It may seem redundant but package manager (`dnf` in particular) won't install `perl-File-Basename` and `perl-File-Path` packages because Webmin `vendor_perl` already provides it. It will result in broken `webmin` sub-commands, like `passwd` and `server`, i.e. `webmin status`, `webmin restart` and etc., which use dependencies outside of the boilerplate.
Note: If `$main::error_last_eval` was set, then display full error message using HTML accordion, otherwise display a bubble showing a file name and line which failed
This change:
1. Adds ability for an admin to set custom response header for `Server:`
2. Fixes displaying of running Webmin version for unauthenticated user
The apparent need to edit this file to support the Apache HTTP Server 2.4 on Solaris was noticed when performing Spotlight searches on download code. We do not run Solaris, so cannot test these edits, yet they seem quite likely to be correct. Any needed corrections made by anyone running Solaris are welcome.
This configuration file must be renamed to include a FreeBSD version range to accommodate a new configuration file named “config-freebsd-11.0-ALL” that supports Apache HTTP Server V. 2.4 on FreeBSD versions 11.0 and later.
* Fix EOL detection for unreleased Linux distributions
#### 2.110 (April 15, 2024)
* Add an API to check if the system is running or approaching its end of life (EOL)
* Add support for `systemd-timesyncd` and `chronyd` to the System Time module
* Add Ubuntu 24.04 support
* Add Squid 6 support
* Add latest Devuan Linux support
* Add an option to request Let's Encrypt certificates using `certbot` in standalone mode [forum.virtualmin.com/t/123696](http://forum.virtualmin.com/t/webmin-ssl-certificate-with-lets-encrypt-directly-obtain-certificate-without-requiring-apache-or-nginx/123696/)
* Add IMAP and SMTP monitors in the System and Server Status module
* Fix TLS connection to SMTP servers not working in some cases
* Fix ProFTPd module to use actual UI library
* Fix to using the `qrencode` command to generate QR codes locally instead of the remote Google Chart API
* Fix a number of various other issues
#### 2.105 (November 09, 2023)
* Fix param to read only headers [sourceforge.net/usermin-bugs#501](https://sourceforge.net/p/webadmin/usermin-bugs/501/)
* Fix not to set `reuse` flag on initial Let's Encrypt request
* Fix to correctly escape mail file names upon deletion
* Fix index field in cache file in BIND DNS module
#### 2.104 (October 16, 2023)
* Add support for numbered and bulleted lists in email HTML editor
* Add ability to display active file locks in `Webmin Configuration ⇾ File Locking` page
* Fix hostname detection on `systemd` systems to avoid excessive logging [#2020](https://github.com/webmin/webmin/issues/2020)
* Fix Webmin version display [#2023](https://github.com/webmin/webmin/issues/2023)
* Fix to check if UI library is loaded before using it [#2021](https://github.com/webmin/webmin/issues/2021)
* Fix the absent init script for legacy systems after the initial installation
* Update the Authentic theme to the latest version with various fixes and improvements
#### 2.103 (October 08, 2023)
* Add support for hostname detection using `hostnamectl` command
* Add support for other ACME services
* Add ability to hide dotfiles in File Manager [#1578](https://github.com/webmin/authentic-theme/issues/1578)
* Add `xz`, `zstd` and plain `tar` support when creating archives in File Manager [#2009](https://github.com/webmin/webmin/issues/2009)
* Add support for English (United States) (military time) locale
* Fix to correctly switch key hash type with ACME services
* Fix bug when `backend` wasn't saved correctly in Fail2Ban module [#1992](https://github.com/webmin/webmin/issues/1992)
* Fix large files download in Upload and Download module
* Fix Google Authentication on RHEL systems derivatives
* Update the Authentic theme to the latest version with various fixes and improvements
#### 2.102 (August 23, 2023)
* Add support for Amazon Linux 2023
* Fix a bug in Network Configuration module when parsing network size [sourceforge.net/discussion#55377]( https://sourceforge.net/p/webadmin/discussion/55377/thread/78e5aa05f3)
* Fix Netplan related bugs in Network Configuration module
* Fix Terminal focus bug
* Fix to correctly compare Webmin semantic versions
* Fix to suppress output from `monitor.pl` command [#1984](https://github.com/webmin/webmin/issues/1984)
#### 2.101 (August 5, 2023)
* Add support for reading gzipped email messages
* Add `error_stderr` API
* Fix to show correct locale for sudo-capable users [webmin/authentic-theme#1663](https://github.com/webmin/authentic-theme/issues/1663)
* Fix new signing key import on Debian and derivatives
* Fix to check if password hash format is valid for `yescrypt` and `SHA512`
* Fix various XSS related issues
* Fix updating Webmin from repository if a package is available
#### 2.100 (July 22, 2023)
* Add support for showing defaults for options in PHP Configuration module
* Add significant improvements to email display, reply and compose
* Add support for WebGL in the Terminal module
* Add screen reader support in Terminal module
* Add full support for NetworkManager in Network Configuration module
* Fix correctly displaying bridges with Netplan in Network Configuration module
* Fix displaying active network interfaces in Network Configuration module
* Fix to consider current drive temperature in `smartctl` output #1881
* Fix to properly stop Usermin https://github.com/webmin/usermin/issues/89
* Fix no to add hashed password to the old password list if it's already in there https://github.com/virtualmin/virtualmin-pro/issues/35
* Fix displaying placeholder on input to reflect strftime-style format
* Update the Authentic theme to the latest version adding new vertical column layout
#### 2.021 (March 19, 2023)
* Add ability to set locale in Webmin Users module for consistency
* Fix an error when `make_date` is called on undefined value #1860
core_eoptionsboth=Opcions de directori: les opcions actives han d'estar totes configurades per al directori o combinades amb el pare, però no totes dues
@@ -271,6 +271,7 @@ core_optfile=Optagelsesfil pr. Katalog
core_ecandoc=Du har ikke tilladelse til at bruge dokumentroten '$1'
core_realm=Autentificeringsrealmets navn
core_minor=Kun mindre version
core_eoptionsboth=Indstillinger for bibliotek : Alle aktive indstillinger skal være enten indstillet til bibliotek eller flettet med overordnet, men ikke begge
core_eoptionsboth=Verzeichnisoptionen: Alle aktiven Optionen müssen entweder „Für Verzeichnis festlegen“ oder „Mit übergeordnetem Verzeichnis zusammengeführt“ sein, jedoch nicht beides
core_eoptionsboth=Επιλογές καταλόγου : Οι ενεργές επιλογές πρέπει να είναι όλες είτε ορισμένες για κατάλογο είτε συγχωνευμένες με γονέα, αλλά όχι και οι δύο
core_eoptionsboth=Hakemistovalinnat : Kaikkien aktiivisten asetusten on oltava joko asetettu hakemistoon tai yhdistetty ylätason kanssa, mutta ei molempia
core_eoptionsboth=Options du répertoire: les options actives doivent toutes être définies pour le répertoire ou fusionnées avec le parent, mais pas les deux
core_eoptionsboth=Pilihan direktori : Pilihan aktif mestilah semua sama ada Tetapkan Untuk Direktori atau Digabungkan Dengan Induk, tetapi bukan kedua-duanya
mod_negotiation_cache=Dokumen-dokumen yang dirundingkan kandungan cache?
