mirror of
https://github.com/webmin/webmin.git
synced 2026-02-03 14:13:29 +00:00
Compare commits
843 Commits
dev/patch-
...
dev/noacl
| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
|
|
45419c38b5 | ||
|
|
6d54bf642a | ||
|
|
722ff23d86 | ||
|
|
acfc2b1c1f | ||
|
|
c89ff93b4d | ||
|
|
29c3a28a7f | ||
|
|
d54e7217d6 | ||
|
|
f7e35f4117 | ||
|
|
ed5a5af276 | ||
|
|
9de937612b | ||
|
|
3ea2128a85 | ||
|
|
2697c12d88 | ||
|
|
237391bc12 | ||
|
|
9580a661e6 | ||
|
|
d05f208bbe | ||
|
|
e3bddae379 | ||
|
|
7e66fd74b1 | ||
|
|
0fb7dc453f | ||
|
|
687349bdd5 | ||
|
|
4fc1e7d4a0 | ||
|
|
98723c991a | ||
|
|
8f7b0615bf | ||
|
|
e2e8a23ec5 | ||
|
|
b6777eafb2 | ||
|
|
09bcb920c2 | ||
|
|
68f19ce802 | ||
|
|
b32b6ee3a0 | ||
|
|
cc1ae9d343 | ||
|
|
1a27c1e500 | ||
|
|
84d8b9fe62 | ||
|
|
42b823e3e9 | ||
|
|
b1f8d200d5 | ||
|
|
10131b1d16 | ||
|
|
1a265580de | ||
|
|
c3d03ed9e7 | ||
|
|
718c2f0b3c | ||
|
|
5760fb1c26 | ||
|
|
2e409c8647 | ||
|
|
2cd5cfb4e3 | ||
|
|
234f86b3fd | ||
|
|
49465bef61 | ||
|
|
db7d2f5389 | ||
|
|
d48fcd940b | ||
|
|
d6f48578d7 | ||
|
|
5634ac292a | ||
|
|
d84260349f | ||
|
|
ea273f413a | ||
|
|
f1607057c9 | ||
|
|
1792dd916e | ||
|
|
b5e7997420 | ||
|
|
d79b2b8284 | ||
|
|
b6c994a81e | ||
|
|
5546fd9b93 | ||
|
|
0eeb8fbf01 | ||
|
|
84ad2ef474 | ||
|
|
4c1b063654 | ||
|
|
e943bf6f5d | ||
|
|
1696eb4e48 | ||
|
|
e479ca3bdb | ||
|
|
9988589e9e | ||
|
|
4f831d9390 | ||
|
|
b4e1a81bba | ||
|
|
3b3f1b3146 | ||
|
|
ab9661c067 | ||
|
|
475f97449f | ||
|
|
eeac4711d5 | ||
|
|
c62c185de9 | ||
|
|
ec44cd1e67 | ||
|
|
7ca72b9a72 | ||
|
|
f880192526 | ||
|
|
e573e7b4ea | ||
|
|
942a6f01ae | ||
|
|
ed90bedfa0 | ||
|
|
415868c94f | ||
|
|
18f64e6378 | ||
|
|
cb93ed28be | ||
|
|
237680c0f9 | ||
|
|
82cca63300 | ||
|
|
feb3034bb0 | ||
|
|
9a7f6f2255 | ||
|
|
c293500fd4 | ||
|
|
615838be9e | ||
|
|
bec3f87712 | ||
|
|
f5b0f622da | ||
|
|
dd2694c6ed | ||
|
|
a7ff782222 | ||
|
|
5ca3433cbd | ||
|
|
d2b2033d72 | ||
|
|
eda9723aaa | ||
|
|
790e1063e6 | ||
|
|
04d04951e3 | ||
|
|
8955dab35a | ||
|
|
6c6c1b15b1 | ||
|
|
b4725ac9ef | ||
|
|
ed157300fc | ||
|
|
d0cc38f320 | ||
|
|
abf062a8b3 | ||
|
|
c97cda206f | ||
|
|
54a16c56d4 | ||
|
|
a7848cf90f | ||
|
|
e213a9f5f7 | ||
|
|
d768c81dc3 | ||
|
|
0022ac953d | ||
|
|
0b718d26a1 | ||
|
|
1f4cd88c3b | ||
|
|
5b245c8aef | ||
|
|
a7543733d2 | ||
|
|
abe1448803 | ||
|
|
4190dcca7f | ||
|
|
c1c265656c | ||
|
|
dd9406edbe | ||
|
|
083bde276c | ||
|
|
1b7c9f9dd6 | ||
|
|
32e08c1fca | ||
|
|
fc88e8b2f7 | ||
|
|
c6a0aa1f15 | ||
|
|
13da2bc390 | ||
|
|
492179ecf1 | ||
|
|
cb008dd4f8 | ||
|
|
6ca9dedb29 | ||
|
|
9cc735c01b | ||
|
|
ea5a1c0f8c | ||
|
|
96d749202b | ||
|
|
86bd8568d3 | ||
|
|
3d5e3166ac | ||
|
|
783ee2d4d6 | ||
|
|
49c05624e1 | ||
|
|
fc0ddace80 | ||
|
|
7ecf0b38a7 | ||
|
|
73d90826a1 | ||
|
|
31f6a58b0a | ||
|
|
6c82ca53a5 | ||
|
|
df1bf060a9 | ||
|
|
5e203798a9 | ||
|
|
e8565d84ab | ||
|
|
4ac6ce2723 | ||
|
|
5fddf7aa7a | ||
|
|
84265a9c7b | ||
|
|
0bca7791d7 | ||
|
|
54a9dcb75f | ||
|
|
a3bce3d1aa | ||
|
|
938f9b35ca | ||
|
|
45b88d85b5 | ||
|
|
db213c812a | ||
|
|
f08df0a858 | ||
|
|
699de35596 | ||
|
|
9d5d790526 | ||
|
|
433c4151fe | ||
|
|
07e1655e14 | ||
|
|
44f4283009 | ||
|
|
f330307803 | ||
|
|
8595a36f18 | ||
|
|
121b20caa0 | ||
|
|
198b25e3a3 | ||
|
|
d70496aac9 | ||
|
|
14f9624ac4 | ||
|
|
8727a6cc8e | ||
|
|
60ce4c81fe | ||
|
|
ba81b22e55 | ||
|
|
6e6c9c26c7 | ||
|
|
8d0367e6e6 | ||
|
|
60bba6cb81 | ||
|
|
ee3bf19a9b | ||
|
|
da6b548876 | ||
|
|
ad0b28abf7 | ||
|
|
401631daec | ||
|
|
ee33579600 | ||
|
|
ff065a5647 | ||
|
|
e7d2dc8b67 | ||
|
|
b95c96e501 | ||
|
|
ad540808df | ||
|
|
a73f7cf6d7 | ||
|
|
24d39f631d | ||
|
|
9c4e2d7653 | ||
|
|
ae5c7a9db9 | ||
|
|
1ce380f037 | ||
|
|
300d34e303 | ||
|
|
81afd08b0d | ||
|
|
87a2871013 | ||
|
|
e2dd91febc | ||
|
|
2008ad63fb | ||
|
|
fcdebf6891 | ||
|
|
d0e7a4efde | ||
|
|
1ad15e0bfb | ||
|
|
5427420d3c | ||
|
|
dd4ae09642 | ||
|
|
5d31698099 | ||
|
|
72fef64c4d | ||
|
|
3258e1cbac | ||
|
|
fe1043a6aa | ||
|
|
cf79c33e28 | ||
|
|
c0e09b4fa6 | ||
|
|
785eb8646b | ||
|
|
50be76165b | ||
|
|
c4a0b18a49 | ||
|
|
aae7bb5ac8 | ||
|
|
67391244e4 | ||
|
|
1cf778b627 | ||
|
|
39af4f2328 | ||
|
|
42beaf915a | ||
|
|
fbdbedd3bc | ||
|
|
98f7a86f71 | ||
|
|
1506238c7b | ||
|
|
9e3918e813 | ||
|
|
9160dc5735 | ||
|
|
8e4bfff29e | ||
|
|
40b61a6c22 | ||
|
|
a014d5b59f | ||
|
|
d1e4c5d577 | ||
|
|
da52526931 | ||
|
|
0363812172 | ||
|
|
8acf9980f8 | ||
|
|
af3ee1034f | ||
|
|
186e578802 | ||
|
|
a2520b4396 | ||
|
|
38f0ccc155 | ||
|
|
73132e7f86 | ||
|
|
d4d963910d | ||
|
|
80ce9a7ef4 | ||
|
|
314d6c5efc | ||
|
|
260eca09ae | ||
|
|
0928edaa08 | ||
|
|
5df04a50bd | ||
|
|
0dab0c08ed | ||
|
|
0b80083a9c | ||
|
|
bb8421c411 | ||
|
|
6b3457e9fd | ||
|
|
f5e15dbe08 | ||
|
|
78d5332499 | ||
|
|
761a879919 | ||
|
|
1c8c259eae | ||
|
|
98a8fa9e22 | ||
|
|
d10bd3a601 | ||
|
|
a379c1f3ed | ||
|
|
99a59ed554 | ||
|
|
f15ebca9af | ||
|
|
cc25fa2b32 | ||
|
|
9ccb944291 | ||
|
|
6114028aea | ||
|
|
41887071c0 | ||
|
|
468a570adf | ||
|
|
1a45048d89 | ||
|
|
846b611455 | ||
|
|
27ac760466 | ||
|
|
dedfc90e71 | ||
|
|
89ae8632e0 | ||
|
|
a508a10f54 | ||
|
|
4ea1303a40 | ||
|
|
9d48afe562 | ||
|
|
edccfc4533 | ||
|
|
4d70ada051 | ||
|
|
c0f69446b3 | ||
|
|
aab912dccf | ||
|
|
66a792292a | ||
|
|
a291502d24 | ||
|
|
cfb7f9b560 | ||
|
|
7eb8e4d336 | ||
|
|
ec4b331709 | ||
|
|
ed31389087 | ||
|
|
23aa974014 | ||
|
|
1ceabeb841 | ||
|
|
5478a4fc87 | ||
|
|
16df7857a4 | ||
|
|
8223f24b2b | ||
|
|
30b2791669 | ||
|
|
09418cec2e | ||
|
|
f9e2f1a0be | ||
|
|
de140fa55c | ||
|
|
f6f0dee117 | ||
|
|
9636b82f55 | ||
|
|
08ace21d34 | ||
|
|
795040a0a5 | ||
|
|
77df6875c2 | ||
|
|
c1989caae1 | ||
|
|
8517809ae0 | ||
|
|
6a9f7a7f7e | ||
|
|
80bfbf30dc | ||
|
|
1ce2c9f1c2 | ||
|
|
f73f8cfb55 | ||
|
|
9133a10b5d | ||
|
|
3c75e74b8b | ||
|
|
9749106ccf | ||
|
|
1297ad22c8 | ||
|
|
04eaedb299 | ||
|
|
bdf6e37de8 | ||
|
|
1555dfe168 | ||
|
|
8f8ea12e98 | ||
|
|
cd69218e1b | ||
|
|
a5085ccb23 | ||
|
|
79e248cf98 | ||
|
|
11aacce9f6 | ||
|
|
8de2dbb795 | ||
|
|
5113f6d076 | ||
|
|
65b36d6c07 | ||
|
|
d737c638aa | ||
|
|
6d90370b0b | ||
|
|
b58ba1cb3b | ||
|
|
a6005361b5 | ||
|
|
2a81aabf96 | ||
|
|
ee994bef2f | ||
|
|
871152f723 | ||
|
|
7ed1497f8d | ||
|
|
1a4f461ae5 | ||
|
|
b945282489 | ||
|
|
e9ef704787 | ||
|
|
c122d13747 | ||
|
|
742dcdc022 | ||
|
|
5d01d93f67 | ||
|
|
5d981550af | ||
|
|
a5302c109a | ||
|
|
d755168d12 | ||
|
|
d8f669b7df | ||
|
|
5a44632bd1 | ||
|
|
9ce7706ff2 | ||
|
|
160895f5e2 | ||
|
|
7249984dee | ||
|
|
c6b216ee32 | ||
|
|
357392eb84 | ||
|
|
2f46acff31 | ||
|
|
9511fc342f | ||
|
|
d590ed3f54 | ||
|
|
416c614d6c | ||
|
|
21bf12a897 | ||
|
|
ad7f7e84b1 | ||
|
|
132a223d5c | ||
|
|
66ee14b2a6 | ||
|
|
acc820debf | ||
|
|
9d4db5bc42 | ||
|
|
b39486de66 | ||
|
|
5bc24cff74 | ||
|
|
d083cffd50 | ||
|
|
af150c9210 | ||
|
|
64084c3b90 | ||
|
|
d24e3bf3aa | ||
|
|
9ac2a45822 | ||
|
|
09a00bd839 | ||
|
|
b755ce9daf | ||
|
|
ebab02c15b | ||
|
|
38d6309e57 | ||
|
|
75d91469ed | ||
|
|
980a0f37fc | ||
|
|
899c385032 | ||
|
|
444b437ba3 | ||
|
|
cefdce5911 | ||
|
|
07da92a2e7 | ||
|
|
4ad3f1e2b6 | ||
|
|
2b0abd778e | ||
|
|
53b84887cd | ||
|
|
e6e65a5d32 | ||
|
|
554f0b57a2 | ||
|
|
2aad92ea53 | ||
|
|
506f7a1819 | ||
|
|
56c0f5ea32 | ||
|
|
94bb4921d2 | ||
|
|
357bed0506 | ||
|
|
901e324bae | ||
|
|
19eb916cc1 | ||
|
|
46403a77b1 | ||
|
|
b174973984 | ||
|
|
6e9cb986ad | ||
|
|
95501e1c29 | ||
|
|
ff36b2ce22 | ||
|
|
b1a98f9b6c | ||
|
|
9329829732 | ||
|
|
b82c01c4ff | ||
|
|
59e97be96c | ||
|
|
5363e461e4 | ||
|
|
efae1cf754 | ||
|
|
2732142969 | ||
|
|
5498afecb4 | ||
|
|
20a6a7d5e7 | ||
|
|
9d4b281069 | ||
|
|
cdb18f32e0 | ||
|
|
162206949f | ||
|
|
8fd971c970 | ||
|
|
5ea0cc6b42 | ||
|
|
5fde929295 | ||
|
|
64598e5f39 | ||
|
|
6980e08f87 | ||
|
|
3f09aeed14 | ||
|
|
bdea86afa2 | ||
|
|
46af488994 | ||
|
|
53197ca536 | ||
|
|
a1066eb002 | ||
|
|
b488e28550 | ||
|
|
226da2c60d | ||
|
|
7de796620c | ||
|
|
0d8e877f85 | ||
|
|
2f12268e4b | ||
|
|
1db2df6bdf | ||
|
|
85dd40d710 | ||
|
|
f0fdb4cd89 | ||
|
|
df928c5487 | ||
|
|
6c573f0251 | ||
|
|
51817a25bd | ||
|
|
797ba9f45e | ||
|
|
08b1ee3be6 | ||
|
|
f9c9ff77b6 | ||
|
|
dd42835d12 | ||
|
|
c9b77043d8 | ||
|
|
4f78baf0b2 | ||
|
|
c24d9dcdef | ||
|
|
d82d31f92a | ||
|
|
310664de76 | ||
|
|
26e37add44 | ||
|
|
465803f73f | ||
|
|
d2db00a5d1 | ||
|
|
83457fe4c0 | ||
|
|
3c45598140 | ||
|
|
36de5bfc30 | ||
|
|
c461dfe965 | ||
|
|
d913d6c6a3 | ||
|
|
a539f46189 | ||
|
|
4bd0c8a67f | ||
|
|
4070f632de | ||
|
|
b6729f437e | ||
|
|
26ab2110cb | ||
|
|
61cf8dcc73 | ||
|
|
749f740bbb | ||
|
|
7cd1f70142 | ||
|
|
477982776c | ||
|
|
96548df5f2 | ||
|
|
1a0eed3943 | ||
|
|
94d366551a | ||
|
|
dfd0924869 | ||
|
|
a2d5d68dcf | ||
|
|
e7441b05ed | ||
|
|
4b87ccb3c1 | ||
|
|
9d25a07c12 | ||
|
|
37d5120977 | ||
|
|
0178d7ae99 | ||
|
|
c39e5ffb01 | ||
|
|
4e5ba94818 | ||
|
|
599d096783 | ||
|
|
55ae93e447 | ||
|
|
e412d1a1e6 | ||
|
|
b69067e38f | ||
|
|
80e99b7b25 | ||
|
|
4f945b0a4e | ||
|
|
93a298a7d1 | ||
|
|
23871ff3a9 | ||
|
|
5931243e4d | ||
|
|
5a8e7c5dee | ||
|
|
4dd309829c | ||
|
|
ab75637b7a | ||
|
|
a6e0b3cee5 | ||
|
|
4a9ed9e8ab | ||
|
|
a955ccc55c | ||
|
|
ad43838cb6 | ||
|
|
fbf85c6e76 | ||
|
|
c7eb185639 | ||
|
|
eab8fae651 | ||
|
|
a5be6dc02a | ||
|
|
0d72f56620 | ||
|
|
9a797f0a0e | ||
|
|
8fc26680dc | ||
|
|
7828756ed2 | ||
|
|
4d8cc424f4 | ||
|
|
591dda7199 | ||
|
|
54a72c5025 | ||
|
|
816328b643 | ||
|
|
1fb332ff05 | ||
|
|
1c991f9635 | ||
|
|
c7a709c837 | ||
|
|
950122068d | ||
|
|
e7d8f7271a | ||
|
|
5dbefb1d42 | ||
|
|
f152dafc3f | ||
|
|
78eb57f55c | ||
|
|
c91b322c60 | ||
|
|
be52cadfbe | ||
|
|
699c0820ea | ||
|
|
444307c58a | ||
|
|
8dd0d03018 | ||
|
|
e2bc898b57 | ||
|
|
d826b3423f | ||
|
|
70344dea10 | ||
|
|
33b2ebecfa | ||
|
|
c26d653f5b | ||
|
|
db7c8b8770 | ||
|
|
6d6dd87d38 | ||
|
|
580149f8bd | ||
|
|
ee8d72b2e4 | ||
|
|
a8a382ecc3 | ||
|
|
33afba1686 | ||
|
|
e43df47e41 | ||
|
|
1d57955672 | ||
|
|
42c4a39510 | ||
|
|
adb047dd11 | ||
|
|
19edf0efd9 | ||
|
|
8f7a2f818f | ||
|
|
ce70d4caab | ||
|
|
65d185bfdf | ||
|
|
eb2cd4e142 | ||
|
|
21e110cc8a | ||
|
|
c1196f744a | ||
|
|
f9c355d127 | ||
|
|
4ef76b2ed9 | ||
|
|
072771f524 | ||
|
|
05382d840d | ||
|
|
22beff5e92 | ||
|
|
5ff7190f06 | ||
|
|
66bf7c9e28 | ||
|
|
06fe239c3f | ||
|
|
00f11fc81d | ||
|
|
643270f3d9 | ||
|
|
262a1cb531 | ||
|
|
cef6f833fb | ||
|
|
084ed0b835 | ||
|
|
5182e4a428 | ||
|
|
086f366954 | ||
|
|
7476d48ab7 | ||
|
|
5992c7ba51 | ||
|
|
cc0ab1bc8a | ||
|
|
d1cc0c4790 | ||
|
|
720b01e690 | ||
|
|
552d909078 | ||
|
|
1633f275db | ||
|
|
c3bb0b09c2 | ||
|
|
38136888b3 | ||
|
|
216ae24206 | ||
|
|
f5b76f5b77 | ||
|
|
2ad935f672 | ||
|
|
b5ef94d12c | ||
|
|
0844abc63d | ||
|
|
63a81ef70f | ||
|
|
76c41b8508 | ||
|
|
5077349364 | ||
|
|
47e26c4fde | ||
|
|
a0da37ca08 | ||
|
|
21dbdcc983 | ||
|
|
b66aab704d | ||
|
|
84b559646c | ||
|
|
f3f232b7f5 | ||
|
|
c5543500b4 | ||
|
|
687225075d | ||
|
|
7c2a993629 | ||
|
|
4775d07c8f | ||
|
|
1bee0a007d | ||
|
|
11ad8d48e6 | ||
|
|
c61b52afc9 | ||
|
|
3ea7b57ca2 | ||
|
|
c75f29d011 | ||
|
|
8b726abdad | ||
|
|
bc820a5148 | ||
|
|
65e70835d2 | ||
|
|
37075fc1ec | ||
|
|
cda9b9553f | ||
|
|
ce27473110 | ||
|
|
ef09c6cef0 | ||
|
|
d97bbfff0f | ||
|
|
5419079e8b | ||
|
|
6cbbeebb56 | ||
|
|
b7981f9024 | ||
|
|
c199cffb3d | ||
|
|
a1ab757d66 | ||
|
|
cf876900cf | ||
|
|
289b61f91e | ||
|
|
89300de664 | ||
|
|
19009cd155 | ||
|
|
d1ec3910d2 | ||
|
|
7cd747d82f | ||
|
|
ccd7b4b7d5 | ||
|
|
8dff80e2cb | ||
|
|
14d5182b9e | ||
|
|
b44ca28634 | ||
|
|
564f4a9b47 | ||
|
|
4d739ea832 | ||
|
|
8df7958dfb | ||
|
|
5463547e7a | ||
|
|
7cfa552ff4 | ||
|
|
944f1a020d | ||
|
|
f6fa766746 | ||
|
|
68fc90d2db | ||
|
|
0c408cf7e7 | ||
|
|
9409051046 | ||
|
|
54e559452f | ||
|
|
d905f72cd7 | ||
|
|
44521d8d60 | ||
|
|
8dd6b6c44d | ||
|
|
6257679e44 | ||
|
|
6a9849ba2d | ||
|
|
e1f398d3aa | ||
|
|
e3acac1ebf | ||
|
|
a2a1dc12e9 | ||
|
|
ac967a1fc5 | ||
|
|
4b14aee655 | ||
|
|
e4672703e8 | ||
|
|
147afb9d41 | ||
|
|
c14b3a8e08 | ||
|
|
e3112ac41f | ||
|
|
cb2be8b8d8 | ||
|
|
11b4a8ca54 | ||
|
|
e7f7487930 | ||
|
|
36e2359312 | ||
|
|
54793b4596 | ||
|
|
65f349c1ce | ||
|
|
992a961590 | ||
|
|
f87cc4a121 | ||
|
|
261ff535e0 | ||
|
|
e8c1b3dedb | ||
|
|
1f6697e05f | ||
|
|
03147121c6 | ||
|
|
4b3acba3f8 | ||
|
|
38b119ac43 | ||
|
|
ae70f5e4bd | ||
|
|
d3f8859df2 | ||
|
|
6145783116 | ||
|
|
5ba6cbe9ab | ||
|
|
d55d49e4d0 | ||
|
|
7bad42f217 | ||
|
|
d7b2a41040 | ||
|
|
5c723544fe | ||
|
|
b0e3787461 | ||
|
|
a415a743f6 | ||
|
|
4e351b32fb | ||
|
|
a326c0939d | ||
|
|
295318f67f | ||
|
|
3c86a1a158 | ||
|
|
33192cc0d9 | ||
|
|
da20f7c88f | ||
|
|
d81bf3f569 | ||
|
|
01663dfe25 | ||
|
|
bc10564706 | ||
|
|
f10998e2b7 | ||
|
|
639d558a47 | ||
|
|
edc41bf338 | ||
|
|
b9f3152827 | ||
|
|
04bcccdc43 | ||
|
|
f1f4d9b719 | ||
|
|
a45964f55e | ||
|
|
23def8deb5 | ||
|
|
2ba7e4b071 | ||
|
|
33b4223183 | ||
|
|
9607c3cae7 | ||
|
|
782f0fbedd | ||
|
|
7f659978ac | ||
|
|
768b586144 | ||
|
|
167d73090e | ||
|
|
951dffc3a3 | ||
|
|
a5a97eaedb | ||
|
|
6b2a9d34bf | ||
|
|
b5f79d31a6 | ||
|
|
1d272f0490 | ||
|
|
b5f2e8f47f | ||
|
|
d650d65163 | ||
|
|
0389c537be | ||
|
|
530db71e3f | ||
|
|
2ad13ccd74 | ||
|
|
3a90c0e4fe | ||
|
|
75095eab06 | ||
|
|
8f2338e1a7 | ||
|
|
60345c4d8e | ||
|
|
b648a21323 | ||
|
|
d59837dbad | ||
|
|
e60e24f1ee | ||
|
|
c861bf971e | ||
|
|
8bc8c017e6 | ||
|
|
87bacd1489 | ||
|
|
5fae4a69ee | ||
|
|
1764671ac7 | ||
|
|
7f1faaac4d | ||
|
|
91111d5e82 | ||
|
|
39a3ebac3b | ||
|
|
60b87f3b34 | ||
|
|
758e277328 | ||
|
|
d02615c0ab | ||
|
|
6051231e73 | ||
|
|
d80a394d77 | ||
|
|
9f64dbd134 | ||
|
|
85e3dc418a | ||
|
|
c607990c48 | ||
|
|
c76e257961 | ||
|
|
0009335636 | ||
|
|
964bc33ed0 | ||
|
|
75087357b0 | ||
|
|
c0a45fe6ca | ||
|
|
da5c68a04f | ||
|
|
9966a2ab47 | ||
|
|
cffabd972b | ||
|
|
b2e0db9db9 | ||
|
|
d2d070b721 | ||
|
|
0939e55b01 | ||
|
|
2259c1a72a | ||
|
|
26fc396421 | ||
|
|
69823048d2 | ||
|
|
5e57e571b3 | ||
|
|
6e3fb4d806 | ||
|
|
f8ce246b37 | ||
|
|
d45e317303 | ||
|
|
90c0ec556f | ||
|
|
d65460d50e | ||
|
|
c757f90f7c | ||
|
|
c34c1b5b6e | ||
|
|
d553327a11 | ||
|
|
6db78a06b8 | ||
|
|
b54f1780c6 | ||
|
|
d2b2727039 | ||
|
|
464a553534 | ||
|
|
ddbd770dda | ||
|
|
6bf6553ff0 | ||
|
|
01299c0c38 | ||
|
|
b71ac3b9a0 | ||
|
|
3c347dc92f | ||
|
|
0860344fd1 | ||
|
|
801fa703bf | ||
|
|
049a8072b8 | ||
|
|
9e410f45ca | ||
|
|
d541abc7f4 | ||
|
|
e9eda1ddc4 | ||
|
|
b5b2c3cd6e | ||
|
|
86e12bd485 | ||
|
|
cbe75574d0 | ||
|
|
cf838e5d9a | ||
|
|
6cdb1df135 | ||
|
|
ffc7dac5f1 | ||
|
|
66ad3fe075 | ||
|
|
0b83f310e6 | ||
|
|
efccfc4db6 | ||
|
|
c642286a5a | ||
|
|
e8ed462b8c | ||
|
|
9cecabf781 | ||
|
|
7198370f9b | ||
|
|
930652699b | ||
|
|
c3c7e3ea9e | ||
|
|
53f44413f8 | ||
|
|
25321b467b | ||
|
|
dc17b3cbe5 | ||
|
|
a4621a800b | ||
|
|
97308e69aa | ||
|
|
86144e16f7 | ||
|
|
b18b9decd4 | ||
|
|
90cd81893e | ||
|
|
9d7c3fdd9a | ||
|
|
c0e36426bd | ||
|
|
9dd678946d | ||
|
|
d440ba7f58 | ||
|
|
090a769145 | ||
|
|
bcec22b385 | ||
|
|
dbfc621482 | ||
|
|
6bc70a7738 | ||
|
|
f5b3f9cc1d | ||
|
|
24055330d3 | ||
|
|
0ac51a83e9 | ||
|
|
e517300fe0 | ||
|
|
ae34d0ef86 | ||
|
|
8236fb2fd8 | ||
|
|
f499c62da4 | ||
|
|
a51e3d0a22 | ||
|
|
e1398bf75b | ||
|
|
ba26d2aac0 | ||
|
|
7225ccab73 | ||
|
|
d224d0aafc | ||
|
|
8220fef7e0 | ||
|
|
1a658b1010 | ||
|
|
4c3b792adc | ||
|
|
19940bae86 | ||
|
|
256178c6c3 | ||
|
|
2a43a870c2 | ||
|
|
615765b995 | ||
|
|
6f7003965e | ||
|
|
d8a7a583a3 | ||
|
|
c51cc8f38a | ||
|
|
5210f623f3 | ||
|
|
ba4b65774e | ||
|
|
b1d273c555 | ||
|
|
b03f1b766f | ||
|
|
a9ed10401d | ||
|
|
253d85b6ee | ||
|
|
0247b71fb7 | ||
|
|
fd819d83e8 | ||
|
|
8c5fcef916 | ||
|
|
c15bbca109 | ||
|
|
c47c4b7ffd | ||
|
|
8efa25eabf | ||
|
|
190bd58b1b | ||
|
|
d645dc9345 | ||
|
|
963bb60c02 | ||
|
|
fa4e39ec9a | ||
|
|
c1b45ff210 | ||
|
|
5cb103bde3 | ||
|
|
7282348b7d | ||
|
|
e3a1fd849b | ||
|
|
1fb01aa46e | ||
|
|
779ebb4a63 | ||
|
|
c391830670 | ||
|
|
c8c6c3e40f | ||
|
|
c1f45d6d61 | ||
|
|
8804ba6529 | ||
|
|
11ae39081c | ||
|
|
2751224d4d | ||
|
|
6fce9fa491 | ||
|
|
41fdb5dac2 | ||
|
|
4ffca4597c | ||
|
|
ecfc06d9c6 | ||
|
|
db55dde7ce | ||
|
|
c6edd4b97d | ||
|
|
8cd2dbae96 | ||
|
|
8676a3fb21 | ||
|
|
27339eb1bf | ||
|
|
e014926854 | ||
|
|
a721f60f9c | ||
|
|
46c76e13f9 | ||
|
|
f72058306b | ||
|
|
a15446d3b1 | ||
|
|
fc9ce7f3dd | ||
|
|
72cd50a054 | ||
|
|
e307fb4dcd | ||
|
|
d631929194 | ||
|
|
db9628e7eb | ||
|
|
2c04c04ce7 | ||
|
|
a5301245d3 | ||
|
|
165af690c7 | ||
|
|
29da8ea3d0 | ||
|
|
73b7e62f13 | ||
|
|
76141ce22f | ||
|
|
4b575b8168 | ||
|
|
2b28521297 | ||
|
|
be767951ca | ||
|
|
9960d6011f | ||
|
|
461bd30e2a | ||
|
|
2f88a4eefb | ||
|
|
c9f368d264 | ||
|
|
0e24e8ac61 | ||
|
|
1d0d25efac | ||
|
|
1c5d2d2bd7 | ||
|
|
77e809166c | ||
|
|
927a2c32d8 | ||
|
|
4a3c6c4854 | ||
|
|
37beab77ba | ||
|
|
82f5284ffc | ||
|
|
5f579e8ded | ||
|
|
4b66ac0be5 | ||
|
|
e69fb75c8e | ||
|
|
ff8781c112 | ||
|
|
0dd75db8d8 | ||
|
|
05d01aeef3 | ||
|
|
11f2bc20eb | ||
|
|
52c3178b92 | ||
|
|
e3dec2222d | ||
|
|
05752faec0 | ||
|
|
1cf3813fb6 | ||
|
|
1216ae709b |
221
.github/build/deb.sh
vendored
221
.github/build/deb.sh
vendored
@@ -1,221 +0,0 @@
|
|||||||
#!/usr/bin/env bash
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# Copyright @iliajie <ilia@webmin.dev>
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# Automatically builds and updates a repo metadata.
|
|
||||||
# Pulls latest changes from GitHub, detects release
|
|
||||||
# version based on what's available in the repo
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# (Debian)
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# Usage:
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# # Pull and build production versions
|
|
||||||
# # of both Webmin and Usermin
|
|
||||||
# ./deb.sh
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# # Pull and build devel versions
|
|
||||||
# # of both Webmin and Usermin
|
|
||||||
# ./deb.sh --devel
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# # Pull and build production Webmin version 2.101, forcing
|
|
||||||
# # release version 3, displaying detailed output
|
|
||||||
# ./deb.sh webmin 2.101 3 --debug
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# # Pull and build production Usermin version 2.000,
|
|
||||||
# # automatically setting release version to minimal
|
|
||||||
# ./deb.sh usermin 2.000
|
|
||||||
#
|
|
||||||
|
|
||||||
# shellcheck disable=SC1091
|
|
||||||
# Source build variables
|
|
||||||
source ./vars.sh || exit 1
|
|
||||||
|
|
||||||
# Source build init
|
|
||||||
source ./init.sh || exit 1
|
|
||||||
|
|
||||||
# Source general build functions
|
|
||||||
source ./funcs.sh || exit 1
|
|
||||||
|
|
||||||
# Build product func
|
|
||||||
build_prod() {
|
|
||||||
|
|
||||||
# Pack with English only in devel builds
|
|
||||||
local english_only=0
|
|
||||||
if [[ "'$*'" == *"--devel"* ]]; then
|
|
||||||
english_only=1
|
|
||||||
fi
|
|
||||||
|
|
||||||
# Always return back to root directory
|
|
||||||
cd "$root" || exit 1
|
|
||||||
|
|
||||||
# Define root
|
|
||||||
local ver=""
|
|
||||||
local prod=$1
|
|
||||||
root_prod="$root/$prod"
|
|
||||||
root_apt="$root_prod/deb"
|
|
||||||
|
|
||||||
# Print build actual date
|
|
||||||
date=$(get_current_date)
|
|
||||||
|
|
||||||
# Print opening header
|
|
||||||
echo "************************************************************************"
|
|
||||||
echo " build start date: $date "
|
|
||||||
echo " package format: DEB "
|
|
||||||
echo " product: $prod "
|
|
||||||
(make_prod_repos "$root_prod") &
|
|
||||||
spinner " package output version:"
|
|
||||||
|
|
||||||
# Pull main project first to get the latest tag
|
|
||||||
cd "$root_prod" || exit 1
|
|
||||||
cmd="git pull $verbosity_level"
|
|
||||||
eval "$cmd"
|
|
||||||
rs1=$?
|
|
||||||
# Clean and try again
|
|
||||||
if [ "$rs1" != "0" ]; then
|
|
||||||
cmd="git checkout \"*\" $verbosity_level && git clean -f -d $verbosity_level && git pull $verbosity_level"
|
|
||||||
eval "$cmd"
|
|
||||||
rs1=$?
|
|
||||||
fi
|
|
||||||
|
|
||||||
# Descend to theme dir
|
|
||||||
cd "authentic-theme" || exit 1
|
|
||||||
cmd="git pull $verbosity_level"
|
|
||||||
eval "$cmd"
|
|
||||||
rs2=$?
|
|
||||||
# Clean and try again
|
|
||||||
if [ "$rs2" != "0" ]; then
|
|
||||||
cmd="git checkout \"*\" $verbosity_level && git clean -f -d $verbosity_level && git pull $verbosity_level"
|
|
||||||
eval "$cmd"
|
|
||||||
rs2=$?
|
|
||||||
fi
|
|
||||||
if [ "$rs1" != "0" ] || [ "$rs2" != "0" ]; then
|
|
||||||
rs=1
|
|
||||||
else
|
|
||||||
rs=0
|
|
||||||
fi
|
|
||||||
|
|
||||||
# Build number
|
|
||||||
date_version=$(get_latest_commit_date_version)
|
|
||||||
|
|
||||||
# Handle other params
|
|
||||||
cd "$root_prod" || exit 1
|
|
||||||
if [[ "'$2'" != *"--"* ]]; then
|
|
||||||
ver=$2
|
|
||||||
fi
|
|
||||||
if [[ "'$3'" != *"--"* ]] && [[ -n "$3" ]]; then
|
|
||||||
rel=$3
|
|
||||||
relval="-$3"
|
|
||||||
else
|
|
||||||
rel=1
|
|
||||||
relval=""
|
|
||||||
fi
|
|
||||||
if [ -z "$ver" ]; then
|
|
||||||
ver=$(get_current_repo_tag)
|
|
||||||
fi
|
|
||||||
if [[ "'$*'" == *"--devel"* ]]; then
|
|
||||||
ver="$ver.$date_version"
|
|
||||||
# Set actual product version
|
|
||||||
echo "${ver}" >"version"
|
|
||||||
fi
|
|
||||||
printf "$ver-$rel\n"
|
|
||||||
echo "************************************************************************"
|
|
||||||
|
|
||||||
echo "Pulling latest changes.."
|
|
||||||
# We need to pull first to get the latest tag,
|
|
||||||
# so here we only report an error if any
|
|
||||||
postcmd $rs
|
|
||||||
echo
|
|
||||||
|
|
||||||
echo "Pre-clean up .."
|
|
||||||
# Make sure directories exist
|
|
||||||
make_dir "$root_repos/"
|
|
||||||
make_dir "$root_apt/"
|
|
||||||
make_dir "$root_prod/newkey/deb/"
|
|
||||||
make_dir "$root_prod/umodules/"
|
|
||||||
make_dir "$root_prod/minimal/"
|
|
||||||
make_dir "$root_prod/tarballs/"
|
|
||||||
|
|
||||||
# Re-create legacy link
|
|
||||||
rm -rf "$root/webadmin"
|
|
||||||
ln -s "$root/webmin" "$root/webadmin"
|
|
||||||
|
|
||||||
# Purge old files
|
|
||||||
purge_dir "$root_prod/newkey/deb"
|
|
||||||
purge_dir "$root_prod/umodules"
|
|
||||||
purge_dir "$root_prod/minimal"
|
|
||||||
purge_dir "$root_prod/tarballs"
|
|
||||||
if [ "$prod" != "" ]; then
|
|
||||||
# XXXX Need to check for
|
|
||||||
# product name exactly
|
|
||||||
rm -f "$root_repos/$prod-latest"*
|
|
||||||
fi
|
|
||||||
postcmd $?
|
|
||||||
echo
|
|
||||||
|
|
||||||
# Descend to project dir
|
|
||||||
cd "$root_prod" || exit 1
|
|
||||||
|
|
||||||
if [ "$english_only" = "1" ]; then
|
|
||||||
echo "Cleaning languages .."
|
|
||||||
cmd="./bin/language-manager --mode=clean --yes $verbosity_level_with_input"
|
|
||||||
eval "$cmd"
|
|
||||||
postcmd $?
|
|
||||||
echo
|
|
||||||
else
|
|
||||||
# Force restore build directory
|
|
||||||
if [ ! -f "lang/ja" ]; then
|
|
||||||
echo "Restoring languages .."
|
|
||||||
cmd="git checkout \"*\" $verbosity_level && git clean -f -d $verbosity_level && git pull $verbosity_level"
|
|
||||||
eval "$cmd"
|
|
||||||
postcmd $?
|
|
||||||
echo
|
|
||||||
fi
|
|
||||||
fi
|
|
||||||
|
|
||||||
echo "Pre-building package .."
|
|
||||||
eval "$cmd"
|
|
||||||
cmd="./makedist.pl \"${ver}${relval}\" $verbosity_level"
|
|
||||||
eval "$cmd"
|
|
||||||
postcmd $?
|
|
||||||
echo
|
|
||||||
|
|
||||||
echo "Building package .."
|
|
||||||
if [ "$relval" == "" ]; then
|
|
||||||
cmd="./makedebian.pl \"$ver\" $verbosity_level"
|
|
||||||
else
|
|
||||||
cmd="./makedebian.pl \"$ver\" \"$rel\" $verbosity_level"
|
|
||||||
fi
|
|
||||||
eval "$cmd"
|
|
||||||
postcmd $?
|
|
||||||
echo
|
|
||||||
|
|
||||||
cd "$root" || exit 1
|
|
||||||
echo "Preparing built files for upload .."
|
|
||||||
cmd="cp -f $root_prod/tarballs/${prod}-${ver}*\.tar.gz $root_repos/${prod}-latest.tar.gz $verbosity_level"
|
|
||||||
eval "$cmd"
|
|
||||||
cmd="echo $ver-$rel \($date\) > $root_repos/${prod}-latest.version $verbosity_level_to_file"
|
|
||||||
eval "$cmd"
|
|
||||||
cmd="find $root_apt -name ${prod}_${ver}${relval}*\.deb -exec mv '{}' $root_repos \; $verbosity_level"
|
|
||||||
eval "$cmd"
|
|
||||||
cmd="mv -f $root_repos/${prod}_${ver}${relval}*\.deb $root_repos/${prod}-latest.deb $verbosity_level"
|
|
||||||
eval "$cmd"
|
|
||||||
postcmd $?
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
if [ -n "$1" ] && [[ "'$1'" != *"--"* ]]; then
|
|
||||||
build_prod $@
|
|
||||||
|
|
||||||
cloud_upload_list_upload=("$root_repos/$1*")
|
|
||||||
cloud_upload cloud_upload_list_upload
|
|
||||||
|
|
||||||
cloud_repo_sign_and_update
|
|
||||||
else
|
|
||||||
build_prod webmin $@
|
|
||||||
build_prod usermin $@
|
|
||||||
|
|
||||||
cloud_upload_list_upload=("$root_repos/*")
|
|
||||||
cloud_upload cloud_upload_list_upload
|
|
||||||
|
|
||||||
cloud_repo_sign_and_update
|
|
||||||
fi
|
|
||||||
163
.github/build/funcs.sh
vendored
163
.github/build/funcs.sh
vendored
@@ -1,163 +0,0 @@
|
|||||||
#!/usr/bin/env bash
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# Copyright @iliajie <ilia@webmin.dev>
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# General build functions
|
|
||||||
#
|
|
||||||
#
|
|
||||||
|
|
||||||
# Upload to cloud
|
|
||||||
# Usage:
|
|
||||||
# cloud_upload_list_delete=("$cloud_upload_ssh_dir/repodata")
|
|
||||||
# cloud_upload_list_upload=("$root_repos/*" "$root_repos/repodata")
|
|
||||||
# cloud_upload cloud_upload_list_upload cloud_upload_list_delete
|
|
||||||
cloud_upload() {
|
|
||||||
# Print new block only if definded
|
|
||||||
local ssh_args="-o StrictHostKeyChecking=no -o UserKnownHostsFile=/dev/null"
|
|
||||||
if [ -n "$1" ]; then
|
|
||||||
echo
|
|
||||||
fi
|
|
||||||
# Delete files on remote if needed
|
|
||||||
if [ -n "$2" ]; then
|
|
||||||
echo "Deleting given files in $cloud_upload_ssh_host .."
|
|
||||||
local -n arr_del=$2
|
|
||||||
local err=0
|
|
||||||
for d in "${arr_del[@]}"; do
|
|
||||||
if [ -n "$d" ]; then
|
|
||||||
local cmd1="ssh $ssh_args $cloud_upload_ssh_user@$cloud_upload_ssh_host \"rm -rf $d\" $verbosity_level"
|
|
||||||
eval "$cmd1"
|
|
||||||
if [ "$?" != "0" ]; then
|
|
||||||
err=1
|
|
||||||
fi
|
|
||||||
fi
|
|
||||||
done
|
|
||||||
postcmd $err
|
|
||||||
echo
|
|
||||||
fi
|
|
||||||
|
|
||||||
# Upload files to remote
|
|
||||||
if [ -n "$1" ]; then
|
|
||||||
echo "Uploading built files to $cloud_upload_ssh_host .."
|
|
||||||
local -n arr_upl=$1
|
|
||||||
local err=0
|
|
||||||
for u in "${arr_upl[@]}"; do
|
|
||||||
if [ -n "$u" ]; then
|
|
||||||
local cmd2="scp $ssh_args -r $u $cloud_upload_ssh_user@$cloud_upload_ssh_host:$cloud_upload_ssh_dir/ $verbosity_level"
|
|
||||||
eval "$cmd2"
|
|
||||||
if [ "$?" != "0" ]; then
|
|
||||||
err=1
|
|
||||||
fi
|
|
||||||
fi
|
|
||||||
done
|
|
||||||
postcmd $err
|
|
||||||
echo
|
|
||||||
fi
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
# Sign and update repos metadata in remote
|
|
||||||
cloud_repo_sign_and_update() {
|
|
||||||
echo "Signing and updating repos metadata in $cloud_upload_ssh_host .."
|
|
||||||
local ssh_args="-o StrictHostKeyChecking=no -o UserKnownHostsFile=/dev/null"
|
|
||||||
local remote_cmd="cd ~/.scripts && ./update-repo-packages-signature.bash $cloud_upload_gpg_passphrase"
|
|
||||||
local cmd1="ssh $ssh_args $cloud_upload_ssh_user@$cloud_upload_ssh_host \"$remote_cmd\" $verbosity_level"
|
|
||||||
eval "$cmd1"
|
|
||||||
postcmd $?
|
|
||||||
echo
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
# Post command func
|
|
||||||
postcmd() {
|
|
||||||
if [ "$1" != "0" ]; then
|
|
||||||
echo ".. failed"
|
|
||||||
exit 1
|
|
||||||
else
|
|
||||||
echo ".. done"
|
|
||||||
fi
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
# Get max number from array
|
|
||||||
max() {
|
|
||||||
local -n arr_nums=$1
|
|
||||||
IFS=$'\n'
|
|
||||||
echo "${arr_nums[*]}" | sort -nr | head -n1
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
# Mkdir and children dirs
|
|
||||||
make_dir() {
|
|
||||||
if [ ! -d "$1" ]; then
|
|
||||||
mkdir -p "$1"
|
|
||||||
fi
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
# Remove all content in dir
|
|
||||||
purge_dir() {
|
|
||||||
for file in "$1"/*; do
|
|
||||||
rm -rf "$file"
|
|
||||||
done
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
# Get latest tag version
|
|
||||||
get_current_repo_tag() {
|
|
||||||
cd "$root_prod" || exit 1
|
|
||||||
tg=$(git rev-list --tags --max-count=1)
|
|
||||||
ds=$(git describe --tags "$tg")
|
|
||||||
echo "$ds" | sed 's/v//'
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
# Get latest commit date
|
|
||||||
get_current_date() {
|
|
||||||
echo $(date +'%Y-%m-%d %H:%M:%S %z')
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
# Get latest commit date version
|
|
||||||
get_latest_commit_date_version() {
|
|
||||||
local theme_version
|
|
||||||
local prod_version
|
|
||||||
local max_prod
|
|
||||||
local highest_version
|
|
||||||
|
|
||||||
theme_version=$(git log -n1 --pretty='format:%cd' --date=format:'%Y%m%d%H%M')
|
|
||||||
cd "$root_prod" || exit 1
|
|
||||||
prod_version=$(git log -n1 --pretty='format:%cd' --date=format:'%Y%m%d%H%M')
|
|
||||||
max_prod=("$theme_version" "$prod_version")
|
|
||||||
highest_version=$(max max_prod)
|
|
||||||
echo "$highest_version"
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
# Pull project repo and theme
|
|
||||||
make_prod_repos() {
|
|
||||||
# Webmin or Usermin
|
|
||||||
if [ ! -d "$1" ]; then
|
|
||||||
local repo="webmin/$prod.git"
|
|
||||||
cmd="git clone https://github.com/$repo $verbosity_level"
|
|
||||||
eval "$cmd"
|
|
||||||
if [ ! -d "webmin" ]; then
|
|
||||||
cmd="git clone --depth 1 https://github.com/webmin/webmin $verbosity_level"
|
|
||||||
eval "$cmd"
|
|
||||||
fi
|
|
||||||
fi
|
|
||||||
# Theme
|
|
||||||
theme="authentic-theme"
|
|
||||||
if [ ! -d "$1/$theme" ]; then
|
|
||||||
cd "$1" || exit 1
|
|
||||||
local repo="webmin/$theme.git"
|
|
||||||
cmd="git clone --depth 1 https://github.com/$repo $verbosity_level"
|
|
||||||
eval "$cmd"
|
|
||||||
fi
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
spinner() {
|
|
||||||
local msg=$1
|
|
||||||
local pid=$!
|
|
||||||
local spin='-\|/'
|
|
||||||
local i=0
|
|
||||||
printf "$msg "
|
|
||||||
while kill -0 $pid 2>/dev/null; do
|
|
||||||
(( i = (i + 1) % 4 ))
|
|
||||||
# No spinner if not an interactive shell
|
|
||||||
if [ -n "$PS1" ]; then
|
|
||||||
printf '%c\b' "${spin:i:1}"
|
|
||||||
fi
|
|
||||||
sleep .1
|
|
||||||
done
|
|
||||||
}
|
|
||||||
29
.github/build/init.sh
vendored
29
.github/build/init.sh
vendored
@@ -1,29 +0,0 @@
|
|||||||
#!/usr/bin/env bash
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# Copyright @iliajie <ilia@webmin.dev>
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# Build init
|
|
||||||
#
|
|
||||||
#
|
|
||||||
|
|
||||||
# Set up SSH dev keys
|
|
||||||
if [ -n "$WEBMIN_DEV__SSH_PRV_KEY" ] && [ -n "$WEBMIN_DEV__SSH_PUB_KEY" ]; then
|
|
||||||
# Generate new pair with right permissions
|
|
||||||
cmd="ssh-keygen -t rsa -q -f \"$HOME/.ssh/id_rsa\" -N \"\"$verbosity_level"
|
|
||||||
eval "$cmd"
|
|
||||||
# Import SSH keys from secrets to be able to connect to the remote host
|
|
||||||
echo "$WEBMIN_DEV__SSH_PRV_KEY" > "$HOME/.ssh/id_rsa"
|
|
||||||
echo "$WEBMIN_DEV__SSH_PUB_KEY" > "$HOME/.ssh/id_rsa.pub"
|
|
||||||
|
|
||||||
# Set up SSH production keys
|
|
||||||
elif [ -n "$WEBMIN_PROD__SSH_PRV_KEY" ] && [ -n "$WEBMIN_PROD__SSH_PUB_KEY" ]; then
|
|
||||||
# Generate new pair with right permissions
|
|
||||||
cmd="ssh-keygen -t rsa -q -f \"$HOME/.ssh/id_rsa\" -N \"\"$verbosity_level"
|
|
||||||
eval "$cmd"
|
|
||||||
# Import SSH keys from secrets to be able to connect to the remote host
|
|
||||||
echo "$WEBMIN_PROD__SSH_PRV_KEY" > "$HOME/.ssh/id_rsa"
|
|
||||||
echo "$WEBMIN_PROD__SSH_PUB_KEY" > "$HOME/.ssh/id_rsa.pub"
|
|
||||||
fi
|
|
||||||
|
|
||||||
# Create symlink to Perl
|
|
||||||
ln -fs /usr/bin/perl /usr/local/bin/perl
|
|
||||||
243
.github/build/rpm.sh
vendored
243
.github/build/rpm.sh
vendored
@@ -1,243 +0,0 @@
|
|||||||
#!/usr/bin/env bash
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# Copyright @iliajie <ilia@webmin.dev>
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# Automatically builds and updates a repo metadata.
|
|
||||||
# Pulls latest changes from GitHub, detects release
|
|
||||||
# version based on what's available in the repo
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# (RHEL)
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# Usage:
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# # Pull and build production versions
|
|
||||||
# # of both Webmin and Usermin
|
|
||||||
# ./rpm.sh
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# # Pull and build devel versions
|
|
||||||
# # of both Webmin and Usermin
|
|
||||||
# ./rpm.sh --devel
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# # Pull and build production Webmin version 2.101, forcing
|
|
||||||
# # release version 3, displaying detailed output
|
|
||||||
# ./rpm.sh webmin 2.101 3 --debug
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# # Pull and build production Usermin version 2.000,
|
|
||||||
# # automatically setting release version to minimal
|
|
||||||
# ./rpm.sh usermin 2.000
|
|
||||||
#
|
|
||||||
|
|
||||||
# shellcheck disable=SC1091
|
|
||||||
# Source build variables
|
|
||||||
source ./vars.sh || exit 1
|
|
||||||
|
|
||||||
# Source build init
|
|
||||||
source ./init.sh || exit 1
|
|
||||||
|
|
||||||
# Source general build functions
|
|
||||||
source ./funcs.sh || exit 1
|
|
||||||
|
|
||||||
# Build product func
|
|
||||||
build_prod() {
|
|
||||||
|
|
||||||
# Pack with English only in devel builds
|
|
||||||
local english_only=0
|
|
||||||
if [[ "'$*'" == *"--devel"* ]]; then
|
|
||||||
english_only=1
|
|
||||||
fi
|
|
||||||
|
|
||||||
# Always return back to root directory
|
|
||||||
cd "$root" || exit 1
|
|
||||||
|
|
||||||
# Define root
|
|
||||||
local ver=""
|
|
||||||
local prod=$1
|
|
||||||
root_prod="$root/$prod"
|
|
||||||
|
|
||||||
# Print build actual date
|
|
||||||
date=$(get_current_date)
|
|
||||||
|
|
||||||
# Print opening header
|
|
||||||
echo "************************************************************************"
|
|
||||||
echo " build start date: $date "
|
|
||||||
echo " package format: RPM "
|
|
||||||
echo " product: $prod "
|
|
||||||
(make_prod_repos "$root_prod") &
|
|
||||||
spinner " package output version:"
|
|
||||||
|
|
||||||
# Pull main project first to get the latest tag
|
|
||||||
cd "$root_prod" || exit 1
|
|
||||||
cmd="git pull $verbosity_level"
|
|
||||||
eval "$cmd"
|
|
||||||
rs1=$?
|
|
||||||
# Clean and try again
|
|
||||||
if [ "$rs1" != "0" ]; then
|
|
||||||
cmd="git checkout \"*\" $verbosity_level && git clean -f -d $verbosity_level && git pull $verbosity_level"
|
|
||||||
eval "$cmd"
|
|
||||||
rs1=$?
|
|
||||||
fi
|
|
||||||
|
|
||||||
# Pull theme to theme dir
|
|
||||||
cd "authentic-theme" || exit 1
|
|
||||||
cmd="git pull $verbosity_level"
|
|
||||||
eval "$cmd"
|
|
||||||
rs2=$?
|
|
||||||
# Clean and try again
|
|
||||||
if [ "$rs2" != "0" ]; then
|
|
||||||
cmd="git checkout \"*\" $verbosity_level && git clean -f -d $verbosity_level && git pull $verbosity_level"
|
|
||||||
eval "$cmd"
|
|
||||||
rs2=$?
|
|
||||||
fi
|
|
||||||
if [ "$rs1" != "0" ] || [ "$rs2" != "0" ]; then
|
|
||||||
rs=1
|
|
||||||
else
|
|
||||||
rs=0
|
|
||||||
fi
|
|
||||||
|
|
||||||
# Build number
|
|
||||||
date_version=$(get_latest_commit_date_version)
|
|
||||||
|
|
||||||
# Handle other params
|
|
||||||
cd "$root_prod" || exit 1
|
|
||||||
if [[ "'$2'" != *"--"* ]]; then
|
|
||||||
ver=$2
|
|
||||||
fi
|
|
||||||
if [[ "'$3'" != *"--"* ]] && [[ -n "$3" ]]; then
|
|
||||||
rel=$3
|
|
||||||
else
|
|
||||||
rel=1
|
|
||||||
fi
|
|
||||||
if [ -z "$ver" ]; then
|
|
||||||
ver=$(get_current_repo_tag)
|
|
||||||
fi
|
|
||||||
if [[ "'$*'" == *"--devel"* ]]; then
|
|
||||||
ver="$ver.$date_version"
|
|
||||||
# Set actual product version
|
|
||||||
echo "${ver}" >"version"
|
|
||||||
fi
|
|
||||||
|
|
||||||
printf "$ver-$rel\n"
|
|
||||||
echo "************************************************************************"
|
|
||||||
|
|
||||||
echo "Pulling latest changes.."
|
|
||||||
# We need to pull first to get the latest tag,
|
|
||||||
# so here we only report an error if any
|
|
||||||
postcmd $rs
|
|
||||||
echo
|
|
||||||
|
|
||||||
echo "Pre-clean up .."
|
|
||||||
# Make sure directories exist
|
|
||||||
make_dir "$root_prod/newkey/rpm/"
|
|
||||||
make_dir "$root_prod/umodules/"
|
|
||||||
make_dir "$root_prod/minimal/"
|
|
||||||
make_dir "$root_prod/tarballs/"
|
|
||||||
make_dir "$root_build/BUILD/"
|
|
||||||
make_dir "$root_build/BUILDROOT/"
|
|
||||||
make_dir "$root_build/RPMS/"
|
|
||||||
make_dir "$root_build/SOURCES/"
|
|
||||||
make_dir "$root_build/SPECS/"
|
|
||||||
make_dir "$root_build/SRPMS/"
|
|
||||||
make_dir "$root_repos/"
|
|
||||||
|
|
||||||
# Re-create legacy link
|
|
||||||
rm -rf "$root/webadmin"
|
|
||||||
ln -s "$root/webmin" "$root/webadmin"
|
|
||||||
|
|
||||||
# Purge old files
|
|
||||||
purge_dir "$root_prod/newkey/rpm"
|
|
||||||
purge_dir "$root_prod/umodules"
|
|
||||||
purge_dir "$root_prod/minimal"
|
|
||||||
purge_dir "$root_prod/tarballs"
|
|
||||||
purge_dir "$root_build/BUILD"
|
|
||||||
purge_dir "$root_build/BUILDROOT"
|
|
||||||
purge_dir "$root_build/RPMS"
|
|
||||||
purge_dir "$root_build/SOURCES"
|
|
||||||
purge_dir "$root_build/SPECS"
|
|
||||||
purge_dir "$root_build/SRPMS"
|
|
||||||
rm -rf "$root_repos/repodata"
|
|
||||||
if [ "$prod" != "" ]; then
|
|
||||||
# XXXX Need to check for
|
|
||||||
# product name exactly
|
|
||||||
rm -f "$root_repos/$prod-latest"*
|
|
||||||
fi
|
|
||||||
postcmd $?
|
|
||||||
make_dir "$root_build/RPMS/noarch"
|
|
||||||
echo
|
|
||||||
|
|
||||||
# Descend to project dir
|
|
||||||
cd "$root_prod" || exit 1
|
|
||||||
|
|
||||||
if [ "$english_only" = "1" ]; then
|
|
||||||
echo "Cleaning languages .."
|
|
||||||
cmd="./bin/language-manager --mode=clean --yes $verbosity_level_with_input"
|
|
||||||
eval "$cmd"
|
|
||||||
postcmd $?
|
|
||||||
echo
|
|
||||||
else
|
|
||||||
# Force restore build directory
|
|
||||||
if [ ! -f "lang/ja" ]; then
|
|
||||||
echo "Restoring languages .."
|
|
||||||
cmd="git checkout \"*\" $verbosity_level && git clean -f -d $verbosity_level && git pull $verbosity_level"
|
|
||||||
eval "$cmd"
|
|
||||||
postcmd $?
|
|
||||||
echo
|
|
||||||
fi
|
|
||||||
fi
|
|
||||||
echo "Pre-building package .."
|
|
||||||
eval "$cmd"
|
|
||||||
if [ "$rel" = "1" ]; then
|
|
||||||
args="$ver"
|
|
||||||
else
|
|
||||||
args="$ver-$rel"
|
|
||||||
fi
|
|
||||||
|
|
||||||
cmd="./makedist.pl \"$args\" $verbosity_level"
|
|
||||||
eval "$cmd"
|
|
||||||
postcmd $?
|
|
||||||
echo
|
|
||||||
|
|
||||||
echo "Building package .."
|
|
||||||
cmd="./makerpm.pl \"$ver\" \"$rel\" $verbosity_level"
|
|
||||||
eval "$cmd"
|
|
||||||
postcmd $?
|
|
||||||
echo
|
|
||||||
|
|
||||||
cd "$root" || exit 1
|
|
||||||
echo "Preparing built files for upload .."
|
|
||||||
cmd="cp -f $root_prod/tarballs/$prod-$ver*\.tar.gz $root_repos/${prod}-latest.tar.gz $verbosity_level"
|
|
||||||
eval "$cmd"
|
|
||||||
cmd="echo $ver-$rel \($date\) > $root_repos/$prod-latest.version"
|
|
||||||
eval "$cmd"
|
|
||||||
cmd="find $root_rpms -name $prod-$ver-$rel*\.rpm -exec mv '{}' $root_repos \; $verbosity_level"
|
|
||||||
eval "$cmd"
|
|
||||||
cmd="mv -f $root_repos/$prod-$ver-$rel*\.rpm $root_repos/${prod}-latest.rpm $verbosity_level"
|
|
||||||
eval "$cmd"
|
|
||||||
postcmd $?
|
|
||||||
echo
|
|
||||||
|
|
||||||
echo "Post-clean up .."
|
|
||||||
cd "$root_build" || exit 1
|
|
||||||
for dir in *; do
|
|
||||||
cmd="rm -rf \"$dir/*\" $verbosity_level"
|
|
||||||
eval "$cmd"
|
|
||||||
done
|
|
||||||
postcmd $?
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
if [ -n "$1" ] && [[ "'$1'" != *"--"* ]]; then
|
|
||||||
build_prod $@
|
|
||||||
|
|
||||||
cloud_upload_list_upload=("$root_repos/$1*")
|
|
||||||
cloud_upload cloud_upload_list_upload
|
|
||||||
|
|
||||||
cloud_repo_sign_and_update
|
|
||||||
|
|
||||||
else
|
|
||||||
build_prod webmin $@
|
|
||||||
build_prod usermin $@
|
|
||||||
|
|
||||||
cloud_upload_list_upload=("$root_repos/*")
|
|
||||||
cloud_upload cloud_upload_list_upload
|
|
||||||
|
|
||||||
cloud_repo_sign_and_update
|
|
||||||
fi
|
|
||||||
27
.github/build/vars.sh
vendored
27
.github/build/vars.sh
vendored
@@ -1,27 +0,0 @@
|
|||||||
#!/usr/bin/env bash
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# Copyright @iliajie <ilia@webmin.dev>
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# Build variables
|
|
||||||
#
|
|
||||||
#
|
|
||||||
|
|
||||||
# Set defaults
|
|
||||||
root="${ENV_BUILD__ROOT:-$HOME}"
|
|
||||||
root_repos="${ENV_BUILD__ROOT_REPOS:-$root/repo}"
|
|
||||||
root_build="${ENV_BUILD__ROOT_BUILD:-$root/rpmbuild}"
|
|
||||||
root_rpms="${ENV_BUILD__ROOT_RPMS:-$root_build/RPMS/noarch}"
|
|
||||||
|
|
||||||
# Cloud upload config
|
|
||||||
cloud_upload_ssh_user="${ENV_BUILD__CLOUD_UPLOAD_SSH_USER:-webmin.dev}"
|
|
||||||
cloud_upload_ssh_host="${ENV_BUILD__CLOUD_UPLOAD_SSH_HOST:-webmin.dev}"
|
|
||||||
cloud_upload_ssh_dir="${ENV_BUILD__CLOUD_UPLOAD_SSH_DIR:-~/domains/builds.webmin.dev/public_html}"
|
|
||||||
cloud_upload_gpg_passphrase="${WEBMIN_DEV__GPG_PH}"
|
|
||||||
|
|
||||||
# Define verbosity level
|
|
||||||
verbosity_level=' >/dev/null 2>&1 </dev/null'
|
|
||||||
verbosity_level_to_file='2> /dev/null'
|
|
||||||
verbosity_level_with_input=' >/dev/null 2>&1'
|
|
||||||
if [[ "'$*'" == *"--debug"* ]]; then
|
|
||||||
unset verbosity_level verbosity_level_to_file verbosity_level_with_input
|
|
||||||
fi
|
|
||||||
27
.github/workflows/webmin.dev+webmin.yml
vendored
Normal file
27
.github/workflows/webmin.dev+webmin.yml
vendored
Normal file
@@ -0,0 +1,27 @@
|
|||||||
|
name: "webmin.dev: webmin/webmin"
|
||||||
|
|
||||||
|
on:
|
||||||
|
push:
|
||||||
|
branches:
|
||||||
|
- master
|
||||||
|
release:
|
||||||
|
types:
|
||||||
|
- published
|
||||||
|
- edited
|
||||||
|
|
||||||
|
jobs:
|
||||||
|
build:
|
||||||
|
uses: webmin/webmin-ci-cd/.github/workflows/master-workflow.yml@main
|
||||||
|
with:
|
||||||
|
build-type: package
|
||||||
|
project-name: webmin
|
||||||
|
is-release: ${{ github.event_name == 'release' }}
|
||||||
|
secrets:
|
||||||
|
DEV_GPG_PH: ${{ secrets.DEV_GPG_PH }}
|
||||||
|
DEV_IP_ADDR: ${{ secrets.DEV_IP_ADDR }}
|
||||||
|
DEV_IP_KNOWN_HOSTS: ${{ secrets.DEV_IP_KNOWN_HOSTS }}
|
||||||
|
DEV_UPLOAD_SSH_USER: ${{ secrets.DEV_UPLOAD_SSH_USER }}
|
||||||
|
DEV_UPLOAD_SSH_DIR: ${{ secrets.DEV_UPLOAD_SSH_DIR }}
|
||||||
|
PRERELEASE_UPLOAD_SSH_DIR: ${{ secrets.PRERELEASE_UPLOAD_SSH_DIR }}
|
||||||
|
DEV_SSH_PRV_KEY: ${{ secrets.DEV_SSH_PRV_KEY }}
|
||||||
|
DEV_SIGN_BUILD_REPOS_CMD: ${{ secrets.DEV_SIGN_BUILD_REPOS_CMD }}
|
||||||
@@ -1,30 +0,0 @@
|
|||||||
name: "webmin.dev: Deploy Webmin package"
|
|
||||||
|
|
||||||
on:
|
|
||||||
push:
|
|
||||||
branches:
|
|
||||||
- master
|
|
||||||
|
|
||||||
jobs:
|
|
||||||
build:
|
|
||||||
runs-on: ubuntu-22.04
|
|
||||||
if: contains(github.event.head_commit.message, '[build]')
|
|
||||||
steps:
|
|
||||||
- uses: actions/checkout@v3
|
|
||||||
- uses: awalsh128/cache-apt-pkgs-action@latest
|
|
||||||
with:
|
|
||||||
packages: git tar gzip openssl curl openssh-client rpm perl libjson-pp-perl libdigest-sha-perl liblist-moreutils-perl libencode-detect-perl
|
|
||||||
version: 1.0
|
|
||||||
- uses: szenius/set-timezone@v1.2
|
|
||||||
with:
|
|
||||||
timezoneLinux: "Europe/Nicosia"
|
|
||||||
- name: Build and upload packages
|
|
||||||
env:
|
|
||||||
WEBMIN_DEV__SSH_PRV_KEY: ${{ secrets.WEBMIN_DEV__SSH_PRV_KEY }}
|
|
||||||
WEBMIN_DEV__SSH_PUB_KEY: ${{ secrets.WEBMIN_DEV__SSH_PUB_KEY }}
|
|
||||||
WEBMIN_DEV__GPG_PH: ${{ secrets.WEBMIN_DEV__GPG_PH }}
|
|
||||||
ENV_BUILD__CLOUD_UPLOAD_SSH_HOST: ${{ secrets.WEBMIN_DEV__IP_ADDR }}
|
|
||||||
working-directory: ./.github/build
|
|
||||||
run: |-
|
|
||||||
./deb.sh webmin --devel
|
|
||||||
./rpm.sh webmin --devel
|
|
||||||
97
CHANGELOG.md
97
CHANGELOG.md
@@ -1,5 +1,102 @@
|
|||||||
## Changelog
|
## Changelog
|
||||||
|
|
||||||
|
#### 2.301 (February 16, 2025)
|
||||||
|
* Fix to check correctly if ProFTPD is installed #2410
|
||||||
|
* Fix to properly escape HTML in date fields
|
||||||
|
* Fix the line height of plain-text email body
|
||||||
|
|
||||||
|
#### 2.300 (February 14, 2025)
|
||||||
|
* Add multiple improvements to SSH Server module to support contemporary systems
|
||||||
|
* Add support to configure SSH socket activation in SSH Server module in contemporary systems #2356
|
||||||
|
* Add support for managing PHP extensions in PHP Configuration module
|
||||||
|
* Add API to edit _systemd_ units in Bootup and Shutdown module
|
||||||
|
* Add rich-rule and direct-rule API to FirewallD module
|
||||||
|
* Add support for collecting bandwidth stats on systems with Journald in Bandwidth Monitoring module
|
||||||
|
* Add support for displaying translations aggregated and separate statistics using language manager script
|
||||||
|
* Add support for allowing a given IP temporarily or permanently in FirewallD module
|
||||||
|
* Add support for listing `deb822-style` repos on Debian and derivatives in Software Package Updates module
|
||||||
|
* Add support for openEuler Linux LTS and Innovation versions
|
||||||
|
* Add support for setting up repos on SUSE distros using repo setup script
|
||||||
|
* Add a status monitor to check if a reboot is required in System and Server Status module
|
||||||
|
* Add support for displaying CPU and disk data in the latest macOS versions
|
||||||
|
* Add UI option to control if SSL client certificate provided by proxies can be trusted
|
||||||
|
* Add ACL option to set the allowed user based on the directory being accessed in File Manager module
|
||||||
|
* Add ability to resolve compatibility-level conditionals in Postfix module
|
||||||
|
* Add ability to use zoom window in/out using standard hotkeys in Terminal module
|
||||||
|
* Add service restart button in MySQL/MariaDB module
|
||||||
|
* Add DBI and DBD modules to the recommended list
|
||||||
|
* Fix to check first if delete, rename, paste, and save are allowed for safe user in File Manager
|
||||||
|
* Fix to stop trusting remote client IP address for Webmin logging unless it's allowed
|
||||||
|
* Fix to correctly set exit code on success when using force mode in Webmin `set-config` CLI command
|
||||||
|
* Fix to include zone name in deleted records log message in BIND DNS module
|
||||||
|
* Fix to ensure _systemd_ custom units are created in the correct directory in Bootup and Shutdown module
|
||||||
|
* Fix to create correct RC script on FreeBSD systems when Webmin is installed using the setup script
|
||||||
|
* Fix to improve how permissions are displayed in MySQL/MariaDB module
|
||||||
|
* Fix to show current hashed password if there is one in MySQL/MariaDB module
|
||||||
|
* Fix to place editable options at the top of the list in MySQL/MariaDB module #2319
|
||||||
|
* Fix to correctly quote usernames in `xfs_quota` command in Disk Quotas module
|
||||||
|
* Fix file locking in global generic file locking function
|
||||||
|
* Fix to clean up temporary Webmin PID-based lock directories
|
||||||
|
* Fix to bring back support for limits in last command in Users and Groups module
|
||||||
|
* Fix Postfix module incorrectly saving config files for some pages
|
||||||
|
* Fix to support multi-line mappings in Postfix module for virtual maps
|
||||||
|
* Fix to turn off autorenew for all Webmin-generated Let's Encrypt SSL certificates as renewals are handled internally
|
||||||
|
* Fix to prefer JSON::XS over JSON::PP if both are installed
|
||||||
|
* Fix to just lock the DNS zone file instead of the whole domain to prevent potential deadlocks
|
||||||
|
* Fix SPF record joining to avoid space separation in BIND DNS module
|
||||||
|
* Fix updating serial number in BIND DNS module
|
||||||
|
* Fix error message for salt field in BIND DNS module
|
||||||
|
* Fix for slave zones can now be called secondary in BIND DNS module #2257
|
||||||
|
* Fix not to save passwords in the password fields in Users and Groups module
|
||||||
|
* Fix not binding to an IP, add a `Listen` directive for a custom port if needed in Apache module #2341
|
||||||
|
* Fix Usermin manual installation using setup script
|
||||||
|
* Fix to enhance display support for Fetchmail module
|
||||||
|
* Fix WebSocket connections for _sudo_-capable users
|
||||||
|
* Rename Google Authenticator to just TOTP Authenticator
|
||||||
|
* Improve sorting for date-based columns in data tables
|
||||||
|
* Drop `lynx` package from the recommended list
|
||||||
|
* Drop `Authen::OATH` module and all its dependencies in favor of a simpler implementation for TOTP authentication
|
||||||
|
* Updated Chinese translations
|
||||||
|
* Update German translations
|
||||||
|
|
||||||
|
#### 2.202 (August 12, 2024)
|
||||||
|
* Add support for importing schemas to the LDAP Server module
|
||||||
|
* Add support for displaying disk and network I/Os in FreeBSD on the dashboard
|
||||||
|
* Fix to automatically set the WebSocket URL webprefix correctly
|
||||||
|
* Fix to name downloaded backup file nicely in Backup Configuration Files module [#2239](https://github.com/webmin/webmin/issues/2239)
|
||||||
|
* Fix to optimize getting table index stats for large tables in MySQL/MariaDB module [pull#2234](https://github.com/webmin/webmin/pull/2234)
|
||||||
|
* Fix duplication of _systemd_ actions and init scripts [#2227](https://github.com/webmin/webmin/issues/2227)
|
||||||
|
* Fix BIND service name for Debian 12 and Ubuntu 24.04
|
||||||
|
* Update the Authentic theme to the latest version with various fixes and improvements
|
||||||
|
|
||||||
|
#### 2.201 (July 24, 2024)
|
||||||
|
* Fix real-time monitoring not updating graphs in the Dashboard [#2222](https://github.com/webmin/webmin/issues/2222)
|
||||||
|
* Fix Terminal module to work correctly with _sudo_-capable users [#2223](https://github.com/webmin/webmin/issues/2223)
|
||||||
|
|
||||||
|
#### 2.200 (July 21, 2024)
|
||||||
|
* Add support for blocking a given IP temporarily or permanently in the FirewallD module
|
||||||
|
* Add support for parsing iCalendar event files in the Mailbox module
|
||||||
|
* Add support for tailing logs in real time in System Logs module
|
||||||
|
* Add ability to preserve original file ACLs when writing files [webmin/authentic-theme#1511](https://github.com/webmin/authentic-theme/discussions/1511#discussioncomment-9913902)
|
||||||
|
* Add a `patch` sub-command to the `webmin` command for easy application of patches
|
||||||
|
* Add a config option to display hostname and comment in the DHCP Server module [#2221](https://github.com/webmin/webmin/issues/2221)
|
||||||
|
* Add support for ED25519 and ED448 algorithms in BIND DNS module for DNSSEC
|
||||||
|
* Add support for larger ranger of authentication methods in Dovecot module
|
||||||
|
* Add improved support for displaying last logins in the Users and Groups module
|
||||||
|
* Fix to prevent duplicate `also-notify` and `allow-transfer` IPs in the BIND DNS module
|
||||||
|
* Fix issues with Terminal module to correct text display problems in editor mode
|
||||||
|
* Fix to store Terminal module logs in the `/var/webmin` directory
|
||||||
|
* Fix to display the Spam folder nicely in the Mailbox module
|
||||||
|
* Fix how modules are loaded in ProFTPd module
|
||||||
|
* Fix support for the Chrony service on Debian systems in the System Time module
|
||||||
|
* Fix to use static routes to set the default gateway in Network Configuration module
|
||||||
|
* Fix to correctly invalidate EOL cache on re-checks [#2139](https://github.com/webmin/webmin/issues/2139)
|
||||||
|
* Fix to change default monitor name based on database used MariaDB vs MySQL [#2139](https://github.com/virtualmin/virtualmin-gpl/issues/798)
|
||||||
|
* Fix to disable manual upgrades for systems installed from the repository
|
||||||
|
* Fix to preserve Webmin service state during package upgrades [#2133](https://github.com/webmin/webmin/issues/2133)
|
||||||
|
* Change to enforce _sudo_-capable logins as themselves in the Terminal module [docs/modules/terminal](https://webmin.com/docs/modules/terminal/#about)
|
||||||
|
* Rename "System Logs" module to "System Logs RS" and "System Logs Viewer" to "System Logs" for clarity
|
||||||
|
|
||||||
#### 2.111 (April 16, 2024)
|
#### 2.111 (April 16, 2024)
|
||||||
* Fix EOL detection for unreleased Linux distributions
|
* Fix EOL detection for unreleased Linux distributions
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,127 +0,0 @@
|
|||||||
package Webmin::API;
|
|
||||||
|
|
||||||
require 5.005_62;
|
|
||||||
|
|
||||||
require Exporter;
|
|
||||||
|
|
||||||
our @ISA = qw(Exporter);
|
|
||||||
|
|
||||||
# Items to export into callers namespace by default. Note: do not export
|
|
||||||
# names by default without a very good reason. Use EXPORT_OK instead.
|
|
||||||
# Do not simply export all your public functions/methods/constants.
|
|
||||||
|
|
||||||
our @EXPORT = (
|
|
||||||
'$config_directory',
|
|
||||||
'$var_directory',
|
|
||||||
'$remote_error_handler',
|
|
||||||
'%month_to_number_map',
|
|
||||||
'%number_to_month_map',
|
|
||||||
'$config_file',
|
|
||||||
'%gconfig',
|
|
||||||
'$null_file',
|
|
||||||
'$path_separator',
|
|
||||||
'$root_directory',
|
|
||||||
'$module_name',
|
|
||||||
'@root_directories',
|
|
||||||
'$base_remote_user',
|
|
||||||
'$remote_user',
|
|
||||||
'$module_config_directory',
|
|
||||||
'$module_config_file',
|
|
||||||
'%config',
|
|
||||||
'$current_theme',
|
|
||||||
'$theme_root_directory',
|
|
||||||
'%tconfig',
|
|
||||||
'$tb',
|
|
||||||
'$cb',
|
|
||||||
'$scriptname',
|
|
||||||
'$webmin_logfile',
|
|
||||||
'$current_lang',
|
|
||||||
'$current_lang_info',
|
|
||||||
'@lang_order_list',
|
|
||||||
'%text',
|
|
||||||
'%module_info',
|
|
||||||
'$module_root_directory',
|
|
||||||
'$default_lang',
|
|
||||||
);
|
|
||||||
|
|
||||||
our $VERSION = '1.0';
|
|
||||||
|
|
||||||
# Find old symbols by Webmin import
|
|
||||||
my %oldsyms = %Webmin::API::;
|
|
||||||
|
|
||||||
# Preloaded methods go here.
|
|
||||||
$main::no_acl_check++;
|
|
||||||
$ENV{'WEBMIN_CONFIG'} ||= "/etc/webmin";
|
|
||||||
$ENV{'WEBMIN_VAR'} ||= "/var/webmin";
|
|
||||||
open(MINISERV, $ENV{'WEBMIN_CONFIG'}."/miniserv.conf") ||
|
|
||||||
die "Could not open Webmin config file ".
|
|
||||||
$ENV{'WEBMIN_CONFIG'}."/miniserv.conf : $!";
|
|
||||||
my $webmin_root;
|
|
||||||
while(<MINISERV>) {
|
|
||||||
s/\r|\n//g;
|
|
||||||
if (/^root=(.*)/) {
|
|
||||||
$webmin_root = $1;
|
|
||||||
}
|
|
||||||
}
|
|
||||||
close(MINISERV);
|
|
||||||
$webmin_root || die "Could not find Webmin root directory";
|
|
||||||
chdir($webmin_root);
|
|
||||||
if ($0 =~ /\/([^\/]+)$/) {
|
|
||||||
$0 = $webmin_root."/".$1;
|
|
||||||
}
|
|
||||||
else {
|
|
||||||
$0 = $webmin_root."/api.pl"; # Fake name
|
|
||||||
}
|
|
||||||
require './web-lib.pl';
|
|
||||||
&init_config();
|
|
||||||
|
|
||||||
# Export core symbols
|
|
||||||
foreach my $lib ("$webmin_root/web-lib.pl",
|
|
||||||
"$webmin_root/web-lib-funcs.pl") {
|
|
||||||
open(WEBLIB, $lib);
|
|
||||||
while(<WEBLIB>) {
|
|
||||||
if (/^sub\s+([a-z0-9\_]+)/i) {
|
|
||||||
push(@EXPORT, $1);
|
|
||||||
}
|
|
||||||
}
|
|
||||||
close(WEBLIB);
|
|
||||||
}
|
|
||||||
our @EXPORT_OK = ( @EXPORT );
|
|
||||||
|
|
||||||
1;
|
|
||||||
__END__
|
|
||||||
|
|
||||||
=head1 NAME
|
|
||||||
|
|
||||||
Webmin::API - Perl module to make calling of Webmin functions from regular
|
|
||||||
command-line Perl scripts easier.
|
|
||||||
|
|
||||||
=head1 SYNOPSIS
|
|
||||||
|
|
||||||
use Webmin::API;
|
|
||||||
@pids = &find_byname("httpd");
|
|
||||||
foreign_require("cron", "cron-lib.pl");
|
|
||||||
@jobs = &cron::list_cron_jobs();
|
|
||||||
|
|
||||||
=head1 DESCRIPTION
|
|
||||||
|
|
||||||
This module just provides a convenient way to call Webmin API functions
|
|
||||||
from a script that is not run as a Webmin CGI, without having to include a
|
|
||||||
bunch of boilerplate initialization code at the top. It's main job is to export
|
|
||||||
all API functions into the namespace of the caller, and to setup the Webmin
|
|
||||||
environment.
|
|
||||||
|
|
||||||
=head2 EXPORT
|
|
||||||
|
|
||||||
All core Webmin API functions, like find_byname, foreign_config and so on.
|
|
||||||
|
|
||||||
=head1 AUTHOR
|
|
||||||
|
|
||||||
Jamie Cameron, jcameron@webmin.com
|
|
||||||
|
|
||||||
=head1 SEE ALSO
|
|
||||||
|
|
||||||
perl(1).
|
|
||||||
|
|
||||||
=cut
|
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1,6 +0,0 @@
|
|||||||
Revision history for Perl extension Webmin::API.
|
|
||||||
|
|
||||||
1.0 Mon Dec 10 11:09:17 2007
|
|
||||||
- original version; created by h2xs 1.20 with options
|
|
||||||
-AXc -n Webmin::API
|
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1,5 +0,0 @@
|
|||||||
API.pm
|
|
||||||
Changes
|
|
||||||
MANIFEST
|
|
||||||
Makefile.PL
|
|
||||||
test.pl
|
|
||||||
@@ -1,768 +0,0 @@
|
|||||||
# This Makefile is for the Webmin::API extension to perl.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# It was generated automatically by MakeMaker version
|
|
||||||
# 6.30_01 (Revision: Revision: 4535 ) from the contents of
|
|
||||||
# Makefile.PL. Don't edit this file, edit Makefile.PL instead.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# ANY CHANGES MADE HERE WILL BE LOST!
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# MakeMaker ARGV: ()
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# MakeMaker Parameters:
|
|
||||||
|
|
||||||
# NAME => q[Webmin::API]
|
|
||||||
# PREREQ_PM => { }
|
|
||||||
# VERSION_FROM => q[API.pm]
|
|
||||||
|
|
||||||
# --- MakeMaker post_initialize section:
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
# --- MakeMaker const_config section:
|
|
||||||
|
|
||||||
# These definitions are from config.sh (via /usr/lib/perl/5.8/Config.pm)
|
|
||||||
|
|
||||||
# They may have been overridden via Makefile.PL or on the command line
|
|
||||||
AR = ar
|
|
||||||
CC = cc
|
|
||||||
CCCDLFLAGS = -fPIC
|
|
||||||
CCDLFLAGS = -Wl,-E
|
|
||||||
DLEXT = so
|
|
||||||
DLSRC = dl_dlopen.xs
|
|
||||||
LD = cc
|
|
||||||
LDDLFLAGS = -shared -L/usr/local/lib
|
|
||||||
LDFLAGS = -L/usr/local/lib
|
|
||||||
LIBC = /lib/libc-2.7.so
|
|
||||||
LIB_EXT = .a
|
|
||||||
OBJ_EXT = .o
|
|
||||||
OSNAME = linux
|
|
||||||
OSVERS = 2.6.24-19-server
|
|
||||||
RANLIB = :
|
|
||||||
SITELIBEXP = /usr/local/share/perl/5.8.8
|
|
||||||
SITEARCHEXP = /usr/local/lib/perl/5.8.8
|
|
||||||
SO = so
|
|
||||||
EXE_EXT =
|
|
||||||
FULL_AR = /usr/bin/ar
|
|
||||||
VENDORARCHEXP = /usr/lib/perl5
|
|
||||||
VENDORLIBEXP = /usr/share/perl5
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
# --- MakeMaker constants section:
|
|
||||||
AR_STATIC_ARGS = cr
|
|
||||||
DIRFILESEP = /
|
|
||||||
DFSEP = $(DIRFILESEP)
|
|
||||||
NAME = Webmin::API
|
|
||||||
NAME_SYM = Webmin_API
|
|
||||||
VERSION = 1.0
|
|
||||||
VERSION_MACRO = VERSION
|
|
||||||
VERSION_SYM = 1_0
|
|
||||||
DEFINE_VERSION = -D$(VERSION_MACRO)=\"$(VERSION)\"
|
|
||||||
XS_VERSION = 1.0
|
|
||||||
XS_VERSION_MACRO = XS_VERSION
|
|
||||||
XS_DEFINE_VERSION = -D$(XS_VERSION_MACRO)=\"$(XS_VERSION)\"
|
|
||||||
INST_ARCHLIB = blib/arch
|
|
||||||
INST_SCRIPT = blib/script
|
|
||||||
INST_BIN = blib/bin
|
|
||||||
INST_LIB = blib/lib
|
|
||||||
INST_MAN1DIR = blib/man1
|
|
||||||
INST_MAN3DIR = blib/man3
|
|
||||||
MAN1EXT = 1p
|
|
||||||
MAN3EXT = 3pm
|
|
||||||
INSTALLDIRS = site
|
|
||||||
DESTDIR =
|
|
||||||
PREFIX = /usr
|
|
||||||
PERLPREFIX = $(PREFIX)
|
|
||||||
SITEPREFIX = $(PREFIX)/local
|
|
||||||
VENDORPREFIX = $(PREFIX)
|
|
||||||
INSTALLPRIVLIB = $(PERLPREFIX)/share/perl/5.8
|
|
||||||
DESTINSTALLPRIVLIB = $(DESTDIR)$(INSTALLPRIVLIB)
|
|
||||||
INSTALLSITELIB = $(SITEPREFIX)/share/perl/5.8.8
|
|
||||||
DESTINSTALLSITELIB = $(DESTDIR)$(INSTALLSITELIB)
|
|
||||||
INSTALLVENDORLIB = $(VENDORPREFIX)/share/perl5
|
|
||||||
DESTINSTALLVENDORLIB = $(DESTDIR)$(INSTALLVENDORLIB)
|
|
||||||
INSTALLARCHLIB = $(PERLPREFIX)/lib/perl/5.8
|
|
||||||
DESTINSTALLARCHLIB = $(DESTDIR)$(INSTALLARCHLIB)
|
|
||||||
INSTALLSITEARCH = $(SITEPREFIX)/lib/perl/5.8.8
|
|
||||||
DESTINSTALLSITEARCH = $(DESTDIR)$(INSTALLSITEARCH)
|
|
||||||
INSTALLVENDORARCH = $(VENDORPREFIX)/lib/perl5
|
|
||||||
DESTINSTALLVENDORARCH = $(DESTDIR)$(INSTALLVENDORARCH)
|
|
||||||
INSTALLBIN = $(PERLPREFIX)/bin
|
|
||||||
DESTINSTALLBIN = $(DESTDIR)$(INSTALLBIN)
|
|
||||||
INSTALLSITEBIN = $(SITEPREFIX)/bin
|
|
||||||
DESTINSTALLSITEBIN = $(DESTDIR)$(INSTALLSITEBIN)
|
|
||||||
INSTALLVENDORBIN = $(VENDORPREFIX)/bin
|
|
||||||
DESTINSTALLVENDORBIN = $(DESTDIR)$(INSTALLVENDORBIN)
|
|
||||||
INSTALLSCRIPT = $(PERLPREFIX)/bin
|
|
||||||
DESTINSTALLSCRIPT = $(DESTDIR)$(INSTALLSCRIPT)
|
|
||||||
INSTALLSITESCRIPT = $(SITEPREFIX)/bin
|
|
||||||
DESTINSTALLSITESCRIPT = $(DESTDIR)$(INSTALLSITESCRIPT)
|
|
||||||
INSTALLVENDORSCRIPT = $(VENDORPREFIX)/bin
|
|
||||||
DESTINSTALLVENDORSCRIPT = $(DESTDIR)$(INSTALLVENDORSCRIPT)
|
|
||||||
INSTALLMAN1DIR = $(PERLPREFIX)/share/man/man1
|
|
||||||
DESTINSTALLMAN1DIR = $(DESTDIR)$(INSTALLMAN1DIR)
|
|
||||||
INSTALLSITEMAN1DIR = $(SITEPREFIX)/man/man1
|
|
||||||
DESTINSTALLSITEMAN1DIR = $(DESTDIR)$(INSTALLSITEMAN1DIR)
|
|
||||||
INSTALLVENDORMAN1DIR = $(VENDORPREFIX)/share/man/man1
|
|
||||||
DESTINSTALLVENDORMAN1DIR = $(DESTDIR)$(INSTALLVENDORMAN1DIR)
|
|
||||||
INSTALLMAN3DIR = $(PERLPREFIX)/share/man/man3
|
|
||||||
DESTINSTALLMAN3DIR = $(DESTDIR)$(INSTALLMAN3DIR)
|
|
||||||
INSTALLSITEMAN3DIR = $(SITEPREFIX)/man/man3
|
|
||||||
DESTINSTALLSITEMAN3DIR = $(DESTDIR)$(INSTALLSITEMAN3DIR)
|
|
||||||
INSTALLVENDORMAN3DIR = $(VENDORPREFIX)/share/man/man3
|
|
||||||
DESTINSTALLVENDORMAN3DIR = $(DESTDIR)$(INSTALLVENDORMAN3DIR)
|
|
||||||
PERL_LIB = /usr/share/perl/5.8
|
|
||||||
PERL_ARCHLIB = /usr/lib/perl/5.8
|
|
||||||
LIBPERL_A = libperl.a
|
|
||||||
FIRST_MAKEFILE = Makefile
|
|
||||||
MAKEFILE_OLD = Makefile.old
|
|
||||||
MAKE_APERL_FILE = Makefile.aperl
|
|
||||||
PERLMAINCC = $(CC)
|
|
||||||
PERL_INC = /usr/lib/perl/5.8/CORE
|
|
||||||
PERL = /usr/bin/perl
|
|
||||||
FULLPERL = /usr/bin/perl
|
|
||||||
ABSPERL = $(PERL)
|
|
||||||
PERLRUN = $(PERL)
|
|
||||||
FULLPERLRUN = $(FULLPERL)
|
|
||||||
ABSPERLRUN = $(ABSPERL)
|
|
||||||
PERLRUNINST = $(PERLRUN) "-I$(INST_ARCHLIB)" "-I$(INST_LIB)"
|
|
||||||
FULLPERLRUNINST = $(FULLPERLRUN) "-I$(INST_ARCHLIB)" "-I$(INST_LIB)"
|
|
||||||
ABSPERLRUNINST = $(ABSPERLRUN) "-I$(INST_ARCHLIB)" "-I$(INST_LIB)"
|
|
||||||
PERL_CORE = 0
|
|
||||||
PERM_RW = 644
|
|
||||||
PERM_RWX = 755
|
|
||||||
|
|
||||||
MAKEMAKER = /usr/share/perl/5.8/ExtUtils/MakeMaker.pm
|
|
||||||
MM_VERSION = 6.30_01
|
|
||||||
MM_REVISION = Revision: 4535
|
|
||||||
|
|
||||||
# FULLEXT = Pathname for extension directory (eg Foo/Bar/Oracle).
|
|
||||||
# BASEEXT = Basename part of FULLEXT. May be just equal FULLEXT. (eg Oracle)
|
|
||||||
# PARENT_NAME = NAME without BASEEXT and no trailing :: (eg Foo::Bar)
|
|
||||||
# DLBASE = Basename part of dynamic library. May be just equal BASEEXT.
|
|
||||||
FULLEXT = Webmin/API
|
|
||||||
BASEEXT = API
|
|
||||||
PARENT_NAME = Webmin
|
|
||||||
DLBASE = $(BASEEXT)
|
|
||||||
VERSION_FROM = API.pm
|
|
||||||
OBJECT =
|
|
||||||
LDFROM = $(OBJECT)
|
|
||||||
LINKTYPE = dynamic
|
|
||||||
BOOTDEP =
|
|
||||||
|
|
||||||
# Handy lists of source code files:
|
|
||||||
XS_FILES =
|
|
||||||
C_FILES =
|
|
||||||
O_FILES =
|
|
||||||
H_FILES =
|
|
||||||
MAN1PODS =
|
|
||||||
MAN3PODS = API.pm
|
|
||||||
|
|
||||||
# Where is the Config information that we are using/depend on
|
|
||||||
CONFIGDEP = $(PERL_ARCHLIB)$(DFSEP)Config.pm $(PERL_INC)$(DFSEP)config.h
|
|
||||||
|
|
||||||
# Where to build things
|
|
||||||
INST_LIBDIR = $(INST_LIB)/Webmin
|
|
||||||
INST_ARCHLIBDIR = $(INST_ARCHLIB)/Webmin
|
|
||||||
|
|
||||||
INST_AUTODIR = $(INST_LIB)/auto/$(FULLEXT)
|
|
||||||
INST_ARCHAUTODIR = $(INST_ARCHLIB)/auto/$(FULLEXT)
|
|
||||||
|
|
||||||
INST_STATIC =
|
|
||||||
INST_DYNAMIC =
|
|
||||||
INST_BOOT =
|
|
||||||
|
|
||||||
# Extra linker info
|
|
||||||
EXPORT_LIST =
|
|
||||||
PERL_ARCHIVE =
|
|
||||||
PERL_ARCHIVE_AFTER =
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
TO_INST_PM = API.pm
|
|
||||||
|
|
||||||
PM_TO_BLIB = API.pm \
|
|
||||||
$(INST_LIB)/Webmin/API.pm
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
# --- MakeMaker platform_constants section:
|
|
||||||
MM_Unix_VERSION = 1.50_01
|
|
||||||
PERL_MALLOC_DEF = -DPERL_EXTMALLOC_DEF -Dmalloc=Perl_malloc -Dfree=Perl_mfree -Drealloc=Perl_realloc -Dcalloc=Perl_calloc
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
# --- MakeMaker tool_autosplit section:
|
|
||||||
# Usage: $(AUTOSPLITFILE) FileToSplit AutoDirToSplitInto
|
|
||||||
AUTOSPLITFILE = $(ABSPERLRUN) -e 'use AutoSplit; autosplit($$ARGV[0], $$ARGV[1], 0, 1, 1)'
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
# --- MakeMaker tool_xsubpp section:
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
# --- MakeMaker tools_other section:
|
|
||||||
SHELL = /bin/sh
|
|
||||||
CHMOD = chmod
|
|
||||||
CP = cp
|
|
||||||
MV = mv
|
|
||||||
NOOP = $(SHELL) -c true
|
|
||||||
NOECHO = @
|
|
||||||
RM_F = rm -f
|
|
||||||
RM_RF = rm -rf
|
|
||||||
TEST_F = test -f
|
|
||||||
TOUCH = touch
|
|
||||||
UMASK_NULL = umask 0
|
|
||||||
DEV_NULL = > /dev/null 2>&1
|
|
||||||
MKPATH = $(ABSPERLRUN) "-MExtUtils::Command" -e mkpath
|
|
||||||
EQUALIZE_TIMESTAMP = $(ABSPERLRUN) "-MExtUtils::Command" -e eqtime
|
|
||||||
ECHO = echo
|
|
||||||
ECHO_N = echo -n
|
|
||||||
UNINST = 0
|
|
||||||
VERBINST = 0
|
|
||||||
MOD_INSTALL = $(ABSPERLRUN) -MExtUtils::Install -e 'install({@ARGV}, '\''$(VERBINST)'\'', 0, '\''$(UNINST)'\'');'
|
|
||||||
DOC_INSTALL = $(ABSPERLRUN) "-MExtUtils::Command::MM" -e perllocal_install
|
|
||||||
UNINSTALL = $(ABSPERLRUN) "-MExtUtils::Command::MM" -e uninstall
|
|
||||||
WARN_IF_OLD_PACKLIST = $(ABSPERLRUN) "-MExtUtils::Command::MM" -e warn_if_old_packlist
|
|
||||||
MACROSTART =
|
|
||||||
MACROEND =
|
|
||||||
USEMAKEFILE = -f
|
|
||||||
FIXIN = $(PERLRUN) "-MExtUtils::MY" -e "MY->fixin(shift)"
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
# --- MakeMaker makemakerdflt section:
|
|
||||||
makemakerdflt: all
|
|
||||||
$(NOECHO) $(NOOP)
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
# --- MakeMaker dist section:
|
|
||||||
TAR = tar
|
|
||||||
TARFLAGS = cvf
|
|
||||||
ZIP = zip
|
|
||||||
ZIPFLAGS = -r
|
|
||||||
COMPRESS = gzip --best
|
|
||||||
SUFFIX = .gz
|
|
||||||
SHAR = shar
|
|
||||||
PREOP = $(NOECHO) $(NOOP)
|
|
||||||
POSTOP = $(NOECHO) $(NOOP)
|
|
||||||
TO_UNIX = $(NOECHO) $(NOOP)
|
|
||||||
CI = ci -u
|
|
||||||
RCS_LABEL = rcs -Nv$(VERSION_SYM): -q
|
|
||||||
DIST_CP = best
|
|
||||||
DIST_DEFAULT = tardist
|
|
||||||
DISTNAME = Webmin-API
|
|
||||||
DISTVNAME = Webmin-API-1.0
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
# --- MakeMaker macro section:
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
# --- MakeMaker depend section:
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
# --- MakeMaker cflags section:
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
# --- MakeMaker const_loadlibs section:
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
# --- MakeMaker const_cccmd section:
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
# --- MakeMaker post_constants section:
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
# --- MakeMaker pasthru section:
|
|
||||||
|
|
||||||
PASTHRU = LIBPERL_A="$(LIBPERL_A)"\
|
|
||||||
LINKTYPE="$(LINKTYPE)"\
|
|
||||||
PREFIX="$(PREFIX)"
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
# --- MakeMaker special_targets section:
|
|
||||||
.SUFFIXES : .xs .c .C .cpp .i .s .cxx .cc $(OBJ_EXT)
|
|
||||||
|
|
||||||
.PHONY: all config static dynamic test linkext manifest blibdirs clean realclean disttest distdir
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
# --- MakeMaker c_o section:
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
# --- MakeMaker xs_c section:
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
# --- MakeMaker xs_o section:
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
# --- MakeMaker top_targets section:
|
|
||||||
all :: pure_all manifypods
|
|
||||||
$(NOECHO) $(NOOP)
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
pure_all :: config pm_to_blib subdirs linkext
|
|
||||||
$(NOECHO) $(NOOP)
|
|
||||||
|
|
||||||
subdirs :: $(MYEXTLIB)
|
|
||||||
$(NOECHO) $(NOOP)
|
|
||||||
|
|
||||||
config :: $(FIRST_MAKEFILE) blibdirs
|
|
||||||
$(NOECHO) $(NOOP)
|
|
||||||
|
|
||||||
help :
|
|
||||||
perldoc ExtUtils::MakeMaker
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
# --- MakeMaker blibdirs section:
|
|
||||||
blibdirs : $(INST_LIBDIR)$(DFSEP).exists $(INST_ARCHLIB)$(DFSEP).exists $(INST_AUTODIR)$(DFSEP).exists $(INST_ARCHAUTODIR)$(DFSEP).exists $(INST_BIN)$(DFSEP).exists $(INST_SCRIPT)$(DFSEP).exists $(INST_MAN1DIR)$(DFSEP).exists $(INST_MAN3DIR)$(DFSEP).exists
|
|
||||||
$(NOECHO) $(NOOP)
|
|
||||||
|
|
||||||
# Backwards compat with 6.18 through 6.25
|
|
||||||
blibdirs.ts : blibdirs
|
|
||||||
$(NOECHO) $(NOOP)
|
|
||||||
|
|
||||||
$(INST_LIBDIR)$(DFSEP).exists :: Makefile.PL
|
|
||||||
$(NOECHO) $(MKPATH) $(INST_LIBDIR)
|
|
||||||
$(NOECHO) $(CHMOD) 755 $(INST_LIBDIR)
|
|
||||||
$(NOECHO) $(TOUCH) $(INST_LIBDIR)$(DFSEP).exists
|
|
||||||
|
|
||||||
$(INST_ARCHLIB)$(DFSEP).exists :: Makefile.PL
|
|
||||||
$(NOECHO) $(MKPATH) $(INST_ARCHLIB)
|
|
||||||
$(NOECHO) $(CHMOD) 755 $(INST_ARCHLIB)
|
|
||||||
$(NOECHO) $(TOUCH) $(INST_ARCHLIB)$(DFSEP).exists
|
|
||||||
|
|
||||||
$(INST_AUTODIR)$(DFSEP).exists :: Makefile.PL
|
|
||||||
$(NOECHO) $(MKPATH) $(INST_AUTODIR)
|
|
||||||
$(NOECHO) $(CHMOD) 755 $(INST_AUTODIR)
|
|
||||||
$(NOECHO) $(TOUCH) $(INST_AUTODIR)$(DFSEP).exists
|
|
||||||
|
|
||||||
$(INST_ARCHAUTODIR)$(DFSEP).exists :: Makefile.PL
|
|
||||||
$(NOECHO) $(MKPATH) $(INST_ARCHAUTODIR)
|
|
||||||
$(NOECHO) $(CHMOD) 755 $(INST_ARCHAUTODIR)
|
|
||||||
$(NOECHO) $(TOUCH) $(INST_ARCHAUTODIR)$(DFSEP).exists
|
|
||||||
|
|
||||||
$(INST_BIN)$(DFSEP).exists :: Makefile.PL
|
|
||||||
$(NOECHO) $(MKPATH) $(INST_BIN)
|
|
||||||
$(NOECHO) $(CHMOD) 755 $(INST_BIN)
|
|
||||||
$(NOECHO) $(TOUCH) $(INST_BIN)$(DFSEP).exists
|
|
||||||
|
|
||||||
$(INST_SCRIPT)$(DFSEP).exists :: Makefile.PL
|
|
||||||
$(NOECHO) $(MKPATH) $(INST_SCRIPT)
|
|
||||||
$(NOECHO) $(CHMOD) 755 $(INST_SCRIPT)
|
|
||||||
$(NOECHO) $(TOUCH) $(INST_SCRIPT)$(DFSEP).exists
|
|
||||||
|
|
||||||
$(INST_MAN1DIR)$(DFSEP).exists :: Makefile.PL
|
|
||||||
$(NOECHO) $(MKPATH) $(INST_MAN1DIR)
|
|
||||||
$(NOECHO) $(CHMOD) 755 $(INST_MAN1DIR)
|
|
||||||
$(NOECHO) $(TOUCH) $(INST_MAN1DIR)$(DFSEP).exists
|
|
||||||
|
|
||||||
$(INST_MAN3DIR)$(DFSEP).exists :: Makefile.PL
|
|
||||||
$(NOECHO) $(MKPATH) $(INST_MAN3DIR)
|
|
||||||
$(NOECHO) $(CHMOD) 755 $(INST_MAN3DIR)
|
|
||||||
$(NOECHO) $(TOUCH) $(INST_MAN3DIR)$(DFSEP).exists
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
# --- MakeMaker linkext section:
|
|
||||||
|
|
||||||
linkext :: $(LINKTYPE)
|
|
||||||
$(NOECHO) $(NOOP)
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
# --- MakeMaker dlsyms section:
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
# --- MakeMaker dynamic section:
|
|
||||||
|
|
||||||
dynamic :: $(FIRST_MAKEFILE) $(INST_DYNAMIC) $(INST_BOOT)
|
|
||||||
$(NOECHO) $(NOOP)
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
# --- MakeMaker dynamic_bs section:
|
|
||||||
|
|
||||||
BOOTSTRAP =
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
# --- MakeMaker dynamic_lib section:
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
# --- MakeMaker static section:
|
|
||||||
|
|
||||||
## $(INST_PM) has been moved to the all: target.
|
|
||||||
## It remains here for awhile to allow for old usage: "make static"
|
|
||||||
static :: $(FIRST_MAKEFILE) $(INST_STATIC)
|
|
||||||
$(NOECHO) $(NOOP)
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
# --- MakeMaker static_lib section:
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
# --- MakeMaker manifypods section:
|
|
||||||
|
|
||||||
POD2MAN_EXE = $(PERLRUN) "-MExtUtils::Command::MM" -e pod2man "--"
|
|
||||||
POD2MAN = $(POD2MAN_EXE)
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
manifypods : pure_all \
|
|
||||||
API.pm \
|
|
||||||
API.pm
|
|
||||||
$(NOECHO) $(POD2MAN) --section=$(MAN3EXT) --perm_rw=$(PERM_RW) \
|
|
||||||
API.pm $(INST_MAN3DIR)/Webmin::API.$(MAN3EXT)
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
# --- MakeMaker processPL section:
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
# --- MakeMaker installbin section:
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
# --- MakeMaker subdirs section:
|
|
||||||
|
|
||||||
# none
|
|
||||||
|
|
||||||
# --- MakeMaker clean_subdirs section:
|
|
||||||
clean_subdirs :
|
|
||||||
$(NOECHO) $(NOOP)
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
# --- MakeMaker clean section:
|
|
||||||
|
|
||||||
# Delete temporary files but do not touch installed files. We don't delete
|
|
||||||
# the Makefile here so a later make realclean still has a makefile to use.
|
|
||||||
|
|
||||||
clean :: clean_subdirs
|
|
||||||
- $(RM_F) \
|
|
||||||
*$(LIB_EXT) core \
|
|
||||||
core.[0-9] $(INST_ARCHAUTODIR)/extralibs.all \
|
|
||||||
core.[0-9][0-9] $(BASEEXT).bso \
|
|
||||||
pm_to_blib.ts core.[0-9][0-9][0-9][0-9] \
|
|
||||||
$(BASEEXT).x $(BOOTSTRAP) \
|
|
||||||
perl$(EXE_EXT) tmon.out \
|
|
||||||
*$(OBJ_EXT) pm_to_blib \
|
|
||||||
$(INST_ARCHAUTODIR)/extralibs.ld blibdirs.ts \
|
|
||||||
core.[0-9][0-9][0-9][0-9][0-9] *perl.core \
|
|
||||||
core.*perl.*.? $(MAKE_APERL_FILE) \
|
|
||||||
perl $(BASEEXT).def \
|
|
||||||
core.[0-9][0-9][0-9] mon.out \
|
|
||||||
lib$(BASEEXT).def perlmain.c \
|
|
||||||
perl.exe so_locations \
|
|
||||||
$(BASEEXT).exp
|
|
||||||
- $(RM_RF) \
|
|
||||||
blib
|
|
||||||
- $(MV) $(FIRST_MAKEFILE) $(MAKEFILE_OLD) $(DEV_NULL)
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
# --- MakeMaker realclean_subdirs section:
|
|
||||||
realclean_subdirs :
|
|
||||||
$(NOECHO) $(NOOP)
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
# --- MakeMaker realclean section:
|
|
||||||
# Delete temporary files (via clean) and also delete dist files
|
|
||||||
realclean purge :: clean realclean_subdirs
|
|
||||||
- $(RM_F) \
|
|
||||||
$(MAKEFILE_OLD) $(FIRST_MAKEFILE)
|
|
||||||
- $(RM_RF) \
|
|
||||||
$(DISTVNAME)
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
# --- MakeMaker metafile section:
|
|
||||||
metafile : create_distdir
|
|
||||||
$(NOECHO) $(ECHO) Generating META.yml
|
|
||||||
$(NOECHO) $(ECHO) '# http://module-build.sourceforge.net/META-spec.html' > META_new.yml
|
|
||||||
$(NOECHO) $(ECHO) '#XXXXXXX This is a prototype!!! It will change in the future!!! XXXXX#' >> META_new.yml
|
|
||||||
$(NOECHO) $(ECHO) 'name: Webmin-API' >> META_new.yml
|
|
||||||
$(NOECHO) $(ECHO) 'version: 1.0' >> META_new.yml
|
|
||||||
$(NOECHO) $(ECHO) 'version_from: API.pm' >> META_new.yml
|
|
||||||
$(NOECHO) $(ECHO) 'installdirs: site' >> META_new.yml
|
|
||||||
$(NOECHO) $(ECHO) 'requires:' >> META_new.yml
|
|
||||||
$(NOECHO) $(ECHO) '' >> META_new.yml
|
|
||||||
$(NOECHO) $(ECHO) 'distribution_type: module' >> META_new.yml
|
|
||||||
$(NOECHO) $(ECHO) 'generated_by: ExtUtils::MakeMaker version 6.30_01' >> META_new.yml
|
|
||||||
-$(NOECHO) $(MV) META_new.yml $(DISTVNAME)/META.yml
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
# --- MakeMaker signature section:
|
|
||||||
signature :
|
|
||||||
cpansign -s
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
# --- MakeMaker dist_basics section:
|
|
||||||
distclean :: realclean distcheck
|
|
||||||
$(NOECHO) $(NOOP)
|
|
||||||
|
|
||||||
distcheck :
|
|
||||||
$(PERLRUN) "-MExtUtils::Manifest=fullcheck" -e fullcheck
|
|
||||||
|
|
||||||
skipcheck :
|
|
||||||
$(PERLRUN) "-MExtUtils::Manifest=skipcheck" -e skipcheck
|
|
||||||
|
|
||||||
manifest :
|
|
||||||
$(PERLRUN) "-MExtUtils::Manifest=mkmanifest" -e mkmanifest
|
|
||||||
|
|
||||||
veryclean : realclean
|
|
||||||
$(RM_F) *~ *.orig */*~ */*.orig
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
# --- MakeMaker dist_core section:
|
|
||||||
|
|
||||||
dist : $(DIST_DEFAULT) $(FIRST_MAKEFILE)
|
|
||||||
$(NOECHO) $(ABSPERLRUN) -l -e 'print '\''Warning: Makefile possibly out of date with $(VERSION_FROM)'\''' \
|
|
||||||
-e ' if -e '\''$(VERSION_FROM)'\'' and -M '\''$(VERSION_FROM)'\'' < -M '\''$(FIRST_MAKEFILE)'\'';'
|
|
||||||
|
|
||||||
tardist : $(DISTVNAME).tar$(SUFFIX)
|
|
||||||
$(NOECHO) $(NOOP)
|
|
||||||
|
|
||||||
uutardist : $(DISTVNAME).tar$(SUFFIX)
|
|
||||||
uuencode $(DISTVNAME).tar$(SUFFIX) $(DISTVNAME).tar$(SUFFIX) > $(DISTVNAME).tar$(SUFFIX)_uu
|
|
||||||
|
|
||||||
$(DISTVNAME).tar$(SUFFIX) : distdir
|
|
||||||
$(PREOP)
|
|
||||||
$(TO_UNIX)
|
|
||||||
$(TAR) $(TARFLAGS) $(DISTVNAME).tar $(DISTVNAME)
|
|
||||||
$(RM_RF) $(DISTVNAME)
|
|
||||||
$(COMPRESS) $(DISTVNAME).tar
|
|
||||||
$(POSTOP)
|
|
||||||
|
|
||||||
zipdist : $(DISTVNAME).zip
|
|
||||||
$(NOECHO) $(NOOP)
|
|
||||||
|
|
||||||
$(DISTVNAME).zip : distdir
|
|
||||||
$(PREOP)
|
|
||||||
$(ZIP) $(ZIPFLAGS) $(DISTVNAME).zip $(DISTVNAME)
|
|
||||||
$(RM_RF) $(DISTVNAME)
|
|
||||||
$(POSTOP)
|
|
||||||
|
|
||||||
shdist : distdir
|
|
||||||
$(PREOP)
|
|
||||||
$(SHAR) $(DISTVNAME) > $(DISTVNAME).shar
|
|
||||||
$(RM_RF) $(DISTVNAME)
|
|
||||||
$(POSTOP)
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
# --- MakeMaker distdir section:
|
|
||||||
create_distdir :
|
|
||||||
$(RM_RF) $(DISTVNAME)
|
|
||||||
$(PERLRUN) "-MExtUtils::Manifest=manicopy,maniread" \
|
|
||||||
-e "manicopy(maniread(),'$(DISTVNAME)', '$(DIST_CP)');"
|
|
||||||
|
|
||||||
distdir : create_distdir distmeta
|
|
||||||
$(NOECHO) $(NOOP)
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
# --- MakeMaker dist_test section:
|
|
||||||
disttest : distdir
|
|
||||||
cd $(DISTVNAME) && $(ABSPERLRUN) Makefile.PL
|
|
||||||
cd $(DISTVNAME) && $(MAKE) $(PASTHRU)
|
|
||||||
cd $(DISTVNAME) && $(MAKE) test $(PASTHRU)
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
# --- MakeMaker dist_ci section:
|
|
||||||
|
|
||||||
ci :
|
|
||||||
$(PERLRUN) "-MExtUtils::Manifest=maniread" \
|
|
||||||
-e "@all = keys %{ maniread() };" \
|
|
||||||
-e "print(qq{Executing $(CI) @all\n}); system(qq{$(CI) @all});" \
|
|
||||||
-e "print(qq{Executing $(RCS_LABEL) ...\n}); system(qq{$(RCS_LABEL) @all});"
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
# --- MakeMaker distmeta section:
|
|
||||||
distmeta : create_distdir metafile
|
|
||||||
$(NOECHO) cd $(DISTVNAME) && $(ABSPERLRUN) -MExtUtils::Manifest=maniadd -e 'eval { maniadd({q{META.yml} => q{Module meta-data (added by MakeMaker)}}) } ' \
|
|
||||||
-e ' or print "Could not add META.yml to MANIFEST: $${'\''@'\''}\n"'
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
# --- MakeMaker distsignature section:
|
|
||||||
distsignature : create_distdir
|
|
||||||
$(NOECHO) cd $(DISTVNAME) && $(ABSPERLRUN) -MExtUtils::Manifest=maniadd -e 'eval { maniadd({q{SIGNATURE} => q{Public-key signature (added by MakeMaker)}}) } ' \
|
|
||||||
-e ' or print "Could not add SIGNATURE to MANIFEST: $${'\''@'\''}\n"'
|
|
||||||
$(NOECHO) cd $(DISTVNAME) && $(TOUCH) SIGNATURE
|
|
||||||
cd $(DISTVNAME) && cpansign -s
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
# --- MakeMaker install section:
|
|
||||||
|
|
||||||
install :: all pure_install doc_install
|
|
||||||
$(NOECHO) $(NOOP)
|
|
||||||
|
|
||||||
install_perl :: all pure_perl_install doc_perl_install
|
|
||||||
$(NOECHO) $(NOOP)
|
|
||||||
|
|
||||||
install_site :: all pure_site_install doc_site_install
|
|
||||||
$(NOECHO) $(NOOP)
|
|
||||||
|
|
||||||
install_vendor :: all pure_vendor_install doc_vendor_install
|
|
||||||
$(NOECHO) $(NOOP)
|
|
||||||
|
|
||||||
pure_install :: pure_$(INSTALLDIRS)_install
|
|
||||||
$(NOECHO) $(NOOP)
|
|
||||||
|
|
||||||
doc_install :: doc_$(INSTALLDIRS)_install
|
|
||||||
$(NOECHO) $(NOOP)
|
|
||||||
|
|
||||||
pure__install : pure_site_install
|
|
||||||
$(NOECHO) $(ECHO) INSTALLDIRS not defined, defaulting to INSTALLDIRS=site
|
|
||||||
|
|
||||||
doc__install : doc_site_install
|
|
||||||
$(NOECHO) $(ECHO) INSTALLDIRS not defined, defaulting to INSTALLDIRS=site
|
|
||||||
|
|
||||||
pure_perl_install ::
|
|
||||||
$(NOECHO) umask 022; $(MOD_INSTALL) \
|
|
||||||
$(INST_LIB) $(DESTINSTALLPRIVLIB) \
|
|
||||||
$(INST_ARCHLIB) $(DESTINSTALLARCHLIB) \
|
|
||||||
$(INST_BIN) $(DESTINSTALLBIN) \
|
|
||||||
$(INST_SCRIPT) $(DESTINSTALLSCRIPT) \
|
|
||||||
$(INST_MAN1DIR) $(DESTINSTALLMAN1DIR) \
|
|
||||||
$(INST_MAN3DIR) $(DESTINSTALLMAN3DIR)
|
|
||||||
$(NOECHO) $(WARN_IF_OLD_PACKLIST) \
|
|
||||||
$(SITEARCHEXP)/auto/$(FULLEXT)
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
pure_site_install ::
|
|
||||||
$(NOECHO) umask 02; $(MOD_INSTALL) \
|
|
||||||
read $(SITEARCHEXP)/auto/$(FULLEXT)/.packlist \
|
|
||||||
write $(DESTINSTALLSITEARCH)/auto/$(FULLEXT)/.packlist \
|
|
||||||
$(INST_LIB) $(DESTINSTALLSITELIB) \
|
|
||||||
$(INST_ARCHLIB) $(DESTINSTALLSITEARCH) \
|
|
||||||
$(INST_BIN) $(DESTINSTALLSITEBIN) \
|
|
||||||
$(INST_SCRIPT) $(DESTINSTALLSITESCRIPT) \
|
|
||||||
$(INST_MAN1DIR) $(DESTINSTALLSITEMAN1DIR) \
|
|
||||||
$(INST_MAN3DIR) $(DESTINSTALLSITEMAN3DIR)
|
|
||||||
$(NOECHO) $(WARN_IF_OLD_PACKLIST) \
|
|
||||||
$(PERL_ARCHLIB)/auto/$(FULLEXT)
|
|
||||||
|
|
||||||
pure_vendor_install ::
|
|
||||||
$(NOECHO) umask 022; $(MOD_INSTALL) \
|
|
||||||
$(INST_LIB) $(DESTINSTALLVENDORLIB) \
|
|
||||||
$(INST_ARCHLIB) $(DESTINSTALLVENDORARCH) \
|
|
||||||
$(INST_BIN) $(DESTINSTALLVENDORBIN) \
|
|
||||||
$(INST_SCRIPT) $(DESTINSTALLVENDORSCRIPT) \
|
|
||||||
$(INST_MAN1DIR) $(DESTINSTALLVENDORMAN1DIR) \
|
|
||||||
$(INST_MAN3DIR) $(DESTINSTALLVENDORMAN3DIR)
|
|
||||||
|
|
||||||
doc_perl_install ::
|
|
||||||
|
|
||||||
doc_site_install ::
|
|
||||||
$(NOECHO) $(ECHO) Appending installation info to $(DESTINSTALLSITEARCH)/perllocal.pod
|
|
||||||
-$(NOECHO) umask 02; $(MKPATH) $(DESTINSTALLSITEARCH)
|
|
||||||
-$(NOECHO) umask 02; $(DOC_INSTALL) \
|
|
||||||
"Module" "$(NAME)" \
|
|
||||||
"installed into" "$(INSTALLSITELIB)" \
|
|
||||||
LINKTYPE "$(LINKTYPE)" \
|
|
||||||
VERSION "$(VERSION)" \
|
|
||||||
EXE_FILES "$(EXE_FILES)" \
|
|
||||||
>> $(DESTINSTALLSITEARCH)/perllocal.pod
|
|
||||||
|
|
||||||
doc_vendor_install ::
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
uninstall :: uninstall_from_$(INSTALLDIRS)dirs
|
|
||||||
$(NOECHO) $(NOOP)
|
|
||||||
|
|
||||||
uninstall_from_perldirs ::
|
|
||||||
|
|
||||||
uninstall_from_sitedirs ::
|
|
||||||
$(NOECHO) $(UNINSTALL) $(SITEARCHEXP)/auto/$(FULLEXT)/.packlist
|
|
||||||
|
|
||||||
uninstall_from_vendordirs ::
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
# --- MakeMaker force section:
|
|
||||||
# Phony target to force checking subdirectories.
|
|
||||||
FORCE:
|
|
||||||
$(NOECHO) $(NOOP)
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
# --- MakeMaker perldepend section:
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
# --- MakeMaker makefile section:
|
|
||||||
# We take a very conservative approach here, but it's worth it.
|
|
||||||
# We move Makefile to Makefile.old here to avoid gnu make looping.
|
|
||||||
$(FIRST_MAKEFILE) : Makefile.PL $(CONFIGDEP)
|
|
||||||
$(NOECHO) $(ECHO) "Makefile out-of-date with respect to $?"
|
|
||||||
$(NOECHO) $(ECHO) "Cleaning current config before rebuilding Makefile..."
|
|
||||||
-$(NOECHO) $(RM_F) $(MAKEFILE_OLD)
|
|
||||||
-$(NOECHO) $(MV) $(FIRST_MAKEFILE) $(MAKEFILE_OLD)
|
|
||||||
- $(MAKE) $(USEMAKEFILE) $(MAKEFILE_OLD) clean $(DEV_NULL)
|
|
||||||
$(PERLRUN) Makefile.PL
|
|
||||||
$(NOECHO) $(ECHO) "==> Your Makefile has been rebuilt. <=="
|
|
||||||
$(NOECHO) $(ECHO) "==> Please rerun the $(MAKE) command. <=="
|
|
||||||
false
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
# --- MakeMaker staticmake section:
|
|
||||||
|
|
||||||
# --- MakeMaker makeaperl section ---
|
|
||||||
MAP_TARGET = perl
|
|
||||||
FULLPERL = /usr/bin/perl
|
|
||||||
|
|
||||||
$(MAP_TARGET) :: static $(MAKE_APERL_FILE)
|
|
||||||
$(MAKE) $(USEMAKEFILE) $(MAKE_APERL_FILE) $@
|
|
||||||
|
|
||||||
$(MAKE_APERL_FILE) : $(FIRST_MAKEFILE) pm_to_blib
|
|
||||||
$(NOECHO) $(ECHO) Writing \"$(MAKE_APERL_FILE)\" for this $(MAP_TARGET)
|
|
||||||
$(NOECHO) $(PERLRUNINST) \
|
|
||||||
Makefile.PL DIR= \
|
|
||||||
MAKEFILE=$(MAKE_APERL_FILE) LINKTYPE=static \
|
|
||||||
MAKEAPERL=1 NORECURS=1 CCCDLFLAGS=
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
# --- MakeMaker test section:
|
|
||||||
|
|
||||||
TEST_VERBOSE=0
|
|
||||||
TEST_TYPE=test_$(LINKTYPE)
|
|
||||||
TEST_FILE = test.pl
|
|
||||||
TEST_FILES =
|
|
||||||
TESTDB_SW = -d
|
|
||||||
|
|
||||||
testdb :: testdb_$(LINKTYPE)
|
|
||||||
|
|
||||||
test :: $(TEST_TYPE)
|
|
||||||
|
|
||||||
test_dynamic :: pure_all
|
|
||||||
PERL_DL_NONLAZY=1 $(FULLPERLRUN) "-I$(INST_LIB)" "-I$(INST_ARCHLIB)" $(TEST_FILE)
|
|
||||||
|
|
||||||
testdb_dynamic :: pure_all
|
|
||||||
PERL_DL_NONLAZY=1 $(FULLPERLRUN) $(TESTDB_SW) "-I$(INST_LIB)" "-I$(INST_ARCHLIB)" $(TEST_FILE)
|
|
||||||
|
|
||||||
test_ : test_dynamic
|
|
||||||
|
|
||||||
test_static :: test_dynamic
|
|
||||||
testdb_static :: testdb_dynamic
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
# --- MakeMaker ppd section:
|
|
||||||
# Creates a PPD (Perl Package Description) for a binary distribution.
|
|
||||||
ppd:
|
|
||||||
$(NOECHO) $(ECHO) '<SOFTPKG NAME="$(DISTNAME)" VERSION="1,0,0,0">' > $(DISTNAME).ppd
|
|
||||||
$(NOECHO) $(ECHO) ' <TITLE>$(DISTNAME)</TITLE>' >> $(DISTNAME).ppd
|
|
||||||
$(NOECHO) $(ECHO) ' <ABSTRACT></ABSTRACT>' >> $(DISTNAME).ppd
|
|
||||||
$(NOECHO) $(ECHO) ' <AUTHOR></AUTHOR>' >> $(DISTNAME).ppd
|
|
||||||
$(NOECHO) $(ECHO) ' <IMPLEMENTATION>' >> $(DISTNAME).ppd
|
|
||||||
$(NOECHO) $(ECHO) ' <OS NAME="$(OSNAME)" />' >> $(DISTNAME).ppd
|
|
||||||
$(NOECHO) $(ECHO) ' <ARCHITECTURE NAME="i486-linux-gnu-thread-multi" />' >> $(DISTNAME).ppd
|
|
||||||
$(NOECHO) $(ECHO) ' <CODEBASE HREF="" />' >> $(DISTNAME).ppd
|
|
||||||
$(NOECHO) $(ECHO) ' </IMPLEMENTATION>' >> $(DISTNAME).ppd
|
|
||||||
$(NOECHO) $(ECHO) '</SOFTPKG>' >> $(DISTNAME).ppd
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
# --- MakeMaker pm_to_blib section:
|
|
||||||
|
|
||||||
pm_to_blib : $(TO_INST_PM)
|
|
||||||
$(NOECHO) $(ABSPERLRUN) -MExtUtils::Install -e 'pm_to_blib({@ARGV}, '\''$(INST_LIB)/auto'\'', '\''$(PM_FILTER)'\'')' \
|
|
||||||
API.pm $(INST_LIB)/Webmin/API.pm
|
|
||||||
$(NOECHO) $(TOUCH) pm_to_blib
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
# --- MakeMaker selfdocument section:
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
# --- MakeMaker postamble section:
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
# End.
|
|
||||||
@@ -1,8 +0,0 @@
|
|||||||
use ExtUtils::MakeMaker;
|
|
||||||
# See lib/ExtUtils/MakeMaker.pm for details of how to influence
|
|
||||||
# the contents of the Makefile that is written.
|
|
||||||
WriteMakefile(
|
|
||||||
'NAME' => 'Webmin::API',
|
|
||||||
'VERSION_FROM' => 'API.pm', # finds $VERSION
|
|
||||||
'PREREQ_PM' => {}, # e.g., Module::Name => 1.1
|
|
||||||
);
|
|
||||||
@@ -1,3 +0,0 @@
|
|||||||
#!/bin/sh
|
|
||||||
cd /usr/local/webadmin
|
|
||||||
tar --exclude blib --exclude .svn --exclude make-module.sh --exclude Makefile -cvzf ~/webmin.com/Webmin-API-1.0.tar.gz Webmin-API-1.0/
|
|
||||||
@@ -1,20 +0,0 @@
|
|||||||
# Before `make install' is performed this script should be runnable with
|
|
||||||
# `make test'. After `make install' it should work as `perl test.pl'
|
|
||||||
|
|
||||||
######################### We start with some black magic to print on failure.
|
|
||||||
|
|
||||||
# Change 1..1 below to 1..last_test_to_print .
|
|
||||||
# (It may become useful if the test is moved to ./t subdirectory.)
|
|
||||||
|
|
||||||
BEGIN { $| = 1; print "1..1\n"; }
|
|
||||||
END {print "not ok 1\n" unless $loaded;}
|
|
||||||
use Webmin::API;
|
|
||||||
$loaded = 1;
|
|
||||||
print "ok 1\n";
|
|
||||||
|
|
||||||
######################### End of black magic.
|
|
||||||
|
|
||||||
# Insert your test code below (better if it prints "ok 13"
|
|
||||||
# (correspondingly "not ok 13") depending on the success of chunk 13
|
|
||||||
# of the test code):
|
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1299,6 +1299,19 @@ foreach my $u (split(/\s+/, $access{'users'})) {
|
|||||||
return 0;
|
return 0;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
=head2 can_module_acl(&mod)
|
||||||
|
|
||||||
|
Returns 1 if the given module has ability to manage its own ACLs.
|
||||||
|
|
||||||
|
=cut
|
||||||
|
sub can_module_acl
|
||||||
|
{
|
||||||
|
my ($mod) = @_;
|
||||||
|
my $mdir = &module_root_directory($mod);
|
||||||
|
return 1 if (-f "$mdir/acl_security.pl" || -f "$mdir/config.info");
|
||||||
|
return 0;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
=head2 open_session_db(\%miniserv)
|
=head2 open_session_db(\%miniserv)
|
||||||
|
|
||||||
Opens the session database, and ties it to the sessiondb hash. Parameters are :
|
Opens the session database, and ties it to the sessiondb hash. Parameters are :
|
||||||
|
|||||||
@@ -392,6 +392,7 @@ foreach my $c (sort { $b cmp $a } @cats) {
|
|||||||
my @grid = ( );
|
my @grid = ( );
|
||||||
my $sw = 0;
|
my $sw = 0;
|
||||||
foreach my $m (@cmlist) {
|
foreach my $m (@cmlist) {
|
||||||
|
next if ($m->{'noacl'});
|
||||||
my $md = $m->{'dir'};
|
my $md = $m->{'dir'};
|
||||||
my $fromgroup = $memg &&
|
my $fromgroup = $memg &&
|
||||||
&indexof($md, @{$memg->{'modules'}}) >= 0;
|
&indexof($md, @{$memg->{'modules'}}) >= 0;
|
||||||
@@ -403,7 +404,8 @@ foreach my $c (sort { $b cmp $a } @cats) {
|
|||||||
}
|
}
|
||||||
elsif ($mcan{$md}) {
|
elsif ($mcan{$md}) {
|
||||||
my $label;
|
my $label;
|
||||||
if ($access{'acl'} && $in{'user'} && !$safe) {
|
if ($access{'acl'} && $in{'user'} && !$safe &&
|
||||||
|
&can_module_acl($m)) {
|
||||||
# Show link for editing ACL
|
# Show link for editing ACL
|
||||||
$label = ui_link("edit_acl.cgi?" .
|
$label = ui_link("edit_acl.cgi?" .
|
||||||
"mod=" . urlize($m->{'dir'}) .
|
"mod=" . urlize($m->{'dir'}) .
|
||||||
|
|||||||
@@ -1 +0,0 @@
|
|||||||
<header> IP-toegangsbeheer </header> Gebruiker-IP-toegangsbeheer werk op dieselfde manier as die globale IP-toegangsbeheer in die Webmin Configuration-module. Slegs as 'n gebruiker die globale beheermaatreëls deurgaan, sal ook diegene hier gekontroleer word. <p><footer>
|
|
||||||
@@ -1 +0,0 @@
|
|||||||
<header> Кантроль доступу IP </header> Карыстальніцкі кантроль доступу да IP працуе гэтак жа, як глабальны кантроль доступу да IP у модулі канфігурацыі Webmin. Толькі калі карыстальнік пройдзе глабальныя элементы кіравання, праверка будзе праверана і тут. <p><footer>
|
|
||||||
@@ -1,5 +1 @@
|
|||||||
<header>IP-Zugriffskontrolle</header>
|
<header>IP-Zugriffskontrolle</header>Die IP-Zugriffskontrolle für Benutzer:innen funktioniert auf die gleiche Weise wie die globale IP-Zugriffskontrolle im Webmin-Konfigurationsmodul. Nur wenn ein:e Benutzer:in die globalen Regeln passiert, werden die hier definierten Einschränkungen ebenfalls überprüft.<p><footer>
|
||||||
|
|
||||||
Die Benutzer IP-Zugriffskontrolle funktioniert nach dem selben Prinzip wie die globale IP-Zugriffskontrolle im Webminkonfiguration-Modul. Nur wenn ein Benutzer durch die globalen IP-Zugriffskontrollen Zugang erhält wird zusätzlich die benutzerdefinierte IP-Zugriffkontrolle angewendet.
|
|
||||||
|
|
||||||
<footer>
|
|
||||||
@@ -1 +0,0 @@
|
|||||||
<header> בקרת גישת IP </header> בקרת גישת IP של משתמשים פועלת באותו אופן כמו בקרת הגישה הגלובלית ל- IP במודול תצורת Webmin. רק אם משתמש יעבור את הפקדים הגלובליים ייבדקו גם אלה כאן. <p style=";text-align:right;direction:rtl"><footer>
|
|
||||||
@@ -1 +0,0 @@
|
|||||||
<header> IP prieigos kontrolė </header> Vartotojo IP prieigos kontrolė veikia taip pat, kaip ir pasaulinė IP prieigos kontrolė „Webmin Configuration“ modulyje. Tik tada, kai vartotojas perduos pasaulinius valdiklius, bus tikrinami ir šie. <p><footer>
|
|
||||||
@@ -1 +0,0 @@
|
|||||||
<header> IP piekļuves kontrole </header> Lietotāja IP piekļuves kontrole darbojas tāpat kā globālā IP piekļuves kontrole Webmin konfigurācijas modulī. Tikai tad, ja lietotājs nokārtos globālās vadīklas, tiks pārbaudītas arī šeit esošās. <p><footer>
|
|
||||||
@@ -1 +0,0 @@
|
|||||||
<header> Kontroll tal-aċċess għall-IP </header> Il-kontroll ta 'l-aċċess ta' l-IP għall-utent jaħdem bl-istess mod bħall-kontroll ta 'aċċess IP globali fil-modulu tal-Konfigurazzjoni Webmin. Biss jekk utent jgħaddi l-kontrolli globali dawk li hawn ukoll jiġu kkontrollati. <p><footer>
|
|
||||||
@@ -1 +0,0 @@
|
|||||||
<header> Control acces IP </header> Controlul accesului utilizatorului IP funcționează în același mod ca și controlul global al accesului IP în modulul de configurare Webmin. Numai dacă un utilizator trece controlele globale vor fi verificate și aici. <p><footer>
|
|
||||||
@@ -1 +0,0 @@
|
|||||||
<header> Nadzor dostopa IP </header> Uporabniški nadzor dostopa do IP deluje enako kot globalni nadzor dostopa do IP v modulu Konfiguracija Webmin. Tisti, ki so tukaj, bodo preverjeni tudi, če uporabnik prenese globalne kontrole. <p><footer>
|
|
||||||
@@ -1 +0,0 @@
|
|||||||
<header> การควบคุมการเข้าถึง IP </header> การควบคุมการเข้าถึง IP ของผู้ใช้ทำงานในลักษณะเดียวกับการควบคุมการเข้าถึง IP ทั่วโลกในโมดูลการกำหนดค่า Webmin เฉพาะในกรณีที่ผู้ใช้ผ่านการควบคุมทั่วโลกผู้ใช้ที่นี่จะถูกตรวจสอบด้วยเช่นกัน <p><footer>
|
|
||||||
@@ -1 +0,0 @@
|
|||||||
<header> IP رسائی کنٹرول </header> صارف IP رسائی کنٹرول اسی طرح کام کرتا ہے جس طرح Webmin تشکیل ماڈیول میں عالمی IP رسائی کنٹرول ہے۔ صرف اس صورت میں جب کوئی صارف عالمی کنٹرول سے گزرتا ہے تو یہاں بھی ان کی جانچ کی جاسکے گی۔ <p style=";text-align:right;direction:rtl"><footer>
|
|
||||||
@@ -1 +0,0 @@
|
|||||||
<header> Kiểm soát truy cập IP </header> Kiểm soát truy cập IP của người dùng hoạt động giống như điều khiển truy cập IP toàn cầu trong mô-đun Cấu hình Webmin. Chỉ khi người dùng vượt qua các kiểm soát toàn cầu thì những người ở đây cũng sẽ được kiểm tra. <p><footer>
|
|
||||||
511
acl/lang/af.auto
511
acl/lang/af.auto
@@ -1,511 +0,0 @@
|
|||||||
index_title=Webmin-gebruikers
|
|
||||||
index_user=gebruiker
|
|
||||||
index_modules=modules
|
|
||||||
index_create=Skep 'n nuwe bevoorregte gebruiker.
|
|
||||||
index_screate=Skep 'n nuwe veilige gebruiker.
|
|
||||||
index_convert=Skakel Unix om na Webmin-gebruikers
|
|
||||||
index_cert=Vra 'n SSL-sertifikaat aan
|
|
||||||
index_twofactor=Tweefaktor-verifikasie
|
|
||||||
index_certmsg=Klik op hierdie knoppie om 'n SSL-sertifikaat aan te vra waarmee u veilig op Webmin kan aanmeld sonder om 'n gebruikersnaam en wagwoord in te voer.
|
|
||||||
index_return=gebruikerslys
|
|
||||||
index_none=Geen
|
|
||||||
index_edit=Wysig Module ACL:
|
|
||||||
index_global=Wêreldwye ACL
|
|
||||||
index_users=Webmin-gebruikers
|
|
||||||
index_groups=Webmin-groepe
|
|
||||||
index_group=groep
|
|
||||||
index_nousers=Geen redigeerbare Webmin-gebruikers is gedefinieër nie.
|
|
||||||
index_nogroups=Geen Webmin-groepe gedefinieër nie.
|
|
||||||
index_gcreate=Skep 'n nuwe Webmin-groep.
|
|
||||||
index_members=lede
|
|
||||||
index_modgroups=Modules van groep $1
|
|
||||||
index_sync=Stel Unix-gebruikersinkronisasie op
|
|
||||||
index_unix=Stel Unix-gebruikersverifikasie op
|
|
||||||
index_sessions=Kyk na aanmeldingsessies
|
|
||||||
index_rbac=Stel RBAC op
|
|
||||||
index_delete=Verwyder geselekteerde
|
|
||||||
index_joingroup=Voeg by groep:
|
|
||||||
index_eulist=Kon nie gebruikers lys nie: $1
|
|
||||||
index_eglist=Kon nie groepe lys nie: $1
|
|
||||||
|
|
||||||
edit_title=Webmin-gebruiker wysig
|
|
||||||
edit_title2=Skep Webmin-gebruiker
|
|
||||||
edit_title3=Skep veilige Webmin-gebruiker
|
|
||||||
edit_readonly=Hierdie Webmin-gebruiker moet nie geredigeer word nie, aangesien dit bestuur word deur die $1 -module. <a href='$2'>Klik hier</a> om hierdie waarskuwing te omseil en die gebruiker in elk geval te wysig - maar pas op dat enige handmatige veranderinge te veel geskryf kan word!
|
|
||||||
edit_rights=Webmin-gebruikersregte
|
|
||||||
edit_user=Gebruikersnaam
|
|
||||||
edit_cloneof=Kloneer Webmin-gebruiker
|
|
||||||
edit_real=Regte naam
|
|
||||||
edit_group=Lid van die groep
|
|
||||||
edit_pass=wagwoord
|
|
||||||
edit_same=Dieselfde as Unix
|
|
||||||
edit_lock=Geen wagwoord aanvaar nie
|
|
||||||
edit_pam=PAM-verifikasie
|
|
||||||
edit_unix=Unix-verifikasie
|
|
||||||
edit_extauth=Eksterne verifikasieprogram
|
|
||||||
edit_dont=Moenie verander nie
|
|
||||||
edit_set=Stel na
|
|
||||||
edit_passlocked=Wagwoord is nie verander vir $1 dae - rekening is gesluit!
|
|
||||||
edit_passmax=Wagwoord is nie verander vir $1 dae nie - moet verander word by die volgende aanmelding
|
|
||||||
edit_passold=Wagwoord is laas $1 dae gelede verander
|
|
||||||
edit_passtoday=Wagwoord is minder as 'n dag gelede verander
|
|
||||||
edit_modules=modules
|
|
||||||
edit_clone=kloon
|
|
||||||
edit_twofactor=Twee-faktor-verifikasietipe
|
|
||||||
edit_twofactorprov=Gebruik verskaffer $1 met ID $2
|
|
||||||
edit_twofactorcancel=Verwyder tweefaktor-verifikasievereiste
|
|
||||||
edit_twofactornone=Nog geen opstelling nie
|
|
||||||
edit_twofactoradd=Aktiveer tweefaktor vir gebruiker
|
|
||||||
edit_lang=Taal
|
|
||||||
edit_locale=Lokaal
|
|
||||||
edit_notabs=Kategoriseer modules?
|
|
||||||
edit_logout=Uitlogtyd vir onaktiwiteit
|
|
||||||
edit_mins=minute
|
|
||||||
edit_chars=letters
|
|
||||||
edit_minsize=Minimum wagwoordlengte
|
|
||||||
edit_nochange=Dwing die wagwoord verander dae?
