mirror of
https://github.com/webmin/webmin.git
synced 2026-02-07 07:52:13 +00:00
Compare commits
404 Commits
dev/patch-
...
dev/respec
| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
|
|
75d3ca4567 | ||
|
|
21393bbdcf | ||
|
|
eb2996f06d | ||
|
|
93a298a7d1 | ||
|
|
23871ff3a9 | ||
|
|
5931243e4d | ||
|
|
5a8e7c5dee | ||
|
|
4dd309829c | ||
|
|
ab75637b7a | ||
|
|
a6e0b3cee5 | ||
|
|
4a9ed9e8ab | ||
|
|
a955ccc55c | ||
|
|
ad43838cb6 | ||
|
|
fbf85c6e76 | ||
|
|
c7eb185639 | ||
|
|
eab8fae651 | ||
|
|
a5be6dc02a | ||
|
|
0d72f56620 | ||
|
|
9a797f0a0e | ||
|
|
8fc26680dc | ||
|
|
7828756ed2 | ||
|
|
4d8cc424f4 | ||
|
|
591dda7199 | ||
|
|
54a72c5025 | ||
|
|
816328b643 | ||
|
|
1fb332ff05 | ||
|
|
1c991f9635 | ||
|
|
c7a709c837 | ||
|
|
950122068d | ||
|
|
e7d8f7271a | ||
|
|
5dbefb1d42 | ||
|
|
f152dafc3f | ||
|
|
78eb57f55c | ||
|
|
c91b322c60 | ||
|
|
be52cadfbe | ||
|
|
699c0820ea | ||
|
|
444307c58a | ||
|
|
8dd0d03018 | ||
|
|
e2bc898b57 | ||
|
|
d826b3423f | ||
|
|
70344dea10 | ||
|
|
33b2ebecfa | ||
|
|
c26d653f5b | ||
|
|
db7c8b8770 | ||
|
|
6d6dd87d38 | ||
|
|
580149f8bd | ||
|
|
ee8d72b2e4 | ||
|
|
a8a382ecc3 | ||
|
|
33afba1686 | ||
|
|
e43df47e41 | ||
|
|
1d57955672 | ||
|
|
42c4a39510 | ||
|
|
adb047dd11 | ||
|
|
19edf0efd9 | ||
|
|
8f7a2f818f | ||
|
|
ce70d4caab | ||
|
|
65d185bfdf | ||
|
|
eb2cd4e142 | ||
|
|
21e110cc8a | ||
|
|
c1196f744a | ||
|
|
f9c355d127 | ||
|
|
4ef76b2ed9 | ||
|
|
072771f524 | ||
|
|
05382d840d | ||
|
|
22beff5e92 | ||
|
|
5ff7190f06 | ||
|
|
66bf7c9e28 | ||
|
|
06fe239c3f | ||
|
|
00f11fc81d | ||
|
|
643270f3d9 | ||
|
|
262a1cb531 | ||
|
|
cef6f833fb | ||
|
|
084ed0b835 | ||
|
|
5182e4a428 | ||
|
|
086f366954 | ||
|
|
7476d48ab7 | ||
|
|
5992c7ba51 | ||
|
|
cc0ab1bc8a | ||
|
|
d1cc0c4790 | ||
|
|
720b01e690 | ||
|
|
552d909078 | ||
|
|
1633f275db | ||
|
|
c3bb0b09c2 | ||
|
|
38136888b3 | ||
|
|
216ae24206 | ||
|
|
f5b76f5b77 | ||
|
|
2ad935f672 | ||
|
|
b5ef94d12c | ||
|
|
0844abc63d | ||
|
|
63a81ef70f | ||
|
|
76c41b8508 | ||
|
|
5077349364 | ||
|
|
47e26c4fde | ||
|
|
a0da37ca08 | ||
|
|
21dbdcc983 | ||
|
|
b66aab704d | ||
|
|
84b559646c | ||
|
|
f3f232b7f5 | ||
|
|
c5543500b4 | ||
|
|
687225075d | ||
|
|
7c2a993629 | ||
|
|
4775d07c8f | ||
|
|
1bee0a007d | ||
|
|
11ad8d48e6 | ||
|
|
c61b52afc9 | ||
|
|
3ea7b57ca2 | ||
|
|
c75f29d011 | ||
|
|
8b726abdad | ||
|
|
bc820a5148 | ||
|
|
65e70835d2 | ||
|
|
37075fc1ec | ||
|
|
cda9b9553f | ||
|
|
ce27473110 | ||
|
|
ef09c6cef0 | ||
|
|
d97bbfff0f | ||
|
|
5419079e8b | ||
|
|
6cbbeebb56 | ||
|
|
b7981f9024 | ||
|
|
cf876900cf | ||
|
|
289b61f91e | ||
|
|
19009cd155 | ||
|
|
d1ec3910d2 | ||
|
|
7cd747d82f | ||
|
|
ccd7b4b7d5 | ||
|
|
8dff80e2cb | ||
|
|
14d5182b9e | ||
|
|
b44ca28634 | ||
|
|
564f4a9b47 | ||
|
|
4d739ea832 | ||
|
|
8df7958dfb | ||
|
|
5463547e7a | ||
|
|
7cfa552ff4 | ||
|
|
944f1a020d | ||
|
|
f6fa766746 | ||
|
|
68fc90d2db | ||
|
|
0c408cf7e7 | ||
|
|
9409051046 | ||
|
|
54e559452f | ||
|
|
d905f72cd7 | ||
|
|
44521d8d60 | ||
|
|
8dd6b6c44d | ||
|
|
6257679e44 | ||
|
|
6a9849ba2d | ||
|
|
e1f398d3aa | ||
|
|
e3acac1ebf | ||
|
|
a2a1dc12e9 | ||
|
|
ac967a1fc5 | ||
|
|
4b14aee655 | ||
|
|
e4672703e8 | ||
|
|
147afb9d41 | ||
|
|
c14b3a8e08 | ||
|
|
e3112ac41f | ||
|
|
cb2be8b8d8 | ||
|
|
11b4a8ca54 | ||
|
|
e7f7487930 | ||
|
|
36e2359312 | ||
|
|
54793b4596 | ||
|
|
65f349c1ce | ||
|
|
992a961590 | ||
|
|
f87cc4a121 | ||
|
|
261ff535e0 | ||
|
|
e8c1b3dedb | ||
|
|
1f6697e05f | ||
|
|
03147121c6 | ||
|
|
4b3acba3f8 | ||
|
|
38b119ac43 | ||
|
|
ae70f5e4bd | ||
|
|
d3f8859df2 | ||
|
|
6145783116 | ||
|
|
5ba6cbe9ab | ||
|
|
d55d49e4d0 | ||
|
|
7bad42f217 | ||
|
|
d7b2a41040 | ||
|
|
5c723544fe | ||
|
|
b0e3787461 | ||
|
|
a415a743f6 | ||
|
|
4e351b32fb | ||
|
|
a326c0939d | ||
|
|
295318f67f | ||
|
|
3c86a1a158 | ||
|
|
33192cc0d9 | ||
|
|
da20f7c88f | ||
|
|
d81bf3f569 | ||
|
|
01663dfe25 | ||
|
|
bc10564706 | ||
|
|
f10998e2b7 | ||
|
|
639d558a47 | ||
|
|
edc41bf338 | ||
|
|
b9f3152827 | ||
|
|
04bcccdc43 | ||
|
|
f1f4d9b719 | ||
|
|
a45964f55e | ||
|
|
23def8deb5 | ||
|
|
2ba7e4b071 | ||
|
|
33b4223183 | ||
|
|
9607c3cae7 | ||
|
|
782f0fbedd | ||
|
|
7f659978ac | ||
|
|
768b586144 | ||
|
|
167d73090e | ||
|
|
951dffc3a3 | ||
|
|
a5a97eaedb | ||
|
|
6b2a9d34bf | ||
|
|
b5f79d31a6 | ||
|
|
1d272f0490 | ||
|
|
b5f2e8f47f | ||
|
|
d650d65163 | ||
|
|
0389c537be | ||
|
|
530db71e3f | ||
|
|
2ad13ccd74 | ||
|
|
3a90c0e4fe | ||
|
|
75095eab06 | ||
|
|
8f2338e1a7 | ||
|
|
60345c4d8e | ||
|
|
b648a21323 | ||
|
|
d59837dbad | ||
|
|
e60e24f1ee | ||
|
|
c861bf971e | ||
|
|
8bc8c017e6 | ||
|
|
87bacd1489 | ||
|
|
5fae4a69ee | ||
|
|
1764671ac7 | ||
|
|
7f1faaac4d | ||
|
|
91111d5e82 | ||
|
|
39a3ebac3b | ||
|
|
60b87f3b34 | ||
|
|
758e277328 | ||
|
|
d02615c0ab | ||
|
|
6051231e73 | ||
|
|
d80a394d77 | ||
|
|
9f64dbd134 | ||
|
|
85e3dc418a | ||
|
|
c607990c48 | ||
|
|
c76e257961 | ||
|
|
0009335636 | ||
|
|
964bc33ed0 | ||
|
|
75087357b0 | ||
|
|
c0a45fe6ca | ||
|
|
da5c68a04f | ||
|
|
9966a2ab47 | ||
|
|
cffabd972b | ||
|
|
b2e0db9db9 | ||
|
|
d2d070b721 | ||
|
|
0939e55b01 | ||
|
|
2259c1a72a | ||
|
|
26fc396421 | ||
|
|
69823048d2 | ||
|
|
5e57e571b3 | ||
|
|
6e3fb4d806 | ||
|
|
f8ce246b37 | ||
|
|
d45e317303 | ||
|
|
90c0ec556f | ||
|
|
d65460d50e | ||
|
|
c757f90f7c | ||
|
|
c34c1b5b6e | ||
|
|
d553327a11 | ||
|
|
6db78a06b8 | ||
|
|
b54f1780c6 | ||
|
|
d2b2727039 | ||
|
|
464a553534 | ||
|
|
ddbd770dda | ||
|
|
6bf6553ff0 | ||
|
|
01299c0c38 | ||
|
|
b71ac3b9a0 | ||
|
|
3c347dc92f | ||
|
|
0860344fd1 | ||
|
|
801fa703bf | ||
|
|
049a8072b8 | ||
|
|
9e410f45ca | ||
|
|
d541abc7f4 | ||
|
|
e9eda1ddc4 | ||
|
|
b5b2c3cd6e | ||
|
|
86e12bd485 | ||
|
|
cbe75574d0 | ||
|
|
cf838e5d9a | ||
|
|
6cdb1df135 | ||
|
|
ffc7dac5f1 | ||
|
|
66ad3fe075 | ||
|
|
0b83f310e6 | ||
|
|
efccfc4db6 | ||
|
|
c642286a5a | ||
|
|
e8ed462b8c | ||
|
|
9cecabf781 | ||
|
|
7198370f9b | ||
|
|
930652699b | ||
|
|
c3c7e3ea9e | ||
|
|
53f44413f8 | ||
|
|
25321b467b | ||
|
|
dc17b3cbe5 | ||
|
|
a4621a800b | ||
|
|
97308e69aa | ||
|
|
86144e16f7 | ||
|
|
b18b9decd4 | ||
|
|
90cd81893e | ||
|
|
9d7c3fdd9a | ||
|
|
c0e36426bd | ||
|
|
9dd678946d | ||
|
|
d440ba7f58 | ||
|
|
090a769145 | ||
|
|
bcec22b385 | ||
|
|
dbfc621482 | ||
|
|
6bc70a7738 | ||
|
|
f5b3f9cc1d | ||
|
|
24055330d3 | ||
|
|
0ac51a83e9 | ||
|
|
e517300fe0 | ||
|
|
ae34d0ef86 | ||
|
|
8236fb2fd8 | ||
|
|
f499c62da4 | ||
|
|
a51e3d0a22 | ||
|
|
e1398bf75b | ||
|
|
ba26d2aac0 | ||
|
|
7225ccab73 | ||
|
|
d224d0aafc | ||
|
|
8220fef7e0 | ||
|
|
1a658b1010 | ||
|
|
4c3b792adc | ||
|
|
19940bae86 | ||
|
|
256178c6c3 | ||
|
|
2a43a870c2 | ||
|
|
615765b995 | ||
|
|
6f7003965e | ||
|
|
d8a7a583a3 | ||
|
|
c51cc8f38a | ||
|
|
5210f623f3 | ||
|
|
ba4b65774e | ||
|
|
b1d273c555 | ||
|
|
b03f1b766f | ||
|
|
a9ed10401d | ||
|
|
253d85b6ee | ||
|
|
0247b71fb7 | ||
|
|
fd819d83e8 | ||
|
|
8c5fcef916 | ||
|
|
c15bbca109 | ||
|
|
c47c4b7ffd | ||
|
|
8efa25eabf | ||
|
|
190bd58b1b | ||
|
|
d645dc9345 | ||
|
|
963bb60c02 | ||
|
|
fa4e39ec9a | ||
|
|
c1b45ff210 | ||
|
|
5cb103bde3 | ||
|
|
7282348b7d | ||
|
|
e3a1fd849b | ||
|
|
1fb01aa46e | ||
|
|
779ebb4a63 | ||
|
|
c391830670 | ||
|
|
c8c6c3e40f | ||
|
|
c1f45d6d61 | ||
|
|
8804ba6529 | ||
|
|
11ae39081c | ||
|
|
2751224d4d | ||
|
|
6fce9fa491 | ||
|
|
41fdb5dac2 | ||
|
|
4ffca4597c | ||
|
|
ecfc06d9c6 | ||
|
|
db55dde7ce | ||
|
|
c6edd4b97d | ||
|
|
8cd2dbae96 | ||
|
|
8676a3fb21 | ||
|
|
27339eb1bf | ||
|
|
e014926854 | ||
|
|
a721f60f9c | ||
|
|
46c76e13f9 | ||
|
|
f72058306b | ||
|
|
a15446d3b1 | ||
|
|
fc9ce7f3dd | ||
|
|
72cd50a054 | ||
|
|
e307fb4dcd | ||
|
|
d631929194 | ||
|
|
db9628e7eb | ||
|
|
2c04c04ce7 | ||
|
|
a5301245d3 | ||
|
|
165af690c7 | ||
|
|
29da8ea3d0 | ||
|
|
73b7e62f13 | ||
|
|
76141ce22f | ||
|
|
4b575b8168 | ||
|
|
2b28521297 | ||
|
|
be767951ca | ||
|
|
9960d6011f | ||
|
|
461bd30e2a | ||
|
|
2f88a4eefb | ||
|
|
c9f368d264 | ||
|
|
0e24e8ac61 | ||
|
|
1d0d25efac | ||
|
|
1c5d2d2bd7 | ||
|
|
77e809166c | ||
|
|
927a2c32d8 | ||
|
|
4a3c6c4854 | ||
|
|
37beab77ba | ||
|
|
82f5284ffc | ||
|
|
5f579e8ded | ||
|
|
4b66ac0be5 | ||
|
|
e69fb75c8e | ||
|
|
ff8781c112 | ||
|
|
0dd75db8d8 | ||
|
|
05d01aeef3 | ||
|
|
11f2bc20eb | ||
|
|
52c3178b92 | ||
|
|
e3dec2222d | ||
|
|
05752faec0 | ||
|
|
1cf3813fb6 | ||
|
|
1216ae709b |
@@ -7,13 +7,13 @@ on:
|
|||||||
|
|
||||||
jobs:
|
jobs:
|
||||||
build:
|
build:
|
||||||
runs-on: ubuntu-22.04
|
runs-on: ubuntu-latest
|
||||||
if: contains(github.event.head_commit.message, '[build]')
|
if: contains(github.event.head_commit.message, '[build]')
|
||||||
steps:
|
steps:
|
||||||
- uses: actions/checkout@v3
|
- uses: actions/checkout@v3
|
||||||
- uses: awalsh128/cache-apt-pkgs-action@latest
|
- uses: awalsh128/cache-apt-pkgs-action@latest
|
||||||
with:
|
with:
|
||||||
packages: git tar gzip openssl curl openssh-client rpm perl libjson-pp-perl libdigest-sha-perl liblist-moreutils-perl libencode-detect-perl
|
packages: git tar gzip openssl curl openssh-client rpm perl libjson-pp-perl libdigest-sha-perl liblist-moreutils-perl libencode-detect-perl zstd
|
||||||
version: 1.0
|
version: 1.0
|
||||||
- uses: szenius/set-timezone@v1.2
|
- uses: szenius/set-timezone@v1.2
|
||||||
with:
|
with:
|
||||||
|
|||||||
38
CHANGELOG.md
38
CHANGELOG.md
@@ -1,5 +1,43 @@
|
|||||||
## Changelog
|
## Changelog
|
||||||
|
|
||||||
|
#### 2.202 (August 12, 2024)
|
||||||
|
* Add support for importing schemas to the LDAP Server module
|
||||||
|
* Add support for displaying disk and network I/Os in FreeBSD on the dashboard
|
||||||
|
* Fix to automatically set the WebSocket URL webprefix correctly
|
||||||
|
* Fix to name downloaded backup file nicely in Backup Configuration Files module [#2239](https://github.com/webmin/webmin/issues/2239)
|
||||||
|
* Fix to optimize getting table index stats for large tables in MySQL/MariaDB module [pull#2234](https://github.com/webmin/webmin/pull/2234)
|
||||||
|
* Fix duplication of _systemd_ actions and init scripts [#2227](https://github.com/webmin/webmin/issues/2227)
|
||||||
|
* Fix BIND service name for Debian 12 and Ubuntu 24.04
|
||||||
|
* Update the Authentic theme to the latest version with various fixes and improvements
|
||||||
|
|
||||||
|
#### 2.201 (July 24, 2024)
|
||||||
|
* Fix real-time monitoring not updating graphs in the Dashboard [#2222](https://github.com/webmin/webmin/issues/2222)
|
||||||
|
* Fix Terminal module to work correctly with _sudo_-capable users [#2223](https://github.com/webmin/webmin/issues/2223)
|
||||||
|
|
||||||
|
#### 2.200 (July 21, 2024)
|
||||||
|
* Add support for blocking a given IP temporarily or permanently in the FirewallD module
|
||||||
|
* Add support for parsing iCalendar event files in the Mailbox module
|
||||||
|
* Add support for tailing logs in real time in System Logs module
|
||||||
|
* Add ability to preserve original file ACLs when writing files [webmin/authentic-theme#1511](https://github.com/webmin/authentic-theme/discussions/1511#discussioncomment-9913902)
|
||||||
|
* Add a `patch` sub-command to the `webmin` command for easy application of patches
|
||||||
|
* Add a config option to display hostname and comment in the DHCP Server module [#2221](https://github.com/webmin/webmin/issues/2221)
|
||||||
|
* Add support for ED25519 and ED448 algorithms in BIND DNS module for DNSSEC
|
||||||
|
* Add support for larger ranger of authentication methods in Dovecot module
|
||||||
|
* Add improved support for displaying last logins in the Users and Groups module
|
||||||
|
* Fix to prevent duplicate `also-notify` and `allow-transfer` IPs in the BIND DNS module
|
||||||
|
* Fix issues with Terminal module to correct text display problems in editor mode
|
||||||
|
* Fix to store Terminal module logs in the `/var/webmin` directory
|
||||||
|
* Fix to display the Spam folder nicely in the Mailbox module
|
||||||
|
* Fix how modules are loaded in ProFTPd module
|
||||||
|
* Fix support for the Chrony service on Debian systems in the System Time module
|
||||||
|
* Fix to use static routes to set the default gateway in Network Configuration module
|
||||||
|
* Fix to correctly invalidate EOL cache on re-checks [#2139](https://github.com/webmin/webmin/issues/2139)
|
||||||
|
* Fix to change default monitor name based on database used MariaDB vs MySQL [#2139](https://github.com/virtualmin/virtualmin-gpl/issues/798)
|
||||||
|
* Fix to disable manual upgrades for systems installed from the repository
|
||||||
|
* Fix to preserve Webmin service state during package upgrades [#2133](https://github.com/webmin/webmin/issues/2133)
|
||||||
|
* Change to enforce _sudo_-capable logins as themselves in the Terminal module [docs/modules/terminal](https://webmin.com/docs/modules/terminal/#about)
|
||||||
|
* Rename "System Logs" module to "System Logs RS" and "System Logs Viewer" to "System Logs" for clarity
|
||||||
|
|
||||||
#### 2.111 (April 16, 2024)
|
#### 2.111 (April 16, 2024)
|
||||||
* Fix EOL detection for unreleased Linux distributions
|
* Fix EOL detection for unreleased Linux distributions
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
753
acl/lang/de
753
acl/lang/de
@@ -1,500 +1,511 @@
|
|||||||
index_title=Webminbenutzer
|
index_title=Webmin-Benutzer
|
||||||
index_user=Benutzer
|
index_user=Benutzer
|
||||||
index_modules=Module
|
index_modules=Module
|
||||||
index_create=Einen neuen Webminbenutzer anlegen
|
index_create=Einen neuen privilegierten Benutzer erstellen.
|
||||||
index_screate=Erzeuge neuen sicheren Benutzer.
|
index_screate=Einen neuen sicheren Benutzer erstellen.
|
||||||
index_convert=Konvertiere Unix- zu Webminbenutzern
|
index_convert=Unix-zu-Webmin-Benutzer konvertieren
|
||||||
index_cert=Fordere ein SSL-Zertifikat an
|
index_cert=SSL-Zertifikat anfordern
|
||||||
index_twofactor=2-Faktor-Authentifizierung
|
index_twofactor=Zwei-Faktor-Authentifizierung
|
||||||
index_certmsg=Klicken Sie auf diese Schaltfläche um ein SSL-Zertifikat anzufordern, mit dem Sie sich sicher an Webmin anmelden können, ohne einen Benutzernamen und ein Kennwort anzugeben.
|
index_certmsg=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um ein SSL-Zertifikat anzufordern, das Ihnen ermöglicht, sich sicher bei Webmin anzumelden, ohne einen Benutzernamen und ein Passwort eingeben zu müssen.
|
||||||
index_return=Benutzerliste
|
index_return=Benutzerliste
|
||||||
index_none=Keine
|
index_none=Keine
|
||||||
index_edit=Bearbeite Modulzugriffskontrolle :
|
index_edit=Modul-ACL bearbeiten:
|
||||||
index_global=Globale Zugriffskontrolle
|
index_global=Globale ACL
|
||||||
index_users=Webminbenutzer
|
index_users=Webmin-Benutzer
|
||||||
index_groups=Webmingruppen
|
index_groups=Webmin-Gruppen
|
||||||
index_group=Gruppe
|
index_group=Gruppe
|
||||||
index_nousers=Keine editierbaren Webminbenutzer angegeben.
|
index_nousers=Keine bearbeitbaren Webmin-Benutzer definiert.
|
||||||
index_nogroups=Keine editierbaren Webmingruppen angegeben.
|
index_nogroups=Keine Webmin-Gruppen definiert.
|
||||||
index_gcreate=Erzeuge eine neue Webmingruppe
|
index_gcreate=Eine neue Webmin-Gruppe erstellen.
|
||||||
index_members=Mitglieder
|
index_members=Mitglieder
|
||||||
index_modgroups=Module von Gruppe $1
|
index_modgroups=Module aus Gruppe $1
|
||||||
index_sync=Konfiguriere Unixbenutzer-Synchronisation
|
index_sync=Unix-Benutzersynchronisierung konfigurieren
|
||||||
index_unix=Konfiguriere Unixbenutzer-Authentifizierung
|
index_unix=Unix-Benutzerauthentifizierung konfigurieren
|
||||||
index_sessions=Zeige angemeldete Sitzungen
|
index_sessions=Anmeldesitzungen anzeigen
|
||||||
index_rbac=Setup RBAC
|
index_rbac=RBAC einrichten
|
||||||
index_delete=Lösche ausgewählte
|
index_delete=Ausgewählte löschen
|
||||||
index_joingroup=Zur Gruppe hinzufügen:
|
index_joingroup=Zur Gruppe hinzufügen:
|
||||||
index_eulist=Fehlgeschlagen Benutzer aufzulisten : $1
|
index_eulist=Fehler beim Auflisten der Benutzer: $1
|
||||||
index_eglist=Fehlgeschlagen Gruppen aufzulisten : $1
|
index_eglist=Fehler beim Auflisten der Gruppen: $1
|
||||||
|
|
||||||
edit_title=Webminbenutzer bearbeiten
|
edit_title=Webmin-Benutzer bearbeiten
|
||||||
edit_title2=Webminbenutzer anlegen
|
edit_title2=Webmin-Benutzer erstellen
|
||||||
edit_title3=Erzeuge sicheren Webmin Benutzer
|
edit_title3=Neuen sicheren Webmin-Benutzer erstellen
|
||||||
edit_readonly=Dieser Webminbenutzer sollte über das $1 Modul bearbeitet werden. <a href='$2'>Klicken Sie hier</a>, um diese Warnung zu übergehen und um den Benutzer dennoch zu bearbeiten. Es kann jedoch sein, dass hier vorgenommene Änderungen durch das $1 Modul überschrieben werden!
|
edit_readonly=Dieser Webmin-Benutzer sollte nicht bearbeitet werden, da er vom $1-Modul verwaltet wird. <a href='$2'>Klicken Sie hier</a>, um diese Warnung zu umgehen und den Benutzer dennoch zu bearbeiten – beachten Sie jedoch, dass alle manuellen Änderungen überschrieben werden können!
|
||||||
edit_rights=Webminbenutzer-Zugriffskontrolle
|
edit_rights=Zugriffsrechte für Webmin-Benutzer
|
||||||
edit_user=Benutzername
|
edit_user=Benutzername
|
||||||
edit_cloneof=Klone Webmin-Benutzer
|
edit_cloneof=Webmin-Benutzer klonen
|
||||||
edit_real=Echter Name
|
edit_real=Echter Name
|
||||||
edit_group=Mitglied der Gruppe
|
edit_group=Mitglied der Gruppe
|
||||||
edit_pass=Kennwort
|
edit_pass=Passwort
|
||||||
edit_same=Dasselbe wie bei Unix
|
edit_same=Gleich wie Unix
|
||||||
edit_lock=Kein Passwort akzeptiert
|
edit_lock=Kein Passwort akzeptiert
|
||||||
edit_pam=PAM-Authentifizierung
|
edit_pam=PAM-Authentifizierung
|
||||||
edit_unix=Unix-Authentifizierung
|
edit_unix=Unix-Authentifizierung
|
||||||
edit_extauth=Externes Authentifizierungsprogramm
|
edit_extauth=Externes Authentifizierungsprogramm
|
||||||
edit_dont=Nicht ändern
|
edit_dont=Nicht ändern
|
||||||
edit_set=Einstellen auf
|
edit_set=Setze auf
|
||||||
edit_passlocked=Das Kennwort wurde seit $1 Tagen nicht geändert - Zugang gesperrt!
|
edit_passlocked=Passwort wurde seit $1 Tagen nicht geändert – Konto gesperrt!
|
||||||
edit_passmax=Das Kennwort wurde seit $1 Tagen nicht geändert - sie müssen dieses bei der nächsten Anmeldung ändern
|
edit_passmax=Passwort wurde seit $1 Tagen nicht geändert – muss beim nächsten Login geändert werden
|
||||||
edit_passold=Das Kennwort wurde vor $1 Tagen geändert
|
edit_passold=Passwort wurde zuletzt vor $1 Tagen geändert
|
||||||
edit_passtoday=Das Kennwort wurde vor weniger als einem Tag geändert
|
edit_passtoday=Passwort wurde vor weniger als einem Tag geändert
|
||||||
edit_modules=Module
|
edit_modules=Module
|
||||||
edit_clone=Klonen
|
edit_clone=Klonen
|
||||||
edit_twofactor=2-Faktor-Authentifizierungstyp
|
edit_twofactor=Art der Zwei-Faktor-Authentifizierung
|
||||||
edit_twofactorprov=Benutze Provider $1 mit ID $2
|
edit_twofactorprov=Verwenden von Anbieter $1 mit ID $2
|
||||||
edit_twofactorcancel=Entferne die 2-Faktor-Authentifizierung Anforderung
|
edit_twofactorcancel=Zwei-Faktor-Authentifizierungsanforderung entfernen
|
||||||
edit_twofactornone=Nichts bisher eingestellt
|
edit_twofactornone=Keine eingerichtet
|
||||||
edit_twofactoradd=Aktiviere 2-Faktor für Benutzer
|
edit_twofactoradd=Zwei-Faktor-Authentifizierung für Benutzer aktivieren
|
||||||
edit_lang=Sprache
|
edit_lang=Sprache
|
||||||
edit_notabs=Module in Kategorien aufteilen?
|
edit_locale=Gebietsschema
|
||||||
edit_logout=Zeit für Inaktivitätsabmeldung
|
edit_notabs=Module kategorisieren?
|
||||||
|
edit_logout=Abmeldezeit bei Inaktivität
|
||||||
edit_mins=Minuten
|
edit_mins=Minuten
|
||||||
edit_chars=Zeichen
|
edit_chars=Buchstaben
|
||||||
edit_minsize=Minimale Passwortlänge
|
edit_minsize=Minimale Passwortlänge
|
||||||
edit_nochange=Forciere Passwortänderungstage?
|
edit_nochange=Änderung des Passworts erzwingen?
|
||||||
edit_cert=SSL-Zertifikatsname
|
edit_cert=SSL-Zertifikatsname
|
||||||
edit_none=Keine
|
edit_none=None
|
||||||
edit_ips=IP-Zugriffskontrolle
|
edit_ips=IP-Zugriffssteuerung
|
||||||
edit_all=Gestatte Zugriff von allen Adressen
|
edit_all=Von allen Adressen erlauben
|
||||||
edit_allow=Gestatte Zugriff nur von aufgelisteten Adressen
|
edit_allow=Nur von aufgelisteten Adressen erlauben
|
||||||
edit_deny=Verweigere von aufgelisteten Adressen
|
edit_deny=Von aufgelisteten Adressen verweigern
|
||||||
edit_ipdesc=Die Benutzer-IP-Zugriffskontrolle funktioniert auf die gleiche Weise wie die globale IP-Zugriffskontrolle im Webminkonfigurationsmodul. Nur wenn ein Benutzer die globale Kontrolle passiert, werden diese Regeln hier überprüft werden.
|
edit_ipdesc=Die IP-Zugriffssteuerung für Benutzer funktioniert genauso wie die globale IP-Zugriffssteuerung im Webmin-Konfigurationsmodul. Nur wenn ein Benutzer die globalen Kontrollen besteht, werden auch die hier angegebenen überprüft.
|
||||||
edit_skill=Experten-Level
|
edit_skill=Fähigkeitsstufe
|
||||||
edit_risk=Risiko-Level
|
edit_risk=Risikoebene
|
||||||
edit_risk_high=Erfahrener Benutzer
|
edit_risk_high=Superbenutzer
|
||||||
edit_risk_medium=Administrator
|
edit_risk_medium=Admin-Benutzer
|
||||||
edit_risk_low=Normaler Benutzer
|
edit_risk_low=Normaler Benutzer
|
||||||
edit_groupmods=(Zusätzlich zu Modulen der Gruppe)
|
edit_groupmods=(Zusätzlich zu Modulen aus der Gruppe)
|
||||||
edit_euser=Sie haben keine Berechtigung diesen Benutzer zu bearbeiten
|
edit_euser=Sie dürfen diesen Benutzer nicht bearbeiten
|
||||||
edit_egone=Ausgewählter Benutzer existiert nicht länger!
|
edit_egone=Ausgewählter Benutzer existiert nicht mehr!
|
||||||
edit_ecreate=Sie haben keine Berechtigung Benutzer anzulegen
|
edit_ecreate=Sie dürfen keine Benutzer erstellen
|
||||||
edit_theme=Persönliches Design
|
edit_theme=Persönliches UI-Theme
|
||||||
edit_themeglobal=Aus der Webminkonfiguration
|
edit_themeglobal=Von Webmin-Konfiguration
|
||||||
edit_themedef=Altes Webmindesign
|
edit_themedef=Legacy-Theme
|
||||||
edit_overlay=Personal theme overlay
|
edit_overlay=Persönliches Theme-Overlay
|
||||||
edit_overlayglobal=Keine - nutze Design Standard
|
edit_overlayglobal=None – Standard-Theme verwenden
|
||||||
edit_log=Zeige Aufzeichnungen
|
edit_log=Protokolle anzeigen
|
||||||
edit_selall=Alles auswählen
|
edit_selall=Alle auswählen
|
||||||
edit_invert=Auswahl umkehren
|
edit_invert=Auswahl umkehren
|
||||||
edit_hide=Verberge Unbenutzte
|
edit_hide=Ungenutzte ausblenden
|
||||||
edit_switch=Zu Benutzer wechseln
|
edit_switch=Zum Benutzer wechseln
|
||||||
edit_return=Webminbenutzer
|
edit_return=Webmin-Benutzer
|
||||||
edit_return2=Webmingruppe
|
edit_return2=Webmin-Gruppe
|
||||||
edit_rbacdeny=RBAC-Zugriffsmodus
|
edit_rbacdeny=RBAC-Zugriffsmodus
|
||||||
edit_rbacdeny0=RBAC kontrolliert nur ausgewählte Modul-ACLs
|
edit_rbacdeny0=RBAC steuert nur ausgewählte Modul-ACLs
|
||||||
edit_rbacdeny1=RBAC kontrolliert alle Module und ACLs
|
edit_rbacdeny1=RBAC steuert alle Module und ACLs
|
||||||
edit_global=Rechte für alle Module
|
edit_global=Berechtigungen für alle Module
|
||||||
edit_templock=Temporär gesperrt
|
edit_templock=Vorübergehend gesperrt
|
||||||
edit_temppass=Erzwinge Änderungen bei der nächsten Anmeldung
|
edit_temppass=Änderung beim nächsten Login erzwingen
|
||||||
edit_days=Erlaubte Tage der Woche
|
edit_days=Erlaubte Wochentage
|
||||||
edit_alldays=Jeden Tag
|
edit_alldays=Jeden Tag
|
||||||
edit_seldays=Nur gewählte Tage ..
|
edit_seldays=Nur ausgewählte Tage ..
|
||||||
edit_hours=Erlaubte Zeit des Tages
|
edit_hours=Erlaubte Tageszeiten
|
||||||
edit_allhours=Jederzeit
|
edit_allhours=Jederzeit
|
||||||
edit_selhours=Von $1:$2 nach $3:$4
|
edit_selhours=Von $1:$2 bis $3:$4
|
||||||
edit_ui=Optionen des Benutzerinterfaces
|
edit_ui=Benutzeroberflächenoptionen
|
||||||
edit_security=Sicherheits- und Begrenzungsoptionen
|
edit_security=Sicherheits- und Einschränkungsoptionen
|
||||||
edit_mods=Verfügbare Webminmodule
|
edit_mods=Verfügbare Webmin-Module
|
||||||
edit_modsg=Verfügbare Webminmodule (zusätzlich zu Modulen der Gruppe)
|
edit_modsg=Verfügbare Webmin-Module (neben denen aus der Gruppe)
|
||||||
edit_proto=Speichertyp
|
edit_proto=Speichertyp
|
||||||
edit_proto_mysql=MySQL Datenbank
|
edit_proto_mysql=MySQL-Datenbank
|
||||||
edit_proto_postgresql=PostgreSQL Datenbank
|
edit_proto_postgresql=PostgreSQL-Datenbank
|
||||||
edit_proto_ldap=LDAP Server
|
edit_proto_ldap=LDAP-Server
|
||||||
edit_proto_=Lokale Dateien
|
edit_proto_=Lokale Dateien
|
||||||
edit_safe=Privileg Stufe
|
edit_safe=Privilegienstufe
|
||||||
edit_safe0=Unbeschränkt
|
edit_safe0=Uneingeschränkt
|
||||||
edit_safe1=Nur Sichere Module
|
edit_safe1=Nur sichere Module
|
||||||
edit_unsafe=Zurücksetzen auf unbeschränkt
|
edit_unsafe=Auf uneingeschränkt zurücksetzen
|
||||||
|
|
||||||
save_err=Fehler beim Speichern des Benutzers
|
save_err=Fehler beim Speichern des Benutzers
|
||||||
save_ename='$1' ist kein gültiger Benutzername
|
save_ename='$1' ist kein gültiger Benutzername
|
||||||
save_eunixname='$1' ist kein System Benuter und kann daher nicht im sicheren Modus genutzt werden
|
save_eunixname=Der Benutzername '$1' ist kein Unix-Benutzer und kann daher im sicheren Modus nicht verwendet werden
|
||||||
save_enamewebmin=Der Benutzername 'webmin' ist reserviert für interne Zwecke
|
save_enamewebmin=Der Benutzername 'webmin' ist für interne Zwecke reserviert
|
||||||
save_edup=Der Benutzername '$1' wird bereits genutzt
|
save_edup=Der Benutzername '$1' wird bereits verwendet
|
||||||
save_eoverlay=Das Personal theme overlay kann nicht ausgewählt werden, wenn das theme ist
|
save_eoverlay=Ein Theme-Overlay kann nur ausgewählt werden, wenn ein Theme vorhanden ist
|
||||||
save_edeny=Sie können sich nicht selbst das Zugriffsrecht auf Webminbenutzer entziehen
|
save_edeny=Sie können sich selbst keinen Zugriff auf das Webmin Users-Modul verweigern
|
||||||
save_eos=Die Option "Dasselbe Kennwort wie bei Unix" wird nicht von Ihrem Betriebssystem unterstützt.
|
save_eos=Die Option "Gleich wie Unix" für Passwörter wird von Ihrem Betriebssystem nicht unterstützt.
|
||||||
save_emd5=Die Option "Dasselbe Kennwort wie bei Unix" kann nicht auf Systemen mit MD5-verschlüsselten Kennwörtern benutzt werden.
|
save_emd5=Die Option "Gleich wie Unix" für Passwörter kann auf Systemen mit MD5-Verschlüsselung nicht verwendet werden
|
||||||
save_eunix=Der Benutzer '$1' existiert nicht
|
save_eunix=Der Unix-Benutzer '$1' existiert nicht
|
||||||
save_emod=Sie haben keine Berechtigung den Zugriff auf das Modul '$1' zu gewähren
|
save_emod=Sie können keinen Zugriff auf das Modul '$1' gewähren
|
||||||
save_ecreate=Sie haben keine Berechtigung einen Benutzer anzulegen
|
save_ecreate=Sie dürfen keine Benutzer erstellen
|
||||||
save_euser=Sie haben keine Berechtigung diesen Benutzer zu bearbeiten
|
save_euser=Sie dürfen diesen Benutzer nicht bearbeiten
|
||||||
save_ecolon=Kennwörter dürfen keinen Doppelpunkt (:) enthalten
|
save_ecolon=Passwörter dürfen nicht das : Zeichen enthalten
|
||||||
save_epass=Kennwort ist nicht gültig : $1
|
save_epass=Passwort ist nicht gültig: $1
|
||||||
save_eself=Ihrer aktuellen IP-Adresse ($1) würde der Zugriff verweigert
|
save_eself=Ihre aktuelle IP-Adresse ($1) würde abgelehnt
|
||||||
save_epam=PAM-Authentifizierung ist nicht verfügbar, da das <tt>Authen::PAM</tt> Perl-Modul nicht installiert ist oder nicht richtig arbeitet.
|
save_epam=PAM-Authentifizierung ist nicht verfügbar, da das Perl-Modul <tt>Authen::PAM</tt> entweder nicht installiert oder nicht richtig funktioniert.
|
||||||
save_epam2=Sie können das Webmin-Modul 'Perl-Module' benutzen um <a href='$1'>Authen::PAM herunterzuladen und zu installieren</a>.
|
save_epam2=Sie können das Perl-Module-Modul von Webmin verwenden, um <a href='$1'>Authen::PAM herunterzuladen und zu installieren</a>.
|
||||||
save_egroup=Sie haben keine Erlaubnis dieser Gruppe jemanden zuzuweisen
|
save_egroup=Sie dürfen nicht der Gruppe zuweisen
|
||||||
save_enone=Keine Adressen eingegeben
|
save_enone=Keine Adressen eingegeben
|
||||||
save_enet='$1' ist keine gültige Netzwerk-Adresse
|
save_enet='$1' ist keine gültige Netzwerkadresse
|
||||||
save_emask='$1' ist keine gültige Netzmaske
|
save_emask='$1' ist keine gültige Netzmaske
|
||||||
save_eip='$1' ist keine vollständige IP- oder Netzwerk-Adresse
|
save_eip='$1' ist keine vollständige IP- oder Netzwerkadresse
|
||||||
save_ehost=Keine IP-Adresse für '$1' gefunden
|
save_ehost=Fehler beim Finden der IP-Adresse für '$1'
|
||||||
save_elogouttime=Fehlende oder ungültige nicht-numerische Zeitangabe für die Inaktivitätsabmeldung.
|
save_elogouttime=Fehlende oder nicht-numerische Abmeldezeit bei Inaktivität
|
||||||
save_eminsize=Vermisse minimale Kennwortlänge oder ungültiger Wert
|
save_eminsize=Fehlende oder nicht-numerische minimale Passwortlänge
|
||||||
save_edays=Keinen erlaubten Tag ausgewählt
|
save_edays=Keine Tage ausgewählt
|
||||||
save_ehours=Vermisse erlaubte Zeit oder ungültiger Wert
|
save_ehours=Fehlende oder ungültige Zeiten
|
||||||
save_ehours2=Erlaubte Start Zeit muss vor dem Ende sein
|
save_ehours2=Startzeit muss vor Endzeit liegen
|
||||||
save_etemp=Die Option, ein Kennwortänderung bei der nächsten Anmeldung erzwingen, kann nicht benutzt werden, es sei denn <a href='$1'>Benutzer werden aufgefordert ein neues Passwort eingeben</a> aktiviert ist
|
save_etemp=Die Option, das Passwort beim nächsten Login zu ändern, kann nur verwendet werden, wenn <a href='$1'>Benutzer aufgefordert werden, neue Passwörter einzugeben</a> aktiviert ist
|
||||||
|
|
||||||
delete_err=Fehler beim Löschen des Benutzers
|
delete_err=Fehler beim Löschen des Benutzers
|
||||||
delete_eself=Sie können sich selber nicht löschen
|
delete_eself=Sie können sich nicht selbst löschen
|
||||||
delete_ecannot=Sie haben keine Berechtigung Benutzer zu löschen
|
delete_ecannot=Sie dürfen keine Benutzer löschen
|
||||||
delete_euser=Sie haben keine Berechtigung diesen Benutzer zu löschen
|
delete_euser=Sie dürfen diesen Benutzer nicht löschen
|
||||||
delete_eanonuser=Dieser Benutzer wird für anonymen Modul-Zugriff verwendet
|
delete_eanonuser=Dieser Benutzer wird für den anonymen Modulzugriff verwendet
|
||||||
|
|
||||||
cert_title=Zertifikatsanfrage
|
cert_title=Zertifikat anfordern
|
||||||
cert_issue=Zertifikat ausstellen
|
cert_issue=Zertifikat ausstellen
|
||||||
cert_header=Details des neuen Zertifikats
|
cert_header=Details des neuen Zertifikats
|
||||||
cert_msg=Hier können Sie ein SSL-Client-Zertifikat zu beantragen, das Ihnen in Zukunft ohne Eingabe von Benutzername und Kennwort einen sicheren Zugriff auf Webmin gestattet. Da jedoch diese Authentifizierung automatisch geschieht, ist es nicht möglich zu einem anderen Benutzer zu wechseln.
|
cert_msg=Dieses Formular ermöglicht Ihnen die Anforderung eines SSL-Client-Zertifikats, das in Zukunft verwendet wird, um Ihnen Zugang zu Webmin zu gewähren, anstelle Ihres Benutzernamens und Passworts. Dies ist sicherer, aber da die Authentifizierung automatisch erfolgt, können Sie beim Verwenden des Zertifikats nicht zu einem anderen Benutzer wechseln.
|
||||||
cert_ebrowser=Webmin weiß nicht wie Client-Zertifikate für Ihren Browser ausgestellt werden sollen ( $1 )
|
cert_ebrowser=Webmin weiß nicht, wie man Client-Zertifikate für Ihren Browser ( $1 ) ausstellt
|
||||||
cert_cn=Ihr Name
|
cert_cn=Ihr Name
|
||||||
cert_email=E-Mail-Adresse
|
cert_email=E-Mail-Adresse
|
||||||
cert_ou=Abteilung
|
cert_ou=Abteilung
|
||||||
cert_o=Organisation
|
cert_o=Organisation
|
||||||
cert_sp=Bundesland
|
cert_sp=Bundesland
|
||||||
cert_c=Ländercode
|
cert_c=Ländercode
|
||||||
cert_key=Schlüsselgröße
|
cert_key=Schlüssellänge
|
||||||
cert_done=Ihr Zertifikat für $1 wurde erfolgreich generiert.
|
cert_done=Ihr Zertifikat für $1 wurde erfolgreich erstellt.
|
||||||
cert_pickup=<a href='$1'>Klicken Sie hier, um Ihr Zertifikat aufzunehmen und es in Ihrem Browser zu installieren.</a>
|
cert_pickup=<a href='$1'>Klicken Sie hier, um Ihr Zertifikat abzuholen und in Ihrem Browser zu installieren</a>
|
||||||
cert_install=Installiere Ihr Zertifikat in den Browser
|
cert_install=Installieren Sie Ihr Zertifikat im Browser
|
||||||
cert_ekey=Ein neuer SSL-Schlüssel wurde nicht von Ihrem Browser übertragen - vielleicht unterstützt Ihr Browser keine Client-Zertifikate.
|
cert_ekey=Ein neuer SSL-Schlüssel wurde von Ihrem Browser nicht übermittelt - möglicherweise unterstützt er keine SSL-Client-Zertifikate.
|
||||||
cert_eca=Das Erstellen der Zertifikatsautorität schlug fehl : $1
|
cert_eca=Fehler beim Einrichten der Zertifizierungsstelle: $1
|
||||||
cert_already=Warnung - Sie benutzen bereits das Zertifikat $1.
|
cert_already=Warnung - Sie verwenden bereits das Zertifikat $1.
|
||||||
cert_etempdir=Ungültige Zertifikatdatei
|
cert_etempdir=Ungültige Zertifikatsdatei
|
||||||
|
|
||||||
acl_title=Modulzugriffskontrolle
|
acl_title=Modul-Zugriffskontrolle
|
||||||
acl_title2=Für $1 in $2
|
acl_title2=Für $1 in $2
|
||||||
acl_title3=Für Gruppe $1 in $2
|
acl_title3=Für Gruppe $1 in $2
|
||||||
acl_options=$1 Zugriffskontrolleinstellungen
|
acl_options=Zugriffskontrolloptionen für $1
|
||||||
acl_config=Darf Modulkonfiguration bearbeiten?
|
acl_config=Kann die Modulkonfiguration bearbeiten?
|
||||||
acl_reset=Zurücksetzen auf Vollzugriff
|
acl_reset=Auf Vollzugriff zurücksetzen
|
||||||
acl_rbac=Beziehe ACL-Einstellungen von RBAC?
|
acl_rbac=Zugriffskontrolleinstellungen von RBAC übernehmen?
|
||||||
acl_rbacyes=Ja (übergehe Einstellungen unten)
|
acl_rbacyes=Ja (überschreibt die untenstehenden Einstellungen)
|
||||||
|
|
||||||
acl_uall=Alle Benutzer
|
acl_uall=Alle Benutzer
|
||||||
acl_uthis=Diesen Benutzer
|
acl_uthis=Dieser Benutzer
|
||||||
acl_usel=Ausgewählte Benutzer ..
|
acl_usel=Ausgewählte Benutzer ..
|
||||||
acl_gr=Mitglieder von $1
|
acl_gr=Mitglieder von $1
|
||||||
acl_users=Benutzer die bearbeitet werden dürfen
|
acl_users=Benutzer, die bearbeitet werden können
|
||||||
acl_mods=Darf Zugriff gewähren auf
|
acl_mods=Kann Zugriff gewähren auf
|
||||||
acl_all=Alle Module
|
acl_all=Alle Module
|
||||||
acl_own=Nur seine eigenen Module
|
acl_own=Nur eigene Module
|
||||||
acl_sel=Ausgewählte Module ..
|
acl_sel=Ausgewählte Module ..
|
||||||
acl_create=Darf neue Benutzer erstellen?
|
acl_create=Kann neue Benutzer erstellen?
|
||||||
acl_delete=Darf Benutzer löschen?
|
acl_delete=Kann Benutzer löschen?
|
||||||
acl_rename=Darf Benutzer umbenennen?
|
acl_rename=Kann Benutzer umbenennen?
|
||||||
acl_acl=Darf Modulzugriffskontrolle bearbeiten?
|
acl_acl=Kann Modul-Zugriffskontrolle bearbeiten?
|
||||||
acl_lang=Darf Sprache ändern?
|
acl_lang=Kann Sprache ändern?
|
||||||
acl_chcert=Darf den SSL-Zertifikatsnamen ändern?
|
acl_locale=Kann Regionaleinstellungen ändern?
|
||||||
acl_euser=Sie haben keine Berechtigung die Modulzugriffskontrollen für diesen Benutzer zu bearbeiten
|
acl_chcert=Kann SSL-Zertifikatsnamen ändern?
|
||||||
acl_egroup=Sie haben keine Berechtigung die Modulzugriffskontrollen der Gruppen zu bearbeiten
|
acl_euser=Sie dürfen die ACL für diesen Benutzer nicht bearbeiten
|
||||||
acl_emod=Sie haben keine Berechtigung die Modulzugriffskontrollen für dieses Modul zu bearbeiten
|
acl_egroup=Sie dürfen die Gruppen-ACLs nicht bearbeiten
|
||||||
acl_others=Darf Module sehen auf die er keinen Zugriff hat?
|
acl_emod=Sie dürfen die ACL für dieses Modul nicht bearbeiten
|
||||||
acl_cert=Darf Zertifikat beantragen?
