It may seem redundant but package manager (`dnf` in particular) won't install `perl-File-Basename` and `perl-File-Path` packages because Webmin `vendor_perl` already provides it. It will result in broken `webmin` sub-commands, like `passwd` and `server`, i.e. `webmin status`, `webmin restart` and etc., which use dependencies outside of the boilerplate.
Note: If `$main::error_last_eval` was set, then display full error message using HTML accordion, otherwise display a bubble showing a file name and line which failed
This change:
1. Adds ability for an admin to set custom response header for `Server:`
2. Fixes displaying of running Webmin version for unauthenticated user
* Fix EOL detection for unreleased Linux distributions
#### 2.110 (April 15, 2024)
* Add an API to check if the system is running or approaching its end of life (EOL)
* Add support for `systemd-timesyncd` and `chronyd` to the System Time module
* Add Ubuntu 24.04 support
* Add Squid 6 support
* Add latest Devuan Linux support
* Add an option to request Let's Encrypt certificates using `certbot` in standalone mode [forum.virtualmin.com/t/123696](http://forum.virtualmin.com/t/webmin-ssl-certificate-with-lets-encrypt-directly-obtain-certificate-without-requiring-apache-or-nginx/123696/)
* Add IMAP and SMTP monitors in the System and Server Status module
* Fix TLS connection to SMTP servers not working in some cases
* Fix ProFTPd module to use actual UI library
* Fix to using the `qrencode` command to generate QR codes locally instead of the remote Google Chart API
* Fix a number of various other issues
#### 2.105 (November 09, 2023)
* Fix param to read only headers [sourceforge.net/usermin-bugs#501](https://sourceforge.net/p/webadmin/usermin-bugs/501/)
* Fix not to set `reuse` flag on initial Let's Encrypt request
* Fix to correctly escape mail file names upon deletion
* Fix index field in cache file in BIND DNS module
#### 2.104 (October 16, 2023)
* Add support for numbered and bulleted lists in email HTML editor
* Add ability to display active file locks in `Webmin Configuration ⇾ File Locking` page
* Fix hostname detection on `systemd` systems to avoid excessive logging [#2020](https://github.com/webmin/webmin/issues/2020)
* Fix Webmin version display [#2023](https://github.com/webmin/webmin/issues/2023)
* Fix to check if UI library is loaded before using it [#2021](https://github.com/webmin/webmin/issues/2021)
* Fix the absent init script for legacy systems after the initial installation
* Update the Authentic theme to the latest version with various fixes and improvements
#### 2.103 (October 08, 2023)
* Add support for hostname detection using `hostnamectl` command
* Add support for other ACME services
* Add ability to hide dotfiles in File Manager [#1578](https://github.com/webmin/authentic-theme/issues/1578)
* Add `xz`, `zstd` and plain `tar` support when creating archives in File Manager [#2009](https://github.com/webmin/webmin/issues/2009)
* Add support for English (United States) (military time) locale
* Fix to correctly switch key hash type with ACME services
* Fix bug when `backend` wasn't saved correctly in Fail2Ban module [#1992](https://github.com/webmin/webmin/issues/1992)
* Fix large files download in Upload and Download module
* Fix Google Authentication on RHEL systems derivatives
* Update the Authentic theme to the latest version with various fixes and improvements
#### 2.102 (August 23, 2023)
* Add support for Amazon Linux 2023
* Fix a bug in Network Configuration module when parsing network size [sourceforge.net/discussion#55377]( https://sourceforge.net/p/webadmin/discussion/55377/thread/78e5aa05f3)
* Fix Netplan related bugs in Network Configuration module
* Fix Terminal focus bug
* Fix to correctly compare Webmin semantic versions
* Fix to suppress output from `monitor.pl` command [#1984](https://github.com/webmin/webmin/issues/1984)
#### 2.101 (August 5, 2023)
* Add support for reading gzipped email messages
* Add `error_stderr` API
* Fix to show correct locale for sudo-capable users [webmin/authentic-theme#1663](https://github.com/webmin/authentic-theme/issues/1663)
* Fix new signing key import on Debian and derivatives
* Fix to check if password hash format is valid for `yescrypt` and `SHA512`
* Fix various XSS related issues
* Fix updating Webmin from repository if a package is available
#### 2.100 (July 22, 2023)
* Add support for showing defaults for options in PHP Configuration module
* Add significant improvements to email display, reply and compose
* Add support for WebGL in the Terminal module
* Add screen reader support in Terminal module
* Add full support for NetworkManager in Network Configuration module
* Fix correctly displaying bridges with Netplan in Network Configuration module
* Fix displaying active network interfaces in Network Configuration module
* Fix to consider current drive temperature in `smartctl` output #1881
* Fix to properly stop Usermin https://github.com/webmin/usermin/issues/89
* Fix no to add hashed password to the old password list if it's already in there https://github.com/virtualmin/virtualmin-pro/issues/35
* Fix displaying placeholder on input to reflect strftime-style format
* Update the Authentic theme to the latest version adding new vertical column layout
#### 2.021 (March 19, 2023)
* Add ability to set locale in Webmin Users module for consistency
* Fix an error when `make_date` is called on undefined value #1860
core_eoptionsboth=Opcions de directori: les opcions actives han d'estar totes configurades per al directori o combinades amb el pare, però no totes dues
@@ -271,6 +271,7 @@ core_optfile=Optagelsesfil pr. Katalog
core_ecandoc=Du har ikke tilladelse til at bruge dokumentroten '$1'
core_realm=Autentificeringsrealmets navn
core_minor=Kun mindre version
core_eoptionsboth=Indstillinger for bibliotek : Alle aktive indstillinger skal være enten indstillet til bibliotek eller flettet med overordnet, men ikke begge
core_eoptionsboth=Verzeichnisoptionen: Alle aktiven Optionen müssen entweder „Für Verzeichnis festlegen“ oder „Mit übergeordnetem Verzeichnis zusammengeführt“ sein, jedoch nicht beides
core_eoptionsboth=Επιλογές καταλόγου : Οι ενεργές επιλογές πρέπει να είναι όλες είτε ορισμένες για κατάλογο είτε συγχωνευμένες με γονέα, αλλά όχι και οι δύο
core_eoptionsboth=Hakemistovalinnat : Kaikkien aktiivisten asetusten on oltava joko asetettu hakemistoon tai yhdistetty ylätason kanssa, mutta ei molempia
core_eoptionsboth=Options du répertoire: les options actives doivent toutes être définies pour le répertoire ou fusionnées avec le parent, mais pas les deux
core_eoptionsboth=Pilihan direktori : Pilihan aktif mestilah semua sama ada Tetapkan Untuk Direktori atau Digabungkan Dengan Induk, tetapi bukan kedua-duanya
mod_negotiation_cache=Dokumen-dokumen yang dirundingkan kandungan cache?
