Compare commits

...

608 Commits

Author SHA1 Message Date
Ilia Ross
125c3865a3 Add forgot form link in PAM for Usermin 2025-06-03 21:51:40 +03:00
Ilia Ross
9bfe56f127 Fix to support cross theme calls for forgotten form 2025-06-03 21:49:20 +03:00
Ilia Ross
c3545cf836 Update changelog (once again)
[no-build]
2025-06-03 18:13:54 +03:00
Ilia Ross
16c3030bb4 Update changelog
[no-build]
2025-06-03 17:58:31 +03:00
Ilia Ross
b6b803fe58 Fix alert content to be wrapped into span element 2025-06-03 15:30:01 +03:00
Ilia Ross
b0c89fe440 Fix to rename to get_webmin_base_url and add clearer comment about the sub 2025-06-03 02:01:07 +03:00
Ilia Ross
c1545a5a5e Fix to factor out code for getting Webmin login link 2025-06-03 01:47:11 +03:00
Ilia Ross
addd0a431c Fix not to set standard ports in URL for forgot form 2025-06-03 01:32:22 +03:00
Ilia Ross
0e7121aafc Fix missing webprefix 2025-06-02 15:02:43 +03:00
Ilia Ross
b48a24dfb6 Add message about Webmin for remote callers 2025-06-02 14:59:31 +03:00
Ilia Ross
cf22fb1ea3 Fix Usermin authentication page (once again)
This reverts commit 5d586597f5.
2025-06-02 13:16:33 +03:00
Ilia Ross
af73be4d1e Fix to place forgotten password options higher up for consistency 2025-06-02 13:03:11 +03:00
Ilia Ross
5d586597f5 Fix header name 2025-06-02 12:59:36 +03:00
Jamie Cameron
fd75a63570 Add forgotten password support to the usermin login page 2025-06-01 22:24:07 -07:00
Jamie Cameron
fdba1ad005 Minor version bump 2025-06-01 16:50:59 -07:00
Ilia Ross
89d32c1ff5 Update changelog for 2.401 2025-06-02 02:02:44 +03:00
Jamie Cameron
d41b2d70e7 Merge pull request #2487 from webmin/dev/password-recovery-link-always-show-if-enabled
Fix to always show password recovery link if enabled
2025-06-01 13:49:42 -07:00
Ilia Ross
d8409f8dac Fix to always show password recovery link if enabled 2025-06-01 12:24:05 +03:00
Ilia Ross
2d5768a612 Fix to speed up checking domains and users 2025-06-01 10:24:05 +03:00
Jamie Cameron
77b2be8202 Merge pull request #2486 from webmin/dev/password-reset-mail-user
Add support to reset password for Virtualmin mail users
2025-05-31 18:27:53 -07:00
Ilia Ross
97b4b046fc Fix to print message depending on the user 2025-06-01 02:07:41 +03:00
Ilia Ross
84fb582e2a Fix to make language more appropriate for any kind of user rather than specifically a Webmin user 2025-06-01 00:38:41 +03:00
Ilia Ross
e5f67a2394 Add support to reset password for Virtualmin mail users 2025-05-31 23:40:39 +03:00
Jamie Cameron
c2c33130ab Merge branch 'master' of github.com:webmin/webmin 2025-05-31 08:47:40 -07:00
Jamie Cameron
947d8e3f05 Safe users cannot send email 2025-05-31 08:47:30 -07:00
Ilia Ross
f3088ad7d0 Fix a bug that prevented the uninstall script from running 2025-05-31 14:53:16 +03:00
Ilia Ross
d51076b219 Fix to remove breaks from obsolete is it isn't correct way 2025-05-30 23:47:37 +03:00
Ilia Ross
01b07559f8 Fix cumulative deb_obsoletes to also break 2025-05-30 23:01:58 +03:00
Jamie Cameron
9d2f906439 Session ID is too sensitive to every safely include in email 2025-05-30 12:28:28 -07:00
Ilia Ross
0334d55da1 Update translations 2025-05-30 21:39:30 +03:00
Ilia Ross
40d27ad53e Fix language manager to correctly handle Farsi
* Something has changed on Google Translator side or maybe even a bug
2025-05-30 21:38:09 +03:00
Ilia Ross
695c78f631 Fix previously broken Farsi translations 2025-05-30 21:36:00 +03:00
Jamie Cameron
967018828a Merge branch 'master' of github.com:webmin/webmin 2025-05-30 09:23:51 -07:00
Jamie Cameron
efe99ddd80 Improve checks for cron job existence 2025-05-30 09:23:42 -07:00
Ilia Ross
464f4eb3e2 Fix join character for Debian module maker 2025-05-30 16:55:36 +03:00
Ilia Ross
60d4eadcd1 Fix to re-arrange flags order and script's help 2025-05-30 16:45:04 +03:00
Ilia Ross
784435d3ca Fix to drop --requires flag as suppressed by module's rpm_requires flag 2025-05-30 16:44:38 +03:00
Ilia Ross
b04f0a5160 Update make module to separate between modules and packages (DEB) 2025-05-30 16:25:45 +03:00
Ilia Ross
28ba2ea754 Update make module to separate between modules and packages 2025-05-30 14:44:11 +03:00
Ilia Ross
be436183cf Add new package preferences API to correctly handle dependent repos 2025-05-30 00:41:00 +03:00
Ilia Ross
60c66764cb Add support for multi-package pins
https://forum.virtualmin.com/t/debian-12-5-arm-email-stuck-in-mail-cue/133521/15
2025-05-29 19:43:02 +03:00
Ilia Ross
0a0f0389c3 Fix checking account lock status #2484 2025-05-29 16:59:31 +03:00
Ilia Ross
08c77d156b Update changelog 2025-05-28 21:15:22 +03:00
Ilia Ross
b1904a6271 Fix reading EOL data correctly 2025-05-28 20:21:08 +03:00
Ilia Ross
16e1135bd1 Fix to keep new lines consistent and nice when installing 2025-05-28 12:42:22 +03:00
Ilia Ross
8dada63714 Add a better way to match standard php-common package
fe0ad881f2 (r158184285)
2025-05-28 12:13:19 +03:00
Jamie Cameron
a477a59ca7 Merge branch 'master' of github.com:webmin/webmin 2025-05-27 19:33:59 -07:00
Jamie Cameron
c5e8c77526 Keep the words array in sync with value 2025-05-27 19:33:52 -07:00
Ilia Ross
8f6a94c537 Fix to only show neutral language checkbox if languages supports it 2025-05-27 03:47:04 +03:00
Ilia Ross
fdad726013 Fix printing footer unless theme was changed 2025-05-27 03:12:38 +03:00
Jamie Cameron
65fb187afe Merge branch 'master' of github.com:webmin/webmin 2025-05-26 17:05:58 -07:00
Jamie Cameron
825ce6154c Don't reference config array entries that don't exist 2025-05-26 17:05:51 -07:00
Ilia Ross
43bdc70248 Update changelog 3/3 2025-05-27 03:00:24 +03:00
Ilia Ross
8e81bd0f93 Add all new UI functions from the theme to the core
[no-build]
2025-05-27 01:46:31 +03:00
Ilia Ross
8fa410792e Fix to improve print and output when deleting package(s) 2025-05-27 00:44:56 +03:00
Jamie Cameron
4c5560544a Remove unnecessary file existence checks, because we're going to attempt to read the files anyway 2025-05-26 14:18:53 -07:00
Ilia Ross
752e722beb Fix to remove excessive new line 2025-05-26 23:55:19 +03:00
Ilia Ross
6899d86d26 Fix to use inline submit
[no-build]
2025-05-26 21:27:54 +03:00
Ilia Ross
c85128bb4d Fix to fit in width 2025-05-26 19:50:48 +03:00
Jamie Cameron
159cdc8057 Merge pull request #2483 from webmin/dev/php-installer
Fix issues in new PHP package manager
2025-05-26 09:15:32 -07:00
Ilia Ross
ccf7c08147 Fix to break conditionally as it fits sometimes 2025-05-26 17:17:50 +03:00
Ilia Ross
53d0566410 Fix to always break line 2025-05-26 16:56:03 +03:00
Ilia Ross
5d83d4040f Add support for showing gender-neutral translations
https://github.com/webmin/webmin/discussions/2482
https://forum.virtualmin.com/t/on-the-rejection-of-gender-neutral-language/133527

833292c0d1

fe064dd57d

4a19a6460b
2025-05-26 16:46:09 +03:00
Ilia Ross
833292c0d1 Add exported German language-neutral strings
https://github.com/webmin/webmin/discussions/2482
https://forum.virtualmin.com/t/on-the-rejection-of-gender-neutral-language/133527
2025-05-26 14:48:11 +03:00
Ilia Ross
f34e0c797b Update changelog 2/2 2025-05-26 14:05:11 +03:00
Ilia Ross
425ca01c5a Fix to simplify extending names
https://github.com/webmin/webmin/pull/2483#discussion_r2106361464
2025-05-26 12:52:47 +03:00
Jamie Cameron
27ee0cc475 Merge branch 'master' of github.com:webmin/webmin 2025-05-25 19:53:22 -07:00
Jamie Cameron
ea7b52d65b dummy directive doesn't use up any lines 2025-05-25 19:53:11 -07:00
Ilia Ross
d88c35bf6f Fix to allow installing PHP packages when none installed 2025-05-26 02:28:31 +03:00
Ilia Ross
eac8684eb2 Fix to print install button for other case scenarios 2025-05-26 01:58:32 +03:00
Ilia Ross
92dc310ce0 Fix to return a new list instead 2025-05-26 01:21:01 +03:00
Ilia Ross
52e24d98e2 Fix to fill in missing binary path for default PHP versions (EL systems) 2025-05-26 00:57:20 +03:00
Ilia Ross
b56c8eb19b Fix to simplify the code and make it work in Perl below version 5.14 2025-05-26 00:20:10 +03:00
Ilia Ross
200b295da0 Fix to call it after check 2025-05-26 00:04:05 +03:00
Ilia Ross
fe0ad881f2 Fix to skip listing annoying and useless meta package on Debian/Ubuntu 2025-05-25 23:38:00 +03:00
Ilia Ross
8c0974ac1d Fix to suggest larges version on top 2025-05-25 23:20:44 +03:00
Ilia Ross
9e552ab7f4 Fix to correctly clear runtime packages on EL systems 2025-05-25 23:16:27 +03:00
Ilia Ross
f684a3b8f2 Fix to prioritize versioned common package over standard when displaying 2025-05-25 23:08:43 +03:00
Ilia Ross
426c144c6c Fix to uninstall properly on Debian (all packages too) 2025-05-25 23:00:50 +03:00
Ilia Ross
1bcf541f85 Fix to uninstall properly on Debian 2025-05-25 22:56:50 +03:00
Ilia Ross
b9bde5bee0 Fix to properly delete and protect Debian dependencies 2025-05-25 22:50:44 +03:00
Ilia Ross
45c4ea214e Add proper function to extend installable packages 2025-05-25 22:11:47 +03:00
Ilia Ross
de834b9cce Fix to drop useless and occupying short version column 2025-05-25 21:38:39 +03:00
Ilia Ross
24c319fcc4 Fix to track based on full version to avoid false positive for standard package 2025-05-25 21:36:09 +03:00
Ilia Ross
44d8e9191f Fix to significantly simplify check for all available PHP packages 2025-05-25 21:23:18 +03:00
Ilia Ross
72673cd72b Fix to factor out code to get PHP version, minor version and binary 2025-05-25 21:08:47 +03:00
Ilia Ross
22280486a9 Fix to correctly display executables 2025-05-25 20:20:42 +03:00
Ilia Ross
0f7cc02c8d Fix to significantly simplify check for different distros 2025-05-25 20:01:40 +03:00
Ilia Ross
6ca55b1944 Fix to remove changelog submit 2025-05-25 17:26:52 +03:00
Ilia Ross
6abf9c093e Update changelog 1/2 2025-05-25 17:19:41 +03:00
Ilia Ross
8cce264953 Fix issues in new PHP package manager 2025-05-25 17:13:11 +03:00
Ilia Ross
8ff86fd7f8 Fix to show PHP version for install cleanly 2025-05-25 17:11:43 +03:00
Ilia Ross
5790358580 Fix to delete dependencies on Debian too 2025-05-25 16:17:06 +03:00
Ilia Ross
c87994e531 Fix to print install PHP button when no version available 2025-05-25 15:44:07 +03:00
Ilia Ross
02d142ced2 Fix to print delete confirm in standard centered way 2025-05-25 15:42:06 +03:00
Ilia Ross
f3d25ab96b Fix to use new API to display 'used by' domains nicely 2025-05-25 13:29:54 +03:00
Ilia Ross
73df190a7e Fix to keep labels consistent 2025-05-25 13:17:12 +03:00
Ilia Ross
b48e310a02 Fix to use neutral language key not to trigger button styling 2025-05-25 12:54:57 +03:00
Ilia Ross
ac8eac2082 Fix to use German rules most people already accept 3/3
https://github.com/webmin/webmin/discussions/2482
2025-05-24 22:27:46 +03:00
Jamie Cameron
fd122a0430 Merge branch 'master' of github.com:webmin/webmin 2025-05-24 12:08:19 -07:00
Jamie Cameron
3ca8cf64d6 start of changelog for version 2.400 2025-05-24 12:08:11 -07:00
Ilia Ross
532a8042c7 Fix to use German rules most people already accept 2/2
https://github.com/webmin/webmin/discussions/2482
2025-05-24 21:46:34 +03:00
Ilia Ross
3849615cfd Fix encoding bug 2025-05-24 21:40:10 +03:00
Jamie Cameron
e4035af18d New version update 2025-05-24 11:14:13 -07:00
Ilia Ross
501698ad4b Fix to use German rules most people already accept 1/2
https://github.com/webmin/webmin/discussions/2482
2025-05-24 20:43:25 +03:00
Ilia Ross
b65a787dbe Fix to perfect font alignment in the logo 2025-05-23 20:55:27 +03:00
Ilia Ross
023b2d453e Fix Webmin logo name
[no-build]
2025-05-23 20:18:41 +03:00
Ilia Ross
5ae96fdca5 Add Usermin logo 2025-05-23 20:18:14 +03:00
Ilia Ross
ef487fc14c Fix logo weight 2025-05-23 19:50:13 +03:00
Ilia Ross
4857b349d6 Add brand icon as it looks way better 2025-05-23 17:32:06 +03:00
Jamie Cameron
7c51438334 Show forgotten password field on PAM form 2025-05-22 16:53:17 -07:00
Jamie Cameron
3a81bdd87c Merge branch 'master' of github.com:webmin/webmin 2025-05-21 16:38:55 -07:00
Jamie Cameron
5b93fb30bd Make field names closer match the config file
https://github.com/webmin/webmin/issues/2478
2025-05-21 16:37:52 -07:00
Jamie Cameron
aaccc9720f Merge pull request #2481 from webmin/dev/forgot-compatibility
Fix to make forgot links compatible across themes
2025-05-21 16:09:26 -07:00
Ilia Ross
856c350a0b Fix to load theme handle first 2025-05-21 22:02:02 +03:00
Ilia Ross
c974bda52c Fix to make forgot links compatible across themes 2025-05-21 19:59:28 +03:00
Ilia Ross
4e2307376d Merge pull request #2480 from MacSteini/master
Updated de
2025-05-21 15:58:27 +03:00
MacSteini
a6f0d4cbcd Updated de 2025-05-21 12:55:29 +01:00
Jamie Cameron
8358bd20af Turn off caching when reading network manager config files, as they may be modified by the nm cli command
https://forum.virtualmin.com/t/virtualmin-virtualserver-ip-copy-to-services/133442/12
2025-05-20 16:43:39 -07:00
Jamie Cameron
693f3c792e Allow sessions to have a max lifetime 2025-05-19 22:18:33 -07:00
Jamie Cameron
c126e9f93e Allow sessions to have a max lifetime 2025-05-19 22:17:59 -07:00
Jamie Cameron
62a52bfc56 Code cleanups 2025-05-19 21:56:46 -07:00
Jamie Cameron
4afe69addf Line length cleanup 2025-05-19 21:56:11 -07:00
Jamie Cameron
1f33234db2 Differentiate temporary session IDs for single-use logins from real sessions 2025-05-19 21:55:56 -07:00
Jamie Cameron
7dda4c62a9 Use the sudo username in the email 2025-05-19 18:47:52 -07:00
Jamie Cameron
1780dc2b16 Merge pull request #2477 from webmin/dev/reset-password-form-simplification
Fix to simplify reset-password UI for sudo-capable users
2025-05-19 15:45:52 -07:00
Ilia Ross
7b326c7317 Fix to improve the label 2025-05-20 01:20:41 +03:00
Ilia Ross
17433e479a Fix to roll back to using existing test 2025-05-20 00:26:39 +03:00
Ilia Ross
5210f37478 Fix to simplify reset-password UI for sudo-capable users 2025-05-19 15:40:53 +03:00
Ilia Ross
8d2b6bf328 Fix consistency for the message
[no-build]
2025-05-19 15:35:52 +03:00
Ilia Ross
967e168e4b Fix to correctly specify the username in the link 2025-05-19 13:35:11 +03:00
Ilia Ross
396ac2f546 Fix to use full param names for readability and consistency 2025-05-15 13:45:19 +03:00
Ilia Ross
6ab3247d3d Fix not to show redundant hostname #2473 2025-05-15 13:16:41 +03:00
Ilia Ross
806c8f4128 Fix indent 2025-05-15 11:31:28 +03:00
Ilia Ross
afaa49591a Fix reverse flag going to the command line #2473 2025-05-15 11:31:00 +03:00
Ilia Ross
3b82950571 Fix to respect reverse order flag #2473 2025-05-15 11:14:55 +03:00
Ilia Ross
41d27ec4b4 Fix tooltip ridiculous border radius
[no-build]
2025-05-14 23:38:18 +03:00
Ilia Ross
bff5837cc0 Fix details arrow in inline mode
[no-build]
2025-05-14 23:27:44 +03:00
Ilia Ross
5395dc57fe Add API to control line-break height 2025-05-14 01:36:02 +03:00
Jamie Cameron
f5ff544439 Use format params 2025-05-10 21:58:17 -07:00
Jamie Cameron
24d17dc0c8 Keep the split value in sync with the full value 2025-05-10 16:36:03 -07:00
Jamie Cameron
4504c74504 Merge branch 'master' of github.com:webmin/webmin 2025-05-10 09:12:03 -07:00
Jamie Cameron
ffe27ae348 Disallow underscores by default in new installs
https://github.com/webmin/webmin/issues/2470
2025-05-10 09:11:54 -07:00
Ilia Ross
23b0e2491e Revert incorrect "Fix to preserve ACL even for modules with noacl flag"
This reverts commit 201d817e9d.
2025-05-09 02:08:15 +03:00
Jamie Cameron
412cc0b612 Merge branch 'master' of github.com:webmin/webmin 2025-05-08 16:06:02 -07:00
Jamie Cameron
89bac6adaa Require that the user whose password is being reset is a local Unix user 2025-05-08 16:05:56 -07:00
Jamie Cameron
0956ff159f Merge pull request #2469 from webmin/dev/config-noacl-mods
Add ability for modules with no ACL to edit config
2025-05-08 15:55:34 -07:00
Ilia Ross
dd34823ed3 Fix not to change uconfig 2025-05-09 00:43:39 +03:00
Ilia Ross
575957325d Add ability for modules with no ACL to edit config 2025-05-08 14:13:18 +03:00
Jamie Cameron
d029b1c165 Add extra check to make sure the sudo-capable user is actually capable 2025-05-07 14:26:41 -07:00
Jamie Cameron
ea151bebfd Fix permissions 2025-05-05 22:02:18 -07:00
Jamie Cameron
22946b82de Add option to show password reset link in the browser 2025-05-05 22:01:56 -07:00
Jamie Cameron
46455e1cf0 Lock link tracking files 2025-05-05 20:08:12 -07:00
Jamie Cameron
c5357f13f6 Merge branch 'master' of github.com:webmin/webmin 2025-05-05 19:05:52 -07:00
Jamie Cameron
cfeaa8fcaa Creating link directory 2025-05-05 19:05:46 -07:00
Ilia Ross
addab7910e Fix input fields widths 2025-05-06 01:28:05 +03:00
Ilia Ross
068780d24a Fix breaking user picking 2025-05-06 01:27:28 +03:00
Ilia Ross
0e78b101b4 Fix inputs width
[no-build]
2025-05-05 20:41:52 +03:00
Ilia Ross
33e5a7fdfc Fix missing label 2025-05-05 20:29:45 +03:00
Ilia Ross
88c9fa54f1 Fix to use neutral key name 2025-05-05 16:17:19 +03:00
Ilia Ross
125a744f2e Fix to load missing theme libraries 2025-05-05 16:12:52 +03:00
Jamie Cameron
8a1e3d2b2f Clean up code and add formal params 2025-05-04 19:59:52 -07:00
Jamie Cameron
5820a98f5a TLS directives need quoting 2025-05-04 18:37:49 -07:00
Jamie Cameron
36af12d39f Internal dev version bump 2025-05-04 16:55:48 -07:00
Jamie Cameron
b0557de951 DNS over TLS is only supported in version 9.17+ 2025-05-04 16:52:16 -07:00
Jamie Cameron
63710a4c44 The admin can send a password reset email for any user, even if they don't have email setup yet 2025-05-04 15:56:55 -07:00
Jamie Cameron
b3e2dabe84 Make comment more descriptive 2025-05-04 15:54:34 -07:00
Jamie Cameron
ff742eddc1 Add ability for the master admin to send forgotten password reset links 2025-05-04 15:54:08 -07:00
Jamie Cameron
d0f31831b6 Extract out functions for re-use 2025-05-04 15:39:37 -07:00
Jamie Cameron
97a9f57cbb Handle case where there is no system action
https://github.com/webmin/webmin/issues/1542
2025-05-04 11:52:30 -07:00
Jamie Cameron
b74d6ca7cc Merge branch 'master' of github.com:webmin/webmin 2025-05-04 11:41:51 -07:00
Jamie Cameron
3ba8f4a6fe Fixes to get password changes for sudo users working 2025-05-04 11:40:58 -07:00
Ilia Ross
9a48d874e2 Add support for printing more headers 2025-05-04 13:18:08 +03:00
Jamie Cameron
c5b0e4c7ff Work on password reset for sudo-capable users 2025-05-03 22:05:46 -07:00
Jamie Cameron
cc0968be8f Cleaner to use temporary variables rather than modifying gconfig 2025-05-03 20:49:04 -07:00
Ilia Ross
f63f3a6817 Add password reset link expires in option 2025-05-03 17:54:56 +03:00
Ilia Ross
b8820c6562 Add password recovery throttling 2025-05-03 01:27:50 +03:00
Ilia Ross
35bdbe19f0 Fix typo 2025-05-03 00:57:38 +03:00
Ilia Ross
76e4cd70b3 Fix to drop dots for consistency 2025-05-03 00:13:51 +03:00
Jamie Cameron
bc996a6263 Merge branch 'master' of github.com:webmin/webmin 2025-05-01 11:47:09 -07:00
Jamie Cameron
265e11eceb Support axosyslog in version detection
https://github.com/webmin/webmin/issues/2465
2025-05-01 11:46:40 -07:00
Ilia Ross
56423b138e Fix bug upon initial feature enrolment
We should always use `[Definition]` to add changes, with defaults simply hardcode rather than populated from the `[DEFAULT] section. This is how at least it was originally implemented.

Initial feature created in response to: https://forum.virtualmin.com/t/change-fail2ban-times/124311/3?u=ilia

This fix triggered by:
https://forum.virtualmin.com/t/fail2ban-intrusion-detector-firewalld-default-jail-options/133201/13?u=ilia
2025-05-01 01:37:27 +03:00
Ilia Ross
80760677c7 Fix Fail2Ban version detection
https://forum.virtualmin.com/t/fail2ban-intrusion-detector-firewalld-default-jail-options/133201/11?u=ilia
2025-05-01 00:56:36 +03:00
Ilia Ross
6367879266 Fix to denote default log filter
https://forum.virtualmin.com/t/fail2ban-intrusion-detector-firewalld-default-jail-options/133201/6?u=ilia
2025-04-30 22:41:44 +03:00
Ilia Ross
a80870980d Fix to correctly merge custom *.conf files
https://forum.virtualmin.com/t/fail2ban-intrusion-detector-firewalld-default-jail-options/133201/4?u=ilia
2025-04-30 22:32:41 +03:00
Ilia Ross
a7676f4004 Fix to break long lines nicer
https://github.com/webmin/webmin/pull/2463#issuecomment-2836316659
2025-04-30 14:43:16 +03:00
Jamie Cameron
cbcdeb9cb0 Fix TLS log parsing 2025-04-29 22:16:55 -07:00
Jamie Cameron
6415b0d8a8 Log original script path, and show it 2025-04-29 11:37:55 -07:00
Jamie Cameron
d821d58fb4 Fix typo 2025-04-29 11:27:03 -07:00
Jamie Cameron
f7f3023191 Clean up repeated and inconsistent script name variables 2025-04-29 11:17:13 -07:00
Jamie Cameron
910d011edd Make the banner cookie HTTPS only 2025-04-29 10:37:38 -07:00
Jamie Cameron
5e00b93b5c Merge pull request #2462 from webmin/dev/miniserv-2fa-probe
Add ability to make authentication in two steps
2025-04-27 21:29:31 -07:00
Ilia Ross
ff4e0ae386 Fix to split lines up
https://github.com/webmin/webmin/pull/2462#pullrequestreview-2797791341
2025-04-28 03:33:52 +03:00
Jamie Cameron
a2e6afbd06 Fix check for key in use 2025-04-27 17:28:05 -07:00
Jamie Cameron
723e169905 Allow TLS key to be selectd for a port 2025-04-27 17:22:28 -07:00
Ilia Ross
19bfe18e0f Add ability to make authentication in two steps 2025-04-28 00:55:59 +03:00
Ilia Ross
b48f6d3406 Fix to drop obsolete code 2025-04-28 00:51:04 +03:00
Jamie Cameron
6743d3b4c6 Add support for IPv6 listen-on 2025-04-27 14:22:01 -07:00
Jamie Cameron
172c504abb Add check for in-use TLS keys 2025-04-27 11:23:54 -07:00
Jamie Cameron
b92d8d11d6 Make sure atd is running if needed
https://github.com/webmin/webmin/issues/2461
2025-04-27 09:52:43 -07:00
Jamie Cameron
d073280e80 Factor out check for atd init script 2025-04-27 09:44:53 -07:00
Jamie Cameron
ebf1138788 CGI to save TLS keys 2025-04-26 21:50:44 -07:00
Jamie Cameron
3706f7862b Certs can start with BEGIN PUBLIC KEY 2025-04-26 20:25:31 -07:00
Jamie Cameron
9bd96b6448 Rate limit before checking if the user exists 2025-04-26 14:44:37 -07:00
Jamie Cameron
7ff37cd12f Add a delay based on the number of tries 2025-04-26 14:42:18 -07:00
Ilia Ross
55fd013b35 Fix to remove pointless new line that looks bad 2025-04-26 21:40:00 +03:00
Ilia Ross
014f949fdb Fix language when logging 2025-04-26 21:38:04 +03:00
Ilia Ross
cb3bde5374 Fix to set email correctly when resetting password 2025-04-26 21:37:42 +03:00
Jamie Cameron
4fbc57350f Add logging for password resets 2025-04-26 10:04:43 -07:00
Jamie Cameron
924e7e8ff5 Remove useless variable 2025-04-26 08:49:49 -07:00
Jamie Cameron
cb7de4edec Remove duplicate variable 2025-04-26 08:32:28 -07:00
Jamie Cameron
f17be6a383 Always show option to download in the background immediately 2025-04-25 20:11:45 -07:00
Jamie Cameron
bcfb698ac6 Detect case where cache is somehow empty
https://github.com/webmin/webmin/issues/2460
2025-04-25 19:50:25 -07:00
Jamie Cameron
8bd079f52f Merge branch 'master' of github.com:webmin/webmin 2025-04-25 16:51:05 -07:00
Jamie Cameron
cef76798f8 clean/reset environment will preserve variables 2025-04-25 16:50:58 -07:00
Ilia Ross
4f046c1d6d Fix to quote escape labels 2025-04-25 23:58:06 +03:00
Ilia Ross
cc83641c11 Add ability for themes to handle each "forgot_*" page 2025-04-25 20:01:30 +03:00
Ilia Ross
971c526ade Fix to lower the static delay for now 2025-04-25 11:39:27 +03:00
Jamie Cameron
717f0b1100 Work on form to edit a TLS key 2025-04-24 21:39:47 -07:00
Jamie Cameron
6ff0e50e94 Merge branch 'master' of github.com:webmin/webmin 2025-04-24 21:12:13 -07:00
Jamie Cameron
0de1844755 Work on DNS over TLS 2025-04-24 21:07:03 -07:00
Ilia Ross
e55f3bdb74 Add ability for the theme to construct own forgot link 2025-04-25 00:49:39 +03:00
Ilia Ross
25d2edeeaf Add a cooldown period for password reset request rates 2025-04-24 21:06:43 +03:00
Ilia Ross
201d817e9d Fix to preserve ACL even for modules with noacl flag
What matters now is that the module gets removed from ACLs, and the new module config page (that didn't exist before) stops working. So the simplest and best solution is to keep the module visible normally, but skip editable ACLs—since the plugin is meant to be controlled by Virtualmin permissions, and access to its config should always be allowed.