|
|
||||||
edit_cert=SSL-sertifikaatnaam
|
|
||||||
edit_none=Geen
|
|
||||||
edit_ips=IP-toegangsbeheer
|
|
||||||
edit_all=Laat toe vanaf alle adresse
|
|
||||||
edit_allow=Laat slegs van die genoemde adresse toe
|
|
||||||
edit_deny=Weier van vermelde adresse af
|
|
||||||
edit_ipdesc=Gebruiker-IP-toegangsbeheer werk op dieselfde manier as die globale IP-toegangsbeheer in die Webmin Configuration-module. Slegs as 'n gebruiker die globale beheermaatreëls deurgaan, sal ook diegene hier gekontroleer word.
|
|
||||||
edit_skill=Vaardigheidsvlak
|
|
||||||
edit_risk=Risikovlak
|
|
||||||
edit_risk_high=Supergebruiker
|
|
||||||
edit_risk_medium=Admingebruiker
|
|
||||||
edit_risk_low=Normale gebruiker
|
|
||||||
edit_groupmods=(Benewens groepe)
|
|
||||||
edit_euser=U mag nie hierdie gebruiker wysig nie
|
|
||||||
edit_egone=Geselekteerde gebruiker bestaan nie meer nie!
|
|
||||||
edit_ecreate=U mag nie gebruikers skep nie
|
|
||||||
edit_theme=Persoonlike UI-tema
|
|
||||||
edit_themeglobal=Van Webmin-konfigurasie
|
|
||||||
edit_themedef=Ou Webmin-tema
|
|
||||||
edit_overlay=Persoonlike tema-oorleg
|
|
||||||
edit_overlayglobal=Geen - gebruik standaard verstellings
|
|
||||||
edit_log=Bekyk logboeke
|
|
||||||
edit_selall=Kies alles
|
|
||||||
edit_invert=Keer die keuse om
|
|
||||||
edit_hide=Versteek ongebruikte
|
|
||||||
edit_switch=Skakel oor na Gebruiker
|
|
||||||
edit_return=Webmin-gebruiker
|
|
||||||
edit_return2=Webmin-groep
|
|
||||||
edit_rbacdeny=RBAC-toegangsmodus
|
|
||||||
edit_rbacdeny0=RBAC beheer slegs geselekteerde ACL's
|
|
||||||
edit_rbacdeny1=RBAC beheer alle modules en ACL's
|
|
||||||
edit_global=Toestemmings vir alle modules
|
|
||||||
edit_templock=Tydelik gesluit
|
|
||||||
edit_temppass=Dwing verandering by die volgende aanmelding
|
|
||||||
edit_days=Toelaatbare dae van die week
|
|
||||||
edit_alldays=Elke dag
|
|
||||||
edit_seldays=Slegs geselekteerde dae..
|
|
||||||
edit_hours=Toelaatbare tye van die dag
|
|
||||||
edit_allhours=Enige tyd
|
|
||||||
edit_selhours=Van $1:$2 tot $3:$4
|
|
||||||
edit_ui=Gebruikerskoppelvlak-opsies
|
|
||||||
edit_security=Sekuriteit en beperk opsies
|
|
||||||
edit_mods=Beskikbare Webmin-modules
|
|
||||||
edit_modsg=Beskikbare Webmin-modules (benewens dié uit groep)
|
|
||||||
edit_proto=Bergingstipe
|
|
||||||
edit_proto_mysql=MySQL databasis
|
|
||||||
edit_proto_postgresql=PostgreSQL databasis
|
|
||||||
edit_proto_ldap=LDAP-bediener
|
|
||||||
edit_proto_=Plaaslike lêers
|
|
||||||
edit_safe=Voorregsvlak
|
|
||||||
edit_safe0=onbeperkte
|
|
||||||
edit_safe1=Slegs veilige modules
|
|
||||||
edit_unsafe=Stel terug na onbeperk
|
|
||||||
|
|
||||||
save_err=Kon nie gebruiker stoor nie
|
|
||||||
save_ename='$1' is nie 'n geldige gebruikersnaam nie
|
|
||||||
save_eunixname=Die gebruikersnaam '$1' is nie 'n Unix-gebruiker nie en kan dus nie in die veilige modus gebruik word nie
|
|
||||||
save_enamewebmin=Die gebruikersnaam 'webmin' is gereserveer vir interne gebruik
|
|
||||||
save_edup=Die gebruikersnaam '$1' is reeds in gebruik
|
|
||||||
save_eoverlay='N Tema-oorleg kan nie gekies word tensy 'n tema dit is nie
|
|
||||||
save_edeny=u kan nie uself toegang tot die Webmin Users-module weier nie
|
|
||||||
save_eos=Die opsie dieselfde as Unix-wagwoord word nie op u bedryfstelsel ondersteun nie.
|
|
||||||
save_emd5=Dieselfde as Unix-wagwoordopsie kan nie op stelsels met MD5-kodering gebruik word nie
|
|
||||||
save_eunix=Die Unix-gebruiker '$1' bestaan nie
|
|
||||||
save_emod=U kan nie toegang tot die module '$1' verleen nie
|
|
||||||
save_ecreate=U mag nie gebruikers skep nie
|
|
||||||
save_euser=U mag nie hierdie gebruiker wysig nie
|
|
||||||
save_ecolon=Wagwoorde kan nie die karakter bevat nie
|
|
||||||
save_epass=Wagwoord is nie geldig nie: $1
|
|
||||||
save_eself=U huidige IP-adres ($1) sal geweier word
|
|
||||||
save_epam=PAM-verifikasie is nie beskikbaar nie, aangesien die <tt>Authen::PAM</tt> Perl-module nie geïnstalleer is nie of nie korrek werk nie.
|
|
||||||
save_epam2=U kan Webmin se module Perl Modules gebruik om <a href='$1'>nou Authen::PAM</a> af te laai en te installeer.
|
|
||||||
save_egroup=U mag nie aan daardie groep toewys nie
|
|
||||||
save_enone=Geen adresse ingevoer nie
|
|
||||||
save_enet='$1' is nie 'n geldige netwerkadres nie
|
|
||||||
save_emask='$1' is nie 'n geldige netmasker nie
|
|
||||||
save_eip='$1' is nie 'n volledige IP- of netwerkadres nie
|
|
||||||
save_ehost=Kon nie IP-adres vir '$1' vind nie
|
|
||||||
save_elogouttime=Uitlogtyd vir ontbrekende of nie-numeriese inaktiwiteit
|
|
||||||
save_eminsize=Die minimum wagwoordlengte ontbreek of nie-numeries
|
|
||||||
save_edays=Geen dae om gekies toe te laat nie
|
|
||||||
save_ehours=Ontbrekende of ongeldige tye om toe te laat
|
|
||||||
save_ehours2=Die begintyd om toe te laat moet voor die einde wees
|
|
||||||
save_etemp=Die opsie om 'n wagwoordverandering by die volgende aanmelding te dwing, kan nie gebruik word nie, tensy <a href='$1'>gebruikers gevra word om nuwe wagwoorde in te voer</a>.
|
|
||||||
|
|
||||||
delete_err=Kon nie gebruiker uitvee nie
|
|
||||||
delete_eself=U kan nie uself uitvee nie
|
|
||||||
delete_ecannot=U mag nie gebruikers uitvee nie
|
|
||||||
delete_euser=U mag nie hierdie gebruiker uitvee nie
|
|
||||||
delete_eanonuser=Hierdie gebruiker word gebruik vir anonieme module-toegang
|
|
||||||
|
|
||||||
cert_title=Versoek sertifikaat
|
|
||||||
cert_issue=Uitreik sertifikaat
|
|
||||||
cert_header=Nuwe sertifikaatbesonderhede
|
|
||||||
cert_msg=Met hierdie vorm kan u 'n SSL-kliëntsertifikaat aanvra wat in die toekoms gebruik sal word om u toegang tot Webmin te gee in plaas van u gebruikersnaam en wagwoord. Dit is veiliger, maar omdat die verifikasie outomaties is, sal u nie na 'n ander gebruiker kan oorskakel wanneer u die sertifikaat gebruik nie.
|
|
||||||
cert_ebrowser=Webmin weet nie hoe om kliëntsertifikate vir u blaaier uit te reik nie ($1)
|
|
||||||
cert_cn=Jou naam
|
|
||||||
cert_email=E-pos adres
|
|
||||||
cert_ou=Departement
|
|
||||||
cert_o=organisasie
|
|
||||||
cert_sp=staat
|
|
||||||
cert_c=Landelike kode
|
|
||||||
cert_key=Sleutelgrootte
|
|
||||||
cert_done=U sertifikaat vir $1 is suksesvol gegenereer.
|
|
||||||
cert_pickup=<a href='$1'>Klik hier om u sertifikaat af te haal en in u blaaier te installeer</a>
|
|
||||||
cert_install=Installeer u sertifikaat in u blaaier
|
|
||||||
cert_ekey='N Nuwe SSL-sleutel is nie deur u blaaier ingedien nie - dit ondersteun miskien nie SSL-kliëntsertifikate nie.
|
|
||||||
cert_eca=Kon nie sertifikaatowerheid instel nie: $1
|
|
||||||
cert_already=Waarskuwing - u gebruik reeds die sertifikaat $1.
|
|
||||||
cert_etempdir=Ongeldige sertifikaatlêer
|
|
||||||
|
|
||||||
acl_title=Module-toegangsbeheer
|
|
||||||
acl_title2=Vir $1 in $2
|
|
||||||
acl_title3=Vir groep $1 in $2
|
|
||||||
acl_options=$1 toegangsbeheeropsies
|
|
||||||
acl_config=Kan modulekonfigurasie gewysig word?
|
|
||||||
acl_reset=Stel terug tot volledige toegang
|
|
||||||
acl_rbac=Kry toegangsbeheerinstellings van RBAC?
|
|
||||||
acl_rbacyes=Ja (ignoreer die instellings hieronder)
|
|
||||||
|
|
||||||
acl_uall=Alle gebruikers
|
|
||||||
acl_uthis=Hierdie gebruiker
|
|
||||||
acl_usel=Geselekteerde gebruikers..
|
|
||||||
acl_gr=Lede van $1
|
|
||||||
acl_users=Gebruikers wat geredigeer kan word
|
|
||||||
acl_mods=Kan toegang verleen tot
|
|
||||||
acl_all=Alle modules
|
|
||||||
acl_own=Slegs sy eie modules
|
|
||||||
acl_sel=Geselekteerde modules..
|
|
||||||
acl_create=Kan nuwe gebruikers geskep word?
|
|
||||||
acl_delete=Kan gebruikers verwyder?
|
|
||||||
acl_rename=Kan gebruikers hernoem word?
|
|
||||||
acl_acl=Kan die module toegangsbeheer beheer?
|
|
||||||
acl_lang=Kan taal verander?
|
|
||||||
acl_locale=Kan jy van plek verander?
|
|
||||||
acl_chcert=Kan SSL-sertifikaatnaam verander?
|
|
||||||
acl_euser=U mag nie die ACL vir hierdie gebruiker wysig nie
|
|
||||||
acl_egroup=U mag nie ACL's vir groepe wysig nie
|
|
||||||
acl_emod=U mag nie die ACL vir hierdie module wysig nie
|
|
||||||
acl_others=Kan ontoeganklike modules gesien word?
|
|
||||||
acl_cert=Kan u sertifikaat aanvra?
|
|
||||||
acl_err=Kon nie toegangsbeheer stoor nie
|
|
||||||
acl_groups=Kan groepe redigeer?
|
|
||||||
acl_gassign=Kan gebruikers aan groepe toewys
|
|
||||||
acl_gall=Alle groepe
|
|
||||||
acl_gsel=Geselekteer..
|
|
||||||
acl_gnone=Geen
|
|
||||||
acl_perms=Nuutgeskepte gebruikers kry
|
|
||||||
acl_perms_1=Dieselfde module-toegangsbeheer as skepper
|
|
||||||
acl_perms_0=Standaard (onbeperkte) module-toegangsbeheer
|
|
||||||
acl_sync=Kan gebruikersinchronisasie opgestel word?
|
|
||||||
acl_unix=Kan unix-verifikasie opgestel word?
|
|
||||||
acl_sessions=Kan u aanmeldsessies bekyk en kanselleer?
|
|
||||||
acl_cats=Kan kategorisering verander?
|
|
||||||
acl_theme=Kan persoonlike tema verander?
|
|
||||||
acl_ips=Kan IP-toegangsbeheer verander?
|
|
||||||
acl_switch=Kan oorskakel na ander gebruikers?
|
|
||||||
acl_times=Kan toegelate aanmeldtye verander?
|
|
||||||
acl_pass=Kan wagwoordbeperkings verander?
|
|
||||||
acl_sql=Kan gebruikers- en groepdatabasis opgestel word?
|
|
||||||
|
|
||||||
log_modify=Gewysigde Webmin-gebruiker $1
|
|
||||||
log_rename=Webmin-gebruiker hernoem $1 tot $2
|
|
||||||
log_create=Geskep Webmin-gebruiker $1
|
|
||||||
log_clone=Gekloonde Webmin-gebruiker $1 tot $2
|
|
||||||
log_delete=Webmin-gebruiker is $1 uitgevee
|
|
||||||
log_acl=Opgedateerde toegang vir $1 in $2
|
|
||||||
log_reset=Stel toegang terug vir $1 in $2
|
|
||||||
log_cert=Sertifikaat uitgereik vir gebruiker $1
|
|
||||||
log_modify_g=Gewysigde Webmin-groep $1
|
|
||||||
log_rename_g=Herbenoem Webmin-groep $1 tot $2
|
|
||||||
log_create_g=Geskep Webmin-groep $1
|
|
||||||
log_delete_g=Webmin-groep is $1 uitgevee
|
|
||||||
log_switch=Oorskakel na Webmin-gebruiker $1
|
|
||||||
log_delete_users=$1 Webmin-gebruikers is uitgevee
|
|
||||||
log_delete_groups=$1 Webmin-groepe geskrap
|
|
||||||
log_joingroup=$1 Webmin gebruikers bygevoeg om $2 te groepeer
|
|
||||||
log_pass=Veranderde wagwoordbeperkings
|
|
||||||
log_unix=Die verifikasie van Unix-gebruikers is verander
|
|
||||||
log_sync=Unix-gebruikersinkronisasie verander
|
|
||||||
log_sql=Verander gebruikers- en groepdatabasis
|
|
||||||
log_twofactor=Ingeskrewe gebruiker $1 met 'n tweefaktor-verskaffer $2
|
|
||||||
log_onefactor=Gebruiker wat nie ingeskryf is nie, is $1 vir twee-faktor-verifikasie
|
|
||||||
|
|
||||||
gedit_ecannot=U mag nie groepe redigeer nie
|
|
||||||
gedit_title=Webmin-groep wysig
|
|
||||||
gedit_title2=Skep Webmin Group
|
|
||||||
gedit_group=Groepnaam
|
|
||||||
gedit_rights=Webmin-groep se toegangsregte
|
|
||||||
gedit_modules=Lede-modules
|
|
||||||
gedit_members=Lede gebruikers en groepe
|
|
||||||
gedit_desc=Groepbeskrywing
|
|
||||||
gedit_egone=Geselekteerde groep bestaan nie meer nie!
|
|
||||||
|
|
||||||
gdelete_err=Kon nie groep uitvee nie
|
|
||||||
gdelete_ecannot=U mag nie groepe uitvee nie
|
|
||||||
gdelete_euser=U kan nie u eie groep uitvee nie
|
|
||||||
gdelete_esub=Groepe met subgroepe kan nie uitgevee word nie
|
|
||||||
gdelete_title=Vee groep uit
|
|
||||||
gdelete_desc=Is u seker dat u die groep $1 en sy lidgebruikers $2 wil verwyder?
|
|
||||||
gdelete_ok=Vee groep uit
|
|
||||||
|
|
||||||
gsave_err=Kon nie groep stoor nie
|
|
||||||
gsave_ename=Groepnaam ontbreek of ongeldig
|
|
||||||
gsave_enamewebmin=Die groepnaam 'webmin' is gereserveer vir interne gebruik
|
|
||||||
gsave_edup=Groepnaam is reeds in gebruik
|
|
||||||
gsave_edesc=Ongeldige beskrywing - die: karakter word nie toegelaat nie
|
|
||||||
|
|
||||||
convert_title=Skakel gebruikers om
|
|
||||||
convert_ecannot=U mag nie Unix-gebruiker omskakel nie
|
|
||||||
convert_nogroups=Geen Webmin-groepe is op u stelsel gedefinieer nie. Ten minste een groep moet geskep word voordat hulle omgeskakel word om toestemmings vir die omgeskakelde gebruikers te definieer.
|
|
||||||
convert_desc=Met hierdie vorm kan u bestaande Unix-gebruikers omskakel na Webmin-gebruikers. Die regte van elke nuwe Webmin-gebruiker word bepaal deur die groep wat hieronder gekies word.
|
|
||||||
convert_0=Alle gebruikers
|
|
||||||
convert_1=Slegs gebruikers
|
|
||||||
convert_2=Almal behalwe gebruikers
|
|
||||||
convert_3=Gebruikers met groep
|
|
||||||
convert_4=Gebruikers met UID's binne bereik
|
|
||||||
convert_group=Ken nuwe gebruikers toe aan die Webmin-groep
|
|
||||||
convert_sync2=Sinkroniseer u wagwoord met die Unix-gebruiker in die toekoms?
|
|
||||||
convert_ok=Skakel nou om
|
|
||||||
convert_err=Kon nie gebruikers omskakel nie
|
|
||||||
convert_eusers=Geen gebruikers om in te skakel nie
|
|
||||||
convert_egroup=Unix-groep bestaan nie
|
|
||||||
convert_emin=Ongeldige minimum UID
|
|
||||||
convert_emax=Ongeldige maksimum UID
|
|
||||||
convert_ewgroup=Geen sulke Webmin-groep nie
|
|
||||||
convert_ewgroup2=U mag nie nuwe gebruikers aan hierdie groep toewys nie
|
|
||||||
convert_skip=$1 word oorgeslaan
|
|
||||||
convert_exists=$1 bestaan reeds
|
|
||||||
convert_invalid=$1 is nie 'n geldige Webmin-gebruikersnaam nie
|
|
||||||
convert_added=$1 word bygevoeg
|
|
||||||
convert_msg=Omskep gebruikers van Unix...
|
|
||||||
convert_user=Unix-gebruiker
|
|
||||||
convert_action=Aksie geneem
|
|
||||||
convert_done=$1 gebruikers is omgeskakel, $2 ongeldig, $3 bestaan alreeds, $4 uitgesluit.
|
|
||||||
convert_users=Gebruikers om te skakel
|
|
||||||
|
|
||||||
sync_title=Unix Gebruikersinkronisasie
|
|
||||||
sync_desc=Met hierdie vorm kan u die outomatiese sinchronisasie instel van Unix-gebruikers wat deur Webmin en gebruikers in hierdie module geskep is.
|
|
||||||
sync_nogroups=Geen Webmin-groepe is op u stelsel gedefinieer nie. Ten minste een groep moet geskep word om die toegang vir geskepde gebruikers in te stel.
|
|
||||||
sync_when=Wanneer om te sinchroniseer
|
|
||||||
sync_create=Skep 'n Webmin-gebruiker wanneer 'n Unix-gebruiker geskep word.
|
|
||||||
sync_update=Dateer die bypassende Webmin-gebruiker op wanneer 'n Unix-gebruiker opgedateer word.
|
|
||||||
sync_delete=Verwyder die bypassende Webmin-gebruiker as 'n Unix-gebruiker uitgevee word.
|
|
||||||
sync_modify=Herbenoem die ooreenstemmende Webmin-gebruiker wanneer 'n Unix-gebruiker hernoem word.
|
|
||||||
sync_group=Ken nuwe gebruikers toe aan die Webmin-groep
|
|
||||||
sync_unix=Stel wagwoord vir nuwe gebruikers vir Unix-verifikasie.
|
|
||||||
sync_ecannot=U mag nie die gebruiker sinchroniseer nie.
|
|
||||||
|
|
||||||
unix_title=Unix-gebruikersverifikasie
|
|
||||||
unix_err=Kon nie Unix-verifikasie stoor nie
|
|
||||||
unix_desc=Op hierdie bladsy kan u Webmin instel om aanmeldpogings teen die gebruikersgebruikerslys en PAM te bevestig. Dit kan nuttig wees as u 'n groot aantal bestaande Unix-gebruikers het wat u toegang tot Webmin wil gee.
|
|
||||||
unix_def=Laat Webmin-gebruikers slegs toe om aan te meld
|
|
||||||
unix_sel=Laat Unix-gebruikers hieronder gelys om aan te meld..
|
|
||||||
unix_mode=laat
|
|
||||||
unix_mall=Alle gebruikers
|
|
||||||
unix_group=Lede van die groep..
|
|
||||||
unix_user=Unix gebruiker..
|
|
||||||
unix_who=Gebruiker of groep
|
|
||||||
unix_to=As Webmin-gebruiker
|
|
||||||
unix_ecannot=U mag nie Unix-gebruikersverifikasie instel nie
|
|
||||||
unix_epam=Unix-verifikasie is nie beskikbaar nie, aangesien die <tt>Authen::PAM</tt> Perl-module nie geïnstalleer is nie of nie korrek werk nie.
|
|
||||||
unix_all=Laat alle Unix-gebruikers toe
|
|
||||||
unix_allow=Laat gelys Unix-gebruikers slegs toe
|
|
||||||
unix_deny=Weier dat Unix-gebruikers gelys is
|
|
||||||
unix_none=Geen gebruikers het ingeskryf nie
|
|
||||||
unix_euser='$1' is nie 'n geldige gebruikersnaam nie
|
|
||||||
unix_egroup='$1' is nie 'n geldige groepnaam nie
|
|
||||||
unix_shells=Weier Unix-gebruikers wie se doppe nie is nie
|
|
||||||
unix_eshells=Ontbrekende of nie-bestaande skulpe lêer
|
|
||||||
unix_restrict2=Bykomende beperkings
|
|
||||||
unix_ewhogroup=Groep ontbreek om in ry $1 toe te laat
|
|
||||||
unix_ewhouser=Gebruiker ontbreek om 'n ry $1 toe te laat
|
|
||||||
unix_enone=Geen Unix-gebruikers of groepe mag ingeskryf word nie
|
|
||||||
unix_same=<Dieselfde gebruiker of groep>
|
|
||||||
unix_sudo=Laat gebruikers toe wat al die opdragte via <tt>sudo</tt> kan uitvoer om aan te meld as <tt>root</tt>
|
|
||||||
unix_pamany=Behandel aanmeldings wat slegs PAM-validering deurstaan as $1
|
|
||||||
unix_esudo=Die opdrag $1 is nie geïnstalleer nie
|
|
||||||
unix_esudomod=Die Perl-module $1 wat nodig is vir <tt>sudo</tt> verifikasie is nie geïnstalleer nie
|
|
||||||
unix_header=Unix instellings vir gebruikersverifikasie
|
|
||||||
unix_utable=Toegestane Unix-gebruikers
|
|
||||||
|
|
||||||
sessions_title=Huidige aanmeldingsessies
|
|
||||||
sessions_id=Sessie ID
|
|
||||||
sessions_user=Webmin-gebruiker
|
|
||||||
sessions_login=Laaste aktief om
|
|
||||||
sessions_host=IP adres
|
|
||||||
sessions_lview=Bekyk logboeke..
|
|
||||||
sessions_actions=Optrede..
|
|
||||||
sessions_all=Alle sessies..
|
|
||||||
sessions_logouts=Toon ook afgemelde sessies..
|
|
||||||
sessions_state=staat
|
|
||||||
sessions_action=Aksies
|
|
||||||
sessions_this=Hierdie aanmelding
|
|
||||||
sessions_in=Aangemeld
|
|
||||||
sessions_out=Uitgeteken
|
|
||||||
sessions_kill=Ontkoppel..
|
|
||||||
|
|
||||||
logins_title=Onlangse Webmin-aanmeldings
|
|
||||||
|
|
||||||
hide_title=Versteek ongebruikte modules
|
|
||||||
hide_desc=Die volgende modules sal uit die module-toegangslys vir $1 verwyder word, aangesien hul ooreenstemmende bedieners nie op u stelsel geïnstalleer is nie.
|
|
||||||
hide_ok=Versteek modules nou
|
|
||||||
hide_none=Niks om weg te steek nie - $1 het nie toegang tot enige modules waarvan die ooreenstemmende bedieners nie op u stelsel geïnstalleer is nie.
|
|
||||||
hide_desc2=Let daarop dat hierdie modules nie outomaties weer sal verskyn as die ooreenstemmende bedieners geïnstalleer is nie. U moet handmatig toegang verleen met behulp van hierdie module.
|
|
||||||
hide_clone=(Kloon $1)
|
|
||||||
|
|
||||||
switch_euser=U mag nie na hierdie gebruiker oorskakel nie
|
|
||||||
switch_eold=Bestaande sessie nie gevind nie!
|
|
||||||
|
|
||||||
rbac_title=Stel RBAC op
|
|
||||||
rbac_desc=Webmin se RBAC-integrasie bied 'n manier om gebruikersmodule en ACL-regte te bepaal vanuit 'n RBAC (Role Based Access Control) databasis, eerder as Webmin se eie konfigurasielêers. Sodra RBAC-ondersteuning geaktiveer is, sal enige gebruiker vir wie die <b>RBAC alle modules en ACL's</b> beheer gekies word, sy funksies bepaal deur RBAC eerder as deur Webmin se eie toegangsbeheerinstellings.
|
|
||||||
rbac_esolaris=RBAC word tans net op Solaris ondersteun, en kan dus nie op hierdie $1 -stelsel gebruik word nie.
|
|
||||||
rbac_eperl=Die Perl-module $1 wat nodig is vir RBAC-integrasie, is nie geïnstalleer nie. <a href='$2'>Klik hier</a> om dit nou te laat installeer.
|
|
||||||
rbac_ecpan=U het nie toegang tot Webmin se Perl Modules-bladsy om die nodige $1 -module vir RBAC-integrasie te installeer nie.
|
|
||||||
rbac_ok=RBAC-integrasie is op hierdie stelsel beskikbaar en kan per gebruikers gebruik word op die Edit Webmin User-bladsy.
|
|
||||||
|
|
||||||
udeletes_err=Kon nie gebruikers uitvee nie
|
|
||||||
udeletes_jerr=Kon nie gebruikers by die groep voeg nie
|
|
||||||
udeletes_enone=Geen gekies nie
|
|
||||||
udeletes_title=Verwyder gebruikers
|
|
||||||
udeletes_rusure=Is u seker dat u die $1 geselekteerde gebruikers wil verwyder? Al hul toegangsbeheerinstellings en gebruikersdetails sal verlore gaan.
|
|
||||||
udeletes_users=Geselekteerde gebruikers: $1
|
|
||||||
udeletes_ok=Verwyder gebruikers
|
|
||||||
udeletes_ereadonly=Een van die geselekteerde gebruikers word gemerk as nie-bewerkbaar
|
|
||||||
|
|
||||||
gdeletes_err=Kon nie groepe uitvee nie
|
|
||||||
gdeletes_title=Vee groepe uit
|
|
||||||
gdeletes_rusure=Is u seker dat u die $1 geselekteerde groepe wil verwyder, en die $2 gebruikers wat hulle bevat? Al hul toegangsbeheerinstellings en gebruikersdetails sal verlore gaan.
|
|
||||||
gdeletes_users=Geselekteerde groepe: $1
|
|
||||||
gdeletes_ok=Vee groepe uit
|
|
||||||
|
|
||||||
pass_title=Wagwoordbeperkings
|
|
||||||
pass_ecannot=U mag nie wagwoordbeperkings wysig nie
|
|
||||||
pass_header=Opsies vir die handhawing van webmin's
|
|
||||||
pass_minsize=Minimum wagwoordlengte
|
|
||||||
pass_nominsize=Geen minimum nie
|
|
||||||
pass_regexps=Wagwoorde met gereelde uitdrukkings moet ooreenstem
|
|
||||||
pass_regdesc=Menslike leesbare beskrywing vir gereelde uitdrukking
|
|
||||||
pass_maxdays=Dae voor wagwoord moet verander word
|
|
||||||
pass_lockdays=Dae voor die wagwoord wat nie verander is nie, word die rekening gesluit
|
|
||||||
pass_nomaxdays=Verandering is nooit nodig nie
|
|
||||||
pass_nolockdays=Die rekening word nooit gesluit nie
|
|
||||||
pass_nouser=Wagwoorde wat gebruikersnaam bevat, nie toegelaat nie?
|
|
||||||
pass_nodict=Weier wagwoordwoordwoorde?
|
|
||||||
pass_oldblock=Aantal ou wagwoorde om te verwerp
|
|
||||||
pass_nooldblock=Geen beperking op die hergebruik van wagwoorde nie
|
|
||||||
pass_days=dae
|
|
||||||
pass_pass=wagwoorde
|
|
||||||
pass_err=Kon nie wagwoordbeperkings stoor nie
|
|
||||||
pass_eminsize=Die minimum wagwoordlengte ontbreek of nie-numeries
|
|
||||||
pass_emaxdays=Ontbrekende of nie-numeriese aantal dae voordat u verander
|
|
||||||
pass_elockdays=Ontbrekende of nie-numeriese aantal dae voordat die rekening gesluit is
|
|
||||||
pass_eoldblock=Ontbrekende of nie-numeriese aantal ou wagwoorde om te verwerp
|
|
||||||
|
|
||||||
cpass_minsize=Moet ten minste $1 letters lank wees
|
|
||||||
cpass_notre=Pas 'n patroon wat nie toegelaat word nie
|
|
||||||
cpass_re=Pas nie by die vereiste patroon nie
|
|
||||||
cpass_name=Bevat die gebruikersnaam
|
|
||||||
cpass_dict=Is 'n woordeboekwoord
|
|
||||||
cpass_spellcmd=Nóg die $1 of $2 opdragte wat nodig is om na woordeboekwoorde te kyk, is nie geïnstalleer nie
|
|
||||||
cpass_old=Ou wagwoorde kan nie weer gebruik word nie
|
|
||||||
|
|
||||||
sql_title=Gebruikers- en groepdatabasis
|
|
||||||
sql_ecannot=U mag nie die gebruikers- en groepdatabasis opstel nie
|
|
||||||
sql_header=Opsies vir databasis backend vir gebruikers en groepe
|
|
||||||
sql_host=gasheernaam
|
|
||||||
sql_user=Gebruikersnaam
|
|
||||||
sql_pass=wagwoord
|
|
||||||
sql_db=Databasisnaam
|
|
||||||
sql_ssl=Verbindingskripsie
|
|
||||||
sql_ssl0=Geen
|
|
||||||
sql_ssl1=SSL
|
|
||||||
sql_ssl2=TLS
|
|
||||||
sql_userclass=Objekklas vir gebruikers
|
|
||||||
sql_groupclass=Objekklas vir groepe
|
|
||||||
sql_euserclass=Ontbrekende of ongeldige objekklas vir gebruikers
|
|
||||||
sql_egroupclass=Ontbrekende of ongeldige objekklas vir groepe
|
|
||||||
sql_none=Gebruik slegs plaaslike lêers om gebruikers en groepe op te slaan
|
|
||||||
sql_mysql=Gebruik MySQL-databasis
|
|
||||||
sql_postgresql=Gebruik PostgreSQL-databasis
|
|
||||||
sql_ldap=Gebruik LDAP-bediener
|
|
||||||
sql_prefix=Skep onder DN
|
|
||||||
sql_addto0=Voeg nuwe gebruikers by die databasis wat hierbo gekies is
|
|
||||||
sql_addto1=Voeg nuwe gebruikers by die plaaslike lêers
|
|
||||||
sql_nocache0=Kasverbindings na databasis
|
|
||||||
sql_nocache1=Maak 'n nuwe verbinding vir elke ondersoek
|
|
||||||
sql_emod=Perl-module ontbreek <tt>$1</tt>
|
|
||||||
sql_etable=Kon nie die vereiste tabel aanvra $1:$2
|
|
||||||
sql_eldapdn=Basis LDAP DN $1 is nie gevind nie
|
|
||||||
sql_eclass=LDAP-objekklas $1 bestaan nie in die skema van die bediener nie
|
|
||||||
sql_err=Kon nie gebruikers- en groepdatabasisinstellings stoor nie
|
|
||||||
sql_ehost=Ontbrekende of onoplosbare gasheernaam ontbreek
|
|
||||||
sql_euser=Gebruikernaam ontbreek of ongeldig (geen spasies word toegelaat nie)
|
|
||||||
sql_epass=Ongeldige wagwoord (geen spasies word toegelaat nie)
|
|
||||||
sql_edb=Ongeldige databasisnaam (geen spasies word toegelaat nie)
|
|
||||||
sql_eprefix=Ontbrekende of ongeldige basis-DN (geen spasies word toegelaat nie)
|
|
||||||
sql_eprefix2=Ongeldige basis DN - moet soos <tt>dc = mydomain, dc = com</tt> wees
|
|
||||||
sql_title2=Skep ontbrekende tabelle
|
|
||||||
sql_tableerr=Gebruiker- en groepdatabasisinstellings is geldig, maar sommige tabelle wat Webmin benodig, ontbreek: $1
|
|
||||||
sql_tableerr2=Klik op die <b>Maak tabelle</b> -knoppie hieronder om dit outomaties te laat maak, of voer die SQL met die hand uit.
|
|
||||||
sql_make=Skep tabelle
|
|
||||||
sql_title3=Skep ontbrekende DN
|
|
||||||
sql_dnerr=Gebruiker- en groepdatabasisinstellings is geldig, maar die LDAP DN wat Webmin benodig, ontbreek: $1
|
|
||||||
sql_dnerr2=Klik op die <b>Maak DN</b> -knoppie hieronder om dit outomaties te laat skep, of voeg dit handmatig by u LDAP-bediener.
|
|
||||||
sql_makedn=Skep DN
|
|
||||||
sql_schema=Laai LDAP-skema af
|
|
||||||
sql_timeout_def=Gebruik verstekverbinding-time-out (60 sekondes)
|
|
||||||
sql_timeout_for=Sluit kasverbindings na
|
|
||||||
sql_timeout_secs=sekondes
|
|
||||||
sql_etimeout=Tydstop vir geborge verbinding moet 'n nommer wees
|
|
||||||
|
|
||||||
make_title=Skep gebruiker- en groeptabelle
|
|
||||||
make_err=Kon nie gebruikers- en groepstabelle skep nie
|
|
||||||
make_exec=SQL uitvoer $1..
|
|
||||||
make_failed=.. skepping misluk: $1
|
|
||||||
make_done=.. klaar
|
|
||||||
make_still=Sommige probleme is gevind selfs na die skepping van die tabel: $1
|
|
||||||
|
|
||||||
makedn_title=Skep LDAP DN
|
|
||||||
makedn_eoc=Geen strukturele objekklasse gevind nie!
|
|
||||||
makedn_exec=Skep ouer DN $1..
|
|
||||||
makedn_failed=.. skepping misluk: $1
|
|
||||||
makedn_done=.. klaar
|
|
||||||
makedn_still=Sommige probleme is gevind selfs na die skepping van DN: $1
|
|
||||||
|
|
||||||
schema_title=Laai LDAP-skema af
|
|
||||||
schema_desc=Voordat Webmin 'n LDAP-bediener kan gebruik om gebruikers en groepe te stoor, moet dit opgestel word om die onderstaande skema te gebruik. Dit kan gewoonlik gedoen word deur die skema-definisie in <tt>/etc/ldap/schema</tt> of <tt>/etc/openldap/schema</tt> op te slaan as <tt>webmin.schema</tt>, stel dan die bediener in om die skemalêer te laai.
|
|
||||||
schema_download=Laai skemabestand af: <a href=$1>$1</a>
|
|
||||||
|
|
||||||
twofactor_err=Kon nie tweefaktor-verifikasie instel nie
|
|
||||||
twofactor_euser=U Webmin-gebruiker is nie gevind nie!
|
|
||||||
twofactor_title=Tweefaktor-verifikasie
|
|
||||||
twofactor_disable=Deaktiveer tweefaktor-verifikasie
|
|
||||||
twofactor_already=U Webmin-aanmelding het reeds twee-faktor-verifikasie geaktiveer met die verskaffer $1 en rekening-ID $2.
|
|
||||||
twofactor_already2=Webmin-aanmelding $3 het reeds twee-faktor-verifikasie aangeskakel by die verskaffer $1 en rekening-ID $2.
|
|
||||||
twofactor_desc=Met hierdie bladsy kan u twee-faktor-verifikasie vir u Webmin-aanmelding aktiveer met behulp van <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Sodra dit aktief is, sal 'n ekstra verifikasietoken nodig wees wanneer u by Webmin aanmeld.
|
|
||||||
twofactor_desc2=Op hierdie bladsy kan u twee-faktor-verifikasie aktiveer vir Webmin-aanmelding $3 met behulp van <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Sodra dit aktief is, sal 'n ekstra verifikasietoken nodig wees wanneer u by Webmin aanmeld.
|
|
||||||
twofactor_enable=Skryf in vir tweefaktor-verifikasie
|
|
||||||
twofactor_header=Inskrywingsinligting vir twee faktore
|
|
||||||
twofactor_enrolling=Skryf in vir tweefaktor-verifikasie by die verskaffer $1.
|
|
||||||
twofactor_failed=.. inskrywing misluk: $1
|
|
||||||
twofactor_done=.. voltooi. U ID met hierdie verskaffer is <tt>$1</tt>.
|
|
||||||
twofactor_setup=Twee-faktor-verifikasie is nog nie op hierdie stelsel geaktiveer nie, maar kan aangeskakel word met die <a href='$1'>Webmin Configuration</a> -module.
|
|
||||||
twofactor_ebutton=Geen knoppie geklik nie!
|
|
||||||
511
acl/lang/be.auto
511
acl/lang/be.auto
@@ -1,511 +0,0 @@
|
|||||||
index_title=Карыстальнікі Webmin
|
|
||||||
index_user=Карыстальнік
|
|
||||||
index_modules=Модулі
|
|
||||||
index_create=Стварыце новага прывілеяванага карыстальніка.
|
|
||||||
index_screate=Стварыце новага бяспечнага карыстальніка.
|
|
||||||
index_convert=Пераўтварэнне Unix для карыстальнікаў Webmin
|
|
||||||
index_cert=Запыт сертыфіката SSL
|
|
||||||
index_twofactor=Двухфакторная аўтэнтыфікацыя
|
|
||||||
index_certmsg=Націсніце гэтую кнопку, каб запытаць сертыфікат SSL, які дазволіць вам бяспечна ўвайсці ў Webmin без неабходнасці ўводу лагін і пароля.
|
|
||||||
index_return=Спіс карыстальнікаў
|
|
||||||
index_none=Не
|
|
||||||
index_edit=Рэдагаваць модуль ACL:
|
|
||||||
index_global=Глабальны ACL
|
|
||||||
index_users=Карыстальнікі Webmin
|
|
||||||
index_groups=Групы Webmin
|
|
||||||
index_group=Група
|
|
||||||
index_nousers=Карыстальнікі Webmin не могуць рэдагавацца.
|
|
||||||
index_nogroups=Не вызначана група Webmin.
|
|
||||||
index_gcreate=Стварыце новую групу Webmin.
|
|
||||||
index_members=Удзельнікі
|
|
||||||
index_modgroups=Модулі з групы $1
|
|
||||||
index_sync=Наладзьце сінхранізацыю карыстальніка Unix
|
|
||||||
index_unix=Наладзьце ідэнтыфікацыю карыстальніка Unix
|
|
||||||
index_sessions=Паглядзець сеансы ўваходу
|
|
||||||
index_rbac=Налада RBAC
|
|
||||||
index_delete=Выдаліць выбранае
|
|
||||||
index_joingroup=Дадаць у групу:
|
|
||||||
index_eulist=Не атрымалася ўключыць спіс карыстальнікаў: $1
|
|
||||||
index_eglist=Не атрымалася пералічыць групы: $1
|
|
||||||
|
|
||||||
edit_title=Рэдагаванне карыстальніка Webmin
|
|
||||||
edit_title2=Стварыць карыстальніка Webmin
|
|
||||||
edit_title3=Стварыць бяспечнага карыстальніка Webmin
|
|
||||||
edit_readonly=Карыстальніка Webmin нельга рэдагаваць, бо ім кіруецца модуль $1. <a href='$2'>Націсніце тут</a>, каб абыйсці гэта папярэджанне і адрэдагаваць карыстальніка ў любым выпадку - але будзьце ў курсе, што любыя змены ўручную могуць быць запісаны!
|
|
||||||
edit_rights=Правы доступу карыстальнікаў Webmin
|
|
||||||
edit_user=Імя карыстальніка
|
|
||||||
edit_cloneof=Кланаванне карыстальніка Webmin
|
|
||||||
edit_real=Сапраўднае імя
|
|
||||||
edit_group=Удзельнік групы
|
|
||||||
edit_pass=Пароль
|
|
||||||
edit_same=Тое ж, што і Unix
|
|
||||||
edit_lock=Не прыняты пароль
|
|
||||||
edit_pam=Аўтэнтыфікацыя PAM
|
|
||||||
edit_unix=Праверка сапраўднасці Unix
|
|
||||||
edit_extauth=Знешняя праграма аўтэнтыфікацыі
|
|
||||||
edit_dont=Не мяняйцеся
|
|
||||||
edit_set=Усталяваны ў
|
|
||||||
edit_passlocked=Пароль не быў зменены на працягу $1 дзён - уліковы запіс заблакаваны!
|
|
||||||
edit_passmax=Пароль не быў зменены на працягу $1 дзён - неабходна змяніць пры наступным уваходзе
|
|
||||||
edit_passold=Апошні раз быў зменены пароль $1 дзён таму
|
|
||||||
edit_passtoday=Пароль быў зменены менш, чым дзень таму
|
|
||||||
edit_modules=Модулі
|
|
||||||
edit_clone=Клон
|
|
||||||
edit_twofactor=Двухфакторная аўтэнтыфікацыя
|
|
||||||
edit_twofactorprov=Выкарыстанне пастаўшчыка $1 з ідэнтыфікатарам $2
|
|
||||||
edit_twofactorcancel=Выдаліце двухфакторную аўтэнтыфікацыю
|
|
||||||
edit_twofactornone=Пакуль няма налад
|
|
||||||
edit_twofactoradd=Уключыць для карыстальніка два фактары
|
|
||||||
edit_lang=Мова
|
|
||||||
edit_locale=Лакаль
|
|
||||||
edit_notabs=Класіфікаваць модулі?
|
|
||||||
edit_logout=Час выхаду з рэжыму бяздзейнасці
|
|
||||||
edit_mins=хвілін
|
|
||||||
edit_chars=літары
|
|
||||||
edit_minsize=Мінімальная даўжыня пароля
|
|
||||||
edit_nochange=Выконваць дні змены пароля?
|
|
||||||
edit_cert=Імя сертыфіката SSL
|
|
||||||
edit_none=Не
|
|
||||||
edit_ips=Кантроль доступу IP
|
|
||||||
edit_all=Дазволіць з усіх адрасоў
|
|
||||||
edit_allow=Дазволіць толькі з пералічаных адрасоў
|
|
||||||
edit_deny=Адмаўляць у пералічаных адрасах
|
|
||||||
edit_ipdesc=Карыстальніцкі кантроль доступу да IP працуе гэтак жа, як глабальны кантроль доступу да IP у модулі канфігурацыі Webmin. Толькі калі карыстальнік пройдзе глабальныя элементы кіравання, праверка будзе праверана і тут.
|
|
||||||
edit_skill=Узровень навыкаў
|
|
||||||
edit_risk=Узровень рызыкі
|
|
||||||
edit_risk_high=Супер карыстальнік
|
|
||||||
edit_risk_medium=Карыстальнік адміністратара
|
|
||||||
edit_risk_low=Звычайны карыстальнік
|
|
||||||
edit_groupmods=(У дадатак да модуляў з групы)
|
|
||||||
edit_euser=Вам не дазволена рэдагаваць гэтага карыстальніка
|
|
||||||
edit_egone=Выбранага карыстальніка больш не існуе!
|
|
||||||
edit_ecreate=Вам не дазволена ствараць карыстальнікаў
|
|
||||||
edit_theme=Асабістая тэма карыстацкага інтэрфейсу
|
|
||||||
edit_themeglobal=Ад налады Webmin
|
|
||||||
edit_themedef=Старая тэма Webmin
|
|
||||||
edit_overlay=Асабістая накладка тэмы
|
|
||||||
edit_overlayglobal=Не - выкарыстоўваць па змаўчанні тэму
|
|
||||||
edit_log=Прагляд часопісаў
|
|
||||||
edit_selall=Абраць усё
|
|
||||||
edit_invert=Інвертаваць выбар
|
|
||||||
edit_hide=Схаваць нявыкарыстаным
|
|
||||||
edit_switch=Пераключыцеся на карыстальніка
|
|
||||||
edit_return=Карыстальнік Webmin
|
|
||||||
edit_return2=Група Webmin
|
|
||||||
edit_rbacdeny=Рэжым доступу RBAC
|
|
||||||
edit_rbacdeny0=RBAC кіруе толькі выбранымі модулямі ACL
|
|
||||||
edit_rbacdeny1=RBAC кіруе усімі модулямі і ACL
|
|
||||||
edit_global=Дазволы для ўсіх модуляў
|
|
||||||
edit_templock=Часова заблакаваны
|
|
||||||
edit_temppass=Прымусіць змяніць пры наступным уваходзе
|
|
||||||
edit_days=Дазваляюцца дні тыдня
|
|
||||||
edit_alldays=Кожны дзень
|
|
||||||
edit_seldays=Толькі выбраныя дні.
|
|
||||||
edit_hours=Дазволены час сутак
|
|
||||||
edit_allhours=У любы час
|
|
||||||
edit_selhours=Ад $1:$2 да $3:$4
|
|
||||||
edit_ui=Параметры карыстацкага інтэрфейсу
|
|
||||||
edit_security=Бяспека і абмежаванні варыянтаў
|
|
||||||
edit_mods=Даступныя модулі Webmin
|
|
||||||
edit_modsg=Даступныя модулі Webmin (у дадатак да групы з)
|
|
||||||
edit_proto=Тып захоўвання
|
|
||||||
edit_proto_mysql=База дадзеных MySQL
|
|
||||||
edit_proto_postgresql=PostgreSQL базы дадзеных
|
|
||||||
edit_proto_ldap=Сервер LDAP
|
|
||||||
edit_proto_=Лакальныя файлы
|
|
||||||
edit_safe=Узровень прывілеяў
|
|
||||||
edit_safe0=Неабмежаваны
|
|
||||||
edit_safe1=Толькі бяспечныя модулі
|
|
||||||
edit_unsafe=Скіньце на неабмежаваныя
|
|
||||||
|
|
||||||
save_err=Не атрымалася захаваць карыстальніка
|
|
||||||
save_ename='$1' - несапраўднае імя карыстальніка
|
|
||||||
save_eunixname=Імя карыстальніка "$1" не з'яўляецца карыстальнікам Unix, і таму яго нельга выкарыстоўваць у бяспечным рэжыме
|
|
||||||
save_enamewebmin=Імя карыстальніка "webmin" зарэзервавана для ўнутранага выкарыстання
|
|
||||||
save_edup=Імя карыстальніка "$1" ужо выкарыстоўваецца
|
|
||||||
save_eoverlay=Накладанне тэмы немагчыма выбраць, калі гэта не тэма
|
|
||||||
save_edeny=вы не можаце забараніць сабе доступ да модуля Webmin Users
|
|
||||||
save_eos=У Вашай аперацыйнай сістэме опцыя пароля Unix не падтрымліваецца.
|
|
||||||
save_emd5=Гэтак жа, як і параметры пароля Unix, нельга выкарыстоўваць у сістэмах з шыфраваннем MD5
|
|
||||||
save_eunix=Карыстальніка Unix "$1" не існуе
|
|
||||||
save_emod=Вы не можаце даць доступ да модуля "$1"
|
|
||||||
save_ecreate=Вам не дазволена ствараць карыстальнікаў
|
|
||||||
save_euser=Вам не дазволена рэдагаваць гэтага карыстальніка
|
|
||||||
save_ecolon=Паролі не могуць утрымліваць: сімвал
|
|
||||||
save_epass=Пароль няправільны: $1
|
|
||||||
save_eself=Ваш бягучы IP-адрас ( $1 ) будзе адмоўлены
|
|
||||||
save_epam=Аўтэнтыфікацыя PAM недаступная, бо <tt>Authen::PAM</tt> модуль Perl не ўстаноўлены альбо не працуе належным чынам.
|
|
||||||
save_epam2=Вы можаце выкарыстоўваць модуль Perl Modules Webmin, каб <a href='$1'>загрузіць і ўсталяваць Authen::PAM</a> зараз.
|
|
||||||
save_egroup=Вам не дазволена прызначаць гэтую групу
|
|
||||||
save_enone=Адрас не ўведзены
|
|
||||||
save_enet='$1' - несапраўдны сеткавы адрас
|
|
||||||
save_emask="$1" - несапраўдная сеткавая маска
|
|
||||||
save_eip="$1" - не поўны IP-адрас або сетка
|
|
||||||
save_ehost=Не атрымалася знайсці IP-адрас для $1
|
|
||||||
save_elogouttime=Час выхаду з сістэмы адсутнічае альбо не лікавая
|
|
||||||
save_eminsize=Мінімальная даўжыня пароля адсутнічае альбо не лічбавая
|
|
||||||
save_edays=Няма дзён, каб дазволіць выбраным
|
|
||||||
save_ehours=Час адсутнічае альбо недапушчальны
|
|
||||||
save_ehours2=Час пачатку, каб дазволіць, павінен быць да канца
|
|
||||||
save_etemp=Варыянт прымусіць змену пароля пры наступным уваходзе не можа быць выкарыстаны, калі <a href='$1'>не падахвочвае карыстальнікаў ўводзіць новыя паролі</a>
|
|
||||||
|
|
||||||
delete_err=Не атрымалася выдаліць карыстальніка
|
|
||||||
delete_eself=Вы не можаце выдаліць сябе
|
|
||||||
delete_ecannot=Вы не маеце права выдаляць карыстальнікаў
|
|
||||||
delete_euser=Вам не дазволена выдаляць гэтага карыстальніка
|
|
||||||
delete_eanonuser=Гэты карыстальнік выкарыстоўваецца для доступу ў ананімны модуль
|
|
||||||
|
|
||||||
cert_title=Запыт сертыфіката
|
|
||||||
cert_issue=Выдаць сертыфікат
|
|
||||||
cert_header=Новыя дадзеныя сертыфіката
|
|
||||||
cert_msg=Гэтая форма дазваляе запытаць сертыфікат кліента SSL, які будзе выкарыстоўвацца ў будучыні для прадастаўлення доступу да Webmin замест вашага імя карыстальніка і пароля. Гэта больш бяспечна, але паколькі аўтэнтыфікацыя аўтаматычная, вы не зможаце пераключыцца на іншага карыстальніка пры выкарыстанні сертыфіката.
|
|
||||||
cert_ebrowser=Webmin не ведае, як выдаваць сертыфікаты кліента для вашага браўзэра ( $1 )
|
|
||||||
cert_cn=Ваша імя
|
|
||||||
cert_email=Адрас электроннай пошты
|
|
||||||
cert_ou=Аддзел
|
|
||||||
cert_o=Арганізацыя
|
|
||||||
cert_sp=Дзярж
|
|
||||||
cert_c=Код краіны
|
|
||||||
cert_key=Памер ключа
|
|
||||||
cert_done=Ваш сертыфікат на $1 быў паспяхова створаны.
|
|
||||||
cert_pickup=<a href='$1'>Націсніце тут, каб забраць ваш сертыфікат і ўсталяваць яго ў аглядальніку</a>
|
|
||||||
cert_install=Усталюйце ваш сертыфікат у браўзэр
|
|
||||||
cert_ekey=Ваш браўзэр не падаў новы ключ SSL - магчыма, ён не падтрымлівае сертыфікаты кліента SSL.
|
|
||||||
cert_eca=Не атрымалася наладзіць аўтарытэт сертыфіката: $1
|
|
||||||
cert_already=Папярэджанне - вы ўжо выкарыстоўваеце сертыфікат $1.
|
|
||||||
cert_etempdir=Несапраўдны файл сертыфіката
|
|
||||||
|
|
||||||
acl_title=Модуль кантролю доступу
|
|
||||||
acl_title2=Для $1 у $2
|
|
||||||
acl_title3=Для групы $1 у $2
|
|
||||||
acl_options= $1 параметры кантролю доступу
|
|
||||||
acl_config=Ці можна рэдагаваць канфігурацыю модуля?
|
|
||||||
acl_reset=Скід на поўны доступ
|
|
||||||
acl_rbac=Атрымаць налады кантролю доступу ад RBAC?
|
|
||||||
acl_rbacyes=Так (адмяняе налады ніжэй)
|
|
||||||
|
|
||||||
acl_uall=Усе карыстальнікі
|
|
||||||
acl_uthis=Гэты карыстальнік
|
|
||||||
acl_usel=Выбраныя карыстальнікі..
|
|
||||||
acl_gr=Удзельнікі $1
|
|
||||||
acl_users=Карыстальнікі, якія могуць рэдагавацца
|
|
||||||
acl_mods=Можа прадаставіць доступ да
|
|
||||||
acl_all=Усе модулі
|
|
||||||
acl_own=Толькі ўласныя модулі
|
|
||||||
acl_sel=Выбраныя модулі..
|
|
||||||
acl_create=Ці можна ствараць новых карыстальнікаў?
|
|
||||||
acl_delete=Ці можна выдаляць карыстальнікаў?
|
|
||||||
acl_rename=Ці можаце перайменаваць карыстальнікаў?
|
|
||||||
acl_acl=Ці можна рэдагаваць кантроль доступу модуля?
|
|
||||||
acl_lang=Ці можна змяніць мову?
|
|
||||||
acl_locale=Ці можна змяніць лакаль?
|
|
||||||
acl_chcert=Ці можна змяніць імя сертыфіката SSL?
|
|
||||||
acl_euser=Вам нельга рэдагаваць ACL для гэтага карыстальніка
|
|
||||||
acl_egroup=Вам не дазволена рэдагаваць групавыя ACL
|
|
||||||
acl_emod=Вам не дазволена рэдагаваць ACL для гэтага модуля
|
|
||||||
acl_others=Можаце ўбачыць недаступныя модулі?
|
|
||||||
acl_cert=Ці можаце запытаць сертыфікат?
|
|
||||||
acl_err=Не атрымалася захаваць кантроль доступу
|
|
||||||
acl_groups=Ці можаце рэдагаваць групы?
|
|
||||||
acl_gassign=Можна прызначаць карыстальнікаў групам
|
|
||||||
acl_gall=Усе групы
|
|
||||||
acl_gsel=Абраны..
|
|
||||||
acl_gnone=Не
|
|
||||||
acl_perms=Нядаўна створаныя карыстальнікі атрымліваюць
|
|
||||||
acl_perms_1=Той жа модуль кіравання доступам, як і стваральнік
|
|
||||||
acl_perms_0=Модуль кантролю доступу (па абмежаванні) па змаўчанні
|
|
||||||
acl_sync=Ці можна наладзіць сінхранізацыю карыстальніка?
|
|
||||||
acl_unix=Ці можна наладзіць праверку сапраўднасці Unix?
|
|
||||||
acl_sessions=Ці можаце праглядаць і адмяняць сеансы ўваходу?
|
|
||||||
acl_cats=Ці можа змяніцца катэгарызацыя?
|
|
||||||
acl_theme=Ці можна змяніць асабістую тэму?
|
|
||||||
acl_ips=Ці можна змяніць кантроль доступу IP?
|
|
||||||
acl_switch=Ці можаце перайсці на іншых карыстальнікаў?
|
|
||||||
acl_times=Ці можна змяніць дазволеныя часы ўваходу?
|
|
||||||
acl_pass=Ці можна змяніць абмежаванні пароля?
|
|
||||||
acl_sql=Ці можна наладзіць базу дадзеных карыстальнікаў і груп?
|
|
||||||
|
|
||||||
log_modify=Зменены карыстальнік Webmin $1
|
|
||||||
log_rename=Перайменаваны карыстальнік Webmin $1 у $2
|
|
||||||
log_create=Створаны карыстальнік Webmin $1
|
|
||||||
log_clone=Кланаваны карыстальнік Webmin $1 у $2
|
|
||||||
log_delete=Выдалены карыстальнік Webmin $1
|
|
||||||
log_acl=Абноўлены доступ для $1 у $2
|
|
||||||
log_reset=Скінуць доступ для $1 у $2
|
|
||||||
log_cert=Выдадзены сертыфікат для карыстальніка $1
|
|
||||||
log_modify_g=Мадыфікаваная група Webmin $1
|
|
||||||
log_rename_g=Перайменавана група Webmin $1 у $2
|
|
||||||
log_create_g=Створана група Webmin $1
|
|
||||||
log_delete_g=Выдалена група Webmin $1
|
|
||||||
log_switch=Перайшоў на карыстача Webmin $1
|
|
||||||
log_delete_users=Выдалены $1 карыстальнікаў Webmin
|
|
||||||
log_delete_groups=Выдалены $1 групы Webmin
|
|
||||||
log_joingroup=Дададзены $1 карыстальнікаў Webmin у групу $2
|
|
||||||
log_pass=Зменены абмежаванні пароля
|
|
||||||
log_unix=Зменена праверка сапраўднасці карыстальніка Unix
|
|
||||||
log_sync=Зменена сінхранізацыя карыстальніка Unix
|
|
||||||
log_sql=Зменены базы дадзеных карыстальнікаў і груп
|
|
||||||
log_twofactor=Запісаны карыстальнік $1 з двухфакторным пастаўшчыком $2
|
|
||||||
log_onefactor=Адключаны карыстальнік $1 для двухфакторнай аўтэнтыфікацыі
|
|
||||||
|
|
||||||
gedit_ecannot=Вам не дазволена рэдагаваць групы
|
|
||||||
gedit_title=Рэдагаванне групы Webmin
|
|
||||||
gedit_title2=Стварэнне групы Webmin
|
|
||||||
gedit_group=Назва групы
|
|
||||||
gedit_rights=Правы доступу да групы Webmin
|
|
||||||
gedit_modules=Модулі ўдзельнікаў
|
|
||||||
gedit_members=Карыстальнікі і групы
|
|
||||||
gedit_desc=Апісанне групы
|
|
||||||
gedit_egone=Выбраная група больш не існуе!
|
|
||||||
|
|
||||||
gdelete_err=Не атрымалася выдаліць групу
|
|
||||||
gdelete_ecannot=Вы не можаце выдаляць групы
|
|
||||||
gdelete_euser=Вы не можаце выдаліць уласную групу
|
|
||||||
gdelete_esub=Групы з падгрупамі нельга выдаліць
|
|
||||||
gdelete_title=Выдаліць групу
|
|
||||||
gdelete_desc=Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць групу $1 і яе карыстальнікаў-членаў $2 ?
|
|
||||||
gdelete_ok=Выдаліць групу
|
|
||||||
|
|
||||||
gsave_err=Не ўдалося захаваць групу
|
|
||||||
gsave_ename=Адсутнічае альбо недапушчальнае імя групы
|
|
||||||
gsave_enamewebmin=Назва групы "webmin" зарэзервавана для ўнутранага выкарыстання
|
|
||||||
gsave_edup=Назва групы ўжо выкарыстоўваецца
|
|
||||||
gsave_edesc=Няправільнае апісанне - сімвал не дазволены
|
|
||||||
|
|
||||||
convert_title=Канвертаваць карыстальнікаў
|
|
||||||
convert_ecannot=Вам не дазволена пераўтвараць карыстальніка Unix
|
|
||||||
convert_nogroups=У вашай сістэме не вызначана група Webmin. Папярэднія пераўтварэнні павінны быць створаны па меншай меры адной групай, каб вызначыць дазволы для канвертаваных карыстальнікаў.
|
|
||||||
convert_desc=Гэтая форма дазваляе пераўтварыць існуючых карыстальнікаў Unix у карыстальнікаў Webmin. Дазволы кожнага новага карыстальніка Webmin будуць вызначацца групай, абранай ніжэй.
|
|
||||||
convert_0=Усе карыстальнікі
|
|
||||||
convert_1=Толькі карыстальнікі
|
|
||||||
convert_2=Усе, акрамя карыстальнікаў
|
|
||||||
convert_3=Карыстальнікі з групай
|
|
||||||
convert_4=Карыстальнікі з UID ў дыяпазоне
|
|
||||||
convert_group=Прызначыць новых карыстальнікаў у групу Webmin
|
|
||||||
convert_sync2=Сінхранізаваць пароль з карыстальнікам Unix у будучыні?
|
|
||||||
convert_ok=Пераўтварыць зараз
|
|
||||||
convert_err=Не атрымалася пераўтварыць карыстальнікаў
|
|
||||||
convert_eusers=Уведзены карыстальнік для пераўтварэння
|
|
||||||
convert_egroup=Група Unix не існуе
|
|
||||||
convert_emin=Несапраўдны мінімальны UID
|
|
||||||
convert_emax=Несапраўдны максімум UID
|
|
||||||
convert_ewgroup=Няма такой групы Webmin
|
|
||||||
convert_ewgroup2=Вам нельга прызначаць новых карыстальнікаў гэтай групе
|
|
||||||
convert_skip= $1 прапускаецца
|
|
||||||
convert_exists= $1 ужо існуе
|
|
||||||
convert_invalid= $1 не з'яўляецца сапраўдным імем Webmin
|
|
||||||
convert_added= дадаецца $1
|
|
||||||
convert_msg=Пераўтварэнне карыстальнікаў Unix...
|
|
||||||
convert_user=Карыстальнік Unix
|
|
||||||
convert_action=Прынятыя меры
|
|
||||||
convert_done= $1 карыстальнікі пераўтварылі, $2 несапраўдныя, $3 ужо існуюць, $4 выключана.
|
|
||||||
convert_users=Карыстальнікі для пераўтварэння
|
|
||||||
|
|
||||||
sync_title=Сінхранізацыя карыстальніка Unix
|
|
||||||
sync_desc=Гэтая форма дазваляе наладзіць аўтаматычную сінхранізацыю карыстальнікаў Unix, створаных праз Webmin і карыстальнікаў у гэтым модулі.
|
|
||||||
sync_nogroups=У вашай сістэме не вызначана група Webmin. Па меншай меры, павінна быць створана адна група, каб усталяваць доступ для створаных карыстальнікаў.
|
|
||||||
sync_when=Калі сінхранізаваць
|
|
||||||
sync_create=Стварыце карыстальніка Webmin, калі ствараецца карыстальнік Unix.
|
|
||||||
sync_update=Абнавіце адпаведнага карыстальніка Webmin, калі карыстальнік Unix абнаўляецца.
|
|
||||||
sync_delete=Выдаліце адпаведнага карыстальніка Webmin, калі выдалены карыстальнік Unix.
|
|
||||||
sync_modify=Перайменаваць карыстальніка, які адпавядае Webmin, пры перайменаванні карыстальніка Unix.
|
|
||||||
sync_group=Прызначыць новых карыстальнікаў у групу Webmin
|
|
||||||
sync_unix=Усталюйце пароль для новых карыстальнікаў на аўтэнтыфікацыю Unix.
|
|
||||||
sync_ecannot=Вам не дазволена наладзіць сінхранізацыю карыстальніка.
|
|
||||||
|
|
||||||
unix_title=Праверка сапраўднасці карыстальніка Unix
|
|
||||||
unix_err=Не атрымалася захаваць праверку сапраўднасці Unix
|
|
||||||
unix_desc=Гэтая старонка дазваляе наладзіць Webmin для праверкі спробаў уваходу ў спіс карыстальнікаў сістэмы і PAM. Гэта можа быць карысна, калі ў вас ёсць вялікая колькасць карыстальнікаў Unix, якім вы хочаце даць доступ да Webmin.
|
|
||||||
unix_def=Дазволіць карыстальнікам Webmin толькі ўвайсці ў сістэму
|
|
||||||
unix_sel=Дазволіць карыстальнікам Unix, пералічаным ніжэй, для ўваходу ў сістэму.
|
|
||||||
unix_mode=Дазволіць
|
|
||||||
unix_mall=Усе карыстальнікі
|
|
||||||
unix_group=Члены групы..
|
|
||||||
unix_user=Карыстальнік Unix..
|
|
||||||
unix_who=Карыстальнік або група
|
|
||||||
unix_to=Як карыстальнік Webmin
|
|
||||||
unix_ecannot=Вам не дазволена наладзіць праверку сапраўднасці карыстальніка Unix
|
|
||||||
unix_epam=Праверка сапраўднасці Unix недаступная, бо <tt>Authen::PAM</tt> модуль Perl не ўстаноўлены альбо не працуе належным чынам.
|
|
||||||
unix_all=Дазволіць усім карыстальнікам Unix
|
|
||||||
unix_allow=Дазволіць толькі пералічаныя карыстальнікі Unix
|
|
||||||
unix_deny=Адмаўляць у спісе карыстальнікаў Unix
|
|
||||||
unix_none=Карыстальнікі не ўвялі
|
|
||||||
unix_euser='$1' - несапраўднае імя карыстальніка
|
|
||||||
unix_egroup='$1' не з'яўляецца правільнай назвай групы
|
|
||||||
unix_shells=Забараніць карыстальнікаў Unix, чые абалонкі не знаходзяцца ў файле
|
|
||||||
unix_eshells=Файл снарада адсутнічае альбо не існуе
|
|
||||||
unix_restrict2=Дадатковыя абмежаванні
|
|
||||||
unix_ewhogroup=Група адсутнічае, каб дазволіць у радку $1
|
|
||||||
unix_ewhouser=Адсутнічае карыстальнік, каб дазволіць у радку $1
|
|
||||||
unix_enone=Няма карыстальнікаў або груп Unix, якія б дазволілі ўвесці
|
|
||||||
unix_same=<Той жа карыстальнік ці група>
|
|
||||||
unix_sudo=Дазволіць карыстальнікам, якія могуць выконваць усе каманды праз <tt>sudo</tt>, каб увайсці ў сістэму як <tt>root</tt>
|
|
||||||
unix_pamany=Ставіцеся да лагінаў, якія праходзяць толькі праверку PAM, як $1
|
|
||||||
unix_esudo=Каманда $1 не ўсталявана
|
|
||||||
unix_esudomod=Модуль Perl $1 , неабходны для праверкі сапраўднасці <tt>sudo</tt>, не ўсталяваны
|
|
||||||
unix_header=Налады праверкі сапраўднасці карыстальніка Unix
|
|
||||||
unix_utable=Дазволена карыстальнікам Unix
|
|
||||||
|
|
||||||
sessions_title=Бягучыя сеансы ўваходу
|
|
||||||
sessions_id=Ідэя сесіі
|
|
||||||
sessions_user=Карыстальнік Webmin
|
|
||||||
sessions_login=Апошні раз быў у
|
|
||||||
sessions_host=IP-адрас
|
|
||||||
sessions_lview=Прагляд часопісаў..
|
|
||||||
sessions_actions=Дзеянні..
|
|
||||||
sessions_all=Усе сеансы..
|
|
||||||
sessions_logouts=Таксама паказаць выходныя сесіі.
|
|
||||||
sessions_state=Дзярж
|
|
||||||
sessions_action=Дзеянні
|
|
||||||
sessions_this=Гэта ўваход
|
|
||||||
sessions_in=Ўвайшлі ў
|
|
||||||
sessions_out=Выйшаў
|
|
||||||
sessions_kill=Адключыце..
|
|
||||||
|
|
||||||
logins_title=Апошнія ўваходы ў сістэму Webmin
|
|
||||||
|
|
||||||
hide_title=Схаваць нявыкарыстаныя модулі
|
|
||||||
hide_desc=Наступныя модулі будуць выдалены са спісу доступу модуля для $1 , бо адпаведныя серверы не ўсталяваны ў вашай сістэме.
|
|
||||||
hide_ok=Схаваць модулі зараз
|
|
||||||
hide_none=Нічога не хавайце - $1 не мае доступу ні да якіх модуляў, адпаведныя серверы якіх не ўсталяваны ў вашай сістэме.
|
|
||||||
hide_desc2=Памятайце, што гэтыя модулі не будуць з'яўляцца аўтаматычна, калі будуць устаноўлены адпаведныя серверы. Вам трэба будзе прадаставіць доступ уручную з дапамогай гэтага модуля.
|
|
||||||
hide_clone=(Клон $1 )
|
|
||||||
|
|
||||||
switch_euser=Вам не дазволена пераходзіць на гэтага карыстальніка
|
|
||||||
switch_eold=Існуючая сесія не знойдзена!
|
|
||||||
|
|
||||||
rbac_title=Налада RBAC
|
|
||||||
rbac_desc=Інтэграцыя RBAC Webmin забяспечвае магчымасць вызначэння карыстацкіх модуляў і дазволаў ACL з базы дадзеных RBAC (Role-based Access Control), а не з уласных файлаў канфігурацыі Webmin. Пасля таго, як падтрымка RBAC уключана, кожны карыстальнік, для якога абрана опцыя <b>RBAC, выбіраецца ўсе модулі і ACL</b>, будзе мець свае магчымасці, вызначаныя RBAC, а не ўласныя параметры кіравання доступам Webmin.
|
|
||||||
rbac_esolaris=На дадзены момант RBAC падтрымліваецца толькі ў Solaris, і таму яго нельга выкарыстоўваць у гэтай $1 сістэме.
|
|
||||||
rbac_eperl=Модуль Perl $1 , неабходны для інтэграцыі RBAC, не ўсталяваны. <a href='$2'>Націсніце тут</a>, каб усталяваць яго зараз.
|
|
||||||
rbac_ecpan=У вас няма доступу да старонкі модуляў Perl для Webmin, каб усталяваць неабходны $1 модуль для інтэграцыі RBAC.
|
|
||||||
rbac_ok=Інтэграцыя RBAC даступная ў гэтай сістэме і можа быць уключана для карыстальнікаў на старонцы "Рэдагаваць карыстачу".
|
|
||||||
|
|
||||||
udeletes_err=Не атрымалася выдаліць карыстальнікаў
|
|
||||||
udeletes_jerr=Не атрымалася дадаць карыстальнікаў у групу
|
|
||||||
udeletes_enone=Ні адзін не абраны
|
|
||||||
udeletes_title=Выдаліць карыстальнікаў
|
|
||||||
udeletes_rusure=Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць $1 выбраных карыстальнікаў? Усе іх налады кантролю доступу і дадзеныя карыстальніка будуць страчаныя.
|
|
||||||
udeletes_users=Выбраныя карыстальнікі: $1
|
|
||||||
udeletes_ok=Выдаліць карыстальнікаў
|
|
||||||
udeletes_ereadonly=Адзін з выбраных карыстальнікаў пазначаны як не рэдагуемы
|
|
||||||
|
|
||||||
gdeletes_err=Не атрымалася выдаліць групы
|
|
||||||
gdeletes_title=Выдаліць групы
|
|
||||||
gdeletes_rusure=Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць $1 выбраныя групы і $2 карыстальнікаў, якія яны ўтрымліваюць? Усе іх налады кантролю доступу і дадзеныя карыстальніка будуць страчаныя.
|
|
||||||
gdeletes_users=Выбраныя групы: $1
|
|
||||||
gdeletes_ok=Выдаліць групы
|
|
||||||
|
|
||||||
pass_title=Абмежаванні пароля
|
|
||||||
pass_ecannot=Вам забаронена рэдагаваць абмежаванні пароля
|
|
||||||
pass_header=Параметры прымянення пароля Webmin
|
|
||||||
pass_minsize=Мінімальная даўжыня пароля
|
|
||||||
pass_nominsize=Ніякага мінімуму
|
|
||||||
pass_regexps=Паролі рэгулярных выразаў павінны супадаць
|
|
||||||
pass_regdesc=Чытальнае апісанне для рэгулярнага выказвання
|
|
||||||
pass_maxdays=За дні да пароля неабходна змяніць
|
|
||||||
pass_lockdays=За некалькі дзён да нязмененага пароля блакіруецца рахунак
|
|
||||||
pass_nomaxdays=Змены ніколі не патрабуюцца
|
|
||||||
pass_nolockdays=Уліковы запіс ніколі не заблакаваны
|
|
||||||
pass_nouser=Забараніць паролі, якія змяшчаюць імя карыстальніка?
|
|
||||||
pass_nodict=Забараніць паролі слоўнікавага слова?
|
|
||||||
pass_oldblock=Колькасць старых пароляў для адхілення
|
|
||||||
pass_nooldblock=Няма абмежавання на выкарыстанне пароля
|
|
||||||
pass_days=дзён
|
|
||||||
pass_pass=паролі
|
|
||||||
pass_err=Не атрымалася захаваць абмежаванні пароля
|
|
||||||
pass_eminsize=Мінімальная даўжыня пароля адсутнічае альбо не лічбавая
|
|
||||||
pass_emaxdays=Прапушчанае альбо не лікавае колькасць дзён да змены
|
|
||||||
pass_elockdays=Прапушчаная ці нечысленная колькасць дзён да блакавання ўліковага запісу
|
|
||||||
pass_eoldblock=Адсутнічае ці ненумарная колькасць старых пароляў для адхілення
|
|
||||||
|
|
||||||
cpass_minsize=Павінна быць не менш $1 літар
|
|
||||||
cpass_notre=Супадае з забароненым малюнкам
|
|
||||||
cpass_re=Не адпавядае патрабаванай схеме
|
|
||||||
cpass_name=Утрымлівае імя карыстальніка
|
|
||||||
cpass_dict=Гэта словарнае слова
|
|
||||||
cpass_spellcmd=Ні ўстаноўлены каманды $1 і $2 , неабходныя для праверкі слоўнікавых слоў.
|
|
||||||
cpass_old=Старыя паролі нельга выкарыстоўваць паўторна
|
|
||||||
|
|
||||||
sql_title=Карыстальніцкая і групавая базы дадзеных
|
|
||||||
sql_ecannot=Вам не дазволена наладзіць базу дадзеных карыстальнікаў і груп
|
|
||||||
sql_header=Варыянты бэкэнда баз дадзеных для карыстальнікаў і груп
|
|
||||||
sql_host=Імя хаста
|
|
||||||
sql_user=Імя карыстальніка
|
|
||||||
sql_pass=Пароль
|
|
||||||
sql_db=Назва базы дадзеных
|
|
||||||
sql_ssl=Шыфраванне злучэння
|
|
||||||
sql_ssl0=Не
|
|
||||||
sql_ssl1=SSL
|
|
||||||
sql_ssl2=TLS
|
|
||||||
sql_userclass=Клас аб'ектаў для карыстальнікаў
|
|
||||||
sql_groupclass=Аб'ектны клас для груп
|
|
||||||
sql_euserclass=Адсутнічае альбо недапушчальны клас аб'ектаў для карыстальнікаў
|
|
||||||
sql_egroupclass=Адсутнічае альбо недапушчальны клас аб'ектаў для груп
|
|
||||||
sql_none=Для захоўвання карыстальнікаў і груп выкарыстоўвайце толькі лакальныя файлы
|
|
||||||
sql_mysql=Выкарыстоўвайце базу дадзеных MySQL
|
|
||||||
sql_postgresql=Выкарыстоўвайце базу дадзеных PostgreSQL
|
|
||||||
sql_ldap=Выкарыстоўвайце сервер LDAP
|
|
||||||
sql_prefix=Стварыць пад DN
|
|
||||||
sql_addto0=Дадайце новых карыстальнікаў у выбраную вышэй базу дадзеных
|
|
||||||
sql_addto1=Дадайце новых карыстальнікаў у лакальныя файлы
|
|
||||||
sql_nocache0=Кэшаваць злучэнні з базай дадзеных
|
|
||||||
sql_nocache1=Адкрыйце новае злучэнне для кожнага пошуку
|
|
||||||
sql_emod=Адсутнічае неабходны модуль Perl <tt>$1</tt>
|
|
||||||
sql_etable=Не атрымалася запытаць неабходную табліцу $1:$2
|
|
||||||
sql_eldapdn=База LDAP DN $1 не знойдзена
|
|
||||||
sql_eclass=Клас аб'ектаў LDAP $1 не існуе ў схеме сервера
|
|
||||||
sql_err=Не атрымалася захаваць налады базы дадзеных карыстальнікаў і груп
|
|
||||||
sql_ehost=Адсутнічае альбо невырашальнае імя хаста
|
|
||||||
sql_euser=Адсутнічае альбо недапушчальнае імя карыстальніка (прабелы не дапускаюцца)
|
|
||||||
sql_epass=Несапраўдны пароль (прабелы не дапускаюцца)
|
|
||||||
sql_edb=Несапраўднае імя базы дадзеных (прабелы не дапускаюцца)
|
|
||||||
sql_eprefix=Адсутнічае альбо недапушчальная базавая DN (прабелы не дапускаюцца)
|
|
||||||
sql_eprefix2=Няправільная база DN - павінна быць, як <tt>dc = mydomain, dc = com</tt>
|
|
||||||
sql_title2=Стварыце зніклыя табліцы
|
|
||||||
sql_tableerr=Налады базы карыстальнікаў і груп сапраўдныя, але некаторыя табліцы, неабходныя Webmin, адсутнічаюць: $1
|
|
||||||
sql_tableerr2=Націсніце кнопку <b>Стварыць табліцы</b> ніжэй, каб стварыць іх аўтаматычна альбо ўручную запусціць SQL ніжэй.
|
|
||||||
sql_make=Стварэнне табліц
|
|
||||||
sql_title3=Стварыць адсутнічае DN
|
|
||||||
sql_dnerr=Налады базы дадзеных карыстальніка і групы сапраўдныя, але адсутнічае DN LDAP, неабходны Webmin: $1
|
|
||||||
sql_dnerr2=Націсніце кнопку <b>Стварыць DN</b> ніжэй, каб аўтаматычна яе ствараць, альбо дадайце яе на сервер LDAP ўручную.
|
|
||||||
sql_makedn=Ствары DN
|
|
||||||
sql_schema=Спампаваць схему LDAP
|
|
||||||
sql_timeout_def=Выкарыстоўваць час чакання злучэння па змаўчанні (60 секунд)
|
|
||||||
sql_timeout_for=Закрыць кэшаваныя злучэння пасля
|
|
||||||
sql_timeout_secs=секунд
|
|
||||||
sql_etimeout=Час чакання кэшаванага злучэння павінен быць лічбай
|
|
||||||
|
|
||||||
make_title=Стварэнне табліц карыстальнікаў і груп
|
|
||||||
make_err=Не атрымалася стварыць табліцы карыстальнікаў і груп
|
|
||||||
make_exec=Выкананне SQL $1.
|
|
||||||
make_failed=.. стварэнне не атрымалася: $1
|
|
||||||
make_done=.. малайчына
|
|
||||||
make_still=Некаторыя праблемы былі знойдзеныя нават пасля стварэння табліцы: $1
|
|
||||||
|
|
||||||
makedn_title=Стварыце LDAP DN
|
|
||||||
makedn_eoc=Не знойдзена структурных класаў аб'ектаў!
|
|
||||||
makedn_exec=Стварэнне бацькоўскага DN $1.
|
|
||||||
makedn_failed=.. стварэнне не атрымалася: $1
|
|
||||||
makedn_done=.. малайчына
|
|
||||||
makedn_still=Некаторыя праблемы былі знойдзены нават пасля стварэння DN: $1
|
|
||||||
|
|
||||||
schema_title=Спампаваць схему LDAP
|
|
||||||
schema_desc=Перад тым, як Webmin можа выкарыстоўваць сервер LDAP для захоўвання карыстальнікаў і груп, ён павінен быць наладжаны на выкарыстанне схемы ніжэй. Звычайна гэта можна зрабіць, захаваўшы вызначэнне схемы ў <tt>/etc/ldap/schema</tt> або <tt>/etc/openldap/schema</tt> як <tt>webmin.schema</tt>, затым наладзіць сервер для загрузкі файла схемы.
|
|
||||||
schema_download=Загрузіце файл схемы: <a href=$1>$1</a>
|
|
||||||
|
|
||||||
twofactor_err=Не атрымалася наладзіць двухфакторную аўтэнтыфікацыю
|
|
||||||
twofactor_euser=Ваш карыстальнік Webmin не знойдзены!
|
|
||||||
twofactor_title=Двухфакторная аўтэнтыфікацыя
|
|
||||||
twofactor_disable=Адключыць двухфакторную аўтэнтыфікацыю
|
|
||||||
twofactor_already=У вашым Webmin ужо ёсць двухфакторная аўтэнтыфікацыя, уключаная правайдэрам $1 і ідэнтыфікатарам уліковага запісу $2.
|
|
||||||
twofactor_already2=Уваход у Webmin $3 ужо мае двухфакторную аўтэнтыфікацыю, уключаную з правайдэрам $1 і ідэнтыфікатарам рахунку $2.
|
|
||||||
twofactor_desc=Гэтая старонка дазваляе ўключыць двухфакторную аўтэнтыфікацыю для ўваходу ў Webmin пры дапамозе <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Пасля актыўнага ўключэння ў Webmin спатрэбіцца дадатковы маркер аўтэнтыфікацыі.
|
|
||||||
twofactor_desc2=Гэтая старонка дазваляе ўключыць двухфакторную аўтэнтыфікацыю для ўваходу ў Webmin $3 , выкарыстоўваючы <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Пасля актыўнага ўключэння ў Webmin спатрэбіцца дадатковы маркер аўтэнтыфікацыі.
|
|
||||||
twofactor_enable=Запісацца на двухфакторную праверку сапраўднасці
|
|
||||||
twofactor_header=Двухфактарныя дадзеныя пра аўтэнтыфікацыю
|
|
||||||
twofactor_enrolling=Запіс на двухфакторную аўтэнтыфікацыю з пастаўшчыком $1.
|
|
||||||
twofactor_failed=.. рэгістрацыя не атрымалася: $1
|
|
||||||
twofactor_done=.. поўны. Ваш ідэнтыфікатар з гэтым правайдэрам <tt>$1</tt>.
|
|
||||||
twofactor_setup=Двухфакторная аўтэнтыфікацыя яшчэ не ўключана ў гэтай сістэме, але яе можна ўключыць пры дапамозе модуля <a href='$1'>Канфігурацыя Webmin</a>.
|
|
||||||
twofactor_ebutton=Не націснутая кнопка!
|
|
||||||
@@ -162,7 +162,7 @@ cert_key=Големина на ключа
|
|||||||
cert_done=Вашият сертификат за $1 бе генериран успешно.
|
cert_done=Вашият сертификат за $1 бе генериран успешно.
|
||||||
cert_pickup=<a href='$1'>Кликнете тук за да вземете вашия сертификат и да го инсталирате на вашия браузър</a>
|
cert_pickup=<a href='$1'>Кликнете тук за да вземете вашия сертификат и да го инсталирате на вашия браузър</a>
|
||||||
cert_install=Инсталиране на вашия сертификат в браузър
|
cert_install=Инсталиране на вашия сертификат в браузър
|
||||||
cert_ekey=Новия SSL ключ не се възприе от вашия браузер - може би той не поддържа клиентски SSL сертификати.
|
cert_ekey=Новия SSL ключ не се възприе от вашия браузер - може би той не поддържа клиентски SSL сертификати.
|
||||||
cert_eca=Неуспешно настройване на утвърдител на сертификати : $1
|
cert_eca=Неуспешно настройване на утвърдител на сертификати : $1
|
||||||
cert_already=Предупреждение - вие вече използвате сертификата $1.
|
cert_already=Предупреждение - вие вече използвате сертификата $1.
|
||||||
cert_etempdir=Невалиден сертификатен файл
|
cert_etempdir=Невалиден сертификатен файл
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
index_title=Usuaris de Webmin
|
index_title=Usuaris de Webmin
|
||||||
index_user=Usuari
|
index_user=Usuari
|
||||||
index_modules=Mòduls
|
index_modules=Mòduls
|
||||||
index_create=Crea un nou usuari Webmin.
|
index_create=Crea un nou usuari Webmin.
|
||||||
@@ -322,7 +322,7 @@ unix_deny=Denega els usuaris Unix llistats
|
|||||||
unix_none=No has introduït cap usuari
|
unix_none=No has introduït cap usuari
|
||||||
unix_euser='$1' no és un usuari a vàlid
|
unix_euser='$1' no és un usuari a vàlid
|
||||||
unix_egroup='$1' no és un grup vàlid
|
unix_egroup='$1' no és un grup vàlid
|
||||||
unix_shells=Denega els usuaris Unix les shells dels quals no són al fitxer
|
unix_shells=Denega els usuaris Unix les shells dels quals no són al fitxer
|
||||||
unix_eshells=Hi falta el fitxer de shells o bé no existeix
|
unix_eshells=Hi falta el fitxer de shells o bé no existeix
|
||||||
unix_restrict2=Restriccions addicionals
|
unix_restrict2=Restriccions addicionals
|
||||||
unix_ewhogroup=Hi falta el grup permès a la fila $1
|
unix_ewhogroup=Hi falta el grup permès a la fila $1
|
||||||
|
|||||||
@@ -94,7 +94,7 @@ edit_modsg=Webmin moduly, které jsou k dispozici (navíc z dané skupiny)
|
|||||||
save_err=Chyba při ukládání uživatele
|
save_err=Chyba při ukládání uživatele
|
||||||
save_ename='$1' není platné jméno uživatele
|
save_ename='$1' není platné jméno uživatele
|
||||||
save_enamewebmin=Uživatelské jméno 'webmin' je blokováno pro vnitřní užití
|
save_enamewebmin=Uživatelské jméno 'webmin' je blokováno pro vnitřní užití
|
||||||
save_edup=Uživatel '$1' již existuje
|
save_edup=Uživatel '$1' již existuje
|
||||||
save_edeny=nemůžete zrušit vlastní přístup k Webmin Uživatelskému modulu
|
save_edeny=nemůžete zrušit vlastní přístup k Webmin Uživatelskému modulu
|
||||||
save_eos=Stejná hesla jako systémová nejsou na vašem systému podporována
|
save_eos=Stejná hesla jako systémová nejsou na vašem systému podporována
|
||||||
save_emd5=Stejná hesla jako systémová nemohou být použita na systému s MD5 kryptováním
|
save_emd5=Stejná hesla jako systémová nemohou být použita na systému s MD5 kryptováním
|
||||||
@@ -302,7 +302,7 @@ sessions_host=IP adresa
|
|||||||
sessions_lview=Zobrazit logs..
|
sessions_lview=Zobrazit logs..
|
||||||
|
|
||||||
hide_title=skrýt nepoužívané moduly
|
hide_title=skrýt nepoužívané moduly
|
||||||
hide_desc=Následující moduly budou odstraněny ze seznamu přístupů pro $1, protože as their corresponding servers nejsou ve vašem systému nainstalován ..
|
hide_desc=Následující moduly budou odstraněny ze seznamu přístupů pro $1, protože as their corresponding servers nejsou ve vašem systému nainstalován ..
|
||||||
hide_ok=Ihned skrýt moduly
|
hide_ok=Ihned skrýt moduly
|
||||||
hide_none=Není co skrýt - $1 nemá přístup k žádnému modulu whose corresponding servers are not installed on your system.
|
hide_none=Není co skrýt - $1 nemá přístup k žádnému modulu whose corresponding servers are not installed on your system.
|
||||||
hide_desc2=Mějte nap paměti, že tyto moduly nemusí být automaticky k dispozici, pokud nejsou nainstalovány odpovídající servery. Navíc budete muset pro tento modul ručně nastavit práva.
|
hide_desc2=Mějte nap paměti, že tyto moduly nemusí být automaticky k dispozici, pokud nejsou nainstalovány odpovídající servery. Navíc budete muset pro tento modul ručně nastavit práva.
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,12 +1,12 @@
|
|||||||
index_screate=Vytvořte nového bezpečného uživatele.
|
index_screate=Vytvořte nového bezpečného uživatele.
|
||||||
index_twofactor=Dvoufaktorové ověření
|
index_twofactor=Dvoufaktorové ověření
|
||||||
index_joingroup=Přidat do skupiny:
|
index_joingroup=Přidat do skupiny:
|
||||||
index_eulist=Seznam uživatelů se nepodařilo uvést: $1
|
index_eulist=Seznam uživatelů se nepodařilo uvést: $1
|
||||||
index_eglist=Seznam se nezdařil: $1
|
index_eglist=Seznam se nezdařil: $1
|
||||||
|
|
||||||
edit_title3=Vytvořte bezpečného webmin uživatele
|
edit_title3=Vytvořte bezpečného webmin uživatele
|
||||||
edit_twofactor=Typ dvoufaktorové autentizace
|
edit_twofactor=Typ dvoufaktorové autentizace
|
||||||
edit_twofactorprov=Použití poskytovatele $1 s ID $2
|
edit_twofactorprov=Použití poskytovatele $1 s ID $2
|
||||||
edit_twofactorcancel=Odstraňte požadavek na dvoufaktorovou autentizaci
|
edit_twofactorcancel=Odstraňte požadavek na dvoufaktorovou autentizaci
|
||||||
edit_twofactornone=Zatím žádné nastavení
|
edit_twofactornone=Zatím žádné nastavení
|
||||||
edit_twofactoradd=Povolit pro uživatele dvoufaktor
|
edit_twofactoradd=Povolit pro uživatele dvoufaktor
|
||||||
@@ -39,9 +39,9 @@ acl_locale=Lze změnit národní prostředí?
|
|||||||
acl_pass=Lze změnit omezení hesla?
|
acl_pass=Lze změnit omezení hesla?
|
||||||
acl_sql=Lze konfigurovat databázi uživatelů a skupin?
|
acl_sql=Lze konfigurovat databázi uživatelů a skupin?
|
||||||
|
|
||||||
log_joingroup=Přidáno $1 Webmin users do skupiny $2
|
log_joingroup=Přidáno $1 Webmin users do skupiny $2
|
||||||
log_sql=Změněna databáze uživatelů a skupin
|
log_sql=Změněna databáze uživatelů a skupin
|
||||||
log_twofactor=Registrovaný uživatel $1 s dvoufaktorovým poskytovatelem $2
|
log_twofactor=Registrovaný uživatel $1 s dvoufaktorovým poskytovatelem $2
|
||||||
log_onefactor=Registrovaný uživatel $1 pro dvoufaktorové ověření
|
log_onefactor=Registrovaný uživatel $1 pro dvoufaktorové ověření
|
||||||
|
|
||||||
gedit_desc=Popis skupiny
|
gedit_desc=Popis skupiny
|
||||||
@@ -52,7 +52,7 @@ gsave_edesc=Neplatný popis - znak: není povolen
|
|||||||
convert_sync2=Synchronizovat heslo s Unixem v budoucnu?
|
convert_sync2=Synchronizovat heslo s Unixem v budoucnu?
|
||||||
convert_user=Unixový uživatel
|
convert_user=Unixový uživatel
|
||||||
convert_action=Přijatá opatření
|
convert_action=Přijatá opatření
|
||||||
convert_done= $1 převedení uživatelé, $2 neplatné, $3 již existuje, $4 vyloučeno.
|
convert_done=$1 převedení uživatelé, $2 neplatné, $3 již existuje, $4 vyloučeno.
|
||||||
convert_users=Uživatelé převést
|
convert_users=Uživatelé převést
|
||||||
|
|
||||||
sync_when=Kdy synchronizovat
|
sync_when=Kdy synchronizovat
|
||||||
@@ -104,7 +104,7 @@ sql_addto1=Přidání nových uživatelů do místních souborů
|
|||||||
sql_nocache0=Cache připojení k databázi
|
sql_nocache0=Cache připojení k databázi
|
||||||
sql_nocache1=Otevřete nové připojení pro každé vyhledávání
|
sql_nocache1=Otevřete nové připojení pro každé vyhledávání
|
||||||
sql_emod=Chybí požadovaný Perl modul <tt>$1</tt>
|
sql_emod=Chybí požadovaný Perl modul <tt>$1</tt>
|
||||||
sql_etable=Požadovaná tabulka $1:$2
|
sql_etable=Požadovaná tabulka $1:$2
|
||||||
sql_eldapdn=Základní LDAP DN $1 nebyl nalezen
|
sql_eldapdn=Základní LDAP DN $1 nebyl nalezen
|
||||||
sql_eclass=Třída objektu LDAP $1 ve schématu serveru neexistuje
|
sql_eclass=Třída objektu LDAP $1 ve schématu serveru neexistuje
|
||||||
sql_err=Uložení nastavení databáze uživatelů a skupin se nezdařilo
|
sql_err=Uložení nastavení databáze uživatelů a skupin se nezdařilo
|
||||||
@@ -115,11 +115,11 @@ sql_edb=Neplatný název databáze (bez mezer)
|
|||||||
sql_eprefix=Chybějící nebo neplatný základní DN (bez mezer)
|
sql_eprefix=Chybějící nebo neplatný základní DN (bez mezer)
|
||||||
sql_eprefix2=Neplatně vypadající základní DN - mělo by být jako <tt>dc = mydomain, dc = com</tt>
|
sql_eprefix2=Neplatně vypadající základní DN - mělo by být jako <tt>dc = mydomain, dc = com</tt>
|
||||||
sql_title2=Vytvořit chybějící tabulky
|
sql_title2=Vytvořit chybějící tabulky
|
||||||
sql_tableerr=Nastavení databáze uživatelů a skupin jsou platná, ale některé tabulky, které potřebuje Webmin, chybí: $1
|
sql_tableerr=Nastavení databáze uživatelů a skupin jsou platná, ale některé tabulky, které potřebuje Webmin, chybí: $1
|
||||||
sql_tableerr2=Klepnutím na tlačítko <b>Vytvořit tabulky</b> níže je necháte vytvořit automaticky, nebo ručně spusťte níže uvedený SQL.
|
sql_tableerr2=Klepnutím na tlačítko <b>Vytvořit tabulky</b> níže je necháte vytvořit automaticky, nebo ručně spusťte níže uvedený SQL.
|
||||||
sql_make=Vytvořit tabulky
|
sql_make=Vytvořit tabulky
|
||||||
sql_title3=Vytvořit chybějící DN
|
sql_title3=Vytvořit chybějící DN
|
||||||
sql_dnerr=Nastavení databáze uživatelů a skupin jsou platná, ale chybí DN LDAP, které potřebuje webmin: $1
|
sql_dnerr=Nastavení databáze uživatelů a skupin jsou platná, ale chybí DN LDAP, které potřebuje webmin: $1
|
||||||
sql_dnerr2=Kliknutím na tlačítko <b>Vytvořit DN</b> níže jej vytvoříte automaticky, nebo jej ručně přidejte na server LDAP.
|
sql_dnerr2=Kliknutím na tlačítko <b>Vytvořit DN</b> níže jej vytvoříte automaticky, nebo jej ručně přidejte na server LDAP.
|
||||||
sql_makedn=Vytvořte DN
|
sql_makedn=Vytvořte DN
|
||||||
sql_schema=Stáhněte si schéma LDAP
|
sql_schema=Stáhněte si schéma LDAP
|
||||||
@@ -131,16 +131,16 @@ sql_etimeout=Časový limit připojení v mezipaměti musí být číslo
|
|||||||
make_title=Vytvořit tabulky uživatelů a skupin
|
make_title=Vytvořit tabulky uživatelů a skupin
|
||||||
make_err=Nepodařilo se vytvořit tabulky uživatelů a skupin
|
make_err=Nepodařilo se vytvořit tabulky uživatelů a skupin
|
||||||
make_exec=Provádění SQL $1..
|
make_exec=Provádění SQL $1..
|
||||||
make_failed=.. vytvoření se nezdařilo: $1
|
make_failed=.. vytvoření se nezdařilo: $1
|
||||||
make_done=.. Hotovo
|
make_done=.. Hotovo
|
||||||
make_still=Některé problémy byly zjištěny i po vytvoření tabulky: $1
|
make_still=Některé problémy byly zjištěny i po vytvoření tabulky: $1
|
||||||
|
|
||||||
makedn_title=Vytvořit LDAP DN
|
makedn_title=Vytvořit LDAP DN
|
||||||
makedn_eoc=Nebyly nalezeny žádné třídy strukturálních objektů!
|
makedn_eoc=Nebyly nalezeny žádné třídy strukturálních objektů!
|
||||||
makedn_exec=Vytváření nadřazeného DN $1..
|
makedn_exec=Vytváření nadřazeného DN $1..
|
||||||
makedn_failed=.. vytvoření se nezdařilo: $1
|
makedn_failed=.. vytvoření se nezdařilo: $1
|
||||||
makedn_done=.. Hotovo
|
makedn_done=.. Hotovo
|
||||||
makedn_still=Některé problémy byly zjištěny i po vytvoření DN: $1
|
makedn_still=Některé problémy byly zjištěny i po vytvoření DN: $1
|
||||||
|
|
||||||
schema_title=Stáhněte si schéma LDAP
|
schema_title=Stáhněte si schéma LDAP
|
||||||
schema_desc=Předtím, než bude Webmin moci použít server LDAP k ukládání uživatelů a skupin, musí být nakonfigurován pro použití níže uvedeného schématu. To lze obvykle provést uložením definice schématu do <tt>/etc/ldap/schema</tt> nebo <tt>/etc/openldap/schema</tt> jako <tt>webmin.schema</tt>, a poté nakonfigurujte server tak, aby načítal tento soubor schématu.
|
schema_desc=Předtím, než bude Webmin moci použít server LDAP k ukládání uživatelů a skupin, musí být nakonfigurován pro použití níže uvedeného schématu. To lze obvykle provést uložením definice schématu do <tt>/etc/ldap/schema</tt> nebo <tt>/etc/openldap/schema</tt> jako <tt>webmin.schema</tt>, a poté nakonfigurujte server tak, aby načítal tento soubor schématu.
|
||||||
@@ -157,7 +157,7 @@ twofactor_desc2=Tato stránka umožňuje povolit dvoufaktorovou autentizaci pro
|
|||||||
twofactor_enable=Zaregistrujte se pro dvoufaktorové ověření
|
twofactor_enable=Zaregistrujte se pro dvoufaktorové ověření
|
||||||
twofactor_header=Podrobnosti o zápisu dvoufaktorového ověření
|
twofactor_header=Podrobnosti o zápisu dvoufaktorového ověření
|
||||||
twofactor_enrolling=Registrace pro dvoufaktorové ověřování u poskytovatele $1..
|
twofactor_enrolling=Registrace pro dvoufaktorové ověřování u poskytovatele $1..
|
||||||
twofactor_failed=.. zápis se nezdařil: $1
|
twofactor_failed=.. zápis se nezdařil: $1
|
||||||
twofactor_done=.. kompletní. Vaše ID u tohoto poskytovatele je <tt>$1</tt>.
|
twofactor_done=.. kompletní. Vaše ID u tohoto poskytovatele je <tt>$1</tt>.
|
||||||
twofactor_setup=V tomto systému zatím není aktivována dvoufaktorová autentizace, ale lze ji zapnout pomocí modulu <a href='$1'>Webmin Configuration</a>.
|
twofactor_setup=V tomto systému zatím není aktivována dvoufaktorová autentizace, ale lze ji zapnout pomocí modulu <a href='$1'>Webmin Configuration</a>.
|
||||||
twofactor_ebutton=Nebylo kliknuto žádné tlačítko!
|
twofactor_ebutton=Nebylo kliknuto žádné tlačítko!
|
||||||
|
|||||||
755
acl/lang/de
755
acl/lang/de
@@ -1,500 +1,511 @@
|
|||||||
index_title=Webminbenutzer
|
index_title=Webmin-Benutzer
|
||||||
index_user=Benutzer
|
index_user=Benutzer
|
||||||
index_modules=Module
|
index_modules=Module
|
||||||
index_create=Einen neuen Webminbenutzer anlegen
|
index_create=Einen neuen privilegierten Benutzer erstellen.
|
||||||
index_screate=Erzeuge neuen sicheren Benutzer.
|
index_screate=Einen neuen sicheren Benutzer erstellen.
|
||||||
index_convert=Konvertiere Unix- zu Webminbenutzern
|
index_convert=Unix-zu-Webmin-Benutzer konvertieren
|
||||||
index_cert=Fordere ein SSL-Zertifikat an
|
index_cert=SSL-Zertifikat anfordern
|
||||||
index_twofactor=2-Faktor-Authentifizierung
|
index_twofactor=Zwei-Faktor-Authentifizierung
|
||||||
index_certmsg=Klicken Sie auf diese Schaltfläche um ein SSL-Zertifikat anzufordern, mit dem Sie sich sicher an Webmin anmelden können, ohne einen Benutzernamen und ein Kennwort anzugeben.
|
index_certmsg=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um ein SSL-Zertifikat anzufordern, das Ihnen ermöglicht, sich sicher bei Webmin anzumelden, ohne einen Benutzernamen und ein Passwort eingeben zu müssen.
|
||||||
index_return=Benutzerliste
|
index_return=Benutzerliste
|
||||||
index_none=Keine
|
index_none=Keine
|
||||||
index_edit=Bearbeite Modulzugriffskontrolle :
|
index_edit=Modul-ACL bearbeiten:
|
||||||
index_global=Globale Zugriffskontrolle
|
index_global=Globale ACL
|
||||||
index_users=Webminbenutzer
|
index_users=Webmin-Benutzer
|
||||||
index_groups=Webmingruppen
|
index_groups=Webmin-Gruppen
|
||||||
index_group=Gruppe
|
index_group=Gruppe
|
||||||
index_nousers=Keine editierbaren Webminbenutzer angegeben.
|
index_nousers=Keine bearbeitbaren Webmin-Benutzer definiert.
|
||||||
index_nogroups=Keine editierbaren Webmingruppen angegeben.
|
index_nogroups=Keine Webmin-Gruppen definiert.
|
||||||
index_gcreate=Erzeuge eine neue Webmingruppe
|
index_gcreate=Eine neue Webmin-Gruppe erstellen.
|
||||||
index_members=Mitglieder
|
index_members=Mitglieder
|
||||||
index_modgroups=Module von Gruppe $1
|
index_modgroups=Module aus Gruppe $1
|
||||||
index_sync=Konfiguriere Unixbenutzer-Synchronisation
|
index_sync=Unix-Benutzersynchronisierung konfigurieren
|
||||||
index_unix=Konfiguriere Unixbenutzer-Authentifizierung
|
index_unix=Unix-Benutzerauthentifizierung konfigurieren
|
||||||
index_sessions=Zeige angemeldete Sitzungen
|
index_sessions=Anmeldesitzungen anzeigen
|
||||||
index_rbac=Setup RBAC
|
index_rbac=RBAC einrichten
|
||||||
index_delete=Lösche ausgewählte
|
index_delete=Ausgewählte löschen
|
||||||
index_joingroup=Zur Gruppe hinzufügen:
|
index_joingroup=Zur Gruppe hinzufügen:
|
||||||
index_eulist=Fehlgeschlagen Benutzer aufzulisten : $1
|
index_eulist=Fehler beim Auflisten der Benutzer: $1
|
||||||
index_eglist=Fehlgeschlagen Gruppen aufzulisten : $1
|
index_eglist=Fehler beim Auflisten der Gruppen: $1
|
||||||
|
|
||||||
edit_title=Webminbenutzer bearbeiten
|
edit_title=Webmin-Benutzer bearbeiten
|
||||||
edit_title2=Webminbenutzer anlegen
|
edit_title2=Webmin-Benutzer erstellen
|
||||||
edit_title3=Erzeuge sicheren Webmin Benutzer
|
edit_title3=Neuen sicheren Webmin-Benutzer erstellen
|
||||||
edit_readonly=Dieser Webminbenutzer sollte über das $1 Modul bearbeitet werden. <a href='$2'>Klicken Sie hier</a>, um diese Warnung zu übergehen und um den Benutzer dennoch zu bearbeiten. Es kann jedoch sein, dass hier vorgenommene Änderungen durch das $1 Modul überschrieben werden!
|
edit_readonly=Dieser Webmin-Benutzer sollte nicht bearbeitet werden, da er vom $1-Modul verwaltet wird. <a href='$2'>Klicken Sie hier</a>, um diese Warnung zu umgehen und den Benutzer dennoch zu bearbeiten – beachten Sie jedoch, dass alle manuellen Änderungen überschrieben werden können!
|
||||||
edit_rights=Webminbenutzer-Zugriffskontrolle
|
edit_rights=Zugriffsrechte für Webmin-Benutzer
|
||||||
edit_user=Benutzername
|
edit_user=Benutzername
|
||||||
edit_cloneof=Klone Webmin-Benutzer
|
edit_cloneof=Webmin-Benutzer klonen
|
||||||
edit_real=Echter Name
|
edit_real=Echter Name
|
||||||
edit_group=Mitglied der Gruppe
|
edit_group=Mitglied der Gruppe
|
||||||
edit_pass=Kennwort
|
edit_pass=Passwort
|
||||||
edit_same=Dasselbe wie bei Unix
|
edit_same=Gleich wie Unix
|
||||||
edit_lock=Kein Passwort akzeptiert
|
edit_lock=Kein Passwort akzeptiert
|
||||||
edit_pam=PAM-Authentifizierung
|
edit_pam=PAM-Authentifizierung
|
||||||
edit_unix=Unix-Authentifizierung
|
edit_unix=Unix-Authentifizierung
|
||||||
edit_extauth=Externes Authentifizierungsprogramm
|
edit_extauth=Externes Authentifizierungsprogramm
|
||||||
edit_dont=Nicht ändern
|
edit_dont=Nicht ändern
|
||||||
edit_set=Einstellen auf
|
edit_set=Setze auf
|
||||||
edit_passlocked=Das Kennwort wurde seit $1 Tagen nicht geändert - Zugang gesperrt!
|
edit_passlocked=Passwort wurde seit $1 Tagen nicht geändert – Konto gesperrt!
|
||||||
edit_passmax=Das Kennwort wurde seit $1 Tagen nicht geändert - sie müssen dieses bei der nächsten Anmeldung ändern
|
edit_passmax=Passwort wurde seit $1 Tagen nicht geändert – muss beim nächsten Login geändert werden
|
||||||
edit_passold=Das Kennwort wurde vor $1 Tagen geändert
|
edit_passold=Passwort wurde zuletzt vor $1 Tagen geändert
|
||||||
edit_passtoday=Das Kennwort wurde vor weniger als einem Tag geändert
|
edit_passtoday=Passwort wurde vor weniger als einem Tag geändert
|
||||||
edit_modules=Module
|
edit_modules=Module
|
||||||
edit_clone=Klonen
|
edit_clone=Klonen
|
||||||
edit_twofactor=2-Faktor-Authentifizierungstyp
|
edit_twofactor=Art der Zwei-Faktor-Authentifizierung
|
||||||
edit_twofactorprov=Benutze Provider $1 mit ID $2
|
edit_twofactorprov=Verwenden von Anbieter $1 mit ID $2
|
||||||
edit_twofactorcancel=Entferne die 2-Faktor-Authentifizierung Anforderung
|
edit_twofactorcancel=Zwei-Faktor-Authentifizierungsanforderung entfernen
|
||||||
edit_twofactornone=Nichts bisher eingestellt
|
edit_twofactornone=Keine eingerichtet
|
||||||
edit_twofactoradd=Aktiviere 2-Faktor für Benutzer
|
edit_twofactoradd=Zwei-Faktor-Authentifizierung für Benutzer aktivieren
|
||||||
edit_lang=Sprache
|
edit_lang=Sprache
|
||||||
edit_notabs=Module in Kategorien aufteilen?
|
edit_locale=Gebietsschema
|
||||||
edit_logout=Zeit für Inaktivitätsabmeldung
|
edit_notabs=Module kategorisieren?
|
||||||
|
edit_logout=Abmeldezeit bei Inaktivität
|
||||||
edit_mins=Minuten
|
edit_mins=Minuten
|
||||||
edit_chars=Zeichen
|
edit_chars=Buchstaben
|
||||||
edit_minsize=Minimale Passwortlänge
|
edit_minsize=Minimale Passwortlänge
|
||||||
edit_nochange=Forciere Passwortänderungstage?
|
edit_nochange=Änderung des Passworts erzwingen?
|
||||||
edit_cert=SSL-Zertifikatsname
|
edit_cert=SSL-Zertifikatsname
|
||||||
edit_none=Keine
|
edit_none=None
|
||||||
edit_ips=IP-Zugriffskontrolle
|
edit_ips=IP-Zugriffssteuerung
|
||||||
edit_all=Gestatte Zugriff von allen Adressen
|
edit_all=Von allen Adressen erlauben
|
||||||
edit_allow=Gestatte Zugriff nur von aufgelisteten Adressen
|
edit_allow=Nur von aufgelisteten Adressen erlauben
|
||||||
edit_deny=Verweigere von aufgelisteten Adressen
|
edit_deny=Von aufgelisteten Adressen verweigern
|
||||||
edit_ipdesc=Die Benutzer-IP-Zugriffskontrolle funktioniert auf die gleiche Weise wie die globale IP-Zugriffskontrolle im Webminkonfigurationsmodul. Nur wenn ein Benutzer die globale Kontrolle passiert, werden diese Regeln hier überprüft werden.
|
edit_ipdesc=Die IP-Zugriffssteuerung für Benutzer funktioniert genauso wie die globale IP-Zugriffssteuerung im Webmin-Konfigurationsmodul. Nur wenn ein Benutzer die globalen Kontrollen besteht, werden auch die hier angegebenen überprüft.
|
||||||
edit_skill=Experten-Level
|
edit_skill=Fähigkeitsstufe
|
||||||
edit_risk=Risiko-Level
|
edit_risk=Risikoebene
|
||||||
edit_risk_high=Erfahrener Benutzer
|
edit_risk_high=Superbenutzer
|
||||||
edit_risk_medium=Administrator
|
edit_risk_medium=Admin-Benutzer
|
||||||
edit_risk_low=Normaler Benutzer
|
edit_risk_low=Normaler Benutzer
|
||||||
edit_groupmods=(Zusätzlich zu Modulen der Gruppe)
|
edit_groupmods=(Zusätzlich zu Modulen aus der Gruppe)
|
||||||
edit_euser=Sie haben keine Berechtigung diesen Benutzer zu bearbeiten
|
edit_euser=Sie dürfen diesen Benutzer nicht bearbeiten
|
||||||
edit_egone=Ausgewählter Benutzer existiert nicht länger!
|
edit_egone=Ausgewählter Benutzer existiert nicht mehr!
|
||||||
edit_ecreate=Sie haben keine Berechtigung Benutzer anzulegen
|
edit_ecreate=Sie dürfen keine Benutzer erstellen
|
||||||
edit_theme=Persönliches Design
|
edit_theme=Persönliches UI-Theme
|
||||||
edit_themeglobal=Aus der Webminkonfiguration
|
edit_themeglobal=Von Webmin-Konfiguration
|
||||||
edit_themedef=Altes Webmindesign
|
edit_themedef=Legacy-Theme
|
||||||
edit_overlay=Personal theme overlay
|
edit_overlay=Persönliches Theme-Overlay
|
||||||
edit_overlayglobal=Keine - nutze Design Standard
|
edit_overlayglobal=None – Standard-Theme verwenden
|
||||||
edit_log=Zeige Aufzeichnungen
|
edit_log=Protokolle anzeigen
|
||||||
edit_selall=Alles auswählen
|
edit_selall=Alle auswählen
|
||||||
edit_invert=Auswahl umkehren
|
edit_invert=Auswahl umkehren
|
||||||
edit_hide=Verberge Unbenutzte
|
edit_hide=Ungenutzte ausblenden
|
||||||
edit_switch=Zu Benutzer wechseln
|
edit_switch=Zum Benutzer wechseln
|
||||||
edit_return=Webminbenutzer
|
edit_return=Webmin-Benutzer
|
||||||
edit_return2=Webmingruppe
|
edit_return2=Webmin-Gruppe
|
||||||
edit_rbacdeny=RBAC-Zugriffsmodus
|
edit_rbacdeny=RBAC-Zugriffsmodus
|
||||||
edit_rbacdeny0=RBAC kontrolliert nur ausgewählte Modul-ACLs
|
edit_rbacdeny0=RBAC steuert nur ausgewählte Modul-ACLs
|
||||||
edit_rbacdeny1=RBAC kontrolliert alle Module und ACLs
|
edit_rbacdeny1=RBAC steuert alle Module und ACLs
|
||||||
edit_global=Rechte für alle Module
|
edit_global=Berechtigungen für alle Module
|
||||||
edit_templock=Temporär gesperrt
|
edit_templock=Vorübergehend gesperrt
|
||||||
edit_temppass=Erzwinge Änderungen bei der nächsten Anmeldung
|
edit_temppass=Änderung beim nächsten Login erzwingen
|
||||||
edit_days=Erlaubte Tage der Woche
|
edit_days=Erlaubte Wochentage
|
||||||
edit_alldays=Jeden Tag
|
edit_alldays=Jeden Tag
|
||||||
edit_seldays=Nur gewählte Tage ..
|
edit_seldays=Nur ausgewählte Tage ..
|
||||||
edit_hours=Erlaubte Zeit des Tages
|
edit_hours=Erlaubte Tageszeiten
|
||||||
edit_allhours=Jederzeit
|
edit_allhours=Jederzeit
|
||||||
edit_selhours=Von $1:$2 nach $3:$4
|
edit_selhours=Von $1:$2 bis $3:$4
|
||||||
edit_ui=Optionen des Benutzerinterfaces
|
edit_ui=Benutzeroberflächenoptionen
|
||||||
edit_security=Sicherheits- und Begrenzungsoptionen
|
edit_security=Sicherheits- und Einschränkungsoptionen
|
||||||
edit_mods=Verfügbare Webminmodule
|
edit_mods=Verfügbare Webmin-Module
|
||||||
edit_modsg=Verfügbare Webminmodule (zusätzlich zu Modulen der Gruppe)
|
edit_modsg=Verfügbare Webmin-Module (neben denen aus der Gruppe)
|
||||||
edit_proto=Speichertyp
|
edit_proto=Speichertyp
|
||||||
edit_proto_mysql=MySQL Datenbank
|
edit_proto_mysql=MySQL-Datenbank
|
||||||
edit_proto_postgresql=PostgreSQL Datenbank
|
edit_proto_postgresql=PostgreSQL-Datenbank
|
||||||
edit_proto_ldap=LDAP Server
|
edit_proto_ldap=LDAP-Server
|
||||||
edit_proto_=Lokale Dateien
|
edit_proto_=Lokale Dateien
|
||||||
edit_safe=Privileg Stufe
|
edit_safe=Privilegienstufe
|
||||||
edit_safe0=Unbeschränkt
|
edit_safe0=Uneingeschränkt
|
||||||
edit_safe1=Nur Sichere Module
|
edit_safe1=Nur sichere Module
|
||||||
edit_unsafe=Zurücksetzen auf unbeschränkt
|
edit_unsafe=Auf uneingeschränkt zurücksetzen
|
||||||
|
|
||||||
save_err=Fehler beim Speichern des Benutzers
|
save_err=Fehler beim Speichern des Benutzers
|
||||||
save_ename='$1' ist kein gültiger Benutzername
|
save_ename='$1' ist kein gültiger Benutzername
|
||||||
save_eunixname='$1' ist kein System Benuter und kann daher nicht im sicheren Modus genutzt werden
|
save_eunixname=Der Benutzername '$1' ist kein Unix-Benutzer und kann daher im sicheren Modus nicht verwendet werden
|
||||||
save_enamewebmin=Der Benutzername 'webmin' ist reserviert für interne Zwecke
|
save_enamewebmin=Der Benutzername 'webmin' ist für interne Zwecke reserviert
|
||||||
save_edup=Der Benutzername '$1' wird bereits genutzt
|
save_edup=Der Benutzername '$1' wird bereits verwendet
|
||||||
save_eoverlay=Das Personal theme overlay kann nicht ausgewählt werden, wenn das theme ist
|
save_eoverlay=Ein Theme-Overlay kann nur ausgewählt werden, wenn ein Theme vorhanden ist
|
||||||
save_edeny=Sie können sich nicht selbst das Zugriffsrecht auf Webminbenutzer entziehen
|
save_edeny=Sie können sich selbst keinen Zugriff auf das Webmin Users-Modul verweigern
|
||||||
save_eos=Die Option "Dasselbe Kennwort wie bei Unix" wird nicht von Ihrem Betriebssystem unterstützt.
|
save_eos=Die Option "Gleich wie Unix" für Passwörter wird von Ihrem Betriebssystem nicht unterstützt.
|
||||||
save_emd5=Die Option "Dasselbe Kennwort wie bei Unix" kann nicht auf Systemen mit MD5-verschlüsselten Kennwörtern benutzt werden.
|
save_emd5=Die Option "Gleich wie Unix" für Passwörter kann auf Systemen mit MD5-Verschlüsselung nicht verwendet werden
|
||||||
save_eunix=Der Benutzer '$1' existiert nicht
|
save_eunix=Der Unix-Benutzer '$1' existiert nicht
|
||||||
save_emod=Sie haben keine Berechtigung den Zugriff auf das Modul '$1' zu gewähren
|
save_emod=Sie können keinen Zugriff auf das Modul '$1' gewähren
|
||||||
save_ecreate=Sie haben keine Berechtigung einen Benutzer anzulegen
|
save_ecreate=Sie dürfen keine Benutzer erstellen
|
||||||
save_euser=Sie haben keine Berechtigung diesen Benutzer zu bearbeiten
|
save_euser=Sie dürfen diesen Benutzer nicht bearbeiten
|
||||||
save_ecolon=Kennwörter dürfen keinen Doppelpunkt (:) enthalten
|
save_ecolon=Passwörter dürfen nicht das : Zeichen enthalten
|
||||||
save_epass=Kennwort ist nicht gültig : $1
|
save_epass=Passwort ist nicht gültig: $1
|
||||||
save_eself=Ihrer aktuellen IP-Adresse ($1) würde der Zugriff verweigert
|
save_eself=Ihre aktuelle IP-Adresse ($1) würde abgelehnt
|
||||||
save_epam=PAM-Authentifizierung ist nicht verfügbar, da das <tt>Authen::PAM</tt> Perl-Modul nicht installiert ist oder nicht richtig arbeitet.
|
save_epam=PAM-Authentifizierung ist nicht verfügbar, da das Perl-Modul <tt>Authen::PAM</tt> entweder nicht installiert oder nicht richtig funktioniert.
|
||||||
save_epam2=Sie können das Webmin-Modul 'Perl-Module' benutzen um <a href='$1'>Authen::PAM herunterzuladen und zu installieren</a>.
|
save_epam2=Sie können das Perl-Module-Modul von Webmin verwenden, um <a href='$1'>Authen::PAM herunterzuladen und zu installieren</a>.
|
||||||
save_egroup=Sie haben keine Erlaubnis dieser Gruppe jemanden zuzuweisen
|
save_egroup=Sie dürfen nicht der Gruppe zuweisen
|
||||||
save_enone=Keine Adressen eingegeben
|
save_enone=Keine Adressen eingegeben
|
||||||
save_enet='$1' ist keine gültige Netzwerk-Adresse
|
save_enet='$1' ist keine gültige Netzwerkadresse
|
||||||
save_emask='$1' ist keine gültige Netzmaske
|
save_emask='$1' ist keine gültige Netzmaske
|
||||||
save_eip='$1' ist keine vollständige IP- oder Netzwerk-Adresse
|
save_eip='$1' ist keine vollständige IP- oder Netzwerkadresse
|
||||||
save_ehost=Keine IP-Adresse für '$1' gefunden
|
save_ehost=Fehler beim Finden der IP-Adresse für '$1'
|
||||||
save_elogouttime=Fehlende oder ungültige nicht-numerische Zeitangabe für die Inaktivitätsabmeldung.
|
save_elogouttime=Fehlende oder nicht-numerische Abmeldezeit bei Inaktivität
|
||||||
save_eminsize=Vermisse minimale Kennwortlänge oder ungültiger Wert
|
save_eminsize=Fehlende oder nicht-numerische minimale Passwortlänge
|
||||||
save_edays=Keinen erlaubten Tag ausgewählt
|
save_edays=Keine Tage ausgewählt
|
||||||
save_ehours=Vermisse erlaubte Zeit oder ungültiger Wert
|
save_ehours=Fehlende oder ungültige Zeiten
|
||||||
save_ehours2=Erlaubte Start Zeit muss vor dem Ende sein
|
save_ehours2=Startzeit muss vor Endzeit liegen
|
||||||
save_etemp=Die Option, ein Kennwortänderung bei der nächsten Anmeldung erzwingen, kann nicht benutzt werden, es sei denn <a href='$1'>Benutzer werden aufgefordert ein neues Passwort eingeben</a> aktiviert ist
|
save_etemp=Die Option, das Passwort beim nächsten Login zu ändern, kann nur verwendet werden, wenn <a href='$1'>Benutzer aufgefordert werden, neue Passwörter einzugeben</a> aktiviert ist
|
||||||
|
|
||||||
delete_err=Fehler beim Löschen des Benutzers
|
delete_err=Fehler beim Löschen des Benutzers
|
||||||
delete_eself=Sie können sich selber nicht löschen
|
delete_eself=Sie können sich nicht selbst löschen
|
||||||
delete_ecannot=Sie haben keine Berechtigung Benutzer zu löschen
|
delete_ecannot=Sie dürfen keine Benutzer löschen
|
||||||
delete_euser=Sie haben keine Berechtigung diesen Benutzer zu löschen
|
delete_euser=Sie dürfen diesen Benutzer nicht löschen
|
||||||
delete_eanonuser=Dieser Benutzer wird für anonymen Modul-Zugriff verwendet
|
delete_eanonuser=Dieser Benutzer wird für den anonymen Modulzugriff verwendet
|
||||||
|
|
||||||
cert_title=Zertifikatsanfrage
|
cert_title=Zertifikat anfordern
|
||||||
cert_issue=Zertifikat ausstellen
|
cert_issue=Zertifikat ausstellen
|
||||||
cert_header=Details des neuen Zertifikats
|
cert_header=Details des neuen Zertifikats
|
||||||
cert_msg=Hier können Sie ein SSL-Client-Zertifikat zu beantragen, das Ihnen in Zukunft ohne Eingabe von Benutzername und Kennwort einen sicheren Zugriff auf Webmin gestattet. Da jedoch diese Authentifizierung automatisch geschieht, ist es nicht möglich zu einem anderen Benutzer zu wechseln.
|
cert_msg=Dieses Formular ermöglicht Ihnen die Anforderung eines SSL-Client-Zertifikats, das in Zukunft verwendet wird, um Ihnen Zugang zu Webmin zu gewähren, anstelle Ihres Benutzernamens und Passworts. Dies ist sicherer, aber da die Authentifizierung automatisch erfolgt, können Sie beim Verwenden des Zertifikats nicht zu einem anderen Benutzer wechseln.
|
||||||
cert_ebrowser=Webmin weiß nicht wie Client-Zertifikate für Ihren Browser ausgestellt werden sollen ( $1 )
|
cert_ebrowser=Webmin weiß nicht, wie man Client-Zertifikate für Ihren Browser ( $1 ) ausstellt
|
||||||
cert_cn=Ihr Name
|
cert_cn=Ihr Name
|
||||||
cert_email=E-Mail-Adresse
|
cert_email=E-Mail-Adresse
|
||||||
cert_ou=Abteilung
|
cert_ou=Abteilung
|
||||||
cert_o=Organisation
|
cert_o=Organisation
|
||||||
cert_sp=Bundesland
|
cert_sp=Bundesland
|
||||||
cert_c=Ländercode
|
cert_c=Ländercode
|
||||||
cert_key=Schlüsselgröße
|
cert_key=Schlüssellänge
|
||||||
cert_done=Ihr Zertifikat für $1 wurde erfolgreich generiert.
|
cert_done=Ihr Zertifikat für $1 wurde erfolgreich erstellt.
|
||||||
cert_pickup=<a href='$1'>Klicken Sie hier, um Ihr Zertifikat aufzunehmen und es in Ihrem Browser zu installieren.</a>
|
cert_pickup=<a href='$1'>Klicken Sie hier, um Ihr Zertifikat abzuholen und in Ihrem Browser zu installieren</a>
|
||||||
cert_install=Installiere Ihr Zertifikat in den Browser
|
cert_install=Installieren Sie Ihr Zertifikat im Browser
|
||||||
cert_ekey=Ein neuer SSL-Schlüssel wurde nicht von Ihrem Browser übertragen - vielleicht unterstützt Ihr Browser keine Client-Zertifikate.
|
cert_ekey=Ein neuer SSL-Schlüssel wurde von Ihrem Browser nicht übermittelt - möglicherweise unterstützt er keine SSL-Client-Zertifikate.
|
||||||
cert_eca=Das Erstellen der Zertifikatsautorität schlug fehl : $1
|
cert_eca=Fehler beim Einrichten der Zertifizierungsstelle: $1
|
||||||
cert_already=Warnung - Sie benutzen bereits das Zertifikat $1.
|
cert_already=Warnung - Sie verwenden bereits das Zertifikat $1.
|
||||||
cert_etempdir=Ungültige Zertifikatdatei
|
cert_etempdir=Ungültige Zertifikatsdatei
|
||||||
|
|
||||||
acl_title=Modulzugriffskontrolle
|
acl_title=Modul-Zugriffskontrolle
|
||||||
acl_title2=Für $1 in $2
|
acl_title2=Für $1 in $2
|
||||||
acl_title3=Für Gruppe $1 in $2
|
acl_title3=Für Gruppe $1 in $2
|
||||||
acl_options=$1 Zugriffskontrolleinstellungen
|
acl_options=Zugriffskontrolloptionen für $1
|
||||||
acl_config=Darf Modulkonfiguration bearbeiten?
|
acl_config=Kann die Modulkonfiguration bearbeiten?
|
||||||
acl_reset=Zurücksetzen auf Vollzugriff
|
acl_reset=Auf Vollzugriff zurücksetzen
|
||||||
acl_rbac=Beziehe ACL-Einstellungen von RBAC?
|
acl_rbac=Zugriffskontrolleinstellungen von RBAC übernehmen?
|
||||||
acl_rbacyes=Ja (übergehe Einstellungen unten)
|
acl_rbacyes=Ja (überschreibt die untenstehenden Einstellungen)
|
||||||
|
|
||||||
acl_uall=Alle Benutzer
|
acl_uall=Alle Benutzer
|
||||||
acl_uthis=Diesen Benutzer
|
acl_uthis=Dieser Benutzer
|
||||||
acl_usel=Ausgewählte Benutzer ..
|
acl_usel=Ausgewählte Benutzer ..
|
||||||
acl_gr=Mitglieder von $1
|
acl_gr=Mitglieder von $1
|
||||||
acl_users=Benutzer die bearbeitet werden dürfen
|
acl_users=Benutzer, die bearbeitet werden können
|
||||||
acl_mods=Darf Zugriff gewähren auf
|
acl_mods=Kann Zugriff gewähren auf
|
||||||
acl_all=Alle Module
|
acl_all=Alle Module
|
||||||
acl_own=Nur seine eigenen Module
|
acl_own=Nur eigene Module
|
||||||
acl_sel=Ausgewählte Module ..
|
acl_sel=Ausgewählte Module ..
|
||||||
acl_create=Darf neue Benutzer erstellen?
|
acl_create=Kann neue Benutzer erstellen?
|
||||||
acl_delete=Darf Benutzer löschen?
|
acl_delete=Kann Benutzer löschen?
|
||||||
acl_rename=Darf Benutzer umbenennen?
|
acl_rename=Kann Benutzer umbenennen?
|
||||||
acl_acl=Darf Modulzugriffskontrolle bearbeiten?
|
acl_acl=Kann Modul-Zugriffskontrolle bearbeiten?
|
||||||
acl_lang=Darf Sprache ändern?
|
acl_lang=Kann Sprache ändern?
|
||||||
acl_chcert=Darf den SSL-Zertifikatsnamen ändern?
|
acl_locale=Kann Regionaleinstellungen ändern?
|
||||||
acl_euser=Sie haben keine Berechtigung die Modulzugriffskontrollen für diesen Benutzer zu bearbeiten
|
acl_chcert=Kann SSL-Zertifikatsnamen ändern?
|
||||||
acl_egroup=Sie haben keine Berechtigung die Modulzugriffskontrollen der Gruppen zu bearbeiten
|
acl_euser=Sie dürfen die ACL für diesen Benutzer nicht bearbeiten
|
||||||
acl_emod=Sie haben keine Berechtigung die Modulzugriffskontrollen für dieses Modul zu bearbeiten
|
acl_egroup=Sie dürfen die Gruppen-ACLs nicht bearbeiten
|
||||||
acl_others=Darf Module sehen auf die er keinen Zugriff hat?
|
acl_emod=Sie dürfen die ACL für dieses Modul nicht bearbeiten
|
||||||
acl_cert=Darf Zertifikat beantragen?
|
acl_others=Kann nicht zugängliche Module sehen?
|
||||||
acl_err=Fehler beim Speichern der Modulzugriffskontrollen
|
acl_cert=Kann Zertifikate anfordern?
|
||||||
acl_groups=Darf Gruppen bearbeiten?
|
acl_err=Fehler beim Speichern der Zugriffskontrolle
|
||||||
acl_gassign=Darf Benutzer zu Gruppen hinzufügen
|
acl_groups=Kann Gruppen bearbeiten?
|
||||||
|
acl_gassign=Kann Benutzer Gruppen zuweisen
|
||||||
acl_gall=Alle Gruppen
|
acl_gall=Alle Gruppen
|
||||||
acl_gsel=Ausgewählte ..
|
acl_gsel=Ausgewählt ..
|
||||||
acl_gnone=Keine
|
acl_gnone=Keine
|
||||||
acl_perms=Neu erzeugte Benutzer erhalten
|
acl_perms=Neu erstellte Benutzer erhalten
|
||||||
acl_perms_1=Gleiche Modulzugriffskontrolle wie Ersteller
|
acl_perms_1=Gleiche Modul-Zugriffskontrolle wie Ersteller
|
||||||
acl_perms_0=Standard (unbeschränkte) Modulzugriffskontrolle
|
acl_perms_0=Standard (uneingeschränkte) Modul-Zugriffskontrolle
|
||||||
acl_sync=Darf Benutzer-Synchronisation verändern?
|
acl_sync=Kann Benutzersynchronisierung konfigurieren?
|
||||||
acl_unix=Darf Unix-Authentifizierung verändern?
|
acl_unix=Kann Unix-Authentifizierung konfigurieren?
|
||||||
acl_sessions=Darf angemeldete Sitzungen anzeigen und abbrechen?
|
acl_sessions=Kann Anmeldesitzungen anzeigen und abbrechen?
|
||||||
acl_cats=Darf Kategorisierung verändern?
|
acl_cats=Kann Kategorisierung ändern?
|
||||||
acl_theme=Darf persönliches Design ändern?
|
acl_theme=Kann persönliches Theme ändern?
|
||||||
acl_ips=Darf IP-Zugriffskontrolle ändern?
|
acl_ips=Kann IP-Zugriffskontrolle ändern?
|
||||||
acl_switch=Darf den Benutzer wechseln?
|
acl_switch=Kann zu anderen Benutzern wechseln?
|
||||||
acl_times=Kann erlaubte Anmeldezeit ändern?
|
acl_times=Kann erlaubte Anmeldezeiten ändern?
|
||||||
acl_pass=Kann Kennwort Einschränkungen ändern?
|
acl_pass=Kann Passwortbeschränkungen ändern?
|
||||||
acl_sql=Kann Benutzer- und Gruppendatenbank zu konfigurieren?
|
acl_sql=Kann Benutzer- und Gruppendatenbank konfigurieren?
|
||||||
|
|
||||||
log_modify=Webminbenutzer $1 modifiziert
|
log_modify=Webmin-Benutzer $1 geändert
|
||||||
log_rename=Webminbenutzer $1 zu $2 umbenannt
|
log_rename=Webmin-Benutzer $1 in $2 umbenannt
|
||||||
log_create=Webminbenutzer $1 erzeugt
|
log_create=Webmin-Benutzer $1 erstellt
|
||||||
log_clone=Webminbenutzer $1 zu $2 dupliziert
|
log_clone=Webmin-Benutzer $1 nach $2 kopiert
|
||||||
log_delete=Webminbenutzer $1 gelöscht
|
log_delete=Webmin-Benutzer $1 gelöscht
|
||||||
log_acl=Zugriff für $1 in $2 aktualisiert
|
log_acl=Zugriff für $1 in $2 aktualisiert
|
||||||
log_reset=Setze Zugriff zurück für $1 in $2
|
log_reset=Zugriff für $1 in $2 zurückgesetzt
|
||||||
log_cert=Ausgegebenes Zertifikat für Benutzer $1
|
log_cert=Zertifikat für Benutzer $1 ausgestellt
|
||||||
log_modify_g=Webmingruppe $1 modifiziert
|
log_modify_g=Webmin-Gruppe $1 geändert
|
||||||
log_rename_g=Webmingruppe $1 to $2 umbenannt
|
log_rename_g=Webmin-Gruppe $1 in $2 umbenannt
|
||||||
log_create_g=Webmingruppe $1 erzeugt
|
log_create_g=Webmin-Gruppe $1 erstellt
|
||||||
log_delete_g=Webmingruppe $1 gelöscht
|
log_delete_g=Webmin-Gruppe $1 gelöscht
|
||||||
log_switch=Gewechselt zu Benutzer $1
|
log_switch=Zu Webmin-Benutzer $1 gewechselt
|
||||||
log_delete_users=$1 Webminbenutzer gelöscht
|
log_delete_users=$1 Webmin-Benutzer gelöscht
|
||||||
log_delete_groups=$1 Webmingruppen gelöscht
|
log_delete_groups=$1 Webmin-Gruppen gelöscht
|
||||||
log_joingroup=$1 Webmin-Benutzer zur Gruppe $2 hinzugefügt
|
log_joingroup=$1 Webmin-Benutzer zur Gruppe $2 hinzugefügt
|
||||||
log_pass=Geänderte Kennwortrestriktionen
|
log_pass=Passwortbeschränkungen geändert
|
||||||
log_unix=Ändere Unixbenutzer-Authentifizierung
|
log_unix=Unix-Authentifizierung geändert
|
||||||
log_sync=Ändere Unixbenutzer-Syncronisation
|
log_sync=Unix-Benutzersynchronisierung geändert
|
||||||
log_sql=Benutzer- und Gruppendatenbank geändert
|
log_sql=Benutzer- und Gruppendatenbank geändert
|
||||||
log_twofactor=Benutzer $1 mit 2-Faktor-Anbieter $2 angemeldet
|
log_twofactor=Benutzer $1 bei Zwei-Faktor-Anbieter $2 registriert
|
||||||
log_onefactor=Benutzer $1 für die 2-Faktor-Authentifizierung abgemeldet
|
log_onefactor=Benutzer $1 von Zwei-Faktor-Authentifizierung abgemeldet
|
||||||
|
|
||||||
gedit_ecannot=Sie sind nicht berechtigt Gruppen zu bearbeiten
|
gedit_ecannot=Sie dürfen Gruppen nicht bearbeiten
|
||||||
gedit_title=Bearbeite Webmingruppe
|
gedit_title=Webmin-Gruppe bearbeiten
|
||||||
gedit_title2=Erzeuge Webmingruppe
|
gedit_title2=Webmin-Gruppe erstellen
|
||||||
gedit_group=Gruppenname
|
gedit_group=Gruppenname
|
||||||
gedit_rights=Webmingruppen-Zugriffskontrolle
|
gedit_rights=Webmin-Gruppen-Zugriffsrechte
|
||||||
gedit_modules=Erlaubte Module
|
gedit_modules=Module der Mitglieder
|
||||||
gedit_members=Mitgliederbenutzer und -gruppen
|
gedit_members=Mitgliedsbenutzer und -gruppen
|
||||||
gedit_desc=Gruppenbeschreibung
|
gedit_desc=Gruppenbeschreibung
|
||||||
gedit_egone=Ausgewählte Gruppe existiert nicht mehr!
|
gedit_egone=Ausgewählte Gruppe existiert nicht mehr!
|
||||||
|
|
||||||
gdelete_err=Fehler beim Löschen einer Gruppe
|
gdelete_err=Fehler beim Löschen der Gruppe
|
||||||
gdelete_ecannot=Sie sind nicht berechtigt Gruppen zu löschen
|
gdelete_ecannot=Sie dürfen Gruppen nicht löschen
|
||||||
gdelete_euser=Sie können Ihre eigene Gruppe nicht löschen
|
gdelete_euser=Sie können Ihre eigene Gruppe nicht löschen
|
||||||
gdelete_esub=Gruppen, die Untergruppen enthalten, können nicht gelöscht werden
|
gdelete_esub=Gruppen mit Untergruppen können nicht gelöscht werden
|
||||||
gdelete_title=Gruppe löschen
|
gdelete_title=Gruppe löschen
|
||||||
gdelete_desc=Sind Sie sicher, dass Sie die Gruppe $1 und Benutzer $2 löschen wollen?
|
gdelete_desc=Wollen Sie die Gruppe $1 und ihre Mitgliedsbenutzer $2 wirklich löschen?
|
||||||
gdelete_ok=Gruppe löschen
|
gdelete_ok=Gruppe löschen
|
||||||
|
|
||||||
gsave_err=Fehler beim Speichern der Gruppe
|
gsave_err=Fehler beim Speichern der Gruppe
|
||||||
gsave_ename=Fehlender oder ungültiger Gruppenname
|
gsave_ename=Fehlender oder ungültiger Gruppenname
|
||||||
gsave_enamewebmin=Der Gruppenname 'webmin' ist für interne Zwecke reserviert
|
gsave_enamewebmin=Der Gruppenname 'webmin' ist für die interne Nutzung reserviert
|
||||||
gsave_edup=Gruppenname wird bereits benutzt
|
gsave_edup=Gruppenname wird bereits verwendet
|
||||||
gsave_edesc=Ungültige Beschreibung - das : Zeichen ist nicht erlaubt
|
gsave_edesc=Ungültige Beschreibung - das Zeichen : ist nicht erlaubt
|
||||||
|
|
||||||
convert_title=Benutzer konvertieren
|
convert_title=Benutzer konvertieren
|
||||||
convert_ecannot=Sie sind nicht berechtigt Unixbenutzer zu konvertieren
|
convert_ecannot=Sie dürfen Unix-Benutzer nicht konvertieren
|
||||||
convert_nogroups=Auf Ihrem System wurden keine Webmingruppen definiert. Wenigstens eine Gruppe muss vor der Konvertierung angelegt sein, um Rechte für die konvertierten Benutzer zu definieren.
|
convert_nogroups=Auf Ihrem System sind keine Webmin-Gruppen definiert. Es muss mindestens eine Gruppe erstellt werden, bevor eine Konvertierung erfolgt, um Berechtigungen für die konvertierten Benutzer zu definieren.
|
||||||
convert_desc=Dieses Formular erlaubt Ihnen existierende Unixbenutzer zu Webminbenutzern zu konvertieren. Die Rechte jedes neuen Webminbenutzers werden durch die unten ausgewählte Gruppe bestimmt.
|
convert_desc=Mit diesem Formular können Sie vorhandene Unix-Benutzer in Webmin-Benutzer konvertieren. Die Berechtigungen jedes neuen Webmin-Benutzers werden durch die unten ausgewählte Gruppe bestimmt.
|
||||||
convert_0=Alle Benutzer
|
convert_0=Alle Benutzer
|
||||||
convert_1=Nur Benutzer
|
convert_1=Nur Benutzer
|
||||||
convert_2=Alle außer Benutzer
|
convert_2=Alle außer Benutzern
|
||||||
convert_3=Benutzer mit Gruppe
|
convert_3=Benutzer mit Gruppe
|
||||||
convert_4=Benutzer mit UIDs im Bereich
|
convert_4=Benutzer mit UIDs im Bereich
|
||||||
convert_group=Zuweisung neuer Benutzer zur Webmingruppe
|
convert_group=Neuen Benutzern Webmin-Gruppe zuweisen
|
||||||
convert_sync2=Synchronisiere zukünftig Passwort mit Unix Benutzer?
|
convert_sync2=Passwort zukünftig mit Unix-Benutzer synchronisieren?