mod_negotiation_pri=Keutamaan bahasa untuk pelbagai tontonan
core_eoptionsboth=Għażliet tad-Direttorju : L-għażliet attivi jridu jkunu kollha jew Issettjati Għal Direttorju jew Magħquda Mal-Ġenitur, iżda mhux it-tnejn
core_ecandoc=Вы не можете использовать корневой каталог документа «$1»
core_eoptionsboth=Параметры каталога: все активные параметры должны быть либо «Установлено для каталога», либо «Объединено с родительским», но не оба одновременно
core_eoptionsboth=Katalogalternativ : Alla aktiva alternativ måste antingen vara inställda för katalog eller sammanfogade med överordnade, men inte båda
@@ -178,6 +178,7 @@ core_exml=Geçersiz XML isteği gövde boyutu
core_sroot=Sunucu kökü
core_eerrordir=Hata günlüğü dosyası dizini mevcut değil
core_merge=Üst öğe ile birleştir
core_eoptionsboth=Dizin seçenekleri : Etkin seçeneklerin tümü Dizin İçin Ayarla veya Üst Öğeyle Birleştirilmiş olmalıdır, ancak her ikisi birden olmamalıdır
index_echeck=$1 Forse non è installato oppure la <a href='$2'>configurazione del modulo</a> non è corretta.
index_edb=Impossibile connettersi al database Bacula: $1 Forse non è impostato o la <a href='$2'>configurazione del modulo</a> non è corretta.
index_eng=Impossibile connettersi al database dei gruppi Bacula: $1. Forse non esiste o la <a href='$2'>configurazione del modulo</a> non è corretta.
index_econsole=Il comando della console Bacula $1 non è riuscito a comunicare con il direttore Bacula. Assicurati che la password in $2 sia corretta.
index_econsole2=Il comando della console Bacula $1 non è configurato con un host del regista Bacula valido. Attualmente utilizza $2, che non esiste.
index_edb=Impossibile connettersi al database di Bacula: $1 Forse non è impostato o la <a href='$2'>configurazione del modulo</a> non è corretta.
index_eng=Impossibile connettersi al database dei gruppi di Bacula: $1. Forse non esiste o la <a href='$2'>configurazione del modulo</a> non è corretta.
index_econsole=Il comando della console Bacula $1 non è riuscito a comunicare con il Director Bacula. Assicurati che la password in $2 sia corretta.
index_econsole2=Il comando della console Bacula $1 non è configurato con un host del Director Bacula valido. Attualmente utilizza $2, che non esiste.
index_fixpass=Fai clic qui per correggere la password della console
index_fixaddr=Fai clic qui per correggere l'host Director di Bacula
index_fixaddr=Fai clic qui per correggere l'host del Director di Bacula
index_stop=Ferma Bacula
index_stopdesc=Fare clic su questo pulsante per chiudere i processi del demone Bacula sopra elencati.
index_start=Inizia Bacula
index_startdesc=Fare clic su questo pulsante per avviare i processi del demone Bacula sopra elencati.
index_stopdesc=Fare clic su questo pulsante per chiudere i processi Bacula sopra elencati.
index_start=Avvia Bacula
index_startdesc=Fare clic su questo pulsante per avviare i processi Bacula sopra elencati.
index_restart=Riavvia Bacula
index_restartdesc=Fare clic su questo pulsante per interrompere e riavviare i processi del demone Bacula sopra elencati. Ciò può essere necessario per attivare le configurazioni del dispositivo di archiviazione.
index_restartdesc=Fare clic su questo pulsante per interrompere e riavviare i processi Bacula sopra elencati. Ciò può essere necessario per attivare le configurazioni del dispositivo di archiviazione.
index_apply=Applica configurazione
index_applydesc=Fare clic su questo pulsante per attivare la configurazione del regista Bacula mostrata sopra.
index_boot=Inizia all'avvio
index_applydesc=Fare clic su questo pulsante per attivare la configurazione del Director Bacula mostrata sopra.
index_boot=Avvia con il sistema
index_bootdesc=Modifica questa opzione per controllare se Bacula viene avviato o meno all'avvio del sistema.
index_status=Stati del processo:
index_up=Su
index_down=Giù
index_up=Attivo
index_down=Fermo
index_return=indice del modulo
index_versionbacula=Bacula $1
index_versionbareos=Bareos $1
index_notrun=I backup e altre operazioni non possono essere eseguiti poiché il daemon di Bacula Directory non è attivo.
index_notrun=I backup e altre operazioni non possono essere eseguiti poiché il Director di Bacula non è attivo.
index_eversion=Il tuo sistema utilizza Bacula versione $2, ma questo modulo Webmin supporta solo le versioni $1 e successive.
index_dir=Director Director
index_sd=Configurazione del daemon di archiviazione
index_fd=Configurazione del daemon di file
index_dir=Configurazione Director
index_sd=Configurazione dello Storage daemon
index_fd=Configurazione del File daemon
index_groups=Configurazione del gruppo Bacula
index_actions=Azioni di backup e ripristino
index_ocmin=Contributo di <a href=$2 target=_new>Linmin</a> </a>
connect_emysql=Impossibile caricare il driver DBI del database $1
connect_elogin=Impossibile accedere al database $1:$2.
connect_elogin=Impossibile accedere al database $1:$2.
connect_equery=Il database $1 non sembra contenere tabelle Bacula.
connect_equery2=Ciò può essere dovuto al fatto che il modulo SQLite Perl installato è troppo nuovo e non supporta il vecchio formato di database SQLite utilizzato da Bacula.
connect_equery3=Il database $1 non sembra contenere tabelle di gruppo OC Bacula.
esql=Errore SQL: $1
esql=Errore SQL: $1
check_edir=La directory di configurazione Bacula $1 non è stata trovata sul tuo sistema.
check_ebacula=Il comando di controllo Bacula $1 non è stato trovato.
check_econsole=Il comando della console Bacula $1 non è stato trovato.
