mirror of
https://github.com/webmin/webmin.git
synced 2026-02-03 06:03:28 +00:00
Updated de
This commit is contained in:
757
acl/lang/de
757
acl/lang/de
@@ -1,500 +1,511 @@
|
||||
index_title=Webminbenutzer
|
||||
index_title=Webmin-Benutzer
|
||||
index_user=Benutzer
|
||||
index_modules=Module
|
||||
index_create=Einen neuen Webminbenutzer anlegen
|
||||
index_screate=Erzeuge neuen sicheren Benutzer.
|
||||
index_convert=Konvertiere Unix- zu Webminbenutzern
|
||||
index_cert=Fordere ein SSL-Zertifikat an
|
||||
index_twofactor=2-Faktor-Authentifizierung
|
||||
index_certmsg=Klicken Sie auf diese Schaltfläche um ein SSL-Zertifikat anzufordern, mit dem Sie sich sicher an Webmin anmelden können, ohne einen Benutzernamen und ein Kennwort anzugeben.
|
||||
index_create=Einen neuen privilegierten Benutzer erstellen.
|
||||
index_screate=Einen neuen sicheren Benutzer erstellen.
|
||||
index_convert=Unix-zu-Webmin-Benutzer konvertieren
|
||||
index_cert=SSL-Zertifikat anfordern
|
||||
index_twofactor=Zwei-Faktor-Authentifizierung
|
||||
index_certmsg=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um ein SSL-Zertifikat anzufordern, das Ihnen ermöglicht, sich sicher bei Webmin anzumelden, ohne einen Benutzernamen und ein Passwort eingeben zu müssen.
|
||||
index_return=Benutzerliste
|
||||
index_none=Keine
|
||||
index_edit=Bearbeite Modulzugriffskontrolle :
|
||||
index_global=Globale Zugriffskontrolle
|
||||
index_users=Webminbenutzer
|
||||
index_groups=Webmingruppen
|
||||
index_edit=Modul-ACL bearbeiten:
|
||||
index_global=Globale ACL
|
||||
index_users=Webmin-Benutzer
|
||||
index_groups=Webmin-Gruppen
|
||||
index_group=Gruppe
|
||||
index_nousers=Keine editierbaren Webminbenutzer angegeben.
|
||||
index_nogroups=Keine editierbaren Webmingruppen angegeben.
|
||||
index_gcreate=Erzeuge eine neue Webmingruppe
|
||||
index_nousers=Keine bearbeitbaren Webmin-Benutzer definiert.
|
||||
index_nogroups=Keine Webmin-Gruppen definiert.
|
||||
index_gcreate=Eine neue Webmin-Gruppe erstellen.
|
||||
index_members=Mitglieder
|
||||
index_modgroups=Module von Gruppe $1
|
||||
index_sync=Konfiguriere Unixbenutzer-Synchronisation
|
||||
index_unix=Konfiguriere Unixbenutzer-Authentifizierung
|
||||
index_sessions=Zeige angemeldete Sitzungen
|
||||
index_rbac=Setup RBAC
|
||||
index_delete=Lösche ausgewählte
|
||||
index_modgroups=Module aus Gruppe $1
|
||||
index_sync=Unix-Benutzersynchronisierung konfigurieren
|
||||
index_unix=Unix-Benutzerauthentifizierung konfigurieren
|
||||
index_sessions=Anmeldesitzungen anzeigen
|
||||
index_rbac=RBAC einrichten
|
||||
index_delete=Ausgewählte löschen
|
||||
index_joingroup=Zur Gruppe hinzufügen:
|
||||
index_eulist=Fehlgeschlagen Benutzer aufzulisten : $1
|
||||
index_eglist=Fehlgeschlagen Gruppen aufzulisten : $1
|
||||
index_eulist=Fehler beim Auflisten der Benutzer: $1
|
||||
index_eglist=Fehler beim Auflisten der Gruppen: $1
|
||||
|
||||
edit_title=Webminbenutzer bearbeiten
|
||||
edit_title2=Webminbenutzer anlegen
|
||||
edit_title3=Erzeuge sicheren Webmin Benutzer
|
||||
edit_readonly=Dieser Webminbenutzer sollte über das $1 Modul bearbeitet werden. <a href='$2'>Klicken Sie hier</a>, um diese Warnung zu übergehen und um den Benutzer dennoch zu bearbeiten. Es kann jedoch sein, dass hier vorgenommene Änderungen durch das $1 Modul überschrieben werden!
|
||||
edit_rights=Webminbenutzer-Zugriffskontrolle
|
||||
edit_title=Webmin-Benutzer bearbeiten
|
||||
edit_title2=Webmin-Benutzer erstellen
|
||||
edit_title3=Neuen sicheren Webmin-Benutzer erstellen
|
||||
edit_readonly=Dieser Webmin-Benutzer sollte nicht bearbeitet werden, da er vom $1-Modul verwaltet wird. <a href='$2'>Klicken Sie hier</a>, um diese Warnung zu umgehen und den Benutzer dennoch zu bearbeiten – beachten Sie jedoch, dass alle manuellen Änderungen überschrieben werden können!
|
||||
edit_rights=Zugriffsrechte für Webmin-Benutzer
|
||||
edit_user=Benutzername
|
||||
edit_cloneof=Klone Webmin-Benutzer
|
||||
edit_cloneof=Webmin-Benutzer klonen
|
||||
edit_real=Echter Name
|
||||
edit_group=Mitglied der Gruppe
|
||||
edit_pass=Kennwort
|
||||
edit_same=Dasselbe wie bei Unix
|
||||
edit_pass=Passwort
|
||||
edit_same=Gleich wie Unix
|
||||
edit_lock=Kein Passwort akzeptiert
|
||||
edit_pam=PAM-Authentifizierung
|
||||
edit_unix=Unix-Authentifizierung
|
||||
edit_extauth=Externes Authentifizierungsprogramm
|
||||
edit_dont=Nicht ändern
|
||||
edit_set=Einstellen auf
|
||||
edit_passlocked=Das Kennwort wurde seit $1 Tagen nicht geändert - Zugang gesperrt!
|
||||
edit_passmax=Das Kennwort wurde seit $1 Tagen nicht geändert - sie müssen dieses bei der nächsten Anmeldung ändern
|
||||
edit_passold=Das Kennwort wurde vor $1 Tagen geändert
|
||||
edit_passtoday=Das Kennwort wurde vor weniger als einem Tag geändert
|
||||
edit_set=Setze auf
|
||||
edit_passlocked=Passwort wurde seit $1 Tagen nicht geändert – Konto gesperrt!
|
||||
edit_passmax=Passwort wurde seit $1 Tagen nicht geändert – muss beim nächsten Login geändert werden
|
||||
edit_passold=Passwort wurde zuletzt vor $1 Tagen geändert
|
||||
edit_passtoday=Passwort wurde vor weniger als einem Tag geändert
|
||||
edit_modules=Module
|
||||
edit_clone=Klonen
|
||||
edit_twofactor=2-Faktor-Authentifizierungstyp
|
||||
edit_twofactorprov=Benutze Provider $1 mit ID $2
|
||||
edit_twofactorcancel=Entferne die 2-Faktor-Authentifizierung Anforderung
|
||||
edit_twofactornone=Nichts bisher eingestellt
|
||||
edit_twofactoradd=Aktiviere 2-Faktor für Benutzer
|
||||
edit_twofactor=Art der Zwei-Faktor-Authentifizierung
|
||||
edit_twofactorprov=Verwenden von Anbieter $1 mit ID $2
|
||||
edit_twofactorcancel=Zwei-Faktor-Authentifizierungsanforderung entfernen
|
||||
edit_twofactornone=Keine eingerichtet
|
||||
edit_twofactoradd=Zwei-Faktor-Authentifizierung für Benutzer aktivieren
|
||||
edit_lang=Sprache
|
||||
edit_notabs=Module in Kategorien aufteilen?
|
||||
edit_logout=Zeit für Inaktivitätsabmeldung
|
||||
edit_locale=Gebietsschema
|
||||
edit_notabs=Module kategorisieren?
|
||||
edit_logout=Abmeldezeit bei Inaktivität
|
||||
edit_mins=Minuten
|
||||
edit_chars=Zeichen
|
||||
edit_chars=Buchstaben
|
||||
edit_minsize=Minimale Passwortlänge
|
||||
edit_nochange=Forciere Passwortänderungstage?
|
||||
edit_nochange=Änderung des Passworts erzwingen?
|
||||
edit_cert=SSL-Zertifikatsname
|
||||
edit_none=Keine
|
||||
edit_ips=IP-Zugriffskontrolle
|
||||
edit_all=Gestatte Zugriff von allen Adressen
|
||||
edit_allow=Gestatte Zugriff nur von aufgelisteten Adressen
|
||||
edit_deny=Verweigere von aufgelisteten Adressen
|
||||
edit_ipdesc=Die Benutzer-IP-Zugriffskontrolle funktioniert auf die gleiche Weise wie die globale IP-Zugriffskontrolle im Webminkonfigurationsmodul. Nur wenn ein Benutzer die globale Kontrolle passiert, werden diese Regeln hier überprüft werden.
|
||||
edit_skill=Experten-Level
|
||||
edit_risk=Risiko-Level
|
||||
edit_risk_high=Erfahrener Benutzer
|
||||
edit_risk_medium=Administrator
|
||||
edit_none=None
|
||||
edit_ips=IP-Zugriffssteuerung
|
||||
edit_all=Von allen Adressen erlauben
|
||||
edit_allow=Nur von aufgelisteten Adressen erlauben
|
||||
edit_deny=Von aufgelisteten Adressen verweigern
|
||||
edit_ipdesc=Die IP-Zugriffssteuerung für Benutzer funktioniert genauso wie die globale IP-Zugriffssteuerung im Webmin-Konfigurationsmodul. Nur wenn ein Benutzer die globalen Kontrollen besteht, werden auch die hier angegebenen überprüft.
|
||||
edit_skill=Fähigkeitsstufe
|
||||
edit_risk=Risikoebene
|
||||
edit_risk_high=Superbenutzer
|
||||
edit_risk_medium=Admin-Benutzer
|
||||
edit_risk_low=Normaler Benutzer
|
||||
edit_groupmods=(Zusätzlich zu Modulen der Gruppe)
|
||||
edit_euser=Sie haben keine Berechtigung diesen Benutzer zu bearbeiten
|
||||
edit_egone=Ausgewählter Benutzer existiert nicht länger!
|
||||
edit_ecreate=Sie haben keine Berechtigung Benutzer anzulegen
|
||||
edit_theme=Persönliches Design
|
||||
edit_themeglobal=Aus der Webminkonfiguration
|
||||
edit_themedef=Altes Webmindesign
|
||||
edit_overlay=Personal theme overlay
|
||||
edit_overlayglobal=Keine - nutze Design Standard
|
||||
edit_log=Zeige Aufzeichnungen
|
||||
edit_selall=Alles auswählen
|
||||
edit_groupmods=(Zusätzlich zu Modulen aus der Gruppe)
|
||||
edit_euser=Sie dürfen diesen Benutzer nicht bearbeiten
|
||||
edit_egone=Ausgewählter Benutzer existiert nicht mehr!
|
||||
edit_ecreate=Sie dürfen keine Benutzer erstellen
|
||||
edit_theme=Persönliches UI-Theme
|
||||
edit_themeglobal=Von Webmin-Konfiguration
|
||||
edit_themedef=Legacy-Theme
|
||||
edit_overlay=Persönliches Theme-Overlay
|
||||
edit_overlayglobal=None – Standard-Theme verwenden
|
||||
edit_log=Protokolle anzeigen
|
||||
edit_selall=Alle auswählen
|
||||
edit_invert=Auswahl umkehren
|
||||
edit_hide=Verberge Unbenutzte
|
||||
edit_switch=Zu Benutzer wechseln
|
||||
edit_return=Webminbenutzer
|
||||
edit_return2=Webmingruppe
|
||||
edit_hide=Ungenutzte ausblenden
|
||||
edit_switch=Zum Benutzer wechseln
|
||||
edit_return=Webmin-Benutzer
|
||||
edit_return2=Webmin-Gruppe
|
||||
edit_rbacdeny=RBAC-Zugriffsmodus
|
||||
edit_rbacdeny0=RBAC kontrolliert nur ausgewählte Modul-ACLs
|
||||
edit_rbacdeny1=RBAC kontrolliert alle Module und ACLs
|
||||
edit_global=Rechte für alle Module
|
||||
edit_templock=Temporär gesperrt
|
||||
edit_temppass=Erzwinge Änderungen bei der nächsten Anmeldung
|
||||
edit_days=Erlaubte Tage der Woche
|
||||
edit_rbacdeny0=RBAC steuert nur ausgewählte Modul-ACLs
|
||||
edit_rbacdeny1=RBAC steuert alle Module und ACLs
|
||||
edit_global=Berechtigungen für alle Module
|
||||
edit_templock=Vorübergehend gesperrt
|
||||
edit_temppass=Änderung beim nächsten Login erzwingen
|
||||
edit_days=Erlaubte Wochentage
|
||||
edit_alldays=Jeden Tag
|
||||
edit_seldays=Nur gewählte Tage ..
|
||||
edit_hours=Erlaubte Zeit des Tages
|
||||
edit_seldays=Nur ausgewählte Tage ..
|
||||
edit_hours=Erlaubte Tageszeiten
|
||||
edit_allhours=Jederzeit
|
||||
edit_selhours=Von $1:$2 nach $3:$4
|
||||
edit_ui=Optionen des Benutzerinterfaces
|
||||
edit_security=Sicherheits- und Begrenzungsoptionen
|
||||
edit_mods=Verfügbare Webminmodule
|
||||
edit_modsg=Verfügbare Webminmodule (zusätzlich zu Modulen der Gruppe)
|
||||
edit_selhours=Von $1:$2 bis $3:$4
|
||||
edit_ui=Benutzeroberflächenoptionen
|
||||
edit_security=Sicherheits- und Einschränkungsoptionen
|
||||
edit_mods=Verfügbare Webmin-Module
|
||||
edit_modsg=Verfügbare Webmin-Module (neben denen aus der Gruppe)
|
||||
edit_proto=Speichertyp
|
||||
edit_proto_mysql=MySQL Datenbank
|
||||
edit_proto_postgresql=PostgreSQL Datenbank
|
||||
edit_proto_ldap=LDAP Server
|
||||
edit_proto_mysql=MySQL-Datenbank
|
||||
edit_proto_postgresql=PostgreSQL-Datenbank
|
||||
edit_proto_ldap=LDAP-Server
|
||||
edit_proto_=Lokale Dateien
|
||||
edit_safe=Privileg Stufe
|
||||
edit_safe0=Unbeschränkt
|
||||
edit_safe1=Nur Sichere Module
|
||||
edit_unsafe=Zurücksetzen auf unbeschränkt
|
||||
edit_safe=Privilegienstufe
|
||||
edit_safe0=Uneingeschränkt
|
||||
edit_safe1=Nur sichere Module
|
||||
edit_unsafe=Auf uneingeschränkt zurücksetzen
|
||||
|
||||
save_err=Fehler beim Speichern des Benutzers
|
||||
save_ename='$1' ist kein gültiger Benutzername
|
||||
save_eunixname='$1' ist kein System Benuter und kann daher nicht im sicheren Modus genutzt werden
|
||||
save_enamewebmin=Der Benutzername 'webmin' ist reserviert für interne Zwecke
|
||||
save_edup=Der Benutzername '$1' wird bereits genutzt
|
||||
save_eoverlay=Das Personal theme overlay kann nicht ausgewählt werden, wenn das theme ist
|
||||
save_edeny=Sie können sich nicht selbst das Zugriffsrecht auf Webminbenutzer entziehen
|
||||
save_eos=Die Option "Dasselbe Kennwort wie bei Unix" wird nicht von Ihrem Betriebssystem unterstützt.
|
||||
save_emd5=Die Option "Dasselbe Kennwort wie bei Unix" kann nicht auf Systemen mit MD5-verschlüsselten Kennwörtern benutzt werden.
|
||||
save_eunix=Der Benutzer '$1' existiert nicht
|
||||
save_emod=Sie haben keine Berechtigung den Zugriff auf das Modul '$1' zu gewähren
|
||||
save_ecreate=Sie haben keine Berechtigung einen Benutzer anzulegen
|
||||
save_euser=Sie haben keine Berechtigung diesen Benutzer zu bearbeiten
|
||||
save_ecolon=Kennwörter dürfen keinen Doppelpunkt (:) enthalten
|
||||
save_epass=Kennwort ist nicht gültig : $1
|
||||
save_eself=Ihrer aktuellen IP-Adresse ($1) würde der Zugriff verweigert
|
||||
save_epam=PAM-Authentifizierung ist nicht verfügbar, da das <tt>Authen::PAM</tt> Perl-Modul nicht installiert ist oder nicht richtig arbeitet.
|
||||
save_epam2=Sie können das Webmin-Modul 'Perl-Module' benutzen um <a href='$1'>Authen::PAM herunterzuladen und zu installieren</a>.
|
||||
save_egroup=Sie haben keine Erlaubnis dieser Gruppe jemanden zuzuweisen
|
||||
save_eunixname=Der Benutzername '$1' ist kein Unix-Benutzer und kann daher im sicheren Modus nicht verwendet werden
|
||||
save_enamewebmin=Der Benutzername 'webmin' ist für interne Zwecke reserviert
|
||||
save_edup=Der Benutzername '$1' wird bereits verwendet
|
||||
save_eoverlay=Ein Theme-Overlay kann nur ausgewählt werden, wenn ein Theme vorhanden ist
|
||||
save_edeny=Sie können sich selbst keinen Zugriff auf das Webmin Users-Modul verweigern
|
||||
save_eos=Die Option "Gleich wie Unix" für Passwörter wird von Ihrem Betriebssystem nicht unterstützt.
|
||||
save_emd5=Die Option "Gleich wie Unix" für Passwörter kann auf Systemen mit MD5-Verschlüsselung nicht verwendet werden
|
||||
save_eunix=Der Unix-Benutzer '$1' existiert nicht
|
||||
save_emod=Sie können keinen Zugriff auf das Modul '$1' gewähren
|
||||
save_ecreate=Sie dürfen keine Benutzer erstellen
|
||||
save_euser=Sie dürfen diesen Benutzer nicht bearbeiten
|
||||
save_ecolon=Passwörter dürfen nicht das : Zeichen enthalten
|
||||
save_epass=Passwort ist nicht gültig: $1
|
||||
save_eself=Ihre aktuelle IP-Adresse ($1) würde abgelehnt
|
||||
save_epam=PAM-Authentifizierung ist nicht verfügbar, da das Perl-Modul <tt>Authen::PAM</tt> entweder nicht installiert oder nicht richtig funktioniert.
|
||||
save_epam2=Sie können das Perl-Module-Modul von Webmin verwenden, um <a href='$1'>Authen::PAM herunterzuladen und zu installieren</a>.
|
||||
save_egroup=Sie dürfen nicht der Gruppe zuweisen
|
||||
save_enone=Keine Adressen eingegeben
|
||||
save_enet='$1' ist keine gültige Netzwerk-Adresse
|
||||
save_enet='$1' ist keine gültige Netzwerkadresse
|
||||
save_emask='$1' ist keine gültige Netzmaske
|
||||
save_eip='$1' ist keine vollständige IP- oder Netzwerk-Adresse
|
||||
save_ehost=Keine IP-Adresse für '$1' gefunden
|
||||
save_elogouttime=Fehlende oder ungültige nicht-numerische Zeitangabe für die Inaktivitätsabmeldung.
|
||||
save_eminsize=Vermisse minimale Kennwortlänge oder ungültiger Wert
|
||||
save_edays=Keinen erlaubten Tag ausgewählt
|
||||
save_ehours=Vermisse erlaubte Zeit oder ungültiger Wert
|
||||
save_ehours2=Erlaubte Start Zeit muss vor dem Ende sein
|
||||
save_etemp=Die Option, ein Kennwortänderung bei der nächsten Anmeldung erzwingen, kann nicht benutzt werden, es sei denn <a href='$1'>Benutzer werden aufgefordert ein neues Passwort eingeben</a> aktiviert ist
|
||||
save_eip='$1' ist keine vollständige IP- oder Netzwerkadresse
|
||||
save_ehost=Fehler beim Finden der IP-Adresse für '$1'
|
||||
save_elogouttime=Fehlende oder nicht-numerische Abmeldezeit bei Inaktivität
|
||||
save_eminsize=Fehlende oder nicht-numerische minimale Passwortlänge
|
||||
save_edays=Keine Tage ausgewählt
|
||||
save_ehours=Fehlende oder ungültige Zeiten
|
||||
save_ehours2=Startzeit muss vor Endzeit liegen
|
||||
save_etemp=Die Option, das Passwort beim nächsten Login zu ändern, kann nur verwendet werden, wenn <a href='$1'>Benutzer aufgefordert werden, neue Passwörter einzugeben</a> aktiviert ist
|
||||
|
||||
delete_err=Fehler beim Löschen des Benutzers
|
||||
delete_eself=Sie können sich selber nicht löschen
|
||||
delete_ecannot=Sie haben keine Berechtigung Benutzer zu löschen
|
||||
delete_euser=Sie haben keine Berechtigung diesen Benutzer zu löschen
|
||||
delete_eanonuser=Dieser Benutzer wird für anonymen Modul-Zugriff verwendet
|
||||
delete_eself=Sie können sich nicht selbst löschen
|
||||
delete_ecannot=Sie dürfen keine Benutzer löschen
|
||||
delete_euser=Sie dürfen diesen Benutzer nicht löschen
|
||||
delete_eanonuser=Dieser Benutzer wird für den anonymen Modulzugriff verwendet
|
||||
|
||||
cert_title=Zertifikatsanfrage
|
||||
cert_title=Zertifikat anfordern
|
||||
cert_issue=Zertifikat ausstellen
|
||||
cert_header=Details des neuen Zertifikats
|
||||
cert_msg=Hier können Sie ein SSL-Client-Zertifikat zu beantragen, das Ihnen in Zukunft ohne Eingabe von Benutzername und Kennwort einen sicheren Zugriff auf Webmin gestattet. Da jedoch diese Authentifizierung automatisch geschieht, ist es nicht möglich zu einem anderen Benutzer zu wechseln.
|
||||
cert_ebrowser=Webmin weiß nicht wie Client-Zertifikate für Ihren Browser ausgestellt werden sollen ( $1 )
|
||||
cert_msg=Dieses Formular ermöglicht Ihnen die Anforderung eines SSL-Client-Zertifikats, das in Zukunft verwendet wird, um Ihnen Zugang zu Webmin zu gewähren, anstelle Ihres Benutzernamens und Passworts. Dies ist sicherer, aber da die Authentifizierung automatisch erfolgt, können Sie beim Verwenden des Zertifikats nicht zu einem anderen Benutzer wechseln.
|
||||
cert_ebrowser=Webmin weiß nicht, wie man Client-Zertifikate für Ihren Browser ( $1 ) ausstellt
|
||||
cert_cn=Ihr Name
|
||||
cert_email=E-Mail-Adresse
|
||||
cert_ou=Abteilung
|
||||
cert_o=Organisation
|
||||
cert_sp=Bundesland
|
||||
cert_c=Ländercode
|
||||
cert_key=Schlüsselgröße
|
||||
cert_done=Ihr Zertifikat für $1 wurde erfolgreich generiert.
|
||||
cert_pickup=<a href='$1'>Klicken Sie hier, um Ihr Zertifikat aufzunehmen und es in Ihrem Browser zu installieren.</a>
|
||||
cert_install=Installiere Ihr Zertifikat in den Browser
|
||||
cert_ekey=Ein neuer SSL-Schlüssel wurde nicht von Ihrem Browser übertragen - vielleicht unterstützt Ihr Browser keine Client-Zertifikate.
|
||||
cert_eca=Das Erstellen der Zertifikatsautorität schlug fehl : $1
|
||||
cert_already=Warnung - Sie benutzen bereits das Zertifikat $1.
|
||||
cert_etempdir=Ungültige Zertifikatdatei
|
||||
cert_key=Schlüssellänge
|
||||
cert_done=Ihr Zertifikat für $1 wurde erfolgreich erstellt.
|
||||
cert_pickup=<a href='$1'>Klicken Sie hier, um Ihr Zertifikat abzuholen und in Ihrem Browser zu installieren</a>
|
||||
cert_install=Installieren Sie Ihr Zertifikat im Browser
|
||||
cert_ekey=Ein neuer SSL-Schlüssel wurde von Ihrem Browser nicht übermittelt - möglicherweise unterstützt er keine SSL-Client-Zertifikate.
|
||||
cert_eca=Fehler beim Einrichten der Zertifizierungsstelle: $1
|
||||
cert_already=Warnung - Sie verwenden bereits das Zertifikat $1.
|
||||
cert_etempdir=Ungültige Zertifikatsdatei
|
||||
|
||||
acl_title=Modulzugriffskontrolle
|
||||
acl_title=Modul-Zugriffskontrolle
|
||||
acl_title2=Für $1 in $2
|
||||
acl_title3=Für Gruppe $1 in $2
|
||||
acl_options=$1 Zugriffskontrolleinstellungen
|
||||
acl_config=Darf Modulkonfiguration bearbeiten?
|
||||
acl_reset=Zurücksetzen auf Vollzugriff
|
||||
acl_rbac=Beziehe ACL-Einstellungen von RBAC?
|
||||
acl_rbacyes=Ja (übergehe Einstellungen unten)
|
||||
acl_options=Zugriffskontrolloptionen für $1
|
||||
acl_config=Kann die Modulkonfiguration bearbeiten?
|
||||
acl_reset=Auf Vollzugriff zurücksetzen
|
||||
acl_rbac=Zugriffskontrolleinstellungen von RBAC übernehmen?
|
||||
acl_rbacyes=Ja (überschreibt die untenstehenden Einstellungen)
|
||||
|
||||
acl_uall=Alle Benutzer
|
||||
acl_uthis=Diesen Benutzer
|
||||
acl_uthis=Dieser Benutzer
|
||||
acl_usel=Ausgewählte Benutzer ..
|
||||
acl_gr=Mitglieder von $1
|
||||
acl_users=Benutzer die bearbeitet werden dürfen
|
||||
acl_mods=Darf Zugriff gewähren auf
|
||||
acl_users=Benutzer, die bearbeitet werden können
|
||||
acl_mods=Kann Zugriff gewähren auf
|
||||
acl_all=Alle Module
|
||||
acl_own=Nur seine eigenen Module
|
||||
acl_own=Nur eigene Module
|
||||
acl_sel=Ausgewählte Module ..
|
||||
acl_create=Darf neue Benutzer erstellen?
|
||||
acl_delete=Darf Benutzer löschen?
|
||||
acl_rename=Darf Benutzer umbenennen?
|
||||
acl_acl=Darf Modulzugriffskontrolle bearbeiten?
|
||||
acl_lang=Darf Sprache ändern?
|
||||
acl_chcert=Darf den SSL-Zertifikatsnamen ändern?
|
||||
acl_euser=Sie haben keine Berechtigung die Modulzugriffskontrollen für diesen Benutzer zu bearbeiten
|
||||
acl_egroup=Sie haben keine Berechtigung die Modulzugriffskontrollen der Gruppen zu bearbeiten
|
||||
acl_emod=Sie haben keine Berechtigung die Modulzugriffskontrollen für dieses Modul zu bearbeiten
|
||||
acl_others=Darf Module sehen auf die er keinen Zugriff hat?
|
||||
acl_cert=Darf Zertifikat beantragen?
|
||||
acl_err=Fehler beim Speichern der Modulzugriffskontrollen
|
||||
acl_groups=Darf Gruppen bearbeiten?
|
||||
acl_gassign=Darf Benutzer zu Gruppen hinzufügen
|
||||
acl_create=Kann neue Benutzer erstellen?
|
||||
acl_delete=Kann Benutzer löschen?
|
||||
acl_rename=Kann Benutzer umbenennen?
|
||||
acl_acl=Kann Modul-Zugriffskontrolle bearbeiten?
|
||||
acl_lang=Kann Sprache ändern?
|
||||
acl_locale=Kann Regionaleinstellungen ändern?
|
||||
acl_chcert=Kann SSL-Zertifikatsnamen ändern?
|
||||
acl_euser=Sie dürfen die ACL für diesen Benutzer nicht bearbeiten
|
||||
acl_egroup=Sie dürfen die Gruppen-ACLs nicht bearbeiten
|
||||
acl_emod=Sie dürfen die ACL für dieses Modul nicht bearbeiten
|
||||
acl_others=Kann nicht zugängliche Module sehen?
|
||||
acl_cert=Kann Zertifikate anfordern?
|
||||
acl_err=Fehler beim Speichern der Zugriffskontrolle
|
||||
acl_groups=Kann Gruppen bearbeiten?
|
||||
acl_gassign=Kann Benutzer Gruppen zuweisen
|
||||
acl_gall=Alle Gruppen
|
||||
acl_gsel=Ausgewählte ..
|
||||
acl_gsel=Ausgewählt ..
|
||||
acl_gnone=Keine
|
||||
acl_perms=Neu erzeugte Benutzer erhalten
|
||||
acl_perms_1=Gleiche Modulzugriffskontrolle wie Ersteller
|
||||
acl_perms_0=Standard (unbeschränkte) Modulzugriffskontrolle
|
||||
acl_sync=Darf Benutzer-Synchronisation verändern?
|
||||
acl_unix=Darf Unix-Authentifizierung verändern?
|
||||
acl_sessions=Darf angemeldete Sitzungen anzeigen und abbrechen?
|
||||
acl_cats=Darf Kategorisierung verändern?
|
||||
acl_theme=Darf persönliches Design ändern?
|
||||
acl_ips=Darf IP-Zugriffskontrolle ändern?
|
||||
acl_switch=Darf den Benutzer wechseln?
|
||||
acl_times=Kann erlaubte Anmeldezeit ändern?
|
||||
acl_pass=Kann Kennwort Einschränkungen ändern?
|
||||
acl_sql=Kann Benutzer- und Gruppendatenbank zu konfigurieren?
|
||||
acl_perms=Neu erstellte Benutzer erhalten
|
||||
acl_perms_1=Gleiche Modul-Zugriffskontrolle wie Ersteller
|
||||
acl_perms_0=Standard (uneingeschränkte) Modul-Zugriffskontrolle
|
||||
acl_sync=Kann Benutzersynchronisierung konfigurieren?
|
||||
acl_unix=Kann Unix-Authentifizierung konfigurieren?
|
||||
acl_sessions=Kann Anmeldesitzungen anzeigen und abbrechen?
|
||||
acl_cats=Kann Kategorisierung ändern?
|
||||
acl_theme=Kann persönliches Theme ändern?
|
||||
acl_ips=Kann IP-Zugriffskontrolle ändern?
|
||||
acl_switch=Kann zu anderen Benutzern wechseln?
|
||||
acl_times=Kann erlaubte Anmeldezeiten ändern?
|
||||
acl_pass=Kann Passwortbeschränkungen ändern?
|
||||
acl_sql=Kann Benutzer- und Gruppendatenbank konfigurieren?
|
||||
|
||||
log_modify=Webminbenutzer $1 modifiziert
|
||||
log_rename=Webminbenutzer $1 zu $2 umbenannt
|
||||
log_create=Webminbenutzer $1 erzeugt
|
||||
log_clone=Webminbenutzer $1 zu $2 dupliziert
|
||||
log_delete=Webminbenutzer $1 gelöscht
|
||||
log_modify=Webmin-Benutzer $1 geändert
|
||||
log_rename=Webmin-Benutzer $1 in $2 umbenannt
|
||||
log_create=Webmin-Benutzer $1 erstellt
|
||||
log_clone=Webmin-Benutzer $1 nach $2 kopiert
|
||||
log_delete=Webmin-Benutzer $1 gelöscht
|
||||
log_acl=Zugriff für $1 in $2 aktualisiert
|
||||
log_reset=Setze Zugriff zurück für $1 in $2
|
||||
log_cert=Ausgegebenes Zertifikat für Benutzer $1
|
||||
log_modify_g=Webmingruppe $1 modifiziert
|
||||
log_rename_g=Webmingruppe $1 to $2 umbenannt
|
||||
log_create_g=Webmingruppe $1 erzeugt
|
||||
log_delete_g=Webmingruppe $1 gelöscht
|
||||
log_switch=Gewechselt zu Benutzer $1
|
||||
log_delete_users=$1 Webminbenutzer gelöscht
|
||||
log_delete_groups=$1 Webmingruppen gelöscht
|
||||
log_reset=Zugriff für $1 in $2 zurückgesetzt
|
||||
log_cert=Zertifikat für Benutzer $1 ausgestellt
|
||||
log_modify_g=Webmin-Gruppe $1 geändert
|
||||
log_rename_g=Webmin-Gruppe $1 in $2 umbenannt
|
||||
log_create_g=Webmin-Gruppe $1 erstellt
|
||||
log_delete_g=Webmin-Gruppe $1 gelöscht
|
||||
log_switch=Zu Webmin-Benutzer $1 gewechselt
|
||||
log_delete_users=$1 Webmin-Benutzer gelöscht
|
||||
log_delete_groups=$1 Webmin-Gruppen gelöscht
|
||||
log_joingroup=$1 Webmin-Benutzer zur Gruppe $2 hinzugefügt
|
||||
log_pass=Geänderte Kennwortrestriktionen
|
||||
log_unix=Ändere Unixbenutzer-Authentifizierung
|
||||
log_sync=Ändere Unixbenutzer-Syncronisation
|
||||
log_pass=Passwortbeschränkungen geändert
|
||||
log_unix=Unix-Authentifizierung geändert
|
||||
log_sync=Unix-Benutzersynchronisierung geändert
|
||||
log_sql=Benutzer- und Gruppendatenbank geändert
|
||||
log_twofactor=Benutzer $1 mit 2-Faktor-Anbieter $2 angemeldet
|
||||
log_onefactor=Benutzer $1 für die 2-Faktor-Authentifizierung abgemeldet
|
||||
log_twofactor=Benutzer $1 bei Zwei-Faktor-Anbieter $2 registriert
|
||||
log_onefactor=Benutzer $1 von Zwei-Faktor-Authentifizierung abgemeldet
|
||||
|
||||
gedit_ecannot=Sie sind nicht berechtigt Gruppen zu bearbeiten
|
||||
gedit_title=Bearbeite Webmingruppe
|
||||
gedit_title2=Erzeuge Webmingruppe
|
||||
gedit_ecannot=Sie dürfen Gruppen nicht bearbeiten
|
||||
gedit_title=Webmin-Gruppe bearbeiten
|
||||
gedit_title2=Webmin-Gruppe erstellen
|
||||
gedit_group=Gruppenname
|
||||
gedit_rights=Webmingruppen-Zugriffskontrolle
|
||||
gedit_modules=Erlaubte Module
|
||||
gedit_members=Mitgliederbenutzer und -gruppen
|
||||
gedit_rights=Webmin-Gruppen-Zugriffsrechte
|
||||
gedit_modules=Module der Mitglieder
|
||||
gedit_members=Mitgliedsbenutzer und -gruppen
|
||||
gedit_desc=Gruppenbeschreibung
|
||||
gedit_egone=Ausgewählte Gruppe existiert nicht mehr!
|
||||
|
||||
gdelete_err=Fehler beim Löschen einer Gruppe
|
||||
gdelete_ecannot=Sie sind nicht berechtigt Gruppen zu löschen
|
||||
gdelete_err=Fehler beim Löschen der Gruppe
|
||||
gdelete_ecannot=Sie dürfen Gruppen nicht löschen
|
||||
gdelete_euser=Sie können Ihre eigene Gruppe nicht löschen
|
||||
gdelete_esub=Gruppen, die Untergruppen enthalten, können nicht gelöscht werden
|
||||
gdelete_esub=Gruppen mit Untergruppen können nicht gelöscht werden
|
||||
gdelete_title=Gruppe löschen
|
||||
gdelete_desc=Sind Sie sicher, dass Sie die Gruppe $1 und Benutzer $2 löschen wollen?
|
||||
gdelete_desc=Wollen Sie die Gruppe $1 und ihre Mitgliedsbenutzer $2 wirklich löschen?
|
||||
gdelete_ok=Gruppe löschen
|
||||
|
||||
gsave_err=Fehler beim Speichern der Gruppe
|
||||
gsave_ename=Fehlender oder ungültiger Gruppenname
|
||||
gsave_enamewebmin=Der Gruppenname 'webmin' ist für interne Zwecke reserviert
|
||||
gsave_edup=Gruppenname wird bereits benutzt
|
||||
gsave_edesc=Ungültige Beschreibung - das : Zeichen ist nicht erlaubt
|
||||
gsave_enamewebmin=Der Gruppenname 'webmin' ist für die interne Nutzung reserviert
|
||||
gsave_edup=Gruppenname wird bereits verwendet
|
||||
gsave_edesc=Ungültige Beschreibung - das Zeichen : ist nicht erlaubt
|
||||
|
||||
convert_title=Benutzer konvertieren
|
||||
convert_ecannot=Sie sind nicht berechtigt Unixbenutzer zu konvertieren
|
||||
convert_nogroups=Auf Ihrem System wurden keine Webmingruppen definiert. Wenigstens eine Gruppe muss vor der Konvertierung angelegt sein, um Rechte für die konvertierten Benutzer zu definieren.
|
||||
convert_desc=Dieses Formular erlaubt Ihnen existierende Unixbenutzer zu Webminbenutzern zu konvertieren. Die Rechte jedes neuen Webminbenutzers werden durch die unten ausgewählte Gruppe bestimmt.
|
||||
convert_ecannot=Sie dürfen Unix-Benutzer nicht konvertieren
|
||||
convert_nogroups=Auf Ihrem System sind keine Webmin-Gruppen definiert. Es muss mindestens eine Gruppe erstellt werden, bevor eine Konvertierung erfolgt, um Berechtigungen für die konvertierten Benutzer zu definieren.
|
||||
convert_desc=Mit diesem Formular können Sie vorhandene Unix-Benutzer in Webmin-Benutzer konvertieren. Die Berechtigungen jedes neuen Webmin-Benutzers werden durch die unten ausgewählte Gruppe bestimmt.
|
||||
convert_0=Alle Benutzer
|
||||
convert_1=Nur Benutzer
|
||||
convert_2=Alle außer Benutzer
|
||||
convert_2=Alle außer Benutzern
|
||||
convert_3=Benutzer mit Gruppe
|
||||
convert_4=Benutzer mit UIDs im Bereich
|
||||
convert_group=Zuweisung neuer Benutzer zur Webmingruppe
|
||||
convert_sync2=Synchronisiere zukünftig Passwort mit Unix Benutzer?
|
||||
convert_ok=Konvertiere jetzt
|
||||
convert_err=Fehler beim Konvertieren der Benutzer
|
||||
convert_eusers=Keine Benutzer zum Konvertieren eingegeben
|
||||
convert_group=Neuen Benutzern Webmin-Gruppe zuweisen
|
||||
convert_sync2=Passwort zukünftig mit Unix-Benutzer synchronisieren?
|
||||
convert_ok=Jetzt konvertieren
|
||||
convert_err=Fehler bei der Konvertierung der Benutzer
|
||||
convert_eusers=Keine Benutzer zur Konvertierung eingegeben
|
||||
convert_egroup=Unix-Gruppe existiert nicht
|
||||
convert_emin=Ungültige kleinste UID
|
||||
convert_emax=Ungültige größte UID
|
||||
convert_ewgroup=Es gibt keine solche Webmingruppe
|
||||
convert_ewgroup2=Sie sind nicht berechtigt neue Benutzer zu dieser Gruppe hinzuzufügen.
|
||||
convert_skip=$1 wurde übersprungen
|
||||
convert_emin=Ungültige minimale UID
|
||||
convert_emax=Ungültige maximale UID
|
||||
convert_ewgroup=Keine solche Webmin-Gruppe
|
||||
convert_ewgroup2=Sie dürfen keine neuen Benutzer dieser Gruppe zuweisen
|
||||
convert_skip=$1 wird übersprungen
|
||||
convert_exists=$1 existiert bereits
|
||||
convert_invalid=$1 ist kein gültiger Webminbenutzername
|
||||
convert_added=$1 wurde hinzugefügt
|
||||
convert_msg=Konvertiere Unixbenutzer ...
|
||||
convert_user=Unix Benutzer
|
||||
convert_action=Durchgeführe Aktionen
|
||||
convert_done=$1 Benutzer umgewandelt, $2 ungültig, $3 gibt es bereits, $4 ausgeschlossen.
|
||||
convert_users=Benutzer zum konvertieren
|
||||
convert_invalid=$1 ist kein gültiger Webmin-Benutzername
|
||||
convert_added=$1 wird hinzugefügt
|
||||
convert_msg=Konvertiere Unix-Benutzer...
|
||||
convert_user=Unix-Benutzer
|
||||
convert_action=Durchgeführte Aktion
|
||||
convert_done=$1 Benutzer konvertiert, $2 ungültig, $3 bereits vorhanden, $4 ausgeschlossen.
|
||||
convert_users=Zu konvertierende Benutzer
|
||||
|
||||
sync_title=Unixbenutzer-Synchronisation
|
||||
sync_desc=Dieses Formular erlaubt Ihnen die Konfiguration der automatischen Synchronisation von Unixbenutzern die durch Webmin erzeugt wurden und Benutzern in diesem Modul.
|
||||
sync_nogroups=Es wurden keine Webmingruppen auf Ihrem System definiert. Wenigstens eine Gruppe muss angelegt sein, um den Zugriff für erzeugte Benutzer einzustellen.
|
||||
sync_title=Unix-Benutzersynchronisierung
|
||||
sync_desc=Mit diesem Formular können Sie die automatische Synchronisierung von Unix-Benutzern, die über Webmin erstellt wurden, und Benutzern in diesem Modul konfigurieren.
|
||||
sync_nogroups=Auf Ihrem System sind keine Webmin-Gruppen definiert. Es muss mindestens eine Gruppe erstellt werden, um den Zugriff für erstellte Benutzer festzulegen.
|
||||
sync_when=Wann synchronisieren
|
||||
sync_create=Erzeuge einen Webminbenutzer wenn ein Unixbenutzer erzeugt wird.
|
||||
sync_update=Aktualisiere den passenden Webminbenutzer wenn ein Unixbenutzer aktualisiert wird.
|
||||
sync_delete=Lösche den passenden Webminbenutzer wenn ein Unixbenutzer gelöscht wird.
|
||||
sync_group=Zuweisung neuer Benutzer zur Webmingruppe
|
||||
sync_unix=Setze Passwort für neue Benutzer auf das Unixpasswort
|
||||
sync_ecannot=Sie sind nicht berechtigt die Benutzer-Synchronisation zu bearbeiten.
|
||||
sync_create=Erstelle einen Webmin-Benutzer, wenn ein Unix-Benutzer erstellt wird.
|
||||
sync_update=Aktualisiere den entsprechenden Webmin-Benutzer, wenn ein Unix-Benutzer aktualisiert wird.
|
||||
sync_delete=Lösche den entsprechenden Webmin-Benutzer, wenn ein Unix-Benutzer gelöscht wird.
|
||||
sync_modify=Ändere den Namen des entsprechenden Webmin-Benutzers, wenn ein Unix-Benutzer umbenannt wird.
|
||||
sync_group=Neuen Benutzern Webmin-Gruppe zuweisen
|
||||
sync_unix=Passwort neuer Benutzer auf Unix-Authentifizierung setzen.
|
||||
sync_ecannot=Sie dürfen die Benutzersynchronisierung nicht konfigurieren.
|
||||
|
||||
unix_title=Unixbenutzer Authentifizierung
|
||||
unix_err=Fehler beim Speichern der Unix Authentifizierung
|
||||
unix_desc=Diese Seite erlaubt Ihnen Webmin zu konfigurieren, um Anmeldeversuche gegen die System-Benutzerliste und PAM abzugleichen. Dies kann nützlich sein, wenn Sie eine große Anzahl bestehender Unixbenutzer haben, denen Sie Zugriff auf Webmin geben wollen.
|
||||
unix_def=Erlaube nur Webminbenutzern die Anmeldung
|
||||
unix_sel=Die für die Anmeldung zu erlaubenden Unixbenutzer sind unten aufgelistet ..
|
||||
unix_title=Unix-Benutzerauthentifizierung
|
||||
unix_err=Fehler beim Speichern der Unix-Authentifizierung
|
||||
unix_desc=Diese Seite ermöglicht es Ihnen, Webmin so zu konfigurieren, dass Anmeldeversuche gegen die Systembenutzerliste und PAM überprüft werden. Dies kann nützlich sein, wenn Sie eine große Anzahl von vorhandenen Unix-Benutzern haben, denen Sie Zugriff auf Webmin gewähren möchten.