https://github.com/webmin/webmin/pull/2426/files#r1972474077
2025-04-24 11:25:03 +03:00
Ilia Ross
b2626ca9c1 Fix to default to useradmin module even for anon user 2025-04-24 10:24:17 +03:00
Ilia Ross
0553cae4e3 Fix to avoid printing switch theme code unless authed 2025-04-24 10:23:14 +03:00
Jamie Cameron
740368fc0d Use correct password hashing function 2025-04-23 20:58:48 -07:00
Jamie Cameron
7c932d3cb0 No need to create extra variables 2025-04-23 20:56:21 -07:00
Jamie Cameron
b46043de84 Check for the d variable properly 2025-04-23 20:51:59 -07:00
Ilia Ross
69e3844cec Fix critical issues when resetting the password
1. If changing password in `/etc/shadow` clone user correctly
 2. Restart miniserv after changing password in `/etc/shadow`
 3. Use correct hashing format when changing Webmin and Unix password
2025-04-23 15:18:09 +03:00
Ilia Ross
215b1332fc Fix to check if domain hash isn't empty 2025-04-23 14:15:56 +03:00
Jamie Cameron
bb8b926d52 Properly declare $d 2025-04-22 22:01:21 -07:00
Ilia Ross
967d519943 Fix to replace the table with much simpler and better layout 2025-04-22 22:25:38 +03:00
Ilia Ross
c84ef98016 Fix default mode to be login and password 2025-04-22 15:27:34 +03:00
Ilia Ross
fd153b28f3 Add improvements to the UI 2025-04-22 15:26:41 +03:00
Ilia Ross
7a3210849d Fix default system type config option to show label correctly 2025-04-22 13:45:52 +03:00
Ilia Ross
fb8339a3ca Fix to always default to fast mode
https://github.com/webmin/webmin/issues/2458#issuecomment-2818513756
2025-04-22 13:40:54 +03:00
Jamie Cameron
e0b6ae7691 Obsfucate email for display 2025-04-21 22:04:03 -07:00
Jamie Cameron
3f5ae24beb Ask for password twice 2025-04-21 19:56:20 -07:00
Jamie Cameron
8cd74c1c35 Don't show Virtualmin output when resetting a password 2025-04-21 16:55:35 -07:00
Jamie Cameron
e983ded21e Include forgotten password pages in package 2025-04-21 16:51:51 -07:00
Ilia Ross
0037d9a9ca Fix to use fast PRC mode by default 2025-04-21 16:28:38 +03:00
Jamie Cameron
a49b5fc0cb Sure as hell nobody is running BIND 8 anymore 2025-04-20 21:20:12 -07:00
Jamie Cameron
e87fc560c9 Move random flag check into a function 2025-04-20 21:15:49 -07:00
Jamie Cameron
ac21e39a88 Use standard functions for version checks 2025-04-20 20:50:51 -07:00
Jamie Cameron
d070176535 Cleanup and reformat code 2025-04-20 20:35:22 -07:00
Jamie Cameron
4c60aa1865 Include username is email subject 2025-04-20 11:15:17 -07:00
Jamie Cameron
590a3218be Cleanup old forgotten password reset key 2025-04-20 11:14:05 -07:00
Jamie Cameron
cf50dd2431 Start of work on password reset rate limiting 2025-04-20 10:54:39 -07:00
Jamie Cameron
a04646e785 Cannot reset password if you're logged in 2025-04-20 10:30:14 -07:00
Jamie Cameron
5d2debca26 Code cleanups 2025-04-20 10:24:07 -07:00
Jamie Cameron
79e5d72393 Cleanup forgotten password link files older than 1 day 2025-04-20 10:21:25 -07:00
Jamie Cameron
410d240e8b What if WEBMIN_VAR isn't set 2025-04-20 10:18:36 -07:00
Jamie Cameron
c074e150f6 Merge branch 'master' of github.com:webmin/webmin 2025-04-20 10:00:55 -07:00
Jamie Cameron
2916f5b723 Define the forgot password dir in init_config 2025-04-20 10:00:47 -07:00
Jamie Cameron
167e8f2b1f support unix user password changes 2025-04-18 22:01:56 -07:00
Ilia Ross
f71c413b6d Fix to allow proxy links to open as they are if the referrer is trusted 2025-04-19 00:31:42 +03:00
Jamie Cameron
a664809bf4 Implement forgotted password reset for Virtualmin users 2025-04-17 22:11:39 -07:00
Jamie Cameron
d8513dbd9e Fix case where error is not called in a module 2025-04-17 22:08:53 -07:00
Jamie Cameron
268b72917d CGI to un-install PHP versions 2025-04-17 21:52:25 -07:00
Jamie Cameron
4082701c48 Version detection fixes 2025-04-17 21:48:05 -07:00
Jamie Cameron
4018977aeb Code and variable scope cleanups
https://github.com/webmin/webmin/issues/2458
2025-04-17 14:15:50 -07:00
Jamie Cameron
ff0da2ca90 Code cleanups
https://github.com/webmin/webmin/issues/2458
2025-04-17 14:05:40 -07:00
Jamie Cameron
badb5b60f7 Merge branch 'master' of github.com:webmin/webmin 2025-04-17 07:39:22 -07:00
Jamie Cameron
a9652f4c88 Minor version bump 2025-04-17 07:39:12 -07:00
Ilia Ross
2febc12586 Merge pull request #2456 from MacSteini/master
Update de
2025-04-16 15:27:03 +03:00
MacSteini
625fff0c6f Update de 2025-04-16 11:32:22 +01:00
Jamie Cameron
ea973b571b Fix password change for regular webmin users 2025-04-15 21:23:10 -07:00
Jamie Cameron
ba6da02850 Don't show module index link if not in a module 2025-04-15 21:19:59 -07:00
Jamie Cameron
f15b147bd0 No need to check for the same condition twice 2025-04-15 21:16:49 -07:00
Jamie Cameron
4b927ed588 Avoid duplicating the error message 2025-04-15 21:14:06 -07:00
Jamie Cameron
8894ca18cf Merge branch 'master' of github.com:webmin/webmin 2025-04-15 19:05:19 -07:00
Jamie Cameron
d9dbcd9746 More work on forgotten password support 2025-04-14 22:44:55 -07:00
Ilia Ross
00ad7fec7a Fix broken Hungarian translations #2455 2025-04-15 01:04:50 +03:00
Jamie Cameron
f76451975c Fix allow-update check
https://forum.virtualmin.com/t/virtualmin-dns-fails-to-detect-rndc-freeze-is-needed/132653
2025-04-12 21:42:41 -07:00
Jamie Cameron
315664a1e1 Merge branch 'master' of github.com:webmin/webmin 2025-04-12 11:00:36 -07:00
Jamie Cameron
18a4c86e2f Work on forgotten password page 2025-04-12 11:00:30 -07:00
Ilia Ross
f65625047b Fix to convert entities to ASCII before printing to logs 2025-04-12 18:26:26 +03:00
Ilia Ross
8d0f19f64d Fix to simplify error print 2025-04-12 18:25:18 +03:00
Jamie Cameron
a768e731cf Allow anonymous access to the forgotten password CGIs 2025-04-11 22:25:17 -07:00
Jamie Cameron
535accda63 Merge branch 'master' of github.com:webmin/webmin 2025-04-11 22:12:18 -07:00
Jamie Cameron
a6c3cccbac Code cleanups 2025-04-11 22:11:59 -07:00
Ilia Ross
d2d16608dc Fix to filter out potentially dangerous characters
https://github.com/webmin/webmin/issues/1838#issuecomment-2795296531
2025-04-11 14:12:33 +03:00
Ilia Ross
196e3ed6c4 Fix to drop trailing dot to align 2025-04-11 12:43:35 +03:00
Jamie Cameron
acdc65c5d7 Code cleanups 2025-04-10 21:39:48 -07:00
Jamie Cameron
dffdd66fb4 UI to enable forgotten password recovery 2025-04-10 21:37:54 -07:00
Jamie Cameron
f6fc4490db Clean up code and check for existing flag before checking variables 2025-04-10 21:32:52 -07:00
Jamie Cameron
73a882b7a0 Merge branch 'master' of github.com:webmin/webmin 2025-04-10 21:29:30 -07:00
Jamie Cameron
5de2d599a2 Delete webmin module from debian package properly 2025-04-10 21:28:08 -07:00
Ilia Ross
cf2806edac Fix to check if local version of mysqldump supports --set-gtid-purged flag
https://forum.virtualmin.com/t/schedule-backup-database-remote-mysql-error/132874/25?u=ilia
2025-04-10 19:36:01 +03:00
Jamie Cameron
0bf83ea2a8 Merge pull request #2447 from webmin/dev/fix-ssl-scheduled-renewals-for-webmin
Fix to respect option to copy new key and certificate to Webmin
2025-04-09 21:32:41 -07:00
Ilia Ross
544db4b1a9 Merge pull request #2451 from MacSteini/master
Update de
2025-04-09 11:43:28 +03:00
MacSteini
f7e4b57c42 Update de 2025-04-09 09:41:47 +01:00
MacSteini
9e9fc9bc87 Update de 2025-04-09 08:40:45 +01:00
MacSteini
23dff016cd Update de 2025-04-09 08:36:45 +01:00
Jamie Cameron
c191caf04b Add a Webmin user field for email address 2025-04-08 20:58:28 -07:00
Jamie Cameron
05f4b8ff96 log package deletion 2025-04-08 20:19:24 -07:00
Jamie Cameron
f30275b49e Merge branch 'master' of github.com:webmin/webmin 2025-04-08 20:13:05 -07:00
Jamie Cameron
3e1b07f823 Add UI for deleting packages and modules 2025-04-08 20:12:38 -07:00
Jamie Cameron
49990e5949 Merge pull request #2450 from MacSteini/master
Update de
2025-04-08 18:36:35 -07:00
MacSteini
434d46643b Update de 2025-04-09 01:16:04 +01:00
MacSteini
33ed262ff0 Merge branch 'webmin:master' into master 2025-04-09 01:11:14 +01:00
Ilia Ross
0bc1dae232 Fix no use logic 2025-04-08 12:12:07 +03:00
Ilia Ross
2760336b40 Fix to use a different type of double-negation logic
https://github.com/webmin/webmin/pull/2447#discussion_r2030265612
2025-04-07 16:42:48 +03:00
Jamie Cameron
18bd46fe93 Work on support for removing packages 2025-04-06 18:58:58 -07:00
Jamie Cameron
fde1b02880 Factor out function to get domains list 2025-04-06 17:21:16 -07:00
Jamie Cameron
f94dabb88c Add form to install a new PHP package 2025-04-06 12:38:12 -07:00
Jamie Cameron
9e9d674206 Show version used by Virtualmin as well 2025-04-06 11:42:03 -07:00
Jamie Cameron
bd5c0bfa54 No need to show domains column if virtualmin isn't installed 2025-04-06 11:33:49 -07:00
Jamie Cameron
b1fdf42530 Don't set a flag that's already set
https://forum.virtualmin.com/t/schedule-backup-database-remote-mysql-error/132874/10
2025-04-03 21:55:59 -07:00
Ilia Ross
f2cba6af00 Fix to respect option to copy new key and certificate to Webmin
https://forum.virtualmin.com/t/letsencrypt-automatic-certificate-advice/132891/3?u=ilia
2025-04-03 16:51:45 +03:00
Jamie Cameron
e5beb7f022 Merge branch 'master' of github.com:webmin/webmin 2025-04-01 22:25:13 -07:00
Jamie Cameron
99f6638194 Coe style cleaups 2025-04-01 22:25:09 -07:00
Jamie Cameron
aa55e33b7e Work on page to show PHP versions 2025-04-01 22:24:33 -07:00
Ilia Ross
b3f28ee4f7 Fix to use new API for remote QR code generation
https://forum.virtualmin.com/t/two-factor-authenticator-is-missing-google-option/132766/14?u=ilia
2025-04-01 14:49:22 +03:00
MacSteini
2ce1157190 Update de 2025-04-01 10:27:58 +01:00
Ilia Ross
d40dbe391e Update translations 2025-03-31 15:42:27 +03:00
Ilia Ross
0fc1bea55e Update TOTP help page 2025-03-31 15:41:48 +03:00
Ilia Ross
225d113d38 Fix not to switch to remote user in case of admin login 2025-03-30 15:43:46 +03:00
Jamie Cameron
663640d801 Merge pull request #2445 from webmin/dev/fix-listing-mysql-auth-plugins
Fix to dynamically list auth plugins in MySQL/MariaDB
2025-03-29 22:07:05 -05:00
Ilia Ross
8bc5ba7a32 Fix to correctly display hashed passwords in UI 2025-03-29 22:19:44 +02:00
Ilia Ross
a10de5a9dc Fix updating unix_socket plugin in default mode 2025-03-29 21:05:37 +02:00
Ilia Ross
a67e327627 Fix to dynamically list auth plugins in MySQL/MariaDB 2025-03-29 16:25:42 +02:00
Ilia Ross
99889c1f30 Fix to use prepared statement instead when getting account lock status 2025-03-29 16:00:30 +02:00
Ilia Ross
42b8f2c25c Add support for account locking in MariaDB 2025-03-29 15:53:37 +02:00
Ilia Ross
6905548fa4 Fix to correctly set the password with auth plugin
https://forum.virtualmin.com/t/maria-db-failed-to-save-user/132794/4
2025-03-29 15:19:34 +02:00
Jamie Cameron
4ae5ec1694 Fix links to edit pages with non-original zone types
https://github.com/webmin/webmin/issues/2443
2025-03-27 07:22:54 -07:00
Jamie Cameron
f3a841d2b9 Merge branch 'master' of github.com:webmin/webmin 2025-03-23 10:42:53 -07:00
Jamie Cameron
2aee714a81 Handle case where two interfaces are modified
https://github.com/webmin/webmin/issues/1546
2025-03-23 10:42:45 -07:00
Ilia Ross
16fec003dc Fix to use shell command with direct file writing for EOL data file 2025-03-23 15:44:36 +02:00
Ilia Ross
fdbf960a2c Fix to use dmesg -T for Linux systems #2442 2025-03-23 03:07:50 +02:00
Ilia Ross
e8b2b21bce Fix to stop rebuilding on release edit
[no-build]
2025-03-22 18:56:44 +02:00
Ilia Ross
1f07fdb274 Fix to prefer JSON::XS over JSON::PP if available for better performance 2025-03-21 16:55:32 +02:00
Ilia Ross
7b85a75a2b Fix not to add ? unless there is a query
[no-build]
2025-03-21 12:54:08 +02:00
Ilia Ross
2185f2068d Update pod
[no-build]
2025-03-21 12:53:05 +02:00
Jamie Cameron
e60be7133b Add support for template variables to help pages 2025-03-20 20:02:47 -07:00
Jamie Cameron
4021b6d8bb Merge branch 'master' of github.com:webmin/webmin 2025-03-20 15:08:23 -07:00
Jamie Cameron
5a777e9395 Dynamic updates may also be enabled globally
https://forum.virtualmin.com/t/virtualmin-dns-fails-to-detect-rndc-freeze-is-needed/132653
2025-03-20 14:55:54 -07:00
Ilia Ross
51e2ebec70 Merge pull request #2441 from MacSteini/master
Update de
2025-03-20 14:12:43 +02:00
MacSteini
afe100d9f0 Update de 2025-03-20 11:26:56 +00:00
Jamie Cameron
eca9472980 Merge pull request #2437 from webmin/dev/fix-dovecot-listen
Add support to configure listen for any type of address
2025-03-19 18:53:53 -07:00
Ilia Ross
62c02d1273 Add TOML as editable by default #2438 2025-03-20 03:23:33 +02:00
Ilia Ross
d74e7e66c5 Fix to simplify regex check 2025-03-19 13:31:37 +02:00
Jamie Cameron
7250c44648 We can use the -cgi binary as a fallback 2025-03-18 21:58:22 -07:00
Jamie Cameron
31c7e63407 Show the PHP binary and version 2025-03-18 21:56:30 -07:00
Ilia Ross
264ecae147 Fix regex to match more accurately 2025-03-19 02:15:55 +02:00
Ilia Ross
6dd8915808 Fix to simplify check 2025-03-19 02:13:25 +02:00
Ilia Ross
48602503cd Add support to configure listen for any type of address
https://github.com/webmin/webmin/issues/2436
2025-03-18 14:04:38 +02:00
Jamie Cameron
13acaeece7 Stop creating a changelog that is no longer used 2025-03-17 15:49:07 -07:00
Jamie Cameron
bb787e4e1c Merge branch 'master' of github.com:webmin/webmin 2025-03-17 15:15:41 -07:00
Jamie Cameron
d4fab15024 No need to switch users if we already switched 2025-03-17 15:15:36 -07:00
Joe Cooper
1cb53ff00a Merge pull request #2435 from swelljoe/fix-makemoduledeb
We don't have to build debs on Debian
2025-03-16 18:43:50 -05:00
Joe Cooper
8043aabf18 We don't have to build debs on Debian 2025-03-16 18:43:04 -05:00
Ilia Ross
3a94ea3788 Update translations 2025-03-15 21:52:41 +02:00
Jamie Cameron
2183088706 Merge branch 'master' of github.com:webmin/webmin 2025-03-15 09:59:08 -07:00
Jamie Cameron
3736f26a84 Handle case where --to-destination is followed by a bare IPv6 address
https://github.com/webmin/webmin/issues/2434
2025-03-15 09:58:46 -07:00
Ilia Ross
f2307ae1fa Fix to stop using MD5 module that was deprecated 2025-03-14 14:42:49 +02:00
Jamie Cameron
45ef8d11c1 Merge branch 'master' of github.com:webmin/webmin 2025-03-13 17:13:44 -07:00
Jamie Cameron
b17df99700 Check the UID that is used for file operations 2025-03-13 17:13:37 -07:00
Ilia Ross
a3f2e64315 Update date 2025-03-14 00:29:51 +02:00
Ilia Ross
853bde5e1a Update CHANGELOG.md 2025-03-14 00:24:23 +02:00
Ilia Ross
083f9b09a2 Ensure li tags are always closed 2025-03-14 00:10:12 +02:00
Jamie Cameron
81e8fc6c37 Merge branch 'master' of github.com:webmin/webmin 2025-03-12 21:39:35 -07:00
Jamie Cameron
b9d2910d60 Run the man command as nobody, to prevent misuse of the section param 2025-03-12 21:38:04 -07:00
Ilia Ross
574f66c251 Merge pull request #2433 from MacSteini/master
Update de
2025-03-12 18:24:45 +02:00
MacSteini
56a231e78d Update de 2025-03-12 11:44:43 +00:00
Ilia Ross
85e7f6c292 Fix to filter out scope identifier
* We could support it but it would be much more work
2025-03-10 13:32:39 +02:00
Ilia Ross
9fa35cc2c9 Fix to save IPv6 nameservers 2025-03-10 13:31:32 +02:00
Jamie Cameron
23cb74fa35 Add function to show warnings in records 2025-03-09 16:34:14 -07:00
Jamie Cameron
e1d87fac1c Some sendmail hash files end with .cdb
https://forum.virtualmin.com/t/issues-editing-sendmail-8-18-1-on-webmin-2-302/132460/7
2025-03-07 17:21:25 -08:00
Jamie Cameron
9ba9bfd524 Merge branch 'master' of github.com:webmin/webmin 2025-03-06 19:03:47 -08:00
Jamie Cameron
6c5c5fa225 No need for modprobe since IPv6 is always in the kernel these days
https://github.com/webmin/webmin/issues/2432
2025-03-06 18:51:14 -08:00
Ilia Ross
495a196b2f Fix type when adding addr 2025-03-06 14:22:49 +02:00
Jamie Cameron
50eb61b89e Use the ip command instead of ifconfig 2025-03-05 20:56:42 -08:00
Jamie Cameron
3cb358fe9e Preserve ordering in module.info files 2025-03-05 11:23:09 -08:00
Jamie Cameron
67e36009f2 Merge branch 'master' of github.com:webmin/webmin 2025-03-04 18:07:38 -08:00
Jamie Cameron
98bda63c54 Declare missing variable 2025-03-04 18:07:26 -08:00
Ilia Ross
240f1ff5c2 Update changelog 2025-03-04 17:28:59 +02:00
Ilia Ross
a125de44a4 Revert incorrect "Simplify permission mappings"
https://forum.virtualmin.com/t/mariadb-database-server-error-when-i-try-to-create-a-new-user/132406/5?u=ilia
2025-03-04 17:14:11 +02:00
Ilia Ross
431ca1a491 Merge pull request #2429 from MacSteini/master
Update de
2025-03-04 13:41:59 +02:00
MacSteini
f799102e7a Update de 2025-03-04 11:34:53 +00:00
Ilia Ross
ea29e33d53 Update changelog 2025-03-03 16:57:57 +02:00
Jamie Cameron
4c990674eb Merge pull request #2428 from webmin/dev/sync-temp
Fix to flush and sync the temp and new files
2025-03-02 20:02:54 -08:00
Ilia Ross
0943289abe Fix to try to simply flush and sync on existing file handle
https://github.com/webmin/webmin/pull/2428/files#r1976753485
2025-03-03 02:43:18 +02:00
Ilia Ross
707cd42bb5 Fix to flush and sync the temp and new files 2025-03-02 23:45:20 +02:00
Jamie Cameron
554cf0e8af Make variable name clearer, and better handle the case where opening a file fails 2025-03-02 11:20:22 -08:00
Jamie Cameron
c918e6583b Only fall back to writing to the dest file directly in the case of a permission denied when running as root, as root should already have access to all files 2025-03-02 11:12:38 -08:00
Jamie Cameron
37f4fce674 Reduce complexity of post-install code by not loading any theme libraries 2025-03-02 11:00:56 -08:00
Jamie Cameron
f6fe748647 Simplify and clean up code 2025-03-02 10:54:00 -08:00
Jamie Cameron
576fef7c76 Clean up any write_file values with a newline in them 2025-03-01 18:01:59 -08:00
Jamie Cameron
cc908e5336 Merge branch 'master' of github.com:webmin/webmin 2025-03-01 17:44:12 -08:00
Jamie Cameron
cd84d0e74c Make variable local 2025-03-01 17:44:04 -08:00
Ilia Ross
b691873b5a 2.302 2025-03-01 12:41:47 +02:00
Jamie Cameron
26a256b5bc Merge branch 'master' of github.com:webmin/webmin 2025-02-28 10:24:45 -08:00
Jamie Cameron
0786538434 Remove obsolete script 2025-02-28 10:24:38 -08:00
Ilia Ross
f6e1eca6fc Fix to simplify clearing known IPs 2025-02-28 11:23:05 +02:00
Jamie Cameron
72d16272c7 Merge pull request #2426 from webmin/dev/noacl
Add `noacl` support
2025-02-27 17:04:22 -08:00
Ilia Ross
948d3e5a2a Add ability to preserve allow/deny IPs #2427 2025-02-27 23:50:43 +02:00
Ilia Ross
6d10d5aa55 Update translations 2025-02-27 13:56:29 +02:00
Ilia Ross
1cef7128d1 Fix to improve wording when applying network 2025-02-27 13:54:39 +02:00
Jamie Cameron
26f3a2997d Merge branch 'master' of github.com:webmin/webmin 2025-02-26 21:33:55 -08:00
Jamie Cameron
773011e783 Preserve comments when editing an environment file
https://github.com/webmin/webmin/issues/2424
2025-02-26 21:33:45 -08:00
Ilia Ross
45419c38b5 Fix not to show link if nothing to do 2025-02-27 00:14:12 +02:00
Ilia Ross
6d54bf642a Add noacl support 2025-02-26 23:48:33 +02:00
Ilia Ross
722ff23d86 Add support for provides in module info 2025-02-26 12:53:05 +02:00
Ilia Ross
acfc2b1c1f Merge pull request #2423 from MacSteini/master
Update de
2025-02-25 12:07:07 +02:00
MacSteini
c89ff93b4d Update de 2025-02-25 00:00:14 +00:00
Jamie Cameron
29c3a28a7f Merge branch 'master' of github.com:webmin/webmin 2025-02-24 15:29:09 -08:00
Jamie Cameron
d54e7217d6 Log the apply action
https://github.com/webmin/webmin/issues/2422
2025-02-24 15:29:00 -08:00
Ilia Ross
f7e35f4117 Merge pull request #2420 from MacSteini/master
Update de
2025-02-24 12:18:25 +02:00
MacSteini
ed5a5af276 Update de 2025-02-24 09:00:32 +00:00
Jamie Cameron
9de937612b when setting XFS quotas by UID or GID, the # is not allowed
https://github.com/webmin/webmin/issues/2418
2025-02-22 19:12:55 -08:00
Jamie Cameron
3ea2128a85 Merge branch 'master' of github.com:webmin/webmin 2025-02-22 10:19:17 -08:00
Jamie Cameron
2697c12d88 Delete code that includes the last perl module failure in error messages, as it generateds a lot of misleading failures due to missing but un-needed perl modules 2025-02-22 10:19:08 -08:00
Ilia Ross
237391bc12 Fix listing mounted on x86 macOS
https://github.com/webmin/webmin/issues/2419#issuecomment-2676150866
2025-02-22 13:39:57 +02:00
Jamie Cameron
9580a661e6 Allow minor version changes
https://forum.virtualmin.com/t/os-version-message-about-rocky-9-5-on-dashboard/132189/53
2025-02-21 18:24:30 -08:00
Jamie Cameron
d05f208bbe Add ARM binary, even though we don't use it yet 2025-02-21 18:01:08 -08:00
Jamie Cameron
e3bddae379 Merge branch 'master' of github.com:webmin/webmin 2025-02-21 17:58:49 -08:00
Jamie Cameron
7e66fd74b1 New macos versions need more headers
https://github.com/webmin/webmin/issues/2419
2025-02-21 17:58:40 -08:00
Ilia Ross
0fb7dc453f Add back de.auto file 2025-02-21 21:35:13 +02:00
Ilia Ross
687349bdd5 Merge pull request #2414 from MacSteini/master
Update de
2025-02-21 21:33:19 +02:00
Ilia Ross
4fc1e7d4a0 Delete de.auto file 2025-02-21 21:31:33 +02:00
Ilia Ross
98723c991a Update translations 2025-02-21 15:01:51 +02:00
Ilia Ross
8f7b0615bf Fix redirect message to reflect actual destination 2025-02-21 15:00:50 +02:00
Ilia Ross
e2e8a23ec5 Fix to always print header 2025-02-21 14:58:37 +02:00
Ilia Ross
b6777eafb2 Add support for timeout in JS redirects (to read a message) 2025-02-21 14:56:32 +02:00
Jamie Cameron
09bcb920c2 Automatically apply minor OS updates
https://forum.virtualmin.com/t/os-version-message-about-rocky-9-5-on-dashboard/132189/51
2025-02-20 22:29:55 -08:00
Jamie Cameron
68f19ce802 Add UI for mimeheader
https://sourceforge.net/p/webadmin/bugs/5654/
2025-02-19 19:42:57 -08:00
Jamie Cameron
b32b6ee3a0 Merge branch 'master' of github.com:webmin/webmin 2025-02-18 18:19:23 -08:00
Jamie Cameron
cc1ae9d343 Supress error output 2025-02-18 18:19:15 -08:00
MacSteini
1a27c1e500 Update de 2025-02-19 01:37:02 +00:00
MacSteini
84d8b9fe62 Merge branch 'webmin:master' into master 2025-02-19 01:27:59 +00:00
Ilia Ross
42b823e3e9 Fix a typo, quote UI option for emphasis, and fit text in 80 chars width 2025-02-18 20:28:34 +02:00
Ilia Ross
b1f8d200d5 Update translations 2025-02-18 14:42:20 +02:00
Ilia Ross
10131b1d16 Fix to improve button's text when OS was upgraded
https://forum.virtualmin.com/t/os-version-message-about-rocky-9-5-on-dashboard/132189/10?u=ilia
2025-02-18 14:41:55 +02:00
Ilia Ross
1a265580de Fix not to wrap in bold 2025-02-17 21:28:33 +02:00
MacSteini
c3d03ed9e7 Update de 2025-02-17 00:32:15 +00:00
Jamie Cameron
718c2f0b3c New version bump 2025-02-16 16:25:52 -08:00
Jamie Cameron
5760fb1c26 Make simplify_date always return HTML, and remove the eucconv call that's not useful for dates 2025-02-16 16:11:15 -08:00
Jamie Cameron
2e409c8647 Merge branch 'master' of github.com:webmin/webmin 2025-02-16 15:17:50 -08:00
Jamie Cameron
2cd5cfb4e3 Forwarding destination could be an IPv6 address https://github.com/webmin/webmin/issues/2413 2025-02-16 15:17:44 -08:00
Ilia Ross
234f86b3fd 2.301 2025-02-16 20:41:24 +02:00
Ilia Ross
49465bef61 Fix to check correctly if ProFTPD is installed #2410 2025-02-16 19:19:43 +02:00
Ilia Ross
db7d2f5389 Merge pull request #2412 from TheBeaconCrafter/fix-mysql-typo
Fix MySQL typo #2411
2025-02-16 17:41:29 +02:00
Vincent Wackler
d48fcd940b Fix MySQL typo #2411 2025-02-16 14:10:32 +01:00
Ilia Ross
d6f48578d7 Fix to stop HTML escaping our own API 2025-02-16 13:39:01 +02:00
Ilia Ross
5634ac292a Fix the line height of plain-text email body text 2025-02-16 13:30:44 +02:00
Ilia Ross
d84260349f Update dhcpd module language file formatting 2025-02-15 19:43:24 +02:00
Ilia Ross
ea273f413a Merge pull request #2409 from vsc55/dhcp-lang-es
update lang ES in module dhcp
2025-02-15 19:41:54 +02:00
Javier Pastor
f1607057c9 update lang ES in module dhcp 2025-02-15 18:37:49 +01:00
Ilia Ross
1792dd916e Fix changelog 2025-02-15 19:25:40 +02:00
Jamie Cameron
b5e7997420 Merge pull request #2408 from webmin/dev/fix-websockets-consider-base-user
Fix to consider base remote user
2025-02-15 09:18:56 -08:00
Ilia Ross
d79b2b8284 Fix to consider base remote user 2025-02-15 19:09:19 +02:00
Ilia Ross
b6c994a81e Update translations 2025-02-14 19:19:33 +02:00
Ilia Ross
5546fd9b93 Merge pull request #2407 from MacSteini/master
Update de
2025-02-14 18:34:58 +02:00
MacSteini
0eeb8fbf01 Update de 2025-02-14 16:26:44 +00:00
MacSteini
84ad2ef474 Merge branch 'webmin:master' into master 2025-02-14 15:54:15 +00:00
Jamie Cameron
4c1b063654 Keep old config options for proxy trust 2025-02-13 20:44:54 -08:00
Jamie Cameron
e943bf6f5d Merge pull request #2406 from webmin/dev/headers-trust-level
Add better way to handle trust level for proxy headers option
2025-02-13 20:39:51 -08:00
Ilia Ross
1696eb4e48 Add better way to handle trust level for proxy headers option 2025-02-14 01:43:27 +02:00
Ilia Ross
e479ca3bdb Update CHANGELOG.md for 2.300 2025-02-14 00:49:03 +02:00
Jamie Cameron
9988589e9e Make what SSL trust does clearer 2025-02-13 12:49:12 -08:00
Jamie Cameron
4f831d9390 Merge branch 'master' of github.com:webmin/webmin 2025-02-13 12:47:10 -08:00
Jamie Cameron
b4e1a81bba Set no_trust_ssl sensibly on upgrade 2025-02-13 12:47:01 -08:00
Ilia Ross
3b3f1b3146 Fix to correctly set exit code on success in force mode
a6be4107be (r149904639)
2025-02-13 13:38:34 +02:00
Ilia Ross
ab9661c067 Update translations 2025-02-13 12:54:35 +02:00
Ilia Ross
475f97449f Fix wrong language keys
https://github.com/webmin/webmin/pull/2402
2025-02-13 12:41:14 +02:00
Ilia Ross
eeac4711d5 Fix upcoming version number
[no-build]
2025-02-12 19:25:56 +02:00
Ilia Ross
c62c185de9 Add support for setting lib path in language manager 2025-02-12 18:49:48 +02:00
Ilia Ross
ec44cd1e67 Add support to clean removed languages 2025-02-12 13:59:32 +02:00
Ilia Ross
7ca72b9a72 Add a list of removed languages to keep track
#2403
2025-02-12 13:24:14 +02:00
Ilia Ross
f880192526 Remove languages with 0% coverage
https://github.com/webmin/webmin/issues/2403#issuecomment-2652613588
2025-02-12 13:19:49 +02:00
Ilia Ross
e573e7b4ea Fix to stop bundling "Config::IniFiles" module
https://forum.virtualmin.com/t/new-vnc-module-requires-perl-module/132067/5?u=ilia

c8f6b05987
2025-02-12 12:44:05 +02:00
Ilia Ross
942a6f01ae Update translations 2025-02-12 11:14:49 +02:00
Jamie Cameron
ed90bedfa0 Merge branch 'master' of github.com:webmin/webmin 2025-02-11 20:22:49 -08:00
Jamie Cameron
415868c94f Show the line number that is invalid 2025-02-11 20:21:38 -08:00
Ilia Ross
18f64e6378 Start of work on the CHANGELOG.md 2025-02-12 01:02:00 +02:00
Ilia Ross
cb93ed28be Update pod 2025-02-11 14:55:44 +02:00
Ilia Ross
237680c0f9 Add support to provide aggregate translation stats
For all modules:

webmin language-manager --stats=aggregate

For given module:

webmin language-manager --stats=aggregate -m virtual-server
2025-02-11 14:49:32 +02:00
Ilia Ross
82cca63300 Update translations 2025-02-11 13:20:57 +02:00
Ilia Ross
feb3034bb0 Fix to consider default FPM config too 2025-02-11 13:19:16 +02:00
Jamie Cameron
9a7f6f2255 Break virtualmin dependency 2025-02-10 22:21:24 -08:00
Jamie Cameron
c293500fd4 Fix back directories 2025-02-10 19:13:19 -08:00
Ilia Ross
615838be9e Fix to test if under directory correctly 2025-02-10 14:09:26 +02:00
Ilia Ross
bec3f87712 Fix to simplify PHP package version printed in UI 2025-02-10 13:12:31 +02:00
Ilia Ross
f5b0f622da Update translations 2025-02-10 13:04:57 +02:00
Ilia Ross
dd2694c6ed Fix to keep labels consistent 2025-02-10 13:04:36 +02:00
MacSteini
a7ff782222 Update de 2025-02-10 11:02:54 +00:00
MacSteini
5ca3433cbd Update de and Question
The original en file includes:
```
+value_dmarcri=Reporting interval
+value_dmarcrf=Report format
+value_dmarcafrf=Authentication Failure Reporting Format
```