check_edirector=Il file di configurazione del direttore Bacula $1 non è stato trovato.
check_eclient=Questo sistema sembra essere un <a href='$2'>client Bacula</a> piuttosto che un regista.
check_edirector=Il file di configurazione del Director Bacula $1 non è stato trovato.
check_eclient=Questo sistema sembra essere un <a href='$2'>client Bacula</a> piuttosto che un Director.
check_econfigs=Nessun file di configurazione Bacula trovato in $1
check_eservers=Nessun gruppo di server Webmin è stato definito
check_engmod=Il modulo dei gruppi Bacula OpenCountry non è installato
proc_bacula-sd=Demone di archiviazione
proc_bacula-fd=Demone di file
proc_bacula-dir=Demone di Bacula Director
proc_bareos-sd=Demone di archiviazione
proc_bareos-fd=Demone di file
proc_bareos-dir=Demone di Bacula Director
proc_bacula-sd=Storage daemon
proc_bacula-fd=File daemon
proc_bacula-dir=Bacula Director
proc_bareos-sd=Storage daemon
proc_bareos-fd=File daemon
proc_bareos-dir=Bacula Director
stop_err=Impossibile arrestare Bacula
start_err=Impossibile avviare Bacula
start_einit=Nessuno script init trovato per $1
start_erun=Impossibile avviare $1: $2
start_erun=Impossibile avviare $1: $2
restart_err=Impossibile riavviare Bacula
apply_err=Impossibile applicare la configurazione
apply_failed=È stato rilevato un errore di configurazione
apply_problem=Impossibile applicare la configurazione: $1
apply_problem=Impossibile applicare la configurazione: $1
jobs_title=Processi di backup
jobs_none=Nessun processo di backup è stato ancora definito.
jobs_name=Nome del lavoro
jobs_none=Nessun processo di backup è stata ancora definita.
jobs_name=Nome del processo
jobs_deftype=Impostazioni predefinite?
jobs_type=Tipo di lavoro
jobs_client=Client per il backup
jobs_fileset=File impostato su backup
jobs_schedule=Pianificazione del backup
jobs_type=Tipo di processo
jobs_client=Client di backup
jobs_fileset=Insieme di file di backup
jobs_schedule=Pianificazione del processo
jobs_add=Aggiungi un nuovo processo di backup.
jobs_delete=Elimina lavori selezionati
jobs_return=elenco di lavori
jobs_derr=Impossibile eliminare i lavori
jobs_delete=Elimina processi selezionati
jobs_return=lista di processi
jobs_derr=Impossibile eliminare i processi.
filesets_title=Set di file
filesets_none=Nessun set di file di backup è stato ancora definito.
@@ -83,48 +83,48 @@ filesets_add=Aggiungi un nuovo set di file di backup.
filesets_delete=Elimina set di file selezionati
filesets_return=elenco di set di file
filesets_derr=Impossibile eliminare i set di file
filesets_ednone=Nessuno selezionato
filesets_ednone=Nessuna selezione
fileset_title1=Crea set di file
fileset_title2=Modifica set di file
fileset_header=Dettagli del set di file di backup
fileset_egone=Il set di file non esiste più!
fileset_name=Nome set file
fileset_include=File e directory per il backup
fileset_include=File e directory da archiviare
fileset_exclude=File e directory da saltare
fileset_sig=Tipo di firma del file
fileset_sig=Funzione di hash dei file
fileset_none=Nessuna
fileset_md5=MD5
fileset_err=Impossibile salvare il set di file
fileset_ename=Nome set file mancante
fileset_eclash=Un file impostato con lo stesso nome esiste già
fileset_eclash=Un set di file con lo stesso nome esiste già
fileset_echild=Questo set di file non può essere eliminato in quanto utilizzato da $1
fileset_comp=Tipo di compressione
fileset_gzipdef=<Livello di compressione predefinito>
fileset_lzo=Compressione LZO
fileset_gzip=Livello Gzip $1
fileset_gzip=Gzip livello $1
fileset_onefs=Limitare il backup a un file system?
clients_title=Client di backup
clients_none=Nessun client di backup è stato ancora definito.
clients_name=Nome del cliente
clients_name=Nome del client
clients_address=Nome host o indirizzo
clients_catalog=Catalogare
clients_catalog=Catalogo
clients_add=Aggiungi un nuovo client di backup.
clients_delete=Elimina i clienti selezionati
clients_return=elenco dei clienti
clients_delete=Elimina i client selezionati
clients_return=elenco dei client
clients_derr=Impossibile eliminare i client
client_title1=Crea client di backup
client_title2=Modifica client di backup
client_header=Dettagli del client di cui eseguire il backup
client_egone=Il client non esiste più!
client_name=Nome FD client
client_name=Nome FD del client
client_address=Nome host o indirizzo IP
client_port=Porta Bacula FD
client_pass=Password Bacula FD
client_catalog=Catalogo da usare
client_prune=Eliminare lavori e file scaduti?
client_prune=Eliminare processi e file scaduti?
client_fileret=Conserva i file di backup per
client_jobret=Mantieni processi di backup per
client_err=Impossibile salvare il client di backup
log_delete_fdirectors=Director di daemon file eliminati $1
log_create_sdirector=Director del demone di archiviazione creato $1
log_modify_sdirector=Director del demone di archiviazione modificato $1
log_delete_sdirector=Director del demone di archiviazione eliminato $1
log_delete_sdirectors=Registri daemon di archiviazione $1 eliminati
log_stop=Demoni Bacula fermati
log_start=Demoni Bacula avviati
@@ -494,23 +494,23 @@ log_label=Demone di archiviazione con etichetta $1
log_mount=Dispositivo di archiviazione montato $1
log_unmount=Dispositivo di archiviazione non montato $1
log_sync=Sincronizzazione del gruppo Bacula salvata
log_director=Configurazione del regista Bacula globale salvata
log_director=Configurazione del Director Bacula globale salvata
log_file=Configurazione del demone del file Bacula salvata
log_storagec=Configurazione del demone di archiviazione Bacula salvata
log_fixpass=Risolto il problema con la password del programma della console Bacula
director_title=Director Director
director_header=Opzioni del regista Global Bacula
director_name=Nome del direttore
director_port=Ascolta in porto
director_jobs=Numero massimo di lavori simultanei
director_title=Configurazione Director
director_header=Opzioni globali Director
director_name=Nome del Director
director_port=Porta di ascolto
director_jobs=Numero massimo di processi simultanei
director_messages=Destinazione per i messaggi
director_enone=Nessuna configurazione del regista trovata!
director_enone=Nessuna configurazione del Director trovata!
director_dir=Directory di lavoro di Bacula
director_err=Impossibile salvare la configurazione del direttore
director_ename=Nome regista mancante o non valido
director_err=Impossibile salvare la configurazione del Director
director_ename=Nome Director mancante o non valido
director_eport=Numero porta mancante o non valido
director_ejobs=Numero mancante o non valido di lavori simultanei
director_ejobs=Numero mancante o non valido di processi simultanei
director_edir=Directory di lavoro mancante o inesistente
tls_enable=Abilitare la crittografia TLS?