|
||||
unix_def=Nur Webmin-Benutzer dürfen sich anmelden
|
||||
unix_sel=Erlaube den folgenden Unix-Benutzern die Anmeldung ..
|
||||
unix_mode=Erlauben
|
||||
unix_mall=Alle Benutzer
|
||||
unix_group=Mitglieder der Gruppe ..
|
||||
unix_user=Unixbenutzer ..
|
||||
unix_user=Unix-Benutzer ..
|
||||
unix_who=Benutzer oder Gruppe
|
||||
unix_to=Als Webminbenutzer
|
||||
unix_ecannot=Sie sind nicht berechtigt die Unixbenutzer-Authentifizierung zu bearbeiten.
|
||||
unix_epam=Unix-Authentifizierung ist nicht verfügbar, da das <tt>Authen::PAM</tt> Perl-Modul nicht installiert ist oder nicht richtig arbeitet.
|
||||
unix_all=Erlaube alle Unixbenutzer
|
||||
unix_allow=Erlaube nur gelistete Unixbenutzer
|
||||
unix_deny=Verbiete gelistete Unixbenutzer
|
||||
unix_to=Als Webmin-Benutzer
|
||||
unix_ecannot=Sie dürfen die Unix-Benutzerauthentifizierung nicht konfigurieren
|
||||
unix_epam=Unix-Authentifizierung ist nicht verfügbar, da das Perl-Modul <tt>Authen::PAM</tt> nicht installiert oder nicht ordnungsgemäß funktioniert.
|
||||
unix_all=Alle Unix-Benutzer erlauben
|
||||
unix_allow=Nur gelisteten Unix-Benutzern erlauben
|
||||
unix_deny=Gelisteten Unix-Benutzern verweigern
|
||||
unix_none=Keine Benutzer eingegeben
|
||||
unix_euser='$1' ist kein gültiger Benutzername
|
||||
unix_egroup='$1' ist kein gültiger Gruppenname
|
||||
unix_shells=Verbiete Unixbenutzer, deren Shell nicht in der Shell-Beschreibungsdatei steht
|
||||
unix_eshells=Fehlende oder nicht-existente Shell-Beschreibungsdatei
|
||||
unix_restrict2=Zusätzliche Restriktionen
|
||||
unix_ewhogroup=Fehlende zu erlaubende Gruppe in Reihe $1
|
||||
unix_ewhouser=Fehlender zu erlaubender Benutzer in Reihe $1
|
||||
unix_enone=Es wurden keine zu erlaubenden Benutzer oder Gruppen eingegeben
|
||||
unix_shells=Unix-Benutzern deren Shells nicht in der Datei enthalten sind verweigern
|
||||
unix_eshells=Fehlende oder nicht vorhandene Shells-Datei
|
||||
unix_restrict2=Zusätzliche Einschränkungen
|
||||
unix_ewhogroup=Fehlende Gruppe zum Erlauben in Zeile $1
|
||||
unix_ewhouser=Fehlender Benutzer zum Erlauben in Zeile $1
|
||||
unix_enone=Keine Unix-Benutzer oder -Gruppen zum Erlauben eingegeben
|
||||
unix_same=<Gleicher Benutzer oder Gruppe>
|
||||
unix_sudo=Erlaube Benutzern welche alle Befehle via <tt>sudo</tt> aufrufen können die Anmeldung als <tt>root</tt>
|
||||
unix_pamany=Erlaube Anmeldungen welche nur die PAM Validierung durchlaufen als $1
|
||||
unix_esudo=Der $1 Befehl ist nicht installiert
|
||||
unix_esudomod=Das Perl-Modul $1, welches zur <tt>sudo</tt> Authentifizierung verwendet wird, ist nicht installiert
|
||||
unix_header=Unix Benutzer Authentifizierungseinstellungen
|
||||
unix_utable=Erlaubte Unix Benutzer
|
||||
unix_sudo=Benutzern, die alle Befehle über <tt>sudo</tt> ausführen können, die Anmeldung als <tt>root</tt> erlauben
|
||||
unix_pamany=Behandle Anmeldungen, die nur die PAM-Überprüfung bestehen, als $1
|
||||
unix_esudo=Der $1-Befehl ist nicht installiert
|
||||
unix_esudomod=Das benötigte Perl-Modul $1 für die <tt>sudo</tt>-Authentifizierung ist nicht installiert
|
||||
unix_header=Einstellungen zur Unix-Benutzerauthentifizierung
|
||||
unix_utable=Erlaubte Unix-Benutzer
|
||||
|
||||
sessions_title=Aktuell angemeldete Sitzungen
|
||||
sessions_title=Aktuelle Anmelde-Sitzungen
|
||||
sessions_id=Sitzungs-ID
|
||||
sessions_user=Webminbenutzer
|
||||
sessions_login=Zuletzt aktiv am
|
||||
sessions_user=Webmin-Benutzer
|
||||
sessions_login=Zuletzt aktiv um
|
||||
sessions_host=IP-Adresse
|
||||
sessions_lview=Zeige Aufzeichnungen..
|
||||
sessions_actions=Aktionen..
|
||||
sessions_logouts=Zeige auch abgemeldete Sitzungen ..
|
||||
sessions_state=Status
|
||||
sessions_this=Dieser Login
|
||||
sessions_in=Eingeloggt
|
||||
sessions_out=Ausgeloggt
|
||||
sessions_kill=Getrennt..
|
||||
sessions_lview=Protokolle anzeigen ..
|
||||
sessions_actions=Aktionen ..
|
||||
sessions_all=Alle Sitzungen ..
|
||||
sessions_logouts=Auch abgemeldete Sitzungen anzeigen ..
|
||||
sessions_state=Zustand
|
||||
sessions_action=Aktionen
|
||||
sessions_this=Diese Anmeldung
|
||||
sessions_in=Angemeldet
|
||||
sessions_out=Abgemeldet
|
||||
sessions_kill=Trennen ..
|
||||
|
||||
logins_title=Aktuelle Webmin-Logins
|
||||
logins_title=Kürzliche Webmin-Anmeldungen
|
||||
|
||||
hide_title=Verberge nicht benutzte Module
|
||||
hide_desc=Das folgende Modul wird von der Zugriffskontrollliste für $1 entfernt, da die entsprechenden Server nicht auf Ihrem System installiert sind.
|
||||
hide_ok=Verberge Module jetzt
|
||||
hide_none=Nichts zu verbergen - $1 hat keinen Zugriff zu irgendeinem Modul dessen entsprechender Server nicht auf Ihrem System installiert ist.
|
||||
hide_desc2=Bedenken Sie, dass dieses Modul nicht automatisch sichtbar wird, wenn der entsprechende Server nachträglich installiert wird. Sie müssen den Zugriff über dieses Modul erneut einrichten.
|
||||
hide_clone=(Klone $1)
|
||||
hide_title=Nicht verwendete Module ausblenden
|
||||
hide_desc=Die folgenden Module werden aus der Modulliste für $1 entfernt, da die entsprechenden Server auf Ihrem System nicht installiert sind ..
|
||||
hide_ok=Module jetzt ausblenden
|
||||
hide_none=Nichts auszublenden - $1 hat keinen Zugriff auf Module, deren entsprechende Server auf Ihrem System nicht installiert sind.
|
||||
hide_desc2=Bitte beachten Sie, dass diese Module nicht automatisch wieder erscheinen, wenn die entsprechenden Server installiert werden. Sie müssen den Zugriff manuell über dieses Modul gewähren.
|
||||
hide_clone=(Klonen $1)
|
||||
|
||||
switch_euser=Sie dürfen nicht zu diesem Benutzer wechseln
|
||||
switch_eold=Existierende Sitzung nicht gefunden!
|
||||
switch_eold=Bestehende Sitzung nicht gefunden!
|
||||
|
||||
rbac_title=Setup RBAC
|
||||
rbac_desc=Die RBAC (Role Based Access Control)-Integration in die Webmin-Software unterstützt die Verlagerung von ACLs auf bestimmte oder alle Module in eine RBAC-Datenbank. Wenn RBAC einmal aktiviert wurde, dann werden für jeden Benutzer für den die <b>RBAC Steuerung aller Module und ACLs</b>-Option ausgewählt wurde alle Möglichkeiten durch RBAC und nicht mehr durch Webmin geregelt.
|
||||
rbac_esolaris=RBAC wird derzeit nur von Solaris unterstützt und kann auf diesem $1 System nicht genutzt werden.
|
||||
rbac_eperl=Das Perl-Modul $1 wird für die RBAC-Integration benötigt, ist jedoch nicht installiert. Sie können dies über das <a href='$2'>CPAN-Modul</a> nachholen.
|
||||
rbac_ecpan=Sie haben keinen Zugriff auf die Webmin-Perl-Modulseite um das für die RBAC-Integration benötigte Modul $1 zu installieren.
|
||||
rbac_ok=RBAC-Integration ist auf Ihrem System verfügbar und kann pro Benutzer im Benutzer- und Gruppenmodul angewandt werden.
|
||||
rbac_title=RBAC einrichten
|
||||
rbac_desc=Die RBAC-Integration von Webmin bietet eine Möglichkeit, die Berechtigungen für Benutzer-Module und ACLs aus einer RBAC (Role Based Access Control)-Datenbank zu bestimmen, anstatt aus den eigenen Konfigurationsdateien von Webmin. Sobald die RBAC-Unterstützung aktiviert ist, werden die Fähigkeiten eines Benutzers, für den die Option <b>RBAC steuert alle Module und ACLs</b> ausgewählt ist, von RBAC und nicht von den eigenen Zugriffskontroll-Einstellungen von Webmin bestimmt.
|
||||
rbac_esolaris=RBAC wird derzeit nur auf Solaris unterstützt und kann daher auf diesem $1-System nicht verwendet werden.
|
||||
rbac_eperl=Das Perl-Modul $1, das für die RBAC-Integration benötigt wird, ist nicht installiert. <a href='$2'>Klicken Sie hier</a>, um es jetzt installieren zu lassen.
|
||||
rbac_ecpan=Sie haben keinen Zugriff auf die Webmin Perl-Module-Seite, um das notwendige $1-Modul für die RBAC-Integration zu installieren.
|
||||
rbac_ok=Die RBAC-Integration ist auf diesem System verfügbar und kann auf der Seite "Webmin-Benutzer bearbeiten" pro Benutzer aktiviert werden.
|
||||
|
||||
udeletes_err=Konnte Benutzer nicht löschen
|
||||
udeletes_jerr=Fehler beim Nutzer zu Gruppe hinzufügen
|
||||
udeletes_enone=Nichts ausgewählt
|
||||
udeletes_err=Fehler beim Löschen der Benutzer
|
||||
udeletes_jerr=Fehler beim Hinzufügen von Benutzern zur Gruppe
|
||||
udeletes_enone=Keine ausgewählt
|
||||
udeletes_title=Benutzer löschen
|
||||
udeletes_rusure=Sind Sie sicher, dass Sie die $1 ausgewählten Benutzer löschen möchten? Sämtliche Benutzer- und zugehörige Sicherheitseinstellungen gehen definitiv und nicht wiederherstellbar verloren.
|
||||
udeletes_rusure=Sind Sie sicher, dass Sie die $1 ausgewählten Benutzer löschen möchten? Alle ihre Zugriffskontrolleinstellungen und Benutzerdaten gehen verloren.
|
||||
udeletes_users=Ausgewählte Benutzer: $1
|
||||
udeletes_ok=Benutzer löschen
|
||||
udeletes_ereadonly=Einer der ausgewählten Benutzer ist als nicht bearbeitbar markiert.
|
||||
udeletes_ereadonly=Einer der ausgewählten Benutzer ist als nicht bearbeitbar markiert
|
||||
|
||||
gdeletes_err=Konnte Gruppen nicht löschen
|
||||
gdeletes_title=Gruppe löschen
|
||||
gdeletes_rusure=Sind Sie sicher, dass Sie die $1 ausgewählten Gruppen, inklusive der darin enthaltenen $2 Benutzer, löschen möchten? Sämtliche Benutzer- und zugehörige Sicherheitseinstellungen gehen definitiv und nicht wiederherstellbar verloren.
|
||||
gdeletes_err=Fehler beim Löschen der Gruppen
|
||||
gdeletes_title=Gruppen löschen
|
||||
gdeletes_rusure=Sind Sie sicher, dass Sie die $1 ausgewählten Gruppen und die $2 Benutzer, die sie enthalten, löschen möchten? Alle ihre Zugriffskontrolleinstellungen und Benutzerdaten gehen verloren.
|
||||
gdeletes_users=Ausgewählte Gruppen: $1
|
||||
gdeletes_ok=Gruppe löschen
|
||||
gdeletes_ok=Gruppen löschen
|
||||
|
||||
pass_title=Kennwort Einschränkungen
|
||||
pass_ecannot=Es ist Ihnen nicht erlaubt Passwortrestriktionen zu editieren
|
||||
pass_header=Optionen der Webmin-Kennwort-Erzwingung
|
||||
pass_minsize=Minimale Kennwortlänge
|
||||
pass_nominsize=Kein Minimum
|
||||
pass_regexps=Übereinstimmung von Kennwörtern mit regulären Ausdrücken
|
||||
pass_regdesc=Menschlich lesbare Beschreibung von regulären Ausdrücken
|
||||
pass_maxdays=Tage bevor das Kennwort geändert werden muss
|
||||
pass_lockdays=Tage bevor ein nicht geändertes Kennwort den Zugang sperrt
|
||||
pass_nomaxdays=Änderung ist nie notwendig
|
||||
pass_nolockdays=Zugang wird nie gesperrt
|
||||
pass_nouser=Erlaube kein Kennwort welches den Benutzernamen enthält?
|
||||
pass_nodict=Erlaube kein wörterbuchbasiertes Kennwort
|
||||
pass_oldblock=Anzahl von alten Kennwörtern zurückweisen
|
||||
pass_nooldblock=Keine Begrenzung zur Wiederverwendung des Kennworts
|
||||
pass_title=Passwortrichtlinien
|
||||
pass_ecannot=Sie dürfen die Passwortrichtlinien nicht bearbeiten
|
||||
pass_header=Webmin Passwortdurchsetzungsoptionen
|
||||
pass_minsize=Minimale Passwortlänge
|
||||
pass_nominsize=Keine Mindestlänge
|
||||
pass_regexps=Reguläre Ausdrücke, mit denen Passwörter übereinstimmen müssen
|
||||
pass_regdesc=Beschreibung des regulären Ausdrucks für Menschen
|
||||
pass_maxdays=Tage, bevor das Passwort geändert werden muss
|
||||
pass_lockdays=Tage, bevor das unveränderte Passwort das Konto sperrt
|
||||
pass_nomaxdays=Änderung nie erforderlich
|
||||
pass_nolockdays=Konto wird nie gesperrt
|
||||
pass_nouser=Passwörter mit Benutzernamen verbieten?
|
||||
pass_nodict=Passwörter aus Wörterbüchern verbieten?
|
||||
pass_oldblock=Anzahl der alten Passwörter, die abgelehnt werden
|
||||
pass_nooldblock=Keine Begrenzung der Passwortwiederverwendung
|
||||
pass_days=Tage
|
||||
pass_pass=Kennwörter
|
||||
pass_err=Fehler beim Speichern der Kennwortrestriktionen
|
||||
pass_eminsize=Vermisse minimale Kennwortlänge oder der Wert ist nicht numerisch
|
||||
pass_emaxdays=Vermisse Anzahl von Tagen bevor das Kennwort geändert wird oder der Wert ist nicht numerisch
|
||||
pass_elockdays=Vermisse Anzahl von Tagen bevor der Zugang gesperrt wird oder der Wert ist nicht numerisch
|
||||
pass_eoldblock=Vermisse Anzahl von Tage bevor ein Kennwort zurückgeweisen wird oder der Wert ist nicht numerisch
|
||||
pass_pass=Passwörter
|
||||
pass_err=Fehler beim Speichern der Passwortrichtlinien
|
||||
pass_eminsize=Fehlende oder nicht numerische Mindestpasswortlänge
|
||||
pass_emaxdays=Fehlende oder nicht numerische Anzahl der Tage vor der Änderung
|
||||
pass_elockdays=Fehlende oder nicht numerische Anzahl der Tage vor der Kontosperrung
|
||||
pass_eoldblock=Fehlende oder nicht numerische Anzahl der alten Passwörter, die abgelehnt werden
|
||||
|
||||
cpass_minsize=Muss mindestens $1 Zeichen lang sein
|
||||
cpass_notre=Entspricht einen nicht erlaubten Muster
|
||||
cpass_minsize=Muss mindestens $1 Buchstaben lang sein
|
||||
cpass_notre=Entspricht einem nicht erlaubten Muster
|
||||
cpass_re=Entspricht nicht einem erforderlichen Muster
|
||||
cpass_name=Enthält den Benutzernamen
|
||||
cpass_dict=Ist ein Wort aus dem Wörterbuch
|
||||
cpass_spellcmd=Entweder der $1 oder $2 Befehl muss installiert sein um eine Wörterbuchprüfung durchzuführen
|
||||
cpass_old=Alte Kennwörter können nicht wieder verwendet werden
|
||||
cpass_dict=Ist ein Wörterbuchwort
|
||||
cpass_spellcmd=Weder der $1- noch der $2-Befehl, der zur Überprüfung von Wörterbuchwörtern benötigt wird, ist installiert
|
||||
cpass_old=Alte Passwörter können nicht wiederverwendet werden
|
||||
|
||||
sql_title=Benutzer- und Gruppendatenbank
|
||||
sql_ecannot=Es ist Ihnen nicht erlaubt die Benutzer und Gruppen Datenbank zu konfigurieren
|
||||
sql_header=Optionen für Datenbank-Backend für Benutzer und Gruppen
|
||||
sql_ecannot=Sie dürfen die Benutzer- und Gruppendatenbank nicht konfigurieren
|
||||
sql_header=Optionen für die Datenbank-Backend für Benutzer und Gruppen
|
||||
sql_host=Hostname
|
||||
sql_user=Benutzername
|
||||
sql_pass=Passwort
|
||||
sql_db=Datenbankname
|
||||
sql_ssl=Verbindungsverschlüsselung
|
||||
sql_ssl=Verbindung Verschlüsselung
|
||||
sql_ssl0=Keine
|
||||
sql_ssl1=SSL
|
||||
sql_ssl2=TLS
|
||||
sql_userclass=Object-Klasse für Anwender
|
||||
sql_groupclass=Objekt-Klasse für Gruppen
|
||||
sql_euserclass=Fehlende oder ungültige Objekt-Klasse für Benutzer
|
||||
sql_egroupclass=Fehlender oder ungültige Objektklasse für Gruppen
|
||||
sql_none=Verwende nur lokale Dateien zum Speichern von Benutzern und Gruppen
|
||||
sql_mysql=Benutze MySQL Datenbank
|
||||
sql_postgresql=Benutze PostgreSQL Datenbank
|
||||
sql_ldap=Benutze LDAP-Server
|
||||
sql_prefix=Erstelle unter DN
|
||||
sql_addto0=Hinzufügen neuer Benutzer zur Datenbank, wie oben ausgewählt
|
||||
sql_addto1=Füge neue Benutzer zu lokalen Dateien zu
|
||||
sql_emod=Fehlendes benötigtes Perl Modul <tt>$1</tt>
|
||||
sql_etable=Fehlgeschlagen die erforderliche Tabelle abzufragen $1 : $2
|
||||
sql_eldapdn=Base LDAP DN $1 wurde nicht gefunden
|
||||
sql_eclass=LDAP-Objekt Klasse $1 ist nicht in dem Server-Schema vorhanden
|
||||
sql_err=Fehlgeschlagen Benutzer- und Gruppen-Datenbank-Einstellungen zu speichern
|
||||
sql_ehost=Fehlender und nicht-auflösbarere Hostname
|
||||
sql_userclass=Objektklasse für Benutzer
|
||||
sql_groupclass=Objektklasse für Gruppen
|
||||
sql_euserclass=Fehlende oder ungültige Objektklasse für Benutzer
|
||||
sql_egroupclass=Fehlende oder ungültige Objektklasse für Gruppen
|
||||
sql_none=Nur lokale Dateien zur Speicherung von Benutzern und Gruppen verwenden
|
||||
sql_mysql=MySQL-Datenbank verwenden
|
||||
sql_postgresql=PostgreSQL-Datenbank verwenden
|
||||
sql_ldap=LDAP-Server verwenden
|
||||
sql_prefix=Erstellen unter DN
|
||||
sql_addto0=Neue Benutzer zur oben ausgewählten Datenbank hinzufügen
|
||||
sql_addto1=Neue Benutzer zu lokalen Dateien hinzufügen
|
||||
sql_nocache0=Verbindungen zur Datenbank cachen
|
||||
sql_nocache1=Für jede Abfrage eine neue Verbindung öffnen
|
||||
sql_emod=Fehlendes erforderliches Perl-Modul <tt>$1</tt>
|
||||
sql_etable=Fehler beim Abfragen der erforderlichen Tabelle $1 : $2
|
||||
sql_eldapdn=Basis LDAP DN $1 wurde nicht gefunden
|
||||
sql_eclass=LDAP-Objektklasse $1 existiert nicht im Schema des Servers
|
||||
sql_err=Fehler beim Speichern der Benutzer- und Gruppendatenbank-Einstellungen
|
||||
sql_ehost=Fehlender oder nicht auflösbarer Hostname
|
||||
sql_euser=Fehlender oder ungültiger Benutzername (keine Leerzeichen erlaubt)
|
||||
sql_epass=Ungültiges Passwort (keine Leerzeichen erlaubt)
|
||||
sql_edb=Ungültiger Datenbankname (kein Leerzeichen erlaubt)
|
||||
sql_eprefix=Fehlende oder ungültige Base DN (keine Leerzeichen erlaubt)
|
||||
sql_eprefix2=Ungültig-ausschauende Base DN - sollte <tt>dc=mydomain,dc=com</tt> sein
|
||||
sql_title2=Erstellt fehlende Tabellen
|
||||
sql_tableerr=Benutzer- und Gruppen-Datenbank-Einstellungen sind gültig, aber einige Tabellen, die von Webmin benötigt werden, fehlen : $1
|
||||
sql_tableerr2=Klicke auf den <b>Tabellen erstellen</b> Button unten, um sie automatisch zu erstellen oder den SQL Befehl unten manuell auszuführen.
|
||||
sql_make=Erstelle Tabellen
|
||||
sql_title3=Erstelle fehlende DN
|
||||
sql_dnerr=Benutzer- und Gruppen-Datenbank-Einstellungen sind gültig, aber die LDAP DN, die Webmin benötigt, fehlen noch : $1
|
||||
sql_dnerr2=Klicken auf den <b>Erstellen DN</b> Button unten, um es automatisch zu erstellen, oder füge es manuell Ihrem LDAP-Server zu.
|
||||
sql_makedn=Erstelle DN
|
||||
sql_schema=Download LDAP Schema
|
||||
sql_edb=Ungültiger Datenbankname (keine Leerzeichen erlaubt)
|
||||
sql_eprefix=Fehlender oder ungültiger Basis-DN (keine Leerzeichen erlaubt)
|
||||
sql_eprefix2=Ungültig aussehender Basis-DN - sollte wie <tt>dc=mydomain,dc=com</tt> aussehen
|
||||
sql_title2=Fehlende Tabellen erstellen
|
||||
sql_tableerr=Benutzer- und Gruppendatenbankeinstellungen sind gültig, aber einige Tabellen, die von Webmin benötigt werden, fehlen: $1
|
||||
sql_tableerr2=Klicken Sie auf die Schaltfläche <b>Tabellen erstellen</b>, um sie automatisch zu erstellen, oder führen Sie das SQL unten manuell aus.
|
||||
sql_make=Tabellen erstellen
|
||||
sql_title3=Fehlende DN erstellen
|
||||
sql_dnerr=Benutzer- und Gruppendatenbankeinstellungen sind gültig, aber der LDAP-DN, den Webmin benötigt, fehlt: $1
|
||||
sql_dnerr2=Klicken Sie auf die Schaltfläche <b>DN erstellen</b>, um ihn automatisch zu erstellen, oder fügen Sie ihn manuell zu Ihrem LDAP-Server hinzu.
|
||||
sql_makedn=DN erstellen
|
||||
sql_schema=LDAP-Schema herunterladen
|
||||
sql_timeout_def=Standardverbindungstimeout verwenden (60 Sekunden)
|
||||
sql_timeout_for=Cache-Verbindungen nach
|
||||
sql_timeout_secs=Sekunden schließen
|
||||
sql_etimeout=Cache-Verbindungstimeout muss eine Zahl sein
|
||||
|
||||
make_title=Erstelle Benutzer- und Gruppentabellen
|
||||
make_err=Fehlgeschlagen Benutzer- und Gruppentabellen zu erstellen
|
||||
make_exec=Ausführe SQL $1 ..
|
||||
make_failed=.. Erstellen fehlgeschlagen : $1
|
||||
make_done=.. fertig
|
||||
make_still=Einige Probleme wurden auch nach Erstellung der Tabelle gefunden: $1
|
||||
make_title=Benutzer- und Gruppentabellen erstellen
|
||||
make_err=Fehler beim Erstellen der Benutzer- und Gruppentabellen
|
||||
make_exec=Führe SQL $1 aus ..
|
||||
make_failed=.. Erstellung fehlgeschlagen : $1
|
||||
make_done=.. abgeschlossen
|
||||
make_still=Einige Probleme wurden auch nach der Tabellenerstellung gefunden: $1
|
||||
|
||||
makedn_title=Erstelle LDAP DN
|
||||
makedn_eoc=Keine strukturelle Objektklassen gefunden!
|
||||
makedn_exec=Erstelle übergeordnete DN $1 ..
|
||||
makedn_title=LDAP DN erstellen
|
||||
makedn_eoc=Keine strukturellen Objektklassen gefunden!
|
||||
makedn_exec=Erstelle übergeordneten DN $1 ..
|
||||
makedn_failed=.. Erstellung fehlgeschlagen : $1
|
||||
makedn_done=.. fertig
|
||||
makedn_still=Einige Probleme wurden auch nach DN Erstellung gefunden : $1
|
||||
makedn_done=.. abgeschlossen
|
||||
makedn_still=Einige Probleme wurden auch nach der DN-Erstellung gefunden: $1
|
||||
|
||||
schema_title=Download LDAP-Schema
|
||||
schema_desc=Bevor Webmin ein LDAP-Server verwenden kann um Benutzer und Gruppen zu speichern, muss konfiguriert werden, das Schema unten zu verwenden. Dies kann in der Regel durch Speicherung der Schema-Definition in <tt>/etc/ldap/schema</tt> oder <tt>/etc/openldap/schema</tt> als <tt>webmin.schema</tt>, anschließend kann die Konfiguration des Servers erfolgen, das Schema-Datei zu laden.
|
||||
schema_download=Download Schema-Datei : <a href=$1>$1</a>
|
||||
schema_title=LDAP-Schema herunterladen
|
||||
schema_desc=Bevor Webmin einen LDAP-Server zur Speicherung von Benutzern und Gruppen verwenden kann, muss er konfiguriert werden, um das unten stehende Schema zu verwenden. Dies kann normalerweise erreicht werden, indem die Schema-Definition in <tt>/etc/ldap/schema</tt> oder <tt>/etc/openldap/schema</tt> als <tt>webmin.schema</tt> gespeichert wird, und dann den Server konfiguriert wird, um diese Schema-Datei zu laden.
|
||||
schema_download=Schema-Datei herunterladen : <a href=$1>$1</a>
|
||||
|
||||
twofactor_err=Fehlgeschlagen 2-Faktor-Authentifizierung einzurichten
|
||||
twofactor_err=Fehler beim Einrichten der Zwei-Faktor-Authentifizierung
|
||||
twofactor_euser=Ihr Webmin-Benutzer wurde nicht gefunden!
|
||||
twofactor_title=2-Faktor-Authentifizierung
|
||||
twofactor_disable=Deaktiviere 2-Faktor-Authentifizierung
|
||||
twofactor_already=Ihr Webmin Login hat bereits die 2-Faktor-Authentifizierung mit Provider $1 und Konto-ID $2 aktiviert.
|
||||
twofactor_already2=Webmin Login $3 hat bereits schon die 2-Faktor-Authentifizierung mit Provider $1 und ID-Konto $2 aktiviert.
|
||||
twofactor_desc=Auf dieser Seite können Sie die 2-Faktor-Authentifizierung für Webmin-Logins <a href='$2' target=_blank>$1</a> ermöglichen. Einmal aktiviert, wird eine zusätzliche Authentifizierungs-Token benötigt, wenn Sie sich in Webmin einloggen.
|
||||
twofactor_desc2=Auf dieser Seite können Sie die 2-Faktor-Authentifizierung für Webmin Login $3 mit <a href='$2' target=_blank>$1</a> aktivieren. Einmal aktiv, wird ein zusätzliche Authentifizierungs-Token benötigt, wenn Sie sich in Webmin anmelden.
|
||||
twofactor_enable=Anmelden für die 2-Faktor-Authentifizierung
|
||||
twofactor_header=2-Faktor-Authentifizierung Anmeldungsdetails
|
||||
twofactor_enrolling=Anmeldung für die 2-Faktor-Authentifizierung mit Provider $1 ..
|
||||
twofactor_title=Zwei-Faktor-Authentifizierung
|
||||
twofactor_disable=Zwei-Faktor-Authentifizierung deaktivieren
|
||||
twofactor_already=Ihre Webmin-Anmeldung hat bereits zwei-Faktor-Authentifizierung mit Anbieter $1 und Konten-ID $2 aktiviert.
|
||||
twofactor_already2=Webmin-Anmeldung $3 hat bereits zwei-Faktor-Authentifizierung mit Anbieter $1 und Konten-ID $2 aktiviert.
|
||||
twofactor_desc=Diese Seite ermöglicht es Ihnen, die Zwei-Faktor-Authentifizierung für Ihre Webmin-Anmeldung mit <a href='$2' target=_blank>$1</a> zu aktivieren. Sobald aktiviert, wird ein zusätzlicher Authentifizierungstoken erforderlich sein, um sich bei Webmin anzumelden.
|
||||
twofactor_desc2=Diese Seite ermöglicht es Ihnen, die Zwei-Faktor-Authentifizierung für Webmin-Anmeldung $3 mit <a href='$2' target=_blank>$1</a> zu aktivieren. Sobald aktiviert, wird ein zusätzlicher Authentifizierungstoken erforderlich sein, um sich bei Webmin anzumelden.
|
||||
twofactor_enable=Für Zwei-Faktor-Authentifizierung anmelden
|
||||
twofactor_header=Details zur Zwei-Faktor-Authentifizierung
|
||||
twofactor_enrolling=Anmeldung zur Zwei-Faktor-Authentifizierung mit Anbieter $1 ..
|
||||
twofactor_failed=.. Anmeldung fehlgeschlagen : $1
|
||||
twofactor_done=.. komplett. Ihre ID mit diesem Provider ist <tt>$1</tt>.
|
||||
twofactor_setup=2-Faktor-Authentifizierung auf diesem System ist nicht noch aktiviert, kann aber über das <a href='$1'>Webmin Konfiguration</a>-Modul eingeschaltet werden.
|
||||
twofactor_ebutton=Kein Button geklickt!
|
||||
twofactor_done=.. abgeschlossen. Ihre ID bei diesem Anbieter ist <tt>$1</tt>.
|
||||
twofactor_setup=Die Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde auf diesem System noch nicht aktiviert, kann aber über das <a href='$1'>Webmin-Konfigurations</a> Modul aktiviert werden.
|
||||
twofactor_ebutton=Kein Button geklickt!
|
||||
@@ -1,15 +0,0 @@
|
||||
edit_locale=Gebietsschema
|
||||
|
||||
acl_locale=Kann das Gebietsschema ändern?
|
||||
|
||||
sync_modify=Benennen Sie den passenden Webmin-Benutzer um, wenn ein Unix-Benutzer umbenannt wird.
|
||||
|
||||
sessions_all=Alle Sitzungen..
|
||||
sessions_action=Aktionen
|
||||
|
||||
sql_nocache0=Cache-Verbindungen zur Datenbank
|
||||
sql_nocache1=Öffnen Sie für jede Suche eine neue Verbindung
|
||||
sql_timeout_def=Standard-Verbindungszeitlimit verwenden (60 Sekunden)
|
||||
sql_timeout_for=Schließen Sie die zwischengespeicherten Verbindungen nach
|
||||
sql_timeout_secs=Sekunden
|
||||
sql_etimeout=Das Zeitlimit für die zwischengespeicherte Verbindung muss eine Zahl sein
|
||||
374
fdisk/lang/de
374
fdisk/lang/de
@@ -1,303 +1,307 @@
|
||||
index_title=Partitionsmanager
|
||||
index_parted=Benutze <tt>parted</tt>
|
||||
index_fdisk=Benutze <tt>fdisk</tt>
|
||||
index_ecmd=Sie haben gewählt den $1 Befehl für das Partitions-Management zu verwenden, aber dieser ist nicht auf Ihrem System installiert.
|
||||
index_err=Fehler beim Auflisten der Speichermedien
|
||||
index_parted=Verwendung von <tt>parted</tt>
|
||||
index_fdisk=Verwendung von <tt>fdisk</tt>
|
||||
index_ecmd=Sie haben ausgewählt, den Befehl $1 für die Partitionierung zu verwenden, aber er ist nicht auf Ihrem System installiert.
|
||||
index_err=Fehler beim Auflisten der Festplatten
|
||||
index_disk=Festplatte
|
||||
index_parts=Partitionen
|
||||
index_location=Ort
|
||||
index_cylinders=Zylinder
|
||||
index_size=Größe
|
||||
index_model=Modell
|
||||
index_raid=RAID-Level
|
||||
index_raid=RAID-Stufe
|
||||
index_controller=Controller
|
||||
index_scsiid=Ziel
|
||||
index_none=Keine Partitionen gefunden
|
||||
index_num=Nr.
|
||||
index_type=Typ
|
||||
index_extent=Ausmaß
|
||||
index_extent=Ausdehnung
|
||||
index_start=Start
|
||||
index_end=Ende
|
||||
index_addpri=Primäre Partition hinzufügen.
|
||||
index_addlog=Logische Partition hinzufügen.
|
||||
index_addext=Erweiterte Partition hinzufügen.
|
||||
index_hdparm=IDE-Parameter bearbeiten
|
||||
index_hdparmdesc=Ändere Einstellungen für das IDE Gerät, wie DMA Modus, Standby und Anzahl an Sektoren.
|
||||
index_smart=Zeige SMART Status
|
||||
index_smartdesc=Zeige den Status, welcher von diesem Laufwerk berichtet worde, inklusive Temperatur und Fehlerrate an.
|
||||
index_blink=Identifiziere Laufwerk
|
||||
index_relabel=Lösche Partitionen
|
||||
index_relabeldesc=Löscht alle vorhandenen Partitionen und erstellt eine neue Partitionstabelle mit einem anderen Format.
|
||||
index_relabel2=Erstellen Partitionstabelle
|
||||
index_relabeldesc2=Erzeugt eine neue leere Partitionstabelle auf der Festplatte, damit Patritionen angelegt werden können.
|
||||
index_use=Benutzen
|
||||
index_hdparmdesc=Ändern Sie die Einstellungen für ein IDE-Laufwerk, wie z. B. den DMA-Modus, die Standby-Zeitüberschreitung und die Anzahl der gelesenen Sektoren.
|
||||
index_smart=SMART-Status anzeigen
|
||||
index_smartdesc=Zeigt den vom Laufwerk gemeldeten Status an, einschließlich Temperatur und Fehlerraten.
|
||||
index_blink=Festplatte identifizieren
|
||||
index_relabel=Partitionen löschen
|
||||
index_relabeldesc=Löschen Sie alle vorhandenen Partitionen und erstellen Sie eine neue Partitionstabelle mit einem anderen Format.
|
||||
index_relabel2=Partitionstabelle erstellen
|
||||
index_relabeldesc2=Erstellen Sie eine neue leere Partitionstabelle auf dieser Festplatte, damit Partitionen hinzugefügt werden können.
|
||||
index_use=Verwenden
|
||||
index_free=Frei
|
||||
index_return=Festplattenliste
|
||||
index_dname=Festplattenname
|
||||
index_return=Festplattensammlung
|
||||
index_dname=Festplattname
|
||||
index_dsize=Gesamtgröße
|
||||
index_dmodel=Marke und Modell
|
||||
index_dctrl=Kontroller
|
||||
index_dmodel=Hersteller und Modell
|
||||
index_dctrl=Controller
|
||||
index_dacts=Aktionen
|
||||
index_dhdparm=IDE Parameter
|
||||
index_dsmart=SMART Status
|
||||
index_dscsi=SCSI Gerät $1 Kontroller $2
|
||||
index_draid=RAID Level $1
|
||||
index_dhdparm=IDE-Parameter
|
||||
index_dsmart=SMART-Status
|
||||
index_dscsi=SCSI-Gerät $1 Controller $2
|
||||
index_draid=RAID-Stufe $1
|
||||
index_dparts=Partitionen
|
||||
index_none2=Keine Festplatten wurden in diesem System gefunden.
|
||||
index_none2=Keine Festplatten auf diesem System gefunden.
|
||||
|
||||
bytes=bytes
|
||||
megabytes=Megabytes (MiB)
|
||||
extended=Erweiterte
|
||||
bytes=Bytes
|
||||
megabytes=Megabyte
|
||||
extended=Erweitert
|
||||
opt_default=Standard
|
||||
opt_error='$1' ist keine gültige $2
|
||||
open_error=Befehl $1 nicht gefunden
|
||||
opt_error='$1' ist kein gültiger $2
|
||||
open_error=$1 Befehl nicht gefunden
|
||||
select_device=$1 Gerät $2
|
||||
select_part=$1 Gerät $2 Partition $3
|
||||
select_fd=Diskettenlaufwerk $1
|
||||
select_mylex=Mylex-RAID $1 Laufwerk $2
|
||||
select_mpart=Mylex-RAID $1 Laufwerk $2 Partition $3
|
||||
select_cpq=Compaq RAID $1 Festplatte $2
|
||||
select_cpart=Compaq RAID $1 Festplatte $2 Partition $3
|
||||
select_scsi=SCSI-Kontroller $1 Bus $2 Ziel $3 LUN $4
|
||||
select_spart=SCSI-Kontroller $1 Bus $2 Ziel $3 LUN $4 Partition $5
|
||||
select_newide=IDE-Kontroller $1 Bus $2 Festplatte $3
|
||||
select_snewide=IDE-Kontroller $1 Bus $2 Festplatte $3 Partition $5
|
||||
select_smart=Compaq Smart Array $1 Festplatte $2
|
||||
select_smartpart=Compaq Smart Array $1 Festplatte $2 Partition $3
|
||||
select_promise=Promise RAID Festplatte $1
|
||||
select_ppart=Promise RAID Festplatte $1 Partition $2
|
||||
select_fd=Floppy-Disk $1
|
||||
select_mylex=Mylex RAID $1 Laufwerk $2
|
||||
select_mpart=Mylex RAID $1 Laufwerk $2 Partition $3
|
||||
select_cpq=Compaq RAID $1 Laufwerk $2
|
||||
select_cpart=Compaq RAID $1 Laufwerk $2 Partition $3
|
||||
select_scsi=SCSI-Controller $1 Bus $2 Ziel $3 LUN $4
|
||||
select_spart=SCSI-Controller $1 Bus $2 Ziel $3 LUN $4 Partition $5
|
||||
select_newide=IDE-Controller $1 Bus $2 Festplatte $3
|
||||
select_snewide=IDE-Controller $1 Bus $2 Festplatte $3 Partition $5
|
||||
select_smart=Compaq Smart Array $1 Laufwerk $2
|
||||
select_smartpart=Compaq Smart Array $1 Laufwerk $2 Partition $3
|
||||
select_promise=Promise RAID-Laufwerk $1
|
||||
select_ppart=Promise RAID-Laufwerk $1 Partition $2
|
||||
select_nvme=NVME SSD $1 Laufwerk $2
|
||||
select_nvmepart=NVME SSD $1 Laufwerk $2 Partition $3
|
||||
|
||||
edit_title=Partition bearbeiten
|
||||
create_title=Partition erstellen
|
||||
edit_ecannot=Sie haben keine Berechtigung, diese Festplatte zu bearbeiten
|
||||
edit_ehdparm=<tt>hdparm</tt> konnte auf Ihrem System nicht gefunden werden
|
||||
edit_details=Partitionsdetails
|
||||
edit_ecannot=Sie dürfen diese Festplatte nicht bearbeiten
|
||||
edit_ehdparm=Das <tt>hdparm</tt> Programm konnte auf Ihrem System nicht gefunden werden
|
||||
edit_details=Partitiondetails
|
||||
edit_location=Ort
|
||||
edit_device=Gerätedatei
|
||||
edit_device=Geräte-Datei
|
||||
edit_type=Typ
|
||||
edit_extent=Ausmaß
|
||||
edit_extent=Ausdehnung
|
||||
edit_of=von
|
||||
edit_status=Status
|
||||
edit_cont1=Beinhaltet 1 Partition
|
||||
edit_cont234=Beinhaltet $1 Partitionen
|
||||
edit_cont5=Beinhaltet $1 Partitionen
|
||||
edit_cont1=Enthält 1 Partition
|
||||
edit_cont234=Enthält $1 Partitionen
|
||||
edit_cont5=Enthält $1 Partitionen
|
||||
edit_mount=Gemountet auf $1 als $2
|
||||
edit_umount=Zum Mounten auf $1 als $2
|
||||
edit_mountvm=Gemountet als virtueller Speicher
|
||||
edit_umountvm=Zum Mounten als virtueller Speicher
|
||||
edit_mountraid=Teil von RAID-Gerät $1
|
||||
edit_umount=Zum Einbinden auf $1 als $2
|
||||
edit_mountvm=Als virtueller Speicher gemountet
|
||||
edit_umountvm=Zum Einbinden als virtueller Speicher
|
||||
edit_mountraid=Teil des RAID-Geräts $1
|
||||
edit_mountlvm=Teil der LVM-Volume-Gruppe $1
|
||||
edit_mountiscsi=iSCSI freigegebenes Gerät $1
|
||||
edit_mountiscsi=iSCSI Shared Device $1
|
||||
edit_notexist=Noch nicht erstellt
|
||||
edit_notused=Nicht in Gebrauch
|
||||
edit_notused=Nicht in Benutzung
|
||||
edit_size=Größe
|
||||
edit_label=Partitionsbeschreibung (Label)
|
||||
edit_name=Partitionsname
|
||||
edit_volid=Volume ID
|
||||
edit_label=Dateisystem-Label
|
||||
edit_name=Partition Name
|
||||
edit_volid=Volume-ID
|
||||
edit_blocks=$1 Blöcke
|
||||
edit_inuse=Diese Partition kann nicht geändert werden, da sie gerade benutzt oder zur Benutzung konfiguriert wird
|
||||
edit_inuse=Diese Partition kann nicht geändert werden, da sie derzeit verwendet wird oder für die Nutzung konfiguriert ist.
|
||||
edit_eparted=Diese Partition kann nicht geändert werden, es sei denn, der <tt>parted</tt> Befehl ist installiert.
|
||||
edit_eparted2=Diese Partition kann nicht geändert werden, es sei denn, <tt>parted</tt> ist als Verwaltungsbefehl in der Modulkonfiguration festgelegt.
|
||||
edit_edisk=Diese Festplatte kann nicht bearbeitet werden, es sei denn, der <tt>parted</tt> Befehl ist installiert.
|
||||
edit_edisk2=Diese Festplatte kann nicht bearbeitet werden, es sei denn, <tt>parted</tt> ist als Verwaltungsbefehl in der Modulkonfiguration festgelegt.
|
||||
edit_mkfs=Neues Dateisystem erstellen
|
||||
edit_mkfs2=Erzeuge Dateisystem:
|
||||
edit_mkfsmsg=Erstellt ein neues $1 Dateisystem auf dieser Partition. Dies führt zu einer permanenten Löschung aller existierenden Dateien. Sie müssen dies nach dem Erstellen einer Partition oder der Änderung einer bestehenden Partition tun.
|
||||
edit_mkfsmsg2=Erzeugt ein neues Dateisystem der ausgewählten Art auf dieser Partition unter unwiderbringlicher Löschung aller darauf befindlichen Daten. Dies ist immer erforderlich, wenn Sie eine neue Partition anlegen oder eine bestehende ändern.