|
acl_others=Kann nicht zugängliche Module sehen?
|
||||||
acl_err=Fehler beim Speichern der Modulzugriffskontrollen
|
acl_cert=Kann Zertifikate anfordern?
|
||||||
acl_groups=Darf Gruppen bearbeiten?
|
acl_err=Fehler beim Speichern der Zugriffskontrolle
|
||||||
acl_gassign=Darf Benutzer zu Gruppen hinzufügen
|
acl_groups=Kann Gruppen bearbeiten?
|
||||||
|
acl_gassign=Kann Benutzer Gruppen zuweisen
|
||||||
acl_gall=Alle Gruppen
|
acl_gall=Alle Gruppen
|
||||||
acl_gsel=Ausgewählte ..
|
acl_gsel=Ausgewählt ..
|
||||||
acl_gnone=Keine
|
acl_gnone=Keine
|
||||||
acl_perms=Neu erzeugte Benutzer erhalten
|
acl_perms=Neu erstellte Benutzer erhalten
|
||||||
acl_perms_1=Gleiche Modulzugriffskontrolle wie Ersteller
|
acl_perms_1=Gleiche Modul-Zugriffskontrolle wie Ersteller
|
||||||
acl_perms_0=Standard (unbeschränkte) Modulzugriffskontrolle
|
acl_perms_0=Standard (uneingeschränkte) Modul-Zugriffskontrolle
|
||||||
acl_sync=Darf Benutzer-Synchronisation verändern?
|
acl_sync=Kann Benutzersynchronisierung konfigurieren?
|
||||||
acl_unix=Darf Unix-Authentifizierung verändern?
|
acl_unix=Kann Unix-Authentifizierung konfigurieren?
|
||||||
acl_sessions=Darf angemeldete Sitzungen anzeigen und abbrechen?
|
acl_sessions=Kann Anmeldesitzungen anzeigen und abbrechen?
|
||||||
acl_cats=Darf Kategorisierung verändern?
|
acl_cats=Kann Kategorisierung ändern?
|
||||||
acl_theme=Darf persönliches Design ändern?
|
acl_theme=Kann persönliches Theme ändern?
|
||||||
acl_ips=Darf IP-Zugriffskontrolle ändern?
|
acl_ips=Kann IP-Zugriffskontrolle ändern?
|
||||||
acl_switch=Darf den Benutzer wechseln?
|
acl_switch=Kann zu anderen Benutzern wechseln?
|
||||||
acl_times=Kann erlaubte Anmeldezeit ändern?
|
acl_times=Kann erlaubte Anmeldezeiten ändern?
|
||||||
acl_pass=Kann Kennwort Einschränkungen ändern?
|
acl_pass=Kann Passwortbeschränkungen ändern?
|
||||||
acl_sql=Kann Benutzer- und Gruppendatenbank zu konfigurieren?
|
acl_sql=Kann Benutzer- und Gruppendatenbank konfigurieren?
|
||||||
|
|
||||||
log_modify=Webminbenutzer $1 modifiziert
|
log_modify=Webmin-Benutzer $1 geändert
|
||||||
log_rename=Webminbenutzer $1 zu $2 umbenannt
|
log_rename=Webmin-Benutzer $1 in $2 umbenannt
|
||||||
log_create=Webminbenutzer $1 erzeugt
|
log_create=Webmin-Benutzer $1 erstellt
|
||||||
log_clone=Webminbenutzer $1 zu $2 dupliziert
|
log_clone=Webmin-Benutzer $1 nach $2 kopiert
|
||||||
log_delete=Webminbenutzer $1 gelöscht
|
log_delete=Webmin-Benutzer $1 gelöscht
|
||||||
log_acl=Zugriff für $1 in $2 aktualisiert
|
log_acl=Zugriff für $1 in $2 aktualisiert
|
||||||
log_reset=Setze Zugriff zurück für $1 in $2
|
log_reset=Zugriff für $1 in $2 zurückgesetzt
|
||||||
log_cert=Ausgegebenes Zertifikat für Benutzer $1
|
log_cert=Zertifikat für Benutzer $1 ausgestellt
|
||||||
log_modify_g=Webmingruppe $1 modifiziert
|
log_modify_g=Webmin-Gruppe $1 geändert
|
||||||
log_rename_g=Webmingruppe $1 to $2 umbenannt
|
log_rename_g=Webmin-Gruppe $1 in $2 umbenannt
|
||||||
log_create_g=Webmingruppe $1 erzeugt
|
log_create_g=Webmin-Gruppe $1 erstellt
|
||||||
log_delete_g=Webmingruppe $1 gelöscht
|
log_delete_g=Webmin-Gruppe $1 gelöscht
|
||||||
log_switch=Gewechselt zu Benutzer $1
|
log_switch=Zu Webmin-Benutzer $1 gewechselt
|
||||||
log_delete_users=$1 Webminbenutzer gelöscht
|
log_delete_users=$1 Webmin-Benutzer gelöscht
|
||||||
log_delete_groups=$1 Webmingruppen gelöscht
|
log_delete_groups=$1 Webmin-Gruppen gelöscht
|
||||||
log_joingroup=$1 Webmin-Benutzer zur Gruppe $2 hinzugefügt
|
log_joingroup=$1 Webmin-Benutzer zur Gruppe $2 hinzugefügt
|
||||||
log_pass=Geänderte Kennwortrestriktionen
|
log_pass=Passwortbeschränkungen geändert
|
||||||
log_unix=Ändere Unixbenutzer-Authentifizierung
|
log_unix=Unix-Authentifizierung geändert
|
||||||
log_sync=Ändere Unixbenutzer-Syncronisation
|
log_sync=Unix-Benutzersynchronisierung geändert
|
||||||
log_sql=Benutzer- und Gruppendatenbank geändert
|
log_sql=Benutzer- und Gruppendatenbank geändert
|
||||||
log_twofactor=Benutzer $1 mit 2-Faktor-Anbieter $2 angemeldet
|
log_twofactor=Benutzer $1 bei Zwei-Faktor-Anbieter $2 registriert
|
||||||
log_onefactor=Benutzer $1 für die 2-Faktor-Authentifizierung abgemeldet
|
log_onefactor=Benutzer $1 von Zwei-Faktor-Authentifizierung abgemeldet
|
||||||
|
|
||||||
gedit_ecannot=Sie sind nicht berechtigt Gruppen zu bearbeiten
|
gedit_ecannot=Sie dürfen Gruppen nicht bearbeiten
|
||||||
gedit_title=Bearbeite Webmingruppe
|
gedit_title=Webmin-Gruppe bearbeiten
|
||||||
gedit_title2=Erzeuge Webmingruppe
|
gedit_title2=Webmin-Gruppe erstellen
|
||||||
gedit_group=Gruppenname
|
gedit_group=Gruppenname
|
||||||
gedit_rights=Webmingruppen-Zugriffskontrolle
|
gedit_rights=Webmin-Gruppen-Zugriffsrechte
|
||||||
gedit_modules=Erlaubte Module
|
gedit_modules=Module der Mitglieder
|
||||||
gedit_members=Mitgliederbenutzer und -gruppen
|
gedit_members=Mitgliedsbenutzer und -gruppen
|
||||||
gedit_desc=Gruppenbeschreibung
|
gedit_desc=Gruppenbeschreibung
|
||||||
gedit_egone=Ausgewählte Gruppe existiert nicht mehr!
|
gedit_egone=Ausgewählte Gruppe existiert nicht mehr!
|
||||||
|
|
||||||
gdelete_err=Fehler beim Löschen einer Gruppe
|
gdelete_err=Fehler beim Löschen der Gruppe
|
||||||
gdelete_ecannot=Sie sind nicht berechtigt Gruppen zu löschen
|
gdelete_ecannot=Sie dürfen Gruppen nicht löschen
|
||||||
gdelete_euser=Sie können Ihre eigene Gruppe nicht löschen
|
gdelete_euser=Sie können Ihre eigene Gruppe nicht löschen
|
||||||
gdelete_esub=Gruppen, die Untergruppen enthalten, können nicht gelöscht werden
|
gdelete_esub=Gruppen mit Untergruppen können nicht gelöscht werden
|
||||||
gdelete_title=Gruppe löschen
|
gdelete_title=Gruppe löschen
|
||||||
gdelete_desc=Sind Sie sicher, dass Sie die Gruppe $1 und Benutzer $2 löschen wollen?
|
gdelete_desc=Wollen Sie die Gruppe $1 und ihre Mitgliedsbenutzer $2 wirklich löschen?
|
||||||
gdelete_ok=Gruppe löschen
|
gdelete_ok=Gruppe löschen
|
||||||
|
|
||||||
gsave_err=Fehler beim Speichern der Gruppe
|
gsave_err=Fehler beim Speichern der Gruppe
|
||||||
gsave_ename=Fehlender oder ungültiger Gruppenname
|
gsave_ename=Fehlender oder ungültiger Gruppenname
|
||||||
gsave_enamewebmin=Der Gruppenname 'webmin' ist für interne Zwecke reserviert
|
gsave_enamewebmin=Der Gruppenname 'webmin' ist für die interne Nutzung reserviert
|
||||||
gsave_edup=Gruppenname wird bereits benutzt
|
gsave_edup=Gruppenname wird bereits verwendet
|
||||||
gsave_edesc=Ungültige Beschreibung - das : Zeichen ist nicht erlaubt
|
gsave_edesc=Ungültige Beschreibung - das Zeichen : ist nicht erlaubt
|
||||||
|
|
||||||
convert_title=Benutzer konvertieren
|
convert_title=Benutzer konvertieren
|
||||||
convert_ecannot=Sie sind nicht berechtigt Unixbenutzer zu konvertieren
|
convert_ecannot=Sie dürfen Unix-Benutzer nicht konvertieren
|
||||||
convert_nogroups=Auf Ihrem System wurden keine Webmingruppen definiert. Wenigstens eine Gruppe muss vor der Konvertierung angelegt sein, um Rechte für die konvertierten Benutzer zu definieren.
|
convert_nogroups=Auf Ihrem System sind keine Webmin-Gruppen definiert. Es muss mindestens eine Gruppe erstellt werden, bevor eine Konvertierung erfolgt, um Berechtigungen für die konvertierten Benutzer zu definieren.
|
||||||
convert_desc=Dieses Formular erlaubt Ihnen existierende Unixbenutzer zu Webminbenutzern zu konvertieren. Die Rechte jedes neuen Webminbenutzers werden durch die unten ausgewählte Gruppe bestimmt.
|
convert_desc=Mit diesem Formular können Sie vorhandene Unix-Benutzer in Webmin-Benutzer konvertieren. Die Berechtigungen jedes neuen Webmin-Benutzers werden durch die unten ausgewählte Gruppe bestimmt.
|
||||||
convert_0=Alle Benutzer
|
convert_0=Alle Benutzer
|
||||||
convert_1=Nur Benutzer
|
convert_1=Nur Benutzer
|
||||||
convert_2=Alle außer Benutzer
|
convert_2=Alle außer Benutzern
|
||||||
convert_3=Benutzer mit Gruppe
|
convert_3=Benutzer mit Gruppe
|
||||||
convert_4=Benutzer mit UIDs im Bereich
|
convert_4=Benutzer mit UIDs im Bereich
|
||||||
convert_group=Zuweisung neuer Benutzer zur Webmingruppe
|
convert_group=Neuen Benutzern Webmin-Gruppe zuweisen
|
||||||
convert_sync2=Synchronisiere zukünftig Passwort mit Unix Benutzer?
|
convert_sync2=Passwort zukünftig mit Unix-Benutzer synchronisieren?
|
||||||
convert_ok=Konvertiere jetzt
|
convert_ok=Jetzt konvertieren
|
||||||
convert_err=Fehler beim Konvertieren der Benutzer
|
convert_err=Fehler bei der Konvertierung der Benutzer
|
||||||
convert_eusers=Keine Benutzer zum Konvertieren eingegeben
|
convert_eusers=Keine Benutzer zur Konvertierung eingegeben
|
||||||
convert_egroup=Unix-Gruppe existiert nicht
|
convert_egroup=Unix-Gruppe existiert nicht
|
||||||
convert_emin=Ungültige kleinste UID
|
convert_emin=Ungültige minimale UID
|
||||||
convert_emax=Ungültige größte UID
|
convert_emax=Ungültige maximale UID
|
||||||
convert_ewgroup=Es gibt keine solche Webmingruppe
|
convert_ewgroup=Keine solche Webmin-Gruppe
|
||||||
convert_ewgroup2=Sie sind nicht berechtigt neue Benutzer zu dieser Gruppe hinzuzufügen.
|
convert_ewgroup2=Sie dürfen keine neuen Benutzer dieser Gruppe zuweisen
|
||||||
convert_skip=$1 wurde übersprungen
|
convert_skip=$1 wird übersprungen
|
||||||
convert_exists=$1 existiert bereits
|
convert_exists=$1 existiert bereits
|
||||||
convert_invalid=$1 ist kein gültiger Webminbenutzername
|
convert_invalid=$1 ist kein gültiger Webmin-Benutzername
|
||||||
convert_added=$1 wurde hinzugefügt
|
convert_added=$1 wird hinzugefügt
|
||||||
convert_msg=Konvertiere Unixbenutzer ...
|
convert_msg=Konvertiere Unix-Benutzer...
|
||||||
convert_user=Unix Benutzer
|
convert_user=Unix-Benutzer
|
||||||
convert_action=Durchgeführe Aktionen
|
convert_action=Durchgeführte Aktion
|
||||||
convert_done=$1 Benutzer umgewandelt, $2 ungültig, $3 gibt es bereits, $4 ausgeschlossen.
|
convert_done=$1 Benutzer konvertiert, $2 ungültig, $3 bereits vorhanden, $4 ausgeschlossen.
|
||||||
convert_users=Benutzer zum konvertieren
|
convert_users=Zu konvertierende Benutzer
|
||||||
|
|
||||||
sync_title=Unixbenutzer-Synchronisation
|
sync_title=Unix-Benutzersynchronisierung
|
||||||
sync_desc=Dieses Formular erlaubt Ihnen die Konfiguration der automatischen Synchronisation von Unixbenutzern die durch Webmin erzeugt wurden und Benutzern in diesem Modul.
|
sync_desc=Mit diesem Formular können Sie die automatische Synchronisierung von Unix-Benutzern, die über Webmin erstellt wurden, und Benutzern in diesem Modul konfigurieren.
|
||||||
sync_nogroups=Es wurden keine Webmingruppen auf Ihrem System definiert. Wenigstens eine Gruppe muss angelegt sein, um den Zugriff für erzeugte Benutzer einzustellen.
|
sync_nogroups=Auf Ihrem System sind keine Webmin-Gruppen definiert. Es muss mindestens eine Gruppe erstellt werden, um den Zugriff für erstellte Benutzer festzulegen.
|
||||||
sync_when=Wann synchronisieren
|
sync_when=Wann synchronisieren
|
||||||
sync_create=Erzeuge einen Webminbenutzer wenn ein Unixbenutzer erzeugt wird.
|
sync_create=Erstelle einen Webmin-Benutzer, wenn ein Unix-Benutzer erstellt wird.
|
||||||
sync_update=Aktualisiere den passenden Webminbenutzer wenn ein Unixbenutzer aktualisiert wird.
|
sync_update=Aktualisiere den entsprechenden Webmin-Benutzer, wenn ein Unix-Benutzer aktualisiert wird.
|
||||||
sync_delete=Lösche den passenden Webminbenutzer wenn ein Unixbenutzer gelöscht wird.
|
sync_delete=Lösche den entsprechenden Webmin-Benutzer, wenn ein Unix-Benutzer gelöscht wird.
|
||||||
sync_group=Zuweisung neuer Benutzer zur Webmingruppe
|
sync_modify=Ändere den Namen des entsprechenden Webmin-Benutzers, wenn ein Unix-Benutzer umbenannt wird.
|
||||||
sync_unix=Setze Passwort für neue Benutzer auf das Unixpasswort
|
sync_group=Neuen Benutzern Webmin-Gruppe zuweisen
|
||||||
sync_ecannot=Sie sind nicht berechtigt die Benutzer-Synchronisation zu bearbeiten.
|
sync_unix=Passwort neuer Benutzer auf Unix-Authentifizierung setzen.
|
||||||
|
sync_ecannot=Sie dürfen die Benutzersynchronisierung nicht konfigurieren.
|
||||||
|
|
||||||
unix_title=Unixbenutzer Authentifizierung
|
unix_title=Unix-Benutzerauthentifizierung
|
||||||
unix_err=Fehler beim Speichern der Unix Authentifizierung
|
unix_err=Fehler beim Speichern der Unix-Authentifizierung
|
||||||
unix_desc=Diese Seite erlaubt Ihnen Webmin zu konfigurieren, um Anmeldeversuche gegen die System-Benutzerliste und PAM abzugleichen. Dies kann nützlich sein, wenn Sie eine große Anzahl bestehender Unixbenutzer haben, denen Sie Zugriff auf Webmin geben wollen.
|
unix_desc=Diese Seite ermöglicht es Ihnen, Webmin so zu konfigurieren, dass Anmeldeversuche gegen die Systembenutzerliste und PAM überprüft werden. Dies kann nützlich sein, wenn Sie eine große Anzahl von vorhandenen Unix-Benutzern haben, denen Sie Zugriff auf Webmin gewähren möchten.
|
||||||
unix_def=Erlaube nur Webminbenutzern die Anmeldung
|
unix_def=Nur Webmin-Benutzer dürfen sich anmelden
|
||||||
unix_sel=Die für die Anmeldung zu erlaubenden Unixbenutzer sind unten aufgelistet ..
|
unix_sel=Erlaube den folgenden Unix-Benutzern die Anmeldung ..
|
||||||
unix_mode=Erlauben
|
unix_mode=Erlauben
|
||||||
unix_mall=Alle Benutzer
|
unix_mall=Alle Benutzer
|
||||||
unix_group=Mitglieder der Gruppe ..
|
unix_group=Mitglieder der Gruppe ..
|
||||||
unix_user=Unixbenutzer ..
|
unix_user=Unix-Benutzer ..
|
||||||
unix_who=Benutzer oder Gruppe
|
unix_who=Benutzer oder Gruppe
|
||||||
unix_to=Als Webminbenutzer
|
unix_to=Als Webmin-Benutzer
|
||||||
unix_ecannot=Sie sind nicht berechtigt die Unixbenutzer-Authentifizierung zu bearbeiten.
|
unix_ecannot=Sie dürfen die Unix-Benutzerauthentifizierung nicht konfigurieren
|
||||||
unix_epam=Unix-Authentifizierung ist nicht verfügbar, da das <tt>Authen::PAM</tt> Perl-Modul nicht installiert ist oder nicht richtig arbeitet.
|
unix_epam=Unix-Authentifizierung ist nicht verfügbar, da das Perl-Modul <tt>Authen::PAM</tt> nicht installiert oder nicht ordnungsgemäß funktioniert.
|
||||||
unix_all=Erlaube alle Unixbenutzer
|
unix_all=Alle Unix-Benutzer erlauben
|
||||||
unix_allow=Erlaube nur gelistete Unixbenutzer
|
unix_allow=Nur gelisteten Unix-Benutzern erlauben
|
||||||
unix_deny=Verbiete gelistete Unixbenutzer
|
unix_deny=Gelisteten Unix-Benutzern verweigern
|
||||||
unix_none=Keine Benutzer eingegeben
|
unix_none=Keine Benutzer eingegeben
|
||||||
unix_euser='$1' ist kein gültiger Benutzername
|
unix_euser='$1' ist kein gültiger Benutzername
|
||||||
unix_egroup='$1' ist kein gültiger Gruppenname
|
unix_egroup='$1' ist kein gültiger Gruppenname
|
||||||
unix_shells=Verbiete Unixbenutzer, deren Shell nicht in der Shell-Beschreibungsdatei steht
|
unix_shells=Unix-Benutzern deren Shells nicht in der Datei enthalten sind verweigern
|
||||||
unix_eshells=Fehlende oder nicht-existente Shell-Beschreibungsdatei
|
unix_eshells=Fehlende oder nicht vorhandene Shells-Datei
|
||||||
unix_restrict2=Zusätzliche Restriktionen
|
unix_restrict2=Zusätzliche Einschränkungen
|
||||||
unix_ewhogroup=Fehlende zu erlaubende Gruppe in Reihe $1
|
unix_ewhogroup=Fehlende Gruppe zum Erlauben in Zeile $1
|
||||||
unix_ewhouser=Fehlender zu erlaubender Benutzer in Reihe $1
|
unix_ewhouser=Fehlender Benutzer zum Erlauben in Zeile $1
|
||||||
unix_enone=Es wurden keine zu erlaubenden Benutzer oder Gruppen eingegeben
|
unix_enone=Keine Unix-Benutzer oder -Gruppen zum Erlauben eingegeben
|
||||||
unix_same=<Gleicher Benutzer oder Gruppe>
|
unix_same=<Gleicher Benutzer oder Gruppe>
|
||||||
unix_sudo=Erlaube Benutzern welche alle Befehle via <tt>sudo</tt> aufrufen können die Anmeldung als <tt>root</tt>
|
unix_sudo=Benutzern, die alle Befehle über <tt>sudo</tt> ausführen können, die Anmeldung als <tt>root</tt> erlauben
|
||||||
unix_pamany=Erlaube Anmeldungen welche nur die PAM Validierung durchlaufen als $1
|
unix_pamany=Behandle Anmeldungen, die nur die PAM-Überprüfung bestehen, als $1
|
||||||
unix_esudo=Der $1 Befehl ist nicht installiert
|
unix_esudo=Der $1-Befehl ist nicht installiert
|
||||||
unix_esudomod=Das Perl-Modul $1, welches zur <tt>sudo</tt> Authentifizierung verwendet wird, ist nicht installiert
|
unix_esudomod=Das benötigte Perl-Modul $1 für die <tt>sudo</tt>-Authentifizierung ist nicht installiert
|
||||||
unix_header=Unix Benutzer Authentifizierungseinstellungen
|
unix_header=Einstellungen zur Unix-Benutzerauthentifizierung
|
||||||
unix_utable=Erlaubte Unix Benutzer
|
unix_utable=Erlaubte Unix-Benutzer
|
||||||
|
|
||||||
sessions_title=Aktuell angemeldete Sitzungen
|
sessions_title=Aktuelle Anmelde-Sitzungen
|
||||||
sessions_id=Sitzungs-ID
|
sessions_id=Sitzungs-ID
|
||||||
sessions_user=Webminbenutzer
|
sessions_user=Webmin-Benutzer
|
||||||
sessions_login=Zuletzt aktiv am
|
sessions_login=Zuletzt aktiv um
|
||||||
sessions_host=IP-Adresse
|
sessions_host=IP-Adresse
|
||||||
sessions_lview=Zeige Aufzeichnungen..
|
sessions_lview=Protokolle anzeigen ..
|
||||||
sessions_actions=Aktionen ..
|
sessions_actions=Aktionen ..
|
||||||
sessions_logouts=Zeige auch abgemeldete Sitzungen ..
|
sessions_all=Alle Sitzungen ..
|
||||||
sessions_state=Status
|
sessions_logouts=Auch abgemeldete Sitzungen anzeigen ..
|
||||||
sessions_this=Dieser Login
|
sessions_state=Zustand
|
||||||
sessions_in=Eingeloggt
|
sessions_action=Aktionen
|
||||||
sessions_out=Ausgeloggt
|
sessions_this=Diese Anmeldung
|
||||||
sessions_kill=Getrennt..
|
sessions_in=Angemeldet
|
||||||
|
sessions_out=Abgemeldet
|
||||||
|
sessions_kill=Trennen ..
|
||||||
|
|
||||||
logins_title=Aktuelle Webmin-Logins
|
logins_title=Kürzliche Webmin-Anmeldungen
|
||||||
|
|
||||||
hide_title=Verberge nicht benutzte Module
|
hide_title=Nicht verwendete Module ausblenden
|
||||||
hide_desc=Das folgende Modul wird von der Zugriffskontrollliste für $1 entfernt, da die entsprechenden Server nicht auf Ihrem System installiert sind.
|
hide_desc=Die folgenden Module werden aus der Modulliste für $1 entfernt, da die entsprechenden Server auf Ihrem System nicht installiert sind ..
|
||||||
hide_ok=Verberge Module jetzt
|
hide_ok=Module jetzt ausblenden
|
||||||
hide_none=Nichts zu verbergen - $1 hat keinen Zugriff zu irgendeinem Modul dessen entsprechender Server nicht auf Ihrem System installiert ist.
|
hide_none=Nichts auszublenden - $1 hat keinen Zugriff auf Module, deren entsprechende Server auf Ihrem System nicht installiert sind.
|
||||||
hide_desc2=Bedenken Sie, dass dieses Modul nicht automatisch sichtbar wird, wenn der entsprechende Server nachträglich installiert wird. Sie müssen den Zugriff über dieses Modul erneut einrichten.
|
hide_desc2=Bitte beachten Sie, dass diese Module nicht automatisch wieder erscheinen, wenn die entsprechenden Server installiert werden. Sie müssen den Zugriff manuell über dieses Modul gewähren.
|
||||||
hide_clone=(Klone $1)
|
hide_clone=(Klonen $1)
|
||||||
|
|
||||||
switch_euser=Sie dürfen nicht zu diesem Benutzer wechseln
|
switch_euser=Sie dürfen nicht zu diesem Benutzer wechseln
|
||||||
switch_eold=Existierende Sitzung nicht gefunden!
|
switch_eold=Bestehende Sitzung nicht gefunden!
|
||||||
|
|
||||||
rbac_title=Setup RBAC
|
rbac_title=RBAC einrichten
|
||||||
rbac_desc=Die RBAC (Role Based Access Control)-Integration in die Webmin-Software unterstützt die Verlagerung von ACLs auf bestimmte oder alle Module in eine RBAC-Datenbank. Wenn RBAC einmal aktiviert wurde, dann werden für jeden Benutzer für den die <b>RBAC Steuerung aller Module und ACLs</b>-Option ausgewählt wurde alle Möglichkeiten durch RBAC und nicht mehr durch Webmin geregelt.
|
rbac_desc=Die RBAC-Integration von Webmin bietet eine Möglichkeit, die Berechtigungen für Benutzer-Module und ACLs aus einer RBAC (Role Based Access Control)-Datenbank zu bestimmen, anstatt aus den eigenen Konfigurationsdateien von Webmin. Sobald die RBAC-Unterstützung aktiviert ist, werden die Fähigkeiten eines Benutzers, für den die Option <b>RBAC steuert alle Module und ACLs</b> ausgewählt ist, von RBAC und nicht von den eigenen Zugriffskontroll-Einstellungen von Webmin bestimmt.
|
||||||
rbac_esolaris=RBAC wird derzeit nur von Solaris unterstützt und kann auf diesem $1 System nicht genutzt werden.
|
rbac_esolaris=RBAC wird derzeit nur auf Solaris unterstützt und kann daher auf diesem $1-System nicht verwendet werden.
|
||||||
rbac_eperl=Das Perl-Modul $1 wird für die RBAC-Integration benötigt, ist jedoch nicht installiert. Sie können dies über das <a href='$2'>CPAN-Modul</a> nachholen.
|
rbac_eperl=Das Perl-Modul $1, das für die RBAC-Integration benötigt wird, ist nicht installiert. <a href='$2'>Klicken Sie hier</a>, um es jetzt installieren zu lassen.
|
||||||
rbac_ecpan=Sie haben keinen Zugriff auf die Webmin-Perl-Modulseite um das für die RBAC-Integration benötigte Modul $1 zu installieren.
|
rbac_ecpan=Sie haben keinen Zugriff auf die Webmin Perl-Module-Seite, um das notwendige $1-Modul für die RBAC-Integration zu installieren.
|
||||||
rbac_ok=RBAC-Integration ist auf Ihrem System verfügbar und kann pro Benutzer im Benutzer- und Gruppenmodul angewandt werden.
|
rbac_ok=Die RBAC-Integration ist auf diesem System verfügbar und kann auf der Seite "Webmin-Benutzer bearbeiten" pro Benutzer aktiviert werden.
|
||||||
|
|
||||||
udeletes_err=Konnte Benutzer nicht löschen
|
udeletes_err=Fehler beim Löschen der Benutzer
|
||||||
udeletes_jerr=Fehler beim Nutzer zu Gruppe hinzufügen
|
udeletes_jerr=Fehler beim Hinzufügen von Benutzern zur Gruppe
|
||||||
udeletes_enone=Nichts ausgewählt
|
udeletes_enone=Keine ausgewählt
|
||||||
udeletes_title=Benutzer löschen
|
udeletes_title=Benutzer löschen
|
||||||
udeletes_rusure=Sind Sie sicher, dass Sie die $1 ausgewählten Benutzer löschen möchten? Sämtliche Benutzer- und zugehörige Sicherheitseinstellungen gehen definitiv und nicht wiederherstellbar verloren.
|
udeletes_rusure=Sind Sie sicher, dass Sie die $1 ausgewählten Benutzer löschen möchten? Alle ihre Zugriffskontrolleinstellungen und Benutzerdaten gehen verloren.
|
||||||
udeletes_users=Ausgewählte Benutzer: $1
|
udeletes_users=Ausgewählte Benutzer: $1
|
||||||
udeletes_ok=Benutzer löschen
|
udeletes_ok=Benutzer löschen
|
||||||
udeletes_ereadonly=Einer der ausgewählten Benutzer ist als nicht bearbeitbar markiert.
|
udeletes_ereadonly=Einer der ausgewählten Benutzer ist als nicht bearbeitbar markiert
|
||||||
|
|
||||||
gdeletes_err=Konnte Gruppen nicht löschen
|
gdeletes_err=Fehler beim Löschen der Gruppen
|
||||||
gdeletes_title=Gruppe löschen
|
gdeletes_title=Gruppen löschen
|
||||||
gdeletes_rusure=Sind Sie sicher, dass Sie die $1 ausgewählten Gruppen, inklusive der darin enthaltenen $2 Benutzer, löschen möchten? Sämtliche Benutzer- und zugehörige Sicherheitseinstellungen gehen definitiv und nicht wiederherstellbar verloren.
|
gdeletes_rusure=Sind Sie sicher, dass Sie die $1 ausgewählten Gruppen und die $2 Benutzer, die sie enthalten, löschen möchten? Alle ihre Zugriffskontrolleinstellungen und Benutzerdaten gehen verloren.
|
||||||
gdeletes_users=Ausgewählte Gruppen: $1
|
gdeletes_users=Ausgewählte Gruppen: $1
|
||||||
gdeletes_ok=Gruppe löschen
|
gdeletes_ok=Gruppen löschen
|
||||||
|
|
||||||
pass_title=Kennwort Einschränkungen
|
pass_title=Passwortrichtlinien
|
||||||
pass_ecannot=Es ist Ihnen nicht erlaubt Passwortrestriktionen zu editieren
|
pass_ecannot=Sie dürfen die Passwortrichtlinien nicht bearbeiten
|
||||||
pass_header=Optionen der Webmin-Kennwort-Erzwingung
|
pass_header=Webmin Passwortdurchsetzungsoptionen
|
||||||
pass_minsize=Minimale Kennwortlänge
|
pass_minsize=Minimale Passwortlänge
|
||||||
pass_nominsize=Kein Minimum
|
pass_nominsize=Keine Mindestlänge
|
||||||
pass_regexps=Übereinstimmung von Kennwörtern mit regulären Ausdrücken
|
pass_regexps=Reguläre Ausdrücke, mit denen Passwörter übereinstimmen müssen
|
||||||
pass_regdesc=Menschlich lesbare Beschreibung von regulären Ausdrücken
|
pass_regdesc=Beschreibung des regulären Ausdrucks für Menschen
|
||||||
pass_maxdays=Tage bevor das Kennwort geändert werden muss
|
pass_maxdays=Tage, bevor das Passwort geändert werden muss
|
||||||
pass_lockdays=Tage bevor ein nicht geändertes Kennwort den Zugang sperrt
|
pass_lockdays=Tage, bevor das unveränderte Passwort das Konto sperrt
|
||||||
pass_nomaxdays=Änderung ist nie notwendig
|
pass_nomaxdays=Änderung nie erforderlich
|
||||||
pass_nolockdays=Zugang wird nie gesperrt
|
pass_nolockdays=Konto wird nie gesperrt
|
||||||
pass_nouser=Erlaube kein Kennwort welches den Benutzernamen enthält?
|
pass_nouser=Passwörter mit Benutzernamen verbieten?
|
||||||
pass_nodict=Erlaube kein wörterbuchbasiertes Kennwort
|
pass_nodict=Passwörter aus Wörterbüchern verbieten?
|
||||||
pass_oldblock=Anzahl von alten Kennwörtern zurückweisen
|
pass_oldblock=Anzahl der alten Passwörter, die abgelehnt werden
|
||||||
pass_nooldblock=Keine Begrenzung zur Wiederverwendung des Kennworts
|
pass_nooldblock=Keine Begrenzung der Passwortwiederverwendung
|
||||||
pass_days=Tage
|
pass_days=Tage
|
||||||
pass_pass=Kennwörter
|
pass_pass=Passwörter
|
||||||
pass_err=Fehler beim Speichern der Kennwortrestriktionen
|
pass_err=Fehler beim Speichern der Passwortrichtlinien
|
||||||
pass_eminsize=Vermisse minimale Kennwortlänge oder der Wert ist nicht numerisch
|
pass_eminsize=Fehlende oder nicht numerische Mindestpasswortlänge
|
||||||
pass_emaxdays=Vermisse Anzahl von Tagen bevor das Kennwort geändert wird oder der Wert ist nicht numerisch
|
pass_emaxdays=Fehlende oder nicht numerische Anzahl der Tage vor der Änderung
|
||||||
pass_elockdays=Vermisse Anzahl von Tagen bevor der Zugang gesperrt wird oder der Wert ist nicht numerisch
|
pass_elockdays=Fehlende oder nicht numerische Anzahl der Tage vor der Kontosperrung
|
||||||
pass_eoldblock=Vermisse Anzahl von Tage bevor ein Kennwort zurückgeweisen wird oder der Wert ist nicht numerisch
|
pass_eoldblock=Fehlende oder nicht numerische Anzahl der alten Passwörter, die abgelehnt werden
|
||||||
|
|
||||||
cpass_minsize=Muss mindestens $1 Zeichen lang sein
|
cpass_minsize=Muss mindestens $1 Buchstaben lang sein
|
||||||
cpass_notre=Entspricht einen nicht erlaubten Muster
|
cpass_notre=Entspricht einem nicht erlaubten Muster
|
||||||
cpass_re=Entspricht nicht einem erforderlichen Muster
|
cpass_re=Entspricht nicht einem erforderlichen Muster
|
||||||
cpass_name=Enthält den Benutzernamen
|
cpass_name=Enthält den Benutzernamen
|
||||||
cpass_dict=Ist ein Wort aus dem Wörterbuch
|
cpass_dict=Ist ein Wörterbuchwort
|
||||||
cpass_spellcmd=Entweder der $1 oder $2 Befehl muss installiert sein um eine Wörterbuchprüfung durchzuführen
|
cpass_spellcmd=Weder der $1- noch der $2-Befehl, der zur Überprüfung von Wörterbuchwörtern benötigt wird, ist installiert
|
||||||
cpass_old=Alte Kennwörter können nicht wieder verwendet werden
|
cpass_old=Alte Passwörter können nicht wiederverwendet werden
|
||||||
|
|
||||||
sql_title=Benutzer- und Gruppendatenbank
|
sql_title=Benutzer- und Gruppendatenbank
|
||||||
sql_ecannot=Es ist Ihnen nicht erlaubt die Benutzer und Gruppen Datenbank zu konfigurieren
|
sql_ecannot=Sie dürfen die Benutzer- und Gruppendatenbank nicht konfigurieren
|
||||||
sql_header=Optionen für Datenbank-Backend für Benutzer und Gruppen
|
sql_header=Optionen für die Datenbank-Backend für Benutzer und Gruppen
|
||||||
sql_host=Hostname
|
sql_host=Hostname
|
||||||
sql_user=Benutzername
|
sql_user=Benutzername
|
||||||
sql_pass=Passwort
|
sql_pass=Passwort
|
||||||
sql_db=Datenbankname
|
sql_db=Datenbankname
|
||||||
sql_ssl=Verbindungsverschlüsselung
|
sql_ssl=Verbindung Verschlüsselung
|
||||||
sql_ssl0=Keine
|
sql_ssl0=Keine
|
||||||
sql_ssl1=SSL
|
sql_ssl1=SSL
|
||||||
sql_ssl2=TLS
|
sql_ssl2=TLS
|
||||||
sql_userclass=Object-Klasse für Anwender
|
sql_userclass=Objektklasse für Benutzer
|
||||||
sql_groupclass=Objekt-Klasse für Gruppen
|
sql_groupclass=Objektklasse für Gruppen
|
||||||
sql_euserclass=Fehlende oder ungültige Objekt-Klasse für Benutzer
|
sql_euserclass=Fehlende oder ungültige Objektklasse für Benutzer
|
||||||
sql_egroupclass=Fehlender oder ungültige Objektklasse für Gruppen
|
sql_egroupclass=Fehlende oder ungültige Objektklasse für Gruppen
|
||||||
sql_none=Verwende nur lokale Dateien zum Speichern von Benutzern und Gruppen
|
sql_none=Nur lokale Dateien zur Speicherung von Benutzern und Gruppen verwenden
|
||||||
sql_mysql=Benutze MySQL Datenbank
|
sql_mysql=MySQL-Datenbank verwenden
|
||||||
sql_postgresql=Benutze PostgreSQL Datenbank
|
sql_postgresql=PostgreSQL-Datenbank verwenden
|
||||||
sql_ldap=Benutze LDAP-Server
|
sql_ldap=LDAP-Server verwenden
|
||||||
sql_prefix=Erstelle unter DN
|
sql_prefix=Erstellen unter DN
|
||||||
sql_addto0=Hinzufügen neuer Benutzer zur Datenbank, wie oben ausgewählt
|
sql_addto0=Neue Benutzer zur oben ausgewählten Datenbank hinzufügen
|
||||||
sql_addto1=Füge neue Benutzer zu lokalen Dateien zu
|
sql_addto1=Neue Benutzer zu lokalen Dateien hinzufügen
|
||||||
sql_emod=Fehlendes benötigtes Perl Modul <tt>$1</tt>
|
sql_nocache0=Verbindungen zur Datenbank cachen
|
||||||
sql_etable=Fehlgeschlagen die erforderliche Tabelle abzufragen $1 : $2
|
sql_nocache1=Für jede Abfrage eine neue Verbindung öffnen
|
||||||
sql_eldapdn=Base LDAP DN $1 wurde nicht gefunden
|
sql_emod=Fehlendes erforderliches Perl-Modul <tt>$1</tt>
|
||||||
sql_eclass=LDAP-Objekt Klasse $1 ist nicht in dem Server-Schema vorhanden
|
sql_etable=Fehler beim Abfragen der erforderlichen Tabelle $1 : $2
|
||||||
sql_err=Fehlgeschlagen Benutzer- und Gruppen-Datenbank-Einstellungen zu speichern
|
sql_eldapdn=Basis LDAP DN $1 wurde nicht gefunden
|
||||||
sql_ehost=Fehlender und nicht-auflösbarere Hostname
|
sql_eclass=LDAP-Objektklasse $1 existiert nicht im Schema des Servers
|
||||||
|
sql_err=Fehler beim Speichern der Benutzer- und Gruppendatenbank-Einstellungen
|
||||||
|
sql_ehost=Fehlender oder nicht auflösbarer Hostname
|
||||||
sql_euser=Fehlender oder ungültiger Benutzername (keine Leerzeichen erlaubt)
|
sql_euser=Fehlender oder ungültiger Benutzername (keine Leerzeichen erlaubt)
|
||||||
sql_epass=Ungültiges Passwort (keine Leerzeichen erlaubt)
|
sql_epass=Ungültiges Passwort (keine Leerzeichen erlaubt)
|
||||||
sql_edb=Ungültiger Datenbankname (kein Leerzeichen erlaubt)
|
sql_edb=Ungültiger Datenbankname (keine Leerzeichen erlaubt)
|
||||||
sql_eprefix=Fehlende oder ungültige Base DN (keine Leerzeichen erlaubt)
|
sql_eprefix=Fehlender oder ungültiger Basis-DN (keine Leerzeichen erlaubt)
|
||||||
sql_eprefix2=Ungültig-ausschauende Base DN - sollte <tt>dc=mydomain,dc=com</tt> sein
|
sql_eprefix2=Ungültig aussehender Basis-DN - sollte wie <tt>dc=mydomain,dc=com</tt> aussehen
|
||||||
sql_title2=Erstellt fehlende Tabellen
|
sql_title2=Fehlende Tabellen erstellen
|
||||||
sql_tableerr=Benutzer- und Gruppen-Datenbank-Einstellungen sind gültig, aber einige Tabellen, die von Webmin benötigt werden, fehlen : $1
|
sql_tableerr=Benutzer- und Gruppendatenbankeinstellungen sind gültig, aber einige Tabellen, die von Webmin benötigt werden, fehlen: $1
|
||||||
sql_tableerr2=Klicke auf den <b>Tabellen erstellen</b> Button unten, um sie automatisch zu erstellen oder den SQL Befehl unten manuell auszuführen.
|
sql_tableerr2=Klicken Sie auf die Schaltfläche <b>Tabellen erstellen</b>, um sie automatisch zu erstellen, oder führen Sie das SQL unten manuell aus.
|
||||||
sql_make=Erstelle Tabellen
|
sql_make=Tabellen erstellen
|
||||||
sql_title3=Erstelle fehlende DN
|
sql_title3=Fehlende DN erstellen
|
||||||
sql_dnerr=Benutzer- und Gruppen-Datenbank-Einstellungen sind gültig, aber die LDAP DN, die Webmin benötigt, fehlen noch : $1
|
sql_dnerr=Benutzer- und Gruppendatenbankeinstellungen sind gültig, aber der LDAP-DN, den Webmin benötigt, fehlt: $1
|
||||||
sql_dnerr2=Klicken auf den <b>Erstellen DN</b> Button unten, um es automatisch zu erstellen, oder füge es manuell Ihrem LDAP-Server zu.
|
sql_dnerr2=Klicken Sie auf die Schaltfläche <b>DN erstellen</b>, um ihn automatisch zu erstellen, oder fügen Sie ihn manuell zu Ihrem LDAP-Server hinzu.
|
||||||
sql_makedn=Erstelle DN
|
sql_makedn=DN erstellen
|
||||||
sql_schema=Download LDAP Schema
|
sql_schema=LDAP-Schema herunterladen
|
||||||
|
sql_timeout_def=Standardverbindungstimeout verwenden (60 Sekunden)
|
||||||
|
sql_timeout_for=Cache-Verbindungen nach
|
||||||
|
sql_timeout_secs=Sekunden schließen
|
||||||
|
sql_etimeout=Cache-Verbindungstimeout muss eine Zahl sein
|
||||||
|
|
||||||
make_title=Erstelle Benutzer- und Gruppentabellen
|
make_title=Benutzer- und Gruppentabellen erstellen
|
||||||
make_err=Fehlgeschlagen Benutzer- und Gruppentabellen zu erstellen
|
make_err=Fehler beim Erstellen der Benutzer- und Gruppentabellen
|
||||||
make_exec=Ausführe SQL $1 ..
|
make_exec=Führe SQL $1 aus ..
|
||||||
make_failed=.. Erstellen fehlgeschlagen : $1
|
make_failed=.. Erstellung fehlgeschlagen : $1
|
||||||
make_done=.. fertig
|
make_done=.. abgeschlossen
|
||||||
make_still=Einige Probleme wurden auch nach Erstellung der Tabelle gefunden: $1
|
make_still=Einige Probleme wurden auch nach der Tabellenerstellung gefunden: $1
|
||||||
|
|
||||||
makedn_title=Erstelle LDAP DN
|
makedn_title=LDAP DN erstellen
|
||||||
makedn_eoc=Keine strukturelle Objektklassen gefunden!
|
makedn_eoc=Keine strukturellen Objektklassen gefunden!
|
||||||
makedn_exec=Erstelle übergeordnete DN $1 ..
|
makedn_exec=Erstelle übergeordneten DN $1 ..
|
||||||
makedn_failed=.. Erstellung fehlgeschlagen : $1
|
makedn_failed=.. Erstellung fehlgeschlagen : $1
|
||||||
makedn_done=.. fertig
|
makedn_done=.. abgeschlossen
|
||||||
makedn_still=Einige Probleme wurden auch nach DN Erstellung gefunden : $1
|
makedn_still=Einige Probleme wurden auch nach der DN-Erstellung gefunden: $1
|
||||||
|
|
||||||
schema_title=Download LDAP-Schema
|
schema_title=LDAP-Schema herunterladen
|
||||||
schema_desc=Bevor Webmin ein LDAP-Server verwenden kann um Benutzer und Gruppen zu speichern, muss konfiguriert werden, das Schema unten zu verwenden. Dies kann in der Regel durch Speicherung der Schema-Definition in <tt>/etc/ldap/schema</tt> oder <tt>/etc/openldap/schema</tt> als <tt>webmin.schema</tt>, anschließend kann die Konfiguration des Servers erfolgen, das Schema-Datei zu laden.
|
schema_desc=Bevor Webmin einen LDAP-Server zur Speicherung von Benutzern und Gruppen verwenden kann, muss er konfiguriert werden, um das unten stehende Schema zu verwenden. Dies kann normalerweise erreicht werden, indem die Schema-Definition in <tt>/etc/ldap/schema</tt> oder <tt>/etc/openldap/schema</tt> als <tt>webmin.schema</tt> gespeichert wird, und dann den Server konfiguriert wird, um diese Schema-Datei zu laden.
|
||||||
schema_download=Download Schema-Datei : <a href=$1>$1</a>
|
schema_download=Schema-Datei herunterladen : <a href=$1>$1</a>
|
||||||
|
|
||||||
twofactor_err=Fehlgeschlagen 2-Faktor-Authentifizierung einzurichten
|
twofactor_err=Fehler beim Einrichten der Zwei-Faktor-Authentifizierung
|
||||||
twofactor_euser=Ihr Webmin-Benutzer wurde nicht gefunden!
|
twofactor_euser=Ihr Webmin-Benutzer wurde nicht gefunden!
|
||||||
twofactor_title=2-Faktor-Authentifizierung
|
twofactor_title=Zwei-Faktor-Authentifizierung
|
||||||
twofactor_disable=Deaktiviere 2-Faktor-Authentifizierung
|
twofactor_disable=Zwei-Faktor-Authentifizierung deaktivieren
|
||||||
twofactor_already=Ihr Webmin Login hat bereits die 2-Faktor-Authentifizierung mit Provider $1 und Konto-ID $2 aktiviert.
|
twofactor_already=Ihre Webmin-Anmeldung hat bereits zwei-Faktor-Authentifizierung mit Anbieter $1 und Konten-ID $2 aktiviert.
|
||||||
twofactor_already2=Webmin Login $3 hat bereits schon die 2-Faktor-Authentifizierung mit Provider $1 und ID-Konto $2 aktiviert.
|
twofactor_already2=Webmin-Anmeldung $3 hat bereits zwei-Faktor-Authentifizierung mit Anbieter $1 und Konten-ID $2 aktiviert.
|
||||||
twofactor_desc=Auf dieser Seite können Sie die 2-Faktor-Authentifizierung für Webmin-Logins <a href='$2' target=_blank>$1</a> ermöglichen. Einmal aktiviert, wird eine zusätzliche Authentifizierungs-Token benötigt, wenn Sie sich in Webmin einloggen.
|
twofactor_desc=Diese Seite ermöglicht es Ihnen, die Zwei-Faktor-Authentifizierung für Ihre Webmin-Anmeldung mit <a href='$2' target=_blank>$1</a> zu aktivieren. Sobald aktiviert, wird ein zusätzlicher Authentifizierungstoken erforderlich sein, um sich bei Webmin anzumelden.
|
||||||
twofactor_desc2=Auf dieser Seite können Sie die 2-Faktor-Authentifizierung für Webmin Login $3 mit <a href='$2' target=_blank>$1</a> aktivieren. Einmal aktiv, wird ein zusätzliche Authentifizierungs-Token benötigt, wenn Sie sich in Webmin anmelden.
|
twofactor_desc2=Diese Seite ermöglicht es Ihnen, die Zwei-Faktor-Authentifizierung für Webmin-Anmeldung $3 mit <a href='$2' target=_blank>$1</a> zu aktivieren. Sobald aktiviert, wird ein zusätzlicher Authentifizierungstoken erforderlich sein, um sich bei Webmin anzumelden.
|
||||||
twofactor_enable=Anmelden für die 2-Faktor-Authentifizierung
|
twofactor_enable=Für Zwei-Faktor-Authentifizierung anmelden
|
||||||
twofactor_header=2-Faktor-Authentifizierung Anmeldungsdetails
|
twofactor_header=Details zur Zwei-Faktor-Authentifizierung
|
||||||
twofactor_enrolling=Anmeldung für die 2-Faktor-Authentifizierung mit Provider $1 ..
|
twofactor_enrolling=Anmeldung zur Zwei-Faktor-Authentifizierung mit Anbieter $1 ..
|
||||||
twofactor_failed=.. Anmeldung fehlgeschlagen : $1
|
twofactor_failed=.. Anmeldung fehlgeschlagen : $1
|
||||||
twofactor_done=.. komplett. Ihre ID mit diesem Provider ist <tt>$1</tt>.
|
twofactor_done=.. abgeschlossen. Ihre ID bei diesem Anbieter ist <tt>$1</tt>.
|
||||||
twofactor_setup=2-Faktor-Authentifizierung auf diesem System ist nicht noch aktiviert, kann aber über das <a href='$1'>Webmin Konfiguration</a>-Modul eingeschaltet werden.
|
twofactor_setup=Die Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde auf diesem System noch nicht aktiviert, kann aber über das <a href='$1'>Webmin-Konfigurations</a> Modul aktiviert werden.
|
||||||
twofactor_ebutton=Kein Button geklickt!
|
twofactor_ebutton=Kein Button geklickt!
