Merge branch 'master' of github.com:webmin/webmin

This commit is contained in:
Jamie Cameron
2024-11-16 13:15:05 -08:00
314 changed files with 9237 additions and 6903 deletions

View File

@@ -508,4 +508,4 @@ twofactor_enrolling=Anmeldung zur Zwei-Faktor-Authentifizierung mit Anbieter $1
twofactor_failed=.. Anmeldung fehlgeschlagen : $1
twofactor_done=.. abgeschlossen. Ihre ID bei diesem Anbieter ist <tt>$1</tt>.
twofactor_setup=Die Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde auf diesem System noch nicht aktiviert, kann aber über das <a href='$1'>Webmin-Konfigurations</a> Modul aktiviert werden.
twofactor_ebutton=Kein Button geklickt!
twofactor_ebutton=Kein Button geklickt!

View File

@@ -1,484 +1,511 @@
index_title=Użytkownicy Webmina
index_user=Użytkownik
index_modules=Moduły
index_create=Utwórz nowego użytkownika Webmina
index_convert=Przekształć użytkowników Unixa w użytkowników Webmina
index_cert=Poproś o certyfikat SSL
index_twofactor=Dwustopniowe uwierzytelnianie
index_certmsg=Naciśnij ten przycisk, aby poprosić o certyfikat SSL, który pozwoli Ci się bezpiecznie zalogować do Webmina bez konieczności podawania nazwy użytkownika i hasła.
index_return=listy użytkowników
index_none=Brak
index_edit=Zmień ACL dla modułu:
index_global=Ogólne ACL-e
index_users=Użytkownicy Webmina
index_groups=Grupy Webmina
index_group=Grupa
index_nousers=Nie zdefiniowano modyfikowalnych użytkowników Webmina.
index_nogroups=Nie zdefiniowano modyfikowalnych grup Webmina.
index_gcreate=Utwórz nową grupę Webmina
index_members=Członkowie
index_modgroups=Moduły z grupy $1
index_sync=Konfiguruj synchronizację użytkowników Unixa
index_unix=Konfiguruj autoryzację użytkowników Unixa
index_sessions=Wyświetl sesje logowania
index_rbac=Ustawienia RBAC
index_delete=Usuń zaznaczone
index_joingroup=Dodaj do grupy:
index_eulist=Nie udało się pobrać listy użytkowników : $1
index_eglist=Nie udało się pobrać listy grup : $1
index_title=Użytkownicy Webmin
index_user=Użytkownik
index_modules=Moduły
index_create=Utwórz nowego uprzywilejowanego użytkownika.
index_screate=Utwórz nowego bezpiecznego użytkownika.
index_convert=Konwertuj Użytkowników Unix na Webmin
index_cert=Zażądaj Certyfikatu SSL
index_twofactor=Uwierzytelnianie Dwuskładnikowe
index_certmsg=Kliknij ten przycisk, aby zażądać certyfikatu SSL, który pozwoli na bezpieczne logowanie do Webmin bez potrzeby wprowadzania nazwy użytkownika i hasła.
index_return=lista użytkowników
index_none=Brak
index_edit=Edytuj ACL modułu:
index_global=Globalny ACL
index_users=Użytkownicy Webmin
index_groups=Grupy Webmin
index_group=Grupa
index_nousers=Brak zdefiniowanych edytowalnych użytkowników Webmin.
index_nogroups=Brak zdefiniowanych grup Webmin.
index_gcreate=Utwórz nową grupę Webmin.
index_members=Członkowie
index_modgroups=Moduły z grupy $1
index_sync=Konfiguruj Synchronizację Użytkowników Unix
index_unix=Konfiguruj Uwierzytelnianie Użytkowników Unix
index_sessions=Wyświetl Sesje Logowania
index_rbac=Skonfiguruj RBAC
index_delete=Usuń Zaznaczone
index_joingroup=Dodaj do Grupy:
index_eulist=Nie udało się pobrać listy użytkowników: $1
index_eglist=Nie udało się pobrać listy grup: $1
edit_title=Modyfikuj użytkownika Webmina
edit_title2=Nowy użytkownik Webmina
edit_readonly=Ten użytkownik Webmina nie powinien być edytowany jeśli jest zarządzany przez moduł $1. Jeśli mimo wszystko chcesz edytować użytkownika <a href='$2'>Kliknij tutaj</a> - zauważ jednak, że ręczne zmiany mogą zostać nadpisane!
edit_rights=Prawa dostępu dla użytkownika Webmina
edit_user=Nazwa użytkownika
edit_cloneof=Duplikacja użytkownika Webmina
edit_real=Prawdziwa nazwa
edit_group=Członek grupy
edit_pass=Hasło
edit_same=Uniksowe
edit_lock=Brak akceptacji hasła
edit_pam=Autoryzacja przez PAM
edit_unix=Uwierzytelnienie Unixowe
edit_extauth=Zewnętrzny program uwierzytelniający
edit_dont=Nie zmieniaj
edit_set=Ustaw
edit_passlocked=Hasło nie było zmieniane przez $1 dni - konto zablokowane!
edit_passmax=Hasło nie było zmieniane przez $1 dni - trzeba je zmienić przy następnym logowaniu
edit_passold=Hasło było ostatnio zmieniane $1 dni temu
edit_passtoday=Hasło było zmienione mniej niż dzień temu.
edit_modules=Moduły
edit_clone=Kopiuj
edit_twofactor=Typ dwustopniowego uwierzetylniania
edit_twofactorprov=Używa $1 z ID $2
edit_twofactorcancel=Usuń wymaganie dwustopniowego uwierzytelniania
edit_twofactornone=Nic nie ustawiono
edit_twofactoradd=Włącz dwustopniowe uwierzytelnianie dla użytkownika
edit_lang=Język
edit_notabs=Klasyfikować moduły?
edit_logout=Okres braku aktywności
edit_mins=minut
edit_chars=znaków
edit_minsize=Minimalna długość hasła
edit_nochange=Wymusić dni zmiany hasła?
edit_cert=Nazwa certyfikatu SSL
edit_none=Brak
edit_ips=Kontrola dostępu według adresu IP
edit_all=Pozwól z dowolnego adresu
edit_allow=Pozwól tylko z adresów znajdujących się na liście
edit_deny=Odmów dla adresów znajdujących się na liście
edit_ipdesc=Kontrola dostępu według adresu IP na poziomie użytkownika działa w ten sam sposób, jak ogólna kontrola dostępu po IP w module <tt>Konfiguracja Webmina</tt>. Tzn. te reguły mają zastosowanie tylko jeśli użytkownik przejdzie najpierw przez kontrolę ogólną.
edit_skill=Poziom umiejętności
edit_risk=Poziom ryzyka
edit_risk_high=Super użytkownik
edit_risk_medium=Administrator
edit_risk_low=Zwykły użytkownik
edit_groupmods=(Dodatkowo do modułów z grupy)
edit_euser=Nie masz uprawnień do zmiany danych dla tego użytkownika
edit_egone=Wybrany użytkownik nie istnieje!
edit_ecreate=Nie masz uprawnień do tworzenia użytkowników
edit_theme=Osobisty temat UI
edit_themeglobal=Z konfiguracji Webmina
edit_themedef=Stary temat Webmina
edit_overlay=Motyw osobisty
edit_overlayglobal=Brak - użyj motywu domyślnego
edit_log=Wyświetl logi
edit_selall=Zaznacz wszystko
edit_invert=Odwróć zaznaczenie
edit_hide=Ukryj nieużywane
edit_switch=Przełącz na Użytkownika
edit_return=Użytkownik Webmina
edit_return2=Grupa Webmina
edit_rbacdeny=Tryb dostępu RBAC
edit_rbacdeny0=RBAC kontroluje ACL tylko wybranych modułów
edit_rbacdeny1=RBAC kontroluje wszystkie moduły i ACL
edit_global=Uprawnienia dla wszystkich modułów
edit_templock=Tymczasowo zablokowany
edit_temppass=Zastosuj zmiany przy następnym logowaniu
edit_days=Dozwolone dni tygodnia
edit_alldays=Codziennie
edit_seldays=Tylko wybrane dni...
edit_hours=Dozwolone godziny w ciągu dnia
edit_allhours=Bez ograniczeń
edit_selhours=Od $1:$2 do $3:$4
edit_ui=Opcje interfejsu użytkownika
edit_security=Opcje bezpieczeństwa i ograniczeń
edit_mods=Dostępne moduły Webmina
edit_modsg=Dostępne moduły Webmina (dodatki do tych z grupy)
edit_proto=Typ magazynu
edit_proto_mysql=Baza MySQL
edit_proto_postgresql=Baza PostgreSQL
edit_proto_ldap=Serwer LDAP
edit_proto_=Pliki lokalne
edit_title=Edytuj Użytkownika Webmin
edit_title2=Utwórz Użytkownika Webmin
edit_title3=Utwórz Bezpiecznego Użytkownika Webmin
edit_readonly=Tego użytkownika Webmin nie należy edytować, ponieważ jest zarządzany przez moduł $1. <a href='$2'>Kliknij tutaj</a>, aby pominąć to ostrzeżenie i edytować użytkownika mimo to pamiętaj jednak, że wszelkie ręczne zmiany mogą zostać nadpisane!
edit_rights=Prawa dostępu użytkownika Webmin
edit_user=Nazwa użytkownika
edit_cloneof=Klonowanie użytkownika Webmin
edit_real=Imię i nazwisko
edit_group=Członek grupy
edit_pass=Hasło
edit_same=Takie samo jak Unix
edit_lock=Brak akceptowanego hasła
edit_pam=Uwierzytelnianie PAM
edit_unix=Uwierzytelnianie Unix
edit_extauth=Zewnętrzny program uwierzytelniający
edit_dont=Nie zmieniaj
edit_set=Ustaw na
edit_passlocked=Hasło nie zostało zmienione przez $1 dni konto zablokowane!
edit_passmax=Hasło nie zostało zmienione przez $1 dni musi zostać zmienione przy następnym logowaniu
edit_passold=Hasło zostało ostatnio zmienione $1 dni temu
edit_passtoday=Hasło zostało zmienione mniej niż dzień temu
edit_modules=Moduły
edit_clone=Klonuj
edit_twofactor=Typ uwierzytelniania dwuskładnikowego
edit_twofactorprov=Używanie dostawcy $1 z ID $2
edit_twofactorcancel=Usuń wymóg uwierzytelniania dwuskładnikowego
edit_twofactornone=Brak skonfigurowanego
edit_twofactoradd=Włącz uwierzytelnianie dwuskładnikowe dla użytkownika
edit_lang=Język
edit_locale=Ustawienia regionalne
edit_notabs=Kategoryzuj moduły?
edit_logout=Czas bezczynności przed wylogowaniem
edit_mins=minut
edit_chars=znaków
edit_minsize=Minimalna długość hasła
edit_nochange=Wymusić zmianę hasła po określonej liczbie dni?
edit_cert=Nazwa certyfikatu SSL
edit_none=Brak
edit_ips=Kontrola dostępu IP
edit_all=Zezwalaj z wszystkich adresów
edit_allow=Zezwalaj tylko z wymienionych adresów
edit_deny=Blokuj z wymienionych adresów
edit_ipdesc=Kontrola dostępu IP użytkownika działa w taki sam sposób, jak globalna kontrola dostępu IP w module Konfiguracja Webmin. Tylko jeśli użytkownik przejdzie globalne kontrole, zostaną również sprawdzone te tutaj.
edit_skill=Poziom umiejętności
edit_risk=Poziom ryzyka
edit_risk_high=Super użytkownik
edit_risk_medium=Użytkownik administracyjny
edit_risk_low=Normalny użytkownik
edit_groupmods=(Oprócz modułów z grupy)
edit_euser=Nie masz uprawnień do edycji tego użytkownika
edit_egone=Wybrany użytkownik już nie istnieje!
edit_ecreate=Nie masz uprawnień do tworzenia użytkowników
edit_theme=Osobisty motyw UI
edit_themeglobal=Z Konfiguracji Webmin
edit_themedef=Motyw Legacy
edit_overlay=Osobista nakładka na motyw
edit_overlayglobal=Brak - używaj domyślnych ustawień motywu
edit_log=Wyświetl logi
edit_selall=Zaznacz wszystkie
edit_invert=Odwróć zaznaczenie
edit_hide=Ukryj nieużywane
edit_switch=Przełącz na użytkownika
edit_return=Użytkownik Webmin
edit_return2=Grupa Webmin
edit_rbacdeny=Tryb dostępu RBAC
edit_rbacdeny0=RBAC kontroluje tylko wybrane ACL modułów
edit_rbacdeny1=RBAC kontroluje wszystkie moduły i ACL
edit_global=Uprawnienia dla wszystkich modułów
edit_templock=Tymczasowo zablokowane
edit_temppass=Wymuś zmianę przy następnym logowaniu
edit_days=Dozwolone dni tygodnia
edit_alldays=Każdy dzień
edit_seldays=Tylko wybrane dni ..
edit_hours=Dozwolone godziny dnia
edit_allhours=O dowolnej porze
edit_selhours=Od $1:$2 do $3:$4
edit_ui=Opcje interfejsu użytkownika
edit_security=Opcje bezpieczeństwa i ograniczeń
edit_mods=Dostępne moduły Webmin
edit_modsg=Dostępne moduły Webmin (oprócz tych z grupy)
edit_proto=Typ przechowywania
edit_proto_mysql=Baza danych MySQL
edit_proto_postgresql=Baza danych PostgreSQL
edit_proto_ldap=Serwer LDAP
edit_proto_=Pliki lokalne
edit_safe=Poziom uprawnień
edit_safe0=Nieograniczone
edit_safe1=Tylko bezpieczne moduły
edit_unsafe=Resetuj do nieograniczonego
save_err=Nie udało się zachować użytkownika
save_ename='$1' nie jest prawidłową nazwą użytkownika
save_enamewebmin=Nazwa użytkownika 'webmin' jest zarezerwowana do użytku wewnętrznego
save_edup=Użytkownik '$1' już istnieje
save_eoverlay=Nie można wybrać nakładania tematu dopóki temat jest
save_edeny=nie możesz zablokować sobie dostępu do modułu <tt>Użytkownicy Webmina</tt>
save_eos=Opcja hasło "Uniksowe" nie jest wspomagana przez twój system operacyjny.
save_emd5=Opcja hasło "Uniksowe" nie może być stosowana na systemach z kodowaniem haseł MD5
save_eunix=Użytkownik uniksowy '$1' nie istnieje
save_emod=Nie możesz przekazać uprawnień do modułu '$1'
save_ecreate=Nie masz uprawnień do tworzenia użytkowników
save_euser=Nie masz uprawnień do modyfikacji tego użytkownika
save_ecolon=Hasła nie mogą zawierać znaku ':'
save_epass=Niepoprawne hasło: $1
save_eself=Twój obecny adres IP ($1) zostałby zablokowany
save_epam=Autoryzacja poprzez PAM nie jest dostępna, gdyż nie zainstalowano modułu Perla <tt>Authen::PAM</tt> lub nie pracuje on poprawnie.
save_epam2=Możesz użyć modułu Webmina o nazwie Moduły Perla, aby <a href='$1'>pobrać i zainstalować Authen::PAM</a>.
save_egroup=Nie masz uprawnień do przyporządkowywania do tej grupy
save_enone=Nie podano adresów
save_enet='$1' nie jest poprawnym adresem sieciowym
save_emask='$1' nie jest poprawną maską sieciową
save_eip='$1' nie jest kompletnym adresem sieci lub IP
save_ehost=Nie znaleziono adresu IP dla '$1'
save_elogouttime=Brakujący lub nie numeryczny czas braku aktywności, po którym następuje wylogowanie
save_eminsize=Brakująca lub nienumeryczna minimalna długość hasła
save_edays=Nie wybrano dni dostępu
save_ehours=Brakujący lub nieprawidłowy czas dostępu
save_ehours2=Czas rozpoczęcia dostępu musi być przed końcem
save_etemp=Nie można użyć opcji wymuszenia zmiany hasła przy następnym logowaniu dopóki włączone jest <a href='$1'>pytanie użytkowników o podanie nowego hasła</a>
save_err=Nie udało się zapisać użytkownika
save_ename='$1' nie jest poprawną nazwą użytkownika
save_eunixname=Użytkownik '$1' nie jest użytkownikiem Unix, więc nie można go użyć w trybie bezpiecznym
save_enamewebmin=Nazwa użytkownika 'webmin' jest zarezerwowana do użytku wewnętrznego
save_edup=Nazwa użytkownika '$1' jest już w użyciu
save_eoverlay=Nakładka na motyw nie może zostać wybrana, jeśli motyw nie został wybrany
save_edeny=Nie możesz odmówić sobie dostępu do modułu Użytkownicy Webmin
save_eos=Opcja "Takie samo jak Unix" dla hasła nie jest obsługiwana w Twoim systemie operacyjnym.
save_emd5=Opcja "Takie samo jak Unix" dla hasła nie może być używana w systemach z szyfrowaniem MD5
save_eunix=Użytkownik Unix '$1' nie istnieje
save_emod=Nie możesz przyznać dostępu do modułu '$1'
save_ecreate=Nie masz uprawnień do tworzenia użytkowników
save_euser=Nie masz uprawnień do edycji tego użytkownika
save_ecolon=Hasła nie mogą zawierać znaku :
save_epass=Hasło jest nieprawidłowe: $1
save_eself=Twój obecny adres IP ($1) zostałby zablokowany
save_epam=Uwierzytelnianie PAM nie jest dostępne, ponieważ moduł Perl <tt>Authen::PAM</tt> nie jest zainstalowany lub nie działa poprawnie.
save_epam2=Możesz użyć modułu Perl Modules Webmina, aby <a href='$1'>pobrać i zainstalować Authen::PAM</a> teraz.
save_egroup=Nie masz uprawnień do przypisania do tej grupy
save_enone=Nie wprowadzono adresów
save_enet='$1' nie jest prawidłowym adresem sieciowym
save_emask='$1' nie jest prawidłową maską sieci
save_eip='$1' nie jest kompletnym adresem IP ani sieciowym
save_ehost=Nie udało się znaleźć adresu IP dla '$1'
save_elogouttime=Brakujący lub niepoprawny czas bezczynności do wylogowania
save_eminsize=Brakująca lub niepoprawna minimalna długość hasła
save_edays=Nie wybrano dni dozwolonych
save_ehours=Brakujące lub niepoprawne godziny dostępu
save_ehours2=Czas rozpoczęcia musi być wcześniejszy niż czas zakończenia
save_etemp=Opcja wymuszenia zmiany hasła przy następnym logowaniu nie może być użyta, jeśli <a href='$1'>wyświetlanie monitu o nowe hasła</a> nie jest włączone
delete_err=Nie udało się usunąć użytkownika
delete_eself=Nie możesz usunąć samego siebie
delete_ecannot=Nie masz zezwolenia na usuwanie użytkowników
delete_euser=Nie masz zezwolenia na usunięcie tego użytkownika
delete_eanonuser=Ten użytkownik jest wykorzystywany przy anonimowym dostępie do modułu
delete_err=Nie udało się usunąć użytkownika
delete_eself=Nie możesz usunąć siebie
delete_ecannot=Nie masz uprawnień do usuwania użytkowników
delete_euser=Nie masz uprawnień do usunięcia tego użytkownika
delete_eanonuser=Ten użytkownik jest ywany do anonimowego dostępu do modułów
cert_title=Poproś o certyfikat
cert_issue=Certyfikat wydany
cert_header=Dane nowego certyfikatu
cert_msg=Formularz umożliwia ci wystawienie certyfikatu SSL, który bezpiecznie zalogować do Webmina bez konieczności podawania nazwy użytkownika i hasła. Takie rozwiązanie jest bezpieczniejsze, ale uniemożliwia przełączanie się użytkownika Webmina po wlogowaniu.
cert_ebrowser=Webmin nie wie jak wystawiać certyfikaty klienta dla Twojej przeglądarki ($1)
cert_cn=Twoje imię
cert_email=Adres e-mail
cert_ou=Dział
cert_o=Organizacja
cert_sp=Stan
cert_c=Kod kraju
cert_key=Długość klucza
cert_done=Twój certyfikat dla $1 został poprawnie wygenerowany.
cert_pickup=<a href='$1'>Kliknij tutaj, aby pobrać swój certyfikat i zainstalować go w przeglądarce</a>
cert_install=Zainstaluj swój certyfikat w przeglądarce
cert_ekey=Twoja przeglądarka nie zaakceptowała nowego klucza SSL - być może nie obsługuje ona certyfikatów SSL po stronie klienta.
cert_eca=Nie udało się ustawić centrum autoryzacji: $1
cert_already=Uwaga - już używasz certyfikatu $1.
cert_etempdir=Błędny plik certyfikatu
cert_title=Żądanie certyfikatu
cert_issue=Wystaw certyfikat
cert_header=Szczegóły nowego certyfikatu
cert_msg=Ten formularz pozwala na zażądanie certyfikatu klienta SSL, który w przyszłości będzie używany do uzyskiwania dostępu do Webmina zamiast nazwy użytkownika i hasła. Jest to bardziej bezpieczne, ale ponieważ uwierzytelnianie odbywa się automatycznie, nie będziesz w stanie przełącz się na innego użytkownika podczas korzystania z certyfikatu.
cert_ebrowser=Webmin nie wie, jak wystawić certyfikaty klienta dla Twojej przeglądarki ($1)
cert_cn=Twoje imię i nazwisko
cert_email=Adres e-mail
cert_ou=Dział
cert_o=Organizacja
cert_sp=Województwo
cert_c=Kod kraju
cert_key=Rozmiar klucza
cert_done=Twój certyfikat dla $1 został pomyślnie wygenerowany.
cert_pickup=<a href='$1'>Kliknij tutaj, aby pobrać swój certyfikat i zainstalować go w przeglądarce</a>
cert_install=Zainstaluj certyfikat w przeglądarce
cert_ekey=Nie przesłano nowego klucza SSL z przeglądarki - być może nie obsługuje ona certyfikatów klienta SSL.
cert_eca=Nie udało się skonfigurować urzędu certyfikacji: $1
cert_already=Ostrzeżenie - już używasz certyfikatu $1.
cert_etempdir=Nieprawidłowy plik certyfikatu
acl_title=Kontrola dostępu do modułu
acl_title2=$2 dla użytkownika $1
acl_title3=$2 dla grupy $1
acl_options=Opcje kontroli dostępu do $1
acl_config=Czy może zmieniać konfigurację modułu?
acl_reset=Zresetuj do pełnego dostępu
acl_rbac=Pobrać ustawienia kontroli dostępu z RBAC?
acl_rbacyes=Tak (zastępuje poniższe ustawienia)
acl_title=Dostęp do modułów
acl_title2=Dla $1 w $2
acl_title3=Dla grupy $1 w $2
acl_options=Opcje kontroli dostępu $1
acl_config=Może edytować konfigurację modułu?
acl_reset=Zresetuj do pełnego dostępu
acl_rbac=Pobierz ustawienia dostępu z RBAC?
acl_rbacyes=Tak (nadpisuje ustawienia poniżej)
acl_uall=Wszystkich użytkowników
acl_uthis=Ten użytkownik
acl_usel=Wybranych ..
acl_gr=Członków $1
acl_users=Użytkownicy, których można zmieniać
acl_mods=Czy może zapewnić dostęp do
acl_all=Wszystkich modułów
acl_own=Tylko do własnych modułów
acl_sel=Wybranych modułów ..
acl_create=Czy może tworzyć nowych użytkowników?
acl_delete=Czy może usuwać użytkowników?
acl_rename=Czy może zmieniać nazwy użytkowników?
acl_acl=Czy może zmieniać prawa dostępu do modułu?
acl_lang=Czy może zmieniać język?
acl_chcert=Czy może zmieniać nazwę certyfikatu SSL?
acl_euser=Nie masz uprawnień do edycji ACLi dla tego użytkownika
acl_egroup=Nie masz uprawnień do edycji ACLi dla grupy
acl_emod=Nie masz uprawnień do edycji ACL dla tego modułu
acl_others=Czy może widzieć niedostępne moduły?
acl_cert=Czy może poprosić o certyfikat?
acl_err=Nie udało się zapisać opcji ACLi
acl_groups=Czy może zmieniać grupy?
acl_gassign=Czy może przyporządkowywać użytkowników do grup
acl_gall=Wszystkich grup
acl_gsel=Wybranych ..
acl_gnone=Żadnej
acl_perms=Nowo utworzeni użytkownicy otrzymują
acl_perms_1=Takie, jakie ma tworzący
acl_perms_0=Domyślna (nielimitowana) kontrola dostępu do modułu
acl_sync=Czy może konfigurować synchronizację użytkowników?
acl_unix=Czy może konfigurować autoryzację użytkowników?
acl_sessions=Czy może wyświetlać i anulować sesje logowania?
acl_cats=Czy może zmieniać kategoryzację?
acl_theme=Czy może zmieniać osobisty motyw?
acl_ips=Czy może zmieniać kontrolę dostępu IP?
acl_switch=Czy może przełączać się na innego użytkownika?
acl_times=Czy może zmieniać dozwolone godziny logowania?
acl_pass=Może zmieniać ograniczenia hasła?
acl_sql=Może konfigurować bazę użytkowników i grup?
acl_uall=Wszyscy użytkownicy
acl_uthis=Ten użytkownik
acl_usel=Wybrani użytkownicy ..
acl_gr=Członkowie $1
acl_users=Użytkownicy, którzy mogą być edytowani
acl_mods=Może przyznawać dostęp do
acl_all=Wszystkie moduły
acl_own=Tylko jego własne moduły
acl_sel=Wybrane moduły ..
acl_create=Może tworzyć nowych użytkowników?
acl_delete=Może usuwać użytkowników?
acl_rename=Może zmieniać nazwy użytkowników?
acl_acl=Może edytować kontrolę dostępu do modułów?
acl_lang=Może zmieniać język?
acl_locale=Może zmieniać lokalizację?
acl_chcert=Może zmieniać nazwę certyfikatu SSL?
acl_euser=Nie masz uprawnień do edytowania kontroli dostępu dla tego użytkownika
acl_egroup=Nie masz uprawnień do edytowania kontroli dostępu grup
acl_emod=Nie masz uprawnień do edytowania kontroli dostępu dla tego modułu
acl_others=Może widzieć niedostępne moduły?
acl_cert=Może żądać certyfikatu?
acl_err=Nie udało się zapisać kontroli dostępu
acl_groups=Może edytować grupy?
acl_gassign=Może przypisywać użytkowników do grup
acl_gall=Wszystkie grupy
acl_gsel=Wybrane ..
acl_gnone=Brak
acl_perms=Nowo utworzeni użytkownicy otrzymują
acl_perms_1=Taką samą kontrolę dostępu do modułów jak twórca
acl_perms_0=Domyślną (nieograniczoną) kontrolę dostępu do modułów
acl_sync=Może konfigurować synchronizację użytkowników?
acl_unix=Może konfigurować uwierzytelnianie Unix?
acl_sessions=Może przeglądać i anulować sesje logowania?
acl_cats=Może zmieniać kategoryzację?
acl_theme=Może zmieniać swój motyw?
acl_ips=Może zmieniać kontrolę dostępu IP?
acl_switch=Może przełączać się na innych użytkowników?
acl_times=Może zmieniać dozwolone czasy logowania?
acl_pass=Może zmieniać ograniczenia haseł?
acl_sql=Może konfigurować bazę danych użytkowników i grup?
log_modify=Zmodyfikowano użytkownika Webmina $1
log_rename=Zmieniono nazwę użytkownika Webmina $1 na $2
log_create=Utworzono użytkownika Webmina $1
log_clone=Powielono użytkownika Webmina z $1 na $2
log_delete=Usunięto użytkownika Webmina $1
log_acl=Zmodyfikowano dostęp dla $1 do $2
log_reset=Zresetowano dostęp dla $1 w $2
log_cert=Utworzono certyfikat dla użytkownika $1
log_modify_g=Zmodyfikowano grupę Webmina $1
log_rename_g=Zmieniono nazwę grupy Webmina $1 na $2
log_create_g=Utworzono grupę Webmina $1
log_delete_g=Usunięto grupę Webmina $1
log_switch=Przełączono do użytkownika $1.
log_delete_users=Usunięto $1 użytkowników Webmina
log_delete_groups=Usunięto $1 grup Webmina
log_joingroup=Dodano $1 użytkowników Webmina do grupy $2
log_pass=Zmieniono ustawienia dotyczące hasła
log_unix=Zmieniono uwierzytelnienie użytkownika unixa
log_sync=Zmieniono synchronizację użytkownika unixa
log_sql=Zmieniono bazę danych użytkownika i grupy
log_twofactor=Użytkownik $1 uczestniczy w dwustopniowym uwierzytelnianiu u dostawcy: $2
log_onefactor=Użytkownik $1 już NIE uczestniczy w dwustopniowym uwierzytelnianiu u dostawcy: $2
log_modify=Zmodyfikowano użytkownika Webmin $1
log_rename=Zmieniono nazwę użytkownika Webmin $1 na $2
log_create=Utworzono użytkownika Webmin $1
log_clone=Sklonowano użytkownika Webmin $1 na $2
log_delete=Usunięto użytkownika Webmin $1
log_acl=Zaktualizowano dostęp dla $1 w $2
log_reset=Zresetowano dostęp dla $1 w $2
log_cert=Wystawiono certyfikat dla użytkownika $1
log_modify_g=Zmodyfikowano grupę Webmin $1
log_rename_g=Zmieniono nazwę grupy Webmin $1 na $2
log_create_g=Utworzono grupę Webmin $1
log_delete_g=Usunięto grupę Webmin $1
log_switch=Przełączono na użytkownika Webmin $1
log_delete_users=Usunięto $1 użytkowników Webmin
log_delete_groups=Usunięto $1 grup Webmin
log_joingroup=Dodano $1 użytkowników Webmin do grupy $2
log_pass=Zmieniono ograniczenia haseł
log_unix=Zmieniono uwierzytelnianie użytkowników Unix
log_sync=Zmieniono synchronizację użytkowników Unix
log_sql=Zmieniono bazę danych użytkowników i grup
log_twofactor=Zarejestrowano użytkownika $1 w dostawcy uwierzytelniania dwuskładnikowego $2
log_onefactor=Wyrejestrowano użytkownika $1 z uwierzytelniania dwuskładnikowego
gedit_ecannot=Nie masz uprawnień do zmiany grup
gedit_title=Zmień grupę Webmina
gedit_title2=Utwórz grupę Webmina
gedit_group=Nazwa grupy
gedit_rights=Prawa dostępu dla grupy Webmina
gedit_modules=Moduły członków
gedit_members=Członek użytkowników i grup
gedit_desc=Opis grupy
gedit_egone=Wybrana grupa nie istnieje!
gedit_ecannot=Nie masz uprawnień do edytowania grup
gedit_title=Edytuj grupę Webmin
gedit_title2=Utwórz grupę Webmin
gedit_group=Nazwa grupy
gedit_rights=Uprawnienia dostępu grupy Webmin
gedit_modules=Moduły członków
gedit_members=Członkowie użytkownicy i grupy
gedit_desc=Opis grupy
gedit_egone=Wybrana grupa już nie istnieje!
gdelete_err=Nie udało się usunąć grupy
gdelete_ecannot=Nie masz uprawnień do usuwania grup
gdelete_euser=Nie możesz usunąć własnej grupy
gdelete_esub=Nie można usunąć grup z podgrupami
gdelete_title=Usuń grupę
gdelete_desc=Czy na pewno chcesz usunąć grupę $1 wraz z jej członkami $2?
gdelete_ok=Usuń grupę
gdelete_err=Nie udało się usunąć grupy
gdelete_ecannot=Nie masz uprawnień do usuwania grup
gdelete_euser=Nie możesz usunąć swojej grupy
gdelete_esub=Nie można usunąć grup zawierających podgrupy
gdelete_title=Usuń grupę
gdelete_desc=Czy na pewno chcesz usunąć grupę $1 i jej członków $2?
gdelete_ok=Usuń grupę
gsave_err=Nie udało się zachować grupy
gsave_ename=Brakująca lub niepoprawna nazwa grupy
gsave_enamewebmin=Nazwa grupy 'webmin' jest zastrzeżona do użytku wewnętrznego
gsave_edup=Nazwa grupy jest już używana
gsave_edesc=Niewłaściwy opis - znak : jest niedozwolony
gsave_err=Nie udało się zapisać grupy
gsave_ename=Brakująca lub nieprawidłowa nazwa grupy
gsave_enamewebmin=Nazwa grupy 'webmin' jest zarezerwowana do użytku wewnętrznego
gsave_edup=Nazwa grupy jest już w użyciu
gsave_edesc=Nieprawidłowy opis - znak : nie jest dozwolony
convert_title=Przekształć użytkowników
convert_ecannot=Nie masz uprawnień do przekształcania użytkownika Unixa
convert_nogroups=W systemie nie zdefiniowano grup Webmina. Musisz utworzyć przynajmniej jedną grupę przed konwersją, aby określić uprawnienia dla przekształconych użytkowników.
convert_desc=Za pomocą tego formularza możesz przekształcić istniejących użytkowników Unixa w użytkowników Webmina. Uprawnienia każdego z nowych użytkowników Webmina będą określone przez podanie poniżej grupy.
convert_0=Wszystkich
convert_1=Wybranych
convert_2=Wszystkich oprócz
convert_3=Użytkowników z grupy
convert_4=Użytkowników z zakresu UID-ów
convert_group=Przypisuj nowych użytkowników do grupy Webmina
convert_sync2=Synchronizować hasło z użytkiem Unix'a w przysłości?
convert_ok=Przekształć teraz
convert_err=Nie udało się przekształcić użytkowników