Are the `+` signs intentionally prefixed? If so, ignore my submission, will then redo.
2025-02-10 11:00:16 +00:00
Jamie Cameron
d2b2033d72 Merge branch 'master' of github.com:webmin/webmin 2025-02-09 22:08:57 -08:00
Jamie Cameron
eda9723aaa We may be editing a global php.ini even when the server is in FPM mode 2025-02-09 22:08:50 -08:00
Ilia Ross
790e1063e6 Fix to drop empty file 2025-02-09 22:37:41 +02:00
Ilia Ross
04d04951e3 Merge pull request #2400 from MacSteini/master
Update de
2025-02-09 22:36:52 +02:00
Ilia Ross
8955dab35a Fix to remove stray value
https://github.com/webmin/webmin/pull/2400#discussion_r1948148604
2025-02-09 20:20:22 +02:00
MacSteini
6c6c1b15b1 Update de 2025-02-09 13:51:50 +00:00
Jamie Cameron
b4725ac9ef Clear missing cache field 2025-02-08 20:43:36 -08:00
Jamie Cameron
ed157300fc If somehow the serial is too long, still handle day rollover 2025-02-08 18:15:26 -08:00
Jamie Cameron
d0cc38f320 php.ini may be in a directory alongwide the pools sub-directory 2025-02-08 12:07:06 -08:00
Jamie Cameron
abf062a8b3 Fix path to includes 2025-02-08 11:37:15 -08:00
Jamie Cameron
c97cda206f Rename links to .disabled instead of deleting them 2025-02-07 22:36:06 -08:00
Jamie Cameron
54a16c56d4 Merge branch 'master' of github.com:webmin/webmin 2025-02-07 22:15:37 -08:00
Jamie Cameron
a7848cf90f Handle php-fpm.conf filename format 2025-02-07 22:15:30 -08:00
Ilia Ross
e213a9f5f7 Add coverage details human vs. total 2025-02-08 04:36:29 +02:00
Ilia Ross
d768c81dc3 Fix typos 2025-02-08 04:15:17 +02:00
Ilia Ross
0022ac953d Update creds 2025-02-08 04:14:51 +02:00
Ilia Ross
0b718d26a1 Merge branch 'master' of github.com:webmin/webmin 2025-02-08 04:11:48 +02:00
Ilia Ross
1f4cd88c3b Add support for displaying translations statistics for each module 2025-02-08 04:11:39 +02:00
Jamie Cameron
5b245c8aef Sanity check the SOA serial
https://github.com/virtualmin/virtualmin-gpl/issues/1004
2025-02-07 15:02:49 -08:00
Ilia Ross
a7543733d2 Fix code format 2025-02-07 22:13:16 +02:00
Ilia Ross
abe1448803 Fix typo 2025-02-07 22:08:51 +02:00
Jamie Cameron
4190dcca7f Merge branch 'master' of github.com:webmin/webmin 2025-02-06 21:24:29 -08:00
Jamie Cameron
c1c265656c It doesn't matter if the QUIT command fails
https://github.com/webmin/webmin/issues/2394
2025-02-06 21:24:12 -08:00
Jamie Cameron
dd9406edbe Merge pull request #2398 from webmin/logrotate_perms
Logrotate configs cannot be world writable : https://github.com/webmi…
2025-02-06 18:34:48 -08:00
Jamie Cameron
083bde276c Logrotate configs cannot be world writable : https://github.com/webmin/webmin/issues/2396 2025-02-06 18:32:55 -08:00
Jamie Cameron
1b7c9f9dd6 Enable and disable modules on debian with links 2025-02-04 22:02:05 -08:00
Jamie Cameron
32e08c1fca Merge branch 'master' of github.com:webmin/webmin 2025-02-04 19:54:32 -08:00
Jamie Cameron
fc88e8b2f7 Fix permissions 2025-02-04 19:54:24 -08:00
Jamie Cameron
c6a0aa1f15 Check for separate gateway field https://forum.virtualmin.com/t/add-new-server-is-removing-the-gateway/131904 2025-02-04 19:52:54 -08:00
Jamie Cameron
13da2bc390 Merge pull request #2392 from webmin/dev/show-virtual-package-info
Add ability to show reverse dependencies
2025-02-04 19:02:55 -08:00
Jamie Cameron
492179ecf1 Merge pull request #2393 from MacSteini/master
Update de
2025-02-04 18:39:16 -08:00
MacSteini
cb008dd4f8 Update de 2025-02-05 01:18:30 +00:00
MacSteini
6ca9dedb29 Update de 2025-02-05 01:05:52 +00:00
Ilia Ross
9cc735c01b Add ability to show reverse dependencies 2025-02-05 02:23:33 +02:00
Ilia Ross
ea5a1c0f8c Fix to revert changes to package_info 2025-02-05 01:17:45 +02:00
Ilia Ross
96d749202b Fix regex for getting reverse providers 2025-02-04 23:11:43 +02:00
Ilia Ross
86bd8568d3 Add support for package_info to also check reverse provides 2025-02-04 22:34:14 +02:00
Ilia Ross
3d5e3166ac Fix to check for referenced package only when allowed 2025-02-04 22:09:36 +02:00
Ilia Ross
783ee2d4d6 Fix to display version with the dash as in package name 2025-02-04 20:24:14 +02:00
Ilia Ross
49c05624e1 Add ability to show referenced package name 2025-02-04 20:20:00 +02:00
Ilia Ross
fc0ddace80 Add support for package_info to also consider dependencies 2025-02-04 14:21:18 +02:00
Ilia Ross
7ecf0b38a7 Update translations 2025-02-04 13:55:33 +02:00
Ilia Ross
73d90826a1 Fix to use 'extension' term instead of 'module' 2025-02-04 13:55:23 +02:00
Ilia Ross
31f6a58b0a No need for a colon or bold text 2025-02-04 12:57:26 +02:00
Ilia Ross
6c82ca53a5 Fix PECL packages are for RPM distros 2025-02-04 12:47:55 +02:00
Jamie Cameron
df1bf060a9 Start of work on debian-style php modules 2025-02-03 22:11:48 -08:00
Jamie Cameron
5e203798a9 Handle PECL package names 2025-02-03 21:57:02 -08:00
Jamie Cameron
e8565d84ab Debian uses conf.d 2025-02-03 21:53:09 -08:00
Jamie Cameron
4ac6ce2723 Just drop support for manually editing extensions entirely 2025-02-03 21:02:48 -08:00
Jamie Cameron
5fddf7aa7a New version bump 2025-02-02 15:21:44 -08:00
Jamie Cameron
84265a9c7b Add missing var 2025-02-02 15:11:25 -08:00
Jamie Cameron
0bca7791d7 Add missing param 2025-02-02 14:56:15 -08:00
Jamie Cameron
54a9dcb75f Rename function to make it less ambiguous 2025-02-02 14:43:24 -08:00
Jamie Cameron
a3bce3d1aa Merge branch 'master' of github.com:webmin/webmin 2025-02-02 14:40:02 -08:00
Jamie Cameron
938f9b35ca Exensions make no sense in FPM mode 2025-02-02 14:39:54 -08:00
Ilia Ross
45b88d85b5 Add support for displaying table size
https://github.com/webmin/webmin/issues/2386
2025-02-02 23:45:31 +02:00
Ilia Ross
db213c812a Add ability to configure allowed IP/CIDR
https://forum.virtualmin.com/t/ip-white-listing/131804/6?u=ilia
2025-02-02 19:41:56 +02:00
Ilia Ross
f08df0a858 Move legacy modules to modules/legacy branch
https://github.com/webmin/webmin/tree/modules/legacy
2025-02-02 14:55:10 +02:00
Ilia Ross
699de35596 Fix to create correct rc script
2b357cf0f1 (r152033120)
2025-02-02 13:57:35 +02:00
Ilia Ross
9d5d790526 Fix to ensure systemd custom units are created in the correct directory 2025-02-01 21:23:22 +02:00
Ilia Ross
433c4151fe Update translations 2025-02-01 12:18:33 +02:00
Ilia Ross
07e1655e14 Fix to improve option name 2025-02-01 12:04:10 +02:00
Jamie Cameron
44f4283009 Add missing blank line 2025-01-31 19:41:14 -08:00
Jamie Cameron
f330307803 Merge branch 'master' of github.com:webmin/webmin 2025-01-31 19:40:32 -08:00
Jamie Cameron
8595a36f18 Don't show extensions UI when we enable them via packages https://forum.virtualmin.com/t/there-is-a-problem-with-php-extensions/124552 2025-01-31 19:40:25 -08:00
Ilia Ross
121b20caa0 Fix button id to be more distinctive for easier styling 2025-01-31 19:38:17 +02:00
Ilia Ross
198b25e3a3 Fix only display the bottom form when there are too many users 2025-01-31 19:25:00 +02:00
Ilia Ross
d70496aac9 Fix broken Fetchmail page 2025-01-31 15:11:21 +02:00
Jamie Cameron
14f9624ac4 Also check file size in the cache 2025-01-29 20:54:28 -08:00
Jamie Cameron
8727a6cc8e Merge branch 'master' of github.com:webmin/webmin 2025-01-29 20:44:49 -08:00
Jamie Cameron
60ce4c81fe Cleanup code that checks the cache 2025-01-29 20:39:57 -08:00
Ilia Ross
ba81b22e55 Fix to revert File::Copy for compatibility with earlier versions of Perl 2025-01-29 21:22:21 +02:00
Jamie Cameron
6e6c9c26c7 Logic cleanup 2025-01-27 21:55:06 -08:00
Jamie Cameron
8d0367e6e6 Merge branch 'master' of github.com:webmin/webmin 2025-01-27 21:47:03 -08:00
Jamie Cameron
60bba6cb81 Modes can be a regular array 2025-01-27 21:44:53 -08:00
Ilia Ross
ee3bf19a9b Add ability to set optional preferences for repository 2025-01-27 12:44:48 +02:00
Ilia Ross
da6b548876 Fix description padding 2025-01-26 22:56:35 +02:00
Jamie Cameron
ad0b28abf7 Always update the usermin version, since we don't need to check that their os_list files are in sync 2025-01-25 17:52:54 -08:00
Jamie Cameron
401631daec Merge pull request #2284 from webmin/dev/support-deb822-style-repos
Add support for listing `deb822-style` repos
2025-01-25 12:13:02 -08:00
Ilia Ross
ee33579600 Fix to prioritize brevity over readability 2025-01-25 21:17:12 +02:00
Jamie Cameron
ff065a5647 On some systems /proc/mdstat doesn't exist until the first RAID device is created https://github.com/webmin/webmin/issues/1736 2025-01-25 10:04:35 -08:00
Jamie Cameron
e7d2dc8b67 Merge branch 'master' of github.com:webmin/webmin 2025-01-25 09:38:49 -08:00
Jamie Cameron
b95c96e501 Include zone name in deleted records log message 2025-01-25 09:38:21 -08:00
Ilia Ross
ad540808df Add support for recommended packages 2025-01-24 13:26:54 +02:00
Ilia Ross
a73f7cf6d7 Fix sub name 2025-01-24 11:54:51 +02:00
Jamie Cameron
24d39f631d If just one record is deleted, log it differently 2025-01-23 16:36:45 -08:00
Jamie Cameron
9c4e2d7653 Merge pull request #2371 from webmin/dev/bandwidth-firewalld
Add support for bandwidth monitoring with Firewalld and Journald
2025-01-23 16:03:16 -08:00
Ilia Ross
ae5c7a9db9 Revert "Fix to log each deleted DNS record individually"
This reverts commit 1ad15e0bfb.
2025-01-23 12:43:21 +02:00
Ilia Ross
1ce380f037 Fix to assume that an old process can still be running during upgrade 2025-01-23 12:01:32 +02:00
Jamie Cameron
300d34e303 Merge pull request #2373 from webmin/dev/drop-authen-oath
Fix to replace `Authen::OATH` validation with simpler `Digest::HMAC_SHA1`
2025-01-22 19:00:06 -08:00
Ilia Ross
81afd08b0d Fix to replace Authen::OATH validation with simpler Digest::HMAC_SHA1 2025-01-23 02:52:09 +02:00
Ilia Ross
87a2871013 Fix to drop no longer needed Authen::OATH and its deps 2025-01-23 02:45:40 +02:00
Ilia Ross
e2dd91febc Update vendor_perl libs 2025-01-23 01:54:02 +02:00
Jamie Cameron
2008ad63fb Merge branch 'master' of github.com:webmin/webmin 2025-01-21 20:05:23 -08:00
Jamie Cameron
fcdebf6891 Some systems use the event MPM instead of prefork https://github.com/webmin/webmin/issues/2365 2025-01-21 20:05:15 -08:00
Ilia Ross
d0e7a4efde Fix to correct port validation in Fail2Ban
https://forum.virtualmin.com/t/possible-bug-on-fail2ban-jail-edit/130165?u=ilia
2025-01-22 01:53:54 +02:00
Ilia Ross
1ad15e0bfb Fix to log each deleted DNS record individually
https://github.com/webmin/webmin/pull/2369#issuecomment-2605135007
2025-01-21 21:17:25 +02:00
Ilia Ross
5427420d3c Add Fail2Ban placeholders support for backend
https://forum.virtualmin.com/t/fail2ban-will-not-start/128934/7
2025-01-21 14:03:35 +02:00
Ilia Ross
dd4ae09642 Add endlessly better graphs filling and positioning 2025-01-21 01:31:43 +02:00
Ilia Ross
5d31698099 Fix to always prioritize Journald 2025-01-21 00:17:25 +02:00
Ilia Ross
72fef64c4d Fix variable being in the wrong scope 2025-01-21 00:00:02 +02:00
Ilia Ross
3258e1cbac Revert "Merge pull request #2369 from cstrotm/delete-record-extra-log"
This reverts commit fe1043a6aa, reversing
changes made to 42beaf915a.
2025-01-20 23:55:24 +02:00
Ilia Ross
cf79c33e28 Fix to use var directory for storing data 2025-01-20 18:39:21 +02:00
Ilia Ross
c0e09b4fa6 Add support for collecting bandwidth stats using Journald 2025-01-20 18:26:08 +02:00
Ilia Ross
785eb8646b Fix exit statuses and use lexical file handler 2025-01-20 18:15:08 +02:00
Ilia Ross
50be76165b Fix to handle output nicely 2025-01-20 18:03:31 +02:00
Ilia Ross
aae7bb5ac8 Fix code readability and scoping 2025-01-20 16:19:38 +02:00
Ilia Ross
67391244e4 Fix to lock module config 2025-01-20 15:29:33 +02:00
Ilia Ross
1cf778b627 Fix to remove comments, as no work required here really 2025-01-20 15:11:36 +02:00
Ilia Ross
39af4f2328 Fix to let *tables decide which log level (defaults to 4) 2025-01-20 14:22:26 +02:00
Ilia Ross
1506238c7b Add FirewallD with Journald labels and generalize language for all supported systems 2025-01-20 02:42:01 +02:00
Ilia Ross
9e3918e813 Fix language for consistency 2025-01-20 02:13:38 +02:00
Ilia Ross
9160dc5735 Add missing syslog function 2025-01-20 01:55:25 +02:00
Ilia Ross
8e4bfff29e Add check for FirewallD 2025-01-20 01:54:48 +02:00
Ilia Ross
40b61a6c22 Add FirewallD to config info 2025-01-20 01:42:14 +02:00
Ilia Ross
a014d5b59f Add API to support FirewallD 2025-01-20 01:40:49 +02:00
Ilia Ross
c199cffb3d Fix to account for paragraphs that don't end with a new line
https://github.com/webmin/webmin/pull/2284#discussion_r1764346284
2024-09-18 13:03:20 +03:00
Ilia Ross
a1ab757d66 Fix to remove commented out line 2024-09-18 12:50:22 +03:00
Ilia Ross
89300de664 Add support for listing deb822-style repos
https://forum.virtualmin.com/t/package-repositories-empty-ubuntu-24-04/129152/12?u=ilia
2024-09-16 20:55:43 +03:00
22066 changed files with 30222 additions and 534030 deletions

View File

@@ -7,7 +7,6 @@ on:
release:
types:
- published
- edited
jobs:
build:

View File

@@ -1,5 +1,113 @@
## Changelog
#### 2.401 (June 2, 2025)
* Add forgotten password recovery support for Virtualmin mailbox users
* Add forgotten password recovery support in Usermin
* Fix account lock status check in MySQL/MariaDB module that was blocking new database user creation #2484
* Fix to prevent safe users from sending emails
* Fix to always show password recovery link if enabled
#### 2.400 (May 25, 2025)
* Add built-in support for forgotten password recovery
* Add support for SSL certificates and DNS over TLS in the BIND module
* Add support to configure listen for any type of address in Dovecot module
* Add ability to manage available PHP packages directly from PHP Configuration module
* Add ability to configure and show proper branding logo on the login page
* Add display of the PHP binary and its version in the PHP Configuration module
* Add improvements to MySQL/MariaDB module when editing users and privileges
* Add support for AxoSyslog in System Logs NG module
* Add TOML as editable format in the File Manager module
* Add support for template variables in help pages
* Add support for enabling gender-neutral translations if supported by the language
* Improve security of single-use login links
* Fix to check if local version of `mysqldump` supports `--set-gtid-purged` flag
* Fix to respect option to copy new key and certificate to Webmin in the SSL Encryption module
* Fix to use new API for auxiliary remote QR code generation
* Fix to show human-readable timestamps for kernel log in the System Logs module
* Fix to respect reverse order flag in the System Logs module
* Fix to prefer JSON::XS over JSON::PP if available for better performance
* Fix bugs with IPv6 interface creation on systems using Network Manager
* Fix to address the security issue in the System Documentation module
* Fix to use fast PRC mode by default in the Webmin Servers Index module
* Fix Fail2Ban version detection
* Fix to follow German translation rules that most people already accept
* Fix to correctly read EOL cache data
#### 2.303 (March 14, 2025)
* Fix permissions error when attempting to open a temp file for writing
* Fix Network Configuration module to use `ip` command instead of `ifconfig` on Debian systems
* Fix to correctly save IPv6 nameservers in Network Configuration module
* Fix to run `man` as `nobody` to prevent section param misuse in System Documentation module
* Add support for Sendmail hash files ending with `.cdb`
* Update German translations
#### 2.302 (March 3, 2025)
* Add ability to preserve allow/deny IPs in Webmin Configuration module #2427
* Add enhancements to module config saving to ensure reliability under all conditions
* Fix to improve wording when applying network in Network Configuration module
* Fix regression in MySQL/MariaDB database user permission assignment
* Fix to clean up old code
* Update German translations
#### 2.301 (February 16, 2025)
* Fix to check correctly if ProFTPD is installed #2410
* Fix to properly escape HTML in date fields
* Fix the line height of plain-text email body
#### 2.300 (February 14, 2025)
* Add multiple improvements to SSH Server module to support contemporary systems
* Add support to configure SSH socket activation in SSH Server module in contemporary systems #2356
* Add support for managing PHP extensions in PHP Configuration module
* Add API to edit _systemd_ units in Bootup and Shutdown module
* Add rich-rule and direct-rule API to FirewallD module
* Add support for collecting bandwidth stats on systems with Journald in Bandwidth Monitoring module
* Add support for displaying translations aggregated and separate statistics using language manager script
* Add support for allowing a given IP temporarily or permanently in FirewallD module
* Add support for listing `deb822-style` repos on Debian and derivatives in Software Package Updates module
* Add support for openEuler Linux LTS and Innovation versions
* Add support for setting up repos on SUSE distros using repo setup script
* Add a status monitor to check if a reboot is required in System and Server Status module
* Add support for displaying CPU and disk data in the latest macOS versions
* Add UI option to control if SSL client certificate provided by proxies can be trusted
* Add ACL option to set the allowed user based on the directory being accessed in File Manager module
* Add ability to resolve compatibility-level conditionals in Postfix module
* Add ability to use zoom window in/out using standard hotkeys in Terminal module
* Add service restart button in MySQL/MariaDB module
* Add DBI and DBD modules to the recommended list
* Fix to check first if delete, rename, paste, and save are allowed for safe user in File Manager
* Fix to stop trusting remote client IP address for Webmin logging unless it's allowed
* Fix to correctly set exit code on success when using force mode in Webmin `set-config` CLI command
* Fix to include zone name in deleted records log message in BIND DNS module
* Fix to ensure _systemd_ custom units are created in the correct directory in Bootup and Shutdown module
* Fix to create correct RC script on FreeBSD systems when Webmin is installed using the setup script
* Fix to improve how permissions are displayed in MySQL/MariaDB module
* Fix to show current hashed password if there is one in MySQL/MariaDB module
* Fix to place editable options at the top of the list in MySQL/MariaDB module #2319
* Fix to correctly quote usernames in `xfs_quota` command in Disk Quotas module
* Fix file locking in global generic file locking function
* Fix to clean up temporary Webmin PID-based lock directories
* Fix to bring back support for limits in last command in Users and Groups module
* Fix Postfix module incorrectly saving config files for some pages
* Fix to support multi-line mappings in Postfix module for virtual maps
* Fix to turn off autorenew for all Webmin-generated Let's Encrypt SSL certificates as renewals are handled internally
* Fix to prefer JSON::XS over JSON::PP if both are installed
* Fix to just lock the DNS zone file instead of the whole domain to prevent potential deadlocks
* Fix SPF record joining to avoid space separation in BIND DNS module
* Fix updating serial number in BIND DNS module
* Fix error message for salt field in BIND DNS module
* Fix for slave zones can now be called secondary in BIND DNS module #2257
* Fix not to save passwords in the password fields in Users and Groups module
* Fix not binding to an IP, add a `Listen` directive for a custom port if needed in Apache module #2341
* Fix Usermin manual installation using setup script
* Fix to enhance display support for Fetchmail module
* Fix WebSocket connections for _sudo_-capable users
* Rename Google Authenticator to just TOTP Authenticator
* Improve sorting for date-based columns in data tables
* Drop `lynx` package from the recommended list
* Drop `Authen::OATH` module and all its dependencies in favor of a simpler implementation for TOTP authentication
* Updated Chinese translations
* Update German translations
#### 2.202 (August 12, 2024)
* Add support for importing schemas to the LDAP Server module
* Add support for displaying disk and network I/Os in FreeBSD on the dashboard

View File

@@ -1,127 +0,0 @@
package Webmin::API;
require 5.005_62;
require Exporter;
our @ISA = qw(Exporter);
# Items to export into callers namespace by default. Note: do not export
# names by default without a very good reason. Use EXPORT_OK instead.
# Do not simply export all your public functions/methods/constants.
our @EXPORT = (
'$config_directory',
'$var_directory',
'$remote_error_handler',
'%month_to_number_map',
'%number_to_month_map',
'$config_file',
'%gconfig',
'$null_file',
'$path_separator',
'$root_directory',
'$module_name',
'@root_directories',
'$base_remote_user',
'$remote_user',
'$module_config_directory',
'$module_config_file',
'%config',
'$current_theme',
'$theme_root_directory',
'%tconfig',
'$tb',
'$cb',
'$scriptname',
'$webmin_logfile',
'$current_lang',
'$current_lang_info',
'@lang_order_list',
'%text',
'%module_info',
'$module_root_directory',
'$default_lang',
);
our $VERSION = '1.0';
# Find old symbols by Webmin import
my %oldsyms = %Webmin::API::;
# Preloaded methods go here.
$main::no_acl_check++;
$ENV{'WEBMIN_CONFIG'} ||= "/etc/webmin";
$ENV{'WEBMIN_VAR'} ||= "/var/webmin";
open(MINISERV, $ENV{'WEBMIN_CONFIG'}."/miniserv.conf") ||
die "Could not open Webmin config file ".
$ENV{'WEBMIN_CONFIG'}."/miniserv.conf : $!";
my $webmin_root;
while(<MINISERV>) {
s/\r|\n//g;
if (/^root=(.*)/) {
$webmin_root = $1;
}
}
close(MINISERV);
$webmin_root || die "Could not find Webmin root directory";
chdir($webmin_root);
if ($0 =~ /\/([^\/]+)$/) {
$0 = $webmin_root."/".$1;
}
else {
$0 = $webmin_root."/api.pl"; # Fake name
}
require './web-lib.pl';
&init_config();
# Export core symbols
foreach my $lib ("$webmin_root/web-lib.pl",
"$webmin_root/web-lib-funcs.pl") {
open(WEBLIB, $lib);
while(<WEBLIB>) {
if (/^sub\s+([a-z0-9\_]+)/i) {
push(@EXPORT, $1);
}
}
close(WEBLIB);
}
our @EXPORT_OK = ( @EXPORT );
1;
__END__
=head1 NAME
Webmin::API - Perl module to make calling of Webmin functions from regular
command-line Perl scripts easier.
=head1 SYNOPSIS
use Webmin::API;
@pids = &find_byname("httpd");
foreign_require("cron", "cron-lib.pl");
@jobs = &cron::list_cron_jobs();
=head1 DESCRIPTION
This module just provides a convenient way to call Webmin API functions
from a script that is not run as a Webmin CGI, without having to include a
bunch of boilerplate initialization code at the top. It's main job is to export
all API functions into the namespace of the caller, and to setup the Webmin
environment.
=head2 EXPORT
All core Webmin API functions, like find_byname, foreign_config and so on.
=head1 AUTHOR
Jamie Cameron, jcameron@webmin.com
=head1 SEE ALSO
perl(1).
=cut

View File

@@ -1,6 +0,0 @@
Revision history for Perl extension Webmin::API.
1.0 Mon Dec 10 11:09:17 2007
- original version; created by h2xs 1.20 with options
-AXc -n Webmin::API