|
||||||
convert_ok=Konvertiere jetzt
|
convert_ok=Jetzt konvertieren
|
||||||
convert_err=Fehler beim Konvertieren der Benutzer
|
convert_err=Fehler bei der Konvertierung der Benutzer
|
||||||
convert_eusers=Keine Benutzer zum Konvertieren eingegeben
|
convert_eusers=Keine Benutzer zur Konvertierung eingegeben
|
||||||
convert_egroup=Unix-Gruppe existiert nicht
|
convert_egroup=Unix-Gruppe existiert nicht
|
||||||
convert_emin=Ungültige kleinste UID
|
convert_emin=Ungültige minimale UID
|
||||||
convert_emax=Ungültige größte UID
|
convert_emax=Ungültige maximale UID
|
||||||
convert_ewgroup=Es gibt keine solche Webmingruppe
|
convert_ewgroup=Keine solche Webmin-Gruppe
|
||||||
convert_ewgroup2=Sie sind nicht berechtigt neue Benutzer zu dieser Gruppe hinzuzufügen.
|
convert_ewgroup2=Sie dürfen keine neuen Benutzer dieser Gruppe zuweisen
|
||||||
convert_skip=$1 wurde übersprungen
|
convert_skip=$1 wird übersprungen
|
||||||
convert_exists=$1 existiert bereits
|
convert_exists=$1 existiert bereits
|
||||||
convert_invalid=$1 ist kein gültiger Webminbenutzername
|
convert_invalid=$1 ist kein gültiger Webmin-Benutzername
|
||||||
convert_added=$1 wurde hinzugefügt
|
convert_added=$1 wird hinzugefügt
|
||||||
convert_msg=Konvertiere Unixbenutzer ...
|
convert_msg=Konvertiere Unix-Benutzer...
|
||||||
convert_user=Unix Benutzer
|
convert_user=Unix-Benutzer
|
||||||
convert_action=Durchgeführe Aktionen
|
convert_action=Durchgeführte Aktion
|
||||||
convert_done=$1 Benutzer umgewandelt, $2 ungültig, $3 gibt es bereits, $4 ausgeschlossen.
|
convert_done=$1 Benutzer konvertiert, $2 ungültig, $3 bereits vorhanden, $4 ausgeschlossen.
|
||||||
convert_users=Benutzer zum konvertieren
|
convert_users=Zu konvertierende Benutzer
|
||||||
|
|
||||||
sync_title=Unixbenutzer-Synchronisation
|
sync_title=Unix-Benutzersynchronisierung
|
||||||
sync_desc=Dieses Formular erlaubt Ihnen die Konfiguration der automatischen Synchronisation von Unixbenutzern die durch Webmin erzeugt wurden und Benutzern in diesem Modul.
|
sync_desc=Mit diesem Formular können Sie die automatische Synchronisierung von Unix-Benutzern, die über Webmin erstellt wurden, und Benutzern in diesem Modul konfigurieren.
|
||||||
sync_nogroups=Es wurden keine Webmingruppen auf Ihrem System definiert. Wenigstens eine Gruppe muss angelegt sein, um den Zugriff für erzeugte Benutzer einzustellen.
|
sync_nogroups=Auf Ihrem System sind keine Webmin-Gruppen definiert. Es muss mindestens eine Gruppe erstellt werden, um den Zugriff für erstellte Benutzer festzulegen.
|
||||||
sync_when=Wann synchronisieren
|
sync_when=Wann synchronisieren
|
||||||
sync_create=Erzeuge einen Webminbenutzer wenn ein Unixbenutzer erzeugt wird.
|
sync_create=Erstelle einen Webmin-Benutzer, wenn ein Unix-Benutzer erstellt wird.
|
||||||
sync_update=Aktualisiere den passenden Webminbenutzer wenn ein Unixbenutzer aktualisiert wird.
|
sync_update=Aktualisiere den entsprechenden Webmin-Benutzer, wenn ein Unix-Benutzer aktualisiert wird.
|
||||||
sync_delete=Lösche den passenden Webminbenutzer wenn ein Unixbenutzer gelöscht wird.
|
sync_delete=Lösche den entsprechenden Webmin-Benutzer, wenn ein Unix-Benutzer gelöscht wird.
|
||||||
sync_group=Zuweisung neuer Benutzer zur Webmingruppe
|
sync_modify=Ändere den Namen des entsprechenden Webmin-Benutzers, wenn ein Unix-Benutzer umbenannt wird.
|
||||||
sync_unix=Setze Passwort für neue Benutzer auf das Unixpasswort
|
sync_group=Neuen Benutzern Webmin-Gruppe zuweisen
|
||||||
sync_ecannot=Sie sind nicht berechtigt die Benutzer-Synchronisation zu bearbeiten.
|
sync_unix=Passwort neuer Benutzer auf Unix-Authentifizierung setzen.
|
||||||
|
sync_ecannot=Sie dürfen die Benutzersynchronisierung nicht konfigurieren.
|
||||||
|
|
||||||
unix_title=Unixbenutzer Authentifizierung
|
unix_title=Unix-Benutzerauthentifizierung
|
||||||
unix_err=Fehler beim Speichern der Unix Authentifizierung
|
unix_err=Fehler beim Speichern der Unix-Authentifizierung
|
||||||
unix_desc=Diese Seite erlaubt Ihnen Webmin zu konfigurieren, um Anmeldeversuche gegen die System-Benutzerliste und PAM abzugleichen. Dies kann nützlich sein, wenn Sie eine große Anzahl bestehender Unixbenutzer haben, denen Sie Zugriff auf Webmin geben wollen.
|
unix_desc=Diese Seite ermöglicht es Ihnen, Webmin so zu konfigurieren, dass Anmeldeversuche gegen die Systembenutzerliste und PAM überprüft werden. Dies kann nützlich sein, wenn Sie eine große Anzahl von vorhandenen Unix-Benutzern haben, denen Sie Zugriff auf Webmin gewähren möchten.
|
||||||
unix_def=Erlaube nur Webminbenutzern die Anmeldung
|
unix_def=Nur Webmin-Benutzer dürfen sich anmelden
|
||||||
unix_sel=Die für die Anmeldung zu erlaubenden Unixbenutzer sind unten aufgelistet ..
|
unix_sel=Erlaube den folgenden Unix-Benutzern die Anmeldung ..
|
||||||
unix_mode=Erlauben
|
unix_mode=Erlauben
|
||||||
unix_mall=Alle Benutzer
|
unix_mall=Alle Benutzer
|
||||||
unix_group=Mitglieder der Gruppe ..
|
unix_group=Mitglieder der Gruppe ..
|
||||||
unix_user=Unixbenutzer ..
|
unix_user=Unix-Benutzer ..
|
||||||
unix_who=Benutzer oder Gruppe
|
unix_who=Benutzer oder Gruppe
|
||||||
unix_to=Als Webminbenutzer
|
unix_to=Als Webmin-Benutzer
|
||||||
unix_ecannot=Sie sind nicht berechtigt die Unixbenutzer-Authentifizierung zu bearbeiten.
|
unix_ecannot=Sie dürfen die Unix-Benutzerauthentifizierung nicht konfigurieren
|
||||||
unix_epam=Unix-Authentifizierung ist nicht verfügbar, da das <tt>Authen::PAM</tt> Perl-Modul nicht installiert ist oder nicht richtig arbeitet.
|
unix_epam=Unix-Authentifizierung ist nicht verfügbar, da das Perl-Modul <tt>Authen::PAM</tt> nicht installiert oder nicht ordnungsgemäß funktioniert.
|
||||||
unix_all=Erlaube alle Unixbenutzer
|
unix_all=Alle Unix-Benutzer erlauben
|
||||||
unix_allow=Erlaube nur gelistete Unixbenutzer
|
unix_allow=Nur gelisteten Unix-Benutzern erlauben
|
||||||
unix_deny=Verbiete gelistete Unixbenutzer
|
unix_deny=Gelisteten Unix-Benutzern verweigern
|
||||||
unix_none=Keine Benutzer eingegeben
|
unix_none=Keine Benutzer eingegeben
|
||||||
unix_euser='$1' ist kein gültiger Benutzername
|
unix_euser='$1' ist kein gültiger Benutzername
|
||||||
unix_egroup='$1' ist kein gültiger Gruppenname
|
unix_egroup='$1' ist kein gültiger Gruppenname
|
||||||
unix_shells=Verbiete Unixbenutzer, deren Shell nicht in der Shell-Beschreibungsdatei steht
|
unix_shells=Unix-Benutzern deren Shells nicht in der Datei enthalten sind verweigern
|
||||||
unix_eshells=Fehlende oder nicht-existente Shell-Beschreibungsdatei
|
unix_eshells=Fehlende oder nicht vorhandene Shells-Datei
|
||||||
unix_restrict2=Zusätzliche Restriktionen
|
unix_restrict2=Zusätzliche Einschränkungen
|
||||||
unix_ewhogroup=Fehlende zu erlaubende Gruppe in Reihe $1
|
unix_ewhogroup=Fehlende Gruppe zum Erlauben in Zeile $1
|
||||||
unix_ewhouser=Fehlender zu erlaubender Benutzer in Reihe $1
|
unix_ewhouser=Fehlender Benutzer zum Erlauben in Zeile $1
|
||||||
unix_enone=Es wurden keine zu erlaubenden Benutzer oder Gruppen eingegeben
|
unix_enone=Keine Unix-Benutzer oder -Gruppen zum Erlauben eingegeben
|
||||||
unix_same=<Gleicher Benutzer oder Gruppe>
|
unix_same=<Gleicher Benutzer oder Gruppe>
|
||||||
unix_sudo=Erlaube Benutzern welche alle Befehle via <tt>sudo</tt> aufrufen können die Anmeldung als <tt>root</tt>
|
unix_sudo=Benutzern, die alle Befehle über <tt>sudo</tt> ausführen können, die Anmeldung als <tt>root</tt> erlauben
|
||||||
unix_pamany=Erlaube Anmeldungen welche nur die PAM Validierung durchlaufen als $1
|
unix_pamany=Behandle Anmeldungen, die nur die PAM-Überprüfung bestehen, als $1
|
||||||
unix_esudo=Der $1 Befehl ist nicht installiert
|
unix_esudo=Der $1-Befehl ist nicht installiert
|
||||||
unix_esudomod=Das Perl-Modul $1, welches zur <tt>sudo</tt> Authentifizierung verwendet wird, ist nicht installiert
|
unix_esudomod=Das benötigte Perl-Modul $1 für die <tt>sudo</tt>-Authentifizierung ist nicht installiert
|
||||||
unix_header=Unix Benutzer Authentifizierungseinstellungen
|
unix_header=Einstellungen zur Unix-Benutzerauthentifizierung
|
||||||
unix_utable=Erlaubte Unix Benutzer
|
unix_utable=Erlaubte Unix-Benutzer
|
||||||
|
|
||||||
sessions_title=Aktuell angemeldete Sitzungen
|
sessions_title=Aktuelle Anmelde-Sitzungen
|
||||||
sessions_id=Sitzungs-ID
|
sessions_id=Sitzungs-ID
|
||||||
sessions_user=Webminbenutzer
|
sessions_user=Webmin-Benutzer
|
||||||
sessions_login=Zuletzt aktiv am
|
sessions_login=Zuletzt aktiv um
|
||||||
sessions_host=IP-Adresse
|
sessions_host=IP-Adresse
|
||||||
sessions_lview=Zeige Aufzeichnungen..
|
sessions_lview=Protokolle anzeigen ..
|
||||||
sessions_actions=Aktionen..
|
sessions_actions=Aktionen ..
|
||||||
sessions_logouts=Zeige auch abgemeldete Sitzungen ..
|
sessions_all=Alle Sitzungen ..
|
||||||
sessions_state=Status
|
sessions_logouts=Auch abgemeldete Sitzungen anzeigen ..
|
||||||
sessions_this=Dieser Login
|
sessions_state=Zustand
|
||||||
sessions_in=Eingeloggt
|
sessions_action=Aktionen
|
||||||
sessions_out=Ausgeloggt
|
sessions_this=Diese Anmeldung
|
||||||
sessions_kill=Getrennt..
|
sessions_in=Angemeldet
|
||||||
|
sessions_out=Abgemeldet
|
||||||
|
sessions_kill=Trennen ..
|
||||||
|
|
||||||
logins_title=Aktuelle Webmin-Logins
|
logins_title=Kürzliche Webmin-Anmeldungen
|
||||||
|
|
||||||
hide_title=Verberge nicht benutzte Module
|
hide_title=Nicht verwendete Module ausblenden
|
||||||
hide_desc=Das folgende Modul wird von der Zugriffskontrollliste für $1 entfernt, da die entsprechenden Server nicht auf Ihrem System installiert sind.
|
hide_desc=Die folgenden Module werden aus der Modulliste für $1 entfernt, da die entsprechenden Server auf Ihrem System nicht installiert sind ..
|
||||||
hide_ok=Verberge Module jetzt
|
hide_ok=Module jetzt ausblenden
|
||||||
hide_none=Nichts zu verbergen - $1 hat keinen Zugriff zu irgendeinem Modul dessen entsprechender Server nicht auf Ihrem System installiert ist.
|
hide_none=Nichts auszublenden - $1 hat keinen Zugriff auf Module, deren entsprechende Server auf Ihrem System nicht installiert sind.
|
||||||
hide_desc2=Bedenken Sie, dass dieses Modul nicht automatisch sichtbar wird, wenn der entsprechende Server nachträglich installiert wird. Sie müssen den Zugriff über dieses Modul erneut einrichten.
|
hide_desc2=Bitte beachten Sie, dass diese Module nicht automatisch wieder erscheinen, wenn die entsprechenden Server installiert werden. Sie müssen den Zugriff manuell über dieses Modul gewähren.
|
||||||
hide_clone=(Klone $1)
|
hide_clone=(Klonen $1)
|
||||||
|
|
||||||
switch_euser=Sie dürfen nicht zu diesem Benutzer wechseln
|
switch_euser=Sie dürfen nicht zu diesem Benutzer wechseln
|
||||||
switch_eold=Existierende Sitzung nicht gefunden!
|
switch_eold=Bestehende Sitzung nicht gefunden!
|
||||||
|
|
||||||
rbac_title=Setup RBAC
|
rbac_title=RBAC einrichten
|
||||||
rbac_desc=Die RBAC (Role Based Access Control)-Integration in die Webmin-Software unterstützt die Verlagerung von ACLs auf bestimmte oder alle Module in eine RBAC-Datenbank. Wenn RBAC einmal aktiviert wurde, dann werden für jeden Benutzer für den die <b>RBAC Steuerung aller Module und ACLs</b>-Option ausgewählt wurde alle Möglichkeiten durch RBAC und nicht mehr durch Webmin geregelt.
|
rbac_desc=Die RBAC-Integration von Webmin bietet eine Möglichkeit, die Berechtigungen für Benutzer-Module und ACLs aus einer RBAC (Role Based Access Control)-Datenbank zu bestimmen, anstatt aus den eigenen Konfigurationsdateien von Webmin. Sobald die RBAC-Unterstützung aktiviert ist, werden die Fähigkeiten eines Benutzers, für den die Option <b>RBAC steuert alle Module und ACLs</b> ausgewählt ist, von RBAC und nicht von den eigenen Zugriffskontroll-Einstellungen von Webmin bestimmt.
|
||||||
rbac_esolaris=RBAC wird derzeit nur von Solaris unterstützt und kann auf diesem $1 System nicht genutzt werden.
|
rbac_esolaris=RBAC wird derzeit nur auf Solaris unterstützt und kann daher auf diesem $1-System nicht verwendet werden.
|
||||||
rbac_eperl=Das Perl-Modul $1 wird für die RBAC-Integration benötigt, ist jedoch nicht installiert. Sie können dies über das <a href='$2'>CPAN-Modul</a> nachholen.
|
rbac_eperl=Das Perl-Modul $1, das für die RBAC-Integration benötigt wird, ist nicht installiert. <a href='$2'>Klicken Sie hier</a>, um es jetzt installieren zu lassen.
|
||||||
rbac_ecpan=Sie haben keinen Zugriff auf die Webmin-Perl-Modulseite um das für die RBAC-Integration benötigte Modul $1 zu installieren.
|
rbac_ecpan=Sie haben keinen Zugriff auf die Webmin Perl-Module-Seite, um das notwendige $1-Modul für die RBAC-Integration zu installieren.
|
||||||
rbac_ok=RBAC-Integration ist auf Ihrem System verfügbar und kann pro Benutzer im Benutzer- und Gruppenmodul angewandt werden.
|
rbac_ok=Die RBAC-Integration ist auf diesem System verfügbar und kann auf der Seite "Webmin-Benutzer bearbeiten" pro Benutzer aktiviert werden.
|
||||||
|
|
||||||
udeletes_err=Konnte Benutzer nicht löschen
|
udeletes_err=Fehler beim Löschen der Benutzer
|
||||||
udeletes_jerr=Fehler beim Nutzer zu Gruppe hinzufügen
|
udeletes_jerr=Fehler beim Hinzufügen von Benutzern zur Gruppe
|
||||||
udeletes_enone=Nichts ausgewählt
|
udeletes_enone=Keine ausgewählt
|
||||||
udeletes_title=Benutzer löschen
|
udeletes_title=Benutzer löschen
|
||||||
udeletes_rusure=Sind Sie sicher, dass Sie die $1 ausgewählten Benutzer löschen möchten? Sämtliche Benutzer- und zugehörige Sicherheitseinstellungen gehen definitiv und nicht wiederherstellbar verloren.
|
udeletes_rusure=Sind Sie sicher, dass Sie die $1 ausgewählten Benutzer löschen möchten? Alle ihre Zugriffskontrolleinstellungen und Benutzerdaten gehen verloren.
|
||||||
udeletes_users=Ausgewählte Benutzer: $1
|
udeletes_users=Ausgewählte Benutzer: $1
|
||||||
udeletes_ok=Benutzer löschen
|
udeletes_ok=Benutzer löschen
|
||||||
udeletes_ereadonly=Einer der ausgewählten Benutzer ist als nicht bearbeitbar markiert.
|
udeletes_ereadonly=Einer der ausgewählten Benutzer ist als nicht bearbeitbar markiert
|
||||||
|
|
||||||
gdeletes_err=Konnte Gruppen nicht löschen
|
gdeletes_err=Fehler beim Löschen der Gruppen
|
||||||
gdeletes_title=Gruppe löschen
|
gdeletes_title=Gruppen löschen
|
||||||
gdeletes_rusure=Sind Sie sicher, dass Sie die $1 ausgewählten Gruppen, inklusive der darin enthaltenen $2 Benutzer, löschen möchten? Sämtliche Benutzer- und zugehörige Sicherheitseinstellungen gehen definitiv und nicht wiederherstellbar verloren.
|
gdeletes_rusure=Sind Sie sicher, dass Sie die $1 ausgewählten Gruppen und die $2 Benutzer, die sie enthalten, löschen möchten? Alle ihre Zugriffskontrolleinstellungen und Benutzerdaten gehen verloren.
|
||||||
gdeletes_users=Ausgewählte Gruppen: $1
|
gdeletes_users=Ausgewählte Gruppen: $1
|
||||||
gdeletes_ok=Gruppe löschen
|
gdeletes_ok=Gruppen löschen
|
||||||
|
|
||||||
pass_title=Kennwort Einschränkungen
|
pass_title=Passwortrichtlinien
|
||||||
pass_ecannot=Es ist Ihnen nicht erlaubt Passwortrestriktionen zu editieren
|
pass_ecannot=Sie dürfen die Passwortrichtlinien nicht bearbeiten
|
||||||
pass_header=Optionen der Webmin-Kennwort-Erzwingung
|
pass_header=Webmin Passwortdurchsetzungsoptionen
|
||||||
pass_minsize=Minimale Kennwortlänge
|
pass_minsize=Minimale Passwortlänge
|
||||||
pass_nominsize=Kein Minimum
|
pass_nominsize=Keine Mindestlänge
|
||||||
pass_regexps=Übereinstimmung von Kennwörtern mit regulären Ausdrücken
|
pass_regexps=Reguläre Ausdrücke, mit denen Passwörter übereinstimmen müssen
|
||||||
pass_regdesc=Menschlich lesbare Beschreibung von regulären Ausdrücken
|
pass_regdesc=Beschreibung des regulären Ausdrucks für Menschen
|
||||||
pass_maxdays=Tage bevor das Kennwort geändert werden muss
|
pass_maxdays=Tage, bevor das Passwort geändert werden muss
|
||||||
pass_lockdays=Tage bevor ein nicht geändertes Kennwort den Zugang sperrt
|
pass_lockdays=Tage, bevor das unveränderte Passwort das Konto sperrt
|
||||||
pass_nomaxdays=Änderung ist nie notwendig
|
pass_nomaxdays=Änderung nie erforderlich
|
||||||
pass_nolockdays=Zugang wird nie gesperrt
|
pass_nolockdays=Konto wird nie gesperrt
|
||||||
pass_nouser=Erlaube kein Kennwort welches den Benutzernamen enthält?
|
pass_nouser=Passwörter mit Benutzernamen verbieten?
|
||||||
pass_nodict=Erlaube kein wörterbuchbasiertes Kennwort
|
pass_nodict=Passwörter aus Wörterbüchern verbieten?
|
||||||
pass_oldblock=Anzahl von alten Kennwörtern zurückweisen
|
pass_oldblock=Anzahl der alten Passwörter, die abgelehnt werden
|
||||||
pass_nooldblock=Keine Begrenzung zur Wiederverwendung des Kennworts
|
pass_nooldblock=Keine Begrenzung der Passwortwiederverwendung
|
||||||
pass_days=Tage
|
pass_days=Tage
|
||||||
pass_pass=Kennwörter
|
pass_pass=Passwörter
|
||||||
pass_err=Fehler beim Speichern der Kennwortrestriktionen
|
pass_err=Fehler beim Speichern der Passwortrichtlinien
|
||||||
pass_eminsize=Vermisse minimale Kennwortlänge oder der Wert ist nicht numerisch
|
pass_eminsize=Fehlende oder nicht numerische Mindestpasswortlänge
|
||||||
pass_emaxdays=Vermisse Anzahl von Tagen bevor das Kennwort geändert wird oder der Wert ist nicht numerisch
|
pass_emaxdays=Fehlende oder nicht numerische Anzahl der Tage vor der Änderung
|
||||||
pass_elockdays=Vermisse Anzahl von Tagen bevor der Zugang gesperrt wird oder der Wert ist nicht numerisch
|
pass_elockdays=Fehlende oder nicht numerische Anzahl der Tage vor der Kontosperrung
|
||||||
pass_eoldblock=Vermisse Anzahl von Tage bevor ein Kennwort zurückgeweisen wird oder der Wert ist nicht numerisch
|
pass_eoldblock=Fehlende oder nicht numerische Anzahl der alten Passwörter, die abgelehnt werden
|
||||||
|
|
||||||
cpass_minsize=Muss mindestens $1 Zeichen lang sein
|
cpass_minsize=Muss mindestens $1 Buchstaben lang sein
|
||||||
cpass_notre=Entspricht einen nicht erlaubten Muster
|
cpass_notre=Entspricht einem nicht erlaubten Muster
|
||||||
cpass_re=Entspricht nicht einem erforderlichen Muster
|
cpass_re=Entspricht nicht einem erforderlichen Muster
|
||||||
cpass_name=Enthält den Benutzernamen
|
cpass_name=Enthält den Benutzernamen
|
||||||
cpass_dict=Ist ein Wort aus dem Wörterbuch
|
cpass_dict=Ist ein Wörterbuchwort
|
||||||
cpass_spellcmd=Entweder der $1 oder $2 Befehl muss installiert sein um eine Wörterbuchprüfung durchzuführen
|
cpass_spellcmd=Weder der $1- noch der $2-Befehl, der zur Überprüfung von Wörterbuchwörtern benötigt wird, ist installiert
|
||||||
cpass_old=Alte Kennwörter können nicht wieder verwendet werden
|
cpass_old=Alte Passwörter können nicht wiederverwendet werden
|
||||||
|
|
||||||
sql_title=Benutzer- und Gruppendatenbank
|
sql_title=Benutzer- und Gruppendatenbank
|
||||||
sql_ecannot=Es ist Ihnen nicht erlaubt die Benutzer und Gruppen Datenbank zu konfigurieren
|
sql_ecannot=Sie dürfen die Benutzer- und Gruppendatenbank nicht konfigurieren
|
||||||
sql_header=Optionen für Datenbank-Backend für Benutzer und Gruppen
|
sql_header=Optionen für die Datenbank-Backend für Benutzer und Gruppen
|
||||||
sql_host=Hostname
|
sql_host=Hostname
|
||||||
sql_user=Benutzername
|
sql_user=Benutzername
|
||||||
sql_pass=Passwort
|
sql_pass=Passwort
|
||||||
sql_db=Datenbankname
|
sql_db=Datenbankname
|
||||||
sql_ssl=Verbindungsverschlüsselung
|
sql_ssl=Verbindung Verschlüsselung
|
||||||
sql_ssl0=Keine
|
sql_ssl0=Keine
|
||||||
sql_ssl1=SSL
|
sql_ssl1=SSL
|
||||||
sql_ssl2=TLS
|
sql_ssl2=TLS
|
||||||
sql_userclass=Object-Klasse für Anwender
|
sql_userclass=Objektklasse für Benutzer
|
||||||
sql_groupclass=Objekt-Klasse für Gruppen
|
sql_groupclass=Objektklasse für Gruppen
|
||||||
sql_euserclass=Fehlende oder ungültige Objekt-Klasse für Benutzer
|
sql_euserclass=Fehlende oder ungültige Objektklasse für Benutzer
|
||||||
sql_egroupclass=Fehlender oder ungültige Objektklasse für Gruppen
|
sql_egroupclass=Fehlende oder ungültige Objektklasse für Gruppen
|
||||||
sql_none=Verwende nur lokale Dateien zum Speichern von Benutzern und Gruppen
|
sql_none=Nur lokale Dateien zur Speicherung von Benutzern und Gruppen verwenden
|
||||||
sql_mysql=Benutze MySQL Datenbank
|
sql_mysql=MySQL-Datenbank verwenden
|
||||||
sql_postgresql=Benutze PostgreSQL Datenbank
|
sql_postgresql=PostgreSQL-Datenbank verwenden
|
||||||
sql_ldap=Benutze LDAP-Server
|
sql_ldap=LDAP-Server verwenden
|
||||||
sql_prefix=Erstelle unter DN
|
sql_prefix=Erstellen unter DN
|
||||||
sql_addto0=Hinzufügen neuer Benutzer zur Datenbank, wie oben ausgewählt
|
sql_addto0=Neue Benutzer zur oben ausgewählten Datenbank hinzufügen
|
||||||
sql_addto1=Füge neue Benutzer zu lokalen Dateien zu
|
sql_addto1=Neue Benutzer zu lokalen Dateien hinzufügen
|
||||||
sql_emod=Fehlendes benötigtes Perl Modul <tt>$1</tt>
|
sql_nocache0=Verbindungen zur Datenbank cachen
|
||||||
sql_etable=Fehlgeschlagen die erforderliche Tabelle abzufragen $1 : $2
|
sql_nocache1=Für jede Abfrage eine neue Verbindung öffnen
|
||||||
sql_eldapdn=Base LDAP DN $1 wurde nicht gefunden
|
sql_emod=Fehlendes erforderliches Perl-Modul <tt>$1</tt>
|
||||||
sql_eclass=LDAP-Objekt Klasse $1 ist nicht in dem Server-Schema vorhanden
|
sql_etable=Fehler beim Abfragen der erforderlichen Tabelle $1 : $2
|
||||||
sql_err=Fehlgeschlagen Benutzer- und Gruppen-Datenbank-Einstellungen zu speichern
|
sql_eldapdn=Basis LDAP DN $1 wurde nicht gefunden
|
||||||
sql_ehost=Fehlender und nicht-auflösbarere Hostname
|
sql_eclass=LDAP-Objektklasse $1 existiert nicht im Schema des Servers
|
||||||
|
sql_err=Fehler beim Speichern der Benutzer- und Gruppendatenbank-Einstellungen
|
||||||
|
sql_ehost=Fehlender oder nicht auflösbarer Hostname
|
||||||
sql_euser=Fehlender oder ungültiger Benutzername (keine Leerzeichen erlaubt)
|
sql_euser=Fehlender oder ungültiger Benutzername (keine Leerzeichen erlaubt)
|
||||||
sql_epass=Ungültiges Passwort (keine Leerzeichen erlaubt)
|
sql_epass=Ungültiges Passwort (keine Leerzeichen erlaubt)
|
||||||
sql_edb=Ungültiger Datenbankname (kein Leerzeichen erlaubt)
|
sql_edb=Ungültiger Datenbankname (keine Leerzeichen erlaubt)
|
||||||
sql_eprefix=Fehlende oder ungültige Base DN (keine Leerzeichen erlaubt)
|
sql_eprefix=Fehlender oder ungültiger Basis-DN (keine Leerzeichen erlaubt)
|
||||||
sql_eprefix2=Ungültig-ausschauende Base DN - sollte <tt>dc=mydomain,dc=com</tt> sein
|
sql_eprefix2=Ungültig aussehender Basis-DN - sollte wie <tt>dc=mydomain,dc=com</tt> aussehen
|
||||||
sql_title2=Erstellt fehlende Tabellen
|
sql_title2=Fehlende Tabellen erstellen
|
||||||
sql_tableerr=Benutzer- und Gruppen-Datenbank-Einstellungen sind gültig, aber einige Tabellen, die von Webmin benötigt werden, fehlen : $1
|
sql_tableerr=Benutzer- und Gruppendatenbankeinstellungen sind gültig, aber einige Tabellen, die von Webmin benötigt werden, fehlen: $1
|
||||||
sql_tableerr2=Klicke auf den <b>Tabellen erstellen</b> Button unten, um sie automatisch zu erstellen oder den SQL Befehl unten manuell auszuführen.
|
sql_tableerr2=Klicken Sie auf die Schaltfläche <b>Tabellen erstellen</b>, um sie automatisch zu erstellen, oder führen Sie das SQL unten manuell aus.
|
||||||
sql_make=Erstelle Tabellen
|
sql_make=Tabellen erstellen
|
||||||
sql_title3=Erstelle fehlende DN
|
sql_title3=Fehlende DN erstellen
|
||||||
sql_dnerr=Benutzer- und Gruppen-Datenbank-Einstellungen sind gültig, aber die LDAP DN, die Webmin benötigt, fehlen noch : $1
|
sql_dnerr=Benutzer- und Gruppendatenbankeinstellungen sind gültig, aber der LDAP-DN, den Webmin benötigt, fehlt: $1
|
||||||
sql_dnerr2=Klicken auf den <b>Erstellen DN</b> Button unten, um es automatisch zu erstellen, oder füge es manuell Ihrem LDAP-Server zu.
|
sql_dnerr2=Klicken Sie auf die Schaltfläche <b>DN erstellen</b>, um ihn automatisch zu erstellen, oder fügen Sie ihn manuell zu Ihrem LDAP-Server hinzu.
|
||||||
sql_makedn=Erstelle DN
|
sql_makedn=DN erstellen
|
||||||
sql_schema=Download LDAP Schema
|
sql_schema=LDAP-Schema herunterladen
|
||||||
|
sql_timeout_def=Standardverbindungstimeout verwenden (60 Sekunden)
|
||||||
|
sql_timeout_for=Cache-Verbindungen nach
|
||||||
|
sql_timeout_secs=Sekunden schließen
|
||||||
|
sql_etimeout=Cache-Verbindungstimeout muss eine Zahl sein
|
||||||
|
|
||||||
make_title=Erstelle Benutzer- und Gruppentabellen
|
make_title=Benutzer- und Gruppentabellen erstellen
|
||||||
make_err=Fehlgeschlagen Benutzer- und Gruppentabellen zu erstellen
|
make_err=Fehler beim Erstellen der Benutzer- und Gruppentabellen
|
||||||
make_exec=Ausführe SQL $1 ..
|
make_exec=Führe SQL $1 aus ..
|
||||||
make_failed=.. Erstellen fehlgeschlagen : $1
|
make_failed=.. Erstellung fehlgeschlagen : $1
|
||||||
make_done=.. fertig
|
make_done=.. abgeschlossen
|
||||||
make_still=Einige Probleme wurden auch nach Erstellung der Tabelle gefunden: $1
|
make_still=Einige Probleme wurden auch nach der Tabellenerstellung gefunden: $1
|
||||||
|
|
||||||
makedn_title=Erstelle LDAP DN
|
makedn_title=LDAP DN erstellen
|
||||||
makedn_eoc=Keine strukturelle Objektklassen gefunden!
|
makedn_eoc=Keine strukturellen Objektklassen gefunden!
|
||||||
makedn_exec=Erstelle übergeordnete DN $1 ..
|
makedn_exec=Erstelle übergeordneten DN $1 ..
|
||||||
makedn_failed=.. Erstellung fehlgeschlagen : $1
|
makedn_failed=.. Erstellung fehlgeschlagen : $1
|
||||||
makedn_done=.. fertig
|
makedn_done=.. abgeschlossen
|
||||||
makedn_still=Einige Probleme wurden auch nach DN Erstellung gefunden : $1
|
makedn_still=Einige Probleme wurden auch nach der DN-Erstellung gefunden: $1
|
||||||
|
|
||||||
schema_title=Download LDAP-Schema
|
schema_title=LDAP-Schema herunterladen
|
||||||
schema_desc=Bevor Webmin ein LDAP-Server verwenden kann um Benutzer und Gruppen zu speichern, muss konfiguriert werden, das Schema unten zu verwenden. Dies kann in der Regel durch Speicherung der Schema-Definition in <tt>/etc/ldap/schema</tt> oder <tt>/etc/openldap/schema</tt> als <tt>webmin.schema</tt>, anschließend kann die Konfiguration des Servers erfolgen, das Schema-Datei zu laden.
|
schema_desc=Bevor Webmin einen LDAP-Server zur Speicherung von Benutzern und Gruppen verwenden kann, muss er konfiguriert werden, um das unten stehende Schema zu verwenden. Dies kann normalerweise erreicht werden, indem die Schema-Definition in <tt>/etc/ldap/schema</tt> oder <tt>/etc/openldap/schema</tt> als <tt>webmin.schema</tt> gespeichert wird, und dann den Server konfiguriert wird, um diese Schema-Datei zu laden.
|
||||||
schema_download=Download Schema-Datei : <a href=$1>$1</a>
|
schema_download=Schema-Datei herunterladen : <a href=$1>$1</a>
|
||||||
|
|
||||||
twofactor_err=Fehlgeschlagen 2-Faktor-Authentifizierung einzurichten
|
twofactor_err=Fehler beim Einrichten der Zwei-Faktor-Authentifizierung
|
||||||
twofactor_euser=Ihr Webmin-Benutzer wurde nicht gefunden!
|
twofactor_euser=Ihr Webmin-Benutzer wurde nicht gefunden!
|
||||||
twofactor_title=2-Faktor-Authentifizierung
|
twofactor_title=Zwei-Faktor-Authentifizierung
|
||||||
twofactor_disable=Deaktiviere 2-Faktor-Authentifizierung
|
twofactor_disable=Zwei-Faktor-Authentifizierung deaktivieren
|
||||||
twofactor_already=Ihr Webmin Login hat bereits die 2-Faktor-Authentifizierung mit Provider $1 und Konto-ID $2 aktiviert.
|
twofactor_already=Ihre Webmin-Anmeldung hat bereits zwei-Faktor-Authentifizierung mit Anbieter $1 und Konten-ID $2 aktiviert.
|
||||||
twofactor_already2=Webmin Login $3 hat bereits schon die 2-Faktor-Authentifizierung mit Provider $1 und ID-Konto $2 aktiviert.
|
twofactor_already2=Webmin-Anmeldung $3 hat bereits zwei-Faktor-Authentifizierung mit Anbieter $1 und Konten-ID $2 aktiviert.
|
||||||
twofactor_desc=Auf dieser Seite können Sie die 2-Faktor-Authentifizierung für Webmin-Logins <a href='$2' target=_blank>$1</a> ermöglichen. Einmal aktiviert, wird eine zusätzliche Authentifizierungs-Token benötigt, wenn Sie sich in Webmin einloggen.
|
twofactor_desc=Diese Seite ermöglicht es Ihnen, die Zwei-Faktor-Authentifizierung für Ihre Webmin-Anmeldung mit <a href='$2' target=_blank>$1</a> zu aktivieren. Sobald aktiviert, wird ein zusätzlicher Authentifizierungstoken erforderlich sein, um sich bei Webmin anzumelden.
|
||||||
twofactor_desc2=Auf dieser Seite können Sie die 2-Faktor-Authentifizierung für Webmin Login $3 mit <a href='$2' target=_blank>$1</a> aktivieren. Einmal aktiv, wird ein zusätzliche Authentifizierungs-Token benötigt, wenn Sie sich in Webmin anmelden.
|
twofactor_desc2=Diese Seite ermöglicht es Ihnen, die Zwei-Faktor-Authentifizierung für Webmin-Anmeldung $3 mit <a href='$2' target=_blank>$1</a> zu aktivieren. Sobald aktiviert, wird ein zusätzlicher Authentifizierungstoken erforderlich sein, um sich bei Webmin anzumelden.
|
||||||
twofactor_enable=Anmelden für die 2-Faktor-Authentifizierung
|
twofactor_enable=Für Zwei-Faktor-Authentifizierung anmelden
|
||||||
twofactor_header=2-Faktor-Authentifizierung Anmeldungsdetails
|
twofactor_header=Details zur Zwei-Faktor-Authentifizierung
|
||||||
twofactor_enrolling=Anmeldung für die 2-Faktor-Authentifizierung mit Provider $1 ..
|
twofactor_enrolling=Anmeldung zur Zwei-Faktor-Authentifizierung mit Anbieter $1 ..
|
||||||
twofactor_failed=.. Anmeldung fehlgeschlagen : $1
|
twofactor_failed=.. Anmeldung fehlgeschlagen : $1
|
||||||
twofactor_done=.. komplett. Ihre ID mit diesem Provider ist <tt>$1</tt>.
|
twofactor_done=.. abgeschlossen. Ihre ID bei diesem Anbieter ist <tt>$1</tt>.
|
||||||
twofactor_setup=2-Faktor-Authentifizierung auf diesem System ist nicht noch aktiviert, kann aber über das <a href='$1'>Webmin Konfiguration</a>-Modul eingeschaltet werden.
|
twofactor_setup=Die Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde auf diesem System noch nicht aktiviert, kann aber über das <a href='$1'>Webmin-Konfigurations</a> Modul aktiviert werden.
|
||||||
twofactor_ebutton=Kein Button geklickt!
|
twofactor_ebutton=Kein Button geklickt!
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,15 +0,0 @@
|
|||||||
edit_locale=Gebietsschema
|
|
||||||
|
|
||||||
acl_locale=Kann das Gebietsschema ändern?
|
|
||||||
|
|
||||||
sync_modify=Benennen Sie den passenden Webmin-Benutzer um, wenn ein Unix-Benutzer umbenannt wird.
|
|
||||||
|
|
||||||
sessions_all=Alle Sitzungen..
|
|
||||||
sessions_action=Aktionen
|
|
||||||
|
|
||||||
sql_nocache0=Cache-Verbindungen zur Datenbank
|
|
||||||
sql_nocache1=Öffnen Sie für jede Suche eine neue Verbindung
|
|
||||||
sql_timeout_def=Standard-Verbindungszeitlimit verwenden (60 Sekunden)
|
|
||||||
sql_timeout_for=Schließen Sie die zwischengespeicherten Verbindungen nach
|
|
||||||
sql_timeout_secs=Sekunden
|
|
||||||
sql_etimeout=Das Zeitlimit für die zwischengespeicherte Verbindung muss eine Zahl sein
|
|
||||||
@@ -258,7 +258,7 @@ gdelete_desc=Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε την ομά
|
|||||||
gdelete_ok=Διαγραφή Ομάδας
|
gdelete_ok=Διαγραφή Ομάδας
|
||||||
|
|
||||||
gsave_err=Αποτυχία αποθήκευσης ομάδας
|
gsave_err=Αποτυχία αποθήκευσης ομάδας
|
||||||
gsave_ename=Μη ορισμένο ή μη έγκυρο όνομα ομάδας
|
gsave_ename=Μη ορισμένο ή μη έγκυρο όνομα ομάδας
|
||||||
gsave_enamewebmin=Το όνομα ομάδας 'webmin' είναι δεσμευμένο για εσωτερική χρήση
|
gsave_enamewebmin=Το όνομα ομάδας 'webmin' είναι δεσμευμένο για εσωτερική χρήση
|
||||||
gsave_edup=Το όνομα της ομάδας χρησιμοποιείται ήδη
|
gsave_edup=Το όνομα της ομάδας χρησιμοποιείται ήδη
|
||||||
gsave_edesc=Μη έγκυρη περιγραφή - ο χαρακτήρας : δεν επιτρέπεται
|
gsave_edesc=Μη έγκυρη περιγραφή - ο χαρακτήρας : δεν επιτρέπεται
|
||||||
|
|||||||
@@ -186,7 +186,7 @@ acl_rbacyes=Yes (overrides settings below)
|
|||||||
|
|
||||||
acl_uall=All users
|
acl_uall=All users
|
||||||
acl_uthis=This user
|
acl_uthis=This user
|
||||||
acl_usel=Selected users ..
|
acl_usel=Selected users ..
|
||||||
acl_gr=Members of $1
|
acl_gr=Members of $1
|
||||||
acl_users=Users who can be edited
|
acl_users=Users who can be edited
|
||||||
acl_mods=Can grant access to
|
acl_mods=Can grant access to
|
||||||
|
|||||||
@@ -149,7 +149,7 @@ delete_euser=No está autorizado a borrar a este usuario
|
|||||||
cert_title=Solicitar Certificado
|
cert_title=Solicitar Certificado
|
||||||
cert_issue=Emitir Certificado
|
cert_issue=Emitir Certificado
|
||||||
cert_header=Detalles del nuevo certificado
|
cert_header=Detalles del nuevo certificado
|
||||||
cert_msg=Este formulario le permite solicitar un certificado SSL cliente que será usado en el futuro para otorgarle acceso a Webmin en lugar de ingresar su nombre de usuario y contraseña. Esto es mas seguro, pero debido a que la autenticación es automática usted no podrá cambiarse a otro usuario cuando use el certificado.
|
cert_msg=Este formulario le permite solicitar un certificado SSL cliente que será usado en el futuro para otorgarle acceso a Webmin en lugar de ingresar su nombre de usuario y contraseña. Esto es mas seguro, pero debido a que la autenticación es automática usted no podrá cambiarse a otro usuario cuando use el certificado.
|
||||||
cert_ebrowser=Webmin no sabe como emitir certificados cliente para su navegador ( $1 )
|
cert_ebrowser=Webmin no sabe como emitir certificados cliente para su navegador ( $1 )
|
||||||
cert_cn=Su nombre
|
cert_cn=Su nombre
|
||||||
cert_email=Dirección de correo electrónico
|
cert_email=Dirección de correo electrónico
|
||||||
@@ -353,7 +353,7 @@ switch_euser=No está autorizado a cambiar a este usuario
|
|||||||
switch_eold=¡Sesión existente no encontrada!
|
switch_eold=¡Sesión existente no encontrada!
|
||||||
|
|
||||||
rbac_title=Configurar RBAC
|
rbac_title=Configurar RBAC
|
||||||
rbac_desc=La integración RBAC de Webmin proporciona la capacidad de configurar el módulo de usuarios y permisos ACL desde una base de datos RBAC (Role Based Access Control, o Control de Acceso Basado en Roles), en lugar de desde los archivos de configuración propios de Webmin. Una vez que el soporte de RBAC se habilita, cualquier usuario para el cual esté seleccionada la opción <b>$edit_rbacdeny1</b> tendrá sus capacidades determinadas por RBAC en lugar de por la configuración de acceso del propio Webmin.
|
rbac_desc=La integración RBAC de Webmin proporciona la capacidad de configurar el módulo de usuarios y permisos ACL desde una base de datos RBAC (Role Based Access Control, o Control de Acceso Basado en Roles), en lugar de desde los archivos de configuración propios de Webmin. Una vez que el soporte de RBAC se habilita, cualquier usuario para el cual esté seleccionada la opción <b>$edit_rbacdeny1</b> tendrá sus capacidades determinadas por RBAC en lugar de por la configuración de acceso del propio Webmin.
|
||||||
rbac_esolaris=Por el momento, RBAC sólo se soporta en Solaris, y por tanto no puede utilizarse en este sistema $1.
|
rbac_esolaris=Por el momento, RBAC sólo se soporta en Solaris, y por tanto no puede utilizarse en este sistema $1.
|
||||||
rbac_eperl=El módulo Perl $1, necesario para la integración con RBAC, no está instalado. <a href='$2'>Pulse aquí</a> para instalarlo ahora.
|
rbac_eperl=El módulo Perl $1, necesario para la integración con RBAC, no está instalado. <a href='$2'>Pulse aquí</a> para instalarlo ahora.
|
||||||
rbac_ecpan=No tiene acceso a la página de Módulos Perl de Webmin que le permitiría instalar el módulo $1, necesario para la integración con RBAC.
|
rbac_ecpan=No tiene acceso a la página de Módulos Perl de Webmin que le permitiría instalar el módulo $1, necesario para la integración con RBAC.
|
||||||
|
|||||||
32
acl/lang/eu
32
acl/lang/eu
@@ -15,11 +15,11 @@ index_nousers=Ez da definitu Webmin erabiltzaile editagarririk.
|
|||||||
index_nogroups=Ez da Webmin talderik definitu.
|
index_nogroups=Ez da Webmin talderik definitu.
|
||||||
index_gcreate=Webmin talde bat sortu.
|
index_gcreate=Webmin talde bat sortu.
|
||||||
index_members=Taldekideak
|
index_members=Taldekideak
|
||||||
index_modgroups= $1 taldeko moduluak
|
index_modgroups=$1 taldeko moduluak
|
||||||
index_sync=Unix erabiltzaileen sinkronizazioa konfiguratu
|
index_sync=Unix erabiltzaileen sinkronizazioa konfiguratu
|
||||||
index_unix=Unix erabiltzailearen kautotzea konfiguratu
|
index_unix=Unix erabiltzailearen kautotzea konfiguratu
|
||||||
index_sessions=Sarrerako saioak ikusi
|
index_sessions=Sarrerako saioak ikusi
|
||||||
index_rbac=RBAC konfiguratu
|
index_rbac=RBAC konfiguratu
|
||||||
index_delete=Ezabatu aukeratutakoa
|
index_delete=Ezabatu aukeratutakoa
|
||||||
|
|
||||||
edit_title=Webmin erabiltzailea editatu
|
edit_title=Webmin erabiltzailea editatu
|
||||||
@@ -88,7 +88,7 @@ edit_alldays=Egunero
|
|||||||
edit_seldays=Hautatutako egunetan soilik ..
|
edit_seldays=Hautatutako egunetan soilik ..
|
||||||
edit_hours=Eguneko ordu baimenduak
|
edit_hours=Eguneko ordu baimenduak
|
||||||
edit_allhours=Edozein unetan
|
edit_allhours=Edozein unetan
|
||||||
edit_selhours= $1:$2 tik $3:$4 ra
|
edit_selhours=$1:$2 tik $3:$4 ra
|
||||||
edit_ui=Erabiltzailearen interfaze aukerak
|
edit_ui=Erabiltzailearen interfaze aukerak
|
||||||
edit_security=Segurtasuna eta limiteen aukerak
|
edit_security=Segurtasuna eta limiteen aukerak
|
||||||
edit_mods=Eskuragarri dauden Webmin moduluak
|
edit_mods=Eskuragarri dauden Webmin moduluak
|
||||||
@@ -106,11 +106,11 @@ save_eunix=Ez da '$1' Unix erabiltzailea existitzen
|
|||||||
save_emod=Ez zaude baimenduta '$1' modulurako atzipena emateko
|
save_emod=Ez zaude baimenduta '$1' modulurako atzipena emateko
|
||||||
save_ecreate=Ez zaude erabiltzaile berriak esleitzeko baimendua
|
save_ecreate=Ez zaude erabiltzaile berriak esleitzeko baimendua
|
||||||
save_euser=Ez zaude erabiltzaile hau editatzeko baimendua
|
save_euser=Ez zaude erabiltzaile hau editatzeko baimendua
|
||||||
save_ecolon=Pasahitzak ezin du : karakterea bere baitan izan
|
save_ecolon=Pasahitzak ezin du : karakterea bere baitan izan
|
||||||
save_epass=Pasahitza ez da baliozkoa : $1
|
save_epass=Pasahitza ez da baliozkoa : $1
|
||||||
save_eself=Zure uneko IP helbidea ($1) baliogabetua izango da
|
save_eself=Zure uneko IP helbidea ($1) baliogabetua izango da
|
||||||
save_epam=PAM autentikazioa ez dago eskuragarri Perl-en <tt>Authen::PAM</tt> modulua instalatu gabe dagoelako edo ez duelako ongi funtzionatzen
|
save_epam=PAM autentikazioa ez dago eskuragarri Perl-en <tt>Authen::PAM</tt> modulua instalatu gabe dagoelako edo ez duelako ongi funtzionatzen
|
||||||
save_epam2=Webminen Perl moduluak erabil ditzakezu <a href='$1'>Authen::PAM deskargatu eta instalatzeko</a> orain.
|
save_epam2=Webminen Perl moduluak erabil ditzakezu <a href='$1'>Authen::PAM deskargatu eta instalatzeko</a> orain.
|
||||||
save_egroup=Ez zaude talde horretara esleitzeko baimendua
|
save_egroup=Ez zaude talde horretara esleitzeko baimendua
|
||||||
save_enone=Ez da helbiderik sartu
|
save_enone=Ez da helbiderik sartu
|
||||||
save_enet='$1' ez da baliozko sare helbidea
|
save_enet='$1' ez da baliozko sare helbidea
|
||||||
@@ -148,7 +148,7 @@ cert_eca=Akatsa ziurtagiri-autoritatea instalatzean : $1
|
|||||||
cert_already=Abisua - $1 ziurtagiria dagoeneko erabiltzen ari zara.
|
cert_already=Abisua - $1 ziurtagiria dagoeneko erabiltzen ari zara.
|
||||||
|
|
||||||
acl_title=Modulu atzipen kontrola
|
acl_title=Modulu atzipen kontrola
|
||||||
acl_title2= $1 etik $2 ra
|
acl_title2=$1 etik $2 ra
|
||||||
acl_title3=$1 etik $2 rako taldeentzat
|
acl_title3=$1 etik $2 rako taldeentzat
|
||||||
acl_options=$1 atzipen kontrolerako aukerak
|
acl_options=$1 atzipen kontrolerako aukerak
|
||||||
acl_config=Edita dezake moduluaren konfigurazioa?
|
acl_config=Edita dezake moduluaren konfigurazioa?
|
||||||
@@ -159,7 +159,7 @@ acl_rbacyes=Bai (beheko ezarpenak gain-idatzi)
|
|||||||
acl_uall=Erabiltzaile guztiak
|
acl_uall=Erabiltzaile guztiak
|
||||||
acl_uthis=Erabiltzaile hau
|
acl_uthis=Erabiltzaile hau
|
||||||
acl_usel=Hautatutako erabiltzaileak ..
|
acl_usel=Hautatutako erabiltzaileak ..
|
||||||
acl_gr= $1 eko taldekideak
|
acl_gr=$1 eko taldekideak
|
||||||
acl_users=Editagarri diren erabiltzaileak
|
acl_users=Editagarri diren erabiltzaileak
|
||||||
acl_mods=Atzipena eman dezake
|
acl_mods=Atzipena eman dezake
|
||||||
acl_all=Modulu guztietara
|
acl_all=Modulu guztietara
|
||||||
@@ -270,7 +270,7 @@ sync_ecannot=Ez zaude erabiltzaileen sinkronizazioa konfiguratzeko baimendua
|
|||||||
|
|
||||||
unix_title=Unix erabiltzaileen autentikazioa
|
unix_title=Unix erabiltzaileen autentikazioa
|
||||||
unix_err=Akatsa Unix autentikazioa gordetzean
|
unix_err=Akatsa Unix autentikazioa gordetzean
|
||||||
unix_desc=Orri honen bidez Webmin konfigura daiteke sistemako erabiltzaileen aurka egindako saio saiakerak eta PAM balidatzeko. Hau lagungarri da Unix erabiltzaile askori Webminerako atzipena eman nahi zaionean.
|
unix_desc=Orri honen bidez Webmin konfigura daiteke sistemako erabiltzaileen aurka egindako saio saiakerak eta PAM balidatzeko. Hau lagungarri da Unix erabiltzaile askori Webminerako atzipena eman nahi zaionean.
|
||||||
unix_def=Soilik Webmin erabiltzaileei baimendu saioa hastea
|
unix_def=Soilik Webmin erabiltzaileei baimendu saioa hastea
|
||||||
unix_sel=Behean zerrendatutako Unix erabiltzaileei utzi soilik login egiten
|
unix_sel=Behean zerrendatutako Unix erabiltzaileei utzi soilik login egiten
|
||||||
unix_mode=Baimendu
|
unix_mode=Baimendu
|
||||||
@@ -280,7 +280,7 @@ unix_user=Unix erabiltzaileei ..
|
|||||||
unix_who=Erabiltzaile edo Taldea
|
unix_who=Erabiltzaile edo Taldea
|
||||||
unix_to=Webmin erabiltzaile gisa
|
unix_to=Webmin erabiltzaile gisa
|
||||||
unix_ecannot=Ez zaude Unix erabiltzaileen autentikazioa konfiguratzeko baimendua
|
unix_ecannot=Ez zaude Unix erabiltzaileen autentikazioa konfiguratzeko baimendua
|
||||||
unix_epam= Unix autentikazioa ez dago eskuragarri <tt>Authen::PAM</tt> Perl-en modulua ez dagoelako instalatua edo ez dabilelako ongi.
|
unix_epam=Unix autentikazioa ez dago eskuragarri <tt>Authen::PAM</tt> Perl-en modulua ez dagoelako instalatua edo ez dabilelako ongi.
|
||||||
unix_all=Unix erabiltzaile guztiak baimendu
|
unix_all=Unix erabiltzaile guztiak baimendu
|
||||||
unix_allow=Soilik zerrendatutako Unix erabiltzaileak baimendu
|
unix_allow=Soilik zerrendatutako Unix erabiltzaileak baimendu
|
||||||
unix_deny=Debekatu zerrendatutako Unix erabiltzaileei
|
unix_deny=Debekatu zerrendatutako Unix erabiltzaileei
|
||||||
@@ -293,7 +293,7 @@ unix_ewhogroup=Missing group to allow in row $1
|
|||||||
unix_ewhouser=Missing user to allow in row $1
|
unix_ewhouser=Missing user to allow in row $1
|
||||||
unix_enone=Ez da sartu baimentzeko Unix erabiltzaile edo talderik
|
unix_enone=Ez da sartu baimentzeko Unix erabiltzaile edo talderik
|
||||||
unix_same=<Talde edo erabiltzaile bera>
|
unix_same=<Talde edo erabiltzaile bera>
|
||||||
unix_sudo=<tt>sudo</tt> eran komando guztiak exekuta ditzaketen erabiltzaileei baimendu <tt>root</tt> gisa saioa hasten
|
unix_sudo=<tt>sudo</tt> eran komando guztiak exekuta ditzaketen erabiltzaileei baimendu <tt>root</tt> gisa saioa hasten
|
||||||
unix_pamany=Treat logins that only pass PAM validation as $1
|
unix_pamany=Treat logins that only pass PAM validation as $1
|
||||||
unix_esudo=$1 komandoa ez dago instalatua
|
unix_esudo=$1 komandoa ez dago instalatua
|
||||||
unix_esudomod=Perl-en $1 modulua beharrezkoa da <tt>sudo</tt> autentikaziorako eta ez dago instalatua
|
unix_esudomod=Perl-en $1 modulua beharrezkoa da <tt>sudo</tt> autentikaziorako eta ez dago instalatua
|
||||||
@@ -308,7 +308,7 @@ sessions_lview=Ikusi logak..
|
|||||||
hide_title=Ezkutatu erabiltzen ez diren moduluak
|
hide_title=Ezkutatu erabiltzen ez diren moduluak
|
||||||
hide_desc=The following modules will be removed from the module access list for $1 as their corresponding servers are not installed on your system ..
|
hide_desc=The following modules will be removed from the module access list for $1 as their corresponding servers are not installed on your system ..
|
||||||
hide_ok=Ezkutatu moduluak orain
|
hide_ok=Ezkutatu moduluak orain
|
||||||
hide_none= Nothing to hide - $1 does not have access to any modules whose corresponding servers are not installed on your system.
|
hide_none=Nothing to hide - $1 does not have access to any modules whose corresponding servers are not installed on your system.
|
||||||
hide_desc2=Kontziente izan modulu hauek ez direla berriro automatikoki agertuko dagozkien zerbitzariak instalatuta badaude. Modulu hau erabiliz atzipena eskuz esleitu beharko duzu.
|
hide_desc2=Kontziente izan modulu hauek ez direla berriro automatikoki agertuko dagozkien zerbitzariak instalatuta badaude. Modulu hau erabiliz atzipena eskuz esleitu beharko duzu.
|
||||||
hide_clone=($1 klonatu)
|
hide_clone=($1 klonatu)
|
||||||
|
|
||||||
@@ -316,9 +316,9 @@ switch_euser=Ez zaude erabiltze honetara bihurtzeko baimendua
|
|||||||
switch_eold=Ez da aurkitu sortuta dagoen saioa!
|
switch_eold=Ez da aurkitu sortuta dagoen saioa!
|
||||||
|
|
||||||
rbac_title=RBAC konfiguratu
|
rbac_title=RBAC konfiguratu
|
||||||
rbac_desc=Webminen RBAC en integrazioak erabiltzaileen moduluak eta ACL baimenak RBAC (Role Based Access Control) datu base batetik egitea ahalbidetzen du, Webminen konfigurazio fitxategitik egin beharrean. Behin RBAC euskarria gaituta, RBAK ek kontrolatuko ditu modulu eta ACL guztiak aukera aktibatuta duten erabiltzaileak bere baitan izango ditu RBAC ek definitutako ahalmenak, Webminen atzipen konfigurazioaren partez.
|
rbac_desc=Webminen RBAC en integrazioak erabiltzaileen moduluak eta ACL baimenak RBAC (Role Based Access Control) datu base batetik egitea ahalbidetzen du, Webminen konfigurazio fitxategitik egin beharrean. Behin RBAC euskarria gaituta, RBAK ek kontrolatuko ditu modulu eta ACL guztiak aukera aktibatuta duten erabiltzaileak bere baitan izango ditu RBAC ek definitutako ahalmenak, Webminen atzipen konfigurazioaren partez.
|
||||||
rbac_esolaris=Momentu honetan RBAC soilik Solaris-en dago eskuragarri, ondorioz ezin da $1 sistema honetan erabili.
|
rbac_esolaris=Momentu honetan RBAC soilik Solaris-en dago eskuragarri, ondorioz ezin da $1 sistema honetan erabili.
|
||||||
rbac_eperl=RBAC-en integraziorako beharrezko den $1 Perl-en modulua ez dago instalatua. <a href='$2'>Egin klik hemen</a> orain instalatzeko.
|
rbac_eperl=RBAC-en integraziorako beharrezko den $1 Perl-en modulua ez dago instalatua. <a href='$2'>Egin klik hemen</a> orain instalatzeko.
|
||||||
rbac_ecpan=Ez daukazu Webmin-en Perl moduluen orrietarako atzipena RBAC-en integraziorako beharrezko den $1 modulua instalatzeko.
|
rbac_ecpan=Ez daukazu Webmin-en Perl moduluen orrietarako atzipena RBAC-en integraziorako beharrezko den $1 modulua instalatzeko.
|
||||||
rbac_ok=RBAC integrazioa eskuragarri dago sistema honetan, eta gaitua izan daiteke erabiltzaile bakoitzarentzat Webminen erabiltzaileak editatzeko orrian.
|
rbac_ok=RBAC integrazioa eskuragarri dago sistema honetan, eta gaitua izan daiteke erabiltzaile bakoitzarentzat Webminen erabiltzaileak editatzeko orrian.
|
||||||
|
|
||||||
@@ -340,12 +340,12 @@ pass_title=Pasahitzen murriztapenak
|
|||||||
pass_header=Webmin pasahitzen nahitaezko aukerak
|
pass_header=Webmin pasahitzen nahitaezko aukerak
|
||||||
pass_minsize=Pasahitzaren luzera minimoa
|
pass_minsize=Pasahitzaren luzera minimoa
|
||||||
pass_nominsize=Minimorik ez
|
pass_nominsize=Minimorik ez
|
||||||
pass_regexps=Pasahitzek espresio erregularrak bete beharko dituzte
|
pass_regexps=Pasahitzek espresio erregularrak bete beharko dituzte
|
||||||
pass_regdesc=Pertsonek espresio erregularra ulertu ahal izateko deskribapena
|
pass_regdesc=Pertsonek espresio erregularra ulertu ahal izateko deskribapena
|
||||||
pass_maxdays=Pasahitza aldatzeko pasa beharreko egunak
|
pass_maxdays=Pasahitza aldatzeko pasa beharreko egunak
|
||||||
pass_lockdays=Pasahitza aldatu gabe dauden kontuak blokeatzeko egunak
|
pass_lockdays=Pasahitza aldatu gabe dauden kontuak blokeatzeko egunak
|
||||||
pass_nomaxdays=Ez eskatu inoiz aldatzeko
|
pass_nomaxdays=Ez eskatu inoiz aldatzeko
|
||||||
pass_nolockdays= Kontua ez inoiz blokeatu
|
pass_nolockdays=Kontua ez inoiz blokeatu
|
||||||
pass_nouser=Erabiltzaile izena bere baitan duten pasahitzak debekatu?
|
pass_nouser=Erabiltzaile izena bere baitan duten pasahitzak debekatu?
|
||||||
pass_nodict=Hiztegiko hitzak diren pasahitzak debekatu?
|
pass_nodict=Hiztegiko hitzak diren pasahitzak debekatu?
|
||||||
pass_oldblock=Ezeztatzeko pasahitz zaharren kopurua
|
pass_oldblock=Ezeztatzeko pasahitz zaharren kopurua
|
||||||
@@ -363,5 +363,5 @@ cpass_notre=Debekatutako patroi batekin dator bat
|
|||||||
cpass_re=Ez du eskatzen den patroia betetzen
|
cpass_re=Ez du eskatzen den patroia betetzen
|
||||||
cpass_name=Erabiltzaile izena du bere baitan
|
cpass_name=Erabiltzaile izena du bere baitan
|
||||||
cpass_dict=Hiztegiko hitz bat da
|
cpass_dict=Hiztegiko hitz bat da
|
||||||
cpass_spellcmd=Hiztegiko hitzak kontsultatzeko $1 eta $2 komandoak ez dira instalatuak izan
|
cpass_spellcmd=Hiztegiko hitzak kontsultatzeko $1 eta $2 komandoak ez dira instalatuak izan
|
||||||
cpass_old=Pasahitz zaharrak ezin dira berrerabili
|
cpass_old=Pasahitz zaharrak ezin dira berrerabili
|
||||||
|
|||||||
@@ -2,12 +2,12 @@ index_title=Webmin erabiltzaileak
|
|||||||
index_screate=Sortu erabiltzaile segurua.
|
index_screate=Sortu erabiltzaile segurua.
|
||||||
index_twofactor=Bi faktoreen autentikazioa
|
index_twofactor=Bi faktoreen autentikazioa
|
||||||
index_joingroup=Taldeari gehitu:
|
index_joingroup=Taldeari gehitu:
|
||||||
index_eulist=Ezin izan da erabiltzaileak zerrendatu: $1
|
index_eulist=Ezin izan da erabiltzaileak zerrendatu: $1
|
||||||
index_eglist=Huts egin du taldeen zerrendak: $1
|
index_eglist=Huts egin du taldeen zerrendak: $1
|
||||||
|
|
||||||
edit_title3=Sortu Webmin erabiltzaile segurua
|
edit_title3=Sortu Webmin erabiltzaile segurua
|
||||||
edit_twofactor=Bi faktoreen autentikazio mota
|
edit_twofactor=Bi faktoreen autentikazio mota
|
||||||
edit_twofactorprov=Hornitzailea $1 erabiliz $2
|
edit_twofactorprov=Hornitzailea $1 erabiliz $2
|
||||||
edit_twofactorcancel=Kendu bi faktoreen autentikazio baldintza
|
edit_twofactorcancel=Kendu bi faktoreen autentikazio baldintza
|
||||||
edit_twofactornone=Ez dago oraindik konfigurazioa
|
edit_twofactornone=Ez dago oraindik konfigurazioa
|
||||||
edit_twofactoradd=Gaitu erabiltzailearentzako bi faktore
|
edit_twofactoradd=Gaitu erabiltzailearentzako bi faktore
|
||||||
@@ -35,10 +35,10 @@ acl_locale=Tokia alda daiteke?
|
|||||||
acl_pass=Pasahitz murrizketak alda ditzakezu?
|
acl_pass=Pasahitz murrizketak alda ditzakezu?
|
||||||
acl_sql=Erabiltzaileen eta taldeen datu-basea konfiguratu al dezakezu?
|
acl_sql=Erabiltzaileen eta taldeen datu-basea konfiguratu al dezakezu?
|
||||||
|
|
||||||
log_joingroup=Gehitu dira $1 Webmin erabiltzaileak $2
|
log_joingroup=Gehitu dira $1 Webmin erabiltzaileak $2
|
||||||
log_sql=Erabiltzaileen eta taldeen datu baseak aldatu dira
|
log_sql=Erabiltzaileen eta taldeen datu baseak aldatu dira
|
||||||
log_twofactor=Matrikulatutako erabiltzailea $1 bi faktore hornitzaile $2
|
log_twofactor=Matrikulatutako erabiltzailea $1 bi faktore hornitzaile $2
|
||||||
log_onefactor=Bi erabiltzaileak bi faktoreen autentikaziorako matrikulatutako erabiltzailea $1
|
log_onefactor=Bi erabiltzaileak bi faktoreen autentikaziorako matrikulatutako erabiltzailea $1
|
||||||
|
|
||||||
gedit_desc=Taldearen deskribapena
|
gedit_desc=Taldearen deskribapena
|
||||||
gedit_egone=Hautatutako taldea ez dago jada!
|
gedit_egone=Hautatutako taldea ez dago jada!
|
||||||
@@ -48,7 +48,7 @@ gsave_edesc=Deskribapen baliogabea - the: pertsonaia ez da onartzen
|
|||||||
convert_sync2=Sinkronizatu pasahitza Unix erabiltzailearekin etorkizunean?
|
convert_sync2=Sinkronizatu pasahitza Unix erabiltzailearekin etorkizunean?
|
||||||
convert_user=Unix erabiltzailea
|
convert_user=Unix erabiltzailea
|
||||||
convert_action=Egindako ekintza
|
convert_action=Egindako ekintza
|
||||||
convert_done= $1 erabiltzaile bihurtu dira, $2 baliogabeak dira, $3 lehendik daude, $4 baztertuta.
|
convert_done=$1 erabiltzaile bihurtu dira, $2 baliogabeak dira, $3 lehendik daude, $4 baztertuta.
|
||||||
convert_users=Erabiltzaileak bihurtzeko
|
convert_users=Erabiltzaileak bihurtzeko
|
||||||
|
|
||||||
sync_when=Noiz sinkronizatu
|
sync_when=Noiz sinkronizatu
|
||||||
@@ -99,7 +99,7 @@ sql_addto1=Gehitu erabiltzaile berriak tokiko fitxategietan
|
|||||||
sql_nocache0=Cachea datu-baserako konexioak
|
sql_nocache0=Cachea datu-baserako konexioak
|
||||||
sql_nocache1=Ireki konexio berri bat bilaketa bakoitzerako
|
sql_nocache1=Ireki konexio berri bat bilaketa bakoitzerako
|
||||||
sql_emod=Perl modulua falta da <tt>$1</tt>
|
sql_emod=Perl modulua falta da <tt>$1</tt>
|
||||||
sql_etable=Ezin izan da kontsultatu beharrezko < $1 taula: $2
|
sql_etable=Ezin izan da kontsultatu beharrezko < $1 taula: $2
|
||||||
sql_eldapdn=Oinarria LDAP DN $1 ez da aurkitu
|
sql_eldapdn=Oinarria LDAP DN $1 ez da aurkitu
|
||||||
sql_eclass=LDAP objektu klase $1 ez dago zerbitzariaren eskeman
|
sql_eclass=LDAP objektu klase $1 ez dago zerbitzariaren eskeman
|
||||||
sql_err=Ezin izan da erabiltzailearen eta taldeko datu-basearen ezarpenak gorde
|
sql_err=Ezin izan da erabiltzailearen eta taldeko datu-basearen ezarpenak gorde
|
||||||
@@ -110,11 +110,11 @@ sql_edb=Datu-basearen izena baliogabea (espaziorik ez da onartzen)
|
|||||||
sql_eprefix=Oinarriaren DN falta edo baliogabea (ez da espaziorik onartzen)
|
sql_eprefix=Oinarriaren DN falta edo baliogabea (ez da espaziorik onartzen)
|
||||||
sql_eprefix2=Okerreko itxura DN oinarria - <tt>dc = mydomain, dc = com</tt> bezalakoa izan beharko luke
|
sql_eprefix2=Okerreko itxura DN oinarria - <tt>dc = mydomain, dc = com</tt> bezalakoa izan beharko luke
|
||||||
sql_title2=Sortu falta diren taulak
|
sql_title2=Sortu falta diren taulak
|
||||||
sql_tableerr=Erabiltzaileen eta taldeen datu-basearen ezarpenak baliozkoak dira, baina Webmin-ek behar dituen taula batzuk falta dira: $1
|
sql_tableerr=Erabiltzaileen eta taldeen datu-basearen ezarpenak baliozkoak dira, baina Webmin-ek behar dituen taula batzuk falta dira: $1
|
||||||
sql_tableerr2=Egin klik <b>Sortu taulak</b> botoian beheko botoian automatikoki sortzeko, edo eskuz exekutatu azpian SQL.
|
sql_tableerr2=Egin klik <b>Sortu taulak</b> botoian beheko botoian automatikoki sortzeko, edo eskuz exekutatu azpian SQL.
|
||||||
sql_make=Sortu taulak
|
sql_make=Sortu taulak
|
||||||
sql_title3=Sortu DN falta
|
sql_title3=Sortu DN falta
|
||||||
sql_dnerr=Erabiltzaileen eta taldeen datu-basearen ezarpenak baliozkoak dira, baina Webmin-ek behar duen LDAP DN falta da: $1
|
sql_dnerr=Erabiltzaileen eta taldeen datu-basearen ezarpenak baliozkoak dira, baina Webmin-ek behar duen LDAP DN falta da: $1
|
||||||
sql_dnerr2=Egin klik azpian <b>Sortu DN</b> botoian automatikoki sortzeko edo gehitzeko eskuz LDAP zerbitzarira.
|
sql_dnerr2=Egin klik azpian <b>Sortu DN</b> botoian automatikoki sortzeko edo gehitzeko eskuz LDAP zerbitzarira.
|
||||||
sql_makedn=Sortu DN
|
sql_makedn=Sortu DN
|
||||||
sql_schema=Deskargatu LDAP eskema
|
sql_schema=Deskargatu LDAP eskema
|
||||||
@@ -126,16 +126,16 @@ sql_etimeout=Cachearen konexioaren denbora-mugak zenbaki bat izan behar du
|
|||||||
make_title=Sortu erabiltzaile eta talde taulak
|
make_title=Sortu erabiltzaile eta talde taulak
|
||||||
make_err=Ezin izan da erabiltzaile eta talde taulak sortu
|
make_err=Ezin izan da erabiltzaile eta talde taulak sortu
|
||||||
make_exec=SQL $1 exekutatzea..
|
make_exec=SQL $1 exekutatzea..
|
||||||
make_failed=.. sorrerak huts egin du: $1
|
make_failed=.. sorrerak huts egin du: $1
|
||||||
make_done=.. egin
|
make_done=.. egin
|
||||||
make_still=Taula sortu ondoren ere aurkitu dira arazo batzuk: $1
|
make_still=Taula sortu ondoren ere aurkitu dira arazo batzuk: $1
|
||||||
|
|
||||||
makedn_title=LDAP DN sortu
|
makedn_title=LDAP DN sortu
|
||||||
makedn_eoc=Ez da objektu estrukturarik aurkitu!
|
makedn_eoc=Ez da objektu estrukturarik aurkitu!
|
||||||
makedn_exec=Guraso DN $1 sortzen.
|
makedn_exec=Guraso DN $1 sortzen.
|
||||||
makedn_failed=.. sorrerak huts egin du: $1
|
makedn_failed=.. sorrerak huts egin du: $1
|
||||||
makedn_done=.. egin
|
makedn_done=.. egin
|
||||||
makedn_still=DN sortu eta gero arazo batzuk aurkitu dira: $1
|
makedn_still=DN sortu eta gero arazo batzuk aurkitu dira: $1
|
||||||
|
|
||||||
schema_title=Deskargatu LDAP eskema
|
schema_title=Deskargatu LDAP eskema
|
||||||
schema_desc=Webmin-ek LDAP zerbitzaria erabil dezake erabiltzaileak eta taldeak gordetzeko, beheko eskema erabiltzeko konfiguratuta egon behar du. Normalean eskemaren definizioa <tt>/etc/ldap/schema</tt> edo <tt>/etc/openldap/schema</tt> gisa <tt>webmin.schema</tt> gisa gordeta egin daiteke; gero zerbitzaria konfiguratu eskema fitxategi hori kargatzeko.
|
schema_desc=Webmin-ek LDAP zerbitzaria erabil dezake erabiltzaileak eta taldeak gordetzeko, beheko eskema erabiltzeko konfiguratuta egon behar du. Normalean eskemaren definizioa <tt>/etc/ldap/schema</tt> edo <tt>/etc/openldap/schema</tt> gisa <tt>webmin.schema</tt> gisa gordeta egin daiteke; gero zerbitzaria konfiguratu eskema fitxategi hori kargatzeko.
|
||||||
@@ -152,7 +152,7 @@ twofactor_desc2=Orrialde honek bi faktoreen autentifikazioa gaitu dezake Webmin
|
|||||||
twofactor_enable=Matrikula bi faktoreen autentikaziorako
|
twofactor_enable=Matrikula bi faktoreen autentikaziorako
|
||||||
twofactor_header=Bi faktoreen autentikaziorako matrikularen xehetasunak
|
twofactor_header=Bi faktoreen autentikaziorako matrikularen xehetasunak
|
||||||
twofactor_enrolling=Bi faktoreen autentikaziorako matrikula hornitzailearekin $1..
|
twofactor_enrolling=Bi faktoreen autentikaziorako matrikula hornitzailearekin $1..
|
||||||
twofactor_failed=.. matrikulazioak huts egin du: $1
|
twofactor_failed=.. matrikulazioak huts egin du: $1
|
||||||
twofactor_done=.. osatu. Hornitzaile honen IDa <tt>$1</tt> da.
|
twofactor_done=.. osatu. Hornitzaile honen IDa <tt>$1</tt> da.
|
||||||
twofactor_setup=Bi faktoreen autentikazioa ez da gaituta oraindik sistema honetan, baina <a href='$1'>Webmin Konfigurazioa</a> modulua erabilita aktibatu daiteke.
|
twofactor_setup=Bi faktoreen autentikazioa ez da gaituta oraindik sistema honetan, baina <a href='$1'>Webmin Konfigurazioa</a> modulua erabilita aktibatu daiteke.
|
||||||
twofactor_ebutton=Ez da botoia sakatu!
|
twofactor_ebutton=Ez da botoia sakatu!
|
||||||
|
|||||||
@@ -75,7 +75,7 @@ save_enamewebmin=اسمکاربري "webmin" براي استفادههاي
|
|||||||
save_edup=اسمکاربري $1 از قبل استفاده ميشود
|
save_edup=اسمکاربري $1 از قبل استفاده ميشود
|
||||||
save_edeny=شما نميتوانيد دستيابي خودتان را به پيمانه کاربران وبمين محدود کنيد
|
save_edeny=شما نميتوانيد دستيابي خودتان را به پيمانه کاربران وبمين محدود کنيد
|
||||||
save_eos=سيستم عامل شما از گزينه مشابه کلمه رمز يونيکس پشتيباني نميکند.
|
save_eos=سيستم عامل شما از گزينه مشابه کلمه رمز يونيکس پشتيباني نميکند.
|
||||||
save_emd5=گزينه مشابه کلمه رمز يونيکس برروي سيستمهاي با رمزگذاري MD5 نميتواند مورد استفاده قرار گيرد.
|
save_emd5=گزينه مشابه کلمه رمز يونيکس برروي سيستمهاي با رمزگذاري MD5 نميتواند مورد استفاده قرار گيرد.
|
||||||
save_eunix=کاربر يونيکس ‘$1’ موجود نميباشد
|
save_eunix=کاربر يونيکس ‘$1’ موجود نميباشد
|
||||||
save_emod=شما نميتوانيد امتياز دستيابي به پيمانه $1 را اهدا نماييد.
|
save_emod=شما نميتوانيد امتياز دستيابي به پيمانه $1 را اهدا نماييد.
|
||||||
save_ecreate=شما اجازه ايجاد کاربران را نداريد
|
save_ecreate=شما اجازه ايجاد کاربران را نداريد
|
||||||
@@ -83,7 +83,7 @@ save_euser=شما اجازه ويرايش اين کاربر را نداريد
|
|||||||
save_ecolon=کلمه رمز نميتواند شامل نويسه ":" باشد
|
save_ecolon=کلمه رمز نميتواند شامل نويسه ":" باشد
|
||||||
save_eself=نشاني IP جاري شما ($1) غيرمجاز است.
|
save_eself=نشاني IP جاري شما ($1) غيرمجاز است.
|
||||||
save_epam=احرازهويت PAM <tt>Authen::PAM</tt> در دسترس نميباشد پيمانه پرل راهاندازي نشده و يا احتمالا کار نميکند. بهعنوان
|
save_epam=احرازهويت PAM <tt>Authen::PAM</tt> در دسترس نميباشد پيمانه پرل راهاندازي نشده و يا احتمالا کار نميکند. بهعنوان
|
||||||
save_epam2=شما ميتوانيد از پيمانه، پيمانههاي پرل در وبمين استفاد کنيد پيمانه را هماکنون از <a href='$1'> بار کرده و Authen::PAM</a> را راهاندازي کنيد.
|
save_epam2=شما ميتوانيد از پيمانه، پيمانههاي پرل در وبمين استفاد کنيد پيمانه را هماکنون از <a href='$1'> بار کرده و Authen::PAM</a> را راهاندازي کنيد.
|
||||||
save_egroup=شما اجازه انتساب دادن به آن گروه را نداريد
|
save_egroup=شما اجازه انتساب دادن به آن گروه را نداريد
|
||||||
save_enone=هيچ نشانياي وارد نشدهاست
|
save_enone=هيچ نشانياي وارد نشدهاست
|
||||||
save_enet=‘$1’ يک نشاني شبکه معتبر نيست
|
save_enet=‘$1’ يک نشاني شبکه معتبر نيست
|
||||||
@@ -113,7 +113,7 @@ cert_pickup=<a href='$1'> اينجا فشار دهيد تا گواهينامه
|
|||||||
cert_install=گواهينامه خودتان را در مرورگر راهاندازي کنيد
|
cert_install=گواهينامه خودتان را در مرورگر راهاندازي کنيد
|
||||||
cert_ekey=کليد SSL جديد بهوسيله مرورگر شما تحويل داده نشدهاست-ممکن است که آن گواهينامه کارخواه SSL را پشتيباني نکند.
|
cert_ekey=کليد SSL جديد بهوسيله مرورگر شما تحويل داده نشدهاست-ممکن است که آن گواهينامه کارخواه SSL را پشتيباني نکند.
|
||||||
cert_eca=عدم موفقيت در نصب کردن اختيارات گواهينامه: $1
|
cert_eca=عدم موفقيت در نصب کردن اختيارات گواهينامه: $1
|
||||||
cert_already=اخطار- شما از گواهينامه $1 از قبل استفاده ميکنيد.
|
cert_already=اخطار- شما از گواهينامه $1 از قبل استفاده ميکنيد.
|
||||||
|
|
||||||
acl_title=کنترل دستيابي پيمانه
|
acl_title=کنترل دستيابي پيمانه
|
||||||
acl_title2=براي $1 در $2
|
acl_title2=براي $1 در $2
|
||||||
|
|||||||
@@ -103,7 +103,7 @@ edit_alldays=Joka päivä
|
|||||||
edit_seldays=Vain valitut päivät..
|
edit_seldays=Vain valitut päivät..
|
||||||
edit_hours=Sallitut päiväajat
|
edit_hours=Sallitut päiväajat
|
||||||
edit_allhours=Milloin vain
|
edit_allhours=Milloin vain
|
||||||
edit_selhours=Alkaen $1:$2 - $3:$4
|
edit_selhours=Alkaen $1:$2 - $3:$4
|
||||||
edit_ui=Käyttöliittymän asetukset
|
edit_ui=Käyttöliittymän asetukset
|
||||||
edit_security=Suojaus ja rajoitukset
|
edit_security=Suojaus ja rajoitukset
|
||||||
edit_mods=Käytettävissä olevat Webmin-moduulit
|
edit_mods=Käytettävissä olevat Webmin-moduulit
|
||||||
@@ -452,7 +452,7 @@ sql_addto1=Lisää uusia käyttäjiä paikallisiin tiedostoihin
|
|||||||
sql_nocache0=Välimuistiyhteydet tietokantaan
|
sql_nocache0=Välimuistiyhteydet tietokantaan
|
||||||
sql_nocache1=Avaa uusi yhteys kutakin hakua varten
|
sql_nocache1=Avaa uusi yhteys kutakin hakua varten
|
||||||
sql_emod=Puuttuu vaadittu Perl-moduuli <tt>$1</tt>
|
sql_emod=Puuttuu vaadittu Perl-moduuli <tt>$1</tt>
|
||||||
sql_etable=Vaaditun taulukon kysely epäonnistui $1:$2
|
sql_etable=Vaaditun taulukon kysely epäonnistui $1:$2
|
||||||
sql_eldapdn=Pohja-LDAP DN $1 ei löytynyt
|
sql_eldapdn=Pohja-LDAP DN $1 ei löytynyt
|
||||||
sql_eclass=LDAP-objektiluokkaa $1 ei ole palvelimen kaavassa
|
sql_eclass=LDAP-objektiluokkaa $1 ei ole palvelimen kaavassa
|
||||||
sql_err=Käyttäjien ja ryhmien tietokanta-asetusten tallentaminen epäonnistui
|
sql_err=Käyttäjien ja ryhmien tietokanta-asetusten tallentaminen epäonnistui
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,14 +1,14 @@
|
|||||||
index_screate=Créez un nouvel utilisateur sécurisé.
|
index_screate=Créez un nouvel utilisateur sécurisé.
|
||||||
index_twofactor=Authentification à deux facteurs
|
index_twofactor=Authentification à deux facteurs
|
||||||
index_joingroup=Ajouter au groupe:
|
index_joingroup=Ajouter au groupe:
|
||||||
index_eulist=Échec de la liste des utilisateurs: $1
|
index_eulist=Échec de la liste des utilisateurs: $1
|
||||||
index_eglist=Échec de la liste des groupes: $1
|
index_eglist=Échec de la liste des groupes: $1
|
||||||
|
|
||||||
edit_title3=Créer un utilisateur Webmin sécurisé
|
edit_title3=Créer un utilisateur Webmin sécurisé
|
||||||
edit_passold=Le dernier mot de passe a été modifié il y a $1 jours
|
edit_passold=Le dernier mot de passe a été modifié il y a $1 jours
|
||||||
edit_passtoday=Le mot de passe a été modifié il y a moins d'un jour
|
edit_passtoday=Le mot de passe a été modifié il y a moins d'un jour
|
||||||
edit_twofactor=Type d'authentification à deux facteurs
|
edit_twofactor=Type d'authentification à deux facteurs
|
||||||
edit_twofactorprov=Utilisation du fournisseur $1 avec l'ID $2
|
edit_twofactorprov=Utilisation du fournisseur $1 avec l'ID $2
|
||||||
edit_twofactorcancel=Supprimer l'exigence d'authentification à deux facteurs
|
edit_twofactorcancel=Supprimer l'exigence d'authentification à deux facteurs
|
||||||
edit_twofactornone=Aucune configuration pour le moment
|
edit_twofactornone=Aucune configuration pour le moment
|
||||||
edit_twofactoradd=Activer deux facteurs pour l'utilisateur
|
edit_twofactoradd=Activer deux facteurs pour l'utilisateur
|
||||||
@@ -35,18 +35,18 @@ cert_etempdir=Fichier de certificat non valide
|
|||||||
|
|
||||||
acl_locale=Peut changer de paramètres régionaux ?
|
acl_locale=Peut changer de paramètres régionaux ?
|
||||||
|
|
||||||
log_joingroup=Ajout de $1 utilisateurs Webmin au groupe $2
|
log_joingroup=Ajout de $1 utilisateurs Webmin au groupe $2
|
||||||
log_pass=Restrictions de mot de passe modifiées
|
log_pass=Restrictions de mot de passe modifiées
|
||||||
log_unix=Authentification utilisateur Unix modifiée
|
log_unix=Authentification utilisateur Unix modifiée
|
||||||
log_sync=Changement de la synchronisation des utilisateurs Unix
|
log_sync=Changement de la synchronisation des utilisateurs Unix
|
||||||
log_sql=Base de données d'utilisateurs et de groupes modifiée
|
log_sql=Base de données d'utilisateurs et de groupes modifiée
|
||||||
log_twofactor=Utilisateur inscrit $1 avec un fournisseur à deux facteurs $2
|
log_twofactor=Utilisateur inscrit $1 avec un fournisseur à deux facteurs $2
|
||||||
log_onefactor=Utilisateur désinscrit $1 pour l'authentification à deux facteurs
|
log_onefactor=Utilisateur désinscrit $1 pour l'authentification à deux facteurs
|
||||||
|
|
||||||
convert_sync2=Synchroniser le mot de passe avec l'utilisateur Unix à l'avenir?
|
convert_sync2=Synchroniser le mot de passe avec l'utilisateur Unix à l'avenir?
|
||||||
convert_user=Utilisateur Unix
|
convert_user=Utilisateur Unix
|
||||||
convert_action=Action prise
|
convert_action=Action prise
|
||||||
convert_done= $1 utilisateurs convertis, $2 invalide, $3 existent déjà, $4 exclus.
|
convert_done=$1 utilisateurs convertis, $2 invalide, $3 existent déjà, $4 exclus.
|
||||||
convert_users=Utilisateurs à convertir
|
convert_users=Utilisateurs à convertir
|
||||||
|
|
||||||
sync_when=Quand synchroniser
|
sync_when=Quand synchroniser
|
||||||
@@ -100,7 +100,7 @@ sql_addto1=Ajouter de nouveaux utilisateurs aux fichiers locaux
|
|||||||
sql_nocache0=Cache les connexions à la base de données
|
sql_nocache0=Cache les connexions à la base de données
|
||||||
sql_nocache1=Ouvrez une nouvelle connexion pour chaque recherche
|
sql_nocache1=Ouvrez une nouvelle connexion pour chaque recherche
|
||||||
sql_emod=Module Perl requis manquant <tt>$1</tt>
|
sql_emod=Module Perl requis manquant <tt>$1</tt>
|
||||||
sql_etable=Impossible d'interroger la table requise $1:$2
|
sql_etable=Impossible d'interroger la table requise $1:$2
|
||||||
sql_eldapdn=DN LDAP de base $1 est introuvable
|
sql_eldapdn=DN LDAP de base $1 est introuvable
|
||||||
sql_eclass=La classe d'objets LDAP $1 n'existe pas dans le schéma du serveur
|
sql_eclass=La classe d'objets LDAP $1 n'existe pas dans le schéma du serveur
|
||||||
sql_err=Échec de l'enregistrement des paramètres de base de données d'utilisateurs et de groupes
|
sql_err=Échec de l'enregistrement des paramètres de base de données d'utilisateurs et de groupes
|
||||||
@@ -111,10 +111,10 @@ sql_edb=Nom de base de données non valide (aucun espace autorisé)
|
|||||||
sql_eprefix=DN de base manquant ou invalide (aucun espace autorisé)
|
sql_eprefix=DN de base manquant ou invalide (aucun espace autorisé)
|
||||||
sql_eprefix2=DN de base d'apparence non valide - devrait être comme <tt>dc = mydomain, dc = com</tt>
|
sql_eprefix2=DN de base d'apparence non valide - devrait être comme <tt>dc = mydomain, dc = com</tt>
|
||||||
sql_title2=Créer des tables manquantes
|
sql_title2=Créer des tables manquantes
|
||||||
sql_tableerr=Les paramètres de base de données d'utilisateurs et de groupes sont valides, mais certaines tables nécessaires à Webmin sont manquantes: $1
|
sql_tableerr=Les paramètres de base de données d'utilisateurs et de groupes sont valides, mais certaines tables nécessaires à Webmin sont manquantes: $1
|
||||||
sql_tableerr2=Cliquez sur le bouton <b>Créer des tables</b> ci-dessous pour les créer automatiquement ou exécutez manuellement le SQL ci-dessous.
|
sql_tableerr2=Cliquez sur le bouton <b>Créer des tables</b> ci-dessous pour les créer automatiquement ou exécutez manuellement le SQL ci-dessous.
|
||||||
sql_title3=Créer un DN manquant
|
sql_title3=Créer un DN manquant
|
||||||
sql_dnerr=Les paramètres de base de données d'utilisateurs et de groupes sont valides, mais le DN LDAP requis par Webmin est manquant: $1
|
sql_dnerr=Les paramètres de base de données d'utilisateurs et de groupes sont valides, mais le DN LDAP requis par Webmin est manquant: $1
|
||||||
sql_dnerr2=Cliquez sur le bouton <b>Créer un DN</b> ci-dessous pour le créer automatiquement ou l'ajouter manuellement à votre serveur LDAP.
|
sql_dnerr2=Cliquez sur le bouton <b>Créer un DN</b> ci-dessous pour le créer automatiquement ou l'ajouter manuellement à votre serveur LDAP.
|
||||||
sql_schema=Télécharger le schéma LDAP
|
sql_schema=Télécharger le schéma LDAP
|
||||||
sql_timeout_def=Utiliser le délai de connexion par défaut (60 secondes)
|
sql_timeout_def=Utiliser le délai de connexion par défaut (60 secondes)
|
||||||
@@ -126,8 +126,8 @@ make_exec=Exécution de SQL $1..
|
|||||||
|
|
||||||
makedn_eoc=Aucune classe d'objets structurelle trouvée!
|
makedn_eoc=Aucune classe d'objets structurelle trouvée!
|
||||||
makedn_exec=Création du DN parent $1..
|
makedn_exec=Création du DN parent $1..
|
||||||
makedn_failed=.. la création a échoué: $1
|
makedn_failed=.. la création a échoué: $1
|
||||||
makedn_still=Certains problèmes ont été détectés même après la création du DN: $1
|
makedn_still=Certains problèmes ont été détectés même après la création du DN: $1
|
||||||
|
|
||||||
schema_desc=Avant que Webmin puisse utiliser un serveur LDAP pour stocker des utilisateurs et des groupes, il doit être configuré pour utiliser le schéma ci-dessous. Cela peut généralement être fait en enregistrant la définition de schéma dans <tt>/etc/ldap/schema</tt> ou <tt>/etc/openldap/schema</tt> sous <tt>webmin.schema</tt>, puis en configurant le serveur pour charger ce fichier de schéma.
|
schema_desc=Avant que Webmin puisse utiliser un serveur LDAP pour stocker des utilisateurs et des groupes, il doit être configuré pour utiliser le schéma ci-dessous. Cela peut généralement être fait en enregistrant la définition de schéma dans <tt>/etc/ldap/schema</tt> ou <tt>/etc/openldap/schema</tt> sous <tt>webmin.schema</tt>, puis en configurant le serveur pour charger ce fichier de schéma.
|
||||||
schema_download=Téléchargez le fichier de schéma: <a href=$1>$1</a>
|
schema_download=Téléchargez le fichier de schéma: <a href=$1>$1</a>
|
||||||
@@ -143,7 +143,7 @@ twofactor_desc2=Cette page vous permet d'activer l'authentification à deux fact
|
|||||||
twofactor_enable=S'inscrire à l'authentification à deux facteurs
|
twofactor_enable=S'inscrire à l'authentification à deux facteurs
|
||||||
twofactor_header=Détails de l'inscription à l'authentification à deux facteurs
|
twofactor_header=Détails de l'inscription à l'authentification à deux facteurs
|
||||||
twofactor_enrolling=Inscription à l'authentification à deux facteurs avec le fournisseur $1..
|
twofactor_enrolling=Inscription à l'authentification à deux facteurs avec le fournisseur $1..
|
||||||
twofactor_failed=.. l'inscription a échoué: $1
|
twofactor_failed=.. l'inscription a échoué: $1
|
||||||
twofactor_done=.. Achevée. Votre ID auprès de ce fournisseur est <tt>$1</tt>.
|
twofactor_done=.. Achevée. Votre ID auprès de ce fournisseur est <tt>$1</tt>.
|
||||||
twofactor_setup=L'authentification à deux facteurs n'a pas encore été activée sur ce système, mais peut être activée à l'aide du module <a href='$1'>Configuration Webmin</a>.
|
twofactor_setup=L'authentification à deux facteurs n'a pas encore été activée sur ce système, mais peut être activée à l'aide du module <a href='$1'>Configuration Webmin</a>.
|
||||||
twofactor_ebutton=Aucun bouton cliqué!
|
twofactor_ebutton=Aucun bouton cliqué!
|
||||||
|
|||||||
511
acl/lang/he.auto
511
acl/lang/he.auto
@@ -1,511 +0,0 @@
|
|||||||
index_title=משתמשי Webmin
|
|
||||||
index_user=משתמש
|
|
||||||
index_modules=מודולים
|
|
||||||
index_create=צור משתמש מורשה חדש.
|
|
||||||
index_screate=צור משתמש בטוח חדש.
|
|
||||||
index_convert=המר יוניקס למשתמשים ברשת
|
|
||||||
index_cert=בקש אישור SSL
|
|
||||||
index_twofactor=אימות דו-גורמי
|
|
||||||
index_certmsg=לחץ על כפתור זה כדי לבקש אישור SSL שיאפשר לך להתחבר בבטחה ל- Webmin מבלי שתצטרך להזין שם משתמש וסיסמא.
|
|
||||||
index_return=רשימת משתמש
|
|
||||||
index_none=אף אחד
|
|
||||||
index_edit=ערוך מודול ACL:
|
|
||||||
index_global=ACL גלובלית
|
|
||||||
index_users=משתמשי Webmin
|
|
||||||
index_groups=קבוצות וובמין
|
|
||||||
index_group=קבוצה
|
|
||||||
index_nousers=לא הוגדרו משתמשי Webmin הניתנים לעריכה.
|
|
||||||
index_nogroups=לא הוגדרו קבוצות Webmin.
|
|
||||||
index_gcreate=צור קבוצת Webmin חדשה.
|
|
||||||
index_members=חברים
|
|
||||||
index_modgroups=Modules from group $1
|
|
||||||
index_sync=קבע את התצורה של סנכרון המשתמש של יוניקס
|
|
||||||
index_unix=קבע את התצורה של אימות המשתמש של יוניקס
|
|
||||||
index_sessions=צפו בפגישות כניסה
|
|
||||||
index_rbac=הגדרת RBAC
|
|
||||||
index_delete=מחק את הנבחר
|
|
||||||
index_joingroup=הוסף לקבוצה:
|
|
||||||
index_eulist=Failed to list users : $1
|
|
||||||
index_eglist=Failed to list groups : $1
|
|
||||||
|
|
||||||
edit_title=ערוך את משתמש Webmin
|
|
||||||
edit_title2=צור משתמש Webmin
|
|
||||||
edit_title3=צור משתמש Webmin בטוח
|
|
||||||
edit_readonly=This Webmin user should not be edited as it is managed by the $1 module. <a href='$2'>Click here</a> to bypass this warning and edit the user anyway - but beware that any manual changes may be over-written!
|
|
||||||
edit_rights=זכויות גישה למשתמש של Webmin
|
|
||||||
edit_user=שם משתמש
|
|
||||||
edit_cloneof=שיבוט משתמש Webmin
|
|
||||||
edit_real=שם אמיתי
|
|
||||||
edit_group=חבר בקבוצה
|
|
||||||
edit_pass=סיסמה
|
|
||||||
edit_same=זהה ליוניקס
|
|
||||||
edit_lock=לא התקבלה סיסמה
|
|
||||||
edit_pam=אימות PAM
|
|
||||||
edit_unix=אימות יוניקס
|
|
||||||
edit_extauth=תוכנית אימות חיצונית
|
|
||||||
edit_dont=אל תשתנה
|
|
||||||
edit_set=מכוון ל
|
|
||||||
edit_passlocked=Password has not been changed for $1 days - account locked!
|
|
||||||
edit_passmax=Password has not been changed for $1 days - must be changed at next login
|
|
||||||
edit_passold=Password was last changed $1 days ago
|
|
||||||
edit_passtoday=הסיסמה שונתה לפני פחות מיום
|
|
||||||
edit_modules=מודולים
|
|
||||||
edit_clone=שיבוט
|
|
||||||
edit_twofactor=סוג אימות דו-גורמי
|
|
||||||
edit_twofactorprov=Using provider $1 with ID $2
|
|
||||||
edit_twofactorcancel=הסר את דרישת האימות של שני גורמים
|
|
||||||
edit_twofactornone=טרם התקנה
|
|
||||||
edit_twofactoradd=הפעל שני גורמים למשתמש
|
|
||||||
edit_lang=שפה
|
|
||||||
edit_locale=מקום
|
|
||||||
edit_notabs=לסווג מודולים?
|
|
||||||
edit_logout=זמן יציאה מחוסר פעילות
|
|
||||||
edit_mins=דקות
|
|
||||||
edit_chars=אותיות
|
|
||||||
edit_minsize=אורך סיסמא מינימלי
|
|
||||||
edit_nochange=לאכוף ימי שינוי סיסמא?
|
|
||||||
edit_cert=שם אישור SSL
|
|
||||||
edit_none=אף אחד
|
|
||||||
edit_ips=בקרת גישת IP
|
|
||||||
edit_all=אפשר מכל הכתובות
|
|
||||||
edit_allow=אפשר רק מכתובות הרשומות
|
|
||||||
edit_deny=דחה מכתובות הרשומות
|
|
||||||
edit_ipdesc=בקרת גישת IP של משתמשים פועלת באותו אופן כמו בקרת הגישה הגלובלית ל- IP במודול תצורת Webmin. רק אם משתמש יעבור את הפקדים הגלובליים ייבדקו גם אלה כאן.
|
|
||||||
edit_skill=רמת מיומנות
|
|
||||||
edit_risk=רמת סיכון
|
|
||||||
edit_risk_high=משתמש סופר
|
|
||||||
edit_risk_medium=משתמש מנהל
|
|
||||||
edit_risk_low=משתמש רגיל
|
|
||||||
edit_groupmods=(בנוסף למודולים מקבוצה)
|
|
||||||
edit_euser=אינך רשאי לערוך משתמש זה
|
|
||||||
edit_egone=משתמש שנבחר כבר לא קיים!
|
|
||||||
edit_ecreate=אינך מורשה ליצור משתמשים
|
|
||||||
edit_theme=נושא ממשק משתמש אישי
|
|
||||||
edit_themeglobal=מתצורת Webmin
|
|
||||||
edit_themedef=נושא ישן של וובמין
|
|
||||||
edit_overlay=שכבת נושא אישית
|
|
||||||
edit_overlayglobal=אין - השתמש בברירות מחדל של נושא
|
|
||||||
edit_log=הצגת יומנים
|
|
||||||
edit_selall=בחר הכל
|
|
||||||
edit_invert=בחירה הפוך
|
|
||||||
edit_hide=הסתר ללא שימוש
|
|
||||||
edit_switch=עבור למשתמש
|
|
||||||
edit_return=משתמש Webmin
|
|
||||||
edit_return2=קבוצת וובמין
|
|
||||||
edit_rbacdeny=מצב גישה RBAC
|
|
||||||
edit_rbacdeny0=RBAC שולט רק ב- ACLs מודולים שנבחרו
|
|
||||||
edit_rbacdeny1=RBAC שולט בכל המודולים וה- ACL
|
|
||||||
edit_global=הרשאות לכל המודולים
|
|
||||||
edit_templock=נעול זמנית
|
|
||||||
edit_temppass=כפה שינוי בכניסה הבאה
|
|
||||||
edit_days=ימי השבוע המותרים
|
|
||||||
edit_alldays=כל יום
|
|
||||||
edit_seldays=רק ימים שנבחרו..
|
|
||||||
edit_hours=זמני מותר ביום
|
|
||||||
edit_allhours=בכל עת
|
|
||||||
edit_selhours=From $1:$2 to $3:$4
|
|
||||||
edit_ui=אפשרויות ממשק משתמש
|
|
||||||
edit_security=אבטחה ומגביל אפשרויות
|
|
||||||
edit_mods=מודולי Webmin זמינים
|
|
||||||
edit_modsg=מודולי Webmin זמינים (בנוסף לאלה מהקבוצה)
|
|
||||||
edit_proto=סוג אחסון
|
|
||||||
edit_proto_mysql=מסד נתונים MySQL
|
|
||||||
edit_proto_postgresql=מסד נתונים PostgreSQL
|
|
||||||
edit_proto_ldap=שרת LDAP
|
|
||||||
edit_proto_=תיקים מקומיים
|
|
||||||
edit_safe=רמת הרשאות
|
|
||||||
edit_safe0=ללא הגבלה
|
|
||||||
edit_safe1=מודולים בטוחים בלבד
|
|
||||||
edit_unsafe=אפס ללא הגבלה
|
|
||||||
|
|
||||||
save_err=שמירת המשתמש נכשלה
|
|
||||||
save_ename='$1' is not a valid username
|
|
||||||
save_eunixname=The username '$1' is not a Unix user, and so cannot be used in safe mode
|
|
||||||
save_enamewebmin=שם המשתמש 'webmin' שמור לשימוש פנימי
|
|
||||||
save_edup=The username '$1' is already in use
|
|
||||||
save_eoverlay=לא ניתן לבחור שכבת-על של נושא אלא אם כן הנושא
|
|
||||||
save_edeny=אינך יכול לשלול מעצמך גישה למודול משתמשי Webmin
|
|
||||||
save_eos=אפשרות זהה לסיסמה של יוניקס אינה נתמכת במערכת ההפעלה שלך.
|
|
||||||
save_emd5=לא ניתן להשתמש באפשרות סיסמת Unix במערכות עם קידוד MD5
|
|
||||||
save_eunix=The Unix user '$1' does not exist
|
|
||||||
save_emod=You cannot grant access to module '$1'
|
|
||||||
save_ecreate=אינך מורשה ליצור משתמשים
|
|
||||||
save_euser=אינך רשאי לערוך משתמש זה
|
|
||||||
save_ecolon=סיסמאות אינן יכולות להכיל את התו:
|
|
||||||
save_epass=Password is not valid : $1
|
|
||||||
save_eself=Your current IP address ($1) would be denied
|
|
||||||
save_epam=אימות PAM אינו זמין מכיוון שמודול ה- <tt>Authen::PAM</tt> Perl אינו מותקן או אינו פועל כראוי.
|
|
||||||
save_epam2=You can use Webmin's Perl Modules module to <a href='$1'>download and install Authen::PAM</a> now.
|
|
||||||
save_egroup=אינך רשאי להקצות לקבוצה זו
|
|
||||||
save_enone=לא הוזנו כתובות
|
|
||||||
save_enet='$1' is not a valid network address
|
|
||||||
save_emask='$1' is not a valid netmask
|
|
||||||
save_eip='$1' is not a complete IP or network address
|
|
||||||
save_ehost=Failed to find IP address for '$1'
|
|
||||||
save_elogouttime=זמן יציאה מחוסר פעילות או חסר מספרי
|
|
||||||
save_eminsize=אורך סיסמא מינימלי חסר או לא מספרי
|
|
||||||
save_edays=אין ימים לאפשר שנבחרו
|
|
||||||
save_ehours=זמנים חסרים או לא חוקיים כדי לאפשר
|
|
||||||
save_ehours2=זמן ההתחלה לאפשר חייב להיות לפני סיום
|
|
||||||
save_etemp=The option to force a password change at next login cannot be used unless <a href='$1'>prompting users to enter new passwords</a> is enabled
|
|
||||||
|
|
||||||
delete_err=מחיקת המשתמש נכשלה
|
|
||||||
delete_eself=אינך יכול למחוק את עצמך
|
|
||||||
delete_ecannot=אינך מורשה למחוק משתמשים
|
|
||||||
delete_euser=אינך מורשה למחוק משתמש זה
|
|
||||||
delete_eanonuser=משתמש זה משמש לגישה מודולה אנונימית
|
|
||||||
|
|
||||||
cert_title=בקש אישור
|
|
||||||
cert_issue=תעודת הנפקה
|
|
||||||
cert_header=פרטי אישור חדשים
|
|
||||||
cert_msg=טופס זה מאפשר לך לבקש אישור לקוח SSL שישמש בעתיד כדי להעניק לך גישה ל- Webmin במקום את שם המשתמש והסיסמה שלך. זה בטוח יותר, אך מכיוון שהאימות הוא אוטומטי לא תוכלו לעבור למשתמש אחר בעת השימוש בתעודה.
|
|
||||||
cert_ebrowser=Webmin does not know how to issue client certificates for your browser ( $1 )
|
|
||||||
cert_cn=השם שלך
|
|
||||||
cert_email=כתובת דוא"ל
|
|
||||||
cert_ou=המחלקה
|
|
||||||
cert_o=ארגון
|
|
||||||
cert_sp=מדינה
|
|
||||||
cert_c=קוד מדינה
|
|
||||||
cert_key=גודל מפתח
|
|
||||||
cert_done=Your certificate for $1 has been successfully generated.
|
|
||||||
cert_pickup=<a href='$1'>Click here to pick up your certificate and install it in your browser</a>
|
|
||||||
cert_install=התקן את האישור שלך בדפדפן
|
|
||||||
cert_ekey=מפתח SSL חדש לא הוגש על ידי הדפדפן שלך - אולי הוא לא תומך בתעודות לקוח SSL.
|
|
||||||
cert_eca=Failed to setup certificate authority : $1
|
|
||||||
cert_already=Warning - you are already using the certificate $1.
|
|
||||||
cert_etempdir=קובץ אישור לא חוקי
|
|
||||||
|
|
||||||
acl_title=בקרת גישה למודול
|
|
||||||
acl_title2=For $1 in $2
|
|
||||||
acl_title3=For group $1 in $2
|
|
||||||
acl_options=$1 access control options
|
|
||||||
acl_config=האם ניתן לערוך את תצורת המודול?
|
|
||||||
acl_reset=איפוס לגישה מלאה
|
|
||||||
acl_rbac=לקבל הגדרות בקרת גישה מ- RBAC?
|
|
||||||
acl_rbacyes=כן (מבטל את ההגדרות למטה)
|
|
||||||
|
|
||||||
acl_uall=כל המשתמשים
|
|
||||||
acl_uthis=משתמש זה
|
|
||||||
acl_usel=משתמשים שנבחרו..
|
|
||||||
acl_gr=Members of $1
|
|
||||||
acl_users=משתמשים שניתן לערוך
|
|
||||||
acl_mods=יכול להעניק גישה ל-
|
|
||||||
acl_all=כל המודולים
|
|
||||||
acl_own=רק מודולים משלו
|
|
||||||
acl_sel=מודולים שנבחרו..
|
|
||||||
acl_create=האם ניתן ליצור משתמשים חדשים?
|
|
||||||
acl_delete=האם ניתן למחוק משתמשים?
|
|
||||||
acl_rename=האם ניתן לשנות שם של משתמשים?
|
|
||||||
acl_acl=האם ניתן לערוך בקרת גישה למודול?
|
|
||||||
acl_lang=האם ניתן לשנות שפה?
|
|
||||||
acl_locale=האם ניתן לשנות מיקום?
|
|
||||||
acl_chcert=האם ניתן לשנות את שם אישור ה- SSL?
|
|
||||||
acl_euser=אינך רשאי לערוך את ה- ACL למשתמש זה
|
|
||||||
acl_egroup=אינך מורשה לערוך רשימות ACL בקבוצות
|
|
||||||
acl_emod=אינך רשאי לערוך את ה- ACL עבור מודול זה
|
|
||||||
acl_others=האם ניתן לראות מודולים בלתי נגישים?
|
|
||||||
acl_cert=האם ניתן לבקש אישור?
|
|
||||||
acl_err=שמירת בקרת הגישה נכשלה
|
|
||||||
acl_groups=האם ניתן לערוך קבוצות?
|
|
||||||
acl_gassign=יכול להקצות משתמשים לקבוצות
|
|
||||||
acl_gall=כל הקבוצות
|
|
||||||
acl_gsel=נבחר..
|
|
||||||
acl_gnone=אף אחד
|
|
||||||
acl_perms=משתמשים חדשים שנוצרו מקבלים
|
|
||||||
acl_perms_1=בקרת גישה מודול זהה ליוצר
|
|
||||||
acl_perms_0=בקרת גישה למודול ברירת מחדל (ללא הגבלה)
|
|
||||||
acl_sync=האם ניתן להגדיר סנכרון משתמשים?
|
|
||||||
acl_unix=האם ניתן להגדיר אימות יוניקס?
|
|
||||||
acl_sessions=האם ניתן להציג ולבטל הפעלות התחברות?
|
|
||||||
acl_cats=האם ניתן לשנות את הסיווג?
|
|
||||||
acl_theme=האם ניתן לשנות נושא אישי?
|
|
||||||
acl_ips=האם ניתן לשנות בקרת גישה ל- IP?
|
|
||||||
acl_switch=האם ניתן לעבור למשתמשים אחרים?
|
|
||||||
acl_times=האם ניתן לשנות זמני כניסה מותרים?
|
|
||||||
acl_pass=האם ניתן לשנות מגבלות סיסמאות?
|
|
||||||
acl_sql=האם ניתן להגדיר בסיס נתונים של משתמשים וקבוצות?
|
|
||||||
|
|
||||||
log_modify=Modified Webmin user $1
|
|
||||||
log_rename=Renamed Webmin user $1 to $2
|
|
||||||
log_create=Created Webmin user $1
|
|
||||||
log_clone=Cloned Webmin user $1 to $2
|
|
||||||
log_delete=Deleted Webmin user $1
|
|
||||||
log_acl=Updated access for $1 in $2
|
|
||||||
log_reset=Reset access for $1 in $2
|
|
||||||
log_cert=Issued certificate for user $1
|
|
||||||
log_modify_g=Modified Webmin group $1
|
|
||||||
log_rename_g=Renamed Webmin group $1 to $2
|
|
||||||
log_create_g=Created Webmin group $1
|
|
||||||
log_delete_g=Deleted Webmin group $1
|
|
||||||
log_switch=Switched to Webmin user $1
|
|
||||||
log_delete_users=Deleted $1 Webmin users
|
|
||||||
log_delete_groups=Deleted $1 Webmin groups
|
|
||||||
log_joingroup=Added $1 Webmin users to group $2
|
|
||||||
log_pass=הגבלות סיסמא שונו
|
|
||||||
log_unix=אימות המשתמש של יוניקס שונה
|
|
||||||
log_sync=סנכרון המשתמש של יוניקס השתנה
|
|
||||||
log_sql=בסיס נתונים של משתמשים וקבוצות השתנה
|
|
||||||
log_twofactor=Enrolled user $1 with two-factor provider $2
|
|
||||||
log_onefactor=Dis-enrolled user $1 for two-factor authentication
|
|
||||||
|
|
||||||
gedit_ecannot=אינך מורשה לערוך קבוצות
|
|
||||||
gedit_title=ערוך את קבוצת Webmin
|
|
||||||
gedit_title2=צור קבוצת Webmin
|
|
||||||
gedit_group=שם קבוצה
|
|
||||||
gedit_rights=זכויות גישה לקבוצת Webmin
|
|
||||||
gedit_modules=מודולי החברים
|
|
||||||
gedit_members=משתמשים וקבוצות חברים
|
|
||||||
gedit_desc=תיאור קבוצה
|
|
||||||
gedit_egone=הקבוצה שנבחרה כבר לא קיימת!
|
|
||||||
|
|
||||||
gdelete_err=מחיקת הקבוצה נכשלה
|
|
||||||
gdelete_ecannot=אינך מורשה למחוק קבוצות
|
|
||||||
gdelete_euser=אינך יכול למחוק את הקבוצה שלך
|
|
||||||
gdelete_esub=לא ניתן למחוק קבוצות עם תת קבוצות
|
|
||||||
gdelete_title=מחק קבוצה
|
|
||||||
gdelete_desc=Are you sure you want to delete the group $1 and its member users $2 ?
|
|
||||||
gdelete_ok=מחק קבוצה
|
|
||||||
|
|
||||||
gsave_err=שמירת הקבוצה נכשלה
|
|
||||||
gsave_ename=שם קבוצה חסר או לא חוקי
|
|
||||||
gsave_enamewebmin=שם הקבוצה 'webmin' שמור לשימוש פנימי
|
|
||||||
gsave_edup=שם הקבוצה כבר נמצא בשימוש
|
|
||||||
gsave_edesc=תיאור לא חוקי - התו: אסור
|
|
||||||
|
|
||||||
convert_title=המרת משתמשים
|
|
||||||
convert_ecannot=אינך מורשה להמיר את משתמש יוניקס
|
|
||||||
convert_nogroups=לא הוגדרו קבוצות Webmin במערכת שלך. יש ליצור קבוצה אחת לפחות לפני ההמרה על מנת להגדיר הרשאות למשתמשים שהומרו.
|
|
||||||
convert_desc=טופס זה מאפשר להמיר משתמשי יוניקס קיימים למשתמשי Webmin. ההרשאות של כל משתמש חדש ב- Webmin ייקבעו על ידי הקבוצה שנבחרה למטה.
|
|
||||||
convert_0=כל המשתמשים
|
|
||||||
convert_1=רק משתמשים
|
|
||||||
convert_2=כולם למעט משתמשים
|
|
||||||
convert_3=משתמשים עם קבוצה
|
|
||||||
convert_4=משתמשים עם UIDs בטווח
|
|
||||||
convert_group=הקצה משתמשים חדשים לקבוצת Webmin
|
|
||||||
convert_sync2=לסנכרן סיסמא עם משתמש יוניקס בעתיד?
|
|
||||||
convert_ok=המר עכשיו
|
|
||||||
convert_err=המרת משתמשים נכשלה
|
|
||||||
convert_eusers=אין משתמשים להמרה נכנסו
|
|
||||||
convert_egroup=קבוצת יוניקס לא קיימת
|
|
||||||
convert_emin=UID מינימלי לא חוקי
|
|
||||||
convert_emax=UID מקסימלי לא חוקי
|
|
||||||
convert_ewgroup=אין קבוצת וובמין כזו
|
|
||||||
convert_ewgroup2=אינך רשאי להקצות משתמשים חדשים לקבוצה זו
|
|
||||||
convert_skip=$1 being skipped
|
|
||||||
convert_exists=$1 already exists
|
|
||||||
convert_invalid=$1 is not a valid Webmin username
|
|
||||||
convert_added=$1 being added
|
|
||||||
convert_msg=ממיר משתמשי יוניקס...
|
|
||||||
convert_user=משתמש יוניקס
|
|
||||||
convert_action=ננקטה פעולה
|
|
||||||
convert_done=$1 users converted, $2 invalid, $3 already exist, $4 excluded.
|
|
||||||
convert_users=משתמשים להמיר
|
|
||||||
|
|
||||||
sync_title=יוניקס סנכרון משתמשים
|
|
||||||
sync_desc=טופס זה מאפשר לך להגדיר את הסנכרון האוטומטי של משתמשי יוניקס שנוצרו דרך Webmin ומשתמשים במודול זה.
|
|
||||||
sync_nogroups=לא הוגדרו קבוצות Webmin במערכת שלך. יש ליצור קבוצה אחת לפחות כדי להגדיר את הגישה למשתמשים שנוצרו.
|
|
||||||
sync_when=מתי לסנכרן
|
|
||||||
sync_create=צור משתמש Webmin כאשר נוצר משתמש יוניקס.
|
|
||||||
sync_update=עדכן את משתמש Webmin התואם כאשר עדכון משתמש יוניקס.
|
|
||||||
sync_delete=מחק את משתמש Webmin התואם כאשר משתמש יוניקס נמחק.
|
|
||||||
sync_modify=שנה את שם המשתמש הוובמין התואם כאשר שמו של משתמש יוניקס.
|
|
||||||
sync_group=הקצה משתמשים חדשים לקבוצת Webmin
|
|
||||||
sync_unix=הגדר סיסמה למשתמשים חדשים לאימות יוניקס.
|
|
||||||
sync_ecannot=אינך רשאי לקבוע את תצורת סנכרון המשתמשים.
|
|
||||||
|
|
||||||
unix_title=אימות משתמש של יוניקס
|
|
||||||
unix_err=שמירת אימות יוניקס נכשלה
|
|
||||||
unix_desc=דף זה מאפשר לך להגדיר את Webmin לאימות ניסיונות כניסה מול רשימת המשתמשים במערכת וה- PAM. זה יכול להיות שימושי אם יש לך מספר גדול של משתמשי יוניקס קיימים שברצונך לתת גישה ל- Webmin.
|
|
||||||
unix_def=אפשר למשתמשים ב- Webmin רק להתחבר
|
|
||||||
unix_sel=אפשר למשתמשים של יוניקס הרשומים למטה להתחבר..
|
|
||||||
unix_mode=להתיר
|
|
||||||
unix_mall=כל המשתמשים
|
|
||||||
unix_group=חברי הקבוצה..
|
|
||||||
unix_user=משתמש יוניקס..
|
|
||||||
unix_who=משתמש או קבוצה
|
|
||||||
unix_to=כמשתמש Webmin
|
|
||||||
unix_ecannot=אינך רשאי להגדיר אימות משתמש של Unix
|
|
||||||
unix_epam=אימות יוניקס אינו זמין מכיוון שמודול ה- <tt>Authen::PAM</tt> Perl אינו מותקן או אינו פועל כראוי.
|
|
||||||
unix_all=אפשר לכל משתמשי יוניקס
|
|
||||||
unix_allow=הרשה רק למשתמשים רשומים של יוניקס
|
|
||||||
unix_deny=דחה את משתמשי יוניקס ברשימה
|
|
||||||
unix_none=לא נכנסו משתמשים
|
|
||||||
unix_euser='$1' is not a valid username
|
|
||||||
unix_egroup='$1' is not a valid group name
|
|
||||||
unix_shells=דחה את משתמשי יוניקס שהקונכיות שלהם לא קיימות
|
|
||||||
unix_eshells=קובץ פגזים חסר או שאינו קיים
|
|
||||||
unix_restrict2=הגבלות נוספות
|
|
||||||
unix_ewhogroup=Missing group to allow in row $1
|
|
||||||
unix_ewhouser=Missing user to allow in row $1
|
|
||||||
unix_enone=אין משתמשים או קבוצות יוניקס להתיר להזין
|
|
||||||
unix_same=<אותו משתמש או קבוצה>
|
|
||||||
unix_sudo=אפשר למשתמשים שיכולים להריץ את כל הפקודות דרך <tt>sudo</tt> להיכנס כ- <tt>root</tt>
|
|
||||||
unix_pamany=Treat logins that only pass PAM validation as $1
|
|
||||||
unix_esudo=The $1 command is not installed
|
|
||||||
unix_esudomod=The Perl module $1 needed for <tt>sudo</tt> authentication is not installed
|
|
||||||
unix_header=Unix הגדרות אימות משתמשים
|
|
||||||
unix_utable=משתמשים מורשים של יוניקס
|
|
||||||
|
|
||||||
sessions_title=פעילויות התחברות נוכחיות
|
|
||||||
sessions_id=מזהה מושב
|
|
||||||
sessions_user=משתמש Webmin
|
|
||||||
sessions_login=פעיל לאחרונה בשעה
|
|
||||||
sessions_host=כתובת ה - IP
|
|
||||||
sessions_lview=הצגת יומנים..
|
|
||||||
sessions_actions=פעולות..
|
|
||||||
sessions_all=כל המפגשים..
|
|
||||||
sessions_logouts=הראה גם הפעלות לא מחוברות..
|
|
||||||
sessions_state=מדינה
|
|
||||||
sessions_action=פעולות
|
|
||||||
sessions_this=כניסה זו
|
|
||||||
sessions_in=מחובר
|
|
||||||
sessions_out=התנתק
|
|
||||||
sessions_kill=התנתק..
|
|
||||||
|
|
||||||
logins_title=כניסות אחרונות של Webmin
|
|
||||||
|
|
||||||
hide_title=הסתר מודולים שאינם בשימוש
|
|
||||||
hide_desc=The following modules will be removed from the module access list for $1 as their corresponding servers are not installed on your system ..
|
|
||||||
hide_ok=הסתר מודולים עכשיו
|
|
||||||
hide_none=Nothing to hide - $1 does not have access to any modules whose corresponding servers are not installed on your system.
|
|
||||||
hide_desc2=שימו לב שמודולים אלה לא יופיעו מחדש אוטומטית אם הותקנו השרתים המתאימים. יהיה עליך להעניק גישה ידנית באמצעות מודול זה.
|
|
||||||
hide_clone=(Clone $1)
|
|
||||||
|
|
||||||
switch_euser=אינך רשאי לעבור למשתמש זה
|
|
||||||
switch_eold=ההפעלה הקיימת לא נמצאה!
|
|
||||||
|
|
||||||
rbac_title=הגדרת RBAC
|
|
||||||
rbac_desc=שילוב ה- RBAC של Webmin מספק דרך לקביעת הרשאות מודול למשתמש ו- ACL ממסד נתונים של RBAC (בקרת גישה מבוססת תפקיד) ולא מתוך קבצי התצורה של Webmin. לאחר הפעלת תמיכה ב- RBAC, כל משתמש שעבורו <b>RBAC שולט בכל המודולים ובאפשרות ACLs</b> ייבחר את היכולות שלו על ידי RBAC ולא על ידי הגדרות בקרת הגישה של Webmin עצמו.
|
|
||||||
rbac_esolaris=RBAC is only supported on Solaris at the moment, and so cannot be used on this $1 system.
|
|
||||||
rbac_eperl=The Perl module $1 needed for RBAC integration is not installed. <a href='$2'>Click here</a> to have it installed now.
|
|
||||||
rbac_ecpan=You do not have access to Webmin's Perl Modules page in order to install the necessary $1 module for RBAC integration.
|
|
||||||
rbac_ok=שילוב RBAC זמין במערכת זו וניתן להפעיל אותו על בסיס משתמש למשתמש בדף עריכת Webmin User.
|
|
||||||
|
|
||||||
udeletes_err=מחיקת המשתמשים נכשלה
|
|
||||||
udeletes_jerr=הוספת משתמשים לקבוצה נכשלה
|
|
||||||
udeletes_enone=לא נבחר
|
|
||||||
udeletes_title=מחק משתמשים
|
|
||||||
udeletes_rusure=Are you sure you want to delete the $1 selected users? All of their access control settings and user details will be lost.
|
|
||||||
udeletes_users=Selected users: $1
|
|
||||||
udeletes_ok=מחק משתמשים
|
|
||||||
udeletes_ereadonly=אחד המשתמשים שנבחרו מסומן כבלתי ניתן לעריכה
|
|
||||||
|
|
||||||
gdeletes_err=מחיקת קבוצות נכשלה
|
|
||||||
gdeletes_title=מחק קבוצות
|
|
||||||
gdeletes_rusure=Are you sure you want to delete the $1 selected groups, and the $2 users they contain? All of their access control settings and user details will be lost.
|
|
||||||
gdeletes_users=Selected groups: $1
|
|
||||||
gdeletes_ok=מחק קבוצות
|
|
||||||
|
|
||||||
pass_title=הגבלות סיסמא
|
|
||||||
pass_ecannot=אינך רשאי לערוך מגבלות על סיסמאות
|
|
||||||
pass_header=אפשרויות אכיפת סיסמאות של Webmin
|
|
||||||
pass_minsize=אורך סיסמא מינימלי
|
|
||||||
pass_nominsize=אין מינימום
|
|
||||||
pass_regexps=סיסמאות ביטויים רגילות חייבות להתאים
|
|
||||||
pass_regdesc=תיאור קריא אנושי לביטוי רגיל
|
|
||||||
pass_maxdays=יש לשנות ימים לפני הסיסמה
|
|
||||||
pass_lockdays=ימים לפני סיסמה שלא הוחלפה נועלת את החשבון
|
|
||||||
pass_nomaxdays=שינוי מעולם לא נדרש
|
|
||||||
pass_nolockdays=החשבון אינו נעול אף פעם
|
|
||||||
pass_nouser=האם לא לאפשר סיסמאות המכילות שם משתמש?
|
|
||||||
pass_nodict=לא לאפשר סיסמאות מילון מילון?
|
|
||||||
pass_oldblock=מספר הסיסמאות הישנות לדחייה
|
|
||||||
pass_nooldblock=אין הגבלה בשימוש חוזר בסיסמה
|
|
||||||
pass_days=ימים
|
|
||||||
pass_pass=סיסמאות
|
|
||||||
pass_err=שמירת מגבלות הסיסמה נכשלה
|
|
||||||
pass_eminsize=אורך סיסמא מינימלי חסר או לא מספרי
|
|
||||||
pass_emaxdays=מספר ימים חסר או לא מספרי לפני שינוי
|
|
||||||
pass_elockdays=מספר חסר או לא מספרי של ימים לפני נעילת החשבון
|
|
||||||
pass_eoldblock=מספר חסר או לא מספרי של סיסמאות ישנות לדחייה
|
|
||||||
|
|
||||||
cpass_minsize=Must be at least $1 letters long
|
|
||||||
cpass_notre=מתאים לדפוס אסור
|
|
||||||
cpass_re=אינו תואם לדפוס הנדרש
|
|
||||||
cpass_name=מכיל את שם המשתמש
|
|
||||||
cpass_dict=היא מילת מילון
|
|
||||||
cpass_spellcmd=Neither the $1 or $2 commands needed to check for dictionary words is installed
|
|
||||||
cpass_old=לא ניתן להשתמש בסיסמאות ישנות מחדש
|
|
||||||
|
|
||||||
sql_title=בסיס נתונים של משתמשים וקבוצות
|
|
||||||
sql_ecannot=אינך רשאי לקבוע את תצורת בסיס הנתונים של המשתמש והקבוצה
|
|
||||||
sql_header=אפשרויות לתמיכה במאגר נתונים עבור משתמשים וקבוצות
|
|
||||||
sql_host=שם מארח
|
|
||||||
sql_user=שם משתמש
|
|
||||||
sql_pass=סיסמה
|
|
||||||
sql_db=שם בסיס הנתונים
|
|
||||||
sql_ssl=הצפנת חיבור
|
|
||||||
sql_ssl0=אף אחד
|
|
||||||
sql_ssl1=SSL
|
|
||||||
sql_ssl2=TLS
|
|
||||||
sql_userclass=סוג אובייקטים למשתמשים
|
|
||||||
sql_groupclass=שיעור אובייקטים לקבוצות
|
|
||||||
sql_euserclass=מחלקת אובייקטים חסרה או לא תקפה למשתמשים
|
|
||||||
sql_egroupclass=מחלקת אובייקטים חסרה או לא תקינה לקבוצות
|
|
||||||
sql_none=השתמש בקבצים מקומיים בלבד כדי לאחסן משתמשים וקבוצות
|
|
||||||
sql_mysql=השתמש בבסיס הנתונים של MySQL
|
|
||||||
sql_postgresql=השתמש בבסיס הנתונים של PostgreSQL
|
|
||||||
sql_ldap=השתמש בשרת LDAP
|
|
||||||
sql_prefix=צור תחת DN
|
|
||||||
sql_addto0=הוסף משתמשים חדשים למאגר שנבחר למעלה
|
|
||||||
sql_addto1=הוסף משתמשים חדשים לקבצים מקומיים
|
|
||||||
sql_nocache0=חיבורי מטמון למסד נתונים
|
|
||||||
sql_nocache1=פתח חיבור חדש לכל בדיקה
|
|
||||||
sql_emod=Missing required Perl module <tt>$1</tt>
|
|
||||||
sql_etable=Failed to query required table $1 : $2
|
|
||||||
sql_eldapdn=Base LDAP DN $1 was not found
|
|
||||||
sql_eclass=LDAP object class $1 does not exist in the server's schema
|
|
||||||
sql_err=שמירת הגדרות בסיסי המשתמש והקבוצה נכשלה
|
|
||||||
sql_ehost=שם מארח חסר או שלא ניתן לפתור אותו
|
|
||||||
sql_euser=שם משתמש חסר או לא חוקי (אין רווחים מותר)
|
|
||||||
sql_epass=סיסמא לא חוקית (אין רווחים מותר)
|
|
||||||
sql_edb=שם בסיס נתונים לא חוקי (אין רווחים מותר)
|
|
||||||
sql_eprefix=DN בסיס בסיס חסר או לא חוקי (אין רווחים מותר)
|
|
||||||
sql_eprefix2=בסיס לא חוקי למראה DN - אמור להיות כמו <tt>dc = mydomain, dc = com</tt>
|
|
||||||
sql_title2=צור טבלאות חסרות
|
|
||||||
sql_tableerr=User and group database settings are valid, but some tables needed by Webmin are missing : $1
|
|
||||||
sql_tableerr2=לחץ על הלחצן <b>צור טבלאות</b> למטה כדי ליצור אותם אוטומטית, או הפעל ידנית את ה- SQL למטה.
|
|
||||||
sql_make=צור טבלאות
|
|
||||||
sql_title3=צור DN חסר
|
|
||||||
sql_dnerr=User and group database settings are valid, but the LDAP DN needed by Webmin is missing : $1
|
|
||||||
sql_dnerr2=לחץ על הלחצן <b>צור DN</b> למטה כדי ליצור אותו באופן אוטומטי, או הוסף אותו לשרת LDAP באופן ידני.
|
|
||||||
sql_makedn=צור DN
|
|
||||||
sql_schema=הורד סכמת LDAP
|
|
||||||
sql_timeout_def=השתמש בפסק זמן קצוב לחיבור (60 שניות)
|
|
||||||
sql_timeout_for=סגור חיבורים במטמון לאחר
|
|
||||||
sql_timeout_secs=שניות
|
|
||||||
sql_etimeout=זמן הקצאה לחיבור במטמון חייב להיות מספר
|
|
||||||
|
|
||||||
make_title=צור טבלאות משתמשים וקבוצות
|
|
||||||
make_err=יצירת טבלאות משתמש וקבוצה נכשלה
|
|
||||||
make_exec=Executing SQL $1 ..
|
|
||||||
make_failed=.. creation failed : $1
|
|
||||||
make_done=.. בוצע
|
|
||||||
make_still=Some problems were found even after table creation : $1
|
|
||||||
|
|
||||||
makedn_title=צור LDAP DN
|
|
||||||
makedn_eoc=לא נמצאו שיעורי אובייקט מבניים!
|
|
||||||
makedn_exec=Creating parent DN $1 ..
|
|
||||||
makedn_failed=.. creation failed : $1
|
|
||||||
makedn_done=.. בוצע
|
|
||||||
makedn_still=Some problems were found even after DN creation : $1
|
|
||||||
|
|
||||||
schema_title=הורד סכמת LDAP
|
|
||||||
schema_desc=לפני ש- Webmin יכולה להשתמש בשרת LDAP לאחסון משתמשים וקבוצות, עליו להיות מוגדר לשימוש בסכימה שלהלן. בדרך כלל ניתן לעשות זאת על ידי שמירת הגדרת הסכימה ב- <tt>/etc/ldap/schema</tt> או <tt>/etc/openldap/schema</tt> כ- <tt>webmin.schema</tt>, ואז קבע את התצורה של השרת לטעון קובץ הסכימה.
|
|
||||||
schema_download=Download schema file : <a href=$1>$1</a>
|
|
||||||
|
|
||||||
twofactor_err=הגדרת אימות דו-גורמי נכשלה
|
|
||||||
twofactor_euser=המשתמש שלך ב- Webmin לא נמצא!
|
|
||||||
twofactor_title=אימות דו-גורמי
|
|
||||||
twofactor_disable=השבת אימות דו גורמים
|
|
||||||
twofactor_already=Your Webmin login already has two-factor authentication enabled with provider $1 and account ID $2.
|
|
||||||
twofactor_already2=Webmin login $3 already has two-factor authentication enabled with provider $1 and account ID $2.
|
|
||||||
twofactor_desc=This page allows you to enable two-factor authentication for your Webmin login using <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Once active, an additional authentication token will be required when logging into Webmin.
|
|
||||||
twofactor_desc2=This page allows you to enable two-factor authentication for Webmin login $3 using <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Once active, an additional authentication token will be required when logging into Webmin.
|
|
||||||
twofactor_enable=הירשם לאימות דו-גורמי
|
|
||||||
twofactor_header=פרטי הרשמה לאימות דו-גורמי
|
|
||||||
twofactor_enrolling=Enrolling for two-factor authentication with provider $1 ..
|
|
||||||
twofactor_failed=.. enrollment failed : $1
|
|
||||||
twofactor_done=.. complete. Your ID with this provider is <tt>$1</tt>.
|
|
||||||
twofactor_setup=Two-factor authentication has not been enabled on this system yet, but can be turned on using the <a href='$1'>Webmin Configuration</a> module.
|
|
||||||
twofactor_ebutton=לא לחצו על כפתור!
|
|
||||||
@@ -315,7 +315,7 @@ rbac_desc=Webmin RBA integracija omogućava korisničkim modulima i ACL da budu
|
|||||||
rbac_esolaris=RBAC je trenutno podržan jedino na Solarisu, tako da ne može biti korišten na $1 sustavu.
|
rbac_esolaris=RBAC je trenutno podržan jedino na Solarisu, tako da ne može biti korišten na $1 sustavu.
|
||||||
rbac_eperl=Perl modul $1 potreban za RBAC integraciju nije instaliran. <a href='$2'>Kliknte ovdje</a> da ga instalirate.
|
rbac_eperl=Perl modul $1 potreban za RBAC integraciju nije instaliran. <a href='$2'>Kliknte ovdje</a> da ga instalirate.
|
||||||
rbac_ecpan=Nemate mogućnost pristupa stranicam Webmin Perl Modula u svrhu instaliranja nužnih $1 modula za RBCA integraciju.
|
rbac_ecpan=Nemate mogućnost pristupa stranicam Webmin Perl Modula u svrhu instaliranja nužnih $1 modula za RBCA integraciju.
|
||||||
rbac_ok=RBAC integracija je dosupna na ovom sustavu i može biti omogućena osnovi pojedinog korisnika na stranici Edit Webmin User.
|
rbac_ok=RBAC integracija je dosupna na ovom sustavu i može biti omogućena osnovi pojedinog korisnika na stranici Edit Webmin User.
|
||||||
|
|
||||||
udeletes_err=Neuspješno brisanje korisnika
|
udeletes_err=Neuspješno brisanje korisnika
|
||||||
udeletes_enone=Ništa nije odabrano
|
udeletes_enone=Ništa nije odabrano
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,13 +1,13 @@
|
|||||||
index_screate=Stvorite novog sigurnog korisnika.
|
index_screate=Stvorite novog sigurnog korisnika.
|
||||||
index_twofactor=Dvofaktorska provjera autentičnosti
|
index_twofactor=Dvofaktorska provjera autentičnosti
|
||||||
index_joingroup=Dodaj u grupu:
|
index_joingroup=Dodaj u grupu:
|
||||||
index_eulist=Nije uspjelo popis korisnika: $1
|
index_eulist=Nije uspjelo popis korisnika: $1
|
||||||
index_eglist=Nije uspjelo popis grupa: $1
|
index_eglist=Nije uspjelo popis grupa: $1
|
||||||
|
|
||||||
edit_title3=Stvorite sigurnog korisnika Webmin-a
|
edit_title3=Stvorite sigurnog korisnika Webmin-a
|
||||||
edit_cloneof=Kloniranje korisnika Webmin-a
|
edit_cloneof=Kloniranje korisnika Webmin-a
|
||||||
edit_twofactor=Dvofaktorska vrsta autentifikacije
|
edit_twofactor=Dvofaktorska vrsta autentifikacije
|
||||||
edit_twofactorprov=Korištenje davatelja $1 s ID-om $2
|
edit_twofactorprov=Korištenje davatelja $1 s ID-om $2
|
||||||
edit_twofactorcancel=Uklonite dvofaktorni zahtjev za provjeru autentičnosti
|
edit_twofactorcancel=Uklonite dvofaktorni zahtjev za provjeru autentičnosti
|
||||||
edit_twofactornone=Još nema postavljanja
|
edit_twofactornone=Još nema postavljanja
|
||||||
edit_twofactoradd=Omogući korisniku dva faktora
|
edit_twofactoradd=Omogući korisniku dva faktora
|
||||||
@@ -40,9 +40,9 @@ acl_locale=Može li se promijeniti lokalizacija?
|
|||||||
acl_pass=Mogu li promijeniti ograničenja zaporke?
|
acl_pass=Mogu li promijeniti ograničenja zaporke?
|
||||||
acl_sql=Mogu li konfigurirati korisničku i grupnu bazu podataka?
|
acl_sql=Mogu li konfigurirati korisničku i grupnu bazu podataka?
|
||||||
|
|
||||||
log_joingroup=Dodana $1 korisnici webminova u grupu $2
|
log_joingroup=Dodana $1 korisnici webminova u grupu $2
|
||||||
log_sql=Izmijenjena korisnička i grupna baza podataka
|
log_sql=Izmijenjena korisnička i grupna baza podataka
|
||||||
log_twofactor=Registrirani korisnik $1 s davateljem s dva faktora $2
|
log_twofactor=Registrirani korisnik $1 s davateljem s dva faktora $2
|
||||||
log_onefactor=Zabranjen korisnik $1 za dvofaktorsku provjeru autentičnosti
|
log_onefactor=Zabranjen korisnik $1 za dvofaktorsku provjeru autentičnosti
|
||||||
|
|
||||||
gedit_desc=Opis grupe
|
gedit_desc=Opis grupe
|
||||||
@@ -53,7 +53,7 @@ gsave_edesc=Nevažeći opis - znak: nije dopušten
|
|||||||
convert_sync2=Sinkronizirati lozinku s Unix korisnikom u budućnosti?
|
convert_sync2=Sinkronizirati lozinku s Unix korisnikom u budućnosti?
|
||||||
convert_user=Unix korisnik
|
convert_user=Unix korisnik
|
||||||
convert_action=Poduzeta akcija
|
convert_action=Poduzeta akcija
|
||||||
convert_done= $1 korisnici su pretvorili, $2 nevaljani, $3 već postoje, $4 isključeno.
|
convert_done=$1 korisnici su pretvorili, $2 nevaljani, $3 već postoje, $4 isključeno.
|
||||||
convert_users=Korisnici koji žele pretvoriti
|
convert_users=Korisnici koji žele pretvoriti
|
||||||
|
|
||||||
sync_when=Kada se sinkronizirati
|
sync_when=Kada se sinkronizirati
|
||||||
@@ -105,7 +105,7 @@ sql_addto1=Dodajte nove korisnike u lokalne datoteke
|
|||||||
sql_nocache0=Predmemorijske veze s bazom podataka
|
sql_nocache0=Predmemorijske veze s bazom podataka
|
||||||
sql_nocache1=Otvorite novu vezu za svako pretraživanje
|
sql_nocache1=Otvorite novu vezu za svako pretraživanje
|
||||||
sql_emod=Nedostaje potreban Perl modul <tt>$1</tt>
|
sql_emod=Nedostaje potreban Perl modul <tt>$1</tt>
|
||||||
sql_etable=Nije uspio upit tražene tablice $1:$2
|
sql_etable=Nije uspio upit tražene tablice $1:$2
|
||||||
sql_eldapdn=Osnovni LDAP DN $1 nije pronađen
|
sql_eldapdn=Osnovni LDAP DN $1 nije pronađen
|
||||||
sql_eclass=LDAP objekt klasa $1 ne postoji u shemi poslužitelja.
|
sql_eclass=LDAP objekt klasa $1 ne postoji u shemi poslužitelja.
|
||||||
sql_err=Postavke baze podataka korisnika i grupa nisu uspjeli spremiti
|
sql_err=Postavke baze podataka korisnika i grupa nisu uspjeli spremiti
|
||||||
@@ -116,11 +116,11 @@ sql_edb=Nevažeće ime baze podataka (nisu dopušteni razmaci)
|
|||||||
sql_eprefix=Nedostaje ili nije važeći osnovni DN (nisu dopušteni razmaci)
|
sql_eprefix=Nedostaje ili nije važeći osnovni DN (nisu dopušteni razmaci)
|
||||||
sql_eprefix2=Baza neispravnog izgleda - trebala bi biti <tt>dc = mydomain, dc = com</tt>
|
sql_eprefix2=Baza neispravnog izgleda - trebala bi biti <tt>dc = mydomain, dc = com</tt>
|
||||||
sql_title2=Stvorite nestale tablice
|
sql_title2=Stvorite nestale tablice
|
||||||
sql_tableerr=Postavke baze podataka korisnika i grupa vrijede, ali nedostaju neke tablice potrebne za Webmin: $1
|
sql_tableerr=Postavke baze podataka korisnika i grupa vrijede, ali nedostaju neke tablice potrebne za Webmin: $1
|
||||||
sql_tableerr2=Kliknite gumb <b>Stvori tablice</b> u nastavku da biste ih automatski napravili ili ručno pokrenite SQL u nastavku.
|
sql_tableerr2=Kliknite gumb <b>Stvori tablice</b> u nastavku da biste ih automatski napravili ili ručno pokrenite SQL u nastavku.
|
||||||
sql_make=Stvorite tablice
|
sql_make=Stvorite tablice
|
||||||
sql_title3=Stvorite nestalu DN
|
sql_title3=Stvorite nestalu DN
|
||||||
sql_dnerr=Postavke baze podataka korisnika i grupa su važeće, ali nedostaje LDAP DN potreban Webmin: $1
|
sql_dnerr=Postavke baze podataka korisnika i grupa su važeće, ali nedostaje LDAP DN potreban Webmin: $1
|
||||||
sql_dnerr2=Kliknite gumb <b>Kreiraj DN</b> dolje da biste ga automatski napravili ili ga dodajte na svoj LDAP poslužitelj ručno.
|
sql_dnerr2=Kliknite gumb <b>Kreiraj DN</b> dolje da biste ga automatski napravili ili ga dodajte na svoj LDAP poslužitelj ručno.
|
||||||
sql_makedn=Stvorite DN
|
sql_makedn=Stvorite DN
|
||||||
sql_schema=Preuzmite LDAP shemu
|
sql_schema=Preuzmite LDAP shemu
|
||||||
@@ -132,16 +132,16 @@ sql_etimeout=Predmemorirano vrijeme čekanja veze mora biti broj
|
|||||||
make_title=Stvaranje tablica korisnika i grupa
|
make_title=Stvaranje tablica korisnika i grupa
|
||||||
make_err=Nije uspjelo stvaranje tablica korisnika i grupa
|
make_err=Nije uspjelo stvaranje tablica korisnika i grupa
|
||||||
make_exec=Izvođenje SQL $1..
|
make_exec=Izvođenje SQL $1..
|
||||||
make_failed=.. stvaranje nije uspjelo: $1
|
make_failed=.. stvaranje nije uspjelo: $1
|
||||||
make_done=.. gotovo
|
make_done=.. gotovo
|
||||||
make_still=Neki problemi pronađeni su i nakon stvaranja tablice: $1
|
make_still=Neki problemi pronađeni su i nakon stvaranja tablice: $1
|
||||||
|
|
||||||
makedn_title=Stvorite LDAP DN
|
makedn_title=Stvorite LDAP DN
|
||||||
makedn_eoc=Nisu pronađene klase strukturnih objekata!
|
makedn_eoc=Nisu pronađene klase strukturnih objekata!
|
||||||
makedn_exec=Izrada nadređenog DN $1..
|
makedn_exec=Izrada nadređenog DN $1..
|
||||||
makedn_failed=.. stvaranje nije uspjelo: $1
|
makedn_failed=.. stvaranje nije uspjelo: $1
|
||||||
makedn_done=.. gotovo
|
makedn_done=.. gotovo
|
||||||
makedn_still=Neki problemi pronađeni su i nakon stvaranja DN-a: $1
|
makedn_still=Neki problemi pronađeni su i nakon stvaranja DN-a: $1
|
||||||
|
|
||||||
schema_title=Preuzmite LDAP shemu
|
schema_title=Preuzmite LDAP shemu
|
||||||
schema_desc=Prije nego što Webmin može koristiti LDAP poslužitelj za pohranu korisnika i grupa, mora biti konfiguriran za upotrebu dolje navedene sheme. To se obično može učiniti spremanjem definicije sheme u <tt>/etc/ldap/schema</tt> ili <tt>/etc/openldap/schema</tt> kao <tt>webmin.schema</tt>, zatim konfiguriranje poslužitelja za učitavanje datoteke sheme.
|
schema_desc=Prije nego što Webmin može koristiti LDAP poslužitelj za pohranu korisnika i grupa, mora biti konfiguriran za upotrebu dolje navedene sheme. To se obično može učiniti spremanjem definicije sheme u <tt>/etc/ldap/schema</tt> ili <tt>/etc/openldap/schema</tt> kao <tt>webmin.schema</tt>, zatim konfiguriranje poslužitelja za učitavanje datoteke sheme.
|
||||||
@@ -158,7 +158,7 @@ twofactor_desc2=Ova vam stranica omogućuje omogućavanje dvofaktorske provjere
|
|||||||
twofactor_enable=Registrirajte se za dvofaktornu provjeru autentičnosti
|
twofactor_enable=Registrirajte se za dvofaktornu provjeru autentičnosti
|
||||||
twofactor_header=Pojedinosti o upisu s dva faktora za autentifikaciju
|
twofactor_header=Pojedinosti o upisu s dva faktora za autentifikaciju
|
||||||
twofactor_enrolling=Registracija za dvofaktorsku provjeru autentičnosti s davateljem $1..
|
twofactor_enrolling=Registracija za dvofaktorsku provjeru autentičnosti s davateljem $1..
|
||||||
twofactor_failed=.. registracija nije uspjela: $1
|
twofactor_failed=.. registracija nije uspjela: $1
|
||||||
twofactor_done=.. kompletna. Vaš ID kod ovog davatelja usluga je <tt>$1</tt>.
|
twofactor_done=.. kompletna. Vaš ID kod ovog davatelja usluga je <tt>$1</tt>.
|
||||||
twofactor_setup=Dvofaktorna provjera identiteta još nije omogućena na ovom sustavu, ali se može uključiti pomoću modula <a href='$1'>Konfiguracija Webmin</a>.
|
twofactor_setup=Dvofaktorna provjera identiteta još nije omogućena na ovom sustavu, ali se može uključiti pomoću modula <a href='$1'>Konfiguracija Webmin</a>.
|
||||||
twofactor_ebutton=Nijedan gumb nije kliknut!
|
twofactor_ebutton=Nijedan gumb nije kliknut!
|
||||||
|
|||||||
@@ -92,7 +92,7 @@ save_euser=Nem módosíthatod ennek a felhasználónak az adatait
|
|||||||
save_ecolon=A jelszóban nem lehet kettőspont (:)
|
save_ecolon=A jelszóban nem lehet kettőspont (:)
|
||||||
save_eself=Nem tilthatod le a sajat IP címedet ($1)
|
save_eself=Nem tilthatod le a sajat IP címedet ($1)
|
||||||
save_epam=A PAM azonosítási nem létezik, mert a <tt>Authen::PAM</tt> PERL modul nem nem lett telepítve vagy nem jól működik.
|
save_epam=A PAM azonosítási nem létezik, mert a <tt>Authen::PAM</tt> PERL modul nem nem lett telepítve vagy nem jól működik.
|
||||||
save_epam2=Ön csak akkor tudja használni a Webmin Perl modulját, hogyha <a href='$1'>letölti és telepíti Authen::PAM</a> a modult most.
|
save_epam2=Ön csak akkor tudja használni a Webmin Perl modulját, hogyha <a href='$1'>letölti és telepíti Authen::PAM</a> a modult most.
|
||||||
save_egroup=Önnek nincs joga azt a csoporthoz rendelni
|
save_egroup=Önnek nincs joga azt a csoporthoz rendelni
|
||||||
save_enone=Nem lett megadva cím
|
save_enone=Nem lett megadva cím
|
||||||
save_enet='$1' nem érvényes hálózati cím
|
save_enet='$1' nem érvényes hálózati cím
|
||||||
@@ -287,7 +287,7 @@ switch_eold=Meglévő folyamatot nem találom!
|
|||||||
rbac_title=RBAC beállítása
|
rbac_title=RBAC beállítása
|
||||||
rbac_desc=A webmin RBAC integráció segítségével Ön hozzá tud kapcsolódni és fel tudja használni az RBAC (Jogosultság bázisú hozzáférési kontroll) adatbázist, ahelyett, hogy a Webmin saját ACL rendszerét használná. Miután az RBAC engedélyezve lett, bármelyik felhasználó aki <b>$edit_rbacdeny1</b> beállítást kiváalsztotta kontrollálni tudja, hogy az RBAC -t használja a Webmin sdaját jogosultsági rendszere helyett.
|
rbac_desc=A webmin RBAC integráció segítségével Ön hozzá tud kapcsolódni és fel tudja használni az RBAC (Jogosultság bázisú hozzáférési kontroll) adatbázist, ahelyett, hogy a Webmin saját ACL rendszerét használná. Miután az RBAC engedélyezve lett, bármelyik felhasználó aki <b>$edit_rbacdeny1</b> beállítást kiváalsztotta kontrollálni tudja, hogy az RBAC -t használja a Webmin sdaját jogosultsági rendszere helyett.
|
||||||
rbac_esolaris=RBAC csak a Solaris rendszereket támogatja jelenleg, ezért az Ön rendszerében $1 nem használható.
|
rbac_esolaris=RBAC csak a Solaris rendszereket támogatja jelenleg, ezért az Ön rendszerében $1 nem használható.
|
||||||
rbac_eperl=A Perl modul $1 szükséges az RBAC integrációhoz, de nem lett installálva. <a href='$2'>Kattintson ide</a>, hogyha telepíteni szeretné.
|
rbac_eperl=A Perl modul $1 szükséges az RBAC integrációhoz, de nem lett installálva. <a href='$2'>Kattintson ide</a>, hogyha telepíteni szeretné.
|
||||||
rbac_ecpan=Önnek nincs joga hozzáférni a Webmin Perl modul oldalhoz, hogy a megfelelő modult $1 telepítse a RBAC integrációhoz.
|
rbac_ecpan=Önnek nincs joga hozzáférni a Webmin Perl modul oldalhoz, hogy a megfelelő modult $1 telepítse a RBAC integrációhoz.
|
||||||
rbac_ok=RBAC integráció létezik az Ön rendszerében, és engedélyezni lehet a per felhasználó bázisú használatát a Webmin felhasználó szerkesztése oldalon.
|
rbac_ok=RBAC integráció létezik az Ön rendszerében, és engedélyezni lehet a per felhasználó bázisú használatát a Webmin felhasználó szerkesztése oldalon.
