mirror of
https://github.com/webmin/webmin.git
synced 2026-02-03 14:13:29 +00:00
Compare commits
453 Commits
dev/xterm-
...
dev/mariad
| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
|
|
e1ee6da565 | ||
|
|
a3799b2e91 | ||
|
|
cd0cb2ace3 | ||
|
|
a2d5d68dcf | ||
|
|
e7441b05ed | ||
|
|
4b87ccb3c1 | ||
|
|
0178d7ae99 | ||
|
|
c39e5ffb01 | ||
|
|
4e5ba94818 | ||
|
|
599d096783 | ||
|
|
55ae93e447 | ||
|
|
e412d1a1e6 | ||
|
|
b69067e38f | ||
|
|
80e99b7b25 | ||
|
|
4f945b0a4e | ||
|
|
93a298a7d1 | ||
|
|
23871ff3a9 | ||
|
|
5931243e4d | ||
|
|
5a8e7c5dee | ||
|
|
4dd309829c | ||
|
|
ab75637b7a | ||
|
|
a6e0b3cee5 | ||
|
|
4a9ed9e8ab | ||
|
|
a955ccc55c | ||
|
|
ad43838cb6 | ||
|
|
fbf85c6e76 | ||
|
|
c7eb185639 | ||
|
|
eab8fae651 | ||
|
|
a5be6dc02a | ||
|
|
0d72f56620 | ||
|
|
9a797f0a0e | ||
|
|
8fc26680dc | ||
|
|
7828756ed2 | ||
|
|
4d8cc424f4 | ||
|
|
591dda7199 | ||
|
|
54a72c5025 | ||
|
|
816328b643 | ||
|
|
1fb332ff05 | ||
|
|
1c991f9635 | ||
|
|
c7a709c837 | ||
|
|
950122068d | ||
|
|
e7d8f7271a | ||
|
|
5dbefb1d42 | ||
|
|
f152dafc3f | ||
|
|
78eb57f55c | ||
|
|
c91b322c60 | ||
|
|
be52cadfbe | ||
|
|
699c0820ea | ||
|
|
444307c58a | ||
|
|
8dd0d03018 | ||
|
|
e2bc898b57 | ||
|
|
d826b3423f | ||
|
|
70344dea10 | ||
|
|
33b2ebecfa | ||
|
|
c26d653f5b | ||
|
|
db7c8b8770 | ||
|
|
6d6dd87d38 | ||
|
|
580149f8bd | ||
|
|
ee8d72b2e4 | ||
|
|
a8a382ecc3 | ||
|
|
33afba1686 | ||
|
|
e43df47e41 | ||
|
|
1d57955672 | ||
|
|
42c4a39510 | ||
|
|
adb047dd11 | ||
|
|
19edf0efd9 | ||
|
|
8f7a2f818f | ||
|
|
ce70d4caab | ||
|
|
65d185bfdf | ||
|
|
eb2cd4e142 | ||
|
|
21e110cc8a | ||
|
|
c1196f744a | ||
|
|
f9c355d127 | ||
|
|
4ef76b2ed9 | ||
|
|
072771f524 | ||
|
|
05382d840d | ||
|
|
22beff5e92 | ||
|
|
5ff7190f06 | ||
|
|
66bf7c9e28 | ||
|
|
06fe239c3f | ||
|
|
00f11fc81d | ||
|
|
643270f3d9 | ||
|
|
262a1cb531 | ||
|
|
cef6f833fb | ||
|
|
084ed0b835 | ||
|
|
5182e4a428 | ||
|
|
086f366954 | ||
|
|
7476d48ab7 | ||
|
|
5992c7ba51 | ||
|
|
cc0ab1bc8a | ||
|
|
d1cc0c4790 | ||
|
|
720b01e690 | ||
|
|
552d909078 | ||
|
|
1633f275db | ||
|
|
c3bb0b09c2 | ||
|
|
38136888b3 | ||
|
|
216ae24206 | ||
|
|
f5b76f5b77 | ||
|
|
2ad935f672 | ||
|
|
b5ef94d12c | ||
|
|
0844abc63d | ||
|
|
63a81ef70f | ||
|
|
76c41b8508 | ||
|
|
5077349364 | ||
|
|
47e26c4fde | ||
|
|
a0da37ca08 | ||
|
|
21dbdcc983 | ||
|
|
b66aab704d | ||
|
|
84b559646c | ||
|
|
f3f232b7f5 | ||
|
|
c5543500b4 | ||
|
|
687225075d | ||
|
|
7c2a993629 | ||
|
|
4775d07c8f | ||
|
|
1bee0a007d | ||
|
|
11ad8d48e6 | ||
|
|
c61b52afc9 | ||
|
|
3ea7b57ca2 | ||
|
|
c75f29d011 | ||
|
|
8b726abdad | ||
|
|
bc820a5148 | ||
|
|
65e70835d2 | ||
|
|
37075fc1ec | ||
|
|
cda9b9553f | ||
|
|
ce27473110 | ||
|
|
ef09c6cef0 | ||
|
|
d97bbfff0f | ||
|
|
5419079e8b | ||
|
|
6cbbeebb56 | ||
|
|
b7981f9024 | ||
|
|
cf876900cf | ||
|
|
289b61f91e | ||
|
|
19009cd155 | ||
|
|
d1ec3910d2 | ||
|
|
7cd747d82f | ||
|
|
ccd7b4b7d5 | ||
|
|
8dff80e2cb | ||
|
|
14d5182b9e | ||
|
|
b44ca28634 | ||
|
|
564f4a9b47 | ||
|
|
4d739ea832 | ||
|
|
8df7958dfb | ||
|
|
5463547e7a | ||
|
|
7cfa552ff4 | ||
|
|
944f1a020d | ||
|
|
f6fa766746 | ||
|
|
68fc90d2db | ||
|
|
0c408cf7e7 | ||
|
|
9409051046 | ||
|
|
54e559452f | ||
|
|
d905f72cd7 | ||
|
|
44521d8d60 | ||
|
|
8dd6b6c44d | ||
|
|
6257679e44 | ||
|
|
6a9849ba2d | ||
|
|
e1f398d3aa | ||
|
|
e3acac1ebf | ||
|
|
a2a1dc12e9 | ||
|
|
ac967a1fc5 | ||
|
|
4b14aee655 | ||
|
|
e4672703e8 | ||
|
|
147afb9d41 | ||
|
|
c14b3a8e08 | ||
|
|
e3112ac41f | ||
|
|
cb2be8b8d8 | ||
|
|
11b4a8ca54 | ||
|
|
e7f7487930 | ||
|
|
36e2359312 | ||
|
|
54793b4596 | ||
|
|
65f349c1ce | ||
|
|
992a961590 | ||
|
|
f87cc4a121 | ||
|
|
261ff535e0 | ||
|
|
e8c1b3dedb | ||
|
|
1f6697e05f | ||
|
|
03147121c6 | ||
|
|
4b3acba3f8 | ||
|
|
38b119ac43 | ||
|
|
ae70f5e4bd | ||
|
|
d3f8859df2 | ||
|
|
6145783116 | ||
|
|
5ba6cbe9ab | ||
|
|
d55d49e4d0 | ||
|
|
7bad42f217 | ||
|
|
d7b2a41040 | ||
|
|
5c723544fe | ||
|
|
b0e3787461 | ||
|
|
a415a743f6 | ||
|
|
4e351b32fb | ||
|
|
a326c0939d | ||
|
|
295318f67f | ||
|
|
3c86a1a158 | ||
|
|
33192cc0d9 | ||
|
|
da20f7c88f | ||
|
|
d81bf3f569 | ||
|
|
01663dfe25 | ||
|
|
bc10564706 | ||
|
|
f10998e2b7 | ||
|
|
639d558a47 | ||
|
|
edc41bf338 | ||
|
|
b9f3152827 | ||
|
|
04bcccdc43 | ||
|
|
f1f4d9b719 | ||
|
|
a45964f55e | ||
|
|
23def8deb5 | ||
|
|
2ba7e4b071 | ||
|
|
33b4223183 | ||
|
|
9607c3cae7 | ||
|
|
782f0fbedd | ||
|
|
7f659978ac | ||
|
|
768b586144 | ||
|
|
167d73090e | ||
|
|
951dffc3a3 | ||
|
|
a5a97eaedb | ||
|
|
6b2a9d34bf | ||
|
|
b5f79d31a6 | ||
|
|
1d272f0490 | ||
|
|
b5f2e8f47f | ||
|
|
d650d65163 | ||
|
|
0389c537be | ||
|
|
530db71e3f | ||
|
|
2ad13ccd74 | ||
|
|
3a90c0e4fe | ||
|
|
75095eab06 | ||
|
|
8f2338e1a7 | ||
|
|
60345c4d8e | ||
|
|
b648a21323 | ||
|
|
d59837dbad | ||
|
|
e60e24f1ee | ||
|
|
c861bf971e | ||
|
|
8bc8c017e6 | ||
|
|
87bacd1489 | ||
|
|
5fae4a69ee | ||
|
|
1764671ac7 | ||
|
|
7f1faaac4d | ||
|
|
91111d5e82 | ||
|
|
39a3ebac3b | ||
|
|
60b87f3b34 | ||
|
|
758e277328 | ||
|
|
d02615c0ab | ||
|
|
6051231e73 | ||
|
|
d80a394d77 | ||
|
|
9f64dbd134 | ||
|
|
85e3dc418a | ||
|
|
c607990c48 | ||
|
|
c76e257961 | ||
|
|
0009335636 | ||
|
|
964bc33ed0 | ||
|
|
75087357b0 | ||
|
|
c0a45fe6ca | ||
|
|
da5c68a04f | ||
|
|
9966a2ab47 | ||
|
|
cffabd972b | ||
|
|
b2e0db9db9 | ||
|
|
d2d070b721 | ||
|
|
0939e55b01 | ||
|
|
2259c1a72a | ||
|
|
26fc396421 | ||
|
|
69823048d2 | ||
|
|
5e57e571b3 | ||
|
|
6e3fb4d806 | ||
|
|
f8ce246b37 | ||
|
|
d45e317303 | ||
|
|
90c0ec556f | ||
|
|
d65460d50e | ||
|
|
c757f90f7c | ||
|
|
c34c1b5b6e | ||
|
|
d553327a11 | ||
|
|
6db78a06b8 | ||
|
|
b54f1780c6 | ||
|
|
d2b2727039 | ||
|
|
464a553534 | ||
|
|
ddbd770dda | ||
|
|
6bf6553ff0 | ||
|
|
01299c0c38 | ||
|
|
b71ac3b9a0 | ||
|
|
3c347dc92f | ||
|
|
0860344fd1 | ||
|
|
801fa703bf | ||
|
|
049a8072b8 | ||
|
|
9e410f45ca | ||
|
|
d541abc7f4 | ||
|
|
e9eda1ddc4 | ||
|
|
b5b2c3cd6e | ||
|
|
86e12bd485 | ||
|
|
cbe75574d0 | ||
|
|
cf838e5d9a | ||
|
|
6cdb1df135 | ||
|
|
ffc7dac5f1 | ||
|
|
66ad3fe075 | ||
|
|
0b83f310e6 | ||
|
|
efccfc4db6 | ||
|
|
c642286a5a | ||
|
|
e8ed462b8c | ||
|
|
9cecabf781 | ||
|
|
7198370f9b | ||
|
|
930652699b | ||
|
|
c3c7e3ea9e | ||
|
|
53f44413f8 | ||
|
|
25321b467b | ||
|
|
dc17b3cbe5 | ||
|
|
a4621a800b | ||
|
|
97308e69aa | ||
|
|
86144e16f7 | ||
|
|
b18b9decd4 | ||
|
|
90cd81893e | ||
|
|
9d7c3fdd9a | ||
|
|
c0e36426bd | ||
|
|
9dd678946d | ||
|
|
d440ba7f58 | ||
|
|
090a769145 | ||
|
|
bcec22b385 | ||
|
|
dbfc621482 | ||
|
|
6bc70a7738 | ||
|
|
f5b3f9cc1d | ||
|
|
24055330d3 | ||
|
|
0ac51a83e9 | ||
|
|
e517300fe0 | ||
|
|
ae34d0ef86 | ||
|
|
8236fb2fd8 | ||
|
|
f499c62da4 | ||
|
|
a51e3d0a22 | ||
|
|
e1398bf75b | ||
|
|
ba26d2aac0 | ||
|
|
7225ccab73 | ||
|
|
d224d0aafc | ||
|
|
8220fef7e0 | ||
|
|
1a658b1010 | ||
|
|
4c3b792adc | ||
|
|
19940bae86 | ||
|
|
256178c6c3 | ||
|
|
2a43a870c2 | ||
|
|
615765b995 | ||
|
|
6f7003965e | ||
|
|
d8a7a583a3 | ||
|
|
c51cc8f38a | ||
|
|
5210f623f3 | ||
|
|
ba4b65774e | ||
|
|
b1d273c555 | ||
|
|
b03f1b766f | ||
|
|
a9ed10401d | ||
|
|
253d85b6ee | ||
|
|
0247b71fb7 | ||
|
|
fd819d83e8 | ||
|
|
8c5fcef916 | ||
|
|
c15bbca109 | ||
|
|
c47c4b7ffd | ||
|
|
8efa25eabf | ||
|
|
190bd58b1b | ||
|
|
d645dc9345 | ||
|
|
963bb60c02 | ||
|
|
fa4e39ec9a | ||
|
|
c1b45ff210 | ||
|
|
5cb103bde3 | ||
|
|
7282348b7d | ||
|
|
e3a1fd849b | ||
|
|
1fb01aa46e | ||
|
|
779ebb4a63 | ||
|
|
c391830670 | ||
|
|
c8c6c3e40f | ||
|
|
c1f45d6d61 | ||
|
|
8804ba6529 | ||
|
|
11ae39081c | ||
|
|
2751224d4d | ||
|
|
6fce9fa491 | ||
|
|
41fdb5dac2 | ||
|
|
4ffca4597c | ||
|
|
ecfc06d9c6 | ||
|
|
db55dde7ce | ||
|
|
c6edd4b97d | ||
|
|
8cd2dbae96 | ||
|
|
8676a3fb21 | ||
|
|
27339eb1bf | ||
|
|
e014926854 | ||
|
|
a721f60f9c | ||
|
|
46c76e13f9 | ||
|
|
f72058306b | ||
|
|
a15446d3b1 | ||
|
|
fc9ce7f3dd | ||
|
|
72cd50a054 | ||
|
|
e307fb4dcd | ||
|
|
d631929194 | ||
|
|
db9628e7eb | ||
|
|
2c04c04ce7 | ||
|
|
a5301245d3 | ||
|
|
165af690c7 | ||
|
|
29da8ea3d0 | ||
|
|
73b7e62f13 | ||
|
|
76141ce22f | ||
|
|
4b575b8168 | ||
|
|
2b28521297 | ||
|
|
be767951ca | ||
|
|
9960d6011f | ||
|
|
461bd30e2a | ||
|
|
2f88a4eefb | ||
|
|
c9f368d264 | ||
|
|
0e24e8ac61 | ||
|
|
1d0d25efac | ||
|
|
1c5d2d2bd7 | ||
|
|
77e809166c | ||
|
|
927a2c32d8 | ||
|
|
4a3c6c4854 | ||
|
|
37beab77ba | ||
|
|
82f5284ffc | ||
|
|
5f579e8ded | ||
|
|
4b66ac0be5 | ||
|
|
e69fb75c8e | ||
|
|
ff8781c112 | ||
|
|
0dd75db8d8 | ||
|
|
05d01aeef3 | ||
|
|
11f2bc20eb | ||
|
|
52c3178b92 | ||
|
|
e3dec2222d | ||
|
|
05752faec0 | ||
|
|
7507433bf1 | ||
|
|
248cb719c0 | ||
|
|
94b7fdf0ec | ||
|
|
d89f6411b6 | ||
|
|
01d08a3605 | ||
|
|
1cf3813fb6 | ||
|
|
1216ae709b | ||
|
|
3d9497ff45 | ||
|
|
a6832450d1 | ||
|
|
e41037388c | ||
|
|
a7b3af534b | ||
|
|
87e006ceeb | ||
|
|
fbee8f0588 | ||
|
|
e077b4da94 | ||
|
|
38efad8265 | ||
|
|
4d2a1fa084 | ||
|
|
13b2eca3b1 | ||
|
|
aa4c3b1de6 | ||
|
|
edaab4fd6f | ||
|
|
6fded0862c | ||
|
|
4006b0454e | ||
|
|
5d4ab58baa | ||
|
|
e6c7a60fe6 | ||
|
|
a75781d61a | ||
|
|
45348f5b02 | ||
|
|
548c078813 | ||
|
|
76ccb2b7ed | ||
|
|
61d2081371 | ||
|
|
458916b4d8 | ||
|
|
37451ad905 | ||
|
|
9eec58a1f1 | ||
|
|
178f527afa | ||
|
|
cd1555b3e1 | ||
|
|
2d7cfca67f | ||
|
|
e92a35b3ed | ||
|
|
e35efd0f00 | ||
|
|
a12f385a5b | ||
|
|
5dc7cfafd7 | ||
|
|
35aee74311 |
@@ -7,13 +7,13 @@ on:
|
||||
|
||||
jobs:
|
||||
build:
|
||||
runs-on: ubuntu-22.04
|
||||
runs-on: ubuntu-latest
|
||||
if: contains(github.event.head_commit.message, '[build]')
|
||||
steps:
|
||||
- uses: actions/checkout@v3
|
||||
- uses: awalsh128/cache-apt-pkgs-action@latest
|
||||
with:
|
||||
packages: git tar gzip openssl curl openssh-client rpm perl libjson-pp-perl libdigest-sha-perl liblist-moreutils-perl libencode-detect-perl
|
||||
packages: git tar gzip openssl curl openssh-client rpm perl libjson-pp-perl libdigest-sha-perl liblist-moreutils-perl libencode-detect-perl zstd
|
||||
version: 1.0
|
||||
- uses: szenius/set-timezone@v1.2
|
||||
with:
|
||||
|
||||
38
CHANGELOG.md
38
CHANGELOG.md
@@ -1,5 +1,43 @@
|
||||
## Changelog
|
||||
|
||||
#### 2.202 (August 12, 2024)
|
||||
* Add support for importing schemas to the LDAP Server module
|
||||
* Add support for displaying disk and network I/Os in FreeBSD on the dashboard
|
||||
* Fix to automatically set the WebSocket URL webprefix correctly
|
||||
* Fix to name downloaded backup file nicely in Backup Configuration Files module [#2239](https://github.com/webmin/webmin/issues/2239)
|
||||
* Fix to optimize getting table index stats for large tables in MySQL/MariaDB module [pull#2234](https://github.com/webmin/webmin/pull/2234)
|
||||
* Fix duplication of _systemd_ actions and init scripts [#2227](https://github.com/webmin/webmin/issues/2227)
|
||||
* Fix BIND service name for Debian 12 and Ubuntu 24.04
|
||||
* Update the Authentic theme to the latest version with various fixes and improvements
|
||||
|
||||
#### 2.201 (July 24, 2024)
|
||||
* Fix real-time monitoring not updating graphs in the Dashboard [#2222](https://github.com/webmin/webmin/issues/2222)
|
||||
* Fix Terminal module to work correctly with _sudo_-capable users [#2223](https://github.com/webmin/webmin/issues/2223)
|
||||
|
||||
#### 2.200 (July 21, 2024)
|
||||
* Add support for blocking a given IP temporarily or permanently in the FirewallD module
|
||||
* Add support for parsing iCalendar event files in the Mailbox module
|
||||
* Add support for tailing logs in real time in System Logs module
|
||||
* Add ability to preserve original file ACLs when writing files [webmin/authentic-theme#1511](https://github.com/webmin/authentic-theme/discussions/1511#discussioncomment-9913902)
|
||||
* Add a `patch` sub-command to the `webmin` command for easy application of patches
|
||||
* Add a config option to display hostname and comment in the DHCP Server module [#2221](https://github.com/webmin/webmin/issues/2221)
|
||||
* Add support for ED25519 and ED448 algorithms in BIND DNS module for DNSSEC
|
||||
* Add support for larger ranger of authentication methods in Dovecot module
|
||||
* Add improved support for displaying last logins in the Users and Groups module
|
||||
* Fix to prevent duplicate `also-notify` and `allow-transfer` IPs in the BIND DNS module
|
||||
* Fix issues with Terminal module to correct text display problems in editor mode
|
||||
* Fix to store Terminal module logs in the `/var/webmin` directory
|
||||
* Fix to display the Spam folder nicely in the Mailbox module
|
||||
* Fix how modules are loaded in ProFTPd module
|
||||
* Fix support for the Chrony service on Debian systems in the System Time module
|
||||
* Fix to use static routes to set the default gateway in Network Configuration module
|
||||
* Fix to correctly invalidate EOL cache on re-checks [#2139](https://github.com/webmin/webmin/issues/2139)
|
||||
* Fix to change default monitor name based on database used MariaDB vs MySQL [#2139](https://github.com/virtualmin/virtualmin-gpl/issues/798)
|
||||
* Fix to disable manual upgrades for systems installed from the repository
|
||||
* Fix to preserve Webmin service state during package upgrades [#2133](https://github.com/webmin/webmin/issues/2133)
|
||||
* Change to enforce _sudo_-capable logins as themselves in the Terminal module [docs/modules/terminal](https://webmin.com/docs/modules/terminal/#about)
|
||||
* Rename "System Logs" module to "System Logs RS" and "System Logs Viewer" to "System Logs" for clarity
|
||||
|
||||
#### 2.111 (April 16, 2024)
|
||||
* Fix EOL detection for unreleased Linux distributions
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because one or more lines are too long
755
acl/lang/de
755
acl/lang/de
@@ -1,500 +1,511 @@
|
||||
index_title=Webminbenutzer
|
||||
index_title=Webmin-Benutzer
|
||||
index_user=Benutzer
|
||||
index_modules=Module
|
||||
index_create=Einen neuen Webminbenutzer anlegen
|
||||
index_screate=Erzeuge neuen sicheren Benutzer.
|
||||
index_convert=Konvertiere Unix- zu Webminbenutzern
|
||||
index_cert=Fordere ein SSL-Zertifikat an
|
||||
index_twofactor=2-Faktor-Authentifizierung
|
||||
index_certmsg=Klicken Sie auf diese Schaltfläche um ein SSL-Zertifikat anzufordern, mit dem Sie sich sicher an Webmin anmelden können, ohne einen Benutzernamen und ein Kennwort anzugeben.
|
||||
index_create=Einen neuen privilegierten Benutzer erstellen.
|
||||
index_screate=Einen neuen sicheren Benutzer erstellen.
|
||||
index_convert=Unix-zu-Webmin-Benutzer konvertieren
|
||||
index_cert=SSL-Zertifikat anfordern
|
||||
index_twofactor=Zwei-Faktor-Authentifizierung
|
||||
index_certmsg=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um ein SSL-Zertifikat anzufordern, das Ihnen ermöglicht, sich sicher bei Webmin anzumelden, ohne einen Benutzernamen und ein Passwort eingeben zu müssen.
|
||||
index_return=Benutzerliste
|
||||
index_none=Keine
|
||||
index_edit=Bearbeite Modulzugriffskontrolle :
|
||||
index_global=Globale Zugriffskontrolle
|
||||
index_users=Webminbenutzer
|
||||
index_groups=Webmingruppen
|
||||
index_edit=Modul-ACL bearbeiten:
|
||||
index_global=Globale ACL
|
||||
index_users=Webmin-Benutzer
|
||||
index_groups=Webmin-Gruppen
|
||||
index_group=Gruppe
|
||||
index_nousers=Keine editierbaren Webminbenutzer angegeben.
|
||||
index_nogroups=Keine editierbaren Webmingruppen angegeben.
|
||||
index_gcreate=Erzeuge eine neue Webmingruppe
|
||||
index_nousers=Keine bearbeitbaren Webmin-Benutzer definiert.
|
||||
index_nogroups=Keine Webmin-Gruppen definiert.
|
||||
index_gcreate=Eine neue Webmin-Gruppe erstellen.
|
||||
index_members=Mitglieder
|
||||
index_modgroups=Module von Gruppe $1
|
||||
index_sync=Konfiguriere Unixbenutzer-Synchronisation
|
||||
index_unix=Konfiguriere Unixbenutzer-Authentifizierung
|
||||
index_sessions=Zeige angemeldete Sitzungen
|
||||
index_rbac=Setup RBAC
|
||||
index_delete=Lösche ausgewählte
|
||||
index_modgroups=Module aus Gruppe $1
|
||||
index_sync=Unix-Benutzersynchronisierung konfigurieren
|
||||
index_unix=Unix-Benutzerauthentifizierung konfigurieren
|
||||
index_sessions=Anmeldesitzungen anzeigen
|
||||
index_rbac=RBAC einrichten
|
||||
index_delete=Ausgewählte löschen
|
||||
index_joingroup=Zur Gruppe hinzufügen:
|
||||
index_eulist=Fehlgeschlagen Benutzer aufzulisten : $1
|
||||
index_eglist=Fehlgeschlagen Gruppen aufzulisten : $1
|
||||
index_eulist=Fehler beim Auflisten der Benutzer: $1
|
||||
index_eglist=Fehler beim Auflisten der Gruppen: $1
|
||||
|
||||
edit_title=Webminbenutzer bearbeiten
|
||||
edit_title2=Webminbenutzer anlegen
|
||||
edit_title3=Erzeuge sicheren Webmin Benutzer
|
||||
edit_readonly=Dieser Webminbenutzer sollte über das $1 Modul bearbeitet werden. <a href='$2'>Klicken Sie hier</a>, um diese Warnung zu übergehen und um den Benutzer dennoch zu bearbeiten. Es kann jedoch sein, dass hier vorgenommene Änderungen durch das $1 Modul überschrieben werden!
|
||||
edit_rights=Webminbenutzer-Zugriffskontrolle
|
||||
edit_title=Webmin-Benutzer bearbeiten
|
||||
edit_title2=Webmin-Benutzer erstellen
|
||||
edit_title3=Neuen sicheren Webmin-Benutzer erstellen
|
||||
edit_readonly=Dieser Webmin-Benutzer sollte nicht bearbeitet werden, da er vom $1-Modul verwaltet wird. <a href='$2'>Klicken Sie hier</a>, um diese Warnung zu umgehen und den Benutzer dennoch zu bearbeiten – beachten Sie jedoch, dass alle manuellen Änderungen überschrieben werden können!
|
||||
edit_rights=Zugriffsrechte für Webmin-Benutzer
|
||||
edit_user=Benutzername
|
||||
edit_cloneof=Klone Webmin-Benutzer
|
||||
edit_cloneof=Webmin-Benutzer klonen
|
||||
edit_real=Echter Name
|
||||
edit_group=Mitglied der Gruppe
|
||||
edit_pass=Kennwort
|
||||
edit_same=Dasselbe wie bei Unix
|
||||
edit_pass=Passwort
|
||||
edit_same=Gleich wie Unix
|
||||
edit_lock=Kein Passwort akzeptiert
|
||||
edit_pam=PAM-Authentifizierung
|
||||
edit_unix=Unix-Authentifizierung
|
||||
edit_extauth=Externes Authentifizierungsprogramm
|
||||
edit_dont=Nicht ändern
|
||||
edit_set=Einstellen auf
|
||||
edit_passlocked=Das Kennwort wurde seit $1 Tagen nicht geändert - Zugang gesperrt!
|
||||
edit_passmax=Das Kennwort wurde seit $1 Tagen nicht geändert - sie müssen dieses bei der nächsten Anmeldung ändern
|
||||
edit_passold=Das Kennwort wurde vor $1 Tagen geändert
|
||||
edit_passtoday=Das Kennwort wurde vor weniger als einem Tag geändert
|
||||
edit_set=Setze auf
|
||||
edit_passlocked=Passwort wurde seit $1 Tagen nicht geändert – Konto gesperrt!
|
||||
edit_passmax=Passwort wurde seit $1 Tagen nicht geändert – muss beim nächsten Login geändert werden
|
||||
edit_passold=Passwort wurde zuletzt vor $1 Tagen geändert
|
||||
edit_passtoday=Passwort wurde vor weniger als einem Tag geändert
|
||||
edit_modules=Module
|
||||
edit_clone=Klonen
|
||||
edit_twofactor=2-Faktor-Authentifizierungstyp
|
||||
edit_twofactorprov=Benutze Provider $1 mit ID $2
|
||||
edit_twofactorcancel=Entferne die 2-Faktor-Authentifizierung Anforderung
|
||||
edit_twofactornone=Nichts bisher eingestellt
|
||||
edit_twofactoradd=Aktiviere 2-Faktor für Benutzer
|
||||
edit_twofactor=Art der Zwei-Faktor-Authentifizierung
|
||||
edit_twofactorprov=Verwenden von Anbieter $1 mit ID $2
|
||||
edit_twofactorcancel=Zwei-Faktor-Authentifizierungsanforderung entfernen
|
||||
edit_twofactornone=Keine eingerichtet
|
||||
edit_twofactoradd=Zwei-Faktor-Authentifizierung für Benutzer aktivieren
|
||||
edit_lang=Sprache
|
||||
edit_notabs=Module in Kategorien aufteilen?
|
||||
edit_logout=Zeit für Inaktivitätsabmeldung
|
||||
edit_locale=Gebietsschema
|
||||
edit_notabs=Module kategorisieren?
|
||||
edit_logout=Abmeldezeit bei Inaktivität
|
||||
edit_mins=Minuten
|
||||
edit_chars=Zeichen
|
||||
edit_chars=Buchstaben
|
||||
edit_minsize=Minimale Passwortlänge
|
||||
edit_nochange=Forciere Passwortänderungstage?
|
||||
edit_nochange=Änderung des Passworts erzwingen?
|
||||
edit_cert=SSL-Zertifikatsname
|
||||
edit_none=Keine
|
||||
edit_ips=IP-Zugriffskontrolle
|
||||
edit_all=Gestatte Zugriff von allen Adressen
|
||||
edit_allow=Gestatte Zugriff nur von aufgelisteten Adressen
|
||||
edit_deny=Verweigere von aufgelisteten Adressen
|
||||
edit_ipdesc=Die Benutzer-IP-Zugriffskontrolle funktioniert auf die gleiche Weise wie die globale IP-Zugriffskontrolle im Webminkonfigurationsmodul. Nur wenn ein Benutzer die globale Kontrolle passiert, werden diese Regeln hier überprüft werden.
|
||||
edit_skill=Experten-Level
|
||||
edit_risk=Risiko-Level
|
||||
edit_risk_high=Erfahrener Benutzer
|
||||
edit_risk_medium=Administrator
|
||||
edit_none=None
|
||||
edit_ips=IP-Zugriffssteuerung
|
||||
edit_all=Von allen Adressen erlauben
|
||||
edit_allow=Nur von aufgelisteten Adressen erlauben
|
||||
edit_deny=Von aufgelisteten Adressen verweigern
|
||||
edit_ipdesc=Die IP-Zugriffssteuerung für Benutzer funktioniert genauso wie die globale IP-Zugriffssteuerung im Webmin-Konfigurationsmodul. Nur wenn ein Benutzer die globalen Kontrollen besteht, werden auch die hier angegebenen überprüft.
|
||||
edit_skill=Fähigkeitsstufe
|
||||
edit_risk=Risikoebene
|
||||
edit_risk_high=Superbenutzer
|
||||
edit_risk_medium=Admin-Benutzer
|
||||
edit_risk_low=Normaler Benutzer
|
||||
edit_groupmods=(Zusätzlich zu Modulen der Gruppe)
|
||||
edit_euser=Sie haben keine Berechtigung diesen Benutzer zu bearbeiten
|
||||
edit_egone=Ausgewählter Benutzer existiert nicht länger!
|
||||
edit_ecreate=Sie haben keine Berechtigung Benutzer anzulegen
|
||||
edit_theme=Persönliches Design
|
||||
edit_themeglobal=Aus der Webminkonfiguration
|
||||
edit_themedef=Altes Webmindesign
|
||||
edit_overlay=Personal theme overlay
|
||||
edit_overlayglobal=Keine - nutze Design Standard
|
||||
edit_log=Zeige Aufzeichnungen
|
||||
edit_selall=Alles auswählen
|
||||
edit_groupmods=(Zusätzlich zu Modulen aus der Gruppe)
|
||||
edit_euser=Sie dürfen diesen Benutzer nicht bearbeiten
|
||||
edit_egone=Ausgewählter Benutzer existiert nicht mehr!
|
||||
edit_ecreate=Sie dürfen keine Benutzer erstellen
|
||||
edit_theme=Persönliches UI-Theme
|
||||
edit_themeglobal=Von Webmin-Konfiguration
|
||||
edit_themedef=Legacy-Theme
|
||||
edit_overlay=Persönliches Theme-Overlay
|
||||
edit_overlayglobal=None – Standard-Theme verwenden
|
||||
edit_log=Protokolle anzeigen
|
||||
edit_selall=Alle auswählen
|
||||
edit_invert=Auswahl umkehren
|
||||
edit_hide=Verberge Unbenutzte
|
||||
edit_switch=Zu Benutzer wechseln
|
||||
edit_return=Webminbenutzer
|
||||
edit_return2=Webmingruppe
|
||||
edit_hide=Ungenutzte ausblenden
|
||||
edit_switch=Zum Benutzer wechseln
|
||||
edit_return=Webmin-Benutzer
|
||||
edit_return2=Webmin-Gruppe
|
||||
edit_rbacdeny=RBAC-Zugriffsmodus
|
||||
edit_rbacdeny0=RBAC kontrolliert nur ausgewählte Modul-ACLs
|
||||
edit_rbacdeny1=RBAC kontrolliert alle Module und ACLs
|
||||
edit_global=Rechte für alle Module
|
||||
edit_templock=Temporär gesperrt
|
||||
edit_temppass=Erzwinge Änderungen bei der nächsten Anmeldung
|
||||
edit_days=Erlaubte Tage der Woche
|
||||
edit_rbacdeny0=RBAC steuert nur ausgewählte Modul-ACLs
|
||||
edit_rbacdeny1=RBAC steuert alle Module und ACLs
|
||||
edit_global=Berechtigungen für alle Module
|
||||
edit_templock=Vorübergehend gesperrt
|
||||
edit_temppass=Änderung beim nächsten Login erzwingen
|
||||
edit_days=Erlaubte Wochentage
|
||||
edit_alldays=Jeden Tag
|
||||
edit_seldays=Nur gewählte Tage ..
|
||||
edit_hours=Erlaubte Zeit des Tages
|
||||
edit_seldays=Nur ausgewählte Tage ..
|
||||
edit_hours=Erlaubte Tageszeiten
|
||||
edit_allhours=Jederzeit
|
||||
edit_selhours=Von $1:$2 nach $3:$4
|
||||
edit_ui=Optionen des Benutzerinterfaces
|
||||
edit_security=Sicherheits- und Begrenzungsoptionen
|
||||
edit_mods=Verfügbare Webminmodule
|
||||
edit_modsg=Verfügbare Webminmodule (zusätzlich zu Modulen der Gruppe)
|
||||
edit_selhours=Von $1:$2 bis $3:$4
|
||||
edit_ui=Benutzeroberflächenoptionen
|
||||
edit_security=Sicherheits- und Einschränkungsoptionen
|
||||
edit_mods=Verfügbare Webmin-Module
|
||||
edit_modsg=Verfügbare Webmin-Module (neben denen aus der Gruppe)
|
||||
edit_proto=Speichertyp
|
||||
edit_proto_mysql=MySQL Datenbank
|
||||
edit_proto_postgresql=PostgreSQL Datenbank
|
||||
edit_proto_ldap=LDAP Server
|
||||
edit_proto_mysql=MySQL-Datenbank
|
||||
edit_proto_postgresql=PostgreSQL-Datenbank
|
||||
edit_proto_ldap=LDAP-Server
|
||||
edit_proto_=Lokale Dateien
|
||||
edit_safe=Privileg Stufe
|
||||
edit_safe0=Unbeschränkt
|
||||
edit_safe1=Nur Sichere Module
|
||||
edit_unsafe=Zurücksetzen auf unbeschränkt
|
||||
edit_safe=Privilegienstufe
|
||||
edit_safe0=Uneingeschränkt
|
||||
edit_safe1=Nur sichere Module
|
||||
edit_unsafe=Auf uneingeschränkt zurücksetzen
|
||||
|
||||
save_err=Fehler beim Speichern des Benutzers
|
||||
save_ename='$1' ist kein gültiger Benutzername
|
||||
save_eunixname='$1' ist kein System Benuter und kann daher nicht im sicheren Modus genutzt werden
|
||||
save_enamewebmin=Der Benutzername 'webmin' ist reserviert für interne Zwecke
|
||||
save_edup=Der Benutzername '$1' wird bereits genutzt
|
||||
save_eoverlay=Das Personal theme overlay kann nicht ausgewählt werden, wenn das theme ist
|
||||
save_edeny=Sie können sich nicht selbst das Zugriffsrecht auf Webminbenutzer entziehen
|
||||
save_eos=Die Option "Dasselbe Kennwort wie bei Unix" wird nicht von Ihrem Betriebssystem unterstützt.
|
||||
save_emd5=Die Option "Dasselbe Kennwort wie bei Unix" kann nicht auf Systemen mit MD5-verschlüsselten Kennwörtern benutzt werden.
|
||||
save_eunix=Der Benutzer '$1' existiert nicht
|
||||
save_emod=Sie haben keine Berechtigung den Zugriff auf das Modul '$1' zu gewähren
|
||||
save_ecreate=Sie haben keine Berechtigung einen Benutzer anzulegen
|
||||
save_euser=Sie haben keine Berechtigung diesen Benutzer zu bearbeiten
|
||||
save_ecolon=Kennwörter dürfen keinen Doppelpunkt (:) enthalten
|
||||
save_epass=Kennwort ist nicht gültig : $1
|
||||
save_eself=Ihrer aktuellen IP-Adresse ($1) würde der Zugriff verweigert
|
||||
save_epam=PAM-Authentifizierung ist nicht verfügbar, da das <tt>Authen::PAM</tt> Perl-Modul nicht installiert ist oder nicht richtig arbeitet.
|
||||
save_epam2=Sie können das Webmin-Modul 'Perl-Module' benutzen um <a href='$1'>Authen::PAM herunterzuladen und zu installieren</a>.
|
||||
save_egroup=Sie haben keine Erlaubnis dieser Gruppe jemanden zuzuweisen
|
||||
save_eunixname=Der Benutzername '$1' ist kein Unix-Benutzer und kann daher im sicheren Modus nicht verwendet werden
|
||||
save_enamewebmin=Der Benutzername 'webmin' ist für interne Zwecke reserviert
|
||||
save_edup=Der Benutzername '$1' wird bereits verwendet
|
||||
save_eoverlay=Ein Theme-Overlay kann nur ausgewählt werden, wenn ein Theme vorhanden ist
|
||||
save_edeny=Sie können sich selbst keinen Zugriff auf das Webmin Users-Modul verweigern
|
||||
save_eos=Die Option "Gleich wie Unix" für Passwörter wird von Ihrem Betriebssystem nicht unterstützt.
|
||||
save_emd5=Die Option "Gleich wie Unix" für Passwörter kann auf Systemen mit MD5-Verschlüsselung nicht verwendet werden
|
||||
save_eunix=Der Unix-Benutzer '$1' existiert nicht
|
||||
save_emod=Sie können keinen Zugriff auf das Modul '$1' gewähren
|
||||
save_ecreate=Sie dürfen keine Benutzer erstellen
|
||||
save_euser=Sie dürfen diesen Benutzer nicht bearbeiten
|
||||
save_ecolon=Passwörter dürfen nicht das : Zeichen enthalten
|
||||
save_epass=Passwort ist nicht gültig: $1
|
||||
save_eself=Ihre aktuelle IP-Adresse ($1) würde abgelehnt
|
||||
save_epam=PAM-Authentifizierung ist nicht verfügbar, da das Perl-Modul <tt>Authen::PAM</tt> entweder nicht installiert oder nicht richtig funktioniert.
|
||||
save_epam2=Sie können das Perl-Module-Modul von Webmin verwenden, um <a href='$1'>Authen::PAM herunterzuladen und zu installieren</a>.
|
||||
save_egroup=Sie dürfen nicht der Gruppe zuweisen
|
||||
save_enone=Keine Adressen eingegeben
|
||||
save_enet='$1' ist keine gültige Netzwerk-Adresse
|
||||
save_enet='$1' ist keine gültige Netzwerkadresse
|
||||
save_emask='$1' ist keine gültige Netzmaske
|
||||
save_eip='$1' ist keine vollständige IP- oder Netzwerk-Adresse
|
||||
save_ehost=Keine IP-Adresse für '$1' gefunden
|
||||
save_elogouttime=Fehlende oder ungültige nicht-numerische Zeitangabe für die Inaktivitätsabmeldung.
|
||||
save_eminsize=Vermisse minimale Kennwortlänge oder ungültiger Wert
|
||||
save_edays=Keinen erlaubten Tag ausgewählt
|
||||
save_ehours=Vermisse erlaubte Zeit oder ungültiger Wert
|
||||
save_ehours2=Erlaubte Start Zeit muss vor dem Ende sein
|
||||
save_etemp=Die Option, ein Kennwortänderung bei der nächsten Anmeldung erzwingen, kann nicht benutzt werden, es sei denn <a href='$1'>Benutzer werden aufgefordert ein neues Passwort eingeben</a> aktiviert ist
|
||||
save_eip='$1' ist keine vollständige IP- oder Netzwerkadresse
|
||||
save_ehost=Fehler beim Finden der IP-Adresse für '$1'
|
||||
save_elogouttime=Fehlende oder nicht-numerische Abmeldezeit bei Inaktivität
|
||||
save_eminsize=Fehlende oder nicht-numerische minimale Passwortlänge
|
||||
save_edays=Keine Tage ausgewählt
|
||||
save_ehours=Fehlende oder ungültige Zeiten
|
||||
save_ehours2=Startzeit muss vor Endzeit liegen
|
||||
save_etemp=Die Option, das Passwort beim nächsten Login zu ändern, kann nur verwendet werden, wenn <a href='$1'>Benutzer aufgefordert werden, neue Passwörter einzugeben</a> aktiviert ist
|
||||
|
||||
delete_err=Fehler beim Löschen des Benutzers
|
||||
delete_eself=Sie können sich selber nicht löschen
|
||||
delete_ecannot=Sie haben keine Berechtigung Benutzer zu löschen
|
||||
delete_euser=Sie haben keine Berechtigung diesen Benutzer zu löschen
|
||||
delete_eanonuser=Dieser Benutzer wird für anonymen Modul-Zugriff verwendet
|
||||
delete_eself=Sie können sich nicht selbst löschen
|
||||
delete_ecannot=Sie dürfen keine Benutzer löschen
|
||||
delete_euser=Sie dürfen diesen Benutzer nicht löschen
|
||||
delete_eanonuser=Dieser Benutzer wird für den anonymen Modulzugriff verwendet
|
||||
|
||||
cert_title=Zertifikatsanfrage
|
||||
cert_title=Zertifikat anfordern
|
||||
cert_issue=Zertifikat ausstellen
|
||||
cert_header=Details des neuen Zertifikats
|
||||
cert_msg=Hier können Sie ein SSL-Client-Zertifikat zu beantragen, das Ihnen in Zukunft ohne Eingabe von Benutzername und Kennwort einen sicheren Zugriff auf Webmin gestattet. Da jedoch diese Authentifizierung automatisch geschieht, ist es nicht möglich zu einem anderen Benutzer zu wechseln.