@@ -525,86 +525,86 @@ tls_ekey=File chiave TLS mancante o inesistente
tls_ecacert=File di certificato CA TLS mancante o inesistente
tls_ecerts=Per abilitare TLS, è necessario specificare i file di certificato, chiave e CA.
file_title=Configurazione del daemon di file
file_header=Opzioni del demone del file Bacula
file_name=Nome del demone del file
file_port=Ascolta in porto
file_jobs=Numero massimo di lavori simultanei
file_title=Configurazione del File daemon
file_header=Opzioni del File daemon
file_name=Nome del File daemon
file_port=Porta di ascolto
file_jobs=Numero massimo di processi simultanei
file_dir=Directory di lavoro di Bacula
file_enone=Nessuna configurazione di daemon di file trovata!
file_err=Impossibile salvare la configurazione del daemon di file
file_ename=Nome del daemon di file mancante o non valido
file_enone=Nessuna configurazione di File daemon trovata!
file_err=Impossibile salvare la configurazione del File daemon
file_ename=Nome del File daemon mancante o non valido
file_eport=Numero porta mancante o non valido
file_ejobs=Numero mancante o non valido di lavori simultanei
file_ejobs=Numero mancante o non valido di processi simultanei
file_edir=Directory di lavoro mancante o inesistente
fdirectors_title=File Daemon Director
fdirectors_none=Nessun amministratore è stato ancora definito.
fdirectors_name=Nome del direttore
fdirectors_title=Director del File daemon
fdirectors_none=Nessun Director è stato ancora definito.
fdirectors_name=Nome del Director
fdirectors_pass=Password accettata
fdirectors_add=Aggiungi un nuovo regista.
fdirectors_delete=Elimina i registi selezionati
fdirectors_return=elenco dei direttori
fdirectors_derr=Impossibile eliminare i direttori
fdirectors_add=Aggiungi un nuovo Director.
fdirectors_delete=Elimina i Director selezionati
fdirectors_return=elenco dei Director
fdirectors_derr=Impossibile eliminare i Director
fdirector_title1=Crea File Daemon Director
fdirector_title2=Modifica File Daemon Director
fdirector_header=Dettagli sul controllo di Remote Director
fdirector_egone=Il regista non esiste più!
fdirector_name=Nome del direttore
fdirector_title1=Crea Director del File daemon
fdirector_title2=Modifica Director del File daemon
fdirector_header=Dettagli sul controllo del Director remoto
fdirector_egone=Il Director non esiste più!
fdirector_name=Nome del Director
fdirector_pass=Password accettata
fdirector_monitor=Consentire solo il monitoraggio della connessione?
fdirector_err=Impossibile salvare il daemon director del file
fdirector_ename=Nome del regista mancante
fdirector_eclash=Un regista con lo stesso nome esiste già
fdirector_err=Impossibile salvare il Director del File daemon
fdirector_ename=Nome del Director mancante
fdirector_eclash=Un Director con lo stesso nome esiste già
fdirector_epass=Password mancante
sdirectors_title=Direttori dei demoni di archiviazione
sdirectors_none=Nessun amministratore è stato ancora definito.
sdirectors_name=Nome del direttore
sdirectors_title=Director degli Storage daemon
sdirectors_none=Nessun Director è stato ancora definito.
sdirectors_name=Nome del Director
sdirectors_pass=Password accettata
sdirectors_add=Aggiungi un nuovo regista.
sdirectors_delete=Elimina i registi selezionati
sdirectors_return=elenco dei direttori
sdirectors_derr=Impossibile eliminare i direttori
sdirectors_add=Aggiungi un nuovo Director.
sdirectors_delete=Elimina i Director selezionati
sdirectors_return=elenco dei Director
sdirectors_derr=Impossibile eliminare i Director
sdirector_title1=Crea un Daemon Director di archiviazione
sdirector_title2=Modifica Daemon Director di archiviazione
sdirector_header=Dettagli sul controllo di Remote Director
sdirector_egone=Il regista non esiste più!
sdirector_name=Nome del direttore
sdirector_title1=Crea un Director dello Storage daemon
sdirector_title2=Modifica Director dello Storage daemon
sdirector_header=Dettagli sul controllo del Director remoto
sdirector_egone=Il Director non esiste più!
sdirector_name=Nome del Director
sdirector_pass=Password accettata
sdirector_monitor=Consentire solo il monitoraggio della connessione?
sdirector_err=Impossibile salvare il daemon director di archiviazione
sdirector_ename=Nome del regista mancante
sdirector_eclash=Un regista con lo stesso nome esiste già
sdirector_err=Impossibile salvare il Director dello Storage daemon
sdirector_ename=Nome del Director mancante
sdirector_eclash=Un Director con lo stesso nome esiste già
sdirector_epass=Password mancante
storagec_title=Configurazione del daemon di archiviazione
storagec_header=Opzioni del demone di archiviazione Bacula
storagec_title=Configurazione del Director dello Storage daemon
storagec_header=Opzioni dello Storage daemon
storagec_name=Nome del demone
storagec_port=Ascolta in porto
storagec_jobs=Numero massimo di lavori simultanei
storagec_enone=Nessuna configurazione del demone di archiviazione trovata!
storagec_port=Porta di ascolto
storagec_jobs=Numero massimo di processi simultanei
storagec_enone=Nessuna configurazione dello Storage daemon trovata!
storagec_dir=Directory di lavoro di Bacula
storagec_err=Impossibile salvare la configurazione del daemon di archiviazione
storagec_ename=Nome del daemon di archiviazione mancante o non valido
storagec_err=Impossibile salvare la configurazione dello Storage daemon
storagec_ename=Nome dello dello Storage daemon mancante o non valido
storagec_eport=Numero porta mancante o non valido
storagec_ejobs=Numero mancante o non valido di lavori simultanei
storagec_ejobs=Numero mancante o non valido di processi simultanei
storagec_edir=Directory di lavoro mancante o inesistente
chooser_title=Seleziona Pianifica
chooser_monthsh=Mesi da eseguire
chooser_title=Seleziona Pianificazione
chooser_monthsh=Mesi in cui eseguire
chooser_months=Mesi dell'anno
chooser_all=Tutti
chooser_sel=Selezionato sotto. ..