|
||||
edit_fsck=Repariere Dateisystem
|
||||
edit_fsckmsg=Ruft das Programm $1 auf, um das Dateisystem zu reparieren, so dass es gemountet werden kann. Dies kann nötig sein, falls ihr System nicht korrekt heruntergefahren worden ist.
|
||||
edit_tune=Bearbeite Dateisystem
|
||||
edit_tunemsg=Gestattet ihnen, verschiedene Parameter eines existierenden Dateisystems zu bearbeiten.
|
||||
edit_none=Kein(es)
|
||||
edit_newmount=Mounte Partition auf:
|
||||
edit_newmount2=Partition mounten
|
||||
edit_mkfs2=Dateisystem erstellen:
|
||||
edit_mkfsmsg=Erstellt ein neues $1 Dateisystem auf dieser Partition und löscht dabei alle vorhandenen Dateien dauerhaft. Dies müssen Sie nach der Erstellung einer neuen Partition oder der Änderung einer bestehenden Partition durchführen.
|
||||
edit_mkfsmsg2=Erstellt ein neues Dateisystem des ausgewählten Typs auf dieser Partition und löscht dabei alle vorhandenen Dateien dauerhaft. Dies müssen Sie nach der Erstellung einer neuen Partition oder der Änderung einer bestehenden Partition durchführen.
|
||||
edit_fsck=Dateisystem reparieren
|
||||
edit_fsckmsg=Ruft das Programm $1 auf, um ein Dateisystem zu reparieren, damit es gemountet werden kann. Dies kann notwendig sein, wenn Ihr System nicht ordnungsgemäß heruntergefahren wurde.
|
||||
edit_tune=Dateisystem optimieren
|
||||
edit_tunemsg=Erlaubt Ihnen, verschiedene Parameter eines bestehenden Dateisystems zu ändern.
|
||||
edit_none=Keine
|
||||
edit_newmount=Partition einbinden in:
|
||||
edit_newmount2=Partition einbinden
|
||||
edit_mountas=als
|
||||
edit_mountmsg=Mounten Sie diese Partition in ein Verzeichnis Ihres System, so dass es für Datenspeicherung verwendet werden kann. Ein Dateisystem muss jedoch bereits auf dieser Partition angelegt sein.
|
||||
edit_mountmsg2=Diese Partition als virtuellen Speicher mounten, um die Größe des gesamten Speichers zu vergrößern.
|
||||
edit_mountmsg=Binden Sie diese Partition in ein neues Verzeichnis auf Ihrem System ein, damit sie zum Speichern von Dateien verwendet werden kann. Auf der Partition muss bereits ein Dateisystem erstellt worden sein.
|
||||
edit_mountmsg2=Binden Sie diese Partition als virtuellen Speicher in Ihr System ein, um den verfügbaren Speicher zu erhöhen.
|
||||
|
||||
mkfs_title=Neues Dateisystem
|
||||
mkfs_ecannot=Sie haben keine Berechtigung, auf dieser Festplatte ein neues Dateisystem anzulegen
|
||||
mkfs_desc1=Wenn Sie die Schaltfläche ganz unten auf diesem Formular anklicken, wird ein neues $1 Dateisystem auf dem Gerät $2 erstellt. Alle Daten auf dieser Partition gehen dadurch unwiderruflich verloren.
|
||||
mkfs_desc2=Diese Partition ist gemountet auf $1 als $2. Wenn Sie ein neues Dateisystem erstellen, werden alle Dateien, die vorher unter diesem Verzeichnis verfügbar waren, gelöscht.
|
||||
mkfs_options=Dateisystemoptionen
|
||||
mkfs_ecannot=Sie dürfen auf dieser Festplatte kein neues Dateisystem erstellen
|
||||
mkfs_desc1=Durch Klicken auf die Schaltfläche am Ende dieses Formulars wird ein neues $1 Dateisystem auf dem Gerät $2 erstellt. Alle Daten auf dieser Partition werden dauerhaft gelöscht.
|
||||
mkfs_desc2=Diese Partition ist auf $1 als $2 gemountet. Das Erstellen eines neuen Dateisystems löscht alle Dateien, die zuvor unter diesem Verzeichnis zugänglich waren.
|
||||
mkfs_options=Dateisystem-Optionen
|
||||
mkfs_create=Dateisystem erstellen
|
||||
mkfs_err=Fehler beim Erstellen des Dateisystems
|
||||
mkfs_exec=Führe Befehl $1 aus..
|
||||
mkfs_exec=Führe Befehl $1 aus ..
|
||||
mkfs_failed=.. Befehl fehlgeschlagen!
|
||||
mkfs_ok=.. Befehl vollständig.
|
||||
mkfs_ok=.. Befehl abgeschlossen.
|
||||
|
||||
fsck_title=Dateisystem reparieren
|
||||
fsck_ecannot=Sie haben keine Berechtigung, "fsck" auf diese Festplatte anzuwenden
|
||||
fsck_desc1=Wenn Sie auf die Schaltfläche <tt>Dateisystem reparieren</tt> klicken, wird versucht werden, das beschädigte $1 Dateisystem auf $2 zu reparieren, um es auf $3 zu mounten. Wenn das Dateisystem nicht beschädigt ist, werden keine Änderungen vorgenommen.
|
||||
fsck_desc2=Dateisystemreparaturen werden mit dem Befehl $1 erledigt, der automatisch versuchen wird, jegliche auftretenden Probleme zu beheben. Für eine größere Kontrolle über die Dateisystem-Reparatur führen Sie den Befehl $2 manuell im interaktiven Modus vom Unix-Prompt aus auf.
|
||||
fsck_ecannot=Sie dürfen dieses Dateisystem nicht reparieren
|
||||
fsck_desc1=Durch Klicken auf die Schaltfläche <tt>Dateisystem reparieren</tt> wird versucht, das beschädigte $1 Dateisystem auf $2 für das Einbinden auf $3 zu reparieren. Wenn das Dateisystem nicht beschädigt ist, werden keine Änderungen vorgenommen.
|
||||
fsck_desc2=Die Dateisystemreparatur wird mit dem Befehl $1 durchgeführt, der automatisch versucht, alle gefundenen Probleme zu beheben. Für mehr Kontrolle über die Dateisystemreparatur verwenden Sie den Befehl $2 manuell im interaktiven Modus vom Unix-Prompt aus.
|
||||
fsck_repair=Dateisystem reparieren
|
||||
fsck_exec=Führe Befehl $1 aus..
|
||||
fsck_err0=Es wurden keine Fehler gefunden
|
||||
fsck_err1=Es wurden Fehler gefunden und korrigiert
|
||||
fsck_err3=Es wurden Fehler gefunden und korrigiert - es ist jetzt ein Neustart des Systems notwendig
|
||||
fsck_err4=Es wurden Fehler gefunden, aber NICHT korrigiert
|
||||
fsck_err16=Befehlzeilenfehler
|
||||
fsck_exec=Führe Befehl $1 aus ..
|
||||
fsck_err0=Keine Fehler gefunden
|
||||
fsck_err1=Fehler gefunden und korrigiert
|
||||
fsck_err3=Fehler gefunden und korrigiert - Neustart erforderlich
|
||||
fsck_err4=Fehler gefunden, aber NICHT korrigiert
|
||||
fsck_err16=Befehlszeilenfehler
|
||||
fsck_unknown=Unbekannter Rückgabewert $1
|
||||
|
||||
tunefs_title=Bearbeite Dateisystem
|
||||
tunefs_ecannot=Sie haben keine Berechtigung, das Dateisystem zu bearbeiten
|
||||
tunefs_desc=Dieses Formular gestattet es Ihnen, verschiedene Parameter des $1 Dateisystems auf $2 zum Mounten auf $3 zu bearbeiten. Existierende Dateien auf dem Dateisystem sind nicht betroffen.
|
||||
tunefs_params=Einstellungsparameter
|
||||
tunefs_tune=Bearbeite Dateisystem
|
||||
tunefs_c=Lücken zwischen Checks
|
||||
tunefs_title=Dateisystem optimieren
|
||||
tunefs_ecannot=Sie dürfen dieses Dateisystem nicht optimieren
|
||||
tunefs_desc=Dieses Formular ermöglicht es Ihnen, verschiedene Parameter des $1 Dateisystems auf $2 für das Einbinden auf $3 anzupassen. Vorhandene Dateien auf diesem Dateisystem werden nicht betroffen sein.
|
||||
tunefs_params=Optimierungsparameter
|
||||
tunefs_tune=Dateisystem optimieren
|
||||
tunefs_c=Abstände zwischen Prüfungen
|
||||
tunefs_e=Aktion bei Fehler
|
||||
tunefs_continue=Weitermachen
|
||||
tunefs_remount=Schreibgeschützt mounten
|
||||
tunefs_continue=Fortsetzen
|
||||
tunefs_remount=Nur Lesen mounten
|
||||
tunefs_panic=Panik
|
||||
tunefs_u=Reservierter Benutzer
|
||||
tunefs_g=Reservierte Gruppe
|
||||
tunefs_m=Reservierte Blöcke
|
||||
tunefs_i=Zeit zwischen Überprüfungen
|
||||
tunefs_days=Tage
|
||||
tunefs_weeks=Wochen
|
||||
tunefs_months=Monate
|
||||
tunefs_err=Fehler beim Einstellen des Dateisystems
|
||||
tunefs_exec=Führe Befehl $1 aus..
|
||||
tunefs_i=Zeit zwischen Prüfungen
|
||||
tunefs_days=Tag(e)
|
||||
tunefs_weeks=Woche(n)
|
||||
tunefs_months=Monat(e)
|
||||
tunefs_err=Fehler beim Optimieren des Dateisystems
|
||||
tunefs_exec=Führe Befehl $1 aus ..
|
||||
tunefs_failed=.. Befehl fehlgeschlagen!
|
||||
tunefs_ok=.. Befehl vollständig.
|
||||
tunefs_ok=.. Befehl abgeschlossen.
|
||||
|
||||
reboot_title=Neustart
|
||||
reboot_msg=Jetzt neu starten..
|
||||
reboot_msg=System wird jetzt neu gestartet ..
|
||||
reboot_ok=Jetzt neu starten
|
||||
reboot_why=Sie haben die Partitionstabelle auf $1 geändert. Damit die Änderungen wirksam werden, muss das System neu gestartet werden.
|
||||
reboot_why=Sie haben die Partitionstabelle auf $1 geändert. Damit diese Änderung ordnungsgemäß wirksam wird, muss Ihr System neu gestartet werden.
|
||||
|
||||
save_err=Fehler beim Speichern der Partition
|
||||
save_ecannot=Sie haben keine Berechtigung, diese Festplatte zu bearbeiten
|
||||
save_ecannot=Sie dürfen diese Festplatte nicht bearbeiten
|
||||
save_estart='$1' ist kein gültiger Startzylinder
|
||||
save_eend='$1' ist kein gültiger Endzylinder
|
||||
save_emin=Der Startzylinder muss >= $1 sein
|
||||
save_emax=Der Endzylinder muss <= $1 sein
|
||||
save_eminmax=Der Startzylinder muss kleiner als der Endzylinder sein
|
||||
save_eoverlap=Überlappung festgestellt mit Partition $1 ($2 bis $3)
|
||||
save_eoverlap=Überlappung mit Partition $1 ($2 bis $3) erkannt
|
||||
|
||||
ext2_b=Block-Größe
|
||||
ext2_b=Blockgröße
|
||||
ext2_f=Fragmentgröße
|
||||
ext2_i=Bytes pro Inode
|
||||
ext2_m=Reservierte Blöcke
|
||||
ext2_g=Blöcke pro Gruppe
|
||||
ext2_c=Überprüfe auf fehlerhafte Blöcke?
|
||||
ext3_j=Journal-Dateigröße
|
||||
ext2_c=Auf fehlerhafte Blöcke prüfen?
|
||||
ext3_j=Journaldateigröße
|
||||
|
||||
msdos_ff=Anzahl der FATs
|
||||
msdos_F=FAT-Größe
|
||||
msdos_F_other=Andere...
|
||||
msdos_i=Datenträgerkennung
|
||||
msdos_n=Datenträgername
|
||||
msdos_r=Root-Einträge
|
||||
msdos_s=Cluster-Größe
|
||||
msdos_c=Überprüfe auf fehlerhafte Blöcke?
|
||||
msdos_F_other=Andere..
|
||||
msdos_i=Volume-ID
|
||||
msdos_n=Volume-Name
|
||||
msdos_r=Wurzeleinträge
|
||||
msdos_s=Clustergröße
|
||||
msdos_c=Auf fehlerhafte Blöcke prüfen?
|
||||
|
||||
minix_n=Dateinamenlänge
|
||||
minix_i=Anzahl von Inodes
|
||||
minix_b=Anzahl von Blöcke
|
||||
minix_c=Überprüfe auf fehlerhafte Blöcke?
|
||||
minix_i=Anzahl der Inodes
|
||||
minix_b=Anzahl der Blöcke
|
||||
minix_c=Auf fehlerhafte Blöcke prüfen?
|
||||
|
||||
reiserfs_force=Erzwinge Dateisystemerzeugung (ReiserFS)
|
||||
reiserfs_hash=Hash-Funktion (ReiserFS)
|
||||
reiserfs_force=Erzwinge die Erstellung des Dateisystems
|
||||
reiserfs_hash=Hash-Funktion
|
||||
|
||||
xfs_force=Erzwinge Dateisystemerzeugung (XFS)
|
||||
xfs_force=Erzwinge die Erstellung des Dateisystems
|
||||
xfs_b=Blockgröße
|
||||
|
||||
jfs_s=Loggröße
|
||||
jfs_c=Prüfe auf beschädigte Blöcke?
|
||||
jfs_s=Protokollgröße
|
||||
jfs_c=Auf fehlerhafte Blöcke prüfen?
|
||||
|
||||
btrfs_l=Leaf Größe
|
||||
btrfs_n=Node Größe
|
||||
btrfs_s=Sektor Größe
|
||||
btrfs_l=Blattgröße
|
||||
btrfs_n=Knotengröße
|
||||
btrfs_s=Sektorgröße
|
||||
|
||||
fatx_none=Keine Optionen für das FATX Dateisystem verfügbar.
|
||||
fatx_none=Keine Optionen für FATX-Dateisysteme verfügbar.
|
||||
|
||||
acl_disks=Datenträger, die dieser Benutzer partitionieren und formatieren darf
|
||||
acl_disks=Festplatten, die dieser Benutzer partitionieren und formatieren kann
|
||||
acl_dall=Alle Festplatten
|
||||
acl_dsel=Ausgewählte ..
|
||||
acl_view=Darf nicht-editierbare Festplatten sehen?
|
||||
acl_dsel=Ausgewählte..
|
||||
acl_view=Kann nicht bearbeitbare Festplatten anzeigen?
|
||||
|
||||
hdparm_title=IDE-Parameter bearbeiten
|
||||
hdparm_on=An
|
||||
hdparm_on=Ein
|
||||
hdparm_off=Aus
|
||||
hdparm_label=IDE-Laufwerkseinstellungen
|
||||
hdparm_conf_X=Transfermodus
|
||||
hdparm_conf_X=Übertragungsmodus
|
||||
hdparm_conf_X_defaut=Standardmodus
|
||||
hdparm_conf_X_disable=IORDY deaktivieren
|
||||
hdparm_conf_d=DMA benutzen
|
||||
hdparm_conf_a=Sektorenanzahl
|
||||
hdparm_conf_A=Vorausschauendes Lesen
|
||||
hdparm_conf_W=Schreib-Cache
|
||||
hdparm_conf_u=Interrupt demaskieren
|
||||
hdparm_conf_k=Einstellungen nach Neustart behalten
|
||||
hdparm_conf_K=Funktionen nach Neustart behalten
|
||||
hdparm_conf_r=Schreibgeschützt
|
||||
hdparm_conf_P=Besten PIO neu programmieren
|
||||
hdparm_conf_d=Verwendung von DMA
|
||||
hdparm_conf_a=Sektoranzahl
|
||||
hdparm_conf_A=Read-Lookahead
|
||||
hdparm_conf_W=Schreibcache
|
||||
hdparm_conf_u=Interrupt-Entmaskierung
|
||||
hdparm_conf_k=Einstellungen über Neustart beibehalten
|
||||
hdparm_conf_K=Funktionen über Neustart beibehalten
|
||||
hdparm_conf_r=Nur lesen
|
||||
hdparm_conf_P=Bestes PIO neu programmieren
|
||||
hdparm_conf_S=Standby-Timeout
|
||||
hdparm_conf_c=32-bit I/O-Unterstützung
|
||||
hdparm_conf_m=Sektoranzahl für mehrfache Sektor-I/O
|
||||
hdparm_conf_c=32-Bit-I/O-Unterstützung
|
||||
hdparm_conf_m=Sektoranzahl für Mehrsektor-I/O
|
||||
hdparm_disable=Deaktivieren
|
||||
hdparm_enable=Aktivieren
|
||||
hdparm_enable_special=Aktivieren mit spezieller Sync-Sequenz
|
||||
hdparm_apply=Wende auf Laufwerk an
|
||||
hdparm_speed=Testgeschwindigkeit
|
||||
hdparm_enable_special=Mit besonderer Synchronisierungssequenz aktivieren
|
||||
hdparm_apply=Auf Laufwerk anwenden
|
||||
hdparm_speed=Geschwindigkeit testen
|
||||
hdparm_performing=Durchführen
|
||||
hdparm_buf1=Puffer-Cache:
|
||||
hdparm_buf2=Gepuffert:
|
||||
hdparm_speedres=Ergebnisse des Geschwindigkeitstest
|
||||
hdparm_buf1=Buffer-Cache:
|
||||
hdparm_buf2=Zwischengespeichert:
|
||||
hdparm_speedres=Ergebnisse des Geschwindigkeitstests
|
||||
|
||||
blink_title=Identifiziere Laufwerk
|
||||
blink_desc=Die Aktivitäts-LED des Laufwerks leuchtet nun sechzig Mal
|
||||
blink_back=Gehe zurück
|
||||
blink_title=Laufwerk identifizieren
|
||||
blink_desc=Die Aktivitäts-LED des Laufwerks wird nun sechzig Mal aufleuchten
|
||||
blink_back=Zurück
|
||||
|
||||
log_modify=$1 modifiziert
|
||||
log_create=$1 erzeugt
|
||||
log_delete=$1 gelöscht
|
||||
log_mkfs=Dateisystem $1 erzeugt auf $2
|
||||
log_tunefs=Dateisystem $1 ge"tune"ed auf $2
|
||||
log_fsck=Dateisystem $1 repariert auf $2
|
||||
log_hdparm=Modifizierte IDE-Parameter für $1
|
||||
log_modify=Geändert $1
|
||||
log_create=Erstellt $1
|
||||
log_delete=Gelöscht $1
|
||||
log_mkfs=Erstelltes $1-Dateisystem auf $2
|
||||
log_tunefs=Optimiertes $1-Dateisystem auf $2
|
||||
log_fsck=Repariertes $1-Dateisystem auf $2
|
||||
log_hdparm=Geänderte IDE-Parameter für $1
|
||||
|
||||
fs_ext2=Linux Native (ext2)
|
||||
fs_ext2=Altes Linux-Nativ
|
||||
fs_minix=Minix
|
||||
fs_msdos=MS-DOS
|
||||
fs_vfat=Windows 9x (VFAT)
|
||||
fs_vfat=Windows
|
||||
fs_reiserfs=ReiserFS
|
||||
fs_ext3=New Linux Native (ext3)
|
||||
fs_ext4=New Linux Native (ext4)
|
||||
fs_ext3=Linux-Nativ
|
||||
fs_ext4=Neues Linux-Nativ
|
||||
fs_xfs=SGI
|
||||
fs_jfs=IBM Journalling (JFS)
|
||||
fs_btrfs=BTR
|
||||
fs_jfs=IBM Journaling
|
||||
fs_btrfs=BTRFS
|
||||
|
||||
delete_title=Lösche Partition
|
||||
delete_rusure=Sind Sie sicher, daß Sie $1 ( $2 ) löschen wollen? Alle Daten auf dieser Partition gehen unwiderbringlich verloren.
|
||||
delete_title=Partition löschen
|
||||
delete_rusure=Sind Sie sicher, dass Sie $1 ($2) löschen möchten? Daten auf dieser Partition könnten für immer verloren gehen.
|
||||
delete_ok=Jetzt löschen
|
||||
|
||||
disk_title=Editiere Festplattenpartitionen
|
||||
disk_egone=Festplatte existiert nicht länger!
|
||||
disk_title=Festplattenpartition bearbeiten
|
||||
disk_egone=Festplatte existiert nicht mehr!
|
||||
disk_no=Nummer
|
||||
disk_type=Typ
|
||||
disk_extent=Extent
|
||||
disk_extent=Ausdehnung
|
||||
disk_start=Start
|
||||
disk_end=Ende
|
||||
disk_use=Benutzt von
|
||||
disk_free=Freier Speicher
|
||||
disk_use=Verwendet von
|
||||
disk_free=Freier Speicherplatz
|
||||
disk_vm=Virtueller Speicher
|
||||
disk_iscsi=iSCSI freigegebenes Gerät $1
|
||||
disk_none=Diese Festplatten besitzt bisher keine Partitionen.
|
||||
disk_iscsi=iSCSI-Shared-Gerät $1
|
||||
disk_none=Diese Festplatte hat noch keine Partitionen.
|
||||
disk_size=Größe
|
||||
disk_dsize=<b>Festplattengröße:</b> $1
|
||||
disk_model=<b>Marke und Modell:</b> $1
|
||||
disk_cylinders=<b>Zylinder:</b> $1
|
||||
disk_table=<b>Partitionsformat:</b> $1
|
||||
disk_notable=<b>Partitionstabellen-Format:</b> Keine erstellt
|
||||
disk_needtable=Ohne eine Partitionstabelle können keine Partitionen erstellt werden.
|
||||
disk_return=Liste von Partitionen
|
||||
disk_table=<b>Partitionstabelle Format:</b> $1
|
||||
disk_notable=<b>Partitionstabelle Format:</b> Keine erstellt
|
||||
disk_needtable=Es können keine Partitionen erstellt werden, ohne eine Partitionstabelle.
|
||||
disk_return=Liste der Partitionen
|
||||
|
||||
relabel_title=Lösche Partitionen
|
||||
relabel_warn=Sind Sie sich sicher, dass Sie alle Partitionen auf $1 ($2) durch erneute Schreiben der Disk-Label löschen wollen? Alle vorhandenen Daten und Dateisysteme gehen verloren!
|
||||
relabel_parts=Bestehende Partitionen
|
||||
relabel_noparts=Keine bereits erstellt
|
||||
relabel_title=Partitionen löschen
|
||||
relabel_warn=Sind Sie sicher, dass Sie alle Partitionen auf $1 ($2) löschen möchten, indem Sie das Diskettenlabel neu schreiben? Alle vorhandenen Daten und Dateisysteme gehen verloren!
|
||||
relabel_parts=Vorhandene Partitionen
|
||||
relabel_noparts=Noch keine erstellt
|
||||
relabel_table=Format der Partitionstabelle
|
||||
relabel_ok=Lösche und benenne neu
|
||||
relabel_ok=Löschen und Neu-Beschriften
|
||||
|
||||
table_msdos=MS-DOS (Standard Partitionsformat)
|
||||
table_gpt=GPT (für 2 TB oder größere Festplatten)
|
||||
table_msdos=MS-DOS (Standard-Partitionsformat)
|
||||
table_gpt=GPT (Für 2T oder größere Festplatten)
|
||||
@@ -1,4 +0,0 @@
|
||||
edit_eparted=Diese Partition kann nicht geändert werden, es sei denn, der Befehl <tt>parted</tt> ist installiert.
|
||||
edit_eparted2=Diese Partition kann nicht geändert werden, es sei denn, <tt>parted</tt> ist als Verwaltungsbefehl in der Modulkonfiguration festgelegt.
|
||||
edit_edisk=Diese Festplatte kann nur bearbeitet werden, wenn der Befehl <tt>parted</tt> installiert ist.
|
||||
edit_edisk2=Diese Festplatte kann nicht bearbeitet werden, es sei denn, <tt>parted</tt> ist als Verwaltungsbefehl in der Modulkonfiguration festgelegt.
|
||||
194
format/lang/de
194
format/lang/de
@@ -1,149 +1,149 @@
|
||||
index_title=Partitionen auf lokalen Festplatten
|
||||
index_disk=Festplatte
|
||||
index_parts=Partitionen
|
||||
index_location=Ort
|
||||
index_location=Standort
|
||||
index_model=Modell
|
||||
index_unknown=Unbekannt
|
||||
index_cyl=Zylinder
|
||||
index_unknown2=Festplattentyp unbekannt
|
||||
index_no=Nr.
|
||||
index_type=Typ
|
||||
index_extent=Größe
|
||||
index_start=Beginn
|
||||
index_extent=Ausdehnung
|
||||
index_start=Start
|
||||
index_end=Ende
|
||||
index_use=Benutzt
|
||||
index_free=Frei
|
||||
index_use=Verwendung
|
||||
index_free=Freier Speicherplatz
|
||||
index_format=Diese Festplatte ist nicht formatiert
|
||||
index_return=Festplattenliste
|
||||
index_return=Festplattensliste
|
||||
|
||||
edit_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, diese Festplatte zu bearbeiten.
|
||||
edit_ecannot=Sie dürfen diese Festplatte nicht bearbeiten
|
||||
edit_title=Partition bearbeiten
|
||||
edit_header=Detailangaben zur Partition
|
||||
edit_location=Ort
|
||||
edit_header=Partition Details
|
||||
edit_location=Standort
|
||||
edit_dev=Gerät
|
||||
edit_type=Typ
|
||||
edit_flags=Flags
|
||||
edit_w=kann beschrieben werden
|
||||
edit_m=kann gemountet werden
|
||||
edit_extent=Größe
|
||||
edit_stat=Status
|
||||
edit_meta=Teil einer MetaDisk
|
||||
edit_metadb=Teil einer MetaDisk Datenbank
|
||||
edit_flags=Kennzeichen
|
||||
edit_w=Beschreibbar
|
||||
edit_m=Mountbar
|
||||
edit_extent=Ausdehnung
|
||||
edit_stat=Status
|
||||
edit_meta=Teil eines MetaDisk
|
||||
edit_metadb=Teil der MetaDisk-Datenbank
|
||||
edit_mount=Gemountet auf $1 als $2
|
||||
edit_mountvm=Gemountet als virtueller Speicher
|
||||
edit_umount=Zum Mounten auf $1 als $2
|
||||
edit_umountvm=Zum Mounten als virtueller Speicher
|
||||
edit_nouse=unbenutzt
|
||||
edit_nouse=Nicht in Verwendung
|
||||
edit_fs=Dateisystem
|
||||
edit_inuse=Diese Partition kann nicht geändert werde, da sie gerade benutzt wird.
|
||||
edit_inuse=Diese Partition kann nicht geändert werden, da sie derzeit verwendet wird
|
||||
edit_setup=Einrichten
|
||||
edit_change=Ändern
|
||||
edit_tasks=Partitions-Aufgaben
|
||||
edit_tasks=Partition-Aufgaben
|
||||
edit_newfs=Neues Dateisystem
|
||||
edit_newdesc1=Erstellt ein neues Dateisystem auf dieser Partition und löscht alle bestehenden Dateien dauerhaft. Dies muß nach dem Erstellen einer neuen Partition oder nach der Änderung einer bestehenden Partition ausgeführt werden.
|
||||
edit_newdesc2=Sie können kein neues Dateisystem anlegen, da es nicht erstellt ist.
|
||||
edit_newdesc3=Sie können kein neues Dateisystem erstellen, da es zur Zeit gemountet ist. Benutzen Sie das <a href=/mount/>Dateisystemmodul</a> um diese Partition zu unmounten.
|
||||
edit_newdesc1=Erstellt ein neues Dateisystem auf dieser Partition, wodurch alle vorhandenen Dateien dauerhaft gelöscht werden. Dies muss nach dem Erstellen einer neuen Partition oder dem Ändern einer bestehenden Partition durchgeführt werden.
|
||||
edit_newdesc2=Sie können kein neues Dateisystem auf dieser Partition erstellen, da sie noch nicht eingerichtet ist.
|
||||
edit_newdesc3=Sie können kein neues Dateisystem auf dieser Partition erstellen, da sie derzeit gemountet ist. Verwenden Sie das <a href=/mount/>Dateisystemmodul</a>, um diese Partition zuerst zu unmounten.
|
||||
edit_fsckfs=Dateisystem reparieren
|
||||
edit_fsck=Reparieren
|
||||
edit_fsckdesc1=Ruft das <tt>FSCK</tt> Programm auf, um das Dateisystem zu reparieren, damit es gemountet werden kann. Dies kann notwendig sein, wenn das System nicht korrekt heruntergefahren wurde.
|
||||
edit_fsckdesc2=Sie können das Dateisystem auf dieser Partition nicht prüfen, es wurde bisher nicht erstellt.
|
||||
edit_fsckdesc3=Sie können das Dateisystem auf dieser Partition nicht prüfen, da es zur Zeit gemountet ist. Benutzen Sie das <a href=/mount/>Dateisystemmodul</a> um es erst zu unmounten.
|
||||
edit_fsckdesc4=Sie können das Dateisystem auf dieser Partition nicht prüfen, sie hat kein Dateisystem.
|
||||
edit_fsckdesc5=Sie können das Dateisystem auf dieser Partition nicht prüfen, da nur <tt>UFS</tt> Dateisysteme geprüft werden können.
|
||||
edit_tunefs=Dateisystem einstellen
|
||||
edit_tune=Einstellen
|
||||
edit_tunedesc1=Erlaubt Ihnen verschiedene Parameter des bestehenden Dateisystems zu ändern.
|
||||
edit_tunedesc2=Sie können das Dateisystem auf dieser Partition nicht einstellen, da es bisher nicht erstellt wurde.
|
||||
edit_tunedesc3=Sie können das Dateisystem auf dieser Partition nicht einstellen, da es zur Zeit gemountet ist. Benutzen Sie das <a href=/mount/>Dateisystemmodul</a> zum unmounten.
|
||||
edit_tunedesc4=Sie können das Dateisystem auf dieser Partition nicht einstellen, da diese Partition kein Dateisystem hat.
|
||||
edit_tunedesc5=Sie können das Dateisystem auf dieser Partition nicht einstellen, da nur <tt>UFS</tt>-Dateisysteme eingestellt werden können.
|
||||
edit_fsckdesc1=Ruft das <tt>fsck</tt>-Programm auf, um ein Dateisystem zu reparieren, sodass es gemountet werden kann. Dies kann notwendig sein, wenn Ihr System nicht ordnungsgemäß heruntergefahren wurde.
|
||||
edit_fsckdesc2=Sie können das Dateisystem auf dieser Partition nicht überprüfen, da es noch nicht eingerichtet ist.
|
||||
edit_fsckdesc3=Sie können das Dateisystem auf dieser Partition nicht überprüfen, da es derzeit gemountet ist. Verwenden Sie das <a href=/mount/>Dateisystemmodul</a>, um es zuerst zu unmounten.
|
||||
edit_fsckdesc4=Sie können das Dateisystem auf dieser Partition nicht überprüfen, da es kein Dateisystem hat.
|
||||
edit_fsckdesc5=Sie können das Dateisystem auf dieser Partition nicht überprüfen, da nur <tt>UFS</tt>-Dateisysteme überprüft werden können.
|
||||
edit_tunefs=Dateisystem optimieren
|
||||
edit_tune=Optimieren
|
||||
edit_tunedesc1=Ermöglicht das Ändern verschiedener Parameter eines bestehenden Dateisystems
|
||||
edit_tunedesc2=Sie können das Dateisystem auf dieser Partition nicht optimieren, da es noch nicht eingerichtet ist.
|
||||
edit_tunedesc3=Sie können das Dateisystem auf dieser Partition nicht optimieren, da es derzeit gemountet ist. Verwenden Sie das <a href=/mount/>Dateisystemmodul</a>, um es zuerst zu unmounten.
|
||||
edit_tunedesc4=Sie können das Dateisystem auf dieser Partition nicht optimieren, da es kein Dateisystem hat.
|
||||
edit_tunedesc5=Sie können das Dateisystem auf dieser Partition nicht optimieren, da nur <tt>UFS</tt>-Dateisysteme optimiert werden können.
|
||||
|
||||
save_ecannot=Es ist Ihnen nicht erlaubt diese Festplatte zu ändern
|
||||
save_edelete=Partition konnte nicht gelöscht werden
|
||||
save_esave=Partition konnte nicht gespeichert werden
|
||||
save_ecannot=Sie dürfen diese Festplatte nicht bearbeiten
|
||||
save_edelete=Fehler beim Löschen der Partition
|
||||
save_esave=Fehler beim Speichern der Partition
|
||||
save_estart='$1' ist kein gültiger Startzylinder
|
||||
save_eend='$1' ist kein gültiger Endzylinder
|
||||
save_estartmin=Der Startzylinder muß > 0 sein
|
||||
save_eendmax=Der Endzylinder muß < $1 sein
|
||||
save_estartend=Der Startzylinder muß kleiner als der Endzylinder sein
|
||||
save_estartmin=Der Startzylinder muss > 0 sein
|
||||
save_eendmax=Der Endzylinder muss < $1 sein
|
||||
save_estartend=Der Startzylinder muss kleiner als der Endzylinder sein
|
||||
|
||||
newfs_title=Dateisystem erzeugen
|
||||
newfs_ecannot=Es ist Ihnen nicht erlaubt diese Festplatte zu formatieren
|
||||
newfs_desc=Das Anklicken des Knopfes am unteren Endes des Formulars erstellt ein neues $1 auf Gerät $2. Alle Daten auf dieser Partition werden endgültig gelöscht.
|
||||
newfs_warn=Diese Partition wurde auf $1 gemountet. Das Erzeugen eines neuen Dateisystems wird alle Dateien, auf die man früher unter diesem Verzeichnis zugreifen konnte löschen.
|
||||
newfs_header=Dateisystem-Optionen
|
||||
ufs_a=Ersatzblocks / -Zylinder
|
||||
newfs_title=Neues Dateisystem erstellen
|
||||
newfs_ecannot=Sie dürfen diese Festplatte nicht formatieren
|
||||
newfs_desc=Durch Klicken auf die Schaltfläche am Ende dieses Formulars wird ein neues $1 auf dem Gerät $2 erstellt. Alle Daten auf dieser Partition werden dauerhaft gelöscht.
|
||||
newfs_warn=Diese Partition wurde auf $1 gemountet. Das Erstellen eines neuen Dateisystems löscht alle Dateien, die zuvor unter diesem Verzeichnis zugänglich waren.
|
||||
newfs_header=Dateisystemoptionen
|
||||
ufs_a=Freie Blöcke / Zylinder
|
||||
ufs_b=Logische Blockgröße
|
||||
ufs_c=Zylinder / Gruppe
|
||||
ufs_d=Rotationsverzögerung
|
||||
ufs_f=Fragment-Größe
|
||||
ufs_i=Inode-Größe
|
||||
ufs_m=reservierter Platz
|
||||
ufs_n=Rotierende Positionen
|
||||
ufs_o=Optimiere für
|
||||
ufs_f=Fragmentgröße
|
||||
ufs_i=Inodesgröße
|
||||
ufs_m=Reservierter Speicherplatz
|
||||
ufs_n=Rotationspositionen
|
||||
ufs_o=Optimieren für
|
||||
newfs_space=Platz
|
||||
newfs_time=Zeit
|
||||
ufs_r=Festplattengeschwindigkeit
|
||||
ufs_s=Dateisystem-Größe
|
||||
ufs_s=Dateisystemgröße
|
||||
ufs_t=Spuren / Zylinder
|
||||
ufs_cb=max. Anzahl benachbarter Blöcke
|
||||
newfs_create=Erstelle Dateisystem
|
||||
newfs_err=Dateisystem konnte nicht erstellt werden
|
||||
newfs_exec=Führe Befehl $1 aus ...
|
||||
newfs_failed=... Befehl konnte nicht ausgeführt werden
|
||||
newfs_ok=... Befehl beendet.
|
||||
ufs_cb=Maximale zusammenhängende Blöcke
|
||||
newfs_create=Dateisystem erstellen
|
||||
newfs_err=Fehler beim Erstellen des Dateisystems
|
||||
newfs_exec=Ausführen des Befehls $1 ..
|
||||
newfs_failed=.. Befehl fehlgeschlagen!
|
||||
newfs_ok=.. Befehl abgeschlossen.
|
||||
|
||||
fsck_title=Dateisystem reparieren
|
||||
fsck_ecannot=Sie sind nicht berechtigt diese Festplatte zu reparieren
|
||||
fsck_desc=Drücken der <b>Reparatur</b>-Schaltfläche wird $1 auf $2 testen und optional reparieren. Die Stufe des testens und reparierens wird bestimmt durch Ihre untenstehende Auswahl.
|
||||
fsck_mode0=Zeige nur den Dateisystem-Status an.
|
||||
fsck_mode1=Prüfe das gesamte Dateisystem auf Fehler, aber korrigiere keine der gefundenen Fehler.
|
||||
fsck_mode2=Prüfe und korrigiere alle gefundenen Fehler auf dem gesamten Dateisystem
|
||||
fsck_ecannot=Sie dürfen diese Festplatte nicht reparieren
|
||||
fsck_desc=Durch Klicken auf die <b>Reparieren</b>-Schaltfläche wird das $1 auf $2 überprüft und optional repariert. Der Prüf- und Reparaturgrad wird durch Ihre Auswahl unten bestimmt.
|
||||
fsck_mode0=Nur den Status des Dateisystems melden.
|
||||
fsck_mode1=Das gesamte Dateisystem auf Fehler überprüfen, aber keine gefundenen Fehler beheben.
|
||||
fsck_mode2=Das gesamte Dateisystem auf Fehler überprüfen und alle gefundenen Fehler beheben.
|
||||
fsck_repair=Reparieren
|
||||
fsck_exec=Führe Befehl $1 aus ...
|
||||
fsck_0=keine Fehler gefunden
|
||||
fsck_1=falsche Parameter
|
||||
fsck_32=Dateisystem muß geprüft werden
|
||||
fsck_34=kann das Gerät nicht öffnen
|
||||
fsck_36=nicht behebbare Fehler gefunden
|
||||
fsck_37=Prozesse während der Prüfung abgebrochen
|
||||
fsck_39=nicht behebbare Fehler gefunden!
|
||||
fsck_40=keine Fehler gefunden
|
||||
fsck_unknown=unbekannter Fehler
|
||||
fsck_exec=Ausführen des Befehls $1 ..
|
||||
fsck_0=Keine Fehler gefunden
|
||||
fsck_1=Falsche Parameter
|
||||
fsck_32=Dateisystem muss überprüft werden
|
||||
fsck_34=Gerät kann nicht geöffnet werden
|
||||
fsck_36=Nicht korrigierbare Fehler gefunden
|
||||
fsck_37=Überprüfung während des Prozesses abgebrochen
|
||||
fsck_39=Nicht korrigierbare Fehler gefunden!
|
||||
fsck_40=Keine Fehler gefunden
|
||||
fsck_unknown=Unbekannter Fehler
|
||||
|
||||
tunefs_title=Dateisystem-Einstellungen
|
||||
tunefs_ecannot=Sie sind nicht berechtigt die Einstellungen auf dieser Festplatte zu verändern.
|
||||
tunefs_desc=Dieses Formular erlaubt Ihnen einige Parameter von $1 auf $2 einzustellen. Vorhandene Dateien auf diesem Dateisystem werden nicht beschädigt.
|
||||
tunefs_header=Einstellbare Parameter
|
||||
tunefs_opt=Optimiere für
|
||||
tunefs_space=Größe
|
||||
tunefs_title=Dateisystem optimieren
|
||||
tunefs_ecannot=Sie dürfen diese Festplatte nicht optimieren
|
||||
tunefs_desc=Dieses Formular ermöglicht es Ihnen, verschiedene Parameter des $1 auf $2 anzupassen. Bestehende Dateien auf diesem Dateisystem werden nicht beeinträchtigt.
|
||||
tunefs_header=Optimierungsparameter
|
||||
tunefs_opt=Optimieren für
|
||||
tunefs_space=Platz
|
||||
tunefs_time=Zeit
|
||||
tunefs_tune=Dateisystem einstellen
|
||||
tunefs_a=Max. Anzahl zusammenhängender Blöcke
|
||||
tunefs_tune=Optimieren
|
||||
tunefs_a=Maximale zusammenhängende Blöcke
|
||||
tunefs_d=Rotationsverzögerung
|
||||
tunefs_e=Max. Dateiblöcke pro Zylindergruppe
|
||||
tunefs_m=Reservierter Bereich
|
||||
tunefs_err=Dateisystem konnte nicht eingestellt werden
|
||||
tunefs_exec=Führe Befehl $1 aus ...
|
||||
tunefs_failed=... Befehl konnte nicht ausgeführt werden!
|
||||
tunefs_ok=... Befehl beendet.
|
||||
tunefs_e=Maximale Dateiblöcke pro Zylindergruppe
|
||||
tunefs_m=Reservierter Speicherplatz
|
||||
tunefs_err=Fehler beim Optimieren des Dateisystems
|
||||
tunefs_exec=Ausführen des Befehls $1 ..
|
||||
tunefs_failed=.. Befehl fehlgeschlagen!
|
||||
tunefs_ok=.. Befehl abgeschlossen.
|
||||
|
||||
select_device=SCSI-Controller $1 Ziel $2 Gerät $3
|
||||
select_device=SCSI-Controller $1 Ziel $2 Einheit $3
|
||||
select_idedevice=IDE-Gerät $1
|
||||
select_part=SCSI-Controller $1 Ziel $2 Gerät $3 Partition $4
|
||||
select_part=SCSI-Controller $1 Ziel $2 Einheit $3 Partition $4
|
||||
select_idepart=IDE-Gerät $1 Partition $2
|
||||
opt_error='$1' ist kein gültiges $2
|
||||
esun=Partitionen können nur auf SUN Hardware geändert werden
|
||||
opt_error='$1' ist kein gültiger $2
|
||||
esun=Partitionen können nur auf Sun-Hardware geändert werden
|
||||
emounted=Festplatte hat gemountete Partitionen
|
||||
elast=Die letzte Partition konnte nicht entfernt werden
|
||||
eformat=<tt>Format</tt> konnte keine Festplatten finden!
|
||||
elast=Die letzte Partition kann nicht entfernt werden
|
||||
eformat=<tt>format</tt> hat keine Festplatten gefunden!
|
||||
|
||||
fstype_ufs=Solaris-Unix Dateisystem
|
||||
fstype_ufs=Solaris Unix-Dateisystem
|
||||
fstype_unknown=Unbekanntes Dateisystem
|
||||
|
||||
acl_disks=Festplatten, die dieser Benutzer partitionieren und formatieren kann
|
||||
acl_dall=Alle Festplatten
|
||||
acl_dsel=Ausgewählte...
|
||||
acl_view=Kann Festplatten und Partitionen editieren?
|
||||
acl_dsel=Ausgewählt..
|
||||
acl_view=Kann Festplatten und Partitionen bearbeiten?
|
||||
|
||||
ecannot=Es ist Ihnen nicht erlaubt Partitionen zu editieren
|
||||
ecannot=Sie dürfen Partitionen nicht bearbeiten
|
||||
216
pap/lang/de
216
pap/lang/de
@@ -1,41 +1,41 @@
|
||||
index_title=PPP Dialin Server
|
||||
index_enopfile=Die PPP-Passwortdatei '$1' existiert nicht auf Ihrem System. Möglicherweise ist PPP nicht installiert.
|
||||
index_table=PPP-Konten (Einwahl und Anwahl)
|
||||
index_title=PPP Einwählserver
|
||||
index_enopfile=Die PPP-Passwortdatei '$1' existiert nicht auf Ihrem System. Vielleicht ist PPP nicht installiert
|
||||
index_table=PPP Einwähl- und Auswählkonten
|
||||
index_user=Benutzername
|
||||
index_server=Server
|
||||
index_uany=Beliebig
|
||||
index_sany=Beliebig
|
||||
index_create=Erzeuge neues PPP-Konto
|
||||
index_info=Webmin kann so konfiguriert werden, daß Änderungen der Unix-Benutzerliste automatisch auf die PPP-Konten angewandt werden. Dies wird nur funktionieren, wenn das Webmin-Modul <tt>Benutzer und Gruppen</tt> zum Hinzufügen, Löschen oder Ändern von Benutzern benutzt wird.