|
||||
cert_ebrowser=Webmin weiß nicht wie Client-Zertifikate für Ihren Browser ausgestellt werden sollen ( $1 )
|
||||
cert_msg=Dieses Formular ermöglicht Ihnen die Anforderung eines SSL-Client-Zertifikats, das in Zukunft verwendet wird, um Ihnen Zugang zu Webmin zu gewähren, anstelle Ihres Benutzernamens und Passworts. Dies ist sicherer, aber da die Authentifizierung automatisch erfolgt, können Sie beim Verwenden des Zertifikats nicht zu einem anderen Benutzer wechseln.
|
||||
cert_ebrowser=Webmin weiß nicht, wie man Client-Zertifikate für Ihren Browser ( $1 ) ausstellt
|
||||
cert_cn=Ihr Name
|
||||
cert_email=E-Mail-Adresse
|
||||
cert_ou=Abteilung
|
||||
cert_o=Organisation
|
||||
cert_sp=Bundesland
|
||||
cert_c=Ländercode
|
||||
cert_key=Schlüsselgröße
|
||||
cert_done=Ihr Zertifikat für $1 wurde erfolgreich generiert.
|
||||
cert_pickup=<a href='$1'>Klicken Sie hier, um Ihr Zertifikat aufzunehmen und es in Ihrem Browser zu installieren.</a>
|
||||
cert_install=Installiere Ihr Zertifikat in den Browser
|
||||
cert_ekey=Ein neuer SSL-Schlüssel wurde nicht von Ihrem Browser übertragen - vielleicht unterstützt Ihr Browser keine Client-Zertifikate.
|
||||
cert_eca=Das Erstellen der Zertifikatsautorität schlug fehl : $1
|
||||
cert_already=Warnung - Sie benutzen bereits das Zertifikat $1.
|
||||
cert_etempdir=Ungültige Zertifikatdatei
|
||||
cert_key=Schlüssellänge
|
||||
cert_done=Ihr Zertifikat für $1 wurde erfolgreich erstellt.
|
||||
cert_pickup=<a href='$1'>Klicken Sie hier, um Ihr Zertifikat abzuholen und in Ihrem Browser zu installieren</a>
|
||||
cert_install=Installieren Sie Ihr Zertifikat im Browser
|
||||
cert_ekey=Ein neuer SSL-Schlüssel wurde von Ihrem Browser nicht übermittelt - möglicherweise unterstützt er keine SSL-Client-Zertifikate.
|
||||
cert_eca=Fehler beim Einrichten der Zertifizierungsstelle: $1
|
||||
cert_already=Warnung - Sie verwenden bereits das Zertifikat $1.
|
||||
cert_etempdir=Ungültige Zertifikatsdatei
|
||||
|
||||
acl_title=Modulzugriffskontrolle
|
||||
acl_title=Modul-Zugriffskontrolle
|
||||
acl_title2=Für $1 in $2
|
||||
acl_title3=Für Gruppe $1 in $2
|
||||
acl_options=$1 Zugriffskontrolleinstellungen
|
||||
acl_config=Darf Modulkonfiguration bearbeiten?
|
||||
acl_reset=Zurücksetzen auf Vollzugriff
|
||||
acl_rbac=Beziehe ACL-Einstellungen von RBAC?
|
||||
acl_rbacyes=Ja (übergehe Einstellungen unten)
|
||||
acl_options=Zugriffskontrolloptionen für $1
|
||||
acl_config=Kann die Modulkonfiguration bearbeiten?
|
||||
acl_reset=Auf Vollzugriff zurücksetzen
|
||||
acl_rbac=Zugriffskontrolleinstellungen von RBAC übernehmen?
|
||||
acl_rbacyes=Ja (überschreibt die untenstehenden Einstellungen)
|
||||
|
||||
acl_uall=Alle Benutzer
|
||||
acl_uthis=Diesen Benutzer
|
||||
acl_uthis=Dieser Benutzer
|
||||
acl_usel=Ausgewählte Benutzer ..
|
||||
acl_gr=Mitglieder von $1
|
||||
acl_users=Benutzer die bearbeitet werden dürfen
|
||||
acl_mods=Darf Zugriff gewähren auf
|
||||
acl_users=Benutzer, die bearbeitet werden können
|
||||
acl_mods=Kann Zugriff gewähren auf
|
||||
acl_all=Alle Module
|
||||
acl_own=Nur seine eigenen Module
|
||||
acl_own=Nur eigene Module
|
||||
acl_sel=Ausgewählte Module ..
|
||||
acl_create=Darf neue Benutzer erstellen?
|
||||
acl_delete=Darf Benutzer löschen?
|
||||
acl_rename=Darf Benutzer umbenennen?
|
||||
acl_acl=Darf Modulzugriffskontrolle bearbeiten?
|
||||
acl_lang=Darf Sprache ändern?
|
||||
acl_chcert=Darf den SSL-Zertifikatsnamen ändern?
|
||||
acl_euser=Sie haben keine Berechtigung die Modulzugriffskontrollen für diesen Benutzer zu bearbeiten
|
||||
acl_egroup=Sie haben keine Berechtigung die Modulzugriffskontrollen der Gruppen zu bearbeiten
|
||||
acl_emod=Sie haben keine Berechtigung die Modulzugriffskontrollen für dieses Modul zu bearbeiten
|
||||
acl_others=Darf Module sehen auf die er keinen Zugriff hat?
|
||||
acl_cert=Darf Zertifikat beantragen?
|
||||
acl_err=Fehler beim Speichern der Modulzugriffskontrollen
|
||||
acl_groups=Darf Gruppen bearbeiten?
|
||||
acl_gassign=Darf Benutzer zu Gruppen hinzufügen
|
||||
acl_create=Kann neue Benutzer erstellen?
|
||||
acl_delete=Kann Benutzer löschen?
|
||||
acl_rename=Kann Benutzer umbenennen?
|
||||
acl_acl=Kann Modul-Zugriffskontrolle bearbeiten?
|
||||
acl_lang=Kann Sprache ändern?
|
||||
acl_locale=Kann Regionaleinstellungen ändern?
|
||||
acl_chcert=Kann SSL-Zertifikatsnamen ändern?
|
||||
acl_euser=Sie dürfen die ACL für diesen Benutzer nicht bearbeiten
|
||||
acl_egroup=Sie dürfen die Gruppen-ACLs nicht bearbeiten
|
||||
acl_emod=Sie dürfen die ACL für dieses Modul nicht bearbeiten
|
||||
acl_others=Kann nicht zugängliche Module sehen?
|
||||
acl_cert=Kann Zertifikate anfordern?
|
||||
acl_err=Fehler beim Speichern der Zugriffskontrolle
|
||||
acl_groups=Kann Gruppen bearbeiten?
|
||||
acl_gassign=Kann Benutzer Gruppen zuweisen
|
||||
acl_gall=Alle Gruppen
|
||||
acl_gsel=Ausgewählte ..
|
||||
acl_gsel=Ausgewählt ..
|
||||
acl_gnone=Keine
|
||||
acl_perms=Neu erzeugte Benutzer erhalten
|
||||
acl_perms_1=Gleiche Modulzugriffskontrolle wie Ersteller
|
||||
acl_perms_0=Standard (unbeschränkte) Modulzugriffskontrolle
|
||||
acl_sync=Darf Benutzer-Synchronisation verändern?
|
||||
acl_unix=Darf Unix-Authentifizierung verändern?
|
||||
acl_sessions=Darf angemeldete Sitzungen anzeigen und abbrechen?
|
||||
acl_cats=Darf Kategorisierung verändern?
|
||||
acl_theme=Darf persönliches Design ändern?
|
||||
acl_ips=Darf IP-Zugriffskontrolle ändern?
|
||||
acl_switch=Darf den Benutzer wechseln?
|
||||
acl_times=Kann erlaubte Anmeldezeit ändern?
|
||||
acl_pass=Kann Kennwort Einschränkungen ändern?
|
||||
acl_sql=Kann Benutzer- und Gruppendatenbank zu konfigurieren?
|
||||
acl_perms=Neu erstellte Benutzer erhalten
|
||||
acl_perms_1=Gleiche Modul-Zugriffskontrolle wie Ersteller
|
||||
acl_perms_0=Standard (uneingeschränkte) Modul-Zugriffskontrolle
|
||||
acl_sync=Kann Benutzersynchronisierung konfigurieren?
|
||||
acl_unix=Kann Unix-Authentifizierung konfigurieren?
|
||||
acl_sessions=Kann Anmeldesitzungen anzeigen und abbrechen?
|
||||
acl_cats=Kann Kategorisierung ändern?
|
||||
acl_theme=Kann persönliches Theme ändern?
|
||||
acl_ips=Kann IP-Zugriffskontrolle ändern?
|
||||
acl_switch=Kann zu anderen Benutzern wechseln?
|
||||
acl_times=Kann erlaubte Anmeldezeiten ändern?
|
||||
acl_pass=Kann Passwortbeschränkungen ändern?
|
||||
acl_sql=Kann Benutzer- und Gruppendatenbank konfigurieren?
|
||||
|
||||
log_modify=Webminbenutzer $1 modifiziert
|
||||
log_rename=Webminbenutzer $1 zu $2 umbenannt
|
||||
log_create=Webminbenutzer $1 erzeugt
|
||||
log_clone=Webminbenutzer $1 zu $2 dupliziert
|
||||
log_delete=Webminbenutzer $1 gelöscht
|
||||
log_modify=Webmin-Benutzer $1 geändert
|
||||
log_rename=Webmin-Benutzer $1 in $2 umbenannt
|
||||
log_create=Webmin-Benutzer $1 erstellt
|
||||
log_clone=Webmin-Benutzer $1 nach $2 kopiert
|
||||
log_delete=Webmin-Benutzer $1 gelöscht
|
||||
log_acl=Zugriff für $1 in $2 aktualisiert
|
||||
log_reset=Setze Zugriff zurück für $1 in $2
|
||||
log_cert=Ausgegebenes Zertifikat für Benutzer $1
|
||||
log_modify_g=Webmingruppe $1 modifiziert
|
||||
log_rename_g=Webmingruppe $1 to $2 umbenannt
|
||||
log_create_g=Webmingruppe $1 erzeugt
|
||||
log_delete_g=Webmingruppe $1 gelöscht
|
||||
log_switch=Gewechselt zu Benutzer $1
|
||||
log_delete_users=$1 Webminbenutzer gelöscht
|
||||
log_delete_groups=$1 Webmingruppen gelöscht
|
||||
log_reset=Zugriff für $1 in $2 zurückgesetzt
|
||||
log_cert=Zertifikat für Benutzer $1 ausgestellt
|
||||
log_modify_g=Webmin-Gruppe $1 geändert
|
||||
log_rename_g=Webmin-Gruppe $1 in $2 umbenannt
|
||||
log_create_g=Webmin-Gruppe $1 erstellt
|
||||
log_delete_g=Webmin-Gruppe $1 gelöscht
|
||||
log_switch=Zu Webmin-Benutzer $1 gewechselt
|
||||
log_delete_users=$1 Webmin-Benutzer gelöscht
|
||||
log_delete_groups=$1 Webmin-Gruppen gelöscht
|
||||
log_joingroup=$1 Webmin-Benutzer zur Gruppe $2 hinzugefügt
|
||||
log_pass=Geänderte Kennwortrestriktionen
|
||||
log_unix=Ändere Unixbenutzer-Authentifizierung
|
||||
log_sync=Ändere Unixbenutzer-Syncronisation
|
||||
log_pass=Passwortbeschränkungen geändert
|
||||
log_unix=Unix-Authentifizierung geändert
|
||||
log_sync=Unix-Benutzersynchronisierung geändert
|
||||
log_sql=Benutzer- und Gruppendatenbank geändert
|
||||
log_twofactor=Benutzer $1 mit 2-Faktor-Anbieter $2 angemeldet
|
||||
log_onefactor=Benutzer $1 für die 2-Faktor-Authentifizierung abgemeldet
|
||||
log_twofactor=Benutzer $1 bei Zwei-Faktor-Anbieter $2 registriert
|
||||
log_onefactor=Benutzer $1 von Zwei-Faktor-Authentifizierung abgemeldet
|
||||
|
||||
gedit_ecannot=Sie sind nicht berechtigt Gruppen zu bearbeiten
|
||||
gedit_title=Bearbeite Webmingruppe
|
||||
gedit_title2=Erzeuge Webmingruppe
|
||||
gedit_ecannot=Sie dürfen Gruppen nicht bearbeiten
|
||||
gedit_title=Webmin-Gruppe bearbeiten
|
||||
gedit_title2=Webmin-Gruppe erstellen
|
||||
gedit_group=Gruppenname
|
||||
gedit_rights=Webmingruppen-Zugriffskontrolle
|
||||
gedit_modules=Erlaubte Module
|
||||
gedit_members=Mitgliederbenutzer und -gruppen
|
||||
gedit_rights=Webmin-Gruppen-Zugriffsrechte
|
||||
gedit_modules=Module der Mitglieder
|
||||
gedit_members=Mitgliedsbenutzer und -gruppen
|
||||
gedit_desc=Gruppenbeschreibung
|
||||
gedit_egone=Ausgewählte Gruppe existiert nicht mehr!
|
||||
|
||||
gdelete_err=Fehler beim Löschen einer Gruppe
|
||||
gdelete_ecannot=Sie sind nicht berechtigt Gruppen zu löschen
|
||||
gdelete_err=Fehler beim Löschen der Gruppe
|
||||
gdelete_ecannot=Sie dürfen Gruppen nicht löschen
|
||||
gdelete_euser=Sie können Ihre eigene Gruppe nicht löschen
|
||||
gdelete_esub=Gruppen, die Untergruppen enthalten, können nicht gelöscht werden
|
||||
gdelete_esub=Gruppen mit Untergruppen können nicht gelöscht werden
|
||||
gdelete_title=Gruppe löschen
|
||||
gdelete_desc=Sind Sie sicher, dass Sie die Gruppe $1 und Benutzer $2 löschen wollen?
|
||||
gdelete_desc=Wollen Sie die Gruppe $1 und ihre Mitgliedsbenutzer $2 wirklich löschen?
|
||||
gdelete_ok=Gruppe löschen
|
||||
|
||||
gsave_err=Fehler beim Speichern der Gruppe
|
||||
gsave_ename=Fehlender oder ungültiger Gruppenname
|
||||
gsave_enamewebmin=Der Gruppenname 'webmin' ist für interne Zwecke reserviert
|
||||
gsave_edup=Gruppenname wird bereits benutzt
|
||||
gsave_edesc=Ungültige Beschreibung - das : Zeichen ist nicht erlaubt
|
||||
gsave_enamewebmin=Der Gruppenname 'webmin' ist für die interne Nutzung reserviert
|
||||
gsave_edup=Gruppenname wird bereits verwendet
|
||||
gsave_edesc=Ungültige Beschreibung - das Zeichen : ist nicht erlaubt
|
||||
|
||||
convert_title=Benutzer konvertieren
|
||||
convert_ecannot=Sie sind nicht berechtigt Unixbenutzer zu konvertieren
|
||||
convert_nogroups=Auf Ihrem System wurden keine Webmingruppen definiert. Wenigstens eine Gruppe muss vor der Konvertierung angelegt sein, um Rechte für die konvertierten Benutzer zu definieren.
|
||||
convert_desc=Dieses Formular erlaubt Ihnen existierende Unixbenutzer zu Webminbenutzern zu konvertieren. Die Rechte jedes neuen Webminbenutzers werden durch die unten ausgewählte Gruppe bestimmt.
|
||||
convert_ecannot=Sie dürfen Unix-Benutzer nicht konvertieren
|
||||
convert_nogroups=Auf Ihrem System sind keine Webmin-Gruppen definiert. Es muss mindestens eine Gruppe erstellt werden, bevor eine Konvertierung erfolgt, um Berechtigungen für die konvertierten Benutzer zu definieren.
|
||||
convert_desc=Mit diesem Formular können Sie vorhandene Unix-Benutzer in Webmin-Benutzer konvertieren. Die Berechtigungen jedes neuen Webmin-Benutzers werden durch die unten ausgewählte Gruppe bestimmt.
|
||||
convert_0=Alle Benutzer
|
||||
convert_1=Nur Benutzer
|
||||
convert_2=Alle außer Benutzer
|
||||
convert_2=Alle außer Benutzern
|
||||
convert_3=Benutzer mit Gruppe
|
||||
convert_4=Benutzer mit UIDs im Bereich
|
||||
convert_group=Zuweisung neuer Benutzer zur Webmingruppe
|
||||
convert_sync2=Synchronisiere zukünftig Passwort mit Unix Benutzer?
|
||||
convert_ok=Konvertiere jetzt
|
||||
convert_err=Fehler beim Konvertieren der Benutzer
|
||||
convert_eusers=Keine Benutzer zum Konvertieren eingegeben
|
||||
convert_group=Neuen Benutzern Webmin-Gruppe zuweisen
|
||||
convert_sync2=Passwort zukünftig mit Unix-Benutzer synchronisieren?
|
||||
convert_ok=Jetzt konvertieren
|
||||
convert_err=Fehler bei der Konvertierung der Benutzer
|
||||
convert_eusers=Keine Benutzer zur Konvertierung eingegeben
|
||||
convert_egroup=Unix-Gruppe existiert nicht
|
||||
convert_emin=Ungültige kleinste UID
|
||||
convert_emax=Ungültige größte UID
|
||||
convert_ewgroup=Es gibt keine solche Webmingruppe
|
||||
convert_ewgroup2=Sie sind nicht berechtigt neue Benutzer zu dieser Gruppe hinzuzufügen.
|
||||
convert_skip=$1 wurde übersprungen
|
||||
convert_emin=Ungültige minimale UID
|
||||
convert_emax=Ungültige maximale UID
|
||||
convert_ewgroup=Keine solche Webmin-Gruppe
|
||||
convert_ewgroup2=Sie dürfen keine neuen Benutzer dieser Gruppe zuweisen
|
||||
convert_skip=$1 wird übersprungen
|
||||
convert_exists=$1 existiert bereits
|
||||
convert_invalid=$1 ist kein gültiger Webminbenutzername
|
||||
convert_added=$1 wurde hinzugefügt
|
||||
convert_msg=Konvertiere Unixbenutzer ...
|
||||
convert_user=Unix Benutzer
|
||||
convert_action=Durchgeführe Aktionen
|
||||
convert_done=$1 Benutzer umgewandelt, $2 ungültig, $3 gibt es bereits, $4 ausgeschlossen.
|
||||
convert_users=Benutzer zum konvertieren
|
||||
convert_invalid=$1 ist kein gültiger Webmin-Benutzername
|
||||
convert_added=$1 wird hinzugefügt
|
||||
convert_msg=Konvertiere Unix-Benutzer...
|
||||
convert_user=Unix-Benutzer
|
||||
convert_action=Durchgeführte Aktion
|
||||
convert_done=$1 Benutzer konvertiert, $2 ungültig, $3 bereits vorhanden, $4 ausgeschlossen.
|
||||
convert_users=Zu konvertierende Benutzer
|
||||
|
||||
sync_title=Unixbenutzer-Synchronisation
|
||||
sync_desc=Dieses Formular erlaubt Ihnen die Konfiguration der automatischen Synchronisation von Unixbenutzern die durch Webmin erzeugt wurden und Benutzern in diesem Modul.
|
||||
sync_nogroups=Es wurden keine Webmingruppen auf Ihrem System definiert. Wenigstens eine Gruppe muss angelegt sein, um den Zugriff für erzeugte Benutzer einzustellen.
|
||||
sync_title=Unix-Benutzersynchronisierung
|
||||
sync_desc=Mit diesem Formular können Sie die automatische Synchronisierung von Unix-Benutzern, die über Webmin erstellt wurden, und Benutzern in diesem Modul konfigurieren.
|
||||
sync_nogroups=Auf Ihrem System sind keine Webmin-Gruppen definiert. Es muss mindestens eine Gruppe erstellt werden, um den Zugriff für erstellte Benutzer festzulegen.
|
||||
sync_when=Wann synchronisieren
|
||||
sync_create=Erzeuge einen Webminbenutzer wenn ein Unixbenutzer erzeugt wird.
|
||||
sync_update=Aktualisiere den passenden Webminbenutzer wenn ein Unixbenutzer aktualisiert wird.
|
||||
sync_delete=Lösche den passenden Webminbenutzer wenn ein Unixbenutzer gelöscht wird.
|
||||
sync_group=Zuweisung neuer Benutzer zur Webmingruppe
|
||||
sync_unix=Setze Passwort für neue Benutzer auf das Unixpasswort
|
||||
sync_ecannot=Sie sind nicht berechtigt die Benutzer-Synchronisation zu bearbeiten.
|
||||
sync_create=Erstelle einen Webmin-Benutzer, wenn ein Unix-Benutzer erstellt wird.
|
||||
sync_update=Aktualisiere den entsprechenden Webmin-Benutzer, wenn ein Unix-Benutzer aktualisiert wird.
|
||||
sync_delete=Lösche den entsprechenden Webmin-Benutzer, wenn ein Unix-Benutzer gelöscht wird.
|
||||
sync_modify=Ändere den Namen des entsprechenden Webmin-Benutzers, wenn ein Unix-Benutzer umbenannt wird.
|
||||
sync_group=Neuen Benutzern Webmin-Gruppe zuweisen
|
||||
sync_unix=Passwort neuer Benutzer auf Unix-Authentifizierung setzen.
|
||||
sync_ecannot=Sie dürfen die Benutzersynchronisierung nicht konfigurieren.
|
||||
|
||||
unix_title=Unixbenutzer Authentifizierung
|
||||
unix_err=Fehler beim Speichern der Unix Authentifizierung
|
||||
unix_desc=Diese Seite erlaubt Ihnen Webmin zu konfigurieren, um Anmeldeversuche gegen die System-Benutzerliste und PAM abzugleichen. Dies kann nützlich sein, wenn Sie eine große Anzahl bestehender Unixbenutzer haben, denen Sie Zugriff auf Webmin geben wollen.
|
||||
unix_def=Erlaube nur Webminbenutzern die Anmeldung
|
||||
unix_sel=Die für die Anmeldung zu erlaubenden Unixbenutzer sind unten aufgelistet ..
|
||||
unix_title=Unix-Benutzerauthentifizierung
|
||||
unix_err=Fehler beim Speichern der Unix-Authentifizierung
|
||||
unix_desc=Diese Seite ermöglicht es Ihnen, Webmin so zu konfigurieren, dass Anmeldeversuche gegen die Systembenutzerliste und PAM überprüft werden. Dies kann nützlich sein, wenn Sie eine große Anzahl von vorhandenen Unix-Benutzern haben, denen Sie Zugriff auf Webmin gewähren möchten.
|
||||
unix_def=Nur Webmin-Benutzer dürfen sich anmelden
|
||||
unix_sel=Erlaube den folgenden Unix-Benutzern die Anmeldung ..
|
||||
unix_mode=Erlauben
|
||||
unix_mall=Alle Benutzer
|
||||
unix_group=Mitglieder der Gruppe ..
|
||||
unix_user=Unixbenutzer ..
|
||||
unix_user=Unix-Benutzer ..
|
||||
unix_who=Benutzer oder Gruppe
|
||||
unix_to=Als Webminbenutzer
|
||||
unix_ecannot=Sie sind nicht berechtigt die Unixbenutzer-Authentifizierung zu bearbeiten.
|
||||
unix_epam=Unix-Authentifizierung ist nicht verfügbar, da das <tt>Authen::PAM</tt> Perl-Modul nicht installiert ist oder nicht richtig arbeitet.
|
||||
unix_all=Erlaube alle Unixbenutzer
|
||||
unix_allow=Erlaube nur gelistete Unixbenutzer
|
||||
unix_deny=Verbiete gelistete Unixbenutzer
|
||||
unix_to=Als Webmin-Benutzer
|
||||
unix_ecannot=Sie dürfen die Unix-Benutzerauthentifizierung nicht konfigurieren
|
||||
unix_epam=Unix-Authentifizierung ist nicht verfügbar, da das Perl-Modul <tt>Authen::PAM</tt> nicht installiert oder nicht ordnungsgemäß funktioniert.
|
||||
unix_all=Alle Unix-Benutzer erlauben
|
||||
unix_allow=Nur gelisteten Unix-Benutzern erlauben
|
||||
unix_deny=Gelisteten Unix-Benutzern verweigern
|
||||
unix_none=Keine Benutzer eingegeben
|
||||
unix_euser='$1' ist kein gültiger Benutzername
|
||||
unix_egroup='$1' ist kein gültiger Gruppenname
|
||||
unix_shells=Verbiete Unixbenutzer, deren Shell nicht in der Shell-Beschreibungsdatei steht
|
||||
unix_eshells=Fehlende oder nicht-existente Shell-Beschreibungsdatei
|
||||
unix_restrict2=Zusätzliche Restriktionen
|
||||
unix_ewhogroup=Fehlende zu erlaubende Gruppe in Reihe $1
|
||||
unix_ewhouser=Fehlender zu erlaubender Benutzer in Reihe $1
|
||||
unix_enone=Es wurden keine zu erlaubenden Benutzer oder Gruppen eingegeben
|
||||
unix_shells=Unix-Benutzern deren Shells nicht in der Datei enthalten sind verweigern
|
||||
unix_eshells=Fehlende oder nicht vorhandene Shells-Datei
|
||||
unix_restrict2=Zusätzliche Einschränkungen
|
||||
unix_ewhogroup=Fehlende Gruppe zum Erlauben in Zeile $1
|
||||
unix_ewhouser=Fehlender Benutzer zum Erlauben in Zeile $1
|
||||
unix_enone=Keine Unix-Benutzer oder -Gruppen zum Erlauben eingegeben
|
||||
unix_same=<Gleicher Benutzer oder Gruppe>
|
||||
unix_sudo=Erlaube Benutzern welche alle Befehle via <tt>sudo</tt> aufrufen können die Anmeldung als <tt>root</tt>
|
||||
unix_pamany=Erlaube Anmeldungen welche nur die PAM Validierung durchlaufen als $1
|
||||
unix_esudo=Der $1 Befehl ist nicht installiert
|
||||
unix_esudomod=Das Perl-Modul $1, welches zur <tt>sudo</tt> Authentifizierung verwendet wird, ist nicht installiert
|
||||
unix_header=Unix Benutzer Authentifizierungseinstellungen
|
||||
unix_utable=Erlaubte Unix Benutzer
|
||||
unix_sudo=Benutzern, die alle Befehle über <tt>sudo</tt> ausführen können, die Anmeldung als <tt>root</tt> erlauben
|
||||
unix_pamany=Behandle Anmeldungen, die nur die PAM-Überprüfung bestehen, als $1
|
||||
unix_esudo=Der $1-Befehl ist nicht installiert
|
||||
unix_esudomod=Das benötigte Perl-Modul $1 für die <tt>sudo</tt>-Authentifizierung ist nicht installiert
|
||||
unix_header=Einstellungen zur Unix-Benutzerauthentifizierung
|
||||
unix_utable=Erlaubte Unix-Benutzer
|
||||
|
||||
sessions_title=Aktuell angemeldete Sitzungen
|
||||
sessions_title=Aktuelle Anmelde-Sitzungen
|
||||
sessions_id=Sitzungs-ID
|
||||
sessions_user=Webminbenutzer
|
||||
sessions_login=Zuletzt aktiv am
|
||||
sessions_user=Webmin-Benutzer
|
||||
sessions_login=Zuletzt aktiv um
|
||||
sessions_host=IP-Adresse
|
||||
sessions_lview=Zeige Aufzeichnungen..
|
||||
sessions_actions=Aktionen..
|
||||
sessions_logouts=Zeige auch abgemeldete Sitzungen ..
|
||||
sessions_state=Status
|
||||
sessions_this=Dieser Login
|
||||
sessions_in=Eingeloggt
|
||||
sessions_out=Ausgeloggt
|
||||
sessions_kill=Getrennt..
|
||||
sessions_lview=Protokolle anzeigen ..
|
||||
sessions_actions=Aktionen ..
|
||||
sessions_all=Alle Sitzungen ..
|
||||
sessions_logouts=Auch abgemeldete Sitzungen anzeigen ..
|
||||
sessions_state=Zustand
|
||||
sessions_action=Aktionen
|
||||
sessions_this=Diese Anmeldung
|
||||
sessions_in=Angemeldet
|
||||
sessions_out=Abgemeldet
|
||||
sessions_kill=Trennen ..
|
||||
|
||||
logins_title=Aktuelle Webmin-Logins
|
||||
logins_title=Kürzliche Webmin-Anmeldungen
|
||||
|
||||
hide_title=Verberge nicht benutzte Module
|
||||
hide_desc=Das folgende Modul wird von der Zugriffskontrollliste für $1 entfernt, da die entsprechenden Server nicht auf Ihrem System installiert sind.
|
||||
hide_ok=Verberge Module jetzt
|
||||
hide_none=Nichts zu verbergen - $1 hat keinen Zugriff zu irgendeinem Modul dessen entsprechender Server nicht auf Ihrem System installiert ist.
|
||||
hide_desc2=Bedenken Sie, dass dieses Modul nicht automatisch sichtbar wird, wenn der entsprechende Server nachträglich installiert wird. Sie müssen den Zugriff über dieses Modul erneut einrichten.
|
||||
hide_clone=(Klone $1)
|
||||
hide_title=Nicht verwendete Module ausblenden
|
||||
hide_desc=Die folgenden Module werden aus der Modulliste für $1 entfernt, da die entsprechenden Server auf Ihrem System nicht installiert sind ..
|
||||
hide_ok=Module jetzt ausblenden
|
||||
hide_none=Nichts auszublenden - $1 hat keinen Zugriff auf Module, deren entsprechende Server auf Ihrem System nicht installiert sind.
|
||||
hide_desc2=Bitte beachten Sie, dass diese Module nicht automatisch wieder erscheinen, wenn die entsprechenden Server installiert werden. Sie müssen den Zugriff manuell über dieses Modul gewähren.
|
||||
hide_clone=(Klonen $1)
|
||||
|
||||
switch_euser=Sie dürfen nicht zu diesem Benutzer wechseln
|
||||
switch_eold=Existierende Sitzung nicht gefunden!
|
||||
switch_eold=Bestehende Sitzung nicht gefunden!
|
||||
|
||||
rbac_title=Setup RBAC
|
||||
rbac_desc=Die RBAC (Role Based Access Control)-Integration in die Webmin-Software unterstützt die Verlagerung von ACLs auf bestimmte oder alle Module in eine RBAC-Datenbank. Wenn RBAC einmal aktiviert wurde, dann werden für jeden Benutzer für den die <b>RBAC Steuerung aller Module und ACLs</b>-Option ausgewählt wurde alle Möglichkeiten durch RBAC und nicht mehr durch Webmin geregelt.
|
||||
rbac_esolaris=RBAC wird derzeit nur von Solaris unterstützt und kann auf diesem $1 System nicht genutzt werden.
|
||||
rbac_eperl=Das Perl-Modul $1 wird für die RBAC-Integration benötigt, ist jedoch nicht installiert. Sie können dies über das <a href='$2'>CPAN-Modul</a> nachholen.
|
||||
rbac_ecpan=Sie haben keinen Zugriff auf die Webmin-Perl-Modulseite um das für die RBAC-Integration benötigte Modul $1 zu installieren.
|
||||
rbac_ok=RBAC-Integration ist auf Ihrem System verfügbar und kann pro Benutzer im Benutzer- und Gruppenmodul angewandt werden.
|
||||
rbac_title=RBAC einrichten
|
||||
rbac_desc=Die RBAC-Integration von Webmin bietet eine Möglichkeit, die Berechtigungen für Benutzer-Module und ACLs aus einer RBAC (Role Based Access Control)-Datenbank zu bestimmen, anstatt aus den eigenen Konfigurationsdateien von Webmin. Sobald die RBAC-Unterstützung aktiviert ist, werden die Fähigkeiten eines Benutzers, für den die Option <b>RBAC steuert alle Module und ACLs</b> ausgewählt ist, von RBAC und nicht von den eigenen Zugriffskontroll-Einstellungen von Webmin bestimmt.
|
||||
rbac_esolaris=RBAC wird derzeit nur auf Solaris unterstützt und kann daher auf diesem $1-System nicht verwendet werden.
|
||||
rbac_eperl=Das Perl-Modul $1, das für die RBAC-Integration benötigt wird, ist nicht installiert. <a href='$2'>Klicken Sie hier</a>, um es jetzt installieren zu lassen.
|
||||
rbac_ecpan=Sie haben keinen Zugriff auf die Webmin Perl-Module-Seite, um das notwendige $1-Modul für die RBAC-Integration zu installieren.
|
||||
rbac_ok=Die RBAC-Integration ist auf diesem System verfügbar und kann auf der Seite "Webmin-Benutzer bearbeiten" pro Benutzer aktiviert werden.
|
||||
|
||||
udeletes_err=Konnte Benutzer nicht löschen
|
||||
udeletes_jerr=Fehler beim Nutzer zu Gruppe hinzufügen
|
||||
udeletes_enone=Nichts ausgewählt
|
||||
udeletes_err=Fehler beim Löschen der Benutzer
|
||||
udeletes_jerr=Fehler beim Hinzufügen von Benutzern zur Gruppe
|
||||
udeletes_enone=Keine ausgewählt
|
||||
udeletes_title=Benutzer löschen
|
||||
udeletes_rusure=Sind Sie sicher, dass Sie die $1 ausgewählten Benutzer löschen möchten? Sämtliche Benutzer- und zugehörige Sicherheitseinstellungen gehen definitiv und nicht wiederherstellbar verloren.
|
||||
udeletes_rusure=Sind Sie sicher, dass Sie die $1 ausgewählten Benutzer löschen möchten? Alle ihre Zugriffskontrolleinstellungen und Benutzerdaten gehen verloren.
|
||||
udeletes_users=Ausgewählte Benutzer: $1
|
||||
udeletes_ok=Benutzer löschen
|
||||
udeletes_ereadonly=Einer der ausgewählten Benutzer ist als nicht bearbeitbar markiert.
|
||||
udeletes_ereadonly=Einer der ausgewählten Benutzer ist als nicht bearbeitbar markiert
|
||||
|
||||
gdeletes_err=Konnte Gruppen nicht löschen
|
||||
gdeletes_title=Gruppe löschen
|
||||
gdeletes_rusure=Sind Sie sicher, dass Sie die $1 ausgewählten Gruppen, inklusive der darin enthaltenen $2 Benutzer, löschen möchten? Sämtliche Benutzer- und zugehörige Sicherheitseinstellungen gehen definitiv und nicht wiederherstellbar verloren.
|
||||
gdeletes_err=Fehler beim Löschen der Gruppen
|
||||
gdeletes_title=Gruppen löschen
|
||||
gdeletes_rusure=Sind Sie sicher, dass Sie die $1 ausgewählten Gruppen und die $2 Benutzer, die sie enthalten, löschen möchten? Alle ihre Zugriffskontrolleinstellungen und Benutzerdaten gehen verloren.
|
||||
gdeletes_users=Ausgewählte Gruppen: $1
|
||||
gdeletes_ok=Gruppe löschen
|
||||
gdeletes_ok=Gruppen löschen
|
||||
|
||||
pass_title=Kennwort Einschränkungen
|
||||
pass_ecannot=Es ist Ihnen nicht erlaubt Passwortrestriktionen zu editieren
|
||||
pass_header=Optionen der Webmin-Kennwort-Erzwingung
|
||||
pass_minsize=Minimale Kennwortlänge
|
||||
pass_nominsize=Kein Minimum
|
||||
pass_regexps=Übereinstimmung von Kennwörtern mit regulären Ausdrücken
|
||||
pass_regdesc=Menschlich lesbare Beschreibung von regulären Ausdrücken
|
||||
pass_maxdays=Tage bevor das Kennwort geändert werden muss
|
||||
pass_lockdays=Tage bevor ein nicht geändertes Kennwort den Zugang sperrt
|
||||
pass_nomaxdays=Änderung ist nie notwendig
|
||||
pass_nolockdays=Zugang wird nie gesperrt
|
||||
pass_nouser=Erlaube kein Kennwort welches den Benutzernamen enthält?
|
||||
pass_nodict=Erlaube kein wörterbuchbasiertes Kennwort
|
||||
pass_oldblock=Anzahl von alten Kennwörtern zurückweisen
|
||||
pass_nooldblock=Keine Begrenzung zur Wiederverwendung des Kennworts
|
||||
pass_title=Passwortrichtlinien
|
||||
pass_ecannot=Sie dürfen die Passwortrichtlinien nicht bearbeiten
|
||||
pass_header=Webmin Passwortdurchsetzungsoptionen
|
||||
pass_minsize=Minimale Passwortlänge
|
||||
pass_nominsize=Keine Mindestlänge
|
||||
pass_regexps=Reguläre Ausdrücke, mit denen Passwörter übereinstimmen müssen
|
||||
pass_regdesc=Beschreibung des regulären Ausdrucks für Menschen
|
||||
pass_maxdays=Tage, bevor das Passwort geändert werden muss
|
||||
pass_lockdays=Tage, bevor das unveränderte Passwort das Konto sperrt
|
||||
pass_nomaxdays=Änderung nie erforderlich
|
||||
pass_nolockdays=Konto wird nie gesperrt
|
||||
pass_nouser=Passwörter mit Benutzernamen verbieten?
|
||||
pass_nodict=Passwörter aus Wörterbüchern verbieten?
|
||||
pass_oldblock=Anzahl der alten Passwörter, die abgelehnt werden
|
||||
pass_nooldblock=Keine Begrenzung der Passwortwiederverwendung
|
||||
pass_days=Tage
|
||||
pass_pass=Kennwörter
|
||||
pass_err=Fehler beim Speichern der Kennwortrestriktionen
|
||||
pass_eminsize=Vermisse minimale Kennwortlänge oder der Wert ist nicht numerisch
|
||||
pass_emaxdays=Vermisse Anzahl von Tagen bevor das Kennwort geändert wird oder der Wert ist nicht numerisch
|
||||
pass_elockdays=Vermisse Anzahl von Tagen bevor der Zugang gesperrt wird oder der Wert ist nicht numerisch
|
||||
pass_eoldblock=Vermisse Anzahl von Tage bevor ein Kennwort zurückgeweisen wird oder der Wert ist nicht numerisch
|
||||
pass_pass=Passwörter
|
||||
pass_err=Fehler beim Speichern der Passwortrichtlinien
|
||||
pass_eminsize=Fehlende oder nicht numerische Mindestpasswortlänge
|
||||
pass_emaxdays=Fehlende oder nicht numerische Anzahl der Tage vor der Änderung
|
||||
pass_elockdays=Fehlende oder nicht numerische Anzahl der Tage vor der Kontosperrung
|
||||
pass_eoldblock=Fehlende oder nicht numerische Anzahl der alten Passwörter, die abgelehnt werden
|
||||
|
||||
cpass_minsize=Muss mindestens $1 Zeichen lang sein
|
||||
cpass_notre=Entspricht einen nicht erlaubten Muster
|
||||
cpass_minsize=Muss mindestens $1 Buchstaben lang sein
|
||||
cpass_notre=Entspricht einem nicht erlaubten Muster
|
||||
cpass_re=Entspricht nicht einem erforderlichen Muster
|
||||
cpass_name=Enthält den Benutzernamen
|
||||
cpass_dict=Ist ein Wort aus dem Wörterbuch
|
||||
cpass_spellcmd=Entweder der $1 oder $2 Befehl muss installiert sein um eine Wörterbuchprüfung durchzuführen
|
||||
cpass_old=Alte Kennwörter können nicht wieder verwendet werden
|
||||
cpass_dict=Ist ein Wörterbuchwort
|
||||
cpass_spellcmd=Weder der $1- noch der $2-Befehl, der zur Überprüfung von Wörterbuchwörtern benötigt wird, ist installiert
|
||||
cpass_old=Alte Passwörter können nicht wiederverwendet werden
|
||||
|
||||
sql_title=Benutzer- und Gruppendatenbank
|
||||
sql_ecannot=Es ist Ihnen nicht erlaubt die Benutzer und Gruppen Datenbank zu konfigurieren
|
||||
sql_header=Optionen für Datenbank-Backend für Benutzer und Gruppen
|
||||
sql_ecannot=Sie dürfen die Benutzer- und Gruppendatenbank nicht konfigurieren
|
||||
sql_header=Optionen für die Datenbank-Backend für Benutzer und Gruppen
|
||||
sql_host=Hostname
|
||||
sql_user=Benutzername
|
||||
sql_pass=Passwort
|
||||
sql_db=Datenbankname
|
||||
sql_ssl=Verbindungsverschlüsselung
|
||||
sql_ssl=Verbindung Verschlüsselung
|
||||
sql_ssl0=Keine
|
||||
sql_ssl1=SSL
|
||||
sql_ssl2=TLS
|
||||
sql_userclass=Object-Klasse für Anwender
|
||||
sql_groupclass=Objekt-Klasse für Gruppen
|
||||
sql_euserclass=Fehlende oder ungültige Objekt-Klasse für Benutzer
|
||||
sql_egroupclass=Fehlender oder ungültige Objektklasse für Gruppen
|
||||
sql_none=Verwende nur lokale Dateien zum Speichern von Benutzern und Gruppen
|
||||
sql_mysql=Benutze MySQL Datenbank
|
||||
sql_postgresql=Benutze PostgreSQL Datenbank
|
||||
sql_ldap=Benutze LDAP-Server
|
||||
sql_prefix=Erstelle unter DN
|
||||
sql_addto0=Hinzufügen neuer Benutzer zur Datenbank, wie oben ausgewählt
|
||||
sql_addto1=Füge neue Benutzer zu lokalen Dateien zu
|
||||
sql_emod=Fehlendes benötigtes Perl Modul <tt>$1</tt>
|
||||
sql_etable=Fehlgeschlagen die erforderliche Tabelle abzufragen $1 : $2
|
||||
sql_eldapdn=Base LDAP DN $1 wurde nicht gefunden
|
||||
sql_eclass=LDAP-Objekt Klasse $1 ist nicht in dem Server-Schema vorhanden
|
||||
sql_err=Fehlgeschlagen Benutzer- und Gruppen-Datenbank-Einstellungen zu speichern
|
||||
sql_ehost=Fehlender und nicht-auflösbarere Hostname
|
||||
sql_userclass=Objektklasse für Benutzer
|
||||
sql_groupclass=Objektklasse für Gruppen
|
||||
sql_euserclass=Fehlende oder ungültige Objektklasse für Benutzer
|
||||
sql_egroupclass=Fehlende oder ungültige Objektklasse für Gruppen
|
||||
sql_none=Nur lokale Dateien zur Speicherung von Benutzern und Gruppen verwenden
|
||||
sql_mysql=MySQL-Datenbank verwenden
|
||||
sql_postgresql=PostgreSQL-Datenbank verwenden
|
||||
sql_ldap=LDAP-Server verwenden
|
||||
sql_prefix=Erstellen unter DN
|
||||
sql_addto0=Neue Benutzer zur oben ausgewählten Datenbank hinzufügen
|
||||
sql_addto1=Neue Benutzer zu lokalen Dateien hinzufügen
|
||||
sql_nocache0=Verbindungen zur Datenbank cachen
|
||||
sql_nocache1=Für jede Abfrage eine neue Verbindung öffnen
|
||||
sql_emod=Fehlendes erforderliches Perl-Modul <tt>$1</tt>
|
||||
sql_etable=Fehler beim Abfragen der erforderlichen Tabelle $1 : $2
|
||||
sql_eldapdn=Basis LDAP DN $1 wurde nicht gefunden
|
||||
sql_eclass=LDAP-Objektklasse $1 existiert nicht im Schema des Servers
|
||||
sql_err=Fehler beim Speichern der Benutzer- und Gruppendatenbank-Einstellungen
|
||||
sql_ehost=Fehlender oder nicht auflösbarer Hostname
|
||||
sql_euser=Fehlender oder ungültiger Benutzername (keine Leerzeichen erlaubt)
|
||||
sql_epass=Ungültiges Passwort (keine Leerzeichen erlaubt)
|
||||
sql_edb=Ungültiger Datenbankname (kein Leerzeichen erlaubt)
|
||||
sql_eprefix=Fehlende oder ungültige Base DN (keine Leerzeichen erlaubt)
|
||||
sql_eprefix2=Ungültig-ausschauende Base DN - sollte <tt>dc=mydomain,dc=com</tt> sein
|
||||
sql_title2=Erstellt fehlende Tabellen
|
||||
sql_tableerr=Benutzer- und Gruppen-Datenbank-Einstellungen sind gültig, aber einige Tabellen, die von Webmin benötigt werden, fehlen : $1
|
||||
sql_tableerr2=Klicke auf den <b>Tabellen erstellen</b> Button unten, um sie automatisch zu erstellen oder den SQL Befehl unten manuell auszuführen.
