mirror of
https://github.com/webmin/webmin.git
synced 2026-02-03 14:13:29 +00:00
Compare commits
1508 Commits
dev/patch-
...
dev/check-
| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
|
|
d694649872 | ||
|
|
991795c296 | ||
|
|
8932f3bd6a | ||
|
|
b3ec083c7b | ||
|
|
da18dea780 | ||
|
|
35f8061049 | ||
|
|
e6e79a7eb5 | ||
|
|
a4d1280ef7 | ||
|
|
cc2cc62717 | ||
|
|
c59591e3de | ||
|
|
fc4e2751dc | ||
|
|
4dc64f5028 | ||
|
|
01d2323496 | ||
|
|
4c8b0fe008 | ||
|
|
e44ec464eb | ||
|
|
98c54fe3fb | ||
|
|
86968bfc31 | ||
|
|
956ad7ed0f | ||
|
|
a0d99e0a31 | ||
|
|
f27b1415be | ||
|
|
1f4b467ea8 | ||
|
|
95423c7425 | ||
|
|
89d23c5aa8 | ||
|
|
be3fcb89b0 | ||
|
|
25fa7c589d | ||
|
|
c86c45b10a | ||
|
|
f10540bd54 | ||
|
|
388f51843f | ||
|
|
7a723719da | ||
|
|
a027ad5dd6 | ||
|
|
d99a24b045 | ||
|
|
f08ad4eb19 | ||
|
|
df97b4a419 | ||
|
|
1ef0914610 | ||
|
|
97678653c6 | ||
|
|
3717dfb505 | ||
|
|
e5d6c5627d | ||
|
|
e194e2d500 | ||
|
|
d5a22a592f | ||
|
|
890a4ffd3f | ||
|
|
4e229d8adb | ||
|
|
d1ee0a5ed6 | ||
|
|
cd489ccefc | ||
|
|
55b5739287 | ||
|
|
adf36a177d | ||
|
|
9393162b0e | ||
|
|
287fb3cb81 | ||
|
|
61b2603e06 | ||
|
|
eb02824bfc | ||
|
|
6191a222ae | ||
|
|
2ac82016aa | ||
|
|
8f987d21a9 | ||
|
|
e88a77d32a | ||
|
|
5231b31ddd | ||
|
|
5c5d5fe699 | ||
|
|
34fba22799 | ||
|
|
a708e5f6e9 | ||
|
|
f7058f10b4 | ||
|
|
a4df380e2e | ||
|
|
70d1c843fc | ||
|
|
1b38d806fc | ||
|
|
f8d7e8810a | ||
|
|
43d5355114 | ||
|
|
87d39127ef | ||
|
|
825d54adc4 | ||
|
|
cbaff19725 | ||
|
|
ece2ff6a1e | ||
|
|
6b71562abf | ||
|
|
a73210adc9 | ||
|
|
c6d9d0338f | ||
|
|
5066534a40 | ||
|
|
84a417bd6e | ||
|
|
90c31af379 | ||
|
|
1453508592 | ||
|
|
35455f04e6 | ||
|
|
220d3124ef | ||
|
|
8b88034335 | ||
|
|
e5bff8f31b | ||
|
|
ba4e72dfc2 | ||
|
|
45eaad6eff | ||
|
|
cd113a468a | ||
|
|
4c6ffd19a4 | ||
|
|
92e71e9ba3 | ||
|
|
e56ea150fe | ||
|
|
e191220178 | ||
|
|
097ef22bbc | ||
|
|
66be8e9c20 | ||
|
|
cf6b79b740 | ||
|
|
81aa781bc9 | ||
|
|
69b707e945 | ||
|
|
1424e248ff | ||
|
|
249dabde7e | ||
|
|
443883d364 | ||
|
|
156cb80104 | ||
|
|
0885a17f55 | ||
|
|
0ffaed090a | ||
|
|
55013abadc | ||
|
|
83a85aed93 | ||
|
|
81b0bee9ee | ||
|
|
b53504dd01 | ||
|
|
c2c99e3305 | ||
|
|
671c62289d | ||
|
|
d296b83192 | ||
|
|
1d898d83fb | ||
|
|
90fa7fede0 | ||
|
|
415e7116f9 | ||
|
|
033d94483f | ||
|
|
69035e0a34 | ||
|
|
bab8d7a0f0 | ||
|
|
9e6ae753e0 | ||
|
|
42b6cac7b4 | ||
|
|
6ca908cf80 | ||
|
|
3be8a327ad | ||
|
|
16110e3e3e | ||
|
|
8f508724e4 | ||
|
|
e2646af3ab | ||
|
|
ef55f007a4 | ||
|
|
613b9e5ffa | ||
|
|
06744537d6 | ||
|
|
3925dd829b | ||
|
|
e5bff72e57 | ||
|
|
dd445a67f1 | ||
|
|
29a4b6b598 | ||
|
|
56729f7e3d | ||
|
|
92b90a8170 | ||
|
|
783ad6f3a2 | ||
|
|
0fd02d4381 | ||
|
|
4c2fde6847 | ||
|
|
9065de316a | ||
|
|
679a1c386e | ||
|
|
462483b667 | ||
|
|
58467ece0b | ||
|
|
e864fa785f | ||
|
|
5aba173111 | ||
|
|
9305ddbdd5 | ||
|
|
08d990ab13 | ||
|
|
ecbeaf7bc7 | ||
|
|
f8cb0db802 | ||
|
|
77b134fec1 | ||
|
|
060a2f2853 | ||
|
|
88c71b5dd4 | ||
|
|
f99f5fbae6 | ||
|
|
2037af9d25 | ||
|
|
d8988bd9f0 | ||
|
|
5ee080d24a | ||
|
|
54bb5eac1e | ||
|
|
10790ccc7f | ||
|
|
820453cc8c | ||
|
|
3d2ea49a47 | ||
|
|
69681c01d4 | ||
|
|
fe8545703d | ||
|
|
f130112177 | ||
|
|
c32b04a7e6 | ||
|
|
afa9e9bd38 | ||
|
|
73d6333f19 | ||
|
|
549c786b84 | ||
|
|
e15ab46a98 | ||
|
|
63abfbfe87 | ||
|
|
da5b814d2b | ||
|
|
187b7c72a8 | ||
|
|
a08d104f82 | ||
|
|
71f441375b | ||
|
|
53fb520392 | ||
|
|
f5305eb065 | ||
|
|
cd51f76062 | ||
|
|
147a10dd8a | ||
|
|
f17f92c5c0 | ||
|
|
69b9756b4a | ||
|
|
6935174133 | ||
|
|
76efb4ee10 | ||
|
|
ed42dd5822 | ||
|
|
51c86d41d4 | ||
|
|
d8166e9a8e | ||
|
|
0a0ad2f119 | ||
|
|
137af3637b | ||
|
|
d2863b7c4c | ||
|
|
0f721a17ae | ||
|
|
72014ab2d7 | ||
|
|
2d86d8c77a | ||
|
|
0bcbcd94b8 | ||
|
|
f353ae31d8 | ||
|
|
24cd121642 | ||
|
|
11de78ce51 | ||
|
|
6b75672534 | ||
|
|
c0f886b670 | ||
|
|
784b2b42e7 | ||
|
|
9dc877910f | ||
|
|
a65f9f5d6c | ||
|
|
4d417ea4bf | ||
|
|
2e245a1035 | ||
|
|
049542b7ed | ||
|
|
780cc982b7 | ||
|
|
848422d256 | ||
|
|
f1e96e3097 | ||
|
|
90f4265389 | ||
|
|
37f9ce4bb4 | ||
|
|
ceb3e583a3 | ||
|
|
436d6f70bb | ||
|
|
72621c2929 | ||
|
|
af07c6c9d9 | ||
|
|
740f5b9d49 | ||
|
|
cb1368f07c | ||
|
|
755325f9a5 | ||
|
|
dd914c7ecf | ||
|
|
489583708e | ||
|
|
58580b7f4b | ||
|
|
d9a120c760 | ||
|
|
fb832eff82 | ||
|
|
75b0a6f7bb | ||
|
|
40707d8602 | ||
|
|
ac45266ee4 | ||
|
|
522aeb5264 | ||
|
|
1d24db1686 | ||
|
|
527043b54d | ||
|
|
56b62346b4 | ||
|
|
ee39f99d23 | ||
|
|
a223243db4 | ||
|
|
b59bdc4f1a | ||
|
|
d087f9f024 | ||
|
|
1607a59239 | ||
|
|
70589cf88a | ||
|
|
c429fbb202 | ||
|
|
f24375e13a | ||
|
|
d428f4d4c1 | ||
|
|
f0e07518c9 | ||
|
|
29709c3c51 | ||
|
|
fb71fbd5ae | ||
|
|
a1f06c5548 | ||
|
|
10e8a420c0 | ||
|
|
8149eef10a | ||
|
|
c4b98ef376 | ||
|
|
621d5c22bc | ||
|
|
98000bb007 | ||
|
|
d90a33bb0c | ||
|
|
d795fc7d60 | ||
|
|
b397ece0ab | ||
|
|
0a11f182b0 | ||
|
|
7c05368e8f | ||
|
|
49ceeebbf8 | ||
|
|
01867c86e0 | ||
|
|
008890dfa1 | ||
|
|
5d846e80b2 | ||
|
|
ce6bbe44ff | ||
|
|
3bc15788af | ||
|
|
faa5dddb0a | ||
|
|
55d03d426a | ||
|
|
da9aa22fa7 | ||
|
|
06ce137903 | ||
|
|
5462c3bbf8 | ||
|
|
bae4af7490 | ||
|
|
bfd2bfbc11 | ||
|
|
8de7fde8bb | ||
|
|
e5e8cde28e | ||
|
|
09d0b26aea | ||
|
|
87ba4dd181 | ||
|
|
282b28da5e | ||
|
|
d519c4099f | ||
|
|
0be73ac433 | ||
|
|
b0c029887f | ||
|
|
ce16f80848 | ||
|
|
cc407bc1c3 | ||
|
|
8e5633d9af | ||
|
|
125c3865a3 | ||
|
|
9bfe56f127 | ||
|
|
c3545cf836 | ||
|
|
16c3030bb4 | ||
|
|
b6b803fe58 | ||
|
|
b0c89fe440 | ||
|
|
c1545a5a5e | ||
|
|
addd0a431c | ||
|
|
0e7121aafc | ||
|
|
b48a24dfb6 | ||
|
|
cf22fb1ea3 | ||
|
|
af73be4d1e | ||
|
|
5d586597f5 | ||
|
|
fd75a63570 | ||
|
|
fdba1ad005 | ||
|
|
89d32c1ff5 | ||
|
|
d41b2d70e7 | ||
|
|
d8409f8dac | ||
|
|
2d5768a612 | ||
|
|
77b2be8202 | ||
|
|
97b4b046fc | ||
|
|
84fb582e2a | ||
|
|
e5f67a2394 | ||
|
|
c2c33130ab | ||
|
|
947d8e3f05 | ||
|
|
f3088ad7d0 | ||
|
|
d51076b219 | ||
|
|
01b07559f8 | ||
|
|
9d2f906439 | ||
|
|
0334d55da1 | ||
|
|
40d27ad53e | ||
|
|
695c78f631 | ||
|
|
967018828a | ||
|
|
efe99ddd80 | ||
|
|
464f4eb3e2 | ||
|
|
60d4eadcd1 | ||
|
|
784435d3ca | ||
|
|
b04f0a5160 | ||
|
|
28ba2ea754 | ||
|
|
be436183cf | ||
|
|
60c66764cb | ||
|
|
0a0f0389c3 | ||
|
|
08c77d156b | ||
|
|
b1904a6271 | ||
|
|
16e1135bd1 | ||
|
|
8dada63714 | ||
|
|
a477a59ca7 | ||
|
|
c5e8c77526 | ||
|
|
8f6a94c537 | ||
|
|
fdad726013 | ||
|
|
65fb187afe | ||
|
|
825ce6154c | ||
|
|
43bdc70248 | ||
|
|
8e81bd0f93 | ||
|
|
8fa410792e | ||
|
|
4c5560544a | ||
|
|
752e722beb | ||
|
|
6899d86d26 | ||
|
|
c85128bb4d | ||
|
|
159cdc8057 | ||
|
|
ccf7c08147 | ||
|
|
53d0566410 | ||
|
|
5d83d4040f | ||
|
|
833292c0d1 | ||
|
|
f34e0c797b | ||
|
|
425ca01c5a | ||
|
|
27ee0cc475 | ||
|
|
ea7b52d65b | ||
|
|
d88c35bf6f | ||
|
|
eac8684eb2 | ||
|
|
92dc310ce0 | ||
|
|
52e24d98e2 | ||
|
|
b56c8eb19b | ||
|
|
200b295da0 | ||
|
|
fe0ad881f2 | ||
|
|
8c0974ac1d | ||
|
|
9e552ab7f4 | ||
|
|
f684a3b8f2 | ||
|
|
426c144c6c | ||
|
|
1bcf541f85 | ||
|
|
b9bde5bee0 | ||
|
|
45c4ea214e | ||
|
|
de834b9cce | ||
|
|
24c319fcc4 | ||
|
|
44d8e9191f | ||
|
|
72673cd72b | ||
|
|
22280486a9 | ||
|
|
0f7cc02c8d | ||
|
|
6ca55b1944 | ||
|
|
6abf9c093e | ||
|
|
8cce264953 | ||
|
|
8ff86fd7f8 | ||
|
|
5790358580 | ||
|
|
c87994e531 | ||
|
|
02d142ced2 | ||
|
|
f3d25ab96b | ||
|
|
73df190a7e | ||
|
|
b48e310a02 | ||
|
|
ac8eac2082 | ||
|
|
fd122a0430 | ||
|
|
3ca8cf64d6 | ||
|
|
532a8042c7 | ||
|
|
3849615cfd | ||
|
|
e4035af18d | ||
|
|
501698ad4b | ||
|
|
b65a787dbe | ||
|
|
023b2d453e | ||
|
|
5ae96fdca5 | ||
|
|
ef487fc14c | ||
|
|
4857b349d6 | ||
|
|
7c51438334 | ||
|
|
3a81bdd87c | ||
|
|
5b93fb30bd | ||
|
|
aaccc9720f | ||
|
|
856c350a0b | ||
|
|
c974bda52c | ||
|
|
4e2307376d | ||
|
|
a6f0d4cbcd | ||
|
|
8358bd20af | ||
|
|
693f3c792e | ||
|
|
c126e9f93e | ||
|
|
62a52bfc56 | ||
|
|
4afe69addf | ||
|
|
1f33234db2 | ||
|
|
7dda4c62a9 | ||
|
|
1780dc2b16 | ||
|
|
7b326c7317 | ||
|
|
17433e479a | ||
|
|
5210f37478 | ||
|
|
8d2b6bf328 | ||
|
|
967e168e4b | ||
|
|
396ac2f546 | ||
|
|
6ab3247d3d | ||
|
|
806c8f4128 | ||
|
|
afaa49591a | ||
|
|
3b82950571 | ||
|
|
41d27ec4b4 | ||
|
|
bff5837cc0 | ||
|
|
5395dc57fe | ||
|
|
f5ff544439 | ||
|
|
24d17dc0c8 | ||
|
|
4504c74504 | ||
|
|
ffe27ae348 | ||
|
|
23b0e2491e | ||
|
|
412cc0b612 | ||
|
|
89bac6adaa | ||
|
|
0956ff159f | ||
|
|
dd34823ed3 | ||
|
|
575957325d | ||
|
|
d029b1c165 | ||
|
|
ea151bebfd | ||
|
|
22946b82de | ||
|
|
46455e1cf0 | ||
|
|
c5357f13f6 | ||
|
|
cfeaa8fcaa | ||
|
|
addab7910e | ||
|
|
068780d24a | ||
|
|
0e78b101b4 | ||
|
|
33e5a7fdfc | ||
|
|
88c9fa54f1 | ||
|
|
125a744f2e | ||
|
|
8a1e3d2b2f | ||
|
|
5820a98f5a | ||
|
|
36af12d39f | ||
|
|
b0557de951 | ||
|
|
63710a4c44 | ||
|
|
b3e2dabe84 | ||
|
|
ff742eddc1 | ||
|
|
d0f31831b6 | ||
|
|
97a9f57cbb | ||
|
|
b74d6ca7cc | ||
|
|
3ba8f4a6fe | ||
|
|
9a48d874e2 | ||
|
|
c5b0e4c7ff | ||
|
|
cc0968be8f | ||
|
|
f63f3a6817 | ||
|
|
b8820c6562 | ||
|
|
35bdbe19f0 | ||
|
|
76e4cd70b3 | ||
|
|
bc996a6263 | ||
|
|
265e11eceb | ||
|
|
56423b138e | ||
|
|
80760677c7 | ||
|
|
6367879266 | ||
|
|
a80870980d | ||
|
|
a7676f4004 | ||
|
|
cbcdeb9cb0 | ||
|
|
6415b0d8a8 | ||
|
|
d821d58fb4 | ||
|
|
f7f3023191 | ||
|
|
910d011edd | ||
|
|
5e00b93b5c | ||
|
|
ff4e0ae386 | ||
|
|
a2e6afbd06 | ||
|
|
723e169905 | ||
|
|
19bfe18e0f | ||
|
|
b48f6d3406 | ||
|
|
6743d3b4c6 | ||
|
|
172c504abb | ||
|
|
b92d8d11d6 | ||
|
|
d073280e80 | ||
|
|
ebf1138788 | ||
|
|
3706f7862b | ||
|
|
9bd96b6448 | ||
|
|
7ff37cd12f | ||
|
|
55fd013b35 | ||
|
|
014f949fdb | ||
|
|
cb3bde5374 | ||
|
|
4fbc57350f | ||
|
|
924e7e8ff5 | ||
|
|
cb7de4edec | ||
|
|
f17be6a383 | ||
|
|
bcfb698ac6 | ||
|
|
8bd079f52f | ||
|
|
cef76798f8 | ||
|
|
4f046c1d6d | ||
|
|
cc83641c11 | ||
|
|
971c526ade | ||
|
|
717f0b1100 | ||
|
|
6ff0e50e94 | ||
|
|
0de1844755 | ||
|
|
e55f3bdb74 | ||
|
|
25d2edeeaf | ||
|
|
201d817e9d | ||
|
|
b2626ca9c1 | ||
|
|
0553cae4e3 | ||
|
|
740368fc0d | ||
|
|
7c932d3cb0 | ||
|
|
b46043de84 | ||
|
|
69e3844cec | ||
|
|
215b1332fc | ||
|
|
bb8b926d52 | ||
|
|
967d519943 | ||
|
|
c84ef98016 | ||
|
|
fd153b28f3 | ||
|
|
7a3210849d | ||
|
|
fb8339a3ca | ||
|
|
e0b6ae7691 | ||
|
|
3f5ae24beb | ||
|
|
8cd74c1c35 | ||
|
|
e983ded21e | ||
|
|
0037d9a9ca | ||
|
|
a49b5fc0cb | ||
|
|
e87fc560c9 | ||
|
|
ac21e39a88 | ||
|
|
d070176535 | ||
|
|
4c60aa1865 | ||
|
|
590a3218be | ||
|
|
cf50dd2431 | ||
|
|
a04646e785 | ||
|
|
5d2debca26 | ||
|
|
79e5d72393 | ||
|
|
410d240e8b | ||
|
|
c074e150f6 | ||
|
|
2916f5b723 | ||
|
|
167e8f2b1f | ||
|
|
f71c413b6d | ||
|
|
a664809bf4 | ||
|
|
d8513dbd9e | ||
|
|
268b72917d | ||
|
|
4082701c48 | ||
|
|
4018977aeb | ||
|
|
ff0da2ca90 | ||
|
|
badb5b60f7 | ||
|
|
a9652f4c88 | ||
|
|
2febc12586 | ||
|
|
625fff0c6f | ||
|
|
ea973b571b | ||
|
|
ba6da02850 | ||
|
|
f15b147bd0 | ||
|
|
4b927ed588 | ||
|
|
8894ca18cf | ||
|
|
d9dbcd9746 | ||
|
|
00ad7fec7a | ||
|
|
f76451975c | ||
|
|
315664a1e1 | ||
|
|
18a4c86e2f | ||
|
|
f65625047b | ||
|
|
8d0f19f64d | ||
|
|
a768e731cf | ||
|
|
535accda63 | ||
|
|
a6c3cccbac | ||
|
|
d2d16608dc | ||
|
|
196e3ed6c4 | ||
|
|
acdc65c5d7 | ||
|
|
dffdd66fb4 | ||
|
|
f6fc4490db | ||
|
|
73a882b7a0 | ||
|
|
5de2d599a2 | ||
|
|
cf2806edac | ||
|
|
0bf83ea2a8 | ||
|
|
544db4b1a9 | ||
|
|
f7e4b57c42 | ||
|
|
9e9fc9bc87 | ||
|
|
23dff016cd | ||
|
|
c191caf04b | ||
|
|
05f4b8ff96 | ||
|
|
f30275b49e | ||
|
|
3e1b07f823 | ||
|
|
49990e5949 | ||
|
|
434d46643b | ||
|
|
33ed262ff0 | ||
|
|
0bc1dae232 | ||
|
|
2760336b40 | ||
|
|
18bd46fe93 | ||
|
|
fde1b02880 | ||
|
|
f94dabb88c | ||
|
|
9e9d674206 | ||
|
|
bd5c0bfa54 | ||
|
|
b1fdf42530 | ||
|
|
f2cba6af00 | ||
|
|
e5beb7f022 | ||
|
|
99f6638194 | ||
|
|
aa55e33b7e | ||
|
|
b3f28ee4f7 | ||
|
|
2ce1157190 | ||
|
|
d40dbe391e | ||
|
|
0fc1bea55e | ||
|
|
225d113d38 | ||
|
|
663640d801 | ||
|
|
8bc5ba7a32 | ||
|
|
a10de5a9dc | ||
|
|
a67e327627 | ||
|
|
99889c1f30 | ||
|
|
42b8f2c25c | ||
|
|
6905548fa4 | ||
|
|
4ae5ec1694 | ||
|
|
f3a841d2b9 | ||
|
|
2aee714a81 | ||
|
|
16fec003dc | ||
|
|
fdbf960a2c | ||
|
|
e8b2b21bce | ||
|
|
1f07fdb274 | ||
|
|
7b85a75a2b | ||
|
|
2185f2068d | ||
|
|
e60be7133b | ||
|
|
4021b6d8bb | ||
|
|
5a777e9395 | ||
|
|
51e2ebec70 | ||
|
|
afe100d9f0 | ||
|
|
eca9472980 | ||
|
|
62c02d1273 | ||
|
|
d74e7e66c5 | ||
|
|
7250c44648 | ||
|
|
31c7e63407 | ||
|
|
264ecae147 | ||
|
|
6dd8915808 | ||
|
|
48602503cd | ||
|
|
13acaeece7 | ||
|
|
bb787e4e1c | ||
|
|
d4fab15024 | ||
|
|
1cb53ff00a | ||
|
|
8043aabf18 | ||
|
|
3a94ea3788 | ||
|
|
2183088706 | ||
|
|
3736f26a84 | ||
|
|
f2307ae1fa | ||
|
|
45ef8d11c1 | ||
|
|
b17df99700 | ||
|
|
a3f2e64315 | ||
|
|
853bde5e1a | ||
|
|
083f9b09a2 | ||
|
|
81e8fc6c37 | ||
|
|
b9d2910d60 | ||
|
|
574f66c251 | ||
|
|
56a231e78d | ||
|
|
85e7f6c292 | ||
|
|
9fa35cc2c9 | ||
|
|
23cb74fa35 | ||
|
|
e1d87fac1c | ||
|
|
9ba9bfd524 | ||
|
|
6c5c5fa225 | ||
|
|
495a196b2f | ||
|
|
50eb61b89e | ||
|
|
3cb358fe9e | ||
|
|
67e36009f2 | ||
|
|
98bda63c54 | ||
|
|
240f1ff5c2 | ||
|
|
a125de44a4 | ||
|
|
431ca1a491 | ||
|
|
f799102e7a | ||
|
|
ea29e33d53 | ||
|
|
4c990674eb | ||
|
|
0943289abe | ||
|
|
707cd42bb5 | ||
|
|
554cf0e8af | ||
|
|
c918e6583b | ||
|
|
37f4fce674 | ||
|
|
f6fe748647 | ||
|
|
576fef7c76 | ||
|
|
cc908e5336 | ||
|
|
cd84d0e74c | ||
|
|
b691873b5a | ||
|
|
26a256b5bc | ||
|
|
0786538434 | ||
|
|
f6e1eca6fc | ||
|
|
72d16272c7 | ||
|
|
948d3e5a2a | ||
|
|
6d10d5aa55 | ||
|
|
1cef7128d1 | ||
|
|
26f3a2997d | ||
|
|
773011e783 | ||
|
|
45419c38b5 | ||
|
|
6d54bf642a | ||
|
|
722ff23d86 | ||
|
|
acfc2b1c1f | ||
|
|
c89ff93b4d | ||
|
|
29c3a28a7f | ||
|
|
d54e7217d6 | ||
|
|
f7e35f4117 | ||
|
|
ed5a5af276 | ||
|
|
9de937612b | ||
|
|
3ea2128a85 | ||
|
|
2697c12d88 | ||
|
|
237391bc12 | ||
|
|
9580a661e6 | ||
|
|
d05f208bbe | ||
|
|
e3bddae379 | ||
|
|
7e66fd74b1 | ||
|
|
0fb7dc453f | ||
|
|
687349bdd5 | ||
|
|
4fc1e7d4a0 | ||
|
|
98723c991a | ||
|
|
8f7b0615bf | ||
|
|
e2e8a23ec5 | ||
|
|
b6777eafb2 | ||
|
|
09bcb920c2 | ||
|
|
68f19ce802 | ||
|
|
b32b6ee3a0 | ||
|
|
cc1ae9d343 | ||
|
|
1a27c1e500 | ||
|
|
84d8b9fe62 | ||
|
|
42b823e3e9 | ||
|
|
b1f8d200d5 | ||
|
|
10131b1d16 | ||
|
|
1a265580de | ||
|
|
c3d03ed9e7 | ||
|
|
718c2f0b3c | ||
|
|
5760fb1c26 | ||
|
|
2e409c8647 | ||
|
|
2cd5cfb4e3 | ||
|
|
234f86b3fd | ||
|
|
49465bef61 | ||
|
|
db7d2f5389 | ||
|
|
d48fcd940b | ||
|
|
d6f48578d7 | ||
|
|
5634ac292a | ||
|
|
d84260349f | ||
|
|
ea273f413a | ||
|
|
f1607057c9 | ||
|
|
1792dd916e | ||
|
|
b5e7997420 | ||
|
|
d79b2b8284 | ||
|
|
b6c994a81e | ||
|
|
5546fd9b93 | ||
|
|
0eeb8fbf01 | ||
|
|
84ad2ef474 | ||
|
|
4c1b063654 | ||
|
|
e943bf6f5d | ||
|
|
1696eb4e48 | ||
|
|
e479ca3bdb | ||
|
|
9988589e9e | ||
|
|
4f831d9390 | ||
|
|
b4e1a81bba | ||
|
|
3b3f1b3146 | ||
|
|
ab9661c067 | ||
|
|
475f97449f | ||
|
|
eeac4711d5 | ||
|
|
c62c185de9 | ||
|
|
ec44cd1e67 | ||
|
|
7ca72b9a72 | ||
|
|
f880192526 | ||
|
|
e573e7b4ea | ||
|
|
942a6f01ae | ||
|
|
ed90bedfa0 | ||
|
|
415868c94f | ||
|
|
18f64e6378 | ||
|
|
cb93ed28be | ||
|
|
237680c0f9 | ||
|
|
82cca63300 | ||
|
|
feb3034bb0 | ||
|
|
9a7f6f2255 | ||
|
|
c293500fd4 | ||
|
|
615838be9e | ||
|
|
bec3f87712 | ||
|
|
f5b0f622da | ||
|
|
dd2694c6ed | ||
|
|
a7ff782222 | ||
|
|
5ca3433cbd | ||
|
|
d2b2033d72 | ||
|
|
eda9723aaa | ||
|
|
790e1063e6 | ||
|
|
04d04951e3 | ||
|
|
8955dab35a | ||
|
|
6c6c1b15b1 | ||
|
|
b4725ac9ef | ||
|
|
ed157300fc | ||
|
|
d0cc38f320 | ||
|
|
abf062a8b3 | ||
|
|
c97cda206f | ||
|
|
54a16c56d4 | ||
|
|
a7848cf90f | ||
|
|
e213a9f5f7 | ||
|
|
d768c81dc3 | ||
|
|
0022ac953d | ||
|
|
0b718d26a1 | ||
|
|
1f4cd88c3b | ||
|
|
5b245c8aef | ||
|
|
a7543733d2 | ||
|
|
abe1448803 | ||
|
|
4190dcca7f | ||
|
|
c1c265656c | ||
|
|
dd9406edbe | ||
|
|
083bde276c | ||
|
|
1b7c9f9dd6 | ||
|
|
32e08c1fca | ||
|
|
fc88e8b2f7 | ||
|
|
c6a0aa1f15 | ||
|
|
13da2bc390 | ||
|
|
492179ecf1 | ||
|
|
cb008dd4f8 | ||
|
|
6ca9dedb29 | ||
|
|
9cc735c01b | ||
|
|
ea5a1c0f8c | ||
|
|
96d749202b | ||
|
|
86bd8568d3 | ||
|
|
3d5e3166ac | ||
|
|
783ee2d4d6 | ||
|
|
49c05624e1 | ||
|
|
fc0ddace80 | ||
|
|
7ecf0b38a7 | ||
|
|
73d90826a1 | ||
|
|
31f6a58b0a | ||
|
|
6c82ca53a5 | ||
|
|
df1bf060a9 | ||
|
|
5e203798a9 | ||
|
|
e8565d84ab | ||
|
|
4ac6ce2723 | ||
|
|
5fddf7aa7a | ||
|
|
84265a9c7b | ||
|
|
0bca7791d7 | ||
|
|
54a9dcb75f | ||
|
|
a3bce3d1aa | ||
|
|
938f9b35ca | ||
|
|
45b88d85b5 | ||
|
|
db213c812a | ||
|
|
f08df0a858 | ||
|
|
699de35596 | ||
|
|
9d5d790526 | ||
|
|
433c4151fe | ||
|
|
07e1655e14 | ||
|
|
44f4283009 | ||
|
|
f330307803 | ||
|
|
8595a36f18 | ||
|
|
121b20caa0 | ||
|
|
198b25e3a3 | ||
|
|
d70496aac9 | ||
|
|
14f9624ac4 | ||
|
|
8727a6cc8e | ||
|
|
60ce4c81fe | ||
|
|
ba81b22e55 | ||
|
|
6e6c9c26c7 | ||
|
|
8d0367e6e6 | ||
|
|
60bba6cb81 | ||
|
|
ee3bf19a9b | ||
|
|
da6b548876 | ||
|
|
ad0b28abf7 | ||
|
|
401631daec | ||
|
|
ee33579600 | ||
|
|
ff065a5647 | ||
|
|
e7d2dc8b67 | ||
|
|
b95c96e501 | ||
|
|
ad540808df | ||
|
|
a73f7cf6d7 | ||
|
|
24d39f631d | ||
|
|
9c4e2d7653 | ||
|
|
ae5c7a9db9 | ||
|
|
1ce380f037 | ||
|
|
300d34e303 | ||
|
|
81afd08b0d | ||
|
|
87a2871013 | ||
|
|
e2dd91febc | ||
|
|
2008ad63fb | ||
|
|
fcdebf6891 | ||
|
|
d0e7a4efde | ||
|
|
1ad15e0bfb | ||
|
|
5427420d3c | ||
|
|
dd4ae09642 | ||
|
|
5d31698099 | ||
|
|
72fef64c4d | ||
|
|
3258e1cbac | ||
|
|
fe1043a6aa | ||
|
|
cf79c33e28 | ||
|
|
c0e09b4fa6 | ||
|
|
785eb8646b | ||
|
|
50be76165b | ||
|
|
c4a0b18a49 | ||
|
|
aae7bb5ac8 | ||
|
|
67391244e4 | ||
|
|
1cf778b627 | ||
|
|
39af4f2328 | ||
|
|
42beaf915a | ||
|
|
fbdbedd3bc | ||
|
|
98f7a86f71 | ||
|
|
1506238c7b | ||
|
|
9e3918e813 | ||
|
|
9160dc5735 | ||
|
|
8e4bfff29e | ||
|
|
40b61a6c22 | ||
|
|
a014d5b59f | ||
|
|
d1e4c5d577 | ||
|
|
da52526931 | ||
|
|
0363812172 | ||
|
|
8acf9980f8 | ||
|
|
af3ee1034f | ||
|
|
186e578802 | ||
|
|
a2520b4396 | ||
|
|
38f0ccc155 | ||
|
|
73132e7f86 | ||
|
|
d4d963910d | ||
|
|
80ce9a7ef4 | ||
|
|
314d6c5efc | ||
|
|
260eca09ae | ||
|
|
0928edaa08 | ||
|
|
5df04a50bd | ||
|
|
0dab0c08ed | ||
|
|
0b80083a9c | ||
|
|
bb8421c411 | ||
|
|
6b3457e9fd | ||
|
|
f5e15dbe08 | ||
|
|
78d5332499 | ||
|
|
761a879919 | ||
|
|
1c8c259eae | ||
|
|
98a8fa9e22 | ||
|
|
d10bd3a601 | ||
|
|
a379c1f3ed | ||
|
|
99a59ed554 | ||
|
|
f15ebca9af | ||
|
|
cc25fa2b32 | ||
|
|
9ccb944291 | ||
|
|
6114028aea | ||
|
|
41887071c0 | ||
|
|
468a570adf | ||
|
|
1a45048d89 | ||
|
|
846b611455 | ||
|
|
27ac760466 | ||
|
|
dedfc90e71 | ||
|
|
89ae8632e0 | ||
|
|
a508a10f54 | ||
|
|
4ea1303a40 | ||
|
|
9d48afe562 | ||
|
|
edccfc4533 | ||
|
|
4d70ada051 | ||
|
|
c0f69446b3 | ||
|
|
aab912dccf | ||
|
|
66a792292a | ||
|
|
a291502d24 | ||
|
|
cfb7f9b560 | ||
|
|
7eb8e4d336 | ||
|
|
ec4b331709 | ||
|
|
ed31389087 | ||
|
|
23aa974014 | ||
|
|
1ceabeb841 | ||
|
|
5478a4fc87 | ||
|
|
16df7857a4 | ||
|
|
8223f24b2b | ||
|
|
30b2791669 | ||
|
|
09418cec2e | ||
|
|
f9e2f1a0be | ||
|
|
de140fa55c | ||
|
|
f6f0dee117 | ||
|
|
9636b82f55 | ||
|
|
08ace21d34 | ||
|
|
795040a0a5 | ||
|
|
77df6875c2 | ||
|
|
c1989caae1 | ||
|
|
8517809ae0 | ||
|
|
6a9f7a7f7e | ||
|
|
80bfbf30dc | ||
|
|
1ce2c9f1c2 | ||
|
|
f73f8cfb55 | ||
|
|
9133a10b5d | ||
|
|
3c75e74b8b | ||
|
|
9749106ccf | ||
|
|
1297ad22c8 | ||
|
|
04eaedb299 | ||
|
|
bdf6e37de8 | ||
|
|
1555dfe168 | ||
|
|
8f8ea12e98 | ||
|
|
cd69218e1b | ||
|
|
a5085ccb23 | ||
|
|
79e248cf98 | ||
|
|
11aacce9f6 | ||
|
|
8de2dbb795 | ||
|
|
5113f6d076 | ||
|
|
65b36d6c07 | ||
|
|
d737c638aa | ||
|
|
6d90370b0b | ||
|
|
b58ba1cb3b | ||
|
|
a6005361b5 | ||
|
|
2a81aabf96 | ||
|
|
ee994bef2f | ||
|
|
871152f723 | ||
|
|
7ed1497f8d | ||
|
|
1a4f461ae5 | ||
|
|
b945282489 | ||
|
|
e9ef704787 | ||
|
|
c122d13747 | ||
|
|
742dcdc022 | ||
|
|
5d01d93f67 | ||
|
|
5d981550af | ||
|
|
a5302c109a | ||
|
|
d755168d12 | ||
|
|
d8f669b7df | ||
|
|
5a44632bd1 | ||
|
|
9ce7706ff2 | ||
|
|
160895f5e2 | ||
|
|
7249984dee | ||
|
|
c6b216ee32 | ||
|
|
357392eb84 | ||
|
|
2f46acff31 | ||
|
|
9511fc342f | ||
|
|
d590ed3f54 | ||
|
|
416c614d6c | ||
|
|
21bf12a897 | ||
|
|
ad7f7e84b1 | ||
|
|
132a223d5c | ||
|
|
66ee14b2a6 | ||
|
|
acc820debf | ||
|
|
9d4db5bc42 | ||
|
|
b39486de66 | ||
|
|
5bc24cff74 | ||
|
|
d083cffd50 | ||
|
|
af150c9210 | ||
|
|
64084c3b90 | ||
|
|
d24e3bf3aa | ||
|
|
9ac2a45822 | ||
|
|
09a00bd839 | ||
|
|
b755ce9daf | ||
|
|
ebab02c15b | ||
|
|
38d6309e57 | ||
|
|
75d91469ed | ||
|
|
980a0f37fc | ||
|
|
899c385032 | ||
|
|
444b437ba3 | ||
|
|
cefdce5911 | ||
|
|
07da92a2e7 | ||
|
|
4ad3f1e2b6 | ||
|
|
2b0abd778e | ||
|
|
53b84887cd | ||
|
|
e6e65a5d32 | ||
|
|
554f0b57a2 | ||
|
|
2aad92ea53 | ||
|
|
506f7a1819 | ||
|
|
56c0f5ea32 | ||
|
|
94bb4921d2 | ||
|
|
357bed0506 | ||
|
|
901e324bae | ||
|
|
19eb916cc1 | ||
|
|
46403a77b1 | ||
|
|
b174973984 | ||
|
|
6e9cb986ad | ||
|
|
95501e1c29 | ||
|
|
ff36b2ce22 | ||
|
|
b1a98f9b6c | ||
|
|
9329829732 | ||
|
|
b82c01c4ff | ||
|
|
59e97be96c | ||
|
|
5363e461e4 | ||
|
|
efae1cf754 | ||
|
|
2732142969 | ||
|
|
5498afecb4 | ||
|
|
20a6a7d5e7 | ||
|
|
9d4b281069 | ||
|
|
cdb18f32e0 | ||
|
|
162206949f | ||
|
|
8fd971c970 | ||
|
|
5ea0cc6b42 | ||
|
|
5fde929295 | ||
|
|
64598e5f39 | ||
|
|
6980e08f87 | ||
|
|
3f09aeed14 | ||
|
|
bdea86afa2 | ||
|
|
46af488994 | ||
|
|
53197ca536 | ||
|
|
a1066eb002 | ||
|
|
b488e28550 | ||
|
|
226da2c60d | ||
|
|
7de796620c | ||
|
|
0d8e877f85 | ||
|
|
2f12268e4b | ||
|
|
1db2df6bdf | ||
|
|
85dd40d710 | ||
|
|
f0fdb4cd89 | ||
|
|
df928c5487 | ||
|
|
6c573f0251 | ||
|
|
51817a25bd | ||
|
|
797ba9f45e | ||
|
|
08b1ee3be6 | ||
|
|
f9c9ff77b6 | ||
|
|
dd42835d12 | ||
|
|
c9b77043d8 | ||
|
|
4f78baf0b2 | ||
|
|
c24d9dcdef | ||
|
|
d82d31f92a | ||
|
|
310664de76 | ||
|
|
26e37add44 | ||
|
|
465803f73f | ||
|
|
d2db00a5d1 | ||
|
|
83457fe4c0 | ||
|
|
3c45598140 | ||
|
|
36de5bfc30 | ||
|
|
c461dfe965 | ||
|
|
d913d6c6a3 | ||
|
|
a539f46189 | ||
|
|
4bd0c8a67f | ||
|
|
4070f632de | ||
|
|
b6729f437e | ||
|
|
26ab2110cb | ||
|
|
61cf8dcc73 | ||
|
|
749f740bbb | ||
|
|
7cd1f70142 | ||
|
|
477982776c | ||
|
|
96548df5f2 | ||
|
|
1a0eed3943 | ||
|
|
94d366551a | ||
|
|
dfd0924869 | ||
|
|
a2d5d68dcf | ||
|
|
e7441b05ed | ||
|
|
4b87ccb3c1 | ||
|
|
9d25a07c12 | ||
|
|
37d5120977 | ||
|
|
0178d7ae99 | ||
|
|
c39e5ffb01 | ||
|
|
4e5ba94818 | ||
|
|
599d096783 | ||
|
|
55ae93e447 | ||
|
|
e412d1a1e6 | ||
|
|
b69067e38f | ||
|
|
80e99b7b25 | ||
|
|
4f945b0a4e | ||
|
|
93a298a7d1 | ||
|
|
23871ff3a9 | ||
|
|
5931243e4d | ||
|
|
5a8e7c5dee | ||
|
|
4dd309829c | ||
|
|
ab75637b7a | ||
|
|
a6e0b3cee5 | ||
|
|
4a9ed9e8ab | ||
|
|
a955ccc55c | ||
|
|
ad43838cb6 | ||
|
|
fbf85c6e76 | ||
|
|
c7eb185639 | ||
|
|
eab8fae651 | ||
|
|
a5be6dc02a | ||
|
|
0d72f56620 | ||
|
|
9a797f0a0e | ||
|
|
8fc26680dc | ||
|
|
7828756ed2 | ||
|
|
4d8cc424f4 | ||
|
|
591dda7199 | ||
|
|
54a72c5025 | ||
|
|
816328b643 | ||
|
|
1fb332ff05 | ||
|
|
1c991f9635 | ||
|
|
c7a709c837 | ||
|
|
950122068d | ||
|
|
e7d8f7271a | ||
|
|
5dbefb1d42 | ||
|
|
f152dafc3f | ||
|
|
78eb57f55c | ||
|
|
c91b322c60 | ||
|
|
be52cadfbe | ||
|
|
699c0820ea | ||
|
|
444307c58a | ||
|
|
8dd0d03018 | ||
|
|
e2bc898b57 | ||
|
|
d826b3423f | ||
|
|
70344dea10 | ||
|
|
33b2ebecfa | ||
|
|
c26d653f5b | ||
|
|
db7c8b8770 | ||
|
|
6d6dd87d38 | ||
|
|
580149f8bd | ||
|
|
ee8d72b2e4 | ||
|
|
a8a382ecc3 | ||
|
|
33afba1686 | ||
|
|
e43df47e41 | ||
|
|
1d57955672 | ||
|
|
42c4a39510 | ||
|
|
adb047dd11 | ||
|
|
19edf0efd9 | ||
|
|
8f7a2f818f | ||
|
|
ce70d4caab | ||
|
|
65d185bfdf | ||
|
|
eb2cd4e142 | ||
|
|
21e110cc8a | ||
|
|
c1196f744a | ||
|
|
f9c355d127 | ||
|
|
4ef76b2ed9 | ||
|
|
072771f524 | ||
|
|
05382d840d | ||
|
|
22beff5e92 | ||
|
|
5ff7190f06 | ||
|
|
66bf7c9e28 | ||
|
|
06fe239c3f | ||
|
|
00f11fc81d | ||
|
|
643270f3d9 | ||
|
|
262a1cb531 | ||
|
|
cef6f833fb | ||
|
|
084ed0b835 | ||
|
|
5182e4a428 | ||
|
|
086f366954 | ||
|
|
7476d48ab7 | ||
|
|
5992c7ba51 | ||
|
|
cc0ab1bc8a | ||
|
|
d1cc0c4790 | ||
|
|
720b01e690 | ||
|
|
552d909078 | ||
|
|
1633f275db | ||
|
|
c3bb0b09c2 | ||
|
|
38136888b3 | ||
|
|
216ae24206 | ||
|
|
f5b76f5b77 | ||
|
|
2ad935f672 | ||
|
|
b5ef94d12c | ||
|
|
0844abc63d | ||
|
|
63a81ef70f | ||
|
|
76c41b8508 | ||
|
|
5077349364 | ||
|
|
47e26c4fde | ||
|
|
a0da37ca08 | ||
|
|
21dbdcc983 | ||
|
|
b66aab704d | ||
|
|
84b559646c | ||
|
|
f3f232b7f5 | ||
|
|
c5543500b4 | ||
|
|
687225075d | ||
|
|
7c2a993629 | ||
|
|
4775d07c8f | ||
|
|
1bee0a007d | ||
|
|
11ad8d48e6 | ||
|
|
c61b52afc9 | ||
|
|
3ea7b57ca2 | ||
|
|
c75f29d011 | ||
|
|
8b726abdad | ||
|
|
bc820a5148 | ||
|
|
65e70835d2 | ||
|
|
37075fc1ec | ||
|
|
cda9b9553f | ||
|
|
ce27473110 | ||
|
|
ef09c6cef0 | ||
|
|
d97bbfff0f | ||
|
|
5419079e8b | ||
|
|
6cbbeebb56 | ||
|
|
b7981f9024 | ||
|
|
c199cffb3d | ||
|
|
a1ab757d66 | ||
|
|
cf876900cf | ||
|
|
289b61f91e | ||
|
|
89300de664 | ||
|
|
19009cd155 | ||
|
|
d1ec3910d2 | ||
|
|
7cd747d82f | ||
|
|
ccd7b4b7d5 | ||
|
|
8dff80e2cb | ||
|
|
14d5182b9e | ||
|
|
b44ca28634 | ||
|
|
564f4a9b47 | ||
|
|
4d739ea832 | ||
|
|
8df7958dfb | ||
|
|
5463547e7a | ||
|
|
7cfa552ff4 | ||
|
|
944f1a020d | ||
|
|
f6fa766746 | ||
|
|
68fc90d2db | ||
|
|
0c408cf7e7 | ||
|
|
9409051046 | ||
|
|
54e559452f | ||
|
|
d905f72cd7 | ||
|
|
44521d8d60 | ||
|
|
8dd6b6c44d | ||
|
|
6257679e44 | ||
|
|
6a9849ba2d | ||
|
|
e1f398d3aa | ||
|
|
e3acac1ebf | ||
|
|
a2a1dc12e9 | ||
|
|
ac967a1fc5 | ||
|
|
4b14aee655 | ||
|
|
e4672703e8 | ||
|
|
147afb9d41 | ||
|
|
c14b3a8e08 | ||
|
|
e3112ac41f | ||
|
|
cb2be8b8d8 | ||
|
|
11b4a8ca54 | ||
|
|
e7f7487930 | ||
|
|
36e2359312 | ||
|
|
54793b4596 | ||
|
|
65f349c1ce | ||
|
|
992a961590 | ||
|
|
f87cc4a121 | ||
|
|
261ff535e0 | ||
|
|
e8c1b3dedb | ||
|
|
1f6697e05f | ||
|
|
03147121c6 | ||
|
|
4b3acba3f8 | ||
|
|
38b119ac43 | ||
|
|
ae70f5e4bd | ||
|
|
d3f8859df2 | ||
|
|
6145783116 | ||
|
|
5ba6cbe9ab | ||
|
|
d55d49e4d0 | ||
|
|
7bad42f217 | ||
|
|
d7b2a41040 | ||
|
|
5c723544fe | ||
|
|
b0e3787461 | ||
|
|
a415a743f6 | ||
|
|
4e351b32fb | ||
|
|
a326c0939d | ||
|
|
295318f67f | ||
|
|
3c86a1a158 | ||
|
|
33192cc0d9 | ||
|
|
da20f7c88f | ||
|
|
d81bf3f569 | ||
|
|
01663dfe25 | ||
|
|
bc10564706 | ||
|
|
f10998e2b7 | ||
|
|
639d558a47 | ||
|
|
edc41bf338 | ||
|
|
b9f3152827 | ||
|
|
04bcccdc43 | ||
|
|
f1f4d9b719 | ||
|
|
a45964f55e | ||
|
|
23def8deb5 | ||
|
|
2ba7e4b071 | ||
|
|
33b4223183 | ||
|
|
9607c3cae7 | ||
|
|
782f0fbedd | ||
|
|
7f659978ac | ||
|
|
768b586144 | ||
|
|
167d73090e | ||
|
|
951dffc3a3 | ||
|
|
a5a97eaedb | ||
|
|
6b2a9d34bf | ||
|
|
b5f79d31a6 | ||
|
|
1d272f0490 | ||
|
|
b5f2e8f47f | ||
|
|
d650d65163 | ||
|
|
0389c537be | ||
|
|
530db71e3f | ||
|
|
2ad13ccd74 | ||
|
|
3a90c0e4fe | ||
|
|
75095eab06 | ||
|
|
8f2338e1a7 | ||
|
|
60345c4d8e | ||
|
|
b648a21323 | ||
|
|
d59837dbad | ||
|
|
e60e24f1ee | ||
|
|
c861bf971e | ||
|
|
8bc8c017e6 | ||
|
|
87bacd1489 | ||
|
|
5fae4a69ee | ||
|
|
1764671ac7 | ||
|
|
7f1faaac4d | ||
|
|
91111d5e82 | ||
|
|
39a3ebac3b | ||
|
|
60b87f3b34 | ||
|
|
758e277328 | ||
|
|
d02615c0ab | ||
|
|
6051231e73 | ||
|
|
d80a394d77 | ||
|
|
9f64dbd134 | ||
|
|
85e3dc418a | ||
|
|
c607990c48 | ||
|
|
c76e257961 | ||
|
|
0009335636 | ||
|
|
964bc33ed0 | ||
|
|
75087357b0 | ||
|
|
c0a45fe6ca | ||
|
|
da5c68a04f | ||
|
|
9966a2ab47 | ||
|
|
cffabd972b | ||
|
|
b2e0db9db9 | ||
|
|
d2d070b721 | ||
|
|
0939e55b01 | ||
|
|
2259c1a72a | ||
|
|
26fc396421 | ||
|
|
69823048d2 | ||
|
|
5e57e571b3 | ||
|
|
6e3fb4d806 | ||
|
|
f8ce246b37 | ||
|
|
d45e317303 | ||
|
|
90c0ec556f | ||
|
|
d65460d50e | ||
|
|
c757f90f7c | ||
|
|
c34c1b5b6e | ||
|
|
d553327a11 | ||
|
|
6db78a06b8 | ||
|
|
b54f1780c6 | ||
|
|
d2b2727039 | ||
|
|
464a553534 | ||
|
|
ddbd770dda | ||
|
|
6bf6553ff0 | ||
|
|
01299c0c38 | ||
|
|
b71ac3b9a0 | ||
|
|
3c347dc92f | ||
|
|
0860344fd1 | ||
|
|
801fa703bf | ||
|
|
049a8072b8 | ||
|
|
9e410f45ca | ||
|
|
d541abc7f4 | ||
|
|
e9eda1ddc4 | ||
|
|
b5b2c3cd6e | ||
|
|
86e12bd485 | ||
|
|
cbe75574d0 | ||
|
|
cf838e5d9a | ||
|
|
6cdb1df135 | ||
|
|
ffc7dac5f1 | ||
|
|
66ad3fe075 | ||
|
|
0b83f310e6 | ||
|
|
efccfc4db6 | ||
|
|
c642286a5a | ||
|
|
e8ed462b8c | ||
|
|
9cecabf781 | ||
|
|
7198370f9b | ||
|
|
930652699b | ||
|
|
c3c7e3ea9e | ||
|
|
53f44413f8 | ||
|
|
25321b467b | ||
|
|
dc17b3cbe5 | ||
|
|
a4621a800b | ||
|
|
97308e69aa | ||
|
|
86144e16f7 | ||
|
|
b18b9decd4 | ||
|
|
90cd81893e | ||
|
|
9d7c3fdd9a | ||
|
|
c0e36426bd | ||
|
|
9dd678946d | ||
|
|
d440ba7f58 | ||
|
|
090a769145 | ||
|
|
bcec22b385 | ||
|
|
dbfc621482 | ||
|
|
6bc70a7738 | ||
|
|
f5b3f9cc1d | ||
|
|
24055330d3 | ||
|
|
0ac51a83e9 | ||
|
|
e517300fe0 | ||
|
|
ae34d0ef86 | ||
|
|
8236fb2fd8 | ||
|
|
f499c62da4 | ||
|
|
a51e3d0a22 | ||
|
|
e1398bf75b | ||
|
|
ba26d2aac0 | ||
|
|
7225ccab73 | ||
|
|
d224d0aafc | ||
|
|
8220fef7e0 | ||
|
|
1a658b1010 | ||
|
|
4c3b792adc | ||
|
|
19940bae86 | ||
|
|
256178c6c3 | ||
|
|
2a43a870c2 | ||
|
|
615765b995 | ||
|
|
6f7003965e | ||
|
|
d8a7a583a3 | ||
|
|
c51cc8f38a | ||
|
|
5210f623f3 | ||
|
|
ba4b65774e | ||
|
|
b1d273c555 | ||
|
|
b03f1b766f | ||
|
|
a9ed10401d | ||
|
|
253d85b6ee | ||
|
|
0247b71fb7 | ||
|
|
fd819d83e8 | ||
|
|
8c5fcef916 | ||
|
|
c15bbca109 | ||
|
|
c47c4b7ffd | ||
|
|
8efa25eabf | ||
|
|
190bd58b1b | ||
|
|
d645dc9345 | ||
|
|
963bb60c02 | ||
|
|
fa4e39ec9a | ||
|
|
c1b45ff210 | ||
|
|
5cb103bde3 | ||
|
|
7282348b7d | ||
|
|
e3a1fd849b | ||
|
|
1fb01aa46e | ||
|
|
779ebb4a63 | ||
|
|
c391830670 | ||
|
|
c8c6c3e40f | ||
|
|
c1f45d6d61 | ||
|
|
8804ba6529 | ||
|
|
11ae39081c | ||
|
|
2751224d4d | ||
|
|
6fce9fa491 | ||
|
|
41fdb5dac2 | ||
|
|
4ffca4597c | ||
|
|
ecfc06d9c6 | ||
|
|
db55dde7ce | ||
|
|
c6edd4b97d | ||
|
|
8cd2dbae96 | ||
|
|
8676a3fb21 | ||
|
|
27339eb1bf | ||
|
|
e014926854 | ||
|
|
a721f60f9c | ||
|
|
46c76e13f9 | ||
|
|
f72058306b | ||
|
|
a15446d3b1 | ||
|
|
fc9ce7f3dd | ||
|
|
72cd50a054 | ||
|
|
e307fb4dcd | ||
|
|
d631929194 | ||
|
|
db9628e7eb | ||
|
|
2c04c04ce7 | ||
|
|
a5301245d3 | ||
|
|
165af690c7 | ||
|
|
29da8ea3d0 | ||
|
|
73b7e62f13 | ||
|
|
76141ce22f | ||
|
|
4b575b8168 | ||
|
|
2b28521297 | ||
|
|
be767951ca | ||
|
|
9960d6011f | ||
|
|
461bd30e2a | ||
|
|
2f88a4eefb | ||
|
|
c9f368d264 | ||
|
|
0e24e8ac61 | ||
|
|
1d0d25efac | ||
|
|
1c5d2d2bd7 | ||
|
|
77e809166c | ||
|
|
927a2c32d8 | ||
|
|
4a3c6c4854 | ||
|
|
37beab77ba | ||
|
|
82f5284ffc | ||
|
|
5f579e8ded | ||
|
|
4b66ac0be5 | ||
|
|
e69fb75c8e | ||
|
|
ff8781c112 | ||
|
|
0dd75db8d8 | ||
|
|
05d01aeef3 | ||
|
|
11f2bc20eb | ||
|
|
52c3178b92 | ||
|
|
e3dec2222d | ||
|
|
05752faec0 | ||
|
|
1cf3813fb6 | ||
|
|
1216ae709b | ||
|
|
76bf648f94 |
14
.editorconfig
Normal file
14
.editorconfig
Normal file
@@ -0,0 +1,14 @@
|
||||
# EditorConfig for Perl project
|
||||
# - Indentation: tabs
|
||||
# - Tab width: 8
|
||||
# - Indentation style: Ratliff
|
||||
|
||||
root = true
|
||||
|
||||
[*]
|
||||
charset = utf-8
|
||||
indent_style = tab
|
||||
indent_size = 8
|
||||
end_of_line = lf
|
||||
insert_final_newline = true
|
||||
trim_trailing_whitespace = true
|
||||
221
.github/build/deb.sh
vendored
221
.github/build/deb.sh
vendored
@@ -1,221 +0,0 @@
|
||||
#!/usr/bin/env bash
|
||||
#
|
||||
# Copyright @iliajie <ilia@webmin.dev>
|
||||
#
|
||||
# Automatically builds and updates a repo metadata.
|
||||
# Pulls latest changes from GitHub, detects release
|
||||
# version based on what's available in the repo
|
||||
#
|
||||
# (Debian)
|
||||
#
|
||||
# Usage:
|
||||
#
|
||||
# # Pull and build production versions
|
||||
# # of both Webmin and Usermin
|
||||
# ./deb.sh
|
||||
#
|
||||
# # Pull and build devel versions
|
||||
# # of both Webmin and Usermin
|
||||
# ./deb.sh --devel
|
||||
#
|
||||
# # Pull and build production Webmin version 2.101, forcing
|
||||
# # release version 3, displaying detailed output
|
||||
# ./deb.sh webmin 2.101 3 --debug
|
||||
#
|
||||
# # Pull and build production Usermin version 2.000,
|
||||
# # automatically setting release version to minimal
|
||||
# ./deb.sh usermin 2.000
|
||||
#
|
||||
|
||||
# shellcheck disable=SC1091
|
||||
# Source build variables
|
||||
source ./vars.sh || exit 1
|
||||
|
||||
# Source build init
|
||||
source ./init.sh || exit 1
|
||||
|
||||
# Source general build functions
|
||||
source ./funcs.sh || exit 1
|
||||
|
||||
# Build product func
|
||||
build_prod() {
|
||||
|
||||
# Pack with English only in devel builds
|
||||
local english_only=0
|
||||
if [[ "'$*'" == *"--devel"* ]]; then
|
||||
english_only=1
|
||||
fi
|
||||
|
||||
# Always return back to root directory
|
||||
cd "$root" || exit 1
|
||||
|
||||
# Define root
|
||||
local ver=""
|
||||
local prod=$1
|
||||
root_prod="$root/$prod"
|
||||
root_apt="$root_prod/deb"
|
||||
|
||||
# Print build actual date
|
||||
date=$(get_current_date)
|
||||
|
||||
# Print opening header
|
||||
echo "************************************************************************"
|
||||
echo " build start date: $date "
|
||||
echo " package format: DEB "
|
||||
echo " product: $prod "
|
||||
(make_prod_repos "$root_prod") &
|
||||
spinner " package output version:"
|
||||
|
||||
# Pull main project first to get the latest tag
|
||||
cd "$root_prod" || exit 1
|
||||
cmd="git pull $verbosity_level"
|
||||
eval "$cmd"
|
||||
rs1=$?
|
||||
# Clean and try again
|
||||
if [ "$rs1" != "0" ]; then
|
||||
cmd="git checkout \"*\" $verbosity_level && git clean -f -d $verbosity_level && git pull $verbosity_level"
|
||||
eval "$cmd"
|
||||
rs1=$?
|
||||
fi
|
||||
|
||||
# Descend to theme dir
|
||||
cd "authentic-theme" || exit 1
|
||||
cmd="git pull $verbosity_level"
|
||||
eval "$cmd"
|
||||
rs2=$?
|
||||
# Clean and try again
|
||||
if [ "$rs2" != "0" ]; then
|
||||
cmd="git checkout \"*\" $verbosity_level && git clean -f -d $verbosity_level && git pull $verbosity_level"
|
||||
eval "$cmd"
|
||||
rs2=$?
|
||||
fi
|
||||
if [ "$rs1" != "0" ] || [ "$rs2" != "0" ]; then
|
||||
rs=1
|
||||
else
|
||||
rs=0
|
||||
fi
|
||||
|
||||
# Build number
|
||||
date_version=$(get_latest_commit_date_version)
|
||||
|
||||
# Handle other params
|
||||
cd "$root_prod" || exit 1
|
||||
if [[ "'$2'" != *"--"* ]]; then
|
||||
ver=$2
|
||||
fi
|
||||
if [[ "'$3'" != *"--"* ]] && [[ -n "$3" ]]; then
|
||||
rel=$3
|
||||
relval="-$3"
|
||||
else
|
||||
rel=1
|
||||
relval=""
|
||||
fi
|
||||
if [ -z "$ver" ]; then
|
||||
ver=$(get_current_repo_tag)
|
||||
fi
|
||||
if [[ "'$*'" == *"--devel"* ]]; then
|
||||
ver="$ver.$date_version"
|
||||
# Set actual product version
|
||||
echo "${ver}" >"version"
|
||||
fi
|
||||
printf "$ver-$rel\n"
|
||||
echo "************************************************************************"
|
||||
|
||||
echo "Pulling latest changes.."
|
||||
# We need to pull first to get the latest tag,
|
||||
# so here we only report an error if any
|
||||
postcmd $rs
|
||||
echo
|
||||
|
||||
echo "Pre-clean up .."
|
||||
# Make sure directories exist
|
||||
make_dir "$root_repos/"
|
||||
make_dir "$root_apt/"
|
||||
make_dir "$root_prod/newkey/deb/"
|
||||
make_dir "$root_prod/umodules/"
|
||||
make_dir "$root_prod/minimal/"
|
||||
make_dir "$root_prod/tarballs/"
|
||||
|
||||
# Re-create legacy link
|
||||
rm -rf "$root/webadmin"
|
||||
ln -s "$root/webmin" "$root/webadmin"
|
||||
|
||||
# Purge old files
|
||||
purge_dir "$root_prod/newkey/deb"
|
||||
purge_dir "$root_prod/umodules"
|
||||
purge_dir "$root_prod/minimal"
|
||||
purge_dir "$root_prod/tarballs"
|
||||
if [ "$prod" != "" ]; then
|
||||
# XXXX Need to check for
|
||||
# product name exactly
|
||||
rm -f "$root_repos/$prod-latest"*
|
||||
fi
|
||||
postcmd $?
|
||||
echo
|
||||
|
||||
# Descend to project dir
|
||||
cd "$root_prod" || exit 1
|
||||
|
||||
if [ "$english_only" = "1" ]; then
|
||||
echo "Cleaning languages .."
|
||||
cmd="./bin/language-manager --mode=clean --yes $verbosity_level_with_input"
|
||||
eval "$cmd"
|
||||
postcmd $?
|
||||
echo
|
||||
else
|
||||
# Force restore build directory
|
||||
if [ ! -f "lang/ja" ]; then
|
||||
echo "Restoring languages .."
|
||||
cmd="git checkout \"*\" $verbosity_level && git clean -f -d $verbosity_level && git pull $verbosity_level"
|
||||
eval "$cmd"
|
||||
postcmd $?
|
||||
echo
|
||||
fi
|
||||
fi
|
||||
|
||||
echo "Pre-building package .."
|
||||
eval "$cmd"
|
||||
cmd="./makedist.pl \"${ver}${relval}\" $verbosity_level"
|
||||
eval "$cmd"
|
||||
postcmd $?
|
||||
echo
|
||||
|
||||
echo "Building package .."
|
||||
if [ "$relval" == "" ]; then
|
||||
cmd="./makedebian.pl \"$ver\" $verbosity_level"
|
||||
else
|
||||
cmd="./makedebian.pl \"$ver\" \"$rel\" $verbosity_level"
|
||||
fi
|
||||
eval "$cmd"
|
||||
postcmd $?
|
||||
echo
|
||||
|
||||
cd "$root" || exit 1
|
||||
echo "Preparing built files for upload .."
|
||||
cmd="cp -f $root_prod/tarballs/${prod}-${ver}*\.tar.gz $root_repos/${prod}-latest.tar.gz $verbosity_level"
|
||||
eval "$cmd"
|
||||
cmd="echo $ver-$rel \($date\) > $root_repos/${prod}-latest.version $verbosity_level_to_file"
|
||||
eval "$cmd"
|
||||
cmd="find $root_apt -name ${prod}_${ver}${relval}*\.deb -exec mv '{}' $root_repos \; $verbosity_level"
|
||||
eval "$cmd"
|
||||
cmd="mv -f $root_repos/${prod}_${ver}${relval}*\.deb $root_repos/${prod}-latest.deb $verbosity_level"
|
||||
eval "$cmd"
|
||||
postcmd $?
|
||||
}
|
||||
|
||||
if [ -n "$1" ] && [[ "'$1'" != *"--"* ]]; then
|
||||
build_prod $@
|
||||
|
||||
cloud_upload_list_upload=("$root_repos/$1*")
|
||||
cloud_upload cloud_upload_list_upload
|
||||
|
||||
cloud_repo_sign_and_update
|
||||
else
|
||||
build_prod webmin $@
|
||||
build_prod usermin $@
|
||||
|
||||
cloud_upload_list_upload=("$root_repos/*")
|
||||
cloud_upload cloud_upload_list_upload
|
||||
|
||||
cloud_repo_sign_and_update
|
||||
fi
|
||||
163
.github/build/funcs.sh
vendored
163
.github/build/funcs.sh
vendored
@@ -1,163 +0,0 @@
|
||||
#!/usr/bin/env bash
|
||||
#
|
||||
# Copyright @iliajie <ilia@webmin.dev>
|
||||
#
|
||||
# General build functions
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
|
||||
# Upload to cloud
|
||||
# Usage:
|
||||
# cloud_upload_list_delete=("$cloud_upload_ssh_dir/repodata")
|
||||
# cloud_upload_list_upload=("$root_repos/*" "$root_repos/repodata")
|
||||
# cloud_upload cloud_upload_list_upload cloud_upload_list_delete
|
||||
cloud_upload() {
|
||||
# Print new block only if definded
|
||||
local ssh_args="-o StrictHostKeyChecking=no -o UserKnownHostsFile=/dev/null"
|
||||
if [ -n "$1" ]; then
|
||||
echo
|
||||
fi
|
||||
# Delete files on remote if needed
|
||||
if [ -n "$2" ]; then
|
||||
echo "Deleting given files in $cloud_upload_ssh_host .."
|
||||
local -n arr_del=$2
|
||||
local err=0
|
||||
for d in "${arr_del[@]}"; do
|
||||
if [ -n "$d" ]; then
|
||||
local cmd1="ssh $ssh_args $cloud_upload_ssh_user@$cloud_upload_ssh_host \"rm -rf $d\" $verbosity_level"
|
||||
eval "$cmd1"
|
||||
if [ "$?" != "0" ]; then
|
||||
err=1
|
||||
fi
|
||||
fi
|
||||
done
|
||||
postcmd $err
|
||||
echo
|
||||
fi
|
||||
|
||||
# Upload files to remote
|
||||
if [ -n "$1" ]; then
|
||||
echo "Uploading built files to $cloud_upload_ssh_host .."
|
||||
local -n arr_upl=$1
|
||||
local err=0
|
||||
for u in "${arr_upl[@]}"; do
|
||||
if [ -n "$u" ]; then
|
||||
local cmd2="scp $ssh_args -r $u $cloud_upload_ssh_user@$cloud_upload_ssh_host:$cloud_upload_ssh_dir/ $verbosity_level"
|
||||
eval "$cmd2"
|
||||
if [ "$?" != "0" ]; then
|
||||
err=1
|
||||
fi
|
||||
fi
|
||||
done
|
||||
postcmd $err
|
||||
echo
|
||||
fi
|
||||
}
|
||||
|
||||
# Sign and update repos metadata in remote
|
||||
cloud_repo_sign_and_update() {
|
||||
echo "Signing and updating repos metadata in $cloud_upload_ssh_host .."
|
||||
local ssh_args="-o StrictHostKeyChecking=no -o UserKnownHostsFile=/dev/null"
|
||||
local remote_cmd="cd ~/.scripts && ./update-repo-packages-signature.bash $cloud_upload_gpg_passphrase"
|
||||
local cmd1="ssh $ssh_args $cloud_upload_ssh_user@$cloud_upload_ssh_host \"$remote_cmd\" $verbosity_level"
|
||||
eval "$cmd1"
|
||||
postcmd $?
|
||||
echo
|
||||
}
|
||||
|
||||
# Post command func
|
||||
postcmd() {
|
||||
if [ "$1" != "0" ]; then
|
||||
echo ".. failed"
|
||||
exit 1
|
||||
else
|
||||
echo ".. done"
|
||||
fi
|
||||
}
|
||||
|
||||
# Get max number from array
|
||||
max() {
|
||||
local -n arr_nums=$1
|
||||
IFS=$'\n'
|
||||
echo "${arr_nums[*]}" | sort -nr | head -n1
|
||||
}
|
||||
|
||||
# Mkdir and children dirs
|
||||
make_dir() {
|
||||
if [ ! -d "$1" ]; then
|
||||
mkdir -p "$1"
|
||||
fi
|
||||
}
|
||||
|
||||
# Remove all content in dir
|
||||
purge_dir() {
|
||||
for file in "$1"/*; do
|
||||
rm -rf "$file"
|
||||
done
|
||||
}
|
||||
|
||||
# Get latest tag version
|
||||
get_current_repo_tag() {
|
||||
cd "$root_prod" || exit 1
|
||||
tg=$(git rev-list --tags --max-count=1)
|
||||
ds=$(git describe --tags "$tg")
|
||||
echo "$ds" | sed 's/v//'
|
||||
}
|
||||
|
||||
# Get latest commit date
|
||||
get_current_date() {
|
||||
echo $(date +'%Y-%m-%d %H:%M:%S %z')
|
||||
}
|
||||
|
||||
# Get latest commit date version
|
||||
get_latest_commit_date_version() {
|
||||
local theme_version
|
||||
local prod_version
|
||||
local max_prod
|
||||
local highest_version
|
||||
|
||||
theme_version=$(git log -n1 --pretty='format:%cd' --date=format:'%Y%m%d%H%M')
|
||||
cd "$root_prod" || exit 1
|
||||
prod_version=$(git log -n1 --pretty='format:%cd' --date=format:'%Y%m%d%H%M')
|
||||
max_prod=("$theme_version" "$prod_version")
|
||||
highest_version=$(max max_prod)
|
||||
echo "$highest_version"
|
||||
}
|
||||
|
||||
# Pull project repo and theme
|
||||
make_prod_repos() {
|
||||
# Webmin or Usermin
|
||||
if [ ! -d "$1" ]; then
|
||||
local repo="webmin/$prod.git"
|
||||
cmd="git clone https://github.com/$repo $verbosity_level"
|
||||
eval "$cmd"
|
||||
if [ ! -d "webmin" ]; then
|
||||
cmd="git clone --depth 1 https://github.com/webmin/webmin $verbosity_level"
|
||||
eval "$cmd"
|
||||
fi
|
||||
fi
|
||||
# Theme
|
||||
theme="authentic-theme"
|
||||
if [ ! -d "$1/$theme" ]; then
|
||||
cd "$1" || exit 1
|
||||
local repo="webmin/$theme.git"
|
||||
cmd="git clone --depth 1 https://github.com/$repo $verbosity_level"
|
||||
eval "$cmd"
|
||||
fi
|
||||
}
|
||||
|
||||
spinner() {
|
||||
local msg=$1
|
||||
local pid=$!
|
||||
local spin='-\|/'
|
||||
local i=0
|
||||
printf "$msg "
|
||||
while kill -0 $pid 2>/dev/null; do
|
||||
(( i = (i + 1) % 4 ))
|
||||
# No spinner if not an interactive shell
|
||||
if [ -n "$PS1" ]; then
|
||||
printf '%c\b' "${spin:i:1}"
|
||||
fi
|
||||
sleep .1
|
||||
done
|
||||
}
|
||||
29
.github/build/init.sh
vendored
29
.github/build/init.sh
vendored
@@ -1,29 +0,0 @@
|
||||
#!/usr/bin/env bash
|
||||
#
|
||||
# Copyright @iliajie <ilia@webmin.dev>
|
||||
#
|
||||
# Build init
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
|
||||
# Set up SSH dev keys
|
||||
if [ -n "$WEBMIN_DEV__SSH_PRV_KEY" ] && [ -n "$WEBMIN_DEV__SSH_PUB_KEY" ]; then
|
||||
# Generate new pair with right permissions
|
||||
cmd="ssh-keygen -t rsa -q -f \"$HOME/.ssh/id_rsa\" -N \"\"$verbosity_level"
|
||||
eval "$cmd"
|
||||
# Import SSH keys from secrets to be able to connect to the remote host
|
||||
echo "$WEBMIN_DEV__SSH_PRV_KEY" > "$HOME/.ssh/id_rsa"
|
||||
echo "$WEBMIN_DEV__SSH_PUB_KEY" > "$HOME/.ssh/id_rsa.pub"
|
||||
|
||||
# Set up SSH production keys
|
||||
elif [ -n "$WEBMIN_PROD__SSH_PRV_KEY" ] && [ -n "$WEBMIN_PROD__SSH_PUB_KEY" ]; then
|
||||
# Generate new pair with right permissions
|
||||
cmd="ssh-keygen -t rsa -q -f \"$HOME/.ssh/id_rsa\" -N \"\"$verbosity_level"
|
||||
eval "$cmd"
|
||||
# Import SSH keys from secrets to be able to connect to the remote host
|
||||
echo "$WEBMIN_PROD__SSH_PRV_KEY" > "$HOME/.ssh/id_rsa"
|
||||
echo "$WEBMIN_PROD__SSH_PUB_KEY" > "$HOME/.ssh/id_rsa.pub"
|
||||
fi
|
||||
|
||||
# Create symlink to Perl
|
||||
ln -fs /usr/bin/perl /usr/local/bin/perl
|
||||
243
.github/build/rpm.sh
vendored
243
.github/build/rpm.sh
vendored
@@ -1,243 +0,0 @@
|
||||
#!/usr/bin/env bash
|
||||
#
|
||||
# Copyright @iliajie <ilia@webmin.dev>
|
||||
#
|
||||
# Automatically builds and updates a repo metadata.
|
||||
# Pulls latest changes from GitHub, detects release
|
||||
# version based on what's available in the repo
|
||||
#
|
||||
# (RHEL)
|
||||
#
|
||||
# Usage:
|
||||
#
|
||||
# # Pull and build production versions
|
||||
# # of both Webmin and Usermin
|
||||
# ./rpm.sh
|
||||
#
|
||||
# # Pull and build devel versions
|
||||
# # of both Webmin and Usermin
|
||||
# ./rpm.sh --devel
|
||||
#
|
||||
# # Pull and build production Webmin version 2.101, forcing
|
||||
# # release version 3, displaying detailed output
|
||||
# ./rpm.sh webmin 2.101 3 --debug
|
||||
#
|
||||
# # Pull and build production Usermin version 2.000,
|
||||
# # automatically setting release version to minimal
|
||||
# ./rpm.sh usermin 2.000
|
||||
#
|
||||
|
||||
# shellcheck disable=SC1091
|
||||
# Source build variables
|
||||
source ./vars.sh || exit 1
|
||||
|
||||
# Source build init
|
||||
source ./init.sh || exit 1
|
||||
|
||||
# Source general build functions
|
||||
source ./funcs.sh || exit 1
|
||||
|
||||
# Build product func
|
||||
build_prod() {
|
||||
|
||||
# Pack with English only in devel builds
|
||||
local english_only=0
|
||||
if [[ "'$*'" == *"--devel"* ]]; then
|
||||
english_only=1
|
||||
fi
|
||||
|
||||
# Always return back to root directory
|
||||
cd "$root" || exit 1
|
||||
|
||||
# Define root
|
||||
local ver=""
|
||||
local prod=$1
|
||||
root_prod="$root/$prod"
|
||||
|
||||
# Print build actual date
|
||||
date=$(get_current_date)
|
||||
|
||||
# Print opening header
|
||||
echo "************************************************************************"
|
||||
echo " build start date: $date "
|
||||
echo " package format: RPM "
|
||||
echo " product: $prod "
|
||||
(make_prod_repos "$root_prod") &
|
||||
spinner " package output version:"
|
||||
|
||||
# Pull main project first to get the latest tag
|
||||
cd "$root_prod" || exit 1
|
||||
cmd="git pull $verbosity_level"
|
||||
eval "$cmd"
|
||||
rs1=$?
|
||||
# Clean and try again
|
||||
if [ "$rs1" != "0" ]; then
|
||||
cmd="git checkout \"*\" $verbosity_level && git clean -f -d $verbosity_level && git pull $verbosity_level"
|
||||
eval "$cmd"
|
||||
rs1=$?
|
||||
fi
|
||||
|
||||
# Pull theme to theme dir
|
||||
cd "authentic-theme" || exit 1
|
||||
cmd="git pull $verbosity_level"
|
||||
eval "$cmd"
|
||||
rs2=$?
|
||||
# Clean and try again
|
||||
if [ "$rs2" != "0" ]; then
|
||||
cmd="git checkout \"*\" $verbosity_level && git clean -f -d $verbosity_level && git pull $verbosity_level"
|
||||
eval "$cmd"
|
||||
rs2=$?
|
||||
fi
|
||||
if [ "$rs1" != "0" ] || [ "$rs2" != "0" ]; then
|
||||
rs=1
|
||||
else
|
||||
rs=0
|
||||
fi
|
||||
|
||||
# Build number
|
||||
date_version=$(get_latest_commit_date_version)
|
||||
|
||||
# Handle other params
|
||||
cd "$root_prod" || exit 1
|
||||
if [[ "'$2'" != *"--"* ]]; then
|
||||
ver=$2
|
||||
fi
|
||||
if [[ "'$3'" != *"--"* ]] && [[ -n "$3" ]]; then
|
||||
rel=$3
|
||||
else
|
||||
rel=1
|
||||
fi
|
||||
if [ -z "$ver" ]; then
|
||||
ver=$(get_current_repo_tag)
|
||||
fi
|
||||
if [[ "'$*'" == *"--devel"* ]]; then
|
||||
ver="$ver.$date_version"
|
||||
# Set actual product version
|
||||
echo "${ver}" >"version"
|
||||
fi
|
||||
|
||||
printf "$ver-$rel\n"
|
||||
echo "************************************************************************"
|
||||
|
||||
echo "Pulling latest changes.."
|
||||
# We need to pull first to get the latest tag,
|
||||
# so here we only report an error if any
|
||||
postcmd $rs
|
||||
echo
|
||||
|
||||
echo "Pre-clean up .."
|
||||
# Make sure directories exist
|
||||
make_dir "$root_prod/newkey/rpm/"
|
||||
make_dir "$root_prod/umodules/"
|
||||
make_dir "$root_prod/minimal/"
|
||||
make_dir "$root_prod/tarballs/"
|
||||
make_dir "$root_build/BUILD/"
|
||||
make_dir "$root_build/BUILDROOT/"
|
||||
make_dir "$root_build/RPMS/"
|
||||
make_dir "$root_build/SOURCES/"
|
||||
make_dir "$root_build/SPECS/"
|
||||
make_dir "$root_build/SRPMS/"
|
||||
make_dir "$root_repos/"
|
||||
|
||||
# Re-create legacy link
|
||||
rm -rf "$root/webadmin"
|
||||
ln -s "$root/webmin" "$root/webadmin"
|
||||
|
||||
# Purge old files
|
||||
purge_dir "$root_prod/newkey/rpm"
|
||||
purge_dir "$root_prod/umodules"
|
||||
purge_dir "$root_prod/minimal"
|
||||
purge_dir "$root_prod/tarballs"
|
||||
purge_dir "$root_build/BUILD"
|
||||
purge_dir "$root_build/BUILDROOT"
|
||||
purge_dir "$root_build/RPMS"
|
||||
purge_dir "$root_build/SOURCES"
|
||||
purge_dir "$root_build/SPECS"
|
||||
purge_dir "$root_build/SRPMS"
|
||||
rm -rf "$root_repos/repodata"
|
||||
if [ "$prod" != "" ]; then
|
||||
# XXXX Need to check for
|
||||
# product name exactly
|
||||
rm -f "$root_repos/$prod-latest"*
|
||||
fi
|
||||
postcmd $?
|
||||
make_dir "$root_build/RPMS/noarch"
|
||||
echo
|
||||
|
||||
# Descend to project dir
|
||||
cd "$root_prod" || exit 1
|
||||
|
||||
if [ "$english_only" = "1" ]; then
|
||||
echo "Cleaning languages .."
|
||||
cmd="./bin/language-manager --mode=clean --yes $verbosity_level_with_input"
|
||||
eval "$cmd"
|
||||
postcmd $?
|
||||
echo
|
||||
else
|
||||
# Force restore build directory
|
||||
if [ ! -f "lang/ja" ]; then
|
||||
echo "Restoring languages .."
|
||||
cmd="git checkout \"*\" $verbosity_level && git clean -f -d $verbosity_level && git pull $verbosity_level"
|
||||
eval "$cmd"
|
||||
postcmd $?
|
||||
echo
|
||||
fi
|
||||
fi
|
||||
echo "Pre-building package .."
|
||||
eval "$cmd"
|
||||
if [ "$rel" = "1" ]; then
|
||||
args="$ver"
|
||||
else
|
||||
args="$ver-$rel"
|
||||
fi
|
||||
|
||||
cmd="./makedist.pl \"$args\" $verbosity_level"
|
||||
eval "$cmd"
|
||||
postcmd $?
|
||||
echo
|
||||
|
||||
echo "Building package .."
|
||||
cmd="./makerpm.pl \"$ver\" \"$rel\" $verbosity_level"
|
||||
eval "$cmd"
|
||||
postcmd $?
|
||||
echo
|
||||
|
||||
cd "$root" || exit 1
|
||||
echo "Preparing built files for upload .."
|
||||
cmd="cp -f $root_prod/tarballs/$prod-$ver*\.tar.gz $root_repos/${prod}-latest.tar.gz $verbosity_level"
|
||||
eval "$cmd"
|
||||
cmd="echo $ver-$rel \($date\) > $root_repos/$prod-latest.version"
|
||||
eval "$cmd"
|
||||
cmd="find $root_rpms -name $prod-$ver-$rel*\.rpm -exec mv '{}' $root_repos \; $verbosity_level"
|
||||
eval "$cmd"
|
||||
cmd="mv -f $root_repos/$prod-$ver-$rel*\.rpm $root_repos/${prod}-latest.rpm $verbosity_level"
|
||||
eval "$cmd"
|
||||
postcmd $?
|
||||
echo
|
||||
|
||||
echo "Post-clean up .."
|
||||
cd "$root_build" || exit 1
|
||||
for dir in *; do
|
||||
cmd="rm -rf \"$dir/*\" $verbosity_level"
|
||||
eval "$cmd"
|
||||
done
|
||||
postcmd $?
|
||||
}
|
||||
|
||||
if [ -n "$1" ] && [[ "'$1'" != *"--"* ]]; then
|
||||
build_prod $@
|
||||
|
||||
cloud_upload_list_upload=("$root_repos/$1*")
|
||||
cloud_upload cloud_upload_list_upload
|
||||
|
||||
cloud_repo_sign_and_update
|
||||
|
||||
else
|
||||
build_prod webmin $@
|
||||
build_prod usermin $@
|
||||
|
||||
cloud_upload_list_upload=("$root_repos/*")
|
||||
cloud_upload cloud_upload_list_upload
|
||||
|
||||
cloud_repo_sign_and_update
|
||||
fi
|
||||
27
.github/build/vars.sh
vendored
27
.github/build/vars.sh
vendored
@@ -1,27 +0,0 @@
|
||||
#!/usr/bin/env bash
|
||||
#
|
||||
# Copyright @iliajie <ilia@webmin.dev>
|
||||
#
|
||||
# Build variables
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
|
||||
# Set defaults
|
||||
root="${ENV_BUILD__ROOT:-$HOME}"
|
||||
root_repos="${ENV_BUILD__ROOT_REPOS:-$root/repo}"
|
||||
root_build="${ENV_BUILD__ROOT_BUILD:-$root/rpmbuild}"
|
||||
root_rpms="${ENV_BUILD__ROOT_RPMS:-$root_build/RPMS/noarch}"
|
||||
|
||||
# Cloud upload config
|
||||
cloud_upload_ssh_user="${ENV_BUILD__CLOUD_UPLOAD_SSH_USER:-webmin.dev}"
|
||||
cloud_upload_ssh_host="${ENV_BUILD__CLOUD_UPLOAD_SSH_HOST:-webmin.dev}"
|
||||
cloud_upload_ssh_dir="${ENV_BUILD__CLOUD_UPLOAD_SSH_DIR:-~/domains/builds.webmin.dev/public_html}"
|
||||
cloud_upload_gpg_passphrase="${WEBMIN_DEV__GPG_PH}"
|
||||
|
||||
# Define verbosity level
|
||||
verbosity_level=' >/dev/null 2>&1 </dev/null'
|
||||
verbosity_level_to_file='2> /dev/null'
|
||||
verbosity_level_with_input=' >/dev/null 2>&1'
|
||||
if [[ "'$*'" == *"--debug"* ]]; then
|
||||
unset verbosity_level verbosity_level_to_file verbosity_level_with_input
|
||||
fi
|
||||
26
.github/workflows/webmin.dev+webmin.yml
vendored
Normal file
26
.github/workflows/webmin.dev+webmin.yml
vendored
Normal file
@@ -0,0 +1,26 @@
|
||||
name: "webmin.dev: webmin/webmin"
|
||||
|
||||
on:
|
||||
push:
|
||||
branches:
|
||||
- master
|
||||
release:
|
||||
types:
|
||||
- published
|
||||
|
||||
jobs:
|
||||
build:
|
||||
uses: webmin/webmin-ci-cd/.github/workflows/master-workflow.yml@main
|
||||
with:
|
||||
build-type: package
|
||||
project-name: webmin
|
||||
is-release: ${{ github.event_name == 'release' }}
|
||||
secrets:
|
||||
DEV_GPG_PH: ${{ secrets.DEV_GPG_PH }}
|
||||
DEV_IP_ADDR: ${{ secrets.DEV_IP_ADDR }}
|
||||
DEV_IP_KNOWN_HOSTS: ${{ secrets.DEV_IP_KNOWN_HOSTS }}
|
||||
DEV_UPLOAD_SSH_USER: ${{ secrets.DEV_UPLOAD_SSH_USER }}
|
||||
DEV_UPLOAD_SSH_DIR: ${{ secrets.DEV_UPLOAD_SSH_DIR }}
|
||||
PRERELEASE_UPLOAD_SSH_DIR: ${{ secrets.PRERELEASE_UPLOAD_SSH_DIR }}
|
||||
DEV_SSH_PRV_KEY: ${{ secrets.DEV_SSH_PRV_KEY }}
|
||||
DEV_SIGN_BUILD_REPOS_CMD: ${{ secrets.DEV_SIGN_BUILD_REPOS_CMD }}
|
||||
@@ -1,30 +0,0 @@
|
||||
name: "webmin.dev: Deploy Webmin package"
|
||||
|
||||
on:
|
||||
push:
|
||||
branches:
|
||||
- master
|
||||
|
||||
jobs:
|
||||
build:
|
||||
runs-on: ubuntu-22.04
|
||||
if: contains(github.event.head_commit.message, '[build]')
|
||||
steps:
|
||||
- uses: actions/checkout@v3
|
||||
- uses: awalsh128/cache-apt-pkgs-action@latest
|
||||
with:
|
||||
packages: git tar gzip openssl curl openssh-client rpm perl libjson-pp-perl libdigest-sha-perl liblist-moreutils-perl libencode-detect-perl
|
||||
version: 1.0
|
||||
- uses: szenius/set-timezone@v1.2
|
||||
with:
|
||||
timezoneLinux: "Europe/Nicosia"
|
||||
- name: Build and upload packages
|
||||
env:
|
||||
WEBMIN_DEV__SSH_PRV_KEY: ${{ secrets.WEBMIN_DEV__SSH_PRV_KEY }}
|
||||
WEBMIN_DEV__SSH_PUB_KEY: ${{ secrets.WEBMIN_DEV__SSH_PUB_KEY }}
|
||||
WEBMIN_DEV__GPG_PH: ${{ secrets.WEBMIN_DEV__GPG_PH }}
|
||||
ENV_BUILD__CLOUD_UPLOAD_SSH_HOST: ${{ secrets.WEBMIN_DEV__IP_ADDR }}
|
||||
working-directory: ./.github/build
|
||||
run: |-
|
||||
./deb.sh webmin --devel
|
||||
./rpm.sh webmin --devel
|
||||
230
CHANGELOG.md
230
CHANGELOG.md
@@ -1,5 +1,231 @@
|
||||
## Changelog
|
||||
|
||||
#### 2.520 (October 2, 2025)
|
||||
* Fix to make sure the mail URL uses a well-known host name [security]
|
||||
* Fix support for other Raspberry Pi sensors #2545
|
||||
* Fix the printing of the bottom button row in the form column table
|
||||
* Fix to recommend Perl `Sys::Syslog` module #2557
|
||||
* Fix to avoid using short hostname in HTTPS redirects when an FQDN is available
|
||||
* Fix to use _/proc_ sampler instead of `vmstat` for the same output with much lower overhead
|
||||
* Fix to query specific fields in FreeBSD memory stats collection, cutting CPU use by 80%
|
||||
* Fix to kill Webmin subprocesses during RC stop on FreeBSD and other systems
|
||||
* Add a complete overhaul of `var_dump` subroutine, which is now fully portable
|
||||
* Update the Authentic theme to the latest version with various fixes:
|
||||
- Fix the text color when reading email in the Read User Mail module [webmin#2555](https://github.com/webmin/webmin/issues/2555)
|
||||
- Fix to ensure the selected color palette is correctly stored when changed manually [webmin#2552](https://github.com/webmin/webmin/issues/2552)
|
||||
- Fix a bug when the Webmin version label was missing when copying to clipboard system information from the dashboard
|
||||
- Fix DNS query spike from network stats collection on FreeBSD [webmin#2556](https://github.com/webmin/webmin/issues/2556)
|
||||
- Fix spinner color in toast messages for dark palette
|
||||
- Fix other bugs and add various small improvements
|
||||
|
||||
#### 2.510 (September 16, 2025)
|
||||
* Fix to ensure DNSSEC re-signing period is less than 30 days in the BIND DNS module
|
||||
* Fix to treat 201 as a valid response code in the internal download function
|
||||
* Update the Authentic theme to the latest version with various improvements and fixes:
|
||||
- Add optimizations to dashboard graphs with dynamic trimming to prevent page lagging
|
||||
- Add improvements to how the system cache for the dashboard is updated
|
||||
- Add support to correctly reload the page in proxy mode
|
||||
- Add an option to choose if default page should always load when switching navigation
|
||||
- Fix to ensure the color palette is preserved for the user [webmin#2537](https://github.com/webmin/webmin/issues/2537)
|
||||
- Fix algorithm for calculating rows per page in data table pagination
|
||||
- Fix the alert info box text color for dark mode
|
||||
- Fix critical lags and appearance of Custom Commands module
|
||||
|
||||
#### 2.501 (September 10, 2025)
|
||||
* Add support for Raspberry Pi sensors #2539 #2517
|
||||
* Add Squid 7 support
|
||||
* Update the Authentic theme to the latest version with the following fixes:
|
||||
- Fix broken editor in "Bootup and Shutdown" module
|
||||
|
||||
#### 2.500 (September 4, 2025)
|
||||
* Add support for the Webmin webserver to work in both HTTP and HTTPS modes at the same time
|
||||
* Add distinct warning to the login page if the connection is not secure
|
||||
* Add support for timeouts in temporary rules in "FirewallD" module
|
||||
* Add support for the new Dovecot version 2.4
|
||||
* Add support for MariaDB version 12 #2522
|
||||
* Add support for IMAP through a local command for Usermin
|
||||
* Add latest SSLeay support for redirects to SSL work
|
||||
* Add improvements to "Bootup and Shutdown" module for _systemd_ systems
|
||||
* Add field for secondary server key in "BIND DNS Server" module
|
||||
* Add reversible encryption helpers API
|
||||
* Add API to display relative dates
|
||||
* Add API to mask sensitive text, like displayed passwords, unless hovered over
|
||||
* Add status monitor for PHP FPM #2499
|
||||
* Add support for DNF5 format in the "Software Packages" module
|
||||
* Add support for redirecting to the enforced domain when the `musthost_redirect` directive is set
|
||||
* Add option to customize the SMTP login for scheduled background monitoring in the "System and Server Status" module
|
||||
* Change to show relative dates in "Webmin Users: Current Login Sessions" and "Webmin Actions Log: Search Results" pages
|
||||
* Change "Last Logins" on the dashboard to show usernames, relative dates, and all users from the past 3 days
|
||||
* Change to always enable HSTS by default
|
||||
* Fix MySQL/MariaDB to remove obsolete `set-variable` options that break modern config files #2497
|
||||
* Fix download link in table rows in "MySQL/MariaDB Database Server" module
|
||||
* Fix module not to fail on old MySQL 5.5
|
||||
* Update the Authentic theme to the latest version with various improvements and fixes:
|
||||
- Add support to automatically set the color palette based on OS or browser preferences
|
||||
- Add improvements to tooltips in dark palette
|
||||
- Change the default shortcut key for toggling the light/dark palette
|
||||
- Change the default shortcut key for toggling right slider
|
||||
- Change wording to use "shortcut" instead of "hotkey"
|
||||
- Change the default maximum column width
|
||||
- Fix navigation menu load in proxy mode #2502
|
||||
- Fix navigation menu to always stay in sync with the product switch
|
||||
- Fix sporadic issue where the navigation menu disappeared and the content page was shifted
|
||||
- Fix info alert text color and button color in the dark palette
|
||||
- Fix styling of checkboxes and radios for backup and restore pages in Virtualmin
|
||||
- Fix styling for extra backup destinations in Virtualmin
|
||||
- Fix advanced schedule display in the cron chooser in Virtualmin
|
||||
[More details...](https://github.com/webmin/authentic-theme/releases/tag/25.00)
|
||||
|
||||
#### 2.402 (June 16, 2025)
|
||||
* Update the Authentic theme to the latest version with various fixes and improvements
|
||||
* Fix support for EL10-based systems
|
||||
|
||||
#### 2.401 (June 2, 2025)
|
||||
* Add forgotten password recovery support for Virtualmin mailbox users
|
||||
* Add forgotten password recovery support in Usermin
|
||||
* Fix account lock status check in MySQL/MariaDB module that was blocking new database user creation #2484
|
||||
* Fix to prevent safe users from sending emails
|
||||
* Fix to always show password recovery link if enabled
|
||||
|
||||
#### 2.400 (May 25, 2025)
|
||||
* Add built-in support for forgotten password recovery
|
||||
* Add support for SSL certificates and DNS over TLS in the BIND module
|
||||
* Add support to configure listen for any type of address in Dovecot module
|
||||
* Add ability to manage available PHP packages directly from PHP Configuration module
|
||||
* Add ability to configure and show proper branding logo on the login page
|
||||
* Add display of the PHP binary and its version in the PHP Configuration module
|
||||
* Add improvements to MySQL/MariaDB module when editing users and privileges
|
||||
* Add support for AxoSyslog in System Logs NG module
|
||||
* Add TOML as editable format in the File Manager module
|
||||
* Add support for template variables in help pages
|
||||
* Add support for enabling gender-neutral translations if supported by the language
|
||||
* Improve security of single-use login links
|
||||
* Fix to check if local version of `mysqldump` supports `--set-gtid-purged` flag
|
||||
* Fix to respect option to copy new key and certificate to Webmin in the SSL Encryption module
|
||||
* Fix to use new API for auxiliary remote QR code generation
|
||||
* Fix to show human-readable timestamps for kernel log in the System Logs module
|
||||
* Fix to respect reverse order flag in the System Logs module
|
||||
* Fix to prefer JSON::XS over JSON::PP if available for better performance
|
||||
* Fix bugs with IPv6 interface creation on systems using Network Manager
|
||||
* Fix to address the security issue in the System Documentation module
|
||||
* Fix to use fast PRC mode by default in the Webmin Servers Index module
|
||||
* Fix Fail2Ban version detection
|
||||
* Fix to follow German translation rules that most people already accept
|
||||
* Fix to correctly read EOL cache data
|
||||
|
||||
#### 2.303 (March 14, 2025)
|
||||
* Fix permissions error when attempting to open a temp file for writing
|
||||
* Fix Network Configuration module to use `ip` command instead of `ifconfig` on Debian systems
|
||||
* Fix to correctly save IPv6 nameservers in Network Configuration module
|
||||
* Fix to run `man` as `nobody` to prevent section param misuse in System Documentation module
|
||||
* Add support for Sendmail hash files ending with `.cdb`
|
||||
* Update German translations
|
||||
|
||||
#### 2.302 (March 3, 2025)
|
||||
* Add ability to preserve allow/deny IPs in Webmin Configuration module #2427
|
||||
* Add enhancements to module config saving to ensure reliability under all conditions
|
||||
* Fix to improve wording when applying network in Network Configuration module
|
||||
* Fix regression in MySQL/MariaDB database user permission assignment
|
||||
* Fix to clean up old code
|
||||
* Update German translations
|
||||
|
||||
#### 2.301 (February 16, 2025)
|
||||
* Fix to check correctly if ProFTPD is installed #2410
|
||||
* Fix to properly escape HTML in date fields
|
||||
* Fix the line height of plain-text email body
|
||||
|
||||
#### 2.300 (February 14, 2025)
|
||||
* Add multiple improvements to SSH Server module to support contemporary systems
|
||||
* Add support to configure SSH socket activation in SSH Server module in contemporary systems #2356
|
||||
* Add support for managing PHP extensions in PHP Configuration module
|
||||
* Add API to edit _systemd_ units in Bootup and Shutdown module
|
||||
* Add rich-rule and direct-rule API to FirewallD module
|
||||
* Add support for collecting bandwidth stats on systems with Journald in Bandwidth Monitoring module
|
||||
* Add support for displaying translations aggregated and separate statistics using language manager script
|
||||
* Add support for allowing a given IP temporarily or permanently in FirewallD module
|
||||
* Add support for listing `deb822-style` repos on Debian and derivatives in Software Package Updates module
|
||||
* Add support for openEuler Linux LTS and Innovation versions
|
||||
* Add support for setting up repos on SUSE distros using repo setup script
|
||||
* Add a status monitor to check if a reboot is required in System and Server Status module
|
||||
* Add support for displaying CPU and disk data in the latest macOS versions
|
||||
* Add UI option to control if SSL client certificate provided by proxies can be trusted
|
||||
* Add ACL option to set the allowed user based on the directory being accessed in File Manager module
|
||||
* Add ability to resolve compatibility-level conditionals in Postfix module
|
||||
* Add ability to use zoom window in/out using standard hotkeys in Terminal module
|
||||
* Add service restart button in MySQL/MariaDB module
|
||||
* Add DBI and DBD modules to the recommended list
|
||||
* Fix to check first if delete, rename, paste, and save are allowed for safe user in File Manager
|
||||
* Fix to stop trusting remote client IP address for Webmin logging unless it's allowed
|
||||
* Fix to correctly set exit code on success when using force mode in Webmin `set-config` CLI command
|
||||
* Fix to include zone name in deleted records log message in BIND DNS module
|
||||
* Fix to ensure _systemd_ custom units are created in the correct directory in Bootup and Shutdown module
|
||||
* Fix to create correct RC script on FreeBSD systems when Webmin is installed using the setup script
|
||||
* Fix to improve how permissions are displayed in MySQL/MariaDB module
|
||||
* Fix to show current hashed password if there is one in MySQL/MariaDB module
|
||||
* Fix to place editable options at the top of the list in MySQL/MariaDB module #2319
|
||||
* Fix to correctly quote usernames in `xfs_quota` command in Disk Quotas module
|
||||
* Fix file locking in global generic file locking function
|
||||
* Fix to clean up temporary Webmin PID-based lock directories
|
||||
* Fix to bring back support for limits in last command in Users and Groups module
|
||||
* Fix Postfix module incorrectly saving config files for some pages
|
||||
* Fix to support multi-line mappings in Postfix module for virtual maps
|
||||
* Fix to turn off autorenew for all Webmin-generated Let's Encrypt SSL certificates as renewals are handled internally
|
||||
* Fix to prefer JSON::XS over JSON::PP if both are installed
|
||||
* Fix to just lock the DNS zone file instead of the whole domain to prevent potential deadlocks
|
||||
* Fix SPF record joining to avoid space separation in BIND DNS module
|
||||
* Fix updating serial number in BIND DNS module
|
||||
* Fix error message for salt field in BIND DNS module
|
||||
* Fix for slave zones can now be called secondary in BIND DNS module #2257
|
||||
* Fix not to save passwords in the password fields in Users and Groups module
|
||||
* Fix not binding to an IP, add a `Listen` directive for a custom port if needed in Apache module #2341
|
||||
* Fix Usermin manual installation using setup script
|
||||
* Fix to enhance display support for Fetchmail module
|
||||
* Fix WebSocket connections for _sudo_-capable users
|
||||
* Rename Google Authenticator to just TOTP Authenticator
|
||||
* Improve sorting for date-based columns in data tables
|
||||
* Drop `lynx` package from the recommended list
|
||||
* Drop `Authen::OATH` module and all its dependencies in favor of a simpler implementation for TOTP authentication
|
||||
* Updated Chinese translations
|
||||
* Update German translations
|
||||
|
||||
#### 2.202 (August 12, 2024)
|
||||
* Add support for importing schemas to the LDAP Server module
|
||||
* Add support for displaying disk and network I/Os in FreeBSD on the dashboard
|
||||
* Fix to automatically set the WebSocket URL webprefix correctly
|
||||
* Fix to name downloaded backup file nicely in Backup Configuration Files module [#2239](https://github.com/webmin/webmin/issues/2239)
|
||||
* Fix to optimize getting table index stats for large tables in MySQL/MariaDB module [pull#2234](https://github.com/webmin/webmin/pull/2234)
|
||||
* Fix duplication of _systemd_ actions and init scripts [#2227](https://github.com/webmin/webmin/issues/2227)
|
||||
* Fix BIND service name for Debian 12 and Ubuntu 24.04
|
||||
* Update the Authentic theme to the latest version with various fixes and improvements
|
||||
|
||||
#### 2.201 (July 24, 2024)
|
||||
* Fix real-time monitoring not updating graphs in the dashboard [#2222](https://github.com/webmin/webmin/issues/2222)
|
||||
* Fix Terminal module to work correctly with _sudo_-capable users [#2223](https://github.com/webmin/webmin/issues/2223)
|
||||
|
||||
#### 2.200 (July 21, 2024)
|
||||
* Add support for blocking a given IP temporarily or permanently in the FirewallD module
|
||||
* Add support for parsing iCalendar event files in the Mailbox module
|
||||
* Add support for tailing logs in real time in System Logs module
|
||||
* Add ability to preserve original file ACLs when writing files [webmin/authentic-theme#1511](https://github.com/webmin/authentic-theme/discussions/1511#discussioncomment-9913902)
|
||||
* Add a `patch` sub-command to the `webmin` command for easy application of patches
|
||||
* Add a config option to display hostname and comment in the DHCP Server module [#2221](https://github.com/webmin/webmin/issues/2221)
|
||||
* Add support for ED25519 and ED448 algorithms in BIND DNS module for DNSSEC
|
||||
* Add support for larger ranger of authentication methods in Dovecot module
|
||||
* Add improved support for displaying last logins in the Users and Groups module
|
||||
* Fix to prevent duplicate `also-notify` and `allow-transfer` IPs in the BIND DNS module
|
||||
* Fix issues with Terminal module to correct text display problems in editor mode
|
||||
* Fix to store Terminal module logs in the `/var/webmin` directory
|
||||
* Fix to display the Spam folder nicely in the Mailbox module
|
||||
* Fix how modules are loaded in ProFTPd module
|
||||
* Fix support for the Chrony service on Debian systems in the System Time module
|
||||
* Fix to use static routes to set the default gateway in Network Configuration module
|
||||
* Fix to correctly invalidate EOL cache on re-checks [#2139](https://github.com/webmin/webmin/issues/2139)
|
||||
* Fix to change default monitor name based on database used MariaDB vs MySQL [#2139](https://github.com/virtualmin/virtualmin-gpl/issues/798)
|
||||
* Fix to disable manual upgrades for systems installed from the repository
|
||||
* Fix to preserve Webmin service state during package upgrades [#2133](https://github.com/webmin/webmin/issues/2133)
|
||||
* Change to enforce _sudo_-capable logins as themselves in the Terminal module [docs/modules/terminal](https://webmin.com/docs/modules/terminal/#about)
|
||||
* Rename "System Logs" module to "System Logs RS" and "System Logs Viewer" to "System Logs" for clarity
|
||||
|
||||
#### 2.111 (April 16, 2024)
|
||||
* Fix EOL detection for unreleased Linux distributions
|
||||
|
||||
@@ -86,7 +312,7 @@
|
||||
* Add support for editing ACLs in File Manager
|
||||
* Add support to configure SSL connection for MySQL/MariaDB module
|
||||
* Add support for compressed backups in PostgreSQL module
|
||||
* Add support for displaying inodes too in Disk Usage in the Dashboard
|
||||
* Add support for displaying inodes too in Disk Usage in the dashboard
|
||||
* Add better support for CloudLinux
|
||||
* Fix to always default to RSA key type in Let's Encrypt requests
|
||||
* Fix setup repository script for Oracle
|
||||
@@ -94,7 +320,7 @@
|
||||
* Fix support for SpamAssassin 4
|
||||
* Fix to use system default hashing format for `htpasswd` file
|
||||
* Fix FastRPC issues
|
||||
* Update the Authentic theme to the latest version, with sped-up Dashboard performance
|
||||
* Update the Authentic theme to the latest version, with sped-up dashboard performance
|
||||
|
||||
#### 2.013 (January 19, 2023)
|
||||
* Fix Authentic theme issue with error handling
|
||||
|
||||
@@ -44,7 +44,7 @@ Webmin 可以两种方法安装:
|
||||
### 贡献者
|
||||
|
||||
* [Joe Cooper](https://github.com/swelljoe)
|
||||
* [Ilia Rostovtsev](https://github.com/iliajie)
|
||||
* [Ilia Rostovtsev](https://github.com/iliaross)
|
||||
* [Kay Marquardt](https://github.com/gnadelwartz)
|
||||
* [Nawawi Jamili](https://github.com/nawawi) + [其他无偿奉献的开发者](https://github.com/webmin/webmin/graphs/contributors)
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -48,13 +48,13 @@ For detailed installation instructions check our guide on [webmin.com/download](
|
||||
* [Jamie Cameron](https://www.webmin.com/about.html) [](https://www.linkedin.com/in/jamiecameron2)
|
||||
|
||||
### Developers
|
||||
* [Ilia Rostovtsev](https://github.com/iliajie)
|
||||
* [Ilia Rostovtsev](https://github.com/iliaross)
|
||||
* [Joe Cooper](https://github.com/swelljoe)
|
||||
|
||||
### Contributors
|
||||
* [Kay Marquardt](https://github.com/gnadelwartz)
|
||||
* [Nawawi Jamili](https://github.com/nawawi)
|
||||
* [unknown10777](https://github.com/unknown10777) + [90 more..](https://github.com/webmin/webmin/graphs/contributors)
|
||||
* [unknown10777](https://github.com/unknown10777) + [90 more...](https://github.com/webmin/webmin/graphs/contributors)
|
||||
|
||||
## License
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -1,127 +0,0 @@
|
||||
package Webmin::API;
|
||||
|
||||
require 5.005_62;
|
||||
|
||||
require Exporter;
|
||||
|
||||
our @ISA = qw(Exporter);
|
||||
|
||||
# Items to export into callers namespace by default. Note: do not export
|
||||
# names by default without a very good reason. Use EXPORT_OK instead.
|
||||
# Do not simply export all your public functions/methods/constants.
|
||||
|
||||
our @EXPORT = (
|
||||
'$config_directory',
|
||||
'$var_directory',
|
||||
'$remote_error_handler',
|
||||
'%month_to_number_map',
|
||||
'%number_to_month_map',
|
||||
'$config_file',
|
||||
'%gconfig',
|
||||
'$null_file',
|
||||
'$path_separator',
|
||||
'$root_directory',
|
||||
'$module_name',
|
||||
'@root_directories',
|
||||
'$base_remote_user',
|
||||
'$remote_user',
|
||||
'$module_config_directory',
|
||||
'$module_config_file',
|
||||
'%config',
|
||||
'$current_theme',
|
||||
'$theme_root_directory',
|
||||
'%tconfig',
|
||||
'$tb',
|
||||
'$cb',
|
||||
'$scriptname',
|
||||
'$webmin_logfile',
|
||||
'$current_lang',
|
||||
'$current_lang_info',
|
||||
'@lang_order_list',
|
||||
'%text',
|
||||
'%module_info',
|
||||
'$module_root_directory',
|
||||
'$default_lang',
|
||||
);
|
||||
|
||||
our $VERSION = '1.0';
|
||||
|
||||
# Find old symbols by Webmin import
|
||||
my %oldsyms = %Webmin::API::;
|
||||
|
||||
# Preloaded methods go here.
|
||||
$main::no_acl_check++;
|
||||
$ENV{'WEBMIN_CONFIG'} ||= "/etc/webmin";
|
||||
$ENV{'WEBMIN_VAR'} ||= "/var/webmin";
|
||||
open(MINISERV, $ENV{'WEBMIN_CONFIG'}."/miniserv.conf") ||
|
||||
die "Could not open Webmin config file ".
|
||||
$ENV{'WEBMIN_CONFIG'}."/miniserv.conf : $!";
|
||||
my $webmin_root;
|
||||
while(<MINISERV>) {
|
||||
s/\r|\n//g;
|
||||
if (/^root=(.*)/) {
|
||||
$webmin_root = $1;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
close(MINISERV);
|
||||
$webmin_root || die "Could not find Webmin root directory";
|
||||
chdir($webmin_root);
|
||||
if ($0 =~ /\/([^\/]+)$/) {
|
||||
$0 = $webmin_root."/".$1;
|
||||
}
|
||||
else {
|
||||
$0 = $webmin_root."/api.pl"; # Fake name
|
||||
}
|
||||
require './web-lib.pl';
|
||||
&init_config();
|
||||
|
||||
# Export core symbols
|
||||
foreach my $lib ("$webmin_root/web-lib.pl",
|
||||
"$webmin_root/web-lib-funcs.pl") {
|
||||
open(WEBLIB, $lib);
|
||||
while(<WEBLIB>) {
|
||||
if (/^sub\s+([a-z0-9\_]+)/i) {
|
||||
push(@EXPORT, $1);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
close(WEBLIB);
|
||||
}
|
||||
our @EXPORT_OK = ( @EXPORT );
|
||||
|
||||
1;
|
||||
__END__
|
||||
|
||||
=head1 NAME
|
||||
|
||||
Webmin::API - Perl module to make calling of Webmin functions from regular
|
||||
command-line Perl scripts easier.
|
||||
|
||||
=head1 SYNOPSIS
|
||||
|
||||
use Webmin::API;
|
||||
@pids = &find_byname("httpd");
|
||||
foreign_require("cron", "cron-lib.pl");
|
||||
@jobs = &cron::list_cron_jobs();
|
||||
|
||||
=head1 DESCRIPTION
|
||||
|
||||
This module just provides a convenient way to call Webmin API functions
|
||||
from a script that is not run as a Webmin CGI, without having to include a
|
||||
bunch of boilerplate initialization code at the top. It's main job is to export
|
||||
all API functions into the namespace of the caller, and to setup the Webmin
|
||||
environment.
|
||||
|
||||
=head2 EXPORT
|
||||
|
||||
All core Webmin API functions, like find_byname, foreign_config and so on.
|
||||
|
||||
=head1 AUTHOR
|
||||
|
||||
Jamie Cameron, jcameron@webmin.com
|
||||
|
||||
=head1 SEE ALSO
|
||||
|
||||
perl(1).
|
||||
|
||||
=cut
|
||||
|
||||
@@ -1,6 +0,0 @@
|
||||
Revision history for Perl extension Webmin::API.
|
||||
|
||||
1.0 Mon Dec 10 11:09:17 2007
|
||||
- original version; created by h2xs 1.20 with options
|
||||
-AXc -n Webmin::API
|
||||
|
||||
@@ -1,5 +0,0 @@
|
||||
API.pm
|
||||
Changes
|
||||
MANIFEST
|
||||
Makefile.PL
|
||||
test.pl
|
||||
@@ -1,768 +0,0 @@
|
||||
# This Makefile is for the Webmin::API extension to perl.
|
||||
#
|
||||
# It was generated automatically by MakeMaker version
|
||||
# 6.30_01 (Revision: Revision: 4535 ) from the contents of
|
||||
# Makefile.PL. Don't edit this file, edit Makefile.PL instead.
|
||||
#
|
||||
# ANY CHANGES MADE HERE WILL BE LOST!
|
||||
#
|
||||
# MakeMaker ARGV: ()
|
||||
#
|
||||
# MakeMaker Parameters:
|
||||
|
||||
# NAME => q[Webmin::API]
|
||||
# PREREQ_PM => { }
|
||||
# VERSION_FROM => q[API.pm]
|
||||
|
||||
# --- MakeMaker post_initialize section:
|
||||
|
||||
|
||||
# --- MakeMaker const_config section:
|
||||
|
||||
# These definitions are from config.sh (via /usr/lib/perl/5.8/Config.pm)
|
||||
|
||||
# They may have been overridden via Makefile.PL or on the command line
|
||||
AR = ar
|
||||
CC = cc
|
||||
CCCDLFLAGS = -fPIC
|
||||
CCDLFLAGS = -Wl,-E
|
||||
DLEXT = so
|
||||
DLSRC = dl_dlopen.xs
|
||||
LD = cc
|
||||
LDDLFLAGS = -shared -L/usr/local/lib
|
||||
LDFLAGS = -L/usr/local/lib
|
||||
LIBC = /lib/libc-2.7.so
|
||||
LIB_EXT = .a
|
||||
OBJ_EXT = .o
|
||||
OSNAME = linux
|
||||
OSVERS = 2.6.24-19-server
|
||||
RANLIB = :
|
||||
SITELIBEXP = /usr/local/share/perl/5.8.8
|
||||
SITEARCHEXP = /usr/local/lib/perl/5.8.8
|
||||
SO = so
|
||||
EXE_EXT =
|
||||
FULL_AR = /usr/bin/ar
|
||||
VENDORARCHEXP = /usr/lib/perl5
|
||||
VENDORLIBEXP = /usr/share/perl5
|
||||
|
||||
|
||||
# --- MakeMaker constants section:
|
||||
AR_STATIC_ARGS = cr
|
||||
DIRFILESEP = /
|
||||
DFSEP = $(DIRFILESEP)
|
||||
NAME = Webmin::API
|
||||
NAME_SYM = Webmin_API
|
||||
VERSION = 1.0
|
||||
VERSION_MACRO = VERSION
|
||||
VERSION_SYM = 1_0
|
||||
DEFINE_VERSION = -D$(VERSION_MACRO)=\"$(VERSION)\"
|
||||
XS_VERSION = 1.0
|
||||
XS_VERSION_MACRO = XS_VERSION
|
||||
XS_DEFINE_VERSION = -D$(XS_VERSION_MACRO)=\"$(XS_VERSION)\"
|
||||
INST_ARCHLIB = blib/arch
|
||||
INST_SCRIPT = blib/script
|
||||
INST_BIN = blib/bin
|
||||
INST_LIB = blib/lib
|
||||
INST_MAN1DIR = blib/man1
|
||||
INST_MAN3DIR = blib/man3
|
||||
MAN1EXT = 1p
|
||||
MAN3EXT = 3pm
|
||||
INSTALLDIRS = site
|
||||
DESTDIR =
|
||||
PREFIX = /usr
|
||||
PERLPREFIX = $(PREFIX)
|
||||
SITEPREFIX = $(PREFIX)/local
|
||||
VENDORPREFIX = $(PREFIX)
|
||||
INSTALLPRIVLIB = $(PERLPREFIX)/share/perl/5.8
|
||||
DESTINSTALLPRIVLIB = $(DESTDIR)$(INSTALLPRIVLIB)
|
||||
INSTALLSITELIB = $(SITEPREFIX)/share/perl/5.8.8
|
||||
DESTINSTALLSITELIB = $(DESTDIR)$(INSTALLSITELIB)
|
||||
INSTALLVENDORLIB = $(VENDORPREFIX)/share/perl5
|
||||
DESTINSTALLVENDORLIB = $(DESTDIR)$(INSTALLVENDORLIB)
|
||||
INSTALLARCHLIB = $(PERLPREFIX)/lib/perl/5.8
|
||||
DESTINSTALLARCHLIB = $(DESTDIR)$(INSTALLARCHLIB)
|
||||
INSTALLSITEARCH = $(SITEPREFIX)/lib/perl/5.8.8
|
||||
DESTINSTALLSITEARCH = $(DESTDIR)$(INSTALLSITEARCH)
|
||||
INSTALLVENDORARCH = $(VENDORPREFIX)/lib/perl5
|
||||
DESTINSTALLVENDORARCH = $(DESTDIR)$(INSTALLVENDORARCH)
|
||||
INSTALLBIN = $(PERLPREFIX)/bin
|
||||
DESTINSTALLBIN = $(DESTDIR)$(INSTALLBIN)
|
||||
INSTALLSITEBIN = $(SITEPREFIX)/bin
|
||||
DESTINSTALLSITEBIN = $(DESTDIR)$(INSTALLSITEBIN)
|
||||
INSTALLVENDORBIN = $(VENDORPREFIX)/bin
|
||||
DESTINSTALLVENDORBIN = $(DESTDIR)$(INSTALLVENDORBIN)
|
||||
INSTALLSCRIPT = $(PERLPREFIX)/bin
|
||||
DESTINSTALLSCRIPT = $(DESTDIR)$(INSTALLSCRIPT)
|
||||
INSTALLSITESCRIPT = $(SITEPREFIX)/bin
|
||||
DESTINSTALLSITESCRIPT = $(DESTDIR)$(INSTALLSITESCRIPT)
|
||||
INSTALLVENDORSCRIPT = $(VENDORPREFIX)/bin
|
||||
DESTINSTALLVENDORSCRIPT = $(DESTDIR)$(INSTALLVENDORSCRIPT)
|
||||
INSTALLMAN1DIR = $(PERLPREFIX)/share/man/man1
|
||||
DESTINSTALLMAN1DIR = $(DESTDIR)$(INSTALLMAN1DIR)
|
||||
INSTALLSITEMAN1DIR = $(SITEPREFIX)/man/man1
|
||||
DESTINSTALLSITEMAN1DIR = $(DESTDIR)$(INSTALLSITEMAN1DIR)
|
||||
INSTALLVENDORMAN1DIR = $(VENDORPREFIX)/share/man/man1
|
||||
DESTINSTALLVENDORMAN1DIR = $(DESTDIR)$(INSTALLVENDORMAN1DIR)
|
||||
INSTALLMAN3DIR = $(PERLPREFIX)/share/man/man3
|
||||
DESTINSTALLMAN3DIR = $(DESTDIR)$(INSTALLMAN3DIR)
|
||||
INSTALLSITEMAN3DIR = $(SITEPREFIX)/man/man3
|
||||
DESTINSTALLSITEMAN3DIR = $(DESTDIR)$(INSTALLSITEMAN3DIR)
|
||||
INSTALLVENDORMAN3DIR = $(VENDORPREFIX)/share/man/man3
|
||||
DESTINSTALLVENDORMAN3DIR = $(DESTDIR)$(INSTALLVENDORMAN3DIR)
|
||||
PERL_LIB = /usr/share/perl/5.8
|
||||
PERL_ARCHLIB = /usr/lib/perl/5.8
|
||||
LIBPERL_A = libperl.a
|
||||
FIRST_MAKEFILE = Makefile
|
||||
MAKEFILE_OLD = Makefile.old
|
||||
MAKE_APERL_FILE = Makefile.aperl
|
||||
PERLMAINCC = $(CC)
|
||||
PERL_INC = /usr/lib/perl/5.8/CORE
|
||||
PERL = /usr/bin/perl
|
||||
FULLPERL = /usr/bin/perl
|
||||
ABSPERL = $(PERL)
|
||||
PERLRUN = $(PERL)
|
||||
FULLPERLRUN = $(FULLPERL)
|
||||
ABSPERLRUN = $(ABSPERL)
|
||||
PERLRUNINST = $(PERLRUN) "-I$(INST_ARCHLIB)" "-I$(INST_LIB)"
|
||||
FULLPERLRUNINST = $(FULLPERLRUN) "-I$(INST_ARCHLIB)" "-I$(INST_LIB)"
|
||||
ABSPERLRUNINST = $(ABSPERLRUN) "-I$(INST_ARCHLIB)" "-I$(INST_LIB)"
|
||||
PERL_CORE = 0
|
||||
PERM_RW = 644
|
||||
PERM_RWX = 755
|
||||
|
||||
MAKEMAKER = /usr/share/perl/5.8/ExtUtils/MakeMaker.pm
|
||||
MM_VERSION = 6.30_01
|
||||
MM_REVISION = Revision: 4535
|
||||
|
||||
# FULLEXT = Pathname for extension directory (eg Foo/Bar/Oracle).
|
||||
# BASEEXT = Basename part of FULLEXT. May be just equal FULLEXT. (eg Oracle)
|
||||
# PARENT_NAME = NAME without BASEEXT and no trailing :: (eg Foo::Bar)
|
||||
# DLBASE = Basename part of dynamic library. May be just equal BASEEXT.
|
||||
FULLEXT = Webmin/API
|
||||
BASEEXT = API
|
||||
PARENT_NAME = Webmin
|
||||
DLBASE = $(BASEEXT)
|
||||
VERSION_FROM = API.pm
|
||||
OBJECT =
|
||||
LDFROM = $(OBJECT)
|
||||
LINKTYPE = dynamic
|
||||
BOOTDEP =
|
||||
|
||||
# Handy lists of source code files:
|
||||
XS_FILES =
|
||||
C_FILES =
|
||||
O_FILES =
|
||||
H_FILES =
|
||||
MAN1PODS =
|
||||
MAN3PODS = API.pm
|
||||
|
||||
# Where is the Config information that we are using/depend on
|
||||
CONFIGDEP = $(PERL_ARCHLIB)$(DFSEP)Config.pm $(PERL_INC)$(DFSEP)config.h
|
||||
|
||||
# Where to build things
|
||||
INST_LIBDIR = $(INST_LIB)/Webmin
|
||||
INST_ARCHLIBDIR = $(INST_ARCHLIB)/Webmin
|
||||
|
||||
INST_AUTODIR = $(INST_LIB)/auto/$(FULLEXT)
|
||||
INST_ARCHAUTODIR = $(INST_ARCHLIB)/auto/$(FULLEXT)
|
||||
|
||||
INST_STATIC =
|
||||
INST_DYNAMIC =
|
||||
INST_BOOT =
|
||||
|
||||
# Extra linker info
|
||||
EXPORT_LIST =
|
||||
PERL_ARCHIVE =
|
||||
PERL_ARCHIVE_AFTER =
|
||||
|
||||
|
||||
TO_INST_PM = API.pm
|
||||
|
||||
PM_TO_BLIB = API.pm \
|
||||
$(INST_LIB)/Webmin/API.pm
|
||||
|
||||
|
||||
# --- MakeMaker platform_constants section:
|
||||
MM_Unix_VERSION = 1.50_01
|
||||
PERL_MALLOC_DEF = -DPERL_EXTMALLOC_DEF -Dmalloc=Perl_malloc -Dfree=Perl_mfree -Drealloc=Perl_realloc -Dcalloc=Perl_calloc
|
||||
|
||||
|
||||
# --- MakeMaker tool_autosplit section:
|
||||
# Usage: $(AUTOSPLITFILE) FileToSplit AutoDirToSplitInto
|
||||
AUTOSPLITFILE = $(ABSPERLRUN) -e 'use AutoSplit; autosplit($$ARGV[0], $$ARGV[1], 0, 1, 1)'
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
# --- MakeMaker tool_xsubpp section:
|
||||
|
||||
|
||||
# --- MakeMaker tools_other section:
|
||||
SHELL = /bin/sh
|
||||
CHMOD = chmod
|
||||
CP = cp
|
||||
MV = mv
|
||||
NOOP = $(SHELL) -c true
|
||||
NOECHO = @
|
||||
RM_F = rm -f
|
||||
RM_RF = rm -rf
|
||||
TEST_F = test -f
|
||||
TOUCH = touch
|
||||
UMASK_NULL = umask 0
|
||||
DEV_NULL = > /dev/null 2>&1
|
||||
MKPATH = $(ABSPERLRUN) "-MExtUtils::Command" -e mkpath
|
||||
EQUALIZE_TIMESTAMP = $(ABSPERLRUN) "-MExtUtils::Command" -e eqtime
|
||||
ECHO = echo
|
||||
ECHO_N = echo -n
|
||||
UNINST = 0
|
||||
VERBINST = 0
|
||||
MOD_INSTALL = $(ABSPERLRUN) -MExtUtils::Install -e 'install({@ARGV}, '\''$(VERBINST)'\'', 0, '\''$(UNINST)'\'');'
|
||||
DOC_INSTALL = $(ABSPERLRUN) "-MExtUtils::Command::MM" -e perllocal_install
|
||||
UNINSTALL = $(ABSPERLRUN) "-MExtUtils::Command::MM" -e uninstall
|
||||
WARN_IF_OLD_PACKLIST = $(ABSPERLRUN) "-MExtUtils::Command::MM" -e warn_if_old_packlist
|
||||
MACROSTART =
|
||||
MACROEND =
|
||||
USEMAKEFILE = -f
|
||||
FIXIN = $(PERLRUN) "-MExtUtils::MY" -e "MY->fixin(shift)"
|
||||
|
||||
|
||||
# --- MakeMaker makemakerdflt section:
|
||||
makemakerdflt: all
|
||||
$(NOECHO) $(NOOP)
|
||||
|
||||
|
||||
# --- MakeMaker dist section:
|
||||
TAR = tar
|
||||
TARFLAGS = cvf
|
||||
ZIP = zip
|
||||
ZIPFLAGS = -r
|
||||
COMPRESS = gzip --best
|
||||
SUFFIX = .gz
|
||||
SHAR = shar
|
||||
PREOP = $(NOECHO) $(NOOP)
|
||||
POSTOP = $(NOECHO) $(NOOP)
|
||||
TO_UNIX = $(NOECHO) $(NOOP)
|
||||
CI = ci -u
|
||||
RCS_LABEL = rcs -Nv$(VERSION_SYM): -q
|
||||
DIST_CP = best
|
||||
DIST_DEFAULT = tardist
|
||||
DISTNAME = Webmin-API
|
||||
DISTVNAME = Webmin-API-1.0
|
||||
|
||||
|
||||
# --- MakeMaker macro section:
|
||||
|
||||
|
||||
# --- MakeMaker depend section:
|
||||
|
||||
|
||||
# --- MakeMaker cflags section:
|
||||
|
||||
|
||||
# --- MakeMaker const_loadlibs section:
|
||||
|
||||
|
||||
# --- MakeMaker const_cccmd section:
|
||||
|
||||
|
||||
# --- MakeMaker post_constants section:
|
||||
|
||||
|
||||
# --- MakeMaker pasthru section:
|
||||
|
||||
PASTHRU = LIBPERL_A="$(LIBPERL_A)"\
|
||||
LINKTYPE="$(LINKTYPE)"\
|
||||
PREFIX="$(PREFIX)"
|
||||
|
||||
|
||||
# --- MakeMaker special_targets section:
|
||||
.SUFFIXES : .xs .c .C .cpp .i .s .cxx .cc $(OBJ_EXT)
|
||||
|
||||
.PHONY: all config static dynamic test linkext manifest blibdirs clean realclean disttest distdir
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
# --- MakeMaker c_o section:
|
||||
|
||||
|
||||
# --- MakeMaker xs_c section:
|
||||
|
||||
|
||||
# --- MakeMaker xs_o section:
|
||||
|
||||
|
||||
# --- MakeMaker top_targets section:
|
||||
all :: pure_all manifypods
|
||||
$(NOECHO) $(NOOP)
|
||||
|
||||
|
||||
pure_all :: config pm_to_blib subdirs linkext
|
||||
$(NOECHO) $(NOOP)
|
||||
|
||||
subdirs :: $(MYEXTLIB)
|
||||
$(NOECHO) $(NOOP)
|
||||
|
||||
config :: $(FIRST_MAKEFILE) blibdirs
|
||||
$(NOECHO) $(NOOP)
|
||||
|
||||
help :
|
||||
perldoc ExtUtils::MakeMaker
|
||||
|
||||
|
||||
# --- MakeMaker blibdirs section:
|
||||
blibdirs : $(INST_LIBDIR)$(DFSEP).exists $(INST_ARCHLIB)$(DFSEP).exists $(INST_AUTODIR)$(DFSEP).exists $(INST_ARCHAUTODIR)$(DFSEP).exists $(INST_BIN)$(DFSEP).exists $(INST_SCRIPT)$(DFSEP).exists $(INST_MAN1DIR)$(DFSEP).exists $(INST_MAN3DIR)$(DFSEP).exists
|
||||
$(NOECHO) $(NOOP)
|
||||
|
||||
# Backwards compat with 6.18 through 6.25
|
||||
blibdirs.ts : blibdirs
|
||||
$(NOECHO) $(NOOP)
|
||||
|
||||
$(INST_LIBDIR)$(DFSEP).exists :: Makefile.PL
|
||||
$(NOECHO) $(MKPATH) $(INST_LIBDIR)
|
||||
$(NOECHO) $(CHMOD) 755 $(INST_LIBDIR)
|
||||
$(NOECHO) $(TOUCH) $(INST_LIBDIR)$(DFSEP).exists
|
||||
|
||||
$(INST_ARCHLIB)$(DFSEP).exists :: Makefile.PL
|
||||
$(NOECHO) $(MKPATH) $(INST_ARCHLIB)
|
||||
$(NOECHO) $(CHMOD) 755 $(INST_ARCHLIB)
|
||||
$(NOECHO) $(TOUCH) $(INST_ARCHLIB)$(DFSEP).exists
|
||||
|
||||
$(INST_AUTODIR)$(DFSEP).exists :: Makefile.PL
|
||||
$(NOECHO) $(MKPATH) $(INST_AUTODIR)
|
||||
$(NOECHO) $(CHMOD) 755 $(INST_AUTODIR)
|
||||
$(NOECHO) $(TOUCH) $(INST_AUTODIR)$(DFSEP).exists
|
||||
|
||||
$(INST_ARCHAUTODIR)$(DFSEP).exists :: Makefile.PL
|
||||
$(NOECHO) $(MKPATH) $(INST_ARCHAUTODIR)
|
||||
$(NOECHO) $(CHMOD) 755 $(INST_ARCHAUTODIR)
|
||||
$(NOECHO) $(TOUCH) $(INST_ARCHAUTODIR)$(DFSEP).exists
|
||||
|
||||
$(INST_BIN)$(DFSEP).exists :: Makefile.PL
|
||||
$(NOECHO) $(MKPATH) $(INST_BIN)
|
||||
$(NOECHO) $(CHMOD) 755 $(INST_BIN)
|
||||
$(NOECHO) $(TOUCH) $(INST_BIN)$(DFSEP).exists
|
||||
|
||||
$(INST_SCRIPT)$(DFSEP).exists :: Makefile.PL
|
||||
$(NOECHO) $(MKPATH) $(INST_SCRIPT)
|
||||
$(NOECHO) $(CHMOD) 755 $(INST_SCRIPT)
|
||||
$(NOECHO) $(TOUCH) $(INST_SCRIPT)$(DFSEP).exists
|
||||
|
||||
$(INST_MAN1DIR)$(DFSEP).exists :: Makefile.PL
|
||||
$(NOECHO) $(MKPATH) $(INST_MAN1DIR)
|
||||
$(NOECHO) $(CHMOD) 755 $(INST_MAN1DIR)
|
||||
$(NOECHO) $(TOUCH) $(INST_MAN1DIR)$(DFSEP).exists
|
||||
|
||||
$(INST_MAN3DIR)$(DFSEP).exists :: Makefile.PL
|
||||
$(NOECHO) $(MKPATH) $(INST_MAN3DIR)
|
||||
$(NOECHO) $(CHMOD) 755 $(INST_MAN3DIR)
|
||||
$(NOECHO) $(TOUCH) $(INST_MAN3DIR)$(DFSEP).exists
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
# --- MakeMaker linkext section:
|
||||
|
||||
linkext :: $(LINKTYPE)
|
||||
$(NOECHO) $(NOOP)
|
||||
|
||||
|
||||
# --- MakeMaker dlsyms section:
|
||||
|
||||
|
||||
# --- MakeMaker dynamic section:
|
||||
|
||||
dynamic :: $(FIRST_MAKEFILE) $(INST_DYNAMIC) $(INST_BOOT)
|
||||
$(NOECHO) $(NOOP)
|
||||
|
||||
|
||||
# --- MakeMaker dynamic_bs section:
|
||||
|
||||
BOOTSTRAP =
|
||||
|
||||
|
||||
# --- MakeMaker dynamic_lib section:
|
||||
|
||||
|
||||
# --- MakeMaker static section:
|
||||
|
||||
## $(INST_PM) has been moved to the all: target.
|
||||
## It remains here for awhile to allow for old usage: "make static"
|
||||
static :: $(FIRST_MAKEFILE) $(INST_STATIC)
|
||||
$(NOECHO) $(NOOP)
|
||||
|
||||
|
||||
# --- MakeMaker static_lib section:
|
||||
|
||||
|
||||
# --- MakeMaker manifypods section:
|
||||
|
||||
POD2MAN_EXE = $(PERLRUN) "-MExtUtils::Command::MM" -e pod2man "--"
|
||||
POD2MAN = $(POD2MAN_EXE)
|
||||
|
||||
|
||||
manifypods : pure_all \
|
||||
API.pm \
|
||||
API.pm
|
||||
$(NOECHO) $(POD2MAN) --section=$(MAN3EXT) --perm_rw=$(PERM_RW) \
|
||||
API.pm $(INST_MAN3DIR)/Webmin::API.$(MAN3EXT)
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
# --- MakeMaker processPL section:
|
||||
|
||||
|
||||
# --- MakeMaker installbin section:
|
||||
|
||||
|
||||
# --- MakeMaker subdirs section:
|
||||
|
||||
# none
|
||||
|
||||
# --- MakeMaker clean_subdirs section:
|
||||
clean_subdirs :
|
||||
$(NOECHO) $(NOOP)
|
||||
|
||||
|
||||
# --- MakeMaker clean section:
|
||||
|
||||
# Delete temporary files but do not touch installed files. We don't delete
|
||||
# the Makefile here so a later make realclean still has a makefile to use.
|
||||
|
||||
clean :: clean_subdirs
|
||||
- $(RM_F) \
|
||||
*$(LIB_EXT) core \
|
||||
core.[0-9] $(INST_ARCHAUTODIR)/extralibs.all \
|
||||
core.[0-9][0-9] $(BASEEXT).bso \
|
||||
pm_to_blib.ts core.[0-9][0-9][0-9][0-9] \
|
||||
$(BASEEXT).x $(BOOTSTRAP) \
|
||||
perl$(EXE_EXT) tmon.out \
|
||||
*$(OBJ_EXT) pm_to_blib \
|
||||
$(INST_ARCHAUTODIR)/extralibs.ld blibdirs.ts \
|
||||
core.[0-9][0-9][0-9][0-9][0-9] *perl.core \
|
||||
core.*perl.*.? $(MAKE_APERL_FILE) \
|
||||
perl $(BASEEXT).def \
|
||||
core.[0-9][0-9][0-9] mon.out \
|
||||
lib$(BASEEXT).def perlmain.c \
|
||||
perl.exe so_locations \
|
||||
$(BASEEXT).exp
|
||||
- $(RM_RF) \
|
||||
blib
|
||||
- $(MV) $(FIRST_MAKEFILE) $(MAKEFILE_OLD) $(DEV_NULL)
|
||||
|
||||
|
||||
# --- MakeMaker realclean_subdirs section:
|
||||
realclean_subdirs :
|
||||
$(NOECHO) $(NOOP)
|
||||
|
||||
|
||||
# --- MakeMaker realclean section:
|
||||
# Delete temporary files (via clean) and also delete dist files
|
||||
realclean purge :: clean realclean_subdirs
|
||||
- $(RM_F) \
|
||||
$(MAKEFILE_OLD) $(FIRST_MAKEFILE)
|
||||
- $(RM_RF) \
|
||||
$(DISTVNAME)
|
||||
|
||||
|
||||
# --- MakeMaker metafile section:
|
||||
metafile : create_distdir
|
||||
$(NOECHO) $(ECHO) Generating META.yml
|
||||
$(NOECHO) $(ECHO) '# http://module-build.sourceforge.net/META-spec.html' > META_new.yml
|
||||
$(NOECHO) $(ECHO) '#XXXXXXX This is a prototype!!! It will change in the future!!! XXXXX#' >> META_new.yml
|
||||
$(NOECHO) $(ECHO) 'name: Webmin-API' >> META_new.yml
|
||||
$(NOECHO) $(ECHO) 'version: 1.0' >> META_new.yml
|
||||
$(NOECHO) $(ECHO) 'version_from: API.pm' >> META_new.yml
|
||||
$(NOECHO) $(ECHO) 'installdirs: site' >> META_new.yml
|
||||
$(NOECHO) $(ECHO) 'requires:' >> META_new.yml
|
||||
$(NOECHO) $(ECHO) '' >> META_new.yml
|
||||
$(NOECHO) $(ECHO) 'distribution_type: module' >> META_new.yml
|
||||
$(NOECHO) $(ECHO) 'generated_by: ExtUtils::MakeMaker version 6.30_01' >> META_new.yml
|
||||
-$(NOECHO) $(MV) META_new.yml $(DISTVNAME)/META.yml
|
||||
|
||||
|
||||
# --- MakeMaker signature section:
|
||||
signature :
|
||||
cpansign -s
|
||||
|
||||
|
||||
# --- MakeMaker dist_basics section:
|
||||
distclean :: realclean distcheck
|
||||
$(NOECHO) $(NOOP)
|
||||
|
||||
distcheck :
|
||||
$(PERLRUN) "-MExtUtils::Manifest=fullcheck" -e fullcheck
|
||||
|
||||
skipcheck :
|
||||
$(PERLRUN) "-MExtUtils::Manifest=skipcheck" -e skipcheck
|
||||
|
||||
manifest :
|
||||
$(PERLRUN) "-MExtUtils::Manifest=mkmanifest" -e mkmanifest
|
||||
|
||||
veryclean : realclean
|
||||
$(RM_F) *~ *.orig */*~ */*.orig
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
# --- MakeMaker dist_core section:
|
||||
|
||||
dist : $(DIST_DEFAULT) $(FIRST_MAKEFILE)
|
||||
$(NOECHO) $(ABSPERLRUN) -l -e 'print '\''Warning: Makefile possibly out of date with $(VERSION_FROM)'\''' \
|
||||
-e ' if -e '\''$(VERSION_FROM)'\'' and -M '\''$(VERSION_FROM)'\'' < -M '\''$(FIRST_MAKEFILE)'\'';'
|
||||
|
||||
tardist : $(DISTVNAME).tar$(SUFFIX)
|
||||
$(NOECHO) $(NOOP)
|
||||
|
||||
uutardist : $(DISTVNAME).tar$(SUFFIX)
|
||||
uuencode $(DISTVNAME).tar$(SUFFIX) $(DISTVNAME).tar$(SUFFIX) > $(DISTVNAME).tar$(SUFFIX)_uu
|
||||
|
||||
$(DISTVNAME).tar$(SUFFIX) : distdir
|
||||
$(PREOP)
|
||||
$(TO_UNIX)
|
||||
$(TAR) $(TARFLAGS) $(DISTVNAME).tar $(DISTVNAME)
|
||||
$(RM_RF) $(DISTVNAME)
|
||||
$(COMPRESS) $(DISTVNAME).tar
|
||||
$(POSTOP)
|
||||
|
||||
zipdist : $(DISTVNAME).zip
|
||||
$(NOECHO) $(NOOP)
|
||||
|
||||
$(DISTVNAME).zip : distdir
|
||||
$(PREOP)
|
||||
$(ZIP) $(ZIPFLAGS) $(DISTVNAME).zip $(DISTVNAME)
|
||||
$(RM_RF) $(DISTVNAME)
|
||||
$(POSTOP)
|
||||
|
||||
shdist : distdir
|
||||
$(PREOP)
|
||||
$(SHAR) $(DISTVNAME) > $(DISTVNAME).shar
|
||||
$(RM_RF) $(DISTVNAME)
|
||||
$(POSTOP)
|
||||
|
||||
|
||||
# --- MakeMaker distdir section:
|
||||
create_distdir :
|
||||
$(RM_RF) $(DISTVNAME)
|
||||
$(PERLRUN) "-MExtUtils::Manifest=manicopy,maniread" \
|
||||
-e "manicopy(maniread(),'$(DISTVNAME)', '$(DIST_CP)');"
|
||||
|
||||
distdir : create_distdir distmeta
|
||||
$(NOECHO) $(NOOP)
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
# --- MakeMaker dist_test section:
|
||||
disttest : distdir
|
||||
cd $(DISTVNAME) && $(ABSPERLRUN) Makefile.PL
|
||||
cd $(DISTVNAME) && $(MAKE) $(PASTHRU)
|
||||
cd $(DISTVNAME) && $(MAKE) test $(PASTHRU)
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
# --- MakeMaker dist_ci section:
|
||||
|
||||
ci :
|
||||
$(PERLRUN) "-MExtUtils::Manifest=maniread" \
|
||||
-e "@all = keys %{ maniread() };" \
|
||||
-e "print(qq{Executing $(CI) @all\n}); system(qq{$(CI) @all});" \
|
||||
-e "print(qq{Executing $(RCS_LABEL) ...\n}); system(qq{$(RCS_LABEL) @all});"
|
||||
|
||||
|
||||
# --- MakeMaker distmeta section:
|
||||
distmeta : create_distdir metafile
|
||||
$(NOECHO) cd $(DISTVNAME) && $(ABSPERLRUN) -MExtUtils::Manifest=maniadd -e 'eval { maniadd({q{META.yml} => q{Module meta-data (added by MakeMaker)}}) } ' \
|
||||
-e ' or print "Could not add META.yml to MANIFEST: $${'\''@'\''}\n"'
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
# --- MakeMaker distsignature section:
|
||||
distsignature : create_distdir
|
||||
$(NOECHO) cd $(DISTVNAME) && $(ABSPERLRUN) -MExtUtils::Manifest=maniadd -e 'eval { maniadd({q{SIGNATURE} => q{Public-key signature (added by MakeMaker)}}) } ' \
|
||||
-e ' or print "Could not add SIGNATURE to MANIFEST: $${'\''@'\''}\n"'
|
||||
$(NOECHO) cd $(DISTVNAME) && $(TOUCH) SIGNATURE
|
||||
cd $(DISTVNAME) && cpansign -s
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
# --- MakeMaker install section:
|
||||
|
||||
install :: all pure_install doc_install
|
||||
$(NOECHO) $(NOOP)
|
||||
|
||||
install_perl :: all pure_perl_install doc_perl_install
|
||||
$(NOECHO) $(NOOP)
|
||||
|
||||
install_site :: all pure_site_install doc_site_install
|
||||
$(NOECHO) $(NOOP)
|
||||
|
||||
install_vendor :: all pure_vendor_install doc_vendor_install
|
||||
$(NOECHO) $(NOOP)
|
||||
|
||||
pure_install :: pure_$(INSTALLDIRS)_install
|
||||
$(NOECHO) $(NOOP)
|
||||
|
||||
doc_install :: doc_$(INSTALLDIRS)_install
|
||||
$(NOECHO) $(NOOP)
|
||||
|
||||
pure__install : pure_site_install
|
||||
$(NOECHO) $(ECHO) INSTALLDIRS not defined, defaulting to INSTALLDIRS=site
|
||||
|
||||
doc__install : doc_site_install
|
||||
$(NOECHO) $(ECHO) INSTALLDIRS not defined, defaulting to INSTALLDIRS=site
|
||||
|
||||
pure_perl_install ::
|
||||
$(NOECHO) umask 022; $(MOD_INSTALL) \
|
||||
$(INST_LIB) $(DESTINSTALLPRIVLIB) \
|
||||
$(INST_ARCHLIB) $(DESTINSTALLARCHLIB) \
|
||||
$(INST_BIN) $(DESTINSTALLBIN) \
|
||||
$(INST_SCRIPT) $(DESTINSTALLSCRIPT) \
|
||||
$(INST_MAN1DIR) $(DESTINSTALLMAN1DIR) \
|
||||
$(INST_MAN3DIR) $(DESTINSTALLMAN3DIR)
|
||||
$(NOECHO) $(WARN_IF_OLD_PACKLIST) \
|
||||
$(SITEARCHEXP)/auto/$(FULLEXT)
|
||||
|
||||
|
||||
pure_site_install ::
|
||||
$(NOECHO) umask 02; $(MOD_INSTALL) \
|
||||
read $(SITEARCHEXP)/auto/$(FULLEXT)/.packlist \
|
||||
write $(DESTINSTALLSITEARCH)/auto/$(FULLEXT)/.packlist \
|
||||
$(INST_LIB) $(DESTINSTALLSITELIB) \
|
||||
$(INST_ARCHLIB) $(DESTINSTALLSITEARCH) \
|
||||
$(INST_BIN) $(DESTINSTALLSITEBIN) \
|
||||
$(INST_SCRIPT) $(DESTINSTALLSITESCRIPT) \
|
||||
$(INST_MAN1DIR) $(DESTINSTALLSITEMAN1DIR) \
|
||||
$(INST_MAN3DIR) $(DESTINSTALLSITEMAN3DIR)
|
||||
$(NOECHO) $(WARN_IF_OLD_PACKLIST) \
|
||||
$(PERL_ARCHLIB)/auto/$(FULLEXT)
|
||||
|
||||
pure_vendor_install ::
|
||||
$(NOECHO) umask 022; $(MOD_INSTALL) \
|
||||
$(INST_LIB) $(DESTINSTALLVENDORLIB) \
|
||||
$(INST_ARCHLIB) $(DESTINSTALLVENDORARCH) \
|
||||
$(INST_BIN) $(DESTINSTALLVENDORBIN) \
|
||||
$(INST_SCRIPT) $(DESTINSTALLVENDORSCRIPT) \
|
||||
$(INST_MAN1DIR) $(DESTINSTALLVENDORMAN1DIR) \
|
||||
$(INST_MAN3DIR) $(DESTINSTALLVENDORMAN3DIR)
|
||||
|
||||
doc_perl_install ::
|
||||
|
||||
doc_site_install ::
|
||||
$(NOECHO) $(ECHO) Appending installation info to $(DESTINSTALLSITEARCH)/perllocal.pod
|
||||
-$(NOECHO) umask 02; $(MKPATH) $(DESTINSTALLSITEARCH)
|
||||
-$(NOECHO) umask 02; $(DOC_INSTALL) \
|
||||
"Module" "$(NAME)" \
|
||||
"installed into" "$(INSTALLSITELIB)" \
|
||||
LINKTYPE "$(LINKTYPE)" \
|
||||
VERSION "$(VERSION)" \
|
||||
EXE_FILES "$(EXE_FILES)" \
|
||||
>> $(DESTINSTALLSITEARCH)/perllocal.pod
|
||||
|
||||
doc_vendor_install ::
|
||||
|
||||
|
||||
uninstall :: uninstall_from_$(INSTALLDIRS)dirs
|
||||
$(NOECHO) $(NOOP)
|
||||
|
||||
uninstall_from_perldirs ::
|
||||
|
||||
uninstall_from_sitedirs ::
|
||||
$(NOECHO) $(UNINSTALL) $(SITEARCHEXP)/auto/$(FULLEXT)/.packlist
|
||||
|
||||
uninstall_from_vendordirs ::
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
# --- MakeMaker force section:
|
||||
# Phony target to force checking subdirectories.
|
||||
FORCE:
|
||||
$(NOECHO) $(NOOP)
|
||||
|
||||
|
||||
# --- MakeMaker perldepend section:
|
||||
|
||||
|
||||
# --- MakeMaker makefile section:
|
||||
# We take a very conservative approach here, but it's worth it.
|
||||
# We move Makefile to Makefile.old here to avoid gnu make looping.
|
||||
$(FIRST_MAKEFILE) : Makefile.PL $(CONFIGDEP)
|
||||
$(NOECHO) $(ECHO) "Makefile out-of-date with respect to $?"