|
||||
index_onadd=Hinzufügen eines PPP-Kontos, wenn ein Unix-Benutzer für den nebenstehenden Server hinzugefügt wird:
|
||||
index_onchange=Ändern des PPP-Kontos, wenn ein Unix-Benutzer geändert wird.
|
||||
index_ondelete=Löschen des PPP-Kontos, wenn ein Unix-Benutzer gelöscht wird.
|
||||
index_server=Server
|
||||
index_uany=ALLE
|
||||
index_sany=ALLE
|
||||
index_create=Neues PPP-Konto erstellen.
|
||||
index_info=Webmin kann so konfiguriert werden, dass Änderungen an der Unix-Benutzerliste automatisch auf die Liste der PPP-Konten angewendet werden. Dies funktioniert nur, wenn das <tt>Benutzer und Gruppen</tt> Webmin-Modul verwendet wird, um Benutzer hinzuzufügen, zu löschen oder zu ändern.
|
||||
index_onadd=Ein PPP-Konto hinzufügen, wenn ein Unix-Benutzer hinzugefügt wird, für den Server
|
||||
index_onchange=Das PPP-Konto ändern, wenn ein Unix-Benutzer geändert wird
|
||||
index_ondelete=Das PPP-Konto löschen, wenn ein Unix-Benutzer gelöscht wird
|
||||
index_apply=Anwenden
|
||||
index_return=Index
|
||||
index_none=You do not have access to any of the features of this module.
|
||||
index_delete=Delete Selected Accounts
|
||||
index_return=PPP-Index
|
||||
index_none=Sie haben keinen Zugriff auf die Funktionen dieses Moduls.
|
||||
index_delete=Ausgewählte Konten löschen
|
||||
|
||||
secrets_title=PPP-Konten
|
||||
secrets_return=Index
|
||||
secrets_none=Keine PPP-Konten wurden erstellt.
|
||||
secrets_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, PPP-Konten zu bearbeiten
|
||||
secrets_return=index
|
||||
secrets_none=Es wurden noch keine PPP-Konten erstellt.
|
||||
secrets_ecannot=Sie dürfen PPP-Konten nicht bearbeiten
|
||||
|
||||
edit_secret_etitle=PPP-Konto bearbeiten
|
||||
edit_secret_ctitle=PPP-Konto anlegen
|
||||
edit_secret_acc=PPP-Konten
|
||||
edit_secret_ctitle=PPP-Konto erstellen
|
||||
edit_secret_acc=PPP-Konto
|
||||
edit_secret_user=Benutzername
|
||||
edit_secret_serv=Server
|
||||
edit_secret_sany=Beliebig
|
||||
edit_secret_uany=Beliebig
|
||||
edit_secret_pass=Paßwort
|
||||
edit_secret_none=Kein Paßwort
|
||||
edit_secret_ffile=Von Datei
|
||||
edit_secret_serv=Server
|
||||
edit_secret_sany=Alle
|
||||
edit_secret_uany=Alle
|
||||
edit_secret_pass=Passwort
|
||||
edit_secret_none=Keines
|
||||
edit_secret_ffile=Aus Datei
|
||||
edit_secret_leave=Unverändert lassen
|
||||
edit_secret_setto=Setze auf
|
||||
edit_secret_vaddr=Gültige Adresse
|
||||
edit_secret_aany=Erlaube alle
|
||||
edit_secret_anone=Erlaube keine
|
||||
edit_secret_alist=Erlaube angezeigte...
|
||||
edit_secret_setto=Setzen auf
|
||||
edit_secret_vaddr=Gültige Adressen
|
||||
edit_secret_aany=Beliebige zulassen
|
||||
edit_secret_anone=Keine zulassen
|
||||
edit_secret_alist=Aufgelistete zulassen..
|
||||
edit_secret_save=Speichern
|
||||
edit_secret_del=Löschen
|
||||
edit_secret_return=Kontenliste
|
||||
@@ -43,117 +43,121 @@ edit_secret_return=Kontenliste
|
||||
save_secret_esave=Fehler beim Speichern des Kontos
|
||||
save_secret_enoip='$1' ist keine gültige Adresse
|
||||
|
||||
log_create=Angelegter PPP-Benutzer $1
|
||||
log_modify=Geänderter PPP-Benutzer $1
|
||||
log_delete=Gelöschter PPP-Benutzer $1
|
||||
log_deletes=$1 PPP Konten gelöscht
|
||||
log_sync=Unix-Benutzersynchronisierung geändert
|
||||
log_apply=Mgetty Konfiguration angewendet
|
||||
log_options=PPP Optionen gespeichert
|
||||
log_options2=PPP Optionen für $1 gespeichert
|
||||
log_mgetty_create=Seriellen Port $1 erstellt
|
||||
log_mgetty_modify=Seriellen Port $1 modifiziert
|
||||
log_mgetty_delete=Seriellen Port $1 gelöscht
|
||||
log_create=PPP-Konto $1 erstellt
|
||||
log_modify=PPP-Konto $1 geändert
|
||||
log_delete=PPP-Konto $1 gelöscht
|
||||
log_deletes=$1 PPP-Konten gelöscht
|
||||
log_sync=Änderungen an der Unix-Benutzersynchronisierung vorgenommen
|
||||
log_apply=Konfiguration von Mgetty angewendet
|
||||
log_options=PPP-Optionen gespeichert
|
||||
log_options2=PPP-Optionen für $1 gespeichert
|
||||
log_dialin_create=Anrufer-ID-Nummer $1 erstellt
|
||||
log_dialin_modify=Anrufer-ID-Nummer $1 geändert
|
||||
log_dialin_delete=Anrufer-ID-Nummer $1 gelöscht
|
||||
log_dialin_move=Anrufer-ID-Nummer $1 verschoben
|
||||
log_mgetty_create=Serieller Port $1 erstellt
|
||||
log_mgetty_modify=Serieller Port $1 geändert
|
||||
log_mgetty_delete=Serieller Port $1 gelöscht
|
||||
|
||||
options_title=PPP Optionen
|
||||
options_title=PPP-Optionen
|
||||
options_serial=Für seriellen Port $1
|
||||
options_dev=Für Gerät $1
|
||||
options_ecmd=Der PPP-Server-Befehl $1 wurde nicht auf Ihrem System gefunden. Vielleicht ist es noch nicht installiert.
|
||||
options_epppd=The PPP server $1 installed on your system does not appear to be the Linux PPP daemon supported by this module.
|
||||
options_elogin=The Mgetty login options file $1 was not found on your system. Maybe Mgetty is not installed, or your <a href='$2'>module configuration</a> is incorrect.
|
||||
options_desc=The options below will apply to all PPP connections received by your server, on all serial ports. They will override any port-specific options set from the Serial Port Configuration page.
|
||||
options_header=PPP Server Optionen
|
||||
options_autoppp=Automatisch PPP-Verbindungen über serielle Schnittstellen erkennen? (Empfohlen)
|
||||
options_ip=PPP IP-Adressen
|
||||
options_ecmd=Der PPP-Serverbefehl $1 wurde auf Ihrem System nicht gefunden. Vielleicht ist er derzeit nicht installiert.
|
||||
options_epppd=Der auf Ihrem System installierte PPP-Server $1 scheint nicht der Linux-PPP-Daemon zu sein, der von diesem Modul unterstützt wird.
|
||||
options_elogin=Die Mgetty-Login-Optionen-Datei $1 wurde auf Ihrem System nicht gefunden. Vielleicht ist Mgetty nicht installiert, oder Ihre <a href='$2'>Modulkonfiguration</a> ist fehlerhaft.
|
||||
options_desc=Die folgenden Optionen gelten für alle PPP-Verbindungen, die von Ihrem Server empfangen werden, auf allen seriellen Ports. Sie überschreiben alle port-spezifischen Optionen, die auf der Seite zur Konfiguration der seriellen Ports festgelegt wurden.
|
||||
options_header=PPP-Server-Optionen
|
||||
options_autoppp=PPP-Verbindungen auf seriellen Ports automatisch erkennen? (Empfohlen)
|
||||
options_ip=PPP-IP-Adressen
|
||||
options_auto=Vom Client
|
||||
options_local=Lokale IP
|
||||
options_remote=Remote IP
|
||||
options_netmask=PPP Schnittstelle Netzmaske
|
||||
options_proxyarp=Erstelle Proxy ARP Eintrag?
|
||||
options_remote=Remote-IP
|
||||
options_netmask=Netzmaske des PPP-Interfaces
|
||||
options_proxyarp=Proxy-ARP-Eintrag erstellen?
|
||||
options_auth=Authentifizierung erforderlich?
|
||||
options_auth0=No, but prevent routed IPs
|
||||
options_auth1=Niemals
|
||||
options_auth0=Nein, aber geroutete IPs verhindern
|
||||
options_auth1=Nie
|
||||
options_auth2=Immer
|
||||
options_lock=Sperre seriellen Port?
|
||||
options_ctrl=Control lines mode
|
||||
options_ctrl0=Lokal
|
||||
options_lock=Seriellen Port sperren?
|
||||
options_ctrl=Steuerleitungen-Modus
|
||||
options_ctrl0=Local
|
||||
options_ctrl1=Modem
|
||||
options_dns=DNS-Server für Clients
|
||||
options_edns='$1' ist keine gültige DNS-Server IP-Adresse
|
||||
options_login=Also do unix authentication?
|
||||
options_idle=Leerlaufzeit bevor Trennung
|
||||
options_idle_def=Niemals
|
||||
options_edns='$1' ist keine gültige DNS-Server-IP-Adresse
|
||||
options_login=Auch Unix-Authentifizierung durchführen?
|
||||
options_idle=Leerlaufzeit vor der Trennung
|
||||
options_idle_def=Nie
|
||||
options_eidle=Fehlende oder ungültige Leerlaufzeit
|
||||
options_ecannot=You are not allowed to edit PPP options
|
||||
options_ecannot=Sie dürfen PPP-Optionen nicht bearbeiten
|
||||
|
||||
mgetty_title=Serielle Portkonfiguration
|
||||
mgetty_ecmd=Der Befehl $1 wurde nicht auf Ihrem System gefunden. Dieses Programm wird benötigt, um das Login über serielle Schnittstelle über ein Modem oder eine direkte Verbindung zu behandeln.
|
||||
mgetty_desc=For your server to allow logins on a serial port via modem or a direct connection, it must be listed below. When you add a port to this list, the $1 program will be configured to answer modem connections and display a login prompt.
|
||||
mgetty_add=Füge einen neuen seriellen Port hinzu.
|
||||
mgetty_title=Konfiguration der seriellen Ports
|
||||
mgetty_ecmd=Der Befehl $1 wurde auf Ihrem System nicht gefunden. Dieses Programm wird benötigt, um Anmeldungen über Modem oder Direktverbindung an einem seriellen Port zu behandeln.
|
||||
mgetty_desc,Um Ihrem Server zu ermöglichen, Anmeldungen an einem seriellen Port über Modem oder Direktverbindung zuzulassen, muss er unten aufgeführt werden. Wenn Sie einen Port zu dieser Liste hinzufügen, wird das $1-Programm so konfiguriert, dass es Modemverbindungen beantwortet und eine Anmeldeaufforderung anzeigt.
|
||||
mgetty_add=Neuen seriellen Port hinzufügen.
|
||||
mgetty_tty=Serielles Gerät
|
||||
mgetty_vgetty=Voicemail
|
||||
mgetty_speed=Portgeschwindigkeit
|
||||
mgetty_auto=Automatisch
|
||||
mgetty_type=Typ
|
||||
mgetty_direct=Direkte Verbindung
|
||||
mgetty_direct=Direktverbindung
|
||||
mgetty_modem=Modem
|
||||
mgetty_answer=Antworte nach
|
||||
mgetty_config=Port PPP Konfiguration
|
||||
mgetty_cedit=Editiere..
|
||||
mgetty_rings=läutern
|
||||
mgetty_none=Keine serielle Ports wurden für den Dial-In-Zugang konfiguriert.
|
||||
mgetty_create=Füge seriellen Port hinzu
|
||||
mgetty_edit=Editiere seriellen Port
|
||||
mgetty_answer=Nach
|
||||
mgetty_config=Port-PPP-Konfiguration
|
||||
mgetty_cedit=Bearbeiten..
|
||||
mgetty_rings=Ringe
|
||||
mgetty_none=Es wurden noch keine seriellen Ports für den Einwahlzugang konfiguriert.
|
||||
mgetty_create=Seriellen Port hinzufügen
|
||||
mgetty_edit=Seriellen Port bearbeiten
|
||||
mgetty_ts=Serieller Port $1
|
||||
mgetty_other=Anders Gerät..
|
||||
mgetty_other=Anderes Gerät..
|
||||
mgetty_baud=Baud
|
||||
mgetty_header=Serieller Port Konfigurationsoptionen
|
||||
mgetty_return=Liste an seriellen Ports
|
||||
mgetty_back=Antwort Rückruf innerhalb
|
||||
mgetty_header=Optionen zur Konfiguration des seriellen Ports
|
||||
mgetty_return=Liste der seriellen Ports
|
||||
mgetty_back=Rückruf innerhalb von
|
||||
mgetty_back_def=Rückruf deaktiviert
|
||||
mgetty_secs=Sekunden
|
||||
mgetty_prompt=Login Prompt
|
||||
mgetty_mode=Modem Modus
|
||||
mgetty_prompt=Anmeldeaufforderung
|
||||
mgetty_mode=Modem-Modus
|
||||
mgetty_df=Daten oder Fax
|
||||
mgetty_d=Nur Daten
|
||||
mgetty_f=Nur Fax
|
||||
mgetty_err=Fehlgeschlagen seriellen Port zu speichern
|
||||
mgetty_etty=Fehlende oder nicht vorhandenes serielles Gerät
|
||||
mgetty_err=Fehler beim Speichern des seriellen Ports
|
||||
mgetty_etty=Fehlendes oder nicht existierendes serielles Gerät
|
||||
mgetty_espeed=Fehlende oder ungültige Geschwindigkeit
|
||||
mgetty_eanswer=Fehlende oder ungültige Anzahl von Anklingeln
|
||||
mgetty_eback=Fehlende oder ungültige Anzahl von Rückruf-Sekunden
|
||||
mgetty_eclash=Der serielle Port $1 ist bereits in Benutzung
|
||||
mgetty_eanswer=Fehlende oder ungültige Anzahl an Ringen
|
||||
mgetty_eback=Fehlende oder ungültige Anzahl an Rückrufsekunden
|
||||
mgetty_eclash=Der serielle Port $1 wird bereits verwendet
|
||||
mgetty_apply=Konfiguration anwenden
|
||||
mgetty_applydesc=Click this button to apply the current serial port configuration by running the command $1 and killing all Mgetty processes.
|
||||
mgetty_applyerr=Fehlgeschlagen Konfiguration anzuwenden
|
||||
mgetty_ecannot=Sie sind nicht berechtigt die serielle Port-Konfigurationen zu bearbeiten
|
||||
mgetty_applydesc=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um die aktuelle Konfiguration des seriellen Ports anzuwenden, indem Sie den Befehl $1 ausführen und alle Mgetty-Prozesse beenden.
|
||||
mgetty_applyerr=Fehler beim Anwenden der Konfiguration
|
||||
mgetty_ecannot=Sie dürfen Konfigurationen der seriellen Ports nicht bearbeiten
|
||||
|
||||
dialin_title=Caller ID Access
|
||||
dialin_desc=This page allows you to configure Mgetty to allow or deny dialin access based on the phone number of a caller. When a call comes in, the first entry in the list that matches the phone number will determine whether the call is accepted or not.
|
||||
dialin_efile=The Mgetty caller ID access control file $1 was not found on your system. Maybe Mgetty is not installed, or your <a href='$2'>module configuration</a> is incorrect.
|
||||
dialin_add=Add a new caller ID number.
|
||||
dialin_title=Caller-ID-Zugriff
|
||||
dialin_desc=Diese Seite ermöglicht es Ihnen, Mgetty so zu konfigurieren, dass der Zugriff basierend auf der Telefonnummer eines Anrufers gewährt oder verweigert wird. Wenn ein Anruf eingeht, bestimmt der erste Eintrag in der Liste, der mit der Telefonnummer übereinstimmt, ob der Anruf angenommen wird oder nicht.
|
||||
dialin_efile=Die Mgetty-Caller-ID-Zugriffskontroll-Datei $1 wurde auf Ihrem System nicht gefunden. Vielleicht ist Mgetty nicht installiert, oder Ihre <a href='$2'>Modulkonfiguration</a> ist fehlerhaft.
|
||||
dialin_add=Neue Caller-ID-Nummer hinzufügen.
|
||||
dialin_number=Telefonnummer
|
||||
dialin_ad=Aktion
|
||||
dialin_allow=Erlaube
|
||||
dialin_allow=Erlauben
|
||||
dialin_deny=Verweigern
|
||||
dialin_nonumbers=No caller ID numbers have been configured yet. All calls will be accepted.
|
||||
dialin_nonumbers=Es wurden noch keine Caller-ID-Nummern konfiguriert. Alle Anrufe werden akzeptiert.
|
||||
dialin_all=Alle Nummern
|
||||
dialin_none=Unbekannte Nummern
|
||||
dialin_match=Nummern beginnend mit
|
||||
dialin_return=caller ID list
|
||||
dialin_edit=Edit Caller ID Number
|
||||
dialin_create=Create Caller ID Number
|
||||
dialin_header=Caller ID number details
|
||||
dialin_match=Nummern, die beginnen mit
|
||||
dialin_return=Liste der Caller-ID
|
||||
dialin_edit=Caller-ID-Nummer bearbeiten
|
||||
dialin_create=Caller-ID-Nummer erstellen
|
||||
dialin_header=Details der Caller-ID-Nummer
|
||||
dialin_move=Verschieben
|
||||
dialin_err=Failed to save caller ID number
|
||||
dialin_err=Fehler beim Speichern der Caller-ID-Nummer
|
||||
dialin_enumber=Fehlende oder ungültige Telefonnummer
|
||||
dialin_ecannot=You are not allowed to edit caller ID access
|
||||
dialin_ecannot=Sie dürfen den Caller-ID-Zugriff nicht bearbeiten
|
||||
|
||||
acl_pages=Verfügbare Seiten
|
||||
acl_direct=Gehe direkt zur ersten Seite?
|
||||
acl_direct=Direkt zu einer Seite wechseln?
|
||||
|
||||
sync_ecannot=You are not allowed to edit unix-ppp synchronization options
|
||||
sync_title=Benutzer-Synchronisation
|
||||
sync_ecannot=Sie dürfen die Optionen zur Synchronisierung von Unix-PPP nicht bearbeiten
|
||||
sync_title=Benutzersynchronisierung
|
||||
|
||||
delete_err=Fehlgeschlagen Accounts zu löschen
|
||||
delete_enone=Nichts ausgewählt
|
||||
delete_err=Fehler beim Löschen der Konten
|
||||
delete_enone=Keine ausgewählt
|
||||
@@ -1,4 +0,0 @@
|
||||
log_dialin_create=Anrufer-ID-Nummer $1 erstellt
|
||||
log_dialin_modify=Geänderte Anrufer-ID-Nummer $1
|
||||
log_dialin_delete=Anrufer-ID-Nummer $1 löschen
|
||||
log_dialin_move=Anrufer-ID-Nummer $1 verschoben
|
||||
207
proc/lang/de
207
proc/lang/de
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
index_title=Prozessmanager
|
||||
index_title=Ausgeführte Prozesse
|
||||
index_display=Anzeige
|
||||
index_tree=PID
|
||||
index_user=Benutzer
|
||||
@@ -8,124 +8,131 @@ index_search=Suche
|
||||
index_zone=Zone
|
||||
index_run=Ausführen..
|
||||
index_return=Prozessliste
|
||||
index_loadname=CPU-Last im Durchschnitt:
|
||||
index_loadnums=$1 (1 Minute) , $2 (5 Minuten) , $3 (15 Minuten)
|
||||
index_cpuname=CPU Typ
|
||||
index_memreal=Realer Speicher:
|
||||
index_memswap=Swap-Speicher:
|
||||
index_memburst=Burst-Speicher:
|
||||
index_memtf=$1 insgesamt / $2 frei
|
||||
index_memtfc=$1 insgesamt / $2 frei / $3 zwischengespeichert
|
||||
index_loadname=CPU-Lastdurchschnitte:
|
||||
index_loadnums=$1 (1 Min), $2 (5 Min), $3 (15 Min)
|
||||
index_cpuname=CPU-Typ:
|
||||
index_inzone=In Zone $1
|
||||
index_core=$1 Kern
|
||||
index_cores=$1 Kerne
|
||||
|
||||
pid=Prozess-ID
|
||||
pid=ID
|
||||
owner=Besitzer
|
||||
command=Befehl
|
||||
cpu=CPU
|
||||
size=Größe
|
||||
parent=Übergeordneter Prozess
|
||||
parent=Elternprozess
|
||||
runtime=Laufzeit
|
||||
nice=Nicelevel
|
||||
nice=Nice-Stufe
|
||||
stime=Gestartet
|
||||
sclass=IO scheduling class
|
||||
sprio=IO Priorität
|
||||
sclass=IO-Planungsklasse
|
||||
sprio=IO-Priorität
|
||||
|
||||
search_user=Gesteuert von
|
||||
search_user=Besitzer
|
||||
search_match=Übereinstimmung
|
||||
search_cpupc=Benutzt mehr als $1% der CPU
|
||||
search_cpupc2=Mit mehr CPU als
|
||||
search_fs=Benutzt Dateisystem
|
||||
search_files=Benutzt Datei
|
||||
search_cpupc=Verwendet mehr als $1% CPU
|
||||
search_cpupc2=Verwendet mehr CPU als
|
||||
search_fs=Verwendet Dateisystem
|
||||
search_files=Verwendet Datei
|
||||
search_submit=Suche
|
||||
search_none=Kein passender Prozess gefunden.
|
||||
search_kill=Sende Signal
|
||||
search_ignore=Ignoriere Suchprozesse im Ergebnis
|
||||
search_none=Keine übereinstimmenden Prozesse gefunden.
|
||||
search_kill=Signal senden
|
||||
search_ignore=Sucheprozesse in den Ergebnissen ignorieren
|
||||
search_return=Suchformular
|
||||
search_sigterm=Terminiere Prozesse
|
||||
search_sigkill=Kille Prozesse
|
||||
search_port=Benutze Port
|
||||
search_sigterm=Prozesse beenden
|
||||
search_sigkill=Prozesse töten
|
||||
search_port=Verwendet Port
|
||||
search_protocol=Protokoll
|
||||
search_ip=Benutze IP-Adresse
|
||||
search_ip=Verwendet IP-Adresse
|
||||
|
||||
run_command=Auszuführender Befehl
|
||||
run_command=Zu ausführender Befehl
|
||||
run_submit=Ausführen
|
||||
run_mode=Ausführmodus
|
||||
run_bg=Führe im Hintergrund aus
|
||||
run_fg=Warte bis Beendigung
|
||||
run_input=Eingabe an Befehl
|
||||
run_mode=Ausführungsmodus
|
||||
run_bg=Im Hintergrund ausführen
|
||||
run_fg=Warten bis abgeschlossen
|
||||
run_input=Eingabe für Befehl
|
||||
run_title=Befehlsausgabe
|
||||
run_output=Ausgabe von $1 ..
|
||||
run_none=Es wurde keine Ausgabe erstellt
|
||||
run_none=Keine Ausgabe erzeugt
|
||||
run_ecannot=Sie dürfen keine Befehle ausführen
|
||||
run_as=Ausführen als Benutzer
|
||||
run_as=Als Benutzer ausführen
|
||||
run_euser=Fehlender oder ungültiger Benutzername
|
||||
run_euser2=Sie sind nicht berechtigt, Befehle mit dem ausgewählte Benutzer, auszuführen
|
||||
run_euser2=Sie dürfen keine Befehle als der ausgewählte Benutzer ausführen
|
||||
|
||||
edit_title=Prozessinformation
|
||||
edit_title=Prozessinformationen
|
||||
edit_gone=Dieser Prozess läuft nicht mehr
|
||||
edit_sub=Unterprozesse
|
||||
edit_subid=ID
|
||||
edit_subcmd=Sub-Prozess Befehl
|
||||
edit_kill=Sende Signal
|
||||
edit_subcmd=Unterprozess-Befehl
|
||||
edit_kill=Signal senden
|
||||
edit_change=Ändern
|
||||
edit_prilow=Niedrige Priorität
|
||||
edit_prihigh=Hohe Priorität
|
||||
edit_pridef=Standard
|
||||
edit_none=Keinen
|
||||
edit_ecannot=Sie dürfen diesen Prozess nicht bearbeiten
|
||||
edit_sigterm=Terminieren
|
||||
edit_sigkill=Killen
|
||||
edit_sigstop=Außer Kraft setzen
|
||||
edit_sigcont=Wiederaufnehmen
|
||||
edit_none=None
|
||||
edit_ecannot=Sie dürfen keine Prozesse bearbeiten
|
||||
edit_sigterm=Beenden
|
||||
edit_sigkill=Töten
|
||||
edit_sigstop=Anhalten
|
||||
edit_sigcont=Fortsetzen
|
||||
edit_open=Dateien und Verbindungen
|
||||
edit_trace=Prozess verfolgen
|
||||
edit_return=Prozessdetails
|
||||
|
||||
kill_err=Fehler beim Senden von Signal $1 an Prozess $2
|
||||
kill_title=Sende Signal
|
||||
kill_err=Fehler beim Senden des Signals $1 an Prozess $2
|
||||
kill_title=Signal senden
|
||||
kill_sent=Gesendet
|
||||
kill_ecannot=Sie dürfen diesen Prozess nicht killen
|
||||
kill_ecannot=Sie dürfen keine Prozesse beenden
|
||||
|
||||
renice_err=Fehler beim Ändern des Nicelevels des Prozesses $1
|
||||
renice_ecannot=Sie dürfen den Nice-Level von Prozessen nicht verändern
|
||||
renice_err=Fehler beim Ändern der Priorität des Prozesses $1
|
||||
renice_ecannot=Sie dürfen keine Priorität von Prozessen ändern
|
||||
|
||||
linux_pri=Priorität
|
||||
linux_tty=TTY
|
||||
linux_status=Status
|
||||
linux_wchan=Wartet in
|
||||
linux_wchan=Wartet auf
|
||||
linux_mem=Speicher
|
||||
linux_group=Gruppe
|
||||
linux_ruser=Echter Benutzer
|
||||
linux_rgroup=Echte Gruppe
|
||||
linux_pgid=Prozessgruppen-ID
|
||||
linux_stime=$stime
|
||||
linux_stime=Gestartet
|
||||
|
||||
linuxstat_R=Läuft
|
||||
linuxstat_S=Schläft
|
||||
linuxstat_D=Tiefschlaf
|
||||
linuxstat_T=Gestoppt
|
||||
linuxstat_R=Ausgeführt
|
||||
linuxstat_S=Schlafend
|
||||
linuxstat_D=In tiefem Schlaf
|
||||
linuxstat_T=Angehalten
|
||||
linuxstat_Z=Zombie
|
||||
|
||||
linux_real=Echtzeit
|
||||
linux_be=Best effort
|
||||
linux_idle=Leerlauf
|
||||
linux_be=Bestmöglicher Aufwand
|
||||
linux_idle=Inaktiv
|
||||
|
||||
freebsd_ruser=Echter Benutzer
|
||||
freebsd_rgroup=Echte Gruppe
|
||||
freebsd_tty=TTY
|
||||
freebsd_pgid=Prozessgruppe
|
||||
freebsd_stime=$stime
|
||||
freebsd_lim=Speichergrenze
|
||||
freebsd_stime=Gestartet
|
||||
freebsd_lim=Speicherlimit
|
||||
|
||||
hpux_pri=Priorität
|
||||
hpux_tty=TTY
|
||||
hpux_status=Status
|
||||
hpux_wchan=Warten auf
|
||||
hpux_stime=$stime
|
||||
hpux_wchan=Wartet auf
|
||||
hpux_stime=Gestartet
|
||||
|
||||
hpuxstat_0=Existiert nicht
|
||||
hpuxstat_S=Schläft
|
||||
hpuxstat_W=Wartet
|
||||
hpuxstat_R=Läuft
|
||||
hpuxstat_I=Zwischenstatus
|
||||
hpuxstat_0=Nicht vorhanden
|
||||
hpuxstat_S=Schlafend
|
||||
hpuxstat_W=Wartend
|
||||
hpuxstat_R=Ausgeführt
|
||||
hpuxstat_I=Zwischengeschaltet
|
||||
hpuxstat_Z=Zombie
|
||||
hpuxstat_T=Gestoppt
|
||||
hpuxstat_G=Wächst
|
||||
hpuxstat_T=Angehalten
|
||||
hpuxstat_G=Wachsend
|
||||
|
||||
macos_tty=TTY
|
||||
|
||||
@@ -134,68 +141,68 @@ sysv_ruser=Echter Benutzer
|
||||
sysv_rgroup=Echte Gruppe
|
||||
sysv_pgid=Prozessgruppen-ID
|
||||
sysv_tty=TTY
|
||||
sysv_stime=$stime
|
||||
sysv_task=Task-ID
|
||||
sysv_stime=Gestartet
|
||||
sysv_task=Aufgaben-ID
|
||||
sysv_zone=Zonenname
|
||||
|
||||
log_run="$1" ausgeführt
|
||||
log_kill=Sende Signal $1 an Prozess $2
|
||||
log_kills=Sende Signal $1 an $2 Prozesse
|
||||
log_run=Befehl "$1" ausgeführt
|
||||
log_kill=Signal $1 an Prozess $2 gesendet
|
||||
log_kills=Signal $1 an $2 Prozesse gesendet
|
||||
log_kill_l=Signal $1 an Prozess $2 gesendet
|
||||
log_kills_l=Signal $1 an $2 Prozesse<br>gesendet
|
||||
log_renice=Priorität des Prozesses von $2 nach $1 geändert
|
||||
log_kills_l=Signal $1 an Prozesse<br>$2 gesendet
|
||||
log_renice=Priorität des Prozesses $2 auf $1 geändert
|
||||
|
||||
acl_manage=Bearbeite Prozesse als Benutzer
|
||||
acl_manage_def=Momentaner Webmin-Benutzer
|
||||
acl_edit=Darf Prozesse killen und den Level verändern?
|
||||
acl_run=Darf Befehle ausführen?
|
||||
acl_manage=Prozesse als Benutzer verwalten
|
||||
acl_manage_def=Aktueller Webmin-Benutzer
|
||||
acl_edit=Kann Prozesse beenden und Priorität ändern?
|
||||
acl_run=Kann Befehle ausführen?
|
||||
acl_only=Kann nur eigene Prozesse sehen?
|
||||
acl_who=Kann Prozesse für Benutzer verwalten
|
||||
acl_who0=Alle Benutzer
|
||||
acl_who1=Aktueller Webmin Benutzer
|
||||
acl_who2=Gelistete Benutzer ..
|
||||
acl_who1=Aktueller Webmin-Benutzer
|
||||
acl_who2=Aufgelistete Benutzer ..
|
||||
|
||||
kill_kill=Prozess killen
|
||||
kill_term= Terminieren
|
||||
kill_hup= Neustart
|
||||
kill_stop= Stop
|
||||
kill_cont= Fortführen
|
||||
kill_kill=Prozess beenden
|
||||
kill_term= Beenden
|
||||
kill_hup= Neu starten
|
||||
kill_stop= Anhalten
|
||||
kill_cont= Fortsetzen
|
||||
|
||||
open_title=Offene Dateien und Verbindungen
|
||||
open_proc=Für Prozess $1 (PID $2)
|
||||
open_header1=Offene Dateien
|
||||
open_header2=Offene Netzwerkverbindungen
|
||||
open_type=Art
|
||||
open_type=Typ
|
||||
open_proto=Protokoll
|
||||
open_desc=Details
|
||||
open_fd=Datei-Descriptor
|
||||
open_listen1=Horcht auf Port $1
|
||||
open_listen2=Horcht auf Adresse $1 Port $2
|
||||
open_fd=Dateideskriptor
|
||||
open_listen1=Hört auf Port $1
|
||||
open_listen2=Hört auf Adresse $1 Port $2
|
||||
open_recv=Empfangen auf $1:$2
|
||||
open_conn=Verbunden von $1 nach $2 im Status $3
|
||||
open_cwd=Momentanes Verzeichnis
|
||||
open_rtd=Wurzel-Verzeichnis
|
||||
open_txt=Programmcode
|
||||
open_mem=Gemeinsame Bibliothek
|
||||
open_conn=Verbunden von $1 nach $2 im Zustand $3
|
||||
open_cwd=Aktuelles Verzeichnis
|
||||
open_rtd=Wurzelverzeichnis
|
||||
open_txt=Programcode
|
||||
open_mem=Geteilte Bibliothek
|
||||
open_dir=Verzeichnis
|
||||
open_reg=Reguläre Datei
|
||||
open_chr=Zeichen speziell
|
||||
open_blk=Block speziell
|
||||
open_chr=Zeichen-Spezialdatei
|
||||
open_blk=Block-Spezialdatei
|
||||
open_size=Dateigröße
|
||||
open_inode=Inode
|
||||
open_file=Pfad
|
||||
|
||||
trace_title=Prozess verfolgen
|
||||
trace_start=Starte Systemcall-Trace für $1 ..
|
||||
trace_doing=Systemcall-Trace für $1 :
|
||||
trace_done=.. Prozess wurde terminiert.
|
||||
trace_failed=.. Trace gescheitert!
|
||||
trace_sorry=Diese Seite benötigt Java-Unterstützung in Ihrem Browser. Um eine Nur-Text-Variante zu erhalten, ändern Sie bitte die Modulkonfiguration.
|
||||
trace_syscalls=Systemcall-Trace:
|
||||
trace_title=Prozess nachverfolgen
|
||||
trace_start=Starte Systemaufruf-Trace für $1 ..
|
||||
trace_doing=Systemaufruf-Trace für $1 :
|
||||
trace_done=.. Prozess wurde beendet.
|
||||
trace_failed=.. Nachverfolgung fehlgeschlagen!
|
||||
trace_sorry=Diese Seite erfordert Java-Unterstützung in Ihrem Browser. Um eine nur-textbasierte Prozessnachverfolgung zu verwenden, passen Sie die Modulkonfiguration an.
|
||||
trace_syscalls=Systemaufrufe nachverfolgen:
|
||||
trace_all=Alle
|
||||
trace_sel=Aufgelistete..
|
||||
trace_sel=Aufgelistet..
|
||||
trace_change=Ändern
|
||||
|
||||
windows_threads=Threads im Prozess
|
||||
|
||||
syslog_dmesg=Kernel Nachrichten
|
||||
syslog_dmesg=Kernel-Meldungen
|
||||
@@ -1,5 +0,0 @@
|
||||
index_memreal=Echte Erinnerung:
|
||||
index_memswap=Swap-Platz:
|
||||
index_memburst=Burst-Speicher:
|
||||
index_memtf=$1 insgesamt / $2 frei
|
||||
index_memtfc=$1 insgesamt / $2 frei / $3 im Cache
|
||||
542
quota/lang/de
542
quota/lang/de
@@ -1,289 +1,289 @@
|
||||
quota_unlimited=Unlimitiert
|
||||
quota_unlimited=Unbegrenzt
|
||||
|
||||
acl_fss=Dateisysteme, die dieser Benutzer editieren kann
|
||||
acl_fss=Dateisysteme, die dieser Benutzer bearbeiten kann
|
||||
acl_fall=Alle Dateisysteme
|
||||
acl_fsel=Ausgewählt...
|
||||
acl_ro=Kann nur Kontingente anzeigen, nicht editieren?
|
||||
acl_quotaon=Kann Kontingente aktivieren oder deaktivieren?
|
||||
acl_quotanew=Kann Kontingente für neue Benutzer konfigurieren?
|
||||
acl_ugrace=Kann Benutzer Fristen editieren?
|
||||
acl_vtotal=Kann Gesamtspeicherplatz anzeigen?
|
||||
acl_ggrace=Kann Gruppen-Fristen editieren?
|
||||
acl_uquota=Benutzer können Kontingente editieren für
|
||||
acl_gquota=Gruppen können Kontingente editieren für
|
||||
acl_uall=Alle Benutzer
|
||||
acl_uonly=Nur Benutzer
|
||||
acl_uexcept=Alle ausgenommenden Benutzer
|
||||
acl_ugroup=Benutzer mit primärer Gruppe
|
||||
acl_gall=Alle Gruppen
|
||||
acl_gnone=Keine Gruppen
|
||||
acl_gonly=Nur Gruppen
|
||||
acl_gexcept=Alle ausgenommenen Gruppen
|
||||
acl_fsel=Ausgewählt..
|
||||
acl_ro=Kann nur Quotas anzeigen, aber nicht bearbeiten?
|
||||
acl_quotaon=Kann Quotas aktivieren und deaktivieren?
|
||||
acl_quotanew=Kann Quotas für neue Benutzer konfigurieren?
|
||||
acl_ugrace=Kann Benutzer-Gnadenzeiten bearbeiten?
|
||||
acl_vtotal=Kann gesamten Speicherplatz anzeigen?
|
||||
acl_ggrace=Kann Gruppen-Gnadenzeiten bearbeiten?
|
||||
acl_uquota=Benutzer, für die dieser Benutzer Quotas bearbeiten kann
|
||||
acl_gquota=Gruppen, für die dieser Benutzer Quotas bearbeiten kann
|
||||
acl_uall= Alle Benutzer
|
||||
acl_uonly= Nur Benutzer
|
||||
acl_uexcept= Alle außer Benutzern
|
||||
acl_ugroup= Benutzer mit primärer Gruppe
|
||||
acl_gall= Alle Gruppen
|
||||
acl_gnone= Keine Gruppen
|
||||
acl_gonly= Nur Gruppen
|
||||
acl_gexcept= Alle außer Gruppen
|
||||
acl_uuid=Benutzer mit UID im Bereich
|
||||
acl_ggid=Gruppen mit GID im Bereich
|
||||
acl_maxblocks=Maximale gewährbare Blockquote
|
||||
acl_maxfiles=Maximal bewilligte Datei-Kontingente
|
||||
acl_unlimited=Unlimitiert
|
||||
acl_email=Kann E-Mail Notifikationen einstellen?
|
||||
acl_maxblocks=Maximale gewährbare Block-Quota
|
||||
acl_maxfiles=Maximale gewährbare Datei-Quota
|
||||
acl_unlimited=Unbegrenzt
|
||||
acl_email=Kann E-Mail-Benachrichtigungen einrichten?
|
||||
|
||||
activate_eallow=Es ist Ihnen nicht erlaubt Kontingente auf diesem Dateisystem zu aktivieren oder zu deaktivieren
|
||||
activate_eon=Fehlgeschlagen Kontingente einzuschalten
|
||||
activate_eoff=Fehlgeschlagen Kontingente auszuschalten
|
||||
activate_eallow=Sie dürfen Quotas auf diesem Dateisystem nicht aktivieren oder deaktivieren
|
||||
activate_eon=Fehler beim Einschalten der Quotas
|
||||
activate_eoff=Fehler beim Ausschalten der Quotas
|
||||
|
||||
check_title=Prüfe Kontingente
|
||||
check_title=Quotas überprüfen
|
||||
check_return=$1 Liste
|
||||
check_ecannot=Sie können keine Kontingente auf diesem Dateisystem prüfen lassen
|
||||
check_running=Der <tt>quotacheck</tt> Befehl wird jetzt ausgeführt wird, um den Block und Dateinutzung auf <tt>$1</tt> zu überprüfen. Dies kann eine lange Zeit für eine sehr große Dateisystem in Anspruch nehmen ...
|
||||
check_done=... fertig.
|
||||
check_ecannot=Sie können Quotas auf diesem Dateisystem nicht überprüfen
|
||||
check_running=Der Befehl <tt>quotacheck</tt> wird nun ausgeführt, um die Block- und Dateinutzung auf <tt>$1</tt> zu überprüfen. Dies kann bei einem sehr großen Dateisystem eine Weile dauern...
|
||||
check_done=... Fertig.
|
||||
check_rgroup=Gruppe
|
||||
check_ruser=Benutzer
|
||||
|
||||
cgroup_efail=Fehlgeschlagen Kontingente zu kopieren
|
||||
cgroup_ecannot=Sie können keine Kontingente kopieren
|
||||
cgroup_egallow=Es ist Ihnen nicht erlaubt Kontingente fßr die Gruppe zu kopieren
|
||||
cgroup_enogroup=Keine Gruppen zum kopieren
|
||||
cgroup_eallowto=Es ist Ihnen nicht erlaubt Kontingente nach '$1' zu kopieren
|
||||
cgroup_efail=Fehler beim Kopieren der Quotas
|
||||
cgroup_ecannot=Sie können Quotas nicht kopieren
|
||||
cgroup_egallow=Sie dürfen die Quotas dieser Gruppe nicht kopieren
|
||||
cgroup_enogroup=Keine Gruppen zum Kopieren vorhanden
|
||||
cgroup_eallowto=Sie dürfen Quotas nicht nach '$1' kopieren
|
||||
|
||||
cgform_title=Kopiere Kontingente
|
||||
cgform_return=Kontingent-Gruppe
|
||||
cgform_ecannot=Sie können keine Kontingente kopieren
|
||||
cgform_egroup=Es ist Ihnen nicht erlaubt Kontingente dieser Gruppe zu kopieren
|
||||
cgform_copyto=Kopiere Kontingente für <tt>$1</tt> auf ALLE Dateisysteme nach ...
|
||||
cgform_all=Alle Gruppen auf Ihrem System
|
||||
cgform_title=Quotas kopieren
|
||||
cgform_return=Gruppen-Quota
|
||||
cgform_ecannot=Sie können Quotas nicht kopieren
|
||||
cgform_egroup=Sie dürfen die Quotas dieser Gruppe nicht kopieren
|
||||
cgform_copyto=Quotas für <tt>$1</tt> auf ALLEN Dateisystemen kopieren nach ...
|
||||
cgform_all=Alle Gruppen in Ihrem System
|
||||
cgform_select=Ausgewählte Gruppen
|
||||
cgform_contain=Gruppen die Benutzer beinhalten
|
||||
cgform_contain=Gruppen, die Benutzer enthalten
|
||||
cgform_doit=Kopieren
|
||||
|
||||
cuser_efail=Fehlgeschlagen Kontingente zu kopieren
|
||||
cuser_ecannot=Sie können keine Kontingente kopieren
|
||||
cuser_euallow=Sie sind nicht berechtigt, die Kontingente dieses Benutzers zu kopieren
|
||||
cuser_enouser=Keine Benutzer zu kopieren auf
|
||||
cuser_eallowto=Sie sind nicht berechtigt, die Kontingente nach '$1' zu kopieren
|
||||
cuser_efail=Fehler beim Kopieren der Quotas
|
||||
cuser_ecannot=Sie können Quotas nicht kopieren
|
||||
cuser_euallow=Sie dürfen die Quotas dieses Benutzers nicht kopieren
|
||||
cuser_enouser=Keine Benutzer zum Kopieren vorhanden
|
||||
cuser_eallowto=Sie dürfen Quotas nicht nach '$1' kopieren
|
||||
|
||||
cuform_title=Kopiere Kontingente
|
||||
cuform_return=Benutzer-Kontingente
|
||||
cuform_ecannot=Sie können keine Kontingente kopieren
|
||||
cuform_euallow=Es ist Ihnen nicht erlaubt Kontingente des Benutzer zu kopieren
|
||||
cuform_copyto=Kopiere Kontingente für <tt>$1</tt> auf ALLE Dateisysteme auf ...
|
||||
cuform_all=Alle Benutzer auf Ihrem System
|
||||
cuform_title=Quotas kopieren
|
||||
cuform_return=Benutzer-Quota
|
||||
cuform_ecannot=Sie können Quotas nicht kopieren
|
||||
cuform_euallow=Sie dürfen die Quotas dieses Benutzers nicht kopieren
|
||||
cuform_copyto=Quotas für <tt>$1</tt> auf ALLEN Dateisystemen kopieren nach ...