|
||||
sql_make=Erstelle Tabellen
|
||||
sql_title3=Erstelle fehlende DN
|
||||
sql_dnerr=Benutzer- und Gruppen-Datenbank-Einstellungen sind gültig, aber die LDAP DN, die Webmin benötigt, fehlen noch : $1
|
||||
sql_dnerr2=Klicken auf den <b>Erstellen DN</b> Button unten, um es automatisch zu erstellen, oder füge es manuell Ihrem LDAP-Server zu.
|
||||
sql_makedn=Erstelle DN
|
||||
sql_schema=Download LDAP Schema
|
||||
sql_edb=Ungültiger Datenbankname (keine Leerzeichen erlaubt)
|
||||
sql_eprefix=Fehlender oder ungültiger Basis-DN (keine Leerzeichen erlaubt)
|
||||
sql_eprefix2=Ungültig aussehender Basis-DN - sollte wie <tt>dc=mydomain,dc=com</tt> aussehen
|
||||
sql_title2=Fehlende Tabellen erstellen
|
||||
sql_tableerr=Benutzer- und Gruppendatenbankeinstellungen sind gültig, aber einige Tabellen, die von Webmin benötigt werden, fehlen: $1
|
||||
sql_tableerr2=Klicken Sie auf die Schaltfläche <b>Tabellen erstellen</b>, um sie automatisch zu erstellen, oder führen Sie das SQL unten manuell aus.
|
||||
sql_make=Tabellen erstellen
|
||||
sql_title3=Fehlende DN erstellen
|
||||
sql_dnerr=Benutzer- und Gruppendatenbankeinstellungen sind gültig, aber der LDAP-DN, den Webmin benötigt, fehlt: $1
|
||||
sql_dnerr2=Klicken Sie auf die Schaltfläche <b>DN erstellen</b>, um ihn automatisch zu erstellen, oder fügen Sie ihn manuell zu Ihrem LDAP-Server hinzu.
|
||||
sql_makedn=DN erstellen
|
||||
sql_schema=LDAP-Schema herunterladen
|
||||
sql_timeout_def=Standardverbindungstimeout verwenden (60 Sekunden)
|
||||
sql_timeout_for=Cache-Verbindungen nach
|
||||
sql_timeout_secs=Sekunden schließen
|
||||
sql_etimeout=Cache-Verbindungstimeout muss eine Zahl sein
|
||||
|
||||
make_title=Erstelle Benutzer- und Gruppentabellen
|
||||
make_err=Fehlgeschlagen Benutzer- und Gruppentabellen zu erstellen
|
||||
make_exec=Ausführe SQL $1 ..
|
||||
make_failed=.. Erstellen fehlgeschlagen : $1
|
||||
make_done=.. fertig
|
||||
make_still=Einige Probleme wurden auch nach Erstellung der Tabelle gefunden: $1
|
||||
make_title=Benutzer- und Gruppentabellen erstellen
|
||||
make_err=Fehler beim Erstellen der Benutzer- und Gruppentabellen
|
||||
make_exec=Führe SQL $1 aus ..
|
||||
make_failed=.. Erstellung fehlgeschlagen : $1
|
||||
make_done=.. abgeschlossen
|
||||
make_still=Einige Probleme wurden auch nach der Tabellenerstellung gefunden: $1
|
||||
|
||||
makedn_title=Erstelle LDAP DN
|
||||
makedn_eoc=Keine strukturelle Objektklassen gefunden!
|
||||
makedn_exec=Erstelle übergeordnete DN $1 ..
|
||||
makedn_title=LDAP DN erstellen
|
||||
makedn_eoc=Keine strukturellen Objektklassen gefunden!
|
||||
makedn_exec=Erstelle übergeordneten DN $1 ..
|
||||
makedn_failed=.. Erstellung fehlgeschlagen : $1
|
||||
makedn_done=.. fertig
|
||||
makedn_still=Einige Probleme wurden auch nach DN Erstellung gefunden : $1
|
||||
makedn_done=.. abgeschlossen
|
||||
makedn_still=Einige Probleme wurden auch nach der DN-Erstellung gefunden: $1
|
||||
|
||||
schema_title=Download LDAP-Schema
|
||||
schema_desc=Bevor Webmin ein LDAP-Server verwenden kann um Benutzer und Gruppen zu speichern, muss konfiguriert werden, das Schema unten zu verwenden. Dies kann in der Regel durch Speicherung der Schema-Definition in <tt>/etc/ldap/schema</tt> oder <tt>/etc/openldap/schema</tt> als <tt>webmin.schema</tt>, anschließend kann die Konfiguration des Servers erfolgen, das Schema-Datei zu laden.
|
||||
schema_download=Download Schema-Datei : <a href=$1>$1</a>
|
||||
schema_title=LDAP-Schema herunterladen
|
||||
schema_desc=Bevor Webmin einen LDAP-Server zur Speicherung von Benutzern und Gruppen verwenden kann, muss er konfiguriert werden, um das unten stehende Schema zu verwenden. Dies kann normalerweise erreicht werden, indem die Schema-Definition in <tt>/etc/ldap/schema</tt> oder <tt>/etc/openldap/schema</tt> als <tt>webmin.schema</tt> gespeichert wird, und dann den Server konfiguriert wird, um diese Schema-Datei zu laden.
|
||||
schema_download=Schema-Datei herunterladen : <a href=$1>$1</a>
|
||||
|
||||
twofactor_err=Fehlgeschlagen 2-Faktor-Authentifizierung einzurichten
|
||||
twofactor_err=Fehler beim Einrichten der Zwei-Faktor-Authentifizierung
|
||||
twofactor_euser=Ihr Webmin-Benutzer wurde nicht gefunden!
|
||||
twofactor_title=2-Faktor-Authentifizierung
|
||||
twofactor_disable=Deaktiviere 2-Faktor-Authentifizierung
|
||||
twofactor_already=Ihr Webmin Login hat bereits die 2-Faktor-Authentifizierung mit Provider $1 und Konto-ID $2 aktiviert.
|
||||
twofactor_already2=Webmin Login $3 hat bereits schon die 2-Faktor-Authentifizierung mit Provider $1 und ID-Konto $2 aktiviert.
|
||||
twofactor_desc=Auf dieser Seite können Sie die 2-Faktor-Authentifizierung für Webmin-Logins <a href='$2' target=_blank>$1</a> ermöglichen. Einmal aktiviert, wird eine zusätzliche Authentifizierungs-Token benötigt, wenn Sie sich in Webmin einloggen.
|
||||
twofactor_desc2=Auf dieser Seite können Sie die 2-Faktor-Authentifizierung für Webmin Login $3 mit <a href='$2' target=_blank>$1</a> aktivieren. Einmal aktiv, wird ein zusätzliche Authentifizierungs-Token benötigt, wenn Sie sich in Webmin anmelden.
|
||||
twofactor_enable=Anmelden für die 2-Faktor-Authentifizierung
|
||||
twofactor_header=2-Faktor-Authentifizierung Anmeldungsdetails
|
||||
twofactor_enrolling=Anmeldung für die 2-Faktor-Authentifizierung mit Provider $1 ..
|
||||
twofactor_title=Zwei-Faktor-Authentifizierung
|
||||
twofactor_disable=Zwei-Faktor-Authentifizierung deaktivieren
|
||||
twofactor_already=Ihre Webmin-Anmeldung hat bereits zwei-Faktor-Authentifizierung mit Anbieter $1 und Konten-ID $2 aktiviert.
|
||||
twofactor_already2=Webmin-Anmeldung $3 hat bereits zwei-Faktor-Authentifizierung mit Anbieter $1 und Konten-ID $2 aktiviert.
|
||||
twofactor_desc=Diese Seite ermöglicht es Ihnen, die Zwei-Faktor-Authentifizierung für Ihre Webmin-Anmeldung mit <a href='$2' target=_blank>$1</a> zu aktivieren. Sobald aktiviert, wird ein zusätzlicher Authentifizierungstoken erforderlich sein, um sich bei Webmin anzumelden.
|
||||
twofactor_desc2=Diese Seite ermöglicht es Ihnen, die Zwei-Faktor-Authentifizierung für Webmin-Anmeldung $3 mit <a href='$2' target=_blank>$1</a> zu aktivieren. Sobald aktiviert, wird ein zusätzlicher Authentifizierungstoken erforderlich sein, um sich bei Webmin anzumelden.
|
||||
twofactor_enable=Für Zwei-Faktor-Authentifizierung anmelden
|
||||
twofactor_header=Details zur Zwei-Faktor-Authentifizierung
|
||||
twofactor_enrolling=Anmeldung zur Zwei-Faktor-Authentifizierung mit Anbieter $1 ..
|
||||
twofactor_failed=.. Anmeldung fehlgeschlagen : $1
|
||||
twofactor_done=.. komplett. Ihre ID mit diesem Provider ist <tt>$1</tt>.
|
||||
twofactor_setup=2-Faktor-Authentifizierung auf diesem System ist nicht noch aktiviert, kann aber über das <a href='$1'>Webmin Konfiguration</a>-Modul eingeschaltet werden.
|
||||
twofactor_done=.. abgeschlossen. Ihre ID bei diesem Anbieter ist <tt>$1</tt>.
|
||||
twofactor_setup=Die Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde auf diesem System noch nicht aktiviert, kann aber über das <a href='$1'>Webmin-Konfigurations</a> Modul aktiviert werden.
|
||||
twofactor_ebutton=Kein Button geklickt!
|
||||
|
||||
@@ -1,15 +0,0 @@
|
||||
edit_locale=Gebietsschema
|
||||
|
||||
acl_locale=Kann das Gebietsschema ändern?
|
||||
|
||||
sync_modify=Benennen Sie den passenden Webmin-Benutzer um, wenn ein Unix-Benutzer umbenannt wird.
|
||||
|
||||
sessions_all=Alle Sitzungen..
|
||||
sessions_action=Aktionen
|
||||
|
||||
sql_nocache0=Cache-Verbindungen zur Datenbank
|
||||
sql_nocache1=Öffnen Sie für jede Suche eine neue Verbindung
|
||||
sql_timeout_def=Standard-Verbindungszeitlimit verwenden (60 Sekunden)
|
||||
sql_timeout_for=Schließen Sie die zwischengespeicherten Verbindungen nach
|
||||
sql_timeout_secs=Sekunden
|
||||
sql_etimeout=Das Zeitlimit für die zwischengespeicherte Verbindung muss eine Zahl sein
|
||||
943
acl/lang/pl
943
acl/lang/pl
@@ -1,484 +1,511 @@
|
||||
index_title=Użytkownicy Webmina
|
||||
index_user=Użytkownik
|
||||
index_modules=Moduły
|
||||
index_create=Utwórz nowego użytkownika Webmina
|
||||
index_convert=Przekształć użytkowników Unixa w użytkowników Webmina
|
||||
index_cert=Poproś o certyfikat SSL
|
||||
index_twofactor=Dwustopniowe uwierzytelnianie
|
||||
index_certmsg=Naciśnij ten przycisk, aby poprosić o certyfikat SSL, który pozwoli Ci się bezpiecznie zalogować do Webmina bez konieczności podawania nazwy użytkownika i hasła.
|
||||
index_return=listy użytkowników
|
||||
index_none=Brak
|
||||
index_edit=Zmień ACL dla modułu:
|
||||
index_global=Ogólne ACL-e
|
||||
index_users=Użytkownicy Webmina
|
||||
index_groups=Grupy Webmina
|
||||
index_group=Grupa
|
||||
index_nousers=Nie zdefiniowano modyfikowalnych użytkowników Webmina.
|
||||
index_nogroups=Nie zdefiniowano modyfikowalnych grup Webmina.
|
||||
index_gcreate=Utwórz nową grupę Webmina
|
||||
index_members=Członkowie
|
||||
index_modgroups=Moduły z grupy $1
|
||||
index_sync=Konfiguruj synchronizację użytkowników Unixa
|
||||
index_unix=Konfiguruj autoryzację użytkowników Unixa
|
||||
index_sessions=Wyświetl sesje logowania
|
||||
index_rbac=Ustawienia RBAC
|
||||
index_delete=Usuń zaznaczone
|
||||
index_joingroup=Dodaj do grupy:
|
||||
index_eulist=Nie udało się pobrać listy użytkowników : $1
|
||||
index_eglist=Nie udało się pobrać listy grup : $1
|
||||
index_title=Użytkownicy Webmin
|
||||
index_user=Użytkownik
|
||||
index_modules=Moduły
|
||||
index_create=Utwórz nowego uprzywilejowanego użytkownika.
|
||||
index_screate=Utwórz nowego bezpiecznego użytkownika.
|
||||
index_convert=Konwertuj Użytkowników Unix na Webmin
|
||||
index_cert=Zażądaj Certyfikatu SSL
|
||||
index_twofactor=Uwierzytelnianie Dwuskładnikowe
|
||||
index_certmsg=Kliknij ten przycisk, aby zażądać certyfikatu SSL, który pozwoli na bezpieczne logowanie do Webmin bez potrzeby wprowadzania nazwy użytkownika i hasła.
|
||||
index_return=lista użytkowników
|
||||
index_none=Brak
|
||||
index_edit=Edytuj ACL modułu:
|
||||
index_global=Globalny ACL
|
||||
index_users=Użytkownicy Webmin
|
||||
index_groups=Grupy Webmin
|
||||
index_group=Grupa
|
||||
index_nousers=Brak zdefiniowanych edytowalnych użytkowników Webmin.
|
||||
index_nogroups=Brak zdefiniowanych grup Webmin.
|
||||
index_gcreate=Utwórz nową grupę Webmin.
|
||||
index_members=Członkowie
|
||||
index_modgroups=Moduły z grupy $1
|
||||
index_sync=Konfiguruj Synchronizację Użytkowników Unix
|
||||
index_unix=Konfiguruj Uwierzytelnianie Użytkowników Unix
|
||||
index_sessions=Wyświetl Sesje Logowania
|
||||
index_rbac=Skonfiguruj RBAC
|
||||
index_delete=Usuń Zaznaczone
|
||||
index_joingroup=Dodaj do Grupy:
|
||||
index_eulist=Nie udało się pobrać listy użytkowników: $1
|
||||
index_eglist=Nie udało się pobrać listy grup: $1
|
||||
|
||||
edit_title=Modyfikuj użytkownika Webmina
|
||||
edit_title2=Nowy użytkownik Webmina
|
||||
edit_readonly=Ten użytkownik Webmina nie powinien być edytowany jeśli jest zarządzany przez moduł $1. Jeśli mimo wszystko chcesz edytować użytkownika <a href='$2'>Kliknij tutaj</a> - zauważ jednak, że ręczne zmiany mogą zostać nadpisane!
|
||||
edit_rights=Prawa dostępu dla użytkownika Webmina
|
||||
edit_user=Nazwa użytkownika
|
||||
edit_cloneof=Duplikacja użytkownika Webmina
|
||||
edit_real=Prawdziwa nazwa
|
||||
edit_group=Członek grupy
|
||||
edit_pass=Hasło
|
||||
edit_same=Uniksowe
|
||||
edit_lock=Brak akceptacji hasła
|
||||
edit_pam=Autoryzacja przez PAM
|
||||
edit_unix=Uwierzytelnienie Unixowe
|
||||
edit_extauth=Zewnętrzny program uwierzytelniający
|
||||
edit_dont=Nie zmieniaj
|
||||
edit_set=Ustaw
|
||||
edit_passlocked=Hasło nie było zmieniane przez $1 dni - konto zablokowane!
|
||||
edit_passmax=Hasło nie było zmieniane przez $1 dni - trzeba je zmienić przy następnym logowaniu
|
||||
edit_passold=Hasło było ostatnio zmieniane $1 dni temu
|
||||
edit_passtoday=Hasło było zmienione mniej niż dzień temu.
|
||||
edit_modules=Moduły
|
||||
edit_clone=Kopiuj
|
||||
edit_twofactor=Typ dwustopniowego uwierzetylniania
|
||||
edit_twofactorprov=Używa $1 z ID $2
|
||||
edit_twofactorcancel=Usuń wymaganie dwustopniowego uwierzytelniania
|
||||
edit_twofactornone=Nic nie ustawiono
|
||||
edit_twofactoradd=Włącz dwustopniowe uwierzytelnianie dla użytkownika
|
||||
edit_lang=Język
|
||||
edit_notabs=Klasyfikować moduły?
|
||||
edit_logout=Okres braku aktywności
|
||||
edit_mins=minut
|
||||
edit_chars=znaków
|
||||
edit_minsize=Minimalna długość hasła
|
||||
edit_nochange=Wymusić dni zmiany hasła?
|
||||
edit_cert=Nazwa certyfikatu SSL
|
||||
edit_none=Brak
|
||||
edit_ips=Kontrola dostępu według adresu IP
|
||||
edit_all=Pozwól z dowolnego adresu
|
||||
edit_allow=Pozwól tylko z adresów znajdujących się na liście
|
||||
edit_deny=Odmów dla adresów znajdujących się na liście
|
||||
edit_ipdesc=Kontrola dostępu według adresu IP na poziomie użytkownika działa w ten sam sposób, jak ogólna kontrola dostępu po IP w module <tt>Konfiguracja Webmina</tt>. Tzn. te reguły mają zastosowanie tylko jeśli użytkownik przejdzie najpierw przez kontrolę ogólną.
|
||||
edit_skill=Poziom umiejętności
|
||||
edit_risk=Poziom ryzyka
|
||||
edit_risk_high=Super użytkownik
|
||||
edit_risk_medium=Administrator
|
||||
edit_risk_low=Zwykły użytkownik
|
||||
edit_groupmods=(Dodatkowo do modułów z grupy)
|
||||
edit_euser=Nie masz uprawnień do zmiany danych dla tego użytkownika
|
||||
edit_egone=Wybrany użytkownik nie istnieje!
|
||||
edit_ecreate=Nie masz uprawnień do tworzenia użytkowników
|
||||
edit_theme=Osobisty temat UI
|
||||
edit_themeglobal=Z konfiguracji Webmina
|
||||
edit_themedef=Stary temat Webmina
|
||||
edit_overlay=Motyw osobisty
|
||||
edit_overlayglobal=Brak - użyj motywu domyślnego
|
||||
edit_log=Wyświetl logi
|
||||
edit_selall=Zaznacz wszystko
|
||||
edit_invert=Odwróć zaznaczenie
|
||||
edit_hide=Ukryj nieużywane
|
||||
edit_switch=Przełącz na Użytkownika
|
||||
edit_return=Użytkownik Webmina
|
||||
edit_return2=Grupa Webmina
|
||||
edit_rbacdeny=Tryb dostępu RBAC
|
||||
edit_rbacdeny0=RBAC kontroluje ACL tylko wybranych modułów
|
||||
edit_rbacdeny1=RBAC kontroluje wszystkie moduły i ACL
|
||||
edit_global=Uprawnienia dla wszystkich modułów
|
||||
edit_templock=Tymczasowo zablokowany
|
||||
edit_temppass=Zastosuj zmiany przy następnym logowaniu
|
||||
edit_days=Dozwolone dni tygodnia
|
||||
edit_alldays=Codziennie
|
||||
edit_seldays=Tylko wybrane dni...
|
||||
edit_hours=Dozwolone godziny w ciągu dnia
|
||||
edit_allhours=Bez ograniczeń
|
||||
edit_selhours=Od $1:$2 do $3:$4
|
||||
edit_ui=Opcje interfejsu użytkownika
|
||||
edit_security=Opcje bezpieczeństwa i ograniczeń
|
||||
edit_mods=Dostępne moduły Webmina
|
||||
edit_modsg=Dostępne moduły Webmina (dodatki do tych z grupy)
|
||||
edit_proto=Typ magazynu
|
||||
edit_proto_mysql=Baza MySQL
|
||||
edit_proto_postgresql=Baza PostgreSQL
|
||||
edit_proto_ldap=Serwer LDAP
|
||||
edit_proto_=Pliki lokalne
|
||||
edit_title=Edytuj Użytkownika Webmin
|
||||
edit_title2=Utwórz Użytkownika Webmin
|
||||
edit_title3=Utwórz Bezpiecznego Użytkownika Webmin
|
||||
edit_readonly=Tego użytkownika Webmin nie należy edytować, ponieważ jest zarządzany przez moduł $1. <a href='$2'>Kliknij tutaj</a>, aby pominąć to ostrzeżenie i edytować użytkownika mimo to – pamiętaj jednak, że wszelkie ręczne zmiany mogą zostać nadpisane!
|
||||
edit_rights=Prawa dostępu użytkownika Webmin
|
||||
edit_user=Nazwa użytkownika
|
||||
edit_cloneof=Klonowanie użytkownika Webmin
|
||||
edit_real=Imię i nazwisko
|
||||
edit_group=Członek grupy
|
||||
edit_pass=Hasło
|
||||
edit_same=Takie samo jak Unix
|
||||
edit_lock=Brak akceptowanego hasła
|
||||
edit_pam=Uwierzytelnianie PAM
|
||||
edit_unix=Uwierzytelnianie Unix
|
||||
edit_extauth=Zewnętrzny program uwierzytelniający
|
||||
edit_dont=Nie zmieniaj
|
||||
edit_set=Ustaw na
|
||||
edit_passlocked=Hasło nie zostało zmienione przez $1 dni – konto zablokowane!
|
||||
edit_passmax=Hasło nie zostało zmienione przez $1 dni – musi zostać zmienione przy następnym logowaniu
|
||||
edit_passold=Hasło zostało ostatnio zmienione $1 dni temu
|
||||
edit_passtoday=Hasło zostało zmienione mniej niż dzień temu
|
||||
edit_modules=Moduły
|
||||
edit_clone=Klonuj
|
||||
edit_twofactor=Typ uwierzytelniania dwuskładnikowego
|
||||
edit_twofactorprov=Używanie dostawcy $1 z ID $2
|
||||
edit_twofactorcancel=Usuń wymóg uwierzytelniania dwuskładnikowego
|
||||
edit_twofactornone=Brak skonfigurowanego
|
||||
edit_twofactoradd=Włącz uwierzytelnianie dwuskładnikowe dla użytkownika
|
||||
edit_lang=Język
|
||||
edit_locale=Ustawienia regionalne
|
||||
edit_notabs=Kategoryzuj moduły?
|
||||
edit_logout=Czas bezczynności przed wylogowaniem
|
||||
edit_mins=minut
|
||||
edit_chars=znaków
|
||||
edit_minsize=Minimalna długość hasła
|
||||
edit_nochange=Wymusić zmianę hasła po określonej liczbie dni?
|
||||
edit_cert=Nazwa certyfikatu SSL
|
||||
edit_none=Brak
|
||||
edit_ips=Kontrola dostępu IP
|
||||
edit_all=Zezwalaj z wszystkich adresów
|
||||
edit_allow=Zezwalaj tylko z wymienionych adresów
|
||||
edit_deny=Blokuj z wymienionych adresów
|
||||
edit_ipdesc=Kontrola dostępu IP użytkownika działa w taki sam sposób, jak globalna kontrola dostępu IP w module Konfiguracja Webmin. Tylko jeśli użytkownik przejdzie globalne kontrole, zostaną również sprawdzone te tutaj.
|
||||
edit_skill=Poziom umiejętności
|
||||
edit_risk=Poziom ryzyka
|
||||
edit_risk_high=Super użytkownik
|
||||
edit_risk_medium=Użytkownik administracyjny
|
||||
edit_risk_low=Normalny użytkownik
|
||||
edit_groupmods=(Oprócz modułów z grupy)
|
||||
edit_euser=Nie masz uprawnień do edycji tego użytkownika
|
||||
edit_egone=Wybrany użytkownik już nie istnieje!
|
||||
edit_ecreate=Nie masz uprawnień do tworzenia użytkowników
|
||||
edit_theme=Osobisty motyw UI
|
||||
edit_themeglobal=Z Konfiguracji Webmin
|
||||
edit_themedef=Motyw Legacy
|
||||
edit_overlay=Osobista nakładka na motyw
|
||||
edit_overlayglobal=Brak - używaj domyślnych ustawień motywu
|
||||
edit_log=Wyświetl logi
|
||||
edit_selall=Zaznacz wszystkie
|
||||
edit_invert=Odwróć zaznaczenie
|
||||
edit_hide=Ukryj nieużywane
|
||||
edit_switch=Przełącz na użytkownika
|
||||
edit_return=Użytkownik Webmin
|
||||
edit_return2=Grupa Webmin
|
||||
edit_rbacdeny=Tryb dostępu RBAC
|
||||
edit_rbacdeny0=RBAC kontroluje tylko wybrane ACL modułów
|
||||
edit_rbacdeny1=RBAC kontroluje wszystkie moduły i ACL
|
||||
edit_global=Uprawnienia dla wszystkich modułów
|
||||
edit_templock=Tymczasowo zablokowane
|
||||
edit_temppass=Wymuś zmianę przy następnym logowaniu
|
||||
edit_days=Dozwolone dni tygodnia
|
||||
edit_alldays=Każdy dzień
|
||||
edit_seldays=Tylko wybrane dni ..
|
||||
edit_hours=Dozwolone godziny dnia
|
||||
edit_allhours=O dowolnej porze
|
||||
edit_selhours=Od $1:$2 do $3:$4
|
||||
edit_ui=Opcje interfejsu użytkownika
|
||||
edit_security=Opcje bezpieczeństwa i ograniczeń
|
||||
edit_mods=Dostępne moduły Webmin
|
||||
edit_modsg=Dostępne moduły Webmin (oprócz tych z grupy)
|
||||
edit_proto=Typ przechowywania
|
||||
edit_proto_mysql=Baza danych MySQL
|
||||
edit_proto_postgresql=Baza danych PostgreSQL
|
||||
edit_proto_ldap=Serwer LDAP
|
||||
edit_proto_=Pliki lokalne
|
||||
edit_safe=Poziom uprawnień
|
||||
edit_safe0=Nieograniczone
|
||||
edit_safe1=Tylko bezpieczne moduły
|
||||
edit_unsafe=Resetuj do nieograniczonego
|
||||
|
||||
save_err=Nie udało się zachować użytkownika
|
||||
save_ename='$1' nie jest prawidłową nazwą użytkownika
|
||||
save_enamewebmin=Nazwa użytkownika 'webmin' jest zarezerwowana do użytku wewnętrznego
|
||||
save_edup=Użytkownik '$1' już istnieje
|
||||
save_eoverlay=Nie można wybrać nakładania tematu dopóki temat jest
|
||||
save_edeny=nie możesz zablokować sobie dostępu do modułu <tt>Użytkownicy Webmina</tt>
|
||||
save_eos=Opcja hasło "Uniksowe" nie jest wspomagana przez twój system operacyjny.
|
||||
save_emd5=Opcja hasło "Uniksowe" nie może być stosowana na systemach z kodowaniem haseł MD5
|
||||
save_eunix=Użytkownik uniksowy '$1' nie istnieje
|
||||
save_emod=Nie możesz przekazać uprawnień do modułu '$1'
|
||||
save_ecreate=Nie masz uprawnień do tworzenia użytkowników
|
||||
save_euser=Nie masz uprawnień do modyfikacji tego użytkownika
|
||||
save_ecolon=Hasła nie mogą zawierać znaku ':'
|
||||
save_epass=Niepoprawne hasło: $1
|
||||
save_eself=Twój obecny adres IP ($1) zostałby zablokowany
|
||||
save_epam=Autoryzacja poprzez PAM nie jest dostępna, gdyż nie zainstalowano modułu Perla <tt>Authen::PAM</tt> lub nie pracuje on poprawnie.
|
||||
save_epam2=Możesz użyć modułu Webmina o nazwie Moduły Perla, aby <a href='$1'>pobrać i zainstalować Authen::PAM</a>.
|
||||
save_egroup=Nie masz uprawnień do przyporządkowywania do tej grupy
|
||||
save_enone=Nie podano adresów
|
||||
save_enet='$1' nie jest poprawnym adresem sieciowym
|
||||
save_emask='$1' nie jest poprawną maską sieciową
|
||||
save_eip='$1' nie jest kompletnym adresem sieci lub IP
|
||||
save_ehost=Nie znaleziono adresu IP dla '$1'
|
||||
save_elogouttime=Brakujący lub nie numeryczny czas braku aktywności, po którym następuje wylogowanie
|
||||
save_eminsize=Brakująca lub nienumeryczna minimalna długość hasła
|
||||
save_edays=Nie wybrano dni dostępu
|
||||
save_ehours=Brakujący lub nieprawidłowy czas dostępu
|
||||
save_ehours2=Czas rozpoczęcia dostępu musi być przed końcem
|
||||
save_etemp=Nie można użyć opcji wymuszenia zmiany hasła przy następnym logowaniu dopóki włączone jest <a href='$1'>pytanie użytkowników o podanie nowego hasła</a>
|
||||
save_err=Nie udało się zapisać użytkownika
|
||||
save_ename='$1' nie jest poprawną nazwą użytkownika
|
||||
save_eunixname=Użytkownik '$1' nie jest użytkownikiem Unix, więc nie można go użyć w trybie bezpiecznym
|
||||
save_enamewebmin=Nazwa użytkownika 'webmin' jest zarezerwowana do użytku wewnętrznego
|
||||
save_edup=Nazwa użytkownika '$1' jest już w użyciu
|
||||
save_eoverlay=Nakładka na motyw nie może zostać wybrana, jeśli motyw nie został wybrany
|
||||
save_edeny=Nie możesz odmówić sobie dostępu do modułu Użytkownicy Webmin
|
||||
save_eos=Opcja "Takie samo jak Unix" dla hasła nie jest obsługiwana w Twoim systemie operacyjnym.
|
||||
save_emd5=Opcja "Takie samo jak Unix" dla hasła nie może być używana w systemach z szyfrowaniem MD5
|
||||
save_eunix=Użytkownik Unix '$1' nie istnieje
|
||||
save_emod=Nie możesz przyznać dostępu do modułu '$1'
|
||||
save_ecreate=Nie masz uprawnień do tworzenia użytkowników
|
||||
save_euser=Nie masz uprawnień do edycji tego użytkownika
|
||||
save_ecolon=Hasła nie mogą zawierać znaku :
|
||||
save_epass=Hasło jest nieprawidłowe: $1
|
||||
save_eself=Twój obecny adres IP ($1) zostałby zablokowany
|
||||
save_epam=Uwierzytelnianie PAM nie jest dostępne, ponieważ moduł Perl <tt>Authen::PAM</tt> nie jest zainstalowany lub nie działa poprawnie.
|
||||
save_epam2=Możesz użyć modułu Perl Modules Webmina, aby <a href='$1'>pobrać i zainstalować Authen::PAM</a> teraz.
|
||||
save_egroup=Nie masz uprawnień do przypisania do tej grupy
|
||||
save_enone=Nie wprowadzono adresów
|
||||
save_enet='$1' nie jest prawidłowym adresem sieciowym
|
||||
save_emask='$1' nie jest prawidłową maską sieci
|
||||
save_eip='$1' nie jest kompletnym adresem IP ani sieciowym
|
||||
save_ehost=Nie udało się znaleźć adresu IP dla '$1'
|
||||
save_elogouttime=Brakujący lub niepoprawny czas bezczynności do wylogowania
|
||||
save_eminsize=Brakująca lub niepoprawna minimalna długość hasła
|
||||
save_edays=Nie wybrano dni dozwolonych
|
||||
save_ehours=Brakujące lub niepoprawne godziny dostępu
|
||||
save_ehours2=Czas rozpoczęcia musi być wcześniejszy niż czas zakończenia
|
||||
save_etemp=Opcja wymuszenia zmiany hasła przy następnym logowaniu nie może być użyta, jeśli <a href='$1'>wyświetlanie monitu o nowe hasła</a> nie jest włączone
|
||||
|
||||
delete_err=Nie udało się usunąć użytkownika
|
||||
delete_eself=Nie możesz usunąć samego siebie
|
||||
delete_ecannot=Nie masz zezwolenia na usuwanie użytkowników
|
||||
delete_euser=Nie masz zezwolenia na usunięcie tego użytkownika
|
||||
delete_eanonuser=Ten użytkownik jest wykorzystywany przy anonimowym dostępie do modułu
|
||||
delete_err=Nie udało się usunąć użytkownika
|
||||
delete_eself=Nie możesz usunąć siebie
|
||||
delete_ecannot=Nie masz uprawnień do usuwania użytkowników
|
||||
delete_euser=Nie masz uprawnień do usunięcia tego użytkownika
|
||||
delete_eanonuser=Ten użytkownik jest używany do anonimowego dostępu do modułów
|
||||
|
||||
cert_title=Poproś o certyfikat
|
||||
cert_issue=Certyfikat wydany
|
||||
cert_header=Dane nowego certyfikatu
|
||||
cert_msg=Formularz umożliwia ci wystawienie certyfikatu SSL, który bezpiecznie zalogować do Webmina bez konieczności podawania nazwy użytkownika i hasła. Takie rozwiązanie jest bezpieczniejsze, ale uniemożliwia przełączanie się użytkownika Webmina po wlogowaniu.
|
||||
cert_ebrowser=Webmin nie wie jak wystawiać certyfikaty klienta dla Twojej przeglądarki ($1)
|
||||
cert_cn=Twoje imię
|
||||
cert_email=Adres e-mail
|
||||
cert_ou=Dział
|
||||
cert_o=Organizacja
|
||||
cert_sp=Stan
|
||||
cert_c=Kod kraju
|
||||
cert_key=Długość klucza
|
||||
cert_done=Twój certyfikat dla $1 został poprawnie wygenerowany.
|
||||
cert_pickup=<a href='$1'>Kliknij tutaj, aby pobrać swój certyfikat i zainstalować go w przeglądarce</a>
|
||||
cert_install=Zainstaluj swój certyfikat w przeglądarce
|
||||
cert_ekey=Twoja przeglądarka nie zaakceptowała nowego klucza SSL - być może nie obsługuje ona certyfikatów SSL po stronie klienta.
|
||||
cert_eca=Nie udało się ustawić centrum autoryzacji: $1
|
||||
cert_already=Uwaga - już używasz certyfikatu $1.
|
||||
cert_etempdir=Błędny plik certyfikatu
|
||||
cert_title=Żądanie certyfikatu
|
||||
cert_issue=Wystaw certyfikat
|
||||
cert_header=Szczegóły nowego certyfikatu
|
||||
cert_msg=Ten formularz pozwala na zażądanie certyfikatu klienta SSL, który w przyszłości będzie używany do uzyskiwania dostępu do Webmina zamiast nazwy użytkownika i hasła. Jest to bardziej bezpieczne, ale ponieważ uwierzytelnianie odbywa się automatycznie, nie będziesz w stanie przełączyć się na innego użytkownika podczas korzystania z certyfikatu.
|
||||
cert_ebrowser=Webmin nie wie, jak wystawić certyfikaty klienta dla Twojej przeglądarki ($1)
|
||||
cert_cn=Twoje imię i nazwisko
|
||||
cert_email=Adres e-mail
|
||||
cert_ou=Dział
|
||||
cert_o=Organizacja
|
||||
cert_sp=Województwo
|
||||
cert_c=Kod kraju
|
||||
cert_key=Rozmiar klucza
|
||||
cert_done=Twój certyfikat dla $1 został pomyślnie wygenerowany.
|
||||
cert_pickup=<a href='$1'>Kliknij tutaj, aby pobrać swój certyfikat i zainstalować go w przeglądarce</a>
|
||||
cert_install=Zainstaluj certyfikat w przeglądarce
|
||||
cert_ekey=Nie przesłano nowego klucza SSL z przeglądarki - być może nie obsługuje ona certyfikatów klienta SSL.
|
||||
cert_eca=Nie udało się skonfigurować urzędu certyfikacji: $1
|
||||
cert_already=Ostrzeżenie - już używasz certyfikatu $1.
|
||||
cert_etempdir=Nieprawidłowy plik certyfikatu
|
||||
|
||||
acl_title=Kontrola dostępu do modułu
|
||||
acl_title2=$2 dla użytkownika $1
|
||||
acl_title3=$2 dla grupy $1
|
||||
acl_options=Opcje kontroli dostępu do $1
|
||||
acl_config=Czy może zmieniać konfigurację modułu?
|
||||
acl_reset=Zresetuj do pełnego dostępu
|
||||
acl_rbac=Pobrać ustawienia kontroli dostępu z RBAC?
|
||||
acl_rbacyes=Tak (zastępuje poniższe ustawienia)
|
||||
acl_title=Dostęp do modułów
|
||||
acl_title2=Dla $1 w $2
|
||||
acl_title3=Dla grupy $1 w $2
|
||||
acl_options=Opcje kontroli dostępu $1
|
||||
acl_config=Może edytować konfigurację modułu?
|
||||
acl_reset=Zresetuj do pełnego dostępu
|
||||
acl_rbac=Pobierz ustawienia dostępu z RBAC?
|
||||
acl_rbacyes=Tak (nadpisuje ustawienia poniżej)
|
||||
|
||||
acl_uall=Wszystkich użytkowników
|
||||
acl_uthis=Ten użytkownik
|
||||
acl_usel=Wybranych ..
|
||||
acl_gr=Członków $1
|
||||
acl_users=Użytkownicy, których można zmieniać
|
||||
acl_mods=Czy może zapewnić dostęp do
|
||||
acl_all=Wszystkich modułów
|
||||
acl_own=Tylko do własnych modułów
|
||||
acl_sel=Wybranych modułów ..
|
||||
acl_create=Czy może tworzyć nowych użytkowników?
|
||||
acl_delete=Czy może usuwać użytkowników?
|
||||
acl_rename=Czy może zmieniać nazwy użytkowników?
|
||||
acl_acl=Czy może zmieniać prawa dostępu do modułu?
|
||||
acl_lang=Czy może zmieniać język?
|
||||
acl_chcert=Czy może zmieniać nazwę certyfikatu SSL?
|
||||
acl_euser=Nie masz uprawnień do edycji ACLi dla tego użytkownika
|
||||
acl_egroup=Nie masz uprawnień do edycji ACLi dla grupy
|
||||
acl_emod=Nie masz uprawnień do edycji ACL dla tego modułu
|
||||
acl_others=Czy może widzieć niedostępne moduły?
|
||||
acl_cert=Czy może poprosić o certyfikat?
|
||||
acl_err=Nie udało się zapisać opcji ACLi
|
||||
acl_groups=Czy może zmieniać grupy?
|
||||
acl_gassign=Czy może przyporządkowywać użytkowników do grup
|
||||
acl_gall=Wszystkich grup
|
||||
acl_gsel=Wybranych ..
|
||||
acl_gnone=Żadnej
|
||||
acl_perms=Nowo utworzeni użytkownicy otrzymują
|
||||
acl_perms_1=Takie, jakie ma tworzący
|
||||
acl_perms_0=Domyślna (nielimitowana) kontrola dostępu do modułu
|
||||
acl_sync=Czy może konfigurować synchronizację użytkowników?
|
||||
acl_unix=Czy może konfigurować autoryzację użytkowników?
|
||||
acl_sessions=Czy może wyświetlać i anulować sesje logowania?
|
||||
acl_cats=Czy może zmieniać kategoryzację?
|
||||
acl_theme=Czy może zmieniać osobisty motyw?
|
||||
acl_ips=Czy może zmieniać kontrolę dostępu IP?
|
||||
acl_switch=Czy może przełączać się na innego użytkownika?
|
||||
acl_times=Czy może zmieniać dozwolone godziny logowania?
|
||||
acl_pass=Może zmieniać ograniczenia hasła?
|
||||
acl_sql=Może konfigurować bazę użytkowników i grup?
|
||||
acl_uall=Wszyscy użytkownicy
|
||||
acl_uthis=Ten użytkownik
|
||||
acl_usel=Wybrani użytkownicy ..
|
||||
acl_gr=Członkowie $1
|
||||
acl_users=Użytkownicy, którzy mogą być edytowani
|
||||
acl_mods=Może przyznawać dostęp do
|
||||
acl_all=Wszystkie moduły
|
||||
acl_own=Tylko jego własne moduły
|
||||
acl_sel=Wybrane moduły ..
|
||||
acl_create=Może tworzyć nowych użytkowników?
|
||||
acl_delete=Może usuwać użytkowników?
|
||||
acl_rename=Może zmieniać nazwy użytkowników?
|
||||
acl_acl=Może edytować kontrolę dostępu do modułów?
|
||||
acl_lang=Może zmieniać język?
|
||||
acl_locale=Może zmieniać lokalizację?
|
||||
acl_chcert=Może zmieniać nazwę certyfikatu SSL?
|
||||
acl_euser=Nie masz uprawnień do edytowania kontroli dostępu dla tego użytkownika
|
||||
acl_egroup=Nie masz uprawnień do edytowania kontroli dostępu grup
|
||||
acl_emod=Nie masz uprawnień do edytowania kontroli dostępu dla tego modułu
|
||||
acl_others=Może widzieć niedostępne moduły?
|
||||
acl_cert=Może żądać certyfikatu?
|
||||
acl_err=Nie udało się zapisać kontroli dostępu
|
||||
acl_groups=Może edytować grupy?
|
||||
acl_gassign=Może przypisywać użytkowników do grup
|
||||
acl_gall=Wszystkie grupy
|
||||
acl_gsel=Wybrane ..
|
||||
acl_gnone=Brak
|
||||
acl_perms=Nowo utworzeni użytkownicy otrzymują
|
||||
acl_perms_1=Taką samą kontrolę dostępu do modułów jak twórca
|
||||
acl_perms_0=Domyślną (nieograniczoną) kontrolę dostępu do modułów
|
||||
acl_sync=Może konfigurować synchronizację użytkowników?