View File

@@ -1,5 +0,0 @@
API.pm
Changes
MANIFEST
Makefile.PL
test.pl

View File

@@ -1,768 +0,0 @@
# This Makefile is for the Webmin::API extension to perl.
#
# It was generated automatically by MakeMaker version
# 6.30_01 (Revision: Revision: 4535 ) from the contents of
# Makefile.PL. Don't edit this file, edit Makefile.PL instead.
#
# ANY CHANGES MADE HERE WILL BE LOST!
#
# MakeMaker ARGV: ()
#
# MakeMaker Parameters:
# NAME => q[Webmin::API]
# PREREQ_PM => { }
# VERSION_FROM => q[API.pm]
# --- MakeMaker post_initialize section:
# --- MakeMaker const_config section:
# These definitions are from config.sh (via /usr/lib/perl/5.8/Config.pm)
# They may have been overridden via Makefile.PL or on the command line
AR = ar
CC = cc
CCCDLFLAGS = -fPIC
CCDLFLAGS = -Wl,-E
DLEXT = so
DLSRC = dl_dlopen.xs
LD = cc
LDDLFLAGS = -shared -L/usr/local/lib
LDFLAGS = -L/usr/local/lib
LIBC = /lib/libc-2.7.so
LIB_EXT = .a
OBJ_EXT = .o
OSNAME = linux
OSVERS = 2.6.24-19-server
RANLIB = :
SITELIBEXP = /usr/local/share/perl/5.8.8
SITEARCHEXP = /usr/local/lib/perl/5.8.8
SO = so
EXE_EXT =
FULL_AR = /usr/bin/ar
VENDORARCHEXP = /usr/lib/perl5
VENDORLIBEXP = /usr/share/perl5
# --- MakeMaker constants section:
AR_STATIC_ARGS = cr
DIRFILESEP = /
DFSEP = $(DIRFILESEP)
NAME = Webmin::API
NAME_SYM = Webmin_API
VERSION = 1.0
VERSION_MACRO = VERSION
VERSION_SYM = 1_0
DEFINE_VERSION = -D$(VERSION_MACRO)=\"$(VERSION)\"
XS_VERSION = 1.0
XS_VERSION_MACRO = XS_VERSION
XS_DEFINE_VERSION = -D$(XS_VERSION_MACRO)=\"$(XS_VERSION)\"
INST_ARCHLIB = blib/arch
INST_SCRIPT = blib/script
INST_BIN = blib/bin
INST_LIB = blib/lib
INST_MAN1DIR = blib/man1
INST_MAN3DIR = blib/man3
MAN1EXT = 1p
MAN3EXT = 3pm
INSTALLDIRS = site
DESTDIR =
PREFIX = /usr
PERLPREFIX = $(PREFIX)
SITEPREFIX = $(PREFIX)/local
VENDORPREFIX = $(PREFIX)
INSTALLPRIVLIB = $(PERLPREFIX)/share/perl/5.8
DESTINSTALLPRIVLIB = $(DESTDIR)$(INSTALLPRIVLIB)
INSTALLSITELIB = $(SITEPREFIX)/share/perl/5.8.8
DESTINSTALLSITELIB = $(DESTDIR)$(INSTALLSITELIB)
INSTALLVENDORLIB = $(VENDORPREFIX)/share/perl5
DESTINSTALLVENDORLIB = $(DESTDIR)$(INSTALLVENDORLIB)
INSTALLARCHLIB = $(PERLPREFIX)/lib/perl/5.8
DESTINSTALLARCHLIB = $(DESTDIR)$(INSTALLARCHLIB)
INSTALLSITEARCH = $(SITEPREFIX)/lib/perl/5.8.8
DESTINSTALLSITEARCH = $(DESTDIR)$(INSTALLSITEARCH)
INSTALLVENDORARCH = $(VENDORPREFIX)/lib/perl5
DESTINSTALLVENDORARCH = $(DESTDIR)$(INSTALLVENDORARCH)
INSTALLBIN = $(PERLPREFIX)/bin
DESTINSTALLBIN = $(DESTDIR)$(INSTALLBIN)
INSTALLSITEBIN = $(SITEPREFIX)/bin
DESTINSTALLSITEBIN = $(DESTDIR)$(INSTALLSITEBIN)
INSTALLVENDORBIN = $(VENDORPREFIX)/bin
DESTINSTALLVENDORBIN = $(DESTDIR)$(INSTALLVENDORBIN)
INSTALLSCRIPT = $(PERLPREFIX)/bin
DESTINSTALLSCRIPT = $(DESTDIR)$(INSTALLSCRIPT)
INSTALLSITESCRIPT = $(SITEPREFIX)/bin
DESTINSTALLSITESCRIPT = $(DESTDIR)$(INSTALLSITESCRIPT)
INSTALLVENDORSCRIPT = $(VENDORPREFIX)/bin
DESTINSTALLVENDORSCRIPT = $(DESTDIR)$(INSTALLVENDORSCRIPT)
INSTALLMAN1DIR = $(PERLPREFIX)/share/man/man1
DESTINSTALLMAN1DIR = $(DESTDIR)$(INSTALLMAN1DIR)
INSTALLSITEMAN1DIR = $(SITEPREFIX)/man/man1
DESTINSTALLSITEMAN1DIR = $(DESTDIR)$(INSTALLSITEMAN1DIR)
INSTALLVENDORMAN1DIR = $(VENDORPREFIX)/share/man/man1
DESTINSTALLVENDORMAN1DIR = $(DESTDIR)$(INSTALLVENDORMAN1DIR)
INSTALLMAN3DIR = $(PERLPREFIX)/share/man/man3
DESTINSTALLMAN3DIR = $(DESTDIR)$(INSTALLMAN3DIR)
INSTALLSITEMAN3DIR = $(SITEPREFIX)/man/man3
DESTINSTALLSITEMAN3DIR = $(DESTDIR)$(INSTALLSITEMAN3DIR)
INSTALLVENDORMAN3DIR = $(VENDORPREFIX)/share/man/man3
DESTINSTALLVENDORMAN3DIR = $(DESTDIR)$(INSTALLVENDORMAN3DIR)
PERL_LIB = /usr/share/perl/5.8
PERL_ARCHLIB = /usr/lib/perl/5.8
LIBPERL_A = libperl.a
FIRST_MAKEFILE = Makefile
MAKEFILE_OLD = Makefile.old
MAKE_APERL_FILE = Makefile.aperl
PERLMAINCC = $(CC)
PERL_INC = /usr/lib/perl/5.8/CORE
PERL = /usr/bin/perl
FULLPERL = /usr/bin/perl
ABSPERL = $(PERL)
PERLRUN = $(PERL)
FULLPERLRUN = $(FULLPERL)
ABSPERLRUN = $(ABSPERL)
PERLRUNINST = $(PERLRUN) "-I$(INST_ARCHLIB)" "-I$(INST_LIB)"
FULLPERLRUNINST = $(FULLPERLRUN) "-I$(INST_ARCHLIB)" "-I$(INST_LIB)"
ABSPERLRUNINST = $(ABSPERLRUN) "-I$(INST_ARCHLIB)" "-I$(INST_LIB)"
PERL_CORE = 0
PERM_RW = 644
PERM_RWX = 755
MAKEMAKER = /usr/share/perl/5.8/ExtUtils/MakeMaker.pm
MM_VERSION = 6.30_01
MM_REVISION = Revision: 4535
# FULLEXT = Pathname for extension directory (eg Foo/Bar/Oracle).
# BASEEXT = Basename part of FULLEXT. May be just equal FULLEXT. (eg Oracle)
# PARENT_NAME = NAME without BASEEXT and no trailing :: (eg Foo::Bar)
# DLBASE = Basename part of dynamic library. May be just equal BASEEXT.
FULLEXT = Webmin/API
BASEEXT = API
PARENT_NAME = Webmin
DLBASE = $(BASEEXT)
VERSION_FROM = API.pm
OBJECT =
LDFROM = $(OBJECT)
LINKTYPE = dynamic
BOOTDEP =
# Handy lists of source code files:
XS_FILES =
C_FILES =
O_FILES =
H_FILES =
MAN1PODS =
MAN3PODS = API.pm
# Where is the Config information that we are using/depend on
CONFIGDEP = $(PERL_ARCHLIB)$(DFSEP)Config.pm $(PERL_INC)$(DFSEP)config.h
# Where to build things
INST_LIBDIR = $(INST_LIB)/Webmin
INST_ARCHLIBDIR = $(INST_ARCHLIB)/Webmin
INST_AUTODIR = $(INST_LIB)/auto/$(FULLEXT)
INST_ARCHAUTODIR = $(INST_ARCHLIB)/auto/$(FULLEXT)
INST_STATIC =
INST_DYNAMIC =
INST_BOOT =
# Extra linker info
EXPORT_LIST =
PERL_ARCHIVE =
PERL_ARCHIVE_AFTER =
TO_INST_PM = API.pm
PM_TO_BLIB = API.pm \
$(INST_LIB)/Webmin/API.pm
# --- MakeMaker platform_constants section:
MM_Unix_VERSION = 1.50_01
PERL_MALLOC_DEF = -DPERL_EXTMALLOC_DEF -Dmalloc=Perl_malloc -Dfree=Perl_mfree -Drealloc=Perl_realloc -Dcalloc=Perl_calloc
# --- MakeMaker tool_autosplit section:
# Usage: $(AUTOSPLITFILE) FileToSplit AutoDirToSplitInto
AUTOSPLITFILE = $(ABSPERLRUN) -e 'use AutoSplit; autosplit($$ARGV[0], $$ARGV[1], 0, 1, 1)'
# --- MakeMaker tool_xsubpp section:
# --- MakeMaker tools_other section:
SHELL = /bin/sh
CHMOD = chmod
CP = cp
MV = mv
NOOP = $(SHELL) -c true
NOECHO = @
RM_F = rm -f
RM_RF = rm -rf
TEST_F = test -f
TOUCH = touch
UMASK_NULL = umask 0
DEV_NULL = > /dev/null 2>&1
MKPATH = $(ABSPERLRUN) "-MExtUtils::Command" -e mkpath
EQUALIZE_TIMESTAMP = $(ABSPERLRUN) "-MExtUtils::Command" -e eqtime
ECHO = echo
ECHO_N = echo -n
UNINST = 0
VERBINST = 0
MOD_INSTALL = $(ABSPERLRUN) -MExtUtils::Install -e 'install({@ARGV}, '\''$(VERBINST)'\'', 0, '\''$(UNINST)'\'');'
DOC_INSTALL = $(ABSPERLRUN) "-MExtUtils::Command::MM" -e perllocal_install
UNINSTALL = $(ABSPERLRUN) "-MExtUtils::Command::MM" -e uninstall
WARN_IF_OLD_PACKLIST = $(ABSPERLRUN) "-MExtUtils::Command::MM" -e warn_if_old_packlist
MACROSTART =
MACROEND =
USEMAKEFILE = -f
FIXIN = $(PERLRUN) "-MExtUtils::MY" -e "MY->fixin(shift)"
# --- MakeMaker makemakerdflt section:
makemakerdflt: all
$(NOECHO) $(NOOP)
# --- MakeMaker dist section:
TAR = tar
TARFLAGS = cvf
ZIP = zip
ZIPFLAGS = -r
COMPRESS = gzip --best
SUFFIX = .gz
SHAR = shar
PREOP = $(NOECHO) $(NOOP)
POSTOP = $(NOECHO) $(NOOP)
TO_UNIX = $(NOECHO) $(NOOP)
CI = ci -u
RCS_LABEL = rcs -Nv$(VERSION_SYM): -q
DIST_CP = best
DIST_DEFAULT = tardist
DISTNAME = Webmin-API
DISTVNAME = Webmin-API-1.0
# --- MakeMaker macro section:
# --- MakeMaker depend section:
# --- MakeMaker cflags section:
# --- MakeMaker const_loadlibs section:
# --- MakeMaker const_cccmd section:
# --- MakeMaker post_constants section:
# --- MakeMaker pasthru section:
PASTHRU = LIBPERL_A="$(LIBPERL_A)"\
LINKTYPE="$(LINKTYPE)"\
PREFIX="$(PREFIX)"
# --- MakeMaker special_targets section:
.SUFFIXES : .xs .c .C .cpp .i .s .cxx .cc $(OBJ_EXT)
.PHONY: all config static dynamic test linkext manifest blibdirs clean realclean disttest distdir
# --- MakeMaker c_o section:
# --- MakeMaker xs_c section:
# --- MakeMaker xs_o section:
# --- MakeMaker top_targets section:
all :: pure_all manifypods
$(NOECHO) $(NOOP)
pure_all :: config pm_to_blib subdirs linkext
$(NOECHO) $(NOOP)
subdirs :: $(MYEXTLIB)
$(NOECHO) $(NOOP)
config :: $(FIRST_MAKEFILE) blibdirs
$(NOECHO) $(NOOP)
help :
perldoc ExtUtils::MakeMaker
# --- MakeMaker blibdirs section:
blibdirs : $(INST_LIBDIR)$(DFSEP).exists $(INST_ARCHLIB)$(DFSEP).exists $(INST_AUTODIR)$(DFSEP).exists $(INST_ARCHAUTODIR)$(DFSEP).exists $(INST_BIN)$(DFSEP).exists $(INST_SCRIPT)$(DFSEP).exists $(INST_MAN1DIR)$(DFSEP).exists $(INST_MAN3DIR)$(DFSEP).exists
$(NOECHO) $(NOOP)
# Backwards compat with 6.18 through 6.25
blibdirs.ts : blibdirs
$(NOECHO) $(NOOP)
$(INST_LIBDIR)$(DFSEP).exists :: Makefile.PL
$(NOECHO) $(MKPATH) $(INST_LIBDIR)
$(NOECHO) $(CHMOD) 755 $(INST_LIBDIR)
$(NOECHO) $(TOUCH) $(INST_LIBDIR)$(DFSEP).exists
$(INST_ARCHLIB)$(DFSEP).exists :: Makefile.PL
$(NOECHO) $(MKPATH) $(INST_ARCHLIB)
$(NOECHO) $(CHMOD) 755 $(INST_ARCHLIB)
$(NOECHO) $(TOUCH) $(INST_ARCHLIB)$(DFSEP).exists
$(INST_AUTODIR)$(DFSEP).exists :: Makefile.PL
$(NOECHO) $(MKPATH) $(INST_AUTODIR)
$(NOECHO) $(CHMOD) 755 $(INST_AUTODIR)
$(NOECHO) $(TOUCH) $(INST_AUTODIR)$(DFSEP).exists
$(INST_ARCHAUTODIR)$(DFSEP).exists :: Makefile.PL
$(NOECHO) $(MKPATH) $(INST_ARCHAUTODIR)
$(NOECHO) $(CHMOD) 755 $(INST_ARCHAUTODIR)
$(NOECHO) $(TOUCH) $(INST_ARCHAUTODIR)$(DFSEP).exists
$(INST_BIN)$(DFSEP).exists :: Makefile.PL
$(NOECHO) $(MKPATH) $(INST_BIN)
$(NOECHO) $(CHMOD) 755 $(INST_BIN)
$(NOECHO) $(TOUCH) $(INST_BIN)$(DFSEP).exists
$(INST_SCRIPT)$(DFSEP).exists :: Makefile.PL
$(NOECHO) $(MKPATH) $(INST_SCRIPT)
$(NOECHO) $(CHMOD) 755 $(INST_SCRIPT)
$(NOECHO) $(TOUCH) $(INST_SCRIPT)$(DFSEP).exists
$(INST_MAN1DIR)$(DFSEP).exists :: Makefile.PL
$(NOECHO) $(MKPATH) $(INST_MAN1DIR)
$(NOECHO) $(CHMOD) 755 $(INST_MAN1DIR)
$(NOECHO) $(TOUCH) $(INST_MAN1DIR)$(DFSEP).exists
$(INST_MAN3DIR)$(DFSEP).exists :: Makefile.PL
$(NOECHO) $(MKPATH) $(INST_MAN3DIR)
$(NOECHO) $(CHMOD) 755 $(INST_MAN3DIR)
$(NOECHO) $(TOUCH) $(INST_MAN3DIR)$(DFSEP).exists
# --- MakeMaker linkext section:
linkext :: $(LINKTYPE)
$(NOECHO) $(NOOP)
# --- MakeMaker dlsyms section:
# --- MakeMaker dynamic section:
dynamic :: $(FIRST_MAKEFILE) $(INST_DYNAMIC) $(INST_BOOT)
$(NOECHO) $(NOOP)
# --- MakeMaker dynamic_bs section:
BOOTSTRAP =
# --- MakeMaker dynamic_lib section:
# --- MakeMaker static section:
## $(INST_PM) has been moved to the all: target.
## It remains here for awhile to allow for old usage: "make static"
static :: $(FIRST_MAKEFILE) $(INST_STATIC)
$(NOECHO) $(NOOP)
# --- MakeMaker static_lib section:
# --- MakeMaker manifypods section:
POD2MAN_EXE = $(PERLRUN) "-MExtUtils::Command::MM" -e pod2man "--"
POD2MAN = $(POD2MAN_EXE)
manifypods : pure_all \
API.pm \
API.pm
$(NOECHO) $(POD2MAN) --section=$(MAN3EXT) --perm_rw=$(PERM_RW) \
API.pm $(INST_MAN3DIR)/Webmin::API.$(MAN3EXT)
# --- MakeMaker processPL section:
# --- MakeMaker installbin section:
# --- MakeMaker subdirs section:
# none
# --- MakeMaker clean_subdirs section:
clean_subdirs :
$(NOECHO) $(NOOP)
# --- MakeMaker clean section:
# Delete temporary files but do not touch installed files. We don't delete
# the Makefile here so a later make realclean still has a makefile to use.
clean :: clean_subdirs
- $(RM_F) \
*$(LIB_EXT) core \
core.[0-9] $(INST_ARCHAUTODIR)/extralibs.all \
core.[0-9][0-9] $(BASEEXT).bso \
pm_to_blib.ts core.[0-9][0-9][0-9][0-9] \
$(BASEEXT).x $(BOOTSTRAP) \
perl$(EXE_EXT) tmon.out \
*$(OBJ_EXT) pm_to_blib \
$(INST_ARCHAUTODIR)/extralibs.ld blibdirs.ts \
core.[0-9][0-9][0-9][0-9][0-9] *perl.core \
core.*perl.*.? $(MAKE_APERL_FILE) \
perl $(BASEEXT).def \
core.[0-9][0-9][0-9] mon.out \
lib$(BASEEXT).def perlmain.c \
perl.exe so_locations \
$(BASEEXT).exp
- $(RM_RF) \
blib
- $(MV) $(FIRST_MAKEFILE) $(MAKEFILE_OLD) $(DEV_NULL)
# --- MakeMaker realclean_subdirs section:
realclean_subdirs :
$(NOECHO) $(NOOP)
# --- MakeMaker realclean section:
# Delete temporary files (via clean) and also delete dist files
realclean purge :: clean realclean_subdirs
- $(RM_F) \
$(MAKEFILE_OLD) $(FIRST_MAKEFILE)
- $(RM_RF) \
$(DISTVNAME)
# --- MakeMaker metafile section:
metafile : create_distdir
$(NOECHO) $(ECHO) Generating META.yml
$(NOECHO) $(ECHO) '# http://module-build.sourceforge.net/META-spec.html' > META_new.yml
$(NOECHO) $(ECHO) '#XXXXXXX This is a prototype!!! It will change in the future!!! XXXXX#' >> META_new.yml
$(NOECHO) $(ECHO) 'name: Webmin-API' >> META_new.yml
$(NOECHO) $(ECHO) 'version: 1.0' >> META_new.yml
$(NOECHO) $(ECHO) 'version_from: API.pm' >> META_new.yml
$(NOECHO) $(ECHO) 'installdirs: site' >> META_new.yml
$(NOECHO) $(ECHO) 'requires:' >> META_new.yml
$(NOECHO) $(ECHO) '' >> META_new.yml
$(NOECHO) $(ECHO) 'distribution_type: module' >> META_new.yml
$(NOECHO) $(ECHO) 'generated_by: ExtUtils::MakeMaker version 6.30_01' >> META_new.yml
-$(NOECHO) $(MV) META_new.yml $(DISTVNAME)/META.yml
# --- MakeMaker signature section:
signature :
cpansign -s
# --- MakeMaker dist_basics section:
distclean :: realclean distcheck
$(NOECHO) $(NOOP)
distcheck :
$(PERLRUN) "-MExtUtils::Manifest=fullcheck" -e fullcheck
skipcheck :
$(PERLRUN) "-MExtUtils::Manifest=skipcheck" -e skipcheck
manifest :
$(PERLRUN) "-MExtUtils::Manifest=mkmanifest" -e mkmanifest
veryclean : realclean
$(RM_F) *~ *.orig */*~ */*.orig
# --- MakeMaker dist_core section:
dist : $(DIST_DEFAULT) $(FIRST_MAKEFILE)
$(NOECHO) $(ABSPERLRUN) -l -e 'print '\''Warning: Makefile possibly out of date with $(VERSION_FROM)'\''' \
-e ' if -e '\''$(VERSION_FROM)'\'' and -M '\''$(VERSION_FROM)'\'' < -M '\''$(FIRST_MAKEFILE)'\'';'
tardist : $(DISTVNAME).tar$(SUFFIX)
$(NOECHO) $(NOOP)
uutardist : $(DISTVNAME).tar$(SUFFIX)
uuencode $(DISTVNAME).tar$(SUFFIX) $(DISTVNAME).tar$(SUFFIX) > $(DISTVNAME).tar$(SUFFIX)_uu
$(DISTVNAME).tar$(SUFFIX) : distdir
$(PREOP)
$(TO_UNIX)
$(TAR) $(TARFLAGS) $(DISTVNAME).tar $(DISTVNAME)
$(RM_RF) $(DISTVNAME)
$(COMPRESS) $(DISTVNAME).tar
$(POSTOP)
zipdist : $(DISTVNAME).zip
$(NOECHO) $(NOOP)
$(DISTVNAME).zip : distdir
$(PREOP)
$(ZIP) $(ZIPFLAGS) $(DISTVNAME).zip $(DISTVNAME)
$(RM_RF) $(DISTVNAME)
$(POSTOP)
shdist : distdir
$(PREOP)
$(SHAR) $(DISTVNAME) > $(DISTVNAME).shar
$(RM_RF) $(DISTVNAME)
$(POSTOP)
# --- MakeMaker distdir section:
create_distdir :
$(RM_RF) $(DISTVNAME)
$(PERLRUN) "-MExtUtils::Manifest=manicopy,maniread" \
-e "manicopy(maniread(),'$(DISTVNAME)', '$(DIST_CP)');"
distdir : create_distdir distmeta
$(NOECHO) $(NOOP)
# --- MakeMaker dist_test section:
disttest : distdir
cd $(DISTVNAME) && $(ABSPERLRUN) Makefile.PL
cd $(DISTVNAME) && $(MAKE) $(PASTHRU)
cd $(DISTVNAME) && $(MAKE) test $(PASTHRU)
# --- MakeMaker dist_ci section:
ci :
$(PERLRUN) "-MExtUtils::Manifest=maniread" \
-e "@all = keys %{ maniread() };" \
-e "print(qq{Executing $(CI) @all\n}); system(qq{$(CI) @all});" \
-e "print(qq{Executing $(RCS_LABEL) ...\n}); system(qq{$(RCS_LABEL) @all});"
# --- MakeMaker distmeta section:
distmeta : create_distdir metafile
$(NOECHO) cd $(DISTVNAME) && $(ABSPERLRUN) -MExtUtils::Manifest=maniadd -e 'eval { maniadd({q{META.yml} => q{Module meta-data (added by MakeMaker)}}) } ' \
-e ' or print "Could not add META.yml to MANIFEST: $${'\''@'\''}\n"'
# --- MakeMaker distsignature section:
distsignature : create_distdir
$(NOECHO) cd $(DISTVNAME) && $(ABSPERLRUN) -MExtUtils::Manifest=maniadd -e 'eval { maniadd({q{SIGNATURE} => q{Public-key signature (added by MakeMaker)}}) } ' \
-e ' or print "Could not add SIGNATURE to MANIFEST: $${'\''@'\''}\n"'
$(NOECHO) cd $(DISTVNAME) && $(TOUCH) SIGNATURE
cd $(DISTVNAME) && cpansign -s
# --- MakeMaker install section:
install :: all pure_install doc_install
$(NOECHO) $(NOOP)
install_perl :: all pure_perl_install doc_perl_install
$(NOECHO) $(NOOP)
install_site :: all pure_site_install doc_site_install
$(NOECHO) $(NOOP)
install_vendor :: all pure_vendor_install doc_vendor_install
$(NOECHO) $(NOOP)
pure_install :: pure_$(INSTALLDIRS)_install
$(NOECHO) $(NOOP)
doc_install :: doc_$(INSTALLDIRS)_install
$(NOECHO) $(NOOP)
pure__install : pure_site_install
$(NOECHO) $(ECHO) INSTALLDIRS not defined, defaulting to INSTALLDIRS=site
doc__install : doc_site_install
$(NOECHO) $(ECHO) INSTALLDIRS not defined, defaulting to INSTALLDIRS=site
pure_perl_install ::
$(NOECHO) umask 022; $(MOD_INSTALL) \
$(INST_LIB) $(DESTINSTALLPRIVLIB) \
$(INST_ARCHLIB) $(DESTINSTALLARCHLIB) \
$(INST_BIN) $(DESTINSTALLBIN) \
$(INST_SCRIPT) $(DESTINSTALLSCRIPT) \
$(INST_MAN1DIR) $(DESTINSTALLMAN1DIR) \
$(INST_MAN3DIR) $(DESTINSTALLMAN3DIR)
$(NOECHO) $(WARN_IF_OLD_PACKLIST) \
$(SITEARCHEXP)/auto/$(FULLEXT)
pure_site_install ::
$(NOECHO) umask 02; $(MOD_INSTALL) \
read $(SITEARCHEXP)/auto/$(FULLEXT)/.packlist \
write $(DESTINSTALLSITEARCH)/auto/$(FULLEXT)/.packlist \
$(INST_LIB) $(DESTINSTALLSITELIB) \
$(INST_ARCHLIB) $(DESTINSTALLSITEARCH) \
$(INST_BIN) $(DESTINSTALLSITEBIN) \
$(INST_SCRIPT) $(DESTINSTALLSITESCRIPT) \
$(INST_MAN1DIR) $(DESTINSTALLSITEMAN1DIR) \
$(INST_MAN3DIR) $(DESTINSTALLSITEMAN3DIR)
$(NOECHO) $(WARN_IF_OLD_PACKLIST) \
$(PERL_ARCHLIB)/auto/$(FULLEXT)
pure_vendor_install ::
$(NOECHO) umask 022; $(MOD_INSTALL) \
$(INST_LIB) $(DESTINSTALLVENDORLIB) \
$(INST_ARCHLIB) $(DESTINSTALLVENDORARCH) \
$(INST_BIN) $(DESTINSTALLVENDORBIN) \
$(INST_SCRIPT) $(DESTINSTALLVENDORSCRIPT) \
$(INST_MAN1DIR) $(DESTINSTALLVENDORMAN1DIR) \
$(INST_MAN3DIR) $(DESTINSTALLVENDORMAN3DIR)
doc_perl_install ::
doc_site_install ::
$(NOECHO) $(ECHO) Appending installation info to $(DESTINSTALLSITEARCH)/perllocal.pod
-$(NOECHO) umask 02; $(MKPATH) $(DESTINSTALLSITEARCH)
-$(NOECHO) umask 02; $(DOC_INSTALL) \
"Module" "$(NAME)" \
"installed into" "$(INSTALLSITELIB)" \
LINKTYPE "$(LINKTYPE)" \
VERSION "$(VERSION)" \
EXE_FILES "$(EXE_FILES)" \
>> $(DESTINSTALLSITEARCH)/perllocal.pod
doc_vendor_install ::
uninstall :: uninstall_from_$(INSTALLDIRS)dirs
$(NOECHO) $(NOOP)
uninstall_from_perldirs ::
uninstall_from_sitedirs ::
$(NOECHO) $(UNINSTALL) $(SITEARCHEXP)/auto/$(FULLEXT)/.packlist
uninstall_from_vendordirs ::
# --- MakeMaker force section:
# Phony target to force checking subdirectories.
FORCE:
$(NOECHO) $(NOOP)
# --- MakeMaker perldepend section:
# --- MakeMaker makefile section:
# We take a very conservative approach here, but it's worth it.
# We move Makefile to Makefile.old here to avoid gnu make looping.
$(FIRST_MAKEFILE) : Makefile.PL $(CONFIGDEP)
$(NOECHO) $(ECHO) "Makefile out-of-date with respect to $?"
$(NOECHO) $(ECHO) "Cleaning current config before rebuilding Makefile..."
-$(NOECHO) $(RM_F) $(MAKEFILE_OLD)
-$(NOECHO) $(MV) $(FIRST_MAKEFILE) $(MAKEFILE_OLD)
- $(MAKE) $(USEMAKEFILE) $(MAKEFILE_OLD) clean $(DEV_NULL)
$(PERLRUN) Makefile.PL
$(NOECHO) $(ECHO) "==> Your Makefile has been rebuilt. <=="
$(NOECHO) $(ECHO) "==> Please rerun the $(MAKE) command. <=="
false
# --- MakeMaker staticmake section:
# --- MakeMaker makeaperl section ---
MAP_TARGET = perl
FULLPERL = /usr/bin/perl
$(MAP_TARGET) :: static $(MAKE_APERL_FILE)
$(MAKE) $(USEMAKEFILE) $(MAKE_APERL_FILE) $@
$(MAKE_APERL_FILE) : $(FIRST_MAKEFILE) pm_to_blib
$(NOECHO) $(ECHO) Writing \"$(MAKE_APERL_FILE)\" for this $(MAP_TARGET)
$(NOECHO) $(PERLRUNINST) \
Makefile.PL DIR= \
MAKEFILE=$(MAKE_APERL_FILE) LINKTYPE=static \
MAKEAPERL=1 NORECURS=1 CCCDLFLAGS=
# --- MakeMaker test section:
TEST_VERBOSE=0
TEST_TYPE=test_$(LINKTYPE)
TEST_FILE = test.pl
TEST_FILES =
TESTDB_SW = -d
testdb :: testdb_$(LINKTYPE)
test :: $(TEST_TYPE)
test_dynamic :: pure_all
PERL_DL_NONLAZY=1 $(FULLPERLRUN) "-I$(INST_LIB)" "-I$(INST_ARCHLIB)" $(TEST_FILE)
testdb_dynamic :: pure_all
PERL_DL_NONLAZY=1 $(FULLPERLRUN) $(TESTDB_SW) "-I$(INST_LIB)" "-I$(INST_ARCHLIB)" $(TEST_FILE)
test_ : test_dynamic
test_static :: test_dynamic
testdb_static :: testdb_dynamic
# --- MakeMaker ppd section:
# Creates a PPD (Perl Package Description) for a binary distribution.
ppd:
$(NOECHO) $(ECHO) '<SOFTPKG NAME="$(DISTNAME)" VERSION="1,0,0,0">' > $(DISTNAME).ppd
$(NOECHO) $(ECHO) ' <TITLE>$(DISTNAME)</TITLE>' >> $(DISTNAME).ppd
$(NOECHO) $(ECHO) ' <ABSTRACT></ABSTRACT>' >> $(DISTNAME).ppd
$(NOECHO) $(ECHO) ' <AUTHOR></AUTHOR>' >> $(DISTNAME).ppd
$(NOECHO) $(ECHO) ' <IMPLEMENTATION>' >> $(DISTNAME).ppd
$(NOECHO) $(ECHO) ' <OS NAME="$(OSNAME)" />' >> $(DISTNAME).ppd
$(NOECHO) $(ECHO) ' <ARCHITECTURE NAME="i486-linux-gnu-thread-multi" />' >> $(DISTNAME).ppd
$(NOECHO) $(ECHO) ' <CODEBASE HREF="" />' >> $(DISTNAME).ppd
$(NOECHO) $(ECHO) ' </IMPLEMENTATION>' >> $(DISTNAME).ppd
$(NOECHO) $(ECHO) '</SOFTPKG>' >> $(DISTNAME).ppd
# --- MakeMaker pm_to_blib section:
pm_to_blib : $(TO_INST_PM)
$(NOECHO) $(ABSPERLRUN) -MExtUtils::Install -e 'pm_to_blib({@ARGV}, '\''$(INST_LIB)/auto'\'', '\''$(PM_FILTER)'\'')' \
API.pm $(INST_LIB)/Webmin/API.pm
$(NOECHO) $(TOUCH) pm_to_blib
# --- MakeMaker selfdocument section:
# --- MakeMaker postamble section:
# End.