|
||||
cuform_all=Alle Benutzer in Ihrem System
|
||||
cuform_select=Ausgewählte Benutzer
|
||||
cuform_members=Mitglieder in ausgewählter Gruppe
|
||||
cuform_members=Mitglieder ausgewählter Gruppen
|
||||
cuform_doit=Kopieren
|
||||
|
||||
egroup_title=Editiere Gruppen-Kontingente
|
||||
egroup_freturn=Dateisystem-Liste
|
||||
egroup_greturn=Gruppen-Liste
|
||||
egroup_eallowgr=Es ist Ihnen nicht erlaubt Kontingente für '$1' zu editieren
|
||||
egroup_eallowfs=Sie sind nicht berechtigt, die Kontingente auf diesem Dateisystem zu editieren
|
||||
egroup_quotas=Kontingente für <tt>$1</tt> auf <tt>$2</tt>
|
||||
egroup_bused=Blöcke benutzt
|
||||
egroup_kused=Kilobytes genutzt
|
||||
egroup_sblimit=Soft-Block-Limit
|
||||
egroup_hblimit=Feste Blockgrenze
|
||||
egroup_sklimit=Soft-Kilobyte-Limit
|
||||
egroup_hklimit=Hard-Kilobyte-Limit
|
||||
egroup_fused=Dateien benutzt
|
||||
egroup_sflimit=Soft-Datei-Limit
|
||||
egroup_hflimit=Hard-Datei-Limit
|
||||
egroup_title=Gruppen-Quota bearbeiten
|
||||
egroup_freturn=Dateisystemliste
|
||||
egroup_greturn=Gruppenliste
|
||||
egroup_eallowgr=Sie dürfen die Quotas für '$1' nicht bearbeiten
|
||||
egroup_eallowfs=Sie dürfen Quotas auf diesem Dateisystem nicht bearbeiten
|
||||
egroup_quotas=Quota für <tt>$1</tt> auf <tt>$2</tt>
|
||||
egroup_bused=Verwendete Blöcke
|
||||
egroup_kused=Verwendete Kilobytes
|
||||
egroup_sblimit=Weiches Blocklimit
|
||||
egroup_hblimit=Harter Blocklimit
|
||||
egroup_sklimit=Weiches Kilobyte-Limit
|
||||
egroup_hklimit=Harter Kilobyte-Limit
|
||||
egroup_fused=Verwendete Dateien
|
||||
egroup_sflimit=Weiches Dateilimit
|
||||
egroup_hflimit=Harter Dateilimit
|
||||
egroup_update=Aktualisieren
|
||||
egroup_listall=Liste alle Kontingente auf
|
||||
egroup_listalldesc=Klicken auf diese Schaltfläche, um eine Liste aller Dateisysteme, auf denen diese Gruppe von Festplattenquoten angezeigt, mit Links zu bearbeiten.
|
||||
egroup_listall=Alle Quotas auflisten
|
||||
egroup_listalldesc=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um eine Liste aller Dateisysteme anzuzeigen, auf denen diese Gruppe Festplattenspeicherquoten hat, mit Links zur Bearbeitung.
|
||||
|
||||
euser_title=Editiere Benutzer-Kontingente
|
||||
euser_freturn=Dateisystem-Liste
|
||||
euser_ureturn=Benutzer-Liste
|
||||
euser_eallowus=Es ist Ihnen nicht erlaubt Kontingente für '$1' zu editieren
|
||||
euser_eallowfs=Es ist Ihnen nicht erlaubt Kontingente für dieses Dateisystem zu editieren
|
||||
euser_quotas=Kontingente für <tt>$1</tt> auf <tt>$2</tt>
|
||||
euser_bused=Blöcke benutzt
|
||||
euser_kused=Kilobytes genutzt
|
||||
euser_bdisk=Verfügbare Blöcke auf Festplatte
|
||||
euser_kdisk=Verfügbare Kilobytes auf Festplatte
|
||||
euser_sdisk=Verfügbarer Speicherplatz auf Platte
|
||||
euser_sblimit=Soft-Block-Limit
|
||||
euser_hblimit=Hartes Blocklimit
|
||||
euser_sklimit=Soft-Kilobyte-Limit
|
||||
euser_hklimit=Hard-Kilobyte-Limit
|
||||
euser_fused=Dateien benutzt
|
||||
euser_fdisk=Verfügbare Dateien auf Platte
|
||||
euser_sflimit=Soft-Datei-Limit
|
||||
euser_hflimit=Hard-Datei-Limit
|
||||
euser_title=Benutzer-Quota bearbeiten
|
||||
euser_freturn=Dateisystemliste
|
||||
euser_ureturn=Benutzerliste
|
||||
euser_eallowus=Sie dürfen die Quotas für '$1' nicht bearbeiten
|
||||
euser_eallowfs=Sie dürfen Quotas auf diesem Dateisystem nicht bearbeiten
|
||||
euser_quotas=Quota für <tt>$1</tt> auf <tt>$2</tt>
|
||||
euser_bused=Verwendete Blöcke
|
||||
euser_kused=Verwendete Kilobytes
|
||||
euser_bdisk=Verfügbare Blöcke auf der Festplatte
|
||||
euser_kdisk=Verfügbare Kilobytes auf der Festplatte
|
||||
euser_sdisk=Verfügbarer Speicherplatz auf der Festplatte
|
||||
euser_sblimit=Weiches Blocklimit
|
||||
euser_hblimit=Harter Blocklimit
|
||||
euser_sklimit=Weiches Kilobyte-Limit
|
||||
euser_hklimit=Harter Kilobyte-Limit
|
||||
euser_fused=Verwendete Dateien
|
||||
euser_fdisk=Verfügbare Dateien auf der Festplatte
|
||||
euser_sflimit=Weiches Dateilimit
|
||||
euser_hflimit=Harter Dateilimit
|
||||
euser_update=Aktualisieren
|
||||
euser_listall=Liste alle Kontingente
|
||||
euser_listalldesc=Klicken auf diese Schaltfläche, um eine Liste aller Dateisysteme, auf denen dieser Benutzer Festplattenquoten angezeigt, mit Links zu bearbeiten.
|
||||
euser_listall=Alle Quotas auflisten
|
||||
euser_listalldesc=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um eine Liste aller Dateisysteme anzuzeigen, auf denen dieser Benutzer Festplattenspeicherquoten hat, mit Links zur Bearbeitung.
|
||||
|
||||
gfilesys_title=Gruppen-Kontingente
|
||||
gfilesys_return=Dateisystem-Liste
|
||||
gfilesys_ecannot=Sie könen keine Kontingente für '$1' editieren
|
||||
gfilesys_all=Alle Kontingente für $1
|
||||
gfilesys_title=Gruppen-Quotas
|
||||
gfilesys_return=Dateisystemliste
|
||||
gfilesys_ecannot=Sie können die Quotas für '$1' nicht bearbeiten
|
||||
gfilesys_all=Alle Quotas für $1
|
||||
gfilesys_blocks=Blöcke
|
||||
gfilesys_kbs=Kilobytes
|
||||
gfilesys_space=Speicherplatz
|
||||
gfilesys_space=Festplattenspeicher
|
||||
gfilesys_files=Dateien
|
||||
gfilesys_fs=Dateisystem
|
||||
gfilesys_used=Benutzt
|
||||
gfilesys_soft=Soft Limit
|
||||
gfilesys_hard=Hard Limit
|
||||
gfilesys_nogquota=Gruppe <tt>$1</tt> haben keine Kontingente auf irgendeinem Dateisystem
|
||||
gfilesys_edit=Editiere Kontingente auf:
|
||||
gfilesys_copy=Kopiere Kontingente
|
||||
gfilesys_editdesc=Anzeige und Bearbeiten der Kontingente für diese Gruppe auf einem anderen Dateisystem, das derzeit keine Kontingente haben.
|
||||
gfilesys_copydesc=Kopiere Kontingentgrenzen für diese Gruppe auf allen Dateisystemen zu einigen oder allen anderen Gruppen.
|
||||
gfilesys_enone=Keinen Gruppenamen eingegeben
|
||||
gfilesys_used=Verwendet
|
||||
gfilesys_soft=Weiches Limit
|
||||
gfilesys_hard=Harter Limit
|
||||
gfilesys_nogquota=Gruppe <tt>$1</tt> hat keine Quotas auf irgendeinem Dateisystem
|
||||
gfilesys_edit=Quota bearbeiten auf:
|
||||
gfilesys_copy=Quotas kopieren
|
||||
gfilesys_editdesc=Quotas für diese Gruppe auf einem anderen Dateisystem ansehen und bearbeiten, auf dem sie derzeit keine Quotas hat.
|
||||
gfilesys_copydesc=Quota-Grenzen für diese Gruppe auf allen Dateisystemen auf einige oder alle anderen Gruppen kopieren.
|
||||
gfilesys_enone=Kein Gruppenname eingegeben
|
||||
|
||||
ggracef_title=Fristen
|
||||
ggracef_return=Gruppen-Liste
|
||||
ggracef_ecannot=Kann Fristen dieses Dateisystems nicht editieren
|
||||
ggracef_info=Each filesystem has a grace time for block and file quotas. The grace time determines how long a group can remain over the soft limit before no more files are allowed to be created.
|
||||
ggracef_graces=Gruppen Fristen für<tt>$1</tt>
|
||||
ggracef_block=Für Block Kontingent
|
||||
ggracef_file=Für Datei-Kontingent
|
||||
ggracef_update=Update
|
||||
ggracef_title=Gnadenzeiten
|
||||
ggracef_return=Gruppenliste
|
||||
ggracef_ecannot=Sie können Gnadenzeiten auf diesem Dateisystem nicht bearbeiten
|
||||
ggracef_info=Jedes Dateisystem hat eine Gnadenzeit für Block- und Datei-Quotas. Die Gnadenzeit bestimmt, wie lange eine Gruppe über dem weichen Limit bleiben kann, bevor keine weiteren Dateien mehr erstellt werden dürfen.
|
||||
ggracef_graces=Gruppen-Gnadenzeiten für <tt>$1</tt>
|
||||
ggracef_block=Für Block-Quota
|
||||
ggracef_file=Für Datei-Quota
|
||||
ggracef_update=Aktualisieren
|
||||
|
||||
ggraces_esave=Fehlgeschlagen Fristen zu speichern
|
||||
ggraces_eedit=Sie können keine Fristen auf diesem Dateisystem editieren
|
||||
ggraces_enumber='$1' ist keine NUmmer
|
||||
ggraces_esave=Fehler beim Speichern der Gnadenzeiten
|
||||
ggraces_eedit=Sie dürfen die Gnadenzeiten auf diesem Dateisystem nicht bearbeiten
|
||||
ggraces_enumber='$1' ist keine Zahl
|
||||
|
||||
index_quser=Benutzer-Kontingente
|
||||
index_qgroup=Gruppen-Kontingente
|
||||
index_qboth=Benutzer und Gruppen-Kontingente
|
||||
index_active=Aktive
|
||||
index_disable=Deaktiviere Kontingente
|
||||
index_inactive=Inaktiv
|
||||
index_enable=Aktiviere Kontingente
|
||||
index_supported=Kontingente sind bisher nicht unterstützt
|
||||
index_enable2=Aktiviere Support
|
||||
index_mountonly=Kann nur beim mounten aktivieren
|
||||
index_title=Festplatten Quotas
|
||||
index_quser=Benutzer-Quotas
|
||||
index_qgroup=Gruppen-Quotas
|
||||
index_qboth=Benutzer- und Gruppen-Quotas
|
||||
index_active=aktiv
|
||||
index_disable=Quotas deaktivieren
|
||||
index_inactive=inaktiv
|
||||
index_enable=Quotas aktivieren
|
||||
index_supported=Quotas noch nicht unterstützt
|
||||
index_enable2=Unterstützung aktivieren
|
||||
index_mountonly=Kann nur beim Einbinden aktiviert werden
|
||||
index_title=Festplattenspeicher-Quotas
|
||||
index_fs=Dateisystem
|
||||
index_type=Typ
|
||||
index_mount=Gemounted von
|
||||
index_mount=Eingebunden von
|
||||
index_status=Status
|
||||
index_action=Aktion
|
||||
index_return=Index
|
||||
index_euser=Editiere Benutzer-Kontingente:
|
||||
index_euserdesc=Geben Sie oder wählen Sie einen Benutzernamen, und klicken Sie auf diese Schaltfläche, um seine Kontingente auf allen Dateisystemen anzuzeigen.
|
||||
index_egroup=Editiere Gruppen-Kontingente:
|
||||
index_egroupdesc=Geben Sie oder wählen Sie eine Gruppe aus, und klicken Sie auf diese Schaltfläche, um ihre Kontingente für alle Dateisysteme anzuzeigen.
|
||||
index_nosupport=Kein lokales Dateisystem unterstützt Kontingente.
|
||||
index_mountmod=Sie können Kontingente für ein Dateisystem in dem <a href='$1'>Festplatten- und Netzwerk-Dateisysteme</a> Modul aktivieren.
|
||||
index_euser=Benutzer-Quotas bearbeiten:
|
||||
index_euserdesc=Geben Sie einen Benutzer ein oder wählen Sie ihn aus, und klicken Sie auf diese Schaltfläche, um seine Quotas auf allen Dateisystemen anzuzeigen.
|
||||
index_egroup=Gruppen-Quotas bearbeiten:
|
||||
index_egroupdesc=Geben Sie eine Gruppe ein oder wählen Sie sie aus, und klicken Sie auf diese Schaltfläche, um ihre Quotas auf allen Dateisystemen anzuzeigen.
|
||||
index_nosupport=Keine lokalen Dateisysteme unterstützen Quotas.
|
||||
index_mountmod=Sie können Quotas für ein Dateisystem im <a href='$1'>Disk- und Netzwerk-Dateisysteme</a>-Modul aktivieren.
|
||||
|
||||
lgroups_failed=Fehlgeschlagen Gruppen zu listen
|
||||
lgroups_tablist=Gruppen-Liste
|
||||
lgroups_eallow=Sie sind nicht berechtigt Kontingente auf diesem Dateisystem zu bearbeiten
|
||||
lgroups_title=Dateisystem Kontingente
|
||||
lgroups_return=Dateisystem-Liste
|
||||
lgroups_toomany=Zu viele Gruppen haben Kontingente auf <tt>$1</tt>, um diese auf einer Seite anzeigen
|
||||
lgroups_quotas=Alle Gruppen-Kontingente auf <tt>$1</tt>
|
||||
lgroups_failed=Fehler beim Auflisten der Gruppen
|
||||
lgroups_tablist=Gruppenliste
|
||||
lgroups_eallow=Sie dürfen Quotas auf diesem Dateisystem nicht bearbeiten
|
||||
lgroups_title=Dateisystem-Quotas
|
||||
lgroups_return=Dateisystemliste
|
||||
lgroups_toomany=Zu viele Gruppen haben Quotas auf <tt>$1</tt>, um sie auf einer Seite anzuzeigen.
|
||||
lgroups_quotas=Alle Gruppen-Quotas auf <tt>$1</tt>
|
||||
lgroups_blocks=Blöcke
|
||||
lgroups_kbs=Kilobytes
|
||||
lgroups_space=Speicherplatz
|
||||
lgroups_space=Festplattenspeicher
|
||||
lgroups_files=Dateien
|
||||
lgroups_group=Gruppe
|
||||
lgroups_used=Benutzt
|
||||
lgroups_soft=Soft Limit
|
||||
lgroups_hard=Hard Limit
|
||||
lgroups_noquota=Keine Gruppen haben Kontingente auf <tt>$1</tt>
|
||||
lgroups_equota=Editiere Quota für:
|
||||
lgroups_grace=Editiere Fristen
|
||||
lgroups_check=Prüfe Quotas
|
||||
lgroups_info=Webmin kann so konfiguriert werden, um Kontingente auf diesem Dateisystem automatisch zu setzen, wenn eine neue Unix-Gruppe erstellt wurde. Dies funktioniert nur, wenn das $1 Webmin-Modul verwendet wird, um Gruppen hinzuzufügen.
|
||||
lgroups_newgroup=Neue Gruppen-Kontingente
|
||||
lgroups_mass=Aktualisiere ausgewählte Gruppen
|
||||
lgroups_to=E-Mail Ziel
|
||||
lgroups_tosame=Mailbox mit demselben Namen wie Gruppe
|
||||
lgroups_used=Verwendet
|
||||
lgroups_soft=Weiches Limit
|
||||
lgroups_hard=Harter Limit
|
||||
lgroups_noquota=Keine Gruppen haben Quotas auf <tt>$1</tt>
|
||||
lgroups_equota=Quota bearbeiten für:
|
||||
lgroups_grace=Gnadenzeiten bearbeiten
|
||||
lgroups_check=Quotas überprüfen
|
||||
lgroups_info=Webmin kann so konfiguriert werden, dass die Quotas auf diesem Dateisystem automatisch gesetzt werden, wenn eine neue Unix-Gruppe erstellt wird. Dies funktioniert nur, wenn das $1 Webmin-Modul zum Hinzufügen von Gruppen verwendet wird.
|
||||
lgroups_newgroup=Neue Gruppen-Quotas
|
||||
lgroups_mass=Ausgewählte Gruppen aktualisieren
|
||||
lgroups_to=E-Mail-Ziel
|
||||
lgroups_tosame=Postfach mit dem gleichen Namen wie die Gruppe
|
||||
lgroups_tofixed=Adresse $1
|
||||
lgroups_emailheader=E-Mail an Gruppen, wenn das Quota sich annähert
|
||||
lgroups_email=Verschicke E-Mail an Gruppen?
|
||||
lgroups_tovirt=Virtualmin Domain-Inhaber
|
||||
lgroups_emailheader=E-Mail an Gruppen, die sich der Quota nähern
|
||||
lgroups_email=E-Mail an Gruppen senden?
|
||||
lgroups_tovirt=Virtualmin-Domain-Inhaber
|
||||
|
||||
sgroup_egroup=Sie sind nicht berechtigt Kontingente für diese Gruppe zu bearbeiten
|
||||
sgroup_efs=Es ist Ihnen nicht erlaubt Kontingente auf diesem Dateisystem zu editieren
|
||||
sgroup_egroup=Sie dürfen die Quotas für diese Gruppe nicht bearbeiten
|
||||
sgroup_efs=Sie dürfen Quotas auf diesem Dateisystem nicht bearbeiten
|
||||
|
||||
ssync_ecannot=Sie können nicht die Standard-Kontingente für dieses Dateisystem festlegen
|
||||
ssync_ecannot=Sie können die Standard-Quota für dieses Dateisystem nicht festlegen
|
||||
|
||||
suser_euser=Ist ist Ihnen nicht erlaubt Kontingente für diesen Benutzer zu editieren
|
||||
suser_efs=Sie sind nicht berechtigt, die Kontingente auf diesem Dateisystem bearbeiten
|
||||
suser_emaxblocks=Sie sind nicht berechtigt, Blockgrenzen über $ 1 zu gewähren
|
||||
suser_emaxfiles=Sie sind nicht berechtigt, Dateigrenzen über $1 zu gewähren
|
||||
suser_euser=Sie dürfen die Quotas für diesen Benutzer nicht bearbeiten
|
||||
suser_efs=Sie dürfen Quotas auf diesem Dateisystem nicht bearbeiten
|
||||
suser_emaxblocks=Sie dürfen keine Blocklimits über $1 hinaus gewähren
|
||||
suser_emaxfiles=Sie dürfen keine Dateilimits über $1 hinaus gewähren
|
||||
|
||||
ufilesys_title=Benutzer Kontingente
|
||||
ufilesys_return=Dateisystem-Liste
|
||||
ufilesys_ecannot=Sie können keine Kontingente für '$1' editieren
|
||||
ufilesys_all=Alle Kontingente für <tt>$1</tt>
|
||||
ufilesys_title=Benutzer-Quotas
|
||||
ufilesys_return=Dateisystemliste
|
||||
ufilesys_ecannot=Sie dürfen die Quotas für '$1' nicht bearbeiten
|
||||
ufilesys_all=Alle Quotas für <tt>$1</tt>
|
||||
ufilesys_blocks=Blöcke
|
||||
ufilesys_kbs=Kilobytes
|
||||
ufilesys_space=Speicherplatz
|
||||
ufilesys_space=Festplattenspeicher
|
||||
ufilesys_files=Dateien
|
||||
ufilesys_fs=Dateisystem
|
||||
ufilesys_used=Benutzt
|
||||
ufilesys_soft=Soft Limit
|
||||
ufilesys_hard=Hard Limit
|
||||
ufilesys_nouquota=Benutzer <tt>$1</tt> hat keine Kontingente auf einem Dateisystem
|
||||
ufilesys_edit=Editiere Kontingente für:
|
||||
ufilesys_editdesc=Anzeige und Bearbeiten der Kontigente für diesen Benutzer auf einem anderen Dateisystem, das er derzeit nicht Quoten auf haben.
|
||||
ufilesys_copydesc=Kopiere Kontingentgrenzen für diesen Benutzer auf allen Dateisystemen auf einige oder alle anderen Benutzer.
|
||||
ufilesys_copy=Kopiere Kontingente
|
||||
ufilesys_grace=Gnade
|
||||
ufilesys_used=Verwendet
|
||||
ufilesys_soft=Weiches Limit
|
||||
ufilesys_hard=Harter Limit
|
||||
ufilesys_nouquota=Benutzer <tt>$1</tt> hat auf keinem Dateisystem Quotas
|
||||
ufilesys_edit=Quota bearbeiten auf:
|
||||
ufilesys_editdesc=Zeigen und bearbeiten Sie die Quotas für diesen Benutzer auf einem anderen Dateisystem, auf dem er derzeit keine Quotas hat.
|
||||
ufilesys_copydesc=Quota-Limits für diesen Benutzer auf allen Dateisystemen auf einige oder alle anderen Benutzer kopieren.
|
||||
ufilesys_copy=Quotas kopieren
|
||||
ufilesys_grace=Gnadenzeiten
|
||||
ufilesys_enone=Kein Benutzername eingegeben
|
||||
|
||||
ugracef_title=Fristen
|
||||
ugracef_return=Benutzer-Liste
|
||||
ugracef_ecannot=Sie können keine Fristen auf diesem Dateisystem editieren
|
||||
ugracef_info=Each filesystem has a grace time for block and file quotas. The grace time determines how long a user can remain over the soft limit before no more files are allowed to be created.
|
||||
ugracef_graces=Benutzer Fristen für <tt>$1</tt>
|
||||
ugracef_block=Für Block Kontingente
|
||||
ugracef_file=Für Datei Kontingente
|
||||
ugracef_title=Gnadenzeiten
|
||||
ugracef_return=Benutzerliste
|
||||
ugracef_ecannot=Sie dürfen die Gnadenzeiten auf diesem Dateisystem nicht bearbeiten
|
||||
ugracef_info=Jedes Dateisystem hat eine Gnadenzeit für Block- und Dateiquotas. Die Gnadenzeit bestimmt, wie lange ein Benutzer über das weiche Limit hinaus bleiben kann, bevor keine weiteren Dateien mehr erstellt werden dürfen.
|
||||
ugracef_graces=Benutzer-Gnadenzeiten für <tt>$1</tt>
|
||||
ugracef_block=Für Block-Quota
|
||||
ugracef_file=Für Dateiquota
|
||||
ugracef_update=Aktualisieren
|
||||
|
||||
ugraces_esave=Fehlgeschlagen Fristen zu speichern
|
||||
ugraces_eedit=Kann Fristen nicht auf diesem Dateisystem editieren
|
||||
ugraces_enumber='$1' ist keine Nummer
|
||||
ugraces_esave=Fehler beim Speichern der Gnadenzeiten
|
||||
ugraces_eedit=Sie dürfen die Gnadenzeiten auf diesem Dateisystem nicht bearbeiten
|
||||
ugraces_enumber='$1' ist keine Zahl
|
||||
|
||||
lusers_failed=Fehlgeschlagen Benutzer aufzulisten
|
||||
lusers_tablist=Benutzer-Liste
|
||||
lusers_tabdefault=Standard Kontingent
|
||||
lusers_failed=Fehler beim Auflisten der Benutzer
|
||||
lusers_tablist=Benutzerliste
|
||||
lusers_tabdefault=Standard-Quotas
|
||||
lusers_tabemail=E-Mail-Benachrichtigungen
|
||||
lusers_eallow=Es ist Ihnen nicht erlaubt Kontingente für diesen Dateisystem zu editieren
|
||||
lusers_title=Dateisystem Kontingente
|
||||
lusers_return=Dateisystem-Liste
|
||||
lusers_toomany=Zu viele Benutzer haben Kontingente auf <tt>$1</tt>, um diese auf einer Seite anzeigen
|
||||
lusers_qoutas=Alle Benutzer-Kontingente auf <tt>$1</tt>
|
||||
lusers_bsize=Kontingent-Blockgröße : $1 bytes
|
||||
lusers_eallow=Sie dürfen Quotas auf diesem Dateisystem nicht bearbeiten
|
||||
lusers_title=Dateisystem-Quotas
|
||||
lusers_return=Dateisystemliste
|
||||
lusers_toomany=Zu viele Benutzer haben Quotas auf <tt>$1</tt>, um sie auf einer Seite anzuzeigen.
|
||||
lusers_qoutas=Alle Benutzer-Quotas auf <tt>$1</tt>
|
||||
lusers_bsize=Quota-Blockgröße: $1 Bytes
|
||||
lusers_blocks=Blöcke
|
||||
lusers_kbs=Kilobytes
|
||||
lusers_space=Speicherplatz
|
||||
lusers_space=Festplattenspeicher
|
||||
lusers_files=Dateien
|
||||
lusers_user=Benutzer
|
||||
lusers_used=Benutzt
|
||||
lusers_soft=Soft limit
|
||||
lusers_hard=Hard Limit
|
||||
lusers_grace=Gnade
|
||||
lusers_noquota=Keine Benutzer haben Kontingente auf <tt>$1</tt>
|
||||
lusers_equota=Editiere Kontingente für:
|
||||
lusers_egrace=Editiere Gnade-Zeiten
|
||||
lusers_check=Prüfe Kontingente
|
||||
lusers_info=Webmin kann so konfiguriert werden, dass automatisch Kontingente auf diesem Dateisystem, wenn ein neuer Unix-Benutzer erstellt wurde, zu setzen. Dies funktioniert allerdings nur, wenn das Webmin-Modul $1 verwendet wird, um Benutzer hinzuzufügen.
|
||||
lusers_useradmin=benutzer und Gruppen
|
||||
lusers_newuser=Neue Benutzer-Kontingente
|
||||
lusers_sblimit=Soft limit
|
||||
lusers_hblimit=Hard Limit
|
||||
lusers_sflimit=Soft-Datei-Limit
|
||||
lusers_hflimit=Hartes Datei Limit
|
||||
lusers_pc_hblocks=Hard %
|
||||
lusers_pc_sblocks=Soft %
|
||||
lusers_used=Verwendet
|
||||
lusers_soft=Weiches Limit
|
||||
lusers_hard=Harter Limit
|
||||
lusers_grace=Gnadenzeiten
|
||||
lusers_noquota=Keine Benutzer haben Quotas auf <tt>$1</tt>
|
||||
lusers_equota=Quota bearbeiten für:
|
||||
lusers_egrace=Gnadenzeiten bearbeiten
|
||||
lusers_check=Quotas überprüfen
|
||||
lusers_info=Webmin kann so konfiguriert werden, dass die Quotas auf diesem Dateisystem automatisch gesetzt werden, wenn ein neuer Unix-Benutzer erstellt wird. Dies funktioniert nur, wenn das $1 Webmin-Modul zum Hinzufügen von Benutzern verwendet wird.
|
||||
lusers_useradmin=Benutzer und Gruppen
|
||||
lusers_newuser=Neue Benutzer-Quotas
|
||||
lusers_sblimit=Weiches Limit
|
||||
lusers_hblimit=Harter Limit
|
||||
lusers_sflimit=Weiches Dateilimit
|
||||
lusers_hflimit=Harter Dateilimit
|
||||
lusers_pc_hblocks=Harter %
|
||||
lusers_pc_sblocks=Weiches %
|
||||
lusers_apply=Anwenden
|
||||
lusers_emailheader=E-Mail an Benutzer, wenn sich das Kontingente bevorsteht
|
||||
lusers_email=Verschicke E-Mail an Benutzer?
|
||||
lusers_emailheader=E-Mail an Benutzer, die sich der Quota nähern
|
||||
lusers_email=E-Mail an Benutzer senden?
|
||||
lusers_interval=Intervall zwischen Nachrichten
|
||||
lusers_hours=Stunden
|
||||
lusers_ltype=Limit-Typ
|
||||
lusers_percent=Warnen, wenn Auslastung erreicht
|
||||
lusers_domain=Domain für Benutzer Adressen
|
||||
luser_virtualmin=Beziehe Domain von Virtualmin?
|
||||
lusers_ltype=Limittyp
|
||||
lusers_percent=Warnen, wenn Nutzung erreicht
|
||||
lusers_domain=Domain für Benutzeradressen
|
||||
luser_virtualmin=Domain von Virtualmin beziehen?
|
||||
lusers_from=Von: Adresse für E-Mail
|
||||
lusers_mass=Aktualisiere ausgewählte Benutzer
|
||||
lusers_cc=Sende auch E-Mail an
|
||||
lusers_mass=Ausgewählte Benutzer aktualisieren
|
||||
lusers_cc=Auch E-Mail an senden
|
||||
lusers_nocc=Niemand
|
||||
|
||||
grace_seconds=Sekunden
|
||||
@@ -293,54 +293,56 @@ grace_days=Tage
|
||||
grace_weeks=Wochen
|
||||
grace_months=Monate
|
||||
|
||||
log_activate_u=Benutzerkontingente auf $1 aktiviert
|
||||
log_activate_g=Gruppenkontingente auf $1 aktiviert
|
||||
log_activate_ug=Benutzer- und Gruppen-Kontingente für $1 aktiviert
|
||||
log_deactivate_u=Benutzer Kontingente auf $1 deaktiviert
|
||||
log_deactivate_g=Gruppen-Kontingente auf $1 deaktiviert
|
||||
log_deactivate_ug=Benutzer- und Gruppen-Kontingente auf $1 deaktiviert
|
||||
log_save=Kontigente für $1 auf $2 geändert
|
||||
log_sync=Neue Benutzer-Kontingente auf $1 geändert
|
||||
log_email_user=Ändere Benutzer E-Mail-Optionen auf $1
|
||||
log_email_group=Ändere Gruppen E-Mail-Optionen auf $1
|
||||
log_gsync=Neue Gruppen-Kontingente auf $1 geändert
|
||||
log_check=Kontingente auf $1 geprüft
|
||||
log_copy_u=Benutzer $1's Kontingente kopiert
|
||||
log_copy_g=Gruppe $1's Kontingente kopiert
|
||||
log_support=Kontigentsupport für $1 aktiviert
|
||||
log_activate_u=Benutzer-Quotas auf $1 aktiviert
|
||||
log_activate_g=Gruppen-Quotas auf $1 aktiviert
|
||||
log_activate_ug=Benutzer- und Gruppen-Quotas auf $1 aktiviert
|
||||
log_deactivate_u=Benutzer-Quotas auf $1 deaktiviert
|
||||
log_deactivate_g=Gruppen-Quotas auf $1 deaktiviert
|
||||
log_deactivate_ug=Benutzer- und Gruppen-Quotas auf $1 deaktiviert
|
||||
log_save=Quotas für $1 auf $2 geändert
|
||||
log_sync=Neue Benutzer-Quotas auf $1 geändert
|
||||
log_email_user=Benutzer-E-Mail-Optionen auf $1 geändert
|
||||
log_email_group=Gruppen-E-Mail-Optionen auf $1 geändert
|
||||
log_gsync=Neue Gruppen-Quotas auf $1 geändert
|
||||
log_grace_u=Benutzer-Gnadenzeiten auf $1 geändert
|
||||
log_grace_g=Gruppen-Gnadenzeiten auf $1 geändert
|
||||
log_check=Quotas auf $1 überprüft
|
||||
log_copy_u=Benutzer-Quotas von $1 kopiert
|
||||
log_copy_g=Gruppen-Quotas von $1 kopiert
|
||||
log_support=Quota-Unterstützung für $1 aktiviert
|
||||
|
||||
email_err=Fehlgeschlagen E-Mail Optionen zu speichern
|
||||
email_ecannot=Es ist Ihnen nicht erlaubt E-Mail-Optionen zu modifizieren
|
||||
email_einterval=Fehlender oder ungültiger Intervall
|
||||
email_epercent=Fehlende oder ungültige prozentuale Auslastung
|
||||
email_edomain=Fehlende oder ungültige Mail-Domain
|
||||
email_efrom=Fehlender oder ungültige "Von"-Adresse
|
||||
email_ecc=Fehlende oder ungültige CC: Adresse
|
||||
email_msg=Speicherplatz-Verbrauch für Benutzer $1 auf Dateisystem $2 hat $3% der \nerlaubten Kontingente erreicht.\n\n$4 der Festplatte wird verwendet, von einem Maximum von $5.
|
||||
gemail_msg=Festplattennutzung für die Gruppe $1 auf Dateisystem $2 hat $3% des \nerlaubten Kontingent erreicht.\n\n$4 der Festplatte wird verwendet, von Maximum $5.
|
||||
email_subject=Disk Kontingent überschritten
|
||||
gemail_subject=Disk Kontingent überschritten
|
||||
email_err=Fehler beim Speichern der E-Mail-Optionen
|
||||
email_ecannot=Sie dürfen die E-Mail-Optionen nicht ändern
|
||||
email_einterval=Fehlendes oder ungültiges Intervall
|
||||
email_epercent=Fehlender oder ungültiger Nutzungsprozentsatz
|
||||
email_edomain=Fehlende oder ungültige E-Mail-Domain
|
||||
email_efrom=Fehlende oder ungültige Absenderadresse
|
||||
email_ecc=Fehlende oder ungültige Cc: Adresse
|
||||
email_msg=Die Festplattennutzung für Benutzer $1 auf Dateisystem $2 hat $3% des erlaubten Limits erreicht.\n\nEs werden $4 Festplattenspeicher verwendet, von maximal $5.
|
||||
gemail_msg=Die Festplattennutzung für Gruppe $1 auf Dateisystem $2 hat $3% des erlaubten Limits erreicht.\n\nEs werden $4 Festplattenspeicher verwendet, von maximal $5.
|
||||
email_subject=Festplattenspeicher überschritten
|
||||
gemail_subject=Festplattenspeicher überschritten
|
||||
email_eto=Fehlende Ziel-E-Mail-Adresse
|
||||
|
||||
umass_title=Aktualisiere Benutzer-Kontingente
|
||||
umass_header=Kontingent-ünderungen an ausgewählte Benutzer anwenden
|
||||
umass_sblocks=Soft-Block-Limit
|
||||
umass_hblocks=Hard-Block-Limit
|
||||
umass_sfiles=Soft-Datei-Limit
|
||||
umass_hfiles=Hard-Datei-Limit
|
||||
umass_title=Benutzer-Quotas aktualisieren
|
||||
umass_header=Quota-Änderungen, die auf ausgewählte Benutzer angewendet werden sollen
|
||||
umass_sblocks=Weiches Block-Limit
|
||||
umass_hblocks=Harter Block-Limit
|
||||
umass_sfiles=Weiches Dateilimit
|
||||
umass_hfiles=Harter Dateilimit
|
||||
umass_leave=Unverändert lassen
|
||||
umass_unlimited=Setze auf unbegrenzt
|
||||
umass_set=Setze auf
|
||||
umass_ok=Aktualisiere Benutzer
|
||||
umass_esblocks=Fehlendes oder ungültiges Soft-Block-Limit
|
||||
umass_ehblocks=Fehlende oder ungültige feste Blockgrenze
|
||||
umass_esfiles=Fehlende oder ungültige Dateilimits
|
||||
umass_ehfiles=Fehlende oder ungültige feste Dateigrenze
|
||||
umass_count=Die folgenden Änderungen werden für $1 ausgewählte Benutzer gelten ..
|
||||
umass_err=Fehlgeschlagen Benutzer-Kontingente zu aktualisieren
|
||||
umass_unlimited=Auf unbegrenzt setzen
|
||||
umass_set=Setzen auf
|
||||
umass_ok=Benutzer aktualisieren
|
||||
umass_esblocks=Fehlendes oder ungültiges weiches Block-Limit
|
||||
umass_ehblocks=Fehlendes oder ungültiges hartes Block-Limit
|
||||
umass_esfiles=Fehlendes oder ungültiges weiches Dateilimit
|
||||
umass_ehfiles=Fehlendes oder ungültiges hartes Dateilimit
|
||||
umass_count=Die folgenden Änderungen werden auf $1 ausgewählte Benutzer angewendet ..
|
||||
umass_err=Fehler beim Aktualisieren der Benutzer-Quotas
|
||||
|
||||
gmass_title=Aktualisiere Gruppen-Kontingente
|
||||
gmass_header=Kontigentänderungen auf gewählte Gruppen anwenden
|
||||
gmass_count=Die unteren Änderungen werden auf $1 ausgewählte Gruppen angewendet ..
|
||||
gmass_ok=Aktualisiere Gruppen
|
||||
gmass_err=Fehlgeschlagen Gruppen-Kontingente zu aktualisieren
|
||||
gmass_title=Gruppen-Quotas aktualisieren
|
||||
gmass_header=Quota-Änderungen, die auf ausgewählte Gruppen angewendet werden sollen
|
||||
gmass_count=Die folgenden Änderungen werden auf $1 ausgewählte Gruppen angewendet ..
|
||||
gmass_ok=Gruppen aktualisieren
|
||||
gmass_err=Fehler beim Aktualisieren der Gruppen-Quotas
|
||||
@@ -1,2 +0,0 @@
|
||||
log_grace_u=Geänderte Benutzer-Kulanzzeiten für $1
|
||||
log_grace_g=Geänderte Gruppengnadenzeiten für $1
|
||||
592
software/lang/de
592
software/lang/de
@@ -1,36 +1,45 @@
|
||||
index_title=Software-Pakete
|
||||
index_title=Softwarepakete
|
||||
index_tabpkgs=Installierte Pakete
|
||||
index_tabinstall=Neues Paket installieren
|
||||
index_tabupdate=Pakete aktualisieren
|
||||
index_installed=Installierte Pakete
|
||||
index_close=Alle schließen.
|
||||
index_open=Alle öffnen
|
||||
index_open=Alle öffnen.
|
||||
index_finddesc=Durchsuchen Sie die $1-Datenbank nach Paketnamen oder dem Inhalt eines Pakets, oder durchsuchen Sie den gesamten Paketbaum.
|
||||
index_findtext=Nach Paket suchen:
|
||||
index_install=Neues Paket installieren
|
||||
index_local=Von lokaler Datei
|
||||
index_uploaded=Von heraufgeladener Datei
|
||||
index_installmsg=Wählen Sie den Ort, um ein neues $1-Paket zu installieren.
|
||||
index_local=Von lokalem File
|
||||
index_uploaded=Von hochgeladenem File
|
||||
index_ftp=Von URL
|
||||
index_installok=Installieren
|
||||
index_ident=Datei identifizieren
|
||||
index_identok2=Pakete nach Datei durchsuchen:
|
||||
index_all=Alle Pakete
|
||||
index_return=Paketliste
|
||||
index_return=Modulindex
|
||||
index_treturn=Paketbaum
|
||||
index_epackagecmd=Das $1 Paketsystem benötigt den $2 Befehl
|
||||
index_eupdatecmd=Das $1 Update-System erfordert den $2 Befehl
|
||||
index_epackagecheck=Das ausgewählte Paket-Management-System ist nicht gültig : $1.<br>Sie müssen ein anderes System auf der <a href='$2'>Modulkonfiguration</ a>-Seite wählen.
|
||||
index_eupdatecheck=Das ausgewählte Update-System ist nicht gültig : $1.<br>Sie müssen sich eine andere Update-Methode auf der <a href='$2'>Modulkonfiguration</a> Seite wählen.
|
||||
index_echeckpackage=Kein Paket-System wurde erkannt!
|
||||
index_echeckupdate=Kein Update-System wurde erkannt!
|
||||
index_filter=Filtere Pakete
|
||||
index_tree2=Paketbaum durchsuchen
|
||||
index_epackagecmd=Das $1-Paketverwaltungssystem benötigt den Befehl $2
|
||||
index_eupdatecmd=Das $1-Aktualisierungssystem benötigt den Befehl $2
|
||||
index_epackagecheck=Das ausgewählte Paketverwaltungssystem ist nicht gültig: $1.<br>Sie müssen möglicherweise ein anderes System auf der <a href='$2'>Modulkonfigurationsseite</a> auswählen.
|
||||
index_eupdatecheck=Das ausgewählte Aktualisierungssystem ist nicht gültig: $1.<br>Sie müssen möglicherweise eine andere Aktualisierungsmethode auf der <a href='$2'>Modulkonfigurationsseite</a> auswählen.
|
||||
index_echeckpackage=Es wurde kein Paketverwaltungssystem erkannt!
|
||||
index_echeckupdate=Es wurde kein Aktualisierungssystem erkannt!
|
||||
index_filter=Pakete filtern
|
||||
index_filterclear=Filter löschen
|
||||
index_filtered=Es werden <tt>$1</tt> von <tt>$2</tt> Paketen angezeigt
|
||||
index_filtered=Es werden <tt>$1</tt> Pakete von <tt>$2</tt> angezeigt
|
||||
|
||||
search_title=Paketsuche
|
||||
search_nomatch=Keine Pakete gefunden für $1
|
||||
search_none=Keiner
|
||||
search_title=Paket Suche
|
||||
search_nomatch=Keine Pakete entsprechen $1
|
||||
search_none=None
|
||||
search_desc=Beschreibung
|
||||
search_class=Klasse
|
||||
search_pack=Paket
|
||||
search_match=Pakete, die mit $1 übereinstimmen
|
||||
search_return=Suchresultate
|
||||
search_esearch=Sie haben nichts zum Suchen eingegeben!
|
||||
search_delete=Deinstalliere ausgewählte Pakete
|
||||
search_selall=Suche alle
|
||||
search_match=Pakete, die $1 entsprechen
|
||||
search_return=Suchergebnisse
|
||||
search_esearch=Sie haben keinen Suchbegriff eingegeben!
|
||||
search_delete=Ausgewählte Pakete deinstallieren
|
||||
search_selall=Alle auswählen
|
||||
search_invert=Auswahl umkehren
|
||||
|
||||
edit_title=Paket bearbeiten
|
||||
@@ -38,17 +47,25 @@ edit_details=Paketdetails
|
||||
edit_desc=Beschreibung
|
||||
edit_pack=Paket
|
||||
edit_class=Klasse
|
||||
edit_none=Keiner
|
||||
edit_none=None
|
||||
edit_ver=Version
|
||||
edit_vend=Hersteller
|
||||
edit_vend=Anbieter
|
||||
edit_arch=Architektur
|
||||
edit_inst=Installiert
|
||||
edit_deps=Abhängigkeiten
|
||||
edit_dname=Abhängig von
|
||||
edit_dtype=Abhängigkeitstyp
|
||||
edit_dvers=Version
|
||||
edit_dpackage=Paket
|
||||
edit_dfile=Datei
|
||||
edit_dother=Fähigkeit
|
||||
edit_dlibrary=Bibliothek
|
||||
edit_list=Dateien auflisten
|
||||
edit_listdesc=Zeige alle Dateien in diesem Paket und ihren aktuellen Überprüfungsstatus an.
|
||||
edit_listdesc=Zeigen Sie alle Dateien in diesem Paket und deren aktuellen Überprüfungsstatus an.
|
||||
edit_uninst=Deinstallieren
|
||||
edit_uninstdesc=Entfernt dieses Paket von Ihrem System.
|
||||
edit_uninstdesc=Entfernen Sie dieses Paket von Ihrem System.
|
||||
edit_return=Paketdetails
|
||||
edit_egone=Paket ist nicht länger installiert
|
||||
edit_egone=Paket ist nicht mehr installiert
|
||||
|
||||
list_title=Paketdateien
|
||||
list_files=Dateien für Paket $1
|
||||
@@ -60,401 +77,402 @@ list_size=Größe
|
||||
list_status=Status
|
||||
list_ok=OK
|
||||
list_view=(Anzeigen)
|
||||
list_eview=Fehlgeschlagen zu öffnen $1 : $2
|
||||
list_eview=Fehler beim Öffnen von $1: $2
|
||||
|
||||
delete_err=Fehler beim Löschen des Pakets $1
|
||||
delete_epack=Das Paket $1 existiert nicht
|
||||
delete_title=Paket löschen
|
||||
delete_rusure=Sind Sie sicher, das sie das Paket $1 löschen wollen? Bis zu $2 Dateien ($3) werden unwiderruflich gelöscht werden.
|
||||
delete_rusure=Sind Sie sicher, dass Sie das Paket $1 löschen möchten? Bis zu $2 Dateien ($3) werden endgültig gelöscht.
|
||||
delete_rusure2=Sind Sie sicher, dass Sie das Paket $1 löschen möchten?