|
||||
acl_unix=Może konfigurować uwierzytelnianie Unix?
|
||||
acl_sessions=Może przeglądać i anulować sesje logowania?
|
||||
acl_cats=Może zmieniać kategoryzację?
|
||||
acl_theme=Może zmieniać swój motyw?
|
||||
acl_ips=Może zmieniać kontrolę dostępu IP?
|
||||
acl_switch=Może przełączać się na innych użytkowników?
|
||||
acl_times=Może zmieniać dozwolone czasy logowania?
|
||||
acl_pass=Może zmieniać ograniczenia haseł?
|
||||
acl_sql=Może konfigurować bazę danych użytkowników i grup?
|
||||
|
||||
log_modify=Zmodyfikowano użytkownika Webmina $1
|
||||
log_rename=Zmieniono nazwę użytkownika Webmina $1 na $2
|
||||
log_create=Utworzono użytkownika Webmina $1
|
||||
log_clone=Powielono użytkownika Webmina z $1 na $2
|
||||
log_delete=Usunięto użytkownika Webmina $1
|
||||
log_acl=Zmodyfikowano dostęp dla $1 do $2
|
||||
log_reset=Zresetowano dostęp dla $1 w $2
|
||||
log_cert=Utworzono certyfikat dla użytkownika $1
|
||||
log_modify_g=Zmodyfikowano grupę Webmina $1
|
||||
log_rename_g=Zmieniono nazwę grupy Webmina $1 na $2
|
||||
log_create_g=Utworzono grupę Webmina $1
|
||||
log_delete_g=Usunięto grupę Webmina $1
|
||||
log_switch=Przełączono do użytkownika $1.
|
||||
log_delete_users=Usunięto $1 użytkowników Webmina
|
||||
log_delete_groups=Usunięto $1 grup Webmina
|
||||
log_joingroup=Dodano $1 użytkowników Webmina do grupy $2
|
||||
log_pass=Zmieniono ustawienia dotyczące hasła
|
||||
log_unix=Zmieniono uwierzytelnienie użytkownika unixa
|
||||
log_sync=Zmieniono synchronizację użytkownika unixa
|
||||
log_sql=Zmieniono bazę danych użytkownika i grupy
|
||||
log_twofactor=Użytkownik $1 uczestniczy w dwustopniowym uwierzytelnianiu u dostawcy: $2
|
||||
log_onefactor=Użytkownik $1 już NIE uczestniczy w dwustopniowym uwierzytelnianiu u dostawcy: $2
|
||||
log_modify=Zmodyfikowano użytkownika Webmin $1
|
||||
log_rename=Zmieniono nazwę użytkownika Webmin $1 na $2
|
||||
log_create=Utworzono użytkownika Webmin $1
|
||||
log_clone=Sklonowano użytkownika Webmin $1 na $2
|
||||
log_delete=Usunięto użytkownika Webmin $1
|
||||
log_acl=Zaktualizowano dostęp dla $1 w $2
|
||||
log_reset=Zresetowano dostęp dla $1 w $2
|
||||
log_cert=Wystawiono certyfikat dla użytkownika $1
|
||||
log_modify_g=Zmodyfikowano grupę Webmin $1
|
||||
log_rename_g=Zmieniono nazwę grupy Webmin $1 na $2
|
||||
log_create_g=Utworzono grupę Webmin $1
|
||||
log_delete_g=Usunięto grupę Webmin $1
|
||||
log_switch=Przełączono na użytkownika Webmin $1
|
||||
log_delete_users=Usunięto $1 użytkowników Webmin
|
||||
log_delete_groups=Usunięto $1 grup Webmin
|
||||
log_joingroup=Dodano $1 użytkowników Webmin do grupy $2
|
||||
log_pass=Zmieniono ograniczenia haseł
|
||||
log_unix=Zmieniono uwierzytelnianie użytkowników Unix
|
||||
log_sync=Zmieniono synchronizację użytkowników Unix
|
||||
log_sql=Zmieniono bazę danych użytkowników i grup
|
||||
log_twofactor=Zarejestrowano użytkownika $1 w dostawcy uwierzytelniania dwuskładnikowego $2
|
||||
log_onefactor=Wyrejestrowano użytkownika $1 z uwierzytelniania dwuskładnikowego
|
||||
|
||||
gedit_ecannot=Nie masz uprawnień do zmiany grup
|
||||
gedit_title=Zmień grupę Webmina
|
||||
gedit_title2=Utwórz grupę Webmina
|
||||
gedit_group=Nazwa grupy
|
||||
gedit_rights=Prawa dostępu dla grupy Webmina
|
||||
gedit_modules=Moduły członków
|
||||
gedit_members=Członek użytkowników i grup
|
||||
gedit_desc=Opis grupy
|
||||
gedit_egone=Wybrana grupa nie istnieje!
|
||||
gedit_ecannot=Nie masz uprawnień do edytowania grup
|
||||
gedit_title=Edytuj grupę Webmin
|
||||
gedit_title2=Utwórz grupę Webmin
|
||||
gedit_group=Nazwa grupy
|
||||
gedit_rights=Uprawnienia dostępu grupy Webmin
|
||||
gedit_modules=Moduły członków
|
||||
gedit_members=Członkowie użytkownicy i grupy
|
||||
gedit_desc=Opis grupy
|
||||
gedit_egone=Wybrana grupa już nie istnieje!
|
||||
|
||||
gdelete_err=Nie udało się usunąć grupy
|
||||
gdelete_ecannot=Nie masz uprawnień do usuwania grup
|
||||
gdelete_euser=Nie możesz usunąć własnej grupy
|
||||
gdelete_esub=Nie można usunąć grup z podgrupami
|
||||
gdelete_title=Usuń grupę
|
||||
gdelete_desc=Czy na pewno chcesz usunąć grupę $1 wraz z jej członkami $2?
|
||||
gdelete_ok=Usuń grupę
|
||||
gdelete_err=Nie udało się usunąć grupy
|
||||
gdelete_ecannot=Nie masz uprawnień do usuwania grup
|
||||
gdelete_euser=Nie możesz usunąć swojej grupy
|
||||
gdelete_esub=Nie można usunąć grup zawierających podgrupy
|
||||
gdelete_title=Usuń grupę
|
||||
gdelete_desc=Czy na pewno chcesz usunąć grupę $1 i jej członków $2?
|
||||
gdelete_ok=Usuń grupę
|
||||
|
||||
gsave_err=Nie udało się zachować grupy
|
||||
gsave_ename=Brakująca lub niepoprawna nazwa grupy
|
||||
gsave_enamewebmin=Nazwa grupy 'webmin' jest zastrzeżona do użytku wewnętrznego
|
||||
gsave_edup=Nazwa grupy jest już używana
|
||||
gsave_edesc=Niewłaściwy opis - znak : jest niedozwolony
|
||||
gsave_err=Nie udało się zapisać grupy
|
||||
gsave_ename=Brakująca lub nieprawidłowa nazwa grupy
|
||||
gsave_enamewebmin=Nazwa grupy 'webmin' jest zarezerwowana do użytku wewnętrznego
|
||||
gsave_edup=Nazwa grupy jest już w użyciu
|
||||
gsave_edesc=Nieprawidłowy opis - znak : nie jest dozwolony
|
||||
|
||||
convert_title=Przekształć użytkowników
|
||||
convert_ecannot=Nie masz uprawnień do przekształcania użytkownika Unixa
|
||||
convert_nogroups=W systemie nie zdefiniowano grup Webmina. Musisz utworzyć przynajmniej jedną grupę przed konwersją, aby określić uprawnienia dla przekształconych użytkowników.
|
||||
convert_desc=Za pomocą tego formularza możesz przekształcić istniejących użytkowników Unixa w użytkowników Webmina. Uprawnienia każdego z nowych użytkowników Webmina będą określone przez podanie poniżej grupy.
|
||||
convert_0=Wszystkich
|
||||
convert_1=Wybranych
|
||||
convert_2=Wszystkich oprócz
|
||||
convert_3=Użytkowników z grupy
|
||||
convert_4=Użytkowników z zakresu UID-ów
|
||||
convert_group=Przypisuj nowych użytkowników do grupy Webmina
|
||||
convert_sync2=Synchronizować hasło z użytkiem Unix'a w przysłości?
|
||||
convert_ok=Przekształć teraz
|
||||
convert_err=Nie udało się przekształcić użytkowników
|
||||
convert_eusers=Nie podano użytkowników do przekształcenia
|
||||
convert_egroup=Grupa Unixa nie istnieje
|
||||
convert_emin=Niepoprawny minimalny UID
|
||||
convert_emax=Niepoprawny maksymalny UID
|
||||
convert_ewgroup=Nie ma takiej grupy Webmina
|
||||
convert_ewgroup2=Nie masz uprawnień do przypisywania nowych użytkowników do tej grupy
|
||||
convert_skip=Pomijanie $1
|
||||
convert_exists=$1 już istnieje
|
||||
convert_invalid=$1 nie jest poprawną nazwą użytkownika Webmina
|
||||
convert_added=Dodawanie $1
|
||||
convert_msg=Przekształcanie użytkowników Unixa...
|
||||
convert_user=Użytkownik Unixa
|
||||
convert_action=Podjęta akcja
|
||||
convert_done=$1 skonwertowanych użytkowników, $2 nieprawidłowych, $3 już istnieje, $4 wykluczonych.
|
||||
convert_users=Konwertuj użytkownika
|
||||
convert_title=Konwertuj użytkowników
|
||||
convert_ecannot=Nie masz uprawnień do konwertowania użytkowników Unix
|
||||
convert_nogroups=Na Twoim systemie nie zdefiniowano żadnych grup Webmin. Przynajmniej jedna grupa musi zostać utworzona przed konwersją, aby zdefiniować uprawnienia dla konwertowanych użytkowników.
|
||||
convert_desc=Ten formularz umożliwia konwersję istniejących użytkowników Unix na użytkowników Webmin. Uprawnienia każdego nowego użytkownika Webmin zostaną określone przez wybraną poniżej grupę.
|
||||
convert_0=Wszyscy użytkownicy
|
||||
convert_1=Tylko użytkownicy
|
||||
convert_2=Wszyscy oprócz użytkowników
|
||||
convert_3=Użytkownicy należący do grupy
|
||||
convert_4=Użytkownicy z UID w zakresie
|
||||
convert_group=Przypisz nowych użytkowników do grupy Webmin
|
||||
convert_sync2=Synchronizować hasło z użytkownikiem Unix w przyszłości?
|
||||
convert_ok=Konwertuj teraz
|
||||
convert_err=Nie udało się przekonwertować użytkowników
|
||||
convert_eusers=Nie wprowadzono użytkowników do konwersji
|
||||
convert_egroup=Grupa Unix nie istnieje
|
||||
convert_emin=Nieprawidłowy minimalny UID
|
||||
convert_emax=Nieprawidłowy maksymalny UID
|
||||
convert_ewgroup=Brak takiej grupy Webmin
|
||||
convert_ewgroup2=Nie masz uprawnień do przypisywania nowych użytkowników do tej grupy
|
||||
convert_skip=Pomijanie użytkownika $1
|
||||
convert_exists=Użytkownik $1 już istnieje
|
||||
convert_invalid=Użytkownik $1 nie jest prawidłową nazwą użytkownika Webmin
|
||||
convert_added=Dodawanie użytkownika $1
|
||||
convert_msg=Konwertowanie użytkowników Unix...
|
||||
convert_user=Użytkownik Unix
|
||||
convert_action=Podjęta akcja
|
||||
convert_done=Przekonwertowano $1 użytkowników, $2 nieprawidłowych, $3 już istnieje, $4 wykluczonych.
|
||||
convert_users=Użytkownicy do konwersji
|
||||
|
||||
sync_title=Synchronizacja użytkowników Unixa
|
||||
sync_desc=Ten formularz umożliwia skonfigurowanie automatycznej synchronizacji użytkowników Unixa utworzonych za pomocą Webmina i użytkownikami z tego modułu.
|
||||
sync_nogroups=W systemie nie zdefiniowano żadnej grupy Webmina. Aby ustawić dostęp dla tworzonych użytkowników, trzeba utworzyć co najmniej jedną grupę.
|
||||
sync_when=Kiedy synchronizować
|
||||
sync_create=Twórz użytkownika Webmina, gdy tworzony jest użytkownik Unixa.
|
||||
sync_update=Aktualizuj odpowiedniego użytkownika Webmina, gdy aktualizowany jest użytkownik Unixa.
|
||||
sync_delete=Usuwaj odpowiedniego użytkownika Webmina, gdy usuwany jest użytkownik Unixsa.
|
||||
sync_group=Przypisuj nowych użytkowników do grupy Webmina
|
||||
sync_unix=Ustawiaj hasła dla nowych użytkowników dla uwierzytelnianie Unixowego.
|
||||
sync_ecannot=Nie masz uprawnień do konfigurowania synchronizacji użytkowników.
|
||||
sync_title=Synchronizacja użytkowników Unix
|
||||
sync_desc=Ten formularz pozwala skonfigurować automatyczną synchronizację użytkowników Unix tworzonych za pośrednictwem Webmin z użytkownikami w tym module.
|
||||
sync_nogroups=Na Twoim systemie nie zdefiniowano żadnych grup Webmin. Musi zostać utworzona przynajmniej jedna grupa, aby ustawić dostęp dla tworzonych użytkowników.
|
||||
sync_when=Kiedy synchronizować
|
||||
sync_create=Twórz użytkownika Webmin, gdy tworzony jest użytkownik Unix.
|
||||
sync_update=Aktualizuj dopasowanego użytkownika Webmin, gdy aktualizowany jest użytkownik Unix.
|
||||
sync_delete=Usuń dopasowanego użytkownika Webmin, gdy usuwany jest użytkownik Unix.
|
||||
sync_modify=Zmień nazwę dopasowanego użytkownika Webmin, gdy zmieniana jest nazwa użytkownika Unix.
|
||||
sync_group=Przypisz nowych użytkowników do grupy Webmin
|
||||
sync_unix=Ustaw hasło dla nowych użytkowników na uwierzytelnianie Unix.
|
||||
sync_ecannot=Nie masz uprawnień do konfigurowania synchronizacji użytkowników.
|
||||
|
||||
unix_title=Autoryzacja użytkowników Unixa
|
||||
unix_err=Błąd zapisywania uwierzytelniania Unixa
|
||||
unix_desc=Za pomocą tej strony możesz skonfigurować Webmina, aby zatwierdzał próby logowania na podstawie listy użytkowników systemu PAM. Może to być przydatne, gdy liczba użytkowników Unixa, którym chcesz dać dostęp do Webmina jest duża.
|
||||
unix_def=Pozwól logować się jedynie użytkownikom Webmina
|
||||
unix_sel=Pozwól użytkownikom Unixa z poniższej listy na zalogowanie...
|
||||
unix_mode=Pozwól
|
||||
unix_mall=Wszyscy użytkownicy
|
||||
unix_group=Członkowie grup...
|
||||
unix_user=Użytkownik Unixa ..
|
||||
unix_who=Użytkownik lub Grupa
|
||||
unix_to=Jako użytkownik Webmina
|
||||
unix_ecannot=Nie masz uprawnień do konfigurowania autoryzacji użytkowników Unixa.
|
||||
unix_epam=Autoryzacja uniksowa jest niedostępna, gdyż moduł Perla <tt>Authen::PAM</tt> nie jest zainstalowany lub nie działa on poprawnie.
|
||||
unix_all=Pozwól wszystkim użytkownikom Unixa
|
||||
unix_allow=Pozwól tylko użytkownikom Unixa z listy
|
||||
unix_deny=Odmów użytkowników Unixa z listy
|
||||
unix_none=Nie podano użytkowników
|
||||
unix_euser='$1' nie jest poprawną nazwą użytkownika
|
||||
unix_egroup='$1' nie jest poprawną nazwą grupy
|
||||
unix_shells=Odmów użytkownikom Unixa, których shelle nie znajdują są w pliku
|
||||
unix_eshells=Brakujący lub nie istniejący plik shelli
|
||||
unix_restrict2=Dodatkowe ograniczenia
|
||||
unix_ewhogroup=Brakująca dozwolona grupa w wierszu $1
|
||||
unix_ewhouser=Brakujący dozwolony użytkownik w wierszu $1
|
||||
unix_enone=Nie podano użytkowników lub grup Unixa
|
||||
unix_same=<Ten sam użytkownik lub grupa>
|
||||
unix_sudo=Pozwól użytkownikom, którzy mogą uruchamiać wszystkie komendy za pomocą <tt>sudo</tt> na zalogowanie się jako <tt>root</tt>
|
||||
unix_pamany=Śledź logowania, które pasują do walidacji PAM jako $1
|
||||
unix_esudo=Komenda $1 nie została zainstalowana
|
||||
unix_esudomod=Moduł Perla $1 wymagany dla uwierzytelnienia <tt>sudo</tt> nie został zainstalowany
|
||||
unix_header=Ustawienia uwierzytelniania użytkownika Unix'a
|
||||
unix_utable=Dozwoleni użytkownicy Unix'a
|
||||
unix_title=Uwierzytelnianie użytkowników Unix
|
||||
unix_err=Nie udało się zapisać ustawień uwierzytelniania Unix
|
||||
unix_desc=Ta strona pozwala skonfigurować Webmin do walidacji prób logowania na podstawie listy systemowych użytkowników oraz PAM. Może to być użyteczne, jeśli masz dużą liczbę istniejących użytkowników Unix, którym chcesz dać dostęp do Webmin.
|
||||
unix_def=Zezwalaj na logowanie tylko użytkownikom Webmin
|
||||
unix_sel=Zezwalaj na logowanie użytkownikom Unix wymienionym poniżej ..
|
||||
unix_mode=Zezwalaj
|
||||
unix_mall=Wszyscy użytkownicy
|
||||
unix_group=Członkowie grupy ..
|
||||
unix_user=Użytkownik Unix ..
|
||||
unix_who=Użytkownik lub Grupa
|
||||
unix_to=Jako użytkownik Webmin
|
||||
unix_ecannot=Nie masz uprawnień do konfigurowania uwierzytelniania użytkowników Unix
|
||||
unix_epam=Uwierzytelnianie Unix jest niedostępne, ponieważ moduł Perl <tt>Authen::PAM</tt> nie jest zainstalowany lub nie działa poprawnie.
|
||||
unix_all=Zezwól wszystkim użytkownikom Unix
|
||||
unix_allow=Zezwalaj tylko wymienionym użytkownikom Unix
|
||||
unix_deny=Odmów wymienionym użytkownikom Unix
|
||||
unix_none=Nie wprowadzono użytkowników
|
||||
unix_euser='$1' nie jest prawidłową nazwą użytkownika
|
||||
unix_egroup='$1' nie jest prawidłową nazwą grupy
|
||||
unix_shells=Odmów dostępu użytkownikom Unix, których powłoki nie są w pliku
|
||||
unix_eshells=Brakujący lub nieistniejący plik powłok
|
||||
unix_restrict2=Dodatkowe ograniczenia
|
||||
unix_ewhogroup=Brakująca grupa dozwolona w wierszu $1
|
||||
unix_ewhouser=Brakujący użytkownik dozwolony w wierszu $1
|
||||
unix_enone=Nie wprowadzono użytkowników ani grup Unix dozwolonych
|
||||
unix_same=<Ten sam użytkownik lub grupa>
|
||||
unix_sudo=Zezwól użytkownikom, którzy mogą uruchamiać wszystkie polecenia przez <tt>sudo</tt>, na logowanie jako <tt>root</tt>
|
||||
unix_pamany=Traktuj loginy, które przechodzą tylko walidację PAM, jako $1
|
||||
unix_esudo=Komenda $1 nie jest zainstalowana
|
||||
unix_esudomod=Moduł Perl $1 potrzebny do uwierzytelniania <tt>sudo</tt> nie jest zainstalowany
|
||||
unix_header=Ustawienia uwierzytelniania użytkowników Unix
|
||||
unix_utable=Dozwoleni użytkownicy Unix
|
||||
|
||||
sessions_title=Bieżące sesje logowania
|
||||
sessions_id=ID sesji
|
||||
sessions_user=Użytkownik Webmina
|
||||
sessions_login=Zalogowany
|
||||
sessions_host=Adres IP
|
||||
sessions_lview=Wyświetl logi...
|
||||
sessions_title=Obecne sesje logowania
|
||||
sessions_id=ID sesji
|
||||
sessions_user=Użytkownik Webmin
|
||||
sessions_login=Ostatnia aktywność
|
||||
sessions_host=Adres IP
|
||||
sessions_lview=Wyświetl logi..
|
||||
sessions_actions=Akcje..
|
||||
sessions_all=Wszystkie sesje..
|
||||
sessions_logouts=Pokaż również wylogowane sesje..
|
||||
sessions_state=Stan
|
||||
sessions_action=Akcje
|
||||
sessions_this=To logowanie
|
||||
sessions_in=Zalogowany
|
||||
sessions_out=Wylogowany
|
||||
sessions_kill=Rozłącz..
|
||||
|
||||
hide_title=Ukryj nieużywane moduły
|
||||
hide_desc=Następujące moduły zostaną usunięte z listy dostępu modułu dla $1 jeśli korespondujące serwery nie są zainstalowane w systemie...
|
||||
hide_ok=Ukryj moduły
|
||||
hide_none=Nie ma nic do ukrycia - $1 nie ma dostępu do żadnego z modułów, dla których korespondujące serwery nie są zainstalowane.
|
||||
hide_desc2=Zauważ, że te moduły nie pojawią się automatycznie, gdy korespondujące serwery zostaną zainstalowane. Będziesz musiał ręcznie dodać uprawnienia dostępu za pomocą tego modułu.
|
||||
hide_clone=(Klonuj $1)
|
||||
logins_title=Ostatnie logowania do Webmin
|
||||
|
||||
switch_euser=Nie masz uprawnień do przełączania do tego użytkownika
|
||||
switch_eold=Nie znaleziono istniejącej sesji!
|
||||
hide_title=Ukryj nieużywane moduły
|
||||
hide_desc=Następujące moduły zostaną usunięte z listy dostępnych modułów dla $1, ponieważ odpowiadające im serwery nie są zainstalowane w Twoim systemie ..
|
||||
hide_ok=Ukryj moduły teraz
|
||||
hide_none=Nie ma nic do ukrycia - $1 nie ma dostępu do żadnych modułów, których odpowiadające serwery nie są zainstalowane w Twoim systemie.
|
||||
hide_desc2=Pamiętaj, że te moduły nie pojawią się automatycznie, jeśli odpowiadające im serwery zostaną zainstalowane. Musisz przyznać dostęp ręcznie, używając tego modułu.
|
||||
hide_clone=(Klonuj $1)
|
||||
|
||||
rbac_title=Ustawienia RBAC
|
||||
rbac_desc=Integracja RBAC z Webminem dostarcza sposobu na określanie dostępu do modułu dla użytkownika i jego uprawnień ACL za pomocą bazy danych RBAC (Kontroli dostępu bazującej na rolach) zamiast za pomocą plików konfiguracyjnych Webmina. Gdy obsługa RBAC jest wlączona, każdy użytkownik, dla którego opcja <b>$edit_rbacdeny1</b> jest zaznaczona, będzie posiadał uprawnienia określane przez RBAC, a nie ustawienia kontroli dostępu Webmina.
|
||||
rbac_esolaris=RBAC jest obsługiwany na razie tylko przez Solarisa i nie można go używać w tym systemie $1.
|
||||
rbac_eperl=Moduł $1 Perla wymagany przez integracje RBAC nie jest zainstalowany. Aby go zainstalować <a href='$2'>kliknij tutaj</a>.
|
||||
rbac_ecpan=Nie posiadasz dostępu do strony Moduły Perla, aby zainstalować wymagany moduł $1 do integracji RBAC.
|
||||
rbac_ok=Integracja RBAC jest dostępna w tym systemie i można ją włączyć dla poszczególnych użytkowników na stronie Edycja użytkownika Webmina.
|
||||
switch_euser=Nie masz uprawnień, aby przełączyć się na tego użytkownika
|
||||
switch_eold=Istniejąca sesja nie została znaleziona!
|
||||
|
||||
udeletes_err=Błąd usuwanie użytkowników
|
||||
udeletes_jerr=Dodanie użytkowników do grupy nie powiodło się
|
||||
udeletes_enone=Nie wybrane
|
||||
udeletes_title=Usuń użytkowników
|
||||
udeletes_rusure=Czy jesteś pewny, że chcesz usunąć $1 wybranych użytkowników? Wszystkie ustawienia kontroli dostępu i szczegóły użytkowników zostaną utracone.
|
||||
udeletes_users=Wybrano użytkowników: $1
|
||||
udeletes_ok=Usuń użytkowników
|
||||
udeletes_ereadonly=Jeden z wybranych użytkowników jest oznaczony jako nie-edytowalny
|
||||
rbac_title=Konfiguracja RBAC
|
||||
rbac_desc=Integracja Webmin z RBAC (Role Based Access Control) pozwala na określenie uprawnień użytkownika do modułów i ustawień ACL na podstawie bazy danych RBAC, zamiast korzystania z własnych plików konfiguracyjnych Webmin. Po włączeniu wsparcia dla RBAC, uprawnienia każdego użytkownika, dla którego wybrano opcję <b>RBAC kontroluje wszystkie moduły i ACL</b>, będą określane przez RBAC zamiast standardowych ustawień kontroli dostępu Webmin.
|
||||
rbac_esolaris=RBAC jest obecnie obsługiwany tylko na Solaris, więc nie można go użyć w tym systemie $1.
|
||||
rbac_eperl=Moduł Perl $1 potrzebny do integracji RBAC nie jest zainstalowany. <a href='$2'>Kliknij tutaj</a>, aby go teraz zainstalować.
|
||||
rbac_ecpan=Nie masz dostępu do strony Moduły Perl Webmin, aby zainstalować wymagany moduł $1 dla integracji RBAC.
|
||||
rbac_ok=Integracja RBAC jest dostępna w tym systemie i może być włączona indywidualnie dla użytkowników na stronie Edytuj użytkownika Webmin.
|
||||
|
||||
gdeletes_err=Błąd usuwania grup
|
||||
gdeletes_title=Usuń grupy
|
||||
gdeletes_rusure=Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć $1 wybranych grup, i $2 użytków, których zawierają? Wszystkie ustawienia kontroli dostępu i szczegóły użytkowników zostaną utracone.
|
||||
gdeletes_users=Wybrane grupy: $1
|
||||
gdeletes_ok=Usuń grupy
|
||||
udeletes_err=Nie udało się usunąć użytkowników
|
||||
udeletes_jerr=Nie udało się dodać użytkowników do grupy
|
||||
udeletes_enone=Nic nie wybrano
|
||||
udeletes_title=Usuń użytkowników
|
||||
udeletes_rusure=Czy na pewno chcesz usunąć $1 wybranych użytkowników? Wszystkie ich ustawienia kontroli dostępu i dane użytkownika zostaną utracone.
|
||||
udeletes_users=Wybrani użytkownicy: $1
|
||||
udeletes_ok=Usuń użytkowników
|
||||
udeletes_ereadonly=Jeden z wybranych użytkowników jest oznaczony jako tylko do odczytu
|
||||
|
||||
pass_title=Ograniczenia hasła
|
||||
pass_ecannot=Nie masz uprawnień do edycji ograniczeń hasła
|
||||
pass_header=Opcje ograniczeń hasła Webmina
|
||||
pass_minsize=Minimalna długość hasła
|
||||
pass_nominsize=Bez minimum
|
||||
pass_regexps=Wyrażenia regularne haseł muszą być zgodne z
|
||||
pass_regdesc=Prosty opis dla wyrażenia regularnego
|
||||
pass_maxdays=Liczba dni, po upływie których hasło musi zostać zmienione
|
||||
pass_lockdays=Liczba dni, po upływie których niezmienione hasło zablokuje konto
|
||||
pass_nomaxdays=Zmiana nie jest nigdy wymagana
|
||||
pass_nolockdays=Konto nie jest nigdy blokowane
|
||||
pass_nouser=Zabronić haseł zawierających nazwę użytkownika?
|
||||
pass_nodict=Zabronić haseł pochodzących ze słownika?
|
||||
pass_oldblock=Liczba starych haseł do odrzucenia
|
||||
pass_nooldblock=Brak ograniczeń w ponownym użyciu hasła
|
||||
pass_days=dni
|
||||
pass_pass=haseł
|
||||
pass_err=Błąd zapisywania ustawień dotyczących hasła
|
||||
pass_eminsize=Brakująca lub nienumeryczna minimalna długość hasła
|
||||
pass_emaxdays=Brakująca lub nienumeryczna liczba dni przed zmianą
|
||||
pass_elockdays=Brakująca lub nienumeryczna liczba dni przed zablokowaniem konta
|
||||
pass_eoldblock=Brakująca lub nienumeryczna liczba starych haseł do odrzucenia
|
||||
gdeletes_err=Nie udało się usunąć grup
|
||||
gdeletes_title=Usuń grupy
|
||||
gdeletes_rusure=Czy na pewno chcesz usunąć $1 wybranych grup i $2 użytkowników, którzy do nich należą? Wszystkie ich ustawienia kontroli dostępu i dane użytkownika zostaną utracone.
|
||||
gdeletes_users=Wybrane grupy: $1
|
||||
gdeletes_ok=Usuń grupy
|
||||
|
||||
cpass_minsize=Musi zawierać przynajmniej $1 znaków
|
||||
cpass_notre=Pasuje do niedozwolonego wzorca
|
||||
cpass_re=Nie pasuje do wymaganego wzorca
|
||||
cpass_name=Zawiera nazwę użytkownika
|
||||
cpass_dict=Jest słowem ze słownika
|
||||
cpass_spellcmd=Nie zainstalowano komend $1 lub $2 wymaganych do sprawdzania słów ze słownika
|
||||
cpass_old=Nie można używać starych haseł
|
||||
pass_title=Ograniczenia hasła
|
||||
pass_ecannot=Nie masz uprawnień do edytowania ograniczeń haseł
|
||||
pass_header=Opcje wymuszania haseł w Webmin
|
||||
pass_minsize=Minimalna długość hasła
|
||||
pass_nominsize=Brak minimum
|
||||
pass_regexps=Wyrażenia regularne, które muszą spełniać hasła
|
||||
pass_regdesc=Opis wyrażenia regularnego w języku naturalnym
|
||||
pass_maxdays=Liczba dni przed koniecznością zmiany hasła
|
||||
pass_lockdays=Liczba dni przed zablokowaniem konta za niezmienione hasło
|
||||
pass_nomaxdays=Zmiana nigdy nie wymagana
|
||||
pass_nolockdays=Konto nigdy nie jest blokowane
|
||||
pass_nouser=Zakazać haseł zawierających nazwę użytkownika?
|
||||
pass_nodict=Zakazać haseł będących słowami ze słownika?
|
||||
pass_oldblock=Liczba odrzuconych starych haseł
|
||||
pass_nooldblock=Brak ograniczeń dotyczących ponownego użycia hasła
|
||||
pass_days=dni
|
||||
pass_pass=hasła
|
||||
pass_err=Nie udało się zapisać ograniczeń haseł
|
||||
pass_eminsize=Brakująca lub nieprawidłowa minimalna długość hasła
|
||||
pass_emaxdays=Brakująca lub nieprawidłowa liczba dni przed koniecznością zmiany hasła
|
||||
pass_elockdays=Brakująca lub nieprawidłowa liczba dni przed zablokowaniem konta
|
||||
pass_eoldblock=Brakująca lub nieprawidłowa liczba odrzuconych starych haseł
|
||||
|
||||
sql_title=Baza danych użytkowników i grup
|
||||
sql_ecannot=Nie masz uprawnień do konfigurowania bazy użytkowników i grup
|
||||
sql_header=Opcje zaplecza bazy danych dla użytkowników i grup
|
||||
sql_host=Nazwa hosta
|
||||
sql_user=Nazwa użytkownika
|
||||
sql_pass=Hasło
|
||||
sql_db=Nazwa bazy danych
|
||||
sql_ssl=Szyfrowanie połączenia
|
||||
sql_ssl0=Brak
|
||||
sql_ssl1=SSL
|
||||
sql_ssl2=TLS
|
||||
sql_userclass=Klasa obiektu dla użytkowników
|
||||
sql_groupclass=Klasa obiektu dla grup
|
||||
sql_euserclass=Brakująca lub niewłaściwa klasa obiektu dla użytkowników
|
||||
sql_egroupclass=Brakująca lub niewłaściwa klasa obiektu dla grup
|
||||
sql_none=Używaj tylko plików lokalnych do przechowywania użytkowników i grup
|
||||
sql_mysql=Używaj bazy MySQL
|
||||
sql_postgresql=Używaj bazy PostgreSQL
|
||||
sql_ldap=Używaj serwera LDAP
|
||||
sql_prefix=Twórz pod DN
|
||||
sql_addto0=Dodaj nowych użytkowników do bazy wybranej powyżej
|
||||
sql_addto1=Dodaj nowych użytkowników do plików lokalnych
|
||||
sql_emod=Brakuje wymaganego modułu Perla <tt>$1</tt>
|
||||
sql_etable=Nie można pobrać danych z wymaganej tabeli $1 : $2
|
||||
sql_eldapdn=Nie znaleziono podstawowego DN LDAP $1
|
||||
sql_eclass=Klasa obiektu : $1 LDAP nie istnieje w schemacie serwera
|
||||
sql_err=Nie udało się zapisać ustawień bazy użytkowników i grup
|
||||
sql_ehost=Brakująca lub nieosiągalna nazwa hosta
|
||||
sql_euser=Brakująca lub niewłaściwa nazwa użytkownika (spacje są niedozwolone)
|
||||
sql_epass=Błędne hasło (spacje są niedozwolone)
|
||||
sql_edb=Niewłaściwa nazwa bazy danych (spacje są niedozwolone)
|
||||
sql_eprefix=Brakujący lub niewłaściwy podstawowy DN (spacje są niedozwolone)
|
||||
sql_eprefix2=Podstawowy DN wygląda na niewłaściwy - powinien przypominać <tt>dc=mojadomena,dc=com</tt>
|
||||
sql_title2=Twórz brakujące tabele
|
||||
sql_tableerr=Baza użytkowników i grup jest poprawna, ale brakuje niektórych tabel wymaganych przez webmina : $1
|
||||
sql_tableerr2=Kliknij przycisk <b>Twórz tabele</b> poniżej aby stworzyć je automatycznie, lub ręcznie uruchom zapytanie SQL poniżej.
|
||||
sql_make=Twórz tabele
|
||||
sql_title3=Twórz brakujący DN
|
||||
sql_dnerr=Ustawienia bazy użytkowników i grup są prawidłowe, ale DN LDAP : $1 wymagany przez Webmina nie istnieje
|
||||
sql_dnerr2=Kliknij przycisk <b>Twórz DN</b> poniżej, aby stworzyć DN automatycznie, lub ręcznie dodaj DN do Twojego serwera LDAP.
|
||||
sql_makedn=Twórz DN
|
||||
sql_schema=Pobierz schemat LDAP
|
||||
cpass_minsize=Musi mieć co najmniej $1 znaków
|
||||
cpass_notre=Pasuje do niedozwolonego wzorca
|
||||
cpass_re=Nie pasuje do wymaganego wzorca
|
||||
cpass_name=Zawiera nazwę użytkownika
|
||||
cpass_dict=Jest słowem w słowniku
|
||||
cpass_spellcmd=Brakujące polecenia $1 lub $2 potrzebne do sprawdzenia słów w słowniku
|
||||
cpass_old=Stare hasła nie mogą być ponownie użyte
|
||||
|
||||
make_title=Twórz tabele użytkownika i grupy
|
||||
make_err=Nie udało się utworzyć tabel dla użytkownika i grupy
|
||||
make_exec=Wykonywanie zapytania SQL $1 ..
|
||||
make_failed=.. tworzenie nieudane : $1
|
||||
make_done=.. zrobione
|
||||
make_still=Mimo utworzenia tabeli : $1, nadal istnieją pewne problemy
|
||||
sql_title=Baza danych użytkowników i grup
|
||||
sql_ecannot=Nie masz uprawnień do konfiguracji bazy danych użytkowników i grup
|
||||
sql_header=Opcje dla zaplecza bazy danych użytkowników i grup
|
||||
sql_host=Nazwa hosta
|
||||
sql_user=Nazwa użytkownika
|
||||
sql_pass=Hasło
|
||||
sql_db=Nazwa bazy danych
|
||||
sql_ssl=Szyfrowanie połączenia
|
||||
sql_ssl0=Brak
|
||||
sql_ssl1=SSL
|
||||
sql_ssl2=TLS
|
||||
sql_userclass=Klasa obiektów dla użytkowników
|
||||
sql_groupclass=Klasa obiektów dla grup
|
||||
sql_euserclass=Brakująca lub nieprawidłowa klasa obiektów dla użytkowników
|
||||
sql_egroupclass=Brakująca lub nieprawidłowa klasa obiektów dla grup
|
||||
sql_none=Użyj tylko lokalnych plików do przechowywania użytkowników i grup
|
||||
sql_mysql=Użyj bazy danych MySQL
|
||||
sql_postgresql=Użyj bazy danych PostgreSQL
|
||||
sql_ldap=Użyj serwera LDAP
|
||||
sql_prefix=Utwórz pod DN
|
||||
sql_addto0=Dodaj nowych użytkowników do wybranej powyżej bazy danych
|
||||
sql_addto1=Dodaj nowych użytkowników do lokalnych plików
|
||||
sql_nocache0=Buforuj połączenia z bazą danych
|
||||
sql_nocache1=Otwieraj nowe połączenie dla każdego wyszukiwania
|
||||
sql_emod=Brakujący wymagany moduł Perl <tt>$1</tt>
|
||||
sql_etable=Nie udało się zapytać wymaganą tabelę $1 : $2
|
||||
sql_eldapdn=Bazowy DN LDAP $1 nie został znaleziony
|
||||
sql_eclass=Klasa obiektów LDAP $1 nie istnieje w schemacie serwera
|
||||
sql_err=Nie udało się zapisać ustawień bazy danych użytkowników i grup
|
||||
sql_ehost=Brakująca lub nierozwiązywalna nazwa hosta
|
||||
sql_euser=Brakująca lub nieprawidłowa nazwa użytkownika (bez spacji)
|
||||
sql_epass=Nieprawidłowe hasło (bez spacji)
|
||||
sql_edb=Nieprawidłowa nazwa bazy danych (bez spacji)
|
||||
sql_eprefix=Brakujący lub nieprawidłowy bazowy DN (bez spacji)
|
||||
sql_eprefix2=Nieprawidłowo wyglądający bazowy DN - powinien wyglądać jak <tt>dc=moja_domena,dc=com</tt>
|
||||
sql_title2=Utwórz brakujące tabele
|
||||
sql_tableerr=Ustawienia bazy danych użytkowników i grup są prawidłowe, ale brakuje niektórych tabel wymaganych przez Webmin: $1
|
||||
sql_tableerr2=Kliknij przycisk <b>Utwórz tabele</b> poniżej, aby je automatycznie utworzyć, lub uruchom ręcznie podane polecenia SQL.
|
||||
sql_make=Utwórz tabele
|
||||
sql_title3=Utwórz brakujące DN
|
||||
sql_dnerr=Ustawienia bazy danych użytkowników i grup są prawidłowe, ale brakuje wymaganego DN LDAP: $1
|
||||
sql_dnerr2=Kliknij przycisk <b>Utwórz DN</b> poniżej, aby je automatycznie utworzyć, lub dodaj je ręcznie do swojego serwera LDAP.
|
||||
sql_makedn=Utwórz DN
|
||||
sql_schema=Pobierz schemat LDAP
|
||||
sql_timeout_def=Użyj domyślnego limitu czasu połączenia (60 sekund)
|
||||
sql_timeout_for=Zamknij buforowane połączenia po
|
||||
sql_timeout_secs=sekundy
|
||||
sql_etimeout=Limit czasu dla buforowanego połączenia musi być liczbą
|
||||
|
||||
makedn_title=Twórz DN LDAP
|
||||
makedn_eoc=Nie znaleziono klas obiektu strukturalnego!
|
||||
makedn_exec=Tworzenie DN rodzica $1 ..
|
||||
makedn_failed=.. tworzenie nieudane : $1
|
||||
makedn_done=.. zrobione
|
||||
makedn_still=Mimo utworzenia DN : $1, nadal istnieją pewne problemy
|
||||
make_title=Utwórz tabele użytkowników i grup
|
||||
make_err=Nie udało się utworzyć tabel użytkowników i grup
|
||||
make_exec=Wykonywanie SQL $1 ..
|
||||
make_failed=.. tworzenie nie powiodło się: $1
|
||||
make_done=.. zakończone
|
||||
make_still=Niektóre problemy nadal występują po utworzeniu tabel: $1
|
||||
|
||||
schema_title=Pobierz schemat LDAP
|
||||
schema_desc=Zanim Webmin będzie mógł używać serwera LDAP do przechowywania użytkowników i grup musi zostać skonfigurowany tak, aby używał poniższego schematu. Można to zrobić zapisując definicję schematu <tt>/etc/ldap/schema</tt> lub <tt>/etc/openldap/schema</tt> jako <tt>webmin.schema</tt>. Następnie należy skonfigurować serwer tak, aby używał tego pliku.
|
||||
schema_download=Pobierz plik schematu : <a href=$1>$1</a>
|
||||
makedn_title=Utwórz DN LDAP
|
||||
makedn_eoc=Nie znaleziono strukturalnych klas obiektów!
|
||||
makedn_exec=Tworzenie nadrzędnego DN $1 ..
|
||||
makedn_failed=.. tworzenie nie powiodło się: $1
|
||||
makedn_done=.. zakończone
|
||||
makedn_still=Niektóre problemy nadal występują po utworzeniu DN: $1
|
||||
|
||||
twofactor_err=Błąd konfigurowania Włącz dwustopniowego uwierzytelniania
|
||||
twofactor_euser=Użytkownik Webmina nie został znaleziony!
|
||||
twofactor_title=Dwustopniowe uwierzytelnianie
|
||||
twofactor_disable=Wyłącz dwustopniowe uwierzytelnianie
|
||||
twofactor_already=Korzystasz jusz z dwustopniowego uwierzytelniania u $1 z ID $2.
|
||||
twofactor_already2=Dla loginu $3 jest już włączone dwustopniowe uwierzytelnianie na $1 z ID $2.
|
||||
twofactor_desc=Ta strona pozwala na włączenie dwustopniowego uwierzytelniania dla twojego logowania w Webmin korzystając z <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Po włączeniu będzie wymagane podawanie dodatkowego tokena przy logowaniu.
|
||||
twofactor_desc2=Ta strona pozwala na włączenie dwustopniowego uwierzytelniania dla logowania w Webmin korzystając z <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Po włączeniu będzie wymagane podawanie dodatkowego tokena przy logowaniu.
|
||||
twofactor_enable=Włącz dwustopniowe uwierzytelnianie
|
||||
twofactor_header=Szczegóły dwustopniowego uwierzytelniania
|
||||
twofactor_enrolling=Włączanie dwustopniowego uwierzytelniania u $1 ..