View File

@@ -1,8 +0,0 @@
use ExtUtils::MakeMaker;
# See lib/ExtUtils/MakeMaker.pm for details of how to influence
# the contents of the Makefile that is written.
WriteMakefile(
'NAME' => 'Webmin::API',
'VERSION_FROM' => 'API.pm', # finds $VERSION
'PREREQ_PM' => {}, # e.g., Module::Name => 1.1
);

View File

@@ -1,3 +0,0 @@
#!/bin/sh
cd /usr/local/webadmin
tar --exclude blib --exclude .svn --exclude make-module.sh --exclude Makefile -cvzf ~/webmin.com/Webmin-API-1.0.tar.gz Webmin-API-1.0/

View File

@@ -1,20 +0,0 @@
# Before `make install' is performed this script should be runnable with
# `make test'. After `make install' it should work as `perl test.pl'
######################### We start with some black magic to print on failure.
# Change 1..1 below to 1..last_test_to_print .
# (It may become useful if the test is moved to ./t subdirectory.)
BEGIN { $| = 1; print "1..1\n"; }
END {print "not ok 1\n" unless $loaded;}
use Webmin::API;
$loaded = 1;
print "ok 1\n";
######################### End of black magic.
# Insert your test code below (better if it prints "ok 13"
# (correspondingly "not ok 13") depending on the success of chunk 13
# of the test code):

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@@ -88,6 +88,7 @@ while(my $l = <$fh>) {
$user{'modules'} = $acl{$user[0]};
$user{'lang'} = $gconfig{"lang_$user[0]"};
$user{'langauto'} = $gconfig{"langauto_$user[0]"};
$user{'langneutral'} = $gconfig{"langneutral_$user[0]"};
$user{'locale'} = $gconfig{"locale_$user[0]"};
$user{'dateformat'} = $gconfig{"dateformat_$user[0]"};
$user{'notabs'} = $gconfig{"notabs_$user[0]"};
@@ -104,6 +105,7 @@ while(my $l = <$fh>) {
[ split(/\s+/, $gconfig{"ownmods_$user[0]"} || "") ];
$user{'logouttime'} = $logout{$user[0]};
$user{'real'} = $gconfig{"realname_$user[0]"};
$user{'email'} = $user[14];
push(@rv, \%user);
}
}
@@ -482,7 +484,8 @@ else {
($user->{'temppass'} || ""),":",
($user->{'twofactor_provider'} || ""),":",
($user->{'twofactor_id'} || ""),":",
($user->{'twofactor_apikey'} || ""),
($user->{'twofactor_apikey'} || ""),":",
($user->{'email'} || ""),
"\n");
&close_tempfile($fh);
&unlock_file($miniserv{'userfile'});
@@ -625,7 +628,8 @@ else {
delete($miniserv{"preroot_".$username});
if ($user->{'theme'}) {
$miniserv{"preroot_".$user->{'name'}} =
$user->{'theme'}.($user->{'overlay'} ? " ".$user->{'overlay'} : "");
$user->{'theme'}.($user->{'overlay'} ?
" ".$user->{'overlay'} : "");
}
elsif (defined($user->{'theme'})) {
$miniserv{"preroot_".$user->{'name'}} = "";
@@ -672,7 +676,8 @@ else {
$user->{'temppass'},":",
$user->{'twofactor_provider'},":",
$user->{'twofactor_id'},":",
$user->{'twofactor_apikey'},
$user->{'twofactor_apikey'},":",
$user->{'email'},
"\n");
}
else {
@@ -703,11 +708,17 @@ else {
delete($gconfig{"lang_".$username});
$gconfig{"lang_".$user->{'name'}} = $user->{'lang'} if ($user->{'lang'});
delete($gconfig{"langauto_".$username});
$gconfig{"langauto_".$user->{'name'}} = $user->{'langauto'} if (defined($user->{'langauto'}));
$gconfig{"langauto_".$user->{'name'}} = $user->{'langauto'}
if (defined($user->{'langauto'}));
delete($gconfig{"langneutral_".$username});
$gconfig{"langneutral_".$user->{'name'}} = $user->{'langneutral'}
if (defined($user->{'langneutral'}));
delete($gconfig{"locale_".$username});
$gconfig{"locale_".$user->{'name'}} = $user->{'locale'} if (defined($user->{'locale'}));
$gconfig{"locale_".$user->{'name'}} = $user->{'locale'}
if (defined($user->{'locale'}));
delete($gconfig{"dateformat_".$username});
$gconfig{"dateformat_".$user->{'name'}} = $user->{'dateformat'} if (defined($user->{'dateformat'}));
$gconfig{"dateformat_".$user->{'name'}} = $user->{'dateformat'}
if (defined($user->{'dateformat'}));
delete($gconfig{"notabs_".$username});
$gconfig{"notabs_".$user->{'name'}} = $user->{'notabs'}
if ($user->{'notabs'});
@@ -720,7 +731,8 @@ else {
delete($gconfig{"theme_".$username});
if ($user->{'theme'}) {
$gconfig{"theme_".$user->{'name'}} =
$user->{'theme'}.($user->{'overlay'} ? " ".$user->{'overlay'} : "");
$user->{'theme'}.($user->{'overlay'} ?
" ".$user->{'overlay'} : "");
}
elsif (defined($user->{'theme'})) {
$gconfig{"theme_".$user->{'name'}} = '';
@@ -1299,6 +1311,19 @@ foreach my $u (split(/\s+/, $access{'users'})) {
return 0;
}
=head2 can_module_acl(&mod)
Returns 1 if the given module has ability to manage its own ACLs.
=cut
sub can_module_acl
{
my ($mod) = @_;
my $mdir = &module_root_directory($mod);
return 1 if (-f "$mdir/acl_security.pl" || -f "$mdir/config.info");
return 0;
}
=head2 open_session_db(\%miniserv)
Opens the session database, and ties it to the sessiondb hash. Parameters are :
@@ -1395,20 +1420,20 @@ foreach my $s (keys %sessiondb) {
dbmclose(%sessiondb);
}
=head2 create_session_user(\%miniserv, user)
=head2 create_session_user(\%miniserv, user, [lifetime])
Creates a new session ID that's already logged in as the given user
=cut
sub create_session_user
{
my ($miniserv, $username) = @_;
my ($miniserv, $username, $lifetime) = @_;
return undef if (&is_readonly_mode());
&open_session_db($miniserv);
my $sid = &generate_random_session_id();
return undef if (!$sid);
my $t = time();
$sessiondb{$sid} = "$username $t 127.0.0.1";
$sessiondb{$sid} = "$username $t 127.0.0.1".($lifetime ? " ".$lifetime : "");
dbmclose(%sessiondb);
return $sid;
}
@@ -1701,7 +1726,7 @@ elsif ($mode == 2) {
}
else {
# Try detecting system default first
if (&foreign_available('useradmin')) {
if (&foreign_installed('useradmin')) {
&foreign_require('useradmin');
return &useradmin::encrypt_password($pass, $salt, 1);
}
@@ -2312,5 +2337,35 @@ if (!$sid) {
return $sid eq 'bad' ? undef : $sid;
}
# generate_random_id()
# Generate an ID string that can be used for a password reset link
sub generate_random_id
{
if (open(my $RANDOM, "</dev/urandom")) {
my $sid;
my $tmpsid;
if (read($RANDOM, $tmpsid, 16) == 16) {
$sid = lc(unpack('h*',$tmpsid));
}
close($RANDOM);
return $sid;
}
return undef;
}
# obsfucate_email(email)
# Convert an email like foo@bar.com to f**@b**.com
sub obsfucate_email
{
my ($email) = @_;
my ($mailbox, $dom) = split(/\@/, $email);
$mailbox = substr($mailbox, 0, 1) . ("*" x (length($mailbox)-1));
my @doms;
foreach my $d (split(/\./, $dom)) {
push(@doms, substr($d, 0, 1) . ("*" x (length($d)-1)));
}
return $mailbox."\@".join(".", @doms);
}
1;

View File

@@ -159,6 +159,10 @@ print &ui_table_row($text{'edit_pass'},
print &ui_table_row($text{'edit_real'},
&ui_textbox("real", $user{'real'}, 60));
# Contact email for recovery
print &ui_table_row($text{'edit_email'},
&ui_textbox("email", $user{'email'}, 60));
# Storage type
if ($in{'user'}) {
print &ui_table_row($text{'edit_proto'},
@@ -392,6 +396,7 @@ foreach my $c (sort { $b cmp $a } @cats) {
my @grid = ( );
my $sw = 0;
foreach my $m (@cmlist) {
next if ($m->{'noacl'});
my $md = $m->{'dir'};
my $fromgroup = $memg &&
&indexof($md, @{$memg->{'modules'}}) >= 0;
@@ -403,7 +408,8 @@ foreach my $c (sort { $b cmp $a } @cats) {
}
elsif ($mcan{$md}) {
my $label;
if ($access{'acl'} && $in{'user'} && !$safe) {
if ($access{'acl'} && $in{'user'} && !$safe &&
&can_module_acl($m)) {
# Show link for editing ACL
$label = ui_link("edit_acl.cgi?" .
"mod=" . urlize($m->{'dir'}) .
@@ -455,6 +461,9 @@ if ($in{'user'}) {
if ($access{'switch'} && $main::session_id && $in{'user'} ne $remote_user) {
push(@buts, [ "but_switch", $text{'edit_switch'} ]);
}
if ($gconfig{'forgot_pass'}) {
push(@buts, [ "but_forgot", $text{'edit_forgot'} ]);
}
if ($access{'delete'}) {
push(@buts, [ "but_delete", $text{'delete'} ]);
}

37
acl/forgot_form.cgi Executable file
View File

@@ -0,0 +1,37 @@
#!/usr/local/bin/perl
# Show form for force sending a password reset link
use strict;
use warnings;
no warnings 'redefine';
no warnings 'uninitialized';
require './acl-lib.pl';
our (%in, %text);
&foreign_require("webmin");
&error_setup($text{'forgot_err'});
&ReadParse();
&can_edit_user($in{'user'}) || &error($text{'edit_euser'});
my $u = &get_user($in{'user'});
$u || &error($text{'edit_egone'});
&ui_print_header(undef, $text{'forgot_title'}, "");
print $text{'forgot_desc'},"<p>\n";
print &ui_form_start("forgot_send.cgi", "post");
print &ui_hidden("user_acc", $u->{'name'});
print &ui_table_start($text{'forgot_header'}, undef, 2);
print &ui_table_row($text{'forgot_user'},
$u->{'name'} eq "root"
? &ui_textbox("user", $u->{'name'}, 12)
: "<tt>".$u->{'name'}."</tt>");
print &ui_table_row($text{'forgot_email'},
&ui_opt_textbox("email", $u->{'email'}, 60,
$text{'forgot_email_def'}."<br>\n",
$text{'forgot_email_sel'}));
print &ui_table_end();
print &ui_form_end([ [ undef, $text{'forgot_send'} ] ]);
&ui_print_footer("", $text{'index_return'});

87
acl/forgot_send.cgi Executable file
View File

@@ -0,0 +1,87 @@
#!/usr/local/bin/perl
# Actually send the password reset email
use strict;
use warnings;
no warnings 'redefine';
no warnings 'uninitialized';
require './acl-lib.pl';
our (%in, %text, %gconfig);
&foreign_require("webmin");
&error_setup($text{'forgot_err'});
&ReadParse();
&can_edit_user($in{'user_acc'}) || &error($text{'edit_euser'});
my $wuser = &get_user($in{'user_acc'});
$wuser || &error($text{'edit_egone'});
# Validate inputs
$in{'email_def'} || $in{'email'} =~ /^\S+\@\S+$/ ||
&error($text{'forgot_eemail'});
my $unixuser;
if ($in{'user'} ne $in{'user_acc'}) {
&foreign_require("useradmin");
my ($uinfo) = grep { $_->{'user'} eq $in{'user'} }
&useradmin::list_users();
$uinfo || &error($text{'forgot_eunix'});
my $sudo = &useradmin::can_user_sudo_root($in{'user'});
&error($text{'forgot_enosudo'}) if ($sudo < 0);
&error($text{'forgot_ecansudo'}) if (!$sudo);
$unixuser = $in{'user'};
}
# Generate a random ID and tracking file for this password reset
my $now = time();
my %link = ( 'id' => &generate_random_id(),
'remote' => $ENV{'REMOTE_ADDR'},
'time' => $now,
'user' => $wuser->{'name'},
'uuser' => $unixuser, );
$link{'id'} || &error($text{'forgot_erandom'});
&make_dir($main::forgot_password_link_dir, 0700);
my $linkfile = $main::forgot_password_link_dir."/".$link{'id'};
&lock_file($linkfile);
&write_file($linkfile, \%link);
&unlock_file($linkfile);
my $baseurl = &get_webmin_email_url();
my $url = $baseurl.'/forgot.cgi?id='.&urlize($link{'id'});
&load_theme_library();
$url = &theme_forgot_url($baseurl, $link{'id'}, $unixuser || $link{'user'})
if (defined(&theme_forgot_url));
&ui_print_header(undef, $text{'forgot_title'}, "");
my $username = $unixuser || $wuser->{'name'};
if ($in{'email_def'}) {
# Just show the link
my $timeout = $gconfig{'passreset_timeout'} || 15;
print "<p>",&text('forgot_link', $username, $timeout),"</p>\n";
print "<p><tt>".$url."</tt></p>\n";
&webmin_log("forgot", "link", undef,
{ 'user' => $username,
'unix' => $unixuser ? 1 : 0 });
}
else {
# Construct and send the email
&foreign_require("mailboxes");
my $msg = &text('forgot_adminmsg', $wuser->{'name'}, $url, $baseurl);
$msg =~ s/\\n/\n/g;
$msg = join("\n", &mailboxes::wrap_lines($msg, 75))."\n";
my $subject = &text('forgot_subject', $username);
print &text('forgot_sending',
&html_escape($in{'email'}), $username),"<br>\n";
&mailboxes::send_text_mail(&mailboxes::get_from_address(),
$in{'email'},
undef,
$subject,
$msg);
print $text{'forgot_sent'},"<p>\n";
&webmin_log("forgot", "admin", undef,
{ 'user' => $username,
'unix' => $unixuser ? 1 : 0,
'email' => $in{'email'} });
}
&ui_print_footer("", $text{'index_return'});

View File

@@ -1 +0,0 @@
<header> IP-toegangsbeheer </header> Gebruiker-IP-toegangsbeheer werk op dieselfde manier as die globale IP-toegangsbeheer in die Webmin Configuration-module. Slegs as &#39;n gebruiker die globale beheermaatreëls deurgaan, sal ook diegene hier gekontroleer word. <p><footer>

View File

@@ -1 +0,0 @@
<header> Кантроль доступу IP </header> Карыстальніцкі кантроль доступу да IP працуе гэтак жа, як глабальны кантроль доступу да IP у модулі канфігурацыі Webmin. Толькі калі карыстальнік пройдзе глабальныя элементы кіравання, праверка будзе праверана і тут. <p><footer>

View File

@@ -1,5 +1 @@
<header>IP-Zugriffskontrolle</header>
Die Benutzer IP-Zugriffskontrolle funktioniert nach dem selben Prinzip wie die globale IP-Zugriffskontrolle im Webminkonfiguration-Modul. Nur wenn ein Benutzer durch die globalen IP-Zugriffskontrollen Zugang erhält wird zusätzlich die benutzerdefinierte IP-Zugriffkontrolle angewendet.
<footer>
<header>IP-Zugriffskontrolle</header>Die IP-Zugriffskontrolle für Benutzer funktioniert auf die gleiche Weise wie die globale IP-Zugriffskontrolle im Webmin-Konfigurationsmodul. Nur wenn ein Benutzer die globalen Regeln passiert, werden die hier definierten Einschränkungen ebenfalls überprüft.<p><footer>

View File

@@ -0,0 +1 @@
<header>IP-Zugriffskontrolle</header>Die IP-Zugriffskontrolle für Benutzer:innen funktioniert auf die gleiche Weise wie die globale IP-Zugriffskontrolle im Webmin-Konfigurationsmodul. Nur wenn ein:e Benutzer:in die globalen Regeln passiert, werden die hier definierten Einschränkungen ebenfalls überprüft.<p><footer>

View File

@@ -1 +0,0 @@
<header> בקרת גישת IP </header> בקרת גישת IP של משתמשים פועלת באותו אופן כמו בקרת הגישה הגלובלית ל- IP במודול תצורת Webmin. רק אם משתמש יעבור את הפקדים הגלובליים ייבדקו גם אלה כאן. <p style=";text-align:right;direction:rtl"><footer>

View File

@@ -1 +0,0 @@
<header> IP prieigos kontrolė </header> Vartotojo IP prieigos kontrolė veikia taip pat, kaip ir pasaulinė IP prieigos kontrolė „Webmin Configuration“ modulyje. Tik tada, kai vartotojas perduos pasaulinius valdiklius, bus tikrinami ir šie. <p><footer>

View File

@@ -1 +0,0 @@
<header> IP piekļuves kontrole </header> Lietotāja IP piekļuves kontrole darbojas tāpat kā globālā IP piekļuves kontrole Webmin konfigurācijas modulī. Tikai tad, ja lietotājs nokārtos globālās vadīklas, tiks pārbaudītas arī šeit esošās. <p><footer>

View File

@@ -1 +0,0 @@
<header> Kontroll tal-aċċess għall-IP </header> Il-kontroll ta &#39;l-aċċess ta&#39; l-IP għall-utent jaħdem bl-istess mod bħall-kontroll ta &#39;aċċess IP globali fil-modulu tal-Konfigurazzjoni Webmin. Biss jekk utent jgħaddi l-kontrolli globali dawk li hawn ukoll jiġu kkontrollati. <p><footer>

View File

@@ -1 +0,0 @@
<header> Control acces IP </header> Controlul accesului utilizatorului IP funcționează în același mod ca și controlul global al accesului IP în modulul de configurare Webmin. Numai dacă un utilizator trece controlele globale vor fi verificate și aici. <p><footer>

View File

@@ -1 +0,0 @@
<header> Nadzor dostopa IP </header> Uporabniški nadzor dostopa do IP deluje enako kot globalni nadzor dostopa do IP v modulu Konfiguracija Webmin. Tisti, ki so tukaj, bodo preverjeni tudi, če uporabnik prenese globalne kontrole. <p><footer>

View File

@@ -1 +0,0 @@
<header> การควบคุมการเข้าถึง IP </header> การควบคุมการเข้าถึง IP ของผู้ใช้ทำงานในลักษณะเดียวกับการควบคุมการเข้าถึง IP ทั่วโลกในโมดูลการกำหนดค่า Webmin เฉพาะในกรณีที่ผู้ใช้ผ่านการควบคุมทั่วโลกผู้ใช้ที่นี่จะถูกตรวจสอบด้วยเช่นกัน <p><footer>

View File

@@ -1 +0,0 @@
<header> IP رسائی کنٹرول </header> صارف IP رسائی کنٹرول اسی طرح کام کرتا ہے جس طرح Webmin تشکیل ماڈیول میں عالمی IP رسائی کنٹرول ہے۔ صرف اس صورت میں جب کوئی صارف عالمی کنٹرول سے گزرتا ہے تو یہاں بھی ان کی جانچ کی جاسکے گی۔ <p style=";text-align:right;direction:rtl"><footer>

View File

@@ -1 +0,0 @@
<header> Kiểm soát truy cập IP </header> Kiểm soát truy cập IP của người dùng hoạt động giống như điều khiển truy cập IP toàn cầu trong mô-đun Cấu hình Webmin. Chỉ khi người dùng vượt qua các kiểm soát toàn cầu thì những người ở đây cũng sẽ được kiểm tra. <p><footer>

View File

@@ -280,16 +280,18 @@ print &ui_links_row(\@rowlinks);
}
# user_link(user, cgi, param)
# Return HTML for a link to edit one user
sub user_link
{
my $lck = $_[0]->{'pass'} =~ /^\!/ ? 1 : 0;
my $ro = $_[0]->{'readonly'};
return &ui_checkbox("d", $_[0]->{'name'}, "", 0).
my ($user, $cgi, $param) = @_;
my $lck = $user->{'pass'} =~ /^\!/ ? 1 : 0;
my $ro = $user->{'readonly'};
return &ui_checkbox("d", $user->{'name'}, "", 0).
($lck ? "<i>" : "").
($ro ? "<b>" : "").
ui_link("$_[1]?$_[2]=".&urlize($_[0]->{'name'}),
$_[0]->{'name'}).
($_[0]->{'twofactor_id'} ? "*" : "").
&ui_link("$cgi?$param=".&urlize($user->{'name'}),
$user->{'name'}).
($user->{'twofactor_id'} ? "*" : "").
($ro ? "</b>" : "").
($lck ? "</i>" : "");
}