chooser_ok=ok
chooser_timeh=Ora del giorno da eseguire
chooser_sel=Selezionati sotto. ..
chooser_ok=OK
chooser_timeh=Ora del giorno in cui eseguire
chooser_time=Ora e minuti
chooser_weekdaysh=Giorni della settimana da eseguire
chooser_weekdaysh=Giorni della settimana in cui eseguire
chooser_weekdays=Giorni della settimana
chooser_weekdaynums=Numeri nel mese
chooser_daysh=Giorni del mese da eseguire
chooser_daysh=Giorni del mese in cui eseguire
chooser_days=Date
chooser_err=Impossibile selezionare la pianificazione
chooser_emonths=Nessun mese scelto
@@ -621,43 +621,43 @@ chooser_edaysrange=I giorni selezionati del mese devono essere contigui
weekdaynum_1=Primo
weekdaynum_2=Secondo
weekdaynum_3=Terzo
weekdaynum_4=Il quarto
weekdaynum_4=Quarto
weekdaynum_5=Quinto
restore_title=Ripristinare il backup
restore_title2=Ripristina backup nel gruppo Bacula
restore_title=Ripristina backup
restore_title2=Ripristina backup nel gruppo
restore_title3=Ripristina backup gruppo Bacula
restore_header=Opzioni per il ripristino del processo di backup precedente
restore_job=Lavoro da ripristinare
restore_job=Processo da ripristinare
restore_files=File da ripristinare
restore_client=Ripristina su client o gruppo
restore_storage=Ripristina dal dispositivo di archiviazione
restore_where=Ripristina nella directory
restore_where2=Altra directory principale
restore_ewhere=Directory mancante in cui ripristinare
restore_ewhere=Directory su cui ripristinare mancante
restore_ok=Ripristina ora
restore_err=Impossibile ripristinare il backup
restore_efiles=Nessun file inserito
restore_ejob=ID lavoro non valido
restore_ejobfiles=Nessun file registrato per lavoro
restore_run=Avvio del ripristino del processo $1 sul client $2 dalla memoria $3 ..
restore_ejob=ID processo non valido
restore_ejobfiles=Nessun file archiviato per il processo
restore_run=Avvio del ripristino del processo $1 sul client $2 dal dispositivo $3 ..
restore_return=modulo di ripristino
restore_eok=.. impossibile avviare il lavoro
restore_eok=.. impossibile avviare il processo
restore_running=.. il ripristino è ora in esecuzione. Al termine, i risultati verranno visualizzati di seguito.
restore_running2=.. il ripristino è stato avviato in background.
restore_done=.. ripristino completato.
restore_failed=.. il ripristino non è stato completato correttamente. Controllare il messaggio di errore sopra per i dettagli.
restore_clist=--Clients--
restore_glist=--Bacula Gruppi--
restore_eclient=Nessun cliente o gruppo Bacula selezionato
restore_clist=--Client--
restore_glist=--Gruppi Bacula--
restore_eclient=Nessun client o gruppo Bacula selezionato
restore_egroup=Il gruppo Bacula non esiste
restore_jlist=- Lavori con sistema singolo--
restore_jlist=--Processi sistema singolo--
restore_njlist=--Bacula Groups Jobs--
restore_all=--Tutti i clienti del gruppo--
restore_all=--Tutti i client del gruppo--
restore_eclients=Nessun membro del backup del gruppo Bacula trovato!
restore_eall1=L'opzione <b>Tutti i client di backup</b> deve essere selezionata per <b>Ripristina su client o gruppo</b> quando si esegue un ripristino di processo del gruppo Bacula
restore_eall2=L'opzione <b>Tutti i client di backup</b> può essere selezionata solo per <b>Ripristina su client o gruppo</b> quando si esegue un ripristino di processo del gruppo Bacula
restore_eall1=L'opzione <b>Tutti i client di backup</b> deve essere selezionata per <b>Ripristina su client o gruppo</b> quando si esegue un processo di ripristino del gruppo Bacula
restore_eall2=L'opzione <b>Tutti i client di backup</b> può essere selezionata solo per <b>Ripristina su client o gruppo</b> quando si esegue un processo di ripristino del gruppo Bacula
restore_enofiles=Nessuno dei file selezionati è nel backup
my (undef, undef, $ffile) = source_data($module, \%mdata, $opt);
$ffile =~ s/\/$_\//\//;
my $cxfile = "$ffile.$code";
my $cxfileauto = "$cxfile.auto";
unlink($cxfile);
unlink($cxfileauto);
}
# Help files
my %hdata = %{$data};
$hdata{'type'} = 'help';
my (undef, $hpath) = source_data($module, \%hdata, $opt);
my @hdelete_targets;
if (-d $hpath) {
find(
{
wanted => sub {
my $found = $File::Find::name;
if ($found =~ /\.$code\./) {
push(@hdelete_targets, $found);
}
},
},
$hpath);
unlink(@hdelete_targets);
}
# Go next, don't translate
$output++;
next;
}
my $message_type_s2 = "Processing";
$message_type_s2 = "Testing translations for selected keys with" if (@{$keys_test});
@@ -1630,8 +1698,10 @@ sub get_google_translate_token
sub prompt
{
my ($q) = @_;
my ($q, $opt) = @_;
if ($opt->{'assumeyes'}) {
return 1;
}
if ($q eq 'next') {
return prompt("Do you want to proceed?");
}
@@ -1732,6 +1802,10 @@ sub talk
say GREEN, "Affected languages" . RESET, DARK . " [$languages_count]" . RESET . ": ", YELLOW BOLD,
"" . $languages . "", RESET;
}
if ($what eq 'clean-pre') {
say RED, "Danger! ", RESET, WHITE,
"The following operation will delete all files related to the affected lang-\nuage, including machine-translated files in all the mentioned modules listed above.",
}
if ($what eq 'overwrite-pre') {
say RED, "Warning! ", RESET, WHITE,
"The following operation will force-translate and overwrite mentioned\nlanguages in all mentioned modules listed above, using ",
@@ -1829,9 +1903,13 @@ Test translations for "index_stopmsg,trusted_warning" keys, in Russian and Germa
Clean build directory by removing all kind of language files except English.
- webmin language-manager --mode=clean
=item --mode, -x <sync|full|transcode>
Mode can be either <sync> or <full> or <transcode>. Default is set to "sync" and will only keep the keys found on template language file, while missing keys in target languages (translations), will be deleted, and newly added keys to template language file, will be translated. Mode "full" is meant to perform full translation, keeping human translated strings and overwriting all machine translations done in the past (not recommended to run). Mode "transcode" is useful to fix human translated language files, which stored in "utf-8" encoding already, while still having "í" or "é" HTML entities.