|
||||
twofactor_failed=.. błąd włączania : $1
|
||||
twofactor_done=.. zakończono. Twój ID u tego dostawcy to <tt>$1</tt>.
|
||||
twofactor_setup=Dwustopniowe uwierzytelnianie nie jest włączone na tym systemie, może zostać włączone poprzez moduł <a href='$1'>Konfiguracji Webmina</a>
|
||||
twofactor_ebutton=Nie kliknięto na przycisk!
|
||||
schema_title=Pobierz schemat LDAP
|
||||
schema_desc=Zanim Webmin będzie mógł używać serwera LDAP do przechowywania użytkowników i grup, musi zostać skonfigurowany do używania poniższego schematu. Zazwyczaj można to zrobić, zapisując definicję schematu w <tt>/etc/ldap/schema</tt> lub <tt>/etc/openldap/schema</tt> jako <tt>webmin.schema</tt>, a następnie konfigurując serwer do ładowania tego pliku schematu.
|
||||
schema_download=Pobierz plik schematu: <a href=$1>$1</a>
|
||||
|
||||
twofactor_err=Nie udało się skonfigurować uwierzytelniania dwuskładnikowego
|
||||
twofactor_euser=Nie znaleziono Twojego użytkownika Webmin!
|
||||
twofactor_title=Uwierzytelnianie dwuskładnikowe
|
||||
twofactor_disable=Wyłącz uwierzytelnianie dwuskładnikowe
|
||||
twofactor_already=Twoje logowanie do Webmin ma już włączone uwierzytelnianie dwuskładnikowe z dostawcą $1 i identyfikatorem konta $2.
|
||||
twofactor_already2=Logowanie do Webmin $3 ma już włączone uwierzytelnianie dwuskładnikowe z dostawcą $1 i identyfikatorem konta $2.
|
||||
twofactor_desc=Ta strona pozwala włączyć uwierzytelnianie dwuskładnikowe dla Twojego logowania do Webmin za pomocą <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Po aktywacji przy logowaniu do Webmin wymagany będzie dodatkowy token uwierzytelniający.
|
||||
twofactor_desc2=Ta strona pozwala włączyć uwierzytelnianie dwuskładnikowe dla logowania do Webmin $3 za pomocą <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Po aktywacji przy logowaniu do Webmin wymagany będzie dodatkowy token uwierzytelniający.
|
||||
twofactor_enable=Zarejestruj się do uwierzytelniania dwuskładnikowego
|
||||
twofactor_header=Szczegóły rejestracji do uwierzytelniania dwuskładnikowego
|
||||
twofactor_enrolling=Rejestracja do uwierzytelniania dwuskładnikowego z dostawcą $1 ..
|
||||
twofactor_failed=.. rejestracja nie powiodła się: $1
|
||||
twofactor_done=.. zakończone. Twój identyfikator u tego dostawcy to <tt>$1</tt>.
|
||||
twofactor_setup=Uwierzytelnianie dwuskładnikowe nie zostało jeszcze włączone na tym systemie, ale można je aktywować za pomocą modułu <a href='$1'>Konfiguracja Webmin</a>.
|
||||
twofactor_ebutton=Nie kliknięto żadnego przycisku!
|
||||
|
||||
@@ -1,33 +0,0 @@
|
||||
index_screate=Utwórz nowego bezpiecznego użytkownika.
|
||||
|
||||
edit_title3=Utwórz bezpiecznego użytkownika Webmin
|
||||
edit_locale=Widownia
|
||||
edit_safe=Poziom uprawnień
|
||||
edit_safe0=Nieograniczony
|
||||
edit_safe1=Tylko bezpieczne moduły
|
||||
edit_unsafe=Zresetuj do nieograniczonego
|
||||
|
||||
save_eunixname=Nazwa użytkownika „$1” nie jest użytkownikiem systemu Unix, dlatego nie można jej używać w trybie awaryjnym
|
||||
|
||||
acl_locale=Czy można zmienić język?
|
||||
|
||||
sync_modify=Zmień nazwę pasującego użytkownika Webmin, gdy zmieniona zostanie nazwa użytkownika Uniksa.
|
||||
|
||||
sessions_actions=Działania..
|
||||
sessions_all=Wszystkie sesje...
|
||||
sessions_logouts=Pokaż także wylogowane sesje.
|
||||
sessions_state=Stan
|
||||
sessions_action=działania
|
||||
sessions_this=Ten login
|
||||
sessions_in=Zalogowany
|
||||
sessions_out=Wylogowano
|
||||
sessions_kill=Rozłączyć się..
|
||||
|
||||
logins_title=Ostatnie logowanie Webmina
|
||||
|
||||
sql_nocache0=Buforuj połączenia z bazą danych
|
||||
sql_nocache1=Otwórz nowe połączenie dla każdego wyszukiwania
|
||||
sql_timeout_def=Użyj domyślnego limitu czasu połączenia (60 sekund)
|
||||
sql_timeout_for=Zamknij połączenia z pamięci podręcznej po
|
||||
sql_timeout_secs=sekundy
|
||||
sql_etimeout=Limit czasu połączenia w pamięci podręcznej musi być liczbą
|
||||
306
acl/lang/zh
306
acl/lang/zh
@@ -2,8 +2,10 @@ index_title=Webmin 用户管理
|
||||
index_user=用户
|
||||
index_modules=模块
|
||||
index_create=创建新用户
|
||||
index_screate=创建一个安全的新用户
|
||||
index_convert=由 Unix 转换为 Webmin 用户
|
||||
index_cert=需要 SSL 验证
|
||||
index_twofactor=二次核验验证
|
||||
index_certmsg=点击此按钮请求一个 SSL 验证,这样您不需要输入用户名和口令即能安全地登录 Webmin。
|
||||
index_return=用户列表
|
||||
index_none=无
|
||||
@@ -19,23 +21,49 @@ index_members=成员
|
||||
index_modgroups=工作组 $1 的模块
|
||||
index_sync=配置 Unix 用户同步
|
||||
index_unix=配置 Unix 用户的验证
|
||||
index_sessions=查看登陆 Sessions
|
||||
index_rbac=设置 RBAC
|
||||
index_delete=删除已选
|
||||
index_joingroup=添加到群组:
|
||||
index_eulist=未能列出用户 : $1
|
||||
index_eglist=未能列出群组 : $1
|
||||
|
||||
edit_title=编辑 Webmin 用户
|
||||
edit_title2=创建 Webmin 用户
|
||||
edit_title3=创建安全的 Webmin 用户
|
||||
edit_readonly=不应编辑此Webmin用户,因为它由 $1 模块管理. <a href='$2'>点击这里</a> 绕过此警告并编辑用户,但要注意,任何手动更改都可能被重写!
|
||||
edit_rights=Webmin 用户访问权限
|
||||
edit_user=用户名
|
||||
edit_cloneof=克隆 Webmin 用户
|
||||
edit_real=姓名
|
||||
edit_group=工作组成员
|
||||
edit_pass=口令
|
||||
edit_same=与 Unix 相同
|
||||
edit_lock=没有可接受的口令
|
||||
edit_pam=PAM 验证
|
||||
edit_unix=Unix 验证
|
||||
edit_extauth=外部身份验证程序
|
||||
edit_dont=不变
|
||||
edit_set=设置为
|
||||
edit_passlocked=密码已 $1 天未更改-帐户已锁定!
|
||||
edit_passmax=密码已 $1 天未更改-下次登录时必须更改
|
||||
edit_passold=密码上次更改是在 $1 天前
|
||||
edit_passtoday=密码在不到一天前更改
|
||||
edit_modules=模块
|
||||
edit_clone=克隆
|
||||
edit_twofactor=双因素身份验证类型
|
||||
edit_twofactorprov=用ID为 $2 的提供者 $1
|
||||
edit_twofactorcancel=移除双因素身份验证要求
|
||||
edit_twofactornone=尚未设置
|
||||
edit_twofactoradd=启用双重认证
|
||||
edit_lang=语言
|
||||
edit_locale=区域语言
|
||||
edit_notabs=模块分类?
|
||||
edit_logout=非活动注销时间
|
||||
edit_mins=分钟
|
||||
edit_chars=字母
|
||||
edit_minsize=最小密码长度
|
||||
edit_nochange=强制更改密码天数?
|
||||
edit_cert=SSL 验证名称
|
||||
edit_none=无
|
||||
edit_ips=IP 访问控制
|
||||
@@ -54,11 +82,47 @@ edit_ecreate=您没有创建用户的权限
|
||||
edit_theme=个人主题
|
||||
edit_themeglobal=来自 Webmin 设定
|
||||
edit_themedef=默认的 Webmin 主题
|
||||
edit_overlay=个人主题叠加
|
||||
edit_overlayglobal=None - 使用默认主题
|
||||
edit_log=查看日志
|
||||
edit_selall=全选
|
||||
edit_invert=反选
|
||||
edit_hide=隐藏未使用
|
||||
edit_switch=切换到用户
|
||||
edit_return=Webmin 用户
|
||||
edit_return2=Webmin 群组
|
||||
edit_rbacdeny=RBAC 访问模式
|
||||
edit_rbacdeny0=RBAC 仅控制选定的模块 ACLs
|
||||
edit_rbacdeny1=RBAC 控制所有模块和ACLs
|
||||
edit_global=所有模块的权限
|
||||
edit_templock=暂时锁定
|
||||
edit_temppass=下次登录时强制更改
|
||||
edit_days=一周中允许的天数
|
||||
edit_alldays=每天
|
||||
edit_seldays=仅选定日期 ..
|
||||
edit_hours=一天中允许的时间
|
||||
edit_allhours=任意时间
|
||||
edit_selhours=从 $1:$2 到 $3:$4
|
||||
edit_ui=用户界面选项
|
||||
edit_security=安全和限制选项
|
||||
edit_mods=可用 Webmin 模块
|
||||
edit_modsg=可用 Webmin 模块 (除了小组成员)
|
||||
edit_proto=存储类型
|
||||
edit_proto_mysql=MySQL 数据库
|
||||
edit_proto_postgresql=PostgreSQL 数据库
|
||||
edit_proto_ldap=LDAP server服务
|
||||
edit_proto_=本地文件
|
||||
edit_safe=特权级别
|
||||
edit_safe0=无限制
|
||||
edit_safe1=仅安全模块
|
||||
edit_unsafe=重置为无限制
|
||||
|
||||
save_err=保存用户失败
|
||||
save_ename=错误的用户名‘$1’
|
||||
save_eunixname=用户名 '$1' 不是Unix用户,因此不能在安全模式下使用
|
||||
save_enamewebmin=用户名 'webmin' 保留供内部使用
|
||||
save_edup=用户名‘$1’已经存在
|
||||
save_eoverlay=除非主题符合以下条件,否则无法选择主题覆盖
|
||||
save_edeny=您不能取消您自己对 Webmin 用户模块的访问权限
|
||||
save_eos=您的操作系统不支持“与 Unix 相同”口令选项。
|
||||
save_emd5=“与 Unix 相同”口令选项不能在 MD5 加密的系统上使用。
|
||||
@@ -67,6 +131,7 @@ save_emod=您不能授予访问模块 '$1' 的权限
|
||||
save_ecreate=您没有创建用户的权限
|
||||
save_euser=您没有编辑用户的权限
|
||||
save_ecolon=口令不能包含 : 字符
|
||||
save_epass=密码无效 : $1
|
||||
save_eself=您目前使用的 IP 地址 ($1) 被拒绝。
|
||||
save_epam=因没有安装 <tt>Authen::PAM</tt> Perl 模块或该模块未能正常工作,PAM 验证不可用。
|
||||
save_epam2=现在您可以使用 Webmin 的 Perl Modules 模块来<a href='$1'> 下载和安装 Authen::PAM</a>。
|
||||
@@ -76,11 +141,18 @@ save_enet=‘$1’不是一个有效的网址
|
||||
save_emask=‘$1’不是一个有效的网络掩码
|
||||
save_eip=‘$1’不是一个完整的 IP 地址或网络地址
|
||||
save_ehost=没有找到‘$1’的 IP 地址
|
||||
save_elogouttime=缺少或非数字的非活动注销时间
|
||||
save_eminsize=缺少或非数字最小密码长度
|
||||
save_edays=没有允许选择的天数
|
||||
save_ehours=允许的时间缺失或无效
|
||||
save_ehours2=允许的开始时间必须早于结束时间
|
||||
save_etemp=除非启用 <a href='$1'>提示用户输入新密码</a> 否则无法使用在下次登录时强制更改密码的选项
|
||||
|
||||
delete_err=删除用户失败
|
||||
delete_eself=您不能删除您自己
|
||||
delete_ecannot=您没有删除用户的权限
|
||||
delete_euser=您没有删除这个用户的权限
|
||||
delete_eanonuser=此用户正用于匿名模块访问
|
||||
|
||||
cert_title=申请验证
|
||||
cert_issue=发放验证
|
||||
@@ -93,17 +165,25 @@ cert_o=组织
|
||||
cert_sp=省市
|
||||
cert_c=国家代码
|
||||
cert_key=密码长度
|
||||
cert_ekey=您的浏览器没有提交新的 SSL 密码──可能它不支持 SSL 客户验证。
|
||||
cert_done=您的 $1 证书已成功生成。
|
||||
cert_pickup=<a href='$1'>单击此处获取您的证书并将其安装在浏览器中</a>
|
||||
cert_install=将证书安装到浏览器中
|
||||
cert_ekey=您的浏览器未提交新的SSL密钥,可能它不支持SSL客户端证书。
|
||||
cert_eca=设置验证失败 : $1
|
||||
cert_already=警告 - 您正在使用验证 $1。
|
||||
cert_etempdir=证书文件无效
|
||||
|
||||
acl_title=模块访问控制
|
||||
acl_title2=$2 中的 $1
|
||||
acl_title3=$2 中的 $1 工作组
|
||||
acl_options=$1 访问控制选项
|
||||
acl_config=是否可以编辑模块配置?
|
||||
acl_reset=重置为完全访问权限
|
||||
acl_rbac=从RBAC获取访问控制设置?
|
||||
acl_rbacyes=是(覆盖以下设置)
|
||||
|
||||
acl_uall=所有用户
|
||||
acl_uthis=此用户
|
||||
acl_usel=选择 ..
|
||||
acl_gr=$1 的成员
|
||||
acl_users=可以被编辑的用户
|
||||
@@ -116,6 +196,7 @@ acl_delete=是否可以删除用户?
|
||||
acl_rename=是否可以重命名用户?
|
||||
acl_acl=是否可以编辑模块访问控制?
|
||||
acl_lang=是否可以改变语言?
|
||||
acl_locale=是否改变区域语言?
|
||||
acl_chcert=是否可以改变 SSL 验证名称?
|
||||
acl_euser=您没有编辑这个用户 ACL 的权限
|
||||
acl_egroup=您没有编辑工作组 ACL 的权限
|
||||
@@ -133,6 +214,14 @@ acl_perms_1=和创建者相同的模块访问控制
|
||||
acl_perms_0=默认的模块访问控制
|
||||
acl_sync=是否可以配置用户同步?
|
||||
acl_unix=是否可以配置 unix 验证?
|
||||
acl_sessions=可以查看和取消登录会话吗?
|
||||
acl_cats=可以更改分类吗?
|
||||
acl_theme=可以更改个人主题吗?
|
||||
acl_ips=可以更改IP访问控制吗?
|
||||
acl_switch=可以切换到其他用户吗?
|
||||
acl_times=可以更改允许的登录时间吗?
|
||||
acl_pass=可以更改密码限制吗?
|
||||
acl_sql=可以配置用户和组数据库吗?
|
||||
|
||||
log_modify=修改 Webmin 用户 $1
|
||||
log_rename=更改 Webmin 用户名 $1 为 $2
|
||||
@@ -140,11 +229,22 @@ log_create=创建 Webmin 用户 $1
|
||||
log_clone=将 Webmin 用户 $1 复制到 $2
|
||||
log_delete=删除 Webmin 用户 $1
|
||||
log_acl=更新 $2 中 $1 的访问
|
||||
log_reset=重置 $1 在 $2 中的访问权限
|
||||
log_cert=为用户 $1 发放验证
|
||||
log_modify_g=修改 Webmin 工作组 $1
|
||||
log_rename_g=将工作组 $1 重新命名为 $2
|
||||
log_create_g=创建 Webmin 工作组 $1
|
||||
log_delete_g=删除 Webmin 工作组 $1
|
||||
log_switch=切换到 Webmin 用户 $1
|
||||
log_delete_users=删除 $1 Webmin 用户
|
||||
log_delete_groups=删除 $1 Webmin 群组
|
||||
log_joingroup=添加 $1 Webmin 用户到群组 $2
|
||||
log_pass=更改密码限制
|
||||
log_unix=更改了unix用户身份验证
|
||||
log_sync=更改了unix用户同步
|
||||
log_sql=更改了用户和群组数据库
|
||||
log_twofactor=注册用户 $1 使用双因素提供商 $2
|
||||
log_onefactor=取销用户 $1 进行双因素身份验证
|
||||
|
||||
gedit_ecannot=您没有编辑工作组的权限
|
||||
gedit_title=编辑 Webmin 工作组
|
||||
@@ -152,16 +252,21 @@ gedit_title2=创建 Webmin 工作组
|
||||
gedit_group=工作组名称
|
||||
gedit_rights=Webmin 工作组访问权限
|
||||
gedit_modules=成员的模块
|
||||
gedit_members=成员用户和群组
|
||||
gedit_desc=群组描述
|
||||
gedit_egone=所选群组已不存在!
|
||||
|
||||
gdelete_err=删除工作组失败
|
||||
gdelete_ecannot=您没有删除工作组的权限
|
||||
gdelete_euser=您不能删除您自己的工作组
|
||||
gdelete_esub=无法删除具有子组的群组
|
||||
gdelete_title=删除工作组
|
||||
gdelete_desc=您确定想要删除工作组 $1 和它的用户 $2 吗?
|
||||
gdelete_ok=删除工作组
|
||||
|
||||
gsave_err=无法保存工作组
|
||||
gsave_ename=不存在的或无效的工作组名称
|
||||
gsave_enamewebmin=组名 'webmin' 保留供内部使用
|
||||
gsave_edup=工作组名称已经存在
|
||||
|
||||
convert_title=用户转换
|
||||
@@ -174,6 +279,7 @@ convert_2=所有用户除了
|
||||
convert_3=工作组中的用户
|
||||
convert_4=UID 范围内的用户
|
||||
convert_group=为 Webmin 工作组指定新用户
|
||||
convert_sync2=将来是否与Unix用户同步密码?
|
||||
convert_ok=现在转换
|
||||
convert_err=无法转换用户
|
||||
convert_eusers=没有输入要转换的用户
|
||||
@@ -184,21 +290,219 @@ convert_ewgroup=没有这样的 Webmin 工作组
|
||||
convert_ewgroup2=你没有为这个工作组指定新用户的权限
|
||||
convert_skip=$1 被忽略
|
||||
convert_exists=$1 已经存在
|
||||
convert_invalid=$1 不是有效的Webmin用户名
|
||||
convert_added=$1 已被增加
|
||||
convert_msg=正在转换 Unix 用户...
|
||||
convert_user=Unix 用户
|
||||
convert_action=执行动作
|
||||
convert_done=$1 用户转换, $2 无效, $3 已存在, $4 排除.
|
||||
convert_users=用户转换
|
||||
|
||||
sync_title=Unix 用户同步
|
||||
sync_desc=这个表格可以让您通过 Webmin 来配置 Unix 用户及这个模块中用户的自动同步。
|
||||
sync_nogroups=您的系统中没有定义过的 Webmin 工作组。至少需创建一个工作组,以便为已转换用户定义许可。
|
||||
sync_when=何时同步
|
||||
sync_create=在创建 Unix 用户后创建一个 Webmin 用户
|
||||
sync_update=在更新 Unix 用户后更新相应的 Webmin 用户。
|
||||
sync_delete=在删除 Unix 用户后删除相应的 Webmin 用户
|
||||
sync_modify=重命名Unix用户时,重命名匹配的Webmin用户。
|
||||
sync_group=为 Webmin 工作组指定一个新用户
|
||||
sync_unix=将新用户的密码设置为Unix身份验证。
|
||||
sync_ecannot=您没有配置用户同步的权限。
|
||||
|
||||
unix_title=Unix 用户验证
|
||||
unix_err=保存Unix身份验证失败
|
||||
unix_desc=您可以在该页配置 Webmin 使用系统用户列表和 PAM 验证登录。如果您有许多想要授予访问 Webmin 的 Unix 用户,这个方法就会很有用。
|
||||
unix_def=只允许 Webmin 用户登录
|
||||
unix_sel=允许下面列出的Unix用户登录。。
|
||||
unix_mode=允许
|
||||
unix_mall=全部用户
|
||||
unix_group=群组成员..
|
||||
unix_user=允许任何 Unix 用户以右列用户的权限登录:
|
||||
unix_who=用户或群组
|
||||
unix_to=作为 Webmin 用户
|
||||
unix_ecannot=您没有配置 Unix 用户验证的权限
|
||||
unix_epam=没有安装 <tt>Authen::PAM</tt> Perl 或者该系统没有正常运行,Unix 验证不可用。
|
||||
unix_all=允许任何 Unix 用户
|
||||
unix_allow=仅允许列出的 Unix 用户
|
||||
unix_deny=拒绝列出的 Unix 用户
|
||||
unix_none=未输入用户
|
||||
unix_euser='$1' 不是有效的用户名
|
||||
unix_egroup='$1' 不是有效的群组名
|
||||
unix_shells=拒绝 Unix 不在文件中的shells用户
|
||||
unix_eshells=缺少或不存在shell文件
|
||||
unix_restrict2=附加限制
|
||||
unix_ewhogroup=缺少允许的群组 $1
|
||||
unix_ewhouser=缺少允许的用户 $1
|
||||
unix_enone=没有允许输入的Unix用户或组
|
||||
unix_same=<同一用户或群组>
|
||||
unix_sudo=允许可以通过 <tt>sudo</tt> 运行所有命令的用户以 <tt>root</tt> 身份登录
|
||||
unix_pamany=将仅通过PAM验证的登录视为 $1
|
||||
unix_esudo=命令 $1 未安装
|
||||
unix_esudomod=未安装身份验证所需的Perl模块 $1 需要 <tt>sudo</tt>
|
||||
unix_header=Unix 用户认证设置
|
||||
unix_utable=允许 Unix 用户
|
||||
|
||||
sessions_title=当前登陆会话
|
||||
sessions_id=会话 ID
|
||||
sessions_user=Webmin 用户
|
||||
sessions_login=上次活动时间
|
||||
sessions_host=IP 地址
|
||||
sessions_lview=查看日志..
|
||||
sessions_actions=动作..
|
||||
sessions_all=全部会话..
|
||||
sessions_logouts=显示已注销的会话..
|
||||
sessions_state=状态
|
||||
sessions_action=动作
|
||||
sessions_this=登录
|
||||
sessions_in=登入
|
||||
sessions_out=退出
|
||||
sessions_kill=断开..
|
||||
|
||||
logins_title=历史 Webmin 登陆
|
||||
|
||||
hide_title=隐藏未使用的模块
|
||||
hide_desc=以下模块将从 $1 的模块访问列表中删除,因为您的系统上没有安装相应的服务器 ..
|
||||
hide_ok=立即隐藏模块
|
||||
hide_none=无需隐藏 - $1 无权访问您的系统上未安装相应服务器的任何模块.
|
||||
hide_desc2=请注意,如果安装了相应的服务器,这些模块将不会自动重新出现。您需要使用此模块手动授予访问权限.
|
||||
hide_clone=(克隆 $1)
|
||||
|
||||
switch_euser=不允许您切换到此用户
|
||||
switch_eold=找不到现有会话!
|
||||
|
||||
rbac_title=设置 RBAC
|
||||
rbac_desc=Webmin的 RBAC 集成提供了一种从RBAC(基于角色的访问控制)数据库而不是Webmin自己的配置文件中确定用户模块和ACL权限的方法。启用RBAC支持后,任何使用 <b>RBAC 控制所有模块并选择 ACLs</b> 选项的用户,其能力将由RBAC决定,而不是由Webmin自己的访问控制设置决定.
|
||||
rbac_esolaris=RBAC 目前仅在Solaris上受支持, 因此不能在 $1 系统上使用.
|
||||
rbac_eperl=RBAC集成所需的Perl模块$1 尚未安装. <a href='$2'>单击此处</a> 立即安装.
|
||||
rbac_ecpan=安装 RBAC 所需要的 Webmin的 Perl 的模块 $1 页面您无权访问 .
|
||||
rbac_ok=RBAC 集成在此系统上可用, 可以在编辑 Webmin 用户页面上按用户启用。.
|
||||
|
||||
udeletes_err=删除用户失败
|
||||
udeletes_jerr=无法将用户添加到组
|
||||
udeletes_enone=未选择
|
||||
udeletes_title=删除用户
|
||||
udeletes_rusure=您确定要删除所选的 $1 用户吗?他们的所有访问控制设置和用户详细信息都将丢失。.
|
||||
udeletes_users=已选用户s: $1
|
||||
udeletes_ok=删除用户
|
||||
udeletes_ereadonly=所选用户之一被标记为不可编辑
|
||||
|
||||
gdeletes_err=删除群组失败
|
||||
gdeletes_title=删除群组
|
||||
gdeletes_rusure=您确定要删除所选的 $1 群组及其包含的 $2 用户吗?他们的所有访问控制设置和用户详细信息都将丢失。
|
||||
gdeletes_users=已选群组: $1
|
||||
gdeletes_ok=删除群组
|
||||
|
||||
pass_title=密码限制
|
||||
pass_ecannot=不允许您编辑密码限制
|
||||
pass_header=Webmin 密码强制选项
|
||||
pass_minsize=最小密码长度
|
||||
pass_nominsize=不限最小值
|
||||
pass_regexps=正则表达式密码必须匹配
|
||||
pass_regdesc=正则表达式的人类可读描述
|
||||
pass_maxdays=须更改密码的前几天
|
||||
pass_lockdays=未更改密码锁定帐户前的天数
|
||||
pass_nomaxdays=无需更改
|
||||
pass_nolockdays=帐户从未锁定
|
||||
pass_nouser=不允许包含用户名的密码?
|
||||
pass_nodict=不允许字典单词密码?
|
||||
pass_oldblock=要拒绝的旧密码数
|
||||
pass_nooldblock=密码重复使用没有限制
|
||||
pass_days=天
|
||||
pass_pass=密码
|
||||
pass_err=未能保存密码限制
|
||||
pass_eminsize=缺少或非数字最小密码长度
|
||||
pass_emaxdays=更改前缺少或非数字天数
|
||||
pass_elockdays=帐户锁定前缺少或非数字天数
|
||||
pass_eoldblock=要拒绝的旧密码数量缺失或非数字
|
||||
|
||||
cpass_minsize=长度必须至少为 $1 个字母
|
||||
cpass_notre=匹配不允许的模式
|
||||
cpass_re=与所需模式不匹配
|
||||
cpass_name=包含用户名
|
||||
cpass_dict=词典单词
|
||||
cpass_spellcmd=N未安装检查词典单词所需的 $1 或 $2 命令
|
||||
cpass_old=旧密码不能重复使用
|
||||
|
||||
sql_title=用户和群组数据库
|
||||
sql_ecannot=不允许配置用户和群组数据库
|
||||
sql_header=用户和群组的数据库后端选项
|
||||
sql_host=主机名
|
||||
sql_user=用户名
|
||||
sql_pass=密码
|
||||
sql_db=数据库名称
|
||||
sql_ssl=加密连接
|
||||
sql_ssl0=None
|
||||
sql_ssl1=SSL
|
||||
sql_ssl2=TLS
|
||||
sql_userclass=用户的对象类
|
||||
sql_groupclass=群组的对象类
|
||||
sql_euserclass=用户缺少对象类或对象类无效
|
||||
sql_egroupclass=群组缺少对象类或对象类无效
|
||||
sql_none=仅使用本地文件存储用户和群组
|
||||
sql_mysql=使用 MySQL 数据库
|
||||
sql_postgresql=使用 PostgreSQL 数据库
|
||||
sql_ldap=使用 LDAP 服务
|
||||
sql_prefix=在DN下创建
|
||||
sql_addto0=将新用户添加到上面选择的数据库
|
||||
sql_addto1=将新用户添加到本地文件
|
||||
sql_nocache0=缓存与数据库的连接
|
||||
sql_nocache1=为每次查找打开一个新连接
|
||||
sql_emod=缺少必需的Perl模块 <tt>$1</tt>
|
||||
sql_etable=查询所需表失败 $1 : $2
|
||||
sql_eldapdn=基本 LDAP DN $1 没找到
|
||||
sql_eclass=LDAP 对象类 $1 do在服务器的架构中不存在
|
||||
sql_err=未能保存用户和组数据库设置
|
||||
sql_ehost=缺少或无法解析主机名
|
||||
sql_euser=用户名缺失或无效(不允许有空格)
|
||||
sql_epass=密码无效(不允许有空格)
|
||||
sql_edb=无效的数据库名称(不允许有空格)
|
||||
sql_eprefix=缺少基DN或基DN无效(不允许有空格)
|
||||
sql_eprefix2=无效的查找基于 DN - 应该类似这种 <tt>dc=mydomain,dc=com</tt>
|
||||
sql_title2=创建缺失的表
|
||||
sql_tableerr=用户和组数据库设置有效,但缺少Webmin所需的一些表 : $1
|
||||
sql_tableerr2=单击 <b>创建表</b> 按钮自动创建表,或手动运行下面的 SQL.
|
||||
sql_make=创建表
|
||||
sql_title3=创建缺失的 DN
|
||||
sql_dnerr=用户和组数据库设置有效,但缺少Webmin所需的LDAP DN : $1
|
||||
sql_dnerr2=单击 <b>创建 DN</b> 按钮,使其自动创建,或手动将其添加到LDAP服务器.
|
||||
sql_makedn=创建 DN
|
||||
sql_schema=下载 LDAP 架构
|
||||
sql_timeout_def=使用默认连接超时(60秒
|
||||
sql_timeout_for=关闭缓存后的连接
|
||||
sql_timeout_secs=秒
|
||||
sql_etimeout=缓存连接超时必须是数字
|
||||
|
||||
make_title=创建用户和群组表
|
||||
make_err=创建用户和群组表失败
|
||||
make_exec=正在执行 SQL $1 ..
|
||||
make_failed=.. 创建失败 : $1
|
||||
make_done=.. 完成
|
||||
make_still=即使在创建表后也发现了一些问题 : $1
|
||||
|
||||
makedn_title=创建 LDAP DN
|
||||
makedn_eoc=找不到结构对象类!
|
||||
makedn_exec=正在创建父 DN $1 ..
|
||||
makedn_failed=.. 创建失败 : $1
|
||||
makedn_done=.. 完成
|
||||
makedn_still=即使在创建DN后也发现了一些问题 : $1
|
||||
|
||||
schema_title=下载 LDAP 架构
|
||||
schema_desc=在Webmin可以使用LDAP服务器存储用户和组之前,必须将其配置为使用以下模式。这通常可以通过将模式定义保存在路径 <tt>/etc/ldap/schema</tt> 或 <tt>/etc/openldap/schema</tt> 中作为 <tt>webmin.schema</tt>, 来实现,然后配置服务器加载该模式文件
|
||||
schema_download=下载架构文件 : <a href=$1>$1</a>
|
||||
|
||||
twofactor_err=设置双因素身份验证失败
|
||||
twofactor_euser=找不到您的Webmin用户!
|
||||
twofactor_title=双因素身份验证
|
||||
twofactor_disable=禁用双因素身份验证
|
||||
twofactor_already=Y您的Webmin登录已启用双因素身份验证,提供程序为 $1 帐户ID为 $2.
|
||||
twofactor_already2=Webmin 登陆 $3 已启用双因素身份验证,提供程序为 $1 帐户ID为 $2.
|
||||
twofactor_desc=此页面允许您使用 <a href='$2' target=_blank>$1</a>Webmin登录启用双因素身份验证。一旦激活,登录Webmin时将需要额外的身份验证令牌。
|
||||
twofactor_desc2=此页面允许您使用<a href='$2' target=_blank>$1</a>为Webmin登录 $3 启用双因素身份验证。 一旦激活,登录Webmin时将需要额外的身份验证令牌
|
||||
twofactor_enable=注册双因素身份验证
|
||||
twofactor_header=双因素身份验证注册详细信息
|
||||
twofactor_enrolling=正在向提供商注册双因素身份验证 $1 ..
|
||||
twofactor_failed=.. 注册失败 : $1
|
||||
twofactor_done=.. 完成. 您与此提供商的ID为 <tt>$1</tt>.
|
||||
twofactor_setup=此系统上尚未启用双因素身份验证,但可以使用 <a href='$1'>Webmin 配置</a> 模块启用.
|
||||
twofactor_ebutton=未单击按钮!
|
||||
|
||||
321
acl/lang/zh.auto
321
acl/lang/zh.auto
@@ -1,320 +1,5 @@
|
||||
index_screate=创建一个新的安全用户。
|
||||
index_twofactor=两要素认证
|
||||
index_sessions=查看登录会话
|
||||
index_rbac=设置RBAC
|
||||
index_delete=删除所选
|
||||
index_joingroup=添加到群组:
|
||||
index_eulist=无法列出用户: $1
|
||||
index_eglist=无法列出组: $1
|
||||
edit_egone=选定的用户不再存在!
|
||||
|
||||
edit_title3=创建安全的Webmin用户
|
||||
edit_readonly=该Webmin用户不能编辑,因为它是由 $1 模块管理的。 <a href='$2'>单击此处</a>以绕过此警告并仍然编辑用户-但请注意,任何手动更改都可能被覆盖!
|
||||
edit_cloneof=克隆Webmin用户
|
||||
edit_real=真正的名字
|
||||
edit_extauth=外部认证程序
|
||||
edit_passlocked= $1 天未更改密码-帐户已锁定!
|
||||
edit_passmax= $1 天未更改密码-下次登录时必须更改
|
||||
edit_passold=密码最后一次更改是 $1 天前
|
||||
edit_passtoday=密码更改不到一天前
|
||||
edit_twofactor=两因素认证类型
|
||||
edit_twofactorprov=使用提供方 $1 和ID $2
|
||||
edit_twofactorcancel=删除两因素身份验证要求
|
||||
edit_twofactornone=尚未设定
|
||||
edit_twofactoradd=为用户启用两因素
|
||||
edit_locale=语言环境
|
||||
edit_logout=不活动注销时间
|
||||
edit_mins=分钟
|
||||
edit_chars=字母
|
||||
edit_minsize=最小密码长度
|
||||
edit_nochange=强制更改密码天数?
|
||||
edit_egone=所选用户不再存在!
|
||||
edit_overlay=个人主题叠加
|
||||
edit_overlayglobal=无-使用主题默认值
|
||||
edit_selall=全选
|
||||
edit_invert=反转选择
|
||||
edit_hide=隐藏未使用
|
||||
edit_switch=切换到用户
|
||||
edit_return=Webmin用户
|
||||
edit_return2=Webmin组
|
||||
edit_rbacdeny=RBAC访问模式
|
||||
edit_rbacdeny0=RBAC仅控制选定的模块ACL
|
||||
edit_rbacdeny1=RBAC控制所有模块和ACL
|
||||
edit_global=所有模块的权限
|
||||
edit_templock=暂时锁定
|
||||
edit_temppass=下次登录时强制更改
|
||||
edit_days=星期几
|
||||
edit_alldays=每天
|
||||
edit_seldays=仅选定的日期..
|
||||
edit_hours=一天中的允许时间
|
||||
edit_allhours=任何时候
|
||||
edit_selhours=从 $1:$2 到 $3:$4
|
||||
edit_ui=用户界面选项
|
||||
edit_security=安全和限制选项
|
||||
edit_mods=可用的Webmin模块
|
||||
edit_modsg=可用的Webmin模块(除了来自组的模块)
|
||||
edit_proto=存储类型
|
||||
edit_proto_mysql=MySQL数据库
|
||||
edit_proto_postgresql=PostgreSQL数据库
|
||||
edit_proto_ldap=LDAP服务器
|
||||
edit_proto_=本地文件
|
||||
edit_safe=权限等级
|
||||
edit_safe0=无限制
|
||||
edit_safe1=仅安全模块
|
||||
edit_unsafe=重置为无限制
|
||||
cert_ebrowser=Webmin 不知道如何为您的浏览器颁发客户端证书 ($1)
|
||||
|
||||
save_eunixname=用户名“$1”不是Unix用户,因此不能在安全模式下使用
|
||||
save_enamewebmin=用户名“ webmin”保留供内部使用
|
||||
save_eoverlay=除非选择了主题,否则无法选择主题覆盖
|
||||
save_epass=密码无效: $1
|
||||
save_elogouttime=缺少或非数字的非活动注销时间
|
||||
save_eminsize=缺少或非数字的最小密码长度
|
||||
save_edays=没有天数可供选择
|
||||
save_ehours=缺少时间或无效时间
|
||||
save_ehours2=允许的开始时间必须在结束之前
|
||||
save_etemp=除非启用了<a href='$1'>提示用户输入新密码</a>的选项,否则不能使用在下次登录时强制更改密码的选项。
|
||||
|
||||
delete_eanonuser=该用户正用于匿名模块访问
|
||||
|
||||
cert_ebrowser=Webmin不知道如何为浏览器颁发客户端证书( $1 )
|
||||
cert_done= $1 的证书已成功生成。
|
||||
cert_pickup=<a href='$1'>单击此处获取证书并将其安装在浏览器中</a>
|
||||
cert_install=将证书安装到浏览器中
|
||||
cert_etempdir=无效的证书文件
|
||||
|
||||
acl_reset=重置为完全访问权限
|
||||
acl_rbac=从RBAC获得访问控制设置?
|
||||
acl_rbacyes=是(覆盖下面的设置)
|
||||
|
||||
acl_uthis=该用户
|
||||
acl_locale=可以改locale吗?
|
||||
acl_sessions=可以查看和取消登录会话吗?
|
||||
acl_cats=可以更改分类吗?
|
||||
acl_theme=可以改变个人主题吗?
|
||||
acl_ips=可以更改IP访问控制吗?
|
||||
acl_switch=可以切换到其他用户吗?
|
||||
acl_times=可以更改允许的登录时间吗?
|
||||
acl_pass=可以更改密码限制吗?
|
||||
acl_sql=可以配置用户和组数据库吗?
|
||||
|
||||
log_reset=重置 $2 中 $1 的访问权限
|
||||
log_switch=切换到Webmin用户 $1
|
||||
log_delete_users=删除了 $1 Webmin用户
|
||||
log_delete_groups=删除的 $1 Webmin组
|
||||
log_joingroup=添加了 $1 Webmin用户以将 $2 分组
|
||||
log_pass=更改密码限制
|
||||
log_unix=更改了UNIX用户身份验证
|
||||
log_sync=更改了Unix用户同步
|
||||
log_sql=更改的用户和组数据库
|
||||
log_twofactor=使用两因素提供程序 $2 的已注册用户 $1
|
||||
log_onefactor=取消注册用户 $1 进行两步验证
|
||||
|
||||
gedit_members=会员用户和组
|
||||
gedit_desc=团体简介
|
||||
gedit_egone=选定的组不再存在!
|
||||
|
||||
gdelete_esub=具有子组的组不能删除
|
||||
|
||||
gsave_enamewebmin=组名“ webmin”保留供内部使用
|
||||
gsave_edesc=说明无效-不允许使用:字符
|
||||
|
||||
convert_sync2=将来与Unix用户同步密码吗?
|
||||
convert_invalid= $1 不是有效的Webmin用户名
|
||||
convert_user=Unix用户
|
||||
convert_action=所采取的行动
|
||||
convert_done= $1 用户已转换, $2 无效, $3 已经存在, $4 已排除。
|
||||
convert_users=用户转换
|
||||
|
||||
sync_when=何时同步
|
||||
sync_modify=重命名Unix用户时,重命名匹配的Webmin用户。
|
||||
sync_unix=为新用户设置用于Unix身份验证的密码。
|
||||
|
||||
unix_err=保存Unix认证失败
|
||||
unix_sel=允许下面列出的Unix用户登录..
|
||||
unix_mode=允许
|
||||
unix_mall=所有用户
|
||||
unix_group=小组成员
|
||||
unix_who=用户或组
|
||||
unix_to=作为Webmin用户
|
||||
unix_all=允许所有Unix用户
|
||||
unix_allow=只允许列出的Unix用户
|
||||
unix_deny=拒绝列出的Unix用户
|
||||
unix_none=没有用户输入
|
||||
unix_euser=“$1”不是有效的用户名
|
||||
unix_egroup='$1'不是有效的群组名称
|
||||
unix_shells=拒绝外壳不在文件中的Unix用户
|
||||
unix_eshells=缺少或不存在的shell文件
|
||||
unix_restrict2=其他限制
|
||||
unix_ewhogroup=缺少行 $1 的组
|
||||
unix_ewhouser=缺少用户允许在行 $1
|
||||
unix_enone=没有Unix用户或组允许输入
|
||||
unix_same=<相同的用户或组>
|
||||
unix_sudo=允许可以通过<tt>sudo</tt>运行所有命令的用户以<tt>root</tt>身份登录
|
||||
unix_pamany=将仅通过PAM验证的登录视为 $1
|
||||
unix_esudo=未安装 $1 命令
|
||||
unix_esudomod=未安装<tt>sudo</tt>身份验证所需的Perl模块 $1
|
||||
unix_header=Unix用户认证设置
|
||||
unix_utable=允许的Unix用户
|
||||
|
||||
sessions_title=当前登录会话
|
||||
sessions_id=会话ID
|
||||
sessions_user=Webmin用户
|
||||
sessions_login=上次活动时间:
|
||||
sessions_host=IP地址
|
||||
sessions_lview=查看日志
|
||||
sessions_actions=动作..
|
||||
sessions_all=所有会议..
|
||||
sessions_logouts=同时显示注销的会话。
|
||||
sessions_state=州
|
||||
sessions_action=行动
|
||||
sessions_this=此登录名
|
||||
sessions_in=登录
|
||||
sessions_out=登出
|
||||
sessions_kill=断开..
|
||||
|
||||
logins_title=最近的Webmin登录
|
||||
|
||||
hide_title=隐藏未使用的模块
|
||||
hide_desc=以下模块将从 $1 的模块访问列表中删除,因为它们的相应服务器未安装在您的系统上。
|
||||
hide_ok=立即隐藏模块
|
||||
hide_none=没有什么可隐藏的- $1 不能访问其系统上未安装相应服务器的任何模块。
|
||||
hide_desc2=请注意,如果安装了相应的服务器,这些模块将不会自动重新出现。您将需要使用此模块手动授予访问权限。
|
||||
hide_clone=(克隆 $1 )
|
||||
|
||||
switch_euser=您无权切换到该用户
|
||||
switch_eold=找不到现有的会话!