|
||||
delete_ok=Löschen
|
||||
delete_nodeps=Ignoriere Abhängigkeiten?
|
||||
delete_noscripts=Überspringe Deinstallationsskript?
|
||||
delete_efile=Ungültige temp-Datei zum löschen
|
||||
delete_purge=Bereinige Konfigurationsdateien?
|
||||
delete_depstoo=Ungenutzte Abhängigkeiten auch entfernen?
|
||||
delete_nodeps=Abhängigkeiten ignorieren?
|
||||
delete_noscripts=Deinstallationsskripte überspringen?
|
||||
delete_efile=Ungültige temporäre Datei zum Löschen
|
||||
delete_purge=Konfigurationsdateien bereinigen?
|
||||
delete_depstoo=Auch ungenutzte Abhängigkeiten entfernen?
|
||||
|
||||
file_title=Dateiinformationen
|
||||
file_notfound=Es sind keine Informationen zu $1 verfügbar
|
||||
file_notfound=Keine Informationen über $1 verfügbar
|
||||
file_path=Pfad
|
||||
file_type=Typ
|
||||
file_perms=Rechte
|
||||
file_perms=Berechtigungen
|
||||
file_owner=Besitzer
|
||||
file_group=Gruppe
|
||||
file_size=Größe
|
||||
file_link=Link mit
|
||||
file_link=Link zu
|
||||
file_pack=Paket
|
||||
file_class=Klasse
|
||||
file_desc=Beschreibung
|
||||
file_none=Keiner
|
||||
file_none=None
|
||||
|
||||
install_err=Fehler beim Installieren des Pakets
|
||||
install_err=Fehler bei der Installation des Pakets
|
||||
install_elocal=Keine lokale Datei angegeben
|
||||
install_elocal2='$1' existiert nicht
|
||||
install_eupload=Ihr Browser unterstützt keine Datei-Uploads
|
||||
install_eurl=Unverständliche URL '$1'
|
||||
install_eupdate=Keine Pakete zum Installieren eingegeben
|
||||
install_edir=Kein gültiges $1 Verzeichnis
|
||||
install_ezip=Keine gültige komprimierte oder gzippte $1 Datei
|
||||
install_efile=Kein gültige $1 Datei
|
||||
install_eupdate=Kein Paket zur Installation angegeben
|
||||
install_edir=Kein gültiges $1-Verzeichnis
|
||||
install_ezip=Keine gültige komprimierte oder gzippte $1-Datei
|
||||
install_efile=Keine gültige $1-Datei
|
||||
install_title=Paket installieren
|
||||
install_header=Paket installieren
|
||||
install_packs=Zu installierende(s) Paket(e)
|
||||
install_packs=Zu installierende(r) Paket(e)
|
||||
install_ok=Installieren
|
||||
|
||||
do_err=Fehler beim Installieren von Paket $1
|
||||
do_err=Fehler bei der Installation des Pakets $1
|
||||
do_title=Paket installieren
|
||||
do_efailed=Installation schlug fehl: $1
|
||||
do_efailedmsg1=Sie können versuchen, das Paket erneut zu installieren, indem Sie zurückgehen und andere Installationseinstellungen wählen.
|
||||
do_efailedmsg2=Anderenfalls <a href='$1'>klicken Sie hier, um die temporäre Paketdatei zu löschen</a>, um Speicherplatz zu sparen.
|
||||
do_success=Das Paket $1 wurde erfolgreich installiert
|
||||
do_efailed=Installation fehlgeschlagen: $1
|
||||
do_efailedmsg1=Sie können versuchen, erneut zu installieren, indem Sie zur vorherigen Seite zurückkehren und andere Installationsoptionen auswählen.
|
||||
do_efailedmsg2=Andernfalls <a href='$1'>klicken Sie hier, um die temporäre Paketdatei zu löschen</a>, um Speicherplatz zu sparen.
|
||||
do_success=Paket $1 wurde erfolgreich installiert
|
||||
do_details=Paketdetails
|
||||
do_desc=Beschreibung
|
||||
do_class=Klasse
|
||||
do_pack=Paket
|
||||
do_ver=Version
|
||||
do_vend=Hersteller
|
||||
do_vend=Anbieter
|
||||
do_arch=Architektur
|
||||
do_inst=Installiert
|
||||
do_none=Keiner
|
||||
do_none=None
|
||||
do_files=Paketdateien
|
||||
|
||||
pkgadd_root=Root-Verzeichnis
|
||||
pkgadd_eroot=Root-Verzeichnis '$1' existiert nicht
|
||||
pkgadd_root=Stammverzeichnis
|
||||
pkgadd_eroot=Stammverzeichnis '$1' existiert nicht
|
||||
pkgadd_unknown=Unbekannt
|
||||
pkgadd_manager=System V Paket Manager
|
||||
pkgadd_manager=System V Paketmanager
|
||||
|
||||
rpm_upgrade=Paket aktualisieren?
|
||||
rpm_replacepkgs=Paket überschreiben?
|
||||
rpm_replacepkgs=Vorhandenes Paket überschreiben?
|
||||
rpm_nodeps=Abhängigkeiten ignorieren?
|
||||
rpm_oldpackage=Ersetze neue Version mit Alte?
|
||||
rpm_noscripts=Führe Installations-Skripts aus?
|
||||
rpm_oldpackage=Neue Version durch alte ersetzen?
|
||||
rpm_noscripts=Installationsskripte ausführen?
|
||||
rpm_excludedocs=Dokumentation installieren?
|
||||
rpm_replacefiles=Dateien überschreiben?
|
||||
rpm_notriggers=Führe ausgelöste Skripte aus?
|
||||
rpm_ignoresize=Prüfe Dateisystem-Größen?
|
||||
rpm_root=Root-Verzeichnis
|
||||
rpm_eroot=Root-Verzeichnis '$1' existiert nicht
|
||||
rpm_search=Suche rpmfind.net nach:
|
||||
rpm_none=Keine Pakete entsprechen Ihrer Suche.
|
||||
rpm_find=Suche rpmfind.net ..
|
||||
rpm_findrpm=Paket Dateiname
|
||||
rpm_notriggers=Ausgelöste Skripte ausführen?
|
||||
rpm_ignoresize=Dateisystemgrößen überprüfen?
|
||||
rpm_root=Stammverzeichnis
|
||||
rpm_eroot=Stammverzeichnis '$1' existiert nicht
|
||||
rpm_search=Suche auf rpmfind.net nach:
|
||||
rpm_none=Keine Pakete gefunden, die Ihrer Suche entsprechen.
|
||||
rpm_find=Suche auf rpmfind.net ..
|
||||
rpm_findrpm=Paketdateiname
|
||||
rpm_finddistro=Distribution
|
||||
rpm_finddesc=Beschreibung
|
||||
|
||||
bsd_unknown=Unbekannt
|
||||
bsd_scripts=Vor- und Nach-Installationsskripts ausführen?
|
||||
bsd_force=Installation erzwingen, wenn benötigte Pakete fehlen?
|
||||
bsd_manager=$1 Paket Manager
|
||||
bsd_scripts=Vor- und Nachinstallationsskripte ausführen?
|
||||
bsd_force=Installation erzwingen, wenn Voraussetzungen fehlen?
|
||||
bsd_manager=$1 Paketmanager
|
||||
|
||||
slack_unclass=Andere
|
||||
slack_unclass=Sonstiges
|
||||
slack_unknown=Unbekannt
|
||||
slack_missing=Fehlt
|
||||
slack_root=Root-Verzeichnis
|
||||
slack_eroot=Fehlendes oder ungültiges Root-Verzeichnis
|
||||
slack_manager=Slackware Package Manager
|
||||
slack_edir=Fehlendes Slackware-Paket-Verzeichnis $1
|
||||
slack_missing=Fehlend
|
||||
slack_root=Stammverzeichnis
|
||||
slack_eroot=Fehlendes oder ungültiges Stammverzeichnis
|
||||
slack_manager=Slackware Paketmanager
|
||||
slack_edir=Fehlendes Slackware-Pakete-Verzeichnis $1
|
||||
|
||||
debian_unknown=Unbekannt
|
||||
debian_depends=Abhängigkeitsprobleme ignorieren?
|
||||
debian_conflicts=Paketkonflikte ignorieren?
|
||||
debian_overwrite=Dateien aus anderen Paketen überschreiben?
|
||||
debian_downgrade=Neueres Paket mit altem ersetzen?
|
||||
debian_overwrite=Dateien anderer Pakete überschreiben?
|
||||
debian_downgrade=Neuere Version durch ältere ersetzen?
|
||||
debian_manager=Debian
|
||||
|
||||
log_install_package=Paket $1 installiert
|
||||
log_install_apt_l=Paket(e) $1 von APT installiert
|
||||
log_install_apt=$2 Paket(e) von APT installiert
|
||||
log_install_yum_l=Paket(e) $1 von YUM installiert
|
||||
log_install_yum=$2 Paket(e) von YUM installiert
|
||||
log_install_rhn_l=Paket(e) $1 vom Redhat Netzwerk installiert
|
||||
log_install_rhn=$2 Paket(e) vom Redhat Netzwerk installiert
|
||||
log_check_apt_l=Paket(e) $1 von APT upgegraded
|
||||
log_check_apt=$2 Paket(e) von APT upgegraded
|
||||
log_delete=Paket $1 deinstalliert
|
||||
log_deletes_l=Pakete $1 deinstalliert
|
||||
log_deletes=$1 Pakete deinstalliert
|
||||
log_urpmi_update=Verfügbare URPMI Pakete aktualisiert
|
||||
log_urpmi_upgrade=Installierte URPMI Pakete upgegraded
|
||||
log_upgrade_yum_l=Paket(e) $1 von YUM upgegraded
|
||||
log_upgrade_yum=$2 Paket(e) von YUM aktualisiert
|
||||
log_check_rhn_l=$2 Paket(e) von APT vom Redhat Netzwerk
|
||||
log_check_rhn=Upgegradete $2 Paket(e) vom Redhat Netzwerk
|
||||
log_install_package=Installiertes Paket $1
|
||||
log_install_apt_l=Installierte(r) Paket(e) $1 von APT
|
||||
log_install_apt=Installierte $2 Paket(e) von APT
|
||||
log_install_yum_l=Installierte(r) Paket(e) $1 von YUM
|
||||
log_install_yum=Installierte $2 Paket(e) von YUM
|
||||
log_install_rhn_l=Installierte(r) Paket(e) $1 vom Redhat-Netzwerk
|
||||
log_install_rhn=Installierte $2 Paket(e) vom Redhat-Netzwerk
|
||||
log_check_apt_l=Aktualisierte(r) Paket(e) $1 von APT
|
||||
log_check_apt=Aktualisierte $2 Paket(e) von APT
|
||||
log_delete=Deinstalliertes Paket $1
|
||||
log_deletes_l=Deinstallierte(r) Paket(e) $1
|
||||
log_deletes=Deinstallierte $1 Pakete
|
||||
log_urpmi_update=Verfügbare URPMI-Pakete aktualisiert
|
||||
log_urpmi_upgrade=Installierte URPMI-Pakete aktualisiert
|
||||
log_upgrade_yum_l=Aktualisierte(r) Paket(e) $1 von YUM
|
||||
log_upgrade_yum=Aktualisierte $2 Paket(e) von YUM
|
||||
log_check_rhn_l=Aktualisierte(r) Paket(e) $1 vom Redhat-Netzwerk
|
||||
log_check_rhn=Aktualisierte $2 Paket(e) vom Redhat-Netzwerk
|
||||
|
||||
rhn_input=Paket vom Redhat Netzwerk
|
||||
rhn_find=Suche RHN ..
|
||||
rhn_install=Installiere Paket(e) mit Befehl $1 ..
|
||||
rhn_ok=.. Installation komplett.
|
||||
rhn_input=Paket vom Redhat-Netzwerk
|
||||
rhn_find=RHN durchsuchen ..
|
||||
rhn_install=Installiere(r) Paket(e) mit Befehl $1 ..
|
||||
rhn_ok=.. Installation abgeschlossen.
|
||||
rhn_failed=.. Installation fehlgeschlagen!
|
||||
rhn_title=Wähle RHN Paket
|
||||
rhn_title=RHN-Paket auswählen
|
||||
rhn_pack=Paket
|
||||
rhn_version=Version
|
||||
rhn_form=Redhat Netzwerk Optionen
|
||||
rhn_header=Automatische Paket Upgrade-Optionen
|
||||
rhn_form=Redhat-Netzwerk-Optionen
|
||||
rhn_header=Automatische Paketaktualisierungsoptionen
|
||||
rhn_auto=Automatisch nach Updates suchen?
|
||||
rhn_interval=Prüfintervall
|
||||
rhn_interval=Überprüfungsintervall
|
||||
rhn_secs=Minuten
|
||||
rhn_apply=Speichern und Anwenden
|
||||
rhn_now=Speichern und jetzt prüfen
|
||||
rhn_err=Fehlgeschlagen RHN Optionen zu speichern
|
||||
rhn_einterval=Fehlender oder ungültiger Intervall
|
||||
rhn_einterval2=Prüfintervall muss mindestens 120 Sekunden betragen
|
||||
rhn_check=Prüfe nach Updates
|
||||
rhn_checkdesc=Prüfe auf aktualisierte Pakete aus dem Redhat Netzwerk mit dem Befehl $1 ..
|
||||
rhn_nocheck=.. keine Pakete upgedatet.
|
||||
rhn_proxy=Proxy Server URL für Downloads
|
||||
rhn_now=Speichern und Jetzt überprüfen
|
||||
rhn_err=Fehler beim Speichern der RHN-Optionen
|
||||
rhn_einterval=Fehlendes oder ungültiges Intervall
|
||||
rhn_einterval2=Das Überprüfungsintervall muss mindestens 120 Sekunden betragen
|
||||
rhn_check=Auf Updates prüfen
|
||||
rhn_checkdesc=Auf aktualisierte Pakete vom Redhat-Netzwerk mit Befehl $1 prüfen ..
|
||||
rhn_nocheck=.. keine Pakete aktualisiert.
|
||||
rhn_proxy=Proxy-Server-URL zum Herunterladen
|
||||
rhn_none=Deaktiviert
|
||||
rhn_eproxy=Fehlender oder ungültiger Proxy Server
|
||||
rhn_skip=Überspringe passende Pakete
|
||||
rhn_nonefound=Keine Pakete zum Aktualisieren zur Verfügung.
|
||||
rhn_name=Redhat Netzwerk
|
||||
rhn_eproxy=Fehlender oder ungültiger Proxy-Server
|
||||
rhn_skip=Pakete überspringen, die übereinstimmen
|
||||
rhn_nonefound=Keine Pakete für ein Update verfügbar.
|
||||
rhn_name=Redhat-Netzwerk
|
||||
|
||||
apt_input=Pakete von APT
|
||||
apt_install=Installiere Paket(e) mit Befehl $1 ..
|
||||
apt_ok=.. Installation komplett.
|
||||
apt_input=Paket von APT
|
||||
apt_install=Installiere(r) Paket(e) mit Befehl $1 ..
|
||||
apt_ok=.. Installation abgeschlossen.
|
||||
apt_failed=.. Installation fehlgeschlagen!
|
||||
apt_form=Upgrade alle Pakete
|
||||
apt_header=APT Paket Upgrade Optionen
|
||||
apt_update=Synchronisiere Paket-Liste (<tt>update</tt>)
|
||||
apt_mode=Upgrade-Modus
|
||||
apt_mode2=Distribution Upgrade (<tt>Upgrade-Dist</tt>)
|
||||
apt_mode1=Normales Upgrade
|
||||
apt_mode0=Upgrade nicht
|
||||
apt_sim=Zeige nur, welche Pakete aktualisiert werden würde
|
||||
apt_apply=Upgrade jetzt
|
||||
apt_upgrade=Upgrade alle Pakete
|
||||
apt_updatedesc=Neusynchronisiere Paket-Liste mit Befehl $1 ..
|
||||
apt_updatefailed=.. Resynchronisation gescheitert!
|
||||
apt_updateok=.. Resynchronisation komplett.
|
||||
apt_upgradedesc=Upgrade alle Pakete mit dem Befehl $1 ..
|
||||
apt_upgradedescsim=Simuliere Upgrade aller Pakete mit dem Befehl $1 ..
|
||||
apt_upgradefailed=.. Upgrade fehlgeschlagen!
|
||||
apt_upgradeok=.. Upgrade komplett.
|
||||
apt_search=Finde passende Pakete :
|
||||
apt_find=Suche APT ..
|
||||
apt_title=Suche APT
|
||||
apt_form=Alle Pakete aktualisieren
|
||||
apt_header=APT-Paketaktualisierungsoptionen
|
||||
apt_update=Pakete neu synchronisieren (<tt>update</tt>)
|
||||
apt_mode=Aktualisierungsmodus
|
||||
apt_mode2=Distribution-Upgrade (<tt>upgrade-dist</tt>)
|
||||
apt_mode1=Normale Aktualisierung
|
||||
apt_mode0=Nicht aktualisieren
|
||||
apt_sim=NUR anzeigen, welche Pakete aktualisiert würden
|
||||
apt_apply=Jetzt aktualisieren
|
||||
apt_upgrade=Alle Pakete aktualisieren
|
||||
apt_updatedesc=Pakete neu synchronisieren mit Befehl $1 ..
|
||||
apt_updatefailed=.. Neusynchronisierung fehlgeschlagen!
|
||||
apt_updateok=.. Neusynchronisierung abgeschlossen.
|
||||
apt_upgradedesc=Alle Pakete aktualisieren mit Befehl $1 ..
|
||||
apt_upgradedescsim=Simulation der Aktualisierung aller Pakete mit Befehl $1 ..
|
||||
apt_upgradefailed=.. Aktualisierung fehlgeschlagen!
|
||||
apt_upgradeok=.. Aktualisierung abgeschlossen.
|
||||
apt_search=Pakete finden, die übereinstimmen:
|
||||
apt_find=APT durchsuchen ..
|
||||
apt_title=APT durchsuchen
|
||||
apt_name=APT
|
||||
apt_repo_url=Repository Basis URL
|
||||
apt_repo_path=Komponeneten des Distributions Pfads
|
||||
apt_repo_eurl=Fehlende oder falsche Basis URL
|
||||
apt_repo_epath=Fehlender Disributions Pfad
|
||||
apt_repo_url=Basis-URL des Repositories
|
||||
apt_repo_path=Verzeichnispfad-Komponenten
|
||||
apt_repo_eurl=Fehlende oder ungültig aussehende Basis-URL
|
||||
apt_repo_epath=Fehlender Verzeichnispfad
|
||||
|
||||
yum_input=Pakete von YUM
|
||||
yum_install=Installiere Paket(e) mit Befehl $1 ..
|
||||
yum_ok=.. Installation komplett.
|
||||
yum_input=Paket von YUM
|
||||
yum_install=Installiere(r) Paket(e) mit Befehl $1 ..
|
||||
yum_ok=.. Installation abgeschlossen.
|
||||
yum_failed=.. Installation fehlgeschlagen!
|
||||
yum_find=Browse YUM ..
|
||||
yum_find=YUM durchsuchen ..
|
||||
yum_package=Paket
|
||||
yum_version=Version
|
||||
yum_arch=Architektur
|
||||
yum_source=Quelle
|
||||
yum_form=Upgrade alle Pakete
|
||||
yum_apply=Upgrade alle Installationspakete von YUM
|
||||
yum_upgrade=Upgrade alle Pakete
|
||||
yum_upgradedesc=Upgrade alle Pakete mit dem Befehl $1 ..
|
||||
yum_upgradefailed=.. Upgrade fehlgeschlagen!
|
||||
yum_upgradeok=.. Upgrade komplett.
|
||||
yum_title=Browse YUM
|
||||
yum_form=Alle Pakete aktualisieren
|
||||
yum_apply=Alle installierten Pakete von YUM aktualisieren
|
||||
yum_upgrade=Alle Pakete aktualisieren
|
||||
yum_upgradedesc=Alle Pakete aktualisieren mit Befehl $1 ..
|
||||
yum_upgradefailed=.. Aktualisierung fehlgeschlagen!
|
||||
yum_upgradeok=.. Aktualisierung abgeschlossen.
|
||||
yum_title=YUM durchsuchen
|
||||
yum_name=YUM
|
||||
yum_enable=Aktiviere repository:
|
||||
yum_enable=Repository aktivieren:
|
||||
yum_none=<Keine>
|
||||
yum_repo_id=Repository ID
|
||||
yum_repo_name=Repository Beschreibung
|
||||
yum_repo_url=Paket Basis URL
|
||||
yum_repo_gpg=GPG Zertifikats Datei
|
||||
yum_repo_id=Repository-ID
|
||||
yum_repo_name=Repository-Beschreibung
|
||||
yum_repo_url=Basis-URL des Pakets
|
||||
yum_repo_gpg=GPG-Zertifikatdatei
|
||||
yum_repo_none=Nicht signiert
|
||||
yum_repo_eid=Fehlende oder ungueltige Repository ID - nur Buchstaben und Ziffern sind erlaubt
|
||||
yum_repo_eidclash=Repository ID wird bereits benutzt
|
||||
yum_repo_ename=Repository Name fehlt
|
||||
yum_repo_eurl=Fehlende oder ungueltige Repository URL
|
||||
yum_repo_egpg=GPG Zertifikats Datei fehlt oder existiert nicht
|
||||
yum_repo_efile=Repository datei existiert bereits
|
||||
yum_repo_eid=Fehlende oder ungültige Repository-ID - nur Buchstaben und Zahlen erlaubt
|
||||
yum_repo_eidclash=Repository-ID wird bereits verwendet
|
||||
yum_repo_ename=Fehlender Repository-Name
|
||||
yum_repo_eurl=Fehlende oder ungültige Repository-URL
|
||||
yum_repo_egpg=GPG-Zertifikatsdatei fehlt oder existiert nicht
|
||||
yum_repo_efile=Repository-Datei existiert bereits!
|
||||
|
||||
urpmi_name=URPMI
|
||||
urpmi_input=Paket von URPMI
|
||||
urpmi_find=Browse URPMI ..
|
||||
urpmi_form=Upgrade alle Pakete
|
||||
urpmi_update=Update verfügbare URPMI-Pakete
|
||||
urpmi_upgrade=Upgrade installierte URPMI-Pakete auf letzte Versionen
|
||||
urpmi_title_update=Update verfügbare Pakete
|
||||
urpmi_title_upgrade=Upgrade installierte Pakete
|
||||
urpmi_updatedesc=Führe Befehl $1 aus ..
|
||||
uprmi_upgradefailed=.. fehlgeschlagen!
|
||||
urpmi_upgradeok=.. komplett.
|
||||
urpmi_install=Installiere Paket(e) mit Befehl $1 ..
|
||||
urpmi_ok=.. Installation komplett.
|
||||
urpmi_find=URPMI durchsuchen ..
|
||||
urpmi_form=Alle Pakete aktualisieren
|
||||
urpmi_update=Verfügbare URPMI-Pakete aktualisieren
|
||||
urpmi_upgrade=Installierte URPMI-Pakete auf die neuesten Versionen aktualisieren
|
||||
urpmi_title_update=Verfügbare Pakete aktualisieren
|
||||
urpmi_title_upgrade=Installierte Pakete aktualisieren
|
||||
urpmi_updatedesc=Befehl $1 ausführen ..
|
||||
urpmi_upgradefailed=.. fehlgeschlagen!
|
||||
urpmi_upgradeok=.. abgeschlossen.
|
||||
urpmi_install=Installiere(r) Paket(e) mit Befehl $1 ..
|
||||
urpmi_ok=.. Installation abgeschlossen.
|
||||
urpmi_failed=.. Installation fehlgeschlagen!
|
||||
|
||||
rpm_missing=Fehlend
|
||||
rpm_checkfail=$1 Prüfung fehlgeschlagen
|
||||
rpm_checkfail=Fehler bei der $1-Prüfung
|
||||
rpm_md5=MD5
|
||||
rpm_fsize=Dateigröße
|
||||
rpm_sym=symlink
|
||||
rpm_mtime=Zeitpunkt der letzten Änderung
|
||||
rpm_sym=Symbolischer Link
|
||||
rpm_mtime=Änderungszeit
|
||||
rpm_dev=Gerät
|
||||
rpm_user=Benutzerzugehörigkeit
|
||||
rpm_perm=Rechte
|
||||
rpm_group=Gruppenzugehörigkeit
|
||||
rpm_erpm=RPM $1 nicht gefunden : $2
|
||||
rpm_user=Benutzerbesitz
|
||||
rpm_perm=Berechtigungen
|
||||
rpm_group=Gruppenbesitz
|
||||
rpm_erpm=RPM $1 nicht gefunden: $2
|
||||
|
||||
soft_reg=Reguläre Datei
|
||||
soft_dir=Verzeichnis
|
||||
soft_spec=Spezielle Datei
|
||||
soft_spec=Besondere Datei
|
||||
soft_sym=Symbolischer Link
|
||||
soft_hard=Hart Link
|
||||
soft_edit=Editierbare Datei
|
||||
soft_efunc=Konnte Funktionen für $1 Paket-System nicht laden.
|
||||
soft_euncompress=Die Datei ist komprimiert, aber der <tt>uncompress</tt> Befehl wurde nicht auf Ihrem System gefunden.
|
||||
soft_euncmsg=Fehlgeschlagen beim dekomprimieren der Datei : $1
|
||||
soft_egzip=Die Datei ist gzippt, aber die gzip-Befehl wurde nicht auf Ihrem System gefunden.
|
||||
soft_egzmsg=Fehlgeschlagen die Datei zu gunzippen : $1
|
||||
soft_hard=Harlink
|
||||
soft_edit=Bearbeitbare Datei
|
||||
soft_efunc=Fehler beim Laden der Funktionen für das $1-Paketssystem.
|
||||
soft_euncompress=Datei ist komprimiert, aber der <tt>uncompress</tt>-Befehl wurde auf Ihrem System nicht gefunden.
|
||||
soft_euncmsg=Fehler beim Dekomprimieren der Datei: $1
|
||||
soft_egzip=Datei ist gzipped, aber der Befehl gzip wurde auf Ihrem System nicht gefunden.
|
||||
soft_egzmsg=Fehler beim Entpacken der Datei: $1
|
||||
|
||||
aix_unknown=Unbekannt
|
||||
aix_device=INPUT Gerät / Verzeichnis für Software
|
||||
aix_software=SOFTWARE zum Installieren
|
||||
aix_preview=Nur VORSCHAU? (KEINE Installation)
|
||||
aix_commit=COMMIT Software Updates?
|
||||
aix_save=SPEICHERE ersetzte Dateien!
|
||||
aix_auto=AUTOMATISCHE Installation erforderlicher Software?
|
||||
aix_extend=EXTEND Dateisystem, wenn Speicherplatz benötigt wird?
|
||||
aix_overwrite=ÜBERSCHREIBE gleiche oder neuere Versionen?
|
||||
aix_verify=VERIFIZIERE Installation und prüfe Dateigröße?
|
||||
aix_include=Beziehe entsprechende SPRACHEN Dateien mit ein?
|
||||
aix_detail=DETAILLIERTER Output?
|
||||
aix_process=Verarbeite mehrere volumes?
|
||||
aix_accept=AKZEPTIERE neue Lizenzverträge?
|
||||
aix_license=Vorschau auf neue LIZENZ Verträge?
|
||||
aix_clean=Bereinige Installation nach scheitern?
|
||||
aix_manager=AIX Package Manager
|
||||
aix_device=Eingabegerät / Verzeichnis für Software
|
||||
aix_software=ZU INSTALLIERENDE SOFTWARE
|
||||
aix_preview=NUR VORSCHAU? (Installationsvorgang erfolgt NICHT)
|
||||
aix_commit=SOFTWARE-Updates bestätigen?
|
||||
aix_save=ERSATZDATEIEN speichern?
|
||||
aix_auto=ERFORDERLICHE SOFTWARE AUTOMATISCH installieren?
|
||||
aix_extend=DATEISYSTEME ERWEITERN, wenn Speicherplatz benötigt wird?
|
||||
aix_overwrite=GLEICHE oder neuere Versionen ÜBERSCHREIBEN?
|
||||
aix_verify=INSTALLATION VERIFIZIEREN und Dateigrößen prüfen?
|
||||
aix_include=Entsprechende SPRACHDATEIEN einbeziehen?
|
||||
aix_detail=DETAILLIERTE Ausgabe?
|
||||
aix_process=Mehrere Volumes verarbeiten?
|
||||
aix_accept=NEUE Lizenzvereinbarungen AKZEPTIEREN?
|
||||
aix_license=Neue Lizenzvereinbarungen VORSCHAUEN?
|
||||
aix_clean=Fehler bei der Installation bereinigen?
|
||||
aix_manager=AIX Paketmanager
|
||||
|
||||
emerge_input=Von Portage Repository
|
||||
emerge_find=Suchen ..
|
||||
emerge_input=Vom Portage-Repository
|
||||
emerge_find=Durchsuchen ..
|
||||
emerge_install=Installiere Paket mit Befehl $1 ..
|
||||
emerge_failed=.. Installation fehlgeschlagen!
|
||||
emerge_ok=.. Installation komplett.
|
||||
emerge_search=Suche nach Pakete:
|
||||
emerge_ok=.. Installation abgeschlossen.
|
||||
emerge_search=Suche nach Paket:
|
||||
emerge_pack=Paket
|
||||
emerge_class=Klasse
|
||||
emerge_version=Version
|
||||
emerge_desc=Beschreibung
|
||||
emerge_none=Keine Pakete entsprechen Ihrer Suche.
|
||||
emerge_noreplace=Ersetze existierende Pakete?
|
||||
emerge_onlydeps=Installiere nur Abhängigkeiten?
|
||||
emerge_title=Suche Portage
|
||||
emerge_none=Keine Pakete gefunden, die Ihrer Suche entsprechen.
|
||||
emerge_noreplace=Vorhandene Pakete ersetzen?
|
||||
emerge_onlydeps=NUR Abhängigkeiten installieren?
|
||||
emerge_title=Portage durchsuchen
|
||||
emerge_name=Portage
|
||||
|
||||
cygwin_fmissing=Datei fehlt
|
||||
cygwin_fmissing=Die Datei fehlt
|
||||
cygwin_lmissing=Die Datei, auf die der Link verweist, fehlt
|
||||
cygwin_estat=Fehlgeschlagen bei stat-Datei: $1
|
||||
cygwin_elread=Fehlgeschlagen symlink zu lesen: $1
|
||||
cygwin_elstat=Fehlgeschlagen bei stat-symlink: $1
|
||||
cygwin_badpostscript=Achtung: dieses Skript scheint nicht ausgeführt worden zu sein
|
||||
cygwin_pkgexists=Paket $1 existiert bereits.
|
||||
cygwin_warnuse=Achtung: Dies ist keine offizielle Oberfläche für die Verwaltung der Cygwin-Software. Benutzung auf eigene Gefahr.
|
||||
cygwin_edb=Fehlende Cygwin Paket-Datenbank $1
|
||||
cygwin_estat=Fehler beim Statten der Datei: $1
|
||||
cygwin_elread=Fehler beim Lesen des symbolischen Links: $1
|
||||
cygwin_elstat=Fehler beim Statten des symbolischen Links: $1
|
||||
cygwin_badpostscript=Warnung: Dieses Skript scheint nicht ausgeführt worden zu sein
|
||||
cygwin_pkgexists=Paket $1 ist bereits vorhanden.
|
||||
cygwin_warnuse=Warnung: Dies ist keine offizielle Schnittstelle zur Verwaltung von Cygwin-Software. Verwendung auf eigenes Risiko.
|
||||
cygwin_edb=Fehlende Cygwin-Pakete-Datenbank $1
|
||||
|
||||
deletes_err=Fehlgeschlagen Pakete zu löschen
|
||||
deletes_err=Fehler beim Löschen der Pakete
|
||||
deletes_enone=Keine Pakete ausgewählt
|
||||
deletes_title=Lösche Pakete
|
||||
deletes_desc=Deinstalliere Pakete $1 ..
|
||||
deletes_failed1=Fehlgeschlagen zu Deinstallieren $1 : $2
|
||||
deletes_success1=Erfolgreich deinstalliert $1
|
||||
deletes_failed2=Deinstallation fehlgeschlagen : $1
|
||||
deletes_success2=.. Deinstallation komplett.
|
||||
deletes_rusure=Sind Sie sicher, das Sie die Pakete $1 deinstallieren möchten?
|
||||
deletes_ok=Lösche sie alle
|
||||
deletes_title=Pakete löschen
|
||||
deletes_desc=Deinstallation der Pakete $1 ..
|
||||
deletes_failed1=Fehler beim Deinstallieren von $1 : $2
|
||||
deletes_success1=Erfolgreich deinstalliert: $1
|
||||
deletes_failed2=Deinstallation fehlgeschlagen: $1
|
||||
deletes_success2=.. Deinstallation abgeschlossen.
|
||||
deletes_rusure=Sind Sie sicher, dass Sie die Pakete $1 deinstallieren möchten?
|
||||
deletes_ok=Alle löschen
|
||||
|
||||
csw_input=Paket von CSW
|
||||
csw_install=Installiere Paket(e) mit Befehl $1 ..
|
||||
csw_ok=.. Installation komplett.
|
||||
csw_install=Installiere(r) Paket(e) mit Befehl $1 ..
|
||||
csw_ok=.. Installation abgeschlossen.
|
||||
csw_failed=.. Installation fehlgeschlagen!
|
||||
csw_already=.. bereits installiert.
|
||||
csw_retry=.. versuche erneut mit neuen Abhängigkeiten.
|
||||
csw_find=Browse CSW ..
|
||||
csw_retry=.. erneut versuchen mit neuen Abhängigkeiten.
|
||||
csw_find=CSW durchsuchen ..
|
||||
csw_package=Paket
|
||||
csw_version=Version
|
||||
csw_title=Browse CSW
|
||||
csw_title=CSW durchsuchen
|
||||
csw_name=CSW
|
||||
csw_form=Upgrade Pakete
|
||||
csw_upgrade=Upgrade alle installierte Pakete
|
||||
csw_updatedesc=Upgrade alle installierten Pakete mit Befehl $1 ..
|
||||
csw_form=Pakete aktualisieren
|
||||
csw_upgrade=Alle installierten Pakete aktualisieren
|
||||
csw_updatedesc=Alle installierten Pakete mit Befehl $1 aktualisieren ..
|
||||
|
||||
missing_msg=Das Paket $1 kann mit $2 automatisch von Webmin installiert werden.
|
||||
missing_msg=Das $1-Paket kann automatisch von Webmin mit $2 installiert werden.
|
||||
missing_now=Jetzt installieren
|
||||
|
||||
find_title=Suche nach Paketen
|
||||
find_search=Finde passende Pakete:
|
||||
find_title=Nach Paket suchen
|
||||
find_search=Pakete finden, die übereinstimmen:
|
||||
find_name=Name
|
||||
find_version=Version
|
||||
find_desc=Beschreibung
|
||||
find_none=Keine Pakete entsprechen Ihren Suchkriterien.
|
||||
find_none=Keine Pakete gefunden, die Ihrer Suche entsprechen.
|
||||
|
||||
msi_users=Mache neue Anwendung verfügbar für
|
||||
msi_users=Neue Anwendung verfügbar machen für
|
||||
msi_users0=Niemand
|
||||
msi_users1=Aktueller Benutzer
|
||||
msi_users2=Alle Benutzer
|
||||
msi_missing=Existiert nicht
|
||||
msi_size=Falsche Größe
|
||||
|
||||
hpux_create_target_path=Erstelle Ziel-Pfad?
|
||||
hpux_mount_all_filesystems=Mount alle Dateisysteme?
|
||||
hpux_reinstall=Neuinstallieren?
|
||||
hpux_reinstall_files=Neuinstalliere Dateien?
|
||||
hpux_reinstall_files_use_cksum=Neuinstalliere Dateien mit checksum?
|
||||
hpux_allow_multiple_versions=Erlaube multiple Versionen?
|
||||
hpux_defer_configure=Defer konfigurieren?
|
||||
hpux_autorecover_product=Automatisches Wiederherstellen des Produktes?
|
||||
hpux_allow_downdate=Erlaube Downdate?
|
||||
hpux_allow_incompatible=Erlaube Inkompatible?
|
||||
hpux_autoselect_dependencies=Automatische Auswahl der Abhängigkeiten?
|
||||
hpux_enforce_dependencies=Erzwinge Abhängigkeiten?
|
||||
hpux_enforce_scripts=Erzwinge Skript?
|
||||
hpux_enforce_dsa=Erzwinge Speicherplatz-Analyse?
|
||||
hpux_root=Root Verzeichnis
|
||||
hpux_create_target_path=Zielpfad erstellen?
|
||||
hpux_mount_all_filesystems=Alle Dateisysteme einhängen?
|
||||
hpux_reinstall=Neu installieren?
|
||||
hpux_reinstall_files=Dateien neu installieren?
|
||||
hpux_reinstall_files_use_cksum=Dateien neu installieren unter Verwendung von Prüfziffern?
|
||||
hpux_allow_multiple_versions=Mehrere Versionen zulassen?
|
||||
hpux_defer_configure=Konfiguration verschieben?
|
||||
hpux_autorecover_product=Produkt automatisch wiederherstellen?
|
||||
hpux_allow_downdate=Downgrade zulassen?
|
||||
hpux_allow_incompatible=Inkompatible Versionen zulassen?
|
||||
hpux_autoselect_dependencies=Abhängigkeiten automatisch auswählen?
|
||||
hpux_enforce_dependencies=Abhängigkeiten durchsetzen?
|
||||
hpux_enforce_scripts=Skripte durchsetzen?
|
||||
hpux_enforce_dsa=Plattenplatzanalyse durchsetzen?
|
||||
hpux_root=Wurzelverzeichnis
|
||||
|
||||
ports_install=Installiere FreeBSD Ports $1 ..
|
||||
ports_failed=.. einige Ports fehlgeschlagen
|
||||
ports_ok=.. Installation komplett
|
||||
ports_failed=.. einige Ports sind fehlgeschlagen
|
||||
ports_ok=.. Installation abgeschlossen
|
||||
ports_input=Paket von Ports
|
||||
ports_find=Suche Ports
|
||||
ports_find=Ports durchsuchen
|
||||
ports_name=FreeBSD Ports
|
||||
ports_form=Update Ports Datenbank
|
||||
ports_apply=Lade letzten Snapshot herunter
|
||||
ports_upgrade=Lade Ports Snapshot herunter
|
||||
ports_form=Ports-Datenbank aktualisieren
|
||||
ports_apply=Neueste Momentaufnahme herunterladen
|
||||
ports_upgrade=Herunterladen der Ports-Momentaufnahme
|
||||
ports_running=Führe Befehl $1 aus ..
|
||||
|
||||
pkg_install=Installiere FreeBSD-Pakete $1 ..
|
||||
pkg_failed=.. einige Pakete fehlgeschlagen
|
||||
pkg_ok=.. Installation komplett
|
||||
pkg_find=Suche pkgng
|
||||
pkg_failed=.. einige Pakete sind fehlgeschlagen
|
||||
pkg_ok=.. Installation abgeschlossen
|
||||
pkg_find=Suche in pkgng
|
||||
pkg_input=Paket von pkgng
|
||||
|
||||
pkgsrc_install=Installiere pkgsrc Paket $1 ..
|
||||
pkgsrc_failed=.. einige Pakete fehlgeschlagen
|
||||
pkgsrc_ok=.. Installation komplett
|
||||
pkgsrc_find=Suche pkgng
|
||||
pkgsrc_install=Installiere pkgsrc-Pakete $1 ..
|
||||
pkgsrc_failed=.. einige Pakete sind fehlgeschlagen
|
||||
pkgsrc_ok=.. Installation abgeschlossen
|
||||
pkgsrc_find=Suche in pkgng
|
||||
pkgsrc_input=Paket von pkgsrc
|
||||
|
||||
log_IPKG_update=Aktualisiere IPKG Datenbank
|
||||
log_IPKG_upgrade=Aktualisiere installierte IPKG Pakete
|
||||
log_IPKG_update=IPKG-Datenbank aktualisiert
|
||||
log_IPKG_upgrade=Installierte IPKG-Pakete aktualisiert
|
||||
|
||||
IPKG_name=IPKG
|
||||
IPKG_input=Paket von IPKG
|
||||
IPKG_find=Suche in IPKG ..
|
||||
IPKG_form=IPKG Paket Manager
|
||||
IPKG_update=Aktualisiere IPKG Datenbank
|
||||
IPKG_upgrade=Aktualisiere installierte IPKG Pakete
|
||||
IPKG_title_update=Aktualisiere IPKG Datenbank
|
||||
IPKG_title_upgrade=Aktualisiere installierte Pakete
|
||||
IPKG_updatedesc=Ausführung von Befehl $1 ..
|
||||
IPKG_find=IPKG durchsuchen ..
|
||||
IPKG_form=IPKG-Pakete verwalten
|
||||
IPKG_update=IPKG-Paket-Datenbank aktualisieren
|
||||
IPKG_upgrade=Installierte IPKG-Pakete aktualisieren
|
||||
IPKG_title_update=Aktualisierung der IPKG-Datenbank
|
||||
IPKG_title_upgrade=Aktualisierung der installierten Pakete
|
||||
IPKG_updatedesc=Führe Befehl $1 aus ..
|
||||
IPKG_upgradefailed=.. fehlgeschlagen!
|
||||
IPKG_upgradeok=.. durchgeführt.
|
||||
IPKG_upgradeok=.. abgeschlossen.
|
||||
IPKG_install=Installiere Paket(e) mit Befehl $1 ..
|
||||
IPKG_ok=.. Installation erfolgreich.
|
||||
IPKG_ok=.. Installation abgeschlossen.
|
||||
IPKG_failed=.. Installation fehlgeschlagen!
|
||||
IPKG_index_tree=Verwalte IPKG Pakete
|
||||
IPKG_index_tree=IPKG-Pakete verwalten
|
||||
IPKG_install_package=Installieren
|
||||
IPKG_install_packagedesc=Installiere dieses Paket auf Deinem System
|
||||
IPKG_noupgrade=Nichts zu aktualisieren
|
||||
IPKG-edit_title=Verwalte IPKG Paket
|
||||
IPKG_update_avail=Update verfuegbar:
|
||||
IPKG_not_installed=Paket ist nicht installiert
|
||||
IPKG_install_packagedesc=Installieren Sie dieses Paket auf Ihrem System
|
||||
IPKG_noupgrade=Keine Updates verfügbar
|
||||
IPKG_edit_title=IPKG-Paket verwalten
|
||||
IPKG_update_avail=Verfügbares Update:
|
||||
IPKG_not_installed=Paket ist nicht installiert
|
||||
@@ -1,20 +0,0 @@
|
||||
index_tabpkgs=Installierte Pakete
|
||||
index_tabinstall=Installieren Sie ein neues Paket
|
||||
index_tabupdate=Pakete aktualisieren
|
||||
index_finddesc=Durchsuchen Sie die $1-Datenbank nach Paketnamen oder dem Inhalt eines Pakets oder durchsuchen Sie den gesamten Paketbaum.
|
||||
index_findtext=Nach Paket suchen:
|
||||
index_installmsg=Wählen Sie den Speicherort aus, an dem ein neues $1-Paket installiert werden soll.
|
||||
index_ftp=Von URL
|
||||
index_identok2=Pakete nach Datei durchsuchen:
|
||||
index_tree2=Durchsuchen Sie den Paketbaum
|
||||
|
||||
edit_deps=Abhängigkeiten
|
||||
edit_dname=Kommt drauf an
|
||||
edit_dtype=Abhängigkeitstyp
|
||||
edit_dvers=Ausführung
|
||||
edit_dpackage=Paket
|
||||
edit_dfile=Datei
|
||||
edit_dother=Fähigkeit
|
||||
edit_dlibrary=Bibliothek
|
||||
|
||||
debian_manager=Debian
|
||||
@@ -1,388 +1,393 @@
|
||||
index_title=Benutzer und Gruppen
|
||||
index_pft=Datenbanktyp: $1
|
||||
index_pft0=Alt /etc/passwd
|
||||
index_pft0=Altes /etc/passwd
|
||||
index_pft1=BSD master.passwd
|
||||
index_pft2=Regulär /etc/passwd & /etc/shadow
|
||||
index_pft2=Reguläres /etc/passwd & /etc/shadow
|
||||
index_pft3=Benutzerbefehle
|
||||
index_pft4=AIX
|
||||
index_pft5=SCO /etc/passwd & /etc/shadow
|
||||
index_pft6=MacOS NetINFO
|
||||
index_pft7=MacOS DSCL
|
||||
index_toomany=Es existieren zuviele Benutzer, um diese auf einer Seite anzuzeigen.