convert_eusers=Nie podano użytkowników do przekształcenia
convert_egroup=Grupa Unixa nie istnieje
convert_emin=Niepoprawny minimalny UID
convert_emax=Niepoprawny maksymalny UID
convert_ewgroup=Nie ma takiej grupy Webmina
convert_ewgroup2=Nie masz uprawnień do przypisywania nowych użytkowników do tej grupy
convert_skip=Pomijanie $1
convert_exists=$1 już istnieje
convert_invalid=$1 nie jest poprawną nazwą użytkownika Webmina
convert_added=Dodawanie $1
convert_msg=Przekształcanie użytkowników Unixa...
convert_user=Użytkownik Unixa
convert_action=Podjęta akcja
convert_done=$1 skonwertowanych użytkowników, $2 nieprawidłowych, $3 już istnieje, $4 wykluczonych.
convert_users=Konwertuj użytkownika
convert_title=Konwertuj użytkowników
convert_ecannot=Nie masz uprawnień do konwertowania użytkowników Unix
convert_nogroups=Na Twoim systemie nie zdefiniowano żadnych grup Webmin. Przynajmniej jedna grupa musi zostać utworzona przed konwersją, aby zdefiniować uprawnienia dla konwertowanych użytkowników.
convert_desc=Ten formularz umożliwia konwersję istniejących użytkowników Unix na użytkowników Webmin. Uprawnienia każdego nowego użytkownika Webmin zostaną określone przez wybraną poniżej grupę.
convert_0=Wszyscy użytkownicy
convert_1=Tylko użytkownicy
convert_2=Wszyscy oprócz użytkowników
convert_3=Użytkownicy należący do grupy
convert_4=Użytkownicy z UID w zakresie
convert_group=Przypisz nowych użytkowników do grupy Webmin
convert_sync2=Synchronizować hasło z użytkownikiem Unix w przyszłości?
convert_ok=Konwertuj teraz
convert_err=Nie udało się przekonwertować użytkowników
convert_eusers=Nie wprowadzono użytkowników do konwersji
convert_egroup=Grupa Unix nie istnieje
convert_emin=Nieprawidłowy minimalny UID
convert_emax=Nieprawidłowy maksymalny UID
convert_ewgroup=Brak takiej grupy Webmin
convert_ewgroup2=Nie masz uprawnień do przypisywania nowych użytkowników do tej grupy
convert_skip=Pomijanie użytkownika $1
convert_exists=Użytkownik $1 już istnieje
convert_invalid=Użytkownik $1 nie jest prawidłową nazwą użytkownika Webmin
convert_added=Dodawanie użytkownika $1
convert_msg=Konwertowanie użytkowników Unix...
convert_user=Użytkownik Unix
convert_action=Podjęta akcja
convert_done=Przekonwertowano $1 użytkowników, $2 nieprawidłowych, $3 już istnieje, $4 wykluczonych.
convert_users=Użytkownicy do konwersji
sync_title=Synchronizacja użytkowników Unixa
sync_desc=Ten formularz umożliwia skonfigurowanie automatycznej synchronizacji użytkowników Unixa utworzonych za pomocą Webmina i użytkownikami z tego modułu.
sync_nogroups=W systemie nie zdefiniowano żadnej grupy Webmina. Aby ustawić dostęp dla tworzonych użytkowników, trzeba utworzyć co najmniej jedną grupę.
sync_when=Kiedy synchronizować
sync_create=Twórz użytkownika Webmina, gdy tworzony jest użytkownik Unixa.
sync_update=Aktualizuj odpowiedniego użytkownika Webmina, gdy aktualizowany jest użytkownik Unixa.
sync_delete=Usuwaj odpowiedniego użytkownika Webmina, gdy usuwany jest użytkownik Unixsa.
sync_group=Przypisuj nowych użytkowników do grupy Webmina
sync_unix=Ustawiaj hasła dla nowych użytkowników dla uwierzytelnianie Unixowego.
sync_ecannot=Nie masz uprawnień do konfigurowania synchronizacji użytkowników.
sync_title=Synchronizacja użytkowników Unix
sync_desc=Ten formularz pozwala skonfigurować automatyczną synchronizację użytkowników Unix tworzonych za pośrednictwem Webmin z użytkownikami w tym module.
sync_nogroups=Na Twoim systemie nie zdefiniowano żadnych grup Webmin. Musi zostać utworzona przynajmniej jedna grupa, aby ustawić dostęp dla tworzonych użytkowników.
sync_when=Kiedy synchronizować
sync_create=Twórz użytkownika Webmin, gdy tworzony jest użytkownik Unix.
sync_update=Aktualizuj dopasowanego użytkownika Webmin, gdy aktualizowany jest użytkownik Unix.
sync_delete=Usuń dopasowanego użytkownika Webmin, gdy usuwany jest użytkownik Unix.
sync_modify=Zmień nazwę dopasowanego użytkownika Webmin, gdy zmieniana jest nazwa użytkownika Unix.
sync_group=Przypisz nowych użytkowników do grupy Webmin
sync_unix=Ustaw hasło dla nowych użytkowników na uwierzytelnianie Unix.
sync_ecannot=Nie masz uprawnień do konfigurowania synchronizacji użytkowników.
unix_title=Autoryzacja użytkowników Unixa
unix_err=Błąd zapisywania uwierzytelniania Unixa
unix_desc=Za pomocą tej strony możesz skonfigurować Webmina, aby zatwierdzał próby logowania na podstawie listy użytkowników systemu PAM. Może to być przydatne, gdy liczba użytkowników Unixa, którym chcesz dać dostęp do Webmina jest duża.
unix_def=Pozwól logować się jedynie użytkownikom Webmina
unix_sel=Pozwól użytkownikom Unixa z poniższej listy na zalogowanie...
unix_mode=Pozwól
unix_mall=Wszyscy użytkownicy
unix_group=Członkowie grup...
unix_user=Użytkownik Unixa ..
unix_who=Użytkownik lub Grupa
unix_to=Jako użytkownik Webmina
unix_ecannot=Nie masz uprawnień do konfigurowania autoryzacji użytkowników Unixa.
unix_epam=Autoryzacja uniksowa jest niedostępna, gdyż moduł Perla <tt>Authen::PAM</tt> nie jest zainstalowany lub nie działa on poprawnie.
unix_all=Pozwól wszystkim użytkownikom Unixa
unix_allow=Pozwól tylko użytkownikom Unixa z listy
unix_deny=Odmów użytkowników Unixa z listy
unix_none=Nie podano użytkowników
unix_euser='$1' nie jest poprawną nazwą użytkownika
unix_egroup='$1' nie jest poprawną nazwą grupy
unix_shells=Odmów użytkownikom Unixa, których shelle nie znajdują są w pliku
unix_eshells=Brakujący lub nie istniejący plik shelli
unix_restrict2=Dodatkowe ograniczenia
unix_ewhogroup=Brakująca dozwolona grupa w wierszu $1
unix_ewhouser=Brakujący dozwolony użytkownik w wierszu $1
unix_enone=Nie podano użytkowników lub grup Unixa
unix_same=&lt;Ten sam użytkownik lub grupa&gt;
unix_sudo=Pozwól użytkownikom, którzy mogą uruchamiać wszystkie komendy za pomocą <tt>sudo</tt> na zalogowanie się jako <tt>root</tt>
unix_pamany=Śledź logowania, które pasują do walidacji PAM jako $1
unix_esudo=Komenda $1 nie została zainstalowana
unix_esudomod=Moduł Perla $1 wymagany dla uwierzytelnienia <tt>sudo</tt> nie został zainstalowany
unix_header=Ustawienia uwierzytelniania użytkownika Unix'a
unix_utable=Dozwoleni użytkownicy Unix'a
unix_title=Uwierzytelnianie użytkowników Unix
unix_err=Nie udało się zapisać ustawień uwierzytelniania Unix
unix_desc=Ta strona pozwala skonfigurować Webmin do walidacji prób logowania na podstawie listy systemowych użytkowników oraz PAM. Może to być użyteczne, jeśli masz dużą liczbę istniejących użytkowników Unix, którym chcesz dać dostęp do Webmin.
unix_def=Zezwalaj na logowanie tylko użytkownikom Webmin
unix_sel=Zezwalaj na logowanie użytkownikom Unix wymienionym poniżej ..
unix_mode=Zezwalaj
unix_mall=Wszyscy użytkownicy
unix_group=Członkowie grupy ..
unix_user=Użytkownik Unix ..
unix_who=Użytkownik lub Grupa
unix_to=Jako użytkownik Webmin
unix_ecannot=Nie masz uprawnień do konfigurowania uwierzytelniania użytkowników Unix
unix_epam=Uwierzytelnianie Unix jest niedostępne, ponieważ moduł Perl <tt>Authen::PAM</tt> nie jest zainstalowany lub nie działa poprawnie.
unix_all=Zezwól wszystkim użytkownikom Unix
unix_allow=Zezwalaj tylko wymienionym użytkownikom Unix
unix_deny=Odmów wymienionym użytkownikom Unix
unix_none=Nie wprowadzono użytkowników
unix_euser='$1' nie jest prawidłową nazwą użytkownika
unix_egroup='$1' nie jest prawidłową nazwą grupy
unix_shells=Odmów dostępu użytkownikom Unix, których powłoki nie są w pliku
unix_eshells=Brakujący lub nieistniejący plik powłok
unix_restrict2=Dodatkowe ograniczenia
unix_ewhogroup=Brakująca grupa dozwolona w wierszu $1
unix_ewhouser=Brakujący użytkownik dozwolony w wierszu $1
unix_enone=Nie wprowadzono użytkowników ani grup Unix dozwolonych
unix_same=&lt;Ten sam użytkownik lub grupa&gt;
unix_sudo=Zezwól użytkownikom, którzy mogą uruchamiać wszystkie polecenia przez <tt>sudo</tt>, na logowanie jako <tt>root</tt>
unix_pamany=Traktuj loginy, które przechodzą tylko walidację PAM, jako $1
unix_esudo=Komenda $1 nie jest zainstalowana
unix_esudomod=Moduł Perl $1 potrzebny do uwierzytelniania <tt>sudo</tt> nie jest zainstalowany
unix_header=Ustawienia uwierzytelniania użytkowników Unix
unix_utable=Dozwoleni użytkownicy Unix
sessions_title=Bieżące sesje logowania
sessions_id=ID sesji
sessions_user=Użytkownik Webmina
sessions_login=Zalogowany
sessions_host=Adres IP
sessions_lview=Wyświetl logi...
sessions_title=Obecne sesje logowania
sessions_id=ID sesji
sessions_user=Użytkownik Webmin
sessions_login=Ostatnia aktywność
sessions_host=Adres IP
sessions_lview=Wyświetl logi..
sessions_actions=Akcje..
sessions_all=Wszystkie sesje..
sessions_logouts=Pokaż również wylogowane sesje..
sessions_state=Stan
sessions_action=Akcje
sessions_this=To logowanie
sessions_in=Zalogowany
sessions_out=Wylogowany
sessions_kill=Rozłącz..
hide_title=Ukryj nieużywane moduły
hide_desc=Następujące moduły zostaną usunięte z listy dostępu modułu dla $1 jeśli korespondujące serwery nie są zainstalowane w systemie...
hide_ok=Ukryj moduły
hide_none=Nie ma nic do ukrycia - $1 nie ma dostępu do żadnego z modułów, dla których korespondujące serwery nie są zainstalowane.
hide_desc2=Zauważ, że te moduły nie pojawią się automatycznie, gdy korespondujące serwery zostaną zainstalowane. Będziesz musiał ręcznie dodać uprawnienia dostępu za pomocą tego modułu.
hide_clone=(Klonuj $1)
logins_title=Ostatnie logowania do Webmin
switch_euser=Nie masz uprawnień do przełączania do tego użytkownika
switch_eold=Nie znaleziono istniejącej sesji!
hide_title=Ukryj nieużywane moduły
hide_desc=Następujące moduły zostaną usunięte z listy dostępnych modułów dla $1, ponieważ odpowiadające im serwery nie są zainstalowane w Twoim systemie ..
hide_ok=Ukryj moduły teraz
hide_none=Nie ma nic do ukrycia - $1 nie ma dostępu do żadnych modułów, których odpowiadające serwery nie są zainstalowane w Twoim systemie.
hide_desc2=Pamiętaj, że te moduły nie pojawią się automatycznie, jeśli odpowiadające im serwery zostaną zainstalowane. Musisz przyznać dostęp ręcznie, używając tego modułu.
hide_clone=(Klonuj $1)
rbac_title=Ustawienia RBAC
rbac_desc=Integracja RBAC z Webminem dostarcza sposobu na określanie dostępu do modułu dla użytkownika i jego uprawnień ACL za pomocą bazy danych RBAC (Kontroli dostępu bazującej na rolach) zamiast za pomocą plików konfiguracyjnych Webmina. Gdy obsługa RBAC jest wlączona, każdy użytkownik, dla którego opcja <b>$edit_rbacdeny1</b> jest zaznaczona, będzie posiadał uprawnienia określane przez RBAC, a nie ustawienia kontroli dostępu Webmina.
rbac_esolaris=RBAC jest obsługiwany na razie tylko przez Solarisa i nie można go używać w tym systemie $1.
rbac_eperl=Moduł $1 Perla wymagany przez integracje RBAC nie jest zainstalowany. Aby go zainstalować <a href='$2'>kliknij tutaj</a>.
rbac_ecpan=Nie posiadasz dostępu do strony Moduły Perla, aby zainstalować wymagany moduł $1 do integracji RBAC.
rbac_ok=Integracja RBAC jest dostępna w tym systemie i można ją włączyć dla poszczególnych użytkowników na stronie Edycja użytkownika Webmina.
switch_euser=Nie masz uprawnień, aby przełączyć się na tego użytkownika
switch_eold=Istniejąca sesja nie została znaleziona!
udeletes_err=Błąd usuwanie użytkowników
udeletes_jerr=Dodanie użytkowników do grupy nie powiodło się
udeletes_enone=Nie wybrane
udeletes_title=Usuń użytkowników
udeletes_rusure=Czy jesteś pewny, że chcesz usunąć $1 wybranych użytkowników? Wszystkie ustawienia kontroli dostępu i szczegóły użytkowników zostaną utracone.
udeletes_users=Wybrano użytkowników: $1
udeletes_ok=Usuń użytkowników
udeletes_ereadonly=Jeden z wybranych użytkowników jest oznaczony jako nie-edytowalny
rbac_title=Konfiguracja RBAC
rbac_desc=Integracja Webmin z RBAC (Role Based Access Control) pozwala na określenie uprawnień użytkownika do modułów i ustawień ACL na podstawie bazy danych RBAC, zamiast korzystania z własnych plików konfiguracyjnych Webmin. Po włączeniu wsparcia dla RBAC, uprawnienia każdego użytkownika, dla którego wybrano opcję <b>RBAC kontroluje wszystkie moduły i ACL</b>, będą określane przez RBAC zamiast standardowych ustawień kontroli dostępu Webmin.
rbac_esolaris=RBAC jest obecnie obsługiwany tylko na Solaris, więc nie można go użyć w tym systemie $1.
rbac_eperl=Moduł Perl $1 potrzebny do integracji RBAC nie jest zainstalowany. <a href='$2'>Kliknij tutaj</a>, aby go teraz zainstalować.
rbac_ecpan=Nie masz dostępu do strony Moduły Perl Webmin, aby zainstalować wymagany moduł $1 dla integracji RBAC.
rbac_ok=Integracja RBAC jest dostępna w tym systemie i może być włączona indywidualnie dla użytkowników na stronie Edytuj użytkownika Webmin.
gdeletes_err=Błąd usuwania grup
gdeletes_title=Usuń grupy
gdeletes_rusure=Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć $1 wybranych grup, i $2 użytków, których zawierają? Wszystkie ustawienia kontroli dostępu i szczegóły użytkowników zostaną utracone.
gdeletes_users=Wybrane grupy: $1
gdeletes_ok=Usuń grupy
udeletes_err=Nie udało się usunąć użytkowników
udeletes_jerr=Nie udało się dodać użytkowników do grupy
udeletes_enone=Nic nie wybrano
udeletes_title=Usuń użytkowników
udeletes_rusure=Czy na pewno chcesz usunąć $1 wybranych użytkowników? Wszystkie ich ustawienia kontroli dostępu i dane użytkownika zostaną utracone.
udeletes_users=Wybrani użytkownicy: $1
udeletes_ok=Usuń użytkowników
udeletes_ereadonly=Jeden z wybranych użytkowników jest oznaczony jako tylko do odczytu
pass_title=Ograniczenia hasła
pass_ecannot=Nie masz uprawnień do edycji ograniczeń hasła
pass_header=Opcje ograniczeń hasła Webmina
pass_minsize=Minimalna długość hasła
pass_nominsize=Bez minimum
pass_regexps=Wyrażenia regularne haseł muszą być zgodne z
pass_regdesc=Prosty opis dla wyrażenia regularnego
pass_maxdays=Liczba dni, po upływie których hasło musi zostać zmienione
pass_lockdays=Liczba dni, po upływie których niezmienione hasło zablokuje konto
pass_nomaxdays=Zmiana nie jest nigdy wymagana
pass_nolockdays=Konto nie jest nigdy blokowane
pass_nouser=Zabronić haseł zawierających nazwę użytkownika?
pass_nodict=Zabronić haseł pochodzących ze słownika?
pass_oldblock=Liczba starych haseł do odrzucenia
pass_nooldblock=Brak ograniczeń w ponownym użyciu hasła
pass_days=dni
pass_pass=haseł
pass_err=Błąd zapisywania ustawień dotyczących hasła
pass_eminsize=Brakująca lub nienumeryczna minimalna długość hasła
pass_emaxdays=Brakująca lub nienumeryczna liczba dni przed zmianą
pass_elockdays=Brakująca lub nienumeryczna liczba dni przed zablokowaniem konta
pass_eoldblock=Brakująca lub nienumeryczna liczba starych haseł do odrzucenia
gdeletes_err=Nie udało się usunąć grup
gdeletes_title=Usuń grupy
gdeletes_rusure=Czy na pewno chcesz usunąć $1 wybranych grup i $2 użytkowników, którzy do nich należą? Wszystkie ich ustawienia kontroli dostępu i dane użytkownika zostaną utracone.
gdeletes_users=Wybrane grupy: $1
gdeletes_ok=Usuń grupy
cpass_minsize=Musi zawierać przynajmniej $1 znaków
cpass_notre=Pasuje do niedozwolonego wzorca
cpass_re=Nie pasuje do wymaganego wzorca
cpass_name=Zawiera nazwę użytkownika
cpass_dict=Jest słowem ze słownika
cpass_spellcmd=Nie zainstalowano komend $1 lub $2 wymaganych do sprawdzania słów ze słownika
cpass_old=Nie można używać starych haseł
pass_title=Ograniczenia hasła
pass_ecannot=Nie masz uprawnień do edytowania ograniczeń haseł
pass_header=Opcje wymuszania haseł w Webmin
pass_minsize=Minimalna długość hasła
pass_nominsize=Brak minimum
pass_regexps=Wyrażenia regularne, które muszą spełniać hasła
pass_regdesc=Opis wyrażenia regularnego w języku naturalnym
pass_maxdays=Liczba dni przed koniecznością zmiany hasła
pass_lockdays=Liczba dni przed zablokowaniem konta za niezmienione hasło
pass_nomaxdays=Zmiana nigdy nie wymagana
pass_nolockdays=Konto nigdy nie jest blokowane
pass_nouser=Zakazać haseł zawierających nazwę użytkownika?
pass_nodict=Zakazać haseł będących słowami ze słownika?
pass_oldblock=Liczba odrzuconych starych haseł
pass_nooldblock=Brak ograniczeń dotyczących ponownego użycia hasła
pass_days=dni
pass_pass=hasła
pass_err=Nie udało się zapisać ograniczeń haseł
pass_eminsize=Brakująca lub nieprawidłowa minimalna długość hasła
pass_emaxdays=Brakująca lub nieprawidłowa liczba dni przed koniecznością zmiany hasła
pass_elockdays=Brakująca lub nieprawidłowa liczba dni przed zablokowaniem konta
pass_eoldblock=Brakująca lub nieprawidłowa liczba odrzuconych starych haseł
sql_title=Baza danych użytkowników i grup
sql_ecannot=Nie masz uprawnień do konfigurowania bazy użytkowników i grup
sql_header=Opcje zaplecza bazy danych dla użytkowników i grup
sql_host=Nazwa hosta
sql_user=Nazwa użytkownika
sql_pass=Hasło
sql_db=Nazwa bazy danych
sql_ssl=Szyfrowanie połączenia
sql_ssl0=Brak
sql_ssl1=SSL
sql_ssl2=TLS
sql_userclass=Klasa obiektu dla użytkowników
sql_groupclass=Klasa obiektu dla grup
sql_euserclass=Brakująca lub niewłaściwa klasa obiektu dla użytkowników
sql_egroupclass=Brakująca lub niewłaściwa klasa obiektu dla grup
sql_none=Używaj tylko plików lokalnych do przechowywania użytkowników i grup
sql_mysql=Używaj bazy MySQL
sql_postgresql=Używaj bazy PostgreSQL
sql_ldap=Używaj serwera LDAP
sql_prefix=Twórz pod DN
sql_addto0=Dodaj nowych użytkowników do bazy wybranej powyżej
sql_addto1=Dodaj nowych użytkowników do plików lokalnych
sql_emod=Brakuje wymaganego modułu Perla <tt>$1</tt>
sql_etable=Nie można pobrać danych z wymaganej tabeli $1 : $2
sql_eldapdn=Nie znaleziono podstawowego DN LDAP $1
sql_eclass=Klasa obiektu : $1 LDAP nie istnieje w schemacie serwera
sql_err=Nie udało się zapisać ustawień bazy użytkowników i grup
sql_ehost=Brakująca lub nieosiągalna nazwa hosta
sql_euser=Brakująca lub niewłaściwa nazwa użytkownika (spacje są niedozwolone)
sql_epass=Błędne hasło (spacje są niedozwolone)
sql_edb=Niewłaściwa nazwa bazy danych (spacje są niedozwolone)
sql_eprefix=Brakujący lub niewłaściwy podstawowy DN (spacje są niedozwolone)
sql_eprefix2=Podstawowy DN wygląda na niewłaściwy - powinien przypominać <tt>dc=mojadomena,dc=com</tt>
sql_title2=Twórz brakujące tabele
sql_tableerr=Baza użytkowników i grup jest poprawna, ale brakuje niektórych tabel wymaganych przez webmina : $1
sql_tableerr2=Kliknij przycisk <b>Twórz tabele</b> poniżej aby stworzyć je automatycznie, lub ręcznie uruchom zapytanie SQL poniżej.
sql_make=Twórz tabele
sql_title3=Twórz brakujący DN
sql_dnerr=Ustawienia bazy użytkowników i grup są prawidłowe, ale DN LDAP : $1 wymagany przez Webmina nie istnieje
sql_dnerr2=Kliknij przycisk <b>Twórz DN</b> poniżej, aby stworzyć DN automatycznie, lub ręcznie dodaj DN do Twojego serwera LDAP.
sql_makedn=Twórz DN
sql_schema=Pobierz schemat LDAP
cpass_minsize=Musi mieć co najmniej $1 znaków
cpass_notre=Pasuje do niedozwolonego wzorca
cpass_re=Nie pasuje do wymaganego wzorca
cpass_name=Zawiera nazwę użytkownika
cpass_dict=Jest słowem w słowniku
cpass_spellcmd=Brakujące polecenia $1 lub $2 potrzebne do sprawdzenia słów w słowniku
cpass_old=Stare hasła nie mogą być ponownie użyte
make_title=Twórz tabele użytkownika i grupy
make_err=Nie udało się utworzyć tabel dla użytkownika i grupy
make_exec=Wykonywanie zapytania SQL $1 ..
make_failed=.. tworzenie nieudane : $1
make_done=.. zrobione
make_still=Mimo utworzenia tabeli : $1, nadal istnieją pewne problemy
sql_title=Baza danych użytkowników i grup
sql_ecannot=Nie masz uprawnień do konfiguracji bazy danych użytkowników i grup
sql_header=Opcje dla zaplecza bazy danych użytkowników i grup
sql_host=Nazwa hosta
sql_user=Nazwa użytkownika
sql_pass=Hasło
sql_db=Nazwa bazy danych
sql_ssl=Szyfrowanie połączenia
sql_ssl0=Brak
sql_ssl1=SSL
sql_ssl2=TLS
sql_userclass=Klasa obiektów dla użytkowników
sql_groupclass=Klasa obiektów dla grup
sql_euserclass=Brakująca lub nieprawidłowa klasa obiektów dla użytkowników
sql_egroupclass=Brakująca lub nieprawidłowa klasa obiektów dla grup
sql_none=Użyj tylko lokalnych plików do przechowywania użytkowników i grup
sql_mysql=Użyj bazy danych MySQL
sql_postgresql=Użyj bazy danych PostgreSQL
sql_ldap=Użyj serwera LDAP
sql_prefix=Utwórz pod DN
sql_addto0=Dodaj nowych użytkowników do wybranej powyżej bazy danych
sql_addto1=Dodaj nowych użytkowników do lokalnych plików
sql_nocache0=Buforuj połączenia z bazą danych
sql_nocache1=Otwieraj nowe połączenie dla każdego wyszukiwania
sql_emod=Brakujący wymagany moduł Perl <tt>$1</tt>
sql_etable=Nie udało się zapytać wymaganą tabelę $1 : $2
sql_eldapdn=Bazowy DN LDAP $1 nie został znaleziony
sql_eclass=Klasa obiektów LDAP $1 nie istnieje w schemacie serwera
sql_err=Nie udało się zapisać ustawień bazy danych użytkowników i grup
sql_ehost=Brakująca lub nierozwiązywalna nazwa hosta
sql_euser=Brakująca lub nieprawidłowa nazwa użytkownika (bez spacji)
sql_epass=Nieprawidłowe hasło (bez spacji)
sql_edb=Nieprawidłowa nazwa bazy danych (bez spacji)
sql_eprefix=Brakujący lub nieprawidłowy bazowy DN (bez spacji)
sql_eprefix2=Nieprawidłowo wyglądający bazowy DN - powinien wyglądać jak <tt>dc=moja_domena,dc=com</tt>
sql_title2=Utwórz brakujące tabele
sql_tableerr=Ustawienia bazy danych użytkowników i grup są prawidłowe, ale brakuje niektórych tabel wymaganych przez Webmin: $1
sql_tableerr2=Kliknij przycisk <b>Utwórz tabele</b> poniżej, aby je automatycznie utworzyć, lub uruchom ręcznie podane polecenia SQL.
sql_make=Utwórz tabele
sql_title3=Utwórz brakujące DN
sql_dnerr=Ustawienia bazy danych użytkowników i grup są prawidłowe, ale brakuje wymaganego DN LDAP: $1
sql_dnerr2=Kliknij przycisk <b>Utwórz DN</b> poniżej, aby je automatycznie utworzyć, lub dodaj je ręcznie do swojego serwera LDAP.
sql_makedn=Utwórz DN
sql_schema=Pobierz schemat LDAP
sql_timeout_def=Użyj domyślnego limitu czasu połączenia (60 sekund)
sql_timeout_for=Zamknij buforowane połączenia po
sql_timeout_secs=sekundy
sql_etimeout=Limit czasu dla buforowanego połączenia musi być liczbą
makedn_title=Twórz DN LDAP
makedn_eoc=Nie znaleziono klas obiektu strukturalnego!
makedn_exec=Tworzenie DN rodzica $1 ..
makedn_failed=.. tworzenie nieudane : $1
makedn_done=.. zrobione
makedn_still=Mimo utworzenia DN : $1, nadal istnieją pewne problemy
make_title=Utwórz tabele użytkowników i grup
make_err=Nie udało się utworzyć tabel użytkowników i grup
make_exec=Wykonywanie SQL $1 ..
make_failed=.. tworzenie nie powiodło się: $1
make_done=.. zakończone
make_still=Niektóre problemy nadal występują po utworzeniu tabel: $1
schema_title=Pobierz schemat LDAP
schema_desc=Zanim Webmin będzie mógł używać serwera LDAP do przechowywania użytkowników i grup musi zostać skonfigurowany tak, aby używał poniższego schematu. Można to zrobić zapisując definicję schematu <tt>/etc/ldap/schema</tt> lub <tt>/etc/openldap/schema</tt> jako <tt>webmin.schema</tt>. Następnie należy skonfigurować serwer tak, aby używał tego pliku.
schema_download=Pobierz plik schematu : <a href=$1>$1</a>
makedn_title=Utwórz DN LDAP
makedn_eoc=Nie znaleziono strukturalnych klas obiektów!
makedn_exec=Tworzenie nadrzędnego DN $1 ..
makedn_failed=.. tworzenie nie powiodło się: $1
makedn_done=.. zakończone
makedn_still=Niektóre problemy nadal występują po utworzeniu DN: $1
twofactor_err=Błąd konfigurowania Włącz dwustopniowego uwierzytelniania
twofactor_euser=Użytkownik Webmina nie został znaleziony!
twofactor_title=Dwustopniowe uwierzytelnianie
twofactor_disable=Wyłącz dwustopniowe uwierzytelnianie
twofactor_already=Korzystasz jusz z dwustopniowego uwierzytelniania u $1 z ID $2.
twofactor_already2=Dla loginu $3 jest już włączone dwustopniowe uwierzytelnianie na $1 z ID $2.
twofactor_desc=Ta strona pozwala na włączenie dwustopniowego uwierzytelniania dla twojego logowania w Webmin korzystając z <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Po włączeniu będzie wymagane podawanie dodatkowego tokena przy logowaniu.
twofactor_desc2=Ta strona pozwala na włączenie dwustopniowego uwierzytelniania dla logowania w Webmin korzystając z <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Po włączeniu będzie wymagane podawanie dodatkowego tokena przy logowaniu.
twofactor_enable=Włącz dwustopniowe uwierzytelnianie
twofactor_header=Szczegóły dwustopniowego uwierzytelniania
twofactor_enrolling=Włączanie dwustopniowego uwierzytelniania u $1 ..
twofactor_failed=.. błąd włączania : $1
twofactor_done=.. zakończono. Twój ID u tego dostawcy to <tt>$1</tt>.
twofactor_setup=Dwustopniowe uwierzytelnianie nie jest włączone na tym systemie, może zostać włączone poprzez moduł <a href='$1'>Konfiguracji Webmina</a>
twofactor_ebutton=Nie kliknięto na przycisk!
schema_title=Pobierz schemat LDAP
schema_desc=Zanim Webmin będzie mógł używać serwera LDAP do przechowywania użytkowników i grup, musi zostać skonfigurowany do używania poniższego schematu. Zazwyczaj można to zrobić, zapisując definicję schematu w <tt>/etc/ldap/schema</tt> lub <tt>/etc/openldap/schema</tt> jako <tt>webmin.schema</tt>, a następnie konfigurując serwer do ładowania tego pliku schematu.
schema_download=Pobierz plik schematu: <a href=$1>$1</a>
twofactor_err=Nie udało się skonfigurować uwierzytelniania dwuskładnikowego
twofactor_euser=Nie znaleziono Twojego użytkownika Webmin!
twofactor_title=Uwierzytelnianie dwuskładnikowe
twofactor_disable=Wyłącz uwierzytelnianie dwuskładnikowe
twofactor_already=Twoje logowanie do Webmin ma już włączone uwierzytelnianie dwuskładnikowe z dostawcą $1 i identyfikatorem konta $2.
twofactor_already2=Logowanie do Webmin $3 ma już włączone uwierzytelnianie dwuskładnikowe z dostawcą $1 i identyfikatorem konta $2.
twofactor_desc=Ta strona pozwala włączyć uwierzytelnianie dwuskładnikowe dla Twojego logowania do Webmin za pomocą <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Po aktywacji przy logowaniu do Webmin wymagany będzie dodatkowy token uwierzytelniający.
twofactor_desc2=Ta strona pozwala włączyć uwierzytelnianie dwuskładnikowe dla logowania do Webmin $3 za pomocą <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Po aktywacji przy logowaniu do Webmin wymagany będzie dodatkowy token uwierzytelniający.
twofactor_enable=Zarejestruj się do uwierzytelniania dwuskładnikowego
twofactor_header=Szczegóły rejestracji do uwierzytelniania dwuskładnikowego
twofactor_enrolling=Rejestracja do uwierzytelniania dwuskładnikowego z dostawcą $1 ..
twofactor_failed=.. rejestracja nie powiodła się: $1
twofactor_done=.. zakończone. Twój identyfikator u tego dostawcy to <tt>$1</tt>.
twofactor_setup=Uwierzytelnianie dwuskładnikowe nie zostało jeszcze włączone na tym systemie, ale można je aktywować za pomocą modułu <a href='$1'>Konfiguracja Webmin</a>.
twofactor_ebutton=Nie kliknięto żadnego przycisku!