|
||||
|
||||
rbac_title=设置RBAC
|
||||
rbac_desc=Webmin的RBAC集成提供了一种从RBAC(基于角色的访问控制)数据库而不是Webmin自己的配置文件中确定用户模块和ACL权限的方法。启用RBAC支持后,选择<b>RBAC控制所有模块和ACL</b>选项的任何用户,其功能将由RBAC而非Webmin自己的访问控制设置决定。
|
||||
rbac_esolaris=RBAC目前仅在Solaris上受支持,因此不能在此 $1 系统上使用。
|
||||
rbac_eperl=未安装RBAC集成所需的Perl模块 $1 。 <a href='$2'>单击此处</a>立即安装。
|
||||
rbac_ecpan=您无权访问Webmin的Perl模块页面来安装必要的 $1 模块以进行RBAC集成。
|
||||
rbac_ok=RBAC集成在此系统上可用,并且可以在“编辑Webmin用户”页面上按用户启用。
|
||||
|
||||
udeletes_err=删除用户失败
|
||||
udeletes_jerr=无法将用户添加到组
|
||||
udeletes_enone=未选择
|
||||
udeletes_title=删除用户
|
||||
udeletes_rusure=您确定要删除 $1 所选用户吗?他们的所有访问控制设置和用户详细信息都将丢失。
|
||||
udeletes_users=所选用户: $1
|
||||
udeletes_ok=删除用户
|
||||
udeletes_ereadonly=所选用户之一被标记为不可编辑
|
||||
|
||||
gdeletes_err=删除群组失败
|
||||
gdeletes_title=删除群组
|
||||
gdeletes_rusure=您确定要删除 $1 选定的组以及它们包含的 $2 用户吗?他们的所有访问控制设置和用户详细信息都将丢失。
|
||||
gdeletes_users=选定的组: $1
|
||||
gdeletes_ok=删除群组
|
||||
|
||||
pass_title=密码限制
|
||||
pass_ecannot=您无权编辑密码限制
|
||||
pass_header=Webmin密码实施选项
|
||||
pass_minsize=最小密码长度
|
||||
pass_nominsize=没有最低要求
|
||||
pass_regexps=正则表达式密码必须匹配
|
||||
pass_regdesc=易于理解的正则表达式描述
|
||||
pass_maxdays=必须更改密码的前几天
|
||||
pass_lockdays=未更改密码锁定帐户的前几天
|
||||
pass_nomaxdays=无需更改
|
||||
pass_nolockdays=账户从未被锁定
|
||||
pass_nouser=禁止包含用户名的密码?
|
||||
pass_nodict=禁止使用字典单词密码?
|
||||
pass_oldblock=拒绝的旧密码数量
|
||||
pass_nooldblock=密码重用没有限制
|
||||
pass_days=天
|
||||
pass_pass=密码
|
||||
pass_err=保存密码限制失败
|
||||
pass_eminsize=缺少或非数字的最小密码长度
|
||||
pass_emaxdays=更改前缺少天数或非数字天数
|
||||
pass_elockdays=帐户锁定前缺少天数或非数字天数
|
||||
pass_eoldblock=遗失或遗漏的旧密码数量非数字
|
||||
|
||||
cpass_minsize=必须至少为 $1 个字母
|
||||
cpass_notre=匹配不允许的模式
|
||||
cpass_re=与要求的模式不符
|
||||
cpass_name=包含用户名
|
||||
cpass_dict=是字典字
|
||||
cpass_spellcmd=没有安装检查字典单词所需的 $1 或 $2 命令
|
||||
cpass_old=旧密码无法重复使用
|
||||
|
||||
sql_title=用户和组数据库
|
||||
sql_ecannot=您无权配置用户和组数据库
|
||||
sql_header=用户和组的数据库后端选项
|
||||
sql_host=主机名
|
||||
sql_user=用户名
|
||||
sql_pass=密码
|
||||
sql_db=数据库名称
|
||||
sql_ssl=连接加密
|
||||
sql_ssl0=没有
|
||||
sql_ssl1=SSL协议
|
||||
sql_ssl2=TLS
|
||||
sql_userclass=用户的对象类
|
||||
sql_groupclass=组的对象类
|
||||
sql_euserclass=用户缺少或无效的对象类
|
||||
sql_egroupclass=组的对象类丢失或无效
|
||||
sql_none=仅使用本地文件存储用户和组
|
||||
sql_mysql=使用MySQL数据库
|
||||
sql_postgresql=使用PostgreSQL数据库
|
||||
sql_ldap=使用LDAP服务器
|
||||
sql_prefix=在DN下创建
|
||||
sql_addto0=将新用户添加到上面选择的数据库中
|
||||
sql_addto1=将新用户添加到本地文件
|
||||
sql_nocache0=缓存到数据库的连接
|
||||
sql_nocache1=为每次查找打开一个新连接
|
||||
sql_emod=缺少必需的Perl模块<tt>$1</tt>
|
||||
sql_etable=无法查询必需的表 $1:$2
|
||||
sql_eldapdn=找不到基本LDAP DN $1
|
||||
sql_eclass=LDAP对象类 $1 在服务器的模式中不存在
|
||||
sql_err=无法保存用户和组数据库设置
|
||||
sql_ehost=主机名丢失或无法解析
|
||||
sql_euser=用户名缺失或无效(不允许使用空格)
|
||||
sql_epass=无效的密码(不允许使用空格)
|
||||
sql_edb=无效的数据库名称(不允许使用空格)
|
||||
sql_eprefix=基本DN丢失或无效(不允许使用空格)
|
||||
sql_eprefix2=无效的基本DN-应该类似于<tt>dc = mydomain,dc = com</tt>
|
||||
sql_title2=创建缺失表
|
||||
sql_tableerr=用户和组数据库设置有效,但是Webmin所需的某些表丢失了: $1
|
||||
sql_tableerr2=点击下面的<b>创建表</b>按钮以自动创建它们,或手动运行下面的SQL。
|
||||
sql_make=建立表格
|
||||
sql_title3=创建丢失的DN
|
||||
sql_dnerr=用户和组数据库设置有效,但是Webmin所需的LDAP DN丢失: $1
|
||||
sql_dnerr2=单击下面的<b>创建DN</b>按钮以使其自动创建,或手动将其添加到LDAP服务器。
|
||||
sql_makedn=创建DN
|
||||
sql_schema=下载LDAP模式
|
||||
sql_timeout_def=使用默认的连接超时(60秒)
|
||||
sql_timeout_for=之后关闭缓存的连接
|
||||
sql_timeout_secs=秒
|
||||
sql_etimeout=缓存的连接超时必须为数字
|
||||
|
||||
make_title=创建用户和组表
|
||||
make_err=创建用户表和组表失败
|
||||
make_exec=执行SQL $1..
|
||||
make_failed=..创建失败: $1
|
||||
make_done=..完成
|
||||
make_still=即使在创建表后也发现了一些问题: $1
|
||||
|
||||
makedn_title=创建LDAP DN
|
||||
makedn_eoc=找不到结构对象类!
|
||||
makedn_exec=创建父DN $1..
|
||||
makedn_failed=..创建失败: $1
|
||||
makedn_done=..完成
|
||||
makedn_still=即使在创建DN之后也发现了一些问题: $1
|
||||
|
||||
schema_title=下载LDAP模式
|
||||
schema_desc=在Webmin可以使用LDAP服务器存储用户和组之前,必须将其配置为使用以下架构。通常可以通过将架构定义保存在<tt>/etc/ldap/schema</tt>或<tt>/etc/openldap/schema</tt>中作为<tt>webmin.schema</tt>来完成,然后配置服务器以加载该架构文件。
|
||||
schema_download=下载架构文件:<a href=$1>$1</a>
|
||||
|
||||
twofactor_err=未能设置两因素身份验证
|
||||
twofactor_euser=找不到您的Webmin用户!
|
||||
twofactor_title=两要素认证
|
||||
twofactor_disable=禁用两因素身份验证
|
||||
twofactor_already=您的Webmin登录名已使用提供程序 $1 和帐户ID $2 启用了双重身份验证。
|
||||
twofactor_already2=Webmin登录名 $3 已通过提供程序 $1 和帐户ID $2 启用了双重身份验证。
|
||||
twofactor_desc=该页面允许您使用<a href='$2' target=_blank>$1</a>为Webmin登录启用两步验证。一旦激活,登录Webmin时将需要一个附加的身份验证令牌。
|
||||
twofactor_desc2=该页面允许您使用<a href='$2' target=_blank>$1</a>。一旦激活,登录Webmin时将需要一个附加的身份验证令牌。
|
||||
twofactor_enable=报名参加两因素认证
|
||||
twofactor_header=两因素身份验证注册详细信息
|
||||
twofactor_enrolling=使用提供方 $1 进行两因素身份验证的注册。
|
||||
twofactor_failed=..注册失败: $1
|
||||
twofactor_done=..完成。您在此提供程序处的ID是<tt>$1</tt>。
|
||||
twofactor_setup=此系统上尚未启用两因素身份验证,但可以使用<a href='$1'>Webmin Configuration</a>模块将其打开。
|
||||
twofactor_ebutton=没有点击按钮!
|
||||
gsave_edesc=无效描述 - 不允许使用 : 字符
|
||||
|
||||
@@ -1,66 +1,66 @@
|
||||
index_title=ADSL Client
|
||||
index_eadsl=Der RP-PPPoE-Befehl $1 wurde auf Ihrem System nicht gefunden oder ist nicht gültig. Entweder ist er nicht installiert, oder Ihre <a href='$2'>Modulkonfiguration</a> ist falsch.
|
||||
index_econfig=Die RP-PPPoE ADSL-Konfigurationsdatei $1 wurde auf Ihrem System nicht gefunden. Entweder ist sie nicht installiert, oder Ihre <a href='$2'>Modulkonfiguration</a> ist falsch.
|
||||
index_emodem=Die aktuelle Konfigurationsdatei wurde für ein Modem unter RedHat-Linux geschrieben, und nicht für eine ADSL-Verbindung. Benutzen Sie die <a href='$2'>Modulkonfiguration</a>, um entweder eine der <tt>ifcfg-ppp*</tt>-Dateien unter $1 zu nutzen, oder ein neues Interface anzugeben, welches von Webmin eingerichtet werden soll.
|
||||
index_stop=ADSL beenden
|
||||
index_stopdesc=Ihre ADSL-Verbindung hat derzeit folgende IP-Adresse: $1 - Klicken Sie hier, um ADSL mit dem Befehl $2 zu beenden.
|
||||
index_start=ADSL starten
|
||||
index_startdesc=Ihre ADSL-Verbindung ist momentan nicht aktiv. Klicken Sie hier, um ADSL mit dem Befehl $1 zu starten.
|
||||
index_boot=ADSL-Verbindung beim Booten hochfahren
|
||||
index_bootdesc=Ändern Sie diese Option, wenn Sie Ihre ADSL-Verbindung schon beim Booten verfügbar haben wollen, oder nicht.
|
||||
index_title=ADSL-Client
|
||||
index_eadsl=Der RP-PPPoE-Befehl $1 wurde auf Ihrem System nicht gefunden oder ist ungültig. Möglicherweise ist er nicht installiert, oder Ihre <a href='$2'>Modulkonfiguration</a> ist falsch.
|
||||
index_econfig=Die RP-PPPoE-ADSL-Konfigurationsdatei $1 wurde auf Ihrem System nicht gefunden. Möglicherweise ist sie nicht installiert, oder Ihre <a href='$2'>Modulkonfiguration</a> ist falsch.
|
||||
index_emodem=Die aktuelle Konfigurationsdatei ist für ein Modem auf Redhat Linux, nicht für eine ADSL-Verbindung. Verwenden Sie die Seite <a href='$2'>Modulkonfiguration</a>, um eine der anderen <tt>ifcfg-ppp*</tt>-Dateien in $1 anzugeben, oder eine Datei, die noch nicht existiert, damit das Modul sie für Sie erstellen kann.
|
||||
index_stop=ADSL-Verbindung beenden
|
||||
index_stopdesc=Ihre ADSL-Verbindung ist derzeit mit der IP-Adresse $1 aktiv. Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um die Verbindung mit dem Befehl $2 zu beenden.
|
||||
index_start=ADSL-Verbindung starten
|
||||
index_startdesc=Ihre ADSL-Verbindung ist derzeit inaktiv. Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um die Verbindung mit dem Befehl $1 zu starten.
|
||||
index_boot=Beim Systemstart aktivieren
|
||||
index_bootdesc=Ändern Sie diese Option, um zu steuern, ob Ihre ADSL-Verbindung beim Systemstart aufgebaut wird oder nicht.
|
||||
index_return=Modulindex
|
||||
index_version=RP-PPPoE Version $1
|
||||
index_esetup=Die RedHat-ADSL-Konfigurationsdatei $1 wurde auf Ihrem System nicht gefunden. Webmin kann dies jedoch mit Basisfunktionen für Sie einrichten, wenn Sie den unten stehenden Button anklicken.
|
||||
index_setup=Setup-Konfigurationsdatei
|
||||
index_cancel=Verbindung beenden
|
||||
index_canceldesc=Es wird momentan eine ADSL-Verbindung hergestellt. Klicken Sie auf diesen Button, um diesen Vorgang mit dem Befehl $1 abzubrechen.
|
||||
index_cdemand=Auf Verlangen abbrechen
|
||||
index_cdemanddesc=Der ADSL-Client wartet derzeit darauf, Benutzer auf Verlangen die Verbindung zu beenden. Klicken Sie auf diesen Button, wenn Sie dies mit dem Befehl $1 ausführen möchten.
|
||||
index_version=RP-PPPoE-Version $1
|
||||
index_esetup=Die Redhat-ADSL-Konfigurationsdatei $1 existiert nicht auf Ihrem System. Dieses Modul kann sie jedoch mit Standardwerten einrichten, indem Sie auf die Schaltfläche unten klicken.
|
||||
index_setup=Konfigurationsdatei einrichten
|
||||
index_cancel=Verbindung abbrechen
|
||||
index_canceldesc=Der ADSL-Client versucht derzeit, eine Verbindung herzustellen. Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um den Versuch mit dem Befehl $1 abzubrechen.
|
||||
index_cdemand=On-Demand-Verbindung abbrechen
|
||||
index_cdemanddesc=Der ADSL-Client wartet derzeit auf eine Anforderung für eine On-Demand-Verbindung. Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um ihn mit dem Befehl $1 zu stoppen.
|
||||
|
||||
index_header=ADSL-Client - Konfigurierbare Optionen
|
||||
index_desc=Diese Einstellungen werden erst bei der nächsten Anmeldung des ADSL-Clients aktiv. Wenn Sie diese ändern, dann müssen Sie die Verbindung beenden und neu aufbauen, damit die Änderungen wirksam werden.
|
||||
index_eth=Netzwerkinterface
|
||||
index_other=Andere ...
|
||||
index_demand=Verbindung auf Wunsch?
|
||||
index_header=ADSL-Client-Konfigurationsoptionen
|
||||
index_desc=Die folgenden Einstellungen gelten für jede neue ADSL-Verbindung, die von Ihrem System hergestellt wird. Wenn Sie sie ändern, muss die Verbindung beendet und neu gestartet werden, damit die Änderungen wirksam werden.
|
||||
index_eth=Ethernet-Schnittstelle
|
||||
index_other=Andere..
|
||||
index_demand=Bei Bedarf verbinden?
|
||||
index_timeout=Ja, mit Timeout
|
||||
index_secs=Sekunden
|
||||
index_user=Anmelden als Benutzer
|
||||
index_sec=Anmelden mit Passwort
|
||||
index_dns=DNS-Konfiguration des ISP übernehmen?
|
||||
index_dns=DNS-Konfiguration vom ISP abrufen?
|
||||
index_save=Konfiguration speichern
|
||||
index_mss=Paketgröße einschränken?
|
||||
index_mss=Paketgröße begrenzen?
|
||||
index_psize=Ja, auf
|
||||
index_bytes=Bytes
|
||||
index_fw=Firewall bei Verbindung hochfahren
|
||||
index_fw=Firewall bei Verbindung aktivieren
|
||||
index_fw_none=Keine
|
||||
index_fw_standalone=Für diesen Rechner
|
||||
index_fw_masquerade=Für ein NAT-Gateway
|
||||
index_connect=Konfigurierbare Dauer der Verbindung
|
||||
index_forever=Immer
|
||||
index_fw_standalone=Für Einzelrechner
|
||||
index_fw_masquerade=Für NAT-Gateway
|
||||
index_connect=Verbindungsversuch für
|
||||
index_forever=Unbegrenzt
|
||||
|
||||
start_err=Konnte ADSL-Verbindung nicht starten
|
||||
start_title=Starte ADSL-Verbindung
|
||||
start_ip=Eine ADSL-Verbindung wurde eingerichtet. Derzeitige IP-Adresse: $1.
|
||||
start_demand=Da Sie "Verbindung auf Wunsch" angewählt haben, wird Ihre ADSL-Verbindung nur dann aktiviert, wenn diese benötigt wird.
|
||||
start_bg=Die ADSL-Verbindung konnte nicht innerhalb von 20 Sekunden aktiviert werden. Der ADSL-Client wird es solange versuchen, bis es klappt.
|
||||
start_err=Fehler beim Starten der ADSL-Verbindung
|
||||
start_title=ADSL starten
|
||||
start_ip=Eine ADSL-Verbindung wurde mit der IP-Adresse $1 hergestellt.
|
||||
start_demand=Da der Modus „Bei Bedarf verbinden“ aktiviert ist, wird Ihre ADSL-Verbindung nur bei Bedarf gestartet.
|
||||
start_bg=Die ADSL-Verbindung wurde innerhalb von 20 Sekunden nicht gestartet. Der ADSL-Client wird weiterhin im Hintergrund versuchen, die Verbindung herzustellen, bis sie erfolgreich ist.
|
||||
|
||||
save_err=Konnte ADSL-Verbindung nicht speichern
|
||||
save_eeth=Fehlende oder ungültige aussehende Ethernetschnittstelle
|
||||
save_etimeout=Fehlendes oder ungültige "Verbindung auf Wunsch"-Zeitangabe (timeout)
|
||||
save_err=Fehler beim Speichern der ADSL-Konfiguration
|
||||
save_eeth=Fehlende oder ungültige Ethernet-Schnittstelle
|
||||
save_etimeout=Fehlender oder ungültiger Timeout für On-Demand-Verbindung
|
||||
save_euser=Fehlender oder ungültiger Benutzername
|
||||
save_econnect=Fehlendes oder ungültiges "timeout"
|
||||
save_emss=Fehlende oder ungültige Maximum-Paketgröße
|
||||
save_econnect=Fehlender oder ungültiger Timeout für Verbindungsaufbau
|
||||
save_emss=Fehlende oder ungültige maximale Paketgröße
|
||||
save_title=Konfiguration speichern
|
||||
save_desc=Ihre ADSL-Client-Konfiguration wurde erfolgreich gespeichert, wird jedoch erst bei der nächsten Anmeldung/Anwahl aktiv.
|
||||
save_desc=Ihre ADSL-Client-Konfiguration wurde erfolgreich gespeichert, wird jedoch erst verwendet, wenn Sie die Verbindung erneut herstellen.
|
||||
|
||||
stop_err=Konnte ADSL-Verbindung nicht beenden
|
||||
stop_title=Beende ADSL-Verbindung
|
||||
stop_err=Fehler beim Beenden der ADSL-Verbindung
|
||||
stop_title=ADSL beenden
|
||||
stop_ok=Ihre ADSL-Verbindung wurde erfolgreich beendet.
|
||||
stop_failed=Ihre ADSL-Verbindung ist aus unerklärlichen Gründen immer noch aktiv!
|
||||
stop_failed=Ihre ADSL-Verbindung ist aus irgendeinem Grund noch aktiv!
|
||||
|
||||
log_save=Client-Konfiguration gespeichert
|
||||
log_stop=ADSL-Verbindung beendet
|
||||
log_start=ADSL-Verbindung gestartet
|
||||
log_bootup=ADSL-Verbindung zur Bootzeit aktiviert
|
||||
log_bootdown=ADSL-Verbindung zur Bootzeit deaktiviert
|
||||
log_setup=Standard-Konfiguration angelegt
|
||||
log_bootup=ADSL beim Systemstart aktiviert
|
||||
log_bootdown=ADSL beim Systemstart deaktiviert
|
||||
log_setup=Standardkonfiguration eingerichtet
|
||||
@@ -14,6 +14,8 @@ index_esetup=在您的系统上不存在 Redhat ADSL 配置文件 $1,不过,
|
||||
index_setup=设定配置文件
|
||||
index_cancel=取消连接
|
||||
index_canceldesc=ADSL客户端目前正在尝试连接,按此按钮可以使用 $1 命令来取消。
|
||||
index_cdemand=按需取消
|
||||
index_cdemanddesc=ADSL客户端当前正在等待按需连接请求。单击此按钮停止连接请求 $1.
|
||||
|
||||
index_header=ADSL客户端配置选项
|
||||
index_desc=下面的设定是用于在您系统上启动所有新的ADSL连接,如果您更改这里,连接必须先断开,然后再重新连接,修改内容才会生效。
|
||||
@@ -32,7 +34,7 @@ index_bytes=字节
|
||||
index_fw=连接时起用防火墙
|
||||
index_fw_none=无
|
||||
index_fw_standalone=用于单一主机
|
||||
index_fw_masquerade=用于NAT gateway
|
||||
index_fw_masquerade=用于NAT 网关
|
||||
index_connect=尝试连接时间
|
||||
index_forever=永久连接
|
||||
|
||||
@@ -62,3 +64,5 @@ log_start=启动ADSL
|
||||
log_bootup=开机时自动启动ADSL
|
||||
log_bootdown=关闭开机时自动启动ADSL
|
||||
log_setup=设置为默认配置
|
||||
|
||||
__norefs=1
|
||||
|
||||
@@ -1,2 +0,0 @@
|
||||
index_cdemand=按需取消
|
||||
index_cdemanddesc=ADSL客户端当前正在等待按需连接请求。单击此按钮可使用命令 $1停止它。
|
||||
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
index_title=Text Login
|
||||
index_epython=Ajaxterm benötigt Python zum ausführen, aber der $1 Befehl wurde nicht auf Ihrem System gefunden.
|
||||
index_estart=Ajaxterm akzeptiert keine Verbindungen auf Port $2 nach $1 Sekunden.
|
||||
index_popup=Öffnet ein separates Fenster ..
|
||||
index_credits=Verwendet Code von <a href='$1' target=_new>Ajaxterm</a> von Antony Lesuisse.
|
||||
index_title=Text-Anmeldung
|
||||
index_epython=Ajaxterm erfordert Python zur Ausführung, aber der Befehl $1 wurde auf Ihrem System nicht gefunden.
|
||||
index_estart=Ajaxterm hat nach $1 Sekunden keine Verbindungen auf Port $2 akzeptiert.
|
||||
index_popup=In separatem Fenster öffnen ..
|
||||
index_credits=Verwendet Code von <a href='$1' target=_new>Ajaxterm</a> von Antony Lesuisse.
|
||||
6
ajaxterm/lang/zh
Normal file
6
ajaxterm/lang/zh
Normal file
@@ -0,0 +1,6 @@
|
||||
index_title=文字登入
|
||||
index_epython=Ajaxterm 需要运行 Python ,但在系统上找不到 $1 命令.
|
||||
index_estart=$1 秒后Ajaxterm没有开始在端口 $2 上接受连接.
|
||||
index_popup=在新窗口打开 ..
|
||||
index_credits=使用了Antony Lesuisse的 <a href='$1' target=_new>Ajaxterm</a> 代码.
|
||||
__norefs=1
|
||||
@@ -1,5 +0,0 @@
|
||||
index_title=文字登入
|
||||
index_epython=Ajaxterm需要运行Python,但在系统上找不到 $1命令。
|
||||
index_estart=$1秒后,Ajaxterm没有开始在端口 $2上接受连接。
|
||||
index_popup=在单独的窗口中打开 ..
|
||||
index_credits=使用Antony Lesuisse的<a href='$1' target=_new>Ajaxterm</a>中的代码。
|
||||
1449
apache/lang/de
1449
apache/lang/de
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -1,10 +0,0 @@
|
||||
virt_eprotocol=Sie müssen mindestens eine verwendbare SSL/TLS-Protokollversion auswählen
|
||||
|
||||
core_protocols=Zu verwendende HTTP-Protokolle
|
||||
core_protocols_sel=Ausgewählte Protokolle:
|
||||
core_protocols_http/1.1=HTTP/1.1
|
||||
core_protocols_http/2=HTTP/2
|
||||
core_protocols_h2=HTTP/2 verschlüsselt
|
||||
core_protocols_h2c=HTTP/2 unverschlüsselt
|
||||
core_eprotcols=Keine Protokolle ausgewählt!
|
||||
core_eoptionsboth=Verzeichnisoptionen: Alle aktiven Optionen müssen entweder „Für Verzeichnis festlegen“ oder „Mit übergeordnetem Verzeichnis zusammengeführt“ sein, jedoch nicht beides
|
||||
1576
apache/lang/pl
1576
apache/lang/pl
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -1,12 +0,0 @@
|
||||
enewline=Niepoprawny znak w wartości
|
||||
|
||||
virt_eprotocol=Musisz wybrać co najmniej jedną użyteczną wersję protokołu SSL/TLS
|
||||
|
||||
core_protocols=Protokoły HTTP do użycia
|
||||
core_protocols_sel=Wybrane protokoły:
|
||||
core_protocols_http/1.1=HTTP/1.1
|
||||
core_protocols_http/2=HTTP/2
|
||||
core_protocols_h2=Szyfrowany HTTP/2
|
||||
core_protocols_h2c=HTTP/2 nieszyfrowany
|
||||
core_eprotcols=Nie wybrano protokołów!
|
||||
core_eoptionsboth=Opcje katalogu: wszystkie aktywne opcje muszą być ustawione na katalog lub scalone z nadrzędnym, ale nie na jedno i drugie
|
||||
180
apache/lang/zh
180
apache/lang/zh
@@ -1,8 +1,15 @@
|
||||
index_title=Apache WEB服务器
|
||||
index_eroot=Apache根目录 $1 不存在。如果您已经安装Apache,请调整 <a href='$2'>模块配置</a>以使用正确的路径。
|
||||
index_eserver=Apache服务器的执行文件 $1 不存在。如果您已经安装Apache,请调整 <a href='$2'>模块配置</a>以使用正确的路径。
|
||||
index_apache=Apache Webserver
|
||||
index_econf=Apache服务器的配置文件 $1 不存在。如果您已经安装Apache,请调整 <a href='$2'>模块配置</a>以使用正确的路径。
|
||||
index_eports=您的Apache的配置中包含了多于一个的 $1 指令。当前版本的Webmin无法正确处理这种设置。
|
||||
index_tabglobal=全局配置
|
||||
index_tablist=已存在虚拟主机
|
||||
index_tabcreate=创建虚拟主机
|
||||
index_descglobal=单击这些图标访问的选项适用于整个Apache服务器,包括所有虚拟主机。
|
||||
index_desclist=下面的列表显示了当前定义的所有Apache虚拟主机,您可以访问这些主机。<b>默认服务器</b> 条目定义了适用于所有其他虚拟主机的设置,除非被覆盖。
|
||||
index_desccreate=此表单可用于添加新的Apache虚拟主机,该主机根据对特定IP地址或主机名的请求,提供指定目录中的内容。
|
||||
index_defserv=默认服务器
|
||||
index_defdesc1=为其他所有虚拟服务器定义默认设置,并处理任何尚未处理的请求。
|
||||
index_any=任何
|
||||
@@ -12,6 +19,7 @@ index_any2=任意地址
|
||||
index_any0=指定地址…
|
||||
index_default=默认
|
||||
index_auto=自动
|
||||
index_virt=虚拟服务器
|
||||
index_vname=处理地址$2上基于名称的服务器$1。
|
||||
index_vnamed=处理所有地址上基于名称的服务器$1。
|
||||
index_vdef=处理全部没有被其他虚拟服务器处理的请求。
|
||||
@@ -26,9 +34,14 @@ index_listen=监听地址(如果需要的话)
|
||||
index_port=端口
|
||||
index_name=服务器名称
|
||||
index_root=根文件
|
||||
index_url=URL
|
||||
index_view=打开..
|
||||
index_adddir=允许访问此目录
|
||||
index_proxy=映射到 URL
|
||||
index_create=创建新的虚拟服务器
|
||||
index_crnow=立即创建
|
||||
index_return=服务器列表
|
||||
index_return2=全局配置
|
||||
index_toomany=您的系统中虚拟服务器太多,无法在一页中全部显示。
|
||||
index_find=找到服务器位置
|
||||
index_equals=相等
|
||||
@@ -43,6 +56,8 @@ index_fmode0=标准 $1 文件
|
||||
index_fmode1=虚拟服务器文件 $1
|
||||
index_fmode1d=在虚拟服务器目录 $1 下建立新文件
|
||||
index_fmode2=选择的文件…
|
||||
index_delete=删除所选服务器
|
||||
|
||||
cvirt_ecannot=您未被允许创建虚拟服务器
|
||||
cvirt_err=创建虚拟服务器失败
|
||||
cvirt_eaddr1=没有输入地址
|
||||
@@ -52,8 +67,10 @@ cvirt_ename='$1' 不是有效的服务器名称
|
||||
cvirt_eroot1=您必须输入一个文档根目录
|
||||
cvirt_eroot2=创建目录'$1':$2 失败
|
||||
cvirt_eroot3=您未被允许使用根目录'$1'
|
||||
cvirt_eroot4=Apache配置中未定义用户
|
||||
cvirt_etaken=一个使用相同名称和端口的虚拟服务器已经存在
|
||||
cvirt_efile=写入 $1 : $2 失败
|
||||
cvirt_emissing=新的虚拟服务器已添加到 $1, 但Apache不使用此文件。点击 <a href='$2'>模块配置</a> 并确保 '添加虚拟服务器的文件或目录' 是正确的。
|
||||
|
||||
etype=您未被允许编辑这种类型的选项
|
||||
efailed=保存 $1 失败
|
||||
@@ -64,6 +81,7 @@ auth_return=访问控制
|
||||
default_serv=默认服务器
|
||||
bytes=字节
|
||||
eafter=验证配置失败 :尚未保存对 $1 的修改
|
||||
enewline=值中的字符无效
|
||||
|
||||
global_ecannot=您未被允许编辑全局选项
|
||||
global_mime=全局MIME类型列表
|
||||
@@ -83,9 +101,11 @@ mime_err=保存MIME类型失败
|
||||
mime_etype='$1' 不是有效的MIME类型
|
||||
|
||||
virt_ecannot=您不能编辑此虚拟服务器
|
||||
virt_eprotocol=您必须至少选择一个可用的SSL/TLS协议版本
|
||||
virt_title=虚拟服务器选项
|
||||
virt_header=为 $1
|
||||
virt_opts=虚拟服务器的详细信息
|
||||
virt_opts2=虚拟服务器选项
|
||||
virt_conf=服务器配置
|
||||
virt_show=显示指令
|
||||
virt_edit=编辑指令
|
||||
@@ -95,14 +115,20 @@ virt_Directory=目录
|
||||
virt_Files=文件
|
||||
virt_Location=位置
|
||||
virt_Proxy=代理服务器
|
||||
virt_DirectoryMatch=目录正则表达式
|
||||
virt_FilesMatch=文件正则表达式
|
||||
virt_LocationMatch=位置正则表达式
|
||||
virt_ProxyMatch=代理正则表达式
|
||||
virt_exact=精确匹配
|
||||
virt_re=匹配正则表达式
|
||||
virt_regexp=正则表达式?
|
||||
virt_path=路径
|
||||
virt_return=服务器索引
|
||||
virt_euser=您未被允许修改此虚拟服务器上的用户或组。
|
||||
virt_header2=为 $2 的 $1
|
||||
|
||||
vserv_title=虚拟服务器配置
|
||||
vserv_virtualmin=此Apache虚拟主机属于Virtualmin服务器 <tt>$1</tt>, 因此不能在此处更改地址、端口、基目录和主机名。
|
||||
vserv_ecannot=您不能编辑此虚拟服务器的地址
|
||||
vserv_addr=地址
|
||||
vserv_addrs=地址
|
||||
@@ -133,8 +159,11 @@ manual_ecannot=您未被允许手工编辑此指令
|
||||
manual_file=编辑文件中的指令:
|
||||
manual_efile=Apache配置文件无效
|
||||
manual_etest=检测到配置文件错误:$1
|
||||
manual_editfile=编辑配置文件:
|
||||
manual_switch=编辑
|
||||
|
||||
dir_title=按目录选项
|
||||
dir_proxyall=所有代理请求
|
||||
dir_header=为在 $2 上的 $1
|
||||
dir_show=显示指令
|
||||
dir_edit=编辑指令
|
||||
@@ -146,6 +175,7 @@ dir_type=类型
|
||||
dir_regexp=正则表达式
|
||||
dir_exact=精确匹配
|
||||
dir_re=匹配正则表达式
|
||||
dir_path=路径
|
||||
dir_return=目录索引
|
||||
dir_header2=为 $2 的 $1
|
||||
|
||||
@@ -173,6 +203,7 @@ type_20=图形映射
|
||||
|
||||
htaccess_title=按目录设置的选项文件
|
||||
htaccess_ecannot=您不能编辑 htaccess 文件
|
||||
htaccess_file=已有选项文件
|
||||
htaccess_desc=可以在一个文件(通常被称为<tt>。htaccess</tt>)中指定更多的按目录设置的选项。除非被另一个选项文件覆盖,否则这些选项应用于此目录及其任意子目录下的所有文件。
|
||||
htaccess_create=创建选项文件
|
||||
htaccess_find=查找选项文件
|
||||
@@ -182,11 +213,13 @@ htaccess_return=选项文件列表
|
||||
htaccess_edir='$1' 不是有效的目录
|
||||
htaccess_ecreate=您未被允许创建此选项文件
|
||||
htaccess_edelete=您未被允许删除此选项文件
|
||||
htaccess_eempty=未输入选项文件目录
|
||||
htaccess_eabsolute=选项文件目录必须是绝对路径
|
||||
htaccess_err=创建选项文件失败
|
||||
|
||||
htindex_ecannot=您未被允许编辑这个选项文件
|
||||
htindex_title=按目录设置的选项文件
|
||||
htindex_delete=删除文件
|
||||
|
||||
htindex_show=显示指令
|
||||
htindex_edit=编辑指令
|
||||
htindex_opts=按目录设置的选项
|
||||
@@ -195,6 +228,7 @@ htindex_create=创建按文件设置的选项
|
||||
htindex_regexp=正则表达式?
|
||||
htindex_exact=精确匹配
|
||||
htindex_re=匹配正则表达式
|
||||
htindex_path=路径
|
||||
htindex_header=用于 $1
|
||||
htindex_header2=用于选项文件 $2 的 $1
|
||||
htindex_return=选项文件索引
|
||||
@@ -218,6 +252,7 @@ defines_title=编辑已定义的参数
|
||||
defines_ecannot=您未被允许编辑 httpd 的定义
|
||||
defines_desc=当Apache启动时, 参数可通过命令行选项<tt>-D</tt>被传递给Apache。因为这些参数会影响系统选择使用配置文件中的指令,所以Webmin必须知道在Apache启动时哪些参数被传递给它。请在右边的文本字段中输入您的系统所使用的参数。
|
||||
defines_config=注意: 下面定义的参数已知:$1
|
||||
defines_list=已定义参数
|
||||
|
||||
authu_ecannot='$1' 不是已认可的用户文本文件
|
||||
authu_title=用户列表
|
||||
@@ -269,28 +304,37 @@ start_err=启动apache失败
|
||||
start_ecannot=您未被允许启动apache
|
||||
start_ecmd=$1 失败:$2
|
||||
start_eunknown=不明原因
|
||||
start_eafter=Apache似乎没有运行
|
||||
|
||||
restart_err=应用修改失败
|
||||
restart_epid=打开PID文件$1失败
|
||||
restart_epid2=PID文件$1无效
|
||||
restart_esig=发送SIGHUP信号给进程 $1 失败
|
||||
restart_eunknown=不明原因
|
||||
restart_ecannot=不允许您应用更改
|
||||
|
||||
acl_virts=此用户可以编辑的虚拟服务器
|
||||
acl_vall=所有服务器
|
||||
acl_vsel=选择的…
|
||||
acl_defserv=默认服务器
|
||||
acl_global=可以编辑全局选项吗?
|
||||
acl_htaccess=仅限于 。htaccess
|
||||
acl_htaccess=仅限于 .htaccess
|
||||
acl_create=可以创建虚拟服务器吗?
|
||||
acl_vuser=可以修改改虚拟服务器的用户吗?
|
||||
acl_vaddr=可以修改改虚拟服务器的地址吗?
|
||||
acl_pipe=可以将日志通过管道输出到程序吗?
|
||||
acl_stop=可以启动和停止Apache吗?
|
||||
acl_apply=是否应用更改吗?
|
||||
acl_dir=限制到目录的文件
|
||||
acl_aliasdir=将别名限制到目录
|
||||
acl_types=可用的指令类型
|
||||
acl_all=全部
|
||||
acl_sel=选择的…
|
||||
acl_names=是否编辑服务器名称吗
|
||||
acl_dirs=Apache指令可用<br><font size=-1>(受上述类型限制)</font>
|
||||
acl_dirs0=全部
|
||||
acl_dirs1=仅列出 ..
|
||||
acl_dirs2=除列出外的所有内容 ..
|
||||
|
||||
core_maxconc=最大并发请求数
|
||||
core_maxkeep=每个连接的最大活动请求数
|
||||
@@ -318,11 +362,14 @@ core_ehlimit=$1不是有效的硬性$2
|
||||
core_dport=默认端口:
|
||||
core_address=地址
|
||||
core_port=端口
|
||||
core_portname=协议
|
||||
core_protoany=<任意>
|
||||
core_listen=监听地址和端口
|
||||
core_eaddress='$1'不是有效的地址
|
||||
core_eport='$1'不是有效的端口
|
||||
core_eoneaddr=您必须指定至少一个监听地址
|
||||
core_edefport=无效的默认端口
|
||||
core_eduplisten=监听地址 $1 被列出两次
|
||||
core_multi=每个连接有多个请求
|
||||
core_ekeep='$1'不是有效的活动进程数
|
||||
core_ltwice=查找两次
|
||||
@@ -338,6 +385,13 @@ core_altnames=替代的虚拟服务器名
|
||||
core_hostname=服务器主机名称
|
||||
core_virtaddr=命名虚拟服务器的地址
|
||||
core_virtaddr_star=包含所有地址
|
||||
core_protocols=要使用的HTTP协议
|
||||
core_protocols_sel=已选协议:
|
||||
core_protocols_http/1.1=HTTP/1.1
|
||||
core_protocols_http/2=HTTP/2
|
||||
core_protocols_h2=HTTP/2 加密
|
||||
core_protocols_h2c=HTTP/2 未加密
|
||||
core_eprotcols=未选择协议!
|
||||
core_ekeeptout=保持活动状态超时值必须是整数
|
||||
core_elqueue=监听队列长度必须是整数
|
||||
core_ebufsize=TCP 发送缓存的大小必须是整数
|
||||
@@ -370,6 +424,7 @@ core_docroot=文档根目录
|
||||
core_eoptfile=只允许有一个选项文件
|
||||
core_enoopt=未输入选项文件
|
||||
core_enodoc=文档根目录 '$1'不存在
|
||||
core_ecandoc=不允许使用文档根目录 '$1'
|
||||
core_sigemail=电子邮件地址
|
||||
core_signame=服务器名称
|
||||
core_signone=无
|
||||
@@ -391,6 +446,7 @@ core_inetd=从inetd运行
|
||||
core_verosmod=版本、操作系统及模块
|
||||
core_veros=版本和操作系统
|
||||
core_ver=仅版本
|
||||
core_minor=仅限次要版本
|
||||
core_coredir=核心转储目录
|
||||
core_lockfile=服务器锁文件
|
||||
core_maxbody=最大请求体大小
|
||||
@@ -435,6 +491,7 @@ core_errfile=错误日志文件
|
||||
core_logto=错误记录到
|
||||
core_efilelog=无效的错误日志文件
|
||||
core_edirlog=错误日志文件没有在允许的目录下
|
||||
core_eerrordir=错误日志文件的目录不存在
|
||||
core_efilemiss=缺少错误日志文件
|
||||
core_eprogmiss=丢失错误日志程序
|
||||
core_eperm=您未被允许通过管道把日志传递给程序
|
||||
@@ -444,9 +501,12 @@ core_actmod=活动模块
|
||||
core_option=选项
|
||||
core_setdir=为目录设置
|
||||
core_merge=和父项合并
|
||||
core_eoptionsboth=目录选项:活动选项必须全部为“设置为目录”或“与父项合并”,但不能同时为两者
|
||||
core_users=仅限于这些用户
|
||||
core_groups=仅限于这些组
|
||||
core_allusers=所有有效用户
|
||||
core_fileowner=文件所有者匹配
|
||||
core_filegroup=组所有者匹配
|
||||
core_none=无
|
||||
core_all=所有
|
||||
core_product=仅限于产品
|
||||
@@ -490,6 +550,7 @@ mod_alias_to=到
|
||||
mod_alias_status=状态
|
||||
mod_alias_efrom='$1' 不是有效的 $2
|
||||
mod_alias_edest='$1' 不是有效的 $2 目标
|
||||
mod_alias_edest2=不允许您使用 $2 目标 '$1'
|
||||
mod_alias_alias=文档目录别名
|
||||
mod_alias_alias2=文档别名
|
||||
mod_alias_regexp=正则表达式文档路径别名
|
||||
@@ -535,6 +596,7 @@ mod_proxy_esize=无效的高速缓存大小
|
||||
mod_proxy_garbage=高速缓存无用单元收集的时间间隔
|
||||
mod_proxy_nogc=从不
|
||||
mod_proxy_hours=小时
|
||||
mod_proxy_seconds=秒
|
||||
mod_proxy_egarbage=无效的高速缓存无用单元清理间隔
|
||||
mod_proxy_maxexp=高速缓存文件的最大过期时间
|
||||
mod_proxy_emaxexp=无效的高速缓存文件的最大过期时间
|
||||
@@ -575,7 +637,8 @@ mod_proxy_emaxfs=请求链中最大的代理数必须是整数
|
||||
mod_proxy_preserve=保持原来的主机:文件头
|
||||
mod_proxy_timeout=代理请求超时秒数
|
||||
mod_proxy_etimeout=代理请求超时必须是一个有效的秒数
|
||||
mod_proxy_via=设置通过:头
|
||||
mod_proxy_via=设置通过:headers
|
||||
mod_proxy_not=无
|
||||
|
||||
mod_log_agent_default=默认
|
||||
mod_log_agent_file=文件…
|
||||
@@ -591,6 +654,7 @@ mod_log_config_deflog=默认的日志格式
|
||||
mod_log_config_default=默认
|
||||
mod_log_config_write=写入到
|
||||
mod_log_config_filprog=文件或程序
|
||||
mod_log_config_ifset=如果设置
|
||||
mod_log_config_file=文件…
|
||||
mod_log_config_program=程序…
|
||||
mod_log_config_log=访问日志文件
|
||||
@@ -599,6 +663,7 @@ mod_log_config_eformat=没有给出 $1 的日志格式
|
||||
mod_log_config_enofilprog=未输入日志文件或程序
|
||||
mod_log_config_efilprog='$1'为未经许可的日志文件或程序 '$1'
|
||||
mod_log_config_eifset='If set' 选项不能与默认日志格式一起使用
|
||||
mod_log_config_edir=日志文件 '$1' 的目录不存在
|
||||
|
||||
mod_log_referer_default=默认
|
||||
mod_log_referer_file=文件…
|
||||
@@ -643,7 +708,7 @@ mod_mime_infilter=输入过滤器
|
||||
mod_mime_filters=要应用的过滤器
|
||||
mod_mime_efext=没有为滤器 $1 提供扩展名
|
||||
|
||||
mod_setenvif_header=头
|
||||
mod_setenvif_header=Header
|
||||
mod_setenvif_match=匹配
|
||||
mod_setenvif_case=区分大小写
|
||||
mod_setenvif_var=变量
|
||||
@@ -658,6 +723,7 @@ mod_userdir_default=默认
|
||||
mod_userdir_all=所有用户均可访问
|
||||
mod_userdir_except=所有用户除了
|
||||
mod_userdir_dir=用户 WWW 目录
|
||||
mod_userdir_edir=不允许您使用指定的用户WWW目录
|
||||
|
||||
mod_imap_action=在错误使用的图像映射上操作
|
||||
mod_imap_default=默认
|
||||
@@ -821,10 +887,12 @@ mod_auth_egfile=无效的组文本文件名
|
||||
mod_auth_dbm_ufile=用户 DBM 文件
|
||||
mod_auth_dbm_gfile=组 DBM 文件
|
||||
mod_auth_dbm_pass=是否将故障传送给下一个模块?