mod_negotiation_pri=Keutamaan bahasa untuk pelbagai tontonan
core_eoptionsboth=Għażliet tad-Direttorju : L-għażliet attivi jridu jkunu kollha jew Issettjati Għal Direttorju jew Magħquda Mal-Ġenitur, iżda mhux it-tnejn
core_ecandoc=Вы не можете использовать корневой каталог документа «$1»
core_eoptionsboth=Параметры каталога: все активные параметры должны быть либо «Установлено для каталога», либо «Объединено с родительским», но не оба одновременно
core_eoptionsboth=Katalogalternativ : Alla aktiva alternativ måste antingen vara inställda för katalog eller sammanfogade med överordnade, men inte båda
@@ -178,6 +178,7 @@ core_exml=Geçersiz XML isteği gövde boyutu
core_sroot=Sunucu kökü
core_eerrordir=Hata günlüğü dosyası dizini mevcut değil
core_merge=Üst öğe ile birleştir
core_eoptionsboth=Dizin seçenekleri : Etkin seçeneklerin tümü Dizin İçin Ayarla veya Üst Öğeyle Birleştirilmiş olmalıdır, ancak her ikisi birden olmamalıdır
index_echeck=$1 Forse non è installato oppure la <a href='$2'>configurazione del modulo</a> non è corretta.
index_edb=Impossibile connettersi al database Bacula: $1 Forse non è impostato o la <a href='$2'>configurazione del modulo</a> non è corretta.
index_eng=Impossibile connettersi al database dei gruppi Bacula: $1. Forse non esiste o la <a href='$2'>configurazione del modulo</a> non è corretta.
index_econsole=Il comando della console Bacula $1 non è riuscito a comunicare con il direttore Bacula. Assicurati che la password in $2 sia corretta.
index_econsole2=Il comando della console Bacula $1 non è configurato con un host del regista Bacula valido. Attualmente utilizza $2, che non esiste.
index_edb=Impossibile connettersi al database di Bacula: $1 Forse non è impostato o la <a href='$2'>configurazione del modulo</a> non è corretta.
index_eng=Impossibile connettersi al database dei gruppi di Bacula: $1. Forse non esiste o la <a href='$2'>configurazione del modulo</a> non è corretta.
index_econsole=Il comando della console Bacula $1 non è riuscito a comunicare con il Director Bacula. Assicurati che la password in $2 sia corretta.
index_econsole2=Il comando della console Bacula $1 non è configurato con un host del Director Bacula valido. Attualmente utilizza $2, che non esiste.
index_fixpass=Fai clic qui per correggere la password della console
index_fixaddr=Fai clic qui per correggere l'host Director di Bacula
index_fixaddr=Fai clic qui per correggere l'host del Director di Bacula
index_stop=Ferma Bacula
index_stopdesc=Fare clic su questo pulsante per chiudere i processi del demone Bacula sopra elencati.
index_start=Inizia Bacula
index_startdesc=Fare clic su questo pulsante per avviare i processi del demone Bacula sopra elencati.
index_stopdesc=Fare clic su questo pulsante per chiudere i processi Bacula sopra elencati.
index_start=Avvia Bacula
index_startdesc=Fare clic su questo pulsante per avviare i processi Bacula sopra elencati.
index_restart=Riavvia Bacula
index_restartdesc=Fare clic su questo pulsante per interrompere e riavviare i processi del demone Bacula sopra elencati. Ciò può essere necessario per attivare le configurazioni del dispositivo di archiviazione.
index_restartdesc=Fare clic su questo pulsante per interrompere e riavviare i processi Bacula sopra elencati. Ciò può essere necessario per attivare le configurazioni del dispositivo di archiviazione.
index_apply=Applica configurazione
index_applydesc=Fare clic su questo pulsante per attivare la configurazione del regista Bacula mostrata sopra.
index_boot=Inizia all'avvio
index_applydesc=Fare clic su questo pulsante per attivare la configurazione del Director Bacula mostrata sopra.
index_boot=Avvia con il sistema
index_bootdesc=Modifica questa opzione per controllare se Bacula viene avviato o meno all'avvio del sistema.
index_status=Stati del processo:
index_up=Su
index_down=Giù
index_up=Attivo
index_down=Fermo
index_return=indice del modulo
index_versionbacula=Bacula $1
index_versionbareos=Bareos $1
index_notrun=I backup e altre operazioni non possono essere eseguiti poiché il daemon di Bacula Directory non è attivo.
index_notrun=I backup e altre operazioni non possono essere eseguiti poiché il Director di Bacula non è attivo.
index_eversion=Il tuo sistema utilizza Bacula versione $2, ma questo modulo Webmin supporta solo le versioni $1 e successive.
index_dir=Director Director
index_sd=Configurazione del daemon di archiviazione
index_fd=Configurazione del daemon di file
index_dir=Configurazione Director
index_sd=Configurazione dello Storage daemon
index_fd=Configurazione del File daemon
index_groups=Configurazione del gruppo Bacula
index_actions=Azioni di backup e ripristino
index_ocmin=Contributo di <a href=$2 target=_new>Linmin</a> </a>
connect_emysql=Impossibile caricare il driver DBI del database $1
connect_elogin=Impossibile accedere al database $1:$2.
connect_elogin=Impossibile accedere al database $1:$2.
connect_equery=Il database $1 non sembra contenere tabelle Bacula.
connect_equery2=Ciò può essere dovuto al fatto che il modulo SQLite Perl installato è troppo nuovo e non supporta il vecchio formato di database SQLite utilizzato da Bacula.
connect_equery3=Il database $1 non sembra contenere tabelle di gruppo OC Bacula.
esql=Errore SQL: $1
esql=Errore SQL: $1
check_edir=La directory di configurazione Bacula $1 non è stata trovata sul tuo sistema.
check_ebacula=Il comando di controllo Bacula $1 non è stato trovato.
check_econsole=Il comando della console Bacula $1 non è stato trovato.
check_edirector=Il file di configurazione del direttore Bacula $1 non è stato trovato.
check_eclient=Questo sistema sembra essere un <a href='$2'>client Bacula</a> piuttosto che un regista.
check_edirector=Il file di configurazione del Director Bacula $1 non è stato trovato.
check_eclient=Questo sistema sembra essere un <a href='$2'>client Bacula</a> piuttosto che un Director.
check_econfigs=Nessun file di configurazione Bacula trovato in $1
check_eservers=Nessun gruppo di server Webmin è stato definito
check_engmod=Il modulo dei gruppi Bacula OpenCountry non è installato
proc_bacula-sd=Demone di archiviazione
proc_bacula-fd=Demone di file
proc_bacula-dir=Demone di Bacula Director
proc_bareos-sd=Demone di archiviazione
proc_bareos-fd=Demone di file
proc_bareos-dir=Demone di Bacula Director
proc_bacula-sd=Storage daemon
proc_bacula-fd=File daemon
proc_bacula-dir=Bacula Director
proc_bareos-sd=Storage daemon
proc_bareos-fd=File daemon
proc_bareos-dir=Bacula Director
stop_err=Impossibile arrestare Bacula
start_err=Impossibile avviare Bacula
start_einit=Nessuno script init trovato per $1
start_erun=Impossibile avviare $1: $2
start_erun=Impossibile avviare $1: $2
restart_err=Impossibile riavviare Bacula
apply_err=Impossibile applicare la configurazione
apply_failed=È stato rilevato un errore di configurazione
apply_problem=Impossibile applicare la configurazione: $1
apply_problem=Impossibile applicare la configurazione: $1
jobs_title=Processi di backup
jobs_none=Nessun processo di backup è stato ancora definito.