View File

@@ -1,33 +0,0 @@
index_screate=Utwórz nowego bezpiecznego użytkownika.
edit_title3=Utwórz bezpiecznego użytkownika Webmin
edit_locale=Widownia
edit_safe=Poziom uprawnień
edit_safe0=Nieograniczony
edit_safe1=Tylko bezpieczne moduły
edit_unsafe=Zresetuj do nieograniczonego
save_eunixname=Nazwa użytkownika „$1” nie jest użytkownikiem systemu Unix, dlatego nie można jej używać w trybie awaryjnym
acl_locale=Czy można zmienić język?
sync_modify=Zmień nazwę pasującego użytkownika Webmin, gdy zmieniona zostanie nazwa użytkownika Uniksa.
sessions_actions=Działania..
sessions_all=Wszystkie sesje...
sessions_logouts=Pokaż także wylogowane sesje.
sessions_state=Stan
sessions_action=działania
sessions_this=Ten login
sessions_in=Zalogowany
sessions_out=Wylogowano
sessions_kill=Rozłączyć się..
logins_title=Ostatnie logowanie Webmina
sql_nocache0=Buforuj połączenia z bazą danych
sql_nocache1=Otwórz nowe połączenie dla każdego wyszukiwania
sql_timeout_def=Użyj domyślnego limitu czasu połączenia (60 sekund)
sql_timeout_for=Zamknij połączenia z pamięci podręcznej po
sql_timeout_secs=sekundy
sql_etimeout=Limit czasu połączenia w pamięci podręcznej musi być liczbą

View File

@@ -165,12 +165,10 @@ cert_o=组织
cert_sp=省市
cert_c=国家代码
cert_key=密码长度
cert_ekey=您的浏览器没有提交新的 SSL 密码──可能它不支持 SSL 客户验证。
cert_done=您的 $1 证书已成功生成。
cert_pickup=<a href='$1'>单击此处获取您的证书并将其安装在浏览器中</a>
cert_install=将证书安装到浏览器中
cert_ekey=您的浏览器未提交新的SSL密钥可能它不支持SSL客户端证书。
cert_eca=设置验证失败 : $1
cert_already=警告 - 您正在使用验证 $1。
cert_etempdir=证书文件无效
@@ -225,7 +223,6 @@ acl_times=可以更改允许的登录时间吗?
acl_pass=可以更改密码限制吗?
acl_sql=可以配置用户和组数据库吗?
log_modify=修改 Webmin 用户 $1
log_rename=更改 Webmin 用户名 $1 为 $2
log_create=创建 Webmin 用户 $1
@@ -267,7 +264,6 @@ gdelete_title=删除工作组
gdelete_desc=您确定想要删除工作组 $1 和它的用户 $2 吗?
gdelete_ok=删除工作组
gsave_err=无法保存工作组
gsave_ename=不存在的或无效的工作组名称
gsave_enamewebmin=组名 'webmin' 保留供内部使用
@@ -510,5 +506,3 @@ twofactor_failed=.. 注册失败 : $1
twofactor_done=.. 完成. 您与此提供商的ID为 <tt>$1</tt>.
twofactor_setup=此系统上尚未启用双因素身份验证,但可以使用 <a href='$1'>Webmin 配置</a> 模块启用.
twofactor_ebutton=未单击按钮!
__norefs=1

5
acl/lang/zh.auto Normal file
View File

@@ -0,0 +1,5 @@
edit_egone=选定的用户不再存在!
cert_ebrowser=Webmin 不知道如何为您的浏览器颁发客户端证书 ($1)
gsave_edesc=无效描述 - 不允许使用 : 字符

View File

@@ -931,7 +931,6 @@ mod_ssl_epassph=Kein SSL-Passwort eingegeben
mod_ssl_epasssc=Fehlendes oder ungültiges SSL-Passwort-Skript
mod_ssl_ecerton=Wenn SSL aktiviert ist, muss eine Zertifikatdatei ausgewählt werden
# nodo50 v0.1 - Änderung 000003 - Neues Skript. Definiere Editoren für mod_apachessl-Direktiven (Apache-ssl verwendet nicht mod_ssl)
mod_apachessl_notssl=SSL-Zugriff verweigern
mod_apachessl_forcessl=SSL/Zugriff ohne SSL erzwingen?
mod_apachessl_capath=Pfad zum Verzeichnis mit Zertifikaten der Zertifizierungsstellen in
@@ -964,7 +963,6 @@ mod_apachessl_nov2=SSL-Version 2 deaktivieren
mod_apachessl_fake=Simuliert Benutzer-Basisauthentifizierungsanmeldungen unter Verwendung des Zertifikatsnamens
mod_apachessl_cdnfile=Datei, gegen die der Client-DN überprüft wird
mod_apachessl_ecdnfile=Fehlende Datei, gegen die der Client-DN überprüft wird
# nodo50 v0.1 - Änderung 000003 - Ende
log_global=Globale $1-Optionen geändert
log_virtc=Server $1 erstellt
@@ -1144,4 +1142,4 @@ mods_disabled=Deaktiviert
mods_available=Verfügbar zur Installation
mods_ecannot=Sie dürfen keine Apache-Module konfigurieren
mods_save=Ausgewählte Module aktivieren
mods_desc=Diese Seite ermöglicht es Ihnen, auszuwählen, welche optionalen Apache-Module aktiviert werden sollen, indem Sie das Kontrollkästchen neben jedem Modulnamen aktivieren. Seien Sie vorsichtig beim Deaktivieren eines Moduls, da vorhandene spezifische Direktiven für dieses Modul nicht mehr erkannt werden.
mods_desc=Diese Seite ermöglicht es Ihnen, auszuwählen, welche optionalen Apache-Module aktiviert werden sollen, indem Sie das Kontrollkästchen neben jedem Modulnamen aktivieren. Seien Sie vorsichtig beim Deaktivieren eines Moduls, da vorhandene spezifische Direktiven für dieses Modul nicht mehr erkannt werden.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -1,12 +0,0 @@
enewline=Niepoprawny znak w wartości
virt_eprotocol=Musisz wybrać co najmniej jedną użyteczną wersję protokołu SSL/TLS
core_protocols=Protokoły HTTP do użycia
core_protocols_sel=Wybrane protokoły:
core_protocols_http/1.1=HTTP/1.1
core_protocols_http/2=HTTP/2
core_protocols_h2=Szyfrowany HTTP/2
core_protocols_h2c=HTTP/2 nieszyfrowany
core_eprotcols=Nie wybrano protokołów!
core_eoptionsboth=Opcje katalogu: wszystkie aktywne opcje muszą być ustawione na katalog lub scalone z nadrzędnym, ale nie na jedno i drugie

View File

@@ -931,8 +931,6 @@ mod_ssl_epassph=未输入 SSL 密码
mod_ssl_epasssc=SSL 密码脚本缺失或无效
mod_ssl_ecerton=启用 SSL 时,必须选择证书文件
# nodo50 v0.1 - Change 000003 - New Script. Define Editors for mod_apachessl directives (Apache-ssl not use mod_ssl)
# nodo50 v0.1 - Change 000003 - Nuevo Script. Define edici&#243;n de directivas de mod_apachessl (Apache-ssl no usa mod_ssl)
mod_apachessl_notssl=拒绝SSL访问
mod_apachessl_forcessl=强制SSL/非SSL访问
mod_apachessl_capath=中包含证书颁发机构证书的目录路径
@@ -965,7 +963,6 @@ mod_apachessl_nov2=禁用SSL版本2
mod_apachessl_fake=使用证书名称模拟用户基本身份验证登录
mod_apachessl_cdnfile=检查客户端DN对应的文件
mod_apachessl_ecdnfile=检查客户端DN的缺少文件
# nodo50 v0.1 - Change 000003 - End
log_global=已改变的全局 $1 选项
log_virtc=已创建的服务器 $1
@@ -1146,4 +1143,3 @@ mods_available=可供安装
mods_ecannot=不允许配置Apache模块
mods_save=启用所选模块
mods_desc=此页面允许您使用每个模块名称旁边的复选框选择启用哪些可选的Apache模块。禁用模块时要小心因为任何特定于它的现有指令都将不再被识别。
__norefs=1

View File

@@ -81,4 +81,4 @@ stop_err=Fehler beim Stoppen des Servers
start_err=Fehler beim Starten des Servers
stop_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, den Server zu stoppen
start_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, den Server zu starten
bootup_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, den Server beim Booten zu aktivieren
bootup_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, den Server beim Booten zu aktivieren

View File

@@ -1,65 +1,84 @@
index_title=Zaplanowane polecenia
index_header=Planowanie nowego polecenia
index_title=Zaplanowane Polecenia
index_header=Nowe zaplanowane polecenie
index_user=Uruchom jako użytkownik
index_date=Uruchom dnia
index_time=o godzinie
index_cmd=Polecenia do uruchomienia
index_mail=Wysłać email po zakończeniu?
index_id=Nr ID Zadania
index_exec=Będzie uruchomione
index_created=Zostało tworzone
index_date=Uruchom w dniu
index_time=Uruchom o godzinie
index_cmd=Polecenia do wykonania
index_mail=Wyślij email po zakończeniu?
index_id=ID zadania
index_exec=Uruchom o
index_created=Utworzono w dniu
index_dir=Uruchom w katalogu
index_return=listy poleceń
index_allow=Użytkownicy mający dostęp do zaplanowanych poleceń
index_amode=Użytkownicy, którym pozwolić
index_amode0=Wszyscy użytkownicy Unixa
index_amode1=Tylko użytkownicy z listy..
index_amode2=Wszyscy za wyjątkiem tych z listy..
index_delete=Anuluj zaplanowane polecenia
index_noat=Polecenie $1 nie zostało znaleziono w systemie - możliwe, że nie jest zainstalowane lub niedostępne w twoim systemie operacyjnym.
index_cdatetime=Aktualna data i godzina
index_allow=Dozwoleni użytkownicy dla zaplanowanych poleceń
index_amode=Użytkownicy dozwoleni
index_amode0=Wszyscy użytkownicy systemu Unix
index_amode1=Tylko wymienieni użytkownicy ..
index_amode2=Wszyscy oprócz wymienionych użytkowników ..
index_delete=Anuluj wybrane polecenia
index_noat=Komenda $1 nie została znaleziona w systemie - być może nie jest zainstalowana lub nie jest dostępna dla tego systemu operacyjnego.
index_nostyle=Webmin nie wie, jak zarządzać zaplanowanymi poleceniami na tym systemie operacyjnym.
index_stop=Zatrzymaj serwer zaplanowanych poleceń
index_stopdesc=Zatrzymaj proces w tle <tt>atd</tt>, który wykonuje zaplanowane polecenia. To uniemożliwi ich uruchomienie w określonych czasach.
index_start=Uruchom serwer zaplanowanych poleceń
index_startdesc=Uruchom proces w tle <tt>atd</tt>, który wykonuje zaplanowane polecenia. Jest to wymagane, aby polecenia były wykonywane w określonych czasach.
index_boot=Uruchamiaj serwer przy starcie systemu?
index_bootdesc=Zmień to ustawienie, aby włączyć lub wyłączyć uruchamianie serwera zaplanowanych poleceń przy starcie systemu.
edit_title=Zaplanowane polecenie
edit_cmd=Pełny skrypt do uruchomienia
edit_cmd=Pełny skrypt do wykonania
edit_shortcmd=Polecenie do wykonania
edit_header=Dane zaplanowanego polecenia
edit_header=Szczegóły zaplanowanego polecenia
edit_delete=Anuluj to polecenie
edit_run=Uruchom teraz
edit_ejob=Zaplanowane polecenie już nie istnieje!
edit_ecannot=Nie masz uprawnień do zmiany tego zaplanowanego polecenia
edit_ecannot=Nie masz uprawnień do edycji tego zaplanowanego polecenia
edit_showfull=Pokaż pełny skrypt.
create_err=Nie udało się zlecić polecenia
create_euser=Nie podana lub niepoprawna nazwa użytkownika
create_edate=Nie podany lub niepoprawny czas
create_ecmd=Nie podano poleceń
create_efuture=Data i czas jest z przeszłości
create_edir=Nie podany lub niepoprawny katalog
create_ecannot=Nie masz uprawnień do tworzenia zleconych poleceń dla tego użytkownika
create_err=Nie udało się utworzyć zaplanowanego polecenia
create_euser=Brak lub nieprawidłowa nazwa użytkownika
create_edate=Brak lub nieprawidłowa data lub godzina
create_ecmd=Nie wprowadzono poleceń
create_efuture=Data i godzina są w przeszłości
create_edir=Brak lub nieprawidłowy katalog
create_ecannot=Nie masz uprawnień do tworzenia zaplanowanych poleceń dla tego użytkownika
create_eallow=Podany użytkownik nie ma uprawnień do uruchamiania zaplanowanych poleceń
delete_err=Nie udało się anulować polecenia
delete_egone=Polecenie zostało już uruchomione lub usunięte
acl_users=Może zmieniać zlecone polecenia dla
acl_all=Wszystkich użytkowników
acl_this=Aktualnego użytkownika Webmina
acl_only=Tylko dla użytkowników
acl_except=Oprócz użytkowników
acl_allow=Może edytować użytkowników At?
acl_users=Możliwość edycji zaplanowanych poleceń dla
acl_all=Wszyscy użytkownicy
acl_this=Bieżący użytkownik Webmina
acl_only=Tylko użytkownicy
acl_except=Wszyscy oprócz użytkowników
acl_allow=Możliwość edytowania dozwolonych użytkowników At?
acl_stop=Możliwość zatrzymania i uruchamiania <tt>atd</tt>?
run_title=Uruchamiane polecenie
run_output=Komunikat wyjściowy z zaplanowanego polecenia..
run_none=Brak komunikatu wyjściowego
run_title=Uruchamianie polecenia
run_output=Wyjście z zaplanowanego polecenia ..
run_none=Brak wygenerowanego wyjścia
allow_err=Błąd zapisu dozwolonych użytkowników
allow_ecannot=Nie masz uprawnień do zarządzania użytkownikami
allow_eusers=Nie podano użytkowników
allow_err=Nie udało się zapis dozwolonych użytkowników
allow_ecannot=Nie masz uprawnień do zarządzania dozwolonymi użytkownikami
allow_eusers=Nie wprowadzono użytkowników
deletes_err=Błąd anulowania poleceń
deletes_enone=Nie wybrano
deletes_err=Nie udało się anulować poleceń
deletes_enone=Nie wybrano żadnego
log_allow=Zmieniono użytkowników mających dostęp
log_allow=Zmieniono dozwolonych użytkowników
log_create_job=Utworzono zaplanowane polecenie dla $1
log_delete_job=Anulowano zaplanowane polecenie dla $1
log_exec_job=Wykonano zaplanowane polecenia dla $1
log_delete_jobs=Anulowane zaplanowane polecenia $1
log_exec_job=Wykonano zaplanowane polecenie dla $1
log_delete_jobs=Anulowano $1 zaplanowanych poleceń
log_stop=Zatrzymano serwer zaplanowanych poleceń
log_start=Uruchomiono serwer zaplanowanych poleceń
log_bootup=Włączono uruchamianie serwera zaplanowanych poleceń przy starcie
log_bootdown=Wyłączono uruchamianie serwera zaplanowanych poleceń przy starcie
stop_err=Nie udało się zatrzymać serwera
start_err=Nie udało się uruchomić serwera
stop_ecannot=Nie masz uprawnień do zatrzymania serwera
start_ecannot=Nie masz uprawnień do uruchomienia serwera
bootup_ecannot=Nie masz uprawnień do włączenia serwera przy starcie systemu