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,15 +0,0 @@
|
|||||||
edit_locale=Gebietsschema
|
|
||||||
|
|
||||||
acl_locale=Kann das Gebietsschema ändern?
|
|
||||||
|
|
||||||
sync_modify=Benennen Sie den passenden Webmin-Benutzer um, wenn ein Unix-Benutzer umbenannt wird.
|
|
||||||
|
|
||||||
sessions_all=Alle Sitzungen..
|
|
||||||
sessions_action=Aktionen
|
|
||||||
|
|
||||||
sql_nocache0=Cache-Verbindungen zur Datenbank
|
|
||||||
sql_nocache1=Öffnen Sie für jede Suche eine neue Verbindung
|
|
||||||
sql_timeout_def=Standard-Verbindungszeitlimit verwenden (60 Sekunden)
|
|
||||||
sql_timeout_for=Schließen Sie die zwischengespeicherten Verbindungen nach
|
|
||||||
sql_timeout_secs=Sekunden
|
|
||||||
sql_etimeout=Das Zeitlimit für die zwischengespeicherte Verbindung muss eine Zahl sein
|
|
||||||
761
acl/lang/pl
761
acl/lang/pl
@@ -1,414 +1,435 @@
|
|||||||
index_title=Użytkownicy Webmina
|
index_title=Użytkownicy Webmin
|
||||||
index_user=Użytkownik
|
index_user=Użytkownik
|
||||||
index_modules=Moduły
|
index_modules=Moduły
|
||||||
index_create=Utwórz nowego użytkownika Webmina
|
index_create=Utwórz nowego uprzywilejowanego użytkownika.
|
||||||
index_convert=Przekształć użytkowników Unixa w użytkowników Webmina
|
index_screate=Utwórz nowego bezpiecznego użytkownika.
|
||||||
index_cert=Poproś o certyfikat SSL
|
index_convert=Konwertuj Użytkowników Unix na Webmin
|
||||||
index_twofactor=Dwustopniowe uwierzytelnianie
|
index_cert=Zażądaj Certyfikatu SSL
|
||||||
index_certmsg=Naciśnij ten przycisk, aby poprosić o certyfikat SSL, który pozwoli Ci się bezpiecznie zalogować do Webmina bez konieczności podawania nazwy użytkownika i hasła.
|
index_twofactor=Uwierzytelnianie Dwuskładnikowe
|
||||||
index_return=listy użytkowników
|
index_certmsg=Kliknij ten przycisk, aby zażądać certyfikatu SSL, który pozwoli na bezpieczne logowanie do Webmin bez potrzeby wprowadzania nazwy użytkownika i hasła.
|
||||||
|
index_return=lista użytkowników
|
||||||
index_none=Brak
|
index_none=Brak
|
||||||
index_edit=Zmień ACL dla modułu:
|
index_edit=Edytuj ACL modułu:
|
||||||
index_global=Ogólne ACL-e
|
index_global=Globalny ACL
|
||||||
index_users=Użytkownicy Webmina
|
index_users=Użytkownicy Webmin
|
||||||
index_groups=Grupy Webmina
|
index_groups=Grupy Webmin
|
||||||
index_group=Grupa
|
index_group=Grupa
|
||||||
index_nousers=Nie zdefiniowano modyfikowalnych użytkowników Webmina.
|
index_nousers=Brak zdefiniowanych edytowalnych użytkowników Webmin.
|
||||||
index_nogroups=Nie zdefiniowano modyfikowalnych grup Webmina.
|
index_nogroups=Brak zdefiniowanych grup Webmin.
|
||||||
index_gcreate=Utwórz nową grupę Webmina
|
index_gcreate=Utwórz nową grupę Webmin.
|
||||||
index_members=Członkowie
|
index_members=Członkowie
|
||||||
index_modgroups=Moduły z grupy $1
|
index_modgroups=Moduły z grupy $1
|
||||||
index_sync=Konfiguruj synchronizację użytkowników Unixa
|
index_sync=Konfiguruj Synchronizację Użytkowników Unix
|
||||||
index_unix=Konfiguruj autoryzację użytkowników Unixa
|
index_unix=Konfiguruj Uwierzytelnianie Użytkowników Unix
|
||||||
index_sessions=Wyświetl sesje logowania
|
index_sessions=Wyświetl Sesje Logowania
|
||||||
index_rbac=Ustawienia RBAC
|
index_rbac=Skonfiguruj RBAC
|
||||||
index_delete=Usuń zaznaczone
|
index_delete=Usuń Zaznaczone
|
||||||
index_joingroup=Dodaj do grupy:
|
index_joingroup=Dodaj do Grupy:
|
||||||
index_eulist=Nie udało się pobrać listy użytkowników: $1
|
index_eulist=Nie udało się pobrać listy użytkowników: $1
|
||||||
index_eglist=Nie udało się pobrać listy grup: $1
|
index_eglist=Nie udało się pobrać listy grup: $1
|
||||||
|
|
||||||
edit_title=Modyfikuj użytkownika Webmina
|
edit_title=Edytuj Użytkownika Webmin
|
||||||
edit_title2=Nowy użytkownik Webmina
|
edit_title2=Utwórz Użytkownika Webmin
|
||||||
edit_readonly=Ten użytkownik Webmina nie powinien być edytowany jeśli jest zarządzany przez moduł $1. Jeśli mimo wszystko chcesz edytować użytkownika <a href='$2'>Kliknij tutaj</a> - zauważ jednak, że ręczne zmiany mogą zostać nadpisane!
|
edit_title3=Utwórz Bezpiecznego Użytkownika Webmin
|
||||||
edit_rights=Prawa dostępu dla użytkownika Webmina
|
edit_readonly=Tego użytkownika Webmin nie należy edytować, ponieważ jest zarządzany przez moduł $1. <a href='$2'>Kliknij tutaj</a>, aby pominąć to ostrzeżenie i edytować użytkownika mimo to – pamiętaj jednak, że wszelkie ręczne zmiany mogą zostać nadpisane!
|
||||||
|
edit_rights=Prawa dostępu użytkownika Webmin
|
||||||
edit_user=Nazwa użytkownika
|
edit_user=Nazwa użytkownika
|
||||||
edit_cloneof=Duplikacja użytkownika Webmina
|
edit_cloneof=Klonowanie użytkownika Webmin
|
||||||
edit_real=Prawdziwa nazwa
|
edit_real=Imię i nazwisko
|
||||||
edit_group=Członek grupy
|
edit_group=Członek grupy
|
||||||
edit_pass=Hasło
|
edit_pass=Hasło
|
||||||
edit_same=Uniksowe
|
edit_same=Takie samo jak Unix
|
||||||
edit_lock=Brak akceptacji hasła
|
edit_lock=Brak akceptowanego hasła
|
||||||
edit_pam=Autoryzacja przez PAM
|
edit_pam=Uwierzytelnianie PAM
|
||||||
edit_unix=Uwierzytelnienie Unixowe
|
edit_unix=Uwierzytelnianie Unix
|
||||||
edit_extauth=Zewnętrzny program uwierzytelniający
|
edit_extauth=Zewnętrzny program uwierzytelniający
|
||||||
edit_dont=Nie zmieniaj
|
edit_dont=Nie zmieniaj
|
||||||
edit_set=Ustaw
|
edit_set=Ustaw na
|
||||||
edit_passlocked=Hasło nie było zmieniane przez $1 dni - konto zablokowane!
|
edit_passlocked=Hasło nie zostało zmienione przez $1 dni – konto zablokowane!
|
||||||
edit_passmax=Hasło nie było zmieniane przez $1 dni - trzeba je zmienić przy następnym logowaniu
|
edit_passmax=Hasło nie zostało zmienione przez $1 dni – musi zostać zmienione przy następnym logowaniu
|
||||||
edit_passold=Hasło było ostatnio zmieniane $1 dni temu
|
edit_passold=Hasło zostało ostatnio zmienione $1 dni temu
|
||||||
edit_passtoday=Hasło było zmienione mniej niż dzień temu.
|
edit_passtoday=Hasło zostało zmienione mniej niż dzień temu
|
||||||
edit_modules=Moduły
|
edit_modules=Moduły
|
||||||
edit_clone=Kopiuj
|
edit_clone=Klonuj
|
||||||
edit_twofactor=Typ dwustopniowego uwierzetylniania
|
edit_twofactor=Typ uwierzytelniania dwuskładnikowego
|
||||||
edit_twofactorprov=Używa $1 z ID $2
|
edit_twofactorprov=Używanie dostawcy $1 z ID $2
|
||||||
edit_twofactorcancel=Usuń wymaganie dwustopniowego uwierzytelniania
|
edit_twofactorcancel=Usuń wymóg uwierzytelniania dwuskładnikowego
|
||||||
edit_twofactornone=Nic nie ustawiono
|
edit_twofactornone=Brak skonfigurowanego
|
||||||
edit_twofactoradd=Włącz dwustopniowe uwierzytelnianie dla użytkownika
|
edit_twofactoradd=Włącz uwierzytelnianie dwuskładnikowe dla użytkownika
|
||||||
edit_lang=Język
|
edit_lang=Język
|
||||||
edit_notabs=Klasyfikować moduły?
|
edit_locale=Ustawienia regionalne
|
||||||
edit_logout=Okres braku aktywności
|
edit_notabs=Kategoryzuj moduły?
|
||||||
|
edit_logout=Czas bezczynności przed wylogowaniem
|
||||||
edit_mins=minut
|
edit_mins=minut
|
||||||
edit_chars=znaków
|
edit_chars=znaków
|
||||||
edit_minsize=Minimalna długość hasła
|
edit_minsize=Minimalna długość hasła
|
||||||
edit_nochange=Wymusić dni zmiany hasła?
|
edit_nochange=Wymusić zmianę hasła po określonej liczbie dni?
|
||||||
edit_cert=Nazwa certyfikatu SSL
|
edit_cert=Nazwa certyfikatu SSL
|
||||||
edit_none=Brak
|
edit_none=Brak
|
||||||
edit_ips=Kontrola dostępu według adresu IP
|
edit_ips=Kontrola dostępu IP
|
||||||
edit_all=Pozwól z dowolnego adresu
|
edit_all=Zezwalaj z wszystkich adresów
|
||||||
edit_allow=Pozwól tylko z adresów znajdujących się na liście
|
edit_allow=Zezwalaj tylko z wymienionych adresów
|
||||||
edit_deny=Odmów dla adresów znajdujących się na liście
|
edit_deny=Blokuj z wymienionych adresów
|
||||||
edit_ipdesc=Kontrola dostępu według adresu IP na poziomie użytkownika działa w ten sam sposób, jak ogólna kontrola dostępu po IP w module <tt>Konfiguracja Webmina</tt>. Tzn. te reguły mają zastosowanie tylko jeśli użytkownik przejdzie najpierw przez kontrolę ogólną.
|
edit_ipdesc=Kontrola dostępu IP użytkownika działa w taki sam sposób, jak globalna kontrola dostępu IP w module Konfiguracja Webmin. Tylko jeśli użytkownik przejdzie globalne kontrole, zostaną również sprawdzone te tutaj.
|
||||||
edit_skill=Poziom umiejętności
|
edit_skill=Poziom umiejętności
|
||||||
edit_risk=Poziom ryzyka
|
edit_risk=Poziom ryzyka
|
||||||
edit_risk_high=Super użytkownik
|
edit_risk_high=Super użytkownik
|
||||||
edit_risk_medium=Administrator
|
edit_risk_medium=Użytkownik administracyjny
|
||||||
edit_risk_low=Zwykły użytkownik
|
edit_risk_low=Normalny użytkownik
|
||||||
edit_groupmods=(Dodatkowo do modułów z grupy)
|
edit_groupmods=(Oprócz modułów z grupy)
|
||||||
edit_euser=Nie masz uprawnień do zmiany danych dla tego użytkownika
|
edit_euser=Nie masz uprawnień do edycji tego użytkownika
|
||||||
edit_egone=Wybrany użytkownik nie istnieje!
|
edit_egone=Wybrany użytkownik już nie istnieje!
|
||||||
edit_ecreate=Nie masz uprawnień do tworzenia użytkowników
|
edit_ecreate=Nie masz uprawnień do tworzenia użytkowników
|
||||||
edit_theme=Osobisty temat UI
|
edit_theme=Osobisty motyw UI
|
||||||
edit_themeglobal=Z konfiguracji Webmina
|
edit_themeglobal=Z Konfiguracji Webmin
|
||||||
edit_themedef=Stary temat Webmina
|
edit_themedef=Motyw Legacy
|
||||||
edit_overlay=Motyw osobisty
|
edit_overlay=Osobista nakładka na motyw
|
||||||
edit_overlayglobal=Brak - użyj motywu domyślnego
|
edit_overlayglobal=Brak - używaj domyślnych ustawień motywu
|
||||||
edit_log=Wyświetl logi
|
edit_log=Wyświetl logi
|
||||||
edit_selall=Zaznacz wszystko
|
edit_selall=Zaznacz wszystkie
|
||||||
edit_invert=Odwróć zaznaczenie
|
edit_invert=Odwróć zaznaczenie
|
||||||
edit_hide=Ukryj nieużywane
|
edit_hide=Ukryj nieużywane
|
||||||
edit_switch=Przełącz na Użytkownika
|
edit_switch=Przełącz na użytkownika
|
||||||
edit_return=Użytkownik Webmina
|
edit_return=Użytkownik Webmin
|
||||||
edit_return2=Grupa Webmina
|
edit_return2=Grupa Webmin
|
||||||
edit_rbacdeny=Tryb dostępu RBAC
|
edit_rbacdeny=Tryb dostępu RBAC
|
||||||
edit_rbacdeny0=RBAC kontroluje ACL tylko wybranych modułów
|
edit_rbacdeny0=RBAC kontroluje tylko wybrane ACL modułów
|
||||||
edit_rbacdeny1=RBAC kontroluje wszystkie moduły i ACL
|
edit_rbacdeny1=RBAC kontroluje wszystkie moduły i ACL
|
||||||
edit_global=Uprawnienia dla wszystkich modułów
|
edit_global=Uprawnienia dla wszystkich modułów
|
||||||
edit_templock=Tymczasowo zablokowany
|
edit_templock=Tymczasowo zablokowane
|
||||||
edit_temppass=Zastosuj zmiany przy następnym logowaniu
|
edit_temppass=Wymuś zmianę przy następnym logowaniu
|
||||||
edit_days=Dozwolone dni tygodnia
|
edit_days=Dozwolone dni tygodnia
|
||||||
edit_alldays=Codziennie
|
edit_alldays=Każdy dzień
|
||||||
edit_seldays=Tylko wybrane dni...
|
edit_seldays=Tylko wybrane dni ..
|
||||||
edit_hours=Dozwolone godziny w ciągu dnia
|
edit_hours=Dozwolone godziny dnia
|
||||||
edit_allhours=Bez ograniczeń
|
edit_allhours=O dowolnej porze
|
||||||
edit_selhours=Od $1:$2 do $3:$4
|
edit_selhours=Od $1:$2 do $3:$4
|
||||||
edit_ui=Opcje interfejsu użytkownika
|
edit_ui=Opcje interfejsu użytkownika
|
||||||
edit_security=Opcje bezpieczeństwa i ograniczeń
|
edit_security=Opcje bezpieczeństwa i ograniczeń
|
||||||
edit_mods=Dostępne moduły Webmina
|
edit_mods=Dostępne moduły Webmin
|
||||||
edit_modsg=Dostępne moduły Webmina (dodatki do tych z grupy)
|
edit_modsg=Dostępne moduły Webmin (oprócz tych z grupy)
|
||||||
edit_proto=Typ magazynu
|
edit_proto=Typ przechowywania
|
||||||
edit_proto_mysql=Baza MySQL
|
edit_proto_mysql=Baza danych MySQL
|
||||||
edit_proto_postgresql=Baza PostgreSQL
|
edit_proto_postgresql=Baza danych PostgreSQL
|
||||||
edit_proto_ldap=Serwer LDAP
|
edit_proto_ldap=Serwer LDAP
|
||||||
edit_proto_=Pliki lokalne
|
edit_proto_=Pliki lokalne
|
||||||
|
edit_safe=Poziom uprawnień
|
||||||
|
edit_safe0=Nieograniczone
|
||||||
|
edit_safe1=Tylko bezpieczne moduły
|
||||||
|
edit_unsafe=Resetuj do nieograniczonego
|
||||||
|
|
||||||
save_err=Nie udało się zachować użytkownika
|
save_err=Nie udało się zapisać użytkownika
|
||||||
save_ename='$1' nie jest prawidłową nazwą użytkownika
|
save_ename='$1' nie jest poprawną nazwą użytkownika
|
||||||
|
save_eunixname=Użytkownik '$1' nie jest użytkownikiem Unix, więc nie można go użyć w trybie bezpiecznym
|
||||||
save_enamewebmin=Nazwa użytkownika 'webmin' jest zarezerwowana do użytku wewnętrznego
|
save_enamewebmin=Nazwa użytkownika 'webmin' jest zarezerwowana do użytku wewnętrznego
|
||||||
save_edup=Użytkownik '$1' już istnieje
|
save_edup=Nazwa użytkownika '$1' jest już w użyciu
|
||||||
save_eoverlay=Nie można wybrać nakładania tematu dopóki temat jest
|
save_eoverlay=Nakładka na motyw nie może zostać wybrana, jeśli motyw nie został wybrany
|
||||||
save_edeny=nie możesz zablokować sobie dostępu do modułu <tt>Użytkownicy Webmina</tt>
|
save_edeny=Nie możesz odmówić sobie dostępu do modułu Użytkownicy Webmin
|
||||||
save_eos=Opcja hasło "Uniksowe" nie jest wspomagana przez twój system operacyjny.
|
save_eos=Opcja "Takie samo jak Unix" dla hasła nie jest obsługiwana w Twoim systemie operacyjnym.
|
||||||
save_emd5=Opcja hasło "Uniksowe" nie może być stosowana na systemach z kodowaniem haseł MD5
|
save_emd5=Opcja "Takie samo jak Unix" dla hasła nie może być używana w systemach z szyfrowaniem MD5
|
||||||
save_eunix=Użytkownik uniksowy '$1' nie istnieje
|
save_eunix=Użytkownik Unix '$1' nie istnieje
|
||||||
save_emod=Nie możesz przekazać uprawnień do modułu '$1'
|
save_emod=Nie możesz przyznać dostępu do modułu '$1'
|
||||||
save_ecreate=Nie masz uprawnień do tworzenia użytkowników
|
save_ecreate=Nie masz uprawnień do tworzenia użytkowników
|
||||||
save_euser=Nie masz uprawnień do modyfikacji tego użytkownika
|
save_euser=Nie masz uprawnień do edycji tego użytkownika
|
||||||
save_ecolon=Hasła nie mogą zawierać znaku ':'
|
save_ecolon=Hasła nie mogą zawierać znaku :
|
||||||
save_epass=Niepoprawne hasło: $1
|
save_epass=Hasło jest nieprawidłowe: $1
|
||||||
save_eself=Twój obecny adres IP ($1) zostałby zablokowany
|
save_eself=Twój obecny adres IP ($1) zostałby zablokowany
|
||||||
save_epam=Autoryzacja poprzez PAM nie jest dostępna, gdyż nie zainstalowano modułu Perla <tt>Authen::PAM</tt> lub nie pracuje on poprawnie.
|
save_epam=Uwierzytelnianie PAM nie jest dostępne, ponieważ moduł Perl <tt>Authen::PAM</tt> nie jest zainstalowany lub nie działa poprawnie.
|
||||||
save_epam2=Możesz użyć modułu Webmina o nazwie Moduły Perla, aby <a href='$1'>pobrać i zainstalować Authen::PAM</a>.
|
save_epam2=Możesz użyć modułu Perl Modules Webmina, aby <a href='$1'>pobrać i zainstalować Authen::PAM</a> teraz.
|
||||||
save_egroup=Nie masz uprawnień do przyporządkowywania do tej grupy
|
save_egroup=Nie masz uprawnień do przypisania do tej grupy
|
||||||
save_enone=Nie podano adresów
|
save_enone=Nie wprowadzono adresów
|
||||||
save_enet='$1' nie jest poprawnym adresem sieciowym
|
save_enet='$1' nie jest prawidłowym adresem sieciowym
|
||||||
save_emask='$1' nie jest poprawną maską sieciową
|
save_emask='$1' nie jest prawidłową maską sieci
|
||||||
save_eip='$1' nie jest kompletnym adresem sieci lub IP
|
save_eip='$1' nie jest kompletnym adresem IP ani sieciowym
|
||||||
save_ehost=Nie znaleziono adresu IP dla '$1'
|
save_ehost=Nie udało się znaleźć adresu IP dla '$1'
|
||||||
save_elogouttime=Brakujący lub nie numeryczny czas braku aktywności, po którym następuje wylogowanie
|
save_elogouttime=Brakujący lub niepoprawny czas bezczynności do wylogowania
|
||||||
save_eminsize=Brakująca lub nienumeryczna minimalna długość hasła
|
save_eminsize=Brakująca lub niepoprawna minimalna długość hasła
|
||||||
save_edays=Nie wybrano dni dostępu
|
save_edays=Nie wybrano dni dozwolonych
|
||||||
save_ehours=Brakujący lub nieprawidłowy czas dostępu
|
save_ehours=Brakujące lub niepoprawne godziny dostępu
|
||||||
save_ehours2=Czas rozpoczęcia dostępu musi być przed końcem
|
save_ehours2=Czas rozpoczęcia musi być wcześniejszy niż czas zakończenia
|
||||||
save_etemp=Nie można użyć opcji wymuszenia zmiany hasła przy następnym logowaniu dopóki włączone jest <a href='$1'>pytanie użytkowników o podanie nowego hasła</a>
|
save_etemp=Opcja wymuszenia zmiany hasła przy następnym logowaniu nie może być użyta, jeśli <a href='$1'>wyświetlanie monitu o nowe hasła</a> nie jest włączone
|
||||||
|
|
||||||
delete_err=Nie udało się usunąć użytkownika
|
delete_err=Nie udało się usunąć użytkownika
|
||||||
delete_eself=Nie możesz usunąć samego siebie
|
delete_eself=Nie możesz usunąć siebie
|
||||||
delete_ecannot=Nie masz zezwolenia na usuwanie użytkowników
|
delete_ecannot=Nie masz uprawnień do usuwania użytkowników
|
||||||
delete_euser=Nie masz zezwolenia na usunięcie tego użytkownika
|
delete_euser=Nie masz uprawnień do usunięcia tego użytkownika
|
||||||
delete_eanonuser=Ten użytkownik jest wykorzystywany przy anonimowym dostępie do modułu
|
delete_eanonuser=Ten użytkownik jest używany do anonimowego dostępu do modułów
|
||||||
|
|
||||||
cert_title=Poproś o certyfikat
|
cert_title=Żądanie certyfikatu
|
||||||
cert_issue=Certyfikat wydany
|
cert_issue=Wystaw certyfikat
|
||||||
cert_header=Dane nowego certyfikatu
|
cert_header=Szczegóły nowego certyfikatu
|
||||||
cert_msg=Formularz umożliwia ci wystawienie certyfikatu SSL, który bezpiecznie zalogować do Webmina bez konieczności podawania nazwy użytkownika i hasła. Takie rozwiązanie jest bezpieczniejsze, ale uniemożliwia przełączanie się użytkownika Webmina po wlogowaniu.
|
cert_msg=Ten formularz pozwala na zażądanie certyfikatu klienta SSL, który w przyszłości będzie używany do uzyskiwania dostępu do Webmina zamiast nazwy użytkownika i hasła. Jest to bardziej bezpieczne, ale ponieważ uwierzytelnianie odbywa się automatycznie, nie będziesz w stanie przełączyć się na innego użytkownika podczas korzystania z certyfikatu.
|
||||||
cert_ebrowser=Webmin nie wie jak wystawiać certyfikaty klienta dla Twojej przeglądarki ($1)
|
cert_ebrowser=Webmin nie wie, jak wystawić certyfikaty klienta dla Twojej przeglądarki ($1)
|
||||||
cert_cn=Twoje imię
|
cert_cn=Twoje imię i nazwisko
|
||||||
cert_email=Adres e-mail
|
cert_email=Adres e-mail
|
||||||
cert_ou=Dział
|
cert_ou=Dział
|
||||||
cert_o=Organizacja
|
cert_o=Organizacja
|
||||||
cert_sp=Stan
|
cert_sp=Województwo
|
||||||
cert_c=Kod kraju
|
cert_c=Kod kraju
|
||||||
cert_key=Długość klucza
|
cert_key=Rozmiar klucza
|
||||||
cert_done=Twój certyfikat dla $1 został poprawnie wygenerowany.
|
cert_done=Twój certyfikat dla $1 został pomyślnie wygenerowany.
|
||||||
cert_pickup=<a href='$1'>Kliknij tutaj, aby pobrać swój certyfikat i zainstalować go w przeglądarce</a>
|
cert_pickup=<a href='$1'>Kliknij tutaj, aby pobrać swój certyfikat i zainstalować go w przeglądarce</a>
|
||||||
cert_install=Zainstaluj swój certyfikat w przeglądarce
|
cert_install=Zainstaluj certyfikat w przeglądarce
|
||||||
cert_ekey=Twoja przeglądarka nie zaakceptowała nowego klucza SSL - być może nie obsługuje ona certyfikatów SSL po stronie klienta.
|
cert_ekey=Nie przesłano nowego klucza SSL z przeglądarki - być może nie obsługuje ona certyfikatów klienta SSL.
|
||||||
cert_eca=Nie udało się ustawić centrum autoryzacji: $1
|
cert_eca=Nie udało się skonfigurować urzędu certyfikacji: $1
|
||||||
cert_already=Uwaga - już używasz certyfikatu $1.
|
cert_already=Ostrzeżenie - już używasz certyfikatu $1.
|
||||||
cert_etempdir=Błędny plik certyfikatu
|
cert_etempdir=Nieprawidłowy plik certyfikatu
|
||||||
|
|
||||||
acl_title=Kontrola dostępu do modułu
|
acl_title=Dostęp do modułów
|
||||||
acl_title2=$2 dla użytkownika $1
|
acl_title2=Dla $1 w $2
|
||||||
acl_title3=$2 dla grupy $1
|
acl_title3=Dla grupy $1 w $2
|
||||||
acl_options=Opcje kontroli dostępu do $1
|
acl_options=Opcje kontroli dostępu $1
|
||||||
acl_config=Czy może zmieniać konfigurację modułu?
|
acl_config=Może edytować konfigurację modułu?
|
||||||
acl_reset=Zresetuj do pełnego dostępu
|
acl_reset=Zresetuj do pełnego dostępu
|
||||||
acl_rbac=Pobrać ustawienia kontroli dostępu z RBAC?
|
acl_rbac=Pobierz ustawienia dostępu z RBAC?
|
||||||
acl_rbacyes=Tak (zastępuje poniższe ustawienia)
|
acl_rbacyes=Tak (nadpisuje ustawienia poniżej)
|
||||||
|
|
||||||
acl_uall=Wszystkich użytkowników
|
acl_uall=Wszyscy użytkownicy
|
||||||
acl_uthis=Ten użytkownik
|
acl_uthis=Ten użytkownik
|
||||||
acl_usel=Wybranych ..
|
acl_usel=Wybrani użytkownicy ..
|
||||||
acl_gr=Członków $1
|
acl_gr=Członkowie $1
|
||||||
acl_users=Użytkownicy, których można zmieniać
|
acl_users=Użytkownicy, którzy mogą być edytowani
|
||||||
acl_mods=Czy może zapewnić dostęp do
|
acl_mods=Może przyznawać dostęp do
|
||||||
acl_all=Wszystkich modułów
|
acl_all=Wszystkie moduły
|
||||||
acl_own=Tylko do własnych modułów
|
acl_own=Tylko jego własne moduły
|
||||||
acl_sel=Wybranych modułów ..
|
acl_sel=Wybrane moduły ..
|
||||||
acl_create=Czy może tworzyć nowych użytkowników?
|
acl_create=Może tworzyć nowych użytkowników?
|
||||||
acl_delete=Czy może usuwać użytkowników?
|
acl_delete=Może usuwać użytkowników?
|
||||||
acl_rename=Czy może zmieniać nazwy użytkowników?
|
acl_rename=Może zmieniać nazwy użytkowników?
|
||||||
acl_acl=Czy może zmieniać prawa dostępu do modułu?
|
acl_acl=Może edytować kontrolę dostępu do modułów?
|
||||||
acl_lang=Czy może zmieniać język?
|
acl_lang=Może zmieniać język?
|
||||||
acl_chcert=Czy może zmieniać nazwę certyfikatu SSL?
|
acl_locale=Może zmieniać lokalizację?
|
||||||
acl_euser=Nie masz uprawnień do edycji ACLi dla tego użytkownika
|
acl_chcert=Może zmieniać nazwę certyfikatu SSL?
|
||||||
acl_egroup=Nie masz uprawnień do edycji ACLi dla grupy
|
acl_euser=Nie masz uprawnień do edytowania kontroli dostępu dla tego użytkownika
|
||||||
acl_emod=Nie masz uprawnień do edycji ACL dla tego modułu
|
acl_egroup=Nie masz uprawnień do edytowania kontroli dostępu grup
|
||||||
acl_others=Czy może widzieć niedostępne moduły?
|
acl_emod=Nie masz uprawnień do edytowania kontroli dostępu dla tego modułu
|
||||||
acl_cert=Czy może poprosić o certyfikat?
|
acl_others=Może widzieć niedostępne moduły?
|
||||||
acl_err=Nie udało się zapisać opcji ACLi
|
acl_cert=Może żądać certyfikatu?
|
||||||
acl_groups=Czy może zmieniać grupy?
|
acl_err=Nie udało się zapisać kontroli dostępu
|
||||||
acl_gassign=Czy może przyporządkowywać użytkowników do grup
|
acl_groups=Może edytować grupy?
|
||||||
acl_gall=Wszystkich grup
|
acl_gassign=Może przypisywać użytkowników do grup
|
||||||
acl_gsel=Wybranych ..
|
acl_gall=Wszystkie grupy
|
||||||
acl_gnone=Żadnej
|
acl_gsel=Wybrane ..
|
||||||
|
acl_gnone=Brak
|
||||||
acl_perms=Nowo utworzeni użytkownicy otrzymują
|
acl_perms=Nowo utworzeni użytkownicy otrzymują
|
||||||
acl_perms_1=Takie, jakie ma tworzący
|
acl_perms_1=Taką samą kontrolę dostępu do modułów jak twórca
|
||||||
acl_perms_0=Domyślna (nielimitowana) kontrola dostępu do modułu
|
acl_perms_0=Domyślną (nieograniczoną) kontrolę dostępu do modułów
|
||||||
acl_sync=Czy może konfigurować synchronizację użytkowników?
|
acl_sync=Może konfigurować synchronizację użytkowników?
|
||||||
acl_unix=Czy może konfigurować autoryzację użytkowników?
|
acl_unix=Może konfigurować uwierzytelnianie Unix?
|
||||||
acl_sessions=Czy może wyświetlać i anulować sesje logowania?
|
acl_sessions=Może przeglądać i anulować sesje logowania?
|
||||||
acl_cats=Czy może zmieniać kategoryzację?
|
acl_cats=Może zmieniać kategoryzację?
|
||||||
acl_theme=Czy może zmieniać osobisty motyw?
|
acl_theme=Może zmieniać swój motyw?
|
||||||
acl_ips=Czy może zmieniać kontrolę dostępu IP?
|
acl_ips=Może zmieniać kontrolę dostępu IP?
|
||||||
acl_switch=Czy może przełączać się na innego użytkownika?
|
acl_switch=Może przełączać się na innych użytkowników?
|
||||||
acl_times=Czy może zmieniać dozwolone godziny logowania?
|
acl_times=Może zmieniać dozwolone czasy logowania?
|
||||||
acl_pass=Może zmieniać ograniczenia hasła?
|
acl_pass=Może zmieniać ograniczenia haseł?
|
||||||
acl_sql=Może konfigurować bazę użytkowników i grup?
|
acl_sql=Może konfigurować bazę danych użytkowników i grup?
|
||||||
|
|
||||||
log_modify=Zmodyfikowano użytkownika Webmina $1
|
log_modify=Zmodyfikowano użytkownika Webmin $1
|
||||||
log_rename=Zmieniono nazwę użytkownika Webmina $1 na $2
|
log_rename=Zmieniono nazwę użytkownika Webmin $1 na $2
|
||||||
log_create=Utworzono użytkownika Webmina $1
|
log_create=Utworzono użytkownika Webmin $1
|
||||||
log_clone=Powielono użytkownika Webmina z $1 na $2
|
log_clone=Sklonowano użytkownika Webmin $1 na $2
|
||||||
log_delete=Usunięto użytkownika Webmina $1
|
log_delete=Usunięto użytkownika Webmin $1
|
||||||
log_acl=Zmodyfikowano dostęp dla $1 do $2
|
log_acl=Zaktualizowano dostęp dla $1 w $2
|
||||||
log_reset=Zresetowano dostęp dla $1 w $2
|
log_reset=Zresetowano dostęp dla $1 w $2
|
||||||
log_cert=Utworzono certyfikat dla użytkownika $1
|
log_cert=Wystawiono certyfikat dla użytkownika $1
|
||||||
log_modify_g=Zmodyfikowano grupę Webmina $1
|
log_modify_g=Zmodyfikowano grupę Webmin $1
|
||||||
log_rename_g=Zmieniono nazwę grupy Webmina $1 na $2
|
log_rename_g=Zmieniono nazwę grupy Webmin $1 na $2
|
||||||
log_create_g=Utworzono grupę Webmina $1
|
log_create_g=Utworzono grupę Webmin $1
|
||||||
log_delete_g=Usunięto grupę Webmina $1
|
log_delete_g=Usunięto grupę Webmin $1
|
||||||
log_switch=Przełączono do użytkownika $1.
|
log_switch=Przełączono na użytkownika Webmin $1
|
||||||
log_delete_users=Usunięto $1 użytkowników Webmina
|
log_delete_users=Usunięto $1 użytkowników Webmin
|
||||||
log_delete_groups=Usunięto $1 grup Webmina
|
log_delete_groups=Usunięto $1 grup Webmin
|
||||||
log_joingroup=Dodano $1 użytkowników Webmina do grupy $2
|
log_joingroup=Dodano $1 użytkowników Webmin do grupy $2
|
||||||
log_pass=Zmieniono ustawienia dotyczące hasła
|
log_pass=Zmieniono ograniczenia haseł
|
||||||
log_unix=Zmieniono uwierzytelnienie użytkownika unixa
|
log_unix=Zmieniono uwierzytelnianie użytkowników Unix
|
||||||
log_sync=Zmieniono synchronizację użytkownika unixa
|
log_sync=Zmieniono synchronizację użytkowników Unix
|
||||||
log_sql=Zmieniono bazę danych użytkownika i grupy
|
log_sql=Zmieniono bazę danych użytkowników i grup
|
||||||
log_twofactor=Użytkownik $1 uczestniczy w dwustopniowym uwierzytelnianiu u dostawcy: $2
|
log_twofactor=Zarejestrowano użytkownika $1 w dostawcy uwierzytelniania dwuskładnikowego $2
|
||||||
log_onefactor=Użytkownik $1 już NIE uczestniczy w dwustopniowym uwierzytelnianiu u dostawcy: $2
|
log_onefactor=Wyrejestrowano użytkownika $1 z uwierzytelniania dwuskładnikowego
|
||||||
|
|
||||||
gedit_ecannot=Nie masz uprawnień do zmiany grup
|
gedit_ecannot=Nie masz uprawnień do edytowania grup
|
||||||
gedit_title=Zmień grupę Webmina
|
gedit_title=Edytuj grupę Webmin
|
||||||
gedit_title2=Utwórz grupę Webmina
|
gedit_title2=Utwórz grupę Webmin
|
||||||
gedit_group=Nazwa grupy
|
gedit_group=Nazwa grupy
|
||||||
gedit_rights=Prawa dostępu dla grupy Webmina
|
gedit_rights=Uprawnienia dostępu grupy Webmin
|
||||||
gedit_modules=Moduły członków
|
gedit_modules=Moduły członków
|
||||||
gedit_members=Członek użytkowników i grup
|
gedit_members=Członkowie użytkownicy i grupy
|
||||||
gedit_desc=Opis grupy
|
gedit_desc=Opis grupy
|
||||||
gedit_egone=Wybrana grupa nie istnieje!
|
gedit_egone=Wybrana grupa już nie istnieje!
|
||||||
|
|
||||||
gdelete_err=Nie udało się usunąć grupy
|
gdelete_err=Nie udało się usunąć grupy
|
||||||
gdelete_ecannot=Nie masz uprawnień do usuwania grup
|
gdelete_ecannot=Nie masz uprawnień do usuwania grup
|
||||||
gdelete_euser=Nie możesz usunąć własnej grupy
|
gdelete_euser=Nie możesz usunąć swojej grupy
|
||||||
gdelete_esub=Nie można usunąć grup z podgrupami
|
gdelete_esub=Nie można usunąć grup zawierających podgrupy
|
||||||
gdelete_title=Usuń grupę
|
gdelete_title=Usuń grupę
|
||||||
gdelete_desc=Czy na pewno chcesz usunąć grupę $1 wraz z jej członkami $2?
|
gdelete_desc=Czy na pewno chcesz usunąć grupę $1 i jej członków $2?
|
||||||
gdelete_ok=Usuń grupę
|
gdelete_ok=Usuń grupę
|
||||||
|
|
||||||
gsave_err=Nie udało się zachować grupy
|
gsave_err=Nie udało się zapisać grupy
|
||||||
gsave_ename=Brakująca lub niepoprawna nazwa grupy
|
gsave_ename=Brakująca lub nieprawidłowa nazwa grupy
|
||||||
gsave_enamewebmin=Nazwa grupy 'webmin' jest zastrzeżona do użytku wewnętrznego
|
gsave_enamewebmin=Nazwa grupy 'webmin' jest zarezerwowana do użytku wewnętrznego
|
||||||
gsave_edup=Nazwa grupy jest już używana
|
gsave_edup=Nazwa grupy jest już w użyciu
|
||||||
gsave_edesc=Niewłaściwy opis - znak : jest niedozwolony
|
gsave_edesc=Nieprawidłowy opis - znak : nie jest dozwolony
|
||||||
|
|
||||||
convert_title=Przekształć użytkowników
|
convert_title=Konwertuj użytkowników
|
||||||
convert_ecannot=Nie masz uprawnień do przekształcania użytkownika Unixa
|
convert_ecannot=Nie masz uprawnień do konwertowania użytkowników Unix
|
||||||
convert_nogroups=W systemie nie zdefiniowano grup Webmina. Musisz utworzyć przynajmniej jedną grupę przed konwersją, aby określić uprawnienia dla przekształconych użytkowników.
|
convert_nogroups=Na Twoim systemie nie zdefiniowano żadnych grup Webmin. Przynajmniej jedna grupa musi zostać utworzona przed konwersją, aby zdefiniować uprawnienia dla konwertowanych użytkowników.
|
||||||
convert_desc=Za pomocą tego formularza możesz przekształcić istniejących użytkowników Unixa w użytkowników Webmina. Uprawnienia każdego z nowych użytkowników Webmina będą określone przez podanie poniżej grupy.
|
convert_desc=Ten formularz umożliwia konwersję istniejących użytkowników Unix na użytkowników Webmin. Uprawnienia każdego nowego użytkownika Webmin zostaną określone przez wybraną poniżej grupę.
|
||||||
convert_0=Wszystkich
|
convert_0=Wszyscy użytkownicy
|
||||||
convert_1=Wybranych
|
convert_1=Tylko użytkownicy
|
||||||
convert_2=Wszystkich oprócz
|
convert_2=Wszyscy oprócz użytkowników
|
||||||
convert_3=Użytkowników z grupy
|
convert_3=Użytkownicy należący do grupy
|
||||||
convert_4=Użytkowników z zakresu UID-ów
|
convert_4=Użytkownicy z UID w zakresie
|
||||||
convert_group=Przypisuj nowych użytkowników do grupy Webmina
|
convert_group=Przypisz nowych użytkowników do grupy Webmin
|
||||||
convert_sync2=Synchronizować hasło z użytkiem Unix'a w przysłości?
|
convert_sync2=Synchronizować hasło z użytkownikiem Unix w przyszłości?
|
||||||
convert_ok=Przekształć teraz
|
convert_ok=Konwertuj teraz
|
||||||
convert_err=Nie udało się przekształcić użytkowników
|
convert_err=Nie udało się przekonwertować użytkowników
|
||||||
convert_eusers=Nie podano użytkowników do przekształcenia
|
convert_eusers=Nie wprowadzono użytkowników do konwersji
|
||||||
convert_egroup=Grupa Unixa nie istnieje
|
convert_egroup=Grupa Unix nie istnieje
|
||||||
convert_emin=Niepoprawny minimalny UID
|
convert_emin=Nieprawidłowy minimalny UID
|
||||||
convert_emax=Niepoprawny maksymalny UID
|
convert_emax=Nieprawidłowy maksymalny UID
|
||||||
convert_ewgroup=Nie ma takiej grupy Webmina
|
convert_ewgroup=Brak takiej grupy Webmin
|
||||||
convert_ewgroup2=Nie masz uprawnień do przypisywania nowych użytkowników do tej grupy
|
convert_ewgroup2=Nie masz uprawnień do przypisywania nowych użytkowników do tej grupy
|
||||||
convert_skip=Pomijanie $1
|
convert_skip=Pomijanie użytkownika $1
|
||||||
convert_exists=$1 już istnieje
|
convert_exists=Użytkownik $1 już istnieje
|
||||||
convert_invalid=$1 nie jest poprawną nazwą użytkownika Webmina
|
convert_invalid=Użytkownik $1 nie jest prawidłową nazwą użytkownika Webmin
|
||||||
convert_added=Dodawanie $1
|
convert_added=Dodawanie użytkownika $1
|
||||||
convert_msg=Przekształcanie użytkowników Unixa...
|
convert_msg=Konwertowanie użytkowników Unix...
|
||||||
convert_user=Użytkownik Unixa
|
convert_user=Użytkownik Unix
|
||||||
convert_action=Podjęta akcja
|
convert_action=Podjęta akcja
|
||||||
convert_done=$1 skonwertowanych użytkowników, $2 nieprawidłowych, $3 już istnieje, $4 wykluczonych.
|
convert_done=Przekonwertowano $1 użytkowników, $2 nieprawidłowych, $3 już istnieje, $4 wykluczonych.
|
||||||
convert_users=Konwertuj użytkownika
|
convert_users=Użytkownicy do konwersji
|
||||||
|
|
||||||
sync_title=Synchronizacja użytkowników Unixa
|
sync_title=Synchronizacja użytkowników Unix
|
||||||
sync_desc=Ten formularz umożliwia skonfigurowanie automatycznej synchronizacji użytkowników Unixa utworzonych za pomocą Webmina i użytkownikami z tego modułu.
|
sync_desc=Ten formularz pozwala skonfigurować automatyczną synchronizację użytkowników Unix tworzonych za pośrednictwem Webmin z użytkownikami w tym module.
|
||||||
sync_nogroups=W systemie nie zdefiniowano żadnej grupy Webmina. Aby ustawić dostęp dla tworzonych użytkowników, trzeba utworzyć co najmniej jedną grupę.
|
sync_nogroups=Na Twoim systemie nie zdefiniowano żadnych grup Webmin. Musi zostać utworzona przynajmniej jedna grupa, aby ustawić dostęp dla tworzonych użytkowników.
|
||||||
sync_when=Kiedy synchronizować
|
sync_when=Kiedy synchronizować
|
||||||
sync_create=Twórz użytkownika Webmina, gdy tworzony jest użytkownik Unixa.
|
sync_create=Twórz użytkownika Webmin, gdy tworzony jest użytkownik Unix.
|
||||||
sync_update=Aktualizuj odpowiedniego użytkownika Webmina, gdy aktualizowany jest użytkownik Unixa.
|
sync_update=Aktualizuj dopasowanego użytkownika Webmin, gdy aktualizowany jest użytkownik Unix.
|
||||||
sync_delete=Usuwaj odpowiedniego użytkownika Webmina, gdy usuwany jest użytkownik Unixsa.
|
sync_delete=Usuń dopasowanego użytkownika Webmin, gdy usuwany jest użytkownik Unix.
|
||||||
sync_group=Przypisuj nowych użytkowników do grupy Webmina
|
sync_modify=Zmień nazwę dopasowanego użytkownika Webmin, gdy zmieniana jest nazwa użytkownika Unix.
|
||||||
sync_unix=Ustawiaj hasła dla nowych użytkowników dla uwierzytelnianie Unixowego.
|
sync_group=Przypisz nowych użytkowników do grupy Webmin
|
||||||
|
sync_unix=Ustaw hasło dla nowych użytkowników na uwierzytelnianie Unix.
|
||||||
sync_ecannot=Nie masz uprawnień do konfigurowania synchronizacji użytkowników.
|
sync_ecannot=Nie masz uprawnień do konfigurowania synchronizacji użytkowników.
|
||||||
|
|
||||||
unix_title=Autoryzacja użytkowników Unixa
|
unix_title=Uwierzytelnianie użytkowników Unix
|
||||||
unix_err=Błąd zapisywania uwierzytelniania Unixa
|
unix_err=Nie udało się zapisać ustawień uwierzytelniania Unix
|
||||||
unix_desc=Za pomocą tej strony możesz skonfigurować Webmina, aby zatwierdzał próby logowania na podstawie listy użytkowników systemu PAM. Może to być przydatne, gdy liczba użytkowników Unixa, którym chcesz dać dostęp do Webmina jest duża.
|
unix_desc=Ta strona pozwala skonfigurować Webmin do walidacji prób logowania na podstawie listy systemowych użytkowników oraz PAM. Może to być użyteczne, jeśli masz dużą liczbę istniejących użytkowników Unix, którym chcesz dać dostęp do Webmin.
|
||||||
unix_def=Pozwól logować się jedynie użytkownikom Webmina
|
unix_def=Zezwalaj na logowanie tylko użytkownikom Webmin
|
||||||
unix_sel=Pozwól użytkownikom Unixa z poniższej listy na zalogowanie...
|
unix_sel=Zezwalaj na logowanie użytkownikom Unix wymienionym poniżej ..
|
||||||
unix_mode=Pozwól
|
unix_mode=Zezwalaj
|
||||||
unix_mall=Wszyscy użytkownicy
|
unix_mall=Wszyscy użytkownicy
|
||||||
unix_group=Członkowie grup...
|
unix_group=Członkowie grupy ..
|
||||||
unix_user=Użytkownik Unixa ..
|
unix_user=Użytkownik Unix ..
|
||||||
unix_who=Użytkownik lub Grupa
|
unix_who=Użytkownik lub Grupa
|
||||||
unix_to=Jako użytkownik Webmina
|
unix_to=Jako użytkownik Webmin
|
||||||
unix_ecannot=Nie masz uprawnień do konfigurowania autoryzacji użytkowników Unixa.
|
unix_ecannot=Nie masz uprawnień do konfigurowania uwierzytelniania użytkowników Unix
|
||||||
unix_epam=Autoryzacja uniksowa jest niedostępna, gdyż moduł Perla <tt>Authen::PAM</tt> nie jest zainstalowany lub nie działa on poprawnie.
|
unix_epam=Uwierzytelnianie Unix jest niedostępne, ponieważ moduł Perl <tt>Authen::PAM</tt> nie jest zainstalowany lub nie działa poprawnie.
|
||||||
unix_all=Pozwól wszystkim użytkownikom Unixa
|
unix_all=Zezwól wszystkim użytkownikom Unix
|
||||||
unix_allow=Pozwól tylko użytkownikom Unixa z listy
|
unix_allow=Zezwalaj tylko wymienionym użytkownikom Unix
|
||||||
unix_deny=Odmów użytkowników Unixa z listy
|
unix_deny=Odmów wymienionym użytkownikom Unix
|
||||||
unix_none=Nie podano użytkowników
|
unix_none=Nie wprowadzono użytkowników
|
||||||
unix_euser='$1' nie jest poprawną nazwą użytkownika
|
unix_euser='$1' nie jest prawidłową nazwą użytkownika
|
||||||
unix_egroup='$1' nie jest poprawną nazwą grupy
|
unix_egroup='$1' nie jest prawidłową nazwą grupy
|
||||||
unix_shells=Odmów użytkownikom Unixa, których shelle nie znajdują są w pliku
|
unix_shells=Odmów dostępu użytkownikom Unix, których powłoki nie są w pliku
|
||||||
unix_eshells=Brakujący lub nie istniejący plik shelli
|
unix_eshells=Brakujący lub nieistniejący plik powłok
|
||||||
unix_restrict2=Dodatkowe ograniczenia
|
unix_restrict2=Dodatkowe ograniczenia
|
||||||
unix_ewhogroup=Brakująca dozwolona grupa w wierszu $1
|
unix_ewhogroup=Brakująca grupa dozwolona w wierszu $1
|
||||||
unix_ewhouser=Brakujący dozwolony użytkownik w wierszu $1
|
unix_ewhouser=Brakujący użytkownik dozwolony w wierszu $1
|
||||||
unix_enone=Nie podano użytkowników lub grup Unixa
|
unix_enone=Nie wprowadzono użytkowników ani grup Unix dozwolonych
|
||||||
unix_same=<Ten sam użytkownik lub grupa>
|
unix_same=<Ten sam użytkownik lub grupa>
|
||||||
unix_sudo=Pozwól użytkownikom, którzy mogą uruchamiać wszystkie komendy za pomocą <tt>sudo</tt> na zalogowanie się jako <tt>root</tt>
|
unix_sudo=Zezwól użytkownikom, którzy mogą uruchamiać wszystkie polecenia przez <tt>sudo</tt>, na logowanie jako <tt>root</tt>
|
||||||
unix_pamany=Śledź logowania, które pasują do walidacji PAM jako $1
|
unix_pamany=Traktuj loginy, które przechodzą tylko walidację PAM, jako $1
|
||||||
unix_esudo=Komenda $1 nie została zainstalowana
|
unix_esudo=Komenda $1 nie jest zainstalowana
|
||||||
unix_esudomod=Moduł Perla $1 wymagany dla uwierzytelnienia <tt>sudo</tt> nie został zainstalowany
|
unix_esudomod=Moduł Perl $1 potrzebny do uwierzytelniania <tt>sudo</tt> nie jest zainstalowany
|
||||||
unix_header=Ustawienia uwierzytelniania użytkownika Unix'a
|
unix_header=Ustawienia uwierzytelniania użytkowników Unix
|
||||||
unix_utable=Dozwoleni użytkownicy Unix'a
|
unix_utable=Dozwoleni użytkownicy Unix
|
||||||
|
|
||||||
sessions_title=Bieżące sesje logowania
|
sessions_title=Obecne sesje logowania
|
||||||
sessions_id=ID sesji
|
sessions_id=ID sesji
|
||||||
sessions_user=Użytkownik Webmina
|
sessions_user=Użytkownik Webmin
|
||||||
sessions_login=Zalogowany
|
sessions_login=Ostatnia aktywność
|
||||||
sessions_host=Adres IP
|
sessions_host=Adres IP
|
||||||
sessions_lview=Wyświetl logi...