|
||||
$(NOECHO) $(ECHO) "Cleaning current config before rebuilding Makefile..."
|
||||
-$(NOECHO) $(RM_F) $(MAKEFILE_OLD)
|
||||
-$(NOECHO) $(MV) $(FIRST_MAKEFILE) $(MAKEFILE_OLD)
|
||||
- $(MAKE) $(USEMAKEFILE) $(MAKEFILE_OLD) clean $(DEV_NULL)
|
||||
$(PERLRUN) Makefile.PL
|
||||
$(NOECHO) $(ECHO) "==> Your Makefile has been rebuilt. <=="
|
||||
$(NOECHO) $(ECHO) "==> Please rerun the $(MAKE) command. <=="
|
||||
false
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
# --- MakeMaker staticmake section:
|
||||
|
||||
# --- MakeMaker makeaperl section ---
|
||||
MAP_TARGET = perl
|
||||
FULLPERL = /usr/bin/perl
|
||||
|
||||
$(MAP_TARGET) :: static $(MAKE_APERL_FILE)
|
||||
$(MAKE) $(USEMAKEFILE) $(MAKE_APERL_FILE) $@
|
||||
|
||||
$(MAKE_APERL_FILE) : $(FIRST_MAKEFILE) pm_to_blib
|
||||
$(NOECHO) $(ECHO) Writing \"$(MAKE_APERL_FILE)\" for this $(MAP_TARGET)
|
||||
$(NOECHO) $(PERLRUNINST) \
|
||||
Makefile.PL DIR= \
|
||||
MAKEFILE=$(MAKE_APERL_FILE) LINKTYPE=static \
|
||||
MAKEAPERL=1 NORECURS=1 CCCDLFLAGS=
|
||||
|
||||
|
||||
# --- MakeMaker test section:
|
||||
|
||||
TEST_VERBOSE=0
|
||||
TEST_TYPE=test_$(LINKTYPE)
|
||||
TEST_FILE = test.pl
|
||||
TEST_FILES =
|
||||
TESTDB_SW = -d
|
||||
|
||||
testdb :: testdb_$(LINKTYPE)
|
||||
|
||||
test :: $(TEST_TYPE)
|
||||
|
||||
test_dynamic :: pure_all
|
||||
PERL_DL_NONLAZY=1 $(FULLPERLRUN) "-I$(INST_LIB)" "-I$(INST_ARCHLIB)" $(TEST_FILE)
|
||||
|
||||
testdb_dynamic :: pure_all
|
||||
PERL_DL_NONLAZY=1 $(FULLPERLRUN) $(TESTDB_SW) "-I$(INST_LIB)" "-I$(INST_ARCHLIB)" $(TEST_FILE)
|
||||
|
||||
test_ : test_dynamic
|
||||
|
||||
test_static :: test_dynamic
|
||||
testdb_static :: testdb_dynamic
|
||||
|
||||
|
||||
# --- MakeMaker ppd section:
|
||||
# Creates a PPD (Perl Package Description) for a binary distribution.
|
||||
ppd:
|
||||
$(NOECHO) $(ECHO) '<SOFTPKG NAME="$(DISTNAME)" VERSION="1,0,0,0">' > $(DISTNAME).ppd
|
||||
$(NOECHO) $(ECHO) ' <TITLE>$(DISTNAME)</TITLE>' >> $(DISTNAME).ppd
|
||||
$(NOECHO) $(ECHO) ' <ABSTRACT></ABSTRACT>' >> $(DISTNAME).ppd
|
||||
$(NOECHO) $(ECHO) ' <AUTHOR></AUTHOR>' >> $(DISTNAME).ppd
|
||||
$(NOECHO) $(ECHO) ' <IMPLEMENTATION>' >> $(DISTNAME).ppd
|
||||
$(NOECHO) $(ECHO) ' <OS NAME="$(OSNAME)" />' >> $(DISTNAME).ppd
|
||||
$(NOECHO) $(ECHO) ' <ARCHITECTURE NAME="i486-linux-gnu-thread-multi" />' >> $(DISTNAME).ppd
|
||||
$(NOECHO) $(ECHO) ' <CODEBASE HREF="" />' >> $(DISTNAME).ppd
|
||||
$(NOECHO) $(ECHO) ' </IMPLEMENTATION>' >> $(DISTNAME).ppd
|
||||
$(NOECHO) $(ECHO) '</SOFTPKG>' >> $(DISTNAME).ppd
|
||||
|
||||
|
||||
# --- MakeMaker pm_to_blib section:
|
||||
|
||||
pm_to_blib : $(TO_INST_PM)
|
||||
$(NOECHO) $(ABSPERLRUN) -MExtUtils::Install -e 'pm_to_blib({@ARGV}, '\''$(INST_LIB)/auto'\'', '\''$(PM_FILTER)'\'')' \
|
||||
API.pm $(INST_LIB)/Webmin/API.pm
|
||||
$(NOECHO) $(TOUCH) pm_to_blib
|
||||
|
||||
|
||||
# --- MakeMaker selfdocument section:
|
||||
|
||||
|
||||
# --- MakeMaker postamble section:
|
||||
|
||||
|
||||
# End.
|
||||
@@ -1,8 +0,0 @@
|
||||
use ExtUtils::MakeMaker;
|
||||
# See lib/ExtUtils/MakeMaker.pm for details of how to influence
|
||||
# the contents of the Makefile that is written.
|
||||
WriteMakefile(
|
||||
'NAME' => 'Webmin::API',
|
||||
'VERSION_FROM' => 'API.pm', # finds $VERSION
|
||||
'PREREQ_PM' => {}, # e.g., Module::Name => 1.1
|
||||
);
|
||||
@@ -1,3 +0,0 @@
|
||||
#!/bin/sh
|
||||
cd /usr/local/webadmin
|
||||
tar --exclude blib --exclude .svn --exclude make-module.sh --exclude Makefile -cvzf ~/webmin.com/Webmin-API-1.0.tar.gz Webmin-API-1.0/
|
||||
@@ -1,20 +0,0 @@
|
||||
# Before `make install' is performed this script should be runnable with
|
||||
# `make test'. After `make install' it should work as `perl test.pl'
|
||||
|
||||
######################### We start with some black magic to print on failure.
|
||||
|
||||
# Change 1..1 below to 1..last_test_to_print .
|
||||
# (It may become useful if the test is moved to ./t subdirectory.)
|
||||
|
||||
BEGIN { $| = 1; print "1..1\n"; }
|
||||
END {print "not ok 1\n" unless $loaded;}
|
||||
use Webmin::API;
|
||||
$loaded = 1;
|
||||
print "ok 1\n";
|
||||
|
||||
######################### End of black magic.
|
||||
|
||||
# Insert your test code below (better if it prints "ok 13"
|
||||
# (correspondingly "not ok 13") depending on the success of chunk 13
|
||||
# of the test code):
|
||||
|
||||
File diff suppressed because one or more lines are too long
@@ -88,6 +88,7 @@ while(my $l = <$fh>) {
|
||||
$user{'modules'} = $acl{$user[0]};
|
||||
$user{'lang'} = $gconfig{"lang_$user[0]"};
|
||||
$user{'langauto'} = $gconfig{"langauto_$user[0]"};
|
||||
$user{'langneutral'} = $gconfig{"langneutral_$user[0]"};
|
||||
$user{'locale'} = $gconfig{"locale_$user[0]"};
|
||||
$user{'dateformat'} = $gconfig{"dateformat_$user[0]"};
|
||||
$user{'notabs'} = $gconfig{"notabs_$user[0]"};
|
||||
@@ -104,6 +105,7 @@ while(my $l = <$fh>) {
|
||||
[ split(/\s+/, $gconfig{"ownmods_$user[0]"} || "") ];
|
||||
$user{'logouttime'} = $logout{$user[0]};
|
||||
$user{'real'} = $gconfig{"realname_$user[0]"};
|
||||
$user{'email'} = $user[14];
|
||||
push(@rv, \%user);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
@@ -482,7 +484,8 @@ else {
|
||||
($user->{'temppass'} || ""),":",
|
||||
($user->{'twofactor_provider'} || ""),":",
|
||||
($user->{'twofactor_id'} || ""),":",
|
||||
($user->{'twofactor_apikey'} || ""),
|
||||
($user->{'twofactor_apikey'} || ""),":",
|
||||
($user->{'email'} || ""),
|
||||
"\n");
|
||||
&close_tempfile($fh);
|
||||
&unlock_file($miniserv{'userfile'});
|
||||
@@ -625,7 +628,8 @@ else {
|
||||
delete($miniserv{"preroot_".$username});
|
||||
if ($user->{'theme'}) {
|
||||
$miniserv{"preroot_".$user->{'name'}} =
|
||||
$user->{'theme'}.($user->{'overlay'} ? " ".$user->{'overlay'} : "");
|
||||
$user->{'theme'}.($user->{'overlay'} ?
|
||||
" ".$user->{'overlay'} : "");
|
||||
}
|
||||
elsif (defined($user->{'theme'})) {
|
||||
$miniserv{"preroot_".$user->{'name'}} = "";
|
||||
@@ -672,7 +676,8 @@ else {
|
||||
$user->{'temppass'},":",
|
||||
$user->{'twofactor_provider'},":",
|
||||
$user->{'twofactor_id'},":",
|
||||
$user->{'twofactor_apikey'},
|
||||
$user->{'twofactor_apikey'},":",
|
||||
$user->{'email'},
|
||||
"\n");
|
||||
}
|
||||
else {
|
||||
@@ -703,11 +708,17 @@ else {
|
||||
delete($gconfig{"lang_".$username});
|
||||
$gconfig{"lang_".$user->{'name'}} = $user->{'lang'} if ($user->{'lang'});
|
||||
delete($gconfig{"langauto_".$username});
|
||||
$gconfig{"langauto_".$user->{'name'}} = $user->{'langauto'} if (defined($user->{'langauto'}));
|
||||
$gconfig{"langauto_".$user->{'name'}} = $user->{'langauto'}
|
||||
if (defined($user->{'langauto'}));
|
||||
delete($gconfig{"langneutral_".$username});
|
||||
$gconfig{"langneutral_".$user->{'name'}} = $user->{'langneutral'}
|
||||
if (defined($user->{'langneutral'}));
|
||||
delete($gconfig{"locale_".$username});
|
||||
$gconfig{"locale_".$user->{'name'}} = $user->{'locale'} if (defined($user->{'locale'}));
|
||||
$gconfig{"locale_".$user->{'name'}} = $user->{'locale'}
|
||||
if (defined($user->{'locale'}));
|
||||
delete($gconfig{"dateformat_".$username});
|
||||
$gconfig{"dateformat_".$user->{'name'}} = $user->{'dateformat'} if (defined($user->{'dateformat'}));
|
||||
$gconfig{"dateformat_".$user->{'name'}} = $user->{'dateformat'}
|
||||
if (defined($user->{'dateformat'}));
|
||||
delete($gconfig{"notabs_".$username});
|
||||
$gconfig{"notabs_".$user->{'name'}} = $user->{'notabs'}
|
||||
if ($user->{'notabs'});
|
||||
@@ -720,7 +731,8 @@ else {
|
||||
delete($gconfig{"theme_".$username});
|
||||
if ($user->{'theme'}) {
|
||||
$gconfig{"theme_".$user->{'name'}} =
|
||||
$user->{'theme'}.($user->{'overlay'} ? " ".$user->{'overlay'} : "");
|
||||
$user->{'theme'}.($user->{'overlay'} ?
|
||||
" ".$user->{'overlay'} : "");
|
||||
}
|
||||
elsif (defined($user->{'theme'})) {
|
||||
$gconfig{"theme_".$user->{'name'}} = '';
|
||||
@@ -1299,6 +1311,19 @@ foreach my $u (split(/\s+/, $access{'users'})) {
|
||||
return 0;
|
||||
}
|
||||
|
||||
=head2 can_module_acl(&mod)
|
||||
|
||||
Returns 1 if the given module has ability to manage its own ACLs.
|
||||
|
||||
=cut
|
||||
sub can_module_acl
|
||||
{
|
||||
my ($mod) = @_;
|
||||
my $mdir = &module_root_directory($mod);
|
||||
return 1 if (-f "$mdir/acl_security.pl" || -f "$mdir/config.info");
|
||||
return 0;
|
||||
}
|
||||
|
||||
=head2 open_session_db(\%miniserv)
|
||||
|
||||
Opens the session database, and ties it to the sessiondb hash. Parameters are :
|
||||
@@ -1395,20 +1420,20 @@ foreach my $s (keys %sessiondb) {
|
||||
dbmclose(%sessiondb);
|
||||
}
|
||||
|
||||
=head2 create_session_user(\%miniserv, user)
|
||||
=head2 create_session_user(\%miniserv, user, [lifetime])
|
||||
|
||||
Creates a new session ID that's already logged in as the given user
|
||||
|
||||
=cut
|
||||
sub create_session_user
|
||||
{
|
||||
my ($miniserv, $username) = @_;
|
||||
my ($miniserv, $username, $lifetime) = @_;
|
||||
return undef if (&is_readonly_mode());
|
||||
&open_session_db($miniserv);
|
||||
my $sid = &generate_random_session_id();
|
||||
return undef if (!$sid);
|
||||
my $t = time();
|
||||
$sessiondb{$sid} = "$username $t 127.0.0.1";
|
||||
$sessiondb{$sid} = "$username $t 127.0.0.1".($lifetime ? " ".$lifetime : "");
|
||||
dbmclose(%sessiondb);
|
||||
return $sid;
|
||||
}
|
||||
@@ -1701,7 +1726,7 @@ elsif ($mode == 2) {
|
||||
}
|
||||
else {
|
||||
# Try detecting system default first
|
||||
if (&foreign_available('useradmin')) {
|
||||
if (&foreign_installed('useradmin')) {
|
||||
&foreign_require('useradmin');
|
||||
return &useradmin::encrypt_password($pass, $salt, 1);
|
||||
}
|
||||
@@ -2312,5 +2337,35 @@ if (!$sid) {
|
||||
return $sid eq 'bad' ? undef : $sid;
|
||||
}
|
||||
|
||||
# generate_random_id()
|
||||
# Generate an ID string that can be used for a password reset link
|
||||
sub generate_random_id
|
||||
{
|
||||
if (open(my $RANDOM, "</dev/urandom")) {
|
||||
my $sid;
|
||||
my $tmpsid;
|
||||
if (read($RANDOM, $tmpsid, 16) == 16) {
|
||||
$sid = lc(unpack('h*',$tmpsid));
|
||||
}
|
||||
close($RANDOM);
|
||||
return $sid;
|
||||
}
|
||||
return undef;
|
||||
}
|
||||
|
||||
# obsfucate_email(email)
|
||||
# Convert an email like foo@bar.com to f**@b**.com
|
||||
sub obsfucate_email
|
||||
{
|
||||
my ($email) = @_;
|
||||
my ($mailbox, $dom) = split(/\@/, $email);
|
||||
$mailbox = substr($mailbox, 0, 1) . ("*" x (length($mailbox)-1));
|
||||
my @doms;
|
||||
foreach my $d (split(/\./, $dom)) {
|
||||
push(@doms, substr($d, 0, 1) . ("*" x (length($d)-1)));
|
||||
}
|
||||
return $mailbox."\@".join(".", @doms);
|
||||
}
|
||||
|
||||
1;
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -159,6 +159,10 @@ print &ui_table_row($text{'edit_pass'},
|
||||
print &ui_table_row($text{'edit_real'},
|
||||
&ui_textbox("real", $user{'real'}, 60));
|
||||
|
||||
# Contact email for recovery
|
||||
print &ui_table_row($text{'edit_email'},
|
||||
&ui_textbox("email", $user{'email'}, 60));
|
||||
|
||||
# Storage type
|
||||
if ($in{'user'}) {
|
||||
print &ui_table_row($text{'edit_proto'},
|
||||
@@ -392,6 +396,7 @@ foreach my $c (sort { $b cmp $a } @cats) {
|
||||
my @grid = ( );
|
||||
my $sw = 0;
|
||||
foreach my $m (@cmlist) {
|
||||
next if ($m->{'noacl'});
|
||||
my $md = $m->{'dir'};
|
||||
my $fromgroup = $memg &&
|
||||
&indexof($md, @{$memg->{'modules'}}) >= 0;
|
||||
@@ -403,7 +408,8 @@ foreach my $c (sort { $b cmp $a } @cats) {
|
||||
}
|
||||
elsif ($mcan{$md}) {
|
||||
my $label;
|
||||
if ($access{'acl'} && $in{'user'} && !$safe) {
|
||||
if ($access{'acl'} && $in{'user'} && !$safe &&
|
||||
&can_module_acl($m)) {
|
||||
# Show link for editing ACL
|
||||
$label = ui_link("edit_acl.cgi?" .
|
||||
"mod=" . urlize($m->{'dir'}) .
|
||||
@@ -455,6 +461,9 @@ if ($in{'user'}) {
|
||||
if ($access{'switch'} && $main::session_id && $in{'user'} ne $remote_user) {
|
||||
push(@buts, [ "but_switch", $text{'edit_switch'} ]);
|
||||
}
|
||||
if ($gconfig{'forgot_pass'}) {
|
||||
push(@buts, [ "but_forgot", $text{'edit_forgot'} ]);
|
||||
}
|
||||
if ($access{'delete'}) {
|
||||
push(@buts, [ "but_delete", $text{'delete'} ]);
|
||||
}
|
||||
|
||||
37
acl/forgot_form.cgi
Executable file
37
acl/forgot_form.cgi
Executable file
@@ -0,0 +1,37 @@
|
||||
#!/usr/local/bin/perl
|
||||
# Show form for force sending a password reset link
|
||||
|
||||
use strict;
|
||||
use warnings;
|
||||
no warnings 'redefine';
|
||||
no warnings 'uninitialized';
|
||||
require './acl-lib.pl';
|
||||
our (%in, %text);
|
||||
&foreign_require("webmin");
|
||||
&error_setup($text{'forgot_err'});
|
||||
&ReadParse();
|
||||
&can_edit_user($in{'user'}) || &error($text{'edit_euser'});
|
||||
my $u = &get_user($in{'user'});
|
||||
$u || &error($text{'edit_egone'});
|
||||
&ui_print_header(undef, $text{'forgot_title'}, "");
|
||||
|
||||
print $text{'forgot_desc'},"<p>\n";
|
||||
|
||||
print &ui_form_start("forgot_send.cgi", "post");
|
||||
print &ui_hidden("user_acc", $u->{'name'});
|
||||
print &ui_table_start($text{'forgot_header'}, undef, 2);
|
||||
|
||||
print &ui_table_row($text{'forgot_user'},
|
||||
$u->{'name'} eq "root"
|
||||
? &ui_textbox("user", $u->{'name'}, 12)
|
||||
: "<tt>".$u->{'name'}."</tt>");
|
||||
|
||||
print &ui_table_row($text{'forgot_email'},
|
||||
&ui_opt_textbox("email", $u->{'email'}, 60,
|
||||
$text{'forgot_email_def'}."<br>\n",
|
||||
$text{'forgot_email_sel'}));
|
||||
|
||||
print &ui_table_end();
|
||||
print &ui_form_end([ [ undef, $text{'forgot_send'} ] ]);
|
||||
|
||||
&ui_print_footer("", $text{'index_return'});
|
||||
87
acl/forgot_send.cgi
Executable file
87
acl/forgot_send.cgi
Executable file
@@ -0,0 +1,87 @@
|
||||
#!/usr/local/bin/perl
|
||||
# Actually send the password reset email
|
||||
|
||||
use strict;
|
||||
use warnings;
|
||||
no warnings 'redefine';
|
||||
no warnings 'uninitialized';
|
||||
require './acl-lib.pl';
|
||||
our (%in, %text, %gconfig);
|
||||
&foreign_require("webmin");
|
||||
&error_setup($text{'forgot_err'});
|
||||
&ReadParse();
|
||||
&can_edit_user($in{'user_acc'}) || &error($text{'edit_euser'});
|
||||
my $wuser = &get_user($in{'user_acc'});
|
||||
$wuser || &error($text{'edit_egone'});
|
||||
|
||||
# Validate inputs
|
||||
$in{'email_def'} || $in{'email'} =~ /^\S+\@\S+$/ ||
|
||||
&error($text{'forgot_eemail'});
|
||||
my $unixuser;
|
||||
if ($in{'user'} ne $in{'user_acc'}) {
|
||||
&foreign_require("useradmin");
|
||||
my ($uinfo) = grep { $_->{'user'} eq $in{'user'} }
|
||||
&useradmin::list_users();
|
||||
$uinfo || &error($text{'forgot_eunix'});
|
||||
my $sudo = &useradmin::can_user_sudo_root($in{'user'});
|
||||
&error($text{'forgot_enosudo'}) if ($sudo < 0);
|
||||
&error($text{'forgot_ecansudo'}) if (!$sudo);
|
||||
$unixuser = $in{'user'};
|
||||
}
|
||||
|
||||
# Generate a random ID and tracking file for this password reset
|
||||
my $now = time();
|
||||
my %link = ( 'id' => &generate_random_id(),
|
||||
'remote' => $ENV{'REMOTE_ADDR'},
|
||||
'time' => $now,
|
||||
'user' => $wuser->{'name'},
|
||||
'uuser' => $unixuser, );
|
||||
$link{'id'} || &error($text{'forgot_erandom'});
|
||||
&make_dir($main::forgot_password_link_dir, 0700);
|
||||
my $linkfile = $main::forgot_password_link_dir."/".$link{'id'};
|
||||
&lock_file($linkfile);
|
||||
&write_file($linkfile, \%link);
|
||||
&unlock_file($linkfile);
|
||||
my $baseurl = &get_webmin_email_url();
|
||||
my $url = $baseurl.'/forgot.cgi?id='.&urlize($link{'id'});
|
||||
&load_theme_library();
|
||||
$url = &theme_forgot_url($baseurl, $link{'id'}, $unixuser || $link{'user'})
|
||||
if (defined(&theme_forgot_url));
|
||||
|
||||
&ui_print_header(undef, $text{'forgot_title'}, "");
|
||||
|
||||
my $username = $unixuser || $wuser->{'name'};
|
||||
if ($in{'email_def'}) {
|
||||
# Just show the link
|
||||
my $timeout = $gconfig{'passreset_timeout'} || 15;
|
||||
print "<p>",&text('forgot_link', $username, $timeout),"</p>\n";
|
||||
|
||||
print "<p><tt>".$url."</tt></p>\n";
|
||||
&webmin_log("forgot", "link", undef,
|
||||
{ 'user' => $username,
|
||||
'unix' => $unixuser ? 1 : 0 });
|
||||
}
|
||||
else {
|
||||
# Construct and send the email
|
||||
&foreign_require("mailboxes");
|
||||
my $msg = &text('forgot_adminmsg', $wuser->{'name'}, $url, $baseurl);
|
||||
$msg =~ s/\\n/\n/g;
|
||||
$msg = join("\n", &mailboxes::wrap_lines($msg, 75))."\n";
|
||||
my $subject = &text('forgot_subject', $username);
|
||||
print &text('forgot_sending',
|
||||
&html_escape($in{'email'}), $username),"<br>\n";
|
||||
&mailboxes::send_text_mail(&mailboxes::get_from_address(),
|
||||
$in{'email'},
|
||||
undef,
|
||||
$subject,
|
||||
$msg);
|
||||
print $text{'forgot_sent'},"<p>\n";
|
||||
|
||||
&webmin_log("forgot", "admin", undef,
|
||||
{ 'user' => $username,
|
||||
'unix' => $unixuser ? 1 : 0,
|
||||
'email' => $in{'email'} });
|
||||
}
|
||||
|
||||
&ui_print_footer("", $text{'index_return'});
|
||||
|
||||
@@ -1 +0,0 @@
|
||||
<header> IP-toegangsbeheer </header> Gebruiker-IP-toegangsbeheer werk op dieselfde manier as die globale IP-toegangsbeheer in die Webmin Configuration-module. Slegs as 'n gebruiker die globale beheermaatreëls deurgaan, sal ook diegene hier gekontroleer word. <p><footer>
|
||||
@@ -1 +0,0 @@
|
||||
<header> Кантроль доступу IP </header> Карыстальніцкі кантроль доступу да IP працуе гэтак жа, як глабальны кантроль доступу да IP у модулі канфігурацыі Webmin. Толькі калі карыстальнік пройдзе глабальныя элементы кіравання, праверка будзе праверана і тут. <p><footer>
|
||||
@@ -1,5 +1 @@
|
||||
<header>IP-Zugriffskontrolle</header>
|
||||
|
||||
Die Benutzer IP-Zugriffskontrolle funktioniert nach dem selben Prinzip wie die globale IP-Zugriffskontrolle im Webminkonfiguration-Modul. Nur wenn ein Benutzer durch die globalen IP-Zugriffskontrollen Zugang erhält wird zusätzlich die benutzerdefinierte IP-Zugriffkontrolle angewendet.
|
||||
|
||||
<footer>
|
||||
<header>IP-Zugriffskontrolle</header>Die IP-Zugriffskontrolle für Benutzer funktioniert auf die gleiche Weise wie die globale IP-Zugriffskontrolle im Webmin-Konfigurationsmodul. Nur wenn ein Benutzer die globalen Regeln passiert, werden die hier definierten Einschränkungen ebenfalls überprüft.<p><footer>
|
||||
1
acl/help/ips.de.neutral.html
Normal file
1
acl/help/ips.de.neutral.html
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header>IP-Zugriffskontrolle</header>Die IP-Zugriffskontrolle für Benutzer:innen funktioniert auf die gleiche Weise wie die globale IP-Zugriffskontrolle im Webmin-Konfigurationsmodul. Nur wenn ein:e Benutzer:in die globalen Regeln passiert, werden die hier definierten Einschränkungen ebenfalls überprüft.<p><footer>
|
||||
@@ -1 +0,0 @@
|
||||
<header> בקרת גישת IP </header> בקרת גישת IP של משתמשים פועלת באותו אופן כמו בקרת הגישה הגלובלית ל- IP במודול תצורת Webmin. רק אם משתמש יעבור את הפקדים הגלובליים ייבדקו גם אלה כאן. <p style=";text-align:right;direction:rtl"><footer>
|
||||
@@ -1 +0,0 @@
|
||||
<header> IP prieigos kontrolė </header> Vartotojo IP prieigos kontrolė veikia taip pat, kaip ir pasaulinė IP prieigos kontrolė „Webmin Configuration“ modulyje. Tik tada, kai vartotojas perduos pasaulinius valdiklius, bus tikrinami ir šie. <p><footer>
|
||||
@@ -1 +0,0 @@
|
||||
<header> IP piekļuves kontrole </header> Lietotāja IP piekļuves kontrole darbojas tāpat kā globālā IP piekļuves kontrole Webmin konfigurācijas modulī. Tikai tad, ja lietotājs nokārtos globālās vadīklas, tiks pārbaudītas arī šeit esošās. <p><footer>
|
||||
@@ -1 +0,0 @@
|
||||
<header> Kontroll tal-aċċess għall-IP </header> Il-kontroll ta 'l-aċċess ta' l-IP għall-utent jaħdem bl-istess mod bħall-kontroll ta 'aċċess IP globali fil-modulu tal-Konfigurazzjoni Webmin. Biss jekk utent jgħaddi l-kontrolli globali dawk li hawn ukoll jiġu kkontrollati. <p><footer>
|
||||
@@ -1 +0,0 @@
|
||||
<header> Control acces IP </header> Controlul accesului utilizatorului IP funcționează în același mod ca și controlul global al accesului IP în modulul de configurare Webmin. Numai dacă un utilizator trece controlele globale vor fi verificate și aici. <p><footer>
|
||||
@@ -1 +0,0 @@
|
||||
<header> Nadzor dostopa IP </header> Uporabniški nadzor dostopa do IP deluje enako kot globalni nadzor dostopa do IP v modulu Konfiguracija Webmin. Tisti, ki so tukaj, bodo preverjeni tudi, če uporabnik prenese globalne kontrole. <p><footer>
|
||||
@@ -1 +0,0 @@
|
||||
<header> การควบคุมการเข้าถึง IP </header> การควบคุมการเข้าถึง IP ของผู้ใช้ทำงานในลักษณะเดียวกับการควบคุมการเข้าถึง IP ทั่วโลกในโมดูลการกำหนดค่า Webmin เฉพาะในกรณีที่ผู้ใช้ผ่านการควบคุมทั่วโลกผู้ใช้ที่นี่จะถูกตรวจสอบด้วยเช่นกัน <p><footer>
|
||||
@@ -1 +0,0 @@
|
||||
<header> IP رسائی کنٹرول </header> صارف IP رسائی کنٹرول اسی طرح کام کرتا ہے جس طرح Webmin تشکیل ماڈیول میں عالمی IP رسائی کنٹرول ہے۔ صرف اس صورت میں جب کوئی صارف عالمی کنٹرول سے گزرتا ہے تو یہاں بھی ان کی جانچ کی جاسکے گی۔ <p style=";text-align:right;direction:rtl"><footer>
|
||||
@@ -1 +0,0 @@
|
||||
<header> Kiểm soát truy cập IP </header> Kiểm soát truy cập IP của người dùng hoạt động giống như điều khiển truy cập IP toàn cầu trong mô-đun Cấu hình Webmin. Chỉ khi người dùng vượt qua các kiểm soát toàn cầu thì những người ở đây cũng sẽ được kiểm tra. <p><footer>
|
||||
@@ -280,16 +280,18 @@ print &ui_links_row(\@rowlinks);
|
||||
}
|
||||
|
||||
# user_link(user, cgi, param)
|
||||
# Return HTML for a link to edit one user
|
||||
sub user_link
|
||||
{
|
||||
my $lck = $_[0]->{'pass'} =~ /^\!/ ? 1 : 0;
|
||||
my $ro = $_[0]->{'readonly'};
|
||||
return &ui_checkbox("d", $_[0]->{'name'}, "", 0).
|
||||
my ($user, $cgi, $param) = @_;
|
||||
my $lck = $user->{'pass'} =~ /^\!/ ? 1 : 0;
|
||||
my $ro = $user->{'readonly'};
|
||||
return &ui_checkbox("d", $user->{'name'}, "", 0).
|
||||
($lck ? "<i>" : "").
|
||||
($ro ? "<b>" : "").
|
||||
ui_link("$_[1]?$_[2]=".&urlize($_[0]->{'name'}),
|
||||
$_[0]->{'name'}).
|
||||
($_[0]->{'twofactor_id'} ? "*" : "").
|
||||
&ui_link("$cgi?$param=".&urlize($user->{'name'}),
|
||||
$user->{'name'}).
|
||||
($user->{'twofactor_id'} ? "*" : "").
|
||||
($ro ? "</b>" : "").
|
||||
($lck ? "</i>" : "");
|
||||
}
|
||||
|
||||
511
acl/lang/af.auto
511
acl/lang/af.auto
@@ -1,511 +0,0 @@
|
||||
index_title=Webmin-gebruikers
|
||||
index_user=gebruiker
|
||||
index_modules=modules
|
||||
index_create=Skep 'n nuwe bevoorregte gebruiker.
|
||||
index_screate=Skep 'n nuwe veilige gebruiker.
|
||||
index_convert=Skakel Unix om na Webmin-gebruikers
|
||||
index_cert=Vra 'n SSL-sertifikaat aan
|
||||
index_twofactor=Tweefaktor-verifikasie
|
||||
index_certmsg=Klik op hierdie knoppie om 'n SSL-sertifikaat aan te vra waarmee u veilig op Webmin kan aanmeld sonder om 'n gebruikersnaam en wagwoord in te voer.
|
||||
index_return=gebruikerslys
|
||||
index_none=Geen
|
||||
index_edit=Wysig Module ACL:
|
||||
index_global=Wêreldwye ACL
|
||||
index_users=Webmin-gebruikers
|
||||
index_groups=Webmin-groepe
|
||||
index_group=groep
|
||||
index_nousers=Geen redigeerbare Webmin-gebruikers is gedefinieër nie.
|
||||
index_nogroups=Geen Webmin-groepe gedefinieër nie.
|
||||
index_gcreate=Skep 'n nuwe Webmin-groep.
|
||||
index_members=lede
|
||||
index_modgroups=Modules van groep $1
|
||||
index_sync=Stel Unix-gebruikersinkronisasie op
|
||||
index_unix=Stel Unix-gebruikersverifikasie op
|
||||
index_sessions=Kyk na aanmeldingsessies
|
||||
index_rbac=Stel RBAC op
|
||||
index_delete=Verwyder geselekteerde
|
||||
index_joingroup=Voeg by groep:
|
||||
index_eulist=Kon nie gebruikers lys nie: $1
|
||||
index_eglist=Kon nie groepe lys nie: $1
|
||||
|
||||
edit_title=Webmin-gebruiker wysig
|
||||
edit_title2=Skep Webmin-gebruiker
|
||||
edit_title3=Skep veilige Webmin-gebruiker
|
||||
edit_readonly=Hierdie Webmin-gebruiker moet nie geredigeer word nie, aangesien dit bestuur word deur die $1 -module. <a href='$2'>Klik hier</a> om hierdie waarskuwing te omseil en die gebruiker in elk geval te wysig - maar pas op dat enige handmatige veranderinge te veel geskryf kan word!
|
||||
edit_rights=Webmin-gebruikersregte
|
||||
edit_user=Gebruikersnaam
|
||||
edit_cloneof=Kloneer Webmin-gebruiker
|
||||
edit_real=Regte naam
|
||||
edit_group=Lid van die groep
|
||||
edit_pass=wagwoord
|
||||
edit_same=Dieselfde as Unix
|
||||
edit_lock=Geen wagwoord aanvaar nie
|
||||
edit_pam=PAM-verifikasie
|
||||
edit_unix=Unix-verifikasie
|
||||
edit_extauth=Eksterne verifikasieprogram
|
||||
edit_dont=Moenie verander nie
|
||||
edit_set=Stel na
|
||||
edit_passlocked=Wagwoord is nie verander vir $1 dae - rekening is gesluit!
|
||||
edit_passmax=Wagwoord is nie verander vir $1 dae nie - moet verander word by die volgende aanmelding
|
||||
edit_passold=Wagwoord is laas $1 dae gelede verander
|
||||
edit_passtoday=Wagwoord is minder as 'n dag gelede verander
|
||||
edit_modules=modules
|
||||
edit_clone=kloon
|
||||
edit_twofactor=Twee-faktor-verifikasietipe
|
||||
edit_twofactorprov=Gebruik verskaffer $1 met ID $2
|
||||
edit_twofactorcancel=Verwyder tweefaktor-verifikasievereiste
|
||||
edit_twofactornone=Nog geen opstelling nie
|
||||
edit_twofactoradd=Aktiveer tweefaktor vir gebruiker
|
||||
edit_lang=Taal
|
||||
edit_locale=Lokaal
|
||||
edit_notabs=Kategoriseer modules?
|
||||
edit_logout=Uitlogtyd vir onaktiwiteit
|
||||
edit_mins=minute
|
||||
edit_chars=letters
|
||||
edit_minsize=Minimum wagwoordlengte
|
||||
edit_nochange=Dwing die wagwoord verander dae?
|
||||
edit_cert=SSL-sertifikaatnaam
|
||||
edit_none=Geen
|
||||
edit_ips=IP-toegangsbeheer
|
||||
edit_all=Laat toe vanaf alle adresse
|
||||
edit_allow=Laat slegs van die genoemde adresse toe
|
||||
edit_deny=Weier van vermelde adresse af
|
||||
edit_ipdesc=Gebruiker-IP-toegangsbeheer werk op dieselfde manier as die globale IP-toegangsbeheer in die Webmin Configuration-module. Slegs as 'n gebruiker die globale beheermaatreëls deurgaan, sal ook diegene hier gekontroleer word.
|
||||
edit_skill=Vaardigheidsvlak
|
||||
edit_risk=Risikovlak
|
||||
edit_risk_high=Supergebruiker
|
||||
edit_risk_medium=Admingebruiker
|
||||
edit_risk_low=Normale gebruiker
|
||||
edit_groupmods=(Benewens groepe)
|
||||
edit_euser=U mag nie hierdie gebruiker wysig nie
|
||||
edit_egone=Geselekteerde gebruiker bestaan nie meer nie!
|
||||
edit_ecreate=U mag nie gebruikers skep nie
|
||||
edit_theme=Persoonlike UI-tema
|
||||
edit_themeglobal=Van Webmin-konfigurasie
|
||||
edit_themedef=Ou Webmin-tema
|
||||
edit_overlay=Persoonlike tema-oorleg
|
||||
edit_overlayglobal=Geen - gebruik standaard verstellings
|
||||
edit_log=Bekyk logboeke
|
||||
edit_selall=Kies alles
|
||||
edit_invert=Keer die keuse om
|
||||
edit_hide=Versteek ongebruikte
|
||||
edit_switch=Skakel oor na Gebruiker
|
||||
edit_return=Webmin-gebruiker
|
||||
edit_return2=Webmin-groep
|
||||
edit_rbacdeny=RBAC-toegangsmodus
|
||||
edit_rbacdeny0=RBAC beheer slegs geselekteerde ACL's
|
||||
edit_rbacdeny1=RBAC beheer alle modules en ACL's
|
||||
edit_global=Toestemmings vir alle modules
|
||||
edit_templock=Tydelik gesluit
|
||||
edit_temppass=Dwing verandering by die volgende aanmelding
|
||||
edit_days=Toelaatbare dae van die week
|
||||
edit_alldays=Elke dag
|
||||
edit_seldays=Slegs geselekteerde dae..
|
||||
edit_hours=Toelaatbare tye van die dag
|
||||
edit_allhours=Enige tyd
|
||||
edit_selhours=Van $1:$2 tot $3:$4
|
||||
edit_ui=Gebruikerskoppelvlak-opsies
|
||||
edit_security=Sekuriteit en beperk opsies
|
||||
edit_mods=Beskikbare Webmin-modules
|
||||
edit_modsg=Beskikbare Webmin-modules (benewens dié uit groep)
|
||||
edit_proto=Bergingstipe
|
||||
edit_proto_mysql=MySQL databasis
|
||||
edit_proto_postgresql=PostgreSQL databasis
|
||||
edit_proto_ldap=LDAP-bediener
|
||||
edit_proto_=Plaaslike lêers
|
||||
edit_safe=Voorregsvlak
|
||||
edit_safe0=onbeperkte
|
||||
edit_safe1=Slegs veilige modules
|
||||
edit_unsafe=Stel terug na onbeperk
|
||||
|
||||
save_err=Kon nie gebruiker stoor nie
|
||||
save_ename='$1' is nie 'n geldige gebruikersnaam nie
|
||||
save_eunixname=Die gebruikersnaam '$1' is nie 'n Unix-gebruiker nie en kan dus nie in die veilige modus gebruik word nie
|
||||
save_enamewebmin=Die gebruikersnaam 'webmin' is gereserveer vir interne gebruik
|
||||
save_edup=Die gebruikersnaam '$1' is reeds in gebruik
|
||||
save_eoverlay='N Tema-oorleg kan nie gekies word tensy 'n tema dit is nie
|
||||
save_edeny=u kan nie uself toegang tot die Webmin Users-module weier nie
|
||||
save_eos=Die opsie dieselfde as Unix-wagwoord word nie op u bedryfstelsel ondersteun nie.
|
||||
save_emd5=Dieselfde as Unix-wagwoordopsie kan nie op stelsels met MD5-kodering gebruik word nie
|
||||
save_eunix=Die Unix-gebruiker '$1' bestaan nie
|
||||
save_emod=U kan nie toegang tot die module '$1' verleen nie
|
||||
save_ecreate=U mag nie gebruikers skep nie
|
||||
save_euser=U mag nie hierdie gebruiker wysig nie
|
||||
save_ecolon=Wagwoorde kan nie die karakter bevat nie
|
||||
save_epass=Wagwoord is nie geldig nie: $1
|
||||
save_eself=U huidige IP-adres ($1) sal geweier word
|
||||
save_epam=PAM-verifikasie is nie beskikbaar nie, aangesien die <tt>Authen::PAM</tt> Perl-module nie geïnstalleer is nie of nie korrek werk nie.
|
||||
save_epam2=U kan Webmin se module Perl Modules gebruik om <a href='$1'>nou Authen::PAM</a> af te laai en te installeer.
|
||||
save_egroup=U mag nie aan daardie groep toewys nie
|
||||
save_enone=Geen adresse ingevoer nie
|
||||
save_enet='$1' is nie 'n geldige netwerkadres nie
|
||||
save_emask='$1' is nie 'n geldige netmasker nie
|
||||
save_eip='$1' is nie 'n volledige IP- of netwerkadres nie
|
||||
save_ehost=Kon nie IP-adres vir '$1' vind nie
|
||||
save_elogouttime=Uitlogtyd vir ontbrekende of nie-numeriese inaktiwiteit
|
||||
save_eminsize=Die minimum wagwoordlengte ontbreek of nie-numeries
|
||||
save_edays=Geen dae om gekies toe te laat nie
|
||||
save_ehours=Ontbrekende of ongeldige tye om toe te laat
|
||||
save_ehours2=Die begintyd om toe te laat moet voor die einde wees
|
||||
save_etemp=Die opsie om 'n wagwoordverandering by die volgende aanmelding te dwing, kan nie gebruik word nie, tensy <a href='$1'>gebruikers gevra word om nuwe wagwoorde in te voer</a>.
|
||||
|
||||
delete_err=Kon nie gebruiker uitvee nie
|
||||
delete_eself=U kan nie uself uitvee nie
|
||||
delete_ecannot=U mag nie gebruikers uitvee nie
|
||||
delete_euser=U mag nie hierdie gebruiker uitvee nie
|
||||
delete_eanonuser=Hierdie gebruiker word gebruik vir anonieme module-toegang
|
||||
|
||||
cert_title=Versoek sertifikaat
|
||||
cert_issue=Uitreik sertifikaat
|
||||
cert_header=Nuwe sertifikaatbesonderhede
|
||||
cert_msg=Met hierdie vorm kan u 'n SSL-kliëntsertifikaat aanvra wat in die toekoms gebruik sal word om u toegang tot Webmin te gee in plaas van u gebruikersnaam en wagwoord. Dit is veiliger, maar omdat die verifikasie outomaties is, sal u nie na 'n ander gebruiker kan oorskakel wanneer u die sertifikaat gebruik nie.
|
||||
cert_ebrowser=Webmin weet nie hoe om kliëntsertifikate vir u blaaier uit te reik nie ($1)
|
||||
cert_cn=Jou naam
|
||||
cert_email=E-pos adres
|
||||
cert_ou=Departement
|
||||
cert_o=organisasie
|
||||
cert_sp=staat
|
||||
cert_c=Landelike kode
|
||||
cert_key=Sleutelgrootte
|
||||
cert_done=U sertifikaat vir $1 is suksesvol gegenereer.
|
||||
cert_pickup=<a href='$1'>Klik hier om u sertifikaat af te haal en in u blaaier te installeer</a>
|
||||
cert_install=Installeer u sertifikaat in u blaaier
|
||||
cert_ekey='N Nuwe SSL-sleutel is nie deur u blaaier ingedien nie - dit ondersteun miskien nie SSL-kliëntsertifikate nie.
|
||||
cert_eca=Kon nie sertifikaatowerheid instel nie: $1
|
||||
cert_already=Waarskuwing - u gebruik reeds die sertifikaat $1.
|
||||
cert_etempdir=Ongeldige sertifikaatlêer
|
||||
|
||||
acl_title=Module-toegangsbeheer
|
||||
acl_title2=Vir $1 in $2
|
||||
acl_title3=Vir groep $1 in $2
|
||||
acl_options=$1 toegangsbeheeropsies
|
||||
acl_config=Kan modulekonfigurasie gewysig word?
|
||||
acl_reset=Stel terug tot volledige toegang
|
||||
acl_rbac=Kry toegangsbeheerinstellings van RBAC?
|
||||
acl_rbacyes=Ja (ignoreer die instellings hieronder)
|
||||
|
||||
acl_uall=Alle gebruikers
|
||||
acl_uthis=Hierdie gebruiker
|
||||
acl_usel=Geselekteerde gebruikers..
|
||||
acl_gr=Lede van $1
|
||||
acl_users=Gebruikers wat geredigeer kan word
|
||||
acl_mods=Kan toegang verleen tot
|
||||
acl_all=Alle modules
|
||||
acl_own=Slegs sy eie modules
|
||||
acl_sel=Geselekteerde modules..
|
||||
acl_create=Kan nuwe gebruikers geskep word?
|
||||
acl_delete=Kan gebruikers verwyder?
|
||||
acl_rename=Kan gebruikers hernoem word?
|
||||
acl_acl=Kan die module toegangsbeheer beheer?
|
||||
acl_lang=Kan taal verander?
|
||||
acl_locale=Kan jy van plek verander?
|
||||
acl_chcert=Kan SSL-sertifikaatnaam verander?
|
||||
acl_euser=U mag nie die ACL vir hierdie gebruiker wysig nie
|
||||
acl_egroup=U mag nie ACL's vir groepe wysig nie
|
||||
acl_emod=U mag nie die ACL vir hierdie module wysig nie
|
||||
acl_others=Kan ontoeganklike modules gesien word?
|
||||
acl_cert=Kan u sertifikaat aanvra?
|
||||
acl_err=Kon nie toegangsbeheer stoor nie
|
||||
acl_groups=Kan groepe redigeer?
|
||||
acl_gassign=Kan gebruikers aan groepe toewys
|
||||
acl_gall=Alle groepe
|
||||
acl_gsel=Geselekteer..
|
||||
acl_gnone=Geen
|
||||
acl_perms=Nuutgeskepte gebruikers kry
|
||||
acl_perms_1=Dieselfde module-toegangsbeheer as skepper
|
||||
acl_perms_0=Standaard (onbeperkte) module-toegangsbeheer
|
||||
acl_sync=Kan gebruikersinchronisasie opgestel word?
|
||||
acl_unix=Kan unix-verifikasie opgestel word?
|
||||
acl_sessions=Kan u aanmeldsessies bekyk en kanselleer?
|
||||
acl_cats=Kan kategorisering verander?
|
||||
acl_theme=Kan persoonlike tema verander?
|
||||
acl_ips=Kan IP-toegangsbeheer verander?
|
||||
acl_switch=Kan oorskakel na ander gebruikers?
|
||||
acl_times=Kan toegelate aanmeldtye verander?
|
||||
acl_pass=Kan wagwoordbeperkings verander?
|
||||
acl_sql=Kan gebruikers- en groepdatabasis opgestel word?
|
||||
|
||||
log_modify=Gewysigde Webmin-gebruiker $1
|
||||
log_rename=Webmin-gebruiker hernoem $1 tot $2
|
||||
log_create=Geskep Webmin-gebruiker $1
|
||||
log_clone=Gekloonde Webmin-gebruiker $1 tot $2
|
||||
log_delete=Webmin-gebruiker is $1 uitgevee
|
||||
log_acl=Opgedateerde toegang vir $1 in $2
|
||||
log_reset=Stel toegang terug vir $1 in $2
|
||||
log_cert=Sertifikaat uitgereik vir gebruiker $1
|
||||
log_modify_g=Gewysigde Webmin-groep $1
|
||||
log_rename_g=Herbenoem Webmin-groep $1 tot $2
|
||||
log_create_g=Geskep Webmin-groep $1
|
||||
log_delete_g=Webmin-groep is $1 uitgevee
|
||||
log_switch=Oorskakel na Webmin-gebruiker $1
|
||||
log_delete_users=$1 Webmin-gebruikers is uitgevee
|
||||
log_delete_groups=$1 Webmin-groepe geskrap
|
||||
log_joingroup=$1 Webmin gebruikers bygevoeg om $2 te groepeer
|
||||
log_pass=Veranderde wagwoordbeperkings
|
||||
log_unix=Die verifikasie van Unix-gebruikers is verander
|
||||
log_sync=Unix-gebruikersinkronisasie verander
|
||||
log_sql=Verander gebruikers- en groepdatabasis
|
||||
log_twofactor=Ingeskrewe gebruiker $1 met 'n tweefaktor-verskaffer $2
|
||||
log_onefactor=Gebruiker wat nie ingeskryf is nie, is $1 vir twee-faktor-verifikasie
|
||||
|
||||
gedit_ecannot=U mag nie groepe redigeer nie
|
||||
gedit_title=Webmin-groep wysig
|
||||
gedit_title2=Skep Webmin Group
|
||||
gedit_group=Groepnaam
|
||||
gedit_rights=Webmin-groep se toegangsregte
|
||||
gedit_modules=Lede-modules
|
||||
gedit_members=Lede gebruikers en groepe
|
||||
gedit_desc=Groepbeskrywing
|
||||
gedit_egone=Geselekteerde groep bestaan nie meer nie!
|
||||
|
||||
gdelete_err=Kon nie groep uitvee nie
|
||||
gdelete_ecannot=U mag nie groepe uitvee nie
|
||||
gdelete_euser=U kan nie u eie groep uitvee nie
|
||||
gdelete_esub=Groepe met subgroepe kan nie uitgevee word nie
|
||||
gdelete_title=Vee groep uit
|
||||
gdelete_desc=Is u seker dat u die groep $1 en sy lidgebruikers $2 wil verwyder?
|
||||
gdelete_ok=Vee groep uit
|
||||
|
||||
gsave_err=Kon nie groep stoor nie
|
||||
gsave_ename=Groepnaam ontbreek of ongeldig
|
||||
gsave_enamewebmin=Die groepnaam 'webmin' is gereserveer vir interne gebruik
|
||||
gsave_edup=Groepnaam is reeds in gebruik
|
||||
gsave_edesc=Ongeldige beskrywing - die: karakter word nie toegelaat nie
|
||||
|
||||
convert_title=Skakel gebruikers om
|
||||
convert_ecannot=U mag nie Unix-gebruiker omskakel nie
|
||||
convert_nogroups=Geen Webmin-groepe is op u stelsel gedefinieer nie. Ten minste een groep moet geskep word voordat hulle omgeskakel word om toestemmings vir die omgeskakelde gebruikers te definieer.
|
||||
convert_desc=Met hierdie vorm kan u bestaande Unix-gebruikers omskakel na Webmin-gebruikers. Die regte van elke nuwe Webmin-gebruiker word bepaal deur die groep wat hieronder gekies word.
|
||||
convert_0=Alle gebruikers
|
||||
convert_1=Slegs gebruikers
|
||||
convert_2=Almal behalwe gebruikers
|
||||
convert_3=Gebruikers met groep
|
||||
convert_4=Gebruikers met UID's binne bereik
|
||||
convert_group=Ken nuwe gebruikers toe aan die Webmin-groep
|
||||
convert_sync2=Sinkroniseer u wagwoord met die Unix-gebruiker in die toekoms?
|
||||
convert_ok=Skakel nou om
|
||||
convert_err=Kon nie gebruikers omskakel nie
|
||||
convert_eusers=Geen gebruikers om in te skakel nie
|
||||
convert_egroup=Unix-groep bestaan nie
|
||||
convert_emin=Ongeldige minimum UID
|
||||
convert_emax=Ongeldige maksimum UID
|
||||
convert_ewgroup=Geen sulke Webmin-groep nie
|
||||
convert_ewgroup2=U mag nie nuwe gebruikers aan hierdie groep toewys nie
|
||||
convert_skip=$1 word oorgeslaan
|
||||
convert_exists=$1 bestaan reeds
|
||||
convert_invalid=$1 is nie 'n geldige Webmin-gebruikersnaam nie
|
||||
convert_added=$1 word bygevoeg
|
||||
convert_msg=Omskep gebruikers van Unix...
|
||||
convert_user=Unix-gebruiker
|
||||
convert_action=Aksie geneem
|
||||
convert_done=$1 gebruikers is omgeskakel, $2 ongeldig, $3 bestaan alreeds, $4 uitgesluit.
|
||||
convert_users=Gebruikers om te skakel
|
||||
|
||||
sync_title=Unix Gebruikersinkronisasie
|
||||
sync_desc=Met hierdie vorm kan u die outomatiese sinchronisasie instel van Unix-gebruikers wat deur Webmin en gebruikers in hierdie module geskep is.
|
||||
sync_nogroups=Geen Webmin-groepe is op u stelsel gedefinieer nie. Ten minste een groep moet geskep word om die toegang vir geskepde gebruikers in te stel.
|
||||
sync_when=Wanneer om te sinchroniseer
|
||||
sync_create=Skep 'n Webmin-gebruiker wanneer 'n Unix-gebruiker geskep word.
|
||||
sync_update=Dateer die bypassende Webmin-gebruiker op wanneer 'n Unix-gebruiker opgedateer word.
|
||||
sync_delete=Verwyder die bypassende Webmin-gebruiker as 'n Unix-gebruiker uitgevee word.
|
||||
sync_modify=Herbenoem die ooreenstemmende Webmin-gebruiker wanneer 'n Unix-gebruiker hernoem word.
|
||||
sync_group=Ken nuwe gebruikers toe aan die Webmin-groep
|
||||
sync_unix=Stel wagwoord vir nuwe gebruikers vir Unix-verifikasie.
|
||||
sync_ecannot=U mag nie die gebruiker sinchroniseer nie.
|
||||
|
||||
unix_title=Unix-gebruikersverifikasie
|
||||
unix_err=Kon nie Unix-verifikasie stoor nie
|
||||
unix_desc=Op hierdie bladsy kan u Webmin instel om aanmeldpogings teen die gebruikersgebruikerslys en PAM te bevestig. Dit kan nuttig wees as u 'n groot aantal bestaande Unix-gebruikers het wat u toegang tot Webmin wil gee.
|
||||
unix_def=Laat Webmin-gebruikers slegs toe om aan te meld
|
||||
unix_sel=Laat Unix-gebruikers hieronder gelys om aan te meld..
|
||||
unix_mode=laat
|
||||
unix_mall=Alle gebruikers
|
||||
unix_group=Lede van die groep..
|
||||
unix_user=Unix gebruiker..
|
||||
unix_who=Gebruiker of groep
|
||||
unix_to=As Webmin-gebruiker
|
||||
unix_ecannot=U mag nie Unix-gebruikersverifikasie instel nie
|
||||
unix_epam=Unix-verifikasie is nie beskikbaar nie, aangesien die <tt>Authen::PAM</tt> Perl-module nie geïnstalleer is nie of nie korrek werk nie.
|
||||
unix_all=Laat alle Unix-gebruikers toe
|
||||
unix_allow=Laat gelys Unix-gebruikers slegs toe
|
||||
unix_deny=Weier dat Unix-gebruikers gelys is
|
||||
unix_none=Geen gebruikers het ingeskryf nie
|
||||
unix_euser='$1' is nie 'n geldige gebruikersnaam nie
|
||||
unix_egroup='$1' is nie 'n geldige groepnaam nie
|
||||
unix_shells=Weier Unix-gebruikers wie se doppe nie is nie
|
||||
unix_eshells=Ontbrekende of nie-bestaande skulpe lêer
|
||||
unix_restrict2=Bykomende beperkings
|
||||
unix_ewhogroup=Groep ontbreek om in ry $1 toe te laat
|
||||
unix_ewhouser=Gebruiker ontbreek om 'n ry $1 toe te laat
|
||||
unix_enone=Geen Unix-gebruikers of groepe mag ingeskryf word nie
|
||||
unix_same=<Dieselfde gebruiker of groep>
|
||||
unix_sudo=Laat gebruikers toe wat al die opdragte via <tt>sudo</tt> kan uitvoer om aan te meld as <tt>root</tt>
|
||||
unix_pamany=Behandel aanmeldings wat slegs PAM-validering deurstaan as $1
|
||||
unix_esudo=Die opdrag $1 is nie geïnstalleer nie
|
||||
unix_esudomod=Die Perl-module $1 wat nodig is vir <tt>sudo</tt> verifikasie is nie geïnstalleer nie
|
||||
unix_header=Unix instellings vir gebruikersverifikasie
|
||||
unix_utable=Toegestane Unix-gebruikers
|
||||
|
||||
sessions_title=Huidige aanmeldingsessies
|
||||
sessions_id=Sessie ID
|
||||
sessions_user=Webmin-gebruiker
|
||||
sessions_login=Laaste aktief om
|
||||
sessions_host=IP adres
|
||||
sessions_lview=Bekyk logboeke..
|
||||
sessions_actions=Optrede..
|
||||
sessions_all=Alle sessies..
|
||||
sessions_logouts=Toon ook afgemelde sessies..
|
||||
sessions_state=staat
|
||||
sessions_action=Aksies
|
||||
sessions_this=Hierdie aanmelding
|
||||
sessions_in=Aangemeld
|
||||
sessions_out=Uitgeteken
|
||||
sessions_kill=Ontkoppel..
|
||||
|
||||
logins_title=Onlangse Webmin-aanmeldings
|
||||
|
||||
hide_title=Versteek ongebruikte modules
|
||||
hide_desc=Die volgende modules sal uit die module-toegangslys vir $1 verwyder word, aangesien hul ooreenstemmende bedieners nie op u stelsel geïnstalleer is nie.
|
||||
hide_ok=Versteek modules nou
|
||||
hide_none=Niks om weg te steek nie - $1 het nie toegang tot enige modules waarvan die ooreenstemmende bedieners nie op u stelsel geïnstalleer is nie.
|
||||
hide_desc2=Let daarop dat hierdie modules nie outomaties weer sal verskyn as die ooreenstemmende bedieners geïnstalleer is nie. U moet handmatig toegang verleen met behulp van hierdie module.
|
||||
hide_clone=(Kloon $1)
|
||||
|
||||
switch_euser=U mag nie na hierdie gebruiker oorskakel nie
|
||||
switch_eold=Bestaande sessie nie gevind nie!
|
||||
|
||||
rbac_title=Stel RBAC op
|
||||
rbac_desc=Webmin se RBAC-integrasie bied 'n manier om gebruikersmodule en ACL-regte te bepaal vanuit 'n RBAC (Role Based Access Control) databasis, eerder as Webmin se eie konfigurasielêers. Sodra RBAC-ondersteuning geaktiveer is, sal enige gebruiker vir wie die <b>RBAC alle modules en ACL's</b> beheer gekies word, sy funksies bepaal deur RBAC eerder as deur Webmin se eie toegangsbeheerinstellings.
|
||||
rbac_esolaris=RBAC word tans net op Solaris ondersteun, en kan dus nie op hierdie $1 -stelsel gebruik word nie.
|
||||
rbac_eperl=Die Perl-module $1 wat nodig is vir RBAC-integrasie, is nie geïnstalleer nie. <a href='$2'>Klik hier</a> om dit nou te laat installeer.
|
||||
rbac_ecpan=U het nie toegang tot Webmin se Perl Modules-bladsy om die nodige $1 -module vir RBAC-integrasie te installeer nie.
|
||||
rbac_ok=RBAC-integrasie is op hierdie stelsel beskikbaar en kan per gebruikers gebruik word op die Edit Webmin User-bladsy.
|
||||
|
||||
udeletes_err=Kon nie gebruikers uitvee nie
|
||||
udeletes_jerr=Kon nie gebruikers by die groep voeg nie
|
||||
udeletes_enone=Geen gekies nie
|
||||
udeletes_title=Verwyder gebruikers
|
||||
udeletes_rusure=Is u seker dat u die $1 geselekteerde gebruikers wil verwyder? Al hul toegangsbeheerinstellings en gebruikersdetails sal verlore gaan.
|
||||
udeletes_users=Geselekteerde gebruikers: $1
|
||||
udeletes_ok=Verwyder gebruikers
|
||||
udeletes_ereadonly=Een van die geselekteerde gebruikers word gemerk as nie-bewerkbaar
|
||||
|
||||
gdeletes_err=Kon nie groepe uitvee nie
|
||||
gdeletes_title=Vee groepe uit
|
||||
gdeletes_rusure=Is u seker dat u die $1 geselekteerde groepe wil verwyder, en die $2 gebruikers wat hulle bevat? Al hul toegangsbeheerinstellings en gebruikersdetails sal verlore gaan.
|
||||
gdeletes_users=Geselekteerde groepe: $1
|
||||
gdeletes_ok=Vee groepe uit
|
||||
|
||||
pass_title=Wagwoordbeperkings
|
||||
pass_ecannot=U mag nie wagwoordbeperkings wysig nie
|
||||
pass_header=Opsies vir die handhawing van webmin's
|
||||
pass_minsize=Minimum wagwoordlengte
|
||||
pass_nominsize=Geen minimum nie
|
||||
pass_regexps=Wagwoorde met gereelde uitdrukkings moet ooreenstem
|
||||
pass_regdesc=Menslike leesbare beskrywing vir gereelde uitdrukking
|
||||
pass_maxdays=Dae voor wagwoord moet verander word
|
||||
pass_lockdays=Dae voor die wagwoord wat nie verander is nie, word die rekening gesluit
|
||||
pass_nomaxdays=Verandering is nooit nodig nie
|
||||
pass_nolockdays=Die rekening word nooit gesluit nie
|
||||
pass_nouser=Wagwoorde wat gebruikersnaam bevat, nie toegelaat nie?
|
||||
pass_nodict=Weier wagwoordwoordwoorde?
|
||||
pass_oldblock=Aantal ou wagwoorde om te verwerp
|
||||
pass_nooldblock=Geen beperking op die hergebruik van wagwoorde nie
|
||||
pass_days=dae
|
||||
pass_pass=wagwoorde
|
||||
pass_err=Kon nie wagwoordbeperkings stoor nie
|
||||
pass_eminsize=Die minimum wagwoordlengte ontbreek of nie-numeries
|
||||
pass_emaxdays=Ontbrekende of nie-numeriese aantal dae voordat u verander
|
||||
pass_elockdays=Ontbrekende of nie-numeriese aantal dae voordat die rekening gesluit is
|
||||
pass_eoldblock=Ontbrekende of nie-numeriese aantal ou wagwoorde om te verwerp
|
||||
|
||||
cpass_minsize=Moet ten minste $1 letters lank wees
|
||||
cpass_notre=Pas 'n patroon wat nie toegelaat word nie
|
||||
cpass_re=Pas nie by die vereiste patroon nie
|
||||
cpass_name=Bevat die gebruikersnaam
|
||||
cpass_dict=Is 'n woordeboekwoord
|
||||
cpass_spellcmd=Nóg die $1 of $2 opdragte wat nodig is om na woordeboekwoorde te kyk, is nie geïnstalleer nie
|
||||
cpass_old=Ou wagwoorde kan nie weer gebruik word nie
|
||||
|
||||
sql_title=Gebruikers- en groepdatabasis
|
||||
sql_ecannot=U mag nie die gebruikers- en groepdatabasis opstel nie
|
||||
sql_header=Opsies vir databasis backend vir gebruikers en groepe
|
||||
sql_host=gasheernaam
|
||||
sql_user=Gebruikersnaam
|
||||
sql_pass=wagwoord
|
||||
sql_db=Databasisnaam
|
||||
sql_ssl=Verbindingskripsie
|
||||
sql_ssl0=Geen
|
||||
sql_ssl1=SSL
|
||||
sql_ssl2=TLS
|
||||
sql_userclass=Objekklas vir gebruikers
|
||||
sql_groupclass=Objekklas vir groepe
|
||||
sql_euserclass=Ontbrekende of ongeldige objekklas vir gebruikers
|
||||
sql_egroupclass=Ontbrekende of ongeldige objekklas vir groepe
|
||||
sql_none=Gebruik slegs plaaslike lêers om gebruikers en groepe op te slaan
|
||||
sql_mysql=Gebruik MySQL-databasis
|
||||
sql_postgresql=Gebruik PostgreSQL-databasis
|
||||
sql_ldap=Gebruik LDAP-bediener
|
||||
sql_prefix=Skep onder DN
|
||||
sql_addto0=Voeg nuwe gebruikers by die databasis wat hierbo gekies is
|
||||
sql_addto1=Voeg nuwe gebruikers by die plaaslike lêers
|
||||
sql_nocache0=Kasverbindings na databasis
|
||||
sql_nocache1=Maak 'n nuwe verbinding vir elke ondersoek
|
||||
sql_emod=Perl-module ontbreek <tt>$1</tt>
|
||||
sql_etable=Kon nie die vereiste tabel aanvra $1:$2
|
||||
sql_eldapdn=Basis LDAP DN $1 is nie gevind nie
|
||||
sql_eclass=LDAP-objekklas $1 bestaan nie in die skema van die bediener nie
|
||||
sql_err=Kon nie gebruikers- en groepdatabasisinstellings stoor nie
|
||||
sql_ehost=Ontbrekende of onoplosbare gasheernaam ontbreek
|
||||
sql_euser=Gebruikernaam ontbreek of ongeldig (geen spasies word toegelaat nie)
|
||||
sql_epass=Ongeldige wagwoord (geen spasies word toegelaat nie)
|
||||
sql_edb=Ongeldige databasisnaam (geen spasies word toegelaat nie)
|
||||
sql_eprefix=Ontbrekende of ongeldige basis-DN (geen spasies word toegelaat nie)
|
||||
sql_eprefix2=Ongeldige basis DN - moet soos <tt>dc = mydomain, dc = com</tt> wees
|
||||
sql_title2=Skep ontbrekende tabelle
|
||||
sql_tableerr=Gebruiker- en groepdatabasisinstellings is geldig, maar sommige tabelle wat Webmin benodig, ontbreek: $1
|
||||
sql_tableerr2=Klik op die <b>Maak tabelle</b> -knoppie hieronder om dit outomaties te laat maak, of voer die SQL met die hand uit.
|
||||
sql_make=Skep tabelle
|
||||
sql_title3=Skep ontbrekende DN
|
||||
sql_dnerr=Gebruiker- en groepdatabasisinstellings is geldig, maar die LDAP DN wat Webmin benodig, ontbreek: $1
|
||||
sql_dnerr2=Klik op die <b>Maak DN</b> -knoppie hieronder om dit outomaties te laat skep, of voeg dit handmatig by u LDAP-bediener.
|
||||
sql_makedn=Skep DN
|
||||
sql_schema=Laai LDAP-skema af
|
||||
sql_timeout_def=Gebruik verstekverbinding-time-out (60 sekondes)
|
||||
sql_timeout_for=Sluit kasverbindings na
|
||||
sql_timeout_secs=sekondes
|
||||
sql_etimeout=Tydstop vir geborge verbinding moet 'n nommer wees
|
||||
|
||||
make_title=Skep gebruiker- en groeptabelle
|
||||
make_err=Kon nie gebruikers- en groepstabelle skep nie
|
||||
make_exec=SQL uitvoer $1..
|
||||
make_failed=.. skepping misluk: $1
|
||||
make_done=.. klaar
|
||||
make_still=Sommige probleme is gevind selfs na die skepping van die tabel: $1
|
||||
|
||||
makedn_title=Skep LDAP DN
|
||||
makedn_eoc=Geen strukturele objekklasse gevind nie!
|
||||
makedn_exec=Skep ouer DN $1..
|
||||
makedn_failed=.. skepping misluk: $1
|
||||
makedn_done=.. klaar
|
||||
makedn_still=Sommige probleme is gevind selfs na die skepping van DN: $1
|
||||
|
||||
schema_title=Laai LDAP-skema af
|
||||
schema_desc=Voordat Webmin 'n LDAP-bediener kan gebruik om gebruikers en groepe te stoor, moet dit opgestel word om die onderstaande skema te gebruik. Dit kan gewoonlik gedoen word deur die skema-definisie in <tt>/etc/ldap/schema</tt> of <tt>/etc/openldap/schema</tt> op te slaan as <tt>webmin.schema</tt>, stel dan die bediener in om die skemalêer te laai.
|
||||
schema_download=Laai skemabestand af: <a href=$1>$1</a>
|
||||
|
||||
twofactor_err=Kon nie tweefaktor-verifikasie instel nie
|
||||
twofactor_euser=U Webmin-gebruiker is nie gevind nie!
|
||||
twofactor_title=Tweefaktor-verifikasie
|
||||
twofactor_disable=Deaktiveer tweefaktor-verifikasie
|
||||
twofactor_already=U Webmin-aanmelding het reeds twee-faktor-verifikasie geaktiveer met die verskaffer $1 en rekening-ID $2.
|
||||
twofactor_already2=Webmin-aanmelding $3 het reeds twee-faktor-verifikasie aangeskakel by die verskaffer $1 en rekening-ID $2.
|
||||
twofactor_desc=Met hierdie bladsy kan u twee-faktor-verifikasie vir u Webmin-aanmelding aktiveer met behulp van <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Sodra dit aktief is, sal 'n ekstra verifikasietoken nodig wees wanneer u by Webmin aanmeld.
|
||||
twofactor_desc2=Op hierdie bladsy kan u twee-faktor-verifikasie aktiveer vir Webmin-aanmelding $3 met behulp van <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Sodra dit aktief is, sal 'n ekstra verifikasietoken nodig wees wanneer u by Webmin aanmeld.
|
||||
twofactor_enable=Skryf in vir tweefaktor-verifikasie
|
||||
twofactor_header=Inskrywingsinligting vir twee faktore
|
||||
twofactor_enrolling=Skryf in vir tweefaktor-verifikasie by die verskaffer $1.
|
||||
twofactor_failed=.. inskrywing misluk: $1
|
||||
twofactor_done=.. voltooi. U ID met hierdie verskaffer is <tt>$1</tt>.
|
||||
twofactor_setup=Twee-faktor-verifikasie is nog nie op hierdie stelsel geaktiveer nie, maar kan aangeskakel word met die <a href='$1'>Webmin Configuration</a> -module.
|
||||
twofactor_ebutton=Geen knoppie geklik nie!
|
||||
@@ -7,6 +7,7 @@ edit_readonly=This Webmin user should not be edited as it is managed by the $1 m
|
||||
edit_rights=Webmin حقوق وصول المستخدم
|
||||
edit_cloneof=استنساخ المستخدم Webmin
|
||||
edit_real=الاسم الحقيقي
|
||||
edit_email=البريد الإلكتروني للتواصل
|
||||
edit_group=عضو في المجموعة
|
||||
edit_pass=كلمه السر
|
||||
edit_same=نفس يونيكس
|
||||
@@ -60,6 +61,7 @@ edit_selall=اختر الكل
|
||||
edit_invert=اختيار المقلوب
|
||||
edit_hide=إخفاء غير المستخدمة
|
||||
edit_switch=التبديل إلى المستخدم
|
||||
edit_forgot=إرسال رابط إعادة تعيين كلمة المرور
|
||||
edit_return=Webmin المستخدم
|
||||
edit_return2=مجموعة Webmin
|
||||
edit_rbacdeny=وضع الوصول RBAC
|
||||
@@ -118,6 +120,7 @@ save_edays=لا أيام للسماح المحدد
|
||||
save_ehours=أوقات مفقودة أو غير صالحة للسماح بها
|
||||
save_ehours2=يجب أن يكون وقت البدء للسماح قبل النهاية
|
||||
save_etemp=The option to force a password change at next login cannot be used unless <a href='$1'>prompting users to enter new passwords</a> is enabled
|
||||
save_eemail=لا يمكن أن يحتوي عنوان البريد الإلكتروني على الحرف :
|
||||
|
||||
cert_title=طلب شهادة
|
||||
cert_msg=يسمح لك هذا النموذج بطلب شهادة عميل SSL والتي سيتم استخدامها في المستقبل لمنحك حق الوصول إلى Webmin بدلاً من اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك. هذا أكثر أمانًا ، ولكن نظرًا لأن المصادقة تلقائية ، فلن تتمكن من التبديل إلى مستخدم مختلف عند استخدام الشهادة.
|
||||
@@ -148,6 +151,9 @@ log_sync=تغيير تزامن المستخدم يونيكس
|
||||
log_sql=تم تغيير قاعدة بيانات المستخدم والمجموعة
|
||||
log_twofactor=Enrolled user $1 with two-factor provider $2
|
||||
log_onefactor=Dis-enrolled user $1 for two-factor authentication
|
||||
log_forgot_send=تم إرسال بريد إلكتروني لإعادة تعيين كلمة المرور للمستخدم $1 إلى $2
|
||||
log_forgot_reset=إعادة تعيين كلمة المرور للمستخدم $1 مع البريد الإلكتروني $2
|
||||
log_forgot_admin=أرسل المسؤول بريدًا إلكترونيًا لإعادة تعيين كلمة المرور للمستخدم $1 إلى $2
|
||||
|
||||
gedit_ecannot=غير مسموح لك بتحرير المجموعات
|
||||
gedit_title=تحرير Webmin Group
|
||||
@@ -363,3 +369,20 @@ sql_timeout_def=استخدام مهلة الاتصال الافتراضية (60
|
||||
sql_timeout_for=إغلاق الاتصالات المخبأة بعد
|
||||
sql_timeout_secs=ثواني
|
||||
sql_etimeout=يجب أن تكون مهلة الاتصال المخزنة مؤقتًا رقمًا
|
||||
|
||||
forgot_title=إرسال رابط إعادة تعيين كلمة المرور
|
||||
forgot_err=فشل في إرسال رابط إعادة تعيين كلمة المرور
|
||||
forgot_header=تفاصيل رابط إعادة تعيين كلمة المرور
|
||||
forgot_user=إعادة تعيين كلمة المرور للمستخدم
|
||||
forgot_email=طريقة توصيل الرابط
|
||||
forgot_email_def=عرض الرابط في Webmin
|
||||
forgot_email_sel=أرسل الرابط عبر البريد الإلكتروني إلى
|
||||
forgot_send=إرسال الرابط
|
||||
forgot_desc=تتيح لك هذه الصفحة إنشاء أو إرسال رابط لاختيار كلمة مرور جديدة لمستخدم Webmin إلى أي عنوان بريد إلكتروني. انتبه جيدًا إلى عنوان البريد الإلكتروني الذي تُرسل إليه هذا الرابط، لأنه سيمنحك فعليًا حق الوصول الكامل إلى بيانات تسجيل الدخول إلى Webmin!
|
||||
forgot_adminmsg=لقد تلقيت هذا البريد الإلكتروني من مسؤول نظام Webmin في $3، لتسجيل الدخول $1.\n\nإذا كنت ترغب في المتابعة بإعادة تعيين كلمة المرور، فاتبع هذا الرابط:\n$2
|
||||
forgot_sending=إرسال بريد إلكتروني لإعادة تعيين كلمة المرور لـ $2 إلى $1 ..
|
||||
forgot_sent=.. مرسل
|
||||
forgot_link=يمكن استخدام الرابط أدناه لإعادة تعيين كلمة مرور Webmin لـ $1 للدقائق $2 القادمة :
|
||||
forgot_enosudo=Sudo غير متوفر على هذا النظام!
|
||||
forgot_ecansudo=المستخدم الذي تم إدخاله لا يملك صلاحيات sudo
|
||||
forgot_eunix=المستخدم القادر على استخدام sudo غير موجود!
|
||||
|
||||
511
acl/lang/be.auto
511
acl/lang/be.auto
@@ -1,511 +0,0 @@
|
||||
index_title=Карыстальнікі Webmin
|
||||
index_user=Карыстальнік
|
||||
index_modules=Модулі
|
||||
index_create=Стварыце новага прывілеяванага карыстальніка.
|
||||
index_screate=Стварыце новага бяспечнага карыстальніка.
|
||||
index_convert=Пераўтварэнне Unix для карыстальнікаў Webmin
|
||||
index_cert=Запыт сертыфіката SSL
|
||||
index_twofactor=Двухфакторная аўтэнтыфікацыя
|
||||
index_certmsg=Націсніце гэтую кнопку, каб запытаць сертыфікат SSL, які дазволіць вам бяспечна ўвайсці ў Webmin без неабходнасці ўводу лагін і пароля.
|
||||
index_return=Спіс карыстальнікаў
|
||||
index_none=Не
|
||||
index_edit=Рэдагаваць модуль ACL:
|
||||
index_global=Глабальны ACL
|
||||
index_users=Карыстальнікі Webmin
|
||||
index_groups=Групы Webmin
|
||||
index_group=Група
|
||||
index_nousers=Карыстальнікі Webmin не могуць рэдагавацца.
|
||||
index_nogroups=Не вызначана група Webmin.
|
||||
index_gcreate=Стварыце новую групу Webmin.
|
||||
index_members=Удзельнікі
|
||||
index_modgroups=Модулі з групы $1
|
||||
index_sync=Наладзьце сінхранізацыю карыстальніка Unix
|
||||
index_unix=Наладзьце ідэнтыфікацыю карыстальніка Unix
|
||||
index_sessions=Паглядзець сеансы ўваходу
|
||||
index_rbac=Налада RBAC
|
||||
index_delete=Выдаліць выбранае
|
||||
index_joingroup=Дадаць у групу:
|
||||
index_eulist=Не атрымалася ўключыць спіс карыстальнікаў: $1
|
||||
index_eglist=Не атрымалася пералічыць групы: $1
|
||||
|
||||
edit_title=Рэдагаванне карыстальніка Webmin
|
||||
edit_title2=Стварыць карыстальніка Webmin
|
||||
edit_title3=Стварыць бяспечнага карыстальніка Webmin
|
||||
edit_readonly=Карыстальніка Webmin нельга рэдагаваць, бо ім кіруецца модуль $1. <a href='$2'>Націсніце тут</a>, каб абыйсці гэта папярэджанне і адрэдагаваць карыстальніка ў любым выпадку - але будзьце ў курсе, што любыя змены ўручную могуць быць запісаны!
|
||||
edit_rights=Правы доступу карыстальнікаў Webmin
|
||||
edit_user=Імя карыстальніка
|
||||
edit_cloneof=Кланаванне карыстальніка Webmin
|
||||
edit_real=Сапраўднае імя
|
||||
edit_group=Удзельнік групы
|
||||
edit_pass=Пароль
|
||||
edit_same=Тое ж, што і Unix
|
||||
edit_lock=Не прыняты пароль
|
||||
edit_pam=Аўтэнтыфікацыя PAM
|
||||
edit_unix=Праверка сапраўднасці Unix
|
||||
edit_extauth=Знешняя праграма аўтэнтыфікацыі
|
||||
edit_dont=Не мяняйцеся
|
||||
edit_set=Усталяваны ў
|
||||
edit_passlocked=Пароль не быў зменены на працягу $1 дзён - уліковы запіс заблакаваны!
|
||||
edit_passmax=Пароль не быў зменены на працягу $1 дзён - неабходна змяніць пры наступным уваходзе
|
||||
edit_passold=Апошні раз быў зменены пароль $1 дзён таму
|
||||
edit_passtoday=Пароль быў зменены менш, чым дзень таму
|
||||
edit_modules=Модулі
|
||||
edit_clone=Клон
|
||||
edit_twofactor=Двухфакторная аўтэнтыфікацыя
|
||||
edit_twofactorprov=Выкарыстанне пастаўшчыка $1 з ідэнтыфікатарам $2
|
||||
edit_twofactorcancel=Выдаліце двухфакторную аўтэнтыфікацыю
|
||||
edit_twofactornone=Пакуль няма налад
|
||||
edit_twofactoradd=Уключыць для карыстальніка два фактары
|
||||
edit_lang=Мова
|
||||
edit_locale=Лакаль
|
||||
edit_notabs=Класіфікаваць модулі?
|
||||
edit_logout=Час выхаду з рэжыму бяздзейнасці
|
||||
edit_mins=хвілін
|
||||
edit_chars=літары
|
||||
edit_minsize=Мінімальная даўжыня пароля
|
||||
edit_nochange=Выконваць дні змены пароля?
|
||||
edit_cert=Імя сертыфіката SSL
|
||||
edit_none=Не
|
||||
edit_ips=Кантроль доступу IP
|
||||
edit_all=Дазволіць з усіх адрасоў
|
||||
edit_allow=Дазволіць толькі з пералічаных адрасоў
|
||||
edit_deny=Адмаўляць у пералічаных адрасах
|
||||
edit_ipdesc=Карыстальніцкі кантроль доступу да IP працуе гэтак жа, як глабальны кантроль доступу да IP у модулі канфігурацыі Webmin. Толькі калі карыстальнік пройдзе глабальныя элементы кіравання, праверка будзе праверана і тут.
|
||||
edit_skill=Узровень навыкаў
|
||||
edit_risk=Узровень рызыкі
|
||||
edit_risk_high=Супер карыстальнік
|
||||
edit_risk_medium=Карыстальнік адміністратара
|
||||
edit_risk_low=Звычайны карыстальнік
|
||||
edit_groupmods=(У дадатак да модуляў з групы)
|
||||
edit_euser=Вам не дазволена рэдагаваць гэтага карыстальніка
|
||||
edit_egone=Выбранага карыстальніка больш не існуе!
|
||||
edit_ecreate=Вам не дазволена ствараць карыстальнікаў
|
||||
edit_theme=Асабістая тэма карыстацкага інтэрфейсу
|
||||
edit_themeglobal=Ад налады Webmin
|
||||
edit_themedef=Старая тэма Webmin
|
||||
edit_overlay=Асабістая накладка тэмы
|
||||
edit_overlayglobal=Не - выкарыстоўваць па змаўчанні тэму
|
||||
edit_log=Прагляд часопісаў
|
||||
edit_selall=Абраць усё
|
||||
edit_invert=Інвертаваць выбар
|
||||
edit_hide=Схаваць нявыкарыстаным
|
||||
edit_switch=Пераключыцеся на карыстальніка
|
||||
edit_return=Карыстальнік Webmin
|
||||
edit_return2=Група Webmin
|
||||
edit_rbacdeny=Рэжым доступу RBAC
|
||||
edit_rbacdeny0=RBAC кіруе толькі выбранымі модулямі ACL
|
||||
edit_rbacdeny1=RBAC кіруе усімі модулямі і ACL
|
||||
edit_global=Дазволы для ўсіх модуляў
|
||||
edit_templock=Часова заблакаваны
|
||||
edit_temppass=Прымусіць змяніць пры наступным уваходзе
|
||||
edit_days=Дазваляюцца дні тыдня
|
||||
edit_alldays=Кожны дзень
|
||||
edit_seldays=Толькі выбраныя дні.
|
||||
edit_hours=Дазволены час сутак
|
||||
edit_allhours=У любы час
|
||||
edit_selhours=Ад $1:$2 да $3:$4
|
||||
edit_ui=Параметры карыстацкага інтэрфейсу
|
||||
edit_security=Бяспека і абмежаванні варыянтаў
|
||||
edit_mods=Даступныя модулі Webmin
|
||||
edit_modsg=Даступныя модулі Webmin (у дадатак да групы з)
|
||||
edit_proto=Тып захоўвання
|
||||
edit_proto_mysql=База дадзеных MySQL
|
||||
edit_proto_postgresql=PostgreSQL базы дадзеных
|
||||
edit_proto_ldap=Сервер LDAP
|
||||
edit_proto_=Лакальныя файлы
|
||||
edit_safe=Узровень прывілеяў
|
||||
edit_safe0=Неабмежаваны
|
||||
edit_safe1=Толькі бяспечныя модулі
|
||||
edit_unsafe=Скіньце на неабмежаваныя
|
||||
|
||||
save_err=Не атрымалася захаваць карыстальніка
|
||||
save_ename='$1' - несапраўднае імя карыстальніка
|
||||
save_eunixname=Імя карыстальніка "$1" не з'яўляецца карыстальнікам Unix, і таму яго нельга выкарыстоўваць у бяспечным рэжыме
|
||||
save_enamewebmin=Імя карыстальніка "webmin" зарэзервавана для ўнутранага выкарыстання
|
||||
save_edup=Імя карыстальніка "$1" ужо выкарыстоўваецца
|
||||
save_eoverlay=Накладанне тэмы немагчыма выбраць, калі гэта не тэма
|
||||
save_edeny=вы не можаце забараніць сабе доступ да модуля Webmin Users
|
||||
save_eos=У Вашай аперацыйнай сістэме опцыя пароля Unix не падтрымліваецца.
|
||||
save_emd5=Гэтак жа, як і параметры пароля Unix, нельга выкарыстоўваць у сістэмах з шыфраваннем MD5
|
||||
save_eunix=Карыстальніка Unix "$1" не існуе
|
||||
save_emod=Вы не можаце даць доступ да модуля "$1"
|
||||
save_ecreate=Вам не дазволена ствараць карыстальнікаў
|
||||
save_euser=Вам не дазволена рэдагаваць гэтага карыстальніка
|
||||
save_ecolon=Паролі не могуць утрымліваць: сімвал
|
||||
save_epass=Пароль няправільны: $1
|
||||
save_eself=Ваш бягучы IP-адрас ( $1 ) будзе адмоўлены
|
||||
save_epam=Аўтэнтыфікацыя PAM недаступная, бо <tt>Authen::PAM</tt> модуль Perl не ўстаноўлены альбо не працуе належным чынам.
|
||||
save_epam2=Вы можаце выкарыстоўваць модуль Perl Modules Webmin, каб <a href='$1'>загрузіць і ўсталяваць Authen::PAM</a> зараз.
|
||||
save_egroup=Вам не дазволена прызначаць гэтую групу
|
||||
save_enone=Адрас не ўведзены
|
||||
save_enet='$1' - несапраўдны сеткавы адрас
|
||||
save_emask="$1" - несапраўдная сеткавая маска
|
||||
save_eip="$1" - не поўны IP-адрас або сетка
|
||||
save_ehost=Не атрымалася знайсці IP-адрас для $1
|
||||
save_elogouttime=Час выхаду з сістэмы адсутнічае альбо не лікавая
|
||||
save_eminsize=Мінімальная даўжыня пароля адсутнічае альбо не лічбавая
|
||||
save_edays=Няма дзён, каб дазволіць выбраным
|
||||
save_ehours=Час адсутнічае альбо недапушчальны
|
||||
save_ehours2=Час пачатку, каб дазволіць, павінен быць да канца
|
||||
save_etemp=Варыянт прымусіць змену пароля пры наступным уваходзе не можа быць выкарыстаны, калі <a href='$1'>не падахвочвае карыстальнікаў ўводзіць новыя паролі</a>
|
||||
|
||||
delete_err=Не атрымалася выдаліць карыстальніка
|
||||
delete_eself=Вы не можаце выдаліць сябе
|
||||
delete_ecannot=Вы не маеце права выдаляць карыстальнікаў
|
||||
delete_euser=Вам не дазволена выдаляць гэтага карыстальніка
|
||||
delete_eanonuser=Гэты карыстальнік выкарыстоўваецца для доступу ў ананімны модуль
|
||||
|
||||
cert_title=Запыт сертыфіката
|
||||
cert_issue=Выдаць сертыфікат
|
||||
cert_header=Новыя дадзеныя сертыфіката
|
||||
cert_msg=Гэтая форма дазваляе запытаць сертыфікат кліента SSL, які будзе выкарыстоўвацца ў будучыні для прадастаўлення доступу да Webmin замест вашага імя карыстальніка і пароля. Гэта больш бяспечна, але паколькі аўтэнтыфікацыя аўтаматычная, вы не зможаце пераключыцца на іншага карыстальніка пры выкарыстанні сертыфіката.
|
||||
cert_ebrowser=Webmin не ведае, як выдаваць сертыфікаты кліента для вашага браўзэра ( $1 )
|
||||
cert_cn=Ваша імя
|
||||
cert_email=Адрас электроннай пошты
|
||||
cert_ou=Аддзел
|
||||
cert_o=Арганізацыя
|
||||
cert_sp=Дзярж
|
||||
cert_c=Код краіны
|
||||
cert_key=Памер ключа
|
||||
cert_done=Ваш сертыфікат на $1 быў паспяхова створаны.
|
||||
cert_pickup=<a href='$1'>Націсніце тут, каб забраць ваш сертыфікат і ўсталяваць яго ў аглядальніку</a>
|
||||
cert_install=Усталюйце ваш сертыфікат у браўзэр
|
||||
cert_ekey=Ваш браўзэр не падаў новы ключ SSL - магчыма, ён не падтрымлівае сертыфікаты кліента SSL.
|
||||
cert_eca=Не атрымалася наладзіць аўтарытэт сертыфіката: $1
|
||||
cert_already=Папярэджанне - вы ўжо выкарыстоўваеце сертыфікат $1.
|
||||
cert_etempdir=Несапраўдны файл сертыфіката
|
||||
|
||||
acl_title=Модуль кантролю доступу
|
||||
acl_title2=Для $1 у $2
|
||||
acl_title3=Для групы $1 у $2
|
||||
acl_options= $1 параметры кантролю доступу
|
||||
acl_config=Ці можна рэдагаваць канфігурацыю модуля?
|
||||
acl_reset=Скід на поўны доступ
|
||||
acl_rbac=Атрымаць налады кантролю доступу ад RBAC?
|
||||
acl_rbacyes=Так (адмяняе налады ніжэй)
|
||||
|
||||
acl_uall=Усе карыстальнікі
|
||||
acl_uthis=Гэты карыстальнік
|
||||
acl_usel=Выбраныя карыстальнікі..
|
||||
acl_gr=Удзельнікі $1
|
||||
acl_users=Карыстальнікі, якія могуць рэдагавацца
|
||||
acl_mods=Можа прадаставіць доступ да
|
||||
acl_all=Усе модулі
|
||||
acl_own=Толькі ўласныя модулі
|
||||
acl_sel=Выбраныя модулі..
|
||||
acl_create=Ці можна ствараць новых карыстальнікаў?
|
||||
acl_delete=Ці можна выдаляць карыстальнікаў?
|
||||
acl_rename=Ці можаце перайменаваць карыстальнікаў?
|
||||
acl_acl=Ці можна рэдагаваць кантроль доступу модуля?
|
||||
acl_lang=Ці можна змяніць мову?
|
||||
acl_locale=Ці можна змяніць лакаль?
|
||||
acl_chcert=Ці можна змяніць імя сертыфіката SSL?
|
||||
acl_euser=Вам нельга рэдагаваць ACL для гэтага карыстальніка
|
||||
acl_egroup=Вам не дазволена рэдагаваць групавыя ACL
|
||||
acl_emod=Вам не дазволена рэдагаваць ACL для гэтага модуля
|
||||
acl_others=Можаце ўбачыць недаступныя модулі?
|
||||
acl_cert=Ці можаце запытаць сертыфікат?
|
||||
acl_err=Не атрымалася захаваць кантроль доступу
|
||||
acl_groups=Ці можаце рэдагаваць групы?
|
||||
acl_gassign=Можна прызначаць карыстальнікаў групам
|
||||
acl_gall=Усе групы
|
||||
acl_gsel=Абраны..
|
||||
acl_gnone=Не
|
||||
acl_perms=Нядаўна створаныя карыстальнікі атрымліваюць
|
||||
acl_perms_1=Той жа модуль кіравання доступам, як і стваральнік
|
||||
acl_perms_0=Модуль кантролю доступу (па абмежаванні) па змаўчанні
|
||||
acl_sync=Ці можна наладзіць сінхранізацыю карыстальніка?
|
||||
acl_unix=Ці можна наладзіць праверку сапраўднасці Unix?
|
||||
acl_sessions=Ці можаце праглядаць і адмяняць сеансы ўваходу?
|
||||
acl_cats=Ці можа змяніцца катэгарызацыя?
|
||||
acl_theme=Ці можна змяніць асабістую тэму?
|
||||
acl_ips=Ці можна змяніць кантроль доступу IP?
|
||||
acl_switch=Ці можаце перайсці на іншых карыстальнікаў?
|
||||
acl_times=Ці можна змяніць дазволеныя часы ўваходу?
|
||||
acl_pass=Ці можна змяніць абмежаванні пароля?
|
||||
acl_sql=Ці можна наладзіць базу дадзеных карыстальнікаў і груп?
|
||||
|
||||
log_modify=Зменены карыстальнік Webmin $1
|
||||
log_rename=Перайменаваны карыстальнік Webmin $1 у $2
|
||||
log_create=Створаны карыстальнік Webmin $1
|
||||
log_clone=Кланаваны карыстальнік Webmin $1 у $2
|
||||
log_delete=Выдалены карыстальнік Webmin $1
|
||||
log_acl=Абноўлены доступ для $1 у $2
|
||||
log_reset=Скінуць доступ для $1 у $2
|
||||
log_cert=Выдадзены сертыфікат для карыстальніка $1
|
||||
log_modify_g=Мадыфікаваная група Webmin $1
|
||||
log_rename_g=Перайменавана група Webmin $1 у $2
|
||||
log_create_g=Створана група Webmin $1
|
||||
log_delete_g=Выдалена група Webmin $1
|
||||
log_switch=Перайшоў на карыстача Webmin $1
|
||||
log_delete_users=Выдалены $1 карыстальнікаў Webmin
|
||||
log_delete_groups=Выдалены $1 групы Webmin
|
||||
log_joingroup=Дададзены $1 карыстальнікаў Webmin у групу $2
|
||||
log_pass=Зменены абмежаванні пароля
|
||||
log_unix=Зменена праверка сапраўднасці карыстальніка Unix
|
||||
log_sync=Зменена сінхранізацыя карыстальніка Unix
|
||||
log_sql=Зменены базы дадзеных карыстальнікаў і груп
|
||||
log_twofactor=Запісаны карыстальнік $1 з двухфакторным пастаўшчыком $2
|
||||
log_onefactor=Адключаны карыстальнік $1 для двухфакторнай аўтэнтыфікацыі
|
||||
|
||||
gedit_ecannot=Вам не дазволена рэдагаваць групы
|
||||
gedit_title=Рэдагаванне групы Webmin
|
||||
gedit_title2=Стварэнне групы Webmin
|
||||
gedit_group=Назва групы
|
||||
gedit_rights=Правы доступу да групы Webmin
|
||||
gedit_modules=Модулі ўдзельнікаў
|
||||
gedit_members=Карыстальнікі і групы
|
||||
gedit_desc=Апісанне групы
|
||||
gedit_egone=Выбраная група больш не існуе!
|
||||
|
||||
gdelete_err=Не атрымалася выдаліць групу
|
||||
gdelete_ecannot=Вы не можаце выдаляць групы
|
||||
gdelete_euser=Вы не можаце выдаліць уласную групу
|
||||
gdelete_esub=Групы з падгрупамі нельга выдаліць
|
||||
gdelete_title=Выдаліць групу
|
||||
gdelete_desc=Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць групу $1 і яе карыстальнікаў-членаў $2 ?
|
||||
gdelete_ok=Выдаліць групу
|
||||
|
||||
gsave_err=Не ўдалося захаваць групу
|
||||
gsave_ename=Адсутнічае альбо недапушчальнае імя групы
|
||||
gsave_enamewebmin=Назва групы "webmin" зарэзервавана для ўнутранага выкарыстання
|
||||
gsave_edup=Назва групы ўжо выкарыстоўваецца
|
||||
gsave_edesc=Няправільнае апісанне - сімвал не дазволены
|
||||
|
||||
convert_title=Канвертаваць карыстальнікаў
|
||||
convert_ecannot=Вам не дазволена пераўтвараць карыстальніка Unix
|
||||
convert_nogroups=У вашай сістэме не вызначана група Webmin. Папярэднія пераўтварэнні павінны быць створаны па меншай меры адной групай, каб вызначыць дазволы для канвертаваных карыстальнікаў.
|
||||
convert_desc=Гэтая форма дазваляе пераўтварыць існуючых карыстальнікаў Unix у карыстальнікаў Webmin. Дазволы кожнага новага карыстальніка Webmin будуць вызначацца групай, абранай ніжэй.
|
||||
convert_0=Усе карыстальнікі
|
||||
convert_1=Толькі карыстальнікі
|
||||
convert_2=Усе, акрамя карыстальнікаў
|
||||
convert_3=Карыстальнікі з групай
|
||||
convert_4=Карыстальнікі з UID ў дыяпазоне
|
||||
convert_group=Прызначыць новых карыстальнікаў у групу Webmin
|
||||
convert_sync2=Сінхранізаваць пароль з карыстальнікам Unix у будучыні?
|
||||
convert_ok=Пераўтварыць зараз
|
||||
convert_err=Не атрымалася пераўтварыць карыстальнікаў
|
||||
convert_eusers=Уведзены карыстальнік для пераўтварэння
|
||||
convert_egroup=Група Unix не існуе
|
||||
convert_emin=Несапраўдны мінімальны UID
|
||||
convert_emax=Несапраўдны максімум UID
|
||||
convert_ewgroup=Няма такой групы Webmin
|
||||
convert_ewgroup2=Вам нельга прызначаць новых карыстальнікаў гэтай групе
|
||||
convert_skip= $1 прапускаецца
|
||||
convert_exists= $1 ужо існуе
|
||||
convert_invalid= $1 не з'яўляецца сапраўдным імем Webmin
|
||||
convert_added= дадаецца $1
|
||||
convert_msg=Пераўтварэнне карыстальнікаў Unix...
|
||||
convert_user=Карыстальнік Unix
|
||||
convert_action=Прынятыя меры
|
||||
convert_done= $1 карыстальнікі пераўтварылі, $2 несапраўдныя, $3 ужо існуюць, $4 выключана.
|
||||
convert_users=Карыстальнікі для пераўтварэння
|
||||
|
||||
sync_title=Сінхранізацыя карыстальніка Unix
|
||||
sync_desc=Гэтая форма дазваляе наладзіць аўтаматычную сінхранізацыю карыстальнікаў Unix, створаных праз Webmin і карыстальнікаў у гэтым модулі.
|
||||
sync_nogroups=У вашай сістэме не вызначана група Webmin. Па меншай меры, павінна быць створана адна група, каб усталяваць доступ для створаных карыстальнікаў.
|
||||
sync_when=Калі сінхранізаваць
|
||||
sync_create=Стварыце карыстальніка Webmin, калі ствараецца карыстальнік Unix.
|
||||
sync_update=Абнавіце адпаведнага карыстальніка Webmin, калі карыстальнік Unix абнаўляецца.
|
||||
sync_delete=Выдаліце адпаведнага карыстальніка Webmin, калі выдалены карыстальнік Unix.
|
||||
sync_modify=Перайменаваць карыстальніка, які адпавядае Webmin, пры перайменаванні карыстальніка Unix.
|
||||
sync_group=Прызначыць новых карыстальнікаў у групу Webmin
|
||||
sync_unix=Усталюйце пароль для новых карыстальнікаў на аўтэнтыфікацыю Unix.
|
||||
sync_ecannot=Вам не дазволена наладзіць сінхранізацыю карыстальніка.
|
||||
|
||||
unix_title=Праверка сапраўднасці карыстальніка Unix
|
||||
unix_err=Не атрымалася захаваць праверку сапраўднасці Unix
|
||||
unix_desc=Гэтая старонка дазваляе наладзіць Webmin для праверкі спробаў уваходу ў спіс карыстальнікаў сістэмы і PAM. Гэта можа быць карысна, калі ў вас ёсць вялікая колькасць карыстальнікаў Unix, якім вы хочаце даць доступ да Webmin.
|
||||
unix_def=Дазволіць карыстальнікам Webmin толькі ўвайсці ў сістэму
|
||||
unix_sel=Дазволіць карыстальнікам Unix, пералічаным ніжэй, для ўваходу ў сістэму.
|
||||
unix_mode=Дазволіць
|
||||
unix_mall=Усе карыстальнікі
|
||||
unix_group=Члены групы..
|
||||
unix_user=Карыстальнік Unix..
|
||||
unix_who=Карыстальнік або група
|
||||
unix_to=Як карыстальнік Webmin
|
||||
unix_ecannot=Вам не дазволена наладзіць праверку сапраўднасці карыстальніка Unix
|
||||
unix_epam=Праверка сапраўднасці Unix недаступная, бо <tt>Authen::PAM</tt> модуль Perl не ўстаноўлены альбо не працуе належным чынам.
|
||||
unix_all=Дазволіць усім карыстальнікам Unix
|
||||
unix_allow=Дазволіць толькі пералічаныя карыстальнікі Unix
|
||||
unix_deny=Адмаўляць у спісе карыстальнікаў Unix
|
||||
unix_none=Карыстальнікі не ўвялі
|
||||
unix_euser='$1' - несапраўднае імя карыстальніка
|
||||
unix_egroup='$1' не з'яўляецца правільнай назвай групы
|
||||
unix_shells=Забараніць карыстальнікаў Unix, чые абалонкі не знаходзяцца ў файле
|
||||
unix_eshells=Файл снарада адсутнічае альбо не існуе
|
||||
unix_restrict2=Дадатковыя абмежаванні
|
||||
unix_ewhogroup=Група адсутнічае, каб дазволіць у радку $1
|
||||
unix_ewhouser=Адсутнічае карыстальнік, каб дазволіць у радку $1
|
||||
unix_enone=Няма карыстальнікаў або груп Unix, якія б дазволілі ўвесці
|
||||
unix_same=<Той жа карыстальнік ці група>
|
||||
unix_sudo=Дазволіць карыстальнікам, якія могуць выконваць усе каманды праз <tt>sudo</tt>, каб увайсці ў сістэму як <tt>root</tt>
|
||||
unix_pamany=Ставіцеся да лагінаў, якія праходзяць толькі праверку PAM, як $1
|
||||
unix_esudo=Каманда $1 не ўсталявана
|
||||
unix_esudomod=Модуль Perl $1 , неабходны для праверкі сапраўднасці <tt>sudo</tt>, не ўсталяваны
|
||||
unix_header=Налады праверкі сапраўднасці карыстальніка Unix
|
||||
unix_utable=Дазволена карыстальнікам Unix
|
||||
|
||||
sessions_title=Бягучыя сеансы ўваходу
|
||||
sessions_id=Ідэя сесіі
|
||||
sessions_user=Карыстальнік Webmin
|
||||
sessions_login=Апошні раз быў у
|
||||
sessions_host=IP-адрас
|
||||
sessions_lview=Прагляд часопісаў..
|
||||
sessions_actions=Дзеянні..
|
||||
sessions_all=Усе сеансы..
|
||||
sessions_logouts=Таксама паказаць выходныя сесіі.
|
||||
sessions_state=Дзярж
|
||||
sessions_action=Дзеянні
|
||||
sessions_this=Гэта ўваход
|
||||
sessions_in=Ўвайшлі ў
|
||||
sessions_out=Выйшаў
|
||||
sessions_kill=Адключыце..
|
||||
|
||||
logins_title=Апошнія ўваходы ў сістэму Webmin
|
||||
|
||||
hide_title=Схаваць нявыкарыстаныя модулі
|
||||
hide_desc=Наступныя модулі будуць выдалены са спісу доступу модуля для $1 , бо адпаведныя серверы не ўсталяваны ў вашай сістэме.
|
||||
hide_ok=Схаваць модулі зараз
|
||||
hide_none=Нічога не хавайце - $1 не мае доступу ні да якіх модуляў, адпаведныя серверы якіх не ўсталяваны ў вашай сістэме.
|
||||
hide_desc2=Памятайце, што гэтыя модулі не будуць з'яўляцца аўтаматычна, калі будуць устаноўлены адпаведныя серверы. Вам трэба будзе прадаставіць доступ уручную з дапамогай гэтага модуля.
|
||||
hide_clone=(Клон $1 )
|
||||
|
||||
switch_euser=Вам не дазволена пераходзіць на гэтага карыстальніка
|
||||
switch_eold=Існуючая сесія не знойдзена!
|
||||
|
||||
rbac_title=Налада RBAC
|
||||
rbac_desc=Інтэграцыя RBAC Webmin забяспечвае магчымасць вызначэння карыстацкіх модуляў і дазволаў ACL з базы дадзеных RBAC (Role-based Access Control), а не з уласных файлаў канфігурацыі Webmin. Пасля таго, як падтрымка RBAC уключана, кожны карыстальнік, для якога абрана опцыя <b>RBAC, выбіраецца ўсе модулі і ACL</b>, будзе мець свае магчымасці, вызначаныя RBAC, а не ўласныя параметры кіравання доступам Webmin.
|
||||
rbac_esolaris=На дадзены момант RBAC падтрымліваецца толькі ў Solaris, і таму яго нельга выкарыстоўваць у гэтай $1 сістэме.
|
||||
rbac_eperl=Модуль Perl $1 , неабходны для інтэграцыі RBAC, не ўсталяваны. <a href='$2'>Націсніце тут</a>, каб усталяваць яго зараз.
|
||||
rbac_ecpan=У вас няма доступу да старонкі модуляў Perl для Webmin, каб усталяваць неабходны $1 модуль для інтэграцыі RBAC.
|
||||
rbac_ok=Інтэграцыя RBAC даступная ў гэтай сістэме і можа быць уключана для карыстальнікаў на старонцы "Рэдагаваць карыстачу".
|
||||
|
||||
udeletes_err=Не атрымалася выдаліць карыстальнікаў
|
||||
udeletes_jerr=Не атрымалася дадаць карыстальнікаў у групу
|
||||
udeletes_enone=Ні адзін не абраны
|
||||
udeletes_title=Выдаліць карыстальнікаў
|
||||
udeletes_rusure=Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць $1 выбраных карыстальнікаў? Усе іх налады кантролю доступу і дадзеныя карыстальніка будуць страчаныя.
|
||||
udeletes_users=Выбраныя карыстальнікі: $1
|
||||
udeletes_ok=Выдаліць карыстальнікаў
|
||||
udeletes_ereadonly=Адзін з выбраных карыстальнікаў пазначаны як не рэдагуемы
|
||||
|
||||
gdeletes_err=Не атрымалася выдаліць групы
|
||||
gdeletes_title=Выдаліць групы
|
||||
gdeletes_rusure=Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць $1 выбраныя групы і $2 карыстальнікаў, якія яны ўтрымліваюць? Усе іх налады кантролю доступу і дадзеныя карыстальніка будуць страчаныя.
|
||||
gdeletes_users=Выбраныя групы: $1
|
||||
gdeletes_ok=Выдаліць групы
|
||||
|
||||
pass_title=Абмежаванні пароля
|
||||
pass_ecannot=Вам забаронена рэдагаваць абмежаванні пароля
|
||||
pass_header=Параметры прымянення пароля Webmin
|
||||
pass_minsize=Мінімальная даўжыня пароля
|
||||
pass_nominsize=Ніякага мінімуму
|
||||
pass_regexps=Паролі рэгулярных выразаў павінны супадаць
|
||||
pass_regdesc=Чытальнае апісанне для рэгулярнага выказвання
|
||||
pass_maxdays=За дні да пароля неабходна змяніць
|
||||
pass_lockdays=За некалькі дзён да нязмененага пароля блакіруецца рахунак
|
||||
pass_nomaxdays=Змены ніколі не патрабуюцца
|
||||
pass_nolockdays=Уліковы запіс ніколі не заблакаваны
|
||||
pass_nouser=Забараніць паролі, якія змяшчаюць імя карыстальніка?
|
||||
pass_nodict=Забараніць паролі слоўнікавага слова?
|
||||
pass_oldblock=Колькасць старых пароляў для адхілення
|
||||
pass_nooldblock=Няма абмежавання на выкарыстанне пароля
|
||||
pass_days=дзён
|
||||
pass_pass=паролі
|
||||
pass_err=Не атрымалася захаваць абмежаванні пароля
|
||||
pass_eminsize=Мінімальная даўжыня пароля адсутнічае альбо не лічбавая
|
||||
pass_emaxdays=Прапушчанае альбо не лікавае колькасць дзён да змены
|
||||
pass_elockdays=Прапушчаная ці нечысленная колькасць дзён да блакавання ўліковага запісу
|
||||
pass_eoldblock=Адсутнічае ці ненумарная колькасць старых пароляў для адхілення
|
||||
|
||||
cpass_minsize=Павінна быць не менш $1 літар
|
||||
cpass_notre=Супадае з забароненым малюнкам
|
||||
cpass_re=Не адпавядае патрабаванай схеме
|
||||
cpass_name=Утрымлівае імя карыстальніка
|
||||
cpass_dict=Гэта словарнае слова
|
||||
cpass_spellcmd=Ні ўстаноўлены каманды $1 і $2 , неабходныя для праверкі слоўнікавых слоў.
|
||||
cpass_old=Старыя паролі нельга выкарыстоўваць паўторна
|
||||
|
||||
sql_title=Карыстальніцкая і групавая базы дадзеных
|
||||
sql_ecannot=Вам не дазволена наладзіць базу дадзеных карыстальнікаў і груп
|
||||
sql_header=Варыянты бэкэнда баз дадзеных для карыстальнікаў і груп
|
||||
sql_host=Імя хаста
|
||||
sql_user=Імя карыстальніка
|
||||
sql_pass=Пароль
|
||||
sql_db=Назва базы дадзеных
|
||||
sql_ssl=Шыфраванне злучэння
|
||||
sql_ssl0=Не
|
||||
sql_ssl1=SSL
|
||||
sql_ssl2=TLS
|
||||
sql_userclass=Клас аб'ектаў для карыстальнікаў
|
||||
sql_groupclass=Аб'ектны клас для груп
|
||||
sql_euserclass=Адсутнічае альбо недапушчальны клас аб'ектаў для карыстальнікаў
|
||||
sql_egroupclass=Адсутнічае альбо недапушчальны клас аб'ектаў для груп
|
||||
sql_none=Для захоўвання карыстальнікаў і груп выкарыстоўвайце толькі лакальныя файлы
|
||||
sql_mysql=Выкарыстоўвайце базу дадзеных MySQL
|
||||
sql_postgresql=Выкарыстоўвайце базу дадзеных PostgreSQL
|
||||
sql_ldap=Выкарыстоўвайце сервер LDAP
|
||||
sql_prefix=Стварыць пад DN
|
||||
sql_addto0=Дадайце новых карыстальнікаў у выбраную вышэй базу дадзеных
|
||||
sql_addto1=Дадайце новых карыстальнікаў у лакальныя файлы
|
||||
sql_nocache0=Кэшаваць злучэнні з базай дадзеных
|
||||
sql_nocache1=Адкрыйце новае злучэнне для кожнага пошуку
|
||||
sql_emod=Адсутнічае неабходны модуль Perl <tt>$1</tt>
|
||||
sql_etable=Не атрымалася запытаць неабходную табліцу $1:$2
|
||||
sql_eldapdn=База LDAP DN $1 не знойдзена
|
||||
sql_eclass=Клас аб'ектаў LDAP $1 не існуе ў схеме сервера
|
||||
sql_err=Не атрымалася захаваць налады базы дадзеных карыстальнікаў і груп
|
||||
sql_ehost=Адсутнічае альбо невырашальнае імя хаста
|
||||
sql_euser=Адсутнічае альбо недапушчальнае імя карыстальніка (прабелы не дапускаюцца)
|
||||
sql_epass=Несапраўдны пароль (прабелы не дапускаюцца)
|
||||
sql_edb=Несапраўднае імя базы дадзеных (прабелы не дапускаюцца)
|
||||
sql_eprefix=Адсутнічае альбо недапушчальная базавая DN (прабелы не дапускаюцца)
|
||||
sql_eprefix2=Няправільная база DN - павінна быць, як <tt>dc = mydomain, dc = com</tt>
|
||||
sql_title2=Стварыце зніклыя табліцы
|
||||
sql_tableerr=Налады базы карыстальнікаў і груп сапраўдныя, але некаторыя табліцы, неабходныя Webmin, адсутнічаюць: $1
|
||||
sql_tableerr2=Націсніце кнопку <b>Стварыць табліцы</b> ніжэй, каб стварыць іх аўтаматычна альбо ўручную запусціць SQL ніжэй.
|
||||
sql_make=Стварэнне табліц
|
||||
sql_title3=Стварыць адсутнічае DN
|
||||
sql_dnerr=Налады базы дадзеных карыстальніка і групы сапраўдныя, але адсутнічае DN LDAP, неабходны Webmin: $1
|
||||
sql_dnerr2=Націсніце кнопку <b>Стварыць DN</b> ніжэй, каб аўтаматычна яе ствараць, альбо дадайце яе на сервер LDAP ўручную.
|
||||
sql_makedn=Ствары DN
|
||||
sql_schema=Спампаваць схему LDAP
|
||||
sql_timeout_def=Выкарыстоўваць час чакання злучэння па змаўчанні (60 секунд)
|
||||
sql_timeout_for=Закрыць кэшаваныя злучэння пасля
|
||||
sql_timeout_secs=секунд
|
||||
sql_etimeout=Час чакання кэшаванага злучэння павінен быць лічбай
|
||||
|
||||
make_title=Стварэнне табліц карыстальнікаў і груп
|
||||
make_err=Не атрымалася стварыць табліцы карыстальнікаў і груп
|
||||
make_exec=Выкананне SQL $1.
|
||||
make_failed=.. стварэнне не атрымалася: $1
|
||||
make_done=.. малайчына
|
||||
make_still=Некаторыя праблемы былі знойдзеныя нават пасля стварэння табліцы: $1
|
||||
|
||||
makedn_title=Стварыце LDAP DN
|
||||
makedn_eoc=Не знойдзена структурных класаў аб'ектаў!
|
||||
makedn_exec=Стварэнне бацькоўскага DN $1.
|
||||
makedn_failed=.. стварэнне не атрымалася: $1
|
||||
makedn_done=.. малайчына
|
||||
makedn_still=Некаторыя праблемы былі знойдзены нават пасля стварэння DN: $1
|
||||
|
||||
schema_title=Спампаваць схему LDAP
|
||||
schema_desc=Перад тым, як Webmin можа выкарыстоўваць сервер LDAP для захоўвання карыстальнікаў і груп, ён павінен быць наладжаны на выкарыстанне схемы ніжэй. Звычайна гэта можна зрабіць, захаваўшы вызначэнне схемы ў <tt>/etc/ldap/schema</tt> або <tt>/etc/openldap/schema</tt> як <tt>webmin.schema</tt>, затым наладзіць сервер для загрузкі файла схемы.
|
||||
schema_download=Загрузіце файл схемы: <a href=$1>$1</a>
|
||||
|
||||
twofactor_err=Не атрымалася наладзіць двухфакторную аўтэнтыфікацыю
|
||||
twofactor_euser=Ваш карыстальнік Webmin не знойдзены!
|
||||
twofactor_title=Двухфакторная аўтэнтыфікацыя
|
||||
twofactor_disable=Адключыць двухфакторную аўтэнтыфікацыю
|
||||
twofactor_already=У вашым Webmin ужо ёсць двухфакторная аўтэнтыфікацыя, уключаная правайдэрам $1 і ідэнтыфікатарам уліковага запісу $2.
|
||||
twofactor_already2=Уваход у Webmin $3 ужо мае двухфакторную аўтэнтыфікацыю, уключаную з правайдэрам $1 і ідэнтыфікатарам рахунку $2.
|
||||
twofactor_desc=Гэтая старонка дазваляе ўключыць двухфакторную аўтэнтыфікацыю для ўваходу ў Webmin пры дапамозе <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Пасля актыўнага ўключэння ў Webmin спатрэбіцца дадатковы маркер аўтэнтыфікацыі.
|
||||
twofactor_desc2=Гэтая старонка дазваляе ўключыць двухфакторную аўтэнтыфікацыю для ўваходу ў Webmin $3 , выкарыстоўваючы <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Пасля актыўнага ўключэння ў Webmin спатрэбіцца дадатковы маркер аўтэнтыфікацыі.
|
||||
twofactor_enable=Запісацца на двухфакторную праверку сапраўднасці
|
||||
twofactor_header=Двухфактарныя дадзеныя пра аўтэнтыфікацыю
|
||||
twofactor_enrolling=Запіс на двухфакторную аўтэнтыфікацыю з пастаўшчыком $1.
|
||||
twofactor_failed=.. рэгістрацыя не атрымалася: $1
|
||||
twofactor_done=.. поўны. Ваш ідэнтыфікатар з гэтым правайдэрам <tt>$1</tt>.
|
||||
twofactor_setup=Двухфакторная аўтэнтыфікацыя яшчэ не ўключана ў гэтай сістэме, але яе можна ўключыць пры дапамозе модуля <a href='$1'>Канфігурацыя Webmin</a>.
|
||||
twofactor_ebutton=Не націснутая кнопка!
|
||||
@@ -162,7 +162,7 @@ cert_key=Големина на ключа
|
||||
cert_done=Вашият сертификат за $1 бе генериран успешно.
|
||||
cert_pickup=<a href='$1'>Кликнете тук за да вземете вашия сертификат и да го инсталирате на вашия браузър</a>
|
||||
cert_install=Инсталиране на вашия сертификат в браузър
|
||||
cert_ekey=Новия SSL ключ не се възприе от вашия браузер - може би той не поддържа клиентски SSL сертификати.
|
||||
cert_ekey=Новия SSL ключ не се възприе от вашия браузер - може би той не поддържа клиентски SSL сертификати.
|
||||
cert_eca=Неуспешно настройване на утвърдител на сертификати : $1
|
||||
cert_already=Предупреждение - вие вече използвате сертификата $1.
|
||||
cert_etempdir=Невалиден сертификатен файл
|
||||
|
||||
@@ -1,16 +1,23 @@
|
||||
index_screate=Създайте нов безопасен потребител.
|
||||
|
||||
edit_title3=Създайте безопасен потребител на Webmin
|
||||
edit_email=Контактен имейл
|
||||
edit_locale=локал
|
||||
edit_forgot=Изпрати линк за нулиране на паролата
|
||||
edit_safe=Ниво на привилегии
|
||||
edit_safe0=неограничен
|
||||
edit_safe1=Само безопасни модули
|
||||
edit_unsafe=Нулиране до неограничено
|
||||
|
||||
save_eunixname=Потребителското име '$1' не е потребител на Unix и затова не може да се използва в безопасен режим
|
||||
save_eemail=Имейл адресът не може да съдържа символа :
|
||||
|
||||
acl_locale=Може ли да промени локала?
|
||||
|
||||
log_forgot_send=Изпратен имейл за нулиране на паролата за потребител $1 до $2
|
||||
log_forgot_reset=Нулиране на паролата за потребител $1 с имейл $2
|
||||
log_forgot_admin=Администраторът изпрати имейл за нулиране на паролата за потребител $1 до $2
|
||||
|
||||
sync_modify=Преименувайте съответстващия потребител на Webmin, когато потребител на Unix е преименуван.
|
||||
|
||||
sessions_all=Всички сесии..
|
||||
@@ -22,3 +29,20 @@ sql_timeout_def=Използвайте времето за изчакване н
|
||||
sql_timeout_for=Затворете кешираните връзки след
|
||||
sql_timeout_secs=секунди
|
||||
sql_etimeout=Времето за изчакване на кешираната връзка трябва да бъде число
|
||||
|
||||
forgot_title=Изпрати линк за нулиране на паролата
|
||||
forgot_err=Изпращането на линк за нулиране на паролата не бе успешно
|
||||
forgot_header=Подробности за връзката за нулиране на паролата
|
||||
forgot_user=Нулиране на паролата за потребителя
|
||||
forgot_email=Метод за доставка на връзки
|
||||
forgot_email_def=Показване на линк в Webmin
|
||||
forgot_email_sel=Изпрати линк по имейл до
|
||||
forgot_send=Изпрати линк
|
||||
forgot_desc=Тази страница ви позволява да генерирате или изпратите линк, който може да се използва за избор на нова парола за потребител на Webmin, до произволен имейл адрес. Внимавайте на кой адрес изпращате този линк, тъй като той ефективно ще ви предостави пълен достъп до входа в Webmin!
|
||||
forgot_adminmsg=Получавате този имейл от администратора на системата Webmin на адрес $3, за вход $1.\n\nАко искате да продължите с нулирането на паролата, следвайте тази връзка:\n$2
|
||||
forgot_sending=Изпраща се имейл за нулиране на паролата за $2 до $1 ..
|
||||
forgot_sent=.. изпратен
|
||||
forgot_link=Връзката по-долу може да се използва за нулиране на паролата за Webmin за $1 за следващите $2 минути :
|
||||
forgot_enosudo=Sudo не е наличен на тази система!
|
||||
forgot_ecansudo=Въведеният потребител няма sudo разрешения
|
||||
forgot_eunix=Въведеният потребител, който поддържа sudo, не съществува!
|
||||
|
||||
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
index_title=Usuaris de Webmin
|
||||
index_title=Usuaris de Webmin
|
||||
index_user=Usuari
|
||||
index_modules=Mòduls
|
||||
index_create=Crea un nou usuari Webmin.
|
||||
@@ -322,7 +322,7 @@ unix_deny=Denega els usuaris Unix llistats
|
||||
unix_none=No has introduït cap usuari
|
||||
unix_euser='$1' no és un usuari a vàlid
|
||||
unix_egroup='$1' no és un grup vàlid
|
||||
unix_shells=Denega els usuaris Unix les shells dels quals no són al fitxer
|
||||
unix_shells=Denega els usuaris Unix les shells dels quals no són al fitxer
|
||||
unix_eshells=Hi falta el fitxer de shells o bé no existeix
|
||||
unix_restrict2=Restriccions addicionals
|
||||
unix_ewhogroup=Hi falta el grup permès a la fila $1
|
||||
|
||||
@@ -1,16 +1,23 @@
|
||||
index_screate=Creeu un nou usuari segur.
|
||||
|
||||
edit_title3=Creeu un usuari Webmin segur
|
||||
edit_email=Correu electrònic de contacte
|
||||
edit_locale=Localització
|
||||
edit_forgot=Enviar enllaç de restabliment de contrasenya
|
||||
edit_safe=Nivell de privilegi
|
||||
edit_safe0=Sense restriccions
|
||||
edit_safe1=Només mòduls segurs
|
||||
edit_unsafe=Restableix-lo a sense restriccions
|
||||
|
||||
save_eunixname=El nom d'usuari '$1' no és un usuari Unix, per la qual cosa no es pot utilitzar en mode segur
|
||||
save_eemail=L'adreça de correu electrònic no pot contenir el caràcter :
|
||||
|
||||
acl_locale=Es pot canviar la configuració regional?
|
||||
|
||||
log_forgot_send=S'ha enviat un correu electrònic de restabliment de contrasenya per a l'usuari $1 a $2
|
||||
log_forgot_reset=Restableix la contrasenya per a l'usuari $1 amb el correu electrònic $2
|
||||
log_forgot_admin=L'administrador ha enviat un correu electrònic de restabliment de contrasenya per a l'usuari $1 a $2
|
||||
|
||||
sync_modify=Canvieu el nom de l'usuari Webmin coincident quan es canvia el nom d'un usuari Unix.
|
||||
|
||||
sessions_all=Totes les sessions..
|
||||
@@ -22,3 +29,20 @@ sql_timeout_def=Utilitza el temps d'espera de connexió predeterminat (60 segons
|
||||
sql_timeout_for=Tanqueu les connexions a la memòria cau després
|
||||
sql_timeout_secs=segons
|
||||
sql_etimeout=El temps d'espera de la connexió a la memòria cau ha de ser un número
|
||||
|
||||
forgot_title=Enviar enllaç de restabliment de contrasenya
|
||||
forgot_err=No s'ha pogut enviar l'enllaç de restabliment de la contrasenya
|
||||
forgot_header=Detalls de l'enllaç de restabliment de contrasenya
|
||||
forgot_user=Restablir la contrasenya de l'usuari
|
||||
forgot_email=Mètode de lliurament d'enllaços
|
||||
forgot_email_def=Mostra l'enllaç a Webmin
|
||||
forgot_email_sel=Enviar enllaç per correu electrònic a
|
||||
forgot_send=Enviar enllaç
|
||||
forgot_desc=Aquesta pàgina us permet generar o enviar un enllaç que es pot utilitzar per seleccionar una nova contrasenya per a un usuari de Webmin a qualsevol adreça de correu electrònic. Aneu amb compte a quina adreça envieu aquest enllaç, ja que us atorgarà accés complet a l'inici de sessió de Webmin!
|
||||
forgot_adminmsg=Heu rebut aquest correu electrònic de l'administrador del sistema Webmin a $3, per a l'inici de sessió $1.\n\nSi voleu continuar amb el restabliment de la contrasenya, seguiu aquest enllaç:\n$2
|
||||
forgot_sending=Enviant un correu electrònic de restabliment de contrasenya de $2 a $1. ..
|
||||
forgot_sent=.. enviat
|
||||
forgot_link=L'enllaç següent es pot utilitzar per restablir la contrasenya de Webmin per a $1 durant els propers $2 minuts :
|
||||
forgot_enosudo=El Sudo no està disponible en aquest sistema!
|
||||
forgot_ecansudo=L'usuari introduït no té permisos de sudo
|
||||
forgot_eunix=L'usuari amb capacitat per a sudo introduït no existeix!
|
||||
|
||||
@@ -94,7 +94,7 @@ edit_modsg=Webmin moduly, které jsou k dispozici (navíc z dané skupiny)
|
||||
save_err=Chyba při ukládání uživatele
|
||||
save_ename='$1' není platné jméno uživatele
|
||||
save_enamewebmin=Uživatelské jméno 'webmin' je blokováno pro vnitřní užití
|
||||
save_edup=Uživatel '$1' již existuje
|
||||
save_edup=Uživatel '$1' již existuje
|
||||
save_edeny=nemůžete zrušit vlastní přístup k Webmin Uživatelskému modulu
|
||||
save_eos=Stejná hesla jako systémová nejsou na vašem systému podporována
|
||||
save_emd5=Stejná hesla jako systémová nemohou být použita na systému s MD5 kryptováním
|
||||
@@ -302,7 +302,7 @@ sessions_host=IP adresa
|
||||
sessions_lview=Zobrazit logs..
|
||||
|
||||
hide_title=skrýt nepoužívané moduly
|
||||
hide_desc=Následující moduly budou odstraněny ze seznamu přístupů pro $1, protože as their corresponding servers nejsou ve vašem systému nainstalován ..
|
||||
hide_desc=Následující moduly budou odstraněny ze seznamu přístupů pro $1, protože as their corresponding servers nejsou ve vašem systému nainstalován ..
|
||||
hide_ok=Ihned skrýt moduly
|
||||
hide_none=Není co skrýt - $1 nemá přístup k žádnému modulu whose corresponding servers are not installed on your system.
|
||||
hide_desc2=Mějte nap paměti, že tyto moduly nemusí být automaticky k dispozici, pokud nejsou nainstalovány odpovídající servery. Navíc budete muset pro tento modul ručně nastavit práva.
|
||||
|
||||
@@ -1,12 +1,13 @@
|
||||
index_screate=Vytvořte nového bezpečného uživatele.
|
||||
index_twofactor=Dvoufaktorové ověření
|
||||
index_joingroup=Přidat do skupiny:
|
||||
index_eulist=Seznam uživatelů se nepodařilo uvést: $1
|
||||
index_eglist=Seznam se nezdařil: $1
|
||||
index_eulist=Seznam uživatelů se nepodařilo uvést: $1
|
||||
index_eglist=Seznam se nezdařil: $1
|
||||
|
||||
edit_title3=Vytvořte bezpečného webmin uživatele
|
||||
edit_email=Kontaktní e-mail
|
||||
edit_twofactor=Typ dvoufaktorové autentizace
|
||||
edit_twofactorprov=Použití poskytovatele $1 s ID $2
|
||||
edit_twofactorprov=Použití poskytovatele $1 s ID $2
|
||||
edit_twofactorcancel=Odstraňte požadavek na dvoufaktorovou autentizaci
|
||||
edit_twofactornone=Zatím žádné nastavení
|
||||
edit_twofactoradd=Povolit pro uživatele dvoufaktor
|
||||
@@ -15,6 +16,7 @@ edit_nochange=Vynutit dny změny hesla?
|
||||
edit_egone=Vybraný uživatel již neexistuje!
|
||||
edit_overlay=Překrytí osobního motivu
|
||||
edit_overlayglobal=Žádné - použijte výchozí nastavení motivu
|
||||
edit_forgot=Odeslat odkaz pro obnovení hesla
|
||||
edit_global=Oprávnění pro všechny moduly
|
||||
edit_temppass=Vynutit změnu při příštím přihlášení
|
||||
edit_proto=Typ úložiště
|
||||
@@ -30,6 +32,7 @@ edit_unsafe=Obnovit na neomezené
|
||||
save_eunixname=Uživatelské jméno '$1' není uživatel Unixu, a proto jej nelze použít v nouzovém režimu
|
||||
save_eoverlay=Překrytí motivu nelze vybrat, pokud není motivem
|
||||
save_etemp=Možnost vynutit změnu hesla při příštím přihlášení nelze použít, pokud není povoleno <a href='$1'>vyzývající uživatele k zadání nových hesel</a>
|
||||
save_eemail=E-mailová adresa nesmí obsahovat znak :
|
||||
|
||||
delete_eanonuser=Tento uživatel je používán pro anonymní přístup k modulu
|
||||
|
||||
@@ -39,10 +42,13 @@ acl_locale=Lze změnit národní prostředí?
|
||||
acl_pass=Lze změnit omezení hesla?
|
||||
acl_sql=Lze konfigurovat databázi uživatelů a skupin?
|
||||
|
||||
log_joingroup=Přidáno $1 Webmin users do skupiny $2
|
||||
log_joingroup=Přidáno $1 Webmin users do skupiny $2
|
||||
log_sql=Změněna databáze uživatelů a skupin
|
||||
log_twofactor=Registrovaný uživatel $1 s dvoufaktorovým poskytovatelem $2
|
||||
log_twofactor=Registrovaný uživatel $1 s dvoufaktorovým poskytovatelem $2
|
||||
log_onefactor=Registrovaný uživatel $1 pro dvoufaktorové ověření
|
||||
log_forgot_send=E-mail pro resetování hesla odeslán uživateli $1 uživateli $2
|
||||
log_forgot_reset=Obnovení hesla pro uživatele $1 s e-mailem $2
|
||||
log_forgot_admin=Administrátor odeslal e-mail s resetováním hesla pro uživatele $1 uživateli $2
|
||||
|
||||
gedit_desc=Popis skupiny
|
||||
gedit_egone=Vybraná skupina již neexistuje!
|
||||
@@ -52,7 +58,7 @@ gsave_edesc=Neplatný popis - znak: není povolen
|
||||
convert_sync2=Synchronizovat heslo s Unixem v budoucnu?
|
||||
convert_user=Unixový uživatel
|
||||
convert_action=Přijatá opatření
|
||||
convert_done= $1 převedení uživatelé, $2 neplatné, $3 již existuje, $4 vyloučeno.
|
||||
convert_done=$1 převedení uživatelé, $2 neplatné, $3 již existuje, $4 vyloučeno.
|
||||
convert_users=Uživatelé převést
|
||||
|
||||
sync_when=Kdy synchronizovat
|
||||
@@ -104,7 +110,7 @@ sql_addto1=Přidání nových uživatelů do místních souborů
|
||||
sql_nocache0=Cache připojení k databázi
|
||||
sql_nocache1=Otevřete nové připojení pro každé vyhledávání
|
||||
sql_emod=Chybí požadovaný Perl modul <tt>$1</tt>
|
||||
sql_etable=Požadovaná tabulka $1:$2
|
||||
sql_etable=Požadovaná tabulka $1:$2
|
||||
sql_eldapdn=Základní LDAP DN $1 nebyl nalezen
|
||||
sql_eclass=Třída objektu LDAP $1 ve schématu serveru neexistuje
|
||||
sql_err=Uložení nastavení databáze uživatelů a skupin se nezdařilo
|
||||
@@ -115,11 +121,11 @@ sql_edb=Neplatný název databáze (bez mezer)
|
||||
sql_eprefix=Chybějící nebo neplatný základní DN (bez mezer)
|
||||
sql_eprefix2=Neplatně vypadající základní DN - mělo by být jako <tt>dc = mydomain, dc = com</tt>
|
||||
sql_title2=Vytvořit chybějící tabulky
|
||||
sql_tableerr=Nastavení databáze uživatelů a skupin jsou platná, ale některé tabulky, které potřebuje Webmin, chybí: $1
|
||||
sql_tableerr=Nastavení databáze uživatelů a skupin jsou platná, ale některé tabulky, které potřebuje Webmin, chybí: $1
|
||||
sql_tableerr2=Klepnutím na tlačítko <b>Vytvořit tabulky</b> níže je necháte vytvořit automaticky, nebo ručně spusťte níže uvedený SQL.
|
||||
sql_make=Vytvořit tabulky
|
||||
sql_title3=Vytvořit chybějící DN
|
||||
sql_dnerr=Nastavení databáze uživatelů a skupin jsou platná, ale chybí DN LDAP, které potřebuje webmin: $1
|
||||
sql_dnerr=Nastavení databáze uživatelů a skupin jsou platná, ale chybí DN LDAP, které potřebuje webmin: $1
|
||||
sql_dnerr2=Kliknutím na tlačítko <b>Vytvořit DN</b> níže jej vytvoříte automaticky, nebo jej ručně přidejte na server LDAP.
|
||||
sql_makedn=Vytvořte DN
|
||||
sql_schema=Stáhněte si schéma LDAP
|
||||
@@ -131,16 +137,16 @@ sql_etimeout=Časový limit připojení v mezipaměti musí být číslo
|
||||
make_title=Vytvořit tabulky uživatelů a skupin
|
||||
make_err=Nepodařilo se vytvořit tabulky uživatelů a skupin
|
||||
make_exec=Provádění SQL $1..
|
||||
make_failed=.. vytvoření se nezdařilo: $1
|
||||
make_failed=.. vytvoření se nezdařilo: $1
|
||||
make_done=.. Hotovo
|
||||
make_still=Některé problémy byly zjištěny i po vytvoření tabulky: $1
|
||||
make_still=Některé problémy byly zjištěny i po vytvoření tabulky: $1
|
||||
|
||||
makedn_title=Vytvořit LDAP DN
|
||||
makedn_eoc=Nebyly nalezeny žádné třídy strukturálních objektů!
|
||||
makedn_exec=Vytváření nadřazeného DN $1..
|
||||
makedn_failed=.. vytvoření se nezdařilo: $1
|
||||
makedn_failed=.. vytvoření se nezdařilo: $1
|
||||
makedn_done=.. Hotovo
|
||||
makedn_still=Některé problémy byly zjištěny i po vytvoření DN: $1
|
||||
makedn_still=Některé problémy byly zjištěny i po vytvoření DN: $1
|
||||
|
||||
schema_title=Stáhněte si schéma LDAP
|
||||
schema_desc=Předtím, než bude Webmin moci použít server LDAP k ukládání uživatelů a skupin, musí být nakonfigurován pro použití níže uvedeného schématu. To lze obvykle provést uložením definice schématu do <tt>/etc/ldap/schema</tt> nebo <tt>/etc/openldap/schema</tt> jako <tt>webmin.schema</tt>, a poté nakonfigurujte server tak, aby načítal tento soubor schématu.
|
||||
@@ -157,7 +163,24 @@ twofactor_desc2=Tato stránka umožňuje povolit dvoufaktorovou autentizaci pro
|
||||
twofactor_enable=Zaregistrujte se pro dvoufaktorové ověření
|
||||
twofactor_header=Podrobnosti o zápisu dvoufaktorového ověření
|
||||
twofactor_enrolling=Registrace pro dvoufaktorové ověřování u poskytovatele $1..
|
||||
twofactor_failed=.. zápis se nezdařil: $1
|
||||
twofactor_failed=.. zápis se nezdařil: $1
|
||||
twofactor_done=.. kompletní. Vaše ID u tohoto poskytovatele je <tt>$1</tt>.
|
||||
twofactor_setup=V tomto systému zatím není aktivována dvoufaktorová autentizace, ale lze ji zapnout pomocí modulu <a href='$1'>Webmin Configuration</a>.
|
||||
twofactor_ebutton=Nebylo kliknuto žádné tlačítko!
|
||||
|
||||
forgot_title=Odeslat odkaz pro obnovení hesla
|
||||
forgot_err=Odeslání odkazu pro obnovení hesla se nezdařilo
|
||||
forgot_header=Podrobnosti o odkazu pro resetování hesla
|
||||
forgot_user=Obnovit heslo pro uživatele
|
||||
forgot_email=Způsob doručení odkazu
|
||||
forgot_email_def=Zobrazit odkaz ve Webminu
|
||||
forgot_email_sel=Odeslat odkaz e-mailem na
|
||||
forgot_send=Odeslat odkaz
|
||||
forgot_desc=Tato stránka vám umožňuje vygenerovat nebo odeslat odkaz, který lze použít k výběru nového hesla pro uživatele Webminu, na libovolnou e-mailovou adresu. Buďte opatrní, na kterou adresu tento odkaz odesíláte, protože vám v podstatě poskytne plný přístup k přihlášení do Webminu!