View File

@@ -1,21 +0,0 @@
index_cdatetime=Aktualna data i godzina
index_nostyle=Webmin nie wie, jak zarządzać poleceniami harmonogramu w tym systemie operacyjnym.
index_stop=Zatrzymaj serwer zaplanowanych poleceń
index_stopdesc=Zamknij proces serwera w tle <tt>atd</tt>, który wykonuje zaplanowane polecenia. Zapobiegnie to wykonywaniu poleceń w określonym czasie.
index_start=Uruchom serwer poleceń zaplanowanych
index_startdesc=Uruchom proces serwera w tle <tt>atd</tt>, który wykonuje zaplanowane polecenia. Jest to wymagane, aby polecenia były wykonywane w określonym czasie.
index_boot=Uruchomić serwer podczas rozruchu?
index_bootdesc=Zmień to ustawienie, aby włączyć lub wyłączyć uruchamianie zaplanowanego serwera poleceń podczas rozruchu systemu.
acl_stop=Czy można zatrzymać i rozpocząć <tt>atd</tt>?
log_stop=Zatrzymano serwer poleceń zaplanowanych
log_start=Uruchomiono serwer poleceń zaplanowanych
log_bootup=Włączono serwer poleceń zaplanowanych podczas rozruchu
log_bootdown=Wyłączono serwer poleceń zaplanowanych podczas rozruchu
stop_err=Nie udało się zatrzymać serwera
start_err=Nie udało się uruchomić serwera
stop_ecannot=Nie możesz zatrzymać serwera
start_ecannot=Nie możesz uruchomić serwera
bootup_ecannot=Nie możesz włączyć serwera podczas rozruchu

View File

@@ -1,2 +1,2 @@
desc_pl=Zaplanowane polecenia
longdesc_pl=Harmonogram wykonywania poleceń lub skryptów.
longdesc_pl=Twórz i edytuj jednorazowe zadania At.
desc_pl=Zaplanowane Polecenia

View File

@@ -1,18 +1,18 @@
index_title=Bandbreitenüberwachung
index_efiresys=Keines der unterstützten Firewallsysteme (IPtables, IPFW, IPFilter oder Shorewall) wurde auf Ihrem System erkannt. Überprüfen Sie die entsprechenden Module, um sicherzustellen, dass sie konfiguriert sind.
index_efiresys2=Das konfigurierte $1 Firewallsystem wurde auf Ihrem System nicht gefunden. Passen Sie die <a href='$2'>Modulkonfiguration</a> an, um die korrekte Firewall zu verwenden.
index_elog=Die Datei $1, die für das Bandbreitenlogging verwendet wird, ist tatsächlich ein Verzeichnis auf Ihrem System. Passen Sie die <a href='$2'>Modulkonfiguration</a> an, um einen anderen Pfad zu verwenden.
index_edir=Das Verzeichnis zum Speichern der Bandbreitendaten $1 existiert nicht oder ist kein Verzeichnis. Passen Sie die <a href='$2'>Modulkonfiguration</a> an, um einen anderen Pfad zu verwenden.
index_emod=Das Webmin-Modul $1 ist auf diesem System nicht installiert oder wird von Ihrem Betriebssystem nicht unterstützt. Das Bandbreitenüberwachungsmodul kann ohne dieses Modul nicht funktionieren.
index_esyslog=Keines der Systemprotokoll-Module ist auf diesem System installiert und wird von Ihrem Betriebssystem unterstützt. Das Bandbreitenüberwachungsmodul kann ohne eines davon nicht funktionieren.
index_firesys=Verwendung von $1 Firewall und $2
index_setupcannot=Sie haben jedoch keine Berechtigung, es einzurichten!
index_setupdesc=Bevor dieses Modul den Netzwerkverkehr auf Ihrem System überwachen kann, muss es so eingerichtet werden, dass der Verkehr auf der ausgewählten externen Netzwerkschnittstelle überwacht wird.
index_setupdesc2=<b>Warnung - dieses Modul protokolliert ALLE Netzwerkaktivitäten, die über die ausgewählte Schnittstelle gesendet oder empfangen werden. Dies kann viel Speicherplatz und CPU-Zeit auf einer schnellen Netzwerkverbindung beanspruchen.</b>
index_missing3=Es müssen mehrere Firewall-Regeln hinzugefügt und ein Syslog-Konfigurationseintrag erstellt werden.
index_missing2=Es müssen mehrere Firewall-Regeln hinzugefügt werden.
index_missing1=Ein Syslog-Konfigurationseintrag muss erstellt werden.
index_iface=Externe Netzwerkschnittstelle
index_efiresys=Keines der unterstützten Firewallsysteme (IPtables, IPFW, IPFilter oder Shorewall) wurde auf Ihrem System erkannt. Überprüfen Sie die entsprechenden Module, um sicherzustellen, dass sie korrekt konfiguriert sind.
index_efiresys2=Das konfigurierte $1-Firewallsystem wurde auf Ihrem System nicht gefunden. Passen Sie die <a href='$2'>Moduleinstellungen</a> an, um die richtige Firewall zu verwenden.
index_elog=Die Datei $1, die für die Bandbreitenprotokollierung verwendet wird, ist tatsächlich ein Verzeichnis auf Ihrem System. Passen Sie die <a href='$2'>Moduleinstellungen</a> an, um einen anderen Pfad zu verwenden.
index_edir=Das Verzeichnis zur Speicherung der Bandbreitendaten $1 existiert nicht oder ist kein Verzeichnis. Passen Sie die <a href='$2'>Moduleinstellungen</a> an, um einen anderen Pfad zu verwenden.
index_emod=Das Webmin-Modul $1 ist auf diesem System nicht installiert oder wird von Ihrem Betriebssystem nicht unterstützt. Das Modul zur Bandbreitenüberwachung kann ohne dieses nicht arbeiten.
index_esyslog=Keines der Systemprotokollierungs-Module ist auf diesem System installiert und wird von Ihrem Betriebssystem unterstützt. Das Bandbreitenüberwachungsmodul kann ohne eines davon nicht arbeiten.
index_firesys=Verwende $1-Firewall und $2
index_setupcannot=Allerdings haben Sie keine Berechtigungen, um dies einzurichten!
index_setupdesc=Bevor dieses Modul die Netzwerkauslastung melden kann, muss es eingerichtet werden, um den Datenverkehr auf der gewählten Netzwerkschnittstelle zu überwachen.
index_setupdesc2=Dieses Modul wird <em>alle</em> Netzwerkanfragen protokollieren, die an der ausgewählten Schnittstelle gesendet oder empfangen werden. Dies kann auf einer schnellen Netzwerkverbindung viel Festplattenspeicher und CPU-Zeit beanspruchen.
index_missing3=Mehrere Firewall-Regeln müssen hinzugefügt und eine Syslog-Konfigurationseintragung erstellt werden.
index_missing2=Mehrere Firewall-Regeln müssen hinzugefügt werden.
index_missing1=Eine Syslog-Konfigurationseintragung muss erstellt werden.
index_iface=Ausgewählte Netzwerkschnittstelle
index_other=Andere..
index_setup=Jetzt einrichten
index_by=Verkehr anzeigen nach
@@ -22,7 +22,7 @@ index_proto=Protokoll
index_iport=Interner Port
index_oport=Externer Port
index_port=Port
index_for=für
index_for=Filtern nach
index_all=&lt;alles&gt;
index_forhour=Stunde..
index_forhost=Host..
@@ -30,8 +30,8 @@ index_forproto=Protokoll..
index_foriport=Interner Port..
index_foroport=Externer Port..
index_search=Bericht erstellen
index_none=Es wurden bisher keine Verkehrsdaten durch dieses Modul zusammengefasst. Wenn Sie es gerade eingerichtet haben, kann es mindestens eine Stunde dauern, bis der Verkehr verarbeitet wird.
index_ehour=Ungültige Stunde - muss im Format yyyy-mm-dd hh:mm sein
index_none=Noch keine Verkehrsdaten wurden von diesem Modul zusammengefasst. Wenn Sie es gerade eingerichtet haben, kann es mindestens eine Stunde dauern, bis der Verkehr verarbeitet wird.
index_ehour=Ungültige Stunde - muss im Format JJJJ-MM-TT hh:mm sein
index_eport=Unbekannter Portname
index_eproto=Fehlendes Protokoll
index_ehost=Fehlender oder ungültiger Host
@@ -40,9 +40,9 @@ index_to=Für Verkehr vor
index_efrom=Ungültiges Startdatum und -zeit
index_eto=Ungültiges Enddatum und -zeit
index_err=Fehler beim Erstellen des Berichts
index_usage=Netzwerkverkehr <font color=#ff0000>heruntergeladen</font> und <font color=#0000ff>hochgeladen</font>
index_in=Herunterladen
index_out=Hochladen
index_usage=Netzwerkverkehr <font color=#0000ff>Eingehend</font> und <font color=#ff0000>Ausgehend</font>
index_in=Eingehend
index_out=Ausgehend
index_total=Gesamt
index_hhour=Stunde
index_hhost=Host
@@ -55,11 +55,11 @@ index_low=Nur Server-Ports?
index_resolv=Hostnamen auflösen?
index_nomatch=Kein Verkehr entspricht den ausgewählten Kriterien.
index_turnoff=Überwachung deaktivieren
index_turnoffdesc=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um die Firewall-Regeln, die Syslog-Konfiguration und den Cron-Job für die Bandbreitenüberwachung zu entfernen. Alle vorhandenen gesammelten Daten bleiben unverändert.
index_turnoffdesc=Klicken Sie auf diesen Button, um die Firewall-Regeln, die Syslog-Konfiguration und den Cron-Job zur Bandbreitenüberwachung zu entfernen. Alle bereits gesammelten Daten bleiben unverändert.
index_rotate=Statistiken aktualisieren
index_rotatedesc=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um den gesamten bis zum aktuellen Zeitpunkt protokollierten Netzwerkverkehr zu verarbeiten und ihn sofort für Berichte verfügbar zu machen.
index_eiptables=Warnung - Ihre IPtables-Konfiguration enthält einen Fehler: $1. Das Einrichten der Bandbreitenüberwachung wird alle Firewall-Regeln löschen.
index_return=Berichtsformular
index_rotatedesc=Klicken Sie auf diesen Button, um den gesamten protokollierten Netzwerkverkehr bis zum aktuellen Zeitpunkt zu verarbeiten und sofort für Berichte verfügbar zu machen.
index_eiptables=Warnung - Ihre IPtables-Konfiguration hat einen Fehler: $1. Das Einrichten der Bandbreitenüberwachung wird alle Firewall-Regeln löschen.
index_return=Formular für Berichte
log_setup=Bandbreitenüberwachung auf Schnittstelle $1 eingerichtet
log_turnoff=Bandbreitenüberwachung deaktiviert
@@ -67,9 +67,9 @@ log_rotate=Statistiken aktualisiert
acl_setup=Kann Überwachung einrichten und deaktivieren?
turnoff_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, die Überwachung zu deaktivieren
turnoff_ecannot=Sie dürfen die Überwachung nicht deaktivieren
setup_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, die Überwachung zu aktivieren
setup_ecannot=Sie dürfen die Überwachung nicht aktivieren
setup_eiface=Fehlender oder ungültiger Schnittstellenname
setup_ezone=Shorewall-Zone für die ausgewählte Schnittstelle konnte nicht gefunden werden
@@ -83,4 +83,4 @@ syslog_syslog-ng=Syslog-NG
rotate_title=Statistiken aktualisieren
rotate_doing=Protokollierten Netzwerkverkehr verarbeiten ..
rotate_done=.. abgeschlossen.
rotate_done=.. erledigt.

View File

@@ -192,7 +192,6 @@ kill_ok=Ja, beenden
range_all=Ausführung an einem beliebigen Datum
range_start=Nur ab $1 ausführen
bereich_ende=bis $1
range_estart=Fehlendes oder ungültiges Startdatum im auszuführenden Bereich
range_eend=Fehlendes oder ungültiges Enddatum im auszuführenden Bereich

1
cron/lang/de.auto Normal file
View File

@@ -0,0 +1 @@
range_end=bis $1

View File

@@ -1,45 +1,56 @@
index_title=Harmonogram zadań crona
index_title=Zaplanowane zadania Cron
index_user=Użytkownik
index_active=Aktywne?
index_command=Polecenie
index_when=Uruchom w czasie
index_when=Uruchom o
index_comment=Opis
index_none=Brak zadań dla crona
index_none2=Brak zadań Cron do których masz dostęp.
index_none=Brak zadań Cron na tym systemie.
index_none2=Brak zadań Cron, do których masz dostęp.
index_none3=Nie masz jeszcze żadnych zadań Cron.
index_create=Utwórz nowe zadanie dla crona
index_ecreate=Utwórz nową zmienną środowiskową
index_allow=Zarządzaj dostępem użytkowników do zadań crona
index_return=listy zadań crona
index_create=Utwórz nowe zaplanowane zadanie Cron.
index_ecreate=Utwórz nową zmienną środowiskową.
index_allow=Zarządzaj dostępem użytkowników do zadań Cron.
index_manual=Ręczna edycja zadań Cron.
index_return=listy zadań Cron
index_env=Zmienna środowiskowa
index_move=Przesuń
index_move=Przenieś
index_next=Kolejne uruchomienie
index_nunknown=Nieznane
index_run=Uruchomione?
index_ecmd=Nie znaleziono polecenia $1 do zarządzania konfiguracją użytkownika Cron. Czy Cron jest zainstalowany na tym systemie?
index_esingle=Plik $1 z listą zadań Cron nie istnieje. Czy Cron jest zainstalowany na tym systemie?
index_ecrondir=Katalog zadań Cron nie istnieje. Możliwe że konfiguracja modułu jest nieprawidłowa lub Cron nie jest zainstalowany.
index_ecmd=Polecenie $1 do zarządzania konfiguracjami użytkowników Cron nie zostało znalezione. Może Cron nie jest zainstalowany na tym systemie?
index_esingle=Plik $1 z listą zadań Cron nie istnieje. Może Cron nie jest zainstalowany na tym systemie?
index_ecrondir=Katalog zadań Cron $1 nie istnieje. Może konfiguracja modułu jest nieprawidłowa lub Cron nie jest zainstalowany?
index_ecrondir_create=Spróbować utworzyć katalog zadań $1?
index_delete=Usuń wybrane zadania
index_disable=Wyłącz wybrane zadania
index_enable=Włącz wybrane zadania
index_esearch=Brak zadań pasujących do twojego wyszukiwania $1.
index_toomany2=Istnieje zbyt wiele zadań, aby je wyświetl. Użyj formularza wyszukiwania powyżej.
index_search=Znajdź zadania Crona pasujące do
index_esearch=Brak zadań pasujących do wyszukiwania $1.
index_toomany2=Za dużo zadań do wyświetlenia. Użyj wyszukiwania powyżej, aby ograniczyć listę.
index_search=Znajdź zadania Cron pasujące do
index_ok=Szukaj
index_searchres=Zadania Cron pasujące do $1 ..
index_reset=Resetuj wyszukiwanie
index_econfigcheck=Zadania Cron nie mogą być zarządzane na tym systemie, ponieważ konfiguracja modułu jest nieprawidłowa : $1
index_reset=Resetuj wyszukiwanie.
index_econfigcheck=Zarządzanie zadaniami Cron nie jest możliwe na Twoim systemie, ponieważ konfiguracja modułu jest nieprawidłowa: $1
index_stop=Zatrzymaj demona Cron
index_stopdesc=Wyłącz proces w tle <tt>crond</tt>, który wykonuje zaplanowane zadania Cron. Zapobiegnie to uruchamianiu poleceń w wyznaczonym czasie.
index_start=Uruchom demona Cron
index_startdesc=Uruchom proces w tle <tt>crond</tt>, który wykonuje zaplanowane zadania Cron. <font color=red><b>To jest wymagane, aby zadania były wykonywane w wyznaczonym czasie.</b></font>
index_boot=Uruchamiaj demona Cron przy starcie systemu?
index_bootdesc=Zmień to ustawienie, aby włączyć lub wyłączyć uruchamianie demona Cron podczas startu systemu.
edit_title=Zmień zadanie crona
create_title=Utwórz zadanie crona
edit_ecannot=Mie masz uprawnień do zmiany zadań crona tego użytkownika
edit_details=Dane zadania
edit_user=Uruchom zadanie crona jako
edit_title=Edytuj zadanie Cron
create_title=Utwórz zadanie Cron
edit_ecannot=Nie masz uprawnień do edycji zadań Cron dla tego użytkownika
edit_details=Szczegóły zadania
edit_user=Uruchom zadanie Cron jako
edit_active=Aktywne?
edit_next=Następny czas uruchomienia
edit_commands=Polecenia
edit_command=Polecenie
edit_comment=Opis
edit_input=Wejście dla polecenia
edit_when=Kiedy uruchomić
edit_range=Zakres daty do wykonywania
edit_range=Zakres dat
edit_mins=Minuty
edit_hours=Godziny
edit_days=Dni
@@ -48,135 +59,155 @@ edit_weekdays=Dni tygodnia
edit_all=Wszystkie
edit_selected=Wybrane ..
edit_run=Uruchom teraz
edit_saverun=Zapisz i uruchom
edit_clone=Klonij zadanie
edit_return=zadania crona
edit_ctrl=Notatka: Ctrl+Klik (lub polecenie-klik na MAC), aby zaznaczać i odznaczać minuty, godziny, dni i miesiące.
edit_saverun=Zapisz i uruchom teraz
edit_clone=Klonuj zadanie
edit_return=Zadanie Cron
edit_ctrl=Uwaga: Naciśnij Ctrl (lub Command na Macu), aby wybrać lub odznaczyć minuty, godziny, dni i miesiące.
edit_special1=Prosty harmonogram ..
edit_special0=Czasy i daty wybrane poniżej
edit_special0=Czasy i daty wybrane poniżej ..
edit_special_hourly=Co godzinę
edit_special_daily=Dziennie (o północy)
edit_special_weekly=Tygodniowo (w Niedzielę)
edit_special_monthly=Miesięcznie (pierwszego)
edit_special_yearly=Rocznie (1 stycznia)
edit_special_reboot=Przy uruchomieniu systemu
edit_special_daily=Codziennie (o północy)
edit_special_weekly=Co tydzień (w niedzielę)
edit_special_monthly=Co miesiąc (1. dnia)
edit_special_yearly=Co roku (1 stycznia)
edit_special_reboot=Przy starcie systemu
lcedit_special_hourly=co godzinę
lcedit_special_daily=dziennie (o północy)
lcedit_special_weekly=tygodniowo (w niedzielę)
lcedit_special_monthly=miesięcznie (pierwszego)
lcedit_special_yearly=rocznie (1 stycznia)
lcedit_special_daily=codziennie (o północy)
lcedit_special_weekly=co tydzień (w niedzielę)
lcedit_special_monthly=co miesiąc (1. dnia)
lcedit_special_yearly=co roku (1 stycznia)
lcedit_special_reboot=przy starcie systemu
save_err=Nie udało się zachować zadania dla crona
save_ecmd=Nie podałes polecenia do uruchomienia
save_euser=Musisz określic użytkownika
save_err=Nie udało się zapisać zadania Cron
save_ecmd=Nie wprowadzono polecenia do wykonania
save_euser=Musisz wybrać użytkownika
save_euser2=Użytkownik '$1' nie istnieje
save_eallow=Użytkownik '$1' nie ma prawa dostępu do crona
save_ecannot=Nie masz uprawnień do tworzenia ani zmieniania zadań crona dla '$1'
save_enone=Nie wybrałeś żadnego $1 do uruchomienia
save_eallow=Użytkownik '$1' nie ma dostępu do Cron
save_ecannot=Nie masz uprawnień do tworzenia lub edytowania zadań Cron dla '$1'
save_enone=Nie wybrano żadnego $1 do wykonania
save_ecannot2=Nie masz uprawnień do tworzenia zadań Cron
save_eidx=Zadanie Crona zostało poprawnie zapisane, ale nie może zostać uruchomione ponieważ nie można go znaleźć!
save_eidx=Zadanie Cron zostało pomyślnie zapisane, ale nie można go uruchomić, ponieważ nie zostało znalezione!
allow_title=Zarządzanie dostępem do crona
allow_desc=Ten formularz pozwala ci określić, którzy użytkownicy mogą tworzyć i uruchamiać zadania crona
allow_ecannot=Nie masz uprawnień do określania praw dostepu do crona
allow_all1=Zabroń wszystkim
allow_all2=Zabroń wszystkim oprócz roota
allow_all3=Pozwól wszystkim
allow_allow=Pozwól tylko wymienionym
allow_deny=Zabroń tylko wymienionym
allow_title=Kontrola dostępu do Cron
allow_desc=Ten formularz pozwala kontrolować, którzy użytkownicy mogą tworzyć i uruchamiać zadania Cron.
allow_ecannot=Nie możesz kontrolować dostępu użytkowników do Cron
allow_all1=Odmów wszystkim użytkownikom
allow_all2=Odmów wszystkim użytkownikom z wyjątkiem root
allow_all3=Zezwól wszystkim użytkownikom
allow_allow=Zezwól tylko wymienionym użytkownikom
allow_deny=Odmów tylko wymienionym użytkownikom
env_title1=Edycja zmiennej środowiskowej
env_title2=Tworzenie zmiennej środowiskowej
env_title1=Edytuj zmienną środowiskową
env_title2=Utwórz zmienną środowiskową
env_name=Nazwa zmiennej
env_value=Wartość
env_user=Dla użytkownika
env_active=Aktywne?
env_active=Aktywna?
env_details=Szczegóły zmiennej środowiskowej
env_err=Błąd zapisywania zmiennej środowiskowej
env_ename='$1' nie jest poprawną nazwą zmiennej
env_order=Uwaga - Ta zmienna środowiskowa będzie miała zastosowanie tylko do zadań Crona po niej na liście zadań na głównej stronie tego modułu.
env_err=Nie udało się zapisać zmiennej środowiskowej
env_ename=Brak lub nieprawidłowa nazwa zmiennej
env_order=To ustawienie zmiennej środowiskowej będzie miało zastosowanie tylko do zadań Cron, które są po niej w liście zadań na głównej stronie modułu.
env_where=Dodaj zmienną środowiskową
env_where2=Przesuń zmienną środowiskową
env_top=Przed wszystkimi zadaniami Crona dla użytkownika
env_bot=Po wszystkich zadania Crona
env_leave=Aktualna pozycja
env_where2=Przenieś zmienną środowiskową
env_top=Przed wszystkimi zadaniami Cron dla użytkownika
env_bot=Po wszystkich zadaniach Cron
env_leave=Obecna pozycja
exec_title=Uruchom zadanie crona
exec_ecannot=Nie masz uprawnień do uruchamiania zadań crona tego użytkownika
exec_cmd=Wynik polecenia $1 ..
exec_cmdbg=Uruchomienie polecenia $1 jako proces w tle.
exec_none=Nie wygenerowano żadnego wyniku
exec_title=Uruchom zadanie Cron
exec_ecannot=Nie masz uprawnień do uruchamiania zadań Cron dla tego użytkownika
exec_cmd=Wyjście z polecenia $1 ..
exec_cmdbg=Uruchamianie polecenia $1 jako procesu w tle.
exec_none=Nie wygenerowano żadnego wyjścia
acl_users=Może zmieniać zadania crona dla
acl_all=Wszystkich użytkowników
acl_this=Aktualnego użytkownika Webmina
acl_only=Tylko dla użytkowników
acl_except=Wszystkich oprócz
acl_control=Może określać prawa dostępu użytkowników do crona?
acl_command=Może wyświetlać i edytować polecenia Cron?
acl_uid=Użytkownicy z UID w zakresie
acl_gid=Użytkownicy z grupy podstawowej
acl_create=Może tworz zadania Cron?
acl_delete=Może usuwać zadania Cron?
acl_move=Może przesuwać zadania Cron?
acl_kill=Może zatrzymywać zadania Cron?
acl_hourly=Ogranicz zadania do maksymalnie godziny?
acl_hourlydef=Tak jak ustawiono w konfiguracji modułu
acl_users=Mogą edytować zadania Cron dla
acl_all=Wszyscy użytkownicy
acl_this=Bieżący użytkownik Webmin
acl_only=Tylko użytkownicy
acl_except=Wszyscy z wyjątkiem użytkowników
acl_control=Możliwość kontrolowania dostępu użytkowników do Cron?
acl_command=Możliwość przeglądania i edytowania poleceń Cron?
acl_uid=Użytkownicy o UID w zakresie
acl_gid=Użytkownicy z główną grupą
acl_create=Możliwość tworzenia zadań Cron?
acl_delete=Możliwość usuwania zadań Cron?
acl_move=Możliwość przenoszenia zadań Cron?
acl_kill=Możliwość kończenia zadań Cron?
acl_hourly=Ograniczenie zadań do co najwyżej godziny?
acl_hourlydef=Jak ustawiono w konfiguracji modułu
acl_stop=Możliwość zatrzymywania i uruchamiania demona Cron?
log_modify=Zmieniono zadanie crona dla $1
log_modify_l=Zmieniono zadanie crona "$2" dla $1
log_create=Utworzono zadanie crona dla $1
log_create_l=Utworzono zadanie crona "$2" dla $1
log_delete=Usunięto zadanie crona dla $1
log_exec=Wykonano zadanie crona jako $1
log_exec_l=Wykonaj zadanie crona "$2" jako $1
log_modify=Zmodyfikowano zadanie Cron dla $1
log_modify_l=Zmodyfikowano zadanie Cron "$2" dla $1
log_create=Utworzono zadanie Cron dla $1
log_create_l=Utworzono zadanie Cron "$2" dla $1
log_delete=Usunięto zadanie Cron dla $1
log_exec=Uruchomiono zadanie Cron jako $1
log_exec_l=Uruchomiono zadanie Cron "$2" jako $1
log_kill=Zakończono zadanie Cron dla $1
log_kill_l=Zakończono zadanie Cron "$2" dla $1
log_allow=Zmieniono prawa dostępu do crona
log_allow=Zmieniono dostęp użytkowników do Cron
log_env_create=Utworzono zmienną środowiskową dla $1
log_env_modify=Zmodyfikowano zmienną środowiskową dla $1
log_env_delete=Usunięto zmienną środowiskową dla $1
log_move=Przesunięto zadanie Cron dla $1
log_crons_delete=Usunięto $1 zdań Cron
log_crons_disable=Wyłączono $1 zdań Cron
log_crons_enable=Włączono $1 zdań Cron
log_move=Przeniesiono zadanie Cron dla $1
log_crons_delete=Usunięto $1 zadań Cron
log_crons_disable=Wyłączono $1 zadań Cron
log_crons_enable=Włączono $1 zadań Cron
log_stop=Zatrzymano demona Cron
log_start=Uruchomiono demona Cron
log_bootup=Włączono demona Cron przy starcie systemu
log_bootdown=Wyłączono demona Cron przy starcie systemu
ecopy=Wykryto błąd w nowej konfiguracji Crona : $1 $2
ecopy=Wystąpił błąd w nowej konfiguracji Cron: $1 $2
when_min=co minutę
when_hour=co godzinę, $1 po godzinie
when_day=co dziennie o $2:$1
when_month=w dniu $3 co miesiąc o $2:$1
when_weekday=co $3 o $2:$1
when_cron=w czasie cron $1
when_hour=co godzinę o $1 minut po pełnej godzinie
when_day=codziennie o $2:$1
when_month=każdego miesiąca, dnia $3 o $2:$1
when_weekday=każdego $3 o $2:$1
when_cron=o czasie cron $1
when_interval=co $1 sekund
when_boot=przy uruchomieniu systemu
ucwhen_min=Co minutę
ucwhen_hour=Co godzinę, $1 po godzinie
ucwhen_day=Co dziennie o $2:$1
ucwhen_month=W dniu $3 co miesiąc o $2:$1
ucwhen_weekday=Co $3 o $2:$1
ucwhen_cron=Cron w czasie $1
ucwhen_hour=Co godzinę o $1 minut po pełnej godzinie
ucwhen_day=Codziennie o $2:$1
ucwhen_month=Każdego miesiąca, dnia $3 o $2:$1
ucwhen_weekday=Każdego $3 o $2:$1
ucwhen_cron=O czasie cron $1
ucwhen_interval=Co $1 sekund
ucwhen_boot=Przy uruchomieniu systemu
move_err=Błąd przenoszenia zadania Cron
move_etype=To zadanie nie może zostać przesunięte
move_err=Nie udało się przenieść zadania Cron
move_etype=Nie można przenieść tego zadania
kill_err=Błąd zakończenia zadania Cron
kill_ecannot=Nie masz uprawnień do zakończenia zadania
kill_err=Nie udało się zakończ zadania Cron
kill_ecannot=Nie masz uprawnień do zakończenia tego zadania
kill_egone=Nie jest już uruchomione
kill_ekill=Zakończenie nie powiodło się : $1
kill_title=Kończenie zadania Cron
kill_rusure=Czy na pewno chcesz zakończyć proces $1 z PID $2?
kill_rusure2=Czy na pewno chcesz zakończyć proces $1 z PID $2 i wszystkie jego pod procesy?
kill_ekill=Nie udało się zakończyć: $1
kill_title=Zakończ zadanie Cron
kill_rusure=Czy na pewno chcesz zakończyć proces $1 o PID $2?
kill_rusure2=Czy na pewno chcesz zakończyć proces $1 o PID $2 i wszystkie jego podprocesy?
kill_ok=Tak, zakończ
range_all=Uruchom w dowolnym terminie
range_all=Uruchom w dowolnym dniu
range_start=Uruchom tylko od $1
range_end=do $1
range_estart=Brakujący lub nieprawidłowy początkowy zakres daty do uruchomienia
range_eend=Brakujący lub nieprawidłowy końcowy zakres daty do uruchomienia
range_estart=Brak lub nieprawidłowa data początkowa zakresu uruchomienia
range_eend=Brak lub nieprawidłowa data końcowa zakresu uruchomienia
delete_err=Błąd usuwania zadania Cron
delete_enone=Nic nie wybrano
delete_err=Nie udało się usunąć zadań Cron
delete_enone=Nie wybrano żadnych zadań
manual_title=Ręczna edycja zadań Cron
manual_edit=Plik Cron do edycji:
manual_ok=Edytuj
manual_editing=Użyj poniższego pola tekstowego, aby edytować zadania Cron w $1. Bądź ostrożny, ponieważ Webmin nie przeprowadzi walidacji!
manual_efile=Wybrany plik jest nieprawidłowy!
manual_ecannot=Nie masz uprawnień do ręcznej edycji zadań Cron
stop_err=Nie udało się zatrzymać demona
start_err=Nie udało się uruchomić demona
stop_ecannot=Nie masz uprawnień do zatrzymania demona
start_ecannot=Nie masz uprawnień do uruchomienia demona
bootup_ecannot=Nie masz uprawnień do włączenia demona przy starcie systemu