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,8 +1,8 @@
|
|||||||
index_screate=Hozzon létre egy új biztonságos felhasználót.
|
index_screate=Hozzon létre egy új biztonságos felhasználót.
|
||||||
index_twofactor=Két tényezős hitelesítés
|
index_twofactor=Két tényezős hitelesítés
|
||||||
index_joingroup=Hozzáadás a csoporthoz:
|
index_joingroup=Hozzáadás a csoporthoz:
|
||||||
index_eulist=Nem sikerült felsorolni a felhasználókat: $1
|
index_eulist=Nem sikerült felsorolni a felhasználókat: $1
|
||||||
index_eglist=A csoportok felsorolása nem sikerült: $1
|
index_eglist=A csoportok felsorolása nem sikerült: $1
|
||||||
|
|
||||||
edit_title3=Hozzon létre biztonságos Webmin felhasználót
|
edit_title3=Hozzon létre biztonságos Webmin felhasználót
|
||||||
edit_cloneof=A Webmin felhasználó klónozása
|
edit_cloneof=A Webmin felhasználó klónozása
|
||||||
@@ -42,7 +42,7 @@ edit_unsafe=Állítsa vissza korlátozás nélkül
|
|||||||
|
|
||||||
save_eunixname=Az '$1' felhasználónév nem Unix felhasználó, ezért biztonságos módban nem használható
|
save_eunixname=Az '$1' felhasználónév nem Unix felhasználó, ezért biztonságos módban nem használható
|
||||||
save_eoverlay=A téma átfedés csak akkor választható ki, ha egy téma van
|
save_eoverlay=A téma átfedés csak akkor választható ki, ha egy téma van
|
||||||
save_epass=A jelszó nem érvényes: $1
|
save_epass=A jelszó nem érvényes: $1
|
||||||
save_eminsize=Hiányzik vagy nem numerikus minimális jelszóhossz
|
save_eminsize=Hiányzik vagy nem numerikus minimális jelszóhossz
|
||||||
save_edays=Nincs nap kiválasztva
|
save_edays=Nincs nap kiválasztva
|
||||||
save_ehours=Hiányzó vagy érvénytelen idő megengedhető
|
save_ehours=Hiányzó vagy érvénytelen idő megengedhető
|
||||||
@@ -157,7 +157,7 @@ sql_addto1=Új felhasználók hozzáadása a helyi fájlokhoz
|
|||||||
sql_nocache0=Gyorsítótár-kapcsolatok az adatbázissal
|
sql_nocache0=Gyorsítótár-kapcsolatok az adatbázissal
|
||||||
sql_nocache1=Nyisson meg új kapcsolatot minden kereséshez
|
sql_nocache1=Nyisson meg új kapcsolatot minden kereséshez
|
||||||
sql_emod=Hiányzik a szükséges Perl-modul <tt>$1</tt>
|
sql_emod=Hiányzik a szükséges Perl-modul <tt>$1</tt>
|
||||||
sql_etable=Nem sikerült lekérdezni a szükséges táblát $1:$2
|
sql_etable=Nem sikerült lekérdezni a szükséges táblát $1:$2
|
||||||
sql_eldapdn=Az alap LDAP DN $1 nem található
|
sql_eldapdn=Az alap LDAP DN $1 nem található
|
||||||
sql_eclass=A $1 LDAP objektum osztály nem létezik a kiszolgáló sémájában
|
sql_eclass=A $1 LDAP objektum osztály nem létezik a kiszolgáló sémájában
|
||||||
sql_err=Nem sikerült menteni a felhasználói és csoportos adatbázis-beállításokat
|
sql_err=Nem sikerült menteni a felhasználói és csoportos adatbázis-beállításokat
|
||||||
@@ -168,11 +168,11 @@ sql_edb=Érvénytelen adatbázis neve (szóköz nem megengedett)
|
|||||||
sql_eprefix=Hiányzó vagy érvénytelen alap DN (nincs szóköz)
|
sql_eprefix=Hiányzó vagy érvénytelen alap DN (nincs szóköz)
|
||||||
sql_eprefix2=Érvénytelen kinézetű alap DN - legyen olyan, mint <tt>dc = saját domain, dc = com</tt>
|
sql_eprefix2=Érvénytelen kinézetű alap DN - legyen olyan, mint <tt>dc = saját domain, dc = com</tt>
|
||||||
sql_title2=Készítsen hiányzó táblákat
|
sql_title2=Készítsen hiányzó táblákat
|
||||||
sql_tableerr=A felhasználói és a csoport adatbázis beállításai érvényesek, de hiányoznak néhány, a Webmin számára szükséges táblázat: $1
|
sql_tableerr=A felhasználói és a csoport adatbázis beállításai érvényesek, de hiányoznak néhány, a Webmin számára szükséges táblázat: $1
|
||||||
sql_tableerr2=Kattintson az alábbi <b>Táblák létrehozása</b> gombra, hogy automatikusan elkészítse őket, vagy manuálisan futtassa az alábbi SQL-t.
|
sql_tableerr2=Kattintson az alábbi <b>Táblák létrehozása</b> gombra, hogy automatikusan elkészítse őket, vagy manuálisan futtassa az alábbi SQL-t.
|
||||||
sql_make=Táblázatok létrehozása
|
sql_make=Táblázatok létrehozása
|
||||||
sql_title3=Hozza létre a hiányzó DN-t
|
sql_title3=Hozza létre a hiányzó DN-t
|
||||||
sql_dnerr=A felhasználói és a csoport adatbázis beállításai érvényesek, de hiányzik a Webminhez szükséges LDAP DN: $1
|
sql_dnerr=A felhasználói és a csoport adatbázis beállításai érvényesek, de hiányzik a Webminhez szükséges LDAP DN: $1
|
||||||
sql_dnerr2=Kattintson az alábbi <b>DN létrehozása</b> gombra, hogy automatikusan létrehozza, vagy kézzel adja hozzá az LDAP szerverhez.
|
sql_dnerr2=Kattintson az alábbi <b>DN létrehozása</b> gombra, hogy automatikusan létrehozza, vagy kézzel adja hozzá az LDAP szerverhez.
|
||||||
sql_makedn=Hozzon létre DN
|
sql_makedn=Hozzon létre DN
|
||||||
sql_schema=Töltse le az LDAP sémát
|
sql_schema=Töltse le az LDAP sémát
|
||||||
@@ -184,14 +184,14 @@ sql_etimeout=A gyorsítótárazott kapcsolat időkorlátjának számnak kell len
|
|||||||
make_title=Hozzon létre felhasználói és csoporttáblákat
|
make_title=Hozzon létre felhasználói és csoporttáblákat
|
||||||
make_err=Nem sikerült létrehozni felhasználói és csoport táblákat
|
make_err=Nem sikerült létrehozni felhasználói és csoport táblákat
|
||||||
make_exec=SQL $1 végrehajtása..
|
make_exec=SQL $1 végrehajtása..
|
||||||
make_failed=.. a létrehozás sikertelen: $1
|
make_failed=.. a létrehozás sikertelen: $1
|
||||||
make_still=Néhány problémát találtak még a tábla létrehozása után: $1
|
make_still=Néhány problémát találtak még a tábla létrehozása után: $1
|
||||||
|
|
||||||
makedn_title=Hozzon létre LDAP DN-t
|
makedn_title=Hozzon létre LDAP DN-t
|
||||||
makedn_eoc=Nem található szerkezeti objektum osztály!
|
makedn_eoc=Nem található szerkezeti objektum osztály!
|
||||||
makedn_exec=Szülő DN létrehozása $1..
|
makedn_exec=Szülő DN létrehozása $1..
|
||||||
makedn_failed=.. a létrehozás sikertelen: $1
|
makedn_failed=.. a létrehozás sikertelen: $1
|
||||||
makedn_still=Néhány problémát találtak még a DN létrehozása után: $1
|
makedn_still=Néhány problémát találtak még a DN létrehozása után: $1
|
||||||
|
|
||||||
schema_title=Töltse le az LDAP sémát
|
schema_title=Töltse le az LDAP sémát
|
||||||
schema_desc=Mielőtt a Webmin LDAP szervert használhat a felhasználók és csoportok tárolására, be kell állítania az alábbi sémát. Ezt általában úgy lehet megtenni, ha a sémadefiníciót <tt>/etc/ldap/schema</tt> vagy <tt>/etc/openldap/schema</tt> fájlba menti <tt>webmin.schema</tt> majd a kiszolgáló konfigurálása a sémafájl betöltésére.
|
schema_desc=Mielőtt a Webmin LDAP szervert használhat a felhasználók és csoportok tárolására, be kell állítania az alábbi sémát. Ezt általában úgy lehet megtenni, ha a sémadefiníciót <tt>/etc/ldap/schema</tt> vagy <tt>/etc/openldap/schema</tt> fájlba menti <tt>webmin.schema</tt> majd a kiszolgáló konfigurálása a sémafájl betöltésére.
|
||||||
@@ -208,7 +208,7 @@ twofactor_desc2=Ez az oldal lehetővé teszi a kétfaktoros hitelesítést a Web
|
|||||||
twofactor_enable=Jelentkezzen be két tényezős hitelesítésre
|
twofactor_enable=Jelentkezzen be két tényezős hitelesítésre
|
||||||
twofactor_header=Két tényezős hitelesítési beiratkozási részletek
|
twofactor_header=Két tényezős hitelesítési beiratkozási részletek
|
||||||
twofactor_enrolling=Regisztráció két tényezőjű hitelesítéshez a $1 szolgáltatóval..
|
twofactor_enrolling=Regisztráció két tényezőjű hitelesítéshez a $1 szolgáltatóval..
|
||||||
twofactor_failed=.. a regisztráció sikertelen: $1
|
twofactor_failed=.. a regisztráció sikertelen: $1
|
||||||
twofactor_done=.. teljes. Az Ön azonosítója ezzel a szolgáltatóval <tt>$1</tt>.
|
twofactor_done=.. teljes. Az Ön azonosítója ezzel a szolgáltatóval <tt>$1</tt>.
|
||||||
twofactor_setup=A kétfaktoros hitelesítés még nem engedélyezve van ebben a rendszeren, de bekapcsolható a <a href='$1'>Webmin konfigurálása</a> modul segítségével.
|
twofactor_setup=A kétfaktoros hitelesítés még nem engedélyezve van ebben a rendszeren, de bekapcsolható a <a href='$1'>Webmin konfigurálása</a> modul segítségével.
|
||||||
twofactor_ebutton=Nincs gombra kattintva!
|
twofactor_ebutton=Nincs gombra kattintva!
|
||||||
|
|||||||
12
acl/lang/it
12
acl/lang/it
@@ -132,7 +132,7 @@ save_eminsize=Lunghezza minima della password mancante o non numerica
|
|||||||
save_edays=Non è stato selezionato alcun giorno in cui permettere l'accesso
|
save_edays=Non è stato selezionato alcun giorno in cui permettere l'accesso
|
||||||
save_ehours=Orario in cui permettere l'accesso mancante o non valido
|
save_ehours=Orario in cui permettere l'accesso mancante o non valido
|
||||||
save_ehours2=L'orario di partenza deve precedere quello finale.
|
save_ehours2=L'orario di partenza deve precedere quello finale.
|
||||||
save_etemp=L' opzione per forzare il cambiamento della password al prossimo login non può essere usata meno che non sia abilitato <a href='$1'>il prompt per inserire una nuova password</a>
|
save_etemp=L' opzione per forzare il cambiamento della password al prossimo login non può essere usata meno che non sia abilitato <a href='$1'>il prompt per inserire una nuova password</a>
|
||||||
|
|
||||||
delete_err=Errore nell'eliminazione dell'utente
|
delete_err=Errore nell'eliminazione dell'utente
|
||||||
delete_eself=Non puoi eliminare te stesso
|
delete_eself=Non puoi eliminare te stesso
|
||||||
@@ -217,7 +217,7 @@ log_reset=Reimposta l'accesso per $1 in $2
|
|||||||
log_cert=Emesso certificato per l'utente $1
|
log_cert=Emesso certificato per l'utente $1
|
||||||
log_modify_g=Modificato il gruppo Webmin $1
|
log_modify_g=Modificato il gruppo Webmin $1
|
||||||
log_rename_g=Rinominato il gruppo Webmin $1 in $2
|
log_rename_g=Rinominato il gruppo Webmin $1 in $2
|
||||||
log_create_g=Creato il gruppo Webmin $1
|
log_create_g=Creato il gruppo Webmin $1
|
||||||
log_delete_g=Eliminato il gruppo Webmin $1
|
log_delete_g=Eliminato il gruppo Webmin $1
|
||||||
log_switch=Si è passati all'utente Webmin $1
|
log_switch=Si è passati all'utente Webmin $1
|
||||||
log_delete_users=$1 utenti Webmin cancellati
|
log_delete_users=$1 utenti Webmin cancellati
|
||||||
@@ -316,10 +316,10 @@ unix_esudo=Il comando $1 non è installato
|
|||||||
unix_esudomod=Il modulo Perl $1, necessario per l'autenticazione <tt>sudo</tt>, non è installato
|
unix_esudomod=Il modulo Perl $1, necessario per l'autenticazione <tt>sudo</tt>, non è installato
|
||||||
|
|
||||||
sessions_title=Sessioni attualmente attive
|
sessions_title=Sessioni attualmente attive
|
||||||
sessions_id=<pre>ID di sessione </pre>
|
sessions_id=<pre>ID di sessione </pre>
|
||||||
sessions_user=<pre>Utente Webmin </pre>
|
sessions_user=<pre>Utente Webmin </pre>
|
||||||
sessions_login=<pre>Collegato alle ore </pre>
|
sessions_login=<pre>Collegato alle ore </pre>
|
||||||
sessions_host=<pre>Indirizzo IP </pre>
|
sessions_host=<pre>Indirizzo IP </pre>
|
||||||
sessions_lview=Visualizza il registro...
|
sessions_lview=Visualizza il registro...
|
||||||
|
|
||||||
hide_title=Nascondi i moduli inutilizzati
|
hide_title=Nascondi i moduli inutilizzati
|
||||||
|
|||||||
@@ -114,7 +114,7 @@ save_enone=アドレスが入力されていません
|
|||||||
save_enet='$1' は有効なネットワークアドレスではありません
|
save_enet='$1' は有効なネットワークアドレスではありません
|
||||||
save_emask='$1' は有効なネットマスクではありません
|
save_emask='$1' は有効なネットマスクではありません
|
||||||
save_eip='$1' は完全なIPまたはネットワークアドレスではありません
|
save_eip='$1' は完全なIPまたはネットワークアドレスではありません
|
||||||
save_ehost= '$1'のIPアドレスがみつかりません
|
save_ehost='$1'のIPアドレスがみつかりません
|
||||||
save_elogouttime=非アクティブまたは非数値の非アクティブログアウト時間
|
save_elogouttime=非アクティブまたは非数値の非アクティブログアウト時間
|
||||||
save_eminsize=パスワードの最小の長さがないか、数値ではありません
|
save_eminsize=パスワードの最小の長さがないか、数値ではありません
|
||||||
save_edays=選択できる日はありません
|
save_edays=選択できる日はありません
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,8 +1,8 @@
|
|||||||
index_screate=新しい安全なユーザーを作成します。
|
index_screate=新しい安全なユーザーを作成します。
|
||||||
index_twofactor=二要素認証
|
index_twofactor=二要素認証
|
||||||
index_joingroup=グループに追加:
|
index_joingroup=グループに追加:
|
||||||
index_eulist=ユーザーのリストに失敗しました: $1
|
index_eulist=ユーザーのリストに失敗しました: $1
|
||||||
index_eglist=グループのリストに失敗しました: $1
|
index_eglist=グループのリストに失敗しました: $1
|
||||||
|
|
||||||
edit_title3=安全なWebminユーザーを作成する
|
edit_title3=安全なWebminユーザーを作成する
|
||||||
edit_twofactor=二要素認証タイプ
|
edit_twofactor=二要素認証タイプ
|
||||||
@@ -37,10 +37,10 @@ acl_locale=ロケールを変更できますか?
|
|||||||
acl_pass=パスワード制限を変更できますか?
|
acl_pass=パスワード制限を変更できますか?
|
||||||
acl_sql=ユーザーおよびグループデータベースを構成できますか?
|
acl_sql=ユーザーおよびグループデータベースを構成できますか?
|
||||||
|
|
||||||
log_joingroup= $1 Webminユーザーをグループ $2 に追加しました
|
log_joingroup=$1 Webminユーザーをグループ $2 に追加しました
|
||||||
log_sql=変更されたユーザーおよびグループデータベース
|
log_sql=変更されたユーザーおよびグループデータベース
|
||||||
log_twofactor=登録済みユーザー $1 と2要素プロバイダー $2
|
log_twofactor=登録済みユーザー $1 と2要素プロバイダー $2
|
||||||
log_onefactor=二要素認証の登録解除ユーザー $1
|
log_onefactor=二要素認証の登録解除ユーザー $1
|
||||||
|
|
||||||
gedit_desc=グループの説明
|
gedit_desc=グループの説明
|
||||||
gedit_egone=選択したグループはもう存在しません!
|
gedit_egone=選択したグループはもう存在しません!
|
||||||
@@ -50,7 +50,7 @@ gsave_edesc=無効な説明-:文字は使用できません
|
|||||||
convert_sync2=将来的にUnixユーザーとパスワードを同期しますか?
|
convert_sync2=将来的にUnixユーザーとパスワードを同期しますか?
|
||||||
convert_user=Unixユーザー
|
convert_user=Unixユーザー
|
||||||
convert_action=実行されたアクション
|
convert_action=実行されたアクション
|
||||||
convert_done= $1 変換されたユーザー、 $2 無効、 $3 は既に存在し、 $4 除外。
|
convert_done=$1 変換されたユーザー、 $2 無効、 $3 は既に存在し、 $4 除外。
|
||||||
convert_users=変換するユーザー
|
convert_users=変換するユーザー
|
||||||
|
|
||||||
sync_when=同期するタイミング
|
sync_when=同期するタイミング
|
||||||
@@ -101,7 +101,7 @@ sql_addto1=新しいユーザーをローカルファイルに追加する
|
|||||||
sql_nocache0=データベースへの接続をキャッシュする
|
sql_nocache0=データベースへの接続をキャッシュする
|
||||||
sql_nocache1=ルックアップごとに新しい接続を開きます
|
sql_nocache1=ルックアップごとに新しい接続を開きます
|
||||||
sql_emod=必要なPerlモジュール<tt>$1</tt>がありません
|
sql_emod=必要なPerlモジュール<tt>$1</tt>がありません
|
||||||
sql_etable=必要なテーブル $1 のクエリに失敗しました: $2
|
sql_etable=必要なテーブル $1 のクエリに失敗しました: $2
|
||||||
sql_eldapdn=ベースLDAP DN $1 が見つかりませんでした
|
sql_eldapdn=ベースLDAP DN $1 が見つかりませんでした
|
||||||
sql_eclass=LDAPオブジェクトクラス $1 はサーバーのスキーマに存在しません
|
sql_eclass=LDAPオブジェクトクラス $1 はサーバーのスキーマに存在しません
|
||||||
sql_err=ユーザーとグループのデータベース設定を保存できませんでした
|
sql_err=ユーザーとグループのデータベース設定を保存できませんでした
|
||||||
@@ -112,11 +112,11 @@ sql_edb=無効なデータベース名(スペースは使用できません)
|
|||||||
sql_eprefix=ベースDNがないか無効です(スペースは使用できません)
|
sql_eprefix=ベースDNがないか無効です(スペースは使用できません)
|
||||||
sql_eprefix2=無効に見えるベースDN-<tt>dc = mydomain、dc = com</tt>のようにする必要があります
|
sql_eprefix2=無効に見えるベースDN-<tt>dc = mydomain、dc = com</tt>のようにする必要があります
|
||||||
sql_title2=不足しているテーブルを作成する
|
sql_title2=不足しているテーブルを作成する
|
||||||
sql_tableerr=ユーザーおよびグループのデータベース設定は有効ですが、Webminに必要ないくつかのテーブルがありません: $1
|
sql_tableerr=ユーザーおよびグループのデータベース設定は有効ですが、Webminに必要ないくつかのテーブルがありません: $1
|
||||||
sql_tableerr2=下の[<b>テーブルの作成</b>]ボタンをクリックしてテーブルを自動的に作成するか、下のSQLを手動で実行します。
|
sql_tableerr2=下の[<b>テーブルの作成</b>]ボタンをクリックしてテーブルを自動的に作成するか、下のSQLを手動で実行します。
|
||||||
sql_make=テーブルを作成する
|
sql_make=テーブルを作成する
|
||||||
sql_title3=欠落しているDNを作成する
|
sql_title3=欠落しているDNを作成する
|
||||||
sql_dnerr=ユーザーとグループのデータベース設定は有効ですが、Webminに必要なLDAP DNがありません: $1
|
sql_dnerr=ユーザーとグループのデータベース設定は有効ですが、Webminに必要なLDAP DNがありません: $1
|
||||||
sql_dnerr2=下の[<b>DNを作成</b>]ボタンをクリックして自動的に作成するか、LDAPサーバーに手動で追加します。
|
sql_dnerr2=下の[<b>DNを作成</b>]ボタンをクリックして自動的に作成するか、LDAPサーバーに手動で追加します。
|
||||||
sql_makedn=DNを作成
|
sql_makedn=DNを作成
|
||||||
sql_schema=LDAPスキーマをダウンロードする
|
sql_schema=LDAPスキーマをダウンロードする
|
||||||
@@ -128,16 +128,16 @@ sql_etimeout=キャッシュされた接続タイムアウトは数値である
|
|||||||
make_title=ユーザーテーブルとグループテーブルを作成する
|
make_title=ユーザーテーブルとグループテーブルを作成する
|
||||||
make_err=ユーザーテーブルとグループテーブルの作成に失敗しました
|
make_err=ユーザーテーブルとグループテーブルの作成に失敗しました
|
||||||
make_exec=SQL $1 の実行..
|
make_exec=SQL $1 の実行..
|
||||||
make_failed=..作成に失敗しました: $1
|
make_failed=..作成に失敗しました: $1
|
||||||
make_done=..完了
|
make_done=..完了
|
||||||
make_still=テーブルの作成後でもいくつかの問題が見つかりました: $1
|
make_still=テーブルの作成後でもいくつかの問題が見つかりました: $1
|
||||||
|
|
||||||
makedn_title=LDAP DNを作成する
|
makedn_title=LDAP DNを作成する
|
||||||
makedn_eoc=構造オブジェクトクラスが見つかりません!
|
makedn_eoc=構造オブジェクトクラスが見つかりません!
|
||||||
makedn_exec=親DNの作成 $1..
|
makedn_exec=親DNの作成 $1..
|
||||||
makedn_failed=..作成に失敗しました: $1
|
makedn_failed=..作成に失敗しました: $1
|
||||||
makedn_done=..完了
|
makedn_done=..完了
|
||||||
makedn_still=DNの作成後でもいくつかの問題が見つかりました: $1
|
makedn_still=DNの作成後でもいくつかの問題が見つかりました: $1
|
||||||
|
|
||||||
schema_title=LDAPスキーマをダウンロードする
|
schema_title=LDAPスキーマをダウンロードする
|
||||||
schema_desc=WebminがLDAPサーバーを使用してユーザーとグループを保存する前に、以下のスキーマを使用するように構成する必要があります。これは通常、スキーマ定義を<tt>/etc/ldap/schema</tt>または<tt>/etc/openldap/schema</tt>に<tt>webmin.schema</tt>として保存することで実行できます。次に、そのスキーマファイルを読み込むようにサーバーを構成します。
|
schema_desc=WebminがLDAPサーバーを使用してユーザーとグループを保存する前に、以下のスキーマを使用するように構成する必要があります。これは通常、スキーマ定義を<tt>/etc/ldap/schema</tt>または<tt>/etc/openldap/schema</tt>に<tt>webmin.schema</tt>として保存することで実行できます。次に、そのスキーマファイルを読み込むようにサーバーを構成します。
|
||||||
@@ -154,7 +154,7 @@ twofactor_desc2=このページでは、<a href='$2' target=_blank>$1</a>。ア
|
|||||||
twofactor_enable=2要素認証の登録
|
twofactor_enable=2要素認証の登録
|
||||||
twofactor_header=二要素認証の登録の詳細
|
twofactor_header=二要素認証の登録の詳細
|
||||||
twofactor_enrolling=プロバイダー $1 による2要素認証の登録..
|
twofactor_enrolling=プロバイダー $1 による2要素認証の登録..
|
||||||
twofactor_failed=..登録に失敗しました: $1
|
twofactor_failed=..登録に失敗しました: $1
|
||||||
twofactor_done=..完了。このプロバイダーのIDは<tt>$1</tt>です。
|
twofactor_done=..完了。このプロバイダーのIDは<tt>$1</tt>です。
|
||||||
twofactor_setup=このシステムでは2要素認証はまだ有効になっていませんが、<a href='$1'>Webmin Configuration</a>モジュールを使用して有効にすることができます。
|
twofactor_setup=このシステムでは2要素認証はまだ有効になっていませんが、<a href='$1'>Webmin Configuration</a>モジュールを使用して有効にすることができます。
|
||||||
twofactor_ebutton=ボタンがクリックされていません!
|
twofactor_ebutton=ボタンがクリックされていません!
|
||||||
|
|||||||
@@ -142,7 +142,7 @@ cert_done=$1 에 대한 인증서아 성공적으로 생성이 되없습니다.
|
|||||||
cert_pickup=<a href='$1'>브라우저에 인증서를 설치 하기 위해서 여기를 클릭 하십시오</a>
|
cert_pickup=<a href='$1'>브라우저에 인증서를 설치 하기 위해서 여기를 클릭 하십시오</a>
|
||||||
cert_install=브라우저에 인증서 설치
|
cert_install=브라우저에 인증서 설치
|
||||||
cert_ekey=브라우저에서 새 SSL 키를 제출하지 않았습니다. 브라우저에서 SSL 클라이언트 인증서를 지원하지 않는 것일 수 있습니다.
|
cert_ekey=브라우저에서 새 SSL 키를 제출하지 않았습니다. 브라우저에서 SSL 클라이언트 인증서를 지원하지 않는 것일 수 있습니다.
|
||||||
cert_eca=인증서 권한을 설정하지 못했습니다: $1
|
cert_eca=인증서 권한을 설정하지 못했습니다: $1
|
||||||
cert_already=경고 - 이미 인증서 $1을(를) 사용하고 있습니다.
|
cert_already=경고 - 이미 인증서 $1을(를) 사용하고 있습니다.
|
||||||
|
|
||||||
acl_title=모듈 권한 제어
|
acl_title=모듈 권한 제어
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,8 +1,8 @@
|
|||||||
index_screate=안전한 새 사용자를 작성하십시오.
|
index_screate=안전한 새 사용자를 작성하십시오.
|
||||||
index_twofactor=2 단계 인증
|
index_twofactor=2 단계 인증
|
||||||
index_joingroup=그룹에 추가 :
|
index_joingroup=그룹에 추가 :
|
||||||
index_eulist=사용자를 나열하지 못했습니다 : $1
|
index_eulist=사용자를 나열하지 못했습니다 : $1
|
||||||
index_eglist=그룹을 나열하지 못했습니다 : $1
|
index_eglist=그룹을 나열하지 못했습니다 : $1
|
||||||
|
|
||||||
edit_title3=안전한 Webmin 사용자 생성
|
edit_title3=안전한 Webmin 사용자 생성
|
||||||
edit_twofactor=이중 인증 유형
|
edit_twofactor=이중 인증 유형
|
||||||
@@ -37,10 +37,10 @@ acl_locale=로케일을 변경할 수 있습니까?
|
|||||||
acl_pass=비밀번호 제한을 변경할 수 있습니까?
|
acl_pass=비밀번호 제한을 변경할 수 있습니까?
|
||||||
acl_sql=사용자 및 그룹 데이터베이스를 구성 할 수 있습니까?
|
acl_sql=사용자 및 그룹 데이터베이스를 구성 할 수 있습니까?
|
||||||
|
|
||||||
log_joingroup= $1 Webmin 사용자를 $2 그룹에 추가했습니다.
|
log_joingroup=$1 Webmin 사용자를 $2 그룹에 추가했습니다.
|
||||||
log_sql=변경된 사용자 및 그룹 데이터베이스
|
log_sql=변경된 사용자 및 그룹 데이터베이스
|
||||||
log_twofactor=2 단계 공급자 $2 에 등록 된 사용자 $1
|
log_twofactor=2 단계 공급자 $2 에 등록 된 사용자 $1
|
||||||
log_onefactor=이중 인증을위한 등록 해제 된 사용자 $1
|
log_onefactor=이중 인증을위한 등록 해제 된 사용자 $1
|
||||||
|
|
||||||
gedit_desc=그룹 설명
|
gedit_desc=그룹 설명
|
||||||
gedit_egone=선택된 그룹이 더 이상 존재하지 않습니다!
|
gedit_egone=선택된 그룹이 더 이상 존재하지 않습니다!
|
||||||
@@ -50,7 +50,7 @@ gsave_edesc=잘못된 설명-: 문자는 허용되지 않습니다
|
|||||||
convert_sync2=향후 Unix 사용자와 비밀번호를 동기화 하시겠습니까?
|
convert_sync2=향후 Unix 사용자와 비밀번호를 동기화 하시겠습니까?
|
||||||
convert_user=유닉스 사용자
|
convert_user=유닉스 사용자
|
||||||
convert_action=취한 조치
|
convert_action=취한 조치
|
||||||
convert_done= $1 사용자 변환, $2 유효하지 않음, $3 이 (가) 이미 존재 함, $4 는 제외되었습니다.
|
convert_done=$1 사용자 변환, $2 유효하지 않음, $3 이 (가) 이미 존재 함, $4 는 제외되었습니다.
|
||||||
convert_users=변환 할 사용자
|
convert_users=변환 할 사용자
|
||||||
|
|
||||||
sync_when=동기화시기
|
sync_when=동기화시기
|
||||||
@@ -101,7 +101,7 @@ sql_addto1=로컬 파일에 새로운 사용자 추가
|
|||||||
sql_nocache0=데이터베이스에 대한 캐시 연결
|
sql_nocache0=데이터베이스에 대한 캐시 연결
|
||||||
sql_nocache1=조회 할 때마다 새 연결 열기
|
sql_nocache1=조회 할 때마다 새 연결 열기
|
||||||
sql_emod=필수 Perl 모듈이 누락되었습니다 <tt>$1</tt>
|
sql_emod=필수 Perl 모듈이 누락되었습니다 <tt>$1</tt>
|
||||||
sql_etable=필수 테이블 $1 을 (를) 쿼리하지 못했습니다 : $2
|
sql_etable=필수 테이블 $1 을 (를) 쿼리하지 못했습니다 : $2
|
||||||
sql_eldapdn=기본 LDAP DN $1 을 찾을 수 없습니다
|
sql_eldapdn=기본 LDAP DN $1 을 찾을 수 없습니다
|
||||||
sql_eclass=서버의 스키마에 LDAP 객체 클래스 $1 이 없습니다.
|
sql_eclass=서버의 스키마에 LDAP 객체 클래스 $1 이 없습니다.
|
||||||
sql_err=사용자 및 그룹 데이터베이스 설정을 저장하지 못했습니다.
|
sql_err=사용자 및 그룹 데이터베이스 설정을 저장하지 못했습니다.
|
||||||
@@ -112,11 +112,11 @@ sql_edb=데이터베이스 이름이 잘못되었습니다 (공백이 허용되
|
|||||||
sql_eprefix=기본 DN이 없거나 유효하지 않습니다 (공백 허용 안 됨)
|
sql_eprefix=기본 DN이 없거나 유효하지 않습니다 (공백 허용 안 됨)
|
||||||
sql_eprefix2=잘못된 기본 DN-<tt>dc = mydomain, dc = com</tt>과 같아야합니다.
|
sql_eprefix2=잘못된 기본 DN-<tt>dc = mydomain, dc = com</tt>과 같아야합니다.
|
||||||
sql_title2=누락 된 테이블 만들기
|
sql_title2=누락 된 테이블 만들기
|
||||||
sql_tableerr=사용자 및 그룹 데이터베이스 설정이 유효하지만 Webmin에 필요한 일부 테이블이 누락되었습니다 : $1
|
sql_tableerr=사용자 및 그룹 데이터베이스 설정이 유효하지만 Webmin에 필요한 일부 테이블이 누락되었습니다 : $1
|
||||||
sql_tableerr2=아래의 <b>테이블 생성</b> 버튼을 클릭하여 자동으로 생성하거나 아래 SQL을 수동으로 실행하십시오.
|
sql_tableerr2=아래의 <b>테이블 생성</b> 버튼을 클릭하여 자동으로 생성하거나 아래 SQL을 수동으로 실행하십시오.
|
||||||
sql_make=테이블 만들기
|
sql_make=테이블 만들기
|
||||||
sql_title3=누락 된 DN 생성
|
sql_title3=누락 된 DN 생성
|
||||||
sql_dnerr=사용자 및 그룹 데이터베이스 설정이 유효하지만 Webmin에 필요한 LDAP DN이 누락되었습니다 : $1
|
sql_dnerr=사용자 및 그룹 데이터베이스 설정이 유효하지만 Webmin에 필요한 LDAP DN이 누락되었습니다 : $1
|
||||||
sql_dnerr2=아래의 <b>DN 만들기</b> 버튼을 클릭하여 자동으로 만들거나 LDAP 서버에 수동으로 추가하십시오.
|
sql_dnerr2=아래의 <b>DN 만들기</b> 버튼을 클릭하여 자동으로 만들거나 LDAP 서버에 수동으로 추가하십시오.
|
||||||
sql_makedn=DN 생성
|
sql_makedn=DN 생성
|
||||||
sql_schema=LDAP 스키마 다운로드
|
sql_schema=LDAP 스키마 다운로드
|
||||||
@@ -128,16 +128,16 @@ sql_etimeout=캐시 된 연결 시간 제한은 숫자 여야합니다.
|
|||||||
make_title=사용자 및 그룹 테이블 생성
|
make_title=사용자 및 그룹 테이블 생성
|
||||||
make_err=사용자 및 그룹 테이블을 작성하지 못했습니다.
|
make_err=사용자 및 그룹 테이블을 작성하지 못했습니다.
|
||||||
make_exec=SQL $1 실행 중..
|
make_exec=SQL $1 실행 중..
|
||||||
make_failed=.. 작성 실패 : $1
|
make_failed=.. 작성 실패 : $1
|
||||||
make_done=.. 완료
|
make_done=.. 완료
|
||||||
make_still= $1 : 테이블 생성 후에도 몇 가지 문제가 발견되었습니다.
|
make_still=$1 : 테이블 생성 후에도 몇 가지 문제가 발견되었습니다.
|
||||||
|
|
||||||
makedn_title=LDAP DN 생성
|
makedn_title=LDAP DN 생성
|
||||||
makedn_eoc=구조적 객체 클래스가 없습니다!
|
makedn_eoc=구조적 객체 클래스가 없습니다!
|
||||||
makedn_exec=상위 DN $1 만들기..
|
makedn_exec=상위 DN $1 만들기..
|
||||||
makedn_failed=.. 작성 실패 : $1
|
makedn_failed=.. 작성 실패 : $1
|
||||||
makedn_done=.. 완료
|
makedn_done=.. 완료
|
||||||
makedn_still=DN 생성 후에도 몇 가지 문제가 발견되었습니다. $1
|
makedn_still=DN 생성 후에도 몇 가지 문제가 발견되었습니다. $1
|
||||||
|
|
||||||
schema_title=LDAP 스키마 다운로드
|
schema_title=LDAP 스키마 다운로드
|
||||||
schema_desc=Webmin이 LDAP 서버를 사용하여 사용자 및 그룹을 저장하려면 아래 스키마를 사용하도록 구성해야합니다. 이것은 일반적으로 <tt>/etc/ldap/schema</tt> 또는 <tt>/etc/openldap/schema</tt>의 스키마 정의를 <tt>webmin.schema</tt>로 저장하여 수행 할 수 있습니다. 그런 다음 해당 스키마 파일을로드하도록 서버를 구성하십시오.
|
schema_desc=Webmin이 LDAP 서버를 사용하여 사용자 및 그룹을 저장하려면 아래 스키마를 사용하도록 구성해야합니다. 이것은 일반적으로 <tt>/etc/ldap/schema</tt> 또는 <tt>/etc/openldap/schema</tt>의 스키마 정의를 <tt>webmin.schema</tt>로 저장하여 수행 할 수 있습니다. 그런 다음 해당 스키마 파일을로드하도록 서버를 구성하십시오.
|
||||||
@@ -154,7 +154,7 @@ twofactor_desc2=이 페이지에서 <a href='$2' target=_blank>$1</a>. 활성화
|
|||||||
twofactor_enable=2 단계 인증에 등록
|
twofactor_enable=2 단계 인증에 등록
|
||||||
twofactor_header=이중 인증 등록 세부 사항
|
twofactor_header=이중 인증 등록 세부 사항
|
||||||
twofactor_enrolling=제공자 $1 로 2 단계 인증에 등록하는 중입니다.
|
twofactor_enrolling=제공자 $1 로 2 단계 인증에 등록하는 중입니다.
|
||||||
twofactor_failed=.. 등록 실패 : $1
|
twofactor_failed=.. 등록 실패 : $1
|
||||||
twofactor_done=.. 완료 이 제공자의 귀하의 ID는 <tt>$1</tt>입니다.
|
twofactor_done=.. 완료 이 제공자의 귀하의 ID는 <tt>$1</tt>입니다.
|
||||||
twofactor_setup=이 시스템에서 2 단계 인증이 아직 활성화되지 않았지만 <a href='$1'>Webmin 구성</a> 모듈을 사용하여 켤 수 있습니다.
|
twofactor_setup=이 시스템에서 2 단계 인증이 아직 활성화되지 않았지만 <a href='$1'>Webmin 구성</a> 모듈을 사용하여 켤 수 있습니다.
|
||||||
twofactor_ebutton=버튼을 클릭하지 않았습니다!
|
twofactor_ebutton=버튼을 클릭하지 않았습니다!
|
||||||
|
|||||||
511
acl/lang/lt.auto
511
acl/lang/lt.auto
@@ -1,511 +0,0 @@
|
|||||||
index_title=„Webmin“ vartotojai
|
|
||||||
index_user=Vartotojas
|
|
||||||
index_modules=Moduliai
|
|
||||||
index_create=Sukurkite naują privilegijuotą vartotoją.
|
|
||||||
index_screate=Sukurkite naują saugų vartotoją.
|
|
||||||
index_convert=Konvertuoti „Unix“ į „Webmin“ vartotojus
|
|
||||||
index_cert=Paprašykite SSL sertifikato
|
|
||||||
index_twofactor=Dviejų faktorių autentifikavimas
|
|
||||||
index_certmsg=Spustelėkite šį mygtuką norėdami paprašyti SSL sertifikato, kuris leis jums saugiai prisijungti prie „Webmin“ neįvesdami vartotojo vardo ir slaptažodžio.
|
|
||||||
index_return=vartotojų sąrašas
|
|
||||||
index_none=Nė vienas
|
|
||||||
index_edit=Redaguoti modulio ACL:
|
|
||||||
index_global=Visuotinis ACL
|
|
||||||
index_users=„Webmin“ vartotojai
|
|
||||||
index_groups=„Webmin“ grupės
|
|
||||||
index_group=Grupė
|
|
||||||
index_nousers=Neapibrėžta jokių redaguojamų „Webmin“ vartotojų.
|
|
||||||
index_nogroups=Nėra apibrėžta „Webmin“ grupių.
|
|
||||||
index_gcreate=Sukurkite naują „Webmin“ grupę.
|
|
||||||
index_members=Nariai
|
|
||||||
index_modgroups=Moduliai iš grupės $1
|
|
||||||
index_sync=Konfigūruokite „Unix“ vartotojo sinchronizavimą
|
|
||||||
index_unix=Konfigūruokite „Unix“ vartotojo autentifikavimą
|
|
||||||
index_sessions=Peržiūrėti prisijungimo seansus
|
|
||||||
index_rbac=Nustatyti RBAC
|
|
||||||
index_delete=Išštrinti pasirinktus
|
|
||||||
index_joingroup=Pridėti į grupę:
|
|
||||||
index_eulist=Nepavyko išvardyti vartotojų: $1
|
|
||||||
index_eglist=Nepavyko išvardyti grupių: $1
|
|
||||||
|
|
||||||
edit_title=Redaguoti „Webmin“ vartotoją
|
|
||||||
edit_title2=Sukurti „Webmin“ vartotoją
|
|
||||||
edit_title3=Sukurkite saugų „Webmin“ vartotoją
|
|
||||||
edit_readonly=Šis „Webmin“ vartotojas neturėtų būti redaguojamas, nes jį valdo $1 modulis. <a href='$2'>Spustelėkite čia</a>, kad išvengtumėte šio įspėjimo ir bet kokiu atveju redaguotumėte vartotoją, tačiau saugokitės, kad bet kokie rankinių pakeitimai gali būti perrašyti!
|
|
||||||
edit_rights=„Webmin“ vartotojo prieigos teisės
|
|
||||||
edit_user=Vartotojo vardas
|
|
||||||
edit_cloneof=Klonuoti „Webmin“ vartotoją
|
|
||||||
edit_real=Tikras vardas
|
|
||||||
edit_group=Grupės narys
|
|
||||||
edit_pass=Slaptažodis
|
|
||||||
edit_same=Tas pats, kas „Unix“
|
|
||||||
edit_lock=Nr slaptažodis priimtas
|
|
||||||
edit_pam=PAM autentifikavimas
|
|
||||||
edit_unix=„Unix“ autentifikavimas
|
|
||||||
edit_extauth=Išorinė autentifikavimo programa
|
|
||||||
edit_dont=Nekeisk
|
|
||||||
edit_set=Nustatytas į
|
|
||||||
edit_passlocked=Slaptažodis nebuvo pakeistas $1 dienomis - sąskaita užrakinta!
|
|
||||||
edit_passmax=Slaptažodis nebuvo pakeistas $1 dienomis - turi būti pakeistas kito prisijungimo metu
|
|
||||||
edit_passold=Slaptažodis paskutinį kartą buvo pakeistas prieš $1 prieš
|
|
||||||
edit_passtoday=Slaptažodis buvo pakeistas mažiau nei prieš dieną
|
|
||||||
edit_modules=Moduliai
|
|
||||||
edit_clone=Klonas
|
|
||||||
edit_twofactor=Dviejų faktorių autentifikavimo tipas
|
|
||||||
edit_twofactorprov=Naudojant teikėją $1 su ID $2
|
|
||||||
edit_twofactorcancel=Pašalinkite dviejų veiksnių autentifikavimo reikalavimą
|
|
||||||
edit_twofactornone=Dar nėra sąrankos
|
|
||||||
edit_twofactoradd=Įgalinti dviejų faktorių vartotojui
|
|
||||||
edit_lang=Kalba
|
|
||||||
edit_locale=Lokalė
|
|
||||||
edit_notabs=Klasifikuokite modulius?
|
|
||||||
edit_logout=Neaktyvumo atsijungimo laikas
|
|
||||||
edit_mins=minučių
|
|
||||||
edit_chars=laiškų
|
|
||||||
edit_minsize=Mažiausias slaptažodžio ilgis
|
|
||||||
edit_nochange=Vykdyti slaptažodžio keitimo dienas?
|
|
||||||
edit_cert=SSL sertifikato pavadinimas
|
|
||||||
edit_none=Nė vienas
|
|
||||||
edit_ips=IP prieigos kontrolė
|
|
||||||
edit_all=Leisti iš visų adresų
|
|
||||||
edit_allow=Leisti tik iš nurodytų adresų
|
|
||||||
edit_deny=Neigti iš nurodytų adresų
|
|
||||||
edit_ipdesc=Vartotojo IP prieigos kontrolė veikia taip pat, kaip ir pasaulinė IP prieigos kontrolė „Webmin Configuration“ modulyje. Tik tuo atveju, jei vartotojas perduos visuotinius valdiklius, bus tikrinami ir šie.
|
|
||||||
edit_skill=Įgūdžių lygis
|
|
||||||
edit_risk=Rizikos lygis
|
|
||||||
edit_risk_high=Super vartotojas
|
|
||||||
edit_risk_medium=Administratoriaus vartotojas
|
|
||||||
edit_risk_low=Normalus vartotojas
|
|
||||||
edit_groupmods=(Be modulių iš grupės)
|
|
||||||
edit_euser=Jums neleidžiama redaguoti šio vartotojo
|
|
||||||
edit_egone=Pasirinktas vartotojas nebeegzistuoja!
|
|
||||||
edit_ecreate=Jums neleidžiama kurti vartotojų
|
|
||||||
edit_theme=Asmeninė vartotojo sąsajos tema
|
|
||||||
edit_themeglobal=Iš „Webmin Configuration“
|
|
||||||
edit_themedef=Senoji „Webmin“ tema
|
|
||||||
edit_overlay=Asmeninės temos perdanga
|
|
||||||
edit_overlayglobal=Nėra - naudokite numatytuosius temos parametrus
|
|
||||||
edit_log=Peržiūrėti žurnalus
|
|
||||||
edit_selall=Pasirinkti viską
|
|
||||||
edit_invert=Apverskite pasirinkimą
|
|
||||||
edit_hide=Slėpti nenaudotą
|
|
||||||
edit_switch=Perjungti į vartotoją
|
|
||||||
edit_return=„Webmin“ vartotojas
|
|
||||||
edit_return2=„Webmin“ grupė
|
|
||||||
edit_rbacdeny=RBAC prieigos režimas
|
|
||||||
edit_rbacdeny0=RBAC valdo tik pasirinktus modulio ACL
|
|
||||||
edit_rbacdeny1=RBAC valdo visus modulius ir ACL
|
|
||||||
edit_global=Visų modulių leidimai
|
|
||||||
edit_templock=Laikinai užrakintas
|
|
||||||
edit_temppass=Priverstinis pakeitimas kito prisijungimo metu
|
|
||||||
edit_days=Leidžiamos savaitės dienos
|
|
||||||
edit_alldays=Kiekvieną dieną
|
|
||||||
edit_seldays=Tik pasirinktos dienos..
|
|
||||||
edit_hours=Leidžiamas paros laikas
|
|
||||||
edit_allhours=Bet kada
|
|
||||||
edit_selhours=Iš $1:$2 į $3:$4
|
|
||||||
edit_ui=Vartotojo sąsajos parinktys
|
|
||||||
edit_security=Saugumo ir apribojimų parinktys
|
|
||||||
edit_mods=Galimi „Webmin“ moduliai
|
|
||||||
edit_modsg=Galimi „Webmin“ moduliai (be modulių iš grupės)
|
|
||||||
edit_proto=Sandėliavimo tipas
|
|
||||||
edit_proto_mysql=„MySQL“ duomenų bazė
|
|
||||||
edit_proto_postgresql=„PostgreSQL“ duomenų bazė
|
|
||||||
edit_proto_ldap=LDAP serveris
|
|
||||||
edit_proto_=Vietiniai failai
|
|
||||||
edit_safe=Privilegijų lygis
|
|
||||||
edit_safe0=Nevaržomas
|
|
||||||
edit_safe1=Tik saugūs moduliai
|
|
||||||
edit_unsafe=Atkurti neribotą
|
|
||||||
|
|
||||||
save_err=Nepavyko išsaugoti vartotojo
|
|
||||||
save_ename=„$1“ nėra teisingas vartotojo vardas
|
|
||||||
save_eunixname=Vartotojo vardas „$1“ nėra „Unix“ vartotojas, todėl jo negalima naudoti saugiuoju režimu
|
|
||||||
save_enamewebmin=Vartotojo vardas „webmin“ skirtas vidaus naudojimui
|
|
||||||
save_edup=Vartotojo vardas „$1“ jau naudojamas
|
|
||||||
save_eoverlay=Temos perdanga negali būti pasirinkta, nebent yra tema
|
|
||||||
save_edeny=Jūs negalite atsisakyti prieigos prie „Webmin“ vartotojų modulio
|
|
||||||
save_eos=Jūsų operacinėje sistemoje nepalaikoma tokia pati kaip „Unix“ slaptažodžio parinktis.
|
|
||||||
save_emd5=Tas pats kaip „Unix“ slaptažodžio parinktis negali būti naudojama sistemose su MD5 šifravimu
|
|
||||||
save_eunix=„Unix“ vartotojo „$1“ nėra
|
|
||||||
save_emod=Jūs negalite suteikti prieigos prie modulio „$1“
|
|
||||||
save_ecreate=Jums neleidžiama kurti vartotojų
|
|
||||||
save_euser=Jums neleidžiama redaguoti šio vartotojo
|
|
||||||
save_ecolon=Slaptažodžiuose negali būti: simbolio
|
|
||||||
save_epass=Slaptažodis negalioja: $1
|
|
||||||
save_eself=Jūsų dabartinis IP adresas ($1) būtų atmestas
|
|
||||||
save_epam=PAM autentifikacija negalima, nes <tt>Authen::PAM</tt> „Perl“ modulis neįdiegtas arba netinkamai veikia.
|
|
||||||
save_epam2=Galite naudoti „Webmin“ „Perl“ modulius, kad <a href='$1'>atsisiųstumėte ir įdiegtumėte „Authen::PAM“</a>.
|
|
||||||
save_egroup=Jums neleidžiama priskirti tai grupei
|
|
||||||
save_enone=Neįvestas adresas
|
|
||||||
save_enet=„$1“ nėra tinkamas tinklo adresas
|
|
||||||
save_emask=„$1“ nėra tinkamas tinklo maskavimas
|
|
||||||
save_eip=„$1“ nėra visas IP ar tinklo adresas
|
|
||||||
save_ehost=Nepavyko rasti „$1“ IP adreso
|
|
||||||
save_elogouttime=Trūksta arba neskaitinis neaktyvaus prisijungimo laikas
|
|
||||||
save_eminsize=Trūksta minimalaus ar ne skaitmeninio slaptažodžio ilgio
|
|
||||||
save_edays=Negalima leisti dienų pasirinktam
|
|
||||||
save_ehours=Trūksta arba netinkami laikai
|
|
||||||
save_ehours2=Leidimo pradžios laikas turi būti iki pabaigos
|
|
||||||
save_etemp=Parinktis priversti pakeisti slaptažodį kito prisijungimo metu negali būti naudojama, jei neaktyvuota <a href='$1'>raginanti vartotojus įvesti naujus slaptažodžius</a>.
|
|
||||||
|
|
||||||
delete_err=Nepavyko ištrinti vartotojo
|
|
||||||
delete_eself=Negalite savęs ištrinti
|
|
||||||
delete_ecannot=Jums neleidžiama ištrinti vartotojų
|
|
||||||
delete_euser=Jums neleidžiama ištrinti šio vartotojo
|
|
||||||
delete_eanonuser=Šis vartotojas naudojamas anoniminei prieigai prie modulio
|
|
||||||
|
|
||||||
cert_title=Prašyti pažymėjimo
|
|
||||||
cert_issue=Išduoti pažymėjimą
|
|
||||||
cert_header=Nauja sertifikato informacija
|
|
||||||
cert_msg=Ši forma leidžia jums paprašyti SSL kliento sertifikato, kuris bus naudojamas ateityje suteikiant prieigą prie „Webmin“, o ne jūsų vartotojo vardą ir slaptažodį. Tai yra saugesnė, tačiau kadangi autentifikavimas yra automatinis, naudodamiesi sertifikatu negalėsite pereiti prie kito vartotojo.
|
|
||||||
cert_ebrowser=„Webmin“ nežino, kaip išduoti kliento sertifikatus jūsų naršyklei ($1)
|
|
||||||
cert_cn=Tavo vardas
|
|
||||||
cert_email=Elektroninio pašto adresas
|
|
||||||
cert_ou=Katedra
|
|
||||||
cert_o=Organizacija
|
|
||||||
cert_sp=Valstybė
|
|
||||||
cert_c=Šalies kodas
|
|
||||||
cert_key=Rakto dydis
|
|
||||||
cert_done=$1 jūsų sertifikatas buvo sėkmingai sugeneruotas.
|
|
||||||
cert_pickup=<a href='$1'>Spustelėkite čia norėdami pasiimti pažymėjimą ir įdiegti jį į savo naršyklę</a>
|
|
||||||
cert_install=Įdiekite savo sertifikatą į naršyklę
|
|
||||||
cert_ekey=Jūsų naršyklė nepateikė naujo SSL rakto - galbūt jis nepalaiko SSL kliento sertifikatų.
|
|
||||||
cert_eca=Nepavyko nustatyti sertifikato institucijos: $1
|
|
||||||
cert_already=Įspėjimas - jūs jau naudojate sertifikatą $1.
|
|
||||||
cert_etempdir=Netinkamas sertifikato failas
|
|
||||||
|
|
||||||
acl_title=Modulio prieigos kontrolė
|
|
||||||
acl_title2=$1 $2
|
|
||||||
acl_title3=$2 grupei $1
|
|
||||||
acl_options=$1 prieigos kontrolės parinktys
|
|
||||||
acl_config=Ar galima redaguoti modulio konfigūraciją?
|
|
||||||
acl_reset=Atkurti visišką prieigą
|
|
||||||
acl_rbac=Gauti prieigos kontrolės nustatymus iš RBAC?
|
|
||||||
acl_rbacyes=Taip (nepaiso toliau pateiktų nustatymų)
|
|
||||||
|
|
||||||
acl_uall=Visi vartotojai
|
|
||||||
acl_uthis=Šis vartotojas
|
|
||||||
acl_usel=Pasirinkti vartotojai..
|
|
||||||
acl_gr=$1 nariai
|
|
||||||
acl_users=Naudotojai, kuriuos galima redaguoti
|
|
||||||
acl_mods=Gali suteikti prieigą prie
|
|
||||||
acl_all=Visi moduliai
|
|
||||||
acl_own=Tik jo paties moduliai
|
|
||||||
acl_sel=Pasirinkti moduliai..
|
|
||||||
acl_create=Ar galite sukurti naujų vartotojų?
|
|
||||||
acl_delete=Ar galima ištrinti vartotojus?
|
|
||||||
acl_rename=Ar galima pervardyti vartotojus?
|
|
||||||
acl_acl=Ar galima redaguoti modulio prieigos valdymą?
|
|
||||||
acl_lang=Ar gali pakeisti kalbą?
|
|
||||||
acl_locale=Ar galima pakeisti lokalę?
|
|
||||||
acl_chcert=Ar galima pakeisti SSL sertifikato pavadinimą?
|
|
||||||
acl_euser=Jums neleidžiama redaguoti šio vartotojo ACL
|
|
||||||
acl_egroup=Jums neleidžiama redaguoti grupės ACL
|
|
||||||
acl_emod=Jums neleidžiama redaguoti šio modulio ACL
|
|
||||||
acl_others=Ar galite pamatyti neprieinamus modulius?
|
|
||||||
acl_cert=Ar galima prašyti pažymėjimo?
|
|
||||||
acl_err=Nepavyko išsaugoti prieigos valdymo
|
|
||||||
acl_groups=Ar galima redaguoti grupes?
|
|
||||||
acl_gassign=Gali priskirti vartotojus grupėms
|
|
||||||
acl_gall=Visos grupės
|
|
||||||
acl_gsel=Pasirinkta..
|
|
||||||
acl_gnone=Nė vienas
|
|
||||||
acl_perms=Naujai sukurti vartotojai gauna
|
|
||||||
acl_perms_1=Ta pati modulio prieigos kontrolė kaip ir kūrėjui
|
|
||||||
acl_perms_0=Numatytoji (neribota) modulio prieigos kontrolė
|
|
||||||
acl_sync=Ar galima sukonfigūruoti vartotojo sinchronizavimą?
|
|
||||||
acl_unix=Ar galima sukonfigūruoti unix autentifikavimą?
|
|
||||||
acl_sessions=Ar galite peržiūrėti ir atšaukti prisijungimo sesijas?
|
|
||||||
acl_cats=Ar galima pakeisti kategorizavimą?
|
|
||||||
acl_theme=Ar gali pakeisti asmeninę temą?
|
|
||||||
acl_ips=Ar galima pakeisti IP prieigos valdymą?
|
|
||||||
acl_switch=Ar gali pereiti prie kitų vartotojų?
|
|
||||||
acl_times=Ar galima pakeisti leistiną prisijungimo laiką?
|
|
||||||
acl_pass=Ar galima pakeisti slaptažodžio apribojimus?
|
|
||||||
acl_sql=Ar galima sukonfigūruoti vartotojų ir grupių duomenų bazę?
|
|
||||||
|
|
||||||
log_modify=Modifikuotas „Webmin“ vartotojas $1
|
|
||||||
log_rename=Pervardytas „Webmin“ vartotojas $1 į $2
|
|
||||||
log_create=Sukurtas „Webmin“ vartotojas $1
|
|
||||||
log_clone=Klonuotas „Webmin“ vartotojas $1 į $2
|
|
||||||
log_delete=Ištrintas „Webmin“ vartotojas $1
|
|
||||||
log_acl=Atnaujinta $1 prieiga $2
|
|
||||||
log_reset=Iš naujo nustatyti $1 prieigą $2
|
|
||||||
log_cert=Išduotas sertifikatas vartotojui $1
|
|
||||||
log_modify_g=Modifikuota „Webmin“ grupė $1
|
|
||||||
log_rename_g=Pervardyta „Webmin“ grupė $1 į $2
|
|
||||||
log_create_g=Sukurta „Webmin“ grupė $1
|
|
||||||
log_delete_g=Ištrinta „Webmin“ grupė $1
|
|
||||||
log_switch=Perjungtas į „Webmin“ vartotoją $1
|
|
||||||
log_delete_users=Ištrinti $1 „Webmin“ vartotojai
|
|
||||||
log_delete_groups=Ištrintos $1 „Webmin“ grupės
|
|
||||||
log_joingroup=Pridėta $1 Webmin vartotojams į grupę $2
|
|
||||||
log_pass=Pakeisti slaptažodžio apribojimai
|
|
||||||
log_unix=Pakeista unix vartotojo autentifikacija
|
|
||||||
log_sync=Pakeista unix vartotojo sinchronizacija
|
|
||||||
log_sql=Pakeista vartotojo ir grupės duomenų bazė
|
|
||||||
log_twofactor=Įsiregistravęs vartotojas $1 su dviejų faktorių teikėju $2
|
|
||||||
log_onefactor=Neatrodytas vartotojas $1 dviejų faktorių autentifikavimui
|
|
||||||
|
|
||||||
gedit_ecannot=Jums neleidžiama redaguoti grupių
|
|
||||||
gedit_title=Redaguoti „Webmin Group“
|
|
||||||
gedit_title2=Sukurti „Webmin“ grupę
|
|
||||||
gedit_group=Grupės pavadinimas
|
|
||||||
gedit_rights=„Webmin“ grupės prieigos teisės
|
|
||||||
gedit_modules=Narių moduliai
|
|
||||||
gedit_members=Nariai ir grupės
|
|
||||||
gedit_desc=Grupės aprašymas
|
|
||||||
gedit_egone=Pasirinkta grupė nebeegzistuoja!
|
|
||||||
|
|
||||||
gdelete_err=Nepavyko ištrinti grupės
|
|
||||||
gdelete_ecannot=Jums neleidžiama ištrinti grupių
|
|
||||||
gdelete_euser=Jūs negalite ištrinti savo grupės
|
|
||||||
gdelete_esub=Grupių su pogrupiais negalima ištrinti
|
|
||||||
gdelete_title=Ištrinti grupę
|
|
||||||
gdelete_desc=Ar tikrai norite ištrinti grupę $1 ir jos narius vartotojus $2?
|
|
||||||
gdelete_ok=Ištrinti grupę
|
|
||||||
|
|
||||||
gsave_err=Nepavyko išsaugoti grupės
|
|
||||||
gsave_ename=Trūksta arba netinkamas grupės pavadinimas
|
|
||||||
gsave_enamewebmin=Grupės pavadinimas „webmin“ skirtas vidaus vartojimui
|
|
||||||
gsave_edup=Grupės pavadinimas jau naudojamas
|
|
||||||
gsave_edesc=Netinkamas aprašymas - simbolis neleidžiamas
|
|
||||||
|
|
||||||
convert_title=Konvertuoti vartotojus
|
|
||||||
convert_ecannot=Jums neleidžiama konvertuoti „Unix“ vartotojo
|
|
||||||
convert_nogroups=Jūsų sistemoje nebuvo apibrėžta jokių „Webmin“ grupių. Prieš konvertuodami turite sukurti bent vieną grupę, kad apibrėžtumėte konvertuotų vartotojų teises.
|
|
||||||
convert_desc=Ši forma leidžia konvertuoti esamus „Unix“ vartotojus į „Webmin“ vartotojus. Kiekvieno naujo „Webmin“ vartotojo leidimus lems toliau pasirinkta grupė.
|
|
||||||
convert_0=Visi vartotojai
|
|
||||||
convert_1=Tik vartotojai
|
|
||||||
convert_2=Visi, išskyrus vartotojus
|
|
||||||
convert_3=Vartotojai su grupe
|
|
||||||
convert_4=Naudotojai, turintys UID diapazoną
|
|
||||||
convert_group=Priskirkite naujus vartotojus „Webmin“ grupei
|
|
||||||
convert_sync2=Ateityje sinchronizuoti slaptažodį su „Unix“ vartotoju?
|
|
||||||
convert_ok=Konvertuoti dabar
|
|
||||||
convert_err=Nepavyko konvertuoti vartotojų
|
|
||||||
convert_eusers=Nėra įvestų vartotojų, kuriuos reikia konvertuoti
|
|
||||||
convert_egroup=Grupės „Unix“ nėra
|
|
||||||
convert_emin=Neteisingas minimalus UID
|
|
||||||
convert_emax=Neteisingas maksimalus UID
|
|
||||||
convert_ewgroup=Nėra tokios „Webmin“ grupės
|
|
||||||
convert_ewgroup2=Jūs negalite priskirti naujų vartotojų šiai grupei
|
|
||||||
convert_skip=$1 praleidžiamas
|
|
||||||
convert_exists=$1 jau yra
|
|
||||||
convert_invalid=$1 netinkamas „Webmin“ vartotojo vardas
|
|
||||||
convert_added=pridedama $1
|
|
||||||
convert_msg=Konvertuojami „Unix“ vartotojai...
|
|
||||||
convert_user=„Unix“ vartotojas
|
|
||||||
convert_action=Veiksmas atliktas
|
|
||||||
convert_done=$1 vartotojai konvertavo, $2 negalioja, $3 jau yra, $4 neįtraukta.
|
|
||||||
convert_users=Vartotojai konvertuoti
|
|
||||||
|
|
||||||
sync_title=„Unix“ vartotojo sinchronizavimas
|
|
||||||
sync_desc=Ši forma leidžia konfigūruoti automatinį „Unix“ vartotojų, sukurtų naudojant „Webmin“, ir šio modulio vartotojų sinchronizavimą.
|
|
||||||
sync_nogroups=Jūsų sistemoje nebuvo apibrėžta jokių „Webmin“ grupių. Turi būti sukurta bent viena grupė, kad būtų galima nustatyti prieigą sukurtiems vartotojams.
|
|
||||||
sync_when=Kada sinchronizuoti
|
|
||||||
sync_create=Sukurkite „Webmin“ vartotoją, kai sukuriamas „Unix“ vartotojas.
|
|
||||||
sync_update=Atnaujinkite atitinkamą „Webmin“ vartotoją, kai atnaujinamas „Unix“ vartotojas.
|
|
||||||
sync_delete=Ištrinkite atitinkamą „Webmin“ vartotoją, kai ištrinsite „Unix“ vartotoją.
|
|
||||||
sync_modify=Pervardykite atitinkantį „Webmin“ vartotoją, kai „Unix“ vartotojas bus pervadintas.
|
|
||||||
sync_group=Priskirkite naujus vartotojus „Webmin“ grupei
|
|
||||||
sync_unix=Nustatykite naujų vartotojų slaptažodį į „Unix“ autentifikavimą.
|
|
||||||
sync_ecannot=Jums neleidžiama konfigūruoti vartotojo sinchronizacijos.
|
|
||||||
|
|
||||||
unix_title=„Unix“ vartotojo autentifikavimas
|
|
||||||
unix_err=Nepavyko išsaugoti „Unix“ autentifikacijos
|
|
||||||
unix_desc=Šis puslapis leidžia sukonfigūruoti „Webmin“, kad būtų patvirtinti bandymai prisijungti prie sistemos vartotojų sąrašo ir PAM. Tai gali būti naudinga, jei turite daug esamų „Unix“ vartotojų, kuriems norite suteikti prieigą prie „Webmin“.
|
|
||||||
unix_def=Tik leisti „Webmin“ vartotojams prisijungti
|
|
||||||
unix_sel=Leisti žemiau išvardintiems „Unix“ vartotojams prisijungti..
|
|
||||||
unix_mode=Leisti
|
|
||||||
unix_mall=Visi vartotojai
|
|
||||||
unix_group=Grupės nariai..
|
|
||||||
unix_user=Unix vartotojas..
|
|
||||||
unix_who=Vartotojas ar grupė
|
|
||||||
unix_to=Kaip „Webmin“ vartotojas
|
|
||||||
unix_ecannot=Jums neleidžiama konfigūruoti „Unix“ vartotojo autentifikavimo
|
|
||||||
unix_epam=„Unix“ autentifikacija negalima, nes <tt>Authen::PAM</tt> „Perl“ modulis neįdiegtas arba netinkamai veikia.
|
|
||||||
unix_all=Leisti visiems „Unix“ vartotojams
|
|
||||||
unix_allow=Leisti tik išvardytiems „Unix“ vartotojams
|
|
||||||
unix_deny=Atmesti sąrašą „Unix“ vartotojų
|
|
||||||
unix_none=Neįvestas joks vartotojas
|
|
||||||
unix_euser=„$1“ nėra teisingas vartotojo vardas
|
|
||||||
unix_egroup=„$1“ nėra teisingas grupės pavadinimas
|
|
||||||
unix_shells=Atmeskite „Unix“ vartotojus, kurių apvalkalų nėra
|
|
||||||
unix_eshells=Nėra arba neegzistuoja apvalkalų failas
|
|
||||||
unix_restrict2=Papildomi apribojimai
|
|
||||||
unix_ewhogroup=Trūksta grupės, kad būtų galima leisti eilutėje $1
|
|
||||||
unix_ewhouser=Trūksta vartotojo leisti eilutėje $1
|
|
||||||
unix_enone=Nėra „Unix“ vartotojų ar grupių, leidžiančių įeiti
|
|
||||||
unix_same=<Tas pats vartotojas ar grupė>
|
|
||||||
unix_sudo=Leisti vartotojams, kurie gali vykdyti visas komandas naudodamiesi <tt>sudo</tt>, prisijungti kaip <tt>šaknimis</tt>
|
|
||||||
unix_pamany=Prisijungimus, kurie praeina tik PAM patvirtinimą, traktuokite kaip $1
|
|
||||||
unix_esudo=Komanda $1 neįdiegta
|
|
||||||
unix_esudomod=„Perl“ modulis $1, reikalingas <tt>sudo</tt> autentifikavimui, neįdiegtas
|
|
||||||
unix_header=„Unix“ vartotojo autentifikacijos nustatymai
|
|
||||||
unix_utable=Leidžiami „Unix“ vartotojai
|
|
||||||
|
|
||||||
sessions_title=Dabartinės prisijungimo sesijos
|
|
||||||
sessions_id=Sesijos ID
|
|
||||||
sessions_user=„Webmin“ vartotojas
|
|
||||||
sessions_login=Paskutinį kartą aktyvus
|
|
||||||
sessions_host=IP adresas
|
|
||||||
sessions_lview=Žiūrėti žurnalus..
|
|
||||||
sessions_actions=Veiksmai..
|
|
||||||
sessions_all=Visi užsiėmimai..
|
|
||||||
sessions_logouts=Taip pat rodyti atsijungusius seansus..
|
|
||||||
sessions_state=Valstybė
|
|
||||||
sessions_action=Veiksmai
|
|
||||||
sessions_this=Šis prisijungimas
|
|
||||||
sessions_in=Prisijungęs
|
|
||||||
sessions_out=Atsijungęs
|
|
||||||
sessions_kill=Atjunkite..
|
|
||||||
|
|
||||||
logins_title=Naujausi „Webmin“ prisijungimai
|
|
||||||
|
|
||||||
hide_title=Slėpti nenaudojamus modulius
|
|
||||||
hide_desc=Šie moduliai bus pašalinti iš $1 modulių prieigos sąrašo, nes jų atitinkami serveriai neįdiegti jūsų sistemoje.
|
|
||||||
hide_ok=Slėpti modulius dabar
|
|
||||||
hide_none=Nieko neslėpti - $1 neturi prieigos prie modulių, kurių atitinkami serveriai neįdiegti jūsų sistemoje.
|
|
||||||
hide_desc2=Atminkite, kad šie moduliai nepasirodys automatiškai, jei bus įdiegti atitinkami serveriai. Naudodami šį modulį turėsite suteikti prieigą rankiniu būdu.
|
|
||||||
hide_clone=(Klonas $1)
|
|
||||||
|
|
||||||
switch_euser=Jums neleidžiama pereiti prie šio vartotojo
|
|
||||||
switch_eold=Esamos sesijos nerasta!
|
|
||||||
|
|
||||||
rbac_title=Nustatyti RBAC
|
|
||||||
rbac_desc=„Webmin“ RBAC integracija suteikia galimybę vartotojo modulio ir ACL leidimus nustatyti iš RBAC (Role Based Access Control) duomenų bazės, o ne iš pačių „Webmin“ konfigūracijos failų. Įjungus RBAC palaikymą, bet kuriam vartotojui, kuriam pasirinkta parinktis <b>RBAC valdo visus modulius ir ACL</b>, jo galimybes nustatys RBAC, o ne patys „Webmin“ prieigos kontrolės parametrai.
|
|
||||||
rbac_esolaris=Šiuo metu RBAC palaikomas tik „Solaris“, todėl jo negalima naudoti šioje $1 sistemoje.
|
|
||||||
rbac_eperl=„Perl“ modulis $1, reikalingas RBAC integracijai, neįdiegtas. <a href='$2'>Spustelėkite čia</a>, jei norite ją įdiegti dabar.
|
|
||||||
rbac_ecpan=Jūs neturite prieigos prie „Webmin“ „Perl“ modulių puslapio, norėdami įdiegti reikalingą $1 modulį RBAC integracijai.
|
|
||||||
rbac_ok=Šioje sistemoje galima RBAC integracija ir ją galima įjungti kiekvienam vartotojui puslapyje Redaguoti „Webmin“ vartotoją.
|
|
||||||
|
|
||||||
udeletes_err=Nepavyko ištrinti vartotojų
|
|
||||||
udeletes_jerr=Nepavyko pridėti vartotojų į grupę
|
|
||||||
udeletes_enone=Nepasirinkta
|
|
||||||
udeletes_title=Ištrinti vartotojus
|
|
||||||
udeletes_rusure=Ar tikrai norite ištrinti $1 pasirinktus vartotojus? Bus prarasti visi jų prieigos kontrolės nustatymai ir informacija apie vartotoją.
|
|
||||||
udeletes_users=Pasirinkti vartotojai: $1
|
|
||||||
udeletes_ok=Ištrinti vartotojus
|
|
||||||
udeletes_ereadonly=Vienas iš pasirinktų vartotojų pažymėtas kaip neredaguojamas
|
|
||||||
|
|
||||||
gdeletes_err=Nepavyko ištrinti grupių
|
|
||||||
gdeletes_title=Ištrinti grupes
|
|
||||||
gdeletes_rusure=Ar tikrai norite ištrinti pasirinktas $1 grupes ir jose esančius $2 vartotojus? Bus prarasti visi jų prieigos kontrolės nustatymai ir informacija apie vartotoją.
|
|
||||||
gdeletes_users=Pasirinktos grupės: $1
|
|
||||||
gdeletes_ok=Ištrinti grupes
|
|
||||||
|
|
||||||
pass_title=Slaptažodžio apribojimai
|
|
||||||
pass_ecannot=Jums neleidžiama redaguoti slaptažodžio apribojimų
|
|
||||||
pass_header=„Webmin“ slaptažodžio vykdymo parinktys
|
|
||||||
pass_minsize=Mažiausias slaptažodžio ilgis
|
|
||||||
pass_nominsize=Nėra minimalaus
|
|
||||||
pass_regexps=Įprastinės išraiškos slaptažodžiai turi sutapti
|
|
||||||
pass_regdesc=Žmogui skaitomas aprašymas reguliariai
|
|
||||||
pass_maxdays=Dienos prieš slaptažodį turi būti pakeistas
|
|
||||||
pass_lockdays=Dienos prieš nekeičiant slaptažodžio užrakinamos paskyros
|
|
||||||
pass_nomaxdays=Keisti niekada nereikia
|
|
||||||
pass_nolockdays=Sąskaita niekada nėra užrakinta
|
|
||||||
pass_nouser=Neleisti slaptažodžių, kuriuose yra vartotojo vardas?
|
|
||||||
pass_nodict=Neleisti žodyno žodžių slaptažodžių?
|
|
||||||
pass_oldblock=Senų slaptažodžių, kuriuos reikia atmesti, skaičius
|
|
||||||
pass_nooldblock=Negalima pakartotinai naudoti slaptažodžio
|
|
||||||
pass_days=dienų
|
|
||||||
pass_pass=slaptažodžiai
|
|
||||||
pass_err=Nepavyko išsaugoti slaptažodžio apribojimų
|
|
||||||
pass_eminsize=Trūksta minimalaus ar ne skaitmeninio slaptažodžio ilgio
|
|
||||||
pass_emaxdays=Trūksta arba neskaičiuojamas dienų skaičius prieš keičiant
|
|
||||||
pass_elockdays=Trūksta arba neskaičiuojamas dienų skaičius iki sąskaitos užrakinimo
|
|
||||||
pass_eoldblock=Trūksta senojo slaptažodžio, kurį reikia atmesti, arba jo neturi skaitinis skaičius
|
|
||||||
|
|
||||||
cpass_minsize=Turi būti mažiausiai $1 raidžių
|
|
||||||
cpass_notre=Atitinka neleidžiamą modelį
|
|
||||||
cpass_re=Neatitinka reikalaujamo modelio
|
|
||||||
cpass_name=Yra vartotojo vardas
|
|
||||||
cpass_dict=Yra žodyno žodis
|
|
||||||
cpass_spellcmd=Neįdiegtos nei komandos $1, nei $2, reikalingos žodyno žodžiams tikrinti.
|
|
||||||
cpass_old=Senų slaptažodžių negalima pakartotinai naudoti
|
|
||||||
|
|
||||||
sql_title=Vartotojo ir grupės duomenų bazė
|
|
||||||
sql_ecannot=Jums neleidžiama konfigūruoti vartotojo ir grupės duomenų bazės
|
|
||||||
sql_header=Duomenų bazės programos vartotojams ir grupėms parinktys
|
|
||||||
sql_host=Pagrindinio kompiuterio vardas
|
|
||||||
sql_user=Vartotojo vardas
|
|
||||||
sql_pass=Slaptažodis
|
|
||||||
sql_db=Duomenų bazės pavadinimas
|
|
||||||
sql_ssl=Ryšio šifravimas
|
|
||||||
sql_ssl0=Nė vienas
|
|
||||||
sql_ssl1=SSL
|
|
||||||
sql_ssl2=TLS
|
|
||||||
sql_userclass=Objektų klasė vartotojams
|
|
||||||
sql_groupclass=Objektų klasė grupėms
|
|
||||||
sql_euserclass=Trūksta arba netinkama vartotojų klasė
|
|
||||||
sql_egroupclass=Trūksta arba netinkama objektų klasė grupėms
|
|
||||||
sql_none=Naudokite tik vietinius failus vartotojams ir grupėms laikyti
|
|
||||||
sql_mysql=Naudokite „MySQL“ duomenų bazę
|
|
||||||
sql_postgresql=Naudokite „PostgreSQL“ duomenų bazę
|
|
||||||
sql_ldap=Naudokite LDAP serverį
|
|
||||||
sql_prefix=Sukurti pagal DN
|
|
||||||
sql_addto0=Įtraukite naujus vartotojus į aukščiau parinktą duomenų bazę
|
|
||||||
sql_addto1=Pridėkite naujų vartotojų prie vietinių failų
|
|
||||||
sql_nocache0=Talpyklos jungtys su duomenų baze
|
|
||||||
sql_nocache1=Atidarykite naują kiekvienos paieškos ryšį
|
|
||||||
sql_emod=Trūksta būtino „Perl“ modulio <tt>$1</tt>
|
|
||||||
sql_etable=Nepavyko užklausti reikiamos lentelės $1:$2
|
|
||||||
sql_eldapdn=Bazinis LDAP DN $1 nerastas
|
|
||||||
sql_eclass=LDAP objekto klasė $1 serverio schemoje neegzistuoja
|
|
||||||
sql_err=Nepavyko išsaugoti vartotojo ir grupės duomenų bazės nustatymų
|
|
||||||
sql_ehost=Trūksta pagrindinio kompiuterio vardo, kurio negalima išspręsti
|
|
||||||
sql_euser=Trūksta arba netinkamas vartotojo vardas (tarpų neleidžiama)
|
|
||||||
sql_epass=Neteisingas slaptažodis (tarpų neleidžiama)
|
|
||||||
sql_edb=Neteisingas duomenų bazės pavadinimas (tarpų neleidžiama)
|
|
||||||
sql_eprefix=Trūksta arba netinkamas bazinis DN (tarpų neleidžiama)
|
|
||||||
sql_eprefix2=Netinkamai atrodantis pagrindas DN - turėtų būti <tt>dc = mano domenas, dc = com</tt>
|
|
||||||
sql_title2=Sukurkite trūkstamas lenteles
|
|
||||||
sql_tableerr=Vartotojo ir grupės duomenų bazės parametrai galioja, tačiau trūksta kai kurių „Webmin“ reikalingų lentelių: $1
|
|
||||||
sql_tableerr2=Spustelėkite žemiau esantį mygtuką <b>Kurti lenteles</b>, kad jie būtų sukurti automatiškai, arba rankiniu būdu paleiskite žemiau esantį SQL.
|
|
||||||
sql_make=Kurti lenteles
|
|
||||||
sql_title3=Sukurkite trūkstamą DN
|
|
||||||
sql_dnerr=Vartotojo ir grupės duomenų bazės parametrai galioja, tačiau trūksta „Webmin“ reikalingo LDAP DN: $1
|
|
||||||
sql_dnerr2=Spustelėkite žemiau esantį mygtuką <b>Sukurti DN</b>, jei norite, kad jis būtų kuriamas automatiškai, arba pridėkite jį prie savo LDAP serverio rankiniu būdu.
|
|
||||||
sql_makedn=Sukurti DN
|
|
||||||
sql_schema=Atsisiųskite LDAP schemą
|
|
||||||
sql_timeout_def=Naudoti numatytąjį ryšio skirtąjį laiką (60 sekundžių)
|
|
||||||
sql_timeout_for=Uždarykite talpyklos ryšius
|
|
||||||
sql_timeout_secs=sekundžių
|
|
||||||
sql_etimeout=Talpyklos ryšio skirtasis laikas turi būti skaičius
|
|
||||||
|
|
||||||
make_title=Kurti vartotojų ir grupių lenteles
|
|
||||||
make_err=Nepavyko sukurti vartotojų ir grupių lentelių
|
|
||||||
make_exec=Vykdome SQL $1.
|
|
||||||
make_failed=.. sukurti nepavyko: $1
|
|
||||||
make_done=.. padaryta
|
|
||||||
make_still=Kai kurios problemos buvo rastos net sukūrus lentelę: $1
|
|
||||||
|
|
||||||
makedn_title=Sukurkite LDAP DN
|
|
||||||
makedn_eoc=Nerasta jokių konstrukcinių objektų klasių!
|
|
||||||
makedn_exec=Kuriamas pirminis DN $1..
|
|
||||||
makedn_failed=.. sukurti nepavyko: $1
|
|
||||||
makedn_done=.. padaryta
|
|
||||||
makedn_still=Kai kurios problemos buvo rastos net sukūrus DN: $1
|
|
||||||
|
|
||||||
schema_title=Atsisiųskite LDAP schemą
|
|
||||||
schema_desc=Kad „Webmin“ galėtų naudoti LDAP serverį vartotojams ir grupėms laikyti, jis turi būti sukonfigūruotas naudoti žemiau pateiktą schemą. Paprastai tai galima padaryti išsaugojant schemos apibrėžimą aplanke <tt>/etc/ldap/schema</tt> arba <tt>/etc/openldap/schema</tt> kaip <tt>webmin.schema</tt>, tada sukonfigūravus serverį įkelti tą schemos failą.
|
|
||||||
schema_download=Atsisiųsti schemos failą: <a href=$1>$1</a>
|
|
||||||
|
|
||||||
twofactor_err=Nepavyko nustatyti dviejų veiksnių autentifikacijos
|
|
||||||
twofactor_euser=Jūsų „Webmin“ vartotojas nerastas!
|
|
||||||
twofactor_title=Dviejų faktorių autentifikavimas
|
|
||||||
twofactor_disable=Išjungti dviejų veiksnių autentifikavimą
|
|
||||||
twofactor_already=Jūsų „Webmin“ prisijungime jau yra įgalintas dviejų faktorių autentifikavimas, teikėjui teikiant $1 ir sąskaitos ID $2.
|
|
||||||
twofactor_already2=Prisijungimas prie „Webmin“ $3 jau turi dviejų faktorių autentifikavimą, jei teikėjas $1 ir sąskaitos ID $2.
|
|
||||||
twofactor_desc=Šis puslapis leidžia įjungti dviejų veiksnių autentifikavimą prisijungiant prie „Webmin“ naudojant <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Kai aktyvuosite, prisijungdami prie „Webmin“ reikės papildomo autentifikavimo prieigos rakto.
|
|
||||||
twofactor_desc2=Šis puslapis leidžia įjungti dviejų veiksnių autentifikavimą prisijungiant prie „Webmin“ $3 naudojant <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Kai aktyvuosite, prisijungdami prie „Webmin“ reikės papildomo autentifikavimo prieigos rakto.
|
|
||||||
twofactor_enable=Registruokitės dviejų faktorių autentifikavimui
|
|
||||||
twofactor_header=Dviejų veiksnių autentifikacijos registracijos duomenys
|
|
||||||
twofactor_enrolling=Registracija į dviejų faktorių autentifikavimą teikėjui $1..
|
|
||||||
twofactor_failed=.. registracija nepavyko: $1
|
|
||||||
twofactor_done=.. baigta. Jūsų ID su šiuo teikėju yra <tt>$1</tt>.
|
|
||||||
twofactor_setup=Dviejų faktorių autentifikavimas šioje sistemoje dar neįgalintas, tačiau jį galima įjungti naudojant modulį <a href='$1'>„Webmin Configuration</a>“.
|
|
||||||
twofactor_ebutton=Nepaspaudė nė vieno mygtuko!
|
|
||||||
511
acl/lang/lv.auto
511
acl/lang/lv.auto
@@ -1,511 +0,0 @@
|
|||||||
index_title=Webmin lietotāji
|
|
||||||
index_user=Lietotājs
|
|
||||||
index_modules=Moduļi
|
|
||||||
index_create=Izveidojiet jaunu priviliģētu lietotāju.
|
|
||||||
index_screate=Izveidojiet jaunu drošu lietotāju.
|
|
||||||
index_convert=Pārvērst Unix Webmin lietotājiem
|
|
||||||
index_cert=Pieprasiet SSL sertifikātu
|
|
||||||
index_twofactor=Divfaktoru autentifikācija
|
|
||||||
index_certmsg=Noklikšķiniet uz šīs pogas, lai pieprasītu SSL sertifikātu, kas ļaus jums droši pieteikties Webmin, neievadot lietotājvārdu un paroli.
|
|
||||||
index_return=lietotāju saraksts
|
|
||||||
index_none=Nav
|
|
||||||
index_edit=Rediģēt moduļa ACL:
|
|
||||||
index_global=Globālā ACL
|
|
||||||
index_users=Webmin lietotāji
|
|
||||||
index_groups=Webmin grupas
|
|
||||||
index_group=Grupa
|
|
||||||
index_nousers=Nav definēts rediģējams Webmin lietotājs.
|
|
||||||
index_nogroups=Nav definētas Webmin grupas.
|
|
||||||
index_gcreate=Izveidojiet jaunu Webmin grupu.
|
|
||||||
index_members=Locekļi
|
|
||||||
index_modgroups=Moduļi no grupas $1
|
|
||||||
index_sync=Konfigurējiet Unix lietotāja sinhronizāciju
|
|
||||||
index_unix=Konfigurējiet Unix lietotāja autentifikāciju
|
|
||||||
index_sessions=Skatīt pieteikšanās sesijas
|
|
||||||
index_rbac=Iestatīt RBAC
|
|
||||||
index_delete=Dzēst atlasīto
|
|
||||||
index_joingroup=Pievienot grupai:
|
|
||||||
index_eulist=Neizdevās uzskaitīt lietotājus: $1
|
|
||||||
index_eglist=Neizdevās uzskaitīt grupas: $1
|
|
||||||
|
|
||||||
edit_title=Rediģēt Webmin lietotāju
|
|
||||||
edit_title2=Izveidot Webmin lietotāju
|
|
||||||
edit_title3=Izveidojiet drošu Webmin lietotāju
|
|
||||||
edit_readonly=Šo Webmin lietotāju nevajadzētu rediģēt, jo to pārvalda modulis $1. <a href='$2'>Noklikšķiniet šeit</a>, lai apietu šo brīdinājumu un jebkurā gadījumā rediģētu lietotāju, taču esiet piesardzīgs, jo visas manuālās izmaiņas var būt pārrakstītas!
|
|
||||||
edit_rights=Webmin lietotāja piekļuves tiesības
|
|
||||||
edit_user=Lietotājvārds
|
|
||||||
edit_cloneof=Webmin lietotāja klonēšana
|
|
||||||
edit_real=Īstais vārds
|
|
||||||
edit_group=Grupas loceklis
|
|
||||||
edit_pass=Parole
|
|
||||||
edit_same=Tas pats, kas Unix
|
|
||||||
edit_lock=Nav pieņemta parole
|
|
||||||
edit_pam=PAM autentifikācija
|
|
||||||
edit_unix=Unix autentifikācija
|
|
||||||
edit_extauth=Ārējā autentifikācijas programma
|
|
||||||
edit_dont=Nemaini
|
|
||||||
edit_set=Iestatīts uz
|
|
||||||
edit_passlocked=Parole nav mainīta $1 dienas - konts ir bloķēts!
|
|
||||||
edit_passmax=Parole nav mainīta $1 dienas - ir jāmaina nākamajā pieteikšanās reizē
|
|
||||||
edit_passold=Parole pēdējo reizi tika mainīta pirms $1
|
|
||||||
edit_passtoday=Parole tika nomainīta mazāk nekā pirms dienas
|
|
||||||
edit_modules=Moduļi
|
|
||||||
edit_clone=Klons
|
|
||||||
edit_twofactor=Divfaktoru autentifikācijas tips
|
|
||||||
edit_twofactorprov=Pakalpojuma sniedzēja $1 izmantošana ar ID $2
|
|
||||||
edit_twofactorcancel=Noņemiet divu faktoru autentifikācijas prasību
|
|
||||||
edit_twofactornone=Pagaidām nav iestatīta
|
|
||||||
edit_twofactoradd=Iespējojiet divfaktoru lietotājam
|
|
||||||
edit_lang=Valoda
|
|
||||||
edit_locale=Lokalizācija
|
|
||||||
edit_notabs=Kategorizēt moduļus?
|
|
||||||
edit_logout=Neaktivitātes atteikšanās laiks
|
|
||||||
edit_mins=minūtes
|
|
||||||
edit_chars=vēstules
|
|
||||||
edit_minsize=Minimālais paroles garums
|
|
||||||
edit_nochange=Izpildīt paroles maiņas dienas?
|
|
||||||
edit_cert=SSL sertifikāta nosaukums
|
|
||||||
edit_none=Nav
|
|
||||||
edit_ips=IP piekļuves kontrole
|
|
||||||
edit_all=Atļaut no visām adresēm
|
|
||||||
edit_allow=Atļaut tikai no uzskaitītajām adresēm
|
|
||||||
edit_deny=Liegt no norādītajām adresēm
|
|
||||||
edit_ipdesc=Lietotāja IP piekļuves kontrole darbojas tāpat kā globālā IP piekļuves kontrole Webmin konfigurācijas modulī. Tikai tad, ja lietotājs nokārtos globālās vadīklas, tiks pārbaudītas arī šeit esošās.
|
|
||||||
edit_skill=Zināšanu līmenis
|
|
||||||
edit_risk=Riska līmenis
|
|
||||||
edit_risk_high=Super lietotājs
|
|
||||||
edit_risk_medium=Administratora lietotājs
|
|
||||||
edit_risk_low=Parasts lietotājs
|
|
||||||
edit_groupmods=(Papildus moduļiem no grupas)
|
|
||||||
edit_euser=Jums nav atļauts rediģēt šo lietotāju
|
|
||||||
edit_egone=Atlasītais lietotājs vairs nepastāv!
|
|
||||||
edit_ecreate=Jums nav atļauts izveidot lietotājus
|
|
||||||
edit_theme=Personīgā lietotāja saskarnes tēma
|
|
||||||
edit_themeglobal=No Webmin konfigurācijas
|
|
||||||
edit_themedef=Vecā Webmin tēma
|
|
||||||
edit_overlay=Personiskās tēmas pārklājums
|
|
||||||
edit_overlayglobal=Nav - izmantojiet motīvu noklusējumus
|
|
||||||
edit_log=Skatīt žurnālus
|
|
||||||
edit_selall=Izvēlēties visus
|
|
||||||
edit_invert=Apgrieztā atlase
|
|
||||||
edit_hide=Slēpt neizmantoto
|
|
||||||
edit_switch=Pārslēgties uz Lietotāju
|
|
||||||
edit_return=Webmin lietotājs
|
|
||||||
edit_return2=Webmin grupa
|
|
||||||
edit_rbacdeny=RBAC piekļuves režīms
|
|
||||||
edit_rbacdeny0=RBAC kontrolē tikai atlasītos moduļa ACL
|
|
||||||
edit_rbacdeny1=RBAC kontrolē visus moduļus un ACL
|
|
||||||
edit_global=Visu moduļu atļaujas
|
|
||||||
edit_templock=Uz laiku bloķēta
|
|
||||||
edit_temppass=Piespiest izmaiņas nākamajā pieteikšanās reizē
|
|
||||||
edit_days=Atļautās nedēļas dienas
|
|
||||||
edit_alldays=Katru dienu
|
|
||||||
edit_seldays=Tikai atlasītās dienas..
|
|
||||||
edit_hours=Atļautie diennakts laiki
|
|
||||||
edit_allhours=Jebkurā laikā
|
|
||||||
edit_selhours=Sākot no $1:$2 līdz $3:$4
|
|
||||||
edit_ui=Lietotāja interfeisa opcijas
|
|
||||||
edit_security=Drošības un limitu iespējas
|
|
||||||
edit_mods=Pieejamie Webmin moduļi
|
|
||||||
edit_modsg=Pieejamie Webmin moduļi (papildus tiem, kas ietilpst grupā)
|
|
||||||
edit_proto=Krātuves tips
|
|
||||||
edit_proto_mysql=MySQL datu bāze
|
|
||||||
edit_proto_postgresql=PostgreSQL datu bāze
|
|
||||||
edit_proto_ldap=LDAP serveris
|
|
||||||
edit_proto_=Vietējie faili
|
|
||||||
edit_safe=Privilēģiju līmenis
|
|
||||||
edit_safe0=Neierobežots
|
|
||||||
edit_safe1=Tikai droši moduļi
|
|
||||||
edit_unsafe=Atiestatīt uz neierobežotu
|
|
||||||
|
|
||||||
save_err=Neizdevās saglabāt lietotāju
|
|
||||||
save_ename='$1' nav derīgs lietotājvārds
|
|
||||||
save_eunixname=Lietotājvārds '$1' nav Unix lietotājs, tāpēc to nevar izmantot drošajā režīmā
|
|
||||||
save_enamewebmin=Lietotājvārds “webmin” ir paredzēts iekšējai lietošanai
|
|
||||||
save_edup=Lietotājvārds '$1' jau tiek izmantots
|
|
||||||
save_eoverlay=Motīva pārklājumu nevar atlasīt, ja vien tas nav
|
|
||||||
save_edeny=jūs nevarat liegt sev piekļuvi Webmin lietotāju modulim
|
|
||||||
save_eos=Jūsu operētājsistēma neatbalsta tādu pašu kā Unix paroles opcija.
|
|
||||||
save_emd5=To pašu kā Unix paroles opciju nevar izmantot sistēmās ar MD5 šifrēšanu
|
|
||||||
save_eunix=Unix lietotājs '$1' neeksistē
|
|
||||||
save_emod=Jūs nevarat piešķirt piekļuvi modulim '$1'
|
|
||||||
save_ecreate=Jums nav atļauts izveidot lietotājus
|
|
||||||
save_euser=Jums nav atļauts rediģēt šo lietotāju
|
|
||||||
save_ecolon=Parolēs nedrīkst būt rakstzīme:
|
|
||||||
save_epass=Parole nav derīga: $1
|
|
||||||
save_eself=Jūsu pašreizējā IP adrese ($1) tiktu noraidīta
|
|
||||||
save_epam=PAM autentifikācija nav pieejama, jo modulis <tt>Authen::PAM</tt> Perl nav instalēts vai nedarbojas pareizi.
|
|
||||||
save_epam2=Varat izmantot Webmin Perl moduļus, lai <a href='$1'>lejupielādētu un instalētu Authen::PAM</a>.
|
|
||||||
save_egroup=Jums nav atļauts piešķirt šo grupu
|
|
||||||
save_enone=Nav ievadīta neviena adrese
|
|
||||||
save_enet=“$1” nav derīga tīkla adrese
|
|
||||||
save_emask='$1' nav derīgs tīkla masks
|
|
||||||
save_eip='$1' nav pilnīga IP vai tīkla adrese
|
|
||||||
save_ehost=Neizdevās atrast '$1' IP adresi
|
|
||||||
save_elogouttime=Trūkst vai nav skaitliska neaktivitātes atteikšanās laika
|
|
||||||
save_eminsize=Trūkst vai nav ciparu minimālais paroles garums
|
|
||||||
save_edays=Nav dienu, lai atļautu atlasīto
|
|
||||||
save_ehours=Trūkst vai nav derīgi laiki
|
|
||||||
save_ehours2=Sākuma laikam jābūt atļautam pirms beigām
|
|
||||||
save_etemp=Iespēju piespiest mainīt paroli nākamajā pieteikšanās reizē nevar izmantot, ja nav iespējota <a href='$1'>pamudina lietotājus ievadīt jaunas paroles</a>.
|
|
||||||
|
|
||||||
delete_err=Neizdevās izdzēst lietotāju
|
|
||||||
delete_eself=Jūs pats nevarat izdzēst
|
|
||||||
delete_ecannot=Jums nav atļauts izdzēst lietotājus
|
|
||||||
delete_euser=Jums nav atļauts izdzēst šo lietotāju
|
|
||||||
delete_eanonuser=Šis lietotājs tiek izmantots anonīmai piekļuvei moduļiem
|
|
||||||
|
|
||||||
cert_title=Pieprasīt sertifikātu
|
|
||||||
cert_issue=Izsniegt sertifikātu
|
|
||||||
cert_header=Jauna sertifikāta informācija
|
|
||||||
cert_msg=Šī forma ļauj jums pieprasīt SSL klienta sertifikātu, kas turpmāk tiks izmantots, lai piešķirtu piekļuvi Webmin sava lietotājvārda un paroles vietā. Tas ir drošāk, taču, tā kā autentifikācija ir automātiska, sertifikāta izmantošanas laikā nevarēsit pārslēgties uz citu lietotāju.
|
|
||||||
cert_ebrowser=Webmin nezina, kā izsniegt klienta sertifikātus jūsu pārlūkprogrammai ($1)
|
|
||||||
cert_cn=Tavs vārds
|
|
||||||
cert_email=Epasta adrese
|
|
||||||
cert_ou=nodaļa
|
|
||||||
cert_o=Organizācija
|
|
||||||
cert_sp=Valsts
|
|
||||||
cert_c=Valsts kods
|
|
||||||
cert_key=Taustiņa lielums
|
|
||||||
cert_done=Jūsu sertifikāts $1 ir veiksmīgi izveidots.
|
|
||||||
cert_pickup=<a href='$1'>Noklikšķiniet šeit, lai paņemtu sertifikātu un instalētu to pārlūkprogrammā</a>
|
|
||||||
cert_install=Instalējiet sertifikātu pārlūkprogrammā
|
|
||||||
cert_ekey=Jūsu pārlūkprogramma nav iesniegusi jaunu SSL atslēgu - iespējams, tā neatbalsta SSL klienta sertifikātus.
|
|
||||||
cert_eca=Neizdevās iestatīt sertifikāta autoritāti: $1
|
|
||||||
cert_already=Brīdinājums - jūs jau izmantojat sertifikātu $1.
|
|
||||||
cert_etempdir=Nederīgs sertifikāta fails
|
|
||||||
|
|
||||||
acl_title=Moduļu piekļuves kontrole
|
|
||||||
acl_title2=$1 $2
|
|
||||||
acl_title3=Grupai $1 grupā $2
|
|
||||||
acl_options=$1 piekļuves kontroles iespējas
|
|
||||||
acl_config=Vai var rediģēt moduļa konfigurāciju?
|
|
||||||
acl_reset=Atiestatīt uz pilnu piekļuvi
|
|
||||||
acl_rbac=Vai iegūt piekļuves kontroles iestatījumus no RBAC?
|
|
||||||
acl_rbacyes=Jā (ignorē iestatījumus zemāk)
|
|
||||||
|
|
||||||
acl_uall=Visi lietotāji
|
|
||||||
acl_uthis=Šis lietotājs
|
|
||||||
acl_usel=Atlasītie lietotāji..
|
|
||||||
acl_gr=$1 dalībnieki
|
|
||||||
acl_users=Lietotāji, kurus var rediģēt
|
|
||||||
acl_mods=Var piešķirt piekļuvi
|
|
||||||
acl_all=Visi moduļi
|
|
||||||
acl_own=Tikai viņa paša moduļi
|
|
||||||
acl_sel=Atlasītie moduļi..
|
|
||||||
acl_create=Vai varat izveidot jaunus lietotājus?
|
|
||||||
acl_delete=Vai var izdzēst lietotājus?
|
|
||||||
acl_rename=Vai lietotājus var pārdēvēt?
|
|
||||||
acl_acl=Vai var rediģēt moduļa piekļuves kontroli?
|
|
||||||
acl_lang=Vai var mainīt valodu?
|
|
||||||
acl_locale=Vai var mainīt lokalizāciju?
|
|
||||||
acl_chcert=Vai var mainīt SSL sertifikāta nosaukumu?
|
|
||||||
acl_euser=Jums nav atļauts rediģēt šī lietotāja ACL
|
|
||||||
acl_egroup=Jums nav atļauts rediģēt grupas ACL
|
|
||||||
acl_emod=Jums nav atļauts rediģēt šī moduļa ACL
|
|
||||||
acl_others=Vai var redzēt nepieejamus moduļus?
|
|
||||||
acl_cert=Vai var pieprasīt sertifikātu?
|
|
||||||
acl_err=Neizdevās saglabāt piekļuves kontroli
|
|
||||||
acl_groups=Vai var rediģēt grupas?
|
|
||||||
acl_gassign=Var piešķirt lietotājus grupām
|
|
||||||
acl_gall=Visas grupas
|
|
||||||
acl_gsel=Atlasīts..
|
|
||||||
acl_gnone=Nav
|
|
||||||
acl_perms=Jaunizveidotie lietotāji saņem
|
|
||||||
acl_perms_1=Tāda pati moduļa piekļuves kontrole kā veidotājam
|
|
||||||
acl_perms_0=Noklusējuma (neierobežota) moduļa piekļuves kontrole
|
|
||||||
acl_sync=Vai var konfigurēt lietotāja sinhronizāciju?
|
|
||||||
acl_unix=Vai var konfigurēt unix autentifikāciju?
|
|
||||||
acl_sessions=Vai var apskatīt un atcelt pieteikšanās sesijas?
|
|
||||||
acl_cats=Vai var mainīt kategorizēšanu?
|
|
||||||
acl_theme=Vai var mainīt personisko tēmu?
|
|
||||||
acl_ips=Vai var mainīt IP piekļuves kontroli?
|
|
||||||
acl_switch=Vai var pāriet uz citiem lietotājiem?
|
|
||||||
acl_times=Vai var mainīt atļautos pieteikšanās laikus?
|
|
||||||
acl_pass=Vai var mainīt paroles ierobežojumus?
|
|
||||||
acl_sql=Vai var konfigurēt lietotāju un grupu datu bāzi?
|
|
||||||
|
|
||||||
log_modify=Pārveidots Webmin lietotājs $1
|
|
||||||
log_rename=Pārdēvēts Webmin lietotājs $1 uz $2
|
|
||||||
log_create=Izveidots Webmin lietotājs $1
|
|
||||||
log_clone=Klonēts Webmin lietotājs $1 uz $2
|
|
||||||
log_delete=Izdzēsts Webmin lietotājs $1
|
|
||||||
log_acl=Atjaunināta piekļuve $1 $2
|
|
||||||
log_reset=Atiestatīt piekļuvi $1 $2
|
|
||||||
log_cert=Izdots sertifikāts lietotājam $1
|
|
||||||
log_modify_g=Pārveidota Webmin grupa $1
|
|
||||||
log_rename_g=Pārdēvēta Webmin grupa $1 uz $2
|
|
||||||
log_create_g=Izveidota Webmin grupa $1
|
|
||||||
log_delete_g=Izdzēsta Webmin grupa $1
|
|
||||||
log_switch=Pārgāja uz Webmin lietotāju $1
|
|
||||||
log_delete_users=Svītroti $1 Webmin lietotāji
|
|
||||||
log_delete_groups=Tika izdzēstas $1 Webmin grupas
|
|
||||||
log_joingroup=Pievienots $1 Webmin lietotājiem grupai $2
|
|
||||||
log_pass=Mainīti paroles ierobežojumi
|
|
||||||
log_unix=Mainīta unix lietotāja autentifikācija
|
|
||||||
log_sync=Mainīta unix lietotāja sinhronizācija
|
|
||||||
log_sql=Mainīta lietotāju un grupu datu bāze
|
|
||||||
log_twofactor=Reģistrētais lietotājs $1 ar divu faktoru nodrošinātāju $2
|
|
||||||
log_onefactor=Nereģistrēts lietotājs $1 divu faktoru autentifikācijai
|
|
||||||
|
|
||||||
gedit_ecannot=Jums nav atļauts rediģēt grupas
|
|
||||||
gedit_title=Rediģēt Webmin grupu
|
|
||||||
gedit_title2=Izveidot Webmin grupu
|
|
||||||
gedit_group=Grupas nosaukums
|
|
||||||
gedit_rights=Webmin grupas piekļuves tiesības
|
|
||||||
gedit_modules=Locekļu moduļi
|
|
||||||
gedit_members=Dalībnieki un grupas
|
|
||||||
gedit_desc=Grupas apraksts
|
|
||||||
gedit_egone=Atlasītā grupa vairs nepastāv!
|
|
||||||
|
|
||||||
gdelete_err=Neizdevās izdzēst grupu
|
|
||||||
gdelete_ecannot=Jums nav atļauts izdzēst grupas
|
|
||||||
gdelete_euser=Jūs nevarat izdzēst savu grupu
|
|
||||||
gdelete_esub=Grupas ar apakšgrupām nevar izdzēst
|
|
||||||
gdelete_title=Dzēst grupu
|
|
||||||
gdelete_desc=Vai tiešām vēlaties izdzēst grupu $1 un tās dalībnieku lietotājus $2?
|
|
||||||
gdelete_ok=Dzēst grupu
|
|
||||||
|
|
||||||
gsave_err=Neizdevās saglabāt grupu
|
|
||||||
gsave_ename=Trūkst vai nav derīgs grupas nosaukums
|
|
||||||
gsave_enamewebmin=Grupas nosaukums “webmin” ir paredzēts iekšējai lietošanai
|
|
||||||
gsave_edup=Grupas nosaukums jau tiek izmantots
|
|
||||||
gsave_edesc=Nederīgs apraksts - rakstzīme: nav atļauta
|
|
||||||
|
|
||||||
convert_title=Lietotāju konvertēšana
|
|
||||||
convert_ecannot=Jums nav atļauts pārveidot Unix lietotāju
|
|
||||||
convert_nogroups=Jūsu sistēmā nav definētas Webmin grupas. Pirms konvertēšanas ir jāizveido vismaz viena grupa, lai pārveidotajiem lietotājiem definētu atļaujas.
|
|
||||||
convert_desc=Šī forma ļauj pārveidot esošos Unix lietotājus par Webmin lietotājiem. Katra jauna Webmin lietotāja atļaujas nosaka tālāk atlasītā grupa.
|
|
||||||
convert_0=Visi lietotāji
|
|
||||||
convert_1=Tikai lietotāji
|
|
||||||
convert_2=Visi, izņemot lietotājus
|
|
||||||
convert_3=Lietotāji ar grupu
|
|
||||||
convert_4=Lietotāji ar UID diapazonā
|
|
||||||
convert_group=Piešķiriet jaunus lietotājus Webmin grupai
|
|
||||||
convert_sync2=Vai nākotnē sinhronizēt paroli ar Unix lietotāju?
|
|
||||||
convert_ok=Konvertēt tūlīt
|
|
||||||
convert_err=Neizdevās konvertēt lietotājus
|
|
||||||
convert_eusers=Neviens lietotājs nevar konvertēt ievadīto
|
|
||||||
convert_egroup=Unix grupa nepastāv
|
|
||||||
convert_emin=Nederīgs minimālais UID
|
|
||||||
convert_emax=Nederīgs maksimālais UID
|
|
||||||
convert_ewgroup=Nav tādas Webmin grupas
|
|
||||||
convert_ewgroup2=Jums nav atļauts šai grupai piešķirt jaunus lietotājus
|
|
||||||
convert_skip=$1 tiek izlaists
|
|
||||||
convert_exists=$1 jau pastāv
|
|
||||||
convert_invalid=$1 nav derīgs Webmin lietotājvārds
|
|
||||||
convert_added=Tiek pievienota $1
|
|
||||||
convert_msg=Notiek Unix lietotāju konvertēšana...
|
|
||||||
convert_user=Unix lietotājs
|
|
||||||
convert_action=Darbība veikta
|
|
||||||
convert_done=$1 lietotāji konvertēti, $2 nederīgi, $3 jau pastāv, $4 izslēgts.
|
|
||||||
convert_users=Lietotāji konvertēšanai
|
|
||||||
|
|
||||||
sync_title=Unix lietotāja sinhronizācija
|
|
||||||
sync_desc=Šī forma ļauj konfigurēt automātisko Unix lietotāju, kas izveidoti, izmantojot Webmin, un šī moduļa lietotāju sinhronizāciju.
|
|
||||||
sync_nogroups=Jūsu sistēmā nav definētas Webmin grupas. Lai iestatītu piekļuvi izveidotajiem lietotājiem, ir jāizveido vismaz viena grupa.
|
|
||||||
sync_when=Kad sinhronizēt
|
|
||||||
sync_create=Izveidojiet Webmin lietotāju, kad tiek izveidots Unix lietotājs.
|
|
||||||
sync_update=Atjauniniet atbilstošo Webmin lietotāju, kad tiek atjaunināts Unix lietotājs.
|
|
||||||
sync_delete=Dzēšot atbilstošo Webmin lietotāju, kad tiek izdzēsts Unix lietotājs.
|
|
||||||
sync_modify=Pārdēvējiet atbilstošo Webmin lietotāju, kad Unix lietotājs tiek pārdēvēts.
|
|
||||||
sync_group=Piešķiriet jaunus lietotājus Webmin grupai
|
|
||||||
sync_unix=Iestatiet jauno lietotāju paroli Unix autentifikācijai.
|
|
||||||
sync_ecannot=Jums nav atļauts konfigurēt lietotāja sinhronizāciju.
|
|
||||||
|
|
||||||
unix_title=Unix lietotāja autentifikācija
|
|
||||||
unix_err=Neizdevās saglabāt Unix autentifikāciju
|
|
||||||
unix_desc=Šī lapa ļauj konfigurēt Webmin, lai validētu pieteikšanās mēģinājumus, izmantojot sistēmas lietotāju sarakstu un PAM. Tas var būt noderīgi, ja jums ir liels skaits esošo Unix lietotāju, kuriem vēlaties dot piekļuvi Webmin.
|
|
||||||
unix_def=Tikai Webmin lietotājiem atļauj pieteikties
|
|
||||||
unix_sel=Ļaut zemāk uzskaitītajiem Unix lietotājiem pieteikties..
|
|
||||||
unix_mode=Atļaut
|
|
||||||
unix_mall=Visi lietotāji
|
|
||||||
unix_group=Grupas dalībnieki..
|
|
||||||
unix_user=Unix lietotājs..
|
|
||||||
unix_who=Lietotājs vai grupa
|
|
||||||
unix_to=Kā Webmin lietotājs
|
|
||||||
unix_ecannot=Jums nav atļauts konfigurēt Unix lietotāja autentifikāciju
|
|
||||||
unix_epam=Unix autentifikācija nav pieejama, jo modulis <tt>Authen::PAM</tt> Perl nav instalēts vai nedarbojas pareizi.
|
|
||||||
unix_all=Atļaut visiem Unix lietotājiem
|
|
||||||
unix_allow=Atļaut tikai uzskaitītos Unix lietotājus
|
|
||||||
unix_deny=Noraidīt uzskaitītos Unix lietotājus
|
|
||||||
unix_none=Nav ievadīts neviens lietotājs
|
|
||||||
unix_euser='$1' nav derīgs lietotājvārds
|
|
||||||
unix_egroup='$1' nav derīgs grupas nosaukums
|
|
||||||
unix_shells=Noraidīt Unix lietotājus, kuru čaulas nav failā
|
|
||||||
unix_eshells=Trūkst vai neeksistē čaumalu fails
|
|
||||||
unix_restrict2=Papildu ierobežojumi
|
|
||||||
unix_ewhogroup=Trūkst grupas, lai atļautu rindā $1
|
|
||||||
unix_ewhouser=Trūkst lietotāja, lai atļautu rindā $1
|
|
||||||
unix_enone=Nav atļauts ievadīt nevienu Unix lietotāju vai grupu
|
|
||||||
unix_same=<Tas pats lietotājs vai grupa>
|
|
||||||
unix_sudo=Ļaut lietotājiem, kuri var palaist visas komandas, izmantojot <tt>sudo</tt>, pieteikties kā <tt>saknes</tt>
|
|
||||||
unix_pamany=Logins, kas iztur tikai PAM validāciju, apstrādājiet kā $1
|
|
||||||
unix_esudo=Komanda $1 nav instalēta
|
|
||||||
unix_esudomod=Perl modulis $1, kas nepieciešams <tt>sudo</tt> autentifikācijai, nav instalēts
|
|
||||||
unix_header=Unix lietotāja autentifikācijas iestatījumi
|
|
||||||
unix_utable=Atļautie Unix lietotāji
|
|
||||||
|
|
||||||
sessions_title=Pašreizējās pieteikšanās sesijas
|
|
||||||
sessions_id=Sesijas ID
|
|
||||||
sessions_user=Webmin lietotājs
|
|
||||||
sessions_login=Pēdējo reizi aktīvs plkst
|
|
||||||
sessions_host=IP adrese
|
|
||||||
sessions_lview=Skatīt žurnālus..
|
|
||||||
sessions_actions=Darbības..
|
|
||||||
sessions_all=Visas sesijas..
|
|
||||||
sessions_logouts=Rādīt arī atteikšanās sesijas..
|
|
||||||
sessions_state=Valsts
|
|
||||||
sessions_action=Darbības
|
|
||||||
sessions_this=Šī pieteikšanās
|
|
||||||
sessions_in=Pieteicies
|
|
||||||
sessions_out=Izlogojies
|
|
||||||
sessions_kill=Atvienot..
|
|
||||||
|
|
||||||
logins_title=Jaunākie Webmin pieteikumi
|
|
||||||
|
|
||||||
hide_title=Slēpt neizmantotos moduļus
|
|
||||||
hide_desc=Šie moduļi tiks noņemti no moduļu piekļuves saraksta $1, jo atbilstošie serveri nav instalēti jūsu sistēmā.
|
|
||||||
hide_ok=Slēpt moduļus tūlīt
|
|
||||||
hide_none=Nav ko slēpt - $1 nav piekļuves moduļiem, kuru attiecīgie serveri nav instalēti jūsu sistēmā.
|
|
||||||
hide_desc2=Ņemiet vērā, ka šie moduļi netiks automātiski parādīti automātiski, ja tiks instalēti atbilstošie serveri. Izmantojot šo moduli, jums būs jāpiešķir piekļuve manuāli.
|
|
||||||
hide_clone=(Klons $1)
|
|
||||||
|
|
||||||
switch_euser=Jums nav atļauts pārslēgties uz šo lietotāju
|
|
||||||
switch_eold=Esošā sesija nav atrasta.
|
|
||||||
|
|
||||||
rbac_title=Iestatīt RBAC
|
|
||||||
rbac_desc=Webmin RBAC integrācija nodrošina veidu, kā lietotāja moduļa un ACL atļaujas var noteikt no RBAC (Role Based Access Control) datu bāzes, nevis no paša Webmin konfigurācijas failiem. Kad RBAC atbalsts ir iespējots, jebkuram lietotājam, kuram ir atlasīta opcija <b>RBAC kontrolē visus moduļus un ACL</b>, viņa iespējas nosaka RBAC, nevis Webmin paša piekļuves kontroles iestatījumi.
|
|
||||||
rbac_esolaris=RBAC šobrīd tiek atbalstīts tikai Solaris, un tāpēc to nevar izmantot šajā $1 sistēmā.
|
|
||||||
rbac_eperl=Perla modulis $1, kas nepieciešams RBAC integrācijai, nav instalēts. <a href='$2'>Noklikšķiniet šeit</a>, lai to instalētu tūlīt.
|
|
||||||
rbac_ecpan=Jums nav piekļuves Webmin Perl moduļu lapai, lai instalētu nepieciešamo $1 moduli RBAC integrācijai.
|
|
||||||
rbac_ok=RBAC integrācija ir pieejama šajā sistēmā, un to var iespējot katram lietotājam lapā Rediģēt Webmin lietotāju.
|
|
||||||
|
|
||||||
udeletes_err=Neizdevās izdzēst lietotājus
|
|
||||||
udeletes_jerr=Neizdevās pievienot lietotājus grupai
|
|
||||||
udeletes_enone=Nav atlasīts
|
|
||||||
udeletes_title=Dzēst lietotājus
|
|
||||||
udeletes_rusure=Vai tiešām vēlaties dzēst $1 atlasītos lietotājus? Tiks zaudēti visi piekļuves kontroles iestatījumi un informācija par lietotāju.
|
|
||||||
udeletes_users=Atlasītie lietotāji: $1
|
|
||||||
udeletes_ok=Dzēst lietotājus
|
|
||||||
udeletes_ereadonly=Viens no atlasītajiem lietotājiem ir atzīmēts kā rediģējams
|
|
||||||
|
|
||||||
gdeletes_err=Neizdevās izdzēst grupas
|
|
||||||
gdeletes_title=Dzēst grupas
|
|
||||||
gdeletes_rusure=Vai tiešām vēlaties izdzēst atlasītās grupas $1 un tajās ietvertos $2 lietotājus? Tiks zaudēti visi piekļuves kontroles iestatījumi un informācija par lietotāju.
|
|
||||||
gdeletes_users=Atlasītās grupas: $1
|
|
||||||
gdeletes_ok=Dzēst grupas
|
|
||||||
|
|
||||||
pass_title=Paroles ierobežojumi
|
|
||||||
pass_ecannot=Jums nav atļauts rediģēt paroles ierobežojumus
|
|
||||||
pass_header=Webmin paroles izpildes iespējas
|
|
||||||
pass_minsize=Minimālais paroles garums
|
|
||||||
pass_nominsize=Nav minimuma
|
|
||||||
pass_regexps=Parasto izteicienu parolēm jāsakrīt
|
|
||||||
pass_regdesc=Cilvēkam lasāms regulāras izteiksmes apraksts
|
|
||||||
pass_maxdays=Dienas pirms paroles jāmaina
|
|
||||||
pass_lockdays=Dienas pirms tiek mainīta parole, tiek bloķēts konts
|
|
||||||
pass_nomaxdays=Pārmaiņas nekad nav vajadzīgas
|
|
||||||
pass_nolockdays=Konts nekad netiek bloķēts
|
|
||||||
pass_nouser=Vai neatļaut paroles, kurās ir lietotājvārds?
|
|
||||||
pass_nodict=Vai neatļaut vārdnīcu vārdu paroles?
|
|
||||||
pass_oldblock=Noraidāmo veco paroļu skaits
|
|
||||||
pass_nooldblock=Paroļu atkārtotai izmantošanai nav ierobežojumu
|
|
||||||
pass_days=dienas
|
|
||||||
pass_pass=paroles
|
|
||||||
pass_err=Neizdevās saglabāt paroles ierobežojumus
|
|
||||||
pass_eminsize=Trūkst vai nav ciparu minimālais paroles garums
|
|
||||||
pass_emaxdays=Trūkst vai nav skaitlisku dienu pirms mainīšanas
|
|
||||||
pass_elockdays=Trūkst dienu vai dienu skaita, pirms konts tiek bloķēts
|
|
||||||
pass_eoldblock=Trūkst noraidāmo veco paroļu vai to nav skaitliski
|
|
||||||
|
|
||||||
cpass_minsize=Jābūt vismaz $1 burtiem
|
|
||||||
cpass_notre=Atbilst aizliegtajam modelim
|
|
||||||
cpass_re=Neatbilst prasītajam modelim
|
|
||||||
cpass_name=Satur lietotājvārdu
|
|
||||||
cpass_dict=Ir vārdnīcas vārds
|
|
||||||
cpass_spellcmd=Neviena komanda $1 vai $2 nav nepieciešama, lai pārbaudītu, vai nav vārdnīcas vārdu.
|
|
||||||
cpass_old=Vecās paroles nevar izmantot atkārtoti
|
|
||||||
|
|
||||||
sql_title=Lietotāju un grupu datu bāze
|
|
||||||
sql_ecannot=Jums nav atļauts konfigurēt lietotāju un grupu datu bāzi
|
|
||||||
sql_header=Lietotāju un grupu datu bāzes aizmugures opcijas
|
|
||||||
sql_host=Resursdatora nosaukums
|
|
||||||
sql_user=Lietotājvārds
|
|
||||||
sql_pass=Parole
|
|
||||||
sql_db=Datu bāzes nosaukums
|
|
||||||
sql_ssl=Savienojuma šifrēšana
|
|
||||||
sql_ssl0=Nav
|
|
||||||
sql_ssl1=SSL
|
|
||||||
sql_ssl2=TLS
|
|
||||||
sql_userclass=Objektu klase lietotājiem
|
|
||||||
sql_groupclass=Objektu klase grupām
|
|
||||||
sql_euserclass=Trūkst vai nav derīga lietotāju klase
|
|
||||||
sql_egroupclass=Trūkst vai nav derīga grupu klase
|
|
||||||
sql_none=Izmantojiet tikai vietējos failus, lai saglabātu lietotājus un grupas
|
|
||||||
sql_mysql=Izmantojiet MySQL datu bāzi
|
|
||||||
sql_postgresql=Izmantojiet PostgreSQL datu bāzi
|
|
||||||
sql_ldap=Izmantojiet LDAP serveri
|
|
||||||
sql_prefix=Izveidot zem DN
|
|
||||||
sql_addto0=Pievienojiet jaunus lietotājus iepriekš atlasītajai datu bāzei
|
|
||||||
sql_addto1=Pievienojiet vietējiem failiem jaunus lietotājus
|
|
||||||
sql_nocache0=Kešatmiņas savienojumi ar datu bāzi
|
|
||||||
sql_nocache1=Katram uzmeklējumam atveriet jaunu savienojumu
|
|
||||||
sql_emod=Trūkst nepieciešamā Perla moduļa <tt>$1</tt>
|
|
||||||
sql_etable=Neizdevās noskaidrot nepieciešamo tabulu $1:$2
|
|
||||||
sql_eldapdn=Netika atrasts pamata LDAP DN $1
|
|
||||||
sql_eclass=LDAP objekta klase $1 servera shēmā neeksistē
|
|
||||||
sql_err=Neizdevās saglabāt lietotāju un grupu datu bāzes iestatījumus
|
|
||||||
sql_ehost=Trūkst vai nav atrisināms resursdatora nosaukums
|
|
||||||
sql_euser=Trūkst vai nav derīgs lietotājvārds (atstarpes nav atļautas)
|
|
||||||
sql_epass=Nederīga parole (atstarpes nav atļautas)
|
|
||||||
sql_edb=Nederīgs datu bāzes nosaukums (atstarpes nav atļautas)
|
|
||||||
sql_eprefix=Trūkst vai nav derīga pamata DN (atstarpes nav atļautas)
|
|
||||||
sql_eprefix2=Nederīga izskata bāze DN - jābūt kā <tt>dc = mydomain, dc = com</tt>
|
|
||||||
sql_title2=Izveidojiet trūkstošās tabulas
|
|
||||||
sql_tableerr=Lietotāju un grupu datu bāzes iestatījumi ir derīgi, taču trūkst dažu Webmin vajadzīgo tabulu: $1
|
|
||||||
sql_tableerr2=Noklikšķiniet uz pogas <b>Izveidot tabulas</b> zemāk, lai tos izveidotu automātiski, vai arī manuāli palaidiet zemāk esošo SQL.
|
|
||||||
sql_make=Izveidot tabulas
|
|
||||||
sql_title3=Izveidojiet trūkstošo DN
|
|
||||||
sql_dnerr=Lietotāju un grupu datu bāzes iestatījumi ir derīgi, taču trūkst Webmin nepieciešama LDAP DN: $1
|
|
||||||
sql_dnerr2=Noklikšķiniet uz <b>Izveidot DN</b> pogu zemāk, lai tā tiktu izveidota automātiski, vai arī manuāli pievienojiet to LDAP serverim.
|
|
||||||
sql_makedn=Izveidot DN
|
|
||||||
sql_schema=Lejupielādējiet LDAP shēmu
|
|
||||||
sql_timeout_def=Izmantot noklusējuma savienojuma taimautu (60 sekundes)
|
|
||||||
sql_timeout_for=Pēc tam aizveriet kešatmiņā saglabātos savienojumus
|
|
||||||
sql_timeout_secs=sekundes
|
|
||||||
sql_etimeout=Kešatmiņā saglabātā savienojuma taimautam ir jābūt skaitlim
|
|
||||||
|
|
||||||
make_title=Izveidojiet lietotāju un grupu tabulas
|
|
||||||
make_err=Neizdevās izveidot lietotāju un grupu tabulas
|
|
||||||
make_exec=Izpilda SQL $1.
|
|
||||||
make_failed=.. izveidošana neizdevās: $1
|
|
||||||
make_done=.. darīts
|
|
||||||
make_still=Dažas problēmas tika atklātas pat pēc tabulas izveidošanas: $1
|
|
||||||
|
|
||||||
makedn_title=Izveidojiet LDAP DN
|
|
||||||
makedn_eoc=Neviena konstrukcijas objekta klase nav atrasta!
|
|
||||||
makedn_exec=Vecāka DN izveidošana $1..
|
|
||||||
makedn_failed=.. izveidošana neizdevās: $1
|
|
||||||
makedn_done=.. darīts
|
|
||||||
makedn_still=Dažas problēmas tika atrastas pat pēc DN izveidošanas: $1
|
|
||||||
|
|
||||||
schema_title=Lejupielādējiet LDAP shēmu
|
|
||||||
schema_desc=Lai Webmin varētu izmantot LDAP serveri, lai saglabātu lietotājus un grupas, tas jākonfigurē, lai izmantotu zemāk esošo shēmu. Parasti to var izdarīt, saglabājot shēmas definīciju mapē <tt>/etc/ldap/schema</tt> vai <tt>/etc/openldap/schema</tt> kā <tt>webmin.schema</tt>, pēc tam servera konfigurēšana, lai ielādētu šo shēmas failu.
|
|
||||||
schema_download=Lejupielādēt shēmas failu: <a href=$1>$1</a>
|
|
||||||
|
|
||||||
twofactor_err=Neizdevās iestatīt divu faktoru autentifikāciju
|
|
||||||
twofactor_euser=Jūsu Webmin lietotājs netika atrasts.
|
|
||||||
twofactor_title=Divfaktoru autentifikācija
|
|
||||||
twofactor_disable=Atspējot divu faktoru autentifikāciju
|
|
||||||
twofactor_already=Jūsu Webmin pieteikumvārdā jau ir iespējota divu faktoru autentifikācija ar nodrošinātāju $1 un konta ID $2.
|
|
||||||
twofactor_already2=Webmin login $3 jau ir iespējota divu faktoru autentifikācija, nodrošinot pakalpojumu sniedzēju $1 un konta ID $2.
|
|
||||||
twofactor_desc=Šī lapa ļauj iespējot divu faktoru autentifikāciju Webmin pieteikuminformācijai, izmantojot <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Pēc aktīvas aktivizēšanas būs jāpiesakās papildu autentifikācijas marķieris, piesakoties Webmin.
|
|
||||||
twofactor_desc2=Šī lapa ļauj iespējot divu faktoru autentifikāciju Webmin login $3, izmantojot <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Pēc aktīvas aktivizēšanas būs jāpiesakās papildu autentifikācijas marķieris, piesakoties Webmin.
|
|
||||||
twofactor_enable=Reģistrējieties divu faktoru autentifikācijai
|
|
||||||
twofactor_header=Divu faktoru autentifikācijas reģistrēšanās informācija
|
|
||||||
twofactor_enrolling=Reģistrēšanās divu faktoru autentifikācijai ar pakalpojumu sniedzēju $1..
|
|
||||||
twofactor_failed=.. reģistrācija neizdevās: $1
|
|
||||||
twofactor_done=.. pabeigts. Jūsu ID ar šo pakalpojumu sniedzēju ir <tt>$1</tt>.
|
|
||||||
twofactor_setup=Divu faktoru autentifikācija šajā sistēmā vēl nav iespējota, taču to var ieslēgt, izmantojot moduli <a href='$1'>Webmin konfigurēšana</a>.
|
|
||||||
twofactor_ebutton=Netika noklikšķināta neviena poga.
|
|
||||||
@@ -29,7 +29,7 @@ index_eglist=Gagal untuk menyenaraikan grup : $1
|
|||||||
|
|
||||||
edit_title=Ubah Pengguna Webmin
|
edit_title=Ubah Pengguna Webmin
|
||||||
edit_title2=Cipta Pengguna Webmin
|
edit_title2=Cipta Pengguna Webmin
|
||||||
edit_readonly=Pengguna Webmin ini tidak boleh diubah kerana ia diuruskan oleh modul $1. <a href='$2'>Klik di sini / a> untuk memintas amaran ini dan mengubah pengguna - tetapi berhati-hati bahawa sebarang perubahan akan kekal!
|
edit_readonly=Pengguna Webmin ini tidak boleh diubah kerana ia diuruskan oleh modul $1. <a href='$2'>Klik di sini / a> untuk memintas amaran ini dan mengubah pengguna - tetapi berhati-hati bahawa sebarang perubahan akan kekal!
|
||||||
edit_rights=Hak akses pengguna Webmin
|
edit_rights=Hak akses pengguna Webmin
|
||||||
edit_user=Id Pengguna
|
edit_user=Id Pengguna
|
||||||
edit_cloneof=Mengklon pengguna Webmin
|
edit_cloneof=Mengklon pengguna Webmin
|
||||||
@@ -401,7 +401,7 @@ cpass_notre=Sepadan dengan corak yang dibenarkan
|
|||||||
cpass_re=Tidak sepadan dengan corak yang diperlukan
|
cpass_re=Tidak sepadan dengan corak yang diperlukan
|
||||||
cpass_name=Mengandungi nama pengguna
|
cpass_name=Mengandungi nama pengguna
|
||||||
cpass_dict=Adalah perkataan yang ada dalam kamus
|
cpass_dict=Adalah perkataan yang ada dalam kamus
|
||||||
cpass_spellcmd=Sama ada $1 atau 2 arahan yang diperlukan untuk memeriksa perkataan kamus yang telah dipasang
|
cpass_spellcmd=Sama ada $1 atau 2 arahan yang diperlukan untuk memeriksa perkataan kamus yang telah dipasang
|
||||||
cpass_old=Kata laluan lama tidak boleh digunakan semula
|
cpass_old=Kata laluan lama tidak boleh digunakan semula
|
||||||
|
|
||||||
sql_title=Pengguna dan Grup Pangkalan Data
|
sql_title=Pengguna dan Grup Pangkalan Data
|
||||||
@@ -476,6 +476,6 @@ twofactor_desc2=Laman ini membenarkan anda untuk mengaktifkan pengesahan dua-fak
|
|||||||
twofactor_enable=Daftar Untuk Pengesahan Dua-Faktor
|
twofactor_enable=Daftar Untuk Pengesahan Dua-Faktor
|
||||||
twofactor_header=Butiran pendaftaran pengesahan dua-faktor
|
twofactor_header=Butiran pendaftaran pengesahan dua-faktor
|
||||||
twofactor_enrolling=Mendaftarkan untuk pengesahan dua-faktor dengan pembekal $1 ..