|
||||
forgot_adminmsg=Tento e-mail vám byl zaslán od administrátora systému Webmin na adrese $3 pro přihlášení $1.\n\nPokud chcete pokračovat v resetování hesla, klikněte na tento odkaz:\n$2
|
||||
forgot_sending=Odesílání e-mailu pro resetování hesla pro $2 na $1 ..
|
||||
forgot_sent=.. odesláno
|
||||
forgot_link=Níže uvedený odkaz lze použít k resetování hesla Webmin pro $1 na následujících $2 minut :
|
||||
forgot_enosudo=Sudo není na tomto systému k dispozici!
|
||||
forgot_ecansudo=Zadaný uživatel nemá oprávnění sudo
|
||||
forgot_eunix=Zadaný uživatel s podporou sudo neexistuje!
|
||||
|
||||
@@ -1,16 +1,23 @@
|
||||
index_screate=Opret en ny sikker bruger.
|
||||
|
||||
edit_title3=Opret sikker webmin-bruger
|
||||
edit_email=Kontakt e-mail
|
||||
edit_locale=Lokalitet
|
||||
edit_forgot=Send link til nulstilling af adgangskode
|
||||
edit_safe=Privilegieniveau
|
||||
edit_safe0=Ubegrænset
|
||||
edit_safe1=Kun sikre moduler
|
||||
edit_unsafe=Nulstil til ubegrænset
|
||||
|
||||
save_eunixname=Brugernavnet '$1' er ikke en Unix-bruger, og kan derfor ikke bruges i sikker tilstand
|
||||
save_eemail=E-mailadressen må ikke indeholde tegnet:
|
||||
|
||||
acl_locale=Kan du ændre lokalitet?
|
||||
|
||||
log_forgot_send=Sendte e-mail om nulstilling af adgangskode for bruger $1 til $2
|
||||
log_forgot_reset=Nulstil adgangskode for bruger $1 med e-mail $2
|
||||
log_forgot_admin=Admin sendte en e-mail med nulstilling af adgangskode for bruger $1 til $2
|
||||
|
||||
sync_modify=Omdøb den matchende Webmin-bruger, når en Unix-bruger omdøbes.
|
||||
|
||||
sessions_all=Alle sessioner..
|
||||
@@ -22,3 +29,20 @@ sql_timeout_def=Brug standardforbindelse timeout (60 sekunder)
|
||||
sql_timeout_for=Luk cachelagrede forbindelser efter
|
||||
sql_timeout_secs=sekunder
|
||||
sql_etimeout=Timeout for cachelagret forbindelse skal være et tal
|
||||
|
||||
forgot_title=Send link til nulstilling af adgangskode
|
||||
forgot_err=Kunne ikke sende link til nulstilling af adgangskode
|
||||
forgot_header=Detaljer om link til nulstilling af adgangskode
|
||||
forgot_user=Nulstil adgangskode for bruger
|
||||
forgot_email=Linkleveringsmetode
|
||||
forgot_email_def=Vis link i Webmin
|
||||
forgot_email_sel=Send link via e-mail til
|
||||
forgot_send=Send link
|
||||
forgot_desc=Denne side giver dig mulighed for at generere eller sende et link, der kan bruges til at vælge en ny adgangskode til en Webmin-bruger, til en hvilken som helst e-mailadresse. Vær forsigtig med, hvilken adresse du sender dette link til, da det effektivt vil give fuld adgang til Webmin-login!
|
||||
forgot_adminmsg=Du modtager denne e-mail fra administratoren af Webmin-systemet på $3, for login $1.\n\nHvis du vil fortsætte med at nulstille adgangskoden, skal du følge dette link:\n$2
|
||||
forgot_sending=Sender e-mail om nulstilling af adgangskode for $2 til $1 ..
|
||||
forgot_sent=.. sendt
|
||||
forgot_link=Linket nedenfor kan bruges til at nulstille Webmin-adgangskoden for $1 i de næste $2 minutter :
|
||||
forgot_enosudo=Sudo er ikke tilgængelig på dette system!
|
||||
forgot_ecansudo=Den indtastede bruger har ikke sudo-tilladelser
|
||||
forgot_eunix=Den indtastede sudo-kompatible bruger findes ikke!
|
||||
|
||||
760
acl/lang/de
760
acl/lang/de
@@ -1,164 +1,168 @@
|
||||
index_title=Webminbenutzer
|
||||
index_title=Webmin-Benutzer
|
||||
index_user=Benutzer
|
||||
index_modules=Module
|
||||
index_create=Einen neuen Webminbenutzer anlegen
|
||||
index_screate=Erzeuge neuen sicheren Benutzer.
|
||||
index_convert=Konvertiere Unix- zu Webminbenutzern
|
||||
index_cert=Fordere ein SSL-Zertifikat an
|
||||
index_twofactor=2-Faktor-Authentifizierung
|
||||
index_certmsg=Klicken Sie auf diese Schaltfläche um ein SSL-Zertifikat anzufordern, mit dem Sie sich sicher an Webmin anmelden können, ohne einen Benutzernamen und ein Kennwort anzugeben.
|
||||
index_create=Neuen privilegierten Benutzer erstellen.
|
||||
index_screate=Neuen sicheren Benutzer erstellen.
|
||||
index_convert=Unix-Benutzer in Webmin-Benutzer konvertieren
|
||||
index_cert=SSL-Zertifikat anfordern
|
||||
index_twofactor=Zwei-Faktor-Authentifizierung
|
||||
index_certmsg=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um ein SSL-Zertifikat anzufordern, das eine sichere Anmeldung bei Webmin ohne Benutzername und Passwort ermöglicht.
|
||||
index_return=Benutzerliste
|
||||
index_none=Keine
|
||||
index_edit=Bearbeite Modulzugriffskontrolle :
|
||||
index_global=Globale Zugriffskontrolle
|
||||
index_users=Webminbenutzer
|
||||
index_groups=Webmingruppen
|
||||
index_edit=Modul-ACL bearbeiten :
|
||||
index_global=Globale ACL
|
||||
index_users=Webmin-Benutzer
|
||||
index_groups=Webmin-Gruppen
|
||||
index_group=Gruppe
|
||||
index_nousers=Keine editierbaren Webminbenutzer angegeben.
|
||||
index_nogroups=Keine editierbaren Webmingruppen angegeben.
|
||||
index_gcreate=Erzeuge eine neue Webmingruppe
|
||||
index_nousers=Keine bearbeitbaren Webmin-Benutzer definiert.
|
||||
index_nogroups=Keine Webmin-Gruppen definiert.
|
||||
index_gcreate=Neue Webmin-Gruppe erstellen.
|
||||
index_members=Mitglieder
|
||||
index_modgroups=Module von Gruppe $1
|
||||
index_sync=Konfiguriere Unixbenutzer-Synchronisation
|
||||
index_unix=Konfiguriere Unixbenutzer-Authentifizierung
|
||||
index_sessions=Zeige angemeldete Sitzungen
|
||||
index_rbac=Setup RBAC
|
||||
index_delete=Lösche ausgewählte
|
||||
index_modgroups=Module aus der Gruppe $1
|
||||
index_sync=Synchronisation von Unix-Benutzer konfigurieren
|
||||
index_unix=Unix-Benutzerauthentifizierung konfigurieren
|
||||
index_sessions=Anmeldesitzungen anzeigen
|
||||
index_rbac=RBAC einrichten
|
||||
index_delete=Ausgewählte löschen
|
||||
index_joingroup=Zur Gruppe hinzufügen:
|
||||
index_eulist=Fehlgeschlagen Benutzer aufzulisten : $1
|
||||
index_eglist=Fehlgeschlagen Gruppen aufzulisten : $1
|
||||
index_eulist=Fehler beim Auflisten der Benutzer : $1
|
||||
index_eglist=Fehler beim Auflisten der Gruppen : $1
|
||||
|
||||
edit_title=Webminbenutzer bearbeiten
|
||||
edit_title2=Webminbenutzer anlegen
|
||||
edit_title3=Erzeuge sicheren Webmin Benutzer
|
||||
edit_readonly=Dieser Webminbenutzer sollte über das $1 Modul bearbeitet werden. <a href='$2'>Klicken Sie hier</a>, um diese Warnung zu übergehen und um den Benutzer dennoch zu bearbeiten. Es kann jedoch sein, dass hier vorgenommene Änderungen durch das $1 Modul überschrieben werden!
|
||||
edit_rights=Webminbenutzer-Zugriffskontrolle
|
||||
edit_title=Webmin-Benutzer bearbeiten
|
||||
edit_title2=Webmin-Benutzer erstellen
|
||||
edit_title3=Sicheren Webmin-Benutzer erstellen
|
||||
edit_readonly=Dieser Webmin-Benutzer sollte nicht bearbeitet werden, da er:sie vom Modul $1 verwaltet wird. <a href='$2'>Hier klicken</a>, um diese Warnung zu umgehen und den:die Benutzer dennoch zu bearbeiten – beachten Sie jedoch, dass manuelle Änderungen überschrieben werden können!
|
||||
edit_rights=Zugriffsrechte für Webmin-Benutzer
|
||||
edit_user=Benutzername
|
||||
edit_cloneof=Klone Webmin-Benutzer
|
||||
edit_cloneof=Webmin-Benutzer wird geklont
|
||||
edit_real=Echter Name
|
||||
edit_email=Kontakt-E-Mail
|
||||
edit_group=Mitglied der Gruppe
|
||||
edit_pass=Kennwort
|
||||
edit_same=Dasselbe wie bei Unix
|
||||
edit_pass=Passwort
|
||||
edit_same=Gleich wie Unix
|
||||
edit_lock=Kein Passwort akzeptiert
|
||||
edit_pam=PAM-Authentifizierung
|
||||
edit_unix=Unix-Authentifizierung
|
||||
edit_extauth=Externes Authentifizierungsprogramm
|
||||
edit_dont=Nicht ändern
|
||||
edit_set=Einstellen auf
|
||||
edit_passlocked=Das Kennwort wurde seit $1 Tagen nicht geändert - Zugang gesperrt!
|
||||
edit_passmax=Das Kennwort wurde seit $1 Tagen nicht geändert - sie müssen dieses bei der nächsten Anmeldung ändern
|
||||
edit_passold=Das Kennwort wurde vor $1 Tagen geändert
|
||||
edit_passtoday=Das Kennwort wurde vor weniger als einem Tag geändert
|
||||
edit_dont=Keine Änderung
|
||||
edit_set=Setzen auf
|
||||
edit_passlocked=Passwort wurde seit $1 Tagen nicht geändert – Konto gesperrt!
|
||||
edit_passmax=Passwort wurde seit $1 Tagen nicht geändert – muss beim nächsten Login geändert werden
|
||||
edit_passold=Passwort zuletzt vor $1 Tagen geändert
|
||||
edit_passtoday=Passwort wurde vor weniger als einem Tag geändert
|
||||
edit_modules=Module
|
||||
edit_clone=Klonen
|
||||
edit_twofactor=2-Faktor-Authentifizierungstyp
|
||||
edit_twofactorprov=Benutze Provider $1 mit ID $2
|
||||
edit_twofactorcancel=Entferne die 2-Faktor-Authentifizierung Anforderung
|
||||
edit_twofactornone=Nichts bisher eingestellt
|
||||
edit_twofactoradd=Aktiviere 2-Faktor für Benutzer
|
||||
edit_twofactor=Zwei-Faktor-Authentifizierungstyp
|
||||
edit_twofactorprov=Verwendet Anbieter $1 mit ID $2
|
||||
edit_twofactorcancel=Pflicht zur Zwei-Faktor-Authentifizierung entfernen
|
||||
edit_twofactornone=Noch nicht eingerichtet
|
||||
edit_twofactoradd=Zwei-Faktor für Benutzer aktivieren
|
||||
edit_lang=Sprache
|
||||
edit_notabs=Module in Kategorien aufteilen?
|
||||
edit_logout=Zeit für Inaktivitätsabmeldung
|
||||
edit_locale=Gebietsschema
|
||||
edit_notabs=Module kategorisieren?
|
||||
edit_logout=Zeit bis automatische Abmeldung
|
||||
edit_mins=Minuten
|
||||
edit_chars=Zeichen
|
||||
edit_chars=Buchstaben
|
||||
edit_minsize=Minimale Passwortlänge
|
||||
edit_nochange=Forciere Passwortänderungstage?
|
||||
edit_nochange=Passwortwechsel-Tage erzwingen?
|
||||
edit_cert=SSL-Zertifikatsname
|
||||
edit_none=Keine
|
||||
edit_ips=IP-Zugriffskontrolle
|
||||
edit_all=Gestatte Zugriff von allen Adressen
|
||||
edit_allow=Gestatte Zugriff nur von aufgelisteten Adressen
|
||||
edit_deny=Verweigere von aufgelisteten Adressen
|
||||
edit_ipdesc=Die Benutzer-IP-Zugriffskontrolle funktioniert auf die gleiche Weise wie die globale IP-Zugriffskontrolle im Webminkonfigurationsmodul. Nur wenn ein Benutzer die globale Kontrolle passiert, werden diese Regeln hier überprüft werden.
|
||||
edit_skill=Experten-Level
|
||||
edit_risk=Risiko-Level
|
||||
edit_risk_high=Erfahrener Benutzer
|
||||
edit_risk_medium=Administrator
|
||||
edit_all=Zugriff von allen Adressen erlauben
|
||||
edit_allow=Nur Zugriff von gelisteten Adressen erlauben
|
||||
edit_deny=Zugriff von gelisteten Adressen verweigern
|
||||
edit_ipdesc=Die IP-Zugriffskontrolle für Benutzer funktioniert wie die globale IP-Zugriffskontrolle im Webmin-Konfigurationsmodul. Nur wenn globale Regeln bestanden werden, gelten die hier definierten zusätzlich.
|
||||
edit_skill=Kompetenzstufe
|
||||
edit_risk=Risikostufe
|
||||
edit_risk_high=Superuser
|
||||
edit_risk_medium=Admin-Benutzer
|
||||
edit_risk_low=Normaler Benutzer
|
||||
edit_groupmods=(Zusätzlich zu Modulen der Gruppe)
|
||||
edit_euser=Sie haben keine Berechtigung diesen Benutzer zu bearbeiten
|
||||
edit_egone=Ausgewählter Benutzer existiert nicht länger!
|
||||
edit_ecreate=Sie haben keine Berechtigung Benutzer anzulegen
|
||||
edit_theme=Persönliches Design
|
||||
edit_themeglobal=Aus der Webminkonfiguration
|
||||
edit_themedef=Altes Webmindesign
|
||||
edit_overlay=Personal theme overlay
|
||||
edit_overlayglobal=Keine - nutze Design Standard
|
||||
edit_log=Zeige Aufzeichnungen
|
||||
edit_selall=Alles auswählen
|
||||
edit_groupmods=(Zusätzlich zu den Modulen aus der Gruppe)
|
||||
edit_euser=Sie dürfen diesen:die Benutzer nicht bearbeiten
|
||||
edit_egone=Ausgewählter Benutzer existiert nicht mehr!
|
||||
edit_ecreate=Sie dürfen keine Benutzer erstellen
|
||||
edit_theme=Persönliches UI-Theme
|
||||
edit_themeglobal=Aus Webmin-Konfiguration
|
||||
edit_themedef=Legacy-Theme
|
||||
edit_overlay=Persönliches Theme-Overlay
|
||||
edit_overlayglobal=Keines – Theme-Standardeinstellungen verwenden
|
||||
edit_log=Protokolle anzeigen
|
||||
edit_selall=Alle auswählen
|
||||
edit_invert=Auswahl umkehren
|
||||
edit_hide=Verberge Unbenutzte
|
||||
edit_hide=Nicht verwendete ausblenden
|
||||
edit_switch=Zu Benutzer wechseln
|
||||
edit_return=Webminbenutzer
|
||||
edit_return2=Webmingruppe
|
||||
edit_forgot=Link zum Zurücksetzen des Passworts senden
|
||||
edit_return=Webmin-Benutzer
|
||||
edit_return2=Webmin-Gruppe
|
||||
edit_rbacdeny=RBAC-Zugriffsmodus
|
||||
edit_rbacdeny0=RBAC kontrolliert nur ausgewählte Modul-ACLs
|
||||
edit_rbacdeny1=RBAC kontrolliert alle Module und ACLs
|
||||
edit_global=Rechte für alle Module
|
||||
edit_rbacdeny0=RBAC steuert nur ausgewählte Modul-ACLs
|
||||
edit_rbacdeny1=RBAC steuert alle Module und ACLs
|
||||
edit_global=Berechtigungen für alle Module
|
||||
edit_templock=Temporär gesperrt
|
||||
edit_temppass=Erzwinge Änderungen bei der nächsten Anmeldung
|
||||
edit_days=Erlaubte Tage der Woche
|
||||
edit_alldays=Jeden Tag
|
||||
edit_seldays=Nur gewählte Tage ..
|
||||
edit_hours=Erlaubte Zeit des Tages
|
||||
edit_temppass=Änderung des Passworts beim nächsten Login erzwingen
|
||||
edit_days=Erlaubte Wochentage
|
||||
edit_alldays=Jeder Tag
|
||||
edit_seldays=Nur ausgewählte Tage ..
|
||||
edit_hours=Erlaubte Uhrzeiten
|
||||
edit_allhours=Jederzeit
|
||||
edit_selhours=Von $1:$2 nach $3:$4
|
||||
edit_ui=Optionen des Benutzerinterfaces
|
||||
edit_security=Sicherheits- und Begrenzungsoptionen
|
||||
edit_mods=Verfügbare Webminmodule
|
||||
edit_modsg=Verfügbare Webminmodule (zusätzlich zu Modulen der Gruppe)
|
||||
edit_selhours=Von $1:$2 bis $3:$4
|
||||
edit_ui=Benutzeroberflächenoptionen
|
||||
edit_security=Sicherheits- und Limit-Optionen
|
||||
edit_mods=Verfügbare Webmin-Module
|
||||
edit_modsg=Verfügbare Webmin-Module (zusätzlich zu den aus der Gruppe)
|
||||
edit_proto=Speichertyp
|
||||
edit_proto_mysql=MySQL Datenbank
|
||||
edit_proto_postgresql=PostgreSQL Datenbank
|
||||
edit_proto_ldap=LDAP Server
|
||||
edit_proto_mysql=MySQL-Datenbank
|
||||
edit_proto_postgresql=PostgreSQL-Datenbank
|
||||
edit_proto_ldap=LDAP-Server
|
||||
edit_proto_=Lokale Dateien
|
||||
edit_safe=Privileg Stufe
|
||||
edit_safe=Berechtigungslevel
|
||||
edit_safe0=Unbeschränkt
|
||||
edit_safe1=Nur Sichere Module
|
||||
edit_safe1=Nur sichere Module
|
||||
edit_unsafe=Zurücksetzen auf unbeschränkt
|
||||
|
||||
save_err=Fehler beim Speichern des Benutzers
|
||||
save_err=Speichern des:der Benutzer fehlgeschlagen
|
||||
save_ename='$1' ist kein gültiger Benutzername
|
||||
save_eunixname='$1' ist kein System Benuter und kann daher nicht im sicheren Modus genutzt werden
|
||||
save_enamewebmin=Der Benutzername 'webmin' ist reserviert für interne Zwecke
|
||||
save_edup=Der Benutzername '$1' wird bereits genutzt
|
||||
save_eoverlay=Das Personal theme overlay kann nicht ausgewählt werden, wenn das theme ist
|
||||
save_edeny=Sie können sich nicht selbst das Zugriffsrecht auf Webminbenutzer entziehen
|
||||
save_eos=Die Option "Dasselbe Kennwort wie bei Unix" wird nicht von Ihrem Betriebssystem unterstützt.
|
||||
save_emd5=Die Option "Dasselbe Kennwort wie bei Unix" kann nicht auf Systemen mit MD5-verschlüsselten Kennwörtern benutzt werden.
|
||||
save_eunix=Der Benutzer '$1' existiert nicht
|
||||
save_emod=Sie haben keine Berechtigung den Zugriff auf das Modul '$1' zu gewähren
|
||||
save_ecreate=Sie haben keine Berechtigung einen Benutzer anzulegen
|
||||
save_euser=Sie haben keine Berechtigung diesen Benutzer zu bearbeiten
|
||||
save_ecolon=Kennwörter dürfen keinen Doppelpunkt (:) enthalten
|
||||
save_epass=Kennwort ist nicht gültig : $1
|
||||
save_eself=Ihrer aktuellen IP-Adresse ($1) würde der Zugriff verweigert
|
||||
save_epam=PAM-Authentifizierung ist nicht verfügbar, da das <tt>Authen::PAM</tt> Perl-Modul nicht installiert ist oder nicht richtig arbeitet.
|
||||
save_epam2=Sie können das Webmin-Modul 'Perl-Module' benutzen um <a href='$1'>Authen::PAM herunterzuladen und zu installieren</a>.
|
||||
save_egroup=Sie haben keine Erlaubnis dieser Gruppe jemanden zuzuweisen
|
||||
save_eunixname=Der Benutzername '$1' ist kein Unix-Benutzer und kann daher nicht im sicheren Modus verwendet werden
|
||||
save_enamewebmin=Der Benutzername 'webmin' ist für interne Zwecke reserviert
|
||||
save_edup=Der Benutzername '$1' wird bereits verwendet
|
||||
save_eoverlay=Ein Theme-Overlay kann nur ausgewählt werden, wenn auch ein Theme festgelegt wurde
|
||||
save_edeny=Sie können sich selbst keinen Zugriff auf das Modul „Webmin-Benutzer“ verweigern
|
||||
save_eos=Die Option „Gleich wie Unix“-Passwort wird von Ihrem Betriebssystem nicht unterstützt
|
||||
save_emd5=Die Option „Gleich wie Unix“-Passwort kann auf Systemen mit MD5-Verschlüsselung nicht verwendet werden
|
||||
save_eunix=Der Unix-Benutzer '$1' existiert nicht
|
||||
save_emod=Zugriff auf Modul '$1' kann nicht gewährt werden
|
||||
save_ecreate=Sie dürfen keine Benutzer erstellen
|
||||
save_euser=Sie dürfen diesen:die Benutzer nicht bearbeiten
|
||||
save_ecolon=Passwörter dürfen das Zeichen „:“ nicht enthalten
|
||||
save_epass=Passwort ist ungültig : $1
|
||||
save_eself=Ihre aktuelle IP-Adresse ($1) würde abgelehnt
|
||||
save_epam=PAM-Authentifizierung ist nicht verfügbar, da das Perl-Modul <tt>Authen::PAM</tt> nicht installiert oder nicht korrekt funktioniert
|
||||
save_epam2=Sie können das Perl-Modul <tt>Authen::PAM</tt> jetzt über das Webmin-Modul „Perl-Module“ <a href='$1'>herunterladen und installieren</a>
|
||||
save_egroup=Sie dürfen diese Gruppe nicht zuweisen
|
||||
save_enone=Keine Adressen eingegeben
|
||||
save_enet='$1' ist keine gültige Netzwerk-Adresse
|
||||
save_enet='$1' ist keine gültige Netzwerkadresse
|
||||
save_emask='$1' ist keine gültige Netzmaske
|
||||
save_eip='$1' ist keine vollständige IP- oder Netzwerk-Adresse
|
||||
save_ehost=Keine IP-Adresse für '$1' gefunden
|
||||
save_elogouttime=Fehlende oder ungültige nicht-numerische Zeitangabe für die Inaktivitätsabmeldung.
|
||||
save_eminsize=Vermisse minimale Kennwortlänge oder ungültiger Wert
|
||||
save_edays=Keinen erlaubten Tag ausgewählt
|
||||
save_ehours=Vermisse erlaubte Zeit oder ungültiger Wert
|
||||
save_ehours2=Erlaubte Start Zeit muss vor dem Ende sein
|
||||
save_etemp=Die Option, ein Kennwortänderung bei der nächsten Anmeldung erzwingen, kann nicht benutzt werden, es sei denn <a href='$1'>Benutzer werden aufgefordert ein neues Passwort eingeben</a> aktiviert ist
|
||||
save_eip='$1' ist keine vollständige IP- oder Netzwerkadresse
|
||||
save_ehost=IP-Adresse für '$1' konnte nicht ermittelt werden
|
||||
save_elogouttime=Fehlende oder ungültige Inaktivitäts-Logout-Zeit
|
||||
save_eminsize=Fehlende oder ungültige minimale Passwortlänge
|
||||
save_edays=Keine erlaubten Tage ausgewählt
|
||||
save_ehours=Fehlende oder ungültige erlaubte Zeiten
|
||||
save_ehours2=Startzeit muss vor Endzeit liegen
|
||||
save_etemp=Die Option zur Erzwingung des Passwortwechsels beim nächsten Login kann nicht verwendet werden, solange die <a href='$1'>Eingabeaufforderung für neue Passwörter</a> nicht aktiviert ist
|
||||
save_eemail=E-Mail-Adresse darf das Zeichen „:“ nicht enthalten
|
||||
|
||||
delete_err=Fehler beim Löschen des Benutzers
|
||||
delete_eself=Sie können sich selber nicht löschen
|
||||
delete_ecannot=Sie haben keine Berechtigung Benutzer zu löschen
|
||||
delete_euser=Sie haben keine Berechtigung diesen Benutzer zu löschen
|
||||
delete_eanonuser=Dieser Benutzer wird für anonymen Modul-Zugriff verwendet
|
||||
delete_err=Benutzer konnte nicht gelöscht werden
|
||||
delete_eself=Sie können sich nicht selbst löschen
|
||||
delete_ecannot=Sie dürfen keine Benutzer löschen
|
||||
delete_euser=Sie dürfen diesen:die Benutzer nicht löschen
|
||||
delete_eanonuser=Dieser Benutzer wird für den anonymen Modulzugriff verwendet
|
||||
|
||||
cert_title=Zertifikatsanfrage
|
||||
cert_title=Zertifikat anfordern
|
||||
cert_issue=Zertifikat ausstellen
|
||||
cert_header=Details des neuen Zertifikats
|
||||
cert_msg=Hier können Sie ein SSL-Client-Zertifikat zu beantragen, das Ihnen in Zukunft ohne Eingabe von Benutzername und Kennwort einen sicheren Zugriff auf Webmin gestattet. Da jedoch diese Authentifizierung automatisch geschieht, ist es nicht möglich zu einem anderen Benutzer zu wechseln.
|
||||
cert_ebrowser=Webmin weiß nicht wie Client-Zertifikate für Ihren Browser ausgestellt werden sollen ( $1 )
|
||||
cert_msg=Mit diesem Formular können Sie ein SSL-Client-Zertifikat anfordern, das künftig für den Zugang zu Webmin anstelle von Benutzername und Passwort verwendet wird. Dies ist sicherer, aber da die Authentifizierung automatisch erfolgt, können Sie bei Verwendung des Zertifikats nicht zu einem anderen Benutzer wechseln.
|
||||
cert_ebrowser=Webmin weiß nicht, wie Client-Zertifikate für Ihren Browser ($1) ausgestellt werden können
|
||||
cert_cn=Ihr Name
|
||||
cert_email=E-Mail-Adresse
|
||||
cert_ou=Abteilung
|
||||
@@ -166,264 +170,271 @@ cert_o=Organisation
|
||||
cert_sp=Bundesland
|
||||
cert_c=Ländercode
|
||||
cert_key=Schlüsselgröße
|
||||
cert_done=Ihr Zertifikat für $1 wurde erfolgreich generiert.
|
||||
cert_pickup=<a href='$1'>Klicken Sie hier, um Ihr Zertifikat aufzunehmen und es in Ihrem Browser zu installieren.</a>
|
||||
cert_install=Installiere Ihr Zertifikat in den Browser
|
||||
cert_ekey=Ein neuer SSL-Schlüssel wurde nicht von Ihrem Browser übertragen - vielleicht unterstützt Ihr Browser keine Client-Zertifikate.
|
||||
cert_eca=Das Erstellen der Zertifikatsautorität schlug fehl : $1
|
||||
cert_already=Warnung - Sie benutzen bereits das Zertifikat $1.
|
||||
cert_done=Ihr Zertifikat für $1 wurde erfolgreich erstellt.
|
||||
cert_pickup=<a href='$1'>Hier klicken, um Ihr Zertifikat abzuholen und im Browser zu installieren</a>
|
||||
cert_install=Zertifikat in Browser installieren
|
||||
cert_ekey=Ihr Browser hat keinen neuen SSL-Schlüssel übermittelt – möglicherweise unterstützt er keine SSL-Client-Zertifikate
|
||||
cert_eca=Zertifizierungsstelle konnte nicht eingerichtet werden : $1
|
||||
cert_already=Warnung – Sie verwenden bereits das Zertifikat $1.
|
||||
cert_etempdir=Ungültige Zertifikatdatei
|
||||
|
||||
acl_title=Modulzugriffskontrolle
|
||||
acl_title=Modul-Zugriffskontrolle
|
||||
acl_title2=Für $1 in $2
|
||||
acl_title3=Für Gruppe $1 in $2
|
||||
acl_options=$1 Zugriffskontrolleinstellungen
|
||||
acl_config=Darf Modulkonfiguration bearbeiten?
|
||||
acl_reset=Zurücksetzen auf Vollzugriff
|
||||
acl_rbac=Beziehe ACL-Einstellungen von RBAC?
|
||||
acl_rbacyes=Ja (übergehe Einstellungen unten)
|
||||
acl_options=$1-Zugriffsoptionen
|
||||
acl_config=Kann Modulkonfiguration bearbeiten?
|
||||
acl_reset=Auf vollen Zugriff zurücksetzen
|
||||
acl_rbac=Zugriffssteuerungseinstellungen aus RBAC übernehmen?
|
||||
acl_rbacyes=Ja (überschreibt untenstehende Einstellungen)
|
||||
|
||||
acl_uall=Alle Benutzer
|
||||
acl_uthis=Diesen Benutzer
|
||||
acl_uthis=Dieser Benutzer
|
||||
acl_usel=Ausgewählte Benutzer ..
|
||||
acl_gr=Mitglieder von $1
|
||||
acl_users=Benutzer die bearbeitet werden dürfen
|
||||
acl_mods=Darf Zugriff gewähren auf
|
||||
acl_users=Bearbeitbare Benutzer
|
||||
acl_mods=Kann Zugriff gewähren auf
|
||||
acl_all=Alle Module
|
||||
acl_own=Nur seine eigenen Module
|
||||
acl_own=Nur eigene Module
|
||||
acl_sel=Ausgewählte Module ..
|
||||
acl_create=Darf neue Benutzer erstellen?
|
||||
acl_delete=Darf Benutzer löschen?
|
||||
acl_rename=Darf Benutzer umbenennen?
|
||||
acl_acl=Darf Modulzugriffskontrolle bearbeiten?
|
||||
acl_lang=Darf Sprache ändern?
|
||||
acl_chcert=Darf den SSL-Zertifikatsnamen ändern?
|
||||
acl_euser=Sie haben keine Berechtigung die Modulzugriffskontrollen für diesen Benutzer zu bearbeiten
|
||||
acl_egroup=Sie haben keine Berechtigung die Modulzugriffskontrollen der Gruppen zu bearbeiten
|
||||
acl_emod=Sie haben keine Berechtigung die Modulzugriffskontrollen für dieses Modul zu bearbeiten
|
||||
acl_others=Darf Module sehen auf die er keinen Zugriff hat?
|
||||
acl_cert=Darf Zertifikat beantragen?
|
||||
acl_err=Fehler beim Speichern der Modulzugriffskontrollen
|
||||
acl_groups=Darf Gruppen bearbeiten?
|
||||
acl_gassign=Darf Benutzer zu Gruppen hinzufügen
|
||||
acl_create=Kann neue Benutzer erstellen?
|
||||
acl_delete=Kann Benutzer löschen?
|
||||
acl_rename=Kann Benutzer umbenennen?
|
||||
acl_acl=Kann Modul-Zugriffskontrolle bearbeiten?
|
||||
acl_lang=Kann Sprache ändern?
|
||||
acl_locale=Kann Gebietsschema ändern?
|
||||
acl_chcert=Kann SSL-Zertifikatsnamen ändern?
|
||||
acl_euser=Sie dürfen die ACL dieses:dieser Benutzer nicht bearbeiten
|
||||
acl_egroup=Sie dürfen keine Gruppen-ACLs bearbeiten
|
||||
acl_emod=Sie dürfen die ACL dieses Moduls nicht bearbeiten
|
||||
acl_others=Kann nicht zugängliche Module sehen?
|
||||
acl_cert=Kann Zertifikate anfordern?
|
||||
acl_err=Speichern der Zugriffskontrolle fehlgeschlagen
|
||||
acl_groups=Kann Gruppen bearbeiten?
|
||||
acl_gassign=Kann Benutzer Gruppen zuweisen
|
||||
acl_gall=Alle Gruppen
|
||||
acl_gsel=Ausgewählte ..
|
||||
acl_gnone=Keine
|
||||
acl_perms=Neu erzeugte Benutzer erhalten
|
||||
acl_perms_1=Gleiche Modulzugriffskontrolle wie Ersteller
|
||||
acl_perms_0=Standard (unbeschränkte) Modulzugriffskontrolle
|
||||
acl_sync=Darf Benutzer-Synchronisation verändern?
|
||||
acl_unix=Darf Unix-Authentifizierung verändern?
|
||||
acl_sessions=Darf angemeldete Sitzungen anzeigen und abbrechen?
|
||||
acl_cats=Darf Kategorisierung verändern?
|
||||
acl_theme=Darf persönliches Design ändern?
|
||||
acl_ips=Darf IP-Zugriffskontrolle ändern?
|
||||
acl_switch=Darf den Benutzer wechseln?
|
||||
acl_times=Kann erlaubte Anmeldezeit ändern?
|
||||
acl_pass=Kann Kennwort Einschränkungen ändern?
|
||||
acl_sql=Kann Benutzer- und Gruppendatenbank zu konfigurieren?
|
||||
acl_perms=Neu erstellte Benutzer erhalten
|
||||
acl_perms_1=Gleiche Modul-ACL wie Ersteller
|
||||
acl_perms_0=Standard (unbeschränkte) Modul-ACL
|
||||
acl_sync=Kann Benutzersynchronisation konfigurieren?
|
||||
acl_unix=Kann Unix-Authentifizierung konfigurieren?
|
||||
acl_sessions=Kann Anmeldesitzungen anzeigen und abbrechen?
|
||||
acl_cats=Kann Kategorisierung ändern?
|
||||
acl_theme=Kann persönliches Theme ändern?
|
||||
acl_ips=Kann IP-Zugriffskontrolle ändern?
|
||||
acl_switch=Kann zu anderen Benutzer wechseln?
|
||||
acl_times=Kann erlaubte Anmeldezeiten ändern?
|
||||
acl_pass=Kann Passwortbeschränkungen ändern?
|
||||
acl_sql=Kann Benutzer- und Gruppendatenbank konfigurieren?
|
||||
|
||||
log_modify=Webminbenutzer $1 modifiziert
|
||||
log_rename=Webminbenutzer $1 zu $2 umbenannt
|
||||
log_create=Webminbenutzer $1 erzeugt
|
||||
log_clone=Webminbenutzer $1 zu $2 dupliziert
|
||||
log_delete=Webminbenutzer $1 gelöscht
|
||||
log_modify=Webmin-Benutzer $1 bearbeitet
|
||||
log_rename=Webmin-Benutzer $1 in $2 umbenannt
|
||||
log_create=Webmin-Benutzer $1 erstellt
|
||||
log_clone=Webmin-Benutzer $1 zu $2 geklont
|
||||
log_delete=Webmin-Benutzer $1 gelöscht
|
||||
log_acl=Zugriff für $1 in $2 aktualisiert
|
||||
log_reset=Setze Zugriff zurück für $1 in $2
|
||||
log_cert=Ausgegebenes Zertifikat für Benutzer $1
|
||||
log_modify_g=Webmingruppe $1 modifiziert
|
||||
log_rename_g=Webmingruppe $1 to $2 umbenannt
|
||||
log_create_g=Webmingruppe $1 erzeugt
|
||||
log_delete_g=Webmingruppe $1 gelöscht
|
||||
log_switch=Gewechselt zu Benutzer $1
|
||||
log_delete_users=$1 Webminbenutzer gelöscht
|
||||
log_delete_groups=$1 Webmingruppen gelöscht
|
||||
log_reset=Zugriff für $1 in $2 zurückgesetzt
|
||||
log_cert=Zertifikat für Benutzer $1 ausgestellt
|
||||
log_modify_g=Webmin-Gruppe $1 bearbeitet
|
||||
log_rename_g=Webmin-Gruppe $1 in $2 umbenannt
|
||||
log_create_g=Webmin-Gruppe $1 erstellt
|
||||
log_delete_g=Webmin-Gruppe $1 gelöscht
|
||||
log_switch=Zu Webmin-Benutzer $1 gewechselt
|
||||
log_delete_users=$1 Webmin-Benutzer gelöscht
|
||||
log_delete_groups=$1 Webmin-Gruppen gelöscht
|
||||
log_joingroup=$1 Webmin-Benutzer zur Gruppe $2 hinzugefügt
|
||||
log_pass=Geänderte Kennwortrestriktionen
|
||||
log_unix=Ändere Unixbenutzer-Authentifizierung
|
||||
log_sync=Ändere Unixbenutzer-Syncronisation
|
||||
log_pass=Passwortbeschränkungen geändert
|
||||
log_unix=Unix-Benutzerauthentifizierung geändert
|
||||
log_sync=Unix-Benutzersynchronisation geändert
|
||||
log_sql=Benutzer- und Gruppendatenbank geändert
|
||||
log_twofactor=Benutzer $1 mit 2-Faktor-Anbieter $2 angemeldet
|
||||
log_onefactor=Benutzer $1 für die 2-Faktor-Authentifizierung abgemeldet
|
||||
log_twofactor=Benutzer $1 bei Zwei-Faktor-Anbieter $2 registriert
|
||||
log_onefactor=Zwei-Faktor-Authentifizierung für Benutzer $1 deaktiviert
|
||||
log_forgot_send=E-Mail zum Zurücksetzen des Passworts für Benutzer $1 an $2 gesendet
|
||||
log_forgot_reset=Passwort für Benutzer $1 mit E-Mail $2 zurückgesetzt
|
||||
log_forgot_admin=Administrator hat E-Mail zum Zurücksetzen des Passworts für Benutzer $1 an $2 gesendet
|
||||
|
||||
gedit_ecannot=Sie sind nicht berechtigt Gruppen zu bearbeiten
|
||||
gedit_title=Bearbeite Webmingruppe
|
||||
gedit_title2=Erzeuge Webmingruppe
|
||||
gedit_ecannot=Sie dürfen keine Gruppen bearbeiten
|
||||
gedit_title=Webmin-Gruppe bearbeiten
|
||||
gedit_title2=Webmin-Gruppe erstellen
|
||||
gedit_group=Gruppenname
|
||||
gedit_rights=Webmingruppen-Zugriffskontrolle
|
||||
gedit_modules=Erlaubte Module
|
||||
gedit_members=Mitgliederbenutzer und -gruppen
|
||||
gedit_rights=Zugriffsrechte der Webmin-Gruppe
|
||||
gedit_modules=Module der Mitglieder
|
||||
gedit_members=Mitglieds-Benutzer und -Gruppen
|
||||
gedit_desc=Gruppenbeschreibung
|
||||
gedit_egone=Ausgewählte Gruppe existiert nicht mehr!
|
||||
|
||||
gdelete_err=Fehler beim Löschen einer Gruppe
|
||||
gdelete_ecannot=Sie sind nicht berechtigt Gruppen zu löschen
|
||||
gdelete_err=Gruppe konnte nicht gelöscht werden
|
||||
gdelete_ecannot=Sie dürfen keine Gruppen löschen
|
||||
gdelete_euser=Sie können Ihre eigene Gruppe nicht löschen
|
||||
gdelete_esub=Gruppen, die Untergruppen enthalten, können nicht gelöscht werden
|
||||
gdelete_esub=Gruppen mit Untergruppen können nicht gelöscht werden
|
||||
gdelete_title=Gruppe löschen
|
||||
gdelete_desc=Sind Sie sicher, dass Sie die Gruppe $1 und Benutzer $2 löschen wollen?
|
||||
gdelete_desc=Möchten Sie die Gruppe $1 und ihre Mitglieds-Benutzer $2 wirklich löschen?
|
||||
gdelete_ok=Gruppe löschen
|
||||
|
||||
gsave_err=Fehler beim Speichern der Gruppe
|
||||
gsave_err=Gruppe konnte nicht gespeichert werden
|
||||
gsave_ename=Fehlender oder ungültiger Gruppenname
|
||||
gsave_enamewebmin=Der Gruppenname 'webmin' ist für interne Zwecke reserviert
|
||||
gsave_edup=Gruppenname wird bereits benutzt
|
||||
gsave_edesc=Ungültige Beschreibung - das : Zeichen ist nicht erlaubt
|
||||
gsave_edup=Gruppenname wird bereits verwendet
|
||||
gsave_edesc=Ungültige Beschreibung – das Zeichen ":" ist nicht erlaubt
|
||||
|
||||
convert_title=Benutzer konvertieren
|
||||
convert_ecannot=Sie sind nicht berechtigt Unixbenutzer zu konvertieren
|
||||
convert_nogroups=Auf Ihrem System wurden keine Webmingruppen definiert. Wenigstens eine Gruppe muss vor der Konvertierung angelegt sein, um Rechte für die konvertierten Benutzer zu definieren.
|
||||
convert_desc=Dieses Formular erlaubt Ihnen existierende Unixbenutzer zu Webminbenutzern zu konvertieren. Die Rechte jedes neuen Webminbenutzers werden durch die unten ausgewählte Gruppe bestimmt.
|
||||
convert_ecannot=Sie dürfen keine Unix-Benutzer konvertieren
|
||||
convert_nogroups=Auf Ihrem System wurden keine Webmin-Gruppen definiert. Mindestens eine Gruppe muss erstellt werden, bevor Benutzer konvertiert werden können, um die Berechtigungen festzulegen.
|
||||
convert_desc=Mit diesem Formular können bestehende Unix-Benutzer in Webmin-Benutzer konvertiert werden. Die Berechtigungen jedes neuen Webmin-Benutzers werden durch die unten ausgewählte Gruppe bestimmt.
|
||||
convert_0=Alle Benutzer
|
||||
convert_1=Nur Benutzer
|
||||
convert_2=Alle außer Benutzer
|
||||
convert_3=Benutzer mit Gruppe
|
||||
convert_4=Benutzer mit UIDs im Bereich
|
||||
convert_group=Zuweisung neuer Benutzer zur Webmingruppe
|
||||
convert_sync2=Synchronisiere zukünftig Passwort mit Unix Benutzer?
|
||||
convert_ok=Konvertiere jetzt
|
||||
convert_err=Fehler beim Konvertieren der Benutzer
|
||||
convert_eusers=Keine Benutzer zum Konvertieren eingegeben
|
||||
convert_group=Neuen Benutzer Webmin-Gruppe zuweisen
|
||||
convert_sync2=Passwort künftig mit Unix-Benutzer synchronisieren?
|
||||
convert_ok=Jetzt konvertieren
|
||||
convert_err=Benutzer konnten nicht konvertiert werden
|
||||
convert_eusers=Keine zu konvertierenden Benutzer eingegeben
|
||||
convert_egroup=Unix-Gruppe existiert nicht
|
||||
convert_emin=Ungültige kleinste UID
|
||||
convert_emax=Ungültige größte UID
|
||||
convert_ewgroup=Es gibt keine solche Webmingruppe
|
||||
convert_ewgroup2=Sie sind nicht berechtigt neue Benutzer zu dieser Gruppe hinzuzufügen.
|
||||
convert_skip=$1 wurde übersprungen
|
||||
convert_emin=Ungültige minimale UID
|
||||
convert_emax=Ungültige maximale UID
|
||||
convert_ewgroup=Keine solche Webmin-Gruppe
|
||||
convert_ewgroup2=Sie dürfen neuen Benutzer diese Gruppe nicht zuweisen
|
||||
convert_skip=$1 wird übersprungen
|
||||
convert_exists=$1 existiert bereits
|
||||
convert_invalid=$1 ist kein gültiger Webminbenutzername
|
||||
convert_added=$1 wurde hinzugefügt
|
||||
convert_msg=Konvertiere Unixbenutzer ...
|
||||
convert_user=Unix Benutzer
|
||||
convert_action=Durchgeführe Aktionen
|
||||
convert_done=$1 Benutzer umgewandelt, $2 ungültig, $3 gibt es bereits, $4 ausgeschlossen.
|
||||
convert_users=Benutzer zum konvertieren
|
||||
convert_invalid=$1 ist kein gültiger Webmin-Benutzername
|
||||
convert_added=$1 wird hinzugefügt
|
||||
convert_msg=Konvertiere Unix-Benutzer …
|
||||
convert_user=Unix-Benutzer
|
||||
convert_action=Ausgeführte Aktion
|
||||
convert_done=$1 Benutzer konvertiert, $2 ungültig, $3 bereits vorhanden, $4 ausgeschlossen.
|
||||
convert_users=Zu konvertierende Benutzer
|
||||
|
||||
sync_title=Unixbenutzer-Synchronisation
|
||||
sync_desc=Dieses Formular erlaubt Ihnen die Konfiguration der automatischen Synchronisation von Unixbenutzern die durch Webmin erzeugt wurden und Benutzern in diesem Modul.
|
||||
sync_nogroups=Es wurden keine Webmingruppen auf Ihrem System definiert. Wenigstens eine Gruppe muss angelegt sein, um den Zugriff für erzeugte Benutzer einzustellen.
|
||||
sync_title=Synchronisation von Unix-Benutzer
|
||||
sync_desc=Mit diesem Formular können Sie die automatische Synchronisation von über Webmin erstellten Unix-Benutzer und Benutzer in diesem Modul konfigurieren.
|
||||
sync_nogroups=Auf Ihrem System wurden keine Webmin-Gruppen definiert. Es muss mindestens eine Gruppe erstellt werden, um die Zugriffsrechte für erstellte Benutzer festzulegen.
|
||||
sync_when=Wann synchronisieren
|
||||
sync_create=Erzeuge einen Webminbenutzer wenn ein Unixbenutzer erzeugt wird.
|
||||
sync_update=Aktualisiere den passenden Webminbenutzer wenn ein Unixbenutzer aktualisiert wird.
|
||||
sync_delete=Lösche den passenden Webminbenutzer wenn ein Unixbenutzer gelöscht wird.
|
||||
sync_group=Zuweisung neuer Benutzer zur Webmingruppe
|
||||
sync_unix=Setze Passwort für neue Benutzer auf das Unixpasswort
|
||||
sync_ecannot=Sie sind nicht berechtigt die Benutzer-Synchronisation zu bearbeiten.
|
||||
sync_create=Webmin-Benutzer erstellen, wenn ein Unix-Benutzer erstellt wird.
|
||||
sync_update=Den zugehörigen Webmin-Benutzer aktualisieren, wenn ein Unix-Benutzer aktualisiert wird.
|
||||
sync_delete=Den zugehörigen Webmin-Benutzer löschen, wenn ein Unix-Benutzer gelöscht wird.
|
||||
sync_modify=Den zugehörigen Webmin-Benutzer umbenennen, wenn ein Unix-Benutzer umbenannt wird.
|
||||
sync_group=Neuen Benutzer Webmin-Gruppe zuweisen
|
||||
sync_unix=Passwort für neue Benutzer auf Unix-Authentifizierung setzen.
|
||||
sync_ecannot=Sie dürfen keine Benutzersynchronisation konfigurieren.
|
||||
|
||||
unix_title=Unixbenutzer Authentifizierung
|
||||
unix_err=Fehler beim Speichern der Unix Authentifizierung
|
||||
unix_desc=Diese Seite erlaubt Ihnen Webmin zu konfigurieren, um Anmeldeversuche gegen die System-Benutzerliste und PAM abzugleichen. Dies kann nützlich sein, wenn Sie eine große Anzahl bestehender Unixbenutzer haben, denen Sie Zugriff auf Webmin geben wollen.
|
||||
unix_def=Erlaube nur Webminbenutzern die Anmeldung
|
||||
unix_sel=Die für die Anmeldung zu erlaubenden Unixbenutzer sind unten aufgelistet ..
|
||||
unix_title=Unix-Benutzerauthentifizierung
|
||||
unix_err=Speichern der Unix-Authentifizierung fehlgeschlagen
|
||||
unix_desc=Auf dieser Seite können Sie Webmin so konfigurieren, dass Anmeldeversuche gegen die SystemBenutzerliste und PAM validiert werden. Dies ist nützlich, wenn Sie vielen bestehenden Unix-Benutzer Zugriff auf Webmin gewähren möchten.
|
||||
unix_def=Nur Webmin-Benutzer dürfen sich anmelden
|
||||
unix_sel=Folgenden Unix-Benutzer Anmeldung erlauben ..
|
||||
unix_mode=Erlauben
|
||||
unix_mall=Alle Benutzer
|
||||
unix_group=Mitglieder der Gruppe ..
|
||||
unix_user=Unixbenutzer ..
|
||||
unix_user=Unix-Benutzer ..
|
||||
unix_who=Benutzer oder Gruppe
|
||||
unix_to=Als Webminbenutzer
|
||||
unix_ecannot=Sie sind nicht berechtigt die Unixbenutzer-Authentifizierung zu bearbeiten.
|
||||
unix_epam=Unix-Authentifizierung ist nicht verfügbar, da das <tt>Authen::PAM</tt> Perl-Modul nicht installiert ist oder nicht richtig arbeitet.
|
||||
unix_all=Erlaube alle Unixbenutzer
|
||||
unix_allow=Erlaube nur gelistete Unixbenutzer
|
||||
unix_deny=Verbiete gelistete Unixbenutzer
|
||||
unix_to=Als Webmin-Benutzer
|
||||
unix_ecannot=Sie dürfen die Unix-Authentifizierung nicht konfigurieren
|
||||
unix_epam=Unix-Authentifizierung ist nicht verfügbar, da das Perl-Modul <tt>Authen::PAM</tt> nicht installiert oder nicht korrekt funktioniert.
|
||||
unix_all=Allen Unix-Benutzer Zugang erlauben
|
||||
unix_allow=Nur gelisteten Unix-Benutzer Zugang erlauben
|
||||
unix_deny=Gelisteten Unix-Benutzer Zugang verweigern
|
||||
unix_none=Keine Benutzer eingegeben
|
||||
unix_euser='$1' ist kein gültiger Benutzername
|
||||
unix_egroup='$1' ist kein gültiger Gruppenname
|
||||
unix_shells=Verbiete Unixbenutzer, deren Shell nicht in der Shell-Beschreibungsdatei steht
|
||||
unix_eshells=Fehlende oder nicht-existente Shell-Beschreibungsdatei
|
||||
unix_restrict2=Zusätzliche Restriktionen
|
||||
unix_ewhogroup=Fehlende zu erlaubende Gruppe in Reihe $1
|
||||
unix_ewhouser=Fehlender zu erlaubender Benutzer in Reihe $1
|
||||
unix_enone=Es wurden keine zu erlaubenden Benutzer oder Gruppen eingegeben
|
||||
unix_shells=Unix-Benutzer mit nicht gelisteten Shells den Zugang verweigern
|
||||
unix_eshells=Fehlende oder nicht vorhandene Shells-Datei
|
||||
unix_restrict2=Zusätzliche Einschränkungen
|
||||
unix_ewhogroup=Fehlende Gruppe in Zeile $1
|
||||
unix_ewhouser=Fehlender Benutzer in Zeile $1
|
||||
unix_enone=Keine Unix-Benutzer oder Gruppen zur Erlaubnis eingegeben
|
||||
unix_same=<Gleicher Benutzer oder Gruppe>
|
||||
unix_sudo=Erlaube Benutzern welche alle Befehle via <tt>sudo</tt> aufrufen können die Anmeldung als <tt>root</tt>
|
||||
unix_pamany=Erlaube Anmeldungen welche nur die PAM Validierung durchlaufen als $1
|
||||
unix_esudo=Der $1 Befehl ist nicht installiert
|
||||
unix_esudomod=Das Perl-Modul $1, welches zur <tt>sudo</tt> Authentifizierung verwendet wird, ist nicht installiert
|
||||
unix_header=Unix Benutzer Authentifizierungseinstellungen
|
||||
unix_utable=Erlaubte Unix Benutzer
|
||||
unix_sudo=Benutzer, die über <tt>sudo</tt> alle Befehle ausführen dürfen, erlauben sich als <tt>root</tt> anzumelden
|
||||
unix_pamany=Anmeldungen, die nur PAM bestehen, als $1 behandeln
|
||||
unix_esudo=Der Befehl $1 ist nicht installiert
|
||||
unix_esudomod=Das Perl-Modul $1, das für die <tt>sudo</tt>-Authentifizierung benötigt wird, ist nicht installiert
|
||||
unix_header=Einstellungen für Unix-Benutzerauthentifizierung
|
||||
unix_utable=Erlaubte Unix-Benutzer
|
||||
|
||||
sessions_title=Aktuell angemeldete Sitzungen
|
||||
sessions_title=Aktuelle Anmeldesitzungen
|
||||
sessions_id=Sitzungs-ID
|
||||
sessions_user=Webminbenutzer
|
||||
sessions_user=Webmin-Benutzer
|
||||
sessions_login=Zuletzt aktiv am
|
||||
sessions_host=IP-Adresse
|
||||
sessions_lview=Zeige Aufzeichnungen..
|
||||
sessions_lview=Protokolle anzeigen..
|
||||
sessions_actions=Aktionen..
|
||||
sessions_logouts=Zeige auch abgemeldete Sitzungen ..
|
||||
sessions_all=Alle Sitzungen..
|
||||
sessions_logouts=Auch abgemeldete Sitzungen anzeigen..
|
||||
sessions_state=Status
|
||||
sessions_this=Dieser Login
|
||||
sessions_in=Eingeloggt
|
||||
sessions_out=Ausgeloggt
|
||||
sessions_kill=Getrennt..
|
||||
sessions_action=Aktionen
|
||||
sessions_this=Diese Anmeldung
|
||||
sessions_in=Angemeldet
|
||||
sessions_out=Abgemeldet
|
||||
sessions_kill=Verbindung trennen..
|
||||
|
||||
logins_title=Aktuelle Webmin-Logins
|
||||
logins_title=Letzte Webmin-Anmeldungen
|
||||
|
||||
hide_title=Verberge nicht benutzte Module
|
||||
hide_desc=Das folgende Modul wird von der Zugriffskontrollliste für $1 entfernt, da die entsprechenden Server nicht auf Ihrem System installiert sind.
|
||||
hide_ok=Verberge Module jetzt
|
||||
hide_none=Nichts zu verbergen - $1 hat keinen Zugriff zu irgendeinem Modul dessen entsprechender Server nicht auf Ihrem System installiert ist.
|
||||
hide_desc2=Bedenken Sie, dass dieses Modul nicht automatisch sichtbar wird, wenn der entsprechende Server nachträglich installiert wird. Sie müssen den Zugriff über dieses Modul erneut einrichten.
|
||||
hide_clone=(Klone $1)
|
||||
hide_title=Nicht verwendete Module ausblenden
|
||||
hide_desc=Folgende Module werden aus der Modulliste für $1 entfernt, da deren zugehörige Server auf Ihrem System nicht installiert sind ..
|
||||
hide_ok=Module jetzt ausblenden
|
||||
hide_none=Nichts auszublenden – $1 hat keinen Zugriff auf Module, deren Server nicht installiert sind.
|
||||
hide_desc2=Beachten Sie, dass diese Module nicht automatisch wieder angezeigt werden, wenn die zugehörigen Server installiert werden. Der Zugriff muss manuell über dieses Modul gewährt werden.
|
||||
hide_clone=(Klon von $1)
|
||||
|
||||
switch_euser=Sie dürfen nicht zu diesem Benutzer wechseln
|
||||
switch_eold=Existierende Sitzung nicht gefunden!
|
||||
switch_eold=Vorhandene Sitzung nicht gefunden!
|
||||
|
||||
rbac_title=Setup RBAC
|
||||
rbac_desc=Die RBAC (Role Based Access Control)-Integration in die Webmin-Software unterstützt die Verlagerung von ACLs auf bestimmte oder alle Module in eine RBAC-Datenbank. Wenn RBAC einmal aktiviert wurde, dann werden für jeden Benutzer für den die <b>RBAC Steuerung aller Module und ACLs</b>-Option ausgewählt wurde alle Möglichkeiten durch RBAC und nicht mehr durch Webmin geregelt.
|
||||
rbac_esolaris=RBAC wird derzeit nur von Solaris unterstützt und kann auf diesem $1 System nicht genutzt werden.
|
||||
rbac_eperl=Das Perl-Modul $1 wird für die RBAC-Integration benötigt, ist jedoch nicht installiert. Sie können dies über das <a href='$2'>CPAN-Modul</a> nachholen.
|
||||
rbac_ecpan=Sie haben keinen Zugriff auf die Webmin-Perl-Modulseite um das für die RBAC-Integration benötigte Modul $1 zu installieren.
|
||||
rbac_ok=RBAC-Integration ist auf Ihrem System verfügbar und kann pro Benutzer im Benutzer- und Gruppenmodul angewandt werden.
|
||||
rbac_title=RBAC einrichten
|
||||
rbac_desc=Die RBAC-Integration von Webmin bietet eine Möglichkeit, Modul- und ACL-Berechtigungen für Benutzer aus einer RBAC-Datenbank (Role Based Access Control) statt aus Webmins eigenen Konfigurationsdateien abzuleiten. Sobald RBAC aktiviert ist, werden alle Berechtigungen für Benutzer mit der Option <b>RBAC steuert alle Module und ACLs</b> über RBAC verwaltet.
|
||||
rbac_esolaris=RBAC wird derzeit nur unter Solaris unterstützt und kann daher auf diesem $1-System nicht verwendet werden.
|
||||
rbac_eperl=Das für die RBAC-Integration benötigte Perl-Modul $1 ist nicht installiert. <a href='$2'>Hier klicken</a>, um es jetzt zu installieren.
|
||||
rbac_ecpan=Sie haben keinen Zugriff auf die Seite „Perl-Module“, um das erforderliche Modul $1 für die RBAC-Integration zu installieren.
|
||||
rbac_ok=RBAC-Integration ist auf diesem System verfügbar und kann auf der Seite „Webmin-Benutzer bearbeiten“ benutzerspezifisch aktiviert werden.
|
||||
|
||||
udeletes_err=Konnte Benutzer nicht löschen
|
||||
udeletes_jerr=Fehler beim Nutzer zu Gruppe hinzufügen
|
||||
udeletes_enone=Nichts ausgewählt
|
||||
udeletes_err=Benutzer konnten nicht gelöscht werden
|
||||
udeletes_jerr=Benutzer konnten nicht zur Gruppe hinzugefügt werden
|
||||
udeletes_enone=Keine ausgewählt
|
||||
udeletes_title=Benutzer löschen
|
||||
udeletes_rusure=Sind Sie sicher, dass Sie die $1 ausgewählten Benutzer löschen möchten? Sämtliche Benutzer- und zugehörige Sicherheitseinstellungen gehen definitiv und nicht wiederherstellbar verloren.
|
||||
udeletes_rusure=Möchten Sie die $1 ausgewählten Benutzer wirklich löschen? Alle deren Zugriffseinstellungen und Benutzerdetails gehen dabei verloren.
|
||||
udeletes_users=Ausgewählte Benutzer: $1
|
||||
udeletes_ok=Benutzer löschen
|
||||
udeletes_ereadonly=Einer der ausgewählten Benutzer ist als nicht bearbeitbar markiert.
|
||||
udeletes_ereadonly=Einer der ausgewählten Benutzer ist als nicht bearbeitbar markiert
|
||||
|
||||
gdeletes_err=Konnte Gruppen nicht löschen
|
||||
gdeletes_title=Gruppe löschen
|
||||
gdeletes_rusure=Sind Sie sicher, dass Sie die $1 ausgewählten Gruppen, inklusive der darin enthaltenen $2 Benutzer, löschen möchten? Sämtliche Benutzer- und zugehörige Sicherheitseinstellungen gehen definitiv und nicht wiederherstellbar verloren.
|
||||
gdeletes_err=Gruppen konnten nicht gelöscht werden
|
||||
gdeletes_title=Gruppen löschen
|
||||
gdeletes_rusure=Möchten Sie die $1 ausgewählten Gruppen und die darin enthaltenen $2 Benutzer wirklich löschen? Alle Zugriffseinstellungen und Benutzerdetails gehen dabei verloren.
|
||||
gdeletes_users=Ausgewählte Gruppen: $1
|
||||
gdeletes_ok=Gruppe löschen
|
||||
gdeletes_ok=Gruppen löschen
|
||||
|
||||
pass_title=Kennwort Einschränkungen
|
||||
pass_ecannot=Es ist Ihnen nicht erlaubt Passwortrestriktionen zu editieren
|
||||
pass_header=Optionen der Webmin-Kennwort-Erzwingung
|
||||
pass_minsize=Minimale Kennwortlänge
|
||||
pass_title=Passwortbeschränkungen
|
||||
pass_ecannot=Sie dürfen keine Passwortbeschränkungen bearbeiten
|
||||
pass_header=Optionen zur Passwortdurchsetzung in Webmin
|
||||
pass_minsize=Minimale Passwortlänge
|
||||
pass_nominsize=Kein Minimum
|
||||
pass_regexps=Übereinstimmung von Kennwörtern mit regulären Ausdrücken
|
||||
pass_regdesc=Menschlich lesbare Beschreibung von regulären Ausdrücken
|
||||
pass_maxdays=Tage bevor das Kennwort geändert werden muss
|
||||
pass_lockdays=Tage bevor ein nicht geändertes Kennwort den Zugang sperrt
|
||||
pass_nomaxdays=Änderung ist nie notwendig
|
||||
pass_nolockdays=Zugang wird nie gesperrt
|
||||
pass_nouser=Erlaube kein Kennwort welches den Benutzernamen enthält?
|
||||
pass_nodict=Erlaube kein wörterbuchbasiertes Kennwort
|
||||
pass_oldblock=Anzahl von alten Kennwörtern zurückweisen
|
||||
pass_nooldblock=Keine Begrenzung zur Wiederverwendung des Kennworts
|
||||
pass_regexps=Reguläre Ausdrücke, die Passwörter erfüllen müssen
|
||||
pass_regdesc=Lesbare Beschreibung für regulären Ausdruck
|
||||
pass_maxdays=Tage, bis Passwort geändert werden muss
|
||||
pass_lockdays=Tage, bis Konto bei unverändertem Passwort gesperrt wird
|
||||
pass_nomaxdays=Änderung nie erforderlich
|
||||
pass_nolockdays=Konto wird nie gesperrt
|
||||
pass_nouser=Passwörter dürfen keinen Benutzernamen enthalten?
|
||||
pass_nodict=Keine Wörterbuchwörter im Passwort erlaubt?
|
||||
pass_oldblock=Anzahl vorheriger Passwörter, die abgelehnt werden
|
||||
pass_nooldblock=Keine Beschränkung der Wiederverwendung
|
||||
pass_days=Tage
|
||||
pass_pass=Kennwörter
|
||||
pass_err=Fehler beim Speichern der Kennwortrestriktionen
|
||||
pass_eminsize=Vermisse minimale Kennwortlänge oder der Wert ist nicht numerisch
|
||||
pass_emaxdays=Vermisse Anzahl von Tagen bevor das Kennwort geändert wird oder der Wert ist nicht numerisch
|
||||
pass_elockdays=Vermisse Anzahl von Tagen bevor der Zugang gesperrt wird oder der Wert ist nicht numerisch
|
||||
pass_eoldblock=Vermisse Anzahl von Tage bevor ein Kennwort zurückgeweisen wird oder der Wert ist nicht numerisch
|
||||
pass_pass=Passwörter
|
||||
pass_err=Speichern der Passwortbeschränkungen fehlgeschlagen
|
||||
pass_eminsize=Fehlende oder ungültige minimale Passwortlänge
|
||||
pass_emaxdays=Fehlende oder ungültige Anzahl Tage bis zur Änderung
|
||||
pass_elockdays=Fehlende oder ungültige Anzahl Tage bis zur Sperrung
|
||||
pass_eoldblock=Fehlende oder ungültige Anzahl alter Passwörter zur Ablehnung
|
||||
|
||||
cpass_minsize=Muss mindestens $1 Zeichen lang sein
|
||||
cpass_notre=Entspricht einen nicht erlaubten Muster
|
||||
cpass_re=Entspricht nicht einem erforderlichen Muster
|
||||
cpass_minsize=Muss mindestens $1 Buchstaben lang sein
|
||||
cpass_notre=Entspricht einem nicht erlaubten Muster
|
||||
cpass_re=Entspricht keinem erforderlichen Muster
|
||||
cpass_name=Enthält den Benutzernamen
|
||||
cpass_dict=Ist ein Wort aus dem Wörterbuch
|
||||
cpass_spellcmd=Entweder der $1 oder $2 Befehl muss installiert sein um eine Wörterbuchprüfung durchzuführen
|
||||
cpass_old=Alte Kennwörter können nicht wieder verwendet werden
|
||||
cpass_dict=Ist ein Wörterbuchwort
|
||||
cpass_spellcmd=Die Befehle $1 oder $2 zur Wörterbuchprüfung sind nicht installiert
|
||||
cpass_old=Alte Passwörter dürfen nicht wiederverwendet werden
|
||||
|
||||
sql_title=Benutzer- und Gruppendatenbank
|
||||
sql_ecannot=Es ist Ihnen nicht erlaubt die Benutzer und Gruppen Datenbank zu konfigurieren
|
||||
sql_ecannot=Sie dürfen die Benutzer- und Gruppendatenbank nicht konfigurieren
|
||||
sql_header=Optionen für Datenbank-Backend für Benutzer und Gruppen
|
||||
sql_host=Hostname
|
||||
sql_user=Benutzername
|
||||
@@ -433,68 +444,91 @@ sql_ssl=Verbindungsverschlüsselung
|
||||
sql_ssl0=Keine
|
||||
sql_ssl1=SSL
|
||||
sql_ssl2=TLS
|
||||
sql_userclass=Object-Klasse für Anwender
|
||||
sql_groupclass=Objekt-Klasse für Gruppen
|
||||
sql_euserclass=Fehlende oder ungültige Objekt-Klasse für Benutzer
|
||||
sql_egroupclass=Fehlender oder ungültige Objektklasse für Gruppen
|
||||
sql_none=Verwende nur lokale Dateien zum Speichern von Benutzern und Gruppen
|
||||
sql_mysql=Benutze MySQL Datenbank
|
||||
sql_postgresql=Benutze PostgreSQL Datenbank
|
||||
sql_ldap=Benutze LDAP-Server
|
||||
sql_prefix=Erstelle unter DN
|
||||
sql_addto0=Hinzufügen neuer Benutzer zur Datenbank, wie oben ausgewählt
|
||||
sql_addto1=Füge neue Benutzer zu lokalen Dateien zu
|
||||
sql_emod=Fehlendes benötigtes Perl Modul <tt>$1</tt>
|
||||
sql_etable=Fehlgeschlagen die erforderliche Tabelle abzufragen $1 : $2
|
||||
sql_eldapdn=Base LDAP DN $1 wurde nicht gefunden
|
||||
sql_eclass=LDAP-Objekt Klasse $1 ist nicht in dem Server-Schema vorhanden
|
||||
sql_err=Fehlgeschlagen Benutzer- und Gruppen-Datenbank-Einstellungen zu speichern
|
||||
sql_ehost=Fehlender und nicht-auflösbarere Hostname
|
||||
sql_userclass=Objektklasse für Benutzer
|
||||
sql_groupclass=Objektklasse für Gruppen
|
||||
sql_euserclass=Fehlende oder ungültige Objektklasse für Benutzer
|
||||
sql_egroupclass=Fehlende oder ungültige Objektklasse für Gruppen
|
||||
sql_none=Nur lokale Dateien zur Speicherung von Benutzer und Gruppen verwenden
|
||||
sql_mysql=MySQL-Datenbank verwenden
|
||||
sql_postgresql=PostgreSQL-Datenbank verwenden
|
||||
sql_ldap=LDAP-Server verwenden
|
||||
sql_prefix=Unter DN erstellen
|
||||
sql_addto0=Neue Benutzer zur oben ausgewählten Datenbank hinzufügen
|
||||
sql_addto1=Neue Benutzer zu lokalen Dateien hinzufügen
|
||||
sql_nocache0=Datenbankverbindungen zwischenspeichern
|
||||
sql_nocache1=Für jede Abfrage neue Verbindung öffnen
|
||||
sql_emod=Fehlendes erforderliches Perl-Modul <tt>$1</tt>
|
||||
sql_etable=Abfrage der erforderlichen Tabelle $1 fehlgeschlagen : $2
|
||||
sql_eldapdn=Basis-LDAP-DN $1 wurde nicht gefunden
|
||||
sql_eclass=LDAP-Objektklasse $1 existiert nicht im Server-Schema
|
||||
sql_err=Speichern der Datenbankeinstellungen für Benutzer und Gruppen fehlgeschlagen
|
||||
sql_ehost=Fehlender oder nicht auflösbarer Hostname
|
||||
sql_euser=Fehlender oder ungültiger Benutzername (keine Leerzeichen erlaubt)
|
||||
sql_epass=Ungültiges Passwort (keine Leerzeichen erlaubt)
|
||||
sql_edb=Ungültiger Datenbankname (kein Leerzeichen erlaubt)
|
||||
sql_eprefix=Fehlende oder ungültige Base DN (keine Leerzeichen erlaubt)
|
||||
sql_eprefix2=Ungültig-ausschauende Base DN - sollte <tt>dc=mydomain,dc=com</tt> sein
|
||||
sql_title2=Erstellt fehlende Tabellen
|
||||
sql_tableerr=Benutzer- und Gruppen-Datenbank-Einstellungen sind gültig, aber einige Tabellen, die von Webmin benötigt werden, fehlen : $1
|
||||
sql_tableerr2=Klicke auf den <b>Tabellen erstellen</b> Button unten, um sie automatisch zu erstellen oder den SQL Befehl unten manuell auszuführen.
|
||||
sql_make=Erstelle Tabellen
|
||||
sql_title3=Erstelle fehlende DN
|
||||
sql_dnerr=Benutzer- und Gruppen-Datenbank-Einstellungen sind gültig, aber die LDAP DN, die Webmin benötigt, fehlen noch : $1
|
||||
sql_dnerr2=Klicken auf den <b>Erstellen DN</b> Button unten, um es automatisch zu erstellen, oder füge es manuell Ihrem LDAP-Server zu.
|
||||
sql_makedn=Erstelle DN
|
||||
sql_schema=Download LDAP Schema
|
||||
sql_edb=Ungültiger Datenbankname (keine Leerzeichen erlaubt)
|
||||
sql_eprefix=Fehlender oder ungültiger Basis-DN (keine Leerzeichen erlaubt)
|
||||
sql_eprefix2=Ungültig aussehender Basis-DN – sollte z. B. <tt>dc=meinedomain,dc=com</tt> sein
|
||||
sql_title2=Fehlende Tabellen erstellen
|
||||
sql_tableerr=Einstellungen der Benutzer- und Gruppendatenbank sind gültig, aber einige für Webmin erforderliche Tabellen fehlen : $1
|
||||
sql_tableerr2=Klicken Sie auf die Schaltfläche <b>Tabellen erstellen</b> unten, um sie automatisch zu erstellen, oder führen Sie das untenstehende SQL manuell aus.
|
||||
sql_make=Tabellen erstellen
|
||||
sql_title3=Fehlenden DN erstellen
|
||||
sql_dnerr=Einstellungen der Benutzer- und Gruppendatenbank sind gültig, aber der für Webmin erforderliche LDAP-DN fehlt : $1
|
||||
sql_dnerr2=Klicken Sie auf die Schaltfläche <b>DN erstellen</b> unten, um ihn automatisch zu erstellen, oder fügen Sie ihn manuell zu Ihrem LDAP-Server hinzu.
|
||||
sql_makedn=DN erstellen
|
||||
sql_schema=LDAP-Schema herunterladen
|
||||
sql_timeout_def=Standard-Timeout für Verbindungen verwenden (60 Sekunden)
|
||||
sql_timeout_for=Zwischengespeicherte Verbindungen schließen nach
|
||||
sql_timeout_secs=Sekunden
|
||||
sql_etimeout=Timeout für zwischengespeicherte Verbindungen muss eine Zahl sein
|
||||
|
||||
make_title=Erstelle Benutzer- und Gruppentabellen
|
||||
make_err=Fehlgeschlagen Benutzer- und Gruppentabellen zu erstellen
|
||||
make_exec=Ausführe SQL $1 ..
|
||||
make_title=Benutzer- und Gruppentabellen erstellen
|
||||
make_err=Erstellen der Benutzer- und Gruppentabellen fehlgeschlagen
|
||||
make_exec=SQL $1 wird ausgeführt ..
|
||||
make_failed=.. Erstellen fehlgeschlagen : $1
|
||||
make_done=.. fertig
|
||||
make_still=Einige Probleme wurden auch nach Erstellung der Tabelle gefunden: $1
|
||||
make_done=.. abgeschlossen
|
||||
make_still=Einige Probleme wurden auch nach dem Erstellen der Tabellen festgestellt : $1
|
||||
|
||||
makedn_title=Erstelle LDAP DN
|
||||
makedn_eoc=Keine strukturelle Objektklassen gefunden!
|
||||
makedn_exec=Erstelle übergeordnete DN $1 ..
|
||||
makedn_failed=.. Erstellung fehlgeschlagen : $1
|
||||
makedn_done=.. fertig
|
||||
makedn_still=Einige Probleme wurden auch nach DN Erstellung gefunden : $1
|
||||
makedn_title=LDAP-DN erstellen
|
||||
makedn_eoc=Keine strukturellen Objektklassen gefunden!
|
||||
makedn_exec=Eltern-DN $1 wird erstellt ..
|
||||
makedn_failed=.. Erstellen fehlgeschlagen : $1
|
||||
makedn_done=.. abgeschlossen
|
||||
makedn_still=Einige Probleme wurden auch nach dem Erstellen des DN festgestellt : $1
|
||||
|
||||
schema_title=Download LDAP-Schema
|
||||
schema_desc=Bevor Webmin ein LDAP-Server verwenden kann um Benutzer und Gruppen zu speichern, muss konfiguriert werden, das Schema unten zu verwenden. Dies kann in der Regel durch Speicherung der Schema-Definition in <tt>/etc/ldap/schema</tt> oder <tt>/etc/openldap/schema</tt> als <tt>webmin.schema</tt>, anschließend kann die Konfiguration des Servers erfolgen, das Schema-Datei zu laden.
|
||||
schema_download=Download Schema-Datei : <a href=$1>$1</a>
|
||||
schema_title=LDAP-Schema herunterladen
|
||||
schema_desc=Bevor Webmin einen LDAP-Server zur Speicherung von Benutzer und Gruppen verwenden kann, muss er mit dem untenstehenden Schema konfiguriert werden. Das kann typischerweise durch Speichern der Schema-Definition in <tt>/etc/ldap/schema</tt> oder <tt>/etc/openldap/schema</tt> als <tt>webmin.schema</tt> erfolgen, gefolgt von der Konfiguration des Servers zur Verwendung dieser Datei.
|
||||
schema_download=Schema-Datei herunterladen : <a href=$1>$1</a>
|
||||
|
||||
twofactor_err=Fehlgeschlagen 2-Faktor-Authentifizierung einzurichten
|
||||
twofactor_err=Zwei-Faktor-Authentifizierung konnte nicht eingerichtet werden
|
||||
twofactor_euser=Ihr Webmin-Benutzer wurde nicht gefunden!
|
||||
twofactor_title=2-Faktor-Authentifizierung
|
||||
twofactor_disable=Deaktiviere 2-Faktor-Authentifizierung
|
||||
twofactor_already=Ihr Webmin Login hat bereits die 2-Faktor-Authentifizierung mit Provider $1 und Konto-ID $2 aktiviert.
|
||||
twofactor_already2=Webmin Login $3 hat bereits schon die 2-Faktor-Authentifizierung mit Provider $1 und ID-Konto $2 aktiviert.
|
||||
twofactor_desc=Auf dieser Seite können Sie die 2-Faktor-Authentifizierung für Webmin-Logins <a href='$2' target=_blank>$1</a> ermöglichen. Einmal aktiviert, wird eine zusätzliche Authentifizierungs-Token benötigt, wenn Sie sich in Webmin einloggen.
|
||||
twofactor_desc2=Auf dieser Seite können Sie die 2-Faktor-Authentifizierung für Webmin Login $3 mit <a href='$2' target=_blank>$1</a> aktivieren. Einmal aktiv, wird ein zusätzliche Authentifizierungs-Token benötigt, wenn Sie sich in Webmin anmelden.
|
||||
twofactor_enable=Anmelden für die 2-Faktor-Authentifizierung
|
||||
twofactor_header=2-Faktor-Authentifizierung Anmeldungsdetails
|
||||
twofactor_enrolling=Anmeldung für die 2-Faktor-Authentifizierung mit Provider $1 ..
|
||||
twofactor_failed=.. Anmeldung fehlgeschlagen : $1
|
||||
twofactor_done=.. komplett. Ihre ID mit diesem Provider ist <tt>$1</tt>.
|
||||
twofactor_setup=2-Faktor-Authentifizierung auf diesem System ist nicht noch aktiviert, kann aber über das <a href='$1'>Webmin Konfiguration</a>-Modul eingeschaltet werden.
|
||||
twofactor_ebutton=Kein Button geklickt!
|
||||
twofactor_title=Zwei-Faktor-Authentifizierung
|
||||
twofactor_disable=Zwei-Faktor-Authentifizierung deaktivieren
|
||||
twofactor_already=Ihr Webmin-Login hat bereits Zwei-Faktor-Authentifizierung mit Anbieter $1 und Konto-ID $2 aktiviert.
|
||||
twofactor_already2=Webmin-Login $3 hat bereits Zwei-Faktor-Authentifizierung mit Anbieter $1 und Konto-ID $2 aktiviert.
|
||||
twofactor_desc=Auf dieser Seite können Sie die Zwei-Faktor-Authentifizierung für Ihr Webmin-Login mit <a href='$2' target=_blank>$1</a> aktivieren. Nach der Aktivierung ist beim Login ein zusätzlicher Authentifizierungscode erforderlich.
|
||||
twofactor_desc2=Auf dieser Seite können Sie die Zwei-Faktor-Authentifizierung für das Webmin-Login $3 mit <a href='$2' target=_blank>$1</a> aktivieren. Nach der Aktivierung ist beim Login ein zusätzlicher Authentifizierungscode erforderlich.
|
||||
twofactor_enable=Für Zwei-Faktor-Authentifizierung registrieren
|
||||
twofactor_header=Details zur Zwei-Faktor-Registrierung
|
||||
twofactor_enrolling=Registrierung für Zwei-Faktor-Authentifizierung bei Anbieter $1 läuft ..
|
||||
twofactor_failed=.. Registrierung fehlgeschlagen : $1
|
||||
twofactor_done=.. abgeschlossen. Ihre ID bei diesem Anbieter ist <tt>$1</tt>.
|
||||
twofactor_setup=Zwei-Faktor-Authentifizierung ist auf diesem System noch nicht aktiviert, kann aber über das Modul <a href='$1'>Webmin-Konfiguration</a> eingeschaltet werden.
|
||||
twofactor_ebutton=Keine Schaltfläche geklickt!
|
||||
|
||||
forgot_title=Link zum Zurücksetzen des Passworts senden
|
||||
forgot_err=Link zum Zurücksetzen des Passworts konnte nicht gesendet werden
|
||||
forgot_header=Details zum Link zum Zurücksetzen des Passworts
|
||||
forgot_user=Passwort für Benutzer zurücksetzen
|
||||
forgot_email=Zustellungsmethode für Link
|
||||
forgot_email_def=Link in Webmin anzeigen
|
||||
forgot_email_sel=Link per E-Mail senden an
|
||||
forgot_send=Link senden
|
||||
forgot_desc=Auf dieser Seite können Sie einen Link erzeugen oder versenden, mit dem ein Webmin-Benutzer ein neues Passwort festlegen kann. Seien Sie vorsichtig, an welche Adresse Sie diesen Link senden, da er vollständigen Zugriff auf das Webmin-Login gewährt!
|
||||
forgot_adminmsg=Sie erhalten diese E-Mail vom Admin des Webmin-Systems unter $3 für das Login $1.\n\nWenn Sie das Passwort zurücksetzen möchten, folgen Sie diesem Link:\n$2
|
||||
forgot_sending=Passwort-Zurücksetzungs-E-Mail für $2 an $1 wird gesendet ..
|
||||
forgot_sent=.. gesendet
|
||||
forgot_link=Der folgende Link kann verwendet werden, um das Webmin-Passwort für $1 in den nächsten $2 Minuten zurückzusetzen:
|
||||
forgot_enosudo=Sudo ist auf diesem System nicht verfügbar!
|
||||
forgot_ecansudo=Der eingegebene Benutzer hat keine Sudo-Rechte
|
||||
forgot_eunix=Der eingegebene sudo-fähige Benutzer existiert nicht!
|
||||
|
||||
@@ -1,15 +0,0 @@
|
||||
edit_locale=Gebietsschema
|
||||
|
||||
acl_locale=Kann das Gebietsschema ändern?
|
||||
|
||||
sync_modify=Benennen Sie den passenden Webmin-Benutzer um, wenn ein Unix-Benutzer umbenannt wird.
|
||||
|
||||
sessions_all=Alle Sitzungen..
|
||||
sessions_action=Aktionen
|
||||
|
||||
sql_nocache0=Cache-Verbindungen zur Datenbank
|
||||
sql_nocache1=Öffnen Sie für jede Suche eine neue Verbindung
|
||||
sql_timeout_def=Standard-Verbindungszeitlimit verwenden (60 Sekunden)
|
||||
sql_timeout_for=Schließen Sie die zwischengespeicherten Verbindungen nach
|
||||
sql_timeout_secs=Sekunden
|
||||
sql_etimeout=Das Zeitlimit für die zwischengespeicherte Verbindung muss eine Zahl sein
|
||||
154
acl/lang/de.neutral
Normal file
154
acl/lang/de.neutral
Normal file
@@ -0,0 +1,154 @@
|
||||
index_title=Webmin-Benutzer:innen
|
||||
index_user=Benutzer:in
|
||||
index_create=Neuen privilegierten Benutzer:in erstellen.
|
||||
index_screate=Neue:n sichere:n Benutzer:in erstellen.
|
||||
index_convert=Unix-Benutzer:innen in Webmin-Benutzer:innen konvertieren
|
||||
index_return=Benutzer:innenliste
|
||||
index_users=Webmin-Benutzer:innen
|
||||
index_nousers=Keine bearbeitbaren Webmin-Benutzer:innen definiert.
|
||||
index_sync=Synchronisation von Unix-Benutzer:innen konfigurieren
|
||||
index_eulist=Fehler beim Auflisten der Benutzer:innen : $1
|
||||
edit_title=Webmin-Benutzer:in bearbeiten
|
||||
edit_title2=Webmin-Benutzer:in erstellen
|
||||
edit_title3=Sichere:n Webmin-Benutzer:in erstellen
|
||||
edit_readonly=Dieser Webmin-Benutzer:in sollte nicht bearbeitet werden, da er:sie vom Modul $1 verwaltet wird. <a href='$2'>Hier klicken</a>, um diese Warnung zu umgehen und den:die Benutzer:in dennoch zu bearbeiten – beachten Sie jedoch, dass manuelle Änderungen überschrieben werden können!
|
||||
edit_rights=Zugriffsrechte für Webmin-Benutzer:in
|
||||
edit_user=Benutzer:innenname
|
||||
edit_cloneof=Webmin-Benutzer:in wird geklont
|
||||
edit_twofactorprov=Verwendet Anbieter:in $1 mit ID $2
|
||||
edit_twofactoradd=Zwei-Faktor für Benutzer:in aktivieren
|
||||
edit_ipdesc=Die IP-Zugriffskontrolle für Benutzer:innen funktioniert wie die globale IP-Zugriffskontrolle im Webmin-Konfigurationsmodul. Nur wenn globale Regeln bestanden werden, gelten die hier definierten zusätzlich.
|
||||
edit_risk_medium=Admin-Benutzer:in
|
||||
edit_risk_low=Normale:r Benutzer:in
|
||||
edit_euser=Sie dürfen diesen:die Benutzer:in nicht bearbeiten
|
||||
edit_egone=Ausgewählte:r Benutzer:in existiert nicht mehr!
|
||||
edit_ecreate=Sie dürfen keine Benutzer:innen erstellen
|
||||
edit_switch=Zu Benutzer:in wechseln
|
||||
edit_return=Webmin-Benutzer:in
|
||||
save_err=Speichern des:der Benutzer:in fehlgeschlagen
|
||||
save_ename='$1' ist kein gültiger Benutzer:innenname
|
||||
save_eunixname=Der Benutzer:innenname '$1' ist kein Unix-Benutzer:in und kann daher nicht im sicheren Modus verwendet werden
|
||||
save_enamewebmin=Der Benutzer:innenname 'webmin' ist für interne Zwecke reserviert
|
||||
save_edup=Der Benutzer:innenname '$1' wird bereits verwendet
|
||||
save_edeny=Sie können sich selbst keinen Zugriff auf das Modul „Webmin-Benutzer:innen“ verweigern
|
||||
save_eunix=Der Unix-Benutzer:in '$1' existiert nicht
|
||||
save_ecreate=Sie dürfen keine Benutzer:innen erstellen
|
||||
save_euser=Sie dürfen diesen:die Benutzer:in nicht bearbeiten
|
||||
delete_err=Benutzer:in konnte nicht gelöscht werden
|
||||
delete_ecannot=Sie dürfen keine Benutzer:innen löschen
|
||||
delete_euser=Sie dürfen diesen:die Benutzer:in nicht löschen
|
||||
delete_eanonuser=Dieser Benutzer:in wird für den anonymen Modulzugriff verwendet
|
||||
cert_msg=Mit diesem Formular können Sie ein SSL-Client-Zertifikat anfordern, das künftig für den Zugang zu Webmin anstelle von Benutzer:innenname und Passwort verwendet wird. Dies ist sicherer, aber da die Authentifizierung automatisch erfolgt, können Sie bei Verwendung des Zertifikats nicht zu einem anderen Benutzer:in wechseln.
|
||||
acl_uall=Alle Benutzer:innen
|
||||
acl_uthis=Diese:r Benutzer:in
|
||||
acl_usel=Ausgewählte Benutzer:innen ..
|
||||
acl_users=Bearbeitbare Benutzer:innen
|
||||
acl_create=Kann neue Benutzer:innen erstellen?
|
||||
acl_delete=Kann Benutzer:innen löschen?
|
||||
acl_rename=Kann Benutzer:innen umbenennen?
|
||||
acl_euser=Sie dürfen die ACL dieses:dieser Benutzer:in nicht bearbeiten
|
||||
acl_gassign=Kann Benutzer:innen Gruppen zuweisen
|
||||
acl_perms=Neu erstellte Benutzer:innen erhalten
|
||||
acl_perms_1=Gleiche Modul-ACL wie Ersteller:in
|
||||
acl_switch=Kann zu anderen Benutzer:innen wechseln?
|
||||
acl_sql=Kann Benutzer:innen- und Gruppendatenbank konfigurieren?
|
||||
log_modify=Webmin-Benutzer:in $1 bearbeitet
|
||||
log_rename=Webmin-Benutzer:in $1 in $2 umbenannt
|
||||
log_create=Webmin-Benutzer:in $1 erstellt
|
||||
log_clone=Webmin-Benutzer:in $1 zu $2 geklont
|
||||
log_delete=Webmin-Benutzer:in $1 gelöscht
|
||||
log_cert=Zertifikat für Benutzer:in $1 ausgestellt
|
||||
log_switch=Zu Webmin-Benutzer:in $1 gewechselt
|
||||
log_delete_users=$1 Webmin-Benutzer:innen gelöscht
|
||||
log_joingroup=$1 Webmin-Benutzer:innen zur Gruppe $2 hinzugefügt
|
||||
log_sql=Benutzer:innen- und Gruppendatenbank geändert
|
||||
log_twofactor=Benutzer:in $1 bei Zwei-Faktor-Anbieter:in $2 registriert
|
||||
log_onefactor=Zwei-Faktor-Authentifizierung für Benutzer:in $1 deaktiviert
|
||||
log_forgot_send=E-Mail zum Zurücksetzen des Passworts für Benutzer:in $1 an $2 gesendet
|
||||
log_forgot_reset=Passwort für Benutzer:in $1 mit E-Mail $2 zurückgesetzt
|
||||
log_forgot_admin=Administrator:in hat E-Mail zum Zurücksetzen des Passworts für Benutzer:in $1 an $2 gesendet
|
||||
gedit_members=Mitglieds-Benutzer:innen und -Gruppen
|
||||
gdelete_desc=Möchten Sie die Gruppe $1 und ihre Mitglieds-Benutzer:innen $2 wirklich löschen?
|
||||
convert_title=Benutzer:innen konvertieren
|
||||
convert_ecannot=Sie dürfen keine Unix-Benutzer:innen konvertieren
|
||||
convert_nogroups=Auf Ihrem System wurden keine Webmin-Gruppen definiert. Mindestens eine Gruppe muss erstellt werden, bevor Benutzer:innen konvertiert werden können, um die Berechtigungen festzulegen.
|
||||
convert_desc=Mit diesem Formular können bestehende Unix-Benutzer:innen in Webmin-Benutzer:innen konvertiert werden. Die Berechtigungen jedes neuen Webmin-Benutzers:in werden durch die unten ausgewählte Gruppe bestimmt.
|
||||
convert_0=Alle Benutzer:innen
|
||||
convert_1=Nur Benutzer:innen
|
||||
convert_2=Alle außer Benutzer:innen
|
||||
convert_3=Benutzer:innen mit Gruppe
|
||||
convert_4=Benutzer:innen mit UIDs im Bereich
|
||||
convert_group=Neuen Benutzer:innen Webmin-Gruppe zuweisen
|
||||
convert_sync2=Passwort künftig mit Unix-Benutzer:in synchronisieren?
|
||||
convert_err=Benutzer:innen konnten nicht konvertiert werden
|
||||
convert_eusers=Keine zu konvertierenden Benutzer:innen eingegeben
|
||||
convert_ewgroup2=Sie dürfen neuen Benutzer:innen diese Gruppe nicht zuweisen
|
||||
convert_invalid=$1 ist kein gültiger Webmin-Benutzer:innenname
|
||||
convert_msg=Konvertiere Unix-Benutzer:innen …
|
||||
convert_user=Unix-Benutzer:in
|
||||
convert_done=$1 Benutzer:innen konvertiert, $2 ungültig, $3 bereits vorhanden, $4 ausgeschlossen.
|
||||
convert_users=Zu konvertierende Benutzer:innen
|
||||
sync_title=Synchronisation von Unix-Benutzer:innen
|
||||
sync_desc=Mit diesem Formular können Sie die automatische Synchronisation von über Webmin erstellten Unix-Benutzer:innen und Benutzer:innen in diesem Modul konfigurieren.
|
||||
sync_nogroups=Auf Ihrem System wurden keine Webmin-Gruppen definiert. Es muss mindestens eine Gruppe erstellt werden, um die Zugriffsrechte für erstellte Benutzer:innen festzulegen.
|
||||
sync_create=Webmin-Benutzer:in erstellen, wenn ein Unix-Benutzer:in erstellt wird.
|
||||
sync_update=Den zugehörigen Webmin-Benutzer:in aktualisieren, wenn ein Unix-Benutzer:in aktualisiert wird.
|
||||
sync_delete=Den zugehörigen Webmin-Benutzer:in löschen, wenn ein Unix-Benutzer:in gelöscht wird.
|
||||
sync_modify=Den zugehörigen Webmin-Benutzer:in umbenennen, wenn ein Unix-Benutzer:in umbenannt wird.
|
||||
sync_group=Neuen Benutzer:innen Webmin-Gruppe zuweisen
|
||||
sync_unix=Passwort für neue Benutzer:innen auf Unix-Authentifizierung setzen.
|
||||
unix_desc=Auf dieser Seite können Sie Webmin so konfigurieren, dass Anmeldeversuche gegen die Systembenutzer:innenliste und PAM validiert werden. Dies ist nützlich, wenn Sie vielen bestehenden Unix-Benutzer:innen Zugriff auf Webmin gewähren möchten.
|
||||
unix_def=Nur Webmin-Benutzer:innen dürfen sich anmelden
|
||||
unix_sel=Folgenden Unix-Benutzer:innen Anmeldung erlauben ..
|
||||
unix_mall=Alle Benutzer:innen
|
||||
unix_user=Unix-Benutzer:in ..
|
||||
unix_who=Benutzer:in oder Gruppe
|
||||
unix_to=Als Webmin-Benutzer:in
|
||||
unix_all=Allen Unix-Benutzer:innen Zugang erlauben
|
||||
unix_allow=Nur gelisteten Unix-Benutzer:innen Zugang erlauben
|
||||
unix_deny=Gelisteten Unix-Benutzer:innen Zugang verweigern
|
||||
unix_none=Keine Benutzer:innen eingegeben
|
||||
unix_euser='$1' ist kein gültiger Benutzer:innenname
|
||||
unix_shells=Unix-Benutzer:innen mit nicht gelisteten Shells den Zugang verweigern
|
||||
unix_ewhouser=Fehlender Benutzer:in in Zeile $1
|
||||
unix_enone=Keine Unix-Benutzer:innen oder Gruppen zur Erlaubnis eingegeben
|
||||
unix_same=<Gleiche:r Benutzer:in oder Gruppe>
|
||||
unix_sudo=Benutzer:innen, die über <tt>sudo</tt> alle Befehle ausführen dürfen, erlauben sich als <tt>root</tt> anzumelden
|
||||
unix_utable=Erlaubte Unix-Benutzer:innen
|
||||
sessions_user=Webmin-Benutzer:in
|
||||
switch_euser=Sie dürfen nicht zu diesem:r Benutzer:in wechseln
|
||||
rbac_desc=Die RBAC-Integration von Webmin bietet eine Möglichkeit, Modul- und ACL-Berechtigungen für Benutzer:innen aus einer RBAC-Datenbank (Role Based Access Control) statt aus Webmins eigenen Konfigurationsdateien abzuleiten. Sobald RBAC aktiviert ist, werden alle Berechtigungen für Benutzer:innen mit der Option <b>RBAC steuert alle Module und ACLs</b> über RBAC verwaltet.
|
||||
rbac_ok=RBAC-Integration ist auf diesem System verfügbar und kann auf der Seite „Webmin-Benutzer:in bearbeiten“ benutzerspezifisch aktiviert werden.
|
||||
udeletes_err=Benutzer:innen konnten nicht gelöscht werden
|
||||
udeletes_jerr=Benutzer:innen konnten nicht zur Gruppe hinzugefügt werden
|
||||
udeletes_title=Benutzer:innen löschen
|
||||
udeletes_rusure=Möchten Sie die $1 ausgewählten Benutzer:innen wirklich löschen? Alle deren Zugriffseinstellungen und Benutzerdetails gehen dabei verloren.
|
||||
udeletes_users=Ausgewählte Benutzer:innen: $1
|
||||
udeletes_ok=Benutzer:innen löschen
|
||||
udeletes_ereadonly=Einer der ausgewählten Benutzer:innen ist als nicht bearbeitbar markiert
|
||||
gdeletes_rusure=Möchten Sie die $1 ausgewählten Gruppen und die darin enthaltenen $2 Benutzer:innen wirklich löschen? Alle Zugriffseinstellungen und Benutzerdetails gehen dabei verloren.
|
||||
sql_title=Benutzer:innen- und Gruppendatenbank
|
||||
sql_ecannot=Sie dürfen die Benutzer:innen- und Gruppendatenbank nicht konfigurieren
|
||||
sql_header=Optionen für Datenbank-Backend für Benutzer:innen und Gruppen
|
||||
sql_user=Benutzer:innenname
|
||||
sql_userclass=Objektklasse für Benutzer:innen
|
||||
sql_euserclass=Fehlende oder ungültige Objektklasse für Benutzer:innen
|
||||
sql_none=Nur lokale Dateien zur Speicherung von Benutzer:innen und Gruppen verwenden
|
||||
sql_addto0=Neue Benutzer:innen zur oben ausgewählten Datenbank hinzufügen
|
||||
sql_addto1=Neue Benutzer:innen zu lokalen Dateien hinzufügen
|
||||
sql_err=Speichern der Datenbankeinstellungen für Benutzer:innen und Gruppen fehlgeschlagen
|
||||
sql_euser=Fehlender oder ungültiger Benutzer:innenname (keine Leerzeichen erlaubt)
|
||||
sql_tableerr=Einstellungen der Benutzer:innen- und Gruppendatenbank sind gültig, aber einige für Webmin erforderliche Tabellen fehlen : $1
|
||||
sql_dnerr=Einstellungen der Benutzer:innen- und Gruppendatenbank sind gültig, aber der für Webmin erforderliche LDAP-DN fehlt : $1
|
||||
make_title=Benutzer:innen- und Gruppentabellen erstellen
|
||||
make_err=Erstellen der Benutzer:innen- und Gruppentabellen fehlgeschlagen
|
||||
schema_desc=Bevor Webmin einen LDAP-Server zur Speicherung von Benutzer:innen und Gruppen verwenden kann, muss er mit dem untenstehenden Schema konfiguriert werden. Das kann typischerweise durch Speichern der Schema-Definition in <tt>/etc/ldap/schema</tt> oder <tt>/etc/openldap/schema</tt> als <tt>webmin.schema</tt> erfolgen, gefolgt von der Konfiguration des Servers zur Verwendung dieser Datei.
|
||||
twofactor_euser=Ihr Webmin-Benutzer:in wurde nicht gefunden!
|
||||
twofactor_already=Ihr Webmin-Login hat bereits Zwei-Faktor-Authentifizierung mit Anbieter:in $1 und Konto-ID $2 aktiviert.
|
||||
twofactor_already2=Webmin-Login $3 hat bereits Zwei-Faktor-Authentifizierung mit Anbieter:in $1 und Konto-ID $2 aktiviert.
|
||||
twofactor_enrolling=Registrierung für Zwei-Faktor-Authentifizierung bei Anbieter:in $1 läuft ..
|
||||
twofactor_done=.. abgeschlossen. Ihre ID bei diesem Anbieter:in ist <tt>$1</tt>.
|
||||
forgot_user=Passwort für Benutzer:in zurücksetzen
|
||||
forgot_desc=Auf dieser Seite können Sie einen Link erzeugen oder versenden, mit dem ein:e Webmin-Benutzer:in ein neues Passwort festlegen kann. Seien Sie vorsichtig, an welche Adresse Sie diesen Link senden, da er vollständigen Zugriff auf das Webmin-Login gewährt!
|
||||
forgot_ecansudo=Der eingegebene Benutzer:in hat keine Sudo-Rechte
|
||||
forgot_eunix=Der eingegebene sudo-fähige Benutzer:in existiert nicht!
|
||||
@@ -258,7 +258,7 @@ gdelete_desc=Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε την ομά
|
||||
gdelete_ok=Διαγραφή Ομάδας
|
||||
|
||||
gsave_err=Αποτυχία αποθήκευσης ομάδας
|
||||
gsave_ename=Μη ορισμένο ή μη έγκυρο όνομα ομάδας
|
||||
gsave_ename=Μη ορισμένο ή μη έγκυρο όνομα ομάδας
|
||||
gsave_enamewebmin=Το όνομα ομάδας 'webmin' είναι δεσμευμένο για εσωτερική χρήση
|
||||
gsave_edup=Το όνομα της ομάδας χρησιμοποιείται ήδη
|
||||
gsave_edesc=Μη έγκυρη περιγραφή - ο χαρακτήρας : δεν επιτρέπεται
|
||||
|
||||
@@ -1,16 +1,23 @@
|
||||
index_screate=Δημιουργήστε ένα νέο ασφαλές χρήστη.
|
||||
|
||||
edit_title3=Δημιουργία ασφαλούς χρήστη Webmin
|
||||
edit_email=Ηλεκτρονική διεύθυνση επικοινωνίας
|
||||
edit_locale=Μικρός λοβός
|
||||
edit_forgot=Αποστολή συνδέσμου επαναφοράς κωδικού πρόσβασης
|
||||
edit_safe=Επίπεδο προνομίου
|
||||
edit_safe0=Απεριόριστος
|
||||
edit_safe1=Μόνο ασφαλή μονάδες
|
||||
edit_unsafe=Επαναφορά σε απεριόριστη
|
||||
|
||||
save_eunixname=Το όνομα χρήστη '$1' δεν είναι χρήστης Unix και έτσι δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε ασφαλή λειτουργία
|
||||
save_eemail=Η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου δεν μπορεί να περιέχει τον χαρακτήρα :
|
||||
|
||||
acl_locale=Μπορεί να αλλάξει τοπική;
|
||||
|
||||
log_forgot_send=Αποστολή email επαναφοράς κωδικού πρόσβασης για τον χρήστη $1 στον χρήστη $2
|
||||
log_forgot_reset=Επαναφορά κωδικού πρόσβασης για τον χρήστη $1 με email $2
|
||||
log_forgot_admin=Ο διαχειριστής έστειλε email επαναφοράς κωδικού πρόσβασης για τον χρήστη $1 στον χρήστη $2
|
||||
|
||||
sync_modify=Μετονομάστε τον αντίστοιχο χρήστη Webmin όταν μετονομάζεται ένας χρήστης Unix.
|
||||
|
||||
sessions_all=Όλες οι συνεδρίες..
|
||||
@@ -22,3 +29,20 @@ sql_timeout_def=Χρήση προεπιλεγμένου χρονικού ορί
|
||||
sql_timeout_for=Κλείστε τις προσωρινά αποθηκευμένες συνδέσεις μετά
|
||||
sql_timeout_secs=δευτερόλεπτα
|
||||
sql_etimeout=Το χρονικό όριο λήξης της προσωρινής αποθήκευσης πρέπει να είναι αριθμός
|
||||
|
||||
forgot_title=Αποστολή συνδέσμου επαναφοράς κωδικού πρόσβασης
|
||||
forgot_err=Αποτυχία αποστολής συνδέσμου επαναφοράς κωδικού πρόσβασης
|
||||
forgot_header=Λεπτομέρειες συνδέσμου επαναφοράς κωδικού πρόσβασης
|
||||
forgot_user=Επαναφορά κωδικού πρόσβασης για τον χρήστη
|
||||
forgot_email=Μέθοδος παράδοσης συνδέσμου
|
||||
forgot_email_def=Εμφάνιση συνδέσμου στο Webmin
|
||||
forgot_email_sel=Αποστολή συνδέσμου μέσω email στο
|
||||
forgot_send=Αποστολή συνδέσμου
|
||||
forgot_desc=Αυτή η σελίδα σάς επιτρέπει να δημιουργήσετε ή να στείλετε έναν σύνδεσμο που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την επιλογή ενός νέου κωδικού πρόσβασης για έναν χρήστη Webmin σε οποιαδήποτε διεύθυνση email. Να είστε προσεκτικοί σε ποια διεύθυνση στέλνετε αυτόν τον σύνδεσμο, καθώς ουσιαστικά θα παρέχει πλήρη πρόσβαση στα στοιχεία σύνδεσης του Webmin!
|
||||
forgot_adminmsg=Λαμβάνετε αυτό το email από τον διαχειριστή του συστήματος Webmin στο $3, για τη σύνδεση $1.\n\nΕάν θέλετε να προχωρήσετε στην επαναφορά του κωδικού πρόσβασης, ακολουθήστε αυτόν τον σύνδεσμο:\n$2
|
||||
forgot_sending=Αποστολή email επαναφοράς κωδικού πρόσβασης για $2 σε $1 ..
|
||||
forgot_sent=.. έστειλε
|
||||
forgot_link=Ο παρακάτω σύνδεσμος μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την επαναφορά του κωδικού πρόσβασης Webmin για το $1 για τα επόμενα $2 λεπτά :
|
||||
forgot_enosudo=Το Sudo δεν είναι διαθέσιμο σε αυτό το σύστημα!
|
||||
forgot_ecansudo=Ο χρήστης που καταχωρήθηκε δεν έχει δικαιώματα sudo
|
||||
forgot_eunix=Ο χρήστης με δυνατότητα sudo που καταχωρήσατε δεν υπάρχει!
|
||||
|
||||
26
acl/lang/en
26
acl/lang/en
@@ -36,6 +36,7 @@ edit_rights=Webmin user access rights
|
||||
edit_user=Username
|
||||
edit_cloneof=Cloning Webmin user
|
||||
edit_real=Real name
|
||||
edit_email=Contact email
|
||||
edit_group=Member of group
|
||||
edit_pass=Password
|
||||
edit_same=Same as Unix
|
||||
@@ -90,6 +91,7 @@ edit_selall=Select all
|
||||
edit_invert=Invert selection
|
||||
edit_hide=Hide Unused
|
||||
edit_switch=Switch to User
|
||||
edit_forgot=Send Password Reset Link
|
||||
edit_return=Webmin user
|
||||
edit_return2=Webmin group
|
||||
edit_rbacdeny=RBAC access mode
|
||||
@@ -148,6 +150,7 @@ save_edays=No days to allow selected
|
||||
save_ehours=Missing or invalid times to allow
|
||||
save_ehours2=Start time to allow must be before end
|
||||
save_etemp=The option to force a password change at next login cannot be used unless <a href='$1'>prompting users to enter new passwords</a> is enabled
|
||||
save_eemail=Email address cannot contain the : character
|
||||
|
||||
delete_err=Failed to delete user
|
||||
delete_eself=You cannot delete yourself
|
||||
@@ -186,7 +189,7 @@ acl_rbacyes=Yes (overrides settings below)
|
||||
|
||||
acl_uall=All users
|
||||
acl_uthis=This user
|
||||
acl_usel=Selected users ..
|
||||
acl_usel=Selected users ..
|
||||
acl_gr=Members of $1
|
||||
acl_users=Users who can be edited
|
||||
acl_mods=Can grant access to
|
||||
@@ -247,6 +250,9 @@ log_sync=Changed unix user synchronization
|
||||
log_sql=Changed user and group database
|
||||
log_twofactor=Enrolled user $1 with two-factor provider $2
|
||||
log_onefactor=Dis-enrolled user $1 for two-factor authentication
|
||||
log_forgot_send=Sent password reset email for user $1 to $2
|
||||
log_forgot_reset=Reset password for user $1 with email $2
|
||||
log_forgot_admin=Admin sent password reset email for user $1 to $2
|
||||
|
||||
gedit_ecannot=You are not allowed to edit groups
|
||||
gedit_title=Edit Webmin Group
|
||||
@@ -349,6 +355,7 @@ unix_utable=Allowed Unix users
|
||||
sessions_title=Current Login Sessions
|
||||
sessions_id=Session ID
|
||||
sessions_user=Webmin user
|
||||
sessions_login_ago=Last active ago
|
||||
sessions_login=Last active at
|
||||
sessions_host=IP address
|
||||
sessions_lview=View logs..
|
||||
@@ -510,4 +517,21 @@ twofactor_done=.. complete. Your ID with this provider is <tt>$1</tt>.
|
||||
twofactor_setup=Two-factor authentication has not been enabled on this system yet, but can be turned on using the <a href='$1'>Webmin Configuration</a> module.
|
||||
twofactor_ebutton=No button clicked!
|
||||
|
||||
forgot_title=Send Password Reset Link
|
||||
forgot_err=Failed to send password reset link
|
||||
forgot_header=Password reset link details
|
||||
forgot_user=Reset password for user
|
||||
forgot_email=Link delivery method
|
||||
forgot_email_def=Display link in Webmin
|
||||
forgot_email_sel=Send link via email to
|
||||
forgot_send=Send Link
|
||||
forgot_desc=This page allows you to generate or send a link that can be used to select a new password for a Webmin user to any email address. Be careful which address you send this link to, as it will effectively grant full access to the Webmin login!
|
||||
forgot_adminmsg=You are receiving this email from the administrator of the Webmin system at $3, for the login $1.\n\nIf you would like to proceed with resetting the password, follow this link :\n$2
|
||||
forgot_sending=Sending password reset email for $2 to $1 ..
|
||||
forgot_sent=.. sent
|
||||
forgot_link=The link below can be used to reset the Webmin password for $1 for the next $2 minutes :
|
||||
forgot_enosudo=Sudo is not available on this system!
|
||||
forgot_ecansudo=The user entered does not have sudo permissions
|
||||
forgot_eunix=The sudo-capable user entered does not exist!
|
||||
|
||||
__norefs=1
|
||||
|
||||
@@ -149,7 +149,7 @@ delete_euser=No está autorizado a borrar a este usuario
|
||||
cert_title=Solicitar Certificado
|
||||
cert_issue=Emitir Certificado
|
||||
cert_header=Detalles del nuevo certificado
|
||||
cert_msg=Este formulario le permite solicitar un certificado SSL cliente que será usado en el futuro para otorgarle acceso a Webmin en lugar de ingresar su nombre de usuario y contraseña. Esto es mas seguro, pero debido a que la autenticación es automática usted no podrá cambiarse a otro usuario cuando use el certificado.
|
||||
cert_msg=Este formulario le permite solicitar un certificado SSL cliente que será usado en el futuro para otorgarle acceso a Webmin en lugar de ingresar su nombre de usuario y contraseña. Esto es mas seguro, pero debido a que la autenticación es automática usted no podrá cambiarse a otro usuario cuando use el certificado.
|
||||
cert_ebrowser=Webmin no sabe como emitir certificados cliente para su navegador ( $1 )
|
||||
cert_cn=Su nombre
|
||||
cert_email=Dirección de correo electrónico
|
||||
@@ -353,7 +353,7 @@ switch_euser=No está autorizado a cambiar a este usuario
|
||||
switch_eold=¡Sesión existente no encontrada!
|
||||
|
||||
rbac_title=Configurar RBAC
|
||||
rbac_desc=La integración RBAC de Webmin proporciona la capacidad de configurar el módulo de usuarios y permisos ACL desde una base de datos RBAC (Role Based Access Control, o Control de Acceso Basado en Roles), en lugar de desde los archivos de configuración propios de Webmin. Una vez que el soporte de RBAC se habilita, cualquier usuario para el cual esté seleccionada la opción <b>$edit_rbacdeny1</b> tendrá sus capacidades determinadas por RBAC en lugar de por la configuración de acceso del propio Webmin.
|
||||
rbac_desc=La integración RBAC de Webmin proporciona la capacidad de configurar el módulo de usuarios y permisos ACL desde una base de datos RBAC (Role Based Access Control, o Control de Acceso Basado en Roles), en lugar de desde los archivos de configuración propios de Webmin. Una vez que el soporte de RBAC se habilita, cualquier usuario para el cual esté seleccionada la opción <b>$edit_rbacdeny1</b> tendrá sus capacidades determinadas por RBAC en lugar de por la configuración de acceso del propio Webmin.
|
||||
rbac_esolaris=Por el momento, RBAC sólo se soporta en Solaris, y por tanto no puede utilizarse en este sistema $1.
|
||||
rbac_eperl=El módulo Perl $1, necesario para la integración con RBAC, no está instalado. <a href='$2'>Pulse aquí</a> para instalarlo ahora.
|
||||
rbac_ecpan=No tiene acceso a la página de Módulos Perl de Webmin que le permitiría instalar el módulo $1, necesario para la integración con RBAC.
|
||||
|
||||
@@ -1,18 +1,25 @@
|
||||
index_screate=Crea un nuevo usuario seguro.
|
||||
|
||||
edit_title3=Crear usuario seguro de Webmin
|
||||
edit_email=Correo electrónico de contacto
|
||||
edit_locale=Lugar
|
||||
edit_forgot=Enviar enlace de restablecimiento de contraseña
|
||||
edit_safe=Nivel de privilegio
|
||||
edit_safe0=Irrestricto
|
||||
edit_safe1=Solo módulos seguros
|
||||
edit_unsafe=Restablecer a sin restricciones
|
||||
|
||||
save_eunixname=El nombre de usuario '$1' no es un usuario de Unix, por lo que no se puede usar en modo seguro
|
||||
save_eemail=La dirección de correo electrónico no puede contener el carácter :
|
||||
|
||||
delete_eanonuser=Este usuario se está utilizando para acceder al módulo anónimo
|
||||
|
||||
acl_locale=¿Se puede cambiar de ubicación?
|
||||
|
||||
log_forgot_send=Se envió un correo electrónico de restablecimiento de contraseña para el usuario $1 a $2
|
||||
log_forgot_reset=Restablecer la contraseña del usuario $1 con el correo electrónico $2
|
||||
log_forgot_admin=El administrador envió un correo electrónico de restablecimiento de contraseña para el usuario $1 a $2
|
||||
|
||||
sync_modify=Cambie el nombre del usuario de Webmin coincidente cuando se cambie el nombre de un usuario de Unix.
|
||||
|
||||
sessions_actions=Comportamiento..
|
||||
@@ -35,3 +42,20 @@ sql_timeout_def=Usar tiempo de espera de conexión predeterminado (60 segundos)
|
||||
sql_timeout_for=Cerrar las conexiones en caché después
|
||||
sql_timeout_secs=segundos
|
||||
sql_etimeout=El tiempo de espera de la conexión en caché debe ser un número
|
||||
|
||||
forgot_title=Enviar enlace de restablecimiento de contraseña
|
||||
forgot_err=No se pudo enviar el enlace de restablecimiento de contraseña
|
||||
forgot_header=Detalles del enlace de restablecimiento de contraseña
|
||||
forgot_user=Restablecer contraseña para el usuario
|
||||
forgot_email=Método de entrega del enlace
|
||||
forgot_email_def=Mostrar enlace en Webmin
|
||||
forgot_email_sel=Enviar enlace por correo electrónico a
|
||||
forgot_send=Enviar enlace
|
||||
forgot_desc=Esta página le permite generar o enviar un enlace a cualquier dirección de correo electrónico para seleccionar una nueva contraseña para un usuario de Webmin. Tenga cuidado con la dirección a la que envía este enlace, ya que otorgará acceso completo al inicio de sesión de Webmin
|
||||
forgot_adminmsg=Estás recibiendo este correo electrónico del administrador del sistema Webmin en $3, para el inicio de sesión $1.\n\nSi deseas continuar con el restablecimiento de la contraseña, sigue este enlace:\n$2
|
||||
forgot_sending=Enviando correo electrónico de restablecimiento de contraseña de $2 a $1 ..
|
||||
forgot_sent=.. enviado
|
||||
forgot_link=El siguiente enlace se puede utilizar para restablecer la contraseña de Webmin para $1 durante los próximos $2 minutos :
|
||||
forgot_enosudo=¡Sudo no está disponible en este sistema!
|
||||
forgot_ecansudo=El usuario ingresado no tiene permisos de sudo
|
||||
forgot_eunix=¡El usuario con capacidad sudo ingresado no existe!
|
||||
|
||||
32
acl/lang/eu
32
acl/lang/eu
@@ -15,11 +15,11 @@ index_nousers=Ez da definitu Webmin erabiltzaile editagarririk.
|
||||
index_nogroups=Ez da Webmin talderik definitu.
|
||||
index_gcreate=Webmin talde bat sortu.
|
||||
index_members=Taldekideak
|
||||
index_modgroups= $1 taldeko moduluak
|
||||
index_modgroups=$1 taldeko moduluak
|
||||
index_sync=Unix erabiltzaileen sinkronizazioa konfiguratu
|
||||
index_unix=Unix erabiltzailearen kautotzea konfiguratu
|
||||
index_sessions=Sarrerako saioak ikusi
|
||||
index_rbac=RBAC konfiguratu
|
||||
index_rbac=RBAC konfiguratu
|
||||
index_delete=Ezabatu aukeratutakoa
|
||||
|
||||
edit_title=Webmin erabiltzailea editatu
|
||||
@@ -88,7 +88,7 @@ edit_alldays=Egunero
|
||||
edit_seldays=Hautatutako egunetan soilik ..
|
||||
edit_hours=Eguneko ordu baimenduak
|
||||
edit_allhours=Edozein unetan
|
||||
edit_selhours= $1:$2 tik $3:$4 ra
|
||||
edit_selhours=$1:$2 tik $3:$4 ra
|
||||
edit_ui=Erabiltzailearen interfaze aukerak
|
||||
edit_security=Segurtasuna eta limiteen aukerak
|
||||
edit_mods=Eskuragarri dauden Webmin moduluak
|
||||
@@ -106,11 +106,11 @@ save_eunix=Ez da '$1' Unix erabiltzailea existitzen
|
||||
save_emod=Ez zaude baimenduta '$1' modulurako atzipena emateko
|
||||
save_ecreate=Ez zaude erabiltzaile berriak esleitzeko baimendua
|
||||
save_euser=Ez zaude erabiltzaile hau editatzeko baimendua
|
||||
save_ecolon=Pasahitzak ezin du : karakterea bere baitan izan
|
||||
save_ecolon=Pasahitzak ezin du : karakterea bere baitan izan
|
||||
save_epass=Pasahitza ez da baliozkoa : $1
|
||||
save_eself=Zure uneko IP helbidea ($1) baliogabetua izango da
|
||||
save_epam=PAM autentikazioa ez dago eskuragarri Perl-en <tt>Authen::PAM</tt> modulua instalatu gabe dagoelako edo ez duelako ongi funtzionatzen
|
||||
save_epam2=Webminen Perl moduluak erabil ditzakezu <a href='$1'>Authen::PAM deskargatu eta instalatzeko</a> orain.
|
||||
save_epam2=Webminen Perl moduluak erabil ditzakezu <a href='$1'>Authen::PAM deskargatu eta instalatzeko</a> orain.
|
||||
save_egroup=Ez zaude talde horretara esleitzeko baimendua
|
||||
save_enone=Ez da helbiderik sartu
|
||||
save_enet='$1' ez da baliozko sare helbidea
|
||||
@@ -148,7 +148,7 @@ cert_eca=Akatsa ziurtagiri-autoritatea instalatzean : $1
|
||||
cert_already=Abisua - $1 ziurtagiria dagoeneko erabiltzen ari zara.
|
||||
|
||||
acl_title=Modulu atzipen kontrola
|
||||
acl_title2= $1 etik $2 ra
|
||||
acl_title2=$1 etik $2 ra
|
||||
acl_title3=$1 etik $2 rako taldeentzat
|
||||
acl_options=$1 atzipen kontrolerako aukerak
|
||||
acl_config=Edita dezake moduluaren konfigurazioa?
|
||||
@@ -159,7 +159,7 @@ acl_rbacyes=Bai (beheko ezarpenak gain-idatzi)
|
||||
acl_uall=Erabiltzaile guztiak
|
||||
acl_uthis=Erabiltzaile hau
|
||||
acl_usel=Hautatutako erabiltzaileak ..
|
||||
acl_gr= $1 eko taldekideak
|
||||
acl_gr=$1 eko taldekideak
|
||||
acl_users=Editagarri diren erabiltzaileak
|
||||
acl_mods=Atzipena eman dezake
|
||||
acl_all=Modulu guztietara
|
||||
@@ -270,7 +270,7 @@ sync_ecannot=Ez zaude erabiltzaileen sinkronizazioa konfiguratzeko baimendua
|
||||
|
||||
unix_title=Unix erabiltzaileen autentikazioa
|
||||
unix_err=Akatsa Unix autentikazioa gordetzean
|
||||
unix_desc=Orri honen bidez Webmin konfigura daiteke sistemako erabiltzaileen aurka egindako saio saiakerak eta PAM balidatzeko. Hau lagungarri da Unix erabiltzaile askori Webminerako atzipena eman nahi zaionean.
|
||||
unix_desc=Orri honen bidez Webmin konfigura daiteke sistemako erabiltzaileen aurka egindako saio saiakerak eta PAM balidatzeko. Hau lagungarri da Unix erabiltzaile askori Webminerako atzipena eman nahi zaionean.
|
||||
unix_def=Soilik Webmin erabiltzaileei baimendu saioa hastea
|
||||
unix_sel=Behean zerrendatutako Unix erabiltzaileei utzi soilik login egiten
|
||||
unix_mode=Baimendu
|
||||
@@ -280,7 +280,7 @@ unix_user=Unix erabiltzaileei ..
|
||||
unix_who=Erabiltzaile edo Taldea
|
||||
unix_to=Webmin erabiltzaile gisa
|
||||
unix_ecannot=Ez zaude Unix erabiltzaileen autentikazioa konfiguratzeko baimendua
|
||||
unix_epam= Unix autentikazioa ez dago eskuragarri <tt>Authen::PAM</tt> Perl-en modulua ez dagoelako instalatua edo ez dabilelako ongi.
|
||||
unix_epam=Unix autentikazioa ez dago eskuragarri <tt>Authen::PAM</tt> Perl-en modulua ez dagoelako instalatua edo ez dabilelako ongi.
|
||||
unix_all=Unix erabiltzaile guztiak baimendu
|
||||
unix_allow=Soilik zerrendatutako Unix erabiltzaileak baimendu
|
||||
unix_deny=Debekatu zerrendatutako Unix erabiltzaileei
|
||||
@@ -293,7 +293,7 @@ unix_ewhogroup=Missing group to allow in row $1
|
||||
unix_ewhouser=Missing user to allow in row $1
|
||||
unix_enone=Ez da sartu baimentzeko Unix erabiltzaile edo talderik
|
||||
unix_same=<Talde edo erabiltzaile bera>
|
||||
unix_sudo=<tt>sudo</tt> eran komando guztiak exekuta ditzaketen erabiltzaileei baimendu <tt>root</tt> gisa saioa hasten
|
||||
unix_sudo=<tt>sudo</tt> eran komando guztiak exekuta ditzaketen erabiltzaileei baimendu <tt>root</tt> gisa saioa hasten
|
||||
unix_pamany=Treat logins that only pass PAM validation as $1
|
||||
unix_esudo=$1 komandoa ez dago instalatua
|
||||
unix_esudomod=Perl-en $1 modulua beharrezkoa da <tt>sudo</tt> autentikaziorako eta ez dago instalatua
|
||||
@@ -308,7 +308,7 @@ sessions_lview=Ikusi logak..
|
||||
hide_title=Ezkutatu erabiltzen ez diren moduluak
|
||||
hide_desc=The following modules will be removed from the module access list for $1 as their corresponding servers are not installed on your system ..
|
||||
hide_ok=Ezkutatu moduluak orain
|
||||
hide_none= Nothing to hide - $1 does not have access to any modules whose corresponding servers are not installed on your system.
|
||||
hide_none=Nothing to hide - $1 does not have access to any modules whose corresponding servers are not installed on your system.
|
||||
hide_desc2=Kontziente izan modulu hauek ez direla berriro automatikoki agertuko dagozkien zerbitzariak instalatuta badaude. Modulu hau erabiliz atzipena eskuz esleitu beharko duzu.
|
||||
hide_clone=($1 klonatu)
|
||||
|
||||
@@ -316,9 +316,9 @@ switch_euser=Ez zaude erabiltze honetara bihurtzeko baimendua
|
||||
switch_eold=Ez da aurkitu sortuta dagoen saioa!
|
||||
|
||||
rbac_title=RBAC konfiguratu
|
||||
rbac_desc=Webminen RBAC en integrazioak erabiltzaileen moduluak eta ACL baimenak RBAC (Role Based Access Control) datu base batetik egitea ahalbidetzen du, Webminen konfigurazio fitxategitik egin beharrean. Behin RBAC euskarria gaituta, RBAK ek kontrolatuko ditu modulu eta ACL guztiak aukera aktibatuta duten erabiltzaileak bere baitan izango ditu RBAC ek definitutako ahalmenak, Webminen atzipen konfigurazioaren partez.
|
||||
rbac_desc=Webminen RBAC en integrazioak erabiltzaileen moduluak eta ACL baimenak RBAC (Role Based Access Control) datu base batetik egitea ahalbidetzen du, Webminen konfigurazio fitxategitik egin beharrean. Behin RBAC euskarria gaituta, RBAK ek kontrolatuko ditu modulu eta ACL guztiak aukera aktibatuta duten erabiltzaileak bere baitan izango ditu RBAC ek definitutako ahalmenak, Webminen atzipen konfigurazioaren partez.
|
||||
rbac_esolaris=Momentu honetan RBAC soilik Solaris-en dago eskuragarri, ondorioz ezin da $1 sistema honetan erabili.
|
||||
rbac_eperl=RBAC-en integraziorako beharrezko den $1 Perl-en modulua ez dago instalatua. <a href='$2'>Egin klik hemen</a> orain instalatzeko.
|
||||
rbac_eperl=RBAC-en integraziorako beharrezko den $1 Perl-en modulua ez dago instalatua. <a href='$2'>Egin klik hemen</a> orain instalatzeko.
|
||||
rbac_ecpan=Ez daukazu Webmin-en Perl moduluen orrietarako atzipena RBAC-en integraziorako beharrezko den $1 modulua instalatzeko.
|
||||
rbac_ok=RBAC integrazioa eskuragarri dago sistema honetan, eta gaitua izan daiteke erabiltzaile bakoitzarentzat Webminen erabiltzaileak editatzeko orrian.
|
||||
|
||||
@@ -340,12 +340,12 @@ pass_title=Pasahitzen murriztapenak
|
||||
pass_header=Webmin pasahitzen nahitaezko aukerak
|
||||
pass_minsize=Pasahitzaren luzera minimoa
|
||||
pass_nominsize=Minimorik ez
|
||||
pass_regexps=Pasahitzek espresio erregularrak bete beharko dituzte
|
||||
pass_regexps=Pasahitzek espresio erregularrak bete beharko dituzte
|
||||
pass_regdesc=Pertsonek espresio erregularra ulertu ahal izateko deskribapena
|
||||
pass_maxdays=Pasahitza aldatzeko pasa beharreko egunak
|
||||
pass_lockdays=Pasahitza aldatu gabe dauden kontuak blokeatzeko egunak
|
||||
pass_nomaxdays=Ez eskatu inoiz aldatzeko
|
||||
pass_nolockdays= Kontua ez inoiz blokeatu
|
||||
pass_nolockdays=Kontua ez inoiz blokeatu
|
||||
pass_nouser=Erabiltzaile izena bere baitan duten pasahitzak debekatu?
|
||||
pass_nodict=Hiztegiko hitzak diren pasahitzak debekatu?
|
||||
pass_oldblock=Ezeztatzeko pasahitz zaharren kopurua
|
||||
@@ -363,5 +363,5 @@ cpass_notre=Debekatutako patroi batekin dator bat
|
||||
cpass_re=Ez du eskatzen den patroia betetzen
|
||||
cpass_name=Erabiltzaile izena du bere baitan
|
||||
cpass_dict=Hiztegiko hitz bat da
|
||||
cpass_spellcmd=Hiztegiko hitzak kontsultatzeko $1 eta $2 komandoak ez dira instalatuak izan
|
||||
cpass_spellcmd=Hiztegiko hitzak kontsultatzeko $1 eta $2 komandoak ez dira instalatuak izan
|
||||
cpass_old=Pasahitz zaharrak ezin dira berrerabili
|
||||
|
||||
@@ -2,18 +2,20 @@ index_title=Webmin erabiltzaileak
|
||||
index_screate=Sortu erabiltzaile segurua.
|
||||
index_twofactor=Bi faktoreen autentikazioa
|
||||
index_joingroup=Taldeari gehitu:
|
||||
index_eulist=Ezin izan da erabiltzaileak zerrendatu: $1
|
||||
index_eglist=Huts egin du taldeen zerrendak: $1
|
||||
index_eulist=Ezin izan da erabiltzaileak zerrendatu: $1
|
||||
index_eglist=Huts egin du taldeen zerrendak: $1
|
||||
|
||||
edit_title3=Sortu Webmin erabiltzaile segurua
|
||||
edit_email=Harremanetarako helbide elektronikoa
|
||||
edit_twofactor=Bi faktoreen autentikazio mota
|
||||
edit_twofactorprov=Hornitzailea $1 erabiliz $2
|
||||
edit_twofactorprov=Hornitzailea $1 erabiliz $2
|
||||
edit_twofactorcancel=Kendu bi faktoreen autentikazio baldintza
|
||||
edit_twofactornone=Ez dago oraindik konfigurazioa
|
||||
edit_twofactoradd=Gaitu erabiltzailearentzako bi faktore
|
||||
edit_locale=Tokikoa
|
||||
edit_egone=Aukeratutako erabiltzailea ez da existitzen!
|
||||
edit_overlay=Gai pertsonalen gainjartzea
|
||||
edit_forgot=Pasahitza berrezartzeko esteka bidali
|
||||
edit_proto=Biltegiratze mota
|
||||
edit_proto_mysql=MySQL datu-basea
|
||||
edit_proto_postgresql=PostgreSQL datu-basea
|
||||
@@ -26,6 +28,7 @@ edit_unsafe=Berrezarri mugarik gabekoetara
|
||||
|
||||
save_eunixname='$1' erabiltzailea ez da Unix erabiltzailea eta, beraz, ezin da modu seguruan erabili
|
||||
save_etemp=Pasahitz aldaketa hurrengo behartzeko aukera ezin da erabili <a href='$1'>erabiltzaileek pasahitz berriak sartzeko eskatuko duten</a> gaituta ez badago
|
||||
save_eemail=Helbide elektronikoak ezin du izan: karakterea
|
||||
|
||||
delete_eanonuser=Erabiltzaile hau modulu anonimoetarako sarbidea erabiltzen ari da
|
||||
|
||||
@@ -35,10 +38,13 @@ acl_locale=Tokia alda daiteke?
|
||||
acl_pass=Pasahitz murrizketak alda ditzakezu?
|
||||
acl_sql=Erabiltzaileen eta taldeen datu-basea konfiguratu al dezakezu?
|
||||
|
||||
log_joingroup=Gehitu dira $1 Webmin erabiltzaileak $2
|
||||
log_joingroup=Gehitu dira $1 Webmin erabiltzaileak $2
|
||||
log_sql=Erabiltzaileen eta taldeen datu baseak aldatu dira
|
||||
log_twofactor=Matrikulatutako erabiltzailea $1 bi faktore hornitzaile $2
|
||||
log_onefactor=Bi erabiltzaileak bi faktoreen autentikaziorako matrikulatutako erabiltzailea $1
|
||||
log_twofactor=Matrikulatutako erabiltzailea $1 bi faktore hornitzaile $2
|
||||
log_onefactor=Bi erabiltzaileak bi faktoreen autentikaziorako matrikulatutako erabiltzailea $1
|
||||
log_forgot_send=$1etik $2ra bitarteko erabiltzailearentzako pasahitza berrezartzeko mezu elektronikoa bidali da
|
||||
log_forgot_reset=Berrezarri $1 erabiltzailearen pasahitza, $2 helbide elektronikoarekin
|
||||
log_forgot_admin=Administratzaileak $1 erabiltzailearentzako pasahitza berrezartzeko mezu elektronikoa bidali du $2 erabiltzaileari
|
||||
|
||||
gedit_desc=Taldearen deskribapena
|
||||
gedit_egone=Hautatutako taldea ez dago jada!
|
||||
@@ -48,7 +54,7 @@ gsave_edesc=Deskribapen baliogabea - the: pertsonaia ez da onartzen
|
||||
convert_sync2=Sinkronizatu pasahitza Unix erabiltzailearekin etorkizunean?
|
||||
convert_user=Unix erabiltzailea
|
||||
convert_action=Egindako ekintza
|
||||
convert_done= $1 erabiltzaile bihurtu dira, $2 baliogabeak dira, $3 lehendik daude, $4 baztertuta.
|
||||
convert_done=$1 erabiltzaile bihurtu dira, $2 baliogabeak dira, $3 lehendik daude, $4 baztertuta.
|
||||
convert_users=Erabiltzaileak bihurtzeko
|
||||
|
||||
sync_when=Noiz sinkronizatu
|
||||
@@ -99,7 +105,7 @@ sql_addto1=Gehitu erabiltzaile berriak tokiko fitxategietan
|
||||
sql_nocache0=Cachea datu-baserako konexioak
|
||||
sql_nocache1=Ireki konexio berri bat bilaketa bakoitzerako
|
||||
sql_emod=Perl modulua falta da <tt>$1</tt>
|
||||
sql_etable=Ezin izan da kontsultatu beharrezko < $1 taula: $2
|
||||
sql_etable=Ezin izan da kontsultatu beharrezko < $1 taula: $2
|
||||
sql_eldapdn=Oinarria LDAP DN $1 ez da aurkitu
|
||||
sql_eclass=LDAP objektu klase $1 ez dago zerbitzariaren eskeman
|
||||
sql_err=Ezin izan da erabiltzailearen eta taldeko datu-basearen ezarpenak gorde
|
||||
@@ -110,11 +116,11 @@ sql_edb=Datu-basearen izena baliogabea (espaziorik ez da onartzen)
|
||||
sql_eprefix=Oinarriaren DN falta edo baliogabea (ez da espaziorik onartzen)
|
||||
sql_eprefix2=Okerreko itxura DN oinarria - <tt>dc = mydomain, dc = com</tt> bezalakoa izan beharko luke
|
||||
sql_title2=Sortu falta diren taulak
|
||||
sql_tableerr=Erabiltzaileen eta taldeen datu-basearen ezarpenak baliozkoak dira, baina Webmin-ek behar dituen taula batzuk falta dira: $1
|
||||
sql_tableerr=Erabiltzaileen eta taldeen datu-basearen ezarpenak baliozkoak dira, baina Webmin-ek behar dituen taula batzuk falta dira: $1
|
||||
sql_tableerr2=Egin klik <b>Sortu taulak</b> botoian beheko botoian automatikoki sortzeko, edo eskuz exekutatu azpian SQL.
|
||||
sql_make=Sortu taulak
|
||||
sql_title3=Sortu DN falta
|
||||
sql_dnerr=Erabiltzaileen eta taldeen datu-basearen ezarpenak baliozkoak dira, baina Webmin-ek behar duen LDAP DN falta da: $1
|
||||
sql_dnerr=Erabiltzaileen eta taldeen datu-basearen ezarpenak baliozkoak dira, baina Webmin-ek behar duen LDAP DN falta da: $1
|
||||
sql_dnerr2=Egin klik azpian <b>Sortu DN</b> botoian automatikoki sortzeko edo gehitzeko eskuz LDAP zerbitzarira.
|
||||
sql_makedn=Sortu DN
|
||||
sql_schema=Deskargatu LDAP eskema
|
||||
@@ -126,16 +132,16 @@ sql_etimeout=Cachearen konexioaren denbora-mugak zenbaki bat izan behar du
|
||||
make_title=Sortu erabiltzaile eta talde taulak
|
||||
make_err=Ezin izan da erabiltzaile eta talde taulak sortu
|
||||
make_exec=SQL $1 exekutatzea..
|
||||
make_failed=.. sorrerak huts egin du: $1
|
||||
make_failed=.. sorrerak huts egin du: $1
|
||||
make_done=.. egin
|
||||
make_still=Taula sortu ondoren ere aurkitu dira arazo batzuk: $1
|
||||
make_still=Taula sortu ondoren ere aurkitu dira arazo batzuk: $1
|
||||
|
||||
makedn_title=LDAP DN sortu
|
||||
makedn_eoc=Ez da objektu estrukturarik aurkitu!
|
||||
makedn_exec=Guraso DN $1 sortzen.
|
||||
makedn_failed=.. sorrerak huts egin du: $1
|
||||
makedn_failed=.. sorrerak huts egin du: $1
|
||||
makedn_done=.. egin
|
||||
makedn_still=DN sortu eta gero arazo batzuk aurkitu dira: $1
|
||||
makedn_still=DN sortu eta gero arazo batzuk aurkitu dira: $1
|
||||
|
||||
schema_title=Deskargatu LDAP eskema
|
||||
schema_desc=Webmin-ek LDAP zerbitzaria erabil dezake erabiltzaileak eta taldeak gordetzeko, beheko eskema erabiltzeko konfiguratuta egon behar du. Normalean eskemaren definizioa <tt>/etc/ldap/schema</tt> edo <tt>/etc/openldap/schema</tt> gisa <tt>webmin.schema</tt> gisa gordeta egin daiteke; gero zerbitzaria konfiguratu eskema fitxategi hori kargatzeko.
|
||||
@@ -152,7 +158,24 @@ twofactor_desc2=Orrialde honek bi faktoreen autentifikazioa gaitu dezake Webmin
|
||||
twofactor_enable=Matrikula bi faktoreen autentikaziorako
|
||||
twofactor_header=Bi faktoreen autentikaziorako matrikularen xehetasunak
|
||||
twofactor_enrolling=Bi faktoreen autentikaziorako matrikula hornitzailearekin $1..
|
||||
twofactor_failed=.. matrikulazioak huts egin du: $1
|
||||
twofactor_failed=.. matrikulazioak huts egin du: $1
|
||||
twofactor_done=.. osatu. Hornitzaile honen IDa <tt>$1</tt> da.
|
||||
twofactor_setup=Bi faktoreen autentikazioa ez da gaituta oraindik sistema honetan, baina <a href='$1'>Webmin Konfigurazioa</a> modulua erabilita aktibatu daiteke.
|
||||
twofactor_ebutton=Ez da botoia sakatu!
|
||||
|
||||
forgot_title=Pasahitza berrezartzeko esteka bidali
|
||||
forgot_err=Pasahitza berrezartzeko esteka bidaltzea huts egin da
|
||||
forgot_header=Pasahitza berrezartzeko estekaren xehetasunak
|
||||
forgot_user=Erabiltzailearen pasahitza berrezarri
|
||||
forgot_email=Esteka bidaltzeko metodoa
|
||||
forgot_email_def=Erakutsi esteka Webminen
|
||||
forgot_email_sel=Bidali esteka posta elektronikoz helbide honetara:
|
||||
forgot_send=Bidali esteka
|
||||
forgot_desc=Orrialde honek Webmin erabiltzaile baten pasahitz berri bat edozein helbide elektronikotara hautatzeko erabil daitekeen esteka bat sortu edo bidaltzeko aukera ematen dizu. Kontuz ibili esteka hau zein helbidetara bidaltzen duzun, Webmin saioa hasteko sarbide osoa emango dizulako!
|
||||
forgot_adminmsg=$3 helbideko Webmin sistemaren administratzailearengandik jaso duzu mezu elektroniko hau, $1 saioa hasteko.\n\nPasahitza berrezarri nahi baduzu, jarraitu esteka honi:\n$2
|
||||
forgot_sending=$2-ren pasahitza berrezartzeko mezu elektronikoa $1-era bidaltzen. ..
|
||||
forgot_sent=... bidalita
|
||||
forgot_link=Beheko esteka erabil daiteke $1-en Webmin pasahitza hurrengo $2 minutuetarako berrezartzeko :
|
||||
forgot_enosudo=Sudo ez dago eskuragarri sistema honetan!
|
||||
forgot_ecansudo=Sartutako erabiltzaileak ez du sudo baimenik
|
||||
forgot_eunix=Sartutako sudo gaitasuna duen erabiltzailea ez da existitzen!
|
||||
|
||||
@@ -75,7 +75,7 @@ save_enamewebmin=اسمکاربري "webmin" براي استفادههاي
|
||||
save_edup=اسمکاربري $1 از قبل استفاده ميشود
|
||||
save_edeny=شما نميتوانيد دستيابي خودتان را به پيمانه کاربران وبمين محدود کنيد
|
||||
save_eos=سيستم عامل شما از گزينه مشابه کلمه رمز يونيکس پشتيباني نميکند.
|
||||
save_emd5=گزينه مشابه کلمه رمز يونيکس برروي سيستمهاي با رمزگذاري MD5 نميتواند مورد استفاده قرار گيرد.
|
||||
save_emd5=گزينه مشابه کلمه رمز يونيکس برروي سيستمهاي با رمزگذاري MD5 نميتواند مورد استفاده قرار گيرد.
|
||||
save_eunix=کاربر يونيکس ‘$1’ موجود نميباشد
|
||||
save_emod=شما نميتوانيد امتياز دستيابي به پيمانه $1 را اهدا نماييد.
|
||||
save_ecreate=شما اجازه ايجاد کاربران را نداريد
|
||||
@@ -83,7 +83,7 @@ save_euser=شما اجازه ويرايش اين کاربر را نداريد
|
||||
save_ecolon=کلمه رمز نميتواند شامل نويسه ":" باشد
|
||||
save_eself=نشاني IP جاري شما ($1) غيرمجاز است.
|
||||
save_epam=احرازهويت PAM <tt>Authen::PAM</tt> در دسترس نميباشد پيمانه پرل راهاندازي نشده و يا احتمالا کار نميکند. بهعنوان
|
||||
save_epam2=شما ميتوانيد از پيمانه، پيمانههاي پرل در وبمين استفاد کنيد پيمانه را هماکنون از <a href='$1'> بار کرده و Authen::PAM</a> را راهاندازي کنيد.
|
||||
save_epam2=شما ميتوانيد از پيمانه، پيمانههاي پرل در وبمين استفاد کنيد پيمانه را هماکنون از <a href='$1'> بار کرده و Authen::PAM</a> را راهاندازي کنيد.
|
||||
save_egroup=شما اجازه انتساب دادن به آن گروه را نداريد
|
||||
save_enone=هيچ نشانياي وارد نشدهاست
|
||||
save_enet=‘$1’ يک نشاني شبکه معتبر نيست
|
||||
@@ -113,7 +113,7 @@ cert_pickup=<a href='$1'> اينجا فشار دهيد تا گواهينامه
|
||||
cert_install=گواهينامه خودتان را در مرورگر راهاندازي کنيد
|
||||
cert_ekey=کليد SSL جديد بهوسيله مرورگر شما تحويل داده نشدهاست-ممکن است که آن گواهينامه کارخواه SSL را پشتيباني نکند.