View File

@@ -1,36 +0,0 @@
index_manual=Ręcznie edytuj zadania crona.
index_next=Następny bieg
index_nunknown=Nieznany
index_ecrondir_create=Spróbuj utworzyć katalog zadań $1 ?
index_stop=Zatrzymaj demona Crona
index_stopdesc=Zamknij proces serwera <tt>crond</tt> w tle, który uruchamia zaplanowane zadania cron. Zapobiegnie to wykonywaniu poleceń w określonym czasie.
index_start=Uruchom demona Crona
index_startdesc=Uruchom proces serwera <tt>crond</tt> w tle, który uruchamia zaplanowane zadania cron. <font color=red><b>Jest to wymagane, aby polecenia były wykonywane w określonym czasie.</font></font>
index_boot=Uruchomić demona Cron Boot?
index_bootdesc=Zmień to ustawienie, aby włączyć lub wyłączyć uruchamianie demona zaplanowanych zadań cron podczas uruchamiania systemu.
edit_next=Czas następnego uruchomienia
acl_stop=Czy można zatrzymać i uruchomić demona Cron?
log_stop=Zatrzymany demon crona
log_start=Uruchomiono demona crona
log_bootup=Włączony demon crona podczas rozruchu
log_bootdown=Wyłączony demon crona podczas rozruchu
when_boot=w czasie uruchamiania
ucwhen_boot=W czasie uruchamiania
manual_title=Ręcznie edytuj zadania Cron
manual_edit=Plik Cron do edycji:
manual_ok=Edytować
manual_editing=Użyj pola tekstowego poniżej, aby edytować zadania Cron w $1. Bądź ostrożny, ponieważ Webmin nie dokona żadnej weryfikacji!
manual_efile=Wybrany plik jest nieprawidłowy!
manual_ecannot=Nie możesz ręcznie edytować zadań cron
stop_err=Nie udało się zatrzymać demona
start_err=Nie udało się uruchomić demona
stop_ecannot=Nie możesz zatrzymać demona
start_ecannot=Nie możesz uruchomić demona
bootup_ecannot=Nie możesz włączyć demona podczas rozruchu

View File

@@ -1,2 +1,2 @@
desc_pl=Harmonogram zadań Cron
longdesc_pl=Twórz, edytuj i usuwaj zadania Cron.
longdesc_pl=Edytuj i twórz powtarzające się zadania Cron.
desc_pl=Zaplanowane zadania Cron

View File

@@ -174,4 +174,4 @@ srun_econnect=Verbindung zur Datenbank fehlgeschlagen: $1
srun_cmd=Führe SQL-Befehl $1 aus ..
srun_eprepare=.. SQL-Fehler: $1
srun_eexecute=.. Ausführungsfehler: $1
srun_none=.. keine Ergebnisse zurückgegeben.
srun_none=.. keine Ergebnisse zurückgegeben.

View File

@@ -1,41 +1,41 @@
index_title=Wybrane polecenia
index_edit=Zmień polecenie
index_fedit=Zmień edytor pliku
index_title=Niestandardowe Polecenia
index_edit=Edytuj polecenie.
index_fedit=Edytuj edytor plików.
index_sedit=Edytuj polecenie SQL.
index_none=Nie zdefiniowano poleceń użytkownika
index_create=Utwórz nowe polecenie użytkownika
index_ecreate=Utwórz nowy edytor pliku
index_none=Nie zdefiniowano żadnych niestandardowych poleceń.
index_create=Utwórz nowe niestandardowe polecenie.
index_ecreate=Utwórz nowy edytor plików.
index_screate=Utwórz nowe polecenie SQL.
index_return=poleceń
index_return=listy poleceń
index_cmd=Polecenie
index_desc=Opis
index_acts=Akcje
index_ed=Zmień..
index_ed=Edytuj
index_actform=Formularz
index_actrun=Uruchom
index_actsql=Formularz
index_actsql=Formularz SQL
index_acted=Otwórz
edit_title=Zmień polecenie
create_title=Utwórz polecenie
edit_ecannot=Nie masz uprawnień do zmiany poleceń
edit_details=Informacje o poleceniu
edit_title=Edytuj Polecenie
create_title=Utwórz Polecenie
edit_ecannot=Nie masz uprawnień do edytowania poleceń
edit_details=Szczegóły polecenia
edit_desc=Opis
edit_desc2=Opis HTML
edit_desc2=HTML opis
edit_id=ID polecenia
edit_cmd=Polecenie
edit_dir=Uruchom w katalogu
edit_user=Uruchamiać jako użytkownik
edit_user=Uruchom jako użytkownik
edit_user_def=Użytkownik Webmin
edit_raw=Czy polecenie zwraca HTML?
edit_su=Korzystać ze środowiska użytkownika?
edit_raw=Polecenie zwraca HTML?
edit_su=Użyj środowiska użytkownika?
edit_order=Kolejność na stronie głównej
edit_params=Parametry dla polecenia
edit_name=Nazwa
edit_type=Rodzaj
edit_quote=Cytować parametr?
edit_params=Parametry polecenia
edit_name=Nazwa parametru
edit_type=Typ
edit_quote=Cytuj?
edit_must=Wymagane?
edit_type0=Tekstowy
edit_type0=Tekst
edit_type1=Użytkownik
edit_type2=UID
edit_type3=Grupa
@@ -45,129 +45,133 @@ edit_type6=Katalog
edit_type7=Opcja..
edit_type8=Hasło
edit_type9=Menu..
edit_type10=Wyślij
edit_type10=Prześlij
edit_type11=Pole tekstowe
edit_type12=Multi menu..
edit_type13=Duże multi menu..
edit_type14=Lewe-prawe menu..
edit_type12=Wielokrotny wybór..
edit_type13=Duży wielokrotny wybór..
edit_type14=Menu lewo-prawo..
edit_type15=Data
edit_type16=Przycisk wysyłania..
edit_noshow=Ukryć polecenie podczas jego wykonywania?
edit_type16=Przycisk wyślij..
edit_noshow=Ukryj polecenie podczas wykonywania?
edit_usermin=Dostępne w Usermin?
edit_timeout=Maksymalny czas oczekiwania na komendę?
edit_timeoutdef=Zawsze
edit_secs=sekund
edit_clear=Usunąć zmienne środowiskowe?
edit_format=Styl wyjściowy
edit_format0=Wyświetl w interfejsie Webmina
edit_format1=Format wyjściowy z MIME
edit_format2=Przekierowanie do indeksu
edit_format3=Przekierowanie do formularza
edit_timeout=Maksymalny czas oczekiwania na polecenie?
edit_timeoutdef=Bez limitu
edit_secs=sekundy
edit_clear=Wyczyść zmienne środowiskowe?
edit_format=Styl wyjścia
edit_format0=Pokaż w interfejsie Webmin
edit_format1=Wyjście z typem MIME
edit_format2=Przekieruj na stronę główną
edit_format3=Przekieruj do formularza
edit_format4=Pobierz, jeśli możliwe
edit_servers=Uruchom na serwerach Webmin
edit_this=ten serwer
edit_clone=Klonuj
save_err=Nie udało się zachować polecenia
save_ecannot=Nie masz uprawnień do zmieniania poleceń
save_ecmd=Nie podano polecenia
save_edir=Nieprawidłowy lub nieistniejący katalog
save_edesc=Nie podano opisu
save_euser=Nie podano lub niepoprawny użytkownik
save_eorder=Kolejność na stronie głównej musi być numeryczna
save_etimeout=Nieprawidłowy lub nieistniejący maksymalny czas oczekiwania
save_eusermin=Komendy uruchomione na innym serwerze nie mogą być uruchomione w Usermin
save_eformat=Błędny typ wyjściowy MIME
save_err=Nie udało się zapisać polecenia
save_ecannot=Nie masz uprawnień do edytowania poleceń
save_ecmd=Nie wprowadzono polecenia
save_edir=Brak lub nieprawidłowy katalog
save_edesc=Nie wprowadzono opisu
save_euser=Brak lub nieprawidłowy użytkownik
save_eorder=Kolejność na stronie głównej musi być liczbą
save_etimeout=Brak lub nieprawidłowy maksymalny czas oczekiwania
save_eusermin=Polecenia uruchamiane na innych serwerach nie mogą być wykonywane z Usermin
save_eformat=Nieprawidłowy typ MIME wyjścia
save_eopts=Brak pliku opcji dla parametru $1
save_eopts2=Plik opcji lub wartość domyślna dla parametru $1 nie może zawierać :
run_err=Nie udało sie uruchomic polecenia
run_ecannot=Nie masz uprawnień do uruchamiania tego polecenia
run_euser=Nie podano lub niepoprawny użytkownik
run_egroup=Nie podano lub niepoprawna grupa
run_title=Uruchom polecenie
run_out=Wyniki polecenia $1 ..
run_out2=Dane wyjściowe polecenia
run_outon=Dane wyjściowe z $1 na $2 ..
run_out2on=Dane wyjściowe polecenia na $2 ..
run_noout=Nie wygenerowano danych wynikowych
run_ecmduser=Użytkownik '$1' uruchamiający polecenie nie istnieje
run_eopt=Wybrano błędną opcję
run_eupload=Nie wybrano pliku do wysłania
run_emust=Brakująca wartość parametru '$1'
run_timeout=Polecenie zatrzymane po $1 sekundach oczekiwania.
run_err=Nie udało się wykonać polecenia
run_ecannot=Nie masz uprawnień do uruchomienia tego polecenia
run_euser=Brak lub nieprawidłowy użytkownik
run_egroup=Brak lub nieprawidłowa grupa
run_title=Uruchom Polecenie
run_out=Wynik z $1 ..
run_out2=Wynik z polecenia ..
run_outon=Wynik z $1 na $2 ..
run_out2on=Wynik z polecenia na $2 ..
run_noout=Nie wygenerowano żadnego wyniku
run_ecmduser=Użytkownik '$1', który ma uruchomić polecenie, nie istnieje
run_eopt=Nieprawidłowa opcja wybrana
run_eupload=Nie wybrano pliku do przesłania
run_emust=Brak wartości dla parametru '$1'
run_timeout=Polecenie nie zakończyło się przed upływem $1 sekund.
run_failed=Polecenie zakończyło się niepowodzeniem z kodem wyjścia $1
log_modify=Zmieniono polecenie $1
log_modify=Zmodyfikowano polecenie $1
log_create=Utworzono polecenie $1
log_delete=Usunięto polecenie $1
log_exec=Uruchomiono polecenie $1
log_modify_edit=Zmieniono edytor pliku $1
log_create_edit=Utworzono edytor pliku $1
log_delete_edit=Usunięto edytor pliku $1
log_save_edit=Zachowano plik $1
log_modify_edit=Zmodyfikowano edytor plików $1
log_create_edit=Utworzono edytor plików $1
log_delete_edit=Usunięto edytor plików $1
log_save_edit=Zapisano plik $1
acl_cmds=Polecenia, które ten użytkownik może uruchamiać
acl_call=Wszystkie
acl_cmds=Polecenia, które użytkownik może uruchomić
acl_call=Wszystkie polecenia
acl_csel=Wybrane..
acl_cexcept=Wszystkie, z wyjątkiem wybranych..
acl_edit=Czy może tworzyć i zmieniać polecenia?
acl_cexcept=Wszystkie poza wybranymi..
acl_edit=Może tworzyć i edytować polecenia?
file_ecannot=Nie masz uprawnień do modyfikacji plików
fcreate_title=Utwórz edytor pliku
fedit_title=Zmień edytor pliku
file_details=Dane edytora plików
file_ecannot=Nie masz uprawnień do edytowania plików
fcreate_title=Utwórz Edytor Plików
fedit_title=Edytuj Edytor Plików
file_details=Szczegóły edytora plików
file_desc=Opis
file_edit=Edytowany plik
file_owner=Właściciel pliku
file_edit=Plik do edycji
file_owner=Własność pliku
file_user=Użytkownik
file_group=Grupa
file_leave=Zachowaj bieżące
file_perms=Prawa do pliku
file_set=Ustaw na wartść ósemkową
file_leave=Pozostaw bez zmian
file_perms=Uprawnienia do pliku
file_set=Ustaw na oktalny
file_beforeedit=Polecenie do uruchomienia przed edycją
file_before=Polecenie uruchamiane przed zachowaniem
file_after=Polecenie uruchamiane po zachowaniu
file_err=Nie udało się zachować edytora plików
file_eedit=Nie podano nazwy edytowanego pliku
file_edesc=Nie podano opisu
file_euser=Nie podana lub niepoprawna nazwa użytkownika
file_egroup=Nie podana lub niepoprawna nazwa grupy
file_eperms=Nie podana lub niepoprawna ósemkowa wartość praw dostępu
file_envs=Zamienić zmienne środowiskowe w pliku?
file_id=Editor ID
file_before=Polecenie do uruchomienia przed zapisaniem
file_after=Polecenie do uruchomienia po zapisaniu
file_err=Nie udało się zapisać edytora plików
file_eedit=Brakująca nazwa pliku do edycji
file_edesc=Brakujący opis
file_euser=Brakująca lub nieprawidłowa nazwa użytkownika
file_egroup=Brakująca lub nieprawidłowa nazwa grupy
file_eperms=Brakujące lub nieprawidłowe uprawnienia oktalne
file_envs=Zastąp zmienne środowiskowe w nazwie pliku?
file_id=ID Edytora
view_err=Nie udało się zmodyfikować pliku
view_ecannot=Nie masz uprawnień do modyfikacji tego pliku
view_title=Modyfikuj plik
view_efile=Nie udało sie zapisać $1 : $2
view_header=Edycja pliku $1
view_ebeforeedit=Polecenie 'Przed edytowaniem' nie powiodła się : $!
view_ebefore=Polecenie 'Przed zapisaniem' nie powiodła się : $!
view_eafter=Polecenie 'Po zapisaniem' nie powiodła się : $!
view_err=Nie udało się edytować pliku
view_ecannot=Nie masz uprawnień do edytowania tego pliku
view_title=Edytuj Plik
view_efile=Zapis do $1 nie powiódł się: $2
view_header=Edytowanie pliku $1
view_ebeforeedit=Polecenie przed edycją zakończone błędem: $1
view_ebefore=Polecenie przed zapisaniem zakończone błędem: $1
view_eafter=Polecenie po zapisaniu zakończone błędem: $1
form_ecannot=Nie masz uprawnień do wykonywania tego polecenia
form_title=Wykonaj polecenie
form_ecannot=Nie masz uprawnień do uruchamiania tego polecenia
form_title=Wykonaj Polecenie
form_exec=Wykonaj
form_edit=Edytuj
sql_title1=Utwórz polecenie SQL
sql_title2=Edytuj polecenie SQL
sql_title1=Utwórz Polecenie SQL
sql_title2=Edytuj Polecenie SQL
sql_header=Szczegóły polecenia SQL
sql_edrivers=Moduł Perla 'BDI' nie jest zainstalowany. Webmin może ściągnąć i zainstalować sterownik dla <a href='$1'>MySQL</a> lub <a href='$2'>PostgreSQL</a> automatycznie.
sql_edrivers=Brak zainstalowanych modułów Perl DBI. Możesz pozwolić Webminowi pobrać i zainstalować sterowniki dla <a href='$1'>MySQL</a> lub <a href='$2'>PostgreSQL</a> automatycznie.
sql_type=Typ bazy danych
sql_db=Nazwa bazy danych
sql_cmd=Polecenie SQL do wykonania
sql_user=Zaloguj jako użytkownik
sql_user=Zaloguj się jako użytkownik
sql_pass=Z hasłem
sql_host=Host serwera bazy danych
sql_local=Ten serwer
sql_err=Zapisanie polecenia SQL nie powiodło się
sql_esql=Nie wprowadzono SQL
sql_ehost=Nieprawidłowy lub nieistniejący host serwera bazy danych
sql_edb=Nieprawidłowa lub nieistniejąca nazwa bazy danych
sql_err=Nie udało się zapisać polecenia SQL
sql_esql=Nie wprowadzono polecenia SQL
sql_ehost=Brak lub nieprawidłowy host serwera bazy danych
sql_edb=Brak lub nieprawidłowa nazwa bazy danych
srun_title=Wykonaj komendę SQL
srun_err=Wykonywanie polecenia SQL nie powiodło się
srun_edriver=Nie można załadować sterownika DBI
srun_econnect=Nie można połączyć z bazą danych : $1
srun_title=Wykonaj Polecenie SQL
srun_err=Nie udało się wykonać polecenia SQL
srun_edriver=Nie udało się załadować sterownika DBI
srun_econnect=Nie udało się połączyć z bazą danych: $1
srun_cmd=Wykonywanie polecenia SQL $1 ..
srun_eprepare=.. błąd SQL : $1
srun_eexecute=.. błąd wykonywania : $1
srun_none=.. żadne wyniki nie zostały zwrócone.
srun_eprepare=.. Błąd SQL: $1
srun_eexecute=.. błąd wykonania: $1
srun_none=.. nie zwrócono żadnych wyników.