|
||||
mod_auth_dbm_gpass=将组故障传递给下一个模块?
|
||||
mod_auth_dbm_auth=DBM 文件验证
|
||||
mod_auth_dbm_eufile=无效的用户 DBF 文本文件名
|
||||
mod_auth_dbm_egfile=无效的组 DBF 文件名
|
||||
mod_auth_dbm_type=DBM 文件类型
|
||||
mod_auth_dbm_gtype=DBM组数据库类型
|
||||
mod_auth_dbm_default=默认的DBM 格式
|
||||
|
||||
mod_cern_meta_process=处理头的元文件??
|
||||
@@ -842,7 +910,9 @@ mod_ssl_default=默认
|
||||
mod_ssl_ecfile=缺少证书/私钥文件
|
||||
mod_ssl_kfile=私钥文件
|
||||
mod_ssl_ekfile=缺少私钥文件
|
||||
mod_ssl_clcert=客户 SSL 证书
|
||||
mod_ssl_cafile=证书颁发机构文件
|
||||
mod_ssl_ecafile=缺少证书颁发机构密钥文件
|
||||
mod_ssl_clcert=客户端 SSL 证书
|
||||
mod_ssl_nreq=不必要
|
||||
mod_ssl_opt=可选择
|
||||
mod_ssl_req=要求的
|
||||
@@ -852,6 +922,47 @@ mod_ssl_ecdepth=证书深度值必须是整数
|
||||
mod_ssl_log=SSL 日志文件
|
||||
mod_ssl_elog=缺少 SSL 日志文件
|
||||
mod_ssl_onlyssl=仅允许 SSL 访问
|
||||
mod_ssl_pass=SSL 密钥的密码
|
||||
mod_ssl_passnone=尚未设置
|
||||
mod_ssl_passph=固定密码 $1
|
||||
mod_ssl_builtin=启动时提示
|
||||
mod_ssl_passsc=执行脚本 $1
|
||||
mod_ssl_epassph=未输入 SSL 密码
|
||||
mod_ssl_epasssc=SSL 密码脚本缺失或无效
|
||||
mod_ssl_ecerton=启用 SSL 时,必须选择证书文件
|
||||
|
||||
mod_apachessl_notssl=拒绝SSL访问
|
||||
mod_apachessl_forcessl=强制SSL/非SSL访问?
|
||||
mod_apachessl_capath=中包含证书颁发机构证书的目录路径
|
||||
mod_apachessl_cafile=中包含认证机构证书的文件
|
||||
mod_apachessl_requiredcifher=SSL协商使用的Posible密码套件
|
||||
mod_apachessl_requirecifher=必需的密码套件,在建立连接后用于验证密码
|
||||
mod_apachessl_bancifher=根据SSLequireCipher的密码套件列表,但禁止使用
|
||||
mod_apachessl_usecrl=根据适当的CRL检查客户端证书(在SSL CACerificatePath中)
|
||||
mod_apachessl_crlcheckall=根据CRL检查链中的所有证书
|
||||
mod_apachessl_oncrlexpiry=如果CRL已过期,则将命名环境变量设置为 是
|
||||
mod_apachessl_onnocrl=如果客户端证书没有CRL,则将命名环境变量设置为 是
|
||||
mod_apachessl_onrevocation=如果客户端证书被吊销,则将命名环境变量设置为 是
|
||||
mod_apachessl_nocalist=禁用证书颁发机构列表的显示
|
||||
mod_apachessl_exportcert=将客户端证书及其后面的证书链导出到CGI
|
||||
mod_apachessl_cachepaht=全局缓存服务器可执行文件gcache的路径
|
||||
mod_apachessl_ecachepaht=缺少全局缓存服务器可执行文件
|
||||
mod_apachessl_cacheport=全局缓存服务器可执行文件的端口/套接字
|
||||
mod_apachessl_ecacheport=端口号或文件套接字错误
|
||||
mod_apachessl_cacherundir=设置gcache运行的目录以进行调试
|
||||
mod_apachessl_ecacherundir=缺少gcache运行的目录
|
||||
mod_apachessl_sesstimeout=缓存会话密钥的时间(秒)
|
||||
mod_apachessl_esesstimeout=以秒为单位的时间必须是整数
|
||||
mod_apachessl_ramdomfile=文件/套接字,用于加载一些随机性
|
||||
mod_apachessl_ramdomfilepc=文件/套接字,用于加载一些随机性(每个连接)
|
||||
mod_apachessl_ramdomfilef=文件
|
||||
mod_apachessl_ramdomfilee=套接字
|
||||
mod_apachessl_eramdomfilef=加载某些随机性时缺少文件/套接字
|
||||
mod_apachessl_eramdomfileb=字节必须是整数
|
||||
mod_apachessl_nov2=禁用SSL版本2
|
||||
mod_apachessl_fake=使用证书名称模拟用户基本身份验证登录
|
||||
mod_apachessl_cdnfile=检查客户端DN对应的文件
|
||||
mod_apachessl_ecdnfile=检查客户端DN的缺少文件
|
||||
|
||||
log_global=已改变的全局 $1 选项
|
||||
log_virtc=已创建的服务器 $1
|
||||
@@ -887,18 +998,23 @@ log_mime_modify=已更改的 MIME 类型 $1
|
||||
log_mime_create=已增加的 MIME 类型 $1
|
||||
log_defines=已改变的定义参数
|
||||
log_reconfig=已重新配置的已知模块
|
||||
log_mods=更改了配置的Apache模块
|
||||
log_start=已启动的 Web 服务器
|
||||
log_stop=已停止的 Web 服务器
|
||||
log_apply=已应用的更改
|
||||
log_manual=已手动编辑过的配置文件 $1
|
||||
log_virts_delete=删除了 $1 虚拟服务器
|
||||
|
||||
search_title=查找服务器
|
||||
search_notfound=没有找到匹配的虚拟服务器
|
||||
|
||||
mod_php_value=PHP 配置值
|
||||
mod_php_flag=PHP 配置标志
|
||||
mod_php_admin_value=PHP管理配置值
|
||||
mod_php_admin_flag=PHP管理配置标志
|
||||
mod_php_name_header=设置
|
||||
mod_php_value_header=值
|
||||
mod_php_ename='$1' 是无效名称
|
||||
mod_php_evalue='$1'对于$2来说是一个无效的值
|
||||
|
||||
mod_vhost_alias_root=自动的虚拟主机根
|
||||
@@ -906,6 +1022,7 @@ mod_vhost_alias_ip=使用IP地址而不是主机名称?
|
||||
mod_vhost_alias_none=无
|
||||
mod_vhost_alias_script=自动虚拟主机cgi-bin
|
||||
mod_vhost_alias_eroot=未输入或无效的虚拟主机根
|
||||
mod_vhost_alias_eroot2=不允许使用虚拟主机根目录
|
||||
mod_vhost_alias_escript=未输入或无效的虚拟主机cgi-bin
|
||||
|
||||
worker_minspare=最小的空闲线程
|
||||
@@ -973,3 +1090,56 @@ cdir_err=无法创建按目录设置的选项
|
||||
cdir_err2=无法保存按目录设置的选项
|
||||
cdir_epath=缺少路径
|
||||
cdir_eproxy=在匹配正则表达式选项启用时无法创建代理选项
|
||||
cdir_ecannot=不允许为给定路径创建每个目录的选项
|
||||
|
||||
mod_band_enable=是否启用带宽限制?
|
||||
mod_band_bw=限制 (bytes/秒)
|
||||
mod_band_client=对于客户端
|
||||
mod_band_all=全部
|
||||
mod_band_ent=IP或域名
|
||||
mod_band_bandwidth=客户端带宽限制
|
||||
mod_band_ebw='$1' 不是有效的带宽限制
|
||||
mod_band_eclient=带宽限制 '$1'的客户端IP、网络或域缺失或无效
|
||||
mod_band_size=最小文件大小
|
||||
mod_band_sizelimit=文件大小带宽限制
|
||||
mod_band_esize=带宽限制 '$1'的文件大小缺失或无效
|
||||
mod_band_max=最大并发连接数
|
||||
mod_band_emax=并发连接数缺失或无效
|
||||
mod_band_pulse=有限数据包之间的间隔(毫秒)
|
||||
mod_band_epulse=有限数据包之间的间隔缺失或无效
|
||||
mod_band_dir=带宽限制数据文件目录
|
||||
mod_band_edir=缺少或不存在带宽数据文件目录
|
||||
mod_band_esubdir=带宽数据文件目录下缺少所需的子目录 <tt>$1</tt>
|
||||
|
||||
mod_dav_active=WebDAV 已启用?
|
||||
mod_dav_inf=允许无限深度 DAV PROPFIND 请求?
|
||||
mod_dav_timeout=最小 DAV 超时时间(秒)
|
||||
mod_dav_etimeout=DAV 超时丢失或无效
|
||||
|
||||
delete_err=删除虚拟服务器失败
|
||||
delete_enone=未选择
|
||||
delete_ecannot=不允许删除服务器
|
||||
delete_ecannot2=不允许编辑服务器 $1
|
||||
|
||||
syslog_desc=Apache 错误日志
|
||||
|
||||
mod_auth_basic_pass=将基本登录失败传递给下一个模块?
|
||||
mod_auth_basic_prov=基本登录用户文件类型
|
||||
mod_auth_basic_file=文本文件
|
||||
mod_auth_basic_dbm=DBM 数据库
|
||||
|
||||
mod_auth_digest_pass=将摘要登录失败传递给下一个模块?
|
||||
mod_auth_digest_prov=摘要登录用户文件类型
|
||||
mod_auth_digest_al=哈希算法
|
||||
mod_auth_digest_domain=同一域中的URL和路径
|
||||
mod_auth_digest_edomain=同一域中缺少URL和路径
|
||||
|
||||
mods_title=配置Apache模块
|
||||
mods_mod=模块
|
||||
mods_state=当前状态
|
||||
mods_enabled=已启用
|
||||
mods_disabled=已禁用
|
||||
mods_available=可供安装
|
||||
mods_ecannot=不允许配置Apache模块
|
||||
mods_save=启用所选模块
|
||||
mods_desc=此页面允许您使用每个模块名称旁边的复选框选择启用哪些可选的Apache模块。禁用模块时要小心,因为任何特定于它的现有指令都将不再被识别。
|
||||
|
||||
@@ -1,193 +0,0 @@
|
||||
index_apache=Apache Web服务器
|
||||
index_tabglobal=全局配置
|
||||
index_tablist=现有虚拟主机
|
||||
index_tabcreate=创建虚拟主机
|
||||
index_descglobal=通过单击这些图标访问的选项适用于整个Apache服务器,包括所有虚拟主机。
|
||||
index_desclist=下面的列表显示了您有权访问的当前定义的所有Apache虚拟主机。 <b>默认服务器</b>条目定义了适用于所有其他虚拟主机的设置,除非被覆盖。
|
||||
index_desccreate=该表格可用于添加新的Apache虚拟主机,该主机根据指定IP地址或主机名的请求提供指定目录中的内容。
|
||||
index_virt=虚拟服务器
|
||||
index_url=网址
|
||||
index_view=打开 ..
|
||||
index_adddir=允许访问该目录
|
||||
index_crnow=立即建立
|
||||
index_return2=全局配置
|
||||
index_delete=删除选定的服务器
|
||||
|
||||
cvirt_eroot4=在Apache配置中没有定义用户
|
||||
cvirt_emissing=新的虚拟服务器已添加到$1,但是Apache并未使用此文件。检查<a href='$2'>模块配置</a>,并确保“添加虚拟服务器的文件或目录”正确。
|
||||
|
||||
enewline=值中的无效字符
|
||||
|
||||
virt_eprotocol=您必须至少选择一个可用的SSL/TLS协议版本
|
||||
virt_opts2=虚拟服务器选项
|
||||
virt_DirectoryMatch=目录正则表达式
|
||||
virt_FilesMatch=文件正则表达式
|
||||
virt_LocationMatch=位置正则表达式
|
||||
virt_ProxyMatch=代理正则表达式
|
||||
virt_path=路径
|
||||
|
||||
vserv_virtualmin=该Apache虚拟主机属于Virtualmin服务器<tt>$1</tt>,因此无法在此处更改地址,端口,基本目录和主机名。
|
||||
|
||||
manual_editfile=编辑配置文件:
|
||||
manual_switch=编辑
|
||||
|
||||
dir_proxyall=所有代理请求
|
||||
dir_path=路径
|
||||
|
||||
htaccess_file=现有的选项文件
|
||||
htaccess_eempty=没有输入选项文件目录
|
||||
htaccess_eabsolute=选项文件目录必须是绝对路径
|
||||
htaccess_err=无法创建选项文件
|
||||
|
||||
htindex_path=路径
|
||||
|
||||
defines_list=定义参数
|
||||
|
||||
start_eafter=Apache似乎没有运行
|
||||
|
||||
restart_ecannot=不允许您应用更改
|
||||
|
||||
acl_apply=可以套用变更吗?
|
||||
acl_aliasdir=将别名限制为目录
|
||||
acl_names=可以编辑服务器名称吗?
|
||||
acl_dirs=可用的Apache指令<br><font size=-1>(受上述类型限制)</font>
|
||||
acl_dirs0=所有
|
||||
acl_dirs1=只列出 ..
|
||||
acl_dirs2=除了列出的所有 ..
|
||||
|
||||
core_portname=协议
|
||||
core_protoany=<任何>
|
||||
core_eduplisten=监听地址$1被列出两次
|
||||
core_protocols=要使用的 HTTP 协议
|
||||
core_protocols_sel=选择的协议:
|
||||
core_protocols_http/1.1=HTTP/1.1
|
||||
core_protocols_http/2=HTTP/2
|
||||
core_protocols_h2=HTTP/2 加密
|
||||
core_protocols_h2c=HTTP/2 未加密
|
||||
core_eprotcols=未选择任何协议!
|
||||
core_ecandoc=不允许使用文档根目录'$1'
|
||||
core_minor=仅次要版本
|
||||
core_eerrordir=错误日志文件目录不存在
|
||||
core_eoptionsboth=目录选项:活动选项必须全部为“为目录设置”或“与父级合并”,但不能同时为两者
|
||||
core_fileowner=文件所有者匹配
|
||||
core_filegroup=群组拥有者比赛
|
||||
|
||||
mod_alias_edest2=您不允许使用$2目标'$1'
|
||||
|
||||
mod_proxy_seconds=秒
|
||||
mod_proxy_not=没有
|
||||
|
||||
mod_log_config_ifset=如果设置
|
||||
mod_log_config_edir=日志文件“$1”的目录不存在
|
||||
|
||||
mod_userdir_edir=不允许使用指定的用户WWW目录
|
||||
|
||||
mod_auth_dbm_gpass=将组故障传递给下一个模块?
|
||||
mod_auth_dbm_gtype=DBM组数据库类型
|
||||
|
||||
mod_ssl_cafile=证书颁发机构文件
|
||||
mod_ssl_ecafile=缺少证书颁发机构密钥文件
|
||||
mod_ssl_pass=SSL密钥的密码
|
||||
mod_ssl_passnone=尚未设定
|
||||
mod_ssl_passph=固定密码$1
|
||||
mod_ssl_builtin=启动时提示
|
||||
mod_ssl_passsc=执行脚本$1
|
||||
mod_ssl_epassph=没有输入SSL密码
|
||||
mod_ssl_epasssc=SSL密码脚本丢失或无效
|
||||
mod_ssl_ecerton=启用SSL后,必须选择一个证书文件
|
||||
|
||||
mod_apachessl_notssl=拒绝SSL访问
|
||||
mod_apachessl_forcessl=强制SSL / notSSL访问?
|
||||
mod_apachessl_capath=包含证书颁发机构的证书的目录的路径
|
||||
mod_apachessl_cafile=带有证书颁发机构的证书的文件
|
||||
mod_apachessl_requiredcifher=SSL协商可能使用的密码套件
|
||||
mod_apachessl_requirecifher=建立连接后用于验证密码的必需密码套件
|
||||
mod_apachessl_bancifher=根据SSLRequireCipher的密码套件列表,但它禁止它们
|
||||
mod_apachessl_usecrl=根据适当的CRL检查客户端证书(在SSLCACerificatePath中)
|
||||
mod_apachessl_crlcheckall=根据其CRL检查链中的所有证书
|
||||
mod_apachessl_oncrlexpiry=如果CRL已过期,则将命名环境变量设置为YES
|
||||
mod_apachessl_onnocrl=如果客户端证书没有CRL,则将命名环境变量设置为YES
|
||||
mod_apachessl_onrevocation=如果客户端证书被吊销,则命名环境变量设置为YES
|
||||
mod_apachessl_nocalist=禁用证书颁发机构列表的显示
|
||||
mod_apachessl_exportcert=将客户端证书及其背后的证书链导出到CGI
|
||||
mod_apachessl_cachepaht=全局缓存服务器可执行文件gcache的路径
|
||||
mod_apachessl_ecachepaht=缺少全局缓存服务器可执行文件
|
||||
mod_apachessl_cacheport=全局缓存服务器可执行文件的端口/套接字
|
||||
mod_apachessl_ecacheport=端口号或文件套接字错误
|
||||
mod_apachessl_cacherundir=设置运行目录gcache进行调试
|
||||
mod_apachessl_ecacherundir=缺少目录gcache运行在
|
||||
mod_apachessl_sesstimeout=会话密钥将被缓存的时间(以秒为单位)
|
||||
mod_apachessl_esesstimeout=以秒为单位的时间必须是整数
|
||||
mod_apachessl_ramdomfile=文件/套接字用于加载一些随机性
|
||||
mod_apachessl_ramdomfilepc=文件/套接字用于加载一些随机性(每个连接)
|
||||
mod_apachessl_ramdomfilef=文件
|
||||
mod_apachessl_ramdomfilee=插座
|
||||
mod_apachessl_eramdomfilef=缺少文件/套接字以加载某些随机性
|
||||
mod_apachessl_eramdomfileb=字节必须是整数
|
||||
mod_apachessl_nov2=禁用SSL版本2
|
||||
mod_apachessl_fake=使用证书名称模拟用户基本身份验证登录
|
||||
mod_apachessl_cdnfile=根据客户端DN检查文件
|
||||
mod_apachessl_ecdnfile=根据客户端DN检查缺少的文件
|
||||
|
||||
log_mods=更改了配置的Apache模块
|
||||
log_virts_delete=删除的$1虚拟服务器
|
||||
|
||||
mod_php_admin_value=PHP管理员配置值
|
||||
mod_php_admin_flag=PHP管理员配置标志
|
||||
mod_php_ename='$1'是无效名称
|
||||
|
||||
mod_vhost_alias_eroot2=不允许虚拟主机根目录
|
||||
|
||||
cdir_ecannot=不允许为给定路径创建按目录的选项
|
||||
|
||||
mod_band_enable=启用带宽限制?
|
||||
mod_band_bw=限制(字节/秒)
|
||||
mod_band_client=对于客户
|
||||
mod_band_all=所有
|
||||
mod_band_ent=IP或域名
|
||||
mod_band_bandwidth=客户端带宽限制
|
||||
mod_band_ebw='$1'不是有效的带宽限制
|
||||
mod_band_eclient=客户端IP,网络或域丢失或无效,带宽限制为“$1”
|
||||
mod_band_size=最小档案大小
|
||||
mod_band_sizelimit=文件大小带宽限制
|
||||
mod_band_esize=带宽限制“$1”的文件大小丢失或无效
|
||||
mod_band_max=最大并发连接数
|
||||
mod_band_emax=并发连接数丢失或无效
|
||||
mod_band_pulse=受限数据包之间的间隔(以毫秒为单位)
|
||||
mod_band_epulse=受限数据包之间的间隔丢失或无效
|
||||
mod_band_dir=带宽限制数据文件目录
|
||||
mod_band_edir=带宽数据文件目录缺失或不存在
|
||||
mod_band_esubdir=带宽数据文件目录下缺少必需的子目录<tt>$1</tt>
|
||||
|
||||
mod_dav_active=启用了WebDAV?
|
||||
mod_dav_inf=允许无限深度DAV PROPFIND请求?
|
||||
mod_dav_timeout=DAV最小超时(以秒为单位)
|
||||
mod_dav_etimeout=DAV超时丢失或无效
|
||||
|
||||
delete_err=删除虚拟服务器失败
|
||||
delete_enone=未选择
|
||||
delete_ecannot=您不允许删除服务器
|
||||
delete_ecannot2=您不允许编辑服务器$1
|
||||
|
||||
syslog_desc=Apache错误日志
|
||||
|
||||
mod_auth_basic_pass=将基本登录失败传递给下一个模块?
|
||||
mod_auth_basic_prov=基本登录用户文件类型
|
||||
mod_auth_basic_file=文本文件
|
||||
mod_auth_basic_dbm=DBM数据库
|
||||
|
||||
mod_auth_digest_pass=将摘要登录失败传递给下一个模块?
|
||||
mod_auth_digest_prov=摘要登录用户文件类型
|
||||
mod_auth_digest_al=散列算法
|
||||
mod_auth_digest_domain=同一域中的URL和路径
|
||||
mod_auth_digest_edomain=同一域中缺少URL和路径
|
||||
|
||||
mods_title=配置Apache模块
|
||||
mods_mod=模组
|
||||
mods_state=当前状态
|
||||
mods_enabled=已启用
|
||||
mods_disabled=残障人士
|
||||
mods_available=可安装
|
||||
mods_ecannot=您无权配置Apache模块
|
||||
mods_save=启用所选模块
|
||||
mods_desc=该页面允许您使用每个模块名称旁边的复选框来选择启用哪些可选的Apache模块。禁用模块时要小心,因为不再识别任何特定于该模块的现有指令。
|
||||
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
at_style=At system type,1,linux-Linux,solaris-Solaris,freebsd-FreeBSD,irix-Irix,macos-MacOS X,openserver-OpenServer
|
||||
at_dir=At jobs directory,0
|
||||
allow_file=Allow At users file,3,None
|
||||
deny_file=Denied At users file,3,None
|
||||
allow_file=Allow <tt>at</tt> users file,3,None
|
||||
deny_file=Denied <tt>at</tt> users file,3,None
|
||||
|
||||
@@ -10,8 +10,7 @@ index_exec=Hardloop om
|
||||
index_created=Geskep op
|
||||
index_dir=Begin in die gids
|
||||
index_return=opdraglys
|
||||
index_cdate=Huidige datum
|
||||
index_ctime=Huidige tyd
|
||||
index_cdatetime=Huidige datum en tyd
|
||||
index_allow=Toegestane gebruikers van geskeduleerde opdragte
|
||||
index_amode=Gebruikers om toe te laat
|
||||
index_amode0=Alle Unix-gebruikers
|
||||
|
||||
@@ -10,8 +10,7 @@ index_exec=الجري في
|
||||
index_created=تم إنشاؤها على
|
||||
index_dir=تشغيل في الدليل
|
||||
index_return=قائمة الأوامر
|
||||
index_cdate=التاريخ الحالي
|
||||
index_ctime=الوقت الحالي
|
||||
index_cdatetime=التاريخ والوقت الحالي
|
||||
index_allow=يسمح للمستخدمين القيادة المجدولة
|
||||
index_amode=المستخدمين للسماح
|
||||
index_amode0=جميع مستخدمي يونكس
|
||||
|
||||
@@ -10,8 +10,7 @@ index_exec=Бяжыце ў
|
||||
index_created=Створаны на
|
||||
index_dir=Выканаць у каталогу
|
||||
index_return=Спіс каманд
|
||||
index_cdate=Бягучая дата
|
||||
index_ctime=Бягучы час
|
||||
index_cdatetime=Бягучая дата і час
|
||||
index_allow=Дазволена запланаванае карыстачу каманды
|
||||
index_amode=Карыстальнікі дазваляюць
|
||||
index_amode0=Усе карыстальнікі Unix
|
||||
|
||||
@@ -10,8 +10,6 @@ index_exec=Стартирай на
|
||||
index_created=Създаден на
|
||||
index_dir=Стартирай в директория
|
||||
index_return=Списък с команди
|
||||
index_cdate=Настояща дата
|
||||
index_ctime=Настоящо време
|
||||
index_allow=Потребители с права да изпълняват отложени команди
|
||||
index_amode=Потребители за разрешаване
|
||||
index_amode0=Всички потребители на Unix
|
||||
|
||||
@@ -1,3 +1,4 @@
|
||||
index_cdatetime=Текуща дата и час
|
||||
index_nostyle=Webmin не знае как да управлява команди за график в тази операционна система.
|
||||
index_stop=Спрете сървъра за планирани команди
|
||||
index_stopdesc=Изключете фоновия сървър <tt>atd</tt>, който изпълнява планирани команди. Това ще предотврати изпълнението на команди в определеното им време.
|
||||
|
||||
@@ -10,8 +10,6 @@ index_exec=Executa a
|
||||
index_created=Creat el
|
||||
index_dir=Executa al directori
|
||||
index_return=a la llista d'ordres
|
||||
index_cdate=Data actual
|
||||
index_ctime=Hora actual
|
||||
index_allow=Usuaris d'ordres planificades permesos
|
||||
index_amode=Usuaris permesos
|
||||
index_amode0=Tos els usuaris Unix
|
||||
|
||||
@@ -1,3 +1,4 @@
|
||||
index_cdatetime=Data i hora actuals
|
||||
index_nostyle=Webmin no sap com gestionar ordres de programació d’aquest sistema operatiu.
|
||||
index_stop=Atura el servidor d'ordres programats
|
||||
index_stopdesc=Apagueu el procés del servidor de fons <tt>atd</tt> que executa ordres programades. Això evitarà que les ordres s'executin a les hores especificades.
|
||||
|
||||
@@ -9,8 +9,6 @@ index_exec=Spustit v
|
||||
index_created=Vytvořeno na
|
||||
index_dir=Spustit v adresáři
|
||||
index_return=Seznam příkazů
|
||||
index_cdate=Aktuální datum
|
||||
index_ctime=Aktuální čas
|
||||
index_allow=Uživatelé, kteří mohou naplánovat příkazy
|
||||
index_amode=Povolení uživatelé
|
||||
index_amode0=Všichni unix uživatelé
|
||||
|
||||
@@ -1,4 +1,5 @@
|
||||
index_mail=Odeslat e-mail po dokončení?
|
||||
index_cdatetime=Aktuální datum a čas
|
||||
index_noat=Příkaz $1 nebyl ve vašem systému nalezen - možná není nainstalován nebo není pro váš operační systém k dispozici.
|
||||
index_nostyle=Webmin neví, jak spravovat příkazy plánu v tomto operačním systému.
|
||||
index_stop=Zastavit server naplánovaných příkazů
|
||||
|
||||
@@ -10,8 +10,7 @@ index_exec=Kør kl
|
||||
index_created=Oprettet den
|
||||
index_dir=Kør i bibliotek
|
||||
index_return=kommandoliste
|
||||
index_cdate=Nuværende dato
|
||||
index_ctime=Nuværende tid
|
||||
index_cdatetime=Aktuel dato og klokkeslæt
|
||||
index_allow=Tilladte brugte planlagte kommandoer
|
||||
index_amode=Brugere tillader
|
||||
index_amode0=Alle Unix-brugere
|
||||
|
||||
113
at/lang/de
113
at/lang/de
@@ -1,67 +1,84 @@
|
||||
index_title=Geplante AT-Befehle
|
||||
index_header=Neuer geplanter AT-Befehl
|
||||
index_user=Ausführen als Benutzer
|
||||
index_date=Ausführen am
|
||||
index_time=Ausführen um
|
||||
index_cmd=Auszuführende Befehle
|
||||
index_mail=Verschicke E-Mail nach Abschluss?
|
||||
index_id=Auftrags-ID
|
||||
index_exec=Ausführen am
|
||||
index_created=Erzeugt am
|
||||
index_dir=Ausführen im Verzeichnis
|
||||
index_return=Befehls-Liste
|
||||
index_cdate=Aktuelles Datum
|
||||
index_ctime=Aktuelle Zeit
|
||||
index_allow=Liste der Benutzer, die geplante Aufträge ausführen dürfen
|
||||
index_amode=Zu erlaubende Benutzer
|
||||
index_title=Geplante Befehle
|
||||
index_header=Neuer geplanter Befehl
|
||||
index_user=Als Benutzer ausführen
|
||||
index_date=Ausführungsdatum
|
||||
index_time=Ausführungszeit
|
||||
index_cmd=Befehle ausführen
|
||||
index_mail=E-Mail bei Abschluss senden?
|
||||
index_id=Job-ID
|
||||
index_exec=Ausführen um
|
||||
index_created=Erstellt am
|
||||
index_dir=Im Verzeichnis ausführen
|
||||
index_return=Liste der Befehle
|
||||
index_cdatetime=Aktuelles Datum und Uhrzeit
|
||||
index_allow=Erlaubte Benutzer für geplante Befehle
|
||||
index_amode=Benutzer zulassen
|
||||
index_amode0=Alle Unix-Benutzer
|
||||
index_amode1=Nur ausgewählte Benutzer ..
|
||||
index_amode2=Alle, außer den ausgewählten Benutzern ..
|
||||
index_amode1=Nur aufgelistete Benutzer ..
|
||||
index_amode2=Alle außer aufgelistete Benutzer ..
|
||||
index_delete=Ausgewählte Befehle abbrechen
|
||||
index_noat=Der $1 Befehl wurde auf Ihrem System nicht gefunden. Es ist entweder nicht installiert oder es ist für Ihr System nicht verfügbar.
|
||||
index_noat=Der $1-Befehl wurde auf Ihrem System nicht gefunden - vielleicht ist er nicht installiert oder nicht für Ihr Betriebssystem verfügbar.
|
||||
index_nostyle=Webmin weiß nicht, wie geplante Befehle auf diesem Betriebssystem verwaltet werden.
|
||||
index_stop=Geplante Befehle Server stoppen
|
||||
index_stopdesc=Den Hintergrundprozess <tt>atd</tt> stoppen, der geplante Befehle ausführt. Dies verhindert, dass Befehle zu den angegebenen Zeiten ausgeführt werden.
|
||||
index_start=Geplante Befehle Server starten
|
||||
index_startdesc=Den Hintergrundprozess <tt>atd</tt> starten, der geplante Befehle ausführt. Dies ist erforderlich, damit Befehle zu den angegebenen Zeiten ausgeführt werden.
|
||||
index_boot=Server beim Booten starten?
|
||||
index_bootdesc=Ändern Sie diese Einstellung, um das Starten des geplanten Befehlsservers beim Systemstart zu aktivieren oder zu deaktivieren.
|
||||
|
||||
edit_title=Geplanter AT-Befehl
|
||||
edit_cmd=Vollständiges Skript zum Ausführen
|
||||
edit_shortcmd=Auszuführender Befehl
|
||||
edit_header=Einzelheiten des geplanten Befehls
|
||||
edit_delete=Diesen Befehl abbrechen
|
||||
edit_title=Geplanter Befehl
|
||||
edit_cmd=Vollständiges Skript ausführen
|
||||
edit_shortcmd=Befehl ausführen
|
||||
edit_header=Details zum geplanten Befehl
|
||||
edit_delete=Dieser Befehl abbrechen
|
||||
edit_run=Jetzt ausführen
|
||||
edit_ejob=Geplanter Befehl existiert nicht mehr!
|
||||
edit_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, diesen geplanten Befehl zu bearbeiten
|
||||
edit_showfull=Zeige das ganze Skript.
|
||||
edit_showfull=Volles Skript anzeigen
|
||||
|
||||
create_err=Konnte AT-Befehl nicht einrichten
|
||||
create_err=Fehler beim Erstellen des geplanten Befehls
|
||||
create_euser=Fehlender oder ungültiger Benutzername
|
||||
create_edate=Fehlende oder ungültige Datums- oder Zeitangabe
|
||||
create_ecmd=Keine Befehle angegeben
|
||||
create_efuture=Datum und/oder Zeit liegt in der Vergangenheit
|
||||
create_edate=Fehlendes oder ungültiges Datum oder Zeit
|
||||
create_ecmd=Keine Befehle eingegeben
|
||||
create_efuture=Datum und Zeit liegen in der Vergangenheit
|
||||
create_edir=Fehlendes oder ungültiges Verzeichnis
|
||||
create_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, geplante AT-Befehle für diesen Benutzer anzulegen
|
||||
create_eallow=Der ausgewählte Benutzer darf keine geplanten Aufträge ausführen
|
||||
create_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, geplante Befehle für diesen Benutzer zu erstellen
|
||||
create_eallow=Der angegebene Benutzer darf keine geplanten Befehle ausführen
|
||||
|
||||
delete_err=Konnte AT-Befehl nicht abbrechen
|
||||
delete_egone=Befehl bereits ausgeführt oder gelöscht
|
||||
delete_err=Fehler beim Abbrechen des Befehls
|
||||
delete_egone=Befehl wurde bereits ausgeführt oder gelöscht
|
||||
|
||||
acl_users=Darf geplante Befehle bearbeiten für
|
||||
acl_users=Kann geplante Befehle für bearbeiten
|
||||
acl_all=Alle Benutzer
|
||||
acl_this=Aktuellen Webmin-Benutzer
|
||||
acl_only=Nur diese Benutzer
|
||||
acl_except=Alle Benutzer außer
|
||||
acl_allow=Darf die Liste der zu erlaubenden AT-Benutzer bearbeiten?
|
||||
acl_this=Aktueller Webmin-Benutzer
|
||||
acl_only=Nur Benutzer
|
||||
acl_except=Alle außer Benutzer
|
||||
acl_allow=Kann erlaubte <tt>at</tt>-Benutzer bearbeiten?
|
||||
acl_stop=Kann <tt>atd</tt> stoppen und starten?
|
||||
|
||||
run_title=AT-Auftrag ausführen
|
||||
run_output=Ausgabe des AT-Auftrages ...
|
||||
run_none=Es wurde keine Ausgabe generiert
|
||||
run_title=Ausgeführter Befehl
|
||||
run_output=Ausgabe des geplanten Befehls ..
|
||||
run_none=Keine Ausgabe erzeugt
|
||||
|
||||
allow_err=Konnte Liste der zu erlaubenden AT-Benutzer nicht speichern
|
||||
allow_ecannot=Sie dürfen die Liste der zu erlaubenden AT-Benutzer nicht ändern
|
||||
allow_err=Fehler beim Speichern der erlaubten Benutzer
|
||||
allow_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, erlaubte Benutzer zu verwalten
|
||||
allow_eusers=Keine Benutzer eingegeben
|
||||
|
||||
deletes_err=Abbrechen der Befehle fehlgeschlagen
|
||||
deletes_enone=Keine ausgewählt
|
||||
deletes_err=Fehler beim Abbrechen der Befehle
|
||||
deletes_enone=None ausgewählt
|
||||
|
||||
log_allow=Erlaubte Benutzer geändert
|
||||
log_create_job=Geplante Befehle für $1 erstellt
|
||||
log_delete_job=Geplante Befehle für $1 abgebrochen
|
||||
log_exec_job=Geplante Befehle für $1 ausgeführt
|
||||
log_create_job=Geplanten Befehl für $1 erstellt
|
||||
log_delete_job=Geplanten Befehl für $1 abgebrochen
|
||||
log_exec_job=Geplanten Befehl für $1 ausgeführt
|
||||
log_delete_jobs=$1 geplante Befehle abgebrochen
|
||||
log_stop=Geplante Befehlsserver gestoppt
|
||||
log_start=Geplante Befehlsserver gestartet
|
||||
log_bootup=Geplante Befehlsserver beim Booten aktiviert
|
||||
log_bootdown=Geplante Befehlsserver beim Booten deaktiviert
|
||||
|
||||
stop_err=Fehler beim Stoppen des Servers
|
||||
start_err=Fehler beim Starten des Servers
|
||||
stop_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, den Server zu stoppen
|
||||
start_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, den Server zu starten
|
||||
bootup_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, den Server beim Booten zu aktivieren
|
||||
|
||||
@@ -1,20 +0,0 @@
|
||||
index_nostyle=Webmin weiß nicht, wie Zeitplanbefehle auf diesem Betriebssystem verwaltet werden.
|
||||
index_stop=Stoppen Sie den Server für geplante Befehle
|
||||
index_stopdesc=Fahren Sie den Hintergrundserverprozess <tt>atd</tt> herunter, der geplante Befehle ausführt. Dadurch wird verhindert, dass Befehle zu den angegebenen Zeiten ausgeführt werden.
|
||||
index_start=Starten Sie den Scheduled Commands Server
|
||||
index_startdesc=Starten Sie den Hintergrundserverprozess <tt>atd</tt>, der geplante Befehle ausführt. Dies ist erforderlich, damit Befehle zu den angegebenen Zeiten ausgeführt werden können.
|
||||
index_boot=Server beim Booten starten?
|
||||
index_bootdesc=Ändern Sie diese Einstellung, um das Starten des Servers für geplante Befehle beim Systemstart zu aktivieren oder zu deaktivieren.
|
||||
|
||||
acl_stop=Kann <tt>atd</tt> stoppen und starten?
|
||||
|
||||
log_stop=Geplante Befehlsserver gestoppt
|
||||
log_start=Geplanter Befehlsserver gestartet
|
||||
log_bootup=Server für geplante Befehle beim Booten aktiviert
|
||||
log_bootdown=Server für geplante Befehle beim Booten deaktiviert
|
||||
|
||||
stop_err=Server konnte nicht gestoppt werden
|
||||
start_err=Server konnte nicht gestartet werden
|
||||
stop_ecannot=Sie dürfen den Server nicht stoppen
|
||||
start_ecannot=Sie dürfen den Server nicht starten
|
||||
bootup_ecannot=Sie dürfen den Server beim Booten nicht aktivieren
|
||||
@@ -10,8 +10,6 @@ index_exec=Εκτέλεση στις
|
||||
index_created=Δημιουργήθηκε στις
|
||||
index_dir=Εκτέλεση στο φάκελο
|
||||
index_return=λίστα εντολών
|
||||
index_cdate=Τρέχουσα ημερομηνία
|
||||
index_ctime=Τρέχουσα ώρα
|
||||
index_allow=Χρήστες που επιτρέπεται να έχουν προγραμματισμένες εντολές
|
||||
index_amode=Χρήστες που επιτρέπονται
|
||||
index_amode0=Όλοι οι χρήστες Unix
|
||||
|
||||
@@ -1,3 +1,4 @@
|
||||
index_cdatetime=Τρέχουσα ημερομηνία και ώρα
|
||||
index_nostyle=Το Webmin δεν γνωρίζει πώς να διαχειρίζεται τις εντολές χρονοδιαγράμματος σε αυτό το λειτουργικό σύστημα.
|
||||
index_stop=Διακοπή διακομιστή προγραμματισμένων εντολών
|
||||
index_stopdesc=Τερματίστε τη διαδικασία διακομιστή παρασκηνίου <tt>atd</tt> που εκτελεί προγραμματισμένες εντολές. Αυτό θα αποτρέψει την εκτέλεση εντολών στις καθορισμένες ώρες τους.
|
||||
|
||||
@@ -53,7 +53,7 @@ acl_all=All users
|
||||
acl_this=Current Webmin user
|
||||
acl_only=Only users
|
||||
acl_except=All except users
|
||||
acl_allow=Can edit allowed At users?
|
||||
acl_allow=Can edit allowed <tt>at</tt> users?
|
||||
acl_stop=Can stop and start <tt>atd</tt>?
|
||||
|
||||
run_title=Running Command
|
||||
|
||||
@@ -9,8 +9,6 @@ index_exec=Ejecutar a
|
||||
index_created=Creado en
|
||||
index_dir=Ejecutar en el directorio
|
||||
index_return=lista de comandos
|
||||
index_cdate=Fecha actual
|
||||
index_ctime=Hora actual
|
||||
index_allow=Usuarios autorizados de comandos planificados
|
||||
index_amode=Usuarios a los que autorizar
|
||||
index_amode0=Todos los usuarios Unix
|
||||
|
||||
@@ -1,4 +1,5 @@
|
||||
index_mail=¿Enviar correo electrónico al finalizar?
|
||||
index_cdatetime=Fecha y hora actuales
|
||||
index_delete=Cancelar comandos seleccionados
|
||||
index_noat=El comando $1 no se encontró en su sistema; tal vez no esté instalado o no esté disponible para su sistema operativo.
|
||||
index_nostyle=Webmin no sabe cómo administrar los comandos de programación en este sistema operativo.
|
||||
|
||||
@@ -10,8 +10,7 @@ index_exec=Korrika
|
||||
index_created=Sortua
|
||||
index_dir=Exekutatu direktorioan
|
||||
index_return=komandoen zerrenda
|
||||
index_cdate=Egungo data
|
||||
index_ctime=Oraingo ordua
|
||||
index_cdatetime=Egungo data eta ordua
|
||||
index_allow=Komando programatutako erabiltzaileei baimena ematen zaie
|
||||
index_amode=Erabiltzaileak baimendu
|
||||
index_amode0=Unix-eko erabiltzaile guztiak
|
||||
|
||||
@@ -10,8 +10,7 @@ index_exec=اجرا در
|
||||
index_created=ایجاد شده است
|
||||
index_dir=در دایرکتوری اجرا کنید
|
||||
index_return=لیست دستورات
|
||||
index_cdate=تاریخ فعلی
|
||||
index_ctime=زمان فعلی
|
||||
index_cdatetime=تاریخ و زمان فعلی
|
||||
index_allow=کاربران دستور برنامه ریزی شده مجاز
|
||||
index_amode=کاربران اجازه می دهند
|
||||
index_amode0=همه کاربران یونیکس
|
||||
|
||||
@@ -10,8 +10,7 @@ index_exec=Suorita
|
||||
index_created=Luotu
|
||||
index_dir=Suorita hakemistossa
|
||||
index_return=komentojen luettelo
|
||||
index_cdate=Nykyinen päivämäärä
|
||||
index_ctime=Tämänhetkinen aika
|
||||
index_cdatetime=Nykyinen päivämäärä ja aika
|
||||
index_allow=Sallitut ajoitetut komentokäyttäjät
|
||||
index_amode=Käyttäjät voivat sallia
|
||||
index_amode0=Kaikki Unix-käyttäjät
|
||||
|
||||
@@ -10,8 +10,6 @@ index_exec=Exécutée le
|
||||
index_created=Créée le
|
||||
index_dir=Exécutée dans un répertoire
|
||||
index_return=à la liste des commandes
|
||||
index_cdate=Date
|
||||
index_ctime=Heure
|
||||
index_allow=Autoriser les utilisateurs des commandes programmées
|
||||
index_amode=Utilisateurs à autoriser
|
||||
index_amode0=Tous les utilisateurs Unix
|
||||
|
||||
@@ -1,3 +1,4 @@
|
||||
index_cdatetime=Date et heure actuelles
|
||||
index_noat=La commande $1 est introuvable sur votre système - elle n'est peut-être pas installée ou n'est pas disponible pour votre système d'exploitation.