|
sessions_lview=Wyświetl logi..
|
||||||
|
sessions_actions=Akcje..
|
||||||
|
sessions_all=Wszystkie sesje..
|
||||||
|
sessions_logouts=Pokaż również wylogowane sesje..
|
||||||
|
sessions_state=Stan
|
||||||
|
sessions_action=Akcje
|
||||||
|
sessions_this=To logowanie
|
||||||
|
sessions_in=Zalogowany
|
||||||
|
sessions_out=Wylogowany
|
||||||
|
sessions_kill=Rozłącz..
|
||||||
|
|
||||||
|
logins_title=Ostatnie logowania do Webmin
|
||||||
|
|
||||||
hide_title=Ukryj nieużywane moduły
|
hide_title=Ukryj nieużywane moduły
|
||||||
hide_desc=Następujące moduły zostaną usunięte z listy dostępu modułu dla $1 jeśli korespondujące serwery nie są zainstalowane w systemie...
|
hide_desc=Następujące moduły zostaną usunięte z listy dostępnych modułów dla $1, ponieważ odpowiadające im serwery nie są zainstalowane w Twoim systemie ..
|
||||||
hide_ok=Ukryj moduły
|
hide_ok=Ukryj moduły teraz
|
||||||
hide_none=Nie ma nic do ukrycia - $1 nie ma dostępu do żadnego z modułów, dla których korespondujące serwery nie są zainstalowane.
|
hide_none=Nie ma nic do ukrycia - $1 nie ma dostępu do żadnych modułów, których odpowiadające serwery nie są zainstalowane w Twoim systemie.
|
||||||
hide_desc2=Zauważ, że te moduły nie pojawią się automatycznie, gdy korespondujące serwery zostaną zainstalowane. Będziesz musiał ręcznie dodać uprawnienia dostępu za pomocą tego modułu.
|
hide_desc2=Pamiętaj, że te moduły nie pojawią się automatycznie, jeśli odpowiadające im serwery zostaną zainstalowane. Musisz przyznać dostęp ręcznie, używając tego modułu.
|
||||||
hide_clone=(Klonuj $1)
|
hide_clone=(Klonuj $1)
|
||||||
|
|
||||||
switch_euser=Nie masz uprawnień do przełączania do tego użytkownika
|
switch_euser=Nie masz uprawnień, aby przełączyć się na tego użytkownika
|
||||||
switch_eold=Nie znaleziono istniejącej sesji!
|
switch_eold=Istniejąca sesja nie została znaleziona!
|
||||||
|
|
||||||
rbac_title=Ustawienia RBAC
|
rbac_title=Konfiguracja RBAC
|
||||||
rbac_desc=Integracja RBAC z Webminem dostarcza sposobu na określanie dostępu do modułu dla użytkownika i jego uprawnień ACL za pomocą bazy danych RBAC (Kontroli dostępu bazującej na rolach) zamiast za pomocą plików konfiguracyjnych Webmina. Gdy obsługa RBAC jest wlączona, każdy użytkownik, dla którego opcja <b>$edit_rbacdeny1</b> jest zaznaczona, będzie posiadał uprawnienia określane przez RBAC, a nie ustawienia kontroli dostępu Webmina.
|
rbac_desc=Integracja Webmin z RBAC (Role Based Access Control) pozwala na określenie uprawnień użytkownika do modułów i ustawień ACL na podstawie bazy danych RBAC, zamiast korzystania z własnych plików konfiguracyjnych Webmin. Po włączeniu wsparcia dla RBAC, uprawnienia każdego użytkownika, dla którego wybrano opcję <b>RBAC kontroluje wszystkie moduły i ACL</b>, będą określane przez RBAC zamiast standardowych ustawień kontroli dostępu Webmin.
|
||||||
rbac_esolaris=RBAC jest obsługiwany na razie tylko przez Solarisa i nie można go używać w tym systemie $1.
|
rbac_esolaris=RBAC jest obecnie obsługiwany tylko na Solaris, więc nie można go użyć w tym systemie $1.
|
||||||
rbac_eperl=Moduł $1 Perla wymagany przez integracje RBAC nie jest zainstalowany. Aby go zainstalować <a href='$2'>kliknij tutaj</a>.
|
rbac_eperl=Moduł Perl $1 potrzebny do integracji RBAC nie jest zainstalowany. <a href='$2'>Kliknij tutaj</a>, aby go teraz zainstalować.
|
||||||
rbac_ecpan=Nie posiadasz dostępu do strony Moduły Perla, aby zainstalować wymagany moduł $1 do integracji RBAC.
|
rbac_ecpan=Nie masz dostępu do strony Moduły Perl Webmin, aby zainstalować wymagany moduł $1 dla integracji RBAC.
|
||||||
rbac_ok=Integracja RBAC jest dostępna w tym systemie i można ją włączyć dla poszczególnych użytkowników na stronie Edycja użytkownika Webmina.
|
rbac_ok=Integracja RBAC jest dostępna w tym systemie i może być włączona indywidualnie dla użytkowników na stronie Edytuj użytkownika Webmin.
|
||||||
|
|
||||||
udeletes_err=Błąd usuwanie użytkowników
|
udeletes_err=Nie udało się usunąć użytkowników
|
||||||
udeletes_jerr=Dodanie użytkowników do grupy nie powiodło się
|
udeletes_jerr=Nie udało się dodać użytkowników do grupy
|
||||||
udeletes_enone=Nie wybrane
|
udeletes_enone=Nic nie wybrano
|
||||||
udeletes_title=Usuń użytkowników
|
udeletes_title=Usuń użytkowników
|
||||||
udeletes_rusure=Czy jesteś pewny, że chcesz usunąć $1 wybranych użytkowników? Wszystkie ustawienia kontroli dostępu i szczegóły użytkowników zostaną utracone.
|
udeletes_rusure=Czy na pewno chcesz usunąć $1 wybranych użytkowników? Wszystkie ich ustawienia kontroli dostępu i dane użytkownika zostaną utracone.
|
||||||
udeletes_users=Wybrano użytkowników: $1
|
udeletes_users=Wybrani użytkownicy: $1
|
||||||
udeletes_ok=Usuń użytkowników
|
udeletes_ok=Usuń użytkowników
|
||||||
udeletes_ereadonly=Jeden z wybranych użytkowników jest oznaczony jako nie-edytowalny
|
udeletes_ereadonly=Jeden z wybranych użytkowników jest oznaczony jako tylko do odczytu
|
||||||
|
|
||||||
gdeletes_err=Błąd usuwania grup
|
gdeletes_err=Nie udało się usunąć grup
|
||||||
gdeletes_title=Usuń grupy
|
gdeletes_title=Usuń grupy
|
||||||
gdeletes_rusure=Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć $1 wybranych grup, i $2 użytków, których zawierają? Wszystkie ustawienia kontroli dostępu i szczegóły użytkowników zostaną utracone.
|
gdeletes_rusure=Czy na pewno chcesz usunąć $1 wybranych grup i $2 użytkowników, którzy do nich należą? Wszystkie ich ustawienia kontroli dostępu i dane użytkownika zostaną utracone.
|
||||||
gdeletes_users=Wybrane grupy: $1
|
gdeletes_users=Wybrane grupy: $1
|
||||||
gdeletes_ok=Usuń grupy
|
gdeletes_ok=Usuń grupy
|
||||||
|
|
||||||
pass_title=Ograniczenia hasła
|
pass_title=Ograniczenia hasła
|
||||||
pass_ecannot=Nie masz uprawnień do edycji ograniczeń hasła
|
pass_ecannot=Nie masz uprawnień do edytowania ograniczeń haseł
|
||||||
pass_header=Opcje ograniczeń hasła Webmina
|
pass_header=Opcje wymuszania haseł w Webmin
|
||||||
pass_minsize=Minimalna długość hasła
|
pass_minsize=Minimalna długość hasła
|
||||||
pass_nominsize=Bez minimum
|
pass_nominsize=Brak minimum
|
||||||
pass_regexps=Wyrażenia regularne haseł muszą być zgodne z
|
pass_regexps=Wyrażenia regularne, które muszą spełniać hasła
|
||||||
pass_regdesc=Prosty opis dla wyrażenia regularnego
|
pass_regdesc=Opis wyrażenia regularnego w języku naturalnym
|
||||||
pass_maxdays=Liczba dni, po upływie których hasło musi zostać zmienione
|
pass_maxdays=Liczba dni przed koniecznością zmiany hasła
|
||||||
pass_lockdays=Liczba dni, po upływie których niezmienione hasło zablokuje konto
|
pass_lockdays=Liczba dni przed zablokowaniem konta za niezmienione hasło
|
||||||
pass_nomaxdays=Zmiana nie jest nigdy wymagana
|
pass_nomaxdays=Zmiana nigdy nie wymagana
|
||||||
pass_nolockdays=Konto nie jest nigdy blokowane
|
pass_nolockdays=Konto nigdy nie jest blokowane
|
||||||
pass_nouser=Zabronić haseł zawierających nazwę użytkownika?
|
pass_nouser=Zakazać haseł zawierających nazwę użytkownika?
|
||||||
pass_nodict=Zabronić haseł pochodzących ze słownika?
|
pass_nodict=Zakazać haseł będących słowami ze słownika?
|
||||||
pass_oldblock=Liczba starych haseł do odrzucenia
|
pass_oldblock=Liczba odrzuconych starych haseł
|
||||||
pass_nooldblock=Brak ograniczeń w ponownym użyciu hasła
|
pass_nooldblock=Brak ograniczeń dotyczących ponownego użycia hasła
|
||||||
pass_days=dni
|
pass_days=dni
|
||||||
pass_pass=haseł
|
pass_pass=hasła
|
||||||
pass_err=Błąd zapisywania ustawień dotyczących hasła
|
pass_err=Nie udało się zapisać ograniczeń haseł
|
||||||
pass_eminsize=Brakująca lub nienumeryczna minimalna długość hasła
|
pass_eminsize=Brakująca lub nieprawidłowa minimalna długość hasła
|
||||||
pass_emaxdays=Brakująca lub nienumeryczna liczba dni przed zmianą
|
pass_emaxdays=Brakująca lub nieprawidłowa liczba dni przed koniecznością zmiany hasła
|
||||||
pass_elockdays=Brakująca lub nienumeryczna liczba dni przed zablokowaniem konta
|
pass_elockdays=Brakująca lub nieprawidłowa liczba dni przed zablokowaniem konta
|
||||||
pass_eoldblock=Brakująca lub nienumeryczna liczba starych haseł do odrzucenia
|
pass_eoldblock=Brakująca lub nieprawidłowa liczba odrzuconych starych haseł
|
||||||
|
|
||||||
cpass_minsize=Musi zawierać przynajmniej $1 znaków
|
cpass_minsize=Musi mieć co najmniej $1 znaków
|
||||||
cpass_notre=Pasuje do niedozwolonego wzorca
|
cpass_notre=Pasuje do niedozwolonego wzorca
|
||||||
cpass_re=Nie pasuje do wymaganego wzorca
|
cpass_re=Nie pasuje do wymaganego wzorca
|
||||||
cpass_name=Zawiera nazwę użytkownika
|
cpass_name=Zawiera nazwę użytkownika
|
||||||
cpass_dict=Jest słowem ze słownika
|
cpass_dict=Jest słowem w słowniku
|
||||||
cpass_spellcmd=Nie zainstalowano komend $1 lub $2 wymaganych do sprawdzania słów ze słownika
|
cpass_spellcmd=Brakujące polecenia $1 lub $2 potrzebne do sprawdzenia słów w słowniku
|
||||||
cpass_old=Nie można używać starych haseł
|
cpass_old=Stare hasła nie mogą być ponownie użyte
|
||||||
|
|
||||||
sql_title=Baza danych użytkowników i grup
|
sql_title=Baza danych użytkowników i grup
|
||||||
sql_ecannot=Nie masz uprawnień do konfigurowania bazy użytkowników i grup
|
sql_ecannot=Nie masz uprawnień do konfiguracji bazy danych użytkowników i grup
|
||||||
sql_header=Opcje zaplecza bazy danych dla użytkowników i grup
|
sql_header=Opcje dla zaplecza bazy danych użytkowników i grup
|
||||||
sql_host=Nazwa hosta
|
sql_host=Nazwa hosta
|
||||||
sql_user=Nazwa użytkownika
|
sql_user=Nazwa użytkownika
|
||||||
sql_pass=Hasło
|
sql_pass=Hasło
|
||||||
@@ -417,68 +438,74 @@ sql_ssl=Szyfrowanie połączenia
|
|||||||
sql_ssl0=Brak
|
sql_ssl0=Brak
|
||||||
sql_ssl1=SSL
|
sql_ssl1=SSL
|
||||||
sql_ssl2=TLS
|
sql_ssl2=TLS
|
||||||
sql_userclass=Klasa obiektu dla użytkowników
|
sql_userclass=Klasa obiektów dla użytkowników
|
||||||
sql_groupclass=Klasa obiektu dla grup
|
sql_groupclass=Klasa obiektów dla grup
|
||||||
sql_euserclass=Brakująca lub niewłaściwa klasa obiektu dla użytkowników
|
sql_euserclass=Brakująca lub nieprawidłowa klasa obiektów dla użytkowników
|
||||||
sql_egroupclass=Brakująca lub niewłaściwa klasa obiektu dla grup
|
sql_egroupclass=Brakująca lub nieprawidłowa klasa obiektów dla grup
|
||||||
sql_none=Używaj tylko plików lokalnych do przechowywania użytkowników i grup
|
sql_none=Użyj tylko lokalnych plików do przechowywania użytkowników i grup
|
||||||
sql_mysql=Używaj bazy MySQL
|
sql_mysql=Użyj bazy danych MySQL
|
||||||
sql_postgresql=Używaj bazy PostgreSQL
|
sql_postgresql=Użyj bazy danych PostgreSQL
|
||||||
sql_ldap=Używaj serwera LDAP
|
sql_ldap=Użyj serwera LDAP
|
||||||
sql_prefix=Twórz pod DN
|
sql_prefix=Utwórz pod DN
|
||||||
sql_addto0=Dodaj nowych użytkowników do bazy wybranej powyżej
|
sql_addto0=Dodaj nowych użytkowników do wybranej powyżej bazy danych
|
||||||
sql_addto1=Dodaj nowych użytkowników do plików lokalnych
|
sql_addto1=Dodaj nowych użytkowników do lokalnych plików
|
||||||
sql_emod=Brakuje wymaganego modułu Perla <tt>$1</tt>
|
sql_nocache0=Buforuj połączenia z bazą danych
|
||||||
sql_etable=Nie można pobrać danych z wymaganej tabeli $1 : $2
|
sql_nocache1=Otwieraj nowe połączenie dla każdego wyszukiwania
|
||||||
sql_eldapdn=Nie znaleziono podstawowego DN LDAP $1
|
sql_emod=Brakujący wymagany moduł Perl <tt>$1</tt>
|
||||||
sql_eclass=Klasa obiektu : $1 LDAP nie istnieje w schemacie serwera
|
sql_etable=Nie udało się zapytać wymaganą tabelę $1 : $2
|
||||||
sql_err=Nie udało się zapisać ustawień bazy użytkowników i grup
|
sql_eldapdn=Bazowy DN LDAP $1 nie został znaleziony
|
||||||
sql_ehost=Brakująca lub nieosiągalna nazwa hosta
|
sql_eclass=Klasa obiektów LDAP $1 nie istnieje w schemacie serwera
|
||||||
sql_euser=Brakująca lub niewłaściwa nazwa użytkownika (spacje są niedozwolone)
|
sql_err=Nie udało się zapisać ustawień bazy danych użytkowników i grup
|
||||||
sql_epass=Błędne hasło (spacje są niedozwolone)
|
sql_ehost=Brakująca lub nierozwiązywalna nazwa hosta
|
||||||
sql_edb=Niewłaściwa nazwa bazy danych (spacje są niedozwolone)
|
sql_euser=Brakująca lub nieprawidłowa nazwa użytkownika (bez spacji)
|
||||||
sql_eprefix=Brakujący lub niewłaściwy podstawowy DN (spacje są niedozwolone)
|
sql_epass=Nieprawidłowe hasło (bez spacji)
|
||||||
sql_eprefix2=Podstawowy DN wygląda na niewłaściwy - powinien przypominać <tt>dc=mojadomena,dc=com</tt>
|
sql_edb=Nieprawidłowa nazwa bazy danych (bez spacji)
|
||||||
sql_title2=Twórz brakujące tabele
|
sql_eprefix=Brakujący lub nieprawidłowy bazowy DN (bez spacji)
|
||||||
sql_tableerr=Baza użytkowników i grup jest poprawna, ale brakuje niektórych tabel wymaganych przez webmina : $1
|
sql_eprefix2=Nieprawidłowo wyglądający bazowy DN - powinien wyglądać jak <tt>dc=moja_domena,dc=com</tt>
|
||||||
sql_tableerr2=Kliknij przycisk <b>Twórz tabele</b> poniżej aby stworzyć je automatycznie, lub ręcznie uruchom zapytanie SQL poniżej.
|
sql_title2=Utwórz brakujące tabele
|
||||||
sql_make=Twórz tabele
|
sql_tableerr=Ustawienia bazy danych użytkowników i grup są prawidłowe, ale brakuje niektórych tabel wymaganych przez Webmin: $1
|
||||||
sql_title3=Twórz brakujący DN
|
sql_tableerr2=Kliknij przycisk <b>Utwórz tabele</b> poniżej, aby je automatycznie utworzyć, lub uruchom ręcznie podane polecenia SQL.
|
||||||
sql_dnerr=Ustawienia bazy użytkowników i grup są prawidłowe, ale DN LDAP : $1 wymagany przez Webmina nie istnieje
|
sql_make=Utwórz tabele
|
||||||
sql_dnerr2=Kliknij przycisk <b>Twórz DN</b> poniżej, aby stworzyć DN automatycznie, lub ręcznie dodaj DN do Twojego serwera LDAP.
|
sql_title3=Utwórz brakujące DN
|
||||||
sql_makedn=Twórz DN
|
sql_dnerr=Ustawienia bazy danych użytkowników i grup są prawidłowe, ale brakuje wymaganego DN LDAP: $1
|
||||||
|
sql_dnerr2=Kliknij przycisk <b>Utwórz DN</b> poniżej, aby je automatycznie utworzyć, lub dodaj je ręcznie do swojego serwera LDAP.
|
||||||
|
sql_makedn=Utwórz DN
|
||||||
sql_schema=Pobierz schemat LDAP
|
sql_schema=Pobierz schemat LDAP
|
||||||
|
sql_timeout_def=Użyj domyślnego limitu czasu połączenia (60 sekund)
|
||||||
|
sql_timeout_for=Zamknij buforowane połączenia po
|
||||||
|
sql_timeout_secs=sekundy
|
||||||
|
sql_etimeout=Limit czasu dla buforowanego połączenia musi być liczbą
|
||||||
|
|
||||||
make_title=Twórz tabele użytkownika i grupy
|
make_title=Utwórz tabele użytkowników i grup
|
||||||
make_err=Nie udało się utworzyć tabel dla użytkownika i grupy
|
make_err=Nie udało się utworzyć tabel użytkowników i grup
|
||||||
make_exec=Wykonywanie zapytania SQL $1 ..
|
make_exec=Wykonywanie SQL $1 ..
|
||||||
make_failed=.. tworzenie nieudane : $1
|
make_failed=.. tworzenie nie powiodło się: $1
|
||||||
make_done=.. zrobione
|
make_done=.. zakończone
|
||||||
make_still=Mimo utworzenia tabeli : $1, nadal istnieją pewne problemy
|
make_still=Niektóre problemy nadal występują po utworzeniu tabel: $1
|
||||||
|
|
||||||
makedn_title=Twórz DN LDAP
|
makedn_title=Utwórz DN LDAP
|
||||||
makedn_eoc=Nie znaleziono klas obiektu strukturalnego!
|
makedn_eoc=Nie znaleziono strukturalnych klas obiektów!
|
||||||
makedn_exec=Tworzenie DN rodzica $1 ..
|
makedn_exec=Tworzenie nadrzędnego DN $1 ..
|
||||||
makedn_failed=.. tworzenie nieudane : $1
|
makedn_failed=.. tworzenie nie powiodło się: $1
|
||||||
makedn_done=.. zrobione
|
makedn_done=.. zakończone
|
||||||
makedn_still=Mimo utworzenia DN : $1, nadal istnieją pewne problemy
|
makedn_still=Niektóre problemy nadal występują po utworzeniu DN: $1
|
||||||
|
|
||||||
schema_title=Pobierz schemat LDAP
|
schema_title=Pobierz schemat LDAP
|
||||||
schema_desc=Zanim Webmin będzie mógł używać serwera LDAP do przechowywania użytkowników i grup musi zostać skonfigurowany tak, aby używał poniższego schematu. Można to zrobić zapisując definicję schematu <tt>/etc/ldap/schema</tt> lub <tt>/etc/openldap/schema</tt> jako <tt>webmin.schema</tt>. Następnie należy skonfigurować serwer tak, aby używał tego pliku.
|
schema_desc=Zanim Webmin będzie mógł używać serwera LDAP do przechowywania użytkowników i grup, musi zostać skonfigurowany do używania poniższego schematu. Zazwyczaj można to zrobić, zapisując definicję schematu w <tt>/etc/ldap/schema</tt> lub <tt>/etc/openldap/schema</tt> jako <tt>webmin.schema</tt>, a następnie konfigurując serwer do ładowania tego pliku schematu.
|
||||||
schema_download=Pobierz plik schematu: <a href=$1>$1</a>
|
schema_download=Pobierz plik schematu: <a href=$1>$1</a>
|
||||||
|
|
||||||
twofactor_err=Błąd konfigurowania Włącz dwustopniowego uwierzytelniania
|
twofactor_err=Nie udało się skonfigurować uwierzytelniania dwuskładnikowego
|
||||||
twofactor_euser=Użytkownik Webmina nie został znaleziony!
|
twofactor_euser=Nie znaleziono Twojego użytkownika Webmin!
|
||||||
twofactor_title=Dwustopniowe uwierzytelnianie
|
twofactor_title=Uwierzytelnianie dwuskładnikowe
|
||||||
twofactor_disable=Wyłącz dwustopniowe uwierzytelnianie
|
twofactor_disable=Wyłącz uwierzytelnianie dwuskładnikowe
|
||||||
twofactor_already=Korzystasz jusz z dwustopniowego uwierzytelniania u $1 z ID $2.
|
twofactor_already=Twoje logowanie do Webmin ma już włączone uwierzytelnianie dwuskładnikowe z dostawcą $1 i identyfikatorem konta $2.
|
||||||
twofactor_already2=Dla loginu $3 jest już włączone dwustopniowe uwierzytelnianie na $1 z ID $2.
|
twofactor_already2=Logowanie do Webmin $3 ma już włączone uwierzytelnianie dwuskładnikowe z dostawcą $1 i identyfikatorem konta $2.
|
||||||
twofactor_desc=Ta strona pozwala na włączenie dwustopniowego uwierzytelniania dla twojego logowania w Webmin korzystając z <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Po włączeniu będzie wymagane podawanie dodatkowego tokena przy logowaniu.
|
twofactor_desc=Ta strona pozwala włączyć uwierzytelnianie dwuskładnikowe dla Twojego logowania do Webmin za pomocą <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Po aktywacji przy logowaniu do Webmin wymagany będzie dodatkowy token uwierzytelniający.
|
||||||
twofactor_desc2=Ta strona pozwala na włączenie dwustopniowego uwierzytelniania dla logowania w Webmin korzystając z <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Po włączeniu będzie wymagane podawanie dodatkowego tokena przy logowaniu.
|
twofactor_desc2=Ta strona pozwala włączyć uwierzytelnianie dwuskładnikowe dla logowania do Webmin $3 za pomocą <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Po aktywacji przy logowaniu do Webmin wymagany będzie dodatkowy token uwierzytelniający.
|
||||||
twofactor_enable=Włącz dwustopniowe uwierzytelnianie
|
twofactor_enable=Zarejestruj się do uwierzytelniania dwuskładnikowego
|
||||||
twofactor_header=Szczegóły dwustopniowego uwierzytelniania
|
twofactor_header=Szczegóły rejestracji do uwierzytelniania dwuskładnikowego
|
||||||
twofactor_enrolling=Włączanie dwustopniowego uwierzytelniania u $1 ..
|
twofactor_enrolling=Rejestracja do uwierzytelniania dwuskładnikowego z dostawcą $1 ..
|
||||||
twofactor_failed=.. błąd włączania : $1
|
twofactor_failed=.. rejestracja nie powiodła się: $1
|
||||||
twofactor_done=.. zakończono. Twój ID u tego dostawcy to <tt>$1</tt>.
|
twofactor_done=.. zakończone. Twój identyfikator u tego dostawcy to <tt>$1</tt>.
|
||||||
twofactor_setup=Dwustopniowe uwierzytelnianie nie jest włączone na tym systemie, może zostać włączone poprzez moduł <a href='$1'>Konfiguracji Webmina</a>
|
twofactor_setup=Uwierzytelnianie dwuskładnikowe nie zostało jeszcze włączone na tym systemie, ale można je aktywować za pomocą modułu <a href='$1'>Konfiguracja Webmin</a>.
|
||||||
twofactor_ebutton=Nie kliknięto na przycisk!
|
twofactor_ebutton=Nie kliknięto żadnego przycisku!
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,33 +0,0 @@
|
|||||||
index_screate=Utwórz nowego bezpiecznego użytkownika.
|
|
||||||
|
|
||||||
edit_title3=Utwórz bezpiecznego użytkownika Webmin
|
|
||||||
edit_locale=Widownia
|
|
||||||
edit_safe=Poziom uprawnień
|
|
||||||
edit_safe0=Nieograniczony
|
|
||||||
edit_safe1=Tylko bezpieczne moduły
|
|
||||||
edit_unsafe=Zresetuj do nieograniczonego
|
|
||||||
|
|
||||||
save_eunixname=Nazwa użytkownika „$1” nie jest użytkownikiem systemu Unix, dlatego nie można jej używać w trybie awaryjnym
|
|
||||||
|
|
||||||
acl_locale=Czy można zmienić język?
|
|
||||||
|
|
||||||
sync_modify=Zmień nazwę pasującego użytkownika Webmin, gdy zmieniona zostanie nazwa użytkownika Uniksa.
|
|
||||||
|
|
||||||
sessions_actions=Działania..
|
|
||||||
sessions_all=Wszystkie sesje...
|
|
||||||
sessions_logouts=Pokaż także wylogowane sesje.
|
|
||||||
sessions_state=Stan
|
|
||||||
sessions_action=działania
|
|
||||||
sessions_this=Ten login
|
|
||||||
sessions_in=Zalogowany
|
|
||||||
sessions_out=Wylogowano
|
|
||||||
sessions_kill=Rozłączyć się..
|
|
||||||
|
|
||||||
logins_title=Ostatnie logowanie Webmina
|
|
||||||
|
|
||||||
sql_nocache0=Buforuj połączenia z bazą danych
|
|
||||||
sql_nocache1=Otwórz nowe połączenie dla każdego wyszukiwania
|
|
||||||
sql_timeout_def=Użyj domyślnego limitu czasu połączenia (60 sekund)
|
|
||||||
sql_timeout_for=Zamknij połączenia z pamięci podręcznej po
|
|
||||||
sql_timeout_secs=sekundy
|
|
||||||
sql_etimeout=Limit czasu połączenia w pamięci podręcznej musi być liczbą
|
|
||||||
306
acl/lang/zh
306
acl/lang/zh
@@ -2,8 +2,10 @@ index_title=Webmin 用户管理
|
|||||||
index_user=用户
|
index_user=用户
|
||||||
index_modules=模块
|
index_modules=模块
|
||||||
index_create=创建新用户
|
index_create=创建新用户
|
||||||
|
index_screate=创建一个安全的新用户
|
||||||
index_convert=由 Unix 转换为 Webmin 用户
|
index_convert=由 Unix 转换为 Webmin 用户
|
||||||
index_cert=需要 SSL 验证
|
index_cert=需要 SSL 验证
|
||||||
|
index_twofactor=二次核验验证
|
||||||
index_certmsg=点击此按钮请求一个 SSL 验证,这样您不需要输入用户名和口令即能安全地登录 Webmin。
|
index_certmsg=点击此按钮请求一个 SSL 验证,这样您不需要输入用户名和口令即能安全地登录 Webmin。
|
||||||
index_return=用户列表
|
index_return=用户列表
|
||||||
index_none=无
|
index_none=无
|
||||||
@@ -19,23 +21,49 @@ index_members=成员
|
|||||||
index_modgroups=工作组 $1 的模块
|
index_modgroups=工作组 $1 的模块
|
||||||
index_sync=配置 Unix 用户同步
|
index_sync=配置 Unix 用户同步
|
||||||
index_unix=配置 Unix 用户的验证
|
index_unix=配置 Unix 用户的验证
|
||||||
|
index_sessions=查看登陆 Sessions
|
||||||
|
index_rbac=设置 RBAC
|
||||||
|
index_delete=删除已选
|
||||||
|
index_joingroup=添加到群组:
|
||||||
|
index_eulist=未能列出用户 : $1
|
||||||
|
index_eglist=未能列出群组 : $1
|
||||||
|
|
||||||
edit_title=编辑 Webmin 用户
|
edit_title=编辑 Webmin 用户
|
||||||
edit_title2=创建 Webmin 用户
|
edit_title2=创建 Webmin 用户
|
||||||
|
edit_title3=创建安全的 Webmin 用户
|
||||||
|
edit_readonly=不应编辑此Webmin用户,因为它由 $1 模块管理. <a href='$2'>点击这里</a> 绕过此警告并编辑用户,但要注意,任何手动更改都可能被重写!
|
||||||
edit_rights=Webmin 用户访问权限
|
edit_rights=Webmin 用户访问权限
|
||||||
edit_user=用户名
|
edit_user=用户名
|
||||||
|
edit_cloneof=克隆 Webmin 用户
|
||||||
|
edit_real=姓名
|
||||||
edit_group=工作组成员
|
edit_group=工作组成员
|
||||||
edit_pass=口令
|
edit_pass=口令
|
||||||
edit_same=与 Unix 相同
|
edit_same=与 Unix 相同
|
||||||
edit_lock=没有可接受的口令
|
edit_lock=没有可接受的口令
|
||||||
edit_pam=PAM 验证
|
edit_pam=PAM 验证
|
||||||
edit_unix=Unix 验证
|
edit_unix=Unix 验证
|
||||||
|
edit_extauth=外部身份验证程序
|
||||||
edit_dont=不变
|
edit_dont=不变
|
||||||
edit_set=设置为
|
edit_set=设置为
|
||||||
|
edit_passlocked=密码已 $1 天未更改-帐户已锁定!
|
||||||
|
edit_passmax=密码已 $1 天未更改-下次登录时必须更改
|
||||||
|
edit_passold=密码上次更改是在 $1 天前
|
||||||
|
edit_passtoday=密码在不到一天前更改
|
||||||
edit_modules=模块
|
edit_modules=模块
|
||||||
edit_clone=克隆
|
edit_clone=克隆
|
||||||
|
edit_twofactor=双因素身份验证类型
|
||||||
|
edit_twofactorprov=用ID为 $2 的提供者 $1
|
||||||
|
edit_twofactorcancel=移除双因素身份验证要求
|
||||||
|
edit_twofactornone=尚未设置
|
||||||
|
edit_twofactoradd=启用双重认证
|
||||||
edit_lang=语言
|
edit_lang=语言
|
||||||
|
edit_locale=区域语言
|
||||||
edit_notabs=模块分类?
|
edit_notabs=模块分类?
|
||||||
|
edit_logout=非活动注销时间
|
||||||
|
edit_mins=分钟
|
||||||
|
edit_chars=字母
|
||||||
|
edit_minsize=最小密码长度
|
||||||
|
edit_nochange=强制更改密码天数?
|
||||||
edit_cert=SSL 验证名称
|
edit_cert=SSL 验证名称
|
||||||
edit_none=无
|
edit_none=无
|
||||||
edit_ips=IP 访问控制
|
edit_ips=IP 访问控制
|
||||||
@@ -54,11 +82,47 @@ edit_ecreate=您没有创建用户的权限
|
|||||||
edit_theme=个人主题
|
edit_theme=个人主题
|
||||||
edit_themeglobal=来自 Webmin 设定
|
edit_themeglobal=来自 Webmin 设定
|
||||||
edit_themedef=默认的 Webmin 主题
|
edit_themedef=默认的 Webmin 主题
|
||||||
|
edit_overlay=个人主题叠加
|
||||||
|
edit_overlayglobal=None - 使用默认主题
|
||||||
edit_log=查看日志
|
edit_log=查看日志
|
||||||
|
edit_selall=全选
|
||||||
|
edit_invert=反选
|
||||||
|
edit_hide=隐藏未使用
|
||||||
|
edit_switch=切换到用户
|
||||||
|
edit_return=Webmin 用户
|
||||||
|
edit_return2=Webmin 群组
|
||||||
|
edit_rbacdeny=RBAC 访问模式
|
||||||
|
edit_rbacdeny0=RBAC 仅控制选定的模块 ACLs
|
||||||
|
edit_rbacdeny1=RBAC 控制所有模块和ACLs
|
||||||
|
edit_global=所有模块的权限
|
||||||
|
edit_templock=暂时锁定
|
||||||
|
edit_temppass=下次登录时强制更改
|
||||||
|
edit_days=一周中允许的天数
|
||||||
|
edit_alldays=每天
|
||||||
|
edit_seldays=仅选定日期 ..
|
||||||
|
edit_hours=一天中允许的时间
|
||||||
|
edit_allhours=任意时间
|
||||||
|
edit_selhours=从 $1:$2 到 $3:$4
|
||||||
|
edit_ui=用户界面选项
|
||||||
|
edit_security=安全和限制选项
|
||||||
|
edit_mods=可用 Webmin 模块
|
||||||
|
edit_modsg=可用 Webmin 模块 (除了小组成员)
|
||||||
|
edit_proto=存储类型
|
||||||
|
edit_proto_mysql=MySQL 数据库
|
||||||
|
edit_proto_postgresql=PostgreSQL 数据库
|
||||||
|
edit_proto_ldap=LDAP server服务
|
||||||
|
edit_proto_=本地文件
|
||||||
|
edit_safe=特权级别
|
||||||
|
edit_safe0=无限制
|
||||||
|
edit_safe1=仅安全模块
|
||||||
|
edit_unsafe=重置为无限制
|
||||||
|
|
||||||
save_err=保存用户失败
|
save_err=保存用户失败
|
||||||
save_ename=错误的用户名‘$1’
|
save_ename=错误的用户名‘$1’
|
||||||
|
save_eunixname=用户名 '$1' 不是Unix用户,因此不能在安全模式下使用
|
||||||
|
save_enamewebmin=用户名 'webmin' 保留供内部使用
|
||||||
save_edup=用户名‘$1’已经存在
|
save_edup=用户名‘$1’已经存在
|
||||||
|
save_eoverlay=除非主题符合以下条件,否则无法选择主题覆盖
|
||||||
save_edeny=您不能取消您自己对 Webmin 用户模块的访问权限
|
save_edeny=您不能取消您自己对 Webmin 用户模块的访问权限
|
||||||
save_eos=您的操作系统不支持“与 Unix 相同”口令选项。
|
save_eos=您的操作系统不支持“与 Unix 相同”口令选项。
|
||||||
save_emd5=“与 Unix 相同”口令选项不能在 MD5 加密的系统上使用。
|
save_emd5=“与 Unix 相同”口令选项不能在 MD5 加密的系统上使用。
|
||||||
@@ -67,6 +131,7 @@ save_emod=您不能授予访问模块 '$1' 的权限
|
|||||||
save_ecreate=您没有创建用户的权限
|
save_ecreate=您没有创建用户的权限
|
||||||
save_euser=您没有编辑用户的权限
|
save_euser=您没有编辑用户的权限
|
||||||
save_ecolon=口令不能包含 : 字符
|
save_ecolon=口令不能包含 : 字符
|
||||||
|
save_epass=密码无效 : $1
|
||||||
save_eself=您目前使用的 IP 地址 ($1) 被拒绝。
|
save_eself=您目前使用的 IP 地址 ($1) 被拒绝。
|
||||||
save_epam=因没有安装 <tt>Authen::PAM</tt> Perl 模块或该模块未能正常工作,PAM 验证不可用。
|
save_epam=因没有安装 <tt>Authen::PAM</tt> Perl 模块或该模块未能正常工作,PAM 验证不可用。
|
||||||
save_epam2=现在您可以使用 Webmin 的 Perl Modules 模块来<a href='$1'> 下载和安装 Authen::PAM</a>。
|
save_epam2=现在您可以使用 Webmin 的 Perl Modules 模块来<a href='$1'> 下载和安装 Authen::PAM</a>。
|
||||||
@@ -76,11 +141,18 @@ save_enet=‘$1’不是一个有效的网址
|
|||||||
save_emask=‘$1’不是一个有效的网络掩码
|
save_emask=‘$1’不是一个有效的网络掩码
|
||||||
save_eip=‘$1’不是一个完整的 IP 地址或网络地址
|
save_eip=‘$1’不是一个完整的 IP 地址或网络地址
|
||||||
save_ehost=没有找到‘$1’的 IP 地址
|
save_ehost=没有找到‘$1’的 IP 地址
|
||||||
|
save_elogouttime=缺少或非数字的非活动注销时间
|
||||||
|
save_eminsize=缺少或非数字最小密码长度
|
||||||
|
save_edays=没有允许选择的天数
|
||||||
|
save_ehours=允许的时间缺失或无效
|
||||||
|
save_ehours2=允许的开始时间必须早于结束时间
|
||||||
|
save_etemp=除非启用 <a href='$1'>提示用户输入新密码</a> 否则无法使用在下次登录时强制更改密码的选项
|
||||||
|
|
||||||
delete_err=删除用户失败
|
delete_err=删除用户失败
|
||||||
delete_eself=您不能删除您自己
|
delete_eself=您不能删除您自己
|
||||||
delete_ecannot=您没有删除用户的权限
|
delete_ecannot=您没有删除用户的权限
|
||||||
delete_euser=您没有删除这个用户的权限
|
delete_euser=您没有删除这个用户的权限
|
||||||
|
delete_eanonuser=此用户正用于匿名模块访问
|
||||||
|
|
||||||
cert_title=申请验证
|
cert_title=申请验证
|
||||||
cert_issue=发放验证
|
cert_issue=发放验证
|
||||||
@@ -93,17 +165,25 @@ cert_o=组织
|
|||||||
cert_sp=省市
|
cert_sp=省市
|
||||||
cert_c=国家代码
|
cert_c=国家代码
|
||||||
cert_key=密码长度
|
cert_key=密码长度
|
||||||
cert_ekey=您的浏览器没有提交新的 SSL 密码──可能它不支持 SSL 客户验证。
|
cert_done=您的 $1 证书已成功生成。
|
||||||
|
cert_pickup=<a href='$1'>单击此处获取您的证书并将其安装在浏览器中</a>
|
||||||
|
cert_install=将证书安装到浏览器中
|
||||||
|
cert_ekey=您的浏览器未提交新的SSL密钥,可能它不支持SSL客户端证书。
|
||||||
cert_eca=设置验证失败 : $1
|
cert_eca=设置验证失败 : $1
|
||||||
cert_already=警告 - 您正在使用验证 $1。
|
cert_already=警告 - 您正在使用验证 $1。
|
||||||
|
cert_etempdir=证书文件无效
|
||||||
|
|
||||||
acl_title=模块访问控制
|
acl_title=模块访问控制
|
||||||
acl_title2=$2 中的 $1
|
acl_title2=$2 中的 $1
|
||||||
acl_title3=$2 中的 $1 工作组
|
acl_title3=$2 中的 $1 工作组
|
||||||
acl_options=$1 访问控制选项
|
acl_options=$1 访问控制选项
|
||||||
acl_config=是否可以编辑模块配置?
|
acl_config=是否可以编辑模块配置?
|
||||||
|
acl_reset=重置为完全访问权限
|
||||||
|
acl_rbac=从RBAC获取访问控制设置?
|
||||||
|
acl_rbacyes=是(覆盖以下设置)
|
||||||
|
|
||||||
acl_uall=所有用户
|
acl_uall=所有用户
|
||||||
|
acl_uthis=此用户
|
||||||
acl_usel=选择 ..
|
acl_usel=选择 ..
|
||||||
acl_gr=$1 的成员
|
acl_gr=$1 的成员
|
||||||
acl_users=可以被编辑的用户
|
acl_users=可以被编辑的用户
|
||||||
@@ -116,6 +196,7 @@ acl_delete=是否可以删除用户?
|
|||||||
acl_rename=是否可以重命名用户?
|
acl_rename=是否可以重命名用户?
|
||||||
acl_acl=是否可以编辑模块访问控制?
|
acl_acl=是否可以编辑模块访问控制?
|
||||||
acl_lang=是否可以改变语言?
|
acl_lang=是否可以改变语言?
|
||||||
|
acl_locale=是否改变区域语言?
|
||||||
acl_chcert=是否可以改变 SSL 验证名称?
|
acl_chcert=是否可以改变 SSL 验证名称?
|
||||||
acl_euser=您没有编辑这个用户 ACL 的权限
|
acl_euser=您没有编辑这个用户 ACL 的权限
|
||||||
acl_egroup=您没有编辑工作组 ACL 的权限
|
acl_egroup=您没有编辑工作组 ACL 的权限
|
||||||
@@ -133,6 +214,14 @@ acl_perms_1=和创建者相同的模块访问控制
|
|||||||
acl_perms_0=默认的模块访问控制
|
acl_perms_0=默认的模块访问控制
|
||||||
acl_sync=是否可以配置用户同步?
|
acl_sync=是否可以配置用户同步?
|
||||||
acl_unix=是否可以配置 unix 验证?
|
acl_unix=是否可以配置 unix 验证?
|
||||||
|
acl_sessions=可以查看和取消登录会话吗?
|
||||||
|
acl_cats=可以更改分类吗?
|
||||||
|
acl_theme=可以更改个人主题吗?
|
||||||
|
acl_ips=可以更改IP访问控制吗?
|
||||||
|
acl_switch=可以切换到其他用户吗?
|
||||||
|
acl_times=可以更改允许的登录时间吗?
|
||||||
|
acl_pass=可以更改密码限制吗?
|
||||||
|
acl_sql=可以配置用户和组数据库吗?
|
||||||
|
|
||||||
log_modify=修改 Webmin 用户 $1
|
log_modify=修改 Webmin 用户 $1
|
||||||
log_rename=更改 Webmin 用户名 $1 为 $2
|
log_rename=更改 Webmin 用户名 $1 为 $2
|
||||||
@@ -140,11 +229,22 @@ log_create=创建 Webmin 用户 $1
|
|||||||
log_clone=将 Webmin 用户 $1 复制到 $2
|
log_clone=将 Webmin 用户 $1 复制到 $2
|
||||||
log_delete=删除 Webmin 用户 $1
|
log_delete=删除 Webmin 用户 $1
|
||||||
log_acl=更新 $2 中 $1 的访问
|
log_acl=更新 $2 中 $1 的访问
|
||||||
|
log_reset=重置 $1 在 $2 中的访问权限
|
||||||
log_cert=为用户 $1 发放验证
|
log_cert=为用户 $1 发放验证
|
||||||
log_modify_g=修改 Webmin 工作组 $1
|
log_modify_g=修改 Webmin 工作组 $1
|
||||||
log_rename_g=将工作组 $1 重新命名为 $2
|
log_rename_g=将工作组 $1 重新命名为 $2
|
||||||
log_create_g=创建 Webmin 工作组 $1
|
log_create_g=创建 Webmin 工作组 $1
|
||||||
log_delete_g=删除 Webmin 工作组 $1
|
log_delete_g=删除 Webmin 工作组 $1
|
||||||
|
log_switch=切换到 Webmin 用户 $1
|
||||||
|
log_delete_users=删除 $1 Webmin 用户
|
||||||
|
log_delete_groups=删除 $1 Webmin 群组
|
||||||
|
log_joingroup=添加 $1 Webmin 用户到群组 $2
|
||||||
|
log_pass=更改密码限制
|
||||||
|
log_unix=更改了unix用户身份验证
|
||||||
|
log_sync=更改了unix用户同步
|
||||||
|
log_sql=更改了用户和群组数据库
|
||||||
|
log_twofactor=注册用户 $1 使用双因素提供商 $2
|
||||||
|
log_onefactor=取销用户 $1 进行双因素身份验证
|
||||||
|
|
||||||
gedit_ecannot=您没有编辑工作组的权限
|
gedit_ecannot=您没有编辑工作组的权限
|
||||||
gedit_title=编辑 Webmin 工作组
|
gedit_title=编辑 Webmin 工作组
|
||||||
@@ -152,16 +252,21 @@ gedit_title2=创建 Webmin 工作组
|
|||||||
gedit_group=工作组名称
|
gedit_group=工作组名称
|
||||||
gedit_rights=Webmin 工作组访问权限
|
gedit_rights=Webmin 工作组访问权限
|
||||||
gedit_modules=成员的模块
|
gedit_modules=成员的模块
|
||||||
|
gedit_members=成员用户和群组
|
||||||
|
gedit_desc=群组描述
|
||||||
|
gedit_egone=所选群组已不存在!
|
||||||
|
|
||||||
gdelete_err=删除工作组失败
|
gdelete_err=删除工作组失败
|
||||||
gdelete_ecannot=您没有删除工作组的权限
|
gdelete_ecannot=您没有删除工作组的权限
|
||||||
gdelete_euser=您不能删除您自己的工作组
|
gdelete_euser=您不能删除您自己的工作组
|
||||||
|
gdelete_esub=无法删除具有子组的群组
|
||||||
gdelete_title=删除工作组
|
gdelete_title=删除工作组
|
||||||
gdelete_desc=您确定想要删除工作组 $1 和它的用户 $2 吗?
|
gdelete_desc=您确定想要删除工作组 $1 和它的用户 $2 吗?
|
||||||
gdelete_ok=删除工作组
|
gdelete_ok=删除工作组
|
||||||
|
|
||||||
gsave_err=无法保存工作组
|
gsave_err=无法保存工作组
|
||||||
gsave_ename=不存在的或无效的工作组名称
|
gsave_ename=不存在的或无效的工作组名称
|
||||||
|
gsave_enamewebmin=组名 'webmin' 保留供内部使用
|
||||||
gsave_edup=工作组名称已经存在
|
gsave_edup=工作组名称已经存在
|
||||||
|
|
||||||
convert_title=用户转换
|
convert_title=用户转换
|
||||||
@@ -174,6 +279,7 @@ convert_2=所有用户除了
|
|||||||
convert_3=工作组中的用户
|
convert_3=工作组中的用户
|
||||||
convert_4=UID 范围内的用户
|
convert_4=UID 范围内的用户
|
||||||
convert_group=为 Webmin 工作组指定新用户
|
convert_group=为 Webmin 工作组指定新用户
|
||||||
|
convert_sync2=将来是否与Unix用户同步密码?
|
||||||
convert_ok=现在转换
|
convert_ok=现在转换
|
||||||
convert_err=无法转换用户
|
convert_err=无法转换用户
|
||||||
convert_eusers=没有输入要转换的用户
|
convert_eusers=没有输入要转换的用户
|
||||||
@@ -184,21 +290,219 @@ convert_ewgroup=没有这样的 Webmin 工作组
|
|||||||
convert_ewgroup2=你没有为这个工作组指定新用户的权限
|
convert_ewgroup2=你没有为这个工作组指定新用户的权限
|
||||||
convert_skip=$1 被忽略
|
convert_skip=$1 被忽略
|
||||||
convert_exists=$1 已经存在
|
convert_exists=$1 已经存在
|
||||||
|
convert_invalid=$1 不是有效的Webmin用户名
|
||||||
convert_added=$1 已被增加
|
convert_added=$1 已被增加
|
||||||
convert_msg=正在转换 Unix 用户...
|
convert_msg=正在转换 Unix 用户...
|
||||||
|
convert_user=Unix 用户
|
||||||
|
convert_action=执行动作
|
||||||
|
convert_done=$1 用户转换, $2 无效, $3 已存在, $4 排除.