View File

@@ -1,6 +0,0 @@
edit_format4=Pobierz, jeśli to możliwe
save_eopts=Brak pliku opcji dla parametru $1
save_eopts2=Plik opcji lub wartość domyślna parametru $1 nie może zawierać :
run_failed=Komenda nie powiodła się ze statusem wyjścia $1

View File

@@ -122,7 +122,6 @@ file_edit=编辑文件
file_owner=文件所有权
file_user=用户
file_group=群组
file_leave保持原样
file_perms=文件权限
file_set=设置为八进制
file_beforeedit=编辑前运行的命令
@@ -175,4 +174,3 @@ srun_cmd=正在执行SQL命令 $1 ..
srun_eprepare=.. SQL 错误 : $1
srun_eexecute=.. 执行错误 : $1
srun_none=.. 没有返回任何结果.
__norefs=1

1
custom/lang/zh.auto Normal file
View File

@@ -0,0 +1 @@
file_leave=保持原样

View File

@@ -40,6 +40,8 @@ poll_uheader=Besonderhede van die e-posbediener
poll_user=Afstandgebruiker
poll_pass=Afstand wagwoord
poll_is=Plaaslike gebruiker (s)
poll_folder=IMAP-lêergids om na te gaan
poll_inbox=Verstek (INBOX)
poll_keep=Los boodskappe op die bediener?
poll_fetchall=Haal altyd alle boodskappe op?
poll_usually=Gewoonlik nee
@@ -49,6 +51,7 @@ poll_epoll=Ontbrekende of ongeldige bedienernaam
poll_evia=Ongeldige naam van die e-posbediener
poll_eport=Poortnommer ontbreek of ongeldig
poll_euser=Ontbrekende of ongeldige gebruikersnaam op afstand ontbreek
poll_efolder=Ontbrekende vouernaam
poll_eboth=Die opsies om boodskappe op die bediener te laat en om altyd alle boodskappe te gaan haal, is onversoenbaar
poll_adduser=Voeg nog 'n gebruiker by
poll_check=Gaan hierdie bediener na

View File

@@ -40,6 +40,8 @@ poll_uheader=تفاصيل مستخدم خادم البريد
poll_user=مستخدم بعيد
poll_pass=كلمة المرور عن بعد
poll_is=مستخدم (مستخدمين) محلي
poll_folder=مجلد IMAP للتحقق منه
poll_inbox=افتراضي (صندوق الوارد)
poll_keep=ترك الرسائل على الخادم؟
poll_fetchall=هل تريد جلب جميع الرسائل دائمًا؟
poll_usually=عادة لا
@@ -49,6 +51,7 @@ poll_epoll=اسم الخادم مفقود أو غير صالح
poll_evia=اسم خادم البريد غير صالح
poll_eport=رقم منفذ مفقود أو غير صالح
poll_euser=اسم المستخدم البعيد مفقود أو غير صالح
poll_efolder=اسم المجلد مفقود
poll_eboth=خيارات ترك الرسائل على الخادم وجلب جميع الرسائل دائمًا غير متوافقة
poll_adduser=أضف مستخدم آخر
poll_check=تحقق من هذا الخادم

View File

@@ -40,6 +40,8 @@ poll_uheader=Падрабязнасці карыстальніка паштов
poll_user=Аддалены карыстальнік
poll_pass=Аддалены пароль
poll_is=Мясцовыя карыстальнікі
poll_folder=Папка IMAP для праверкі
poll_inbox=Па змаўчанні (уваходныя)
poll_keep=Пакінуць паведамленні на серверы?
poll_fetchall=Заўсёды атрымліваць усе паведамленні?
poll_usually=Звычайна няма
@@ -49,6 +51,7 @@ poll_epoll=Адсутнічае альбо недапушчальнае імя
poll_evia=Несапраўднае імя сервера пошты
poll_eport=Адсутнічае альбо недапушчальны нумар порта
poll_euser=Адсутнічае альбо недапушчальнае імя выдаленага карыстальніка
poll_efolder=Адсутнічае імя папкі
poll_eboth=Параметры пакідаць паведамленні на серверы і заўсёды атрымліваць усе паведамленні несумяшчальныя
poll_adduser=Дадайце іншага карыстальніка
poll_check=Праверце гэты сервер

3
fetchmail/lang/bg.auto Normal file
View File

@@ -0,0 +1,3 @@
poll_folder=IMAP папка за проверка
poll_inbox=По подразбиране (ВХОДЯЩА КУТИЯ)
poll_efolder=Липсва име на папка

3
fetchmail/lang/ca.auto Normal file
View File

@@ -0,0 +1,3 @@
poll_folder=Carpeta IMAP per comprovar
poll_inbox=Per defecte (BOX D'ENTRADA)
poll_efolder=Falta el nom de la carpeta

View File

@@ -9,7 +9,10 @@ index_show=Ukázat
index_toomany=Ve vašem systému je příliš mnoho uživatelů k zobrazení.
poll_auth=Metoda ověřování
poll_folder=Složka IMAP ke kontrole
poll_inbox=Výchozí (INBOX)
poll_ssl=Připojit se v režimu SSL?
poll_efolder=Chybí název složky
poll_eboth=Možnosti ponechat zprávy na serveru a vždy načíst všechny zprávy jsou nekompatibilní
poll_eusername=Uživatel neexistuje!
poll_foruser=Pro uživatele $1

View File

@@ -40,6 +40,8 @@ poll_uheader=Oplysninger om e-mailserver
poll_user=Ekstern bruger
poll_pass=Fjernadgangskode
poll_is=Lokal bruger
poll_folder=IMAP-mappe for at kontrollere
poll_inbox=Standard (INBOX)
poll_keep=Vil du efterlade beskeder på serveren?
poll_fetchall=Henter du altid alle meddelelser?
poll_usually=Normalt nej
@@ -49,6 +51,7 @@ poll_epoll=Manglende eller ugyldigt servernavn
poll_evia=Ugyldigt mailservernavn
poll_eport=Manglende eller ugyldigt portnummer
poll_euser=Manglende eller ugyldigt fjernbrugernavn
poll_efolder=Manglende mappenavn
poll_eboth=Indstillingerne for at efterlade beskeder på serveren og altid hente alle meddelelser er uforenelige
poll_adduser=Tilføj en anden bruger
poll_check=Tjek denne server

View File

@@ -128,11 +128,10 @@ cron_efile=Fehlender oder ungültiger Ausgabedateiname
cron_email=Fehlende oder ungültige E-Mail-Adresse
cron_euser=Fehlender oder ungültiger Unix-Benutzer
cron_errors=Nur bei Fehlern ausgeben?
cron_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, geplante Überprüfungen zu konfigurieren
user_title=Fetchmail-Konfiguration
user_header=Für Benutzer $1
user_return=Benutzereinstellungen
email_ok=Fetchmail-Ausgabe
email_failed=Fetchmail-Fehler
email_failed=Fetchmail-Fehler

1
fetchmail/lang/de.auto Normal file
View File

@@ -0,0 +1 @@
cron_ecannot2=Sie dürfen keine geplanten Überprüfungen konfigurieren

View File

@@ -40,6 +40,8 @@ poll_uheader=Στοιχεία χρήστη διακομιστή αλληλογρ
poll_user=Απομακρυσμένος χρήστης
poll_pass=Απομακρυσμένος κωδικός
poll_is=Τοπικοί χρήστες
poll_folder=Φάκελος IMAP για έλεγχο
poll_inbox=Προεπιλογή (INBOX)
poll_keep=Αφήστε μηνύματα στο διακομιστή;
poll_fetchall=Να λαμβάνετε πάντα όλα τα μηνύματα;
poll_usually=Συνήθως όχι
@@ -49,6 +51,7 @@ poll_epoll=Λείπει ή μη έγκυρο όνομα διακομιστή
poll_evia=Μη έγκυρο όνομα διακομιστή αλληλογραφίας
poll_eport=Λείπει ή μη έγκυρος αριθμός θύρας
poll_euser=Λείπει ή άκυρο όνομα απομακρυσμένου χρήστη
poll_efolder=Λείπει το όνομα φακέλου
poll_eboth=Οι επιλογές για να αφήσετε μηνύματα στον διακομιστή και να ανακτήσετε πάντα όλα τα μηνύματα είναι ασυμβίβαστες
poll_adduser=Προσθέστε έναν άλλο χρήστη
poll_check=Ελέγξτε αυτόν τον διακομιστή

View File

@@ -9,8 +9,11 @@ index_show=mostrar
index_toomany=Hay demasiados usuarios en su sistema para mostrar.
poll_auth=Método de autentificación
poll_folder=Carpeta IMAP para comprobar
poll_inbox=Predeterminado (BANDEJA DE ENTRADA)
poll_usually=Por lo general no
poll_ssl=¿Conectar en modo SSL?
poll_efolder=Falta el nombre de la carpeta
poll_eboth=Las opciones para dejar mensajes en el servidor y buscar siempre todos los mensajes son incompatibles
poll_eusername=¡El usuario no existe!
poll_foruser=Para el usuario $1

View File

@@ -40,6 +40,8 @@ poll_uheader=Posta zerbitzariaren erabiltzaile xehetasunak
poll_user=Urruneko erabiltzailea
poll_pass=Urruneko pasahitza
poll_is=Tokiko erabiltzailea (k)
poll_folder=IMAP karpeta egiaztatzeko
poll_inbox=Lehenetsia (INBOX)
poll_keep=Mezuak zerbitzarian utzi?
poll_fetchall=Beti hartu mezu guztiak?
poll_usually=Normalean ez
@@ -49,6 +51,7 @@ poll_epoll=Zerbitzariaren izen falta edo baliogabea
poll_evia=Posta zerbitzariaren izena baliogabea
poll_eport=Ataka-zenbaki falta edo baliogabea
poll_euser=Urruneko erabiltzaile izen falta edo baliogabea
poll_efolder=Karpeta izena falta da
poll_eboth=Mezuak zerbitzarian uzteko eta mezu guztiak jasotzeko aukerak bateraezinak dira
poll_adduser=Gehitu beste erabiltzaile bat
poll_check=Egiaztatu zerbitzari hau

View File

@@ -40,6 +40,8 @@ poll_uheader=جزئیات کاربر سرور پست الکترونیکی
poll_user=کاربر از راه دور
poll_pass=رمز عبور از راه دور
poll_is=کاربر محلی (بازدید کنندگان)
poll_folder=پوشه IMAP برای بررسی
poll_inbox=پیش‌فرض (INBOX)
poll_keep=پیام ها را روی سرور بگذارید؟
poll_fetchall=همیشه همه پیام ها را می گیرید؟
poll_usually=معمولاً خیر
@@ -49,6 +51,7 @@ poll_epoll=نام سرور موجود نیست یا نامعتبر است
poll_evia=نام سرور نامه نامعتبر است
poll_eport=شماره پورت موجود نیست یا نامعتبر است
poll_euser=نام کاربر از راه دور وجود ندارد یا نامعتبر است
poll_efolder=نام پوشه وجود ندارد
poll_eboth=گزینه های ارسال پیام بر روی سرور و همیشه بارگیری همه پیام ها ناسازگار است
poll_adduser=کاربر دیگری اضافه کنید
poll_check=این سرور را بررسی کنید

View File

@@ -40,6 +40,8 @@ poll_uheader=Sähköpostipalvelimen käyttäjän tiedot
poll_user=Etäkäyttäjä
poll_pass=Etäsalasana
poll_is=Paikallinen käyttäjä (t)
poll_folder=IMAP-kansio tarkistettavaksi
poll_inbox=Oletus (INBOX)
poll_keep=Jätätkö viestit palvelimelle?
poll_fetchall=Hakeeko kaikki viestit aina?
poll_usually=Yleensä ei
@@ -49,6 +51,7 @@ poll_epoll=Puuttuva tai virheellinen palvelimen nimi
poll_evia=Virheellinen postipalvelimen nimi
poll_eport=Puuttuva tai virheellinen porttinumero
poll_euser=Puuttuva tai virheellinen etäkäyttäjänimi
poll_efolder=Kansion nimi puuttuu
poll_eboth=Vaihtoehdot jättää viestit palvelimelle ja noutaa kaikki viestit eivät ole yhteensopivia
poll_adduser=Lisää toinen käyttäjä
poll_check=Tarkista tämä palvelin

View File

@@ -40,6 +40,8 @@ poll_uheader=Détails de l'utilisateur du serveur de messagerie
poll_user=Utilisateur distant
poll_pass=Mot de passe distant
poll_is=Utilisateur (s) local (s)
poll_folder=Dossier IMAP à vérifier
poll_inbox=Par défaut (BOÎTE DE RÉCEPTION)
poll_keep=Laisser des messages sur le serveur?
poll_fetchall=Toujours chercher tous les messages?
poll_usually=Généralement non
@@ -49,6 +51,7 @@ poll_epoll=Nom de serveur manquant ou invalide
poll_evia=Nom de serveur de messagerie non valide
poll_eport=Numéro de port manquant ou invalide
poll_euser=Nom d'utilisateur distant manquant ou non valide
poll_efolder=Nom de dossier manquant
poll_eboth=Les options permettant de laisser des messages sur le serveur et de toujours récupérer tous les messages sont incompatibles
poll_adduser=Ajouter un autre utilisateur
poll_check=Vérifiez ce serveur

View File

@@ -40,6 +40,8 @@ poll_uheader=פרטי משתמש בשרת הדואר
poll_user=משתמש מרוחק
poll_pass=סיסמה מרחוק
poll_is=משתמשים מקומיים
poll_folder=תיקיית IMAP לבדיקה
poll_inbox=ברירת מחדל (INBOX)
poll_keep=להשאיר הודעות בשרת?
poll_fetchall=תמיד תביא את כל ההודעות?
poll_usually=בדרך כלל לא
@@ -49,6 +51,7 @@ poll_epoll=שם שרת חסר או לא חוקי
poll_evia=שם שרת דואר לא חוקי
poll_eport=מספר יציאה חסר או לא חוקי
poll_euser=שם משתמש מרוחק חסר או לא חוקי
poll_efolder=חסר שם תיקייה
poll_eboth=האפשרויות להשאיר הודעות בשרת ולאחזר תמיד את כל ההודעות אינן תואמות
poll_adduser=הוסף משתמש אחר
poll_check=בדוק שרת זה

View File

@@ -40,6 +40,8 @@ poll_uheader=Pojedinosti o korisniku poslužitelja pošte
poll_user=Udaljeni korisnik
poll_pass=Udaljena zaporka
poll_is=Lokalni korisnici
poll_folder=IMAP mapa za provjeru
poll_inbox=Zadano (INBOX)
poll_keep=Ostaviti poruke na poslužitelju?
poll_fetchall=Uvijek dohvaćate sve poruke?
poll_usually=Obično ne
@@ -49,6 +51,7 @@ poll_epoll=Nedostaje ili nevaljano ime poslužitelja
poll_evia=Nevažeće ime poslužitelja e-pošte
poll_eport=Nedostaje ili nevažeći broj porta
poll_euser=Nedostaje ili nije valjano ime udaljenog korisnika
poll_efolder=Nedostaje naziv mape
poll_eboth=Mogućnosti ostavljanja poruka na poslužitelju i uvijek dohvaćanja svih poruka nisu kompatibilne
poll_adduser=Dodajte drugog korisnika
poll_check=Provjerite ovaj poslužitelj

View File

@@ -9,6 +9,9 @@ index_show=Előadás
index_toomany=A rendszeren túl sok felhasználó jelenik meg.
poll_auth=Hitelesítési módszer
poll_folder=IMAP mappa az ellenőrzéshez
poll_inbox=Alapértelmezett (INBOX)
poll_efolder=Hiányzó mappanév
poll_eboth=Az a lehetőség, hogy az üzeneteket a kiszolgálón hagyja, és az összes üzenetet mindig lehívja, nem kompatibilisek
poll_eusername=A felhasználó nem létezik!
poll_foruser=$1 felhasználó számára

View File

@@ -1,3 +1,6 @@
poll_folder=Cartella IMAP da controllare
poll_inbox=Predefinito (POSTA IN ARRIVO)
poll_efolder=Nome cartella mancante
poll_foruser=Per l'utente $1
acl_daemon=È possibile configurare il demone Fetchmail?

View File

@@ -16,8 +16,11 @@ index_show=公演
index_toomany=システム上に表示するユーザーが多すぎます。
poll_auth=認証方法
poll_folder=確認するIMAPフォルダ
poll_inbox=デフォルト (受信トレイ)
poll_usually=通常はありません
poll_ssl=SSLモードで接続しますか
poll_efolder=フォルダ名がありません
poll_eboth=サーバーにメッセージを残し、常にすべてのメッセージを取得するオプションには互換性がありません
poll_adduser=別のユーザーを追加
poll_check=このサーバーを確認してください

View File

@@ -16,8 +16,11 @@ index_show=보여 주다
index_toomany=시스템에 표시 할 사용자가 너무 많습니다.
poll_auth=인증 방법
poll_folder=확인할 IMAP 폴더
poll_inbox=기본 (받은 편지함)
poll_usually=보통 아니
poll_ssl=SSL 모드로 연결 하시겠습니까?
poll_efolder=폴더 이름이 없습니다
poll_eboth=서버에 메시지를 남기고 항상 모든 메시지를 가져 오는 옵션이 호환되지 않습니다
poll_adduser=다른 사용자 추가
poll_check=이 서버를 확인

View File

@@ -40,6 +40,8 @@ poll_uheader=Pašto serverio vartotojo informacija
poll_user=Nuotolinis vartotojas
poll_pass=Nuotolinis slaptažodis
poll_is=Vietinis vartotojas (-ai)
poll_folder=IMAP aplanką patikrinti
poll_inbox=Numatytasis (INBOX)
poll_keep=Palikti pranešimus serveryje?
poll_fetchall=Visada gauti visus pranešimus?
poll_usually=Paprastai ne
@@ -49,6 +51,7 @@ poll_epoll=Trūksta arba netinkamas serverio vardas
poll_evia=Netinkamas pašto serverio pavadinimas
poll_eport=Trūksta arba netinkamas prievado numeris
poll_euser=Trūksta arba netinkamas nuotolinio vartotojo vardas
poll_efolder=Trūksta aplanko pavadinimo
poll_eboth=Parinktys palikti pranešimus serveryje ir visada gauti visus pranešimus yra nesuderinamos
poll_adduser=Pridėkite kitą vartotoją
poll_check=Patikrinkite šį serverį

View File

@@ -40,6 +40,8 @@ poll_uheader=Informācija par pasta servera lietotāju
poll_user=Attālais lietotājs
poll_pass=Attālā parole
poll_is=Vietējais lietotājs (-i)
poll_folder=IMAP mape, ko pārbaudīt
poll_inbox=Noklusējums (INBOX)
poll_keep=Vai atstāt ziņojumus serverī?
poll_fetchall=Vai vienmēr ielādēt visus ziņojumus?
poll_usually=Parasti nē
@@ -49,6 +51,7 @@ poll_epoll=Trūkst vai nav derīgs servera nosaukums
poll_evia=Nederīgs pasta servera nosaukums
poll_eport=Trūkst vai nav derīgs porta numurs
poll_euser=Trūkst vai nav derīgs attālais lietotāja vārds
poll_efolder=Trūkst mapes nosaukuma
poll_eboth=Iespējas atstāt ziņojumus serverī un vienmēr ielādēt visus ziņojumus nav saderīgas
poll_adduser=Pievienojiet citu lietotāju
poll_check=Pārbaudiet šo serveri

View File

@@ -40,6 +40,8 @@ poll_uheader=Butiran pengguna pelayan mel
poll_user=Pengguna jauh
poll_pass=Kata laluan jauh
poll_is=Pengguna setempat
poll_folder=Folder IMAP untuk diperiksa
poll_inbox=Lalai (INBOX)
poll_keep=Meninggalkan mesej di pelayan?
poll_fetchall=Sentiasa mengambil semua mesej?
poll_usually=Biasanya tidak
@@ -49,6 +51,7 @@ poll_epoll=Nama pelayan yang hilang atau tidak sah
poll_evia=Nama pelayan mel tidak sah
poll_eport=Nombor port hilang atau tidak sah
poll_euser=Nama pengguna terpencil atau tidak sah
poll_efolder=Nama folder tiada
poll_eboth=Pilihan untuk meninggalkan mesej pada pelayan dan sentiasa mengambil semua mesej adalah tidak serasi
poll_adduser=Tambah pengguna lain
poll_check=Semak pelayan ini

View File

@@ -40,6 +40,8 @@ poll_uheader=Dettalji ta 'l-utent tas-server tal-posta
poll_user=Utent mill-bogħod
poll_pass=Password remota
poll_is=Utent (i) lokali
poll_folder=folder IMAP biex tiċċekkja
poll_inbox=Default (INBOX)
poll_keep=Ħalli messaġġi fis-server?
poll_fetchall=Dejjem iġib il-messaġġi kollha?
poll_usually=Normalment le
@@ -49,6 +51,7 @@ poll_epoll=Is-server nieqes jew invalidu
poll_evia=Isem tas-server tal-posta mhux validu
poll_eport=Numru tal-port nieqes jew invalidu
poll_euser=Isem ta 'utent remot nieqes jew invalidu
poll_efolder=Isem il-folder nieqes
poll_eboth=L-għażliet biex iħallu l-messaġġi fis-server u dejjem iġibu l-messaġġi kollha huma inkompatibbli
poll_adduser=Żid utent ieħor
poll_check=Iċċekkja dan is-server

3
fetchmail/lang/nl.auto Normal file
View File

@@ -0,0 +1,3 @@
poll_folder=IMAP-map om te controleren
poll_inbox=Standaard (INBOX)
poll_efolder=Mapnaam ontbreekt

3
fetchmail/lang/no.auto Normal file
View File

@@ -0,0 +1,3 @@
poll_folder=IMAP-mappen for å sjekke
poll_inbox=Standard (INBOX)
poll_efolder=Mangler mappenavn