|
||||
cert_eca=عدم موفقيت در نصب کردن اختيارات گواهينامه: $1
|
||||
cert_already=اخطار- شما از گواهينامه $1 از قبل استفاده ميکنيد.
|
||||
cert_already=اخطار- شما از گواهينامه $1 از قبل استفاده ميکنيد.
|
||||
|
||||
acl_title=کنترل دستيابي پيمانه
|
||||
acl_title2=براي $1 در $2
|
||||
|
||||
@@ -8,6 +8,7 @@ edit_title3=کاربر وبمین ایمن ایجاد کنید
|
||||
edit_readonly=This Webmin user should not be edited as it is managed by the $1 module. <a href='$2'>Click here</a> to bypass this warning and edit the user anyway - but beware that any manual changes may be over-written!
|
||||
edit_cloneof=کلونینگ کاربر وبمین
|
||||
edit_real=اسم واقعی
|
||||
edit_email=ایمیل تماس
|
||||
edit_passlocked=Password has not been changed for $1 days - account locked!
|
||||
edit_passmax=Password has not been changed for $1 days - must be changed at next login
|
||||
edit_passold=Password was last changed $1 days ago
|
||||
@@ -26,6 +27,7 @@ edit_nochange=روزهای تغییر رمز عبور را اجرا می کنی
|
||||
edit_egone=کاربر انتخاب شده دیگر وجود ندارد!
|
||||
edit_overlay=پوشش شخصی موضوع
|
||||
edit_overlayglobal=هیچ یک - از پیش فرض های موضوعی استفاده نکنید
|
||||
edit_forgot=ارسال لینک بازیابی رمز عبور
|
||||
edit_global=مجوز برای همه ماژول ها
|
||||
edit_templock=به طور موقت قفل شده است
|
||||
edit_temppass=تغییر نیرو در ورود بعدی
|
||||
@@ -58,6 +60,7 @@ save_edays=هیچ روز اجازه انتخاب وجود ندارد
|
||||
save_ehours=بارهای نامعتبر یا نامعتبر است
|
||||
save_ehours2=زمان شروع اجازه باید قبل از پایان باشد
|
||||
save_etemp=The option to force a password change at next login cannot be used unless <a href='$1'>prompting users to enter new passwords</a> is enabled
|
||||
save_eemail=آدرس ایمیل نمیتواند شامل کاراکتر : باشد
|
||||
|
||||
delete_eanonuser=این کاربر برای دسترسی به ماژول ناشناس استفاده می شود
|
||||
|
||||
@@ -78,6 +81,9 @@ log_sync=همگام سازی کاربر یونیکس تغییر کرده است
|
||||
log_sql=بانک اطلاعاتی کاربر و گروه تغییر یافت
|
||||
log_twofactor=Enrolled user $1 with two-factor provider $2
|
||||
log_onefactor=Dis-enrolled user $1 for two-factor authentication
|
||||
log_forgot_send=ایمیل بازنشانی رمز عبور برای کاربران $1 تا $2 ارسال شد
|
||||
log_forgot_reset=بازنشانی رمز عبور برای کاربر $1 با ایمیل $2
|
||||
log_forgot_admin=مدیر ایمیل بازنشانی رمز عبور را برای کاربران $1 تا $2 ارسال کرد
|
||||
|
||||
gedit_desc=توضیحات گروه
|
||||
gedit_egone=گروه منتخب دیگر وجود ندارد!
|
||||
@@ -153,7 +159,7 @@ pass_maxdays=روزهای قبل باید رمزعبور تغییر کند
|
||||
pass_lockdays=روزها قبل از تغییر حساب قفل رمز عبور بدون تغییر
|
||||
pass_nomaxdays=تغییر هرگز مورد نیاز نیست
|
||||
pass_nolockdays=حساب هرگز قفل نیست
|
||||
pass_nouser=Ú¯Ø°Ø±ÙØ§ÚÙÙØ§Û ØØ§ÙÛ ÙØ§Ù
Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Û Ù
جاز ÙÛØ³ØªØ
|
||||
pass_nouser=رمزهای عبور حاوی نام کاربری را غیرفعال کنید؟
|
||||
pass_nodict=کلمه عبور کلمه لغت را مجاز نمی دانید؟
|
||||
pass_oldblock=تعداد کلمه عبورهای قدیمی برای رد کردن
|
||||
pass_nooldblock=محدودیتی برای استفاده مجدد از گذرواژه وجود ندارد
|
||||
@@ -255,3 +261,20 @@ twofactor_failed=.. enrollment failed : $1
|
||||
twofactor_done=.. complete. Your ID with this provider is <tt>$1</tt>.
|
||||
twofactor_setup=Two-factor authentication has not been enabled on this system yet, but can be turned on using the <a href='$1'>Webmin Configuration</a> module.
|
||||
twofactor_ebutton=هیچ دکمه ای کلیک نشد!
|
||||
|
||||
forgot_title=ارسال لینک بازیابی رمز عبور
|
||||
forgot_err=ارسال لینک بازیابی رمز عبور ناموفق بود
|
||||
forgot_header=جزئیات لینک بازنشانی رمز عبور
|
||||
forgot_user=بازنشانی رمز عبور برای کاربر
|
||||
forgot_email=روش تحویل لینک
|
||||
forgot_email_def=نمایش لینک در وبمین
|
||||
forgot_email_sel=ارسال لینک از طریق ایمیل به
|
||||
forgot_send=ارسال لینک
|
||||
forgot_desc=این صفحه به شما امکان میدهد لینکی ایجاد کنید یا آن را به هر آدرس ایمیلی ارسال کنید که میتواند برای انتخاب رمز عبور جدید برای کاربر وبمین استفاده شود. مراقب باشید که این لینک را به کدام آدرس ایمیل ارسال میکنید، زیرا عملاً دسترسی کامل به ورود به وبمین را اعطا میکند!
|
||||
forgot_adminmsg=شما این ایمیل را از مدیر سیستم وبمین در $3، برای ورود به سیستم $1 دریافت میکنید.\n\nاگر مایل به تنظیم مجدد رمز عبور هستید، این لینک را دنبال کنید:\n$2
|
||||
forgot_sending=ارسال ایمیل بازنشانی رمز عبور برای $2 تا $1 ..
|
||||
forgot_sent=.. ارسال شد
|
||||
forgot_link=از لینک زیر میتوان برای تنظیم مجدد رمز عبور وبمین برای $1 در $2 دقیقه بعدی استفاده کرد :
|
||||
forgot_enosudo=سودو روی این سیستم در دسترس نیست!
|
||||
forgot_ecansudo=کاربر وارد شده مجوزهای sudo را ندارد
|
||||
forgot_eunix=کاربر وارد شده که قابلیت sudo دارد، وجود ندارد!
|
||||
|
||||
@@ -36,6 +36,7 @@ edit_rights=Webmin-käyttäjän käyttöoikeudet
|
||||
edit_user=Käyttäjätunnus
|
||||
edit_cloneof=Kloonaa Webmin-käyttäjä
|
||||
edit_real=Oikea nimi
|
||||
edit_email=Yhteystiedot
|
||||
edit_group=Ryhmän jäsen
|
||||
edit_pass=Salasana
|
||||
edit_same=Sama kuin Unix
|
||||
@@ -90,6 +91,7 @@ edit_selall=Valitse kaikki
|
||||
edit_invert=Käänteinen valinta
|
||||
edit_hide=Piilota käyttämätön
|
||||
edit_switch=Vaihda käyttäjälle
|
||||
edit_forgot=Lähetä salasanan palautuslinkki
|
||||
edit_return=Webmin-käyttäjä
|
||||
edit_return2=Webmin-ryhmä
|
||||
edit_rbacdeny=RBAC-käyttötila
|
||||
@@ -103,7 +105,7 @@ edit_alldays=Joka päivä
|
||||
edit_seldays=Vain valitut päivät..
|
||||
edit_hours=Sallitut päiväajat
|
||||
edit_allhours=Milloin vain
|
||||
edit_selhours=Alkaen $1:$2 - $3:$4
|
||||
edit_selhours=Alkaen $1:$2 - $3:$4
|
||||
edit_ui=Käyttöliittymän asetukset
|
||||
edit_security=Suojaus ja rajoitukset
|
||||
edit_mods=Käytettävissä olevat Webmin-moduulit
|
||||
@@ -148,6 +150,7 @@ save_edays=Ei valittuja päiviä
|
||||
save_ehours=Puuttuvat tai virheelliset ajat sallia
|
||||
save_ehours2=Aloitusajan on oltava ennen loppua
|
||||
save_etemp=Vaihtoehtoa pakottaa salasananvaihto seuraavan kirjautumisen yhteydessä ei voida käyttää, ellei <a href='$1'>kehoteta käyttäjiä syöttämään uusia salasanoja</a> on käytössä
|
||||
save_eemail=Sähköpostiosoite ei voi sisältää merkkiä :
|
||||
|
||||
delete_err=Käyttäjän poistaminen epäonnistui
|
||||
delete_eself=Et voi poistaa itseäsi
|
||||
@@ -247,6 +250,9 @@ log_sync=Vaihdettu unix-käyttäjän synkronointi
|
||||
log_sql=Muutettu käyttäjän ja ryhmän tietokanta
|
||||
log_twofactor=Rekisteröity käyttäjä $1 kaksikerroisen palveluntarjoajan kanssa $2
|
||||
log_onefactor=Rekisteröitynyt käyttäjä $1 kaksikerroiseen todennukseen
|
||||
log_forgot_send=Salasanan palautusviesti käyttäjälle $1 lähetetty käyttäjälle $2
|
||||
log_forgot_reset=Käyttäjän $1 salasanan vaihtaminen sähköpostiosoitteella $2
|
||||
log_forgot_admin=Ylläpitäjä lähetti salasanan palautusviestin käyttäjälle $1 käyttäjälle $2
|
||||
|
||||
gedit_ecannot=Et voi muokata ryhmiä
|
||||
gedit_title=Muokkaa Webmin-ryhmää
|
||||
@@ -452,7 +458,7 @@ sql_addto1=Lisää uusia käyttäjiä paikallisiin tiedostoihin
|
||||
sql_nocache0=Välimuistiyhteydet tietokantaan
|
||||
sql_nocache1=Avaa uusi yhteys kutakin hakua varten
|
||||
sql_emod=Puuttuu vaadittu Perl-moduuli <tt>$1</tt>
|
||||
sql_etable=Vaaditun taulukon kysely epäonnistui $1:$2
|
||||
sql_etable=Vaaditun taulukon kysely epäonnistui $1:$2
|
||||
sql_eldapdn=Pohja-LDAP DN $1 ei löytynyt
|
||||
sql_eclass=LDAP-objektiluokkaa $1 ei ole palvelimen kaavassa
|
||||
sql_err=Käyttäjien ja ryhmien tietokanta-asetusten tallentaminen epäonnistui
|
||||
@@ -509,3 +515,20 @@ twofactor_failed=.. ilmoittautuminen epäonnistui: $1
|
||||
twofactor_done=.. saattaa loppuun. Tunnuksesi tämän palveluntarjoajan kanssa on <tt>$1</tt>.
|
||||
twofactor_setup=Kaksifaktorista todennusta ei ole vielä otettu käyttöön tässä järjestelmässä, mutta se voidaan ottaa käyttöön <a href='$1'>Webmin-määritys</a> -moduulilla.
|
||||
twofactor_ebutton=Yhtään painiketta ei napsautettu!
|
||||
|
||||
forgot_title=Lähetä salasanan palautuslinkki
|
||||
forgot_err=Salasanan palautuslinkin lähettäminen epäonnistui
|
||||
forgot_header=Salasanan palautuslinkin tiedot
|
||||
forgot_user=Käyttäjän salasanan vaihtaminen
|
||||
forgot_email=Linkin toimitustapa
|
||||
forgot_email_def=Näytä linkki Webminissä
|
||||
forgot_email_sel=Lähetä linkki sähköpostitse osoitteeseen
|
||||
forgot_send=Lähetä linkki
|
||||
forgot_desc=Tämän sivun avulla voit luoda tai lähettää linkin, jota voidaan käyttää uuden salasanan valitsemiseen Webmin-käyttäjälle mihin tahansa sähköpostiosoitteeseen. Ole varovainen, mihin osoitteeseen lähetät tämän linkin, sillä se antaa käytännössä täyden pääsyn Webmin-kirjautumiseen!
|
||||
forgot_adminmsg=Saat tämän sähköpostin Webmin-järjestelmän ylläpitäjältä osoitteessa $3, kirjautumistunnukselle $1.\n\nJos haluat jatkaa salasanan vaihtamista, seuraa tätä linkkiä:\n$2
|
||||
forgot_sending=Lähetetään salasanan palautusviesti osoitteelle $2 käyttäjälle $1 ..
|
||||
forgot_sent=.. lähetetty
|
||||
forgot_link=Alla olevaa linkkiä voidaan käyttää Webmin-salasanan nollaamiseen käyttäjälle $1 seuraavien $2 minuutin ajaksi :
|
||||
forgot_enosudo=Sudo ei ole käytettävissä tässä järjestelmässä!
|
||||
forgot_ecansudo=Annetulla käyttäjällä ei ole sudo-oikeuksia
|
||||
forgot_eunix=Annettua sudo-kykyistä käyttäjää ei ole olemassa!
|
||||
|
||||
@@ -1,20 +1,22 @@
|
||||
index_screate=Créez un nouvel utilisateur sécurisé.
|
||||
index_twofactor=Authentification à deux facteurs
|
||||
index_joingroup=Ajouter au groupe:
|
||||
index_eulist=Échec de la liste des utilisateurs: $1
|
||||
index_eglist=Échec de la liste des groupes: $1
|
||||
index_eulist=Échec de la liste des utilisateurs: $1
|
||||
index_eglist=Échec de la liste des groupes: $1
|
||||
|
||||
edit_title3=Créer un utilisateur Webmin sécurisé
|
||||
edit_email=Courriel de contact
|
||||
edit_passold=Le dernier mot de passe a été modifié il y a $1 jours
|
||||
edit_passtoday=Le mot de passe a été modifié il y a moins d'un jour
|
||||
edit_twofactor=Type d'authentification à deux facteurs
|
||||
edit_twofactorprov=Utilisation du fournisseur $1 avec l'ID $2
|
||||
edit_twofactorprov=Utilisation du fournisseur $1 avec l'ID $2
|
||||
edit_twofactorcancel=Supprimer l'exigence d'authentification à deux facteurs
|
||||
edit_twofactornone=Aucune configuration pour le moment
|
||||
edit_twofactoradd=Activer deux facteurs pour l'utilisateur
|
||||
edit_locale=Lieu
|
||||
edit_nochange=Appliquer les jours de changement de mot de passe?
|
||||
edit_overlay=Superposition de thème personnel
|
||||
edit_forgot=Envoyer le lien de réinitialisation du mot de passe
|
||||
edit_temppass=Forcer le changement à la prochaine connexion
|
||||
edit_security=Options de sécurité et de limites
|
||||
edit_proto=Type de stockage
|
||||
@@ -28,6 +30,7 @@ save_eunixname=Le nom d'utilisateur '$1' n'est pas un utilisateur Unix et ne peu
|
||||
save_eoverlay=Une superposition de thème ne peut être sélectionnée que si un thème est
|
||||
save_eminsize=Longueur minimale du mot de passe manquante ou non numérique
|
||||
save_etemp=L'option pour forcer un changement de mot de passe à la prochaine connexion ne peut être utilisée que si <a href='$1'>invitant les utilisateurs à entrer de nouveaux mots de passe</a> est activée
|
||||
save_eemail=L'adresse e-mail ne peut pas contenir le caractère :
|
||||
|
||||
delete_eanonuser=Cet utilisateur est utilisé pour l'accès au module anonyme
|
||||
|
||||
@@ -35,18 +38,21 @@ cert_etempdir=Fichier de certificat non valide
|
||||
|
||||
acl_locale=Peut changer de paramètres régionaux ?
|
||||
|
||||
log_joingroup=Ajout de $1 utilisateurs Webmin au groupe $2
|
||||
log_joingroup=Ajout de $1 utilisateurs Webmin au groupe $2
|
||||
log_pass=Restrictions de mot de passe modifiées
|
||||
log_unix=Authentification utilisateur Unix modifiée
|
||||
log_sync=Changement de la synchronisation des utilisateurs Unix
|
||||
log_sql=Base de données d'utilisateurs et de groupes modifiée
|
||||
log_twofactor=Utilisateur inscrit $1 avec un fournisseur à deux facteurs $2
|
||||
log_twofactor=Utilisateur inscrit $1 avec un fournisseur à deux facteurs $2
|
||||
log_onefactor=Utilisateur désinscrit $1 pour l'authentification à deux facteurs
|
||||
log_forgot_send=Envoi d'un e-mail de réinitialisation du mot de passe pour l'utilisateur $1 à $2
|
||||
log_forgot_reset=Réinitialiser le mot de passe de l'utilisateur $1 avec l'e-mail $2
|
||||
log_forgot_admin=L'administrateur a envoyé un e-mail de réinitialisation du mot de passe pour l'utilisateur $1 à $2
|
||||
|
||||
convert_sync2=Synchroniser le mot de passe avec l'utilisateur Unix à l'avenir?
|
||||
convert_user=Utilisateur Unix
|
||||
convert_action=Action prise
|
||||
convert_done= $1 utilisateurs convertis, $2 invalide, $3 existent déjà, $4 exclus.
|
||||
convert_done=$1 utilisateurs convertis, $2 invalide, $3 existent déjà, $4 exclus.
|
||||
convert_users=Utilisateurs à convertir
|
||||
|
||||
sync_when=Quand synchroniser
|
||||
@@ -100,7 +106,7 @@ sql_addto1=Ajouter de nouveaux utilisateurs aux fichiers locaux
|
||||
sql_nocache0=Cache les connexions à la base de données
|
||||
sql_nocache1=Ouvrez une nouvelle connexion pour chaque recherche
|
||||
sql_emod=Module Perl requis manquant <tt>$1</tt>
|
||||
sql_etable=Impossible d'interroger la table requise $1:$2
|
||||
sql_etable=Impossible d'interroger la table requise $1:$2
|
||||
sql_eldapdn=DN LDAP de base $1 est introuvable
|
||||
sql_eclass=La classe d'objets LDAP $1 n'existe pas dans le schéma du serveur
|
||||
sql_err=Échec de l'enregistrement des paramètres de base de données d'utilisateurs et de groupes
|
||||
@@ -111,10 +117,10 @@ sql_edb=Nom de base de données non valide (aucun espace autorisé)
|
||||
sql_eprefix=DN de base manquant ou invalide (aucun espace autorisé)
|
||||
sql_eprefix2=DN de base d'apparence non valide - devrait être comme <tt>dc = mydomain, dc = com</tt>
|
||||
sql_title2=Créer des tables manquantes
|
||||
sql_tableerr=Les paramètres de base de données d'utilisateurs et de groupes sont valides, mais certaines tables nécessaires à Webmin sont manquantes: $1
|
||||
sql_tableerr=Les paramètres de base de données d'utilisateurs et de groupes sont valides, mais certaines tables nécessaires à Webmin sont manquantes: $1
|
||||
sql_tableerr2=Cliquez sur le bouton <b>Créer des tables</b> ci-dessous pour les créer automatiquement ou exécutez manuellement le SQL ci-dessous.
|
||||
sql_title3=Créer un DN manquant
|
||||
sql_dnerr=Les paramètres de base de données d'utilisateurs et de groupes sont valides, mais le DN LDAP requis par Webmin est manquant: $1
|
||||
sql_dnerr=Les paramètres de base de données d'utilisateurs et de groupes sont valides, mais le DN LDAP requis par Webmin est manquant: $1
|
||||
sql_dnerr2=Cliquez sur le bouton <b>Créer un DN</b> ci-dessous pour le créer automatiquement ou l'ajouter manuellement à votre serveur LDAP.
|
||||
sql_schema=Télécharger le schéma LDAP
|
||||
sql_timeout_def=Utiliser le délai de connexion par défaut (60 secondes)
|
||||
@@ -126,8 +132,8 @@ make_exec=Exécution de SQL $1..
|
||||
|
||||
makedn_eoc=Aucune classe d'objets structurelle trouvée!
|
||||
makedn_exec=Création du DN parent $1..
|
||||
makedn_failed=.. la création a échoué: $1
|
||||
makedn_still=Certains problèmes ont été détectés même après la création du DN: $1
|
||||
makedn_failed=.. la création a échoué: $1
|
||||
makedn_still=Certains problèmes ont été détectés même après la création du DN: $1
|
||||
|
||||
schema_desc=Avant que Webmin puisse utiliser un serveur LDAP pour stocker des utilisateurs et des groupes, il doit être configuré pour utiliser le schéma ci-dessous. Cela peut généralement être fait en enregistrant la définition de schéma dans <tt>/etc/ldap/schema</tt> ou <tt>/etc/openldap/schema</tt> sous <tt>webmin.schema</tt>, puis en configurant le serveur pour charger ce fichier de schéma.
|
||||
schema_download=Téléchargez le fichier de schéma: <a href=$1>$1</a>
|
||||
@@ -143,7 +149,24 @@ twofactor_desc2=Cette page vous permet d'activer l'authentification à deux fact
|
||||
twofactor_enable=S'inscrire à l'authentification à deux facteurs
|
||||
twofactor_header=Détails de l'inscription à l'authentification à deux facteurs
|
||||
twofactor_enrolling=Inscription à l'authentification à deux facteurs avec le fournisseur $1..
|
||||
twofactor_failed=.. l'inscription a échoué: $1
|
||||
twofactor_failed=.. l'inscription a échoué: $1
|
||||
twofactor_done=.. Achevée. Votre ID auprès de ce fournisseur est <tt>$1</tt>.
|
||||
twofactor_setup=L'authentification à deux facteurs n'a pas encore été activée sur ce système, mais peut être activée à l'aide du module <a href='$1'>Configuration Webmin</a>.
|
||||
twofactor_ebutton=Aucun bouton cliqué!
|
||||
|
||||
forgot_title=Envoyer le lien de réinitialisation du mot de passe
|
||||
forgot_err=Échec de l'envoi du lien de réinitialisation du mot de passe
|
||||
forgot_header=Détails du lien de réinitialisation du mot de passe
|
||||
forgot_user=Réinitialiser le mot de passe de l'utilisateur
|
||||
forgot_email=Méthode de livraison du lien
|
||||
forgot_email_def=Afficher le lien dans Webmin
|
||||
forgot_email_sel=Envoyer le lien par e-mail à
|
||||
forgot_send=Envoyer le lien
|
||||
forgot_desc=Cette page vous permet de générer ou d'envoyer un lien permettant de choisir un nouveau mot de passe pour un utilisateur Webmin, à n'importe quelle adresse e-mail. Soyez vigilant quant à l'adresse à laquelle vous envoyez ce lien, car il vous accordera un accès complet à la connexion Webmin !
|
||||
forgot_adminmsg=Vous recevez cet e-mail de l'administrateur du système Webmin à $3, pour la connexion $1.\n\nSi vous souhaitez procéder à la réinitialisation du mot de passe, suivez ce lien :\n$2
|
||||
forgot_sending=Envoi d'un e-mail de réinitialisation du mot de passe pour $2 à $1 ..
|
||||
forgot_sent=.. envoyé
|
||||
forgot_link=Le lien ci-dessous peut être utilisé pour réinitialiser le mot de passe Webmin pour $1 pour les $2 prochaines minutes :
|
||||
forgot_enosudo=Sudo n'est pas disponible sur ce système !
|
||||
forgot_ecansudo=L'utilisateur saisi n'a pas les autorisations sudo
|
||||
forgot_eunix=L'utilisateur compatible sudo saisi n'existe pas !
|
||||
|
||||
511
acl/lang/he.auto
511
acl/lang/he.auto
@@ -1,511 +0,0 @@
|
||||
index_title=משתמשי Webmin
|
||||
index_user=משתמש
|
||||
index_modules=מודולים
|
||||
index_create=צור משתמש מורשה חדש.
|
||||
index_screate=צור משתמש בטוח חדש.
|
||||
index_convert=המר יוניקס למשתמשים ברשת
|
||||
index_cert=בקש אישור SSL
|
||||
index_twofactor=אימות דו-גורמי
|
||||
index_certmsg=לחץ על כפתור זה כדי לבקש אישור SSL שיאפשר לך להתחבר בבטחה ל- Webmin מבלי שתצטרך להזין שם משתמש וסיסמא.
|
||||
index_return=רשימת משתמש
|
||||
index_none=אף אחד
|
||||
index_edit=ערוך מודול ACL:
|
||||
index_global=ACL גלובלית
|
||||
index_users=משתמשי Webmin
|
||||
index_groups=קבוצות וובמין
|
||||
index_group=קבוצה
|
||||
index_nousers=לא הוגדרו משתמשי Webmin הניתנים לעריכה.
|
||||
index_nogroups=לא הוגדרו קבוצות Webmin.
|
||||
index_gcreate=צור קבוצת Webmin חדשה.
|
||||
index_members=חברים
|
||||
index_modgroups=Modules from group $1
|
||||
index_sync=קבע את התצורה של סנכרון המשתמש של יוניקס
|
||||
index_unix=קבע את התצורה של אימות המשתמש של יוניקס
|
||||
index_sessions=צפו בפגישות כניסה
|
||||
index_rbac=הגדרת RBAC
|
||||
index_delete=מחק את הנבחר
|
||||
index_joingroup=הוסף לקבוצה:
|
||||
index_eulist=Failed to list users : $1
|
||||
index_eglist=Failed to list groups : $1
|
||||
|
||||
edit_title=ערוך את משתמש Webmin
|
||||
edit_title2=צור משתמש Webmin
|
||||
edit_title3=צור משתמש Webmin בטוח
|
||||
edit_readonly=This Webmin user should not be edited as it is managed by the $1 module. <a href='$2'>Click here</a> to bypass this warning and edit the user anyway - but beware that any manual changes may be over-written!
|
||||
edit_rights=זכויות גישה למשתמש של Webmin
|
||||
edit_user=שם משתמש
|
||||
edit_cloneof=שיבוט משתמש Webmin
|
||||
edit_real=שם אמיתי
|
||||
edit_group=חבר בקבוצה
|
||||
edit_pass=סיסמה
|
||||
edit_same=זהה ליוניקס
|
||||
edit_lock=לא התקבלה סיסמה
|
||||
edit_pam=אימות PAM
|
||||
edit_unix=אימות יוניקס
|
||||
edit_extauth=תוכנית אימות חיצונית
|
||||
edit_dont=אל תשתנה
|
||||
edit_set=מכוון ל
|
||||
edit_passlocked=Password has not been changed for $1 days - account locked!
|
||||
edit_passmax=Password has not been changed for $1 days - must be changed at next login
|
||||
edit_passold=Password was last changed $1 days ago
|
||||
edit_passtoday=הסיסמה שונתה לפני פחות מיום
|
||||
edit_modules=מודולים
|
||||
edit_clone=שיבוט
|
||||
edit_twofactor=סוג אימות דו-גורמי
|
||||
edit_twofactorprov=Using provider $1 with ID $2
|
||||
edit_twofactorcancel=הסר את דרישת האימות של שני גורמים
|
||||
edit_twofactornone=טרם התקנה
|
||||
edit_twofactoradd=הפעל שני גורמים למשתמש
|
||||
edit_lang=שפה
|
||||
edit_locale=מקום
|
||||
edit_notabs=לסווג מודולים?
|
||||
edit_logout=זמן יציאה מחוסר פעילות
|
||||
edit_mins=דקות
|
||||
edit_chars=אותיות
|
||||
edit_minsize=אורך סיסמא מינימלי
|
||||
edit_nochange=לאכוף ימי שינוי סיסמא?
|
||||
edit_cert=שם אישור SSL
|
||||
edit_none=אף אחד
|
||||
edit_ips=בקרת גישת IP
|
||||
edit_all=אפשר מכל הכתובות
|
||||
edit_allow=אפשר רק מכתובות הרשומות
|
||||
edit_deny=דחה מכתובות הרשומות
|
||||
edit_ipdesc=בקרת גישת IP של משתמשים פועלת באותו אופן כמו בקרת הגישה הגלובלית ל- IP במודול תצורת Webmin. רק אם משתמש יעבור את הפקדים הגלובליים ייבדקו גם אלה כאן.
|
||||
edit_skill=רמת מיומנות
|
||||
edit_risk=רמת סיכון
|
||||
edit_risk_high=משתמש סופר
|
||||
edit_risk_medium=משתמש מנהל
|
||||
edit_risk_low=משתמש רגיל
|
||||
edit_groupmods=(בנוסף למודולים מקבוצה)
|
||||
edit_euser=אינך רשאי לערוך משתמש זה
|
||||
edit_egone=משתמש שנבחר כבר לא קיים!
|
||||
edit_ecreate=אינך מורשה ליצור משתמשים
|
||||
edit_theme=נושא ממשק משתמש אישי
|
||||
edit_themeglobal=מתצורת Webmin
|
||||
edit_themedef=נושא ישן של וובמין
|
||||
edit_overlay=שכבת נושא אישית
|
||||
edit_overlayglobal=אין - השתמש בברירות מחדל של נושא
|
||||
edit_log=הצגת יומנים
|
||||
edit_selall=בחר הכל
|
||||
edit_invert=בחירה הפוך
|
||||
edit_hide=הסתר ללא שימוש
|
||||
edit_switch=עבור למשתמש
|
||||
edit_return=משתמש Webmin
|
||||
edit_return2=קבוצת וובמין
|
||||
edit_rbacdeny=מצב גישה RBAC
|
||||
edit_rbacdeny0=RBAC שולט רק ב- ACLs מודולים שנבחרו
|
||||
edit_rbacdeny1=RBAC שולט בכל המודולים וה- ACL
|
||||
edit_global=הרשאות לכל המודולים
|
||||
edit_templock=נעול זמנית
|
||||
edit_temppass=כפה שינוי בכניסה הבאה
|
||||
edit_days=ימי השבוע המותרים
|
||||
edit_alldays=כל יום
|
||||
edit_seldays=רק ימים שנבחרו..
|
||||
edit_hours=זמני מותר ביום
|
||||
edit_allhours=בכל עת
|
||||
edit_selhours=From $1:$2 to $3:$4
|
||||
edit_ui=אפשרויות ממשק משתמש
|
||||
edit_security=אבטחה ומגביל אפשרויות
|
||||
edit_mods=מודולי Webmin זמינים
|
||||
edit_modsg=מודולי Webmin זמינים (בנוסף לאלה מהקבוצה)
|
||||
edit_proto=סוג אחסון
|
||||
edit_proto_mysql=מסד נתונים MySQL
|
||||
edit_proto_postgresql=מסד נתונים PostgreSQL
|
||||
edit_proto_ldap=שרת LDAP
|
||||
edit_proto_=תיקים מקומיים
|
||||
edit_safe=רמת הרשאות
|
||||
edit_safe0=ללא הגבלה
|
||||
edit_safe1=מודולים בטוחים בלבד
|
||||
edit_unsafe=אפס ללא הגבלה
|
||||
|
||||
save_err=שמירת המשתמש נכשלה
|
||||
save_ename='$1' is not a valid username
|
||||
save_eunixname=The username '$1' is not a Unix user, and so cannot be used in safe mode
|
||||
save_enamewebmin=שם המשתמש 'webmin' שמור לשימוש פנימי
|
||||
save_edup=The username '$1' is already in use
|
||||
save_eoverlay=לא ניתן לבחור שכבת-על של נושא אלא אם כן הנושא
|
||||
save_edeny=אינך יכול לשלול מעצמך גישה למודול משתמשי Webmin
|
||||
save_eos=אפשרות זהה לסיסמה של יוניקס אינה נתמכת במערכת ההפעלה שלך.
|
||||
save_emd5=לא ניתן להשתמש באפשרות סיסמת Unix במערכות עם קידוד MD5
|
||||
save_eunix=The Unix user '$1' does not exist
|
||||
save_emod=You cannot grant access to module '$1'
|
||||
save_ecreate=אינך מורשה ליצור משתמשים
|
||||
save_euser=אינך רשאי לערוך משתמש זה
|
||||
save_ecolon=סיסמאות אינן יכולות להכיל את התו:
|
||||
save_epass=Password is not valid : $1
|
||||
save_eself=Your current IP address ($1) would be denied
|
||||
save_epam=אימות PAM אינו זמין מכיוון שמודול ה- <tt>Authen::PAM</tt> Perl אינו מותקן או אינו פועל כראוי.
|
||||
save_epam2=You can use Webmin's Perl Modules module to <a href='$1'>download and install Authen::PAM</a> now.
|
||||
save_egroup=אינך רשאי להקצות לקבוצה זו
|
||||
save_enone=לא הוזנו כתובות
|
||||
save_enet='$1' is not a valid network address
|
||||
save_emask='$1' is not a valid netmask
|
||||
save_eip='$1' is not a complete IP or network address
|
||||
save_ehost=Failed to find IP address for '$1'
|
||||
save_elogouttime=זמן יציאה מחוסר פעילות או חסר מספרי
|
||||
save_eminsize=אורך סיסמא מינימלי חסר או לא מספרי
|
||||
save_edays=אין ימים לאפשר שנבחרו
|
||||
save_ehours=זמנים חסרים או לא חוקיים כדי לאפשר
|
||||
save_ehours2=זמן ההתחלה לאפשר חייב להיות לפני סיום
|
||||
save_etemp=The option to force a password change at next login cannot be used unless <a href='$1'>prompting users to enter new passwords</a> is enabled
|
||||
|
||||
delete_err=מחיקת המשתמש נכשלה
|
||||
delete_eself=אינך יכול למחוק את עצמך
|
||||
delete_ecannot=אינך מורשה למחוק משתמשים
|
||||
delete_euser=אינך מורשה למחוק משתמש זה
|
||||
delete_eanonuser=משתמש זה משמש לגישה מודולה אנונימית
|
||||
|
||||
cert_title=בקש אישור
|
||||
cert_issue=תעודת הנפקה
|
||||
cert_header=פרטי אישור חדשים
|
||||
cert_msg=טופס זה מאפשר לך לבקש אישור לקוח SSL שישמש בעתיד כדי להעניק לך גישה ל- Webmin במקום את שם המשתמש והסיסמה שלך. זה בטוח יותר, אך מכיוון שהאימות הוא אוטומטי לא תוכלו לעבור למשתמש אחר בעת השימוש בתעודה.
|
||||
cert_ebrowser=Webmin does not know how to issue client certificates for your browser ( $1 )
|
||||
cert_cn=השם שלך
|
||||
cert_email=כתובת דוא"ל
|
||||
cert_ou=המחלקה
|
||||
cert_o=ארגון
|
||||
cert_sp=מדינה
|
||||
cert_c=קוד מדינה
|
||||
cert_key=גודל מפתח
|
||||
cert_done=Your certificate for $1 has been successfully generated.
|
||||
cert_pickup=<a href='$1'>Click here to pick up your certificate and install it in your browser</a>
|
||||
cert_install=התקן את האישור שלך בדפדפן
|
||||
cert_ekey=מפתח SSL חדש לא הוגש על ידי הדפדפן שלך - אולי הוא לא תומך בתעודות לקוח SSL.
|
||||
cert_eca=Failed to setup certificate authority : $1
|
||||
cert_already=Warning - you are already using the certificate $1.
|
||||
cert_etempdir=קובץ אישור לא חוקי
|
||||
|
||||
acl_title=בקרת גישה למודול
|
||||
acl_title2=For $1 in $2
|
||||
acl_title3=For group $1 in $2
|
||||
acl_options=$1 access control options
|
||||
acl_config=האם ניתן לערוך את תצורת המודול?
|
||||
acl_reset=איפוס לגישה מלאה
|
||||
acl_rbac=לקבל הגדרות בקרת גישה מ- RBAC?
|
||||
acl_rbacyes=כן (מבטל את ההגדרות למטה)
|
||||
|
||||
acl_uall=כל המשתמשים
|
||||
acl_uthis=משתמש זה
|
||||
acl_usel=משתמשים שנבחרו..
|
||||
acl_gr=Members of $1
|
||||
acl_users=משתמשים שניתן לערוך
|
||||
acl_mods=יכול להעניק גישה ל-
|
||||
acl_all=כל המודולים
|
||||
acl_own=רק מודולים משלו
|
||||
acl_sel=מודולים שנבחרו..
|
||||
acl_create=האם ניתן ליצור משתמשים חדשים?
|
||||
acl_delete=האם ניתן למחוק משתמשים?
|
||||
acl_rename=האם ניתן לשנות שם של משתמשים?
|
||||
acl_acl=האם ניתן לערוך בקרת גישה למודול?
|
||||
acl_lang=האם ניתן לשנות שפה?
|
||||
acl_locale=האם ניתן לשנות מיקום?
|
||||
acl_chcert=האם ניתן לשנות את שם אישור ה- SSL?
|
||||
acl_euser=אינך רשאי לערוך את ה- ACL למשתמש זה
|
||||
acl_egroup=אינך מורשה לערוך רשימות ACL בקבוצות
|
||||
acl_emod=אינך רשאי לערוך את ה- ACL עבור מודול זה
|
||||
acl_others=האם ניתן לראות מודולים בלתי נגישים?
|
||||
acl_cert=האם ניתן לבקש אישור?
|
||||
acl_err=שמירת בקרת הגישה נכשלה
|
||||
acl_groups=האם ניתן לערוך קבוצות?
|
||||
acl_gassign=יכול להקצות משתמשים לקבוצות
|
||||
acl_gall=כל הקבוצות
|
||||
acl_gsel=נבחר..
|
||||
acl_gnone=אף אחד
|
||||
acl_perms=משתמשים חדשים שנוצרו מקבלים
|
||||
acl_perms_1=בקרת גישה מודול זהה ליוצר
|
||||
acl_perms_0=בקרת גישה למודול ברירת מחדל (ללא הגבלה)
|
||||
acl_sync=האם ניתן להגדיר סנכרון משתמשים?
|
||||
acl_unix=האם ניתן להגדיר אימות יוניקס?
|
||||
acl_sessions=האם ניתן להציג ולבטל הפעלות התחברות?
|
||||
acl_cats=האם ניתן לשנות את הסיווג?
|
||||
acl_theme=האם ניתן לשנות נושא אישי?
|
||||
acl_ips=האם ניתן לשנות בקרת גישה ל- IP?
|
||||
acl_switch=האם ניתן לעבור למשתמשים אחרים?
|
||||
acl_times=האם ניתן לשנות זמני כניסה מותרים?
|
||||
acl_pass=האם ניתן לשנות מגבלות סיסמאות?
|
||||
acl_sql=האם ניתן להגדיר בסיס נתונים של משתמשים וקבוצות?
|
||||
|
||||
log_modify=Modified Webmin user $1
|
||||
log_rename=Renamed Webmin user $1 to $2
|
||||
log_create=Created Webmin user $1
|
||||
log_clone=Cloned Webmin user $1 to $2
|
||||
log_delete=Deleted Webmin user $1
|
||||
log_acl=Updated access for $1 in $2
|
||||
log_reset=Reset access for $1 in $2
|
||||
log_cert=Issued certificate for user $1
|
||||
log_modify_g=Modified Webmin group $1
|
||||
log_rename_g=Renamed Webmin group $1 to $2
|
||||
log_create_g=Created Webmin group $1
|
||||
log_delete_g=Deleted Webmin group $1
|
||||
log_switch=Switched to Webmin user $1
|
||||
log_delete_users=Deleted $1 Webmin users
|
||||
log_delete_groups=Deleted $1 Webmin groups
|
||||
log_joingroup=Added $1 Webmin users to group $2
|
||||
log_pass=הגבלות סיסמא שונו
|
||||
log_unix=אימות המשתמש של יוניקס שונה
|
||||
log_sync=סנכרון המשתמש של יוניקס השתנה
|
||||
log_sql=בסיס נתונים של משתמשים וקבוצות השתנה
|
||||
log_twofactor=Enrolled user $1 with two-factor provider $2
|
||||
log_onefactor=Dis-enrolled user $1 for two-factor authentication
|
||||
|
||||
gedit_ecannot=אינך מורשה לערוך קבוצות
|
||||
gedit_title=ערוך את קבוצת Webmin
|
||||
gedit_title2=צור קבוצת Webmin
|
||||
gedit_group=שם קבוצה
|
||||
gedit_rights=זכויות גישה לקבוצת Webmin
|
||||
gedit_modules=מודולי החברים
|
||||
gedit_members=משתמשים וקבוצות חברים
|
||||
gedit_desc=תיאור קבוצה
|
||||
gedit_egone=הקבוצה שנבחרה כבר לא קיימת!
|
||||
|
||||
gdelete_err=מחיקת הקבוצה נכשלה
|
||||
gdelete_ecannot=אינך מורשה למחוק קבוצות
|
||||
gdelete_euser=אינך יכול למחוק את הקבוצה שלך
|
||||
gdelete_esub=לא ניתן למחוק קבוצות עם תת קבוצות
|
||||
gdelete_title=מחק קבוצה
|
||||
gdelete_desc=Are you sure you want to delete the group $1 and its member users $2 ?
|
||||
gdelete_ok=מחק קבוצה
|
||||
|
||||
gsave_err=שמירת הקבוצה נכשלה
|
||||
gsave_ename=שם קבוצה חסר או לא חוקי
|
||||
gsave_enamewebmin=שם הקבוצה 'webmin' שמור לשימוש פנימי
|
||||
gsave_edup=שם הקבוצה כבר נמצא בשימוש
|
||||
gsave_edesc=תיאור לא חוקי - התו: אסור
|
||||
|
||||
convert_title=המרת משתמשים
|
||||
convert_ecannot=אינך מורשה להמיר את משתמש יוניקס
|
||||
convert_nogroups=לא הוגדרו קבוצות Webmin במערכת שלך. יש ליצור קבוצה אחת לפחות לפני ההמרה על מנת להגדיר הרשאות למשתמשים שהומרו.
|
||||
convert_desc=טופס זה מאפשר להמיר משתמשי יוניקס קיימים למשתמשי Webmin. ההרשאות של כל משתמש חדש ב- Webmin ייקבעו על ידי הקבוצה שנבחרה למטה.
|
||||
convert_0=כל המשתמשים
|
||||
convert_1=רק משתמשים
|
||||
convert_2=כולם למעט משתמשים
|
||||
convert_3=משתמשים עם קבוצה
|
||||
convert_4=משתמשים עם UIDs בטווח
|
||||
convert_group=הקצה משתמשים חדשים לקבוצת Webmin
|
||||
convert_sync2=לסנכרן סיסמא עם משתמש יוניקס בעתיד?
|
||||
convert_ok=המר עכשיו
|
||||
convert_err=המרת משתמשים נכשלה
|
||||
convert_eusers=אין משתמשים להמרה נכנסו
|
||||
convert_egroup=קבוצת יוניקס לא קיימת
|
||||
convert_emin=UID מינימלי לא חוקי
|
||||
convert_emax=UID מקסימלי לא חוקי
|
||||
convert_ewgroup=אין קבוצת וובמין כזו
|
||||
convert_ewgroup2=אינך רשאי להקצות משתמשים חדשים לקבוצה זו
|
||||
convert_skip=$1 being skipped
|
||||
convert_exists=$1 already exists
|
||||
convert_invalid=$1 is not a valid Webmin username
|
||||
convert_added=$1 being added
|
||||
convert_msg=ממיר משתמשי יוניקס...
|
||||
convert_user=משתמש יוניקס
|
||||
convert_action=ננקטה פעולה
|
||||
convert_done=$1 users converted, $2 invalid, $3 already exist, $4 excluded.
|
||||
convert_users=משתמשים להמיר
|
||||
|
||||
sync_title=יוניקס סנכרון משתמשים
|
||||
sync_desc=טופס זה מאפשר לך להגדיר את הסנכרון האוטומטי של משתמשי יוניקס שנוצרו דרך Webmin ומשתמשים במודול זה.
|
||||
sync_nogroups=לא הוגדרו קבוצות Webmin במערכת שלך. יש ליצור קבוצה אחת לפחות כדי להגדיר את הגישה למשתמשים שנוצרו.
|
||||
sync_when=מתי לסנכרן
|
||||
sync_create=צור משתמש Webmin כאשר נוצר משתמש יוניקס.
|
||||
sync_update=עדכן את משתמש Webmin התואם כאשר עדכון משתמש יוניקס.
|
||||
sync_delete=מחק את משתמש Webmin התואם כאשר משתמש יוניקס נמחק.
|
||||
sync_modify=שנה את שם המשתמש הוובמין התואם כאשר שמו של משתמש יוניקס.
|
||||
sync_group=הקצה משתמשים חדשים לקבוצת Webmin
|
||||
sync_unix=הגדר סיסמה למשתמשים חדשים לאימות יוניקס.
|
||||
sync_ecannot=אינך רשאי לקבוע את תצורת סנכרון המשתמשים.
|
||||
|
||||
unix_title=אימות משתמש של יוניקס
|
||||
unix_err=שמירת אימות יוניקס נכשלה
|
||||
unix_desc=דף זה מאפשר לך להגדיר את Webmin לאימות ניסיונות כניסה מול רשימת המשתמשים במערכת וה- PAM. זה יכול להיות שימושי אם יש לך מספר גדול של משתמשי יוניקס קיימים שברצונך לתת גישה ל- Webmin.
|
||||
unix_def=אפשר למשתמשים ב- Webmin רק להתחבר
|
||||
unix_sel=אפשר למשתמשים של יוניקס הרשומים למטה להתחבר..
|
||||
unix_mode=להתיר
|
||||
unix_mall=כל המשתמשים
|
||||
unix_group=חברי הקבוצה..
|
||||
unix_user=משתמש יוניקס..
|
||||
unix_who=משתמש או קבוצה
|
||||
unix_to=כמשתמש Webmin
|
||||
unix_ecannot=אינך רשאי להגדיר אימות משתמש של Unix
|
||||
unix_epam=אימות יוניקס אינו זמין מכיוון שמודול ה- <tt>Authen::PAM</tt> Perl אינו מותקן או אינו פועל כראוי.
|
||||
unix_all=אפשר לכל משתמשי יוניקס
|
||||
unix_allow=הרשה רק למשתמשים רשומים של יוניקס
|
||||
unix_deny=דחה את משתמשי יוניקס ברשימה
|
||||
unix_none=לא נכנסו משתמשים
|
||||
unix_euser='$1' is not a valid username
|
||||
unix_egroup='$1' is not a valid group name
|
||||
unix_shells=דחה את משתמשי יוניקס שהקונכיות שלהם לא קיימות
|
||||
unix_eshells=קובץ פגזים חסר או שאינו קיים
|
||||
unix_restrict2=הגבלות נוספות
|
||||
unix_ewhogroup=Missing group to allow in row $1
|
||||
unix_ewhouser=Missing user to allow in row $1
|
||||
unix_enone=אין משתמשים או קבוצות יוניקס להתיר להזין
|
||||
unix_same=<אותו משתמש או קבוצה>
|
||||
unix_sudo=אפשר למשתמשים שיכולים להריץ את כל הפקודות דרך <tt>sudo</tt> להיכנס כ- <tt>root</tt>
|
||||
unix_pamany=Treat logins that only pass PAM validation as $1
|
||||
unix_esudo=The $1 command is not installed
|
||||
unix_esudomod=The Perl module $1 needed for <tt>sudo</tt> authentication is not installed
|
||||
unix_header=Unix הגדרות אימות משתמשים
|
||||
unix_utable=משתמשים מורשים של יוניקס
|
||||
|
||||
sessions_title=פעילויות התחברות נוכחיות
|
||||
sessions_id=מזהה מושב
|
||||
sessions_user=משתמש Webmin
|
||||
sessions_login=פעיל לאחרונה בשעה
|
||||
sessions_host=כתובת ה - IP
|
||||
sessions_lview=הצגת יומנים..
|
||||
sessions_actions=פעולות..
|
||||
sessions_all=כל המפגשים..
|
||||
sessions_logouts=הראה גם הפעלות לא מחוברות..
|
||||
sessions_state=מדינה
|
||||
sessions_action=פעולות
|
||||
sessions_this=כניסה זו
|
||||
sessions_in=מחובר
|
||||
sessions_out=התנתק
|
||||
sessions_kill=התנתק..
|
||||
|
||||
logins_title=כניסות אחרונות של Webmin
|
||||
|
||||
hide_title=הסתר מודולים שאינם בשימוש
|
||||
hide_desc=The following modules will be removed from the module access list for $1 as their corresponding servers are not installed on your system ..
|
||||
hide_ok=הסתר מודולים עכשיו
|
||||
hide_none=Nothing to hide - $1 does not have access to any modules whose corresponding servers are not installed on your system.
|
||||
hide_desc2=שימו לב שמודולים אלה לא יופיעו מחדש אוטומטית אם הותקנו השרתים המתאימים. יהיה עליך להעניק גישה ידנית באמצעות מודול זה.
|
||||
hide_clone=(Clone $1)
|
||||
|
||||
switch_euser=אינך רשאי לעבור למשתמש זה
|
||||
switch_eold=ההפעלה הקיימת לא נמצאה!
|
||||
|
||||
rbac_title=הגדרת RBAC
|
||||
rbac_desc=שילוב ה- RBAC של Webmin מספק דרך לקביעת הרשאות מודול למשתמש ו- ACL ממסד נתונים של RBAC (בקרת גישה מבוססת תפקיד) ולא מתוך קבצי התצורה של Webmin. לאחר הפעלת תמיכה ב- RBAC, כל משתמש שעבורו <b>RBAC שולט בכל המודולים ובאפשרות ACLs</b> ייבחר את היכולות שלו על ידי RBAC ולא על ידי הגדרות בקרת הגישה של Webmin עצמו.
|
||||
rbac_esolaris=RBAC is only supported on Solaris at the moment, and so cannot be used on this $1 system.
|
||||
rbac_eperl=The Perl module $1 needed for RBAC integration is not installed. <a href='$2'>Click here</a> to have it installed now.
|
||||
rbac_ecpan=You do not have access to Webmin's Perl Modules page in order to install the necessary $1 module for RBAC integration.
|
||||
rbac_ok=שילוב RBAC זמין במערכת זו וניתן להפעיל אותו על בסיס משתמש למשתמש בדף עריכת Webmin User.
|
||||
|
||||
udeletes_err=מחיקת המשתמשים נכשלה
|
||||
udeletes_jerr=הוספת משתמשים לקבוצה נכשלה
|
||||
udeletes_enone=לא נבחר
|
||||
udeletes_title=מחק משתמשים
|
||||
udeletes_rusure=Are you sure you want to delete the $1 selected users? All of their access control settings and user details will be lost.
|
||||
udeletes_users=Selected users: $1
|
||||
udeletes_ok=מחק משתמשים
|
||||
udeletes_ereadonly=אחד המשתמשים שנבחרו מסומן כבלתי ניתן לעריכה
|
||||
|
||||
gdeletes_err=מחיקת קבוצות נכשלה
|
||||
gdeletes_title=מחק קבוצות
|
||||
gdeletes_rusure=Are you sure you want to delete the $1 selected groups, and the $2 users they contain? All of their access control settings and user details will be lost.
|
||||
gdeletes_users=Selected groups: $1
|
||||
gdeletes_ok=מחק קבוצות
|
||||
|
||||
pass_title=הגבלות סיסמא
|
||||
pass_ecannot=אינך רשאי לערוך מגבלות על סיסמאות
|
||||
pass_header=אפשרויות אכיפת סיסמאות של Webmin
|
||||
pass_minsize=אורך סיסמא מינימלי
|
||||
pass_nominsize=אין מינימום
|
||||
pass_regexps=סיסמאות ביטויים רגילות חייבות להתאים
|
||||
pass_regdesc=תיאור קריא אנושי לביטוי רגיל
|
||||
pass_maxdays=יש לשנות ימים לפני הסיסמה
|
||||
pass_lockdays=ימים לפני סיסמה שלא הוחלפה נועלת את החשבון
|
||||
pass_nomaxdays=שינוי מעולם לא נדרש
|
||||
pass_nolockdays=החשבון אינו נעול אף פעם
|
||||
pass_nouser=האם לא לאפשר סיסמאות המכילות שם משתמש?
|
||||
pass_nodict=לא לאפשר סיסמאות מילון מילון?
|
||||
pass_oldblock=מספר הסיסמאות הישנות לדחייה
|
||||
pass_nooldblock=אין הגבלה בשימוש חוזר בסיסמה
|
||||
pass_days=ימים
|
||||
pass_pass=סיסמאות
|
||||
pass_err=שמירת מגבלות הסיסמה נכשלה
|
||||
pass_eminsize=אורך סיסמא מינימלי חסר או לא מספרי
|
||||
pass_emaxdays=מספר ימים חסר או לא מספרי לפני שינוי
|
||||
pass_elockdays=מספר חסר או לא מספרי של ימים לפני נעילת החשבון
|
||||
pass_eoldblock=מספר חסר או לא מספרי של סיסמאות ישנות לדחייה
|
||||
|
||||
cpass_minsize=Must be at least $1 letters long
|
||||
cpass_notre=מתאים לדפוס אסור
|
||||
cpass_re=אינו תואם לדפוס הנדרש
|
||||
cpass_name=מכיל את שם המשתמש
|
||||
cpass_dict=היא מילת מילון
|
||||
cpass_spellcmd=Neither the $1 or $2 commands needed to check for dictionary words is installed
|
||||
cpass_old=לא ניתן להשתמש בסיסמאות ישנות מחדש
|
||||
|
||||
sql_title=בסיס נתונים של משתמשים וקבוצות
|
||||
sql_ecannot=אינך רשאי לקבוע את תצורת בסיס הנתונים של המשתמש והקבוצה
|
||||
sql_header=אפשרויות לתמיכה במאגר נתונים עבור משתמשים וקבוצות
|
||||
sql_host=שם מארח
|
||||
sql_user=שם משתמש
|
||||
sql_pass=סיסמה
|
||||
sql_db=שם בסיס הנתונים
|
||||
sql_ssl=הצפנת חיבור
|
||||
sql_ssl0=אף אחד
|
||||
sql_ssl1=SSL
|
||||
sql_ssl2=TLS
|
||||
sql_userclass=סוג אובייקטים למשתמשים
|
||||
sql_groupclass=שיעור אובייקטים לקבוצות
|
||||
sql_euserclass=מחלקת אובייקטים חסרה או לא תקפה למשתמשים
|
||||
sql_egroupclass=מחלקת אובייקטים חסרה או לא תקינה לקבוצות
|
||||
sql_none=השתמש בקבצים מקומיים בלבד כדי לאחסן משתמשים וקבוצות
|
||||
sql_mysql=השתמש בבסיס הנתונים של MySQL
|
||||
sql_postgresql=השתמש בבסיס הנתונים של PostgreSQL
|
||||
sql_ldap=השתמש בשרת LDAP
|
||||
sql_prefix=צור תחת DN
|
||||
sql_addto0=הוסף משתמשים חדשים למאגר שנבחר למעלה
|
||||
sql_addto1=הוסף משתמשים חדשים לקבצים מקומיים
|
||||
sql_nocache0=חיבורי מטמון למסד נתונים
|
||||
sql_nocache1=פתח חיבור חדש לכל בדיקה
|
||||
sql_emod=Missing required Perl module <tt>$1</tt>
|
||||
sql_etable=Failed to query required table $1 : $2
|
||||
sql_eldapdn=Base LDAP DN $1 was not found
|
||||
sql_eclass=LDAP object class $1 does not exist in the server's schema
|
||||
sql_err=שמירת הגדרות בסיסי המשתמש והקבוצה נכשלה
|
||||
sql_ehost=שם מארח חסר או שלא ניתן לפתור אותו
|
||||
sql_euser=שם משתמש חסר או לא חוקי (אין רווחים מותר)
|
||||
sql_epass=סיסמא לא חוקית (אין רווחים מותר)
|
||||
sql_edb=שם בסיס נתונים לא חוקי (אין רווחים מותר)
|
||||
sql_eprefix=DN בסיס בסיס חסר או לא חוקי (אין רווחים מותר)
|
||||
sql_eprefix2=בסיס לא חוקי למראה DN - אמור להיות כמו <tt>dc = mydomain, dc = com</tt>
|
||||
sql_title2=צור טבלאות חסרות
|
||||
sql_tableerr=User and group database settings are valid, but some tables needed by Webmin are missing : $1
|
||||
sql_tableerr2=לחץ על הלחצן <b>צור טבלאות</b> למטה כדי ליצור אותם אוטומטית, או הפעל ידנית את ה- SQL למטה.
|
||||
sql_make=צור טבלאות
|
||||
sql_title3=צור DN חסר
|
||||
sql_dnerr=User and group database settings are valid, but the LDAP DN needed by Webmin is missing : $1
|
||||
sql_dnerr2=לחץ על הלחצן <b>צור DN</b> למטה כדי ליצור אותו באופן אוטומטי, או הוסף אותו לשרת LDAP באופן ידני.
|
||||
sql_makedn=צור DN
|
||||
sql_schema=הורד סכמת LDAP
|
||||
sql_timeout_def=השתמש בפסק זמן קצוב לחיבור (60 שניות)
|
||||
sql_timeout_for=סגור חיבורים במטמון לאחר
|
||||
sql_timeout_secs=שניות
|
||||
sql_etimeout=זמן הקצאה לחיבור במטמון חייב להיות מספר
|
||||
|
||||
make_title=צור טבלאות משתמשים וקבוצות
|
||||
make_err=יצירת טבלאות משתמש וקבוצה נכשלה
|
||||
make_exec=Executing SQL $1 ..
|
||||
make_failed=.. creation failed : $1
|
||||
make_done=.. בוצע
|
||||
make_still=Some problems were found even after table creation : $1
|
||||
|
||||
makedn_title=צור LDAP DN
|
||||
makedn_eoc=לא נמצאו שיעורי אובייקט מבניים!
|
||||
makedn_exec=Creating parent DN $1 ..
|
||||
makedn_failed=.. creation failed : $1
|
||||
makedn_done=.. בוצע
|
||||
makedn_still=Some problems were found even after DN creation : $1
|
||||
|
||||
schema_title=הורד סכמת LDAP
|
||||
schema_desc=לפני ש- Webmin יכולה להשתמש בשרת LDAP לאחסון משתמשים וקבוצות, עליו להיות מוגדר לשימוש בסכימה שלהלן. בדרך כלל ניתן לעשות זאת על ידי שמירת הגדרת הסכימה ב- <tt>/etc/ldap/schema</tt> או <tt>/etc/openldap/schema</tt> כ- <tt>webmin.schema</tt>, ואז קבע את התצורה של השרת לטעון קובץ הסכימה.
|
||||
schema_download=Download schema file : <a href=$1>$1</a>
|
||||
|
||||
twofactor_err=הגדרת אימות דו-גורמי נכשלה
|
||||
twofactor_euser=המשתמש שלך ב- Webmin לא נמצא!
|
||||
twofactor_title=אימות דו-גורמי
|
||||
twofactor_disable=השבת אימות דו גורמים
|
||||
twofactor_already=Your Webmin login already has two-factor authentication enabled with provider $1 and account ID $2.
|
||||
twofactor_already2=Webmin login $3 already has two-factor authentication enabled with provider $1 and account ID $2.
|
||||
twofactor_desc=This page allows you to enable two-factor authentication for your Webmin login using <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Once active, an additional authentication token will be required when logging into Webmin.
|
||||
twofactor_desc2=This page allows you to enable two-factor authentication for Webmin login $3 using <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Once active, an additional authentication token will be required when logging into Webmin.
|
||||
twofactor_enable=הירשם לאימות דו-גורמי
|
||||
twofactor_header=פרטי הרשמה לאימות דו-גורמי
|
||||
twofactor_enrolling=Enrolling for two-factor authentication with provider $1 ..
|
||||
twofactor_failed=.. enrollment failed : $1
|
||||
twofactor_done=.. complete. Your ID with this provider is <tt>$1</tt>.
|
||||
twofactor_setup=Two-factor authentication has not been enabled on this system yet, but can be turned on using the <a href='$1'>Webmin Configuration</a> module.
|
||||
twofactor_ebutton=לא לחצו על כפתור!
|
||||
@@ -315,7 +315,7 @@ rbac_desc=Webmin RBA integracija omogućava korisničkim modulima i ACL da budu
|
||||
rbac_esolaris=RBAC je trenutno podržan jedino na Solarisu, tako da ne može biti korišten na $1 sustavu.
|
||||
rbac_eperl=Perl modul $1 potreban za RBAC integraciju nije instaliran. <a href='$2'>Kliknte ovdje</a> da ga instalirate.
|
||||
rbac_ecpan=Nemate mogućnost pristupa stranicam Webmin Perl Modula u svrhu instaliranja nužnih $1 modula za RBCA integraciju.
|
||||
rbac_ok=RBAC integracija je dosupna na ovom sustavu i može biti omogućena osnovi pojedinog korisnika na stranici Edit Webmin User.
|
||||
rbac_ok=RBAC integracija je dosupna na ovom sustavu i može biti omogućena osnovi pojedinog korisnika na stranici Edit Webmin User.
|
||||
|
||||
udeletes_err=Neuspješno brisanje korisnika
|
||||
udeletes_enone=Ništa nije odabrano
|
||||
|
||||
@@ -1,13 +1,14 @@
|
||||
index_screate=Stvorite novog sigurnog korisnika.
|
||||
index_twofactor=Dvofaktorska provjera autentičnosti
|
||||
index_joingroup=Dodaj u grupu:
|
||||
index_eulist=Nije uspjelo popis korisnika: $1
|
||||
index_eglist=Nije uspjelo popis grupa: $1
|
||||
index_eulist=Nije uspjelo popis korisnika: $1
|
||||
index_eglist=Nije uspjelo popis grupa: $1
|
||||
|
||||
edit_title3=Stvorite sigurnog korisnika Webmin-a
|
||||
edit_cloneof=Kloniranje korisnika Webmin-a
|
||||
edit_email=Kontaktna e-pošta
|
||||
edit_twofactor=Dvofaktorska vrsta autentifikacije
|
||||
edit_twofactorprov=Korištenje davatelja $1 s ID-om $2
|
||||
edit_twofactorprov=Korištenje davatelja $1 s ID-om $2
|
||||
edit_twofactorcancel=Uklonite dvofaktorni zahtjev za provjeru autentičnosti
|
||||
edit_twofactornone=Još nema postavljanja
|
||||
edit_twofactoradd=Omogući korisniku dva faktora
|
||||
@@ -16,6 +17,7 @@ edit_nochange=Da li provodite dane za promjenu zaporke?
|
||||
edit_egone=Odabrani korisnik više ne postoji!
|
||||
edit_overlay=Prekrivanje osobne teme
|
||||
edit_overlayglobal=Nema - koristite zadane postavke teme
|
||||
edit_forgot=Pošalji poveznicu za resetiranje lozinke
|
||||
edit_global=Dozvole za sve module
|
||||
edit_temppass=Prisilite promjenu pri sljedećoj prijavi
|
||||
edit_proto=Vrsta skladištenja
|
||||
@@ -31,6 +33,7 @@ edit_unsafe=Ponovno postavite na neograničeno
|
||||
save_eunixname=Korisničko ime '$1' nije Unix korisnik i zato ga nije moguće koristiti u sigurnom načinu rada
|
||||
save_eoverlay=Prekrivanje teme ne može se odabrati ako nije tema
|
||||
save_etemp=Opcija prisiljavanja promjene lozinke pri sljedećoj prijavi ne može se koristiti ako nije omogućen <a href='$1'>pozivanje korisnika da unose nove lozinke</a>
|
||||
save_eemail=Adresa e-pošte ne smije sadržavati znak :
|
||||
|
||||
delete_eanonuser=Ovaj korisnik se koristi za anonimni pristup modulu
|
||||
|
||||
@@ -40,10 +43,13 @@ acl_locale=Može li se promijeniti lokalizacija?
|
||||
acl_pass=Mogu li promijeniti ograničenja zaporke?
|
||||
acl_sql=Mogu li konfigurirati korisničku i grupnu bazu podataka?
|
||||
|
||||
log_joingroup=Dodana $1 korisnici webminova u grupu $2
|
||||
log_joingroup=Dodana $1 korisnici webminova u grupu $2
|
||||
log_sql=Izmijenjena korisnička i grupna baza podataka
|
||||
log_twofactor=Registrirani korisnik $1 s davateljem s dva faktora $2
|
||||
log_twofactor=Registrirani korisnik $1 s davateljem s dva faktora $2
|
||||
log_onefactor=Zabranjen korisnik $1 za dvofaktorsku provjeru autentičnosti
|
||||
log_forgot_send=Poslana je e-pošta za poništavanje lozinke za korisnika $1 na $2
|
||||
log_forgot_reset=Poništi lozinku za korisnika $1 s e-poštom $2
|
||||
log_forgot_admin=Administrator je poslao e-poruku za resetiranje lozinke za korisnika $1 na $2
|
||||
|
||||
gedit_desc=Opis grupe
|
||||
gedit_egone=Odabrana skupina više ne postoji!
|
||||
@@ -53,7 +59,7 @@ gsave_edesc=Nevažeći opis - znak: nije dopušten
|
||||
convert_sync2=Sinkronizirati lozinku s Unix korisnikom u budućnosti?
|
||||
convert_user=Unix korisnik
|
||||
convert_action=Poduzeta akcija
|
||||
convert_done= $1 korisnici su pretvorili, $2 nevaljani, $3 već postoje, $4 isključeno.
|
||||
convert_done=$1 korisnici su pretvorili, $2 nevaljani, $3 već postoje, $4 isključeno.
|
||||
convert_users=Korisnici koji žele pretvoriti
|
||||
|
||||
sync_when=Kada se sinkronizirati
|
||||
@@ -105,7 +111,7 @@ sql_addto1=Dodajte nove korisnike u lokalne datoteke
|
||||
sql_nocache0=Predmemorijske veze s bazom podataka
|
||||
sql_nocache1=Otvorite novu vezu za svako pretraživanje
|
||||
sql_emod=Nedostaje potreban Perl modul <tt>$1</tt>
|
||||
sql_etable=Nije uspio upit tražene tablice $1:$2
|
||||
sql_etable=Nije uspio upit tražene tablice $1:$2
|
||||
sql_eldapdn=Osnovni LDAP DN $1 nije pronađen
|
||||
sql_eclass=LDAP objekt klasa $1 ne postoji u shemi poslužitelja.
|
||||
sql_err=Postavke baze podataka korisnika i grupa nisu uspjeli spremiti
|
||||
@@ -116,11 +122,11 @@ sql_edb=Nevažeće ime baze podataka (nisu dopušteni razmaci)
|
||||
sql_eprefix=Nedostaje ili nije važeći osnovni DN (nisu dopušteni razmaci)
|
||||
sql_eprefix2=Baza neispravnog izgleda - trebala bi biti <tt>dc = mydomain, dc = com</tt>
|
||||
sql_title2=Stvorite nestale tablice
|
||||
sql_tableerr=Postavke baze podataka korisnika i grupa vrijede, ali nedostaju neke tablice potrebne za Webmin: $1
|
||||
sql_tableerr=Postavke baze podataka korisnika i grupa vrijede, ali nedostaju neke tablice potrebne za Webmin: $1
|
||||
sql_tableerr2=Kliknite gumb <b>Stvori tablice</b> u nastavku da biste ih automatski napravili ili ručno pokrenite SQL u nastavku.
|
||||
sql_make=Stvorite tablice
|
||||
sql_title3=Stvorite nestalu DN
|
||||
sql_dnerr=Postavke baze podataka korisnika i grupa su važeće, ali nedostaje LDAP DN potreban Webmin: $1
|
||||
sql_dnerr=Postavke baze podataka korisnika i grupa su važeće, ali nedostaje LDAP DN potreban Webmin: $1
|
||||
sql_dnerr2=Kliknite gumb <b>Kreiraj DN</b> dolje da biste ga automatski napravili ili ga dodajte na svoj LDAP poslužitelj ručno.
|
||||
sql_makedn=Stvorite DN
|
||||
sql_schema=Preuzmite LDAP shemu
|
||||
@@ -132,16 +138,16 @@ sql_etimeout=Predmemorirano vrijeme čekanja veze mora biti broj
|
||||
make_title=Stvaranje tablica korisnika i grupa
|
||||
make_err=Nije uspjelo stvaranje tablica korisnika i grupa
|
||||
make_exec=Izvođenje SQL $1..
|
||||
make_failed=.. stvaranje nije uspjelo: $1
|
||||
make_failed=.. stvaranje nije uspjelo: $1
|
||||
make_done=.. gotovo
|
||||
make_still=Neki problemi pronađeni su i nakon stvaranja tablice: $1
|
||||
make_still=Neki problemi pronađeni su i nakon stvaranja tablice: $1
|
||||
|
||||
makedn_title=Stvorite LDAP DN
|
||||
makedn_eoc=Nisu pronađene klase strukturnih objekata!
|
||||
makedn_exec=Izrada nadređenog DN $1..
|
||||
makedn_failed=.. stvaranje nije uspjelo: $1
|
||||
makedn_failed=.. stvaranje nije uspjelo: $1
|
||||
makedn_done=.. gotovo
|
||||
makedn_still=Neki problemi pronađeni su i nakon stvaranja DN-a: $1
|
||||
makedn_still=Neki problemi pronađeni su i nakon stvaranja DN-a: $1
|
||||
|
||||
schema_title=Preuzmite LDAP shemu
|
||||
schema_desc=Prije nego što Webmin može koristiti LDAP poslužitelj za pohranu korisnika i grupa, mora biti konfiguriran za upotrebu dolje navedene sheme. To se obično može učiniti spremanjem definicije sheme u <tt>/etc/ldap/schema</tt> ili <tt>/etc/openldap/schema</tt> kao <tt>webmin.schema</tt>, zatim konfiguriranje poslužitelja za učitavanje datoteke sheme.
|
||||
@@ -158,7 +164,24 @@ twofactor_desc2=Ova vam stranica omogućuje omogućavanje dvofaktorske provjere
|
||||
twofactor_enable=Registrirajte se za dvofaktornu provjeru autentičnosti
|
||||
twofactor_header=Pojedinosti o upisu s dva faktora za autentifikaciju
|
||||
twofactor_enrolling=Registracija za dvofaktorsku provjeru autentičnosti s davateljem $1..
|
||||
twofactor_failed=.. registracija nije uspjela: $1
|
||||
twofactor_failed=.. registracija nije uspjela: $1
|
||||
twofactor_done=.. kompletna. Vaš ID kod ovog davatelja usluga je <tt>$1</tt>.
|
||||
twofactor_setup=Dvofaktorna provjera identiteta još nije omogućena na ovom sustavu, ali se može uključiti pomoću modula <a href='$1'>Konfiguracija Webmin</a>.
|
||||
twofactor_ebutton=Nijedan gumb nije kliknut!
|
||||
|
||||
forgot_title=Pošalji poveznicu za resetiranje lozinke
|
||||
forgot_err=Slanje poveznice za resetiranje lozinke nije uspjelo
|
||||
forgot_header=Detalji poveznice za resetiranje lozinke
|
||||
forgot_user=Poništi lozinku za korisnika
|
||||
forgot_email=Način isporuke poveznice
|
||||
forgot_email_def=Prikaži poveznicu u Webminu
|
||||
forgot_email_sel=Pošalji poveznicu putem e-pošte na
|
||||
forgot_send=Pošalji poveznicu
|
||||
forgot_desc=Ova stranica vam omogućuje generiranje ili slanje poveznice koja se može koristiti za odabir nove lozinke za Webmin korisnika na bilo koju adresu e-pošte. Budite oprezni na koju adresu šaljete ovu poveznicu jer će ona zapravo omogućiti puni pristup Webmin prijavi!
|
||||
forgot_adminmsg=Ovu e-poruku primate od administratora Webmin sustava na $3, za prijavu $1.\n\nAko želite nastaviti s resetiranjem lozinke, slijedite ovu poveznicu:\n$2
|
||||
forgot_sending=Slanje e-pošte za resetiranje lozinke za $2 na $1 ..
|
||||
forgot_sent=poslano
|
||||
forgot_link=Donja poveznica može se koristiti za resetiranje Webmin lozinke za $1 za sljedećih $2 minuta :
|
||||
forgot_enosudo=Sudo nije dostupan na ovom sustavu!
|
||||
forgot_ecansudo=Uneseni korisnik nema sudo dozvole
|
||||
forgot_eunix=Uneseni korisnik koji podržava sudo ne postoji!
|
||||
|
||||
@@ -92,7 +92,7 @@ save_euser=Nem módosíthatod ennek a felhasználónak az adatait
|
||||
save_ecolon=A jelszóban nem lehet kettőspont (:)
|
||||
save_eself=Nem tilthatod le a sajat IP címedet ($1)
|
||||
save_epam=A PAM azonosítási nem létezik, mert a <tt>Authen::PAM</tt> PERL modul nem nem lett telepítve vagy nem jól működik.
|
||||
save_epam2=Ön csak akkor tudja használni a Webmin Perl modulját, hogyha <a href='$1'>letölti és telepíti Authen::PAM</a> a modult most.
|
||||
save_epam2=Ön csak akkor tudja használni a Webmin Perl modulját, hogyha <a href='$1'>letölti és telepíti Authen::PAM</a> a modult most.
|
||||
save_egroup=Önnek nincs joga azt a csoporthoz rendelni
|
||||
save_enone=Nem lett megadva cím
|
||||
save_enet='$1' nem érvényes hálózati cím
|
||||
@@ -287,7 +287,7 @@ switch_eold=Meglévő folyamatot nem találom!
|
||||
rbac_title=RBAC beállítása
|
||||
rbac_desc=A webmin RBAC integráció segítségével Ön hozzá tud kapcsolódni és fel tudja használni az RBAC (Jogosultság bázisú hozzáférési kontroll) adatbázist, ahelyett, hogy a Webmin saját ACL rendszerét használná. Miután az RBAC engedélyezve lett, bármelyik felhasználó aki <b>$edit_rbacdeny1</b> beállítást kiváalsztotta kontrollálni tudja, hogy az RBAC -t használja a Webmin sdaját jogosultsági rendszere helyett.
|
||||
rbac_esolaris=RBAC csak a Solaris rendszereket támogatja jelenleg, ezért az Ön rendszerében $1 nem használható.
|
||||
rbac_eperl=A Perl modul $1 szükséges az RBAC integrációhoz, de nem lett installálva. <a href='$2'>Kattintson ide</a>, hogyha telepíteni szeretné.
|
||||
rbac_eperl=A Perl modul $1 szükséges az RBAC integrációhoz, de nem lett installálva. <a href='$2'>Kattintson ide</a>, hogyha telepíteni szeretné.
|
||||
rbac_ecpan=Önnek nincs joga hozzáférni a Webmin Perl modul oldalhoz, hogy a megfelelő modult $1 telepítse a RBAC integrációhoz.
|
||||
rbac_ok=RBAC integráció létezik az Ön rendszerében, és engedélyezni lehet a per felhasználó bázisú használatát a Webmin felhasználó szerkesztése oldalon.
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -1,11 +1,12 @@
|
||||
index_screate=Hozzon létre egy új biztonságos felhasználót.
|
||||
index_twofactor=Két tényezős hitelesítés
|
||||
index_joingroup=Hozzáadás a csoporthoz:
|
||||
index_eulist=Nem sikerült felsorolni a felhasználókat: $1
|
||||
index_eglist=A csoportok felsorolása nem sikerült: $1
|
||||
index_eulist=Nem sikerült felsorolni a felhasználókat: $1
|
||||
index_eglist=A csoportok felsorolása nem sikerült: $1
|
||||
|
||||
edit_title3=Hozzon létre biztonságos Webmin felhasználót
|
||||
edit_cloneof=A Webmin felhasználó klónozása
|
||||
edit_email=Kapcsolatfelvételi e-mail cím
|
||||
edit_passlocked=A jelszó nem változott $1 napig - a fiók zárolva van!
|
||||
edit_passmax=A jelszó nem változott $1 napig - a következő bejelentkezéskor meg kell változtatni
|
||||
edit_passold=A jelszó utoljára megváltozott $1 nappal ezelőtt
|
||||
@@ -22,6 +23,7 @@ edit_nochange=Végrehajtja a jelszócsere napjait?
|
||||
edit_egone=A kiválasztott felhasználó már nem létezik!
|
||||
edit_overlay=Személyes téma overlay
|
||||
edit_overlayglobal=Nincs - használja a téma alapértelmezéseit
|
||||
edit_forgot=Jelszó-visszaállítási link küldése
|
||||
edit_global=Minden modul engedélyei
|
||||
edit_temppass=A változtatás kényszerítése a következő bejelentkezéskor
|
||||
edit_days=A hét megengedett napjai
|
||||
@@ -42,12 +44,13 @@ edit_unsafe=Állítsa vissza korlátozás nélkül
|
||||
|
||||
save_eunixname=Az '$1' felhasználónév nem Unix felhasználó, ezért biztonságos módban nem használható
|
||||
save_eoverlay=A téma átfedés csak akkor választható ki, ha egy téma van
|
||||
save_epass=A jelszó nem érvényes: $1
|
||||
save_epass=A jelszó nem érvényes: $1
|
||||
save_eminsize=Hiányzik vagy nem numerikus minimális jelszóhossz
|
||||
save_edays=Nincs nap kiválasztva
|
||||
save_ehours=Hiányzó vagy érvénytelen idő megengedhető
|
||||
save_ehours2=A megengedett kezdési időnek vége előtt kell lennie
|
||||
save_etemp=A jelszó megváltoztatásának kényszerítését a következő bejelentkezéskor csak akkor lehet használni, ha a <a href='$1'>felszólítja a felhasználókat új jelszavak megadására</a>.
|
||||
save_eemail=Az e-mail cím nem tartalmazhatja a : karaktert
|
||||
|
||||
delete_eanonuser=Ezt a felhasználót anonim modul-hozzáféréshez használják
|
||||
|
||||
@@ -65,6 +68,9 @@ log_sync=Megváltozott az unix felhasználói szinkronizálás
|
||||
log_sql=Megváltozott felhasználói és csoport adatbázis
|
||||
log_twofactor=Regisztrált felhasználó $2
|
||||
log_onefactor=Nem regisztrált felhasználó $1 két tényezős hitelesítéshez
|
||||
log_forgot_send=Jelszó-visszaállító e-mail elküldve a(z) $1 felhasználó jelszavának visszaállítására vonatkozó e-mailben a következő címre: $2
|
||||
log_forgot_reset=Jelszó visszaállítása a(z) $1 felhasználóhoz, amelynek e-mail címe $2
|
||||
log_forgot_admin=Az adminisztrátor jelszó-visszaállító e-mailt küldött a(z) $1 felhasználónak a következő címre: $2
|
||||
|
||||
gedit_desc=Csoport leírás
|
||||
gedit_egone=A kiválasztott csoport már nem létezik!
|
||||
@@ -157,7 +163,7 @@ sql_addto1=Új felhasználók hozzáadása a helyi fájlokhoz
|
||||
sql_nocache0=Gyorsítótár-kapcsolatok az adatbázissal
|
||||
sql_nocache1=Nyisson meg új kapcsolatot minden kereséshez
|
||||
sql_emod=Hiányzik a szükséges Perl-modul <tt>$1</tt>
|
||||
sql_etable=Nem sikerült lekérdezni a szükséges táblát $1:$2
|
||||
sql_etable=Nem sikerült lekérdezni a szükséges táblát $1:$2
|
||||
sql_eldapdn=Az alap LDAP DN $1 nem található
|
||||
sql_eclass=A $1 LDAP objektum osztály nem létezik a kiszolgáló sémájában
|
||||
sql_err=Nem sikerült menteni a felhasználói és csoportos adatbázis-beállításokat
|
||||
@@ -168,11 +174,11 @@ sql_edb=Érvénytelen adatbázis neve (szóköz nem megengedett)
|
||||
sql_eprefix=Hiányzó vagy érvénytelen alap DN (nincs szóköz)
|
||||
sql_eprefix2=Érvénytelen kinézetű alap DN - legyen olyan, mint <tt>dc = saját domain, dc = com</tt>
|
||||
sql_title2=Készítsen hiányzó táblákat
|
||||
sql_tableerr=A felhasználói és a csoport adatbázis beállításai érvényesek, de hiányoznak néhány, a Webmin számára szükséges táblázat: $1
|
||||
sql_tableerr=A felhasználói és a csoport adatbázis beállításai érvényesek, de hiányoznak néhány, a Webmin számára szükséges táblázat: $1
|
||||
sql_tableerr2=Kattintson az alábbi <b>Táblák létrehozása</b> gombra, hogy automatikusan elkészítse őket, vagy manuálisan futtassa az alábbi SQL-t.
|
||||
sql_make=Táblázatok létrehozása
|
||||
sql_title3=Hozza létre a hiányzó DN-t
|
||||
sql_dnerr=A felhasználói és a csoport adatbázis beállításai érvényesek, de hiányzik a Webminhez szükséges LDAP DN: $1
|
||||
sql_dnerr=A felhasználói és a csoport adatbázis beállításai érvényesek, de hiányzik a Webminhez szükséges LDAP DN: $1
|
||||
sql_dnerr2=Kattintson az alábbi <b>DN létrehozása</b> gombra, hogy automatikusan létrehozza, vagy kézzel adja hozzá az LDAP szerverhez.
|
||||
sql_makedn=Hozzon létre DN
|
||||
sql_schema=Töltse le az LDAP sémát
|
||||
@@ -184,14 +190,14 @@ sql_etimeout=A gyorsítótárazott kapcsolat időkorlátjának számnak kell len
|
||||
make_title=Hozzon létre felhasználói és csoporttáblákat
|
||||
make_err=Nem sikerült létrehozni felhasználói és csoport táblákat
|
||||
make_exec=SQL $1 végrehajtása..
|
||||
make_failed=.. a létrehozás sikertelen: $1
|
||||
make_still=Néhány problémát találtak még a tábla létrehozása után: $1
|
||||
make_failed=.. a létrehozás sikertelen: $1
|
||||
make_still=Néhány problémát találtak még a tábla létrehozása után: $1
|
||||
|
||||
makedn_title=Hozzon létre LDAP DN-t
|
||||
makedn_eoc=Nem található szerkezeti objektum osztály!
|
||||
makedn_exec=Szülő DN létrehozása $1..
|
||||
makedn_failed=.. a létrehozás sikertelen: $1
|
||||
makedn_still=Néhány problémát találtak még a DN létrehozása után: $1
|
||||
makedn_failed=.. a létrehozás sikertelen: $1
|
||||
makedn_still=Néhány problémát találtak még a DN létrehozása után: $1
|
||||
|
||||
schema_title=Töltse le az LDAP sémát
|
||||
schema_desc=Mielőtt a Webmin LDAP szervert használhat a felhasználók és csoportok tárolására, be kell állítania az alábbi sémát. Ezt általában úgy lehet megtenni, ha a sémadefiníciót <tt>/etc/ldap/schema</tt> vagy <tt>/etc/openldap/schema</tt> fájlba menti <tt>webmin.schema</tt> majd a kiszolgáló konfigurálása a sémafájl betöltésére.
|
||||
@@ -208,7 +214,24 @@ twofactor_desc2=Ez az oldal lehetővé teszi a kétfaktoros hitelesítést a Web
|
||||
twofactor_enable=Jelentkezzen be két tényezős hitelesítésre
|
||||
twofactor_header=Két tényezős hitelesítési beiratkozási részletek
|
||||
twofactor_enrolling=Regisztráció két tényezőjű hitelesítéshez a $1 szolgáltatóval..
|
||||
twofactor_failed=.. a regisztráció sikertelen: $1
|
||||
twofactor_failed=.. a regisztráció sikertelen: $1
|
||||
twofactor_done=.. teljes. Az Ön azonosítója ezzel a szolgáltatóval <tt>$1</tt>.
|
||||
twofactor_setup=A kétfaktoros hitelesítés még nem engedélyezve van ebben a rendszeren, de bekapcsolható a <a href='$1'>Webmin konfigurálása</a> modul segítségével.
|
||||
twofactor_ebutton=Nincs gombra kattintva!
|
||||
|
||||
forgot_title=Jelszó-visszaállítási link küldése
|
||||
forgot_err=Nem sikerült elküldeni a jelszó-visszaállító linket
|
||||
forgot_header=Jelszó-visszaállítási link részletei
|
||||
forgot_user=Jelszó visszaállítása a felhasználóhoz
|
||||
forgot_email=Link kézbesítési módja
|
||||
forgot_email_def=Link megjelenítése a Webminben
|
||||
forgot_email_sel=Link küldése e-mailben ide:
|
||||
forgot_send=Link küldése
|
||||
forgot_desc=Ez az oldal lehetővé teszi egy link létrehozását vagy elküldését, amellyel új jelszót választhat egy Webmin felhasználó számára bármely e-mail címre. Ügyeljen arra, hogy melyik címre küldi ezt a linket, mivel az gyakorlatilag teljes hozzáférést biztosít a Webmin bejelentkezéshez!
|
||||
forgot_adminmsg=Ezt az e-mailt a(z) $3 címen található Webmin rendszer adminisztrátorától kapja a(z) $1 bejelentkezési névhez.\n\nHa folytatni szeretné a jelszó visszaállítását, kövesse ezt a linket:\n$2
|
||||
forgot_sending=Jelszó-visszaállító e-mail küldése a(z) $2 címhez $1 címre ..
|
||||
forgot_sent=.. elküldve
|
||||
forgot_link=Az alábbi linkre kattintva visszaállíthatja a(z) $1 Webmin jelszavát a következő $2 percre :
|
||||
forgot_enosudo=A Sudo nem érhető el ezen a rendszeren!
|
||||
forgot_ecansudo=A megadott felhasználónak nincsenek sudo jogosultságai
|
||||
forgot_eunix=A megadott sudo-képes felhasználó nem létezik!
|
||||
|
||||
12
acl/lang/it
12
acl/lang/it
@@ -132,7 +132,7 @@ save_eminsize=Lunghezza minima della password mancante o non numerica
|
||||
save_edays=Non è stato selezionato alcun giorno in cui permettere l'accesso
|
||||
save_ehours=Orario in cui permettere l'accesso mancante o non valido
|
||||
save_ehours2=L'orario di partenza deve precedere quello finale.
|
||||
save_etemp=L' opzione per forzare il cambiamento della password al prossimo login non può essere usata meno che non sia abilitato <a href='$1'>il prompt per inserire una nuova password</a>
|
||||
save_etemp=L' opzione per forzare il cambiamento della password al prossimo login non può essere usata meno che non sia abilitato <a href='$1'>il prompt per inserire una nuova password</a>
|
||||
|
||||
delete_err=Errore nell'eliminazione dell'utente
|
||||
delete_eself=Non puoi eliminare te stesso
|
||||
@@ -217,7 +217,7 @@ log_reset=Reimposta l'accesso per $1 in $2
|
||||
log_cert=Emesso certificato per l'utente $1
|
||||
log_modify_g=Modificato il gruppo Webmin $1
|
||||
log_rename_g=Rinominato il gruppo Webmin $1 in $2
|
||||
log_create_g=Creato il gruppo Webmin $1
|
||||
log_create_g=Creato il gruppo Webmin $1
|
||||
log_delete_g=Eliminato il gruppo Webmin $1
|
||||
log_switch=Si è passati all'utente Webmin $1
|
||||
log_delete_users=$1 utenti Webmin cancellati
|
||||
@@ -316,10 +316,10 @@ unix_esudo=Il comando $1 non è installato
|
||||
unix_esudomod=Il modulo Perl $1, necessario per l'autenticazione <tt>sudo</tt>, non è installato
|
||||
|
||||
sessions_title=Sessioni attualmente attive
|
||||
sessions_id=<pre>ID di sessione </pre>
|
||||
sessions_user=<pre>Utente Webmin </pre>
|
||||
sessions_login=<pre>Collegato alle ore </pre>
|
||||
sessions_host=<pre>Indirizzo IP </pre>
|
||||
sessions_id=<pre>ID di sessione </pre>
|
||||
sessions_user=<pre>Utente Webmin </pre>
|
||||
sessions_login=<pre>Collegato alle ore </pre>
|
||||
sessions_host=<pre>Indirizzo IP </pre>
|
||||
sessions_lview=Visualizza il registro...
|
||||
|
||||
hide_title=Nascondi i moduli inutilizzati
|
||||
|
||||
@@ -3,18 +3,21 @@ index_twofactor=Autenticazione a due fattori
|
||||
index_joingroup=Aggiungi al gruppo:
|
||||
|
||||
edit_title3=Crea un utente Webmin sicuro
|
||||
edit_email=Email di contatto
|
||||
edit_twofactor=Tipo di autenticazione a due fattori
|
||||
edit_twofactorprov=Utilizzo del provider $1 con ID $2
|
||||
edit_twofactorcancel=Rimuovere i requisiti di autenticazione a due fattori
|
||||
edit_twofactornone=Nessuna configurazione ancora
|
||||
edit_twofactoradd=Abilita due fattori per l'utente
|
||||
edit_locale=Locale
|
||||
edit_forgot=Invia collegamento per reimpostare la password
|
||||
edit_safe=Livello di privilegio
|
||||
edit_safe0=illimitato
|
||||
edit_safe1=Solo moduli sicuri
|
||||
edit_unsafe=Ripristina su senza restrizioni
|
||||
|
||||
save_eunixname=Il nome utente '$1' non è un utente Unix, quindi non può essere utilizzato in modalità provvisoria
|
||||
save_eemail=L'indirizzo email non può contenere il carattere :
|
||||
|
||||
delete_eanonuser=Questo utente viene utilizzato per l'accesso al modulo anonimo
|
||||
|
||||
@@ -25,6 +28,9 @@ acl_locale=È possibile modificare le impostazioni locali?
|
||||
log_joingroup=Aggiunti $1 utenti Webmin al gruppo $2
|
||||
log_twofactor=Utente registrato $1 con provider a due fattori $2
|
||||
log_onefactor=Utente non registrato $1 per l'autenticazione a due fattori
|
||||
log_forgot_send=Inviata email di reimpostazione password per l'utente $1 a $2
|
||||
log_forgot_reset=Reimposta la password per l'utente $1 con e-mail $2
|
||||
log_forgot_admin=L'amministratore ha inviato un'e-mail per la reimpostazione della password per l'utente $1 a $2
|
||||
|
||||
convert_sync2=Sincronizzare la password con l'utente Unix in futuro?
|
||||
convert_user=Utente Unix
|
||||
@@ -75,3 +81,20 @@ twofactor_failed=.. registrazione non riuscita: $1
|
||||
twofactor_done=.. completare. Il tuo ID con questo provider è <tt>$1</tt>.
|
||||
twofactor_setup=L'autenticazione a due fattori non è stata ancora abilitata su questo sistema, ma può essere attivata utilizzando il modulo <a href='$1'>Configurazione Webmin</a>.
|
||||
twofactor_ebutton=Nessun pulsante cliccato!
|
||||
|
||||
forgot_title=Invia collegamento per reimpostare la password
|
||||
forgot_err=Impossibile inviare il link per la reimpostazione della password
|
||||
forgot_header=Dettagli del collegamento per la reimpostazione della password
|
||||
forgot_user=Reimposta la password per l'utente
|
||||
forgot_email=Metodo di consegna del collegamento
|
||||
forgot_email_def=Visualizza collegamento in Webmin
|
||||
forgot_email_sel=Invia il collegamento via email a
|
||||
forgot_send=Invia collegamento
|
||||
forgot_desc=Questa pagina consente di generare o inviare a qualsiasi indirizzo email un link che può essere utilizzato per selezionare una nuova password per un utente Webmin. Fai attenzione all'indirizzo a cui invii questo link, poiché di fatto garantirà l'accesso completo al login di Webmin!
|
||||
forgot_adminmsg=Stai ricevendo questa e-mail dall'amministratore del sistema Webmin all'indirizzo $3, per l'accesso $1.\n\nSe desideri procedere con la reimpostazione della password, segui questo collegamento:\n$2
|
||||
forgot_sending=Invio dell'e-mail di reimpostazione della password per $2 a $1 ..
|
||||
forgot_sent=.. inviato
|
||||
forgot_link=Il collegamento sottostante può essere utilizzato per reimpostare la password Webmin per $1 per i prossimi $2 minuti :
|
||||
forgot_enosudo=Sudo non è disponibile su questo sistema!
|
||||
forgot_ecansudo=L'utente inserito non ha i permessi sudo
|
||||
forgot_eunix=L'utente abilitato a sudo immesso non esiste!
|
||||
|
||||
@@ -114,7 +114,7 @@ save_enone=アドレスが入力されていません
|
||||
save_enet='$1' は有効なネットワークアドレスではありません
|
||||
save_emask='$1' は有効なネットマスクではありません
|
||||
save_eip='$1' は完全なIPまたはネットワークアドレスではありません
|
||||
save_ehost= '$1'のIPアドレスがみつかりません
|
||||
save_ehost='$1'のIPアドレスがみつかりません
|
||||
save_elogouttime=非アクティブまたは非数値の非アクティブログアウト時間
|
||||
save_eminsize=パスワードの最小の長さがないか、数値ではありません
|
||||
save_edays=選択できる日はありません
|
||||
|
||||
@@ -1,10 +1,11 @@
|
||||
index_screate=新しい安全なユーザーを作成します。
|
||||
index_twofactor=二要素認証
|
||||
index_joingroup=グループに追加:
|
||||
index_eulist=ユーザーのリストに失敗しました: $1
|
||||
index_eglist=グループのリストに失敗しました: $1
|
||||
index_eulist=ユーザーのリストに失敗しました: $1
|
||||
index_eglist=グループのリストに失敗しました: $1
|
||||
|
||||
edit_title3=安全なWebminユーザーを作成する
|
||||
edit_email=連絡先メールアドレス
|
||||
edit_twofactor=二要素認証タイプ
|
||||
edit_twofactorprov=ID $2 のプロバイダー $1 を使用する
|
||||
edit_twofactorcancel=二要素認証要件を削除する
|
||||
@@ -14,6 +15,7 @@ edit_locale=ロケール
|
||||
edit_egone=選択したユーザーは存在しません!
|
||||
edit_overlay=個人テーマのオーバーレイ
|
||||
edit_overlayglobal=なし-テーマのデフォルトを使用
|
||||
edit_forgot=パスワードリセットリンクを送信
|
||||
edit_global=すべてのモジュールの権限
|
||||
edit_proto=保管タイプ
|
||||
edit_proto_mysql=MySQLデータベース
|
||||
@@ -28,6 +30,7 @@ edit_unsafe=無制限にリセット
|
||||
save_eunixname=ユーザー名「$1」はUnixユーザーではないため、セーフモードでは使用できません
|
||||
save_eoverlay=テーマオーバーレイを選択できないのは、テーマが
|
||||
save_etemp=<a href='$1'>ユーザーに新しいパスワードの入力を促す</a>が有効になっていない限り、次回ログイン時にパスワードの変更を強制するオプションは使用できません
|
||||
save_eemail=メールアドレスには「:」文字を含めることはできません
|
||||
|
||||
delete_eanonuser=このユーザーは匿名モジュールアクセスに使用されています
|
||||
|
||||
@@ -37,10 +40,13 @@ acl_locale=ロケールを変更できますか?
|
||||
acl_pass=パスワード制限を変更できますか?
|
||||
acl_sql=ユーザーおよびグループデータベースを構成できますか?
|
||||
|
||||
log_joingroup= $1 Webminユーザーをグループ $2 に追加しました
|
||||
log_joingroup=$1 Webminユーザーをグループ $2 に追加しました
|
||||
log_sql=変更されたユーザーおよびグループデータベース
|
||||
log_twofactor=登録済みユーザー $1 と2要素プロバイダー $2
|
||||
log_onefactor=二要素認証の登録解除ユーザー $1
|
||||
log_twofactor=登録済みユーザー $1 と2要素プロバイダー $2
|
||||
log_onefactor=二要素認証の登録解除ユーザー $1
|
||||
log_forgot_send=ユーザー $1 のパスワード リセット メールを $2 に送信しました
|
||||
log_forgot_reset=メール $2 を使用してユーザー $1 のパスワードをリセットします
|
||||
log_forgot_admin=管理者がユーザー $1 のパスワード リセット メールを $2 に送信しました
|
||||
|
||||
gedit_desc=グループの説明
|
||||
gedit_egone=選択したグループはもう存在しません!
|
||||
@@ -50,7 +56,7 @@ gsave_edesc=無効な説明-:文字は使用できません
|
||||
convert_sync2=将来的にUnixユーザーとパスワードを同期しますか?
|
||||
convert_user=Unixユーザー
|
||||
convert_action=実行されたアクション
|
||||
convert_done= $1 変換されたユーザー、 $2 無効、 $3 は既に存在し、 $4 除外。
|
||||
convert_done=$1 変換されたユーザー、 $2 無効、 $3 は既に存在し、 $4 除外。
|
||||
convert_users=変換するユーザー
|
||||
|
||||
sync_when=同期するタイミング
|
||||
@@ -101,7 +107,7 @@ sql_addto1=新しいユーザーをローカルファイルに追加する
|
||||
sql_nocache0=データベースへの接続をキャッシュする
|
||||
sql_nocache1=ルックアップごとに新しい接続を開きます
|
||||
sql_emod=必要なPerlモジュール<tt>$1</tt>がありません
|
||||
sql_etable=必要なテーブル $1 のクエリに失敗しました: $2
|
||||
sql_etable=必要なテーブル $1 のクエリに失敗しました: $2
|
||||
sql_eldapdn=ベースLDAP DN $1 が見つかりませんでした
|
||||
sql_eclass=LDAPオブジェクトクラス $1 はサーバーのスキーマに存在しません
|
||||
sql_err=ユーザーとグループのデータベース設定を保存できませんでした
|
||||
@@ -112,11 +118,11 @@ sql_edb=無効なデータベース名(スペースは使用できません)
|
||||
sql_eprefix=ベースDNがないか無効です(スペースは使用できません)
|
||||
sql_eprefix2=無効に見えるベースDN-<tt>dc = mydomain、dc = com</tt>のようにする必要があります
|
||||
sql_title2=不足しているテーブルを作成する
|
||||
sql_tableerr=ユーザーおよびグループのデータベース設定は有効ですが、Webminに必要ないくつかのテーブルがありません: $1
|
||||
sql_tableerr=ユーザーおよびグループのデータベース設定は有効ですが、Webminに必要ないくつかのテーブルがありません: $1
|
||||
sql_tableerr2=下の[<b>テーブルの作成</b>]ボタンをクリックしてテーブルを自動的に作成するか、下のSQLを手動で実行します。
|
||||
sql_make=テーブルを作成する
|
||||
sql_title3=欠落しているDNを作成する
|
||||
sql_dnerr=ユーザーとグループのデータベース設定は有効ですが、Webminに必要なLDAP DNがありません: $1
|
||||
sql_dnerr=ユーザーとグループのデータベース設定は有効ですが、Webminに必要なLDAP DNがありません: $1
|
||||
sql_dnerr2=下の[<b>DNを作成</b>]ボタンをクリックして自動的に作成するか、LDAPサーバーに手動で追加します。
|
||||
sql_makedn=DNを作成
|
||||
sql_schema=LDAPスキーマをダウンロードする
|
||||
@@ -128,16 +134,16 @@ sql_etimeout=キャッシュされた接続タイムアウトは数値である
|
||||
make_title=ユーザーテーブルとグループテーブルを作成する
|
||||
make_err=ユーザーテーブルとグループテーブルの作成に失敗しました
|
||||
make_exec=SQL $1 の実行..
|
||||
make_failed=..作成に失敗しました: $1
|
||||
make_failed=..作成に失敗しました: $1
|
||||
make_done=..完了
|
||||
make_still=テーブルの作成後でもいくつかの問題が見つかりました: $1
|
||||
make_still=テーブルの作成後でもいくつかの問題が見つかりました: $1
|
||||
|
||||
makedn_title=LDAP DNを作成する
|
||||
makedn_eoc=構造オブジェクトクラスが見つかりません!
|
||||
makedn_exec=親DNの作成 $1..
|
||||
makedn_failed=..作成に失敗しました: $1
|
||||
makedn_failed=..作成に失敗しました: $1
|
||||
makedn_done=..完了
|
||||
makedn_still=DNの作成後でもいくつかの問題が見つかりました: $1
|
||||
makedn_still=DNの作成後でもいくつかの問題が見つかりました: $1
|
||||
|
||||
schema_title=LDAPスキーマをダウンロードする
|
||||
schema_desc=WebminがLDAPサーバーを使用してユーザーとグループを保存する前に、以下のスキーマを使用するように構成する必要があります。これは通常、スキーマ定義を<tt>/etc/ldap/schema</tt>または<tt>/etc/openldap/schema</tt>に<tt>webmin.schema</tt>として保存することで実行できます。次に、そのスキーマファイルを読み込むようにサーバーを構成します。
|
||||
@@ -154,7 +160,24 @@ twofactor_desc2=このページでは、<a href='$2' target=_blank>$1</a>。ア
|
||||
twofactor_enable=2要素認証の登録
|
||||
twofactor_header=二要素認証の登録の詳細
|
||||
twofactor_enrolling=プロバイダー $1 による2要素認証の登録..
|
||||
twofactor_failed=..登録に失敗しました: $1
|
||||
twofactor_failed=..登録に失敗しました: $1
|
||||
twofactor_done=..完了。このプロバイダーのIDは<tt>$1</tt>です。
|
||||
twofactor_setup=このシステムでは2要素認証はまだ有効になっていませんが、<a href='$1'>Webmin Configuration</a>モジュールを使用して有効にすることができます。
|
||||
twofactor_ebutton=ボタンがクリックされていません!
|
||||
|
||||
forgot_title=パスワードリセットリンクを送信
|
||||
forgot_err=パスワードリセットリンクの送信に失敗しました
|
||||
forgot_header=パスワードリセットリンクの詳細
|
||||
forgot_user=ユーザーのパスワードをリセットする
|
||||
forgot_email=リンク配信方法
|
||||
forgot_email_def=Webminでリンクを表示する
|
||||
forgot_email_sel=リンクをメールで送信
|
||||
forgot_send=リンクを送信
|
||||
forgot_desc=このページでは、Webminユーザーの新しいパスワードを設定するためのリンクを生成または任意のメールアドレスに送信できます。このリンクを送信するアドレスにはご注意ください。送信先はWebminログインへのフルアクセスを許可することになりますのでご注意ください。
|
||||
forgot_adminmsg=このメールは、$3 の Webmin システムの管理者から、ログイン $1 に対して送信されました。\n\nパスワードのリセットを続行する場合は、次のリンクをクリックしてください :\n$2
|
||||
forgot_sending=$2 のパスワード リセット メールを $1 に送信しています。
|
||||
forgot_sent=.. 送信済み
|
||||
forgot_link=以下のリンクを使用すると、今後 $2 分間、$1 の Webmin パスワードをリセットできます。
|
||||
forgot_enosudo=このシステムでは Sudo は使用できません。
|
||||
forgot_ecansudo=入力されたユーザーにはsudo権限がありません
|
||||
forgot_eunix=入力された sudo 対応ユーザーは存在しません。
|
||||
|
||||
@@ -142,7 +142,7 @@ cert_done=$1 에 대한 인증서아 성공적으로 생성이 되없습니다.
|
||||
cert_pickup=<a href='$1'>브라우저에 인증서를 설치 하기 위해서 여기를 클릭 하십시오</a>
|
||||
cert_install=브라우저에 인증서 설치
|
||||
cert_ekey=브라우저에서 새 SSL 키를 제출하지 않았습니다. 브라우저에서 SSL 클라이언트 인증서를 지원하지 않는 것일 수 있습니다.
|
||||
cert_eca=인증서 권한을 설정하지 못했습니다: $1
|
||||
cert_eca=인증서 권한을 설정하지 못했습니다: $1
|
||||
cert_already=경고 - 이미 인증서 $1을(를) 사용하고 있습니다.
|
||||
|
||||
acl_title=모듈 권한 제어
|
||||
|
||||
@@ -1,10 +1,11 @@
|
||||
index_screate=안전한 새 사용자를 작성하십시오.
|
||||
index_twofactor=2 단계 인증
|
||||
index_joingroup=그룹에 추가 :
|
||||
index_eulist=사용자를 나열하지 못했습니다 : $1
|
||||
index_eglist=그룹을 나열하지 못했습니다 : $1
|
||||
index_eulist=사용자를 나열하지 못했습니다 : $1
|
||||
index_eglist=그룹을 나열하지 못했습니다 : $1
|
||||
|
||||
edit_title3=안전한 Webmin 사용자 생성
|
||||
edit_email=연락처 이메일
|
||||
edit_twofactor=이중 인증 유형
|
||||
edit_twofactorprov=ID가 $2 인 제공자 $1 사용
|
||||
edit_twofactorcancel=이중 인증 요구 사항 제거
|
||||
@@ -14,6 +15,7 @@ edit_locale=장소
|
||||
edit_egone=선택된 사용자가 더 이상 존재하지 않습니다!
|
||||
edit_overlay=개인 테마 오버레이
|
||||
edit_overlayglobal=없음-테마 기본값 사용
|
||||
edit_forgot=비밀번호 재설정 링크 보내기
|
||||
edit_global=모든 모듈에 대한 권한
|
||||
edit_proto=저장 유형
|
||||
edit_proto_mysql=MySQL 데이터베이스
|
||||
@@ -28,6 +30,7 @@ edit_unsafe=무제한으로 재설정
|
||||
save_eunixname=사용자 이름 '$1'은 (는) Unix 사용자가 아니므로 안전 모드에서 사용할 수 없습니다
|
||||
save_eoverlay=테마가 아닌 경우 테마 오버레이를 선택할 수 없습니다
|
||||
save_etemp=<a href='$1'>사용자에게 새 비밀번호를 입력하도록 프롬프트</a>하지 않으면 다음 로그인시 비밀번호를 강제로 변경하는 옵션을 사용할 수 없습니다.
|
||||
save_eemail=이메일 주소에는 : 문자를 포함할 수 없습니다
|
||||
|
||||
delete_eanonuser=이 사용자는 익명 모듈 액세스에 사용되고 있습니다
|
||||
|
||||
@@ -37,10 +40,13 @@ acl_locale=로케일을 변경할 수 있습니까?
|
||||
acl_pass=비밀번호 제한을 변경할 수 있습니까?
|
||||
acl_sql=사용자 및 그룹 데이터베이스를 구성 할 수 있습니까?
|
||||
|
||||
log_joingroup= $1 Webmin 사용자를 $2 그룹에 추가했습니다.
|
||||
log_joingroup=$1 Webmin 사용자를 $2 그룹에 추가했습니다.
|
||||
log_sql=변경된 사용자 및 그룹 데이터베이스
|
||||
log_twofactor=2 단계 공급자 $2 에 등록 된 사용자 $1
|
||||
log_onefactor=이중 인증을위한 등록 해제 된 사용자 $1
|
||||
log_twofactor=2 단계 공급자 $2 에 등록 된 사용자 $1
|
||||
log_onefactor=이중 인증을위한 등록 해제 된 사용자 $1
|
||||
log_forgot_send=사용자 $1의 비밀번호 재설정 이메일을 $2에게 보냈습니다
|
||||
log_forgot_reset=이메일 주소 $2를 사용하여 사용자 $1의 비밀번호를 재설정합니다
|
||||
log_forgot_admin=관리자가 사용자 $1에 대한 비밀번호 재설정 이메일을 $2에게 보냈습니다
|
||||
|
||||
gedit_desc=그룹 설명
|
||||
gedit_egone=선택된 그룹이 더 이상 존재하지 않습니다!
|
||||
@@ -50,7 +56,7 @@ gsave_edesc=잘못된 설명-: 문자는 허용되지 않습니다
|
||||
convert_sync2=향후 Unix 사용자와 비밀번호를 동기화 하시겠습니까?
|
||||
convert_user=유닉스 사용자
|
||||
convert_action=취한 조치
|
||||
convert_done= $1 사용자 변환, $2 유효하지 않음, $3 이 (가) 이미 존재 함, $4 는 제외되었습니다.
|
||||
convert_done=$1 사용자 변환, $2 유효하지 않음, $3 이 (가) 이미 존재 함, $4 는 제외되었습니다.
|
||||
convert_users=변환 할 사용자
|
||||
|
||||
sync_when=동기화시기
|
||||
@@ -101,7 +107,7 @@ sql_addto1=로컬 파일에 새로운 사용자 추가
|
||||
sql_nocache0=데이터베이스에 대한 캐시 연결
|
||||
sql_nocache1=조회 할 때마다 새 연결 열기
|
||||
sql_emod=필수 Perl 모듈이 누락되었습니다 <tt>$1</tt>
|
||||
sql_etable=필수 테이블 $1 을 (를) 쿼리하지 못했습니다 : $2
|
||||
sql_etable=필수 테이블 $1 을 (를) 쿼리하지 못했습니다 : $2
|
||||
sql_eldapdn=기본 LDAP DN $1 을 찾을 수 없습니다
|
||||
sql_eclass=서버의 스키마에 LDAP 객체 클래스 $1 이 없습니다.
|
||||
sql_err=사용자 및 그룹 데이터베이스 설정을 저장하지 못했습니다.
|
||||
@@ -112,11 +118,11 @@ sql_edb=데이터베이스 이름이 잘못되었습니다 (공백이 허용되
|
||||
sql_eprefix=기본 DN이 없거나 유효하지 않습니다 (공백 허용 안 됨)
|
||||
sql_eprefix2=잘못된 기본 DN-<tt>dc = mydomain, dc = com</tt>과 같아야합니다.
|
||||
sql_title2=누락 된 테이블 만들기
|
||||
sql_tableerr=사용자 및 그룹 데이터베이스 설정이 유효하지만 Webmin에 필요한 일부 테이블이 누락되었습니다 : $1
|
||||
sql_tableerr=사용자 및 그룹 데이터베이스 설정이 유효하지만 Webmin에 필요한 일부 테이블이 누락되었습니다 : $1
|
||||
sql_tableerr2=아래의 <b>테이블 생성</b> 버튼을 클릭하여 자동으로 생성하거나 아래 SQL을 수동으로 실행하십시오.
|
||||
sql_make=테이블 만들기
|
||||
sql_title3=누락 된 DN 생성
|
||||
sql_dnerr=사용자 및 그룹 데이터베이스 설정이 유효하지만 Webmin에 필요한 LDAP DN이 누락되었습니다 : $1
|
||||
sql_dnerr=사용자 및 그룹 데이터베이스 설정이 유효하지만 Webmin에 필요한 LDAP DN이 누락되었습니다 : $1
|
||||
sql_dnerr2=아래의 <b>DN 만들기</b> 버튼을 클릭하여 자동으로 만들거나 LDAP 서버에 수동으로 추가하십시오.
|
||||
sql_makedn=DN 생성
|
||||
sql_schema=LDAP 스키마 다운로드
|
||||
@@ -128,16 +134,16 @@ sql_etimeout=캐시 된 연결 시간 제한은 숫자 여야합니다.
|
||||
make_title=사용자 및 그룹 테이블 생성
|
||||
make_err=사용자 및 그룹 테이블을 작성하지 못했습니다.
|
||||
make_exec=SQL $1 실행 중..
|
||||
make_failed=.. 작성 실패 : $1
|
||||
make_failed=.. 작성 실패 : $1
|
||||
make_done=.. 완료
|
||||
make_still= $1 : 테이블 생성 후에도 몇 가지 문제가 발견되었습니다.
|
||||
make_still=$1 : 테이블 생성 후에도 몇 가지 문제가 발견되었습니다.
|
||||
|
||||
makedn_title=LDAP DN 생성
|
||||
makedn_eoc=구조적 객체 클래스가 없습니다!
|
||||
makedn_exec=상위 DN $1 만들기..
|
||||
makedn_failed=.. 작성 실패 : $1
|
||||
makedn_failed=.. 작성 실패 : $1
|
||||
makedn_done=.. 완료
|
||||
makedn_still=DN 생성 후에도 몇 가지 문제가 발견되었습니다. $1
|
||||
makedn_still=DN 생성 후에도 몇 가지 문제가 발견되었습니다. $1
|
||||
|
||||
schema_title=LDAP 스키마 다운로드
|
||||
schema_desc=Webmin이 LDAP 서버를 사용하여 사용자 및 그룹을 저장하려면 아래 스키마를 사용하도록 구성해야합니다. 이것은 일반적으로 <tt>/etc/ldap/schema</tt> 또는 <tt>/etc/openldap/schema</tt>의 스키마 정의를 <tt>webmin.schema</tt>로 저장하여 수행 할 수 있습니다. 그런 다음 해당 스키마 파일을로드하도록 서버를 구성하십시오.
|
||||
@@ -154,7 +160,24 @@ twofactor_desc2=이 페이지에서 <a href='$2' target=_blank>$1</a>. 활성화
|
||||
twofactor_enable=2 단계 인증에 등록
|
||||
twofactor_header=이중 인증 등록 세부 사항
|
||||
twofactor_enrolling=제공자 $1 로 2 단계 인증에 등록하는 중입니다.
|
||||
twofactor_failed=.. 등록 실패 : $1
|
||||
twofactor_failed=.. 등록 실패 : $1
|
||||
twofactor_done=.. 완료 이 제공자의 귀하의 ID는 <tt>$1</tt>입니다.
|
||||
twofactor_setup=이 시스템에서 2 단계 인증이 아직 활성화되지 않았지만 <a href='$1'>Webmin 구성</a> 모듈을 사용하여 켤 수 있습니다.
|
||||
twofactor_ebutton=버튼을 클릭하지 않았습니다!
|
||||
|
||||
forgot_title=비밀번호 재설정 링크 보내기
|
||||
forgot_err=비밀번호 재설정 링크를 보내지 못했습니다
|
||||
forgot_header=비밀번호 재설정 링크 세부 정보
|
||||
forgot_user=사용자 비밀번호 재설정
|
||||
forgot_email=링크 전달 방식
|
||||
forgot_email_def=Webmin에서 링크 표시
|
||||
forgot_email_sel=이메일로 링크 보내기
|
||||
forgot_send=링크 보내기
|
||||
forgot_desc=이 페이지에서는 Webmin 사용자의 새 비밀번호를 선택하는 데 사용할 수 있는 링크를 생성하거나 모든 이메일 주소로 전송할 수 있습니다. 이 링크를 어떤 이메일 주소로 보낼지 신중하게 선택해야 합니다. Webmin 로그인에 대한 모든 권한이 부여되기 때문입니다!
|
||||
forgot_adminmsg=$3의 Webmin 시스템 관리자로부터 $1 로그인에 대한 이메일을 받았습니다.\n\n비밀번호 재설정을 진행하려면 이 링크를 따르세요:\n$2
|
||||
forgot_sending=$2에 대한 비밀번호 재설정 이메일을 $1(으)로 보내는 중 ..
|
||||
forgot_sent=.. 전송된
|
||||
forgot_link=아래 링크를 사용하면 $1의 Webmin 비밀번호를 다음 $2분 동안 재설정할 수 있습니다
|
||||
forgot_enosudo=이 시스템에서는 sudo를 사용할 수 없습니다!
|
||||
forgot_ecansudo=입력된 사용자에게 sudo 권한이 없습니다
|
||||
forgot_eunix=sudo 권한이 있는 사용자가 존재하지 않습니다!
|
||||
|
||||
511
acl/lang/lt.auto
511
acl/lang/lt.auto
@@ -1,511 +0,0 @@
|
||||
index_title=„Webmin“ vartotojai
|
||||
index_user=Vartotojas
|
||||
index_modules=Moduliai
|
||||
index_create=Sukurkite naują privilegijuotą vartotoją.
|
||||
index_screate=Sukurkite naują saugų vartotoją.
|
||||
index_convert=Konvertuoti „Unix“ į „Webmin“ vartotojus
|
||||
index_cert=Paprašykite SSL sertifikato
|
||||
index_twofactor=Dviejų faktorių autentifikavimas
|
||||
index_certmsg=Spustelėkite šį mygtuką norėdami paprašyti SSL sertifikato, kuris leis jums saugiai prisijungti prie „Webmin“ neįvesdami vartotojo vardo ir slaptažodžio.
|
||||
index_return=vartotojų sąrašas
|
||||
index_none=Nė vienas
|
||||
index_edit=Redaguoti modulio ACL:
|
||||
index_global=Visuotinis ACL
|
||||
index_users=„Webmin“ vartotojai
|
||||
index_groups=„Webmin“ grupės
|
||||
index_group=Grupė
|
||||
index_nousers=Neapibrėžta jokių redaguojamų „Webmin“ vartotojų.
|
||||
index_nogroups=Nėra apibrėžta „Webmin“ grupių.
|
||||
index_gcreate=Sukurkite naują „Webmin“ grupę.
|
||||
index_members=Nariai
|
||||
index_modgroups=Moduliai iš grupės $1
|
||||
index_sync=Konfigūruokite „Unix“ vartotojo sinchronizavimą
|
||||
index_unix=Konfigūruokite „Unix“ vartotojo autentifikavimą
|
||||
index_sessions=Peržiūrėti prisijungimo seansus
|
||||
index_rbac=Nustatyti RBAC
|
||||
index_delete=Išštrinti pasirinktus
|
||||
index_joingroup=Pridėti į grupę:
|
||||
index_eulist=Nepavyko išvardyti vartotojų: $1
|
||||
index_eglist=Nepavyko išvardyti grupių: $1
|
||||
|
||||
edit_title=Redaguoti „Webmin“ vartotoją
|
||||
edit_title2=Sukurti „Webmin“ vartotoją
|
||||
edit_title3=Sukurkite saugų „Webmin“ vartotoją
|
||||
edit_readonly=Šis „Webmin“ vartotojas neturėtų būti redaguojamas, nes jį valdo $1 modulis. <a href='$2'>Spustelėkite čia</a>, kad išvengtumėte šio įspėjimo ir bet kokiu atveju redaguotumėte vartotoją, tačiau saugokitės, kad bet kokie rankinių pakeitimai gali būti perrašyti!
|
||||
edit_rights=„Webmin“ vartotojo prieigos teisės
|
||||
edit_user=Vartotojo vardas
|
||||
edit_cloneof=Klonuoti „Webmin“ vartotoją
|
||||
edit_real=Tikras vardas
|
||||
edit_group=Grupės narys
|
||||
edit_pass=Slaptažodis
|
||||
edit_same=Tas pats, kas „Unix“
|
||||
edit_lock=Nr slaptažodis priimtas
|
||||
edit_pam=PAM autentifikavimas
|
||||
edit_unix=„Unix“ autentifikavimas
|
||||
edit_extauth=Išorinė autentifikavimo programa
|
||||
edit_dont=Nekeisk
|
||||
edit_set=Nustatytas į
|
||||
edit_passlocked=Slaptažodis nebuvo pakeistas $1 dienomis - sąskaita užrakinta!
|
||||
edit_passmax=Slaptažodis nebuvo pakeistas $1 dienomis - turi būti pakeistas kito prisijungimo metu
|
||||
edit_passold=Slaptažodis paskutinį kartą buvo pakeistas prieš $1 prieš
|
||||
edit_passtoday=Slaptažodis buvo pakeistas mažiau nei prieš dieną
|
||||
edit_modules=Moduliai
|
||||
edit_clone=Klonas
|
||||
edit_twofactor=Dviejų faktorių autentifikavimo tipas
|
||||
edit_twofactorprov=Naudojant teikėją $1 su ID $2
|
||||
edit_twofactorcancel=Pašalinkite dviejų veiksnių autentifikavimo reikalavimą
|
||||
edit_twofactornone=Dar nėra sąrankos
|
||||
edit_twofactoradd=Įgalinti dviejų faktorių vartotojui
|
||||
edit_lang=Kalba
|
||||
edit_locale=Lokalė
|
||||
edit_notabs=Klasifikuokite modulius?
|
||||
edit_logout=Neaktyvumo atsijungimo laikas
|
||||
edit_mins=minučių
|
||||
edit_chars=laiškų
|
||||
edit_minsize=Mažiausias slaptažodžio ilgis
|
||||
edit_nochange=Vykdyti slaptažodžio keitimo dienas?
|
||||
edit_cert=SSL sertifikato pavadinimas
|
||||
edit_none=Nė vienas
|
||||
edit_ips=IP prieigos kontrolė
|
||||
edit_all=Leisti iš visų adresų
|
||||
edit_allow=Leisti tik iš nurodytų adresų
|
||||
edit_deny=Neigti iš nurodytų adresų
|
||||
edit_ipdesc=Vartotojo IP prieigos kontrolė veikia taip pat, kaip ir pasaulinė IP prieigos kontrolė „Webmin Configuration“ modulyje. Tik tuo atveju, jei vartotojas perduos visuotinius valdiklius, bus tikrinami ir šie.
|
||||
edit_skill=Įgūdžių lygis
|
||||
edit_risk=Rizikos lygis
|
||||
edit_risk_high=Super vartotojas
|
||||
edit_risk_medium=Administratoriaus vartotojas
|
||||
edit_risk_low=Normalus vartotojas
|
||||
edit_groupmods=(Be modulių iš grupės)
|
||||
edit_euser=Jums neleidžiama redaguoti šio vartotojo
|
||||
edit_egone=Pasirinktas vartotojas nebeegzistuoja!
|
||||
edit_ecreate=Jums neleidžiama kurti vartotojų
|
||||
edit_theme=Asmeninė vartotojo sąsajos tema
|
||||
edit_themeglobal=Iš „Webmin Configuration“
|
||||
edit_themedef=Senoji „Webmin“ tema
|
||||
edit_overlay=Asmeninės temos perdanga
|
||||
edit_overlayglobal=Nėra - naudokite numatytuosius temos parametrus
|
||||
edit_log=Peržiūrėti žurnalus
|
||||
edit_selall=Pasirinkti viską
|
||||
edit_invert=Apverskite pasirinkimą
|
||||
edit_hide=Slėpti nenaudotą
|
||||
edit_switch=Perjungti į vartotoją
|
||||
edit_return=„Webmin“ vartotojas
|
||||
edit_return2=„Webmin“ grupė
|
||||
edit_rbacdeny=RBAC prieigos režimas
|
||||
edit_rbacdeny0=RBAC valdo tik pasirinktus modulio ACL
|
||||
edit_rbacdeny1=RBAC valdo visus modulius ir ACL
|
||||
edit_global=Visų modulių leidimai
|
||||
edit_templock=Laikinai užrakintas
|
||||
edit_temppass=Priverstinis pakeitimas kito prisijungimo metu
|
||||
edit_days=Leidžiamos savaitės dienos
|
||||
edit_alldays=Kiekvieną dieną
|
||||
edit_seldays=Tik pasirinktos dienos..
|
||||
edit_hours=Leidžiamas paros laikas
|
||||
edit_allhours=Bet kada
|
||||
edit_selhours=Iš $1:$2 į $3:$4
|
||||
edit_ui=Vartotojo sąsajos parinktys
|
||||
edit_security=Saugumo ir apribojimų parinktys
|
||||
edit_mods=Galimi „Webmin“ moduliai
|
||||
edit_modsg=Galimi „Webmin“ moduliai (be modulių iš grupės)
|
||||
edit_proto=Sandėliavimo tipas
|
||||
edit_proto_mysql=„MySQL“ duomenų bazė
|
||||
edit_proto_postgresql=„PostgreSQL“ duomenų bazė
|
||||
edit_proto_ldap=LDAP serveris
|
||||
edit_proto_=Vietiniai failai
|
||||
edit_safe=Privilegijų lygis
|
||||
edit_safe0=Nevaržomas
|
||||
edit_safe1=Tik saugūs moduliai
|
||||
edit_unsafe=Atkurti neribotą
|
||||
|
||||
save_err=Nepavyko išsaugoti vartotojo
|
||||
save_ename=„$1“ nėra teisingas vartotojo vardas
|
||||
save_eunixname=Vartotojo vardas „$1“ nėra „Unix“ vartotojas, todėl jo negalima naudoti saugiuoju režimu
|
||||
save_enamewebmin=Vartotojo vardas „webmin“ skirtas vidaus naudojimui
|
||||
save_edup=Vartotojo vardas „$1“ jau naudojamas
|
||||
save_eoverlay=Temos perdanga negali būti pasirinkta, nebent yra tema
|
||||
save_edeny=Jūs negalite atsisakyti prieigos prie „Webmin“ vartotojų modulio
|
||||
save_eos=Jūsų operacinėje sistemoje nepalaikoma tokia pati kaip „Unix“ slaptažodžio parinktis.
|
||||
save_emd5=Tas pats kaip „Unix“ slaptažodžio parinktis negali būti naudojama sistemose su MD5 šifravimu
|
||||
save_eunix=„Unix“ vartotojo „$1“ nėra
|
||||
save_emod=Jūs negalite suteikti prieigos prie modulio „$1“
|
||||
save_ecreate=Jums neleidžiama kurti vartotojų
|
||||
save_euser=Jums neleidžiama redaguoti šio vartotojo
|
||||
save_ecolon=Slaptažodžiuose negali būti: simbolio
|
||||
save_epass=Slaptažodis negalioja: $1
|
||||
save_eself=Jūsų dabartinis IP adresas ($1) būtų atmestas
|
||||
save_epam=PAM autentifikacija negalima, nes <tt>Authen::PAM</tt> „Perl“ modulis neįdiegtas arba netinkamai veikia.
|
||||
save_epam2=Galite naudoti „Webmin“ „Perl“ modulius, kad <a href='$1'>atsisiųstumėte ir įdiegtumėte „Authen::PAM“</a>.
|
||||
save_egroup=Jums neleidžiama priskirti tai grupei
|
||||
save_enone=Neįvestas adresas
|
||||
save_enet=„$1“ nėra tinkamas tinklo adresas
|
||||
save_emask=„$1“ nėra tinkamas tinklo maskavimas
|
||||
save_eip=„$1“ nėra visas IP ar tinklo adresas
|
||||
save_ehost=Nepavyko rasti „$1“ IP adreso
|
||||
save_elogouttime=Trūksta arba neskaitinis neaktyvaus prisijungimo laikas
|
||||
save_eminsize=Trūksta minimalaus ar ne skaitmeninio slaptažodžio ilgio
|
||||
save_edays=Negalima leisti dienų pasirinktam
|
||||
save_ehours=Trūksta arba netinkami laikai
|
||||
save_ehours2=Leidimo pradžios laikas turi būti iki pabaigos
|
||||
save_etemp=Parinktis priversti pakeisti slaptažodį kito prisijungimo metu negali būti naudojama, jei neaktyvuota <a href='$1'>raginanti vartotojus įvesti naujus slaptažodžius</a>.
|
||||
|
||||
delete_err=Nepavyko ištrinti vartotojo
|
||||
delete_eself=Negalite savęs ištrinti
|
||||
delete_ecannot=Jums neleidžiama ištrinti vartotojų
|
||||
delete_euser=Jums neleidžiama ištrinti šio vartotojo
|
||||
delete_eanonuser=Šis vartotojas naudojamas anoniminei prieigai prie modulio
|
||||
|
||||
cert_title=Prašyti pažymėjimo
|
||||
cert_issue=Išduoti pažymėjimą
|
||||
cert_header=Nauja sertifikato informacija
|
||||
cert_msg=Ši forma leidžia jums paprašyti SSL kliento sertifikato, kuris bus naudojamas ateityje suteikiant prieigą prie „Webmin“, o ne jūsų vartotojo vardą ir slaptažodį. Tai yra saugesnė, tačiau kadangi autentifikavimas yra automatinis, naudodamiesi sertifikatu negalėsite pereiti prie kito vartotojo.
|
||||
cert_ebrowser=„Webmin“ nežino, kaip išduoti kliento sertifikatus jūsų naršyklei ($1)
|
||||
cert_cn=Tavo vardas
|
||||
cert_email=Elektroninio pašto adresas
|
||||
cert_ou=Katedra
|
||||
cert_o=Organizacija
|
||||
cert_sp=Valstybė
|
||||
cert_c=Šalies kodas
|
||||
cert_key=Rakto dydis
|
||||
cert_done=$1 jūsų sertifikatas buvo sėkmingai sugeneruotas.
|
||||
cert_pickup=<a href='$1'>Spustelėkite čia norėdami pasiimti pažymėjimą ir įdiegti jį į savo naršyklę</a>
|
||||
cert_install=Įdiekite savo sertifikatą į naršyklę
|
||||
cert_ekey=Jūsų naršyklė nepateikė naujo SSL rakto - galbūt jis nepalaiko SSL kliento sertifikatų.
|
||||
cert_eca=Nepavyko nustatyti sertifikato institucijos: $1
|
||||
cert_already=Įspėjimas - jūs jau naudojate sertifikatą $1.
|
||||
cert_etempdir=Netinkamas sertifikato failas
|
||||
|
||||
acl_title=Modulio prieigos kontrolė
|
||||
acl_title2=$1 $2
|
||||
acl_title3=$2 grupei $1
|
||||
acl_options=$1 prieigos kontrolės parinktys
|
||||
acl_config=Ar galima redaguoti modulio konfigūraciją?
|
||||
acl_reset=Atkurti visišką prieigą
|
||||
acl_rbac=Gauti prieigos kontrolės nustatymus iš RBAC?
|
||||
acl_rbacyes=Taip (nepaiso toliau pateiktų nustatymų)
|
||||
|
||||
acl_uall=Visi vartotojai
|
||||
acl_uthis=Šis vartotojas
|
||||
acl_usel=Pasirinkti vartotojai..
|
||||
acl_gr=$1 nariai
|
||||
acl_users=Naudotojai, kuriuos galima redaguoti
|
||||
acl_mods=Gali suteikti prieigą prie
|
||||
acl_all=Visi moduliai
|
||||
acl_own=Tik jo paties moduliai
|
||||
acl_sel=Pasirinkti moduliai..
|
||||
acl_create=Ar galite sukurti naujų vartotojų?
|
||||
acl_delete=Ar galima ištrinti vartotojus?
|
||||
acl_rename=Ar galima pervardyti vartotojus?
|
||||
acl_acl=Ar galima redaguoti modulio prieigos valdymą?
|
||||
acl_lang=Ar gali pakeisti kalbą?
|
||||
acl_locale=Ar galima pakeisti lokalę?
|
||||
acl_chcert=Ar galima pakeisti SSL sertifikato pavadinimą?
|
||||
acl_euser=Jums neleidžiama redaguoti šio vartotojo ACL
|
||||
acl_egroup=Jums neleidžiama redaguoti grupės ACL
|
||||
acl_emod=Jums neleidžiama redaguoti šio modulio ACL
|
||||
acl_others=Ar galite pamatyti neprieinamus modulius?
|
||||
acl_cert=Ar galima prašyti pažymėjimo?
|
||||
acl_err=Nepavyko išsaugoti prieigos valdymo
|
||||
acl_groups=Ar galima redaguoti grupes?
|
||||
acl_gassign=Gali priskirti vartotojus grupėms
|
||||
acl_gall=Visos grupės
|
||||
acl_gsel=Pasirinkta..
|
||||
acl_gnone=Nė vienas
|
||||
acl_perms=Naujai sukurti vartotojai gauna
|
||||
acl_perms_1=Ta pati modulio prieigos kontrolė kaip ir kūrėjui
|
||||
acl_perms_0=Numatytoji (neribota) modulio prieigos kontrolė
|
||||
acl_sync=Ar galima sukonfigūruoti vartotojo sinchronizavimą?
|
||||
acl_unix=Ar galima sukonfigūruoti unix autentifikavimą?
|
||||
acl_sessions=Ar galite peržiūrėti ir atšaukti prisijungimo sesijas?
|
||||
acl_cats=Ar galima pakeisti kategorizavimą?
|
||||
acl_theme=Ar gali pakeisti asmeninę temą?
|
||||
acl_ips=Ar galima pakeisti IP prieigos valdymą?
|
||||
acl_switch=Ar gali pereiti prie kitų vartotojų?
|
||||
acl_times=Ar galima pakeisti leistiną prisijungimo laiką?
|
||||
acl_pass=Ar galima pakeisti slaptažodžio apribojimus?
|
||||
acl_sql=Ar galima sukonfigūruoti vartotojų ir grupių duomenų bazę?
|
||||
|
||||
log_modify=Modifikuotas „Webmin“ vartotojas $1
|
||||
log_rename=Pervardytas „Webmin“ vartotojas $1 į $2
|
||||
log_create=Sukurtas „Webmin“ vartotojas $1
|
||||
log_clone=Klonuotas „Webmin“ vartotojas $1 į $2
|
||||
log_delete=Ištrintas „Webmin“ vartotojas $1
|
||||
log_acl=Atnaujinta $1 prieiga $2
|
||||
log_reset=Iš naujo nustatyti $1 prieigą $2
|
||||
log_cert=Išduotas sertifikatas vartotojui $1
|
||||
log_modify_g=Modifikuota „Webmin“ grupė $1
|
||||
log_rename_g=Pervardyta „Webmin“ grupė $1 į $2
|
||||
log_create_g=Sukurta „Webmin“ grupė $1
|
||||
log_delete_g=Ištrinta „Webmin“ grupė $1
|
||||
log_switch=Perjungtas į „Webmin“ vartotoją $1
|
||||
log_delete_users=Ištrinti $1 „Webmin“ vartotojai
|
||||
log_delete_groups=Ištrintos $1 „Webmin“ grupės
|
||||
log_joingroup=Pridėta $1 Webmin vartotojams į grupę $2
|
||||
log_pass=Pakeisti slaptažodžio apribojimai
|
||||
log_unix=Pakeista unix vartotojo autentifikacija
|
||||
log_sync=Pakeista unix vartotojo sinchronizacija
|
||||
log_sql=Pakeista vartotojo ir grupės duomenų bazė
|
||||
log_twofactor=Įsiregistravęs vartotojas $1 su dviejų faktorių teikėju $2
|
||||
log_onefactor=Neatrodytas vartotojas $1 dviejų faktorių autentifikavimui
|
||||
|
||||
gedit_ecannot=Jums neleidžiama redaguoti grupių
|
||||
gedit_title=Redaguoti „Webmin Group“
|
||||
gedit_title2=Sukurti „Webmin“ grupę
|
||||
gedit_group=Grupės pavadinimas
|
||||
gedit_rights=„Webmin“ grupės prieigos teisės
|
||||
gedit_modules=Narių moduliai
|
||||
gedit_members=Nariai ir grupės
|
||||
gedit_desc=Grupės aprašymas
|
||||
gedit_egone=Pasirinkta grupė nebeegzistuoja!
|
||||
|
||||
gdelete_err=Nepavyko ištrinti grupės
|
||||
gdelete_ecannot=Jums neleidžiama ištrinti grupių
|
||||
gdelete_euser=Jūs negalite ištrinti savo grupės
|
||||
gdelete_esub=Grupių su pogrupiais negalima ištrinti
|
||||
gdelete_title=Ištrinti grupę
|
||||
gdelete_desc=Ar tikrai norite ištrinti grupę $1 ir jos narius vartotojus $2?
|
||||
gdelete_ok=Ištrinti grupę
|
||||
|
||||
gsave_err=Nepavyko išsaugoti grupės
|
||||
gsave_ename=Trūksta arba netinkamas grupės pavadinimas
|
||||
gsave_enamewebmin=Grupės pavadinimas „webmin“ skirtas vidaus vartojimui
|
||||
gsave_edup=Grupės pavadinimas jau naudojamas
|
||||
gsave_edesc=Netinkamas aprašymas - simbolis neleidžiamas
|
||||
|
||||
convert_title=Konvertuoti vartotojus
|
||||
convert_ecannot=Jums neleidžiama konvertuoti „Unix“ vartotojo
|
||||
convert_nogroups=Jūsų sistemoje nebuvo apibrėžta jokių „Webmin“ grupių. Prieš konvertuodami turite sukurti bent vieną grupę, kad apibrėžtumėte konvertuotų vartotojų teises.
|
||||
convert_desc=Ši forma leidžia konvertuoti esamus „Unix“ vartotojus į „Webmin“ vartotojus. Kiekvieno naujo „Webmin“ vartotojo leidimus lems toliau pasirinkta grupė.
|
||||
convert_0=Visi vartotojai
|
||||
convert_1=Tik vartotojai
|
||||
convert_2=Visi, išskyrus vartotojus
|
||||
convert_3=Vartotojai su grupe
|
||||
convert_4=Naudotojai, turintys UID diapazoną
|
||||
convert_group=Priskirkite naujus vartotojus „Webmin“ grupei
|
||||
convert_sync2=Ateityje sinchronizuoti slaptažodį su „Unix“ vartotoju?
|
||||
convert_ok=Konvertuoti dabar
|
||||
convert_err=Nepavyko konvertuoti vartotojų
|
||||
convert_eusers=Nėra įvestų vartotojų, kuriuos reikia konvertuoti
|
||||
convert_egroup=Grupės „Unix“ nėra
|
||||
convert_emin=Neteisingas minimalus UID
|
||||
convert_emax=Neteisingas maksimalus UID
|
||||
convert_ewgroup=Nėra tokios „Webmin“ grupės
|
||||
convert_ewgroup2=Jūs negalite priskirti naujų vartotojų šiai grupei
|
||||
convert_skip=$1 praleidžiamas
|
||||
convert_exists=$1 jau yra
|
||||
convert_invalid=$1 netinkamas „Webmin“ vartotojo vardas
|
||||
convert_added=pridedama $1
|
||||
convert_msg=Konvertuojami „Unix“ vartotojai...
|
||||
convert_user=„Unix“ vartotojas
|
||||
convert_action=Veiksmas atliktas
|
||||
convert_done=$1 vartotojai konvertavo, $2 negalioja, $3 jau yra, $4 neįtraukta.
|
||||
convert_users=Vartotojai konvertuoti
|
||||
|
||||
sync_title=„Unix“ vartotojo sinchronizavimas
|
||||
sync_desc=Ši forma leidžia konfigūruoti automatinį „Unix“ vartotojų, sukurtų naudojant „Webmin“, ir šio modulio vartotojų sinchronizavimą.
|
||||
sync_nogroups=Jūsų sistemoje nebuvo apibrėžta jokių „Webmin“ grupių. Turi būti sukurta bent viena grupė, kad būtų galima nustatyti prieigą sukurtiems vartotojams.
|
||||
sync_when=Kada sinchronizuoti
|
||||
sync_create=Sukurkite „Webmin“ vartotoją, kai sukuriamas „Unix“ vartotojas.
|
||||
sync_update=Atnaujinkite atitinkamą „Webmin“ vartotoją, kai atnaujinamas „Unix“ vartotojas.
|
||||
sync_delete=Ištrinkite atitinkamą „Webmin“ vartotoją, kai ištrinsite „Unix“ vartotoją.
|
||||
sync_modify=Pervardykite atitinkantį „Webmin“ vartotoją, kai „Unix“ vartotojas bus pervadintas.
|
||||
sync_group=Priskirkite naujus vartotojus „Webmin“ grupei
|
||||
sync_unix=Nustatykite naujų vartotojų slaptažodį į „Unix“ autentifikavimą.
|
||||
sync_ecannot=Jums neleidžiama konfigūruoti vartotojo sinchronizacijos.
|
||||
|
||||
unix_title=„Unix“ vartotojo autentifikavimas
|
||||
unix_err=Nepavyko išsaugoti „Unix“ autentifikacijos
|
||||
unix_desc=Šis puslapis leidžia sukonfigūruoti „Webmin“, kad būtų patvirtinti bandymai prisijungti prie sistemos vartotojų sąrašo ir PAM. Tai gali būti naudinga, jei turite daug esamų „Unix“ vartotojų, kuriems norite suteikti prieigą prie „Webmin“.
|
||||
unix_def=Tik leisti „Webmin“ vartotojams prisijungti
|
||||
unix_sel=Leisti žemiau išvardintiems „Unix“ vartotojams prisijungti..
|
||||
unix_mode=Leisti
|
||||
unix_mall=Visi vartotojai
|
||||
unix_group=Grupės nariai..
|
||||
unix_user=Unix vartotojas..
|
||||
unix_who=Vartotojas ar grupė
|
||||
unix_to=Kaip „Webmin“ vartotojas
|
||||
unix_ecannot=Jums neleidžiama konfigūruoti „Unix“ vartotojo autentifikavimo
|
||||
unix_epam=„Unix“ autentifikacija negalima, nes <tt>Authen::PAM</tt> „Perl“ modulis neįdiegtas arba netinkamai veikia.
|
||||
unix_all=Leisti visiems „Unix“ vartotojams
|
||||
unix_allow=Leisti tik išvardytiems „Unix“ vartotojams
|
||||
unix_deny=Atmesti sąrašą „Unix“ vartotojų
|
||||
unix_none=Neįvestas joks vartotojas
|
||||
unix_euser=„$1“ nėra teisingas vartotojo vardas
|
||||
unix_egroup=„$1“ nėra teisingas grupės pavadinimas
|
||||
unix_shells=Atmeskite „Unix“ vartotojus, kurių apvalkalų nėra
|
||||
unix_eshells=Nėra arba neegzistuoja apvalkalų failas
|
||||
unix_restrict2=Papildomi apribojimai
|
||||
unix_ewhogroup=Trūksta grupės, kad būtų galima leisti eilutėje $1
|
||||
unix_ewhouser=Trūksta vartotojo leisti eilutėje $1
|
||||
unix_enone=Nėra „Unix“ vartotojų ar grupių, leidžiančių įeiti
|
||||
unix_same=<Tas pats vartotojas ar grupė>
|
||||
unix_sudo=Leisti vartotojams, kurie gali vykdyti visas komandas naudodamiesi <tt>sudo</tt>, prisijungti kaip <tt>šaknimis</tt>
|
||||
unix_pamany=Prisijungimus, kurie praeina tik PAM patvirtinimą, traktuokite kaip $1
|
||||
unix_esudo=Komanda $1 neįdiegta
|
||||
unix_esudomod=„Perl“ modulis $1, reikalingas <tt>sudo</tt> autentifikavimui, neįdiegtas
|
||||
unix_header=„Unix“ vartotojo autentifikacijos nustatymai
|
||||
unix_utable=Leidžiami „Unix“ vartotojai
|
||||
|
||||
sessions_title=Dabartinės prisijungimo sesijos
|
||||
sessions_id=Sesijos ID
|
||||
sessions_user=„Webmin“ vartotojas
|
||||
sessions_login=Paskutinį kartą aktyvus
|
||||
sessions_host=IP adresas
|
||||
sessions_lview=Žiūrėti žurnalus..