|
||||||
|
convert_users=用户转换
|
||||||
|
|
||||||
sync_title=Unix 用户同步
|
sync_title=Unix 用户同步
|
||||||
sync_desc=这个表格可以让您通过 Webmin 来配置 Unix 用户及这个模块中用户的自动同步。
|
sync_desc=这个表格可以让您通过 Webmin 来配置 Unix 用户及这个模块中用户的自动同步。
|
||||||
sync_nogroups=您的系统中没有定义过的 Webmin 工作组。至少需创建一个工作组,以便为已转换用户定义许可。
|
sync_nogroups=您的系统中没有定义过的 Webmin 工作组。至少需创建一个工作组,以便为已转换用户定义许可。
|
||||||
|
sync_when=何时同步
|
||||||
sync_create=在创建 Unix 用户后创建一个 Webmin 用户
|
sync_create=在创建 Unix 用户后创建一个 Webmin 用户
|
||||||
sync_update=在更新 Unix 用户后更新相应的 Webmin 用户。
|
sync_update=在更新 Unix 用户后更新相应的 Webmin 用户。
|
||||||
sync_delete=在删除 Unix 用户后删除相应的 Webmin 用户
|
sync_delete=在删除 Unix 用户后删除相应的 Webmin 用户
|
||||||
|
sync_modify=重命名Unix用户时,重命名匹配的Webmin用户。
|
||||||
sync_group=为 Webmin 工作组指定一个新用户
|
sync_group=为 Webmin 工作组指定一个新用户
|
||||||
|
sync_unix=将新用户的密码设置为Unix身份验证。
|
||||||
sync_ecannot=您没有配置用户同步的权限。
|
sync_ecannot=您没有配置用户同步的权限。
|
||||||
|
|
||||||
unix_title=Unix 用户验证
|
unix_title=Unix 用户验证
|
||||||
|
unix_err=保存Unix身份验证失败
|
||||||
unix_desc=您可以在该页配置 Webmin 使用系统用户列表和 PAM 验证登录。如果您有许多想要授予访问 Webmin 的 Unix 用户,这个方法就会很有用。
|
unix_desc=您可以在该页配置 Webmin 使用系统用户列表和 PAM 验证登录。如果您有许多想要授予访问 Webmin 的 Unix 用户,这个方法就会很有用。
|
||||||
unix_def=只允许 Webmin 用户登录
|
unix_def=只允许 Webmin 用户登录
|
||||||
|
unix_sel=允许下面列出的Unix用户登录。。
|
||||||
|
unix_mode=允许
|
||||||
|
unix_mall=全部用户
|
||||||
|
unix_group=群组成员..
|
||||||
unix_user=允许任何 Unix 用户以右列用户的权限登录:
|
unix_user=允许任何 Unix 用户以右列用户的权限登录:
|
||||||
|
unix_who=用户或群组
|
||||||
|
unix_to=作为 Webmin 用户
|
||||||
unix_ecannot=您没有配置 Unix 用户验证的权限
|
unix_ecannot=您没有配置 Unix 用户验证的权限
|
||||||
unix_epam=没有安装 <tt>Authen::PAM</tt> Perl 或者该系统没有正常运行,Unix 验证不可用。
|
unix_epam=没有安装 <tt>Authen::PAM</tt> Perl 或者该系统没有正常运行,Unix 验证不可用。
|
||||||
|
unix_all=允许任何 Unix 用户
|
||||||
|
unix_allow=仅允许列出的 Unix 用户
|
||||||
|
unix_deny=拒绝列出的 Unix 用户
|
||||||
|
unix_none=未输入用户
|
||||||
|
unix_euser='$1' 不是有效的用户名
|
||||||
|
unix_egroup='$1' 不是有效的群组名
|
||||||
|
unix_shells=拒绝 Unix 不在文件中的shells用户
|
||||||
|
unix_eshells=缺少或不存在shell文件
|
||||||
|
unix_restrict2=附加限制
|
||||||
|
unix_ewhogroup=缺少允许的群组 $1
|
||||||
|
unix_ewhouser=缺少允许的用户 $1
|
||||||
|
unix_enone=没有允许输入的Unix用户或组
|
||||||
|
unix_same=<同一用户或群组>
|
||||||
|
unix_sudo=允许可以通过 <tt>sudo</tt> 运行所有命令的用户以 <tt>root</tt> 身份登录
|
||||||
|
unix_pamany=将仅通过PAM验证的登录视为 $1
|
||||||
|
unix_esudo=命令 $1 未安装
|
||||||
|
unix_esudomod=未安装身份验证所需的Perl模块 $1 需要 <tt>sudo</tt>
|
||||||
|
unix_header=Unix 用户认证设置
|
||||||
|
unix_utable=允许 Unix 用户
|
||||||
|
|
||||||
|
sessions_title=当前登陆会话
|
||||||
|
sessions_id=会话 ID
|
||||||
|
sessions_user=Webmin 用户
|
||||||
|
sessions_login=上次活动时间
|
||||||
|
sessions_host=IP 地址
|
||||||
|
sessions_lview=查看日志..
|
||||||
|
sessions_actions=动作..
|
||||||
|
sessions_all=全部会话..
|
||||||
|
sessions_logouts=显示已注销的会话..
|
||||||
|
sessions_state=状态
|
||||||
|
sessions_action=动作
|
||||||
|
sessions_this=登录
|
||||||
|
sessions_in=登入
|
||||||
|
sessions_out=退出
|
||||||
|
sessions_kill=断开..
|
||||||
|
|
||||||
|
logins_title=历史 Webmin 登陆
|
||||||
|
|
||||||
|
hide_title=隐藏未使用的模块
|
||||||
|
hide_desc=以下模块将从 $1 的模块访问列表中删除,因为您的系统上没有安装相应的服务器 ..
|
||||||
|
hide_ok=立即隐藏模块
|
||||||
|
hide_none=无需隐藏 - $1 无权访问您的系统上未安装相应服务器的任何模块.
|
||||||
|
hide_desc2=请注意,如果安装了相应的服务器,这些模块将不会自动重新出现。您需要使用此模块手动授予访问权限.
|
||||||
|
hide_clone=(克隆 $1)
|
||||||
|
|
||||||
|
switch_euser=不允许您切换到此用户
|
||||||
|
switch_eold=找不到现有会话!
|
||||||
|
|
||||||
|
rbac_title=设置 RBAC
|
||||||
|
rbac_desc=Webmin的 RBAC 集成提供了一种从RBAC(基于角色的访问控制)数据库而不是Webmin自己的配置文件中确定用户模块和ACL权限的方法。启用RBAC支持后,任何使用 <b>RBAC 控制所有模块并选择 ACLs</b> 选项的用户,其能力将由RBAC决定,而不是由Webmin自己的访问控制设置决定.
|
||||||
|
rbac_esolaris=RBAC 目前仅在Solaris上受支持, 因此不能在 $1 系统上使用.
|
||||||
|
rbac_eperl=RBAC集成所需的Perl模块$1 尚未安装. <a href='$2'>单击此处</a> 立即安装.
|
||||||
|
rbac_ecpan=安装 RBAC 所需要的 Webmin的 Perl 的模块 $1 页面您无权访问 .
|
||||||
|
rbac_ok=RBAC 集成在此系统上可用, 可以在编辑 Webmin 用户页面上按用户启用。.
|
||||||
|
|
||||||
|
udeletes_err=删除用户失败
|
||||||
|
udeletes_jerr=无法将用户添加到组
|
||||||
|
udeletes_enone=未选择
|
||||||
|
udeletes_title=删除用户
|
||||||
|
udeletes_rusure=您确定要删除所选的 $1 用户吗?他们的所有访问控制设置和用户详细信息都将丢失。.
|
||||||
|
udeletes_users=已选用户s: $1
|
||||||
|
udeletes_ok=删除用户
|
||||||
|
udeletes_ereadonly=所选用户之一被标记为不可编辑
|
||||||
|
|
||||||
|
gdeletes_err=删除群组失败
|
||||||
|
gdeletes_title=删除群组
|
||||||
|
gdeletes_rusure=您确定要删除所选的 $1 群组及其包含的 $2 用户吗?他们的所有访问控制设置和用户详细信息都将丢失。
|
||||||
|
gdeletes_users=已选群组: $1
|
||||||
|
gdeletes_ok=删除群组
|
||||||
|
|
||||||
|
pass_title=密码限制
|
||||||
|
pass_ecannot=不允许您编辑密码限制
|
||||||
|
pass_header=Webmin 密码强制选项
|
||||||
|
pass_minsize=最小密码长度
|
||||||
|
pass_nominsize=不限最小值
|
||||||
|
pass_regexps=正则表达式密码必须匹配
|
||||||
|
pass_regdesc=正则表达式的人类可读描述
|
||||||
|
pass_maxdays=须更改密码的前几天
|
||||||
|
pass_lockdays=未更改密码锁定帐户前的天数
|
||||||
|
pass_nomaxdays=无需更改
|
||||||
|
pass_nolockdays=帐户从未锁定
|
||||||
|
pass_nouser=不允许包含用户名的密码?
|
||||||
|
pass_nodict=不允许字典单词密码?
|
||||||
|
pass_oldblock=要拒绝的旧密码数
|
||||||
|
pass_nooldblock=密码重复使用没有限制
|
||||||
|
pass_days=天
|
||||||
|
pass_pass=密码
|
||||||
|
pass_err=未能保存密码限制
|
||||||
|
pass_eminsize=缺少或非数字最小密码长度
|
||||||
|
pass_emaxdays=更改前缺少或非数字天数
|
||||||
|
pass_elockdays=帐户锁定前缺少或非数字天数
|
||||||
|
pass_eoldblock=要拒绝的旧密码数量缺失或非数字
|
||||||
|
|
||||||
|
cpass_minsize=长度必须至少为 $1 个字母
|
||||||
|
cpass_notre=匹配不允许的模式
|
||||||
|
cpass_re=与所需模式不匹配
|
||||||
|
cpass_name=包含用户名
|
||||||
|
cpass_dict=词典单词
|
||||||
|
cpass_spellcmd=N未安装检查词典单词所需的 $1 或 $2 命令
|
||||||
|
cpass_old=旧密码不能重复使用
|
||||||
|
|
||||||
|
sql_title=用户和群组数据库
|
||||||
|
sql_ecannot=不允许配置用户和群组数据库
|
||||||
|
sql_header=用户和群组的数据库后端选项
|
||||||
|
sql_host=主机名
|
||||||
|
sql_user=用户名
|
||||||
|
sql_pass=密码
|
||||||
|
sql_db=数据库名称
|
||||||
|
sql_ssl=加密连接
|
||||||
|
sql_ssl0=None
|
||||||
|
sql_ssl1=SSL
|
||||||
|
sql_ssl2=TLS
|
||||||
|
sql_userclass=用户的对象类
|
||||||
|
sql_groupclass=群组的对象类
|
||||||
|
sql_euserclass=用户缺少对象类或对象类无效
|
||||||
|
sql_egroupclass=群组缺少对象类或对象类无效
|
||||||
|
sql_none=仅使用本地文件存储用户和群组
|
||||||
|
sql_mysql=使用 MySQL 数据库
|
||||||
|
sql_postgresql=使用 PostgreSQL 数据库
|
||||||
|
sql_ldap=使用 LDAP 服务
|
||||||
|
sql_prefix=在DN下创建
|
||||||
|
sql_addto0=将新用户添加到上面选择的数据库
|
||||||
|
sql_addto1=将新用户添加到本地文件
|
||||||
|
sql_nocache0=缓存与数据库的连接
|
||||||
|
sql_nocache1=为每次查找打开一个新连接
|
||||||
|
sql_emod=缺少必需的Perl模块 <tt>$1</tt>
|
||||||
|
sql_etable=查询所需表失败 $1 : $2
|
||||||
|
sql_eldapdn=基本 LDAP DN $1 没找到
|
||||||
|
sql_eclass=LDAP 对象类 $1 do在服务器的架构中不存在
|
||||||
|
sql_err=未能保存用户和组数据库设置
|
||||||
|
sql_ehost=缺少或无法解析主机名
|
||||||
|
sql_euser=用户名缺失或无效(不允许有空格)
|
||||||
|
sql_epass=密码无效(不允许有空格)
|
||||||
|
sql_edb=无效的数据库名称(不允许有空格)
|
||||||
|
sql_eprefix=缺少基DN或基DN无效(不允许有空格)
|
||||||
|
sql_eprefix2=无效的查找基于 DN - 应该类似这种 <tt>dc=mydomain,dc=com</tt>
|
||||||
|
sql_title2=创建缺失的表
|
||||||
|
sql_tableerr=用户和组数据库设置有效,但缺少Webmin所需的一些表 : $1
|
||||||
|
sql_tableerr2=单击 <b>创建表</b> 按钮自动创建表,或手动运行下面的 SQL.
|
||||||
|
sql_make=创建表
|
||||||
|
sql_title3=创建缺失的 DN
|
||||||
|
sql_dnerr=用户和组数据库设置有效,但缺少Webmin所需的LDAP DN : $1
|
||||||
|
sql_dnerr2=单击 <b>创建 DN</b> 按钮,使其自动创建,或手动将其添加到LDAP服务器.
|
||||||
|
sql_makedn=创建 DN
|
||||||
|
sql_schema=下载 LDAP 架构
|
||||||
|
sql_timeout_def=使用默认连接超时(60秒
|
||||||
|
sql_timeout_for=关闭缓存后的连接
|
||||||
|
sql_timeout_secs=秒
|
||||||
|
sql_etimeout=缓存连接超时必须是数字
|
||||||
|
|
||||||
|
make_title=创建用户和群组表
|
||||||
|
make_err=创建用户和群组表失败
|
||||||
|
make_exec=正在执行 SQL $1 ..
|
||||||
|
make_failed=.. 创建失败 : $1
|
||||||
|
make_done=.. 完成
|
||||||
|
make_still=即使在创建表后也发现了一些问题 : $1
|
||||||
|
|
||||||
|
makedn_title=创建 LDAP DN
|
||||||
|
makedn_eoc=找不到结构对象类!
|
||||||
|
makedn_exec=正在创建父 DN $1 ..
|
||||||
|
makedn_failed=.. 创建失败 : $1
|
||||||
|
makedn_done=.. 完成
|
||||||
|
makedn_still=即使在创建DN后也发现了一些问题 : $1
|
||||||
|
|
||||||
|
schema_title=下载 LDAP 架构
|
||||||
|
schema_desc=在Webmin可以使用LDAP服务器存储用户和组之前,必须将其配置为使用以下模式。这通常可以通过将模式定义保存在路径 <tt>/etc/ldap/schema</tt> 或 <tt>/etc/openldap/schema</tt> 中作为 <tt>webmin.schema</tt>, 来实现,然后配置服务器加载该模式文件
|
||||||
|
schema_download=下载架构文件 : <a href=$1>$1</a>
|
||||||
|
|
||||||
|
twofactor_err=设置双因素身份验证失败
|
||||||
|
twofactor_euser=找不到您的Webmin用户!
|
||||||
|
twofactor_title=双因素身份验证
|
||||||
|
twofactor_disable=禁用双因素身份验证
|
||||||
|
twofactor_already=Y您的Webmin登录已启用双因素身份验证,提供程序为 $1 帐户ID为 $2.
|
||||||
|
twofactor_already2=Webmin 登陆 $3 已启用双因素身份验证,提供程序为 $1 帐户ID为 $2.
|
||||||
|
twofactor_desc=此页面允许您使用 <a href='$2' target=_blank>$1</a>Webmin登录启用双因素身份验证。一旦激活,登录Webmin时将需要额外的身份验证令牌。
|
||||||
|
twofactor_desc2=此页面允许您使用<a href='$2' target=_blank>$1</a>为Webmin登录 $3 启用双因素身份验证。 一旦激活,登录Webmin时将需要额外的身份验证令牌
|
||||||
|
twofactor_enable=注册双因素身份验证
|
||||||
|
twofactor_header=双因素身份验证注册详细信息
|
||||||
|
twofactor_enrolling=正在向提供商注册双因素身份验证 $1 ..
|
||||||
|
twofactor_failed=.. 注册失败 : $1
|
||||||
|
twofactor_done=.. 完成. 您与此提供商的ID为 <tt>$1</tt>.
|
||||||
|
twofactor_setup=此系统上尚未启用双因素身份验证,但可以使用 <a href='$1'>Webmin 配置</a> 模块启用.
|
||||||
|
twofactor_ebutton=未单击按钮!
|
||||||
|
|||||||
321
acl/lang/zh.auto
321
acl/lang/zh.auto
@@ -1,320 +1,5 @@
|
|||||||
index_screate=创建一个新的安全用户。
|
edit_egone=选定的用户不再存在!
|
||||||
index_twofactor=两要素认证
|
|
||||||
index_sessions=查看登录会话
|
|
||||||
index_rbac=设置RBAC
|
|
||||||
index_delete=删除所选
|
|
||||||
index_joingroup=添加到群组:
|
|
||||||
index_eulist=无法列出用户: $1
|
|
||||||
index_eglist=无法列出组: $1
|
|
||||||
|
|
||||||
edit_title3=创建安全的Webmin用户
|
cert_ebrowser=Webmin 不知道如何为您的浏览器颁发客户端证书 ($1)
|
||||||
edit_readonly=该Webmin用户不能编辑,因为它是由 $1 模块管理的。 <a href='$2'>单击此处</a>以绕过此警告并仍然编辑用户-但请注意,任何手动更改都可能被覆盖!
|
|
||||||
edit_cloneof=克隆Webmin用户
|
|
||||||
edit_real=真正的名字
|
|
||||||
edit_extauth=外部认证程序
|
|
||||||
edit_passlocked= $1 天未更改密码-帐户已锁定!
|
|
||||||
edit_passmax= $1 天未更改密码-下次登录时必须更改
|
|
||||||
edit_passold=密码最后一次更改是 $1 天前
|
|
||||||
edit_passtoday=密码更改不到一天前
|
|
||||||
edit_twofactor=两因素认证类型
|
|
||||||
edit_twofactorprov=使用提供方 $1 和ID $2
|
|
||||||
edit_twofactorcancel=删除两因素身份验证要求
|
|
||||||
edit_twofactornone=尚未设定
|
|
||||||
edit_twofactoradd=为用户启用两因素
|
|
||||||
edit_locale=语言环境
|
|
||||||
edit_logout=不活动注销时间
|
|
||||||
edit_mins=分钟
|
|
||||||
edit_chars=字母
|
|
||||||
edit_minsize=最小密码长度
|
|
||||||
edit_nochange=强制更改密码天数?
|
|
||||||
edit_egone=所选用户不再存在!
|
|
||||||
edit_overlay=个人主题叠加
|
|
||||||
edit_overlayglobal=无-使用主题默认值
|
|
||||||
edit_selall=全选
|
|
||||||
edit_invert=反转选择
|
|
||||||
edit_hide=隐藏未使用
|
|
||||||
edit_switch=切换到用户
|
|
||||||
edit_return=Webmin用户
|
|
||||||
edit_return2=Webmin组
|
|
||||||
edit_rbacdeny=RBAC访问模式
|
|
||||||
edit_rbacdeny0=RBAC仅控制选定的模块ACL
|
|
||||||
edit_rbacdeny1=RBAC控制所有模块和ACL
|
|
||||||
edit_global=所有模块的权限
|
|
||||||
edit_templock=暂时锁定
|
|
||||||
edit_temppass=下次登录时强制更改
|
|
||||||
edit_days=星期几
|
|
||||||
edit_alldays=每天
|
|
||||||
edit_seldays=仅选定的日期..
|
|
||||||
edit_hours=一天中的允许时间
|
|
||||||
edit_allhours=任何时候
|
|
||||||
edit_selhours=从 $1:$2 到 $3:$4
|
|
||||||
edit_ui=用户界面选项
|
|
||||||
edit_security=安全和限制选项
|
|
||||||
edit_mods=可用的Webmin模块
|
|
||||||
edit_modsg=可用的Webmin模块(除了来自组的模块)
|
|
||||||
edit_proto=存储类型
|
|
||||||
edit_proto_mysql=MySQL数据库
|
|
||||||
edit_proto_postgresql=PostgreSQL数据库
|
|
||||||
edit_proto_ldap=LDAP服务器
|
|
||||||
edit_proto_=本地文件
|
|
||||||
edit_safe=权限等级
|
|
||||||
edit_safe0=无限制
|
|
||||||
edit_safe1=仅安全模块
|
|
||||||
edit_unsafe=重置为无限制
|
|
||||||
|
|
||||||
save_eunixname=用户名“$1”不是Unix用户,因此不能在安全模式下使用
|
gsave_edesc=无效描述 - 不允许使用 : 字符
|
||||||
save_enamewebmin=用户名“ webmin”保留供内部使用
|
|
||||||
save_eoverlay=除非选择了主题,否则无法选择主题覆盖
|
|
||||||
save_epass=密码无效: $1
|
|
||||||
save_elogouttime=缺少或非数字的非活动注销时间
|
|
||||||
save_eminsize=缺少或非数字的最小密码长度
|
|
||||||
save_edays=没有天数可供选择
|
|
||||||
save_ehours=缺少时间或无效时间
|
|
||||||
save_ehours2=允许的开始时间必须在结束之前
|
|
||||||
save_etemp=除非启用了<a href='$1'>提示用户输入新密码</a>的选项,否则不能使用在下次登录时强制更改密码的选项。
|
|
||||||
|
|
||||||
delete_eanonuser=该用户正用于匿名模块访问
|
|
||||||
|
|
||||||
cert_ebrowser=Webmin不知道如何为浏览器颁发客户端证书( $1 )
|
|
||||||
cert_done= $1 的证书已成功生成。
|
|
||||||
cert_pickup=<a href='$1'>单击此处获取证书并将其安装在浏览器中</a>
|
|
||||||
cert_install=将证书安装到浏览器中
|
|
||||||
cert_etempdir=无效的证书文件
|
|
||||||
|
|
||||||
acl_reset=重置为完全访问权限
|
|
||||||
acl_rbac=从RBAC获得访问控制设置?
|
|
||||||
acl_rbacyes=是(覆盖下面的设置)
|
|
||||||
|
|
||||||
acl_uthis=该用户
|
|
||||||
acl_locale=可以改locale吗?
|
|
||||||
acl_sessions=可以查看和取消登录会话吗?
|
|
||||||
acl_cats=可以更改分类吗?
|
|
||||||
acl_theme=可以改变个人主题吗?
|
|
||||||
acl_ips=可以更改IP访问控制吗?
|
|
||||||
acl_switch=可以切换到其他用户吗?
|
|
||||||
acl_times=可以更改允许的登录时间吗?
|
|
||||||
acl_pass=可以更改密码限制吗?
|
|
||||||
acl_sql=可以配置用户和组数据库吗?
|
|
||||||
|
|
||||||
log_reset=重置 $2 中 $1 的访问权限
|
|
||||||
log_switch=切换到Webmin用户 $1
|
|
||||||
log_delete_users=删除了 $1 Webmin用户
|
|
||||||
log_delete_groups=删除的 $1 Webmin组
|
|
||||||
log_joingroup=添加了 $1 Webmin用户以将 $2 分组
|
|
||||||
log_pass=更改密码限制
|
|
||||||
log_unix=更改了UNIX用户身份验证
|
|
||||||
log_sync=更改了Unix用户同步
|
|
||||||
log_sql=更改的用户和组数据库
|
|
||||||
log_twofactor=使用两因素提供程序 $2 的已注册用户 $1
|
|
||||||
log_onefactor=取消注册用户 $1 进行两步验证
|
|
||||||
|
|
||||||
gedit_members=会员用户和组
|
|
||||||
gedit_desc=团体简介
|
|
||||||
gedit_egone=选定的组不再存在!
|
|
||||||
|
|
||||||
gdelete_esub=具有子组的组不能删除
|
|
||||||
|
|
||||||
gsave_enamewebmin=组名“ webmin”保留供内部使用
|
|
||||||
gsave_edesc=说明无效-不允许使用:字符
|
|
||||||
|
|
||||||
convert_sync2=将来与Unix用户同步密码吗?
|
|
||||||
convert_invalid= $1 不是有效的Webmin用户名
|
|
||||||
convert_user=Unix用户
|
|
||||||
convert_action=所采取的行动
|
|
||||||
convert_done= $1 用户已转换, $2 无效, $3 已经存在, $4 已排除。
|
|
||||||
convert_users=用户转换
|
|
||||||
|
|
||||||
sync_when=何时同步
|
|
||||||
sync_modify=重命名Unix用户时,重命名匹配的Webmin用户。
|
|
||||||
sync_unix=为新用户设置用于Unix身份验证的密码。
|
|
||||||
|
|
||||||
unix_err=保存Unix认证失败
|
|
||||||
unix_sel=允许下面列出的Unix用户登录..
|
|
||||||
unix_mode=允许
|
|
||||||
unix_mall=所有用户
|
|
||||||
unix_group=小组成员
|
|
||||||
unix_who=用户或组
|
|
||||||
unix_to=作为Webmin用户
|
|
||||||
unix_all=允许所有Unix用户
|
|
||||||
unix_allow=只允许列出的Unix用户
|
|
||||||
unix_deny=拒绝列出的Unix用户
|
|
||||||
unix_none=没有用户输入
|
|
||||||
unix_euser=“$1”不是有效的用户名
|
|
||||||
unix_egroup='$1'不是有效的群组名称
|
|
||||||
unix_shells=拒绝外壳不在文件中的Unix用户
|
|
||||||
unix_eshells=缺少或不存在的shell文件
|
|
||||||
unix_restrict2=其他限制
|
|
||||||
unix_ewhogroup=缺少行 $1 的组
|
|
||||||
unix_ewhouser=缺少用户允许在行 $1
|
|
||||||
unix_enone=没有Unix用户或组允许输入
|
|
||||||
unix_same=<相同的用户或组>
|
|
||||||
unix_sudo=允许可以通过<tt>sudo</tt>运行所有命令的用户以<tt>root</tt>身份登录
|
|
||||||
unix_pamany=将仅通过PAM验证的登录视为 $1
|
|
||||||
unix_esudo=未安装 $1 命令
|
|
||||||
unix_esudomod=未安装<tt>sudo</tt>身份验证所需的Perl模块 $1
|
|
||||||
unix_header=Unix用户认证设置
|
|
||||||
unix_utable=允许的Unix用户
|
|
||||||
|
|
||||||
sessions_title=当前登录会话
|
|
||||||
sessions_id=会话ID
|
|
||||||
sessions_user=Webmin用户
|
|
||||||
sessions_login=上次活动时间:
|
|
||||||
sessions_host=IP地址
|
|
||||||
sessions_lview=查看日志
|
|
||||||
sessions_actions=动作..
|
|
||||||
sessions_all=所有会议..
|
|
||||||
sessions_logouts=同时显示注销的会话。
|
|
||||||
sessions_state=州
|
|
||||||
sessions_action=行动
|
|
||||||
sessions_this=此登录名
|
|
||||||
sessions_in=登录
|
|
||||||
sessions_out=登出
|
|
||||||
sessions_kill=断开..
|
|
||||||
|
|
||||||
logins_title=最近的Webmin登录
|
|
||||||
|
|
||||||
hide_title=隐藏未使用的模块
|
|
||||||
hide_desc=以下模块将从 $1 的模块访问列表中删除,因为它们的相应服务器未安装在您的系统上。
|
|
||||||
hide_ok=立即隐藏模块
|
|
||||||
hide_none=没有什么可隐藏的- $1 不能访问其系统上未安装相应服务器的任何模块。
|
|
||||||
hide_desc2=请注意,如果安装了相应的服务器,这些模块将不会自动重新出现。您将需要使用此模块手动授予访问权限。
|
|
||||||
hide_clone=(克隆 $1 )
|
|
||||||
|
|
||||||
switch_euser=您无权切换到该用户
|
|
||||||
switch_eold=找不到现有的会话!
|
|
||||||
|
|
||||||
rbac_title=设置RBAC
|
|
||||||
rbac_desc=Webmin的RBAC集成提供了一种从RBAC(基于角色的访问控制)数据库而不是Webmin自己的配置文件中确定用户模块和ACL权限的方法。启用RBAC支持后,选择<b>RBAC控制所有模块和ACL</b>选项的任何用户,其功能将由RBAC而非Webmin自己的访问控制设置决定。
|
|
||||||
rbac_esolaris=RBAC目前仅在Solaris上受支持,因此不能在此 $1 系统上使用。
|
|
||||||
rbac_eperl=未安装RBAC集成所需的Perl模块 $1 。 <a href='$2'>单击此处</a>立即安装。
|
|
||||||
rbac_ecpan=您无权访问Webmin的Perl模块页面来安装必要的 $1 模块以进行RBAC集成。
|
|
||||||
rbac_ok=RBAC集成在此系统上可用,并且可以在“编辑Webmin用户”页面上按用户启用。
|
|
||||||
|
|
||||||
udeletes_err=删除用户失败
|
|
||||||
udeletes_jerr=无法将用户添加到组
|
|
||||||
udeletes_enone=未选择
|
|
||||||
udeletes_title=删除用户
|
|
||||||
udeletes_rusure=您确定要删除 $1 所选用户吗?他们的所有访问控制设置和用户详细信息都将丢失。
|
|
||||||
udeletes_users=所选用户: $1
|
|
||||||
udeletes_ok=删除用户
|
|
||||||
udeletes_ereadonly=所选用户之一被标记为不可编辑
|
|
||||||
|
|
||||||
gdeletes_err=删除群组失败
|
|
||||||
gdeletes_title=删除群组
|
|
||||||
gdeletes_rusure=您确定要删除 $1 选定的组以及它们包含的 $2 用户吗?他们的所有访问控制设置和用户详细信息都将丢失。
|
|
||||||
gdeletes_users=选定的组: $1
|
|
||||||
gdeletes_ok=删除群组
|
|
||||||
|
|
||||||
pass_title=密码限制
|
|
||||||
pass_ecannot=您无权编辑密码限制
|
|
||||||
pass_header=Webmin密码实施选项
|
|
||||||
pass_minsize=最小密码长度
|
|
||||||
pass_nominsize=没有最低要求
|
|
||||||
pass_regexps=正则表达式密码必须匹配
|
|
||||||
pass_regdesc=易于理解的正则表达式描述
|
|
||||||
pass_maxdays=必须更改密码的前几天
|
|
||||||
pass_lockdays=未更改密码锁定帐户的前几天
|
|
||||||
pass_nomaxdays=无需更改
|
|
||||||
pass_nolockdays=账户从未被锁定
|
|
||||||
pass_nouser=禁止包含用户名的密码?
|
|
||||||
pass_nodict=禁止使用字典单词密码?
|
|
||||||
pass_oldblock=拒绝的旧密码数量
|
|
||||||
pass_nooldblock=密码重用没有限制
|
|
||||||
pass_days=天
|
|
||||||
pass_pass=密码
|
|
||||||
pass_err=保存密码限制失败
|
|
||||||
pass_eminsize=缺少或非数字的最小密码长度
|
|
||||||
pass_emaxdays=更改前缺少天数或非数字天数
|
|
||||||
pass_elockdays=帐户锁定前缺少天数或非数字天数
|
|
||||||
pass_eoldblock=遗失或遗漏的旧密码数量非数字
|
|
||||||
|
|
||||||
cpass_minsize=必须至少为 $1 个字母
|
|
||||||
cpass_notre=匹配不允许的模式
|
|
||||||
cpass_re=与要求的模式不符
|
|
||||||
cpass_name=包含用户名
|
|
||||||
cpass_dict=是字典字
|
|
||||||
cpass_spellcmd=没有安装检查字典单词所需的 $1 或 $2 命令
|
|
||||||
cpass_old=旧密码无法重复使用
|
|
||||||
|
|
||||||
sql_title=用户和组数据库
|
|
||||||
sql_ecannot=您无权配置用户和组数据库
|
|
||||||
sql_header=用户和组的数据库后端选项
|
|
||||||
sql_host=主机名
|
|
||||||
sql_user=用户名
|
|
||||||
sql_pass=密码
|
|
||||||
sql_db=数据库名称
|
|
||||||
sql_ssl=连接加密
|
|
||||||
sql_ssl0=没有
|
|
||||||
sql_ssl1=SSL协议
|
|
||||||
sql_ssl2=TLS
|
|
||||||
sql_userclass=用户的对象类
|
|
||||||
sql_groupclass=组的对象类
|
|
||||||
sql_euserclass=用户缺少或无效的对象类
|
|
||||||
sql_egroupclass=组的对象类丢失或无效
|
|
||||||
sql_none=仅使用本地文件存储用户和组
|
|
||||||
sql_mysql=使用MySQL数据库
|
|
||||||
sql_postgresql=使用PostgreSQL数据库
|
|
||||||
sql_ldap=使用LDAP服务器
|
|
||||||
sql_prefix=在DN下创建
|
|
||||||
sql_addto0=将新用户添加到上面选择的数据库中
|
|
||||||
sql_addto1=将新用户添加到本地文件
|
|
||||||
sql_nocache0=缓存到数据库的连接
|
|
||||||
sql_nocache1=为每次查找打开一个新连接
|
|
||||||
sql_emod=缺少必需的Perl模块<tt>$1</tt>
|
|
||||||
sql_etable=无法查询必需的表 $1:$2
|
|
||||||
sql_eldapdn=找不到基本LDAP DN $1
|
|
||||||
sql_eclass=LDAP对象类 $1 在服务器的模式中不存在
|
|
||||||
sql_err=无法保存用户和组数据库设置
|
|
||||||
sql_ehost=主机名丢失或无法解析
|
|
||||||
sql_euser=用户名缺失或无效(不允许使用空格)
|
|
||||||
sql_epass=无效的密码(不允许使用空格)
|
|
||||||
sql_edb=无效的数据库名称(不允许使用空格)
|
|
||||||
sql_eprefix=基本DN丢失或无效(不允许使用空格)
|
|
||||||
sql_eprefix2=无效的基本DN-应该类似于<tt>dc = mydomain,dc = com</tt>
|
|
||||||
sql_title2=创建缺失表
|
|
||||||
sql_tableerr=用户和组数据库设置有效,但是Webmin所需的某些表丢失了: $1
|
|
||||||
sql_tableerr2=点击下面的<b>创建表</b>按钮以自动创建它们,或手动运行下面的SQL。
|
|
||||||
sql_make=建立表格
|
|
||||||
sql_title3=创建丢失的DN
|
|
||||||
sql_dnerr=用户和组数据库设置有效,但是Webmin所需的LDAP DN丢失: $1
|
|
||||||
sql_dnerr2=单击下面的<b>创建DN</b>按钮以使其自动创建,或手动将其添加到LDAP服务器。
|
|
||||||
sql_makedn=创建DN
|
|
||||||
sql_schema=下载LDAP模式
|
|
||||||
sql_timeout_def=使用默认的连接超时(60秒)
|
|
||||||
sql_timeout_for=之后关闭缓存的连接
|
|
||||||
sql_timeout_secs=秒
|
|
||||||
sql_etimeout=缓存的连接超时必须为数字
|
|
||||||
|
|
||||||
make_title=创建用户和组表
|
|
||||||
make_err=创建用户表和组表失败
|
|
||||||
make_exec=执行SQL $1..
|
|
||||||
make_failed=..创建失败: $1
|
|
||||||
make_done=..完成
|
|
||||||
make_still=即使在创建表后也发现了一些问题: $1
|
|
||||||
|
|
||||||
makedn_title=创建LDAP DN
|
|
||||||
makedn_eoc=找不到结构对象类!
|
|
||||||
makedn_exec=创建父DN $1..
|
|
||||||
makedn_failed=..创建失败: $1
|
|
||||||
makedn_done=..完成
|
|
||||||
makedn_still=即使在创建DN之后也发现了一些问题: $1
|
|
||||||
|
|
||||||
schema_title=下载LDAP模式
|
|
||||||
schema_desc=在Webmin可以使用LDAP服务器存储用户和组之前,必须将其配置为使用以下架构。通常可以通过将架构定义保存在<tt>/etc/ldap/schema</tt>或<tt>/etc/openldap/schema</tt>中作为<tt>webmin.schema</tt>来完成,然后配置服务器以加载该架构文件。
|
|
||||||
schema_download=下载架构文件:<a href=$1>$1</a>
|
|
||||||
|
|
||||||
twofactor_err=未能设置两因素身份验证
|
|
||||||
twofactor_euser=找不到您的Webmin用户!
|
|
||||||
twofactor_title=两要素认证
|
|
||||||
twofactor_disable=禁用两因素身份验证
|
|
||||||
twofactor_already=您的Webmin登录名已使用提供程序 $1 和帐户ID $2 启用了双重身份验证。
|
|
||||||
twofactor_already2=Webmin登录名 $3 已通过提供程序 $1 和帐户ID $2 启用了双重身份验证。
|
|
||||||
twofactor_desc=该页面允许您使用<a href='$2' target=_blank>$1</a>为Webmin登录启用两步验证。一旦激活,登录Webmin时将需要一个附加的身份验证令牌。
|
|
||||||
twofactor_desc2=该页面允许您使用<a href='$2' target=_blank>$1</a>。一旦激活,登录Webmin时将需要一个附加的身份验证令牌。
|
|
||||||
twofactor_enable=报名参加两因素认证
|
|
||||||
twofactor_header=两因素身份验证注册详细信息
|
|
||||||
twofactor_enrolling=使用提供方 $1 进行两因素身份验证的注册。
|
|
||||||
twofactor_failed=..注册失败: $1
|
|
||||||
twofactor_done=..完成。您在此提供程序处的ID是<tt>$1</tt>。
|
|
||||||
twofactor_setup=此系统上尚未启用两因素身份验证,但可以使用<a href='$1'>Webmin Configuration</a>模块将其打开。
|
|
||||||
twofactor_ebutton=没有点击按钮!
|
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,66 +1,66 @@
|
|||||||
index_title=ADSL Client
|
index_title=ADSL-Client
|
||||||
index_eadsl=Der RP-PPPoE-Befehl $1 wurde auf Ihrem System nicht gefunden oder ist nicht gültig. Entweder ist er nicht installiert, oder Ihre <a href='$2'>Modulkonfiguration</a> ist falsch.
|
index_eadsl=Der RP-PPPoE-Befehl $1 wurde auf Ihrem System nicht gefunden oder ist ungültig. Möglicherweise ist er nicht installiert, oder Ihre <a href='$2'>Modulkonfiguration</a> ist falsch.
|
||||||
index_econfig=Die RP-PPPoE ADSL-Konfigurationsdatei $1 wurde auf Ihrem System nicht gefunden. Entweder ist sie nicht installiert, oder Ihre <a href='$2'>Modulkonfiguration</a> ist falsch.
|
index_econfig=Die RP-PPPoE-ADSL-Konfigurationsdatei $1 wurde auf Ihrem System nicht gefunden. Möglicherweise ist sie nicht installiert, oder Ihre <a href='$2'>Modulkonfiguration</a> ist falsch.
|
||||||
index_emodem=Die aktuelle Konfigurationsdatei wurde für ein Modem unter RedHat-Linux geschrieben, und nicht für eine ADSL-Verbindung. Benutzen Sie die <a href='$2'>Modulkonfiguration</a>, um entweder eine der <tt>ifcfg-ppp*</tt>-Dateien unter $1 zu nutzen, oder ein neues Interface anzugeben, welches von Webmin eingerichtet werden soll.
|
index_emodem=Die aktuelle Konfigurationsdatei ist für ein Modem auf Redhat Linux, nicht für eine ADSL-Verbindung. Verwenden Sie die Seite <a href='$2'>Modulkonfiguration</a>, um eine der anderen <tt>ifcfg-ppp*</tt>-Dateien in $1 anzugeben, oder eine Datei, die noch nicht existiert, damit das Modul sie für Sie erstellen kann.
|
||||||
index_stop=ADSL beenden
|
index_stop=ADSL-Verbindung beenden
|
||||||
index_stopdesc=Ihre ADSL-Verbindung hat derzeit folgende IP-Adresse: $1 - Klicken Sie hier, um ADSL mit dem Befehl $2 zu beenden.
|
index_stopdesc=Ihre ADSL-Verbindung ist derzeit mit der IP-Adresse $1 aktiv. Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um die Verbindung mit dem Befehl $2 zu beenden.
|
||||||
index_start=ADSL starten
|
index_start=ADSL-Verbindung starten
|
||||||
index_startdesc=Ihre ADSL-Verbindung ist momentan nicht aktiv. Klicken Sie hier, um ADSL mit dem Befehl $1 zu starten.
|
index_startdesc=Ihre ADSL-Verbindung ist derzeit inaktiv. Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um die Verbindung mit dem Befehl $1 zu starten.
|
||||||
index_boot=ADSL-Verbindung beim Booten hochfahren
|
index_boot=Beim Systemstart aktivieren
|
||||||
index_bootdesc=Ändern Sie diese Option, wenn Sie Ihre ADSL-Verbindung schon beim Booten verfügbar haben wollen, oder nicht.
|
index_bootdesc=Ändern Sie diese Option, um zu steuern, ob Ihre ADSL-Verbindung beim Systemstart aufgebaut wird oder nicht.
|
||||||
index_return=Modulindex
|
index_return=Modulindex
|
||||||
index_version=RP-PPPoE Version $1
|
index_version=RP-PPPoE-Version $1
|
||||||
index_esetup=Die RedHat-ADSL-Konfigurationsdatei $1 wurde auf Ihrem System nicht gefunden. Webmin kann dies jedoch mit Basisfunktionen für Sie einrichten, wenn Sie den unten stehenden Button anklicken.
|
index_esetup=Die Redhat-ADSL-Konfigurationsdatei $1 existiert nicht auf Ihrem System. Dieses Modul kann sie jedoch mit Standardwerten einrichten, indem Sie auf die Schaltfläche unten klicken.
|
||||||
index_setup=Setup-Konfigurationsdatei
|
index_setup=Konfigurationsdatei einrichten
|
||||||
index_cancel=Verbindung beenden
|
index_cancel=Verbindung abbrechen
|
||||||
index_canceldesc=Es wird momentan eine ADSL-Verbindung hergestellt. Klicken Sie auf diesen Button, um diesen Vorgang mit dem Befehl $1 abzubrechen.
|
index_canceldesc=Der ADSL-Client versucht derzeit, eine Verbindung herzustellen. Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um den Versuch mit dem Befehl $1 abzubrechen.
|
||||||
index_cdemand=Auf Verlangen abbrechen
|
index_cdemand=On-Demand-Verbindung abbrechen
|
||||||
index_cdemanddesc=Der ADSL-Client wartet derzeit darauf, Benutzer auf Verlangen die Verbindung zu beenden. Klicken Sie auf diesen Button, wenn Sie dies mit dem Befehl $1 ausführen möchten.
|
index_cdemanddesc=Der ADSL-Client wartet derzeit auf eine Anforderung für eine On-Demand-Verbindung. Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um ihn mit dem Befehl $1 zu stoppen.
|
||||||
|
|
||||||
index_header=ADSL-Client - Konfigurierbare Optionen
|
index_header=ADSL-Client-Konfigurationsoptionen
|
||||||
index_desc=Diese Einstellungen werden erst bei der nächsten Anmeldung des ADSL-Clients aktiv. Wenn Sie diese ändern, dann müssen Sie die Verbindung beenden und neu aufbauen, damit die Änderungen wirksam werden.
|
index_desc=Die folgenden Einstellungen gelten für jede neue ADSL-Verbindung, die von Ihrem System hergestellt wird. Wenn Sie sie ändern, muss die Verbindung beendet und neu gestartet werden, damit die Änderungen wirksam werden.
|
||||||
index_eth=Netzwerkinterface
|
index_eth=Ethernet-Schnittstelle
|
||||||
index_other=Andere ...
|
index_other=Andere..
|
||||||
index_demand=Verbindung auf Wunsch?
|
index_demand=Bei Bedarf verbinden?
|
||||||
index_timeout=Ja, mit Timeout
|
index_timeout=Ja, mit Timeout
|
||||||
index_secs=Sekunden
|
index_secs=Sekunden
|
||||||
index_user=Anmelden als Benutzer
|
index_user=Anmelden als Benutzer
|
||||||
index_sec=Anmelden mit Passwort
|
index_sec=Anmelden mit Passwort
|
||||||
index_dns=DNS-Konfiguration des ISP übernehmen?
|
index_dns=DNS-Konfiguration vom ISP abrufen?
|
||||||
index_save=Konfiguration speichern
|
index_save=Konfiguration speichern
|
||||||
index_mss=Paketgröße einschränken?
|
index_mss=Paketgröße begrenzen?
|
||||||
index_psize=Ja, auf
|
index_psize=Ja, auf
|
||||||
index_bytes=Bytes
|
index_bytes=Bytes
|
||||||
index_fw=Firewall bei Verbindung hochfahren
|
index_fw=Firewall bei Verbindung aktivieren
|
||||||
index_fw_none=Keine
|
index_fw_none=Keine
|
||||||
index_fw_standalone=Für diesen Rechner
|
index_fw_standalone=Für Einzelrechner
|
||||||
index_fw_masquerade=Für ein NAT-Gateway
|
index_fw_masquerade=Für NAT-Gateway
|
||||||
index_connect=Konfigurierbare Dauer der Verbindung
|
index_connect=Verbindungsversuch für
|
||||||
index_forever=Immer
|
index_forever=Unbegrenzt
|
||||||
|
|
||||||
start_err=Konnte ADSL-Verbindung nicht starten
|
start_err=Fehler beim Starten der ADSL-Verbindung
|
||||||
start_title=Starte ADSL-Verbindung
|
start_title=ADSL starten
|
||||||
start_ip=Eine ADSL-Verbindung wurde eingerichtet. Derzeitige IP-Adresse: $1.
|
start_ip=Eine ADSL-Verbindung wurde mit der IP-Adresse $1 hergestellt.
|
||||||
start_demand=Da Sie "Verbindung auf Wunsch" angewählt haben, wird Ihre ADSL-Verbindung nur dann aktiviert, wenn diese benötigt wird.
|
start_demand=Da der Modus „Bei Bedarf verbinden“ aktiviert ist, wird Ihre ADSL-Verbindung nur bei Bedarf gestartet.
|
||||||
start_bg=Die ADSL-Verbindung konnte nicht innerhalb von 20 Sekunden aktiviert werden. Der ADSL-Client wird es solange versuchen, bis es klappt.
|
start_bg=Die ADSL-Verbindung wurde innerhalb von 20 Sekunden nicht gestartet. Der ADSL-Client wird weiterhin im Hintergrund versuchen, die Verbindung herzustellen, bis sie erfolgreich ist.
|
||||||
|
|
||||||
save_err=Konnte ADSL-Verbindung nicht speichern
|
save_err=Fehler beim Speichern der ADSL-Konfiguration
|
||||||
save_eeth=Fehlende oder ungültige aussehende Ethernetschnittstelle
|
save_eeth=Fehlende oder ungültige Ethernet-Schnittstelle
|
||||||
save_etimeout=Fehlendes oder ungültige "Verbindung auf Wunsch"-Zeitangabe (timeout)
|
save_etimeout=Fehlender oder ungültiger Timeout für On-Demand-Verbindung
|
||||||
save_euser=Fehlender oder ungültiger Benutzername
|
save_euser=Fehlender oder ungültiger Benutzername
|
||||||
save_econnect=Fehlendes oder ungültiges "timeout"
|
save_econnect=Fehlender oder ungültiger Timeout für Verbindungsaufbau
|
||||||
save_emss=Fehlende oder ungültige Maximum-Paketgröße
|
save_emss=Fehlende oder ungültige maximale Paketgröße
|
||||||
save_title=Konfiguration speichern
|
save_title=Konfiguration speichern
|
||||||
save_desc=Ihre ADSL-Client-Konfiguration wurde erfolgreich gespeichert, wird jedoch erst bei der nächsten Anmeldung/Anwahl aktiv.
|
save_desc=Ihre ADSL-Client-Konfiguration wurde erfolgreich gespeichert, wird jedoch erst verwendet, wenn Sie die Verbindung erneut herstellen.
|
||||||
|
|
||||||
stop_err=Konnte ADSL-Verbindung nicht beenden
|
stop_err=Fehler beim Beenden der ADSL-Verbindung
|
||||||
stop_title=Beende ADSL-Verbindung
|
stop_title=ADSL beenden
|
||||||
stop_ok=Ihre ADSL-Verbindung wurde erfolgreich beendet.
|
stop_ok=Ihre ADSL-Verbindung wurde erfolgreich beendet.
|
||||||
stop_failed=Ihre ADSL-Verbindung ist aus unerklärlichen Gründen immer noch aktiv!
|
stop_failed=Ihre ADSL-Verbindung ist aus irgendeinem Grund noch aktiv!
|
||||||
|
|
||||||
log_save=Client-Konfiguration gespeichert
|
log_save=Client-Konfiguration gespeichert
|
||||||
log_stop=ADSL-Verbindung beendet
|
log_stop=ADSL-Verbindung beendet
|
||||||
log_start=ADSL-Verbindung gestartet
|
log_start=ADSL-Verbindung gestartet
|
||||||
log_bootup=ADSL-Verbindung zur Bootzeit aktiviert
|
log_bootup=ADSL beim Systemstart aktiviert
|
||||||
log_bootdown=ADSL-Verbindung zur Bootzeit deaktiviert
|
log_bootdown=ADSL beim Systemstart deaktiviert
|
||||||
log_setup=Standard-Konfiguration angelegt
|
log_setup=Standardkonfiguration eingerichtet
|
||||||
@@ -14,6 +14,8 @@ index_esetup=在您的系统上不存在 Redhat ADSL 配置文件 $1,不过,
|
|||||||
index_setup=设定配置文件
|
index_setup=设定配置文件
|
||||||
index_cancel=取消连接
|
index_cancel=取消连接
|
||||||
index_canceldesc=ADSL客户端目前正在尝试连接,按此按钮可以使用 $1 命令来取消。
|
index_canceldesc=ADSL客户端目前正在尝试连接,按此按钮可以使用 $1 命令来取消。
|
||||||
|
index_cdemand=按需取消
|
||||||
|
index_cdemanddesc=ADSL客户端当前正在等待按需连接请求。单击此按钮停止连接请求 $1.