View File

@@ -1,85 +1,88 @@
index_title=Pobieranie poczty przez fetchmaila
index_poll=Odpytywany serwer
index_proto=Protokół
index_title=Odbieranie Poczty Fetchmail
index_poll=Serwer do sprawdzenia
index_proto=Protokoł
index_active=Aktywne?
index_users=Użytkownicy zdalni i lokalni
index_add=Dodaj nowy serwer
index_users=Zdalni i lokalni użytkownicy
index_add=Dodaj nowy serwer.
index_run=Sprawdź wszystkie serwery
index_global=Zmień ustawienia domyślne
index_user=Użytkownik Uniksa
index_conf=Konfiguracja fetchmaila
index_ok=Dodaj serwer fetchmaila dla yżytkownika:
index_file=Konfiguracja fetchmaila w $1
index_global=Edytuj ustawienia domyślne.
index_user=Użytkownik Unix
index_conf=Konfiguracja Fetchmail
index_ok=Dodaj serwer Fetchmail dla użytkownika:
index_file=Konfiguracja Fetchmail w $1
index_return=listy serwerów
index_start=Uruchom serwer fetchmaila
index_stop=Zatrzymaj serwer fetchmaila
index_startmsg=Naciśnij ten przycisk, aby uruchomić serwer fetchmaila aby sprawdzał on pocztę co $1 sekund.<br>Serwer bedzie działał z prawami użytkownika $2 i korzystał z powyższej konfiguracji.
index_stopmsg=Click this button to stop the fetchmail daemon currently running as user $1. Mail will no longer be automatically downloaded every $2 seconds.
index_efetchmail=Nie znaleziono programu fetchmaila $1. Możliwe, że w systemie nie zainstalowano fetchmaila lub Twoja <a href='$2'>konfiguracja modułu</a> jest nieprawidłowa.
index_none=Żaden użytkownik Uniksa nie posiada pliku <tt>.fetchmailrc</tt>.
index_start=Uruchom Daemon Fetchmail
index_stop=Zatrzymaj Daemon Fetchmail
index_startmsg=Kliknij ten przycisk, aby uruchomić daemon Fetchmail na tym serwerze i sprawdzać pocztę co $1 sekund. Daemon będzie działał jako użytkownik $2 i korzystał z powyższej konfiguracji.
index_stopmsg=Kliknij ten przycisk, aby zatrzymać obecnie działający daemon Fetchmail jako użytkownik $1. Poczta nie będzie już automatycznie pobierana co $2 sekund.
index_efetchmail=Program fetchmail $1 nie został odnaleziony. Może fetchmail nie jest zainstalowany na Twoim systemie lub <a href='$2'>konfiguracja modułu</a> jest niepoprawna.
index_none=Żaden z użytkowników Unix nie ma plików <tt>.fetchmailrc</tt>.
index_cron=Harmonogram sprawdzania
index_crondesc=Naciśnij na ten przycisk, aby utworzyć, zmienić lub usunąć zadanie Cron do automatycznego zaplanowanego sprawdzania i pobierania e-maili przez Fetchmail, używając powyższej konfiguracji.
index_crondesc2=Naciśnij na ten przycisk, aby utworzyć, zmienić lub usunąć zadanie Cron do automatycznego zaplanowanego sprawdzania i pobierania e-maili przez Fetchmail dla wszystkich wypisanych użytkownikó.
index_crondesc=Kliknij ten przycisk, aby utworzyć, zmienić lub usunąć zadanie Cron, które automatycznie uruchomi Fetchmail do sprawdzania i pobierania poczty przy użyciu powyższej konfiguracji.
index_crondesc2=Kliknij ten przycisk, aby utworzyć, zmienić lub usunąć zadanie Cron, które automatycznie uruchomi Fetchmail do sprawdzania i pobierania poczty dla wszystkich wymienionych użytkowników.
index_version=Wersja Fetchmail $1
index_header=Konfiguracje użytkowników z Fetchmail
index_header=Użytkownicy z konfiguracjami Fetchmail
index_search=Wyświetl konfigurację Fetchmail dla:
index_show=Wyświetl
index_toomany=Istnieje zbyt wiele użytkowników, aby ich wyświetlić.
index_show=Pokaż
index_toomany=System zawiera zbyt wielu użytkowników, aby ich wyświetlić.
poll_create=Dodaj serwer
poll_edit=Zmień serwer
poll_create=Dodaj Serwer
poll_edit=Edytuj Serwer
poll_header=Opcje serwera poczty
poll_poll=Nazwa serwera
poll_auth=Metoda uwierzytelniania
poll_skip=Odpytywanie włączone?
poll_via=Serwer pocztowy używany do komunikacji
poll_skip=Sprawdzanie włączone?
poll_via=Serwer poczty do kontaktu
poll_via_def=Taki sam jak nazwa serwera
poll_proto=Protokół
poll_proto=Protokoł
poll_port=Port serwera
poll_uheader=Dane użytkownika serwera poczty
poll_user=Użytkownik zdalny
poll_pass=Hasło zdalne
poll_is=Użytkownicy lokalni
poll_keep=Pozostawiać wiadomości na serwerze?
poll_fetchall=Zawsze pobierać wszystkie wiadomości?
poll_usually=Zwykle nie
poll_ssl=Łączyć w trybie SSL?
poll_err=Nie udało się zachować serwera
poll_epoll=Nie podana lub niepoprawna nazwa serwera
poll_evia=Niepoprawna nazwa serwera poczty
poll_eport=Nie podany lub niepoprawny numer portu
poll_euser=Nie podana lub niepoprawna nazwa użytkownika zdalnego
poll_eboth=Opcje pozostawienia wiadomości na serwerze i ciągłego sprawdzania dla wszystkich wiadomości są niekompatybilne
poll_adduser=Dodaj innego użytkownika
poll_uheader=Szczegóły użytkownika serwera poczty
poll_user=Zdalny użytkownik
poll_pass=Zdalne hasło
poll_is=Lokalni użytkownicy
poll_folder=Folder IMAP do sprawdzenia
poll_inbox=Domyślny (INBOX)
poll_keep=Zostaw wiadomości na serwerze?
poll_fetchall=Zawsze pobieraj wszystkie wiadomości?
poll_usually=Zazwyczaj Nie
poll_ssl=Połącz w trybie SSL?
poll_err=Nie udało się zapisać serwera
poll_epoll=Brak lub nieprawidłowa nazwa serwera
poll_evia=Nieprawidłowa nazwa serwera poczty
poll_eport=Brak lub nieprawidłowy numer portu
poll_euser=Brak lub nieprawidłowa nazwa użytkownika zdalnego
poll_efolder=Brak nazwy folderu
poll_eboth=Opcje pozostawienia wiadomości na serwerze i zawsze pobierania wszystkich wiadomości są niekompatybilne
poll_adduser=Dodaj kolejnego użytkownika
poll_check=Sprawdź ten serwer
poll_interface=Warunek sprawdzania
poll_interface_def=Sprawdzaj zawsze
poll_interface_ifc=Sprawdzaj tylko gdy podniesiony jest interfejs
poll_interface_ip=o adresie / masce
poll_einterface=Nie podany lub niepoprawny interfejs sieciowy
poll_enet=Nie podany lub niepoprawny adres
poll_emask=Nie podana lub niepoprawna maska sieci
poll_preconnect=Polecenie uruchamiane przed połączeniem
poll_postconnect=Polecenie uruchamiane po połączeniu
poll_ecannot=TNie masz uprawnień do edycji konfiguracji dla tego użytkownika fetchmail
poll_efile=Tylko konfiguracja użytkownika Fetchmail może być edytowana
poll_interface_def=Zawsze sprawdzaj
poll_interface_ifc=Jeśli interfejs jest aktywny
poll_interface_ip=z adresem / maską sieci
poll_einterface=Brak lub nieprawidłowy interfejs sieciowy
poll_enet=Brak lub nieprawidłowy adres
poll_emask=Nieprawidłowa maska sieciowa adresu
poll_preconnect=Polecenie do wykonania przed połączeniem
poll_postconnect=Polecenie do wykonania po rozłączeniu
poll_ecannot=Nie masz uprawnień do edycji tej konfiguracji Fetchmail użytkownika
poll_efile=Można edytować tylko pliki konfiguracji Fetchmail użytkowników
poll_eusername=Użytkownik nie istnieje!
poll_foruser=Dla użytkownika $1
stop_err=Nie udało się zatrzymać fetchmaila
stop_ecannot=Nie masz uprawnień do zatrzymania Fetchmail
start_err=Nie udało się uruchomić fetchmaila
start_einterval=Nie podany lub niepoprawny okres sprawdzania
start_ecannot=Nie masz uprawnień do uruchomienia Fetchmail
stop_err=Nie udało się zatrzymać fetchmail
stop_ecannot=Nie masz uprawnień do zatrzymania fetchmail
start_err=Nie udało się uruchomić fetchmail
start_einterval=Brak lub nieprawidłowy interwał sprawdzania
start_ecannot=Nie masz uprawnień do uruchomienia fetchmail
check_title=Sprawdzanie serwerów
check_title=Sprawdzanie Serwerów
check_exec=Sprawdzanie poczty na serwerze(ach) za pomocą polecenia $1 ..
check_ok=.. zakończono.
check_failed=.. sprawdzenie się nie powiodło!
check_ok=.. sprawdzanie zakończone pomyślnie.
check_failed=.. sprawdzanie nie powiodło się!
global_title=Ustawienia domyślne
global_header=Ustawienia domyślne dla wszystkich serwerów
global_err=Nie udało się zachować ustawień domyślnych
global_title=Ustawienia Domyślne
global_header=Domyślne ustawienia dla wszystkich serwerów
global_err=Nie udało się zapisać ustawień domyślnych
log_create_poll_file=Dodano serwer $1 w pliku $2
log_modify_poll_file=Zmieniono serwer $1 w pliku $2
@@ -87,49 +90,49 @@ log_delete_poll_file=Usunięto serwer $1 w pliku $2
log_create_poll_user=Dodano serwer $1 dla użytkownika $2
log_modify_poll_user=Zmieniono serwer $1 dla użytkownika $2
log_delete_poll_user=Usunięto serwer $1 dla użytkownika $2
log_check_file_file=Sprawdzono wszystkie serwery z pliku $1
log_check_file_server=Sprawdzono serwer $2 z pliku $1
log_check_file_file=Sprawdzono wszystkie serwery w pliku $1
log_check_file_server=Sprawdzono serwer $2 w pliku $1
log_check_user_file=Sprawdzono wszystkie serwery dla użytkownika $1
log_check_user_server=Sprawdzono serwer $2 dla użytkownika $1
log_check_server_l=Sprawdzono serwer $2 z pliku $1
log_global_user=Zmieniono ustawienia ogólne dla użytkownika $1
log_global_file=Zmieniono ustawienia ogólne w pliku $1
log_start=Uruchomiono serwer fetchmaila
log_stop=Zatrzymano serwer fetchmaila
log_check_server_l=Sprawdzono serwer $2 w pliku $1
log_global_user=Zmieniono ustawienia globalne dla użytkownika $1
log_global_file=Zmieniono ustawienia globalne w pliku $1
log_start=Uruchomiono daemon fetchmail
log_stop=Zatrzymano daemon fetchmail
log_create_cron=Włączono zaplanowane sprawdzanie
log_update_cron=Zmodyfikowano zaplanowane sprawdzanie
log_update_cron=Zmieniono zaplanowane sprawdzanie
log_delete_cron=Wyłączono zaplanowane sprawdzanie
acl_users=Może edytować konfigurację Fetchmail dla
acl_users=Mo edytować konfigurację fetchmail dla
acl_all=Wszyscy użytkownicy
acl_this=Aktualny użytkownik Webmina
acl_this=Aktualny użytkownik webmin
acl_only=Tylko użytkownicy
acl_except=Wszyscy z wyjątkiem użytkowników
acl_cron=Może konfigurować zaplanowane sprawdzanie?
acl_daemon=Może konfigurować daemona Fetchmail?
acl_except=Wszyscy oprócz użytkowników
acl_cron=Mo konfigurować zaplanowane sprawdzanie?
acl_daemon=Mo konfigurować daemon Fetchmail?
cron_title=Harmonogram sprawdzania
cron_desc=Ta strona pozwala na włączanie lub wyłączanie zadania Cron do zaplanowanego sprawdzania serwerów e-mail przez Fetchmail. Korzystając z Crona nie ma potrzeby uruchamiania daemona Fetchmail przy starcie systemu, ponieważ zostanie on uruchomiony przy wykonywaniu zadania.
cron_header=Ustawienia harmonogramu Fetchmail
cron_enabled=Włączyć zaplanowane sprawdzanie?
cron_title=Zaplanowane Sprawdzanie
cron_desc=Ta strona umożliwia włączenie lub wyłączenie zadania Cron, aby regularnie sprawdzać serwery pocztowe w konfiguracji Fetchmail. Używanie Cron jest lepsze niż uruchamianie daemona Fetchmail, ponieważ nie wymaga ponownego uruchamiania po starcie systemu.
cron_header=Ustawienia zaplanowanego Fetchmail
cron_enabled=Zaplanowane sprawdzanie włączone?
cron_yes=Tak, w czasie skonfigurowanym poniżej ..
cron_output=Cel danych wyjściowych Fetchmail
cron_output=Cel dla wyników Fetchmail
cron_file=Zapisz do pliku $1
cron_mail=E-mail na adres $1
cron_mail=Wyślij na adres $1
cron_throw=Odrzuć
cron_cron=Dane wyjściowe do crona
cron_owner=E-mail do użytkownika, którego konfiguracja jest sprawdzana
cron_cron=Wyjście do cron
cron_owner=Wyślij do użytkownika, którego konfiguracja jest sprawdzana
cron_user=Uruchom Fetchmail jako użytkownik
cron_err=Błąd zapisywania zaplanowanego sprawdzania
cron_efile=Brakująca lub nieprawidłowa nazwa pliku wyjściowego
cron_email=Brakujący lub nieprawidłowy adres e-mail
cron_euser=Brakujący lub nieprawidłowy użytkownik Unix
cron_errors=Dane wyjściowe tylko jeżeli wystąpi błąd?
cron_err=Nie udało się zapisać zaplanowanego sprawdzania
cron_efile=Brak lub nieprawidłowa nazwa pliku wyjściowego
cron_email=Brak lub nieprawidłowy adres email
cron_euser=Brak lub nieprawidłowy użytkownik Unix
cron_errors=Tylko w przypadku błędu?
cron_ecannot2=Nie masz uprawnień do konfigurowania zaplanowanego sprawdzania
user_title=Konfiguracja Fetchmail
user_header=Dla użytkownika $1
user_return=konfiguracji użytkownika
user_return=konfiguracja użytkownika
email_ok=Dane wyjściowe Fetchmail
email_ok=Wynik Fetchmail
email_failed=Błąd Fetchmail

View File

@@ -40,6 +40,8 @@ poll_uheader=Detalhes do usuário do servidor de email
poll_user=Usuário remoto
poll_pass=Senha remota
poll_is=Usuário (s) local (is)
poll_folder=Pasta IMAP para verificar
poll_inbox=Padrão (CAIXA DE ENTRADA)
poll_keep=Deixar mensagens no servidor?
poll_fetchall=Sempre buscar todas as mensagens?
poll_usually=Geralmente não
@@ -49,6 +51,7 @@ poll_epoll=Nome de servidor ausente ou inválido
poll_evia=Nome de servidor de correio inválido
poll_eport=Número de porta ausente ou inválido
poll_euser=Nome de usuário remoto ausente ou inválido
poll_efolder=Nome da pasta ausente
poll_eboth=As opções para deixar mensagens no servidor e sempre buscar todas as mensagens são incompatíveis
poll_adduser=Adicione outro usuário
poll_check=Verifique este servidor

View File

@@ -40,6 +40,8 @@ poll_uheader=Detalhes do usuário do servidor de email
poll_user=Usuário remoto
poll_pass=Senha remota
poll_is=Usuário (s) local (is)
poll_folder=Pasta IMAP para verificar
poll_inbox=Padrão (CAIXA DE ENTRADA)
poll_keep=Deixar mensagens no servidor?
poll_fetchall=Sempre buscar todas as mensagens?
poll_usually=Geralmente não
@@ -49,6 +51,7 @@ poll_epoll=Nome de servidor ausente ou inválido
poll_evia=Nome de servidor de correio inválido
poll_eport=Número de porta ausente ou inválido
poll_euser=Nome de usuário remoto ausente ou inválido
poll_efolder=Nome da pasta ausente
poll_eboth=As opções para deixar mensagens no servidor e sempre buscar todas as mensagens são incompatíveis
poll_adduser=Adicione outro usuário
poll_check=Verifique este servidor

View File

@@ -40,6 +40,8 @@ poll_uheader=Detalii despre utilizator server de e-mail
poll_user=Utilizator de la distanță
poll_pass=Parola de la distanță
poll_is=Utilizator local (i)
poll_folder=Dosarul IMAP de verificat
poll_inbox=Implicit (INBOX)
poll_keep=Lăsați mesaje pe server?
poll_fetchall=Obțineți întotdeauna toate mesajele?
poll_usually=De obicei nu
@@ -49,6 +51,7 @@ poll_epoll=Numele serverului lipsesc sau nevalide
poll_evia=Nume server de e-mail nevalid
poll_eport=Număr de port lipsă sau nevalid
poll_euser=Numele de utilizator de la distanță lipsește sau este nevalid
poll_efolder=Numele folderului lipsește
poll_eboth=Opțiunile de a lăsa mesaje pe server și de a prelua întotdeauna toate mesajele sunt incompatibile
poll_adduser=Adăugați un alt utilizator
poll_check=Verificați acest server

View File

@@ -9,7 +9,10 @@ index_show=Показать
index_toomany=В вашей системе слишком много пользователей для отображения.
poll_auth=Метод аутентификации
poll_folder=Папка IMAP для проверки
poll_inbox=По умолчанию (ВХОДЯЩИЕ)
poll_ssl=Подключиться в режиме SSL?
poll_efolder=Отсутствует имя папки
poll_eboth=Варианты оставлять сообщения на сервере и всегда получать все сообщения несовместимы
poll_eusername=Пользователь не существует!
poll_foruser=Для пользователя $1

View File

@@ -40,6 +40,8 @@ poll_uheader=Podrobnosti o poštovom serveri
poll_user=Vzdialený používateľ
poll_pass=Vzdialené heslo
poll_is=Miestni používatelia
poll_folder=Priečinok IMAP na kontrolu
poll_inbox=Predvolené (INBOX)
poll_keep=Ponechať správy na serveri?
poll_fetchall=Vždy načítať všetky správy?
poll_usually=Zvyčajne nie
@@ -49,6 +51,7 @@ poll_epoll=Chýba alebo je neplatný názov servera
poll_evia=Neplatný názov poštového servera
poll_eport=Chýbajúce alebo neplatné číslo portu
poll_euser=Chýbajúce alebo neplatné meno vzdialeného používateľa
poll_efolder=Chýba názov priečinka
poll_eboth=Možnosti ponechať správy na serveri a vždy načítať všetky správy sú nekompatibilné
poll_adduser=Pridajte ďalšieho používateľa
poll_check=Skontrolujte tento server

View File

@@ -40,6 +40,8 @@ poll_uheader=Podrobnosti o uporabniku poštnega strežnika
poll_user=Oddaljeni uporabnik
poll_pass=Oddaljeno geslo
poll_is=Lokalni uporabniki
poll_folder=Mapa IMAP za preverjanje
poll_inbox=Privzeto (PREJETO)
poll_keep=Pustite sporočila na strežniku?
poll_fetchall=Vedno pridobite vsa sporočila?
poll_usually=Običajno ne
@@ -49,6 +51,7 @@ poll_epoll=Manjkajoče ali neveljavno ime strežnika
poll_evia=Neveljavno ime strežnika e-pošte
poll_eport=Manjkajoča ali neveljavna številka vrat
poll_euser=Manjkajoče ali neveljavno oddaljeno uporabniško ime
poll_efolder=Manjka ime mape
poll_eboth=Možnosti puščanja sporočil na strežniku in vedno prenašanja vseh sporočil so nezdružljive
poll_adduser=Dodajte drugega uporabnika
poll_check=Preverite ta strežnik

View File

@@ -40,6 +40,8 @@ poll_uheader=Användarinformation för e-postserver
poll_user=Fjärranvändare
poll_pass=Fjärrlösenord
poll_is=Lokala användare
poll_folder=IMAP-mapp att kontrollera
poll_inbox=Standard (INBOX)
poll_keep=Lämna meddelanden på servern?
poll_fetchall=Hämta alltid alla meddelanden?
poll_usually=Vanligtvis nej
@@ -49,6 +51,7 @@ poll_epoll=Saknat eller ogiltigt servernamn
poll_evia=Ogiltigt e-postservernamn
poll_eport=Portnummer saknas eller ogiltigt
poll_euser=Saknas eller ogiltigt fjärranvändarnamn
poll_efolder=Mappnamn saknas
poll_eboth=Alternativen för att lämna meddelanden på servern och alltid hämta alla meddelanden är inkompatibla
poll_adduser=Lägg till en annan användare
poll_check=Kontrollera den här servern

View File

@@ -40,6 +40,8 @@ poll_uheader=รายละเอียดผู้ใช้เซิร์ฟ
poll_user=ผู้ใช้ระยะไกล
poll_pass=รหัสผ่านระยะไกล
poll_is=ผู้ใช้ท้องถิ่น
poll_folder=โฟลเดอร์ IMAP ที่จะตรวจสอบ
poll_inbox=ค่าเริ่มต้น (INBOX)
poll_keep=ฝากข้อความไว้บนเซิร์ฟเวอร์หรือไม่
poll_fetchall=ดึงข้อความทั้งหมดเสมอหรือไม่
poll_usually=มักจะไม่
@@ -49,6 +51,7 @@ poll_epoll=ชื่อเซิร์ฟเวอร์ขาดหายไป
poll_evia=ชื่อเซิร์ฟเวอร์อีเมลไม่ถูกต้อง
poll_eport=หมายเลขพอร์ตหายไปหรือไม่ถูกต้อง
poll_euser=ชื่อผู้ใช้ระยะไกลที่ขาดหายไปหรือไม่ถูกต้อง
poll_efolder=ขาดชื่อโฟลเดอร์
poll_eboth=ตัวเลือกในการเก็บข้อความไว้บนเซิร์ฟเวอร์และการดึงข้อความทั้งหมดเข้ากันไม่ได้
poll_adduser=เพิ่มผู้ใช้อื่น
poll_check=ตรวจสอบเซิร์ฟเวอร์นี้

View File

@@ -40,6 +40,8 @@ poll_uheader=Posta sunucusu kullanıcı ayrıntıları
poll_user=Uzak kullanıcı
poll_pass=Uzak şifre
poll_is=Yerel kullanıcılar
poll_folder=Kontrol edilecek IMAP klasörü
poll_inbox=Varsayılan (GİRİŞ KUTUSU)
poll_keep=Mesajlar sunucuda bırakılsın mı?
poll_fetchall=Her zaman tüm mesajlar getirilsin mi?
poll_usually=Genellikle hayır
@@ -49,6 +51,7 @@ poll_epoll=Eksik veya geçersiz sunucu adı
poll_evia=Geçersiz posta sunucusu adı
poll_eport=Eksik veya geçersiz bağlantı noktası numarası
poll_euser=Uzak kullanıcı adı eksik veya geçersiz
poll_efolder=Klasör adı eksik
poll_eboth=İletileri sunucuda bırakma ve tüm iletileri alma seçenekleri uyumsuzdur
poll_adduser=Başka bir kullanıcı ekle
poll_check=Bu sunucuyu kontrol et

View File

@@ -9,7 +9,10 @@ index_show=Показати
index_toomany=У вашій системі занадто багато користувачів для відображення.
poll_auth=Метод аутентифікації
poll_folder=Папка IMAP для перевірки
poll_inbox=За умовчанням (ВХІДНІ)
poll_ssl=Підключитися в режимі SSL?
poll_efolder=Відсутня назва папки
poll_eboth=Параметри залишати повідомлення на сервері та завжди отримувати всі повідомлення несумісні
poll_eusername=Користувача не існує!
poll_foruser=Для користувача $1

View File

@@ -40,6 +40,8 @@ poll_uheader=میل سرور صارف کی تفصیلات
poll_user=ریموٹ صارف
poll_pass=ریموٹ پاس ورڈ
poll_is=مقامی صارف
poll_folder=چیک کرنے کے لیے IMAP فولڈر
poll_inbox=ڈیفالٹ (INBOX)
poll_keep=سرور پر پیغامات چھوڑیں؟
poll_fetchall=ہمیشہ تمام پیغامات لائیں؟
poll_usually=عام طور پر نہیں
@@ -49,6 +51,7 @@ poll_epoll=گمشدہ یا غلط سرور نام
poll_evia=میل سرور کا غلط نام
poll_eport=گمشدہ یا غلط پورٹ نمبر
poll_euser=ریموٹ صارف نام غائب یا غلط ہے
poll_efolder=فولڈر کا نام غائب ہے۔
poll_eboth=سرور پر پیغامات چھوڑنے اور ہمیشہ تمام پیغامات لانے کے آپشنز غیر موافق ہیں
poll_adduser=دوسرا صارف شامل کریں
poll_check=اس سرور کو چیک کریں

View File

@@ -40,6 +40,8 @@ poll_uheader=Chi tiết người dùng máy chủ thư
poll_user=Người dùng từ xa
poll_pass=Mật khẩu từ xa
poll_is=Người dùng địa phương
poll_folder=Thư mục IMAP để kiểm tra
poll_inbox=Mặc định (HỘP THƯ ĐẾN)
poll_keep=Để lại tin nhắn trên máy chủ?
poll_fetchall=Luôn lấy tất cả tin nhắn?
poll_usually=Thường thì không
@@ -49,6 +51,7 @@ poll_epoll=Tên máy chủ bị thiếu hoặc không hợp lệ
poll_evia=Tên máy chủ thư không hợp lệ
poll_eport=Số cổng bị thiếu hoặc không hợp lệ
poll_euser=Tên người dùng từ xa bị thiếu hoặc không hợp lệ
poll_efolder=Tên thư mục bị thiếu
poll_eboth=Các tùy chọn để lại tin nhắn trên máy chủ và luôn tìm nạp tất cả các tin nhắn không tương thích
poll_adduser=Thêm người dùng khác
poll_check=Kiểm tra máy chủ này

View File

@@ -9,8 +9,11 @@ index_show=节目
index_toomany=您的系统上有太多用户无法显示。
poll_auth=身份验证方法
poll_folder=要检查的 IMAP 文件夹
poll_inbox=默认(收件箱)
poll_usually=通常没有
poll_ssl=以SSL模式连接
poll_efolder=缺少文件夹名称
poll_eboth=将消息保留在服务器上并始终提取所有消息的选项不兼容
poll_eusername=用户不存在!
poll_foruser=对于用户 $1

View File

@@ -9,8 +9,11 @@ index_show=節目
index_toomany=您的系統上有太多用戶無法顯示。
poll_auth=身份驗證方法
poll_folder=要檢查的 IMAP 資料夾
poll_inbox=預設(收件匣)
poll_usually=通常沒有
poll_ssl=以SSL模式連接
poll_efolder=缺少資料夾名稱
poll_eboth=將消息保留在服務器上並始終提取所有消息的選項不兼容
poll_eusername=用戶不存在!
poll_foruser=對於用戶 $1

View File

@@ -1,2 +1,2 @@
desc_pl=Fetchmail - pobieranie poczty
longdesc_pl=Konfiguracja popularnego programu fetchmail do automatycznego pobierania e-maili z innych serwerów
longdesc_pl=Skonfiguruj Fetchmail, aby pobierać wiadomości e-mail z zdalnego serwera POP3 lub IMAP na lokalny adres.
desc_pl=Odbieranie Poczty Fetchmail

View File

@@ -173,6 +173,7 @@ acls_action=Aksie
acls_manual=Handmatige parameters
acls_error=<tt>setfacl</tt> opdrag word nie op jou stelsel gevind nie
file_detect_encoding=Bespeur lêerkodering outomaties
file_showhiddenfiles=Wys verborge lêers
index_return=lêerlys
upload_dirs=Gids oplaai
extract_uploaded=Uittreksel saamgepers

View File

@@ -14,6 +14,7 @@ acls_action=فعل
acls_manual=المعلمات اليدوية
acls_error=لم يتم العثور على الأمر <tt>setfacl</tt> في نظامك
file_detect_encoding=كشف ملف ترميز تلقائيا
file_showhiddenfiles=إظهار الملفات المخفية
index_return=قائمة الملفات
upload_dirs=تحميل الدليل
extract_uploaded=استخراج مضغوط

View File

@@ -173,6 +173,7 @@ acls_action=Дзеянне
acls_manual=Ручныя параметры
acls_error=Каманда <tt>setfacl</tt> не знойдзена ў вашай сістэме
file_detect_encoding=Аўтаматычнае вызначэнне кадавання файлаў
file_showhiddenfiles=Паказаць схаваныя файлы
index_return=спіс файлаў
upload_dirs=Загрузка каталога
extract_uploaded=Экстракт сціснуты

View File

@@ -173,6 +173,7 @@ acls_action=Действие
acls_manual=Ръчни параметри
acls_error=Командата <tt>setfacl</tt> не е намерена във вашата система
file_detect_encoding=Автоматично откриване на кодиране на файлове
file_showhiddenfiles=Показване на скритите файлове
index_return=списък с файлове
upload_dirs=Качване на директория
extract_uploaded=Екстракт компресиран

View File

@@ -14,6 +14,7 @@ acls_action=Acció
acls_manual=Parametres manuals
acls_error=L'ordre <tt>setfacl</tt> no es troba al vostre sistema
file_detect_encoding=Detecta automàticament la codificació de fitxers
file_showhiddenfiles=Mostra els fitxers ocults
index_return=llistat de fitxers
upload_dirs=Càrrega del directori
extract_uploaded=Extracte comprimit

View File

@@ -173,6 +173,7 @@ acls_action=Akce
acls_manual=Manuální parametry
acls_error=Příkaz <tt>setfacl</tt> nebyl ve vašem systému nalezen
file_detect_encoding=Automaticky detekovat kódování souborů
file_showhiddenfiles=Zobrazit skryté soubory
index_return=seznam souborů
upload_dirs=Nahrání adresáře
extract_uploaded=Extrakt komprimovaný

View File

@@ -173,6 +173,7 @@ acls_action=Handling
acls_manual=Manuelle parametre
acls_error=Kommandoen <tt>setfacl</tt> findes ikke på dit system
file_detect_encoding=Registrer automatisk filkodning
file_showhiddenfiles=Vis skjulte filer
index_return=filoversigt
upload_dirs=Directory upload
extract_uploaded=Uddrag komprimeret

View File

@@ -178,4 +178,4 @@ index_return=Dateiliste
upload_dirs=Verzeichnis hochladen
extract_uploaded=Komprimierte extrahieren
extract_cmd_not_avail=Konnte die Datei $1 nicht extrahieren, da der Befehl $2 fehlt
overwrite_existing=Vorhandene überschreiben
overwrite_existing=Vorhandene überschreiben

View File

@@ -173,6 +173,7 @@ acls_action=Δράση
acls_manual=Χειροκίνητες παραμέτρους
acls_error=Η εντολή <tt>setfacl</tt> δεν βρίσκεται στο σύστημά σας
file_detect_encoding=Αυτόματη ανίχνευση κωδικοποίησης αρχείων
file_showhiddenfiles=Εμφάνιση κρυφών αρχείων
index_return=λίστα αρχείων
upload_dirs=Μεταφόρτωση καταλόγου
extract_uploaded=Εκχύλισμα Συμπιεσμένο

View File

@@ -173,6 +173,7 @@ acls_action=Acción
acls_manual=Parámetros manuales
acls_error=El comando <tt>setfacl</tt> no se encuentra en su sistema
file_detect_encoding=Detecta automáticamente la codificación de archivos
file_showhiddenfiles=Mostrar archivos ocultos
index_return=listado de archivos
upload_dirs=Carga de directorio
extract_uploaded=Extraer comprimido