jobs_name=Nome del lavoro
jobs_none=Nessun processo di backup è stata ancora definita.
jobs_name=Nome del processo
jobs_deftype=Impostazioni predefinite?
jobs_type=Tipo di lavoro
jobs_client=Client per il backup
jobs_fileset=File impostato su backup
jobs_schedule=Pianificazione del backup
jobs_type=Tipo di processo
jobs_client=Client di backup
jobs_fileset=Insieme di file di backup
jobs_schedule=Pianificazione del processo
jobs_add=Aggiungi un nuovo processo di backup.
jobs_delete=Elimina lavori selezionati
jobs_return=elenco di lavori
jobs_derr=Impossibile eliminare i lavori
jobs_delete=Elimina processi selezionati
jobs_return=lista di processi
jobs_derr=Impossibile eliminare i processi.
filesets_title=Set di file
filesets_none=Nessun set di file di backup è stato ancora definito.
@@ -83,48 +83,48 @@ filesets_add=Aggiungi un nuovo set di file di backup.
filesets_delete=Elimina set di file selezionati
filesets_return=elenco di set di file
filesets_derr=Impossibile eliminare i set di file
filesets_ednone=Nessuno selezionato
filesets_ednone=Nessuna selezione
fileset_title1=Crea set di file
fileset_title2=Modifica set di file
fileset_header=Dettagli del set di file di backup
fileset_egone=Il set di file non esiste più!
fileset_name=Nome set file
fileset_include=File e directory per il backup
fileset_include=File e directory da archiviare
fileset_exclude=File e directory da saltare
fileset_sig=Tipo di firma del file
fileset_sig=Funzione di hash dei file
fileset_none=Nessuna
fileset_md5=MD5
fileset_err=Impossibile salvare il set di file
fileset_ename=Nome set file mancante
fileset_eclash=Un file impostato con lo stesso nome esiste già
fileset_eclash=Un set di file con lo stesso nome esiste già
fileset_echild=Questo set di file non può essere eliminato in quanto utilizzato da $1
fileset_comp=Tipo di compressione
fileset_gzipdef=<Livello di compressione predefinito>
fileset_lzo=Compressione LZO
fileset_gzip=Livello Gzip $1
fileset_gzip=Gzip livello $1
fileset_onefs=Limitare il backup a un file system?
clients_title=Client di backup
clients_none=Nessun client di backup è stato ancora definito.
clients_name=Nome del cliente
clients_name=Nome del client
clients_address=Nome host o indirizzo
clients_catalog=Catalogare
clients_catalog=Catalogo
clients_add=Aggiungi un nuovo client di backup.
clients_delete=Elimina i clienti selezionati
clients_return=elenco dei clienti
clients_delete=Elimina i client selezionati
clients_return=elenco dei client
clients_derr=Impossibile eliminare i client
client_title1=Crea client di backup
client_title2=Modifica client di backup
client_header=Dettagli del client di cui eseguire il backup
client_egone=Il client non esiste più!
client_name=Nome FD client
client_name=Nome FD del client
client_address=Nome host o indirizzo IP
client_port=Porta Bacula FD
client_pass=Password Bacula FD
client_catalog=Catalogo da usare
client_prune=Eliminare lavori e file scaduti?
client_prune=Eliminare processi e file scaduti?
client_fileret=Conserva i file di backup per
client_jobret=Mantieni processi di backup per
client_err=Impossibile salvare il client di backup
log_delete_fdirectors=Director di daemon file eliminati $1
log_create_sdirector=Director del demone di archiviazione creato $1
log_modify_sdirector=Director del demone di archiviazione modificato $1
log_delete_sdirector=Director del demone di archiviazione eliminato $1
log_delete_sdirectors=Registri daemon di archiviazione $1 eliminati
log_stop=Demoni Bacula fermati
log_start=Demoni Bacula avviati
@@ -494,23 +494,23 @@ log_label=Demone di archiviazione con etichetta $1
log_mount=Dispositivo di archiviazione montato $1
log_unmount=Dispositivo di archiviazione non montato $1
log_sync=Sincronizzazione del gruppo Bacula salvata
log_director=Configurazione del regista Bacula globale salvata
log_director=Configurazione del Director Bacula globale salvata
log_file=Configurazione del demone del file Bacula salvata
log_storagec=Configurazione del demone di archiviazione Bacula salvata
log_fixpass=Risolto il problema con la password del programma della console Bacula
director_title=Director Director
director_header=Opzioni del regista Global Bacula
director_name=Nome del direttore
director_port=Ascolta in porto
director_jobs=Numero massimo di lavori simultanei
director_title=Configurazione Director
director_header=Opzioni globali Director
director_name=Nome del Director
director_port=Porta di ascolto
director_jobs=Numero massimo di processi simultanei
director_messages=Destinazione per i messaggi
director_enone=Nessuna configurazione del regista trovata!
director_enone=Nessuna configurazione del Director trovata!
director_dir=Directory di lavoro di Bacula
director_err=Impossibile salvare la configurazione del direttore
director_ename=Nome regista mancante o non valido
director_err=Impossibile salvare la configurazione del Director
director_ename=Nome Director mancante o non valido
director_eport=Numero porta mancante o non valido
director_ejobs=Numero mancante o non valido di lavori simultanei
director_ejobs=Numero mancante o non valido di processi simultanei
director_edir=Directory di lavoro mancante o inesistente
tls_enable=Abilitare la crittografia TLS?