|
twofactor_enrolling=Mendaftarkan untuk pengesahan dua-faktor dengan pembekal $1 ..
|
||||||
twofactor_failed=.. pendaftaran gagal : $1
|
twofactor_failed=.. pendaftaran gagal : $1
|
||||||
twofactor_done=.. selesai. ID anda dengan pembekal ini adalah <tt>$1</tt>.
|
twofactor_done=.. selesai. ID anda dengan pembekal ini adalah <tt>$1</tt>.
|
||||||
twofactor_setup=Pengesahan dua-faktor tidak diaktifkan pada sistem ini, tetapi boleh dihidupkan menggunakan modul <a href='$1'>Konfigurasi Webmin</a>.
|
twofactor_setup=Pengesahan dua-faktor tidak diaktifkan pada sistem ini, tetapi boleh dihidupkan menggunakan modul <a href='$1'>Konfigurasi Webmin</a>.
|
||||||
|
|||||||
511
acl/lang/mt.auto
511
acl/lang/mt.auto
@@ -1,511 +0,0 @@
|
|||||||
index_title=Utenti tal-Webmin
|
|
||||||
index_user=Utent
|
|
||||||
index_modules=Moduli
|
|
||||||
index_create=Oħloq utent privileġġjat ġdid.
|
|
||||||
index_screate=Oħloq utent sigur ġdid.
|
|
||||||
index_convert=Ikkonverti Unix Għal Utenti Webmin
|
|
||||||
index_cert=Talba Ċertifikat SSL
|
|
||||||
index_twofactor=Awtentikazzjoni b'żewġ Fatturi
|
|
||||||
index_certmsg=Ikklikkja din il-buttuna biex titlob ċertifikat SSL li jippermettilek tidħol sikur għal Webmin mingħajr ma jkollok tidħol isem tal-utent u password.
|
|
||||||
index_return=lista tal-utenti
|
|
||||||
index_none=Xejn
|
|
||||||
index_edit=Editja l-Modulu ACL:
|
|
||||||
index_global=ACL Globali
|
|
||||||
index_users=Utenti tal-Webmin
|
|
||||||
index_groups=Gruppi Webmin
|
|
||||||
index_group=Grupp
|
|
||||||
index_nousers=L-ebda utenti ta 'Webmin editabbli ma huma definiti.
|
|
||||||
index_nogroups=L-ebda grupp ta 'Webmin ma ġie definit.
|
|
||||||
index_gcreate=Oħloq grupp ta 'Webmin ġdid.
|
|
||||||
index_members=Membri
|
|
||||||
index_modgroups=Moduli mill-grupp $1
|
|
||||||
index_sync=Ikkonfigura s-sinkronizzazzjoni tal-Utent Unix
|
|
||||||
index_unix=Ikkonfigura l-Awtentikazzjoni tal-Utent Unix
|
|
||||||
index_sessions=Ara s-Sessjonijiet tad-Dħul
|
|
||||||
index_rbac=Twaqqif ta 'RBAC
|
|
||||||
index_delete=Ħassar Magħżul
|
|
||||||
index_joingroup=Żid mal-grupp:
|
|
||||||
index_eulist=Naqsu milli jelenkaw l-utenti: $1
|
|
||||||
index_eglist=Naqset milli telenka gruppi: $1
|
|
||||||
|
|
||||||
edit_title=Editja l-Utent tal-Webmin
|
|
||||||
edit_title2=Oħloq Utent Webmin
|
|
||||||
edit_title3=Oħloq Utent Webmin Salv
|
|
||||||
edit_readonly=Dan l-utent ta 'Webmin m'għandux jiġi editjat peress li huwa ġestit mill-modulu $1. <a href='$2'>Ikklikkja hawn</a> biex taqbeż din it-twissija u tibdel l-utent xorta waħda - imma oqgħod attent li kwalunkwe tibdil manwali jista 'jkun miktub żejjed!
|
|
||||||
edit_rights=Drittijiet ta 'aċċess għall-utenti tal-Webmin
|
|
||||||
edit_user=Username
|
|
||||||
edit_cloneof=Klonazzjoni tal-utent Webmin
|
|
||||||
edit_real=Isem reali
|
|
||||||
edit_group=Membru tal-grupp
|
|
||||||
edit_pass=Password
|
|
||||||
edit_same=L-istess bħal Unix
|
|
||||||
edit_lock=L-ebda password aċċettata
|
|
||||||
edit_pam=Awtentikazzjoni PAM
|
|
||||||
edit_unix=Awtentikazzjoni Unix
|
|
||||||
edit_extauth=Programm ta ’awtentikazzjoni esterna
|
|
||||||
edit_dont=Tbiddilx
|
|
||||||
edit_set=Issettja għal
|
|
||||||
edit_passlocked=Il-password ma nbidlitx għal $1 ijiem - kont imsakkar!
|
|
||||||
edit_passmax=Il-password ma nbidlitx għal $1 ijiem - trid tinbidel fil-login li jmiss
|
|
||||||
edit_passold=Il-password li nbidlet l-aħħar $1 jiem ilu
|
|
||||||
edit_passtoday=Il-password inbidlet inqas minn ġurnata ilu
|
|
||||||
edit_modules=Moduli
|
|
||||||
edit_clone=Klonu
|
|
||||||
edit_twofactor=Tip ta 'awtentikazzjoni b'żewġ fatturi
|
|
||||||
edit_twofactorprov=Meta tuża l-fornitur $1 bl-ID $2
|
|
||||||
edit_twofactorcancel=Neħħi l-ħtieġa ta 'awtentikazzjoni b'żewġ fatturi
|
|
||||||
edit_twofactornone=L-ebda setup għadu ma sar
|
|
||||||
edit_twofactoradd=Jippermetti Żewġ Fatturi Għall-Utent
|
|
||||||
edit_lang=Lingwa
|
|
||||||
edit_locale=Lokali
|
|
||||||
edit_notabs=Tikkategorizza l-moduli?
|
|
||||||
edit_logout=Ħin tat-tluq għall-inattività
|
|
||||||
edit_mins=minuti
|
|
||||||
edit_chars=ittri
|
|
||||||
edit_minsize=Tul minimu tal-password
|
|
||||||
edit_nochange=Jinfurzaw il-jiem tal-bidla tal-password?
|
|
||||||
edit_cert=Isem taċ-ċertifikat SSL
|
|
||||||
edit_none=Xejn
|
|
||||||
edit_ips=Kontroll tal-aċċess għall-IP
|
|
||||||
edit_all=Ħalli mill-indirizzi kollha
|
|
||||||
edit_allow=Ħalli biss minn indirizzi elenkati
|
|
||||||
edit_deny=Ċaħad mill-indirizzi elenkati
|
|
||||||
edit_ipdesc=Il-kontroll ta 'l-aċċess ta' l-IP għall-utent jaħdem bl-istess mod bħall-kontroll ta 'aċċess IP globali fil-modulu ta' Konfigurazzjoni Webmin. Biss jekk utent jgħaddi l-kontrolli globali dawn jiġu kkontrollati wkoll hawn.
|
|
||||||
edit_skill=Livell ta 'ħila
|
|
||||||
edit_risk=Livell tar-riskju
|
|
||||||
edit_risk_high=Super utent
|
|
||||||
edit_risk_medium=Utent ta 'amministratur
|
|
||||||
edit_risk_low=Utent normali
|
|
||||||
edit_groupmods=(Minbarra moduli mill-grupp)
|
|
||||||
edit_euser=M’intix permess li teditja dan l-utent
|
|
||||||
edit_egone=Utent magħżul m'għadux jeżisti!
|
|
||||||
edit_ecreate=M'għandekx permess toħloq utenti
|
|
||||||
edit_theme=Tema personali tal-UI
|
|
||||||
edit_themeglobal=Konfigurazzjoni mill-Webmin
|
|
||||||
edit_themedef=Tema 'Old Webmin
|
|
||||||
edit_overlay=Kobba tat-tema personali
|
|
||||||
edit_overlayglobal=Xejn - uża n-nuqqasijiet tat-tema
|
|
||||||
edit_log=Ara Zkuk
|
|
||||||
edit_selall=Agħżel kollox
|
|
||||||
edit_invert=Inverti l-għażla
|
|
||||||
edit_hide=Aħbi mhux użat
|
|
||||||
edit_switch=Aqleb għal Utent
|
|
||||||
edit_return=Utent tal-Webmin
|
|
||||||
edit_return2=Grupp Webmin
|
|
||||||
edit_rbacdeny=Mod ta 'aċċess RBAC
|
|
||||||
edit_rbacdeny0=L-RBAC jikkontrolla biss l-ACLs tal-moduli magħżula
|
|
||||||
edit_rbacdeny1=L-RBAC jikkontrolla l-moduli u l-ACLs kollha
|
|
||||||
edit_global=Permessi għall-moduli kollha
|
|
||||||
edit_templock=Maqful temporanjament
|
|
||||||
edit_temppass=Forza l-bidla fil-login li jmiss
|
|
||||||
edit_days=Jiem permessi tal-ġimgħa
|
|
||||||
edit_alldays=Kuljum
|
|
||||||
edit_seldays=Jiem magħżula biss..
|
|
||||||
edit_hours=Ħinijiet permessi tal-ġurnata
|
|
||||||
edit_allhours=Kull darba
|
|
||||||
edit_selhours=Minn $1:$2 sa $3:$4
|
|
||||||
edit_ui=Għażliet ta 'interface għall-utent
|
|
||||||
edit_security=Is-sigurtà u l-limiti tal-għażliet
|
|
||||||
edit_mods=Moduli Webmin disponibbli
|
|
||||||
edit_modsg=Moduli Webmin disponibbli (minbarra dawk mill-grupp)
|
|
||||||
edit_proto=Tip ta 'ħażna
|
|
||||||
edit_proto_mysql=Database MySQL
|
|
||||||
edit_proto_postgresql=Database PostgreSQL
|
|
||||||
edit_proto_ldap=Server LDAP
|
|
||||||
edit_proto_=Fajls lokali
|
|
||||||
edit_safe=Livell tal-privileġġ
|
|
||||||
edit_safe0=Mhux ristrett
|
|
||||||
edit_safe1=Moduli sikuri biss
|
|
||||||
edit_unsafe=Irrisettja għal mhux ristrett
|
|
||||||
|
|
||||||
save_err=Ma rnexxielux isalva l-utent
|
|
||||||
save_ename="$1" mhux isem tal-utent validu
|
|
||||||
save_eunixname=Il-username '$1' mhux utent Unix, u għalhekk ma jistax jintuża fil-modalità sikura
|
|
||||||
save_enamewebmin=Il-username "webmin" huwa riservat għal użu intern
|
|
||||||
save_edup=Il-username "$1" diġà qed jintuża
|
|
||||||
save_eoverlay=L-overlay tat-tema ma jistax jintgħażel sakemm ma tkunx tema
|
|
||||||
save_edeny=ma tistax tiċħad lilek innifsek aċċess għall-modulu Utenti ta 'Webmin
|
|
||||||
save_eos=L-istess bħall-għażla tal-password Unix mhix sostnuta fis-sistema operattiva tiegħek.
|
|
||||||
save_emd5=L-istess għażla tal-password Unix ma tistax tintuża f'sistemi b'kriptaġġ MD5
|
|
||||||
save_eunix=L-utent Unix "$1" ma jeżistix
|
|
||||||
save_emod=Ma tistax tagħti aċċess għall-modulu '$1'
|
|
||||||
save_ecreate=M'għandekx permess toħloq utenti
|
|
||||||
save_euser=M’intix permess li teditja dan l-utent
|
|
||||||
save_ecolon=Il-passwords ma jistax ikun fihom: il-karattru
|
|
||||||
save_epass=Password mhix valida: $1
|
|
||||||
save_eself=L-indirizz IP preżenti tiegħek ( $1 ) jiġi miċħud
|
|
||||||
save_epam=L-awtentikazzjoni PAM mhix disponibbli billi l- <tt>Authen::PAM</tt> Il-modulu Perl mhux installat jew ma jaħdimx sew.
|
|
||||||
save_epam2=Tista 'tuża l-modulu Permin Moduli ta' Webmin biex <a href='$1'>tniżżel u tinstalla Authen::PAM</a> issa.
|
|
||||||
save_egroup=M'għandekx permess tassenja lil dak il-grupp
|
|
||||||
save_enone=L-ebda indirizzi ma daħlu
|
|
||||||
save_enet="$1" mhuwiex indirizz validu tan-netwerk
|
|
||||||
save_emask="$1" mhix netmask valida
|
|
||||||
save_eip="$1" mhuwiex indirizz IP komplet jew netwerk
|
|
||||||
save_ehost=Naqas milli jsib indirizz IP għal '$1'
|
|
||||||
save_elogouttime=Ħin mitluf jew nuqqas ta 'inattività numerika
|
|
||||||
save_eminsize=It-tul minimu tal-password nieqes jew mhux numeriku
|
|
||||||
save_edays=L-ebda jum li jippermetti li jintgħażel
|
|
||||||
save_ehours=Ħinijiet nieqsa jew invalidi li jippermettu
|
|
||||||
save_ehours2=Il-ħin tal-bidu li jippermetti għandu jkun qabel it-tmiem
|
|
||||||
save_etemp=L-għażla biex iġġiegħel tinbidel password fil-login li jmiss ma tistax tintuża sakemm <a href='$1'>tħeġġeġ lill-utenti biex jidħlu passwords ġodda</a> tkun attivata
|
|
||||||
|
|
||||||
delete_err=Naqset milli tħassar l-utent
|
|
||||||
delete_eself=Ma tistax tħassar lilek innifsek
|
|
||||||
delete_ecannot=M'għandekx permess li tħassar l-utenti
|
|
||||||
delete_euser=M'għandekx permess tħassar dan l-utent
|
|
||||||
delete_eanonuser=Dan l-utent qed jintuża għal aċċess modulu anonimu
|
|
||||||
|
|
||||||
cert_title=Ċertifikat tat-Talba
|
|
||||||
cert_issue=Ċertifikat tal-Ħruġ
|
|
||||||
cert_header=Dettalji ta 'ċertifikati ġodda
|
|
||||||
cert_msg=Din il-formola jippermettilek titlob ċertifikat tal-klijent SSL li se jintuża fil-ġejjieni biex jagħtik aċċess għal Webmin minflok l-isem tal-utent u l-password tiegħek. Dan huwa aktar sigur, imma minħabba li l-awtentikazzjoni hija awtomatika ma tkunx tista 'taqleb għal utent differenti meta tuża ċ-ċertifikat.
|
|
||||||
cert_ebrowser=Webmin ma jafx kif joħroġ ċertifikati tal-klijent għall-browser tiegħek ( $1 )
|
|
||||||
cert_cn=Ismek
|
|
||||||
cert_email=Indirizz tal-Email
|
|
||||||
cert_ou=Dipartiment
|
|
||||||
cert_o=Organizzazzjoni
|
|
||||||
cert_sp=Stat
|
|
||||||
cert_c=Kodiċi tal-pajjiż
|
|
||||||
cert_key=Daqs ewlieni
|
|
||||||
cert_done=Iċ-ċertifikat tiegħek għal $1 ġie ġġenerat b'suċċess.
|
|
||||||
cert_pickup=<a href='$1'>Ikklikkja hawn biex aqbad iċ-ċertifikat tiegħek u tinstallah fil-browser</a> tiegħek
|
|
||||||
cert_install=Installa ċ-ċertifikat tiegħek fil-browser
|
|
||||||
cert_ekey=Ċavetta SSL ġdida ma ġietx sottomessa mill-browser tiegħek - forsi ma tappoġġjax ċertifikati tal-klijent SSL.
|
|
||||||
cert_eca=Naqset milli tissettja awtorità taċ-ċertifikat: $1
|
|
||||||
cert_already=Twissija - Diġà qed tuża ċ-ċertifikat $1.
|
|
||||||
cert_etempdir=Fajl ta 'ċertifikat mhux validu
|
|
||||||
|
|
||||||
acl_title=Modulu ta 'Kontroll ta' l-Aċċess
|
|
||||||
acl_title2=Għal $1 f ' $2
|
|
||||||
acl_title3=Għall-grupp $1 f ' $2
|
|
||||||
acl_options= $1 għażliet ta 'kontroll ta' aċċess
|
|
||||||
acl_config=Tista 'teditja l-konfigurazzjoni tal-modulu?
|
|
||||||
acl_reset=Irrisettja għal Aċċess sħiħ
|
|
||||||
acl_rbac=Tikseb issettjar ta 'kontroll ta' aċċess minn RBAC?
|
|
||||||
acl_rbacyes=Iva (twarrab l-issettjar hawn taħt)
|
|
||||||
|
|
||||||
acl_uall=L-utenti kollha
|
|
||||||
acl_uthis=Dan l-utent
|
|
||||||
acl_usel=Utenti magħżula..
|
|
||||||
acl_gr=Membri ta ' $1
|
|
||||||
acl_users=Utenti li jistgħu jiġu editjati
|
|
||||||
acl_mods=Jista 'jagħti aċċess għal
|
|
||||||
acl_all=Il-moduli kollha
|
|
||||||
acl_own=Il-moduli tiegħu stess biss
|
|
||||||
acl_sel=Moduli magħżula..
|
|
||||||
acl_create=Jistgħu joħolqu utenti ġodda?
|
|
||||||
acl_delete=Tista 'tħassar l-utenti?
|
|
||||||
acl_rename=Jistgħu isemmi l-utenti?
|
|
||||||
acl_acl=Jista 'jeditja l-modulu ta' kontroll ta 'aċċess?
|
|
||||||
acl_lang=Tista 'tbiddel il-lingwa?
|
|
||||||
acl_locale=Tista' tbiddel il-lokal?
|
|
||||||
acl_chcert=Tista 'tibdel l-isem taċ-ċertifikat SSL?
|
|
||||||
acl_euser=M'għandekx permess teditja l-ACL għal dan l-utent
|
|
||||||
acl_egroup=M'għandekx permess teditja l-ACLs tal-grupp
|
|
||||||
acl_emod=M'għandekx permess tibdel l-ACL għal dan il-modulu
|
|
||||||
acl_others=Tista 'tara moduli mhux aċċessibbli?
|
|
||||||
acl_cert=Tista 'titlob ċertifikat?
|
|
||||||
acl_err=Ma rnexxielux isalva l-kontroll tal-aċċess
|
|
||||||
acl_groups=Jistgħu jeditjaw gruppi?
|
|
||||||
acl_gassign=Jista 'jassenja utenti lil gruppi
|
|
||||||
acl_gall=Il-gruppi kollha
|
|
||||||
acl_gsel=Magħżula..
|
|
||||||
acl_gnone=Xejn
|
|
||||||
acl_perms=Utenti maħluqa ġodda jiksbu
|
|
||||||
acl_perms_1=L-istess modulu ta ’kontroll tal-aċċess bħal dak li ħoloq
|
|
||||||
acl_perms_0=Kontroll tal-aċċess tal-modulu awtomatiku (mingħajr restrizzjoni)
|
|
||||||
acl_sync=Tista 'tikkonfigura s-sinkronizzazzjoni tal-utent?
|
|
||||||
acl_unix=Tista 'tikkonfigura awtentikazzjoni unix?
|
|
||||||
acl_sessions=Tista 'tara u tikkanċella sessjonijiet ta' login?
|
|
||||||
acl_cats=Tista 'tinbidel il-kategorizzazzjoni?
|
|
||||||
acl_theme=Tista 'tbiddel it-tema personali?
|
|
||||||
acl_ips=Tista 'tinbidel il-kontroll tal-aċċess għall-IP?
|
|
||||||
acl_switch=Tista 'taqleb għal utenti oħra?
|
|
||||||
acl_times=Tista 'tinbidel il-ħinijiet ta' l-aċċess permessi?
|
|
||||||
acl_pass=Tista 'tbiddel restrizzjonijiet ta' password?
|
|
||||||
acl_sql=Tista 'tikkonfigura database tal-utenti u tal-grupp?
|
|
||||||
|
|
||||||
log_modify=Utent tal-Webmin modifikat $1
|
|
||||||
log_rename=Utent tal-Webmin imsejjaħ $1 għal $2
|
|
||||||
log_create=Ħoloq utent tal-Webmin $1
|
|
||||||
log_clone=Utent tal-Webmin ikklonjat $1 biex $2
|
|
||||||
log_delete=Utent tal-Webmin imħassar $1
|
|
||||||
log_acl=Aċċess aġġornat għal $1 f ' $2
|
|
||||||
log_reset=Irrisettja l-aċċess għal $1 f ' $2
|
|
||||||
log_cert=Maħruġ ċertifikat għall-utent $1
|
|
||||||
log_modify_g=Grupp Webmin modifikat $1
|
|
||||||
log_rename_g=Grupp tal-Webmin imsejjaħ $1 għal $2
|
|
||||||
log_create_g=Inħoloq grupp ta 'Webmin $1
|
|
||||||
log_delete_g=Grupp Webmin imħassar $1
|
|
||||||
log_switch=Inbidel għal utent Webmin $1
|
|
||||||
log_delete_users=Imħassar $1 Utenti tal-Webmin
|
|
||||||
log_delete_groups=Imħassar $1 Gruppi Webmin
|
|
||||||
log_joingroup=Miżjud $1 Utenti tal-Webmin għall-grupp $2
|
|
||||||
log_pass=Restrizzjoni tal-password mibdula
|
|
||||||
log_unix=Awditjar tal-utent unix mibdul
|
|
||||||
log_sync=Sinkronizzazzjoni tal-utent unix mibdula
|
|
||||||
log_sql=Database mibdula ta 'utenti u gruppi
|
|
||||||
log_twofactor=Utent irreġistrat $1 ma 'fornitur b'żewġ fatturi $2
|
|
||||||
log_onefactor=Utent irreġistrat $1 għall-awtentikazzjoni b'żewġ fatturi
|
|
||||||
|
|
||||||
gedit_ecannot=M'għandekx permess teditja gruppi
|
|
||||||
gedit_title=Editja l-Grupp Webmin
|
|
||||||
gedit_title2=Oħloq Webmin Group
|
|
||||||
gedit_group=Isem tal-grupp
|
|
||||||
gedit_rights=Drittijiet ta 'aċċess għall-grupp Webmin
|
|
||||||
gedit_modules=Moduli tal-Membri
|
|
||||||
gedit_members=Utenti u gruppi ta 'l - Istati Membri
|
|
||||||
gedit_desc=Deskrizzjoni tal-Grupp
|
|
||||||
gedit_egone=Grupp magħżul m'għadux jeżisti!
|
|
||||||
|
|
||||||
gdelete_err=Ma rnexxielux jitħassar il-grupp
|
|
||||||
gdelete_ecannot=M'għandekx permess tħassar gruppi
|
|
||||||
gdelete_euser=Ma tistax tħassar il-grupp tiegħek stess
|
|
||||||
gdelete_esub=Gruppi b'sottogruppi ma jistgħux jitħassru
|
|
||||||
gdelete_title=Ħassar Grupp
|
|
||||||
gdelete_desc=Int żgur li trid tħassar il-grupp $1 u l-utenti membri tiegħu $2 ?
|
|
||||||
gdelete_ok=Ħassar Grupp
|
|
||||||
|
|
||||||
gsave_err=Ma rnexxielux isalva grupp
|
|
||||||
gsave_ename=Isem tal-grupp nieqes jew invalidu
|
|
||||||
gsave_enamewebmin=L-isem tal-grupp “webmin” huwa riservat għal użu intern
|
|
||||||
gsave_edup=L-isem tal-grupp diġà qed jintuża
|
|
||||||
gsave_edesc=Deskrizzjoni mhux valida - il-karattru: mhux permess
|
|
||||||
|
|
||||||
convert_title=Ikkonverti Utenti
|
|
||||||
convert_ecannot=M'għandekx permess tikkonverti l-utent Unix
|
|
||||||
convert_nogroups=L-ebda grupp ta 'Webmin ma ġie definit fis-sistema tiegħek. Mill-inqas grupp wieħed irid jinħoloq qabel il-konverżjoni sabiex jiġu definiti permessi għall-utenti konvertiti.
|
|
||||||
convert_desc=Din il-formola tippermettilek li tikkonverti l-utenti eżistenti Unix għal utenti Webmin. Il-permessi ta 'kull utent tal-Webmin il-ġdid għandhom jiġu determinati mill-grupp magħżul hawn taħt.
|
|
||||||
convert_0=L-utenti kollha
|
|
||||||
convert_1=Utenti biss
|
|
||||||
convert_2=Kollha minbarra l-utenti
|
|
||||||
convert_3=Utenti bi grupp
|
|
||||||
convert_4=Utenti b'UIDs fil-firxa
|
|
||||||
convert_group=Assenja utenti ġodda għall-grupp Webmin
|
|
||||||
convert_sync2=Issinkronizza l-password ma 'l-utent Unix fil-futur?
|
|
||||||
convert_ok=Ikkonverti Issa
|
|
||||||
convert_err=Ma rnexxielux jikkonverti l-utenti
|
|
||||||
convert_eusers=L-ebda utent ma jaqleb
|
|
||||||
convert_egroup=Il-grupp Unix ma jeżistix
|
|
||||||
convert_emin=UID minimu invalidu
|
|
||||||
convert_emax=UID massimu invalidu
|
|
||||||
convert_ewgroup=L-ebda grupp ta 'Webmin bħal dan
|
|
||||||
convert_ewgroup2=M’intix permess li tassenja utenti ġodda lil dan il-grupp
|
|
||||||
convert_skip= $1 qed jinqabeż
|
|
||||||
convert_exists= $1 diġà jeżisti
|
|
||||||
convert_invalid= $1 mhuwiex isem tal-utent tal-Webmin validu
|
|
||||||
convert_added= $1 qed jiżdied
|
|
||||||
convert_msg=Jikkonvertu l-utenti Unix...
|
|
||||||
convert_user=Utent Unix
|
|
||||||
convert_action=Azzjoni meħuda
|
|
||||||
convert_done= $1 utenti kkonvertiti, $2 invalidi, $3 diġà jeżistu, $4 eskluż.
|
|
||||||
convert_users=Utenti biex jikkonvertu
|
|
||||||
|
|
||||||
sync_title=Sinkronizzazzjoni tal-Utent Unix
|
|
||||||
sync_desc=Din il-formola tippermetti li tikkonfigura s-sinkronizzazzjoni awtomatika tal-utenti Unix maħluqa permezz ta 'Webmin u l-utenti f'dan il-modulu.
|
|
||||||
sync_nogroups=L-ebda grupp ta 'Webmin ma ġie definit fis-sistema tiegħek. Mill-inqas grupp wieħed irid jinħoloq biex jistabbilixxi l-aċċess għall-utenti maħluqa.
|
|
||||||
sync_when=Meta tissinkronizza
|
|
||||||
sync_create=Oħloq utent Webmin meta jinħoloq utent Unix.
|
|
||||||
sync_update=Aġġorna l-utent tal-Webmin li jaqbel meta utent Unix ikun aġġornat.
|
|
||||||
sync_delete=Ħassar l-utent ta 'Webmin li jaqbel meta utent Unix jitħassar.
|
|
||||||
sync_modify=Semmi mill-ġdid l-utent Webmin li jaqbel meta utent Unix jingħata isem ġdid.
|
|
||||||
sync_group=Assenja utenti ġodda għall-grupp Webmin
|
|
||||||
sync_unix=Issettja l-password għal utenti ġodda għall-awtentikazzjoni Unix.
|
|
||||||
sync_ecannot=M'għandekx permess tikkonfigura s-sinkronizzazzjoni tal-utent.
|
|
||||||
|
|
||||||
unix_title=Awtentikazzjoni ta 'l-Utent Unix
|
|
||||||
unix_err=Ma rnexxielux isalva l-awtentikazzjoni Unix
|
|
||||||
unix_desc=Din il-paġna jippermettilek li tikkonfigura Webmin biex tivvalida l-attentati ta 'login kontra l-lista ta' utenti tas-sistema u PAM. Dan jista 'jkun utli jekk għandek numru kbir ta' utenti Unix eżistenti li tixtieq tagħti aċċess għal Webmin.
|
|
||||||
unix_def=Ħalli biss l-utenti tal-Webmin biex jidħlu fis-sess
|
|
||||||
unix_sel=Ħalli l-utenti Unix elenkati hawn taħt jidħlu..
|
|
||||||
unix_mode=Ħalli
|
|
||||||
unix_mall=L-utenti kollha
|
|
||||||
unix_group=Membri tal-grupp..
|
|
||||||
unix_user=Utent Unix..
|
|
||||||
unix_who=Utent jew Grupp
|
|
||||||
unix_to=Bħala utent Webmin
|
|
||||||
unix_ecannot=M'għandekx permess tikkonfigura l-awtentikazzjoni tal-utent Unix
|
|
||||||
unix_epam=L-awtentikazzjoni Unix mhix disponibbli billi l-modulu <tt>Authen::PAM</tt> Perl mhuwiex installat jew ma jaħdimx sew.
|
|
||||||
unix_all=Ħalli l-utenti kollha Unix
|
|
||||||
unix_allow=Ħalli biss l-utenti elenkati Unix
|
|
||||||
unix_deny=Iċħad l-utenti tal-Unix elenkati
|
|
||||||
unix_none=Ma daħal l-ebda utent
|
|
||||||
unix_euser="$1" mhux isem tal-utent validu
|
|
||||||
unix_egroup="$1" mhux isem tal-grupp validu
|
|
||||||
unix_shells=Iċħad lill-utenti Unix li l-qxur tagħhom mhumiex fil-fajl
|
|
||||||
unix_eshells=Fajl tal-qxur nieqes jew ineżistenti
|
|
||||||
unix_restrict2=Restrizzjonijiet addizzjonali
|
|
||||||
unix_ewhogroup=Grupp nieqes biex jippermetti fir-ringiela $1
|
|
||||||
unix_ewhouser=Utent nieqes biex jippermetti fir-ringiela $1
|
|
||||||
unix_enone=L-ebda utenti jew gruppi Unix ma jippermettu li jiddaħħlu
|
|
||||||
unix_same=<L-istess utent jew grupp>
|
|
||||||
unix_sudo=Ħalli l-utenti li jistgħu jmexxu l-kmandi kollha permezz ta '<tt>sudo</tt> biex jidħlu bħala <tt>root</tt>
|
|
||||||
unix_pamany=Ittratta logins li jgħaddu biss il-validazzjoni PAM bħala $1
|
|
||||||
unix_esudo=Il-kmand $1 mhuwiex installat
|
|
||||||
unix_esudomod=Il-modulu Perl $1 meħtieġ għall-<tt>sudo</tt> awtentikazzjoni mhix installata
|
|
||||||
unix_header=Is-settings tal-awtentikazzjoni tal-utent
|
|
||||||
unix_utable=Utenti Unix permessi
|
|
||||||
|
|
||||||
sessions_title=Sessjonijiet kurrenti ta 'Dħul
|
|
||||||
sessions_id=ID tas-Sessjoni
|
|
||||||
sessions_user=Utent tal-Webmin
|
|
||||||
sessions_login=L-aħħar attiv fi
|
|
||||||
sessions_host=Indirizz IP
|
|
||||||
sessions_lview=Ara zkuk..
|
|
||||||
sessions_actions=Azzjonijiet..
|
|
||||||
sessions_all=Is-sessjonijiet kollha..
|
|
||||||
sessions_logouts=Uri wkoll sessjonijiet illoggjati..
|
|
||||||
sessions_state=Stat
|
|
||||||
sessions_action=Azzjonijiet
|
|
||||||
sessions_this=Dan id-dħul
|
|
||||||
sessions_in=Dħalt
|
|
||||||
sessions_out=Dħalt
|
|
||||||
sessions_kill=Skonnettja..
|
|
||||||
|
|
||||||
logins_title=Logins reċenti tal-Webmin
|
|
||||||
|
|
||||||
hide_title=Aħbi Moduli Mhux Użati
|
|
||||||
hide_desc=Il-moduli li ġejjin se jitneħħew mil-lista ta 'aċċess għall-moduli għal $1 billi s-servers korrispondenti tagħhom mhumiex installati fis-sistema tiegħek.
|
|
||||||
hide_ok=Aħbi l-Moduli Issa
|
|
||||||
hide_none=Xejn li jaħbi - $1 m'għandux aċċess għal xi moduli li s-servers korrispondenti tagħhom mhumiex installati fis-sistema tiegħek.
|
|
||||||
hide_desc2=Kun konxju li dawn il-moduli ma jerġgħux jidhru awtomatikament jekk is-servers korrispondenti jkunu installati. Ikollok bżonn tagħti aċċess manwalment billi tuża dan il-modulu.
|
|
||||||
hide_clone=(Klonu $1 )
|
|
||||||
|
|
||||||
switch_euser=M'għandekx permess taqleb għal dan l-utent
|
|
||||||
switch_eold=Ma nstabx sessjoni eżistenti!
|
|
||||||
|
|
||||||
rbac_title=Twaqqif ta 'RBAC
|
|
||||||
rbac_desc=L-integrazzjoni RBAC ta 'Webmin tipprovdi mod kif il-modulu ta' l-utent u l-permessi ACL jiġu determinati minn database RBAC (Role Based Access Control), aktar milli fajls ta 'konfigurazzjoni ta' Webmin stess. Ladarba l-appoġġ RBAC ikun attivat, kull utent li għalih l-għażla <b>RBAC tikkontrolla l-moduli kollha u l-għażla ACLs</b> se jkollha l-kapaċitajiet tiegħu determinati mill-RBAC aktar milli l-issettjar tal-kontroll tal-aċċess tal-Webmin.
|
|
||||||
rbac_esolaris=L-RBAC huwa appoġġat biss fuq Solaris fil-mument, u għalhekk ma jistax jintuża fuq din is-sistema $1.
|
|
||||||
rbac_eperl=Il-modulu Perl $1 meħtieġ għall-integrazzjoni RBAC mhuwiex installat. <a href='$2'>Ikklikkja hawn</a> biex ikollok installat issa.
|
|
||||||
rbac_ecpan=M'għandekx aċċess għall-paġna tal-Moduli Perl ta 'Webmin sabiex tinstalla l-modulu neċessarju $1 għall-integrazzjoni RBAC.
|
|
||||||
rbac_ok=L-integrazzjoni RBAC hija disponibbli fuq din is-sistema, u tista 'tkun attivata fuq bażi ta' kull utent fuq il-paġna Editja l-Utent ta 'Webmin.
|
|
||||||
|
|
||||||
udeletes_err=Ma rnexxielhomx iħassru lill-utenti
|
|
||||||
udeletes_jerr=Naqset milli żżid utenti fil-grupp
|
|
||||||
udeletes_enone=L-ebda magħżul
|
|
||||||
udeletes_title=Ħassar l-Utenti
|
|
||||||
udeletes_rusure=Int żgur li trid tħassar l- $1 l-utenti magħżula? L-issettjar tal-kontroll tal-aċċess tagħhom u d-dettalji tal-utent jintilfu.
|
|
||||||
udeletes_users=Utenti magħżula: $1
|
|
||||||
udeletes_ok=Ħassar l-Utenti
|
|
||||||
udeletes_ereadonly=Wieħed mill-utenti magħżula huwa mmarkat bħala mhux editabbli
|
|
||||||
|
|
||||||
gdeletes_err=Ma rnexxielhiex tħassar il-gruppi
|
|
||||||
gdeletes_title=Ħassar Gruppi
|
|
||||||
gdeletes_rusure=Int żgur li trid tħassar il-gruppi magħżula $1 u l-utenti $2 li fihom? L-issettjar tal-kontroll tal-aċċess tagħhom u d-dettalji tal-utent jintilfu.
|
|
||||||
gdeletes_users=Gruppi magħżula: $1
|
|
||||||
gdeletes_ok=Ħassar Gruppi
|
|
||||||
|
|
||||||
pass_title=Restrizzjonijiet tal-Password
|
|
||||||
pass_ecannot=M'għandekx permess teditja restrizzjonijiet tal-password
|
|
||||||
pass_header=Għażliet ta 'infurzar tal-password Webmin
|
|
||||||
pass_minsize=Tul minimu tal-password
|
|
||||||
pass_nominsize=L-ebda minimu
|
|
||||||
pass_regexps=Il-passwords tal-espressjonijiet regolari għandhom jaqblu
|
|
||||||
pass_regdesc=Deskrizzjoni li tinqara mill-bniedem għal espressjoni regolari
|
|
||||||
pass_maxdays=Jiem qabel il-password trid tinbidel
|
|
||||||
pass_lockdays=Jiem qabel ma nbidel il-password serraturi tal-kont
|
|
||||||
pass_nomaxdays=Bidla qatt meħtieġa
|
|
||||||
pass_nolockdays=Il-kont mhuwa msakkra
|
|
||||||
pass_nouser=Iwarrab il-passwords li jkun fihom username?
|
|
||||||
pass_nodict=Iwarrab il-kliem tal-passwords tad-dizzjunarju?
|
|
||||||
pass_oldblock=Numru ta 'passwords qodma li għandhom jiċħdu
|
|
||||||
pass_nooldblock=L-ebda limitu fuq l-użu mill-ġdid tal-password
|
|
||||||
pass_days=jiem
|
|
||||||
pass_pass=il-passwords
|
|
||||||
pass_err=Ma rnexxielux isalva restrizzjonijiet tal-password
|
|
||||||
pass_eminsize=It-tul minimu tal-password nieqes jew mhux numeriku
|
|
||||||
pass_emaxdays=Numru ta 'jiem nieqsa jew mhux numeriċi qabel ma jinbidlu
|
|
||||||
pass_elockdays=Numru ta 'jiem nieqsa jew mhux numeriċi qabel ma l-kont ikun imsakkar
|
|
||||||
pass_eoldblock=Numru nieqsa jew mhux numeriċi ta 'passwords qodma li għandhom jiċħdu
|
|
||||||
|
|
||||||
cpass_minsize=Għandha tkun tal-inqas $1 ittri twal
|
|
||||||
cpass_notre=Jaqbel ma 'mudell mhux permess
|
|
||||||
cpass_re=Ma taqbilx mal-mudell meħtieġ
|
|
||||||
cpass_name=Fih l-username
|
|
||||||
cpass_dict=Hija kelma dizzjunarju
|
|
||||||
cpass_spellcmd=La l-kmand $1 u $2 meħtieġa biex tivverifika jekk il-kliem tad-dizzjunarju mhumiex installati
|
|
||||||
cpass_old=Passwords qodma ma jistgħux jintużaw mill-ġdid
|
|
||||||
|
|
||||||
sql_title=Database tal-Utenti u tal-Grupp
|
|
||||||
sql_ecannot=M'għandekx permess tikkonfigura d-database tal-utenti u tal-grupp
|
|
||||||
sql_header=Għażliet għal backend tad-database għal utenti u gruppi
|
|
||||||
sql_host=L-isem tal-host
|
|
||||||
sql_user=Username
|
|
||||||
sql_pass=Password
|
|
||||||
sql_db=Isem tad-database
|
|
||||||
sql_ssl=Kriptaġġ tal-konnessjoni
|
|
||||||
sql_ssl0=Xejn
|
|
||||||
sql_ssl1=SSL
|
|
||||||
sql_ssl2=TLS
|
|
||||||
sql_userclass=Klassi tal-oġġett għall-utenti
|
|
||||||
sql_groupclass=Klassi tal-oġġett għal gruppi
|
|
||||||
sql_euserclass=Klassi tal-oġġett nieqsa jew invalida għall-utenti
|
|
||||||
sql_egroupclass=Klassi tal-oġġett nieqsa jew invalida għal gruppi
|
|
||||||
sql_none=Uża biss fajls lokali biex taħżen utenti u gruppi
|
|
||||||
sql_mysql=Uża database ta 'MySQL
|
|
||||||
sql_postgresql=Uża database PostgreSQL
|
|
||||||
sql_ldap=Uża server LDAP
|
|
||||||
sql_prefix=Oħloq taħt DN
|
|
||||||
sql_addto0=Żid utenti ġodda mad-database magħżula hawn fuq
|
|
||||||
sql_addto1=Żid utenti ġodda mal-fajls lokali
|
|
||||||
sql_nocache0=Konnessjonijiet tal-cache mad-database
|
|
||||||
sql_nocache1=Iftaħ konnessjoni ġdida għal kull tfittxija
|
|
||||||
sql_emod=Il-modulu Perl meħtieġ nieqes <tt>$1</tt>
|
|
||||||
sql_etable=Naqset milli tfittex tabella meħtieġa $1:$2
|
|
||||||
sql_eldapdn=Bażi LDAP DN $1 ma nstabx
|
|
||||||
sql_eclass=L-oġġett LDAP klassi $1 ma jeżistix fl-iskema tas-server
|
|
||||||
sql_err=Ma rnexxielux isalva l-issettjar tad-database tal-utenti u tal-grupp
|
|
||||||
sql_ehost=Numru tal-host nieqes jew mhux riżolvibbli
|
|
||||||
sql_euser=Username nieqes jew invalidu (l-ebda spazji permessi)
|
|
||||||
sql_epass=Password mhux valida (l-ebda spazji permessi)
|
|
||||||
sql_edb=Isem tad-database mhux validu (l-ebda spazji permessi)
|
|
||||||
sql_eprefix=DN bażiku nieqes jew invalidu (l-ebda spazji permessi)
|
|
||||||
sql_eprefix2=DN ta 'bażi li tħares mhux valida - għandu jkun bħal <tt>dc = mydomain, dc = com</tt>
|
|
||||||
sql_title2=Oħloq Tabelli Nieqsa
|
|
||||||
sql_tableerr=L-issettjar tad-database tal-utenti u tal-grupp huma validi, imma xi tabelli meħtieġa minn Webmin huma neqsin: $1
|
|
||||||
sql_tableerr2=Ikklikkja fuq il-buttuna <b>Oħloq Tabelli</b> hawn taħt biex toħloqhom awtomatikament, jew imexxu l-SQL hawn taħt.
|
|
||||||
sql_make=Oħloq Tabelli
|
|
||||||
sql_title3=Oħloq DN Nieqes
|
|
||||||
sql_dnerr=L-issettjar tad-database tal-utenti u tal-grupp huma validi, iżda d-DN LDAP meħtieġ minn Webmin huwa nieqes: $1
|
|
||||||
sql_dnerr2=Ikklikkja l-buttuna <b>Oħloq DN</b> hawn taħt biex toħloqha awtomatikament, jew żidha manwalment fis-server LDAP tiegħek.
|
|
||||||
sql_makedn=Oħloq DN
|
|
||||||
sql_schema=Niżżel l-Iskema LDAP
|
|
||||||
sql_timeout_def=Uża timeout tal-konnessjoni default (60 sekonda)
|
|
||||||
sql_timeout_for=Agħlaq il-konnessjonijiet fil-cache wara
|
|
||||||
sql_timeout_secs=sekondi
|
|
||||||
sql_etimeout=Il-ħin ta 'konnessjoni fil-cache għandu jkun numru
|
|
||||||
|
|
||||||
make_title=Oħloq Tabelli għall-Utenti u l-Grupp
|
|
||||||
make_err=Ma rnexxielux joħloq tabelli tal-utenti u tal-grupp
|
|
||||||
make_exec=Eżekuzzjoni ta 'SQL $1..
|
|
||||||
make_failed=.. Il-ħolqien falla: $1
|
|
||||||
make_done=.. ghamel
|
|
||||||
make_still=Xi problemi nstabu anke wara l-ħolqien tat-tabella: $1
|
|
||||||
|
|
||||||
makedn_title=Oħloq DN LDAP
|
|
||||||
makedn_eoc=L-ebda klassijiet ta 'oġġett strutturali ma nstabu!
|
|
||||||
makedn_exec=Ħolqien tad-DN ġenitur $1..
|
|
||||||
makedn_failed=.. Il-ħolqien falla: $1
|
|
||||||
makedn_done=.. ghamel
|
|
||||||
makedn_still=Xi problemi nstabu anke wara l-ħolqien tad-DN: $1
|
|
||||||
|
|
||||||
schema_title=Niżżel l-Iskema LDAP
|
|
||||||
schema_desc=Qabel ma Webmin ikun jista ’juża server LDAP biex jaħżen l-utenti u l-gruppi għandu jkun ikkonfigurat biex juża l-iskema hawn taħt. Dan tipikament jista 'jsir billi tiġi salvata d-definizzjoni tal-iskema f' <tt>/etc/ldap/schema</tt> jew <tt>/etc/openldap/schema</tt> bħala <tt>webmin.schema</tt>, imbagħad konfigurazzjoni s-server biex jgħabbi dak l-iskema tal-fajl.
|
|
||||||
schema_download=Niżżel il-fajl tal-iskema: <a href=$1>$1</a>
|
|
||||||
|
|
||||||
twofactor_err=Naqset milli tissettja awtentikazzjoni b'żewġ fatturi
|
|
||||||
twofactor_euser=L-utent tal-Webmin tiegħek ma nstabx!
|
|
||||||
twofactor_title=Awtentikazzjoni b'żewġ Fatturi
|
|
||||||
twofactor_disable=Iddiżattiva l-Awtentikazzjoni b'żewġ Fatturi
|
|
||||||
twofactor_already=Id-dħul ta 'Webmin tiegħek diġà għandu awtentikazzjoni b'żewġ fatturi pprovdut mal-fornitur $1 u l-ID tal-kont $2.
|
|
||||||
twofactor_already2=Id-dħul tal-webmin $3 diġà ppermettiet l-awtentikazzjoni b'żewġ fatturi mal-fornitur $1 u l-ID tal-kont $2.
|
|
||||||
twofactor_desc=Din il-paġna jippermettilek tippermetti l-awtentikazzjoni b'żewġ fatturi għall-login ta 'Webmin tiegħek billi tuża <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Ladarba tkun attiva, se jkun meħtieġ token ta 'l-awtentikazzjoni addizzjonali meta tkun illoggjat fil-Webmin.
|
|
||||||
twofactor_desc2=Din il-paġna jippermettilek tippermetti l-awtentikazzjoni b'żewġ fatturi għall-login ta 'Webmin $3 billi tuża <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Ladarba tkun attiva, se jkun meħtieġ token ta 'l-awtentikazzjoni addizzjonali meta tkun illoggjat fil-Webmin.
|
|
||||||
twofactor_enable=Iskrizzjoni għal Awtentikazzjoni b'żewġ Fatturi
|
|
||||||
twofactor_header=Dettalji ta 'l-iskrizzjoni ta' l-awtentikazzjoni b'żewġ fatturi
|
|
||||||
twofactor_enrolling=Reġistrazzjoni għall-awtentikazzjoni b'żewġ fatturi mal-fornitur $1..
|
|
||||||
twofactor_failed=.. naqas l-iskrizzjoni: $1
|
|
||||||
twofactor_done=.. kompluta. L-ID tiegħek ma 'dan il-fornitur huwa <tt>$1</tt>.
|
|
||||||
twofactor_setup=L-awtentikazzjoni b'żewġ fatturi għadha ma ġietx attivata fuq din is-sistema, iżda tista 'tinxtegħel billi tuża l-modulu <a href='$1'>Webmin Configuration</a>.
|
|
||||||
twofactor_ebutton=Mingħajr ebda buttuna!
|
|
||||||
@@ -4,7 +4,7 @@ index_joingroup=Aan groep toevoegen:
|
|||||||
|
|
||||||
edit_title3=Maak een veilige webmingebruiker aan
|
edit_title3=Maak een veilige webmingebruiker aan
|
||||||
edit_twofactor=Twee-factor authenticatietype
|
edit_twofactor=Twee-factor authenticatietype
|
||||||
edit_twofactorprov=Gebruik provider $1 met ID $2
|
edit_twofactorprov=Gebruik provider $1 met ID $2
|
||||||
edit_twofactorcancel=Verwijder twee-factor authenticatie vereiste
|
edit_twofactorcancel=Verwijder twee-factor authenticatie vereiste
|
||||||
edit_twofactornone=Nog geen configuratie
|
edit_twofactornone=Nog geen configuratie
|
||||||
edit_twofactoradd=Twee-factor voor gebruiker inschakelen
|
edit_twofactoradd=Twee-factor voor gebruiker inschakelen
|
||||||
@@ -22,8 +22,8 @@ cert_etempdir=Ongeldig certificaatbestand
|
|||||||
|
|
||||||
acl_locale=Kan de locatie worden gewijzigd?
|
acl_locale=Kan de locatie worden gewijzigd?
|
||||||
|
|
||||||
log_joingroup= $1 Webmin-gebruikers toegevoegd aan $2
|
log_joingroup=$1 Webmin-gebruikers toegevoegd aan $2
|
||||||
log_twofactor=Ingeschreven gebruiker $1 bij two-factor provider $2
|
log_twofactor=Ingeschreven gebruiker $1 bij two-factor provider $2
|
||||||
log_onefactor=Uitgeschreven gebruiker $1 voor tweefactorauthenticatie
|
log_onefactor=Uitgeschreven gebruiker $1 voor tweefactorauthenticatie
|
||||||
|
|
||||||
convert_sync2=Wachtwoord synchroniseren met Unix-gebruiker in de toekomst?
|
convert_sync2=Wachtwoord synchroniseren met Unix-gebruiker in de toekomst?
|
||||||
@@ -70,7 +70,7 @@ twofactor_desc2=Op deze pagina kunt u tweefactorauthenticatie inschakelen voor W
|
|||||||
twofactor_enable=Inschrijven voor tweefactorauthenticatie
|
twofactor_enable=Inschrijven voor tweefactorauthenticatie
|
||||||
twofactor_header=Details voor registratie van tweefactorauthenticatie
|
twofactor_header=Details voor registratie van tweefactorauthenticatie
|
||||||
twofactor_enrolling=Aanmelden voor tweefactorauthenticatie bij provider $1..
|
twofactor_enrolling=Aanmelden voor tweefactorauthenticatie bij provider $1..
|
||||||
twofactor_failed=.. inschrijving mislukt: $1
|
twofactor_failed=.. inschrijving mislukt: $1
|
||||||
twofactor_done=.. compleet. Uw ID bij deze provider is <tt>$1</tt>.
|
twofactor_done=.. compleet. Uw ID bij deze provider is <tt>$1</tt>.
|
||||||
twofactor_setup=Tweefactorauthenticatie is nog niet ingeschakeld op dit systeem, maar kan worden ingeschakeld met de module <a href='$1'>Webmin-configuratie</a>.
|
twofactor_setup=Tweefactorauthenticatie is nog niet ingeschakeld op dit systeem, maar kan worden ingeschakeld met de module <a href='$1'>Webmin-configuratie</a>.
|
||||||
twofactor_ebutton=Er is niet op een knop geklikt!
|
twofactor_ebutton=Er is niet op een knop geklikt!
|
||||||
|
|||||||
@@ -457,7 +457,7 @@ sql_eprefix=Manglende eller ugyldig base DN (mellomrom ikke tillatt)
|
|||||||
sql_eprefix2=Ugyldig-utseende base DN - skal være på formen <tt>dc=mittdomene,dc=no</tt>
|
sql_eprefix2=Ugyldig-utseende base DN - skal være på formen <tt>dc=mittdomene,dc=no</tt>
|
||||||
sql_title2=Opprett manglende tabeller
|
sql_title2=Opprett manglende tabeller
|
||||||
sql_tableerr=Instillinger for bruker- og gruppedatabase er gyldig, men noen tabeller som Webmin trenger, mangler : $1
|
sql_tableerr=Instillinger for bruker- og gruppedatabase er gyldig, men noen tabeller som Webmin trenger, mangler : $1
|
||||||
sql_tableerr2=Klikk på knappen <b>Opprett tabeller</b> nedenfor, for å få opprettet dem automatisk, eller du kan kjøre SQL uttrykket nedenfor manuelt.
|
sql_tableerr2=Klikk på knappen <b>Opprett tabeller</b> nedenfor, for å få opprettet dem automatisk, eller du kan kjøre SQL uttrykket nedenfor manuelt.
|
||||||
sql_make=Opprett tabeller
|
sql_make=Opprett tabeller
|
||||||
sql_title3=Opprett manglende DN
|
sql_title3=Opprett manglende DN
|
||||||
sql_dnerr=Innstillinger for bruker- og gruppedatabase er gyldige, men LDAP DN som kreves av Webmin, mangler : $1
|
sql_dnerr=Innstillinger for bruker- og gruppedatabase er gyldige, men LDAP DN som kreves av Webmin, mangler : $1
|
||||||
|
|||||||
767
acl/lang/pl
767
acl/lang/pl
@@ -1,414 +1,435 @@
|
|||||||
index_title=Użytkownicy Webmina
|
index_title=Użytkownicy Webmin
|
||||||
index_user=Użytkownik
|
index_user=Użytkownik
|
||||||
index_modules=Moduły
|
index_modules=Moduły
|
||||||
index_create=Utwórz nowego użytkownika Webmina
|
index_create=Utwórz nowego uprzywilejowanego użytkownika.
|
||||||
index_convert=Przekształć użytkowników Unixa w użytkowników Webmina
|
index_screate=Utwórz nowego bezpiecznego użytkownika.
|
||||||
index_cert=Poproś o certyfikat SSL
|
index_convert=Konwertuj Użytkowników Unix na Webmin
|
||||||
index_twofactor=Dwustopniowe uwierzytelnianie
|
index_cert=Zażądaj Certyfikatu SSL
|
||||||
index_certmsg=Naciśnij ten przycisk, aby poprosić o certyfikat SSL, który pozwoli Ci się bezpiecznie zalogować do Webmina bez konieczności podawania nazwy użytkownika i hasła.
|
index_twofactor=Uwierzytelnianie Dwuskładnikowe
|
||||||
index_return=listy użytkowników
|
index_certmsg=Kliknij ten przycisk, aby zażądać certyfikatu SSL, który pozwoli na bezpieczne logowanie do Webmin bez potrzeby wprowadzania nazwy użytkownika i hasła.
|
||||||
|
index_return=lista użytkowników
|
||||||
index_none=Brak
|
index_none=Brak
|
||||||
index_edit=Zmień ACL dla modułu:
|
index_edit=Edytuj ACL modułu:
|
||||||
index_global=Ogólne ACL-e
|
index_global=Globalny ACL
|
||||||
index_users=Użytkownicy Webmina
|
index_users=Użytkownicy Webmin
|
||||||
index_groups=Grupy Webmina
|
index_groups=Grupy Webmin
|
||||||
index_group=Grupa
|
index_group=Grupa
|
||||||
index_nousers=Nie zdefiniowano modyfikowalnych użytkowników Webmina.
|
index_nousers=Brak zdefiniowanych edytowalnych użytkowników Webmin.
|
||||||
index_nogroups=Nie zdefiniowano modyfikowalnych grup Webmina.
|
index_nogroups=Brak zdefiniowanych grup Webmin.
|
||||||
index_gcreate=Utwórz nową grupę Webmina
|
index_gcreate=Utwórz nową grupę Webmin.
|
||||||
index_members=Członkowie
|
index_members=Członkowie
|
||||||
index_modgroups=Moduły z grupy $1
|
index_modgroups=Moduły z grupy $1
|
||||||
index_sync=Konfiguruj synchronizację użytkowników Unixa
|
index_sync=Konfiguruj Synchronizację Użytkowników Unix
|
||||||
index_unix=Konfiguruj autoryzację użytkowników Unixa
|
index_unix=Konfiguruj Uwierzytelnianie Użytkowników Unix
|
||||||
index_sessions=Wyświetl sesje logowania
|
index_sessions=Wyświetl Sesje Logowania
|
||||||
index_rbac=Ustawienia RBAC
|
index_rbac=Skonfiguruj RBAC
|
||||||
index_delete=Usuń zaznaczone
|
index_delete=Usuń Zaznaczone
|
||||||
index_joingroup=Dodaj do grupy:
|
index_joingroup=Dodaj do Grupy:
|
||||||
index_eulist=Nie udało się pobrać listy użytkowników : $1
|
index_eulist=Nie udało się pobrać listy użytkowników: $1
|
||||||
index_eglist=Nie udało się pobrać listy grup : $1
|
index_eglist=Nie udało się pobrać listy grup: $1
|
||||||
|
|
||||||
edit_title=Modyfikuj użytkownika Webmina
|
edit_title=Edytuj Użytkownika Webmin
|
||||||
edit_title2=Nowy użytkownik Webmina
|
edit_title2=Utwórz Użytkownika Webmin
|
||||||
edit_readonly=Ten użytkownik Webmina nie powinien być edytowany jeśli jest zarządzany przez moduł $1. Jeśli mimo wszystko chcesz edytować użytkownika <a href='$2'>Kliknij tutaj</a> - zauważ jednak, że ręczne zmiany mogą zostać nadpisane!
|
edit_title3=Utwórz Bezpiecznego Użytkownika Webmin
|
||||||
edit_rights=Prawa dostępu dla użytkownika Webmina
|
edit_readonly=Tego użytkownika Webmin nie należy edytować, ponieważ jest zarządzany przez moduł $1. <a href='$2'>Kliknij tutaj</a>, aby pominąć to ostrzeżenie i edytować użytkownika mimo to – pamiętaj jednak, że wszelkie ręczne zmiany mogą zostać nadpisane!
|
||||||
|
edit_rights=Prawa dostępu użytkownika Webmin
|
||||||
edit_user=Nazwa użytkownika
|
edit_user=Nazwa użytkownika
|
||||||
edit_cloneof=Duplikacja użytkownika Webmina
|
edit_cloneof=Klonowanie użytkownika Webmin
|
||||||
edit_real=Prawdziwa nazwa
|
edit_real=Imię i nazwisko
|
||||||
edit_group=Członek grupy
|
edit_group=Członek grupy
|
||||||
edit_pass=Hasło
|
edit_pass=Hasło
|
||||||
edit_same=Uniksowe
|
edit_same=Takie samo jak Unix
|
||||||
edit_lock=Brak akceptacji hasła
|
edit_lock=Brak akceptowanego hasła
|
||||||
edit_pam=Autoryzacja przez PAM
|
edit_pam=Uwierzytelnianie PAM
|
||||||
edit_unix=Uwierzytelnienie Unixowe
|
edit_unix=Uwierzytelnianie Unix
|
||||||
edit_extauth=Zewnętrzny program uwierzytelniający
|
edit_extauth=Zewnętrzny program uwierzytelniający
|
||||||
edit_dont=Nie zmieniaj
|
edit_dont=Nie zmieniaj
|
||||||
edit_set=Ustaw
|
edit_set=Ustaw na
|
||||||
edit_passlocked=Hasło nie było zmieniane przez $1 dni - konto zablokowane!
|
edit_passlocked=Hasło nie zostało zmienione przez $1 dni – konto zablokowane!
|
||||||
edit_passmax=Hasło nie było zmieniane przez $1 dni - trzeba je zmienić przy następnym logowaniu
|
edit_passmax=Hasło nie zostało zmienione przez $1 dni – musi zostać zmienione przy następnym logowaniu
|
||||||
edit_passold=Hasło było ostatnio zmieniane $1 dni temu
|
edit_passold=Hasło zostało ostatnio zmienione $1 dni temu
|
||||||
edit_passtoday=Hasło było zmienione mniej niż dzień temu.
|
edit_passtoday=Hasło zostało zmienione mniej niż dzień temu
|
||||||
edit_modules=Moduły
|
edit_modules=Moduły
|
||||||
edit_clone=Kopiuj
|
edit_clone=Klonuj
|
||||||
edit_twofactor=Typ dwustopniowego uwierzetylniania
|
edit_twofactor=Typ uwierzytelniania dwuskładnikowego
|
||||||
edit_twofactorprov=Używa $1 z ID $2
|
edit_twofactorprov=Używanie dostawcy $1 z ID $2
|
||||||
edit_twofactorcancel=Usuń wymaganie dwustopniowego uwierzytelniania
|
edit_twofactorcancel=Usuń wymóg uwierzytelniania dwuskładnikowego
|
||||||
edit_twofactornone=Nic nie ustawiono
|
edit_twofactornone=Brak skonfigurowanego
|
||||||
edit_twofactoradd=Włącz dwustopniowe uwierzytelnianie dla użytkownika
|
edit_twofactoradd=Włącz uwierzytelnianie dwuskładnikowe dla użytkownika
|
||||||
edit_lang=Język
|
edit_lang=Język
|
||||||
edit_notabs=Klasyfikować moduły?
|
edit_locale=Ustawienia regionalne
|
||||||
edit_logout=Okres braku aktywności
|
edit_notabs=Kategoryzuj moduły?
|
||||||
|
edit_logout=Czas bezczynności przed wylogowaniem
|
||||||
edit_mins=minut
|
edit_mins=minut
|
||||||
edit_chars=znaków
|
edit_chars=znaków
|
||||||
edit_minsize=Minimalna długość hasła
|
edit_minsize=Minimalna długość hasła
|
||||||
edit_nochange=Wymusić dni zmiany hasła?
|
edit_nochange=Wymusić zmianę hasła po określonej liczbie dni?
|
||||||
edit_cert=Nazwa certyfikatu SSL
|
edit_cert=Nazwa certyfikatu SSL
|
||||||
edit_none=Brak
|
edit_none=Brak
|
||||||
edit_ips=Kontrola dostępu według adresu IP
|
edit_ips=Kontrola dostępu IP
|
||||||
edit_all=Pozwól z dowolnego adresu
|
edit_all=Zezwalaj z wszystkich adresów
|
||||||
edit_allow=Pozwól tylko z adresów znajdujących się na liście
|
edit_allow=Zezwalaj tylko z wymienionych adresów
|
||||||
edit_deny=Odmów dla adresów znajdujących się na liście
|
edit_deny=Blokuj z wymienionych adresów
|
||||||
edit_ipdesc=Kontrola dostępu według adresu IP na poziomie użytkownika działa w ten sam sposób, jak ogólna kontrola dostępu po IP w module <tt>Konfiguracja Webmina</tt>. Tzn. te reguły mają zastosowanie tylko jeśli użytkownik przejdzie najpierw przez kontrolę ogólną.
|
edit_ipdesc=Kontrola dostępu IP użytkownika działa w taki sam sposób, jak globalna kontrola dostępu IP w module Konfiguracja Webmin. Tylko jeśli użytkownik przejdzie globalne kontrole, zostaną również sprawdzone te tutaj.
|
||||||
edit_skill=Poziom umiejętności
|
edit_skill=Poziom umiejętności
|
||||||
edit_risk=Poziom ryzyka
|
edit_risk=Poziom ryzyka
|
||||||
edit_risk_high=Super użytkownik
|
edit_risk_high=Super użytkownik
|
||||||
edit_risk_medium=Administrator
|
edit_risk_medium=Użytkownik administracyjny
|
||||||
edit_risk_low=Zwykły użytkownik
|
edit_risk_low=Normalny użytkownik
|
||||||
edit_groupmods=(Dodatkowo do modułów z grupy)
|
edit_groupmods=(Oprócz modułów z grupy)
|
||||||
edit_euser=Nie masz uprawnień do zmiany danych dla tego użytkownika
|
edit_euser=Nie masz uprawnień do edycji tego użytkownika
|
||||||
edit_egone=Wybrany użytkownik nie istnieje!
|
edit_egone=Wybrany użytkownik już nie istnieje!
|
||||||
edit_ecreate=Nie masz uprawnień do tworzenia użytkowników
|
edit_ecreate=Nie masz uprawnień do tworzenia użytkowników
|
||||||
edit_theme=Osobisty temat UI
|
edit_theme=Osobisty motyw UI
|
||||||
edit_themeglobal=Z konfiguracji Webmina
|
edit_themeglobal=Z Konfiguracji Webmin
|
||||||
edit_themedef=Stary temat Webmina
|
edit_themedef=Motyw Legacy
|
||||||
edit_overlay=Motyw osobisty
|
edit_overlay=Osobista nakładka na motyw
|
||||||
edit_overlayglobal=Brak - użyj motywu domyślnego
|
edit_overlayglobal=Brak - używaj domyślnych ustawień motywu
|
||||||
edit_log=Wyświetl logi
|
edit_log=Wyświetl logi
|
||||||
edit_selall=Zaznacz wszystko
|
edit_selall=Zaznacz wszystkie
|
||||||
edit_invert=Odwróć zaznaczenie
|
edit_invert=Odwróć zaznaczenie
|
||||||
edit_hide=Ukryj nieużywane
|
edit_hide=Ukryj nieużywane
|
||||||
edit_switch=Przełącz na Użytkownika
|
edit_switch=Przełącz na użytkownika
|
||||||
edit_return=Użytkownik Webmina
|
edit_return=Użytkownik Webmin
|
||||||
edit_return2=Grupa Webmina
|
edit_return2=Grupa Webmin
|
||||||
edit_rbacdeny=Tryb dostępu RBAC
|
edit_rbacdeny=Tryb dostępu RBAC
|
||||||
edit_rbacdeny0=RBAC kontroluje ACL tylko wybranych modułów
|
edit_rbacdeny0=RBAC kontroluje tylko wybrane ACL modułów
|
||||||
edit_rbacdeny1=RBAC kontroluje wszystkie moduły i ACL
|
edit_rbacdeny1=RBAC kontroluje wszystkie moduły i ACL
|
||||||
edit_global=Uprawnienia dla wszystkich modułów
|
edit_global=Uprawnienia dla wszystkich modułów
|
||||||
edit_templock=Tymczasowo zablokowany
|
edit_templock=Tymczasowo zablokowane
|
||||||
edit_temppass=Zastosuj zmiany przy następnym logowaniu
|
edit_temppass=Wymuś zmianę przy następnym logowaniu
|
||||||
edit_days=Dozwolone dni tygodnia
|
edit_days=Dozwolone dni tygodnia
|
||||||
edit_alldays=Codziennie
|
edit_alldays=Każdy dzień
|
||||||
edit_seldays=Tylko wybrane dni...
|
edit_seldays=Tylko wybrane dni ..
|
||||||
edit_hours=Dozwolone godziny w ciągu dnia
|
edit_hours=Dozwolone godziny dnia
|
||||||
edit_allhours=Bez ograniczeń
|
edit_allhours=O dowolnej porze
|
||||||
edit_selhours=Od $1:$2 do $3:$4
|
edit_selhours=Od $1:$2 do $3:$4
|
||||||
edit_ui=Opcje interfejsu użytkownika
|
edit_ui=Opcje interfejsu użytkownika
|
||||||
edit_security=Opcje bezpieczeństwa i ograniczeń
|
edit_security=Opcje bezpieczeństwa i ograniczeń
|
||||||
edit_mods=Dostępne moduły Webmina
|
edit_mods=Dostępne moduły Webmin
|
||||||
edit_modsg=Dostępne moduły Webmina (dodatki do tych z grupy)
|
edit_modsg=Dostępne moduły Webmin (oprócz tych z grupy)
|
||||||
edit_proto=Typ magazynu
|
edit_proto=Typ przechowywania
|
||||||
edit_proto_mysql=Baza MySQL
|
edit_proto_mysql=Baza danych MySQL
|
||||||
edit_proto_postgresql=Baza PostgreSQL
|
edit_proto_postgresql=Baza danych PostgreSQL
|
||||||
edit_proto_ldap=Serwer LDAP
|
edit_proto_ldap=Serwer LDAP
|
||||||
edit_proto_=Pliki lokalne
|
edit_proto_=Pliki lokalne
|
||||||
|
edit_safe=Poziom uprawnień
|
||||||
|
edit_safe0=Nieograniczone
|
||||||
|
edit_safe1=Tylko bezpieczne moduły
|
||||||
|
edit_unsafe=Resetuj do nieograniczonego
|
||||||
|
|
||||||
save_err=Nie udało się zachować użytkownika
|
save_err=Nie udało się zapisać użytkownika
|
||||||
save_ename='$1' nie jest prawidłową nazwą użytkownika
|
save_ename='$1' nie jest poprawną nazwą użytkownika
|
||||||
|
save_eunixname=Użytkownik '$1' nie jest użytkownikiem Unix, więc nie można go użyć w trybie bezpiecznym
|
||||||
save_enamewebmin=Nazwa użytkownika 'webmin' jest zarezerwowana do użytku wewnętrznego
|
save_enamewebmin=Nazwa użytkownika 'webmin' jest zarezerwowana do użytku wewnętrznego
|
||||||
save_edup=Użytkownik '$1' już istnieje
|
save_edup=Nazwa użytkownika '$1' jest już w użyciu
|
||||||
save_eoverlay=Nie można wybrać nakładania tematu dopóki temat jest
|
save_eoverlay=Nakładka na motyw nie może zostać wybrana, jeśli motyw nie został wybrany
|
||||||
save_edeny=nie możesz zablokować sobie dostępu do modułu <tt>Użytkownicy Webmina</tt>
|
save_edeny=Nie możesz odmówić sobie dostępu do modułu Użytkownicy Webmin
|
||||||
save_eos=Opcja hasło "Uniksowe" nie jest wspomagana przez twój system operacyjny.
|
save_eos=Opcja "Takie samo jak Unix" dla hasła nie jest obsługiwana w Twoim systemie operacyjnym.
|
||||||
save_emd5=Opcja hasło "Uniksowe" nie może być stosowana na systemach z kodowaniem haseł MD5
|
save_emd5=Opcja "Takie samo jak Unix" dla hasła nie może być używana w systemach z szyfrowaniem MD5
|
||||||
save_eunix=Użytkownik uniksowy '$1' nie istnieje
|
save_eunix=Użytkownik Unix '$1' nie istnieje
|
||||||
save_emod=Nie możesz przekazać uprawnień do modułu '$1'
|
save_emod=Nie możesz przyznać dostępu do modułu '$1'
|
||||||
save_ecreate=Nie masz uprawnień do tworzenia użytkowników
|
save_ecreate=Nie masz uprawnień do tworzenia użytkowników
|
||||||
save_euser=Nie masz uprawnień do modyfikacji tego użytkownika
|
save_euser=Nie masz uprawnień do edycji tego użytkownika
|
||||||
save_ecolon=Hasła nie mogą zawierać znaku ':'
|
save_ecolon=Hasła nie mogą zawierać znaku :
|
||||||
save_epass=Niepoprawne hasło: $1
|
save_epass=Hasło jest nieprawidłowe: $1
|
||||||
save_eself=Twój obecny adres IP ($1) zostałby zablokowany
|
save_eself=Twój obecny adres IP ($1) zostałby zablokowany
|
||||||
save_epam=Autoryzacja poprzez PAM nie jest dostępna, gdyż nie zainstalowano modułu Perla <tt>Authen::PAM</tt> lub nie pracuje on poprawnie.
|
save_epam=Uwierzytelnianie PAM nie jest dostępne, ponieważ moduł Perl <tt>Authen::PAM</tt> nie jest zainstalowany lub nie działa poprawnie.
|
||||||
save_epam2=Możesz użyć modułu Webmina o nazwie Moduły Perla, aby <a href='$1'>pobrać i zainstalować Authen::PAM</a>.
|
save_epam2=Możesz użyć modułu Perl Modules Webmina, aby <a href='$1'>pobrać i zainstalować Authen::PAM</a> teraz.
|
||||||
save_egroup=Nie masz uprawnień do przyporządkowywania do tej grupy
|
save_egroup=Nie masz uprawnień do przypisania do tej grupy
|
||||||
save_enone=Nie podano adresów
|
save_enone=Nie wprowadzono adresów
|
||||||
save_enet='$1' nie jest poprawnym adresem sieciowym
|
save_enet='$1' nie jest prawidłowym adresem sieciowym
|
||||||
save_emask='$1' nie jest poprawną maską sieciową
|
save_emask='$1' nie jest prawidłową maską sieci
|
||||||
save_eip='$1' nie jest kompletnym adresem sieci lub IP
|
save_eip='$1' nie jest kompletnym adresem IP ani sieciowym
|
||||||
save_ehost=Nie znaleziono adresu IP dla '$1'
|
save_ehost=Nie udało się znaleźć adresu IP dla '$1'
|
||||||
save_elogouttime=Brakujący lub nie numeryczny czas braku aktywności, po którym następuje wylogowanie
|
save_elogouttime=Brakujący lub niepoprawny czas bezczynności do wylogowania
|
||||||
save_eminsize=Brakująca lub nienumeryczna minimalna długość hasła
|
save_eminsize=Brakująca lub niepoprawna minimalna długość hasła
|
||||||
save_edays=Nie wybrano dni dostępu
|
save_edays=Nie wybrano dni dozwolonych
|
||||||
save_ehours=Brakujący lub nieprawidłowy czas dostępu
|
save_ehours=Brakujące lub niepoprawne godziny dostępu
|
||||||
save_ehours2=Czas rozpoczęcia dostępu musi być przed końcem
|
save_ehours2=Czas rozpoczęcia musi być wcześniejszy niż czas zakończenia
|
||||||
save_etemp=Nie można użyć opcji wymuszenia zmiany hasła przy następnym logowaniu dopóki włączone jest <a href='$1'>pytanie użytkowników o podanie nowego hasła</a>
|
save_etemp=Opcja wymuszenia zmiany hasła przy następnym logowaniu nie może być użyta, jeśli <a href='$1'>wyświetlanie monitu o nowe hasła</a> nie jest włączone
|
||||||
|
|
||||||
delete_err=Nie udało się usunąć użytkownika
|
delete_err=Nie udało się usunąć użytkownika
|
||||||
delete_eself=Nie możesz usunąć samego siebie
|
delete_eself=Nie możesz usunąć siebie
|
||||||
delete_ecannot=Nie masz zezwolenia na usuwanie użytkowników
|
delete_ecannot=Nie masz uprawnień do usuwania użytkowników
|
||||||
delete_euser=Nie masz zezwolenia na usunięcie tego użytkownika
|
delete_euser=Nie masz uprawnień do usunięcia tego użytkownika
|
||||||
delete_eanonuser=Ten użytkownik jest wykorzystywany przy anonimowym dostępie do modułu
|
delete_eanonuser=Ten użytkownik jest używany do anonimowego dostępu do modułów
|
||||||
|
|
||||||
cert_title=Poproś o certyfikat
|
cert_title=Żądanie certyfikatu
|
||||||
cert_issue=Certyfikat wydany
|
cert_issue=Wystaw certyfikat
|
||||||
cert_header=Dane nowego certyfikatu
|
cert_header=Szczegóły nowego certyfikatu
|
||||||
cert_msg=Formularz umożliwia ci wystawienie certyfikatu SSL, który bezpiecznie zalogować do Webmina bez konieczności podawania nazwy użytkownika i hasła. Takie rozwiązanie jest bezpieczniejsze, ale uniemożliwia przełączanie się użytkownika Webmina po wlogowaniu.
|
cert_msg=Ten formularz pozwala na zażądanie certyfikatu klienta SSL, który w przyszłości będzie używany do uzyskiwania dostępu do Webmina zamiast nazwy użytkownika i hasła. Jest to bardziej bezpieczne, ale ponieważ uwierzytelnianie odbywa się automatycznie, nie będziesz w stanie przełączyć się na innego użytkownika podczas korzystania z certyfikatu.
|
||||||
cert_ebrowser=Webmin nie wie jak wystawiać certyfikaty klienta dla Twojej przeglądarki ($1)
|
cert_ebrowser=Webmin nie wie, jak wystawić certyfikaty klienta dla Twojej przeglądarki ($1)
|
||||||
cert_cn=Twoje imię
|
cert_cn=Twoje imię i nazwisko
|
||||||
cert_email=Adres e-mail
|
cert_email=Adres e-mail
|
||||||
cert_ou=Dział
|
cert_ou=Dział
|
||||||
cert_o=Organizacja
|
cert_o=Organizacja
|
||||||
cert_sp=Stan
|
cert_sp=Województwo
|
||||||
cert_c=Kod kraju
|
cert_c=Kod kraju
|
||||||
cert_key=Długość klucza
|
cert_key=Rozmiar klucza
|
||||||
cert_done=Twój certyfikat dla $1 został poprawnie wygenerowany.
|
cert_done=Twój certyfikat dla $1 został pomyślnie wygenerowany.
|
||||||
cert_pickup=<a href='$1'>Kliknij tutaj, aby pobrać swój certyfikat i zainstalować go w przeglądarce</a>
|
cert_pickup=<a href='$1'>Kliknij tutaj, aby pobrać swój certyfikat i zainstalować go w przeglądarce</a>
|
||||||
cert_install=Zainstaluj swój certyfikat w przeglądarce
|
cert_install=Zainstaluj certyfikat w przeglądarce
|
||||||
cert_ekey=Twoja przeglądarka nie zaakceptowała nowego klucza SSL - być może nie obsługuje ona certyfikatów SSL po stronie klienta.
|
cert_ekey=Nie przesłano nowego klucza SSL z przeglądarki - być może nie obsługuje ona certyfikatów klienta SSL.
|
||||||
cert_eca=Nie udało się ustawić centrum autoryzacji: $1
|
cert_eca=Nie udało się skonfigurować urzędu certyfikacji: $1
|
||||||
cert_already=Uwaga - już używasz certyfikatu $1.
|
cert_already=Ostrzeżenie - już używasz certyfikatu $1.
|
||||||
cert_etempdir=Błędny plik certyfikatu
|
cert_etempdir=Nieprawidłowy plik certyfikatu
|
||||||
|
|
||||||
acl_title=Kontrola dostępu do modułu
|
acl_title=Dostęp do modułów
|
||||||
acl_title2=$2 dla użytkownika $1
|
acl_title2=Dla $1 w $2
|
||||||
acl_title3=$2 dla grupy $1
|
acl_title3=Dla grupy $1 w $2
|
||||||
acl_options=Opcje kontroli dostępu do $1
|
acl_options=Opcje kontroli dostępu $1
|
||||||
acl_config=Czy może zmieniać konfigurację modułu?
|
acl_config=Może edytować konfigurację modułu?
|
||||||
acl_reset=Zresetuj do pełnego dostępu
|
acl_reset=Zresetuj do pełnego dostępu
|
||||||
acl_rbac=Pobrać ustawienia kontroli dostępu z RBAC?
|
acl_rbac=Pobierz ustawienia dostępu z RBAC?
|
||||||
acl_rbacyes=Tak (zastępuje poniższe ustawienia)
|
acl_rbacyes=Tak (nadpisuje ustawienia poniżej)
|
||||||
|
|
||||||
acl_uall=Wszystkich użytkowników
|
acl_uall=Wszyscy użytkownicy
|
||||||
acl_uthis=Ten użytkownik
|
acl_uthis=Ten użytkownik
|
||||||
acl_usel=Wybranych ..
|
acl_usel=Wybrani użytkownicy ..
|
||||||
acl_gr=Członków $1
|
acl_gr=Członkowie $1
|
||||||
acl_users=Użytkownicy, których można zmieniać
|
acl_users=Użytkownicy, którzy mogą być edytowani
|
||||||
acl_mods=Czy może zapewnić dostęp do
|
acl_mods=Może przyznawać dostęp do
|
||||||
acl_all=Wszystkich modułów
|
acl_all=Wszystkie moduły
|
||||||
acl_own=Tylko do własnych modułów
|
acl_own=Tylko jego własne moduły
|
||||||
acl_sel=Wybranych modułów ..
|
acl_sel=Wybrane moduły ..
|
||||||
acl_create=Czy może tworzyć nowych użytkowników?
|
acl_create=Może tworzyć nowych użytkowników?
|
||||||
acl_delete=Czy może usuwać użytkowników?
|
acl_delete=Może usuwać użytkowników?
|
||||||
acl_rename=Czy może zmieniać nazwy użytkowników?
|
acl_rename=Może zmieniać nazwy użytkowników?
|
||||||
acl_acl=Czy może zmieniać prawa dostępu do modułu?
|
acl_acl=Może edytować kontrolę dostępu do modułów?
|
||||||
acl_lang=Czy może zmieniać język?
|
acl_lang=Może zmieniać język?
|
||||||
acl_chcert=Czy może zmieniać nazwę certyfikatu SSL?
|
acl_locale=Może zmieniać lokalizację?
|
||||||
acl_euser=Nie masz uprawnień do edycji ACLi dla tego użytkownika
|
acl_chcert=Może zmieniać nazwę certyfikatu SSL?
|
||||||
acl_egroup=Nie masz uprawnień do edycji ACLi dla grupy
|
acl_euser=Nie masz uprawnień do edytowania kontroli dostępu dla tego użytkownika
|
||||||
acl_emod=Nie masz uprawnień do edycji ACL dla tego modułu
|
acl_egroup=Nie masz uprawnień do edytowania kontroli dostępu grup
|
||||||
acl_others=Czy może widzieć niedostępne moduły?
|
acl_emod=Nie masz uprawnień do edytowania kontroli dostępu dla tego modułu
|
||||||
acl_cert=Czy może poprosić o certyfikat?
|
acl_others=Może widzieć niedostępne moduły?
|
||||||
acl_err=Nie udało się zapisać opcji ACLi
|
acl_cert=Może żądać certyfikatu?
|
||||||
acl_groups=Czy może zmieniać grupy?
|
acl_err=Nie udało się zapisać kontroli dostępu
|
||||||
acl_gassign=Czy może przyporządkowywać użytkowników do grup
|
acl_groups=Może edytować grupy?
|
||||||
acl_gall=Wszystkich grup
|
acl_gassign=Może przypisywać użytkowników do grup
|
||||||
acl_gsel=Wybranych ..
|
acl_gall=Wszystkie grupy
|
||||||
acl_gnone=Żadnej
|
acl_gsel=Wybrane ..
|
||||||
|
acl_gnone=Brak
|
||||||
acl_perms=Nowo utworzeni użytkownicy otrzymują
|
acl_perms=Nowo utworzeni użytkownicy otrzymują
|
||||||
acl_perms_1=Takie, jakie ma tworzący
|
acl_perms_1=Taką samą kontrolę dostępu do modułów jak twórca
|
||||||
acl_perms_0=Domyślna (nielimitowana) kontrola dostępu do modułu
|
acl_perms_0=Domyślną (nieograniczoną) kontrolę dostępu do modułów
|
||||||
acl_sync=Czy może konfigurować synchronizację użytkowników?
|
acl_sync=Może konfigurować synchronizację użytkowników?
|
||||||
acl_unix=Czy może konfigurować autoryzację użytkowników?
|
acl_unix=Może konfigurować uwierzytelnianie Unix?
|
||||||
acl_sessions=Czy może wyświetlać i anulować sesje logowania?
|
acl_sessions=Może przeglądać i anulować sesje logowania?
|
||||||
acl_cats=Czy może zmieniać kategoryzację?
|
acl_cats=Może zmieniać kategoryzację?
|
||||||
acl_theme=Czy może zmieniać osobisty motyw?
|
acl_theme=Może zmieniać swój motyw?
|
||||||
acl_ips=Czy może zmieniać kontrolę dostępu IP?
|
acl_ips=Może zmieniać kontrolę dostępu IP?
|
||||||
acl_switch=Czy może przełączać się na innego użytkownika?
|
acl_switch=Może przełączać się na innych użytkowników?
|
||||||
acl_times=Czy może zmieniać dozwolone godziny logowania?
|
acl_times=Może zmieniać dozwolone czasy logowania?
|
||||||
acl_pass=Może zmieniać ograniczenia hasła?
|
acl_pass=Może zmieniać ograniczenia haseł?
|
||||||
acl_sql=Może konfigurować bazę użytkowników i grup?
|
acl_sql=Może konfigurować bazę danych użytkowników i grup?
|
||||||
|
|
||||||
log_modify=Zmodyfikowano użytkownika Webmina $1
|
log_modify=Zmodyfikowano użytkownika Webmin $1
|
||||||
log_rename=Zmieniono nazwę użytkownika Webmina $1 na $2
|
log_rename=Zmieniono nazwę użytkownika Webmin $1 na $2
|
||||||
log_create=Utworzono użytkownika Webmina $1
|
log_create=Utworzono użytkownika Webmin $1
|
||||||
log_clone=Powielono użytkownika Webmina z $1 na $2
|
log_clone=Sklonowano użytkownika Webmin $1 na $2
|
||||||
log_delete=Usunięto użytkownika Webmina $1
|
log_delete=Usunięto użytkownika Webmin $1
|
||||||
log_acl=Zmodyfikowano dostęp dla $1 do $2
|
log_acl=Zaktualizowano dostęp dla $1 w $2
|
||||||
log_reset=Zresetowano dostęp dla $1 w $2
|
log_reset=Zresetowano dostęp dla $1 w $2
|
||||||
log_cert=Utworzono certyfikat dla użytkownika $1
|
log_cert=Wystawiono certyfikat dla użytkownika $1
|
||||||
log_modify_g=Zmodyfikowano grupę Webmina $1
|
log_modify_g=Zmodyfikowano grupę Webmin $1
|
||||||
log_rename_g=Zmieniono nazwę grupy Webmina $1 na $2
|
log_rename_g=Zmieniono nazwę grupy Webmin $1 na $2
|
||||||
log_create_g=Utworzono grupę Webmina $1
|
log_create_g=Utworzono grupę Webmin $1
|
||||||
log_delete_g=Usunięto grupę Webmina $1
|
log_delete_g=Usunięto grupę Webmin $1
|
||||||
log_switch=Przełączono do użytkownika $1.
|
log_switch=Przełączono na użytkownika Webmin $1
|
||||||
log_delete_users=Usunięto $1 użytkowników Webmina
|
log_delete_users=Usunięto $1 użytkowników Webmin
|
||||||
log_delete_groups=Usunięto $1 grup Webmina
|
log_delete_groups=Usunięto $1 grup Webmin
|
||||||
log_joingroup=Dodano $1 użytkowników Webmina do grupy $2
|
log_joingroup=Dodano $1 użytkowników Webmin do grupy $2
|
||||||
log_pass=Zmieniono ustawienia dotyczące hasła
|
log_pass=Zmieniono ograniczenia haseł
|
||||||
log_unix=Zmieniono uwierzytelnienie użytkownika unixa
|
log_unix=Zmieniono uwierzytelnianie użytkowników Unix
|
||||||
log_sync=Zmieniono synchronizację użytkownika unixa
|
log_sync=Zmieniono synchronizację użytkowników Unix
|
||||||
log_sql=Zmieniono bazę danych użytkownika i grupy
|
log_sql=Zmieniono bazę danych użytkowników i grup
|
||||||
log_twofactor=Użytkownik $1 uczestniczy w dwustopniowym uwierzytelnianiu u dostawcy: $2
|
log_twofactor=Zarejestrowano użytkownika $1 w dostawcy uwierzytelniania dwuskładnikowego $2
|
||||||
log_onefactor=Użytkownik $1 już NIE uczestniczy w dwustopniowym uwierzytelnianiu u dostawcy: $2
|
log_onefactor=Wyrejestrowano użytkownika $1 z uwierzytelniania dwuskładnikowego
|
||||||
|
|
||||||
gedit_ecannot=Nie masz uprawnień do zmiany grup
|
gedit_ecannot=Nie masz uprawnień do edytowania grup
|
||||||
gedit_title=Zmień grupę Webmina
|
gedit_title=Edytuj grupę Webmin
|
||||||
gedit_title2=Utwórz grupę Webmina
|
gedit_title2=Utwórz grupę Webmin
|
||||||
gedit_group=Nazwa grupy
|
gedit_group=Nazwa grupy
|
||||||
gedit_rights=Prawa dostępu dla grupy Webmina
|
gedit_rights=Uprawnienia dostępu grupy Webmin
|
||||||
gedit_modules=Moduły członków
|
gedit_modules=Moduły członków
|
||||||
gedit_members=Członek użytkowników i grup
|
gedit_members=Członkowie użytkownicy i grupy
|
||||||
gedit_desc=Opis grupy
|
gedit_desc=Opis grupy
|
||||||
gedit_egone=Wybrana grupa nie istnieje!
|
gedit_egone=Wybrana grupa już nie istnieje!
|
||||||
|
|
||||||
gdelete_err=Nie udało się usunąć grupy
|
gdelete_err=Nie udało się usunąć grupy
|
||||||
gdelete_ecannot=Nie masz uprawnień do usuwania grup
|
gdelete_ecannot=Nie masz uprawnień do usuwania grup
|
||||||
gdelete_euser=Nie możesz usunąć własnej grupy
|
gdelete_euser=Nie możesz usunąć swojej grupy
|
||||||
gdelete_esub=Nie można usunąć grup z podgrupami
|
gdelete_esub=Nie można usunąć grup zawierających podgrupy
|
||||||
gdelete_title=Usuń grupę
|
gdelete_title=Usuń grupę
|
||||||
gdelete_desc=Czy na pewno chcesz usunąć grupę $1 wraz z jej członkami $2?
|
gdelete_desc=Czy na pewno chcesz usunąć grupę $1 i jej członków $2?
|
||||||
gdelete_ok=Usuń grupę
|
gdelete_ok=Usuń grupę
|
||||||
|
|
||||||
gsave_err=Nie udało się zachować grupy
|
gsave_err=Nie udało się zapisać grupy
|
||||||
gsave_ename=Brakująca lub niepoprawna nazwa grupy
|
gsave_ename=Brakująca lub nieprawidłowa nazwa grupy
|
||||||
gsave_enamewebmin=Nazwa grupy 'webmin' jest zastrzeżona do użytku wewnętrznego
|
gsave_enamewebmin=Nazwa grupy 'webmin' jest zarezerwowana do użytku wewnętrznego
|
||||||
gsave_edup=Nazwa grupy jest już używana
|
gsave_edup=Nazwa grupy jest już w użyciu
|
||||||
gsave_edesc=Niewłaściwy opis - znak : jest niedozwolony
|
gsave_edesc=Nieprawidłowy opis - znak : nie jest dozwolony
|
||||||
|
|
||||||
convert_title=Przekształć użytkowników
|
convert_title=Konwertuj użytkowników
|
||||||
convert_ecannot=Nie masz uprawnień do przekształcania użytkownika Unixa
|
convert_ecannot=Nie masz uprawnień do konwertowania użytkowników Unix
|
||||||
convert_nogroups=W systemie nie zdefiniowano grup Webmina. Musisz utworzyć przynajmniej jedną grupę przed konwersją, aby określić uprawnienia dla przekształconych użytkowników.
|
convert_nogroups=Na Twoim systemie nie zdefiniowano żadnych grup Webmin. Przynajmniej jedna grupa musi zostać utworzona przed konwersją, aby zdefiniować uprawnienia dla konwertowanych użytkowników.
|
||||||
convert_desc=Za pomocą tego formularza możesz przekształcić istniejących użytkowników Unixa w użytkowników Webmina. Uprawnienia każdego z nowych użytkowników Webmina będą określone przez podanie poniżej grupy.
|
convert_desc=Ten formularz umożliwia konwersję istniejących użytkowników Unix na użytkowników Webmin. Uprawnienia każdego nowego użytkownika Webmin zostaną określone przez wybraną poniżej grupę.
|
||||||
convert_0=Wszystkich
|
convert_0=Wszyscy użytkownicy
|
||||||
convert_1=Wybranych
|
convert_1=Tylko użytkownicy
|
||||||
convert_2=Wszystkich oprócz
|
convert_2=Wszyscy oprócz użytkowników
|
||||||
convert_3=Użytkowników z grupy
|
convert_3=Użytkownicy należący do grupy
|
||||||
convert_4=Użytkowników z zakresu UID-ów
|
convert_4=Użytkownicy z UID w zakresie
|
||||||
convert_group=Przypisuj nowych użytkowników do grupy Webmina
|
convert_group=Przypisz nowych użytkowników do grupy Webmin
|
||||||
convert_sync2=Synchronizować hasło z użytkiem Unix'a w przysłości?
|
convert_sync2=Synchronizować hasło z użytkownikiem Unix w przyszłości?
|
||||||
convert_ok=Przekształć teraz
|
convert_ok=Konwertuj teraz
|
||||||
convert_err=Nie udało się przekształcić użytkowników
|
convert_err=Nie udało się przekonwertować użytkowników
|
||||||
convert_eusers=Nie podano użytkowników do przekształcenia
|
convert_eusers=Nie wprowadzono użytkowników do konwersji
|
||||||
convert_egroup=Grupa Unixa nie istnieje
|
convert_egroup=Grupa Unix nie istnieje
|
||||||
convert_emin=Niepoprawny minimalny UID
|
convert_emin=Nieprawidłowy minimalny UID
|
||||||
convert_emax=Niepoprawny maksymalny UID
|
convert_emax=Nieprawidłowy maksymalny UID
|
||||||
convert_ewgroup=Nie ma takiej grupy Webmina
|
convert_ewgroup=Brak takiej grupy Webmin
|
||||||
convert_ewgroup2=Nie masz uprawnień do przypisywania nowych użytkowników do tej grupy
|
convert_ewgroup2=Nie masz uprawnień do przypisywania nowych użytkowników do tej grupy
|
||||||
convert_skip=Pomijanie $1
|
convert_skip=Pomijanie użytkownika $1
|
||||||
convert_exists=$1 już istnieje
|
convert_exists=Użytkownik $1 już istnieje
|
||||||
convert_invalid=$1 nie jest poprawną nazwą użytkownika Webmina
|
convert_invalid=Użytkownik $1 nie jest prawidłową nazwą użytkownika Webmin
|
||||||
convert_added=Dodawanie $1
|
convert_added=Dodawanie użytkownika $1
|
||||||
convert_msg=Przekształcanie użytkowników Unixa...
|
convert_msg=Konwertowanie użytkowników Unix...
|
||||||
convert_user=Użytkownik Unixa
|
convert_user=Użytkownik Unix
|
||||||
convert_action=Podjęta akcja
|
convert_action=Podjęta akcja
|
||||||
convert_done=$1 skonwertowanych użytkowników, $2 nieprawidłowych, $3 już istnieje, $4 wykluczonych.
|
convert_done=Przekonwertowano $1 użytkowników, $2 nieprawidłowych, $3 już istnieje, $4 wykluczonych.
|
||||||
convert_users=Konwertuj użytkownika
|
convert_users=Użytkownicy do konwersji
|
||||||
|
|
||||||
sync_title=Synchronizacja użytkowników Unixa
|
sync_title=Synchronizacja użytkowników Unix
|
||||||
sync_desc=Ten formularz umożliwia skonfigurowanie automatycznej synchronizacji użytkowników Unixa utworzonych za pomocą Webmina i użytkownikami z tego modułu.
|
sync_desc=Ten formularz pozwala skonfigurować automatyczną synchronizację użytkowników Unix tworzonych za pośrednictwem Webmin z użytkownikami w tym module.
|
||||||
sync_nogroups=W systemie nie zdefiniowano żadnej grupy Webmina. Aby ustawić dostęp dla tworzonych użytkowników, trzeba utworzyć co najmniej jedną grupę.
|
sync_nogroups=Na Twoim systemie nie zdefiniowano żadnych grup Webmin. Musi zostać utworzona przynajmniej jedna grupa, aby ustawić dostęp dla tworzonych użytkowników.
|
||||||
sync_when=Kiedy synchronizować
|
sync_when=Kiedy synchronizować
|
||||||
sync_create=Twórz użytkownika Webmina, gdy tworzony jest użytkownik Unixa.
|
sync_create=Twórz użytkownika Webmin, gdy tworzony jest użytkownik Unix.
|
||||||
sync_update=Aktualizuj odpowiedniego użytkownika Webmina, gdy aktualizowany jest użytkownik Unixa.
|
sync_update=Aktualizuj dopasowanego użytkownika Webmin, gdy aktualizowany jest użytkownik Unix.
|
||||||
sync_delete=Usuwaj odpowiedniego użytkownika Webmina, gdy usuwany jest użytkownik Unixsa.
|
sync_delete=Usuń dopasowanego użytkownika Webmin, gdy usuwany jest użytkownik Unix.
|
||||||
sync_group=Przypisuj nowych użytkowników do grupy Webmina
|
sync_modify=Zmień nazwę dopasowanego użytkownika Webmin, gdy zmieniana jest nazwa użytkownika Unix.
|
||||||
sync_unix=Ustawiaj hasła dla nowych użytkowników dla uwierzytelnianie Unixowego.
|
sync_group=Przypisz nowych użytkowników do grupy Webmin
|
||||||
|
sync_unix=Ustaw hasło dla nowych użytkowników na uwierzytelnianie Unix.
|
||||||
sync_ecannot=Nie masz uprawnień do konfigurowania synchronizacji użytkowników.
|
sync_ecannot=Nie masz uprawnień do konfigurowania synchronizacji użytkowników.
|
||||||
|
|
||||||
unix_title=Autoryzacja użytkowników Unixa
|
unix_title=Uwierzytelnianie użytkowników Unix
|
||||||
unix_err=Błąd zapisywania uwierzytelniania Unixa
|
unix_err=Nie udało się zapisać ustawień uwierzytelniania Unix
|
||||||
unix_desc=Za pomocą tej strony możesz skonfigurować Webmina, aby zatwierdzał próby logowania na podstawie listy użytkowników systemu PAM. Może to być przydatne, gdy liczba użytkowników Unixa, którym chcesz dać dostęp do Webmina jest duża.
|
unix_desc=Ta strona pozwala skonfigurować Webmin do walidacji prób logowania na podstawie listy systemowych użytkowników oraz PAM. Może to być użyteczne, jeśli masz dużą liczbę istniejących użytkowników Unix, którym chcesz dać dostęp do Webmin.
|
||||||
unix_def=Pozwól logować się jedynie użytkownikom Webmina
|
unix_def=Zezwalaj na logowanie tylko użytkownikom Webmin
|
||||||
unix_sel=Pozwól użytkownikom Unixa z poniższej listy na zalogowanie...
|
unix_sel=Zezwalaj na logowanie użytkownikom Unix wymienionym poniżej ..
|
||||||
unix_mode=Pozwól
|
unix_mode=Zezwalaj
|
||||||
unix_mall=Wszyscy użytkownicy
|
unix_mall=Wszyscy użytkownicy
|
||||||
unix_group=Członkowie grup...
|
unix_group=Członkowie grupy ..
|
||||||
unix_user=Użytkownik Unixa ..
|
unix_user=Użytkownik Unix ..
|
||||||
unix_who=Użytkownik lub Grupa
|
unix_who=Użytkownik lub Grupa
|
||||||
unix_to=Jako użytkownik Webmina
|
unix_to=Jako użytkownik Webmin
|
||||||
unix_ecannot=Nie masz uprawnień do konfigurowania autoryzacji użytkowników Unixa.
|
unix_ecannot=Nie masz uprawnień do konfigurowania uwierzytelniania użytkowników Unix
|
||||||
unix_epam=Autoryzacja uniksowa jest niedostępna, gdyż moduł Perla <tt>Authen::PAM</tt> nie jest zainstalowany lub nie działa on poprawnie.
|
unix_epam=Uwierzytelnianie Unix jest niedostępne, ponieważ moduł Perl <tt>Authen::PAM</tt> nie jest zainstalowany lub nie działa poprawnie.
|
||||||
unix_all=Pozwól wszystkim użytkownikom Unixa
|
unix_all=Zezwól wszystkim użytkownikom Unix
|
||||||
unix_allow=Pozwól tylko użytkownikom Unixa z listy
|
unix_allow=Zezwalaj tylko wymienionym użytkownikom Unix
|
||||||
unix_deny=Odmów użytkowników Unixa z listy
|
unix_deny=Odmów wymienionym użytkownikom Unix
|
||||||
unix_none=Nie podano użytkowników
|
unix_none=Nie wprowadzono użytkowników
|
||||||
unix_euser='$1' nie jest poprawną nazwą użytkownika
|
unix_euser='$1' nie jest prawidłową nazwą użytkownika
|
||||||
unix_egroup='$1' nie jest poprawną nazwą grupy
|
unix_egroup='$1' nie jest prawidłową nazwą grupy
|
||||||
unix_shells=Odmów użytkownikom Unixa, których shelle nie znajdują są w pliku
|
unix_shells=Odmów dostępu użytkownikom Unix, których powłoki nie są w pliku
|
||||||
unix_eshells=Brakujący lub nie istniejący plik shelli
|
unix_eshells=Brakujący lub nieistniejący plik powłok
|
||||||
unix_restrict2=Dodatkowe ograniczenia
|
unix_restrict2=Dodatkowe ograniczenia
|
||||||
unix_ewhogroup=Brakująca dozwolona grupa w wierszu $1
|
unix_ewhogroup=Brakująca grupa dozwolona w wierszu $1
|
||||||
unix_ewhouser=Brakujący dozwolony użytkownik w wierszu $1
|
unix_ewhouser=Brakujący użytkownik dozwolony w wierszu $1
|
||||||
unix_enone=Nie podano użytkowników lub grup Unixa
|
unix_enone=Nie wprowadzono użytkowników ani grup Unix dozwolonych
|
||||||
unix_same=<Ten sam użytkownik lub grupa>
|
unix_same=<Ten sam użytkownik lub grupa>
|
||||||
unix_sudo=Pozwól użytkownikom, którzy mogą uruchamiać wszystkie komendy za pomocą <tt>sudo</tt> na zalogowanie się jako <tt>root</tt>
|
unix_sudo=Zezwól użytkownikom, którzy mogą uruchamiać wszystkie polecenia przez <tt>sudo</tt>, na logowanie jako <tt>root</tt>
|
||||||
unix_pamany=Śledź logowania, które pasują do walidacji PAM jako $1
|
unix_pamany=Traktuj loginy, które przechodzą tylko walidację PAM, jako $1
|
||||||
unix_esudo=Komenda $1 nie została zainstalowana
|
unix_esudo=Komenda $1 nie jest zainstalowana
|
||||||
unix_esudomod=Moduł Perla $1 wymagany dla uwierzytelnienia <tt>sudo</tt> nie został zainstalowany
|
unix_esudomod=Moduł Perl $1 potrzebny do uwierzytelniania <tt>sudo</tt> nie jest zainstalowany
|
||||||
unix_header=Ustawienia uwierzytelniania użytkownika Unix'a
|
unix_header=Ustawienia uwierzytelniania użytkowników Unix
|
||||||
unix_utable=Dozwoleni użytkownicy Unix'a
|
unix_utable=Dozwoleni użytkownicy Unix
|
||||||
|
|
||||||
sessions_title=Bieżące sesje logowania
|
sessions_title=Obecne sesje logowania
|
||||||
sessions_id=ID sesji
|
sessions_id=ID sesji
|
||||||
sessions_user=Użytkownik Webmina
|
sessions_user=Użytkownik Webmin
|
||||||
sessions_login=Zalogowany
|
sessions_login=Ostatnia aktywność
|
||||||
sessions_host=Adres IP
|
sessions_host=Adres IP
|
||||||
sessions_lview=Wyświetl logi...
|
sessions_lview=Wyświetl logi..
|
||||||
|
sessions_actions=Akcje..
|
||||||
|
sessions_all=Wszystkie sesje..
|
||||||
|
sessions_logouts=Pokaż również wylogowane sesje..
|
||||||
|
sessions_state=Stan
|
||||||
|
sessions_action=Akcje
|
||||||
|
sessions_this=To logowanie
|
||||||
|
sessions_in=Zalogowany
|
||||||
|
sessions_out=Wylogowany
|
||||||
|
sessions_kill=Rozłącz..
|
||||||
|
|
||||||
|
logins_title=Ostatnie logowania do Webmin
|
||||||
|
|
||||||
hide_title=Ukryj nieużywane moduły
|
hide_title=Ukryj nieużywane moduły
|
||||||
hide_desc=Następujące moduły zostaną usunięte z listy dostępu modułu dla $1 jeśli korespondujące serwery nie są zainstalowane w systemie...
|
hide_desc=Następujące moduły zostaną usunięte z listy dostępnych modułów dla $1, ponieważ odpowiadające im serwery nie są zainstalowane w Twoim systemie ..
|
||||||
hide_ok=Ukryj moduły
|
hide_ok=Ukryj moduły teraz
|
||||||
hide_none=Nie ma nic do ukrycia - $1 nie ma dostępu do żadnego z modułów, dla których korespondujące serwery nie są zainstalowane.
|
hide_none=Nie ma nic do ukrycia - $1 nie ma dostępu do żadnych modułów, których odpowiadające serwery nie są zainstalowane w Twoim systemie.
|
||||||
hide_desc2=Zauważ, że te moduły nie pojawią się automatycznie, gdy korespondujące serwery zostaną zainstalowane. Będziesz musiał ręcznie dodać uprawnienia dostępu za pomocą tego modułu.
|
hide_desc2=Pamiętaj, że te moduły nie pojawią się automatycznie, jeśli odpowiadające im serwery zostaną zainstalowane. Musisz przyznać dostęp ręcznie, używając tego modułu.
|
||||||
hide_clone=(Klonuj $1)
|
hide_clone=(Klonuj $1)
|
||||||
|
|
||||||
switch_euser=Nie masz uprawnień do przełączania do tego użytkownika
|
switch_euser=Nie masz uprawnień, aby przełączyć się na tego użytkownika
|
||||||
switch_eold=Nie znaleziono istniejącej sesji!
|
switch_eold=Istniejąca sesja nie została znaleziona!
|
||||||
|
|
||||||
rbac_title=Ustawienia RBAC
|
rbac_title=Konfiguracja RBAC
|
||||||
rbac_desc=Integracja RBAC z Webminem dostarcza sposobu na określanie dostępu do modułu dla użytkownika i jego uprawnień ACL za pomocą bazy danych RBAC (Kontroli dostępu bazującej na rolach) zamiast za pomocą plików konfiguracyjnych Webmina. Gdy obsługa RBAC jest wlączona, każdy użytkownik, dla którego opcja <b>$edit_rbacdeny1</b> jest zaznaczona, będzie posiadał uprawnienia określane przez RBAC, a nie ustawienia kontroli dostępu Webmina.
|
rbac_desc=Integracja Webmin z RBAC (Role Based Access Control) pozwala na określenie uprawnień użytkownika do modułów i ustawień ACL na podstawie bazy danych RBAC, zamiast korzystania z własnych plików konfiguracyjnych Webmin. Po włączeniu wsparcia dla RBAC, uprawnienia każdego użytkownika, dla którego wybrano opcję <b>RBAC kontroluje wszystkie moduły i ACL</b>, będą określane przez RBAC zamiast standardowych ustawień kontroli dostępu Webmin.
|
||||||
rbac_esolaris=RBAC jest obsługiwany na razie tylko przez Solarisa i nie można go używać w tym systemie $1.
|
rbac_esolaris=RBAC jest obecnie obsługiwany tylko na Solaris, więc nie można go użyć w tym systemie $1.
|
||||||
rbac_eperl=Moduł $1 Perla wymagany przez integracje RBAC nie jest zainstalowany. Aby go zainstalować <a href='$2'>kliknij tutaj</a>.
|
rbac_eperl=Moduł Perl $1 potrzebny do integracji RBAC nie jest zainstalowany. <a href='$2'>Kliknij tutaj</a>, aby go teraz zainstalować.
|
||||||
rbac_ecpan=Nie posiadasz dostępu do strony Moduły Perla, aby zainstalować wymagany moduł $1 do integracji RBAC.
|
rbac_ecpan=Nie masz dostępu do strony Moduły Perl Webmin, aby zainstalować wymagany moduł $1 dla integracji RBAC.
|
||||||
rbac_ok=Integracja RBAC jest dostępna w tym systemie i można ją włączyć dla poszczególnych użytkowników na stronie Edycja użytkownika Webmina.
|
rbac_ok=Integracja RBAC jest dostępna w tym systemie i może być włączona indywidualnie dla użytkowników na stronie Edytuj użytkownika Webmin.
|
||||||
|
|
||||||
udeletes_err=Błąd usuwanie użytkowników
|
udeletes_err=Nie udało się usunąć użytkowników
|
||||||
udeletes_jerr=Dodanie użytkowników do grupy nie powiodło się
|
udeletes_jerr=Nie udało się dodać użytkowników do grupy
|
||||||
udeletes_enone=Nie wybrane
|
udeletes_enone=Nic nie wybrano
|
||||||
udeletes_title=Usuń użytkowników
|
udeletes_title=Usuń użytkowników
|
||||||
udeletes_rusure=Czy jesteś pewny, że chcesz usunąć $1 wybranych użytkowników? Wszystkie ustawienia kontroli dostępu i szczegóły użytkowników zostaną utracone.
|
udeletes_rusure=Czy na pewno chcesz usunąć $1 wybranych użytkowników? Wszystkie ich ustawienia kontroli dostępu i dane użytkownika zostaną utracone.
|
||||||
udeletes_users=Wybrano użytkowników: $1
|
udeletes_users=Wybrani użytkownicy: $1
|
||||||
udeletes_ok=Usuń użytkowników
|
udeletes_ok=Usuń użytkowników
|
||||||
udeletes_ereadonly=Jeden z wybranych użytkowników jest oznaczony jako nie-edytowalny
|
udeletes_ereadonly=Jeden z wybranych użytkowników jest oznaczony jako tylko do odczytu
|
||||||
|
|
||||||
gdeletes_err=Błąd usuwania grup
|
gdeletes_err=Nie udało się usunąć grup
|
||||||
gdeletes_title=Usuń grupy
|
gdeletes_title=Usuń grupy
|
||||||
gdeletes_rusure=Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć $1 wybranych grup, i $2 użytków, których zawierają? Wszystkie ustawienia kontroli dostępu i szczegóły użytkowników zostaną utracone.
|
gdeletes_rusure=Czy na pewno chcesz usunąć $1 wybranych grup i $2 użytkowników, którzy do nich należą? Wszystkie ich ustawienia kontroli dostępu i dane użytkownika zostaną utracone.
|
||||||
gdeletes_users=Wybrane grupy: $1
|
gdeletes_users=Wybrane grupy: $1
|
||||||
gdeletes_ok=Usuń grupy
|
gdeletes_ok=Usuń grupy
|
||||||
|
|
||||||
pass_title=Ograniczenia hasła
|
pass_title=Ograniczenia hasła
|
||||||
pass_ecannot=Nie masz uprawnień do edycji ograniczeń hasła
|
pass_ecannot=Nie masz uprawnień do edytowania ograniczeń haseł
|
||||||
pass_header=Opcje ograniczeń hasła Webmina
|
pass_header=Opcje wymuszania haseł w Webmin
|
||||||
pass_minsize=Minimalna długość hasła
|
pass_minsize=Minimalna długość hasła
|
||||||
pass_nominsize=Bez minimum
|
pass_nominsize=Brak minimum
|
||||||
pass_regexps=Wyrażenia regularne haseł muszą być zgodne z
|
pass_regexps=Wyrażenia regularne, które muszą spełniać hasła
|
||||||
pass_regdesc=Prosty opis dla wyrażenia regularnego
|
pass_regdesc=Opis wyrażenia regularnego w języku naturalnym
|
||||||
pass_maxdays=Liczba dni, po upływie których hasło musi zostać zmienione
|
pass_maxdays=Liczba dni przed koniecznością zmiany hasła
|
||||||
pass_lockdays=Liczba dni, po upływie których niezmienione hasło zablokuje konto
|
pass_lockdays=Liczba dni przed zablokowaniem konta za niezmienione hasło
|
||||||
pass_nomaxdays=Zmiana nie jest nigdy wymagana
|
pass_nomaxdays=Zmiana nigdy nie wymagana
|
||||||
pass_nolockdays=Konto nie jest nigdy blokowane
|
pass_nolockdays=Konto nigdy nie jest blokowane
|
||||||
pass_nouser=Zabronić haseł zawierających nazwę użytkownika?
|
pass_nouser=Zakazać haseł zawierających nazwę użytkownika?
|
||||||
pass_nodict=Zabronić haseł pochodzących ze słownika?
|
pass_nodict=Zakazać haseł będących słowami ze słownika?
|
||||||
pass_oldblock=Liczba starych haseł do odrzucenia
|
pass_oldblock=Liczba odrzuconych starych haseł
|
||||||
pass_nooldblock=Brak ograniczeń w ponownym użyciu hasła
|
pass_nooldblock=Brak ograniczeń dotyczących ponownego użycia hasła
|
||||||
pass_days=dni
|
pass_days=dni
|
||||||
pass_pass=haseł
|
pass_pass=hasła
|
||||||
pass_err=Błąd zapisywania ustawień dotyczących hasła
|
pass_err=Nie udało się zapisać ograniczeń haseł
|
||||||
pass_eminsize=Brakująca lub nienumeryczna minimalna długość hasła
|
pass_eminsize=Brakująca lub nieprawidłowa minimalna długość hasła
|
||||||
pass_emaxdays=Brakująca lub nienumeryczna liczba dni przed zmianą
|
pass_emaxdays=Brakująca lub nieprawidłowa liczba dni przed koniecznością zmiany hasła
|
||||||
pass_elockdays=Brakująca lub nienumeryczna liczba dni przed zablokowaniem konta
|
pass_elockdays=Brakująca lub nieprawidłowa liczba dni przed zablokowaniem konta
|
||||||
pass_eoldblock=Brakująca lub nienumeryczna liczba starych haseł do odrzucenia
|
pass_eoldblock=Brakująca lub nieprawidłowa liczba odrzuconych starych haseł
|
||||||
|
|
||||||
cpass_minsize=Musi zawierać przynajmniej $1 znaków
|
cpass_minsize=Musi mieć co najmniej $1 znaków
|
||||||
cpass_notre=Pasuje do niedozwolonego wzorca
|
cpass_notre=Pasuje do niedozwolonego wzorca
|
||||||
cpass_re=Nie pasuje do wymaganego wzorca
|
cpass_re=Nie pasuje do wymaganego wzorca
|
||||||
cpass_name=Zawiera nazwę użytkownika
|
cpass_name=Zawiera nazwę użytkownika
|
||||||
cpass_dict=Jest słowem ze słownika
|
cpass_dict=Jest słowem w słowniku
|
||||||
cpass_spellcmd=Nie zainstalowano komend $1 lub $2 wymaganych do sprawdzania słów ze słownika
|
cpass_spellcmd=Brakujące polecenia $1 lub $2 potrzebne do sprawdzenia słów w słowniku
|
||||||
cpass_old=Nie można używać starych haseł
|
cpass_old=Stare hasła nie mogą być ponownie użyte
|
||||||
|
|
||||||
sql_title=Baza danych użytkowników i grup
|
sql_title=Baza danych użytkowników i grup
|
||||||
sql_ecannot=Nie masz uprawnień do konfigurowania bazy użytkowników i grup
|
sql_ecannot=Nie masz uprawnień do konfiguracji bazy danych użytkowników i grup
|
||||||
sql_header=Opcje zaplecza bazy danych dla użytkowników i grup
|
sql_header=Opcje dla zaplecza bazy danych użytkowników i grup
|
||||||
sql_host=Nazwa hosta
|
sql_host=Nazwa hosta
|
||||||
sql_user=Nazwa użytkownika
|
sql_user=Nazwa użytkownika
|
||||||
sql_pass=Hasło
|
sql_pass=Hasło
|
||||||
@@ -417,68 +438,74 @@ sql_ssl=Szyfrowanie połączenia
|
|||||||
sql_ssl0=Brak
|
sql_ssl0=Brak
|
||||||
sql_ssl1=SSL
|
sql_ssl1=SSL
|
||||||
sql_ssl2=TLS
|
sql_ssl2=TLS
|
||||||
sql_userclass=Klasa obiektu dla użytkowników
|
sql_userclass=Klasa obiektów dla użytkowników
|
||||||
sql_groupclass=Klasa obiektu dla grup
|
sql_groupclass=Klasa obiektów dla grup
|
||||||
sql_euserclass=Brakująca lub niewłaściwa klasa obiektu dla użytkowników
|
sql_euserclass=Brakująca lub nieprawidłowa klasa obiektów dla użytkowników
|
||||||
sql_egroupclass=Brakująca lub niewłaściwa klasa obiektu dla grup
|
sql_egroupclass=Brakująca lub nieprawidłowa klasa obiektów dla grup
|
||||||
sql_none=Używaj tylko plików lokalnych do przechowywania użytkowników i grup
|
sql_none=Użyj tylko lokalnych plików do przechowywania użytkowników i grup
|
||||||
sql_mysql=Używaj bazy MySQL
|
sql_mysql=Użyj bazy danych MySQL
|
||||||
sql_postgresql=Używaj bazy PostgreSQL
|
sql_postgresql=Użyj bazy danych PostgreSQL
|
||||||
sql_ldap=Używaj serwera LDAP
|
sql_ldap=Użyj serwera LDAP
|
||||||
sql_prefix=Twórz pod DN
|
sql_prefix=Utwórz pod DN
|
||||||
sql_addto0=Dodaj nowych użytkowników do bazy wybranej powyżej
|
sql_addto0=Dodaj nowych użytkowników do wybranej powyżej bazy danych
|
||||||
sql_addto1=Dodaj nowych użytkowników do plików lokalnych
|
sql_addto1=Dodaj nowych użytkowników do lokalnych plików
|
||||||
sql_emod=Brakuje wymaganego modułu Perla <tt>$1</tt>
|
sql_nocache0=Buforuj połączenia z bazą danych
|
||||||
sql_etable=Nie można pobrać danych z wymaganej tabeli $1 : $2
|
sql_nocache1=Otwieraj nowe połączenie dla każdego wyszukiwania
|
||||||
sql_eldapdn=Nie znaleziono podstawowego DN LDAP $1
|
sql_emod=Brakujący wymagany moduł Perl <tt>$1</tt>
|
||||||
sql_eclass=Klasa obiektu : $1 LDAP nie istnieje w schemacie serwera
|
sql_etable=Nie udało się zapytać wymaganą tabelę $1 : $2
|
||||||
sql_err=Nie udało się zapisać ustawień bazy użytkowników i grup
|
sql_eldapdn=Bazowy DN LDAP $1 nie został znaleziony
|
||||||
sql_ehost=Brakująca lub nieosiągalna nazwa hosta
|
sql_eclass=Klasa obiektów LDAP $1 nie istnieje w schemacie serwera
|
||||||
sql_euser=Brakująca lub niewłaściwa nazwa użytkownika (spacje są niedozwolone)
|
sql_err=Nie udało się zapisać ustawień bazy danych użytkowników i grup
|
||||||
sql_epass=Błędne hasło (spacje są niedozwolone)
|
sql_ehost=Brakująca lub nierozwiązywalna nazwa hosta
|
||||||
sql_edb=Niewłaściwa nazwa bazy danych (spacje są niedozwolone)
|
sql_euser=Brakująca lub nieprawidłowa nazwa użytkownika (bez spacji)
|
||||||
sql_eprefix=Brakujący lub niewłaściwy podstawowy DN (spacje są niedozwolone)
|
sql_epass=Nieprawidłowe hasło (bez spacji)
|
||||||
sql_eprefix2=Podstawowy DN wygląda na niewłaściwy - powinien przypominać <tt>dc=mojadomena,dc=com</tt>
|
sql_edb=Nieprawidłowa nazwa bazy danych (bez spacji)
|
||||||
sql_title2=Twórz brakujące tabele
|
sql_eprefix=Brakujący lub nieprawidłowy bazowy DN (bez spacji)
|
||||||
sql_tableerr=Baza użytkowników i grup jest poprawna, ale brakuje niektórych tabel wymaganych przez webmina : $1
|
sql_eprefix2=Nieprawidłowo wyglądający bazowy DN - powinien wyglądać jak <tt>dc=moja_domena,dc=com</tt>
|
||||||
sql_tableerr2=Kliknij przycisk <b>Twórz tabele</b> poniżej aby stworzyć je automatycznie, lub ręcznie uruchom zapytanie SQL poniżej.
|
sql_title2=Utwórz brakujące tabele
|
||||||
sql_make=Twórz tabele
|
sql_tableerr=Ustawienia bazy danych użytkowników i grup są prawidłowe, ale brakuje niektórych tabel wymaganych przez Webmin: $1
|
||||||
sql_title3=Twórz brakujący DN
|
sql_tableerr2=Kliknij przycisk <b>Utwórz tabele</b> poniżej, aby je automatycznie utworzyć, lub uruchom ręcznie podane polecenia SQL.
|
||||||
sql_dnerr=Ustawienia bazy użytkowników i grup są prawidłowe, ale DN LDAP : $1 wymagany przez Webmina nie istnieje
|
sql_make=Utwórz tabele
|
||||||
sql_dnerr2=Kliknij przycisk <b>Twórz DN</b> poniżej, aby stworzyć DN automatycznie, lub ręcznie dodaj DN do Twojego serwera LDAP.
|
sql_title3=Utwórz brakujące DN
|
||||||
sql_makedn=Twórz DN
|
sql_dnerr=Ustawienia bazy danych użytkowników i grup są prawidłowe, ale brakuje wymaganego DN LDAP: $1
|
||||||
|
sql_dnerr2=Kliknij przycisk <b>Utwórz DN</b> poniżej, aby je automatycznie utworzyć, lub dodaj je ręcznie do swojego serwera LDAP.
|
||||||
|
sql_makedn=Utwórz DN
|
||||||
sql_schema=Pobierz schemat LDAP
|
sql_schema=Pobierz schemat LDAP
|
||||||
|
sql_timeout_def=Użyj domyślnego limitu czasu połączenia (60 sekund)
|
||||||
|
sql_timeout_for=Zamknij buforowane połączenia po
|
||||||
|
sql_timeout_secs=sekundy
|
||||||
|
sql_etimeout=Limit czasu dla buforowanego połączenia musi być liczbą
|
||||||
|
|
||||||
make_title=Twórz tabele użytkownika i grupy
|
make_title=Utwórz tabele użytkowników i grup
|
||||||
make_err=Nie udało się utworzyć tabel dla użytkownika i grupy
|
make_err=Nie udało się utworzyć tabel użytkowników i grup
|
||||||
make_exec=Wykonywanie zapytania SQL $1 ..
|
make_exec=Wykonywanie SQL $1 ..
|
||||||
make_failed=.. tworzenie nieudane : $1
|
make_failed=.. tworzenie nie powiodło się: $1
|
||||||
make_done=.. zrobione
|
make_done=.. zakończone
|
||||||
make_still=Mimo utworzenia tabeli : $1, nadal istnieją pewne problemy
|
make_still=Niektóre problemy nadal występują po utworzeniu tabel: $1
|
||||||
|
|
||||||
makedn_title=Twórz DN LDAP
|
makedn_title=Utwórz DN LDAP
|
||||||
makedn_eoc=Nie znaleziono klas obiektu strukturalnego!
|
makedn_eoc=Nie znaleziono strukturalnych klas obiektów!
|
||||||
makedn_exec=Tworzenie DN rodzica $1 ..
|
makedn_exec=Tworzenie nadrzędnego DN $1 ..
|
||||||
makedn_failed=.. tworzenie nieudane : $1
|
makedn_failed=.. tworzenie nie powiodło się: $1
|
||||||
makedn_done=.. zrobione
|
makedn_done=.. zakończone
|
||||||
makedn_still=Mimo utworzenia DN : $1, nadal istnieją pewne problemy
|
makedn_still=Niektóre problemy nadal występują po utworzeniu DN: $1
|
||||||
|
|
||||||
schema_title=Pobierz schemat LDAP
|
schema_title=Pobierz schemat LDAP
|
||||||
schema_desc=Zanim Webmin będzie mógł używać serwera LDAP do przechowywania użytkowników i grup musi zostać skonfigurowany tak, aby używał poniższego schematu. Można to zrobić zapisując definicję schematu <tt>/etc/ldap/schema</tt> lub <tt>/etc/openldap/schema</tt> jako <tt>webmin.schema</tt>. Następnie należy skonfigurować serwer tak, aby używał tego pliku.
|
schema_desc=Zanim Webmin będzie mógł używać serwera LDAP do przechowywania użytkowników i grup, musi zostać skonfigurowany do używania poniższego schematu. Zazwyczaj można to zrobić, zapisując definicję schematu w <tt>/etc/ldap/schema</tt> lub <tt>/etc/openldap/schema</tt> jako <tt>webmin.schema</tt>, a następnie konfigurując serwer do ładowania tego pliku schematu.
|
||||||
schema_download=Pobierz plik schematu : <a href=$1>$1</a>
|
schema_download=Pobierz plik schematu: <a href=$1>$1</a>
|
||||||
|
|
||||||
twofactor_err=Błąd konfigurowania Włącz dwustopniowego uwierzytelniania
|
twofactor_err=Nie udało się skonfigurować uwierzytelniania dwuskładnikowego
|
||||||
twofactor_euser=Użytkownik Webmina nie został znaleziony!
|
twofactor_euser=Nie znaleziono Twojego użytkownika Webmin!
|
||||||
twofactor_title=Dwustopniowe uwierzytelnianie
|
twofactor_title=Uwierzytelnianie dwuskładnikowe
|
||||||
twofactor_disable=Wyłącz dwustopniowe uwierzytelnianie
|
twofactor_disable=Wyłącz uwierzytelnianie dwuskładnikowe
|
||||||
twofactor_already=Korzystasz jusz z dwustopniowego uwierzytelniania u $1 z ID $2.
|
twofactor_already=Twoje logowanie do Webmin ma już włączone uwierzytelnianie dwuskładnikowe z dostawcą $1 i identyfikatorem konta $2.
|
||||||
twofactor_already2=Dla loginu $3 jest już włączone dwustopniowe uwierzytelnianie na $1 z ID $2.
|
twofactor_already2=Logowanie do Webmin $3 ma już włączone uwierzytelnianie dwuskładnikowe z dostawcą $1 i identyfikatorem konta $2.
|
||||||
twofactor_desc=Ta strona pozwala na włączenie dwustopniowego uwierzytelniania dla twojego logowania w Webmin korzystając z <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Po włączeniu będzie wymagane podawanie dodatkowego tokena przy logowaniu.
|
twofactor_desc=Ta strona pozwala włączyć uwierzytelnianie dwuskładnikowe dla Twojego logowania do Webmin za pomocą <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Po aktywacji przy logowaniu do Webmin wymagany będzie dodatkowy token uwierzytelniający.
|
||||||
twofactor_desc2=Ta strona pozwala na włączenie dwustopniowego uwierzytelniania dla logowania w Webmin korzystając z <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Po włączeniu będzie wymagane podawanie dodatkowego tokena przy logowaniu.
|
twofactor_desc2=Ta strona pozwala włączyć uwierzytelnianie dwuskładnikowe dla logowania do Webmin $3 za pomocą <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Po aktywacji przy logowaniu do Webmin wymagany będzie dodatkowy token uwierzytelniający.
|
||||||
twofactor_enable=Włącz dwustopniowe uwierzytelnianie
|
twofactor_enable=Zarejestruj się do uwierzytelniania dwuskładnikowego
|
||||||
twofactor_header=Szczegóły dwustopniowego uwierzytelniania
|
twofactor_header=Szczegóły rejestracji do uwierzytelniania dwuskładnikowego
|
||||||
twofactor_enrolling=Włączanie dwustopniowego uwierzytelniania u $1 ..
|
twofactor_enrolling=Rejestracja do uwierzytelniania dwuskładnikowego z dostawcą $1 ..
|
||||||
twofactor_failed=.. błąd włączania : $1
|
twofactor_failed=.. rejestracja nie powiodła się: $1
|
||||||
twofactor_done=.. zakończono. Twój ID u tego dostawcy to <tt>$1</tt>.
|
twofactor_done=.. zakończone. Twój identyfikator u tego dostawcy to <tt>$1</tt>.
|
||||||
twofactor_setup=Dwustopniowe uwierzytelnianie nie jest włączone na tym systemie, może zostać włączone poprzez moduł <a href='$1'>Konfiguracji Webmina</a>
|
twofactor_setup=Uwierzytelnianie dwuskładnikowe nie zostało jeszcze włączone na tym systemie, ale można je aktywować za pomocą modułu <a href='$1'>Konfiguracja Webmin</a>.
|
||||||
twofactor_ebutton=Nie kliknięto na przycisk!
|
twofactor_ebutton=Nie kliknięto żadnego przycisku!