Mode can be either <sync> or <full> or <transcode> or <clean>. Default is set to "sync" and will only keep the keys found on template language file, while missing keys in target languages (translations), will be deleted, and newly added keys to template language file, will be translated. Mode "full" is meant to perform full translation, keeping human translated strings and overwriting all machine translations done in the past (not recommended to run). Mode "transcode" is useful to fix human translated language files, which stored in "utf-8" encoding already, while still having "í" or "é" HTML entities. Mode "clean" is useful to clean build package by removing all kind of language files except source language.
@@ -147,6 +147,8 @@ master_defttl=Standaard lewendige tyd vir rekords
master_edefttl='$1' is nie 'n geldige standaardtyd vir lewering van rekords nie
master_esoagone=Geen SOA-rekord gevind nie!
master_einclude=Bykomende sjabloonlêer bestaan nie
master_vmin=Hierdie sone word deur Virtualmin bestuur. Rekords moet geredigeer word met behulp van die Virtualmin UI, om te verseker dat dit ooreenstem met ander virtuele bediener instellings.
master_vminalias=Hierdie sone is 'n alias van 'n Virtualmin-domein, wat gesinchroniseer word met sy teiken. Rekords moet nooit hier geredigeer word nie, aangesien enige veranderinge oorgeskryf sal word!
delete_title=Vee sone uit
delete_mesg=Is u seker dat u die sone $1 wil verwyder? Alle rekords en die sone-lêer sal uitgevee word.
master_edefttl='$1' is not a valid default time-to-live for records
master_esoagone=لم يتم العثور على سجل الخدمية!
master_einclude=ملف القالب الإضافي غير موجود
master_vmin=تتم إدارة هذه المنطقة بواسطة Virtualmin. يجب تحرير السجلات باستخدام Virtualmin UI ، للتأكد من أنها متوافقة مع إعدادات الخادم الظاهري الأخرى.
master_vminalias=هذه المنطقة هي اسم مستعار لنطاق Virtualmin ، والذي يتم الاحتفاظ به متزامنًا مع هدفه. يجب عدم تحرير السجلات هنا مطلقًا ، حيث سيتم الكتابة فوق أي تغييرات!
delete_title=حذف المنطقة
delete_mesg=Are you sure you want to delete the zone $1 ? All records and the zone file will be deleted.
@@ -147,6 +147,8 @@ master_defttl=Час жыць да запісаў па змаўчанні
master_edefttl="$1" не з'яўляецца дапушчальным да запісу часу для запісу па змаўчанні
master_esoagone=Запіс SOA не знойдзены!
master_einclude=Дадатковы файл шаблону не існуе
master_vmin=Гэта зона кіруецца Virtualmin. Запісы трэба рэдагаваць з дапамогай інтэрфейсу Virtualmin, каб пераканацца, што яны адпавядаюць наладам іншых віртуальных сервераў.
master_vminalias=Гэтая зона з'яўляецца псеўданімам дамена Virtualmin, які падтрымліваецца ў сінхранізацыі з мэтай. Запісы ніколі не павінны рэдагавацца тут, бо любыя змены будуць перазапісаны!
delete_title=Выдаліць зону
delete_mesg=Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць зону $1? Усе запісы і файл зоны будуць выдаленыя.
master_vmin=Тази зона се управлява от Virtualmin. Записите трябва да се редактират с помощта на потребителския интерфейс на Virtualmin, за да се гарантира, че са съвместими с други настройки на виртуален сървър.
master_vminalias=Тази зона е псевдоним на домейн Virtualmin, който се поддържа в синхрон със своята цел. Записите никога не трябва да се редактират тук, тъй като всички промени ще бъдат презаписани!
delete_vwarn=Тази зона е свързана с домейна Virtualmin $1 и затова не трябва да се изтрива тук!
master_vmin=Aquesta zona està gestionada per Virtualmin. Els registres s'han d'editar mitjançant la interfície d'usuari de Virtualmin, per assegurar-se que són coherents amb altres configuracions del servidor virtual.
master_vminalias=Aquesta zona és un àlies d'un domini Virtualmin, que es manté sincronitzat amb el seu objectiu. Els registres no s'han d'editar mai aquí, ja que qualsevol canvi es sobreescriurà!
delete_onslave=També voleu suprimir-lo dels servidors esclaus?
delete_errslave=La zona mestra ha suprimit bé, però s'han produït els errors següents en esclaus : $1
@@ -24,6 +24,8 @@ master_movedesc=Přesune tuto zónu do jiného zobrazení a přitom zachová vš
master_applymsg2=Klepnutím na toto tlačítko použijete změny pouze pro tuto zónu. Toto bude fungovat, pouze pokud byly změny provedeny pro celý server alespoň jednou od vytvoření zóny.
master_esoagone=Nebyl nalezen žádný záznam SOA!
master_einclude=Další soubor šablony neexistuje
master_vmin=Tuto zónu spravuje Virtualmin. Záznamy by měly být upravovány pomocí uživatelského rozhraní Virtualmin, aby bylo zajištěno, že budou konzistentní s ostatními nastaveními virtuálního serveru.
master_vminalias=Tato zóna je alias domény Virtualmin, která je synchronizována s jejím cílem. Záznamy by zde nikdy neměly být upravovány, protože jakékoli změny budou přepsány!
delete_mesg3=Opravdu chcete odstranit zónu $1?
delete_vwarn=Tato zóna je přidružena k doméně Virtualmin $1, a proto by zde neměla být odstraněna!
@@ -147,6 +147,8 @@ master_defttl=Standard tid til live for poster
master_edefttl='$1' er ikke en gyldig standard-tid-til-live for poster
master_esoagone=Ingen SOA-registrering fundet!
master_einclude=Yderligere skabelonfil findes ikke
master_vmin=Denne zone administreres af Virtualmin. Records bør redigeres ved hjælp af Virtualmin UI for at sikre, at de stemmer overens med andre virtuelle serverindstillinger.
master_vminalias=Denne zone er et alias for et Virtualmin-domæne, som holdes synkroniseret med dets mål. Optegnelser bør aldrig redigeres her, da eventuelle ændringer vil blive overskrevet!
delete_title=Slet zone
delete_mesg=Er du sikker på, at du vil slette zonen $1? Alle poster og zonefilen vil blive slettet.
master_vmin=Diese Zone wird von Virtualmin verwaltet. Datensätze sollten über die Virtualmin-Benutzeroberfläche bearbeitet werden, um sicherzustellen, dass sie mit anderen Einstellungen des virtuellen Servers konsistent sind.
master_vminalias=Diese Zone ist ein Alias einer Virtualmin-Domäne, die mit ihrem Ziel synchron gehalten wird. Datensätze sollten hier niemals bearbeitet werden, da alle Änderungen überschrieben werden!
delete_vwarn=Diese Zone ist der Virtualmin-Domäne $1 zugeordnet und sollte daher hier nicht gelöscht werden!