View File

@@ -1,511 +0,0 @@
index_title=Webmin-gebruikers
index_user=gebruiker
index_modules=modules
index_create=Skep 'n nuwe bevoorregte gebruiker.
index_screate=Skep 'n nuwe veilige gebruiker.
index_convert=Skakel Unix om na Webmin-gebruikers
index_cert=Vra 'n SSL-sertifikaat aan
index_twofactor=Tweefaktor-verifikasie
index_certmsg=Klik op hierdie knoppie om 'n SSL-sertifikaat aan te vra waarmee u veilig op Webmin kan aanmeld sonder om 'n gebruikersnaam en wagwoord in te voer.
index_return=gebruikerslys
index_none=Geen
index_edit=Wysig Module ACL:
index_global=Wêreldwye ACL
index_users=Webmin-gebruikers
index_groups=Webmin-groepe
index_group=groep
index_nousers=Geen redigeerbare Webmin-gebruikers is gedefinieër nie.
index_nogroups=Geen Webmin-groepe gedefinieër nie.
index_gcreate=Skep 'n nuwe Webmin-groep.
index_members=lede
index_modgroups=Modules van groep $1
index_sync=Stel Unix-gebruikersinkronisasie op
index_unix=Stel Unix-gebruikersverifikasie op
index_sessions=Kyk na aanmeldingsessies
index_rbac=Stel RBAC op
index_delete=Verwyder geselekteerde
index_joingroup=Voeg by groep:
index_eulist=Kon nie gebruikers lys nie: $1
index_eglist=Kon nie groepe lys nie: $1
edit_title=Webmin-gebruiker wysig
edit_title2=Skep Webmin-gebruiker
edit_title3=Skep veilige Webmin-gebruiker
edit_readonly=Hierdie Webmin-gebruiker moet nie geredigeer word nie, aangesien dit bestuur word deur die $1 -module. <a href='$2'>Klik hier</a> om hierdie waarskuwing te omseil en die gebruiker in elk geval te wysig - maar pas op dat enige handmatige veranderinge te veel geskryf kan word!
edit_rights=Webmin-gebruikersregte
edit_user=Gebruikersnaam
edit_cloneof=Kloneer Webmin-gebruiker
edit_real=Regte naam
edit_group=Lid van die groep
edit_pass=wagwoord
edit_same=Dieselfde as Unix
edit_lock=Geen wagwoord aanvaar nie
edit_pam=PAM-verifikasie
edit_unix=Unix-verifikasie
edit_extauth=Eksterne verifikasieprogram
edit_dont=Moenie verander nie
edit_set=Stel na
edit_passlocked=Wagwoord is nie verander vir $1 dae - rekening is gesluit!
edit_passmax=Wagwoord is nie verander vir $1 dae nie - moet verander word by die volgende aanmelding
edit_passold=Wagwoord is laas $1 dae gelede verander
edit_passtoday=Wagwoord is minder as 'n dag gelede verander
edit_modules=modules
edit_clone=kloon
edit_twofactor=Twee-faktor-verifikasietipe
edit_twofactorprov=Gebruik verskaffer $1 met ID $2
edit_twofactorcancel=Verwyder tweefaktor-verifikasievereiste
edit_twofactornone=Nog geen opstelling nie
edit_twofactoradd=Aktiveer tweefaktor vir gebruiker
edit_lang=Taal
edit_locale=Lokaal
edit_notabs=Kategoriseer modules?
edit_logout=Uitlogtyd vir onaktiwiteit
edit_mins=minute
edit_chars=letters
edit_minsize=Minimum wagwoordlengte
edit_nochange=Dwing die wagwoord verander dae?
edit_cert=SSL-sertifikaatnaam
edit_none=Geen
edit_ips=IP-toegangsbeheer
edit_all=Laat toe vanaf alle adresse
edit_allow=Laat slegs van die genoemde adresse toe
edit_deny=Weier van vermelde adresse af
edit_ipdesc=Gebruiker-IP-toegangsbeheer werk op dieselfde manier as die globale IP-toegangsbeheer in die Webmin Configuration-module. Slegs as 'n gebruiker die globale beheermaatreëls deurgaan, sal ook diegene hier gekontroleer word.
edit_skill=Vaardigheidsvlak
edit_risk=Risikovlak
edit_risk_high=Supergebruiker
edit_risk_medium=Admingebruiker
edit_risk_low=Normale gebruiker
edit_groupmods=(Benewens groepe)
edit_euser=U mag nie hierdie gebruiker wysig nie
edit_egone=Geselekteerde gebruiker bestaan nie meer nie!
edit_ecreate=U mag nie gebruikers skep nie
edit_theme=Persoonlike UI-tema
edit_themeglobal=Van Webmin-konfigurasie
edit_themedef=Ou Webmin-tema
edit_overlay=Persoonlike tema-oorleg
edit_overlayglobal=Geen - gebruik standaard verstellings
edit_log=Bekyk logboeke
edit_selall=Kies alles
edit_invert=Keer die keuse om
edit_hide=Versteek ongebruikte
edit_switch=Skakel oor na Gebruiker
edit_return=Webmin-gebruiker
edit_return2=Webmin-groep
edit_rbacdeny=RBAC-toegangsmodus
edit_rbacdeny0=RBAC beheer slegs geselekteerde ACL's
edit_rbacdeny1=RBAC beheer alle modules en ACL's
edit_global=Toestemmings vir alle modules
edit_templock=Tydelik gesluit
edit_temppass=Dwing verandering by die volgende aanmelding
edit_days=Toelaatbare dae van die week
edit_alldays=Elke dag
edit_seldays=Slegs geselekteerde dae..
edit_hours=Toelaatbare tye van die dag
edit_allhours=Enige tyd
edit_selhours=Van $1:$2 tot $3:$4
edit_ui=Gebruikerskoppelvlak-opsies
edit_security=Sekuriteit en beperk opsies
edit_mods=Beskikbare Webmin-modules
edit_modsg=Beskikbare Webmin-modules (benewens dié uit groep)
edit_proto=Bergingstipe
edit_proto_mysql=MySQL databasis
edit_proto_postgresql=PostgreSQL databasis
edit_proto_ldap=LDAP-bediener
edit_proto_=Plaaslike lêers
edit_safe=Voorregsvlak
edit_safe0=onbeperkte
edit_safe1=Slegs veilige modules
edit_unsafe=Stel terug na onbeperk
save_err=Kon nie gebruiker stoor nie
save_ename='$1' is nie 'n geldige gebruikersnaam nie
save_eunixname=Die gebruikersnaam '$1' is nie 'n Unix-gebruiker nie en kan dus nie in die veilige modus gebruik word nie
save_enamewebmin=Die gebruikersnaam 'webmin' is gereserveer vir interne gebruik
save_edup=Die gebruikersnaam '$1' is reeds in gebruik
save_eoverlay='N Tema-oorleg kan nie gekies word tensy 'n tema dit is nie
save_edeny=u kan nie uself toegang tot die Webmin Users-module weier nie
save_eos=Die opsie dieselfde as Unix-wagwoord word nie op u bedryfstelsel ondersteun nie.
save_emd5=Dieselfde as Unix-wagwoordopsie kan nie op stelsels met MD5-kodering gebruik word nie
save_eunix=Die Unix-gebruiker '$1' bestaan nie
save_emod=U kan nie toegang tot die module '$1' verleen nie
save_ecreate=U mag nie gebruikers skep nie
save_euser=U mag nie hierdie gebruiker wysig nie
save_ecolon=Wagwoorde kan nie die karakter bevat nie
save_epass=Wagwoord is nie geldig nie: $1
save_eself=U huidige IP-adres ($1) sal geweier word
save_epam=PAM-verifikasie is nie beskikbaar nie, aangesien die <tt>Authen::PAM</tt> Perl-module nie geïnstalleer is nie of nie korrek werk nie.
save_epam2=U kan Webmin se module Perl Modules gebruik om <a href='$1'>nou Authen::PAM</a> af te laai en te installeer.
save_egroup=U mag nie aan daardie groep toewys nie
save_enone=Geen adresse ingevoer nie
save_enet='$1' is nie 'n geldige netwerkadres nie
save_emask='$1' is nie 'n geldige netmasker nie
save_eip='$1' is nie 'n volledige IP- of netwerkadres nie
save_ehost=Kon nie IP-adres vir '$1' vind nie
save_elogouttime=Uitlogtyd vir ontbrekende of nie-numeriese inaktiwiteit
save_eminsize=Die minimum wagwoordlengte ontbreek of nie-numeries
save_edays=Geen dae om gekies toe te laat nie
save_ehours=Ontbrekende of ongeldige tye om toe te laat
save_ehours2=Die begintyd om toe te laat moet voor die einde wees
save_etemp=Die opsie om 'n wagwoordverandering by die volgende aanmelding te dwing, kan nie gebruik word nie, tensy <a href='$1'>gebruikers gevra word om nuwe wagwoorde in te voer</a>.
delete_err=Kon nie gebruiker uitvee nie
delete_eself=U kan nie uself uitvee nie
delete_ecannot=U mag nie gebruikers uitvee nie
delete_euser=U mag nie hierdie gebruiker uitvee nie
delete_eanonuser=Hierdie gebruiker word gebruik vir anonieme module-toegang
cert_title=Versoek sertifikaat
cert_issue=Uitreik sertifikaat
cert_header=Nuwe sertifikaatbesonderhede
cert_msg=Met hierdie vorm kan u 'n SSL-kliëntsertifikaat aanvra wat in die toekoms gebruik sal word om u toegang tot Webmin te gee in plaas van u gebruikersnaam en wagwoord. Dit is veiliger, maar omdat die verifikasie outomaties is, sal u nie na 'n ander gebruiker kan oorskakel wanneer u die sertifikaat gebruik nie.
cert_ebrowser=Webmin weet nie hoe om kliëntsertifikate vir u blaaier uit te reik nie ($1)
cert_cn=Jou naam
cert_email=E-pos adres
cert_ou=Departement
cert_o=organisasie
cert_sp=staat
cert_c=Landelike kode
cert_key=Sleutelgrootte
cert_done=U sertifikaat vir $1 is suksesvol gegenereer.
cert_pickup=<a href='$1'>Klik hier om u sertifikaat af te haal en in u blaaier te installeer</a>
cert_install=Installeer u sertifikaat in u blaaier
cert_ekey='N Nuwe SSL-sleutel is nie deur u blaaier ingedien nie - dit ondersteun miskien nie SSL-kliëntsertifikate nie.
cert_eca=Kon nie sertifikaatowerheid instel nie: $1
cert_already=Waarskuwing - u gebruik reeds die sertifikaat $1.
cert_etempdir=Ongeldige sertifikaatlêer
acl_title=Module-toegangsbeheer
acl_title2=Vir $1 in $2
acl_title3=Vir groep $1 in $2
acl_options=$1 toegangsbeheeropsies
acl_config=Kan modulekonfigurasie gewysig word?
acl_reset=Stel terug tot volledige toegang
acl_rbac=Kry toegangsbeheerinstellings van RBAC?
acl_rbacyes=Ja (ignoreer die instellings hieronder)
acl_uall=Alle gebruikers
acl_uthis=Hierdie gebruiker
acl_usel=Geselekteerde gebruikers..
acl_gr=Lede van $1
acl_users=Gebruikers wat geredigeer kan word
acl_mods=Kan toegang verleen tot
acl_all=Alle modules
acl_own=Slegs sy eie modules
acl_sel=Geselekteerde modules..
acl_create=Kan nuwe gebruikers geskep word?
acl_delete=Kan gebruikers verwyder?
acl_rename=Kan gebruikers hernoem word?
acl_acl=Kan die module toegangsbeheer beheer?
acl_lang=Kan taal verander?
acl_locale=Kan jy van plek verander?
acl_chcert=Kan SSL-sertifikaatnaam verander?
acl_euser=U mag nie die ACL vir hierdie gebruiker wysig nie
acl_egroup=U mag nie ACL's vir groepe wysig nie
acl_emod=U mag nie die ACL vir hierdie module wysig nie
acl_others=Kan ontoeganklike modules gesien word?
acl_cert=Kan u sertifikaat aanvra?
acl_err=Kon nie toegangsbeheer stoor nie
acl_groups=Kan groepe redigeer?
acl_gassign=Kan gebruikers aan groepe toewys
acl_gall=Alle groepe
acl_gsel=Geselekteer..
acl_gnone=Geen
acl_perms=Nuutgeskepte gebruikers kry
acl_perms_1=Dieselfde module-toegangsbeheer as skepper
acl_perms_0=Standaard (onbeperkte) module-toegangsbeheer
acl_sync=Kan gebruikersinchronisasie opgestel word?
acl_unix=Kan unix-verifikasie opgestel word?
acl_sessions=Kan u aanmeldsessies bekyk en kanselleer?
acl_cats=Kan kategorisering verander?
acl_theme=Kan persoonlike tema verander?
acl_ips=Kan IP-toegangsbeheer verander?
acl_switch=Kan oorskakel na ander gebruikers?
acl_times=Kan toegelate aanmeldtye verander?
acl_pass=Kan wagwoordbeperkings verander?
acl_sql=Kan gebruikers- en groepdatabasis opgestel word?
log_modify=Gewysigde Webmin-gebruiker $1
log_rename=Webmin-gebruiker hernoem $1 tot $2
log_create=Geskep Webmin-gebruiker $1
log_clone=Gekloonde Webmin-gebruiker $1 tot $2
log_delete=Webmin-gebruiker is $1 uitgevee
log_acl=Opgedateerde toegang vir $1 in $2
log_reset=Stel toegang terug vir $1 in $2
log_cert=Sertifikaat uitgereik vir gebruiker $1
log_modify_g=Gewysigde Webmin-groep $1
log_rename_g=Herbenoem Webmin-groep $1 tot $2
log_create_g=Geskep Webmin-groep $1
log_delete_g=Webmin-groep is $1 uitgevee
log_switch=Oorskakel na Webmin-gebruiker $1
log_delete_users=$1 Webmin-gebruikers is uitgevee
log_delete_groups=$1 Webmin-groepe geskrap
log_joingroup=$1 Webmin gebruikers bygevoeg om $2 te groepeer
log_pass=Veranderde wagwoordbeperkings
log_unix=Die verifikasie van Unix-gebruikers is verander
log_sync=Unix-gebruikersinkronisasie verander
log_sql=Verander gebruikers- en groepdatabasis
log_twofactor=Ingeskrewe gebruiker $1 met 'n tweefaktor-verskaffer $2
log_onefactor=Gebruiker wat nie ingeskryf is nie, is $1 vir twee-faktor-verifikasie
gedit_ecannot=U mag nie groepe redigeer nie
gedit_title=Webmin-groep wysig
gedit_title2=Skep Webmin Group
gedit_group=Groepnaam
gedit_rights=Webmin-groep se toegangsregte
gedit_modules=Lede-modules
gedit_members=Lede gebruikers en groepe
gedit_desc=Groepbeskrywing
gedit_egone=Geselekteerde groep bestaan nie meer nie!
gdelete_err=Kon nie groep uitvee nie
gdelete_ecannot=U mag nie groepe uitvee nie
gdelete_euser=U kan nie u eie groep uitvee nie
gdelete_esub=Groepe met subgroepe kan nie uitgevee word nie
gdelete_title=Vee groep uit
gdelete_desc=Is u seker dat u die groep $1 en sy lidgebruikers $2 wil verwyder?
gdelete_ok=Vee groep uit
gsave_err=Kon nie groep stoor nie
gsave_ename=Groepnaam ontbreek of ongeldig
gsave_enamewebmin=Die groepnaam 'webmin' is gereserveer vir interne gebruik
gsave_edup=Groepnaam is reeds in gebruik
gsave_edesc=Ongeldige beskrywing - die: karakter word nie toegelaat nie
convert_title=Skakel gebruikers om
convert_ecannot=U mag nie Unix-gebruiker omskakel nie
convert_nogroups=Geen Webmin-groepe is op u stelsel gedefinieer nie. Ten minste een groep moet geskep word voordat hulle omgeskakel word om toestemmings vir die omgeskakelde gebruikers te definieer.
convert_desc=Met hierdie vorm kan u bestaande Unix-gebruikers omskakel na Webmin-gebruikers. Die regte van elke nuwe Webmin-gebruiker word bepaal deur die groep wat hieronder gekies word.
convert_0=Alle gebruikers
convert_1=Slegs gebruikers
convert_2=Almal behalwe gebruikers
convert_3=Gebruikers met groep
convert_4=Gebruikers met UID's binne bereik
convert_group=Ken nuwe gebruikers toe aan die Webmin-groep
convert_sync2=Sinkroniseer u wagwoord met die Unix-gebruiker in die toekoms?
convert_ok=Skakel nou om
convert_err=Kon nie gebruikers omskakel nie
convert_eusers=Geen gebruikers om in te skakel nie
convert_egroup=Unix-groep bestaan nie
convert_emin=Ongeldige minimum UID
convert_emax=Ongeldige maksimum UID
convert_ewgroup=Geen sulke Webmin-groep nie
convert_ewgroup2=U mag nie nuwe gebruikers aan hierdie groep toewys nie
convert_skip=$1 word oorgeslaan
convert_exists=$1 bestaan reeds
convert_invalid=$1 is nie 'n geldige Webmin-gebruikersnaam nie
convert_added=$1 word bygevoeg
convert_msg=Omskep gebruikers van Unix...
convert_user=Unix-gebruiker
convert_action=Aksie geneem
convert_done=$1 gebruikers is omgeskakel, $2 ongeldig, $3 bestaan alreeds, $4 uitgesluit.
convert_users=Gebruikers om te skakel
sync_title=Unix Gebruikersinkronisasie
sync_desc=Met hierdie vorm kan u die outomatiese sinchronisasie instel van Unix-gebruikers wat deur Webmin en gebruikers in hierdie module geskep is.
sync_nogroups=Geen Webmin-groepe is op u stelsel gedefinieer nie. Ten minste een groep moet geskep word om die toegang vir geskepde gebruikers in te stel.
sync_when=Wanneer om te sinchroniseer
sync_create=Skep 'n Webmin-gebruiker wanneer 'n Unix-gebruiker geskep word.
sync_update=Dateer die bypassende Webmin-gebruiker op wanneer 'n Unix-gebruiker opgedateer word.
sync_delete=Verwyder die bypassende Webmin-gebruiker as 'n Unix-gebruiker uitgevee word.
sync_modify=Herbenoem die ooreenstemmende Webmin-gebruiker wanneer 'n Unix-gebruiker hernoem word.
sync_group=Ken nuwe gebruikers toe aan die Webmin-groep
sync_unix=Stel wagwoord vir nuwe gebruikers vir Unix-verifikasie.
sync_ecannot=U mag nie die gebruiker sinchroniseer nie.
unix_title=Unix-gebruikersverifikasie
unix_err=Kon nie Unix-verifikasie stoor nie
unix_desc=Op hierdie bladsy kan u Webmin instel om aanmeldpogings teen die gebruikersgebruikerslys en PAM te bevestig. Dit kan nuttig wees as u 'n groot aantal bestaande Unix-gebruikers het wat u toegang tot Webmin wil gee.
unix_def=Laat Webmin-gebruikers slegs toe om aan te meld
unix_sel=Laat Unix-gebruikers hieronder gelys om aan te meld..
unix_mode=laat
unix_mall=Alle gebruikers
unix_group=Lede van die groep..
unix_user=Unix gebruiker..
unix_who=Gebruiker of groep
unix_to=As Webmin-gebruiker
unix_ecannot=U mag nie Unix-gebruikersverifikasie instel nie
unix_epam=Unix-verifikasie is nie beskikbaar nie, aangesien die <tt>Authen::PAM</tt> Perl-module nie geïnstalleer is nie of nie korrek werk nie.
unix_all=Laat alle Unix-gebruikers toe
unix_allow=Laat gelys Unix-gebruikers slegs toe
unix_deny=Weier dat Unix-gebruikers gelys is
unix_none=Geen gebruikers het ingeskryf nie
unix_euser='$1' is nie 'n geldige gebruikersnaam nie
unix_egroup='$1' is nie 'n geldige groepnaam nie
unix_shells=Weier Unix-gebruikers wie se doppe nie is nie
unix_eshells=Ontbrekende of nie-bestaande skulpe lêer
unix_restrict2=Bykomende beperkings
unix_ewhogroup=Groep ontbreek om in ry $1 toe te laat
unix_ewhouser=Gebruiker ontbreek om 'n ry $1 toe te laat
unix_enone=Geen Unix-gebruikers of groepe mag ingeskryf word nie
unix_same=&lt;Dieselfde gebruiker of groep&gt;
unix_sudo=Laat gebruikers toe wat al die opdragte via <tt>sudo</tt> kan uitvoer om aan te meld as <tt>root</tt>
unix_pamany=Behandel aanmeldings wat slegs PAM-validering deurstaan as $1
unix_esudo=Die opdrag $1 is nie geïnstalleer nie
unix_esudomod=Die Perl-module $1 wat nodig is vir <tt>sudo</tt> verifikasie is nie geïnstalleer nie
unix_header=Unix instellings vir gebruikersverifikasie
unix_utable=Toegestane Unix-gebruikers
sessions_title=Huidige aanmeldingsessies
sessions_id=Sessie ID
sessions_user=Webmin-gebruiker
sessions_login=Laaste aktief om
sessions_host=IP adres
sessions_lview=Bekyk logboeke..
sessions_actions=Optrede..
sessions_all=Alle sessies..
sessions_logouts=Toon ook afgemelde sessies..
sessions_state=staat
sessions_action=Aksies
sessions_this=Hierdie aanmelding
sessions_in=Aangemeld
sessions_out=Uitgeteken
sessions_kill=Ontkoppel..
logins_title=Onlangse Webmin-aanmeldings
hide_title=Versteek ongebruikte modules
hide_desc=Die volgende modules sal uit die module-toegangslys vir $1 verwyder word, aangesien hul ooreenstemmende bedieners nie op u stelsel geïnstalleer is nie.
hide_ok=Versteek modules nou
hide_none=Niks om weg te steek nie - $1 het nie toegang tot enige modules waarvan die ooreenstemmende bedieners nie op u stelsel geïnstalleer is nie.
hide_desc2=Let daarop dat hierdie modules nie outomaties weer sal verskyn as die ooreenstemmende bedieners geïnstalleer is nie. U moet handmatig toegang verleen met behulp van hierdie module.
hide_clone=(Kloon $1)
switch_euser=U mag nie na hierdie gebruiker oorskakel nie
switch_eold=Bestaande sessie nie gevind nie!
rbac_title=Stel RBAC op
rbac_desc=Webmin se RBAC-integrasie bied 'n manier om gebruikersmodule en ACL-regte te bepaal vanuit 'n RBAC (Role Based Access Control) databasis, eerder as Webmin se eie konfigurasielêers. Sodra RBAC-ondersteuning geaktiveer is, sal enige gebruiker vir wie die <b>RBAC alle modules en ACL's</b> beheer gekies word, sy funksies bepaal deur RBAC eerder as deur Webmin se eie toegangsbeheerinstellings.
rbac_esolaris=RBAC word tans net op Solaris ondersteun, en kan dus nie op hierdie $1 -stelsel gebruik word nie.
rbac_eperl=Die Perl-module $1 wat nodig is vir RBAC-integrasie, is nie geïnstalleer nie. <a href='$2'>Klik hier</a> om dit nou te laat installeer.
rbac_ecpan=U het nie toegang tot Webmin se Perl Modules-bladsy om die nodige $1 -module vir RBAC-integrasie te installeer nie.
rbac_ok=RBAC-integrasie is op hierdie stelsel beskikbaar en kan per gebruikers gebruik word op die Edit Webmin User-bladsy.
udeletes_err=Kon nie gebruikers uitvee nie
udeletes_jerr=Kon nie gebruikers by die groep voeg nie
udeletes_enone=Geen gekies nie
udeletes_title=Verwyder gebruikers
udeletes_rusure=Is u seker dat u die $1 geselekteerde gebruikers wil verwyder? Al hul toegangsbeheerinstellings en gebruikersdetails sal verlore gaan.
udeletes_users=Geselekteerde gebruikers: $1
udeletes_ok=Verwyder gebruikers
udeletes_ereadonly=Een van die geselekteerde gebruikers word gemerk as nie-bewerkbaar
gdeletes_err=Kon nie groepe uitvee nie
gdeletes_title=Vee groepe uit
gdeletes_rusure=Is u seker dat u die $1 geselekteerde groepe wil verwyder, en die $2 gebruikers wat hulle bevat? Al hul toegangsbeheerinstellings en gebruikersdetails sal verlore gaan.
gdeletes_users=Geselekteerde groepe: $1
gdeletes_ok=Vee groepe uit
pass_title=Wagwoordbeperkings
pass_ecannot=U mag nie wagwoordbeperkings wysig nie
pass_header=Opsies vir die handhawing van webmin's
pass_minsize=Minimum wagwoordlengte
pass_nominsize=Geen minimum nie
pass_regexps=Wagwoorde met gereelde uitdrukkings moet ooreenstem
pass_regdesc=Menslike leesbare beskrywing vir gereelde uitdrukking
pass_maxdays=Dae voor wagwoord moet verander word
pass_lockdays=Dae voor die wagwoord wat nie verander is nie, word die rekening gesluit
pass_nomaxdays=Verandering is nooit nodig nie
pass_nolockdays=Die rekening word nooit gesluit nie
pass_nouser=Wagwoorde wat gebruikersnaam bevat, nie toegelaat nie?
pass_nodict=Weier wagwoordwoordwoorde?
pass_oldblock=Aantal ou wagwoorde om te verwerp
pass_nooldblock=Geen beperking op die hergebruik van wagwoorde nie
pass_days=dae
pass_pass=wagwoorde
pass_err=Kon nie wagwoordbeperkings stoor nie
pass_eminsize=Die minimum wagwoordlengte ontbreek of nie-numeries
pass_emaxdays=Ontbrekende of nie-numeriese aantal dae voordat u verander
pass_elockdays=Ontbrekende of nie-numeriese aantal dae voordat die rekening gesluit is
pass_eoldblock=Ontbrekende of nie-numeriese aantal ou wagwoorde om te verwerp
cpass_minsize=Moet ten minste $1 letters lank wees
cpass_notre=Pas 'n patroon wat nie toegelaat word nie
cpass_re=Pas nie by die vereiste patroon nie
cpass_name=Bevat die gebruikersnaam
cpass_dict=Is 'n woordeboekwoord
cpass_spellcmd=Nóg die $1 of $2 opdragte wat nodig is om na woordeboekwoorde te kyk, is nie geïnstalleer nie
cpass_old=Ou wagwoorde kan nie weer gebruik word nie
sql_title=Gebruikers- en groepdatabasis
sql_ecannot=U mag nie die gebruikers- en groepdatabasis opstel nie
sql_header=Opsies vir databasis backend vir gebruikers en groepe
sql_host=gasheernaam
sql_user=Gebruikersnaam
sql_pass=wagwoord
sql_db=Databasisnaam
sql_ssl=Verbindingskripsie
sql_ssl0=Geen
sql_ssl1=SSL
sql_ssl2=TLS
sql_userclass=Objekklas vir gebruikers
sql_groupclass=Objekklas vir groepe
sql_euserclass=Ontbrekende of ongeldige objekklas vir gebruikers
sql_egroupclass=Ontbrekende of ongeldige objekklas vir groepe
sql_none=Gebruik slegs plaaslike lêers om gebruikers en groepe op te slaan
sql_mysql=Gebruik MySQL-databasis
sql_postgresql=Gebruik PostgreSQL-databasis
sql_ldap=Gebruik LDAP-bediener
sql_prefix=Skep onder DN
sql_addto0=Voeg nuwe gebruikers by die databasis wat hierbo gekies is
sql_addto1=Voeg nuwe gebruikers by die plaaslike lêers
sql_nocache0=Kasverbindings na databasis
sql_nocache1=Maak 'n nuwe verbinding vir elke ondersoek
sql_emod=Perl-module ontbreek <tt>$1</tt>
sql_etable=Kon nie die vereiste tabel aanvra $1:$2
sql_eldapdn=Basis LDAP DN $1 is nie gevind nie
sql_eclass=LDAP-objekklas $1 bestaan nie in die skema van die bediener nie
sql_err=Kon nie gebruikers- en groepdatabasisinstellings stoor nie
sql_ehost=Ontbrekende of onoplosbare gasheernaam ontbreek
sql_euser=Gebruikernaam ontbreek of ongeldig (geen spasies word toegelaat nie)
sql_epass=Ongeldige wagwoord (geen spasies word toegelaat nie)
sql_edb=Ongeldige databasisnaam (geen spasies word toegelaat nie)
sql_eprefix=Ontbrekende of ongeldige basis-DN (geen spasies word toegelaat nie)
sql_eprefix2=Ongeldige basis DN - moet soos <tt>dc = mydomain, dc = com</tt> wees
sql_title2=Skep ontbrekende tabelle
sql_tableerr=Gebruiker- en groepdatabasisinstellings is geldig, maar sommige tabelle wat Webmin benodig, ontbreek: $1
sql_tableerr2=Klik op die <b>Maak tabelle</b> -knoppie hieronder om dit outomaties te laat maak, of voer die SQL met die hand uit.
sql_make=Skep tabelle
sql_title3=Skep ontbrekende DN
sql_dnerr=Gebruiker- en groepdatabasisinstellings is geldig, maar die LDAP DN wat Webmin benodig, ontbreek: $1
sql_dnerr2=Klik op die <b>Maak DN</b> -knoppie hieronder om dit outomaties te laat skep, of voeg dit handmatig by u LDAP-bediener.
sql_makedn=Skep DN
sql_schema=Laai LDAP-skema af
sql_timeout_def=Gebruik verstekverbinding-time-out (60 sekondes)
sql_timeout_for=Sluit kasverbindings na
sql_timeout_secs=sekondes
sql_etimeout=Tydstop vir geborge verbinding moet 'n nommer wees
make_title=Skep gebruiker- en groeptabelle
make_err=Kon nie gebruikers- en groepstabelle skep nie
make_exec=SQL uitvoer $1..
make_failed=.. skepping misluk: $1
make_done=.. klaar
make_still=Sommige probleme is gevind selfs na die skepping van die tabel: $1
makedn_title=Skep LDAP DN
makedn_eoc=Geen strukturele objekklasse gevind nie!
makedn_exec=Skep ouer DN $1..
makedn_failed=.. skepping misluk: $1
makedn_done=.. klaar
makedn_still=Sommige probleme is gevind selfs na die skepping van DN: $1
schema_title=Laai LDAP-skema af
schema_desc=Voordat Webmin 'n LDAP-bediener kan gebruik om gebruikers en groepe te stoor, moet dit opgestel word om die onderstaande skema te gebruik. Dit kan gewoonlik gedoen word deur die skema-definisie in <tt>/etc/ldap/schema</tt> of <tt>/etc/openldap/schema</tt> op te slaan as <tt>webmin.schema</tt>, stel dan die bediener in om die skemalêer te laai.
schema_download=Laai skemabestand af: <a href=$1>$1</a>
twofactor_err=Kon nie tweefaktor-verifikasie instel nie
twofactor_euser=U Webmin-gebruiker is nie gevind nie!
twofactor_title=Tweefaktor-verifikasie
twofactor_disable=Deaktiveer tweefaktor-verifikasie
twofactor_already=U Webmin-aanmelding het reeds twee-faktor-verifikasie geaktiveer met die verskaffer $1 en rekening-ID $2.
twofactor_already2=Webmin-aanmelding $3 het reeds twee-faktor-verifikasie aangeskakel by die verskaffer $1 en rekening-ID $2.
twofactor_desc=Met hierdie bladsy kan u twee-faktor-verifikasie vir u Webmin-aanmelding aktiveer met behulp van <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Sodra dit aktief is, sal 'n ekstra verifikasietoken nodig wees wanneer u by Webmin aanmeld.
twofactor_desc2=Op hierdie bladsy kan u twee-faktor-verifikasie aktiveer vir Webmin-aanmelding $3 met behulp van <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Sodra dit aktief is, sal 'n ekstra verifikasietoken nodig wees wanneer u by Webmin aanmeld.
twofactor_enable=Skryf in vir tweefaktor-verifikasie
twofactor_header=Inskrywingsinligting vir twee faktore
twofactor_enrolling=Skryf in vir tweefaktor-verifikasie by die verskaffer $1.
twofactor_failed=.. inskrywing misluk: $1
twofactor_done=.. voltooi. U ID met hierdie verskaffer is <tt>$1</tt>.
twofactor_setup=Twee-faktor-verifikasie is nog nie op hierdie stelsel geaktiveer nie, maar kan aangeskakel word met die <a href='$1'>Webmin Configuration</a> -module.
twofactor_ebutton=Geen knoppie geklik nie!

View File

@@ -7,6 +7,7 @@ edit_readonly=This Webmin user should not be edited as it is managed by the $1 m
edit_rights=Webmin حقوق وصول المستخدم
edit_cloneof=استنساخ المستخدم Webmin
edit_real=الاسم الحقيقي
edit_email=البريد الإلكتروني للتواصل
edit_group=عضو في المجموعة
edit_pass=كلمه السر
edit_same=نفس يونيكس
@@ -60,6 +61,7 @@ edit_selall=اختر الكل
edit_invert=اختيار المقلوب
edit_hide=إخفاء غير المستخدمة
edit_switch=التبديل إلى المستخدم
edit_forgot=إرسال رابط إعادة تعيين كلمة المرور
edit_return=Webmin المستخدم
edit_return2=مجموعة Webmin
edit_rbacdeny=وضع الوصول RBAC
@@ -118,6 +120,7 @@ save_edays=لا أيام للسماح المحدد
save_ehours=أوقات مفقودة أو غير صالحة للسماح بها
save_ehours2=يجب أن يكون وقت البدء للسماح قبل النهاية
save_etemp=The option to force a password change at next login cannot be used unless <a href='$1'>prompting users to enter new passwords</a> is enabled
save_eemail=لا يمكن أن يحتوي عنوان البريد الإلكتروني على الحرف :
cert_title=طلب شهادة
cert_msg=يسمح لك هذا النموذج بطلب شهادة عميل SSL والتي سيتم استخدامها في المستقبل لمنحك حق الوصول إلى Webmin بدلاً من اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك. هذا أكثر أمانًا ، ولكن نظرًا لأن المصادقة تلقائية ، فلن تتمكن من التبديل إلى مستخدم مختلف عند استخدام الشهادة.
@@ -148,6 +151,9 @@ log_sync=تغيير تزامن المستخدم يونيكس
log_sql=تم تغيير قاعدة بيانات المستخدم والمجموعة
log_twofactor=Enrolled user $1 with two-factor provider $2
log_onefactor=Dis-enrolled user $1 for two-factor authentication
log_forgot_send=تم إرسال بريد إلكتروني لإعادة تعيين كلمة المرور للمستخدم $1 إلى $2
log_forgot_reset=إعادة تعيين كلمة المرور للمستخدم $1 مع البريد الإلكتروني $2
log_forgot_admin=أرسل المسؤول بريدًا إلكترونيًا لإعادة تعيين كلمة المرور للمستخدم $1 إلى $2
gedit_ecannot=غير مسموح لك بتحرير المجموعات
gedit_title=تحرير Webmin Group
@@ -363,3 +369,20 @@ sql_timeout_def=استخدام مهلة الاتصال الافتراضية (60
sql_timeout_for=إغلاق الاتصالات المخبأة بعد
sql_timeout_secs=ثواني
sql_etimeout=يجب أن تكون مهلة الاتصال المخزنة مؤقتًا رقمًا
forgot_title=إرسال رابط إعادة تعيين كلمة المرور
forgot_err=فشل في إرسال رابط إعادة تعيين كلمة المرور
forgot_header=تفاصيل رابط إعادة تعيين كلمة المرور
forgot_user=إعادة تعيين كلمة المرور للمستخدم
forgot_email=طريقة توصيل الرابط
forgot_email_def=عرض الرابط في Webmin
forgot_email_sel=أرسل الرابط عبر البريد الإلكتروني إلى
forgot_send=إرسال الرابط
forgot_desc=تتيح لك هذه الصفحة إنشاء أو إرسال رابط لاختيار كلمة مرور جديدة لمستخدم Webmin إلى أي عنوان بريد إلكتروني. انتبه جيدًا إلى عنوان البريد الإلكتروني الذي تُرسل إليه هذا الرابط، لأنه سيمنحك فعليًا حق الوصول الكامل إلى بيانات تسجيل الدخول إلى Webmin!
forgot_adminmsg=لقد تلقيت هذا البريد الإلكتروني من مسؤول نظام Webmin في $3، لتسجيل الدخول $1.\n\nإذا كنت ترغب في المتابعة بإعادة تعيين كلمة المرور، فاتبع هذا الرابط:\n$2
forgot_sending=إرسال بريد إلكتروني لإعادة تعيين كلمة المرور لـ $2 إلى $1 ..
forgot_sent=.. مرسل
forgot_link=يمكن استخدام الرابط أدناه لإعادة تعيين كلمة مرور Webmin لـ $1 للدقائق $2 القادمة :
forgot_enosudo=Sudo غير متوفر على هذا النظام!
forgot_ecansudo=المستخدم الذي تم إدخاله لا يملك صلاحيات sudo
forgot_eunix=المستخدم القادر على استخدام sudo غير موجود!