|
||||
sessions_actions=Veiksmai..
|
||||
sessions_all=Visi užsiėmimai..
|
||||
sessions_logouts=Taip pat rodyti atsijungusius seansus..
|
||||
sessions_state=Valstybė
|
||||
sessions_action=Veiksmai
|
||||
sessions_this=Šis prisijungimas
|
||||
sessions_in=Prisijungęs
|
||||
sessions_out=Atsijungęs
|
||||
sessions_kill=Atjunkite..
|
||||
|
||||
logins_title=Naujausi „Webmin“ prisijungimai
|
||||
|
||||
hide_title=Slėpti nenaudojamus modulius
|
||||
hide_desc=Šie moduliai bus pašalinti iš $1 modulių prieigos sąrašo, nes jų atitinkami serveriai neįdiegti jūsų sistemoje.
|
||||
hide_ok=Slėpti modulius dabar
|
||||
hide_none=Nieko neslėpti - $1 neturi prieigos prie modulių, kurių atitinkami serveriai neįdiegti jūsų sistemoje.
|
||||
hide_desc2=Atminkite, kad šie moduliai nepasirodys automatiškai, jei bus įdiegti atitinkami serveriai. Naudodami šį modulį turėsite suteikti prieigą rankiniu būdu.
|
||||
hide_clone=(Klonas $1)
|
||||
|
||||
switch_euser=Jums neleidžiama pereiti prie šio vartotojo
|
||||
switch_eold=Esamos sesijos nerasta!
|
||||
|
||||
rbac_title=Nustatyti RBAC
|
||||
rbac_desc=„Webmin“ RBAC integracija suteikia galimybę vartotojo modulio ir ACL leidimus nustatyti iš RBAC (Role Based Access Control) duomenų bazės, o ne iš pačių „Webmin“ konfigūracijos failų. Įjungus RBAC palaikymą, bet kuriam vartotojui, kuriam pasirinkta parinktis <b>RBAC valdo visus modulius ir ACL</b>, jo galimybes nustatys RBAC, o ne patys „Webmin“ prieigos kontrolės parametrai.
|
||||
rbac_esolaris=Šiuo metu RBAC palaikomas tik „Solaris“, todėl jo negalima naudoti šioje $1 sistemoje.
|
||||
rbac_eperl=„Perl“ modulis $1, reikalingas RBAC integracijai, neįdiegtas. <a href='$2'>Spustelėkite čia</a>, jei norite ją įdiegti dabar.
|
||||
rbac_ecpan=Jūs neturite prieigos prie „Webmin“ „Perl“ modulių puslapio, norėdami įdiegti reikalingą $1 modulį RBAC integracijai.
|
||||
rbac_ok=Šioje sistemoje galima RBAC integracija ir ją galima įjungti kiekvienam vartotojui puslapyje Redaguoti „Webmin“ vartotoją.
|
||||
|
||||
udeletes_err=Nepavyko ištrinti vartotojų
|
||||
udeletes_jerr=Nepavyko pridėti vartotojų į grupę
|
||||
udeletes_enone=Nepasirinkta
|
||||
udeletes_title=Ištrinti vartotojus
|
||||
udeletes_rusure=Ar tikrai norite ištrinti $1 pasirinktus vartotojus? Bus prarasti visi jų prieigos kontrolės nustatymai ir informacija apie vartotoją.
|
||||
udeletes_users=Pasirinkti vartotojai: $1
|
||||
udeletes_ok=Ištrinti vartotojus
|
||||
udeletes_ereadonly=Vienas iš pasirinktų vartotojų pažymėtas kaip neredaguojamas
|
||||
|
||||
gdeletes_err=Nepavyko ištrinti grupių
|
||||
gdeletes_title=Ištrinti grupes
|
||||
gdeletes_rusure=Ar tikrai norite ištrinti pasirinktas $1 grupes ir jose esančius $2 vartotojus? Bus prarasti visi jų prieigos kontrolės nustatymai ir informacija apie vartotoją.
|
||||
gdeletes_users=Pasirinktos grupės: $1
|
||||
gdeletes_ok=Ištrinti grupes
|
||||
|
||||
pass_title=Slaptažodžio apribojimai
|
||||
pass_ecannot=Jums neleidžiama redaguoti slaptažodžio apribojimų
|
||||
pass_header=„Webmin“ slaptažodžio vykdymo parinktys
|
||||
pass_minsize=Mažiausias slaptažodžio ilgis
|
||||
pass_nominsize=Nėra minimalaus
|
||||
pass_regexps=Įprastinės išraiškos slaptažodžiai turi sutapti
|
||||
pass_regdesc=Žmogui skaitomas aprašymas reguliariai
|
||||
pass_maxdays=Dienos prieš slaptažodį turi būti pakeistas
|
||||
pass_lockdays=Dienos prieš nekeičiant slaptažodžio užrakinamos paskyros
|
||||
pass_nomaxdays=Keisti niekada nereikia
|
||||
pass_nolockdays=Sąskaita niekada nėra užrakinta
|
||||
pass_nouser=Neleisti slaptažodžių, kuriuose yra vartotojo vardas?
|
||||
pass_nodict=Neleisti žodyno žodžių slaptažodžių?
|
||||
pass_oldblock=Senų slaptažodžių, kuriuos reikia atmesti, skaičius
|
||||
pass_nooldblock=Negalima pakartotinai naudoti slaptažodžio
|
||||
pass_days=dienų
|
||||
pass_pass=slaptažodžiai
|
||||
pass_err=Nepavyko išsaugoti slaptažodžio apribojimų
|
||||
pass_eminsize=Trūksta minimalaus ar ne skaitmeninio slaptažodžio ilgio
|
||||
pass_emaxdays=Trūksta arba neskaičiuojamas dienų skaičius prieš keičiant
|
||||
pass_elockdays=Trūksta arba neskaičiuojamas dienų skaičius iki sąskaitos užrakinimo
|
||||
pass_eoldblock=Trūksta senojo slaptažodžio, kurį reikia atmesti, arba jo neturi skaitinis skaičius
|
||||
|
||||
cpass_minsize=Turi būti mažiausiai $1 raidžių
|
||||
cpass_notre=Atitinka neleidžiamą modelį
|
||||
cpass_re=Neatitinka reikalaujamo modelio
|
||||
cpass_name=Yra vartotojo vardas
|
||||
cpass_dict=Yra žodyno žodis
|
||||
cpass_spellcmd=Neįdiegtos nei komandos $1, nei $2, reikalingos žodyno žodžiams tikrinti.
|
||||
cpass_old=Senų slaptažodžių negalima pakartotinai naudoti
|
||||
|
||||
sql_title=Vartotojo ir grupės duomenų bazė
|
||||
sql_ecannot=Jums neleidžiama konfigūruoti vartotojo ir grupės duomenų bazės
|
||||
sql_header=Duomenų bazės programos vartotojams ir grupėms parinktys
|
||||
sql_host=Pagrindinio kompiuterio vardas
|
||||
sql_user=Vartotojo vardas
|
||||
sql_pass=Slaptažodis
|
||||
sql_db=Duomenų bazės pavadinimas
|
||||
sql_ssl=Ryšio šifravimas
|
||||
sql_ssl0=Nė vienas
|
||||
sql_ssl1=SSL
|
||||
sql_ssl2=TLS
|
||||
sql_userclass=Objektų klasė vartotojams
|
||||
sql_groupclass=Objektų klasė grupėms
|
||||
sql_euserclass=Trūksta arba netinkama vartotojų klasė
|
||||
sql_egroupclass=Trūksta arba netinkama objektų klasė grupėms
|
||||
sql_none=Naudokite tik vietinius failus vartotojams ir grupėms laikyti
|
||||
sql_mysql=Naudokite „MySQL“ duomenų bazę
|
||||
sql_postgresql=Naudokite „PostgreSQL“ duomenų bazę
|
||||
sql_ldap=Naudokite LDAP serverį
|
||||
sql_prefix=Sukurti pagal DN
|
||||
sql_addto0=Įtraukite naujus vartotojus į aukščiau parinktą duomenų bazę
|
||||
sql_addto1=Pridėkite naujų vartotojų prie vietinių failų
|
||||
sql_nocache0=Talpyklos jungtys su duomenų baze
|
||||
sql_nocache1=Atidarykite naują kiekvienos paieškos ryšį
|
||||
sql_emod=Trūksta būtino „Perl“ modulio <tt>$1</tt>
|
||||
sql_etable=Nepavyko užklausti reikiamos lentelės $1:$2
|
||||
sql_eldapdn=Bazinis LDAP DN $1 nerastas
|
||||
sql_eclass=LDAP objekto klasė $1 serverio schemoje neegzistuoja
|
||||
sql_err=Nepavyko išsaugoti vartotojo ir grupės duomenų bazės nustatymų
|
||||
sql_ehost=Trūksta pagrindinio kompiuterio vardo, kurio negalima išspręsti
|
||||
sql_euser=Trūksta arba netinkamas vartotojo vardas (tarpų neleidžiama)
|
||||
sql_epass=Neteisingas slaptažodis (tarpų neleidžiama)
|
||||
sql_edb=Neteisingas duomenų bazės pavadinimas (tarpų neleidžiama)
|
||||
sql_eprefix=Trūksta arba netinkamas bazinis DN (tarpų neleidžiama)
|
||||
sql_eprefix2=Netinkamai atrodantis pagrindas DN - turėtų būti <tt>dc = mano domenas, dc = com</tt>
|
||||
sql_title2=Sukurkite trūkstamas lenteles
|
||||
sql_tableerr=Vartotojo ir grupės duomenų bazės parametrai galioja, tačiau trūksta kai kurių „Webmin“ reikalingų lentelių: $1
|
||||
sql_tableerr2=Spustelėkite žemiau esantį mygtuką <b>Kurti lenteles</b>, kad jie būtų sukurti automatiškai, arba rankiniu būdu paleiskite žemiau esantį SQL.
|
||||
sql_make=Kurti lenteles
|
||||
sql_title3=Sukurkite trūkstamą DN
|
||||
sql_dnerr=Vartotojo ir grupės duomenų bazės parametrai galioja, tačiau trūksta „Webmin“ reikalingo LDAP DN: $1
|
||||
sql_dnerr2=Spustelėkite žemiau esantį mygtuką <b>Sukurti DN</b>, jei norite, kad jis būtų kuriamas automatiškai, arba pridėkite jį prie savo LDAP serverio rankiniu būdu.
|
||||
sql_makedn=Sukurti DN
|
||||
sql_schema=Atsisiųskite LDAP schemą
|
||||
sql_timeout_def=Naudoti numatytąjį ryšio skirtąjį laiką (60 sekundžių)
|
||||
sql_timeout_for=Uždarykite talpyklos ryšius
|
||||
sql_timeout_secs=sekundžių
|
||||
sql_etimeout=Talpyklos ryšio skirtasis laikas turi būti skaičius
|
||||
|
||||
make_title=Kurti vartotojų ir grupių lenteles
|
||||
make_err=Nepavyko sukurti vartotojų ir grupių lentelių
|
||||
make_exec=Vykdome SQL $1.
|
||||
make_failed=.. sukurti nepavyko: $1
|
||||
make_done=.. padaryta
|
||||
make_still=Kai kurios problemos buvo rastos net sukūrus lentelę: $1
|
||||
|
||||
makedn_title=Sukurkite LDAP DN
|
||||
makedn_eoc=Nerasta jokių konstrukcinių objektų klasių!
|
||||
makedn_exec=Kuriamas pirminis DN $1..
|
||||
makedn_failed=.. sukurti nepavyko: $1
|
||||
makedn_done=.. padaryta
|
||||
makedn_still=Kai kurios problemos buvo rastos net sukūrus DN: $1
|
||||
|
||||
schema_title=Atsisiųskite LDAP schemą
|
||||
schema_desc=Kad „Webmin“ galėtų naudoti LDAP serverį vartotojams ir grupėms laikyti, jis turi būti sukonfigūruotas naudoti žemiau pateiktą schemą. Paprastai tai galima padaryti išsaugojant schemos apibrėžimą aplanke <tt>/etc/ldap/schema</tt> arba <tt>/etc/openldap/schema</tt> kaip <tt>webmin.schema</tt>, tada sukonfigūravus serverį įkelti tą schemos failą.
|
||||
schema_download=Atsisiųsti schemos failą: <a href=$1>$1</a>
|
||||
|
||||
twofactor_err=Nepavyko nustatyti dviejų veiksnių autentifikacijos
|
||||
twofactor_euser=Jūsų „Webmin“ vartotojas nerastas!
|
||||
twofactor_title=Dviejų faktorių autentifikavimas
|
||||
twofactor_disable=Išjungti dviejų veiksnių autentifikavimą
|
||||
twofactor_already=Jūsų „Webmin“ prisijungime jau yra įgalintas dviejų faktorių autentifikavimas, teikėjui teikiant $1 ir sąskaitos ID $2.
|
||||
twofactor_already2=Prisijungimas prie „Webmin“ $3 jau turi dviejų faktorių autentifikavimą, jei teikėjas $1 ir sąskaitos ID $2.
|
||||
twofactor_desc=Šis puslapis leidžia įjungti dviejų veiksnių autentifikavimą prisijungiant prie „Webmin“ naudojant <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Kai aktyvuosite, prisijungdami prie „Webmin“ reikės papildomo autentifikavimo prieigos rakto.
|
||||
twofactor_desc2=Šis puslapis leidžia įjungti dviejų veiksnių autentifikavimą prisijungiant prie „Webmin“ $3 naudojant <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Kai aktyvuosite, prisijungdami prie „Webmin“ reikės papildomo autentifikavimo prieigos rakto.
|
||||
twofactor_enable=Registruokitės dviejų faktorių autentifikavimui
|
||||
twofactor_header=Dviejų veiksnių autentifikacijos registracijos duomenys
|
||||
twofactor_enrolling=Registracija į dviejų faktorių autentifikavimą teikėjui $1..
|
||||
twofactor_failed=.. registracija nepavyko: $1
|
||||
twofactor_done=.. baigta. Jūsų ID su šiuo teikėju yra <tt>$1</tt>.
|
||||
twofactor_setup=Dviejų faktorių autentifikavimas šioje sistemoje dar neįgalintas, tačiau jį galima įjungti naudojant modulį <a href='$1'>„Webmin Configuration</a>“.
|
||||
twofactor_ebutton=Nepaspaudė nė vieno mygtuko!
|
||||
511
acl/lang/lv.auto
511
acl/lang/lv.auto
@@ -1,511 +0,0 @@
|
||||
index_title=Webmin lietotāji
|
||||
index_user=Lietotājs
|
||||
index_modules=Moduļi
|
||||
index_create=Izveidojiet jaunu priviliģētu lietotāju.
|
||||
index_screate=Izveidojiet jaunu drošu lietotāju.
|
||||
index_convert=Pārvērst Unix Webmin lietotājiem
|
||||
index_cert=Pieprasiet SSL sertifikātu
|
||||
index_twofactor=Divfaktoru autentifikācija
|
||||
index_certmsg=Noklikšķiniet uz šīs pogas, lai pieprasītu SSL sertifikātu, kas ļaus jums droši pieteikties Webmin, neievadot lietotājvārdu un paroli.
|
||||
index_return=lietotāju saraksts
|
||||
index_none=Nav
|
||||
index_edit=Rediģēt moduļa ACL:
|
||||
index_global=Globālā ACL
|
||||
index_users=Webmin lietotāji
|
||||
index_groups=Webmin grupas
|
||||
index_group=Grupa
|
||||
index_nousers=Nav definēts rediģējams Webmin lietotājs.
|
||||
index_nogroups=Nav definētas Webmin grupas.
|
||||
index_gcreate=Izveidojiet jaunu Webmin grupu.
|
||||
index_members=Locekļi
|
||||
index_modgroups=Moduļi no grupas $1
|
||||
index_sync=Konfigurējiet Unix lietotāja sinhronizāciju
|
||||
index_unix=Konfigurējiet Unix lietotāja autentifikāciju
|
||||
index_sessions=Skatīt pieteikšanās sesijas
|
||||
index_rbac=Iestatīt RBAC
|
||||
index_delete=Dzēst atlasīto
|
||||
index_joingroup=Pievienot grupai:
|
||||
index_eulist=Neizdevās uzskaitīt lietotājus: $1
|
||||
index_eglist=Neizdevās uzskaitīt grupas: $1
|
||||
|
||||
edit_title=Rediģēt Webmin lietotāju
|
||||
edit_title2=Izveidot Webmin lietotāju
|
||||
edit_title3=Izveidojiet drošu Webmin lietotāju
|
||||
edit_readonly=Šo Webmin lietotāju nevajadzētu rediģēt, jo to pārvalda modulis $1. <a href='$2'>Noklikšķiniet šeit</a>, lai apietu šo brīdinājumu un jebkurā gadījumā rediģētu lietotāju, taču esiet piesardzīgs, jo visas manuālās izmaiņas var būt pārrakstītas!
|
||||
edit_rights=Webmin lietotāja piekļuves tiesības
|
||||
edit_user=Lietotājvārds
|
||||
edit_cloneof=Webmin lietotāja klonēšana
|
||||
edit_real=Īstais vārds
|
||||
edit_group=Grupas loceklis
|
||||
edit_pass=Parole
|
||||
edit_same=Tas pats, kas Unix
|
||||
edit_lock=Nav pieņemta parole
|
||||
edit_pam=PAM autentifikācija
|
||||
edit_unix=Unix autentifikācija
|
||||
edit_extauth=Ārējā autentifikācijas programma
|
||||
edit_dont=Nemaini
|
||||
edit_set=Iestatīts uz
|
||||
edit_passlocked=Parole nav mainīta $1 dienas - konts ir bloķēts!
|
||||
edit_passmax=Parole nav mainīta $1 dienas - ir jāmaina nākamajā pieteikšanās reizē
|
||||
edit_passold=Parole pēdējo reizi tika mainīta pirms $1
|
||||
edit_passtoday=Parole tika nomainīta mazāk nekā pirms dienas
|
||||
edit_modules=Moduļi
|
||||
edit_clone=Klons
|
||||
edit_twofactor=Divfaktoru autentifikācijas tips
|
||||
edit_twofactorprov=Pakalpojuma sniedzēja $1 izmantošana ar ID $2
|
||||
edit_twofactorcancel=Noņemiet divu faktoru autentifikācijas prasību
|
||||
edit_twofactornone=Pagaidām nav iestatīta
|
||||
edit_twofactoradd=Iespējojiet divfaktoru lietotājam
|
||||
edit_lang=Valoda
|
||||
edit_locale=Lokalizācija
|
||||
edit_notabs=Kategorizēt moduļus?
|
||||
edit_logout=Neaktivitātes atteikšanās laiks
|
||||
edit_mins=minūtes
|
||||
edit_chars=vēstules
|
||||
edit_minsize=Minimālais paroles garums
|
||||
edit_nochange=Izpildīt paroles maiņas dienas?
|
||||
edit_cert=SSL sertifikāta nosaukums
|
||||
edit_none=Nav
|
||||
edit_ips=IP piekļuves kontrole
|
||||
edit_all=Atļaut no visām adresēm
|
||||
edit_allow=Atļaut tikai no uzskaitītajām adresēm
|
||||
edit_deny=Liegt no norādītajām adresēm
|
||||
edit_ipdesc=Lietotāja IP piekļuves kontrole darbojas tāpat kā globālā IP piekļuves kontrole Webmin konfigurācijas modulī. Tikai tad, ja lietotājs nokārtos globālās vadīklas, tiks pārbaudītas arī šeit esošās.
|
||||
edit_skill=Zināšanu līmenis
|
||||
edit_risk=Riska līmenis
|
||||
edit_risk_high=Super lietotājs
|
||||
edit_risk_medium=Administratora lietotājs
|
||||
edit_risk_low=Parasts lietotājs
|
||||
edit_groupmods=(Papildus moduļiem no grupas)
|
||||
edit_euser=Jums nav atļauts rediģēt šo lietotāju
|
||||
edit_egone=Atlasītais lietotājs vairs nepastāv!
|
||||
edit_ecreate=Jums nav atļauts izveidot lietotājus
|
||||
edit_theme=Personīgā lietotāja saskarnes tēma
|
||||
edit_themeglobal=No Webmin konfigurācijas
|
||||
edit_themedef=Vecā Webmin tēma
|
||||
edit_overlay=Personiskās tēmas pārklājums
|
||||
edit_overlayglobal=Nav - izmantojiet motīvu noklusējumus
|
||||
edit_log=Skatīt žurnālus
|
||||
edit_selall=Izvēlēties visus
|
||||
edit_invert=Apgrieztā atlase
|
||||
edit_hide=Slēpt neizmantoto
|
||||
edit_switch=Pārslēgties uz Lietotāju
|
||||
edit_return=Webmin lietotājs
|
||||
edit_return2=Webmin grupa
|
||||
edit_rbacdeny=RBAC piekļuves režīms
|
||||
edit_rbacdeny0=RBAC kontrolē tikai atlasītos moduļa ACL
|
||||
edit_rbacdeny1=RBAC kontrolē visus moduļus un ACL
|
||||
edit_global=Visu moduļu atļaujas
|
||||
edit_templock=Uz laiku bloķēta
|
||||
edit_temppass=Piespiest izmaiņas nākamajā pieteikšanās reizē
|
||||
edit_days=Atļautās nedēļas dienas
|
||||
edit_alldays=Katru dienu
|
||||
edit_seldays=Tikai atlasītās dienas..
|
||||
edit_hours=Atļautie diennakts laiki
|
||||
edit_allhours=Jebkurā laikā
|
||||
edit_selhours=Sākot no $1:$2 līdz $3:$4
|
||||
edit_ui=Lietotāja interfeisa opcijas
|
||||
edit_security=Drošības un limitu iespējas
|
||||
edit_mods=Pieejamie Webmin moduļi
|
||||
edit_modsg=Pieejamie Webmin moduļi (papildus tiem, kas ietilpst grupā)
|
||||
edit_proto=Krātuves tips
|
||||
edit_proto_mysql=MySQL datu bāze
|
||||
edit_proto_postgresql=PostgreSQL datu bāze
|
||||
edit_proto_ldap=LDAP serveris
|
||||
edit_proto_=Vietējie faili
|
||||
edit_safe=Privilēģiju līmenis
|
||||
edit_safe0=Neierobežots
|
||||
edit_safe1=Tikai droši moduļi
|
||||
edit_unsafe=Atiestatīt uz neierobežotu
|
||||
|
||||
save_err=Neizdevās saglabāt lietotāju
|
||||
save_ename='$1' nav derīgs lietotājvārds
|
||||
save_eunixname=Lietotājvārds '$1' nav Unix lietotājs, tāpēc to nevar izmantot drošajā režīmā
|
||||
save_enamewebmin=Lietotājvārds “webmin” ir paredzēts iekšējai lietošanai
|
||||
save_edup=Lietotājvārds '$1' jau tiek izmantots
|
||||
save_eoverlay=Motīva pārklājumu nevar atlasīt, ja vien tas nav
|
||||
save_edeny=jūs nevarat liegt sev piekļuvi Webmin lietotāju modulim
|
||||
save_eos=Jūsu operētājsistēma neatbalsta tādu pašu kā Unix paroles opcija.
|
||||
save_emd5=To pašu kā Unix paroles opciju nevar izmantot sistēmās ar MD5 šifrēšanu
|
||||
save_eunix=Unix lietotājs '$1' neeksistē
|
||||
save_emod=Jūs nevarat piešķirt piekļuvi modulim '$1'
|
||||
save_ecreate=Jums nav atļauts izveidot lietotājus
|
||||
save_euser=Jums nav atļauts rediģēt šo lietotāju
|
||||
save_ecolon=Parolēs nedrīkst būt rakstzīme:
|
||||
save_epass=Parole nav derīga: $1
|
||||
save_eself=Jūsu pašreizējā IP adrese ($1) tiktu noraidīta
|
||||
save_epam=PAM autentifikācija nav pieejama, jo modulis <tt>Authen::PAM</tt> Perl nav instalēts vai nedarbojas pareizi.
|
||||
save_epam2=Varat izmantot Webmin Perl moduļus, lai <a href='$1'>lejupielādētu un instalētu Authen::PAM</a>.
|
||||
save_egroup=Jums nav atļauts piešķirt šo grupu
|
||||
save_enone=Nav ievadīta neviena adrese
|
||||
save_enet=“$1” nav derīga tīkla adrese
|
||||
save_emask='$1' nav derīgs tīkla masks
|
||||
save_eip='$1' nav pilnīga IP vai tīkla adrese
|
||||
save_ehost=Neizdevās atrast '$1' IP adresi
|
||||
save_elogouttime=Trūkst vai nav skaitliska neaktivitātes atteikšanās laika
|
||||
save_eminsize=Trūkst vai nav ciparu minimālais paroles garums
|
||||
save_edays=Nav dienu, lai atļautu atlasīto
|
||||
save_ehours=Trūkst vai nav derīgi laiki
|
||||
save_ehours2=Sākuma laikam jābūt atļautam pirms beigām
|
||||
save_etemp=Iespēju piespiest mainīt paroli nākamajā pieteikšanās reizē nevar izmantot, ja nav iespējota <a href='$1'>pamudina lietotājus ievadīt jaunas paroles</a>.
|
||||
|
||||
delete_err=Neizdevās izdzēst lietotāju
|
||||
delete_eself=Jūs pats nevarat izdzēst
|
||||
delete_ecannot=Jums nav atļauts izdzēst lietotājus
|
||||
delete_euser=Jums nav atļauts izdzēst šo lietotāju
|
||||
delete_eanonuser=Šis lietotājs tiek izmantots anonīmai piekļuvei moduļiem
|
||||
|
||||
cert_title=Pieprasīt sertifikātu
|
||||
cert_issue=Izsniegt sertifikātu
|
||||
cert_header=Jauna sertifikāta informācija
|
||||
cert_msg=Šī forma ļauj jums pieprasīt SSL klienta sertifikātu, kas turpmāk tiks izmantots, lai piešķirtu piekļuvi Webmin sava lietotājvārda un paroles vietā. Tas ir drošāk, taču, tā kā autentifikācija ir automātiska, sertifikāta izmantošanas laikā nevarēsit pārslēgties uz citu lietotāju.
|
||||
cert_ebrowser=Webmin nezina, kā izsniegt klienta sertifikātus jūsu pārlūkprogrammai ($1)
|
||||
cert_cn=Tavs vārds
|
||||
cert_email=Epasta adrese
|
||||
cert_ou=nodaļa
|
||||
cert_o=Organizācija
|
||||
cert_sp=Valsts
|
||||
cert_c=Valsts kods
|
||||
cert_key=Taustiņa lielums
|
||||
cert_done=Jūsu sertifikāts $1 ir veiksmīgi izveidots.
|
||||
cert_pickup=<a href='$1'>Noklikšķiniet šeit, lai paņemtu sertifikātu un instalētu to pārlūkprogrammā</a>
|
||||
cert_install=Instalējiet sertifikātu pārlūkprogrammā
|
||||
cert_ekey=Jūsu pārlūkprogramma nav iesniegusi jaunu SSL atslēgu - iespējams, tā neatbalsta SSL klienta sertifikātus.
|
||||
cert_eca=Neizdevās iestatīt sertifikāta autoritāti: $1
|
||||
cert_already=Brīdinājums - jūs jau izmantojat sertifikātu $1.
|
||||
cert_etempdir=Nederīgs sertifikāta fails
|
||||
|
||||
acl_title=Moduļu piekļuves kontrole
|
||||
acl_title2=$1 $2
|
||||
acl_title3=Grupai $1 grupā $2
|
||||
acl_options=$1 piekļuves kontroles iespējas
|
||||
acl_config=Vai var rediģēt moduļa konfigurāciju?
|
||||
acl_reset=Atiestatīt uz pilnu piekļuvi
|
||||
acl_rbac=Vai iegūt piekļuves kontroles iestatījumus no RBAC?
|
||||
acl_rbacyes=Jā (ignorē iestatījumus zemāk)
|
||||
|
||||
acl_uall=Visi lietotāji
|
||||
acl_uthis=Šis lietotājs
|
||||
acl_usel=Atlasītie lietotāji..
|
||||
acl_gr=$1 dalībnieki
|
||||
acl_users=Lietotāji, kurus var rediģēt
|
||||
acl_mods=Var piešķirt piekļuvi
|
||||
acl_all=Visi moduļi
|
||||
acl_own=Tikai viņa paša moduļi
|
||||
acl_sel=Atlasītie moduļi..
|
||||
acl_create=Vai varat izveidot jaunus lietotājus?
|
||||
acl_delete=Vai var izdzēst lietotājus?
|
||||
acl_rename=Vai lietotājus var pārdēvēt?
|
||||
acl_acl=Vai var rediģēt moduļa piekļuves kontroli?
|
||||
acl_lang=Vai var mainīt valodu?
|
||||
acl_locale=Vai var mainīt lokalizāciju?
|
||||
acl_chcert=Vai var mainīt SSL sertifikāta nosaukumu?
|
||||
acl_euser=Jums nav atļauts rediģēt šī lietotāja ACL
|
||||
acl_egroup=Jums nav atļauts rediģēt grupas ACL
|
||||
acl_emod=Jums nav atļauts rediģēt šī moduļa ACL
|
||||
acl_others=Vai var redzēt nepieejamus moduļus?
|
||||
acl_cert=Vai var pieprasīt sertifikātu?
|
||||
acl_err=Neizdevās saglabāt piekļuves kontroli
|
||||
acl_groups=Vai var rediģēt grupas?
|
||||
acl_gassign=Var piešķirt lietotājus grupām
|
||||
acl_gall=Visas grupas
|
||||
acl_gsel=Atlasīts..
|
||||
acl_gnone=Nav
|
||||
acl_perms=Jaunizveidotie lietotāji saņem
|
||||
acl_perms_1=Tāda pati moduļa piekļuves kontrole kā veidotājam
|
||||
acl_perms_0=Noklusējuma (neierobežota) moduļa piekļuves kontrole
|
||||
acl_sync=Vai var konfigurēt lietotāja sinhronizāciju?
|
||||
acl_unix=Vai var konfigurēt unix autentifikāciju?
|
||||
acl_sessions=Vai var apskatīt un atcelt pieteikšanās sesijas?
|
||||
acl_cats=Vai var mainīt kategorizēšanu?
|
||||
acl_theme=Vai var mainīt personisko tēmu?
|
||||
acl_ips=Vai var mainīt IP piekļuves kontroli?
|
||||
acl_switch=Vai var pāriet uz citiem lietotājiem?
|
||||
acl_times=Vai var mainīt atļautos pieteikšanās laikus?
|
||||
acl_pass=Vai var mainīt paroles ierobežojumus?
|
||||
acl_sql=Vai var konfigurēt lietotāju un grupu datu bāzi?
|
||||
|
||||
log_modify=Pārveidots Webmin lietotājs $1
|
||||
log_rename=Pārdēvēts Webmin lietotājs $1 uz $2
|
||||
log_create=Izveidots Webmin lietotājs $1
|
||||
log_clone=Klonēts Webmin lietotājs $1 uz $2
|
||||
log_delete=Izdzēsts Webmin lietotājs $1
|
||||
log_acl=Atjaunināta piekļuve $1 $2
|
||||
log_reset=Atiestatīt piekļuvi $1 $2
|
||||
log_cert=Izdots sertifikāts lietotājam $1
|
||||
log_modify_g=Pārveidota Webmin grupa $1
|
||||
log_rename_g=Pārdēvēta Webmin grupa $1 uz $2
|
||||
log_create_g=Izveidota Webmin grupa $1
|
||||
log_delete_g=Izdzēsta Webmin grupa $1
|
||||
log_switch=Pārgāja uz Webmin lietotāju $1
|
||||
log_delete_users=Svītroti $1 Webmin lietotāji
|
||||
log_delete_groups=Tika izdzēstas $1 Webmin grupas
|
||||
log_joingroup=Pievienots $1 Webmin lietotājiem grupai $2
|
||||
log_pass=Mainīti paroles ierobežojumi
|
||||
log_unix=Mainīta unix lietotāja autentifikācija
|
||||
log_sync=Mainīta unix lietotāja sinhronizācija
|
||||
log_sql=Mainīta lietotāju un grupu datu bāze
|
||||
log_twofactor=Reģistrētais lietotājs $1 ar divu faktoru nodrošinātāju $2
|
||||
log_onefactor=Nereģistrēts lietotājs $1 divu faktoru autentifikācijai
|
||||
|
||||
gedit_ecannot=Jums nav atļauts rediģēt grupas
|
||||
gedit_title=Rediģēt Webmin grupu
|
||||
gedit_title2=Izveidot Webmin grupu
|
||||
gedit_group=Grupas nosaukums
|
||||
gedit_rights=Webmin grupas piekļuves tiesības
|
||||
gedit_modules=Locekļu moduļi
|
||||
gedit_members=Dalībnieki un grupas
|
||||
gedit_desc=Grupas apraksts
|
||||
gedit_egone=Atlasītā grupa vairs nepastāv!
|
||||
|
||||
gdelete_err=Neizdevās izdzēst grupu
|
||||
gdelete_ecannot=Jums nav atļauts izdzēst grupas
|
||||
gdelete_euser=Jūs nevarat izdzēst savu grupu
|
||||
gdelete_esub=Grupas ar apakšgrupām nevar izdzēst
|
||||
gdelete_title=Dzēst grupu
|
||||
gdelete_desc=Vai tiešām vēlaties izdzēst grupu $1 un tās dalībnieku lietotājus $2?
|
||||
gdelete_ok=Dzēst grupu
|
||||
|
||||
gsave_err=Neizdevās saglabāt grupu
|
||||
gsave_ename=Trūkst vai nav derīgs grupas nosaukums
|
||||
gsave_enamewebmin=Grupas nosaukums “webmin” ir paredzēts iekšējai lietošanai
|
||||
gsave_edup=Grupas nosaukums jau tiek izmantots
|
||||
gsave_edesc=Nederīgs apraksts - rakstzīme: nav atļauta
|
||||
|
||||
convert_title=Lietotāju konvertēšana
|
||||
convert_ecannot=Jums nav atļauts pārveidot Unix lietotāju
|
||||
convert_nogroups=Jūsu sistēmā nav definētas Webmin grupas. Pirms konvertēšanas ir jāizveido vismaz viena grupa, lai pārveidotajiem lietotājiem definētu atļaujas.
|
||||
convert_desc=Šī forma ļauj pārveidot esošos Unix lietotājus par Webmin lietotājiem. Katra jauna Webmin lietotāja atļaujas nosaka tālāk atlasītā grupa.
|
||||
convert_0=Visi lietotāji
|
||||
convert_1=Tikai lietotāji
|
||||
convert_2=Visi, izņemot lietotājus
|
||||
convert_3=Lietotāji ar grupu
|
||||
convert_4=Lietotāji ar UID diapazonā
|
||||
convert_group=Piešķiriet jaunus lietotājus Webmin grupai
|
||||
convert_sync2=Vai nākotnē sinhronizēt paroli ar Unix lietotāju?
|
||||
convert_ok=Konvertēt tūlīt
|
||||
convert_err=Neizdevās konvertēt lietotājus
|
||||
convert_eusers=Neviens lietotājs nevar konvertēt ievadīto
|
||||
convert_egroup=Unix grupa nepastāv
|
||||
convert_emin=Nederīgs minimālais UID
|
||||
convert_emax=Nederīgs maksimālais UID
|
||||
convert_ewgroup=Nav tādas Webmin grupas
|
||||
convert_ewgroup2=Jums nav atļauts šai grupai piešķirt jaunus lietotājus
|
||||
convert_skip=$1 tiek izlaists
|
||||
convert_exists=$1 jau pastāv
|
||||
convert_invalid=$1 nav derīgs Webmin lietotājvārds
|
||||
convert_added=Tiek pievienota $1
|
||||
convert_msg=Notiek Unix lietotāju konvertēšana...
|
||||
convert_user=Unix lietotājs
|
||||
convert_action=Darbība veikta
|
||||
convert_done=$1 lietotāji konvertēti, $2 nederīgi, $3 jau pastāv, $4 izslēgts.
|
||||
convert_users=Lietotāji konvertēšanai
|
||||
|
||||
sync_title=Unix lietotāja sinhronizācija
|
||||
sync_desc=Šī forma ļauj konfigurēt automātisko Unix lietotāju, kas izveidoti, izmantojot Webmin, un šī moduļa lietotāju sinhronizāciju.
|
||||
sync_nogroups=Jūsu sistēmā nav definētas Webmin grupas. Lai iestatītu piekļuvi izveidotajiem lietotājiem, ir jāizveido vismaz viena grupa.
|
||||
sync_when=Kad sinhronizēt
|
||||
sync_create=Izveidojiet Webmin lietotāju, kad tiek izveidots Unix lietotājs.
|
||||
sync_update=Atjauniniet atbilstošo Webmin lietotāju, kad tiek atjaunināts Unix lietotājs.
|
||||
sync_delete=Dzēšot atbilstošo Webmin lietotāju, kad tiek izdzēsts Unix lietotājs.
|
||||
sync_modify=Pārdēvējiet atbilstošo Webmin lietotāju, kad Unix lietotājs tiek pārdēvēts.
|
||||
sync_group=Piešķiriet jaunus lietotājus Webmin grupai
|
||||
sync_unix=Iestatiet jauno lietotāju paroli Unix autentifikācijai.
|
||||
sync_ecannot=Jums nav atļauts konfigurēt lietotāja sinhronizāciju.
|
||||
|
||||
unix_title=Unix lietotāja autentifikācija
|
||||
unix_err=Neizdevās saglabāt Unix autentifikāciju
|
||||
unix_desc=Šī lapa ļauj konfigurēt Webmin, lai validētu pieteikšanās mēģinājumus, izmantojot sistēmas lietotāju sarakstu un PAM. Tas var būt noderīgi, ja jums ir liels skaits esošo Unix lietotāju, kuriem vēlaties dot piekļuvi Webmin.
|
||||
unix_def=Tikai Webmin lietotājiem atļauj pieteikties
|
||||
unix_sel=Ļaut zemāk uzskaitītajiem Unix lietotājiem pieteikties..
|
||||
unix_mode=Atļaut
|
||||
unix_mall=Visi lietotāji
|
||||
unix_group=Grupas dalībnieki..
|
||||
unix_user=Unix lietotājs..
|
||||
unix_who=Lietotājs vai grupa
|
||||
unix_to=Kā Webmin lietotājs
|
||||
unix_ecannot=Jums nav atļauts konfigurēt Unix lietotāja autentifikāciju
|
||||
unix_epam=Unix autentifikācija nav pieejama, jo modulis <tt>Authen::PAM</tt> Perl nav instalēts vai nedarbojas pareizi.
|
||||
unix_all=Atļaut visiem Unix lietotājiem
|
||||
unix_allow=Atļaut tikai uzskaitītos Unix lietotājus
|
||||
unix_deny=Noraidīt uzskaitītos Unix lietotājus
|
||||
unix_none=Nav ievadīts neviens lietotājs
|
||||
unix_euser='$1' nav derīgs lietotājvārds
|
||||
unix_egroup='$1' nav derīgs grupas nosaukums
|
||||
unix_shells=Noraidīt Unix lietotājus, kuru čaulas nav failā
|
||||
unix_eshells=Trūkst vai neeksistē čaumalu fails
|
||||
unix_restrict2=Papildu ierobežojumi
|
||||
unix_ewhogroup=Trūkst grupas, lai atļautu rindā $1
|
||||
unix_ewhouser=Trūkst lietotāja, lai atļautu rindā $1
|
||||
unix_enone=Nav atļauts ievadīt nevienu Unix lietotāju vai grupu
|
||||
unix_same=<Tas pats lietotājs vai grupa>
|
||||
unix_sudo=Ļaut lietotājiem, kuri var palaist visas komandas, izmantojot <tt>sudo</tt>, pieteikties kā <tt>saknes</tt>
|
||||
unix_pamany=Logins, kas iztur tikai PAM validāciju, apstrādājiet kā $1
|
||||
unix_esudo=Komanda $1 nav instalēta
|
||||
unix_esudomod=Perl modulis $1, kas nepieciešams <tt>sudo</tt> autentifikācijai, nav instalēts
|
||||
unix_header=Unix lietotāja autentifikācijas iestatījumi
|
||||
unix_utable=Atļautie Unix lietotāji
|
||||
|
||||
sessions_title=Pašreizējās pieteikšanās sesijas
|
||||
sessions_id=Sesijas ID
|
||||
sessions_user=Webmin lietotājs
|
||||
sessions_login=Pēdējo reizi aktīvs plkst
|
||||
sessions_host=IP adrese
|
||||
sessions_lview=Skatīt žurnālus..
|
||||
sessions_actions=Darbības..
|
||||
sessions_all=Visas sesijas..
|
||||
sessions_logouts=Rādīt arī atteikšanās sesijas..
|
||||
sessions_state=Valsts
|
||||
sessions_action=Darbības
|
||||
sessions_this=Šī pieteikšanās
|
||||
sessions_in=Pieteicies
|
||||
sessions_out=Izlogojies
|
||||
sessions_kill=Atvienot..
|
||||
|
||||
logins_title=Jaunākie Webmin pieteikumi
|
||||
|
||||
hide_title=Slēpt neizmantotos moduļus
|
||||
hide_desc=Šie moduļi tiks noņemti no moduļu piekļuves saraksta $1, jo atbilstošie serveri nav instalēti jūsu sistēmā.
|
||||
hide_ok=Slēpt moduļus tūlīt
|
||||
hide_none=Nav ko slēpt - $1 nav piekļuves moduļiem, kuru attiecīgie serveri nav instalēti jūsu sistēmā.
|
||||
hide_desc2=Ņemiet vērā, ka šie moduļi netiks automātiski parādīti automātiski, ja tiks instalēti atbilstošie serveri. Izmantojot šo moduli, jums būs jāpiešķir piekļuve manuāli.
|
||||
hide_clone=(Klons $1)
|
||||
|
||||
switch_euser=Jums nav atļauts pārslēgties uz šo lietotāju
|
||||
switch_eold=Esošā sesija nav atrasta.
|
||||
|
||||
rbac_title=Iestatīt RBAC
|
||||
rbac_desc=Webmin RBAC integrācija nodrošina veidu, kā lietotāja moduļa un ACL atļaujas var noteikt no RBAC (Role Based Access Control) datu bāzes, nevis no paša Webmin konfigurācijas failiem. Kad RBAC atbalsts ir iespējots, jebkuram lietotājam, kuram ir atlasīta opcija <b>RBAC kontrolē visus moduļus un ACL</b>, viņa iespējas nosaka RBAC, nevis Webmin paša piekļuves kontroles iestatījumi.
|
||||
rbac_esolaris=RBAC šobrīd tiek atbalstīts tikai Solaris, un tāpēc to nevar izmantot šajā $1 sistēmā.
|
||||
rbac_eperl=Perla modulis $1, kas nepieciešams RBAC integrācijai, nav instalēts. <a href='$2'>Noklikšķiniet šeit</a>, lai to instalētu tūlīt.
|
||||
rbac_ecpan=Jums nav piekļuves Webmin Perl moduļu lapai, lai instalētu nepieciešamo $1 moduli RBAC integrācijai.
|
||||
rbac_ok=RBAC integrācija ir pieejama šajā sistēmā, un to var iespējot katram lietotājam lapā Rediģēt Webmin lietotāju.
|
||||
|
||||
udeletes_err=Neizdevās izdzēst lietotājus
|
||||
udeletes_jerr=Neizdevās pievienot lietotājus grupai
|
||||
udeletes_enone=Nav atlasīts
|
||||
udeletes_title=Dzēst lietotājus
|
||||
udeletes_rusure=Vai tiešām vēlaties dzēst $1 atlasītos lietotājus? Tiks zaudēti visi piekļuves kontroles iestatījumi un informācija par lietotāju.
|
||||
udeletes_users=Atlasītie lietotāji: $1
|
||||
udeletes_ok=Dzēst lietotājus
|
||||
udeletes_ereadonly=Viens no atlasītajiem lietotājiem ir atzīmēts kā rediģējams
|
||||
|
||||
gdeletes_err=Neizdevās izdzēst grupas
|
||||
gdeletes_title=Dzēst grupas
|
||||
gdeletes_rusure=Vai tiešām vēlaties izdzēst atlasītās grupas $1 un tajās ietvertos $2 lietotājus? Tiks zaudēti visi piekļuves kontroles iestatījumi un informācija par lietotāju.
|
||||
gdeletes_users=Atlasītās grupas: $1
|
||||
gdeletes_ok=Dzēst grupas
|
||||
|
||||
pass_title=Paroles ierobežojumi
|
||||
pass_ecannot=Jums nav atļauts rediģēt paroles ierobežojumus
|
||||
pass_header=Webmin paroles izpildes iespējas
|
||||
pass_minsize=Minimālais paroles garums
|
||||
pass_nominsize=Nav minimuma
|
||||
pass_regexps=Parasto izteicienu parolēm jāsakrīt
|
||||
pass_regdesc=Cilvēkam lasāms regulāras izteiksmes apraksts
|
||||
pass_maxdays=Dienas pirms paroles jāmaina
|
||||
pass_lockdays=Dienas pirms tiek mainīta parole, tiek bloķēts konts
|
||||
pass_nomaxdays=Pārmaiņas nekad nav vajadzīgas
|
||||
pass_nolockdays=Konts nekad netiek bloķēts
|
||||
pass_nouser=Vai neatļaut paroles, kurās ir lietotājvārds?
|
||||
pass_nodict=Vai neatļaut vārdnīcu vārdu paroles?
|
||||
pass_oldblock=Noraidāmo veco paroļu skaits
|
||||
pass_nooldblock=Paroļu atkārtotai izmantošanai nav ierobežojumu
|
||||
pass_days=dienas
|
||||
pass_pass=paroles
|
||||
pass_err=Neizdevās saglabāt paroles ierobežojumus
|
||||
pass_eminsize=Trūkst vai nav ciparu minimālais paroles garums
|
||||
pass_emaxdays=Trūkst vai nav skaitlisku dienu pirms mainīšanas
|
||||
pass_elockdays=Trūkst dienu vai dienu skaita, pirms konts tiek bloķēts
|
||||
pass_eoldblock=Trūkst noraidāmo veco paroļu vai to nav skaitliski
|
||||
|
||||
cpass_minsize=Jābūt vismaz $1 burtiem
|
||||
cpass_notre=Atbilst aizliegtajam modelim
|
||||
cpass_re=Neatbilst prasītajam modelim
|
||||
cpass_name=Satur lietotājvārdu
|
||||
cpass_dict=Ir vārdnīcas vārds
|
||||
cpass_spellcmd=Neviena komanda $1 vai $2 nav nepieciešama, lai pārbaudītu, vai nav vārdnīcas vārdu.
|
||||
cpass_old=Vecās paroles nevar izmantot atkārtoti
|
||||
|
||||
sql_title=Lietotāju un grupu datu bāze
|
||||
sql_ecannot=Jums nav atļauts konfigurēt lietotāju un grupu datu bāzi
|
||||
sql_header=Lietotāju un grupu datu bāzes aizmugures opcijas
|
||||
sql_host=Resursdatora nosaukums
|
||||
sql_user=Lietotājvārds
|
||||
sql_pass=Parole
|
||||
sql_db=Datu bāzes nosaukums
|
||||
sql_ssl=Savienojuma šifrēšana
|
||||
sql_ssl0=Nav
|
||||
sql_ssl1=SSL
|
||||
sql_ssl2=TLS
|
||||
sql_userclass=Objektu klase lietotājiem
|
||||
sql_groupclass=Objektu klase grupām
|
||||
sql_euserclass=Trūkst vai nav derīga lietotāju klase
|
||||
sql_egroupclass=Trūkst vai nav derīga grupu klase
|
||||
sql_none=Izmantojiet tikai vietējos failus, lai saglabātu lietotājus un grupas
|
||||
sql_mysql=Izmantojiet MySQL datu bāzi
|
||||
sql_postgresql=Izmantojiet PostgreSQL datu bāzi
|
||||
sql_ldap=Izmantojiet LDAP serveri
|
||||
sql_prefix=Izveidot zem DN
|
||||
sql_addto0=Pievienojiet jaunus lietotājus iepriekš atlasītajai datu bāzei
|
||||
sql_addto1=Pievienojiet vietējiem failiem jaunus lietotājus
|
||||
sql_nocache0=Kešatmiņas savienojumi ar datu bāzi
|
||||
sql_nocache1=Katram uzmeklējumam atveriet jaunu savienojumu
|
||||
sql_emod=Trūkst nepieciešamā Perla moduļa <tt>$1</tt>
|
||||
sql_etable=Neizdevās noskaidrot nepieciešamo tabulu $1:$2
|
||||
sql_eldapdn=Netika atrasts pamata LDAP DN $1
|
||||
sql_eclass=LDAP objekta klase $1 servera shēmā neeksistē
|
||||
sql_err=Neizdevās saglabāt lietotāju un grupu datu bāzes iestatījumus
|
||||
sql_ehost=Trūkst vai nav atrisināms resursdatora nosaukums
|
||||
sql_euser=Trūkst vai nav derīgs lietotājvārds (atstarpes nav atļautas)
|
||||
sql_epass=Nederīga parole (atstarpes nav atļautas)
|
||||
sql_edb=Nederīgs datu bāzes nosaukums (atstarpes nav atļautas)
|
||||
sql_eprefix=Trūkst vai nav derīga pamata DN (atstarpes nav atļautas)
|
||||
sql_eprefix2=Nederīga izskata bāze DN - jābūt kā <tt>dc = mydomain, dc = com</tt>
|
||||
sql_title2=Izveidojiet trūkstošās tabulas
|
||||
sql_tableerr=Lietotāju un grupu datu bāzes iestatījumi ir derīgi, taču trūkst dažu Webmin vajadzīgo tabulu: $1
|
||||
sql_tableerr2=Noklikšķiniet uz pogas <b>Izveidot tabulas</b> zemāk, lai tos izveidotu automātiski, vai arī manuāli palaidiet zemāk esošo SQL.
|
||||
sql_make=Izveidot tabulas
|
||||
sql_title3=Izveidojiet trūkstošo DN
|
||||
sql_dnerr=Lietotāju un grupu datu bāzes iestatījumi ir derīgi, taču trūkst Webmin nepieciešama LDAP DN: $1
|
||||
sql_dnerr2=Noklikšķiniet uz <b>Izveidot DN</b> pogu zemāk, lai tā tiktu izveidota automātiski, vai arī manuāli pievienojiet to LDAP serverim.
|
||||
sql_makedn=Izveidot DN
|
||||
sql_schema=Lejupielādējiet LDAP shēmu
|
||||
sql_timeout_def=Izmantot noklusējuma savienojuma taimautu (60 sekundes)
|
||||
sql_timeout_for=Pēc tam aizveriet kešatmiņā saglabātos savienojumus
|
||||
sql_timeout_secs=sekundes
|
||||
sql_etimeout=Kešatmiņā saglabātā savienojuma taimautam ir jābūt skaitlim
|
||||
|
||||
make_title=Izveidojiet lietotāju un grupu tabulas
|
||||
make_err=Neizdevās izveidot lietotāju un grupu tabulas
|
||||
make_exec=Izpilda SQL $1.
|
||||
make_failed=.. izveidošana neizdevās: $1
|
||||
make_done=.. darīts
|
||||
make_still=Dažas problēmas tika atklātas pat pēc tabulas izveidošanas: $1
|
||||
|
||||
makedn_title=Izveidojiet LDAP DN
|
||||
makedn_eoc=Neviena konstrukcijas objekta klase nav atrasta!
|
||||
makedn_exec=Vecāka DN izveidošana $1..
|
||||
makedn_failed=.. izveidošana neizdevās: $1
|
||||
makedn_done=.. darīts
|
||||
makedn_still=Dažas problēmas tika atrastas pat pēc DN izveidošanas: $1
|
||||
|
||||
schema_title=Lejupielādējiet LDAP shēmu
|
||||
schema_desc=Lai Webmin varētu izmantot LDAP serveri, lai saglabātu lietotājus un grupas, tas jākonfigurē, lai izmantotu zemāk esošo shēmu. Parasti to var izdarīt, saglabājot shēmas definīciju mapē <tt>/etc/ldap/schema</tt> vai <tt>/etc/openldap/schema</tt> kā <tt>webmin.schema</tt>, pēc tam servera konfigurēšana, lai ielādētu šo shēmas failu.
|
||||
schema_download=Lejupielādēt shēmas failu: <a href=$1>$1</a>
|
||||
|
||||
twofactor_err=Neizdevās iestatīt divu faktoru autentifikāciju
|
||||
twofactor_euser=Jūsu Webmin lietotājs netika atrasts.
|
||||
twofactor_title=Divfaktoru autentifikācija
|
||||
twofactor_disable=Atspējot divu faktoru autentifikāciju
|
||||
twofactor_already=Jūsu Webmin pieteikumvārdā jau ir iespējota divu faktoru autentifikācija ar nodrošinātāju $1 un konta ID $2.
|
||||
twofactor_already2=Webmin login $3 jau ir iespējota divu faktoru autentifikācija, nodrošinot pakalpojumu sniedzēju $1 un konta ID $2.
|
||||
twofactor_desc=Šī lapa ļauj iespējot divu faktoru autentifikāciju Webmin pieteikuminformācijai, izmantojot <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Pēc aktīvas aktivizēšanas būs jāpiesakās papildu autentifikācijas marķieris, piesakoties Webmin.
|
||||
twofactor_desc2=Šī lapa ļauj iespējot divu faktoru autentifikāciju Webmin login $3, izmantojot <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Pēc aktīvas aktivizēšanas būs jāpiesakās papildu autentifikācijas marķieris, piesakoties Webmin.
|
||||
twofactor_enable=Reģistrējieties divu faktoru autentifikācijai
|
||||
twofactor_header=Divu faktoru autentifikācijas reģistrēšanās informācija
|
||||
twofactor_enrolling=Reģistrēšanās divu faktoru autentifikācijai ar pakalpojumu sniedzēju $1..
|
||||
twofactor_failed=.. reģistrācija neizdevās: $1
|
||||
twofactor_done=.. pabeigts. Jūsu ID ar šo pakalpojumu sniedzēju ir <tt>$1</tt>.
|
||||
twofactor_setup=Divu faktoru autentifikācija šajā sistēmā vēl nav iespējota, taču to var ieslēgt, izmantojot moduli <a href='$1'>Webmin konfigurēšana</a>.
|
||||
twofactor_ebutton=Netika noklikšķināta neviena poga.
|
||||
@@ -29,7 +29,7 @@ index_eglist=Gagal untuk menyenaraikan grup : $1
|
||||
|
||||
edit_title=Ubah Pengguna Webmin
|
||||
edit_title2=Cipta Pengguna Webmin
|
||||
edit_readonly=Pengguna Webmin ini tidak boleh diubah kerana ia diuruskan oleh modul $1. <a href='$2'>Klik di sini / a> untuk memintas amaran ini dan mengubah pengguna - tetapi berhati-hati bahawa sebarang perubahan akan kekal!
|
||||
edit_readonly=Pengguna Webmin ini tidak boleh diubah kerana ia diuruskan oleh modul $1. <a href='$2'>Klik di sini / a> untuk memintas amaran ini dan mengubah pengguna - tetapi berhati-hati bahawa sebarang perubahan akan kekal!
|
||||
edit_rights=Hak akses pengguna Webmin
|
||||
edit_user=Id Pengguna
|
||||
edit_cloneof=Mengklon pengguna Webmin
|
||||
@@ -401,7 +401,7 @@ cpass_notre=Sepadan dengan corak yang dibenarkan
|
||||
cpass_re=Tidak sepadan dengan corak yang diperlukan
|
||||
cpass_name=Mengandungi nama pengguna
|
||||
cpass_dict=Adalah perkataan yang ada dalam kamus
|
||||
cpass_spellcmd=Sama ada $1 atau 2 arahan yang diperlukan untuk memeriksa perkataan kamus yang telah dipasang
|
||||
cpass_spellcmd=Sama ada $1 atau 2 arahan yang diperlukan untuk memeriksa perkataan kamus yang telah dipasang
|
||||
cpass_old=Kata laluan lama tidak boleh digunakan semula
|
||||
|
||||
sql_title=Pengguna dan Grup Pangkalan Data
|
||||
@@ -476,6 +476,6 @@ twofactor_desc2=Laman ini membenarkan anda untuk mengaktifkan pengesahan dua-fak
|
||||
twofactor_enable=Daftar Untuk Pengesahan Dua-Faktor
|
||||
twofactor_header=Butiran pendaftaran pengesahan dua-faktor
|
||||
twofactor_enrolling=Mendaftarkan untuk pengesahan dua-faktor dengan pembekal $1 ..
|
||||
twofactor_failed=.. pendaftaran gagal : $1
|
||||
twofactor_failed=.. pendaftaran gagal : $1
|
||||
twofactor_done=.. selesai. ID anda dengan pembekal ini adalah <tt>$1</tt>.
|
||||
twofactor_setup=Pengesahan dua-faktor tidak diaktifkan pada sistem ini, tetapi boleh dihidupkan menggunakan modul <a href='$1'>Konfigurasi Webmin</a>.
|
||||
|
||||
@@ -1,18 +1,25 @@
|
||||
index_screate=Buat pengguna selamat yang baru.
|
||||
|
||||
edit_title3=Buat Pengguna Webmin Selamat
|
||||
edit_email=E-mel hubungan
|
||||
edit_locale=Tempatan
|
||||
edit_forgot=Hantar Pautan Tetapan Semula Kata Laluan
|
||||
edit_safe=Tahap keistimewaan
|
||||
edit_safe0=Tidak terkawal
|
||||
edit_safe1=Modul selamat sahaja
|
||||
edit_unsafe=Tetapkan semula kepada tanpa had
|
||||
|
||||
save_eunixname=Nama pengguna '$1' bukan pengguna Unix, dan oleh itu tidak boleh digunakan dalam mod selamat
|
||||
save_eemail=Alamat e-mel tidak boleh mengandungi : aksara
|
||||
|
||||
delete_eanonuser=Pengguna ini sedang digunakan untuk akses modul tanpa nama
|
||||
|
||||
acl_locale=Boleh tukar tempat?
|
||||
|
||||
log_forgot_send=Menghantar e-mel tetapan semula kata laluan untuk pengguna $1 hingga $2
|
||||
log_forgot_reset=Tetapkan semula kata laluan untuk pengguna $1 dengan e-mel $2
|
||||
log_forgot_admin=Pentadbir menghantar e-mel tetapan semula kata laluan untuk pengguna $1 hingga $2
|
||||
|
||||
sync_modify=Ganti nama pengguna Webmin yang sepadan apabila pengguna Unix dinamakan semula.
|
||||
|
||||
sessions_actions=Tindakan..
|
||||
@@ -37,3 +44,20 @@ sql_timeout_secs=saat
|
||||
sql_etimeout=Tamat masa sambungan cache mestilah nombor
|
||||
|
||||
twofactor_ebutton=Tiada butang diklik!
|
||||
|
||||
forgot_title=Hantar Pautan Tetapan Semula Kata Laluan
|
||||
forgot_err=Gagal menghantar pautan tetapan semula kata laluan
|
||||
forgot_header=Butiran pautan tetapan semula kata laluan
|
||||
forgot_user=Tetapkan semula kata laluan untuk pengguna
|
||||
forgot_email=Kaedah penghantaran pautan
|
||||
forgot_email_def=Paparkan pautan dalam Webmin
|
||||
forgot_email_sel=Hantar pautan melalui e-mel ke
|
||||
forgot_send=Hantar Pautan
|
||||
forgot_desc=Halaman ini membolehkan anda menjana atau menghantar pautan yang boleh digunakan untuk memilih kata laluan baharu untuk pengguna Webmin ke mana-mana alamat e-mel. Berhati-hati ke alamat mana anda menghantar pautan ini, kerana ia akan memberikan akses penuh kepada log masuk Webmin dengan berkesan!
|
||||
forgot_adminmsg=Anda menerima e-mel ini daripada pentadbir sistem Webmin di $3, untuk log masuk $1.\n\nJika anda ingin meneruskan penetapan semula kata laluan, ikuti pautan ini :\n$2
|
||||
forgot_sending=Menghantar e-mel tetapan semula kata laluan untuk $2 hingga $1 ..
|
||||
forgot_sent=.. dihantar
|
||||
forgot_link=Pautan di bawah boleh digunakan untuk menetapkan semula kata laluan Webmin untuk $1 untuk $2 minit seterusnya :
|
||||
forgot_enosudo=Sudo tidak tersedia pada sistem ini!
|
||||
forgot_ecansudo=Pengguna yang dimasukkan tidak mempunyai kebenaran sudo
|
||||
forgot_eunix=Pengguna berkemampuan sudo yang dimasukkan tidak wujud!
|
||||
|
||||
511
acl/lang/mt.auto
511
acl/lang/mt.auto
@@ -1,511 +0,0 @@
|
||||
index_title=Utenti tal-Webmin
|
||||
index_user=Utent
|
||||
index_modules=Moduli
|
||||
index_create=Oħloq utent privileġġjat ġdid.
|
||||
index_screate=Oħloq utent sigur ġdid.
|
||||
index_convert=Ikkonverti Unix Għal Utenti Webmin
|
||||
index_cert=Talba Ċertifikat SSL
|
||||
index_twofactor=Awtentikazzjoni b'żewġ Fatturi
|
||||
index_certmsg=Ikklikkja din il-buttuna biex titlob ċertifikat SSL li jippermettilek tidħol sikur għal Webmin mingħajr ma jkollok tidħol isem tal-utent u password.
|
||||
index_return=lista tal-utenti
|
||||
index_none=Xejn
|
||||
index_edit=Editja l-Modulu ACL:
|
||||
index_global=ACL Globali
|
||||
index_users=Utenti tal-Webmin
|
||||
index_groups=Gruppi Webmin
|
||||
index_group=Grupp
|
||||
index_nousers=L-ebda utenti ta 'Webmin editabbli ma huma definiti.
|
||||
index_nogroups=L-ebda grupp ta 'Webmin ma ġie definit.
|
||||
index_gcreate=Oħloq grupp ta 'Webmin ġdid.
|
||||
index_members=Membri
|
||||
index_modgroups=Moduli mill-grupp $1
|
||||
index_sync=Ikkonfigura s-sinkronizzazzjoni tal-Utent Unix
|
||||
index_unix=Ikkonfigura l-Awtentikazzjoni tal-Utent Unix
|
||||
index_sessions=Ara s-Sessjonijiet tad-Dħul
|
||||
index_rbac=Twaqqif ta 'RBAC
|
||||
index_delete=Ħassar Magħżul
|
||||
index_joingroup=Żid mal-grupp:
|
||||
index_eulist=Naqsu milli jelenkaw l-utenti: $1
|
||||
index_eglist=Naqset milli telenka gruppi: $1
|
||||
|
||||
edit_title=Editja l-Utent tal-Webmin
|
||||
edit_title2=Oħloq Utent Webmin
|
||||
edit_title3=Oħloq Utent Webmin Salv
|
||||
edit_readonly=Dan l-utent ta 'Webmin m'għandux jiġi editjat peress li huwa ġestit mill-modulu $1. <a href='$2'>Ikklikkja hawn</a> biex taqbeż din it-twissija u tibdel l-utent xorta waħda - imma oqgħod attent li kwalunkwe tibdil manwali jista 'jkun miktub żejjed!
|
||||
edit_rights=Drittijiet ta 'aċċess għall-utenti tal-Webmin
|
||||
edit_user=Username
|
||||
edit_cloneof=Klonazzjoni tal-utent Webmin
|
||||
edit_real=Isem reali
|
||||
edit_group=Membru tal-grupp
|
||||
edit_pass=Password
|
||||
edit_same=L-istess bħal Unix
|
||||
edit_lock=L-ebda password aċċettata
|
||||
edit_pam=Awtentikazzjoni PAM
|
||||
edit_unix=Awtentikazzjoni Unix
|
||||
edit_extauth=Programm ta ’awtentikazzjoni esterna
|
||||
edit_dont=Tbiddilx
|
||||
edit_set=Issettja għal
|
||||
edit_passlocked=Il-password ma nbidlitx għal $1 ijiem - kont imsakkar!
|
||||
edit_passmax=Il-password ma nbidlitx għal $1 ijiem - trid tinbidel fil-login li jmiss
|
||||
edit_passold=Il-password li nbidlet l-aħħar $1 jiem ilu
|
||||
edit_passtoday=Il-password inbidlet inqas minn ġurnata ilu
|
||||
edit_modules=Moduli
|
||||
edit_clone=Klonu
|
||||
edit_twofactor=Tip ta 'awtentikazzjoni b'żewġ fatturi
|
||||
edit_twofactorprov=Meta tuża l-fornitur $1 bl-ID $2
|
||||
edit_twofactorcancel=Neħħi l-ħtieġa ta 'awtentikazzjoni b'żewġ fatturi
|
||||
edit_twofactornone=L-ebda setup għadu ma sar
|
||||
edit_twofactoradd=Jippermetti Żewġ Fatturi Għall-Utent
|
||||
edit_lang=Lingwa
|
||||
edit_locale=Lokali
|
||||
edit_notabs=Tikkategorizza l-moduli?
|
||||
edit_logout=Ħin tat-tluq għall-inattività
|
||||
edit_mins=minuti
|
||||
edit_chars=ittri
|
||||
edit_minsize=Tul minimu tal-password
|
||||
edit_nochange=Jinfurzaw il-jiem tal-bidla tal-password?
|
||||
edit_cert=Isem taċ-ċertifikat SSL
|
||||
edit_none=Xejn
|
||||
edit_ips=Kontroll tal-aċċess għall-IP
|
||||
edit_all=Ħalli mill-indirizzi kollha
|
||||
edit_allow=Ħalli biss minn indirizzi elenkati
|
||||
edit_deny=Ċaħad mill-indirizzi elenkati
|
||||
edit_ipdesc=Il-kontroll ta 'l-aċċess ta' l-IP għall-utent jaħdem bl-istess mod bħall-kontroll ta 'aċċess IP globali fil-modulu ta' Konfigurazzjoni Webmin. Biss jekk utent jgħaddi l-kontrolli globali dawn jiġu kkontrollati wkoll hawn.
|
||||
edit_skill=Livell ta 'ħila
|
||||
edit_risk=Livell tar-riskju
|
||||
edit_risk_high=Super utent
|
||||
edit_risk_medium=Utent ta 'amministratur
|
||||
edit_risk_low=Utent normali
|
||||
edit_groupmods=(Minbarra moduli mill-grupp)
|
||||
edit_euser=M’intix permess li teditja dan l-utent
|
||||
edit_egone=Utent magħżul m'għadux jeżisti!
|
||||
edit_ecreate=M'għandekx permess toħloq utenti
|
||||
edit_theme=Tema personali tal-UI
|
||||
edit_themeglobal=Konfigurazzjoni mill-Webmin
|
||||
edit_themedef=Tema 'Old Webmin
|
||||
edit_overlay=Kobba tat-tema personali
|
||||
edit_overlayglobal=Xejn - uża n-nuqqasijiet tat-tema
|
||||
edit_log=Ara Zkuk
|
||||
edit_selall=Agħżel kollox
|
||||
edit_invert=Inverti l-għażla
|
||||
edit_hide=Aħbi mhux użat
|
||||
edit_switch=Aqleb għal Utent
|
||||
edit_return=Utent tal-Webmin
|
||||
edit_return2=Grupp Webmin
|
||||
edit_rbacdeny=Mod ta 'aċċess RBAC
|
||||
edit_rbacdeny0=L-RBAC jikkontrolla biss l-ACLs tal-moduli magħżula
|
||||
edit_rbacdeny1=L-RBAC jikkontrolla l-moduli u l-ACLs kollha
|
||||
edit_global=Permessi għall-moduli kollha
|
||||
edit_templock=Maqful temporanjament
|
||||
edit_temppass=Forza l-bidla fil-login li jmiss
|
||||
edit_days=Jiem permessi tal-ġimgħa
|
||||
edit_alldays=Kuljum
|
||||
edit_seldays=Jiem magħżula biss..
|
||||
edit_hours=Ħinijiet permessi tal-ġurnata
|
||||
edit_allhours=Kull darba
|
||||
edit_selhours=Minn $1:$2 sa $3:$4
|
||||
edit_ui=Għażliet ta 'interface għall-utent
|
||||
edit_security=Is-sigurtà u l-limiti tal-għażliet
|
||||
edit_mods=Moduli Webmin disponibbli
|
||||
edit_modsg=Moduli Webmin disponibbli (minbarra dawk mill-grupp)
|
||||
edit_proto=Tip ta 'ħażna
|
||||
edit_proto_mysql=Database MySQL
|
||||
edit_proto_postgresql=Database PostgreSQL
|
||||
edit_proto_ldap=Server LDAP
|
||||
edit_proto_=Fajls lokali
|
||||
edit_safe=Livell tal-privileġġ
|
||||
edit_safe0=Mhux ristrett
|
||||
edit_safe1=Moduli sikuri biss
|
||||
edit_unsafe=Irrisettja għal mhux ristrett
|
||||
|
||||
save_err=Ma rnexxielux isalva l-utent
|
||||
save_ename="$1" mhux isem tal-utent validu
|
||||
save_eunixname=Il-username '$1' mhux utent Unix, u għalhekk ma jistax jintuża fil-modalità sikura
|
||||
save_enamewebmin=Il-username "webmin" huwa riservat għal użu intern
|
||||
save_edup=Il-username "$1" diġà qed jintuża
|
||||
save_eoverlay=L-overlay tat-tema ma jistax jintgħażel sakemm ma tkunx tema
|
||||
save_edeny=ma tistax tiċħad lilek innifsek aċċess għall-modulu Utenti ta 'Webmin
|
||||
save_eos=L-istess bħall-għażla tal-password Unix mhix sostnuta fis-sistema operattiva tiegħek.
|
||||
save_emd5=L-istess għażla tal-password Unix ma tistax tintuża f'sistemi b'kriptaġġ MD5
|
||||
save_eunix=L-utent Unix "$1" ma jeżistix
|
||||
save_emod=Ma tistax tagħti aċċess għall-modulu '$1'
|
||||
save_ecreate=M'għandekx permess toħloq utenti
|
||||
save_euser=M’intix permess li teditja dan l-utent
|
||||
save_ecolon=Il-passwords ma jistax ikun fihom: il-karattru
|
||||
save_epass=Password mhix valida: $1
|
||||
save_eself=L-indirizz IP preżenti tiegħek ( $1 ) jiġi miċħud
|
||||
save_epam=L-awtentikazzjoni PAM mhix disponibbli billi l- <tt>Authen::PAM</tt> Il-modulu Perl mhux installat jew ma jaħdimx sew.
|
||||
save_epam2=Tista 'tuża l-modulu Permin Moduli ta' Webmin biex <a href='$1'>tniżżel u tinstalla Authen::PAM</a> issa.
|
||||
save_egroup=M'għandekx permess tassenja lil dak il-grupp
|
||||
save_enone=L-ebda indirizzi ma daħlu
|
||||
save_enet="$1" mhuwiex indirizz validu tan-netwerk
|
||||
save_emask="$1" mhix netmask valida
|
||||
save_eip="$1" mhuwiex indirizz IP komplet jew netwerk
|
||||
save_ehost=Naqas milli jsib indirizz IP għal '$1'
|
||||
save_elogouttime=Ħin mitluf jew nuqqas ta 'inattività numerika
|
||||
save_eminsize=It-tul minimu tal-password nieqes jew mhux numeriku
|
||||
save_edays=L-ebda jum li jippermetti li jintgħażel
|
||||
save_ehours=Ħinijiet nieqsa jew invalidi li jippermettu
|
||||
save_ehours2=Il-ħin tal-bidu li jippermetti għandu jkun qabel it-tmiem
|
||||
save_etemp=L-għażla biex iġġiegħel tinbidel password fil-login li jmiss ma tistax tintuża sakemm <a href='$1'>tħeġġeġ lill-utenti biex jidħlu passwords ġodda</a> tkun attivata
|
||||
|
||||
delete_err=Naqset milli tħassar l-utent
|
||||
delete_eself=Ma tistax tħassar lilek innifsek
|
||||
delete_ecannot=M'għandekx permess li tħassar l-utenti
|
||||
delete_euser=M'għandekx permess tħassar dan l-utent
|
||||
delete_eanonuser=Dan l-utent qed jintuża għal aċċess modulu anonimu
|
||||
|
||||
cert_title=Ċertifikat tat-Talba
|
||||
cert_issue=Ċertifikat tal-Ħruġ
|
||||
cert_header=Dettalji ta 'ċertifikati ġodda
|
||||
cert_msg=Din il-formola jippermettilek titlob ċertifikat tal-klijent SSL li se jintuża fil-ġejjieni biex jagħtik aċċess għal Webmin minflok l-isem tal-utent u l-password tiegħek. Dan huwa aktar sigur, imma minħabba li l-awtentikazzjoni hija awtomatika ma tkunx tista 'taqleb għal utent differenti meta tuża ċ-ċertifikat.
|
||||
cert_ebrowser=Webmin ma jafx kif joħroġ ċertifikati tal-klijent għall-browser tiegħek ( $1 )
|
||||
cert_cn=Ismek
|
||||
cert_email=Indirizz tal-Email
|
||||
cert_ou=Dipartiment
|
||||
cert_o=Organizzazzjoni
|
||||
cert_sp=Stat
|
||||
cert_c=Kodiċi tal-pajjiż
|
||||
cert_key=Daqs ewlieni
|
||||
cert_done=Iċ-ċertifikat tiegħek għal $1 ġie ġġenerat b'suċċess.
|
||||
cert_pickup=<a href='$1'>Ikklikkja hawn biex aqbad iċ-ċertifikat tiegħek u tinstallah fil-browser</a> tiegħek
|
||||
cert_install=Installa ċ-ċertifikat tiegħek fil-browser
|
||||
cert_ekey=Ċavetta SSL ġdida ma ġietx sottomessa mill-browser tiegħek - forsi ma tappoġġjax ċertifikati tal-klijent SSL.
|
||||
cert_eca=Naqset milli tissettja awtorità taċ-ċertifikat: $1
|
||||
cert_already=Twissija - Diġà qed tuża ċ-ċertifikat $1.
|
||||
cert_etempdir=Fajl ta 'ċertifikat mhux validu
|
||||
|
||||
acl_title=Modulu ta 'Kontroll ta' l-Aċċess
|
||||
acl_title2=Għal $1 f ' $2
|
||||
acl_title3=Għall-grupp $1 f ' $2
|
||||
acl_options= $1 għażliet ta 'kontroll ta' aċċess
|
||||
acl_config=Tista 'teditja l-konfigurazzjoni tal-modulu?
|
||||
acl_reset=Irrisettja għal Aċċess sħiħ
|
||||
acl_rbac=Tikseb issettjar ta 'kontroll ta' aċċess minn RBAC?
|
||||
acl_rbacyes=Iva (twarrab l-issettjar hawn taħt)
|
||||
|
||||
acl_uall=L-utenti kollha
|
||||
acl_uthis=Dan l-utent
|
||||
acl_usel=Utenti magħżula..
|
||||
acl_gr=Membri ta ' $1
|
||||
acl_users=Utenti li jistgħu jiġu editjati
|
||||
acl_mods=Jista 'jagħti aċċess għal
|
||||
acl_all=Il-moduli kollha
|
||||
acl_own=Il-moduli tiegħu stess biss
|
||||
acl_sel=Moduli magħżula..
|
||||
acl_create=Jistgħu joħolqu utenti ġodda?
|
||||
acl_delete=Tista 'tħassar l-utenti?
|
||||
acl_rename=Jistgħu isemmi l-utenti?
|
||||
acl_acl=Jista 'jeditja l-modulu ta' kontroll ta 'aċċess?
|
||||
acl_lang=Tista 'tbiddel il-lingwa?
|
||||
acl_locale=Tista' tbiddel il-lokal?
|
||||
acl_chcert=Tista 'tibdel l-isem taċ-ċertifikat SSL?
|
||||
acl_euser=M'għandekx permess teditja l-ACL għal dan l-utent
|
||||
acl_egroup=M'għandekx permess teditja l-ACLs tal-grupp
|
||||
acl_emod=M'għandekx permess tibdel l-ACL għal dan il-modulu
|
||||
acl_others=Tista 'tara moduli mhux aċċessibbli?
|
||||
acl_cert=Tista 'titlob ċertifikat?
|
||||
acl_err=Ma rnexxielux isalva l-kontroll tal-aċċess
|
||||
acl_groups=Jistgħu jeditjaw gruppi?
|
||||
acl_gassign=Jista 'jassenja utenti lil gruppi
|
||||
acl_gall=Il-gruppi kollha
|
||||
acl_gsel=Magħżula..
|
||||
acl_gnone=Xejn
|
||||
acl_perms=Utenti maħluqa ġodda jiksbu
|
||||
acl_perms_1=L-istess modulu ta ’kontroll tal-aċċess bħal dak li ħoloq
|
||||
acl_perms_0=Kontroll tal-aċċess tal-modulu awtomatiku (mingħajr restrizzjoni)
|
||||
acl_sync=Tista 'tikkonfigura s-sinkronizzazzjoni tal-utent?
|
||||
acl_unix=Tista 'tikkonfigura awtentikazzjoni unix?
|
||||
acl_sessions=Tista 'tara u tikkanċella sessjonijiet ta' login?
|
||||
acl_cats=Tista 'tinbidel il-kategorizzazzjoni?
|
||||
acl_theme=Tista 'tbiddel it-tema personali?
|
||||
acl_ips=Tista 'tinbidel il-kontroll tal-aċċess għall-IP?
|
||||
acl_switch=Tista 'taqleb għal utenti oħra?
|
||||
acl_times=Tista 'tinbidel il-ħinijiet ta' l-aċċess permessi?
|
||||
acl_pass=Tista 'tbiddel restrizzjonijiet ta' password?
|
||||
acl_sql=Tista 'tikkonfigura database tal-utenti u tal-grupp?
|
||||
|
||||
log_modify=Utent tal-Webmin modifikat $1
|
||||
log_rename=Utent tal-Webmin imsejjaħ $1 għal $2
|
||||
log_create=Ħoloq utent tal-Webmin $1
|
||||
log_clone=Utent tal-Webmin ikklonjat $1 biex $2
|
||||
log_delete=Utent tal-Webmin imħassar $1
|
||||
log_acl=Aċċess aġġornat għal $1 f ' $2
|
||||
log_reset=Irrisettja l-aċċess għal $1 f ' $2
|
||||
log_cert=Maħruġ ċertifikat għall-utent $1
|
||||
log_modify_g=Grupp Webmin modifikat $1
|
||||
log_rename_g=Grupp tal-Webmin imsejjaħ $1 għal $2
|
||||
log_create_g=Inħoloq grupp ta 'Webmin $1
|
||||
log_delete_g=Grupp Webmin imħassar $1
|
||||
log_switch=Inbidel għal utent Webmin $1
|
||||
log_delete_users=Imħassar $1 Utenti tal-Webmin
|
||||
log_delete_groups=Imħassar $1 Gruppi Webmin
|
||||
log_joingroup=Miżjud $1 Utenti tal-Webmin għall-grupp $2
|
||||
log_pass=Restrizzjoni tal-password mibdula
|
||||
log_unix=Awditjar tal-utent unix mibdul
|
||||
log_sync=Sinkronizzazzjoni tal-utent unix mibdula
|
||||
log_sql=Database mibdula ta 'utenti u gruppi
|
||||
log_twofactor=Utent irreġistrat $1 ma 'fornitur b'żewġ fatturi $2
|
||||
log_onefactor=Utent irreġistrat $1 għall-awtentikazzjoni b'żewġ fatturi
|
||||
|
||||
gedit_ecannot=M'għandekx permess teditja gruppi
|
||||
gedit_title=Editja l-Grupp Webmin
|
||||
gedit_title2=Oħloq Webmin Group
|
||||
gedit_group=Isem tal-grupp
|
||||
gedit_rights=Drittijiet ta 'aċċess għall-grupp Webmin
|
||||
gedit_modules=Moduli tal-Membri
|
||||
gedit_members=Utenti u gruppi ta 'l - Istati Membri
|
||||
gedit_desc=Deskrizzjoni tal-Grupp
|
||||
gedit_egone=Grupp magħżul m'għadux jeżisti!
|
||||
|
||||
gdelete_err=Ma rnexxielux jitħassar il-grupp
|
||||
gdelete_ecannot=M'għandekx permess tħassar gruppi
|
||||
gdelete_euser=Ma tistax tħassar il-grupp tiegħek stess
|
||||
gdelete_esub=Gruppi b'sottogruppi ma jistgħux jitħassru
|
||||
gdelete_title=Ħassar Grupp
|
||||
gdelete_desc=Int żgur li trid tħassar il-grupp $1 u l-utenti membri tiegħu $2 ?
|
||||
gdelete_ok=Ħassar Grupp
|
||||
|
||||
gsave_err=Ma rnexxielux isalva grupp
|
||||
gsave_ename=Isem tal-grupp nieqes jew invalidu
|
||||
gsave_enamewebmin=L-isem tal-grupp “webmin” huwa riservat għal użu intern
|
||||
gsave_edup=L-isem tal-grupp diġà qed jintuża
|
||||
gsave_edesc=Deskrizzjoni mhux valida - il-karattru: mhux permess
|
||||
|
||||
convert_title=Ikkonverti Utenti
|
||||
convert_ecannot=M'għandekx permess tikkonverti l-utent Unix
|
||||
convert_nogroups=L-ebda grupp ta 'Webmin ma ġie definit fis-sistema tiegħek. Mill-inqas grupp wieħed irid jinħoloq qabel il-konverżjoni sabiex jiġu definiti permessi għall-utenti konvertiti.
|
||||
convert_desc=Din il-formola tippermettilek li tikkonverti l-utenti eżistenti Unix għal utenti Webmin. Il-permessi ta 'kull utent tal-Webmin il-ġdid għandhom jiġu determinati mill-grupp magħżul hawn taħt.
|
||||
convert_0=L-utenti kollha
|
||||
convert_1=Utenti biss
|
||||
convert_2=Kollha minbarra l-utenti
|
||||
convert_3=Utenti bi grupp
|
||||
convert_4=Utenti b'UIDs fil-firxa
|
||||
convert_group=Assenja utenti ġodda għall-grupp Webmin
|
||||
convert_sync2=Issinkronizza l-password ma 'l-utent Unix fil-futur?
|
||||
convert_ok=Ikkonverti Issa
|
||||
convert_err=Ma rnexxielux jikkonverti l-utenti
|
||||
convert_eusers=L-ebda utent ma jaqleb
|
||||
convert_egroup=Il-grupp Unix ma jeżistix
|
||||
convert_emin=UID minimu invalidu
|
||||
convert_emax=UID massimu invalidu
|
||||
convert_ewgroup=L-ebda grupp ta 'Webmin bħal dan
|
||||
convert_ewgroup2=M’intix permess li tassenja utenti ġodda lil dan il-grupp
|
||||
convert_skip= $1 qed jinqabeż
|
||||
convert_exists= $1 diġà jeżisti
|
||||
convert_invalid= $1 mhuwiex isem tal-utent tal-Webmin validu
|
||||
convert_added= $1 qed jiżdied
|
||||
convert_msg=Jikkonvertu l-utenti Unix...
|
||||
convert_user=Utent Unix
|
||||
convert_action=Azzjoni meħuda
|
||||
convert_done= $1 utenti kkonvertiti, $2 invalidi, $3 diġà jeżistu, $4 eskluż.
|
||||
convert_users=Utenti biex jikkonvertu
|
||||
|
||||
sync_title=Sinkronizzazzjoni tal-Utent Unix
|
||||
sync_desc=Din il-formola tippermetti li tikkonfigura s-sinkronizzazzjoni awtomatika tal-utenti Unix maħluqa permezz ta 'Webmin u l-utenti f'dan il-modulu.
|
||||
sync_nogroups=L-ebda grupp ta 'Webmin ma ġie definit fis-sistema tiegħek. Mill-inqas grupp wieħed irid jinħoloq biex jistabbilixxi l-aċċess għall-utenti maħluqa.
|
||||
sync_when=Meta tissinkronizza
|
||||
sync_create=Oħloq utent Webmin meta jinħoloq utent Unix.
|
||||
sync_update=Aġġorna l-utent tal-Webmin li jaqbel meta utent Unix ikun aġġornat.
|
||||
sync_delete=Ħassar l-utent ta 'Webmin li jaqbel meta utent Unix jitħassar.
|
||||
sync_modify=Semmi mill-ġdid l-utent Webmin li jaqbel meta utent Unix jingħata isem ġdid.
|
||||
sync_group=Assenja utenti ġodda għall-grupp Webmin
|
||||
sync_unix=Issettja l-password għal utenti ġodda għall-awtentikazzjoni Unix.
|
||||
sync_ecannot=M'għandekx permess tikkonfigura s-sinkronizzazzjoni tal-utent.
|
||||
|
||||
unix_title=Awtentikazzjoni ta 'l-Utent Unix
|
||||
unix_err=Ma rnexxielux isalva l-awtentikazzjoni Unix
|
||||
unix_desc=Din il-paġna jippermettilek li tikkonfigura Webmin biex tivvalida l-attentati ta 'login kontra l-lista ta' utenti tas-sistema u PAM. Dan jista 'jkun utli jekk għandek numru kbir ta' utenti Unix eżistenti li tixtieq tagħti aċċess għal Webmin.
|
||||
unix_def=Ħalli biss l-utenti tal-Webmin biex jidħlu fis-sess
|
||||
unix_sel=Ħalli l-utenti Unix elenkati hawn taħt jidħlu..
|
||||
unix_mode=Ħalli
|
||||
unix_mall=L-utenti kollha
|
||||
unix_group=Membri tal-grupp..
|
||||
unix_user=Utent Unix..
|
||||
unix_who=Utent jew Grupp
|
||||
unix_to=Bħala utent Webmin
|
||||
unix_ecannot=M'għandekx permess tikkonfigura l-awtentikazzjoni tal-utent Unix
|
||||
unix_epam=L-awtentikazzjoni Unix mhix disponibbli billi l-modulu <tt>Authen::PAM</tt> Perl mhuwiex installat jew ma jaħdimx sew.
|
||||
unix_all=Ħalli l-utenti kollha Unix
|
||||
unix_allow=Ħalli biss l-utenti elenkati Unix
|
||||
unix_deny=Iċħad l-utenti tal-Unix elenkati
|
||||
unix_none=Ma daħal l-ebda utent
|
||||
unix_euser="$1" mhux isem tal-utent validu
|
||||
unix_egroup="$1" mhux isem tal-grupp validu
|
||||
unix_shells=Iċħad lill-utenti Unix li l-qxur tagħhom mhumiex fil-fajl
|
||||
unix_eshells=Fajl tal-qxur nieqes jew ineżistenti
|
||||
unix_restrict2=Restrizzjonijiet addizzjonali
|
||||
unix_ewhogroup=Grupp nieqes biex jippermetti fir-ringiela $1
|
||||
unix_ewhouser=Utent nieqes biex jippermetti fir-ringiela $1
|
||||
unix_enone=L-ebda utenti jew gruppi Unix ma jippermettu li jiddaħħlu
|
||||
unix_same=<L-istess utent jew grupp>
|
||||
unix_sudo=Ħalli l-utenti li jistgħu jmexxu l-kmandi kollha permezz ta '<tt>sudo</tt> biex jidħlu bħala <tt>root</tt>
|
||||
unix_pamany=Ittratta logins li jgħaddu biss il-validazzjoni PAM bħala $1
|
||||
unix_esudo=Il-kmand $1 mhuwiex installat
|
||||
unix_esudomod=Il-modulu Perl $1 meħtieġ għall-<tt>sudo</tt> awtentikazzjoni mhix installata
|
||||
unix_header=Is-settings tal-awtentikazzjoni tal-utent
|
||||
unix_utable=Utenti Unix permessi
|
||||
|
||||
sessions_title=Sessjonijiet kurrenti ta 'Dħul
|
||||
sessions_id=ID tas-Sessjoni
|
||||
sessions_user=Utent tal-Webmin
|
||||
sessions_login=L-aħħar attiv fi
|
||||
sessions_host=Indirizz IP
|
||||
sessions_lview=Ara zkuk..
|
||||
sessions_actions=Azzjonijiet..
|
||||
sessions_all=Is-sessjonijiet kollha..
|
||||
sessions_logouts=Uri wkoll sessjonijiet illoggjati..
|
||||
sessions_state=Stat
|
||||
sessions_action=Azzjonijiet
|
||||
sessions_this=Dan id-dħul
|
||||
sessions_in=Dħalt
|
||||
sessions_out=Dħalt
|
||||
sessions_kill=Skonnettja..
|
||||
|
||||
logins_title=Logins reċenti tal-Webmin
|
||||
|
||||
hide_title=Aħbi Moduli Mhux Użati
|
||||
hide_desc=Il-moduli li ġejjin se jitneħħew mil-lista ta 'aċċess għall-moduli għal $1 billi s-servers korrispondenti tagħhom mhumiex installati fis-sistema tiegħek.
|
||||
hide_ok=Aħbi l-Moduli Issa
|
||||
hide_none=Xejn li jaħbi - $1 m'għandux aċċess għal xi moduli li s-servers korrispondenti tagħhom mhumiex installati fis-sistema tiegħek.
|
||||
hide_desc2=Kun konxju li dawn il-moduli ma jerġgħux jidhru awtomatikament jekk is-servers korrispondenti jkunu installati. Ikollok bżonn tagħti aċċess manwalment billi tuża dan il-modulu.
|
||||
hide_clone=(Klonu $1 )
|
||||
|
||||
switch_euser=M'għandekx permess taqleb għal dan l-utent
|
||||
switch_eold=Ma nstabx sessjoni eżistenti!
|
||||
|
||||
rbac_title=Twaqqif ta 'RBAC
|
||||
rbac_desc=L-integrazzjoni RBAC ta 'Webmin tipprovdi mod kif il-modulu ta' l-utent u l-permessi ACL jiġu determinati minn database RBAC (Role Based Access Control), aktar milli fajls ta 'konfigurazzjoni ta' Webmin stess. Ladarba l-appoġġ RBAC ikun attivat, kull utent li għalih l-għażla <b>RBAC tikkontrolla l-moduli kollha u l-għażla ACLs</b> se jkollha l-kapaċitajiet tiegħu determinati mill-RBAC aktar milli l-issettjar tal-kontroll tal-aċċess tal-Webmin.
|
||||
rbac_esolaris=L-RBAC huwa appoġġat biss fuq Solaris fil-mument, u għalhekk ma jistax jintuża fuq din is-sistema $1.
|
||||
rbac_eperl=Il-modulu Perl $1 meħtieġ għall-integrazzjoni RBAC mhuwiex installat. <a href='$2'>Ikklikkja hawn</a> biex ikollok installat issa.
|
||||
rbac_ecpan=M'għandekx aċċess għall-paġna tal-Moduli Perl ta 'Webmin sabiex tinstalla l-modulu neċessarju $1 għall-integrazzjoni RBAC.
|
||||
rbac_ok=L-integrazzjoni RBAC hija disponibbli fuq din is-sistema, u tista 'tkun attivata fuq bażi ta' kull utent fuq il-paġna Editja l-Utent ta 'Webmin.
|
||||
|
||||
udeletes_err=Ma rnexxielhomx iħassru lill-utenti
|
||||
udeletes_jerr=Naqset milli żżid utenti fil-grupp
|
||||
udeletes_enone=L-ebda magħżul
|
||||
udeletes_title=Ħassar l-Utenti
|
||||
udeletes_rusure=Int żgur li trid tħassar l- $1 l-utenti magħżula? L-issettjar tal-kontroll tal-aċċess tagħhom u d-dettalji tal-utent jintilfu.
|
||||
udeletes_users=Utenti magħżula: $1
|
||||
udeletes_ok=Ħassar l-Utenti
|
||||
udeletes_ereadonly=Wieħed mill-utenti magħżula huwa mmarkat bħala mhux editabbli
|
||||
|
||||
gdeletes_err=Ma rnexxielhiex tħassar il-gruppi
|
||||
gdeletes_title=Ħassar Gruppi
|
||||
gdeletes_rusure=Int żgur li trid tħassar il-gruppi magħżula $1 u l-utenti $2 li fihom? L-issettjar tal-kontroll tal-aċċess tagħhom u d-dettalji tal-utent jintilfu.
|
||||
gdeletes_users=Gruppi magħżula: $1
|
||||
gdeletes_ok=Ħassar Gruppi
|
||||
|
||||
pass_title=Restrizzjonijiet tal-Password
|
||||
pass_ecannot=M'għandekx permess teditja restrizzjonijiet tal-password
|
||||
pass_header=Għażliet ta 'infurzar tal-password Webmin
|
||||
pass_minsize=Tul minimu tal-password
|
||||
pass_nominsize=L-ebda minimu
|
||||
pass_regexps=Il-passwords tal-espressjonijiet regolari għandhom jaqblu
|
||||
pass_regdesc=Deskrizzjoni li tinqara mill-bniedem għal espressjoni regolari
|
||||
pass_maxdays=Jiem qabel il-password trid tinbidel
|
||||
pass_lockdays=Jiem qabel ma nbidel il-password serraturi tal-kont
|
||||
pass_nomaxdays=Bidla qatt meħtieġa
|
||||
pass_nolockdays=Il-kont mhuwa msakkra
|
||||
pass_nouser=Iwarrab il-passwords li jkun fihom username?
|
||||
pass_nodict=Iwarrab il-kliem tal-passwords tad-dizzjunarju?
|
||||
pass_oldblock=Numru ta 'passwords qodma li għandhom jiċħdu
|
||||
pass_nooldblock=L-ebda limitu fuq l-użu mill-ġdid tal-password
|
||||
pass_days=jiem
|
||||
pass_pass=il-passwords
|
||||
pass_err=Ma rnexxielux isalva restrizzjonijiet tal-password
|
||||
pass_eminsize=It-tul minimu tal-password nieqes jew mhux numeriku
|
||||
pass_emaxdays=Numru ta 'jiem nieqsa jew mhux numeriċi qabel ma jinbidlu
|
||||
pass_elockdays=Numru ta 'jiem nieqsa jew mhux numeriċi qabel ma l-kont ikun imsakkar
|
||||
pass_eoldblock=Numru nieqsa jew mhux numeriċi ta 'passwords qodma li għandhom jiċħdu
|
||||
|
||||
cpass_minsize=Għandha tkun tal-inqas $1 ittri twal
|
||||
cpass_notre=Jaqbel ma 'mudell mhux permess
|
||||
cpass_re=Ma taqbilx mal-mudell meħtieġ
|
||||
cpass_name=Fih l-username
|
||||
cpass_dict=Hija kelma dizzjunarju
|
||||
cpass_spellcmd=La l-kmand $1 u $2 meħtieġa biex tivverifika jekk il-kliem tad-dizzjunarju mhumiex installati
|
||||
cpass_old=Passwords qodma ma jistgħux jintużaw mill-ġdid
|
||||
|
||||
sql_title=Database tal-Utenti u tal-Grupp
|
||||
sql_ecannot=M'għandekx permess tikkonfigura d-database tal-utenti u tal-grupp
|
||||
sql_header=Għażliet għal backend tad-database għal utenti u gruppi
|
||||
sql_host=L-isem tal-host
|
||||
sql_user=Username
|
||||
sql_pass=Password
|
||||
sql_db=Isem tad-database
|
||||
sql_ssl=Kriptaġġ tal-konnessjoni
|
||||
sql_ssl0=Xejn
|
||||
sql_ssl1=SSL
|
||||
sql_ssl2=TLS
|
||||
sql_userclass=Klassi tal-oġġett għall-utenti
|
||||
sql_groupclass=Klassi tal-oġġett għal gruppi
|
||||
sql_euserclass=Klassi tal-oġġett nieqsa jew invalida għall-utenti
|
||||
sql_egroupclass=Klassi tal-oġġett nieqsa jew invalida għal gruppi
|
||||
sql_none=Uża biss fajls lokali biex taħżen utenti u gruppi
|
||||
sql_mysql=Uża database ta 'MySQL
|
||||
sql_postgresql=Uża database PostgreSQL
|
||||
sql_ldap=Uża server LDAP
|
||||
sql_prefix=Oħloq taħt DN
|
||||
sql_addto0=Żid utenti ġodda mad-database magħżula hawn fuq
|
||||
sql_addto1=Żid utenti ġodda mal-fajls lokali
|
||||
sql_nocache0=Konnessjonijiet tal-cache mad-database
|
||||
sql_nocache1=Iftaħ konnessjoni ġdida għal kull tfittxija
|
||||
sql_emod=Il-modulu Perl meħtieġ nieqes <tt>$1</tt>
|
||||
sql_etable=Naqset milli tfittex tabella meħtieġa $1:$2
|
||||
sql_eldapdn=Bażi LDAP DN $1 ma nstabx
|
||||
sql_eclass=L-oġġett LDAP klassi $1 ma jeżistix fl-iskema tas-server
|
||||
sql_err=Ma rnexxielux isalva l-issettjar tad-database tal-utenti u tal-grupp
|
||||
sql_ehost=Numru tal-host nieqes jew mhux riżolvibbli
|
||||
sql_euser=Username nieqes jew invalidu (l-ebda spazji permessi)
|
||||
sql_epass=Password mhux valida (l-ebda spazji permessi)
|
||||
sql_edb=Isem tad-database mhux validu (l-ebda spazji permessi)
|
||||
sql_eprefix=DN bażiku nieqes jew invalidu (l-ebda spazji permessi)
|
||||
sql_eprefix2=DN ta 'bażi li tħares mhux valida - għandu jkun bħal <tt>dc = mydomain, dc = com</tt>
|
||||
sql_title2=Oħloq Tabelli Nieqsa
|
||||
sql_tableerr=L-issettjar tad-database tal-utenti u tal-grupp huma validi, imma xi tabelli meħtieġa minn Webmin huma neqsin: $1
|
||||
sql_tableerr2=Ikklikkja fuq il-buttuna <b>Oħloq Tabelli</b> hawn taħt biex toħloqhom awtomatikament, jew imexxu l-SQL hawn taħt.
|
||||
sql_make=Oħloq Tabelli
|
||||
sql_title3=Oħloq DN Nieqes
|
||||
sql_dnerr=L-issettjar tad-database tal-utenti u tal-grupp huma validi, iżda d-DN LDAP meħtieġ minn Webmin huwa nieqes: $1
|
||||
sql_dnerr2=Ikklikkja l-buttuna <b>Oħloq DN</b> hawn taħt biex toħloqha awtomatikament, jew żidha manwalment fis-server LDAP tiegħek.
|
||||
sql_makedn=Oħloq DN
|
||||
sql_schema=Niżżel l-Iskema LDAP
|
||||
sql_timeout_def=Uża timeout tal-konnessjoni default (60 sekonda)
|
||||
sql_timeout_for=Agħlaq il-konnessjonijiet fil-cache wara
|
||||
sql_timeout_secs=sekondi
|
||||
sql_etimeout=Il-ħin ta 'konnessjoni fil-cache għandu jkun numru
|
||||
|
||||
make_title=Oħloq Tabelli għall-Utenti u l-Grupp
|
||||
make_err=Ma rnexxielux joħloq tabelli tal-utenti u tal-grupp
|
||||
make_exec=Eżekuzzjoni ta 'SQL $1..
|
||||
make_failed=.. Il-ħolqien falla: $1
|
||||
make_done=.. ghamel
|
||||
make_still=Xi problemi nstabu anke wara l-ħolqien tat-tabella: $1
|
||||
|
||||
makedn_title=Oħloq DN LDAP
|
||||
makedn_eoc=L-ebda klassijiet ta 'oġġett strutturali ma nstabu!
|
||||
makedn_exec=Ħolqien tad-DN ġenitur $1..
|
||||
makedn_failed=.. Il-ħolqien falla: $1
|
||||
makedn_done=.. ghamel
|
||||
makedn_still=Xi problemi nstabu anke wara l-ħolqien tad-DN: $1
|
||||
|
||||
schema_title=Niżżel l-Iskema LDAP
|
||||
schema_desc=Qabel ma Webmin ikun jista ’juża server LDAP biex jaħżen l-utenti u l-gruppi għandu jkun ikkonfigurat biex juża l-iskema hawn taħt. Dan tipikament jista 'jsir billi tiġi salvata d-definizzjoni tal-iskema f' <tt>/etc/ldap/schema</tt> jew <tt>/etc/openldap/schema</tt> bħala <tt>webmin.schema</tt>, imbagħad konfigurazzjoni s-server biex jgħabbi dak l-iskema tal-fajl.
|
||||
schema_download=Niżżel il-fajl tal-iskema: <a href=$1>$1</a>
|
||||
|
||||
twofactor_err=Naqset milli tissettja awtentikazzjoni b'żewġ fatturi
|
||||
twofactor_euser=L-utent tal-Webmin tiegħek ma nstabx!
|
||||
twofactor_title=Awtentikazzjoni b'żewġ Fatturi
|
||||
twofactor_disable=Iddiżattiva l-Awtentikazzjoni b'żewġ Fatturi
|
||||
twofactor_already=Id-dħul ta 'Webmin tiegħek diġà għandu awtentikazzjoni b'żewġ fatturi pprovdut mal-fornitur $1 u l-ID tal-kont $2.
|
||||
twofactor_already2=Id-dħul tal-webmin $3 diġà ppermettiet l-awtentikazzjoni b'żewġ fatturi mal-fornitur $1 u l-ID tal-kont $2.
|
||||
twofactor_desc=Din il-paġna jippermettilek tippermetti l-awtentikazzjoni b'żewġ fatturi għall-login ta 'Webmin tiegħek billi tuża <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Ladarba tkun attiva, se jkun meħtieġ token ta 'l-awtentikazzjoni addizzjonali meta tkun illoggjat fil-Webmin.
|
||||
twofactor_desc2=Din il-paġna jippermettilek tippermetti l-awtentikazzjoni b'żewġ fatturi għall-login ta 'Webmin $3 billi tuża <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Ladarba tkun attiva, se jkun meħtieġ token ta 'l-awtentikazzjoni addizzjonali meta tkun illoggjat fil-Webmin.
|
||||
twofactor_enable=Iskrizzjoni għal Awtentikazzjoni b'żewġ Fatturi
|
||||
twofactor_header=Dettalji ta 'l-iskrizzjoni ta' l-awtentikazzjoni b'żewġ fatturi
|
||||
twofactor_enrolling=Reġistrazzjoni għall-awtentikazzjoni b'żewġ fatturi mal-fornitur $1..
|
||||
twofactor_failed=.. naqas l-iskrizzjoni: $1
|
||||
twofactor_done=.. kompluta. L-ID tiegħek ma 'dan il-fornitur huwa <tt>$1</tt>.
|
||||
twofactor_setup=L-awtentikazzjoni b'żewġ fatturi għadha ma ġietx attivata fuq din is-sistema, iżda tista 'tinxtegħel billi tuża l-modulu <a href='$1'>Webmin Configuration</a>.
|
||||
twofactor_ebutton=Mingħajr ebda buttuna!
|
||||
@@ -3,18 +3,21 @@ index_twofactor=Twee-factor authenticatie
|
||||
index_joingroup=Aan groep toevoegen:
|
||||
|
||||
edit_title3=Maak een veilige webmingebruiker aan
|
||||
edit_email=Contact e-mailadres
|
||||
edit_twofactor=Twee-factor authenticatietype
|
||||
edit_twofactorprov=Gebruik provider $1 met ID $2
|
||||
edit_twofactorprov=Gebruik provider $1 met ID $2
|
||||
edit_twofactorcancel=Verwijder twee-factor authenticatie vereiste
|
||||
edit_twofactornone=Nog geen configuratie
|
||||
edit_twofactoradd=Twee-factor voor gebruiker inschakelen
|
||||
edit_locale=Lokaal
|
||||
edit_forgot=Stuur wachtwoordherstellink
|
||||
edit_safe=Privilege niveau
|
||||
edit_safe0=onbeperkt
|
||||
edit_safe1=Alleen veilige modules
|
||||
edit_unsafe=Reset naar onbeperkt
|
||||
|
||||
save_eunixname=De gebruikersnaam '$1' is geen Unix-gebruiker en kan dus niet in de veilige modus worden gebruikt
|
||||
save_eemail=E-mailadres mag het teken : niet bevatten
|
||||
|
||||
delete_eanonuser=Deze gebruiker wordt gebruikt voor anonieme moduletoegang
|
||||
|
||||
@@ -22,9 +25,12 @@ cert_etempdir=Ongeldig certificaatbestand
|
||||
|
||||
acl_locale=Kan de locatie worden gewijzigd?
|
||||
|
||||
log_joingroup= $1 Webmin-gebruikers toegevoegd aan $2
|
||||
log_twofactor=Ingeschreven gebruiker $1 bij two-factor provider $2
|
||||
log_joingroup=$1 Webmin-gebruikers toegevoegd aan $2
|
||||
log_twofactor=Ingeschreven gebruiker $1 bij two-factor provider $2
|
||||
log_onefactor=Uitgeschreven gebruiker $1 voor tweefactorauthenticatie
|
||||
log_forgot_send=Verzonden e-mail voor wachtwoordherstel voor gebruiker $1 naar $2
|
||||
log_forgot_reset=Wachtwoord opnieuw instellen voor gebruiker $1 met e-mailadres $2
|
||||
log_forgot_admin=Beheerder heeft wachtwoordherstel-e-mail verzonden voor gebruiker $1 naar $2
|
||||
|
||||
convert_sync2=Wachtwoord synchroniseren met Unix-gebruiker in de toekomst?
|
||||
convert_user=Unix-gebruiker
|
||||
@@ -70,7 +76,24 @@ twofactor_desc2=Op deze pagina kunt u tweefactorauthenticatie inschakelen voor W
|
||||
twofactor_enable=Inschrijven voor tweefactorauthenticatie
|
||||
twofactor_header=Details voor registratie van tweefactorauthenticatie
|
||||
twofactor_enrolling=Aanmelden voor tweefactorauthenticatie bij provider $1..
|
||||
twofactor_failed=.. inschrijving mislukt: $1
|
||||
twofactor_failed=.. inschrijving mislukt: $1
|
||||
twofactor_done=.. compleet. Uw ID bij deze provider is <tt>$1</tt>.
|
||||
twofactor_setup=Tweefactorauthenticatie is nog niet ingeschakeld op dit systeem, maar kan worden ingeschakeld met de module <a href='$1'>Webmin-configuratie</a>.
|
||||
twofactor_ebutton=Er is niet op een knop geklikt!
|
||||
|
||||
forgot_title=Stuur wachtwoordherstellink
|
||||
forgot_err=Het is niet gelukt om de link voor het opnieuw instellen van het wachtwoord te versturen
|
||||
forgot_header=Details voor wachtwoordherstellink
|
||||
forgot_user=Wachtwoord voor gebruiker opnieuw instellen
|
||||
forgot_email=Linkleveringsmethode
|
||||
forgot_email_def=Link weergeven in Webmin
|
||||
forgot_email_sel=Link via e-mail verzenden naar
|
||||
forgot_send=Link verzenden
|
||||
forgot_desc=Met deze pagina kunt u een link genereren of versturen naar elk e-mailadres waarmee u een nieuw wachtwoord voor een Webmin-gebruiker kunt kiezen. Let op naar welk adres u deze link stuurt, want hiermee krijgt u in feite volledige toegang tot de Webmin-login!
|
||||
forgot_adminmsg=U ontvangt deze e-mail van de beheerder van het Webmin-systeem op $3, voor de login $1.\n\nAls u wilt doorgaan met het opnieuw instellen van het wachtwoord, volgt u deze link:\n$2
|
||||
forgot_sending=Verzenden van e-mail voor wachtwoordherstel van $2 naar $1 ..
|
||||
forgot_sent=.. verstuurd
|
||||
forgot_link=U kunt de onderstaande link gebruiken om het Webmin-wachtwoord voor $1 opnieuw in te stellen voor de komende $2 minuten :
|
||||
forgot_enosudo=Sudo is niet beschikbaar op dit systeem!
|
||||
forgot_ecansudo=De ingevoerde gebruiker heeft geen sudo-rechten
|
||||
forgot_eunix=De ingevoerde sudo-compatibele gebruiker bestaat niet!
|
||||
|
||||
@@ -457,7 +457,7 @@ sql_eprefix=Manglende eller ugyldig base DN (mellomrom ikke tillatt)
|
||||
sql_eprefix2=Ugyldig-utseende base DN - skal være på formen <tt>dc=mittdomene,dc=no</tt>
|
||||
sql_title2=Opprett manglende tabeller
|
||||
sql_tableerr=Instillinger for bruker- og gruppedatabase er gyldig, men noen tabeller som Webmin trenger, mangler : $1
|
||||
sql_tableerr2=Klikk på knappen <b>Opprett tabeller</b> nedenfor, for å få opprettet dem automatisk, eller du kan kjøre SQL uttrykket nedenfor manuelt.
|
||||
sql_tableerr2=Klikk på knappen <b>Opprett tabeller</b> nedenfor, for å få opprettet dem automatisk, eller du kan kjøre SQL uttrykket nedenfor manuelt.
|
||||
sql_make=Opprett tabeller
|
||||
sql_title3=Opprett manglende DN
|
||||
sql_dnerr=Innstillinger for bruker- og gruppedatabase er gyldige, men LDAP DN som kreves av Webmin, mangler : $1
|
||||
|
||||
@@ -1,7 +1,15 @@
|
||||
edit_email=Kontakt-e-postadresse
|
||||
edit_locale=Språk
|
||||
edit_forgot=Send lenke til tilbakestilling av passord
|
||||
|
||||
save_eemail=E-postadressen kan ikke inneholde tegnet:
|
||||
|
||||
acl_locale=Kan du endre lokalitet?
|
||||
|
||||
log_forgot_send=Sendte e-post for tilbakestilling av passord for bruker $1 til $2
|
||||
log_forgot_reset=Tilbakestill passord for bruker $1 med e-postadressen $2
|
||||
log_forgot_admin=Admin sendte e-post om tilbakestilling av passord for bruker $1 til $2
|
||||
|
||||
sync_modify=Gi nytt navn til den samsvarende Webmin-brukeren når en Unix-bruker får nytt navn.
|
||||
|
||||
sessions_all=Alle økter..
|
||||
@@ -13,3 +21,20 @@ sql_timeout_def=Bruk standard tilkoblingstimeout (60 sekunder)
|
||||
sql_timeout_for=Lukk hurtigbufrede tilkoblinger etter
|
||||
sql_timeout_secs=sekunder
|
||||
sql_etimeout=Tidsavbrudd for hurtigbufret tilkobling må være et tall
|
||||
|
||||
forgot_title=Send lenke til tilbakestilling av passord
|
||||
forgot_err=Kunne ikke sende lenken for tilbakestilling av passord
|
||||
forgot_header=Detaljer om lenke til tilbakestilling av passord
|
||||
forgot_user=Tilbakestill passord for bruker
|
||||
forgot_email=Leveringsmetode for lenker
|
||||
forgot_email_def=Vis lenke i Webmin
|
||||
forgot_email_sel=Send lenke via e-post til
|
||||
forgot_send=Send lenke
|
||||
forgot_desc=Denne siden lar deg generere eller sende en lenke som kan brukes til å velge et nytt passord for en Webmin-bruker til en hvilken som helst e-postadresse. Vær forsiktig med hvilken adresse du sender denne lenken til, da den effektivt vil gi full tilgang til Webmin-påloggingen!
|
||||
forgot_adminmsg=Du mottar denne e-posten fra administratoren av Webmin-systemet på $3, for påloggingen $1.\n\nHvis du vil fortsette med å tilbakestille passordet, følg denne lenken:\n$2
|
||||
forgot_sending=Sender e-post for tilbakestilling av passord for $2 til $1 ..
|
||||
forgot_sent=.. sendt
|
||||
forgot_link=Lenken nedenfor kan brukes til å tilbakestille Webmin-passordet for $1 for de neste $2 minuttene :
|
||||
forgot_enosudo=Sudo er ikke tilgjengelig på dette systemet!
|
||||
forgot_ecansudo=Brukeren som ble oppgitt har ikke sudo-tillatelser
|
||||
forgot_eunix=Den oppgitte sudo-kompatible brukeren finnes ikke!
|
||||
|
||||
767
acl/lang/pl
767
acl/lang/pl
@@ -1,414 +1,435 @@
|
||||
index_title=Użytkownicy Webmina
|
||||
index_title=Użytkownicy Webmin
|
||||
index_user=Użytkownik
|
||||
index_modules=Moduły
|
||||
index_create=Utwórz nowego użytkownika Webmina
|
||||
index_convert=Przekształć użytkowników Unixa w użytkowników Webmina
|
||||
index_cert=Poproś o certyfikat SSL
|
||||
index_twofactor=Dwustopniowe uwierzytelnianie
|
||||
index_certmsg=Naciśnij ten przycisk, aby poprosić o certyfikat SSL, który pozwoli Ci się bezpiecznie zalogować do Webmina bez konieczności podawania nazwy użytkownika i hasła.
|
||||
index_return=listy użytkowników
|
||||
index_create=Utwórz nowego uprzywilejowanego użytkownika.
|
||||
index_screate=Utwórz nowego bezpiecznego użytkownika.
|
||||
index_convert=Konwertuj Użytkowników Unix na Webmin
|
||||
index_cert=Zażądaj Certyfikatu SSL
|
||||
index_twofactor=Uwierzytelnianie Dwuskładnikowe
|
||||
index_certmsg=Kliknij ten przycisk, aby zażądać certyfikatu SSL, który pozwoli na bezpieczne logowanie do Webmin bez potrzeby wprowadzania nazwy użytkownika i hasła.
|
||||
index_return=lista użytkowników
|
||||
index_none=Brak
|
||||
index_edit=Zmień ACL dla modułu:
|
||||
index_global=Ogólne ACL-e
|
||||
index_users=Użytkownicy Webmina
|
||||
index_groups=Grupy Webmina
|
||||
index_edit=Edytuj ACL modułu:
|
||||
index_global=Globalny ACL
|
||||
index_users=Użytkownicy Webmin
|
||||
index_groups=Grupy Webmin
|
||||
index_group=Grupa
|
||||
index_nousers=Nie zdefiniowano modyfikowalnych użytkowników Webmina.
|
||||
index_nogroups=Nie zdefiniowano modyfikowalnych grup Webmina.
|
||||
index_gcreate=Utwórz nową grupę Webmina
|
||||
index_nousers=Brak zdefiniowanych edytowalnych użytkowników Webmin.
|
||||
index_nogroups=Brak zdefiniowanych grup Webmin.
|
||||
index_gcreate=Utwórz nową grupę Webmin.
|
||||
index_members=Członkowie
|
||||
index_modgroups=Moduły z grupy $1
|
||||
index_sync=Konfiguruj synchronizację użytkowników Unixa
|
||||
index_unix=Konfiguruj autoryzację użytkowników Unixa
|
||||
index_sessions=Wyświetl sesje logowania
|
||||
index_rbac=Ustawienia RBAC
|
||||
index_delete=Usuń zaznaczone
|
||||
index_joingroup=Dodaj do grupy:
|
||||
index_eulist=Nie udało się pobrać listy użytkowników : $1
|
||||
index_eglist=Nie udało się pobrać listy grup : $1
|
||||
index_sync=Konfiguruj Synchronizację Użytkowników Unix
|
||||
index_unix=Konfiguruj Uwierzytelnianie Użytkowników Unix
|
||||
index_sessions=Wyświetl Sesje Logowania
|
||||
index_rbac=Skonfiguruj RBAC
|
||||
index_delete=Usuń Zaznaczone
|
||||
index_joingroup=Dodaj do Grupy:
|
||||
index_eulist=Nie udało się pobrać listy użytkowników: $1
|
||||
index_eglist=Nie udało się pobrać listy grup: $1
|
||||
|
||||
edit_title=Modyfikuj użytkownika Webmina
|
||||
edit_title2=Nowy użytkownik Webmina
|
||||
edit_readonly=Ten użytkownik Webmina nie powinien być edytowany jeśli jest zarządzany przez moduł $1. Jeśli mimo wszystko chcesz edytować użytkownika <a href='$2'>Kliknij tutaj</a> - zauważ jednak, że ręczne zmiany mogą zostać nadpisane!
|
||||
edit_rights=Prawa dostępu dla użytkownika Webmina
|
||||
edit_title=Edytuj Użytkownika Webmin
|
||||
edit_title2=Utwórz Użytkownika Webmin
|
||||
edit_title3=Utwórz Bezpiecznego Użytkownika Webmin
|
||||
edit_readonly=Tego użytkownika Webmin nie należy edytować, ponieważ jest zarządzany przez moduł $1. <a href='$2'>Kliknij tutaj</a>, aby pominąć to ostrzeżenie i edytować użytkownika mimo to – pamiętaj jednak, że wszelkie ręczne zmiany mogą zostać nadpisane!
|
||||
edit_rights=Prawa dostępu użytkownika Webmin
|
||||
edit_user=Nazwa użytkownika
|
||||
edit_cloneof=Duplikacja użytkownika Webmina
|
||||
edit_real=Prawdziwa nazwa
|
||||
edit_cloneof=Klonowanie użytkownika Webmin
|
||||
edit_real=Imię i nazwisko
|
||||
edit_group=Członek grupy
|
||||
edit_pass=Hasło
|
||||
edit_same=Uniksowe
|
||||
edit_lock=Brak akceptacji hasła
|
||||
edit_pam=Autoryzacja przez PAM
|
||||
edit_unix=Uwierzytelnienie Unixowe
|
||||
edit_same=Takie samo jak Unix
|
||||
edit_lock=Brak akceptowanego hasła
|
||||
edit_pam=Uwierzytelnianie PAM
|
||||
edit_unix=Uwierzytelnianie Unix
|
||||
edit_extauth=Zewnętrzny program uwierzytelniający
|
||||
edit_dont=Nie zmieniaj
|
||||
edit_set=Ustaw
|
||||
edit_passlocked=Hasło nie było zmieniane przez $1 dni - konto zablokowane!
|
||||
edit_passmax=Hasło nie było zmieniane przez $1 dni - trzeba je zmienić przy następnym logowaniu
|
||||
edit_passold=Hasło było ostatnio zmieniane $1 dni temu
|
||||
edit_passtoday=Hasło było zmienione mniej niż dzień temu.
|
||||
edit_set=Ustaw na
|
||||
edit_passlocked=Hasło nie zostało zmienione przez $1 dni – konto zablokowane!
|
||||
edit_passmax=Hasło nie zostało zmienione przez $1 dni – musi zostać zmienione przy następnym logowaniu
|
||||
edit_passold=Hasło zostało ostatnio zmienione $1 dni temu
|
||||
edit_passtoday=Hasło zostało zmienione mniej niż dzień temu
|
||||
edit_modules=Moduły
|
||||
edit_clone=Kopiuj
|
||||
edit_twofactor=Typ dwustopniowego uwierzetylniania
|
||||
edit_twofactorprov=Używa $1 z ID $2
|
||||
edit_twofactorcancel=Usuń wymaganie dwustopniowego uwierzytelniania
|
||||
edit_twofactornone=Nic nie ustawiono
|
||||
edit_twofactoradd=Włącz dwustopniowe uwierzytelnianie dla użytkownika
|
||||
edit_clone=Klonuj
|
||||
edit_twofactor=Typ uwierzytelniania dwuskładnikowego
|
||||
edit_twofactorprov=Używanie dostawcy $1 z ID $2
|
||||
edit_twofactorcancel=Usuń wymóg uwierzytelniania dwuskładnikowego
|
||||
edit_twofactornone=Brak skonfigurowanego
|
||||
edit_twofactoradd=Włącz uwierzytelnianie dwuskładnikowe dla użytkownika
|
||||
edit_lang=Język
|
||||
edit_notabs=Klasyfikować moduły?
|
||||
edit_logout=Okres braku aktywności
|
||||
edit_locale=Ustawienia regionalne
|
||||
edit_notabs=Kategoryzuj moduły?
|
||||
edit_logout=Czas bezczynności przed wylogowaniem
|
||||
edit_mins=minut
|
||||
edit_chars=znaków
|
||||
edit_minsize=Minimalna długość hasła
|
||||
edit_nochange=Wymusić dni zmiany hasła?
|
||||
edit_nochange=Wymusić zmianę hasła po określonej liczbie dni?
|
||||
edit_cert=Nazwa certyfikatu SSL
|
||||
edit_none=Brak
|
||||
edit_ips=Kontrola dostępu według adresu IP
|
||||
edit_all=Pozwól z dowolnego adresu
|
||||
edit_allow=Pozwól tylko z adresów znajdujących się na liście
|
||||
edit_deny=Odmów dla adresów znajdujących się na liście
|
||||
edit_ipdesc=Kontrola dostępu według adresu IP na poziomie użytkownika działa w ten sam sposób, jak ogólna kontrola dostępu po IP w module <tt>Konfiguracja Webmina</tt>. Tzn. te reguły mają zastosowanie tylko jeśli użytkownik przejdzie najpierw przez kontrolę ogólną.
|
||||
edit_ips=Kontrola dostępu IP
|
||||
edit_all=Zezwalaj z wszystkich adresów
|
||||
edit_allow=Zezwalaj tylko z wymienionych adresów
|
||||
edit_deny=Blokuj z wymienionych adresów
|
||||
edit_ipdesc=Kontrola dostępu IP użytkownika działa w taki sam sposób, jak globalna kontrola dostępu IP w module Konfiguracja Webmin. Tylko jeśli użytkownik przejdzie globalne kontrole, zostaną również sprawdzone te tutaj.
|
||||
edit_skill=Poziom umiejętności
|
||||
edit_risk=Poziom ryzyka
|
||||
edit_risk_high=Super użytkownik
|
||||
edit_risk_medium=Administrator
|
||||
edit_risk_low=Zwykły użytkownik
|
||||
edit_groupmods=(Dodatkowo do modułów z grupy)
|
||||
edit_euser=Nie masz uprawnień do zmiany danych dla tego użytkownika
|
||||
edit_egone=Wybrany użytkownik nie istnieje!
|
||||
edit_risk_medium=Użytkownik administracyjny
|
||||
edit_risk_low=Normalny użytkownik
|
||||
edit_groupmods=(Oprócz modułów z grupy)
|
||||
edit_euser=Nie masz uprawnień do edycji tego użytkownika
|
||||
edit_egone=Wybrany użytkownik już nie istnieje!
|
||||
edit_ecreate=Nie masz uprawnień do tworzenia użytkowników
|
||||
edit_theme=Osobisty temat UI
|
||||
edit_themeglobal=Z konfiguracji Webmina
|
||||
edit_themedef=Stary temat Webmina
|
||||
edit_overlay=Motyw osobisty
|
||||
edit_overlayglobal=Brak - użyj motywu domyślnego
|
||||
edit_theme=Osobisty motyw UI
|
||||
edit_themeglobal=Z Konfiguracji Webmin
|
||||
edit_themedef=Motyw Legacy
|
||||
edit_overlay=Osobista nakładka na motyw
|
||||
edit_overlayglobal=Brak - używaj domyślnych ustawień motywu
|
||||
edit_log=Wyświetl logi
|
||||
edit_selall=Zaznacz wszystko
|
||||
edit_selall=Zaznacz wszystkie
|
||||
edit_invert=Odwróć zaznaczenie
|
||||
edit_hide=Ukryj nieużywane
|
||||
edit_switch=Przełącz na Użytkownika
|
||||
edit_return=Użytkownik Webmina
|
||||
edit_return2=Grupa Webmina
|
||||
edit_switch=Przełącz na użytkownika
|
||||
edit_return=Użytkownik Webmin
|
||||
edit_return2=Grupa Webmin
|
||||
edit_rbacdeny=Tryb dostępu RBAC
|
||||
edit_rbacdeny0=RBAC kontroluje ACL tylko wybranych modułów
|
||||
edit_rbacdeny0=RBAC kontroluje tylko wybrane ACL modułów
|
||||
edit_rbacdeny1=RBAC kontroluje wszystkie moduły i ACL
|
||||
edit_global=Uprawnienia dla wszystkich modułów
|
||||
edit_templock=Tymczasowo zablokowany
|
||||
edit_temppass=Zastosuj zmiany przy następnym logowaniu
|
||||
edit_templock=Tymczasowo zablokowane
|
||||
edit_temppass=Wymuś zmianę przy następnym logowaniu
|
||||
edit_days=Dozwolone dni tygodnia
|
||||
edit_alldays=Codziennie
|
||||
edit_seldays=Tylko wybrane dni...
|
||||
edit_hours=Dozwolone godziny w ciągu dnia
|
||||
edit_allhours=Bez ograniczeń
|
||||
edit_alldays=Każdy dzień
|
||||
edit_seldays=Tylko wybrane dni ..
|
||||
edit_hours=Dozwolone godziny dnia
|
||||
edit_allhours=O dowolnej porze
|
||||
edit_selhours=Od $1:$2 do $3:$4
|
||||
edit_ui=Opcje interfejsu użytkownika
|
||||
edit_security=Opcje bezpieczeństwa i ograniczeń
|
||||
edit_mods=Dostępne moduły Webmina
|
||||
edit_modsg=Dostępne moduły Webmina (dodatki do tych z grupy)
|
||||
edit_proto=Typ magazynu
|
||||
edit_proto_mysql=Baza MySQL
|
||||
edit_proto_postgresql=Baza PostgreSQL
|
||||
edit_mods=Dostępne moduły Webmin
|
||||
edit_modsg=Dostępne moduły Webmin (oprócz tych z grupy)
|
||||
edit_proto=Typ przechowywania
|
||||
edit_proto_mysql=Baza danych MySQL
|
||||
edit_proto_postgresql=Baza danych PostgreSQL
|
||||
edit_proto_ldap=Serwer LDAP
|
||||
edit_proto_=Pliki lokalne
|
||||
edit_safe=Poziom uprawnień
|
||||
edit_safe0=Nieograniczone
|
||||
edit_safe1=Tylko bezpieczne moduły
|
||||
edit_unsafe=Resetuj do nieograniczonego
|
||||
|
||||
save_err=Nie udało się zachować użytkownika
|
||||
save_ename='$1' nie jest prawidłową nazwą użytkownika
|
||||
save_err=Nie udało się zapisać użytkownika
|
||||
save_ename='$1' nie jest poprawną nazwą użytkownika
|
||||
save_eunixname=Użytkownik '$1' nie jest użytkownikiem Unix, więc nie można go użyć w trybie bezpiecznym
|
||||
save_enamewebmin=Nazwa użytkownika 'webmin' jest zarezerwowana do użytku wewnętrznego
|
||||
save_edup=Użytkownik '$1' już istnieje
|
||||
save_eoverlay=Nie można wybrać nakładania tematu dopóki temat jest
|
||||
save_edeny=nie możesz zablokować sobie dostępu do modułu <tt>Użytkownicy Webmina</tt>
|
||||
save_eos=Opcja hasło "Uniksowe" nie jest wspomagana przez twój system operacyjny.
|
||||
save_emd5=Opcja hasło "Uniksowe" nie może być stosowana na systemach z kodowaniem haseł MD5
|
||||
save_eunix=Użytkownik uniksowy '$1' nie istnieje
|
||||
save_emod=Nie możesz przekazać uprawnień do modułu '$1'
|
||||
save_edup=Nazwa użytkownika '$1' jest już w użyciu
|
||||
save_eoverlay=Nakładka na motyw nie może zostać wybrana, jeśli motyw nie został wybrany
|
||||
save_edeny=Nie możesz odmówić sobie dostępu do modułu Użytkownicy Webmin
|
||||
save_eos=Opcja "Takie samo jak Unix" dla hasła nie jest obsługiwana w Twoim systemie operacyjnym.
|
||||
save_emd5=Opcja "Takie samo jak Unix" dla hasła nie może być używana w systemach z szyfrowaniem MD5
|
||||
save_eunix=Użytkownik Unix '$1' nie istnieje
|
||||
save_emod=Nie możesz przyznać dostępu do modułu '$1'
|
||||
save_ecreate=Nie masz uprawnień do tworzenia użytkowników
|
||||
save_euser=Nie masz uprawnień do modyfikacji tego użytkownika
|
||||
save_ecolon=Hasła nie mogą zawierać znaku ':'
|
||||
save_epass=Niepoprawne hasło: $1
|
||||
save_euser=Nie masz uprawnień do edycji tego użytkownika
|
||||
save_ecolon=Hasła nie mogą zawierać znaku :
|
||||
save_epass=Hasło jest nieprawidłowe: $1
|
||||
save_eself=Twój obecny adres IP ($1) zostałby zablokowany
|
||||
save_epam=Autoryzacja poprzez PAM nie jest dostępna, gdyż nie zainstalowano modułu Perla <tt>Authen::PAM</tt> lub nie pracuje on poprawnie.
|
||||
save_epam2=Możesz użyć modułu Webmina o nazwie Moduły Perla, aby <a href='$1'>pobrać i zainstalować Authen::PAM</a>.
|
||||
save_egroup=Nie masz uprawnień do przyporządkowywania do tej grupy
|
||||
save_enone=Nie podano adresów
|
||||
save_enet='$1' nie jest poprawnym adresem sieciowym
|
||||
save_emask='$1' nie jest poprawną maską sieciową
|
||||
save_eip='$1' nie jest kompletnym adresem sieci lub IP
|
||||
save_ehost=Nie znaleziono adresu IP dla '$1'
|
||||
save_elogouttime=Brakujący lub nie numeryczny czas braku aktywności, po którym następuje wylogowanie
|
||||
save_eminsize=Brakująca lub nienumeryczna minimalna długość hasła
|
||||
save_edays=Nie wybrano dni dostępu
|
||||
save_ehours=Brakujący lub nieprawidłowy czas dostępu
|
||||
save_ehours2=Czas rozpoczęcia dostępu musi być przed końcem
|
||||
save_etemp=Nie można użyć opcji wymuszenia zmiany hasła przy następnym logowaniu dopóki włączone jest <a href='$1'>pytanie użytkowników o podanie nowego hasła</a>
|
||||
save_epam=Uwierzytelnianie PAM nie jest dostępne, ponieważ moduł Perl <tt>Authen::PAM</tt> nie jest zainstalowany lub nie działa poprawnie.
|
||||
save_epam2=Możesz użyć modułu Perl Modules Webmina, aby <a href='$1'>pobrać i zainstalować Authen::PAM</a> teraz.
|
||||
save_egroup=Nie masz uprawnień do przypisania do tej grupy
|
||||
save_enone=Nie wprowadzono adresów
|
||||
save_enet='$1' nie jest prawidłowym adresem sieciowym
|
||||
save_emask='$1' nie jest prawidłową maską sieci
|
||||
save_eip='$1' nie jest kompletnym adresem IP ani sieciowym
|
||||
save_ehost=Nie udało się znaleźć adresu IP dla '$1'
|
||||
save_elogouttime=Brakujący lub niepoprawny czas bezczynności do wylogowania
|
||||
save_eminsize=Brakująca lub niepoprawna minimalna długość hasła
|
||||
save_edays=Nie wybrano dni dozwolonych
|
||||
save_ehours=Brakujące lub niepoprawne godziny dostępu
|
||||
save_ehours2=Czas rozpoczęcia musi być wcześniejszy niż czas zakończenia
|
||||
save_etemp=Opcja wymuszenia zmiany hasła przy następnym logowaniu nie może być użyta, jeśli <a href='$1'>wyświetlanie monitu o nowe hasła</a> nie jest włączone
|
||||
|
||||
delete_err=Nie udało się usunąć użytkownika
|
||||
delete_eself=Nie możesz usunąć samego siebie
|
||||
delete_ecannot=Nie masz zezwolenia na usuwanie użytkowników
|
||||
delete_euser=Nie masz zezwolenia na usunięcie tego użytkownika
|
||||
delete_eanonuser=Ten użytkownik jest wykorzystywany przy anonimowym dostępie do modułu
|
||||
delete_eself=Nie możesz usunąć siebie
|
||||
delete_ecannot=Nie masz uprawnień do usuwania użytkowników
|
||||
delete_euser=Nie masz uprawnień do usunięcia tego użytkownika
|
||||
delete_eanonuser=Ten użytkownik jest używany do anonimowego dostępu do modułów
|
||||
|
||||
cert_title=Poproś o certyfikat
|
||||
cert_issue=Certyfikat wydany
|
||||
cert_header=Dane nowego certyfikatu
|
||||
cert_msg=Formularz umożliwia ci wystawienie certyfikatu SSL, który bezpiecznie zalogować do Webmina bez konieczności podawania nazwy użytkownika i hasła. Takie rozwiązanie jest bezpieczniejsze, ale uniemożliwia przełączanie się użytkownika Webmina po wlogowaniu.
|
||||
cert_ebrowser=Webmin nie wie jak wystawiać certyfikaty klienta dla Twojej przeglądarki ($1)
|
||||
cert_cn=Twoje imię
|
||||
cert_title=Żądanie certyfikatu
|
||||
cert_issue=Wystaw certyfikat
|
||||
cert_header=Szczegóły nowego certyfikatu
|
||||
cert_msg=Ten formularz pozwala na zażądanie certyfikatu klienta SSL, który w przyszłości będzie używany do uzyskiwania dostępu do Webmina zamiast nazwy użytkownika i hasła. Jest to bardziej bezpieczne, ale ponieważ uwierzytelnianie odbywa się automatycznie, nie będziesz w stanie przełączyć się na innego użytkownika podczas korzystania z certyfikatu.
|
||||
cert_ebrowser=Webmin nie wie, jak wystawić certyfikaty klienta dla Twojej przeglądarki ($1)
|
||||
cert_cn=Twoje imię i nazwisko
|
||||
cert_email=Adres e-mail
|
||||
cert_ou=Dział
|
||||
cert_o=Organizacja
|
||||
cert_sp=Stan
|
||||
cert_sp=Województwo
|
||||
cert_c=Kod kraju
|
||||
cert_key=Długość klucza
|
||||
cert_done=Twój certyfikat dla $1 został poprawnie wygenerowany.
|
||||
cert_key=Rozmiar klucza
|
||||
cert_done=Twój certyfikat dla $1 został pomyślnie wygenerowany.
|
||||
cert_pickup=<a href='$1'>Kliknij tutaj, aby pobrać swój certyfikat i zainstalować go w przeglądarce</a>
|
||||
cert_install=Zainstaluj swój certyfikat w przeglądarce
|
||||
cert_ekey=Twoja przeglądarka nie zaakceptowała nowego klucza SSL - być może nie obsługuje ona certyfikatów SSL po stronie klienta.
|
||||
cert_eca=Nie udało się ustawić centrum autoryzacji: $1
|
||||
cert_already=Uwaga - już używasz certyfikatu $1.
|
||||
cert_etempdir=Błędny plik certyfikatu
|
||||
cert_install=Zainstaluj certyfikat w przeglądarce
|
||||
cert_ekey=Nie przesłano nowego klucza SSL z przeglądarki - być może nie obsługuje ona certyfikatów klienta SSL.
|
||||
cert_eca=Nie udało się skonfigurować urzędu certyfikacji: $1
|
||||
cert_already=Ostrzeżenie - już używasz certyfikatu $1.
|
||||
cert_etempdir=Nieprawidłowy plik certyfikatu
|
||||
|
||||
acl_title=Kontrola dostępu do modułu
|
||||
acl_title2=$2 dla użytkownika $1
|
||||
acl_title3=$2 dla grupy $1
|
||||
acl_options=Opcje kontroli dostępu do $1
|
||||
acl_config=Czy może zmieniać konfigurację modułu?
|
||||
acl_title=Dostęp do modułów
|
||||
acl_title2=Dla $1 w $2
|
||||
acl_title3=Dla grupy $1 w $2
|
||||
acl_options=Opcje kontroli dostępu $1
|
||||
acl_config=Może edytować konfigurację modułu?
|
||||
acl_reset=Zresetuj do pełnego dostępu
|
||||
acl_rbac=Pobrać ustawienia kontroli dostępu z RBAC?
|
||||
acl_rbacyes=Tak (zastępuje poniższe ustawienia)
|
||||
acl_rbac=Pobierz ustawienia dostępu z RBAC?
|
||||
acl_rbacyes=Tak (nadpisuje ustawienia poniżej)
|
||||
|
||||
acl_uall=Wszystkich użytkowników
|
||||
acl_uall=Wszyscy użytkownicy
|
||||
acl_uthis=Ten użytkownik
|
||||
acl_usel=Wybranych ..
|
||||
acl_gr=Członków $1
|
||||
acl_users=Użytkownicy, których można zmieniać
|
||||
acl_mods=Czy może zapewnić dostęp do
|
||||
acl_all=Wszystkich modułów
|
||||
acl_own=Tylko do własnych modułów
|
||||
acl_sel=Wybranych modułów ..
|
||||
acl_create=Czy może tworzyć nowych użytkowników?
|
||||
acl_delete=Czy może usuwać użytkowników?
|
||||
acl_rename=Czy może zmieniać nazwy użytkowników?
|
||||
acl_acl=Czy może zmieniać prawa dostępu do modułu?
|
||||
acl_lang=Czy może zmieniać język?
|
||||
acl_chcert=Czy może zmieniać nazwę certyfikatu SSL?
|
||||
acl_euser=Nie masz uprawnień do edycji ACLi dla tego użytkownika
|
||||
acl_egroup=Nie masz uprawnień do edycji ACLi dla grupy
|
||||
acl_emod=Nie masz uprawnień do edycji ACL dla tego modułu
|
||||
acl_others=Czy może widzieć niedostępne moduły?
|
||||
acl_cert=Czy może poprosić o certyfikat?
|
||||
acl_err=Nie udało się zapisać opcji ACLi
|
||||
acl_groups=Czy może zmieniać grupy?
|
||||
acl_gassign=Czy może przyporządkowywać użytkowników do grup
|
||||
acl_gall=Wszystkich grup
|
||||
acl_gsel=Wybranych ..
|
||||
acl_gnone=Żadnej
|
||||
acl_usel=Wybrani użytkownicy ..
|
||||
acl_gr=Członkowie $1
|
||||
acl_users=Użytkownicy, którzy mogą być edytowani
|
||||
acl_mods=Może przyznawać dostęp do
|
||||
acl_all=Wszystkie moduły
|
||||
acl_own=Tylko jego własne moduły
|
||||
acl_sel=Wybrane moduły ..
|
||||
acl_create=Może tworzyć nowych użytkowników?
|
||||
acl_delete=Może usuwać użytkowników?
|
||||
acl_rename=Może zmieniać nazwy użytkowników?
|
||||
acl_acl=Może edytować kontrolę dostępu do modułów?
|
||||
acl_lang=Może zmieniać język?
|
||||
acl_locale=Może zmieniać lokalizację?
|
||||
acl_chcert=Może zmieniać nazwę certyfikatu SSL?
|
||||
acl_euser=Nie masz uprawnień do edytowania kontroli dostępu dla tego użytkownika
|
||||
acl_egroup=Nie masz uprawnień do edytowania kontroli dostępu grup
|
||||
acl_emod=Nie masz uprawnień do edytowania kontroli dostępu dla tego modułu
|
||||
acl_others=Może widzieć niedostępne moduły?
|
||||
acl_cert=Może żądać certyfikatu?
|
||||
acl_err=Nie udało się zapisać kontroli dostępu
|
||||
acl_groups=Może edytować grupy?
|
||||
acl_gassign=Może przypisywać użytkowników do grup
|
||||
acl_gall=Wszystkie grupy
|
||||
acl_gsel=Wybrane ..
|
||||
acl_gnone=Brak
|
||||
acl_perms=Nowo utworzeni użytkownicy otrzymują
|
||||
acl_perms_1=Takie, jakie ma tworzący
|
||||
acl_perms_0=Domyślna (nielimitowana) kontrola dostępu do modułu
|
||||
acl_sync=Czy może konfigurować synchronizację użytkowników?
|
||||
acl_unix=Czy może konfigurować autoryzację użytkowników?
|
||||
acl_sessions=Czy może wyświetlać i anulować sesje logowania?
|
||||
acl_cats=Czy może zmieniać kategoryzację?
|
||||
acl_theme=Czy może zmieniać osobisty motyw?
|
||||
acl_ips=Czy może zmieniać kontrolę dostępu IP?
|
||||
acl_switch=Czy może przełączać się na innego użytkownika?
|
||||
acl_times=Czy może zmieniać dozwolone godziny logowania?
|
||||
acl_pass=Może zmieniać ograniczenia hasła?
|
||||
acl_sql=Może konfigurować bazę użytkowników i grup?
|
||||
acl_perms_1=Taką samą kontrolę dostępu do modułów jak twórca
|
||||
acl_perms_0=Domyślną (nieograniczoną) kontrolę dostępu do modułów
|
||||
acl_sync=Może konfigurować synchronizację użytkowników?
|
||||
acl_unix=Może konfigurować uwierzytelnianie Unix?
|
||||
acl_sessions=Może przeglądać i anulować sesje logowania?
|
||||
acl_cats=Może zmieniać kategoryzację?
|
||||
acl_theme=Może zmieniać swój motyw?
|
||||
acl_ips=Może zmieniać kontrolę dostępu IP?
|
||||
acl_switch=Może przełączać się na innych użytkowników?
|
||||
acl_times=Może zmieniać dozwolone czasy logowania?
|
||||
acl_pass=Może zmieniać ograniczenia haseł?
|
||||
acl_sql=Może konfigurować bazę danych użytkowników i grup?