@@ -147,6 +147,8 @@ master_defttl=Προεπιλεγμένος χρόνος ζωής για αρχε
master_edefttl=Το '$1' δεν είναι έγκυρη προεπιλεγμένη ώρα για ζωντανή εγγραφή
master_esoagone=Δεν βρέθηκε αρχείο SOA!
master_einclude=Δεν υπάρχει πρόσθετο αρχείο προτύπου
master_vmin=Αυτή η ζώνη διαχειρίζεται το Virtualmin. Οι εγγραφές θα πρέπει να επεξεργάζονται χρησιμοποιώντας το Virtualmin UI, γιανα διασφαλιστεί ότι είναι συνεπείς με άλλες ρυθμίσεις εικονικού διακομιστή.
master_vminalias=Αυτή η ζώνη είναι ένα ψευδώνυμο ενός τομέα Virtualmin, ο οποίος διατηρείται σε συγχρονισμό με τον στόχο του. Οι εγγραφές δεν πρέπει ποτέ να επεξεργάζονται εδώ, καθώς τυχόν αλλαγές θα αντικατασταθούν!
delete_title=Διαγραφή Ζώνης
delete_mesg=Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε τη ζώνη $1; Όλες οι εγγραφές και το αρχείο ζώνης θα διαγραφούν.
@@ -147,6 +147,8 @@ master_defttl=Default time-to-live for records
master_edefttl='$1' is not a valid default time-to-live for records
master_esoagone=No SOA record found!
master_einclude=Additional template file does not exist
master_vmin=This zone is managed by Virtualmin. Records should be edited using the Virtualmin UI, to ensure they are consistent with other virtual server settings.
master_vminalias=This zone is an alias of a Virtualmin domain, which is kept in sync with it's target. Records should never be edited here, as any changes will be overwritten!
delete_title=Delete Zone
delete_mesg=Are you sure you want to delete the zone $1 ? All records and the zone file will be deleted.
@@ -37,6 +37,8 @@ master_defttl=Tiempo de vida predeterminado para registros
master_edefttl='$1' no es un tiempo de vida predeterminado válido para los registros
master_esoagone=¡No se ha encontrado el registro SOA!
master_einclude=El archivo de plantilla adicional no existe
master_vmin=Esta zona es administrada por Virtualmin. Los registros deben editarse mediante la interfaz de usuario de Virtualmin para garantizar que sean coherentes con otras configuraciones del servidor virtual.
master_vminalias=Esta zona es un alias de un dominio de Virtualmin, que se mantiene sincronizado con su objetivo. Los registros nunca deben editarse aquí, ya que cualquier cambio se sobrescribirá
delete_mesg3=¿Está seguro de que desea eliminar la zona $1?
delete_vwarn=Esta zona está asociada con el dominio Virtualmin $1, por lo que no debe eliminarse aquí.
@@ -147,6 +147,8 @@ master_defttl=Erregistroen bizitzeko denbora lehenetsia
master_edefttl='$1' ez da erregistroen denbora bizitzeko balio lehenetsia
master_esoagone=Ez da SOA erregistrorik aurkitu!
master_einclude=Ez da txantiloi fitxategi gehigarririk existitzen
master_vmin=Zona hau Virtualmin-ek kudeatzen du. Erregistroak Virtualmin UI erabiliz editatu behar dira, zerbitzari birtualeko beste ezarpen batzuekin bat datozela ziurtatzeko.
master_vminalias=Zona hau Virtualmin domeinu baten alias bat da, zeina helbururekin sinkronizatuta mantentzen dena. Erregistroak ez dira inoiz hemen editatu behar, edozein aldaketa gainidatzi egingo baita!
delete_title=Ezabatu zona
delete_mesg=Ziur $1 zona ezabatu nahi duzula? Erregistro guztiak eta zona fitxategia ezabatuko dira.
@@ -30,6 +30,8 @@ master_movedesc=این منطقه را به یک نمای دیگر منتقل م
master_applymsg2=برای اعمال تغییرات فقط در این منطقه ، روی این دکمه کلیک کنید. این کار فقط در صورتی انجام می شود که حداقل یک بار از زمان ایجاد منطقه ، برای کل سرور اعمال شود.
master_esoagone=هیچ سابقه SOA یافت نشد!
master_einclude=پرونده الگوی اضافی وجود ندارد
master_vmin=این منطقه توسط Virtualmin مدیریت می شود. رکوردها باید با استفاده از Virtualmin UI ویرایش شوند تا اطمینان حاصل شود که با سایر تنظیمات سرور مجازی سازگار هستند.
master_vminalias=این منطقه نام مستعار یک دامنه Virtualmin است که با هدف خود هماهنگ می شود. سوابق هرگز نباید در اینجا ویرایش شوند، زیرا هر تغییری بازنویسی می شود!
delete_mesg3=Are you sure you want to delete the zone $1 ?
delete_vwarn=این منطقه با دامنه Virtualmin $1 همراه است و بنابراین نباید در اینجا حذف شود!
master_edefttl='$1' ei ole kelvollinen oletusarvoinen elinaika tietueille
master_esoagone=SOA-tietuetta ei löytynyt!
master_einclude=Muuta mallitiedostoa ei ole
master_vmin=Tätä vyöhykettä hallinnoi Virtualmin. Tietueita tulee muokata Virtualmin-käyttöliittymällä, jotta ne ovat yhdenmukaisia muiden virtuaalipalvelinasetusten kanssa.
master_vminalias=Tämä vyöhyke on Virtualmin-verkkotunnuksen alias, joka pidetään synkronoituna kohteensa kanssa. Tietueita ei saa koskaan muokata täällä, sillä kaikki muutokset korvataan!
delete_title=Poista vyöhyke
delete_mesg=Haluatko varmasti poistaa vyöhykkeen $1? Kaikki tietueet ja vyöhyketiedosto poistetaan.
master_vmin=Cette zone est gérée par Virtualmin. Les enregistrements doivent être modifiés à l'aide de l'interface utilisateur Virtualmin, pour s'assurer qu'ils sont cohérents avec les autres paramètres du serveur virtuel.
master_vminalias=Cette zone est un alias d'un domaine Virtualmin, qui est synchronisé avec sa cible. Les enregistrements ne doivent jamais être modifiés ici, car toute modification sera écrasée!