@@ -525,86 +525,86 @@ tls_ekey=File chiave TLS mancante o inesistente
tls_ecacert=File di certificato CA TLS mancante o inesistente
tls_ecerts=Per abilitare TLS, è necessario specificare i file di certificato, chiave e CA.
file_title=Configurazione del daemon di file
file_header=Opzioni del demone del file Bacula
file_name=Nome del demone del file
file_port=Ascolta in porto
file_jobs=Numero massimo di lavori simultanei
file_title=Configurazione del File daemon
file_header=Opzioni del File daemon
file_name=Nome del File daemon
file_port=Porta di ascolto
file_jobs=Numero massimo di processi simultanei
file_dir=Directory di lavoro di Bacula
file_enone=Nessuna configurazione di daemon di file trovata!
file_err=Impossibile salvare la configurazione del daemon di file
file_ename=Nome del daemon di file mancante o non valido
file_enone=Nessuna configurazione di File daemon trovata!
file_err=Impossibile salvare la configurazione del File daemon
file_ename=Nome del File daemon mancante o non valido
file_eport=Numero porta mancante o non valido
file_ejobs=Numero mancante o non valido di lavori simultanei
file_ejobs=Numero mancante o non valido di processi simultanei
file_edir=Directory di lavoro mancante o inesistente
fdirectors_title=File Daemon Director
fdirectors_none=Nessun amministratore è stato ancora definito.
fdirectors_name=Nome del direttore
fdirectors_title=Director del File daemon
fdirectors_none=Nessun Director è stato ancora definito.
fdirectors_name=Nome del Director
fdirectors_pass=Password accettata
fdirectors_add=Aggiungi un nuovo regista.
fdirectors_delete=Elimina i registi selezionati
fdirectors_return=elenco dei direttori
fdirectors_derr=Impossibile eliminare i direttori
fdirectors_add=Aggiungi un nuovo Director.
fdirectors_delete=Elimina i Director selezionati
fdirectors_return=elenco dei Director
fdirectors_derr=Impossibile eliminare i Director
fdirector_title1=Crea File Daemon Director
fdirector_title2=Modifica File Daemon Director
fdirector_header=Dettagli sul controllo di Remote Director
fdirector_egone=Il regista non esiste più!
fdirector_name=Nome del direttore
fdirector_title1=Crea Director del File daemon
fdirector_title2=Modifica Director del File daemon
fdirector_header=Dettagli sul controllo del Director remoto
fdirector_egone=Il Director non esiste più!
fdirector_name=Nome del Director
fdirector_pass=Password accettata
fdirector_monitor=Consentire solo il monitoraggio della connessione?
fdirector_err=Impossibile salvare il daemon director del file
fdirector_ename=Nome del regista mancante
fdirector_eclash=Un regista con lo stesso nome esiste già
fdirector_err=Impossibile salvare il Director del File daemon
fdirector_ename=Nome del Director mancante
fdirector_eclash=Un Director con lo stesso nome esiste già
fdirector_epass=Password mancante
sdirectors_title=Direttori dei demoni di archiviazione
sdirectors_none=Nessun amministratore è stato ancora definito.
sdirectors_name=Nome del direttore
sdirectors_title=Director degli Storage daemon
sdirectors_none=Nessun Director è stato ancora definito.
sdirectors_name=Nome del Director
sdirectors_pass=Password accettata
sdirectors_add=Aggiungi un nuovo regista.
sdirectors_delete=Elimina i registi selezionati
sdirectors_return=elenco dei direttori
sdirectors_derr=Impossibile eliminare i direttori
sdirectors_add=Aggiungi un nuovo Director.
sdirectors_delete=Elimina i Director selezionati
sdirectors_return=elenco dei Director
sdirectors_derr=Impossibile eliminare i Director
sdirector_title1=Crea un Daemon Director di archiviazione
sdirector_title2=Modifica Daemon Director di archiviazione
sdirector_header=Dettagli sul controllo di Remote Director
sdirector_egone=Il regista non esiste più!
sdirector_name=Nome del direttore
sdirector_title1=Crea un Director dello Storage daemon
sdirector_title2=Modifica Director dello Storage daemon
sdirector_header=Dettagli sul controllo del Director remoto
sdirector_egone=Il Director non esiste più!
sdirector_name=Nome del Director
sdirector_pass=Password accettata
sdirector_monitor=Consentire solo il monitoraggio della connessione?
sdirector_err=Impossibile salvare il daemon director di archiviazione
sdirector_ename=Nome del regista mancante
sdirector_eclash=Un regista con lo stesso nome esiste già
sdirector_err=Impossibile salvare il Director dello Storage daemon
sdirector_ename=Nome del Director mancante
sdirector_eclash=Un Director con lo stesso nome esiste già
sdirector_epass=Password mancante
storagec_title=Configurazione del daemon di archiviazione
storagec_header=Opzioni del demone di archiviazione Bacula
storagec_title=Configurazione del Director dello Storage daemon
storagec_header=Opzioni dello Storage daemon
storagec_name=Nome del demone
storagec_port=Ascolta in porto
storagec_jobs=Numero massimo di lavori simultanei
storagec_enone=Nessuna configurazione del demone di archiviazione trovata!
storagec_port=Porta di ascolto
storagec_jobs=Numero massimo di processi simultanei
storagec_enone=Nessuna configurazione dello Storage daemon trovata!
storagec_dir=Directory di lavoro di Bacula
storagec_err=Impossibile salvare la configurazione del daemon di archiviazione
storagec_ename=Nome del daemon di archiviazione mancante o non valido
storagec_err=Impossibile salvare la configurazione dello Storage daemon
storagec_ename=Nome dello dello Storage daemon mancante o non valido
storagec_eport=Numero porta mancante o non valido
storagec_ejobs=Numero mancante o non valido di lavori simultanei
storagec_ejobs=Numero mancante o non valido di processi simultanei
storagec_edir=Directory di lavoro mancante o inesistente
chooser_title=Seleziona Pianifica
chooser_monthsh=Mesi da eseguire
chooser_title=Seleziona Pianificazione
chooser_monthsh=Mesi in cui eseguire
chooser_months=Mesi dell'anno
chooser_all=Tutti
chooser_sel=Selezionato sotto. ..
chooser_ok=ok
chooser_timeh=Ora del giorno da eseguire
chooser_sel=Selezionati sotto. ..
chooser_ok=OK
chooser_timeh=Ora del giorno in cui eseguire
chooser_time=Ora e minuti
chooser_weekdaysh=Giorni della settimana da eseguire
chooser_weekdaysh=Giorni della settimana in cui eseguire
chooser_weekdays=Giorni della settimana
chooser_weekdaynums=Numeri nel mese
chooser_daysh=Giorni del mese da eseguire
chooser_daysh=Giorni del mese in cui eseguire
chooser_days=Date
chooser_err=Impossibile selezionare la pianificazione
chooser_emonths=Nessun mese scelto
@@ -621,43 +621,43 @@ chooser_edaysrange=I giorni selezionati del mese devono essere contigui
weekdaynum_1=Primo
weekdaynum_2=Secondo
weekdaynum_3=Terzo
weekdaynum_4=Il quarto
weekdaynum_4=Quarto
weekdaynum_5=Quinto
restore_title=Ripristinare il backup
restore_title2=Ripristina backup nel gruppo Bacula
restore_title=Ripristina backup
restore_title2=Ripristina backup nel gruppo
restore_title3=Ripristina backup gruppo Bacula
restore_header=Opzioni per il ripristino del processo di backup precedente
restore_job=Lavoro da ripristinare
restore_job=Processo da ripristinare
restore_files=File da ripristinare
restore_client=Ripristina su client o gruppo
restore_storage=Ripristina dal dispositivo di archiviazione
restore_where=Ripristina nella directory
restore_where2=Altra directory principale
restore_ewhere=Directory mancante in cui ripristinare
restore_ewhere=Directory su cui ripristinare mancante
restore_ok=Ripristina ora
restore_err=Impossibile ripristinare il backup
restore_efiles=Nessun file inserito
restore_ejob=ID lavoro non valido
restore_ejobfiles=Nessun file registrato per lavoro
restore_run=Avvio del ripristino del processo $1 sul client $2 dalla memoria $3 ..