|
||||
|
||||
log_modify=Zmodyfikowano użytkownika Webmina $1
|
||||
log_rename=Zmieniono nazwę użytkownika Webmina $1 na $2
|
||||
log_create=Utworzono użytkownika Webmina $1
|
||||
log_clone=Powielono użytkownika Webmina z $1 na $2
|
||||
log_delete=Usunięto użytkownika Webmina $1
|
||||
log_acl=Zmodyfikowano dostęp dla $1 do $2
|
||||
log_modify=Zmodyfikowano użytkownika Webmin $1
|
||||
log_rename=Zmieniono nazwę użytkownika Webmin $1 na $2
|
||||
log_create=Utworzono użytkownika Webmin $1
|
||||
log_clone=Sklonowano użytkownika Webmin $1 na $2
|
||||
log_delete=Usunięto użytkownika Webmin $1
|
||||
log_acl=Zaktualizowano dostęp dla $1 w $2
|
||||
log_reset=Zresetowano dostęp dla $1 w $2
|
||||
log_cert=Utworzono certyfikat dla użytkownika $1
|
||||
log_modify_g=Zmodyfikowano grupę Webmina $1
|
||||
log_rename_g=Zmieniono nazwę grupy Webmina $1 na $2
|
||||
log_create_g=Utworzono grupę Webmina $1
|
||||
log_delete_g=Usunięto grupę Webmina $1
|
||||
log_switch=Przełączono do użytkownika $1.
|
||||
log_delete_users=Usunięto $1 użytkowników Webmina
|
||||
log_delete_groups=Usunięto $1 grup Webmina
|
||||
log_joingroup=Dodano $1 użytkowników Webmina do grupy $2
|
||||
log_pass=Zmieniono ustawienia dotyczące hasła
|
||||
log_unix=Zmieniono uwierzytelnienie użytkownika unixa
|
||||
log_sync=Zmieniono synchronizację użytkownika unixa
|
||||
log_sql=Zmieniono bazę danych użytkownika i grupy
|
||||
log_twofactor=Użytkownik $1 uczestniczy w dwustopniowym uwierzytelnianiu u dostawcy: $2
|
||||
log_onefactor=Użytkownik $1 już NIE uczestniczy w dwustopniowym uwierzytelnianiu u dostawcy: $2
|
||||
log_cert=Wystawiono certyfikat dla użytkownika $1
|
||||
log_modify_g=Zmodyfikowano grupę Webmin $1
|
||||
log_rename_g=Zmieniono nazwę grupy Webmin $1 na $2
|
||||
log_create_g=Utworzono grupę Webmin $1
|
||||
log_delete_g=Usunięto grupę Webmin $1
|
||||
log_switch=Przełączono na użytkownika Webmin $1
|
||||
log_delete_users=Usunięto $1 użytkowników Webmin
|
||||
log_delete_groups=Usunięto $1 grup Webmin
|
||||
log_joingroup=Dodano $1 użytkowników Webmin do grupy $2
|
||||
log_pass=Zmieniono ograniczenia haseł
|
||||
log_unix=Zmieniono uwierzytelnianie użytkowników Unix
|
||||
log_sync=Zmieniono synchronizację użytkowników Unix
|
||||
log_sql=Zmieniono bazę danych użytkowników i grup
|
||||
log_twofactor=Zarejestrowano użytkownika $1 w dostawcy uwierzytelniania dwuskładnikowego $2
|
||||
log_onefactor=Wyrejestrowano użytkownika $1 z uwierzytelniania dwuskładnikowego
|
||||
|
||||
gedit_ecannot=Nie masz uprawnień do zmiany grup
|
||||
gedit_title=Zmień grupę Webmina
|
||||
gedit_title2=Utwórz grupę Webmina
|
||||
gedit_ecannot=Nie masz uprawnień do edytowania grup
|
||||
gedit_title=Edytuj grupę Webmin
|
||||
gedit_title2=Utwórz grupę Webmin
|
||||
gedit_group=Nazwa grupy
|
||||
gedit_rights=Prawa dostępu dla grupy Webmina
|
||||
gedit_rights=Uprawnienia dostępu grupy Webmin
|
||||
gedit_modules=Moduły członków
|
||||
gedit_members=Członek użytkowników i grup
|
||||
gedit_members=Członkowie użytkownicy i grupy
|
||||
gedit_desc=Opis grupy
|
||||
gedit_egone=Wybrana grupa nie istnieje!
|
||||
gedit_egone=Wybrana grupa już nie istnieje!
|
||||
|
||||
gdelete_err=Nie udało się usunąć grupy
|
||||
gdelete_ecannot=Nie masz uprawnień do usuwania grup
|
||||
gdelete_euser=Nie możesz usunąć własnej grupy
|
||||
gdelete_esub=Nie można usunąć grup z podgrupami
|
||||
gdelete_euser=Nie możesz usunąć swojej grupy
|
||||
gdelete_esub=Nie można usunąć grup zawierających podgrupy
|
||||
gdelete_title=Usuń grupę
|
||||
gdelete_desc=Czy na pewno chcesz usunąć grupę $1 wraz z jej członkami $2?
|
||||
gdelete_desc=Czy na pewno chcesz usunąć grupę $1 i jej członków $2?
|
||||
gdelete_ok=Usuń grupę
|
||||
|
||||
gsave_err=Nie udało się zachować grupy
|
||||
gsave_ename=Brakująca lub niepoprawna nazwa grupy
|
||||
gsave_enamewebmin=Nazwa grupy 'webmin' jest zastrzeżona do użytku wewnętrznego
|
||||
gsave_edup=Nazwa grupy jest już używana
|
||||
gsave_edesc=Niewłaściwy opis - znak : jest niedozwolony
|
||||
gsave_err=Nie udało się zapisać grupy
|
||||
gsave_ename=Brakująca lub nieprawidłowa nazwa grupy
|
||||
gsave_enamewebmin=Nazwa grupy 'webmin' jest zarezerwowana do użytku wewnętrznego
|
||||
gsave_edup=Nazwa grupy jest już w użyciu
|
||||
gsave_edesc=Nieprawidłowy opis - znak : nie jest dozwolony
|
||||
|
||||
convert_title=Przekształć użytkowników
|
||||
convert_ecannot=Nie masz uprawnień do przekształcania użytkownika Unixa
|
||||
convert_nogroups=W systemie nie zdefiniowano grup Webmina. Musisz utworzyć przynajmniej jedną grupę przed konwersją, aby określić uprawnienia dla przekształconych użytkowników.
|
||||
convert_desc=Za pomocą tego formularza możesz przekształcić istniejących użytkowników Unixa w użytkowników Webmina. Uprawnienia każdego z nowych użytkowników Webmina będą określone przez podanie poniżej grupy.
|
||||
convert_0=Wszystkich
|
||||
convert_1=Wybranych
|
||||
convert_2=Wszystkich oprócz
|
||||
convert_3=Użytkowników z grupy
|
||||
convert_4=Użytkowników z zakresu UID-ów
|
||||
convert_group=Przypisuj nowych użytkowników do grupy Webmina
|
||||
convert_sync2=Synchronizować hasło z użytkiem Unix'a w przysłości?
|
||||
convert_ok=Przekształć teraz
|
||||
convert_err=Nie udało się przekształcić użytkowników
|
||||
convert_eusers=Nie podano użytkowników do przekształcenia
|
||||
convert_egroup=Grupa Unixa nie istnieje
|
||||
convert_emin=Niepoprawny minimalny UID
|
||||
convert_emax=Niepoprawny maksymalny UID
|
||||
convert_ewgroup=Nie ma takiej grupy Webmina
|
||||
convert_title=Konwertuj użytkowników
|
||||
convert_ecannot=Nie masz uprawnień do konwertowania użytkowników Unix
|
||||
convert_nogroups=Na Twoim systemie nie zdefiniowano żadnych grup Webmin. Przynajmniej jedna grupa musi zostać utworzona przed konwersją, aby zdefiniować uprawnienia dla konwertowanych użytkowników.
|
||||
convert_desc=Ten formularz umożliwia konwersję istniejących użytkowników Unix na użytkowników Webmin. Uprawnienia każdego nowego użytkownika Webmin zostaną określone przez wybraną poniżej grupę.
|
||||
convert_0=Wszyscy użytkownicy
|
||||
convert_1=Tylko użytkownicy
|
||||
convert_2=Wszyscy oprócz użytkowników
|
||||
convert_3=Użytkownicy należący do grupy
|
||||
convert_4=Użytkownicy z UID w zakresie
|
||||
convert_group=Przypisz nowych użytkowników do grupy Webmin
|
||||
convert_sync2=Synchronizować hasło z użytkownikiem Unix w przyszłości?
|
||||
convert_ok=Konwertuj teraz
|
||||
convert_err=Nie udało się przekonwertować użytkowników
|
||||
convert_eusers=Nie wprowadzono użytkowników do konwersji
|
||||
convert_egroup=Grupa Unix nie istnieje
|
||||
convert_emin=Nieprawidłowy minimalny UID
|
||||
convert_emax=Nieprawidłowy maksymalny UID
|
||||
convert_ewgroup=Brak takiej grupy Webmin
|
||||
convert_ewgroup2=Nie masz uprawnień do przypisywania nowych użytkowników do tej grupy
|
||||
convert_skip=Pomijanie $1
|
||||
convert_exists=$1 już istnieje
|
||||
convert_invalid=$1 nie jest poprawną nazwą użytkownika Webmina
|
||||
convert_added=Dodawanie $1
|
||||
convert_msg=Przekształcanie użytkowników Unixa...
|
||||
convert_user=Użytkownik Unixa
|
||||
convert_skip=Pomijanie użytkownika $1
|
||||
convert_exists=Użytkownik $1 już istnieje
|
||||
convert_invalid=Użytkownik $1 nie jest prawidłową nazwą użytkownika Webmin
|
||||
convert_added=Dodawanie użytkownika $1
|
||||
convert_msg=Konwertowanie użytkowników Unix...
|
||||
convert_user=Użytkownik Unix
|
||||
convert_action=Podjęta akcja
|
||||
convert_done=$1 skonwertowanych użytkowników, $2 nieprawidłowych, $3 już istnieje, $4 wykluczonych.
|
||||
convert_users=Konwertuj użytkownika
|
||||
convert_done=Przekonwertowano $1 użytkowników, $2 nieprawidłowych, $3 już istnieje, $4 wykluczonych.
|
||||
convert_users=Użytkownicy do konwersji
|
||||
|
||||
sync_title=Synchronizacja użytkowników Unixa
|
||||
sync_desc=Ten formularz umożliwia skonfigurowanie automatycznej synchronizacji użytkowników Unixa utworzonych za pomocą Webmina i użytkownikami z tego modułu.
|
||||
sync_nogroups=W systemie nie zdefiniowano żadnej grupy Webmina. Aby ustawić dostęp dla tworzonych użytkowników, trzeba utworzyć co najmniej jedną grupę.
|
||||
sync_title=Synchronizacja użytkowników Unix
|
||||
sync_desc=Ten formularz pozwala skonfigurować automatyczną synchronizację użytkowników Unix tworzonych za pośrednictwem Webmin z użytkownikami w tym module.
|
||||
sync_nogroups=Na Twoim systemie nie zdefiniowano żadnych grup Webmin. Musi zostać utworzona przynajmniej jedna grupa, aby ustawić dostęp dla tworzonych użytkowników.
|
||||
sync_when=Kiedy synchronizować
|
||||
sync_create=Twórz użytkownika Webmina, gdy tworzony jest użytkownik Unixa.
|
||||
sync_update=Aktualizuj odpowiedniego użytkownika Webmina, gdy aktualizowany jest użytkownik Unixa.
|
||||
sync_delete=Usuwaj odpowiedniego użytkownika Webmina, gdy usuwany jest użytkownik Unixsa.
|
||||
sync_group=Przypisuj nowych użytkowników do grupy Webmina
|
||||
sync_unix=Ustawiaj hasła dla nowych użytkowników dla uwierzytelnianie Unixowego.
|
||||
sync_create=Twórz użytkownika Webmin, gdy tworzony jest użytkownik Unix.
|
||||
sync_update=Aktualizuj dopasowanego użytkownika Webmin, gdy aktualizowany jest użytkownik Unix.
|
||||
sync_delete=Usuń dopasowanego użytkownika Webmin, gdy usuwany jest użytkownik Unix.
|
||||
sync_modify=Zmień nazwę dopasowanego użytkownika Webmin, gdy zmieniana jest nazwa użytkownika Unix.
|
||||
sync_group=Przypisz nowych użytkowników do grupy Webmin
|
||||
sync_unix=Ustaw hasło dla nowych użytkowników na uwierzytelnianie Unix.
|
||||
sync_ecannot=Nie masz uprawnień do konfigurowania synchronizacji użytkowników.
|
||||
|
||||
unix_title=Autoryzacja użytkowników Unixa
|
||||
unix_err=Błąd zapisywania uwierzytelniania Unixa
|
||||
unix_desc=Za pomocą tej strony możesz skonfigurować Webmina, aby zatwierdzał próby logowania na podstawie listy użytkowników systemu PAM. Może to być przydatne, gdy liczba użytkowników Unixa, którym chcesz dać dostęp do Webmina jest duża.
|
||||
unix_def=Pozwól logować się jedynie użytkownikom Webmina
|
||||
unix_sel=Pozwól użytkownikom Unixa z poniższej listy na zalogowanie...
|
||||
unix_mode=Pozwól
|
||||
unix_title=Uwierzytelnianie użytkowników Unix
|
||||
unix_err=Nie udało się zapisać ustawień uwierzytelniania Unix
|
||||
unix_desc=Ta strona pozwala skonfigurować Webmin do walidacji prób logowania na podstawie listy systemowych użytkowników oraz PAM. Może to być użyteczne, jeśli masz dużą liczbę istniejących użytkowników Unix, którym chcesz dać dostęp do Webmin.
|
||||
unix_def=Zezwalaj na logowanie tylko użytkownikom Webmin
|
||||
unix_sel=Zezwalaj na logowanie użytkownikom Unix wymienionym poniżej ..
|
||||
unix_mode=Zezwalaj
|
||||
unix_mall=Wszyscy użytkownicy
|
||||
unix_group=Członkowie grup...
|
||||
unix_user=Użytkownik Unixa ..
|
||||
unix_group=Członkowie grupy ..
|
||||
unix_user=Użytkownik Unix ..
|
||||
unix_who=Użytkownik lub Grupa
|
||||
unix_to=Jako użytkownik Webmina
|
||||
unix_ecannot=Nie masz uprawnień do konfigurowania autoryzacji użytkowników Unixa.
|
||||
unix_epam=Autoryzacja uniksowa jest niedostępna, gdyż moduł Perla <tt>Authen::PAM</tt> nie jest zainstalowany lub nie działa on poprawnie.
|
||||
unix_all=Pozwól wszystkim użytkownikom Unixa
|
||||
unix_allow=Pozwól tylko użytkownikom Unixa z listy
|
||||
unix_deny=Odmów użytkowników Unixa z listy
|
||||
unix_none=Nie podano użytkowników
|
||||
unix_euser='$1' nie jest poprawną nazwą użytkownika
|
||||
unix_egroup='$1' nie jest poprawną nazwą grupy
|
||||
unix_shells=Odmów użytkownikom Unixa, których shelle nie znajdują są w pliku
|
||||
unix_eshells=Brakujący lub nie istniejący plik shelli
|
||||
unix_to=Jako użytkownik Webmin
|
||||
unix_ecannot=Nie masz uprawnień do konfigurowania uwierzytelniania użytkowników Unix
|
||||
unix_epam=Uwierzytelnianie Unix jest niedostępne, ponieważ moduł Perl <tt>Authen::PAM</tt> nie jest zainstalowany lub nie działa poprawnie.
|
||||
unix_all=Zezwól wszystkim użytkownikom Unix
|
||||
unix_allow=Zezwalaj tylko wymienionym użytkownikom Unix
|
||||
unix_deny=Odmów wymienionym użytkownikom Unix
|
||||
unix_none=Nie wprowadzono użytkowników
|
||||
unix_euser='$1' nie jest prawidłową nazwą użytkownika
|
||||
unix_egroup='$1' nie jest prawidłową nazwą grupy
|
||||
unix_shells=Odmów dostępu użytkownikom Unix, których powłoki nie są w pliku
|
||||
unix_eshells=Brakujący lub nieistniejący plik powłok
|
||||
unix_restrict2=Dodatkowe ograniczenia
|
||||
unix_ewhogroup=Brakująca dozwolona grupa w wierszu $1
|
||||
unix_ewhouser=Brakujący dozwolony użytkownik w wierszu $1
|
||||
unix_enone=Nie podano użytkowników lub grup Unixa
|
||||
unix_ewhogroup=Brakująca grupa dozwolona w wierszu $1
|
||||
unix_ewhouser=Brakujący użytkownik dozwolony w wierszu $1
|
||||
unix_enone=Nie wprowadzono użytkowników ani grup Unix dozwolonych
|
||||
unix_same=<Ten sam użytkownik lub grupa>
|
||||
unix_sudo=Pozwól użytkownikom, którzy mogą uruchamiać wszystkie komendy za pomocą <tt>sudo</tt> na zalogowanie się jako <tt>root</tt>
|
||||
unix_pamany=Śledź logowania, które pasują do walidacji PAM jako $1
|
||||
unix_esudo=Komenda $1 nie została zainstalowana
|
||||
unix_esudomod=Moduł Perla $1 wymagany dla uwierzytelnienia <tt>sudo</tt> nie został zainstalowany
|
||||
unix_header=Ustawienia uwierzytelniania użytkownika Unix'a
|
||||
unix_utable=Dozwoleni użytkownicy Unix'a
|
||||
unix_sudo=Zezwól użytkownikom, którzy mogą uruchamiać wszystkie polecenia przez <tt>sudo</tt>, na logowanie jako <tt>root</tt>
|
||||
unix_pamany=Traktuj loginy, które przechodzą tylko walidację PAM, jako $1
|
||||
unix_esudo=Komenda $1 nie jest zainstalowana
|
||||
unix_esudomod=Moduł Perl $1 potrzebny do uwierzytelniania <tt>sudo</tt> nie jest zainstalowany
|
||||
unix_header=Ustawienia uwierzytelniania użytkowników Unix
|
||||
unix_utable=Dozwoleni użytkownicy Unix
|
||||
|
||||
sessions_title=Bieżące sesje logowania
|
||||
sessions_title=Obecne sesje logowania
|
||||
sessions_id=ID sesji
|
||||
sessions_user=Użytkownik Webmina
|
||||
sessions_login=Zalogowany
|
||||
sessions_user=Użytkownik Webmin
|
||||
sessions_login=Ostatnia aktywność
|
||||
sessions_host=Adres IP
|
||||
sessions_lview=Wyświetl logi...
|
||||
sessions_lview=Wyświetl logi..
|
||||
sessions_actions=Akcje..
|
||||
sessions_all=Wszystkie sesje..
|
||||
sessions_logouts=Pokaż również wylogowane sesje..
|
||||
sessions_state=Stan
|
||||
sessions_action=Akcje
|
||||
sessions_this=To logowanie
|
||||
sessions_in=Zalogowany
|
||||
sessions_out=Wylogowany
|
||||
sessions_kill=Rozłącz..
|
||||
|
||||
logins_title=Ostatnie logowania do Webmin
|
||||
|
||||
hide_title=Ukryj nieużywane moduły
|
||||
hide_desc=Następujące moduły zostaną usunięte z listy dostępu modułu dla $1 jeśli korespondujące serwery nie są zainstalowane w systemie...
|
||||
hide_ok=Ukryj moduły
|
||||
hide_none=Nie ma nic do ukrycia - $1 nie ma dostępu do żadnego z modułów, dla których korespondujące serwery nie są zainstalowane.
|
||||
hide_desc2=Zauważ, że te moduły nie pojawią się automatycznie, gdy korespondujące serwery zostaną zainstalowane. Będziesz musiał ręcznie dodać uprawnienia dostępu za pomocą tego modułu.
|
||||
hide_desc=Następujące moduły zostaną usunięte z listy dostępnych modułów dla $1, ponieważ odpowiadające im serwery nie są zainstalowane w Twoim systemie ..
|
||||
hide_ok=Ukryj moduły teraz
|
||||
hide_none=Nie ma nic do ukrycia - $1 nie ma dostępu do żadnych modułów, których odpowiadające serwery nie są zainstalowane w Twoim systemie.
|
||||
hide_desc2=Pamiętaj, że te moduły nie pojawią się automatycznie, jeśli odpowiadające im serwery zostaną zainstalowane. Musisz przyznać dostęp ręcznie, używając tego modułu.
|
||||
hide_clone=(Klonuj $1)
|
||||
|
||||
switch_euser=Nie masz uprawnień do przełączania do tego użytkownika
|
||||
switch_eold=Nie znaleziono istniejącej sesji!
|
||||
switch_euser=Nie masz uprawnień, aby przełączyć się na tego użytkownika
|
||||
switch_eold=Istniejąca sesja nie została znaleziona!
|
||||
|
||||
rbac_title=Ustawienia RBAC
|
||||
rbac_desc=Integracja RBAC z Webminem dostarcza sposobu na określanie dostępu do modułu dla użytkownika i jego uprawnień ACL za pomocą bazy danych RBAC (Kontroli dostępu bazującej na rolach) zamiast za pomocą plików konfiguracyjnych Webmina. Gdy obsługa RBAC jest wlączona, każdy użytkownik, dla którego opcja <b>$edit_rbacdeny1</b> jest zaznaczona, będzie posiadał uprawnienia określane przez RBAC, a nie ustawienia kontroli dostępu Webmina.
|
||||
rbac_esolaris=RBAC jest obsługiwany na razie tylko przez Solarisa i nie można go używać w tym systemie $1.
|
||||
rbac_eperl=Moduł $1 Perla wymagany przez integracje RBAC nie jest zainstalowany. Aby go zainstalować <a href='$2'>kliknij tutaj</a>.
|
||||
rbac_ecpan=Nie posiadasz dostępu do strony Moduły Perla, aby zainstalować wymagany moduł $1 do integracji RBAC.
|
||||
rbac_ok=Integracja RBAC jest dostępna w tym systemie i można ją włączyć dla poszczególnych użytkowników na stronie Edycja użytkownika Webmina.
|
||||
rbac_title=Konfiguracja RBAC
|
||||
rbac_desc=Integracja Webmin z RBAC (Role Based Access Control) pozwala na określenie uprawnień użytkownika do modułów i ustawień ACL na podstawie bazy danych RBAC, zamiast korzystania z własnych plików konfiguracyjnych Webmin. Po włączeniu wsparcia dla RBAC, uprawnienia każdego użytkownika, dla którego wybrano opcję <b>RBAC kontroluje wszystkie moduły i ACL</b>, będą określane przez RBAC zamiast standardowych ustawień kontroli dostępu Webmin.
|
||||
rbac_esolaris=RBAC jest obecnie obsługiwany tylko na Solaris, więc nie można go użyć w tym systemie $1.
|
||||
rbac_eperl=Moduł Perl $1 potrzebny do integracji RBAC nie jest zainstalowany. <a href='$2'>Kliknij tutaj</a>, aby go teraz zainstalować.
|
||||
rbac_ecpan=Nie masz dostępu do strony Moduły Perl Webmin, aby zainstalować wymagany moduł $1 dla integracji RBAC.
|
||||
rbac_ok=Integracja RBAC jest dostępna w tym systemie i może być włączona indywidualnie dla użytkowników na stronie Edytuj użytkownika Webmin.
|
||||
|
||||
udeletes_err=Błąd usuwanie użytkowników
|
||||
udeletes_jerr=Dodanie użytkowników do grupy nie powiodło się
|
||||
udeletes_enone=Nie wybrane
|
||||
udeletes_err=Nie udało się usunąć użytkowników
|
||||
udeletes_jerr=Nie udało się dodać użytkowników do grupy
|
||||
udeletes_enone=Nic nie wybrano
|
||||
udeletes_title=Usuń użytkowników
|
||||
udeletes_rusure=Czy jesteś pewny, że chcesz usunąć $1 wybranych użytkowników? Wszystkie ustawienia kontroli dostępu i szczegóły użytkowników zostaną utracone.
|
||||
udeletes_users=Wybrano użytkowników: $1
|
||||
udeletes_rusure=Czy na pewno chcesz usunąć $1 wybranych użytkowników? Wszystkie ich ustawienia kontroli dostępu i dane użytkownika zostaną utracone.
|
||||
udeletes_users=Wybrani użytkownicy: $1
|
||||
udeletes_ok=Usuń użytkowników
|
||||
udeletes_ereadonly=Jeden z wybranych użytkowników jest oznaczony jako nie-edytowalny
|
||||
udeletes_ereadonly=Jeden z wybranych użytkowników jest oznaczony jako tylko do odczytu
|
||||
|
||||
gdeletes_err=Błąd usuwania grup
|
||||
gdeletes_err=Nie udało się usunąć grup
|
||||
gdeletes_title=Usuń grupy
|
||||
gdeletes_rusure=Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć $1 wybranych grup, i $2 użytków, których zawierają? Wszystkie ustawienia kontroli dostępu i szczegóły użytkowników zostaną utracone.
|
||||
gdeletes_rusure=Czy na pewno chcesz usunąć $1 wybranych grup i $2 użytkowników, którzy do nich należą? Wszystkie ich ustawienia kontroli dostępu i dane użytkownika zostaną utracone.
|
||||
gdeletes_users=Wybrane grupy: $1
|
||||
gdeletes_ok=Usuń grupy
|
||||
|
||||
pass_title=Ograniczenia hasła
|
||||
pass_ecannot=Nie masz uprawnień do edycji ograniczeń hasła
|
||||
pass_header=Opcje ograniczeń hasła Webmina
|
||||
pass_ecannot=Nie masz uprawnień do edytowania ograniczeń haseł
|
||||
pass_header=Opcje wymuszania haseł w Webmin
|
||||
pass_minsize=Minimalna długość hasła
|
||||
pass_nominsize=Bez minimum
|
||||
pass_regexps=Wyrażenia regularne haseł muszą być zgodne z
|
||||
pass_regdesc=Prosty opis dla wyrażenia regularnego
|
||||
pass_maxdays=Liczba dni, po upływie których hasło musi zostać zmienione
|
||||
pass_lockdays=Liczba dni, po upływie których niezmienione hasło zablokuje konto
|
||||
pass_nomaxdays=Zmiana nie jest nigdy wymagana
|
||||
pass_nolockdays=Konto nie jest nigdy blokowane
|
||||
pass_nouser=Zabronić haseł zawierających nazwę użytkownika?
|
||||
pass_nodict=Zabronić haseł pochodzących ze słownika?
|
||||
pass_oldblock=Liczba starych haseł do odrzucenia
|
||||
pass_nooldblock=Brak ograniczeń w ponownym użyciu hasła
|
||||
pass_nominsize=Brak minimum
|
||||
pass_regexps=Wyrażenia regularne, które muszą spełniać hasła
|
||||
pass_regdesc=Opis wyrażenia regularnego w języku naturalnym
|
||||
pass_maxdays=Liczba dni przed koniecznością zmiany hasła
|
||||
pass_lockdays=Liczba dni przed zablokowaniem konta za niezmienione hasło
|
||||
pass_nomaxdays=Zmiana nigdy nie wymagana
|
||||
pass_nolockdays=Konto nigdy nie jest blokowane
|
||||
pass_nouser=Zakazać haseł zawierających nazwę użytkownika?
|
||||
pass_nodict=Zakazać haseł będących słowami ze słownika?
|
||||
pass_oldblock=Liczba odrzuconych starych haseł
|
||||
pass_nooldblock=Brak ograniczeń dotyczących ponownego użycia hasła
|
||||
pass_days=dni
|
||||
pass_pass=haseł
|
||||
pass_err=Błąd zapisywania ustawień dotyczących hasła
|
||||
pass_eminsize=Brakująca lub nienumeryczna minimalna długość hasła
|
||||
pass_emaxdays=Brakująca lub nienumeryczna liczba dni przed zmianą
|
||||
pass_elockdays=Brakująca lub nienumeryczna liczba dni przed zablokowaniem konta
|
||||
pass_eoldblock=Brakująca lub nienumeryczna liczba starych haseł do odrzucenia
|
||||
pass_pass=hasła
|
||||
pass_err=Nie udało się zapisać ograniczeń haseł
|
||||
pass_eminsize=Brakująca lub nieprawidłowa minimalna długość hasła
|
||||
pass_emaxdays=Brakująca lub nieprawidłowa liczba dni przed koniecznością zmiany hasła
|
||||
pass_elockdays=Brakująca lub nieprawidłowa liczba dni przed zablokowaniem konta
|
||||
pass_eoldblock=Brakująca lub nieprawidłowa liczba odrzuconych starych haseł
|
||||
|
||||
cpass_minsize=Musi zawierać przynajmniej $1 znaków
|
||||
cpass_minsize=Musi mieć co najmniej $1 znaków
|
||||
cpass_notre=Pasuje do niedozwolonego wzorca
|
||||
cpass_re=Nie pasuje do wymaganego wzorca
|
||||
cpass_name=Zawiera nazwę użytkownika
|
||||
cpass_dict=Jest słowem ze słownika
|
||||
cpass_spellcmd=Nie zainstalowano komend $1 lub $2 wymaganych do sprawdzania słów ze słownika
|
||||
cpass_old=Nie można używać starych haseł
|
||||
cpass_dict=Jest słowem w słowniku
|
||||
cpass_spellcmd=Brakujące polecenia $1 lub $2 potrzebne do sprawdzenia słów w słowniku
|
||||
cpass_old=Stare hasła nie mogą być ponownie użyte
|
||||
|
||||
sql_title=Baza danych użytkowników i grup
|
||||
sql_ecannot=Nie masz uprawnień do konfigurowania bazy użytkowników i grup
|
||||
sql_header=Opcje zaplecza bazy danych dla użytkowników i grup
|
||||
sql_ecannot=Nie masz uprawnień do konfiguracji bazy danych użytkowników i grup
|
||||
sql_header=Opcje dla zaplecza bazy danych użytkowników i grup
|
||||
sql_host=Nazwa hosta
|
||||
sql_user=Nazwa użytkownika
|
||||
sql_pass=Hasło
|
||||
@@ -417,68 +438,74 @@ sql_ssl=Szyfrowanie połączenia
|
||||
sql_ssl0=Brak
|
||||
sql_ssl1=SSL
|
||||
sql_ssl2=TLS
|
||||
sql_userclass=Klasa obiektu dla użytkowników
|
||||
sql_groupclass=Klasa obiektu dla grup
|
||||
sql_euserclass=Brakująca lub niewłaściwa klasa obiektu dla użytkowników
|
||||
sql_egroupclass=Brakująca lub niewłaściwa klasa obiektu dla grup
|
||||
sql_none=Używaj tylko plików lokalnych do przechowywania użytkowników i grup
|
||||
sql_mysql=Używaj bazy MySQL
|
||||
sql_postgresql=Używaj bazy PostgreSQL
|
||||
sql_ldap=Używaj serwera LDAP
|
||||
sql_prefix=Twórz pod DN
|
||||
sql_addto0=Dodaj nowych użytkowników do bazy wybranej powyżej
|
||||
sql_addto1=Dodaj nowych użytkowników do plików lokalnych
|
||||
sql_emod=Brakuje wymaganego modułu Perla <tt>$1</tt>
|
||||
sql_etable=Nie można pobrać danych z wymaganej tabeli $1 : $2
|
||||
sql_eldapdn=Nie znaleziono podstawowego DN LDAP $1
|
||||
sql_eclass=Klasa obiektu : $1 LDAP nie istnieje w schemacie serwera
|
||||
sql_err=Nie udało się zapisać ustawień bazy użytkowników i grup
|
||||
sql_ehost=Brakująca lub nieosiągalna nazwa hosta
|
||||
sql_euser=Brakująca lub niewłaściwa nazwa użytkownika (spacje są niedozwolone)
|
||||
sql_epass=Błędne hasło (spacje są niedozwolone)
|
||||
sql_edb=Niewłaściwa nazwa bazy danych (spacje są niedozwolone)
|
||||
sql_eprefix=Brakujący lub niewłaściwy podstawowy DN (spacje są niedozwolone)
|
||||
sql_eprefix2=Podstawowy DN wygląda na niewłaściwy - powinien przypominać <tt>dc=mojadomena,dc=com</tt>
|
||||
sql_title2=Twórz brakujące tabele
|
||||
sql_tableerr=Baza użytkowników i grup jest poprawna, ale brakuje niektórych tabel wymaganych przez webmina : $1
|
||||
sql_tableerr2=Kliknij przycisk <b>Twórz tabele</b> poniżej aby stworzyć je automatycznie, lub ręcznie uruchom zapytanie SQL poniżej.
|
||||
sql_make=Twórz tabele
|
||||
sql_title3=Twórz brakujący DN
|
||||
sql_dnerr=Ustawienia bazy użytkowników i grup są prawidłowe, ale DN LDAP : $1 wymagany przez Webmina nie istnieje
|
||||
sql_dnerr2=Kliknij przycisk <b>Twórz DN</b> poniżej, aby stworzyć DN automatycznie, lub ręcznie dodaj DN do Twojego serwera LDAP.
|
||||
sql_makedn=Twórz DN
|
||||
sql_userclass=Klasa obiektów dla użytkowników
|
||||
sql_groupclass=Klasa obiektów dla grup
|
||||
sql_euserclass=Brakująca lub nieprawidłowa klasa obiektów dla użytkowników
|
||||
sql_egroupclass=Brakująca lub nieprawidłowa klasa obiektów dla grup
|
||||
sql_none=Użyj tylko lokalnych plików do przechowywania użytkowników i grup
|
||||
sql_mysql=Użyj bazy danych MySQL
|
||||
sql_postgresql=Użyj bazy danych PostgreSQL
|
||||
sql_ldap=Użyj serwera LDAP
|
||||
sql_prefix=Utwórz pod DN
|
||||
sql_addto0=Dodaj nowych użytkowników do wybranej powyżej bazy danych
|
||||
sql_addto1=Dodaj nowych użytkowników do lokalnych plików
|
||||
sql_nocache0=Buforuj połączenia z bazą danych
|
||||
sql_nocache1=Otwieraj nowe połączenie dla każdego wyszukiwania
|
||||
sql_emod=Brakujący wymagany moduł Perl <tt>$1</tt>
|
||||
sql_etable=Nie udało się zapytać wymaganą tabelę $1 : $2
|
||||
sql_eldapdn=Bazowy DN LDAP $1 nie został znaleziony
|
||||
sql_eclass=Klasa obiektów LDAP $1 nie istnieje w schemacie serwera
|
||||
sql_err=Nie udało się zapisać ustawień bazy danych użytkowników i grup
|
||||
sql_ehost=Brakująca lub nierozwiązywalna nazwa hosta
|
||||
sql_euser=Brakująca lub nieprawidłowa nazwa użytkownika (bez spacji)
|
||||
sql_epass=Nieprawidłowe hasło (bez spacji)
|
||||
sql_edb=Nieprawidłowa nazwa bazy danych (bez spacji)
|
||||
sql_eprefix=Brakujący lub nieprawidłowy bazowy DN (bez spacji)
|
||||
sql_eprefix2=Nieprawidłowo wyglądający bazowy DN - powinien wyglądać jak <tt>dc=moja_domena,dc=com</tt>
|
||||
sql_title2=Utwórz brakujące tabele
|
||||
sql_tableerr=Ustawienia bazy danych użytkowników i grup są prawidłowe, ale brakuje niektórych tabel wymaganych przez Webmin: $1
|
||||
sql_tableerr2=Kliknij przycisk <b>Utwórz tabele</b> poniżej, aby je automatycznie utworzyć, lub uruchom ręcznie podane polecenia SQL.
|
||||
sql_make=Utwórz tabele
|
||||
sql_title3=Utwórz brakujące DN
|
||||
sql_dnerr=Ustawienia bazy danych użytkowników i grup są prawidłowe, ale brakuje wymaganego DN LDAP: $1
|
||||
sql_dnerr2=Kliknij przycisk <b>Utwórz DN</b> poniżej, aby je automatycznie utworzyć, lub dodaj je ręcznie do swojego serwera LDAP.
|
||||
sql_makedn=Utwórz DN
|
||||
sql_schema=Pobierz schemat LDAP
|
||||
sql_timeout_def=Użyj domyślnego limitu czasu połączenia (60 sekund)
|
||||
sql_timeout_for=Zamknij buforowane połączenia po
|
||||
sql_timeout_secs=sekundy
|
||||
sql_etimeout=Limit czasu dla buforowanego połączenia musi być liczbą
|
||||
|
||||
make_title=Twórz tabele użytkownika i grupy
|
||||
make_err=Nie udało się utworzyć tabel dla użytkownika i grupy
|
||||
make_exec=Wykonywanie zapytania SQL $1 ..
|
||||
make_failed=.. tworzenie nieudane : $1
|
||||
make_done=.. zrobione
|
||||
make_still=Mimo utworzenia tabeli : $1, nadal istnieją pewne problemy
|
||||
make_title=Utwórz tabele użytkowników i grup
|
||||
make_err=Nie udało się utworzyć tabel użytkowników i grup
|
||||
make_exec=Wykonywanie SQL $1 ..
|
||||
make_failed=.. tworzenie nie powiodło się: $1
|
||||
make_done=.. zakończone
|
||||
make_still=Niektóre problemy nadal występują po utworzeniu tabel: $1
|
||||
|
||||
makedn_title=Twórz DN LDAP
|
||||
makedn_eoc=Nie znaleziono klas obiektu strukturalnego!
|
||||
makedn_exec=Tworzenie DN rodzica $1 ..
|
||||
makedn_failed=.. tworzenie nieudane : $1
|
||||
makedn_done=.. zrobione
|
||||
makedn_still=Mimo utworzenia DN : $1, nadal istnieją pewne problemy
|
||||
makedn_title=Utwórz DN LDAP
|
||||
makedn_eoc=Nie znaleziono strukturalnych klas obiektów!
|
||||
makedn_exec=Tworzenie nadrzędnego DN $1 ..
|
||||
makedn_failed=.. tworzenie nie powiodło się: $1
|
||||
makedn_done=.. zakończone
|
||||
makedn_still=Niektóre problemy nadal występują po utworzeniu DN: $1
|
||||
|
||||
schema_title=Pobierz schemat LDAP
|
||||
schema_desc=Zanim Webmin będzie mógł używać serwera LDAP do przechowywania użytkowników i grup musi zostać skonfigurowany tak, aby używał poniższego schematu. Można to zrobić zapisując definicję schematu <tt>/etc/ldap/schema</tt> lub <tt>/etc/openldap/schema</tt> jako <tt>webmin.schema</tt>. Następnie należy skonfigurować serwer tak, aby używał tego pliku.
|
||||
schema_download=Pobierz plik schematu : <a href=$1>$1</a>
|
||||
schema_desc=Zanim Webmin będzie mógł używać serwera LDAP do przechowywania użytkowników i grup, musi zostać skonfigurowany do używania poniższego schematu. Zazwyczaj można to zrobić, zapisując definicję schematu w <tt>/etc/ldap/schema</tt> lub <tt>/etc/openldap/schema</tt> jako <tt>webmin.schema</tt>, a następnie konfigurując serwer do ładowania tego pliku schematu.
|
||||
schema_download=Pobierz plik schematu: <a href=$1>$1</a>
|
||||
|
||||
twofactor_err=Błąd konfigurowania Włącz dwustopniowego uwierzytelniania
|
||||
twofactor_euser=Użytkownik Webmina nie został znaleziony!
|
||||
twofactor_title=Dwustopniowe uwierzytelnianie
|
||||
twofactor_disable=Wyłącz dwustopniowe uwierzytelnianie
|
||||
twofactor_already=Korzystasz jusz z dwustopniowego uwierzytelniania u $1 z ID $2.
|
||||
twofactor_already2=Dla loginu $3 jest już włączone dwustopniowe uwierzytelnianie na $1 z ID $2.
|
||||
twofactor_desc=Ta strona pozwala na włączenie dwustopniowego uwierzytelniania dla twojego logowania w Webmin korzystając z <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Po włączeniu będzie wymagane podawanie dodatkowego tokena przy logowaniu.
|
||||
twofactor_desc2=Ta strona pozwala na włączenie dwustopniowego uwierzytelniania dla logowania w Webmin korzystając z <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Po włączeniu będzie wymagane podawanie dodatkowego tokena przy logowaniu.
|
||||
twofactor_enable=Włącz dwustopniowe uwierzytelnianie
|
||||
twofactor_header=Szczegóły dwustopniowego uwierzytelniania
|
||||
twofactor_enrolling=Włączanie dwustopniowego uwierzytelniania u $1 ..
|
||||
twofactor_failed=.. błąd włączania : $1
|
||||
twofactor_done=.. zakończono. Twój ID u tego dostawcy to <tt>$1</tt>.
|
||||
twofactor_setup=Dwustopniowe uwierzytelnianie nie jest włączone na tym systemie, może zostać włączone poprzez moduł <a href='$1'>Konfiguracji Webmina</a>
|
||||
twofactor_ebutton=Nie kliknięto na przycisk!
|
||||
twofactor_err=Nie udało się skonfigurować uwierzytelniania dwuskładnikowego
|
||||
twofactor_euser=Nie znaleziono Twojego użytkownika Webmin!
|
||||
twofactor_title=Uwierzytelnianie dwuskładnikowe
|
||||
twofactor_disable=Wyłącz uwierzytelnianie dwuskładnikowe
|
||||
twofactor_already=Twoje logowanie do Webmin ma już włączone uwierzytelnianie dwuskładnikowe z dostawcą $1 i identyfikatorem konta $2.
|
||||
twofactor_already2=Logowanie do Webmin $3 ma już włączone uwierzytelnianie dwuskładnikowe z dostawcą $1 i identyfikatorem konta $2.
|
||||
twofactor_desc=Ta strona pozwala włączyć uwierzytelnianie dwuskładnikowe dla Twojego logowania do Webmin za pomocą <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Po aktywacji przy logowaniu do Webmin wymagany będzie dodatkowy token uwierzytelniający.
|
||||
twofactor_desc2=Ta strona pozwala włączyć uwierzytelnianie dwuskładnikowe dla logowania do Webmin $3 za pomocą <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Po aktywacji przy logowaniu do Webmin wymagany będzie dodatkowy token uwierzytelniający.
|
||||
twofactor_enable=Zarejestruj się do uwierzytelniania dwuskładnikowego
|
||||
twofactor_header=Szczegóły rejestracji do uwierzytelniania dwuskładnikowego
|
||||
twofactor_enrolling=Rejestracja do uwierzytelniania dwuskładnikowego z dostawcą $1 ..
|
||||
twofactor_failed=.. rejestracja nie powiodła się: $1
|
||||
twofactor_done=.. zakończone. Twój identyfikator u tego dostawcy to <tt>$1</tt>.
|
||||
twofactor_setup=Uwierzytelnianie dwuskładnikowe nie zostało jeszcze włączone na tym systemie, ale można je aktywować za pomocą modułu <a href='$1'>Konfiguracja Webmin</a>.
|
||||
twofactor_ebutton=Nie kliknięto żadnego przycisku!
|
||||
|
||||
@@ -1,33 +1,25 @@
|
||||
index_screate=Utwórz nowego bezpiecznego użytkownika.
|
||||
edit_email=Adres e-mail kontaktowy
|
||||
edit_forgot=Wyślij link do resetowania hasła
|
||||
|
||||
edit_title3=Utwórz bezpiecznego użytkownika Webmin
|
||||
edit_locale=Widownia
|
||||
edit_safe=Poziom uprawnień
|
||||
edit_safe0=Nieograniczony
|
||||
edit_safe1=Tylko bezpieczne moduły
|
||||
edit_unsafe=Zresetuj do nieograniczonego
|
||||
save_eemail=Adres e-mail nie może zawierać znaku :
|
||||
|
||||
save_eunixname=Nazwa użytkownika „$1” nie jest użytkownikiem systemu Unix, dlatego nie można jej używać w trybie awaryjnym
|
||||
log_forgot_send=Wysłano e-mail z resetem hasła dla użytkownika $1 do $2
|
||||
log_forgot_reset=Zresetuj hasło dla użytkownika $1 za pomocą adresu e-mail $2
|
||||
log_forgot_admin=Administrator wysłał e-mail z resetem hasła dla użytkownika $1 do $2
|
||||
|
||||
acl_locale=Czy można zmienić język?
|
||||
|
||||
sync_modify=Zmień nazwę pasującego użytkownika Webmin, gdy zmieniona zostanie nazwa użytkownika Uniksa.
|
||||
|
||||
sessions_actions=Działania..
|
||||
sessions_all=Wszystkie sesje...
|
||||
sessions_logouts=Pokaż także wylogowane sesje.
|
||||
sessions_state=Stan
|
||||
sessions_action=działania
|
||||
sessions_this=Ten login
|
||||
sessions_in=Zalogowany
|
||||
sessions_out=Wylogowano
|
||||
sessions_kill=Rozłączyć się..
|
||||
|
||||
logins_title=Ostatnie logowanie Webmina
|
||||
|
||||
sql_nocache0=Buforuj połączenia z bazą danych
|
||||
sql_nocache1=Otwórz nowe połączenie dla każdego wyszukiwania
|
||||
sql_timeout_def=Użyj domyślnego limitu czasu połączenia (60 sekund)
|
||||
sql_timeout_for=Zamknij połączenia z pamięci podręcznej po
|
||||
sql_timeout_secs=sekundy
|
||||
sql_etimeout=Limit czasu połączenia w pamięci podręcznej musi być liczbą
|
||||
forgot_title=Wyślij link do resetowania hasła
|
||||
forgot_err=Nie udało się wysłać linku do resetowania hasła
|
||||
forgot_header=Szczegóły łącza do resetowania hasła
|
||||
forgot_user=Zresetuj hasło dla użytkownika
|
||||
forgot_email=Metoda dostarczania linków
|
||||
forgot_email_def=Wyświetl link w Webmin
|
||||
forgot_email_sel=Wyślij link e-mailem na adres
|
||||
forgot_send=Wyślij link
|
||||
forgot_desc=Ta strona umożliwia wygenerowanie lub wysłanie linku, który może zostać użyty do wybrania nowego hasła dla użytkownika Webmin na dowolny adres e-mail. Uważaj, na jaki adres wysyłasz ten link, ponieważ skutecznie przyzna on pełny dostęp do logowania Webmin!
|
||||
forgot_adminmsg=Otrzymujesz tę wiadomość e-mail od administratora systemu Webmin w $3, dla loginu $1.\n\nJeśli chcesz kontynuować resetowanie hasła, kliknij ten link:\n$2
|
||||
forgot_sending=Wysyłanie wiadomości e-mail z prośbą o zresetowanie hasła dla $2 do $1 ..
|
||||
forgot_sent=.. wysłano
|
||||
forgot_link=Poniższy link może zostać użyty do zresetowania hasła Webmin dla $1 na następne $2 minuty :
|
||||
forgot_enosudo=Sudo nie jest dostępne w tym systemie!
|
||||
forgot_ecansudo=Wprowadzony użytkownik nie ma uprawnień sudo
|
||||
forgot_eunix=Podany użytkownik obsługujący sudo nie istnieje!
|
||||
|
||||
109
acl/lang/pt.auto
109
acl/lang/pt.auto
@@ -13,20 +13,21 @@ index_nousers=Nenhum usuário Webmin editável definido.
|
||||
index_nogroups=Nenhum grupo Webmin definido.
|
||||
index_gcreate=Crie um novo grupo Webmin.
|
||||
index_members=Membros
|
||||
index_modgroups=Módulos do grupo $1
|
||||
index_modgroups=Módulos do grupo $1
|
||||
index_sync=Configurar sincronização de usuário Unix
|
||||
index_unix=Configurar autenticação de usuário Unix
|
||||
index_sessions=Exibir sessões de login
|
||||
index_rbac=Configurar RBAC
|
||||
index_delete=Excluir selecionado
|
||||
index_joingroup=Adicionar ao grupo:
|
||||
index_eulist=Falha ao listar usuários: $1
|
||||
index_eglist=Falha ao listar grupos: $1
|
||||
index_eulist=Falha ao listar usuários: $1
|
||||
index_eglist=Falha ao listar grupos: $1
|
||||
|
||||
edit_title3=Criar usuário Webmin seguro
|
||||
edit_readonly=Esse usuário do Webmin não deve ser editado, pois é gerenciado pelo módulo $1. <a href='$2'>Clique aqui</a> para ignorar este aviso e editar o usuário de qualquer maneira - mas lembre-se de que qualquer alteração manual pode ser sobrescrita!
|
||||
edit_cloneof=Clonando usuário Webmin
|
||||
edit_real=Nome real
|
||||
edit_email=E-mail de contato
|
||||
edit_group=Membro do grupo
|
||||
edit_lock=Nenhuma senha aceita
|
||||
edit_pam=Autenticação PAM
|
||||
@@ -37,7 +38,7 @@ edit_passmax=A senha não foi alterada por $1 dias - deve ser alterada no próxi
|
||||
edit_passold=A senha foi alterada pela última vez $1 dias atrás
|
||||
edit_passtoday=A senha foi alterada há menos de um dia
|
||||
edit_twofactor=Tipo de autenticação de dois fatores
|
||||
edit_twofactorprov=Usando o provedor $1 com o ID $2
|
||||
edit_twofactorprov=Usando o provedor $1 com o ID $2
|
||||
edit_twofactorcancel=Remover requisito de autenticação de dois fatores
|
||||
edit_twofactornone=Nenhuma configuração ainda
|
||||
edit_twofactoradd=Ativar dois fatores para o usuário
|
||||
@@ -75,6 +76,7 @@ edit_selall=Selecionar tudo
|
||||
edit_invert=Seleção invertida
|
||||
edit_hide=Ocultar não utilizado
|
||||
edit_switch=Mudar para usuário
|
||||
edit_forgot=Enviar link para redefinição de senha
|
||||
edit_return=Usuário Webmin
|
||||
edit_return2=Grupo Webmin
|
||||
edit_rbacdeny=Modo de acesso RBAC
|
||||
@@ -88,7 +90,7 @@ edit_alldays=todo dia
|
||||
edit_seldays=Apenas dias selecionados.
|
||||
edit_hours=Horários permitidos do dia
|
||||
edit_allhours=A qualquer momento
|
||||
edit_selhours=De $1:$2 a $3:$4
|
||||
edit_selhours=De $1:$2 a $3:$4
|
||||
edit_ui=Opções da interface do usuário
|
||||
edit_security=Opções de segurança e limites
|
||||
edit_mods=Módulos Webmin disponíveis
|
||||
@@ -112,7 +114,7 @@ save_emod=Você não pode conceder acesso ao módulo '$1'
|
||||
save_ecreate=Você não tem permissão para criar usuários
|
||||
save_euser=Você não tem permissão para editar este usuário
|
||||
save_ecolon=As senhas não podem conter o caractere:
|
||||
save_epass=A senha não é válida: $1
|
||||
save_epass=A senha não é válida: $1
|
||||
save_eself=Seu endereço IP atual ( $1 ) seria negado
|
||||
save_epam=A autenticação PAM não está disponível, pois o módulo Perl <tt>Authen::PAM</tt> não está instalado ou não está funcionando corretamente.
|
||||
save_epam2=Você pode usar o módulo Perl Modules do Webmin para <a href='$1'>baixar e instalar o Authen::PAM</a> agora.
|
||||
@@ -128,6 +130,7 @@ save_edays=Não há dias para permitir selecionados
|
||||
save_ehours=Tempos ausentes ou inválidos para permitir
|
||||
save_ehours2=A hora de início permitida deve ser antes do final
|
||||
save_etemp=A opção de forçar uma alteração de senha no próximo login não pode ser usada, a menos que <a href='$1'>solicite aos usuários que insiram novas senhas</a> esteja ativado
|
||||
save_eemail=O endereço de e-mail não pode conter o caractere :
|
||||
|
||||
delete_err=Falha ao excluir usuário
|
||||
delete_eself=Você não pode se excluir
|
||||
@@ -151,11 +154,11 @@ cert_done=Seu certificado para $1 foi gerado com sucesso.
|
||||
cert_pickup=<a href='$1'>Clique aqui para pegar seu certificado e instalá-lo em seu navegador</a>
|
||||
cert_install=Instale seu certificado no navegador
|
||||
cert_ekey=Uma nova chave SSL não foi enviada pelo seu navegador - talvez não seja compatível com certificados de cliente SSL.
|
||||
cert_eca=Falha ao configurar a autoridade de certificação: $1
|
||||
cert_eca=Falha ao configurar a autoridade de certificação: $1
|
||||
cert_already=Aviso - você já está usando o certificado $1.
|
||||
cert_etempdir=Arquivo de certificado inválido
|
||||
|
||||
acl_title3=Para o grupo $1 em $2
|
||||
acl_title3=Para o grupo $1 em $2
|
||||
acl_reset=Redefinir para acesso total
|
||||
acl_rbac=Obter configurações de controle de acesso do RBAC?
|
||||
acl_rbacyes=Sim (substitui as configurações abaixo)
|
||||
@@ -163,7 +166,7 @@ acl_rbacyes=Sim (substitui as configurações abaixo)
|
||||
acl_uall=Todos os usuários
|
||||
acl_uthis=Este usuário
|
||||
acl_usel=Usuários selecionados..
|
||||
acl_gr=Membros de $1
|
||||
acl_gr=Membros de $1
|
||||
acl_users=Usuários que podem ser editados
|
||||
acl_mods=Pode conceder acesso a
|
||||
acl_all=Todos os módulos
|
||||
@@ -201,28 +204,31 @@ acl_times=Pode alterar os horários de login permitidos?
|
||||
acl_pass=Pode alterar as restrições de senha?
|
||||
acl_sql=Pode configurar o banco de dados de usuários e grupos?
|
||||
|
||||
log_modify=Usuário Webmin modificado $1
|
||||
log_rename=Usuário Webmin renomeado $1 para $2
|
||||
log_create=Usuário Webmin criado $1
|
||||
log_clone=Usuário Webmin clonado $1 para $2
|
||||
log_delete=Usuário Webmin excluído $1
|
||||
log_acl=Acesso atualizado para $1 em $2
|
||||
log_reset=Redefina o acesso para $1 em $2
|
||||
log_cert=Certificado emitido para o usuário $1
|
||||
log_modify_g=Grupo Webmin modificado $1
|
||||
log_rename_g=Renomeado grupo Webmin $1 para $2
|
||||
log_create_g=Grupo Webmin criado $1
|
||||
log_delete_g=Grupo Webmin excluído $1
|
||||
log_switch=Comutado para usuário Webmin $1
|
||||
log_modify=Usuário Webmin modificado $1
|
||||
log_rename=Usuário Webmin renomeado $1 para $2
|
||||
log_create=Usuário Webmin criado $1
|
||||
log_clone=Usuário Webmin clonado $1 para $2
|
||||
log_delete=Usuário Webmin excluído $1
|
||||
log_acl=Acesso atualizado para $1 em $2
|
||||
log_reset=Redefina o acesso para $1 em $2
|
||||
log_cert=Certificado emitido para o usuário $1
|
||||
log_modify_g=Grupo Webmin modificado $1
|
||||
log_rename_g=Renomeado grupo Webmin $1 para $2
|
||||
log_create_g=Grupo Webmin criado $1
|
||||
log_delete_g=Grupo Webmin excluído $1
|
||||
log_switch=Comutado para usuário Webmin $1
|
||||
log_delete_users=Usuários Webmin $1 excluídos
|
||||
log_delete_groups=Grupos Webmin excluídos $1
|
||||
log_joingroup=Adicionados $1 usuários Webmin ao grupo $2
|
||||
log_delete_groups=Grupos Webmin excluídos $1
|
||||
log_joingroup=Adicionados $1 usuários Webmin ao grupo $2
|
||||
log_pass=Restrições de senha alteradas
|
||||
log_unix=Autenticação de usuário unix alterada
|
||||
log_sync=Sincronização de usuário unix alterada
|
||||
log_sql=Banco de dados de usuário e grupo alterado
|
||||
log_twofactor=Usuário registrado $1 com o provedor de dois fatores $2
|
||||
log_twofactor=Usuário registrado $1 com o provedor de dois fatores $2
|
||||
log_onefactor=Usuário desinscrito $1 para autenticação de dois fatores
|
||||
log_forgot_send=Enviou e-mail de redefinição de senha para o usuário $1 para $2
|
||||
log_forgot_reset=Redefinir senha para usuário $1 com e-mail $2
|
||||
log_forgot_admin=O administrador enviou um e-mail de redefinição de senha para o usuário $1 para $2
|
||||
|
||||
gedit_ecannot=Você não tem permissão para editar grupos
|
||||
gedit_title=Editar grupo Webmin
|
||||
@@ -267,14 +273,14 @@ convert_emin=UID mínimo inválido
|
||||
convert_emax=UID máximo inválido
|
||||
convert_ewgroup=Nenhum grupo Webmin
|
||||
convert_ewgroup2=Você não tem permissão para atribuir novos usuários a este grupo
|
||||
convert_skip= $1 sendo ignorado
|
||||
convert_exists= $1 já existe
|
||||
convert_invalid= $1 não é um nome de usuário Webmin válido
|
||||
convert_added= $1 sendo adicionado
|
||||
convert_skip=$1 sendo ignorado
|
||||
convert_exists=$1 já existe
|
||||
convert_invalid=$1 não é um nome de usuário Webmin válido
|
||||
convert_added=$1 sendo adicionado
|
||||
convert_msg=Convertendo usuários do Unix...
|
||||
convert_user=Usuário Unix
|
||||
convert_action=Medida tomada
|
||||
convert_done= $1 usuários convertidos, $2 inválidos, $3 já existem, $4 excluído.
|
||||
convert_done=$1 usuários convertidos, $2 inválidos, $3 já existem, $4 excluído.
|
||||
convert_users=Usuários para converter
|
||||
|
||||
sync_title=Sincronização de usuário Unix
|
||||
@@ -311,12 +317,12 @@ unix_egroup='$1' não é um nome de grupo válido
|
||||
unix_shells=Negar usuários do Unix cujas conchas não estão no arquivo
|
||||
unix_eshells=Arquivo de shells ausente ou inexistente
|
||||
unix_restrict2=Restrições adicionais
|
||||
unix_ewhogroup=Grupo ausente para permitir na linha $1
|
||||
unix_ewhouser=Usuário ausente para permitir na linha $1
|
||||
unix_ewhogroup=Grupo ausente para permitir na linha $1
|
||||
unix_ewhouser=Usuário ausente para permitir na linha $1
|
||||
unix_enone=Nenhum usuário ou grupo Unix para permitir a entrada
|
||||
unix_same=<Mesmo usuário ou grupo>
|
||||
unix_sudo=Permita que os usuários que podem executar todos os comandos via <tt>sudo</tt> façam login como <tt>root</tt>
|
||||
unix_pamany=Trate logins que somente passam na validação do PAM como $1
|
||||
unix_pamany=Trate logins que somente passam na validação do PAM como $1
|
||||
unix_esudo=O comando $1 não está instalado
|
||||
unix_esudomod=O módulo Perl $1 necessário para a autenticação <tt>sudo</tt> não está instalado
|
||||
unix_header=Configurações de autenticação de usuário Unix
|
||||
@@ -362,14 +368,14 @@ udeletes_jerr=Falha ao adicionar usuários ao grupo
|
||||
udeletes_enone=Nenhum selecionado
|
||||
udeletes_title=Excluir usuários
|
||||
udeletes_rusure=Tem certeza de que deseja excluir os usuários selecionados $1 ? Todas as suas configurações de controle de acesso e detalhes do usuário serão perdidos.
|
||||
udeletes_users=Usuários selecionados: $1
|
||||
udeletes_users=Usuários selecionados: $1
|
||||
udeletes_ok=Excluir usuários
|
||||
udeletes_ereadonly=Um dos usuários selecionados está marcado como não editável
|
||||
|
||||
gdeletes_err=Falha ao excluir grupos
|
||||
gdeletes_title=Excluir grupos
|
||||
gdeletes_rusure=Tem certeza de que deseja excluir os grupos selecionados $1 e os usuários $2 que eles contêm? Todas as suas configurações de controle de acesso e detalhes do usuário serão perdidos.
|
||||
gdeletes_users=Grupos selecionados: $1
|
||||
gdeletes_users=Grupos selecionados: $1
|
||||
gdeletes_ok=Excluir grupos
|
||||
|
||||
pass_title=Restrições de senha
|
||||
@@ -428,7 +434,7 @@ sql_addto1=Adicionar novos usuários a arquivos locais
|
||||
sql_nocache0=Conexões de cache para banco de dados
|
||||
sql_nocache1=Abra uma nova conexão para cada pesquisa
|
||||
sql_emod=Módulo Perl obrigatório ausente <tt>$1</tt>
|
||||
sql_etable=Falha ao consultar a tabela necessária $1:$2
|
||||
sql_etable=Falha ao consultar a tabela necessária $1:$2
|
||||
sql_eldapdn=DN LDAP base $1 não foi encontrado
|
||||
sql_eclass=A classe de objeto LDAP $1 não existe no esquema do servidor
|
||||
sql_err=Falha ao salvar as configurações de banco de dados do usuário e grupo
|
||||
@@ -439,11 +445,11 @@ sql_edb=Nome de banco de dados inválido (nenhum espaço permitido)
|
||||
sql_eprefix=DN base ausente ou inválido (nenhum espaço permitido)
|
||||
sql_eprefix2=DN base com aparência inválida - deve ser como <tt>dc = mydomain, dc = com</tt>
|
||||
sql_title2=Criar tabelas ausentes
|
||||
sql_tableerr=As configurações de banco de dados de usuário e grupo são válidas, mas algumas tabelas necessárias pelo Webmin estão ausentes: $1
|
||||
sql_tableerr=As configurações de banco de dados de usuário e grupo são válidas, mas algumas tabelas necessárias pelo Webmin estão ausentes: $1
|
||||
sql_tableerr2=Clique no botão <b>Criar tabelas</b> abaixo para que elas sejam criadas automaticamente ou execute manualmente o SQL abaixo.
|
||||
sql_make=Criar tabelas
|
||||
sql_title3=Criar DN ausente
|
||||
sql_dnerr=As configurações de banco de dados de usuário e grupo são válidas, mas o DN LDAP necessário ao Webmin está ausente: $1
|
||||
sql_dnerr=As configurações de banco de dados de usuário e grupo são válidas, mas o DN LDAP necessário ao Webmin está ausente: $1
|
||||
sql_dnerr2=Clique no botão <b>Criar DN</b> abaixo para que ele seja criado automaticamente ou adicione-o ao servidor LDAP manualmente.
|
||||
sql_makedn=Criar DN
|
||||
sql_schema=Faça o download do esquema LDAP
|
||||
@@ -455,16 +461,16 @@ sql_etimeout=O tempo limite de conexão em cache deve ser um número
|
||||
make_title=Criar tabelas de usuário e grupo
|
||||
make_err=Falha ao criar tabelas de usuário e grupo
|
||||
make_exec=Executando SQL $1..
|
||||
make_failed=.. criação falhou: $1
|
||||
make_failed=.. criação falhou: $1
|
||||
make_done=.. feito
|
||||
make_still=Alguns problemas foram encontrados mesmo após a criação da tabela: $1
|
||||
make_still=Alguns problemas foram encontrados mesmo após a criação da tabela: $1
|
||||
|
||||
makedn_title=Criar DN LDAP
|
||||
makedn_eoc=Nenhuma classe de objeto estrutural encontrada!
|
||||
makedn_exec=Criando DN pai $1..
|
||||
makedn_failed=.. criação falhou: $1
|
||||
makedn_failed=.. criação falhou: $1
|
||||
makedn_done=.. feito
|
||||
makedn_still=Alguns problemas foram encontrados mesmo após a criação do DN: $1
|
||||
makedn_still=Alguns problemas foram encontrados mesmo após a criação do DN: $1
|
||||
|
||||
schema_title=Faça o download do esquema LDAP
|
||||
schema_desc=Antes que o Webmin possa usar um servidor LDAP para armazenar usuários e grupos, ele deve ser configurado para usar o esquema abaixo. Isso geralmente pode ser feito salvando a definição do esquema em <tt>/etc/ldap/schema</tt> ou <tt>/etc/openldap/schema</tt> como <tt>webmin.schema</tt>, depois, configurando o servidor para carregar esse arquivo de esquema.
|
||||
@@ -481,7 +487,24 @@ twofactor_desc2=Esta página permite ativar a autenticação de dois fatores par
|
||||
twofactor_enable=Inscreva-se para autenticação de dois fatores
|
||||
twofactor_header=Detalhes de registro de autenticação de dois fatores
|
||||
twofactor_enrolling=Registrando para autenticação de dois fatores com o provedor $1..
|
||||
twofactor_failed=.. inscrição falhou: $1
|
||||
twofactor_failed=.. inscrição falhou: $1
|
||||
twofactor_done=.. completo. Seu ID com este provedor é <tt>$1</tt>.
|
||||
twofactor_setup=A autenticação de dois fatores ainda não foi ativada neste sistema, mas pode ser ativada usando o módulo <a href='$1'>Webmin Configuration</a>.
|
||||
twofactor_ebutton=Nenhum botão clicou!
|
||||
|
||||
forgot_title=Enviar link para redefinição de senha
|
||||
forgot_err=Falha ao enviar link para redefinição de senha
|
||||
forgot_header=Detalhes do link para redefinição de senha
|
||||
forgot_user=Redefinir senha do usuário
|
||||
forgot_email=Método de entrega de links
|
||||
forgot_email_def=Exibir link no Webmin
|
||||
forgot_email_sel=Enviar link por e-mail para
|
||||
forgot_send=Enviar link
|
||||
forgot_desc=Esta página permite que você gere ou envie um link que pode ser usado para selecionar uma nova senha para um usuário do Webmin para qualquer endereço de e-mail. Tenha cuidado com o endereço para o qual você envia este link, pois ele efetivamente concederá acesso total ao login do Webmin!
|
||||
forgot_adminmsg=Você está recebendo este e-mail do administrador do sistema Webmin em $3, para o login $1.\n\nSe desejar prosseguir com a redefinição da senha, siga este link:\n$2
|
||||
forgot_sending=Enviando e-mail de redefinição de senha de $2 para $1 ..
|
||||
forgot_sent=.. enviado
|
||||
forgot_link=O link abaixo pode ser usado para redefinir a senha do Webmin para $1 pelos próximos $2 minutos :
|
||||
forgot_enosudo=Sudo não está disponível neste sistema!
|
||||
forgot_ecansudo=O usuário inserido não possui permissões sudo
|
||||
forgot_eunix=O usuário habilitado para sudo inserido não existe!
|
||||
|
||||
@@ -238,7 +238,7 @@ gsave_edup=O nome do grupo já está em uso
|
||||
|
||||
convert_title=Converter Usuários
|
||||
convert_ecannot=Você não tem permissão para converte usuários Unix
|
||||
convert_nogroups=Nenhum grupo do Webmin foi definido em seu sistema. Pelo menos um grupo deve ser criao antes
|
||||
convert_nogroups=Nenhum grupo do Webmin foi definido em seu sistema. Pelo menos um grupo deve ser criao antes
|
||||
convert_desc=Este formulário lhe permite converter usuários Unix existentes para usuários Webmin. As permissões de cada usuário Webmin serão determinadas pelo grupo selecionado abaixo.
|
||||
convert_0=Todos os usuários
|
||||
convert_1=Somente os usuários
|
||||
@@ -303,7 +303,7 @@ unix_esudomod=O módulo Perl $1 necessário para autenticação <tt>sudo</tt> n
|
||||
sessions_title=Sessões de Login Atuais
|
||||
sessions_id=ID de Sessão
|
||||
sessions_user=Usuário Webmin
|
||||
sessions_login=Logado em
|
||||
sessions_login=Logado em
|
||||
sessions_host=Endereço IP
|
||||
sessions_lview=Visualizar logs ..
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -1,17 +1,19 @@
|
||||
index_screate=Crie um novo usuário seguro.
|
||||
index_twofactor=Autenticação de dois fatores
|
||||
index_joingroup=Adicionar ao grupo:
|
||||
index_eulist=Falha ao listar usuários: $1
|
||||
index_eglist=Falha ao listar grupos: $1
|
||||
index_eulist=Falha ao listar usuários: $1
|
||||
index_eglist=Falha ao listar grupos: $1
|
||||
|
||||
edit_title3=Criar usuário Webmin seguro
|
||||
edit_email=E-mail de contato
|
||||
edit_twofactor=Tipo de autenticação de dois fatores
|
||||
edit_twofactorprov=Usando o provedor $1 com o ID $2
|
||||
edit_twofactorprov=Usando o provedor $1 com o ID $2
|
||||
edit_twofactorcancel=Remover requisito de autenticação de dois fatores
|
||||
edit_twofactornone=Nenhuma configuração ainda
|
||||
edit_twofactoradd=Ativar dois fatores para o usuário
|
||||
edit_locale=Localidade
|
||||
edit_egone=O usuário selecionado não existe mais!
|
||||
edit_forgot=Enviar link para redefinição de senha
|
||||
edit_proto=Tipo de armazenamento
|
||||
edit_proto_mysql=Banco de dados MySQL
|
||||
edit_proto_postgresql=Banco de dados PostgreSQL
|
||||
@@ -24,6 +26,7 @@ edit_unsafe=Redefinir para irrestrito
|
||||
|
||||
save_eunixname=O nome de usuário '$1' não é um usuário Unix e, portanto, não pode ser usado no modo de segurança
|
||||
save_etemp=A opção de forçar uma alteração de senha no próximo login não pode ser usada, a menos que <a href='$1'>solicite aos usuários que insiram novas senhas</a> esteja ativado
|
||||
save_eemail=O endereço de e-mail não pode conter o caractere :
|
||||
|
||||
delete_eanonuser=Este usuário está sendo usado para acesso anônimo ao módulo
|
||||
|
||||
@@ -33,10 +36,13 @@ acl_locale=Pode mudar de localidade?
|
||||
acl_pass=Pode alterar as restrições de senha?
|
||||
acl_sql=Pode configurar o banco de dados de usuários e grupos?
|
||||
|
||||
log_joingroup=Adicionados $1 usuários Webmin ao grupo $2
|
||||
log_joingroup=Adicionados $1 usuários Webmin ao grupo $2
|
||||
log_sql=Banco de dados de usuário e grupo alterado
|
||||
log_twofactor=Usuário registrado $1 com o provedor de dois fatores $2
|
||||
log_twofactor=Usuário registrado $1 com o provedor de dois fatores $2
|
||||
log_onefactor=Usuário desinscrito $1 para autenticação de dois fatores
|
||||
log_forgot_send=Enviou e-mail de redefinição de senha para o usuário $1 para $2
|
||||
log_forgot_reset=Redefinir senha para usuário $1 com e-mail $2
|
||||
log_forgot_admin=O administrador enviou um e-mail de redefinição de senha para o usuário $1 para $2
|
||||
|
||||
gedit_desc=Descrição do grupo
|
||||
gedit_egone=O grupo selecionado não existe mais!
|
||||
@@ -46,7 +52,7 @@ gsave_edesc=Descrição inválida - o caractere: não é permitido
|
||||
convert_sync2=Sincronizar senha com o usuário Unix no futuro?
|
||||
convert_user=Usuário Unix
|
||||
convert_action=Medida tomada
|
||||
convert_done= $1 usuários convertidos, $2 inválidos, $3 já existem, $4 excluído.
|
||||
convert_done=$1 usuários convertidos, $2 inválidos, $3 já existem, $4 excluído.
|
||||
convert_users=Usuários para converter
|
||||
|
||||
sync_when=Quando sincronizar
|
||||
@@ -97,7 +103,7 @@ sql_addto1=Adicionar novos usuários a arquivos locais
|
||||
sql_nocache0=Conexões de cache para banco de dados
|
||||
sql_nocache1=Abra uma nova conexão para cada pesquisa
|
||||
sql_emod=Módulo Perl obrigatório ausente <tt>$1</tt>
|
||||
sql_etable=Falha ao consultar a tabela necessária $1:$2
|
||||
sql_etable=Falha ao consultar a tabela necessária $1:$2
|
||||
sql_eldapdn=DN LDAP base $1 não foi encontrado
|
||||
sql_eclass=A classe de objeto LDAP $1 não existe no esquema do servidor
|
||||
sql_err=Falha ao salvar as configurações de banco de dados do usuário e grupo
|
||||
@@ -108,11 +114,11 @@ sql_edb=Nome de banco de dados inválido (nenhum espaço permitido)
|
||||
sql_eprefix=DN base ausente ou inválido (nenhum espaço permitido)
|
||||
sql_eprefix2=DN base com aparência inválida - deve ser como <tt>dc = mydomain, dc = com</tt>
|
||||
sql_title2=Criar tabelas ausentes
|
||||
sql_tableerr=As configurações de banco de dados de usuário e grupo são válidas, mas algumas tabelas necessárias pelo Webmin estão ausentes: $1
|
||||
sql_tableerr=As configurações de banco de dados de usuário e grupo são válidas, mas algumas tabelas necessárias pelo Webmin estão ausentes: $1
|
||||
sql_tableerr2=Clique no botão <b>Criar tabelas</b> abaixo para que elas sejam criadas automaticamente ou execute manualmente o SQL abaixo.
|
||||
sql_make=Criar tabelas
|
||||
sql_title3=Criar DN ausente
|
||||
sql_dnerr=As configurações de banco de dados de usuário e grupo são válidas, mas o DN LDAP necessário ao Webmin está ausente: $1
|
||||
sql_dnerr=As configurações de banco de dados de usuário e grupo são válidas, mas o DN LDAP necessário ao Webmin está ausente: $1
|
||||
sql_dnerr2=Clique no botão <b>Criar DN</b> abaixo para que ele seja criado automaticamente ou adicione-o ao servidor LDAP manualmente.
|
||||
sql_makedn=Criar DN
|
||||
sql_schema=Faça o download do esquema LDAP
|
||||
@@ -124,16 +130,16 @@ sql_etimeout=O tempo limite de conexão em cache deve ser um número
|
||||
make_title=Criar tabelas de usuário e grupo
|
||||
make_err=Falha ao criar tabelas de usuário e grupo
|
||||
make_exec=Executando SQL $1..
|
||||
make_failed=.. criação falhou: $1
|
||||
make_failed=.. criação falhou: $1
|
||||
make_done=.. feito
|
||||
make_still=Alguns problemas foram encontrados mesmo após a criação da tabela: $1
|
||||
make_still=Alguns problemas foram encontrados mesmo após a criação da tabela: $1
|
||||
|
||||
makedn_title=Criar DN LDAP
|
||||
makedn_eoc=Nenhuma classe de objeto estrutural encontrada!
|
||||
makedn_exec=Criando DN pai $1..
|
||||
makedn_failed=.. criação falhou: $1
|
||||
makedn_failed=.. criação falhou: $1
|
||||
makedn_done=.. feito
|
||||
makedn_still=Alguns problemas foram encontrados mesmo após a criação do DN: $1
|
||||
makedn_still=Alguns problemas foram encontrados mesmo após a criação do DN: $1
|
||||
|
||||
schema_title=Faça o download do esquema LDAP
|
||||
schema_desc=Antes que o Webmin possa usar um servidor LDAP para armazenar usuários e grupos, ele deve ser configurado para usar o esquema abaixo. Isso geralmente pode ser feito salvando a definição do esquema em <tt>/etc/ldap/schema</tt> ou <tt>/etc/openldap/schema</tt> como <tt>webmin.schema</tt>, depois, configurando o servidor para carregar esse arquivo de esquema.
|
||||
@@ -150,7 +156,24 @@ twofactor_desc2=Esta página permite ativar a autenticação de dois fatores par
|
||||
twofactor_enable=Inscreva-se para autenticação de dois fatores
|
||||
twofactor_header=Detalhes de registro de autenticação de dois fatores
|
||||
twofactor_enrolling=Registrando para autenticação de dois fatores com o provedor $1..
|
||||
twofactor_failed=.. inscrição falhou: $1
|
||||
twofactor_failed=.. inscrição falhou: $1
|
||||
twofactor_done=.. completo. Seu ID com este provedor é <tt>$1</tt>.
|
||||
twofactor_setup=A autenticação de dois fatores ainda não foi ativada neste sistema, mas pode ser ativada usando o módulo <a href='$1'>Webmin Configuration</a>.
|
||||
twofactor_ebutton=Nenhum botão clicou!
|
||||
|
||||
forgot_title=Enviar link para redefinição de senha
|
||||
forgot_err=Falha ao enviar link para redefinição de senha
|
||||
forgot_header=Detalhes do link para redefinição de senha
|
||||
forgot_user=Redefinir senha do usuário
|
||||
forgot_email=Método de entrega de links
|
||||
forgot_email_def=Exibir link no Webmin
|
||||
forgot_email_sel=Enviar link por e-mail para
|
||||
forgot_send=Enviar link
|
||||
forgot_desc=Esta página permite que você gere ou envie um link que pode ser usado para selecionar uma nova senha para um usuário do Webmin para qualquer endereço de e-mail. Tenha cuidado com o endereço para o qual você envia este link, pois ele efetivamente concederá acesso total ao login do Webmin!
|
||||
forgot_adminmsg=Você está recebendo este e-mail do administrador do sistema Webmin em $3, para o login $1.\n\nSe desejar prosseguir com a redefinição da senha, siga este link:\n$2
|
||||
forgot_sending=Enviando e-mail de redefinição de senha de $2 para $1 ..
|
||||
forgot_sent=.. enviado
|
||||
forgot_link=O link abaixo pode ser usado para redefinir a senha do Webmin para $1 pelos próximos $2 minutos :
|
||||
forgot_enosudo=Sudo não está disponível neste sistema!
|
||||
forgot_ecansudo=O usuário inserido não possui permissões sudo
|
||||
forgot_eunix=O usuário habilitado para sudo inserido não existe!
|
||||
|
||||
511
acl/lang/ro.auto
511
acl/lang/ro.auto
@@ -1,511 +0,0 @@
|
||||
index_title=Utilizatori Webmin
|
||||
index_user=Utilizator
|
||||
index_modules=module
|
||||
index_create=Creați un nou utilizator privilegiat.
|
||||
index_screate=Creați un utilizator nou sigur.
|
||||
index_convert=Convertiți Unix în utilizatori Webmin
|
||||
index_cert=Solicitați un certificat SSL
|
||||
index_twofactor=Autentificare cu doi factori
|
||||
index_certmsg=Faceți clic pe acest buton pentru a solicita un certificat SSL care vă va permite să vă conectați în siguranță la Webmin fără a fi necesar să introduceți un nume de utilizator și o parolă.
|
||||
index_return=lista de utilizatori
|
||||
index_none=Nici unul
|
||||
index_edit=Modificare ACL pentru modul:
|
||||
index_global=ACL global
|
||||
index_users=Utilizatori Webmin
|
||||
index_groups=Grupuri Webmin
|
||||
index_group=grup
|
||||
index_nousers=Nu au fost definiți utilizatori Webmin editabili.
|
||||
index_nogroups=Nu au fost definite grupuri Webmin.
|
||||
index_gcreate=Creați un nou grup Webmin.
|
||||
index_members=Membrii
|
||||
index_modgroups=Module din grupul $1
|
||||
index_sync=Configurați sincronizarea utilizatorului Unix
|
||||
index_unix=Configurați autentificarea utilizatorului Unix
|
||||
index_sessions=Vizualizați sesiunile de conectare
|
||||
index_rbac=Configurare RBAC
|
||||
index_delete=Sterge selectia
|
||||
index_joingroup=Adaugă în grup:
|
||||
index_eulist=Nu a reușit să enumere utilizatorii: $1
|
||||
index_eglist=Eroare la listarea grupurilor: $1
|
||||
|
||||
edit_title=Editați Utilizatorul Webmin
|
||||
edit_title2=Creați un utilizator Webmin
|
||||
edit_title3=Creați un utilizator Webmin sigur
|
||||
edit_readonly=Acest utilizator Webmin nu trebuie editat, deoarece este gestionat de modulul $1. <a href='$2'>Faceți clic aici</a> pentru a ocoli acest avertisment și a edita oricum utilizatorul - dar aveți grijă că orice modificări manuale pot fi supra-scrise!
|
||||
edit_rights=Drepturi de acces pentru utilizatori Webmin
|
||||
edit_user=Nume de utilizator
|
||||
edit_cloneof=Clonare utilizator Webmin
|
||||
edit_real=Nume real
|
||||
edit_group=Membru al grupului
|
||||
edit_pass=Parola
|
||||
edit_same=La fel ca Unix
|
||||
edit_lock=Nu a fost acceptată parola
|
||||
edit_pam=Autentificare PAM
|
||||
edit_unix=Autentificare Unix
|
||||
edit_extauth=Program de autentificare externă
|
||||
edit_dont=Nu schimba
|
||||
edit_set=Setat la
|
||||
edit_passlocked=Parola nu a fost modificată timp de $1 zile - cont blocat!
|
||||
edit_passmax=Parola nu a fost schimbată timp de $1 zile - trebuie schimbată la următoarea autentificare
|
||||
edit_passold=Parola a fost modificată ultima dată cu $1 acum zile
|
||||
edit_passtoday=Parola a fost schimbată cu mai puțin de o zi în urmă
|
||||
edit_modules=module
|
||||
edit_clone=Clone
|
||||
edit_twofactor=Tipul de autentificare cu doi factori
|
||||
edit_twofactorprov=Utilizarea furnizorului $1 cu ID $2
|
||||
edit_twofactorcancel=Eliminați cerința de autentificare cu doi factori
|
||||
edit_twofactornone=Nici o configurație nu este încă
|
||||
edit_twofactoradd=Activați două factori pentru utilizator
|
||||
edit_lang=Limba
|
||||
edit_locale=Locale
|
||||
edit_notabs=Categorizați modulele?
|
||||
edit_logout=Timp de deconectare a inactivității
|
||||
edit_mins=minute
|
||||
edit_chars=scrisori
|
||||
edit_minsize=Lungimea minimă a parolei
|
||||
edit_nochange=Să aplicați zilele de schimbare a parolei?
|
||||
edit_cert=Numele certificatului SSL
|
||||
edit_none=Nici unul
|
||||
edit_ips=Control acces IP
|
||||
edit_all=Permiteți din toate adresele
|
||||
edit_allow=Permiteți numai de la adresele enumerate
|
||||
edit_deny=Refuză adresele enumerate
|
||||
edit_ipdesc=Controlul de acces IP al utilizatorului funcționează în același mod ca și controlul global de acces IP din modulul de configurare Webmin. Numai dacă un utilizator trece controlele globale vor fi verificate și aici.
|
||||
edit_skill=Nivelul de aptitudine
|
||||
edit_risk=Nivel de risc
|
||||
edit_risk_high=Super utilizator
|
||||
edit_risk_medium=Utilizator de administrator
|
||||
edit_risk_low=Utilizator normal
|
||||
edit_groupmods=(Pe lângă module din grup)
|
||||
edit_euser=Nu aveți voie să editați acest utilizator
|
||||
edit_egone=Utilizatorul selectat nu mai există!
|
||||
edit_ecreate=Nu aveți voie să creați utilizatori
|
||||
edit_theme=Tema personală a utilizatorului
|
||||
edit_themeglobal=De la Webmin Configuration
|
||||
edit_themedef=Tema veche de Webmin
|
||||
edit_overlay=Suprapunerea temei personale
|
||||
edit_overlayglobal=Niciunul - folosiți setările implicite
|
||||
edit_log=Vizualizați jurnalele
|
||||
edit_selall=Selectează tot
|
||||
edit_invert=Inverseaza selectia
|
||||
edit_hide=Ascundeți neutilizat
|
||||
edit_switch=Comutați la utilizator
|
||||
edit_return=Utilizator Webmin
|
||||
edit_return2=Grupul Webmin
|
||||
edit_rbacdeny=Mod de acces RBAC
|
||||
edit_rbacdeny0=RBAC controlează doar ACL-urile modulului selectat
|
||||
edit_rbacdeny1=RBAC controlează toate modulele și ACL-urile
|
||||
edit_global=Permisiunile pentru toate modulele
|
||||
edit_templock=Blocat temporar
|
||||
edit_temppass=Forțați schimbarea la următoarea autentificare
|
||||
edit_days=Zilele permise ale săptămânii
|
||||
edit_alldays=In fiecare zi
|
||||
edit_seldays=Numai zile selectate..
|
||||
edit_hours=Perioade permise ale zilei
|
||||
edit_allhours=În orice moment
|
||||
edit_selhours=De la $1:$2 la $3 : $4
|
||||
edit_ui=Opțiuni de interfață utilizator
|
||||
edit_security=Opțiuni de securitate și limite
|
||||
edit_mods=Module Webmin disponibile
|
||||
edit_modsg=Module Webmin disponibile (pe lângă cele din grup)
|
||||
edit_proto=Tipul de depozitare
|
||||
edit_proto_mysql=Baza de date MySQL
|
||||
edit_proto_postgresql=Baza de date PostgreSQL
|
||||
edit_proto_ldap=Server LDAP
|
||||
edit_proto_=Fisiere locale
|
||||
edit_safe=Nivelul privilegiilor
|
||||
edit_safe0=nerestricţionat
|
||||
edit_safe1=Doar module sigure
|
||||
edit_unsafe=Resetați la nelimitat
|
||||
|
||||
save_err=Nu a reușit salvarea utilizatorului
|
||||
save_ename=„$1” nu este un nume de utilizator valid
|
||||
save_eunixname=Numele de utilizator „$1” nu este un utilizator Unix, deci nu poate fi utilizat în modul sigur
|
||||
save_enamewebmin=Numele de utilizator „webmin” este rezervat pentru uz intern
|
||||
save_edup=Numele de utilizator „$1” este deja în uz
|
||||
save_eoverlay=O suprapunere de temă nu poate fi selectată decât dacă este o temă
|
||||
save_edeny=nu vă puteți refuza accesul la modulul Utilizatori Webmin
|
||||
save_eos=Aceeași opțiune de parolă Unix nu este acceptată pe sistemul dvs. de operare.
|
||||
save_emd5=Aceeași opțiune de parolă Unix nu poate fi utilizată pe sisteme cu criptare MD5
|
||||
save_eunix=Utilizatorul Unix „$1” nu există
|
||||
save_emod=Nu puteți acorda acces la modulul „$1”
|
||||
save_ecreate=Nu aveți voie să creați utilizatori
|
||||
save_euser=Nu aveți voie să editați acest utilizator
|
||||
save_ecolon=Parolele nu pot conține caracterul:
|
||||
save_epass=Parola nu este validă: $1
|
||||
save_eself=Adresa IP curentă ( $1 ) ar fi refuzată
|
||||
save_epam=Autentificarea PAM nu este disponibilă deoarece <tt>Authen::PAM</tt> Modulul Perl nu este instalat sau nu funcționează corect.
|
||||
save_epam2=Puteți utiliza modulul Permin Module Webmin pentru a <a href='$1'>descărca și instala acum Authen::PAM</a>.
|
||||
save_egroup=Nu aveți voie să vă atribuiți grupului respectiv
|
||||
save_enone=Nu au fost introduse adrese
|
||||
save_enet=„$1” nu este o adresă de rețea validă
|
||||
save_emask=„$1” nu este o mască netă validă
|
||||
save_eip=„$1” nu este o adresă IP completă sau de rețea
|
||||
save_ehost=Nu a putut găsi adresa IP pentru „$1”
|
||||
save_elogouttime=Timpul de deconectare lipsește sau nu este numeric
|
||||
save_eminsize=Lipsă sau non-numerică lungimea minimă a parolei
|
||||
save_edays=Fără zile pentru a permite selectarea
|
||||
save_ehours=Timpurile lipsă sau invalide pentru a permite
|
||||
save_ehours2=Ora de începere pentru a permite trebuie să fie înainte de sfârșit
|
||||
save_etemp=Opțiunea de a forța o modificare a parolei la următoarea autentificare nu poate fi utilizată decât dacă <a href='$1'>solicită utilizatorilor să introducă parole noi</a>
|
||||
|
||||
delete_err=Nu a reușit ștergerea utilizatorului
|
||||
delete_eself=Nu te poți șterge
|
||||
delete_ecannot=Nu aveți voie să ștergeți utilizatorii
|
||||
delete_euser=Nu aveți voie să ștergeți acest utilizator
|
||||
delete_eanonuser=Acest utilizator este utilizat pentru acces la modulul anonim
|
||||
|
||||
cert_title=Cerere certificat
|
||||
cert_issue=Certificat de emitere
|
||||
cert_header=Detalii de certificat noi
|
||||
cert_msg=Acest formular vă permite să solicitați un certificat de client SSL care va fi utilizat în viitor pentru a vă oferi acces la Webmin în loc de nume de utilizator și parolă. Acest lucru este mai sigur, dar, deoarece autentificarea este automată, nu veți putea trece la un utilizator diferit atunci când utilizați certificatul.
|
||||
cert_ebrowser=Webmin nu știe să emită certificate de client pentru browserul dvs. ( $1 )
|
||||
cert_cn=Numele dumneavoastră
|
||||
cert_email=Adresa de email
|
||||
cert_ou=Departament
|
||||
cert_o=Organizare
|
||||
cert_sp=Stat
|
||||
cert_c=Codul tarii
|
||||
cert_key=Dimensiunea cheii
|
||||
cert_done=Certificatul dvs. pentru $1 a fost generat cu succes.
|
||||
cert_pickup=<a href='$1'>Faceți clic aici pentru a ridica certificatul și a-l instala în browser</a>
|
||||
cert_install=Instalați certificatul în browser
|
||||
cert_ekey=O nouă cheie SSL nu a fost trimisă de browser - poate că nu acceptă certificate de client SSL.
|
||||
cert_eca=Eroare la configurarea autorității de certificare: $1
|
||||
cert_already=Avertisment - utilizați deja certificatul $1.
|
||||
cert_etempdir=Fișier certificat nevalid
|
||||
|
||||
acl_title=Controlul accesului modulului
|
||||
acl_title2=Pentru $1 în $2
|
||||
acl_title3=Pentru grupul $1 din $2
|
||||
acl_options= $1 opțiuni de control de acces
|
||||
acl_config=Poate edita configurația modulului?
|
||||
acl_reset=Resetați la acces complet
|
||||
acl_rbac=Obțineți setări de control de acces de la RBAC?
|
||||
acl_rbacyes=Da (înlocuiește setările de mai jos)
|
||||
|
||||
acl_uall=Toți utilizatorii
|
||||
acl_uthis=Acest utilizator
|
||||
acl_usel=Utilizatori selectați..
|
||||
acl_gr=Membrii $1
|
||||
acl_users=Utilizatori care pot fi editați
|
||||
acl_mods=Pot acorda acces la
|
||||
acl_all=Toate modulele
|
||||
acl_own=Numai propriile sale module
|
||||
acl_sel=Module selectate..
|
||||
acl_create=Pot crea utilizatori noi?
|
||||
acl_delete=Pot șterge utilizatorii?
|
||||
acl_rename=Pot redenumi utilizatorii?
|
||||
acl_acl=Poate edita controlul accesului modulului?
|
||||
acl_lang=Poate schimba limba?
|
||||
acl_locale=Se poate schimba locația?
|
||||
acl_chcert=Poate schimba numele certificatului SSL?
|
||||
acl_euser=Nu aveți voie să editați ACL pentru acest utilizator
|
||||
acl_egroup=Nu aveți voie să editați ACL-urile de grup
|
||||
acl_emod=Nu aveți voie să editați ACL pentru acest modul
|
||||
acl_others=Pot vedea module inaccesibile?
|
||||
acl_cert=Pot solicita certificat?
|
||||
acl_err=Nu a reușit să salvați controlul de acces
|
||||
acl_groups=Poate edita grupuri?
|
||||
acl_gassign=Poate atribui utilizatori la grupuri
|
||||
acl_gall=Toate grupurile
|
||||
acl_gsel=Selectat..
|
||||
acl_gnone=Nici unul
|
||||
acl_perms=Utilizatorii nou creați primesc
|
||||
acl_perms_1=Același control de acces al modulului ca și creator
|
||||
acl_perms_0=Controlul accesului modulului implicit (fără restricții)
|
||||
acl_sync=Poate configura sincronizarea utilizatorului?
|
||||
acl_unix=Poate configura autentificarea unix?
|
||||
acl_sessions=Pot vedea și anula sesiunile de autentificare?
|
||||
acl_cats=Poate schimba clasificarea?
|
||||
acl_theme=Poate schimba tema personală?
|
||||
acl_ips=Poate schimba controlul accesului IP?
|
||||
acl_switch=Se poate trece la alți utilizatori?
|
||||
acl_times=Se pot schimba orele de conectare permise?
|
||||
acl_pass=Poți schimba restricțiile de parolă?
|
||||
acl_sql=Poate configura baza de date de utilizator și de grup?
|
||||
|
||||
log_modify=Utilizator Webmin modificat $1
|
||||
log_rename=Redenumit utilizator Webmin $1 la $2
|
||||
log_create=Utilizator Webmin creat $1
|
||||
log_clone=Utilizator Webmin clonat $1 la $2
|
||||
log_delete=Utilizatorul Webmin șters $1
|
||||
log_acl=Acces actualizat pentru $1 în $2
|
||||
log_reset=Resetați accesul pentru $1 în $2
|
||||
log_cert=Certificat eliberat pentru utilizator $1
|
||||
log_modify_g=Grup modificat Webmin $1
|
||||
log_rename_g=Redenumit grupul Webmin $1 la $2
|
||||
log_create_g=Grupul Webmin creat $1
|
||||
log_delete_g=Grupul Webmin șters $1
|
||||
log_switch=S-a trecut la utilizatorul Webmin $1
|
||||
log_delete_users=S-au șters $1 Utilizatorii Webmin
|
||||
log_delete_groups=Șterse $1 Grupuri Webmin
|
||||
log_joingroup=Au fost adăugați $1 Utilizatorii Webmin pentru a grupa $2
|
||||
log_pass=Restricții de parolă modificate
|
||||
log_unix=Modificare autentificare utilizator unix
|
||||
log_sync=S-a schimbat sincronizarea utilizatorului unix
|
||||
log_sql=S-a schimbat baza de date de utilizator și grup
|
||||
log_twofactor=Utilizator înscris $1 cu un furnizor cu doi factori $2
|
||||
log_onefactor=Utilizator dezabonat $1 pentru autentificarea cu doi factori
|
||||
|
||||
gedit_ecannot=Nu aveți voie să editați grupuri
|
||||
gedit_title=Editați Webmin Group
|
||||
gedit_title2=Creați grupul Webmin
|
||||
gedit_group=Numele Grupului
|
||||
gedit_rights=Drepturi de acces la grupul Webmin
|
||||
gedit_modules=Modulele membrilor
|
||||
gedit_members=Utilizatori și grupuri de membri
|
||||
gedit_desc=Descrierea Grupului
|
||||
gedit_egone=Grupul selectat nu mai există!
|
||||
|
||||
gdelete_err=Nu a reușit ștergerea grupului
|
||||
gdelete_ecannot=Nu aveți voie să ștergeți grupuri
|
||||
gdelete_euser=Nu puteți șterge propriul grup
|
||||
gdelete_esub=Grupurile cu subgrupuri nu pot fi șterse
|
||||
gdelete_title=Ștergeți grupul
|
||||
gdelete_desc=Sigur doriți să ștergeți grupul $1 și utilizatorii membri $2 ?
|
||||
gdelete_ok=Ștergeți grupul
|
||||
|
||||
gsave_err=Nu a reușit să salveze grupul
|
||||
gsave_ename=Numele grupului lipsă sau nevalid
|
||||
gsave_enamewebmin=Numele grupului „webmin” este rezervat pentru uz intern
|
||||
gsave_edup=Numele grupului este deja utilizat
|
||||
gsave_edesc=Descriere nevalidă - caracterul: nu este permis
|
||||
|
||||
convert_title=Conversia utilizatorilor
|
||||
convert_ecannot=Nu aveți voie să convertiți utilizatorul Unix
|
||||
convert_nogroups=Nu s-au definit grupuri Webmin pe sistemul dvs. Înainte de conversie, trebuie să fie creat cel puțin un grup pentru a defini permisiunile pentru utilizatorii convertiți.
|
||||
convert_desc=Acest formular vă permite să convertiți utilizatorii Unix existenți în utilizatori Webmin. Permisiunile fiecărui nou utilizator Webmin vor fi determinate de grupul selectat mai jos.
|
||||
convert_0=Toți utilizatorii
|
||||
convert_1=Numai utilizatorii
|
||||
convert_2=Toate cu excepția utilizatorilor
|
||||
convert_3=Utilizatori cu grup
|
||||
convert_4=Utilizatori cu UID-uri în interval
|
||||
convert_group=Alocați utilizatori noi la grupul Webmin
|
||||
convert_sync2=Sincronizați parola cu utilizatorul Unix în viitor?
|
||||
convert_ok=Convertiți acum
|
||||
convert_err=Conversia utilizatorilor nu a reușit
|
||||
convert_eusers=Nu a fost introdus niciun utilizator pentru a converti
|
||||
convert_egroup=Grupul Unix nu există
|
||||
convert_emin=UID minim nevalid
|
||||
convert_emax=UID maxim nevalid
|
||||
convert_ewgroup=Nu există un astfel de grup Webmin
|
||||
convert_ewgroup2=Nu aveți voie să atribuiți noi utilizatori acestui grup
|
||||
convert_skip= $1 fiind omis
|
||||
convert_exists= $1 există deja
|
||||
convert_invalid= $1 nu este un nume de utilizator Webmin valid
|
||||
convert_added=Se adaugă $1
|
||||
convert_msg=Conversia utilizatorilor Unix...
|
||||
convert_user=Utilizator Unix
|
||||
convert_action=Acțiunile întreprinse
|
||||
convert_done= $1 utilizatori convertiți, $2 invalide, $3 există deja, $4 exclus.
|
||||
convert_users=Utilizatori pentru a converti
|
||||
|
||||
sync_title=Sincronizare utilizator Unix
|
||||
sync_desc=Acest formular vă permite să configurați sincronizarea automată a utilizatorilor Unix creați prin Webmin și a utilizatorilor din acest modul.
|
||||
sync_nogroups=Nu s-au definit grupuri Webmin pe sistemul dvs. Cel puțin un grup trebuie creat pentru a seta accesul utilizatorilor creați.
|
||||
sync_when=Când se sincronizează
|
||||
sync_create=Creați un utilizator Webmin când este creat un utilizator Unix.
|
||||
sync_update=Actualizați utilizatorul Webmin potrivit atunci când este actualizat un utilizator Unix.
|
||||
sync_delete=Ștergeți utilizatorul Webmin potrivit atunci când un utilizator Unix este șters.
|
||||
sync_modify=Redenumiți utilizatorul Webmin corespunzător atunci când un utilizator Unix este redenumit.
|
||||
sync_group=Alocați utilizatori noi la grupul Webmin
|
||||
sync_unix=Setați parola pentru utilizatorii noi la autentificarea Unix.
|
||||
sync_ecannot=Nu aveți voie să configurați sincronizarea utilizatorului.
|
||||
|
||||
unix_title=Autentificare utilizator Unix
|
||||
unix_err=Nu a reușit să salveze autentificarea Unix
|
||||
unix_desc=Această pagină vă permite să configurați Webmin pentru a valida încercările de conectare împotriva listei de utilizatori a sistemului și PAM. Acest lucru poate fi util dacă aveți un număr mare de utilizatori Unix existenți care doriți să ofere acces la Webmin.
|
||||
unix_def=Permiteți doar utilizatorii Webmin să se autentifice
|
||||
unix_sel=Permiteți utilizatorilor Unix enumerați mai jos să se autentifice..
|
||||
unix_mode=Permite
|
||||
unix_mall=Toți utilizatorii
|
||||
unix_group=Membrii grupului..
|
||||
unix_user=Utilizator Unix..
|
||||
unix_who=Utilizator sau grup
|
||||
unix_to=Ca utilizator Webmin
|
||||
unix_ecannot=Nu aveți voie să configurați autentificarea utilizatorului Unix
|
||||
unix_epam=Autentificarea Unix nu este disponibilă deoarece <tt>Authen::PAM</tt> Modulul Perl nu este instalat sau nu funcționează corect.
|
||||
unix_all=Permiteți tuturor utilizatorilor Unix
|
||||
unix_allow=Permiteți doar utilizatorii listați Unix
|
||||
unix_deny=Refuză utilizatorii Unix enumerați
|
||||
unix_none=Nu a fost introdus niciun utilizator
|
||||
unix_euser=„$1” nu este un nume de utilizator valid
|
||||
unix_egroup=„$1” nu este un nume de grup valid
|
||||
unix_shells=Refuză utilizatorii Unix ale căror shell-uri nu sunt în fișier
|
||||
unix_eshells=Fișier shell-uri lipsă sau inexistent
|
||||
unix_restrict2=Restricții suplimentare
|
||||
unix_ewhogroup=Lipsește grupul pentru a permite în rândul $1
|
||||
unix_ewhouser=Utilizator care lipsește pentru a permite rândul $1
|
||||
unix_enone=Nu este permisă introducerea de utilizatori sau grupuri Unix
|
||||
unix_same=<Același utilizator sau grup>
|
||||
unix_sudo=Permiteți utilizatorilor care pot rula toate comenzile prin <tt>sudo</tt> să se autentifice ca <tt>root</tt>
|
||||
unix_pamany=Tratați autentificările care trec doar validarea PAM ca $1
|
||||
unix_esudo=Comanda $1 nu este instalată
|
||||
unix_esudomod=Modulul Perl $1 necesar pentru <tt>sudo</tt> autentificare nu este instalat
|
||||
unix_header=Setări de autentificare utilizator Unix
|
||||
unix_utable=Utilizatori Unix autorizați
|
||||
|
||||
sessions_title=Sesiuni de autentificare curente
|
||||
sessions_id=Sesiune ID
|
||||
sessions_user=Utilizator Webmin
|
||||
sessions_login=Ultima activitate la
|
||||
sessions_host=adresa IP
|
||||
sessions_lview=Vizualizați jurnalele..
|
||||
sessions_actions=Acțiuni..
|
||||
sessions_all=Toate sesiunile..
|
||||
sessions_logouts=Arată, de asemenea, sesiuni deconectate..
|
||||
sessions_state=Stat
|
||||
sessions_action=Acțiuni
|
||||
sessions_this=Această autentificare
|
||||
sessions_in=Conectat
|
||||
sessions_out=Delogat
|
||||
sessions_kill=Deconectat..
|
||||
|
||||
logins_title=Conectări Webmin recente
|
||||
|
||||
hide_title=Ascundeți modulele neutilizate
|
||||
hide_desc=Următoarele module vor fi eliminate din lista de acces a modulului pentru $1 deoarece serverele corespunzătoare nu sunt instalate pe sistemul dvs.
|
||||
hide_ok=Ascundeți modulele acum
|
||||
hide_none=Nimic de ascuns - $1 nu are acces la niciun modul al cărui servere corespunzătoare nu sunt instalate pe sistemul dvs.
|
||||
hide_desc2=Rețineți că aceste module nu vor mai apărea automat dacă sunt instalate serverele corespunzătoare. Va trebui să acordați accesul manual folosind acest modul.
|
||||
hide_clone=(Clonă $1 )
|
||||
|
||||
switch_euser=Nu aveți voie să comutați la acest utilizator
|
||||
switch_eold=Sesiunea existentă nu a fost găsită!
|
||||
|
||||
rbac_title=Configurare RBAC
|
||||
rbac_desc=Integrarea RBAC de Webmin oferă o modalitate de a determina modulul de utilizator și permisiunile ACL dintr-o bază de date RBAC (Role Based Access Control), mai degrabă decât fișierele de configurare proprii ale Webmin. După ce este activat suportul RBAC, orice utilizator pentru care este selectată opțiunea <b>RBAC controlează toate modulele și opțiunile ACL</b> va avea capacitățile sale determinate de RBAC, mai degrabă decât setările proprii de control de acces Webmin.
|
||||
rbac_esolaris=RBAC este acceptat doar pe Solaris în acest moment, deci nu poate fi folosit pe acest sistem $1.
|
||||
rbac_eperl=Modulul Perl $1 necesar pentru integrarea RBAC nu este instalat. <a href='$2'>Faceți clic aici</a> pentru a-l instala acum.
|
||||
rbac_ecpan=Nu aveți acces la pagina Modulelor Perl Webmin pentru a instala $1 modul necesar pentru integrarea RBAC.
|
||||
rbac_ok=Integrarea RBAC este disponibilă pe acest sistem și poate fi activată pe utilizator pe pagina Editare utilizator Webmin.
|
||||
|
||||
udeletes_err=Nu a reușit să ștergeți utilizatorii
|
||||
udeletes_jerr=Nu a putut adăuga utilizatori la grup
|
||||
udeletes_enone=Nimic selectat
|
||||
udeletes_title=Ștergeți utilizatorii
|
||||
udeletes_rusure=Sigur doriți să ștergeți $1 utilizatorii selectați? Toate setările lor de control de acces și detaliile utilizatorului vor fi pierdute.
|
||||
udeletes_users=Utilizatori selectați: $1
|
||||
udeletes_ok=Ștergeți utilizatorii
|
||||
udeletes_ereadonly=Unul dintre utilizatorii selectați este marcat ca ne-modificabil
|
||||
|
||||
gdeletes_err=Nu a reușit ștergerea grupurilor
|
||||
gdeletes_title=Ștergeți grupuri
|
||||
gdeletes_rusure=Sigur doriți să ștergeți grupurile selectate $1 și $2 utilizatorii pe care îi conțin? Toate setările lor de control de acces și detaliile utilizatorului vor fi pierdute.
|
||||
gdeletes_users=Grupuri selectate: $1
|
||||
gdeletes_ok=Ștergeți grupuri
|
||||
|
||||
pass_title=Restricții de parolă
|
||||
pass_ecannot=Nu aveți voie să editați restricții de parolă
|
||||
pass_header=Opțiuni de aplicare a parolelor Webmin
|
||||
pass_minsize=Lungimea minimă a parolei
|
||||
pass_nominsize=Fără minim
|
||||
pass_regexps=Parolele expresiilor obișnuite trebuie să corespundă
|
||||
pass_regdesc=Descrierea care poate fi citită de om pentru expresie regulată
|
||||
pass_maxdays=Zile înainte de parola trebuie schimbate
|
||||
pass_lockdays=Zile înainte de parola neschimbată blochează contul
|
||||
pass_nomaxdays=Schimbare nu este necesară
|
||||
pass_nolockdays=Contul nu este niciodată blocat
|
||||
pass_nouser=Nu permiteți parolele care conțin nume de utilizator?
|
||||
pass_nodict=Nu permiteți parolele cuvintelor din dicționar?
|
||||
pass_oldblock=Număr de parole vechi de respins
|
||||
pass_nooldblock=Nicio limită la reutilizarea parolelor
|
||||
pass_days=zi
|
||||
pass_pass=parole
|
||||
pass_err=Nu a reușit să salvați restricțiile de parolă
|
||||
pass_eminsize=Lipsă sau non-numerică lungimea minimă a parolei
|
||||
pass_emaxdays=Lipsește un număr sau un număr de zile înainte de schimbare
|
||||
pass_elockdays=Număr de zile lipsă sau nenumerotat înainte ca contul să fie blocat
|
||||
pass_eoldblock=Număr lipsit sau numeric de parole vechi de respins
|
||||
|
||||
cpass_minsize=Trebuie să aibă cel puțin $1 litere lungi
|
||||
cpass_notre=Corespunde cu un model nepermis
|
||||
cpass_re=Nu se potrivește cu un model necesar
|
||||
cpass_name=Conține numele de utilizator
|
||||
cpass_dict=Este un cuvânt de dicționar
|
||||
cpass_spellcmd=Nici comenzile $1 sau $2 necesare pentru verificarea cuvintelor din dicționar nu sunt instalate
|
||||
cpass_old=Parolele vechi nu pot fi reutilizate
|
||||
|
||||
sql_title=Baza de date utilizator și grup
|
||||
sql_ecannot=Nu aveți voie să configurați baza de date de utilizator și de grup
|
||||
sql_header=Opțiuni pentru backendul bazei de date pentru utilizatori și grupuri
|
||||
sql_host=Numele gazdei
|
||||
sql_user=Nume de utilizator
|
||||
sql_pass=Parola
|
||||
sql_db=Numele bazei de date
|
||||
sql_ssl=Criptarea conexiunii
|
||||
sql_ssl0=Nici unul
|
||||
sql_ssl1=SSL
|
||||
sql_ssl2=TLS
|
||||
sql_userclass=Clasa de obiecte pentru utilizatori
|
||||
sql_groupclass=Clasa de obiecte pentru grupuri
|
||||
sql_euserclass=Clasa de obiect lipsă sau nevalidă pentru utilizatori
|
||||
sql_egroupclass=Clasa de obiect lipsă sau nevalidă pentru grupuri
|
||||
sql_none=Utilizați numai fișiere locale pentru a stoca utilizatori și grupuri
|
||||
sql_mysql=Utilizați baza de date MySQL
|
||||
sql_postgresql=Utilizați baza de date PostgreSQL
|
||||
sql_ldap=Utilizați serverul LDAP
|
||||
sql_prefix=Creați sub DN
|
||||
sql_addto0=Adăugați utilizatori noi la baza de date selectată mai sus
|
||||
sql_addto1=Adăugați utilizatori noi la fișierele locale
|
||||
sql_nocache0=Conexiuni cache la baza de date
|
||||
sql_nocache1=Deschideți o nouă conexiune pentru fiecare căutare
|
||||
sql_emod=Lipsește modulul Perl necesar <tt>$1</tt>
|
||||
sql_etable=Nu a reușit să interogheze tabelul necesar $1:$2
|
||||
sql_eldapdn=DNAP de bază DN $1 nu a fost găsit
|
||||
sql_eclass=Clasa de obiect LDAP $1 nu există în schema serverului
|
||||
sql_err=Nu a reușit salvarea setărilor bazei de date a utilizatorilor și a grupului
|
||||
sql_ehost=Numele de gazdă care lipsește sau nu poate fi rezolvat
|
||||
sql_euser=Nume de utilizator lipsă sau nevalid (fără spații permise)
|
||||
sql_epass=Parolă nevalidă (fără spații permise)
|
||||
sql_edb=Nume bază de date nevalid (nu sunt permise spații)
|
||||
sql_eprefix=DN de bază lipsă sau nevalid (fără spații permise)
|
||||
sql_eprefix2=DN de bază cu aspect nevalid - ar trebui să fie ca <tt>dc = mydomain, dc = com</tt>
|
||||
sql_title2=Creați tabele lipsă
|
||||
sql_tableerr=Setările bazei de date a utilizatorului și a grupului sunt valabile, dar unele tabele necesare de Webmin lipsesc: $1
|
||||
sql_tableerr2=Faceți clic pe butonul <b>Creare tabele</b> de mai jos pentru a le crea automat sau executați manual SQL de mai jos.
|
||||
sql_make=Creați tabele
|
||||
sql_title3=Creați DN lipsă
|
||||
sql_dnerr=Setările bazei de date a utilizatorului și a grupului sunt valabile, dar DNAP-ul LDAP necesar de Webmin lipsește: $1
|
||||
sql_dnerr2=Faceți clic pe butonul <b>Creare DN</b> de mai jos pentru a-l crea automat, sau adăugați-l manual pe serverul dvs. LDAP.
|
||||
sql_makedn=Creați DN
|
||||
sql_schema=Descărcați schema LDAP
|
||||
sql_timeout_def=Utilizați expirarea implicită a conexiunii (60 de secunde)
|
||||
sql_timeout_for=Închideți conexiunile cache după
|
||||
sql_timeout_secs=secunde
|
||||
sql_etimeout=Expirarea conexiunii în cache trebuie să fie un număr
|
||||
|
||||
make_title=Creați tabele de utilizator și de grup
|
||||
make_err=Nu a reușit să creeze tabele de utilizator și de grup
|
||||
make_exec=Executarea SQL $1..
|
||||
make_failed=.. crearea nu a reușit: $1
|
||||
make_done=.. Terminat
|
||||
make_still=Unele probleme au fost găsite chiar și după crearea tabelului: $1
|
||||
|
||||
makedn_title=Creați LDAP DN
|
||||
makedn_eoc=Nu s-au găsit clase de obiecte structurale!
|
||||
makedn_exec=Crearea DN-ului părinte $1..
|
||||
makedn_failed=.. crearea nu a reușit: $1
|
||||
makedn_done=.. Terminat
|
||||
makedn_still=Unele probleme au fost găsite chiar și după crearea DN: $1
|
||||
|
||||
schema_title=Descărcați schema LDAP
|
||||
schema_desc=Înainte ca Webmin să poată utiliza un server LDAP pentru a stoca utilizatori și grupuri, acesta trebuie configurat pentru a utiliza schema de mai jos. Acest lucru se poate realiza de obicei salvând definiția schemei în <tt>/etc/ldap/schema</tt> sau <tt>/etc/openldap/schema</tt> ca <tt>webmin.schema</tt>, apoi configurarea serverului pentru a încărca acel fișier de schemă.
|
||||
schema_download=Descărcați fișierul de schemă: <a href=$1>$1</a>
|
||||
|
||||
twofactor_err=Eroare la configurarea autentificării în doi factori
|
||||
twofactor_euser=Utilizatorul dvs. Webmin nu a fost găsit!
|
||||
twofactor_title=Autentificare cu doi factori
|
||||
twofactor_disable=Dezactivați autentificarea cu doi factori
|
||||
twofactor_already=Logarea dvs. Webmin are deja autentificare cu doi factori activată cu furnizorul $1 și ID-ul contului $2.
|
||||
twofactor_already2=Autentificare Webmin $3 are deja autentificare cu doi factori activată cu furnizorul $1 și ID-ul contului $2.
|
||||
twofactor_desc=Această pagină vă permite să activați autentificarea în doi factori pentru autentificarea dvs. Webmin folosind <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Odată activat, va fi necesar un jeton de autentificare suplimentar la conectarea pe Webmin.
|
||||
twofactor_desc2=Această pagină vă permite să activați autentificarea cu doi factori pentru conectarea Webmin $3 folosind <a href='$2' target=_blank>$1</a> >. Odată activat, va fi necesar un jeton de autentificare suplimentar la conectarea pe Webmin.
|
||||
twofactor_enable=Înscrieți-vă pentru autentificarea cu doi factori
|
||||
twofactor_header=Detalii de înscriere cu autentificare în doi factori
|
||||
twofactor_enrolling=Înscrierea pentru autentificarea cu doi factori cu furnizorul $1..
|
||||
twofactor_failed=.. înscrierea a eșuat: $1
|
||||
twofactor_done=.. complet. ID-ul dvs. cu acest furnizor este <tt>$1</tt>.
|
||||
twofactor_setup=Autentificarea cu doi factori nu a fost încă activată pe acest sistem, dar poate fi activată folosind modulul <a href='$1'>Webmin Configuration</a>.
|
||||
twofactor_ebutton=Nu a apăsat niciun buton!
|
||||
@@ -1,18 +1,20 @@
|
||||
index_screate=Создайте нового безопасного пользователя.
|
||||
index_twofactor=Двухфакторная аутентификация
|
||||
index_joingroup=Добавить в группу:
|
||||
index_eulist=Не удалось составить список пользователей: $1
|
||||
index_eglist=Не удалось перечислить группы: $1
|
||||
index_eulist=Не удалось составить список пользователей: $1
|
||||
index_eglist=Не удалось перечислить группы: $1
|
||||
|
||||
edit_title3=Создать безопасный пользователь Webmin
|
||||
edit_email=Контактный адрес электронной почты
|
||||
edit_twofactor=Тип двухфакторной аутентификации
|
||||
edit_twofactorprov=Использование поставщика $1 с идентификатором $2
|
||||
edit_twofactorprov=Использование поставщика $1 с идентификатором $2
|
||||
edit_twofactorcancel=Удалить требование двухфакторной аутентификации
|
||||
edit_twofactornone=Нет настройки еще
|
||||
edit_twofactoradd=Включить двухфакторный для пользователя
|
||||
edit_locale=Регион
|
||||
edit_nochange=Принудительно менять дни?
|
||||
edit_egone=Выбранный пользователь больше не существует!
|
||||
edit_forgot=Отправить ссылку для сброса пароля
|
||||
edit_rbacdeny0=RBAC контролирует только выбранные ACL модуля
|
||||
edit_rbacdeny1=RBAC контролирует все модули и ACL
|
||||
edit_proto=Тип хранения
|
||||
@@ -26,6 +28,7 @@ edit_safe1=Только безопасные модули
|
||||
edit_unsafe=Сброс на неограниченный
|
||||
|
||||
save_eunixname=Имя пользователя '$1' не является пользователем Unix и поэтому не может использоваться в безопасном режиме
|
||||
save_eemail=Адрес электронной почты не может содержать символ :
|
||||
|
||||
delete_eanonuser=Этот пользователь используется для доступа к анонимному модулю
|
||||
|
||||
@@ -35,10 +38,13 @@ acl_locale=Может сменить локаль?
|
||||
acl_pass=Можно ли изменить ограничения пароля?
|
||||
acl_sql=Можно настроить базу данных пользователей и групп?
|
||||
|
||||
log_joingroup=Добавлены $1 пользователи Webmin в группу $2
|
||||
log_joingroup=Добавлены $1 пользователи Webmin в группу $2
|
||||
log_sql=Изменена база данных пользователей и групп
|
||||
log_twofactor=Зарегистрированный пользователь $1 с двухфакторным поставщиком $2
|
||||
log_twofactor=Зарегистрированный пользователь $1 с двухфакторным поставщиком $2
|
||||
log_onefactor=Зарегистрированный пользователь $1 для двухфакторной аутентификации
|
||||
log_forgot_send=Отправлено электронное письмо для сброса пароля для пользователя $1 пользователю $2
|
||||
log_forgot_reset=Сброс пароля для пользователя $1 с адресом электронной почты $2
|
||||
log_forgot_admin=Администратор отправил электронное письмо для сброса пароля пользователя $1 пользователю $2
|
||||
|
||||
gedit_desc=Описание группы
|
||||
gedit_egone=Выбранная группа больше не существует!
|
||||
@@ -48,7 +54,7 @@ gsave_edesc=Неверное описание - символ: не допуск
|
||||
convert_sync2=Синхронизировать пароль с пользователем Unix в будущем?
|
||||
convert_user=Unix пользователь
|
||||
convert_action=Действие предпринято
|
||||
convert_done= $1 пользователей преобразовано, $2 недопустимо, $3 уже существует, $4 исключено.
|
||||
convert_done=$1 пользователей преобразовано, $2 недопустимо, $3 уже существует, $4 исключено.
|
||||
convert_users=Пользователи для конвертации
|
||||
|
||||
sync_when=Когда синхронизировать
|
||||
@@ -56,7 +62,7 @@ sync_modify=Переименуйте соответствующего польз
|
||||
|
||||
unix_desc=На этой странице вы можете настроить Webmin для проверки попыток входа в систему по системному списку пользователей и PAM. Это может быть полезно, если у вас есть большое количество существующих пользователей Unix, которым вы хотите предоставить доступ к Webmin.
|
||||
unix_restrict2=Дополнительные ограничения
|
||||
unix_pamany=Обработайте входы, которые только проходят проверку PAM, как $1
|
||||
unix_pamany=Обработайте входы, которые только проходят проверку PAM, как $1
|
||||
unix_header=Настройки аутентификации пользователей Unix
|
||||
unix_utable=Разрешенные пользователи Unix
|
||||
|
||||
@@ -105,7 +111,7 @@ sql_addto1=Добавить новых пользователей в локал
|
||||
sql_nocache0=Кэшировать подключения к базе данных
|
||||
sql_nocache1=Открывайте новое соединение для каждого поиска
|
||||
sql_emod=Отсутствует необходимый модуль Perl <tt>$1</tt>
|
||||
sql_etable=Не удалось запросить требуемую таблицу $1:$2
|
||||
sql_etable=Не удалось запросить требуемую таблицу $1:$2
|
||||
sql_eldapdn=Базовый DN LDAP $1 не найден
|
||||
sql_eclass=Класс объектов LDAP $1 не существует в схеме сервера
|
||||
sql_err=Не удалось сохранить настройки базы данных пользователей и групп
|
||||
@@ -116,11 +122,11 @@ sql_edb=Неверное имя базы данных (без пробелов)
|
||||
sql_eprefix=Отсутствует или неверный базовый DN (пробелы не допускаются)
|
||||
sql_eprefix2=Неправильно выглядящий базовый DN - должен иметь вид <tt>dc = mydomain, dc = com</tt>
|
||||
sql_title2=Создать недостающие таблицы
|
||||
sql_tableerr=Настройки базы данных пользователей и групп действительны, но некоторые таблицы, необходимые Webmin, отсутствуют: $1
|
||||
sql_tableerr=Настройки базы данных пользователей и групп действительны, но некоторые таблицы, необходимые Webmin, отсутствуют: $1
|
||||
sql_tableerr2=Нажмите кнопку <b>Создать таблицы</b> ниже, чтобы создать их автоматически, или вручную запустите SQL ниже.
|
||||
sql_make=Создать таблицы
|
||||
sql_title3=Создать недостающее DN
|
||||
sql_dnerr=Настройки базы данных пользователей и групп действительны, но LDM DN, необходимый Webmin, отсутствует: $1
|
||||
sql_dnerr=Настройки базы данных пользователей и групп действительны, но LDM DN, необходимый Webmin, отсутствует: $1
|
||||
sql_dnerr2=Нажмите кнопку <b>Создать DN</b> ниже, чтобы создать ее автоматически, или добавьте ее на свой сервер LDAP вручную.
|
||||
sql_makedn=Создать DN
|
||||
sql_schema=Скачать схему LDAP
|
||||
@@ -132,16 +138,16 @@ sql_etimeout=Тайм-аут кэшированного подключения
|
||||
make_title=Создать таблицы пользователей и групп
|
||||
make_err=Не удалось создать пользовательские и групповые таблицы
|
||||
make_exec=Выполнение SQL $1..
|
||||
make_failed=.. создание не удалось: $1
|
||||
make_failed=.. создание не удалось: $1
|
||||
make_done=.. сделано
|
||||
make_still=Некоторые проблемы были обнаружены даже после создания таблицы: $1
|
||||
make_still=Некоторые проблемы были обнаружены даже после создания таблицы: $1
|
||||
|
||||
makedn_title=Создать LDAP DN
|
||||
makedn_eoc=Классы структурных объектов не найдены!
|
||||
makedn_exec=Создание родительского DN $1..
|
||||
makedn_failed=.. создание не удалось: $1
|
||||
makedn_failed=.. создание не удалось: $1
|
||||
makedn_done=.. сделано
|
||||
makedn_still=Некоторые проблемы были обнаружены даже после создания DN: $1
|
||||
makedn_still=Некоторые проблемы были обнаружены даже после создания DN: $1
|
||||
|
||||
schema_title=Скачать схему LDAP
|
||||
schema_desc=Прежде чем Webmin сможет использовать сервер LDAP для хранения пользователей и групп, он должен быть настроен на использование схемы ниже. Обычно это можно сделать, сохранив определение схемы в <tt>/etc/ldap/schema</tt> или <tt>/etc/openldap/schema</tt> как <tt>webmin.schema</tt>, затем настройте сервер для загрузки этого файла схемы.
|
||||
@@ -158,7 +164,24 @@ twofactor_desc2=На этой странице вы можете включит
|
||||
twofactor_enable=Зарегистрироваться для двухфакторной аутентификации
|
||||
twofactor_header=Детали регистрации двухфакторной аутентификации
|
||||
twofactor_enrolling=Регистрация для двухфакторной аутентификации с поставщиком $1..
|
||||
twofactor_failed=.. регистрация не выполнена: $1
|
||||
twofactor_failed=.. регистрация не выполнена: $1
|
||||
twofactor_done=.. завершено Ваш идентификатор этого провайдера составляет <tt>$1</tt>.
|
||||
twofactor_setup=Двухфакторная аутентификация еще не была включена в этой системе, но ее можно включить с помощью модуля <a href='$1'>Webmin Configuration</a>.
|
||||
twofactor_ebutton=Ни одна кнопка не нажата!
|
||||
|
||||
forgot_title=Отправить ссылку для сброса пароля
|
||||
forgot_err=Не удалось отправить ссылку для сброса пароля
|
||||
forgot_header=Подробности ссылки для сброса пароля
|
||||
forgot_user=Сбросить пароль пользователя
|
||||
forgot_email=Метод доставки ссылки
|
||||
forgot_email_def=Показать ссылку в Webmin
|
||||
forgot_email_sel=Отправить ссылку по электронной почте
|
||||
forgot_send=Отправить ссылку
|
||||
forgot_desc=Эта страница позволяет вам сгенерировать или отправить ссылку, которая может быть использована для выбора нового пароля для пользователя Webmin на любой адрес электронной почты. Будьте осторожны, на какой адрес вы отправляете эту ссылку, так как она фактически предоставит полный доступ к логину Webmin!
|
||||
forgot_adminmsg=Вы получили это письмо от администратора системы Webmin по адресу $3 для входа в систему $1.\n\nЕсли вы хотите продолжить сброс пароля, перейдите по этой ссылке:\n$2
|
||||
forgot_sending=Отправляю электронное письмо для сброса пароля для $2 на $1 ..
|
||||
forgot_sent=.. отправил
|
||||
forgot_link=Ссылку ниже можно использовать для сброса пароля Webmin для $1 на следующие $2 минуты :
|
||||
forgot_enosudo=Sudo недоступен в этой системе!
|
||||
forgot_ecansudo=У введенного пользователя нет прав sudo
|
||||
forgot_eunix=Введенный пользователь с правами sudo не существует!
|
||||
|
||||
@@ -1,19 +1,20 @@
|
||||
index_screate=Vytvorte nového bezpečného používateľa.
|
||||
index_twofactor=Dvojfaktorové overenie
|
||||
index_joingroup=Pridať do skupiny:
|
||||
index_eulist=Nepodarilo sa uviesť používateľov: $1
|
||||
index_eglist=Nepodarilo sa uviesť skupiny: $1
|
||||
index_eulist=Nepodarilo sa uviesť používateľov: $1
|
||||
index_eglist=Nepodarilo sa uviesť skupiny: $1
|
||||
|
||||
edit_title3=Vytvorte bezpečného používateľa Webmin
|
||||
edit_readonly=Tento užívateľ Webmin by nemal byť upravovaný, pretože je spravovaný modulom $1. <a href='$2'>Kliknite tu</a>, aby ste toto upozornenie obišli a upravili používateľa - buďte si však vedomí, že akékoľvek manuálne zmeny môžu byť prepísané!
|
||||
edit_cloneof=Klonovanie užívateľa Webmin
|
||||
edit_real=Skutočné meno
|
||||
edit_email=Kontaktný e-mail
|
||||
edit_passlocked=Heslo sa nezmenilo už do $1 dní - účet je zablokovaný!
|
||||
edit_passmax=Heslo sa nezmenilo do $1 dní - pri nasledujúcom prihlásení sa musí zmeniť
|
||||
edit_passold=Heslo bolo naposledy zmenené pred $1 dňami
|
||||
edit_passtoday=Heslo bolo zmenené pred menej ako dňom
|
||||
edit_twofactor=Typ dvojfaktorovej autentifikácie
|
||||
edit_twofactorprov=Použitie poskytovateľa $1 s ID $2
|
||||
edit_twofactorprov=Použitie poskytovateľa $1 s ID $2
|
||||
edit_twofactorcancel=Odstráňte požiadavku dvojfaktorovej autentifikácie
|
||||
edit_twofactornone=Zatiaľ žiadne nastavenie
|
||||
edit_twofactoradd=Povoliť používateľom dvojfaktorový režim
|
||||
@@ -25,11 +26,12 @@ edit_nochange=Vynútiť dni na zmenu hesla?
|
||||
edit_egone=Vybraný používateľ už neexistuje!
|
||||
edit_overlay=Prekrytie osobnej témy
|
||||
edit_overlayglobal=Žiadne - použite predvolené motívy
|
||||
edit_forgot=Odoslať odkaz na obnovenie hesla
|
||||
edit_rbacdeny0=RBAC riadi iba vybrané ACL modulov
|
||||
edit_rbacdeny1=RBAC riadi všetky moduly a ACL
|
||||
edit_global=Povolenia pre všetky moduly
|
||||
edit_temppass=Vynútiť zmenu pri ďalšom prihlásení
|
||||
edit_selhours=Od $1:$2 do $3:$4
|
||||
edit_selhours=Od $1:$2 do $3:$4
|
||||
edit_ui=Možnosti používateľského rozhrania
|
||||
edit_security=Možnosti zabezpečenia a obmedzení
|
||||
edit_mods=Dostupné moduly Webmin
|
||||
@@ -46,13 +48,14 @@ edit_unsafe=Obnoviť na neobmedzené
|
||||
|
||||
save_eunixname=Používateľské meno „$1“ nie je používateľom systému Unix, a preto ho nemožno použiť v bezpečnom režime
|
||||
save_eoverlay=Prekryvnú tému nie je možné vybrať, pokiaľ nejde o motív
|
||||
save_epass=Heslo nie je platné: $1
|
||||
save_epass=Heslo nie je platné: $1
|
||||
save_elogouttime=Chýbajúci alebo nečíselný čas odhlásenia nečinnosti
|
||||
save_eminsize=Chýbajúca alebo nečíselná minimálna dĺžka hesla
|
||||
save_edays=Vybraté nie sú žiadne dni na povolenie
|
||||
save_ehours=Chýbajúce alebo neplatné časy na povolenie
|
||||
save_ehours2=Čas začiatku, ktorý sa má povoliť, musí byť pred koncom
|
||||
save_etemp=Možnosť vynútiť zmenu hesla pri ďalšom prihlásení nie je možné použiť, pokiaľ nie je povolená možnosť <a href='$1'>vyzývajúca používateľov na zadanie nových hesiel</a>.
|
||||
save_eemail=E-mailová adresa nemôže obsahovať znak :
|
||||
|
||||
delete_eanonuser=Tento užívateľ sa používa na anonymný prístup k modulu
|
||||
|
||||
@@ -66,13 +69,16 @@ acl_times=Môžu zmeniť povolené časy prihlásenia?
|
||||
acl_pass=Môžete zmeniť obmedzenia hesiel?
|
||||
acl_sql=Môžete nakonfigurovať databázu používateľov a skupín?
|
||||
|
||||
log_joingroup=Do skupiny $2 boli pridaní $1
|
||||
log_joingroup=Do skupiny $2 boli pridaní $1
|
||||
log_pass=Zmenené obmedzenia hesla
|
||||
log_unix=Zmenená autentifikácia používateľov systému Unix
|
||||
log_sync=Zmenená synchronizácia unixového používateľa
|
||||
log_sql=Zmenená databáza používateľov a skupín
|
||||
log_twofactor=Registrovaný používateľ $1 s dvojfaktorovým poskytovateľom $2
|
||||
log_twofactor=Registrovaný používateľ $1 s dvojfaktorovým poskytovateľom $2
|
||||
log_onefactor=Registrovaný používateľ $1 na dvojfaktorové overenie
|
||||
log_forgot_send=E-mail na obnovenie hesla odoslaný pre používateľa $1 používateľovi $2
|
||||
log_forgot_reset=Obnoviť heslo pre používateľa $1 s e-mailom $2
|
||||
log_forgot_admin=Správca odoslal e-mail na obnovenie hesla pre používateľa $1 používateľovi $2
|
||||
|
||||
gedit_members=Používatelia a skupiny členov
|
||||
gedit_desc=Popis skupiny
|
||||
@@ -83,7 +89,7 @@ gsave_edesc=Neplatný popis - znak: nie je povolený
|
||||
convert_sync2=Synchronizovať heslo s používateľom Unix v budúcnosti?
|
||||
convert_user=Unixový užívateľ
|
||||
convert_action=Prijaté opatrenia
|
||||
convert_done= $1 konvertovaní používatelia, $2 neplatné, $3 už existujú, $4 vylúčené.
|
||||
convert_done=$1 konvertovaní používatelia, $2 neplatné, $3 už existujú, $4 vylúčené.
|
||||
convert_users=Používatelia majú prevádzať
|
||||
|
||||
sync_when=Kedy synchronizovať
|
||||
@@ -94,12 +100,12 @@ unix_sel=Povoliť používateľom Unixu uvedeným nižšie prihlásiť sa.
|
||||
unix_group=Členovia skupiny..
|
||||
unix_to=Ako používateľ Webmin
|
||||
unix_restrict2=Dodatočné obmedzenia
|
||||
unix_ewhogroup=Chýba skupina, ktorá by povolila v riadku $1
|
||||
unix_ewhogroup=Chýba skupina, ktorá by povolila v riadku $1
|
||||
unix_ewhouser=V riadku $1 chýba používateľ
|
||||
unix_enone=Neboli zadaní žiadni používatelia alebo skupiny Unix, ktoré by to mohli povoliť
|
||||
unix_same=<Rovnaký používateľ alebo skupina>
|
||||
unix_sudo=Povoliť používateľom, ktorí môžu spúšťať všetky príkazy prostredníctvom <tt>sudo</tt>, sa prihlásiť ako <tt>root</tt>
|
||||
unix_pamany=Zachádzajte s prihláseniami, ktoré prechádzajú iba overením PAM, ako $1
|
||||
unix_pamany=Zachádzajte s prihláseniami, ktoré prechádzajú iba overením PAM, ako $1
|
||||
unix_esudo=Príkaz $1 nie je nainštalovaný
|
||||
unix_esudomod=Nie je nainštalovaný modul Perl $1 potrebný na autentifikáciu <tt>sudo</tt>
|
||||
unix_header=Nastavenia overovania používateľov systému Unix
|
||||
@@ -128,7 +134,7 @@ udeletes_jerr=Nepodarilo sa pridať používateľov do skupiny
|
||||
udeletes_enone=Žiadne vybraté
|
||||
udeletes_title=Odstrániť používateľov
|
||||
udeletes_rusure=Naozaj chcete odstrániť vybratých používateľov $1 ? Všetky ich nastavenia riadenia prístupu a podrobnosti o používateľovi budú stratené.
|
||||
udeletes_users=Vybraní používatelia: $1
|
||||
udeletes_users=Vybraní používatelia: $1
|
||||
udeletes_ok=Odstrániť používateľov
|
||||
udeletes_ereadonly=Jeden z vybraných používateľov je označený ako neupraviteľný
|
||||
|
||||
@@ -190,7 +196,7 @@ sql_addto1=Pridajte nových používateľov do miestnych súborov
|
||||
sql_nocache0=Cache pripojenie k databáze
|
||||
sql_nocache1=Pre každé vyhľadávanie otvorte nové pripojenie
|
||||
sql_emod=Chýba požadovaný modul Perl <tt>$1</tt>
|
||||
sql_etable=Nepodarilo sa vyhľadať požadovanú tabuľku $1:$2
|
||||
sql_etable=Nepodarilo sa vyhľadať požadovanú tabuľku $1:$2
|
||||
sql_eldapdn=Základný LDAP DN $1 nebol nájdený
|
||||
sql_eclass=Trieda objektu LDAP $1 v schéme servera neexistuje
|
||||
sql_err=Nepodarilo sa uložiť nastavenia databázy používateľov a skupín
|
||||
@@ -201,11 +207,11 @@ sql_edb=Neplatný názov databázy (nie sú povolené žiadne medzery)
|
||||
sql_eprefix=Chýbajúci alebo neplatný základný DN (nie sú povolené žiadne medzery)
|
||||
sql_eprefix2=Neplatne vyzerajúce základné DN - malo by byť ako <tt>dc = mydomain, dc = com</tt>
|
||||
sql_title2=Vytvorte chýbajúce tabuľky
|
||||
sql_tableerr=Nastavenia databázy používateľov a skupín sú platné, ale niektoré tabuľky, ktoré potrebuje Webmin, chýbajú: $1
|
||||
sql_tableerr=Nastavenia databázy používateľov a skupín sú platné, ale niektoré tabuľky, ktoré potrebuje Webmin, chýbajú: $1
|
||||
sql_tableerr2=Kliknutím na tlačidlo <b>Vytvoriť tabuľky</b> nižšie ich vytvoríte automaticky, alebo manuálne spustíte SQL nižšie.
|
||||
sql_make=Vytvorte tabuľky
|
||||
sql_title3=Vytvorte chýbajúce DN
|
||||
sql_dnerr=Nastavenia databázy používateľov a skupín sú platné, ale Webmin LDAP, ktorý potrebuje Webmin, chýba: $1
|
||||
sql_dnerr=Nastavenia databázy používateľov a skupín sú platné, ale Webmin LDAP, ktorý potrebuje Webmin, chýba: $1
|
||||
sql_dnerr2=Kliknutím na tlačidlo <b>Vytvoriť DN</b> nižšie ho vytvoríte automaticky, alebo ho pridajte na svoj server LDAP ručne.
|
||||
sql_makedn=Vytvorte DN
|
||||
sql_schema=Stiahnite si schému LDAP
|
||||
@@ -217,16 +223,16 @@ sql_etimeout=Časový limit spojenia v pamäti musí byť číslo
|
||||
make_title=Vytvorte tabuľky používateľov a skupín
|
||||
make_err=Nepodarilo sa vytvoriť tabuľky používateľov a skupín
|
||||
make_exec=Vykonáva sa SQL $1..
|
||||
make_failed=.. vytvorenie zlyhalo: $1
|
||||
make_failed=.. vytvorenie zlyhalo: $1
|
||||
make_done=.. hotový
|
||||
make_still=Niektoré problémy sa našli aj po vytvorení tabuľky: $1
|
||||
make_still=Niektoré problémy sa našli aj po vytvorení tabuľky: $1
|
||||
|
||||
makedn_title=Vytvorte LDAP DN
|
||||
makedn_eoc=Nenašli sa žiadne triedy štruktúrnych objektov!
|
||||
makedn_exec=Vytvára sa rodičovský DN $1..
|
||||
makedn_failed=.. vytvorenie zlyhalo: $1
|
||||
makedn_failed=.. vytvorenie zlyhalo: $1
|
||||
makedn_done=.. hotový
|
||||
makedn_still=Niektoré problémy sa našli aj po vytvorení DN: $1
|
||||
makedn_still=Niektoré problémy sa našli aj po vytvorení DN: $1
|
||||
|
||||
schema_title=Stiahnite si schému LDAP
|
||||
schema_desc=Aby mohol Webmin použiť server LDAP na ukladanie používateľov a skupín, musí byť nakonfigurovaný na používanie nižšie uvedenej schémy. Spravidla sa to dá dosiahnuť uložením definície schémy do <tt>/etc/ldap/schema</tt> alebo <tt>/etc/openldap/schema</tt> ako <tt>webmin.schema</tt>, potom nakonfigurujte server tak, aby načítal tento súbor schémy.
|
||||
@@ -243,7 +249,24 @@ twofactor_desc2=Táto stránka vám umožňuje povoliť dvojfaktorovú autentifi
|
||||
twofactor_enable=Prihláste sa na dvojfaktorové overenie
|
||||
twofactor_header=Podrobnosti o registrácii dvojfaktorového overenia
|
||||
twofactor_enrolling=Prihlasovanie na dvojfaktorové overenie u poskytovateľa $1..
|
||||
twofactor_failed=.. zápis zlyhal: $1
|
||||
twofactor_failed=.. zápis zlyhal: $1
|
||||
twofactor_done=.. dokončené. Vaše ID u tohto poskytovateľa je <tt>$1</tt>.
|
||||
twofactor_setup=V tomto systéme zatiaľ nie je povolená dvojfaktorová autentifikácia, ale dá sa zapnúť pomocou modulu <a href='$1'>Webmin Configuration</a>.
|
||||
twofactor_ebutton=Klikli na žiadne tlačidlo!
|
||||
|
||||
forgot_title=Odoslať odkaz na obnovenie hesla
|
||||
forgot_err=Odoslanie odkazu na obnovenie hesla zlyhalo
|
||||
forgot_header=Podrobnosti o odkaze na obnovenie hesla
|
||||
forgot_user=Obnoviť heslo pre používateľa
|
||||
forgot_email=Spôsob doručenia odkazu
|
||||
forgot_email_def=Zobraziť odkaz vo Webmine
|
||||
forgot_email_sel=Poslať odkaz e-mailom na
|
||||
forgot_send=Odoslať odkaz
|
||||
forgot_desc=Táto stránka vám umožňuje vygenerovať alebo odoslať odkaz, ktorý možno použiť na výber nového hesla pre používateľa Webminu na ľubovoľnú e-mailovú adresu. Buďte opatrní, na ktorú adresu tento odkaz odosielate, pretože vám v podstate poskytne plný prístup k prihláseniu do Webminu!
|
||||
forgot_adminmsg=Tento e-mail ste dostali od administrátora systému Webmin na adrese $3 pre prihlasovacie údaje $1.\n\nAk chcete pokračovať v obnovení hesla, kliknite na tento odkaz:\n$2
|
||||
forgot_sending=Odosielanie e-mailu na obnovenie hesla pre $2 na $1 ..
|
||||
forgot_sent=.. odoslané
|
||||
forgot_link=Nižšie uvedený odkaz možno použiť na obnovenie hesla Webmin pre $1 na nasledujúcich $2 minút :
|
||||
forgot_enosudo=Sudo nie je na tomto systéme k dispozícii!
|
||||
forgot_ecansudo=Zadaný používateľ nemá oprávnenia sudo
|
||||
forgot_eunix=Zadaný používateľ s podporou sudo neexistuje!
|
||||
|
||||
511
acl/lang/sl.auto
511
acl/lang/sl.auto
@@ -1,511 +0,0 @@
|
||||
index_title=Uporabniki Webmin
|
||||
index_user=Uporabnik
|
||||
index_modules=Moduli
|
||||
index_create=Ustvari novega privilegiranega uporabnika.
|
||||
index_screate=Ustvari novega varnega uporabnika.
|
||||
index_convert=Pretvarjanje Unixa v uporabnike Webmin
|
||||
index_cert=Zahtevajte SSL potrdilo
|
||||
index_twofactor=Dvofaktorska overitev
|
||||
index_certmsg=Kliknite ta gumb, da zahtevate potrdilo SSL, ki vam bo omogočilo varno prijavo v Webmin, ne da bi morali vnesti uporabniško ime in geslo.
|
||||
index_return=seznam uporabnikov
|
||||
index_none=Noben
|
||||
index_edit=Uredi modul ACL:
|
||||
index_global=Global ACL
|
||||
index_users=Uporabniki Webmin
|
||||
index_groups=Skupine Webmin
|
||||
index_group=Skupina
|
||||
index_nousers=Uporabnikov Webmin ni mogoče urejati.
|
||||
index_nogroups=Ni definiranih skupin Webmin.
|
||||
index_gcreate=Ustvari novo skupino Webmin.