|
||||||
|
|
||||||
index_header=ADSL客户端配置选项
|
index_header=ADSL客户端配置选项
|
||||||
index_desc=下面的设定是用于在您系统上启动所有新的ADSL连接,如果您更改这里,连接必须先断开,然后再重新连接,修改内容才会生效。
|
index_desc=下面的设定是用于在您系统上启动所有新的ADSL连接,如果您更改这里,连接必须先断开,然后再重新连接,修改内容才会生效。
|
||||||
@@ -32,7 +34,7 @@ index_bytes=字节
|
|||||||
index_fw=连接时起用防火墙
|
index_fw=连接时起用防火墙
|
||||||
index_fw_none=无
|
index_fw_none=无
|
||||||
index_fw_standalone=用于单一主机
|
index_fw_standalone=用于单一主机
|
||||||
index_fw_masquerade=用于NAT gateway
|
index_fw_masquerade=用于NAT 网关
|
||||||
index_connect=尝试连接时间
|
index_connect=尝试连接时间
|
||||||
index_forever=永久连接
|
index_forever=永久连接
|
||||||
|
|
||||||
@@ -62,3 +64,5 @@ log_start=启动ADSL
|
|||||||
log_bootup=开机时自动启动ADSL
|
log_bootup=开机时自动启动ADSL
|
||||||
log_bootdown=关闭开机时自动启动ADSL
|
log_bootdown=关闭开机时自动启动ADSL
|
||||||
log_setup=设置为默认配置
|
log_setup=设置为默认配置
|
||||||
|
|
||||||
|
__norefs=1
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,2 +0,0 @@
|
|||||||
index_cdemand=按需取消
|
|
||||||
index_cdemanddesc=ADSL客户端当前正在等待按需连接请求。单击此按钮可使用命令 $1停止它。
|
|
||||||
@@ -1,5 +1,5 @@
|
|||||||
index_title=Text Login
|
index_title=Text-Anmeldung
|
||||||
index_epython=Ajaxterm benötigt Python zum ausführen, aber der $1 Befehl wurde nicht auf Ihrem System gefunden.
|
index_epython=Ajaxterm erfordert Python zur Ausführung, aber der Befehl $1 wurde auf Ihrem System nicht gefunden.
|
||||||
index_estart=Ajaxterm akzeptiert keine Verbindungen auf Port $2 nach $1 Sekunden.
|
index_estart=Ajaxterm hat nach $1 Sekunden keine Verbindungen auf Port $2 akzeptiert.
|
||||||
index_popup=Öffnet ein separates Fenster ..
|
index_popup=In separatem Fenster öffnen ..
|
||||||
index_credits=Verwendet Code von <a href='$1' target=_new>Ajaxterm</a> von Antony Lesuisse.
|
index_credits=Verwendet Code von <a href='$1' target=_new>Ajaxterm</a> von Antony Lesuisse.
|
||||||
6
ajaxterm/lang/zh
Normal file
6
ajaxterm/lang/zh
Normal file
@@ -0,0 +1,6 @@
|
|||||||
|
index_title=文字登入
|
||||||
|
index_epython=Ajaxterm 需要运行 Python ,但在系统上找不到 $1 命令.
|
||||||
|
index_estart=$1 秒后Ajaxterm没有开始在端口 $2 上接受连接.
|
||||||
|
index_popup=在新窗口打开 ..
|
||||||
|
index_credits=使用了Antony Lesuisse的 <a href='$1' target=_new>Ajaxterm</a> 代码.
|
||||||
|
__norefs=1
|
||||||
@@ -1,5 +0,0 @@
|
|||||||
index_title=文字登入
|
|
||||||
index_epython=Ajaxterm需要运行Python,但在系统上找不到 $1命令。
|
|
||||||
index_estart=$1秒后,Ajaxterm没有开始在端口 $2上接受连接。
|
|
||||||
index_popup=在单独的窗口中打开 ..
|
|
||||||
index_credits=使用Antony Lesuisse的<a href='$1' target=_new>Ajaxterm</a>中的代码。
|
|
||||||
1449
apache/lang/de
1449
apache/lang/de
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -1,10 +0,0 @@
|
|||||||
virt_eprotocol=Sie müssen mindestens eine verwendbare SSL/TLS-Protokollversion auswählen
|
|
||||||
|
|
||||||
core_protocols=Zu verwendende HTTP-Protokolle
|
|
||||||
core_protocols_sel=Ausgewählte Protokolle:
|
|
||||||
core_protocols_http/1.1=HTTP/1.1
|
|
||||||
core_protocols_http/2=HTTP/2
|
|
||||||
core_protocols_h2=HTTP/2 verschlüsselt
|
|
||||||
core_protocols_h2c=HTTP/2 unverschlüsselt
|
|
||||||
core_eprotcols=Keine Protokolle ausgewählt!
|
|
||||||
core_eoptionsboth=Verzeichnisoptionen: Alle aktiven Optionen müssen entweder „Für Verzeichnis festlegen“ oder „Mit übergeordnetem Verzeichnis zusammengeführt“ sein, jedoch nicht beides
|
|
||||||
1576
apache/lang/pl
1576
apache/lang/pl
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -1,12 +0,0 @@
|
|||||||
enewline=Niepoprawny znak w wartości
|
|
||||||
|
|
||||||
virt_eprotocol=Musisz wybrać co najmniej jedną użyteczną wersję protokołu SSL/TLS
|
|
||||||
|
|
||||||
core_protocols=Protokoły HTTP do użycia
|
|
||||||
core_protocols_sel=Wybrane protokoły:
|
|
||||||
core_protocols_http/1.1=HTTP/1.1
|
|
||||||
core_protocols_http/2=HTTP/2
|
|
||||||
core_protocols_h2=Szyfrowany HTTP/2
|
|
||||||
core_protocols_h2c=HTTP/2 nieszyfrowany
|
|
||||||
core_eprotcols=Nie wybrano protokołów!
|
|
||||||
core_eoptionsboth=Opcje katalogu: wszystkie aktywne opcje muszą być ustawione na katalog lub scalone z nadrzędnym, ale nie na jedno i drugie
|
|
||||||
180
apache/lang/zh
180
apache/lang/zh
@@ -1,8 +1,15 @@
|
|||||||
index_title=Apache WEB服务器
|
index_title=Apache WEB服务器
|
||||||
index_eroot=Apache根目录 $1 不存在。如果您已经安装Apache,请调整 <a href='$2'>模块配置</a>以使用正确的路径。
|
index_eroot=Apache根目录 $1 不存在。如果您已经安装Apache,请调整 <a href='$2'>模块配置</a>以使用正确的路径。
|
||||||
index_eserver=Apache服务器的执行文件 $1 不存在。如果您已经安装Apache,请调整 <a href='$2'>模块配置</a>以使用正确的路径。
|
index_eserver=Apache服务器的执行文件 $1 不存在。如果您已经安装Apache,请调整 <a href='$2'>模块配置</a>以使用正确的路径。
|
||||||
|
index_apache=Apache Webserver
|
||||||
index_econf=Apache服务器的配置文件 $1 不存在。如果您已经安装Apache,请调整 <a href='$2'>模块配置</a>以使用正确的路径。
|
index_econf=Apache服务器的配置文件 $1 不存在。如果您已经安装Apache,请调整 <a href='$2'>模块配置</a>以使用正确的路径。
|
||||||
index_eports=您的Apache的配置中包含了多于一个的 $1 指令。当前版本的Webmin无法正确处理这种设置。
|
index_eports=您的Apache的配置中包含了多于一个的 $1 指令。当前版本的Webmin无法正确处理这种设置。
|
||||||
|
index_tabglobal=全局配置
|
||||||
|
index_tablist=已存在虚拟主机
|
||||||
|
index_tabcreate=创建虚拟主机
|
||||||
|
index_descglobal=单击这些图标访问的选项适用于整个Apache服务器,包括所有虚拟主机。
|
||||||
|
index_desclist=下面的列表显示了当前定义的所有Apache虚拟主机,您可以访问这些主机。<b>默认服务器</b> 条目定义了适用于所有其他虚拟主机的设置,除非被覆盖。
|
||||||
|
index_desccreate=此表单可用于添加新的Apache虚拟主机,该主机根据对特定IP地址或主机名的请求,提供指定目录中的内容。
|
||||||
index_defserv=默认服务器
|
index_defserv=默认服务器
|
||||||
index_defdesc1=为其他所有虚拟服务器定义默认设置,并处理任何尚未处理的请求。
|
index_defdesc1=为其他所有虚拟服务器定义默认设置,并处理任何尚未处理的请求。
|
||||||
index_any=任何
|
index_any=任何
|
||||||
@@ -12,6 +19,7 @@ index_any2=任意地址
|
|||||||
index_any0=指定地址…
|
index_any0=指定地址…
|
||||||
index_default=默认
|
index_default=默认
|
||||||
index_auto=自动
|
index_auto=自动
|
||||||
|
index_virt=虚拟服务器
|
||||||
index_vname=处理地址$2上基于名称的服务器$1。
|
index_vname=处理地址$2上基于名称的服务器$1。
|
||||||
index_vnamed=处理所有地址上基于名称的服务器$1。
|
index_vnamed=处理所有地址上基于名称的服务器$1。
|
||||||
index_vdef=处理全部没有被其他虚拟服务器处理的请求。
|
index_vdef=处理全部没有被其他虚拟服务器处理的请求。
|
||||||
@@ -26,9 +34,14 @@ index_listen=监听地址(如果需要的话)
|
|||||||
index_port=端口
|
index_port=端口
|
||||||
index_name=服务器名称
|
index_name=服务器名称
|
||||||
index_root=根文件
|
index_root=根文件
|
||||||
|
index_url=URL
|
||||||
|
index_view=打开..
|
||||||
|
index_adddir=允许访问此目录
|
||||||
index_proxy=映射到 URL
|
index_proxy=映射到 URL
|
||||||
index_create=创建新的虚拟服务器
|
index_create=创建新的虚拟服务器
|
||||||
|
index_crnow=立即创建
|
||||||
index_return=服务器列表
|
index_return=服务器列表
|
||||||
|
index_return2=全局配置
|
||||||
index_toomany=您的系统中虚拟服务器太多,无法在一页中全部显示。
|
index_toomany=您的系统中虚拟服务器太多,无法在一页中全部显示。
|
||||||
index_find=找到服务器位置
|
index_find=找到服务器位置
|
||||||
index_equals=相等
|
index_equals=相等
|
||||||
@@ -43,6 +56,8 @@ index_fmode0=标准 $1 文件
|
|||||||
index_fmode1=虚拟服务器文件 $1
|
index_fmode1=虚拟服务器文件 $1
|
||||||
index_fmode1d=在虚拟服务器目录 $1 下建立新文件
|
index_fmode1d=在虚拟服务器目录 $1 下建立新文件
|
||||||
index_fmode2=选择的文件…
|
index_fmode2=选择的文件…
|
||||||
|
index_delete=删除所选服务器
|
||||||
|
|
||||||
cvirt_ecannot=您未被允许创建虚拟服务器
|
cvirt_ecannot=您未被允许创建虚拟服务器
|
||||||
cvirt_err=创建虚拟服务器失败
|
cvirt_err=创建虚拟服务器失败
|
||||||
cvirt_eaddr1=没有输入地址
|
cvirt_eaddr1=没有输入地址
|
||||||
@@ -52,8 +67,10 @@ cvirt_ename='$1' 不是有效的服务器名称
|
|||||||
cvirt_eroot1=您必须输入一个文档根目录
|
cvirt_eroot1=您必须输入一个文档根目录
|
||||||
cvirt_eroot2=创建目录'$1':$2 失败
|
cvirt_eroot2=创建目录'$1':$2 失败
|
||||||
cvirt_eroot3=您未被允许使用根目录'$1'
|
cvirt_eroot3=您未被允许使用根目录'$1'
|
||||||
|
cvirt_eroot4=Apache配置中未定义用户
|
||||||
cvirt_etaken=一个使用相同名称和端口的虚拟服务器已经存在
|
cvirt_etaken=一个使用相同名称和端口的虚拟服务器已经存在
|
||||||
cvirt_efile=写入 $1 : $2 失败
|
cvirt_efile=写入 $1 : $2 失败
|
||||||
|
cvirt_emissing=新的虚拟服务器已添加到 $1, 但Apache不使用此文件。点击 <a href='$2'>模块配置</a> 并确保 '添加虚拟服务器的文件或目录' 是正确的。
|
||||||
|
|
||||||
etype=您未被允许编辑这种类型的选项
|
etype=您未被允许编辑这种类型的选项
|
||||||
efailed=保存 $1 失败
|
efailed=保存 $1 失败
|
||||||
@@ -64,6 +81,7 @@ auth_return=访问控制
|
|||||||
default_serv=默认服务器
|
default_serv=默认服务器
|
||||||
bytes=字节
|
bytes=字节
|
||||||
eafter=验证配置失败 :尚未保存对 $1 的修改
|
eafter=验证配置失败 :尚未保存对 $1 的修改
|
||||||
|
enewline=值中的字符无效
|
||||||
|
|
||||||
global_ecannot=您未被允许编辑全局选项
|
global_ecannot=您未被允许编辑全局选项
|
||||||
global_mime=全局MIME类型列表
|
global_mime=全局MIME类型列表
|
||||||
@@ -83,9 +101,11 @@ mime_err=保存MIME类型失败
|
|||||||
mime_etype='$1' 不是有效的MIME类型
|
mime_etype='$1' 不是有效的MIME类型
|
||||||
|
|
||||||
virt_ecannot=您不能编辑此虚拟服务器
|
virt_ecannot=您不能编辑此虚拟服务器
|
||||||
|
virt_eprotocol=您必须至少选择一个可用的SSL/TLS协议版本
|
||||||
virt_title=虚拟服务器选项
|
virt_title=虚拟服务器选项
|
||||||
virt_header=为 $1
|
virt_header=为 $1
|
||||||
virt_opts=虚拟服务器的详细信息
|
virt_opts=虚拟服务器的详细信息
|
||||||
|
virt_opts2=虚拟服务器选项
|
||||||
virt_conf=服务器配置
|
virt_conf=服务器配置
|
||||||
virt_show=显示指令
|
virt_show=显示指令
|
||||||
virt_edit=编辑指令
|
virt_edit=编辑指令
|
||||||
@@ -95,14 +115,20 @@ virt_Directory=目录
|
|||||||
virt_Files=文件
|
virt_Files=文件
|
||||||
virt_Location=位置
|
virt_Location=位置
|
||||||
virt_Proxy=代理服务器
|
virt_Proxy=代理服务器
|
||||||
|
virt_DirectoryMatch=目录正则表达式
|
||||||
|
virt_FilesMatch=文件正则表达式
|
||||||
|
virt_LocationMatch=位置正则表达式
|
||||||
|
virt_ProxyMatch=代理正则表达式
|
||||||
virt_exact=精确匹配
|
virt_exact=精确匹配
|
||||||
virt_re=匹配正则表达式
|
virt_re=匹配正则表达式
|
||||||
virt_regexp=正则表达式?
|
virt_regexp=正则表达式?
|
||||||
|
virt_path=路径
|
||||||
virt_return=服务器索引
|
virt_return=服务器索引
|
||||||
virt_euser=您未被允许修改此虚拟服务器上的用户或组。
|
virt_euser=您未被允许修改此虚拟服务器上的用户或组。
|
||||||
virt_header2=为 $2 的 $1
|
virt_header2=为 $2 的 $1
|
||||||
|
|
||||||
vserv_title=虚拟服务器配置
|
vserv_title=虚拟服务器配置
|
||||||
|
vserv_virtualmin=此Apache虚拟主机属于Virtualmin服务器 <tt>$1</tt>, 因此不能在此处更改地址、端口、基目录和主机名。
|
||||||
vserv_ecannot=您不能编辑此虚拟服务器的地址
|
vserv_ecannot=您不能编辑此虚拟服务器的地址
|
||||||
vserv_addr=地址
|
vserv_addr=地址
|
||||||
vserv_addrs=地址
|
vserv_addrs=地址
|
||||||
@@ -133,8 +159,11 @@ manual_ecannot=您未被允许手工编辑此指令
|
|||||||
manual_file=编辑文件中的指令:
|
manual_file=编辑文件中的指令:
|
||||||
manual_efile=Apache配置文件无效
|
manual_efile=Apache配置文件无效
|
||||||
manual_etest=检测到配置文件错误:$1
|
manual_etest=检测到配置文件错误:$1
|
||||||
|
manual_editfile=编辑配置文件:
|
||||||
|
manual_switch=编辑
|
||||||
|
|
||||||
dir_title=按目录选项
|
dir_title=按目录选项
|
||||||
|
dir_proxyall=所有代理请求
|
||||||
dir_header=为在 $2 上的 $1
|
dir_header=为在 $2 上的 $1
|
||||||
dir_show=显示指令
|
dir_show=显示指令
|
||||||
dir_edit=编辑指令
|
dir_edit=编辑指令
|
||||||
@@ -146,6 +175,7 @@ dir_type=类型
|
|||||||
dir_regexp=正则表达式
|
dir_regexp=正则表达式
|
||||||
dir_exact=精确匹配
|
dir_exact=精确匹配
|
||||||
dir_re=匹配正则表达式
|
dir_re=匹配正则表达式
|
||||||
|
dir_path=路径
|
||||||
dir_return=目录索引
|
dir_return=目录索引
|
||||||
dir_header2=为 $2 的 $1
|
dir_header2=为 $2 的 $1
|
||||||
|
|
||||||
@@ -173,6 +203,7 @@ type_20=图形映射
|
|||||||
|
|
||||||
htaccess_title=按目录设置的选项文件
|
htaccess_title=按目录设置的选项文件
|
||||||
htaccess_ecannot=您不能编辑 htaccess 文件
|
htaccess_ecannot=您不能编辑 htaccess 文件
|
||||||
|
htaccess_file=已有选项文件
|
||||||
htaccess_desc=可以在一个文件(通常被称为<tt>。htaccess</tt>)中指定更多的按目录设置的选项。除非被另一个选项文件覆盖,否则这些选项应用于此目录及其任意子目录下的所有文件。
|
htaccess_desc=可以在一个文件(通常被称为<tt>。htaccess</tt>)中指定更多的按目录设置的选项。除非被另一个选项文件覆盖,否则这些选项应用于此目录及其任意子目录下的所有文件。
|
||||||
htaccess_create=创建选项文件
|
htaccess_create=创建选项文件
|
||||||
htaccess_find=查找选项文件
|
htaccess_find=查找选项文件
|
||||||
@@ -182,11 +213,13 @@ htaccess_return=选项文件列表
|
|||||||
htaccess_edir='$1' 不是有效的目录
|
htaccess_edir='$1' 不是有效的目录
|
||||||
htaccess_ecreate=您未被允许创建此选项文件
|
htaccess_ecreate=您未被允许创建此选项文件
|
||||||
htaccess_edelete=您未被允许删除此选项文件
|
htaccess_edelete=您未被允许删除此选项文件
|
||||||
|
htaccess_eempty=未输入选项文件目录
|
||||||
|
htaccess_eabsolute=选项文件目录必须是绝对路径
|
||||||
|
htaccess_err=创建选项文件失败
|
||||||
|
|
||||||
htindex_ecannot=您未被允许编辑这个选项文件
|
htindex_ecannot=您未被允许编辑这个选项文件
|
||||||
htindex_title=按目录设置的选项文件
|
htindex_title=按目录设置的选项文件
|
||||||
htindex_delete=删除文件
|
htindex_delete=删除文件
|
||||||
|
|
||||||
htindex_show=显示指令
|
htindex_show=显示指令
|
||||||
htindex_edit=编辑指令
|
htindex_edit=编辑指令
|
||||||
htindex_opts=按目录设置的选项
|
htindex_opts=按目录设置的选项
|
||||||
@@ -195,6 +228,7 @@ htindex_create=创建按文件设置的选项
|
|||||||
htindex_regexp=正则表达式?
|
htindex_regexp=正则表达式?
|
||||||
htindex_exact=精确匹配
|
htindex_exact=精确匹配
|
||||||
htindex_re=匹配正则表达式
|
htindex_re=匹配正则表达式
|
||||||
|
htindex_path=路径
|
||||||
htindex_header=用于 $1
|
htindex_header=用于 $1
|
||||||
htindex_header2=用于选项文件 $2 的 $1
|
htindex_header2=用于选项文件 $2 的 $1
|
||||||
htindex_return=选项文件索引
|
htindex_return=选项文件索引
|
||||||
@@ -218,6 +252,7 @@ defines_title=编辑已定义的参数
|
|||||||
defines_ecannot=您未被允许编辑 httpd 的定义
|
defines_ecannot=您未被允许编辑 httpd 的定义
|
||||||
defines_desc=当Apache启动时, 参数可通过命令行选项<tt>-D</tt>被传递给Apache。因为这些参数会影响系统选择使用配置文件中的指令,所以Webmin必须知道在Apache启动时哪些参数被传递给它。请在右边的文本字段中输入您的系统所使用的参数。
|
defines_desc=当Apache启动时, 参数可通过命令行选项<tt>-D</tt>被传递给Apache。因为这些参数会影响系统选择使用配置文件中的指令,所以Webmin必须知道在Apache启动时哪些参数被传递给它。请在右边的文本字段中输入您的系统所使用的参数。
|
||||||
defines_config=注意: 下面定义的参数已知:$1
|
defines_config=注意: 下面定义的参数已知:$1
|
||||||
|
defines_list=已定义参数
|
||||||
|
|
||||||
authu_ecannot='$1' 不是已认可的用户文本文件
|
authu_ecannot='$1' 不是已认可的用户文本文件
|
||||||
authu_title=用户列表
|
authu_title=用户列表
|
||||||
@@ -269,28 +304,37 @@ start_err=启动apache失败
|
|||||||
start_ecannot=您未被允许启动apache
|
start_ecannot=您未被允许启动apache
|
||||||
start_ecmd=$1 失败:$2
|
start_ecmd=$1 失败:$2
|
||||||
start_eunknown=不明原因
|
start_eunknown=不明原因
|
||||||
|
start_eafter=Apache似乎没有运行
|
||||||
|
|
||||||
restart_err=应用修改失败
|
restart_err=应用修改失败
|
||||||
restart_epid=打开PID文件$1失败
|
restart_epid=打开PID文件$1失败
|
||||||
restart_epid2=PID文件$1无效
|
restart_epid2=PID文件$1无效
|
||||||
restart_esig=发送SIGHUP信号给进程 $1 失败
|
restart_esig=发送SIGHUP信号给进程 $1 失败
|
||||||
restart_eunknown=不明原因
|
restart_eunknown=不明原因
|
||||||
|
restart_ecannot=不允许您应用更改
|
||||||
|
|
||||||
acl_virts=此用户可以编辑的虚拟服务器
|
acl_virts=此用户可以编辑的虚拟服务器
|
||||||
acl_vall=所有服务器
|
acl_vall=所有服务器
|
||||||
acl_vsel=选择的…
|
acl_vsel=选择的…
|
||||||
acl_defserv=默认服务器
|
acl_defserv=默认服务器
|
||||||
acl_global=可以编辑全局选项吗?
|
acl_global=可以编辑全局选项吗?
|
||||||
acl_htaccess=仅限于 。htaccess
|
acl_htaccess=仅限于 .htaccess
|
||||||
acl_create=可以创建虚拟服务器吗?
|
acl_create=可以创建虚拟服务器吗?
|
||||||
acl_vuser=可以修改改虚拟服务器的用户吗?
|
acl_vuser=可以修改改虚拟服务器的用户吗?
|
||||||
acl_vaddr=可以修改改虚拟服务器的地址吗?
|
acl_vaddr=可以修改改虚拟服务器的地址吗?
|
||||||
acl_pipe=可以将日志通过管道输出到程序吗?
|
acl_pipe=可以将日志通过管道输出到程序吗?
|
||||||
acl_stop=可以启动和停止Apache吗?
|
acl_stop=可以启动和停止Apache吗?
|
||||||
|
acl_apply=是否应用更改吗?
|
||||||
acl_dir=限制到目录的文件
|
acl_dir=限制到目录的文件
|
||||||
|
acl_aliasdir=将别名限制到目录
|
||||||
acl_types=可用的指令类型
|
acl_types=可用的指令类型
|
||||||
acl_all=全部
|
acl_all=全部
|
||||||
acl_sel=选择的…
|
acl_sel=选择的…
|
||||||
|
acl_names=是否编辑服务器名称吗
|
||||||
|
acl_dirs=Apache指令可用<br><font size=-1>(受上述类型限制)</font>
|
||||||
|
acl_dirs0=全部
|
||||||
|
acl_dirs1=仅列出 ..
|
||||||
|
acl_dirs2=除列出外的所有内容 ..
|
||||||
|
|
||||||
core_maxconc=最大并发请求数
|
core_maxconc=最大并发请求数
|
||||||
core_maxkeep=每个连接的最大活动请求数
|
core_maxkeep=每个连接的最大活动请求数
|
||||||
@@ -318,11 +362,14 @@ core_ehlimit=$1不是有效的硬性$2
|
|||||||
core_dport=默认端口:
|
core_dport=默认端口:
|
||||||
core_address=地址
|
core_address=地址
|
||||||
core_port=端口
|
core_port=端口
|
||||||
|
core_portname=协议
|
||||||
|
core_protoany=<任意>
|
||||||
core_listen=监听地址和端口
|
core_listen=监听地址和端口
|
||||||
core_eaddress='$1'不是有效的地址
|
core_eaddress='$1'不是有效的地址
|
||||||
core_eport='$1'不是有效的端口
|
core_eport='$1'不是有效的端口
|
||||||
core_eoneaddr=您必须指定至少一个监听地址
|
core_eoneaddr=您必须指定至少一个监听地址
|
||||||
core_edefport=无效的默认端口
|
core_edefport=无效的默认端口
|
||||||
|
core_eduplisten=监听地址 $1 被列出两次
|
||||||
core_multi=每个连接有多个请求
|
core_multi=每个连接有多个请求
|
||||||
core_ekeep='$1'不是有效的活动进程数
|
core_ekeep='$1'不是有效的活动进程数
|
||||||
core_ltwice=查找两次
|
core_ltwice=查找两次
|
||||||
@@ -338,6 +385,13 @@ core_altnames=替代的虚拟服务器名
|
|||||||
core_hostname=服务器主机名称
|
core_hostname=服务器主机名称
|
||||||
core_virtaddr=命名虚拟服务器的地址
|
core_virtaddr=命名虚拟服务器的地址
|
||||||
core_virtaddr_star=包含所有地址
|
core_virtaddr_star=包含所有地址
|
||||||
|
core_protocols=要使用的HTTP协议
|
||||||
|
core_protocols_sel=已选协议:
|
||||||
|
core_protocols_http/1.1=HTTP/1.1
|
||||||
|
core_protocols_http/2=HTTP/2
|
||||||
|
core_protocols_h2=HTTP/2 加密
|
||||||
|
core_protocols_h2c=HTTP/2 未加密
|
||||||
|
core_eprotcols=未选择协议!
|
||||||
core_ekeeptout=保持活动状态超时值必须是整数
|
core_ekeeptout=保持活动状态超时值必须是整数
|
||||||
core_elqueue=监听队列长度必须是整数
|
core_elqueue=监听队列长度必须是整数
|
||||||
core_ebufsize=TCP 发送缓存的大小必须是整数
|
core_ebufsize=TCP 发送缓存的大小必须是整数
|
||||||
@@ -370,6 +424,7 @@ core_docroot=文档根目录
|
|||||||
core_eoptfile=只允许有一个选项文件
|
core_eoptfile=只允许有一个选项文件
|
||||||
core_enoopt=未输入选项文件
|
core_enoopt=未输入选项文件
|
||||||
core_enodoc=文档根目录 '$1'不存在
|
core_enodoc=文档根目录 '$1'不存在
|
||||||
|
core_ecandoc=不允许使用文档根目录 '$1'
|
||||||
core_sigemail=电子邮件地址
|
core_sigemail=电子邮件地址
|
||||||
core_signame=服务器名称
|
core_signame=服务器名称
|
||||||
core_signone=无
|
core_signone=无
|
||||||
@@ -391,6 +446,7 @@ core_inetd=从inetd运行
|
|||||||
core_verosmod=版本、操作系统及模块
|
core_verosmod=版本、操作系统及模块
|
||||||
core_veros=版本和操作系统
|
core_veros=版本和操作系统
|
||||||
core_ver=仅版本
|
core_ver=仅版本
|
||||||
|
core_minor=仅限次要版本
|
||||||
core_coredir=核心转储目录
|
core_coredir=核心转储目录
|
||||||
core_lockfile=服务器锁文件
|
core_lockfile=服务器锁文件
|
||||||
core_maxbody=最大请求体大小
|
core_maxbody=最大请求体大小
|
||||||
@@ -435,6 +491,7 @@ core_errfile=错误日志文件
|
|||||||
core_logto=错误记录到
|
core_logto=错误记录到
|
||||||
core_efilelog=无效的错误日志文件
|
core_efilelog=无效的错误日志文件
|
||||||
core_edirlog=错误日志文件没有在允许的目录下
|
core_edirlog=错误日志文件没有在允许的目录下
|
||||||
|
core_eerrordir=错误日志文件的目录不存在
|
||||||
core_efilemiss=缺少错误日志文件
|
core_efilemiss=缺少错误日志文件
|
||||||
core_eprogmiss=丢失错误日志程序
|
core_eprogmiss=丢失错误日志程序
|
||||||
core_eperm=您未被允许通过管道把日志传递给程序
|
core_eperm=您未被允许通过管道把日志传递给程序
|
||||||
@@ -444,9 +501,12 @@ core_actmod=活动模块
|
|||||||
core_option=选项
|
core_option=选项
|
||||||
core_setdir=为目录设置
|
core_setdir=为目录设置
|
||||||
core_merge=和父项合并
|
core_merge=和父项合并
|
||||||
|
core_eoptionsboth=目录选项:活动选项必须全部为“设置为目录”或“与父项合并”,但不能同时为两者
|
||||||
core_users=仅限于这些用户
|
core_users=仅限于这些用户
|
||||||
core_groups=仅限于这些组
|
core_groups=仅限于这些组
|
||||||
core_allusers=所有有效用户
|
core_allusers=所有有效用户
|
||||||
|
core_fileowner=文件所有者匹配
|
||||||
|
core_filegroup=组所有者匹配
|
||||||
core_none=无
|
core_none=无
|
||||||
core_all=所有
|
core_all=所有
|
||||||
core_product=仅限于产品
|
core_product=仅限于产品
|
||||||
@@ -490,6 +550,7 @@ mod_alias_to=到
|
|||||||
mod_alias_status=状态
|
mod_alias_status=状态
|
||||||
mod_alias_efrom='$1' 不是有效的 $2
|
mod_alias_efrom='$1' 不是有效的 $2
|
||||||
mod_alias_edest='$1' 不是有效的 $2 目标
|
mod_alias_edest='$1' 不是有效的 $2 目标
|
||||||
|
mod_alias_edest2=不允许您使用 $2 目标 '$1'
|
||||||
mod_alias_alias=文档目录别名
|
mod_alias_alias=文档目录别名
|
||||||
mod_alias_alias2=文档别名
|
mod_alias_alias2=文档别名
|
||||||
mod_alias_regexp=正则表达式文档路径别名
|
mod_alias_regexp=正则表达式文档路径别名
|
||||||
@@ -535,6 +596,7 @@ mod_proxy_esize=无效的高速缓存大小
|
|||||||
mod_proxy_garbage=高速缓存无用单元收集的时间间隔
|
mod_proxy_garbage=高速缓存无用单元收集的时间间隔
|
||||||
mod_proxy_nogc=从不
|
mod_proxy_nogc=从不
|
||||||
mod_proxy_hours=小时
|
mod_proxy_hours=小时
|
||||||
|
mod_proxy_seconds=秒
|
||||||
mod_proxy_egarbage=无效的高速缓存无用单元清理间隔
|
mod_proxy_egarbage=无效的高速缓存无用单元清理间隔
|
||||||
mod_proxy_maxexp=高速缓存文件的最大过期时间
|
mod_proxy_maxexp=高速缓存文件的最大过期时间
|
||||||
mod_proxy_emaxexp=无效的高速缓存文件的最大过期时间
|
mod_proxy_emaxexp=无效的高速缓存文件的最大过期时间
|
||||||
@@ -575,7 +637,8 @@ mod_proxy_emaxfs=请求链中最大的代理数必须是整数
|
|||||||
mod_proxy_preserve=保持原来的主机:文件头
|
mod_proxy_preserve=保持原来的主机:文件头
|
||||||
mod_proxy_timeout=代理请求超时秒数
|
mod_proxy_timeout=代理请求超时秒数
|
||||||
mod_proxy_etimeout=代理请求超时必须是一个有效的秒数
|
mod_proxy_etimeout=代理请求超时必须是一个有效的秒数
|
||||||
mod_proxy_via=设置通过:头
|
mod_proxy_via=设置通过:headers
|
||||||
|
mod_proxy_not=无
|
||||||
|
|
||||||
mod_log_agent_default=默认
|
mod_log_agent_default=默认
|
||||||
mod_log_agent_file=文件…
|
mod_log_agent_file=文件…
|
||||||
@@ -591,6 +654,7 @@ mod_log_config_deflog=默认的日志格式
|
|||||||
mod_log_config_default=默认
|
mod_log_config_default=默认
|
||||||
mod_log_config_write=写入到
|
mod_log_config_write=写入到
|
||||||
mod_log_config_filprog=文件或程序
|
mod_log_config_filprog=文件或程序
|
||||||
|
mod_log_config_ifset=如果设置
|
||||||
mod_log_config_file=文件…
|
mod_log_config_file=文件…
|
||||||
mod_log_config_program=程序…
|
mod_log_config_program=程序…
|
||||||
mod_log_config_log=访问日志文件
|
mod_log_config_log=访问日志文件
|
||||||
@@ -599,6 +663,7 @@ mod_log_config_eformat=没有给出 $1 的日志格式
|
|||||||
mod_log_config_enofilprog=未输入日志文件或程序
|
mod_log_config_enofilprog=未输入日志文件或程序
|
||||||
mod_log_config_efilprog='$1'为未经许可的日志文件或程序 '$1'
|
mod_log_config_efilprog='$1'为未经许可的日志文件或程序 '$1'
|
||||||
mod_log_config_eifset='If set' 选项不能与默认日志格式一起使用
|
mod_log_config_eifset='If set' 选项不能与默认日志格式一起使用
|
||||||
|
mod_log_config_edir=日志文件 '$1' 的目录不存在
|
||||||
|
|
||||||
mod_log_referer_default=默认
|
mod_log_referer_default=默认
|
||||||
mod_log_referer_file=文件…
|
mod_log_referer_file=文件…
|
||||||
@@ -643,7 +708,7 @@ mod_mime_infilter=输入过滤器
|
|||||||
mod_mime_filters=要应用的过滤器
|
mod_mime_filters=要应用的过滤器
|
||||||
mod_mime_efext=没有为滤器 $1 提供扩展名
|
mod_mime_efext=没有为滤器 $1 提供扩展名
|
||||||
|
|
||||||
mod_setenvif_header=头
|
mod_setenvif_header=Header
|
||||||
mod_setenvif_match=匹配
|
mod_setenvif_match=匹配
|
||||||
mod_setenvif_case=区分大小写
|
mod_setenvif_case=区分大小写
|
||||||
mod_setenvif_var=变量
|
mod_setenvif_var=变量
|
||||||
@@ -658,6 +723,7 @@ mod_userdir_default=默认
|
|||||||
mod_userdir_all=所有用户均可访问
|
mod_userdir_all=所有用户均可访问
|
||||||
mod_userdir_except=所有用户除了
|
mod_userdir_except=所有用户除了
|
||||||
mod_userdir_dir=用户 WWW 目录
|
mod_userdir_dir=用户 WWW 目录
|
||||||
|
mod_userdir_edir=不允许您使用指定的用户WWW目录
|
||||||
|
|
||||||
mod_imap_action=在错误使用的图像映射上操作
|
mod_imap_action=在错误使用的图像映射上操作
|
||||||
mod_imap_default=默认
|
mod_imap_default=默认
|
||||||
@@ -821,10 +887,12 @@ mod_auth_egfile=无效的组文本文件名
|
|||||||
mod_auth_dbm_ufile=用户 DBM 文件
|
mod_auth_dbm_ufile=用户 DBM 文件
|
||||||
mod_auth_dbm_gfile=组 DBM 文件
|
mod_auth_dbm_gfile=组 DBM 文件
|
||||||
mod_auth_dbm_pass=是否将故障传送给下一个模块?
|
mod_auth_dbm_pass=是否将故障传送给下一个模块?
|
||||||
|
mod_auth_dbm_gpass=将组故障传递给下一个模块?
|
||||||
mod_auth_dbm_auth=DBM 文件验证
|
mod_auth_dbm_auth=DBM 文件验证
|
||||||
mod_auth_dbm_eufile=无效的用户 DBF 文本文件名
|
mod_auth_dbm_eufile=无效的用户 DBF 文本文件名
|
||||||
mod_auth_dbm_egfile=无效的组 DBF 文件名
|
mod_auth_dbm_egfile=无效的组 DBF 文件名
|
||||||
mod_auth_dbm_type=DBM 文件类型
|
mod_auth_dbm_type=DBM 文件类型
|
||||||
|
mod_auth_dbm_gtype=DBM组数据库类型
|
||||||
mod_auth_dbm_default=默认的DBM 格式
|
mod_auth_dbm_default=默认的DBM 格式
|
||||||
|
|
||||||
mod_cern_meta_process=处理头的元文件??
|
mod_cern_meta_process=处理头的元文件??
|
||||||
@@ -842,7 +910,9 @@ mod_ssl_default=默认
|
|||||||
mod_ssl_ecfile=缺少证书/私钥文件
|
mod_ssl_ecfile=缺少证书/私钥文件
|
||||||
mod_ssl_kfile=私钥文件
|
mod_ssl_kfile=私钥文件
|
||||||
mod_ssl_ekfile=缺少私钥文件
|
mod_ssl_ekfile=缺少私钥文件
|
||||||
mod_ssl_clcert=客户 SSL 证书
|
mod_ssl_cafile=证书颁发机构文件
|
||||||
|
mod_ssl_ecafile=缺少证书颁发机构密钥文件
|
||||||
|
mod_ssl_clcert=客户端 SSL 证书
|
||||||
mod_ssl_nreq=不必要
|
mod_ssl_nreq=不必要
|
||||||
mod_ssl_opt=可选择
|
mod_ssl_opt=可选择
|
||||||
mod_ssl_req=要求的
|
mod_ssl_req=要求的
|
||||||
@@ -852,6 +922,47 @@ mod_ssl_ecdepth=证书深度值必须是整数
|
|||||||
mod_ssl_log=SSL 日志文件
|
mod_ssl_log=SSL 日志文件
|
||||||
mod_ssl_elog=缺少 SSL 日志文件
|
mod_ssl_elog=缺少 SSL 日志文件
|
||||||
mod_ssl_onlyssl=仅允许 SSL 访问
|
mod_ssl_onlyssl=仅允许 SSL 访问
|
||||||
|
mod_ssl_pass=SSL 密钥的密码
|
||||||
|
mod_ssl_passnone=尚未设置
|
||||||
|
mod_ssl_passph=固定密码 $1
|
||||||
|
mod_ssl_builtin=启动时提示
|
||||||
|
mod_ssl_passsc=执行脚本 $1
|
||||||
|
mod_ssl_epassph=未输入 SSL 密码
|
||||||
|
mod_ssl_epasssc=SSL 密码脚本缺失或无效
|
||||||
|
mod_ssl_ecerton=启用 SSL 时,必须选择证书文件
|
||||||
|
|
||||||
|
mod_apachessl_notssl=拒绝SSL访问
|
||||||
|
mod_apachessl_forcessl=强制SSL/非SSL访问?
|
||||||
|
mod_apachessl_capath=中包含证书颁发机构证书的目录路径
|
||||||
|
mod_apachessl_cafile=中包含认证机构证书的文件
|
||||||
|
mod_apachessl_requiredcifher=SSL协商使用的Posible密码套件
|
||||||
|
mod_apachessl_requirecifher=必需的密码套件,在建立连接后用于验证密码
|
||||||
|
mod_apachessl_bancifher=根据SSLequireCipher的密码套件列表,但禁止使用
|
||||||
|
mod_apachessl_usecrl=根据适当的CRL检查客户端证书(在SSL CACerificatePath中)
|
||||||
|
mod_apachessl_crlcheckall=根据CRL检查链中的所有证书
|
||||||
|
mod_apachessl_oncrlexpiry=如果CRL已过期,则将命名环境变量设置为 是
|
||||||
|
mod_apachessl_onnocrl=如果客户端证书没有CRL,则将命名环境变量设置为 是
|
||||||
|
mod_apachessl_onrevocation=如果客户端证书被吊销,则将命名环境变量设置为 是
|
||||||
|
mod_apachessl_nocalist=禁用证书颁发机构列表的显示
|
||||||
|
mod_apachessl_exportcert=将客户端证书及其后面的证书链导出到CGI
|
||||||
|
mod_apachessl_cachepaht=全局缓存服务器可执行文件gcache的路径
|
||||||
|
mod_apachessl_ecachepaht=缺少全局缓存服务器可执行文件
|
||||||
|
mod_apachessl_cacheport=全局缓存服务器可执行文件的端口/套接字
|
||||||
|
mod_apachessl_ecacheport=端口号或文件套接字错误
|
||||||
|
mod_apachessl_cacherundir=设置gcache运行的目录以进行调试
|
||||||
|
mod_apachessl_ecacherundir=缺少gcache运行的目录
|
||||||
|
mod_apachessl_sesstimeout=缓存会话密钥的时间(秒)
|
||||||
|
mod_apachessl_esesstimeout=以秒为单位的时间必须是整数
|
||||||
|
mod_apachessl_ramdomfile=文件/套接字,用于加载一些随机性
|
||||||
|
mod_apachessl_ramdomfilepc=文件/套接字,用于加载一些随机性(每个连接)
|
||||||
|
mod_apachessl_ramdomfilef=文件
|
||||||
|
mod_apachessl_ramdomfilee=套接字
|
||||||
|
mod_apachessl_eramdomfilef=加载某些随机性时缺少文件/套接字
|
||||||
|
mod_apachessl_eramdomfileb=字节必须是整数
|
||||||
|
mod_apachessl_nov2=禁用SSL版本2
|
||||||
|
mod_apachessl_fake=使用证书名称模拟用户基本身份验证登录
|
||||||
|
mod_apachessl_cdnfile=检查客户端DN对应的文件
|
||||||
|
mod_apachessl_ecdnfile=检查客户端DN的缺少文件
|
||||||
|
|
||||||
log_global=已改变的全局 $1 选项
|
log_global=已改变的全局 $1 选项
|
||||||
log_virtc=已创建的服务器 $1
|
log_virtc=已创建的服务器 $1
|
||||||
@@ -887,18 +998,23 @@ log_mime_modify=已更改的 MIME 类型 $1
|
|||||||
log_mime_create=已增加的 MIME 类型 $1
|
log_mime_create=已增加的 MIME 类型 $1
|
||||||
log_defines=已改变的定义参数
|
log_defines=已改变的定义参数
|
||||||
log_reconfig=已重新配置的已知模块
|
log_reconfig=已重新配置的已知模块
|
||||||
|
log_mods=更改了配置的Apache模块
|
||||||
log_start=已启动的 Web 服务器
|
log_start=已启动的 Web 服务器
|
||||||
log_stop=已停止的 Web 服务器
|
log_stop=已停止的 Web 服务器
|
||||||
log_apply=已应用的更改
|
log_apply=已应用的更改
|
||||||
log_manual=已手动编辑过的配置文件 $1
|
log_manual=已手动编辑过的配置文件 $1
|
||||||
|
log_virts_delete=删除了 $1 虚拟服务器
|
||||||
|
|
||||||
search_title=查找服务器
|
search_title=查找服务器
|
||||||
search_notfound=没有找到匹配的虚拟服务器
|
search_notfound=没有找到匹配的虚拟服务器
|
||||||
|
|
||||||
mod_php_value=PHP 配置值
|
mod_php_value=PHP 配置值
|
||||||
mod_php_flag=PHP 配置标志
|
mod_php_flag=PHP 配置标志
|
||||||
|
mod_php_admin_value=PHP管理配置值
|
||||||
|
mod_php_admin_flag=PHP管理配置标志
|
||||||
mod_php_name_header=设置
|
mod_php_name_header=设置
|
||||||
mod_php_value_header=值
|
mod_php_value_header=值
|
||||||
|
mod_php_ename='$1' 是无效名称
|
||||||
mod_php_evalue='$1'对于$2来说是一个无效的值
|
mod_php_evalue='$1'对于$2来说是一个无效的值
|
||||||
|
|
||||||
mod_vhost_alias_root=自动的虚拟主机根
|
mod_vhost_alias_root=自动的虚拟主机根
|
||||||
@@ -906,6 +1022,7 @@ mod_vhost_alias_ip=使用IP地址而不是主机名称?
|
|||||||
mod_vhost_alias_none=无
|
mod_vhost_alias_none=无
|
||||||
mod_vhost_alias_script=自动虚拟主机cgi-bin
|
mod_vhost_alias_script=自动虚拟主机cgi-bin
|
||||||
mod_vhost_alias_eroot=未输入或无效的虚拟主机根
|
mod_vhost_alias_eroot=未输入或无效的虚拟主机根
|
||||||
|
mod_vhost_alias_eroot2=不允许使用虚拟主机根目录
|
||||||
mod_vhost_alias_escript=未输入或无效的虚拟主机cgi-bin
|
mod_vhost_alias_escript=未输入或无效的虚拟主机cgi-bin
|
||||||
|
|
||||||
worker_minspare=最小的空闲线程
|
worker_minspare=最小的空闲线程
|
||||||
@@ -973,3 +1090,56 @@ cdir_err=无法创建按目录设置的选项
|
|||||||
cdir_err2=无法保存按目录设置的选项
|
cdir_err2=无法保存按目录设置的选项
|
||||||
cdir_epath=缺少路径
|
cdir_epath=缺少路径
|
||||||
cdir_eproxy=在匹配正则表达式选项启用时无法创建代理选项
|
cdir_eproxy=在匹配正则表达式选项启用时无法创建代理选项
|
||||||
|
cdir_ecannot=不允许为给定路径创建每个目录的选项
|
||||||
|
|
||||||
|
mod_band_enable=是否启用带宽限制?
|
||||||
|
mod_band_bw=限制 (bytes/秒)
|
||||||
|
mod_band_client=对于客户端
|
||||||
|
mod_band_all=全部
|
||||||
|
mod_band_ent=IP或域名
|
||||||
|
mod_band_bandwidth=客户端带宽限制
|
||||||
|
mod_band_ebw='$1' 不是有效的带宽限制
|
||||||
|
mod_band_eclient=带宽限制 '$1'的客户端IP、网络或域缺失或无效
|
||||||
|
mod_band_size=最小文件大小
|
||||||
|
mod_band_sizelimit=文件大小带宽限制
|
||||||
|
mod_band_esize=带宽限制 '$1'的文件大小缺失或无效
|
||||||
|
mod_band_max=最大并发连接数
|
||||||
|
mod_band_emax=并发连接数缺失或无效
|
||||||
|
mod_band_pulse=有限数据包之间的间隔(毫秒)
|
||||||
|
mod_band_epulse=有限数据包之间的间隔缺失或无效
|
||||||
|
mod_band_dir=带宽限制数据文件目录
|
||||||
|
mod_band_edir=缺少或不存在带宽数据文件目录
|
||||||
|
mod_band_esubdir=带宽数据文件目录下缺少所需的子目录 <tt>$1</tt>
|
||||||
|
|
||||||
|
mod_dav_active=WebDAV 已启用?
|
||||||
|
mod_dav_inf=允许无限深度 DAV PROPFIND 请求?
|
||||||
|
mod_dav_timeout=最小 DAV 超时时间(秒)
|
||||||
|
mod_dav_etimeout=DAV 超时丢失或无效
|
||||||
|
|
||||||
|
delete_err=删除虚拟服务器失败
|
||||||
|
delete_enone=未选择
|
||||||
|
delete_ecannot=不允许删除服务器
|
||||||
|
delete_ecannot2=不允许编辑服务器 $1
|
||||||
|
|
||||||
|
syslog_desc=Apache 错误日志
|
||||||
|
|
||||||
|
mod_auth_basic_pass=将基本登录失败传递给下一个模块?
|
||||||
|
mod_auth_basic_prov=基本登录用户文件类型
|
||||||
|
mod_auth_basic_file=文本文件
|
||||||
|
mod_auth_basic_dbm=DBM 数据库
|
||||||
|
|
||||||
|
mod_auth_digest_pass=将摘要登录失败传递给下一个模块?
|
||||||
|
mod_auth_digest_prov=摘要登录用户文件类型
|
||||||
|
mod_auth_digest_al=哈希算法
|
||||||
|
mod_auth_digest_domain=同一域中的URL和路径
|
||||||
|
mod_auth_digest_edomain=同一域中缺少URL和路径
|
||||||
|
|
||||||
|
mods_title=配置Apache模块
|
||||||
|
mods_mod=模块
|
||||||
|
mods_state=当前状态
|
||||||
|
mods_enabled=已启用
|
||||||
|
mods_disabled=已禁用
|
||||||
|
mods_available=可供安装
|
||||||
|
mods_ecannot=不允许配置Apache模块
|
||||||
|
mods_save=启用所选模块
|
||||||
|
mods_desc=此页面允许您使用每个模块名称旁边的复选框选择启用哪些可选的Apache模块。禁用模块时要小心,因为任何特定于它的现有指令都将不再被识别。
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,193 +0,0 @@
|
|||||||
index_apache=Apache Web服务器
|
|
||||||
index_tabglobal=全局配置
|
|
||||||
index_tablist=现有虚拟主机
|
|
||||||
index_tabcreate=创建虚拟主机
|
|
||||||
index_descglobal=通过单击这些图标访问的选项适用于整个Apache服务器,包括所有虚拟主机。
|
|
||||||
index_desclist=下面的列表显示了您有权访问的当前定义的所有Apache虚拟主机。 <b>默认服务器</b>条目定义了适用于所有其他虚拟主机的设置,除非被覆盖。
|
|
||||||
index_desccreate=该表格可用于添加新的Apache虚拟主机,该主机根据指定IP地址或主机名的请求提供指定目录中的内容。
|
|
||||||
index_virt=虚拟服务器
|
|
||||||
index_url=网址
|
|
||||||
index_view=打开 ..