|
||||
index_find=Finde Benutze, deren
|
||||
index_userreal=Benutzername oder realer Name
|
||||
index_usheader=Benutzer suchen
|
||||
index_gsheader=Gruppen suchen
|
||||
index_fmode=Match Modus
|
||||
index_ftext=Suche Text
|
||||
index_gtoomany=Es existieren zuviele Benutzer und Gruppen, um diese auf einer Seite anzuzeigen.
|
||||
index_toomany=Es gibt zu viele Benutzer in Ihrem System, um sie auf einer Seite anzuzeigen.
|
||||
index_findFinde Benutzer, deren
|
||||
index_userreal=Benutzername oder echter Name
|
||||
index_usheader=Benutzersuche
|
||||
index_gsheader=Gruppensuche
|
||||
index_fmode=Übereinstimmungsmodus
|
||||
index_ftext=Suchtext
|
||||
index_gtoomany=Es gibt zu viele Gruppen in Ihrem System, um sie auf einer Seite anzuzeigen.
|
||||
index_gfind=Finde Gruppen, deren
|
||||
index_ugroup=Primäre Gruppe
|
||||
index_users=Lokale Benutzer
|
||||
index_gjump=Springe zur Gruppe..
|
||||
index_ujump=Springe zu Benutzer..
|
||||
index_notusers=Sie haben keine Berechtigung, Benutzer auf diesem System zu bearbeiten
|
||||
index_gjump=Zu Gruppen springen..
|
||||
index_ujump=Zu Benutzern springen..
|
||||
index_notusers=Sie sind nicht berechtigt, Benutzer auf diesem System zu bearbeiten
|
||||
index_notusers2=Es wurden keine Benutzer auf diesem System gefunden!
|
||||
index_createuser=Neuen Benutzer erstellen.
|
||||
index_batch=Benutzerverwaltung über Skript
|
||||
index_export=Exportiere Benutzer in eine Stapelverarbeitungsdatei
|
||||
index_nomoreusers=Sie haben keine Berechtigung, weitere Benutzer anzulegen
|
||||
index_createuser=Einen neuen Benutzer erstellen.
|
||||
index_batch=Batch-Datei ausführen.
|
||||
index_export=In Batch-Datei exportieren.
|
||||
index_nomoreusers=Sie sind nicht berechtigt, weitere Benutzer zu erstellen
|
||||
index_groups=Lokale Gruppen
|
||||
index_notgroups=Sie haben keine Berechtigung, Gruppen auf diesem System zu bearbeiten
|
||||
index_notgroups=Sie sind nicht berechtigt, Gruppen auf diesem System zu bearbeiten
|
||||
index_notgroups2=Es wurden keine Gruppen auf diesem System gefunden!
|
||||
index_creategroup=Neue Gruppe erstellen.
|
||||
index_nomoregroups=Sie haben keine Berechtigung, weitere Gruppen zu erstellen
|
||||
index_logins=Zeige Anmeldungen für
|
||||
index_creategroup=Eine neue Gruppe erstellen.
|
||||
index_nomoregroups=Sie sind nicht berechtigt, weitere Gruppen zu erstellen
|
||||
index_logins=Anmeldungen anzeigen nach
|
||||
index_loginsall=Alle Benutzer
|
||||
index_loginsuser=Nur Benutzer
|
||||
index_loginsdesc=Zeige die letzten Logins einiger oder aller Unix-Benutzer, die via SSH oder Usermin verbunden waren.
|
||||
index_loginsdesc=Zeigt die letzten Anmeldungen eines bestimmten oder aller Unix-Benutzer, die sich über SSH oder Usermin verbunden haben.
|
||||
index_return=Benutzer- und Gruppenliste
|
||||
index_equals=gleich
|
||||
index_matches=stimmt überein mit (RegExp)
|
||||
index_nequals=nicht gleich
|
||||
index_nmatches=stimmt nicht überein mit (RegExp)
|
||||
index_contains=beinhaltet
|
||||
index_ncontains=beinhaltet nicht
|
||||
index_lower=Ist kleiner als
|
||||
index_higher=Ist größer als
|
||||
index_who=Angemeldete Benutzer
|
||||
index_whodesc=Zeige Benutzer die aktuell via SSH oder Usermin eingeloggt sind.
|
||||
index_mass=Lösche ausgewählte Benutzer
|
||||
index_mass2=Auswahl sperren
|
||||
index_mass3=Auswahl aktivieren
|
||||
index_gmass=Lösche ausgewählte Gruppen
|
||||
index_equals=ist gleich
|
||||
index_matches=entspricht RE
|
||||
index_nequals=ist nicht gleich
|
||||
index_nmatches=entspricht nicht RE
|
||||
index_contains=enthält
|
||||
index_ncontains=enthält nicht
|
||||
index_lower=ist kleiner als
|
||||
index_higher=ist größer als
|
||||
index_who=Angezeigte angemeldete Benutzer
|
||||
index_whodesc=Zeigt Benutzer an, die derzeit über SSH oder Usermin angemeldet sind.
|
||||
index_mass=Ausgewählte Benutzer löschen
|
||||
index_mass2=Ausgewählte deaktivieren
|
||||
index_mass3=Ausgewählte aktivieren
|
||||
index_gmass=Ausgewählte Gruppen löschen
|
||||
|
||||
search_title=Suchergebnis
|
||||
search_notfound=Keine passenden Benutzer gefunden
|
||||
search_found=$1 passende Benutzer gefunden ..
|
||||
search_gnotfound=Keine passenden Gruppen gefunden
|
||||
search_gfound=$1 passende Gruppen gefunden ..
|
||||
search_title=Suchergebnisse
|
||||
search_notfound=Keine übereinstimmenden Benutzer gefunden
|
||||
search_found=Gefundene $1 übereinstimmende Benutzer ..
|
||||
search_gnotfound=Keine übereinstimmenden Gruppen gefunden
|
||||
search_gfound=Gefundene $1 übereinstimmende Gruppen ..
|
||||
|
||||
uedit_title=Benutzer bearbeiten
|
||||
uedit_title2=Benutzer anlegen
|
||||
uedit_title2=Benutzer erstellen
|
||||
uedit_details=Benutzerdetails
|
||||
user=Benutzername
|
||||
uid=User-ID
|
||||
uid=Benutzer-ID
|
||||
gid=Gruppe
|
||||
gidnum=Gruppen ID
|
||||
real=Wirklicher Name
|
||||
gidnum=Gruppen-ID
|
||||
real=Echter Name
|
||||
office=Büro
|
||||
workph=Telefon (Arbeit)
|
||||
homeph=Telefon (privat)
|
||||
workph=Arbeits-Telefon
|
||||
homeph=Privat-Telefon
|
||||
extra=Zusätzliche Optionen
|
||||
pass=Kennwort
|
||||
none1=Frage bei erster Anmeldung
|
||||
none2=Kein Kennwort benötigt
|
||||
nologin=Keine Anmeldung erlaubt
|
||||
encrypted=Vorverschlüsseltes Kennwort
|
||||
pass=Passwort
|
||||
none1=Bei erster Anmeldung fragen
|
||||
none2=Kein Passwort erforderlich
|
||||
nologin=Kein Login erlaubt
|
||||
encrypted=Verschlüsseltes Passwort
|
||||
nochange=Unverändert lassen
|
||||
clear=Klartextkennwort
|
||||
home=Stammverzeichnis
|
||||
clear=Normales Passwort
|
||||
sshkey=SSH-Öffentlicher Schlüssel
|
||||
home=Home-Verzeichnis
|
||||
uedit_auto=Automatisch
|
||||
uedit_manual=Verzeichnis
|
||||
shell=Shell
|
||||
lastlogin=Letzter Login
|
||||
lastlogin=Letzte Anmeldung
|
||||
uedit_other=Andere..
|
||||
uedit_passopts=Kennworteinstellungen
|
||||
change2=Kennwortänderungszeit
|
||||
expire2=Ablaufzeit des Kontos
|
||||
class=Anmeldeklasse
|
||||
change=Kennwort geändert
|
||||
flags=Spezielle Kontorichtlinien
|
||||
uedit_never=Niemals
|
||||
uedit_passopts=Passwortoptionen
|
||||
change2=Zeitpunkt der Passwortänderung
|
||||
expire2=Ablaufdatum des Kontos
|
||||
class=Login-Klasse
|
||||
change=Passwort geändert
|
||||
flags=Kontoflaggen
|
||||
uedit_never=Nie
|
||||
uedit_unknown=Unbekannt
|
||||
expire=Ablaufdatum
|
||||
min=Minimale Anzahl von Tagen
|
||||
min_weeks=Minimum Wochen
|
||||
max=Maximale Anzahl von Tagen
|
||||
max_weeks=Maximum Wochen
|
||||
warn=Warnung nach Tagen
|
||||
ask=Nach neuem Passwort bei der nächsten Anmeldung fragen?
|
||||
min=Minimale Tage
|
||||
min_weeks=Minimale Wochen
|
||||
max=Maximale Tage
|
||||
max_weeks=Maximale Wochen
|
||||
warn=Warnungstage
|
||||
ask=Beim nächsten Login nach neuem Passwort fragen?
|
||||
inactive=Inaktive Tage
|
||||
uedit_gmem=Gruppenzugehörigkeit
|
||||
uedit_gmem=Gruppenmitgliedschaft
|
||||
group=Primäre Gruppe
|
||||
uedit_newg=Neue Gruppe
|
||||
uedit_samg=Neue Gruppe mit gleichem Namen wie der Benutzername
|
||||
uedit_oldg=Existierende Gruppe
|
||||
uedit_2nd=Sekundäre Gruppe
|
||||
uedit_samg=Neue Gruppe mit dem gleichen Namen wie der Benutzer
|
||||
uedit_oldg=Bestehende Gruppe
|
||||
uedit_2nd=Sekundäre Gruppen
|
||||
onsave=Beim Speichern..
|
||||
uedit_movehome=Stammverzeichnis verschieben, wenn geändert?
|
||||
uedit_chuid=Ändere User-ID für Dateien?
|
||||
uedit_chgid=Ändere Gruppen-ID für Dateien?
|
||||
uedit_movehome=Home-Verzeichnis bei Änderung verschieben?
|
||||
uedit_chuid=Benutzer-ID bei Dateien ändern?
|
||||
uedit_chgid=Gruppen-ID bei Dateien ändern?
|
||||
uedit_allfiles=Alle Dateien
|
||||
uedit_allg=Alle Gruppen
|
||||
uedit_ing=In Gruppe
|
||||
chgid=Ändere Gruppen-ID für Dateien?
|
||||
uedit_oncreate=Beim Erstellen..
|
||||
uedit_makehome=Erstelle Stammverzeichnis?
|
||||
uedit_copy=Kopiere Dateien zu Stammverzeichnis?
|
||||
uedit_logins=Zeige Anmeldungen
|
||||
uedit_mail=E-Mail lesen
|
||||
uedit_swit=Usermin-Login
|
||||
uedit_ecreate=Sie haben keine Berechtigung, einen neuen Benutzer anzulegen
|
||||
uedit_egone=Ausgewähler Benutzer existiert nicht länger!
|
||||
uedit_eedit=Sie haben keine Berechtigung, diesen Benutzer zu bearbeiten
|
||||
uedit_admin=Nur "root" darf das Passwort ändern
|
||||
uedit_admchg=Der Benutzer muss ein neues Passwort angeben.
|
||||
uedit_nocheck=Passwort-Einschränkungen übergehen
|
||||
uedit_cothers=Benutzer in anderen Modulen anlegen?
|
||||
uedit_ing=In Gruppen
|
||||
chgid=Gruppen-ID bei Dateien ändern?
|
||||
uedit_oncreate=Bei Erstellung..
|
||||
uedit_makehome=Home-Verzeichnis erstellen?
|
||||
uedit_copy=Vorlagendateien ins Home-Verzeichnis kopieren?
|
||||
uedit_logins=Anmeldungen anzeigen
|
||||
uedit_mail=E-Mails lesen
|
||||
uedit_swit=Zu Usermin anmelden
|
||||
uedit_ecreate=Sie können keine neuen Benutzer erstellen
|
||||
uedit_egone=Ausgewählter Benutzer existiert nicht mehr!
|
||||
uedit_eedit=Sie können diesen Benutzer nicht bearbeiten
|
||||
uedit_admin=Nur root kann das Passwort ändern
|
||||
uedit_admchg=Benutzer muss ein neues Passwort wählen
|
||||
uedit_nocheck=Passwortbeschränkungen nicht überprüfen
|
||||
uedit_cothers=Benutzer in anderen Modulen erstellen?
|
||||
uedit_mothers=Benutzer in anderen Modulen ändern?
|
||||
uedit_grename=Gruppe umbenennen, wenn Benutzername sich ändert?
|
||||
uedit_dothers=Lösche Benutzer in anderen Module?
|
||||
uedit_forcechange=Änderung beim nächsten Anmelden erzwingen?
|
||||
uedit_grename=Gruppe umbenennen, wenn sich der Benutzername ändert?
|
||||
uedit_dothers=Benutzer in anderen Modulen löschen?
|
||||
uedit_forcechange=Änderung beim nächsten Login erzwingen?
|
||||
uedit_uid_def=Automatisch
|
||||
uedit_uid_calc=Errechnet
|
||||
uedit_disabled=Login temporär deaktiviert
|
||||
uedit_uid_calc=Berechnet
|
||||
uedit_disabled=Login vorübergehend deaktiviert
|
||||
uedit_sys=Systemstandard
|
||||
uedit_clone=Klone Benutzer
|
||||
uedit_clone=Benutzer klonen
|
||||
|
||||
usave_err=Fehler beim Speichern des Benutzers
|
||||
usave_eedit=Sie haben keine Berechtigung, diesen Benutzer zu bearbeiten
|
||||
usave_ecreate=Sie haben keine Berechtigung, einen neuen Benutzer anzulegen
|
||||
usave_eedit=Sie können diesen Benutzer nicht bearbeiten
|
||||
usave_ecreate=Sie können keine neuen Benutzer erstellen
|
||||
usave_ebadname='$1' ist kein gültiger Benutzername
|
||||
usave_elength=Der Benutzername darf nicht länger als $1 Zeichen sein.
|
||||
usave_ere=Benutzername passt nicht auf die <tt>RegExp</tt> $1
|
||||
usave_erename=Sie haben keine Berechtigung, Benutzer umzubennen
|
||||
usave_einuse=Der Benutzername '$1' wird bereits benutzt
|
||||
usave_einuse_a=Der Benutzername '$1' ist bereits duch einen E-Mail-Alias belegt
|
||||
usave_einuseg=Der Gruppenname '$1' wird bereits benutzt
|
||||
usave_euid='$1' ist keine gültige User-ID
|
||||
usave_euuid=Sie dürfen die User-ID dieses Benutzers nicht verändern
|
||||
usave_elowuid=User-ID muss größer oder gleich $1 sein
|
||||
usave_ehiuid=User-ID muss kleiner oder gleich $1 sein
|
||||
usave_euidused=Benutzer $1 benutzt bereits User-ID $2
|
||||
usave_euidused2=Diese User-ID wird bereits benutzt
|
||||
usave_ealluid=Alle erlaubten User-IDs wurden bereits zugeteilt
|
||||
usave_ereal='$1' ist kein gültiger wirklicher Name
|
||||
usave_ehome='$1' ist kein gültiges Stammverzeichnis
|
||||
usave_esgname='$1' ist kein gültiger sekundärer Gruppenname
|
||||
usave_ehomepath=Sie haben keine Berechtigung, das Stammverzeichnis $1 zu erstellen
|
||||
usave_eshell='$1' ist keine gültige Shell
|
||||
usave_elength=Benutzername darf nicht länger als $1 Zeichen sein
|
||||
usave_ere=Benutzername entspricht nicht dem Regulären Ausdruck $1
|
||||
usave_eltgt=Benutzername darf keine < oder > Zeichen enthalten
|
||||
usave_erename=Sie sind nicht berechtigt, Benutzer umzubenennen
|
||||
usave_einuse=Der Benutzername '$1' ist bereits vergeben
|
||||
usave_einuse_a=Der Benutzername '$1' wird bereits von einem Mail-Alias verwendet
|
||||
usave_einuseg=Der Gruppenname '$1' ist bereits vergeben
|
||||
usave_euid='$1' ist keine gültige UID
|
||||
usave_euuid=Sie sind nicht berechtigt, die UID von Benutzern zu ändern
|
||||
usave_elowuid=UID muss größer oder gleich $1 sein
|
||||
usave_ehiuid=UID muss kleiner oder gleich $1 sein
|
||||
usave_euidused=Benutzer $1 verwendet bereits UID $2
|
||||
usave_euidused2=UID ist bereits vergeben
|
||||
usave_ealluid=Alle erlaubten UIDs wurden vergeben
|
||||
usave_ereal='$1' ist kein gültiger echter Name
|
||||
usave_ehome='$1' ist kein gültiges Home-Verzeichnis
|
||||
usave_esgname='$1' ist kein gültiger Name für eine sekundäre Gruppe
|
||||
usave_ehomepath=Sie sind nicht berechtigt, das Home-Verzeichnis $1 zu erstellen
|
||||
usave_ehomeslash=Home-Verzeichnis $1 darf nicht mit einem / enden
|
||||
usave_eshell='$1' ist keine zulässige Shell
|
||||
usave_egid='$1' ist keine gültige Gruppe
|
||||
usave_egcreate=Sie haben keine Berechtigung, eine neue Gruppe für neue Benutzer anzulegen
|
||||
usave_eprimary=Sie haben keine Berechtigung, diesen Benutzer zur primären Gruppe $1 hinzuzufügen
|
||||
usave_esecondary=Sie haben keine Berechtigung, diesen Benutzer zur sekundären Gruppe $1 hinzuzufügen
|
||||
usave_eprimaryr=Sie haben keine Berechtigung, diesen Benutzer aus der primären Gruppe $1 zu löschen
|
||||
usave_esecondaryr=Sie haben keine Berechtigung, diesen Benutzer aus der sekundären Gruppe $1 zu löschen
|
||||
usave_emin='$1' ist kein gültiger minimaler Änderungszeitraum
|
||||
usave_emax='$1' ist kein gültiger maximaler Änderungszeitraum
|
||||
usave_ewarn='$1' ist kein gültiger Warnungszeitraum
|
||||
usave_egcreate=Sie sind nicht berechtigt, neue Gruppen für neue Benutzer zu erstellen
|
||||
usave_eprimary=Sie sind nicht berechtigt, diesen Benutzer zur primären Gruppe $1 hinzuzufügen
|
||||
usave_esecondary=Sie sind nicht berechtigt, diesen Benutzer zur sekundären Gruppe $1 hinzuzufügen
|
||||
usave_eprimaryr=Sie sind nicht berechtigt, diesen Benutzer aus der primären Gruppe $1 zu entfernen
|
||||
usave_esecondaryr=Sie sind nicht berechtigt, diesen Benutzer aus der sekundären Gruppe $1 zu entfernen
|
||||
usave_emin='$1' ist kein gültiger Mindeständerungszeitraum
|
||||
usave_emax='$1' ist kein gültiger Höchständerungszeitraum
|
||||
usave_ewarn='$1' ist kein gültiger Warnzeitraum
|
||||
usave_einactive='$1' ist kein gültiger Inaktivitätszeitraum
|
||||
usave_eexpire=Ungültiges Ablaufdatum
|
||||
usave_echange=Ungültiges Änderungsdatum
|
||||
usave_eclass='$1' ist keine gültige Anmeldungsklasse
|
||||
usave_emove=Fehler beim Verschieben des Stammverzeichnisses: $1
|
||||
usave_emkdir=Fehler beim Erstellen des Stammverzeichnisses: $1
|
||||
usave_echown=Fehler beim <tt>chown</tt> des Stammverzeichnisses: $1
|
||||
usave_echmod=Fehler beim <tt>chmod</tt> des Stammverzeichnisses: $1
|
||||
usave_eoffice=Angaben zum Büro dürfen kein <tt>:</tt> enthalten
|
||||
usave_eworkph=Telefon (Arbeit) darf kein <tt>:</tt> enthalten
|
||||
usave_ehomeph=Telefon (privat) darf kein <tt>:</tt> enthalten
|
||||
usave_emaking=Ein Befehl, der vor dem Update durchgeführt werden sollte, ist gescheitert : $1
|
||||
usave_epasswd_min=Das Passwort muss aus mindestens $1 Zeichen bestehen
|
||||
usave_epasswd_re=Das Passwort entspricht keiner "Regular Expression" $1 und wird abgewiesen
|
||||
usave_epasswd_dict=Dieses Passwort wurde im Wörterbuch gefunden und wird abgewiesen
|
||||
usave_epasswd_same=Das Passwort beinhaltet oder ist gleich dem Benutzernamen und wird abgewiesen
|
||||
usave_eclass='$1' ist keine gültige Login-Klasse
|
||||
usave_emove=Fehler beim Verschieben des Home-Verzeichnisses: $1
|
||||
usave_emkdir=Home-Verzeichnis konnte nicht erstellt werden: $1
|
||||
usave_echown=Home-Verzeichnis konnte nicht chown gesetzt werden: $1
|
||||
usave_echmod=Home-Verzeichnis konnte nicht chmod gesetzt werden: $1
|
||||
usave_eoffice=Büro darf kein : Zeichen enthalten
|
||||
usave_eworkph=Arbeits-Telefon darf kein : Zeichen enthalten
|
||||
usave_ehomeph=Privat-Telefon darf kein : Zeichen enthalten
|
||||
usave_edigestmod=Ihr System hat $4 Passwörter aktiviert, jedoch ist das Perl <tt>$3</tt> Modul nicht installiert. Um die Verwendung normal verschlüsselter Passwörter zu erzwingen, passen Sie Ihre <a href='$1'>Modulkonfiguration</a> an oder lassen Sie Webmin versuchen, das <tt>$3</tt> Modul <a href='$2'>herunterzuladen und zu installieren</a>.
|
||||
usave_edigestcrypt=Ihr System hat $4 Passwörter aktiviert, aber die <tt>crypt</tt> Funktion unterstützt dieses Format nicht. Um die Verwendung normal verschlüsselter Passwörter zu erzwingen, passen Sie Ihre <a href='$1'>Modulkonfiguration</a> an.
|
||||
usave_emaking=Vor dem Update-Befehl fehlgeschlagen: $1
|
||||
usave_epasswd_min=Passwort muss mindestens $1 Zeichen lang sein
|
||||
usave_epasswd_re=Passwort entspricht nicht dem Regulären Ausdruck $1
|
||||
usave_epasswd_dict=Passwort ist ein Wörterbuchwort
|
||||
usave_epasswd_same=Passwort enthält oder entspricht dem Benutzernamen
|
||||
usave_epasswd_mindays=Passwort wurde vor weniger als $1 Tagen geändert
|
||||
usave_epasswd_cmd=Passwort Validierungsbefehl fehlgeschlagen
|
||||
usave_eothers=Der Benutzer wurde erfolgreich gesichert, aber ein Fehler ist in einem anderen Modul aufgetreten : $1
|
||||
usave_epasswd_cmd=Passwortvalidierungsbefehl fehlgeschlagen
|
||||
usave_eothers=Der Benutzer wurde erfolgreich gespeichert, aber ein Fehler ist in einem anderen Modul aufgetreten: $1
|
||||
|
||||
gedit_title=Bearbeite Gruppe
|
||||
gedit_title2=Gruppe anlegen
|
||||
gedit_title=Gruppe bearbeiten
|
||||
gedit_title2=Gruppe erstellen
|
||||
gedit_details=Gruppendetails
|
||||
gedit_group=Gruppenname
|
||||
gedit_gid=Gruppen-ID
|
||||
gedit_desc=Beschreibung
|
||||
gedit_members=Mitglieder
|
||||
gedit_oneperline=(Eine pro Zeile)
|
||||
gedit_homedirs=Stammverzeichnisse
|
||||
gedit_oneperline=(Jeweils eine pro Zeile)
|
||||
gedit_homedirs=Home-Verzeichnisse
|
||||
gedit_allfiles=Alle Dateien
|
||||
gedit_ecreate=Sie dürfen keine Gruppen anlegen
|
||||
gedit_egone=Ausgewählte Gruppe existiert nicht länger!
|
||||
gedit_eedit=Sie dürfen diese Gruppe nicht bearbeiten
|
||||
gedit_cothers=Gruppe in anderen Modulen einrichten?
|
||||
gedit_ecreate=Sie können keine neuen Gruppen erstellen
|
||||
gedit_egone=Ausgewählte Gruppe existiert nicht mehr!
|
||||
gedit_eedit=Sie können diese Gruppe nicht bearbeiten
|
||||
gedit_cothers=Gruppe in anderen Modulen erstellen?
|
||||
gedit_mothers=Gruppe in anderen Modulen ändern?
|
||||
gedit_gid_calc=Errechnet
|
||||
gedit_gid_calc=Berechnet
|
||||
gedit_gid_def=Automatisch
|
||||
gedit_allu=Alle Benutzer
|
||||
gedit_selu=Benutzer in Gruppe
|
||||
gedit_pri=Primäre Gruppenmitglieder
|
||||
gedit_prinone=Keine Benutzer haben diese Gruppe als ihre Primäre
|
||||
gedit_clone=Klone Gruppe
|
||||
gedit_selu=Benutzer in der Gruppe
|
||||
gedit_pri=Mitglieder der primären Gruppe
|
||||
gedit_prinone=Keine Benutzer haben diese Gruppe als primäre Gruppe
|
||||
gedit_clone=Gruppe klonen
|
||||
|
||||
gsave_err=Fehler beim Speichern der Gruppe
|
||||
gsave_eedit=Sie haben keine Berechtigung, diese Gruppe zu bearbeiten
|
||||
gsave_ecreate=Sie haben keine Berechtigung, neue Gruppen zu erstellen
|
||||
gsave_eedit=Sie können diese Gruppe nicht bearbeiten
|
||||
gsave_ecreate=Sie können keine neuen Gruppen erstellen
|
||||
gsave_ebadname='$1' ist kein gültiger Gruppenname
|
||||
gsave_elength=Der Gruppenname darf nicht länger als $1 Zeichen sein.
|
||||
gsave_einuse=Der Gruppenname '$1' wird bereits benutzt
|
||||
gsave_egid='$1' ist keine gültige Gruppen-ID
|
||||
gsave_eggid=Sie dürfen die Gruppen-ID dieser Gruppe nicht verändern.
|
||||
gsave_eallgid=Alle erlaubten Gruppen-IDs wurden bereits zugeteilt
|
||||
gsave_eothers=Die Gruppe wurde erfolgreich gesichert, aber ein Fehler ist in einem anderen Modul aufgetreten : $1
|
||||
usave_elowgid=Gruppen-ID muss größer oder gleich $1 sein
|
||||
usave_ehigid=Gruppen-ID muss kleiner oder gleich $1 sein
|
||||
usave_egidused=Gruppe $1 benutzt bereits Gruppen-ID $2
|
||||
gsave_egidused2=GID bereits in Benutzung
|
||||
usave_efromroot=Sie können das Stammverzeichnis nicht von / verschieben
|
||||
usave_etoroot=Sie können das Stammverzeichnis nicht nach / verschieben
|
||||
gsave_elength=Gruppenname darf nicht länger als $1 Zeichen sein
|
||||
gsave_einuse=Der Gruppenname '$1' ist bereits vergeben
|
||||
gsave_egid='$1' ist keine gültige GID
|
||||
gsave_eggid=Sie sind nicht berechtigt, die GID von Gruppen zu ändern
|
||||
gsave_eallgid=Alle erlaubten GIDs wurden vergeben
|
||||
gsave_eothers=Die Gruppe wurde erfolgreich gespeichert, aber ein Fehler ist in einem anderen Modul aufgetreten: $1
|
||||
usave_elowgid=GID muss größer oder gleich $1 sein
|
||||
usave_ehigid=GID muss kleiner oder gleich $1 sein
|
||||
usave_egidused=Gruppe $1 verwendet bereits GID $2
|
||||
gsave_egidused2=GID ist bereits vergeben
|
||||
usave_efromroot=Sie können das Home-Verzeichnis nicht von / verschieben
|
||||
usave_etoroot=Sie können das Home-Verzeichnis nicht nach / verschieben
|
||||
|
||||
logins_title=Aufgezeichnete Anmeldungen
|
||||
logins_head=Aufgezeichnete Anmeldungen für $1
|
||||
logins_from=Anmeldung von
|
||||
logins_from=Login von
|
||||
logins_tty=TTY
|
||||
logins_in=Angemeldet am
|
||||
logins_out=Abgemeldet am
|
||||
logins_for=Angemeldet seit
|
||||
logins_still=Immer noch angemeldet
|
||||
logins_in=Login um
|
||||
logins_out=Logout um
|
||||
logins_for=Auf für
|
||||
logins_still=Noch eingeloggt
|
||||
logins_none=Keine Anmeldungen aufgezeichnet
|
||||
logins_elist=Sie dürfen die Liste der Anmeldungen nicht einsehen
|
||||
logins_elistu=Sie dürfen die Liste der Anmeldungen für '$1' nicht einsehen
|
||||
logins_local=Lokal
|
||||
logins_elist=Sie sind nicht berechtigt, Anmeldungen aufzulisten
|
||||
logins_elistu=Sie sind nicht berechtigt, Anmeldungen für '$1' aufzulisten
|
||||
logins_local=Lokale
|
||||
|
||||
udel_title=Benutzer löschen
|
||||
udel_err=Fehler beim Löschen des Benutzers
|
||||
udel_enum=Ungültige Benutzernummer
|
||||
udel_euser=Sie haben keine Berechtigung, diesen Benutzer zu löschen
|
||||
udel_enum=Ungültige Benutzer-ID
|
||||
udel_euser=Sie können diesen Benutzer nicht löschen
|
||||
udel_ealready=Dieser Benutzer wurde bereits gelöscht!
|
||||
udel_eroot=Sie dürfen <tt>Systembenutzer mit einer User-ID kleinergleich 10</tt> nicht löschen.
|
||||
udel_echanged=Kennwortdatei wurde verändert. Bitte kehren Sie zur Benutzerliste zurück und wählen Sie diesen Benutzer erneut.
|
||||
udel_other=Lösche aus anderen Modulen ..
|
||||
udel_pass=Lösche Eintrag in Kennwortdatei ..
|
||||
udel_groups=Entferne aus Gruppen ..
|
||||
udel_ugroupother=Löschen dieser Benutzer Gruppe in anderen Modulen ..
|
||||
udel_ugroup=Lösche die Gruppe dieses Benutzers ..
|
||||
udel_home=Lösche Stammverzeichnis ..
|
||||
udel_done=.. fertig
|
||||
udel_failed=.. gescheitert! : $1
|
||||
udel_sure=Sind Sie sicher, dass Sie den Benutzer $1 löschen wollen? Das Stammverzeichnis $2 enthält $3 an Daten.
|
||||
udel_sure2=Sind Sie sicher, dass Sie den Benutzer $1 löschen wollen?
|
||||
udel_eroot=Sie dürfen Systembenutzer (mit einer UID von 10 oder kleiner) nicht löschen.
|
||||
udel_echanged=Die Passwortdatei wurde geändert. Bitte kehren Sie zur Benutzerliste zurück und wählen Sie diesen Benutzer erneut aus.
|
||||
udel_other=Löschen aus anderen Modulen ..
|
||||
udel_pass=Eintrag in der Passwortdatei löschen ..
|
||||
udel_groups=Aus Gruppen entfernen ..
|
||||
udel_ugroupother=Löschen der Gruppe dieses Benutzers in anderen Modulen ..
|
||||
udel_ugroup=Gruppe dieses Benutzers löschen ..
|
||||
udel_home=Home-Verzeichnis löschen ..
|
||||
udel_done=.. abgeschlossen
|
||||
udel_failed=.. fehlgeschlagen! : $1
|
||||
udel_sure=Sind Sie sicher, dass Sie den Benutzer $1 löschen möchten? Das Home-Verzeichnis $2 enthält $3 Dateien
|
||||
udel_sure2=Sind Sie sicher, dass Sie den Benutzer $1 löschen möchten?
|
||||
udel_del1=Benutzer löschen
|
||||
udel_del2=Benutzer und Stammverzeichnis löschen
|
||||
udel_others=WARNUNG! Das Home-Verzeichnis $1 enthält $2 Dateien, die im Besitz von anderen Benutzern sind!
|
||||
udel_del2=Benutzer und Home-Verzeichnis löschen
|
||||
udel_others=WARNUNG! Das Home-Verzeichnis $1 enthält $2 Dateien, die anderen Benutzern gehören.
|
||||
udel_dothers=Benutzer in anderen Modulen löschen?
|
||||
udel_root=WARNUNG! Wenn Sie den Benutzer "ROOT" löschen, dann können Sie sich eventuell nicht mehr am System anmelden und keinerlei Administration ausüben.
|
||||
udel_root=Warnung! Wenn der Root-Benutzer gelöscht wird, können Sie möglicherweise Ihr System in Zukunft nicht mehr verwalten.
|
||||
|
||||
gdel_title=Gruppe löschen
|
||||
gdel_err=Das Löschen der Gruppe schlug fehl
|
||||
gdel_eroot=Sie dürfen <tt>Systemgruppen mit einer Gruppen-ID kleinergleich 10</tt> nicht löschen.
|
||||
gdel_enum=Ungültige Gruppen-Nummer
|
||||
gdel_egroup=Sie haben keine Berechtigung, diese Gruppe zu löschen
|
||||
gdel_err=Fehler beim Löschen der Gruppe
|
||||
gdel_eroot=Sie dürfen Systemgruppen (mit einer GID von 10 oder kleiner) nicht löschen.
|
||||
gdel_enum=Ungültige Gruppen-ID
|
||||
gdel_egroup=Sie können diese Gruppe nicht löschen
|
||||
gdel_ealready=Diese Gruppe wurde bereits gelöscht!
|
||||
gdel_group=Lösche Eintrag in Gruppendatei ..
|
||||
gdel_done=.. fertig
|
||||
gdel_eprimary=Dies ist die primäre Gruppe des Benutzers $1.
|
||||
gdel_sure=Sind Sie sicher, dass Sie die Gruppe $1 löschen wollen?
|
||||
gdel_group=Eintrag in der Gruppen-Datei löschen ..
|
||||
gdel_done=.. abgeschlossen
|
||||
gdel_eprimary=Diese Gruppe kann nicht gelöscht werden, da sie die primäre Gruppe des Benutzers $1 ist.
|
||||
gdel_sure=Sind Sie sicher, dass Sie die Gruppe $1 löschen möchten?
|
||||
gdel_del=Gruppe löschen
|
||||
gdel_dothers=Gruppen in anderen Modulen löschen?
|
||||
gdel_other=Gruppe in anderen Modulen löschen ...
|
||||
gdel_dothers=Gruppe in anderen Modulen löschen?
|
||||
gdel_other=Löschen aus anderen Modulen ..
|
||||
|
||||
many_title=Mehrere Benutzer erstellen
|
||||
many_desc=Dieses Formular gestattet es Ihnen, mehrere Benutzer auf einmal zu erstellen, entweder mit einer hochgeladenen oder mit einer lokalen Datei. Jede Zeile in der Datei spezifiziert einen Benutzer im folgenden Format :
|
||||
many_desc2=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire
|
||||
many_desc1=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire
|
||||
many_desc0=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell
|
||||
many_descafter=Wenn das <tt>UID</tt> Feld leer ist, wird Webmin automatisch eine User-ID zuweisen. Die Felder <tt>Benutzername</tt>, <tt>GID</tt>, <tt>Stammverzeichnis</tt> und <tt>Shell</tt> müssen für jeden Benutzer angegeben werden - alle anderen Felder dürfen leer sein.
|
||||
many_descpass=Wenn das <tt>passwd</tt>-Feld leer bleibt, dann wird auch keines eingerichtet. Wenn es nur den Buchstaben <tt>x</tt> enthält, dann wird der Account deaktiviert. Ansonsten wird dieses Passwort als Klartext-Passwort akzeptiert und verschlüsselt.
|
||||
many_file=Hochgeladene Datei mit neuen Benutzern
|
||||
many_local=Lokale Datei mit neuen Benutzern
|
||||
many_makehome=Erstelle Stammverzeichnisse?
|
||||
many_copy=Kopiere Dateien in Stammverzeichnisse?
|
||||
many_upload=Erstelle Benutzer
|
||||
many_desc=Dieses Formular ermöglicht es Ihnen, viele Benutzer auf einmal entweder aus einer hochgeladenen oder lokalen Textdatei zu erstellen. Jede Zeile in der Datei spezifiziert einen Benutzer im folgenden Format:
|
||||
many_desc2=username:passwd:uid:gid:echtname:homeverzeichnis:shell:min:max:warn:inaktiv:ablauf
|
||||
many_desc1=username:passwd:uid:gid:echtname:homeverzeichnis:shell:klasse:änderung:ablauf
|
||||
many_desc0=username:passwd:uid:gid:echtname:homeverzeichnis:shell
|
||||
many_descafter=Wenn das Feld <tt>uid</tt> leer gelassen wird, weist Webmin automatisch eine UID zu. Wenn das Feld <tt>gid</tt> leer ist, erstellt Webmin eine neue Gruppe mit demselben Namen wie der Benutzer. Die Felder <tt>benutzername</tt>, <tt>homeverzeichnis</tt> und <tt>shell</tt> müssen für jeden Benutzer angegeben werden - alle anderen Felder dürfen leer bleiben.
|
||||
many_descpass=Wenn das Feld <tt>passwort</tt> leer ist, wird dem Benutzer kein Passwort zugewiesen. Wenn es nur den Buchstaben <tt>x</tt> enthält, wird das Konto gesperrt. Andernfalls wird der Text im Feld als Klartextpasswort genommen und verschlüsselt.
|
||||
many_file=Hochgeladene neue Benutzerdatei
|
||||
many_local=Lokale neue Benutzerdatei
|
||||
many_makehome=Home-Verzeichnisse erstellen?
|
||||
many_copy=Dateien in Home-Verzeichnisse kopieren?
|
||||
many_upload=Benutzer erstellen
|
||||
many_elocal=Lokale Datei nicht gefunden
|
||||
many_efile=Keine Datei für Upload ausgewählt
|
||||
many_elen=Zeile $1 enthält keine $2 Felder
|
||||
many_eline=Fehlender Benutzername in Zeile $1
|
||||
many_euser=Doppelter Benutzername in Zeile $1 : $2
|
||||
many_egid=Ungültige Gruppen-ID in Zeile $1 : $2
|
||||
many_ehome=Ungültiges Stammverzeichnis in Zeile $1 : $2
|
||||
many_efile=Keine Datei zum Hochladen ausgewählt
|
||||
many_elen=Zeile $1 enthält nicht $2 Felder
|
||||
many_eline=Benutzername fehlt in Zeile $1
|
||||
many_euser=Duplikater Benutzername in Zeile $1 : $2
|
||||
many_egid=Ungültige GID in Zeile $1 : $2
|
||||
many_ehome=Ungültiges Home-Verzeichnis in Zeile $1 : $2
|
||||
many_eshell=Ungültige Shell in Zeile $1 : $2
|
||||
many_emkdir=Fehler beim Anlegen des Stammverzeichnisses $1: $2
|
||||
many_egtaken=Der Gruppenname wird bereits benutzt in Zeile $1 : $2
|
||||
many_ok=Erstellter Benutzer $1
|
||||
many_emkdir=Fehler beim Erstellen des Home-Verzeichnisses $1 : $2
|
||||
many_egtaken=Gruppenname bereits vergeben in Zeile $1 : $2
|
||||
many_ok=Benutzer $1 erstellt
|
||||
|
||||
acl_uedit=Unix-Benutzer, die bearbeitet werden können
|
||||
acl_uedit_all=Alle Benutzer
|
||||
acl_uedit_none=Keine Benutzer
|
||||
acl_uedit_only=Nur Benutzer
|
||||
acl_uedit_except=Alle, außer Benutzer
|
||||
acl_uedit_uid=Benutzer mit User-IDs im Bereich
|
||||
acl_uedit_except=Alle außer Benutzern
|
||||
acl_uedit_uid=Benutzer mit UIDs im Bereich
|
||||
acl_uedit_gid=Benutzer mit GIDs im Bereich
|
||||
acl_uedit_group=Benutzer mit Gruppe
|
||||
acl_uedit_sec=Sekundäre Gruppen einbinden?
|
||||
acl_uedit_this=Nur diesen Benutzer
|
||||
acl_uedit_re=Benutzer entspricht regexp
|
||||
acl_ucreate=Darf neue Benutzer erstellen?
|
||||
acl_uid=User-IDs für neue oder modifizierte Benutzer
|
||||
acl_umultiple=Mehrere Benutzer können die gleiche User-ID haben
|
||||
acl_uuid=Die User-IDs von existierenden Benutzern können geändert werden
|
||||
acl_ugroups=Erlaubte Gruppen für neue oder modifizierte Benutzer
|
||||
acl_uedit_group=Benutzer mit Gruppen
|
||||
acl_uedit_sec=Sekundäre Gruppen einbeziehen?
|
||||
acl_uedit_this=Nur dieser Benutzer
|
||||
acl_uedit_re=Benutzer, die dem regulären Ausdruck entsprechen
|
||||
acl_ucreate=Dürfen neue Benutzer erstellt werden?
|
||||
acl_uid=UIDs für neue oder geänderte Benutzer
|
||||
acl_umultiple=Mehr als ein Benutzer kann dieselbe UID haben
|
||||
acl_uuid=UIDs bestehender Benutzer können geändert werden
|
||||
acl_ugroups=Erlaubte Gruppen für neue oder geänderte Benutzer
|
||||
acl_all=Alle
|
||||
acl_shells=Erlaubte Shells für neue oder modifizierte Benutzer
|
||||
acl_shells=Erlaubte Shells für neue oder geänderte Benutzer
|
||||
acl_any=Beliebig
|
||||
acl_listed=Aufgelistete..
|
||||
acl_home=Stammverzeichnisse müssen Unterverzeichnis sein von
|
||||
acl_delhome=Kann Heimatverzeichnis löschen?
|
||||
acl_listed=Aufgelistet..
|
||||
acl_home=Home-Verzeichnisse müssen sich unter befinden
|
||||
acl_delhome=Darf das Home-Verzeichnis gelöscht werden?
|
||||
acl_option=Optional
|
||||
acl_always=Immer
|
||||
acl_never=Nie
|
||||
acl_autohome=Stammverzeichnis ist immer das gleiche wie der Benutzername
|
||||
acl_gedit=Unix-Gruppen, die bearbeitet werden dürfen
|
||||
acl_never=Niemals
|
||||
acl_autohome=Home-Verzeichnis ist immer dasselbe wie der Benutzername
|
||||
acl_gedit=Unix-Gruppen, die bearbeitet werden können
|
||||
acl_gedit_all=Alle Gruppen
|
||||
acl_gedit_none=Keine Gruppen
|
||||
acl_gedit_only=Nur Gruppen
|
||||
acl_gedit_except=Alle, außer Gruppen
|
||||
acl_gedit_gid=Gruppen mit Gruppen-ID im Bereich
|
||||
acl_gcreate=Darf neue Gruppen erstellen?
|
||||
acl_gedit_except=Alle außer Gruppen
|
||||
acl_gedit_gid=Gruppen mit GIDs im Bereich
|
||||
acl_gcreate=Dürfen neue Gruppen erstellt werden?
|
||||
acl_gnew=Nur für neue Benutzer
|
||||
acl_gid=Gruppen-IDs für neue oder modifizierte Gruppen
|
||||
acl_gmultiple=Mehrere Gruppen können dieselbe Gruppen-ID haben
|
||||
acl_ggid=Die Gruppen-IDs von existierenden Gruppen können geändert werden
|
||||
acl_logins=Darf Anmeldungen anzeigen von
|
||||
acl_gid=GIDs für neue oder geänderte Gruppen
|
||||
acl_gmultiple=Mehr als eine Gruppe kann dieselbe GID haben
|
||||
acl_ggid=GIDs bestehender Gruppen können geändert werden
|
||||
acl_logins=Dürfen Anmeldungen angezeigt werden nach
|
||||
acl_lnone=Keine Benutzer
|
||||
acl_lall=Alle Benutzer
|
||||
acl_epeopt=Darf Ablaufzeiten der Kennwörter bearbeiten?
|
||||
acl_batch=Darf Benutzer via Stapelverarbeitungs-Skript bearbeiten?