|
||||
index_members=Člani
|
||||
index_modgroups=Moduli iz skupine $1
|
||||
index_sync=Konfigurirajte Sinhronizacijo uporabnikov Unix
|
||||
index_unix=Konfigurirajte preverjanje pristnosti Unix
|
||||
index_sessions=Prikaži prijavne seje
|
||||
index_rbac=Nastavite RBAC
|
||||
index_delete=Izbriši izbrano
|
||||
index_joingroup=Dodaj v skupino:
|
||||
index_eulist=Uporabnikov ni bilo mogoče navesti: $1
|
||||
index_eglist=Skupine ni bilo mogoče našteti: $1
|
||||
|
||||
edit_title=Urejanje spletnega uporabnika
|
||||
edit_title2=Ustvari uporabnika Webmin
|
||||
edit_title3=Ustvari varnega uporabnika Webmin
|
||||
edit_readonly=Tega uporabnika Webmin ne bi smeli urejati, ker ga upravlja modul $1. <a href='$2'>Kliknite tukaj</a>, da zaobidete to opozorilo in uredite uporabnika - vendar bodite pozorni, da so lahko kakršne koli ročne spremembe prepisane!
|
||||
edit_rights=Pravice za dostop do uporabnikov Webmin
|
||||
edit_user=Uporabniško ime
|
||||
edit_cloneof=Kloniranje uporabnika Webmin
|
||||
edit_real=Pravo ime
|
||||
edit_group=Član skupine
|
||||
edit_pass=Geslo
|
||||
edit_same=Enako kot Unix
|
||||
edit_lock=Geslo ni sprejeto
|
||||
edit_pam=PAM preverjanje pristnosti
|
||||
edit_unix=Unix preverjanje pristnosti
|
||||
edit_extauth=Zunanji avtentikacijski program
|
||||
edit_dont=Ne spreminjaj se
|
||||
edit_set=Nastavljena
|
||||
edit_passlocked=Geslo ni bilo spremenjeno za $1 dni - račun je zaklenjen!
|
||||
edit_passmax=Geslo ni bilo spremenjeno v $1 dneh - spremeniti ga je treba ob naslednji prijavi
|
||||
edit_passold=Geslo je bilo nazadnje spremenjeno $1 pred dnevi
|
||||
edit_passtoday=Geslo je bilo spremenjeno pred manj kot en dan
|
||||
edit_modules=Moduli
|
||||
edit_clone=Klon
|
||||
edit_twofactor=Dvofaktorski tip avtentikacije
|
||||
edit_twofactorprov=Uporaba ponudnika $1 z ID $2
|
||||
edit_twofactorcancel=Odstranite dvofaktorsko preverjanje pristnosti
|
||||
edit_twofactornone=Ni nastavitve še
|
||||
edit_twofactoradd=Omogoči dvofaktor za uporabnika
|
||||
edit_lang=Jezik
|
||||
edit_locale=Locale
|
||||
edit_notabs=Razvrstiti module?
|
||||
edit_logout=Čas odjave iz neaktivnosti
|
||||
edit_mins=minut
|
||||
edit_chars=črke
|
||||
edit_minsize=Najmanjša dolžina gesla
|
||||
edit_nochange=Uveljaviti dneve menjave gesla?
|
||||
edit_cert=Ime potrdila SSL
|
||||
edit_none=Noben
|
||||
edit_ips=Nadzor dostopa IP
|
||||
edit_all=Dovoli iz vseh naslovov
|
||||
edit_allow=Dovoli samo iz navedenih naslovov
|
||||
edit_deny=Zavrni od navedenih naslovov
|
||||
edit_ipdesc=Uporabniški nadzor dostopa do IP deluje enako kot globalni nadzor dostopa do IP v modulu Konfiguracija Webmin. Tisti, ki so tukaj, bodo preverjeni tudi, če uporabnik prenese globalne kontrole.
|
||||
edit_skill=Raven spretnosti
|
||||
edit_risk=Raven tveganja
|
||||
edit_risk_high=Super uporabnik
|
||||
edit_risk_medium=Administratorski uporabnik
|
||||
edit_risk_low=Običajni uporabnik
|
||||
edit_groupmods=(Poleg modulov iz skupine)
|
||||
edit_euser=Tega uporabnika ni dovoljeno urejati
|
||||
edit_egone=Izbrani uporabnik ne obstaja več!
|
||||
edit_ecreate=Ustvarjanje uporabnikov vam ni dovoljeno
|
||||
edit_theme=Tema osebnega uporabniškega vmesnika
|
||||
edit_themeglobal=Od konfiguracije Webmin
|
||||
edit_themedef=Stara tema Webmin
|
||||
edit_overlay=Prekrivanje osebne teme
|
||||
edit_overlayglobal=Brez - uporabite privzete teme
|
||||
edit_log=Prikaži dnevnike
|
||||
edit_selall=Izberi vse
|
||||
edit_invert=Obrni izbor
|
||||
edit_hide=Skrij se neuporabljen
|
||||
edit_switch=Preklopite na uporabnika
|
||||
edit_return=Uporabnik Webmin
|
||||
edit_return2=Skupina Webmin
|
||||
edit_rbacdeny=Način dostopa do RBAC
|
||||
edit_rbacdeny0=RBAC nadzoruje le izbrane ACL-je modula
|
||||
edit_rbacdeny1=RBAC nadzoruje vse module in ACL
|
||||
edit_global=Dovoljenja za vse module
|
||||
edit_templock=Začasno zaklenjeno
|
||||
edit_temppass=Prisiljena sprememba pri naslednji prijavi
|
||||
edit_days=Dovoljeni dnevi v tednu
|
||||
edit_alldays=Vsak dan
|
||||
edit_seldays=Samo izbrani dnevi..
|
||||
edit_hours=Dovoljeni časi dneva
|
||||
edit_allhours=Kadar koli
|
||||
edit_selhours=Od $1:$2 do $3:$4
|
||||
edit_ui=Možnosti uporabniškega vmesnika
|
||||
edit_security=Možnosti varnosti in omejitev
|
||||
edit_mods=Na voljo moduli Webmin
|
||||
edit_modsg=Na voljo moduli Webmin (poleg tistih iz skupine)
|
||||
edit_proto=Vrsta skladiščenja
|
||||
edit_proto_mysql=MySQL baza podatkov
|
||||
edit_proto_postgresql=PostgreSQL baza podatkov
|
||||
edit_proto_ldap=LDAP strežnik
|
||||
edit_proto_=Lokalne datoteke
|
||||
edit_safe=Raven privilegijev
|
||||
edit_safe0=Neomejeno
|
||||
edit_safe1=Samo varni moduli
|
||||
edit_unsafe=Ponastavite na neomejeno
|
||||
|
||||
save_err=Uporabnika ni bilo mogoče shraniti
|
||||
save_ename='$1' ni veljavno uporabniško ime
|
||||
save_eunixname=Uporabniško ime '$1' ni uporabnik Unixa in ga zato ni mogoče uporabljati v varnem načinu
|
||||
save_enamewebmin=Uporabniško ime 'webmin' je rezervirano za notranjo uporabo
|
||||
save_edup=Uporabniško ime '$1' je že v uporabi
|
||||
save_eoverlay=Prekrivanja teme ni mogoče izbrati, če ni teme
|
||||
save_edeny=ne morete zanikati dostopa do modula Webmin Users
|
||||
save_eos=Možnost Enako kot Unix geslo ni podprta v vašem operacijskem sistemu.
|
||||
save_emd5=Enake možnosti kot geslo Unix ni mogoče uporabiti v sistemih s šifriranjem MD5
|
||||
save_eunix=Uporabnika Unixa '$1' ne obstaja
|
||||
save_emod=Ne morete odobriti dostopa do modula '$1'
|
||||
save_ecreate=Ustvarjanje uporabnikov vam ni dovoljeno
|
||||
save_euser=Tega uporabnika ni dovoljeno urejati
|
||||
save_ecolon=Gesla ne morejo vsebovati znaka:
|
||||
save_epass=Geslo ni veljavno: $1
|
||||
save_eself=Vaš trenutni naslov IP ( $1 ) bo zavrnjen
|
||||
save_epam=Preverjanje pristnosti PAM ni na voljo, saj <tt>Authen::PAM</tt> Perl modul ni nameščen ali ne deluje pravilno.
|
||||
save_epam2=S pomočjo modula Webmin's Perl Modules lahko <a href='$1'>prenesete in namestite Authen::PAM</a> zdaj.
|
||||
save_egroup=Nimate dovoljenja za dodelitev tej skupini
|
||||
save_enone=Ni vnesenih naslovov
|
||||
save_enet='$1' ni veljaven omrežni naslov
|
||||
save_emask='$1' ni veljavna omrežna maska
|
||||
save_eip='$1' ni popoln IP ali omrežni naslov
|
||||
save_ehost=IP-naslova ni bilo mogoče najti za '$1'
|
||||
save_elogouttime=Manjkajoči ali neštevilčni čas odjave
|
||||
save_eminsize=Manjkajoča ali neštevilčna najmanjša dolžina gesla
|
||||
save_edays=Ni dni, da bi dovolili izbrane
|
||||
save_ehours=Manjkajoči ali neveljavni časi za dovoljenje
|
||||
save_ehours2=Začetni čas dovolitve mora biti pred koncem
|
||||
save_etemp=Možnosti za prisilno spremembo gesla pri naslednji prijavi ni mogoče uporabiti, če ni omogočen <a href='$1'>, ki uporabnike poziva, da vnesejo nova gesla</a>
|
||||
|
||||
delete_err=Uporabnika ni bilo mogoče izbrisati
|
||||
delete_eself=Ne morete se izbrisati
|
||||
delete_ecannot=Uporabnikom ni dovoljeno brisati
|
||||
delete_euser=Tega uporabnika ni dovoljeno izbrisati
|
||||
delete_eanonuser=Ta uporabnik se uporablja za dostop do anonimnih modulov
|
||||
|
||||
cert_title=Zahtevajte potrdilo
|
||||
cert_issue=Izdati potrdilo
|
||||
cert_header=Nove podrobnosti potrdila
|
||||
cert_msg=Ta obrazec vam omogoča, da zahtevate potrdilo odjemalca SSL, ki se bo v prihodnosti uporabljalo za dostop do spletnega mesta namesto uporabniškega imena in gesla. To je sicer bolj varno, a ker je avtentikacija samodejna, med uporabo potrdila ne boste mogli preklopiti na drugega uporabnika.
|
||||
cert_ebrowser=Webmin ne ve, kako izdati potrdila odjemalca za vaš brskalnik ( $1 )
|
||||
cert_cn=Tvoje ime
|
||||
cert_email=Email naslov
|
||||
cert_ou=Oddelek
|
||||
cert_o=Organizacija
|
||||
cert_sp=Država
|
||||
cert_c=Koda države
|
||||
cert_key=Velikost ključa
|
||||
cert_done=Vaše potrdilo za $1 je bilo uspešno ustvarjeno.
|
||||
cert_pickup=<a href='$1'>Kliknite tukaj, če želite prevzeti potrdilo in ga namestiti v brskalnik</a>
|
||||
cert_install=Namestite potrdilo v brskalnik
|
||||
cert_ekey=Vaš brskalnik ni poslal novega ključa SSL - morda ne podpira potrdila odjemalca SSL.
|
||||
cert_eca=Pooblastilo za potrditev ni uspelo: $1
|
||||
cert_already=Opozorilo - že uporabljate potrdilo $1.
|
||||
cert_etempdir=Neveljavna datoteka s potrdilom
|
||||
|
||||
acl_title=Modul Nadzor dostopa
|
||||
acl_title2=Za $1 v $2
|
||||
acl_title3=Za skupino $1 v $2
|
||||
acl_options= $1 možnosti nadzora dostopa
|
||||
acl_config=Ali lahko uredite konfiguracijo modula?
|
||||
acl_reset=Ponastavitev na popoln dostop
|
||||
acl_rbac=Pridobite nastavitve nadzora dostopa od RBAC-a?
|
||||
acl_rbacyes=Da (preglasi spodnje nastavitve)
|
||||
|
||||
acl_uall=Vsi uporabniki
|
||||
acl_uthis=Ta uporabnik
|
||||
acl_usel=Izbrani uporabniki..
|
||||
acl_gr=Člani $1
|
||||
acl_users=Uporabniki, ki jih je mogoče urejati
|
||||
acl_mods=Lahko odobri dostop do
|
||||
acl_all=Vsi moduli
|
||||
acl_own=Samo njegovi moduli
|
||||
acl_sel=Izbrani moduli..
|
||||
acl_create=Ali lahko ustvarite nove uporabnike?
|
||||
acl_delete=Ali lahko uporabnike izbrišete?
|
||||
acl_rename=Ali lahko preimenujete uporabnike?
|
||||
acl_acl=Ali lahko urejate nadzor dostopa modula?
|
||||
acl_lang=Ali lahko spremenite jezik?
|
||||
acl_locale=Ali lahko spremenite jezik?
|
||||
acl_chcert=Ali lahko spremenim ime potrdila SSL?
|
||||
acl_euser=Nimate dovoljenja za urejanje ACL za tega uporabnika
|
||||
acl_egroup=Nimate dovoljenja za urejanje skupinskih ACL-jev
|
||||
acl_emod=Nimate dovoljenja za urejanje ACL-ja za ta modul
|
||||
acl_others=Ali lahko vidite nedostopne module?
|
||||
acl_cert=Ali lahko zahtevate potrdilo?
|
||||
acl_err=Nadzor dostopa ni uspel shraniti
|
||||
acl_groups=Ali lahko urejate skupine?
|
||||
acl_gassign=Uporabnikom lahko dodelite skupine
|
||||
acl_gall=Vse skupine
|
||||
acl_gsel=Izbrano..
|
||||
acl_gnone=Noben
|
||||
acl_perms=Novo ustvarjeni uporabniki dobijo
|
||||
acl_perms_1=Isti nadzor dostopa modula kot ustvarjalec
|
||||
acl_perms_0=Privzeti (neomejen) nadzor dostopa modula
|
||||
acl_sync=Ali lahko konfigurirate sinhronizacijo uporabnikov?
|
||||
acl_unix=Ali lahko konfigurirate overjanje pristnosti Unix?
|
||||
acl_sessions=Ali si lahko ogledate in prekličete seje prijave?
|
||||
acl_cats=Ali lahko spremenite kategorizacijo?
|
||||
acl_theme=Ali lahko spremenite osebno temo?
|
||||
acl_ips=Ali lahko spremenite nadzor dostopa do IP?
|
||||
acl_switch=Ali lahko preklopite na druge uporabnike?
|
||||
acl_times=Ali lahko spremenite dovoljene čase prijave?
|
||||
acl_pass=Ali lahko spremenite omejitve gesla?
|
||||
acl_sql=Ali lahko konfigurirate bazo podatkov uporabnikov in skupin?
|
||||
|
||||
log_modify=Spremenjen uporabnik Webmin $1
|
||||
log_rename=Preimenovan uporabnik Webmin $1 v $2
|
||||
log_create=Ustvarjen uporabnik Webmin $1
|
||||
log_clone=Klonirani uporabnik Webmin $1 do $2
|
||||
log_delete=Izbrisan uporabnik Webmin $1
|
||||
log_acl=Posodobljen dostop za $1 v $2
|
||||
log_reset=Ponastavi dostop za $1 v $2
|
||||
log_cert=Izdalo potrdilo za uporabnika $1
|
||||
log_modify_g=Spremenjena skupina Webmin $1
|
||||
log_rename_g=Preimenovana skupina Webmin $1 v $2
|
||||
log_create_g=Ustvarjena skupina Webmin $1
|
||||
log_delete_g=Izbrisana skupina Webmin $1
|
||||
log_switch=Preklopi na uporabnika Webmin $1
|
||||
log_delete_users=Izbrisani $1 uporabniki Webmin
|
||||
log_delete_groups=Izbrisane $1 Skupine spletnihmin
|
||||
log_joingroup=V skupino $2 so dodani $1 uporabniki Webmin
|
||||
log_pass=Spremenjene omejitve gesla
|
||||
log_unix=Spremenjeno preverjanje pristnosti unix-a
|
||||
log_sync=Spremenjena sinhronizacija uporabnika unix
|
||||
log_sql=Spremenjena baza uporabnikov in skupin
|
||||
log_twofactor=Uporabnik $1 z ponudnikom z dvema faktorjema $2
|
||||
log_onefactor=Izključen uporabnik $1 za dvofaktorsko preverjanje pristnosti
|
||||
|
||||
gedit_ecannot=Nimate dovoljenja za urejanje skupin
|
||||
gedit_title=Urejanje Webmin Group
|
||||
gedit_title2=Ustvari skupino Webmin
|
||||
gedit_group=Ime skupine
|
||||
gedit_rights=Pravice dostopa do skupine Webmin
|
||||
gedit_modules=Moduli članov
|
||||
gedit_members=Uporabniki in skupine članov
|
||||
gedit_desc=Opis skupine
|
||||
gedit_egone=Izbrana skupina ne obstaja več!
|
||||
|
||||
gdelete_err=Skupine ni bilo mogoče izbrisati
|
||||
gdelete_ecannot=Nimate dovoljenja za brisanje skupin
|
||||
gdelete_euser=Ne morete izbrisati lastne skupine
|
||||
gdelete_esub=Skupin s podskupinami ni mogoče izbrisati
|
||||
gdelete_title=Izbriši skupino
|
||||
gdelete_desc=Ali ste prepričani, da želite izbrisati skupino $1 in njene člane uporabnike $2 ?
|
||||
gdelete_ok=Izbriši skupino
|
||||
|
||||
gsave_err=Skupine ni bilo mogoče shraniti
|
||||
gsave_ename=Manjkajoče ali neveljavno ime skupine
|
||||
gsave_enamewebmin=Ime skupine 'webmin' je rezervirano za notranjo uporabo
|
||||
gsave_edup=Ime skupine je že v uporabi
|
||||
gsave_edesc=Neveljaven opis - znak: ni dovoljen
|
||||
|
||||
convert_title=Pretvarjanje uporabnikov
|
||||
convert_ecannot=Ni vam dovoljeno pretvoriti Unixovega uporabnika
|
||||
convert_nogroups=V vašem sistemu ni bila določena nobena skupina Webmin. Pred pretvorbo je treba ustvariti vsaj eno skupino, da se določijo dovoljenja za pretvorjene uporabnike.
|
||||
convert_desc=Ta obrazec vam omogoča pretvorbo obstoječih uporabnikov Unixa v uporabnike Webmin. Dovoljenja vsakega novega uporabnika Webmin bo določena spodaj izbrana skupina.
|
||||
convert_0=Vsi uporabniki
|
||||
convert_1=Samo uporabniki
|
||||
convert_2=Vsi razen uporabnikov
|
||||
convert_3=Uporabniki s skupino
|
||||
convert_4=Uporabniki z UID-ji v dosegu
|
||||
convert_group=Dodelite nove uporabnike skupini Webmin
|
||||
convert_sync2=Ali lahko v prihodnosti sinhronizirate geslo z uporabnikom Unixa?
|
||||
convert_ok=Pretvori zdaj
|
||||
convert_err=Uporabnikov ni bilo mogoče pretvoriti
|
||||
convert_eusers=Vnesenih uporabnikov ni bilo
|
||||
convert_egroup=Skupina Unix ne obstaja
|
||||
convert_emin=Neveljaven minimalni UID
|
||||
convert_emax=Neveljaven največji UID
|
||||
convert_ewgroup=Ni take skupine Webmin
|
||||
convert_ewgroup2=V to skupino ne smete dodeliti novih uporabnikov
|
||||
convert_skip= preskoči $1
|
||||
convert_exists= $1 že obstaja
|
||||
convert_invalid= $1 ni veljavno uporabniško ime za Webmin
|
||||
convert_added= $1 se doda
|
||||
convert_msg=Pretvarjanje uporabnikov Unixa...
|
||||
convert_user=Uporabnik Unixa
|
||||
convert_action=Sprejeti ukrepi
|
||||
convert_done= $1 uporabniki pretvorili, $2 neveljavni, $3 že obstajajo, $4 izključeno.
|
||||
convert_users=Uporabniki za pretvorbo
|
||||
|
||||
sync_title=Sinhronizacija uporabnikov Unix
|
||||
sync_desc=Ta obrazec vam omogoča, da konfigurirate samodejno sinhronizacijo uporabnikov Unixa, ustvarjenih prek Webmina in uporabnikov v tem modulu.
|
||||
sync_nogroups=V vašem sistemu ni bila določena nobena skupina Webmin. Za nastavitev dostopa ustvarjenim uporabnikom mora biti ustvarjena vsaj ena skupina.
|
||||
sync_when=Kdaj sinhronizirati
|
||||
sync_create=Ustvarite uporabnika Webmin, ko je ustvarjen uporabnik Unix.
|
||||
sync_update=Posodobite ujemajočega se uporabnika Webmin, ko se Unix uporabnik posodobi.
|
||||
sync_delete=Ko izbrišete uporabnika Unixa, izbrišite ustreznega uporabnika Webmin.
|
||||
sync_modify=Ko se uporabnik Unixa preimenuje, preimenujte ustreznega uporabnika Webmin.
|
||||
sync_group=Dodelite nove uporabnike skupini Webmin
|
||||
sync_unix=Nastavite geslo za nove uporabnike na Unix preverjanje pristnosti.
|
||||
sync_ecannot=Ni vam dovoljeno konfigurirati sinhronizacije uporabnikov.
|
||||
|
||||
unix_title=Unix preverjanje pristnosti uporabnikov
|
||||
unix_err=Unix pristnosti ni bilo mogoče shraniti
|
||||
unix_desc=Na tej strani lahko konfigurirate Webmin za preverjanje poskusov prijave glede na sistemski seznam uporabnikov in PAM. To je lahko koristno, če imate večje število obstoječih uporabnikov Unixa, ki jim želite omogočiti dostop do Webmin-a.
|
||||
unix_def=Dovoli samo uporabnikom Webmin-a
|
||||
unix_sel=Dovoli prijavo uporabnikom Unix-a spodaj.
|
||||
unix_mode=Dovoli
|
||||
unix_mall=Vsi uporabniki
|
||||
unix_group=Člani skupine..
|
||||
unix_user=Uporabnik Unixa..
|
||||
unix_who=Uporabnik ali skupina
|
||||
unix_to=Kot uporabnik Webmin
|
||||
unix_ecannot=Nimate dovoljenja za konfiguriranje overjanja uporabnikov Unix
|
||||
unix_epam=Unix preverjanje pristnosti ni na voljo, saj <tt>Authen::PAM</tt> Perl modul ni nameščen ali ne deluje pravilno.
|
||||
unix_all=Dovoli vsem uporabnikom Unixa
|
||||
unix_allow=Dovoli le naštete uporabnike Unixa
|
||||
unix_deny=Uporabniki Unixa so zavračali
|
||||
unix_none=Uporabnik ni vnesen
|
||||
unix_euser='$1' ni veljavno uporabniško ime
|
||||
unix_egroup='$1' ni veljavno ime skupine
|
||||
unix_shells=Zavrni uporabnike Unixa, katerih lupine niso v datoteki
|
||||
unix_eshells=Manjkajoča ali neobstoječa datoteka z lupinami
|
||||
unix_restrict2=Dodatne omejitve
|
||||
unix_ewhogroup=Manjka skupina za dovoljenje v vrstici $1
|
||||
unix_ewhouser=Manjka uporabnik, če dovoli v vrstici $1
|
||||
unix_enone=Nobenega uporabnika ali skupine Unixa, ki bi dovolil vnesti
|
||||
unix_same=<Isti uporabnik ali skupina>
|
||||
unix_sudo=Dovoli uporabnikom, ki lahko izvajajo vse ukaze prek <tt>sudo</tt>, da se prijavijo kot <tt>root</tt>
|
||||
unix_pamany=Prijave, ki samo potrdijo PAM, obravnavajo kot $1
|
||||
unix_esudo=Ukaz $1 ni nameščen
|
||||
unix_esudomod=Modul Perl $1 , potreben za preverjanje pristnosti <tt>sudo</tt>, ni nameščen
|
||||
unix_header=Nastavitve preverjanja pristnosti Unix
|
||||
unix_utable=Dovoljeni uporabniki Unixa
|
||||
|
||||
sessions_title=Trenutne seje o prijavi
|
||||
sessions_id=ID seje
|
||||
sessions_user=Uporabnik Webmin
|
||||
sessions_login=Nazadnje aktivno ob
|
||||
sessions_host=IP naslov
|
||||
sessions_lview=Prikaži dnevnike..
|
||||
sessions_actions=Ukrepi..
|
||||
sessions_all=Vse seje..
|
||||
sessions_logouts=Prikaži tudi odjavne seje.
|
||||
sessions_state=Država
|
||||
sessions_action=Dejanja
|
||||
sessions_this=Ta prijava
|
||||
sessions_in=Prijavljeni
|
||||
sessions_out=Odjavljeni
|
||||
sessions_kill=Prekini povezavo..
|
||||
|
||||
logins_title=Nedavne prijave v splet
|
||||
|
||||
hide_title=Skrivanje neuporabljenih modulov
|
||||
hide_desc=Naslednji moduli bodo odstranjeni s seznama za dostop do modula za $1 , ker njihovi ustrezni strežniki niso nameščeni v vašem sistemu.
|
||||
hide_ok=Skrij module zdaj
|
||||
hide_none=Nič za skrivanje - $1 nima dostopa do nobenih modulov, katerih ustrezni strežniki niso nameščeni v vašem sistemu.
|
||||
hide_desc2=Upoštevajte, da se ti moduli ne bodo samodejno prikazali, če so nameščeni ustrezni strežniki. S tem modulom boste morali ročno odobriti dostop.
|
||||
hide_clone=(Klon $1 )
|
||||
|
||||
switch_euser=Preklopite na tega uporabnika
|
||||
switch_eold=Obstoječe seje ni mogoče najti!
|
||||
|
||||
rbac_title=Nastavite RBAC
|
||||
rbac_desc=Webminova integracija RBAC omogoča način določitve uporabniških modulov in dovoljenj ACL iz baze podatkov RBAC (Role-based Access Control), ne pa iz lastnih konfiguracijskih datotek Webmin-a. Ko je podpora za RBAC omogočena, lahko vsak uporabnik, za katerega je izbrana možnost <b>RBAC nadzira vse module in ACL-je</b>, svoje zmogljivosti določi z RBAC in ne s spletnimi nastavitvami nadzora dostopa.
|
||||
rbac_esolaris=RBAC je trenutno podprt samo v Solarisu, zato ga ni mogoče uporabljati v tem $1 sistemu.
|
||||
rbac_eperl=Modul Perl $1 , potreben za integracijo RBAC, ni nameščen. <a href='$2'>Kliknite tukaj</a>, da jo namestite zdaj.
|
||||
rbac_ecpan=Nimate dostopa do strani Webmin's Perl Modules, da bi namestili potrebni $1 modul za integracijo RBAC.
|
||||
rbac_ok=V tem sistemu je na voljo integracija RBAC in jo lahko omogočite za vsakega uporabnika na strani Uredi uporabnika Webmin.
|
||||
|
||||
udeletes_err=Uporabnikov ni bilo mogoče izbrisati
|
||||
udeletes_jerr=Uporabnikov ni bilo mogoče dodati v skupino
|
||||
udeletes_enone=Izbrana ni nobena
|
||||
udeletes_title=Izbriši uporabnike
|
||||
udeletes_rusure=Ali ste prepričani, da želite izbrisati izbrane uporabnike $1 ? Vse njihove nastavitve nadzora dostopa in podatki o uporabniku bodo izgubljeni.
|
||||
udeletes_users=Izbrani uporabniki: $1
|
||||
udeletes_ok=Izbriši uporabnike
|
||||
udeletes_ereadonly=Eden od izbranih uporabnikov je označen kot neobvladljiv
|
||||
|
||||
gdeletes_err=Brisanja skupin ni bilo mogoče
|
||||
gdeletes_title=Izbriši skupine
|
||||
gdeletes_rusure=Ali ste prepričani, da želite izbrisati $1 izbrane skupine in $2 uporabnike, ki jih vsebujejo? Vse njihove nastavitve nadzora dostopa in podatki o uporabniku bodo izgubljeni.
|
||||
gdeletes_users=Izbrane skupine: $1
|
||||
gdeletes_ok=Izbriši skupine
|
||||
|
||||
pass_title=Omejitve gesla
|
||||
pass_ecannot=Omejitve gesla ne morete urejati
|
||||
pass_header=Možnosti uveljavljanja gesla za Webmin
|
||||
pass_minsize=Najmanjša dolžina gesla
|
||||
pass_nominsize=Ni najmanjšega
|
||||
pass_regexps=Gesla za regularne izraze se morajo ujemati
|
||||
pass_regdesc=Človeško berljiv opis za redno izražanje
|
||||
pass_maxdays=Dneve pred geslom je treba spremeniti
|
||||
pass_lockdays=Dneve pred računom za nespremenjeno geslo se zaklene račun
|
||||
pass_nomaxdays=Spremembe nikoli niso potrebne
|
||||
pass_nolockdays=Račun ni nikoli zaklenjen
|
||||
pass_nouser=Želite onemogočiti gesla z uporabniškim imenom?
|
||||
pass_nodict=Želite onemogočiti gesla slovarskih besed?
|
||||
pass_oldblock=Število starih gesel, ki jih želite zavrniti
|
||||
pass_nooldblock=Brez omejitve pri ponovni uporabi gesla
|
||||
pass_days=dnevi
|
||||
pass_pass=gesla
|
||||
pass_err=Omejitve gesla ni bilo mogoče shraniti
|
||||
pass_eminsize=Manjkajoča ali neštevilčna najmanjša dolžina gesla
|
||||
pass_emaxdays=Manjkajoče ali neštevilčno število dni pred spremembo
|
||||
pass_elockdays=Manjkajoče ali neštevilčno število dni, preden je račun zaklenjen
|
||||
pass_eoldblock=Manjkajoče ali neštevilčno število starih gesel, ki jih želite zavrniti
|
||||
|
||||
cpass_minsize=Dolge morajo biti vsaj $1 črke
|
||||
cpass_notre=Ujema z nedovoljenim vzorcem
|
||||
cpass_re=Ne ustreza zahtevanemu vzorcu
|
||||
cpass_name=Vsebuje uporabniško ime
|
||||
cpass_dict=Je slovarska beseda
|
||||
cpass_spellcmd=Niti ukaza $1 niti $2 ni potrebnih za preverjanje besednih besed.
|
||||
cpass_old=Starih gesel ni mogoče ponovno uporabiti
|
||||
|
||||
sql_title=Uporabniška in skupinska baza podatkov
|
||||
sql_ecannot=Ni vam dovoljeno konfigurirati uporabniške in skupinske baze podatkov
|
||||
sql_header=Možnosti za začasno bazo podatkov za uporabnike in skupine
|
||||
sql_host=Ime gostitelja
|
||||
sql_user=Uporabniško ime
|
||||
sql_pass=Geslo
|
||||
sql_db=Ime baze podatkov
|
||||
sql_ssl=Šifriranje povezave
|
||||
sql_ssl0=Noben
|
||||
sql_ssl1=SSL
|
||||
sql_ssl2=TLS
|
||||
sql_userclass=Predmetni razred za uporabnike
|
||||
sql_groupclass=Predmetni razred za skupine
|
||||
sql_euserclass=Manjkajoči ali neveljaven razred predmeta za uporabnike
|
||||
sql_egroupclass=Manjkajoči ali neveljaven razred predmeta za skupine
|
||||
sql_none=Za shranjevanje uporabnikov in skupin uporabljajte le lokalne datoteke
|
||||
sql_mysql=Uporabite bazo podatkov MySQL
|
||||
sql_postgresql=Uporabite bazo podatkov PostgreSQL
|
||||
sql_ldap=Uporabite LDAP strežnik
|
||||
sql_prefix=Ustvari pod DN
|
||||
sql_addto0=V zgoraj izbrano bazo podatkov dodajte nove uporabnike
|
||||
sql_addto1=Dodajte nove uporabnike v lokalne datoteke
|
||||
sql_nocache0=Predpomnilniške povezave do baze podatkov
|
||||
sql_nocache1=Za vsako iskanje odprite novo povezavo
|
||||
sql_emod=Manjka potreben modul Perl <tt>$1</tt>
|
||||
sql_etable=Zahtevana tabela $1 ni bila potrebna: $2
|
||||
sql_eldapdn=Osnovnega LDAP DN $1 ni bilo mogoče najti
|
||||
sql_eclass=Objektni razred LDAP $1 v strežniški shemi ne obstaja
|
||||
sql_err=Nastavitev baz podatkov uporabnikov in skupin ni bilo mogoče shraniti
|
||||
sql_ehost=Manjkajoče ali nerešljivo ime gostitelja
|
||||
sql_euser=Manjkajoče ali neveljavno uporabniško ime (presledki niso dovoljeni)
|
||||
sql_epass=Neveljavno geslo (razmiki niso dovoljeni)
|
||||
sql_edb=Neveljavno ime baze podatkov (ni dovoljenih presledkov)
|
||||
sql_eprefix=Manjkajoča ali neveljavna osnovna DN (ni dovoljenih presledkov)
|
||||
sql_eprefix2=Neveljavna podlaga DN - mora biti kot <tt>dc = mydomain, dc = com</tt>
|
||||
sql_title2=Ustvari manjkajoče tabele
|
||||
sql_tableerr=Nastavitve baze podatkov uporabnikov in skupin so veljavne, manjkajo pa nekatere tabele, ki jih potrebuje Webmin: $1
|
||||
sql_tableerr2=Spodaj kliknite gumb <b>Ustvari tabele</b>, da jih ustvarite samodejno, ali ročno zaženite spodnji SQL.
|
||||
sql_make=Ustvari tabele
|
||||
sql_title3=Ustvari manjkajočo DN
|
||||
sql_dnerr=Nastavitve podatkovne baze uporabnikov in skupin so veljavne, manjka pa DN LDAP, ki ga potrebuje Webmin: $1
|
||||
sql_dnerr2=Spodaj kliknite gumb <b>Ustvari DN</b>, da ga ustvarite samodejno, ali ga ročno dodajte na strežnik LDAP.
|
||||
sql_makedn=Ustvari DN
|
||||
sql_schema=Prenesite LDAP shemo
|
||||
sql_timeout_def=Uporabi privzeto časovno omejitev povezave (60 sekund)
|
||||
sql_timeout_for=Zaprite predpomnjene povezave po
|
||||
sql_timeout_secs=sekund
|
||||
sql_etimeout=Časovna omejitev predpomnjene povezave mora biti številka
|
||||
|
||||
make_title=Ustvari tabele uporabnikov in skupin
|
||||
make_err=Ustvarjanja tabel uporabnikov in skupin ni uspelo
|
||||
make_exec=Izvajanje SQL $1.
|
||||
make_failed=.. ustvarjanje ni uspelo: $1
|
||||
make_done=.. Končano
|
||||
make_still=Nekatere težave so bile ugotovljene tudi po izdelavi tabele: $1
|
||||
|
||||
makedn_title=Ustvari LDAP DN
|
||||
makedn_eoc=Ni najdenih razredov strukturnih objektov!
|
||||
makedn_exec=Ustvarjanje nadrejenega DN $1.
|
||||
makedn_failed=.. ustvarjanje ni uspelo: $1
|
||||
makedn_done=.. Končano
|
||||
makedn_still=Nekatere težave so bile ugotovljene tudi po ustvarjanju DN: $1
|
||||
|
||||
schema_title=Prenesite LDAP shemo
|
||||
schema_desc=Preden lahko Webmin uporabi strežnik LDAP za shranjevanje uporabnikov in skupin, mora biti konfiguriran za uporabo spodnje sheme. To lahko običajno storite tako, da definicijo sheme shranite v <tt>/etc/ldap/schema</tt> ali <tt>/etc/openldap/schema</tt> kot <tt>webmin.schema</tt>, nato konfigurirate strežnik za nalaganje datoteke s shemo.
|
||||
schema_download=Prenos datoteke sheme: <a href=$1>$1</a>
|
||||
|
||||
twofactor_err=Dvofaktorske overitve ni bilo mogoče nastaviti
|
||||
twofactor_euser=Vašega spletnega uporabnika ni bilo mogoče najti!
|
||||
twofactor_title=Dvofaktorska overitev
|
||||
twofactor_disable=Onemogoči dvofaktorsko preverjanje pristnosti
|
||||
twofactor_already=Vaša spletna prijava ima že omogočeno dvofaktorsko preverjanje pristnosti s ponudnikom $1 in ID-jem računa $2.
|
||||
twofactor_already2=Prijava v Webmin $3 že ima omogočeno dvofaktorsko overjanje s ponudnikom $1 in ID računa $2.
|
||||
twofactor_desc=Ta stran vam omogoča, da za prijavo v Webmin omogočite dvofaktorsko preverjanje pristnosti z uporabo <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Ko je aktivna, bo ob prijavi v Webmin potreben dodaten žeton overjanja.
|
||||
twofactor_desc2=Ta stran vam omogoča, da za prijavo v Webmin $3 omogočite dvofaktorsko preverjanje pristnosti z uporabo <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Ko je aktivna, bo ob prijavi v Webmin potreben dodaten žeton overjanja.
|
||||
twofactor_enable=Vpišite se za dvofaktorsko preverjanje pristnosti
|
||||
twofactor_header=Podrobnosti o vpisu z dvema faktorjema
|
||||
twofactor_enrolling=Vpis za dvofaktorsko preverjanje pristnosti pri ponudniku $1.
|
||||
twofactor_failed=.. vpis ni uspel: $1
|
||||
twofactor_done=.. dokončana. Vaš ID pri tem ponudniku je <tt>$1</tt>.
|
||||
twofactor_setup=Dvofaktorska overitev v tem sistemu še ni omogočena, vendar jo je mogoče vklopiti z modulom <a href='$1'>Konfiguracija Webmin</a>.
|
||||
twofactor_ebutton=Noben kliknjen gumb!
|
||||
@@ -94,7 +94,7 @@ edit_selhours=Från $1:$2 till $3:$4
|
||||
edit_ui=Användargränssnitts val
|
||||
edit_security=Säkerhet och begränsnings val.
|
||||
edit_mods=Tillgängliga Webmin moduler.
|
||||
edit_modsg=Tillgängliga Webmin moduler
|
||||
edit_modsg=Tillgängliga Webmin moduler
|
||||
|
||||
save_err=Det gick inte att spara användare
|
||||
save_ename='$1' är inget giltigt användarnamn
|
||||
@@ -317,7 +317,7 @@ rbac_title=Ställ in RBÅK
|
||||
rbac_desc=Webmin's RBÅK integration bereder en väg för modul ach ACL tillåtelse att bli bestämd från RBÅK (Roll Baserad Åtkomst Kontroll) databas, snarare än Webmin's egen konfiguration filer. När RBÅK stöd är möjliggjord, alla användare för vilka som <b>$edit_rbacdeny1</b> val är utvald kommer att ha denna kompetens bestämd av RBÅK snarare än Webmin's egen kontroll inställning.
|
||||
rbac_esolaris=RBÅK har endast stöd på Solaris för tillfället, och kan därför inte användas på detta $1 system.
|
||||
rbac_eperl=Perl modulen $1 behövd av RBÅK integration är inte installerad. <a href='$2'>Klicka här</a> för att installera den nu.
|
||||
rbac_ecpan=Du har inte åtkomst till Webmin's Perl Modul sida för att installera nödvändiga $1 moduler till RBÅK integration.
|
||||
rbac_ecpan=Du har inte åtkomst till Webmin's Perl Modul sida för att installera nödvändiga $1 moduler till RBÅK integration.
|
||||
rbac_ok=RBÅK integration är tillgänglig på detta sytem, och kan bli möjliggjord på en per-användar basis på sidan Ändar Webmin Användar sidan.
|
||||
|
||||
udeletes_err=Misslyckades att ta bort användare
|
||||
|
||||
@@ -1,17 +1,19 @@
|
||||
index_screate=Skapa en ny säker användare.
|
||||
index_twofactor=Tvåfaktorautentisering
|
||||
index_joingroup=Lägg till i gruppen:
|
||||
index_eulist=Det gick inte att lista användare: $1
|
||||
index_eglist=Det gick inte att lista grupper: $1
|
||||
index_eulist=Det gick inte att lista användare: $1
|
||||
index_eglist=Det gick inte att lista grupper: $1
|
||||
|
||||
edit_title3=Skapa säker Webmin-användare
|
||||
edit_email=Kontakt-e-postadress
|
||||
edit_twofactor=Tvåfaktors autentiseringstyp
|
||||
edit_twofactorprov=Använda leverantör $1 med ID $2
|
||||
edit_twofactorprov=Använda leverantör $1 med ID $2
|
||||
edit_twofactorcancel=Ta bort tvåfaktors autentiseringskrav
|
||||
edit_twofactornone=Ingen installation ännu
|
||||
edit_twofactoradd=Aktivera tvåfaktorer för användare
|
||||
edit_locale=Plats
|
||||
edit_egone=Den valda användaren finns inte längre!
|
||||
edit_forgot=Skicka länk för återställning av lösenord
|
||||
edit_proto=Lagringstyp
|
||||
edit_proto_mysql=MySQL-databas
|
||||
edit_proto_postgresql=PostgreSQL-databas
|
||||
@@ -26,6 +28,7 @@ save_eunixname=Användarnamnet '$1' är inte en Unix-användare och kan därför
|
||||
save_eoverlay=Ett temaöverlägg kan inte väljas om inte ett tema är det
|
||||
save_eminsize=Saknad eller icke-numerisk minsta lösenordslängd
|
||||
save_etemp=Alternativet att tvinga lösenordsändring vid nästa inloggning kan inte användas om <a href='$1'>uppmanar användare att ange nya lösenord</a> är aktiverat
|
||||
save_eemail=E-postadressen får inte innehålla tecknet :
|
||||
|
||||
delete_eanonuser=Den här användaren används för anonym modulåtkomst
|
||||
|
||||
@@ -35,12 +38,15 @@ acl_locale=Kan du byta språk?
|
||||
acl_pass=Kan ändra lösenordsbegränsningar?
|
||||
acl_sql=Kan konfigurera användar- och gruppdatabas?
|
||||
|
||||
log_joingroup=Lade till $1 Webmin-användare för att gruppera $2
|
||||
log_joingroup=Lade till $1 Webmin-användare för att gruppera $2
|
||||
log_unix=Ändrad unix användarautentisering
|
||||
log_sync=Ändrad unix användarsynkronisering
|
||||
log_sql=Ändrad användare och gruppdatabas
|
||||
log_twofactor=Registrerad användare $1 med tvåfaktureleverantör $2
|
||||
log_twofactor=Registrerad användare $1 med tvåfaktureleverantör $2
|
||||
log_onefactor=Inskrivna användare $1 för tvåfaktorautentisering
|
||||
log_forgot_send=Skickade e-postmeddelande för återställning av lösenord för användare $1 till $2
|
||||
log_forgot_reset=Återställ lösenord för användare $1 med e-postadress $2
|
||||
log_forgot_admin=Administratören skickade ett e-postmeddelande med lösenordsåterställning för användaren $1 till $2
|
||||
|
||||
gedit_desc=Gruppbeskrivning
|
||||
gedit_egone=Den valda gruppen finns inte längre!
|
||||
@@ -50,7 +56,7 @@ gsave_edesc=Ogiltig beskrivning -: -tecknet är inte tillåtet
|
||||
convert_sync2=Synkronisera lösenord med Unix-användare i framtiden?
|
||||
convert_user=Unix-användare
|
||||
convert_action=Åtgärder som vidtagits
|
||||
convert_done= $1 användare konverterade, $2 ogiltig, $3 finns redan, $4 uteslutet.
|
||||
convert_done=$1 användare konverterade, $2 ogiltig, $3 finns redan, $4 uteslutet.
|
||||
convert_users=Användare att konvertera
|
||||
|
||||
sync_when=När du ska synkronisera
|
||||
@@ -105,7 +111,7 @@ sql_addto1=Lägg till nya användare i lokala filer
|
||||
sql_nocache0=Cache-anslutningar till databasen
|
||||
sql_nocache1=Öppna en ny anslutning för varje sökning
|
||||
sql_emod=Saknas Perl-modul <tt>$1</tt>
|
||||
sql_etable=Det gick inte att fråga obligatorisk tabell $1:$2
|
||||
sql_etable=Det gick inte att fråga obligatorisk tabell $1:$2
|
||||
sql_eldapdn=Bas LDAP DN $1 hittades inte
|
||||
sql_eclass=LDAP-objektklass $1 finns inte i serverens schema
|
||||
sql_err=Det gick inte att spara användar- och gruppdatabasinställningar
|
||||
@@ -116,11 +122,11 @@ sql_edb=Ogiltigt databasnamn (inga platser tillåtna)
|
||||
sql_eprefix=Saknad eller ogiltig bas-DN (inga platser tillåtna)
|
||||
sql_eprefix2=Ogiltig utseende bas DN - bör vara <tt>dc = mydomain, dc = com</tt>
|
||||
sql_title2=Skapa tabeller som saknas
|
||||
sql_tableerr=Användar- och gruppdatabasinställningar är giltiga, men vissa tabeller som behövs av Webmin saknas: $1
|
||||
sql_tableerr=Användar- och gruppdatabasinställningar är giltiga, men vissa tabeller som behövs av Webmin saknas: $1
|
||||
sql_tableerr2=Klicka på <b>Skapa tabeller</b> nedan för att få dem att skapas automatiskt, eller kör SQL nedan manuellt.
|
||||
sql_make=Skapa tabeller
|
||||
sql_title3=Skapa saknad DN
|
||||
sql_dnerr=Användar- och gruppdatabasinställningar är giltiga, men LDAP DN som behövs av Webmin saknas: $1
|
||||
sql_dnerr=Användar- och gruppdatabasinställningar är giltiga, men LDAP DN som behövs av Webmin saknas: $1
|
||||
sql_dnerr2=Klicka på <b>Skapa DN</b> -knappen nedan för att skapa den automatiskt, eller lägg till den till din LDAP-server manuellt.
|
||||
sql_makedn=Skapa DN
|
||||
sql_schema=Ladda ner LDAP-schema
|
||||
@@ -132,16 +138,16 @@ sql_etimeout=Tidsgräns för cachad anslutning måste vara ett nummer
|
||||
make_title=Skapa användar- och grupptabeller
|
||||
make_err=Det gick inte att skapa användar- och grupptabeller
|
||||
make_exec=Utför SQL $1..
|
||||
make_failed=.. skapelsen misslyckades: $1
|
||||
make_failed=.. skapelsen misslyckades: $1
|
||||
make_done=.. Gjort
|
||||
make_still=Vissa problem hittades även efter skapandet av tabellen: $1
|
||||
make_still=Vissa problem hittades även efter skapandet av tabellen: $1
|
||||
|
||||
makedn_title=Skapa LDAP DN
|
||||
makedn_eoc=Inga strukturella objektklasser hittade!
|
||||
makedn_exec=Skapa förälder DN $1..
|
||||
makedn_failed=.. skapelsen misslyckades: $1
|
||||
makedn_failed=.. skapelsen misslyckades: $1
|
||||
makedn_done=.. Gjort
|
||||
makedn_still=Vissa problem hittades även efter skapandet av DN: $1
|
||||
makedn_still=Vissa problem hittades även efter skapandet av DN: $1
|
||||
|
||||
schema_title=Ladda ner LDAP-schema
|
||||
schema_desc=Innan Webmin kan använda en LDAP-server för att lagra användare och grupper måste den konfigureras för att använda schemat nedan. Detta kan vanligtvis göras genom att spara schemadefinitionen i <tt>/etc/ldap/schema</tt> eller <tt>/etc/openldap/schema</tt> som <tt>webmin.schema</tt>, konfigurera sedan servern för att ladda schemafilen.
|
||||
@@ -158,7 +164,24 @@ twofactor_desc2=På denna sida kan du aktivera tvåfaktorsautentisering för Web
|
||||
twofactor_enable=Anmäl dig till tvåfaktorautentisering
|
||||
twofactor_header=Tvåfaktors autentiseringsregistreringsinformation
|
||||
twofactor_enrolling=Registrerar dig för tvåfaktorautentisering med leverantören $1..
|
||||
twofactor_failed=.. anmälan misslyckades: $1
|
||||
twofactor_failed=.. anmälan misslyckades: $1
|
||||
twofactor_done=.. komplett. Ditt ID med denna leverantör är <tt>$1</tt>.
|
||||
twofactor_setup=Tvåfaktorsautentisering har inte aktiverats i det här systemet ännu, men kan aktiveras med <a href='$1'>Webmin Configuration</a> -modulen.
|
||||
twofactor_ebutton=Ingen knapp klickade!
|
||||
|
||||
forgot_title=Skicka länk för återställning av lösenord
|
||||
forgot_err=Misslyckades med att skicka länken för återställning av lösenord
|
||||
forgot_header=Detaljer om länken för återställning av lösenord
|
||||
forgot_user=Återställ lösenord för användaren
|
||||
forgot_email=Länkleveransmetod
|
||||
forgot_email_def=Visa länk i Webmin
|
||||
forgot_email_sel=Skicka länk via e-post till
|
||||
forgot_send=Skicka länk
|
||||
forgot_desc=Den här sidan låter dig generera eller skicka en länk som kan användas för att välja ett nytt lösenord för en Webmin-användare till vilken e-postadress som helst. Var försiktig med vilken adress du skickar den här länken till, eftersom den i praktiken ger fullständig åtkomst till Webmin-inloggningen!
|
||||
forgot_adminmsg=Du får detta e-postmeddelande från administratören för Webmin-systemet på $3, för inloggningen $1.\n\nOm du vill fortsätta med att återställa lösenordet, följ den här länken:\n$2
|
||||
forgot_sending=Skickar e-post för återställning av lösenord för $2 till $1 ..
|
||||
forgot_sent=.. skickat
|
||||
forgot_link=Länken nedan kan användas för att återställa Webmin-lösenordet för $1 under de kommande $2 minuterna :
|
||||
forgot_enosudo=Sudo är inte tillgängligt på det här systemet!
|
||||
forgot_ecansudo=Den angivna användaren har inte sudo-behörigheter
|
||||
forgot_eunix=Den angivna sudo-kapabla användaren finns inte!
|
||||
|
||||
511
acl/lang/th.auto
511
acl/lang/th.auto
@@ -1,511 +0,0 @@
|
||||
index_title=ผู้ใช้ Webmin
|
||||
index_user=ผู้ใช้งาน
|
||||
index_modules=โมดูล
|
||||
index_create=สร้างผู้ใช้สิทธิพิเศษใหม่
|
||||
index_screate=สร้างผู้ใช้ใหม่ที่ปลอดภัย
|
||||
index_convert=แปลง Unix เป็น Webmin Users
|
||||
index_cert=ขอใบรับรอง SSL
|
||||
index_twofactor=การรับรองความถูกต้องด้วยสองปัจจัย
|
||||
index_certmsg=คลิกปุ่มนี้เพื่อขอใบรับรอง SSL ที่จะช่วยให้คุณเข้าสู่ Webmin ได้อย่างปลอดภัยโดยไม่ต้องป้อนชื่อผู้ใช้และรหัสผ่าน
|
||||
index_return=รายชื่อผู้ใช้
|
||||
index_none=ไม่มี
|
||||
index_edit=แก้ไขโมดูล ACL:
|
||||
index_global=ACL ทั่วโลก
|
||||
index_users=ผู้ใช้ Webmin
|
||||
index_groups=กลุ่ม Webmin
|
||||
index_group=กลุ่ม
|
||||
index_nousers=ไม่มีการกำหนดผู้ใช้ Webmin ที่สามารถแก้ไขได้
|
||||
index_nogroups=ไม่ได้กำหนดกลุ่ม Webmin
|
||||
index_gcreate=สร้างกลุ่ม Webmin ใหม่
|
||||
index_members=สมาชิก
|
||||
index_modgroups=โมดูลจากกลุ่ม $1
|
||||
index_sync=กำหนดค่าการซิงโครไนซ์ผู้ใช้ Unix
|
||||
index_unix=กำหนดค่าการพิสูจน์ตัวตนผู้ใช้ Unix
|
||||
index_sessions=ดูเซสชันการเข้าสู่ระบบ
|
||||
index_rbac=ติดตั้ง RBAC
|
||||
index_delete=ลบที่เลือก
|
||||
index_joingroup=เพิ่มในกลุ่ม:
|
||||
index_eulist=ไม่สามารถแสดงรายชื่อผู้ใช้: $1
|
||||
index_eglist=ไม่สามารถแสดงรายการกลุ่ม: $1
|
||||
|
||||
edit_title=แก้ไขผู้ใช้ Webmin
|
||||
edit_title2=สร้างผู้ใช้ Webmin
|
||||
edit_title3=สร้างผู้ใช้ Webmin ที่ปลอดภัย
|
||||
edit_readonly=ไม่ควรแก้ไขผู้ใช้ Webmin นี้เนื่องจากได้รับการจัดการโดยโมดูล $1 <a
|
||||
edit_rights=สิทธิ์การเข้าถึงของผู้ใช้ Webmin
|
||||
edit_user=ชื่อผู้ใช้
|
||||
edit_cloneof=การโคลนผู้ใช้ Webmin
|
||||
edit_real=ชื่อจริง
|
||||
edit_group=สมาชิกของกลุ่ม
|
||||
edit_pass=รหัสผ่าน
|
||||
edit_same=เหมือนกับยูนิกซ์
|
||||
edit_lock=ไม่ยอมรับรหัสผ่าน
|
||||
edit_pam=การพิสูจน์ตัวตน PAM
|
||||
edit_unix=การพิสูจน์ตัวตน Unix
|
||||
edit_extauth=โปรแกรมตรวจสอบภายนอก
|
||||
edit_dont=อย่าเปลี่ยน
|
||||
edit_set=ตั้งค่าให้
|
||||
edit_passlocked=ไม่มีการเปลี่ยนรหัสผ่านสำหรับ $1 วัน - บัญชีถูกล็อค!
|
||||
edit_passmax=ไม่มีการเปลี่ยนรหัสผ่านสำหรับ $1 วัน - ต้องเปลี่ยนในการเข้าสู่ระบบครั้งต่อไป
|
||||
edit_passold=เปลี่ยนรหัสผ่านครั้งล่าสุด $1 วันที่ผ่านมา
|
||||
edit_passtoday=รหัสผ่านถูกเปลี่ยนน้อยกว่าหนึ่งวันที่ผ่านมา
|
||||
edit_modules=โมดูล
|
||||
edit_clone=โคลน
|
||||
edit_twofactor=ประเภทการตรวจสอบสิทธิ์แบบสองปัจจัย
|
||||
edit_twofactorprov=การใช้ผู้ให้บริการ $1 ด้วย ID $2
|
||||
edit_twofactorcancel=ลบข้อกำหนดการตรวจสอบสิทธิ์แบบสองปัจจัยออก
|
||||
edit_twofactornone=ยังไม่มีการตั้งค่า
|
||||
edit_twofactoradd=เปิดใช้งาน Two-Factor สำหรับผู้ใช้
|
||||
edit_lang=ภาษา
|
||||
edit_locale=สถานที่
|
||||
edit_notabs=จัดหมวดหมู่โมดูลหรือไม่
|
||||
edit_logout=ไม่มีเวลาออกจากระบบ
|
||||
edit_mins=นาที
|
||||
edit_chars=ตัวอักษร
|
||||
edit_minsize=ความยาวรหัสผ่านขั้นต่ำ
|
||||
edit_nochange=บังคับใช้วันที่เปลี่ยนรหัสผ่านหรือไม่
|
||||
edit_cert=ชื่อใบรับรอง SSL
|
||||
edit_none=ไม่มี
|
||||
edit_ips=การควบคุมการเข้าถึง IP
|
||||
edit_all=อนุญาตจากที่อยู่ทั้งหมด
|
||||
edit_allow=อนุญาตจากที่อยู่ที่ระบุไว้เท่านั้น
|
||||
edit_deny=ปฏิเสธจากที่อยู่ในรายการ
|
||||
edit_ipdesc=การควบคุมการเข้าถึง IP ของผู้ใช้ทำงานในลักษณะเดียวกับการควบคุมการเข้าถึง IP ทั่วโลกในโมดูลการกำหนดค่า Webmin เฉพาะในกรณีที่ผู้ใช้ผ่านการควบคุมทั่วโลกผู้ใช้ที่นี่จะถูกตรวจสอบด้วยเช่นกัน
|
||||
edit_skill=ระดับทักษะ
|
||||
edit_risk=ระดับความเสี่ยง
|
||||
edit_risk_high=ผู้ใช้ระดับสูง
|
||||
edit_risk_medium=ผู้ใช้งานธุรการ
|
||||
edit_risk_low=ผู้ใช้ปกติ
|
||||
edit_groupmods=(นอกเหนือจากโมดูลจากกลุ่ม)
|
||||
edit_euser=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้แก้ไขผู้ใช้นี้
|
||||
edit_egone=ไม่มีผู้ใช้ที่เลือกแล้ว!
|
||||
edit_ecreate=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้สร้างผู้ใช้
|
||||
edit_theme=ธีม UI ส่วนบุคคล
|
||||
edit_themeglobal=จากการกำหนดค่า Webmin
|
||||
edit_themedef=ชุดรูปแบบ Webmin เก่า
|
||||
edit_overlay=การซ้อนทับชุดรูปแบบส่วนบุคคล
|
||||
edit_overlayglobal=ไม่มี - ใช้ค่าเริ่มต้นของธีม
|
||||
edit_log=ดูบันทึก
|
||||
edit_selall=เลือกทั้งหมด
|
||||
edit_invert=สลับการเลือก
|
||||
edit_hide=ซ่อนไม่ได้ใช้
|
||||
edit_switch=เปลี่ยนเป็นผู้ใช้
|
||||
edit_return=ผู้ใช้ Webmin
|
||||
edit_return2=กลุ่ม Webmin
|
||||
edit_rbacdeny=โหมดการเข้าถึง RBAC
|
||||
edit_rbacdeny0=RBAC ควบคุมเฉพาะ ACL โมดูลที่เลือก
|
||||
edit_rbacdeny1=RBAC ควบคุมโมดูลและ ACL ทั้งหมด
|
||||
edit_global=สิทธิ์สำหรับโมดูลทั้งหมด
|
||||
edit_templock=ล็อคไว้ชั่วคราว
|
||||
edit_temppass=บังคับการเปลี่ยนแปลงในการเข้าสู่ระบบครั้งต่อไป
|
||||
edit_days=วันที่อนุญาตของสัปดาห์
|
||||
edit_alldays=ทุกวัน
|
||||
edit_seldays=เฉพาะวันที่เลือก..
|
||||
edit_hours=อนุญาตเวลาของวัน
|
||||
edit_allhours=เมื่อใดก็ได้
|
||||
edit_selhours=จาก $1:$2 ถึง $3:$4
|
||||
edit_ui=ตัวเลือกส่วนต่อประสานผู้ใช้
|
||||
edit_security=ตัวเลือกความปลอดภัยและขีด จำกัด
|
||||
edit_mods=โมดูล Webmin ที่พร้อมใช้งาน
|
||||
edit_modsg=โมดูล Webmin ที่มีอยู่ (นอกเหนือจากโมดูลจากกลุ่ม)
|
||||
edit_proto=ประเภทการจัดเก็บ
|
||||
edit_proto_mysql=ฐานข้อมูล MySQL
|
||||
edit_proto_postgresql=ฐานข้อมูล PostgreSQL
|
||||
edit_proto_ldap=เซิร์ฟเวอร์ LDAP
|
||||
edit_proto_=ไฟล์ในเครื่อง
|
||||
edit_safe=ระดับสิทธิ์
|
||||
edit_safe0=ไม่ จำกัด
|
||||
edit_safe1=โมดูลที่ปลอดภัยเท่านั้น
|
||||
edit_unsafe=รีเซ็ตเป็นไม่ จำกัด
|
||||
|
||||
save_err=ไม่สามารถบันทึกผู้ใช้
|
||||
save_ename='$1' ไม่ใช่ชื่อผู้ใช้ที่ถูกต้อง
|
||||
save_eunixname=ชื่อผู้ใช้ '$1' ไม่ใช่ผู้ใช้ Unix และไม่สามารถใช้ในเซฟโหมดได้
|
||||
save_enamewebmin=ชื่อผู้ใช้ 'webmin' ถูกสงวนไว้สำหรับใช้ภายใน
|
||||
save_edup=ชื่อผู้ใช้ '$1' ถูกใช้งานแล้ว
|
||||
save_eoverlay=การซ้อนทับชุดรูปแบบไม่สามารถเลือกได้เว้นแต่ว่าจะมีชุดรูปแบบ
|
||||
save_edeny=คุณไม่สามารถปฏิเสธตัวเองในการเข้าถึงโมดูลผู้ใช้ Webmin
|
||||
save_eos=ตัวเลือกเหมือนกับรหัสผ่าน Unix ไม่ได้รับการสนับสนุนบนระบบปฏิบัติการของคุณ
|
||||
save_emd5=ตัวเลือกเหมือนกับรหัสผ่าน Unix ไม่สามารถใช้ในระบบที่มีการเข้ารหัส MD5
|
||||
save_eunix=ผู้ใช้ Unix '$1' ไม่มีอยู่จริง
|
||||
save_emod=คุณไม่สามารถให้สิทธิ์การเข้าถึงโมดูล '$1'
|
||||
save_ecreate=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้สร้างผู้ใช้
|
||||
save_euser=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้แก้ไขผู้ใช้นี้
|
||||
save_ecolon=รหัสผ่านต้องไม่มีอักขระ:
|
||||
save_epass=รหัสผ่านไม่ถูกต้อง: $1
|
||||
save_eself=ที่อยู่ IP ปัจจุบันของคุณ ( $1 ) จะถูกปฏิเสธ
|
||||
save_epam=การรับรองความถูกต้อง PAM ไม่พร้อมใช้งานเนื่องจาก <tt>Authen::PAM</tt> โมดูล Perl ไม่ได้รับการติดตั้งหรือทำงานไม่ถูกต้อง
|
||||
save_epam2=คุณสามารถใช้โมดูล Perl Modules ของ Webmin เพื่อ <a href='$1'>ดาวน์โหลดและติดตั้ง Authen::PAM</a> ได้ทันที
|
||||
save_egroup=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้มอบหมายให้กับกลุ่มนั้น
|
||||
save_enone=ไม่ได้ใส่ที่อยู่
|
||||
save_enet='$1' ไม่ใช่ที่อยู่เครือข่ายที่ถูกต้อง
|
||||
save_emask='$1' ไม่ใช่ netmask ที่ถูกต้อง
|
||||
save_eip='$1' ไม่ใช่ที่อยู่ IP หรือที่อยู่เครือข่ายทั้งหมด
|
||||
save_ehost=ไม่พบที่อยู่ IP สำหรับ '$1'
|
||||
save_elogouttime=เวลาล็อกเอาต์ที่ไม่มีกิจกรรมหรือไม่มีตัวเลข
|
||||
save_eminsize=ความยาวรหัสผ่านขั้นต่ำที่ขาดหายไปหรือไม่ใช่ตัวเลข
|
||||
save_edays=ไม่มีวันให้เลือก
|
||||
save_ehours=เวลาที่ขาดหายไปหรือไม่ถูกต้องที่จะอนุญาต
|
||||
save_ehours2=เวลาเริ่มต้นที่จะอนุญาตจะต้องก่อนสิ้น
|
||||
save_etemp=ตัวเลือกในการบังคับให้เปลี่ยนรหัสผ่านในการเข้าสู่ระบบครั้งต่อไปไม่สามารถใช้งานได้หากไม่ได้เปิดใช้งาน <a href='$1'>ให้ผู้ใช้ป้อนรหัสผ่านใหม่</a>
|
||||
|
||||
delete_err=การลบผู้ใช้ล้มเหลว
|
||||
delete_eself=คุณไม่สามารถลบตัวเอง
|
||||
delete_ecannot=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้ลบผู้ใช้
|
||||
delete_euser=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้ลบผู้ใช้รายนี้
|
||||
delete_eanonuser=ผู้ใช้นี้กำลังถูกใช้สำหรับการเข้าถึงโมดูลโดยไม่ระบุชื่อ
|
||||
|
||||
cert_title=ขอใบรับรอง
|
||||
cert_issue=ออกใบรับรอง
|
||||
cert_header=รายละเอียดใบรับรองใหม่
|
||||
cert_msg=แบบฟอร์มนี้ช่วยให้คุณสามารถขอใบรับรองไคลเอ็นต์ SSL ที่จะใช้ในอนาคตเพื่อให้คุณเข้าถึง Webmin แทนชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านของคุณ สิ่งนี้มีความปลอดภัยมากกว่า แต่เนื่องจากการรับรองความถูกต้องเป็นแบบอัตโนมัติคุณจะไม่สามารถสลับไปใช้ผู้ใช้รายอื่นเมื่อใช้ใบรับรอง
|
||||
cert_ebrowser=Webmin ไม่ทราบวิธีออกใบรับรองไคลเอ็นต์สำหรับเบราว์เซอร์ของคุณ ( $1 )
|
||||
cert_cn=ชื่อของคุณ
|
||||
cert_email=ที่อยู่อีเมล
|
||||
cert_ou=สาขา
|
||||
cert_o=องค์กร
|
||||
cert_sp=สถานะ
|
||||
cert_c=รหัสประเทศ
|
||||
cert_key=ขนาดคีย์
|
||||
cert_done=สร้างใบรับรองของคุณสำหรับ $1 สำเร็จแล้ว
|
||||
cert_pickup=<a href='$1'>คลิกที่นี่เพื่อรับใบรับรองของคุณและติดตั้งในเบราว์เซอร์ของคุณ</a>
|
||||
cert_install=ติดตั้งใบรับรองของคุณลงในเบราว์เซอร์
|
||||
cert_ekey=เบราว์เซอร์ของคุณไม่ได้ส่งคีย์ SSL ใหม่บางทีอาจไม่รองรับใบรับรองไคลเอ็นต์ SSL
|
||||
cert_eca=ไม่สามารถตั้งค่าผู้ออกใบรับรอง: $1
|
||||
cert_already=คำเตือน - คุณใช้ใบรับรอง $1 แล้ว
|
||||
cert_etempdir=ไฟล์ใบรับรองไม่ถูกต้อง
|
||||
|
||||
acl_title=การควบคุมการเข้าถึงโมดูล
|
||||
acl_title2=สำหรับ $1 ใน $2
|
||||
acl_title3=สำหรับกลุ่ม $1 ใน $2
|
||||
acl_options= $1 ตัวเลือกการควบคุมการเข้าถึง
|
||||
acl_config=สามารถแก้ไขการกำหนดค่าโมดูลได้หรือไม่
|
||||
acl_reset=รีเซ็ตเป็นสิทธิ์การเข้าถึงแบบเต็ม
|
||||
acl_rbac=รับการตั้งค่าควบคุมการเข้าถึงจาก RBAC หรือไม่
|
||||
acl_rbacyes=ใช่ (แทนที่การตั้งค่าด้านล่าง)
|
||||
|
||||
acl_uall=ผู้ใช้ทั้งหมด
|
||||
acl_uthis=ผู้ใช้รายนี้
|
||||
acl_usel=ผู้ใช้ที่เลือก..
|
||||
acl_gr=สมาชิกของ $1
|
||||
acl_users=ผู้ใช้ที่สามารถแก้ไขได้
|
||||
acl_mods=สามารถให้สิทธิ์การเข้าถึง
|
||||
acl_all=โมดูลทั้งหมด
|
||||
acl_own=เฉพาะโมดูลของเขาเอง
|
||||
acl_sel=โมดูลที่เลือก..
|
||||
acl_create=สามารถสร้างผู้ใช้ใหม่ได้หรือไม่
|
||||
acl_delete=สามารถลบผู้ใช้ได้หรือไม่
|
||||
acl_rename=สามารถเปลี่ยนชื่อผู้ใช้?
|
||||
acl_acl=สามารถแก้ไขการควบคุมการเข้าถึงโมดูลได้หรือไม่
|
||||
acl_lang=เปลี่ยนภาษาได้ไหม
|
||||
acl_locale=เปลี่ยนโลแคลได้ไหม
|
||||
acl_chcert=สามารถเปลี่ยนชื่อใบรับรอง SSL ได้หรือไม่
|
||||
acl_euser=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้แก้ไข ACL สำหรับผู้ใช้รายนี้
|
||||
acl_egroup=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้แก้ไขกลุ่ม ACL
|
||||
acl_emod=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้แก้ไข ACL สำหรับโมดูลนี้
|
||||
acl_others=สามารถดูโมดูลที่ไม่สามารถเข้าถึงได้?
|
||||
acl_cert=สามารถขอใบรับรองได้หรือไม่
|
||||
acl_err=ไม่สามารถบันทึกการควบคุมการเข้าถึง
|
||||
acl_groups=สามารถแก้ไขกลุ่มได้หรือไม่
|
||||
acl_gassign=สามารถกำหนดผู้ใช้ให้กับกลุ่ม
|
||||
acl_gall=ทุกกลุ่ม
|
||||
acl_gsel=เลือก..
|
||||
acl_gnone=ไม่มี
|
||||
acl_perms=ผู้ใช้ที่สร้างใหม่ได้รับ
|
||||
acl_perms_1=การควบคุมการเข้าถึงโมดูลเช่นเดียวกับผู้สร้าง
|
||||
acl_perms_0=การควบคุมการเข้าถึงโมดูลเริ่มต้น (ไม่ จำกัด )
|
||||
acl_sync=สามารถกำหนดค่าการซิงโครไนซ์ผู้ใช้?
|
||||
acl_unix=สามารถกำหนดค่าการตรวจสอบสิทธิ์ยูนิกซ์ได้หรือไม่
|
||||
acl_sessions=สามารถดูและยกเลิกเซสชันการเข้าสู่ระบบได้หรือไม่
|
||||
acl_cats=สามารถเปลี่ยนการจัดหมวดหมู่ได้หรือไม่
|
||||
acl_theme=เปลี่ยนธีมส่วนตัวได้ไหม?
|
||||
acl_ips=สามารถเปลี่ยนการควบคุมการเข้าถึง IP ได้หรือไม่
|
||||
acl_switch=สามารถเปลี่ยนเป็นผู้ใช้รายอื่นได้หรือไม่?
|
||||
acl_times=สามารถเปลี่ยนเวลาล็อกอินที่อนุญาตได้หรือไม่
|
||||
acl_pass=สามารถเปลี่ยนข้อ จำกัด รหัสผ่านได้หรือไม่
|
||||
acl_sql=สามารถกำหนดค่าฐานข้อมูลผู้ใช้และกลุ่มได้หรือไม่
|
||||
|
||||
log_modify=ผู้ใช้ Webmin ที่แก้ไข $1
|
||||
log_rename=เปลี่ยนชื่อผู้ใช้ Webmin $1 เป็น $2
|
||||
log_create=สร้างผู้ใช้ Webmin $1
|
||||
log_clone=ผู้ใช้ Webmin ที่คัดลอกมา $1 ถึง $2
|
||||
log_delete=ผู้ใช้ Webmin ที่ถูกลบ $1
|
||||
log_acl=อัปเดตการเข้าถึงสำหรับ $1 ใน $2
|
||||
log_reset=รีเซ็ตการเข้าถึงสำหรับ $1 ใน $2
|
||||
log_cert=ใบรับรองที่ออกให้สำหรับผู้ใช้ $1
|
||||
log_modify_g=กลุ่ม Webmin ที่แก้ไข $1
|
||||
log_rename_g=เปลี่ยนชื่อกลุ่ม Webmin $1 เป็น $2
|
||||
log_create_g=สร้างกลุ่ม Webmin $1
|
||||
log_delete_g=ลบกลุ่ม Webmin $1
|
||||
log_switch=เปลี่ยนเป็นผู้ใช้ Webmin $1
|
||||
log_delete_users=ลบ $1 ผู้ใช้ Webmin
|
||||
log_delete_groups=ลบ $1 กลุ่ม Webmin
|
||||
log_joingroup=เพิ่ม $1 ผู้ใช้ Webmin ให้กับกลุ่ม $2
|
||||
log_pass=เปลี่ยนข้อ จำกัด รหัสผ่าน
|
||||
log_unix=เปลี่ยนการพิสูจน์ตัวตนผู้ใช้ยูนิกซ์
|
||||
log_sync=เปลี่ยนการซิงโครไนซ์ผู้ใช้ยูนิกซ์
|
||||
log_sql=เปลี่ยนฐานข้อมูลผู้ใช้และกลุ่ม
|
||||
log_twofactor=ผู้ใช้ที่ลงทะเบียน $1 กับผู้ให้บริการสองปัจจัย $2
|
||||
log_onefactor=ผู้ใช้ที่ไม่ได้ลงทะเบียน $1 สำหรับการตรวจสอบสิทธิ์แบบสองปัจจัย
|
||||
|
||||
gedit_ecannot=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้แก้ไขกลุ่ม
|
||||
gedit_title=แก้ไขกลุ่ม Webmin
|
||||
gedit_title2=สร้างกลุ่ม Webmin
|
||||
gedit_group=ชื่อกลุ่ม
|
||||
gedit_rights=สิทธิ์การเข้าถึงกลุ่ม Webmin
|
||||
gedit_modules=โมดูลของสมาชิก
|
||||
gedit_members=สมาชิกผู้ใช้และกลุ่ม
|
||||
gedit_desc=รายละเอียดกลุ่ม
|
||||
gedit_egone=กลุ่มที่เลือกไม่มีอยู่อีกต่อไป!
|
||||
|
||||
gdelete_err=การลบกลุ่มล้มเหลว
|
||||
gdelete_ecannot=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้ลบกลุ่ม
|
||||
gdelete_euser=คุณไม่สามารถลบกลุ่มของคุณเอง
|
||||
gdelete_esub=กลุ่มที่มีกลุ่มย่อยไม่สามารถลบได้
|
||||
gdelete_title=ลบกลุ่ม
|
||||
gdelete_desc=คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบกลุ่ม $1 และผู้ใช้ที่เป็นสมาชิก $2
|
||||
gdelete_ok=ลบกลุ่ม
|
||||
|
||||
gsave_err=ไม่สามารถบันทึกกลุ่ม
|
||||
gsave_ename=ชื่อกลุ่มที่ขาดหายไปหรือไม่ถูกต้อง
|
||||
gsave_enamewebmin=ชื่อกลุ่ม 'webmin' สงวนไว้สำหรับใช้ภายใน
|
||||
gsave_edup=มีการใช้ชื่อกลุ่มแล้ว
|
||||
gsave_edesc=คำอธิบายไม่ถูกต้อง - ไม่อนุญาตให้ใช้อักขระ:
|
||||
|
||||
convert_title=แปลงผู้ใช้
|
||||
convert_ecannot=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้แปลงผู้ใช้ Unix
|
||||
convert_nogroups=ไม่มีการกำหนดกลุ่ม Webmin ในระบบของคุณ ต้องสร้างกลุ่มอย่างน้อยหนึ่งกลุ่มก่อนที่จะทำการแปลงเพื่อกำหนดสิทธิ์สำหรับผู้ใช้ที่แปลงแล้ว
|
||||
convert_desc=แบบฟอร์มนี้ช่วยให้คุณสามารถแปลงผู้ใช้ Unix ที่มีอยู่เป็นผู้ใช้ Webmin สิทธิ์ของผู้ใช้ Webmin ใหม่แต่ละคนจะถูกกำหนดโดยกลุ่มที่เลือกด้านล่าง
|
||||
convert_0=ผู้ใช้ทั้งหมด
|
||||
convert_1=เฉพาะผู้ใช้
|
||||
convert_2=ทั้งหมดยกเว้นผู้ใช้
|
||||
convert_3=ผู้ใช้ที่มีกลุ่ม
|
||||
convert_4=ผู้ใช้ที่มี UID อยู่ในระยะ
|
||||
convert_group=กำหนดผู้ใช้ใหม่ให้กับกลุ่ม Webmin
|
||||
convert_sync2=ซิงค์รหัสผ่านกับผู้ใช้ Unix ในอนาคตหรือไม่
|
||||
convert_ok=แปลงตอนนี้
|
||||
convert_err=การแปลงผู้ใช้ล้มเหลว
|
||||
convert_eusers=ไม่มีผู้ใช้ที่จะแปลงเข้า
|
||||
convert_egroup=กลุ่ม Unix ไม่มีอยู่
|
||||
convert_emin=UID ขั้นต่ำไม่ถูกต้อง
|
||||
convert_emax=UID สูงสุดไม่ถูกต้อง
|
||||
convert_ewgroup=ไม่มีกลุ่ม Webmin ดังกล่าว
|
||||
convert_ewgroup2=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้มอบหมายผู้ใช้ใหม่ให้กับกลุ่มนี้
|
||||
convert_skip= $1 กำลังถูกข้าม
|
||||
convert_exists= $1 มีอยู่แล้ว
|
||||
convert_invalid= $1 ไม่ใช่ชื่อผู้ใช้ Webmin ที่ถูกต้อง
|
||||
convert_added= กำลังเพิ่ม $1
|
||||
convert_msg=กำลังแปลงผู้ใช้ Unix...
|
||||
convert_user=ผู้ใช้ Unix
|
||||
convert_action=ดำเนินการแล้ว
|
||||
convert_done= $1 ผู้ใช้ที่แปลงแล้ว, $2 ไม่ถูกต้อง, $3 มีอยู่แล้ว, $4 ยกเว้นแล้ว
|
||||
convert_users=ผู้ใช้สามารถแปลง
|
||||
|
||||
sync_title=การซิงโครไนซ์ผู้ใช้ Unix
|
||||
sync_desc=ฟอร์มนี้ช่วยให้คุณกำหนดค่าการซิงโครไนซ์อัตโนมัติของผู้ใช้ Unix ที่สร้างขึ้นผ่าน Webmin และผู้ใช้ในโมดูลนี้
|
||||
sync_nogroups=ไม่มีการกำหนดกลุ่ม Webmin ในระบบของคุณ ต้องสร้างกลุ่มอย่างน้อยหนึ่งกลุ่มเพื่อตั้งค่าการเข้าถึงสำหรับผู้ใช้ที่สร้างขึ้น
|
||||
sync_when=เมื่อต้องการซิงโครไนซ์
|
||||
sync_create=สร้างผู้ใช้ Webmin เมื่อสร้างผู้ใช้ Unix
|
||||
sync_update=อัพเดตผู้ใช้ Webmin ที่ตรงกันเมื่ออัพเดตผู้ใช้ Unix
|
||||
sync_delete=ลบผู้ใช้ Webmin ที่ตรงกันเมื่อผู้ใช้ Unix ถูกลบ
|
||||
sync_modify=เปลี่ยนชื่อผู้ใช้ Webmin ที่ตรงกันเมื่อเปลี่ยนชื่อผู้ใช้ Unix
|
||||
sync_group=กำหนดผู้ใช้ใหม่ให้กับกลุ่ม Webmin
|
||||
sync_unix=ตั้งรหัสผ่านสำหรับผู้ใช้ใหม่เป็น Unix authentication
|
||||
sync_ecannot=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้กำหนดค่าการซิงโครไนซ์ผู้ใช้
|
||||
|
||||
unix_title=การพิสูจน์ตัวตนผู้ใช้ Unix
|
||||
unix_err=ไม่สามารถบันทึกการตรวจสอบสิทธิ์ Unix
|
||||
unix_desc=หน้านี้อนุญาตให้คุณกำหนดค่า Webmin เพื่อตรวจสอบความพยายามในการเข้าสู่ระบบกับรายชื่อผู้ใช้ระบบและ PAM สิ่งนี้มีประโยชน์หากคุณมีผู้ใช้ Unix จำนวนมากที่คุณต้องการให้สิทธิ์การเข้าถึง Webmin
|
||||
unix_def=อนุญาตให้ผู้ใช้ Webmin ลงชื่อเข้าใช้เท่านั้น
|
||||
unix_sel=อนุญาตให้ผู้ใช้ Unix ที่ระบุไว้ด้านล่างเพื่อเข้าสู่ระบบ..
|
||||
unix_mode=อนุญาต
|
||||
unix_mall=ผู้ใช้ทั้งหมด
|
||||
unix_group=สมาชิกของกลุ่ม..
|
||||
unix_user=ผู้ใช้ Unix..
|
||||
unix_who=ผู้ใช้หรือกลุ่ม
|
||||
unix_to=ในฐานะผู้ใช้ Webmin
|
||||
unix_ecannot=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้กำหนดค่าการพิสูจน์ตัวตนผู้ใช้ Unix
|
||||
unix_epam=การตรวจสอบ Unix ไม่พร้อมใช้งานเนื่องจาก <tt>Authen::PAM</tt> โมดูล Perl ไม่ได้รับการติดตั้งหรือทำงานไม่ถูกต้อง
|
||||
unix_all=อนุญาตผู้ใช้ Unix ทั้งหมด
|
||||
unix_allow=อนุญาตผู้ใช้ Unix ที่แสดงรายการเท่านั้น
|
||||
unix_deny=ปฏิเสธรายชื่อผู้ใช้ Unix
|
||||
unix_none=ไม่มีผู้ใช้เข้ามา
|
||||
unix_euser='$1' ไม่ใช่ชื่อผู้ใช้ที่ถูกต้อง
|
||||
unix_egroup='$1' ไม่ใช่ชื่อกลุ่มที่ถูกต้อง
|
||||
unix_shells=ปฏิเสธผู้ใช้ Unix ที่เชลล์ไม่ได้อยู่ในไฟล์
|
||||
unix_eshells=ไฟล์เชลล์ที่ขาดหายไปหรือไม่มีอยู่
|
||||
unix_restrict2=ข้อ จำกัด เพิ่มเติม
|
||||
unix_ewhogroup=ไม่พบกลุ่มที่จะอนุญาตในแถว $1
|
||||
unix_ewhouser=ไม่อนุญาตให้ผู้ใช้ในแถว $1
|
||||
unix_enone=ไม่มีผู้ใช้หรือกลุ่ม Unix ที่อนุญาตให้ป้อน
|
||||
unix_same=<ผู้ใช้หรือกลุ่มเดียวกัน>
|
||||
unix_sudo=อนุญาตให้ผู้ใช้ที่สามารถเรียกใช้คำสั่งทั้งหมดผ่าน <tt>sudo</tt> เพื่อเข้าสู่ระบบในฐานะ <tt>root</tt>
|
||||
unix_pamany=ปฏิบัติต่อการเข้าสู่ระบบที่ผ่านการตรวจสอบ PAM เป็น $1
|
||||
unix_esudo=ไม่ได้ติดตั้งคำสั่ง $1
|
||||
unix_esudomod=โมดูล Perl $1 จำเป็นสำหรับ <tt>sudo</tt> ไม่ได้ติดตั้งการตรวจสอบสิทธิ์
|
||||
unix_header=การตั้งค่าการพิสูจน์ตัวตนผู้ใช้ Unix
|
||||
unix_utable=อนุญาตผู้ใช้ Unix
|
||||
|
||||
sessions_title=เซสชันการเข้าสู่ระบบปัจจุบัน
|
||||
sessions_id=ID เซสชั่น
|
||||
sessions_user=ผู้ใช้ Webmin
|
||||
sessions_login=ใช้งานล่าสุดเวลา
|
||||
sessions_host=ที่อยู่ IP
|
||||
sessions_lview=ดูบันทึก..
|
||||
sessions_actions=การดำเนินการ..
|
||||
sessions_all=ทุกวาระ..
|
||||
sessions_logouts=แสดงเซสชันการออกจากระบบด้วย..
|
||||
sessions_state=สถานะ
|
||||
sessions_action=การกระทำ
|
||||
sessions_this=เข้าสู่ระบบนี้
|
||||
sessions_in=เข้าสู่ระบบ
|
||||
sessions_out=ออกจากระบบ
|
||||
sessions_kill=ยกเลิกการเชื่อมต่อ..
|
||||
|
||||
logins_title=การเข้าสู่ระบบ Webmin ล่าสุด
|
||||
|
||||
hide_title=ซ่อนโมดูลที่ไม่ได้ใช้
|
||||
hide_desc=โมดูลต่อไปนี้จะถูกลบออกจากรายการเข้าถึงโมดูลสำหรับ $1 เนื่องจากเซิร์ฟเวอร์ที่เกี่ยวข้องไม่ได้ติดตั้งในระบบของคุณ
|
||||
hide_ok=ซ่อนโมดูลทันที
|
||||
hide_none=ไม่มีอะไรให้ซ่อน - $1 ไม่สามารถเข้าถึงโมดูลใด ๆ ที่เซิร์ฟเวอร์ที่เกี่ยวข้องไม่ได้ติดตั้งในระบบของคุณ
|
||||
hide_desc2=โปรดระวังว่าโมดูลเหล่านี้จะไม่ปรากฏขึ้นอีกครั้งโดยอัตโนมัติหากมีการติดตั้งเซิร์ฟเวอร์ที่เกี่ยวข้อง คุณจะต้องให้สิทธิ์การเข้าถึงด้วยตนเองโดยใช้โมดูลนี้
|
||||
hide_clone=(โคลน $1 )
|
||||
|
||||
switch_euser=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้เปลี่ยนเป็นผู้ใช้รายนี้
|
||||
switch_eold=ไม่พบเซสชันที่มีอยู่!
|
||||
|
||||
rbac_title=ติดตั้ง RBAC
|
||||
rbac_desc=การรวม RBAC ของ Webmin จัดเตรียมวิธีสำหรับโมดูลผู้ใช้และสิทธิ์ ACL ที่จะถูกกำหนดจากฐานข้อมูล RBAC (การควบคุมการเข้าถึงตามบทบาท) แทนที่จะเป็นไฟล์กำหนดค่าของ Webmin เมื่อเปิดใช้งานการสนับสนุน RBAC ผู้ใช้ที่เลือก <b>RBAC ควบคุมโมดูลและ ACLs ทั้งหมด</b> จะได้รับการกำหนดความสามารถของเขาโดย RBAC แทนการตั้งค่าการควบคุมการเข้าถึงของ Webmin
|
||||
rbac_esolaris=ขณะนี้ RBAC ได้รับการสนับสนุนบน Solaris เท่านั้นจึงไม่สามารถใช้กับระบบ $1
|
||||
rbac_eperl=ไม่ได้ติดตั้งโมดูล Perl $1 สำหรับการรวม RBAC <a href='$2'>คลิกที่นี่</a> เพื่อติดตั้งทันที
|
||||
rbac_ecpan=คุณไม่สามารถเข้าถึงหน้าโมดูล Perl ของ Webmin เพื่อติดตั้งโมดูล $1 ที่จำเป็นสำหรับการรวม RBAC
|
||||
rbac_ok=การรวม RBAC นั้นมีอยู่ในระบบนี้และสามารถเปิดใช้งานแบบต่อผู้ใช้ในหน้าแก้ไขผู้ใช้ Webmin
|
||||
|
||||
udeletes_err=การลบผู้ใช้ล้มเหลว
|
||||
udeletes_jerr=ไม่สามารถเพิ่มผู้ใช้ในกลุ่ม
|
||||
udeletes_enone=ไม่ได้เลือก
|
||||
udeletes_title=ลบผู้ใช้
|
||||
udeletes_rusure=คุณแน่ใจหรือว่าต้องการลบผู้ใช้ที่เลือก $1 การตั้งค่าควบคุมการเข้าถึงและรายละเอียดผู้ใช้ทั้งหมดจะหายไป
|
||||
udeletes_users=ผู้ใช้ที่เลือก: $1
|
||||
udeletes_ok=ลบผู้ใช้
|
||||
udeletes_ereadonly=หนึ่งในผู้ใช้ที่เลือกถูกทำเครื่องหมายว่าไม่สามารถแก้ไขได้
|
||||
|
||||
gdeletes_err=การลบกลุ่มล้มเหลว
|
||||
gdeletes_title=ลบกลุ่ม
|
||||
gdeletes_rusure=คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบกลุ่มที่เลือก $1 และผู้ใช้ $2 มีอยู่หรือไม่ การตั้งค่าควบคุมการเข้าถึงและรายละเอียดผู้ใช้ทั้งหมดจะหายไป
|
||||
gdeletes_users=กลุ่มที่เลือก: $1
|
||||
gdeletes_ok=ลบกลุ่ม
|
||||
|
||||
pass_title=การ จำกัด รหัสผ่าน
|
||||
pass_ecannot=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้แก้ไขข้อ จำกัด รหัสผ่าน
|
||||
pass_header=ตัวเลือกการบังคับใช้รหัสผ่าน Webmin
|
||||
pass_minsize=ความยาวรหัสผ่านขั้นต่ำ
|
||||
pass_nominsize=ไม่มีขั้นต่ำ
|
||||
pass_regexps=รหัสผ่านนิพจน์ทั่วไปต้องตรงกัน
|
||||
pass_regdesc=คำอธิบายที่มนุษย์อ่านได้สำหรับการแสดงออกปกติ
|
||||
pass_maxdays=วันก่อนรหัสผ่านจะต้องเปลี่ยน
|
||||
pass_lockdays=วันก่อนที่บัญชีการล็อครหัสผ่านจะไม่ถูกเปลี่ยนแปลง
|
||||
pass_nomaxdays=ไม่จำเป็นต้องเปลี่ยนแปลง
|
||||
pass_nolockdays=บัญชีจะไม่ถูกล็อค
|
||||
pass_nouser=ไม่อนุญาตรหัสผ่านที่มีชื่อผู้ใช้หรือไม่
|
||||
pass_nodict=ไม่อนุญาตให้ใช้รหัสผ่านของพจนานุกรมใช่ไหม
|
||||
pass_oldblock=จำนวนรหัสผ่านเก่าที่จะปฏิเสธ
|
||||
pass_nooldblock=ไม่ จำกัด การใช้รหัสผ่านซ้ำ
|
||||
pass_days=วัน
|
||||
pass_pass=รหัสผ่าน
|
||||
pass_err=ไม่สามารถบันทึกข้อ จำกัด ของรหัสผ่าน
|
||||
pass_eminsize=ความยาวรหัสผ่านขั้นต่ำที่ขาดหายไปหรือไม่ใช่ตัวเลข
|
||||
pass_emaxdays=จำนวนวันที่หายไปหรือไม่ใช่ตัวเลขก่อนเปลี่ยน
|
||||
pass_elockdays=จำนวนวันที่หายไปหรือไม่ใช่ตัวเลขก่อนที่บัญชีจะถูกล็อค
|
||||
pass_eoldblock=จำนวนรหัสผ่านเก่าที่ขาดหายไปหรือไม่ใช่ตัวเลขเพื่อปฏิเสธ
|
||||
|
||||
cpass_minsize=ต้องมี $1 อย่างน้อยตัวอักษร
|
||||
cpass_notre=จับคู่รูปแบบที่ไม่อนุญาต
|
||||
cpass_re=ไม่ตรงกับรูปแบบที่ต้องการ
|
||||
cpass_name=มีชื่อผู้ใช้
|
||||
cpass_dict=เป็นคำในพจนานุกรม
|
||||
cpass_spellcmd=ไม่ต้องติดตั้งคำสั่ง $1 หรือ $2 เพื่อตรวจสอบคำในพจนานุกรม
|
||||
cpass_old=รหัสผ่านเก่าไม่สามารถใช้ซ้ำได้
|
||||
|
||||
sql_title=ฐานข้อมูลผู้ใช้และกลุ่ม
|
||||
sql_ecannot=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้กำหนดค่าฐานข้อมูลผู้ใช้และกลุ่ม
|
||||
sql_header=ตัวเลือกสำหรับแบ็กเอนด์ฐานข้อมูลสำหรับผู้ใช้และกลุ่ม
|
||||
sql_host=ชื่อโฮสต์
|
||||
sql_user=ชื่อผู้ใช้
|
||||
sql_pass=รหัสผ่าน
|
||||
sql_db=ชื่อฐานข้อมูล
|
||||
sql_ssl=การเข้ารหัสการเชื่อมต่อ
|
||||
sql_ssl0=ไม่มี
|
||||
sql_ssl1=SSL
|
||||
sql_ssl2=TLS
|
||||
sql_userclass=คลาสอ็อบเจ็กต์สำหรับผู้ใช้
|
||||
sql_groupclass=คลาสอ็อบเจ็กต์สำหรับกลุ่ม
|
||||
sql_euserclass=คลาสอ็อบเจ็กต์ที่ขาดหายไปหรือไม่ถูกต้องสำหรับผู้ใช้
|
||||
sql_egroupclass=คลาสวัตถุที่หายไปหรือไม่ถูกต้องสำหรับกลุ่ม
|
||||
sql_none=ใช้เฉพาะไฟล์ในตัวเครื่องเพื่อจัดเก็บผู้ใช้และกลุ่ม
|
||||
sql_mysql=ใช้ฐานข้อมูล MySQL
|
||||
sql_postgresql=ใช้ฐานข้อมูล PostgreSQL
|
||||
sql_ldap=ใช้เซิร์ฟเวอร์ LDAP
|
||||
sql_prefix=สร้างภายใต้ DN
|
||||
sql_addto0=เพิ่มผู้ใช้ใหม่ในฐานข้อมูลที่เลือกด้านบน
|
||||
sql_addto1=เพิ่มผู้ใช้ใหม่ไปยังไฟล์ในเครื่อง
|
||||
sql_nocache0=การเชื่อมต่อแคชกับฐานข้อมูล
|
||||
sql_nocache1=เปิดการเชื่อมต่อใหม่สำหรับการค้นหาแต่ละครั้ง
|
||||
sql_emod=ไม่พบโมดูล Perl ที่จำเป็น <tt>$1</tt>
|
||||
sql_etable=ไม่สามารถสืบค้นตารางที่ต้องการ $1:$2
|
||||
sql_eldapdn=ไม่พบ Base LDAP DN $1
|
||||
sql_eclass=คลาสอ็อบเจ็กต์ LDAP $1 ไม่มีอยู่ในสคีมาของเซิร์ฟเวอร์
|
||||
sql_err=ไม่สามารถบันทึกการตั้งค่าฐานข้อมูลผู้ใช้และกลุ่ม
|
||||
sql_ehost=ชื่อโฮสต์ขาดหายหรือไม่สามารถแก้ไขได้
|
||||
sql_euser=ชื่อผู้ใช้ที่ขาดหายไปหรือไม่ถูกต้อง (ไม่อนุญาตให้เว้นวรรค)
|
||||
sql_epass=รหัสผ่านไม่ถูกต้อง (ไม่อนุญาตให้มีช่องว่าง)
|
||||
sql_edb=ชื่อฐานข้อมูลไม่ถูกต้อง (ไม่อนุญาตให้มีช่องว่าง)
|
||||
sql_eprefix=DN ที่ขาดหายไปหรือไม่ถูกต้อง (ไม่อนุญาตให้เว้นวรรค)
|
||||
sql_eprefix2=DN ที่ดูไม่ถูกต้อง - ควรเป็น <tt>dc = mydomain, dc = com</tt>
|
||||
sql_title2=สร้างตารางที่หายไป
|
||||
sql_tableerr=การตั้งค่าฐานข้อมูลผู้ใช้และกลุ่มถูกต้อง แต่ Webmin จำเป็นต้องใช้บางตาราง: $1
|
||||
sql_tableerr2=คลิกปุ่ม <b>สร้างตาราง</b> ด้านล่างเพื่อสร้างขึ้นโดยอัตโนมัติหรือเรียกใช้ SQL ด้วยตนเองด้านล่าง
|
||||
sql_make=สร้างตาราง
|
||||
sql_title3=สร้าง DN ที่ขาดหายไป
|
||||
sql_dnerr=การตั้งค่าฐานข้อมูลผู้ใช้และกลุ่มถูกต้อง แต่ไม่มี DN ของ LDAP ที่ Webmin ต้องการ: $1
|
||||
sql_dnerr2=คลิกปุ่ม <b>สร้าง DN</b> ด้านล่างเพื่อสร้างโดยอัตโนมัติหรือเพิ่มลงในเซิร์ฟเวอร์ LDAP ของคุณด้วยตนเอง
|
||||
sql_makedn=สร้าง DN
|
||||
sql_schema=ดาวน์โหลด LDAP Schema
|
||||
sql_timeout_def=ใช้การหมดเวลาการเชื่อมต่อเริ่มต้น (60 วินาที)
|
||||
sql_timeout_for=ปิดการเชื่อมต่อที่แคชไว้หลัง
|
||||
sql_timeout_secs=วินาที
|
||||
sql_etimeout=ระยะหมดเวลาการเชื่อมต่อแคชต้องเป็นตัวเลข
|
||||
|
||||
make_title=สร้างตารางผู้ใช้และกลุ่ม
|
||||
make_err=ไม่สามารถสร้างตารางผู้ใช้และกลุ่ม
|
||||
make_exec=กำลังดำเนินการ SQL $1..
|
||||
make_failed=.. การสร้างล้มเหลว: $1
|
||||
make_done=.. เสร็จแล้ว
|
||||
make_still=พบปัญหาบางอย่างแม้หลังจากสร้างตาราง: $1
|
||||
|
||||
makedn_title=สร้าง LDAP DN
|
||||
makedn_eoc=ไม่พบคลาสวัตถุโครงสร้าง!
|
||||
makedn_exec=การสร้าง parent < $1..
|
||||
makedn_failed=.. การสร้างล้มเหลว: $1
|
||||
makedn_done=.. เสร็จแล้ว
|
||||
makedn_still=พบปัญหาบางอย่างแม้หลังจากสร้าง DN: $1
|
||||
|
||||
schema_title=ดาวน์โหลด LDAP Schema
|
||||
schema_desc=ก่อนที่ Webmin จะสามารถใช้เซิร์ฟเวอร์ LDAP เพื่อจัดเก็บผู้ใช้และกลุ่มจะต้องได้รับการกำหนดค่าให้ใช้สคีมาด้านล่าง โดยทั่วไปสามารถทำได้โดยการบันทึกคำจำกัดความสคีมาใน <tt>/etc/ldap/schema</tt> หรือ <tt>/etc/openldap/schema</tt> เป็น <tt>webmin.schema</tt>, จากนั้นกำหนดค่าเซิร์ฟเวอร์ให้โหลดไฟล์สคีมานั้น
|
||||
schema_download=ดาวน์โหลดไฟล์สคีมา: <a href=$1>$1</a>
|
||||
|
||||
twofactor_err=ไม่สามารถตั้งค่าการตรวจสอบสิทธิ์แบบสองปัจจัย
|
||||
twofactor_euser=ไม่พบผู้ใช้ Webmin ของคุณ!
|
||||
twofactor_title=การรับรองความถูกต้องด้วยสองปัจจัย
|
||||
twofactor_disable=ปิดใช้งานการรับรองความถูกต้องด้วยสองปัจจัย
|
||||
twofactor_already=การเข้าสู่ระบบ Webmin ของคุณเปิดใช้งานการรับรองความถูกต้องด้วยสองปัจจัยกับผู้ให้บริการ $1 และรหัสบัญชี $2
|
||||
twofactor_already2=การเข้าสู่ระบบ Webmin $3 ได้เปิดใช้งานการตรวจสอบสิทธิ์แบบสองปัจจัยพร้อมผู้ให้บริการ $1 และรหัสบัญชี $2
|
||||
twofactor_desc=หน้านี้ช่วยให้คุณสามารถเปิดใช้งานการรับรองความถูกต้องด้วยสองปัจจัยสำหรับการเข้าสู่ระบบ Webmin ของคุณโดยใช้ <a href='$2' target=_blank>$1</a> เมื่อเปิดใช้งานจะต้องใช้โทเค็นการตรวจสอบสิทธิ์เพิ่มเติมเมื่อลงชื่อเข้าใช้ Webmin
|
||||
twofactor_desc2=หน้านี้ช่วยให้คุณสามารถเปิดใช้งานการตรวจสอบสิทธิ์แบบสองปัจจัยสำหรับการเข้าสู่ระบบ Webmin $3 โดยใช้ <a href='$2' target=_blank>$1</a> เมื่อเปิดใช้งานจะต้องใช้โทเค็นการตรวจสอบสิทธิ์เพิ่มเติมเมื่อลงชื่อเข้าใช้ Webmin
|
||||
twofactor_enable=ลงทะเบียนเพื่อรับสิทธิ์แบบสองปัจจัย
|
||||
twofactor_header=รายละเอียดการลงทะเบียนการรับรองความถูกต้องด้วยสองปัจจัย
|
||||
twofactor_enrolling=การลงทะเบียนสำหรับการตรวจสอบสิทธิ์แบบสองปัจจัยด้วยผู้ให้บริการ $1..
|
||||
twofactor_failed=.. การลงทะเบียนล้มเหลว: $1
|
||||
twofactor_done=.. สมบูรณ์ ID ของคุณที่มีผู้ให้บริการนี้คือ <tt>$1</tt>
|
||||
twofactor_setup=ยังไม่ได้เปิดใช้งานการตรวจสอบสองปัจจัยบนระบบนี้ แต่สามารถเปิดใช้งานได้โดยใช้โมดูล <a href='$1'>การกำหนดค่า Webmin</a>
|
||||
twofactor_ebutton=ไม่มีการคลิกปุ่ม!
|
||||
@@ -3,13 +3,14 @@ index_twofactor=İki Faktörlü Kimlik Doğrulama
|
||||
index_rbac=RBAC Kurulumu
|
||||
index_delete=Silme seçildi
|
||||
index_joingroup=Gruba ekle:
|
||||
index_eulist=Kullanıcılar listelenemedi: $1
|
||||
index_eglist=Gruplar listelenemedi: $1
|
||||
index_eulist=Kullanıcılar listelenemedi: $1
|
||||
index_eglist=Gruplar listelenemedi: $1
|
||||
|
||||
edit_title3=Güvenli Webmin Kullanıcısı Oluşturun
|
||||
edit_readonly=Bu Webmin kullanıcısı $1 modülü tarafından yönetildiği için düzenlenmemelidir. Bu uyarıyı atlamak ve kullanıcıyı yine de düzenlemek için <a href='$2'>burayı tıklayın</a> - ancak manuel değişikliklerin üzerine yazılabileceğini unutmayın!
|
||||
edit_cloneof=Webmin kullanıcısını kopyalama
|
||||
edit_real=Gerçek ad
|
||||
edit_email=İletişim e-postası
|
||||
edit_passlocked=$1 gün boyunca şifre değiştirilmedi - hesap kilitlendi!
|
||||
edit_passmax=$1 gün boyunca şifre değiştirilmedi - bir sonraki girişte değiştirilmelidir
|
||||
edit_passold=Şifre en son değiştirildi $1 gün önce
|
||||
@@ -28,6 +29,7 @@ edit_nochange=Şifre değiştirme günleri uygulansın mı?
|
||||
edit_egone=Seçilen kullanıcı artık mevcut değil!
|
||||
edit_overlay=Kişisel tema kaplaması
|
||||
edit_overlayglobal=Yok - tema varsayılanlarını kullan
|
||||
edit_forgot=Şifre Sıfırlama Bağlantısını Gönder
|
||||
edit_rbacdeny=RBAC erişim modu
|
||||
edit_rbacdeny0=RBAC yalnızca seçilen modül ACL'lerini kontrol eder
|
||||
edit_rbacdeny1=RBAC tüm modülleri ve ACL'leri kontrol eder
|
||||
@@ -39,7 +41,7 @@ edit_alldays=Her gün
|
||||
edit_seldays=Sadece seçilen günler..
|
||||
edit_hours=Günün izin verilen saatleri
|
||||
edit_allhours=İstediğin zaman
|
||||
edit_selhours=$1:$2 ila $3:$4
|
||||
edit_selhours=$1:$2 ila $3:$4
|
||||
edit_ui=Kullanıcı arayüzü seçenekleri
|
||||
edit_security=Güvenlik ve limit seçenekleri
|
||||
edit_mods=Mevcut Webmin modülleri
|
||||
@@ -56,13 +58,14 @@ edit_unsafe=Kısıtlamasız olarak sıfırla
|
||||
|
||||
save_eunixname='$1' kullanıcı adı bir Unix kullanıcısı değil ve bu nedenle güvenli modda kullanılamıyor
|
||||
save_eoverlay=Bir tema yerleştirilmedikçe tema yer paylaşımı seçilemez
|
||||
save_epass=Şifre geçerli değil: $1
|
||||
save_epass=Şifre geçerli değil: $1
|
||||
save_elogouttime=Eksik veya sayısal olmayan etkinlik dışı kalma süresi
|
||||
save_eminsize=Eksik veya sayısal olmayan minimum şifre uzunluğu
|
||||
save_edays=Seçime izin verilecek gün yok
|
||||
save_ehours=İzin vermek için eksik veya geçersiz zamanlar
|
||||
save_ehours2=İzin vermek için başlangıç zamanı bitmeden olmalıdır
|
||||
save_etemp=<a href='$1'>kullanıcılardan yeni şifreler girmelerini istemediklerinde</a> bir sonraki girişte şifre değişikliğini zorlama seçeneği kullanılamaz
|
||||
save_eemail=E-posta adresi : karakterini içeremez
|
||||
|
||||
delete_eanonuser=Bu kullanıcı anonim modül erişimi için kullanılıyor
|
||||
|
||||
@@ -85,6 +88,9 @@ log_sync=Unix kullanıcı senkronizasyonu değiştirildi
|
||||
log_sql=Değişen kullanıcı ve grup veritabanı
|
||||
log_twofactor=İki faktörlü $2 ile kayıtlı $1 kullanıcısı
|
||||
log_onefactor=İki faktörlü kimlik doğrulama için kaydı iptal edilen $1 kullanıcısı
|
||||
log_forgot_send=$1 kullanıcısı için $2'ye şifre sıfırlama e-postası gönderildi
|
||||
log_forgot_reset=$2 e-posta adresine sahip $1 kullanıcısı için şifreyi sıfırla
|
||||
log_forgot_admin=Yönetici $1 - $2 kullanıcısı için parola sıfırlama e-postası gönderdi
|
||||
|
||||
gedit_members=Üye kullanıcılar ve gruplar
|
||||
gedit_desc=Grup açıklaması
|
||||
@@ -95,7 +101,7 @@ gsave_edesc=Geçersiz açıklama -: karakterine izin verilmiyor
|
||||
convert_sync2=Gelecekte şifre Unix kullanıcısıyla senkronize edilsin mi?
|
||||
convert_user=Unix kullanıcısı
|
||||
convert_action=Eylem alındı
|
||||
convert_done= $1 kullanıcılar dönüştürüldü, $2 geçersiz, $3 zaten var, $4 hariç tutulur.
|
||||
convert_done=$1 kullanıcılar dönüştürüldü, $2 geçersiz, $3 zaten var, $4 hariç tutulur.
|
||||
convert_users=Dönüştürülecek kullanıcılar
|
||||
|
||||
sync_when=Ne zaman senkronize edilir
|
||||
@@ -145,14 +151,14 @@ udeletes_jerr=Gruba kullanıcı eklenemedi
|
||||
udeletes_enone=Hiçbiri seçilmedi
|
||||
udeletes_title=Kullanıcıları Sil
|
||||
udeletes_rusure=Seçilen $1 kullanıcıları silmek istediğinizden emin misiniz? Tüm erişim kontrolü ayarları ve kullanıcı bilgileri kaybolacaktır.
|
||||
udeletes_users=Seçilen kullanıcılar: $1
|
||||
udeletes_users=Seçilen kullanıcılar: $1
|
||||
udeletes_ok=Kullanıcıları Sil
|
||||
udeletes_ereadonly=Seçilen kullanıcılardan biri düzenlenemez olarak işaretlendi
|
||||
|
||||
gdeletes_err=Gruplar silinemedi
|
||||
gdeletes_title=Grupları Sil
|
||||
gdeletes_rusure=Seçilen $1 gruplarını ve içerdikleri $2 kullanıcıları silmek istediğinizden emin misiniz? Tüm erişim kontrolü ayarları ve kullanıcı bilgileri kaybolacaktır.
|
||||
gdeletes_users=Seçilen gruplar: $1
|
||||
gdeletes_users=Seçilen gruplar: $1
|
||||
gdeletes_ok=Grupları Sil
|
||||
|
||||
pass_title=Şifre Kısıtlamaları
|
||||
@@ -211,7 +217,7 @@ sql_addto1=Yerel dosyalara yeni kullanıcılar ekleyin
|
||||
sql_nocache0=Veritabanına önbellek bağlantıları
|
||||
sql_nocache1=Her arama için yeni bir bağlantı açın
|
||||
sql_emod=Gerekli Perl modülü eksik <tt>$1</tt>
|
||||
sql_etable=Gerekli tablo sorgulanamadı $1:$2
|
||||
sql_etable=Gerekli tablo sorgulanamadı $1:$2
|
||||
sql_eldapdn=Temel LDAP DN $1 bulunamadı
|
||||
sql_eclass=Sunucunun şemasında LDAP nesne sınıfı $1 mevcut değil
|
||||
sql_err=Kullanıcı ve grup veritabanı ayarları kaydedilemedi
|
||||
@@ -222,11 +228,11 @@ sql_edb=Geçersiz veritabanı adı (boşluğa izin verilmez)
|
||||
sql_eprefix=Eksik veya geçersiz temel DN (boşluğa izin verilmez)
|
||||
sql_eprefix2=Geçersiz görünümlü taban DN - <tt>dc = alan adım, dc = com</tt> gibi olmalıdır
|
||||
sql_title2=Eksik Tablolar Oluşturma
|
||||
sql_tableerr=Kullanıcı ve grup veritabanı ayarları geçerlidir, ancak Webmin için gereken bazı tablolar eksik: $1
|
||||
sql_tableerr=Kullanıcı ve grup veritabanı ayarları geçerlidir, ancak Webmin için gereken bazı tablolar eksik: $1
|
||||
sql_tableerr2=Otomatik olarak oluşturulmalarını sağlamak için aşağıdaki <b>Tablo Oluştur</b> düğmesini tıklayın veya aşağıdaki SQL'i manuel olarak çalıştırın.
|
||||
sql_make=Tablo Oluştur
|
||||
sql_title3=Eksik DN Oluştur
|
||||
sql_dnerr=Kullanıcı ve grup veritabanı ayarları geçerli, ancak Webmin için gereken LDAP DN eksik: $1
|
||||
sql_dnerr=Kullanıcı ve grup veritabanı ayarları geçerli, ancak Webmin için gereken LDAP DN eksik: $1
|
||||
sql_dnerr2=Otomatik olarak oluşturulması için aşağıdaki <b>DN Oluştur</b> düğmesini tıklayın veya LDAP sunucunuza manuel olarak ekleyin.
|
||||
sql_makedn=DN oluştur
|
||||
sql_schema=LDAP Şemasını İndirin
|
||||
@@ -238,16 +244,16 @@ sql_etimeout=Önbelleğe alınan bağlantı zaman aşımı bir sayı olmalıdır
|
||||
make_title=Kullanıcı ve Grup Tabloları Oluşturma
|
||||
make_err=Kullanıcı ve grup tabloları oluşturulamadı
|
||||
make_exec=SQL $1 yürütülüyor.
|
||||
make_failed=.. oluşturma başarısız oldu: $1
|
||||
make_failed=.. oluşturma başarısız oldu: $1
|
||||
make_done=.. bitti
|
||||
make_still=Tablo oluşturulduktan sonra bile bazı sorunlar bulundu: $1
|
||||
make_still=Tablo oluşturulduktan sonra bile bazı sorunlar bulundu: $1
|
||||
|
||||
makedn_title=LDAP DN oluştur
|
||||
makedn_eoc=Yapısal nesne sınıfı bulunamadı!
|
||||
makedn_exec=Üst DN $1 oluşturuluyor..
|
||||
makedn_failed=.. oluşturma başarısız oldu: $1
|
||||
makedn_failed=.. oluşturma başarısız oldu: $1
|
||||
makedn_done=.. bitti
|
||||
makedn_still=DN oluşturulduktan sonra bile bazı sorunlar bulundu: $1
|
||||
makedn_still=DN oluşturulduktan sonra bile bazı sorunlar bulundu: $1
|
||||
|
||||
schema_title=LDAP Şemasını İndirin
|
||||
schema_desc=Webmin'in kullanıcıları ve grupları depolamak için bir LDAP sunucusunu kullanabilmesi için önce aşağıdaki şemayı kullanacak şekilde yapılandırılması gerekir. Bu genellikle <tt>/etc/ldap/schema</tt> veya <tt>/etc/openldap/schema</tt> içindeki şema tanımının <tt>webmin.schema</tt> olarak kaydedilmesiyle yapılabilir, daha sonra sunucuyu bu şema dosyasını yükleyecek şekilde yapılandırın.
|
||||
@@ -264,7 +270,24 @@ twofactor_desc2=Bu sayfa, <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Etkinleştirildikte
|
||||
twofactor_enable=İki Faktörlü Kimlik Doğrulamaya Kayıt
|
||||
twofactor_header=İki faktörlü kimlik doğrulama kaydı ayrıntıları
|
||||
twofactor_enrolling=$1 sağlayıcısıyla iki faktörlü kimlik doğrulamaya kaydolma.
|
||||
twofactor_failed=.. kayıt başarısız oldu: $1
|
||||
twofactor_failed=.. kayıt başarısız oldu: $1
|
||||
twofactor_done=.. tamamlayınız. Bu sağlayıcıdaki kimliğiniz <tt>$1</tt>.
|
||||
twofactor_setup=İki faktörlü kimlik doğrulama henüz bu sistemde etkinleştirilmedi, ancak <a href='$1'>Webmin Yapılandırması</a> modülü kullanılarak açılabilir.
|
||||
twofactor_ebutton=Hiçbir düğme tıklanmadı!
|
||||
|
||||
forgot_title=Şifre Sıfırlama Bağlantısını Gönder
|
||||
forgot_err=Şifre sıfırlama bağlantısı gönderilemedi
|
||||
forgot_header=Şifre sıfırlama bağlantısı ayrıntıları
|
||||
forgot_user=Kullanıcı için şifreyi sıfırla
|
||||
forgot_email=Bağlantı teslim yöntemi
|
||||
forgot_email_def=Bağlantıyı Webmin'de görüntüle
|
||||
forgot_email_sel=Bağlantıyı e-posta ile gönder
|
||||
forgot_send=Bağlantıyı Gönder
|
||||
forgot_desc=Bu sayfa, bir Webmin kullanıcısı için yeni bir parola seçmek için kullanılabilecek bir bağlantı oluşturmanıza veya herhangi bir e-posta adresine göndermenize olanak tanır. Bu bağlantıyı hangi adrese gönderdiğinize dikkat edin, çünkü bu, Webmin oturum açma işlemine tam erişim sağlayacaktır!
|
||||
forgot_adminmsg=Bu e-postayı, $3 adresindeki Webmin sisteminin yöneticisinden, $1 girişi için alıyorsunuz.\n\nŞifreyi sıfırlamaya devam etmek istiyorsanız, şu bağlantıyı izleyin:\n$2
|
||||
forgot_sending=$2 için şifre sıfırlama e-postası $1 adresine gönderiliyor ..
|
||||
forgot_sent=.. gönderilmiş
|
||||
forgot_link=Aşağıdaki bağlantı $1 için Webmin şifresini önümüzdeki $2 dakika boyunca sıfırlamak için kullanılabilir :
|
||||
forgot_enosudo=Bu sistemde Sudo mevcut değil!
|
||||
forgot_ecansudo=Girilen kullanıcı sudo izinlerine sahip değil
|
||||
forgot_eunix=Girilen sudo-capable kullanıcı bulunamadı!
|
||||
|
||||
109
acl/lang/uk.auto
109
acl/lang/uk.auto
@@ -16,15 +16,15 @@ index_nousers=Не визначено редагованих користува
|
||||
index_nogroups=Не визначено груп Webmin.
|
||||
index_gcreate=Створіть нову групу Webmin.
|
||||
index_members=Члени
|
||||
index_modgroups=Модулі з групи $1
|
||||
index_modgroups=Модулі з групи $1
|
||||
index_sync=Налаштування синхронізації користувача Unix
|
||||
index_unix=Налаштування автентифікації користувача Unix
|
||||
index_sessions=Переглянути сеанси входу
|
||||
index_rbac=Налаштування RBAC
|
||||
index_delete=Видалити вибране
|
||||
index_joingroup=Додати до групи:
|
||||
index_eulist=Не вдалося перерахувати користувачів: $1
|
||||
index_eglist=Не вдалося перерахувати групи: $1
|
||||
index_eulist=Не вдалося перерахувати користувачів: $1
|
||||
index_eglist=Не вдалося перерахувати групи: $1
|
||||
|
||||
edit_title=Редагувати користувача Webmin
|
||||
edit_title2=Створити користувача Webmin
|
||||
@@ -34,6 +34,7 @@ edit_rights=Права доступу користувачів Webmin
|
||||
edit_user=Ім'я користувача
|
||||
edit_cloneof=Клонування користувача Webmin
|
||||
edit_real=Справжнє ім'я
|
||||
edit_email=Контактна електронна адреса
|
||||
edit_group=Член групи
|
||||
edit_pass=Пароль
|
||||
edit_same=Те саме, що Unix
|
||||
@@ -50,7 +51,7 @@ edit_passtoday=Пароль було змінено менше, ніж день
|
||||
edit_modules=Модулі
|
||||
edit_clone=Клон
|
||||
edit_twofactor=Двофакторний тип аутентифікації
|
||||
edit_twofactorprov=Використання провайдера $1 з ідентифікатором $2
|
||||
edit_twofactorprov=Використання провайдера $1 з ідентифікатором $2
|
||||
edit_twofactorcancel=Видаліть двофакторну аутентифікацію
|
||||
edit_twofactornone=Ще немає налаштувань
|
||||
edit_twofactoradd=Увімкнути двофакторну для користувача
|
||||
@@ -88,6 +89,7 @@ edit_selall=Вибрати все
|
||||
edit_invert=Інвертувати вибір
|
||||
edit_hide=Сховати невикористаним
|
||||
edit_switch=Переключитися на користувача
|
||||
edit_forgot=Надіслати посилання для скидання пароля
|
||||
edit_return2=Група Вебмін
|
||||
edit_rbacdeny=Режим доступу RBAC
|
||||
edit_rbacdeny0=RBAC керує лише вибраними модулями ACL
|
||||
@@ -100,7 +102,7 @@ edit_alldays=Щодня
|
||||
edit_seldays=Лише вибрані дні..
|
||||
edit_hours=Дозволений час доби
|
||||
edit_allhours=Будь-який час
|
||||
edit_selhours=Від $1:$2 до $3:$4
|
||||
edit_selhours=Від $1:$2 до $3:$4
|
||||
edit_ui=Параметри інтерфейсу користувача
|
||||
edit_security=Параметри безпеки та обмежень
|
||||
edit_mods=Доступні модулі Webmin
|
||||
@@ -129,7 +131,7 @@ save_emod=Ви не можете надати доступ до модуля "$1
|
||||
save_ecreate=Вам не дозволяється створювати користувачів
|
||||
save_euser=Вам заборонено редагувати цього користувача
|
||||
save_ecolon=Паролі не можуть містити: символ
|
||||
save_epass=Пароль недійсний: $1
|
||||
save_epass=Пароль недійсний: $1
|
||||
save_eself=Вашій поточній IP-адресі ( $1 ) буде відхилено
|
||||
save_epam=Автентифікація PAM недоступна, оскільки модуль <tt>Authen::PAM</tt> Perl не встановлений або не працює належним чином.
|
||||
save_epam2=Ви можете використовувати модуль Perl Modules Webmin для <a href='$1'>завантаження та встановлення Authen::PAM</a> зараз.
|
||||
@@ -145,6 +147,7 @@ save_edays=Немає днів, щоб дозволити вибране
|
||||
save_ehours=Відсутній або недійсний час для дозволу
|
||||
save_ehours2=Час початку дозволення повинен бути до кінця
|
||||
save_etemp=Параметр примусити змінити пароль при наступному вході не можна використовувати, якщо <a href='$1'>спонукає користувачів вводити нові паролі</a>
|
||||
save_eemail=Адреса електронної пошти не може містити символ :
|
||||
|
||||
delete_eself=Ви не можете видалити себе
|
||||
delete_ecannot=Вам заборонено видаляти користувачів
|
||||
@@ -167,14 +170,14 @@ cert_done=Ваш сертифікат для $1 був успішно сформ
|
||||
cert_pickup=<a href='$1'>Клацніть тут, щоб забрати свій сертифікат та встановити його у своєму браузері</a>
|
||||
cert_install=Встановіть свій сертифікат у браузер
|
||||
cert_ekey=Ваш веб-переглядач не подав новий ключ SSL - можливо, він не підтримує сертифікати клієнта SSL.
|
||||
cert_eca=Не вдалося встановити авторизацію сертифікатів: $1
|
||||
cert_eca=Не вдалося встановити авторизацію сертифікатів: $1
|
||||
cert_already=Попередження - ви вже використовуєте сертифікат $1.
|
||||
cert_etempdir=Недійсний файл сертифіката
|
||||
|
||||
acl_title=Модуль контролю доступу
|
||||
acl_title2=Для $1 у $2
|
||||
acl_title3=Для групи $1 у $2
|
||||
acl_options= $1 параметри контролю доступу
|
||||
acl_title2=Для $1 у $2
|
||||
acl_title3=Для групи $1 у $2
|
||||
acl_options=$1 параметри контролю доступу
|
||||
acl_config=Чи можна редагувати конфігурацію модуля?
|
||||
acl_reset=Скидання до повного доступу
|
||||
acl_rbac=Отримати налаштування контролю доступу від RBAC?
|
||||
@@ -183,7 +186,7 @@ acl_rbacyes=Так (перевизначає налаштування нижче
|
||||
acl_uall=Всі користувачі
|
||||
acl_uthis=Цей користувач
|
||||
acl_usel=Вибрані користувачі..
|
||||
acl_gr=Члени $1
|
||||
acl_gr=Члени $1
|
||||
acl_users=Користувачі, які можуть редагуватись
|
||||
acl_mods=Можна надати доступ до
|
||||
acl_all=Усі модулі
|
||||
@@ -221,27 +224,30 @@ acl_times=Чи можна змінити дозволений час входу?
|
||||
acl_pass=Чи можна змінити обмеження пароля?
|
||||
acl_sql=Чи можна налаштувати базу даних користувачів та груп?
|
||||
|
||||
log_modify=Змінений користувач Webmin $1
|
||||
log_rename=Перейменований користувач Webmin $1 в $2
|
||||
log_create=Створений користувач Webmin $1
|
||||
log_clone=Клонований користувач Webmin $1 до $2
|
||||
log_acl=Оновлений доступ для $1 у $2
|
||||
log_reset=Скинути доступ для $1 у $2
|
||||
log_cert=Виданий сертифікат для користувача $1
|
||||
log_modify_g=Змінена група Webmin $1
|
||||
log_rename_g=Перейменовано групу Webmin $1 в $2
|
||||
log_create_g=Створена група Webmin $1
|
||||
log_delete_g=Видалена група Webmin $1
|
||||
log_switch=Переключено на користувача Webmin $1
|
||||
log_modify=Змінений користувач Webmin $1
|
||||
log_rename=Перейменований користувач Webmin $1 в $2
|
||||
log_create=Створений користувач Webmin $1
|
||||
log_clone=Клонований користувач Webmin $1 до $2
|
||||
log_acl=Оновлений доступ для $1 у $2
|
||||
log_reset=Скинути доступ для $1 у $2
|
||||
log_cert=Виданий сертифікат для користувача $1
|
||||
log_modify_g=Змінена група Webmin $1
|
||||
log_rename_g=Перейменовано групу Webmin $1 в $2
|
||||
log_create_g=Створена група Webmin $1
|
||||
log_delete_g=Видалена група Webmin $1
|
||||
log_switch=Переключено на користувача Webmin $1
|
||||
log_delete_users=Видалено $1 користувачів Webmin
|
||||
log_delete_groups=Видалено $1 групи Webmin
|
||||
log_joingroup=Додано $1 користувачів Webmin до групи $2
|
||||
log_joingroup=Додано $1 користувачів Webmin до групи $2
|
||||
log_pass=Змінено обмеження пароля
|
||||
log_unix=Змінено автентифікацію користувача Unix
|
||||
log_sync=Змінено синхронізацію користувача Unix
|
||||
log_sql=Змінено базу даних користувачів та груп
|
||||
log_twofactor=Зареєстрований користувач $1 з двофакторним постачальником $2
|
||||
log_twofactor=Зареєстрований користувач $1 з двофакторним постачальником $2
|
||||
log_onefactor=Користувач, який не був зареєстрований, $1 для двофакторної аутентифікації
|
||||
log_forgot_send=Надіслано електронного листа для скидання пароля для користувача $1 до $2
|
||||
log_forgot_reset=Скинути пароль для користувача $1 з електронною поштою $2
|
||||
log_forgot_admin=Адміністратор надіслав електронного листа для скидання пароля для користувача $1 користувачу $2
|
||||
|
||||
gedit_ecannot=Вам заборонено редагувати групи
|
||||
gedit_title=Редагування групи Webmin
|
||||
@@ -286,14 +292,14 @@ convert_emin=Недійсний мінімальний UID
|
||||
convert_emax=Недійсний максимальний UID
|
||||
convert_ewgroup=Такої групи Webmin немає
|
||||
convert_ewgroup2=Вам не дозволяється призначати нових користувачів до цієї групи
|
||||
convert_skip= пропускається $1
|
||||
convert_exists= $1 вже існує
|
||||
convert_invalid= $1 не є дійсним іменем Webmin
|
||||
convert_added= додається $1
|
||||
convert_skip=пропускається $1
|
||||
convert_exists=$1 вже існує
|
||||
convert_invalid=$1 не є дійсним іменем Webmin
|
||||
convert_added=додається $1
|
||||
convert_msg=Перетворення користувачів Unix...
|
||||
convert_user=Користувач Unix
|
||||
convert_action=Дії прийняті
|
||||
convert_done= $1 перетворені користувачі, $2 недійсні, $3 вже існують, $4 виключено.
|
||||
convert_done=$1 перетворені користувачі, $2 недійсні, $3 вже існують, $4 виключено.
|
||||
convert_users=Користувачі для перетворення
|
||||
|
||||
sync_title=Синхронізація користувача Unix
|
||||
@@ -330,12 +336,12 @@ unix_egroup='$1' - невірна назва групи
|
||||
unix_shells=Заборонити користувачів Unix, оболонки яких не містяться у файлі
|
||||
unix_eshells=Файл оболонки відсутній або неіснуючий
|
||||
unix_restrict2=Додаткові обмеження
|
||||
unix_ewhogroup=Відсутня група для дозволу в рядку $1
|
||||
unix_ewhouser=Відсутній користувач, щоб дозволити в рядку $1
|
||||
unix_ewhogroup=Відсутня група для дозволу в рядку $1
|
||||
unix_ewhouser=Відсутній користувач, щоб дозволити в рядку $1
|
||||
unix_enone=Немає користувачів або груп Unix, які дозволять вводити
|
||||
unix_same=<Той самий користувач або група>
|
||||
unix_sudo=Дозволити користувачам, які можуть запускати всі команди через <tt>sudo</tt>, щоб увійти як <tt>root</tt>
|
||||
unix_pamany=Розглядайте входи, які проходять лише перевірку PAM, як $1
|
||||
unix_pamany=Розглядайте входи, які проходять лише перевірку PAM, як $1
|
||||
unix_esudo=Команда $1 не встановлена
|
||||
unix_esudomod=Модуль Perl $1 , необхідний для аутентифікації <tt>sudo</tt>, не встановлений
|
||||
unix_header=Налаштування аутентифікації користувача Unix
|
||||
@@ -381,14 +387,14 @@ udeletes_jerr=Не вдалося додати користувачів до г
|
||||
udeletes_enone=Не вибрано жодного
|
||||
udeletes_title=Видалити користувачів
|
||||
udeletes_rusure=Ви впевнені, що хочете видалити $1 вибраних користувачів? Усі їх налаштування контролю доступу та дані про користувача будуть втрачені.
|
||||
udeletes_users=Вибрані користувачі: $1
|
||||
udeletes_users=Вибрані користувачі: $1
|
||||
udeletes_ok=Видалити користувачів
|
||||
udeletes_ereadonly=Один із вибраних користувачів позначений як не редагуваний
|
||||
|
||||
gdeletes_err=Не вдалося видалити групи
|
||||
gdeletes_title=Видалити групи
|
||||
gdeletes_rusure=Ви впевнені, що хочете видалити $1 вибрані групи та $2 користувачів, які вони містять? Усі їх налаштування контролю доступу та дані про користувача будуть втрачені.
|
||||
gdeletes_users=Вибрані групи: $1
|
||||
gdeletes_users=Вибрані групи: $1
|
||||
gdeletes_ok=Видалити групи
|
||||
|
||||
pass_title=Обмеження паролем
|
||||
@@ -447,7 +453,7 @@ sql_addto1=Додайте нових користувачів до локаль
|
||||
sql_nocache0=Кешувати підключення до бази даних
|
||||
sql_nocache1=Відкрийте нове підключення для кожного пошуку
|
||||
sql_emod=Відсутній необхідний модуль Perl <tt>$1</tt>
|
||||
sql_etable=Не вдалося запитати потрібну таблицю $1:$2
|
||||
sql_etable=Не вдалося запитати потрібну таблицю $1:$2
|
||||
sql_eldapdn=Базовий LDAP DN $1 не знайдено
|
||||
sql_eclass=Клас об'єктів LDAP $1 не існує в схемі сервера
|
||||
sql_err=Не вдалося зберегти налаштування баз даних користувачів та груп
|
||||
@@ -458,11 +464,11 @@ sql_edb=Недійсне ім’я бази даних (пробіли не до
|
||||
sql_eprefix=Відсутній або недійсний базовий DN (не допускається пробілів)
|
||||
sql_eprefix2=Неправильно виглядає база DN - має бути як <tt>dc = mydomain, dc = com</tt>
|
||||
sql_title2=Створення відсутніх таблиць
|
||||
sql_tableerr=Налаштування баз даних користувачів та груп є дійсними, але деякі таблиці, потрібні Webmin, відсутні: $1
|
||||
sql_tableerr=Налаштування баз даних користувачів та груп є дійсними, але деякі таблиці, потрібні Webmin, відсутні: $1
|
||||
sql_tableerr2=Натисніть кнопку <b>Створити таблиці</b> нижче, щоб створити їх автоматично або вручну запустити SQL нижче.
|
||||
sql_make=Створіть таблиці
|
||||
sql_title3=Створення відсутнього DN
|
||||
sql_dnerr=Налаштування баз даних користувачів та груп є дійсними, але DN-код LDAP, необхідний Webmin, відсутній: $1
|
||||
sql_dnerr=Налаштування баз даних користувачів та груп є дійсними, але DN-код LDAP, необхідний Webmin, відсутній: $1
|
||||
sql_dnerr2=Натисніть кнопку <b>Створити DN</b> нижче, щоб створити її автоматично, або додайте її на свій LDAP-сервер вручну.
|
||||
sql_makedn=Створіть DN
|
||||
sql_schema=Завантажте LDAP-схему
|
||||
@@ -474,16 +480,16 @@ sql_etimeout=Час очікування підключеного кешуван
|
||||
make_title=Створення таблиць користувачів та груп
|
||||
make_err=Не вдалося створити таблиці користувачів та груп
|
||||
make_exec=Виконання SQL $1.
|
||||
make_failed=.. створення не вдалося: $1
|
||||
make_failed=.. створення не вдалося: $1
|
||||
make_done=.. зроблено
|
||||
make_still=Деякі проблеми були виявлені навіть після створення таблиці: $1
|
||||
make_still=Деякі проблеми були виявлені навіть після створення таблиці: $1
|
||||
|
||||
makedn_title=Створіть LDAP DN
|
||||
makedn_eoc=Не знайдено структурних класів об’єктів!
|
||||
makedn_exec=Створення батьківського DN $1.
|
||||
makedn_failed=.. створення не вдалося: $1
|
||||
makedn_failed=.. створення не вдалося: $1
|
||||
makedn_done=.. зроблено
|
||||
makedn_still=Деякі проблеми були виявлені навіть після створення DN: $1
|
||||
makedn_still=Деякі проблеми були виявлені навіть після створення DN: $1
|
||||
|
||||
schema_title=Завантажте LDAP-схему
|
||||
schema_desc=Перш ніж Webmin зможе використовувати сервер LDAP для зберігання користувачів та груп, він повинен бути налаштований на використання наведеної нижче схеми. Як правило, це можна зробити, зберігаючи визначення схеми в <tt>/etc/ldap/schema</tt> або <tt>/etc/openldap/schema</tt> як <tt>webmin.schema</tt>, потім налаштуйте сервер для завантаження цього файла схеми.
|
||||
@@ -500,7 +506,24 @@ twofactor_desc2=Ця сторінка дозволяє ввімкнути дво
|
||||
twofactor_enable=Зареєструйтесь для двофакторної аутентифікації
|
||||
twofactor_header=Двофакторні дані про реєстрацію аутентифікації
|
||||
twofactor_enrolling=Реєстрація для двофакторної аутентифікації з постачальником $1.
|
||||
twofactor_failed=.. реєстрація не вдалася: $1
|
||||
twofactor_failed=.. реєстрація не вдалася: $1
|
||||
twofactor_done=.. завершено. Ваш ідентифікатор у цього постачальника <tt>$1</tt>.
|
||||
twofactor_setup=Двофакторна автентифікація ще не ввімкнена в цій системі, але її можна ввімкнути за допомогою модуля <a href='$1'>Конфігурація Webmin</a>.
|
||||
twofactor_ebutton=Жодна кнопка не натиснута!
|
||||
|
||||
forgot_title=Надіслати посилання для скидання пароля
|
||||
forgot_err=Не вдалося надіслати посилання для скидання пароля
|
||||
forgot_header=Деталі посилання для скидання пароля
|
||||
forgot_user=Скинути пароль для користувача
|
||||
forgot_email=Спосіб доставки посилання
|
||||
forgot_email_def=Відобразити посилання у Webmin
|
||||
forgot_email_sel=Надіслати посилання електронною поштою на
|
||||
forgot_send=Надіслати посилання
|
||||
forgot_desc=Ця сторінка дозволяє вам згенерувати або надіслати посилання, яке можна використовувати для вибору нового пароля для користувача Webmin, на будь-яку адресу електронної пошти. Будьте уважні, на яку адресу ви надсилаєте це посилання, оскільки воно фактично надасть повний доступ до входу в Webmin!
|
||||
forgot_adminmsg=Ви отримали цей електронний лист від адміністратора системи Webmin за адресою $3, для входу $1.\n\nЯкщо ви хочете продовжити скидання пароля, перейдіть за цим посиланням:\n$2
|
||||
forgot_sending=Надсилання електронного листа для скидання пароля для $2 на $1 ..
|
||||
forgot_sent=.. відправлено
|
||||
forgot_link=Посилання нижче можна використовувати для скидання пароля Webmin для $1 протягом наступних $2 хвилин :
|
||||
forgot_enosudo=Sudo недоступний на цій системі!
|
||||
forgot_ecansudo=Введений користувач не має прав sudo
|
||||
forgot_eunix=Введений користувач із підтримкою sudo не існує!
|
||||
|
||||
511
acl/lang/ur.auto
511
acl/lang/ur.auto
@@ -1,511 +0,0 @@
|
||||
index_title=ویبمین صارفین
|
||||
index_user=صارف
|
||||
index_modules=ماڈیولز
|
||||
index_create=ایک نیا مراعات یافتہ صارف بنائیں۔
|
||||
index_screate=نیا محفوظ صارف بنائیں۔
|
||||
index_convert=یونکس کو ویبمین صارفین میں تبدیل کریں
|
||||
index_cert=ایک SSL سرٹیفکیٹ کی درخواست کریں
|
||||
index_twofactor=دو عنصر کی تصدیق
|
||||
index_certmsg=ایس ایس ایل سرٹیفکیٹ کی درخواست کرنے کے لئے اس بٹن پر کلک کریں جو آپ کو صارف نام اور پاس ورڈ داخل کیے بغیر ویبمین میں محفوظ طور پر لاگ ان کرنے کی اجازت دے گا۔
|
||||
index_return=صارف کی فہرست
|
||||
index_none=کوئی نہیں
|
||||
index_edit=ماڈیول ACL میں ترمیم کریں:
|
||||
index_global=عالمی ACL
|
||||
index_users=ویبمین صارفین
|
||||
index_groups=ویبمین گروپس
|
||||
index_group=گروپ
|
||||
index_nousers=ترمیم کرنے والے ویبمین صارفین کی کوئی تعریف نہیں کی گئی ہے۔
|
||||
index_nogroups=کوئی ویبمین گروپ متعین نہیں ہے۔
|
||||
index_gcreate=نیا ویب مین گروپ بنائیں۔
|
||||
index_members=ممبران
|
||||
index_modgroups=Modules from group $1
|
||||
index_sync=یونکس صارف کی ہم آہنگی کی تشکیل کریں
|
||||
index_unix=یونکس صارف کی توثیق کو تشکیل دیں
|
||||
index_sessions=لاگ ان سیشن دیکھیں
|
||||
index_rbac=آر بی اے سی سیٹ اپ کریں
|
||||
index_delete=منتخب کردہ کو حذف کریں
|
||||
index_joingroup=گروپ میں شامل کریں:
|
||||
index_eulist=Failed to list users : $1
|
||||
index_eglist=Failed to list groups : $1
|
||||
|
||||
edit_title=ویب مین صارف میں ترمیم کریں
|
||||
edit_title2=ویب مین صارف بنائیں
|
||||
edit_title3=محفوظ ویب مین صارف بنائیں
|
||||
edit_readonly=This Webmin user should not be edited as it is managed by the $1 module. <a href='$2'>Click here</a> to bypass this warning and edit the user anyway - but beware that any manual changes may be over-written!
|
||||
edit_rights=ویبمین صارف تک رسائی کے حقوق
|
||||
edit_user=صارف نام
|
||||
edit_cloneof=کلوننگ ویب صارف صارف
|
||||
edit_real=اصلی نام
|
||||
edit_group=گروپ کے ممبر
|
||||
edit_pass=پاس ورڈ
|
||||
edit_same=یونکس کی طرح
|
||||
edit_lock=کوئی پاس ورڈ قبول نہیں کیا گیا
|
||||
edit_pam=PAM کی توثیق
|
||||
edit_unix=یونکس کی توثیق
|
||||
edit_extauth=بیرونی توثیقی پروگرام
|
||||
edit_dont=مت بدلاؤ
|
||||
edit_set=تیار
|
||||
edit_passlocked=Password has not been changed for $1 days - account locked!
|
||||
edit_passmax=Password has not been changed for $1 days - must be changed at next login
|
||||
edit_passold=Password was last changed $1 days ago
|
||||
edit_passtoday=ایک دن پہلے سے کم وقت میں پاس ورڈ تبدیل کیا گیا تھا
|
||||
edit_modules=ماڈیولز
|
||||
edit_clone=کلون
|
||||
edit_twofactor=دو عنصر کی توثیق کی قسم
|
||||
edit_twofactorprov=Using provider $1 with ID $2
|
||||
edit_twofactorcancel=دو عنصر کی توثیق کی ضرورت کو ہٹا دیں
|
||||
edit_twofactornone=ابھی تک کوئی سیٹ اپ نہیں ہے
|
||||
edit_twofactoradd=صارف کے لئے دو فیکٹر کو فعال کریں
|
||||
edit_lang=زبان
|
||||
edit_locale=لوکیل
|
||||
edit_notabs=ماڈیول کی درجہ بندی کریں؟
|
||||
edit_logout=غیر فعال لاگ آؤٹ وقت
|
||||
edit_mins=منٹ
|
||||
edit_chars=خطوط
|
||||
edit_minsize=پاس ورڈ کی کم از کم لمبائی
|
||||
edit_nochange=پاس ورڈ کی تبدیلی کے دن نافذ کریں؟
|
||||
edit_cert=SSL سرٹیفکیٹ کا نام
|
||||
edit_none=کوئی نہیں
|
||||
edit_ips=IP رسائی کنٹرول
|
||||
edit_all=سبھی پتوں سے اجازت دیں
|
||||
edit_allow=صرف درج پتے سے اجازت دیں
|
||||
edit_deny=درج پتے سے انکار کریں
|
||||
edit_ipdesc=صارف IP رسائی کنٹرول اسی طرح کام کرتا ہے جس طرح Webmin تشکیل ماڈیول میں عالمی IP رسائی کنٹرول ہے۔ صرف اس صورت میں جب صارف عالمی کنٹرول سے گزرتا ہے تو یہاں پر ان لوگوں کو بھی چیک کیا جائے گا۔
|
||||
edit_skill=مہارت کی سطح
|
||||
edit_risk=رسک لیول
|
||||
edit_risk_high=سپر صارف
|
||||
edit_risk_medium=ایڈمن صارف
|
||||
edit_risk_low=عام صارف
|
||||
edit_groupmods=(گروپ کے ماڈیول کے علاوہ)
|
||||
edit_euser=آپ کو اس صارف میں ترمیم کرنے کی اجازت نہیں ہے
|
||||
edit_egone=منتخب صارف اب موجود نہیں ہے!
|
||||
edit_ecreate=آپ کو صارف بنانے کی اجازت نہیں ہے
|
||||
edit_theme=ذاتی UI تھیم
|
||||
edit_themeglobal=ویب مین ترتیب سے
|
||||
edit_themedef=پرانا ویبمین تھیم
|
||||
edit_overlay=ذاتی تھیم اتبشایی
|
||||
edit_overlayglobal=کوئی نہیں - تھیم ڈیفالٹس کا استعمال کریں
|
||||
edit_log=نوشتہ جات دیکھیں
|
||||
edit_selall=تمام منتخب کریں
|
||||
edit_invert=الٹا انتخاب
|
||||
edit_hide=غیر استعمال شدہ کو چھپائیں
|
||||
edit_switch=صارف پر جائیں
|
||||
edit_return=ویب مین صارف
|
||||
edit_return2=ویبمین گروپ
|
||||
edit_rbacdeny=آر بی اے سی تک رسائی موڈ
|
||||
edit_rbacdeny0=آر بی اے سی صرف منتخب کردہ ماڈیول اے سی ایل کو کنٹرول کرتا ہے
|
||||
edit_rbacdeny1=آر بی اے سی تمام ماڈیولز اور اے سی ایل کو کنٹرول کرتا ہے
|
||||
edit_global=تمام ماڈیولز کی اجازت
|
||||
edit_templock=عارضی طور پر مقفل ہے
|
||||
edit_temppass=اگلے لاگ ان پر زبردستی تبدیلی کریں
|
||||
edit_days=ہفتے کے دن کی اجازت
|
||||
edit_alldays=ہر روز
|
||||
edit_seldays=صرف منتخب دن..