restore_ejob=ID processo non valido
restore_ejobfiles=Nessun file archiviato per il processo
restore_run=Avvio del ripristino del processo $1 sul client $2 dal dispositivo $3 ..
restore_return=modulo di ripristino
restore_eok=.. impossibile avviare il lavoro
restore_eok=.. impossibile avviare il processo
restore_running=.. il ripristino è ora in esecuzione. Al termine, i risultati verranno visualizzati di seguito.
restore_running2=.. il ripristino è stato avviato in background.
restore_done=.. ripristino completato.
restore_failed=.. il ripristino non è stato completato correttamente. Controllare il messaggio di errore sopra per i dettagli.
restore_clist=--Clients--
restore_glist=--Bacula Gruppi--
restore_eclient=Nessun cliente o gruppo Bacula selezionato
restore_clist=--Client--
restore_glist=--Gruppi Bacula--
restore_eclient=Nessun client o gruppo Bacula selezionato
restore_egroup=Il gruppo Bacula non esiste
restore_jlist=- Lavori con sistema singolo--
restore_jlist=--Processi sistema singolo--
restore_njlist=--Bacula Groups Jobs--
restore_all=--Tutti i clienti del gruppo--
restore_all=--Tutti i client del gruppo--
restore_eclients=Nessun membro del backup del gruppo Bacula trovato!
restore_eall1=L'opzione <b>Tutti i client di backup</b> deve essere selezionata per <b>Ripristina su client o gruppo</b> quando si esegue un ripristino di processo del gruppo Bacula
restore_eall2=L'opzione <b>Tutti i client di backup</b> può essere selezionata solo per <b>Ripristina su client o gruppo</b> quando si esegue un ripristino di processo del gruppo Bacula
restore_eall1=L'opzione <b>Tutti i client di backup</b> deve essere selezionata per <b>Ripristina su client o gruppo</b> quando si esegue un processo di ripristino del gruppo Bacula
restore_eall2=L'opzione <b>Tutti i client di backup</b> può essere selezionata solo per <b>Ripristina su client o gruppo</b> quando si esegue un processo di ripristino del gruppo Bacula
restore_enofiles=Nessuno dei file selezionati è nel backup
@@ -147,6 +147,8 @@ master_defttl=Standaard lewendige tyd vir rekords
master_edefttl='$1' is nie 'n geldige standaardtyd vir lewering van rekords nie
master_esoagone=Geen SOA-rekord gevind nie!
master_einclude=Bykomende sjabloonlêer bestaan nie
master_vmin=Hierdie sone word deur Virtualmin bestuur. Rekords moet geredigeer word met behulp van die Virtualmin UI, om te verseker dat dit ooreenstem met ander virtuele bediener instellings.
master_vminalias=Hierdie sone is 'n alias van 'n Virtualmin-domein, wat gesinchroniseer word met sy teiken. Rekords moet nooit hier geredigeer word nie, aangesien enige veranderinge oorgeskryf sal word!
delete_title=Vee sone uit
delete_mesg=Is u seker dat u die sone $1 wil verwyder? Alle rekords en die sone-lêer sal uitgevee word.
master_edefttl='$1' is not a valid default time-to-live for records
master_esoagone=لم يتم العثور على سجل الخدمية!
master_einclude=ملف القالب الإضافي غير موجود
master_vmin=تتم إدارة هذه المنطقة بواسطة Virtualmin. يجب تحرير السجلات باستخدام Virtualmin UI ، للتأكد من أنها متوافقة مع إعدادات الخادم الظاهري الأخرى.
master_vminalias=هذه المنطقة هي اسم مستعار لنطاق Virtualmin ، والذي يتم الاحتفاظ به متزامنًا مع هدفه. يجب عدم تحرير السجلات هنا مطلقًا ، حيث سيتم الكتابة فوق أي تغييرات!
delete_title=حذف المنطقة
delete_mesg=Are you sure you want to delete the zone $1 ? All records and the zone file will be deleted.
@@ -147,6 +147,8 @@ master_defttl=Час жыць да запісаў па змаўчанні
master_edefttl="$1" не з'яўляецца дапушчальным да запісу часу для запісу па змаўчанні
master_esoagone=Запіс SOA не знойдзены!
master_einclude=Дадатковы файл шаблону не існуе
master_vmin=Гэта зона кіруецца Virtualmin. Запісы трэба рэдагаваць з дапамогай інтэрфейсу Virtualmin, каб пераканацца, што яны адпавядаюць наладам іншых віртуальных сервераў.
master_vminalias=Гэтая зона з'яўляецца псеўданімам дамена Virtualmin, які падтрымліваецца ў сінхранізацыі з мэтай. Запісы ніколі не павінны рэдагавацца тут, бо любыя змены будуць перазапісаны!
delete_title=Выдаліць зону
delete_mesg=Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць зону $1? Усе запісы і файл зоны будуць выдаленыя.
master_vmin=Тази зона се управлява от Virtualmin. Записите трябва да се редактират с помощта на потребителския интерфейс на Virtualmin, за да се гарантира, че са съвместими с други настройки на виртуален сървър.
master_vminalias=Тази зона е псевдоним на домейн Virtualmin, който се поддържа в синхрон със своята цел. Записите никога не трябва да се редактират тук, тъй като всички промени ще бъдат презаписани!
delete_vwarn=Тази зона е свързана с домейна Virtualmin $1 и затова не трябва да се изтрива тук!
master_vmin=Aquesta zona està gestionada per Virtualmin. Els registres s'han d'editar mitjançant la interfície d'usuari de Virtualmin, per assegurar-se que són coherents amb altres configuracions del servidor virtual.
master_vminalias=Aquesta zona és un àlies d'un domini Virtualmin, que es manté sincronitzat amb el seu objectiu. Els registres no s'han d'editar mai aquí, ja que qualsevol canvi es sobreescriurà!
delete_onslave=També voleu suprimir-lo dels servidors esclaus?
delete_errslave=La zona mestra ha suprimit bé, però s'han produït els errors següents en esclaus : $1
@@ -24,6 +24,8 @@ master_movedesc=Přesune tuto zónu do jiného zobrazení a přitom zachová vš
master_applymsg2=Klepnutím na toto tlačítko použijete změny pouze pro tuto zónu. Toto bude fungovat, pouze pokud byly změny provedeny pro celý server alespoň jednou od vytvoření zóny.
master_esoagone=Nebyl nalezen žádný záznam SOA!
master_einclude=Další soubor šablony neexistuje
master_vmin=Tuto zónu spravuje Virtualmin. Záznamy by měly být upravovány pomocí uživatelského rozhraní Virtualmin, aby bylo zajištěno, že budou konzistentní s ostatními nastaveními virtuálního serveru.
master_vminalias=Tato zóna je alias domény Virtualmin, která je synchronizována s jejím cílem. Záznamy by zde nikdy neměly být upravovány, protože jakékoli změny budou přepsány!
delete_mesg3=Opravdu chcete odstranit zónu $1?
delete_vwarn=Tato zóna je přidružena k doméně Virtualmin $1, a proto by zde neměla být odstraněna!