|
|
||||||
index_adddir=允许访问该目录
|
|
||||||
index_crnow=立即建立
|
|
||||||
index_return2=全局配置
|
|
||||||
index_delete=删除选定的服务器
|
|
||||||
|
|
||||||
cvirt_eroot4=在Apache配置中没有定义用户
|
|
||||||
cvirt_emissing=新的虚拟服务器已添加到$1,但是Apache并未使用此文件。检查<a href='$2'>模块配置</a>,并确保“添加虚拟服务器的文件或目录”正确。
|
|
||||||
|
|
||||||
enewline=值中的无效字符
|
|
||||||
|
|
||||||
virt_eprotocol=您必须至少选择一个可用的SSL/TLS协议版本
|
|
||||||
virt_opts2=虚拟服务器选项
|
|
||||||
virt_DirectoryMatch=目录正则表达式
|
|
||||||
virt_FilesMatch=文件正则表达式
|
|
||||||
virt_LocationMatch=位置正则表达式
|
|
||||||
virt_ProxyMatch=代理正则表达式
|
|
||||||
virt_path=路径
|
|
||||||
|
|
||||||
vserv_virtualmin=该Apache虚拟主机属于Virtualmin服务器<tt>$1</tt>,因此无法在此处更改地址,端口,基本目录和主机名。
|
|
||||||
|
|
||||||
manual_editfile=编辑配置文件:
|
|
||||||
manual_switch=编辑
|
|
||||||
|
|
||||||
dir_proxyall=所有代理请求
|
|
||||||
dir_path=路径
|
|
||||||
|
|
||||||
htaccess_file=现有的选项文件
|
|
||||||
htaccess_eempty=没有输入选项文件目录
|
|
||||||
htaccess_eabsolute=选项文件目录必须是绝对路径
|
|
||||||
htaccess_err=无法创建选项文件
|
|
||||||
|
|
||||||
htindex_path=路径
|
|
||||||
|
|
||||||
defines_list=定义参数
|
|
||||||
|
|
||||||
start_eafter=Apache似乎没有运行
|
|
||||||
|
|
||||||
restart_ecannot=不允许您应用更改
|
|
||||||
|
|
||||||
acl_apply=可以套用变更吗?
|
|
||||||
acl_aliasdir=将别名限制为目录
|
|
||||||
acl_names=可以编辑服务器名称吗?
|
|
||||||
acl_dirs=可用的Apache指令<br><font size=-1>(受上述类型限制)</font>
|
|
||||||
acl_dirs0=所有
|
|
||||||
acl_dirs1=只列出 ..
|
|
||||||
acl_dirs2=除了列出的所有 ..
|
|
||||||
|
|
||||||
core_portname=协议
|
|
||||||
core_protoany=<任何>
|
|
||||||
core_eduplisten=监听地址$1被列出两次
|
|
||||||
core_protocols=要使用的 HTTP 协议
|
|
||||||
core_protocols_sel=选择的协议:
|
|
||||||
core_protocols_http/1.1=HTTP/1.1
|
|
||||||
core_protocols_http/2=HTTP/2
|
|
||||||
core_protocols_h2=HTTP/2 加密
|
|
||||||
core_protocols_h2c=HTTP/2 未加密
|
|
||||||
core_eprotcols=未选择任何协议!
|
|
||||||
core_ecandoc=不允许使用文档根目录'$1'
|
|
||||||
core_minor=仅次要版本
|
|
||||||
core_eerrordir=错误日志文件目录不存在
|
|
||||||
core_eoptionsboth=目录选项:活动选项必须全部为“为目录设置”或“与父级合并”,但不能同时为两者
|
|
||||||
core_fileowner=文件所有者匹配
|
|
||||||
core_filegroup=群组拥有者比赛
|
|
||||||
|
|
||||||
mod_alias_edest2=您不允许使用$2目标'$1'
|
|
||||||
|
|
||||||
mod_proxy_seconds=秒
|
|
||||||
mod_proxy_not=没有
|
|
||||||
|
|
||||||
mod_log_config_ifset=如果设置
|
|
||||||
mod_log_config_edir=日志文件“$1”的目录不存在
|
|
||||||
|
|
||||||
mod_userdir_edir=不允许使用指定的用户WWW目录
|
|
||||||
|
|
||||||
mod_auth_dbm_gpass=将组故障传递给下一个模块?
|
|
||||||
mod_auth_dbm_gtype=DBM组数据库类型
|
|
||||||
|
|
||||||
mod_ssl_cafile=证书颁发机构文件
|
|
||||||
mod_ssl_ecafile=缺少证书颁发机构密钥文件
|
|
||||||
mod_ssl_pass=SSL密钥的密码
|
|
||||||
mod_ssl_passnone=尚未设定
|
|
||||||
mod_ssl_passph=固定密码$1
|
|
||||||
mod_ssl_builtin=启动时提示
|
|
||||||
mod_ssl_passsc=执行脚本$1
|
|
||||||
mod_ssl_epassph=没有输入SSL密码
|
|
||||||
mod_ssl_epasssc=SSL密码脚本丢失或无效
|
|
||||||
mod_ssl_ecerton=启用SSL后,必须选择一个证书文件
|
|
||||||
|
|
||||||
mod_apachessl_notssl=拒绝SSL访问
|
|
||||||
mod_apachessl_forcessl=强制SSL / notSSL访问?
|
|
||||||
mod_apachessl_capath=包含证书颁发机构的证书的目录的路径
|
|
||||||
mod_apachessl_cafile=带有证书颁发机构的证书的文件
|
|
||||||
mod_apachessl_requiredcifher=SSL协商可能使用的密码套件
|
|
||||||
mod_apachessl_requirecifher=建立连接后用于验证密码的必需密码套件
|
|
||||||
mod_apachessl_bancifher=根据SSLRequireCipher的密码套件列表,但它禁止它们
|
|
||||||
mod_apachessl_usecrl=根据适当的CRL检查客户端证书(在SSLCACerificatePath中)
|
|
||||||
mod_apachessl_crlcheckall=根据其CRL检查链中的所有证书
|
|
||||||
mod_apachessl_oncrlexpiry=如果CRL已过期,则将命名环境变量设置为YES
|
|
||||||
mod_apachessl_onnocrl=如果客户端证书没有CRL,则将命名环境变量设置为YES
|
|
||||||
mod_apachessl_onrevocation=如果客户端证书被吊销,则命名环境变量设置为YES
|
|
||||||
mod_apachessl_nocalist=禁用证书颁发机构列表的显示
|
|
||||||
mod_apachessl_exportcert=将客户端证书及其背后的证书链导出到CGI
|
|
||||||
mod_apachessl_cachepaht=全局缓存服务器可执行文件gcache的路径
|
|
||||||
mod_apachessl_ecachepaht=缺少全局缓存服务器可执行文件
|
|
||||||
mod_apachessl_cacheport=全局缓存服务器可执行文件的端口/套接字
|
|
||||||
mod_apachessl_ecacheport=端口号或文件套接字错误
|
|
||||||
mod_apachessl_cacherundir=设置运行目录gcache进行调试
|
|
||||||
mod_apachessl_ecacherundir=缺少目录gcache运行在
|
|
||||||
mod_apachessl_sesstimeout=会话密钥将被缓存的时间(以秒为单位)
|
|
||||||
mod_apachessl_esesstimeout=以秒为单位的时间必须是整数
|
|
||||||
mod_apachessl_ramdomfile=文件/套接字用于加载一些随机性
|
|
||||||
mod_apachessl_ramdomfilepc=文件/套接字用于加载一些随机性(每个连接)
|
|
||||||
mod_apachessl_ramdomfilef=文件
|
|
||||||
mod_apachessl_ramdomfilee=插座
|
|
||||||
mod_apachessl_eramdomfilef=缺少文件/套接字以加载某些随机性
|
|
||||||
mod_apachessl_eramdomfileb=字节必须是整数
|
|
||||||
mod_apachessl_nov2=禁用SSL版本2
|
|
||||||
mod_apachessl_fake=使用证书名称模拟用户基本身份验证登录
|
|
||||||
mod_apachessl_cdnfile=根据客户端DN检查文件
|
|
||||||
mod_apachessl_ecdnfile=根据客户端DN检查缺少的文件
|
|
||||||
|
|
||||||
log_mods=更改了配置的Apache模块
|
|
||||||
log_virts_delete=删除的$1虚拟服务器
|
|
||||||
|
|
||||||
mod_php_admin_value=PHP管理员配置值
|
|
||||||
mod_php_admin_flag=PHP管理员配置标志
|
|
||||||
mod_php_ename='$1'是无效名称
|
|
||||||
|
|
||||||
mod_vhost_alias_eroot2=不允许虚拟主机根目录
|
|
||||||
|
|
||||||
cdir_ecannot=不允许为给定路径创建按目录的选项
|
|
||||||
|
|
||||||
mod_band_enable=启用带宽限制?
|
|
||||||
mod_band_bw=限制(字节/秒)
|
|
||||||
mod_band_client=对于客户
|
|
||||||
mod_band_all=所有
|
|
||||||
mod_band_ent=IP或域名
|
|
||||||
mod_band_bandwidth=客户端带宽限制
|
|
||||||
mod_band_ebw='$1'不是有效的带宽限制
|
|
||||||
mod_band_eclient=客户端IP,网络或域丢失或无效,带宽限制为“$1”
|
|
||||||
mod_band_size=最小档案大小
|
|
||||||
mod_band_sizelimit=文件大小带宽限制
|
|
||||||
mod_band_esize=带宽限制“$1”的文件大小丢失或无效
|
|
||||||
mod_band_max=最大并发连接数
|
|
||||||
mod_band_emax=并发连接数丢失或无效
|
|
||||||
mod_band_pulse=受限数据包之间的间隔(以毫秒为单位)
|
|
||||||
mod_band_epulse=受限数据包之间的间隔丢失或无效
|
|
||||||
mod_band_dir=带宽限制数据文件目录
|
|
||||||
mod_band_edir=带宽数据文件目录缺失或不存在
|
|
||||||
mod_band_esubdir=带宽数据文件目录下缺少必需的子目录<tt>$1</tt>
|
|
||||||
|
|
||||||
mod_dav_active=启用了WebDAV?
|
|
||||||
mod_dav_inf=允许无限深度DAV PROPFIND请求?
|
|
||||||
mod_dav_timeout=DAV最小超时(以秒为单位)
|
|
||||||
mod_dav_etimeout=DAV超时丢失或无效
|
|
||||||
|
|
||||||
delete_err=删除虚拟服务器失败
|
|
||||||
delete_enone=未选择
|
|
||||||
delete_ecannot=您不允许删除服务器
|
|
||||||
delete_ecannot2=您不允许编辑服务器$1
|
|
||||||
|
|
||||||
syslog_desc=Apache错误日志
|
|
||||||
|
|
||||||
mod_auth_basic_pass=将基本登录失败传递给下一个模块?
|
|
||||||
mod_auth_basic_prov=基本登录用户文件类型
|
|
||||||
mod_auth_basic_file=文本文件
|
|
||||||
mod_auth_basic_dbm=DBM数据库
|
|
||||||
|
|
||||||
mod_auth_digest_pass=将摘要登录失败传递给下一个模块?
|
|
||||||
mod_auth_digest_prov=摘要登录用户文件类型
|
|
||||||
mod_auth_digest_al=散列算法
|
|
||||||
mod_auth_digest_domain=同一域中的URL和路径
|
|
||||||
mod_auth_digest_edomain=同一域中缺少URL和路径
|
|
||||||
|
|
||||||
mods_title=配置Apache模块
|
|
||||||
mods_mod=模组
|
|
||||||
mods_state=当前状态
|
|
||||||
mods_enabled=已启用
|
|
||||||
mods_disabled=残障人士
|
|
||||||
mods_available=可安装
|
|
||||||
mods_ecannot=您无权配置Apache模块
|
|
||||||
mods_save=启用所选模块
|
|
||||||
mods_desc=该页面允许您使用每个模块名称旁边的复选框来选择启用哪些可选的Apache模块。禁用模块时要小心,因为不再识别任何特定于该模块的现有指令。
|
|
||||||
@@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
at_style=At system type,1,linux-Linux,solaris-Solaris,freebsd-FreeBSD,irix-Irix,macos-MacOS X,openserver-OpenServer
|
at_style=At system type,1,linux-Linux,solaris-Solaris,freebsd-FreeBSD,irix-Irix,macos-MacOS X,openserver-OpenServer
|
||||||
at_dir=At jobs directory,0
|
at_dir=At jobs directory,0
|
||||||
allow_file=Allow At users file,3,None
|
allow_file=Allow <tt>at</tt> users file,3,None
|
||||||
deny_file=Denied At users file,3,None
|
deny_file=Denied <tt>at</tt> users file,3,None
|
||||||
|
|||||||
@@ -10,8 +10,7 @@ index_exec=Hardloop om
|
|||||||
index_created=Geskep op
|
index_created=Geskep op
|
||||||
index_dir=Begin in die gids
|
index_dir=Begin in die gids
|
||||||
index_return=opdraglys
|
index_return=opdraglys
|
||||||
index_cdate=Huidige datum
|
index_cdatetime=Huidige datum en tyd
|
||||||
index_ctime=Huidige tyd
|
|
||||||
index_allow=Toegestane gebruikers van geskeduleerde opdragte
|
index_allow=Toegestane gebruikers van geskeduleerde opdragte
|
||||||
index_amode=Gebruikers om toe te laat
|
index_amode=Gebruikers om toe te laat
|
||||||
index_amode0=Alle Unix-gebruikers
|
index_amode0=Alle Unix-gebruikers
|
||||||
|
|||||||
@@ -10,8 +10,7 @@ index_exec=الجري في
|
|||||||
index_created=تم إنشاؤها على
|
index_created=تم إنشاؤها على
|
||||||
index_dir=تشغيل في الدليل
|
index_dir=تشغيل في الدليل
|
||||||
index_return=قائمة الأوامر
|
index_return=قائمة الأوامر
|
||||||
index_cdate=التاريخ الحالي
|
index_cdatetime=التاريخ والوقت الحالي
|
||||||
index_ctime=الوقت الحالي
|
|
||||||
index_allow=يسمح للمستخدمين القيادة المجدولة
|
index_allow=يسمح للمستخدمين القيادة المجدولة
|
||||||
index_amode=المستخدمين للسماح
|
index_amode=المستخدمين للسماح
|
||||||
index_amode0=جميع مستخدمي يونكس
|
index_amode0=جميع مستخدمي يونكس
|
||||||
|
|||||||
@@ -10,8 +10,7 @@ index_exec=Бяжыце ў
|
|||||||
index_created=Створаны на
|
index_created=Створаны на
|
||||||
index_dir=Выканаць у каталогу
|
index_dir=Выканаць у каталогу
|
||||||
index_return=Спіс каманд
|
index_return=Спіс каманд
|
||||||
index_cdate=Бягучая дата
|
index_cdatetime=Бягучая дата і час
|
||||||
index_ctime=Бягучы час
|
|
||||||
index_allow=Дазволена запланаванае карыстачу каманды
|
index_allow=Дазволена запланаванае карыстачу каманды
|
||||||
index_amode=Карыстальнікі дазваляюць
|
index_amode=Карыстальнікі дазваляюць
|
||||||
index_amode0=Усе карыстальнікі Unix
|
index_amode0=Усе карыстальнікі Unix
|
||||||
|
|||||||
@@ -10,8 +10,6 @@ index_exec=Стартирай на
|
|||||||
index_created=Създаден на
|
index_created=Създаден на
|
||||||
index_dir=Стартирай в директория
|
index_dir=Стартирай в директория
|
||||||
index_return=Списък с команди
|
index_return=Списък с команди
|
||||||
index_cdate=Настояща дата
|
|
||||||
index_ctime=Настоящо време
|
|
||||||
index_allow=Потребители с права да изпълняват отложени команди
|
index_allow=Потребители с права да изпълняват отложени команди
|
||||||
index_amode=Потребители за разрешаване
|
index_amode=Потребители за разрешаване
|
||||||
index_amode0=Всички потребители на Unix
|
index_amode0=Всички потребители на Unix
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,3 +1,4 @@
|
|||||||
|
index_cdatetime=Текуща дата и час
|
||||||
index_nostyle=Webmin не знае как да управлява команди за график в тази операционна система.
|
index_nostyle=Webmin не знае как да управлява команди за график в тази операционна система.
|
||||||
index_stop=Спрете сървъра за планирани команди
|
index_stop=Спрете сървъра за планирани команди
|
||||||
index_stopdesc=Изключете фоновия сървър <tt>atd</tt>, който изпълнява планирани команди. Това ще предотврати изпълнението на команди в определеното им време.
|
index_stopdesc=Изключете фоновия сървър <tt>atd</tt>, който изпълнява планирани команди. Това ще предотврати изпълнението на команди в определеното им време.
|
||||||
|
|||||||
@@ -10,8 +10,6 @@ index_exec=Executa a
|
|||||||
index_created=Creat el
|
index_created=Creat el
|
||||||
index_dir=Executa al directori
|
index_dir=Executa al directori
|
||||||
index_return=a la llista d'ordres
|
index_return=a la llista d'ordres
|
||||||
index_cdate=Data actual
|
|
||||||
index_ctime=Hora actual
|
|
||||||
index_allow=Usuaris d'ordres planificades permesos
|
index_allow=Usuaris d'ordres planificades permesos
|
||||||
index_amode=Usuaris permesos
|
index_amode=Usuaris permesos
|
||||||
index_amode0=Tos els usuaris Unix
|
index_amode0=Tos els usuaris Unix
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,3 +1,4 @@
|
|||||||
|
index_cdatetime=Data i hora actuals
|
||||||
index_nostyle=Webmin no sap com gestionar ordres de programació d’aquest sistema operatiu.
|
index_nostyle=Webmin no sap com gestionar ordres de programació d’aquest sistema operatiu.
|
||||||
index_stop=Atura el servidor d'ordres programats
|
index_stop=Atura el servidor d'ordres programats
|
||||||
index_stopdesc=Apagueu el procés del servidor de fons <tt>atd</tt> que executa ordres programades. Això evitarà que les ordres s'executin a les hores especificades.
|
index_stopdesc=Apagueu el procés del servidor de fons <tt>atd</tt> que executa ordres programades. Això evitarà que les ordres s'executin a les hores especificades.
|
||||||
|
|||||||
@@ -9,8 +9,6 @@ index_exec=Spustit v
|
|||||||
index_created=Vytvořeno na
|
index_created=Vytvořeno na
|
||||||
index_dir=Spustit v adresáři
|
index_dir=Spustit v adresáři
|
||||||
index_return=Seznam příkazů
|
index_return=Seznam příkazů
|
||||||
index_cdate=Aktuální datum
|
|
||||||
index_ctime=Aktuální čas
|
|
||||||
index_allow=Uživatelé, kteří mohou naplánovat příkazy
|
index_allow=Uživatelé, kteří mohou naplánovat příkazy
|
||||||
index_amode=Povolení uživatelé
|
index_amode=Povolení uživatelé
|
||||||
index_amode0=Všichni unix uživatelé
|
index_amode0=Všichni unix uživatelé
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,4 +1,5 @@
|
|||||||
index_mail=Odeslat e-mail po dokončení?
|
index_mail=Odeslat e-mail po dokončení?
|
||||||
|
index_cdatetime=Aktuální datum a čas
|
||||||
index_noat=Příkaz $1 nebyl ve vašem systému nalezen - možná není nainstalován nebo není pro váš operační systém k dispozici.
|
index_noat=Příkaz $1 nebyl ve vašem systému nalezen - možná není nainstalován nebo není pro váš operační systém k dispozici.
|
||||||
index_nostyle=Webmin neví, jak spravovat příkazy plánu v tomto operačním systému.
|
index_nostyle=Webmin neví, jak spravovat příkazy plánu v tomto operačním systému.
|
||||||
index_stop=Zastavit server naplánovaných příkazů
|
index_stop=Zastavit server naplánovaných příkazů
|
||||||
|
|||||||
@@ -10,8 +10,7 @@ index_exec=Kør kl
|
|||||||
index_created=Oprettet den
|
index_created=Oprettet den
|
||||||
index_dir=Kør i bibliotek
|
index_dir=Kør i bibliotek
|
||||||
index_return=kommandoliste
|
index_return=kommandoliste
|
||||||
index_cdate=Nuværende dato
|
index_cdatetime=Aktuel dato og klokkeslæt
|
||||||
index_ctime=Nuværende tid
|
|
||||||
index_allow=Tilladte brugte planlagte kommandoer
|
index_allow=Tilladte brugte planlagte kommandoer
|
||||||
index_amode=Brugere tillader
|
index_amode=Brugere tillader
|
||||||
index_amode0=Alle Unix-brugere
|
index_amode0=Alle Unix-brugere
|
||||||
|
|||||||
113
at/lang/de
113
at/lang/de
@@ -1,67 +1,84 @@
|
|||||||
index_title=Geplante AT-Befehle
|
index_title=Geplante Befehle
|
||||||
index_header=Neuer geplanter AT-Befehl
|
index_header=Neuer geplanter Befehl
|
||||||
index_user=Ausführen als Benutzer
|
index_user=Als Benutzer ausführen
|
||||||
index_date=Ausführen am
|
index_date=Ausführungsdatum
|
||||||
index_time=Ausführen um
|
index_time=Ausführungszeit
|
||||||
index_cmd=Auszuführende Befehle
|
index_cmd=Befehle ausführen
|
||||||
index_mail=Verschicke E-Mail nach Abschluss?
|
index_mail=E-Mail bei Abschluss senden?
|
||||||
index_id=Auftrags-ID
|
index_id=Job-ID
|
||||||
index_exec=Ausführen am
|
index_exec=Ausführen um
|
||||||
index_created=Erzeugt am
|
index_created=Erstellt am
|
||||||
index_dir=Ausführen im Verzeichnis
|
index_dir=Im Verzeichnis ausführen
|
||||||
index_return=Befehls-Liste
|
index_return=Liste der Befehle
|
||||||
index_cdate=Aktuelles Datum
|
index_cdatetime=Aktuelles Datum und Uhrzeit
|
||||||
index_ctime=Aktuelle Zeit
|
index_allow=Erlaubte Benutzer für geplante Befehle
|
||||||
index_allow=Liste der Benutzer, die geplante Aufträge ausführen dürfen
|
index_amode=Benutzer zulassen
|
||||||
index_amode=Zu erlaubende Benutzer
|
|
||||||
index_amode0=Alle Unix-Benutzer
|
index_amode0=Alle Unix-Benutzer
|
||||||
index_amode1=Nur ausgewählte Benutzer ..
|
index_amode1=Nur aufgelistete Benutzer ..
|
||||||
index_amode2=Alle, außer den ausgewählten Benutzern ..
|
index_amode2=Alle außer aufgelistete Benutzer ..
|
||||||
index_delete=Ausgewählte Befehle abbrechen
|
index_delete=Ausgewählte Befehle abbrechen
|
||||||
index_noat=Der $1 Befehl wurde auf Ihrem System nicht gefunden. Es ist entweder nicht installiert oder es ist für Ihr System nicht verfügbar.
|
index_noat=Der $1-Befehl wurde auf Ihrem System nicht gefunden - vielleicht ist er nicht installiert oder nicht für Ihr Betriebssystem verfügbar.
|
||||||
|
index_nostyle=Webmin weiß nicht, wie geplante Befehle auf diesem Betriebssystem verwaltet werden.
|
||||||
|
index_stop=Geplante Befehle Server stoppen
|
||||||
|
index_stopdesc=Den Hintergrundprozess <tt>atd</tt> stoppen, der geplante Befehle ausführt. Dies verhindert, dass Befehle zu den angegebenen Zeiten ausgeführt werden.
|
||||||
|
index_start=Geplante Befehle Server starten
|
||||||
|
index_startdesc=Den Hintergrundprozess <tt>atd</tt> starten, der geplante Befehle ausführt. Dies ist erforderlich, damit Befehle zu den angegebenen Zeiten ausgeführt werden.
|
||||||
|
index_boot=Server beim Booten starten?
|
||||||
|
index_bootdesc=Ändern Sie diese Einstellung, um das Starten des geplanten Befehlsservers beim Systemstart zu aktivieren oder zu deaktivieren.
|
||||||
|
|
||||||
edit_title=Geplanter AT-Befehl
|
edit_title=Geplanter Befehl
|
||||||
edit_cmd=Vollständiges Skript zum Ausführen
|
edit_cmd=Vollständiges Skript ausführen
|
||||||
edit_shortcmd=Auszuführender Befehl
|
edit_shortcmd=Befehl ausführen
|
||||||
edit_header=Einzelheiten des geplanten Befehls
|
edit_header=Details zum geplanten Befehl
|
||||||
edit_delete=Diesen Befehl abbrechen
|
edit_delete=Dieser Befehl abbrechen
|
||||||
edit_run=Jetzt ausführen
|
edit_run=Jetzt ausführen
|
||||||
edit_ejob=Geplanter Befehl existiert nicht mehr!
|
edit_ejob=Geplanter Befehl existiert nicht mehr!
|
||||||
edit_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, diesen geplanten Befehl zu bearbeiten
|
edit_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, diesen geplanten Befehl zu bearbeiten
|
||||||
edit_showfull=Zeige das ganze Skript.
|
edit_showfull=Volles Skript anzeigen
|
||||||
|
|
||||||
create_err=Konnte AT-Befehl nicht einrichten
|
create_err=Fehler beim Erstellen des geplanten Befehls
|
||||||
create_euser=Fehlender oder ungültiger Benutzername
|
create_euser=Fehlender oder ungültiger Benutzername
|
||||||
create_edate=Fehlende oder ungültige Datums- oder Zeitangabe
|
create_edate=Fehlendes oder ungültiges Datum oder Zeit
|
||||||
create_ecmd=Keine Befehle angegeben
|
create_ecmd=Keine Befehle eingegeben
|
||||||
create_efuture=Datum und/oder Zeit liegt in der Vergangenheit
|
create_efuture=Datum und Zeit liegen in der Vergangenheit
|
||||||
create_edir=Fehlendes oder ungültiges Verzeichnis
|
create_edir=Fehlendes oder ungültiges Verzeichnis
|
||||||
create_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, geplante AT-Befehle für diesen Benutzer anzulegen
|
create_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, geplante Befehle für diesen Benutzer zu erstellen
|
||||||
create_eallow=Der ausgewählte Benutzer darf keine geplanten Aufträge ausführen
|
create_eallow=Der angegebene Benutzer darf keine geplanten Befehle ausführen
|
||||||
|
|
||||||
delete_err=Konnte AT-Befehl nicht abbrechen
|
delete_err=Fehler beim Abbrechen des Befehls
|
||||||
delete_egone=Befehl bereits ausgeführt oder gelöscht
|
delete_egone=Befehl wurde bereits ausgeführt oder gelöscht
|
||||||
|
|
||||||
acl_users=Darf geplante Befehle bearbeiten für
|
acl_users=Kann geplante Befehle für bearbeiten
|
||||||
acl_all=Alle Benutzer
|
acl_all=Alle Benutzer
|
||||||
acl_this=Aktuellen Webmin-Benutzer
|
acl_this=Aktueller Webmin-Benutzer
|
||||||
acl_only=Nur diese Benutzer
|
acl_only=Nur Benutzer
|
||||||
acl_except=Alle Benutzer außer
|
acl_except=Alle außer Benutzer
|
||||||
acl_allow=Darf die Liste der zu erlaubenden AT-Benutzer bearbeiten?
|
acl_allow=Kann erlaubte <tt>at</tt>-Benutzer bearbeiten?
|
||||||
|
acl_stop=Kann <tt>atd</tt> stoppen und starten?
|
||||||
|
|
||||||
run_title=AT-Auftrag ausführen
|
run_title=Ausgeführter Befehl
|
||||||
run_output=Ausgabe des AT-Auftrages ...
|
run_output=Ausgabe des geplanten Befehls ..
|
||||||
run_none=Es wurde keine Ausgabe generiert
|
run_none=Keine Ausgabe erzeugt
|
||||||
|
|
||||||
allow_err=Konnte Liste der zu erlaubenden AT-Benutzer nicht speichern
|
allow_err=Fehler beim Speichern der erlaubten Benutzer
|
||||||
allow_ecannot=Sie dürfen die Liste der zu erlaubenden AT-Benutzer nicht ändern
|
allow_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, erlaubte Benutzer zu verwalten
|
||||||
allow_eusers=Keine Benutzer eingegeben
|
allow_eusers=Keine Benutzer eingegeben
|
||||||
|
|
||||||
deletes_err=Abbrechen der Befehle fehlgeschlagen
|
deletes_err=Fehler beim Abbrechen der Befehle
|
||||||
deletes_enone=Keine ausgewählt
|
deletes_enone=None ausgewählt
|
||||||
|
|
||||||
log_allow=Erlaubte Benutzer geändert
|
log_allow=Erlaubte Benutzer geändert
|
||||||
log_create_job=Geplante Befehle für $1 erstellt
|
log_create_job=Geplanten Befehl für $1 erstellt
|
||||||
log_delete_job=Geplante Befehle für $1 abgebrochen
|
log_delete_job=Geplanten Befehl für $1 abgebrochen
|
||||||
log_exec_job=Geplante Befehle für $1 ausgeführt
|
log_exec_job=Geplanten Befehl für $1 ausgeführt
|
||||||
log_delete_jobs=$1 geplante Befehle abgebrochen
|
log_delete_jobs=$1 geplante Befehle abgebrochen
|
||||||
|
log_stop=Geplante Befehlsserver gestoppt
|
||||||
|
log_start=Geplante Befehlsserver gestartet
|
||||||
|
log_bootup=Geplante Befehlsserver beim Booten aktiviert
|
||||||
|
log_bootdown=Geplante Befehlsserver beim Booten deaktiviert
|
||||||
|
|
||||||
|
stop_err=Fehler beim Stoppen des Servers
|
||||||
|
start_err=Fehler beim Starten des Servers
|
||||||
|
stop_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, den Server zu stoppen
|
||||||
|
start_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, den Server zu starten
|
||||||
|
bootup_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, den Server beim Booten zu aktivieren
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,20 +0,0 @@
|
|||||||
index_nostyle=Webmin weiß nicht, wie Zeitplanbefehle auf diesem Betriebssystem verwaltet werden.
|
|
||||||
index_stop=Stoppen Sie den Server für geplante Befehle
|
|
||||||
index_stopdesc=Fahren Sie den Hintergrundserverprozess <tt>atd</tt> herunter, der geplante Befehle ausführt. Dadurch wird verhindert, dass Befehle zu den angegebenen Zeiten ausgeführt werden.
|
|
||||||
index_start=Starten Sie den Scheduled Commands Server
|
|
||||||
index_startdesc=Starten Sie den Hintergrundserverprozess <tt>atd</tt>, der geplante Befehle ausführt. Dies ist erforderlich, damit Befehle zu den angegebenen Zeiten ausgeführt werden können.
|
|
||||||
index_boot=Server beim Booten starten?
|
|
||||||
index_bootdesc=Ändern Sie diese Einstellung, um das Starten des Servers für geplante Befehle beim Systemstart zu aktivieren oder zu deaktivieren.
|
|
||||||
|
|
||||||
acl_stop=Kann <tt>atd</tt> stoppen und starten?
|
|
||||||
|
|
||||||
log_stop=Geplante Befehlsserver gestoppt
|
|
||||||
log_start=Geplanter Befehlsserver gestartet
|
|
||||||
log_bootup=Server für geplante Befehle beim Booten aktiviert
|
|
||||||
log_bootdown=Server für geplante Befehle beim Booten deaktiviert
|
|
||||||
|
|
||||||
stop_err=Server konnte nicht gestoppt werden
|
|
||||||
start_err=Server konnte nicht gestartet werden
|
|
||||||
stop_ecannot=Sie dürfen den Server nicht stoppen
|
|
||||||
start_ecannot=Sie dürfen den Server nicht starten
|
|
||||||
bootup_ecannot=Sie dürfen den Server beim Booten nicht aktivieren
|
|
||||||
@@ -10,8 +10,6 @@ index_exec=Εκτέλεση στις
|
|||||||
index_created=Δημιουργήθηκε στις
|
index_created=Δημιουργήθηκε στις
|
||||||
index_dir=Εκτέλεση στο φάκελο
|
index_dir=Εκτέλεση στο φάκελο
|
||||||
index_return=λίστα εντολών
|
index_return=λίστα εντολών
|
||||||
index_cdate=Τρέχουσα ημερομηνία
|
|
||||||
index_ctime=Τρέχουσα ώρα
|
|
||||||
index_allow=Χρήστες που επιτρέπεται να έχουν προγραμματισμένες εντολές
|
index_allow=Χρήστες που επιτρέπεται να έχουν προγραμματισμένες εντολές
|
||||||
index_amode=Χρήστες που επιτρέπονται
|
index_amode=Χρήστες που επιτρέπονται
|
||||||
index_amode0=Όλοι οι χρήστες Unix
|
index_amode0=Όλοι οι χρήστες Unix
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,3 +1,4 @@
|
|||||||
|
index_cdatetime=Τρέχουσα ημερομηνία και ώρα
|
||||||
index_nostyle=Το Webmin δεν γνωρίζει πώς να διαχειρίζεται τις εντολές χρονοδιαγράμματος σε αυτό το λειτουργικό σύστημα.
|
index_nostyle=Το Webmin δεν γνωρίζει πώς να διαχειρίζεται τις εντολές χρονοδιαγράμματος σε αυτό το λειτουργικό σύστημα.
|
||||||
index_stop=Διακοπή διακομιστή προγραμματισμένων εντολών
|
index_stop=Διακοπή διακομιστή προγραμματισμένων εντολών
|
||||||
index_stopdesc=Τερματίστε τη διαδικασία διακομιστή παρασκηνίου <tt>atd</tt> που εκτελεί προγραμματισμένες εντολές. Αυτό θα αποτρέψει την εκτέλεση εντολών στις καθορισμένες ώρες τους.
|
index_stopdesc=Τερματίστε τη διαδικασία διακομιστή παρασκηνίου <tt>atd</tt> που εκτελεί προγραμματισμένες εντολές. Αυτό θα αποτρέψει την εκτέλεση εντολών στις καθορισμένες ώρες τους.
|
||||||
|
|||||||
@@ -53,7 +53,7 @@ acl_all=All users
|
|||||||
acl_this=Current Webmin user
|
acl_this=Current Webmin user
|
||||||
acl_only=Only users
|
acl_only=Only users
|
||||||
acl_except=All except users
|
acl_except=All except users
|
||||||
acl_allow=Can edit allowed At users?
|
acl_allow=Can edit allowed <tt>at</tt> users?
|
||||||
acl_stop=Can stop and start <tt>atd</tt>?
|
acl_stop=Can stop and start <tt>atd</tt>?
|
||||||
|
|
||||||
run_title=Running Command
|
run_title=Running Command
|
||||||
|
|||||||
@@ -9,8 +9,6 @@ index_exec=Ejecutar a
|
|||||||
index_created=Creado en
|
index_created=Creado en
|
||||||
index_dir=Ejecutar en el directorio
|
index_dir=Ejecutar en el directorio
|
||||||
index_return=lista de comandos
|
index_return=lista de comandos
|
||||||
index_cdate=Fecha actual
|
|
||||||
index_ctime=Hora actual
|
|
||||||
index_allow=Usuarios autorizados de comandos planificados
|
index_allow=Usuarios autorizados de comandos planificados
|
||||||
index_amode=Usuarios a los que autorizar
|
index_amode=Usuarios a los que autorizar
|
||||||
index_amode0=Todos los usuarios Unix
|
index_amode0=Todos los usuarios Unix
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,4 +1,5 @@
|
|||||||
index_mail=¿Enviar correo electrónico al finalizar?
|
index_mail=¿Enviar correo electrónico al finalizar?
|
||||||
|
index_cdatetime=Fecha y hora actuales
|
||||||
index_delete=Cancelar comandos seleccionados
|
index_delete=Cancelar comandos seleccionados
|
||||||
index_noat=El comando $1 no se encontró en su sistema; tal vez no esté instalado o no esté disponible para su sistema operativo.
|
index_noat=El comando $1 no se encontró en su sistema; tal vez no esté instalado o no esté disponible para su sistema operativo.
|
||||||
index_nostyle=Webmin no sabe cómo administrar los comandos de programación en este sistema operativo.
|
index_nostyle=Webmin no sabe cómo administrar los comandos de programación en este sistema operativo.
|
||||||
|
|||||||
@@ -10,8 +10,7 @@ index_exec=Korrika
|
|||||||
index_created=Sortua
|
index_created=Sortua
|
||||||
index_dir=Exekutatu direktorioan
|
index_dir=Exekutatu direktorioan
|
||||||
index_return=komandoen zerrenda
|
index_return=komandoen zerrenda
|
||||||
index_cdate=Egungo data
|
index_cdatetime=Egungo data eta ordua
|
||||||
index_ctime=Oraingo ordua
|
|
||||||
index_allow=Komando programatutako erabiltzaileei baimena ematen zaie
|
index_allow=Komando programatutako erabiltzaileei baimena ematen zaie
|
||||||
index_amode=Erabiltzaileak baimendu
|
index_amode=Erabiltzaileak baimendu
|
||||||
index_amode0=Unix-eko erabiltzaile guztiak
|
index_amode0=Unix-eko erabiltzaile guztiak
|
||||||
|
|||||||
@@ -10,8 +10,7 @@ index_exec=اجرا در
|
|||||||
index_created=ایجاد شده است
|
index_created=ایجاد شده است
|
||||||
index_dir=در دایرکتوری اجرا کنید
|
index_dir=در دایرکتوری اجرا کنید
|
||||||
index_return=لیست دستورات
|
index_return=لیست دستورات
|
||||||
index_cdate=تاریخ فعلی
|
index_cdatetime=تاریخ و زمان فعلی
|
||||||
index_ctime=زمان فعلی
|
|
||||||
index_allow=کاربران دستور برنامه ریزی شده مجاز
|
index_allow=کاربران دستور برنامه ریزی شده مجاز
|
||||||
index_amode=کاربران اجازه می دهند
|
index_amode=کاربران اجازه می دهند
|
||||||
index_amode0=همه کاربران یونیکس
|
index_amode0=همه کاربران یونیکس
|
||||||
|
|||||||
@@ -10,8 +10,7 @@ index_exec=Suorita
|
|||||||
index_created=Luotu
|
index_created=Luotu
|
||||||
index_dir=Suorita hakemistossa
|
index_dir=Suorita hakemistossa
|
||||||
index_return=komentojen luettelo
|
index_return=komentojen luettelo
|
||||||
index_cdate=Nykyinen päivämäärä
|
index_cdatetime=Nykyinen päivämäärä ja aika
|
||||||
index_ctime=Tämänhetkinen aika
|
|
||||||
index_allow=Sallitut ajoitetut komentokäyttäjät
|
index_allow=Sallitut ajoitetut komentokäyttäjät
|
||||||
index_amode=Käyttäjät voivat sallia
|
index_amode=Käyttäjät voivat sallia
|
||||||
index_amode0=Kaikki Unix-käyttäjät
|
index_amode0=Kaikki Unix-käyttäjät
|
||||||
|
|||||||
@@ -10,8 +10,6 @@ index_exec=Exécutée le
|
|||||||
index_created=Créée le
|
index_created=Créée le
|
||||||
index_dir=Exécutée dans un répertoire
|
index_dir=Exécutée dans un répertoire
|
||||||
index_return=à la liste des commandes
|
index_return=à la liste des commandes
|
||||||
index_cdate=Date
|
|
||||||
index_ctime=Heure
|
|
||||||
index_allow=Autoriser les utilisateurs des commandes programmées
|
index_allow=Autoriser les utilisateurs des commandes programmées
|
||||||
index_amode=Utilisateurs à autoriser
|
index_amode=Utilisateurs à autoriser
|
||||||
index_amode0=Tous les utilisateurs Unix
|
index_amode0=Tous les utilisateurs Unix
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,3 +1,4 @@
|
|||||||
|
index_cdatetime=Date et heure actuelles
|
||||||
index_noat=La commande $1 est introuvable sur votre système - elle n'est peut-être pas installée ou n'est pas disponible pour votre système d'exploitation.
|
index_noat=La commande $1 est introuvable sur votre système - elle n'est peut-être pas installée ou n'est pas disponible pour votre système d'exploitation.
|
||||||
index_nostyle=Webmin ne sait pas comment gérer les commandes de planification sur ce système d'exploitation.
|
index_nostyle=Webmin ne sait pas comment gérer les commandes de planification sur ce système d'exploitation.
|
||||||
index_stop=Arrêter le serveur de commandes programmées
|
index_stop=Arrêter le serveur de commandes programmées
|
||||||
|
|||||||
@@ -10,8 +10,7 @@ index_exec=רוץ ב
|
|||||||
index_created=נוצר ב
|
index_created=נוצר ב
|
||||||
index_dir=הפעל בספרייה
|
index_dir=הפעל בספרייה
|
||||||
index_return=רשימת פקודות
|
index_return=רשימת פקודות
|
||||||
index_cdate=דייט נוכחי
|
index_cdatetime=תאריך ושעה נוכחיים
|
||||||
index_ctime=זמן נוכחי
|
|
||||||
index_allow=משתמשים מורשים של פקודות מתוזמנות
|
index_allow=משתמשים מורשים של פקודות מתוזמנות
|
||||||
index_amode=משתמשים לאפשר
|
index_amode=משתמשים לאפשר
|
||||||
index_amode0=כל משתמשי יוניקס
|
index_amode0=כל משתמשי יוניקס
|
||||||
|
|||||||
@@ -9,8 +9,6 @@ index_exec=Pokreni u
|
|||||||
index_created=Kreiran
|
index_created=Kreiran
|
||||||
index_dir=Pokreni u direktoriju
|
index_dir=Pokreni u direktoriju
|
||||||
index_return=lista naredbi
|
index_return=lista naredbi
|
||||||
index_cdate=Trenutni datum
|
|
||||||
index_ctime=Trenutno vrijeme
|
|
||||||
index_allow=Dozvoljene korisničke planirane naredbe
|
index_allow=Dozvoljene korisničke planirane naredbe
|
||||||
index_amode=Korisnici za dopuštenje
|
index_amode=Korisnici za dopuštenje
|
||||||
index_amode0=Svi Unix korisnici
|
index_amode0=Svi Unix korisnici
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,4 +1,5 @@
|
|||||||
index_mail=Pošalji e-poštu po završetku?
|
index_mail=Pošalji e-poštu po završetku?
|
||||||
|
index_cdatetime=Trenutačni datum i vrijeme
|
||||||
index_noat=Naredba $1 nije pronađena u vašem sustavu - možda nije instalirana ili nije dostupna za vaš operativni sustav.
|
index_noat=Naredba $1 nije pronađena u vašem sustavu - možda nije instalirana ili nije dostupna za vaš operativni sustav.
|
||||||
index_nostyle=Webmin ne zna upravljati naredbama rasporeda na ovom operativnom sustavu.
|
index_nostyle=Webmin ne zna upravljati naredbama rasporeda na ovom operativnom sustavu.
|
||||||
index_stop=Zaustavite poslužitelj zakazanih naredbi
|
index_stop=Zaustavite poslužitelj zakazanih naredbi
|
||||||
|
|||||||
@@ -9,8 +9,6 @@ index_exec=Futás
|
|||||||
index_created=Készült
|
index_created=Készült
|
||||||
index_dir=Futás megadott könyvtárban
|
index_dir=Futás megadott könyvtárban
|
||||||
index_return=parancs lista
|
index_return=parancs lista
|
||||||
index_cdate=Aktuális dátum
|
|
||||||
index_ctime=Aktuális idő
|
|
||||||
index_allow=Engedélyezett felhasználók, akik ütemezett parancsot futtathatnak
|
index_allow=Engedélyezett felhasználók, akik ütemezett parancsot futtathatnak
|
||||||
index_amode=Felhasználók akiknek egedélyezve van
|
index_amode=Felhasználók akiknek egedélyezve van
|
||||||
index_amode0=Minde Unix felhasználó
|
index_amode0=Minde Unix felhasználó
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,4 +1,5 @@
|
|||||||
index_mail=E-mailt küld a befejezéskor?
|
index_mail=E-mailt küld a befejezéskor?
|
||||||
|
index_cdatetime=Aktuális dátum és idő
|
||||||
index_delete=A kiválasztott parancsok törlése
|
index_delete=A kiválasztott parancsok törlése
|
||||||
index_noat=A (z) $1 parancs nem található a rendszeren - talán nincs telepítve, vagy nem érhető el az operációs rendszer számára.
|
index_noat=A (z) $1 parancs nem található a rendszeren - talán nincs telepítve, vagy nem érhető el az operációs rendszer számára.
|
||||||
index_nostyle=A Webmin nem ismeri az ütemezési parancsok kezelését ezen az operációs rendszeren.
|
index_nostyle=A Webmin nem ismeri az ütemezési parancsok kezelését ezen az operációs rendszeren.
|
||||||
|
|||||||
@@ -10,8 +10,6 @@ index_exec=Esegui il
|
|||||||
index_created=Creato il
|
index_created=Creato il
|
||||||
index_dir=Esegui nella directory
|
index_dir=Esegui nella directory
|
||||||
index_return=lista comandi
|
index_return=lista comandi
|
||||||
index_cdate=Giorno attuale
|
|
||||||
index_ctime=Orario attuale
|
|
||||||
index_allow=Utenti autorizzati all'esecuzione pianificata di comandi
|
index_allow=Utenti autorizzati all'esecuzione pianificata di comandi
|
||||||
index_amode=Utenti autorizzati
|
index_amode=Utenti autorizzati
|
||||||
index_amode0=Tutti gli utenti Unix
|
index_amode0=Tutti gli utenti Unix
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,3 +1,4 @@
|
|||||||
|
index_cdatetime=Data e ora correnti
|
||||||
index_nostyle=Webmin non sa come gestire i comandi di pianificazione su questo sistema operativo.
|
index_nostyle=Webmin non sa come gestire i comandi di pianificazione su questo sistema operativo.
|
||||||
index_stop=Arresta il server dei comandi pianificati
|
index_stop=Arresta il server dei comandi pianificati
|
||||||
index_stopdesc=Arresta il processo del server in background <tt>atd</tt> che esegue i comandi pianificati. Ciò impedirà l'esecuzione dei comandi agli orari specificati.
|
index_stopdesc=Arresta il processo del server in background <tt>atd</tt> che esegue i comandi pianificati. Ciò impedirà l'esecuzione dei comandi agli orari specificati.
|
||||||
|
|||||||
@@ -10,8 +10,7 @@ index_exec=走る
|
|||||||
index_created=作成日
|
index_created=作成日
|
||||||
index_dir=ディレクトリで実行
|
index_dir=ディレクトリで実行
|
||||||
index_return=コマンドリスト
|
index_return=コマンドリスト
|
||||||
index_cdate=現在の日付
|
index_cdatetime=現在の日付と時刻
|
||||||
index_ctime=現在の時刻
|
|
||||||
index_allow=許可されたスケジュールされたコマンドユーザー
|
index_allow=許可されたスケジュールされたコマンドユーザー
|
||||||
index_amode=許可するユーザー
|
index_amode=許可するユーザー
|
||||||
index_amode0=すべてのUnixユーザー
|
index_amode0=すべてのUnixユーザー
|
||||||
|
|||||||
@@ -10,8 +10,7 @@ index_exec=에 실행
|
|||||||
index_created=에 만든
|
index_created=에 만든
|
||||||
index_dir=디렉토리에서 실행
|
index_dir=디렉토리에서 실행
|
||||||
index_return=명령 목록
|
index_return=명령 목록
|
||||||
index_cdate=현재 날짜
|
index_cdatetime=현재 날짜 및 시간
|
||||||
index_ctime=현재 시간
|
|
||||||
index_allow=예약 된 명령 사용자 허용
|
index_allow=예약 된 명령 사용자 허용
|
||||||
index_amode=허용 할 사용자
|
index_amode=허용 할 사용자
|
||||||
index_amode0=모든 유닉스 사용자
|
index_amode0=모든 유닉스 사용자
|
||||||
|
|||||||
@@ -10,8 +10,7 @@ index_exec=Bėgti
|
|||||||
index_created=Sukurtas
|
index_created=Sukurtas
|
||||||
index_dir=Vykdyti kataloge
|
index_dir=Vykdyti kataloge
|
||||||
index_return=komandų sąrašas
|
index_return=komandų sąrašas
|
||||||
index_cdate=Dabartinė data
|
index_cdatetime=Dabartinė data ir laikas
|
||||||
index_ctime=Dabartinis laikas
|
|
||||||
index_allow=Leidžiami suplanuotų komandų vartotojai
|
index_allow=Leidžiami suplanuotų komandų vartotojai
|
||||||
index_amode=Vartotojai gali leisti
|
index_amode=Vartotojai gali leisti
|
||||||
index_amode0=Visi „Unix“ vartotojai
|
index_amode0=Visi „Unix“ vartotojai
|
||||||
|
|||||||
@@ -10,8 +10,7 @@ index_exec=Skrien plkst
|
|||||||
index_created=Izveidots
|
index_created=Izveidots
|
||||||
index_dir=Palaist direktorijā
|
index_dir=Palaist direktorijā
|
||||||
index_return=komandu saraksts
|
index_return=komandu saraksts
|
||||||
index_cdate=Šodienas datums
|
index_cdatetime=Pašreizējais datums un laiks
|
||||||
index_ctime=Pašreizējais laiks
|
|
||||||
index_allow=Atļautie ieplānoto komandu lietotāji
|
index_allow=Atļautie ieplānoto komandu lietotāji
|
||||||
index_amode=Lietotāji atļauj
|
index_amode=Lietotāji atļauj
|
||||||
index_amode0=Visi Unix lietotāji
|
index_amode0=Visi Unix lietotāji
|
||||||
|
|||||||
@@ -10,8 +10,6 @@ index_exec=Jalankan pada
|
|||||||
index_created=Dicipta pada
|
index_created=Dicipta pada
|
||||||
index_dir=Jalankan pada direktori
|
index_dir=Jalankan pada direktori
|
||||||
index_return=Senarai arahan
|
index_return=Senarai arahan
|
||||||
index_cdate=Tarikh semasa
|
|
||||||
index_ctime=Masa semasa
|
|
||||||
index_allow=Membenarkan pengguna arahan yang dijadualkan
|
index_allow=Membenarkan pengguna arahan yang dijadualkan
|
||||||
index_amode=Pengguna yang dibenarkan
|
index_amode=Pengguna yang dibenarkan
|
||||||
index_amode0=Kesemua pengguna Unix
|
index_amode0=Kesemua pengguna Unix
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,3 +1,4 @@
|
|||||||
|
index_cdatetime=Tarikh dan masa semasa
|
||||||
index_nostyle=Webmin tidak tahu bagaimana menguruskan arahan jadual pada sistem operasi ini.