|
||||
edit_hours=دن کے اوقات کی اجازت
|
||||
edit_allhours=کسی بھی وقت
|
||||
edit_selhours=From $1:$2 to $3:$4
|
||||
edit_ui=صارف انٹرفیس کے اختیارات
|
||||
edit_security=سیکیورٹی اور حدود کے اختیارات
|
||||
edit_mods=دستیاب ویبمین ماڈیولز
|
||||
edit_modsg=دستیاب ویبمین ماڈیول (گروپ کے علاوہ)
|
||||
edit_proto=ذخیرہ کی قسم
|
||||
edit_proto_mysql=ایس کیو ایل ڈیٹا بیس
|
||||
edit_proto_postgresql=PostgreSQL ڈیٹا بیس
|
||||
edit_proto_ldap=LDAP سرور
|
||||
edit_proto_=مقامی فائلیں
|
||||
edit_safe=استحقاق کی سطح
|
||||
edit_safe0=غیر محدود
|
||||
edit_safe1=صرف محفوظ ماڈیولز
|
||||
edit_unsafe=غیر پابندیوں کو دوبارہ ترتیب دیں
|
||||
|
||||
save_err=صارف کو بچانے میں ناکام
|
||||
save_ename='$1' is not a valid username
|
||||
save_eunixname=The username '$1' is not a Unix user, and so cannot be used in safe mode
|
||||
save_enamewebmin=صارف کا نام 'ویبمین' داخلی استعمال کے لئے مخصوص ہے
|
||||
save_edup=The username '$1' is already in use
|
||||
save_eoverlay=جب تک تھیم نہ ہو کسی تھیم اوورلی کو منتخب نہیں کیا جاسکتا
|
||||
save_edeny=آپ اپنے آپ کو ویبمین صارفین کے ماڈیول تک رسائی سے انکار نہیں کرسکتے ہیں
|
||||
save_eos=آپ کے آپریٹنگ سسٹم پر یونکس پاس ورڈ کے اسی طرح کا اختیار معاون نہیں ہے۔
|
||||
save_emd5=اسی طرح کے یونکس پاس ورڈ کے اختیارات MD5 خفیہ کاری والے نظاموں میں استعمال نہیں ہوسکتے ہیں
|
||||
save_eunix=The Unix user '$1' does not exist
|
||||
save_emod=You cannot grant access to module '$1'
|
||||
save_ecreate=آپ کو صارف بنانے کی اجازت نہیں ہے
|
||||
save_euser=آپ کو اس صارف میں ترمیم کرنے کی اجازت نہیں ہے
|
||||
save_ecolon=پاس ورڈ میں: حرف نہیں ہوسکتا ہے
|
||||
save_epass=Password is not valid : $1
|
||||
save_eself=Your current IP address ($1) would be denied
|
||||
save_epam=پی اے ایم کی توثیق دستیاب نہیں ہے کیونکہ <tt>Authen::PAM</tt> پرل ماڈیول انسٹال نہیں ہے یا ٹھیک سے کام نہیں کررہا ہے۔
|
||||
save_epam2=You can use Webmin's Perl Modules module to <a href='$1'>download and install Authen::PAM</a> now.
|
||||
save_egroup=آپ کو اس گروپ کو تفویض کرنے کی اجازت نہیں ہے
|
||||
save_enone=کوئی پتہ داخل نہیں ہوا
|
||||
save_enet='$1' is not a valid network address
|
||||
save_emask='$1' is not a valid netmask
|
||||
save_eip='$1' is not a complete IP or network address
|
||||
save_ehost=Failed to find IP address for '$1'
|
||||
save_elogouttime=لاک آؤٹ وقت یا غیر عددی تعداد میں غائب ہونا
|
||||
save_eminsize=کم سے کم پاس ورڈ کی لمبائی غائب یا غیر عددی ہے
|
||||
save_edays=منتخب ہونے کی اجازت دینے کیلئے کوئی دن نہیں
|
||||
save_ehours=اجازت دینے کیلئے لاپتہ یا غلط وقت
|
||||
save_ehours2=شروع کرنے کا وقت اختتام سے پہلے کا ہونا ضروری ہے
|
||||
save_etemp=The option to force a password change at next login cannot be used unless <a href='$1'>prompting users to enter new passwords</a> is enabled
|
||||
|
||||
delete_err=صارف کو حذف کرنے میں ناکام
|
||||
delete_eself=آپ خود کو حذف نہیں کرسکتے ہیں
|
||||
delete_ecannot=آپ کو صارفین کو حذف کرنے کی اجازت نہیں ہے
|
||||
delete_euser=آپ کو اس صارف کو حذف کرنے کی اجازت نہیں ہے
|
||||
delete_eanonuser=یہ صارف گمنام ماڈیول تک رسائی کے لئے استعمال ہورہا ہے
|
||||
|
||||
cert_title=سند کی درخواست کریں
|
||||
cert_issue=سرٹیفکیٹ جاری کریں
|
||||
cert_header=سرٹیفکیٹ کی نئی تفصیلات
|
||||
cert_msg=یہ فارم آپ کو ایس ایس ایل کلائنٹ کے سرٹیفکیٹ کی درخواست کرنے کی اجازت دیتا ہے جو مستقبل میں آپ کے صارف نام اور پاس ورڈ کے بجائے ویبمین تک رسائی فراہم کرنے کے لئے استعمال ہوگا۔ یہ زیادہ محفوظ ہے ، لیکن چونکہ یہ توثیق خودکار ہے کہ آپ سرٹیفکیٹ کا استعمال کرتے وقت کسی دوسرے صارف میں تبدیل نہیں ہوسکیں گے۔
|
||||
cert_ebrowser=Webmin does not know how to issue client certificates for your browser ( $1 )
|
||||
cert_cn=تمھارا نام
|
||||
cert_email=ای میل اڈریس
|
||||
cert_ou=شعبہ
|
||||
cert_o=تنظیم
|
||||
cert_sp=حالت
|
||||
cert_c=ملک کا کوڈ
|
||||
cert_key=کلیدی سائز
|
||||
cert_done=Your certificate for $1 has been successfully generated.
|
||||
cert_pickup=<a href='$1'>Click here to pick up your certificate and install it in your browser</a>
|
||||
cert_install=براؤزر میں اپنا سرٹیفکیٹ انسٹال کریں
|
||||
cert_ekey=آپ کے براؤزر کے ذریعہ ایک نئی SSL کلید پیش نہیں کی گئی تھی - ہوسکتا ہے کہ یہ SSL کلائنٹ کے سرٹیفکیٹ کی حمایت نہیں کرے۔
|
||||
cert_eca=Failed to setup certificate authority : $1
|
||||
cert_already=Warning - you are already using the certificate $1.
|
||||
cert_etempdir=غلط سرٹیفکیٹ فائل
|
||||
|
||||
acl_title=ماڈیول تک رسائی
|
||||
acl_title2=For $1 in $2
|
||||
acl_title3=For group $1 in $2
|
||||
acl_options=$1 access control options
|
||||
acl_config=ماڈیول ترتیب میں ترمیم کر سکتے ہیں؟
|
||||
acl_reset=مکمل رسائی پر دوبارہ مرتب کریں
|
||||
acl_rbac=RBAC سے رسائی کنٹرول کی ترتیبات حاصل کریں؟
|
||||
acl_rbacyes=ہاں (ذیل میں ترتیبات کو اوور رائڈ کرتا ہے)
|
||||
|
||||
acl_uall=تمام صارفین
|
||||
acl_uthis=یہ صارف
|
||||
acl_usel=منتخب صارفین..
|
||||
acl_gr=Members of $1
|
||||
acl_users=وہ صارفین جن میں ترمیم کی جاسکتی ہے
|
||||
acl_mods=تک رسائی فراہم کرسکتے ہیں
|
||||
acl_all=تمام ماڈیولز
|
||||
acl_own=صرف اس کے اپنے ماڈیولز
|
||||
acl_sel=منتخب کردہ ماڈیولز..
|
||||
acl_create=کیا نئے صارف تشکیل دے سکتے ہیں؟
|
||||
acl_delete=کیا صارفین کو حذف کرسکتے ہیں؟
|
||||
acl_rename=کیا صارفین کا نام تبدیل کر سکتے ہیں؟
|
||||
acl_acl=کیا ماڈیول ایکسیس کنٹرول میں ترمیم کی جاسکتی ہے؟
|
||||
acl_lang=کیا زبان بدل سکتی ہے؟
|
||||
acl_locale=لوکل تبدیل کر سکتے ہیں؟
|
||||
acl_chcert=کیا SSL سرٹیفکیٹ کا نام تبدیل کر سکتے ہیں؟
|
||||
acl_euser=آپ کو اس صارف کے لئے ACL میں ترمیم کرنے کی اجازت نہیں ہے
|
||||
acl_egroup=آپ کو گروپ ACL میں ترمیم کرنے کی اجازت نہیں ہے
|
||||
acl_emod=آپ کو اس ماڈیول کے لئے ACL میں ترمیم کرنے کی اجازت نہیں ہے
|
||||
acl_others=ناقابل رسائی ماڈیول دیکھ سکتے ہیں؟
|
||||
acl_cert=سرٹیفکیٹ کی درخواست کر سکتے ہیں؟
|
||||
acl_err=رسائی کنٹرول کو بچانے میں ناکام
|
||||
acl_groups=گروپوں میں ترمیم کرسکتے ہیں؟
|
||||
acl_gassign=صارفین کو گروپس میں تفویض کرسکتے ہیں
|
||||
acl_gall=تمام گروہ
|
||||
acl_gsel=منتخب شدہ..
|
||||
acl_gnone=کوئی نہیں
|
||||
acl_perms=نئے بنائے گئے صارفین ملتے ہیں
|
||||
acl_perms_1=بطور خالق اسی ماڈیول تک رسائی پر قابو پالیں
|
||||
acl_perms_0=پہلے سے طے شدہ (غیر پابندی سے) ماڈیول تک رسائی
|
||||
acl_sync=کیا صارف کی ہم آہنگی تشکیل دے سکتے ہیں؟
|
||||
acl_unix=کیا یونکس تصدیق کو تشکیل دے سکتے ہیں؟
|
||||
acl_sessions=لاگ ان سیشن دیکھ اور منسوخ کرسکتے ہیں؟
|
||||
acl_cats=کیا درجہ بندی تبدیل کر سکتے ہیں؟
|
||||
acl_theme=کیا ذاتی تھیم تبدیل کر سکتے ہیں؟
|
||||
acl_ips=کیا IP تک رسائی کنٹرول تبدیل کر سکتے ہیں؟
|
||||
acl_switch=دوسرے صارفین کو تبدیل کر سکتے ہیں؟
|
||||
acl_times=کیا اجازت شدہ لاگ ان اوقات کو تبدیل کیا جاسکتا ہے؟
|
||||
acl_pass=کیا پاس ورڈ کی پابندیاں بدل سکتی ہیں؟
|
||||
acl_sql=صارف اور گروپ ڈیٹا بیس کو تشکیل دے سکتے ہیں؟
|
||||
|
||||
log_modify=Modified Webmin user $1
|
||||
log_rename=Renamed Webmin user $1 to $2
|
||||
log_create=Created Webmin user $1
|
||||
log_clone=Cloned Webmin user $1 to $2
|
||||
log_delete=Deleted Webmin user $1
|
||||
log_acl=Updated access for $1 in $2
|
||||
log_reset=Reset access for $1 in $2
|
||||
log_cert=Issued certificate for user $1
|
||||
log_modify_g=Modified Webmin group $1
|
||||
log_rename_g=Renamed Webmin group $1 to $2
|
||||
log_create_g=Created Webmin group $1
|
||||
log_delete_g=Deleted Webmin group $1
|
||||
log_switch=Switched to Webmin user $1
|
||||
log_delete_users=Deleted $1 Webmin users
|
||||
log_delete_groups=Deleted $1 Webmin groups
|
||||
log_joingroup=Added $1 Webmin users to group $2
|
||||
log_pass=پاس ورڈ کی پابندیاں تبدیل کردی گئیں
|
||||
log_unix=تبدیل شدہ یونکس صارف کی توثیق
|
||||
log_sync=تبدیل شدہ یونکس صارف کی ہم وقت سازی
|
||||
log_sql=صارف اور گروپ کا ڈیٹا بیس بدلا ہوا ہے
|
||||
log_twofactor=Enrolled user $1 with two-factor provider $2
|
||||
log_onefactor=Dis-enrolled user $1 for two-factor authentication
|
||||
|
||||
gedit_ecannot=آپ کو گروپس میں ترمیم کرنے کی اجازت نہیں ہے
|
||||
gedit_title=ویب مین گروپ میں ترمیم کریں
|
||||
gedit_title2=ویبمین گروپ بنائیں
|
||||
gedit_group=گروہ کا نام
|
||||
gedit_rights=ویبمین گروپ تک رسائی کے حقوق
|
||||
gedit_modules=ممبروں کے ماڈیولز
|
||||
gedit_members=ممبر صارفین اور گروپس
|
||||
gedit_desc=گروپ کی تفصیل
|
||||
gedit_egone=منتخب گروپ اب موجود نہیں ہے!
|
||||
|
||||
gdelete_err=گروپ کو حذف کرنے میں ناکام
|
||||
gdelete_ecannot=آپ کو گروپس کو حذف کرنے کی اجازت نہیں ہے
|
||||
gdelete_euser=آپ اپنے گروپ کو حذف نہیں کرسکتے ہیں
|
||||
gdelete_esub=سب گروپس والے گروپس کو حذف نہیں کیا جاسکتا
|
||||
gdelete_title=گروپ کو حذف کریں
|
||||
gdelete_desc=Are you sure you want to delete the group $1 and its member users $2 ?
|
||||
gdelete_ok=گروپ کو حذف کریں
|
||||
|
||||
gsave_err=گروپ کو بچانے میں ناکام
|
||||
gsave_ename=گروپ کا نام غائب یا غلط
|
||||
gsave_enamewebmin=گروپ کا نام 'ویبمین' داخلی استعمال کے لئے مخصوص ہے
|
||||
gsave_edup=گروپ کا نام پہلے ہی استعمال میں ہے
|
||||
gsave_edesc=غلط تفصیل the: کردار کی اجازت نہیں ہے
|
||||
|
||||
convert_title=صارفین کو تبدیل کریں
|
||||
convert_ecannot=آپ کو یونکس صارف کو تبدیل کرنے کی اجازت نہیں ہے
|
||||
convert_nogroups=آپ کے سسٹم پر کسی بھی ویبمین گروپ کی تعریف نہیں کی گئی ہے۔ تبدیل شدہ صارفین کے ل permission اجازتوں کی وضاحت کے ل def تبادلوں سے پہلے کم از کم ایک گروہ تشکیل دینا ضروری ہے۔
|
||||
convert_desc=یہ فارم آپ کو یونکس کے موجودہ صارفین کو ویبمین صارفین میں تبدیل کرنے کی سہولت دیتا ہے۔ ہر نئے ویبمین صارف کی اجازتوں کا تعین ذیل منتخب گروپ کے ذریعہ کیا جائے گا۔
|
||||
convert_0=تمام صارفین
|
||||
convert_1=صرف صارف
|
||||
convert_2=سوائے صارفین کے
|
||||
convert_3=گروپ والے صارفین
|
||||
convert_4=UIDs والے صارفین
|
||||
convert_group=نئے صارفین کو ویبمین گروپ میں تفویض کریں
|
||||
convert_sync2=مستقبل میں یونکس صارف کے ساتھ پاس ورڈ ہم آہنگی کریں؟
|
||||
convert_ok=اب بدلیں
|
||||
convert_err=صارفین کو تبدیل کرنے میں ناکام
|
||||
convert_eusers=تبدیل کرنے کے لئے کوئی صارف داخل نہیں ہوا
|
||||
convert_egroup=یونکس گروپ موجود نہیں ہے
|
||||
convert_emin=غلط کم سے کم UID
|
||||
convert_emax=غلط زیادہ سے زیادہ UID
|
||||
convert_ewgroup=ایسا کوئی ویبمین گروپ نہیں ہے
|
||||
convert_ewgroup2=آپ کو اس گروپ میں نئے صارفین تفویض کرنے کی اجازت نہیں ہے
|
||||
convert_skip=$1 being skipped
|
||||
convert_exists=$1 already exists
|
||||
convert_invalid=$1 is not a valid Webmin username
|
||||
convert_added=$1 being added
|
||||
convert_msg=یونکس صارفین کو تبدیل کرنا…
|
||||
convert_user=یونکس صارف
|
||||
convert_action=کارروائی
|
||||
convert_done=$1 users converted, $2 invalid, $3 already exist, $4 excluded.
|
||||
convert_users=صارفین کو تبدیل کرنا ہے
|
||||
|
||||
sync_title=یونکس صارف کی ہم آہنگی
|
||||
sync_desc=یہ فارم آپ کو اس ماڈیول میں ویب مین اور صارفین کے ذریعہ تیار کردہ یونکس صارفین کی خودکار ہم وقت سازی کی تشکیل کرنے کی اجازت دیتا ہے۔
|
||||
sync_nogroups=آپ کے سسٹم پر کسی بھی ویبمین گروپ کی تعریف نہیں کی گئی ہے۔ تخلیق شدہ صارفین کے ل the رسائی کو قائم کرنے کے ل least کم از کم ایک گروپ بنانا ضروری ہے۔
|
||||
sync_when=ہم وقت سازی کب کریں
|
||||
sync_create=جب یونکس کا صارف تخلیق ہوتا ہے تو ویب مین صارف بنائیں۔
|
||||
sync_update=جب یونکس کا صارف اپ ڈیٹ ہوتا ہے تو مماثل ویبمین صارف کو اپ ڈیٹ کریں۔
|
||||
sync_delete=جب یونکس کا صارف حذف ہوجاتا ہے تو مماثل Webmin صارف کو حذف کریں۔
|
||||
sync_modify=جب یونکس صارف کا نام تبدیل کیا جاتا ہے تو مماثل ویبمین صارف کا نام تبدیل کریں۔
|
||||
sync_group=نئے صارفین کو ویبمین گروپ میں تفویض کریں
|
||||
sync_unix=نئے صارفین کے لئے یونکس تصدیق کے لئے پاس ورڈ مرتب کریں۔
|
||||
sync_ecannot=آپ کو صارف کی ہم آہنگی کی تشکیل کی اجازت نہیں ہے۔
|
||||
|
||||
unix_title=یونکس صارف کی توثیق
|
||||
unix_err=یونکس توثیق کو بچانے میں ناکام
|
||||
unix_desc=یہ صفحہ آپ کو ویب صارف کو سسٹم صارف کی فہرست اور PAM کے خلاف لاگ ان کوششوں کی توثیق کرنے کی اجازت دیتا ہے۔ اگر آپ کے پاس موجود یونیکس صارفین کی ایک بڑی تعداد ہے جو آپ ویبمین تک رسائی دینا چاہتے ہیں تو یہ کارآمد ثابت ہوسکتا ہے۔
|
||||
unix_def=صرف ویب مین صارفین کو لاگ ان ہونے کی اجازت دیں
|
||||
unix_sel=ذیل میں درج یونکس صارفین کو لاگ ان ہونے کی اجازت دیں..
|
||||
unix_mode=اجازت دیں
|
||||
unix_mall=تمام صارفین
|
||||
unix_group=گروپ کے ممبران..
|
||||
unix_user=یونکس صارف..
|
||||
unix_who=صارف یا گروپ
|
||||
unix_to=بطور ویب صارف صارف
|
||||
unix_ecannot=آپ کو یونکس صارف کی توثیق کرنے کی اجازت نہیں ہے
|
||||
unix_epam=یونکس کی توثیق دستیاب نہیں ہے کیونکہ <tt>Authen::PAM</tt> پرل ماڈیول انسٹال نہیں ہے یا ٹھیک سے کام نہیں کررہا ہے۔
|
||||
unix_all=تمام یونکس صارفین کو اجازت دیں
|
||||
unix_allow=صرف درج کردہ یونکس صارفین کی اجازت دیں
|
||||
unix_deny=درج یونیکس صارفین کی تردید کریں
|
||||
unix_none=کوئی صارف داخل نہیں ہوا
|
||||
unix_euser='$1' is not a valid username
|
||||
unix_egroup='$1' is not a valid group name
|
||||
unix_shells=انکس صارفین کی تردید کریں جن کے خول فائل میں نہیں ہیں
|
||||
unix_eshells=غائب یا غیر استقامت شیل فائل
|
||||
unix_restrict2=اضافی پابندیاں
|
||||
unix_ewhogroup=Missing group to allow in row $1
|
||||
unix_ewhouser=Missing user to allow in row $1
|
||||
unix_enone=کوئی یونکس صارفین یا گروپ داخل نہیں ہونے دیں گے
|
||||
unix_same=<ایک ہی صارف یا گروپ>
|
||||
unix_sudo=وہ صارفین جو <tt>sudo</tt> کے ذریعہ <tt>root</tt> کے بطور لاگ ان ہونے کے لئے تمام احکامات چلاسکتے ہیں
|
||||
unix_pamany=Treat logins that only pass PAM validation as $1
|
||||
unix_esudo=The $1 command is not installed
|
||||
unix_esudomod=The Perl module $1 needed for <tt>sudo</tt> authentication is not installed
|
||||
unix_header=یونکس صارف کی توثیق کی ترتیبات
|
||||
unix_utable=اجازت شدہ یونکس صارفین
|
||||
|
||||
sessions_title=موجودہ لاگ ان سیشن
|
||||
sessions_id=سیشن کی شناخت
|
||||
sessions_user=ویب مین صارف
|
||||
sessions_login=آخری فعال
|
||||
sessions_host=IP پتہ
|
||||
sessions_lview=نوشتہ جات دیکھیں..
|
||||
sessions_actions=عمل..
|
||||
sessions_all=تمام سیشنز..
|
||||
sessions_logouts=لاگ آؤٹ سیشن بھی دکھائیں..
|
||||
sessions_state=حالت
|
||||
sessions_action=اعمال
|
||||
sessions_this=یہ لاگ ان
|
||||
sessions_in=لاگ ان
|
||||
sessions_out=لاگ آؤٹ
|
||||
sessions_kill=منقطع..
|
||||
|
||||
logins_title=حالیہ ویبمین لاگ ان
|
||||
|
||||
hide_title=غیر استعمال شدہ ماڈیول چھپائیں
|
||||
hide_desc=The following modules will be removed from the module access list for $1 as their corresponding servers are not installed on your system ..
|
||||
hide_ok=ابھی ماڈیول چھپائیں
|
||||
hide_none=Nothing to hide - $1 does not have access to any modules whose corresponding servers are not installed on your system.
|
||||
hide_desc2=آگاہ رہیں کہ اگر یہ متعلقہ سرور انسٹال ہو گئے ہیں تو یہ ماڈیول خود بخود دوبارہ ظاہر نہیں ہوں گے۔ آپ کو اس ماڈیول کا استعمال کرتے ہوئے دستی طور پر رسائی کی ضرورت ہوگی۔
|
||||
hide_clone=(Clone $1)
|
||||
|
||||
switch_euser=آپ کو اس صارف کو تبدیل کرنے کی اجازت نہیں ہے
|
||||
switch_eold=موجودہ سیشن نہیں ملا!
|
||||
|
||||
rbac_title=آر بی اے سی سیٹ اپ کریں
|
||||
rbac_desc=ویبمین کا آر بی اے سی انضمام صارف کے ماڈیول اور اے سی ایل کی اجازت کا ایک طریقہ فراہم کرتا ہے جس کا تعین ویبمین کی اپنی تشکیل فائلوں کے بجائے آر بی اے سی (رول پر مبنی رسائی کنٹرول) ڈیٹا بیس سے کیا جائے۔ ایک بار جب RBAC سپورٹ فعال ہوجاتا ہے تو ، کسی بھی صارف کے لئے <b>RBAC نے تمام ماڈیولز اور ACLs</b> کا اختیار منتخب کیا ہوتا ہے ، اس کی صلاحیتیں ویبمین کی اپنی رسائی کنٹرول کی ترتیبات کے بجائے RBAC کے ذریعہ طے کی جائیں گی۔
|
||||
rbac_esolaris=RBAC is only supported on Solaris at the moment, and so cannot be used on this $1 system.
|
||||
rbac_eperl=The Perl module $1 needed for RBAC integration is not installed. <a href='$2'>Click here</a> to have it installed now.
|
||||
rbac_ecpan=You do not have access to Webmin's Perl Modules page in order to install the necessary $1 module for RBAC integration.
|
||||
rbac_ok=اس نظام پر آر بی اے سی انضمام دستیاب ہے ، اور فی صارف صارف ایڈیٹ صفحے پر صارف کی بنیاد پر قابل بنایا جاسکتا ہے۔
|
||||
|
||||
udeletes_err=صارفین کو حذف کرنے میں ناکام
|
||||
udeletes_jerr=صارفین کو گروپ میں شامل کرنے میں ناکام
|
||||
udeletes_enone=کوئی بھی منتخب نہیں ہوا
|
||||
udeletes_title=صارفین کو حذف کریں
|
||||
udeletes_rusure=Are you sure you want to delete the $1 selected users? All of their access control settings and user details will be lost.
|
||||
udeletes_users=Selected users: $1
|
||||
udeletes_ok=صارفین کو حذف کریں
|
||||
udeletes_ereadonly=منتخب کردہ صارفین میں سے ایک کو قابل تدوین کے بطور نشان زد کیا گیا ہے
|
||||
|
||||
gdeletes_err=گروپس کو حذف کرنے میں ناکام
|
||||
gdeletes_title=گروپس کو حذف کریں
|
||||
gdeletes_rusure=Are you sure you want to delete the $1 selected groups, and the $2 users they contain? All of their access control settings and user details will be lost.
|
||||
gdeletes_users=Selected groups: $1
|
||||
gdeletes_ok=گروپس کو حذف کریں
|
||||
|
||||
pass_title=پاس ورڈ کی پابندیاں
|
||||
pass_ecannot=آپ کو پاس ورڈ کی پابندیوں میں ترمیم کرنے کی اجازت نہیں ہے
|
||||
pass_header=ویبمین پاس ورڈ نافذ کرنے کے اختیارات
|
||||
pass_minsize=پاس ورڈ کی کم از کم لمبائی
|
||||
pass_nominsize=کم از کم نہیں
|
||||
pass_regexps=باضابطہ اظہار کے پاس ورڈ ملنے چاہ.
|
||||
pass_regdesc=باقاعدہ اظہار کیلئے انسانی پڑھنے کے قابل تفصیل
|
||||
pass_maxdays=دن سے پہلے پاس ورڈ تبدیل کرنا ضروری ہے
|
||||
pass_lockdays=غیر تبدیل شدہ پاس ورڈ سے پہلے اکاؤنٹ لاک ہوجاتا ہے
|
||||
pass_nomaxdays=تبدیلی کی کبھی ضرورت نہیں ہے
|
||||
pass_nolockdays=اکاؤنٹ کبھی بھی مقفل نہیں ہوتا ہے
|
||||
pass_nouser=صارف نام رکھنے والے پاس ورڈز کی اجازت نہ دیں؟
|
||||
pass_nodict=لغت کے لفظ پاس ورڈز کی اجازت نہیں ہے؟
|
||||
pass_oldblock=رد کرنے کیلئے پرانے پاس ورڈز کی تعداد
|
||||
pass_nooldblock=پاس ورڈ کے دوبارہ استعمال پر کوئی حد نہیں ہے
|
||||
pass_days=دن
|
||||
pass_pass=پاس ورڈ
|
||||
pass_err=پاس ورڈ کی پابندیوں کو بچانے میں ناکام
|
||||
pass_eminsize=کم سے کم پاس ورڈ کی لمبائی غائب یا غیر عددی ہے
|
||||
pass_emaxdays=تبدیل ہونے سے پہلے دن غائب یا ہندسوں کی تعداد
|
||||
pass_elockdays=اکاؤنٹ لاک ہونے سے پہلے دن کی گنتی یا غیر عددی تعداد
|
||||
pass_eoldblock=مسترد ہونے کیلئے پرانے پاس ورڈز کی تعداد یا غیر عددی تعداد
|
||||
|
||||
cpass_minsize=Must be at least $1 letters long
|
||||
cpass_notre=ممنوعہ نمونہ سے میل کھاتا ہے
|
||||
cpass_re=مطلوبہ نمونہ سے مطابقت نہیں رکھتا ہے
|
||||
cpass_name=صارف نام پر مشتمل ہے
|
||||
cpass_dict=لغت کا لفظ ہے
|
||||
cpass_spellcmd=Neither the $1 or $2 commands needed to check for dictionary words is installed
|
||||
cpass_old=پرانے پاس ورڈ دوبارہ استعمال نہیں کیے جاسکتے ہیں
|
||||
|
||||
sql_title=صارف اور گروپ ڈیٹا بیس
|
||||
sql_ecannot=آپ کو صارف اور گروپ ڈیٹا بیس کی تشکیل کرنے کی اجازت نہیں ہے
|
||||
sql_header=صارفین اور گروپوں کے لئے ڈیٹا بیس پسدید کے لئے اختیارات
|
||||
sql_host=میزبان کا نام
|
||||
sql_user=صارف نام
|
||||
sql_pass=پاس ورڈ
|
||||
sql_db=ڈیٹا بیس کا نام
|
||||
sql_ssl=کنکشن کی خفیہ کاری
|
||||
sql_ssl0=کوئی نہیں
|
||||
sql_ssl1=SSL
|
||||
sql_ssl2=ٹی ایل ایس
|
||||
sql_userclass=صارفین کے لئے آبجیکٹ کلاس
|
||||
sql_groupclass=گروپوں کے لئے آبجیکٹ کلاس
|
||||
sql_euserclass=صارفین کے لئے غائب یا غلط آبجیکٹ کلاس
|
||||
sql_egroupclass=گروپوں کے لئے گمشدہ یا غلط آبجیکٹ کلاس
|
||||
sql_none=صارفین اور گروپس کو ذخیرہ کرنے کے لئے صرف مقامی فائلوں کا استعمال کریں
|
||||
sql_mysql=ایس کیو ایل ڈیٹا بیس کا استعمال کریں
|
||||
sql_postgresql=PostgreSQL ڈیٹا بیس کا استعمال کریں
|
||||
sql_ldap=LDAP سرور استعمال کریں
|
||||
sql_prefix=ڈی این کے تحت بنائیں
|
||||
sql_addto0=اوپر منتخب کردہ ڈیٹا بیس میں نئے صارفین شامل کریں
|
||||
sql_addto1=مقامی فائلوں میں نئے صارفین شامل کریں
|
||||
sql_nocache0=ڈیٹا بیس سے کیشے کنکشن
|
||||
sql_nocache1=ہر تلاش کے لئے ایک نیا کنکشن کھولیں
|
||||
sql_emod=Missing required Perl module <tt>$1</tt>
|
||||
sql_etable=Failed to query required table $1 : $2
|
||||
sql_eldapdn=Base LDAP DN $1 was not found
|
||||
sql_eclass=LDAP object class $1 does not exist in the server's schema
|
||||
sql_err=صارف اور گروپ ڈیٹا بیس کی ترتیبات کو محفوظ کرنے میں ناکام
|
||||
sql_ehost=حل شدہ یا غیر حل طلب میزبان نام
|
||||
sql_euser=غائب یا غلط صارف نام (کسی جگہ کی اجازت نہیں ہے)
|
||||
sql_epass=غلط پاس ورڈ (کسی جگہ کی اجازت نہیں ہے)
|
||||
sql_edb=غلط ڈیٹا بیس کا نام (کسی جگہ کی اجازت نہیں)
|
||||
sql_eprefix=لاپتہ یا غلط بیس DN (جگہوں کی اجازت نہیں ہے)
|
||||
sql_eprefix2=غلط نظر آنے والا بیس DN - <tt>dc=mydomain,dc=com</tt> کی طرح ہونا چاہئے
|
||||
sql_title2=گمشدہ میزیں بنائیں
|
||||
sql_tableerr=User and group database settings are valid, but some tables needed by Webmin are missing : $1
|
||||
sql_tableerr2=ذیل میں <b>میزیں بنائیں</b> بٹن پر کلک کریں تاکہ انہیں خود بخود بنائیں ، یا نیچے SQL دستی طور پر چلائیں۔
|
||||
sql_make=میزیں بنائیں
|
||||
sql_title3=لاپتہ DN بنائیں
|
||||
sql_dnerr=User and group database settings are valid, but the LDAP DN needed by Webmin is missing : $1
|
||||
sql_dnerr2=ذیل میں <b>بنائیں ڈی این</b> بٹن پر کلک کریں تاکہ خود بخود تخلیق ہو ، یا اسے دستی طور پر اپنے LDAP سرور میں شامل کریں۔
|
||||
sql_makedn=ڈی این بنائیں
|
||||
sql_schema=ایل ڈی اے پی اسکیما ڈاؤن لوڈ کریں
|
||||
sql_timeout_def=ڈیفالٹ کنکشن ٹائم آؤٹ (60 سیکنڈ) استعمال کریں
|
||||
sql_timeout_for=بعد میں کیشڈ کنکشن بند کریں
|
||||
sql_timeout_secs=سیکنڈ
|
||||
sql_etimeout=کیچڈ کنکشن ٹائم آؤٹ لازمی طور پر ایک نمبر ہونا چاہئے
|
||||
|
||||
make_title=صارف اور گروپ میزیں بنائیں
|
||||
make_err=صارف اور گروپ ٹیبل بنانے میں ناکام
|
||||
make_exec=Executing SQL $1 ..
|
||||
make_failed=.. creation failed : $1
|
||||
make_done=.. ہو گیا
|
||||
make_still=Some problems were found even after table creation : $1
|
||||
|
||||
makedn_title=LDAP DN بنائیں
|
||||
makedn_eoc=کوئی ساختی آبجیکٹ کلاس نہیں ملی!
|
||||
makedn_exec=Creating parent DN $1 ..
|
||||
makedn_failed=.. creation failed : $1
|
||||
makedn_done=.. ہو گیا
|
||||
makedn_still=Some problems were found even after DN creation : $1
|
||||
|
||||
schema_title=ایل ڈی اے پی اسکیما ڈاؤن لوڈ کریں
|
||||
schema_desc=اس سے پہلے کہ ویبمین صارفین اور گروپس کو ذخیرہ کرنے کے لئے ایل ڈی اے پی سرور کا استعمال کرسکے ، اسے نیچے دیئے گئے اسکیما کو استعمال کرنے کے ل config تشکیل دیا جانا چاہئے۔ یہ عام طور پر <tt>/etc/ldap/schema</tt> یا <tt>/etc/openldap/schema</tt> <tt>webmin.schema</tt> میں بطور اسکیما تعریف محفوظ کرکے کیا جاسکتا ہے۔ پھر اس اسکیما فائل کو لوڈ کرنے کیلئے سرور کو تشکیل دے رہا ہے۔
|
||||
schema_download=Download schema file : <a href=$1>$1</a>
|
||||
|
||||
twofactor_err=دو عنصر کی توثیق کو ترتیب دینے میں ناکام
|
||||
twofactor_euser=آپ کا ویب مین صارف نہیں ملا!
|
||||
twofactor_title=دو عنصر کی تصدیق
|
||||
twofactor_disable=دو فیکٹر توثیق کو غیر فعال کریں
|
||||
twofactor_already=Your Webmin login already has two-factor authentication enabled with provider $1 and account ID $2.
|
||||
twofactor_already2=Webmin login $3 already has two-factor authentication enabled with provider $1 and account ID $2.
|
||||
twofactor_desc=This page allows you to enable two-factor authentication for your Webmin login using <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Once active, an additional authentication token will be required when logging into Webmin.
|
||||
twofactor_desc2=This page allows you to enable two-factor authentication for Webmin login $3 using <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Once active, an additional authentication token will be required when logging into Webmin.
|
||||
twofactor_enable=دو فیکٹر استناد کے ل For اندراج کریں
|
||||
twofactor_header=دو عنصر سے تصدیق کے اندراج کی تفصیلات
|
||||
twofactor_enrolling=Enrolling for two-factor authentication with provider $1 ..
|
||||
twofactor_failed=.. enrollment failed : $1
|
||||
twofactor_done=.. complete. Your ID with this provider is <tt>$1</tt>.
|
||||
twofactor_setup=Two-factor authentication has not been enabled on this system yet, but can be turned on using the <a href='$1'>Webmin Configuration</a> module.
|
||||
twofactor_ebutton=کوئی بٹن نہیں کلکس کیا گیا!
|
||||
511
acl/lang/vi.auto
511
acl/lang/vi.auto
@@ -1,511 +0,0 @@
|
||||
index_title=Người dùng Webmin
|
||||
index_user=Người sử dụng
|
||||
index_modules=Mô-đun
|
||||
index_create=Tạo một người dùng đặc quyền mới.
|
||||
index_screate=Tạo một người dùng an toàn mới.
|
||||
index_convert=Chuyển đổi Unix sang người dùng Webmin
|
||||
index_cert=Yêu cầu chứng chỉ SSL
|
||||
index_twofactor=Xác thực hai yếu tố
|
||||
index_certmsg=Nhấp vào nút này để yêu cầu chứng chỉ SSL cho phép bạn đăng nhập an toàn vào Webmin mà không cần phải nhập tên người dùng và mật khẩu.
|
||||
index_return=Danh sách người dùng
|
||||
index_none=không ai
|
||||
index_edit=Chỉnh sửa mô-đun ACL:
|
||||
index_global=ACL toàn cầu
|
||||
index_users=Người dùng Webmin
|
||||
index_groups=Nhóm Webmin
|
||||
index_group=Nhóm
|
||||
index_nousers=Không có người dùng Webmin có thể chỉnh sửa được xác định.
|
||||
index_nogroups=Không có nhóm Webmin được xác định.
|
||||
index_gcreate=Tạo một nhóm Webmin mới.
|
||||
index_members=Các thành viên
|
||||
index_modgroups=Các mô-đun từ nhóm $1
|
||||
index_sync=Cấu hình đồng bộ hóa người dùng Unix
|
||||
index_unix=Cấu hình xác thực người dùng Unix
|
||||
index_sessions=Xem phiên đăng nhập
|
||||
index_rbac=Thiết lập RBAC
|
||||
index_delete=Xóa đã chọn
|
||||
index_joingroup=Thêm vào nhóm:
|
||||
index_eulist=Không thể liệt kê người dùng: $1
|
||||
index_eglist=Không thể liệt kê các nhóm: $1
|
||||
|
||||
edit_title=Chỉnh sửa người dùng Webmin
|
||||
edit_title2=Tạo người dùng Webmin
|
||||
edit_title3=Tạo người dùng Webmin an toàn
|
||||
edit_readonly=Không nên chỉnh sửa người dùng Webmin này vì nó được quản lý bởi mô đun $1. <a href='$2'>Nhấp vào đây</a> để bỏ qua cảnh báo này và chỉnh sửa người dùng bằng mọi cách - nhưng hãy cẩn thận rằng mọi thay đổi thủ công có thể được ghi đè!
|
||||
edit_rights=Quyền truy cập người dùng Webmin
|
||||
edit_user=tên tài khoản
|
||||
edit_cloneof=Nhân bản người dùng Webmin
|
||||
edit_real=Tên thật
|
||||
edit_group=Thành viên của nhóm
|
||||
edit_pass=Mật khẩu
|
||||
edit_same=Giống như Unix
|
||||
edit_lock=Không có mật khẩu được chấp nhận
|
||||
edit_pam=Xác thực PAM
|
||||
edit_unix=Xác thực Unix
|
||||
edit_extauth=Chương trình xác thực bên ngoài
|
||||
edit_dont=Đừng thay đổi
|
||||
edit_set=Đặt thành
|
||||
edit_passlocked=Mật khẩu chưa được thay đổi trong $1 ngày - tài khoản bị khóa!
|
||||
edit_passmax=Mật khẩu chưa được thay đổi trong $1 ngày - phải được thay đổi vào lần đăng nhập tiếp theo
|
||||
edit_passold=Mật khẩu đã được thay đổi lần cuối $1 ngày trước
|
||||
edit_passtoday=Mật khẩu đã được thay đổi ít hơn một ngày trước
|
||||
edit_modules=Mô-đun
|
||||
edit_clone=Bản sao
|
||||
edit_twofactor=Loại xác thực hai yếu tố
|
||||
edit_twofactorprov=Sử dụng nhà cung cấp $1 với ID $2
|
||||
edit_twofactorcancel=Xóa yêu cầu xác thực hai yếu tố
|
||||
edit_twofactornone=Chưa có thiết lập nào
|
||||
edit_twofactoradd=Kích hoạt hai yếu tố cho người dùng
|
||||
edit_lang=Ngôn ngữ
|
||||
edit_locale=địa phương
|
||||
edit_notabs=Phân loại mô-đun?
|
||||
edit_logout=Thời gian đăng xuất không hoạt động
|
||||
edit_mins=phút
|
||||
edit_chars=bức thư
|
||||
edit_minsize=Độ dài mật khẩu tối thiểu
|
||||
edit_nochange=Thực thi ngày đổi mật khẩu?
|
||||
edit_cert=Tên chứng chỉ SSL
|
||||
edit_none=không ai
|
||||
edit_ips=Kiểm soát truy cập IP
|
||||
edit_all=Cho phép từ tất cả các địa chỉ
|
||||
edit_allow=Chỉ cho phép từ các địa chỉ được liệt kê
|
||||
edit_deny=Từ chối từ các địa chỉ được liệt kê
|
||||
edit_ipdesc=Kiểm soát truy cập IP của người dùng hoạt động giống như điều khiển truy cập IP toàn cầu trong mô-đun Cấu hình Webmin. Chỉ khi người dùng vượt qua các kiểm soát toàn cầu thì những người ở đây cũng sẽ được kiểm tra.
|
||||
edit_skill=Cấp độ kỹ năng
|
||||
edit_risk=Mức độ rủi ro
|
||||
edit_risk_high=Siêu người dùng
|
||||
edit_risk_medium=Quản trị viên
|
||||
edit_risk_low=Người dùng bình thường
|
||||
edit_groupmods=(Ngoài các mô-đun từ nhóm)
|
||||
edit_euser=Bạn không được phép chỉnh sửa người dùng này
|
||||
edit_egone=Người dùng được chọn không còn tồn tại!
|
||||
edit_ecreate=Bạn không được phép tạo người dùng
|
||||
edit_theme=Chủ đề giao diện người dùng cá nhân
|
||||
edit_themeglobal=Từ cấu hình Webmin
|
||||
edit_themedef=Chủ đề Webmin cũ
|
||||
edit_overlay=Lớp phủ chủ đề cá nhân
|
||||
edit_overlayglobal=Không có - sử dụng mặc định chủ đề
|
||||
edit_log=Xem các bản ghi
|
||||
edit_selall=Chọn tất cả
|
||||
edit_invert=Lựa chọn đối nghịch
|
||||
edit_hide=Ẩn không sử dụng
|
||||
edit_switch=Chuyển sang người dùng
|
||||
edit_return=Người dùng webmin
|
||||
edit_return2=Nhóm webmin
|
||||
edit_rbacdeny=Chế độ truy cập RBAC
|
||||
edit_rbacdeny0=RBAC chỉ kiểm soát các ACL mô-đun được chọn
|
||||
edit_rbacdeny1=RBAC kiểm soát tất cả các mô-đun và ACL
|
||||
edit_global=Quyền cho tất cả các mô-đun
|
||||
edit_templock=Tạm thời bị khóa
|
||||
edit_temppass=Thay đổi lực lượng vào lần đăng nhập tiếp theo
|
||||
edit_days=Ngày được phép trong tuần
|
||||
edit_alldays=Hằng ngày
|
||||
edit_seldays=Chỉ những ngày được chọn..
|
||||
edit_hours=Thời gian cho phép trong ngày
|
||||
edit_allhours=Bất cứ lúc nào
|
||||
edit_selhours=Từ $1:$2 đến $3:$4
|
||||
edit_ui=Tùy chọn giao diện người dùng
|
||||
edit_security=Tùy chọn bảo mật và giới hạn
|
||||
edit_mods=Các mô-đun Webmin có sẵn
|
||||
edit_modsg=Các mô-đun Webmin có sẵn (ngoài các mô-đun từ nhóm)
|
||||
edit_proto=Loại lưu trữ
|
||||
edit_proto_mysql=Cơ sở dữ liệu MySQL
|
||||
edit_proto_postgresql=Cơ sở dữ liệu PostgreSQL
|
||||
edit_proto_ldap=Máy chủ LDAP
|
||||
edit_proto_=Tập tin có sẵn
|
||||
edit_safe=Cấp đặc quyền
|
||||
edit_safe0=Không giới hạn
|
||||
edit_safe1=Chỉ mô-đun an toàn
|
||||
edit_unsafe=Đặt lại để không bị hạn chế
|
||||
|
||||
save_err=Không thể lưu người dùng
|
||||
save_ename='$1' không phải là tên người dùng hợp lệ
|
||||
save_eunixname=Tên người dùng '$1' không phải là người dùng Unix và do đó không thể được sử dụng trong chế độ an toàn
|
||||
save_enamewebmin=Tên người dùng 'webmin' được dành riêng cho sử dụng nội bộ
|
||||
save_edup=Tên người dùng '$1' đã được sử dụng
|
||||
save_eoverlay=Không thể chọn lớp phủ chủ đề trừ khi chủ đề là
|
||||
save_edeny=bạn không thể từ chối quyền truy cập vào mô-đun Người dùng Webmin
|
||||
save_eos=Tùy chọn Mật khẩu Unix không được hỗ trợ trên hệ điều hành của bạn.
|
||||
save_emd5=Tùy chọn mật khẩu Unix giống như không thể được sử dụng trên các hệ thống có mã hóa MD5
|
||||
save_eunix=Người dùng Unix '$1' không tồn tại
|
||||
save_emod=Bạn không thể cấp quyền truy cập cho mô-đun '$1'
|
||||
save_ecreate=Bạn không được phép tạo người dùng
|
||||
save_euser=Bạn không được phép chỉnh sửa người dùng này
|
||||
save_ecolon=Mật khẩu không thể chứa: ký tự
|
||||
save_epass=Mật khẩu không hợp lệ: $1
|
||||
save_eself=Địa chỉ IP hiện tại của bạn ( $1 ) sẽ bị từ chối
|
||||
save_epam=Xác thực PAM không khả dụng vì mô đun <tt>Authen::PAM</tt> Perl không được cài đặt hoặc không hoạt động đúng.
|
||||
save_epam2=Bạn có thể sử dụng mô-đun Perl Modules của Webmin để <a href='$1'>tải xuống và cài đặt Authen::PAM</a> ngay bây giờ.
|
||||
save_egroup=Bạn không được phép gán cho nhóm đó
|
||||
save_enone=Không có địa chỉ được nhập
|
||||
save_enet='$1' không phải là địa chỉ mạng hợp lệ
|
||||
save_emask='$1' không phải là một mặt nạ hợp lệ
|
||||
save_eip='$1' không phải là địa chỉ IP hoặc mạng hoàn chỉnh
|
||||
save_ehost=Không thể tìm địa chỉ IP cho '$1'
|
||||
save_elogouttime=Thiếu thời gian đăng xuất không hoạt động hoặc không số
|
||||
save_eminsize=Độ dài mật khẩu tối thiểu hoặc không có số
|
||||
save_edays=Không có ngày nào cho phép chọn
|
||||
save_ehours=Thiếu hoặc không hợp lệ lần cho phép
|
||||
save_ehours2=Thời gian bắt đầu cho phép phải trước khi kết thúc
|
||||
save_etemp=Không thể sử dụng tùy chọn buộc thay đổi mật khẩu ở lần đăng nhập tiếp theo trừ khi <a href='$1'>nhắc người dùng nhập mật khẩu mới</a> được bật
|
||||
|
||||
delete_err=Không thể xóa người dùng
|
||||
delete_eself=Bạn không thể xóa chính mình
|
||||
delete_ecannot=Bạn không được phép xóa người dùng
|
||||
delete_euser=Bạn không được phép xóa người dùng này
|
||||
delete_eanonuser=Người dùng này đang được sử dụng để truy cập mô-đun ẩn danh
|
||||
|
||||
cert_title=Giấy chứng nhận yêu cầu
|
||||
cert_issue=Giấy chứng nhận cấp
|
||||
cert_header=Chi tiết chứng chỉ mới
|
||||
cert_msg=Biểu mẫu này cho phép bạn yêu cầu chứng chỉ ứng dụng khách SSL sẽ được sử dụng trong tương lai để cấp cho bạn quyền truy cập vào Webmin thay vì tên người dùng và mật khẩu của bạn. Điều này an toàn hơn, nhưng vì xác thực là tự động nên bạn sẽ không thể chuyển sang người dùng khác khi sử dụng chứng chỉ.
|
||||
cert_ebrowser=Webmin không biết cách cấp chứng chỉ ứng dụng khách cho trình duyệt của bạn ( $1 )
|
||||
cert_cn=Tên của bạn
|
||||
cert_email=Địa chỉ email
|
||||
cert_ou=Phòng ban
|
||||
cert_o=Cơ quan
|
||||
cert_sp=Tiểu bang
|
||||
cert_c=Mã quốc gia
|
||||
cert_key=Kích thước khóa
|
||||
cert_done=Chứng chỉ của bạn cho $1 đã được tạo thành công.
|
||||
cert_pickup=<a href='$1'>Nhấp vào đây để lấy chứng chỉ của bạn và cài đặt nó trong trình duyệt của bạn</a>
|
||||
cert_install=Cài đặt chứng chỉ của bạn vào trình duyệt
|
||||
cert_ekey=Một khóa SSL mới không được trình duyệt của bạn gửi - có thể nó không hỗ trợ chứng chỉ ứng dụng khách SSL.
|
||||
cert_eca=Không thể thiết lập quyền chứng chỉ: $1
|
||||
cert_already=Cảnh báo - bạn đã sử dụng chứng chỉ $1.
|
||||
cert_etempdir=Tệp chứng chỉ không hợp lệ
|
||||
|
||||
acl_title=Kiểm soát truy cập mô-đun
|
||||
acl_title2=Đối với $1 trong $2
|
||||
acl_title3=Đối với nhóm $1 trong $2
|
||||
acl_options=Các tùy chọn kiểm soát truy cập $1
|
||||
acl_config=Có thể chỉnh sửa cấu hình mô-đun?
|
||||
acl_reset=Đặt lại để truy cập đầy đủ
|
||||
acl_rbac=Nhận cài đặt kiểm soát truy cập từ RBAC?
|
||||
acl_rbacyes=Có (ghi đè cài đặt bên dưới)
|
||||
|
||||
acl_uall=Tất cả người dùng
|
||||
acl_uthis=Người dùng này
|
||||
acl_usel=Người dùng được chọn..
|
||||
acl_gr=Thành viên của $1
|
||||
acl_users=Người dùng có thể được chỉnh sửa
|
||||
acl_mods=Có thể cấp quyền truy cập vào
|
||||
acl_all=Tất cả các mô-đun
|
||||
acl_own=Chỉ các mô-đun của riêng mình
|
||||
acl_sel=Các mô-đun được chọn..
|
||||
acl_create=Có thể tạo người dùng mới?
|
||||
acl_delete=Có thể xóa người dùng?
|
||||
acl_rename=Có thể đổi tên người dùng?
|
||||
acl_acl=Có thể chỉnh sửa điều khiển truy cập mô-đun?
|
||||
acl_lang=Có thể thay đổi ngôn ngữ?
|
||||
acl_locale=Có thể thay đổi ngôn ngữ?
|
||||
acl_chcert=Có thể thay đổi tên chứng chỉ SSL?
|
||||
acl_euser=Bạn không được phép chỉnh sửa ACL cho người dùng này
|
||||
acl_egroup=Bạn không được phép chỉnh sửa ACL nhóm
|
||||
acl_emod=Bạn không được phép chỉnh sửa ACL cho mô-đun này
|
||||
acl_others=Có thể thấy các mô-đun không thể tiếp cận?
|
||||
acl_cert=Có thể yêu cầu chứng chỉ?
|
||||
acl_err=Không thể lưu kiểm soát truy cập
|
||||
acl_groups=Có thể chỉnh sửa nhóm?
|
||||
acl_gassign=Có thể gán người dùng cho các nhóm
|
||||
acl_gall=Tất cả các nhóm
|
||||
acl_gsel=Đã chọn..
|
||||
acl_gnone=không ai
|
||||
acl_perms=Người dùng mới tạo
|
||||
acl_perms_1=Kiểm soát truy cập mô-đun tương tự như người tạo
|
||||
acl_perms_0=Kiểm soát truy cập mô-đun mặc định (không hạn chế)
|
||||
acl_sync=Có thể cấu hình đồng bộ hóa người dùng?
|
||||
acl_unix=Có thể cấu hình xác thực unix?
|
||||
acl_sessions=Có thể xem và hủy phiên đăng nhập?
|
||||
acl_cats=Có thể thay đổi phân loại?
|
||||
acl_theme=Có thể thay đổi chủ đề cá nhân?
|
||||
acl_ips=Có thể thay đổi kiểm soát truy cập IP?
|
||||
acl_switch=Có thể chuyển sang người dùng khác?
|
||||
acl_times=Có thể thay đổi thời gian đăng nhập được phép?
|
||||
acl_pass=Có thể thay đổi hạn chế mật khẩu?
|
||||
acl_sql=Có thể cấu hình cơ sở dữ liệu người dùng và nhóm?
|
||||
|
||||
log_modify=Người dùng Webmin đã sửa đổi $1
|
||||
log_rename=Người dùng Webmin đã đổi tên $1 thành $2
|
||||
log_create=Người dùng Webmin đã tạo $1
|
||||
log_clone=Người dùng được nhân bản Webmin $1 thành $2
|
||||
log_delete=Người dùng Webmin đã xóa $1
|
||||
log_acl=Quyền truy cập được cập nhật cho $1 trong $2
|
||||
log_reset=Đặt lại quyền truy cập cho $1 trong $2
|
||||
log_cert=Cấp chứng chỉ cho người dùng $1
|
||||
log_modify_g=Nhóm Webmin đã sửa đổi $1
|
||||
log_rename_g=Đổi tên nhóm Webmin $1 thành $2
|
||||
log_create_g=Đã tạo nhóm Webmin $1
|
||||
log_delete_g=Đã xóa nhóm Webmin $1
|
||||
log_switch=Đã chuyển sang người dùng Webmin $1
|
||||
log_delete_users=Đã xóa $1 Người dùng Webmin
|
||||
log_delete_groups=Đã xóa $1 Các nhóm Webmin
|
||||
log_joingroup=Đã thêm $1 Người dùng Webmin vào nhóm $2
|
||||
log_pass=Thay đổi giới hạn mật khẩu
|
||||
log_unix=Thay đổi xác thực người dùng unix
|
||||
log_sync=Thay đổi đồng bộ hóa người dùng unix
|
||||
log_sql=Thay đổi cơ sở dữ liệu người dùng và nhóm
|
||||
log_twofactor=Người dùng đã đăng ký $1 với nhà cung cấp hai yếu tố $2
|
||||
log_onefactor=Người dùng đã đăng ký $1 để xác thực hai yếu tố
|
||||
|
||||
gedit_ecannot=Bạn không được phép chỉnh sửa nhóm
|
||||
gedit_title=Chỉnh sửa nhóm Webmin
|
||||
gedit_title2=Tạo nhóm Webmin
|
||||
gedit_group=Tên nhóm
|
||||
gedit_rights=Quyền truy cập nhóm Webmin
|
||||
gedit_modules=Mô-đun thành viên
|
||||
gedit_members=Thành viên và nhóm người dùng
|
||||
gedit_desc=Mô tả nhóm
|
||||
gedit_egone=Nhóm được chọn không còn tồn tại!
|
||||
|
||||
gdelete_err=Không thể xóa nhóm
|
||||
gdelete_ecannot=Bạn không được phép xóa các nhóm
|
||||
gdelete_euser=Bạn không thể xóa nhóm của riêng bạn
|
||||
gdelete_esub=Không thể xóa các nhóm có nhóm con
|
||||
gdelete_title=Xóa nhóm
|
||||
gdelete_desc=Bạn có chắc chắn muốn xóa nhóm $1 và người dùng thành viên của nó $2 ?
|
||||
gdelete_ok=Xóa nhóm
|
||||
|
||||
gsave_err=Không thể lưu nhóm
|
||||
gsave_ename=Tên nhóm bị thiếu hoặc không hợp lệ
|
||||
gsave_enamewebmin=Tên nhóm 'webmin' được dành riêng cho sử dụng nội bộ
|
||||
gsave_edup=Tên nhóm đã được sử dụng
|
||||
gsave_edesc=Mô tả không hợp lệ - ký tự: không được phép
|
||||
|
||||
convert_title=Chuyển đổi người dùng
|
||||
convert_ecannot=Bạn không được phép chuyển đổi người dùng Unix
|
||||
convert_nogroups=Không có nhóm Webmin nào được xác định trên hệ thống của bạn. Ít nhất một nhóm phải được tạo trước khi chuyển đổi để xác định quyền cho người dùng đã chuyển đổi.
|
||||
convert_desc=Biểu mẫu này cho phép bạn chuyển đổi người dùng Unix hiện tại sang người dùng Webmin. Quyền của mỗi người dùng Webmin mới sẽ được xác định bởi nhóm được chọn bên dưới.
|
||||
convert_0=Tất cả người dùng
|
||||
convert_1=Chỉ người dùng
|
||||
convert_2=Tất cả ngoại trừ người dùng
|
||||
convert_3=Người dùng có nhóm
|
||||
convert_4=Người dùng có UID trong phạm vi
|
||||
convert_group=Chỉ định người dùng mới cho nhóm Webmin
|
||||
convert_sync2=Đồng bộ hóa mật khẩu với người dùng Unix trong tương lai?
|
||||
convert_ok=Chuyển đổi ngay
|
||||
convert_err=Không thể chuyển đổi người dùng
|
||||
convert_eusers=Không có người dùng để chuyển đổi đã nhập
|
||||
convert_egroup=Nhóm Unix không tồn tại
|
||||
convert_emin=UID tối thiểu không hợp lệ
|
||||
convert_emax=UID tối đa không hợp lệ
|
||||
convert_ewgroup=Không có nhóm Webmin nào như vậy
|
||||
convert_ewgroup2=Bạn không được phép chỉ định người dùng mới cho nhóm này
|
||||
convert_skip= $1 bị bỏ qua
|
||||
convert_exists= $1 đã tồn tại
|
||||
convert_invalid= $1 không phải là tên người dùng Webmin hợp lệ
|
||||
convert_added= $1 đang được thêm
|
||||
convert_msg=Chuyển đổi người dùng Unix...
|
||||
convert_user=Người dùng Unix
|
||||
convert_action=Hành động
|
||||
convert_done=$1 người dùng đã chuyển đổi, $2 không hợp lệ, $3 đã tồn tại, $4 bị loại trừ.
|
||||
convert_users=Người dùng chuyển đổi
|
||||
|
||||
sync_title=Đồng bộ hóa người dùng Unix
|
||||
sync_desc=Biểu mẫu này cho phép bạn định cấu hình đồng bộ hóa tự động của người dùng Unix được tạo thông qua Webmin và người dùng trong mô-đun này.
|
||||
sync_nogroups=Không có nhóm Webmin nào được xác định trên hệ thống của bạn. Ít nhất một nhóm phải được tạo để đặt quyền truy cập cho người dùng đã tạo.
|
||||
sync_when=Khi nào cần đồng bộ hóa
|
||||
sync_create=Tạo người dùng Webmin khi người dùng Unix được tạo.
|
||||
sync_update=Cập nhật người dùng Webmin phù hợp khi người dùng Unix được cập nhật.
|
||||
sync_delete=Xóa người dùng Webmin phù hợp khi người dùng Unix bị xóa.
|
||||
sync_modify=Đổi tên người dùng Webmin phù hợp khi người dùng Unix được đổi tên.
|
||||
sync_group=Chỉ định người dùng mới cho nhóm Webmin
|
||||
sync_unix=Đặt mật khẩu cho người dùng mới để xác thực Unix.
|
||||
sync_ecannot=Bạn không được phép cấu hình đồng bộ hóa người dùng.
|
||||
|
||||
unix_title=Xác thực người dùng Unix
|
||||
unix_err=Không thể lưu xác thực Unix
|
||||
unix_desc=Trang này cho phép bạn định cấu hình Webmin để xác thực các lần thử đăng nhập đối với danh sách người dùng hệ thống và PAM. Điều này có thể hữu ích nếu bạn có một số lượng lớn người dùng Unix hiện tại mà bạn muốn cấp quyền truy cập vào Webmin.
|
||||
unix_def=Chỉ cho phép người dùng Webmin đăng nhập
|
||||
unix_sel=Cho phép người dùng Unix được liệt kê dưới đây để đăng nhập..
|
||||
unix_mode=Cho phép
|
||||
unix_mall=Tất cả người dùng
|
||||
unix_group=Thành viên của nhóm..
|
||||
unix_user=Người dùng Unix..
|
||||
unix_who=Người dùng hoặc nhóm
|
||||
unix_to=Là người dùng Webmin
|
||||
unix_ecannot=Bạn không được phép định cấu hình xác thực người dùng Unix
|
||||
unix_epam=Xác thực Unix không khả dụng vì mô đun <tt>Authen::PAM</tt> Perl không được cài đặt hoặc không hoạt động đúng.
|
||||
unix_all=Cho phép tất cả người dùng Unix
|
||||
unix_allow=Chỉ cho phép người dùng Unix được liệt kê
|
||||
unix_deny=Từ chối người dùng Unix được liệt kê
|
||||
unix_none=Không có người dùng nào được nhập
|
||||
unix_euser='$1' không phải là tên người dùng hợp lệ
|
||||
unix_egroup='$1' không phải là tên nhóm hợp lệ
|
||||
unix_shells=Từ chối người dùng Unix có vỏ không có trong tệp
|
||||
unix_eshells=Tập tin shell thiếu hoặc không tồn tại
|
||||
unix_restrict2=Hạn chế bổ sung
|
||||
unix_ewhogroup=Thiếu nhóm để cho phép trong hàng $1
|
||||
unix_ewhouser=Thiếu người dùng để cho phép trong hàng $1
|
||||
unix_enone=Không có người dùng hoặc nhóm Unix nào cho phép nhập
|
||||
unix_same=<Cùng một người dùng hoặc nhóm>
|
||||
unix_sudo=Cho phép người dùng có thể chạy tất cả các lệnh thông qua <tt>sudo</tt> để đăng nhập dưới dạng <tt>root</tt>
|
||||
unix_pamany=Xử lý các thông tin đăng nhập chỉ vượt qua xác thực PAM dưới dạng $1
|
||||
unix_esudo=Lệnh $1 chưa được cài đặt
|
||||
unix_esudomod=Mô-đun Perl $1 cần thiết cho xác thực <tt>sudo</tt> chưa được cài đặt
|
||||
unix_header=Cài đặt xác thực người dùng Unix
|
||||
unix_utable=Người dùng Unix được phép
|
||||
|
||||
sessions_title=Phiên đăng nhập hiện tại
|
||||
sessions_id=ID phiên
|
||||
sessions_user=Người dùng webmin
|
||||
sessions_login=Hoạt động lần cuối tại
|
||||
sessions_host=địa chỉ IP
|
||||
sessions_lview=Xem các bản ghi..
|
||||
sessions_actions=Hành động..
|
||||
sessions_all=Tất cả các phiên..
|
||||
sessions_logouts=Cũng hiển thị các phiên đăng xuất..
|
||||
sessions_state=Tiểu bang
|
||||
sessions_action=Hành động
|
||||
sessions_this=Thông tin đăng nhập này
|
||||
sessions_in=Đăng nhập
|
||||
sessions_out=Đăng xuất
|
||||
sessions_kill=Ngắt kết nối..
|
||||
|
||||
logins_title=Đăng nhập Webmin gần đây
|
||||
|
||||
hide_title=Ẩn các mô-đun không sử dụng
|
||||
hide_desc=Các mô-đun sau sẽ bị xóa khỏi danh sách truy cập mô-đun cho $1 vì các máy chủ tương ứng của chúng không được cài đặt trên hệ thống của bạn..
|
||||
hide_ok=Ẩn các mô-đun ngay bây giờ
|
||||
hide_none=Không có gì để che giấu - $1 không có quyền truy cập vào bất kỳ mô-đun nào có máy chủ tương ứng không được cài đặt trên hệ thống của bạn.
|
||||
hide_desc2=Xin lưu ý rằng các mô-đun này sẽ không tự động xuất hiện lại nếu các máy chủ tương ứng được cài đặt. Bạn sẽ cần cấp quyền truy cập bằng tay bằng cách sử dụng mô-đun này.
|
||||
hide_clone=(Bản sao $1 )
|
||||
|
||||
switch_euser=Bạn không được phép chuyển sang người dùng này
|
||||
switch_eold=Phiên hiện tại không tìm thấy!
|
||||
|
||||
rbac_title=Thiết lập RBAC
|
||||
rbac_desc=Tích hợp RBAC của Webmin cung cấp một cách để mô-đun người dùng và các quyền ACL được xác định từ cơ sở dữ liệu RBAC (Kiểm soát truy cập dựa trên vai trò), thay vì các tệp cấu hình của Webmin. Khi hỗ trợ RBAC được bật, bất kỳ người dùng nào mà <b>RBAC kiểm soát tất cả các mô-đun và tùy chọn ACL</b> được chọn sẽ có các khả năng của anh ta được xác định bởi RBAC thay vì cài đặt kiểm soát truy cập của Webmin.
|
||||
rbac_esolaris=RBAC chỉ được hỗ trợ trên Solaris vào lúc này và do đó không thể được sử dụng trên hệ thống $1 này.
|
||||
rbac_eperl=Mô-đun Perl $1 cần thiết cho tích hợp RBAC chưa được cài đặt. <a href='$2'>Nhấp vào đây</a> để cài đặt ngay.
|
||||
rbac_ecpan=Bạn không có quyền truy cập vào trang Mô-đun Perl của Webmin để cài đặt mô-đun $1 cần thiết để tích hợp RBAC.
|
||||
rbac_ok=Tích hợp RBAC có sẵn trên hệ thống này và có thể được bật trên cơ sở mỗi người dùng trên trang Chỉnh sửa người dùng Webmin.
|
||||
|
||||
udeletes_err=Không thể xóa người dùng
|
||||
udeletes_jerr=Không thể thêm người dùng vào nhóm
|
||||
udeletes_enone=Không được chọn
|
||||
udeletes_title=Xóa người dùng
|
||||
udeletes_rusure=Bạn có chắc chắn muốn xóa $1 người dùng đã chọn không? Tất cả các cài đặt kiểm soát truy cập và chi tiết người dùng của họ sẽ bị mất.
|
||||
udeletes_users=Người dùng được chọn: $1
|
||||
udeletes_ok=Xóa người dùng
|
||||
udeletes_ereadonly=Một trong những người dùng được chọn được đánh dấu là không thể chỉnh sửa
|
||||
|
||||
gdeletes_err=Không thể xóa nhóm
|
||||
gdeletes_title=Xóa nhóm
|
||||
gdeletes_rusure=Bạn có chắc chắn muốn xóa $1 các nhóm đã chọn và $2 người dùng mà họ chứa? Tất cả các cài đặt kiểm soát truy cập và chi tiết người dùng của họ sẽ bị mất.
|
||||
gdeletes_users=Các nhóm được chọn: $1
|
||||
gdeletes_ok=Xóa nhóm
|
||||
|
||||
pass_title=Giới hạn mật khẩu
|
||||
pass_ecannot=Bạn không được phép chỉnh sửa hạn chế mật khẩu
|
||||
pass_header=Tùy chọn thực thi mật khẩu Webmin
|
||||
pass_minsize=Độ dài mật khẩu tối thiểu
|
||||
pass_nominsize=Không tối thiểu
|
||||
pass_regexps=Mật khẩu biểu thức chính quy phải khớp
|
||||
pass_regdesc=Mô tả con người có thể đọc được cho biểu thức chính quy
|
||||
pass_maxdays=Ngày trước khi thay đổi mật khẩu
|
||||
pass_lockdays=Ngày trước khi thay đổi mật khẩu khóa tài khoản
|
||||
pass_nomaxdays=Thay đổi không bao giờ yêu cầu
|
||||
pass_nolockdays=Tài khoản không bao giờ bị khóa
|
||||
pass_nouser=Không cho phép mật khẩu chứa tên người dùng?
|
||||
pass_nodict=Không cho phép mật khẩu từ điển?
|
||||
pass_oldblock=Số mật khẩu cũ cần từ chối
|
||||
pass_nooldblock=Không giới hạn sử dụng lại mật khẩu
|
||||
pass_days=ngày
|
||||
pass_pass=mật khẩu
|
||||
pass_err=Không thể lưu các hạn chế mật khẩu
|
||||
pass_eminsize=Độ dài mật khẩu tối thiểu hoặc không có số
|
||||
pass_emaxdays=Thiếu hoặc không có số ngày trước khi thay đổi
|
||||
pass_elockdays=Số ngày bị thiếu hoặc không phải là số trước khi tài khoản bị khóa
|
||||
pass_eoldblock=Thiếu hoặc không có số mật khẩu cũ để từ chối
|
||||
|
||||
cpass_minsize=Phải có ít nhất $1 chữ cái dài
|
||||
cpass_notre=Phù hợp với một mẫu không được phép
|
||||
cpass_re=Không phù hợp với mẫu bắt buộc
|
||||
cpass_name=Chứa tên người dùng
|
||||
cpass_dict=Là một từ trong từ điển
|
||||
cpass_spellcmd=Cả hai lệnh $1 hoặc $2 cần thiết để kiểm tra các từ điển đã được cài đặt
|
||||
cpass_old=Mật khẩu cũ không thể được sử dụng lại
|
||||
|
||||
sql_title=Cơ sở dữ liệu người dùng và nhóm
|
||||
sql_ecannot=Bạn không được phép cấu hình cơ sở dữ liệu người dùng và nhóm
|
||||
sql_header=Tùy chọn cho phụ trợ cơ sở dữ liệu cho người dùng và nhóm
|
||||
sql_host=Tên máy chủ
|
||||
sql_user=tên tài khoản
|
||||
sql_pass=Mật khẩu
|
||||
sql_db=Tên cơ sở dữ liệu
|
||||
sql_ssl=Mã hóa kết nối
|
||||
sql_ssl0=không ai
|
||||
sql_ssl1=SSL
|
||||
sql_ssl2=TLS
|
||||
sql_userclass=Lớp đối tượng cho người dùng
|
||||
sql_groupclass=Lớp đối tượng cho các nhóm
|
||||
sql_euserclass=Lớp đối tượng bị thiếu hoặc không hợp lệ cho người dùng
|
||||
sql_egroupclass=Lớp đối tượng bị thiếu hoặc không hợp lệ cho các nhóm
|
||||
sql_none=Chỉ sử dụng tệp cục bộ để lưu trữ người dùng và nhóm
|
||||
sql_mysql=Sử dụng cơ sở dữ liệu MySQL
|
||||
sql_postgresql=Sử dụng cơ sở dữ liệu PostgreSQL
|
||||
sql_ldap=Sử dụng máy chủ LDAP
|
||||
sql_prefix=Tạo theo DN
|
||||
sql_addto0=Thêm người dùng mới vào cơ sở dữ liệu đã chọn ở trên
|
||||
sql_addto1=Thêm người dùng mới vào tệp cục bộ
|
||||
sql_nocache0=Bộ nhớ đệm kết nối với cơ sở dữ liệu
|
||||
sql_nocache1=Mở một kết nối mới cho mỗi lần tra cứu
|
||||
sql_emod=Thiếu mô-đun Perl cần thiết <tt>$1</tt>
|
||||
sql_etable=Không thể truy vấn bảng yêu cầu $1:$2
|
||||
sql_eldapdn=Không tìm thấy LDAP cơ sở $1
|
||||
sql_eclass=Lớp đối tượng LDAP $1 không tồn tại trong lược đồ của máy chủ
|
||||
sql_err=Không thể lưu cài đặt cơ sở dữ liệu người dùng và nhóm
|
||||
sql_ehost=Tên máy chủ bị thiếu hoặc không thể giải quyết
|
||||
sql_euser=Tên người dùng bị thiếu hoặc không hợp lệ (không có khoảng trắng được cho phép)
|
||||
sql_epass=Mật khẩu không hợp lệ (không có khoảng trắng được phép)
|
||||
sql_edb=Tên cơ sở dữ liệu không hợp lệ (không có khoảng trắng được phép)
|
||||
sql_eprefix=Thiếu cơ sở hoặc không hợp lệ DN (không có khoảng trắng được phép)
|
||||
sql_eprefix2=DN cơ sở trông không hợp lệ - phải giống như <tt>dc = mydomain, dc = com</tt>
|
||||
sql_title2=Tạo bảng thiếu
|
||||
sql_tableerr=Cài đặt cơ sở dữ liệu người dùng và nhóm là hợp lệ, nhưng một số bảng cần thiết bởi Webmin bị thiếu: $1
|
||||
sql_tableerr2=Nhấp vào nút <b>Tạo bảng</b> bên dưới để chúng được tạo tự động hoặc chạy thủ công SQL bên dưới.
|
||||
sql_make=Tạo bảng
|
||||
sql_title3=Tạo thiếu DN
|
||||
sql_dnerr=Cài đặt cơ sở dữ liệu người dùng và nhóm là hợp lệ, nhưng LDAP DN cần bởi Webmin bị thiếu: $1
|
||||
sql_dnerr2=Nhấp vào nút <b>Tạo DN</b> bên dưới để tự động tạo hoặc thêm nó vào máy chủ LDAP của bạn theo cách thủ công.
|
||||
sql_makedn=Tạo DN
|
||||
sql_schema=Tải xuống lược đồ LDAP
|
||||
sql_timeout_def=Sử dụng thời gian chờ kết nối mặc định (60 giây)
|
||||
sql_timeout_for=Đóng các kết nối được lưu trong bộ nhớ cache sau
|
||||
sql_timeout_secs=giây
|
||||
sql_etimeout=Thời gian chờ kết nối được lưu trong bộ nhớ cache phải là một số
|
||||
|
||||
make_title=Tạo bảng người dùng và nhóm
|
||||
make_err=Không thể tạo bảng người dùng và nhóm
|
||||
make_exec=Đang thực thi SQL $1..
|
||||
make_failed=.. việc tạo không thành công: $1
|
||||
make_done=.. làm xong
|
||||
make_still=Một số vấn đề đã được tìm thấy ngay cả sau khi tạo bảng: $1
|
||||
|
||||
makedn_title=Tạo LDAP DN
|
||||
makedn_eoc=Không tìm thấy các lớp đối tượng cấu trúc!
|
||||
makedn_exec=Tạo cha mẹ DN $1..
|
||||
makedn_failed=.. việc tạo không thành công: $1
|
||||
makedn_done=.. làm xong
|
||||
makedn_still=Một số vấn đề đã được tìm thấy ngay cả sau khi tạo DN: $1
|
||||
|
||||
schema_title=Tải xuống lược đồ LDAP
|
||||
schema_desc=Trước khi Webmin có thể sử dụng máy chủ LDAP để lưu trữ người dùng và nhóm, nó phải được cấu hình để sử dụng lược đồ bên dưới. Điều này thường có thể được thực hiện bằng cách lưu định nghĩa lược đồ trong <tt>/etc/ldap/schema</tt> hoặc <tt>/etc/openldap/schema</tt> dưới dạng <tt>webmin.schema</tt>, sau đó cấu hình máy chủ để tải tệp lược đồ đó.
|
||||
schema_download=Tải xuống tệp lược đồ: <a href=$1>$1</a>
|
||||
|
||||
twofactor_err=Không thể thiết lập xác thực hai yếu tố
|
||||
twofactor_euser=Không tìm thấy người dùng Webmin của bạn!
|
||||
twofactor_title=Xác thực hai yếu tố
|
||||
twofactor_disable=Vô hiệu hóa xác thực hai yếu tố
|
||||
twofactor_already=Thông tin đăng nhập Webmin của bạn đã được xác thực hai yếu tố với nhà cung cấp $1 và ID tài khoản $2.
|
||||
twofactor_already2=Đăng nhập Webmin $3 đã được bật xác thực hai yếu tố với nhà cung cấp $1 và ID tài khoản $2.
|
||||
twofactor_desc=Trang này cho phép bạn kích hoạt xác thực hai yếu tố để đăng nhập Webmin của bạn bằng cách sử dụng <a href='$2' target=etric>$1</a>. Khi hoạt động, mã thông báo xác thực bổ sung sẽ được yêu cầu khi đăng nhập vào Webmin.
|
||||
twofactor_desc2=Trang này cho phép bạn kích hoạt xác thực hai yếu tố để đăng nhập Webmin $3 bằng cách sử dụng <a href='$2' target=etric>$1</a>. Khi hoạt động, mã thông báo xác thực bổ sung sẽ được yêu cầu khi đăng nhập vào Webmin.
|
||||
twofactor_enable=Đăng ký xác thực hai yếu tố
|
||||
twofactor_header=Chi tiết đăng ký xác thực hai yếu tố
|
||||
twofactor_enrolling=Đăng ký xác thực hai yếu tố với nhà cung cấp $1..
|
||||
twofactor_failed=.. đăng ký không thành công: $1
|
||||
twofactor_done=.. hoàn thành. ID của bạn với nhà cung cấp này là <tt>$1</tt>.
|
||||
twofactor_setup=Xác thực hai yếu tố chưa được bật trên hệ thống này, nhưng có thể được bật bằng mô-đun <a href='$1'>Cấu hình Webmin</a>.
|
||||
twofactor_ebutton=Không có nút bấm nào!
|
||||
306
acl/lang/zh
306
acl/lang/zh
@@ -2,8 +2,10 @@ index_title=Webmin 用户管理
|
||||
index_user=用户
|
||||
index_modules=模块
|
||||
index_create=创建新用户
|
||||
index_screate=创建一个安全的新用户
|
||||
index_convert=由 Unix 转换为 Webmin 用户
|
||||
index_cert=需要 SSL 验证
|
||||
index_twofactor=二次核验验证
|
||||
index_certmsg=点击此按钮请求一个 SSL 验证,这样您不需要输入用户名和口令即能安全地登录 Webmin。
|
||||
index_return=用户列表
|
||||
index_none=无
|
||||
@@ -19,23 +21,49 @@ index_members=成员
|
||||
index_modgroups=工作组 $1 的模块
|
||||
index_sync=配置 Unix 用户同步
|
||||
index_unix=配置 Unix 用户的验证
|
||||
index_sessions=查看登陆 Sessions
|
||||
index_rbac=设置 RBAC
|
||||
index_delete=删除已选
|
||||
index_joingroup=添加到群组:
|
||||
index_eulist=未能列出用户 : $1
|
||||
index_eglist=未能列出群组 : $1
|
||||
|
||||
edit_title=编辑 Webmin 用户
|
||||
edit_title2=创建 Webmin 用户
|
||||
edit_title3=创建安全的 Webmin 用户
|
||||
edit_readonly=不应编辑此Webmin用户,因为它由 $1 模块管理. <a href='$2'>点击这里</a> 绕过此警告并编辑用户,但要注意,任何手动更改都可能被重写!
|
||||
edit_rights=Webmin 用户访问权限
|
||||
edit_user=用户名
|
||||
edit_cloneof=克隆 Webmin 用户
|
||||
edit_real=姓名
|
||||
edit_group=工作组成员
|
||||
edit_pass=口令
|
||||
edit_same=与 Unix 相同
|
||||
edit_lock=没有可接受的口令
|
||||
edit_pam=PAM 验证
|
||||
edit_unix=Unix 验证
|
||||
edit_extauth=外部身份验证程序
|
||||
edit_dont=不变
|
||||
edit_set=设置为
|
||||
edit_passlocked=密码已 $1 天未更改-帐户已锁定!
|
||||
edit_passmax=密码已 $1 天未更改-下次登录时必须更改
|
||||
edit_passold=密码上次更改是在 $1 天前
|
||||
edit_passtoday=密码在不到一天前更改
|
||||
edit_modules=模块
|
||||
edit_clone=克隆
|
||||
edit_twofactor=双因素身份验证类型
|
||||
edit_twofactorprov=用ID为 $2 的提供者 $1
|
||||
edit_twofactorcancel=移除双因素身份验证要求
|
||||
edit_twofactornone=尚未设置
|
||||
edit_twofactoradd=启用双重认证
|
||||
edit_lang=语言
|
||||
edit_locale=区域语言
|
||||
edit_notabs=模块分类?
|
||||
edit_logout=非活动注销时间
|
||||
edit_mins=分钟
|
||||
edit_chars=字母
|
||||
edit_minsize=最小密码长度
|
||||
edit_nochange=强制更改密码天数?
|
||||
edit_cert=SSL 验证名称
|
||||
edit_none=无
|
||||
edit_ips=IP 访问控制
|
||||
@@ -54,11 +82,47 @@ edit_ecreate=您没有创建用户的权限
|
||||
edit_theme=个人主题
|
||||
edit_themeglobal=来自 Webmin 设定
|
||||
edit_themedef=默认的 Webmin 主题
|
||||
edit_overlay=个人主题叠加
|
||||
edit_overlayglobal=None - 使用默认主题
|
||||
edit_log=查看日志
|
||||
edit_selall=全选
|
||||
edit_invert=反选
|
||||
edit_hide=隐藏未使用
|
||||
edit_switch=切换到用户
|
||||
edit_return=Webmin 用户
|
||||
edit_return2=Webmin 群组
|
||||
edit_rbacdeny=RBAC 访问模式
|
||||
edit_rbacdeny0=RBAC 仅控制选定的模块 ACLs
|
||||
edit_rbacdeny1=RBAC 控制所有模块和ACLs
|
||||
edit_global=所有模块的权限
|
||||
edit_templock=暂时锁定
|
||||
edit_temppass=下次登录时强制更改
|
||||
edit_days=一周中允许的天数
|
||||
edit_alldays=每天
|
||||
edit_seldays=仅选定日期 ..
|
||||
edit_hours=一天中允许的时间
|
||||
edit_allhours=任意时间
|
||||
edit_selhours=从 $1:$2 到 $3:$4
|
||||
edit_ui=用户界面选项
|
||||
edit_security=安全和限制选项
|
||||
edit_mods=可用 Webmin 模块
|
||||
edit_modsg=可用 Webmin 模块 (除了小组成员)
|
||||
edit_proto=存储类型
|
||||
edit_proto_mysql=MySQL 数据库
|
||||
edit_proto_postgresql=PostgreSQL 数据库
|
||||
edit_proto_ldap=LDAP server服务
|
||||
edit_proto_=本地文件
|
||||
edit_safe=特权级别
|
||||
edit_safe0=无限制
|
||||
edit_safe1=仅安全模块
|
||||
edit_unsafe=重置为无限制
|
||||
|
||||
save_err=保存用户失败
|
||||
save_ename=错误的用户名‘$1’
|
||||
save_eunixname=用户名 '$1' 不是Unix用户,因此不能在安全模式下使用
|
||||
save_enamewebmin=用户名 'webmin' 保留供内部使用
|
||||
save_edup=用户名‘$1’已经存在
|
||||
save_eoverlay=除非主题符合以下条件,否则无法选择主题覆盖
|
||||
save_edeny=您不能取消您自己对 Webmin 用户模块的访问权限
|
||||
save_eos=您的操作系统不支持“与 Unix 相同”口令选项。
|
||||
save_emd5=“与 Unix 相同”口令选项不能在 MD5 加密的系统上使用。
|
||||
@@ -67,6 +131,7 @@ save_emod=您不能授予访问模块 '$1' 的权限
|
||||
save_ecreate=您没有创建用户的权限
|
||||
save_euser=您没有编辑用户的权限
|
||||
save_ecolon=口令不能包含 : 字符
|
||||
save_epass=密码无效 : $1
|
||||
save_eself=您目前使用的 IP 地址 ($1) 被拒绝。
|
||||
save_epam=因没有安装 <tt>Authen::PAM</tt> Perl 模块或该模块未能正常工作,PAM 验证不可用。
|
||||
save_epam2=现在您可以使用 Webmin 的 Perl Modules 模块来<a href='$1'> 下载和安装 Authen::PAM</a>。
|
||||
@@ -76,11 +141,18 @@ save_enet=‘$1’不是一个有效的网址
|
||||
save_emask=‘$1’不是一个有效的网络掩码
|
||||
save_eip=‘$1’不是一个完整的 IP 地址或网络地址
|
||||
save_ehost=没有找到‘$1’的 IP 地址
|
||||
save_elogouttime=缺少或非数字的非活动注销时间
|
||||
save_eminsize=缺少或非数字最小密码长度
|
||||
save_edays=没有允许选择的天数
|
||||
save_ehours=允许的时间缺失或无效
|
||||
save_ehours2=允许的开始时间必须早于结束时间
|
||||
save_etemp=除非启用 <a href='$1'>提示用户输入新密码</a> 否则无法使用在下次登录时强制更改密码的选项
|
||||
|
||||
delete_err=删除用户失败
|
||||
delete_eself=您不能删除您自己
|
||||
delete_ecannot=您没有删除用户的权限
|
||||
delete_euser=您没有删除这个用户的权限
|
||||
delete_eanonuser=此用户正用于匿名模块访问
|
||||
|
||||
cert_title=申请验证
|
||||
cert_issue=发放验证
|
||||
@@ -93,17 +165,25 @@ cert_o=组织
|
||||
cert_sp=省市
|
||||
cert_c=国家代码
|
||||
cert_key=密码长度
|
||||
cert_ekey=您的浏览器没有提交新的 SSL 密码──可能它不支持 SSL 客户验证。
|
||||
cert_done=您的 $1 证书已成功生成。
|
||||
cert_pickup=<a href='$1'>单击此处获取您的证书并将其安装在浏览器中</a>
|
||||
cert_install=将证书安装到浏览器中
|
||||
cert_ekey=您的浏览器未提交新的SSL密钥,可能它不支持SSL客户端证书。
|
||||
cert_eca=设置验证失败 : $1
|
||||
cert_already=警告 - 您正在使用验证 $1。
|
||||
cert_etempdir=证书文件无效
|
||||
|
||||
acl_title=模块访问控制
|
||||
acl_title2=$2 中的 $1
|
||||
acl_title3=$2 中的 $1 工作组
|
||||
acl_options=$1 访问控制选项
|
||||
acl_config=是否可以编辑模块配置?
|
||||
acl_reset=重置为完全访问权限
|
||||
acl_rbac=从RBAC获取访问控制设置?
|
||||
acl_rbacyes=是(覆盖以下设置)
|
||||
|
||||
acl_uall=所有用户
|
||||
acl_uthis=此用户
|
||||
acl_usel=选择 ..
|
||||
acl_gr=$1 的成员
|
||||
acl_users=可以被编辑的用户
|
||||
@@ -116,6 +196,7 @@ acl_delete=是否可以删除用户?
|
||||
acl_rename=是否可以重命名用户?
|
||||
acl_acl=是否可以编辑模块访问控制?
|
||||
acl_lang=是否可以改变语言?
|
||||
acl_locale=是否改变区域语言?
|
||||
acl_chcert=是否可以改变 SSL 验证名称?
|
||||
acl_euser=您没有编辑这个用户 ACL 的权限
|
||||
acl_egroup=您没有编辑工作组 ACL 的权限
|
||||
@@ -133,6 +214,14 @@ acl_perms_1=和创建者相同的模块访问控制
|
||||
acl_perms_0=默认的模块访问控制
|
||||
acl_sync=是否可以配置用户同步?
|
||||
acl_unix=是否可以配置 unix 验证?
|
||||
acl_sessions=可以查看和取消登录会话吗?
|
||||
acl_cats=可以更改分类吗?
|
||||
acl_theme=可以更改个人主题吗?
|
||||
acl_ips=可以更改IP访问控制吗?
|
||||
acl_switch=可以切换到其他用户吗?
|
||||
acl_times=可以更改允许的登录时间吗?
|
||||
acl_pass=可以更改密码限制吗?
|
||||
acl_sql=可以配置用户和组数据库吗?
|
||||
|
||||
log_modify=修改 Webmin 用户 $1
|
||||
log_rename=更改 Webmin 用户名 $1 为 $2
|
||||
@@ -140,11 +229,22 @@ log_create=创建 Webmin 用户 $1
|
||||
log_clone=将 Webmin 用户 $1 复制到 $2
|
||||
log_delete=删除 Webmin 用户 $1
|
||||
log_acl=更新 $2 中 $1 的访问
|
||||
log_reset=重置 $1 在 $2 中的访问权限
|
||||
log_cert=为用户 $1 发放验证
|
||||
log_modify_g=修改 Webmin 工作组 $1
|
||||
log_rename_g=将工作组 $1 重新命名为 $2
|
||||
log_create_g=创建 Webmin 工作组 $1
|
||||
log_delete_g=删除 Webmin 工作组 $1
|
||||
log_switch=切换到 Webmin 用户 $1
|
||||
log_delete_users=删除 $1 Webmin 用户
|
||||
log_delete_groups=删除 $1 Webmin 群组
|
||||
log_joingroup=添加 $1 Webmin 用户到群组 $2
|
||||
log_pass=更改密码限制
|
||||
log_unix=更改了unix用户身份验证
|
||||
log_sync=更改了unix用户同步
|
||||
log_sql=更改了用户和群组数据库
|
||||
log_twofactor=注册用户 $1 使用双因素提供商 $2
|
||||
log_onefactor=取销用户 $1 进行双因素身份验证
|
||||
|
||||
gedit_ecannot=您没有编辑工作组的权限
|
||||
gedit_title=编辑 Webmin 工作组
|
||||
@@ -152,16 +252,21 @@ gedit_title2=创建 Webmin 工作组
|
||||
gedit_group=工作组名称
|
||||
gedit_rights=Webmin 工作组访问权限
|
||||
gedit_modules=成员的模块
|
||||
gedit_members=成员用户和群组
|
||||
gedit_desc=群组描述
|
||||
gedit_egone=所选群组已不存在!
|
||||
|
||||
gdelete_err=删除工作组失败
|
||||
gdelete_ecannot=您没有删除工作组的权限
|
||||
gdelete_euser=您不能删除您自己的工作组
|
||||
gdelete_esub=无法删除具有子组的群组
|
||||
gdelete_title=删除工作组
|
||||
gdelete_desc=您确定想要删除工作组 $1 和它的用户 $2 吗?
|
||||
gdelete_ok=删除工作组
|
||||
|
||||
gsave_err=无法保存工作组
|
||||
gsave_ename=不存在的或无效的工作组名称
|
||||
gsave_enamewebmin=组名 'webmin' 保留供内部使用
|
||||
gsave_edup=工作组名称已经存在
|
||||
|
||||
convert_title=用户转换
|
||||
@@ -174,6 +279,7 @@ convert_2=所有用户除了
|
||||
convert_3=工作组中的用户
|
||||
convert_4=UID 范围内的用户
|
||||
convert_group=为 Webmin 工作组指定新用户
|
||||
convert_sync2=将来是否与Unix用户同步密码?
|
||||
convert_ok=现在转换
|
||||
convert_err=无法转换用户
|
||||
convert_eusers=没有输入要转换的用户
|
||||
@@ -184,21 +290,219 @@ convert_ewgroup=没有这样的 Webmin 工作组
|
||||
convert_ewgroup2=你没有为这个工作组指定新用户的权限
|
||||
convert_skip=$1 被忽略
|
||||
convert_exists=$1 已经存在
|
||||
convert_invalid=$1 不是有效的Webmin用户名
|
||||
convert_added=$1 已被增加
|
||||
convert_msg=正在转换 Unix 用户...
|
||||
convert_user=Unix 用户
|
||||
convert_action=执行动作
|
||||
convert_done=$1 用户转换, $2 无效, $3 已存在, $4 排除.
|
||||
convert_users=用户转换
|
||||
|
||||
sync_title=Unix 用户同步
|
||||
sync_desc=这个表格可以让您通过 Webmin 来配置 Unix 用户及这个模块中用户的自动同步。
|
||||
sync_nogroups=您的系统中没有定义过的 Webmin 工作组。至少需创建一个工作组,以便为已转换用户定义许可。
|
||||
sync_when=何时同步
|
||||
sync_create=在创建 Unix 用户后创建一个 Webmin 用户
|
||||
sync_update=在更新 Unix 用户后更新相应的 Webmin 用户。
|
||||
sync_delete=在删除 Unix 用户后删除相应的 Webmin 用户
|
||||
sync_modify=重命名Unix用户时,重命名匹配的Webmin用户。
|
||||
sync_group=为 Webmin 工作组指定一个新用户
|
||||
sync_unix=将新用户的密码设置为Unix身份验证。
|
||||
sync_ecannot=您没有配置用户同步的权限。
|
||||
|
||||
unix_title=Unix 用户验证
|
||||
unix_err=保存Unix身份验证失败
|
||||
unix_desc=您可以在该页配置 Webmin 使用系统用户列表和 PAM 验证登录。如果您有许多想要授予访问 Webmin 的 Unix 用户,这个方法就会很有用。
|
||||
unix_def=只允许 Webmin 用户登录
|
||||
unix_sel=允许下面列出的Unix用户登录。。
|
||||
unix_mode=允许
|
||||
unix_mall=全部用户
|
||||
unix_group=群组成员..
|
||||
unix_user=允许任何 Unix 用户以右列用户的权限登录:
|
||||
unix_who=用户或群组
|
||||
unix_to=作为 Webmin 用户
|
||||
unix_ecannot=您没有配置 Unix 用户验证的权限
|
||||
unix_epam=没有安装 <tt>Authen::PAM</tt> Perl 或者该系统没有正常运行,Unix 验证不可用。
|
||||
unix_all=允许任何 Unix 用户
|
||||
unix_allow=仅允许列出的 Unix 用户
|
||||
unix_deny=拒绝列出的 Unix 用户
|
||||
unix_none=未输入用户
|
||||
unix_euser='$1' 不是有效的用户名
|
||||
unix_egroup='$1' 不是有效的群组名
|
||||
unix_shells=拒绝 Unix 不在文件中的shells用户
|
||||
unix_eshells=缺少或不存在shell文件
|
||||
unix_restrict2=附加限制
|
||||
unix_ewhogroup=缺少允许的群组 $1
|
||||
unix_ewhouser=缺少允许的用户 $1
|
||||
unix_enone=没有允许输入的Unix用户或组
|
||||
unix_same=<同一用户或群组>
|
||||
unix_sudo=允许可以通过 <tt>sudo</tt> 运行所有命令的用户以 <tt>root</tt> 身份登录
|
||||
unix_pamany=将仅通过PAM验证的登录视为 $1
|
||||
unix_esudo=命令 $1 未安装
|
||||
unix_esudomod=未安装身份验证所需的Perl模块 $1 需要 <tt>sudo</tt>
|
||||
unix_header=Unix 用户认证设置
|
||||
unix_utable=允许 Unix 用户
|
||||
|
||||
sessions_title=当前登陆会话
|
||||
sessions_id=会话 ID
|
||||
sessions_user=Webmin 用户
|
||||
sessions_login=上次活动时间
|
||||
sessions_host=IP 地址
|
||||
sessions_lview=查看日志..
|
||||
sessions_actions=动作..
|
||||
sessions_all=全部会话..
|
||||
sessions_logouts=显示已注销的会话..
|
||||
sessions_state=状态
|
||||
sessions_action=动作
|
||||
sessions_this=登录
|
||||
sessions_in=登入
|
||||
sessions_out=退出
|
||||
sessions_kill=断开..
|
||||
|
||||
logins_title=历史 Webmin 登陆
|
||||
|
||||
hide_title=隐藏未使用的模块
|
||||
hide_desc=以下模块将从 $1 的模块访问列表中删除,因为您的系统上没有安装相应的服务器 ..
|
||||
hide_ok=立即隐藏模块
|
||||
hide_none=无需隐藏 - $1 无权访问您的系统上未安装相应服务器的任何模块.
|
||||
hide_desc2=请注意,如果安装了相应的服务器,这些模块将不会自动重新出现。您需要使用此模块手动授予访问权限.
|
||||
hide_clone=(克隆 $1)
|
||||
|
||||
switch_euser=不允许您切换到此用户
|
||||
switch_eold=找不到现有会话!
|
||||
|
||||
rbac_title=设置 RBAC
|
||||
rbac_desc=Webmin的 RBAC 集成提供了一种从RBAC(基于角色的访问控制)数据库而不是Webmin自己的配置文件中确定用户模块和ACL权限的方法。启用RBAC支持后,任何使用 <b>RBAC 控制所有模块并选择 ACLs</b> 选项的用户,其能力将由RBAC决定,而不是由Webmin自己的访问控制设置决定.
|
||||
rbac_esolaris=RBAC 目前仅在Solaris上受支持, 因此不能在 $1 系统上使用.
|
||||
rbac_eperl=RBAC集成所需的Perl模块$1 尚未安装. <a href='$2'>单击此处</a> 立即安装.
|
||||
rbac_ecpan=安装 RBAC 所需要的 Webmin的 Perl 的模块 $1 页面您无权访问 .
|
||||
rbac_ok=RBAC 集成在此系统上可用, 可以在编辑 Webmin 用户页面上按用户启用。.
|
||||
|
||||
udeletes_err=删除用户失败
|
||||
udeletes_jerr=无法将用户添加到组
|
||||
udeletes_enone=未选择
|
||||
udeletes_title=删除用户
|
||||
udeletes_rusure=您确定要删除所选的 $1 用户吗?他们的所有访问控制设置和用户详细信息都将丢失。.
|
||||
udeletes_users=已选用户s: $1
|
||||
udeletes_ok=删除用户
|
||||
udeletes_ereadonly=所选用户之一被标记为不可编辑
|
||||
|
||||
gdeletes_err=删除群组失败
|
||||
gdeletes_title=删除群组
|
||||
gdeletes_rusure=您确定要删除所选的 $1 群组及其包含的 $2 用户吗?他们的所有访问控制设置和用户详细信息都将丢失。
|
||||
gdeletes_users=已选群组: $1
|
||||
gdeletes_ok=删除群组
|
||||
|
||||
pass_title=密码限制
|
||||
pass_ecannot=不允许您编辑密码限制
|
||||
pass_header=Webmin 密码强制选项
|
||||
pass_minsize=最小密码长度
|
||||
pass_nominsize=不限最小值
|
||||
pass_regexps=正则表达式密码必须匹配
|
||||
pass_regdesc=正则表达式的人类可读描述
|
||||
pass_maxdays=须更改密码的前几天
|
||||
pass_lockdays=未更改密码锁定帐户前的天数
|
||||
pass_nomaxdays=无需更改
|
||||
pass_nolockdays=帐户从未锁定
|
||||
pass_nouser=不允许包含用户名的密码?
|
||||
pass_nodict=不允许字典单词密码?
|
||||
pass_oldblock=要拒绝的旧密码数
|
||||
pass_nooldblock=密码重复使用没有限制
|
||||
pass_days=天
|
||||
pass_pass=密码
|
||||
pass_err=未能保存密码限制
|
||||
pass_eminsize=缺少或非数字最小密码长度
|
||||
pass_emaxdays=更改前缺少或非数字天数
|
||||
pass_elockdays=帐户锁定前缺少或非数字天数
|
||||
pass_eoldblock=要拒绝的旧密码数量缺失或非数字
|
||||
|
||||
cpass_minsize=长度必须至少为 $1 个字母
|
||||
cpass_notre=匹配不允许的模式
|
||||
cpass_re=与所需模式不匹配
|
||||
cpass_name=包含用户名
|
||||
cpass_dict=词典单词
|
||||
cpass_spellcmd=N未安装检查词典单词所需的 $1 或 $2 命令
|
||||
cpass_old=旧密码不能重复使用
|
||||
|
||||
sql_title=用户和群组数据库
|
||||
sql_ecannot=不允许配置用户和群组数据库
|
||||
sql_header=用户和群组的数据库后端选项
|
||||
sql_host=主机名
|
||||
sql_user=用户名
|
||||
sql_pass=密码
|
||||
sql_db=数据库名称
|
||||
sql_ssl=加密连接
|
||||
sql_ssl0=None
|
||||
sql_ssl1=SSL
|
||||
sql_ssl2=TLS
|
||||
sql_userclass=用户的对象类
|
||||
sql_groupclass=群组的对象类
|
||||
sql_euserclass=用户缺少对象类或对象类无效
|
||||
sql_egroupclass=群组缺少对象类或对象类无效
|
||||
sql_none=仅使用本地文件存储用户和群组
|
||||
sql_mysql=使用 MySQL 数据库
|
||||
sql_postgresql=使用 PostgreSQL 数据库
|
||||
sql_ldap=使用 LDAP 服务
|
||||
sql_prefix=在DN下创建
|
||||
sql_addto0=将新用户添加到上面选择的数据库
|
||||
sql_addto1=将新用户添加到本地文件
|
||||
sql_nocache0=缓存与数据库的连接
|
||||
sql_nocache1=为每次查找打开一个新连接
|
||||
sql_emod=缺少必需的Perl模块 <tt>$1</tt>
|
||||
sql_etable=查询所需表失败 $1 : $2
|
||||
sql_eldapdn=基本 LDAP DN $1 没找到
|
||||
sql_eclass=LDAP 对象类 $1 do在服务器的架构中不存在
|
||||
sql_err=未能保存用户和组数据库设置
|
||||
sql_ehost=缺少或无法解析主机名
|
||||
sql_euser=用户名缺失或无效(不允许有空格)
|
||||
sql_epass=密码无效(不允许有空格)
|
||||
sql_edb=无效的数据库名称(不允许有空格)
|
||||
sql_eprefix=缺少基DN或基DN无效(不允许有空格)
|
||||
sql_eprefix2=无效的查找基于 DN - 应该类似这种 <tt>dc=mydomain,dc=com</tt>
|
||||
sql_title2=创建缺失的表
|
||||
sql_tableerr=用户和组数据库设置有效,但缺少Webmin所需的一些表 : $1
|
||||
sql_tableerr2=单击 <b>创建表</b> 按钮自动创建表,或手动运行下面的 SQL.
|
||||
sql_make=创建表
|
||||
sql_title3=创建缺失的 DN
|
||||
sql_dnerr=用户和组数据库设置有效,但缺少Webmin所需的LDAP DN : $1
|
||||
sql_dnerr2=单击 <b>创建 DN</b> 按钮,使其自动创建,或手动将其添加到LDAP服务器.
|
||||
sql_makedn=创建 DN
|
||||
sql_schema=下载 LDAP 架构
|
||||
sql_timeout_def=使用默认连接超时(60秒
|
||||
sql_timeout_for=关闭缓存后的连接
|
||||
sql_timeout_secs=秒
|
||||
sql_etimeout=缓存连接超时必须是数字
|
||||
|
||||
make_title=创建用户和群组表
|
||||
make_err=创建用户和群组表失败
|
||||
make_exec=正在执行 SQL $1 ..
|
||||
make_failed=.. 创建失败 : $1
|
||||
make_done=.. 完成
|
||||
make_still=即使在创建表后也发现了一些问题 : $1
|
||||
|
||||
makedn_title=创建 LDAP DN
|
||||
makedn_eoc=找不到结构对象类!
|
||||
makedn_exec=正在创建父 DN $1 ..
|
||||
makedn_failed=.. 创建失败 : $1
|
||||
makedn_done=.. 完成
|
||||
makedn_still=即使在创建DN后也发现了一些问题 : $1
|
||||
|
||||
schema_title=下载 LDAP 架构
|
||||
schema_desc=在Webmin可以使用LDAP服务器存储用户和组之前,必须将其配置为使用以下模式。这通常可以通过将模式定义保存在路径 <tt>/etc/ldap/schema</tt> 或 <tt>/etc/openldap/schema</tt> 中作为 <tt>webmin.schema</tt>, 来实现,然后配置服务器加载该模式文件
|
||||
schema_download=下载架构文件 : <a href=$1>$1</a>
|
||||
|
||||
twofactor_err=设置双因素身份验证失败
|
||||
twofactor_euser=找不到您的Webmin用户!
|
||||
twofactor_title=双因素身份验证
|
||||
twofactor_disable=禁用双因素身份验证
|
||||
twofactor_already=Y您的Webmin登录已启用双因素身份验证,提供程序为 $1 帐户ID为 $2.
|
||||
twofactor_already2=Webmin 登陆 $3 已启用双因素身份验证,提供程序为 $1 帐户ID为 $2.
|
||||
twofactor_desc=此页面允许您使用 <a href='$2' target=_blank>$1</a>Webmin登录启用双因素身份验证。一旦激活,登录Webmin时将需要额外的身份验证令牌。
|
||||
twofactor_desc2=此页面允许您使用<a href='$2' target=_blank>$1</a>为Webmin登录 $3 启用双因素身份验证。 一旦激活,登录Webmin时将需要额外的身份验证令牌
|
||||
twofactor_enable=注册双因素身份验证
|
||||
twofactor_header=双因素身份验证注册详细信息
|
||||
twofactor_enrolling=正在向提供商注册双因素身份验证 $1 ..
|
||||
twofactor_failed=.. 注册失败 : $1
|
||||
twofactor_done=.. 完成. 您与此提供商的ID为 <tt>$1</tt>.
|
||||
twofactor_setup=此系统上尚未启用双因素身份验证,但可以使用 <a href='$1'>Webmin 配置</a> 模块启用.
|
||||
twofactor_ebutton=未单击按钮!
|
||||
|
||||
340
acl/lang/zh.auto
340
acl/lang/zh.auto
@@ -1,320 +1,30 @@
|
||||
index_screate=创建一个新的安全用户。
|
||||
index_twofactor=两要素认证
|
||||
index_sessions=查看登录会话
|
||||
index_rbac=设置RBAC
|
||||
index_delete=删除所选
|
||||
index_joingroup=添加到群组:
|
||||
index_eulist=无法列出用户: $1
|
||||
index_eglist=无法列出组: $1
|
||||
edit_email=联系邮箱
|
||||
edit_egone=选定的用户不再存在!
|
||||
edit_forgot=发送密码重置链接
|
||||
|
||||
edit_title3=创建安全的Webmin用户
|
||||
edit_readonly=该Webmin用户不能编辑,因为它是由 $1 模块管理的。 <a href='$2'>单击此处</a>以绕过此警告并仍然编辑用户-但请注意,任何手动更改都可能被覆盖!
|
||||
edit_cloneof=克隆Webmin用户
|
||||
edit_real=真正的名字
|
||||
edit_extauth=外部认证程序
|
||||
edit_passlocked= $1 天未更改密码-帐户已锁定!
|
||||
edit_passmax= $1 天未更改密码-下次登录时必须更改
|
||||
edit_passold=密码最后一次更改是 $1 天前
|
||||
edit_passtoday=密码更改不到一天前
|
||||
edit_twofactor=两因素认证类型
|
||||
edit_twofactorprov=使用提供方 $1 和ID $2
|
||||
edit_twofactorcancel=删除两因素身份验证要求
|
||||
edit_twofactornone=尚未设定
|
||||
edit_twofactoradd=为用户启用两因素
|
||||
edit_locale=语言环境
|
||||
edit_logout=不活动注销时间
|
||||
edit_mins=分钟
|
||||
edit_chars=字母
|
||||
edit_minsize=最小密码长度
|
||||
edit_nochange=强制更改密码天数?
|
||||
edit_egone=所选用户不再存在!
|
||||
edit_overlay=个人主题叠加
|
||||
edit_overlayglobal=无-使用主题默认值
|
||||
edit_selall=全选
|
||||
edit_invert=反转选择
|
||||
edit_hide=隐藏未使用
|
||||
edit_switch=切换到用户
|
||||
edit_return=Webmin用户
|
||||
edit_return2=Webmin组
|
||||
edit_rbacdeny=RBAC访问模式
|
||||
edit_rbacdeny0=RBAC仅控制选定的模块ACL
|
||||
edit_rbacdeny1=RBAC控制所有模块和ACL
|
||||
edit_global=所有模块的权限
|
||||
edit_templock=暂时锁定
|
||||
edit_temppass=下次登录时强制更改
|
||||
edit_days=星期几
|
||||
edit_alldays=每天
|
||||
edit_seldays=仅选定的日期..
|
||||
edit_hours=一天中的允许时间
|
||||
edit_allhours=任何时候
|
||||
edit_selhours=从 $1:$2 到 $3:$4
|
||||
edit_ui=用户界面选项
|
||||
edit_security=安全和限制选项
|
||||
edit_mods=可用的Webmin模块
|
||||
edit_modsg=可用的Webmin模块(除了来自组的模块)
|
||||
edit_proto=存储类型
|
||||
edit_proto_mysql=MySQL数据库
|
||||
edit_proto_postgresql=PostgreSQL数据库
|
||||
edit_proto_ldap=LDAP服务器
|
||||
edit_proto_=本地文件
|
||||
edit_safe=权限等级
|
||||
edit_safe0=无限制
|
||||
edit_safe1=仅安全模块
|
||||
edit_unsafe=重置为无限制
|
||||
save_eemail=电子邮件地址不能包含:字符
|
||||
|
||||
save_eunixname=用户名“$1”不是Unix用户,因此不能在安全模式下使用
|
||||
save_enamewebmin=用户名“ webmin”保留供内部使用
|
||||
save_eoverlay=除非选择了主题,否则无法选择主题覆盖
|
||||
save_epass=密码无效: $1
|
||||
save_elogouttime=缺少或非数字的非活动注销时间
|
||||
save_eminsize=缺少或非数字的最小密码长度
|
||||
save_edays=没有天数可供选择
|
||||
save_ehours=缺少时间或无效时间
|
||||
save_ehours2=允许的开始时间必须在结束之前
|
||||
save_etemp=除非启用了<a href='$1'>提示用户输入新密码</a>的选项,否则不能使用在下次登录时强制更改密码的选项。
|
||||
cert_ebrowser=Webmin 不知道如何为您的浏览器颁发客户端证书 ($1)
|
||||
|
||||
delete_eanonuser=该用户正用于匿名模块访问
|
||||
log_forgot_send=已将用户 $1 的密码重置电子邮件发送至 $2
|
||||
log_forgot_reset=为电子邮件为 $2 的用户 $1 重置密码
|
||||
log_forgot_admin=管理员已将用户 $1 的密码重置电子邮件发送给 $2
|
||||
|
||||
cert_ebrowser=Webmin不知道如何为浏览器颁发客户端证书( $1 )
|
||||
cert_done= $1 的证书已成功生成。
|
||||
cert_pickup=<a href='$1'>单击此处获取证书并将其安装在浏览器中</a>
|
||||
cert_install=将证书安装到浏览器中
|
||||
cert_etempdir=无效的证书文件
|
||||
gsave_edesc=无效描述 - 不允许使用 : 字符
|
||||
|
||||
acl_reset=重置为完全访问权限
|
||||
acl_rbac=从RBAC获得访问控制设置?
|
||||
acl_rbacyes=是(覆盖下面的设置)
|
||||
|
||||
acl_uthis=该用户
|
||||
acl_locale=可以改locale吗?
|
||||
acl_sessions=可以查看和取消登录会话吗?
|
||||
acl_cats=可以更改分类吗?
|
||||
acl_theme=可以改变个人主题吗?
|
||||
acl_ips=可以更改IP访问控制吗?
|
||||
acl_switch=可以切换到其他用户吗?
|
||||
acl_times=可以更改允许的登录时间吗?
|
||||
acl_pass=可以更改密码限制吗?
|
||||
acl_sql=可以配置用户和组数据库吗?
|
||||
|
||||
log_reset=重置 $2 中 $1 的访问权限
|
||||
log_switch=切换到Webmin用户 $1
|
||||
log_delete_users=删除了 $1 Webmin用户
|
||||
log_delete_groups=删除的 $1 Webmin组
|
||||
log_joingroup=添加了 $1 Webmin用户以将 $2 分组
|
||||
log_pass=更改密码限制
|
||||
log_unix=更改了UNIX用户身份验证
|
||||
log_sync=更改了Unix用户同步
|
||||
log_sql=更改的用户和组数据库
|
||||
log_twofactor=使用两因素提供程序 $2 的已注册用户 $1
|
||||
log_onefactor=取消注册用户 $1 进行两步验证
|
||||
|
||||
gedit_members=会员用户和组
|
||||
gedit_desc=团体简介
|
||||
gedit_egone=选定的组不再存在!
|
||||
|
||||
gdelete_esub=具有子组的组不能删除
|
||||
|
||||
gsave_enamewebmin=组名“ webmin”保留供内部使用
|
||||
gsave_edesc=说明无效-不允许使用:字符
|
||||
|
||||
convert_sync2=将来与Unix用户同步密码吗?
|
||||
convert_invalid= $1 不是有效的Webmin用户名
|
||||
convert_user=Unix用户
|
||||
convert_action=所采取的行动
|
||||
convert_done= $1 用户已转换, $2 无效, $3 已经存在, $4 已排除。
|
||||
convert_users=用户转换
|
||||
|
||||
sync_when=何时同步
|
||||
sync_modify=重命名Unix用户时,重命名匹配的Webmin用户。
|
||||
sync_unix=为新用户设置用于Unix身份验证的密码。
|
||||
|
||||
unix_err=保存Unix认证失败
|
||||
unix_sel=允许下面列出的Unix用户登录..
|
||||
unix_mode=允许
|
||||
unix_mall=所有用户
|
||||
unix_group=小组成员
|
||||
unix_who=用户或组
|
||||
unix_to=作为Webmin用户
|
||||
unix_all=允许所有Unix用户
|
||||
unix_allow=只允许列出的Unix用户
|
||||
unix_deny=拒绝列出的Unix用户
|
||||
unix_none=没有用户输入
|
||||
unix_euser=“$1”不是有效的用户名
|
||||
unix_egroup='$1'不是有效的群组名称
|
||||
unix_shells=拒绝外壳不在文件中的Unix用户
|
||||
unix_eshells=缺少或不存在的shell文件
|
||||
unix_restrict2=其他限制
|
||||
unix_ewhogroup=缺少行 $1 的组
|
||||
unix_ewhouser=缺少用户允许在行 $1
|
||||
unix_enone=没有Unix用户或组允许输入
|
||||
unix_same=<相同的用户或组>
|
||||
unix_sudo=允许可以通过<tt>sudo</tt>运行所有命令的用户以<tt>root</tt>身份登录
|
||||
unix_pamany=将仅通过PAM验证的登录视为 $1
|
||||
unix_esudo=未安装 $1 命令
|
||||
unix_esudomod=未安装<tt>sudo</tt>身份验证所需的Perl模块 $1
|
||||
unix_header=Unix用户认证设置
|
||||
unix_utable=允许的Unix用户
|
||||
|
||||
sessions_title=当前登录会话
|
||||
sessions_id=会话ID
|
||||
sessions_user=Webmin用户
|
||||
sessions_login=上次活动时间:
|
||||
sessions_host=IP地址
|
||||
sessions_lview=查看日志
|
||||
sessions_actions=动作..
|
||||
sessions_all=所有会议..
|
||||
sessions_logouts=同时显示注销的会话。
|
||||
sessions_state=州
|
||||
sessions_action=行动
|
||||
sessions_this=此登录名
|
||||
sessions_in=登录
|
||||
sessions_out=登出
|
||||
sessions_kill=断开..
|
||||
|
||||
logins_title=最近的Webmin登录
|
||||
|
||||
hide_title=隐藏未使用的模块
|
||||
hide_desc=以下模块将从 $1 的模块访问列表中删除,因为它们的相应服务器未安装在您的系统上。
|
||||
hide_ok=立即隐藏模块
|
||||
hide_none=没有什么可隐藏的- $1 不能访问其系统上未安装相应服务器的任何模块。
|
||||
hide_desc2=请注意,如果安装了相应的服务器,这些模块将不会自动重新出现。您将需要使用此模块手动授予访问权限。
|
||||
hide_clone=(克隆 $1 )
|
||||
|
||||
switch_euser=您无权切换到该用户
|
||||
switch_eold=找不到现有的会话!
|
||||
|
||||
rbac_title=设置RBAC
|
||||
rbac_desc=Webmin的RBAC集成提供了一种从RBAC(基于角色的访问控制)数据库而不是Webmin自己的配置文件中确定用户模块和ACL权限的方法。启用RBAC支持后,选择<b>RBAC控制所有模块和ACL</b>选项的任何用户,其功能将由RBAC而非Webmin自己的访问控制设置决定。
|
||||
rbac_esolaris=RBAC目前仅在Solaris上受支持,因此不能在此 $1 系统上使用。
|
||||
rbac_eperl=未安装RBAC集成所需的Perl模块 $1 。 <a href='$2'>单击此处</a>立即安装。
|
||||
rbac_ecpan=您无权访问Webmin的Perl模块页面来安装必要的 $1 模块以进行RBAC集成。
|
||||
rbac_ok=RBAC集成在此系统上可用,并且可以在“编辑Webmin用户”页面上按用户启用。
|
||||
|
||||
udeletes_err=删除用户失败
|
||||
udeletes_jerr=无法将用户添加到组
|
||||
udeletes_enone=未选择
|
||||
udeletes_title=删除用户
|
||||
udeletes_rusure=您确定要删除 $1 所选用户吗?他们的所有访问控制设置和用户详细信息都将丢失。
|
||||
udeletes_users=所选用户: $1
|
||||
udeletes_ok=删除用户
|
||||
udeletes_ereadonly=所选用户之一被标记为不可编辑
|
||||
|
||||
gdeletes_err=删除群组失败
|
||||
gdeletes_title=删除群组
|
||||
gdeletes_rusure=您确定要删除 $1 选定的组以及它们包含的 $2 用户吗?他们的所有访问控制设置和用户详细信息都将丢失。
|
||||
gdeletes_users=选定的组: $1
|
||||
gdeletes_ok=删除群组
|
||||
|
||||
pass_title=密码限制
|
||||
pass_ecannot=您无权编辑密码限制
|
||||
pass_header=Webmin密码实施选项
|
||||
pass_minsize=最小密码长度
|
||||
pass_nominsize=没有最低要求
|
||||
pass_regexps=正则表达式密码必须匹配
|
||||
pass_regdesc=易于理解的正则表达式描述
|
||||
pass_maxdays=必须更改密码的前几天
|
||||
pass_lockdays=未更改密码锁定帐户的前几天
|
||||
pass_nomaxdays=无需更改
|
||||
pass_nolockdays=账户从未被锁定
|
||||
pass_nouser=禁止包含用户名的密码?
|
||||
pass_nodict=禁止使用字典单词密码?
|
||||
pass_oldblock=拒绝的旧密码数量
|
||||
pass_nooldblock=密码重用没有限制
|
||||
pass_days=天
|
||||
pass_pass=密码
|
||||
pass_err=保存密码限制失败
|
||||
pass_eminsize=缺少或非数字的最小密码长度
|
||||
pass_emaxdays=更改前缺少天数或非数字天数
|
||||
pass_elockdays=帐户锁定前缺少天数或非数字天数
|
||||
pass_eoldblock=遗失或遗漏的旧密码数量非数字
|
||||
|
||||
cpass_minsize=必须至少为 $1 个字母
|
||||
cpass_notre=匹配不允许的模式
|
||||
cpass_re=与要求的模式不符
|
||||
cpass_name=包含用户名
|
||||
cpass_dict=是字典字
|
||||
cpass_spellcmd=没有安装检查字典单词所需的 $1 或 $2 命令
|
||||
cpass_old=旧密码无法重复使用
|
||||
|
||||
sql_title=用户和组数据库
|
||||
sql_ecannot=您无权配置用户和组数据库
|
||||
sql_header=用户和组的数据库后端选项
|
||||
sql_host=主机名
|
||||
sql_user=用户名
|
||||
sql_pass=密码
|
||||
sql_db=数据库名称
|
||||
sql_ssl=连接加密
|
||||
sql_ssl0=没有
|
||||
sql_ssl1=SSL协议
|
||||
sql_ssl2=TLS
|
||||
sql_userclass=用户的对象类
|
||||
sql_groupclass=组的对象类
|
||||
sql_euserclass=用户缺少或无效的对象类
|
||||
sql_egroupclass=组的对象类丢失或无效
|
||||
sql_none=仅使用本地文件存储用户和组
|
||||
sql_mysql=使用MySQL数据库
|
||||
sql_postgresql=使用PostgreSQL数据库
|
||||
sql_ldap=使用LDAP服务器
|
||||
sql_prefix=在DN下创建
|
||||
sql_addto0=将新用户添加到上面选择的数据库中
|
||||
sql_addto1=将新用户添加到本地文件
|
||||
sql_nocache0=缓存到数据库的连接
|
||||
sql_nocache1=为每次查找打开一个新连接
|
||||
sql_emod=缺少必需的Perl模块<tt>$1</tt>
|
||||
sql_etable=无法查询必需的表 $1:$2
|
||||
sql_eldapdn=找不到基本LDAP DN $1
|
||||
sql_eclass=LDAP对象类 $1 在服务器的模式中不存在
|
||||
sql_err=无法保存用户和组数据库设置
|
||||
sql_ehost=主机名丢失或无法解析
|
||||
sql_euser=用户名缺失或无效(不允许使用空格)
|
||||
sql_epass=无效的密码(不允许使用空格)
|
||||
sql_edb=无效的数据库名称(不允许使用空格)
|
||||
sql_eprefix=基本DN丢失或无效(不允许使用空格)
|
||||
sql_eprefix2=无效的基本DN-应该类似于<tt>dc = mydomain,dc = com</tt>
|
||||
sql_title2=创建缺失表
|
||||
sql_tableerr=用户和组数据库设置有效,但是Webmin所需的某些表丢失了: $1
|
||||
sql_tableerr2=点击下面的<b>创建表</b>按钮以自动创建它们,或手动运行下面的SQL。
|
||||
sql_make=建立表格
|
||||
sql_title3=创建丢失的DN
|
||||
sql_dnerr=用户和组数据库设置有效,但是Webmin所需的LDAP DN丢失: $1
|
||||
sql_dnerr2=单击下面的<b>创建DN</b>按钮以使其自动创建,或手动将其添加到LDAP服务器。
|
||||
sql_makedn=创建DN
|
||||
sql_schema=下载LDAP模式
|
||||
sql_timeout_def=使用默认的连接超时(60秒)
|
||||
sql_timeout_for=之后关闭缓存的连接
|
||||
sql_timeout_secs=秒
|
||||
sql_etimeout=缓存的连接超时必须为数字
|
||||
|
||||
make_title=创建用户和组表
|
||||
make_err=创建用户表和组表失败
|
||||
make_exec=执行SQL $1..
|
||||
make_failed=..创建失败: $1
|
||||
make_done=..完成
|
||||
make_still=即使在创建表后也发现了一些问题: $1
|
||||
|
||||
makedn_title=创建LDAP DN
|
||||
makedn_eoc=找不到结构对象类!
|
||||
makedn_exec=创建父DN $1..
|
||||
makedn_failed=..创建失败: $1
|
||||
makedn_done=..完成
|
||||
makedn_still=即使在创建DN之后也发现了一些问题: $1
|
||||
|
||||
schema_title=下载LDAP模式
|
||||
schema_desc=在Webmin可以使用LDAP服务器存储用户和组之前,必须将其配置为使用以下架构。通常可以通过将架构定义保存在<tt>/etc/ldap/schema</tt>或<tt>/etc/openldap/schema</tt>中作为<tt>webmin.schema</tt>来完成,然后配置服务器以加载该架构文件。
|
||||
schema_download=下载架构文件:<a href=$1>$1</a>
|
||||
|
||||
twofactor_err=未能设置两因素身份验证
|
||||
twofactor_euser=找不到您的Webmin用户!
|
||||
twofactor_title=两要素认证
|
||||
twofactor_disable=禁用两因素身份验证
|
||||
twofactor_already=您的Webmin登录名已使用提供程序 $1 和帐户ID $2 启用了双重身份验证。
|
||||
twofactor_already2=Webmin登录名 $3 已通过提供程序 $1 和帐户ID $2 启用了双重身份验证。
|
||||
twofactor_desc=该页面允许您使用<a href='$2' target=_blank>$1</a>为Webmin登录启用两步验证。一旦激活,登录Webmin时将需要一个附加的身份验证令牌。
|
||||
twofactor_desc2=该页面允许您使用<a href='$2' target=_blank>$1</a>。一旦激活,登录Webmin时将需要一个附加的身份验证令牌。
|
||||
twofactor_enable=报名参加两因素认证
|
||||
twofactor_header=两因素身份验证注册详细信息
|
||||
twofactor_enrolling=使用提供方 $1 进行两因素身份验证的注册。
|
||||
twofactor_failed=..注册失败: $1
|
||||
twofactor_done=..完成。您在此提供程序处的ID是<tt>$1</tt>。
|
||||
twofactor_setup=此系统上尚未启用两因素身份验证,但可以使用<a href='$1'>Webmin Configuration</a>模块将其打开。
|
||||
twofactor_ebutton=没有点击按钮!
|
||||
forgot_title=发送密码重置链接
|
||||
forgot_err=无法发送密码重置链接
|
||||
forgot_header=密码重置链接详情
|
||||
forgot_user=重置用户密码
|
||||
forgot_email=链接传递方式
|
||||
forgot_email_def=在 Webmin 中显示链接
|
||||
forgot_email_sel=通过电子邮件发送链接至
|
||||
forgot_send=发送链接
|
||||
forgot_desc=此页面允许您生成或发送一个链接,该链接可用于为 Webmin 用户选择新密码,并发送到任何电子邮件地址。请谨慎选择发送此链接的地址,因为它实际上会授予 Webmin 登录的完全访问权限!
|
||||
forgot_adminmsg=您将收到来自 $3 的 Webmin 系统管理员的这封电子邮件,登录名为 $1。\n\n如果您想继续重置密码,请点击此链接:\n$2
|
||||
forgot_sending=正在将 $2 的密码重置电子邮件发送至 $1 ..
|
||||
forgot_sent=.. 发送
|
||||
forgot_link=下面的链接可用于重置 $1 在接下来的 $2 分钟内的 Webmin 密码:
|
||||
forgot_enosudo=Sudo 在本系统上不可用!
|
||||
forgot_ecansudo=输入的用户没有 sudo 权限
|
||||
forgot_eunix=输入的具有 sudo 权限的用户不存在!
|
||||
|
||||
@@ -3,19 +3,20 @@ index_twofactor=兩要素認證
|
||||
index_rbac=設置RBAC
|
||||
index_delete=刪除所選
|
||||
index_joingroup=添加到組:
|
||||
index_eulist=無法列出用戶: $1
|
||||
index_eglist=無法列出組: $1
|
||||
index_eulist=無法列出用戶: $1
|
||||
index_eglist=無法列出組: $1
|
||||
|
||||
edit_title3=創建安全的Webmin用戶
|
||||
edit_readonly=該Webmin用戶不能編輯,因為它是由 $1 模塊管理的。 <a href='$2'>單擊此處</a>以繞過此警告並仍然編輯用戶-但請注意,任何手動更改都可能被覆蓋!
|
||||
edit_cloneof=克隆Webmin用戶
|
||||
edit_real=真正的名字
|
||||
edit_passlocked= $1 天未更改密碼-帳戶已鎖定!
|
||||
edit_passmax= $1 天未更改密碼-下次登錄時必須更改
|
||||
edit_email=聯絡信箱
|
||||
edit_passlocked=$1 天未更改密碼-帳戶已鎖定!
|
||||
edit_passmax=$1 天未更改密碼-下次登錄時必須更改
|
||||
edit_passold=密碼最後一次更改是 $1 天前
|
||||
edit_passtoday=密碼更改不到一天前
|
||||
edit_twofactor=兩因素認證類型
|
||||
edit_twofactorprov=使用提供方 $1 和ID $2
|
||||
edit_twofactorprov=使用提供方 $1 和ID $2
|
||||
edit_twofactorcancel=刪除兩因素身份驗證要求
|
||||
edit_twofactornone=尚未設定
|
||||
edit_twofactoradd=為用戶啟用兩因素
|
||||
@@ -30,6 +31,7 @@ edit_overlay=個人主題疊加
|
||||
edit_overlayglobal=無-使用主題默認值
|
||||
edit_hide=隱藏未使用
|
||||
edit_switch=切換到用戶
|
||||
edit_forgot=發送密碼重設連結
|
||||
edit_return=Webmin用戶
|
||||
edit_return2=Webmin組
|
||||
edit_rbacdeny=RBAC訪問模式
|
||||
@@ -43,7 +45,7 @@ edit_alldays=每天
|
||||
edit_seldays=僅選定的日期..
|
||||
edit_hours=一天中的允許時間
|
||||
edit_allhours=任何時候
|
||||
edit_selhours=從 $1:$2 到 $3:$4
|
||||
edit_selhours=從 $1:$2 到 $3:$4
|
||||
edit_ui=用戶界面選項
|
||||
edit_security=安全和限制選項
|
||||
edit_mods=可用的Webmin模塊
|
||||
@@ -60,13 +62,14 @@ edit_unsafe=重置為無限制
|
||||
|
||||
save_eunixname=用戶名“$1”不是Unix用戶,因此不能在安全模式下使用
|
||||
save_eoverlay=除非選擇了主題,否則無法選擇主題覆蓋
|
||||
save_epass=密碼無效: $1
|
||||
save_epass=密碼無效: $1
|
||||
save_elogouttime=缺少或非數字的非活動註銷時間
|
||||
save_eminsize=缺少或非數字的最小密碼長度
|
||||
save_edays=沒有天數可供選擇
|
||||
save_ehours=缺少時間或無效時間
|
||||
save_ehours2=允許的開始時間必須在結束之前
|
||||
save_etemp=除非啟用了<a href='$1'>提示用戶輸入新密碼</a>的選項,否則不能使用在下次登錄時強制更改密碼的選項。
|
||||
save_eemail=電子郵件地址不能包含:字符
|
||||
|
||||
delete_eanonuser=該用戶正用於匿名模塊訪問
|
||||
|
||||
@@ -83,7 +86,7 @@ acl_pass=可以更改密碼限制嗎?
|
||||
acl_sql=可以配置用戶和組數據庫嗎?
|
||||
|
||||
log_reset=重置 $2 中 $1 的訪問權限
|
||||
log_switch=切換到Webmin用戶 $1
|
||||
log_switch=切換到Webmin用戶 $1
|
||||
log_delete_users=刪除了 $1 Webmin用戶
|
||||
log_delete_groups=刪除的 $1 Webmin組
|
||||
log_joingroup=添加了 $1 Webmin用戶以將 $2 分組
|
||||
@@ -91,8 +94,11 @@ log_pass=更改密碼限制
|
||||
log_unix=更改了UNIX用戶身份驗證
|
||||
log_sync=更改了Unix用戶同步
|
||||
log_sql=更改的用戶和組數據庫
|
||||
log_twofactor=使用兩因素提供程序 $2 的已註冊用戶 $1
|
||||
log_twofactor=使用兩因素提供程序 $2 的已註冊用戶 $1
|
||||
log_onefactor=取消註冊用戶 $1 進行雙重身份驗證
|
||||
log_forgot_send=已將使用者 $1 的密碼重設電子郵件傳送至 $2
|
||||
log_forgot_reset=為電子郵件為 $2 的使用者 $1 重設密碼
|
||||
log_forgot_admin=管理員已將使用者 $1 的密碼重設電子郵件傳送給 $2
|
||||
|
||||
gedit_members=會員用戶和組
|
||||
gedit_desc=團體簡介
|
||||
@@ -101,10 +107,10 @@ gedit_egone=選定的組不再存在!
|
||||
gsave_edesc=說明無效-不允許使用:字符
|
||||
|
||||
convert_sync2=將來與Unix用戶同步密碼嗎?
|
||||
convert_invalid= $1 不是有效的Webmin用戶名
|
||||
convert_invalid=$1 不是有效的Webmin用戶名
|
||||
convert_user=Unix用戶
|
||||
convert_action=所採取的行動
|
||||
convert_done= $1 用戶已轉換, $2 無效, $3 已經存在, $4 已排除。
|
||||
convert_done=$1 用戶已轉換, $2 無效, $3 已經存在, $4 已排除。
|
||||
convert_users=用戶轉換
|
||||
|
||||
sync_when=何時同步
|
||||
@@ -128,13 +134,13 @@ unix_shells=拒絕外殼不在文件中的Unix用戶
|
||||
unix_eshells=缺少或不存在的shell文件
|
||||
unix_restrict2=其他限制
|
||||
unix_ewhogroup=缺少行 $1 的組
|
||||
unix_ewhouser=缺少用戶允許在行 $1
|
||||
unix_ewhouser=缺少用戶允許在行 $1
|
||||
unix_enone=沒有Unix用戶或組允許輸入
|
||||
unix_same=<相同的用戶或組>
|
||||
unix_sudo=允許可以通過<tt>sudo</tt>運行所有命令的用戶以<tt>root</tt>身份登錄
|
||||
unix_pamany=將僅通過PAM驗證的登錄視為 $1
|
||||
unix_pamany=將僅通過PAM驗證的登錄視為 $1
|
||||
unix_esudo=未安裝 $1 命令
|
||||
unix_esudomod=未安裝<tt>sudo</tt>身份驗證所需的Perl模塊 $1
|
||||
unix_esudomod=未安裝<tt>sudo</tt>身份驗證所需的Perl模塊 $1
|
||||
unix_header=Unix用戶認證設置
|
||||
unix_utable=允許的Unix用戶
|
||||
|
||||
@@ -173,14 +179,14 @@ udeletes_jerr=無法將用戶添加到組
|
||||
udeletes_enone=未選擇
|
||||
udeletes_title=刪除用戶
|
||||
udeletes_rusure=您確定要刪除 $1 所選用戶嗎?他們的所有訪問控制設置和用戶詳細信息都將丟失。
|
||||
udeletes_users=所選用戶: $1
|
||||
udeletes_users=所選用戶: $1
|
||||
udeletes_ok=刪除用戶
|
||||
udeletes_ereadonly=所選用戶之一被標記為不可編輯
|
||||
|
||||
gdeletes_err=刪除群組失敗
|
||||
gdeletes_title=刪除群組
|
||||
gdeletes_rusure=您確定要刪除 $1 選定的組以及它們包含的 $2 用戶嗎?他們的所有訪問控制設置和用戶詳細信息都將丟失。
|
||||
gdeletes_users=選定的組: $1
|
||||
gdeletes_users=選定的組: $1
|
||||
gdeletes_ok=刪除群組
|
||||
|
||||
pass_title=密碼限制
|
||||
@@ -239,8 +245,8 @@ sql_addto1=將新用戶添加到本地文件
|
||||
sql_nocache0=緩存與數據庫的連接
|
||||
sql_nocache1=為每次查找打開一個新連接
|
||||
sql_emod=缺少必需的Perl模塊<tt>$1</tt>
|
||||
sql_etable=無法查詢必需的表 $1:$2
|
||||
sql_eldapdn=找不到基本LDAP DN $1
|
||||
sql_etable=無法查詢必需的表 $1:$2
|
||||
sql_eldapdn=找不到基本LDAP DN $1
|
||||
sql_eclass=LDAP對像類 $1 在服務器的模式中不存在
|
||||
sql_err=無法保存用戶和組數據庫設置
|
||||
sql_ehost=主機名丟失或無法解析
|
||||
@@ -250,11 +256,11 @@ sql_edb=無效的數據庫名稱(不允許使用空格)
|
||||
sql_eprefix=基本DN丟失或無效(不允許使用空格)
|
||||
sql_eprefix2=無效的基本DN-應該類似於<tt>dc = mydomain,dc = com</tt>
|
||||
sql_title2=創建缺失表
|
||||
sql_tableerr=用戶和組數據庫設置有效,但是Webmin所需的某些表丟失了: $1
|
||||
sql_tableerr=用戶和組數據庫設置有效,但是Webmin所需的某些表丟失了: $1
|
||||
sql_tableerr2=點擊下面的<b>創建表</b>按鈕以自動創建它們,或手動運行下面的SQL。
|
||||
sql_make=建立表格
|
||||
sql_title3=創建丟失的DN
|
||||
sql_dnerr=用戶和組數據庫設置有效,但是Webmin所需的LDAP DN丟失: $1
|
||||
sql_dnerr=用戶和組數據庫設置有效,但是Webmin所需的LDAP DN丟失: $1
|
||||
sql_dnerr2=單擊下面的<b>創建DN</b>按鈕以使其自動創建,或手動將其添加到LDAP服務器。
|
||||
sql_makedn=創建DN
|
||||
sql_schema=下載LDAP模式
|
||||
@@ -266,16 +272,16 @@ sql_etimeout=緩存的連接超時必須為數字
|
||||
make_title=創建用戶和組表
|
||||
make_err=創建用戶表和組表失敗
|
||||
make_exec=執行SQL $1..
|
||||
make_failed=..創建失敗: $1
|
||||
make_failed=..創建失敗: $1
|
||||
make_done=..完成
|
||||
make_still=即使在創建表後也發現了一些問題: $1
|
||||
make_still=即使在創建表後也發現了一些問題: $1
|
||||
|
||||
makedn_title=創建LDAP DN
|
||||
makedn_eoc=找不到結構對像類!
|
||||
makedn_exec=創建父DN $1..
|
||||
makedn_failed=..創建失敗: $1
|
||||
makedn_failed=..創建失敗: $1
|
||||
makedn_done=..完成
|
||||
makedn_still=即使在創建DN之後也發現了一些問題: $1
|
||||
makedn_still=即使在創建DN之後也發現了一些問題: $1
|
||||
|
||||
schema_title=下載LDAP模式
|
||||
schema_desc=在Webmin可以使用LDAP服務器存儲用戶和組之前,必須將其配置為使用以下架構。通常可以通過將架構定義保存在<tt>/etc/ldap/schema</tt>或<tt>/etc/openldap/schema</tt>中作為<tt>webmin.schema</tt>來完成,然後配置服務器以加載該架構文件。
|
||||
@@ -292,7 +298,24 @@ twofactor_desc2=該頁面允許您使用<a href='$2' target=_blank>$1</a>。一
|
||||
twofactor_enable=報名參加兩因素認證
|
||||
twofactor_header=兩因素身份驗證註冊詳細信息
|
||||
twofactor_enrolling=使用提供方 $1 進行兩因素身份驗證的註冊。
|
||||
twofactor_failed=..註冊失敗: $1
|
||||
twofactor_failed=..註冊失敗: $1
|
||||
twofactor_done=..完成。您在此提供程序處的ID是<tt>$1</tt>。
|
||||
twofactor_setup=此系統上尚未啟用兩因素身份驗證,但可以使用<a href='$1'>Webmin Configuration</a>模塊將其打開。
|
||||
twofactor_ebutton=沒有點擊按鈕!
|
||||
|
||||
forgot_title=發送密碼重設連結
|
||||
forgot_err=無法發送密碼重設鏈接
|
||||
forgot_header=密碼重置連結詳情
|
||||
forgot_user=重置用戶密碼
|
||||
forgot_email=連結傳遞方式
|
||||
forgot_email_def=在 Webmin 中顯示鏈接
|
||||
forgot_email_sel=透過電子郵件發送連結至
|
||||
forgot_send=發送連結
|
||||
forgot_desc=此頁面可讓您產生或傳送可用於為 Webmin 使用者選擇新密碼的連結至任何電子郵件地址。請小心將此連結傳送到哪個位址,因為它將有效授予對 Webmin 登入的完全存取權!
|
||||
forgot_adminmsg=您將收到來自 $3 的 Webmin 系統管理員的這封電子郵件,登入名為 $1。 \n\n如果您想繼續重設密碼,請點擊此連結:\n$2
|
||||
forgot_sending=正在將 $2 的密碼重設電子郵件發送至 $1 ..
|
||||
forgot_sent=.. 發送
|
||||
forgot_link=下面的連結可用於重設 $1 在接下來的 $2 分鐘內的 Webmin 密碼:
|
||||
forgot_enosudo=Sudo 在本系統上不可用!
|
||||
forgot_ecansudo=輸入的使用者沒有 sudo 權限
|
||||
forgot_eunix=輸入的具有 sudo 權限的使用者不存在!
|
||||
|
||||
@@ -28,7 +28,7 @@ print &ui_columns_start([ $text{'sessions_id'},
|
||||
$text{'sessions_state'},
|
||||
$text{'sessions_user'},
|
||||
$text{'sessions_host'},
|
||||
$text{'sessions_login'},
|
||||
$text{'sessions_login_ago'},
|
||||
$text{'sessions_actions'},
|
||||
], 100);
|
||||
foreach my $k (sort { my @a = split(/\s+/, $sessiondb{$a});
|
||||
@@ -37,6 +37,7 @@ foreach my $k (sort { my @a = split(/\s+/, $sessiondb{$a});
|
||||
next if ($k =~ /^1111111/);
|
||||
my ($user, $ltime, $lip) = split(/\s+/, $sessiondb{$k});
|
||||
next if ($user =~ /^\!/ && !$in{'logouts'});
|
||||
next if ($user =~ /^-/);
|
||||
next if ($miniserv{'logouttime'} &&
|
||||
$time_now - $ltime > $miniserv{'logouttime'}*60);
|
||||
my @cols;
|
||||
@@ -67,7 +68,8 @@ foreach my $k (sort { my @a = split(/\s+/, $sessiondb{$a});
|
||||
push(@cols, $user);
|
||||
}
|
||||
push(@cols, $lip);
|
||||
push(@cols, &make_date($ltime));
|
||||
push(@cols, &make_date_relative($ltime).
|
||||
" ".&ui_help(&make_date($ltime)));
|
||||
my @links;
|
||||
if ($haslog) {
|
||||
push(@links, ui_link("../webminlog/search.cgi?uall=1&mall=1&tall=1&wall=1&fall=1&sid=$k", $text{'sessions_lview'}));
|
||||
|
||||
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Reference in New Issue
Block a user