@@ -147,6 +147,8 @@ master_defttl=Standard tid til live for poster
master_edefttl='$1' er ikke en gyldig standard-tid-til-live for poster
master_esoagone=Ingen SOA-registrering fundet!
master_einclude=Yderligere skabelonfil findes ikke
master_vmin=Denne zone administreres af Virtualmin. Records bør redigeres ved hjælp af Virtualmin UI for at sikre, at de stemmer overens med andre virtuelle serverindstillinger.
master_vminalias=Denne zone er et alias for et Virtualmin-domæne, som holdes synkroniseret med dets mål. Optegnelser bør aldrig redigeres her, da eventuelle ændringer vil blive overskrevet!
delete_title=Slet zone
delete_mesg=Er du sikker på, at du vil slette zonen $1? Alle poster og zonefilen vil blive slettet.
master_vmin=Diese Zone wird von Virtualmin verwaltet. Datensätze sollten über die Virtualmin-Benutzeroberfläche bearbeitet werden, um sicherzustellen, dass sie mit anderen Einstellungen des virtuellen Servers konsistent sind.
master_vminalias=Diese Zone ist ein Alias einer Virtualmin-Domäne, die mit ihrem Ziel synchron gehalten wird. Datensätze sollten hier niemals bearbeitet werden, da alle Änderungen überschrieben werden!
delete_vwarn=Diese Zone ist der Virtualmin-Domäne $1 zugeordnet und sollte daher hier nicht gelöscht werden!
@@ -147,6 +147,8 @@ master_defttl=Προεπιλεγμένος χρόνος ζωής για αρχε
master_edefttl=Το '$1' δεν είναι έγκυρη προεπιλεγμένη ώρα για ζωντανή εγγραφή
master_esoagone=Δεν βρέθηκε αρχείο SOA!
master_einclude=Δεν υπάρχει πρόσθετο αρχείο προτύπου
master_vmin=Αυτή η ζώνη διαχειρίζεται το Virtualmin. Οι εγγραφές θα πρέπει να επεξεργάζονται χρησιμοποιώντας το Virtualmin UI, γιανα διασφαλιστεί ότι είναι συνεπείς με άλλες ρυθμίσεις εικονικού διακομιστή.
master_vminalias=Αυτή η ζώνη είναι ένα ψευδώνυμο ενός τομέα Virtualmin, ο οποίος διατηρείται σε συγχρονισμό με τον στόχο του. Οι εγγραφές δεν πρέπει ποτέ να επεξεργάζονται εδώ, καθώς τυχόν αλλαγές θα αντικατασταθούν!
delete_title=Διαγραφή Ζώνης
delete_mesg=Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε τη ζώνη $1; Όλες οι εγγραφές και το αρχείο ζώνης θα διαγραφούν.
@@ -147,6 +147,8 @@ master_defttl=Default time-to-live for records
master_edefttl='$1' is not a valid default time-to-live for records
master_esoagone=No SOA record found!
master_einclude=Additional template file does not exist
master_vmin=This zone is managed by Virtualmin. Records should be edited using the Virtualmin UI, to ensure they are consistent with other virtual server settings.
master_vminalias=This zone is an alias of a Virtualmin domain, which is kept in sync with it's target. Records should never be edited here, as any changes will be overwritten!
delete_title=Delete Zone
delete_mesg=Are you sure you want to delete the zone $1 ? All records and the zone file will be deleted.
@@ -37,6 +37,8 @@ master_defttl=Tiempo de vida predeterminado para registros
master_edefttl='$1' no es un tiempo de vida predeterminado válido para los registros
master_esoagone=¡No se ha encontrado el registro SOA!
master_einclude=El archivo de plantilla adicional no existe
master_vmin=Esta zona es administrada por Virtualmin. Los registros deben editarse mediante la interfaz de usuario de Virtualmin para garantizar que sean coherentes con otras configuraciones del servidor virtual.
master_vminalias=Esta zona es un alias de un dominio de Virtualmin, que se mantiene sincronizado con su objetivo. Los registros nunca deben editarse aquí, ya que cualquier cambio se sobrescribirá
delete_mesg3=¿Está seguro de que desea eliminar la zona $1?
delete_vwarn=Esta zona está asociada con el dominio Virtualmin $1, por lo que no debe eliminarse aquí.
@@ -147,6 +147,8 @@ master_defttl=Erregistroen bizitzeko denbora lehenetsia
master_edefttl='$1' ez da erregistroen denbora bizitzeko balio lehenetsia
master_esoagone=Ez da SOA erregistrorik aurkitu!
master_einclude=Ez da txantiloi fitxategi gehigarririk existitzen
master_vmin=Zona hau Virtualmin-ek kudeatzen du. Erregistroak Virtualmin UI erabiliz editatu behar dira, zerbitzari birtualeko beste ezarpen batzuekin bat datozela ziurtatzeko.
master_vminalias=Zona hau Virtualmin domeinu baten alias bat da, zeina helbururekin sinkronizatuta mantentzen dena. Erregistroak ez dira inoiz hemen editatu behar, edozein aldaketa gainidatzi egingo baita!
delete_title=Ezabatu zona
delete_mesg=Ziur $1 zona ezabatu nahi duzula? Erregistro guztiak eta zona fitxategia ezabatuko dira.
@@ -30,6 +30,8 @@ master_movedesc=این منطقه را به یک نمای دیگر منتقل م
master_applymsg2=برای اعمال تغییرات فقط در این منطقه ، روی این دکمه کلیک کنید. این کار فقط در صورتی انجام می شود که حداقل یک بار از زمان ایجاد منطقه ، برای کل سرور اعمال شود.
master_esoagone=هیچ سابقه SOA یافت نشد!
master_einclude=پرونده الگوی اضافی وجود ندارد
master_vmin=این منطقه توسط Virtualmin مدیریت می شود. رکوردها باید با استفاده از Virtualmin UI ویرایش شوند تا اطمینان حاصل شود که با سایر تنظیمات سرور مجازی سازگار هستند.
master_vminalias=این منطقه نام مستعار یک دامنه Virtualmin است که با هدف خود هماهنگ می شود. سوابق هرگز نباید در اینجا ویرایش شوند، زیرا هر تغییری بازنویسی می شود!
delete_mesg3=Are you sure you want to delete the zone $1 ?
delete_vwarn=این منطقه با دامنه Virtualmin $1 همراه است و بنابراین نباید در اینجا حذف شود!
master_edefttl='$1' ei ole kelvollinen oletusarvoinen elinaika tietueille
master_esoagone=SOA-tietuetta ei löytynyt!