|
index_nostyle=Webmin tidak tahu bagaimana menguruskan arahan jadual pada sistem operasi ini.
|
||||||
index_stop=Hentikan Pelayan Perintah Berjadual
|
index_stop=Hentikan Pelayan Perintah Berjadual
|
||||||
index_stopdesc=Matikan proses pelayan latar belakang <tt>atd</tt> yang menjalankan perintah berjadual. Ini akan menghalang perintah daripada dilaksanakan pada waktu yang ditentukan.
|
index_stopdesc=Matikan proses pelayan latar belakang <tt>atd</tt> yang menjalankan perintah berjadual. Ini akan menghalang perintah daripada dilaksanakan pada waktu yang ditentukan.
|
||||||
|
|||||||
@@ -10,8 +10,7 @@ index_exec=Mexxi lejn
|
|||||||
index_created=Maħluq fuq
|
index_created=Maħluq fuq
|
||||||
index_dir=Mexxi fid-direttorju
|
index_dir=Mexxi fid-direttorju
|
||||||
index_return=lista tal-kmandi
|
index_return=lista tal-kmandi
|
||||||
index_cdate=Data kurrenti
|
index_cdatetime=Data u ħin kurrenti
|
||||||
index_ctime=Ħin kurrenti
|
|
||||||
index_allow=L-utenti ta 'kmand skedat huma permessi
|
index_allow=L-utenti ta 'kmand skedat huma permessi
|
||||||
index_amode=Utenti li jippermettu
|
index_amode=Utenti li jippermettu
|
||||||
index_amode0=L-utenti kollha Unix
|
index_amode0=L-utenti kollha Unix
|
||||||
|
|||||||
@@ -10,8 +10,6 @@ index_exec=Uitvoeren op
|
|||||||
index_created=Aangemaakt op
|
index_created=Aangemaakt op
|
||||||
index_dir=Uitvoeren in directory
|
index_dir=Uitvoeren in directory
|
||||||
index_return=opdrachtenlijst
|
index_return=opdrachtenlijst
|
||||||
index_cdate=Huidige datum
|
|
||||||
index_ctime=Huidige tijd
|
|
||||||
index_allow=Toegestane gebruikers voor geplande opdrachten
|
index_allow=Toegestane gebruikers voor geplande opdrachten
|
||||||
index_amode=Gebruikers toestaan
|
index_amode=Gebruikers toestaan
|
||||||
index_amode0=Alle Unix gebruikers
|
index_amode0=Alle Unix gebruikers
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,3 +1,4 @@
|
|||||||
|
index_cdatetime=Huidige datum en tijd
|
||||||
index_nostyle=Webmin weet niet hoe hij schema-opdrachten op dit besturingssysteem moet beheren.
|
index_nostyle=Webmin weet niet hoe hij schema-opdrachten op dit besturingssysteem moet beheren.
|
||||||
index_stop=Stop geplande commandoserver
|
index_stop=Stop geplande commandoserver
|
||||||
index_stopdesc=Sluit het <tt>atd</tt> serverproces op de achtergrond af dat geplande opdrachten uitvoert. Dit voorkomt dat opdrachten op de opgegeven tijden worden uitgevoerd.
|
index_stopdesc=Sluit het <tt>atd</tt> serverproces op de achtergrond af dat geplande opdrachten uitvoert. Dit voorkomt dat opdrachten op de opgegeven tijden worden uitgevoerd.
|
||||||
|
|||||||
@@ -10,8 +10,6 @@ index_exec=Kjør på tidspunkt
|
|||||||
index_created=Opprettet
|
index_created=Opprettet
|
||||||
index_dir=Kjøir i katalog
|
index_dir=Kjøir i katalog
|
||||||
index_return=kommandoliste
|
index_return=kommandoliste
|
||||||
index_cdate=Gjeldende dato
|
|
||||||
index_ctime=Gjeldende klokkeslett
|
|
||||||
index_allow=Tillatte brukere av tidsplanlagte kommandoer
|
index_allow=Tillatte brukere av tidsplanlagte kommandoer
|
||||||
index_amode=Brukere som skal tillates
|
index_amode=Brukere som skal tillates
|
||||||
index_amode0=Alle Unix brukere
|
index_amode0=Alle Unix brukere
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,3 +1,5 @@
|
|||||||
|
index_cdatetime=Gjeldende dato og klokkeslett
|
||||||
|
|
||||||
acl_stop=Kan stoppe og starte <tt>atd</tt>?
|
acl_stop=Kan stoppe og starte <tt>atd</tt>?
|
||||||
|
|
||||||
stop_ecannot=Du har ikke lov til å stoppe serveren
|
stop_ecannot=Du har ikke lov til å stoppe serveren
|
||||||
|
|||||||
107
at/lang/pl
107
at/lang/pl
@@ -1,67 +1,84 @@
|
|||||||
index_title=Zaplanowane polecenia
|
index_title=Zaplanowane Polecenia
|
||||||
index_header=Planowanie nowego polecenia
|
index_header=Nowe zaplanowane polecenie
|
||||||
index_user=Uruchom jako użytkownik
|
index_user=Uruchom jako użytkownik
|
||||||
index_date=Uruchom dnia
|
index_date=Uruchom w dniu
|
||||||
index_time=o godzinie
|
index_time=Uruchom o godzinie
|
||||||
index_cmd=Polecenia do uruchomienia
|
index_cmd=Polecenia do wykonania
|
||||||
index_mail=Wysłać email po zakończeniu?
|
index_mail=Wyślij email po zakończeniu?
|
||||||
index_id=Nr ID Zadania
|
index_id=ID zadania
|
||||||
index_exec=Będzie uruchomione
|
index_exec=Uruchom o
|
||||||
index_created=Zostało tworzone
|
index_created=Utworzono w dniu
|
||||||
index_dir=Uruchom w katalogu
|
index_dir=Uruchom w katalogu
|
||||||
index_return=listy poleceń
|
index_return=listy poleceń
|
||||||
index_cdate=Bieżąca data
|
index_cdatetime=Aktualna data i godzina
|
||||||
index_ctime=Bieżący czas
|
index_allow=Dozwoleni użytkownicy dla zaplanowanych poleceń
|
||||||
index_allow=Użytkownicy mający dostęp do zaplanowanych poleceń
|
index_amode=Użytkownicy dozwoleni
|
||||||
index_amode=Użytkownicy, którym pozwolić
|
index_amode0=Wszyscy użytkownicy systemu Unix
|
||||||
index_amode0=Wszyscy użytkownicy Unixa
|
index_amode1=Tylko wymienieni użytkownicy ..
|
||||||
index_amode1=Tylko użytkownicy z listy..
|
index_amode2=Wszyscy oprócz wymienionych użytkowników ..
|
||||||
index_amode2=Wszyscy za wyjątkiem tych z listy..
|
index_delete=Anuluj wybrane polecenia
|
||||||
index_delete=Anuluj zaplanowane polecenia
|
index_noat=Komenda $1 nie została znaleziona w systemie - być może nie jest zainstalowana lub nie jest dostępna dla tego systemu operacyjnego.
|
||||||
index_noat=Polecenie $1 nie zostało znaleziono w systemie - możliwe, że nie jest zainstalowane lub niedostępne w twoim systemie operacyjnym.
|
index_nostyle=Webmin nie wie, jak zarządzać zaplanowanymi poleceniami na tym systemie operacyjnym.
|
||||||
|
index_stop=Zatrzymaj serwer zaplanowanych poleceń
|
||||||
|
index_stopdesc=Zatrzymaj proces w tle <tt>atd</tt>, który wykonuje zaplanowane polecenia. To uniemożliwi ich uruchomienie w określonych czasach.
|
||||||
|
index_start=Uruchom serwer zaplanowanych poleceń
|
||||||
|
index_startdesc=Uruchom proces w tle <tt>atd</tt>, który wykonuje zaplanowane polecenia. Jest to wymagane, aby polecenia były wykonywane w określonych czasach.
|
||||||
|
index_boot=Uruchamiaj serwer przy starcie systemu?
|
||||||
|
index_bootdesc=Zmień to ustawienie, aby włączyć lub wyłączyć uruchamianie serwera zaplanowanych poleceń przy starcie systemu.
|
||||||
|
|
||||||
edit_title=Zaplanowane polecenie
|
edit_title=Zaplanowane polecenie
|
||||||
edit_cmd=Pełny skrypt do uruchomienia
|
edit_cmd=Pełny skrypt do wykonania
|
||||||
edit_shortcmd=Polecenie do wykonania
|
edit_shortcmd=Polecenie do wykonania
|
||||||
edit_header=Dane zaplanowanego polecenia
|
edit_header=Szczegóły zaplanowanego polecenia
|
||||||
edit_delete=Anuluj to polecenie
|
edit_delete=Anuluj to polecenie
|
||||||
edit_run=Uruchom teraz
|
edit_run=Uruchom teraz
|
||||||
edit_ejob=Zaplanowane polecenie już nie istnieje!
|
edit_ejob=Zaplanowane polecenie już nie istnieje!
|
||||||
edit_ecannot=Nie masz uprawnień do zmiany tego zaplanowanego polecenia
|
edit_ecannot=Nie masz uprawnień do edycji tego zaplanowanego polecenia
|
||||||
edit_showfull=Pokaż pełny skrypt.
|
edit_showfull=Pokaż pełny skrypt.
|
||||||
|
|
||||||
create_err=Nie udało się zlecić polecenia
|
create_err=Nie udało się utworzyć zaplanowanego polecenia
|
||||||
create_euser=Nie podana lub niepoprawna nazwa użytkownika
|
create_euser=Brak lub nieprawidłowa nazwa użytkownika
|
||||||
create_edate=Nie podany lub niepoprawny czas
|
create_edate=Brak lub nieprawidłowa data lub godzina
|
||||||
create_ecmd=Nie podano poleceń
|
create_ecmd=Nie wprowadzono poleceń
|
||||||
create_efuture=Data i czas jest z przeszłości
|
create_efuture=Data i godzina są w przeszłości
|
||||||
create_edir=Nie podany lub niepoprawny katalog
|
create_edir=Brak lub nieprawidłowy katalog
|
||||||
create_ecannot=Nie masz uprawnień do tworzenia zleconych poleceń dla tego użytkownika
|
create_ecannot=Nie masz uprawnień do tworzenia zaplanowanych poleceń dla tego użytkownika
|
||||||
create_eallow=Podany użytkownik nie ma uprawnień do uruchamiania zaplanowanych poleceń
|
create_eallow=Podany użytkownik nie ma uprawnień do uruchamiania zaplanowanych poleceń
|
||||||
|
|
||||||
delete_err=Nie udało się anulować polecenia
|
delete_err=Nie udało się anulować polecenia
|
||||||
delete_egone=Polecenie zostało już uruchomione lub usunięte
|
delete_egone=Polecenie zostało już uruchomione lub usunięte
|
||||||
|
|
||||||
acl_users=Może zmieniać zlecone polecenia dla
|
acl_users=Możliwość edycji zaplanowanych poleceń dla
|
||||||
acl_all=Wszystkich użytkowników
|
acl_all=Wszyscy użytkownicy
|
||||||
acl_this=Aktualnego użytkownika Webmina
|
acl_this=Bieżący użytkownik Webmina
|
||||||
acl_only=Tylko dla użytkowników
|
acl_only=Tylko użytkownicy
|
||||||
acl_except=Oprócz użytkowników
|
acl_except=Wszyscy oprócz użytkowników
|
||||||
acl_allow=Może edytować użytkowników At?
|
acl_allow=Możliwość edytowania dozwolonych użytkowników At?
|
||||||
|
acl_stop=Możliwość zatrzymania i uruchamiania <tt>atd</tt>?
|
||||||
|
|
||||||
run_title=Uruchamiane polecenie
|
run_title=Uruchamianie polecenia
|
||||||
run_output=Komunikat wyjściowy z zaplanowanego polecenia..
|
run_output=Wyjście z zaplanowanego polecenia ..
|
||||||
run_none=Brak komunikatu wyjściowego
|
run_none=Brak wygenerowanego wyjścia
|
||||||
|
|
||||||
allow_err=Błąd zapisu dozwolonych użytkowników
|
allow_err=Nie udało się zapisać dozwolonych użytkowników
|
||||||
allow_ecannot=Nie masz uprawnień do zarządzania użytkownikami
|
allow_ecannot=Nie masz uprawnień do zarządzania dozwolonymi użytkownikami
|
||||||
allow_eusers=Nie podano użytkowników
|
allow_eusers=Nie wprowadzono użytkowników
|
||||||
|
|
||||||
deletes_err=Błąd anulowania poleceń
|
deletes_err=Nie udało się anulować poleceń
|
||||||
deletes_enone=Nie wybrano
|
deletes_enone=Nie wybrano żadnego
|
||||||
|
|
||||||
log_allow=Zmieniono użytkowników mających dostęp
|
log_allow=Zmieniono dozwolonych użytkowników
|
||||||
log_create_job=Utworzono zaplanowane polecenie dla $1
|
log_create_job=Utworzono zaplanowane polecenie dla $1
|
||||||
log_delete_job=Anulowano zaplanowane polecenie dla $1
|
log_delete_job=Anulowano zaplanowane polecenie dla $1
|
||||||
log_exec_job=Wykonano zaplanowane polecenia dla $1
|
log_exec_job=Wykonano zaplanowane polecenie dla $1
|
||||||
log_delete_jobs=Anulowane zaplanowane polecenia $1
|
log_delete_jobs=Anulowano $1 zaplanowanych poleceń
|
||||||
|
log_stop=Zatrzymano serwer zaplanowanych poleceń
|
||||||
|
log_start=Uruchomiono serwer zaplanowanych poleceń
|
||||||
|
log_bootup=Włączono uruchamianie serwera zaplanowanych poleceń przy starcie
|
||||||
|
log_bootdown=Wyłączono uruchamianie serwera zaplanowanych poleceń przy starcie
|
||||||
|
|
||||||
|
stop_err=Nie udało się zatrzymać serwera
|
||||||
|
start_err=Nie udało się uruchomić serwera
|
||||||
|
stop_ecannot=Nie masz uprawnień do zatrzymania serwera
|
||||||
|
start_ecannot=Nie masz uprawnień do uruchomienia serwera
|
||||||
|
bootup_ecannot=Nie masz uprawnień do włączenia serwera przy starcie systemu
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,20 +0,0 @@
|
|||||||
index_nostyle=Webmin nie wie, jak zarządzać poleceniami harmonogramu w tym systemie operacyjnym.
|
|
||||||
index_stop=Zatrzymaj serwer zaplanowanych poleceń
|
|
||||||
index_stopdesc=Zamknij proces serwera w tle <tt>atd</tt>, który wykonuje zaplanowane polecenia. Zapobiegnie to wykonywaniu poleceń w określonym czasie.
|
|
||||||
index_start=Uruchom serwer poleceń zaplanowanych
|
|
||||||
index_startdesc=Uruchom proces serwera w tle <tt>atd</tt>, który wykonuje zaplanowane polecenia. Jest to wymagane, aby polecenia były wykonywane w określonym czasie.
|
|
||||||
index_boot=Uruchomić serwer podczas rozruchu?
|
|
||||||
index_bootdesc=Zmień to ustawienie, aby włączyć lub wyłączyć uruchamianie zaplanowanego serwera poleceń podczas rozruchu systemu.
|
|
||||||
|
|
||||||
acl_stop=Czy można zatrzymać i rozpocząć <tt>atd</tt>?
|
|
||||||
|
|
||||||
log_stop=Zatrzymano serwer poleceń zaplanowanych
|
|
||||||
log_start=Uruchomiono serwer poleceń zaplanowanych
|
|
||||||
log_bootup=Włączono serwer poleceń zaplanowanych podczas rozruchu
|
|
||||||
log_bootdown=Wyłączono serwer poleceń zaplanowanych podczas rozruchu
|
|
||||||
|
|
||||||
stop_err=Nie udało się zatrzymać serwera
|
|
||||||
start_err=Nie udało się uruchomić serwera
|
|
||||||
stop_ecannot=Nie możesz zatrzymać serwera
|
|
||||||
start_ecannot=Nie możesz uruchomić serwera
|
|
||||||
bootup_ecannot=Nie możesz włączyć serwera podczas rozruchu
|
|
||||||
@@ -10,8 +10,7 @@ index_exec=Executar em
|
|||||||
index_created=Criado em
|
index_created=Criado em
|
||||||
index_dir=Executar no diretório
|
index_dir=Executar no diretório
|
||||||
index_return=lista de comandos
|
index_return=lista de comandos
|
||||||
index_cdate=Data atual
|
index_cdatetime=Data e hora atuais
|
||||||
index_ctime=Hora atual
|
|
||||||
index_allow=Usuários de comando agendado permitidos
|
index_allow=Usuários de comando agendado permitidos
|
||||||
index_amode=Usuários para permitir
|
index_amode=Usuários para permitir
|
||||||
index_amode0=Todos os usuários do Unix
|
index_amode0=Todos os usuários do Unix
|
||||||
|
|||||||
@@ -9,8 +9,6 @@ index_exec=Executar a
|
|||||||
index_created=Criado em
|
index_created=Criado em
|
||||||
index_dir=Executar no diretório
|
index_dir=Executar no diretório
|
||||||
index_return=lista de comandos
|
index_return=lista de comandos
|
||||||
index_cdate=Data atual
|
|
||||||
index_ctime=Hora atual
|
|
||||||
|
|
||||||
edit_title=Comandos Agendados
|
edit_title=Comandos Agendados
|
||||||
edit_cmd=Script completo a executar
|
edit_cmd=Script completo a executar
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,4 +1,5 @@
|
|||||||
index_mail=Enviar email após a conclusão?
|
index_mail=Enviar email após a conclusão?
|
||||||
|
index_cdatetime=Data e hora atuais
|
||||||
index_allow=Usuários de comando agendado permitidos
|
index_allow=Usuários de comando agendado permitidos
|
||||||
index_amode=Usuários para permitir
|
index_amode=Usuários para permitir
|
||||||
index_amode0=Todos os usuários do Unix
|
index_amode0=Todos os usuários do Unix
|
||||||
|
|||||||
@@ -10,8 +10,7 @@ index_exec=Fugi la
|
|||||||
index_created=Creat in
|
index_created=Creat in
|
||||||
index_dir=Rulați în director
|
index_dir=Rulați în director
|
||||||
index_return=lista de comenzi
|
index_return=lista de comenzi
|
||||||
index_cdate=Data curenta
|
index_cdatetime=Data și ora curente
|
||||||
index_ctime=Ora curentă
|
|
||||||
index_allow=Utilizatorii comenzii programate sunt permise
|
index_allow=Utilizatorii comenzii programate sunt permise
|
||||||
index_amode=Utilizatorii să permită
|
index_amode=Utilizatorii să permită
|
||||||
index_amode0=Toți utilizatorii Unix
|
index_amode0=Toți utilizatorii Unix
|
||||||
|
|||||||
@@ -10,8 +10,6 @@ index_exec=Время запуска
|
|||||||
index_created=Время создания задания
|
index_created=Время создания задания
|
||||||
index_dir=Каталог для выполнения
|
index_dir=Каталог для выполнения
|
||||||
index_return=списку команд
|
index_return=списку команд
|
||||||
index_cdate=Текущая дата
|
|
||||||
index_ctime=Текущее время
|
|
||||||
index_allow=Пользователи, которым разрешен запуск команд по расписанию
|
index_allow=Пользователи, которым разрешен запуск команд по расписанию
|
||||||
index_amode=Разрешенные пользователи
|
index_amode=Разрешенные пользователи
|
||||||
index_amode0=Все пользователи Unix
|
index_amode0=Все пользователи Unix
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,3 +1,4 @@
|
|||||||
|
index_cdatetime=Текущая дата и время
|
||||||
index_nostyle=Webmin не знает, как управлять командами расписания в этой операционной системе.
|
index_nostyle=Webmin не знает, как управлять командами расписания в этой операционной системе.
|
||||||
index_stop=Остановить сервер запланированных команд
|
index_stop=Остановить сервер запланированных команд
|
||||||
index_stopdesc=Завершите работу фонового серверного процесса <tt>atd</tt>, который выполняет запланированные команды. Это предотвратит выполнение команд в указанное время.
|
index_stopdesc=Завершите работу фонового серверного процесса <tt>atd</tt>, который выполняет запланированные команды. Это предотвратит выполнение команд в указанное время.
|
||||||
|
|||||||
@@ -9,8 +9,6 @@ index_exec=Spustiť
|
|||||||
index_created=Vytvorené
|
index_created=Vytvorené
|
||||||
index_dir=Spustiť v adresári
|
index_dir=Spustiť v adresári
|
||||||
index_return=zoznam príkazov
|
index_return=zoznam príkazov
|
||||||
index_cdate=Dnešný dátum
|
|
||||||
index_ctime=Aktuálny čas
|
|
||||||
index_allow=Zoznam užívateľov s oprávnením spúšťať plánované príkazy
|
index_allow=Zoznam užívateľov s oprávnením spúšťať plánované príkazy
|
||||||
index_amode=Povolení užívatelia
|
index_amode=Povolení užívatelia
|
||||||
index_amode0=Všetci užívatelia
|
index_amode0=Všetci užívatelia
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,4 +1,5 @@
|
|||||||
index_mail=Poslať e-mail po dokončení?
|
index_mail=Poslať e-mail po dokončení?
|
||||||
|
index_cdatetime=Aktuálny dátum a čas
|
||||||
index_delete=Zrušiť vybrané príkazy
|
index_delete=Zrušiť vybrané príkazy
|
||||||
index_noat=Príkaz $1 nebol vo vašom systéme nájdený - možno nie je nainštalovaný alebo nie je k dispozícii pre váš operačný systém.
|
index_noat=Príkaz $1 nebol vo vašom systéme nájdený - možno nie je nainštalovaný alebo nie je k dispozícii pre váš operačný systém.
|
||||||
index_nostyle=Webmin nevie, ako spravovať príkazy plánovania v tomto operačnom systéme.
|
index_nostyle=Webmin nevie, ako spravovať príkazy plánovania v tomto operačnom systéme.
|
||||||
|
|||||||
@@ -10,8 +10,7 @@ index_exec=Teči ob
|
|||||||
index_created=Ustvarjeno dne
|
index_created=Ustvarjeno dne
|
||||||
index_dir=Zaženi v imeniku
|
index_dir=Zaženi v imeniku
|
||||||
index_return=seznam ukazov
|
index_return=seznam ukazov
|
||||||
index_cdate=Trenutni datum
|
index_cdatetime=Trenutni datum in čas
|
||||||
index_ctime=Trenutni čas
|
|
||||||
index_allow=Dovoljeni načrtovani uporabniki ukazov
|
index_allow=Dovoljeni načrtovani uporabniki ukazov
|
||||||
index_amode=Uporabniki dovoliti
|
index_amode=Uporabniki dovoliti
|
||||||
index_amode0=Vsi uporabniki Unixa
|
index_amode0=Vsi uporabniki Unixa
|
||||||
|
|||||||
@@ -9,8 +9,6 @@ index_exec=Kör på
|
|||||||
index_created=Skapad på
|
index_created=Skapad på
|
||||||
index_dir=Kör i directory
|
index_dir=Kör i directory
|
||||||
index_return=Kommando lista
|
index_return=Kommando lista
|
||||||
index_cdate=Nuvarande datum
|
|
||||||
index_ctime=Nuvarande tid
|
|
||||||
index_allow=Tillåten schemalagd kommando användare
|
index_allow=Tillåten schemalagd kommando användare
|
||||||
index_amode=Användare att tillåta
|
index_amode=Användare att tillåta
|
||||||
index_amode0=Alla Unix användare
|
index_amode0=Alla Unix användare
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,4 +1,5 @@
|
|||||||
index_mail=Skicka e-post när du är klar?
|
index_mail=Skicka e-post när du är klar?
|
||||||
|
index_cdatetime=Aktuellt datum och tid
|
||||||
index_nostyle=Webmin vet inte hur man hanterar schemaläggskommandon för detta operativsystem.
|
index_nostyle=Webmin vet inte hur man hanterar schemaläggskommandon för detta operativsystem.
|
||||||
index_stop=Stoppa schemalagda kommandoserver
|
index_stop=Stoppa schemalagda kommandoserver
|
||||||
index_stopdesc=Stäng av <tt>atd</tt> bakgrundsserverprocessen som kör schemalagda kommandon. Detta förhindrar att kommandon körs vid de angivna tiderna.
|
index_stopdesc=Stäng av <tt>atd</tt> bakgrundsserverprocessen som kör schemalagda kommandon. Detta förhindrar att kommandon körs vid de angivna tiderna.
|
||||||
|
|||||||
@@ -10,8 +10,7 @@ index_exec=วิ่งที่
|
|||||||
index_created=สร้างบน
|
index_created=สร้างบน
|
||||||
index_dir=ทำงานในไดเรกทอรี
|
index_dir=ทำงานในไดเรกทอรี
|
||||||
index_return=รายการคำสั่ง
|
index_return=รายการคำสั่ง
|
||||||
index_cdate=วันที่ปัจจุบัน
|
index_cdatetime=วันที่และเวลาปัจจุบัน
|
||||||
index_ctime=เวลาปัจจุบัน
|
|
||||||
index_allow=อนุญาตผู้ใช้คำสั่งตามกำหนดการ
|
index_allow=อนุญาตผู้ใช้คำสั่งตามกำหนดการ
|
||||||
index_amode=ผู้ใช้งานที่อนุญาต
|
index_amode=ผู้ใช้งานที่อนุญาต
|
||||||
index_amode0=ผู้ใช้ Unix ทั้งหมด
|
index_amode0=ผู้ใช้ Unix ทั้งหมด
|
||||||
|
|||||||
@@ -9,8 +9,6 @@ index_exec=Çalıştırılma tarihi
|
|||||||
index_created=Oluşturulma tarihi
|
index_created=Oluşturulma tarihi
|
||||||
index_dir=Çalıştırılacağı dizin
|
index_dir=Çalıştırılacağı dizin
|
||||||
index_return=komut listesi
|
index_return=komut listesi
|
||||||
index_cdate=Şimdiki tarih
|
|
||||||
index_ctime=Şimdiki saat
|
|
||||||
|
|
||||||
edit_title=Zamanlandırılmış Komut
|
edit_title=Zamanlandırılmış Komut
|
||||||
edit_cmd=Çalıştırılacak tam betik
|
edit_cmd=Çalıştırılacak tam betik
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,4 +1,5 @@
|
|||||||
index_mail=Tamamlandığında e-posta gönderilsin mi?
|
index_mail=Tamamlandığında e-posta gönderilsin mi?
|
||||||
|
index_cdatetime=Güncel tarih ve saat
|
||||||
index_allow=İzin verilen zamanlanmış komut kullanıcıları
|
index_allow=İzin verilen zamanlanmış komut kullanıcıları
|
||||||
index_amode=İzin verilecek kullanıcılar
|
index_amode=İzin verilecek kullanıcılar
|
||||||
index_amode0=Tüm Unix kullanıcıları
|
index_amode0=Tüm Unix kullanıcıları
|
||||||
|
|||||||
@@ -9,8 +9,6 @@ index_exec=Час початку виконання
|
|||||||
index_created=Час створення завдання
|
index_created=Час створення завдання
|
||||||
index_dir=Каталог виконання
|
index_dir=Каталог виконання
|
||||||
index_return=списку команд
|
index_return=списку команд
|
||||||
index_cdate=Поточна дата
|
|
||||||
index_ctime=Поточне час
|
|
||||||
|
|
||||||
edit_title=Призначене завдання
|
edit_title=Призначене завдання
|
||||||
edit_cmd=Повний сценарій виконання
|
edit_cmd=Повний сценарій виконання
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,4 +1,5 @@
|
|||||||
index_mail=Надіслати електронний лист після завершення?
|
index_mail=Надіслати електронний лист після завершення?
|
||||||
|
index_cdatetime=Поточні дата і час
|
||||||
index_allow=Дозволено плановим користувачам команд
|
index_allow=Дозволено плановим користувачам команд
|
||||||
index_amode=Користувачі дозволити
|
index_amode=Користувачі дозволити
|
||||||
index_amode0=Усі користувачі Unix
|
index_amode0=Усі користувачі Unix
|
||||||
|
|||||||
@@ -10,8 +10,7 @@ index_exec=چلائیں
|
|||||||
index_created=پر بنایا
|
index_created=پر بنایا
|
||||||
index_dir=ڈائریکٹری میں چلائیں
|
index_dir=ڈائریکٹری میں چلائیں
|
||||||
index_return=کمانڈ کی فہرست
|
index_return=کمانڈ کی فہرست
|
||||||
index_cdate=موجودہ تاریخ
|
index_cdatetime=موجودہ تاریخ اور وقت
|
||||||
index_ctime=موجودہ وقت
|
|
||||||
index_allow=شیڈول کمانڈ صارفین کی اجازت ہے
|
index_allow=شیڈول کمانڈ صارفین کی اجازت ہے
|
||||||
index_amode=صارفین کو اجازت دی جائے
|
index_amode=صارفین کو اجازت دی جائے
|
||||||
index_amode0=تمام یونکس صارفین
|
index_amode0=تمام یونکس صارفین
|
||||||
|
|||||||
@@ -10,8 +10,7 @@ index_exec=Chạy tại
|
|||||||
index_created=Được tạo ra
|
index_created=Được tạo ra
|
||||||
index_dir=Chạy trong thư mục
|
index_dir=Chạy trong thư mục
|
||||||
index_return=danh sách lệnh
|
index_return=danh sách lệnh
|
||||||
index_cdate=Ngay hiện tại
|
index_cdatetime=Ngày và giờ hiện tại
|
||||||
index_ctime=Thời điểm hiện tại
|
|
||||||
index_allow=Người dùng lệnh được lên lịch
|
index_allow=Người dùng lệnh được lên lịch
|
||||||
index_amode=Người dùng cho phép
|
index_amode=Người dùng cho phép
|
||||||
index_amode0=Tất cả người dùng Unix
|
index_amode0=Tất cả người dùng Unix
|
||||||
|
|||||||
51
at/lang/zh
51
at/lang/zh
@@ -4,20 +4,37 @@ index_user=以用户身份执行
|
|||||||
index_date=执行日期
|
index_date=执行日期
|
||||||
index_time=执行时间
|
index_time=执行时间
|
||||||
index_cmd=执行命令
|
index_cmd=执行命令
|
||||||
|
index_mail=完成后发送电子邮件?
|
||||||
index_id=作业号
|
index_id=作业号
|
||||||
index_exec=执行时间
|
index_exec=执行时间
|
||||||
index_created=创建时间
|
index_created=创建时间
|
||||||
index_dir=在哪目录执行
|
index_dir=在哪目录执行
|
||||||
index_return=命令列表
|
index_return=命令列表
|
||||||
index_cdate=当前日期
|
index_cdatetime=当前时间日期
|
||||||
index_ctime=当前时间
|
index_allow=允许的计划命令用户
|
||||||
|
index_amode=用户允许
|
||||||
|
index_amode0=所有Unix用户
|
||||||
|
index_amode1=仅列出用户 ..
|
||||||
|
index_amode2=除列出的用户外的所有用户 ..
|
||||||
|
index_delete=取消所选命令
|
||||||
|
index_noat=在您的系统上找不到 $1 命令 - 可能它没有安装,或者不适用于您的操作系统。
|
||||||
|
index_nostyle=Webmin 不知道如何在此操作系统上管理计划命令。
|
||||||
|
index_stop=停止计划命令服务器
|
||||||
|
index_stopdesc=关闭运行计划命令的 <tt>atd</tt> 后台服务器进程。这将阻止命令在指定时间执行。
|
||||||
|
index_start=启动计划命令服务器
|
||||||
|
index_startdesc=启动运行计划命令的 <tt>atd</tt> 后台服务器进程。这是命令在指定时间执行所必需的。
|
||||||
|
index_boot=是否开机时自动启动服务器?
|
||||||
|
index_bootdesc=更改此设置以启用或禁用在系统启动时启动计划命令服务器。
|
||||||
|
|
||||||
edit_title=预定命令
|
edit_title=预定命令
|
||||||
edit_cmd=执行整个脚本文件
|
edit_cmd=执行整个脚本文件
|
||||||
|
edit_shortcmd=要执行的命令
|
||||||
edit_header=预定的命令细节
|
edit_header=预定的命令细节
|
||||||
edit_delete=取消这个命令
|
edit_delete=取消这个命令
|
||||||
|
edit_run=立即运行
|
||||||
edit_ejob=预定命令已不存在!
|
edit_ejob=预定命令已不存在!
|
||||||
edit_ecannot=您没有权限编辑这个预定命令
|
edit_ecannot=您没有权限编辑这个预定命令
|
||||||
|
edit_showfull=显示完整脚本。
|
||||||
|
|
||||||
create_err=创建预定命令失败
|
create_err=创建预定命令失败
|
||||||
create_euser=没有输入用户名或无效的用户名
|
create_euser=没有输入用户名或无效的用户名
|
||||||
@@ -26,6 +43,7 @@ create_ecmd=没有输入命令
|
|||||||
create_efuture=日期和时间是过去的
|
create_efuture=日期和时间是过去的
|
||||||
create_edir=没有输入目录或无效的目录
|
create_edir=没有输入目录或无效的目录
|
||||||
create_ecannot=您没有权限为这个用户创建预定的命令
|
create_ecannot=您没有权限为这个用户创建预定的命令
|
||||||
|
create_eallow=不允许指定的用户运行计划命令
|
||||||
|
|
||||||
delete_err=取消命令失败
|
delete_err=取消命令失败
|
||||||
delete_egone=命令已执行或已删除
|
delete_egone=命令已执行或已删除
|
||||||
@@ -35,3 +53,32 @@ acl_all=所有用户
|
|||||||
acl_this=当前的Webmin用户
|
acl_this=当前的Webmin用户
|
||||||
acl_only=唯一用户
|
acl_only=唯一用户
|
||||||
acl_except=所有人除了用户
|
acl_except=所有人除了用户
|
||||||
|
acl_allow=是否允许编辑At用户?
|
||||||
|
acl_stop=是否可以在 <tt>atd</tt>时停止和启动?
|
||||||
|
|
||||||
|
run_title=运行命令
|
||||||
|
run_output=计划命令的输出 ..
|
||||||
|
run_none=未生成输出
|
||||||
|
|
||||||
|
allow_err=未能保存允许的用户
|
||||||
|
allow_ecannot=不允许管理允许的用户
|
||||||
|
allow_eusers=未输入用户
|
||||||
|
|
||||||
|
deletes_err=取消命令失败
|
||||||
|
deletes_enone=未选择
|
||||||
|
|
||||||
|
log_allow=已更改允许的用户
|
||||||
|
log_create_job=为 $1创建了计划命令
|
||||||
|
log_delete_job=已取消 $1 的计划命令
|
||||||
|
log_exec_job=已执行了 $1 的计划命令
|
||||||
|
log_delete_jobs=已取消 $1 的计划命令
|
||||||
|
log_stop=已停止计划命令服务器
|
||||||
|
log_start=已启动计划命令服务器
|
||||||
|
log_bootup=已启用开机时自动启动计划命令服务器
|
||||||
|
log_bootdown=已禁用开机时自动启动计划命令服务器
|
||||||
|
|
||||||
|
stop_err=无法停止服务器
|
||||||
|
start_err=启动服务器失败
|
||||||
|
stop_ecannot=不允许停止服务器
|
||||||
|
start_ecannot=不允许启动服务器
|
||||||
|
bootup_ecannot=不允许在开机时自动启动服务器
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,51 +0,0 @@
|
|||||||
index_mail=完成时发送电子邮件吗?
|
|
||||||
index_allow=允许预定的命令用户
|
|
||||||
index_amode=用户允许
|
|
||||||
index_amode0=所有Unix用户
|
|
||||||
index_amode1=仅列出的用户 ..
|
|
||||||
index_amode2=除列出的用户外的所有 ..
|
|
||||||
index_delete=取消选择的命令
|
|
||||||
index_noat=在您的系统上找不到 $1命令-可能尚未安装,或者对您的操作系统不可用。
|
|
||||||
index_nostyle=Webmin不知道如何在此操作系统上管理调度命令。
|
|
||||||
index_stop=停止计划的命令服务器
|
|
||||||
index_stopdesc=关闭运行计划的命令的<tt>atd</tt>后台服务器进程。这将阻止命令在其指定时间执行。
|
|
||||||
index_start=启动计划的命令服务器
|
|
||||||
index_startdesc=启动运行计划的命令的<tt>atd</tt>后台服务器进程。这是命令在指定时间执行所需的。
|
|
||||||
index_boot=在启动时启动服务器?
|
|
||||||
index_bootdesc=更改此设置以启用或禁用在系统引导时启动计划的命令服务器。
|
|
||||||
|
|
||||||
edit_shortcmd=执行命令
|
|
||||||
edit_run=现在跑步
|
|
||||||
edit_showfull=显示完整脚本。
|
|
||||||
|
|
||||||
create_eallow=指定的用户不允许运行计划的命令
|
|
||||||
|
|
||||||
acl_allow=可以编辑允许的At用户吗?
|
|
||||||
acl_stop=可以停止和启动 <tt>atd</tt> 吗?
|
|
||||||
|
|
||||||
run_title=运行命令
|
|
||||||
run_output=计划命令的输出 ..
|
|
||||||
run_none=没有输出
|
|
||||||
|
|
||||||
allow_err=无法保存允许的用户
|
|
||||||
allow_ecannot=您无权管理允许的用户
|
|
||||||
allow_eusers=没有用户输入
|
|
||||||
|
|
||||||
deletes_err=取消命令失败
|
|
||||||
deletes_enone=未选择
|
|
||||||
|
|
||||||
log_allow=已更改允许的用户
|
|
||||||
log_create_job=为 $1创建了计划的命令
|
|
||||||
log_delete_job=已取消 $1的预定命令
|
|
||||||
log_exec_job=已为 $1执行计划的命令
|
|
||||||
log_delete_jobs=已取消 $1个计划的命令
|
|
||||||
log_stop=停止调度的命令服务器
|
|
||||||
log_start=启动计划的命令服务器
|
|
||||||
log_bootup=引导时启用计划的命令服务器
|
|
||||||
log_bootdown=引导时禁用调度的命令服务器
|
|
||||||
|
|
||||||
stop_err=无法停止服务器
|
|
||||||
start_err=无法启动服务器
|
|
||||||
stop_ecannot=您无权停止服务器
|
|
||||||
start_ecannot=您无权启动服务器
|
|
||||||
bootup_ecannot=不允许在启动时启用服务器
|
|
||||||
@@ -9,8 +9,6 @@ index_exec=執行時間
|
|||||||
index_created=建立時間
|
index_created=建立時間
|
||||||
index_dir=在哪目錄執行
|
index_dir=在哪目錄執行
|
||||||
index_return=指令清單
|
index_return=指令清單
|
||||||
index_cdate=今天日期
|
|
||||||
index_ctime=目前時間
|
|
||||||
|
|
||||||
edit_title=指令排程
|
edit_title=指令排程
|
||||||
edit_cmd=執行腳本已經滿了
|
edit_cmd=執行腳本已經滿了
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,4 +1,5 @@
|
|||||||
index_mail=完成時發送電子郵件嗎?
|
index_mail=完成時發送電子郵件嗎?
|
||||||
|
index_cdatetime=目前日期和時間
|
||||||
index_allow=允許預定的命令用戶
|
index_allow=允許預定的命令用戶
|
||||||
index_amode=用戶允許
|
index_amode=用戶允許
|
||||||
index_amode0=所有Unix用戶
|
index_amode0=所有Unix用戶
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,2 +1,2 @@
|
|||||||
desc_pl=Zaplanowane polecenia
|
longdesc_pl=Twórz i edytuj jednorazowe zadania At.
|
||||||
longdesc_pl=Harmonogram wykonywania poleceń lub skryptów.
|
desc_pl=Zaplanowane Polecenia
|
||||||
@@ -1,3 +1,3 @@
|
|||||||
date_subs=Do <tt>strftime</tt> substitution of backup destinations?,1,1-Yes,0-No
|
date_subs=Do <tt>strftime</tt> substitution of backup destinations?,1,1-Yes,0-No
|
||||||
webmin_subs=Do Webmin variable substitution on backup destinations?,1,1-Yes,0-No
|
webmin_subs=Do Webmin variable substitution on backup destinations?,1,1-Yes,0-No
|
||||||
from_addr=From: address for email messages,3,webmin@hostname
|
from_addr=From: address for email messages,3,webmin-noreply@hostname
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,3 +1,3 @@
|
|||||||
date_subs=هل استبدال <tt>strftime</tt> على وجهات النسخ الاحتياطية؟,1,1-نعم,0-لا
|
date_subs=هل استبدال <tt>strftime</tt> على وجهات النسخ الاحتياطية؟,1,1-نعم,0-لا
|
||||||
webmin_subs=هل استبدال متغير Webmin على وجهات النسخ الاحتياطي؟,1,1-نعم,0-لا
|
webmin_subs=هل استبدال متغير Webmin على وجهات النسخ الاحتياطي؟,1,1-نعم,0-لا
|
||||||
from_addr=من: عنوان رسائل البريد الإلكتروني,3,webmin@hostname
|
from_addr=من: عنوان رسائل البريد الإلكتروني,3,webmin-noreply@hostname
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,3 +1,3 @@
|
|||||||
date_subs=Fes la substitució <tt>strftime</tt> de les destinacions de còpia,1,1-Sí,0-No
|
date_subs=Fes la substitució <tt>strftime</tt> de les destinacions de còpia,1,1-Sí,0-No
|
||||||
webmin_subs=Fes la substitució de les variables Webmin a les destinacions de còpia,1,1-Sí,0-No
|
webmin_subs=Fes la substitució de les variables Webmin a les destinacions de còpia,1,1-Sí,0-No
|
||||||
from_addr=Adreça From: dels missatges de correu,3,webmin@hostname
|
from_addr=Adreça From: dels missatges de correu,3,webmin-noreply@hostname
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,2 +1,2 @@
|
|||||||
date_subs=Provést <tt>strftime</tt> náhradu v cíli záloh?,1,1-Ano,0-Ne
|
date_subs=Provést <tt>strftime</tt> náhradu v cíli záloh?,1,1-Ano,0-Ne
|
||||||
from_addr=Adresa Od: pro e-mailové zprávy,3,webmin@hostname
|
from_addr=Adresa Od: pro e-mailové zprávy,3,webmin-noreply@hostname
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,3 +1,3 @@
|
|||||||
date_subs=<tt>strftime</tt> der Backupziele?,1,1-Ja,0-Nein
|
date_subs=<tt>strftime</tt> der Backupziele?,1,1-Ja,0-Nein
|
||||||
webmin_subs=Webmin Variablensubstitution auf Backupziele?,1,1-Ja,0-Nein
|
webmin_subs=Webmin Variablensubstitution auf Backupziele?,1,1-Ja,0-Nein
|
||||||
from_addr=Absender-E-Mail-Adresse für E-Mails,3,webmin@hostname
|
from_addr=Absender-E-Mail-Adresse für E-Mails,3,webmin-noreply@hostname
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,2 +1,2 @@
|
|||||||
date_subs=¿Realizar sustitución <tt>strftime</tt> en los destinos de copia de seguridad?,1,1-Sí,0-No
|
date_subs=¿Realizar sustitución <tt>strftime</tt> en los destinos de copia de seguridad?,1,1-Sí,0-No
|
||||||
from_addr=De: dirección para los mensajes de correo,3,webmin@hostname
|
from_addr=De: dirección para los mensajes de correo,3,webmin-noreply@hostname
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,2 +1,2 @@
|
|||||||
date_subs=Effectuer une substitution <tt>strftime</tt> des destinations des sauvegardes?,1,1-Oui,0-Non
|
date_subs=Effectuer une substitution <tt>strftime</tt> des destinations des sauvegardes?,1,1-Oui,0-Non
|
||||||
from_addr=Champ From: des messages électroniques,3,webmin@nom_hote
|
from_addr=Champ From: des messages électroniques,3,webmin-noreply@nom_hote
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,2 +1,2 @@
|
|||||||
date_subs=Csináljak <tt>strftime</tt> cserét a másolat célkönyvtárában?,1,1-Igen,0-Nem
|
date_subs=Csináljak <tt>strftime</tt> cserét a másolat célkönyvtárában?,1,1-Igen,0-Nem
|
||||||
from_addr=Indító: az email üzenetek indító címe,3,webmin@hostname
|
from_addr=Indító: az email üzenetek indító címe,3,webmin-noreply@hostname
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,2 +1,2 @@
|
|||||||
date_subs=Effettuare le sostituzioni nei nomi dei file di destinazione dei backup utilizzando strftime?,1,1-Si,0-No
|
date_subs=Effettuare le sostituzioni nei nomi dei file di destinazione dei backup utilizzando strftime?,1,1-Si,0-No
|
||||||
from_addr=Indirizzo del mittente per i messaggi email,3,webmin@hostname
|
from_addr=Indirizzo del mittente per i messaggi email,3,webmin-noreply@hostname
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,2 +1,2 @@
|
|||||||
date_subs=バックアップ先に<tt>strftime</tt>置換を行いますか?,1,1-はい,0-いいえ
|
date_subs=バックアップ先に<tt>strftime</tt>置換を行いますか?,1,1-はい,0-いいえ
|
||||||
from_addr=電子メールメッセージの From: アドレス,3,webmin@hostname
|
from_addr=電子メールメッセージの From: アドレス,3,webmin-noreply@hostname
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,2 +1,2 @@
|
|||||||
date_subs=백업 결과물의 <tt>strftime</tt> 을 변경 하겠습니까?,1,1-예,0-아니오
|
date_subs=백업 결과물의 <tt>strftime</tt> 을 변경 하겠습니까?,1,1-예,0-아니오
|
||||||
from_addr=메일 메세지를 위한 From: 주소,3,webmin@hostname
|
from_addr=메일 메세지를 위한 From: 주소,3,webmin-noreply@hostname
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,3 +1,3 @@
|
|||||||
date_subs=Guna penggantian <tt>strftime</tt> pada destinasi backup?,1,1-Ya,0-Tidak
|
date_subs=Guna penggantian <tt>strftime</tt> pada destinasi backup?,1,1-Ya,0-Tidak
|
||||||
webmin_subs=Guna penggantian pembolehubah Webmin pada destinasi backup?,1,1-Ya,0-Tidak
|
webmin_subs=Guna penggantian pembolehubah Webmin pada destinasi backup?,1,1-Ya,0-Tidak
|
||||||
from_addr=From: alamat untuk mesej emel,3,webmin@hostname
|
from_addr=From: alamat untuk mesej emel,3,webmin-noreply@hostname
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,3 +1,3 @@
|
|||||||
date_subs=Doe <tt>strftime</tt> toevoegingen van de backup bestemming?,1,1-Ja,0-Nee
|
date_subs=Doe <tt>strftime</tt> toevoegingen van de backup bestemming?,1,1-Ja,0-Nee
|
||||||
webmin_subs=Webmin variabele vervanging uitvoeren op backup bestemmingen?,1,1-Ja,0-Nee
|
webmin_subs=Webmin variabele vervanging uitvoeren op backup bestemmingen?,1,1-Ja,0-Nee
|
||||||
from_addr=Van: adres voor email berichten,3,webmin@hostname
|
from_addr=Van: adres voor email berichten,3,webmin-noreply@hostname
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,3 +1,3 @@
|
|||||||
date_subs=Utfør <tt>strftime</tt> erstatning på målfiler for sikkerhetskopi?,1,1-Ja,0-Nei
|
date_subs=Utfør <tt>strftime</tt> erstatning på målfiler for sikkerhetskopi?,1,1-Ja,0-Nei
|
||||||
webmin_subs=Utfør Webmin variabel-erstatning på sikkerhetskopi-destinasjoner,1,1-Ja,0-Nei
|
webmin_subs=Utfør Webmin variabel-erstatning på sikkerhetskopi-destinasjoner,1,1-Ja,0-Nei
|
||||||
from_addr=Fra: adresse for e-post meldinger,3,webmin@vertsnavn
|
from_addr=Fra: adresse for e-post meldinger,3,webmin-noreply@vertsnavn
|
||||||
|
|||||||
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Reference in New Issue
Block a user