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,33 +0,0 @@
|
|||||||
index_screate=Utwórz nowego bezpiecznego użytkownika.
|
|
||||||
|
|
||||||
edit_title3=Utwórz bezpiecznego użytkownika Webmin
|
|
||||||
edit_locale=Widownia
|
|
||||||
edit_safe=Poziom uprawnień
|
|
||||||
edit_safe0=Nieograniczony
|
|
||||||
edit_safe1=Tylko bezpieczne moduły
|
|
||||||
edit_unsafe=Zresetuj do nieograniczonego
|
|
||||||
|
|
||||||
save_eunixname=Nazwa użytkownika „$1” nie jest użytkownikiem systemu Unix, dlatego nie można jej używać w trybie awaryjnym
|
|
||||||
|
|
||||||
acl_locale=Czy można zmienić język?
|
|
||||||
|
|
||||||
sync_modify=Zmień nazwę pasującego użytkownika Webmin, gdy zmieniona zostanie nazwa użytkownika Uniksa.
|
|
||||||
|
|
||||||
sessions_actions=Działania..
|
|
||||||
sessions_all=Wszystkie sesje...
|
|
||||||
sessions_logouts=Pokaż także wylogowane sesje.
|
|
||||||
sessions_state=Stan
|
|
||||||
sessions_action=działania
|
|
||||||
sessions_this=Ten login
|
|
||||||
sessions_in=Zalogowany
|
|
||||||
sessions_out=Wylogowano
|
|
||||||
sessions_kill=Rozłączyć się..
|
|
||||||
|
|
||||||
logins_title=Ostatnie logowanie Webmina
|
|
||||||
|
|
||||||
sql_nocache0=Buforuj połączenia z bazą danych
|
|
||||||
sql_nocache1=Otwórz nowe połączenie dla każdego wyszukiwania
|
|
||||||
sql_timeout_def=Użyj domyślnego limitu czasu połączenia (60 sekund)
|
|
||||||
sql_timeout_for=Zamknij połączenia z pamięci podręcznej po
|
|
||||||
sql_timeout_secs=sekundy
|
|
||||||
sql_etimeout=Limit czasu połączenia w pamięci podręcznej musi być liczbą
|
|
||||||
@@ -13,15 +13,15 @@ index_nousers=Nenhum usuário Webmin editável definido.
|
|||||||
index_nogroups=Nenhum grupo Webmin definido.
|
index_nogroups=Nenhum grupo Webmin definido.
|
||||||
index_gcreate=Crie um novo grupo Webmin.
|
index_gcreate=Crie um novo grupo Webmin.
|
||||||
index_members=Membros
|
index_members=Membros
|
||||||
index_modgroups=Módulos do grupo $1
|
index_modgroups=Módulos do grupo $1
|
||||||
index_sync=Configurar sincronização de usuário Unix
|
index_sync=Configurar sincronização de usuário Unix
|
||||||
index_unix=Configurar autenticação de usuário Unix
|
index_unix=Configurar autenticação de usuário Unix
|
||||||
index_sessions=Exibir sessões de login
|
index_sessions=Exibir sessões de login
|
||||||
index_rbac=Configurar RBAC
|
index_rbac=Configurar RBAC
|
||||||
index_delete=Excluir selecionado
|
index_delete=Excluir selecionado
|
||||||
index_joingroup=Adicionar ao grupo:
|
index_joingroup=Adicionar ao grupo:
|
||||||
index_eulist=Falha ao listar usuários: $1
|
index_eulist=Falha ao listar usuários: $1
|
||||||
index_eglist=Falha ao listar grupos: $1
|
index_eglist=Falha ao listar grupos: $1
|
||||||
|
|
||||||
edit_title3=Criar usuário Webmin seguro
|
edit_title3=Criar usuário Webmin seguro
|
||||||
edit_readonly=Esse usuário do Webmin não deve ser editado, pois é gerenciado pelo módulo $1. <a href='$2'>Clique aqui</a> para ignorar este aviso e editar o usuário de qualquer maneira - mas lembre-se de que qualquer alteração manual pode ser sobrescrita!
|
edit_readonly=Esse usuário do Webmin não deve ser editado, pois é gerenciado pelo módulo $1. <a href='$2'>Clique aqui</a> para ignorar este aviso e editar o usuário de qualquer maneira - mas lembre-se de que qualquer alteração manual pode ser sobrescrita!
|
||||||
@@ -37,7 +37,7 @@ edit_passmax=A senha não foi alterada por $1 dias - deve ser alterada no próxi
|
|||||||
edit_passold=A senha foi alterada pela última vez $1 dias atrás
|
edit_passold=A senha foi alterada pela última vez $1 dias atrás
|
||||||
edit_passtoday=A senha foi alterada há menos de um dia
|
edit_passtoday=A senha foi alterada há menos de um dia
|
||||||
edit_twofactor=Tipo de autenticação de dois fatores
|
edit_twofactor=Tipo de autenticação de dois fatores
|
||||||
edit_twofactorprov=Usando o provedor $1 com o ID $2
|
edit_twofactorprov=Usando o provedor $1 com o ID $2
|
||||||
edit_twofactorcancel=Remover requisito de autenticação de dois fatores
|
edit_twofactorcancel=Remover requisito de autenticação de dois fatores
|
||||||
edit_twofactornone=Nenhuma configuração ainda
|
edit_twofactornone=Nenhuma configuração ainda
|
||||||
edit_twofactoradd=Ativar dois fatores para o usuário
|
edit_twofactoradd=Ativar dois fatores para o usuário
|
||||||
@@ -88,7 +88,7 @@ edit_alldays=todo dia
|
|||||||
edit_seldays=Apenas dias selecionados.
|
edit_seldays=Apenas dias selecionados.
|
||||||
edit_hours=Horários permitidos do dia
|
edit_hours=Horários permitidos do dia
|
||||||
edit_allhours=A qualquer momento
|
edit_allhours=A qualquer momento
|
||||||
edit_selhours=De $1:$2 a $3:$4
|
edit_selhours=De $1:$2 a $3:$4
|
||||||
edit_ui=Opções da interface do usuário
|
edit_ui=Opções da interface do usuário
|
||||||
edit_security=Opções de segurança e limites
|
edit_security=Opções de segurança e limites
|
||||||
edit_mods=Módulos Webmin disponíveis
|
edit_mods=Módulos Webmin disponíveis
|
||||||
@@ -112,7 +112,7 @@ save_emod=Você não pode conceder acesso ao módulo '$1'
|
|||||||
save_ecreate=Você não tem permissão para criar usuários
|
save_ecreate=Você não tem permissão para criar usuários
|
||||||
save_euser=Você não tem permissão para editar este usuário
|
save_euser=Você não tem permissão para editar este usuário
|
||||||
save_ecolon=As senhas não podem conter o caractere:
|
save_ecolon=As senhas não podem conter o caractere:
|
||||||
save_epass=A senha não é válida: $1
|
save_epass=A senha não é válida: $1
|
||||||
save_eself=Seu endereço IP atual ( $1 ) seria negado
|
save_eself=Seu endereço IP atual ( $1 ) seria negado
|
||||||
save_epam=A autenticação PAM não está disponível, pois o módulo Perl <tt>Authen::PAM</tt> não está instalado ou não está funcionando corretamente.
|
save_epam=A autenticação PAM não está disponível, pois o módulo Perl <tt>Authen::PAM</tt> não está instalado ou não está funcionando corretamente.
|
||||||
save_epam2=Você pode usar o módulo Perl Modules do Webmin para <a href='$1'>baixar e instalar o Authen::PAM</a> agora.
|
save_epam2=Você pode usar o módulo Perl Modules do Webmin para <a href='$1'>baixar e instalar o Authen::PAM</a> agora.
|
||||||
@@ -151,11 +151,11 @@ cert_done=Seu certificado para $1 foi gerado com sucesso.
|
|||||||
cert_pickup=<a href='$1'>Clique aqui para pegar seu certificado e instalá-lo em seu navegador</a>
|
cert_pickup=<a href='$1'>Clique aqui para pegar seu certificado e instalá-lo em seu navegador</a>
|
||||||
cert_install=Instale seu certificado no navegador
|
cert_install=Instale seu certificado no navegador
|
||||||
cert_ekey=Uma nova chave SSL não foi enviada pelo seu navegador - talvez não seja compatível com certificados de cliente SSL.
|
cert_ekey=Uma nova chave SSL não foi enviada pelo seu navegador - talvez não seja compatível com certificados de cliente SSL.
|
||||||
cert_eca=Falha ao configurar a autoridade de certificação: $1
|
cert_eca=Falha ao configurar a autoridade de certificação: $1
|
||||||
cert_already=Aviso - você já está usando o certificado $1.
|
cert_already=Aviso - você já está usando o certificado $1.
|
||||||
cert_etempdir=Arquivo de certificado inválido
|
cert_etempdir=Arquivo de certificado inválido
|
||||||
|
|
||||||
acl_title3=Para o grupo $1 em $2
|
acl_title3=Para o grupo $1 em $2
|
||||||
acl_reset=Redefinir para acesso total
|
acl_reset=Redefinir para acesso total
|
||||||
acl_rbac=Obter configurações de controle de acesso do RBAC?
|
acl_rbac=Obter configurações de controle de acesso do RBAC?
|
||||||
acl_rbacyes=Sim (substitui as configurações abaixo)
|
acl_rbacyes=Sim (substitui as configurações abaixo)
|
||||||
@@ -163,7 +163,7 @@ acl_rbacyes=Sim (substitui as configurações abaixo)
|
|||||||
acl_uall=Todos os usuários
|
acl_uall=Todos os usuários
|
||||||
acl_uthis=Este usuário
|
acl_uthis=Este usuário
|
||||||
acl_usel=Usuários selecionados..
|
acl_usel=Usuários selecionados..
|
||||||
acl_gr=Membros de $1
|
acl_gr=Membros de $1
|
||||||
acl_users=Usuários que podem ser editados
|
acl_users=Usuários que podem ser editados
|
||||||
acl_mods=Pode conceder acesso a
|
acl_mods=Pode conceder acesso a
|
||||||
acl_all=Todos os módulos
|
acl_all=Todos os módulos
|
||||||
@@ -201,27 +201,27 @@ acl_times=Pode alterar os horários de login permitidos?
|
|||||||
acl_pass=Pode alterar as restrições de senha?
|
acl_pass=Pode alterar as restrições de senha?
|
||||||
acl_sql=Pode configurar o banco de dados de usuários e grupos?
|
acl_sql=Pode configurar o banco de dados de usuários e grupos?
|
||||||
|
|
||||||
log_modify=Usuário Webmin modificado $1
|
log_modify=Usuário Webmin modificado $1
|
||||||
log_rename=Usuário Webmin renomeado $1 para $2
|
log_rename=Usuário Webmin renomeado $1 para $2
|
||||||
log_create=Usuário Webmin criado $1
|
log_create=Usuário Webmin criado $1
|
||||||
log_clone=Usuário Webmin clonado $1 para $2
|
log_clone=Usuário Webmin clonado $1 para $2
|
||||||
log_delete=Usuário Webmin excluído $1
|
log_delete=Usuário Webmin excluído $1
|
||||||
log_acl=Acesso atualizado para $1 em $2
|
log_acl=Acesso atualizado para $1 em $2
|
||||||
log_reset=Redefina o acesso para $1 em $2
|
log_reset=Redefina o acesso para $1 em $2
|
||||||
log_cert=Certificado emitido para o usuário $1
|
log_cert=Certificado emitido para o usuário $1
|
||||||
log_modify_g=Grupo Webmin modificado $1
|
log_modify_g=Grupo Webmin modificado $1
|
||||||
log_rename_g=Renomeado grupo Webmin $1 para $2
|
log_rename_g=Renomeado grupo Webmin $1 para $2
|
||||||
log_create_g=Grupo Webmin criado $1
|
log_create_g=Grupo Webmin criado $1
|
||||||
log_delete_g=Grupo Webmin excluído $1
|
log_delete_g=Grupo Webmin excluído $1
|
||||||
log_switch=Comutado para usuário Webmin $1
|
log_switch=Comutado para usuário Webmin $1
|
||||||
log_delete_users=Usuários Webmin $1 excluídos
|
log_delete_users=Usuários Webmin $1 excluídos
|
||||||
log_delete_groups=Grupos Webmin excluídos $1
|
log_delete_groups=Grupos Webmin excluídos $1
|
||||||
log_joingroup=Adicionados $1 usuários Webmin ao grupo $2
|
log_joingroup=Adicionados $1 usuários Webmin ao grupo $2
|
||||||
log_pass=Restrições de senha alteradas
|
log_pass=Restrições de senha alteradas
|
||||||
log_unix=Autenticação de usuário unix alterada
|
log_unix=Autenticação de usuário unix alterada
|
||||||
log_sync=Sincronização de usuário unix alterada
|
log_sync=Sincronização de usuário unix alterada
|
||||||
log_sql=Banco de dados de usuário e grupo alterado
|
log_sql=Banco de dados de usuário e grupo alterado
|
||||||
log_twofactor=Usuário registrado $1 com o provedor de dois fatores $2
|
log_twofactor=Usuário registrado $1 com o provedor de dois fatores $2
|
||||||
log_onefactor=Usuário desinscrito $1 para autenticação de dois fatores
|
log_onefactor=Usuário desinscrito $1 para autenticação de dois fatores
|
||||||
|
|
||||||
gedit_ecannot=Você não tem permissão para editar grupos
|
gedit_ecannot=Você não tem permissão para editar grupos
|
||||||
@@ -267,14 +267,14 @@ convert_emin=UID mínimo inválido
|
|||||||
convert_emax=UID máximo inválido
|
convert_emax=UID máximo inválido
|
||||||
convert_ewgroup=Nenhum grupo Webmin
|
convert_ewgroup=Nenhum grupo Webmin
|
||||||
convert_ewgroup2=Você não tem permissão para atribuir novos usuários a este grupo
|
convert_ewgroup2=Você não tem permissão para atribuir novos usuários a este grupo
|
||||||
convert_skip= $1 sendo ignorado
|
convert_skip=$1 sendo ignorado
|
||||||
convert_exists= $1 já existe
|
convert_exists=$1 já existe
|
||||||
convert_invalid= $1 não é um nome de usuário Webmin válido
|
convert_invalid=$1 não é um nome de usuário Webmin válido
|
||||||
convert_added= $1 sendo adicionado
|
convert_added=$1 sendo adicionado
|
||||||
convert_msg=Convertendo usuários do Unix...
|
convert_msg=Convertendo usuários do Unix...
|
||||||
convert_user=Usuário Unix
|
convert_user=Usuário Unix
|
||||||
convert_action=Medida tomada
|
convert_action=Medida tomada
|
||||||
convert_done= $1 usuários convertidos, $2 inválidos, $3 já existem, $4 excluído.
|
convert_done=$1 usuários convertidos, $2 inválidos, $3 já existem, $4 excluído.
|
||||||
convert_users=Usuários para converter
|
convert_users=Usuários para converter
|
||||||
|
|
||||||
sync_title=Sincronização de usuário Unix
|
sync_title=Sincronização de usuário Unix
|
||||||
@@ -311,12 +311,12 @@ unix_egroup='$1' não é um nome de grupo válido
|
|||||||
unix_shells=Negar usuários do Unix cujas conchas não estão no arquivo
|
unix_shells=Negar usuários do Unix cujas conchas não estão no arquivo
|
||||||
unix_eshells=Arquivo de shells ausente ou inexistente
|
unix_eshells=Arquivo de shells ausente ou inexistente
|
||||||
unix_restrict2=Restrições adicionais
|
unix_restrict2=Restrições adicionais
|
||||||
unix_ewhogroup=Grupo ausente para permitir na linha $1
|
unix_ewhogroup=Grupo ausente para permitir na linha $1
|
||||||
unix_ewhouser=Usuário ausente para permitir na linha $1
|
unix_ewhouser=Usuário ausente para permitir na linha $1
|
||||||
unix_enone=Nenhum usuário ou grupo Unix para permitir a entrada
|
unix_enone=Nenhum usuário ou grupo Unix para permitir a entrada
|
||||||
unix_same=<Mesmo usuário ou grupo>
|
unix_same=<Mesmo usuário ou grupo>
|
||||||
unix_sudo=Permita que os usuários que podem executar todos os comandos via <tt>sudo</tt> façam login como <tt>root</tt>
|
unix_sudo=Permita que os usuários que podem executar todos os comandos via <tt>sudo</tt> façam login como <tt>root</tt>
|
||||||
unix_pamany=Trate logins que somente passam na validação do PAM como $1
|
unix_pamany=Trate logins que somente passam na validação do PAM como $1
|
||||||
unix_esudo=O comando $1 não está instalado
|
unix_esudo=O comando $1 não está instalado
|
||||||
unix_esudomod=O módulo Perl $1 necessário para a autenticação <tt>sudo</tt> não está instalado
|
unix_esudomod=O módulo Perl $1 necessário para a autenticação <tt>sudo</tt> não está instalado
|
||||||
unix_header=Configurações de autenticação de usuário Unix
|
unix_header=Configurações de autenticação de usuário Unix
|
||||||
@@ -362,14 +362,14 @@ udeletes_jerr=Falha ao adicionar usuários ao grupo
|
|||||||
udeletes_enone=Nenhum selecionado
|
udeletes_enone=Nenhum selecionado
|
||||||
udeletes_title=Excluir usuários
|
udeletes_title=Excluir usuários
|
||||||
udeletes_rusure=Tem certeza de que deseja excluir os usuários selecionados $1 ? Todas as suas configurações de controle de acesso e detalhes do usuário serão perdidos.
|
udeletes_rusure=Tem certeza de que deseja excluir os usuários selecionados $1 ? Todas as suas configurações de controle de acesso e detalhes do usuário serão perdidos.
|
||||||
udeletes_users=Usuários selecionados: $1
|
udeletes_users=Usuários selecionados: $1
|
||||||
udeletes_ok=Excluir usuários
|
udeletes_ok=Excluir usuários
|
||||||
udeletes_ereadonly=Um dos usuários selecionados está marcado como não editável
|
udeletes_ereadonly=Um dos usuários selecionados está marcado como não editável
|
||||||
|
|
||||||
gdeletes_err=Falha ao excluir grupos
|
gdeletes_err=Falha ao excluir grupos
|
||||||
gdeletes_title=Excluir grupos
|
gdeletes_title=Excluir grupos
|
||||||
gdeletes_rusure=Tem certeza de que deseja excluir os grupos selecionados $1 e os usuários $2 que eles contêm? Todas as suas configurações de controle de acesso e detalhes do usuário serão perdidos.
|
gdeletes_rusure=Tem certeza de que deseja excluir os grupos selecionados $1 e os usuários $2 que eles contêm? Todas as suas configurações de controle de acesso e detalhes do usuário serão perdidos.
|
||||||
gdeletes_users=Grupos selecionados: $1
|
gdeletes_users=Grupos selecionados: $1
|
||||||
gdeletes_ok=Excluir grupos
|
gdeletes_ok=Excluir grupos
|
||||||
|
|
||||||
pass_title=Restrições de senha
|
pass_title=Restrições de senha
|
||||||
@@ -428,7 +428,7 @@ sql_addto1=Adicionar novos usuários a arquivos locais
|
|||||||
sql_nocache0=Conexões de cache para banco de dados
|
sql_nocache0=Conexões de cache para banco de dados
|
||||||
sql_nocache1=Abra uma nova conexão para cada pesquisa
|
sql_nocache1=Abra uma nova conexão para cada pesquisa
|
||||||
sql_emod=Módulo Perl obrigatório ausente <tt>$1</tt>
|
sql_emod=Módulo Perl obrigatório ausente <tt>$1</tt>
|
||||||
sql_etable=Falha ao consultar a tabela necessária $1:$2
|
sql_etable=Falha ao consultar a tabela necessária $1:$2
|
||||||
sql_eldapdn=DN LDAP base $1 não foi encontrado
|
sql_eldapdn=DN LDAP base $1 não foi encontrado
|
||||||
sql_eclass=A classe de objeto LDAP $1 não existe no esquema do servidor
|
sql_eclass=A classe de objeto LDAP $1 não existe no esquema do servidor
|
||||||
sql_err=Falha ao salvar as configurações de banco de dados do usuário e grupo
|
sql_err=Falha ao salvar as configurações de banco de dados do usuário e grupo
|
||||||
@@ -439,11 +439,11 @@ sql_edb=Nome de banco de dados inválido (nenhum espaço permitido)
|
|||||||
sql_eprefix=DN base ausente ou inválido (nenhum espaço permitido)
|
sql_eprefix=DN base ausente ou inválido (nenhum espaço permitido)
|
||||||
sql_eprefix2=DN base com aparência inválida - deve ser como <tt>dc = mydomain, dc = com</tt>
|
sql_eprefix2=DN base com aparência inválida - deve ser como <tt>dc = mydomain, dc = com</tt>
|
||||||
sql_title2=Criar tabelas ausentes
|
sql_title2=Criar tabelas ausentes
|
||||||
sql_tableerr=As configurações de banco de dados de usuário e grupo são válidas, mas algumas tabelas necessárias pelo Webmin estão ausentes: $1
|
sql_tableerr=As configurações de banco de dados de usuário e grupo são válidas, mas algumas tabelas necessárias pelo Webmin estão ausentes: $1
|
||||||
sql_tableerr2=Clique no botão <b>Criar tabelas</b> abaixo para que elas sejam criadas automaticamente ou execute manualmente o SQL abaixo.
|
sql_tableerr2=Clique no botão <b>Criar tabelas</b> abaixo para que elas sejam criadas automaticamente ou execute manualmente o SQL abaixo.
|
||||||
sql_make=Criar tabelas
|
sql_make=Criar tabelas
|
||||||
sql_title3=Criar DN ausente
|
sql_title3=Criar DN ausente
|
||||||
sql_dnerr=As configurações de banco de dados de usuário e grupo são válidas, mas o DN LDAP necessário ao Webmin está ausente: $1
|
sql_dnerr=As configurações de banco de dados de usuário e grupo são válidas, mas o DN LDAP necessário ao Webmin está ausente: $1
|
||||||
sql_dnerr2=Clique no botão <b>Criar DN</b> abaixo para que ele seja criado automaticamente ou adicione-o ao servidor LDAP manualmente.
|
sql_dnerr2=Clique no botão <b>Criar DN</b> abaixo para que ele seja criado automaticamente ou adicione-o ao servidor LDAP manualmente.
|
||||||
sql_makedn=Criar DN
|
sql_makedn=Criar DN
|
||||||
sql_schema=Faça o download do esquema LDAP
|
sql_schema=Faça o download do esquema LDAP
|
||||||
@@ -455,16 +455,16 @@ sql_etimeout=O tempo limite de conexão em cache deve ser um número
|
|||||||
make_title=Criar tabelas de usuário e grupo
|
make_title=Criar tabelas de usuário e grupo
|
||||||
make_err=Falha ao criar tabelas de usuário e grupo
|
make_err=Falha ao criar tabelas de usuário e grupo
|
||||||
make_exec=Executando SQL $1..
|
make_exec=Executando SQL $1..
|
||||||
make_failed=.. criação falhou: $1
|
make_failed=.. criação falhou: $1
|
||||||
make_done=.. feito
|
make_done=.. feito
|
||||||
make_still=Alguns problemas foram encontrados mesmo após a criação da tabela: $1
|
make_still=Alguns problemas foram encontrados mesmo após a criação da tabela: $1
|
||||||
|
|
||||||
makedn_title=Criar DN LDAP
|
makedn_title=Criar DN LDAP
|
||||||
makedn_eoc=Nenhuma classe de objeto estrutural encontrada!
|
makedn_eoc=Nenhuma classe de objeto estrutural encontrada!
|
||||||
makedn_exec=Criando DN pai $1..
|
makedn_exec=Criando DN pai $1..
|
||||||
makedn_failed=.. criação falhou: $1
|
makedn_failed=.. criação falhou: $1
|
||||||
makedn_done=.. feito
|
makedn_done=.. feito
|
||||||
makedn_still=Alguns problemas foram encontrados mesmo após a criação do DN: $1
|
makedn_still=Alguns problemas foram encontrados mesmo após a criação do DN: $1
|
||||||
|
|
||||||
schema_title=Faça o download do esquema LDAP
|
schema_title=Faça o download do esquema LDAP
|
||||||
schema_desc=Antes que o Webmin possa usar um servidor LDAP para armazenar usuários e grupos, ele deve ser configurado para usar o esquema abaixo. Isso geralmente pode ser feito salvando a definição do esquema em <tt>/etc/ldap/schema</tt> ou <tt>/etc/openldap/schema</tt> como <tt>webmin.schema</tt>, depois, configurando o servidor para carregar esse arquivo de esquema.
|
schema_desc=Antes que o Webmin possa usar um servidor LDAP para armazenar usuários e grupos, ele deve ser configurado para usar o esquema abaixo. Isso geralmente pode ser feito salvando a definição do esquema em <tt>/etc/ldap/schema</tt> ou <tt>/etc/openldap/schema</tt> como <tt>webmin.schema</tt>, depois, configurando o servidor para carregar esse arquivo de esquema.
|
||||||
@@ -481,7 +481,7 @@ twofactor_desc2=Esta página permite ativar a autenticação de dois fatores par
|
|||||||
twofactor_enable=Inscreva-se para autenticação de dois fatores
|
twofactor_enable=Inscreva-se para autenticação de dois fatores
|
||||||
twofactor_header=Detalhes de registro de autenticação de dois fatores
|
twofactor_header=Detalhes de registro de autenticação de dois fatores
|
||||||
twofactor_enrolling=Registrando para autenticação de dois fatores com o provedor $1..
|
twofactor_enrolling=Registrando para autenticação de dois fatores com o provedor $1..
|
||||||
twofactor_failed=.. inscrição falhou: $1
|
twofactor_failed=.. inscrição falhou: $1
|
||||||
twofactor_done=.. completo. Seu ID com este provedor é <tt>$1</tt>.
|
twofactor_done=.. completo. Seu ID com este provedor é <tt>$1</tt>.
|
||||||
twofactor_setup=A autenticação de dois fatores ainda não foi ativada neste sistema, mas pode ser ativada usando o módulo <a href='$1'>Webmin Configuration</a>.
|
twofactor_setup=A autenticação de dois fatores ainda não foi ativada neste sistema, mas pode ser ativada usando o módulo <a href='$1'>Webmin Configuration</a>.
|
||||||
twofactor_ebutton=Nenhum botão clicou!
|
twofactor_ebutton=Nenhum botão clicou!
|
||||||
|
|||||||
@@ -238,7 +238,7 @@ gsave_edup=O nome do grupo já está em uso
|
|||||||
|
|
||||||
convert_title=Converter Usuários
|
convert_title=Converter Usuários
|
||||||
convert_ecannot=Você não tem permissão para converte usuários Unix
|
convert_ecannot=Você não tem permissão para converte usuários Unix
|
||||||
convert_nogroups=Nenhum grupo do Webmin foi definido em seu sistema. Pelo menos um grupo deve ser criao antes
|
convert_nogroups=Nenhum grupo do Webmin foi definido em seu sistema. Pelo menos um grupo deve ser criao antes
|
||||||
convert_desc=Este formulário lhe permite converter usuários Unix existentes para usuários Webmin. As permissões de cada usuário Webmin serão determinadas pelo grupo selecionado abaixo.
|
convert_desc=Este formulário lhe permite converter usuários Unix existentes para usuários Webmin. As permissões de cada usuário Webmin serão determinadas pelo grupo selecionado abaixo.
|
||||||
convert_0=Todos os usuários
|
convert_0=Todos os usuários
|
||||||
convert_1=Somente os usuários
|
convert_1=Somente os usuários
|
||||||
@@ -303,7 +303,7 @@ unix_esudomod=O módulo Perl $1 necessário para autenticação <tt>sudo</tt> n
|
|||||||
sessions_title=Sessões de Login Atuais
|
sessions_title=Sessões de Login Atuais
|
||||||
sessions_id=ID de Sessão
|
sessions_id=ID de Sessão
|
||||||
sessions_user=Usuário Webmin
|
sessions_user=Usuário Webmin
|
||||||
sessions_login=Logado em
|
sessions_login=Logado em
|
||||||
sessions_host=Endereço IP
|
sessions_host=Endereço IP
|
||||||
sessions_lview=Visualizar logs ..
|
sessions_lview=Visualizar logs ..
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,12 +1,12 @@
|
|||||||
index_screate=Crie um novo usuário seguro.
|
index_screate=Crie um novo usuário seguro.
|
||||||
index_twofactor=Autenticação de dois fatores
|
index_twofactor=Autenticação de dois fatores
|
||||||
index_joingroup=Adicionar ao grupo:
|
index_joingroup=Adicionar ao grupo:
|
||||||
index_eulist=Falha ao listar usuários: $1
|
index_eulist=Falha ao listar usuários: $1
|
||||||
index_eglist=Falha ao listar grupos: $1
|
index_eglist=Falha ao listar grupos: $1
|
||||||
|
|
||||||
edit_title3=Criar usuário Webmin seguro
|
edit_title3=Criar usuário Webmin seguro
|
||||||
edit_twofactor=Tipo de autenticação de dois fatores
|
edit_twofactor=Tipo de autenticação de dois fatores
|
||||||
edit_twofactorprov=Usando o provedor $1 com o ID $2
|
edit_twofactorprov=Usando o provedor $1 com o ID $2
|
||||||
edit_twofactorcancel=Remover requisito de autenticação de dois fatores
|
edit_twofactorcancel=Remover requisito de autenticação de dois fatores
|
||||||
edit_twofactornone=Nenhuma configuração ainda
|
edit_twofactornone=Nenhuma configuração ainda
|
||||||
edit_twofactoradd=Ativar dois fatores para o usuário
|
edit_twofactoradd=Ativar dois fatores para o usuário
|
||||||
@@ -33,9 +33,9 @@ acl_locale=Pode mudar de localidade?
|
|||||||
acl_pass=Pode alterar as restrições de senha?
|
acl_pass=Pode alterar as restrições de senha?
|
||||||
acl_sql=Pode configurar o banco de dados de usuários e grupos?
|
acl_sql=Pode configurar o banco de dados de usuários e grupos?
|
||||||
|
|
||||||
log_joingroup=Adicionados $1 usuários Webmin ao grupo $2
|
log_joingroup=Adicionados $1 usuários Webmin ao grupo $2
|
||||||
log_sql=Banco de dados de usuário e grupo alterado
|
log_sql=Banco de dados de usuário e grupo alterado
|
||||||
log_twofactor=Usuário registrado $1 com o provedor de dois fatores $2
|
log_twofactor=Usuário registrado $1 com o provedor de dois fatores $2
|
||||||
log_onefactor=Usuário desinscrito $1 para autenticação de dois fatores
|
log_onefactor=Usuário desinscrito $1 para autenticação de dois fatores
|
||||||
|
|
||||||
gedit_desc=Descrição do grupo
|
gedit_desc=Descrição do grupo
|
||||||
@@ -46,7 +46,7 @@ gsave_edesc=Descrição inválida - o caractere: não é permitido
|
|||||||
convert_sync2=Sincronizar senha com o usuário Unix no futuro?
|
convert_sync2=Sincronizar senha com o usuário Unix no futuro?
|
||||||
convert_user=Usuário Unix
|
convert_user=Usuário Unix
|
||||||
convert_action=Medida tomada
|
convert_action=Medida tomada
|
||||||
convert_done= $1 usuários convertidos, $2 inválidos, $3 já existem, $4 excluído.
|
convert_done=$1 usuários convertidos, $2 inválidos, $3 já existem, $4 excluído.
|
||||||
convert_users=Usuários para converter
|
convert_users=Usuários para converter
|
||||||
|
|
||||||
sync_when=Quando sincronizar
|
sync_when=Quando sincronizar
|
||||||
@@ -97,7 +97,7 @@ sql_addto1=Adicionar novos usuários a arquivos locais
|
|||||||
sql_nocache0=Conexões de cache para banco de dados
|
sql_nocache0=Conexões de cache para banco de dados
|
||||||
sql_nocache1=Abra uma nova conexão para cada pesquisa
|
sql_nocache1=Abra uma nova conexão para cada pesquisa
|
||||||
sql_emod=Módulo Perl obrigatório ausente <tt>$1</tt>
|
sql_emod=Módulo Perl obrigatório ausente <tt>$1</tt>
|
||||||
sql_etable=Falha ao consultar a tabela necessária $1:$2
|
sql_etable=Falha ao consultar a tabela necessária $1:$2
|
||||||
sql_eldapdn=DN LDAP base $1 não foi encontrado
|
sql_eldapdn=DN LDAP base $1 não foi encontrado
|
||||||
sql_eclass=A classe de objeto LDAP $1 não existe no esquema do servidor
|
sql_eclass=A classe de objeto LDAP $1 não existe no esquema do servidor
|
||||||
sql_err=Falha ao salvar as configurações de banco de dados do usuário e grupo
|
sql_err=Falha ao salvar as configurações de banco de dados do usuário e grupo
|
||||||
@@ -108,11 +108,11 @@ sql_edb=Nome de banco de dados inválido (nenhum espaço permitido)
|
|||||||
sql_eprefix=DN base ausente ou inválido (nenhum espaço permitido)
|
sql_eprefix=DN base ausente ou inválido (nenhum espaço permitido)
|
||||||
sql_eprefix2=DN base com aparência inválida - deve ser como <tt>dc = mydomain, dc = com</tt>
|
sql_eprefix2=DN base com aparência inválida - deve ser como <tt>dc = mydomain, dc = com</tt>
|
||||||
sql_title2=Criar tabelas ausentes
|
sql_title2=Criar tabelas ausentes
|
||||||
sql_tableerr=As configurações de banco de dados de usuário e grupo são válidas, mas algumas tabelas necessárias pelo Webmin estão ausentes: $1
|
sql_tableerr=As configurações de banco de dados de usuário e grupo são válidas, mas algumas tabelas necessárias pelo Webmin estão ausentes: $1
|
||||||
sql_tableerr2=Clique no botão <b>Criar tabelas</b> abaixo para que elas sejam criadas automaticamente ou execute manualmente o SQL abaixo.
|
sql_tableerr2=Clique no botão <b>Criar tabelas</b> abaixo para que elas sejam criadas automaticamente ou execute manualmente o SQL abaixo.
|
||||||
sql_make=Criar tabelas
|
sql_make=Criar tabelas
|
||||||
sql_title3=Criar DN ausente
|
sql_title3=Criar DN ausente
|
||||||
sql_dnerr=As configurações de banco de dados de usuário e grupo são válidas, mas o DN LDAP necessário ao Webmin está ausente: $1
|
sql_dnerr=As configurações de banco de dados de usuário e grupo são válidas, mas o DN LDAP necessário ao Webmin está ausente: $1
|
||||||
sql_dnerr2=Clique no botão <b>Criar DN</b> abaixo para que ele seja criado automaticamente ou adicione-o ao servidor LDAP manualmente.
|
sql_dnerr2=Clique no botão <b>Criar DN</b> abaixo para que ele seja criado automaticamente ou adicione-o ao servidor LDAP manualmente.
|
||||||
sql_makedn=Criar DN
|
sql_makedn=Criar DN
|
||||||
sql_schema=Faça o download do esquema LDAP
|
sql_schema=Faça o download do esquema LDAP
|
||||||
@@ -124,16 +124,16 @@ sql_etimeout=O tempo limite de conexão em cache deve ser um número
|
|||||||
make_title=Criar tabelas de usuário e grupo
|
make_title=Criar tabelas de usuário e grupo
|
||||||
make_err=Falha ao criar tabelas de usuário e grupo
|
make_err=Falha ao criar tabelas de usuário e grupo
|
||||||
make_exec=Executando SQL $1..
|
make_exec=Executando SQL $1..
|
||||||
make_failed=.. criação falhou: $1
|
make_failed=.. criação falhou: $1
|
||||||
make_done=.. feito
|
make_done=.. feito
|
||||||
make_still=Alguns problemas foram encontrados mesmo após a criação da tabela: $1
|
make_still=Alguns problemas foram encontrados mesmo após a criação da tabela: $1
|
||||||
|
|
||||||
makedn_title=Criar DN LDAP
|
makedn_title=Criar DN LDAP
|
||||||
makedn_eoc=Nenhuma classe de objeto estrutural encontrada!
|
makedn_eoc=Nenhuma classe de objeto estrutural encontrada!
|
||||||
makedn_exec=Criando DN pai $1..
|
makedn_exec=Criando DN pai $1..
|
||||||
makedn_failed=.. criação falhou: $1
|
makedn_failed=.. criação falhou: $1
|
||||||
makedn_done=.. feito
|
makedn_done=.. feito
|
||||||
makedn_still=Alguns problemas foram encontrados mesmo após a criação do DN: $1
|
makedn_still=Alguns problemas foram encontrados mesmo após a criação do DN: $1
|
||||||
|
|
||||||
schema_title=Faça o download do esquema LDAP
|
schema_title=Faça o download do esquema LDAP
|
||||||
schema_desc=Antes que o Webmin possa usar um servidor LDAP para armazenar usuários e grupos, ele deve ser configurado para usar o esquema abaixo. Isso geralmente pode ser feito salvando a definição do esquema em <tt>/etc/ldap/schema</tt> ou <tt>/etc/openldap/schema</tt> como <tt>webmin.schema</tt>, depois, configurando o servidor para carregar esse arquivo de esquema.
|
schema_desc=Antes que o Webmin possa usar um servidor LDAP para armazenar usuários e grupos, ele deve ser configurado para usar o esquema abaixo. Isso geralmente pode ser feito salvando a definição do esquema em <tt>/etc/ldap/schema</tt> ou <tt>/etc/openldap/schema</tt> como <tt>webmin.schema</tt>, depois, configurando o servidor para carregar esse arquivo de esquema.
|
||||||
@@ -150,7 +150,7 @@ twofactor_desc2=Esta página permite ativar a autenticação de dois fatores par
|
|||||||
twofactor_enable=Inscreva-se para autenticação de dois fatores
|
twofactor_enable=Inscreva-se para autenticação de dois fatores
|
||||||
twofactor_header=Detalhes de registro de autenticação de dois fatores
|
twofactor_header=Detalhes de registro de autenticação de dois fatores
|
||||||
twofactor_enrolling=Registrando para autenticação de dois fatores com o provedor $1..
|
twofactor_enrolling=Registrando para autenticação de dois fatores com o provedor $1..
|
||||||
twofactor_failed=.. inscrição falhou: $1
|
twofactor_failed=.. inscrição falhou: $1
|
||||||
twofactor_done=.. completo. Seu ID com este provedor é <tt>$1</tt>.
|
twofactor_done=.. completo. Seu ID com este provedor é <tt>$1</tt>.
|
||||||
twofactor_setup=A autenticação de dois fatores ainda não foi ativada neste sistema, mas pode ser ativada usando o módulo <a href='$1'>Webmin Configuration</a>.
|
twofactor_setup=A autenticação de dois fatores ainda não foi ativada neste sistema, mas pode ser ativada usando o módulo <a href='$1'>Webmin Configuration</a>.
|
||||||
twofactor_ebutton=Nenhum botão clicou!
|
twofactor_ebutton=Nenhum botão clicou!
|
||||||
|
|||||||
511
acl/lang/ro.auto
511
acl/lang/ro.auto
@@ -1,511 +0,0 @@
|
|||||||
index_title=Utilizatori Webmin
|
|
||||||
index_user=Utilizator
|
|
||||||
index_modules=module
|
|
||||||
index_create=Creați un nou utilizator privilegiat.
|
|
||||||
index_screate=Creați un utilizator nou sigur.
|
|
||||||
index_convert=Convertiți Unix în utilizatori Webmin
|
|
||||||
index_cert=Solicitați un certificat SSL
|
|
||||||
index_twofactor=Autentificare cu doi factori
|
|
||||||
index_certmsg=Faceți clic pe acest buton pentru a solicita un certificat SSL care vă va permite să vă conectați în siguranță la Webmin fără a fi necesar să introduceți un nume de utilizator și o parolă.
|
|
||||||
index_return=lista de utilizatori
|
|
||||||
index_none=Nici unul
|
|
||||||
index_edit=Modificare ACL pentru modul:
|
|
||||||
index_global=ACL global
|
|
||||||
index_users=Utilizatori Webmin
|
|
||||||
index_groups=Grupuri Webmin
|
|
||||||
index_group=grup
|
|
||||||
index_nousers=Nu au fost definiți utilizatori Webmin editabili.
|
|
||||||
index_nogroups=Nu au fost definite grupuri Webmin.
|
|
||||||
index_gcreate=Creați un nou grup Webmin.
|
|
||||||
index_members=Membrii
|
|
||||||
index_modgroups=Module din grupul $1
|
|
||||||
index_sync=Configurați sincronizarea utilizatorului Unix
|
|
||||||
index_unix=Configurați autentificarea utilizatorului Unix
|
|
||||||
index_sessions=Vizualizați sesiunile de conectare
|
|
||||||
index_rbac=Configurare RBAC
|
|
||||||
index_delete=Sterge selectia
|
|
||||||
index_joingroup=Adaugă în grup:
|
|
||||||
index_eulist=Nu a reușit să enumere utilizatorii: $1
|
|
||||||
index_eglist=Eroare la listarea grupurilor: $1
|
|
||||||
|
|
||||||
edit_title=Editați Utilizatorul Webmin
|
|
||||||
edit_title2=Creați un utilizator Webmin
|
|
||||||
edit_title3=Creați un utilizator Webmin sigur
|
|
||||||
edit_readonly=Acest utilizator Webmin nu trebuie editat, deoarece este gestionat de modulul $1. <a href='$2'>Faceți clic aici</a> pentru a ocoli acest avertisment și a edita oricum utilizatorul - dar aveți grijă că orice modificări manuale pot fi supra-scrise!
|
|
||||||
edit_rights=Drepturi de acces pentru utilizatori Webmin
|
|
||||||
edit_user=Nume de utilizator
|
|
||||||
edit_cloneof=Clonare utilizator Webmin
|
|
||||||
edit_real=Nume real
|
|
||||||
edit_group=Membru al grupului
|
|
||||||
edit_pass=Parola
|
|
||||||
edit_same=La fel ca Unix
|
|
||||||
edit_lock=Nu a fost acceptată parola
|
|
||||||
edit_pam=Autentificare PAM
|
|
||||||
edit_unix=Autentificare Unix
|
|
||||||
edit_extauth=Program de autentificare externă
|
|
||||||
edit_dont=Nu schimba
|
|
||||||
edit_set=Setat la
|
|
||||||
edit_passlocked=Parola nu a fost modificată timp de $1 zile - cont blocat!
|
|
||||||
edit_passmax=Parola nu a fost schimbată timp de $1 zile - trebuie schimbată la următoarea autentificare
|
|
||||||
edit_passold=Parola a fost modificată ultima dată cu $1 acum zile
|
|
||||||
edit_passtoday=Parola a fost schimbată cu mai puțin de o zi în urmă
|
|
||||||
edit_modules=module
|
|
||||||
edit_clone=Clone
|
|
||||||
edit_twofactor=Tipul de autentificare cu doi factori
|
|
||||||
edit_twofactorprov=Utilizarea furnizorului $1 cu ID $2
|
|
||||||
edit_twofactorcancel=Eliminați cerința de autentificare cu doi factori
|
|
||||||
edit_twofactornone=Nici o configurație nu este încă
|
|
||||||
edit_twofactoradd=Activați două factori pentru utilizator
|
|
||||||
edit_lang=Limba
|
|
||||||
edit_locale=Locale
|
|
||||||
edit_notabs=Categorizați modulele?
|
|
||||||
edit_logout=Timp de deconectare a inactivității
|
|
||||||
edit_mins=minute
|
|
||||||
edit_chars=scrisori
|
|
||||||
edit_minsize=Lungimea minimă a parolei
|
|
||||||
edit_nochange=Să aplicați zilele de schimbare a parolei?
|
|
||||||
edit_cert=Numele certificatului SSL
|
|
||||||
edit_none=Nici unul
|
|
||||||
edit_ips=Control acces IP
|
|
||||||
edit_all=Permiteți din toate adresele
|
|
||||||
edit_allow=Permiteți numai de la adresele enumerate
|
|
||||||
edit_deny=Refuză adresele enumerate
|
|
||||||
edit_ipdesc=Controlul de acces IP al utilizatorului funcționează în același mod ca și controlul global de acces IP din modulul de configurare Webmin. Numai dacă un utilizator trece controlele globale vor fi verificate și aici.
|
|
||||||
edit_skill=Nivelul de aptitudine
|
|
||||||
edit_risk=Nivel de risc
|
|
||||||
edit_risk_high=Super utilizator
|
|
||||||
edit_risk_medium=Utilizator de administrator
|
|
||||||
edit_risk_low=Utilizator normal
|
|
||||||
edit_groupmods=(Pe lângă module din grup)
|
|
||||||
edit_euser=Nu aveți voie să editați acest utilizator
|
|
||||||
edit_egone=Utilizatorul selectat nu mai există!
|
|
||||||
edit_ecreate=Nu aveți voie să creați utilizatori
|
|
||||||
edit_theme=Tema personală a utilizatorului
|
|
||||||
edit_themeglobal=De la Webmin Configuration
|
|
||||||
edit_themedef=Tema veche de Webmin
|
|
||||||
edit_overlay=Suprapunerea temei personale
|
|
||||||
edit_overlayglobal=Niciunul - folosiți setările implicite
|
|
||||||
edit_log=Vizualizați jurnalele
|
|
||||||
edit_selall=Selectează tot
|
|
||||||
edit_invert=Inverseaza selectia
|
|
||||||
edit_hide=Ascundeți neutilizat
|
|
||||||
edit_switch=Comutați la utilizator
|
|
||||||
edit_return=Utilizator Webmin
|
|
||||||
edit_return2=Grupul Webmin
|
|
||||||
edit_rbacdeny=Mod de acces RBAC
|
|
||||||
edit_rbacdeny0=RBAC controlează doar ACL-urile modulului selectat
|
|
||||||
edit_rbacdeny1=RBAC controlează toate modulele și ACL-urile
|
|
||||||
edit_global=Permisiunile pentru toate modulele
|
|
||||||
edit_templock=Blocat temporar
|
|
||||||
edit_temppass=Forțați schimbarea la următoarea autentificare
|
|
||||||
edit_days=Zilele permise ale săptămânii
|
|
||||||
edit_alldays=In fiecare zi
|
|
||||||
edit_seldays=Numai zile selectate..
|
|
||||||
edit_hours=Perioade permise ale zilei
|
|
||||||
edit_allhours=În orice moment
|
|
||||||
edit_selhours=De la $1:$2 la $3 : $4
|
|
||||||
edit_ui=Opțiuni de interfață utilizator
|
|
||||||
edit_security=Opțiuni de securitate și limite
|
|
||||||
edit_mods=Module Webmin disponibile
|
|
||||||
edit_modsg=Module Webmin disponibile (pe lângă cele din grup)
|
|
||||||
edit_proto=Tipul de depozitare
|
|
||||||
edit_proto_mysql=Baza de date MySQL
|
|
||||||
edit_proto_postgresql=Baza de date PostgreSQL
|
|
||||||
edit_proto_ldap=Server LDAP
|
|
||||||
edit_proto_=Fisiere locale
|
|
||||||
edit_safe=Nivelul privilegiilor
|
|
||||||
edit_safe0=nerestricţionat
|
|
||||||
edit_safe1=Doar module sigure
|
|
||||||
edit_unsafe=Resetați la nelimitat
|
|
||||||
|
|
||||||
save_err=Nu a reușit salvarea utilizatorului
|
|
||||||
save_ename=„$1” nu este un nume de utilizator valid
|
|
||||||
save_eunixname=Numele de utilizator „$1” nu este un utilizator Unix, deci nu poate fi utilizat în modul sigur
|
|
||||||
save_enamewebmin=Numele de utilizator „webmin” este rezervat pentru uz intern
|
|
||||||
save_edup=Numele de utilizator „$1” este deja în uz
|
|
||||||
save_eoverlay=O suprapunere de temă nu poate fi selectată decât dacă este o temă
|
|
||||||
save_edeny=nu vă puteți refuza accesul la modulul Utilizatori Webmin
|
|
||||||
save_eos=Aceeași opțiune de parolă Unix nu este acceptată pe sistemul dvs. de operare.
|
|
||||||
save_emd5=Aceeași opțiune de parolă Unix nu poate fi utilizată pe sisteme cu criptare MD5
|
|
||||||
save_eunix=Utilizatorul Unix „$1” nu există
|
|
||||||
save_emod=Nu puteți acorda acces la modulul „$1”
|
|
||||||
save_ecreate=Nu aveți voie să creați utilizatori
|
|
||||||
save_euser=Nu aveți voie să editați acest utilizator
|
|
||||||
save_ecolon=Parolele nu pot conține caracterul:
|
|
||||||
save_epass=Parola nu este validă: $1
|
|
||||||
save_eself=Adresa IP curentă ( $1 ) ar fi refuzată
|
|
||||||
save_epam=Autentificarea PAM nu este disponibilă deoarece <tt>Authen::PAM</tt> Modulul Perl nu este instalat sau nu funcționează corect.
|
|
||||||
save_epam2=Puteți utiliza modulul Permin Module Webmin pentru a <a href='$1'>descărca și instala acum Authen::PAM</a>.
|
|
||||||
save_egroup=Nu aveți voie să vă atribuiți grupului respectiv
|
|
||||||
save_enone=Nu au fost introduse adrese
|
|
||||||
save_enet=„$1” nu este o adresă de rețea validă
|
|
||||||
save_emask=„$1” nu este o mască netă validă
|
|
||||||
save_eip=„$1” nu este o adresă IP completă sau de rețea
|
|
||||||
save_ehost=Nu a putut găsi adresa IP pentru „$1”
|
|
||||||
save_elogouttime=Timpul de deconectare lipsește sau nu este numeric
|
|
||||||
save_eminsize=Lipsă sau non-numerică lungimea minimă a parolei
|
|
||||||
save_edays=Fără zile pentru a permite selectarea
|
|
||||||
save_ehours=Timpurile lipsă sau invalide pentru a permite
|
|
||||||
save_ehours2=Ora de începere pentru a permite trebuie să fie înainte de sfârșit
|
|
||||||
save_etemp=Opțiunea de a forța o modificare a parolei la următoarea autentificare nu poate fi utilizată decât dacă <a href='$1'>solicită utilizatorilor să introducă parole noi</a>
|
|
||||||
|
|
||||||
delete_err=Nu a reușit ștergerea utilizatorului
|
|
||||||
delete_eself=Nu te poți șterge
|
|
||||||
delete_ecannot=Nu aveți voie să ștergeți utilizatorii
|
|
||||||
delete_euser=Nu aveți voie să ștergeți acest utilizator
|
|
||||||
delete_eanonuser=Acest utilizator este utilizat pentru acces la modulul anonim
|
|
||||||
|
|
||||||
cert_title=Cerere certificat
|
|
||||||
cert_issue=Certificat de emitere
|
|
||||||
cert_header=Detalii de certificat noi
|
|
||||||
cert_msg=Acest formular vă permite să solicitați un certificat de client SSL care va fi utilizat în viitor pentru a vă oferi acces la Webmin în loc de nume de utilizator și parolă. Acest lucru este mai sigur, dar, deoarece autentificarea este automată, nu veți putea trece la un utilizator diferit atunci când utilizați certificatul.
|
|
||||||
cert_ebrowser=Webmin nu știe să emită certificate de client pentru browserul dvs. ( $1 )
|
|
||||||
cert_cn=Numele dumneavoastră
|
|
||||||
cert_email=Adresa de email
|
|
||||||
cert_ou=Departament
|
|
||||||
cert_o=Organizare
|
|
||||||
cert_sp=Stat
|
|
||||||
cert_c=Codul tarii
|
|
||||||
cert_key=Dimensiunea cheii
|
|
||||||
cert_done=Certificatul dvs. pentru $1 a fost generat cu succes.
|
|
||||||
cert_pickup=<a href='$1'>Faceți clic aici pentru a ridica certificatul și a-l instala în browser</a>
|
|
||||||
cert_install=Instalați certificatul în browser
|
|
||||||
cert_ekey=O nouă cheie SSL nu a fost trimisă de browser - poate că nu acceptă certificate de client SSL.
|
|
||||||
cert_eca=Eroare la configurarea autorității de certificare: $1
|
|
||||||
cert_already=Avertisment - utilizați deja certificatul $1.
|
|
||||||
cert_etempdir=Fișier certificat nevalid
|
|
||||||
|
|
||||||
acl_title=Controlul accesului modulului
|
|
||||||
acl_title2=Pentru $1 în $2
|
|
||||||
acl_title3=Pentru grupul $1 din $2
|
|
||||||
acl_options= $1 opțiuni de control de acces
|
|
||||||
acl_config=Poate edita configurația modulului?
|
|
||||||
acl_reset=Resetați la acces complet
|
|
||||||
acl_rbac=Obțineți setări de control de acces de la RBAC?
|
|
||||||
acl_rbacyes=Da (înlocuiește setările de mai jos)
|
|
||||||
|
|
||||||
acl_uall=Toți utilizatorii
|
|
||||||
acl_uthis=Acest utilizator
|
|
||||||
acl_usel=Utilizatori selectați..
|
|
||||||
acl_gr=Membrii $1
|
|
||||||
acl_users=Utilizatori care pot fi editați
|
|
||||||
acl_mods=Pot acorda acces la
|
|
||||||
acl_all=Toate modulele
|
|
||||||
acl_own=Numai propriile sale module
|
|
||||||
acl_sel=Module selectate..
|
|
||||||
acl_create=Pot crea utilizatori noi?
|
|
||||||
acl_delete=Pot șterge utilizatorii?
|
|
||||||
acl_rename=Pot redenumi utilizatorii?
|
|
||||||
acl_acl=Poate edita controlul accesului modulului?
|
|
||||||
acl_lang=Poate schimba limba?
|
|
||||||
acl_locale=Se poate schimba locația?
|
|
||||||
acl_chcert=Poate schimba numele certificatului SSL?
|
|
||||||
acl_euser=Nu aveți voie să editați ACL pentru acest utilizator
|
|
||||||
acl_egroup=Nu aveți voie să editați ACL-urile de grup
|
|
||||||
acl_emod=Nu aveți voie să editați ACL pentru acest modul
|
|
||||||
acl_others=Pot vedea module inaccesibile?
|
|
||||||
acl_cert=Pot solicita certificat?
|
|
||||||
acl_err=Nu a reușit să salvați controlul de acces
|
|
||||||
acl_groups=Poate edita grupuri?
|
|
||||||
acl_gassign=Poate atribui utilizatori la grupuri
|
|
||||||
acl_gall=Toate grupurile
|
|
||||||
acl_gsel=Selectat..
|
|
||||||
acl_gnone=Nici unul
|
|
||||||
acl_perms=Utilizatorii nou creați primesc
|
|
||||||
acl_perms_1=Același control de acces al modulului ca și creator
|
|
||||||
acl_perms_0=Controlul accesului modulului implicit (fără restricții)
|
|
||||||
acl_sync=Poate configura sincronizarea utilizatorului?
|
|
||||||
acl_unix=Poate configura autentificarea unix?
|
|
||||||
acl_sessions=Pot vedea și anula sesiunile de autentificare?
|
|
||||||
acl_cats=Poate schimba clasificarea?
|
|
||||||
acl_theme=Poate schimba tema personală?
|
|
||||||
acl_ips=Poate schimba controlul accesului IP?
|
|
||||||
acl_switch=Se poate trece la alți utilizatori?
|
|
||||||
acl_times=Se pot schimba orele de conectare permise?
|
|
||||||
acl_pass=Poți schimba restricțiile de parolă?
|
|
||||||
acl_sql=Poate configura baza de date de utilizator și de grup?
|
|
||||||
|
|
||||||
log_modify=Utilizator Webmin modificat $1
|
|
||||||
log_rename=Redenumit utilizator Webmin $1 la $2
|
|
||||||
log_create=Utilizator Webmin creat $1
|
|
||||||
log_clone=Utilizator Webmin clonat $1 la $2
|
|
||||||
log_delete=Utilizatorul Webmin șters $1
|
|
||||||
log_acl=Acces actualizat pentru $1 în $2
|
|
||||||
log_reset=Resetați accesul pentru $1 în $2
|
|
||||||
log_cert=Certificat eliberat pentru utilizator $1
|
|
||||||
log_modify_g=Grup modificat Webmin $1
|
|
||||||
log_rename_g=Redenumit grupul Webmin $1 la $2
|
|
||||||
log_create_g=Grupul Webmin creat $1
|
|
||||||
log_delete_g=Grupul Webmin șters $1
|
|
||||||
log_switch=S-a trecut la utilizatorul Webmin $1
|
|
||||||
log_delete_users=S-au șters $1 Utilizatorii Webmin
|
|
||||||
log_delete_groups=Șterse $1 Grupuri Webmin
|
|
||||||
log_joingroup=Au fost adăugați $1 Utilizatorii Webmin pentru a grupa $2
|
|
||||||
log_pass=Restricții de parolă modificate
|
|
||||||
log_unix=Modificare autentificare utilizator unix
|
|
||||||
log_sync=S-a schimbat sincronizarea utilizatorului unix
|
|
||||||
log_sql=S-a schimbat baza de date de utilizator și grup
|
|
||||||
log_twofactor=Utilizator înscris $1 cu un furnizor cu doi factori $2
|
|
||||||
log_onefactor=Utilizator dezabonat $1 pentru autentificarea cu doi factori
|
|
||||||
|
|
||||||
gedit_ecannot=Nu aveți voie să editați grupuri
|
|
||||||
gedit_title=Editați Webmin Group
|
|
||||||
gedit_title2=Creați grupul Webmin
|
|
||||||
gedit_group=Numele Grupului
|
|
||||||
gedit_rights=Drepturi de acces la grupul Webmin
|
|
||||||
gedit_modules=Modulele membrilor
|
|
||||||
gedit_members=Utilizatori și grupuri de membri
|
|
||||||
gedit_desc=Descrierea Grupului
|
|
||||||
gedit_egone=Grupul selectat nu mai există!
|
|
||||||
|
|
||||||
gdelete_err=Nu a reușit ștergerea grupului
|
|
||||||
gdelete_ecannot=Nu aveți voie să ștergeți grupuri
|
|
||||||
gdelete_euser=Nu puteți șterge propriul grup
|
|
||||||
gdelete_esub=Grupurile cu subgrupuri nu pot fi șterse
|
|
||||||
gdelete_title=Ștergeți grupul
|
|
||||||
gdelete_desc=Sigur doriți să ștergeți grupul $1 și utilizatorii membri $2 ?
|
|
||||||
gdelete_ok=Ștergeți grupul
|
|
||||||
|
|
||||||
gsave_err=Nu a reușit să salveze grupul
|
|
||||||
gsave_ename=Numele grupului lipsă sau nevalid
|
|
||||||
gsave_enamewebmin=Numele grupului „webmin” este rezervat pentru uz intern
|
|
||||||
gsave_edup=Numele grupului este deja utilizat
|
|
||||||
gsave_edesc=Descriere nevalidă - caracterul: nu este permis
|
|
||||||
|
|
||||||
convert_title=Conversia utilizatorilor
|
|
||||||
convert_ecannot=Nu aveți voie să convertiți utilizatorul Unix
|
|
||||||
convert_nogroups=Nu s-au definit grupuri Webmin pe sistemul dvs. Înainte de conversie, trebuie să fie creat cel puțin un grup pentru a defini permisiunile pentru utilizatorii convertiți.
|
|
||||||
convert_desc=Acest formular vă permite să convertiți utilizatorii Unix existenți în utilizatori Webmin. Permisiunile fiecărui nou utilizator Webmin vor fi determinate de grupul selectat mai jos.
|
|
||||||
convert_0=Toți utilizatorii
|
|
||||||
convert_1=Numai utilizatorii
|
|
||||||
convert_2=Toate cu excepția utilizatorilor
|
|
||||||
convert_3=Utilizatori cu grup
|
|
||||||
convert_4=Utilizatori cu UID-uri în interval
|
|
||||||
convert_group=Alocați utilizatori noi la grupul Webmin
|
|
||||||
convert_sync2=Sincronizați parola cu utilizatorul Unix în viitor?
|
|
||||||
convert_ok=Convertiți acum
|
|
||||||
convert_err=Conversia utilizatorilor nu a reușit
|
|
||||||
convert_eusers=Nu a fost introdus niciun utilizator pentru a converti
|
|
||||||
convert_egroup=Grupul Unix nu există
|
|
||||||
convert_emin=UID minim nevalid
|
|
||||||
convert_emax=UID maxim nevalid
|
|
||||||
convert_ewgroup=Nu există un astfel de grup Webmin
|
|
||||||
convert_ewgroup2=Nu aveți voie să atribuiți noi utilizatori acestui grup
|
|
||||||
convert_skip= $1 fiind omis
|
|
||||||
convert_exists= $1 există deja
|
|
||||||
convert_invalid= $1 nu este un nume de utilizator Webmin valid
|
|
||||||
convert_added=Se adaugă $1
|
|
||||||
convert_msg=Conversia utilizatorilor Unix...
|
|
||||||
convert_user=Utilizator Unix
|
|
||||||
convert_action=Acțiunile întreprinse
|
|
||||||
convert_done= $1 utilizatori convertiți, $2 invalide, $3 există deja, $4 exclus.
|
|
||||||
convert_users=Utilizatori pentru a converti
|
|
||||||
|
|
||||||
sync_title=Sincronizare utilizator Unix
|
|
||||||
sync_desc=Acest formular vă permite să configurați sincronizarea automată a utilizatorilor Unix creați prin Webmin și a utilizatorilor din acest modul.
|
|
||||||
sync_nogroups=Nu s-au definit grupuri Webmin pe sistemul dvs. Cel puțin un grup trebuie creat pentru a seta accesul utilizatorilor creați.
|
|
||||||
sync_when=Când se sincronizează
|
|
||||||
sync_create=Creați un utilizator Webmin când este creat un utilizator Unix.
|
|
||||||
sync_update=Actualizați utilizatorul Webmin potrivit atunci când este actualizat un utilizator Unix.
|
|
||||||
sync_delete=Ștergeți utilizatorul Webmin potrivit atunci când un utilizator Unix este șters.
|
|
||||||
sync_modify=Redenumiți utilizatorul Webmin corespunzător atunci când un utilizator Unix este redenumit.
|
|
||||||
sync_group=Alocați utilizatori noi la grupul Webmin
|
|
||||||
sync_unix=Setați parola pentru utilizatorii noi la autentificarea Unix.
|
|
||||||
sync_ecannot=Nu aveți voie să configurați sincronizarea utilizatorului.
|
|
||||||
|
|
||||||
unix_title=Autentificare utilizator Unix
|
|
||||||
unix_err=Nu a reușit să salveze autentificarea Unix
|
|
||||||
unix_desc=Această pagină vă permite să configurați Webmin pentru a valida încercările de conectare împotriva listei de utilizatori a sistemului și PAM. Acest lucru poate fi util dacă aveți un număr mare de utilizatori Unix existenți care doriți să ofere acces la Webmin.
|
|
||||||
unix_def=Permiteți doar utilizatorii Webmin să se autentifice
|
|
||||||
unix_sel=Permiteți utilizatorilor Unix enumerați mai jos să se autentifice..
|
|
||||||
unix_mode=Permite
|
|
||||||
unix_mall=Toți utilizatorii
|
|
||||||
unix_group=Membrii grupului..
|
|
||||||
unix_user=Utilizator Unix..
|
|
||||||
unix_who=Utilizator sau grup
|
|
||||||
unix_to=Ca utilizator Webmin
|
|
||||||
unix_ecannot=Nu aveți voie să configurați autentificarea utilizatorului Unix
|
|
||||||
unix_epam=Autentificarea Unix nu este disponibilă deoarece <tt>Authen::PAM</tt> Modulul Perl nu este instalat sau nu funcționează corect.
|
|
||||||
unix_all=Permiteți tuturor utilizatorilor Unix
|
|
||||||
unix_allow=Permiteți doar utilizatorii listați Unix
|
|
||||||
unix_deny=Refuză utilizatorii Unix enumerați
|
|
||||||
unix_none=Nu a fost introdus niciun utilizator
|
|
||||||
unix_euser=„$1” nu este un nume de utilizator valid
|
|
||||||
unix_egroup=„$1” nu este un nume de grup valid
|
|
||||||
unix_shells=Refuză utilizatorii Unix ale căror shell-uri nu sunt în fișier
|
|
||||||
unix_eshells=Fișier shell-uri lipsă sau inexistent
|
|
||||||
unix_restrict2=Restricții suplimentare
|
|
||||||
unix_ewhogroup=Lipsește grupul pentru a permite în rândul $1
|
|
||||||
unix_ewhouser=Utilizator care lipsește pentru a permite rândul $1
|
|
||||||
unix_enone=Nu este permisă introducerea de utilizatori sau grupuri Unix
|
|
||||||
unix_same=<Același utilizator sau grup>
|
|
||||||
unix_sudo=Permiteți utilizatorilor care pot rula toate comenzile prin <tt>sudo</tt> să se autentifice ca <tt>root</tt>
|
|
||||||
unix_pamany=Tratați autentificările care trec doar validarea PAM ca $1
|
|
||||||
unix_esudo=Comanda $1 nu este instalată
|
|
||||||
unix_esudomod=Modulul Perl $1 necesar pentru <tt>sudo</tt> autentificare nu este instalat
|
|
||||||
unix_header=Setări de autentificare utilizator Unix
|
|
||||||
unix_utable=Utilizatori Unix autorizați
|
|
||||||
|
|
||||||
sessions_title=Sesiuni de autentificare curente
|
|
||||||
sessions_id=Sesiune ID
|
|
||||||
sessions_user=Utilizator Webmin
|
|
||||||
sessions_login=Ultima activitate la
|
|
||||||
sessions_host=adresa IP
|
|
||||||
sessions_lview=Vizualizați jurnalele..
|
|
||||||
sessions_actions=Acțiuni..
|
|
||||||
sessions_all=Toate sesiunile..
|
|
||||||
sessions_logouts=Arată, de asemenea, sesiuni deconectate..
|
|
||||||
sessions_state=Stat
|
|
||||||
sessions_action=Acțiuni
|
|
||||||
sessions_this=Această autentificare
|
|
||||||
sessions_in=Conectat
|
|
||||||
sessions_out=Delogat
|
|
||||||
sessions_kill=Deconectat..
|
|
||||||
|
|
||||||
logins_title=Conectări Webmin recente
|
|
||||||
|
|
||||||
hide_title=Ascundeți modulele neutilizate
|
|
||||||
hide_desc=Următoarele module vor fi eliminate din lista de acces a modulului pentru $1 deoarece serverele corespunzătoare nu sunt instalate pe sistemul dvs.
|
|
||||||
hide_ok=Ascundeți modulele acum
|
|
||||||
hide_none=Nimic de ascuns - $1 nu are acces la niciun modul al cărui servere corespunzătoare nu sunt instalate pe sistemul dvs.
|
|
||||||
hide_desc2=Rețineți că aceste module nu vor mai apărea automat dacă sunt instalate serverele corespunzătoare. Va trebui să acordați accesul manual folosind acest modul.
|
|
||||||
hide_clone=(Clonă $1 )
|
|
||||||
|
|
||||||
switch_euser=Nu aveți voie să comutați la acest utilizator
|
|
||||||
switch_eold=Sesiunea existentă nu a fost găsită!
|
|
||||||
|
|
||||||
rbac_title=Configurare RBAC
|
|
||||||
rbac_desc=Integrarea RBAC de Webmin oferă o modalitate de a determina modulul de utilizator și permisiunile ACL dintr-o bază de date RBAC (Role Based Access Control), mai degrabă decât fișierele de configurare proprii ale Webmin. După ce este activat suportul RBAC, orice utilizator pentru care este selectată opțiunea <b>RBAC controlează toate modulele și opțiunile ACL</b> va avea capacitățile sale determinate de RBAC, mai degrabă decât setările proprii de control de acces Webmin.
|
|
||||||
rbac_esolaris=RBAC este acceptat doar pe Solaris în acest moment, deci nu poate fi folosit pe acest sistem $1.
|
|
||||||
rbac_eperl=Modulul Perl $1 necesar pentru integrarea RBAC nu este instalat. <a href='$2'>Faceți clic aici</a> pentru a-l instala acum.
|
|
||||||
rbac_ecpan=Nu aveți acces la pagina Modulelor Perl Webmin pentru a instala $1 modul necesar pentru integrarea RBAC.
|
|
||||||
rbac_ok=Integrarea RBAC este disponibilă pe acest sistem și poate fi activată pe utilizator pe pagina Editare utilizator Webmin.
|
|
||||||
|
|
||||||
udeletes_err=Nu a reușit să ștergeți utilizatorii
|
|
||||||
udeletes_jerr=Nu a putut adăuga utilizatori la grup
|
|
||||||
udeletes_enone=Nimic selectat
|
|
||||||
udeletes_title=Ștergeți utilizatorii
|
|
||||||
udeletes_rusure=Sigur doriți să ștergeți $1 utilizatorii selectați? Toate setările lor de control de acces și detaliile utilizatorului vor fi pierdute.
|
|
||||||
udeletes_users=Utilizatori selectați: $1
|
|
||||||
udeletes_ok=Ștergeți utilizatorii
|
|
||||||
udeletes_ereadonly=Unul dintre utilizatorii selectați este marcat ca ne-modificabil
|
|
||||||
|
|
||||||
gdeletes_err=Nu a reușit ștergerea grupurilor
|
|
||||||
gdeletes_title=Ștergeți grupuri
|
|
||||||
gdeletes_rusure=Sigur doriți să ștergeți grupurile selectate $1 și $2 utilizatorii pe care îi conțin? Toate setările lor de control de acces și detaliile utilizatorului vor fi pierdute.
|
|
||||||
gdeletes_users=Grupuri selectate: $1
|
|
||||||
gdeletes_ok=Ștergeți grupuri
|
|
||||||
|
|
||||||
pass_title=Restricții de parolă
|
|
||||||
pass_ecannot=Nu aveți voie să editați restricții de parolă
|
|
||||||
pass_header=Opțiuni de aplicare a parolelor Webmin
|
|
||||||
pass_minsize=Lungimea minimă a parolei
|
|
||||||
pass_nominsize=Fără minim
|
|
||||||
pass_regexps=Parolele expresiilor obișnuite trebuie să corespundă
|
|
||||||
pass_regdesc=Descrierea care poate fi citită de om pentru expresie regulată
|
|
||||||
pass_maxdays=Zile înainte de parola trebuie schimbate
|
|
||||||
pass_lockdays=Zile înainte de parola neschimbată blochează contul
|
|
||||||
pass_nomaxdays=Schimbare nu este necesară
|
|
||||||
pass_nolockdays=Contul nu este niciodată blocat
|
|
||||||
pass_nouser=Nu permiteți parolele care conțin nume de utilizator?
|
|
||||||
pass_nodict=Nu permiteți parolele cuvintelor din dicționar?
|
|
||||||
pass_oldblock=Număr de parole vechi de respins
|
|
||||||
pass_nooldblock=Nicio limită la reutilizarea parolelor
|
|
||||||
pass_days=zi
|
|
||||||
pass_pass=parole
|
|
||||||
pass_err=Nu a reușit să salvați restricțiile de parolă
|
|
||||||
pass_eminsize=Lipsă sau non-numerică lungimea minimă a parolei
|
|
||||||
pass_emaxdays=Lipsește un număr sau un număr de zile înainte de schimbare
|
|
||||||
pass_elockdays=Număr de zile lipsă sau nenumerotat înainte ca contul să fie blocat
|
|
||||||
pass_eoldblock=Număr lipsit sau numeric de parole vechi de respins
|
|
||||||
|
|
||||||
cpass_minsize=Trebuie să aibă cel puțin $1 litere lungi
|
|
||||||
cpass_notre=Corespunde cu un model nepermis
|
|
||||||
cpass_re=Nu se potrivește cu un model necesar
|
|
||||||
cpass_name=Conține numele de utilizator
|
|
||||||
cpass_dict=Este un cuvânt de dicționar
|
|
||||||
cpass_spellcmd=Nici comenzile $1 sau $2 necesare pentru verificarea cuvintelor din dicționar nu sunt instalate
|
|
||||||
cpass_old=Parolele vechi nu pot fi reutilizate
|
|
||||||
|
|
||||||
sql_title=Baza de date utilizator și grup
|
|
||||||
sql_ecannot=Nu aveți voie să configurați baza de date de utilizator și de grup
|
|
||||||
sql_header=Opțiuni pentru backendul bazei de date pentru utilizatori și grupuri
|
|
||||||
sql_host=Numele gazdei
|
|
||||||
sql_user=Nume de utilizator
|
|
||||||
sql_pass=Parola
|
|
||||||
sql_db=Numele bazei de date
|
|
||||||
sql_ssl=Criptarea conexiunii
|
|
||||||
sql_ssl0=Nici unul
|
|
||||||
sql_ssl1=SSL
|
|
||||||
sql_ssl2=TLS
|
|
||||||
sql_userclass=Clasa de obiecte pentru utilizatori
|
|
||||||
sql_groupclass=Clasa de obiecte pentru grupuri
|
|
||||||
sql_euserclass=Clasa de obiect lipsă sau nevalidă pentru utilizatori
|
|
||||||
sql_egroupclass=Clasa de obiect lipsă sau nevalidă pentru grupuri
|
|
||||||
sql_none=Utilizați numai fișiere locale pentru a stoca utilizatori și grupuri
|
|
||||||
sql_mysql=Utilizați baza de date MySQL
|
|
||||||
sql_postgresql=Utilizați baza de date PostgreSQL
|
|
||||||
sql_ldap=Utilizați serverul LDAP
|
|
||||||
sql_prefix=Creați sub DN
|
|
||||||
sql_addto0=Adăugați utilizatori noi la baza de date selectată mai sus
|
|
||||||
sql_addto1=Adăugați utilizatori noi la fișierele locale
|
|
||||||
sql_nocache0=Conexiuni cache la baza de date
|
|
||||||
sql_nocache1=Deschideți o nouă conexiune pentru fiecare căutare
|
|
||||||
sql_emod=Lipsește modulul Perl necesar <tt>$1</tt>
|
|
||||||
sql_etable=Nu a reușit să interogheze tabelul necesar $1:$2
|
|
||||||
sql_eldapdn=DNAP de bază DN $1 nu a fost găsit
|
|
||||||
sql_eclass=Clasa de obiect LDAP $1 nu există în schema serverului
|
|
||||||
sql_err=Nu a reușit salvarea setărilor bazei de date a utilizatorilor și a grupului
|
|
||||||
sql_ehost=Numele de gazdă care lipsește sau nu poate fi rezolvat
|
|
||||||
sql_euser=Nume de utilizator lipsă sau nevalid (fără spații permise)
|
|
||||||
sql_epass=Parolă nevalidă (fără spații permise)
|
|
||||||
sql_edb=Nume bază de date nevalid (nu sunt permise spații)
|
|
||||||
sql_eprefix=DN de bază lipsă sau nevalid (fără spații permise)
|
|
||||||
sql_eprefix2=DN de bază cu aspect nevalid - ar trebui să fie ca <tt>dc = mydomain, dc = com</tt>
|
|
||||||
sql_title2=Creați tabele lipsă
|
|
||||||
sql_tableerr=Setările bazei de date a utilizatorului și a grupului sunt valabile, dar unele tabele necesare de Webmin lipsesc: $1
|
|
||||||
sql_tableerr2=Faceți clic pe butonul <b>Creare tabele</b> de mai jos pentru a le crea automat sau executați manual SQL de mai jos.
|
|
||||||
sql_make=Creați tabele
|
|
||||||
sql_title3=Creați DN lipsă
|
|
||||||
sql_dnerr=Setările bazei de date a utilizatorului și a grupului sunt valabile, dar DNAP-ul LDAP necesar de Webmin lipsește: $1
|
|
||||||
sql_dnerr2=Faceți clic pe butonul <b>Creare DN</b> de mai jos pentru a-l crea automat, sau adăugați-l manual pe serverul dvs. LDAP.
|
|
||||||
sql_makedn=Creați DN
|
|
||||||
sql_schema=Descărcați schema LDAP
|
|
||||||
sql_timeout_def=Utilizați expirarea implicită a conexiunii (60 de secunde)
|
|
||||||
sql_timeout_for=Închideți conexiunile cache după
|
|
||||||
sql_timeout_secs=secunde
|
|
||||||
sql_etimeout=Expirarea conexiunii în cache trebuie să fie un număr
|
|
||||||
|
|
||||||
make_title=Creați tabele de utilizator și de grup
|
|
||||||
make_err=Nu a reușit să creeze tabele de utilizator și de grup
|
|
||||||
make_exec=Executarea SQL $1..
|
|
||||||
make_failed=.. crearea nu a reușit: $1
|
|
||||||
make_done=.. Terminat
|
|
||||||
make_still=Unele probleme au fost găsite chiar și după crearea tabelului: $1
|
|
||||||
|
|
||||||
makedn_title=Creați LDAP DN
|
|
||||||
makedn_eoc=Nu s-au găsit clase de obiecte structurale!
|
|
||||||
makedn_exec=Crearea DN-ului părinte $1..
|
|
||||||
makedn_failed=.. crearea nu a reușit: $1
|
|
||||||
makedn_done=.. Terminat
|
|
||||||
makedn_still=Unele probleme au fost găsite chiar și după crearea DN: $1
|
|
||||||
|
|
||||||
schema_title=Descărcați schema LDAP
|
|
||||||
schema_desc=Înainte ca Webmin să poată utiliza un server LDAP pentru a stoca utilizatori și grupuri, acesta trebuie configurat pentru a utiliza schema de mai jos. Acest lucru se poate realiza de obicei salvând definiția schemei în <tt>/etc/ldap/schema</tt> sau <tt>/etc/openldap/schema</tt> ca <tt>webmin.schema</tt>, apoi configurarea serverului pentru a încărca acel fișier de schemă.
|
|
||||||
schema_download=Descărcați fișierul de schemă: <a href=$1>$1</a>
|
|
||||||
|
|
||||||
twofactor_err=Eroare la configurarea autentificării în doi factori
|
|
||||||
twofactor_euser=Utilizatorul dvs. Webmin nu a fost găsit!
|
|
||||||
twofactor_title=Autentificare cu doi factori
|
|
||||||
twofactor_disable=Dezactivați autentificarea cu doi factori
|
|
||||||
twofactor_already=Logarea dvs. Webmin are deja autentificare cu doi factori activată cu furnizorul $1 și ID-ul contului $2.
|
|
||||||
twofactor_already2=Autentificare Webmin $3 are deja autentificare cu doi factori activată cu furnizorul $1 și ID-ul contului $2.
|
|
||||||
twofactor_desc=Această pagină vă permite să activați autentificarea în doi factori pentru autentificarea dvs. Webmin folosind <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Odată activat, va fi necesar un jeton de autentificare suplimentar la conectarea pe Webmin.
|
|
||||||
twofactor_desc2=Această pagină vă permite să activați autentificarea cu doi factori pentru conectarea Webmin $3 folosind <a href='$2' target=_blank>$1</a> >. Odată activat, va fi necesar un jeton de autentificare suplimentar la conectarea pe Webmin.
|
|
||||||
twofactor_enable=Înscrieți-vă pentru autentificarea cu doi factori
|
|
||||||
twofactor_header=Detalii de înscriere cu autentificare în doi factori
|
|
||||||
twofactor_enrolling=Înscrierea pentru autentificarea cu doi factori cu furnizorul $1..
|
|
||||||
twofactor_failed=.. înscrierea a eșuat: $1
|
|
||||||
twofactor_done=.. complet. ID-ul dvs. cu acest furnizor este <tt>$1</tt>.
|
|
||||||
twofactor_setup=Autentificarea cu doi factori nu a fost încă activată pe acest sistem, dar poate fi activată folosind modulul <a href='$1'>Webmin Configuration</a>.
|
|
||||||
twofactor_ebutton=Nu a apăsat niciun buton!
|
|
||||||
@@ -1,12 +1,12 @@
|
|||||||
index_screate=Создайте нового безопасного пользователя.
|
index_screate=Создайте нового безопасного пользователя.
|
||||||
index_twofactor=Двухфакторная аутентификация
|
index_twofactor=Двухфакторная аутентификация
|
||||||
index_joingroup=Добавить в группу:
|
index_joingroup=Добавить в группу:
|
||||||
index_eulist=Не удалось составить список пользователей: $1
|
index_eulist=Не удалось составить список пользователей: $1
|
||||||
index_eglist=Не удалось перечислить группы: $1
|
index_eglist=Не удалось перечислить группы: $1
|
||||||
|
|
||||||
edit_title3=Создать безопасный пользователь Webmin
|
edit_title3=Создать безопасный пользователь Webmin
|
||||||
edit_twofactor=Тип двухфакторной аутентификации
|
edit_twofactor=Тип двухфакторной аутентификации
|
||||||
edit_twofactorprov=Использование поставщика $1 с идентификатором $2
|
edit_twofactorprov=Использование поставщика $1 с идентификатором $2
|
||||||
edit_twofactorcancel=Удалить требование двухфакторной аутентификации
|
edit_twofactorcancel=Удалить требование двухфакторной аутентификации
|
||||||
edit_twofactornone=Нет настройки еще
|
edit_twofactornone=Нет настройки еще
|
||||||
edit_twofactoradd=Включить двухфакторный для пользователя
|
edit_twofactoradd=Включить двухфакторный для пользователя
|
||||||
@@ -35,9 +35,9 @@ acl_locale=Может сменить локаль?
|
|||||||
acl_pass=Можно ли изменить ограничения пароля?
|
acl_pass=Можно ли изменить ограничения пароля?
|
||||||
acl_sql=Можно настроить базу данных пользователей и групп?
|
acl_sql=Можно настроить базу данных пользователей и групп?
|
||||||
|
|
||||||
log_joingroup=Добавлены $1 пользователи Webmin в группу $2
|
log_joingroup=Добавлены $1 пользователи Webmin в группу $2
|
||||||
log_sql=Изменена база данных пользователей и групп
|
log_sql=Изменена база данных пользователей и групп
|
||||||
log_twofactor=Зарегистрированный пользователь $1 с двухфакторным поставщиком $2
|
log_twofactor=Зарегистрированный пользователь $1 с двухфакторным поставщиком $2
|
||||||
log_onefactor=Зарегистрированный пользователь $1 для двухфакторной аутентификации
|
log_onefactor=Зарегистрированный пользователь $1 для двухфакторной аутентификации
|
||||||
|
|
||||||
gedit_desc=Описание группы
|
gedit_desc=Описание группы
|
||||||
@@ -48,7 +48,7 @@ gsave_edesc=Неверное описание - символ: не допуск
|
|||||||
convert_sync2=Синхронизировать пароль с пользователем Unix в будущем?
|
convert_sync2=Синхронизировать пароль с пользователем Unix в будущем?
|
||||||
convert_user=Unix пользователь
|
convert_user=Unix пользователь
|
||||||
convert_action=Действие предпринято
|
convert_action=Действие предпринято
|
||||||
convert_done= $1 пользователей преобразовано, $2 недопустимо, $3 уже существует, $4 исключено.
|
convert_done=$1 пользователей преобразовано, $2 недопустимо, $3 уже существует, $4 исключено.
|
||||||
convert_users=Пользователи для конвертации
|
convert_users=Пользователи для конвертации
|
||||||
|
|
||||||
sync_when=Когда синхронизировать
|
sync_when=Когда синхронизировать
|
||||||
@@ -56,7 +56,7 @@ sync_modify=Переименуйте соответствующего польз
|
|||||||
|
|
||||||
unix_desc=На этой странице вы можете настроить Webmin для проверки попыток входа в систему по системному списку пользователей и PAM. Это может быть полезно, если у вас есть большое количество существующих пользователей Unix, которым вы хотите предоставить доступ к Webmin.
|
unix_desc=На этой странице вы можете настроить Webmin для проверки попыток входа в систему по системному списку пользователей и PAM. Это может быть полезно, если у вас есть большое количество существующих пользователей Unix, которым вы хотите предоставить доступ к Webmin.
|
||||||
unix_restrict2=Дополнительные ограничения
|
unix_restrict2=Дополнительные ограничения
|
||||||
unix_pamany=Обработайте входы, которые только проходят проверку PAM, как $1
|
unix_pamany=Обработайте входы, которые только проходят проверку PAM, как $1
|
||||||
unix_header=Настройки аутентификации пользователей Unix
|
unix_header=Настройки аутентификации пользователей Unix
|
||||||
unix_utable=Разрешенные пользователи Unix
|
unix_utable=Разрешенные пользователи Unix
|
||||||
|
|
||||||
@@ -105,7 +105,7 @@ sql_addto1=Добавить новых пользователей в локал
|
|||||||
sql_nocache0=Кэшировать подключения к базе данных
|
sql_nocache0=Кэшировать подключения к базе данных
|
||||||
sql_nocache1=Открывайте новое соединение для каждого поиска
|
sql_nocache1=Открывайте новое соединение для каждого поиска
|
||||||
sql_emod=Отсутствует необходимый модуль Perl <tt>$1</tt>
|
sql_emod=Отсутствует необходимый модуль Perl <tt>$1</tt>
|
||||||
sql_etable=Не удалось запросить требуемую таблицу $1:$2
|
sql_etable=Не удалось запросить требуемую таблицу $1:$2
|
||||||
sql_eldapdn=Базовый DN LDAP $1 не найден
|
sql_eldapdn=Базовый DN LDAP $1 не найден
|
||||||
sql_eclass=Класс объектов LDAP $1 не существует в схеме сервера
|
sql_eclass=Класс объектов LDAP $1 не существует в схеме сервера
|
||||||
sql_err=Не удалось сохранить настройки базы данных пользователей и групп
|
sql_err=Не удалось сохранить настройки базы данных пользователей и групп
|
||||||
@@ -116,11 +116,11 @@ sql_edb=Неверное имя базы данных (без пробелов)
|
|||||||
sql_eprefix=Отсутствует или неверный базовый DN (пробелы не допускаются)
|
sql_eprefix=Отсутствует или неверный базовый DN (пробелы не допускаются)
|
||||||
sql_eprefix2=Неправильно выглядящий базовый DN - должен иметь вид <tt>dc = mydomain, dc = com</tt>
|
sql_eprefix2=Неправильно выглядящий базовый DN - должен иметь вид <tt>dc = mydomain, dc = com</tt>
|
||||||
sql_title2=Создать недостающие таблицы
|
sql_title2=Создать недостающие таблицы
|
||||||
sql_tableerr=Настройки базы данных пользователей и групп действительны, но некоторые таблицы, необходимые Webmin, отсутствуют: $1
|
sql_tableerr=Настройки базы данных пользователей и групп действительны, но некоторые таблицы, необходимые Webmin, отсутствуют: $1
|
||||||
sql_tableerr2=Нажмите кнопку <b>Создать таблицы</b> ниже, чтобы создать их автоматически, или вручную запустите SQL ниже.
|
sql_tableerr2=Нажмите кнопку <b>Создать таблицы</b> ниже, чтобы создать их автоматически, или вручную запустите SQL ниже.
|
||||||
sql_make=Создать таблицы
|
sql_make=Создать таблицы
|
||||||
sql_title3=Создать недостающее DN
|
sql_title3=Создать недостающее DN
|
||||||
sql_dnerr=Настройки базы данных пользователей и групп действительны, но LDM DN, необходимый Webmin, отсутствует: $1
|
sql_dnerr=Настройки базы данных пользователей и групп действительны, но LDM DN, необходимый Webmin, отсутствует: $1
|
||||||
sql_dnerr2=Нажмите кнопку <b>Создать DN</b> ниже, чтобы создать ее автоматически, или добавьте ее на свой сервер LDAP вручную.
|
sql_dnerr2=Нажмите кнопку <b>Создать DN</b> ниже, чтобы создать ее автоматически, или добавьте ее на свой сервер LDAP вручную.
|
||||||
sql_makedn=Создать DN
|
sql_makedn=Создать DN
|
||||||
sql_schema=Скачать схему LDAP
|
sql_schema=Скачать схему LDAP
|
||||||
@@ -132,16 +132,16 @@ sql_etimeout=Тайм-аут кэшированного подключения
|
|||||||
make_title=Создать таблицы пользователей и групп
|
make_title=Создать таблицы пользователей и групп
|
||||||
make_err=Не удалось создать пользовательские и групповые таблицы
|
make_err=Не удалось создать пользовательские и групповые таблицы
|
||||||
make_exec=Выполнение SQL $1..
|
make_exec=Выполнение SQL $1..
|
||||||
make_failed=.. создание не удалось: $1
|
make_failed=.. создание не удалось: $1
|
||||||
make_done=.. сделано
|
make_done=.. сделано
|
||||||
make_still=Некоторые проблемы были обнаружены даже после создания таблицы: $1
|
make_still=Некоторые проблемы были обнаружены даже после создания таблицы: $1
|
||||||
|
|
||||||
makedn_title=Создать LDAP DN
|
makedn_title=Создать LDAP DN
|
||||||
makedn_eoc=Классы структурных объектов не найдены!
|
makedn_eoc=Классы структурных объектов не найдены!
|
||||||
makedn_exec=Создание родительского DN $1..
|
makedn_exec=Создание родительского DN $1..
|
||||||
makedn_failed=.. создание не удалось: $1
|
makedn_failed=.. создание не удалось: $1
|
||||||
makedn_done=.. сделано
|
makedn_done=.. сделано
|
||||||
makedn_still=Некоторые проблемы были обнаружены даже после создания DN: $1
|
makedn_still=Некоторые проблемы были обнаружены даже после создания DN: $1
|
||||||
|
|
||||||
schema_title=Скачать схему LDAP
|
schema_title=Скачать схему LDAP
|
||||||
schema_desc=Прежде чем Webmin сможет использовать сервер LDAP для хранения пользователей и групп, он должен быть настроен на использование схемы ниже. Обычно это можно сделать, сохранив определение схемы в <tt>/etc/ldap/schema</tt> или <tt>/etc/openldap/schema</tt> как <tt>webmin.schema</tt>, затем настройте сервер для загрузки этого файла схемы.
|
schema_desc=Прежде чем Webmin сможет использовать сервер LDAP для хранения пользователей и групп, он должен быть настроен на использование схемы ниже. Обычно это можно сделать, сохранив определение схемы в <tt>/etc/ldap/schema</tt> или <tt>/etc/openldap/schema</tt> как <tt>webmin.schema</tt>, затем настройте сервер для загрузки этого файла схемы.
|
||||||
@@ -158,7 +158,7 @@ twofactor_desc2=На этой странице вы можете включит
|
|||||||
twofactor_enable=Зарегистрироваться для двухфакторной аутентификации
|
twofactor_enable=Зарегистрироваться для двухфакторной аутентификации
|
||||||
twofactor_header=Детали регистрации двухфакторной аутентификации
|
twofactor_header=Детали регистрации двухфакторной аутентификации
|
||||||
twofactor_enrolling=Регистрация для двухфакторной аутентификации с поставщиком $1..
|
twofactor_enrolling=Регистрация для двухфакторной аутентификации с поставщиком $1..
|
||||||
twofactor_failed=.. регистрация не выполнена: $1
|
twofactor_failed=.. регистрация не выполнена: $1
|
||||||
twofactor_done=.. завершено Ваш идентификатор этого провайдера составляет <tt>$1</tt>.
|
twofactor_done=.. завершено Ваш идентификатор этого провайдера составляет <tt>$1</tt>.
|
||||||
twofactor_setup=Двухфакторная аутентификация еще не была включена в этой системе, но ее можно включить с помощью модуля <a href='$1'>Webmin Configuration</a>.
|
twofactor_setup=Двухфакторная аутентификация еще не была включена в этой системе, но ее можно включить с помощью модуля <a href='$1'>Webmin Configuration</a>.
|
||||||
twofactor_ebutton=Ни одна кнопка не нажата!
|
twofactor_ebutton=Ни одна кнопка не нажата!
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,8 +1,8 @@
|
|||||||
index_screate=Vytvorte nového bezpečného používateľa.
|
index_screate=Vytvorte nového bezpečného používateľa.
|
||||||
index_twofactor=Dvojfaktorové overenie
|
index_twofactor=Dvojfaktorové overenie
|
||||||
index_joingroup=Pridať do skupiny:
|
index_joingroup=Pridať do skupiny:
|
||||||
index_eulist=Nepodarilo sa uviesť používateľov: $1
|
index_eulist=Nepodarilo sa uviesť používateľov: $1
|
||||||
index_eglist=Nepodarilo sa uviesť skupiny: $1
|
index_eglist=Nepodarilo sa uviesť skupiny: $1
|
||||||
|
|
||||||
edit_title3=Vytvorte bezpečného používateľa Webmin
|
edit_title3=Vytvorte bezpečného používateľa Webmin
|
||||||
edit_readonly=Tento užívateľ Webmin by nemal byť upravovaný, pretože je spravovaný modulom $1. <a href='$2'>Kliknite tu</a>, aby ste toto upozornenie obišli a upravili používateľa - buďte si však vedomí, že akékoľvek manuálne zmeny môžu byť prepísané!
|
edit_readonly=Tento užívateľ Webmin by nemal byť upravovaný, pretože je spravovaný modulom $1. <a href='$2'>Kliknite tu</a>, aby ste toto upozornenie obišli a upravili používateľa - buďte si však vedomí, že akékoľvek manuálne zmeny môžu byť prepísané!
|
||||||
@@ -13,7 +13,7 @@ edit_passmax=Heslo sa nezmenilo do $1 dní - pri nasledujúcom prihlásení sa m
|
|||||||
edit_passold=Heslo bolo naposledy zmenené pred $1 dňami
|
edit_passold=Heslo bolo naposledy zmenené pred $1 dňami
|
||||||
edit_passtoday=Heslo bolo zmenené pred menej ako dňom
|
edit_passtoday=Heslo bolo zmenené pred menej ako dňom
|
||||||
edit_twofactor=Typ dvojfaktorovej autentifikácie
|
edit_twofactor=Typ dvojfaktorovej autentifikácie
|
||||||
edit_twofactorprov=Použitie poskytovateľa $1 s ID $2
|
edit_twofactorprov=Použitie poskytovateľa $1 s ID $2
|
||||||
edit_twofactorcancel=Odstráňte požiadavku dvojfaktorovej autentifikácie
|
edit_twofactorcancel=Odstráňte požiadavku dvojfaktorovej autentifikácie
|
||||||
edit_twofactornone=Zatiaľ žiadne nastavenie
|
edit_twofactornone=Zatiaľ žiadne nastavenie
|
||||||
edit_twofactoradd=Povoliť používateľom dvojfaktorový režim
|
edit_twofactoradd=Povoliť používateľom dvojfaktorový režim
|
||||||
@@ -29,7 +29,7 @@ edit_rbacdeny0=RBAC riadi iba vybrané ACL modulov
|
|||||||
edit_rbacdeny1=RBAC riadi všetky moduly a ACL
|
edit_rbacdeny1=RBAC riadi všetky moduly a ACL
|
||||||
edit_global=Povolenia pre všetky moduly
|
edit_global=Povolenia pre všetky moduly
|
||||||
edit_temppass=Vynútiť zmenu pri ďalšom prihlásení
|
edit_temppass=Vynútiť zmenu pri ďalšom prihlásení
|
||||||
edit_selhours=Od $1:$2 do $3:$4
|
edit_selhours=Od $1:$2 do $3:$4
|
||||||
edit_ui=Možnosti používateľského rozhrania
|
edit_ui=Možnosti používateľského rozhrania
|
||||||
edit_security=Možnosti zabezpečenia a obmedzení
|
edit_security=Možnosti zabezpečenia a obmedzení
|
||||||
edit_mods=Dostupné moduly Webmin
|
edit_mods=Dostupné moduly Webmin
|
||||||
@@ -46,7 +46,7 @@ edit_unsafe=Obnoviť na neobmedzené
|
|||||||
|
|
||||||
save_eunixname=Používateľské meno „$1“ nie je používateľom systému Unix, a preto ho nemožno použiť v bezpečnom režime
|
save_eunixname=Používateľské meno „$1“ nie je používateľom systému Unix, a preto ho nemožno použiť v bezpečnom režime
|
||||||
save_eoverlay=Prekryvnú tému nie je možné vybrať, pokiaľ nejde o motív
|
save_eoverlay=Prekryvnú tému nie je možné vybrať, pokiaľ nejde o motív
|
||||||
save_epass=Heslo nie je platné: $1
|
save_epass=Heslo nie je platné: $1
|
||||||
save_elogouttime=Chýbajúci alebo nečíselný čas odhlásenia nečinnosti
|
save_elogouttime=Chýbajúci alebo nečíselný čas odhlásenia nečinnosti
|
||||||
save_eminsize=Chýbajúca alebo nečíselná minimálna dĺžka hesla
|
save_eminsize=Chýbajúca alebo nečíselná minimálna dĺžka hesla
|
||||||
save_edays=Vybraté nie sú žiadne dni na povolenie
|
save_edays=Vybraté nie sú žiadne dni na povolenie
|
||||||
@@ -66,12 +66,12 @@ acl_times=Môžu zmeniť povolené časy prihlásenia?
|
|||||||
acl_pass=Môžete zmeniť obmedzenia hesiel?
|
acl_pass=Môžete zmeniť obmedzenia hesiel?
|
||||||
acl_sql=Môžete nakonfigurovať databázu používateľov a skupín?
|
acl_sql=Môžete nakonfigurovať databázu používateľov a skupín?
|
||||||
|
|
||||||
log_joingroup=Do skupiny $2 boli pridaní $1
|
log_joingroup=Do skupiny $2 boli pridaní $1
|
||||||
log_pass=Zmenené obmedzenia hesla
|
log_pass=Zmenené obmedzenia hesla
|
||||||
log_unix=Zmenená autentifikácia používateľov systému Unix
|
log_unix=Zmenená autentifikácia používateľov systému Unix
|
||||||
log_sync=Zmenená synchronizácia unixového používateľa
|
log_sync=Zmenená synchronizácia unixového používateľa
|
||||||
log_sql=Zmenená databáza používateľov a skupín
|
log_sql=Zmenená databáza používateľov a skupín
|
||||||
log_twofactor=Registrovaný používateľ $1 s dvojfaktorovým poskytovateľom $2
|
log_twofactor=Registrovaný používateľ $1 s dvojfaktorovým poskytovateľom $2
|
||||||
log_onefactor=Registrovaný používateľ $1 na dvojfaktorové overenie
|
log_onefactor=Registrovaný používateľ $1 na dvojfaktorové overenie
|
||||||
|
|
||||||
gedit_members=Používatelia a skupiny členov
|
gedit_members=Používatelia a skupiny členov
|
||||||
@@ -83,7 +83,7 @@ gsave_edesc=Neplatný popis - znak: nie je povolený
|
|||||||
convert_sync2=Synchronizovať heslo s používateľom Unix v budúcnosti?
|
convert_sync2=Synchronizovať heslo s používateľom Unix v budúcnosti?
|
||||||
convert_user=Unixový užívateľ
|
convert_user=Unixový užívateľ
|
||||||
convert_action=Prijaté opatrenia
|
convert_action=Prijaté opatrenia
|
||||||
convert_done= $1 konvertovaní používatelia, $2 neplatné, $3 už existujú, $4 vylúčené.
|
convert_done=$1 konvertovaní používatelia, $2 neplatné, $3 už existujú, $4 vylúčené.
|
||||||
convert_users=Používatelia majú prevádzať
|
convert_users=Používatelia majú prevádzať
|
||||||
|
|
||||||
sync_when=Kedy synchronizovať
|
sync_when=Kedy synchronizovať
|
||||||
@@ -94,12 +94,12 @@ unix_sel=Povoliť používateľom Unixu uvedeným nižšie prihlásiť sa.
|
|||||||
unix_group=Členovia skupiny..
|
unix_group=Členovia skupiny..
|
||||||
unix_to=Ako používateľ Webmin
|
unix_to=Ako používateľ Webmin
|
||||||
unix_restrict2=Dodatočné obmedzenia
|
unix_restrict2=Dodatočné obmedzenia
|
||||||
unix_ewhogroup=Chýba skupina, ktorá by povolila v riadku $1
|
unix_ewhogroup=Chýba skupina, ktorá by povolila v riadku $1
|
||||||
unix_ewhouser=V riadku $1 chýba používateľ
|
unix_ewhouser=V riadku $1 chýba používateľ
|
||||||
unix_enone=Neboli zadaní žiadni používatelia alebo skupiny Unix, ktoré by to mohli povoliť
|
unix_enone=Neboli zadaní žiadni používatelia alebo skupiny Unix, ktoré by to mohli povoliť
|
||||||
unix_same=<Rovnaký používateľ alebo skupina>
|
unix_same=<Rovnaký používateľ alebo skupina>
|
||||||
unix_sudo=Povoliť používateľom, ktorí môžu spúšťať všetky príkazy prostredníctvom <tt>sudo</tt>, sa prihlásiť ako <tt>root</tt>
|
unix_sudo=Povoliť používateľom, ktorí môžu spúšťať všetky príkazy prostredníctvom <tt>sudo</tt>, sa prihlásiť ako <tt>root</tt>
|
||||||
unix_pamany=Zachádzajte s prihláseniami, ktoré prechádzajú iba overením PAM, ako $1
|
unix_pamany=Zachádzajte s prihláseniami, ktoré prechádzajú iba overením PAM, ako $1
|
||||||
unix_esudo=Príkaz $1 nie je nainštalovaný
|
unix_esudo=Príkaz $1 nie je nainštalovaný
|
||||||
unix_esudomod=Nie je nainštalovaný modul Perl $1 potrebný na autentifikáciu <tt>sudo</tt>
|
unix_esudomod=Nie je nainštalovaný modul Perl $1 potrebný na autentifikáciu <tt>sudo</tt>
|
||||||
unix_header=Nastavenia overovania používateľov systému Unix
|
unix_header=Nastavenia overovania používateľov systému Unix
|
||||||
@@ -128,7 +128,7 @@ udeletes_jerr=Nepodarilo sa pridať používateľov do skupiny
|
|||||||
udeletes_enone=Žiadne vybraté
|
udeletes_enone=Žiadne vybraté
|
||||||
udeletes_title=Odstrániť používateľov
|
udeletes_title=Odstrániť používateľov
|
||||||
udeletes_rusure=Naozaj chcete odstrániť vybratých používateľov $1 ? Všetky ich nastavenia riadenia prístupu a podrobnosti o používateľovi budú stratené.
|
udeletes_rusure=Naozaj chcete odstrániť vybratých používateľov $1 ? Všetky ich nastavenia riadenia prístupu a podrobnosti o používateľovi budú stratené.
|
||||||
udeletes_users=Vybraní používatelia: $1
|
udeletes_users=Vybraní používatelia: $1
|
||||||
udeletes_ok=Odstrániť používateľov
|
udeletes_ok=Odstrániť používateľov
|
||||||
udeletes_ereadonly=Jeden z vybraných používateľov je označený ako neupraviteľný
|
udeletes_ereadonly=Jeden z vybraných používateľov je označený ako neupraviteľný
|
||||||
|
|
||||||
@@ -190,7 +190,7 @@ sql_addto1=Pridajte nových používateľov do miestnych súborov
|
|||||||
sql_nocache0=Cache pripojenie k databáze
|
sql_nocache0=Cache pripojenie k databáze
|
||||||
sql_nocache1=Pre každé vyhľadávanie otvorte nové pripojenie
|
sql_nocache1=Pre každé vyhľadávanie otvorte nové pripojenie
|
||||||
sql_emod=Chýba požadovaný modul Perl <tt>$1</tt>
|
sql_emod=Chýba požadovaný modul Perl <tt>$1</tt>
|
||||||
sql_etable=Nepodarilo sa vyhľadať požadovanú tabuľku $1:$2
|
sql_etable=Nepodarilo sa vyhľadať požadovanú tabuľku $1:$2
|
||||||
sql_eldapdn=Základný LDAP DN $1 nebol nájdený
|
sql_eldapdn=Základný LDAP DN $1 nebol nájdený
|
||||||
sql_eclass=Trieda objektu LDAP $1 v schéme servera neexistuje
|
sql_eclass=Trieda objektu LDAP $1 v schéme servera neexistuje
|
||||||
sql_err=Nepodarilo sa uložiť nastavenia databázy používateľov a skupín
|
sql_err=Nepodarilo sa uložiť nastavenia databázy používateľov a skupín
|
||||||
@@ -201,11 +201,11 @@ sql_edb=Neplatný názov databázy (nie sú povolené žiadne medzery)
|
|||||||
sql_eprefix=Chýbajúci alebo neplatný základný DN (nie sú povolené žiadne medzery)
|
sql_eprefix=Chýbajúci alebo neplatný základný DN (nie sú povolené žiadne medzery)
|
||||||
sql_eprefix2=Neplatne vyzerajúce základné DN - malo by byť ako <tt>dc = mydomain, dc = com</tt>
|
sql_eprefix2=Neplatne vyzerajúce základné DN - malo by byť ako <tt>dc = mydomain, dc = com</tt>
|
||||||
sql_title2=Vytvorte chýbajúce tabuľky
|
sql_title2=Vytvorte chýbajúce tabuľky
|
||||||
sql_tableerr=Nastavenia databázy používateľov a skupín sú platné, ale niektoré tabuľky, ktoré potrebuje Webmin, chýbajú: $1
|
sql_tableerr=Nastavenia databázy používateľov a skupín sú platné, ale niektoré tabuľky, ktoré potrebuje Webmin, chýbajú: $1
|
||||||
sql_tableerr2=Kliknutím na tlačidlo <b>Vytvoriť tabuľky</b> nižšie ich vytvoríte automaticky, alebo manuálne spustíte SQL nižšie.
|
sql_tableerr2=Kliknutím na tlačidlo <b>Vytvoriť tabuľky</b> nižšie ich vytvoríte automaticky, alebo manuálne spustíte SQL nižšie.
|
||||||
sql_make=Vytvorte tabuľky
|
sql_make=Vytvorte tabuľky
|
||||||
sql_title3=Vytvorte chýbajúce DN
|
sql_title3=Vytvorte chýbajúce DN
|
||||||
sql_dnerr=Nastavenia databázy používateľov a skupín sú platné, ale Webmin LDAP, ktorý potrebuje Webmin, chýba: $1
|
sql_dnerr=Nastavenia databázy používateľov a skupín sú platné, ale Webmin LDAP, ktorý potrebuje Webmin, chýba: $1
|
||||||
sql_dnerr2=Kliknutím na tlačidlo <b>Vytvoriť DN</b> nižšie ho vytvoríte automaticky, alebo ho pridajte na svoj server LDAP ručne.
|
sql_dnerr2=Kliknutím na tlačidlo <b>Vytvoriť DN</b> nižšie ho vytvoríte automaticky, alebo ho pridajte na svoj server LDAP ručne.
|
||||||
sql_makedn=Vytvorte DN
|
sql_makedn=Vytvorte DN
|
||||||
sql_schema=Stiahnite si schému LDAP
|
sql_schema=Stiahnite si schému LDAP
|
||||||
@@ -217,16 +217,16 @@ sql_etimeout=Časový limit spojenia v pamäti musí byť číslo
|
|||||||
make_title=Vytvorte tabuľky používateľov a skupín
|
make_title=Vytvorte tabuľky používateľov a skupín
|
||||||
make_err=Nepodarilo sa vytvoriť tabuľky používateľov a skupín
|
make_err=Nepodarilo sa vytvoriť tabuľky používateľov a skupín
|
||||||
make_exec=Vykonáva sa SQL $1..
|
make_exec=Vykonáva sa SQL $1..
|
||||||
make_failed=.. vytvorenie zlyhalo: $1
|
make_failed=.. vytvorenie zlyhalo: $1
|
||||||
make_done=.. hotový
|
make_done=.. hotový
|
||||||
make_still=Niektoré problémy sa našli aj po vytvorení tabuľky: $1
|
make_still=Niektoré problémy sa našli aj po vytvorení tabuľky: $1
|
||||||
|
|
||||||
makedn_title=Vytvorte LDAP DN
|
makedn_title=Vytvorte LDAP DN
|
||||||
makedn_eoc=Nenašli sa žiadne triedy štruktúrnych objektov!
|
makedn_eoc=Nenašli sa žiadne triedy štruktúrnych objektov!
|
||||||
makedn_exec=Vytvára sa rodičovský DN $1..
|
makedn_exec=Vytvára sa rodičovský DN $1..
|
||||||
makedn_failed=.. vytvorenie zlyhalo: $1
|
makedn_failed=.. vytvorenie zlyhalo: $1
|
||||||
makedn_done=.. hotový
|
makedn_done=.. hotový
|
||||||
makedn_still=Niektoré problémy sa našli aj po vytvorení DN: $1
|
makedn_still=Niektoré problémy sa našli aj po vytvorení DN: $1
|
||||||
|
|
||||||
schema_title=Stiahnite si schému LDAP
|
schema_title=Stiahnite si schému LDAP
|
||||||
schema_desc=Aby mohol Webmin použiť server LDAP na ukladanie používateľov a skupín, musí byť nakonfigurovaný na používanie nižšie uvedenej schémy. Spravidla sa to dá dosiahnuť uložením definície schémy do <tt>/etc/ldap/schema</tt> alebo <tt>/etc/openldap/schema</tt> ako <tt>webmin.schema</tt>, potom nakonfigurujte server tak, aby načítal tento súbor schémy.
|
schema_desc=Aby mohol Webmin použiť server LDAP na ukladanie používateľov a skupín, musí byť nakonfigurovaný na používanie nižšie uvedenej schémy. Spravidla sa to dá dosiahnuť uložením definície schémy do <tt>/etc/ldap/schema</tt> alebo <tt>/etc/openldap/schema</tt> ako <tt>webmin.schema</tt>, potom nakonfigurujte server tak, aby načítal tento súbor schémy.
|
||||||
@@ -243,7 +243,7 @@ twofactor_desc2=Táto stránka vám umožňuje povoliť dvojfaktorovú autentifi
|
|||||||
twofactor_enable=Prihláste sa na dvojfaktorové overenie
|
twofactor_enable=Prihláste sa na dvojfaktorové overenie
|
||||||
twofactor_header=Podrobnosti o registrácii dvojfaktorového overenia
|
twofactor_header=Podrobnosti o registrácii dvojfaktorového overenia
|
||||||
twofactor_enrolling=Prihlasovanie na dvojfaktorové overenie u poskytovateľa $1..
|
twofactor_enrolling=Prihlasovanie na dvojfaktorové overenie u poskytovateľa $1..
|
||||||
twofactor_failed=.. zápis zlyhal: $1
|
twofactor_failed=.. zápis zlyhal: $1
|
||||||
twofactor_done=.. dokončené. Vaše ID u tohto poskytovateľa je <tt>$1</tt>.
|
twofactor_done=.. dokončené. Vaše ID u tohto poskytovateľa je <tt>$1</tt>.
|
||||||
twofactor_setup=V tomto systéme zatiaľ nie je povolená dvojfaktorová autentifikácia, ale dá sa zapnúť pomocou modulu <a href='$1'>Webmin Configuration</a>.
|
twofactor_setup=V tomto systéme zatiaľ nie je povolená dvojfaktorová autentifikácia, ale dá sa zapnúť pomocou modulu <a href='$1'>Webmin Configuration</a>.
|
||||||
twofactor_ebutton=Klikli na žiadne tlačidlo!
|
twofactor_ebutton=Klikli na žiadne tlačidlo!
|
||||||
|
|||||||
511
acl/lang/sl.auto
511
acl/lang/sl.auto
@@ -1,511 +0,0 @@
|
|||||||
index_title=Uporabniki Webmin
|
|
||||||
index_user=Uporabnik
|
|
||||||
index_modules=Moduli
|
|
||||||
index_create=Ustvari novega privilegiranega uporabnika.
|
|
||||||
index_screate=Ustvari novega varnega uporabnika.
|
|
||||||
index_convert=Pretvarjanje Unixa v uporabnike Webmin
|
|
||||||
index_cert=Zahtevajte SSL potrdilo
|
|
||||||
index_twofactor=Dvofaktorska overitev
|
|
||||||
index_certmsg=Kliknite ta gumb, da zahtevate potrdilo SSL, ki vam bo omogočilo varno prijavo v Webmin, ne da bi morali vnesti uporabniško ime in geslo.
|
|
||||||
index_return=seznam uporabnikov
|
|
||||||
index_none=Noben
|
|
||||||
index_edit=Uredi modul ACL:
|
|
||||||
index_global=Global ACL
|
|
||||||
index_users=Uporabniki Webmin
|
|
||||||
index_groups=Skupine Webmin
|
|
||||||
index_group=Skupina
|
|
||||||
index_nousers=Uporabnikov Webmin ni mogoče urejati.
|
|
||||||
index_nogroups=Ni definiranih skupin Webmin.
|
|
||||||
index_gcreate=Ustvari novo skupino Webmin.
|
|
||||||
index_members=Člani
|
|
||||||
index_modgroups=Moduli iz skupine $1
|
|
||||||
index_sync=Konfigurirajte Sinhronizacijo uporabnikov Unix
|
|
||||||
index_unix=Konfigurirajte preverjanje pristnosti Unix
|
|
||||||
index_sessions=Prikaži prijavne seje
|
|
||||||
index_rbac=Nastavite RBAC
|
|
||||||
index_delete=Izbriši izbrano
|
|
||||||
index_joingroup=Dodaj v skupino:
|
|
||||||
index_eulist=Uporabnikov ni bilo mogoče navesti: $1
|
|
||||||
index_eglist=Skupine ni bilo mogoče našteti: $1
|
|
||||||
|
|
||||||
edit_title=Urejanje spletnega uporabnika
|
|
||||||
edit_title2=Ustvari uporabnika Webmin
|
|
||||||
edit_title3=Ustvari varnega uporabnika Webmin
|
|
||||||
edit_readonly=Tega uporabnika Webmin ne bi smeli urejati, ker ga upravlja modul $1. <a href='$2'>Kliknite tukaj</a>, da zaobidete to opozorilo in uredite uporabnika - vendar bodite pozorni, da so lahko kakršne koli ročne spremembe prepisane!
|
|
||||||
edit_rights=Pravice za dostop do uporabnikov Webmin
|
|
||||||
edit_user=Uporabniško ime
|
|
||||||
edit_cloneof=Kloniranje uporabnika Webmin
|
|
||||||
edit_real=Pravo ime
|
|
||||||
edit_group=Član skupine
|
|
||||||
edit_pass=Geslo
|
|
||||||
edit_same=Enako kot Unix
|
|
||||||
edit_lock=Geslo ni sprejeto
|
|
||||||
edit_pam=PAM preverjanje pristnosti
|
|
||||||
edit_unix=Unix preverjanje pristnosti
|
|
||||||
edit_extauth=Zunanji avtentikacijski program
|
|
||||||
edit_dont=Ne spreminjaj se
|
|
||||||
edit_set=Nastavljena
|
|
||||||
edit_passlocked=Geslo ni bilo spremenjeno za $1 dni - račun je zaklenjen!
|
|
||||||
edit_passmax=Geslo ni bilo spremenjeno v $1 dneh - spremeniti ga je treba ob naslednji prijavi
|
|
||||||
edit_passold=Geslo je bilo nazadnje spremenjeno $1 pred dnevi
|
|
||||||
edit_passtoday=Geslo je bilo spremenjeno pred manj kot en dan
|
|
||||||
edit_modules=Moduli
|
|
||||||
edit_clone=Klon
|
|
||||||
edit_twofactor=Dvofaktorski tip avtentikacije
|
|
||||||
edit_twofactorprov=Uporaba ponudnika $1 z ID $2
|
|
||||||
edit_twofactorcancel=Odstranite dvofaktorsko preverjanje pristnosti
|
|
||||||
edit_twofactornone=Ni nastavitve še
|
|
||||||
edit_twofactoradd=Omogoči dvofaktor za uporabnika
|
|
||||||
edit_lang=Jezik
|
|
||||||
edit_locale=Locale
|
|
||||||
edit_notabs=Razvrstiti module?
|
|
||||||
edit_logout=Čas odjave iz neaktivnosti
|
|
||||||
edit_mins=minut
|
|
||||||
edit_chars=črke
|
|
||||||
edit_minsize=Najmanjša dolžina gesla
|
|
||||||
edit_nochange=Uveljaviti dneve menjave gesla?
|
|
||||||
edit_cert=Ime potrdila SSL
|
|
||||||
edit_none=Noben
|
|
||||||
edit_ips=Nadzor dostopa IP
|
|
||||||
edit_all=Dovoli iz vseh naslovov
|
|
||||||
edit_allow=Dovoli samo iz navedenih naslovov
|
|
||||||
edit_deny=Zavrni od navedenih naslovov
|
|
||||||
edit_ipdesc=Uporabniški nadzor dostopa do IP deluje enako kot globalni nadzor dostopa do IP v modulu Konfiguracija Webmin. Tisti, ki so tukaj, bodo preverjeni tudi, če uporabnik prenese globalne kontrole.
|
|
||||||
edit_skill=Raven spretnosti
|
|
||||||
edit_risk=Raven tveganja
|
|
||||||
edit_risk_high=Super uporabnik
|
|
||||||
edit_risk_medium=Administratorski uporabnik
|
|
||||||
edit_risk_low=Običajni uporabnik
|
|
||||||
edit_groupmods=(Poleg modulov iz skupine)
|
|
||||||
edit_euser=Tega uporabnika ni dovoljeno urejati
|
|
||||||
edit_egone=Izbrani uporabnik ne obstaja več!
|
|
||||||
edit_ecreate=Ustvarjanje uporabnikov vam ni dovoljeno
|
|
||||||
edit_theme=Tema osebnega uporabniškega vmesnika
|
|
||||||
edit_themeglobal=Od konfiguracije Webmin
|
|
||||||
edit_themedef=Stara tema Webmin
|
|
||||||
edit_overlay=Prekrivanje osebne teme
|
|
||||||
edit_overlayglobal=Brez - uporabite privzete teme
|
|
||||||
edit_log=Prikaži dnevnike
|
|
||||||
edit_selall=Izberi vse
|
|
||||||
edit_invert=Obrni izbor
|
|
||||||
edit_hide=Skrij se neuporabljen
|
|
||||||
edit_switch=Preklopite na uporabnika
|
|
||||||
edit_return=Uporabnik Webmin
|
|
||||||
edit_return2=Skupina Webmin
|
|
||||||
edit_rbacdeny=Način dostopa do RBAC
|
|
||||||
edit_rbacdeny0=RBAC nadzoruje le izbrane ACL-je modula
|
|
||||||
edit_rbacdeny1=RBAC nadzoruje vse module in ACL
|
|
||||||
edit_global=Dovoljenja za vse module
|
|
||||||
edit_templock=Začasno zaklenjeno
|
|
||||||
edit_temppass=Prisiljena sprememba pri naslednji prijavi
|
|
||||||
edit_days=Dovoljeni dnevi v tednu
|
|
||||||
edit_alldays=Vsak dan
|
|
||||||
edit_seldays=Samo izbrani dnevi..
|
|
||||||
edit_hours=Dovoljeni časi dneva
|
|
||||||
edit_allhours=Kadar koli
|
|
||||||
edit_selhours=Od $1:$2 do $3:$4
|
|
||||||
edit_ui=Možnosti uporabniškega vmesnika
|
|
||||||
edit_security=Možnosti varnosti in omejitev
|
|
||||||
edit_mods=Na voljo moduli Webmin
|
|
||||||
edit_modsg=Na voljo moduli Webmin (poleg tistih iz skupine)
|
|
||||||
edit_proto=Vrsta skladiščenja
|
|
||||||
edit_proto_mysql=MySQL baza podatkov
|
|
||||||
edit_proto_postgresql=PostgreSQL baza podatkov
|
|
||||||
edit_proto_ldap=LDAP strežnik
|
|
||||||
edit_proto_=Lokalne datoteke
|
|
||||||
edit_safe=Raven privilegijev
|
|
||||||
edit_safe0=Neomejeno
|
|
||||||
edit_safe1=Samo varni moduli
|
|
||||||
edit_unsafe=Ponastavite na neomejeno
|
|
||||||
|
|
||||||
save_err=Uporabnika ni bilo mogoče shraniti
|
|
||||||
save_ename='$1' ni veljavno uporabniško ime
|
|
||||||
save_eunixname=Uporabniško ime '$1' ni uporabnik Unixa in ga zato ni mogoče uporabljati v varnem načinu
|
|
||||||
save_enamewebmin=Uporabniško ime 'webmin' je rezervirano za notranjo uporabo
|
|
||||||
save_edup=Uporabniško ime '$1' je že v uporabi
|
|
||||||
save_eoverlay=Prekrivanja teme ni mogoče izbrati, če ni teme
|
|
||||||
save_edeny=ne morete zanikati dostopa do modula Webmin Users
|
|
||||||
save_eos=Možnost Enako kot Unix geslo ni podprta v vašem operacijskem sistemu.
|
|
||||||
save_emd5=Enake možnosti kot geslo Unix ni mogoče uporabiti v sistemih s šifriranjem MD5
|
|
||||||
save_eunix=Uporabnika Unixa '$1' ne obstaja
|
|
||||||
save_emod=Ne morete odobriti dostopa do modula '$1'
|
|
||||||
save_ecreate=Ustvarjanje uporabnikov vam ni dovoljeno
|
|
||||||
save_euser=Tega uporabnika ni dovoljeno urejati
|
|
||||||
save_ecolon=Gesla ne morejo vsebovati znaka:
|
|
||||||
save_epass=Geslo ni veljavno: $1
|
|
||||||
save_eself=Vaš trenutni naslov IP ( $1 ) bo zavrnjen
|
|
||||||
save_epam=Preverjanje pristnosti PAM ni na voljo, saj <tt>Authen::PAM</tt> Perl modul ni nameščen ali ne deluje pravilno.
|
|
||||||
save_epam2=S pomočjo modula Webmin's Perl Modules lahko <a href='$1'>prenesete in namestite Authen::PAM</a> zdaj.
|
|
||||||
save_egroup=Nimate dovoljenja za dodelitev tej skupini
|
|
||||||
save_enone=Ni vnesenih naslovov
|
|
||||||
save_enet='$1' ni veljaven omrežni naslov
|
|
||||||
save_emask='$1' ni veljavna omrežna maska
|
|
||||||
save_eip='$1' ni popoln IP ali omrežni naslov
|
|
||||||
save_ehost=IP-naslova ni bilo mogoče najti za '$1'
|
|
||||||
save_elogouttime=Manjkajoči ali neštevilčni čas odjave
|
|
||||||
save_eminsize=Manjkajoča ali neštevilčna najmanjša dolžina gesla
|
|
||||||
save_edays=Ni dni, da bi dovolili izbrane
|
|
||||||
save_ehours=Manjkajoči ali neveljavni časi za dovoljenje
|
|
||||||
save_ehours2=Začetni čas dovolitve mora biti pred koncem
|
|
||||||
save_etemp=Možnosti za prisilno spremembo gesla pri naslednji prijavi ni mogoče uporabiti, če ni omogočen <a href='$1'>, ki uporabnike poziva, da vnesejo nova gesla</a>
|
|
||||||
|
|
||||||
delete_err=Uporabnika ni bilo mogoče izbrisati
|
|
||||||
delete_eself=Ne morete se izbrisati
|
|
||||||
delete_ecannot=Uporabnikom ni dovoljeno brisati
|
|
||||||
delete_euser=Tega uporabnika ni dovoljeno izbrisati
|
|
||||||
delete_eanonuser=Ta uporabnik se uporablja za dostop do anonimnih modulov
|
|
||||||
|
|
||||||
cert_title=Zahtevajte potrdilo
|
|
||||||
cert_issue=Izdati potrdilo
|
|
||||||
cert_header=Nove podrobnosti potrdila
|
|
||||||
cert_msg=Ta obrazec vam omogoča, da zahtevate potrdilo odjemalca SSL, ki se bo v prihodnosti uporabljalo za dostop do spletnega mesta namesto uporabniškega imena in gesla. To je sicer bolj varno, a ker je avtentikacija samodejna, med uporabo potrdila ne boste mogli preklopiti na drugega uporabnika.
|
|
||||||
cert_ebrowser=Webmin ne ve, kako izdati potrdila odjemalca za vaš brskalnik ( $1 )
|
|
||||||
cert_cn=Tvoje ime
|
|
||||||
cert_email=Email naslov
|
|
||||||
cert_ou=Oddelek
|
|
||||||
cert_o=Organizacija
|
|
||||||
cert_sp=Država
|
|
||||||
cert_c=Koda države
|
|
||||||
cert_key=Velikost ključa
|
|
||||||
cert_done=Vaše potrdilo za $1 je bilo uspešno ustvarjeno.
|
|
||||||
cert_pickup=<a href='$1'>Kliknite tukaj, če želite prevzeti potrdilo in ga namestiti v brskalnik</a>
|
|
||||||
cert_install=Namestite potrdilo v brskalnik
|
|
||||||
cert_ekey=Vaš brskalnik ni poslal novega ključa SSL - morda ne podpira potrdila odjemalca SSL.
|
|
||||||
cert_eca=Pooblastilo za potrditev ni uspelo: $1
|
|
||||||
cert_already=Opozorilo - že uporabljate potrdilo $1.
|
|
||||||
cert_etempdir=Neveljavna datoteka s potrdilom
|
|
||||||
|
|
||||||
acl_title=Modul Nadzor dostopa
|
|
||||||
acl_title2=Za $1 v $2
|
|
||||||
acl_title3=Za skupino $1 v $2
|
|
||||||
acl_options= $1 možnosti nadzora dostopa
|
|
||||||
acl_config=Ali lahko uredite konfiguracijo modula?
|
|
||||||
acl_reset=Ponastavitev na popoln dostop
|
|
||||||
acl_rbac=Pridobite nastavitve nadzora dostopa od RBAC-a?
|
|
||||||
acl_rbacyes=Da (preglasi spodnje nastavitve)
|
|
||||||
|
|
||||||
acl_uall=Vsi uporabniki
|
|
||||||
acl_uthis=Ta uporabnik
|
|
||||||
acl_usel=Izbrani uporabniki..
|
|
||||||
acl_gr=Člani $1
|
|
||||||
acl_users=Uporabniki, ki jih je mogoče urejati
|
|
||||||
acl_mods=Lahko odobri dostop do
|
|
||||||
acl_all=Vsi moduli
|
|
||||||
acl_own=Samo njegovi moduli
|
|
||||||
acl_sel=Izbrani moduli..
|
|
||||||
acl_create=Ali lahko ustvarite nove uporabnike?
|
|
||||||
acl_delete=Ali lahko uporabnike izbrišete?
|
|
||||||
acl_rename=Ali lahko preimenujete uporabnike?
|
|
||||||
acl_acl=Ali lahko urejate nadzor dostopa modula?
|
|
||||||
acl_lang=Ali lahko spremenite jezik?
|
|
||||||
acl_locale=Ali lahko spremenite jezik?
|
|
||||||
acl_chcert=Ali lahko spremenim ime potrdila SSL?
|
|
||||||
acl_euser=Nimate dovoljenja za urejanje ACL za tega uporabnika
|
|
||||||
acl_egroup=Nimate dovoljenja za urejanje skupinskih ACL-jev
|
|
||||||
acl_emod=Nimate dovoljenja za urejanje ACL-ja za ta modul
|
|
||||||
acl_others=Ali lahko vidite nedostopne module?
|
|
||||||
acl_cert=Ali lahko zahtevate potrdilo?
|
|
||||||
acl_err=Nadzor dostopa ni uspel shraniti
|
|
||||||
acl_groups=Ali lahko urejate skupine?
|
|
||||||
acl_gassign=Uporabnikom lahko dodelite skupine
|
|
||||||
acl_gall=Vse skupine
|
|
||||||
acl_gsel=Izbrano..
|
|
||||||
acl_gnone=Noben
|
|
||||||
acl_perms=Novo ustvarjeni uporabniki dobijo
|
|
||||||
acl_perms_1=Isti nadzor dostopa modula kot ustvarjalec
|
|
||||||
acl_perms_0=Privzeti (neomejen) nadzor dostopa modula
|
|
||||||
acl_sync=Ali lahko konfigurirate sinhronizacijo uporabnikov?
|
|
||||||
acl_unix=Ali lahko konfigurirate overjanje pristnosti Unix?
|
|
||||||
acl_sessions=Ali si lahko ogledate in prekličete seje prijave?
|
|
||||||
acl_cats=Ali lahko spremenite kategorizacijo?
|
|
||||||
acl_theme=Ali lahko spremenite osebno temo?
|
|
||||||
acl_ips=Ali lahko spremenite nadzor dostopa do IP?
|
|
||||||
acl_switch=Ali lahko preklopite na druge uporabnike?
|
|
||||||
acl_times=Ali lahko spremenite dovoljene čase prijave?
|
|
||||||
acl_pass=Ali lahko spremenite omejitve gesla?
|
|
||||||
acl_sql=Ali lahko konfigurirate bazo podatkov uporabnikov in skupin?
|
|
||||||
|
|
||||||
log_modify=Spremenjen uporabnik Webmin $1
|
|
||||||
log_rename=Preimenovan uporabnik Webmin $1 v $2
|
|
||||||
log_create=Ustvarjen uporabnik Webmin $1
|
|
||||||
log_clone=Klonirani uporabnik Webmin $1 do $2
|
|
||||||
log_delete=Izbrisan uporabnik Webmin $1
|
|
||||||
log_acl=Posodobljen dostop za $1 v $2
|
|
||||||
log_reset=Ponastavi dostop za $1 v $2
|
|
||||||
log_cert=Izdalo potrdilo za uporabnika $1
|
|
||||||
log_modify_g=Spremenjena skupina Webmin $1
|
|
||||||
log_rename_g=Preimenovana skupina Webmin $1 v $2
|
|
||||||
log_create_g=Ustvarjena skupina Webmin $1
|
|
||||||
log_delete_g=Izbrisana skupina Webmin $1
|
|
||||||
log_switch=Preklopi na uporabnika Webmin $1
|
|
||||||
log_delete_users=Izbrisani $1 uporabniki Webmin
|
|
||||||
log_delete_groups=Izbrisane $1 Skupine spletnihmin
|
|
||||||
log_joingroup=V skupino $2 so dodani $1 uporabniki Webmin
|
|
||||||
log_pass=Spremenjene omejitve gesla
|
|
||||||
log_unix=Spremenjeno preverjanje pristnosti unix-a
|
|
||||||
log_sync=Spremenjena sinhronizacija uporabnika unix
|
|
||||||
log_sql=Spremenjena baza uporabnikov in skupin
|
|
||||||
log_twofactor=Uporabnik $1 z ponudnikom z dvema faktorjema $2
|
|
||||||
log_onefactor=Izključen uporabnik $1 za dvofaktorsko preverjanje pristnosti
|
|
||||||
|
|
||||||
gedit_ecannot=Nimate dovoljenja za urejanje skupin
|
|
||||||
gedit_title=Urejanje Webmin Group
|
|
||||||
gedit_title2=Ustvari skupino Webmin
|
|
||||||
gedit_group=Ime skupine
|
|
||||||
gedit_rights=Pravice dostopa do skupine Webmin
|
|
||||||
gedit_modules=Moduli članov
|
|
||||||
gedit_members=Uporabniki in skupine članov
|
|
||||||
gedit_desc=Opis skupine
|
|
||||||
gedit_egone=Izbrana skupina ne obstaja več!
|
|
||||||
|
|
||||||
gdelete_err=Skupine ni bilo mogoče izbrisati
|
|
||||||
gdelete_ecannot=Nimate dovoljenja za brisanje skupin
|
|
||||||
gdelete_euser=Ne morete izbrisati lastne skupine
|
|
||||||
gdelete_esub=Skupin s podskupinami ni mogoče izbrisati
|
|
||||||
gdelete_title=Izbriši skupino
|
|
||||||
gdelete_desc=Ali ste prepričani, da želite izbrisati skupino $1 in njene člane uporabnike $2 ?
|
|
||||||
gdelete_ok=Izbriši skupino
|
|
||||||
|
|
||||||
gsave_err=Skupine ni bilo mogoče shraniti
|
|
||||||
gsave_ename=Manjkajoče ali neveljavno ime skupine
|
|
||||||
gsave_enamewebmin=Ime skupine 'webmin' je rezervirano za notranjo uporabo
|
|
||||||
gsave_edup=Ime skupine je že v uporabi
|
|
||||||
gsave_edesc=Neveljaven opis - znak: ni dovoljen
|
|
||||||
|
|
||||||
convert_title=Pretvarjanje uporabnikov
|
|
||||||
convert_ecannot=Ni vam dovoljeno pretvoriti Unixovega uporabnika
|
|
||||||
convert_nogroups=V vašem sistemu ni bila določena nobena skupina Webmin. Pred pretvorbo je treba ustvariti vsaj eno skupino, da se določijo dovoljenja za pretvorjene uporabnike.
|
|
||||||
convert_desc=Ta obrazec vam omogoča pretvorbo obstoječih uporabnikov Unixa v uporabnike Webmin. Dovoljenja vsakega novega uporabnika Webmin bo določena spodaj izbrana skupina.
|
|
||||||
convert_0=Vsi uporabniki
|
|
||||||
convert_1=Samo uporabniki
|
|
||||||
convert_2=Vsi razen uporabnikov
|
|
||||||
convert_3=Uporabniki s skupino
|
|
||||||
convert_4=Uporabniki z UID-ji v dosegu
|
|
||||||
convert_group=Dodelite nove uporabnike skupini Webmin
|
|
||||||
convert_sync2=Ali lahko v prihodnosti sinhronizirate geslo z uporabnikom Unixa?
|
|
||||||
convert_ok=Pretvori zdaj
|
|
||||||
convert_err=Uporabnikov ni bilo mogoče pretvoriti
|
|
||||||
convert_eusers=Vnesenih uporabnikov ni bilo
|
|
||||||
convert_egroup=Skupina Unix ne obstaja
|
|
||||||
convert_emin=Neveljaven minimalni UID
|
|
||||||
convert_emax=Neveljaven največji UID
|
|
||||||
convert_ewgroup=Ni take skupine Webmin
|
|
||||||
convert_ewgroup2=V to skupino ne smete dodeliti novih uporabnikov
|
|
||||||
convert_skip= preskoči $1
|
|
||||||
convert_exists= $1 že obstaja
|
|
||||||
convert_invalid= $1 ni veljavno uporabniško ime za Webmin
|
|
||||||
convert_added= $1 se doda
|
|
||||||
convert_msg=Pretvarjanje uporabnikov Unixa...
|
|
||||||
convert_user=Uporabnik Unixa
|
|
||||||
convert_action=Sprejeti ukrepi
|
|
||||||
convert_done= $1 uporabniki pretvorili, $2 neveljavni, $3 že obstajajo, $4 izključeno.
|
|
||||||
convert_users=Uporabniki za pretvorbo
|
|
||||||
|
|
||||||
sync_title=Sinhronizacija uporabnikov Unix
|
|
||||||
sync_desc=Ta obrazec vam omogoča, da konfigurirate samodejno sinhronizacijo uporabnikov Unixa, ustvarjenih prek Webmina in uporabnikov v tem modulu.
|
|
||||||
sync_nogroups=V vašem sistemu ni bila določena nobena skupina Webmin. Za nastavitev dostopa ustvarjenim uporabnikom mora biti ustvarjena vsaj ena skupina.
|
|
||||||
sync_when=Kdaj sinhronizirati
|
|
||||||
sync_create=Ustvarite uporabnika Webmin, ko je ustvarjen uporabnik Unix.
|
|
||||||
sync_update=Posodobite ujemajočega se uporabnika Webmin, ko se Unix uporabnik posodobi.
|
|
||||||
sync_delete=Ko izbrišete uporabnika Unixa, izbrišite ustreznega uporabnika Webmin.
|
|
||||||
sync_modify=Ko se uporabnik Unixa preimenuje, preimenujte ustreznega uporabnika Webmin.
|
|
||||||
sync_group=Dodelite nove uporabnike skupini Webmin
|
|
||||||
sync_unix=Nastavite geslo za nove uporabnike na Unix preverjanje pristnosti.
|
|
||||||
sync_ecannot=Ni vam dovoljeno konfigurirati sinhronizacije uporabnikov.
|
|
||||||
|
|
||||||
unix_title=Unix preverjanje pristnosti uporabnikov
|
|
||||||
unix_err=Unix pristnosti ni bilo mogoče shraniti
|
|
||||||
unix_desc=Na tej strani lahko konfigurirate Webmin za preverjanje poskusov prijave glede na sistemski seznam uporabnikov in PAM. To je lahko koristno, če imate večje število obstoječih uporabnikov Unixa, ki jim želite omogočiti dostop do Webmin-a.
|
|
||||||
unix_def=Dovoli samo uporabnikom Webmin-a
|
|
||||||
unix_sel=Dovoli prijavo uporabnikom Unix-a spodaj.
|
|
||||||
unix_mode=Dovoli
|
|
||||||
unix_mall=Vsi uporabniki
|
|
||||||
unix_group=Člani skupine..
|
|
||||||
unix_user=Uporabnik Unixa..
|
|
||||||
unix_who=Uporabnik ali skupina
|
|
||||||
unix_to=Kot uporabnik Webmin
|
|
||||||
unix_ecannot=Nimate dovoljenja za konfiguriranje overjanja uporabnikov Unix
|
|
||||||
unix_epam=Unix preverjanje pristnosti ni na voljo, saj <tt>Authen::PAM</tt> Perl modul ni nameščen ali ne deluje pravilno.
|
|
||||||
unix_all=Dovoli vsem uporabnikom Unixa
|
|
||||||
unix_allow=Dovoli le naštete uporabnike Unixa
|
|
||||||
unix_deny=Uporabniki Unixa so zavračali
|
|
||||||
unix_none=Uporabnik ni vnesen
|
|
||||||
unix_euser='$1' ni veljavno uporabniško ime
|
|
||||||
unix_egroup='$1' ni veljavno ime skupine
|
|
||||||
unix_shells=Zavrni uporabnike Unixa, katerih lupine niso v datoteki
|
|
||||||
unix_eshells=Manjkajoča ali neobstoječa datoteka z lupinami
|
|
||||||
unix_restrict2=Dodatne omejitve
|
|
||||||
unix_ewhogroup=Manjka skupina za dovoljenje v vrstici $1
|
|
||||||
unix_ewhouser=Manjka uporabnik, če dovoli v vrstici $1
|
|
||||||
unix_enone=Nobenega uporabnika ali skupine Unixa, ki bi dovolil vnesti
|
|
||||||
unix_same=<Isti uporabnik ali skupina>
|
|
||||||
unix_sudo=Dovoli uporabnikom, ki lahko izvajajo vse ukaze prek <tt>sudo</tt>, da se prijavijo kot <tt>root</tt>
|
|
||||||
unix_pamany=Prijave, ki samo potrdijo PAM, obravnavajo kot $1
|
|
||||||
unix_esudo=Ukaz $1 ni nameščen
|
|
||||||
unix_esudomod=Modul Perl $1 , potreben za preverjanje pristnosti <tt>sudo</tt>, ni nameščen
|
|
||||||
unix_header=Nastavitve preverjanja pristnosti Unix
|
|
||||||
unix_utable=Dovoljeni uporabniki Unixa
|
|
||||||
|
|
||||||
sessions_title=Trenutne seje o prijavi
|
|
||||||
sessions_id=ID seje
|
|
||||||
sessions_user=Uporabnik Webmin
|
|
||||||
sessions_login=Nazadnje aktivno ob
|
|
||||||
sessions_host=IP naslov
|
|
||||||
sessions_lview=Prikaži dnevnike..
|
|
||||||
sessions_actions=Ukrepi..
|
|
||||||
sessions_all=Vse seje..
|
|
||||||
sessions_logouts=Prikaži tudi odjavne seje.
|
|
||||||
sessions_state=Država
|
|
||||||
sessions_action=Dejanja
|
|
||||||
sessions_this=Ta prijava
|
|
||||||
sessions_in=Prijavljeni
|
|
||||||
sessions_out=Odjavljeni
|
|
||||||
sessions_kill=Prekini povezavo..
|
|
||||||
|
|
||||||
logins_title=Nedavne prijave v splet
|
|
||||||
|
|
||||||
hide_title=Skrivanje neuporabljenih modulov
|
|
||||||
hide_desc=Naslednji moduli bodo odstranjeni s seznama za dostop do modula za $1 , ker njihovi ustrezni strežniki niso nameščeni v vašem sistemu.
|
|
||||||
hide_ok=Skrij module zdaj
|
|
||||||
hide_none=Nič za skrivanje - $1 nima dostopa do nobenih modulov, katerih ustrezni strežniki niso nameščeni v vašem sistemu.
|
|
||||||
hide_desc2=Upoštevajte, da se ti moduli ne bodo samodejno prikazali, če so nameščeni ustrezni strežniki. S tem modulom boste morali ročno odobriti dostop.
|
|
||||||
hide_clone=(Klon $1 )
|
|
||||||
|
|
||||||
switch_euser=Preklopite na tega uporabnika
|
|
||||||
switch_eold=Obstoječe seje ni mogoče najti!
|
|
||||||
|
|
||||||
rbac_title=Nastavite RBAC
|
|
||||||
rbac_desc=Webminova integracija RBAC omogoča način določitve uporabniških modulov in dovoljenj ACL iz baze podatkov RBAC (Role-based Access Control), ne pa iz lastnih konfiguracijskih datotek Webmin-a. Ko je podpora za RBAC omogočena, lahko vsak uporabnik, za katerega je izbrana možnost <b>RBAC nadzira vse module in ACL-je</b>, svoje zmogljivosti določi z RBAC in ne s spletnimi nastavitvami nadzora dostopa.
|
|
||||||
rbac_esolaris=RBAC je trenutno podprt samo v Solarisu, zato ga ni mogoče uporabljati v tem $1 sistemu.
|
|
||||||
rbac_eperl=Modul Perl $1 , potreben za integracijo RBAC, ni nameščen. <a href='$2'>Kliknite tukaj</a>, da jo namestite zdaj.
|
|
||||||
rbac_ecpan=Nimate dostopa do strani Webmin's Perl Modules, da bi namestili potrebni $1 modul za integracijo RBAC.
|
|
||||||
rbac_ok=V tem sistemu je na voljo integracija RBAC in jo lahko omogočite za vsakega uporabnika na strani Uredi uporabnika Webmin.
|
|
||||||
|
|
||||||
udeletes_err=Uporabnikov ni bilo mogoče izbrisati
|
|
||||||
udeletes_jerr=Uporabnikov ni bilo mogoče dodati v skupino
|
|
||||||
udeletes_enone=Izbrana ni nobena
|
|
||||||
udeletes_title=Izbriši uporabnike
|
|
||||||
udeletes_rusure=Ali ste prepričani, da želite izbrisati izbrane uporabnike $1 ? Vse njihove nastavitve nadzora dostopa in podatki o uporabniku bodo izgubljeni.
|
|
||||||
udeletes_users=Izbrani uporabniki: $1
|
|
||||||
udeletes_ok=Izbriši uporabnike
|
|
||||||
udeletes_ereadonly=Eden od izbranih uporabnikov je označen kot neobvladljiv
|
|
||||||
|
|
||||||
gdeletes_err=Brisanja skupin ni bilo mogoče
|
|
||||||
gdeletes_title=Izbriši skupine
|
|
||||||
gdeletes_rusure=Ali ste prepričani, da želite izbrisati $1 izbrane skupine in $2 uporabnike, ki jih vsebujejo? Vse njihove nastavitve nadzora dostopa in podatki o uporabniku bodo izgubljeni.
|
|
||||||
gdeletes_users=Izbrane skupine: $1
|
|
||||||
gdeletes_ok=Izbriši skupine
|
|
||||||
|
|
||||||
pass_title=Omejitve gesla
|
|
||||||
pass_ecannot=Omejitve gesla ne morete urejati
|
|
||||||
pass_header=Možnosti uveljavljanja gesla za Webmin
|
|
||||||
pass_minsize=Najmanjša dolžina gesla
|
|
||||||
pass_nominsize=Ni najmanjšega
|
|
||||||
pass_regexps=Gesla za regularne izraze se morajo ujemati
|
|
||||||
pass_regdesc=Človeško berljiv opis za redno izražanje
|
|
||||||
pass_maxdays=Dneve pred geslom je treba spremeniti
|
|
||||||
pass_lockdays=Dneve pred računom za nespremenjeno geslo se zaklene račun
|
|
||||||
pass_nomaxdays=Spremembe nikoli niso potrebne
|
|
||||||
pass_nolockdays=Račun ni nikoli zaklenjen
|
|
||||||
pass_nouser=Želite onemogočiti gesla z uporabniškim imenom?
|
|
||||||
pass_nodict=Želite onemogočiti gesla slovarskih besed?
|
|
||||||
pass_oldblock=Število starih gesel, ki jih želite zavrniti
|
|
||||||
pass_nooldblock=Brez omejitve pri ponovni uporabi gesla
|
|
||||||
pass_days=dnevi
|
|
||||||
pass_pass=gesla
|
|
||||||
pass_err=Omejitve gesla ni bilo mogoče shraniti
|
|
||||||
pass_eminsize=Manjkajoča ali neštevilčna najmanjša dolžina gesla
|
|
||||||
pass_emaxdays=Manjkajoče ali neštevilčno število dni pred spremembo
|
|
||||||
pass_elockdays=Manjkajoče ali neštevilčno število dni, preden je račun zaklenjen
|
|
||||||
pass_eoldblock=Manjkajoče ali neštevilčno število starih gesel, ki jih želite zavrniti
|
|
||||||
|
|
||||||
cpass_minsize=Dolge morajo biti vsaj $1 črke
|
|
||||||
cpass_notre=Ujema z nedovoljenim vzorcem
|
|
||||||
cpass_re=Ne ustreza zahtevanemu vzorcu
|
|
||||||
cpass_name=Vsebuje uporabniško ime
|
|
||||||
cpass_dict=Je slovarska beseda
|
|
||||||
cpass_spellcmd=Niti ukaza $1 niti $2 ni potrebnih za preverjanje besednih besed.
|
|
||||||
cpass_old=Starih gesel ni mogoče ponovno uporabiti
|
|
||||||
|
|
||||||
sql_title=Uporabniška in skupinska baza podatkov
|
|
||||||
sql_ecannot=Ni vam dovoljeno konfigurirati uporabniške in skupinske baze podatkov
|
|
||||||
sql_header=Možnosti za začasno bazo podatkov za uporabnike in skupine
|
|
||||||
sql_host=Ime gostitelja
|
|
||||||
sql_user=Uporabniško ime
|
|
||||||
sql_pass=Geslo
|
|
||||||
sql_db=Ime baze podatkov
|
|
||||||
sql_ssl=Šifriranje povezave
|
|
||||||
sql_ssl0=Noben
|
|
||||||
sql_ssl1=SSL
|
|
||||||
sql_ssl2=TLS
|
|
||||||
sql_userclass=Predmetni razred za uporabnike
|
|
||||||
sql_groupclass=Predmetni razred za skupine
|
|
||||||
sql_euserclass=Manjkajoči ali neveljaven razred predmeta za uporabnike
|
|
||||||
sql_egroupclass=Manjkajoči ali neveljaven razred predmeta za skupine
|
|
||||||
sql_none=Za shranjevanje uporabnikov in skupin uporabljajte le lokalne datoteke
|
|
||||||
sql_mysql=Uporabite bazo podatkov MySQL
|
|
||||||
sql_postgresql=Uporabite bazo podatkov PostgreSQL
|
|
||||||
sql_ldap=Uporabite LDAP strežnik
|
|
||||||
sql_prefix=Ustvari pod DN
|
|
||||||
sql_addto0=V zgoraj izbrano bazo podatkov dodajte nove uporabnike
|
|
||||||
sql_addto1=Dodajte nove uporabnike v lokalne datoteke
|
|
||||||
sql_nocache0=Predpomnilniške povezave do baze podatkov
|
|
||||||
sql_nocache1=Za vsako iskanje odprite novo povezavo
|
|
||||||
sql_emod=Manjka potreben modul Perl <tt>$1</tt>
|
|
||||||
sql_etable=Zahtevana tabela $1 ni bila potrebna: $2
|
|
||||||
sql_eldapdn=Osnovnega LDAP DN $1 ni bilo mogoče najti
|
|
||||||
sql_eclass=Objektni razred LDAP $1 v strežniški shemi ne obstaja
|
|
||||||
sql_err=Nastavitev baz podatkov uporabnikov in skupin ni bilo mogoče shraniti
|
|
||||||
sql_ehost=Manjkajoče ali nerešljivo ime gostitelja
|
|
||||||
sql_euser=Manjkajoče ali neveljavno uporabniško ime (presledki niso dovoljeni)
|
|
||||||
sql_epass=Neveljavno geslo (razmiki niso dovoljeni)
|
|
||||||
sql_edb=Neveljavno ime baze podatkov (ni dovoljenih presledkov)
|
|
||||||
sql_eprefix=Manjkajoča ali neveljavna osnovna DN (ni dovoljenih presledkov)
|
|
||||||
sql_eprefix2=Neveljavna podlaga DN - mora biti kot <tt>dc = mydomain, dc = com</tt>
|
|
||||||
sql_title2=Ustvari manjkajoče tabele
|
|
||||||
sql_tableerr=Nastavitve baze podatkov uporabnikov in skupin so veljavne, manjkajo pa nekatere tabele, ki jih potrebuje Webmin: $1
|
|
||||||
sql_tableerr2=Spodaj kliknite gumb <b>Ustvari tabele</b>, da jih ustvarite samodejno, ali ročno zaženite spodnji SQL.
|
|
||||||
sql_make=Ustvari tabele
|
|
||||||
sql_title3=Ustvari manjkajočo DN
|
|
||||||
sql_dnerr=Nastavitve podatkovne baze uporabnikov in skupin so veljavne, manjka pa DN LDAP, ki ga potrebuje Webmin: $1
|
|
||||||
sql_dnerr2=Spodaj kliknite gumb <b>Ustvari DN</b>, da ga ustvarite samodejno, ali ga ročno dodajte na strežnik LDAP.
|
|
||||||
sql_makedn=Ustvari DN
|
|
||||||
sql_schema=Prenesite LDAP shemo
|
|
||||||
sql_timeout_def=Uporabi privzeto časovno omejitev povezave (60 sekund)
|
|
||||||
sql_timeout_for=Zaprite predpomnjene povezave po
|
|
||||||
sql_timeout_secs=sekund
|
|
||||||
sql_etimeout=Časovna omejitev predpomnjene povezave mora biti številka
|
|
||||||
|
|
||||||
make_title=Ustvari tabele uporabnikov in skupin
|
|
||||||
make_err=Ustvarjanja tabel uporabnikov in skupin ni uspelo
|
|
||||||
make_exec=Izvajanje SQL $1.
|
|
||||||
make_failed=.. ustvarjanje ni uspelo: $1
|
|
||||||
make_done=.. Končano
|
|
||||||
make_still=Nekatere težave so bile ugotovljene tudi po izdelavi tabele: $1
|
|
||||||
|
|
||||||
makedn_title=Ustvari LDAP DN
|
|
||||||
makedn_eoc=Ni najdenih razredov strukturnih objektov!
|
|
||||||
makedn_exec=Ustvarjanje nadrejenega DN $1.
|
|
||||||
makedn_failed=.. ustvarjanje ni uspelo: $1
|
|
||||||
makedn_done=.. Končano
|
|
||||||
makedn_still=Nekatere težave so bile ugotovljene tudi po ustvarjanju DN: $1
|
|
||||||
|
|
||||||
schema_title=Prenesite LDAP shemo
|
|
||||||
schema_desc=Preden lahko Webmin uporabi strežnik LDAP za shranjevanje uporabnikov in skupin, mora biti konfiguriran za uporabo spodnje sheme. To lahko običajno storite tako, da definicijo sheme shranite v <tt>/etc/ldap/schema</tt> ali <tt>/etc/openldap/schema</tt> kot <tt>webmin.schema</tt>, nato konfigurirate strežnik za nalaganje datoteke s shemo.
|
|
||||||
schema_download=Prenos datoteke sheme: <a href=$1>$1</a>
|
|
||||||
|
|
||||||
twofactor_err=Dvofaktorske overitve ni bilo mogoče nastaviti
|
|
||||||
twofactor_euser=Vašega spletnega uporabnika ni bilo mogoče najti!
|
|
||||||
twofactor_title=Dvofaktorska overitev
|
|
||||||
twofactor_disable=Onemogoči dvofaktorsko preverjanje pristnosti
|
|
||||||
twofactor_already=Vaša spletna prijava ima že omogočeno dvofaktorsko preverjanje pristnosti s ponudnikom $1 in ID-jem računa $2.
|
|
||||||
twofactor_already2=Prijava v Webmin $3 že ima omogočeno dvofaktorsko overjanje s ponudnikom $1 in ID računa $2.
|
|
||||||
twofactor_desc=Ta stran vam omogoča, da za prijavo v Webmin omogočite dvofaktorsko preverjanje pristnosti z uporabo <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Ko je aktivna, bo ob prijavi v Webmin potreben dodaten žeton overjanja.