master_einclude=Muuta mallitiedostoa ei ole
master_vmin=Tätä vyöhykettä hallinnoi Virtualmin. Tietueita tulee muokata Virtualmin-käyttöliittymällä, jotta ne ovat yhdenmukaisia muiden virtuaalipalvelinasetusten kanssa.
master_vminalias=Tämä vyöhyke on Virtualmin-verkkotunnuksen alias, joka pidetään synkronoituna kohteensa kanssa. Tietueita ei saa koskaan muokata täällä, sillä kaikki muutokset korvataan!
delete_title=Poista vyöhyke
delete_mesg=Haluatko varmasti poistaa vyöhykkeen $1? Kaikki tietueet ja vyöhyketiedosto poistetaan.
master_vmin=Cette zone est gérée par Virtualmin. Les enregistrements doivent être modifiés à l'aide de l'interface utilisateur Virtualmin, pour s'assurer qu'ils sont cohérents avec les autres paramètres du serveur virtuel.
master_vminalias=Cette zone est un alias d'un domaine Virtualmin, qui est synchronisé avec sa cible. Les enregistrements ne doivent jamais être modifiés ici, car toute modification sera écrasée!
@@ -147,6 +147,8 @@ master_defttl=זמן ברירת המחדל לחיים עבור רשומות
master_edefttl='$1' אינו זמן ברירת מחדל תקף לחיות עבור רשומות
master_esoagone=לא נמצאה רשומת SOA!
master_einclude=קובץ תבנית נוסף אינו קיים
master_vmin=אזור זה מנוהל על ידי Virtualmin. יש לערוך את הרשומות באמצעות ממשק המשתמש של Virtualmin, כדי להבטיח שהן עולות בקנה אחד עם הגדרות שרת וירטואלי אחרות.
master_vminalias=אזור זה הוא כינוי של דומיין Virtualmin, אשר נשמר מסונכרן עם היעד שלו. לעולם אין לערוך רשומות כאן, מכיוון שכל השינויים יוחלפו!
delete_title=מחק אזור
delete_mesg=האם אתה בטוח שברצונך למחוק את האזור $1 ? כל הרשומות וקובץ האזור יימחקו.
@@ -147,6 +147,8 @@ master_defttl=Zadano vrijeme za snimanje uživo
master_edefttl="$1" nije valjano zadano vrijeme za izradu zapisa
master_esoagone=Nije pronađen SOA zapis!
master_einclude=Dodatna datoteka predloška ne postoji
master_vmin=Ovom zonom upravlja Virtualmin. Zapise treba uređivati pomoću korisničkog sučelja Virtualmin kako bi se osiguralo da su u skladu s drugim postavkama virtualnog poslužitelja.
master_vminalias=Ova zona je pseudonim Virtualmin domene, koja je sinkronizirana sa svojim ciljem. Zapisi se nikada ne smiju uređivati ovdje, jer će sve promjene biti prebrisane!
delete_title=Izbriši zonu
delete_mesg=Jeste li sigurni da želite izbrisati zonu $1? Svi zapisi i zonska datoteka bit će izbrisani.
master_egone=A $1 zóna egyetlen nézetben sem létezik
master_egone2=A $1 zóna nem létezik!
master_egone3=A $1 zóna a $2 nézetben nem létezik!
master_vmin=Ezt a zónát a Virtualmin kezeli. A rekordokat a Virtualmin UI használatával kell szerkeszteni, hogy konzisztensek legyenek a többi virtuális szerver beállításával.
master_vminalias=Ez a zóna egy Virtualmin tartomány álneve, amely szinkronban van a céljával. A rekordokat soha nem szabad itt szerkeszteni, mert az esetleges változtatások felülíródnak!
delete_vwarn=Ez a zóna a $1 Virtualmin domainhez van társítva, ezért itt nem szabad törölni!
@@ -47,6 +47,8 @@ master_defttl=Tempo di vita predefinito per i record
master_edefttl='$1' non è un time-to-live predefinito valido per i record
master_esoagone=Nessun record SOA trovato!
master_einclude=Non esiste un file modello aggiuntivo
master_vmin=Questa zona è gestita da Virtualmin. I record devono essere modificati utilizzando l'interfaccia utente di Virtualmin, per garantire che siano coerenti con le altre impostazioni del server virtuale.
master_vminalias=Questa zona è un alias di un dominio Virtualmin, che viene mantenuto sincronizzato con la sua destinazione. I record non dovrebbero mai essere modificati qui, poiché qualsiasi modifica verrà sovrascritta!
delete_mesg3=Sei sicuro di voler eliminare la zona $1?
@@ -147,6 +147,8 @@ master_defttl=Numatytasis įrašų gyvavimo laikas
master_edefttl=„$1“ nėra tinkamas numatytasis įrašų gyvavimo laikas
master_esoagone=Nerastas SOA įrašas.
master_einclude=Papildomo šablono failo nėra
master_vmin=Šią zoną valdo „Virtualmin“. Įrašai turi būti redaguojami naudojant „Virtualmin“ vartotojo sąsają, siekiant užtikrinti, kad jie atitiktų kitus virtualaus serverio nustatymus.
master_vminalias=Ši zona yra „Virtualmin“ domeno slapyvardis, kuris yra sinchronizuojamas su savo taikiniu. Įrašai čia niekada neturėtų būti redaguojami, nes bet kokie pakeitimai bus perrašyti!
delete_title=Ištrinti zoną
delete_mesg=Ar tikrai norite ištrinti $1 zoną? Visi įrašai ir zonos failai bus ištrinti.
@@ -147,6 +147,8 @@ master_defttl=Noklusētais ierakstu dzīves laiks
master_edefttl='$1' nav derīgs ierakstu noklusējuma dzīves laiks
master_esoagone=Nav atrasts neviens SOA ieraksts.
master_einclude=Papildu veidnes fails neeksistē
master_vmin=Šo zonu pārvalda Virtualmin. Ieraksti ir jārediģē, izmantojot Virtualmin UI, lai nodrošinātu to atbilstību citiem virtuālā servera iestatījumiem.
master_vminalias=Šī zona ir Virtualmin domēna aizstājvārds, kas tiek sinhronizēts ar tā mērķi. Ierakstus nekad nevajadzētu rediģēt šeit, jo visas izmaiņas tiks pārrakstītas!
delete_title=Dzēst zonu
delete_mesg=Vai tiešām vēlaties izdzēst zonu $1? Visi ieraksti un zonas fails tiks izdzēsti.