|
||||
index_nostyle=Webmin ne sait pas comment gérer les commandes de planification sur ce système d'exploitation.
|
||||
index_stop=Arrêter le serveur de commandes programmées
|
||||
|
||||
@@ -10,8 +10,7 @@ index_exec=רוץ ב
|
||||
index_created=נוצר ב
|
||||
index_dir=הפעל בספרייה
|
||||
index_return=רשימת פקודות
|
||||
index_cdate=דייט נוכחי
|
||||
index_ctime=זמן נוכחי
|
||||
index_cdatetime=תאריך ושעה נוכחיים
|
||||
index_allow=משתמשים מורשים של פקודות מתוזמנות
|
||||
index_amode=משתמשים לאפשר
|
||||
index_amode0=כל משתמשי יוניקס
|
||||
|
||||
@@ -9,8 +9,6 @@ index_exec=Pokreni u
|
||||
index_created=Kreiran
|
||||
index_dir=Pokreni u direktoriju
|
||||
index_return=lista naredbi
|
||||
index_cdate=Trenutni datum
|
||||
index_ctime=Trenutno vrijeme
|
||||
index_allow=Dozvoljene korisničke planirane naredbe
|
||||
index_amode=Korisnici za dopuštenje
|
||||
index_amode0=Svi Unix korisnici
|
||||
|
||||
@@ -1,4 +1,5 @@
|
||||
index_mail=Pošalji e-poštu po završetku?
|
||||
index_cdatetime=Trenutačni datum i vrijeme
|
||||
index_noat=Naredba $1 nije pronađena u vašem sustavu - možda nije instalirana ili nije dostupna za vaš operativni sustav.
|
||||
index_nostyle=Webmin ne zna upravljati naredbama rasporeda na ovom operativnom sustavu.
|
||||
index_stop=Zaustavite poslužitelj zakazanih naredbi
|
||||
|
||||
@@ -9,8 +9,6 @@ index_exec=Futás
|
||||
index_created=Készült
|
||||
index_dir=Futás megadott könyvtárban
|
||||
index_return=parancs lista
|
||||
index_cdate=Aktuális dátum
|
||||
index_ctime=Aktuális idő
|
||||
index_allow=Engedélyezett felhasználók, akik ütemezett parancsot futtathatnak
|
||||
index_amode=Felhasználók akiknek egedélyezve van
|
||||
index_amode0=Minde Unix felhasználó
|
||||
|
||||
@@ -1,4 +1,5 @@
|
||||
index_mail=E-mailt küld a befejezéskor?
|
||||
index_cdatetime=Aktuális dátum és idő
|
||||
index_delete=A kiválasztott parancsok törlése
|
||||
index_noat=A (z) $1 parancs nem található a rendszeren - talán nincs telepítve, vagy nem érhető el az operációs rendszer számára.
|
||||
index_nostyle=A Webmin nem ismeri az ütemezési parancsok kezelését ezen az operációs rendszeren.
|
||||
|
||||
@@ -10,8 +10,6 @@ index_exec=Esegui il
|
||||
index_created=Creato il
|
||||
index_dir=Esegui nella directory
|
||||
index_return=lista comandi
|
||||
index_cdate=Giorno attuale
|
||||
index_ctime=Orario attuale
|
||||
index_allow=Utenti autorizzati all'esecuzione pianificata di comandi
|
||||
index_amode=Utenti autorizzati
|
||||
index_amode0=Tutti gli utenti Unix
|
||||
|
||||
@@ -1,3 +1,4 @@
|
||||
index_cdatetime=Data e ora correnti
|
||||
index_nostyle=Webmin non sa come gestire i comandi di pianificazione su questo sistema operativo.
|
||||
index_stop=Arresta il server dei comandi pianificati
|
||||
index_stopdesc=Arresta il processo del server in background <tt>atd</tt> che esegue i comandi pianificati. Ciò impedirà l'esecuzione dei comandi agli orari specificati.
|
||||
|
||||
@@ -10,8 +10,7 @@ index_exec=走る
|
||||
index_created=作成日
|
||||
index_dir=ディレクトリで実行
|
||||
index_return=コマンドリスト
|
||||
index_cdate=現在の日付
|
||||
index_ctime=現在の時刻
|
||||
index_cdatetime=現在の日付と時刻
|
||||
index_allow=許可されたスケジュールされたコマンドユーザー
|
||||
index_amode=許可するユーザー
|
||||
index_amode0=すべてのUnixユーザー
|
||||
|
||||
@@ -10,8 +10,7 @@ index_exec=에 실행
|
||||
index_created=에 만든
|
||||
index_dir=디렉토리에서 실행
|
||||
index_return=명령 목록
|
||||
index_cdate=현재 날짜
|
||||
index_ctime=현재 시간
|
||||
index_cdatetime=현재 날짜 및 시간
|
||||
index_allow=예약 된 명령 사용자 허용
|
||||
index_amode=허용 할 사용자
|
||||
index_amode0=모든 유닉스 사용자
|
||||
|
||||
@@ -10,8 +10,7 @@ index_exec=Bėgti
|
||||
index_created=Sukurtas
|
||||
index_dir=Vykdyti kataloge
|
||||
index_return=komandų sąrašas
|
||||
index_cdate=Dabartinė data
|
||||
index_ctime=Dabartinis laikas
|
||||
index_cdatetime=Dabartinė data ir laikas
|
||||
index_allow=Leidžiami suplanuotų komandų vartotojai
|
||||
index_amode=Vartotojai gali leisti
|
||||
index_amode0=Visi „Unix“ vartotojai
|
||||
|
||||
@@ -10,8 +10,7 @@ index_exec=Skrien plkst
|
||||
index_created=Izveidots
|
||||
index_dir=Palaist direktorijā
|
||||
index_return=komandu saraksts
|
||||
index_cdate=Šodienas datums
|
||||
index_ctime=Pašreizējais laiks
|
||||
index_cdatetime=Pašreizējais datums un laiks
|
||||
index_allow=Atļautie ieplānoto komandu lietotāji
|
||||
index_amode=Lietotāji atļauj
|
||||
index_amode0=Visi Unix lietotāji
|
||||
|
||||
@@ -10,8 +10,6 @@ index_exec=Jalankan pada
|
||||
index_created=Dicipta pada
|
||||
index_dir=Jalankan pada direktori
|
||||
index_return=Senarai arahan
|
||||
index_cdate=Tarikh semasa
|
||||
index_ctime=Masa semasa
|
||||
index_allow=Membenarkan pengguna arahan yang dijadualkan
|
||||
index_amode=Pengguna yang dibenarkan
|
||||
index_amode0=Kesemua pengguna Unix
|
||||
|
||||
@@ -1,3 +1,4 @@
|
||||
index_cdatetime=Tarikh dan masa semasa
|
||||
index_nostyle=Webmin tidak tahu bagaimana menguruskan arahan jadual pada sistem operasi ini.
|
||||
index_stop=Hentikan Pelayan Perintah Berjadual
|
||||
index_stopdesc=Matikan proses pelayan latar belakang <tt>atd</tt> yang menjalankan perintah berjadual. Ini akan menghalang perintah daripada dilaksanakan pada waktu yang ditentukan.
|
||||
|
||||
@@ -10,8 +10,7 @@ index_exec=Mexxi lejn
|
||||
index_created=Maħluq fuq
|
||||
index_dir=Mexxi fid-direttorju
|
||||
index_return=lista tal-kmandi
|
||||
index_cdate=Data kurrenti
|
||||
index_ctime=Ħin kurrenti
|
||||
index_cdatetime=Data u ħin kurrenti
|
||||
index_allow=L-utenti ta 'kmand skedat huma permessi
|
||||
index_amode=Utenti li jippermettu
|
||||
index_amode0=L-utenti kollha Unix
|
||||
|
||||
@@ -10,8 +10,6 @@ index_exec=Uitvoeren op
|
||||
index_created=Aangemaakt op
|
||||
index_dir=Uitvoeren in directory
|
||||
index_return=opdrachtenlijst
|
||||
index_cdate=Huidige datum
|
||||
index_ctime=Huidige tijd
|
||||
index_allow=Toegestane gebruikers voor geplande opdrachten
|
||||
index_amode=Gebruikers toestaan
|
||||
index_amode0=Alle Unix gebruikers
|
||||
|
||||
@@ -1,3 +1,4 @@
|
||||
index_cdatetime=Huidige datum en tijd
|
||||
index_nostyle=Webmin weet niet hoe hij schema-opdrachten op dit besturingssysteem moet beheren.
|
||||
index_stop=Stop geplande commandoserver
|
||||
index_stopdesc=Sluit het <tt>atd</tt> serverproces op de achtergrond af dat geplande opdrachten uitvoert. Dit voorkomt dat opdrachten op de opgegeven tijden worden uitgevoerd.
|
||||
|
||||
@@ -10,8 +10,6 @@ index_exec=Kjør på tidspunkt
|
||||
index_created=Opprettet
|
||||
index_dir=Kjøir i katalog
|
||||
index_return=kommandoliste
|
||||
index_cdate=Gjeldende dato
|
||||
index_ctime=Gjeldende klokkeslett
|
||||
index_allow=Tillatte brukere av tidsplanlagte kommandoer
|
||||
index_amode=Brukere som skal tillates
|
||||
index_amode0=Alle Unix brukere
|
||||
|
||||
@@ -1,3 +1,5 @@
|
||||
index_cdatetime=Gjeldende dato og klokkeslett
|
||||
|
||||
acl_stop=Kan stoppe og starte <tt>atd</tt>?
|
||||
|
||||
stop_ecannot=Du har ikke lov til å stoppe serveren
|
||||
|
||||
107
at/lang/pl
107
at/lang/pl
@@ -1,67 +1,84 @@
|
||||
index_title=Zaplanowane polecenia
|
||||
index_header=Planowanie nowego polecenia
|
||||
index_title=Zaplanowane Polecenia
|
||||
index_header=Nowe zaplanowane polecenie
|
||||
index_user=Uruchom jako użytkownik
|
||||
index_date=Uruchom dnia
|
||||
index_time=o godzinie
|
||||
index_cmd=Polecenia do uruchomienia
|
||||
index_mail=Wysłać email po zakończeniu?
|
||||
index_id=Nr ID Zadania
|
||||
index_exec=Będzie uruchomione
|
||||
index_created=Zostało tworzone
|
||||
index_date=Uruchom w dniu
|
||||
index_time=Uruchom o godzinie
|
||||
index_cmd=Polecenia do wykonania
|
||||
index_mail=Wyślij email po zakończeniu?
|
||||
index_id=ID zadania
|
||||
index_exec=Uruchom o
|
||||
index_created=Utworzono w dniu
|
||||
index_dir=Uruchom w katalogu
|
||||
index_return=listy poleceń
|
||||
index_cdate=Bieżąca data
|
||||
index_ctime=Bieżący czas
|
||||
index_allow=Użytkownicy mający dostęp do zaplanowanych poleceń
|
||||
index_amode=Użytkownicy, którym pozwolić
|
||||
index_amode0=Wszyscy użytkownicy Unixa
|
||||
index_amode1=Tylko użytkownicy z listy..
|
||||
index_amode2=Wszyscy za wyjątkiem tych z listy..
|
||||
index_delete=Anuluj zaplanowane polecenia
|
||||
index_noat=Polecenie $1 nie zostało znaleziono w systemie - możliwe, że nie jest zainstalowane lub niedostępne w twoim systemie operacyjnym.
|
||||
index_cdatetime=Aktualna data i godzina
|
||||
index_allow=Dozwoleni użytkownicy dla zaplanowanych poleceń
|
||||
index_amode=Użytkownicy dozwoleni
|
||||
index_amode0=Wszyscy użytkownicy systemu Unix
|
||||
index_amode1=Tylko wymienieni użytkownicy ..
|
||||
index_amode2=Wszyscy oprócz wymienionych użytkowników ..
|
||||
index_delete=Anuluj wybrane polecenia
|
||||
index_noat=Komenda $1 nie została znaleziona w systemie - być może nie jest zainstalowana lub nie jest dostępna dla tego systemu operacyjnego.
|
||||
index_nostyle=Webmin nie wie, jak zarządzać zaplanowanymi poleceniami na tym systemie operacyjnym.
|
||||
index_stop=Zatrzymaj serwer zaplanowanych poleceń
|
||||
index_stopdesc=Zatrzymaj proces w tle <tt>atd</tt>, który wykonuje zaplanowane polecenia. To uniemożliwi ich uruchomienie w określonych czasach.
|
||||
index_start=Uruchom serwer zaplanowanych poleceń
|
||||
index_startdesc=Uruchom proces w tle <tt>atd</tt>, który wykonuje zaplanowane polecenia. Jest to wymagane, aby polecenia były wykonywane w określonych czasach.
|
||||
index_boot=Uruchamiaj serwer przy starcie systemu?
|
||||
index_bootdesc=Zmień to ustawienie, aby włączyć lub wyłączyć uruchamianie serwera zaplanowanych poleceń przy starcie systemu.
|
||||
|
||||
edit_title=Zaplanowane polecenie
|
||||
edit_cmd=Pełny skrypt do uruchomienia
|
||||
edit_cmd=Pełny skrypt do wykonania
|
||||
edit_shortcmd=Polecenie do wykonania
|
||||
edit_header=Dane zaplanowanego polecenia
|
||||
edit_header=Szczegóły zaplanowanego polecenia
|
||||
edit_delete=Anuluj to polecenie
|
||||
edit_run=Uruchom teraz
|
||||
edit_ejob=Zaplanowane polecenie już nie istnieje!
|
||||
edit_ecannot=Nie masz uprawnień do zmiany tego zaplanowanego polecenia
|
||||
edit_ecannot=Nie masz uprawnień do edycji tego zaplanowanego polecenia
|
||||
edit_showfull=Pokaż pełny skrypt.
|
||||
|
||||
create_err=Nie udało się zlecić polecenia
|
||||
create_euser=Nie podana lub niepoprawna nazwa użytkownika
|
||||
create_edate=Nie podany lub niepoprawny czas
|
||||
create_ecmd=Nie podano poleceń
|
||||
create_efuture=Data i czas jest z przeszłości
|
||||
create_edir=Nie podany lub niepoprawny katalog
|
||||
create_ecannot=Nie masz uprawnień do tworzenia zleconych poleceń dla tego użytkownika
|
||||
create_err=Nie udało się utworzyć zaplanowanego polecenia
|
||||
create_euser=Brak lub nieprawidłowa nazwa użytkownika
|
||||
create_edate=Brak lub nieprawidłowa data lub godzina
|
||||
create_ecmd=Nie wprowadzono poleceń
|
||||
create_efuture=Data i godzina są w przeszłości
|
||||
create_edir=Brak lub nieprawidłowy katalog
|
||||
create_ecannot=Nie masz uprawnień do tworzenia zaplanowanych poleceń dla tego użytkownika
|
||||
create_eallow=Podany użytkownik nie ma uprawnień do uruchamiania zaplanowanych poleceń
|
||||
|
||||
delete_err=Nie udało się anulować polecenia
|
||||
delete_egone=Polecenie zostało już uruchomione lub usunięte
|
||||
|
||||
acl_users=Może zmieniać zlecone polecenia dla
|
||||
acl_all=Wszystkich użytkowników
|
||||
acl_this=Aktualnego użytkownika Webmina
|
||||
acl_only=Tylko dla użytkowników
|
||||
acl_except=Oprócz użytkowników
|
||||
acl_allow=Może edytować użytkowników At?
|
||||
acl_users=Możliwość edycji zaplanowanych poleceń dla
|
||||
acl_all=Wszyscy użytkownicy
|
||||
acl_this=Bieżący użytkownik Webmina
|
||||
acl_only=Tylko użytkownicy
|
||||
acl_except=Wszyscy oprócz użytkowników
|
||||
acl_allow=Możliwość edytowania dozwolonych użytkowników At?
|
||||
acl_stop=Możliwość zatrzymania i uruchamiania <tt>atd</tt>?
|
||||
|
||||
run_title=Uruchamiane polecenie
|
||||
run_output=Komunikat wyjściowy z zaplanowanego polecenia..
|
||||
run_none=Brak komunikatu wyjściowego
|
||||
run_title=Uruchamianie polecenia
|
||||
run_output=Wyjście z zaplanowanego polecenia ..
|
||||
run_none=Brak wygenerowanego wyjścia
|
||||
|
||||
allow_err=Błąd zapisu dozwolonych użytkowników
|
||||
allow_ecannot=Nie masz uprawnień do zarządzania użytkownikami
|
||||
allow_eusers=Nie podano użytkowników
|
||||
allow_err=Nie udało się zapisać dozwolonych użytkowników
|
||||
allow_ecannot=Nie masz uprawnień do zarządzania dozwolonymi użytkownikami
|
||||
allow_eusers=Nie wprowadzono użytkowników
|
||||
|
||||
deletes_err=Błąd anulowania poleceń
|
||||
deletes_enone=Nie wybrano
|
||||
deletes_err=Nie udało się anulować poleceń
|
||||
deletes_enone=Nie wybrano żadnego
|
||||
|
||||
log_allow=Zmieniono użytkowników mających dostęp
|
||||
log_allow=Zmieniono dozwolonych użytkowników
|
||||
log_create_job=Utworzono zaplanowane polecenie dla $1
|
||||
log_delete_job=Anulowano zaplanowane polecenie dla $1
|
||||
log_exec_job=Wykonano zaplanowane polecenia dla $1
|
||||
log_delete_jobs=Anulowane zaplanowane polecenia $1
|
||||
log_exec_job=Wykonano zaplanowane polecenie dla $1
|
||||
log_delete_jobs=Anulowano $1 zaplanowanych poleceń
|
||||
log_stop=Zatrzymano serwer zaplanowanych poleceń
|
||||
log_start=Uruchomiono serwer zaplanowanych poleceń
|
||||
log_bootup=Włączono uruchamianie serwera zaplanowanych poleceń przy starcie
|
||||
log_bootdown=Wyłączono uruchamianie serwera zaplanowanych poleceń przy starcie
|
||||
|
||||
stop_err=Nie udało się zatrzymać serwera
|
||||
start_err=Nie udało się uruchomić serwera
|
||||
stop_ecannot=Nie masz uprawnień do zatrzymania serwera
|
||||
start_ecannot=Nie masz uprawnień do uruchomienia serwera
|
||||
bootup_ecannot=Nie masz uprawnień do włączenia serwera przy starcie systemu
|
||||
|
||||
@@ -1,20 +0,0 @@
|
||||
index_nostyle=Webmin nie wie, jak zarządzać poleceniami harmonogramu w tym systemie operacyjnym.
|
||||
index_stop=Zatrzymaj serwer zaplanowanych poleceń
|
||||
index_stopdesc=Zamknij proces serwera w tle <tt>atd</tt>, który wykonuje zaplanowane polecenia. Zapobiegnie to wykonywaniu poleceń w określonym czasie.
|
||||
index_start=Uruchom serwer poleceń zaplanowanych
|
||||
index_startdesc=Uruchom proces serwera w tle <tt>atd</tt>, który wykonuje zaplanowane polecenia. Jest to wymagane, aby polecenia były wykonywane w określonym czasie.
|
||||
index_boot=Uruchomić serwer podczas rozruchu?
|
||||
index_bootdesc=Zmień to ustawienie, aby włączyć lub wyłączyć uruchamianie zaplanowanego serwera poleceń podczas rozruchu systemu.
|
||||
|
||||
acl_stop=Czy można zatrzymać i rozpocząć <tt>atd</tt>?
|
||||
|
||||
log_stop=Zatrzymano serwer poleceń zaplanowanych
|
||||
log_start=Uruchomiono serwer poleceń zaplanowanych
|
||||
log_bootup=Włączono serwer poleceń zaplanowanych podczas rozruchu
|
||||
log_bootdown=Wyłączono serwer poleceń zaplanowanych podczas rozruchu
|
||||
|
||||
stop_err=Nie udało się zatrzymać serwera
|
||||
start_err=Nie udało się uruchomić serwera
|
||||
stop_ecannot=Nie możesz zatrzymać serwera
|
||||
start_ecannot=Nie możesz uruchomić serwera
|
||||
bootup_ecannot=Nie możesz włączyć serwera podczas rozruchu
|
||||
@@ -10,8 +10,7 @@ index_exec=Executar em
|
||||
index_created=Criado em
|
||||
index_dir=Executar no diretório
|
||||
index_return=lista de comandos
|
||||
index_cdate=Data atual
|
||||
index_ctime=Hora atual
|
||||
index_cdatetime=Data e hora atuais
|
||||
index_allow=Usuários de comando agendado permitidos
|
||||
index_amode=Usuários para permitir
|
||||
index_amode0=Todos os usuários do Unix
|
||||
|
||||
@@ -9,8 +9,6 @@ index_exec=Executar a
|
||||
index_created=Criado em
|
||||
index_dir=Executar no diretório
|
||||
index_return=lista de comandos
|
||||
index_cdate=Data atual
|
||||
index_ctime=Hora atual
|
||||
|
||||
edit_title=Comandos Agendados
|
||||
edit_cmd=Script completo a executar
|
||||
|
||||
@@ -1,4 +1,5 @@
|
||||
index_mail=Enviar email após a conclusão?
|
||||
index_cdatetime=Data e hora atuais
|
||||
index_allow=Usuários de comando agendado permitidos
|
||||
index_amode=Usuários para permitir
|
||||
index_amode0=Todos os usuários do Unix
|
||||
|
||||
@@ -10,8 +10,7 @@ index_exec=Fugi la
|
||||
index_created=Creat in
|
||||
index_dir=Rulați în director
|
||||
index_return=lista de comenzi
|
||||
index_cdate=Data curenta
|
||||
index_ctime=Ora curentă
|
||||
index_cdatetime=Data și ora curente
|
||||
index_allow=Utilizatorii comenzii programate sunt permise
|
||||
index_amode=Utilizatorii să permită
|
||||
index_amode0=Toți utilizatorii Unix
|
||||
|
||||
@@ -10,8 +10,6 @@ index_exec=Время запуска
|
||||
index_created=Время создания задания
|
||||
index_dir=Каталог для выполнения
|
||||
index_return=списку команд
|
||||
index_cdate=Текущая дата
|
||||
index_ctime=Текущее время
|
||||
index_allow=Пользователи, которым разрешен запуск команд по расписанию
|
||||
index_amode=Разрешенные пользователи
|
||||
index_amode0=Все пользователи Unix
|
||||
|
||||
@@ -1,3 +1,4 @@
|
||||
index_cdatetime=Текущая дата и время
|
||||
index_nostyle=Webmin не знает, как управлять командами расписания в этой операционной системе.
|
||||
index_stop=Остановить сервер запланированных команд
|
||||
index_stopdesc=Завершите работу фонового серверного процесса <tt>atd</tt>, который выполняет запланированные команды. Это предотвратит выполнение команд в указанное время.
|
||||
|
||||
@@ -9,8 +9,6 @@ index_exec=Spustiť
|
||||
index_created=Vytvorené
|
||||
index_dir=Spustiť v adresári
|
||||
index_return=zoznam príkazov
|
||||
index_cdate=Dnešný dátum
|
||||
index_ctime=Aktuálny čas
|
||||
index_allow=Zoznam užívateľov s oprávnením spúšťať plánované príkazy
|
||||
index_amode=Povolení užívatelia
|
||||
index_amode0=Všetci užívatelia
|
||||
|
||||
@@ -1,4 +1,5 @@
|
||||
index_mail=Poslať e-mail po dokončení?
|
||||
index_cdatetime=Aktuálny dátum a čas
|
||||
index_delete=Zrušiť vybrané príkazy
|
||||
index_noat=Príkaz $1 nebol vo vašom systéme nájdený - možno nie je nainštalovaný alebo nie je k dispozícii pre váš operačný systém.
|
||||
index_nostyle=Webmin nevie, ako spravovať príkazy plánovania v tomto operačnom systéme.
|
||||
|
||||
@@ -10,8 +10,7 @@ index_exec=Teči ob
|
||||
index_created=Ustvarjeno dne
|
||||
index_dir=Zaženi v imeniku
|
||||
index_return=seznam ukazov
|
||||
index_cdate=Trenutni datum
|
||||
index_ctime=Trenutni čas
|
||||
index_cdatetime=Trenutni datum in čas
|
||||
index_allow=Dovoljeni načrtovani uporabniki ukazov
|
||||
index_amode=Uporabniki dovoliti
|
||||
index_amode0=Vsi uporabniki Unixa
|
||||
|
||||
@@ -9,8 +9,6 @@ index_exec=Kör på
|
||||
index_created=Skapad på
|
||||
index_dir=Kör i directory
|
||||
index_return=Kommando lista
|
||||
index_cdate=Nuvarande datum
|
||||
index_ctime=Nuvarande tid
|
||||
index_allow=Tillåten schemalagd kommando användare
|
||||
index_amode=Användare att tillåta
|
||||
index_amode0=Alla Unix användare
|
||||
|
||||
@@ -1,4 +1,5 @@
|
||||
index_mail=Skicka e-post när du är klar?
|
||||
index_cdatetime=Aktuellt datum och tid
|
||||
index_nostyle=Webmin vet inte hur man hanterar schemaläggskommandon för detta operativsystem.
|
||||
index_stop=Stoppa schemalagda kommandoserver
|
||||
index_stopdesc=Stäng av <tt>atd</tt> bakgrundsserverprocessen som kör schemalagda kommandon. Detta förhindrar att kommandon körs vid de angivna tiderna.
|
||||
|
||||
@@ -10,8 +10,7 @@ index_exec=วิ่งที่
|
||||
index_created=สร้างบน
|
||||
index_dir=ทำงานในไดเรกทอรี
|
||||
index_return=รายการคำสั่ง
|
||||
index_cdate=วันที่ปัจจุบัน
|
||||
index_ctime=เวลาปัจจุบัน
|
||||
index_cdatetime=วันที่และเวลาปัจจุบัน
|
||||
index_allow=อนุญาตผู้ใช้คำสั่งตามกำหนดการ
|
||||
index_amode=ผู้ใช้งานที่อนุญาต
|
||||
index_amode0=ผู้ใช้ Unix ทั้งหมด
|
||||
|
||||
@@ -9,8 +9,6 @@ index_exec=Çalıştırılma tarihi
|
||||
index_created=Oluşturulma tarihi
|
||||
index_dir=Çalıştırılacağı dizin
|
||||
index_return=komut listesi
|
||||
index_cdate=Şimdiki tarih
|
||||
index_ctime=Şimdiki saat
|
||||
|
||||
edit_title=Zamanlandırılmış Komut
|
||||
edit_cmd=Çalıştırılacak tam betik
|
||||
|
||||
@@ -1,4 +1,5 @@
|
||||
index_mail=Tamamlandığında e-posta gönderilsin mi?
|
||||
index_cdatetime=Güncel tarih ve saat
|
||||
index_allow=İzin verilen zamanlanmış komut kullanıcıları
|
||||
index_amode=İzin verilecek kullanıcılar
|
||||
index_amode0=Tüm Unix kullanıcıları
|
||||
|
||||
@@ -9,8 +9,6 @@ index_exec=Час початку виконання
|
||||
index_created=Час створення завдання
|
||||
index_dir=Каталог виконання
|
||||
index_return=списку команд
|
||||
index_cdate=Поточна дата
|
||||
index_ctime=Поточне час
|
||||
|
||||
edit_title=Призначене завдання
|
||||
edit_cmd=Повний сценарій виконання
|
||||
|
||||
@@ -1,4 +1,5 @@
|
||||
index_mail=Надіслати електронний лист після завершення?
|
||||
index_cdatetime=Поточні дата і час
|
||||
index_allow=Дозволено плановим користувачам команд
|
||||
index_amode=Користувачі дозволити
|
||||
index_amode0=Усі користувачі Unix
|
||||
|
||||
@@ -10,8 +10,7 @@ index_exec=چلائیں
|
||||
index_created=پر بنایا
|
||||
index_dir=ڈائریکٹری میں چلائیں
|
||||
index_return=کمانڈ کی فہرست
|
||||
index_cdate=موجودہ تاریخ
|
||||
index_ctime=موجودہ وقت
|
||||
index_cdatetime=موجودہ تاریخ اور وقت
|
||||
index_allow=شیڈول کمانڈ صارفین کی اجازت ہے
|
||||
index_amode=صارفین کو اجازت دی جائے
|
||||
index_amode0=تمام یونکس صارفین
|
||||
|
||||
@@ -10,8 +10,7 @@ index_exec=Chạy tại
|
||||
index_created=Được tạo ra
|
||||
index_dir=Chạy trong thư mục
|
||||
index_return=danh sách lệnh
|
||||
index_cdate=Ngay hiện tại
|
||||
index_ctime=Thời điểm hiện tại
|
||||
index_cdatetime=Ngày và giờ hiện tại
|
||||
index_allow=Người dùng lệnh được lên lịch
|
||||
index_amode=Người dùng cho phép
|
||||
index_amode0=Tất cả người dùng Unix
|
||||
|
||||
51
at/lang/zh
51
at/lang/zh
@@ -4,20 +4,37 @@ index_user=以用户身份执行
|
||||
index_date=执行日期
|
||||
index_time=执行时间
|
||||
index_cmd=执行命令
|
||||
index_mail=完成后发送电子邮件?
|
||||
index_id=作业号
|
||||
index_exec=执行时间
|
||||
index_created=创建时间
|
||||
index_dir=在哪目录执行
|
||||
index_return=命令列表
|
||||
index_cdate=当前日期
|
||||
index_ctime=当前时间
|
||||
index_cdatetime=当前时间日期
|
||||
index_allow=允许的计划命令用户
|
||||
index_amode=用户允许
|
||||
index_amode0=所有Unix用户
|
||||
index_amode1=仅列出用户 ..
|
||||
index_amode2=除列出的用户外的所有用户 ..
|
||||
index_delete=取消所选命令
|
||||
index_noat=在您的系统上找不到 $1 命令 - 可能它没有安装,或者不适用于您的操作系统。
|
||||
index_nostyle=Webmin 不知道如何在此操作系统上管理计划命令。
|
||||
index_stop=停止计划命令服务器
|
||||
index_stopdesc=关闭运行计划命令的 <tt>atd</tt> 后台服务器进程。这将阻止命令在指定时间执行。
|
||||
index_start=启动计划命令服务器
|
||||
index_startdesc=启动运行计划命令的 <tt>atd</tt> 后台服务器进程。这是命令在指定时间执行所必需的。
|
||||
index_boot=是否开机时自动启动服务器?
|
||||
index_bootdesc=更改此设置以启用或禁用在系统启动时启动计划命令服务器。
|
||||
|
||||
edit_title=预定命令
|
||||
edit_cmd=执行整个脚本文件
|
||||
edit_shortcmd=要执行的命令
|
||||
edit_header=预定的命令细节
|
||||
edit_delete=取消这个命令
|
||||
edit_run=立即运行
|
||||
edit_ejob=预定命令已不存在!
|
||||
edit_ecannot=您没有权限编辑这个预定命令
|
||||
edit_showfull=显示完整脚本。
|
||||
|
||||
create_err=创建预定命令失败
|
||||
create_euser=没有输入用户名或无效的用户名
|
||||
@@ -26,6 +43,7 @@ create_ecmd=没有输入命令
|
||||
create_efuture=日期和时间是过去的
|
||||
create_edir=没有输入目录或无效的目录
|
||||
create_ecannot=您没有权限为这个用户创建预定的命令
|
||||
create_eallow=不允许指定的用户运行计划命令
|
||||
|
||||
delete_err=取消命令失败
|
||||
delete_egone=命令已执行或已删除
|
||||
@@ -35,3 +53,32 @@ acl_all=所有用户
|
||||
acl_this=当前的Webmin用户
|
||||
acl_only=唯一用户
|
||||
acl_except=所有人除了用户
|
||||
acl_allow=是否允许编辑At用户?
|
||||
acl_stop=是否可以在 <tt>atd</tt>时停止和启动?
|
||||
|
||||
run_title=运行命令
|
||||
run_output=计划命令的输出 ..
|
||||
run_none=未生成输出
|
||||
|
||||
allow_err=未能保存允许的用户
|
||||
allow_ecannot=不允许管理允许的用户
|
||||
allow_eusers=未输入用户
|
||||
|
||||
deletes_err=取消命令失败
|
||||
deletes_enone=未选择
|
||||
|
||||
log_allow=已更改允许的用户
|
||||
log_create_job=为 $1创建了计划命令
|
||||
log_delete_job=已取消 $1 的计划命令
|
||||
log_exec_job=已执行了 $1 的计划命令
|
||||
log_delete_jobs=已取消 $1 的计划命令
|
||||
log_stop=已停止计划命令服务器
|
||||
log_start=已启动计划命令服务器
|
||||
log_bootup=已启用开机时自动启动计划命令服务器
|
||||
log_bootdown=已禁用开机时自动启动计划命令服务器
|
||||
|
||||
stop_err=无法停止服务器
|
||||
start_err=启动服务器失败
|
||||
stop_ecannot=不允许停止服务器
|
||||
start_ecannot=不允许启动服务器
|
||||
bootup_ecannot=不允许在开机时自动启动服务器
|
||||
|
||||
@@ -1,51 +0,0 @@
|
||||
index_mail=完成时发送电子邮件吗?
|
||||
index_allow=允许预定的命令用户
|
||||
index_amode=用户允许
|
||||
index_amode0=所有Unix用户
|
||||
index_amode1=仅列出的用户 ..
|
||||
index_amode2=除列出的用户外的所有 ..
|
||||
index_delete=取消选择的命令
|
||||
index_noat=在您的系统上找不到 $1命令-可能尚未安装,或者对您的操作系统不可用。
|
||||
index_nostyle=Webmin不知道如何在此操作系统上管理调度命令。
|
||||
index_stop=停止计划的命令服务器
|
||||
index_stopdesc=关闭运行计划的命令的<tt>atd</tt>后台服务器进程。这将阻止命令在其指定时间执行。
|
||||
index_start=启动计划的命令服务器
|
||||
index_startdesc=启动运行计划的命令的<tt>atd</tt>后台服务器进程。这是命令在指定时间执行所需的。
|
||||
index_boot=在启动时启动服务器?
|
||||
index_bootdesc=更改此设置以启用或禁用在系统引导时启动计划的命令服务器。
|
||||
|
||||
edit_shortcmd=执行命令
|
||||
edit_run=现在跑步
|
||||
edit_showfull=显示完整脚本。
|
||||
|
||||
create_eallow=指定的用户不允许运行计划的命令
|
||||
|
||||
acl_allow=可以编辑允许的At用户吗?
|
||||
acl_stop=可以停止和启动 <tt>atd</tt> 吗?
|
||||
|
||||
run_title=运行命令
|
||||
run_output=计划命令的输出 ..
|
||||
run_none=没有输出
|
||||
|
||||
allow_err=无法保存允许的用户
|
||||
allow_ecannot=您无权管理允许的用户
|
||||
allow_eusers=没有用户输入
|
||||
|
||||
deletes_err=取消命令失败
|
||||
deletes_enone=未选择
|
||||
|
||||
log_allow=已更改允许的用户
|
||||
log_create_job=为 $1创建了计划的命令
|
||||
log_delete_job=已取消 $1的预定命令
|
||||
log_exec_job=已为 $1执行计划的命令
|
||||
log_delete_jobs=已取消 $1个计划的命令
|
||||
log_stop=停止调度的命令服务器
|
||||
log_start=启动计划的命令服务器
|
||||
log_bootup=引导时启用计划的命令服务器
|
||||
log_bootdown=引导时禁用调度的命令服务器
|
||||
|
||||
stop_err=无法停止服务器
|
||||
start_err=无法启动服务器
|
||||
stop_ecannot=您无权停止服务器
|
||||
start_ecannot=您无权启动服务器
|
||||
bootup_ecannot=不允许在启动时启用服务器
|
||||
@@ -9,8 +9,6 @@ index_exec=執行時間
|
||||
index_created=建立時間
|
||||
index_dir=在哪目錄執行
|
||||
index_return=指令清單
|
||||
index_cdate=今天日期
|
||||
index_ctime=目前時間
|
||||
|
||||
edit_title=指令排程
|
||||
edit_cmd=執行腳本已經滿了
|
||||
|
||||
@@ -1,4 +1,5 @@
|
||||
index_mail=完成時發送電子郵件嗎?
|
||||
index_cdatetime=目前日期和時間
|
||||
index_allow=允許預定的命令用戶
|
||||
index_amode=用戶允許
|
||||
index_amode0=所有Unix用戶
|
||||
|
||||
@@ -1,2 +1,2 @@
|
||||
desc_pl=Zaplanowane polecenia
|
||||
longdesc_pl=Harmonogram wykonywania poleceń lub skryptów.
|
||||
longdesc_pl=Twórz i edytuj jednorazowe zadania At.
|
||||
desc_pl=Zaplanowane Polecenia
|
||||
@@ -1,3 +1,3 @@
|
||||
date_subs=Do <tt>strftime</tt> substitution of backup destinations?,1,1-Yes,0-No
|
||||
webmin_subs=Do Webmin variable substitution on backup destinations?,1,1-Yes,0-No
|
||||
from_addr=From: address for email messages,3,webmin@hostname
|
||||
from_addr=From: address for email messages,3,webmin-noreply@hostname
|
||||
|
||||
@@ -1,3 +1,3 @@
|
||||
date_subs=هل استبدال <tt>strftime</tt> على وجهات النسخ الاحتياطية؟,1,1-نعم,0-لا
|
||||
webmin_subs=هل استبدال متغير Webmin على وجهات النسخ الاحتياطي؟,1,1-نعم,0-لا
|
||||
from_addr=من: عنوان رسائل البريد الإلكتروني,3,webmin@hostname
|
||||
from_addr=من: عنوان رسائل البريد الإلكتروني,3,webmin-noreply@hostname
|
||||
|
||||
@@ -1,3 +1,3 @@
|
||||
date_subs=Fes la substitució <tt>strftime</tt> de les destinacions de còpia,1,1-Sí,0-No
|
||||
webmin_subs=Fes la substitució de les variables Webmin a les destinacions de còpia,1,1-Sí,0-No
|
||||
from_addr=Adreça From: dels missatges de correu,3,webmin@hostname
|
||||
from_addr=Adreça From: dels missatges de correu,3,webmin-noreply@hostname
|
||||
|
||||
@@ -1,2 +1,2 @@
|
||||
date_subs=Provést <tt>strftime</tt> náhradu v cíli záloh?,1,1-Ano,0-Ne
|
||||
from_addr=Adresa Od: pro e-mailové zprávy,3,webmin@hostname
|
||||
from_addr=Adresa Od: pro e-mailové zprávy,3,webmin-noreply@hostname
|
||||
|
||||
@@ -1,3 +1,3 @@
|
||||
date_subs=<tt>strftime</tt> der Backupziele?,1,1-Ja,0-Nein
|
||||
webmin_subs=Webmin Variablensubstitution auf Backupziele?,1,1-Ja,0-Nein
|
||||
from_addr=Absender-E-Mail-Adresse für E-Mails,3,webmin@hostname
|
||||
from_addr=Absender-E-Mail-Adresse für E-Mails,3,webmin-noreply@hostname
|
||||
|
||||
@@ -1,2 +1,2 @@
|
||||
date_subs=¿Realizar sustitución <tt>strftime</tt> en los destinos de copia de seguridad?,1,1-Sí,0-No
|
||||
from_addr=De: dirección para los mensajes de correo,3,webmin@hostname
|
||||
from_addr=De: dirección para los mensajes de correo,3,webmin-noreply@hostname
|
||||
|
||||
@@ -1,2 +1,2 @@
|
||||
date_subs=Effectuer une substitution <tt>strftime</tt> des destinations des sauvegardes?,1,1-Oui,0-Non
|
||||
from_addr=Champ From: des messages électroniques,3,webmin@nom_hote
|
||||
from_addr=Champ From: des messages électroniques,3,webmin-noreply@nom_hote
|
||||
|
||||
@@ -1,2 +1,2 @@
|
||||
date_subs=Csináljak <tt>strftime</tt> cserét a másolat célkönyvtárában?,1,1-Igen,0-Nem
|
||||
from_addr=Indító: az email üzenetek indító címe,3,webmin@hostname
|
||||
from_addr=Indító: az email üzenetek indító címe,3,webmin-noreply@hostname
|
||||
|
||||
@@ -1,2 +1,2 @@
|
||||
date_subs=Effettuare le sostituzioni nei nomi dei file di destinazione dei backup utilizzando strftime?,1,1-Si,0-No
|
||||
from_addr=Indirizzo del mittente per i messaggi email,3,webmin@hostname
|
||||
from_addr=Indirizzo del mittente per i messaggi email,3,webmin-noreply@hostname
|
||||
|
||||
@@ -1,2 +1,2 @@
|
||||
date_subs=バックアップ先に<tt>strftime</tt>置換を行いますか?,1,1-はい,0-いいえ
|
||||
from_addr=電子メールメッセージの From: アドレス,3,webmin@hostname
|
||||
from_addr=電子メールメッセージの From: アドレス,3,webmin-noreply@hostname
|
||||
|
||||
@@ -1,2 +1,2 @@
|
||||
date_subs=백업 결과물의 <tt>strftime</tt> 을 변경 하겠습니까?,1,1-예,0-아니오
|
||||
from_addr=메일 메세지를 위한 From: 주소,3,webmin@hostname
|
||||
from_addr=메일 메세지를 위한 From: 주소,3,webmin-noreply@hostname
|
||||
|
||||
@@ -1,3 +1,3 @@
|
||||
date_subs=Guna penggantian <tt>strftime</tt> pada destinasi backup?,1,1-Ya,0-Tidak
|
||||
webmin_subs=Guna penggantian pembolehubah Webmin pada destinasi backup?,1,1-Ya,0-Tidak
|
||||
from_addr=From: alamat untuk mesej emel,3,webmin@hostname
|
||||
from_addr=From: alamat untuk mesej emel,3,webmin-noreply@hostname
|
||||
|
||||
@@ -1,3 +1,3 @@
|
||||
date_subs=Doe <tt>strftime</tt> toevoegingen van de backup bestemming?,1,1-Ja,0-Nee
|
||||
webmin_subs=Webmin variabele vervanging uitvoeren op backup bestemmingen?,1,1-Ja,0-Nee
|
||||
from_addr=Van: adres voor email berichten,3,webmin@hostname
|
||||
from_addr=Van: adres voor email berichten,3,webmin-noreply@hostname
|
||||
|
||||
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Reference in New Issue
Block a user