|
|
||||||
twofactor_desc2=Ta stran vam omogoča, da za prijavo v Webmin $3 omogočite dvofaktorsko preverjanje pristnosti z uporabo <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Ko je aktivna, bo ob prijavi v Webmin potreben dodaten žeton overjanja.
|
|
||||||
twofactor_enable=Vpišite se za dvofaktorsko preverjanje pristnosti
|
|
||||||
twofactor_header=Podrobnosti o vpisu z dvema faktorjema
|
|
||||||
twofactor_enrolling=Vpis za dvofaktorsko preverjanje pristnosti pri ponudniku $1.
|
|
||||||
twofactor_failed=.. vpis ni uspel: $1
|
|
||||||
twofactor_done=.. dokončana. Vaš ID pri tem ponudniku je <tt>$1</tt>.
|
|
||||||
twofactor_setup=Dvofaktorska overitev v tem sistemu še ni omogočena, vendar jo je mogoče vklopiti z modulom <a href='$1'>Konfiguracija Webmin</a>.
|
|
||||||
twofactor_ebutton=Noben kliknjen gumb!
|
|
||||||
@@ -94,7 +94,7 @@ edit_selhours=Från $1:$2 till $3:$4
|
|||||||
edit_ui=Användargränssnitts val
|
edit_ui=Användargränssnitts val
|
||||||
edit_security=Säkerhet och begränsnings val.
|
edit_security=Säkerhet och begränsnings val.
|
||||||
edit_mods=Tillgängliga Webmin moduler.
|
edit_mods=Tillgängliga Webmin moduler.
|
||||||
edit_modsg=Tillgängliga Webmin moduler
|
edit_modsg=Tillgängliga Webmin moduler
|
||||||
|
|
||||||
save_err=Det gick inte att spara användare
|
save_err=Det gick inte att spara användare
|
||||||
save_ename='$1' är inget giltigt användarnamn
|
save_ename='$1' är inget giltigt användarnamn
|
||||||
@@ -317,7 +317,7 @@ rbac_title=Ställ in RBÅK
|
|||||||
rbac_desc=Webmin's RBÅK integration bereder en väg för modul ach ACL tillåtelse att bli bestämd från RBÅK (Roll Baserad Åtkomst Kontroll) databas, snarare än Webmin's egen konfiguration filer. När RBÅK stöd är möjliggjord, alla användare för vilka som <b>$edit_rbacdeny1</b> val är utvald kommer att ha denna kompetens bestämd av RBÅK snarare än Webmin's egen kontroll inställning.
|
rbac_desc=Webmin's RBÅK integration bereder en väg för modul ach ACL tillåtelse att bli bestämd från RBÅK (Roll Baserad Åtkomst Kontroll) databas, snarare än Webmin's egen konfiguration filer. När RBÅK stöd är möjliggjord, alla användare för vilka som <b>$edit_rbacdeny1</b> val är utvald kommer att ha denna kompetens bestämd av RBÅK snarare än Webmin's egen kontroll inställning.
|
||||||
rbac_esolaris=RBÅK har endast stöd på Solaris för tillfället, och kan därför inte användas på detta $1 system.
|
rbac_esolaris=RBÅK har endast stöd på Solaris för tillfället, och kan därför inte användas på detta $1 system.
|
||||||
rbac_eperl=Perl modulen $1 behövd av RBÅK integration är inte installerad. <a href='$2'>Klicka här</a> för att installera den nu.
|
rbac_eperl=Perl modulen $1 behövd av RBÅK integration är inte installerad. <a href='$2'>Klicka här</a> för att installera den nu.
|
||||||
rbac_ecpan=Du har inte åtkomst till Webmin's Perl Modul sida för att installera nödvändiga $1 moduler till RBÅK integration.
|
rbac_ecpan=Du har inte åtkomst till Webmin's Perl Modul sida för att installera nödvändiga $1 moduler till RBÅK integration.
|
||||||
rbac_ok=RBÅK integration är tillgänglig på detta sytem, och kan bli möjliggjord på en per-användar basis på sidan Ändar Webmin Användar sidan.
|
rbac_ok=RBÅK integration är tillgänglig på detta sytem, och kan bli möjliggjord på en per-användar basis på sidan Ändar Webmin Användar sidan.
|
||||||
|
|
||||||
udeletes_err=Misslyckades att ta bort användare
|
udeletes_err=Misslyckades att ta bort användare
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,12 +1,12 @@
|
|||||||
index_screate=Skapa en ny säker användare.
|
index_screate=Skapa en ny säker användare.
|
||||||
index_twofactor=Tvåfaktorautentisering
|
index_twofactor=Tvåfaktorautentisering
|
||||||
index_joingroup=Lägg till i gruppen:
|
index_joingroup=Lägg till i gruppen:
|
||||||
index_eulist=Det gick inte att lista användare: $1
|
index_eulist=Det gick inte att lista användare: $1
|
||||||
index_eglist=Det gick inte att lista grupper: $1
|
index_eglist=Det gick inte att lista grupper: $1
|
||||||
|
|
||||||
edit_title3=Skapa säker Webmin-användare
|
edit_title3=Skapa säker Webmin-användare
|
||||||
edit_twofactor=Tvåfaktors autentiseringstyp
|
edit_twofactor=Tvåfaktors autentiseringstyp
|
||||||
edit_twofactorprov=Använda leverantör $1 med ID $2
|
edit_twofactorprov=Använda leverantör $1 med ID $2
|
||||||
edit_twofactorcancel=Ta bort tvåfaktors autentiseringskrav
|
edit_twofactorcancel=Ta bort tvåfaktors autentiseringskrav
|
||||||
edit_twofactornone=Ingen installation ännu
|
edit_twofactornone=Ingen installation ännu
|
||||||
edit_twofactoradd=Aktivera tvåfaktorer för användare
|
edit_twofactoradd=Aktivera tvåfaktorer för användare
|
||||||
@@ -35,11 +35,11 @@ acl_locale=Kan du byta språk?
|
|||||||
acl_pass=Kan ändra lösenordsbegränsningar?
|
acl_pass=Kan ändra lösenordsbegränsningar?
|
||||||
acl_sql=Kan konfigurera användar- och gruppdatabas?
|
acl_sql=Kan konfigurera användar- och gruppdatabas?
|
||||||
|
|
||||||
log_joingroup=Lade till $1 Webmin-användare för att gruppera $2
|
log_joingroup=Lade till $1 Webmin-användare för att gruppera $2
|
||||||
log_unix=Ändrad unix användarautentisering
|
log_unix=Ändrad unix användarautentisering
|
||||||
log_sync=Ändrad unix användarsynkronisering
|
log_sync=Ändrad unix användarsynkronisering
|
||||||
log_sql=Ändrad användare och gruppdatabas
|
log_sql=Ändrad användare och gruppdatabas
|
||||||
log_twofactor=Registrerad användare $1 med tvåfaktureleverantör $2
|
log_twofactor=Registrerad användare $1 med tvåfaktureleverantör $2
|
||||||
log_onefactor=Inskrivna användare $1 för tvåfaktorautentisering
|
log_onefactor=Inskrivna användare $1 för tvåfaktorautentisering
|
||||||
|
|
||||||
gedit_desc=Gruppbeskrivning
|
gedit_desc=Gruppbeskrivning
|
||||||
@@ -50,7 +50,7 @@ gsave_edesc=Ogiltig beskrivning -: -tecknet är inte tillåtet
|
|||||||
convert_sync2=Synkronisera lösenord med Unix-användare i framtiden?
|
convert_sync2=Synkronisera lösenord med Unix-användare i framtiden?
|
||||||
convert_user=Unix-användare
|
convert_user=Unix-användare
|
||||||
convert_action=Åtgärder som vidtagits
|
convert_action=Åtgärder som vidtagits
|
||||||
convert_done= $1 användare konverterade, $2 ogiltig, $3 finns redan, $4 uteslutet.
|
convert_done=$1 användare konverterade, $2 ogiltig, $3 finns redan, $4 uteslutet.
|
||||||
convert_users=Användare att konvertera
|
convert_users=Användare att konvertera
|
||||||
|
|
||||||
sync_when=När du ska synkronisera
|
sync_when=När du ska synkronisera
|
||||||
@@ -105,7 +105,7 @@ sql_addto1=Lägg till nya användare i lokala filer
|
|||||||
sql_nocache0=Cache-anslutningar till databasen
|
sql_nocache0=Cache-anslutningar till databasen
|
||||||
sql_nocache1=Öppna en ny anslutning för varje sökning
|
sql_nocache1=Öppna en ny anslutning för varje sökning
|
||||||
sql_emod=Saknas Perl-modul <tt>$1</tt>
|
sql_emod=Saknas Perl-modul <tt>$1</tt>
|
||||||
sql_etable=Det gick inte att fråga obligatorisk tabell $1:$2
|
sql_etable=Det gick inte att fråga obligatorisk tabell $1:$2
|
||||||
sql_eldapdn=Bas LDAP DN $1 hittades inte
|
sql_eldapdn=Bas LDAP DN $1 hittades inte
|
||||||
sql_eclass=LDAP-objektklass $1 finns inte i serverens schema
|
sql_eclass=LDAP-objektklass $1 finns inte i serverens schema
|
||||||
sql_err=Det gick inte att spara användar- och gruppdatabasinställningar
|
sql_err=Det gick inte att spara användar- och gruppdatabasinställningar
|
||||||
@@ -116,11 +116,11 @@ sql_edb=Ogiltigt databasnamn (inga platser tillåtna)
|
|||||||
sql_eprefix=Saknad eller ogiltig bas-DN (inga platser tillåtna)
|
sql_eprefix=Saknad eller ogiltig bas-DN (inga platser tillåtna)
|
||||||
sql_eprefix2=Ogiltig utseende bas DN - bör vara <tt>dc = mydomain, dc = com</tt>
|
sql_eprefix2=Ogiltig utseende bas DN - bör vara <tt>dc = mydomain, dc = com</tt>
|
||||||
sql_title2=Skapa tabeller som saknas
|
sql_title2=Skapa tabeller som saknas
|
||||||
sql_tableerr=Användar- och gruppdatabasinställningar är giltiga, men vissa tabeller som behövs av Webmin saknas: $1
|
sql_tableerr=Användar- och gruppdatabasinställningar är giltiga, men vissa tabeller som behövs av Webmin saknas: $1
|
||||||
sql_tableerr2=Klicka på <b>Skapa tabeller</b> nedan för att få dem att skapas automatiskt, eller kör SQL nedan manuellt.
|
sql_tableerr2=Klicka på <b>Skapa tabeller</b> nedan för att få dem att skapas automatiskt, eller kör SQL nedan manuellt.
|
||||||
sql_make=Skapa tabeller
|
sql_make=Skapa tabeller
|
||||||
sql_title3=Skapa saknad DN
|
sql_title3=Skapa saknad DN
|
||||||
sql_dnerr=Användar- och gruppdatabasinställningar är giltiga, men LDAP DN som behövs av Webmin saknas: $1
|
sql_dnerr=Användar- och gruppdatabasinställningar är giltiga, men LDAP DN som behövs av Webmin saknas: $1
|
||||||
sql_dnerr2=Klicka på <b>Skapa DN</b> -knappen nedan för att skapa den automatiskt, eller lägg till den till din LDAP-server manuellt.
|
sql_dnerr2=Klicka på <b>Skapa DN</b> -knappen nedan för att skapa den automatiskt, eller lägg till den till din LDAP-server manuellt.
|
||||||
sql_makedn=Skapa DN
|
sql_makedn=Skapa DN
|
||||||
sql_schema=Ladda ner LDAP-schema
|
sql_schema=Ladda ner LDAP-schema
|
||||||
@@ -132,16 +132,16 @@ sql_etimeout=Tidsgräns för cachad anslutning måste vara ett nummer
|
|||||||
make_title=Skapa användar- och grupptabeller
|
make_title=Skapa användar- och grupptabeller
|
||||||
make_err=Det gick inte att skapa användar- och grupptabeller
|
make_err=Det gick inte att skapa användar- och grupptabeller
|
||||||
make_exec=Utför SQL $1..
|
make_exec=Utför SQL $1..
|
||||||
make_failed=.. skapelsen misslyckades: $1
|
make_failed=.. skapelsen misslyckades: $1
|
||||||
make_done=.. Gjort
|
make_done=.. Gjort
|
||||||
make_still=Vissa problem hittades även efter skapandet av tabellen: $1
|
make_still=Vissa problem hittades även efter skapandet av tabellen: $1
|
||||||
|
|
||||||
makedn_title=Skapa LDAP DN
|
makedn_title=Skapa LDAP DN
|
||||||
makedn_eoc=Inga strukturella objektklasser hittade!
|
makedn_eoc=Inga strukturella objektklasser hittade!
|
||||||
makedn_exec=Skapa förälder DN $1..
|
makedn_exec=Skapa förälder DN $1..
|
||||||
makedn_failed=.. skapelsen misslyckades: $1
|
makedn_failed=.. skapelsen misslyckades: $1
|
||||||
makedn_done=.. Gjort
|
makedn_done=.. Gjort
|
||||||
makedn_still=Vissa problem hittades även efter skapandet av DN: $1
|
makedn_still=Vissa problem hittades även efter skapandet av DN: $1
|
||||||
|
|
||||||
schema_title=Ladda ner LDAP-schema
|
schema_title=Ladda ner LDAP-schema
|
||||||
schema_desc=Innan Webmin kan använda en LDAP-server för att lagra användare och grupper måste den konfigureras för att använda schemat nedan. Detta kan vanligtvis göras genom att spara schemadefinitionen i <tt>/etc/ldap/schema</tt> eller <tt>/etc/openldap/schema</tt> som <tt>webmin.schema</tt>, konfigurera sedan servern för att ladda schemafilen.
|
schema_desc=Innan Webmin kan använda en LDAP-server för att lagra användare och grupper måste den konfigureras för att använda schemat nedan. Detta kan vanligtvis göras genom att spara schemadefinitionen i <tt>/etc/ldap/schema</tt> eller <tt>/etc/openldap/schema</tt> som <tt>webmin.schema</tt>, konfigurera sedan servern för att ladda schemafilen.
|
||||||
@@ -158,7 +158,7 @@ twofactor_desc2=På denna sida kan du aktivera tvåfaktorsautentisering för Web
|
|||||||
twofactor_enable=Anmäl dig till tvåfaktorautentisering
|
twofactor_enable=Anmäl dig till tvåfaktorautentisering
|
||||||
twofactor_header=Tvåfaktors autentiseringsregistreringsinformation
|
twofactor_header=Tvåfaktors autentiseringsregistreringsinformation
|
||||||
twofactor_enrolling=Registrerar dig för tvåfaktorautentisering med leverantören $1..
|
twofactor_enrolling=Registrerar dig för tvåfaktorautentisering med leverantören $1..
|
||||||
twofactor_failed=.. anmälan misslyckades: $1
|
twofactor_failed=.. anmälan misslyckades: $1
|
||||||
twofactor_done=.. komplett. Ditt ID med denna leverantör är <tt>$1</tt>.
|
twofactor_done=.. komplett. Ditt ID med denna leverantör är <tt>$1</tt>.
|
||||||
twofactor_setup=Tvåfaktorsautentisering har inte aktiverats i det här systemet ännu, men kan aktiveras med <a href='$1'>Webmin Configuration</a> -modulen.
|
twofactor_setup=Tvåfaktorsautentisering har inte aktiverats i det här systemet ännu, men kan aktiveras med <a href='$1'>Webmin Configuration</a> -modulen.
|
||||||
twofactor_ebutton=Ingen knapp klickade!
|
twofactor_ebutton=Ingen knapp klickade!
|
||||||
|
|||||||
511
acl/lang/th.auto
511
acl/lang/th.auto
@@ -1,511 +0,0 @@
|
|||||||
index_title=ผู้ใช้ Webmin
|
|
||||||
index_user=ผู้ใช้งาน
|
|
||||||
index_modules=โมดูล
|
|
||||||
index_create=สร้างผู้ใช้สิทธิพิเศษใหม่
|
|
||||||
index_screate=สร้างผู้ใช้ใหม่ที่ปลอดภัย
|
|
||||||
index_convert=แปลง Unix เป็น Webmin Users
|
|
||||||
index_cert=ขอใบรับรอง SSL
|
|
||||||
index_twofactor=การรับรองความถูกต้องด้วยสองปัจจัย
|
|
||||||
index_certmsg=คลิกปุ่มนี้เพื่อขอใบรับรอง SSL ที่จะช่วยให้คุณเข้าสู่ Webmin ได้อย่างปลอดภัยโดยไม่ต้องป้อนชื่อผู้ใช้และรหัสผ่าน
|
|
||||||
index_return=รายชื่อผู้ใช้
|
|
||||||
index_none=ไม่มี
|
|
||||||
index_edit=แก้ไขโมดูล ACL:
|
|
||||||
index_global=ACL ทั่วโลก
|
|
||||||
index_users=ผู้ใช้ Webmin
|
|
||||||
index_groups=กลุ่ม Webmin
|
|
||||||
index_group=กลุ่ม
|
|
||||||
index_nousers=ไม่มีการกำหนดผู้ใช้ Webmin ที่สามารถแก้ไขได้
|
|
||||||
index_nogroups=ไม่ได้กำหนดกลุ่ม Webmin
|
|
||||||
index_gcreate=สร้างกลุ่ม Webmin ใหม่
|
|
||||||
index_members=สมาชิก
|
|
||||||
index_modgroups=โมดูลจากกลุ่ม $1
|
|
||||||
index_sync=กำหนดค่าการซิงโครไนซ์ผู้ใช้ Unix
|
|
||||||
index_unix=กำหนดค่าการพิสูจน์ตัวตนผู้ใช้ Unix
|
|
||||||
index_sessions=ดูเซสชันการเข้าสู่ระบบ
|
|
||||||
index_rbac=ติดตั้ง RBAC
|
|
||||||
index_delete=ลบที่เลือก
|
|
||||||
index_joingroup=เพิ่มในกลุ่ม:
|
|
||||||
index_eulist=ไม่สามารถแสดงรายชื่อผู้ใช้: $1
|
|
||||||
index_eglist=ไม่สามารถแสดงรายการกลุ่ม: $1
|
|
||||||
|
|
||||||
edit_title=แก้ไขผู้ใช้ Webmin
|
|
||||||
edit_title2=สร้างผู้ใช้ Webmin
|
|
||||||
edit_title3=สร้างผู้ใช้ Webmin ที่ปลอดภัย
|
|
||||||
edit_readonly=ไม่ควรแก้ไขผู้ใช้ Webmin นี้เนื่องจากได้รับการจัดการโดยโมดูล $1 <a
|
|
||||||
edit_rights=สิทธิ์การเข้าถึงของผู้ใช้ Webmin
|
|
||||||
edit_user=ชื่อผู้ใช้
|
|
||||||
edit_cloneof=การโคลนผู้ใช้ Webmin
|
|
||||||
edit_real=ชื่อจริง
|
|
||||||
edit_group=สมาชิกของกลุ่ม
|
|
||||||
edit_pass=รหัสผ่าน
|
|
||||||
edit_same=เหมือนกับยูนิกซ์
|
|
||||||
edit_lock=ไม่ยอมรับรหัสผ่าน
|
|
||||||
edit_pam=การพิสูจน์ตัวตน PAM
|
|
||||||
edit_unix=การพิสูจน์ตัวตน Unix
|
|
||||||
edit_extauth=โปรแกรมตรวจสอบภายนอก
|
|
||||||
edit_dont=อย่าเปลี่ยน
|
|
||||||
edit_set=ตั้งค่าให้
|
|
||||||
edit_passlocked=ไม่มีการเปลี่ยนรหัสผ่านสำหรับ $1 วัน - บัญชีถูกล็อค!
|
|
||||||
edit_passmax=ไม่มีการเปลี่ยนรหัสผ่านสำหรับ $1 วัน - ต้องเปลี่ยนในการเข้าสู่ระบบครั้งต่อไป
|
|
||||||
edit_passold=เปลี่ยนรหัสผ่านครั้งล่าสุด $1 วันที่ผ่านมา
|
|
||||||
edit_passtoday=รหัสผ่านถูกเปลี่ยนน้อยกว่าหนึ่งวันที่ผ่านมา
|
|
||||||
edit_modules=โมดูล
|
|
||||||
edit_clone=โคลน
|
|
||||||
edit_twofactor=ประเภทการตรวจสอบสิทธิ์แบบสองปัจจัย
|
|
||||||
edit_twofactorprov=การใช้ผู้ให้บริการ $1 ด้วย ID $2
|
|
||||||
edit_twofactorcancel=ลบข้อกำหนดการตรวจสอบสิทธิ์แบบสองปัจจัยออก
|
|
||||||
edit_twofactornone=ยังไม่มีการตั้งค่า
|
|
||||||
edit_twofactoradd=เปิดใช้งาน Two-Factor สำหรับผู้ใช้
|
|
||||||
edit_lang=ภาษา
|
|
||||||
edit_locale=สถานที่
|
|
||||||
edit_notabs=จัดหมวดหมู่โมดูลหรือไม่
|
|
||||||
edit_logout=ไม่มีเวลาออกจากระบบ
|
|
||||||
edit_mins=นาที
|
|
||||||
edit_chars=ตัวอักษร
|
|
||||||
edit_minsize=ความยาวรหัสผ่านขั้นต่ำ
|
|
||||||
edit_nochange=บังคับใช้วันที่เปลี่ยนรหัสผ่านหรือไม่
|
|
||||||
edit_cert=ชื่อใบรับรอง SSL
|
|
||||||
edit_none=ไม่มี
|
|
||||||
edit_ips=การควบคุมการเข้าถึง IP
|
|
||||||
edit_all=อนุญาตจากที่อยู่ทั้งหมด
|
|
||||||
edit_allow=อนุญาตจากที่อยู่ที่ระบุไว้เท่านั้น
|
|
||||||
edit_deny=ปฏิเสธจากที่อยู่ในรายการ
|
|
||||||
edit_ipdesc=การควบคุมการเข้าถึง IP ของผู้ใช้ทำงานในลักษณะเดียวกับการควบคุมการเข้าถึง IP ทั่วโลกในโมดูลการกำหนดค่า Webmin เฉพาะในกรณีที่ผู้ใช้ผ่านการควบคุมทั่วโลกผู้ใช้ที่นี่จะถูกตรวจสอบด้วยเช่นกัน
|
|
||||||
edit_skill=ระดับทักษะ
|
|
||||||
edit_risk=ระดับความเสี่ยง
|
|
||||||
edit_risk_high=ผู้ใช้ระดับสูง
|
|
||||||
edit_risk_medium=ผู้ใช้งานธุรการ
|
|
||||||
edit_risk_low=ผู้ใช้ปกติ
|
|
||||||
edit_groupmods=(นอกเหนือจากโมดูลจากกลุ่ม)
|
|
||||||
edit_euser=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้แก้ไขผู้ใช้นี้
|
|
||||||
edit_egone=ไม่มีผู้ใช้ที่เลือกแล้ว!
|
|
||||||
edit_ecreate=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้สร้างผู้ใช้
|
|
||||||
edit_theme=ธีม UI ส่วนบุคคล
|
|
||||||
edit_themeglobal=จากการกำหนดค่า Webmin
|
|
||||||
edit_themedef=ชุดรูปแบบ Webmin เก่า
|
|
||||||
edit_overlay=การซ้อนทับชุดรูปแบบส่วนบุคคล
|
|
||||||
edit_overlayglobal=ไม่มี - ใช้ค่าเริ่มต้นของธีม
|
|
||||||
edit_log=ดูบันทึก
|
|
||||||
edit_selall=เลือกทั้งหมด
|
|
||||||
edit_invert=สลับการเลือก
|
|
||||||
edit_hide=ซ่อนไม่ได้ใช้
|
|
||||||
edit_switch=เปลี่ยนเป็นผู้ใช้
|
|
||||||
edit_return=ผู้ใช้ Webmin
|
|
||||||
edit_return2=กลุ่ม Webmin
|
|
||||||
edit_rbacdeny=โหมดการเข้าถึง RBAC
|
|
||||||
edit_rbacdeny0=RBAC ควบคุมเฉพาะ ACL โมดูลที่เลือก
|
|
||||||
edit_rbacdeny1=RBAC ควบคุมโมดูลและ ACL ทั้งหมด
|
|
||||||
edit_global=สิทธิ์สำหรับโมดูลทั้งหมด
|
|
||||||
edit_templock=ล็อคไว้ชั่วคราว
|
|
||||||
edit_temppass=บังคับการเปลี่ยนแปลงในการเข้าสู่ระบบครั้งต่อไป
|
|
||||||
edit_days=วันที่อนุญาตของสัปดาห์
|
|
||||||
edit_alldays=ทุกวัน
|
|
||||||
edit_seldays=เฉพาะวันที่เลือก..
|
|
||||||
edit_hours=อนุญาตเวลาของวัน
|
|
||||||
edit_allhours=เมื่อใดก็ได้
|
|
||||||
edit_selhours=จาก $1:$2 ถึง $3:$4
|
|
||||||
edit_ui=ตัวเลือกส่วนต่อประสานผู้ใช้
|
|
||||||
edit_security=ตัวเลือกความปลอดภัยและขีด จำกัด
|
|
||||||
edit_mods=โมดูล Webmin ที่พร้อมใช้งาน
|
|
||||||
edit_modsg=โมดูล Webmin ที่มีอยู่ (นอกเหนือจากโมดูลจากกลุ่ม)
|
|
||||||
edit_proto=ประเภทการจัดเก็บ
|
|
||||||
edit_proto_mysql=ฐานข้อมูล MySQL
|
|
||||||
edit_proto_postgresql=ฐานข้อมูล PostgreSQL
|
|
||||||
edit_proto_ldap=เซิร์ฟเวอร์ LDAP
|
|
||||||
edit_proto_=ไฟล์ในเครื่อง
|
|
||||||
edit_safe=ระดับสิทธิ์
|
|
||||||
edit_safe0=ไม่ จำกัด
|
|
||||||
edit_safe1=โมดูลที่ปลอดภัยเท่านั้น
|
|
||||||
edit_unsafe=รีเซ็ตเป็นไม่ จำกัด
|
|
||||||
|
|
||||||
save_err=ไม่สามารถบันทึกผู้ใช้
|
|
||||||
save_ename='$1' ไม่ใช่ชื่อผู้ใช้ที่ถูกต้อง
|
|
||||||
save_eunixname=ชื่อผู้ใช้ '$1' ไม่ใช่ผู้ใช้ Unix และไม่สามารถใช้ในเซฟโหมดได้
|
|
||||||
save_enamewebmin=ชื่อผู้ใช้ 'webmin' ถูกสงวนไว้สำหรับใช้ภายใน
|
|
||||||
save_edup=ชื่อผู้ใช้ '$1' ถูกใช้งานแล้ว
|
|
||||||
save_eoverlay=การซ้อนทับชุดรูปแบบไม่สามารถเลือกได้เว้นแต่ว่าจะมีชุดรูปแบบ
|
|
||||||
save_edeny=คุณไม่สามารถปฏิเสธตัวเองในการเข้าถึงโมดูลผู้ใช้ Webmin
|
|
||||||
save_eos=ตัวเลือกเหมือนกับรหัสผ่าน Unix ไม่ได้รับการสนับสนุนบนระบบปฏิบัติการของคุณ
|
|
||||||
save_emd5=ตัวเลือกเหมือนกับรหัสผ่าน Unix ไม่สามารถใช้ในระบบที่มีการเข้ารหัส MD5
|
|
||||||
save_eunix=ผู้ใช้ Unix '$1' ไม่มีอยู่จริง
|
|
||||||
save_emod=คุณไม่สามารถให้สิทธิ์การเข้าถึงโมดูล '$1'
|
|
||||||
save_ecreate=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้สร้างผู้ใช้
|
|
||||||
save_euser=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้แก้ไขผู้ใช้นี้
|
|
||||||
save_ecolon=รหัสผ่านต้องไม่มีอักขระ:
|
|
||||||
save_epass=รหัสผ่านไม่ถูกต้อง: $1
|
|
||||||
save_eself=ที่อยู่ IP ปัจจุบันของคุณ ( $1 ) จะถูกปฏิเสธ
|
|
||||||
save_epam=การรับรองความถูกต้อง PAM ไม่พร้อมใช้งานเนื่องจาก <tt>Authen::PAM</tt> โมดูล Perl ไม่ได้รับการติดตั้งหรือทำงานไม่ถูกต้อง
|
|
||||||
save_epam2=คุณสามารถใช้โมดูล Perl Modules ของ Webmin เพื่อ <a href='$1'>ดาวน์โหลดและติดตั้ง Authen::PAM</a> ได้ทันที
|
|
||||||
save_egroup=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้มอบหมายให้กับกลุ่มนั้น
|
|
||||||
save_enone=ไม่ได้ใส่ที่อยู่
|
|
||||||
save_enet='$1' ไม่ใช่ที่อยู่เครือข่ายที่ถูกต้อง
|
|
||||||
save_emask='$1' ไม่ใช่ netmask ที่ถูกต้อง
|
|
||||||
save_eip='$1' ไม่ใช่ที่อยู่ IP หรือที่อยู่เครือข่ายทั้งหมด
|
|
||||||
save_ehost=ไม่พบที่อยู่ IP สำหรับ '$1'
|
|
||||||
save_elogouttime=เวลาล็อกเอาต์ที่ไม่มีกิจกรรมหรือไม่มีตัวเลข
|
|
||||||
save_eminsize=ความยาวรหัสผ่านขั้นต่ำที่ขาดหายไปหรือไม่ใช่ตัวเลข
|
|
||||||
save_edays=ไม่มีวันให้เลือก
|
|
||||||
save_ehours=เวลาที่ขาดหายไปหรือไม่ถูกต้องที่จะอนุญาต
|
|
||||||
save_ehours2=เวลาเริ่มต้นที่จะอนุญาตจะต้องก่อนสิ้น
|
|
||||||
save_etemp=ตัวเลือกในการบังคับให้เปลี่ยนรหัสผ่านในการเข้าสู่ระบบครั้งต่อไปไม่สามารถใช้งานได้หากไม่ได้เปิดใช้งาน <a href='$1'>ให้ผู้ใช้ป้อนรหัสผ่านใหม่</a>
|
|
||||||
|
|
||||||
delete_err=การลบผู้ใช้ล้มเหลว
|
|
||||||
delete_eself=คุณไม่สามารถลบตัวเอง
|
|
||||||
delete_ecannot=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้ลบผู้ใช้
|
|
||||||
delete_euser=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้ลบผู้ใช้รายนี้
|
|
||||||
delete_eanonuser=ผู้ใช้นี้กำลังถูกใช้สำหรับการเข้าถึงโมดูลโดยไม่ระบุชื่อ
|
|
||||||
|
|
||||||
cert_title=ขอใบรับรอง
|
|
||||||
cert_issue=ออกใบรับรอง
|
|
||||||
cert_header=รายละเอียดใบรับรองใหม่
|
|
||||||
cert_msg=แบบฟอร์มนี้ช่วยให้คุณสามารถขอใบรับรองไคลเอ็นต์ SSL ที่จะใช้ในอนาคตเพื่อให้คุณเข้าถึง Webmin แทนชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านของคุณ สิ่งนี้มีความปลอดภัยมากกว่า แต่เนื่องจากการรับรองความถูกต้องเป็นแบบอัตโนมัติคุณจะไม่สามารถสลับไปใช้ผู้ใช้รายอื่นเมื่อใช้ใบรับรอง
|
|
||||||
cert_ebrowser=Webmin ไม่ทราบวิธีออกใบรับรองไคลเอ็นต์สำหรับเบราว์เซอร์ของคุณ ( $1 )
|
|
||||||
cert_cn=ชื่อของคุณ
|
|
||||||
cert_email=ที่อยู่อีเมล
|
|
||||||
cert_ou=สาขา
|
|
||||||
cert_o=องค์กร
|
|
||||||
cert_sp=สถานะ
|
|
||||||
cert_c=รหัสประเทศ
|
|
||||||
cert_key=ขนาดคีย์
|
|
||||||
cert_done=สร้างใบรับรองของคุณสำหรับ $1 สำเร็จแล้ว
|
|
||||||
cert_pickup=<a href='$1'>คลิกที่นี่เพื่อรับใบรับรองของคุณและติดตั้งในเบราว์เซอร์ของคุณ</a>
|
|
||||||
cert_install=ติดตั้งใบรับรองของคุณลงในเบราว์เซอร์
|
|
||||||
cert_ekey=เบราว์เซอร์ของคุณไม่ได้ส่งคีย์ SSL ใหม่บางทีอาจไม่รองรับใบรับรองไคลเอ็นต์ SSL
|
|
||||||
cert_eca=ไม่สามารถตั้งค่าผู้ออกใบรับรอง: $1
|
|
||||||
cert_already=คำเตือน - คุณใช้ใบรับรอง $1 แล้ว
|
|
||||||
cert_etempdir=ไฟล์ใบรับรองไม่ถูกต้อง
|
|
||||||
|
|
||||||
acl_title=การควบคุมการเข้าถึงโมดูล
|
|
||||||
acl_title2=สำหรับ $1 ใน $2
|
|
||||||
acl_title3=สำหรับกลุ่ม $1 ใน $2
|
|
||||||
acl_options= $1 ตัวเลือกการควบคุมการเข้าถึง
|
|
||||||
acl_config=สามารถแก้ไขการกำหนดค่าโมดูลได้หรือไม่
|
|
||||||
acl_reset=รีเซ็ตเป็นสิทธิ์การเข้าถึงแบบเต็ม
|
|
||||||
acl_rbac=รับการตั้งค่าควบคุมการเข้าถึงจาก RBAC หรือไม่
|
|
||||||
acl_rbacyes=ใช่ (แทนที่การตั้งค่าด้านล่าง)
|
|
||||||
|
|
||||||
acl_uall=ผู้ใช้ทั้งหมด
|
|
||||||
acl_uthis=ผู้ใช้รายนี้
|
|
||||||
acl_usel=ผู้ใช้ที่เลือก..
|
|
||||||
acl_gr=สมาชิกของ $1
|
|
||||||
acl_users=ผู้ใช้ที่สามารถแก้ไขได้
|
|
||||||
acl_mods=สามารถให้สิทธิ์การเข้าถึง
|
|
||||||
acl_all=โมดูลทั้งหมด
|
|
||||||
acl_own=เฉพาะโมดูลของเขาเอง
|
|
||||||
acl_sel=โมดูลที่เลือก..
|
|
||||||
acl_create=สามารถสร้างผู้ใช้ใหม่ได้หรือไม่
|
|
||||||
acl_delete=สามารถลบผู้ใช้ได้หรือไม่
|
|
||||||
acl_rename=สามารถเปลี่ยนชื่อผู้ใช้?
|
|
||||||
acl_acl=สามารถแก้ไขการควบคุมการเข้าถึงโมดูลได้หรือไม่
|
|
||||||
acl_lang=เปลี่ยนภาษาได้ไหม
|
|
||||||
acl_locale=เปลี่ยนโลแคลได้ไหม
|
|
||||||
acl_chcert=สามารถเปลี่ยนชื่อใบรับรอง SSL ได้หรือไม่
|
|
||||||
acl_euser=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้แก้ไข ACL สำหรับผู้ใช้รายนี้
|
|
||||||
acl_egroup=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้แก้ไขกลุ่ม ACL
|
|
||||||
acl_emod=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้แก้ไข ACL สำหรับโมดูลนี้
|
|
||||||
acl_others=สามารถดูโมดูลที่ไม่สามารถเข้าถึงได้?
|
|
||||||
acl_cert=สามารถขอใบรับรองได้หรือไม่
|
|
||||||
acl_err=ไม่สามารถบันทึกการควบคุมการเข้าถึง
|
|
||||||
acl_groups=สามารถแก้ไขกลุ่มได้หรือไม่
|
|
||||||
acl_gassign=สามารถกำหนดผู้ใช้ให้กับกลุ่ม
|
|
||||||
acl_gall=ทุกกลุ่ม
|
|
||||||
acl_gsel=เลือก..
|
|
||||||
acl_gnone=ไม่มี
|
|
||||||
acl_perms=ผู้ใช้ที่สร้างใหม่ได้รับ
|
|
||||||
acl_perms_1=การควบคุมการเข้าถึงโมดูลเช่นเดียวกับผู้สร้าง
|
|
||||||
acl_perms_0=การควบคุมการเข้าถึงโมดูลเริ่มต้น (ไม่ จำกัด )
|
|
||||||
acl_sync=สามารถกำหนดค่าการซิงโครไนซ์ผู้ใช้?
|
|
||||||
acl_unix=สามารถกำหนดค่าการตรวจสอบสิทธิ์ยูนิกซ์ได้หรือไม่
|
|
||||||
acl_sessions=สามารถดูและยกเลิกเซสชันการเข้าสู่ระบบได้หรือไม่
|
|
||||||
acl_cats=สามารถเปลี่ยนการจัดหมวดหมู่ได้หรือไม่
|
|
||||||
acl_theme=เปลี่ยนธีมส่วนตัวได้ไหม?
|
|
||||||
acl_ips=สามารถเปลี่ยนการควบคุมการเข้าถึง IP ได้หรือไม่
|
|
||||||
acl_switch=สามารถเปลี่ยนเป็นผู้ใช้รายอื่นได้หรือไม่?
|
|
||||||
acl_times=สามารถเปลี่ยนเวลาล็อกอินที่อนุญาตได้หรือไม่
|
|
||||||
acl_pass=สามารถเปลี่ยนข้อ จำกัด รหัสผ่านได้หรือไม่
|
|
||||||
acl_sql=สามารถกำหนดค่าฐานข้อมูลผู้ใช้และกลุ่มได้หรือไม่
|
|
||||||
|
|
||||||
log_modify=ผู้ใช้ Webmin ที่แก้ไข $1
|
|
||||||
log_rename=เปลี่ยนชื่อผู้ใช้ Webmin $1 เป็น $2
|
|
||||||
log_create=สร้างผู้ใช้ Webmin $1
|
|
||||||
log_clone=ผู้ใช้ Webmin ที่คัดลอกมา $1 ถึง $2
|
|
||||||
log_delete=ผู้ใช้ Webmin ที่ถูกลบ $1
|
|
||||||
log_acl=อัปเดตการเข้าถึงสำหรับ $1 ใน $2
|
|
||||||
log_reset=รีเซ็ตการเข้าถึงสำหรับ $1 ใน $2
|
|
||||||
log_cert=ใบรับรองที่ออกให้สำหรับผู้ใช้ $1
|
|
||||||
log_modify_g=กลุ่ม Webmin ที่แก้ไข $1
|
|
||||||
log_rename_g=เปลี่ยนชื่อกลุ่ม Webmin $1 เป็น $2
|
|
||||||
log_create_g=สร้างกลุ่ม Webmin $1
|
|
||||||
log_delete_g=ลบกลุ่ม Webmin $1
|
|
||||||
log_switch=เปลี่ยนเป็นผู้ใช้ Webmin $1
|
|
||||||
log_delete_users=ลบ $1 ผู้ใช้ Webmin
|
|
||||||
log_delete_groups=ลบ $1 กลุ่ม Webmin
|
|
||||||
log_joingroup=เพิ่ม $1 ผู้ใช้ Webmin ให้กับกลุ่ม $2
|
|
||||||
log_pass=เปลี่ยนข้อ จำกัด รหัสผ่าน
|
|
||||||
log_unix=เปลี่ยนการพิสูจน์ตัวตนผู้ใช้ยูนิกซ์
|
|
||||||
log_sync=เปลี่ยนการซิงโครไนซ์ผู้ใช้ยูนิกซ์
|
|
||||||
log_sql=เปลี่ยนฐานข้อมูลผู้ใช้และกลุ่ม
|
|
||||||
log_twofactor=ผู้ใช้ที่ลงทะเบียน $1 กับผู้ให้บริการสองปัจจัย $2
|
|
||||||
log_onefactor=ผู้ใช้ที่ไม่ได้ลงทะเบียน $1 สำหรับการตรวจสอบสิทธิ์แบบสองปัจจัย
|
|
||||||
|
|
||||||
gedit_ecannot=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้แก้ไขกลุ่ม
|
|
||||||
gedit_title=แก้ไขกลุ่ม Webmin
|
|
||||||
gedit_title2=สร้างกลุ่ม Webmin
|
|
||||||
gedit_group=ชื่อกลุ่ม
|
|
||||||
gedit_rights=สิทธิ์การเข้าถึงกลุ่ม Webmin
|
|
||||||
gedit_modules=โมดูลของสมาชิก
|
|
||||||
gedit_members=สมาชิกผู้ใช้และกลุ่ม
|
|
||||||
gedit_desc=รายละเอียดกลุ่ม
|
|
||||||
gedit_egone=กลุ่มที่เลือกไม่มีอยู่อีกต่อไป!
|
|
||||||
|
|
||||||
gdelete_err=การลบกลุ่มล้มเหลว
|
|
||||||
gdelete_ecannot=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้ลบกลุ่ม
|
|
||||||
gdelete_euser=คุณไม่สามารถลบกลุ่มของคุณเอง
|
|
||||||
gdelete_esub=กลุ่มที่มีกลุ่มย่อยไม่สามารถลบได้
|
|
||||||
gdelete_title=ลบกลุ่ม
|
|
||||||
gdelete_desc=คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบกลุ่ม $1 และผู้ใช้ที่เป็นสมาชิก $2
|
|
||||||
gdelete_ok=ลบกลุ่ม
|
|
||||||
|
|
||||||
gsave_err=ไม่สามารถบันทึกกลุ่ม
|
|
||||||
gsave_ename=ชื่อกลุ่มที่ขาดหายไปหรือไม่ถูกต้อง
|
|
||||||
gsave_enamewebmin=ชื่อกลุ่ม 'webmin' สงวนไว้สำหรับใช้ภายใน
|
|
||||||
gsave_edup=มีการใช้ชื่อกลุ่มแล้ว
|
|
||||||
gsave_edesc=คำอธิบายไม่ถูกต้อง - ไม่อนุญาตให้ใช้อักขระ:
|
|
||||||
|
|
||||||
convert_title=แปลงผู้ใช้
|
|
||||||
convert_ecannot=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้แปลงผู้ใช้ Unix
|
|
||||||
convert_nogroups=ไม่มีการกำหนดกลุ่ม Webmin ในระบบของคุณ ต้องสร้างกลุ่มอย่างน้อยหนึ่งกลุ่มก่อนที่จะทำการแปลงเพื่อกำหนดสิทธิ์สำหรับผู้ใช้ที่แปลงแล้ว
|
|
||||||
convert_desc=แบบฟอร์มนี้ช่วยให้คุณสามารถแปลงผู้ใช้ Unix ที่มีอยู่เป็นผู้ใช้ Webmin สิทธิ์ของผู้ใช้ Webmin ใหม่แต่ละคนจะถูกกำหนดโดยกลุ่มที่เลือกด้านล่าง
|
|
||||||
convert_0=ผู้ใช้ทั้งหมด
|
|
||||||
convert_1=เฉพาะผู้ใช้
|
|
||||||
convert_2=ทั้งหมดยกเว้นผู้ใช้
|
|
||||||
convert_3=ผู้ใช้ที่มีกลุ่ม
|
|
||||||
convert_4=ผู้ใช้ที่มี UID อยู่ในระยะ
|
|
||||||
convert_group=กำหนดผู้ใช้ใหม่ให้กับกลุ่ม Webmin
|
|
||||||
convert_sync2=ซิงค์รหัสผ่านกับผู้ใช้ Unix ในอนาคตหรือไม่
|
|
||||||
convert_ok=แปลงตอนนี้
|
|
||||||
convert_err=การแปลงผู้ใช้ล้มเหลว
|
|
||||||
convert_eusers=ไม่มีผู้ใช้ที่จะแปลงเข้า
|
|
||||||
convert_egroup=กลุ่ม Unix ไม่มีอยู่
|
|
||||||
convert_emin=UID ขั้นต่ำไม่ถูกต้อง
|
|
||||||
convert_emax=UID สูงสุดไม่ถูกต้อง
|
|
||||||
convert_ewgroup=ไม่มีกลุ่ม Webmin ดังกล่าว
|
|
||||||
convert_ewgroup2=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้มอบหมายผู้ใช้ใหม่ให้กับกลุ่มนี้
|
|
||||||
convert_skip= $1 กำลังถูกข้าม
|
|
||||||
convert_exists= $1 มีอยู่แล้ว
|
|
||||||
convert_invalid= $1 ไม่ใช่ชื่อผู้ใช้ Webmin ที่ถูกต้อง
|
|
||||||
convert_added= กำลังเพิ่ม $1
|
|
||||||
convert_msg=กำลังแปลงผู้ใช้ Unix...
|
|
||||||
convert_user=ผู้ใช้ Unix
|
|
||||||
convert_action=ดำเนินการแล้ว
|
|
||||||
convert_done= $1 ผู้ใช้ที่แปลงแล้ว, $2 ไม่ถูกต้อง, $3 มีอยู่แล้ว, $4 ยกเว้นแล้ว
|
|
||||||
convert_users=ผู้ใช้สามารถแปลง
|
|
||||||
|
|
||||||
sync_title=การซิงโครไนซ์ผู้ใช้ Unix
|
|
||||||
sync_desc=ฟอร์มนี้ช่วยให้คุณกำหนดค่าการซิงโครไนซ์อัตโนมัติของผู้ใช้ Unix ที่สร้างขึ้นผ่าน Webmin และผู้ใช้ในโมดูลนี้
|
|
||||||
sync_nogroups=ไม่มีการกำหนดกลุ่ม Webmin ในระบบของคุณ ต้องสร้างกลุ่มอย่างน้อยหนึ่งกลุ่มเพื่อตั้งค่าการเข้าถึงสำหรับผู้ใช้ที่สร้างขึ้น
|
|
||||||
sync_when=เมื่อต้องการซิงโครไนซ์
|
|
||||||
sync_create=สร้างผู้ใช้ Webmin เมื่อสร้างผู้ใช้ Unix
|
|
||||||
sync_update=อัพเดตผู้ใช้ Webmin ที่ตรงกันเมื่ออัพเดตผู้ใช้ Unix
|
|
||||||
sync_delete=ลบผู้ใช้ Webmin ที่ตรงกันเมื่อผู้ใช้ Unix ถูกลบ
|
|
||||||
sync_modify=เปลี่ยนชื่อผู้ใช้ Webmin ที่ตรงกันเมื่อเปลี่ยนชื่อผู้ใช้ Unix
|
|
||||||
sync_group=กำหนดผู้ใช้ใหม่ให้กับกลุ่ม Webmin
|
|
||||||
sync_unix=ตั้งรหัสผ่านสำหรับผู้ใช้ใหม่เป็น Unix authentication
|
|
||||||
sync_ecannot=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้กำหนดค่าการซิงโครไนซ์ผู้ใช้
|
|
||||||
|
|
||||||
unix_title=การพิสูจน์ตัวตนผู้ใช้ Unix
|
|
||||||
unix_err=ไม่สามารถบันทึกการตรวจสอบสิทธิ์ Unix
|
|
||||||
unix_desc=หน้านี้อนุญาตให้คุณกำหนดค่า Webmin เพื่อตรวจสอบความพยายามในการเข้าสู่ระบบกับรายชื่อผู้ใช้ระบบและ PAM สิ่งนี้มีประโยชน์หากคุณมีผู้ใช้ Unix จำนวนมากที่คุณต้องการให้สิทธิ์การเข้าถึง Webmin
|
|
||||||
unix_def=อนุญาตให้ผู้ใช้ Webmin ลงชื่อเข้าใช้เท่านั้น
|
|
||||||
unix_sel=อนุญาตให้ผู้ใช้ Unix ที่ระบุไว้ด้านล่างเพื่อเข้าสู่ระบบ..
|
|
||||||
unix_mode=อนุญาต
|
|
||||||
unix_mall=ผู้ใช้ทั้งหมด
|
|
||||||
unix_group=สมาชิกของกลุ่ม..
|
|
||||||
unix_user=ผู้ใช้ Unix..
|
|
||||||
unix_who=ผู้ใช้หรือกลุ่ม
|
|
||||||
unix_to=ในฐานะผู้ใช้ Webmin
|
|
||||||
unix_ecannot=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้กำหนดค่าการพิสูจน์ตัวตนผู้ใช้ Unix
|
|
||||||
unix_epam=การตรวจสอบ Unix ไม่พร้อมใช้งานเนื่องจาก <tt>Authen::PAM</tt> โมดูล Perl ไม่ได้รับการติดตั้งหรือทำงานไม่ถูกต้อง
|
|
||||||
unix_all=อนุญาตผู้ใช้ Unix ทั้งหมด
|
|
||||||
unix_allow=อนุญาตผู้ใช้ Unix ที่แสดงรายการเท่านั้น
|
|
||||||
unix_deny=ปฏิเสธรายชื่อผู้ใช้ Unix
|
|
||||||
unix_none=ไม่มีผู้ใช้เข้ามา
|
|
||||||
unix_euser='$1' ไม่ใช่ชื่อผู้ใช้ที่ถูกต้อง
|
|
||||||
unix_egroup='$1' ไม่ใช่ชื่อกลุ่มที่ถูกต้อง
|
|
||||||
unix_shells=ปฏิเสธผู้ใช้ Unix ที่เชลล์ไม่ได้อยู่ในไฟล์
|
|
||||||
unix_eshells=ไฟล์เชลล์ที่ขาดหายไปหรือไม่มีอยู่
|
|
||||||
unix_restrict2=ข้อ จำกัด เพิ่มเติม
|
|
||||||
unix_ewhogroup=ไม่พบกลุ่มที่จะอนุญาตในแถว $1
|
|
||||||
unix_ewhouser=ไม่อนุญาตให้ผู้ใช้ในแถว $1
|
|
||||||
unix_enone=ไม่มีผู้ใช้หรือกลุ่ม Unix ที่อนุญาตให้ป้อน
|
|
||||||
unix_same=<ผู้ใช้หรือกลุ่มเดียวกัน>
|
|
||||||
unix_sudo=อนุญาตให้ผู้ใช้ที่สามารถเรียกใช้คำสั่งทั้งหมดผ่าน <tt>sudo</tt> เพื่อเข้าสู่ระบบในฐานะ <tt>root</tt>
|
|
||||||
unix_pamany=ปฏิบัติต่อการเข้าสู่ระบบที่ผ่านการตรวจสอบ PAM เป็น $1
|
|
||||||
unix_esudo=ไม่ได้ติดตั้งคำสั่ง $1
|
|
||||||
unix_esudomod=โมดูล Perl $1 จำเป็นสำหรับ <tt>sudo</tt> ไม่ได้ติดตั้งการตรวจสอบสิทธิ์
|
|
||||||
unix_header=การตั้งค่าการพิสูจน์ตัวตนผู้ใช้ Unix
|
|
||||||
unix_utable=อนุญาตผู้ใช้ Unix
|
|
||||||
|
|
||||||
sessions_title=เซสชันการเข้าสู่ระบบปัจจุบัน
|
|
||||||
sessions_id=ID เซสชั่น
|
|
||||||
sessions_user=ผู้ใช้ Webmin
|
|
||||||
sessions_login=ใช้งานล่าสุดเวลา
|
|
||||||
sessions_host=ที่อยู่ IP
|
|
||||||
sessions_lview=ดูบันทึก..
|
|
||||||
sessions_actions=การดำเนินการ..
|
|
||||||
sessions_all=ทุกวาระ..
|
|
||||||
sessions_logouts=แสดงเซสชันการออกจากระบบด้วย..
|
|
||||||
sessions_state=สถานะ
|
|
||||||
sessions_action=การกระทำ
|
|
||||||
sessions_this=เข้าสู่ระบบนี้
|
|
||||||
sessions_in=เข้าสู่ระบบ
|
|
||||||
sessions_out=ออกจากระบบ
|
|
||||||
sessions_kill=ยกเลิกการเชื่อมต่อ..
|
|
||||||
|
|
||||||
logins_title=การเข้าสู่ระบบ Webmin ล่าสุด
|
|
||||||
|
|
||||||
hide_title=ซ่อนโมดูลที่ไม่ได้ใช้
|
|
||||||
hide_desc=โมดูลต่อไปนี้จะถูกลบออกจากรายการเข้าถึงโมดูลสำหรับ $1 เนื่องจากเซิร์ฟเวอร์ที่เกี่ยวข้องไม่ได้ติดตั้งในระบบของคุณ
|
|
||||||
hide_ok=ซ่อนโมดูลทันที
|
|
||||||
hide_none=ไม่มีอะไรให้ซ่อน - $1 ไม่สามารถเข้าถึงโมดูลใด ๆ ที่เซิร์ฟเวอร์ที่เกี่ยวข้องไม่ได้ติดตั้งในระบบของคุณ
|
|
||||||
hide_desc2=โปรดระวังว่าโมดูลเหล่านี้จะไม่ปรากฏขึ้นอีกครั้งโดยอัตโนมัติหากมีการติดตั้งเซิร์ฟเวอร์ที่เกี่ยวข้อง คุณจะต้องให้สิทธิ์การเข้าถึงด้วยตนเองโดยใช้โมดูลนี้
|
|
||||||
hide_clone=(โคลน $1 )
|
|
||||||
|
|
||||||
switch_euser=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้เปลี่ยนเป็นผู้ใช้รายนี้
|
|
||||||
switch_eold=ไม่พบเซสชันที่มีอยู่!
|
|
||||||
|
|
||||||
rbac_title=ติดตั้ง RBAC
|
|
||||||
rbac_desc=การรวม RBAC ของ Webmin จัดเตรียมวิธีสำหรับโมดูลผู้ใช้และสิทธิ์ ACL ที่จะถูกกำหนดจากฐานข้อมูล RBAC (การควบคุมการเข้าถึงตามบทบาท) แทนที่จะเป็นไฟล์กำหนดค่าของ Webmin เมื่อเปิดใช้งานการสนับสนุน RBAC ผู้ใช้ที่เลือก <b>RBAC ควบคุมโมดูลและ ACLs ทั้งหมด</b> จะได้รับการกำหนดความสามารถของเขาโดย RBAC แทนการตั้งค่าการควบคุมการเข้าถึงของ Webmin
|
|
||||||
rbac_esolaris=ขณะนี้ RBAC ได้รับการสนับสนุนบน Solaris เท่านั้นจึงไม่สามารถใช้กับระบบ $1
|
|
||||||
rbac_eperl=ไม่ได้ติดตั้งโมดูล Perl $1 สำหรับการรวม RBAC <a href='$2'>คลิกที่นี่</a> เพื่อติดตั้งทันที
|
|
||||||
rbac_ecpan=คุณไม่สามารถเข้าถึงหน้าโมดูล Perl ของ Webmin เพื่อติดตั้งโมดูล $1 ที่จำเป็นสำหรับการรวม RBAC
|
|
||||||
rbac_ok=การรวม RBAC นั้นมีอยู่ในระบบนี้และสามารถเปิดใช้งานแบบต่อผู้ใช้ในหน้าแก้ไขผู้ใช้ Webmin
|
|
||||||
|
|
||||||
udeletes_err=การลบผู้ใช้ล้มเหลว
|
|
||||||
udeletes_jerr=ไม่สามารถเพิ่มผู้ใช้ในกลุ่ม
|
|
||||||
udeletes_enone=ไม่ได้เลือก
|
|
||||||
udeletes_title=ลบผู้ใช้
|
|
||||||
udeletes_rusure=คุณแน่ใจหรือว่าต้องการลบผู้ใช้ที่เลือก $1 การตั้งค่าควบคุมการเข้าถึงและรายละเอียดผู้ใช้ทั้งหมดจะหายไป
|
|
||||||
udeletes_users=ผู้ใช้ที่เลือก: $1
|
|
||||||
udeletes_ok=ลบผู้ใช้
|
|
||||||
udeletes_ereadonly=หนึ่งในผู้ใช้ที่เลือกถูกทำเครื่องหมายว่าไม่สามารถแก้ไขได้
|
|
||||||
|
|
||||||
gdeletes_err=การลบกลุ่มล้มเหลว
|
|
||||||
gdeletes_title=ลบกลุ่ม
|
|
||||||
gdeletes_rusure=คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบกลุ่มที่เลือก $1 และผู้ใช้ $2 มีอยู่หรือไม่ การตั้งค่าควบคุมการเข้าถึงและรายละเอียดผู้ใช้ทั้งหมดจะหายไป
|
|
||||||
gdeletes_users=กลุ่มที่เลือก: $1
|
|
||||||
gdeletes_ok=ลบกลุ่ม
|
|
||||||
|
|
||||||
pass_title=การ จำกัด รหัสผ่าน
|
|
||||||
pass_ecannot=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้แก้ไขข้อ จำกัด รหัสผ่าน
|
|
||||||
pass_header=ตัวเลือกการบังคับใช้รหัสผ่าน Webmin
|
|
||||||
pass_minsize=ความยาวรหัสผ่านขั้นต่ำ
|
|
||||||
pass_nominsize=ไม่มีขั้นต่ำ
|
|
||||||
pass_regexps=รหัสผ่านนิพจน์ทั่วไปต้องตรงกัน
|
|
||||||
pass_regdesc=คำอธิบายที่มนุษย์อ่านได้สำหรับการแสดงออกปกติ
|
|
||||||
pass_maxdays=วันก่อนรหัสผ่านจะต้องเปลี่ยน
|
|
||||||
pass_lockdays=วันก่อนที่บัญชีการล็อครหัสผ่านจะไม่ถูกเปลี่ยนแปลง
|
|
||||||
pass_nomaxdays=ไม่จำเป็นต้องเปลี่ยนแปลง
|
|
||||||
pass_nolockdays=บัญชีจะไม่ถูกล็อค
|
|
||||||
pass_nouser=ไม่อนุญาตรหัสผ่านที่มีชื่อผู้ใช้หรือไม่
|
|
||||||
pass_nodict=ไม่อนุญาตให้ใช้รหัสผ่านของพจนานุกรมใช่ไหม
|
|
||||||
pass_oldblock=จำนวนรหัสผ่านเก่าที่จะปฏิเสธ
|
|
||||||
pass_nooldblock=ไม่ จำกัด การใช้รหัสผ่านซ้ำ
|
|
||||||
pass_days=วัน
|
|
||||||
pass_pass=รหัสผ่าน
|
|
||||||
pass_err=ไม่สามารถบันทึกข้อ จำกัด ของรหัสผ่าน
|
|
||||||
pass_eminsize=ความยาวรหัสผ่านขั้นต่ำที่ขาดหายไปหรือไม่ใช่ตัวเลข
|
|
||||||
pass_emaxdays=จำนวนวันที่หายไปหรือไม่ใช่ตัวเลขก่อนเปลี่ยน
|
|
||||||
pass_elockdays=จำนวนวันที่หายไปหรือไม่ใช่ตัวเลขก่อนที่บัญชีจะถูกล็อค
|
|
||||||
pass_eoldblock=จำนวนรหัสผ่านเก่าที่ขาดหายไปหรือไม่ใช่ตัวเลขเพื่อปฏิเสธ
|
|
||||||
|
|
||||||
cpass_minsize=ต้องมี $1 อย่างน้อยตัวอักษร
|
|
||||||
cpass_notre=จับคู่รูปแบบที่ไม่อนุญาต
|
|
||||||
cpass_re=ไม่ตรงกับรูปแบบที่ต้องการ
|
|
||||||
cpass_name=มีชื่อผู้ใช้
|
|
||||||
cpass_dict=เป็นคำในพจนานุกรม
|
|
||||||
cpass_spellcmd=ไม่ต้องติดตั้งคำสั่ง $1 หรือ $2 เพื่อตรวจสอบคำในพจนานุกรม
|
|
||||||
cpass_old=รหัสผ่านเก่าไม่สามารถใช้ซ้ำได้
|
|
||||||
|
|
||||||
sql_title=ฐานข้อมูลผู้ใช้และกลุ่ม
|
|
||||||
sql_ecannot=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้กำหนดค่าฐานข้อมูลผู้ใช้และกลุ่ม
|
|
||||||
sql_header=ตัวเลือกสำหรับแบ็กเอนด์ฐานข้อมูลสำหรับผู้ใช้และกลุ่ม
|
|
||||||
sql_host=ชื่อโฮสต์
|
|
||||||
sql_user=ชื่อผู้ใช้
|
|
||||||
sql_pass=รหัสผ่าน
|
|
||||||
sql_db=ชื่อฐานข้อมูล
|
|
||||||
sql_ssl=การเข้ารหัสการเชื่อมต่อ
|
|
||||||
sql_ssl0=ไม่มี
|
|
||||||
sql_ssl1=SSL
|
|
||||||
sql_ssl2=TLS
|
|
||||||
sql_userclass=คลาสอ็อบเจ็กต์สำหรับผู้ใช้
|
|
||||||
sql_groupclass=คลาสอ็อบเจ็กต์สำหรับกลุ่ม
|
|
||||||
sql_euserclass=คลาสอ็อบเจ็กต์ที่ขาดหายไปหรือไม่ถูกต้องสำหรับผู้ใช้
|
|
||||||
sql_egroupclass=คลาสวัตถุที่หายไปหรือไม่ถูกต้องสำหรับกลุ่ม
|
|
||||||
sql_none=ใช้เฉพาะไฟล์ในตัวเครื่องเพื่อจัดเก็บผู้ใช้และกลุ่ม
|
|
||||||
sql_mysql=ใช้ฐานข้อมูล MySQL
|
|
||||||
sql_postgresql=ใช้ฐานข้อมูล PostgreSQL
|
|
||||||
sql_ldap=ใช้เซิร์ฟเวอร์ LDAP
|
|
||||||
sql_prefix=สร้างภายใต้ DN
|
|
||||||
sql_addto0=เพิ่มผู้ใช้ใหม่ในฐานข้อมูลที่เลือกด้านบน
|
|
||||||
sql_addto1=เพิ่มผู้ใช้ใหม่ไปยังไฟล์ในเครื่อง
|
|
||||||
sql_nocache0=การเชื่อมต่อแคชกับฐานข้อมูล
|
|
||||||
sql_nocache1=เปิดการเชื่อมต่อใหม่สำหรับการค้นหาแต่ละครั้ง
|
|
||||||
sql_emod=ไม่พบโมดูล Perl ที่จำเป็น <tt>$1</tt>
|
|
||||||
sql_etable=ไม่สามารถสืบค้นตารางที่ต้องการ $1:$2
|
|
||||||
sql_eldapdn=ไม่พบ Base LDAP DN $1
|
|
||||||
sql_eclass=คลาสอ็อบเจ็กต์ LDAP $1 ไม่มีอยู่ในสคีมาของเซิร์ฟเวอร์
|
|
||||||
sql_err=ไม่สามารถบันทึกการตั้งค่าฐานข้อมูลผู้ใช้และกลุ่ม
|
|
||||||
sql_ehost=ชื่อโฮสต์ขาดหายหรือไม่สามารถแก้ไขได้
|
|
||||||
sql_euser=ชื่อผู้ใช้ที่ขาดหายไปหรือไม่ถูกต้อง (ไม่อนุญาตให้เว้นวรรค)
|
|
||||||
sql_epass=รหัสผ่านไม่ถูกต้อง (ไม่อนุญาตให้มีช่องว่าง)
|
|
||||||
sql_edb=ชื่อฐานข้อมูลไม่ถูกต้อง (ไม่อนุญาตให้มีช่องว่าง)
|
|
||||||
sql_eprefix=DN ที่ขาดหายไปหรือไม่ถูกต้อง (ไม่อนุญาตให้เว้นวรรค)
|
|
||||||
sql_eprefix2=DN ที่ดูไม่ถูกต้อง - ควรเป็น <tt>dc = mydomain, dc = com</tt>
|
|
||||||
sql_title2=สร้างตารางที่หายไป
|
|
||||||
sql_tableerr=การตั้งค่าฐานข้อมูลผู้ใช้และกลุ่มถูกต้อง แต่ Webmin จำเป็นต้องใช้บางตาราง: $1
|
|
||||||
sql_tableerr2=คลิกปุ่ม <b>สร้างตาราง</b> ด้านล่างเพื่อสร้างขึ้นโดยอัตโนมัติหรือเรียกใช้ SQL ด้วยตนเองด้านล่าง
|
|
||||||
sql_make=สร้างตาราง
|
|
||||||
sql_title3=สร้าง DN ที่ขาดหายไป
|
|
||||||
sql_dnerr=การตั้งค่าฐานข้อมูลผู้ใช้และกลุ่มถูกต้อง แต่ไม่มี DN ของ LDAP ที่ Webmin ต้องการ: $1
|
|
||||||
sql_dnerr2=คลิกปุ่ม <b>สร้าง DN</b> ด้านล่างเพื่อสร้างโดยอัตโนมัติหรือเพิ่มลงในเซิร์ฟเวอร์ LDAP ของคุณด้วยตนเอง
|
|
||||||
sql_makedn=สร้าง DN
|
|
||||||
sql_schema=ดาวน์โหลด LDAP Schema
|
|
||||||
sql_timeout_def=ใช้การหมดเวลาการเชื่อมต่อเริ่มต้น (60 วินาที)
|
|
||||||
sql_timeout_for=ปิดการเชื่อมต่อที่แคชไว้หลัง
|
|
||||||
sql_timeout_secs=วินาที
|
|
||||||
sql_etimeout=ระยะหมดเวลาการเชื่อมต่อแคชต้องเป็นตัวเลข
|
|
||||||
|
|
||||||
make_title=สร้างตารางผู้ใช้และกลุ่ม
|
|
||||||
make_err=ไม่สามารถสร้างตารางผู้ใช้และกลุ่ม
|
|
||||||
make_exec=กำลังดำเนินการ SQL $1..
|
|
||||||
make_failed=.. การสร้างล้มเหลว: $1
|
|
||||||
make_done=.. เสร็จแล้ว
|
|
||||||
make_still=พบปัญหาบางอย่างแม้หลังจากสร้างตาราง: $1
|
|
||||||
|
|
||||||
makedn_title=สร้าง LDAP DN
|
|
||||||
makedn_eoc=ไม่พบคลาสวัตถุโครงสร้าง!
|
|
||||||
makedn_exec=การสร้าง parent < $1..
|
|
||||||
makedn_failed=.. การสร้างล้มเหลว: $1
|
|
||||||
makedn_done=.. เสร็จแล้ว
|
|
||||||
makedn_still=พบปัญหาบางอย่างแม้หลังจากสร้าง DN: $1
|
|
||||||
|
|
||||||
schema_title=ดาวน์โหลด LDAP Schema
|
|
||||||
schema_desc=ก่อนที่ Webmin จะสามารถใช้เซิร์ฟเวอร์ LDAP เพื่อจัดเก็บผู้ใช้และกลุ่มจะต้องได้รับการกำหนดค่าให้ใช้สคีมาด้านล่าง โดยทั่วไปสามารถทำได้โดยการบันทึกคำจำกัดความสคีมาใน <tt>/etc/ldap/schema</tt> หรือ <tt>/etc/openldap/schema</tt> เป็น <tt>webmin.schema</tt>, จากนั้นกำหนดค่าเซิร์ฟเวอร์ให้โหลดไฟล์สคีมานั้น
|
|
||||||
schema_download=ดาวน์โหลดไฟล์สคีมา: <a href=$1>$1</a>
|
|
||||||
|
|
||||||
twofactor_err=ไม่สามารถตั้งค่าการตรวจสอบสิทธิ์แบบสองปัจจัย
|
|
||||||
twofactor_euser=ไม่พบผู้ใช้ Webmin ของคุณ!
|
|
||||||
twofactor_title=การรับรองความถูกต้องด้วยสองปัจจัย
|
|
||||||
twofactor_disable=ปิดใช้งานการรับรองความถูกต้องด้วยสองปัจจัย
|
|
||||||
twofactor_already=การเข้าสู่ระบบ Webmin ของคุณเปิดใช้งานการรับรองความถูกต้องด้วยสองปัจจัยกับผู้ให้บริการ $1 และรหัสบัญชี $2
|
|
||||||
twofactor_already2=การเข้าสู่ระบบ Webmin $3 ได้เปิดใช้งานการตรวจสอบสิทธิ์แบบสองปัจจัยพร้อมผู้ให้บริการ $1 และรหัสบัญชี $2
|
|
||||||
twofactor_desc=หน้านี้ช่วยให้คุณสามารถเปิดใช้งานการรับรองความถูกต้องด้วยสองปัจจัยสำหรับการเข้าสู่ระบบ Webmin ของคุณโดยใช้ <a href='$2' target=_blank>$1</a> เมื่อเปิดใช้งานจะต้องใช้โทเค็นการตรวจสอบสิทธิ์เพิ่มเติมเมื่อลงชื่อเข้าใช้ Webmin
|
|
||||||
twofactor_desc2=หน้านี้ช่วยให้คุณสามารถเปิดใช้งานการตรวจสอบสิทธิ์แบบสองปัจจัยสำหรับการเข้าสู่ระบบ Webmin $3 โดยใช้ <a href='$2' target=_blank>$1</a> เมื่อเปิดใช้งานจะต้องใช้โทเค็นการตรวจสอบสิทธิ์เพิ่มเติมเมื่อลงชื่อเข้าใช้ Webmin
|
|
||||||
twofactor_enable=ลงทะเบียนเพื่อรับสิทธิ์แบบสองปัจจัย
|
|
||||||
twofactor_header=รายละเอียดการลงทะเบียนการรับรองความถูกต้องด้วยสองปัจจัย
|
|
||||||
twofactor_enrolling=การลงทะเบียนสำหรับการตรวจสอบสิทธิ์แบบสองปัจจัยด้วยผู้ให้บริการ $1..
|
|
||||||
twofactor_failed=.. การลงทะเบียนล้มเหลว: $1
|
|
||||||
twofactor_done=.. สมบูรณ์ ID ของคุณที่มีผู้ให้บริการนี้คือ <tt>$1</tt>
|
|
||||||
twofactor_setup=ยังไม่ได้เปิดใช้งานการตรวจสอบสองปัจจัยบนระบบนี้ แต่สามารถเปิดใช้งานได้โดยใช้โมดูล <a href='$1'>การกำหนดค่า Webmin</a>
|
|
||||||
twofactor_ebutton=ไม่มีการคลิกปุ่ม!
|
|
||||||
@@ -3,8 +3,8 @@ index_twofactor=İki Faktörlü Kimlik Doğrulama
|
|||||||
index_rbac=RBAC Kurulumu
|
index_rbac=RBAC Kurulumu
|
||||||
index_delete=Silme seçildi
|
index_delete=Silme seçildi
|
||||||
index_joingroup=Gruba ekle:
|
index_joingroup=Gruba ekle:
|
||||||
index_eulist=Kullanıcılar listelenemedi: $1
|
index_eulist=Kullanıcılar listelenemedi: $1
|
||||||
index_eglist=Gruplar listelenemedi: $1
|
index_eglist=Gruplar listelenemedi: $1
|
||||||
|
|
||||||
edit_title3=Güvenli Webmin Kullanıcısı Oluşturun
|
edit_title3=Güvenli Webmin Kullanıcısı Oluşturun
|
||||||
edit_readonly=Bu Webmin kullanıcısı $1 modülü tarafından yönetildiği için düzenlenmemelidir. Bu uyarıyı atlamak ve kullanıcıyı yine de düzenlemek için <a href='$2'>burayı tıklayın</a> - ancak manuel değişikliklerin üzerine yazılabileceğini unutmayın!
|
edit_readonly=Bu Webmin kullanıcısı $1 modülü tarafından yönetildiği için düzenlenmemelidir. Bu uyarıyı atlamak ve kullanıcıyı yine de düzenlemek için <a href='$2'>burayı tıklayın</a> - ancak manuel değişikliklerin üzerine yazılabileceğini unutmayın!
|
||||||
@@ -39,7 +39,7 @@ edit_alldays=Her gün
|
|||||||
edit_seldays=Sadece seçilen günler..
|
edit_seldays=Sadece seçilen günler..
|
||||||
edit_hours=Günün izin verilen saatleri
|
edit_hours=Günün izin verilen saatleri
|
||||||
edit_allhours=İstediğin zaman
|
edit_allhours=İstediğin zaman
|
||||||
edit_selhours=$1:$2 ila $3:$4
|
edit_selhours=$1:$2 ila $3:$4
|
||||||
edit_ui=Kullanıcı arayüzü seçenekleri
|
edit_ui=Kullanıcı arayüzü seçenekleri
|
||||||
edit_security=Güvenlik ve limit seçenekleri
|
edit_security=Güvenlik ve limit seçenekleri
|
||||||
edit_mods=Mevcut Webmin modülleri
|
edit_mods=Mevcut Webmin modülleri
|
||||||
@@ -56,7 +56,7 @@ edit_unsafe=Kısıtlamasız olarak sıfırla
|
|||||||
|
|
||||||
save_eunixname='$1' kullanıcı adı bir Unix kullanıcısı değil ve bu nedenle güvenli modda kullanılamıyor
|
save_eunixname='$1' kullanıcı adı bir Unix kullanıcısı değil ve bu nedenle güvenli modda kullanılamıyor
|
||||||
save_eoverlay=Bir tema yerleştirilmedikçe tema yer paylaşımı seçilemez
|
save_eoverlay=Bir tema yerleştirilmedikçe tema yer paylaşımı seçilemez
|
||||||
save_epass=Şifre geçerli değil: $1
|
save_epass=Şifre geçerli değil: $1
|
||||||
save_elogouttime=Eksik veya sayısal olmayan etkinlik dışı kalma süresi
|
save_elogouttime=Eksik veya sayısal olmayan etkinlik dışı kalma süresi
|
||||||
save_eminsize=Eksik veya sayısal olmayan minimum şifre uzunluğu
|
save_eminsize=Eksik veya sayısal olmayan minimum şifre uzunluğu
|
||||||
save_edays=Seçime izin verilecek gün yok
|
save_edays=Seçime izin verilecek gün yok
|
||||||
@@ -95,7 +95,7 @@ gsave_edesc=Geçersiz açıklama -: karakterine izin verilmiyor
|
|||||||
convert_sync2=Gelecekte şifre Unix kullanıcısıyla senkronize edilsin mi?
|
convert_sync2=Gelecekte şifre Unix kullanıcısıyla senkronize edilsin mi?
|
||||||
convert_user=Unix kullanıcısı
|
convert_user=Unix kullanıcısı
|
||||||
convert_action=Eylem alındı
|
convert_action=Eylem alındı
|
||||||
convert_done= $1 kullanıcılar dönüştürüldü, $2 geçersiz, $3 zaten var, $4 hariç tutulur.
|
convert_done=$1 kullanıcılar dönüştürüldü, $2 geçersiz, $3 zaten var, $4 hariç tutulur.
|
||||||
convert_users=Dönüştürülecek kullanıcılar
|
convert_users=Dönüştürülecek kullanıcılar
|
||||||
|
|
||||||
sync_when=Ne zaman senkronize edilir
|
sync_when=Ne zaman senkronize edilir
|
||||||
@@ -145,14 +145,14 @@ udeletes_jerr=Gruba kullanıcı eklenemedi
|
|||||||
udeletes_enone=Hiçbiri seçilmedi
|
udeletes_enone=Hiçbiri seçilmedi
|
||||||
udeletes_title=Kullanıcıları Sil
|
udeletes_title=Kullanıcıları Sil
|
||||||
udeletes_rusure=Seçilen $1 kullanıcıları silmek istediğinizden emin misiniz? Tüm erişim kontrolü ayarları ve kullanıcı bilgileri kaybolacaktır.
|
udeletes_rusure=Seçilen $1 kullanıcıları silmek istediğinizden emin misiniz? Tüm erişim kontrolü ayarları ve kullanıcı bilgileri kaybolacaktır.
|
||||||
udeletes_users=Seçilen kullanıcılar: $1
|
udeletes_users=Seçilen kullanıcılar: $1
|
||||||
udeletes_ok=Kullanıcıları Sil
|
udeletes_ok=Kullanıcıları Sil
|
||||||
udeletes_ereadonly=Seçilen kullanıcılardan biri düzenlenemez olarak işaretlendi
|
udeletes_ereadonly=Seçilen kullanıcılardan biri düzenlenemez olarak işaretlendi
|
||||||
|
|
||||||
gdeletes_err=Gruplar silinemedi
|
gdeletes_err=Gruplar silinemedi
|
||||||
gdeletes_title=Grupları Sil
|
gdeletes_title=Grupları Sil
|
||||||
gdeletes_rusure=Seçilen $1 gruplarını ve içerdikleri $2 kullanıcıları silmek istediğinizden emin misiniz? Tüm erişim kontrolü ayarları ve kullanıcı bilgileri kaybolacaktır.
|
gdeletes_rusure=Seçilen $1 gruplarını ve içerdikleri $2 kullanıcıları silmek istediğinizden emin misiniz? Tüm erişim kontrolü ayarları ve kullanıcı bilgileri kaybolacaktır.
|
||||||
gdeletes_users=Seçilen gruplar: $1
|
gdeletes_users=Seçilen gruplar: $1
|
||||||
gdeletes_ok=Grupları Sil
|
gdeletes_ok=Grupları Sil
|
||||||
|
|
||||||
pass_title=Şifre Kısıtlamaları
|
pass_title=Şifre Kısıtlamaları
|
||||||
@@ -211,7 +211,7 @@ sql_addto1=Yerel dosyalara yeni kullanıcılar ekleyin
|
|||||||
sql_nocache0=Veritabanına önbellek bağlantıları
|
sql_nocache0=Veritabanına önbellek bağlantıları
|
||||||
sql_nocache1=Her arama için yeni bir bağlantı açın
|
sql_nocache1=Her arama için yeni bir bağlantı açın
|
||||||
sql_emod=Gerekli Perl modülü eksik <tt>$1</tt>
|
sql_emod=Gerekli Perl modülü eksik <tt>$1</tt>
|
||||||
sql_etable=Gerekli tablo sorgulanamadı $1:$2
|
sql_etable=Gerekli tablo sorgulanamadı $1:$2
|
||||||
sql_eldapdn=Temel LDAP DN $1 bulunamadı
|
sql_eldapdn=Temel LDAP DN $1 bulunamadı
|
||||||
sql_eclass=Sunucunun şemasında LDAP nesne sınıfı $1 mevcut değil
|
sql_eclass=Sunucunun şemasında LDAP nesne sınıfı $1 mevcut değil
|
||||||
sql_err=Kullanıcı ve grup veritabanı ayarları kaydedilemedi
|
sql_err=Kullanıcı ve grup veritabanı ayarları kaydedilemedi
|
||||||
@@ -222,11 +222,11 @@ sql_edb=Geçersiz veritabanı adı (boşluğa izin verilmez)
|
|||||||
sql_eprefix=Eksik veya geçersiz temel DN (boşluğa izin verilmez)
|
sql_eprefix=Eksik veya geçersiz temel DN (boşluğa izin verilmez)
|
||||||
sql_eprefix2=Geçersiz görünümlü taban DN - <tt>dc = alan adım, dc = com</tt> gibi olmalıdır
|
sql_eprefix2=Geçersiz görünümlü taban DN - <tt>dc = alan adım, dc = com</tt> gibi olmalıdır
|
||||||
sql_title2=Eksik Tablolar Oluşturma
|
sql_title2=Eksik Tablolar Oluşturma
|
||||||
sql_tableerr=Kullanıcı ve grup veritabanı ayarları geçerlidir, ancak Webmin için gereken bazı tablolar eksik: $1
|
sql_tableerr=Kullanıcı ve grup veritabanı ayarları geçerlidir, ancak Webmin için gereken bazı tablolar eksik: $1
|
||||||
sql_tableerr2=Otomatik olarak oluşturulmalarını sağlamak için aşağıdaki <b>Tablo Oluştur</b> düğmesini tıklayın veya aşağıdaki SQL'i manuel olarak çalıştırın.
|
sql_tableerr2=Otomatik olarak oluşturulmalarını sağlamak için aşağıdaki <b>Tablo Oluştur</b> düğmesini tıklayın veya aşağıdaki SQL'i manuel olarak çalıştırın.
|
||||||
sql_make=Tablo Oluştur
|
sql_make=Tablo Oluştur
|
||||||
sql_title3=Eksik DN Oluştur
|
sql_title3=Eksik DN Oluştur
|
||||||
sql_dnerr=Kullanıcı ve grup veritabanı ayarları geçerli, ancak Webmin için gereken LDAP DN eksik: $1
|
sql_dnerr=Kullanıcı ve grup veritabanı ayarları geçerli, ancak Webmin için gereken LDAP DN eksik: $1
|
||||||
sql_dnerr2=Otomatik olarak oluşturulması için aşağıdaki <b>DN Oluştur</b> düğmesini tıklayın veya LDAP sunucunuza manuel olarak ekleyin.
|
sql_dnerr2=Otomatik olarak oluşturulması için aşağıdaki <b>DN Oluştur</b> düğmesini tıklayın veya LDAP sunucunuza manuel olarak ekleyin.
|
||||||
sql_makedn=DN oluştur
|
sql_makedn=DN oluştur
|
||||||
sql_schema=LDAP Şemasını İndirin
|
sql_schema=LDAP Şemasını İndirin
|
||||||
@@ -238,16 +238,16 @@ sql_etimeout=Önbelleğe alınan bağlantı zaman aşımı bir sayı olmalıdır
|
|||||||
make_title=Kullanıcı ve Grup Tabloları Oluşturma
|
make_title=Kullanıcı ve Grup Tabloları Oluşturma
|
||||||
make_err=Kullanıcı ve grup tabloları oluşturulamadı
|
make_err=Kullanıcı ve grup tabloları oluşturulamadı
|
||||||
make_exec=SQL $1 yürütülüyor.
|
make_exec=SQL $1 yürütülüyor.
|
||||||
make_failed=.. oluşturma başarısız oldu: $1
|
make_failed=.. oluşturma başarısız oldu: $1
|
||||||
make_done=.. bitti
|
make_done=.. bitti
|
||||||
make_still=Tablo oluşturulduktan sonra bile bazı sorunlar bulundu: $1
|
make_still=Tablo oluşturulduktan sonra bile bazı sorunlar bulundu: $1
|
||||||
|
|
||||||
makedn_title=LDAP DN oluştur
|
makedn_title=LDAP DN oluştur
|
||||||
makedn_eoc=Yapısal nesne sınıfı bulunamadı!
|
makedn_eoc=Yapısal nesne sınıfı bulunamadı!
|
||||||
makedn_exec=Üst DN $1 oluşturuluyor..
|
makedn_exec=Üst DN $1 oluşturuluyor..
|
||||||
makedn_failed=.. oluşturma başarısız oldu: $1
|
makedn_failed=.. oluşturma başarısız oldu: $1
|
||||||
makedn_done=.. bitti
|
makedn_done=.. bitti
|
||||||
makedn_still=DN oluşturulduktan sonra bile bazı sorunlar bulundu: $1
|
makedn_still=DN oluşturulduktan sonra bile bazı sorunlar bulundu: $1
|
||||||
|
|
||||||
schema_title=LDAP Şemasını İndirin
|
schema_title=LDAP Şemasını İndirin
|
||||||
schema_desc=Webmin'in kullanıcıları ve grupları depolamak için bir LDAP sunucusunu kullanabilmesi için önce aşağıdaki şemayı kullanacak şekilde yapılandırılması gerekir. Bu genellikle <tt>/etc/ldap/schema</tt> veya <tt>/etc/openldap/schema</tt> içindeki şema tanımının <tt>webmin.schema</tt> olarak kaydedilmesiyle yapılabilir, daha sonra sunucuyu bu şema dosyasını yükleyecek şekilde yapılandırın.
|
schema_desc=Webmin'in kullanıcıları ve grupları depolamak için bir LDAP sunucusunu kullanabilmesi için önce aşağıdaki şemayı kullanacak şekilde yapılandırılması gerekir. Bu genellikle <tt>/etc/ldap/schema</tt> veya <tt>/etc/openldap/schema</tt> içindeki şema tanımının <tt>webmin.schema</tt> olarak kaydedilmesiyle yapılabilir, daha sonra sunucuyu bu şema dosyasını yükleyecek şekilde yapılandırın.
|
||||||
@@ -264,7 +264,7 @@ twofactor_desc2=Bu sayfa, <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Etkinleştirildikte
|
|||||||
twofactor_enable=İki Faktörlü Kimlik Doğrulamaya Kayıt
|
twofactor_enable=İki Faktörlü Kimlik Doğrulamaya Kayıt
|
||||||
twofactor_header=İki faktörlü kimlik doğrulama kaydı ayrıntıları
|
twofactor_header=İki faktörlü kimlik doğrulama kaydı ayrıntıları
|
||||||
twofactor_enrolling=$1 sağlayıcısıyla iki faktörlü kimlik doğrulamaya kaydolma.
|
twofactor_enrolling=$1 sağlayıcısıyla iki faktörlü kimlik doğrulamaya kaydolma.
|
||||||
twofactor_failed=.. kayıt başarısız oldu: $1
|
twofactor_failed=.. kayıt başarısız oldu: $1
|
||||||
twofactor_done=.. tamamlayınız. Bu sağlayıcıdaki kimliğiniz <tt>$1</tt>.
|
twofactor_done=.. tamamlayınız. Bu sağlayıcıdaki kimliğiniz <tt>$1</tt>.
|
||||||
twofactor_setup=İki faktörlü kimlik doğrulama henüz bu sistemde etkinleştirilmedi, ancak <a href='$1'>Webmin Yapılandırması</a> modülü kullanılarak açılabilir.
|
twofactor_setup=İki faktörlü kimlik doğrulama henüz bu sistemde etkinleştirilmedi, ancak <a href='$1'>Webmin Yapılandırması</a> modülü kullanılarak açılabilir.
|
||||||
twofactor_ebutton=Hiçbir düğme tıklanmadı!
|
twofactor_ebutton=Hiçbir düğme tıklanmadı!
|
||||||
|
|||||||
@@ -16,15 +16,15 @@ index_nousers=Не визначено редагованих користува
|
|||||||
index_nogroups=Не визначено груп Webmin.
|
index_nogroups=Не визначено груп Webmin.
|
||||||
index_gcreate=Створіть нову групу Webmin.
|
index_gcreate=Створіть нову групу Webmin.
|
||||||
index_members=Члени
|
index_members=Члени
|
||||||
index_modgroups=Модулі з групи $1
|
index_modgroups=Модулі з групи $1
|
||||||
index_sync=Налаштування синхронізації користувача Unix
|
index_sync=Налаштування синхронізації користувача Unix
|
||||||
index_unix=Налаштування автентифікації користувача Unix
|
index_unix=Налаштування автентифікації користувача Unix
|
||||||
index_sessions=Переглянути сеанси входу
|
index_sessions=Переглянути сеанси входу
|
||||||
index_rbac=Налаштування RBAC
|
index_rbac=Налаштування RBAC
|
||||||
index_delete=Видалити вибране
|
index_delete=Видалити вибране
|
||||||
index_joingroup=Додати до групи:
|
index_joingroup=Додати до групи:
|
||||||
index_eulist=Не вдалося перерахувати користувачів: $1
|
index_eulist=Не вдалося перерахувати користувачів: $1
|
||||||
index_eglist=Не вдалося перерахувати групи: $1
|
index_eglist=Не вдалося перерахувати групи: $1
|
||||||
|
|
||||||
edit_title=Редагувати користувача Webmin
|
edit_title=Редагувати користувача Webmin
|
||||||
edit_title2=Створити користувача Webmin
|
edit_title2=Створити користувача Webmin
|
||||||
@@ -50,7 +50,7 @@ edit_passtoday=Пароль було змінено менше, ніж день
|
|||||||
edit_modules=Модулі
|
edit_modules=Модулі
|
||||||
edit_clone=Клон
|
edit_clone=Клон
|
||||||
edit_twofactor=Двофакторний тип аутентифікації
|
edit_twofactor=Двофакторний тип аутентифікації
|
||||||
edit_twofactorprov=Використання провайдера $1 з ідентифікатором $2
|
edit_twofactorprov=Використання провайдера $1 з ідентифікатором $2
|
||||||
edit_twofactorcancel=Видаліть двофакторну аутентифікацію
|
edit_twofactorcancel=Видаліть двофакторну аутентифікацію
|
||||||
edit_twofactornone=Ще немає налаштувань
|
edit_twofactornone=Ще немає налаштувань
|
||||||
edit_twofactoradd=Увімкнути двофакторну для користувача
|
edit_twofactoradd=Увімкнути двофакторну для користувача
|
||||||
@@ -100,7 +100,7 @@ edit_alldays=Щодня
|
|||||||
edit_seldays=Лише вибрані дні..
|
edit_seldays=Лише вибрані дні..
|
||||||
edit_hours=Дозволений час доби
|
edit_hours=Дозволений час доби
|
||||||
edit_allhours=Будь-який час
|
edit_allhours=Будь-який час
|
||||||
edit_selhours=Від $1:$2 до $3:$4
|
edit_selhours=Від $1:$2 до $3:$4
|
||||||
edit_ui=Параметри інтерфейсу користувача
|
edit_ui=Параметри інтерфейсу користувача
|
||||||
edit_security=Параметри безпеки та обмежень
|
edit_security=Параметри безпеки та обмежень
|
||||||
edit_mods=Доступні модулі Webmin
|
edit_mods=Доступні модулі Webmin
|
||||||
@@ -129,7 +129,7 @@ save_emod=Ви не можете надати доступ до модуля "$1
|
|||||||
save_ecreate=Вам не дозволяється створювати користувачів
|
save_ecreate=Вам не дозволяється створювати користувачів
|
||||||
save_euser=Вам заборонено редагувати цього користувача
|
save_euser=Вам заборонено редагувати цього користувача
|
||||||
save_ecolon=Паролі не можуть містити: символ
|
save_ecolon=Паролі не можуть містити: символ
|
||||||
save_epass=Пароль недійсний: $1
|
save_epass=Пароль недійсний: $1
|
||||||
save_eself=Вашій поточній IP-адресі ( $1 ) буде відхилено
|
save_eself=Вашій поточній IP-адресі ( $1 ) буде відхилено
|
||||||
save_epam=Автентифікація PAM недоступна, оскільки модуль <tt>Authen::PAM</tt> Perl не встановлений або не працює належним чином.
|
save_epam=Автентифікація PAM недоступна, оскільки модуль <tt>Authen::PAM</tt> Perl не встановлений або не працює належним чином.
|
||||||
save_epam2=Ви можете використовувати модуль Perl Modules Webmin для <a href='$1'>завантаження та встановлення Authen::PAM</a> зараз.
|
save_epam2=Ви можете використовувати модуль Perl Modules Webmin для <a href='$1'>завантаження та встановлення Authen::PAM</a> зараз.
|
||||||
@@ -167,14 +167,14 @@ cert_done=Ваш сертифікат для $1 був успішно сформ
|
|||||||
cert_pickup=<a href='$1'>Клацніть тут, щоб забрати свій сертифікат та встановити його у своєму браузері</a>
|
cert_pickup=<a href='$1'>Клацніть тут, щоб забрати свій сертифікат та встановити його у своєму браузері</a>
|
||||||
cert_install=Встановіть свій сертифікат у браузер
|
cert_install=Встановіть свій сертифікат у браузер
|
||||||
cert_ekey=Ваш веб-переглядач не подав новий ключ SSL - можливо, він не підтримує сертифікати клієнта SSL.
|
cert_ekey=Ваш веб-переглядач не подав новий ключ SSL - можливо, він не підтримує сертифікати клієнта SSL.
|
||||||
cert_eca=Не вдалося встановити авторизацію сертифікатів: $1
|
cert_eca=Не вдалося встановити авторизацію сертифікатів: $1
|
||||||
cert_already=Попередження - ви вже використовуєте сертифікат $1.
|
cert_already=Попередження - ви вже використовуєте сертифікат $1.
|
||||||
cert_etempdir=Недійсний файл сертифіката
|
cert_etempdir=Недійсний файл сертифіката
|
||||||
|
|
||||||
acl_title=Модуль контролю доступу
|
acl_title=Модуль контролю доступу
|
||||||
acl_title2=Для $1 у $2
|
acl_title2=Для $1 у $2
|
||||||
acl_title3=Для групи $1 у $2
|
acl_title3=Для групи $1 у $2
|
||||||
acl_options= $1 параметри контролю доступу
|
acl_options=$1 параметри контролю доступу
|
||||||
acl_config=Чи можна редагувати конфігурацію модуля?
|
acl_config=Чи можна редагувати конфігурацію модуля?
|
||||||
acl_reset=Скидання до повного доступу
|
acl_reset=Скидання до повного доступу
|
||||||
acl_rbac=Отримати налаштування контролю доступу від RBAC?
|
acl_rbac=Отримати налаштування контролю доступу від RBAC?
|
||||||
@@ -183,7 +183,7 @@ acl_rbacyes=Так (перевизначає налаштування нижче
|
|||||||
acl_uall=Всі користувачі
|
acl_uall=Всі користувачі
|
||||||
acl_uthis=Цей користувач
|
acl_uthis=Цей користувач
|
||||||
acl_usel=Вибрані користувачі..
|
acl_usel=Вибрані користувачі..
|
||||||
acl_gr=Члени $1
|
acl_gr=Члени $1
|
||||||
acl_users=Користувачі, які можуть редагуватись
|
acl_users=Користувачі, які можуть редагуватись
|
||||||
acl_mods=Можна надати доступ до
|
acl_mods=Можна надати доступ до
|
||||||
acl_all=Усі модулі
|
acl_all=Усі модулі
|
||||||
@@ -221,26 +221,26 @@ acl_times=Чи можна змінити дозволений час входу?
|
|||||||
acl_pass=Чи можна змінити обмеження пароля?
|
acl_pass=Чи можна змінити обмеження пароля?
|
||||||
acl_sql=Чи можна налаштувати базу даних користувачів та груп?
|
acl_sql=Чи можна налаштувати базу даних користувачів та груп?
|
||||||
|
|
||||||
log_modify=Змінений користувач Webmin $1
|
log_modify=Змінений користувач Webmin $1
|
||||||
log_rename=Перейменований користувач Webmin $1 в $2
|
log_rename=Перейменований користувач Webmin $1 в $2
|
||||||
log_create=Створений користувач Webmin $1
|
log_create=Створений користувач Webmin $1
|
||||||
log_clone=Клонований користувач Webmin $1 до $2
|
log_clone=Клонований користувач Webmin $1 до $2
|
||||||
log_acl=Оновлений доступ для $1 у $2
|
log_acl=Оновлений доступ для $1 у $2
|
||||||
log_reset=Скинути доступ для $1 у $2
|
log_reset=Скинути доступ для $1 у $2
|
||||||
log_cert=Виданий сертифікат для користувача $1
|
log_cert=Виданий сертифікат для користувача $1
|
||||||
log_modify_g=Змінена група Webmin $1
|
log_modify_g=Змінена група Webmin $1
|
||||||
log_rename_g=Перейменовано групу Webmin $1 в $2
|
log_rename_g=Перейменовано групу Webmin $1 в $2
|
||||||
log_create_g=Створена група Webmin $1
|
log_create_g=Створена група Webmin $1
|
||||||
log_delete_g=Видалена група Webmin $1
|
log_delete_g=Видалена група Webmin $1
|
||||||
log_switch=Переключено на користувача Webmin $1
|
log_switch=Переключено на користувача Webmin $1
|
||||||
log_delete_users=Видалено $1 користувачів Webmin
|
log_delete_users=Видалено $1 користувачів Webmin
|
||||||
log_delete_groups=Видалено $1 групи Webmin
|
log_delete_groups=Видалено $1 групи Webmin
|
||||||
log_joingroup=Додано $1 користувачів Webmin до групи $2
|
log_joingroup=Додано $1 користувачів Webmin до групи $2
|
||||||
log_pass=Змінено обмеження пароля
|
log_pass=Змінено обмеження пароля
|
||||||
log_unix=Змінено автентифікацію користувача Unix
|
log_unix=Змінено автентифікацію користувача Unix
|
||||||
log_sync=Змінено синхронізацію користувача Unix
|
log_sync=Змінено синхронізацію користувача Unix
|
||||||
log_sql=Змінено базу даних користувачів та груп
|
log_sql=Змінено базу даних користувачів та груп
|
||||||
log_twofactor=Зареєстрований користувач $1 з двофакторним постачальником $2
|
log_twofactor=Зареєстрований користувач $1 з двофакторним постачальником $2
|
||||||
log_onefactor=Користувач, який не був зареєстрований, $1 для двофакторної аутентифікації
|
log_onefactor=Користувач, який не був зареєстрований, $1 для двофакторної аутентифікації
|
||||||
|
|
||||||
gedit_ecannot=Вам заборонено редагувати групи
|
gedit_ecannot=Вам заборонено редагувати групи
|
||||||
@@ -286,14 +286,14 @@ convert_emin=Недійсний мінімальний UID
|
|||||||
convert_emax=Недійсний максимальний UID
|
convert_emax=Недійсний максимальний UID
|
||||||
convert_ewgroup=Такої групи Webmin немає
|
convert_ewgroup=Такої групи Webmin немає
|
||||||
convert_ewgroup2=Вам не дозволяється призначати нових користувачів до цієї групи
|
convert_ewgroup2=Вам не дозволяється призначати нових користувачів до цієї групи
|
||||||
convert_skip= пропускається $1
|
convert_skip=пропускається $1
|
||||||
convert_exists= $1 вже існує
|
convert_exists=$1 вже існує
|
||||||
convert_invalid= $1 не є дійсним іменем Webmin
|
convert_invalid=$1 не є дійсним іменем Webmin
|
||||||
convert_added= додається $1
|
convert_added=додається $1
|
||||||
convert_msg=Перетворення користувачів Unix...
|
convert_msg=Перетворення користувачів Unix...
|
||||||
convert_user=Користувач Unix
|
convert_user=Користувач Unix
|
||||||
convert_action=Дії прийняті
|
convert_action=Дії прийняті
|
||||||
convert_done= $1 перетворені користувачі, $2 недійсні, $3 вже існують, $4 виключено.
|
convert_done=$1 перетворені користувачі, $2 недійсні, $3 вже існують, $4 виключено.
|
||||||
convert_users=Користувачі для перетворення
|
convert_users=Користувачі для перетворення
|
||||||
|
|
||||||
sync_title=Синхронізація користувача Unix
|
sync_title=Синхронізація користувача Unix
|
||||||
@@ -330,12 +330,12 @@ unix_egroup='$1' - невірна назва групи
|
|||||||
unix_shells=Заборонити користувачів Unix, оболонки яких не містяться у файлі
|
unix_shells=Заборонити користувачів Unix, оболонки яких не містяться у файлі
|
||||||
unix_eshells=Файл оболонки відсутній або неіснуючий
|
unix_eshells=Файл оболонки відсутній або неіснуючий
|
||||||
unix_restrict2=Додаткові обмеження
|
unix_restrict2=Додаткові обмеження
|
||||||
unix_ewhogroup=Відсутня група для дозволу в рядку $1
|
unix_ewhogroup=Відсутня група для дозволу в рядку $1
|
||||||
unix_ewhouser=Відсутній користувач, щоб дозволити в рядку $1
|
unix_ewhouser=Відсутній користувач, щоб дозволити в рядку $1
|
||||||
unix_enone=Немає користувачів або груп Unix, які дозволять вводити
|
unix_enone=Немає користувачів або груп Unix, які дозволять вводити
|
||||||
unix_same=<Той самий користувач або група>
|
unix_same=<Той самий користувач або група>
|
||||||
unix_sudo=Дозволити користувачам, які можуть запускати всі команди через <tt>sudo</tt>, щоб увійти як <tt>root</tt>
|
unix_sudo=Дозволити користувачам, які можуть запускати всі команди через <tt>sudo</tt>, щоб увійти як <tt>root</tt>
|
||||||
unix_pamany=Розглядайте входи, які проходять лише перевірку PAM, як $1
|
unix_pamany=Розглядайте входи, які проходять лише перевірку PAM, як $1
|
||||||
unix_esudo=Команда $1 не встановлена
|
unix_esudo=Команда $1 не встановлена
|
||||||
unix_esudomod=Модуль Perl $1 , необхідний для аутентифікації <tt>sudo</tt>, не встановлений
|
unix_esudomod=Модуль Perl $1 , необхідний для аутентифікації <tt>sudo</tt>, не встановлений
|
||||||
unix_header=Налаштування аутентифікації користувача Unix
|
unix_header=Налаштування аутентифікації користувача Unix
|
||||||
@@ -381,14 +381,14 @@ udeletes_jerr=Не вдалося додати користувачів до г
|
|||||||
udeletes_enone=Не вибрано жодного
|
udeletes_enone=Не вибрано жодного
|
||||||
udeletes_title=Видалити користувачів
|
udeletes_title=Видалити користувачів
|
||||||
udeletes_rusure=Ви впевнені, що хочете видалити $1 вибраних користувачів? Усі їх налаштування контролю доступу та дані про користувача будуть втрачені.
|
udeletes_rusure=Ви впевнені, що хочете видалити $1 вибраних користувачів? Усі їх налаштування контролю доступу та дані про користувача будуть втрачені.
|
||||||
udeletes_users=Вибрані користувачі: $1
|
udeletes_users=Вибрані користувачі: $1
|
||||||
udeletes_ok=Видалити користувачів
|
udeletes_ok=Видалити користувачів
|
||||||
udeletes_ereadonly=Один із вибраних користувачів позначений як не редагуваний
|
udeletes_ereadonly=Один із вибраних користувачів позначений як не редагуваний
|
||||||
|
|
||||||
gdeletes_err=Не вдалося видалити групи
|
gdeletes_err=Не вдалося видалити групи
|
||||||
gdeletes_title=Видалити групи
|
gdeletes_title=Видалити групи
|
||||||
gdeletes_rusure=Ви впевнені, що хочете видалити $1 вибрані групи та $2 користувачів, які вони містять? Усі їх налаштування контролю доступу та дані про користувача будуть втрачені.
|
gdeletes_rusure=Ви впевнені, що хочете видалити $1 вибрані групи та $2 користувачів, які вони містять? Усі їх налаштування контролю доступу та дані про користувача будуть втрачені.
|
||||||
gdeletes_users=Вибрані групи: $1
|
gdeletes_users=Вибрані групи: $1
|
||||||
gdeletes_ok=Видалити групи
|
gdeletes_ok=Видалити групи
|
||||||
|
|
||||||
pass_title=Обмеження паролем
|
pass_title=Обмеження паролем
|
||||||
@@ -447,7 +447,7 @@ sql_addto1=Додайте нових користувачів до локаль
|
|||||||
sql_nocache0=Кешувати підключення до бази даних
|
sql_nocache0=Кешувати підключення до бази даних
|
||||||
sql_nocache1=Відкрийте нове підключення для кожного пошуку
|
sql_nocache1=Відкрийте нове підключення для кожного пошуку
|
||||||
sql_emod=Відсутній необхідний модуль Perl <tt>$1</tt>
|
sql_emod=Відсутній необхідний модуль Perl <tt>$1</tt>
|
||||||
sql_etable=Не вдалося запитати потрібну таблицю $1:$2
|
sql_etable=Не вдалося запитати потрібну таблицю $1:$2
|
||||||
sql_eldapdn=Базовий LDAP DN $1 не знайдено
|
sql_eldapdn=Базовий LDAP DN $1 не знайдено
|
||||||
sql_eclass=Клас об'єктів LDAP $1 не існує в схемі сервера
|
sql_eclass=Клас об'єктів LDAP $1 не існує в схемі сервера
|
||||||
sql_err=Не вдалося зберегти налаштування баз даних користувачів та груп
|
sql_err=Не вдалося зберегти налаштування баз даних користувачів та груп
|
||||||
@@ -458,11 +458,11 @@ sql_edb=Недійсне ім’я бази даних (пробіли не до
|
|||||||
sql_eprefix=Відсутній або недійсний базовий DN (не допускається пробілів)
|
sql_eprefix=Відсутній або недійсний базовий DN (не допускається пробілів)
|
||||||
sql_eprefix2=Неправильно виглядає база DN - має бути як <tt>dc = mydomain, dc = com</tt>
|
sql_eprefix2=Неправильно виглядає база DN - має бути як <tt>dc = mydomain, dc = com</tt>
|
||||||
sql_title2=Створення відсутніх таблиць
|
sql_title2=Створення відсутніх таблиць
|
||||||
sql_tableerr=Налаштування баз даних користувачів та груп є дійсними, але деякі таблиці, потрібні Webmin, відсутні: $1
|
sql_tableerr=Налаштування баз даних користувачів та груп є дійсними, але деякі таблиці, потрібні Webmin, відсутні: $1
|
||||||
sql_tableerr2=Натисніть кнопку <b>Створити таблиці</b> нижче, щоб створити їх автоматично або вручну запустити SQL нижче.
|
sql_tableerr2=Натисніть кнопку <b>Створити таблиці</b> нижче, щоб створити їх автоматично або вручну запустити SQL нижче.
|
||||||
sql_make=Створіть таблиці
|
sql_make=Створіть таблиці
|
||||||
sql_title3=Створення відсутнього DN
|
sql_title3=Створення відсутнього DN
|
||||||
sql_dnerr=Налаштування баз даних користувачів та груп є дійсними, але DN-код LDAP, необхідний Webmin, відсутній: $1
|
sql_dnerr=Налаштування баз даних користувачів та груп є дійсними, але DN-код LDAP, необхідний Webmin, відсутній: $1
|
||||||
sql_dnerr2=Натисніть кнопку <b>Створити DN</b> нижче, щоб створити її автоматично, або додайте її на свій LDAP-сервер вручну.
|
sql_dnerr2=Натисніть кнопку <b>Створити DN</b> нижче, щоб створити її автоматично, або додайте її на свій LDAP-сервер вручну.
|
||||||
sql_makedn=Створіть DN
|
sql_makedn=Створіть DN
|
||||||
sql_schema=Завантажте LDAP-схему
|
sql_schema=Завантажте LDAP-схему
|
||||||
@@ -474,16 +474,16 @@ sql_etimeout=Час очікування підключеного кешуван
|
|||||||
make_title=Створення таблиць користувачів та груп
|
make_title=Створення таблиць користувачів та груп
|
||||||
make_err=Не вдалося створити таблиці користувачів та груп
|
make_err=Не вдалося створити таблиці користувачів та груп
|
||||||
make_exec=Виконання SQL $1.
|
make_exec=Виконання SQL $1.
|
||||||
make_failed=.. створення не вдалося: $1
|
make_failed=.. створення не вдалося: $1
|
||||||
make_done=.. зроблено
|
make_done=.. зроблено
|
||||||
make_still=Деякі проблеми були виявлені навіть після створення таблиці: $1
|
make_still=Деякі проблеми були виявлені навіть після створення таблиці: $1
|
||||||
|
|
||||||
makedn_title=Створіть LDAP DN
|
makedn_title=Створіть LDAP DN
|
||||||
makedn_eoc=Не знайдено структурних класів об’єктів!
|
makedn_eoc=Не знайдено структурних класів об’єктів!
|
||||||
makedn_exec=Створення батьківського DN $1.
|
makedn_exec=Створення батьківського DN $1.
|
||||||
makedn_failed=.. створення не вдалося: $1
|
makedn_failed=.. створення не вдалося: $1
|
||||||
makedn_done=.. зроблено
|
makedn_done=.. зроблено
|
||||||
makedn_still=Деякі проблеми були виявлені навіть після створення DN: $1
|
makedn_still=Деякі проблеми були виявлені навіть після створення DN: $1
|
||||||
|
|
||||||
schema_title=Завантажте LDAP-схему
|
schema_title=Завантажте LDAP-схему
|
||||||
schema_desc=Перш ніж Webmin зможе використовувати сервер LDAP для зберігання користувачів та груп, він повинен бути налаштований на використання наведеної нижче схеми. Як правило, це можна зробити, зберігаючи визначення схеми в <tt>/etc/ldap/schema</tt> або <tt>/etc/openldap/schema</tt> як <tt>webmin.schema</tt>, потім налаштуйте сервер для завантаження цього файла схеми.
|
schema_desc=Перш ніж Webmin зможе використовувати сервер LDAP для зберігання користувачів та груп, він повинен бути налаштований на використання наведеної нижче схеми. Як правило, це можна зробити, зберігаючи визначення схеми в <tt>/etc/ldap/schema</tt> або <tt>/etc/openldap/schema</tt> як <tt>webmin.schema</tt>, потім налаштуйте сервер для завантаження цього файла схеми.
|
||||||
@@ -500,7 +500,7 @@ twofactor_desc2=Ця сторінка дозволяє ввімкнути дво
|
|||||||
twofactor_enable=Зареєструйтесь для двофакторної аутентифікації
|
twofactor_enable=Зареєструйтесь для двофакторної аутентифікації
|
||||||
twofactor_header=Двофакторні дані про реєстрацію аутентифікації
|
twofactor_header=Двофакторні дані про реєстрацію аутентифікації
|
||||||
twofactor_enrolling=Реєстрація для двофакторної аутентифікації з постачальником $1.
|
twofactor_enrolling=Реєстрація для двофакторної аутентифікації з постачальником $1.
|
||||||
twofactor_failed=.. реєстрація не вдалася: $1
|
twofactor_failed=.. реєстрація не вдалася: $1
|
||||||
twofactor_done=.. завершено. Ваш ідентифікатор у цього постачальника <tt>$1</tt>.
|
twofactor_done=.. завершено. Ваш ідентифікатор у цього постачальника <tt>$1</tt>.
|
||||||
twofactor_setup=Двофакторна автентифікація ще не ввімкнена в цій системі, але її можна ввімкнути за допомогою модуля <a href='$1'>Конфігурація Webmin</a>.
|
twofactor_setup=Двофакторна автентифікація ще не ввімкнена в цій системі, але її можна ввімкнути за допомогою модуля <a href='$1'>Конфігурація Webmin</a>.
|
||||||
twofactor_ebutton=Жодна кнопка не натиснута!
|
twofactor_ebutton=Жодна кнопка не натиснута!
|
||||||
|
|||||||
511
acl/lang/ur.auto
511
acl/lang/ur.auto
@@ -1,511 +0,0 @@
|
|||||||
index_title=ویبمین صارفین
|
|
||||||
index_user=صارف
|
|
||||||
index_modules=ماڈیولز
|
|
||||||
index_create=ایک نیا مراعات یافتہ صارف بنائیں۔
|
|
||||||
index_screate=نیا محفوظ صارف بنائیں۔
|
|
||||||
index_convert=یونکس کو ویبمین صارفین میں تبدیل کریں
|
|
||||||
index_cert=ایک SSL سرٹیفکیٹ کی درخواست کریں
|
|
||||||
index_twofactor=دو عنصر کی تصدیق
|
|
||||||
index_certmsg=ایس ایس ایل سرٹیفکیٹ کی درخواست کرنے کے لئے اس بٹن پر کلک کریں جو آپ کو صارف نام اور پاس ورڈ داخل کیے بغیر ویبمین میں محفوظ طور پر لاگ ان کرنے کی اجازت دے گا۔
|
|
||||||
index_return=صارف کی فہرست
|
|
||||||
index_none=کوئی نہیں
|
|
||||||
index_edit=ماڈیول ACL میں ترمیم کریں:
|
|
||||||
index_global=عالمی ACL
|
|
||||||
index_users=ویبمین صارفین
|
|
||||||
index_groups=ویبمین گروپس
|
|
||||||
index_group=گروپ
|
|
||||||
index_nousers=ترمیم کرنے والے ویبمین صارفین کی کوئی تعریف نہیں کی گئی ہے۔
|
|
||||||
index_nogroups=کوئی ویبمین گروپ متعین نہیں ہے۔
|
|
||||||
index_gcreate=نیا ویب مین گروپ بنائیں۔
|
|
||||||
index_members=ممبران
|
|
||||||
index_modgroups=Modules from group $1
|
|
||||||
index_sync=یونکس صارف کی ہم آہنگی کی تشکیل کریں
|
|
||||||
index_unix=یونکس صارف کی توثیق کو تشکیل دیں
|
|
||||||
index_sessions=لاگ ان سیشن دیکھیں
|
|
||||||
index_rbac=آر بی اے سی سیٹ اپ کریں
|
|
||||||
index_delete=منتخب کردہ کو حذف کریں
|
|
||||||
index_joingroup=گروپ میں شامل کریں:
|
|
||||||
index_eulist=Failed to list users : $1
|
|
||||||
index_eglist=Failed to list groups : $1
|
|
||||||
|
|
||||||
edit_title=ویب مین صارف میں ترمیم کریں
|
|
||||||
edit_title2=ویب مین صارف بنائیں
|
|
||||||
edit_title3=محفوظ ویب مین صارف بنائیں
|
|
||||||
edit_readonly=This Webmin user should not be edited as it is managed by the $1 module. <a href='$2'>Click here</a> to bypass this warning and edit the user anyway - but beware that any manual changes may be over-written!
|
|
||||||
edit_rights=ویبمین صارف تک رسائی کے حقوق
|
|
||||||
edit_user=صارف نام
|
|
||||||
edit_cloneof=کلوننگ ویب صارف صارف
|
|
||||||
edit_real=اصلی نام
|
|
||||||
edit_group=گروپ کے ممبر
|
|
||||||
edit_pass=پاس ورڈ
|
|
||||||
edit_same=یونکس کی طرح
|
|
||||||
edit_lock=کوئی پاس ورڈ قبول نہیں کیا گیا
|
|
||||||
edit_pam=PAM کی توثیق
|
|
||||||
edit_unix=یونکس کی توثیق
|
|
||||||
edit_extauth=بیرونی توثیقی پروگرام
|
|
||||||
edit_dont=مت بدلاؤ
|
|
||||||
edit_set=تیار
|
|
||||||
edit_passlocked=Password has not been changed for $1 days - account locked!
|
|
||||||
edit_passmax=Password has not been changed for $1 days - must be changed at next login
|
|
||||||
edit_passold=Password was last changed $1 days ago
|
|
||||||
edit_passtoday=ایک دن پہلے سے کم وقت میں پاس ورڈ تبدیل کیا گیا تھا
|
|
||||||
edit_modules=ماڈیولز
|
|
||||||
edit_clone=کلون
|
|
||||||
edit_twofactor=دو عنصر کی توثیق کی قسم
|
|
||||||
edit_twofactorprov=Using provider $1 with ID $2
|
|
||||||
edit_twofactorcancel=دو عنصر کی توثیق کی ضرورت کو ہٹا دیں
|
|
||||||
edit_twofactornone=ابھی تک کوئی سیٹ اپ نہیں ہے
|
|
||||||
edit_twofactoradd=صارف کے لئے دو فیکٹر کو فعال کریں
|
|
||||||
edit_lang=زبان
|
|
||||||
edit_locale=لوکیل
|
|
||||||
edit_notabs=ماڈیول کی درجہ بندی کریں؟
|
|
||||||
edit_logout=غیر فعال لاگ آؤٹ وقت
|
|
||||||
edit_mins=منٹ
|
|
||||||
edit_chars=خطوط
|
|
||||||
edit_minsize=پاس ورڈ کی کم از کم لمبائی
|
|
||||||
edit_nochange=پاس ورڈ کی تبدیلی کے دن نافذ کریں؟
|
|
||||||
edit_cert=SSL سرٹیفکیٹ کا نام
|
|
||||||
edit_none=کوئی نہیں
|
|
||||||
edit_ips=IP رسائی کنٹرول
|
|
||||||
edit_all=سبھی پتوں سے اجازت دیں
|
|
||||||
edit_allow=صرف درج پتے سے اجازت دیں
|
|
||||||
edit_deny=درج پتے سے انکار کریں
|
|
||||||
edit_ipdesc=صارف IP رسائی کنٹرول اسی طرح کام کرتا ہے جس طرح Webmin تشکیل ماڈیول میں عالمی IP رسائی کنٹرول ہے۔ صرف اس صورت میں جب صارف عالمی کنٹرول سے گزرتا ہے تو یہاں پر ان لوگوں کو بھی چیک کیا جائے گا۔
|
|
||||||
edit_skill=مہارت کی سطح
|
|
||||||
edit_risk=رسک لیول
|
|
||||||
edit_risk_high=سپر صارف
|
|
||||||
edit_risk_medium=ایڈمن صارف
|
|
||||||
edit_risk_low=عام صارف
|
|
||||||
edit_groupmods=(گروپ کے ماڈیول کے علاوہ)
|
|
||||||
edit_euser=آپ کو اس صارف میں ترمیم کرنے کی اجازت نہیں ہے
|
|
||||||
edit_egone=منتخب صارف اب موجود نہیں ہے!
|
|
||||||
edit_ecreate=آپ کو صارف بنانے کی اجازت نہیں ہے
|
|
||||||
edit_theme=ذاتی UI تھیم
|
|
||||||
edit_themeglobal=ویب مین ترتیب سے
|
|
||||||
edit_themedef=پرانا ویبمین تھیم
|
|
||||||
edit_overlay=ذاتی تھیم اتبشایی
|
|
||||||
edit_overlayglobal=کوئی نہیں - تھیم ڈیفالٹس کا استعمال کریں
|
|
||||||
edit_log=نوشتہ جات دیکھیں
|
|
||||||
edit_selall=تمام منتخب کریں
|
|
||||||
edit_invert=الٹا انتخاب
|
|
||||||
edit_hide=غیر استعمال شدہ کو چھپائیں
|
|
||||||
edit_switch=صارف پر جائیں
|
|
||||||
edit_return=ویب مین صارف
|
|
||||||
edit_return2=ویبمین گروپ
|
|
||||||
edit_rbacdeny=آر بی اے سی تک رسائی موڈ
|
|
||||||
edit_rbacdeny0=آر بی اے سی صرف منتخب کردہ ماڈیول اے سی ایل کو کنٹرول کرتا ہے
|
|
||||||
edit_rbacdeny1=آر بی اے سی تمام ماڈیولز اور اے سی ایل کو کنٹرول کرتا ہے
|
|
||||||
edit_global=تمام ماڈیولز کی اجازت
|
|
||||||
edit_templock=عارضی طور پر مقفل ہے
|
|
||||||
edit_temppass=اگلے لاگ ان پر زبردستی تبدیلی کریں
|
|
||||||
edit_days=ہفتے کے دن کی اجازت
|
|
||||||
edit_alldays=ہر روز
|
|
||||||
edit_seldays=صرف منتخب دن..
|
|
||||||
edit_hours=دن کے اوقات کی اجازت
|
|
||||||
edit_allhours=کسی بھی وقت
|
|
||||||
edit_selhours=From $1:$2 to $3:$4
|
|
||||||
edit_ui=صارف انٹرفیس کے اختیارات
|
|
||||||
edit_security=سیکیورٹی اور حدود کے اختیارات
|
|
||||||
edit_mods=دستیاب ویبمین ماڈیولز
|
|
||||||
edit_modsg=دستیاب ویبمین ماڈیول (گروپ کے علاوہ)
|
|
||||||
edit_proto=ذخیرہ کی قسم
|
|
||||||
edit_proto_mysql=ایس کیو ایل ڈیٹا بیس
|
|
||||||
edit_proto_postgresql=PostgreSQL ڈیٹا بیس
|
|
||||||
edit_proto_ldap=LDAP سرور
|
|
||||||
edit_proto_=مقامی فائلیں
|
|
||||||
edit_safe=استحقاق کی سطح
|
|
||||||
edit_safe0=غیر محدود
|
|
||||||
edit_safe1=صرف محفوظ ماڈیولز
|
|
||||||
edit_unsafe=غیر پابندیوں کو دوبارہ ترتیب دیں
|
|
||||||
|
|
||||||
save_err=صارف کو بچانے میں ناکام
|
|
||||||
save_ename='$1' is not a valid username
|
|
||||||
save_eunixname=The username '$1' is not a Unix user, and so cannot be used in safe mode
|
|
||||||
save_enamewebmin=صارف کا نام 'ویبمین' داخلی استعمال کے لئے مخصوص ہے
|
|
||||||
save_edup=The username '$1' is already in use
|
|
||||||
save_eoverlay=جب تک تھیم نہ ہو کسی تھیم اوورلی کو منتخب نہیں کیا جاسکتا
|
|
||||||
save_edeny=آپ اپنے آپ کو ویبمین صارفین کے ماڈیول تک رسائی سے انکار نہیں کرسکتے ہیں
|
|
||||||
save_eos=آپ کے آپریٹنگ سسٹم پر یونکس پاس ورڈ کے اسی طرح کا اختیار معاون نہیں ہے۔
|
|
||||||
save_emd5=اسی طرح کے یونکس پاس ورڈ کے اختیارات MD5 خفیہ کاری والے نظاموں میں استعمال نہیں ہوسکتے ہیں
|
|
||||||
save_eunix=The Unix user '$1' does not exist
|
|
||||||
save_emod=You cannot grant access to module '$1'
|
|
||||||
save_ecreate=آپ کو صارف بنانے کی اجازت نہیں ہے
|
|
||||||
save_euser=آپ کو اس صارف میں ترمیم کرنے کی اجازت نہیں ہے
|
|
||||||
save_ecolon=پاس ورڈ میں: حرف نہیں ہوسکتا ہے
|
|
||||||
save_epass=Password is not valid : $1
|
|
||||||
save_eself=Your current IP address ($1) would be denied
|
|
||||||
save_epam=پی اے ایم کی توثیق دستیاب نہیں ہے کیونکہ <tt>Authen::PAM</tt> پرل ماڈیول انسٹال نہیں ہے یا ٹھیک سے کام نہیں کررہا ہے۔
|
|
||||||
save_epam2=You can use Webmin's Perl Modules module to <a href='$1'>download and install Authen::PAM</a> now.
|
|
||||||
save_egroup=آپ کو اس گروپ کو تفویض کرنے کی اجازت نہیں ہے
|
|
||||||
save_enone=کوئی پتہ داخل نہیں ہوا
|
|
||||||
save_enet='$1' is not a valid network address
|
|
||||||
save_emask='$1' is not a valid netmask
|
|
||||||
save_eip='$1' is not a complete IP or network address
|
|
||||||
save_ehost=Failed to find IP address for '$1'
|
|
||||||
save_elogouttime=لاک آؤٹ وقت یا غیر عددی تعداد میں غائب ہونا
|
|
||||||
save_eminsize=کم سے کم پاس ورڈ کی لمبائی غائب یا غیر عددی ہے
|
|
||||||
save_edays=منتخب ہونے کی اجازت دینے کیلئے کوئی دن نہیں
|
|
||||||
save_ehours=اجازت دینے کیلئے لاپتہ یا غلط وقت
|
|
||||||
save_ehours2=شروع کرنے کا وقت اختتام سے پہلے کا ہونا ضروری ہے
|
|
||||||
save_etemp=The option to force a password change at next login cannot be used unless <a href='$1'>prompting users to enter new passwords</a> is enabled
|
|
||||||
|
|
||||||
delete_err=صارف کو حذف کرنے میں ناکام
|
|
||||||
delete_eself=آپ خود کو حذف نہیں کرسکتے ہیں
|
|
||||||
delete_ecannot=آپ کو صارفین کو حذف کرنے کی اجازت نہیں ہے
|
|
||||||
delete_euser=آپ کو اس صارف کو حذف کرنے کی اجازت نہیں ہے
|
|
||||||
delete_eanonuser=یہ صارف گمنام ماڈیول تک رسائی کے لئے استعمال ہورہا ہے
|
|
||||||
|
|
||||||
cert_title=سند کی درخواست کریں
|
|
||||||
cert_issue=سرٹیفکیٹ جاری کریں
|
|
||||||
cert_header=سرٹیفکیٹ کی نئی تفصیلات
|
|
||||||
cert_msg=یہ فارم آپ کو ایس ایس ایل کلائنٹ کے سرٹیفکیٹ کی درخواست کرنے کی اجازت دیتا ہے جو مستقبل میں آپ کے صارف نام اور پاس ورڈ کے بجائے ویبمین تک رسائی فراہم کرنے کے لئے استعمال ہوگا۔ یہ زیادہ محفوظ ہے ، لیکن چونکہ یہ توثیق خودکار ہے کہ آپ سرٹیفکیٹ کا استعمال کرتے وقت کسی دوسرے صارف میں تبدیل نہیں ہوسکیں گے۔
|
|
||||||
cert_ebrowser=Webmin does not know how to issue client certificates for your browser ( $1 )
|
|
||||||
cert_cn=تمھارا نام
|
|
||||||
cert_email=ای میل اڈریس
|
|
||||||
cert_ou=شعبہ
|
|
||||||
cert_o=تنظیم
|
|
||||||
cert_sp=حالت
|
|
||||||
cert_c=ملک کا کوڈ
|
|
||||||
cert_key=کلیدی سائز
|
|
||||||
cert_done=Your certificate for $1 has been successfully generated.
|
|
||||||
cert_pickup=<a href='$1'>Click here to pick up your certificate and install it in your browser</a>
|
|
||||||
cert_install=براؤزر میں اپنا سرٹیفکیٹ انسٹال کریں
|
|
||||||
cert_ekey=آپ کے براؤزر کے ذریعہ ایک نئی SSL کلید پیش نہیں کی گئی تھی - ہوسکتا ہے کہ یہ SSL کلائنٹ کے سرٹیفکیٹ کی حمایت نہیں کرے۔
|
|
||||||
cert_eca=Failed to setup certificate authority : $1
|
|
||||||
cert_already=Warning - you are already using the certificate $1.
|
|
||||||
cert_etempdir=غلط سرٹیفکیٹ فائل
|
|
||||||
|
|
||||||
acl_title=ماڈیول تک رسائی
|
|
||||||
acl_title2=For $1 in $2
|
|
||||||
acl_title3=For group $1 in $2
|
|
||||||
acl_options=$1 access control options
|
|
||||||
acl_config=ماڈیول ترتیب میں ترمیم کر سکتے ہیں؟
|
|
||||||
acl_reset=مکمل رسائی پر دوبارہ مرتب کریں
|
|
||||||
acl_rbac=RBAC سے رسائی کنٹرول کی ترتیبات حاصل کریں؟
|
|
||||||
acl_rbacyes=ہاں (ذیل میں ترتیبات کو اوور رائڈ کرتا ہے)
|
|
||||||
|
|
||||||
acl_uall=تمام صارفین
|
|
||||||
acl_uthis=یہ صارف
|
|
||||||
acl_usel=منتخب صارفین..
|
|
||||||
acl_gr=Members of $1
|
|
||||||
acl_users=وہ صارفین جن میں ترمیم کی جاسکتی ہے
|
|
||||||
acl_mods=تک رسائی فراہم کرسکتے ہیں
|
|
||||||
acl_all=تمام ماڈیولز
|
|
||||||
acl_own=صرف اس کے اپنے ماڈیولز
|
|
||||||
acl_sel=منتخب کردہ ماڈیولز..
|
|
||||||
acl_create=کیا نئے صارف تشکیل دے سکتے ہیں؟
|
|
||||||
acl_delete=کیا صارفین کو حذف کرسکتے ہیں؟
|
|
||||||
acl_rename=کیا صارفین کا نام تبدیل کر سکتے ہیں؟
|
|
||||||
acl_acl=کیا ماڈیول ایکسیس کنٹرول میں ترمیم کی جاسکتی ہے؟
|
|
||||||
acl_lang=کیا زبان بدل سکتی ہے؟
|
|
||||||
acl_locale=لوکل تبدیل کر سکتے ہیں؟
|
|
||||||
acl_chcert=کیا SSL سرٹیفکیٹ کا نام تبدیل کر سکتے ہیں؟
|
|
||||||
acl_euser=آپ کو اس صارف کے لئے ACL میں ترمیم کرنے کی اجازت نہیں ہے
|
|
||||||
acl_egroup=آپ کو گروپ ACL میں ترمیم کرنے کی اجازت نہیں ہے
|
|
||||||
acl_emod=آپ کو اس ماڈیول کے لئے ACL میں ترمیم کرنے کی اجازت نہیں ہے
|
|
||||||
acl_others=ناقابل رسائی ماڈیول دیکھ سکتے ہیں؟
|
|
||||||
acl_cert=سرٹیفکیٹ کی درخواست کر سکتے ہیں؟
|
|
||||||
acl_err=رسائی کنٹرول کو بچانے میں ناکام
|
|
||||||
acl_groups=گروپوں میں ترمیم کرسکتے ہیں؟
|
|
||||||
acl_gassign=صارفین کو گروپس میں تفویض کرسکتے ہیں
|
|
||||||
acl_gall=تمام گروہ
|
|
||||||
acl_gsel=منتخب شدہ..
|
|
||||||
acl_gnone=کوئی نہیں
|
|
||||||
acl_perms=نئے بنائے گئے صارفین ملتے ہیں
|
|
||||||
acl_perms_1=بطور خالق اسی ماڈیول تک رسائی پر قابو پالیں
|
|
||||||
acl_perms_0=پہلے سے طے شدہ (غیر پابندی سے) ماڈیول تک رسائی
|
|
||||||
acl_sync=کیا صارف کی ہم آہنگی تشکیل دے سکتے ہیں؟
|
|
||||||
acl_unix=کیا یونکس تصدیق کو تشکیل دے سکتے ہیں؟
|
|
||||||
acl_sessions=لاگ ان سیشن دیکھ اور منسوخ کرسکتے ہیں؟
|
|
||||||
acl_cats=کیا درجہ بندی تبدیل کر سکتے ہیں؟
|
|
||||||
acl_theme=کیا ذاتی تھیم تبدیل کر سکتے ہیں؟
|
|
||||||
acl_ips=کیا IP تک رسائی کنٹرول تبدیل کر سکتے ہیں؟
|
|
||||||
acl_switch=دوسرے صارفین کو تبدیل کر سکتے ہیں؟
|
|
||||||
acl_times=کیا اجازت شدہ لاگ ان اوقات کو تبدیل کیا جاسکتا ہے؟
|
|
||||||
acl_pass=کیا پاس ورڈ کی پابندیاں بدل سکتی ہیں؟
|
|
||||||
acl_sql=صارف اور گروپ ڈیٹا بیس کو تشکیل دے سکتے ہیں؟
|
|
||||||
|
|
||||||
log_modify=Modified Webmin user $1
|
|
||||||
log_rename=Renamed Webmin user $1 to $2
|
|
||||||
log_create=Created Webmin user $1
|
|
||||||
log_clone=Cloned Webmin user $1 to $2
|
|
||||||
log_delete=Deleted Webmin user $1
|
|
||||||
log_acl=Updated access for $1 in $2
|
|
||||||
log_reset=Reset access for $1 in $2
|
|
||||||
log_cert=Issued certificate for user $1
|
|
||||||
log_modify_g=Modified Webmin group $1
|
|
||||||
log_rename_g=Renamed Webmin group $1 to $2
|
|
||||||
log_create_g=Created Webmin group $1
|
|
||||||
log_delete_g=Deleted Webmin group $1
|
|
||||||
log_switch=Switched to Webmin user $1
|
|
||||||
log_delete_users=Deleted $1 Webmin users
|
|
||||||
log_delete_groups=Deleted $1 Webmin groups
|
|
||||||
log_joingroup=Added $1 Webmin users to group $2
|
|
||||||
log_pass=پاس ورڈ کی پابندیاں تبدیل کردی گئیں
|
|
||||||
log_unix=تبدیل شدہ یونکس صارف کی توثیق
|
|
||||||
log_sync=تبدیل شدہ یونکس صارف کی ہم وقت سازی
|
|
||||||
log_sql=صارف اور گروپ کا ڈیٹا بیس بدلا ہوا ہے
|
|
||||||
log_twofactor=Enrolled user $1 with two-factor provider $2
|
|
||||||
log_onefactor=Dis-enrolled user $1 for two-factor authentication
|
|
||||||
|
|
||||||
gedit_ecannot=آپ کو گروپس میں ترمیم کرنے کی اجازت نہیں ہے
|
|
||||||
gedit_title=ویب مین گروپ میں ترمیم کریں
|
|
||||||
gedit_title2=ویبمین گروپ بنائیں
|
|
||||||
gedit_group=گروہ کا نام
|
|
||||||
gedit_rights=ویبمین گروپ تک رسائی کے حقوق
|
|
||||||
gedit_modules=ممبروں کے ماڈیولز
|
|
||||||
gedit_members=ممبر صارفین اور گروپس
|
|
||||||
gedit_desc=گروپ کی تفصیل
|
|
||||||
gedit_egone=منتخب گروپ اب موجود نہیں ہے!
|
|
||||||
|
|
||||||
gdelete_err=گروپ کو حذف کرنے میں ناکام
|
|
||||||
gdelete_ecannot=آپ کو گروپس کو حذف کرنے کی اجازت نہیں ہے
|
|
||||||
gdelete_euser=آپ اپنے گروپ کو حذف نہیں کرسکتے ہیں
|
|
||||||
gdelete_esub=سب گروپس والے گروپس کو حذف نہیں کیا جاسکتا
|
|
||||||
gdelete_title=گروپ کو حذف کریں
|
|
||||||
gdelete_desc=Are you sure you want to delete the group $1 and its member users $2 ?
|
|
||||||
gdelete_ok=گروپ کو حذف کریں
|
|
||||||
|
|
||||||
gsave_err=گروپ کو بچانے میں ناکام
|
|
||||||
gsave_ename=گروپ کا نام غائب یا غلط
|
|
||||||
gsave_enamewebmin=گروپ کا نام 'ویبمین' داخلی استعمال کے لئے مخصوص ہے
|
|
||||||
gsave_edup=گروپ کا نام پہلے ہی استعمال میں ہے
|
|
||||||
gsave_edesc=غلط تفصیل the: کردار کی اجازت نہیں ہے
|
|
||||||
|
|
||||||
convert_title=صارفین کو تبدیل کریں
|
|
||||||
convert_ecannot=آپ کو یونکس صارف کو تبدیل کرنے کی اجازت نہیں ہے
|
|
||||||
convert_nogroups=آپ کے سسٹم پر کسی بھی ویبمین گروپ کی تعریف نہیں کی گئی ہے۔ تبدیل شدہ صارفین کے ل permission اجازتوں کی وضاحت کے ل def تبادلوں سے پہلے کم از کم ایک گروہ تشکیل دینا ضروری ہے۔
|
|
||||||
convert_desc=یہ فارم آپ کو یونکس کے موجودہ صارفین کو ویبمین صارفین میں تبدیل کرنے کی سہولت دیتا ہے۔ ہر نئے ویبمین صارف کی اجازتوں کا تعین ذیل منتخب گروپ کے ذریعہ کیا جائے گا۔
|
|
||||||
convert_0=تمام صارفین
|
|
||||||
convert_1=صرف صارف
|
|
||||||
convert_2=سوائے صارفین کے
|
|
||||||
convert_3=گروپ والے صارفین
|
|
||||||
convert_4=UIDs والے صارفین
|
|
||||||
convert_group=نئے صارفین کو ویبمین گروپ میں تفویض کریں
|
|
||||||
convert_sync2=مستقبل میں یونکس صارف کے ساتھ پاس ورڈ ہم آہنگی کریں؟
|
|
||||||
convert_ok=اب بدلیں
|
|
||||||
convert_err=صارفین کو تبدیل کرنے میں ناکام
|
|
||||||
convert_eusers=تبدیل کرنے کے لئے کوئی صارف داخل نہیں ہوا
|
|
||||||
convert_egroup=یونکس گروپ موجود نہیں ہے
|
|
||||||
convert_emin=غلط کم سے کم UID
|
|
||||||
convert_emax=غلط زیادہ سے زیادہ UID
|
|
||||||
convert_ewgroup=ایسا کوئی ویبمین گروپ نہیں ہے
|
|
||||||
convert_ewgroup2=آپ کو اس گروپ میں نئے صارفین تفویض کرنے کی اجازت نہیں ہے
|
|
||||||
convert_skip=$1 being skipped
|
|
||||||
convert_exists=$1 already exists
|
|
||||||
convert_invalid=$1 is not a valid Webmin username
|
|
||||||
convert_added=$1 being added
|
|
||||||
convert_msg=یونکس صارفین کو تبدیل کرنا…
|
|
||||||
convert_user=یونکس صارف
|
|
||||||
convert_action=کارروائی
|
|
||||||
convert_done=$1 users converted, $2 invalid, $3 already exist, $4 excluded.
|
|
||||||
convert_users=صارفین کو تبدیل کرنا ہے
|
|
||||||
|
|
||||||
sync_title=یونکس صارف کی ہم آہنگی
|
|
||||||
sync_desc=یہ فارم آپ کو اس ماڈیول میں ویب مین اور صارفین کے ذریعہ تیار کردہ یونکس صارفین کی خودکار ہم وقت سازی کی تشکیل کرنے کی اجازت دیتا ہے۔
|
|
||||||
sync_nogroups=آپ کے سسٹم پر کسی بھی ویبمین گروپ کی تعریف نہیں کی گئی ہے۔ تخلیق شدہ صارفین کے ل the رسائی کو قائم کرنے کے ل least کم از کم ایک گروپ بنانا ضروری ہے۔
|
|
||||||
sync_when=ہم وقت سازی کب کریں
|
|
||||||
sync_create=جب یونکس کا صارف تخلیق ہوتا ہے تو ویب مین صارف بنائیں۔
|
|
||||||
sync_update=جب یونکس کا صارف اپ ڈیٹ ہوتا ہے تو مماثل ویبمین صارف کو اپ ڈیٹ کریں۔
|
|
||||||
sync_delete=جب یونکس کا صارف حذف ہوجاتا ہے تو مماثل Webmin صارف کو حذف کریں۔
|
|
||||||
sync_modify=جب یونکس صارف کا نام تبدیل کیا جاتا ہے تو مماثل ویبمین صارف کا نام تبدیل کریں۔
|
|
||||||
sync_group=نئے صارفین کو ویبمین گروپ میں تفویض کریں
|
|
||||||
sync_unix=نئے صارفین کے لئے یونکس تصدیق کے لئے پاس ورڈ مرتب کریں۔
|
|
||||||
sync_ecannot=آپ کو صارف کی ہم آہنگی کی تشکیل کی اجازت نہیں ہے۔
|
|
||||||
|
|
||||||
unix_title=یونکس صارف کی توثیق
|
|
||||||
unix_err=یونکس توثیق کو بچانے میں ناکام
|
|
||||||
unix_desc=یہ صفحہ آپ کو ویب صارف کو سسٹم صارف کی فہرست اور PAM کے خلاف لاگ ان کوششوں کی توثیق کرنے کی اجازت دیتا ہے۔ اگر آپ کے پاس موجود یونیکس صارفین کی ایک بڑی تعداد ہے جو آپ ویبمین تک رسائی دینا چاہتے ہیں تو یہ کارآمد ثابت ہوسکتا ہے۔
|
|
||||||
unix_def=صرف ویب مین صارفین کو لاگ ان ہونے کی اجازت دیں
|
|
||||||
unix_sel=ذیل میں درج یونکس صارفین کو لاگ ان ہونے کی اجازت دیں..
|
|
||||||
unix_mode=اجازت دیں
|
|
||||||
unix_mall=تمام صارفین
|
|
||||||
unix_group=گروپ کے ممبران..
|
|
||||||
unix_user=یونکس صارف..
|
|
||||||
unix_who=صارف یا گروپ
|
|
||||||
unix_to=بطور ویب صارف صارف
|
|
||||||
unix_ecannot=آپ کو یونکس صارف کی توثیق کرنے کی اجازت نہیں ہے
|
|
||||||
unix_epam=یونکس کی توثیق دستیاب نہیں ہے کیونکہ <tt>Authen::PAM</tt> پرل ماڈیول انسٹال نہیں ہے یا ٹھیک سے کام نہیں کررہا ہے۔
|
|
||||||
unix_all=تمام یونکس صارفین کو اجازت دیں
|
|
||||||
unix_allow=صرف درج کردہ یونکس صارفین کی اجازت دیں
|
|
||||||
unix_deny=درج یونیکس صارفین کی تردید کریں
|
|
||||||
unix_none=کوئی صارف داخل نہیں ہوا
|
|
||||||
unix_euser='$1' is not a valid username
|
|
||||||
unix_egroup='$1' is not a valid group name
|
|
||||||
unix_shells=انکس صارفین کی تردید کریں جن کے خول فائل میں نہیں ہیں
|
|
||||||
unix_eshells=غائب یا غیر استقامت شیل فائل
|
|
||||||
unix_restrict2=اضافی پابندیاں
|
|
||||||
unix_ewhogroup=Missing group to allow in row $1
|
|
||||||
unix_ewhouser=Missing user to allow in row $1
|
|
||||||
unix_enone=کوئی یونکس صارفین یا گروپ داخل نہیں ہونے دیں گے
|
|
||||||
unix_same=<ایک ہی صارف یا گروپ>
|
|
||||||
unix_sudo=وہ صارفین جو <tt>sudo</tt> کے ذریعہ <tt>root</tt> کے بطور لاگ ان ہونے کے لئے تمام احکامات چلاسکتے ہیں
|
|
||||||
unix_pamany=Treat logins that only pass PAM validation as $1
|
|
||||||
unix_esudo=The $1 command is not installed
|
|
||||||
unix_esudomod=The Perl module $1 needed for <tt>sudo</tt> authentication is not installed
|
|
||||||
unix_header=یونکس صارف کی توثیق کی ترتیبات
|
|
||||||
unix_utable=اجازت شدہ یونکس صارفین
|
|
||||||
|
|
||||||
sessions_title=موجودہ لاگ ان سیشن
|
|
||||||
sessions_id=سیشن کی شناخت
|
|
||||||
sessions_user=ویب مین صارف
|
|
||||||
sessions_login=آخری فعال
|
|
||||||
sessions_host=IP پتہ
|
|
||||||
sessions_lview=نوشتہ جات دیکھیں..