@@ -147,6 +147,8 @@ master_defttl=זמן ברירת המחדל לחיים עבור רשומות
master_edefttl='$1' אינו זמן ברירת מחדל תקף לחיות עבור רשומות
master_esoagone=לא נמצאה רשומת SOA!
master_einclude=קובץ תבנית נוסף אינו קיים
master_vmin=אזור זה מנוהל על ידי Virtualmin. יש לערוך את הרשומות באמצעות ממשק המשתמש של Virtualmin, כדי להבטיח שהן עולות בקנה אחד עם הגדרות שרת וירטואלי אחרות.
master_vminalias=אזור זה הוא כינוי של דומיין Virtualmin, אשר נשמר מסונכרן עם היעד שלו. לעולם אין לערוך רשומות כאן, מכיוון שכל השינויים יוחלפו!
delete_title=מחק אזור
delete_mesg=האם אתה בטוח שברצונך למחוק את האזור $1 ? כל הרשומות וקובץ האזור יימחקו.
@@ -147,6 +147,8 @@ master_defttl=Zadano vrijeme za snimanje uživo
master_edefttl="$1" nije valjano zadano vrijeme za izradu zapisa
master_esoagone=Nije pronađen SOA zapis!
master_einclude=Dodatna datoteka predloška ne postoji
master_vmin=Ovom zonom upravlja Virtualmin. Zapise treba uređivati pomoću korisničkog sučelja Virtualmin kako bi se osiguralo da su u skladu s drugim postavkama virtualnog poslužitelja.
master_vminalias=Ova zona je pseudonim Virtualmin domene, koja je sinkronizirana sa svojim ciljem. Zapisi se nikada ne smiju uređivati ovdje, jer će sve promjene biti prebrisane!
delete_title=Izbriši zonu
delete_mesg=Jeste li sigurni da želite izbrisati zonu $1? Svi zapisi i zonska datoteka bit će izbrisani.
master_egone=A $1 zóna egyetlen nézetben sem létezik
master_egone2=A $1 zóna nem létezik!
master_egone3=A $1 zóna a $2 nézetben nem létezik!
master_vmin=Ezt a zónát a Virtualmin kezeli. A rekordokat a Virtualmin UI használatával kell szerkeszteni, hogy konzisztensek legyenek a többi virtuális szerver beállításával.
master_vminalias=Ez a zóna egy Virtualmin tartomány álneve, amely szinkronban van a céljával. A rekordokat soha nem szabad itt szerkeszteni, mert az esetleges változtatások felülíródnak!
delete_vwarn=Ez a zóna a $1 Virtualmin domainhez van társítva, ezért itt nem szabad törölni!
@@ -47,6 +47,8 @@ master_defttl=Tempo di vita predefinito per i record
master_edefttl='$1' non è un time-to-live predefinito valido per i record
master_esoagone=Nessun record SOA trovato!
master_einclude=Non esiste un file modello aggiuntivo
master_vmin=Questa zona è gestita da Virtualmin. I record devono essere modificati utilizzando l'interfaccia utente di Virtualmin, per garantire che siano coerenti con le altre impostazioni del server virtuale.
master_vminalias=Questa zona è un alias di un dominio Virtualmin, che viene mantenuto sincronizzato con la sua destinazione. I record non dovrebbero mai essere modificati qui, poiché qualsiasi modifica verrà sovrascritta!
delete_mesg3=Sei sicuro di voler eliminare la zona $1?
@@ -147,6 +147,8 @@ master_defttl=Numatytasis įrašų gyvavimo laikas
master_edefttl=„$1“ nėra tinkamas numatytasis įrašų gyvavimo laikas
master_esoagone=Nerastas SOA įrašas.
master_einclude=Papildomo šablono failo nėra
master_vmin=Šią zoną valdo „Virtualmin“. Įrašai turi būti redaguojami naudojant „Virtualmin“ vartotojo sąsają, siekiant užtikrinti, kad jie atitiktų kitus virtualaus serverio nustatymus.
master_vminalias=Ši zona yra „Virtualmin“ domeno slapyvardis, kuris yra sinchronizuojamas su savo taikiniu. Įrašai čia niekada neturėtų būti redaguojami, nes bet kokie pakeitimai bus perrašyti!
delete_title=Ištrinti zoną
delete_mesg=Ar tikrai norite ištrinti $1 zoną? Visi įrašai ir zonos failai bus ištrinti.
@@ -147,6 +147,8 @@ master_defttl=Noklusētais ierakstu dzīves laiks
master_edefttl='$1' nav derīgs ierakstu noklusējuma dzīves laiks
master_esoagone=Nav atrasts neviens SOA ieraksts.
master_einclude=Papildu veidnes fails neeksistē
master_vmin=Šo zonu pārvalda Virtualmin. Ieraksti ir jārediģē, izmantojot Virtualmin UI, lai nodrošinātu to atbilstību citiem virtuālā servera iestatījumiem.
master_vminalias=Šī zona ir Virtualmin domēna aizstājvārds, kas tiek sinhronizēts ar tā mērķi. Ierakstus nekad nevajadzētu rediģēt šeit, jo visas izmaiņas tiks pārrakstītas!
delete_title=Dzēst zonu
delete_mesg=Vai tiešām vēlaties izdzēst zonu $1? Visi ieraksti un zonas fails tiks izdzēsti.
@@ -147,6 +147,8 @@ master_defttl=Waktu untuk hidup untuk rekod lalai
master_edefttl='$1' bukan masa lalai yang sah untuk rekod
master_esoagone=Tiada rekod SOA ditemui!
master_einclude=Fail templat tambahan tidak wujud
master_vmin=Zon ini diuruskan oleh Virtualmin. Rekod hendaklah diedit menggunakan UI Virtualmin, untuk memastikan ia konsisten dengan tetapan pelayan maya yang lain.
master_vminalias=Zon ini ialah alias domain Virtualmin, yang disimpan selari dengan sasarannya. Rekod tidak boleh diedit di sini, kerana sebarang perubahan akan ditimpa!
delete_title=Padamkan Zon
delete_mesg=Adakah anda pasti mahu memadamkan zon $1? Semua rekod dan fail zon akan dihapuskan.
Some files were not shown because too many files have changed in this diff
Show More
Reference in New Issue
Block a user
Blocking a user prevents them from interacting with repositories, such as opening or commenting on pull requests or issues. Learn more about blocking a user.