View File

@@ -173,6 +173,7 @@ acls_action=Ekintza
acls_manual=Eskuzko parametroak
acls_error=<tt>setfacl</tt> komandoa ez da zure sisteman aurkitzen
file_detect_encoding=Automatikoki detektatu fitxategien kodeketa
file_showhiddenfiles=Erakutsi ezkutuko fitxategiak
index_return=fitxategi zerrenda
upload_dirs=Direktorioa igotzea
extract_uploaded=Atera konprimitua

View File

@@ -173,6 +173,7 @@ acls_action=عمل
acls_manual=پارامترهای دستی
acls_error=دستور <tt>setfacl</tt> در سیستم شما یافت نمی شود
file_detect_encoding=به طور خودکار رمزگذاری فایل را شناسایی کنید
file_showhiddenfiles=نمایش فایل های مخفی
index_return=لیست پرونده
upload_dirs=آپلود دایرکتوری
extract_uploaded=استخراج فشرده

View File

@@ -173,6 +173,7 @@ acls_action=Toiminta
acls_manual=Manuaaliset parametrit
acls_error=<tt>setfacl</tt>-komentoa ei löydy järjestelmästäsi
file_detect_encoding=Tunnista tiedostojen koodaus automaattisesti
file_showhiddenfiles=Näytä piilotetut tiedostot
index_return=tiedostoluettelo
upload_dirs=Hakemiston lataus
extract_uploaded=Ote pakattu

View File

@@ -14,6 +14,7 @@ acls_action=Action
acls_manual=Paramètres manuels
acls_error=La commande <tt>setfacl</tt> est introuvable sur votre système
file_detect_encoding=Détecter automatiquement le codage des fichiers
file_showhiddenfiles=Afficher les fichiers cachés
index_return=liste de fichiers
upload_dirs=Téléchargement d'annuaire
extract_uploaded=Extraire compressé

View File

@@ -173,6 +173,7 @@ acls_action=פעולה
acls_manual=פרמטרים ידניים
acls_error=הפקודה <tt>setfacl</tt> לא נמצאה במערכת שלך
file_detect_encoding=זיהוי אוטומטי של קידוד קבצים
file_showhiddenfiles=הצג קבצים מוסתרים
index_return=רישום קבצים
upload_dirs=העלאת ספריה
extract_uploaded=תמצית דחוסה

View File

@@ -173,6 +173,7 @@ acls_action=Akcijski
acls_manual=Ručni parametri
acls_error=Naredba <tt>setfacl</tt> nije pronađena na vašem sustavu
file_detect_encoding=Automatski otkrij kodiranje datoteka
file_showhiddenfiles=Prikaži skrivene datoteke
index_return=popis datoteka
upload_dirs=Prijenos imenika
extract_uploaded=Ekstrakt komprimiran

View File

@@ -173,6 +173,7 @@ acls_action=Akció
acls_manual=Kézi paraméterek
acls_error=A <tt>setfacl</tt> parancs nem található a rendszeren
file_detect_encoding=A fájlkódolás automatikus észlelése
file_showhiddenfiles=Rejtett fájlok megjelenítése
index_return=fájl felsorolása
upload_dirs=Címtár feltöltése
extract_uploaded=Kivonat tömörítve

View File

@@ -11,6 +11,7 @@ acls_perms=Autorizzazioni
acls_action=Azione
acls_manual=Parametri manuali
acls_error=Il comando <tt>setfacl</tt> non è stato trovato sul tuo sistema
file_showhiddenfiles=Mostra file nascosti
upload_dirs=Caricamento directory
extract_uploaded=Estrai compresso
extract_cmd_not_avail=Impossibile estrarre il file $1 perché manca il comando $2

View File

@@ -173,6 +173,7 @@ acls_action=アクション
acls_manual=手動パラメータ
acls_error=<tt>setfacl</tt> コマンドがシステムに見つかりません
file_detect_encoding=ファイルエンコーディングを自動的に検出
file_showhiddenfiles=隠しファイルを表示する
index_return=ファイルリスト
upload_dirs=ディレクトリのアップロード
extract_uploaded=圧縮された抽出

View File

@@ -173,6 +173,7 @@ acls_action=행동
acls_manual=수동 매개변수
acls_error=시스템에서 <tt>setfacl</tt> 명령을 찾을 수 없습니다
file_detect_encoding=파일 인코딩 자동 감지
file_showhiddenfiles=숨겨진 파일 표시
index_return=파일 목록
upload_dirs=디렉토리 업로드
extract_uploaded=압축해제

View File

@@ -173,6 +173,7 @@ acls_action=Veiksmas
acls_manual=Rankiniai parametrai
acls_error=Jūsų sistemoje nerasta komanda <tt>setfacl</tt>
file_detect_encoding=Automatiškai aptikti failų kodavimą
file_showhiddenfiles=Rodyti paslėptus failus
index_return=failų sąrašas
upload_dirs=Katalogo įkėlimas
extract_uploaded=Ištrauka suspausta

View File

@@ -173,6 +173,7 @@ acls_action=Darbība
acls_manual=Manuālie parametri
acls_error=Komanda <tt>setfacl</tt> jūsu sistēmā nav atrasta
file_detect_encoding=Automātiski noteikt failu kodējumu
file_showhiddenfiles=Rādīt slēptos failus
index_return=failu saraksts
upload_dirs=Direktorija augšupielāde
extract_uploaded=Ekstrakts saspiests

View File

@@ -173,6 +173,7 @@ acls_action=Tindakan
acls_manual=Params manual
acls_error=Perintah <tt>setfacl</tt> tidak ditemui pada sistem anda
file_detect_encoding=Mengesan pengekodan fail secara automatik
file_showhiddenfiles=Tunjukkan fail tersembunyi
index_return=senarai fail
upload_dirs=Muat Naik Direktori
extract_uploaded=Ekstrak Mampat

View File

@@ -173,6 +173,7 @@ acls_action=Azzjoni
acls_manual=Parametri manwali
acls_error=Il-kmand ta' <tt>setfacl</tt> ma jinstabx fis-sistema tiegħek
file_detect_encoding=Skopri awtomatikament il-kodifikazzjoni tal-fajl
file_showhiddenfiles=Uri fajls moħbija
index_return=elenkar tal-fajl
upload_dirs=Direttorju Upload
extract_uploaded=Estratt Kompressat

View File

@@ -173,6 +173,7 @@ acls_action=Actie
acls_manual=Handmatige parameters
acls_error=De opdracht <tt>setfacl</tt> is niet gevonden op uw systeem
file_detect_encoding=Automatisch bestandscodering detecteren
file_showhiddenfiles=Verborgen bestanden weergeven
index_return=bestandslijst
upload_dirs=Directory uploaden
extract_uploaded=Gecomprimeerd uitpakken

View File

@@ -14,6 +14,7 @@ acls_action=Handling
acls_manual=Manuelle parametere
acls_error=<tt>setfacl</tt>-kommandoen finnes ikke på systemet ditt
file_detect_encoding=Registrer filkoding automatisk
file_showhiddenfiles=Vis skjulte filer
index_return=filoppføring
upload_dirs=Katalogopplasting
extract_uploaded=Ekstrakt komprimert

181
filemin/lang/pl Normal file
View File

@@ -0,0 +1,181 @@
index=Indeks
error_opendir=Błąd otwierania katalogu
error_creating_conf=Błąd tworzenia katalogu konfiguracyjnego
select_all=Zaznacz wszystko
invert_selection=Odwróć zaznaczenie
copy_selected=Kopiuj zaznaczone
cut_selected=Wytnij zaznaczone
paste=Wklej
create_folder=Utwórz katalog
create_file=Utwórz plik
compress_selected=Kompresuj zaznaczone
chmod_selected=Zmień uprawnienia (chmod) zaznaczonych
chown_selected=Zmień właściciela (chown) zaznaczonych
chcon_selected=Zmień kontekst (chcon) zaznaczonych
chattr_selected=Zmień atrybuty (chattr) zaznaczonych
acls_selected=Ustaw ACL dla zaznaczonych
remove_selected=Usuń zaznaczone
browse_for_upload=Przeglądaj w celu przesłania
upload_files=Prześlij pliki
get_from_url=Pobierz z URL
bookmark_folder=Dodaj katalog do zakładek
name=Nazwa
type=Typ
actions=Akcje
size=Rozmiar
owner_user=Właściciel (użytkownik)
owner_group=Właściciel (grupa)
permissions=Tryb
selinux=Kontekst bezpieczeństwa
attributes=Atrybuty
last_mod_time=Zmodyfikowano
rename=Zmień nazwę
edit=Edytuj
extract_archive=Rozpakuj archiwum
edit_file=Edytuj plik
save=Zapisz
save_close=Zapisz i zamknij
delete=Usuń
save_file=Zapisz plik
previous_page=Poprzednia strona
count_uploads=plik(ów) wybrano do przesłania
error_title=Błąd!
warning_title=Ostrzeżenie!
nothing_selected=Nic nie zaznaczono
error_load_template=Błąd wczytywania pliku szablonu
create=Utwórz
new_folder_name=Nazwa nowego katalogu
new_file_name=Nazwa nowego pliku
new_name=Nowa nazwa
dialog_ok=OK
dialog_cancel=Anuluj
archive_name=Nazwa archiwum
dialog_compress=Kompresuj
about_to_delete=Zamierzasz usunąć następujące elementy:
are_you_sure=Czy jesteś pewien?
context_label=Kontekst do zastosowania
context_label_error=Kontekst bezpieczeństwa nie może być pusty
context_label_error_proc=Nie udało się zmienić kontekstu bezpieczeństwa
attr_label=Atrybuty do zastosowania
attr_label_error=Atrybuty muszą być określone
attr_label_error_proc=Nie udało się zmienić atrybutów
user_name=Nazwa użytkownika
group_name=Nazwa grupy
dialog_change=Zmień
chmod_owner=Właściciel
chmod_group=Grupa
chmod_others=Inni
chmod_read=Odczyt
chmod_write=Zapis
chmod_execute=Wykonanie
chmod_sticky=Bit lepkiego pliku
chmod_setgid=Setgid
chmod_additional=Dodatkowe
chmod_apply_to=Zastosuj do
chmod_dir_only=Wybrane katalogi i pliki
chmod_dir_and_its_files=Wybrane pliki, katalogi i pliki w katalogach
chmod_all=Wszystko (rekurencyjnie)
chmod_dir_files_and_subs_files=Wybrane pliki i pliki w podkatalogach
chmod_dir_and_subs=Wybrane katalogi i podkatalogi
dialog_file_url=URL pliku do pobrania
dialog_user_name=Nazwa użytkownika serwera zdalnego (jeśli wymagana)
dialog_user_pass=Hasło serwera zdalnego (jeśli wymagane)
dialog_download=Pobierz
error_invalid_uri=Błąd: Nie podano prawidłowego adresu URL!
file_already_exists=już istnieje w
files_ready_for_upload=Wyświetl wybrane pliki
errors_occured=Podczas operacji wystąpiły następujące błędy:
error_pasting_nonsence=Wklejanie do tego samego katalogu nie ma sensu
error_exists=już istnieje, pomijam
error_copy=kopiowanie nie powiodło się z błędem:
error_cut=przenoszenie nie powiodło się z błędem:
error_create=nie udało się utworzyć:
error_rename=Nie udało się zmienić nazwy
error_chmod=Nie udało się zmienić uprawnień
error_chown=Nie udało się zmienić właściciela
error_delete=nie można usunąć
error_user_not_found=użytkownik nie został znaleziony w tym systemie
error_group_not_found=grupa nie istnieje w tym systemie
error_archive_type_not_supported= typ archiwum nie jest jeszcze obsługiwany
error_opening_file_for_writing=Nie można otworzyć pliku do zapisu:
error_writing_file=Błąd zapisu pliku:
error_numeric=musi być numeryczne!
error_saving_file=Błąd zapisywania pliku
hint_copy=Skopiuj wybrane pliki i katalogi do bufora
hint_cut=Wytnij wybrane pliki i katalogi do bufora
hint_paste=Wklej pliki i katalogi z bufora
hint_create_folder=Utwórz nowy katalog w bieżącej ścieżce
hint_create_file=Utwórz nowy plik w bieżącym katalogu
hint_compress=Skompresuj wybrane pliki i katalogi do archiwum tar.gz
hint_chmod=Zmień uprawnienia dla wybranych plików i katalogów
hint_chown=Zmień właściciela wybranych plików i katalogów
hint_remove=Usuń wybrane pliki i katalogi
hint_upload=Prześlij pliki do bieżącego katalogu
hint_from_url=Pobierz plik z zdalnego URL
provide_folder_name=Podaj nazwę katalogu
provide_file_name=Podaj nazwę pliku
provide_user_name=Podaj nazwę użytkownika
provide_group_name=Podaj nazwę grupy
provide_url=Podaj URL pliku zdalnego
provide_new_file_name=Podaj nową nazwę pliku
provide_search_query=Podaj zapytanie wyszukiwania
dialog_recursive=Rekurencyjne
refresh=Odśwież
http_downloading=Pobieranie
http_done=Pobrano $1 do $2.
uploading=Przesyłanie, proszę czekać...
acl_allowed_paths=Dozwolone katalogi
acl_allowed_paths_explain=Dla użytkownika z prawami roota, jeśli dozwolony katalog jest ustawiony tylko na $HOME, będzie to równoznaczne z / (pełny dostęp do dysku)
acl_allowed_for_edit=Typy MIME dozwolone do edycji w wbudowanym edytorze
acl_work_as=Uzyskaj dostęp do plików jako użytkownik systemu Unix
acl_root=Root (ostrożnie przyznawać nieufnym użytkownikom!)
acl_same=Tak samo jak login Webmin
acl_user=Specyficzny użytkownik Unix
acl_euser=Wybrany użytkownik Unix nie istnieje!
acl_epath=Ścieżka $1 nie istnieje
acl_max=Maksymalny rozmiar dla przesyłanych plików
acl_unlimited=Bez limitu
acl_bytes=bajtów
search=Szukaj
search_label=Zapytanie wyszukiwania
search_go=Znajdź
search_results=Wyniki wyszukiwania dla
search_insensitive=Wyszukiwanie bez rozróżniania wielkości liter
goto_folder=Przejdź do katalogu zawierającego
module_config=Konfiguracja modułu
config_columns_to_display=Kolumny do wyświetlenia
config_per_page=Elementy do wyświetlenia na stronę
config_bookmarks=Zakładki
no_bookmarks=Brak zakładek
menu_file=Plik
menu_edit=Edytuj
menu_tools=Narzędzia
menu_bookmarks=Zakładki
notallowed=Nie masz dostępu do $1. Dozwolone katalogi to: $2
error_upload_emax=Przesłany plik jest większy niż limit $1
extract_etype=Nieobsługiwany typ pliku archiwum
info_total1=Łącznie: $1 plik i $2 katalog
info_total2=Łącznie: $1 pliki i $2 katalog
info_total3=Łącznie: $1 plik i $2 katalogi
info_total4=Łącznie: $1 pliki i $2 katalogi
ownership=Właściciel
acls=Lista kontroli dostępu
acls_label=Lista kontroli do zastosowania
acls_applyto=Zastosuj do
acls_user=Użytkownik
acls_group=Grupa
acls_other=Inni
acls_mask=Maska
acls_perms=Uprawnienia
acls_action=Akcja
acls_manual=Parametry ręczne
acls_error=Polecenie <tt>setfacl</tt> nie zostało znalezione w systemie
file_detect_encoding=Automatycznie wykrywaj kodowanie pliku
file_showhiddenfiles=Pokazuj ukryte pliki
index_return=listy plików
upload_dirs=Prześlij katalog
extract_uploaded=Wypakuj skompresowane
extract_cmd_not_avail=Nie można wypakować pliku $1, ponieważ brakuje polecenia $2
overwrite_existing=Nadpisz istniejące

View File

@@ -1,180 +0,0 @@
index=Indeks
error_opendir=Błąd podczas otwierania katalogu
error_creating_conf=Błąd podczas tworzenia katalogu konfiguracji
select_all=Zaznacz wszystko
invert_selection=Odwróć wybór
copy_selected=Kopiuj wybrane
cut_selected=Wytnij wybrane
paste=Pasta
create_folder=Utworzyć katalog
create_file=Utwórz plik
compress_selected=Kompresuj wybrane
chmod_selected=Wybrano Chmod
chown_selected=Wybrano Chown
chcon_selected=Wybrano Chcon
chattr_selected=Wybrano Chattr
acls_selected=Wybrano ustawienia
remove_selected=Usuń zaznaczone
browse_for_upload=Przeglądaj w celu przesłania
upload_files=Prześlij pliki
get_from_url=Uzyskaj z adresu URL
bookmark_folder=Dodaj do zakładek bieżący katalog
name=Nazwa
type=Rodzaj
actions=działania
size=Rozmiar
owner_user=Użytkownik właściciela
owner_group=Grupa właścicieli
permissions=Tryb
selinux=Kontekst bezpieczeństwa
attributes=Atrybuty
last_mod_time=Zmodyfikowano
rename=Przemianować
edit=Edytować
extract_archive=Wyodrębnij archiwum
edit_file=Edytuj plik
save=Zapisać
save_close=Zapisz i zamknij
delete=Usunąć
save_file=Zapisz plik
previous_page=Poprzednia strona
count_uploads=pliki wybrane do przesłania
error_title=Błąd!
warning_title=Ostrzeżenie!
nothing_selected=Nic nie wybrano
error_load_template=Błąd ładowania pliku szablonu
create=Stwórz
new_folder_name=Nowa nazwa katalogu
new_file_name=Nowa nazwa pliku
new_name=Nowe imie
dialog_ok=dobrze
dialog_cancel=Anuluj
archive_name=Nazwa archiwum
dialog_compress=Kompresja
about_to_delete=Masz zamiar usunąć następujące elementy:
are_you_sure=Jesteś pewny?
context_label=Kontekst do zastosowania
context_label_error=Kontekst bezpieczeństwa nie może być pusty
context_label_error_proc=Nie udało się zmienić kontekstu bezpieczeństwa
attr_label=Atrybuty do zastosowania
attr_label_error=Atrybuty muszą zostać określone
attr_label_error_proc=Nie udało się zmienić atrybutów
user_name=Nazwa Użytkownika
group_name=Nazwa grupy
dialog_change=Zmiana
chmod_owner=Właściciel
chmod_group=Grupa
chmod_others=Inne
chmod_read=Czytać
chmod_write=pisać
chmod_execute=Wykonać
chmod_sticky=Lepki kawałek
chmod_setgid=Setgid
chmod_additional=Dodatkowy
chmod_apply_to=Zastosuj do
chmod_dir_only=Tylko wybrane katalogi i pliki
chmod_dir_and_its_files=Wybrane pliki i katalogi oraz pliki w wybranych katalogach
chmod_all=Wszystkie (rekurencyjne)
chmod_dir_files_and_subs_files=Wybrane pliki i pliki w wybranych katalogach i podkatalogach
chmod_dir_and_subs=Wybrane katalogi i podkatalogi
dialog_file_url=URL pliku do pobrania
dialog_user_name=Nazwa użytkownika zdalnego serwera (jeśli jest wymagana)
dialog_user_pass=Hasło zdalnego serwera (jeśli jest wymagane)
dialog_download=Pobieranie
error_invalid_uri=Błąd: nie podano prawidłowego adresu URL!
file_already_exists=już istnieje w
files_ready_for_upload=Wyświetl wybrane pliki
errors_occured=Wystąpiły następujące błędy podczas wykonywania operacji
error_pasting_nonsence=Wklejanie do tego samego katalogu nie ma sensu
error_exists=już istnieje, pomijam
error_copy=kopiowanie nie powiodło się z błędem:
error_cut=przenoszenie nie powiodło się z błędem:
error_create=nie udało się stworzyć:
error_rename=Nie udało się zmienić nazwy
error_chmod=Nie udało się zmienić uprawnień
error_chown=Nie udało się zmienić właściciela
error_delete=nie można usunąć
error_user_not_found=nie znaleziono użytkownika w tym systemie
error_group_not_found=grupa nie istnieje w tym systemie
error_archive_type_not_supported= typ archiwum nie jest jeszcze obsługiwany
error_opening_file_for_writing=Nie można otworzyć pliku do zapisu:
error_writing_file=Błąd zapisu pliku:
error_numeric=musi być numeryczny!
error_saving_file=Błąd podczas zapisywania pliku
hint_copy=Skopiuj wybrane pliki i katalogi do bufora
hint_cut=Wytnij wybrane pliki i katalogi do bufora
hint_paste=Wklej pliki i katalogi z bufora
hint_create_folder=Utwórz nowy katalog w bieżącej ścieżce
hint_create_file=Utwórz nowy plik w bieżącym katalogu
hint_compress=Kompresuj wybrane pliki i katalogi do archiwum tar.gz
hint_chmod=Zmień uprawnienia do wybranych plików i katalogów
hint_chown=Zmień właściciela wybranych plików i katalogów
hint_remove=Usuń wybrane pliki i katalogi
hint_upload=Prześlij pliki do bieżącego katalogu
hint_from_url=Pobierz plik ze zdalnego adresu URL
provide_folder_name=Podaj nazwę katalogu
provide_file_name=Podaj nazwę pliku
provide_user_name=Podaj nazwę użytkownika
provide_group_name=Podaj nazwę grupy
provide_url=Podaj adres URL zdalnego pliku
provide_new_file_name=Podaj nową nazwę pliku
provide_search_query=Podaj zapytanie wyszukiwania
dialog_recursive=Rekurencyjne
refresh=Odświeżać
http_downloading=Ściąganie
http_done=Pobrano $1 do $2.
uploading=Wgrywanie... Proszę Czekać. ..
acl_allowed_paths=Zezwalaj na dostęp do katalogów
acl_allowed_paths_explain=Dla użytkownika z uprawnieniami roota, jeśli dozwolony katalog jest ustawiony tylko na $HOME, będzie to równoważne / (pełny dostęp do dysku)
acl_allowed_for_edit=Mimetypes dozwolone do edycji przez wbudowany edytor
acl_work_as=Uzyskaj dostęp do plików jako użytkownik systemu Unix
acl_root=Root (udzielaj ostrożnie niezaufanym użytkownikom!)
acl_same=Taki sam jak login Webmin
acl_user=Określony użytkownik Uniksa
acl_euser=Wybrany użytkownik Uniksa nie istnieje!
acl_epath=Ścieżka $1 nie istnieje
acl_max=Maksymalny rozmiar przesyłanych plików
acl_unlimited=bez limitu
acl_bytes=bajty
search=Szukaj
search_label=Wyszukiwana fraza
search_go=Odnaleźć
search_results=Wyniki wyszukiwania dla
search_insensitive=Wyszukiwanie bez rozróżniania wielkości liter
goto_folder=Przejdź do zawierającego katalog
module_config=Konfiguracja modułu
config_columns_to_display=Kolumny do wyświetlenia
config_per_page=Pozycje do wyświetlenia na stronie
config_bookmarks=Zakładki
no_bookmarks=Brak zakładek
menu_file=Plik
menu_edit=Edytować
menu_tools=Przybory
menu_bookmarks=Zakładki
notallowed=Nie masz dostępu do $1. Dozwolonymi katalogami są : $2
error_upload_emax=Przesłany plik jest większy niż limit $1
extract_etype=Nieobsługiwany typ pliku archiwum
info_total1=Łącznie: plik $1 i katalog $2
info_total2=Łącznie: $1 plików i katalog $2
info_total3=Łącznie: $1 plik i $2 katalogi
info_total4=Łącznie: $1 plików i $2 katalogów
ownership=Właściciel
acls=Lista kontroli dostępu
acls_label=Lista kontrolna do zastosowania
acls_applyto=Zastosuj do
acls_user=Użytkownik
acls_group=Grupa
acls_other=Inny
acls_mask=Maska
acls_perms=Uprawnienia
acls_action=Działanie
acls_manual=Ręczne parametry
acls_error=Komenda <tt>setfacl</tt> nie została znaleziona w twoim systemie
file_detect_encoding=Automatycznie wykrywaj kodowanie plików
index_return=lista plików
upload_dirs=Przesyłanie katalogu
extract_uploaded=Wyciąg skompresowany
extract_cmd_not_avail=Nie można wyodrębnić pliku $1, ponieważ brakuje polecenia $2
overwrite_existing=Nadpisać istniejące

View File

@@ -173,6 +173,7 @@ acls_action=Ação
acls_manual=Parâmetros manuais
acls_error=O comando <tt>setfacl</tt> não foi encontrado em seu sistema
file_detect_encoding=Detectar automaticamente a codificação do arquivo
file_showhiddenfiles=Mostrar arquivos ocultos
index_return=lista de arquivos
upload_dirs=Upload de diretório
extract_uploaded=Extrair compactado

View File

@@ -173,6 +173,7 @@ acls_action=Ação
acls_manual=Parâmetros manuais
acls_error=O comando <tt>setfacl</tt> não foi encontrado em seu sistema
file_detect_encoding=Detectar automaticamente a codificação do arquivo
file_showhiddenfiles=Mostrar arquivos ocultos
index_return=lista de arquivos
upload_dirs=Upload de diretório
extract_uploaded=Extrair compactado

View File

@@ -173,6 +173,7 @@ acls_action=Acțiune
acls_manual=Parametri manuali
acls_error=Comanda <tt>setfacl</tt> nu este găsită pe sistemul dumneavoastră
file_detect_encoding=Detectează automat codificarea fișierului
file_showhiddenfiles=Afișează fișierele ascunse
index_return=listarea fișierelor
upload_dirs=Încărcare director
extract_uploaded=Extract comprimat

View File

@@ -173,6 +173,7 @@ acls_action=Действие
acls_manual=Ручные параметры
acls_error=Команда <tt>setfacl</tt> не найдена в вашей системе
file_detect_encoding=Автоматически определять кодировку файлов
file_showhiddenfiles=Показать скрытые файлы
index_return=список файлов
upload_dirs=Загрузка каталога
extract_uploaded=Извлечь сжатый

View File

@@ -173,6 +173,7 @@ acls_action=Akcia
acls_manual=Manuálne parametre
acls_error=Príkaz <tt>setfacl</tt> sa vo vašom systéme nenašiel
file_detect_encoding=Automaticky zistiť kódovanie súborov
file_showhiddenfiles=Zobraziť skryté súbory
index_return=zoznam súborov
upload_dirs=Nahranie adresára
extract_uploaded=Extrakt komprimovaný

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More