|
|
||||||
sessions_actions=عمل..
|
|
||||||
sessions_all=تمام سیشنز..
|
|
||||||
sessions_logouts=لاگ آؤٹ سیشن بھی دکھائیں..
|
|
||||||
sessions_state=حالت
|
|
||||||
sessions_action=اعمال
|
|
||||||
sessions_this=یہ لاگ ان
|
|
||||||
sessions_in=لاگ ان
|
|
||||||
sessions_out=لاگ آؤٹ
|
|
||||||
sessions_kill=منقطع..
|
|
||||||
|
|
||||||
logins_title=حالیہ ویبمین لاگ ان
|
|
||||||
|
|
||||||
hide_title=غیر استعمال شدہ ماڈیول چھپائیں
|
|
||||||
hide_desc=The following modules will be removed from the module access list for $1 as their corresponding servers are not installed on your system ..
|
|
||||||
hide_ok=ابھی ماڈیول چھپائیں
|
|
||||||
hide_none=Nothing to hide - $1 does not have access to any modules whose corresponding servers are not installed on your system.
|
|
||||||
hide_desc2=آگاہ رہیں کہ اگر یہ متعلقہ سرور انسٹال ہو گئے ہیں تو یہ ماڈیول خود بخود دوبارہ ظاہر نہیں ہوں گے۔ آپ کو اس ماڈیول کا استعمال کرتے ہوئے دستی طور پر رسائی کی ضرورت ہوگی۔
|
|
||||||
hide_clone=(Clone $1)
|
|
||||||
|
|
||||||
switch_euser=آپ کو اس صارف کو تبدیل کرنے کی اجازت نہیں ہے
|
|
||||||
switch_eold=موجودہ سیشن نہیں ملا!
|
|
||||||
|
|
||||||
rbac_title=آر بی اے سی سیٹ اپ کریں
|
|
||||||
rbac_desc=ویبمین کا آر بی اے سی انضمام صارف کے ماڈیول اور اے سی ایل کی اجازت کا ایک طریقہ فراہم کرتا ہے جس کا تعین ویبمین کی اپنی تشکیل فائلوں کے بجائے آر بی اے سی (رول پر مبنی رسائی کنٹرول) ڈیٹا بیس سے کیا جائے۔ ایک بار جب RBAC سپورٹ فعال ہوجاتا ہے تو ، کسی بھی صارف کے لئے <b>RBAC نے تمام ماڈیولز اور ACLs</b> کا اختیار منتخب کیا ہوتا ہے ، اس کی صلاحیتیں ویبمین کی اپنی رسائی کنٹرول کی ترتیبات کے بجائے RBAC کے ذریعہ طے کی جائیں گی۔
|
|
||||||
rbac_esolaris=RBAC is only supported on Solaris at the moment, and so cannot be used on this $1 system.
|
|
||||||
rbac_eperl=The Perl module $1 needed for RBAC integration is not installed. <a href='$2'>Click here</a> to have it installed now.
|
|
||||||
rbac_ecpan=You do not have access to Webmin's Perl Modules page in order to install the necessary $1 module for RBAC integration.
|
|
||||||
rbac_ok=اس نظام پر آر بی اے سی انضمام دستیاب ہے ، اور فی صارف صارف ایڈیٹ صفحے پر صارف کی بنیاد پر قابل بنایا جاسکتا ہے۔
|
|
||||||
|
|
||||||
udeletes_err=صارفین کو حذف کرنے میں ناکام
|
|
||||||
udeletes_jerr=صارفین کو گروپ میں شامل کرنے میں ناکام
|
|
||||||
udeletes_enone=کوئی بھی منتخب نہیں ہوا
|
|
||||||
udeletes_title=صارفین کو حذف کریں
|
|
||||||
udeletes_rusure=Are you sure you want to delete the $1 selected users? All of their access control settings and user details will be lost.
|
|
||||||
udeletes_users=Selected users: $1
|
|
||||||
udeletes_ok=صارفین کو حذف کریں
|
|
||||||
udeletes_ereadonly=منتخب کردہ صارفین میں سے ایک کو قابل تدوین کے بطور نشان زد کیا گیا ہے
|
|
||||||
|
|
||||||
gdeletes_err=گروپس کو حذف کرنے میں ناکام
|
|
||||||
gdeletes_title=گروپس کو حذف کریں
|
|
||||||
gdeletes_rusure=Are you sure you want to delete the $1 selected groups, and the $2 users they contain? All of their access control settings and user details will be lost.
|
|
||||||
gdeletes_users=Selected groups: $1
|
|
||||||
gdeletes_ok=گروپس کو حذف کریں
|
|
||||||
|
|
||||||
pass_title=پاس ورڈ کی پابندیاں
|
|
||||||
pass_ecannot=آپ کو پاس ورڈ کی پابندیوں میں ترمیم کرنے کی اجازت نہیں ہے
|
|
||||||
pass_header=ویبمین پاس ورڈ نافذ کرنے کے اختیارات
|
|
||||||
pass_minsize=پاس ورڈ کی کم از کم لمبائی
|
|
||||||
pass_nominsize=کم از کم نہیں
|
|
||||||
pass_regexps=باضابطہ اظہار کے پاس ورڈ ملنے چاہ.
|
|
||||||
pass_regdesc=باقاعدہ اظہار کیلئے انسانی پڑھنے کے قابل تفصیل
|
|
||||||
pass_maxdays=دن سے پہلے پاس ورڈ تبدیل کرنا ضروری ہے
|
|
||||||
pass_lockdays=غیر تبدیل شدہ پاس ورڈ سے پہلے اکاؤنٹ لاک ہوجاتا ہے
|
|
||||||
pass_nomaxdays=تبدیلی کی کبھی ضرورت نہیں ہے
|
|
||||||
pass_nolockdays=اکاؤنٹ کبھی بھی مقفل نہیں ہوتا ہے
|
|
||||||
pass_nouser=صارف نام رکھنے والے پاس ورڈز کی اجازت نہ دیں؟
|
|
||||||
pass_nodict=لغت کے لفظ پاس ورڈز کی اجازت نہیں ہے؟
|
|
||||||
pass_oldblock=رد کرنے کیلئے پرانے پاس ورڈز کی تعداد
|
|
||||||
pass_nooldblock=پاس ورڈ کے دوبارہ استعمال پر کوئی حد نہیں ہے
|
|
||||||
pass_days=دن
|
|
||||||
pass_pass=پاس ورڈ
|
|
||||||
pass_err=پاس ورڈ کی پابندیوں کو بچانے میں ناکام
|
|
||||||
pass_eminsize=کم سے کم پاس ورڈ کی لمبائی غائب یا غیر عددی ہے
|
|
||||||
pass_emaxdays=تبدیل ہونے سے پہلے دن غائب یا ہندسوں کی تعداد
|
|
||||||
pass_elockdays=اکاؤنٹ لاک ہونے سے پہلے دن کی گنتی یا غیر عددی تعداد
|
|
||||||
pass_eoldblock=مسترد ہونے کیلئے پرانے پاس ورڈز کی تعداد یا غیر عددی تعداد
|
|
||||||
|
|
||||||
cpass_minsize=Must be at least $1 letters long
|
|
||||||
cpass_notre=ممنوعہ نمونہ سے میل کھاتا ہے
|
|
||||||
cpass_re=مطلوبہ نمونہ سے مطابقت نہیں رکھتا ہے
|
|
||||||
cpass_name=صارف نام پر مشتمل ہے
|
|
||||||
cpass_dict=لغت کا لفظ ہے
|
|
||||||
cpass_spellcmd=Neither the $1 or $2 commands needed to check for dictionary words is installed
|
|
||||||
cpass_old=پرانے پاس ورڈ دوبارہ استعمال نہیں کیے جاسکتے ہیں
|
|
||||||
|
|
||||||
sql_title=صارف اور گروپ ڈیٹا بیس
|
|
||||||
sql_ecannot=آپ کو صارف اور گروپ ڈیٹا بیس کی تشکیل کرنے کی اجازت نہیں ہے
|
|
||||||
sql_header=صارفین اور گروپوں کے لئے ڈیٹا بیس پسدید کے لئے اختیارات
|
|
||||||
sql_host=میزبان کا نام
|
|
||||||
sql_user=صارف نام
|
|
||||||
sql_pass=پاس ورڈ
|
|
||||||
sql_db=ڈیٹا بیس کا نام
|
|
||||||
sql_ssl=کنکشن کی خفیہ کاری
|
|
||||||
sql_ssl0=کوئی نہیں
|
|
||||||
sql_ssl1=SSL
|
|
||||||
sql_ssl2=ٹی ایل ایس
|
|
||||||
sql_userclass=صارفین کے لئے آبجیکٹ کلاس
|
|
||||||
sql_groupclass=گروپوں کے لئے آبجیکٹ کلاس
|
|
||||||
sql_euserclass=صارفین کے لئے غائب یا غلط آبجیکٹ کلاس
|
|
||||||
sql_egroupclass=گروپوں کے لئے گمشدہ یا غلط آبجیکٹ کلاس
|
|
||||||
sql_none=صارفین اور گروپس کو ذخیرہ کرنے کے لئے صرف مقامی فائلوں کا استعمال کریں
|
|
||||||
sql_mysql=ایس کیو ایل ڈیٹا بیس کا استعمال کریں
|
|
||||||
sql_postgresql=PostgreSQL ڈیٹا بیس کا استعمال کریں
|
|
||||||
sql_ldap=LDAP سرور استعمال کریں
|
|
||||||
sql_prefix=ڈی این کے تحت بنائیں
|
|
||||||
sql_addto0=اوپر منتخب کردہ ڈیٹا بیس میں نئے صارفین شامل کریں
|
|
||||||
sql_addto1=مقامی فائلوں میں نئے صارفین شامل کریں
|
|
||||||
sql_nocache0=ڈیٹا بیس سے کیشے کنکشن
|
|
||||||
sql_nocache1=ہر تلاش کے لئے ایک نیا کنکشن کھولیں
|
|
||||||
sql_emod=Missing required Perl module <tt>$1</tt>
|
|
||||||
sql_etable=Failed to query required table $1 : $2
|
|
||||||
sql_eldapdn=Base LDAP DN $1 was not found
|
|
||||||
sql_eclass=LDAP object class $1 does not exist in the server's schema
|
|
||||||
sql_err=صارف اور گروپ ڈیٹا بیس کی ترتیبات کو محفوظ کرنے میں ناکام
|
|
||||||
sql_ehost=حل شدہ یا غیر حل طلب میزبان نام
|
|
||||||
sql_euser=غائب یا غلط صارف نام (کسی جگہ کی اجازت نہیں ہے)
|
|
||||||
sql_epass=غلط پاس ورڈ (کسی جگہ کی اجازت نہیں ہے)
|
|
||||||
sql_edb=غلط ڈیٹا بیس کا نام (کسی جگہ کی اجازت نہیں)
|
|
||||||
sql_eprefix=لاپتہ یا غلط بیس DN (جگہوں کی اجازت نہیں ہے)
|
|
||||||
sql_eprefix2=غلط نظر آنے والا بیس DN - <tt>dc=mydomain,dc=com</tt> کی طرح ہونا چاہئے
|
|
||||||
sql_title2=گمشدہ میزیں بنائیں
|
|
||||||
sql_tableerr=User and group database settings are valid, but some tables needed by Webmin are missing : $1
|
|
||||||
sql_tableerr2=ذیل میں <b>میزیں بنائیں</b> بٹن پر کلک کریں تاکہ انہیں خود بخود بنائیں ، یا نیچے SQL دستی طور پر چلائیں۔
|
|
||||||
sql_make=میزیں بنائیں
|
|
||||||
sql_title3=لاپتہ DN بنائیں
|
|
||||||
sql_dnerr=User and group database settings are valid, but the LDAP DN needed by Webmin is missing : $1
|
|
||||||
sql_dnerr2=ذیل میں <b>بنائیں ڈی این</b> بٹن پر کلک کریں تاکہ خود بخود تخلیق ہو ، یا اسے دستی طور پر اپنے LDAP سرور میں شامل کریں۔
|
|
||||||
sql_makedn=ڈی این بنائیں
|
|
||||||
sql_schema=ایل ڈی اے پی اسکیما ڈاؤن لوڈ کریں
|
|
||||||
sql_timeout_def=ڈیفالٹ کنکشن ٹائم آؤٹ (60 سیکنڈ) استعمال کریں
|
|
||||||
sql_timeout_for=بعد میں کیشڈ کنکشن بند کریں
|
|
||||||
sql_timeout_secs=سیکنڈ
|
|
||||||
sql_etimeout=کیچڈ کنکشن ٹائم آؤٹ لازمی طور پر ایک نمبر ہونا چاہئے
|
|
||||||
|
|
||||||
make_title=صارف اور گروپ میزیں بنائیں
|
|
||||||
make_err=صارف اور گروپ ٹیبل بنانے میں ناکام
|
|
||||||
make_exec=Executing SQL $1 ..
|
|
||||||
make_failed=.. creation failed : $1
|
|
||||||
make_done=.. ہو گیا
|
|
||||||
make_still=Some problems were found even after table creation : $1
|
|
||||||
|
|
||||||
makedn_title=LDAP DN بنائیں
|
|
||||||
makedn_eoc=کوئی ساختی آبجیکٹ کلاس نہیں ملی!
|
|
||||||
makedn_exec=Creating parent DN $1 ..
|
|
||||||
makedn_failed=.. creation failed : $1
|
|
||||||
makedn_done=.. ہو گیا
|
|
||||||
makedn_still=Some problems were found even after DN creation : $1
|
|
||||||
|
|
||||||
schema_title=ایل ڈی اے پی اسکیما ڈاؤن لوڈ کریں
|
|
||||||
schema_desc=اس سے پہلے کہ ویبمین صارفین اور گروپس کو ذخیرہ کرنے کے لئے ایل ڈی اے پی سرور کا استعمال کرسکے ، اسے نیچے دیئے گئے اسکیما کو استعمال کرنے کے ل config تشکیل دیا جانا چاہئے۔ یہ عام طور پر <tt>/etc/ldap/schema</tt> یا <tt>/etc/openldap/schema</tt> <tt>webmin.schema</tt> میں بطور اسکیما تعریف محفوظ کرکے کیا جاسکتا ہے۔ پھر اس اسکیما فائل کو لوڈ کرنے کیلئے سرور کو تشکیل دے رہا ہے۔
|
|
||||||
schema_download=Download schema file : <a href=$1>$1</a>
|
|
||||||
|
|
||||||
twofactor_err=دو عنصر کی توثیق کو ترتیب دینے میں ناکام
|
|
||||||
twofactor_euser=آپ کا ویب مین صارف نہیں ملا!
|
|
||||||
twofactor_title=دو عنصر کی تصدیق
|
|
||||||
twofactor_disable=دو فیکٹر توثیق کو غیر فعال کریں
|
|
||||||
twofactor_already=Your Webmin login already has two-factor authentication enabled with provider $1 and account ID $2.
|
|
||||||
twofactor_already2=Webmin login $3 already has two-factor authentication enabled with provider $1 and account ID $2.
|
|
||||||
twofactor_desc=This page allows you to enable two-factor authentication for your Webmin login using <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Once active, an additional authentication token will be required when logging into Webmin.
|
|
||||||
twofactor_desc2=This page allows you to enable two-factor authentication for Webmin login $3 using <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Once active, an additional authentication token will be required when logging into Webmin.
|
|
||||||
twofactor_enable=دو فیکٹر استناد کے ل For اندراج کریں
|
|
||||||
twofactor_header=دو عنصر سے تصدیق کے اندراج کی تفصیلات
|
|
||||||
twofactor_enrolling=Enrolling for two-factor authentication with provider $1 ..
|
|
||||||
twofactor_failed=.. enrollment failed : $1
|
|
||||||
twofactor_done=.. complete. Your ID with this provider is <tt>$1</tt>.
|
|
||||||
twofactor_setup=Two-factor authentication has not been enabled on this system yet, but can be turned on using the <a href='$1'>Webmin Configuration</a> module.
|
|
||||||
twofactor_ebutton=کوئی بٹن نہیں کلکس کیا گیا!
|
|
||||||
511
acl/lang/vi.auto
511
acl/lang/vi.auto
@@ -1,511 +0,0 @@
|
|||||||
index_title=Người dùng Webmin
|
|
||||||
index_user=Người sử dụng
|
|
||||||
index_modules=Mô-đun
|
|
||||||
index_create=Tạo một người dùng đặc quyền mới.
|
|
||||||
index_screate=Tạo một người dùng an toàn mới.
|
|
||||||
index_convert=Chuyển đổi Unix sang người dùng Webmin
|
|
||||||
index_cert=Yêu cầu chứng chỉ SSL
|
|
||||||
index_twofactor=Xác thực hai yếu tố
|
|
||||||
index_certmsg=Nhấp vào nút này để yêu cầu chứng chỉ SSL cho phép bạn đăng nhập an toàn vào Webmin mà không cần phải nhập tên người dùng và mật khẩu.
|
|
||||||
index_return=Danh sách người dùng
|
|
||||||
index_none=không ai
|
|
||||||
index_edit=Chỉnh sửa mô-đun ACL:
|
|
||||||
index_global=ACL toàn cầu
|
|
||||||
index_users=Người dùng Webmin
|
|
||||||
index_groups=Nhóm Webmin
|
|
||||||
index_group=Nhóm
|
|
||||||
index_nousers=Không có người dùng Webmin có thể chỉnh sửa được xác định.
|
|
||||||
index_nogroups=Không có nhóm Webmin được xác định.
|
|
||||||
index_gcreate=Tạo một nhóm Webmin mới.
|
|
||||||
index_members=Các thành viên
|
|
||||||
index_modgroups=Các mô-đun từ nhóm $1
|
|
||||||
index_sync=Cấu hình đồng bộ hóa người dùng Unix
|
|
||||||
index_unix=Cấu hình xác thực người dùng Unix
|
|
||||||
index_sessions=Xem phiên đăng nhập
|
|
||||||
index_rbac=Thiết lập RBAC
|
|
||||||
index_delete=Xóa đã chọn
|
|
||||||
index_joingroup=Thêm vào nhóm:
|
|
||||||
index_eulist=Không thể liệt kê người dùng: $1
|
|
||||||
index_eglist=Không thể liệt kê các nhóm: $1
|
|
||||||
|
|
||||||
edit_title=Chỉnh sửa người dùng Webmin
|
|
||||||
edit_title2=Tạo người dùng Webmin
|
|
||||||
edit_title3=Tạo người dùng Webmin an toàn
|
|
||||||
edit_readonly=Không nên chỉnh sửa người dùng Webmin này vì nó được quản lý bởi mô đun $1. <a href='$2'>Nhấp vào đây</a> để bỏ qua cảnh báo này và chỉnh sửa người dùng bằng mọi cách - nhưng hãy cẩn thận rằng mọi thay đổi thủ công có thể được ghi đè!
|
|
||||||
edit_rights=Quyền truy cập người dùng Webmin
|
|
||||||
edit_user=tên tài khoản
|
|
||||||
edit_cloneof=Nhân bản người dùng Webmin
|
|
||||||
edit_real=Tên thật
|
|
||||||
edit_group=Thành viên của nhóm
|
|
||||||
edit_pass=Mật khẩu
|
|
||||||
edit_same=Giống như Unix
|
|
||||||
edit_lock=Không có mật khẩu được chấp nhận
|
|
||||||
edit_pam=Xác thực PAM
|
|
||||||
edit_unix=Xác thực Unix
|
|
||||||
edit_extauth=Chương trình xác thực bên ngoài
|
|
||||||
edit_dont=Đừng thay đổi
|
|
||||||
edit_set=Đặt thành
|
|
||||||
edit_passlocked=Mật khẩu chưa được thay đổi trong $1 ngày - tài khoản bị khóa!
|
|
||||||
edit_passmax=Mật khẩu chưa được thay đổi trong $1 ngày - phải được thay đổi vào lần đăng nhập tiếp theo
|
|
||||||
edit_passold=Mật khẩu đã được thay đổi lần cuối $1 ngày trước
|
|
||||||
edit_passtoday=Mật khẩu đã được thay đổi ít hơn một ngày trước
|
|
||||||
edit_modules=Mô-đun
|
|
||||||
edit_clone=Bản sao
|
|
||||||
edit_twofactor=Loại xác thực hai yếu tố
|
|
||||||
edit_twofactorprov=Sử dụng nhà cung cấp $1 với ID $2
|
|
||||||
edit_twofactorcancel=Xóa yêu cầu xác thực hai yếu tố
|
|
||||||
edit_twofactornone=Chưa có thiết lập nào
|
|
||||||
edit_twofactoradd=Kích hoạt hai yếu tố cho người dùng
|
|
||||||
edit_lang=Ngôn ngữ
|
|
||||||
edit_locale=địa phương
|
|
||||||
edit_notabs=Phân loại mô-đun?
|
|
||||||
edit_logout=Thời gian đăng xuất không hoạt động
|
|
||||||
edit_mins=phút
|
|
||||||
edit_chars=bức thư
|
|
||||||
edit_minsize=Độ dài mật khẩu tối thiểu
|
|
||||||
edit_nochange=Thực thi ngày đổi mật khẩu?
|
|
||||||
edit_cert=Tên chứng chỉ SSL
|
|
||||||
edit_none=không ai
|
|
||||||
edit_ips=Kiểm soát truy cập IP
|
|
||||||
edit_all=Cho phép từ tất cả các địa chỉ
|
|
||||||
edit_allow=Chỉ cho phép từ các địa chỉ được liệt kê
|
|
||||||
edit_deny=Từ chối từ các địa chỉ được liệt kê
|
|
||||||
edit_ipdesc=Kiểm soát truy cập IP của người dùng hoạt động giống như điều khiển truy cập IP toàn cầu trong mô-đun Cấu hình Webmin. Chỉ khi người dùng vượt qua các kiểm soát toàn cầu thì những người ở đây cũng sẽ được kiểm tra.
|
|
||||||
edit_skill=Cấp độ kỹ năng
|
|
||||||
edit_risk=Mức độ rủi ro
|
|
||||||
edit_risk_high=Siêu người dùng
|
|
||||||
edit_risk_medium=Quản trị viên
|
|
||||||
edit_risk_low=Người dùng bình thường
|
|
||||||
edit_groupmods=(Ngoài các mô-đun từ nhóm)
|
|
||||||
edit_euser=Bạn không được phép chỉnh sửa người dùng này
|
|
||||||
edit_egone=Người dùng được chọn không còn tồn tại!
|
|
||||||
edit_ecreate=Bạn không được phép tạo người dùng
|
|
||||||
edit_theme=Chủ đề giao diện người dùng cá nhân
|
|
||||||
edit_themeglobal=Từ cấu hình Webmin
|
|
||||||
edit_themedef=Chủ đề Webmin cũ
|
|
||||||
edit_overlay=Lớp phủ chủ đề cá nhân
|
|
||||||
edit_overlayglobal=Không có - sử dụng mặc định chủ đề
|
|
||||||
edit_log=Xem các bản ghi
|
|
||||||
edit_selall=Chọn tất cả
|
|
||||||
edit_invert=Lựa chọn đối nghịch
|
|
||||||
edit_hide=Ẩn không sử dụng
|
|
||||||
edit_switch=Chuyển sang người dùng
|
|
||||||
edit_return=Người dùng webmin
|
|
||||||
edit_return2=Nhóm webmin
|
|
||||||
edit_rbacdeny=Chế độ truy cập RBAC
|
|
||||||
edit_rbacdeny0=RBAC chỉ kiểm soát các ACL mô-đun được chọn
|
|
||||||
edit_rbacdeny1=RBAC kiểm soát tất cả các mô-đun và ACL
|
|
||||||
edit_global=Quyền cho tất cả các mô-đun
|
|
||||||
edit_templock=Tạm thời bị khóa
|
|
||||||
edit_temppass=Thay đổi lực lượng vào lần đăng nhập tiếp theo
|
|
||||||
edit_days=Ngày được phép trong tuần
|
|
||||||
edit_alldays=Hằng ngày
|
|
||||||
edit_seldays=Chỉ những ngày được chọn..
|
|
||||||
edit_hours=Thời gian cho phép trong ngày
|
|
||||||
edit_allhours=Bất cứ lúc nào
|
|
||||||
edit_selhours=Từ $1:$2 đến $3:$4
|
|
||||||
edit_ui=Tùy chọn giao diện người dùng
|
|
||||||
edit_security=Tùy chọn bảo mật và giới hạn
|
|
||||||
edit_mods=Các mô-đun Webmin có sẵn
|
|
||||||
edit_modsg=Các mô-đun Webmin có sẵn (ngoài các mô-đun từ nhóm)
|
|
||||||
edit_proto=Loại lưu trữ
|
|
||||||
edit_proto_mysql=Cơ sở dữ liệu MySQL
|
|
||||||
edit_proto_postgresql=Cơ sở dữ liệu PostgreSQL
|
|
||||||
edit_proto_ldap=Máy chủ LDAP
|
|
||||||
edit_proto_=Tập tin có sẵn
|
|
||||||
edit_safe=Cấp đặc quyền
|
|
||||||
edit_safe0=Không giới hạn
|
|
||||||
edit_safe1=Chỉ mô-đun an toàn
|
|
||||||
edit_unsafe=Đặt lại để không bị hạn chế
|
|
||||||
|
|
||||||
save_err=Không thể lưu người dùng
|
|
||||||
save_ename='$1' không phải là tên người dùng hợp lệ
|
|
||||||
save_eunixname=Tên người dùng '$1' không phải là người dùng Unix và do đó không thể được sử dụng trong chế độ an toàn
|
|
||||||
save_enamewebmin=Tên người dùng 'webmin' được dành riêng cho sử dụng nội bộ
|
|
||||||
save_edup=Tên người dùng '$1' đã được sử dụng
|
|
||||||
save_eoverlay=Không thể chọn lớp phủ chủ đề trừ khi chủ đề là
|
|
||||||
save_edeny=bạn không thể từ chối quyền truy cập vào mô-đun Người dùng Webmin
|
|
||||||
save_eos=Tùy chọn Mật khẩu Unix không được hỗ trợ trên hệ điều hành của bạn.
|
|
||||||
save_emd5=Tùy chọn mật khẩu Unix giống như không thể được sử dụng trên các hệ thống có mã hóa MD5
|
|
||||||
save_eunix=Người dùng Unix '$1' không tồn tại
|
|
||||||
save_emod=Bạn không thể cấp quyền truy cập cho mô-đun '$1'
|
|
||||||
save_ecreate=Bạn không được phép tạo người dùng
|
|
||||||
save_euser=Bạn không được phép chỉnh sửa người dùng này
|
|
||||||
save_ecolon=Mật khẩu không thể chứa: ký tự
|
|
||||||
save_epass=Mật khẩu không hợp lệ: $1
|
|
||||||
save_eself=Địa chỉ IP hiện tại của bạn ( $1 ) sẽ bị từ chối
|
|
||||||
save_epam=Xác thực PAM không khả dụng vì mô đun <tt>Authen::PAM</tt> Perl không được cài đặt hoặc không hoạt động đúng.
|
|
||||||
save_epam2=Bạn có thể sử dụng mô-đun Perl Modules của Webmin để <a href='$1'>tải xuống và cài đặt Authen::PAM</a> ngay bây giờ.
|
|
||||||
save_egroup=Bạn không được phép gán cho nhóm đó
|
|
||||||
save_enone=Không có địa chỉ được nhập
|
|
||||||
save_enet='$1' không phải là địa chỉ mạng hợp lệ
|
|
||||||
save_emask='$1' không phải là một mặt nạ hợp lệ
|
|
||||||
save_eip='$1' không phải là địa chỉ IP hoặc mạng hoàn chỉnh
|
|
||||||
save_ehost=Không thể tìm địa chỉ IP cho '$1'
|
|
||||||
save_elogouttime=Thiếu thời gian đăng xuất không hoạt động hoặc không số
|
|
||||||
save_eminsize=Độ dài mật khẩu tối thiểu hoặc không có số
|
|
||||||
save_edays=Không có ngày nào cho phép chọn
|
|
||||||
save_ehours=Thiếu hoặc không hợp lệ lần cho phép
|
|
||||||
save_ehours2=Thời gian bắt đầu cho phép phải trước khi kết thúc
|
|
||||||
save_etemp=Không thể sử dụng tùy chọn buộc thay đổi mật khẩu ở lần đăng nhập tiếp theo trừ khi <a href='$1'>nhắc người dùng nhập mật khẩu mới</a> được bật
|
|
||||||
|
|
||||||
delete_err=Không thể xóa người dùng
|
|
||||||
delete_eself=Bạn không thể xóa chính mình
|
|
||||||
delete_ecannot=Bạn không được phép xóa người dùng
|
|
||||||
delete_euser=Bạn không được phép xóa người dùng này
|
|
||||||
delete_eanonuser=Người dùng này đang được sử dụng để truy cập mô-đun ẩn danh
|
|
||||||
|
|
||||||
cert_title=Giấy chứng nhận yêu cầu
|
|
||||||
cert_issue=Giấy chứng nhận cấp
|
|
||||||
cert_header=Chi tiết chứng chỉ mới
|
|
||||||
cert_msg=Biểu mẫu này cho phép bạn yêu cầu chứng chỉ ứng dụng khách SSL sẽ được sử dụng trong tương lai để cấp cho bạn quyền truy cập vào Webmin thay vì tên người dùng và mật khẩu của bạn. Điều này an toàn hơn, nhưng vì xác thực là tự động nên bạn sẽ không thể chuyển sang người dùng khác khi sử dụng chứng chỉ.
|
|
||||||
cert_ebrowser=Webmin không biết cách cấp chứng chỉ ứng dụng khách cho trình duyệt của bạn ( $1 )
|
|
||||||
cert_cn=Tên của bạn
|
|
||||||
cert_email=Địa chỉ email
|
|
||||||
cert_ou=Phòng ban
|
|
||||||
cert_o=Cơ quan
|
|
||||||
cert_sp=Tiểu bang
|
|
||||||
cert_c=Mã quốc gia
|
|
||||||
cert_key=Kích thước khóa
|
|
||||||
cert_done=Chứng chỉ của bạn cho $1 đã được tạo thành công.
|
|
||||||
cert_pickup=<a href='$1'>Nhấp vào đây để lấy chứng chỉ của bạn và cài đặt nó trong trình duyệt của bạn</a>
|
|
||||||
cert_install=Cài đặt chứng chỉ của bạn vào trình duyệt
|
|
||||||
cert_ekey=Một khóa SSL mới không được trình duyệt của bạn gửi - có thể nó không hỗ trợ chứng chỉ ứng dụng khách SSL.
|
|
||||||
cert_eca=Không thể thiết lập quyền chứng chỉ: $1
|
|
||||||
cert_already=Cảnh báo - bạn đã sử dụng chứng chỉ $1.
|
|
||||||
cert_etempdir=Tệp chứng chỉ không hợp lệ
|
|
||||||
|
|
||||||
acl_title=Kiểm soát truy cập mô-đun
|
|
||||||
acl_title2=Đối với $1 trong $2
|
|
||||||
acl_title3=Đối với nhóm $1 trong $2
|
|
||||||
acl_options=Các tùy chọn kiểm soát truy cập $1
|
|
||||||
acl_config=Có thể chỉnh sửa cấu hình mô-đun?
|
|
||||||
acl_reset=Đặt lại để truy cập đầy đủ
|
|
||||||
acl_rbac=Nhận cài đặt kiểm soát truy cập từ RBAC?
|
|
||||||
acl_rbacyes=Có (ghi đè cài đặt bên dưới)
|
|
||||||
|
|
||||||
acl_uall=Tất cả người dùng
|
|
||||||
acl_uthis=Người dùng này
|
|
||||||
acl_usel=Người dùng được chọn..
|
|
||||||
acl_gr=Thành viên của $1
|
|
||||||
acl_users=Người dùng có thể được chỉnh sửa
|
|
||||||
acl_mods=Có thể cấp quyền truy cập vào
|
|
||||||
acl_all=Tất cả các mô-đun
|
|
||||||
acl_own=Chỉ các mô-đun của riêng mình
|
|
||||||
acl_sel=Các mô-đun được chọn..
|
|
||||||
acl_create=Có thể tạo người dùng mới?
|
|
||||||
acl_delete=Có thể xóa người dùng?
|
|
||||||
acl_rename=Có thể đổi tên người dùng?
|
|
||||||
acl_acl=Có thể chỉnh sửa điều khiển truy cập mô-đun?
|
|
||||||
acl_lang=Có thể thay đổi ngôn ngữ?
|
|
||||||
acl_locale=Có thể thay đổi ngôn ngữ?
|
|
||||||
acl_chcert=Có thể thay đổi tên chứng chỉ SSL?
|
|
||||||
acl_euser=Bạn không được phép chỉnh sửa ACL cho người dùng này
|
|
||||||
acl_egroup=Bạn không được phép chỉnh sửa ACL nhóm
|
|
||||||
acl_emod=Bạn không được phép chỉnh sửa ACL cho mô-đun này
|
|
||||||
acl_others=Có thể thấy các mô-đun không thể tiếp cận?
|
|
||||||
acl_cert=Có thể yêu cầu chứng chỉ?
|
|
||||||
acl_err=Không thể lưu kiểm soát truy cập
|
|
||||||
acl_groups=Có thể chỉnh sửa nhóm?
|
|
||||||
acl_gassign=Có thể gán người dùng cho các nhóm
|
|
||||||
acl_gall=Tất cả các nhóm
|
|
||||||
acl_gsel=Đã chọn..
|
|
||||||
acl_gnone=không ai
|
|
||||||
acl_perms=Người dùng mới tạo
|
|
||||||
acl_perms_1=Kiểm soát truy cập mô-đun tương tự như người tạo
|
|
||||||
acl_perms_0=Kiểm soát truy cập mô-đun mặc định (không hạn chế)
|
|
||||||
acl_sync=Có thể cấu hình đồng bộ hóa người dùng?
|
|
||||||
acl_unix=Có thể cấu hình xác thực unix?
|
|
||||||
acl_sessions=Có thể xem và hủy phiên đăng nhập?
|
|
||||||
acl_cats=Có thể thay đổi phân loại?
|
|
||||||
acl_theme=Có thể thay đổi chủ đề cá nhân?
|
|
||||||
acl_ips=Có thể thay đổi kiểm soát truy cập IP?
|
|
||||||
acl_switch=Có thể chuyển sang người dùng khác?
|
|
||||||
acl_times=Có thể thay đổi thời gian đăng nhập được phép?
|
|
||||||
acl_pass=Có thể thay đổi hạn chế mật khẩu?
|
|
||||||
acl_sql=Có thể cấu hình cơ sở dữ liệu người dùng và nhóm?
|
|
||||||
|
|
||||||
log_modify=Người dùng Webmin đã sửa đổi $1
|
|
||||||
log_rename=Người dùng Webmin đã đổi tên $1 thành $2
|
|
||||||
log_create=Người dùng Webmin đã tạo $1
|
|
||||||
log_clone=Người dùng được nhân bản Webmin $1 thành $2
|
|
||||||
log_delete=Người dùng Webmin đã xóa $1
|
|
||||||
log_acl=Quyền truy cập được cập nhật cho $1 trong $2
|
|
||||||
log_reset=Đặt lại quyền truy cập cho $1 trong $2
|
|
||||||
log_cert=Cấp chứng chỉ cho người dùng $1
|
|
||||||
log_modify_g=Nhóm Webmin đã sửa đổi $1
|
|
||||||
log_rename_g=Đổi tên nhóm Webmin $1 thành $2
|
|
||||||
log_create_g=Đã tạo nhóm Webmin $1
|
|
||||||
log_delete_g=Đã xóa nhóm Webmin $1
|
|
||||||
log_switch=Đã chuyển sang người dùng Webmin $1
|
|
||||||
log_delete_users=Đã xóa $1 Người dùng Webmin
|
|
||||||
log_delete_groups=Đã xóa $1 Các nhóm Webmin
|
|
||||||
log_joingroup=Đã thêm $1 Người dùng Webmin vào nhóm $2
|
|
||||||
log_pass=Thay đổi giới hạn mật khẩu
|
|
||||||
log_unix=Thay đổi xác thực người dùng unix
|
|
||||||
log_sync=Thay đổi đồng bộ hóa người dùng unix
|
|
||||||
log_sql=Thay đổi cơ sở dữ liệu người dùng và nhóm
|
|
||||||
log_twofactor=Người dùng đã đăng ký $1 với nhà cung cấp hai yếu tố $2
|
|
||||||
log_onefactor=Người dùng đã đăng ký $1 để xác thực hai yếu tố
|
|
||||||
|
|
||||||
gedit_ecannot=Bạn không được phép chỉnh sửa nhóm
|
|
||||||
gedit_title=Chỉnh sửa nhóm Webmin
|
|
||||||
gedit_title2=Tạo nhóm Webmin
|
|
||||||
gedit_group=Tên nhóm
|
|
||||||
gedit_rights=Quyền truy cập nhóm Webmin
|
|
||||||
gedit_modules=Mô-đun thành viên
|
|
||||||
gedit_members=Thành viên và nhóm người dùng
|
|
||||||
gedit_desc=Mô tả nhóm
|
|
||||||
gedit_egone=Nhóm được chọn không còn tồn tại!
|
|
||||||
|
|
||||||
gdelete_err=Không thể xóa nhóm
|
|
||||||
gdelete_ecannot=Bạn không được phép xóa các nhóm
|
|
||||||
gdelete_euser=Bạn không thể xóa nhóm của riêng bạn
|
|
||||||
gdelete_esub=Không thể xóa các nhóm có nhóm con
|
|
||||||
gdelete_title=Xóa nhóm
|
|
||||||
gdelete_desc=Bạn có chắc chắn muốn xóa nhóm $1 và người dùng thành viên của nó $2 ?
|
|
||||||
gdelete_ok=Xóa nhóm
|
|
||||||
|
|
||||||
gsave_err=Không thể lưu nhóm
|
|
||||||
gsave_ename=Tên nhóm bị thiếu hoặc không hợp lệ
|
|
||||||
gsave_enamewebmin=Tên nhóm 'webmin' được dành riêng cho sử dụng nội bộ
|
|
||||||
gsave_edup=Tên nhóm đã được sử dụng
|
|
||||||
gsave_edesc=Mô tả không hợp lệ - ký tự: không được phép
|
|
||||||
|
|
||||||
convert_title=Chuyển đổi người dùng
|
|
||||||
convert_ecannot=Bạn không được phép chuyển đổi người dùng Unix
|
|
||||||
convert_nogroups=Không có nhóm Webmin nào được xác định trên hệ thống của bạn. Ít nhất một nhóm phải được tạo trước khi chuyển đổi để xác định quyền cho người dùng đã chuyển đổi.
|
|
||||||
convert_desc=Biểu mẫu này cho phép bạn chuyển đổi người dùng Unix hiện tại sang người dùng Webmin. Quyền của mỗi người dùng Webmin mới sẽ được xác định bởi nhóm được chọn bên dưới.
|
|
||||||
convert_0=Tất cả người dùng
|
|
||||||
convert_1=Chỉ người dùng
|
|
||||||
convert_2=Tất cả ngoại trừ người dùng
|
|
||||||
convert_3=Người dùng có nhóm
|
|
||||||
convert_4=Người dùng có UID trong phạm vi
|
|
||||||
convert_group=Chỉ định người dùng mới cho nhóm Webmin
|
|
||||||
convert_sync2=Đồng bộ hóa mật khẩu với người dùng Unix trong tương lai?
|
|
||||||
convert_ok=Chuyển đổi ngay
|
|
||||||
convert_err=Không thể chuyển đổi người dùng
|
|
||||||
convert_eusers=Không có người dùng để chuyển đổi đã nhập
|
|
||||||
convert_egroup=Nhóm Unix không tồn tại
|
|
||||||
convert_emin=UID tối thiểu không hợp lệ
|
|
||||||
convert_emax=UID tối đa không hợp lệ
|
|
||||||
convert_ewgroup=Không có nhóm Webmin nào như vậy
|
|
||||||
convert_ewgroup2=Bạn không được phép chỉ định người dùng mới cho nhóm này
|
|
||||||
convert_skip= $1 bị bỏ qua
|
|
||||||
convert_exists= $1 đã tồn tại
|
|
||||||
convert_invalid= $1 không phải là tên người dùng Webmin hợp lệ
|
|
||||||
convert_added= $1 đang được thêm
|
|
||||||
convert_msg=Chuyển đổi người dùng Unix...
|
|
||||||
convert_user=Người dùng Unix
|
|
||||||
convert_action=Hành động
|
|
||||||
convert_done=$1 người dùng đã chuyển đổi, $2 không hợp lệ, $3 đã tồn tại, $4 bị loại trừ.
|
|
||||||
convert_users=Người dùng chuyển đổi
|
|
||||||
|
|
||||||
sync_title=Đồng bộ hóa người dùng Unix
|
|
||||||
sync_desc=Biểu mẫu này cho phép bạn định cấu hình đồng bộ hóa tự động của người dùng Unix được tạo thông qua Webmin và người dùng trong mô-đun này.
|
|
||||||
sync_nogroups=Không có nhóm Webmin nào được xác định trên hệ thống của bạn. Ít nhất một nhóm phải được tạo để đặt quyền truy cập cho người dùng đã tạo.
|
|
||||||
sync_when=Khi nào cần đồng bộ hóa
|
|
||||||
sync_create=Tạo người dùng Webmin khi người dùng Unix được tạo.
|
|
||||||
sync_update=Cập nhật người dùng Webmin phù hợp khi người dùng Unix được cập nhật.
|
|
||||||
sync_delete=Xóa người dùng Webmin phù hợp khi người dùng Unix bị xóa.
|
|
||||||
sync_modify=Đổi tên người dùng Webmin phù hợp khi người dùng Unix được đổi tên.
|
|
||||||
sync_group=Chỉ định người dùng mới cho nhóm Webmin
|
|
||||||
sync_unix=Đặt mật khẩu cho người dùng mới để xác thực Unix.
|
|
||||||
sync_ecannot=Bạn không được phép cấu hình đồng bộ hóa người dùng.
|
|
||||||
|
|
||||||
unix_title=Xác thực người dùng Unix
|
|
||||||
unix_err=Không thể lưu xác thực Unix
|
|
||||||
unix_desc=Trang này cho phép bạn định cấu hình Webmin để xác thực các lần thử đăng nhập đối với danh sách người dùng hệ thống và PAM. Điều này có thể hữu ích nếu bạn có một số lượng lớn người dùng Unix hiện tại mà bạn muốn cấp quyền truy cập vào Webmin.
|
|
||||||
unix_def=Chỉ cho phép người dùng Webmin đăng nhập
|
|
||||||
unix_sel=Cho phép người dùng Unix được liệt kê dưới đây để đăng nhập..
|
|
||||||
unix_mode=Cho phép
|
|
||||||
unix_mall=Tất cả người dùng
|
|
||||||
unix_group=Thành viên của nhóm..
|
|
||||||
unix_user=Người dùng Unix..
|
|
||||||
unix_who=Người dùng hoặc nhóm
|
|
||||||
unix_to=Là người dùng Webmin
|
|
||||||
unix_ecannot=Bạn không được phép định cấu hình xác thực người dùng Unix
|
|
||||||
unix_epam=Xác thực Unix không khả dụng vì mô đun <tt>Authen::PAM</tt> Perl không được cài đặt hoặc không hoạt động đúng.
|
|
||||||
unix_all=Cho phép tất cả người dùng Unix
|
|
||||||
unix_allow=Chỉ cho phép người dùng Unix được liệt kê
|
|
||||||
unix_deny=Từ chối người dùng Unix được liệt kê
|
|
||||||
unix_none=Không có người dùng nào được nhập
|
|
||||||
unix_euser='$1' không phải là tên người dùng hợp lệ
|
|
||||||
unix_egroup='$1' không phải là tên nhóm hợp lệ
|
|
||||||
unix_shells=Từ chối người dùng Unix có vỏ không có trong tệp
|
|
||||||
unix_eshells=Tập tin shell thiếu hoặc không tồn tại
|
|
||||||
unix_restrict2=Hạn chế bổ sung
|
|
||||||
unix_ewhogroup=Thiếu nhóm để cho phép trong hàng $1
|
|
||||||
unix_ewhouser=Thiếu người dùng để cho phép trong hàng $1
|
|
||||||
unix_enone=Không có người dùng hoặc nhóm Unix nào cho phép nhập
|
|
||||||
unix_same=<Cùng một người dùng hoặc nhóm>
|
|
||||||
unix_sudo=Cho phép người dùng có thể chạy tất cả các lệnh thông qua <tt>sudo</tt> để đăng nhập dưới dạng <tt>root</tt>
|
|
||||||
unix_pamany=Xử lý các thông tin đăng nhập chỉ vượt qua xác thực PAM dưới dạng $1
|
|
||||||
unix_esudo=Lệnh $1 chưa được cài đặt
|
|
||||||
unix_esudomod=Mô-đun Perl $1 cần thiết cho xác thực <tt>sudo</tt> chưa được cài đặt
|
|
||||||
unix_header=Cài đặt xác thực người dùng Unix
|
|
||||||
unix_utable=Người dùng Unix được phép
|
|
||||||
|
|
||||||
sessions_title=Phiên đăng nhập hiện tại
|
|
||||||
sessions_id=ID phiên
|
|
||||||
sessions_user=Người dùng webmin
|
|
||||||
sessions_login=Hoạt động lần cuối tại
|
|
||||||
sessions_host=địa chỉ IP
|
|
||||||
sessions_lview=Xem các bản ghi..
|
|
||||||
sessions_actions=Hành động..
|
|
||||||
sessions_all=Tất cả các phiên..
|
|
||||||
sessions_logouts=Cũng hiển thị các phiên đăng xuất..
|
|
||||||
sessions_state=Tiểu bang
|
|
||||||
sessions_action=Hành động
|
|
||||||
sessions_this=Thông tin đăng nhập này
|
|
||||||
sessions_in=Đăng nhập
|
|
||||||
sessions_out=Đăng xuất
|
|
||||||
sessions_kill=Ngắt kết nối..
|
|
||||||
|
|
||||||
logins_title=Đăng nhập Webmin gần đây
|
|
||||||
|
|
||||||
hide_title=Ẩn các mô-đun không sử dụng
|
|
||||||
hide_desc=Các mô-đun sau sẽ bị xóa khỏi danh sách truy cập mô-đun cho $1 vì các máy chủ tương ứng của chúng không được cài đặt trên hệ thống của bạn..
|
|
||||||
hide_ok=Ẩn các mô-đun ngay bây giờ
|
|
||||||
hide_none=Không có gì để che giấu - $1 không có quyền truy cập vào bất kỳ mô-đun nào có máy chủ tương ứng không được cài đặt trên hệ thống của bạn.
|
|
||||||
hide_desc2=Xin lưu ý rằng các mô-đun này sẽ không tự động xuất hiện lại nếu các máy chủ tương ứng được cài đặt. Bạn sẽ cần cấp quyền truy cập bằng tay bằng cách sử dụng mô-đun này.
|
|
||||||
hide_clone=(Bản sao $1 )
|
|
||||||
|
|
||||||
switch_euser=Bạn không được phép chuyển sang người dùng này
|
|
||||||
switch_eold=Phiên hiện tại không tìm thấy!
|
|
||||||
|
|
||||||
rbac_title=Thiết lập RBAC
|
|
||||||
rbac_desc=Tích hợp RBAC của Webmin cung cấp một cách để mô-đun người dùng và các quyền ACL được xác định từ cơ sở dữ liệu RBAC (Kiểm soát truy cập dựa trên vai trò), thay vì các tệp cấu hình của Webmin. Khi hỗ trợ RBAC được bật, bất kỳ người dùng nào mà <b>RBAC kiểm soát tất cả các mô-đun và tùy chọn ACL</b> được chọn sẽ có các khả năng của anh ta được xác định bởi RBAC thay vì cài đặt kiểm soát truy cập của Webmin.
|
|
||||||
rbac_esolaris=RBAC chỉ được hỗ trợ trên Solaris vào lúc này và do đó không thể được sử dụng trên hệ thống $1 này.
|
|
||||||
rbac_eperl=Mô-đun Perl $1 cần thiết cho tích hợp RBAC chưa được cài đặt. <a href='$2'>Nhấp vào đây</a> để cài đặt ngay.
|
|
||||||
rbac_ecpan=Bạn không có quyền truy cập vào trang Mô-đun Perl của Webmin để cài đặt mô-đun $1 cần thiết để tích hợp RBAC.
|
|
||||||
rbac_ok=Tích hợp RBAC có sẵn trên hệ thống này và có thể được bật trên cơ sở mỗi người dùng trên trang Chỉnh sửa người dùng Webmin.
|
|
||||||
|
|
||||||
udeletes_err=Không thể xóa người dùng
|
|
||||||
udeletes_jerr=Không thể thêm người dùng vào nhóm
|
|
||||||
udeletes_enone=Không được chọn
|
|
||||||
udeletes_title=Xóa người dùng
|
|
||||||
udeletes_rusure=Bạn có chắc chắn muốn xóa $1 người dùng đã chọn không? Tất cả các cài đặt kiểm soát truy cập và chi tiết người dùng của họ sẽ bị mất.
|
|
||||||
udeletes_users=Người dùng được chọn: $1
|
|
||||||
udeletes_ok=Xóa người dùng
|
|
||||||
udeletes_ereadonly=Một trong những người dùng được chọn được đánh dấu là không thể chỉnh sửa
|
|
||||||
|
|
||||||
gdeletes_err=Không thể xóa nhóm
|
|
||||||
gdeletes_title=Xóa nhóm
|
|
||||||
gdeletes_rusure=Bạn có chắc chắn muốn xóa $1 các nhóm đã chọn và $2 người dùng mà họ chứa? Tất cả các cài đặt kiểm soát truy cập và chi tiết người dùng của họ sẽ bị mất.
|
|
||||||
gdeletes_users=Các nhóm được chọn: $1
|
|
||||||
gdeletes_ok=Xóa nhóm
|
|
||||||
|
|
||||||
pass_title=Giới hạn mật khẩu
|
|
||||||
pass_ecannot=Bạn không được phép chỉnh sửa hạn chế mật khẩu
|
|
||||||
pass_header=Tùy chọn thực thi mật khẩu Webmin
|
|
||||||
pass_minsize=Độ dài mật khẩu tối thiểu
|
|
||||||
pass_nominsize=Không tối thiểu
|
|
||||||
pass_regexps=Mật khẩu biểu thức chính quy phải khớp
|
|
||||||
pass_regdesc=Mô tả con người có thể đọc được cho biểu thức chính quy
|
|
||||||
pass_maxdays=Ngày trước khi thay đổi mật khẩu
|
|
||||||
pass_lockdays=Ngày trước khi thay đổi mật khẩu khóa tài khoản
|
|
||||||
pass_nomaxdays=Thay đổi không bao giờ yêu cầu
|
|
||||||
pass_nolockdays=Tài khoản không bao giờ bị khóa
|
|
||||||
pass_nouser=Không cho phép mật khẩu chứa tên người dùng?
|
|
||||||
pass_nodict=Không cho phép mật khẩu từ điển?
|
|
||||||
pass_oldblock=Số mật khẩu cũ cần từ chối
|
|
||||||
pass_nooldblock=Không giới hạn sử dụng lại mật khẩu
|
|
||||||
pass_days=ngày
|
|
||||||
pass_pass=mật khẩu
|
|
||||||
pass_err=Không thể lưu các hạn chế mật khẩu
|
|
||||||
pass_eminsize=Độ dài mật khẩu tối thiểu hoặc không có số
|
|
||||||
pass_emaxdays=Thiếu hoặc không có số ngày trước khi thay đổi
|
|
||||||
pass_elockdays=Số ngày bị thiếu hoặc không phải là số trước khi tài khoản bị khóa
|
|
||||||
pass_eoldblock=Thiếu hoặc không có số mật khẩu cũ để từ chối
|
|
||||||
|
|
||||||
cpass_minsize=Phải có ít nhất $1 chữ cái dài
|
|
||||||
cpass_notre=Phù hợp với một mẫu không được phép
|
|
||||||
cpass_re=Không phù hợp với mẫu bắt buộc
|
|
||||||
cpass_name=Chứa tên người dùng
|
|
||||||
cpass_dict=Là một từ trong từ điển
|
|
||||||
cpass_spellcmd=Cả hai lệnh $1 hoặc $2 cần thiết để kiểm tra các từ điển đã được cài đặt
|
|
||||||
cpass_old=Mật khẩu cũ không thể được sử dụng lại
|
|
||||||
|
|
||||||
sql_title=Cơ sở dữ liệu người dùng và nhóm
|
|
||||||
sql_ecannot=Bạn không được phép cấu hình cơ sở dữ liệu người dùng và nhóm
|
|
||||||
sql_header=Tùy chọn cho phụ trợ cơ sở dữ liệu cho người dùng và nhóm
|
|
||||||
sql_host=Tên máy chủ
|
|
||||||
sql_user=tên tài khoản
|
|
||||||
sql_pass=Mật khẩu
|
|
||||||
sql_db=Tên cơ sở dữ liệu
|
|
||||||
sql_ssl=Mã hóa kết nối
|
|
||||||
sql_ssl0=không ai
|
|
||||||
sql_ssl1=SSL
|
|
||||||
sql_ssl2=TLS
|
|
||||||
sql_userclass=Lớp đối tượng cho người dùng
|
|
||||||
sql_groupclass=Lớp đối tượng cho các nhóm
|
|
||||||
sql_euserclass=Lớp đối tượng bị thiếu hoặc không hợp lệ cho người dùng
|
|
||||||
sql_egroupclass=Lớp đối tượng bị thiếu hoặc không hợp lệ cho các nhóm
|
|
||||||
sql_none=Chỉ sử dụng tệp cục bộ để lưu trữ người dùng và nhóm
|
|
||||||
sql_mysql=Sử dụng cơ sở dữ liệu MySQL
|
|
||||||
sql_postgresql=Sử dụng cơ sở dữ liệu PostgreSQL
|
|
||||||
sql_ldap=Sử dụng máy chủ LDAP
|
|
||||||
sql_prefix=Tạo theo DN
|
|
||||||
sql_addto0=Thêm người dùng mới vào cơ sở dữ liệu đã chọn ở trên
|
|
||||||
sql_addto1=Thêm người dùng mới vào tệp cục bộ
|
|
||||||
sql_nocache0=Bộ nhớ đệm kết nối với cơ sở dữ liệu
|
|
||||||
sql_nocache1=Mở một kết nối mới cho mỗi lần tra cứu
|
|
||||||
sql_emod=Thiếu mô-đun Perl cần thiết <tt>$1</tt>
|
|
||||||
sql_etable=Không thể truy vấn bảng yêu cầu $1:$2
|
|
||||||
sql_eldapdn=Không tìm thấy LDAP cơ sở $1
|
|
||||||
sql_eclass=Lớp đối tượng LDAP $1 không tồn tại trong lược đồ của máy chủ
|
|
||||||
sql_err=Không thể lưu cài đặt cơ sở dữ liệu người dùng và nhóm
|
|
||||||
sql_ehost=Tên máy chủ bị thiếu hoặc không thể giải quyết
|
|
||||||
sql_euser=Tên người dùng bị thiếu hoặc không hợp lệ (không có khoảng trắng được cho phép)
|
|
||||||
sql_epass=Mật khẩu không hợp lệ (không có khoảng trắng được phép)
|
|
||||||
sql_edb=Tên cơ sở dữ liệu không hợp lệ (không có khoảng trắng được phép)
|
|
||||||
sql_eprefix=Thiếu cơ sở hoặc không hợp lệ DN (không có khoảng trắng được phép)
|
|
||||||
sql_eprefix2=DN cơ sở trông không hợp lệ - phải giống như <tt>dc = mydomain, dc = com</tt>
|
|
||||||
sql_title2=Tạo bảng thiếu
|
|
||||||
sql_tableerr=Cài đặt cơ sở dữ liệu người dùng và nhóm là hợp lệ, nhưng một số bảng cần thiết bởi Webmin bị thiếu: $1
|
|
||||||
sql_tableerr2=Nhấp vào nút <b>Tạo bảng</b> bên dưới để chúng được tạo tự động hoặc chạy thủ công SQL bên dưới.
|
|
||||||
sql_make=Tạo bảng
|
|
||||||
sql_title3=Tạo thiếu DN
|
|
||||||
sql_dnerr=Cài đặt cơ sở dữ liệu người dùng và nhóm là hợp lệ, nhưng LDAP DN cần bởi Webmin bị thiếu: $1
|
|
||||||
sql_dnerr2=Nhấp vào nút <b>Tạo DN</b> bên dưới để tự động tạo hoặc thêm nó vào máy chủ LDAP của bạn theo cách thủ công.
|
|
||||||
sql_makedn=Tạo DN
|
|
||||||
sql_schema=Tải xuống lược đồ LDAP
|
|
||||||
sql_timeout_def=Sử dụng thời gian chờ kết nối mặc định (60 giây)
|
|
||||||
sql_timeout_for=Đóng các kết nối được lưu trong bộ nhớ cache sau
|
|
||||||
sql_timeout_secs=giây
|
|
||||||
sql_etimeout=Thời gian chờ kết nối được lưu trong bộ nhớ cache phải là một số
|
|
||||||
|
|
||||||
make_title=Tạo bảng người dùng và nhóm
|
|
||||||
make_err=Không thể tạo bảng người dùng và nhóm
|
|
||||||
make_exec=Đang thực thi SQL $1..
|
|
||||||
make_failed=.. việc tạo không thành công: $1
|
|
||||||
make_done=.. làm xong
|
|
||||||
make_still=Một số vấn đề đã được tìm thấy ngay cả sau khi tạo bảng: $1
|
|
||||||
|
|
||||||
makedn_title=Tạo LDAP DN
|
|
||||||
makedn_eoc=Không tìm thấy các lớp đối tượng cấu trúc!
|
|
||||||
makedn_exec=Tạo cha mẹ DN $1..
|
|
||||||
makedn_failed=.. việc tạo không thành công: $1
|
|
||||||
makedn_done=.. làm xong
|
|
||||||
makedn_still=Một số vấn đề đã được tìm thấy ngay cả sau khi tạo DN: $1
|
|
||||||
|
|
||||||
schema_title=Tải xuống lược đồ LDAP
|
|
||||||
schema_desc=Trước khi Webmin có thể sử dụng máy chủ LDAP để lưu trữ người dùng và nhóm, nó phải được cấu hình để sử dụng lược đồ bên dưới. Điều này thường có thể được thực hiện bằng cách lưu định nghĩa lược đồ trong <tt>/etc/ldap/schema</tt> hoặc <tt>/etc/openldap/schema</tt> dưới dạng <tt>webmin.schema</tt>, sau đó cấu hình máy chủ để tải tệp lược đồ đó.
|
|
||||||
schema_download=Tải xuống tệp lược đồ: <a href=$1>$1</a>
|
|
||||||
|
|
||||||
twofactor_err=Không thể thiết lập xác thực hai yếu tố
|
|
||||||
twofactor_euser=Không tìm thấy người dùng Webmin của bạn!
|
|
||||||
twofactor_title=Xác thực hai yếu tố
|
|
||||||
twofactor_disable=Vô hiệu hóa xác thực hai yếu tố
|
|
||||||
twofactor_already=Thông tin đăng nhập Webmin của bạn đã được xác thực hai yếu tố với nhà cung cấp $1 và ID tài khoản $2.
|
|
||||||
twofactor_already2=Đăng nhập Webmin $3 đã được bật xác thực hai yếu tố với nhà cung cấp $1 và ID tài khoản $2.
|
|
||||||
twofactor_desc=Trang này cho phép bạn kích hoạt xác thực hai yếu tố để đăng nhập Webmin của bạn bằng cách sử dụng <a href='$2' target=etric>$1</a>. Khi hoạt động, mã thông báo xác thực bổ sung sẽ được yêu cầu khi đăng nhập vào Webmin.
|
|
||||||
twofactor_desc2=Trang này cho phép bạn kích hoạt xác thực hai yếu tố để đăng nhập Webmin $3 bằng cách sử dụng <a href='$2' target=etric>$1</a>. Khi hoạt động, mã thông báo xác thực bổ sung sẽ được yêu cầu khi đăng nhập vào Webmin.
|
|
||||||
twofactor_enable=Đăng ký xác thực hai yếu tố
|
|
||||||
twofactor_header=Chi tiết đăng ký xác thực hai yếu tố
|
|
||||||
twofactor_enrolling=Đăng ký xác thực hai yếu tố với nhà cung cấp $1..
|
|
||||||
twofactor_failed=.. đăng ký không thành công: $1
|
|
||||||
twofactor_done=.. hoàn thành. ID của bạn với nhà cung cấp này là <tt>$1</tt>.
|
|
||||||
twofactor_setup=Xác thực hai yếu tố chưa được bật trên hệ thống này, nhưng có thể được bật bằng mô-đun <a href='$1'>Cấu hình Webmin</a>.
|
|
||||||
twofactor_ebutton=Không có nút bấm nào!
|
|
||||||
306
acl/lang/zh
306
acl/lang/zh
@@ -2,8 +2,10 @@ index_title=Webmin 用户管理
|
|||||||
index_user=用户
|
index_user=用户
|
||||||
index_modules=模块
|
index_modules=模块
|
||||||
index_create=创建新用户
|
index_create=创建新用户
|
||||||
|
index_screate=创建一个安全的新用户
|
||||||
index_convert=由 Unix 转换为 Webmin 用户
|
index_convert=由 Unix 转换为 Webmin 用户
|
||||||
index_cert=需要 SSL 验证
|
index_cert=需要 SSL 验证
|
||||||
|
index_twofactor=二次核验验证
|
||||||
index_certmsg=点击此按钮请求一个 SSL 验证,这样您不需要输入用户名和口令即能安全地登录 Webmin。
|
index_certmsg=点击此按钮请求一个 SSL 验证,这样您不需要输入用户名和口令即能安全地登录 Webmin。
|
||||||
index_return=用户列表
|
index_return=用户列表
|
||||||
index_none=无
|
index_none=无
|
||||||
@@ -19,23 +21,49 @@ index_members=成员
|
|||||||
index_modgroups=工作组 $1 的模块
|
index_modgroups=工作组 $1 的模块
|
||||||
index_sync=配置 Unix 用户同步
|
index_sync=配置 Unix 用户同步
|
||||||
index_unix=配置 Unix 用户的验证
|
index_unix=配置 Unix 用户的验证
|
||||||
|
index_sessions=查看登陆 Sessions
|
||||||
|
index_rbac=设置 RBAC
|
||||||
|
index_delete=删除已选
|
||||||
|
index_joingroup=添加到群组:
|
||||||
|
index_eulist=未能列出用户 : $1
|
||||||
|
index_eglist=未能列出群组 : $1
|
||||||
|
|
||||||
edit_title=编辑 Webmin 用户
|
edit_title=编辑 Webmin 用户
|
||||||
edit_title2=创建 Webmin 用户
|
edit_title2=创建 Webmin 用户
|
||||||
|
edit_title3=创建安全的 Webmin 用户
|
||||||
|
edit_readonly=不应编辑此Webmin用户,因为它由 $1 模块管理. <a href='$2'>点击这里</a> 绕过此警告并编辑用户,但要注意,任何手动更改都可能被重写!
|
||||||
edit_rights=Webmin 用户访问权限
|
edit_rights=Webmin 用户访问权限
|
||||||
edit_user=用户名
|
edit_user=用户名
|
||||||
|
edit_cloneof=克隆 Webmin 用户
|
||||||
|
edit_real=姓名
|
||||||
edit_group=工作组成员
|
edit_group=工作组成员
|
||||||
edit_pass=口令
|
edit_pass=口令
|
||||||
edit_same=与 Unix 相同
|
edit_same=与 Unix 相同
|
||||||
edit_lock=没有可接受的口令
|
edit_lock=没有可接受的口令
|
||||||
edit_pam=PAM 验证
|
edit_pam=PAM 验证
|
||||||
edit_unix=Unix 验证
|
edit_unix=Unix 验证
|
||||||
|
edit_extauth=外部身份验证程序
|
||||||
edit_dont=不变
|
edit_dont=不变
|
||||||
edit_set=设置为
|
edit_set=设置为
|
||||||
|
edit_passlocked=密码已 $1 天未更改-帐户已锁定!
|
||||||
|
edit_passmax=密码已 $1 天未更改-下次登录时必须更改
|
||||||
|
edit_passold=密码上次更改是在 $1 天前
|
||||||
|
edit_passtoday=密码在不到一天前更改
|
||||||
edit_modules=模块
|
edit_modules=模块
|
||||||
edit_clone=克隆
|
edit_clone=克隆
|
||||||
|
edit_twofactor=双因素身份验证类型
|
||||||
|
edit_twofactorprov=用ID为 $2 的提供者 $1
|
||||||
|
edit_twofactorcancel=移除双因素身份验证要求
|
||||||
|
edit_twofactornone=尚未设置
|
||||||
|
edit_twofactoradd=启用双重认证
|
||||||
edit_lang=语言
|
edit_lang=语言
|
||||||
|
edit_locale=区域语言
|
||||||
edit_notabs=模块分类?
|
edit_notabs=模块分类?
|
||||||
|
edit_logout=非活动注销时间
|
||||||
|
edit_mins=分钟
|
||||||
|
edit_chars=字母
|
||||||
|
edit_minsize=最小密码长度
|
||||||
|
edit_nochange=强制更改密码天数?
|
||||||
edit_cert=SSL 验证名称
|
edit_cert=SSL 验证名称
|
||||||
edit_none=无
|
edit_none=无
|
||||||
edit_ips=IP 访问控制
|
edit_ips=IP 访问控制
|
||||||
@@ -54,11 +82,47 @@ edit_ecreate=您没有创建用户的权限
|
|||||||
edit_theme=个人主题
|
edit_theme=个人主题
|
||||||
edit_themeglobal=来自 Webmin 设定
|
edit_themeglobal=来自 Webmin 设定
|
||||||
edit_themedef=默认的 Webmin 主题
|
edit_themedef=默认的 Webmin 主题
|
||||||
|
edit_overlay=个人主题叠加
|
||||||
|
edit_overlayglobal=None - 使用默认主题
|
||||||
edit_log=查看日志
|
edit_log=查看日志
|
||||||
|
edit_selall=全选
|
||||||
|
edit_invert=反选
|
||||||
|
edit_hide=隐藏未使用
|
||||||
|
edit_switch=切换到用户
|
||||||
|
edit_return=Webmin 用户
|
||||||
|
edit_return2=Webmin 群组
|
||||||
|
edit_rbacdeny=RBAC 访问模式
|
||||||
|
edit_rbacdeny0=RBAC 仅控制选定的模块 ACLs
|
||||||
|
edit_rbacdeny1=RBAC 控制所有模块和ACLs
|
||||||
|
edit_global=所有模块的权限
|
||||||
|
edit_templock=暂时锁定
|
||||||
|
edit_temppass=下次登录时强制更改
|
||||||
|
edit_days=一周中允许的天数
|
||||||
|
edit_alldays=每天
|
||||||
|
edit_seldays=仅选定日期 ..
|
||||||
|
edit_hours=一天中允许的时间
|
||||||
|
edit_allhours=任意时间
|
||||||
|
edit_selhours=从 $1:$2 到 $3:$4
|
||||||
|
edit_ui=用户界面选项
|
||||||
|
edit_security=安全和限制选项
|
||||||
|
edit_mods=可用 Webmin 模块
|
||||||
|
edit_modsg=可用 Webmin 模块 (除了小组成员)
|
||||||
|
edit_proto=存储类型
|
||||||
|
edit_proto_mysql=MySQL 数据库
|
||||||
|
edit_proto_postgresql=PostgreSQL 数据库
|
||||||
|
edit_proto_ldap=LDAP server服务
|
||||||
|
edit_proto_=本地文件
|
||||||
|
edit_safe=特权级别
|
||||||
|
edit_safe0=无限制
|
||||||
|
edit_safe1=仅安全模块
|
||||||
|
edit_unsafe=重置为无限制
|
||||||
|
|
||||||
save_err=保存用户失败
|
save_err=保存用户失败
|
||||||
save_ename=错误的用户名‘$1’
|
save_ename=错误的用户名‘$1’
|
||||||
|
save_eunixname=用户名 '$1' 不是Unix用户,因此不能在安全模式下使用
|
||||||
|
save_enamewebmin=用户名 'webmin' 保留供内部使用
|
||||||
save_edup=用户名‘$1’已经存在
|
save_edup=用户名‘$1’已经存在
|
||||||
|
save_eoverlay=除非主题符合以下条件,否则无法选择主题覆盖
|
||||||
save_edeny=您不能取消您自己对 Webmin 用户模块的访问权限
|
save_edeny=您不能取消您自己对 Webmin 用户模块的访问权限
|
||||||
save_eos=您的操作系统不支持“与 Unix 相同”口令选项。
|
save_eos=您的操作系统不支持“与 Unix 相同”口令选项。
|
||||||
save_emd5=“与 Unix 相同”口令选项不能在 MD5 加密的系统上使用。
|
save_emd5=“与 Unix 相同”口令选项不能在 MD5 加密的系统上使用。
|
||||||
@@ -67,6 +131,7 @@ save_emod=您不能授予访问模块 '$1' 的权限
|
|||||||
save_ecreate=您没有创建用户的权限
|
save_ecreate=您没有创建用户的权限
|
||||||
save_euser=您没有编辑用户的权限
|
save_euser=您没有编辑用户的权限
|
||||||
save_ecolon=口令不能包含 : 字符
|
save_ecolon=口令不能包含 : 字符
|
||||||
|
save_epass=密码无效 : $1
|
||||||
save_eself=您目前使用的 IP 地址 ($1) 被拒绝。
|
save_eself=您目前使用的 IP 地址 ($1) 被拒绝。
|
||||||
save_epam=因没有安装 <tt>Authen::PAM</tt> Perl 模块或该模块未能正常工作,PAM 验证不可用。
|
save_epam=因没有安装 <tt>Authen::PAM</tt> Perl 模块或该模块未能正常工作,PAM 验证不可用。
|
||||||
save_epam2=现在您可以使用 Webmin 的 Perl Modules 模块来<a href='$1'> 下载和安装 Authen::PAM</a>。
|
save_epam2=现在您可以使用 Webmin 的 Perl Modules 模块来<a href='$1'> 下载和安装 Authen::PAM</a>。
|
||||||
@@ -76,11 +141,18 @@ save_enet=‘$1’不是一个有效的网址
|
|||||||
save_emask=‘$1’不是一个有效的网络掩码
|
save_emask=‘$1’不是一个有效的网络掩码
|
||||||
save_eip=‘$1’不是一个完整的 IP 地址或网络地址
|
save_eip=‘$1’不是一个完整的 IP 地址或网络地址
|
||||||
save_ehost=没有找到‘$1’的 IP 地址
|
save_ehost=没有找到‘$1’的 IP 地址
|
||||||
|
save_elogouttime=缺少或非数字的非活动注销时间
|
||||||
|
save_eminsize=缺少或非数字最小密码长度
|
||||||
|
save_edays=没有允许选择的天数
|
||||||
|
save_ehours=允许的时间缺失或无效
|
||||||
|
save_ehours2=允许的开始时间必须早于结束时间
|
||||||
|
save_etemp=除非启用 <a href='$1'>提示用户输入新密码</a> 否则无法使用在下次登录时强制更改密码的选项
|
||||||
|
|
||||||
delete_err=删除用户失败
|
delete_err=删除用户失败
|
||||||
delete_eself=您不能删除您自己
|
delete_eself=您不能删除您自己
|
||||||
delete_ecannot=您没有删除用户的权限
|
delete_ecannot=您没有删除用户的权限
|
||||||
delete_euser=您没有删除这个用户的权限
|
delete_euser=您没有删除这个用户的权限
|
||||||
|
delete_eanonuser=此用户正用于匿名模块访问
|
||||||
|
|
||||||
cert_title=申请验证
|
cert_title=申请验证
|
||||||
cert_issue=发放验证
|
cert_issue=发放验证
|
||||||
@@ -93,17 +165,25 @@ cert_o=组织
|
|||||||
cert_sp=省市
|
cert_sp=省市
|
||||||
cert_c=国家代码
|
cert_c=国家代码
|
||||||
cert_key=密码长度
|
cert_key=密码长度
|
||||||
cert_ekey=您的浏览器没有提交新的 SSL 密码──可能它不支持 SSL 客户验证。
|
cert_done=您的 $1 证书已成功生成。
|
||||||
|
cert_pickup=<a href='$1'>单击此处获取您的证书并将其安装在浏览器中</a>
|
||||||
|
cert_install=将证书安装到浏览器中
|
||||||
|
cert_ekey=您的浏览器未提交新的SSL密钥,可能它不支持SSL客户端证书。
|
||||||
cert_eca=设置验证失败 : $1
|
cert_eca=设置验证失败 : $1
|
||||||
cert_already=警告 - 您正在使用验证 $1。
|
cert_already=警告 - 您正在使用验证 $1。
|
||||||
|
cert_etempdir=证书文件无效
|
||||||
|
|
||||||
acl_title=模块访问控制
|
acl_title=模块访问控制
|
||||||
acl_title2=$2 中的 $1
|
acl_title2=$2 中的 $1
|
||||||
acl_title3=$2 中的 $1 工作组
|
acl_title3=$2 中的 $1 工作组
|
||||||
acl_options=$1 访问控制选项
|
acl_options=$1 访问控制选项
|
||||||
acl_config=是否可以编辑模块配置?
|
acl_config=是否可以编辑模块配置?
|
||||||
|
acl_reset=重置为完全访问权限
|
||||||
|
acl_rbac=从RBAC获取访问控制设置?
|
||||||
|
acl_rbacyes=是(覆盖以下设置)
|
||||||
|
|
||||||
acl_uall=所有用户
|
acl_uall=所有用户
|
||||||
|
acl_uthis=此用户
|
||||||
acl_usel=选择 ..
|
acl_usel=选择 ..
|
||||||
acl_gr=$1 的成员
|
acl_gr=$1 的成员
|
||||||
acl_users=可以被编辑的用户
|
acl_users=可以被编辑的用户
|
||||||
@@ -116,6 +196,7 @@ acl_delete=是否可以删除用户?
|
|||||||
acl_rename=是否可以重命名用户?
|
acl_rename=是否可以重命名用户?
|
||||||
acl_acl=是否可以编辑模块访问控制?
|
acl_acl=是否可以编辑模块访问控制?
|
||||||
acl_lang=是否可以改变语言?
|
acl_lang=是否可以改变语言?
|
||||||
|
acl_locale=是否改变区域语言?
|
||||||
acl_chcert=是否可以改变 SSL 验证名称?
|
acl_chcert=是否可以改变 SSL 验证名称?
|
||||||
acl_euser=您没有编辑这个用户 ACL 的权限
|
acl_euser=您没有编辑这个用户 ACL 的权限
|
||||||
acl_egroup=您没有编辑工作组 ACL 的权限
|
acl_egroup=您没有编辑工作组 ACL 的权限
|
||||||
@@ -133,6 +214,14 @@ acl_perms_1=和创建者相同的模块访问控制
|
|||||||
acl_perms_0=默认的模块访问控制
|
acl_perms_0=默认的模块访问控制
|
||||||
acl_sync=是否可以配置用户同步?
|
acl_sync=是否可以配置用户同步?
|
||||||
acl_unix=是否可以配置 unix 验证?
|
acl_unix=是否可以配置 unix 验证?
|
||||||
|
acl_sessions=可以查看和取消登录会话吗?
|
||||||
|
acl_cats=可以更改分类吗?
|
||||||
|
acl_theme=可以更改个人主题吗?
|
||||||
|
acl_ips=可以更改IP访问控制吗?
|
||||||
|
acl_switch=可以切换到其他用户吗?
|
||||||
|
acl_times=可以更改允许的登录时间吗?
|
||||||
|
acl_pass=可以更改密码限制吗?
|
||||||
|
acl_sql=可以配置用户和组数据库吗?
|
||||||
|
|
||||||
log_modify=修改 Webmin 用户 $1
|
log_modify=修改 Webmin 用户 $1
|
||||||
log_rename=更改 Webmin 用户名 $1 为 $2
|
log_rename=更改 Webmin 用户名 $1 为 $2
|
||||||
@@ -140,11 +229,22 @@ log_create=创建 Webmin 用户 $1
|
|||||||
log_clone=将 Webmin 用户 $1 复制到 $2
|
log_clone=将 Webmin 用户 $1 复制到 $2
|
||||||
log_delete=删除 Webmin 用户 $1
|
log_delete=删除 Webmin 用户 $1
|
||||||
log_acl=更新 $2 中 $1 的访问
|
log_acl=更新 $2 中 $1 的访问
|
||||||
|
log_reset=重置 $1 在 $2 中的访问权限
|
||||||
log_cert=为用户 $1 发放验证
|
log_cert=为用户 $1 发放验证
|
||||||
log_modify_g=修改 Webmin 工作组 $1
|
log_modify_g=修改 Webmin 工作组 $1
|
||||||
log_rename_g=将工作组 $1 重新命名为 $2
|
log_rename_g=将工作组 $1 重新命名为 $2
|
||||||
log_create_g=创建 Webmin 工作组 $1
|
log_create_g=创建 Webmin 工作组 $1
|
||||||
log_delete_g=删除 Webmin 工作组 $1
|
log_delete_g=删除 Webmin 工作组 $1
|
||||||
|
log_switch=切换到 Webmin 用户 $1
|
||||||
|
log_delete_users=删除 $1 Webmin 用户
|
||||||
|
log_delete_groups=删除 $1 Webmin 群组
|
||||||
|
log_joingroup=添加 $1 Webmin 用户到群组 $2
|
||||||
|
log_pass=更改密码限制
|
||||||
|
log_unix=更改了unix用户身份验证
|
||||||
|
log_sync=更改了unix用户同步
|
||||||
|
log_sql=更改了用户和群组数据库
|
||||||
|
log_twofactor=注册用户 $1 使用双因素提供商 $2
|
||||||
|
log_onefactor=取销用户 $1 进行双因素身份验证
|
||||||
|
|
||||||
gedit_ecannot=您没有编辑工作组的权限
|
gedit_ecannot=您没有编辑工作组的权限
|
||||||
gedit_title=编辑 Webmin 工作组
|
gedit_title=编辑 Webmin 工作组
|
||||||
@@ -152,16 +252,21 @@ gedit_title2=创建 Webmin 工作组
|
|||||||
gedit_group=工作组名称
|
gedit_group=工作组名称
|
||||||
gedit_rights=Webmin 工作组访问权限
|
gedit_rights=Webmin 工作组访问权限
|
||||||
gedit_modules=成员的模块
|
gedit_modules=成员的模块
|
||||||
|
gedit_members=成员用户和群组
|
||||||
|
gedit_desc=群组描述
|
||||||
|
gedit_egone=所选群组已不存在!
|
||||||
|
|
||||||
gdelete_err=删除工作组失败
|
gdelete_err=删除工作组失败
|
||||||
gdelete_ecannot=您没有删除工作组的权限
|
gdelete_ecannot=您没有删除工作组的权限
|
||||||
gdelete_euser=您不能删除您自己的工作组
|
gdelete_euser=您不能删除您自己的工作组
|
||||||
|
gdelete_esub=无法删除具有子组的群组
|
||||||
gdelete_title=删除工作组
|
gdelete_title=删除工作组
|
||||||
gdelete_desc=您确定想要删除工作组 $1 和它的用户 $2 吗?
|
gdelete_desc=您确定想要删除工作组 $1 和它的用户 $2 吗?
|
||||||
gdelete_ok=删除工作组
|
gdelete_ok=删除工作组
|
||||||
|
|
||||||
gsave_err=无法保存工作组
|
gsave_err=无法保存工作组
|
||||||
gsave_ename=不存在的或无效的工作组名称
|
gsave_ename=不存在的或无效的工作组名称
|
||||||
|
gsave_enamewebmin=组名 'webmin' 保留供内部使用
|
||||||
gsave_edup=工作组名称已经存在
|
gsave_edup=工作组名称已经存在
|
||||||
|
|
||||||
convert_title=用户转换
|
convert_title=用户转换
|
||||||
@@ -174,6 +279,7 @@ convert_2=所有用户除了
|
|||||||
convert_3=工作组中的用户
|
convert_3=工作组中的用户
|
||||||
convert_4=UID 范围内的用户
|
convert_4=UID 范围内的用户
|
||||||
convert_group=为 Webmin 工作组指定新用户
|
convert_group=为 Webmin 工作组指定新用户
|
||||||
|
convert_sync2=将来是否与Unix用户同步密码?
|
||||||
convert_ok=现在转换
|
convert_ok=现在转换
|
||||||
convert_err=无法转换用户
|
convert_err=无法转换用户
|
||||||
convert_eusers=没有输入要转换的用户
|
convert_eusers=没有输入要转换的用户
|
||||||
@@ -184,21 +290,219 @@ convert_ewgroup=没有这样的 Webmin 工作组
|
|||||||
convert_ewgroup2=你没有为这个工作组指定新用户的权限
|
convert_ewgroup2=你没有为这个工作组指定新用户的权限
|
||||||
convert_skip=$1 被忽略
|
convert_skip=$1 被忽略
|
||||||
convert_exists=$1 已经存在
|
convert_exists=$1 已经存在
|
||||||
|
convert_invalid=$1 不是有效的Webmin用户名
|
||||||
convert_added=$1 已被增加
|
convert_added=$1 已被增加
|
||||||
convert_msg=正在转换 Unix 用户...
|
convert_msg=正在转换 Unix 用户...
|
||||||
|
convert_user=Unix 用户
|
||||||
|
convert_action=执行动作
|
||||||
|
convert_done=$1 用户转换, $2 无效, $3 已存在, $4 排除.
|
||||||
|
convert_users=用户转换
|
||||||
|
|
||||||
sync_title=Unix 用户同步
|
sync_title=Unix 用户同步
|
||||||
sync_desc=这个表格可以让您通过 Webmin 来配置 Unix 用户及这个模块中用户的自动同步。
|
sync_desc=这个表格可以让您通过 Webmin 来配置 Unix 用户及这个模块中用户的自动同步。
|
||||||
sync_nogroups=您的系统中没有定义过的 Webmin 工作组。至少需创建一个工作组,以便为已转换用户定义许可。
|
sync_nogroups=您的系统中没有定义过的 Webmin 工作组。至少需创建一个工作组,以便为已转换用户定义许可。
|
||||||
|
sync_when=何时同步
|
||||||
sync_create=在创建 Unix 用户后创建一个 Webmin 用户
|
sync_create=在创建 Unix 用户后创建一个 Webmin 用户
|
||||||
sync_update=在更新 Unix 用户后更新相应的 Webmin 用户。
|
sync_update=在更新 Unix 用户后更新相应的 Webmin 用户。
|
||||||
sync_delete=在删除 Unix 用户后删除相应的 Webmin 用户
|
sync_delete=在删除 Unix 用户后删除相应的 Webmin 用户
|
||||||
|
sync_modify=重命名Unix用户时,重命名匹配的Webmin用户。
|
||||||
sync_group=为 Webmin 工作组指定一个新用户
|
sync_group=为 Webmin 工作组指定一个新用户
|
||||||
|
sync_unix=将新用户的密码设置为Unix身份验证。
|
||||||
sync_ecannot=您没有配置用户同步的权限。
|
sync_ecannot=您没有配置用户同步的权限。
|
||||||
|
|
||||||
unix_title=Unix 用户验证
|
unix_title=Unix 用户验证
|
||||||
|
unix_err=保存Unix身份验证失败
|
||||||
unix_desc=您可以在该页配置 Webmin 使用系统用户列表和 PAM 验证登录。如果您有许多想要授予访问 Webmin 的 Unix 用户,这个方法就会很有用。
|
unix_desc=您可以在该页配置 Webmin 使用系统用户列表和 PAM 验证登录。如果您有许多想要授予访问 Webmin 的 Unix 用户,这个方法就会很有用。
|
||||||
unix_def=只允许 Webmin 用户登录
|
unix_def=只允许 Webmin 用户登录
|
||||||
|
unix_sel=允许下面列出的Unix用户登录。。
|
||||||
|
unix_mode=允许
|
||||||
|
unix_mall=全部用户
|
||||||
|
unix_group=群组成员..
|
||||||
unix_user=允许任何 Unix 用户以右列用户的权限登录:
|
unix_user=允许任何 Unix 用户以右列用户的权限登录:
|
||||||
|
unix_who=用户或群组
|
||||||
|
unix_to=作为 Webmin 用户
|
||||||
unix_ecannot=您没有配置 Unix 用户验证的权限
|
unix_ecannot=您没有配置 Unix 用户验证的权限
|
||||||
unix_epam=没有安装 <tt>Authen::PAM</tt> Perl 或者该系统没有正常运行,Unix 验证不可用。
|
unix_epam=没有安装 <tt>Authen::PAM</tt> Perl 或者该系统没有正常运行,Unix 验证不可用。
|
||||||
|
unix_all=允许任何 Unix 用户
|
||||||
|
unix_allow=仅允许列出的 Unix 用户
|
||||||
|
unix_deny=拒绝列出的 Unix 用户
|
||||||
|
unix_none=未输入用户
|
||||||
|
unix_euser='$1' 不是有效的用户名
|
||||||
|
unix_egroup='$1' 不是有效的群组名
|
||||||
|
unix_shells=拒绝 Unix 不在文件中的shells用户
|
||||||
|
unix_eshells=缺少或不存在shell文件
|
||||||
|
unix_restrict2=附加限制
|
||||||
|
unix_ewhogroup=缺少允许的群组 $1
|
||||||
|
unix_ewhouser=缺少允许的用户 $1
|
||||||
|
unix_enone=没有允许输入的Unix用户或组
|
||||||
|
unix_same=<同一用户或群组>
|
||||||
|
unix_sudo=允许可以通过 <tt>sudo</tt> 运行所有命令的用户以 <tt>root</tt> 身份登录
|
||||||
|
unix_pamany=将仅通过PAM验证的登录视为 $1
|
||||||
|
unix_esudo=命令 $1 未安装
|
||||||
|
unix_esudomod=未安装身份验证所需的Perl模块 $1 需要 <tt>sudo</tt>
|
||||||
|
unix_header=Unix 用户认证设置
|
||||||
|
unix_utable=允许 Unix 用户
|
||||||
|
|
||||||
|
sessions_title=当前登陆会话
|
||||||
|
sessions_id=会话 ID
|
||||||
|
sessions_user=Webmin 用户
|
||||||
|
sessions_login=上次活动时间
|
||||||
|
sessions_host=IP 地址
|
||||||
|
sessions_lview=查看日志..
|
||||||
|
sessions_actions=动作..
|
||||||
|
sessions_all=全部会话..
|
||||||
|
sessions_logouts=显示已注销的会话..
|
||||||
|
sessions_state=状态
|
||||||
|
sessions_action=动作
|
||||||
|
sessions_this=登录
|
||||||
|
sessions_in=登入
|
||||||
|
sessions_out=退出
|
||||||
|
sessions_kill=断开..
|
||||||
|
|
||||||
|
logins_title=历史 Webmin 登陆
|
||||||
|
|
||||||
|
hide_title=隐藏未使用的模块
|
||||||
|
hide_desc=以下模块将从 $1 的模块访问列表中删除,因为您的系统上没有安装相应的服务器 ..
|
||||||
|
hide_ok=立即隐藏模块
|
||||||
|
hide_none=无需隐藏 - $1 无权访问您的系统上未安装相应服务器的任何模块.
|
||||||
|
hide_desc2=请注意,如果安装了相应的服务器,这些模块将不会自动重新出现。您需要使用此模块手动授予访问权限.
|
||||||
|
hide_clone=(克隆 $1)
|
||||||
|
|
||||||
|
switch_euser=不允许您切换到此用户
|
||||||
|
switch_eold=找不到现有会话!
|
||||||
|
|
||||||
|
rbac_title=设置 RBAC
|
||||||
|
rbac_desc=Webmin的 RBAC 集成提供了一种从RBAC(基于角色的访问控制)数据库而不是Webmin自己的配置文件中确定用户模块和ACL权限的方法。启用RBAC支持后,任何使用 <b>RBAC 控制所有模块并选择 ACLs</b> 选项的用户,其能力将由RBAC决定,而不是由Webmin自己的访问控制设置决定.
|
||||||
|
rbac_esolaris=RBAC 目前仅在Solaris上受支持, 因此不能在 $1 系统上使用.
|
||||||
|
rbac_eperl=RBAC集成所需的Perl模块$1 尚未安装. <a href='$2'>单击此处</a> 立即安装.
|
||||||
|
rbac_ecpan=安装 RBAC 所需要的 Webmin的 Perl 的模块 $1 页面您无权访问 .
|
||||||
|
rbac_ok=RBAC 集成在此系统上可用, 可以在编辑 Webmin 用户页面上按用户启用。.
|
||||||
|
|
||||||
|
udeletes_err=删除用户失败
|
||||||
|
udeletes_jerr=无法将用户添加到组
|
||||||
|
udeletes_enone=未选择
|
||||||
|
udeletes_title=删除用户
|
||||||
|
udeletes_rusure=您确定要删除所选的 $1 用户吗?他们的所有访问控制设置和用户详细信息都将丢失。.
|
||||||
|
udeletes_users=已选用户s: $1
|
||||||
|
udeletes_ok=删除用户
|
||||||
|
udeletes_ereadonly=所选用户之一被标记为不可编辑
|
||||||
|
|
||||||
|
gdeletes_err=删除群组失败
|
||||||
|
gdeletes_title=删除群组
|
||||||
|
gdeletes_rusure=您确定要删除所选的 $1 群组及其包含的 $2 用户吗?他们的所有访问控制设置和用户详细信息都将丢失。
|
||||||
|
gdeletes_users=已选群组: $1
|
||||||
|
gdeletes_ok=删除群组
|
||||||
|
|
||||||
|
pass_title=密码限制
|
||||||
|
pass_ecannot=不允许您编辑密码限制
|
||||||
|
pass_header=Webmin 密码强制选项
|
||||||
|
pass_minsize=最小密码长度
|
||||||
|
pass_nominsize=不限最小值
|
||||||
|
pass_regexps=正则表达式密码必须匹配
|
||||||
|
pass_regdesc=正则表达式的人类可读描述
|
||||||
|
pass_maxdays=须更改密码的前几天
|
||||||
|
pass_lockdays=未更改密码锁定帐户前的天数
|
||||||
|
pass_nomaxdays=无需更改
|
||||||
|
pass_nolockdays=帐户从未锁定
|
||||||
|
pass_nouser=不允许包含用户名的密码?
|
||||||
|
pass_nodict=不允许字典单词密码?
|
||||||
|
pass_oldblock=要拒绝的旧密码数
|
||||||
|
pass_nooldblock=密码重复使用没有限制
|
||||||
|
pass_days=天
|
||||||
|
pass_pass=密码
|
||||||
|
pass_err=未能保存密码限制
|
||||||
|
pass_eminsize=缺少或非数字最小密码长度
|
||||||
|
pass_emaxdays=更改前缺少或非数字天数
|
||||||
|
pass_elockdays=帐户锁定前缺少或非数字天数
|
||||||
|
pass_eoldblock=要拒绝的旧密码数量缺失或非数字
|
||||||
|
|
||||||
|
cpass_minsize=长度必须至少为 $1 个字母
|
||||||
|
cpass_notre=匹配不允许的模式
|
||||||
|
cpass_re=与所需模式不匹配
|
||||||
|
cpass_name=包含用户名
|
||||||
|
cpass_dict=词典单词
|
||||||
|
cpass_spellcmd=N未安装检查词典单词所需的 $1 或 $2 命令
|
||||||
|
cpass_old=旧密码不能重复使用
|
||||||
|
|
||||||
|
sql_title=用户和群组数据库
|
||||||
|
sql_ecannot=不允许配置用户和群组数据库
|
||||||
|
sql_header=用户和群组的数据库后端选项
|
||||||
|
sql_host=主机名
|
||||||
|
sql_user=用户名
|
||||||
|
sql_pass=密码
|
||||||
|
sql_db=数据库名称
|
||||||
|
sql_ssl=加密连接
|
||||||
|
sql_ssl0=None
|
||||||
|
sql_ssl1=SSL
|
||||||
|
sql_ssl2=TLS
|
||||||
|
sql_userclass=用户的对象类
|
||||||
|
sql_groupclass=群组的对象类
|
||||||
|
sql_euserclass=用户缺少对象类或对象类无效
|
||||||
|
sql_egroupclass=群组缺少对象类或对象类无效
|
||||||
|
sql_none=仅使用本地文件存储用户和群组
|
||||||
|
sql_mysql=使用 MySQL 数据库
|
||||||
|
sql_postgresql=使用 PostgreSQL 数据库
|
||||||
|
sql_ldap=使用 LDAP 服务
|
||||||
|
sql_prefix=在DN下创建
|
||||||
|
sql_addto0=将新用户添加到上面选择的数据库
|
||||||
|
sql_addto1=将新用户添加到本地文件
|
||||||
|
sql_nocache0=缓存与数据库的连接
|
||||||
|
sql_nocache1=为每次查找打开一个新连接
|
||||||
|
sql_emod=缺少必需的Perl模块 <tt>$1</tt>
|
||||||
|
sql_etable=查询所需表失败 $1 : $2
|
||||||
|
sql_eldapdn=基本 LDAP DN $1 没找到
|
||||||
|
sql_eclass=LDAP 对象类 $1 do在服务器的架构中不存在
|
||||||
|
sql_err=未能保存用户和组数据库设置
|
||||||
|
sql_ehost=缺少或无法解析主机名
|
||||||
|
sql_euser=用户名缺失或无效(不允许有空格)
|
||||||
|
sql_epass=密码无效(不允许有空格)
|
||||||
|
sql_edb=无效的数据库名称(不允许有空格)
|
||||||
|
sql_eprefix=缺少基DN或基DN无效(不允许有空格)
|
||||||
|
sql_eprefix2=无效的查找基于 DN - 应该类似这种 <tt>dc=mydomain,dc=com</tt>
|
||||||
|
sql_title2=创建缺失的表
|
||||||
|
sql_tableerr=用户和组数据库设置有效,但缺少Webmin所需的一些表 : $1
|
||||||
|
sql_tableerr2=单击 <b>创建表</b> 按钮自动创建表,或手动运行下面的 SQL.
|
||||||
|
sql_make=创建表
|
||||||
|
sql_title3=创建缺失的 DN
|
||||||
|
sql_dnerr=用户和组数据库设置有效,但缺少Webmin所需的LDAP DN : $1
|
||||||
|
sql_dnerr2=单击 <b>创建 DN</b> 按钮,使其自动创建,或手动将其添加到LDAP服务器.
|
||||||
|
sql_makedn=创建 DN
|
||||||
|
sql_schema=下载 LDAP 架构
|
||||||
|
sql_timeout_def=使用默认连接超时(60秒
|
||||||
|
sql_timeout_for=关闭缓存后的连接
|
||||||
|
sql_timeout_secs=秒
|
||||||
|
sql_etimeout=缓存连接超时必须是数字
|
||||||
|
|
||||||
|
make_title=创建用户和群组表
|
||||||
|
make_err=创建用户和群组表失败
|
||||||
|
make_exec=正在执行 SQL $1 ..
|
||||||
|
make_failed=.. 创建失败 : $1
|
||||||
|
make_done=.. 完成
|
||||||
|
make_still=即使在创建表后也发现了一些问题 : $1
|
||||||
|
|
||||||
|
makedn_title=创建 LDAP DN
|
||||||
|
makedn_eoc=找不到结构对象类!
|
||||||
|
makedn_exec=正在创建父 DN $1 ..
|
||||||
|
makedn_failed=.. 创建失败 : $1
|
||||||
|
makedn_done=.. 完成
|
||||||
|
makedn_still=即使在创建DN后也发现了一些问题 : $1
|
||||||
|
|
||||||
|
schema_title=下载 LDAP 架构
|
||||||
|
schema_desc=在Webmin可以使用LDAP服务器存储用户和组之前,必须将其配置为使用以下模式。这通常可以通过将模式定义保存在路径 <tt>/etc/ldap/schema</tt> 或 <tt>/etc/openldap/schema</tt> 中作为 <tt>webmin.schema</tt>, 来实现,然后配置服务器加载该模式文件
|
||||||
|
schema_download=下载架构文件 : <a href=$1>$1</a>
|
||||||
|
|
||||||
|
twofactor_err=设置双因素身份验证失败
|
||||||
|
twofactor_euser=找不到您的Webmin用户!
|
||||||
|
twofactor_title=双因素身份验证
|
||||||
|
twofactor_disable=禁用双因素身份验证
|
||||||
|
twofactor_already=Y您的Webmin登录已启用双因素身份验证,提供程序为 $1 帐户ID为 $2.
|
||||||
|
twofactor_already2=Webmin 登陆 $3 已启用双因素身份验证,提供程序为 $1 帐户ID为 $2.
|
||||||
|
twofactor_desc=此页面允许您使用 <a href='$2' target=_blank>$1</a>Webmin登录启用双因素身份验证。一旦激活,登录Webmin时将需要额外的身份验证令牌。
|
||||||
|
twofactor_desc2=此页面允许您使用<a href='$2' target=_blank>$1</a>为Webmin登录 $3 启用双因素身份验证。 一旦激活,登录Webmin时将需要额外的身份验证令牌
|
||||||
|
twofactor_enable=注册双因素身份验证
|
||||||
|
twofactor_header=双因素身份验证注册详细信息
|
||||||
|
twofactor_enrolling=正在向提供商注册双因素身份验证 $1 ..
|
||||||
|
twofactor_failed=.. 注册失败 : $1
|
||||||
|
twofactor_done=.. 完成. 您与此提供商的ID为 <tt>$1</tt>.
|
||||||
|
twofactor_setup=此系统上尚未启用双因素身份验证,但可以使用 <a href='$1'>Webmin 配置</a> 模块启用.
|
||||||
|
twofactor_ebutton=未单击按钮!
|
||||||
|
|||||||
321
acl/lang/zh.auto
321
acl/lang/zh.auto
@@ -1,320 +1,5 @@
|
|||||||
index_screate=创建一个新的安全用户。
|
edit_egone=选定的用户不再存在!
|
||||||
index_twofactor=两要素认证
|
|
||||||
index_sessions=查看登录会话
|
|
||||||
index_rbac=设置RBAC
|
|
||||||
index_delete=删除所选
|
|
||||||
index_joingroup=添加到群组:
|
|
||||||
index_eulist=无法列出用户: $1
|
|
||||||
index_eglist=无法列出组: $1
|
|
||||||
|
|
||||||
edit_title3=创建安全的Webmin用户
|
cert_ebrowser=Webmin 不知道如何为您的浏览器颁发客户端证书 ($1)
|
||||||
edit_readonly=该Webmin用户不能编辑,因为它是由 $1 模块管理的。 <a href='$2'>单击此处</a>以绕过此警告并仍然编辑用户-但请注意,任何手动更改都可能被覆盖!
|
|
||||||
edit_cloneof=克隆Webmin用户
|
|
||||||
edit_real=真正的名字
|
|
||||||
edit_extauth=外部认证程序
|
|
||||||
edit_passlocked= $1 天未更改密码-帐户已锁定!
|
|
||||||
edit_passmax= $1 天未更改密码-下次登录时必须更改
|
|
||||||
edit_passold=密码最后一次更改是 $1 天前
|
|
||||||
edit_passtoday=密码更改不到一天前
|
|
||||||
edit_twofactor=两因素认证类型
|
|
||||||
edit_twofactorprov=使用提供方 $1 和ID $2
|
|
||||||
edit_twofactorcancel=删除两因素身份验证要求
|
|
||||||
edit_twofactornone=尚未设定
|
|
||||||
edit_twofactoradd=为用户启用两因素
|
|
||||||
edit_locale=语言环境
|
|
||||||
edit_logout=不活动注销时间
|
|
||||||
edit_mins=分钟
|
|
||||||
edit_chars=字母
|
|
||||||
edit_minsize=最小密码长度
|
|
||||||
edit_nochange=强制更改密码天数?
|
|
||||||
edit_egone=所选用户不再存在!
|
|
||||||
edit_overlay=个人主题叠加
|
|
||||||
edit_overlayglobal=无-使用主题默认值
|
|
||||||
edit_selall=全选
|
|
||||||
edit_invert=反转选择
|
|
||||||
edit_hide=隐藏未使用
|
|
||||||
edit_switch=切换到用户
|
|
||||||
edit_return=Webmin用户
|
|
||||||
edit_return2=Webmin组
|
|
||||||
edit_rbacdeny=RBAC访问模式
|
|
||||||
edit_rbacdeny0=RBAC仅控制选定的模块ACL
|
|
||||||
edit_rbacdeny1=RBAC控制所有模块和ACL
|
|
||||||
edit_global=所有模块的权限
|
|
||||||
edit_templock=暂时锁定
|
|
||||||
edit_temppass=下次登录时强制更改
|
|
||||||
edit_days=星期几
|
|
||||||
edit_alldays=每天
|
|
||||||
edit_seldays=仅选定的日期..
|
|
||||||
edit_hours=一天中的允许时间
|
|
||||||
edit_allhours=任何时候
|
|
||||||
edit_selhours=从 $1:$2 到 $3:$4
|
|
||||||
edit_ui=用户界面选项
|
|
||||||
edit_security=安全和限制选项
|
|
||||||
edit_mods=可用的Webmin模块
|
|
||||||
edit_modsg=可用的Webmin模块(除了来自组的模块)
|
|
||||||
edit_proto=存储类型
|
|
||||||
edit_proto_mysql=MySQL数据库
|
|
||||||
edit_proto_postgresql=PostgreSQL数据库
|
|
||||||
edit_proto_ldap=LDAP服务器
|
|
||||||
edit_proto_=本地文件
|
|
||||||
edit_safe=权限等级
|
|
||||||
edit_safe0=无限制
|
|
||||||
edit_safe1=仅安全模块
|
|
||||||
edit_unsafe=重置为无限制
|
|
||||||
|
|
||||||
save_eunixname=用户名“$1”不是Unix用户,因此不能在安全模式下使用
|
gsave_edesc=无效描述 - 不允许使用 : 字符
|
||||||
save_enamewebmin=用户名“ webmin”保留供内部使用
|
|
||||||
save_eoverlay=除非选择了主题,否则无法选择主题覆盖
|
|
||||||
save_epass=密码无效: $1
|
|
||||||
save_elogouttime=缺少或非数字的非活动注销时间
|
|
||||||
save_eminsize=缺少或非数字的最小密码长度
|
|
||||||
save_edays=没有天数可供选择
|
|
||||||
save_ehours=缺少时间或无效时间
|
|
||||||
save_ehours2=允许的开始时间必须在结束之前
|
|
||||||
save_etemp=除非启用了<a href='$1'>提示用户输入新密码</a>的选项,否则不能使用在下次登录时强制更改密码的选项。
|
|
||||||
|
|
||||||
delete_eanonuser=该用户正用于匿名模块访问
|
|
||||||
|
|
||||||
cert_ebrowser=Webmin不知道如何为浏览器颁发客户端证书( $1 )
|
|
||||||
cert_done= $1 的证书已成功生成。
|
|
||||||
cert_pickup=<a href='$1'>单击此处获取证书并将其安装在浏览器中</a>
|
|
||||||
cert_install=将证书安装到浏览器中
|
|
||||||
cert_etempdir=无效的证书文件
|
|
||||||
|
|
||||||
acl_reset=重置为完全访问权限
|
|
||||||
acl_rbac=从RBAC获得访问控制设置?
|
|
||||||
acl_rbacyes=是(覆盖下面的设置)
|
|
||||||
|
|
||||||
acl_uthis=该用户
|
|
||||||
acl_locale=可以改locale吗?
|
|
||||||
acl_sessions=可以查看和取消登录会话吗?
|
|
||||||
acl_cats=可以更改分类吗?
|
|
||||||
acl_theme=可以改变个人主题吗?
|
|
||||||
acl_ips=可以更改IP访问控制吗?
|
|
||||||
acl_switch=可以切换到其他用户吗?
|
|
||||||
acl_times=可以更改允许的登录时间吗?
|
|
||||||
acl_pass=可以更改密码限制吗?
|
|
||||||
acl_sql=可以配置用户和组数据库吗?
|
|
||||||
|
|
||||||
log_reset=重置 $2 中 $1 的访问权限
|
|
||||||
log_switch=切换到Webmin用户 $1
|
|
||||||
log_delete_users=删除了 $1 Webmin用户
|
|
||||||
log_delete_groups=删除的 $1 Webmin组
|
|
||||||
log_joingroup=添加了 $1 Webmin用户以将 $2 分组
|
|
||||||
log_pass=更改密码限制
|
|
||||||
log_unix=更改了UNIX用户身份验证
|
|
||||||
log_sync=更改了Unix用户同步
|
|
||||||
log_sql=更改的用户和组数据库
|
|
||||||
log_twofactor=使用两因素提供程序 $2 的已注册用户 $1
|
|
||||||
log_onefactor=取消注册用户 $1 进行两步验证
|
|
||||||
|
|
||||||
gedit_members=会员用户和组
|
|
||||||
gedit_desc=团体简介
|
|
||||||
gedit_egone=选定的组不再存在!
|
|
||||||
|
|
||||||
gdelete_esub=具有子组的组不能删除
|
|
||||||
|
|
||||||
gsave_enamewebmin=组名“ webmin”保留供内部使用
|
|
||||||
gsave_edesc=说明无效-不允许使用:字符
|
|
||||||
|
|
||||||
convert_sync2=将来与Unix用户同步密码吗?
|
|
||||||
convert_invalid= $1 不是有效的Webmin用户名
|
|
||||||
convert_user=Unix用户
|
|
||||||
convert_action=所采取的行动
|
|
||||||
convert_done= $1 用户已转换, $2 无效, $3 已经存在, $4 已排除。
|
|
||||||
convert_users=用户转换
|
|
||||||
|
|
||||||
sync_when=何时同步
|
|
||||||
sync_modify=重命名Unix用户时,重命名匹配的Webmin用户。
|
|
||||||
sync_unix=为新用户设置用于Unix身份验证的密码。
|
|
||||||
|
|
||||||
unix_err=保存Unix认证失败
|
|
||||||
unix_sel=允许下面列出的Unix用户登录..
|
|
||||||
unix_mode=允许
|
|
||||||
unix_mall=所有用户
|
|
||||||
unix_group=小组成员
|
|
||||||
unix_who=用户或组
|
|
||||||
unix_to=作为Webmin用户
|
|
||||||
unix_all=允许所有Unix用户
|
|
||||||
unix_allow=只允许列出的Unix用户
|
|
||||||
unix_deny=拒绝列出的Unix用户
|
|
||||||
unix_none=没有用户输入
|
|
||||||
unix_euser=“$1”不是有效的用户名
|
|
||||||
unix_egroup='$1'不是有效的群组名称
|
|
||||||
unix_shells=拒绝外壳不在文件中的Unix用户
|
|
||||||
unix_eshells=缺少或不存在的shell文件
|
|
||||||
unix_restrict2=其他限制
|
|
||||||
unix_ewhogroup=缺少行 $1 的组
|
|
||||||
unix_ewhouser=缺少用户允许在行 $1
|
|
||||||
unix_enone=没有Unix用户或组允许输入
|
|
||||||
unix_same=<相同的用户或组>
|
|
||||||
unix_sudo=允许可以通过<tt>sudo</tt>运行所有命令的用户以<tt>root</tt>身份登录
|
|
||||||
unix_pamany=将仅通过PAM验证的登录视为 $1
|
|
||||||
unix_esudo=未安装 $1 命令
|
|
||||||
unix_esudomod=未安装<tt>sudo</tt>身份验证所需的Perl模块 $1
|
|
||||||
unix_header=Unix用户认证设置
|
|
||||||
unix_utable=允许的Unix用户
|
|
||||||
|
|
||||||
sessions_title=当前登录会话
|
|
||||||
sessions_id=会话ID
|
|
||||||
sessions_user=Webmin用户
|
|
||||||
sessions_login=上次活动时间:
|
|
||||||
sessions_host=IP地址
|
|
||||||
sessions_lview=查看日志
|
|
||||||
sessions_actions=动作..
|
|
||||||
sessions_all=所有会议..
|
|
||||||
sessions_logouts=同时显示注销的会话。
|
|
||||||
sessions_state=州
|
|
||||||
sessions_action=行动
|
|
||||||
sessions_this=此登录名
|
|
||||||
sessions_in=登录
|
|
||||||
sessions_out=登出
|
|
||||||
sessions_kill=断开..
|
|
||||||
|
|
||||||
logins_title=最近的Webmin登录
|
|
||||||
|
|
||||||
hide_title=隐藏未使用的模块
|
|
||||||
hide_desc=以下模块将从 $1 的模块访问列表中删除,因为它们的相应服务器未安装在您的系统上。
|
|
||||||
hide_ok=立即隐藏模块
|
|
||||||
hide_none=没有什么可隐藏的- $1 不能访问其系统上未安装相应服务器的任何模块。
|
|
||||||
hide_desc2=请注意,如果安装了相应的服务器,这些模块将不会自动重新出现。您将需要使用此模块手动授予访问权限。
|
|
||||||
hide_clone=(克隆 $1 )
|
|
||||||
|
|
||||||
switch_euser=您无权切换到该用户
|
|
||||||
switch_eold=找不到现有的会话!
|
|
||||||
|
|
||||||
rbac_title=设置RBAC
|
|
||||||
rbac_desc=Webmin的RBAC集成提供了一种从RBAC(基于角色的访问控制)数据库而不是Webmin自己的配置文件中确定用户模块和ACL权限的方法。启用RBAC支持后,选择<b>RBAC控制所有模块和ACL</b>选项的任何用户,其功能将由RBAC而非Webmin自己的访问控制设置决定。
|
|
||||||
rbac_esolaris=RBAC目前仅在Solaris上受支持,因此不能在此 $1 系统上使用。
|
|
||||||
rbac_eperl=未安装RBAC集成所需的Perl模块 $1 。 <a href='$2'>单击此处</a>立即安装。
|
|
||||||
rbac_ecpan=您无权访问Webmin的Perl模块页面来安装必要的 $1 模块以进行RBAC集成。
|
|
||||||
rbac_ok=RBAC集成在此系统上可用,并且可以在“编辑Webmin用户”页面上按用户启用。
|
|
||||||
|
|
||||||
udeletes_err=删除用户失败
|
|
||||||
udeletes_jerr=无法将用户添加到组
|
|
||||||
udeletes_enone=未选择
|
|
||||||
udeletes_title=删除用户
|
|
||||||
udeletes_rusure=您确定要删除 $1 所选用户吗?他们的所有访问控制设置和用户详细信息都将丢失。
|
|
||||||
udeletes_users=所选用户: $1
|
|
||||||
udeletes_ok=删除用户
|
|
||||||
udeletes_ereadonly=所选用户之一被标记为不可编辑
|
|
||||||
|
|
||||||
gdeletes_err=删除群组失败
|
|
||||||
gdeletes_title=删除群组
|
|
||||||
gdeletes_rusure=您确定要删除 $1 选定的组以及它们包含的 $2 用户吗?他们的所有访问控制设置和用户详细信息都将丢失。
|
|
||||||
gdeletes_users=选定的组: $1
|
|
||||||
gdeletes_ok=删除群组
|
|
||||||
|
|
||||||
pass_title=密码限制
|
|
||||||
pass_ecannot=您无权编辑密码限制
|
|
||||||
pass_header=Webmin密码实施选项
|
|
||||||
pass_minsize=最小密码长度
|
|
||||||
pass_nominsize=没有最低要求
|
|
||||||
pass_regexps=正则表达式密码必须匹配
|
|
||||||
pass_regdesc=易于理解的正则表达式描述
|
|
||||||
pass_maxdays=必须更改密码的前几天
|
|
||||||
pass_lockdays=未更改密码锁定帐户的前几天
|
|
||||||
pass_nomaxdays=无需更改
|
|
||||||
pass_nolockdays=账户从未被锁定
|
|
||||||
pass_nouser=禁止包含用户名的密码?
|
|
||||||
pass_nodict=禁止使用字典单词密码?
|
|
||||||
pass_oldblock=拒绝的旧密码数量
|
|
||||||
pass_nooldblock=密码重用没有限制
|
|
||||||
pass_days=天
|
|
||||||
pass_pass=密码
|
|
||||||
pass_err=保存密码限制失败
|
|
||||||
pass_eminsize=缺少或非数字的最小密码长度
|
|
||||||
pass_emaxdays=更改前缺少天数或非数字天数
|
|
||||||
pass_elockdays=帐户锁定前缺少天数或非数字天数
|
|
||||||
pass_eoldblock=遗失或遗漏的旧密码数量非数字
|
|
||||||
|
|
||||||
cpass_minsize=必须至少为 $1 个字母
|
|
||||||
cpass_notre=匹配不允许的模式
|
|
||||||
cpass_re=与要求的模式不符
|
|
||||||
cpass_name=包含用户名
|
|
||||||
cpass_dict=是字典字
|
|
||||||
cpass_spellcmd=没有安装检查字典单词所需的 $1 或 $2 命令
|
|
||||||
cpass_old=旧密码无法重复使用
|
|
||||||
|
|
||||||
sql_title=用户和组数据库
|
|
||||||
sql_ecannot=您无权配置用户和组数据库
|
|
||||||
sql_header=用户和组的数据库后端选项
|
|
||||||
sql_host=主机名
|
|
||||||
sql_user=用户名
|
|
||||||
sql_pass=密码
|
|
||||||
sql_db=数据库名称
|
|
||||||
sql_ssl=连接加密
|
|
||||||
sql_ssl0=没有
|
|
||||||
sql_ssl1=SSL协议
|
|
||||||
sql_ssl2=TLS
|
|
||||||
sql_userclass=用户的对象类
|
|
||||||
sql_groupclass=组的对象类
|
|
||||||
sql_euserclass=用户缺少或无效的对象类
|
|
||||||
sql_egroupclass=组的对象类丢失或无效
|
|
||||||
sql_none=仅使用本地文件存储用户和组
|
|
||||||
sql_mysql=使用MySQL数据库
|
|
||||||
sql_postgresql=使用PostgreSQL数据库
|
|
||||||
sql_ldap=使用LDAP服务器
|
|
||||||
sql_prefix=在DN下创建
|
|
||||||
sql_addto0=将新用户添加到上面选择的数据库中
|
|
||||||
sql_addto1=将新用户添加到本地文件
|
|
||||||
sql_nocache0=缓存到数据库的连接
|
|
||||||
sql_nocache1=为每次查找打开一个新连接
|
|
||||||
sql_emod=缺少必需的Perl模块<tt>$1</tt>
|
|
||||||
sql_etable=无法查询必需的表 $1:$2
|
|
||||||
sql_eldapdn=找不到基本LDAP DN $1
|
|
||||||
sql_eclass=LDAP对象类 $1 在服务器的模式中不存在
|
|
||||||
sql_err=无法保存用户和组数据库设置
|
|
||||||
sql_ehost=主机名丢失或无法解析
|
|
||||||
sql_euser=用户名缺失或无效(不允许使用空格)
|
|
||||||
sql_epass=无效的密码(不允许使用空格)
|
|
||||||
sql_edb=无效的数据库名称(不允许使用空格)
|
|
||||||
sql_eprefix=基本DN丢失或无效(不允许使用空格)
|
|
||||||
sql_eprefix2=无效的基本DN-应该类似于<tt>dc = mydomain,dc = com</tt>
|
|
||||||
sql_title2=创建缺失表
|
|
||||||
sql_tableerr=用户和组数据库设置有效,但是Webmin所需的某些表丢失了: $1
|
|
||||||
sql_tableerr2=点击下面的<b>创建表</b>按钮以自动创建它们,或手动运行下面的SQL。
|
|
||||||
sql_make=建立表格
|
|
||||||
sql_title3=创建丢失的DN
|
|
||||||
sql_dnerr=用户和组数据库设置有效,但是Webmin所需的LDAP DN丢失: $1
|
|
||||||
sql_dnerr2=单击下面的<b>创建DN</b>按钮以使其自动创建,或手动将其添加到LDAP服务器。
|
|
||||||
sql_makedn=创建DN
|
|
||||||
sql_schema=下载LDAP模式
|
|
||||||
sql_timeout_def=使用默认的连接超时(60秒)
|
|
||||||
sql_timeout_for=之后关闭缓存的连接
|
|
||||||
sql_timeout_secs=秒
|
|
||||||
sql_etimeout=缓存的连接超时必须为数字
|
|
||||||
|
|
||||||
make_title=创建用户和组表
|
|
||||||
make_err=创建用户表和组表失败
|
|
||||||
make_exec=执行SQL $1..
|
|
||||||
make_failed=..创建失败: $1
|
|
||||||
make_done=..完成
|
|
||||||
make_still=即使在创建表后也发现了一些问题: $1
|
|
||||||
|
|
||||||
makedn_title=创建LDAP DN
|
|
||||||
makedn_eoc=找不到结构对象类!
|
|
||||||
makedn_exec=创建父DN $1..
|
|
||||||
makedn_failed=..创建失败: $1
|
|
||||||
makedn_done=..完成
|
|
||||||
makedn_still=即使在创建DN之后也发现了一些问题: $1
|
|
||||||
|
|
||||||
schema_title=下载LDAP模式
|
|
||||||
schema_desc=在Webmin可以使用LDAP服务器存储用户和组之前,必须将其配置为使用以下架构。通常可以通过将架构定义保存在<tt>/etc/ldap/schema</tt>或<tt>/etc/openldap/schema</tt>中作为<tt>webmin.schema</tt>来完成,然后配置服务器以加载该架构文件。
|
|
||||||
schema_download=下载架构文件:<a href=$1>$1</a>
|
|
||||||
|
|
||||||
twofactor_err=未能设置两因素身份验证
|
|
||||||
twofactor_euser=找不到您的Webmin用户!
|
|
||||||
twofactor_title=两要素认证
|
|
||||||
twofactor_disable=禁用两因素身份验证
|
|
||||||
twofactor_already=您的Webmin登录名已使用提供程序 $1 和帐户ID $2 启用了双重身份验证。
|
|
||||||
twofactor_already2=Webmin登录名 $3 已通过提供程序 $1 和帐户ID $2 启用了双重身份验证。
|
|
||||||
twofactor_desc=该页面允许您使用<a href='$2' target=_blank>$1</a>为Webmin登录启用两步验证。一旦激活,登录Webmin时将需要一个附加的身份验证令牌。
|
|
||||||
twofactor_desc2=该页面允许您使用<a href='$2' target=_blank>$1</a>。一旦激活,登录Webmin时将需要一个附加的身份验证令牌。
|
|
||||||
twofactor_enable=报名参加两因素认证
|
|
||||||
twofactor_header=两因素身份验证注册详细信息
|
|
||||||
twofactor_enrolling=使用提供方 $1 进行两因素身份验证的注册。
|
|
||||||
twofactor_failed=..注册失败: $1
|
|
||||||
twofactor_done=..完成。您在此提供程序处的ID是<tt>$1</tt>。
|
|
||||||
twofactor_setup=此系统上尚未启用两因素身份验证,但可以使用<a href='$1'>Webmin Configuration</a>模块将其打开。
|
|
||||||
twofactor_ebutton=没有点击按钮!
|
|
||||||
|
|||||||
@@ -3,19 +3,19 @@ index_twofactor=兩要素認證
|
|||||||
index_rbac=設置RBAC
|
index_rbac=設置RBAC
|
||||||
index_delete=刪除所選
|
index_delete=刪除所選
|
||||||
index_joingroup=添加到組:
|
index_joingroup=添加到組:
|
||||||
index_eulist=無法列出用戶: $1
|
index_eulist=無法列出用戶: $1
|
||||||
index_eglist=無法列出組: $1
|
index_eglist=無法列出組: $1
|
||||||
|
|
||||||
edit_title3=創建安全的Webmin用戶
|
edit_title3=創建安全的Webmin用戶
|
||||||
edit_readonly=該Webmin用戶不能編輯,因為它是由 $1 模塊管理的。 <a href='$2'>單擊此處</a>以繞過此警告並仍然編輯用戶-但請注意,任何手動更改都可能被覆蓋!
|
edit_readonly=該Webmin用戶不能編輯,因為它是由 $1 模塊管理的。 <a href='$2'>單擊此處</a>以繞過此警告並仍然編輯用戶-但請注意,任何手動更改都可能被覆蓋!
|
||||||
edit_cloneof=克隆Webmin用戶
|
edit_cloneof=克隆Webmin用戶
|
||||||
edit_real=真正的名字
|
edit_real=真正的名字
|
||||||
edit_passlocked= $1 天未更改密碼-帳戶已鎖定!
|
edit_passlocked=$1 天未更改密碼-帳戶已鎖定!
|
||||||
edit_passmax= $1 天未更改密碼-下次登錄時必須更改
|
edit_passmax=$1 天未更改密碼-下次登錄時必須更改
|
||||||
edit_passold=密碼最後一次更改是 $1 天前
|
edit_passold=密碼最後一次更改是 $1 天前
|
||||||
edit_passtoday=密碼更改不到一天前
|
edit_passtoday=密碼更改不到一天前
|
||||||
edit_twofactor=兩因素認證類型
|
edit_twofactor=兩因素認證類型
|
||||||
edit_twofactorprov=使用提供方 $1 和ID $2
|
edit_twofactorprov=使用提供方 $1 和ID $2
|
||||||
edit_twofactorcancel=刪除兩因素身份驗證要求
|
edit_twofactorcancel=刪除兩因素身份驗證要求
|
||||||
edit_twofactornone=尚未設定
|
edit_twofactornone=尚未設定
|
||||||
edit_twofactoradd=為用戶啟用兩因素
|
edit_twofactoradd=為用戶啟用兩因素
|
||||||
@@ -43,7 +43,7 @@ edit_alldays=每天
|
|||||||
edit_seldays=僅選定的日期..
|
edit_seldays=僅選定的日期..
|
||||||
edit_hours=一天中的允許時間
|
edit_hours=一天中的允許時間
|
||||||
edit_allhours=任何時候
|
edit_allhours=任何時候
|
||||||
edit_selhours=從 $1:$2 到 $3:$4
|
edit_selhours=從 $1:$2 到 $3:$4
|
||||||
edit_ui=用戶界面選項
|
edit_ui=用戶界面選項
|
||||||
edit_security=安全和限制選項
|
edit_security=安全和限制選項
|
||||||
edit_mods=可用的Webmin模塊
|
edit_mods=可用的Webmin模塊
|
||||||
@@ -60,7 +60,7 @@ edit_unsafe=重置為無限制
|
|||||||
|
|
||||||
save_eunixname=用戶名“$1”不是Unix用戶,因此不能在安全模式下使用
|
save_eunixname=用戶名“$1”不是Unix用戶,因此不能在安全模式下使用
|
||||||
save_eoverlay=除非選擇了主題,否則無法選擇主題覆蓋
|
save_eoverlay=除非選擇了主題,否則無法選擇主題覆蓋
|
||||||
save_epass=密碼無效: $1
|
save_epass=密碼無效: $1
|
||||||
save_elogouttime=缺少或非數字的非活動註銷時間
|
save_elogouttime=缺少或非數字的非活動註銷時間
|
||||||
save_eminsize=缺少或非數字的最小密碼長度
|
save_eminsize=缺少或非數字的最小密碼長度
|
||||||
save_edays=沒有天數可供選擇
|
save_edays=沒有天數可供選擇
|
||||||
@@ -83,7 +83,7 @@ acl_pass=可以更改密碼限制嗎?
|
|||||||
acl_sql=可以配置用戶和組數據庫嗎?
|
acl_sql=可以配置用戶和組數據庫嗎?
|
||||||
|
|
||||||
log_reset=重置 $2 中 $1 的訪問權限
|
log_reset=重置 $2 中 $1 的訪問權限
|
||||||
log_switch=切換到Webmin用戶 $1
|
log_switch=切換到Webmin用戶 $1
|
||||||
log_delete_users=刪除了 $1 Webmin用戶
|
log_delete_users=刪除了 $1 Webmin用戶
|
||||||
log_delete_groups=刪除的 $1 Webmin組
|
log_delete_groups=刪除的 $1 Webmin組
|
||||||
log_joingroup=添加了 $1 Webmin用戶以將 $2 分組
|
log_joingroup=添加了 $1 Webmin用戶以將 $2 分組
|
||||||
@@ -91,7 +91,7 @@ log_pass=更改密碼限制
|
|||||||
log_unix=更改了UNIX用戶身份驗證
|
log_unix=更改了UNIX用戶身份驗證
|
||||||
log_sync=更改了Unix用戶同步
|
log_sync=更改了Unix用戶同步
|
||||||
log_sql=更改的用戶和組數據庫
|
log_sql=更改的用戶和組數據庫
|
||||||
log_twofactor=使用兩因素提供程序 $2 的已註冊用戶 $1
|
log_twofactor=使用兩因素提供程序 $2 的已註冊用戶 $1
|
||||||
log_onefactor=取消註冊用戶 $1 進行雙重身份驗證
|
log_onefactor=取消註冊用戶 $1 進行雙重身份驗證
|
||||||
|
|
||||||
gedit_members=會員用戶和組
|
gedit_members=會員用戶和組
|
||||||
@@ -101,10 +101,10 @@ gedit_egone=選定的組不再存在!
|
|||||||
gsave_edesc=說明無效-不允許使用:字符
|
gsave_edesc=說明無效-不允許使用:字符
|
||||||
|
|
||||||
convert_sync2=將來與Unix用戶同步密碼嗎?
|
convert_sync2=將來與Unix用戶同步密碼嗎?
|
||||||
convert_invalid= $1 不是有效的Webmin用戶名
|
convert_invalid=$1 不是有效的Webmin用戶名
|
||||||
convert_user=Unix用戶
|
convert_user=Unix用戶
|
||||||
convert_action=所採取的行動
|
convert_action=所採取的行動
|
||||||
convert_done= $1 用戶已轉換, $2 無效, $3 已經存在, $4 已排除。
|
convert_done=$1 用戶已轉換, $2 無效, $3 已經存在, $4 已排除。
|
||||||
convert_users=用戶轉換
|
convert_users=用戶轉換
|
||||||
|
|
||||||
sync_when=何時同步
|
sync_when=何時同步
|
||||||
@@ -128,13 +128,13 @@ unix_shells=拒絕外殼不在文件中的Unix用戶
|
|||||||
unix_eshells=缺少或不存在的shell文件
|
unix_eshells=缺少或不存在的shell文件
|
||||||
unix_restrict2=其他限制
|
unix_restrict2=其他限制
|
||||||
unix_ewhogroup=缺少行 $1 的組
|
unix_ewhogroup=缺少行 $1 的組
|
||||||
unix_ewhouser=缺少用戶允許在行 $1
|
unix_ewhouser=缺少用戶允許在行 $1
|
||||||
unix_enone=沒有Unix用戶或組允許輸入
|
unix_enone=沒有Unix用戶或組允許輸入
|
||||||
unix_same=<相同的用戶或組>
|
unix_same=<相同的用戶或組>
|
||||||
unix_sudo=允許可以通過<tt>sudo</tt>運行所有命令的用戶以<tt>root</tt>身份登錄
|
unix_sudo=允許可以通過<tt>sudo</tt>運行所有命令的用戶以<tt>root</tt>身份登錄
|
||||||
unix_pamany=將僅通過PAM驗證的登錄視為 $1
|
unix_pamany=將僅通過PAM驗證的登錄視為 $1
|
||||||
unix_esudo=未安裝 $1 命令
|
unix_esudo=未安裝 $1 命令
|
||||||
unix_esudomod=未安裝<tt>sudo</tt>身份驗證所需的Perl模塊 $1
|
unix_esudomod=未安裝<tt>sudo</tt>身份驗證所需的Perl模塊 $1
|
||||||
unix_header=Unix用戶認證設置
|
unix_header=Unix用戶認證設置
|
||||||
unix_utable=允許的Unix用戶
|
unix_utable=允許的Unix用戶
|
||||||
|
|
||||||
@@ -173,14 +173,14 @@ udeletes_jerr=無法將用戶添加到組
|
|||||||
udeletes_enone=未選擇
|
udeletes_enone=未選擇
|
||||||
udeletes_title=刪除用戶
|
udeletes_title=刪除用戶
|
||||||
udeletes_rusure=您確定要刪除 $1 所選用戶嗎?他們的所有訪問控制設置和用戶詳細信息都將丟失。
|
udeletes_rusure=您確定要刪除 $1 所選用戶嗎?他們的所有訪問控制設置和用戶詳細信息都將丟失。
|
||||||
udeletes_users=所選用戶: $1
|
udeletes_users=所選用戶: $1
|
||||||
udeletes_ok=刪除用戶
|
udeletes_ok=刪除用戶
|
||||||
udeletes_ereadonly=所選用戶之一被標記為不可編輯
|
udeletes_ereadonly=所選用戶之一被標記為不可編輯
|
||||||
|
|
||||||
gdeletes_err=刪除群組失敗
|
gdeletes_err=刪除群組失敗
|
||||||
gdeletes_title=刪除群組
|
gdeletes_title=刪除群組
|
||||||
gdeletes_rusure=您確定要刪除 $1 選定的組以及它們包含的 $2 用戶嗎?他們的所有訪問控制設置和用戶詳細信息都將丟失。
|
gdeletes_rusure=您確定要刪除 $1 選定的組以及它們包含的 $2 用戶嗎?他們的所有訪問控制設置和用戶詳細信息都將丟失。
|
||||||
gdeletes_users=選定的組: $1
|
gdeletes_users=選定的組: $1
|
||||||
gdeletes_ok=刪除群組
|
gdeletes_ok=刪除群組
|
||||||
|
|
||||||
pass_title=密碼限制
|
pass_title=密碼限制
|
||||||
@@ -239,8 +239,8 @@ sql_addto1=將新用戶添加到本地文件
|
|||||||
sql_nocache0=緩存與數據庫的連接
|
sql_nocache0=緩存與數據庫的連接
|
||||||
sql_nocache1=為每次查找打開一個新連接
|
sql_nocache1=為每次查找打開一個新連接
|
||||||
sql_emod=缺少必需的Perl模塊<tt>$1</tt>
|
sql_emod=缺少必需的Perl模塊<tt>$1</tt>
|
||||||
sql_etable=無法查詢必需的表 $1:$2
|
sql_etable=無法查詢必需的表 $1:$2
|
||||||
sql_eldapdn=找不到基本LDAP DN $1
|
sql_eldapdn=找不到基本LDAP DN $1
|
||||||
sql_eclass=LDAP對像類 $1 在服務器的模式中不存在
|
sql_eclass=LDAP對像類 $1 在服務器的模式中不存在
|
||||||
sql_err=無法保存用戶和組數據庫設置
|
sql_err=無法保存用戶和組數據庫設置
|
||||||
sql_ehost=主機名丟失或無法解析
|
sql_ehost=主機名丟失或無法解析
|
||||||
@@ -250,11 +250,11 @@ sql_edb=無效的數據庫名稱(不允許使用空格)
|
|||||||
sql_eprefix=基本DN丟失或無效(不允許使用空格)
|
sql_eprefix=基本DN丟失或無效(不允許使用空格)
|
||||||
sql_eprefix2=無效的基本DN-應該類似於<tt>dc = mydomain,dc = com</tt>
|
sql_eprefix2=無效的基本DN-應該類似於<tt>dc = mydomain,dc = com</tt>
|
||||||
sql_title2=創建缺失表
|
sql_title2=創建缺失表
|
||||||
sql_tableerr=用戶和組數據庫設置有效,但是Webmin所需的某些表丟失了: $1
|
sql_tableerr=用戶和組數據庫設置有效,但是Webmin所需的某些表丟失了: $1
|
||||||
sql_tableerr2=點擊下面的<b>創建表</b>按鈕以自動創建它們,或手動運行下面的SQL。
|
sql_tableerr2=點擊下面的<b>創建表</b>按鈕以自動創建它們,或手動運行下面的SQL。
|
||||||
sql_make=建立表格
|
sql_make=建立表格
|
||||||
sql_title3=創建丟失的DN
|
sql_title3=創建丟失的DN
|
||||||
sql_dnerr=用戶和組數據庫設置有效,但是Webmin所需的LDAP DN丟失: $1
|
sql_dnerr=用戶和組數據庫設置有效,但是Webmin所需的LDAP DN丟失: $1
|
||||||
sql_dnerr2=單擊下面的<b>創建DN</b>按鈕以使其自動創建,或手動將其添加到LDAP服務器。
|
sql_dnerr2=單擊下面的<b>創建DN</b>按鈕以使其自動創建,或手動將其添加到LDAP服務器。
|
||||||
sql_makedn=創建DN
|
sql_makedn=創建DN
|
||||||
sql_schema=下載LDAP模式
|
sql_schema=下載LDAP模式
|
||||||
@@ -266,16 +266,16 @@ sql_etimeout=緩存的連接超時必須為數字
|
|||||||
make_title=創建用戶和組表
|
make_title=創建用戶和組表
|
||||||
make_err=創建用戶表和組表失敗
|
make_err=創建用戶表和組表失敗
|
||||||
make_exec=執行SQL $1..
|
make_exec=執行SQL $1..
|
||||||
make_failed=..創建失敗: $1
|
make_failed=..創建失敗: $1
|
||||||
make_done=..完成
|
make_done=..完成
|
||||||
make_still=即使在創建表後也發現了一些問題: $1
|
make_still=即使在創建表後也發現了一些問題: $1
|
||||||
|
|
||||||
makedn_title=創建LDAP DN
|
makedn_title=創建LDAP DN
|
||||||
makedn_eoc=找不到結構對像類!
|
makedn_eoc=找不到結構對像類!
|
||||||
makedn_exec=創建父DN $1..
|
makedn_exec=創建父DN $1..
|
||||||
makedn_failed=..創建失敗: $1
|
makedn_failed=..創建失敗: $1
|
||||||
makedn_done=..完成
|
makedn_done=..完成
|
||||||
makedn_still=即使在創建DN之後也發現了一些問題: $1
|
makedn_still=即使在創建DN之後也發現了一些問題: $1
|
||||||
|
|
||||||
schema_title=下載LDAP模式
|
schema_title=下載LDAP模式
|
||||||
schema_desc=在Webmin可以使用LDAP服務器存儲用戶和組之前,必須將其配置為使用以下架構。通常可以通過將架構定義保存在<tt>/etc/ldap/schema</tt>或<tt>/etc/openldap/schema</tt>中作為<tt>webmin.schema</tt>來完成,然後配置服務器以加載該架構文件。
|
schema_desc=在Webmin可以使用LDAP服務器存儲用戶和組之前,必須將其配置為使用以下架構。通常可以通過將架構定義保存在<tt>/etc/ldap/schema</tt>或<tt>/etc/openldap/schema</tt>中作為<tt>webmin.schema</tt>來完成,然後配置服務器以加載該架構文件。
|
||||||
@@ -292,7 +292,7 @@ twofactor_desc2=該頁面允許您使用<a href='$2' target=_blank>$1</a>。一
|
|||||||
twofactor_enable=報名參加兩因素認證
|
twofactor_enable=報名參加兩因素認證
|
||||||
twofactor_header=兩因素身份驗證註冊詳細信息
|
twofactor_header=兩因素身份驗證註冊詳細信息
|
||||||
twofactor_enrolling=使用提供方 $1 進行兩因素身份驗證的註冊。
|
twofactor_enrolling=使用提供方 $1 進行兩因素身份驗證的註冊。
|
||||||
twofactor_failed=..註冊失敗: $1
|
twofactor_failed=..註冊失敗: $1
|
||||||
twofactor_done=..完成。您在此提供程序處的ID是<tt>$1</tt>。
|
twofactor_done=..完成。您在此提供程序處的ID是<tt>$1</tt>。
|
||||||
twofactor_setup=此系統上尚未啟用兩因素身份驗證,但可以使用<a href='$1'>Webmin Configuration</a>模塊將其打開。
|
twofactor_setup=此系統上尚未啟用兩因素身份驗證,但可以使用<a href='$1'>Webmin Configuration</a>模塊將其打開。
|
||||||
twofactor_ebutton=沒有點擊按鈕!
|
twofactor_ebutton=沒有點擊按鈕!
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,3 +0,0 @@
|
|||||||
name_af=AdminUsers
|
|
||||||
desc_af=Webmin-gebruikers
|
|
||||||
longdesc_af=Skep Webmin-gebruikers en stel op watter modules en funksies toegang daartoe het.
|
|
||||||
@@ -1,3 +0,0 @@
|
|||||||
name_be=Адміністратары
|
|
||||||
desc_be=Карыстальнікі Webmin
|
|
||||||
longdesc_be=Стварыце карыстальнікаў Webmin і наладзьце, да якіх модуляў і функцый яны могуць атрымліваць доступ.
|
|
||||||
@@ -1,3 +0,0 @@
|
|||||||
desc_he=משתמשי Webmin
|
|
||||||
name_he=מנהלי מערכת
|
|
||||||
longdesc_he=צור משתמשי Webmin וקבע את התצורה לאילו מודולים ותכונות הם מורשים לגשת.
|
|
||||||
@@ -1,3 +0,0 @@
|
|||||||
name_lt=Administratoriai
|
|
||||||
desc_lt=„Webmin“ vartotojai
|
|
||||||
longdesc_lt=Sukurkite „Webmin“ vartotojus ir sukonfigūruokite, kuriuos modulius ir funkcijas jiems leidžiama pasiekti.
|
|
||||||
@@ -1,3 +0,0 @@
|
|||||||
desc_lv=Webmin lietotāji
|
|
||||||
name_lv=AdministratorUsers
|
|
||||||
longdesc_lv=Izveidojiet Webmin lietotājus un konfigurējiet, kuriem moduļiem un funkcijām viņiem ir atļauts piekļūt.
|
|
||||||
@@ -1,3 +0,0 @@
|
|||||||
name_mt=Amministraturi
|
|
||||||
desc_mt=Utenti tal-Webmin
|
|
||||||
longdesc_mt=Oħloq utenti tal-Webmin u kkonfigura liema moduli u karatteristiċi huma permessi li jkollhom aċċess.
|
|
||||||
@@ -1,3 +0,0 @@
|
|||||||
name_ro=AdminUsers
|
|
||||||
longdesc_ro=Creați utilizatori Webmin și configurați modulele și funcțiile la care au voie să acceseze.
|
|
||||||
desc_ro=Utilizatori Webmin
|
|
||||||
@@ -1,3 +0,0 @@
|
|||||||
longdesc_sl=Ustvarite uporabnike Webmin in konfigurirajte, do katerih modulov in funkcij lahko dostopajo.
|
|
||||||
desc_sl=Uporabniki Webmin
|
|
||||||
name_sl=Administratorji
|
|
||||||
@@ -1,3 +0,0 @@
|
|||||||
name_th=AdminUsers
|
|
||||||
longdesc_th=สร้างผู้ใช้ Webmin และกำหนดค่าโมดูลและคุณสมบัติที่อนุญาตให้เข้าถึง
|
|
||||||
desc_th=ผู้ใช้ Webmin
|
|
||||||
@@ -1,3 +0,0 @@
|
|||||||
longdesc_ur=ویب مین صارفین بنائیں اور کنفیگر کریں کہ انہیں کون سے ماڈیولز اور خصوصیات تک رسائی حاصل ہے۔
|
|
||||||
desc_ur=ویبمین صارفین
|
|
||||||
name_ur=ایڈمن صارف
|
|
||||||
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Reference in New Issue
Block a user