@@ -147,6 +147,8 @@ master_defttl=Waktu untuk hidup untuk rekod lalai
master_edefttl='$1' bukan masa lalai yang sah untuk rekod
master_esoagone=Tiada rekod SOA ditemui!
master_einclude=Fail templat tambahan tidak wujud
master_vmin=Zon ini diuruskan oleh Virtualmin. Rekod hendaklah diedit menggunakan UI Virtualmin, untuk memastikan ia konsisten dengan tetapan pelayan maya yang lain.
master_vminalias=Zon ini ialah alias domain Virtualmin, yang disimpan selari dengan sasarannya. Rekod tidak boleh diedit di sini, kerana sebarang perubahan akan ditimpa!
delete_title=Padamkan Zon
delete_mesg=Adakah anda pasti mahu memadamkan zon $1? Semua rekod dan fail zon akan dihapuskan.
master_edefttl="$1" m'huwiex il-ħin ta 'l-għajxien validu għar-rekords
master_esoagone=Ma nstab l-ebda rekord SOA!
master_einclude=Fajl mudell addizzjonali ma jeżistix
master_vmin=Din iż-żona hija mmexxija minn Virtualmin. Ir-rekords għandhom jiġu editjati bl-użu ta' Virtualmin UI, biex jiġi żgurat li jkunu konsistenti ma' settings oħra ta' server virtwali.
master_vminalias=Din iż-żona hija alias ta' dominju Virtualmin, li jinżamm sinkronizzat mal-mira tiegħu. Ir-rekords m'għandhom qatt jiġu editjati hawn, peress li kwalunkwe tibdil se jinkiteb fuqhom!
delete_title=Ħassar Żona
delete_mesg=Int żgur li trid tħassar iż-żona $1? Ir-rekords kollha u l-fajl taż-żona se jitħassru.
master_egone=Zone $1 bestaat in geen enkele weergave
master_egone2=Zone $1 bestaat niet!
master_egone3=Zone $1 in zicht $2 bestaat niet!
master_vmin=Deze zone wordt beheerd door Virtualmin. Records moeten worden bewerkt met behulp van de gebruikersinterface van Virtualmin, om ervoor te zorgen dat ze consistent zijn met andere virtuele serverinstellingen.
master_vminalias=Deze zone is een alias van een Virtualmin-domein, dat synchroon wordt gehouden met zijn doel. Records mogen hier nooit worden bewerkt, omdat eventuele wijzigingen worden overschreven!
delete_vwarn=Deze zone is gekoppeld aan het Virtualmin-domein $1 en mag hier dus niet worden verwijderd!
master_vmin=Denne sonen administreres av Virtualmin. Oppføringer bør redigeres ved hjelp av Virtualmin-grensesnittet for å sikre at de stemmer overens med andre virtuelle serverinnstillinger.
master_vminalias=Denne sonen er et alias for et Virtualmin-domene, som holdes synkronisert med målet. Poster bør aldri redigeres her, da eventuelle endringer vil bli overskrevet!
@@ -3,6 +3,8 @@ index_eexpired_conf=Automatyczne podpisywanie powinno zostać ponownie włączon
index_eexpired_mod=Użyj modułu $1, aby wyłączyć DNSSEC dla tych domen lub sprawdzić, dlaczego podpisywanie kończy się niepowodzeniem.
master_inview=$1 w widoku $2
master_vmin=Tą strefą zarządza Virtualmin. Rekordy należy edytować za pomocą interfejsu użytkownika Virtualmin, aby zapewnić ich spójność z innymi ustawieniami serwera wirtualnego.
master_vminalias=Ta strefa jest aliasem domeny Virtualmin, która jest synchronizowana z celem. Rekordów nigdy nie należy tutaj edytować, ponieważ wszelkie zmiany zostaną nadpisane!
delete_vwarn=Ta strefa jest powiązana z domeną Virtualmin $1, dlatego nie należy jej tutaj usuwać!
@@ -88,6 +88,8 @@ master_defttl=Tempo de vida padrão para registros
master_edefttl='$1' não é um tempo de vida padrão válido para registros
master_esoagone=Nenhum registro SOA encontrado!
master_einclude=Arquivo de modelo adicional não existe
master_vmin=Esta zona é gerenciada pelo Virtualmin. Os registros devem ser editados usando a IU do Virtualmin, para garantir que sejam consistentes com outras configurações do servidor virtual.
master_vminalias=Esta zona é um alias de um domínio Virtualmin, que é mantido em sincronia com seu alvo. Os registros nunca devem ser editados aqui, pois quaisquer alterações serão substituídas!
delete_title=Excluir zona
delete_mesg=Tem certeza de que deseja excluir a zona $1? Todos os registros e o arquivo de zona serão excluídos.
@@ -11,6 +11,8 @@ master_inview=$1 na visualização $2
master_egone=A zona $1 não existe em nenhuma visualização
master_egone2=A zona $1 não existe!
master_egone3=A zona $1 na exibição $2 não existe!
master_vmin=Esta zona é gerenciada pelo Virtualmin. Os registros devem ser editados usando a IU do Virtualmin, para garantir que sejam consistentes com outras configurações do servidor virtual.
master_vminalias=Esta zona é um alias de um domínio Virtualmin, que é mantido em sincronia com seu destino. Os registros nunca devem ser editados aqui, pois quaisquer alterações serão substituídas!
delete_vwarn=Esta zona está associada ao domínio Virtualmin $1 e, portanto, não deve ser excluída aqui!
@@ -147,6 +147,8 @@ master_defttl=Timp de viață implicit pentru înregistrări
master_edefttl=„$1” nu este o durată de viață implicită valabilă pentru înregistrări
master_esoagone=Nu a fost găsită nicio înregistrare SOA!
master_einclude=Fișierul șablon suplimentar nu există
master_vmin=Această zonă este gestionată de Virtualmin. Înregistrările trebuie editate utilizând interfața de utilizare Virtualmin, pentru a se asigura că sunt în concordanță cu alte setări ale serverului virtual.
master_vminalias=Această zonă este un alias al unui domeniu Virtualmin, care este menținut în sincronizare cu ținta sa. Înregistrările nu trebuie niciodată editate aici, deoarece orice modificări vor fi suprascrise!
delete_title=Ștergeți Zona
delete_mesg=Sigur doriți să ștergeți zona $1? Toate înregistrările și fișierul de zonă vor fi șterse.
@@ -48,6 +48,8 @@ master_defttl=Время жизни по умолчанию для записе
master_edefttl=«$1» не является допустимым временем жизни по умолчанию для записей
master_esoagone=Запись SOA не найдена!
master_einclude=Дополнительный файл шаблона не существует
master_vmin=Эта зона управляется Virtualmin. Записи следует редактировать с помощью пользовательского интерфейса Virtualmin, чтобы обеспечить их соответствие другим настройкам виртуального сервера.
master_vminalias=Эта зона является псевдонимом домена Virtualmin, который синхронизируется со своей целью. Записи никогда не должны редактироваться здесь, так как любые изменения будут перезаписаны!
delete_mesg3=Вы уверены, что хотите удалить зону $1?
delete_onslave=Также удалить с подчиненных серверов?
Some files were not shown because too many files have changed in this diff
Show More
Reference in New Issue
Block a user
Blocking a user prevents them from interacting with repositories, such as opening or commenting on pull requests or issues. Learn more about blocking a user.