View File

@@ -1,511 +0,0 @@
index_title=Карыстальнікі Webmin
index_user=Карыстальнік
index_modules=Модулі
index_create=Стварыце новага прывілеяванага карыстальніка.
index_screate=Стварыце новага бяспечнага карыстальніка.
index_convert=Пераўтварэнне Unix для карыстальнікаў Webmin
index_cert=Запыт сертыфіката SSL
index_twofactor=Двухфакторная аўтэнтыфікацыя
index_certmsg=Націсніце гэтую кнопку, каб запытаць сертыфікат SSL, які дазволіць вам бяспечна ўвайсці ў Webmin без неабходнасці ўводу лагін і пароля.
index_return=Спіс карыстальнікаў
index_none=Не
index_edit=Рэдагаваць модуль ACL:
index_global=Глабальны ACL
index_users=Карыстальнікі Webmin
index_groups=Групы Webmin
index_group=Група
index_nousers=Карыстальнікі Webmin не могуць рэдагавацца.
index_nogroups=Не вызначана група Webmin.
index_gcreate=Стварыце новую групу Webmin.
index_members=Удзельнікі
index_modgroups=Модулі з групы $1
index_sync=Наладзьце сінхранізацыю карыстальніка Unix
index_unix=Наладзьце ідэнтыфікацыю карыстальніка Unix
index_sessions=Паглядзець сеансы ўваходу
index_rbac=Налада RBAC
index_delete=Выдаліць выбранае
index_joingroup=Дадаць у групу:
index_eulist=Не атрымалася ўключыць спіс карыстальнікаў: $1
index_eglist=Не атрымалася пералічыць групы: $1
edit_title=Рэдагаванне карыстальніка Webmin
edit_title2=Стварыць карыстальніка Webmin
edit_title3=Стварыць бяспечнага карыстальніка Webmin
edit_readonly=Карыстальніка Webmin нельга рэдагаваць, бо ім кіруецца модуль $1. <a href='$2'>Націсніце тут</a>, каб абыйсці гэта папярэджанне і адрэдагаваць карыстальніка ў любым выпадку - але будзьце ў курсе, што любыя змены ўручную могуць быць запісаны!
edit_rights=Правы доступу карыстальнікаў Webmin
edit_user=Імя карыстальніка
edit_cloneof=Кланаванне карыстальніка Webmin
edit_real=Сапраўднае імя
edit_group=Удзельнік групы
edit_pass=Пароль
edit_same=Тое ж, што і Unix
edit_lock=Не прыняты пароль
edit_pam=Аўтэнтыфікацыя PAM
edit_unix=Праверка сапраўднасці Unix
edit_extauth=Знешняя праграма аўтэнтыфікацыі
edit_dont=Не мяняйцеся
edit_set=Усталяваны ў
edit_passlocked=Пароль не быў зменены на працягу $1 дзён - уліковы запіс заблакаваны!
edit_passmax=Пароль не быў зменены на працягу $1 дзён - неабходна змяніць пры наступным уваходзе
edit_passold=Апошні раз быў зменены пароль $1 дзён таму
edit_passtoday=Пароль быў зменены менш, чым дзень таму
edit_modules=Модулі
edit_clone=Клон
edit_twofactor=Двухфакторная аўтэнтыфікацыя
edit_twofactorprov=Выкарыстанне пастаўшчыка $1 з ідэнтыфікатарам $2
edit_twofactorcancel=Выдаліце двухфакторную аўтэнтыфікацыю
edit_twofactornone=Пакуль няма налад
edit_twofactoradd=Уключыць для карыстальніка два фактары
edit_lang=Мова
edit_locale=Лакаль
edit_notabs=Класіфікаваць модулі?
edit_logout=Час выхаду з рэжыму бяздзейнасці
edit_mins=хвілін
edit_chars=літары
edit_minsize=Мінімальная даўжыня пароля
edit_nochange=Выконваць дні змены пароля?
edit_cert=Імя сертыфіката SSL
edit_none=Не
edit_ips=Кантроль доступу IP
edit_all=Дазволіць з усіх адрасоў
edit_allow=Дазволіць толькі з пералічаных адрасоў
edit_deny=Адмаўляць у пералічаных адрасах
edit_ipdesc=Карыстальніцкі кантроль доступу да IP працуе гэтак жа, як глабальны кантроль доступу да IP у модулі канфігурацыі Webmin. Толькі калі карыстальнік пройдзе глабальныя элементы кіравання, праверка будзе праверана і тут.
edit_skill=Узровень навыкаў
edit_risk=Узровень рызыкі
edit_risk_high=Супер карыстальнік
edit_risk_medium=Карыстальнік адміністратара
edit_risk_low=Звычайны карыстальнік
edit_groupmods=(У дадатак да модуляў з групы)
edit_euser=Вам не дазволена рэдагаваць гэтага карыстальніка
edit_egone=Выбранага карыстальніка больш не існуе!
edit_ecreate=Вам не дазволена ствараць карыстальнікаў
edit_theme=Асабістая тэма карыстацкага інтэрфейсу
edit_themeglobal=Ад налады Webmin
edit_themedef=Старая тэма Webmin
edit_overlay=Асабістая накладка тэмы
edit_overlayglobal=Не - выкарыстоўваць па змаўчанні тэму
edit_log=Прагляд часопісаў
edit_selall=Абраць усё
edit_invert=Інвертаваць выбар
edit_hide=Схаваць нявыкарыстаным
edit_switch=Пераключыцеся на карыстальніка
edit_return=Карыстальнік Webmin
edit_return2=Група Webmin
edit_rbacdeny=Рэжым доступу RBAC
edit_rbacdeny0=RBAC кіруе толькі выбранымі модулямі ACL
edit_rbacdeny1=RBAC кіруе усімі модулямі і ACL
edit_global=Дазволы для ўсіх модуляў
edit_templock=Часова заблакаваны
edit_temppass=Прымусіць змяніць пры наступным уваходзе
edit_days=Дазваляюцца дні тыдня
edit_alldays=Кожны дзень
edit_seldays=Толькі выбраныя дні.
edit_hours=Дазволены час сутак
edit_allhours=У любы час
edit_selhours=Ад $1:$2 да $3:$4
edit_ui=Параметры карыстацкага інтэрфейсу
edit_security=Бяспека і абмежаванні варыянтаў
edit_mods=Даступныя модулі Webmin
edit_modsg=Даступныя модулі Webmin (у дадатак да групы з)
edit_proto=Тып захоўвання
edit_proto_mysql=База дадзеных MySQL
edit_proto_postgresql=PostgreSQL базы дадзеных
edit_proto_ldap=Сервер LDAP
edit_proto_=Лакальныя файлы
edit_safe=Узровень прывілеяў
edit_safe0=Неабмежаваны
edit_safe1=Толькі бяспечныя модулі
edit_unsafe=Скіньце на неабмежаваныя
save_err=Не атрымалася захаваць карыстальніка
save_ename='$1' - несапраўднае імя карыстальніка
save_eunixname=Імя карыстальніка "$1" не з'яўляецца карыстальнікам Unix, і таму яго нельга выкарыстоўваць у бяспечным рэжыме
save_enamewebmin=Імя карыстальніка "webmin" зарэзервавана для ўнутранага выкарыстання
save_edup=Імя карыстальніка "$1" ужо выкарыстоўваецца
save_eoverlay=Накладанне тэмы немагчыма выбраць, калі гэта не тэма
save_edeny=вы не можаце забараніць сабе доступ да модуля Webmin Users
save_eos=У Вашай аперацыйнай сістэме опцыя пароля Unix не падтрымліваецца.
save_emd5=Гэтак жа, як і параметры пароля Unix, нельга выкарыстоўваць у сістэмах з шыфраваннем MD5
save_eunix=Карыстальніка Unix "$1" не існуе
save_emod=Вы не можаце даць доступ да модуля "$1"
save_ecreate=Вам не дазволена ствараць карыстальнікаў
save_euser=Вам не дазволена рэдагаваць гэтага карыстальніка
save_ecolon=Паролі не могуць утрымліваць: сімвал
save_epass=Пароль няправільны: $1
save_eself=Ваш бягучы IP-адрас ( $1 ) будзе адмоўлены
save_epam=Аўтэнтыфікацыя PAM недаступная, бо <tt>Authen::PAM</tt> модуль Perl не ўстаноўлены альбо не працуе належным чынам.
save_epam2=Вы можаце выкарыстоўваць модуль Perl Modules Webmin, каб <a href='$1'>загрузіць і ўсталяваць Authen::PAM</a> зараз.
save_egroup=Вам не дазволена прызначаць гэтую групу
save_enone=Адрас не ўведзены
save_enet='$1' - несапраўдны сеткавы адрас
save_emask="$1" - несапраўдная сеткавая маска
save_eip="$1" - не поўны IP-адрас або сетка
save_ehost=Не атрымалася знайсці IP-адрас для $1
save_elogouttime=Час выхаду з сістэмы адсутнічае альбо не лікавая
save_eminsize=Мінімальная даўжыня пароля адсутнічае альбо не лічбавая
save_edays=Няма дзён, каб дазволіць выбраным
save_ehours=Час адсутнічае альбо недапушчальны
save_ehours2=Час пачатку, каб дазволіць, павінен быць да канца
save_etemp=Варыянт прымусіць змену пароля пры наступным уваходзе не можа быць выкарыстаны, калі <a href='$1'>не падахвочвае карыстальнікаў ўводзіць новыя паролі</a>
delete_err=Не атрымалася выдаліць карыстальніка
delete_eself=Вы не можаце выдаліць сябе
delete_ecannot=Вы не маеце права выдаляць карыстальнікаў
delete_euser=Вам не дазволена выдаляць гэтага карыстальніка
delete_eanonuser=Гэты карыстальнік выкарыстоўваецца для доступу ў ананімны модуль
cert_title=Запыт сертыфіката
cert_issue=Выдаць сертыфікат
cert_header=Новыя дадзеныя сертыфіката
cert_msg=Гэтая форма дазваляе запытаць сертыфікат кліента SSL, які будзе выкарыстоўвацца ў будучыні для прадастаўлення доступу да Webmin замест вашага імя карыстальніка і пароля. Гэта больш бяспечна, але паколькі аўтэнтыфікацыя аўтаматычная, вы не зможаце пераключыцца на іншага карыстальніка пры выкарыстанні сертыфіката.
cert_ebrowser=Webmin не ведае, як выдаваць сертыфікаты кліента для вашага браўзэра ( $1 )
cert_cn=Ваша імя
cert_email=Адрас электроннай пошты
cert_ou=Аддзел
cert_o=Арганізацыя
cert_sp=Дзярж
cert_c=Код краіны
cert_key=Памер ключа
cert_done=Ваш сертыфікат на $1 быў паспяхова створаны.
cert_pickup=<a href='$1'>Націсніце тут, каб забраць ваш сертыфікат і ўсталяваць яго ў аглядальніку</a>
cert_install=Усталюйце ваш сертыфікат у браўзэр
cert_ekey=Ваш браўзэр не падаў новы ключ SSL - магчыма, ён не падтрымлівае сертыфікаты кліента SSL.
cert_eca=Не атрымалася наладзіць аўтарытэт сертыфіката: $1
cert_already=Папярэджанне - вы ўжо выкарыстоўваеце сертыфікат $1.
cert_etempdir=Несапраўдны файл сертыфіката
acl_title=Модуль кантролю доступу
acl_title2=Для $1 у $2
acl_title3=Для групы $1 у $2
acl_options=$1 параметры кантролю доступу
acl_config=Ці можна рэдагаваць канфігурацыю модуля?
acl_reset=Скід на поўны доступ
acl_rbac=Атрымаць налады кантролю доступу ад RBAC?
acl_rbacyes=Так (адмяняе налады ніжэй)
acl_uall=Усе карыстальнікі
acl_uthis=Гэты карыстальнік
acl_usel=Выбраныя карыстальнікі..
acl_gr=Удзельнікі $1
acl_users=Карыстальнікі, якія могуць рэдагавацца
acl_mods=Можа прадаставіць доступ да
acl_all=Усе модулі
acl_own=Толькі ўласныя модулі
acl_sel=Выбраныя модулі..
acl_create=Ці можна ствараць новых карыстальнікаў?
acl_delete=Ці можна выдаляць карыстальнікаў?
acl_rename=Ці можаце перайменаваць карыстальнікаў?
acl_acl=Ці можна рэдагаваць кантроль доступу модуля?
acl_lang=Ці можна змяніць мову?
acl_locale=Ці можна змяніць лакаль?
acl_chcert=Ці можна змяніць імя сертыфіката SSL?
acl_euser=Вам нельга рэдагаваць ACL для гэтага карыстальніка
acl_egroup=Вам не дазволена рэдагаваць групавыя ACL
acl_emod=Вам не дазволена рэдагаваць ACL для гэтага модуля
acl_others=Можаце ўбачыць недаступныя модулі?
acl_cert=Ці можаце запытаць сертыфікат?
acl_err=Не атрымалася захаваць кантроль доступу
acl_groups=Ці можаце рэдагаваць групы?
acl_gassign=Можна прызначаць карыстальнікаў групам
acl_gall=Усе групы
acl_gsel=Абраны..
acl_gnone=Не
acl_perms=Нядаўна створаныя карыстальнікі атрымліваюць
acl_perms_1=Той жа модуль кіравання доступам, як і стваральнік
acl_perms_0=Модуль кантролю доступу (па абмежаванні) па змаўчанні
acl_sync=Ці можна наладзіць сінхранізацыю карыстальніка?
acl_unix=Ці можна наладзіць праверку сапраўднасці Unix?
acl_sessions=Ці можаце праглядаць і адмяняць сеансы ўваходу?
acl_cats=Ці можа змяніцца катэгарызацыя?
acl_theme=Ці можна змяніць асабістую тэму?
acl_ips=Ці можна змяніць кантроль доступу IP?
acl_switch=Ці можаце перайсці на іншых карыстальнікаў?
acl_times=Ці можна змяніць дазволеныя часы ўваходу?
acl_pass=Ці можна змяніць абмежаванні пароля?
acl_sql=Ці можна наладзіць базу дадзеных карыстальнікаў і груп?
log_modify=Зменены карыстальнік Webmin $1
log_rename=Перайменаваны карыстальнік Webmin $1 у $2
log_create=Створаны карыстальнік Webmin $1
log_clone=Кланаваны карыстальнік Webmin $1 у $2
log_delete=Выдалены карыстальнік Webmin $1
log_acl=Абноўлены доступ для $1 у $2
log_reset=Скінуць доступ для $1 у $2
log_cert=Выдадзены сертыфікат для карыстальніка $1
log_modify_g=Мадыфікаваная група Webmin $1
log_rename_g=Перайменавана група Webmin $1 у $2
log_create_g=Створана група Webmin $1
log_delete_g=Выдалена група Webmin $1
log_switch=Перайшоў на карыстача Webmin $1
log_delete_users=Выдалены $1 карыстальнікаў Webmin
log_delete_groups=Выдалены $1 групы Webmin
log_joingroup=Дададзены $1 карыстальнікаў Webmin у групу $2
log_pass=Зменены абмежаванні пароля
log_unix=Зменена праверка сапраўднасці карыстальніка Unix
log_sync=Зменена сінхранізацыя карыстальніка Unix
log_sql=Зменены базы дадзеных карыстальнікаў і груп
log_twofactor=Запісаны карыстальнік $1 з двухфакторным пастаўшчыком $2
log_onefactor=Адключаны карыстальнік $1 для двухфакторнай аўтэнтыфікацыі
gedit_ecannot=Вам не дазволена рэдагаваць групы
gedit_title=Рэдагаванне групы Webmin
gedit_title2=Стварэнне групы Webmin
gedit_group=Назва групы
gedit_rights=Правы доступу да групы Webmin
gedit_modules=Модулі ўдзельнікаў
gedit_members=Карыстальнікі і групы
gedit_desc=Апісанне групы
gedit_egone=Выбраная група больш не існуе!
gdelete_err=Не атрымалася выдаліць групу
gdelete_ecannot=Вы не можаце выдаляць групы
gdelete_euser=Вы не можаце выдаліць уласную групу
gdelete_esub=Групы з падгрупамі нельга выдаліць
gdelete_title=Выдаліць групу
gdelete_desc=Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць групу $1 і яе карыстальнікаў-членаў $2 ?
gdelete_ok=Выдаліць групу
gsave_err=Не ўдалося захаваць групу
gsave_ename=Адсутнічае альбо недапушчальнае імя групы
gsave_enamewebmin=Назва групы "webmin" зарэзервавана для ўнутранага выкарыстання
gsave_edup=Назва групы ўжо выкарыстоўваецца
gsave_edesc=Няправільнае апісанне - сімвал не дазволены
convert_title=Канвертаваць карыстальнікаў
convert_ecannot=Вам не дазволена пераўтвараць карыстальніка Unix
convert_nogroups=У вашай сістэме не вызначана група Webmin. Папярэднія пераўтварэнні павінны быць створаны па меншай меры адной групай, каб вызначыць дазволы для канвертаваных карыстальнікаў.
convert_desc=Гэтая форма дазваляе пераўтварыць існуючых карыстальнікаў Unix у карыстальнікаў Webmin. Дазволы кожнага новага карыстальніка Webmin будуць вызначацца групай, абранай ніжэй.
convert_0=Усе карыстальнікі
convert_1=Толькі карыстальнікі
convert_2=Усе, акрамя карыстальнікаў
convert_3=Карыстальнікі з групай
convert_4=Карыстальнікі з UID ў дыяпазоне
convert_group=Прызначыць новых карыстальнікаў у групу Webmin
convert_sync2=Сінхранізаваць пароль з карыстальнікам Unix у будучыні?
convert_ok=Пераўтварыць зараз
convert_err=Не атрымалася пераўтварыць карыстальнікаў
convert_eusers=Уведзены карыстальнік для пераўтварэння
convert_egroup=Група Unix не існуе
convert_emin=Несапраўдны мінімальны UID
convert_emax=Несапраўдны максімум UID
convert_ewgroup=Няма такой групы Webmin
convert_ewgroup2=Вам нельга прызначаць новых карыстальнікаў гэтай групе
convert_skip=$1 прапускаецца
convert_exists=$1 ужо існуе
convert_invalid=$1 не з'яўляецца сапраўдным імем Webmin
convert_added=дадаецца $1
convert_msg=Пераўтварэнне карыстальнікаў Unix...
convert_user=Карыстальнік Unix
convert_action=Прынятыя меры
convert_done=$1 карыстальнікі пераўтварылі, $2 несапраўдныя, $3 ужо існуюць, $4 выключана.
convert_users=Карыстальнікі для пераўтварэння
sync_title=Сінхранізацыя карыстальніка Unix
sync_desc=Гэтая форма дазваляе наладзіць аўтаматычную сінхранізацыю карыстальнікаў Unix, створаных праз Webmin і карыстальнікаў у гэтым модулі.
sync_nogroups=У вашай сістэме не вызначана група Webmin. Па меншай меры, павінна быць створана адна група, каб усталяваць доступ для створаных карыстальнікаў.
sync_when=Калі сінхранізаваць
sync_create=Стварыце карыстальніка Webmin, калі ствараецца карыстальнік Unix.
sync_update=Абнавіце адпаведнага карыстальніка Webmin, калі карыстальнік Unix абнаўляецца.
sync_delete=Выдаліце адпаведнага карыстальніка Webmin, калі выдалены карыстальнік Unix.
sync_modify=Перайменаваць карыстальніка, які адпавядае Webmin, пры перайменаванні карыстальніка Unix.
sync_group=Прызначыць новых карыстальнікаў у групу Webmin
sync_unix=Усталюйце пароль для новых карыстальнікаў на аўтэнтыфікацыю Unix.
sync_ecannot=Вам не дазволена наладзіць сінхранізацыю карыстальніка.
unix_title=Праверка сапраўднасці карыстальніка Unix
unix_err=Не атрымалася захаваць праверку сапраўднасці Unix
unix_desc=Гэтая старонка дазваляе наладзіць Webmin для праверкі спробаў уваходу ў спіс карыстальнікаў сістэмы і PAM. Гэта можа быць карысна, калі ў вас ёсць вялікая колькасць карыстальнікаў Unix, якім вы хочаце даць доступ да Webmin.
unix_def=Дазволіць карыстальнікам Webmin толькі ўвайсці ў сістэму
unix_sel=Дазволіць карыстальнікам Unix, пералічаным ніжэй, для ўваходу ў сістэму.
unix_mode=Дазволіць
unix_mall=Усе карыстальнікі
unix_group=Члены групы..
unix_user=Карыстальнік Unix..
unix_who=Карыстальнік або група
unix_to=Як карыстальнік Webmin
unix_ecannot=Вам не дазволена наладзіць праверку сапраўднасці карыстальніка Unix
unix_epam=Праверка сапраўднасці Unix недаступная, бо <tt>Authen::PAM</tt> модуль Perl не ўстаноўлены альбо не працуе належным чынам.
unix_all=Дазволіць усім карыстальнікам Unix
unix_allow=Дазволіць толькі пералічаныя карыстальнікі Unix
unix_deny=Адмаўляць у спісе карыстальнікаў Unix
unix_none=Карыстальнікі не ўвялі
unix_euser='$1' - несапраўднае імя карыстальніка
unix_egroup='$1' не з'яўляецца правільнай назвай групы
unix_shells=Забараніць карыстальнікаў Unix, чые абалонкі не знаходзяцца ў файле
unix_eshells=Файл снарада адсутнічае альбо не існуе
unix_restrict2=Дадатковыя абмежаванні
unix_ewhogroup=Група адсутнічае, каб дазволіць у радку $1
unix_ewhouser=Адсутнічае карыстальнік, каб дазволіць у радку $1
unix_enone=Няма карыстальнікаў або груп Unix, якія б дазволілі ўвесці
unix_same=&lt;Той жа карыстальнік ці група&gt;
unix_sudo=Дазволіць карыстальнікам, якія могуць выконваць усе каманды праз <tt>sudo</tt>, каб увайсці ў сістэму як <tt>root</tt>
unix_pamany=Ставіцеся да лагінаў, якія праходзяць толькі праверку PAM, як $1
unix_esudo=Каманда $1 не ўсталявана
unix_esudomod=Модуль Perl $1 , неабходны для праверкі сапраўднасці <tt>sudo</tt>, не ўсталяваны
unix_header=Налады праверкі сапраўднасці карыстальніка Unix
unix_utable=Дазволена карыстальнікам Unix
sessions_title=Бягучыя сеансы ўваходу
sessions_id=Ідэя сесіі
sessions_user=Карыстальнік Webmin
sessions_login=Апошні раз быў у
sessions_host=IP-адрас
sessions_lview=Прагляд часопісаў..
sessions_actions=Дзеянні..
sessions_all=Усе сеансы..
sessions_logouts=Таксама паказаць выходныя сесіі.
sessions_state=Дзярж
sessions_action=Дзеянні
sessions_this=Гэта ўваход
sessions_in=Ўвайшлі ў
sessions_out=Выйшаў
sessions_kill=Адключыце..
logins_title=Апошнія ўваходы ў сістэму Webmin
hide_title=Схаваць нявыкарыстаныя модулі
hide_desc=Наступныя модулі будуць выдалены са спісу доступу модуля для $1 , бо адпаведныя серверы не ўсталяваны ў вашай сістэме.
hide_ok=Схаваць модулі зараз
hide_none=Нічога не хавайце - $1 не мае доступу ні да якіх модуляў, адпаведныя серверы якіх не ўсталяваны ў вашай сістэме.
hide_desc2=Памятайце, што гэтыя модулі не будуць з'яўляцца аўтаматычна, калі будуць устаноўлены адпаведныя серверы. Вам трэба будзе прадаставіць доступ уручную з дапамогай гэтага модуля.
hide_clone=(Клон $1 )
switch_euser=Вам не дазволена пераходзіць на гэтага карыстальніка
switch_eold=Існуючая сесія не знойдзена!
rbac_title=Налада RBAC
rbac_desc=Інтэграцыя RBAC Webmin забяспечвае магчымасць вызначэння карыстацкіх модуляў і дазволаў ACL з базы дадзеных RBAC (Role-based Access Control), а не з уласных файлаў канфігурацыі Webmin. Пасля таго, як падтрымка RBAC уключана, кожны карыстальнік, для якога абрана опцыя <b>RBAC, выбіраецца ўсе модулі і ACL</b>, будзе мець свае магчымасці, вызначаныя RBAC, а не ўласныя параметры кіравання доступам Webmin.
rbac_esolaris=На дадзены момант RBAC падтрымліваецца толькі ў Solaris, і таму яго нельга выкарыстоўваць у гэтай $1 сістэме.
rbac_eperl=Модуль Perl $1 , неабходны для інтэграцыі RBAC, не ўсталяваны. <a href='$2'>Націсніце тут</a>, каб усталяваць яго зараз.
rbac_ecpan=У вас няма доступу да старонкі модуляў Perl для Webmin, каб усталяваць неабходны $1 модуль для інтэграцыі RBAC.
rbac_ok=Інтэграцыя RBAC даступная ў гэтай сістэме і можа быць уключана для карыстальнікаў на старонцы "Рэдагаваць карыстачу".
udeletes_err=Не атрымалася выдаліць карыстальнікаў
udeletes_jerr=Не атрымалася дадаць карыстальнікаў у групу
udeletes_enone=Ні адзін не абраны
udeletes_title=Выдаліць карыстальнікаў
udeletes_rusure=Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць $1 выбраных карыстальнікаў? Усе іх налады кантролю доступу і дадзеныя карыстальніка будуць страчаныя.
udeletes_users=Выбраныя карыстальнікі: $1
udeletes_ok=Выдаліць карыстальнікаў
udeletes_ereadonly=Адзін з выбраных карыстальнікаў пазначаны як не рэдагуемы
gdeletes_err=Не атрымалася выдаліць групы
gdeletes_title=Выдаліць групы
gdeletes_rusure=Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць $1 выбраныя групы і $2 карыстальнікаў, якія яны ўтрымліваюць? Усе іх налады кантролю доступу і дадзеныя карыстальніка будуць страчаныя.
gdeletes_users=Выбраныя групы: $1
gdeletes_ok=Выдаліць групы
pass_title=Абмежаванні пароля
pass_ecannot=Вам забаронена рэдагаваць абмежаванні пароля
pass_header=Параметры прымянення пароля Webmin
pass_minsize=Мінімальная даўжыня пароля
pass_nominsize=Ніякага мінімуму
pass_regexps=Паролі рэгулярных выразаў павінны супадаць
pass_regdesc=Чытальнае апісанне для рэгулярнага выказвання
pass_maxdays=За дні да пароля неабходна змяніць
pass_lockdays=За некалькі дзён да нязмененага пароля блакіруецца рахунак
pass_nomaxdays=Змены ніколі не патрабуюцца
pass_nolockdays=Уліковы запіс ніколі не заблакаваны
pass_nouser=Забараніць паролі, якія змяшчаюць імя карыстальніка?
pass_nodict=Забараніць паролі слоўнікавага слова?
pass_oldblock=Колькасць старых пароляў для адхілення
pass_nooldblock=Няма абмежавання на выкарыстанне пароля
pass_days=дзён
pass_pass=паролі
pass_err=Не атрымалася захаваць абмежаванні пароля
pass_eminsize=Мінімальная даўжыня пароля адсутнічае альбо не лічбавая
pass_emaxdays=Прапушчанае альбо не лікавае колькасць дзён да змены
pass_elockdays=Прапушчаная ці нечысленная колькасць дзён да блакавання ўліковага запісу
pass_eoldblock=Адсутнічае ці ненумарная колькасць старых пароляў для адхілення
cpass_minsize=Павінна быць не менш $1 літар
cpass_notre=Супадае з забароненым малюнкам
cpass_re=Не адпавядае патрабаванай схеме
cpass_name=Утрымлівае імя карыстальніка
cpass_dict=Гэта словарнае слова
cpass_spellcmd=Ні ўстаноўлены каманды $1 і $2 , неабходныя для праверкі слоўнікавых слоў.
cpass_old=Старыя паролі нельга выкарыстоўваць паўторна
sql_title=Карыстальніцкая і групавая базы дадзеных
sql_ecannot=Вам не дазволена наладзіць базу дадзеных карыстальнікаў і груп
sql_header=Варыянты бэкэнда баз дадзеных для карыстальнікаў і груп
sql_host=Імя хаста
sql_user=Імя карыстальніка
sql_pass=Пароль
sql_db=Назва базы дадзеных
sql_ssl=Шыфраванне злучэння
sql_ssl0=Не
sql_ssl1=SSL
sql_ssl2=TLS
sql_userclass=Клас аб'ектаў для карыстальнікаў
sql_groupclass=Аб'ектны клас для груп
sql_euserclass=Адсутнічае альбо недапушчальны клас аб'ектаў для карыстальнікаў
sql_egroupclass=Адсутнічае альбо недапушчальны клас аб'ектаў для груп
sql_none=Для захоўвання карыстальнікаў і груп выкарыстоўвайце толькі лакальныя файлы
sql_mysql=Выкарыстоўвайце базу дадзеных MySQL
sql_postgresql=Выкарыстоўвайце базу дадзеных PostgreSQL
sql_ldap=Выкарыстоўвайце сервер LDAP
sql_prefix=Стварыць пад DN
sql_addto0=Дадайце новых карыстальнікаў у выбраную вышэй базу дадзеных
sql_addto1=Дадайце новых карыстальнікаў у лакальныя файлы
sql_nocache0=Кэшаваць злучэнні з базай дадзеных
sql_nocache1=Адкрыйце новае злучэнне для кожнага пошуку
sql_emod=Адсутнічае неабходны модуль Perl <tt>$1</tt>
sql_etable=Не атрымалася запытаць неабходную табліцу $1:$2
sql_eldapdn=База LDAP DN $1 не знойдзена
sql_eclass=Клас аб'ектаў LDAP $1 не існуе ў схеме сервера
sql_err=Не атрымалася захаваць налады базы дадзеных карыстальнікаў і груп
sql_ehost=Адсутнічае альбо невырашальнае імя хаста
sql_euser=Адсутнічае альбо недапушчальнае імя карыстальніка (прабелы не дапускаюцца)
sql_epass=Несапраўдны пароль (прабелы не дапускаюцца)
sql_edb=Несапраўднае імя базы дадзеных (прабелы не дапускаюцца)
sql_eprefix=Адсутнічае альбо недапушчальная базавая DN (прабелы не дапускаюцца)
sql_eprefix2=Няправільная база DN - павінна быць, як <tt>dc = mydomain, dc = com</tt>
sql_title2=Стварыце зніклыя табліцы
sql_tableerr=Налады базы карыстальнікаў і груп сапраўдныя, але некаторыя табліцы, неабходныя Webmin, адсутнічаюць: $1
sql_tableerr2=Націсніце кнопку <b>Стварыць табліцы</b> ніжэй, каб стварыць іх аўтаматычна альбо ўручную запусціць SQL ніжэй.
sql_make=Стварэнне табліц
sql_title3=Стварыць адсутнічае DN
sql_dnerr=Налады базы дадзеных карыстальніка і групы сапраўдныя, але адсутнічае DN LDAP, неабходны Webmin: $1
sql_dnerr2=Націсніце кнопку <b>Стварыць DN</b> ніжэй, каб аўтаматычна яе ствараць, альбо дадайце яе на сервер LDAP ўручную.
sql_makedn=Ствары DN
sql_schema=Спампаваць схему LDAP
sql_timeout_def=Выкарыстоўваць час чакання злучэння па змаўчанні (60 секунд)
sql_timeout_for=Закрыць кэшаваныя злучэння пасля
sql_timeout_secs=секунд
sql_etimeout=Час чакання кэшаванага злучэння павінен быць лічбай
make_title=Стварэнне табліц карыстальнікаў і груп
make_err=Не атрымалася стварыць табліцы карыстальнікаў і груп
make_exec=Выкананне SQL $1.
make_failed=.. стварэнне не атрымалася: $1
make_done=.. малайчына
make_still=Некаторыя праблемы былі знойдзеныя нават пасля стварэння табліцы: $1
makedn_title=Стварыце LDAP DN
makedn_eoc=Не знойдзена структурных класаў аб'ектаў!
makedn_exec=Стварэнне бацькоўскага DN $1.
makedn_failed=.. стварэнне не атрымалася: $1
makedn_done=.. малайчына
makedn_still=Некаторыя праблемы былі знойдзены нават пасля стварэння DN: $1
schema_title=Спампаваць схему LDAP
schema_desc=Перад тым, як Webmin можа выкарыстоўваць сервер LDAP для захоўвання карыстальнікаў і груп, ён павінен быць наладжаны на выкарыстанне схемы ніжэй. Звычайна гэта можна зрабіць, захаваўшы вызначэнне схемы ў <tt>/etc/ldap/schema</tt> або <tt>/etc/openldap/schema</tt> як <tt>webmin.schema</tt>, затым наладзіць сервер для загрузкі файла схемы.
schema_download=Загрузіце файл схемы: <a href=$1>$1</a>
twofactor_err=Не атрымалася наладзіць двухфакторную аўтэнтыфікацыю
twofactor_euser=Ваш карыстальнік Webmin не знойдзены!
twofactor_title=Двухфакторная аўтэнтыфікацыя
twofactor_disable=Адключыць двухфакторную аўтэнтыфікацыю
twofactor_already=У вашым Webmin ужо ёсць двухфакторная аўтэнтыфікацыя, уключаная правайдэрам $1 і ідэнтыфікатарам уліковага запісу $2.
twofactor_already2=Уваход у Webmin $3 ужо мае двухфакторную аўтэнтыфікацыю, уключаную з правайдэрам $1 і ідэнтыфікатарам рахунку $2.
twofactor_desc=Гэтая старонка дазваляе ўключыць двухфакторную аўтэнтыфікацыю для ўваходу ў Webmin пры дапамозе <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Пасля актыўнага ўключэння ў Webmin спатрэбіцца дадатковы маркер аўтэнтыфікацыі.
twofactor_desc2=Гэтая старонка дазваляе ўключыць двухфакторную аўтэнтыфікацыю для ўваходу ў Webmin $3 , выкарыстоўваючы <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Пасля актыўнага ўключэння ў Webmin спатрэбіцца дадатковы маркер аўтэнтыфікацыі.
twofactor_enable=Запісацца на двухфакторную праверку сапраўднасці
twofactor_header=Двухфактарныя дадзеныя пра аўтэнтыфікацыю
twofactor_enrolling=Запіс на двухфакторную аўтэнтыфікацыю з пастаўшчыком $1.
twofactor_failed=.. рэгістрацыя не атрымалася: $1
twofactor_done=.. поўны. Ваш ідэнтыфікатар з гэтым правайдэрам <tt>$1</tt>.
twofactor_setup=Двухфакторная аўтэнтыфікацыя яшчэ не ўключана ў гэтай сістэме, але яе можна ўключыць пры дапамозе модуля <a href='$1'>Канфігурацыя Webmin</a>.
twofactor_ebutton=Не націснутая кнопка!