|
||||
acl_export=Darf Stapelverarbeitungsdatei exportieren?
|
||||
acl_export1=Ja, aber nur im Browser anzeigen
|
||||
acl_egp=Darf Gruppenkennwörter bearbeiten?
|
||||
acl_saveopts=Erlaubt innerhalb der Speichern-Optionen
|
||||
acl_on=Immer an
|
||||
acl_epeopt=Dürfen Passwortablaufoptionen bearbeitet werden?
|
||||
acl_batch=Darf das Batch-Dateiformular angezeigt werden?
|
||||
acl_export=Darf die Batch-Datei exportiert werden?
|
||||
acl_export1=Ja, aber nur Anzeige im Browser
|
||||
acl_egp=Dürfen Gruppenpasswörter bearbeitet werden?
|
||||
acl_saveopts=Erlaubte Optionen beim Speichern
|
||||
acl_on=Immer ein
|
||||
acl_off=Immer aus
|
||||
acl_canedit=Darf auswählen
|
||||
acl_autouid=<tt>Auto-Inkrement</tt> für User-IDs?
|
||||
acl_autogid=<tt>Auto-Inkrement</tt> für Gruppen-IDs?
|
||||
acl_calcuid=Selbständig User-IDs berechnen?
|
||||
acl_calcgid=Selbständig Gruppen-IDs berechnen?
|
||||
acl_useruid=Darf User-ID angeben?
|
||||
acl_usergid=Darf Gruppen-ID angeben?
|
||||
acl_udelete=Kann Benutzer löschen?
|
||||
acl_gdelete=Kann Gruppen löschen?
|
||||
acl_urename=Kann Benutzer umbenennen?
|
||||
acl_grename=Kann Gruppen umbenennen?
|
||||
acl_canedit=Darf ausgewählt werden
|
||||
acl_autouid=Darf die UID-Nummer automatisch erhöhen?
|
||||
acl_autogid=Darf die GID-Nummer automatisch erhöhen?
|
||||
acl_calcuid=Darf die UID-Nummer berechnen?
|
||||
acl_calcgid=Darf die GID-Nummer berechnen?
|
||||
acl_useruid=Darf UID-Nummer eingeben?
|
||||
acl_usergid=Darf GID-Nummer eingeben?
|
||||
acl_udelete=Darf Benutzer löschen?
|
||||
acl_gdelete=Darf Gruppen löschen?
|
||||
acl_urename=Darf Benutzer umbenennen?
|
||||
acl_grename=Darf Gruppen umbenennen?
|
||||
|
||||
log_urename=Benenne Benutzer $1 in $2 um
|
||||
log_umodify=Geänderter Benutzer $1
|
||||
log_ucreate=Erzeugter Benutzer $1
|
||||
log_udelete=Gelöschter Benutzer $1
|
||||
log_udeletehome=Gelöschter Benutzer $1 und Verzeichnis $2
|
||||
log_gmodify=Geänderte Gruppe $1
|
||||
log_gcreate=Erzeugte Gruppe $1
|
||||
log_gdelete=Gelöschte Gruppe $1
|
||||
log_batch=Ausgeführte Batch-Datei $1
|
||||
log_batch_l=Ausgeführte Batch-Datei $1 ($2 erzeugt, $3 geändert, $4 gelöscht)
|
||||
log_ubatch=Hochgeladene Batch-Datei wurde ausgeführt
|
||||
log_ubatch_l=Hochgeladene Batch-Datei wurde ausgeführt ($1 erzeugt, $2 geändert, $3 gelöscht)
|
||||
log_gbatch=Gruppe Batch-Datei $1 ausgeführt
|
||||
log_gbatch_l=Gruppe Batch-Datei $1 ($2 erstellt, $3 geändert, $4 gelöscht) ausgeführt
|
||||
log_ugbatch=Hochgeladene Gruppen-Stapelverarbeitungsdatei ausgeführt
|
||||
log_ugbatch_l=Hochgeladene Gruppe Batch-Datei ($1 erstellt, $2 geändert, $3 gelöscht) ausgeführt
|
||||
log_delete_users=Gelöschte $1 Benutzer
|
||||
log_delete_groups=Gelöschte $1 Gruppen
|
||||
log_urename=Benutzer $1 in $2 umbenannt
|
||||
log_umodify=Benutzer $1 geändert
|
||||
log_ucreate=Benutzer $1 erstellt
|
||||
log_udelete=Benutzer $1 gelöscht
|
||||
log_udeletehome=Benutzer $1 und Verzeichnis $2 gelöscht
|
||||
log_gmodify=Gruppe $1 geändert
|
||||
log_gcreate=Gruppe $1 erstellt
|
||||
log_gdelete=Gruppe $1 gelöscht
|
||||
log_batch=Batch-Datei $1 ausgeführt
|
||||
log_batch_l=Batch-Datei $1 ausgeführt ($2 erstellt, $3 geändert, $4 gelöscht)
|
||||
log_ubatch=Hochgeladene Batch-Datei ausgeführt
|
||||
log_ubatch_l=Hochgeladene Batch-Datei ausgeführt ($1 erstellt, $2 geändert, $3 gelöscht)
|
||||
log_gbatch=Gruppen-Batch-Datei $1 ausgeführt
|
||||
log_gbatch_l=Gruppen-Batch-Datei $1 ausgeführt ($2 erstellt, $3 geändert, $4 gelöscht)
|
||||
log_ugbatch=Hochgeladene Gruppen-Batch-Datei ausgeführt
|
||||
log_ugbatch_l=Hochgeladene Gruppen-Batch-Datei ausgeführt ($1 erstellt, $2 geändert, $3 gelöscht)
|
||||
log_delete_users=$1 Benutzer gelöscht
|
||||
log_delete_groups=$1 Gruppen gelöscht
|
||||
|
||||
batch_title=Benutzerverwaltung über Skript
|
||||
batch_ecannot=Sie dürfen keine Benutzer über ein Skript bearbeiten
|
||||
batch_desc=Auf dieser Seite können Sie mehrere Benutzer auf einmal durch ein Skript anlegen, ändern oder löschen. Jede Zeile in dieser Datei spezifiziert eine durchzuführende Aktion. <u>Um Missverständnissen vorzubeugen ist die folgende Zeile/sind die folgenden Zeilen <b>nicht übersetzt</b></u>. Die möglichen Formate sind:
|
||||
batch_title=Batch-Datei ausführen
|
||||
batch_ecannot=Sie können das Batch-Dateiformular nicht verwenden
|
||||
batch_desc=Dieses Formular ermöglicht es Ihnen, viele Benutzer gleichzeitig aus einer hochgeladenen oder lokalen Textdatei zu erstellen, zu ändern oder zu löschen. Jede Zeile in der Datei gibt eine Aktion an, die je nach erstem Feld ausgeführt wird. Die Zeilenformate sind:
|
||||
batch_desc6=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc5=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc4=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>delete</b>:username
|
||||
@@ -390,152 +395,152 @@ batch_desc3=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>mo
|
||||
batch_desc2=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc1=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc0=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_descafter=In den <b>create</b> Zeilen weist Webmin automatisch eine User-ID zu, falls das <tt>uid</tt>-Feld nicht ausgefüllt wird. Wenn das <tt>gid</tt>-Feld leer ist, erzeugt Webmin eine neue Gruppe mit dem gleichen Namen wie der angegebene Benutzer. Die Felder <tt>username, homedir</tt> und <tt>shell</tt> müssen für immer ausgefüllt werden, alle anderen sind optional. Wenn Sie das <tt>passwd</tt>-Feld nicht ausfüllen, wird dem Benutzer kein Passwort zugewiesen. Wenn Sie in diesem Feld nur ein <tt>x</tt> eintragen, wird das entsprechende Benutzerkonto gesperrt. Ansonsten wird der Inhalt dieses Feldes als Klartextpasswort interpretiert und verschlüsselt.
|
||||
batch_descafter2=In den <b>modify</b>-Zeilen bedeutet ein leerer Eintrag, dass das entsprechende Benutzerattribut nicht verändert werden soll.
|
||||
batch_source=Stapeverarbeitungs-Datenquellen
|
||||
batch_source0=Lade Datei hoch
|
||||
batch_descafter=In <b>create</b>-Zeilen, wenn das <tt>uid</tt>-Feld leer gelassen wird, weist Webmin automatisch eine UID zu. Wenn das <tt>gid</tt>-Feld leer ist, erstellt Webmin eine neue Gruppe mit dem gleichen Namen wie der Benutzer. Die Felder <tt>benutzername</tt>, <tt>homedir</tt> und <tt>shell</tt> müssen für jeden Benutzer angegeben werden – alle anderen Felder dürfen leer sein. Wenn das <tt>passwort</tt>-Feld leer ist, wird dem Benutzer kein Passwort zugewiesen. Wenn es nur den Buchstaben <tt>x</tt> enthält, wird das Konto gesperrt. Andernfalls wird der Text im Feld als Klartextpasswort verwendet und verschlüsselt.
|
||||
batch_descafter2=In <b>modify</b>-Zeilen wird ein leeres Feld als Zeichen dafür genommen, dass das entsprechende Benutzerattribut nicht geändert werden soll.
|
||||
batch_source=Batch-Datenquelle
|
||||
batch_source0=Datei hochladen
|
||||
batch_source1=Datei auf Server
|
||||
batch_source2=Text in Box
|
||||
batch_others=Benutzer in anderen Modulen bearbeiten?
|
||||
batch_batch=Nur aktualisieren, wenn Stapelverarbeitungsdatei komplett ist?
|
||||
batch_makehome=Erstelle Stammverzeichnis?
|
||||
batch_copy=Kopiere Dateien zu Stammverzeichnis des erstellten Benutzers?
|
||||
batch_movehome=Stammverzeichnis von geänderten Benutzern umbenennen?
|
||||
batch_chuid=User-ID von Dateien geänderter Benutzer anpassen?
|
||||
batch_chgid=Gruppen-ID von Dateien geänderter Benutzer anpassen?
|
||||
batch_delhome=Stammverzeichnis gelöschter Benutzer löschen?
|
||||
batch_upload=Skript ausführen
|
||||
batch_elocal=Lokales Skript nicht gefunden
|
||||
batch_efile=Keine Datei zum Heraufladen ausgewählt
|
||||
batch_etext=Kein Batch-Datei Text eingegeben
|
||||
batch_elen=Zeile $1 enthält keine $2 Felder
|
||||
batch_eline=Fehlender Benutzername in Zeile $1
|
||||
batch_euser=Doppelter Benutzername in Zeilen $1 : $2
|
||||
batch_source2=Text im Feld
|
||||
batch_others=Benutzer in anderen Modulen erstellen, ändern oder löschen?
|
||||
batch_batch=Nur Benutzerdatei aktualisieren, wenn das Batch abgeschlossen ist?
|
||||
batch_makehome=Home-Verzeichnisse für erstellte Benutzer erstellen?
|
||||
batch_copy=Dateien in die Home-Verzeichnisse der erstellten Benutzer kopieren?
|
||||
batch_movehome=Home-Verzeichnisse von geänderten Benutzern umbenennen?
|
||||
batch_chuid=UID in den Dateien der geänderten Benutzer ändern?
|
||||
batch_chgid=GID in den Dateien der geänderten Benutzer ändern?
|
||||
batch_delhome=Home-Verzeichnisse von gelöschten Benutzern löschen?
|
||||
batch_upload=Batch ausführen
|
||||
batch_elocal=Lokale Datei nicht gefunden
|
||||
batch_efile=Keine Datei zum Hochladen ausgewählt
|
||||
batch_etext=Kein Batch-Dateitext eingegeben
|
||||
batch_elen=Zeile $1 enthält nicht $2 Felder
|
||||
batch_eline=Benutzername fehlt in Zeile $1
|
||||
batch_euser=Doppelte Benutzername in Zeile $1 : $2
|
||||
batch_echeck=Ungültiger Benutzername in Zeile $1 : $2
|
||||
batch_egid=Ungültige Gruppen-ID in Zeile $1 : $2
|
||||
batch_ehome=Ungültiges Stammverzeichnis in Zeile $1 : $2
|
||||
batch_egid=Ungültige GID in Zeile $1 : $2
|
||||
batch_ehome=Ungültiges Home-Verzeichnis in Zeile $1 : $2
|
||||
batch_eshell=Ungültige Shell in Zeile $1 : $2
|
||||
batch_emkdir=Fehler beim Erzeugen des Stammverzeichnisses in Zeile $1 : $2
|
||||
batch_emkdir=Fehler beim Erstellen des Home-Verzeichnisses $1 : $2
|
||||
batch_egtaken=Gruppenname bereits verwendet in Zeile $1 : $2
|
||||
batch_eaction=Ungültige Aktion in Zeile $1 : $2
|
||||
batch_enouser=Benutzer nicht vorhanden in Zeile $1 : $2
|
||||
batch_erename=Es ist Ihnen nicht erlaubt Benutzer in Zeile $1 : $2 umzubenennen
|
||||
batch_emove=Fehler beim Verschieben des Stammverzeichnisses in Zeile $1 : $2
|
||||
batch_created=Benutzer $1 angelegt
|
||||
batch_enouser=Benutzer existiert nicht in Zeile $1 : $2
|
||||
batch_erename=Sie dürfen keine Benutzer in Zeile $1 : $2 umbenennen
|
||||
batch_emove=Fehler beim Verschieben des Home-Verzeichnisses in Zeile $1 : $2
|
||||
batch_created=Benutzer $1 erstellt
|
||||
batch_deleted=Benutzer $1 gelöscht
|
||||
batch_modified=Benutzer $1 geändert
|
||||
batch_ecaccess=Sie haben keine Berechtigung, den Benutzer in Zeile $1 : $2 zu erstellen
|
||||
batch_emaccess=Sie haben keine Berechtigung, den Benutzer in Zeile $1 : $2 zu ändern
|
||||
batch_edaccess=Sie haben keine Berechtigung, den Benutzer in Zeile $1 : $2 zu löschen
|
||||
batch_ecaccess=Sie dürfen den Benutzer in Zeile $1 : $2 nicht erstellen
|
||||
batch_emaccess=Sie dürfen den Benutzer in Zeile $1 : $2 nicht ändern
|
||||
batch_edaccess=Sie dürfen den Benutzer in Zeile $1 : $2 nicht löschen
|
||||
batch_crypt=Passwörter sind bereits verschlüsselt?
|
||||
batch_return=Benutzerverwaltung über Skript
|
||||
batch_eother=Ein Fehler ist in einem anderen Modul aufgetreten : $1
|
||||
batch_emin=Ungültige minimale Tage in Zeile $1 : $2
|
||||
batch_emax=Ungültige maximale Tage in Zeile $1 : $2
|
||||
batch_ewarn=Ungültiger Warntag in Zeile $1 : $2
|
||||
batch_einactive=Ungültige inaktive Tage in Zeile $1 : $2
|
||||
batch_eexpire=Ungültiger Verfallstag in Zeile $1 : $2
|
||||
batch_echange=Ungültiger Passwort ändern Tag in Zeile $1 : $2
|
||||
batch_instr=Instruktionen und Batch-Format
|
||||
batch_header=Batch Benutzer Erstellung, Update und Lösch-Optionen
|
||||
batch_return=batch-Formular
|
||||
batch_eother=Aber ein Fehler ist in einem anderen Modul aufgetreten: $1
|
||||
batch_emin=Ungültige Mindesttage in Zeile $1 : $2
|
||||
batch_emax=Ungültige Höchsttage in Zeile $1 : $2
|
||||
batch_ewarn=Ungültige Warnungstage in Zeile $1 : $2
|
||||
batch_einactive=Ungültige Inaktivitätstage in Zeile $1 : $2
|
||||
batch_eexpire=Ungültiger Ablaufdatum in Zeile $1 : $2
|
||||
batch_echange=Ungültiger Passwortänderungstag in Zeile $1 : $2
|
||||
batch_instr=Anweisungen und Batch-Format
|
||||
batch_header=Optionen für die Erstellung, Aktualisierung und Löschung von Benutzern im Batch
|
||||
|
||||
who_title=Angemeldete Benutzer
|
||||
who_user=Unix-Benutzername
|
||||
who_tty=Benutztes Terminal (TTY)
|
||||
who_when=Datum und Uhrzeit der Anmeldung
|
||||
who_user=Unix-Benutzer
|
||||
who_tty=TTY
|
||||
who_when=Angemeldet am
|
||||
who_from=Angemeldet von
|
||||
who_none=Derzeit sind keine Benutzer angemeldet.
|
||||
|
||||
export_title=Stapelverarbeitungsdatei exportieren
|
||||
export_desc=Dieses Formular ermöglicht es Ihnen, eine Stapelverarbeitungsdatei zu erzeugen, die einige oder alle verfügbaren Benutzer Ihres Systems beinhaltet. Diese können diese Datei in der Sektion <tt>Stapelverarbeitungsdatei exportieren</tt> anderer Webmin-Server benutzen, um die gleichen Benutzer automatisiert zu erzeugen, wenn die andere Webmin-Version identisch ist.
|
||||
export_header=Stapelverarbeitungs-Benutzer Export-Optionen
|
||||
export_to=Stapelverarbeitungsdateiziel
|
||||
export_show=Anzeige in Browser
|
||||
export_file=Schreibe zu Datei
|
||||
export_title=Batch-Datei exportieren
|
||||
export_desc=Dieses Formular ermöglicht es Ihnen, eine Batch-Datei zu erstellen, die einige oder alle verfügbaren Benutzer im System enthält. Die Datei kann auf der Seite „Batch-Datei ausführen“ auf einem anderen System verwendet werden, um die exportierten Benutzer wiederherzustellen, vorausgesetzt, es wird das ausgewählte Batch-Dateiformat verwendet.
|
||||
export_header=Batch-Benutzerdatenexportoptionen
|
||||
export_to=Ziel der Batch-Datei
|
||||
export_show=Im Browser anzeigen
|
||||
export_file=In Datei schreiben
|
||||
export_ok=Jetzt exportieren
|
||||
export_err=Export der Stapelverarbeitungsdatei fehlgeschlagen
|
||||
export_efile=Fehlende Angabe zur Ausgabedatei
|
||||
export_efile2=Die angegebene Exportdatei befindet sich nicht in einem gültigem Verzeichnis
|
||||
export_err=Fehler beim Exportieren der Batch-Datei
|
||||
export_efile=Fehlende Datei zum Schreiben
|
||||
export_efile2=Datei zum Schreiben befindet sich nicht in einem gültigen Verzeichnis
|
||||
export_egroup=Gruppe $1 existiert nicht
|
||||
export_eopen=Konnte Export-Datei nicht öffnen : $1
|
||||
export_eopen=Fehler beim Öffnen der Ausgabedatei: $1
|
||||
export_euid=Ungültige erste UID im Bereich
|
||||
export_euid2=Ungültige erste UID im Bereich
|
||||
export_euid2=Ungültige zweite UID im Bereich
|
||||
export_egid=Ungültige erste GID im Bereich
|
||||
export_egid2=Ungültige zweite GID im Bereich
|
||||
export_done=Erfolgreicher Export von $1 Benutzern zur Datei $2 ($3 bytes).
|
||||
export_pft=Stapelverarbeitungsdateiformat
|
||||
export_who=Benutzer zum Exportieren
|
||||
export_ecannot=Es ist Ihnen nicht erlaubt Benutzer zu exportieren
|
||||
export_done=Erfolgreich $1 Benutzer in die Datei $2 ($3) exportiert.
|
||||
export_pft=Batch-Dateiformat
|
||||
export_who=Zu exportierende Benutzer
|
||||
export_ecannot=Sie dürfen keine Benutzer exportieren
|
||||
|
||||
gexport_title=Exportiere Gruppen-Batch-Datei
|
||||
gexport_desc=Diese Formular ermöglicht es Ihnen, eine Stapelverarbeitungsdatei zu erstellen, die einige oder alle der verfügbaren Gruppen auf dem System enthalten kann. Die Datei kann benutzt werden um die Ausführungs-Gruppen-Stapelverarbeitungs-Datei-Seite auf einem anderen System zu verwenden, um die exportieren Gruppen neu zu erstellen.
|
||||
gexport_header=Gruppen-Batch-Datei Export Optionen
|
||||
gexport_who=Gruppen zum Exportieren
|
||||
gexport_ecannot=Es ist Ihnen nicht erlaubt Gruppen zu exportieren
|
||||
gexport_err=Fehlgeschlagen Gruppen-Batch-Datei zu exportieren
|
||||
gexport_title=Batch-Datei für Gruppen exportieren
|
||||
gexport_desc=Dieses Formular ermöglicht es Ihnen, eine Batch-Datei zu erstellen, die einige oder alle verfügbaren Gruppen im System enthält. Die Datei kann auf der Seite „Batch-Datei für Gruppen ausführen“ auf einem anderen System verwendet werden, um die exportierten Gruppen wiederherzustellen.
|
||||
gexport_header=Batch-Gruppendatenexportoptionen
|
||||
gexport_who=Zu exportierende Gruppen
|
||||
gexport_ecannot=Sie dürfen keine Gruppen exportieren
|
||||
gexport_err=Fehler beim Exportieren der Gruppen-Batch-Datei
|
||||
gexport_egid=Ungültige erste GID im Bereich
|
||||
gexport_egid2=Ungültige zweite GID im Bereich
|
||||
|
||||
pft_0=Nur Klassische <tt>passwd</tt>-Datei
|
||||
pft_0=Klassische <tt>passwd</tt>-Datei nur
|
||||
pft_1=BSD <tt>master.passwd</tt>-Datei
|
||||
pft_2=Standard- <tt>passwd</tt>- und <tt>shadow</tt>-Dateien
|
||||
pft_2=Standard <tt>passwd</tt> und <tt>shadow</tt>-Dateien
|
||||
pft_3=Unixware <tt>passwd</tt>-Datei
|
||||
pft_4=AIX- <tt>passwd</tt>- und <tt>security</tt>-Dateien
|
||||
pft_5=OpenServer- <tt>passwd</tt>- und kurze <tt>shadow</tt>-Dateien
|
||||
pft_6=MacOS NetInfo Datenbank
|
||||
pft_4=AIX <tt>passwd</tt> und <tt>security</tt>-Dateien
|
||||
pft_5=OpenServer <tt>passwd</tt> und kurze <tt>shadow</tt>-Dateien
|
||||
pft_6=MacOS NetInfo-Datenbank
|
||||
|
||||
umass_title=Benutzer löschen
|
||||
umass_err=Fehler beim Löschen von Benutzern
|
||||
umass_sure=Sind Sie sicher, daß Sie die $1 ausgewählten Benutzer löschen möchten? Deren Heimatverzeichnisse beinhalten $2 Dateien.
|
||||
umass_others=WARNUNG! Einige Home-Verzeichnisse enthalten $1 Dateien, die andere Benutzer gehören.
|
||||
umass_sure2=Sind Sie sich sicher, dass Sie die $1 ausgewählten Benutzer löschen wollen?
|
||||
umass_err=Fehler beim Löschen der Benutzer
|
||||
umass_sure=Sind Sie sicher, dass Sie die $1 ausgewählten Benutzer löschen möchten? Ihre Home-Verzeichnisse enthalten $2 Dateien.
|
||||
umass_others=WARNUNG! Einige Home-Verzeichnisse enthalten $1 Dateien, die anderen Benutzern gehören.
|
||||
umass_sure2=Sind Sie sicher, dass Sie die $1 ausgewählten Benutzer löschen möchten?
|
||||
umass_euser=Sie dürfen den Benutzer $1 nicht löschen
|
||||
umass_enone=Kein Benutzer ausgewählt
|
||||
umass_del1=Lösche Benutzer
|
||||
umass_del2=Lösche Benutzer und Heimatverzeichnisse
|
||||
umass_eroot=Sie dürfen keine Systembenutzer löschen (solche mit einer User-ID kleinergleich 10).
|
||||
umass_doing=Lösche Benutzer $1 ..
|
||||
umass_enone=Keine Benutzer ausgewählt
|
||||
umass_del1=Benutzer löschen
|
||||
umass_del2=Benutzer und Home-Verzeichnisse löschen
|
||||
umass_eroot=Sie dürfen keine Systembenutzer löschen (die mit einer UID kleiner oder gleich 10).
|
||||
umass_doing=Benutzer $1 wird gelöscht ..
|
||||
|
||||
gmass_title=Lösche Gruppen
|
||||
gmass_err=Fehler beim Löschen von Gruppen
|
||||
gmass_sure=Sind Sie sicher, daß Sie die $1 ausgewählten Gruppen löschen möchten?
|
||||
gmass_euser=Sie dürfen die Gruppe $1 nicht löschen.
|
||||
gmass_title=Gruppen löschen
|
||||
gmass_err=Fehler beim Löschen der Gruppen
|
||||
gmass_sure=Sind Sie sicher, dass Sie die $1 ausgewählten Gruppen löschen möchten?
|
||||
gmass_euser=Sie dürfen die Gruppe $1 nicht löschen
|
||||
gmass_enone=Keine Gruppen ausgewählt
|
||||
gmass_del=Lösche Gruppen
|
||||
gmass_eroot=Sie dürfen keine Systemgruppen löschen (solche mit einer Gruppen-ID kleinergleich 10).
|
||||
gmass_doing=Lösche Gruppe $1 ..
|
||||
gmass_eprimary=Die Gruppe $1 kann nicht gelöscht werden, weil sie die primäre Gruppe des Benutzers $2 ist.
|
||||
gmass_del=Gruppen löschen
|
||||
gmass_eroot=Sie dürfen keine Systemgruppen löschen (die mit einer GID kleiner oder gleich 10).
|
||||
gmass_doing=Gruppe $1 wird gelöscht ..
|
||||
gmass_eprimary=Die Gruppe $1 kann nicht gelöscht werden, da sie die Primärgruppe von Benutzer $2 ist.
|
||||
|
||||
dmass_title=Deaktiviere Benutzer
|
||||
dmass_sure=Sind Sie sich sicher, dass Sie die $1 ausgewählten Benutzer deaktivieren wollen? Sie können später, ohne Verlust von Daten oder Passwörter, wieder aktiviert werden.
|
||||
dmass_dis=Deaktiviere Benutzer
|
||||
dmass_pass=Temporär gesperrtes Passwort ..
|
||||
dmass_doing=Deaktiviere Benutzer $1...
|
||||
dmass_already=...bereits deaktiviert!
|
||||
dmass_title=Benutzer deaktivieren
|
||||
dmass_sure=Sind Sie sicher, dass Sie die $1 ausgewählten Benutzer deaktivieren möchten? Sie können später ohne Verlust von Passwörtern oder Daten wieder aktiviert werden.
|
||||
dmass_dis=Benutzer deaktivieren
|
||||
dmass_pass=Passwort vorübergehend sperren ..
|
||||
dmass_doing=Benutzer $1 wird deaktiviert ..
|
||||
dmass_already=.. bereits deaktiviert!
|
||||
|
||||
emass_title=Aktiviere Benutzer
|
||||
emass_pass=Entsperre Passwort ..
|
||||
emass_doing=Aktiviere Benutzer $1 ..
|
||||
emass_title=Benutzer aktivieren
|
||||
emass_pass=Passwort entsperren ..
|
||||
emass_doing=Benutzer $1 wird aktiviert ..
|
||||
emass_already=.. bereits aktiviert!
|
||||
|
||||
gbatch_title=Gruppe Stapelverarbeitungsdatei ausführen
|
||||
gbatch_ecannot=Sie können nicht die Gruppe Batch-Datei Formular benutzen
|
||||
gbatch_desc=Dieses Formular ermöglicht Ihnen das Erstellen, Ändern oder Löschen mehrerer Gruppen auf einmal aus einer hochgeladenen oder lokale Textdatei. Jede Zeile in der Datei gibt ein Aktion an, je nach ihrer ersten Feld. Das Zeilenformat ist:
|
||||
gbatch_desc2=<b>erstellen</b>:gruppenname:passwort:gid:mitglied,mitglied,...<p><b>modifizieren</b>:altergruppenname:gruppenname:passwort:gid:mitglied,mitglied,...<p><b>löschen</b>:gruppenname
|
||||
gbatch_descafter=In <b>Erstellen</b>Zeilen, wenn das <tt>gid</tt> Feld leer ist, wird Webmin eine GID automatisch zuweisen.
|
||||
gbatch_descafter2=In <b>modify</b> Zeilen, ein leeres Feld bedeutet, dass das entsprechende Gruppe Attribut nicht modifiziert wird.
|
||||
gbatch_header=Stapelverarbeitungs-Gruppen-Erstellen, Aktualisierung und Löschoptionen
|
||||
gbatch_others=Erstelle, modifiziere oder lösche Gruppen in anderen Modulen?
|
||||
gbatch_batch=Nur Gruppen-Datei aktualisieren, wenn die Stapelverarbeitung abgeschlossen ist?
|
||||
gbatch_chgid=Ändert GID der Dateien modifizierter Gruppen?
|
||||
gbatch_ecaccess=Sie sind nicht berechtigt, die Gruppe in Zeile $1 : $2 zu erstellen
|
||||
gbatch_emaccess=Sie sind nicht berechtigt, die Gruppe in Zeile $1 : $2 zu ändern
|
||||
gbatch_edaccess=Sie sind nicht berechtigt, die Gruppe in Zeile $1 : $2 zu löschen
|
||||
gbatch_created=Erstellte Gruppe $1
|
||||
gbatch_deleted=Gelöschte Gruppe $1
|
||||
gbatch_modified=Modifizierte Gruppe $1
|
||||
gbatch_title=Batch-Datei für Gruppen ausführen
|
||||
gbatch_ecannot=Sie dürfen das Batch-Dateiformat für Gruppen nicht verwenden
|
||||
gbatch_desc=Dieses Formular ermöglicht es Ihnen, viele Gruppen gleichzeitig aus einer hochgeladenen oder lokalen Textdatei zu erstellen, zu ändern oder zu löschen. Jede Zeile in der Datei gibt eine Aktion an, die je nach erstem Feld der Zeile durchgeführt werden soll. Die Zeilenformate sind:
|
||||
gbatch_desc2=<b>create</b>:gruppenname:passwd:gid:mitglied,mitglied,...<p><b>modify</b>:altegruppenname:gruppenname:passwd:gid:mitglied,mitglied,...<p><b>delete</b>:gruppenname
|
||||
gbatch_descafter=In <b>create</b>-Zeilen, wenn das <tt>gid</tt>-Feld leer gelassen wird, weist Webmin automatisch eine GID zu.
|
||||
gbatch_descafter2=In <b>modify</b>-Zeilen wird ein leeres Feld als Zeichen dafür angesehen, dass das entsprechende Gruppenattribut nicht geändert werden soll.
|
||||
gbatch_header=Batch-Gruppenerstellung, -aktualisierung und -löschoptionen
|
||||
gbatch_others=Gruppen in anderen Modulen erstellen, ändern oder löschen?
|
||||
gbatch_batch=Gruppendatei nur aktualisieren, wenn der Batch-Vorgang abgeschlossen ist?
|
||||
gbatch_chgid=GID in Dateien von geänderten Gruppen ändern?
|
||||
gbatch_ecaccess=Sie dürfen die Gruppe in Zeile $1 : $2 nicht erstellen
|
||||
gbatch_emaccess=Sie dürfen die Gruppe in Zeile $1 : $2 nicht ändern
|
||||
gbatch_edaccess=Sie dürfen die Gruppe in Zeile $1 : $2 nicht löschen
|
||||
gbatch_created=Gruppe $1 erstellt
|
||||
gbatch_deleted=Gruppe $1 gelöscht
|
||||
gbatch_modified=Gruppe $1 geändert
|
||||
gbatch_enogroup=Gruppe existiert nicht in Zeile $1 : $2
|
||||
gbatch_eprimary=Gruppe in Zeile $1 kann nicht gelöscht werden, da es die primäre Gruppe des Benutzers $2 ist.
|
||||
gbatch_egroup=Doppelter Gruppenname in Zeile $1 : $2
|
||||
gbatch_eprimary=Die Gruppe in Zeile $1 kann nicht gelöscht werden, da sie die Primärgruppe von Benutzer $2 ist.
|
||||
gbatch_egroup=Duplizierter Gruppenname in Zeile $1 : $2
|
||||
gbatch_egroupname=Ungültiger Gruppenname in Zeile $1
|
||||
gbatch_erename=Sie sind nicht berechtigt Gruppen in Zeile $1 : $2 umzubenennen
|
||||
gbatch_erename=Sie dürfen Gruppen in Zeile $1 : $2 nicht umbenennen
|
||||
@@ -1,6 +0,0 @@
|
||||
sshkey=Öffentlicher SSH-Schlüssel
|
||||
|
||||
usave_eltgt=Der Benutzername darf < nicht enthalten. oder > Figuren
|
||||
usave_ehomeslash=Home-Verzeichnis $1 darf nicht mit / enden
|
||||
usave_edigestmod=Ihr System hat $4 Passwörter aktiviert, aber das Perl- <tt>$3</tt> -Modul ist nicht installiert. Um die Verwendung normaler verschlüsselter Passwörter zu erzwingen, passen Sie Ihre <a href='$1'>Modulkonfiguration</a> an oder lassen Sie Webmin versuchen, das <tt>$3</tt> -Modul für Sie <a href='$2'>herunterzuladen und zu installieren</a>.
|
||||
usave_edigestcrypt=Ihr System hat $4 Passwörter aktiviert, aber die Funktion <tt>crypt</tt> unterstützt dieses Format nicht. Um die Verwendung normal verschlüsselter Passwörter zu erzwingen, passen Sie Ihre <a href='$1'>Modulkonfiguration</a> an.
|
||||
1810
webmin/lang/de
1810
webmin/lang/de
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -1,146 +0,0 @@
|
||||
bind_maxconns=Maximale Anzahl gleichzeitiger Verbindungen
|
||||
bind_maxconns_per_ip=Maximale gleichzeitige Verbindungen pro IP
|
||||
bind_maxconns_per_net=Maximale gleichzeitige Verbindungen pro Netzwerk
|
||||
bind_emaxconns=Die maximale Anzahl gleichzeitiger Verbindungen muss größer als 1 sein
|
||||
bind_emaxconns_per_ip=Die maximale Anzahl gleichzeitiger Verbindungen pro IP muss größer als 1 sein
|
||||
bind_emaxconns_per_net=Die maximale Anzahl gleichzeitiger Verbindungen pro Netzwerk muss größer als 1 sein
|
||||
bind_maxlifetime=Maximale Lebensdauer des Webmin-Prozesses
|
||||
bind_maxlifetime_def=Unbegrenzt
|
||||
bind_maxlifetime_secs=Sekunden
|
||||
bind_emaxlifetime=Die maximale Prozesslebensdauer muss eine Zahl größer als 60 Sekunden sein
|
||||
|
||||
os_incorrect=Betriebssystem $1 wurde auf Version $2 aktualisiert
|
||||
os_release_notes=Versionshinweise
|
||||
|
||||
lang_title=Sprache und Gebietsschema
|
||||
lang_title2=Webmin-Sprache und Gebietsschema
|
||||
lang_lang=Sprache
|
||||
lang_locale=Gebietsschema
|
||||
lang_dateformat=Datumsanzeigeformat
|
||||
lang_dateformat_dd/mon/yyyy=tt/mon/jjjj (d. h. 16/Sep/2001)
|
||||
lang_dateformat_dd/mm/yyyy=TT/MM/JJJJ (d. h. 16.09.2001)
|
||||
lang_dateformat_mm/dd/yyyy=MM/TT/JJJJ (d. h. 16.09.2001)
|
||||
lang_dateformat_yyyy/mm/dd=jjjj/mm/tt (d. h. 16.09.2001)
|
||||
|
||||
ssl_hsts=Erzwinge SSL mit HSTS-Header
|
||||
ssl_letsmode=Let’s Encrypt Validierungsmethode
|
||||
ssl_letsmode0=Virtueller Apache-Host mit übereinstimmendem Hostnamen
|
||||
ssl_letsmode1=Ausgewählter virtueller Apache-Host
|
||||
ssl_letsmode2=Anderes Webserver-Dokumentenverzeichnis
|
||||
ssl_letsmode3=DNS-Validierung mit BIND
|
||||
ssl_letsmode4=Integrierter Certbot-Webserver
|
||||
|
||||
upgrade_repo=Neueste Version aus dem $1-Repository
|
||||
upgrade_setup=Ausführen des Skripts <tt>setup.sh</tt> zum Aktualisieren von Webmin ..
|
||||
upgrade_setuprpm=<tt>RPM</tt> ausführen, um Webmin zu aktualisieren ..
|
||||
upgrade_setupdeb=<tt>DPKG</tt> ausführen, um Webmin zu aktualisieren ..
|
||||
upgrade_setuppackage=<tt>pkgadd</tt> ausführen, um Webmin zu aktualisieren ..
|
||||
|
||||
session_blockhost=Blockieren Sie Client-IPs mit mehr als $1 fehlgeschlagenen Anmeldungen für $2 Sekunden.
|
||||
session_utmp=Anmeldungen und Abmeldungen in <tt>utmp</tt> aufzeichnen?
|
||||
session_md5off=Automatisch ermitteln
|
||||
session_md5on=Verwenden Sie das Hash-Format <tt>MD5</tt>
|
||||
session_sha512=Verwenden Sie das Hash-Format <tt>SHA512</tt>
|
||||
session_yescrypt=Verwenden Sie das Hash-Format <tt>yescrypt</tt>
|
||||
session_emd5mod=Das MD5-Hashing-Format kann nicht verwendet werden, da das Perl $1-Modul nicht installiert ist
|
||||
session_esha512mod=Das SHA512-Hashing-Format kann nicht verwendet werden, da das Perl $1-Modul nicht installiert ist
|
||||
session_eyescrypt=yescrypt-Hashing-Format kann nicht verwendet werden, da das Perl $1-Modul nicht installiert ist
|
||||
session_passapi=API für die Remote-Passwortänderung aktivieren?
|
||||
session_passapi0=API deaktiviert
|
||||
session_passapi1=API für Unix-Benutzer aktiviert
|
||||
session_passurl=Wenn aktiviert, können Benutzerkennwörter über eine POST-Anfrage in $1. geändert werden
|
||||
|
||||
log_fixrepo=Das Webmin-Repository wurde korrigiert
|
||||
|
||||
lock_mode=Dateien, die Webmin sperren soll
|
||||
lock_s=Sekunden
|
||||
lock_m=Protokoll
|
||||
lock_h=Std
|
||||
lock_pid=PID
|
||||
lock_cmd=Skript
|
||||
lock_file=Gesperrte Datei
|
||||
lock_files=Gesperrte Dateien
|
||||
lock_nfiles=Keine gesperrten Dateien
|
||||
lock_age=Gehalten für
|
||||
lock_noneopen=Derzeit sind keine Dateien von Webmin gesperrt.
|
||||
lock_msg=Die unten aufgeführten Dateien sind derzeit durch einen Webmin-Prozess gesperrt.
|
||||
lock_kill=Töte ausgewählte Schlösser
|
||||
lock_term=Ausgewählte Sperren beenden
|
||||
lock_return=Liste der Schlösser
|
||||
|
||||
kill_title=Schlösser entfernen
|
||||
kill_err=Sperren konnten nicht entfernt werden
|
||||
kill_enone=Nichts ausgewählt!
|
||||
kill_pid=Prozess $1 wird beendet ..
|
||||
term_pid=Prozess $1 wird beendet ..
|
||||
kill_gone=.. Prozess existiert nicht mehr!
|
||||
kill_gone2=.. Sperre existiert nicht mehr!
|
||||
kill_dead=.. $1 getötet und Sperre $2 freigegeben
|
||||
kill_alive=.. hat ein Kill-Signal an $1 gesendet, aber es wurde nicht beendet!
|
||||
kill_failed=.. Kill ist wegen $1 fehlgeschlagen, Sperre $2 wurde aber trotzdem freigegeben
|
||||
kill_already=.. Sperre für $1 aufgehoben
|
||||
|
||||
advanced_etempallowed=Verzeichnis für temporäre Dateien $1 ist ein Systemverzeichnis
|
||||
advanced_pass_desc=Passwort für Usermin-Programme verfügbar machen?
|
||||
advanced_pass_help=Funktioniert nicht, wenn die Sitzungsauthentifizierung aktiviert ist
|
||||
advanced_bufsize=Netzwerkpuffergröße in Bytes
|
||||
advanced_bufsize_binary=Netzwerkpuffergröße für Downloads in Bytes
|
||||
advanced_ebufsize=Die Netzwerkpuffergröße muss eine Zahl größer als Null sein
|
||||
advanced_ebufsize_binary=Die Netzwerkpuffergröße für Downloads muss eine Zahl größer als Null sein
|
||||
|
||||
notify_yumrepo=Ihr System verwendet das alte Webmin YUM-Repository. Klicken Sie auf die Schaltfläche unten, um zur neuen Repository-URL <tt>$1</tt> zu wechseln, um unseren neuesten Signaturschlüssel zu verwenden und den Zugriff auf aktualisierte Webmin-Versionen sicherzustellen.
|
||||
notify_aptrepo=Ihr System verwendet das alte Webmin APT-Repository. Klicken Sie auf die Schaltfläche unten, um zur neuen <tt>stable</tt> Repository-URL <tt>$1</tt> zu wechseln, um unseren neuesten Signaturschlüssel zu verwenden und den Zugriff auf aktualisierte Webmin-Versionen sicherzustellen.
|
||||
notif_fixreponow=Aktualisieren Sie das Webmin-Repository
|
||||
|
||||
status_err=Fehler beim Speichern der Hintergrundstatussammlung
|
||||
status_einterval=Erfassungsintervall muss eine ganze Zahl sein
|
||||
|
||||
sendmail_port=SMTP-Port
|
||||
sendmail_ssl0=Niemals verschlüsseln
|
||||
sendmail_ssl1=Verwenden Sie immer TLS
|
||||
sendmail_ssl2=Mit STARTTLS wechseln
|
||||
sendmail_url=Webmin-URL zur Verwendung in E-Mails
|
||||
sendmail_url_def=Standard ($1)
|
||||
sendmail_url_custom=eigene URL
|
||||
sendmail_eurl=Fehlende oder ungültige benutzerdefinierte URL
|
||||
|
||||
web_rediruurl=Umleitungs-URL für Post-Login-Schalter
|
||||
web_redirdesc=Interne Umleitungs-URL-Überschreibungen
|
||||
web_eredirurl=„$1“ enthält Leerzeichen und ist keine gültige URL
|
||||
web_redirhost=Host umleiten
|
||||
web_eredirhost='$1' ist kein gültiger Hostname
|
||||
web_redirport=Port umleiten
|
||||
web_redirpref=Umleitungspräfix
|
||||
web_eredirpref=Präfix muss mit Schrägstrich beginnen
|
||||
web_eredirpref2=Präfix darf keine Leerzeichen enthalten
|
||||
web_redirssl=SSL umleiten
|
||||
|
||||
letsencrypt_doingcertbot=Anfordern eines neuen Zertifikats für $1 mithilfe des Certbot-Webservers ..
|
||||
letsencrypt_eacmedns=Nur der offizielle Let's Encrypt-Client unterstützt die DNS-basierte Validierung
|
||||
letsencrypt_eacmecertbot=Nur der offizielle Let's Encrypt-Client unterstützt die Certbot-Validierung
|
||||
|
||||
alert_hide=Warnung ausblenden
|
||||
|
||||
os_eol=Benachrichtigung zum Countdown zum Betriebssystem-EOL
|
||||
os_eol_countdown=Monate vor
|
||||
os_eol_ecountdown=Der Monat vor dem Countdown muss eine Ganzzahl sein
|
||||
os_eol_until=Bis
|
||||
os_eol_type1=Betriebssystemwartung und Sicherheitssupport
|
||||
os_eol_type2=Erweiterte Sicherheitswartung für das Betriebssystem
|
||||
os_eol_years=Jahre
|
||||
os_eol_year=Jahr
|
||||
os_eol_months=Monate
|
||||
os_eol_month=Monat
|
||||
os_eol_weeks=Wochen
|
||||
os_eol_week=Woche
|
||||
os_eol_days=Tage
|
||||
os_eol_day=Tag
|
||||
os_eol_hours=Std
|
||||
os_eol_hour=Stunde
|
||||
os_eol_minutes=Protokoll
|
||||
os_eol_minute=Minute
|
||||
os_eol_seconds=Sekunden
|
||||
os_eol_second=zweite
|
||||
os_eol_reached=EOL erreicht
|
||||
os_eol_reaching=EOL in
|
||||
os_eol_reaching2=Ende der Betriebsdauer steht unmittelbar bevor
|
||||
Reference in New Issue
Block a user