View File

@@ -1,16 +1,23 @@
index_screate=Създайте нов безопасен потребител.
edit_title3=Създайте безопасен потребител на Webmin
edit_email=Контактен имейл
edit_locale=локал
edit_forgot=Изпрати линк за нулиране на паролата
edit_safe=Ниво на привилегии
edit_safe0=неограничен
edit_safe1=Само безопасни модули
edit_unsafe=Нулиране до неограничено
save_eunixname=Потребителското име '$1' не е потребител на Unix и затова не може да се използва в безопасен режим
save_eemail=Имейл адресът не може да съдържа символа :
acl_locale=Може ли да промени локала?
log_forgot_send=Изпратен имейл за нулиране на паролата за потребител $1 до $2
log_forgot_reset=Нулиране на паролата за потребител $1 с имейл $2
log_forgot_admin=Администраторът изпрати имейл за нулиране на паролата за потребител $1 до $2
sync_modify=Преименувайте съответстващия потребител на Webmin, когато потребител на Unix е преименуван.
sessions_all=Всички сесии..
@@ -22,3 +29,20 @@ sql_timeout_def=Използвайте времето за изчакване н
sql_timeout_for=Затворете кешираните връзки след
sql_timeout_secs=секунди
sql_etimeout=Времето за изчакване на кешираната връзка трябва да бъде число
forgot_title=Изпрати линк за нулиране на паролата
forgot_err=Изпращането на линк за нулиране на паролата не бе успешно
forgot_header=Подробности за връзката за нулиране на паролата
forgot_user=Нулиране на паролата за потребителя
forgot_email=Метод за доставка на връзки
forgot_email_def=Показване на линк в Webmin
forgot_email_sel=Изпрати линк по имейл до
forgot_send=Изпрати линк
forgot_desc=Тази страница ви позволява да генерирате или изпратите линк, който може да се използва за избор на нова парола за потребител на Webmin, до произволен имейл адрес. Внимавайте на кой адрес изпращате този линк, тъй като той ефективно ще ви предостави пълен достъп до входа в Webmin!
forgot_adminmsg=Получавате този имейл от администратора на системата Webmin на адрес $3, за вход $1.\n\nАко искате да продължите с нулирането на паролата, следвайте тази връзка:\n$2
forgot_sending=Изпраща се имейл за нулиране на паролата за $2 до $1 ..
forgot_sent=.. изпратен
forgot_link=Връзката по-долу може да се използва за нулиране на паролата за Webmin за $1 за следващите $2 минути :
forgot_enosudo=Sudo не е наличен на тази система!
forgot_ecansudo=Въведеният потребител няма sudo разрешения
forgot_eunix=Въведеният потребител, който поддържа sudo, не съществува!

View File

@@ -1,16 +1,23 @@
index_screate=Creeu un nou usuari segur.
edit_title3=Creeu un usuari Webmin segur
edit_email=Correu electrònic de contacte
edit_locale=Localització
edit_forgot=Enviar enllaç de restabliment de contrasenya
edit_safe=Nivell de privilegi
edit_safe0=Sense restriccions
edit_safe1=Només mòduls segurs
edit_unsafe=Restableix-lo a sense restriccions
save_eunixname=El nom d'usuari '$1' no és un usuari Unix, per la qual cosa no es pot utilitzar en mode segur
save_eemail=L'adreça de correu electrònic no pot contenir el caràcter :
acl_locale=Es pot canviar la configuració regional?
log_forgot_send=S'ha enviat un correu electrònic de restabliment de contrasenya per a l'usuari $1 a $2
log_forgot_reset=Restableix la contrasenya per a l'usuari $1 amb el correu electrònic $2
log_forgot_admin=L'administrador ha enviat un correu electrònic de restabliment de contrasenya per a l'usuari $1 a $2
sync_modify=Canvieu el nom de l'usuari Webmin coincident quan es canvia el nom d'un usuari Unix.
sessions_all=Totes les sessions..
@@ -22,3 +29,20 @@ sql_timeout_def=Utilitza el temps d'espera de connexió predeterminat (60 segons
sql_timeout_for=Tanqueu les connexions a la memòria cau després
sql_timeout_secs=segons
sql_etimeout=El temps d'espera de la connexió a la memòria cau ha de ser un número
forgot_title=Enviar enllaç de restabliment de contrasenya
forgot_err=No s'ha pogut enviar l'enllaç de restabliment de la contrasenya
forgot_header=Detalls de l'enllaç de restabliment de contrasenya
forgot_user=Restablir la contrasenya de l'usuari
forgot_email=Mètode de lliurament d'enllaços
forgot_email_def=Mostra l'enllaç a Webmin
forgot_email_sel=Enviar enllaç per correu electrònic a
forgot_send=Enviar enllaç
forgot_desc=Aquesta pàgina us permet generar o enviar un enllaç que es pot utilitzar per seleccionar una nova contrasenya per a un usuari de Webmin a qualsevol adreça de correu electrònic. Aneu amb compte a quina adreça envieu aquest enllaç, ja que us atorgarà accés complet a l'inici de sessió de Webmin!
forgot_adminmsg=Heu rebut aquest correu electrònic de l'administrador del sistema Webmin a $3, per a l'inici de sessió $1.\n\nSi voleu continuar amb el restabliment de la contrasenya, seguiu aquest enllaç:\n$2
forgot_sending=Enviant un correu electrònic de restabliment de contrasenya de $2 a $1. ..
forgot_sent=.. enviat
forgot_link=L'enllaç següent es pot utilitzar per restablir la contrasenya de Webmin per a $1 durant els propers $2 minuts :
forgot_enosudo=El Sudo no està disponible en aquest sistema!
forgot_ecansudo=L'usuari introduït no té permisos de sudo
forgot_eunix=L'usuari amb capacitat per a sudo introduït no existeix!

View File

@@ -5,6 +5,7 @@ index_eulist=Seznam uživatelů se nepodařilo uvést: $1
index_eglist=Seznam se nezdařil: $1
edit_title3=Vytvořte bezpečného webmin uživatele
edit_email=Kontaktní e-mail
edit_twofactor=Typ dvoufaktorové autentizace
edit_twofactorprov=Použití poskytovatele $1 s ID $2
edit_twofactorcancel=Odstraňte požadavek na dvoufaktorovou autentizaci
@@ -15,6 +16,7 @@ edit_nochange=Vynutit dny změny hesla?
edit_egone=Vybraný uživatel již neexistuje!
edit_overlay=Překrytí osobního motivu
edit_overlayglobal=Žádné - použijte výchozí nastavení motivu
edit_forgot=Odeslat odkaz pro obnovení hesla
edit_global=Oprávnění pro všechny moduly
edit_temppass=Vynutit změnu při příštím přihlášení
edit_proto=Typ úložiště
@@ -30,6 +32,7 @@ edit_unsafe=Obnovit na neomezené
save_eunixname=Uživatelské jméno '$1' není uživatel Unixu, a proto jej nelze použít v nouzovém režimu
save_eoverlay=Překrytí motivu nelze vybrat, pokud není motivem
save_etemp=Možnost vynutit změnu hesla při příštím přihlášení nelze použít, pokud není povoleno <a href='$1'>vyzývající uživatele k zadání nových hesel</a>
save_eemail=E-mailová adresa nesmí obsahovat znak :
delete_eanonuser=Tento uživatel je používán pro anonymní přístup k modulu
@@ -43,6 +46,9 @@ log_joingroup=Přidáno $1 Webmin users do skupiny $2
log_sql=Změněna databáze uživatelů a skupin
log_twofactor=Registrovaný uživatel $1 s dvoufaktorovým poskytovatelem $2
log_onefactor=Registrovaný uživatel $1 pro dvoufaktorové ověření
log_forgot_send=E-mail pro resetování hesla odeslán uživateli $1 uživateli $2
log_forgot_reset=Obnovení hesla pro uživatele $1 s e-mailem $2
log_forgot_admin=Administrátor odeslal e-mail s resetováním hesla pro uživatele $1 uživateli $2
gedit_desc=Popis skupiny
gedit_egone=Vybraná skupina již neexistuje!
@@ -161,3 +167,20 @@ twofactor_failed=.. zápis se nezdařil: $1
twofactor_done=.. kompletní. Vaše ID u tohoto poskytovatele je <tt>$1</tt>.
twofactor_setup=V tomto systému zatím není aktivována dvoufaktorová autentizace, ale lze ji zapnout pomocí modulu <a href='$1'>Webmin Configuration</a>.
twofactor_ebutton=Nebylo kliknuto žádné tlačítko!
forgot_title=Odeslat odkaz pro obnovení hesla
forgot_err=Odeslání odkazu pro obnovení hesla se nezdařilo
forgot_header=Podrobnosti o odkazu pro resetování hesla
forgot_user=Obnovit heslo pro uživatele
forgot_email=Způsob doručení odkazu
forgot_email_def=Zobrazit odkaz ve Webminu
forgot_email_sel=Odeslat odkaz e-mailem na
forgot_send=Odeslat odkaz
forgot_desc=Tato stránka vám umožňuje vygenerovat nebo odeslat odkaz, který lze použít k výběru nového hesla pro uživatele Webminu, na libovolnou e-mailovou adresu. Buďte opatrní, na kterou adresu tento odkaz odesíláte, protože vám v podstatě poskytne plný přístup k přihlášení do Webminu!
forgot_adminmsg=Tento e-mail vám byl zaslán od administrátora systému Webmin na adrese $3 pro přihlášení $1.\n\nPokud chcete pokračovat v resetování hesla, klikněte na tento odkaz:\n$2
forgot_sending=Odesílání e-mailu pro resetování hesla pro $2 na $1 ..
forgot_sent=.. odesláno
forgot_link=Níže uvedený odkaz lze použít k resetování hesla Webmin pro $1 na následujících $2 minut :
forgot_enosudo=Sudo není na tomto systému k dispozici!
forgot_ecansudo=Zadaný uživatel nemá oprávnění sudo
forgot_eunix=Zadaný uživatel s podporou sudo neexistuje!

View File

@@ -1,16 +1,23 @@
index_screate=Opret en ny sikker bruger.
edit_title3=Opret sikker webmin-bruger
edit_email=Kontakt e-mail
edit_locale=Lokalitet
edit_forgot=Send link til nulstilling af adgangskode
edit_safe=Privilegieniveau
edit_safe0=Ubegrænset
edit_safe1=Kun sikre moduler
edit_unsafe=Nulstil til ubegrænset
save_eunixname=Brugernavnet '$1' er ikke en Unix-bruger, og kan derfor ikke bruges i sikker tilstand
save_eemail=E-mailadressen må ikke indeholde tegnet:
acl_locale=Kan du ændre lokalitet?
log_forgot_send=Sendte e-mail om nulstilling af adgangskode for bruger $1 til $2
log_forgot_reset=Nulstil adgangskode for bruger $1 med e-mail $2
log_forgot_admin=Admin sendte en e-mail med nulstilling af adgangskode for bruger $1 til $2
sync_modify=Omdøb den matchende Webmin-bruger, når en Unix-bruger omdøbes.
sessions_all=Alle sessioner..
@@ -22,3 +29,20 @@ sql_timeout_def=Brug standardforbindelse timeout (60 sekunder)
sql_timeout_for=Luk cachelagrede forbindelser efter
sql_timeout_secs=sekunder
sql_etimeout=Timeout for cachelagret forbindelse skal være et tal
forgot_title=Send link til nulstilling af adgangskode
forgot_err=Kunne ikke sende link til nulstilling af adgangskode
forgot_header=Detaljer om link til nulstilling af adgangskode
forgot_user=Nulstil adgangskode for bruger
forgot_email=Linkleveringsmetode
forgot_email_def=Vis link i Webmin
forgot_email_sel=Send link via e-mail til
forgot_send=Send link
forgot_desc=Denne side giver dig mulighed for at generere eller sende et link, der kan bruges til at vælge en ny adgangskode til en Webmin-bruger, til en hvilken som helst e-mailadresse. Vær forsigtig med, hvilken adresse du sender dette link til, da det effektivt vil give fuld adgang til Webmin-login!
forgot_adminmsg=Du modtager denne e-mail fra administratoren af Webmin-systemet på $3, for login $1.\n\nHvis du vil fortsætte med at nulstille adgangskoden, skal du følge dette link:\n$2
forgot_sending=Sender e-mail om nulstilling af adgangskode for $2 til $1 ..
forgot_sent=.. sendt
forgot_link=Linket nedenfor kan bruges til at nulstille Webmin-adgangskoden for $1 i de næste $2 minutter :
forgot_enosudo=Sudo er ikke tilgængelig på dette system!
forgot_ecansudo=Den indtastede bruger har ikke sudo-tilladelser
forgot_eunix=Den indtastede sudo-kompatible bruger findes ikke!

View File

@@ -1,41 +1,42 @@
index_title=Webmin-Benutzer
index_user=Benutzer
index_modules=Module
index_create=Einen neuen privilegierten Benutzer erstellen.
index_screate=Einen neuen sicheren Benutzer erstellen.
index_convert=Unix-zu-Webmin-Benutzer konvertieren
index_create=Neuen privilegierten Benutzer erstellen.
index_screate=Neuen sicheren Benutzer erstellen.
index_convert=Unix-Benutzer in Webmin-Benutzer konvertieren
index_cert=SSL-Zertifikat anfordern
index_twofactor=Zwei-Faktor-Authentifizierung
index_certmsg=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um ein SSL-Zertifikat anzufordern, das Ihnen ermöglicht, sich sicher bei Webmin anzumelden, ohne einen Benutzernamen und ein Passwort eingeben zu müssen.
index_certmsg=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um ein SSL-Zertifikat anzufordern, das eine sichere Anmeldung bei Webmin ohne Benutzername und Passwort ermöglicht.
index_return=Benutzerliste
index_none=Keine
index_edit=Modul-ACL bearbeiten:
index_edit=Modul-ACL bearbeiten :
index_global=Globale ACL
index_users=Webmin-Benutzer
index_groups=Webmin-Gruppen
index_group=Gruppe
index_nousers=Keine bearbeitbaren Webmin-Benutzer definiert.
index_nogroups=Keine Webmin-Gruppen definiert.
index_gcreate=Eine neue Webmin-Gruppe erstellen.
index_gcreate=Neue Webmin-Gruppe erstellen.
index_members=Mitglieder
index_modgroups=Module aus Gruppe $1
index_sync=Unix-Benutzersynchronisierung konfigurieren
index_modgroups=Module aus der Gruppe $1
index_sync=Synchronisation von Unix-Benutzer konfigurieren
index_unix=Unix-Benutzerauthentifizierung konfigurieren
index_sessions=Anmeldesitzungen anzeigen
index_rbac=RBAC einrichten
index_delete=Ausgewählte löschen
index_joingroup=Zur Gruppe hinzufügen:
index_eulist=Fehler beim Auflisten der Benutzer: $1
index_eglist=Fehler beim Auflisten der Gruppen: $1
index_eulist=Fehler beim Auflisten der Benutzer : $1
index_eglist=Fehler beim Auflisten der Gruppen : $1
edit_title=Webmin-Benutzer bearbeiten
edit_title2=Webmin-Benutzer erstellen
edit_title3=Neuen sicheren Webmin-Benutzer erstellen
edit_readonly=Dieser Webmin-Benutzer sollte nicht bearbeitet werden, da er vom $1-Modul verwaltet wird. <a href='$2'>Klicken Sie hier</a>, um diese Warnung zu umgehen und den Benutzer dennoch zu bearbeiten beachten Sie jedoch, dass alle manuellen Änderungen überschrieben werden können!
edit_title3=Sicheren Webmin-Benutzer erstellen
edit_readonly=Dieser Webmin-Benutzer sollte nicht bearbeitet werden, da er:sie vom Modul $1 verwaltet wird. <a href='$2'>Hier klicken</a>, um diese Warnung zu umgehen und den:die Benutzer dennoch zu bearbeiten beachten Sie jedoch, dass manuelle Änderungen überschrieben werden können!
edit_rights=Zugriffsrechte für Webmin-Benutzer
edit_user=Benutzername
edit_cloneof=Webmin-Benutzer klonen
edit_cloneof=Webmin-Benutzer wird geklont
edit_real=Echter Name
edit_email=Kontakt-E-Mail
edit_group=Mitglied der Gruppe
edit_pass=Passwort
edit_same=Gleich wie Unix
@@ -43,152 +44,154 @@ edit_lock=Kein Passwort akzeptiert
edit_pam=PAM-Authentifizierung
edit_unix=Unix-Authentifizierung
edit_extauth=Externes Authentifizierungsprogramm
edit_dont=Nicht ändern
edit_set=Setze auf
edit_dont=Keine Änderung
edit_set=Setzen auf
edit_passlocked=Passwort wurde seit $1 Tagen nicht geändert Konto gesperrt!
edit_passmax=Passwort wurde seit $1 Tagen nicht geändert muss beim nächsten Login geändert werden
edit_passold=Passwort wurde zuletzt vor $1 Tagen geändert
edit_passold=Passwort zuletzt vor $1 Tagen geändert
edit_passtoday=Passwort wurde vor weniger als einem Tag geändert
edit_modules=Module
edit_clone=Klonen
edit_twofactor=Art der Zwei-Faktor-Authentifizierung
edit_twofactorprov=Verwenden von Anbieter $1 mit ID $2
edit_twofactorcancel=Zwei-Faktor-Authentifizierungsanforderung entfernen
edit_twofactornone=Keine eingerichtet
edit_twofactoradd=Zwei-Faktor-Authentifizierung für Benutzer aktivieren
edit_twofactor=Zwei-Faktor-Authentifizierungstyp
edit_twofactorprov=Verwendet Anbieter $1 mit ID $2
edit_twofactorcancel=Pflicht zur Zwei-Faktor-Authentifizierung entfernen
edit_twofactornone=Noch nicht eingerichtet
edit_twofactoradd=Zwei-Faktor für Benutzer aktivieren
edit_lang=Sprache
edit_locale=Gebietsschema
edit_notabs=Module kategorisieren?
edit_logout=Abmeldezeit bei Inaktivität
edit_logout=Zeit bis automatische Abmeldung
edit_mins=Minuten
edit_chars=Buchstaben
edit_minsize=Minimale Passwortlänge
edit_nochange=Änderung des Passworts erzwingen?
edit_nochange=Passwortwechsel-Tage erzwingen?
edit_cert=SSL-Zertifikatsname
edit_none=None
edit_ips=IP-Zugriffssteuerung
edit_all=Von allen Adressen erlauben
edit_allow=Nur von aufgelisteten Adressen erlauben
edit_deny=Von aufgelisteten Adressen verweigern
edit_ipdesc=Die IP-Zugriffssteuerung für Benutzer funktioniert genauso wie die globale IP-Zugriffssteuerung im Webmin-Konfigurationsmodul. Nur wenn ein Benutzer die globalen Kontrollen besteht, werden auch die hier angegebenen überprüft.
edit_skill=Fähigkeitsstufe
edit_risk=Risikoebene
edit_risk_high=Superbenutzer
edit_none=Keine
edit_ips=IP-Zugriffskontrolle
edit_all=Zugriff von allen Adressen erlauben
edit_allow=Nur Zugriff von gelisteten Adressen erlauben
edit_deny=Zugriff von gelisteten Adressen verweigern
edit_ipdesc=Die IP-Zugriffskontrolle für Benutzer funktioniert wie die globale IP-Zugriffskontrolle im Webmin-Konfigurationsmodul. Nur wenn globale Regeln bestanden werden, gelten die hier definierten zusätzlich.
edit_skill=Kompetenzstufe
edit_risk=Risikostufe
edit_risk_high=Superuser
edit_risk_medium=Admin-Benutzer
edit_risk_low=Normaler Benutzer
edit_groupmods=(Zusätzlich zu Modulen aus der Gruppe)
edit_euser=Sie dürfen diesen Benutzer nicht bearbeiten
edit_groupmods=(Zusätzlich zu den Modulen aus der Gruppe)
edit_euser=Sie dürfen diesen:die Benutzer nicht bearbeiten
edit_egone=Ausgewählter Benutzer existiert nicht mehr!
edit_ecreate=Sie dürfen keine Benutzer erstellen
edit_theme=Persönliches UI-Theme
edit_themeglobal=Von Webmin-Konfiguration
edit_themeglobal=Aus Webmin-Konfiguration
edit_themedef=Legacy-Theme
edit_overlay=Persönliches Theme-Overlay
edit_overlayglobal=None Standard-Theme verwenden
edit_overlayglobal=Keines Theme-Standardeinstellungen verwenden
edit_log=Protokolle anzeigen
edit_selall=Alle auswählen
edit_invert=Auswahl umkehren
edit_hide=Ungenutzte ausblenden
edit_switch=Zum Benutzer wechseln
edit_hide=Nicht verwendete ausblenden
edit_switch=Zu Benutzer wechseln
edit_forgot=Link zum Zurücksetzen des Passworts senden
edit_return=Webmin-Benutzer
edit_return2=Webmin-Gruppe
edit_rbacdeny=RBAC-Zugriffsmodus
edit_rbacdeny0=RBAC steuert nur ausgewählte Modul-ACLs
edit_rbacdeny1=RBAC steuert alle Module und ACLs
edit_global=Berechtigungen für alle Module
edit_templock=Vorübergehend gesperrt
edit_temppass=Änderung beim nächsten Login erzwingen
edit_templock=Temporär gesperrt
edit_temppass=Änderung des Passworts beim nächsten Login erzwingen
edit_days=Erlaubte Wochentage
edit_alldays=Jeden Tag
edit_alldays=Jeder Tag
edit_seldays=Nur ausgewählte Tage ..
edit_hours=Erlaubte Tageszeiten
edit_hours=Erlaubte Uhrzeiten
edit_allhours=Jederzeit
edit_selhours=Von $1:$2 bis $3:$4
edit_ui=Benutzeroberflächenoptionen
edit_security=Sicherheits- und Einschränkungsoptionen
edit_security=Sicherheits- und Limit-Optionen
edit_mods=Verfügbare Webmin-Module
edit_modsg=Verfügbare Webmin-Module (neben denen aus der Gruppe)
edit_modsg=Verfügbare Webmin-Module (zusätzlich zu den aus der Gruppe)
edit_proto=Speichertyp
edit_proto_mysql=MySQL-Datenbank
edit_proto_postgresql=PostgreSQL-Datenbank
edit_proto_ldap=LDAP-Server
edit_proto_=Lokale Dateien
edit_safe=Privilegienstufe
edit_safe0=Uneingeschränkt
edit_safe=Berechtigungslevel
edit_safe0=Unbeschränkt
edit_safe1=Nur sichere Module
edit_unsafe=Auf uneingeschränkt zurücksetzen
edit_unsafe=Zurücksetzen auf unbeschränkt
save_err=Fehler beim Speichern des Benutzers
save_err=Speichern des:der Benutzer fehlgeschlagen
save_ename='$1' ist kein gültiger Benutzername
save_eunixname=Der Benutzername '$1' ist kein Unix-Benutzer und kann daher im sicheren Modus nicht verwendet werden
save_eunixname=Der Benutzername '$1' ist kein Unix-Benutzer und kann daher nicht im sicheren Modus verwendet werden
save_enamewebmin=Der Benutzername 'webmin' ist für interne Zwecke reserviert
save_edup=Der Benutzername '$1' wird bereits verwendet
save_eoverlay=Ein Theme-Overlay kann nur ausgewählt werden, wenn ein Theme vorhanden ist
save_edeny=Sie können sich selbst keinen Zugriff auf das Webmin Users-Modul verweigern
save_eos=Die Option "Gleich wie Unix" für Passwörter wird von Ihrem Betriebssystem nicht unterstützt.
save_emd5=Die Option "Gleich wie Unix" für Passwörter kann auf Systemen mit MD5-Verschlüsselung nicht verwendet werden
save_eoverlay=Ein Theme-Overlay kann nur ausgewählt werden, wenn auch ein Theme festgelegt wurde
save_edeny=Sie können sich selbst keinen Zugriff auf das Modul „Webmin-Benutzer“ verweigern
save_eos=Die Option Gleich wie Unix“-Passwort wird von Ihrem Betriebssystem nicht unterstützt
save_emd5=Die Option Gleich wie Unix“-Passwort kann auf Systemen mit MD5-Verschlüsselung nicht verwendet werden
save_eunix=Der Unix-Benutzer '$1' existiert nicht
save_emod=Sie können keinen Zugriff auf das Modul '$1' gewähren
save_emod=Zugriff auf Modul '$1' kann nicht gewährt werden
save_ecreate=Sie dürfen keine Benutzer erstellen
save_euser=Sie dürfen diesen Benutzer nicht bearbeiten
save_ecolon=Passwörter dürfen nicht das : Zeichen enthalten
save_epass=Passwort ist nicht gültig: $1
save_euser=Sie dürfen diesen:die Benutzer nicht bearbeiten
save_ecolon=Passwörter dürfen das Zeichen „:“ nicht enthalten
save_epass=Passwort ist ungültig : $1
save_eself=Ihre aktuelle IP-Adresse ($1) würde abgelehnt
save_epam=PAM-Authentifizierung ist nicht verfügbar, da das Perl-Modul <tt>Authen::PAM</tt> entweder nicht installiert oder nicht richtig funktioniert.
save_epam2=Sie können das Perl-Module-Modul von Webmin verwenden, um <a href='$1'>Authen::PAM herunterzuladen und zu installieren</a>.
save_egroup=Sie dürfen nicht der Gruppe zuweisen
save_epam=PAM-Authentifizierung ist nicht verfügbar, da das Perl-Modul <tt>Authen::PAM</tt> nicht installiert oder nicht korrekt funktioniert
save_epam2=Sie können das Perl-Modul <tt>Authen::PAM</tt> jetzt über das Webmin-Modul „Perl-Module“ <a href='$1'>herunterladen und installieren</a>
save_egroup=Sie dürfen diese Gruppe nicht zuweisen
save_enone=Keine Adressen eingegeben
save_enet='$1' ist keine gültige Netzwerkadresse
save_emask='$1' ist keine gültige Netzmaske
save_eip='$1' ist keine vollständige IP- oder Netzwerkadresse
save_ehost=Fehler beim Finden der IP-Adresse für '$1'
save_elogouttime=Fehlende oder nicht-numerische Abmeldezeit bei Inaktivität
save_eminsize=Fehlende oder nicht-numerische minimale Passwortlänge
save_edays=Keine Tage ausgewählt
save_ehours=Fehlende oder ungültige Zeiten
save_ehost=IP-Adresse für '$1' konnte nicht ermittelt werden
save_elogouttime=Fehlende oder ungültige Inaktivitäts-Logout-Zeit
save_eminsize=Fehlende oder ungültige minimale Passwortlänge
save_edays=Keine erlaubten Tage ausgewählt
save_ehours=Fehlende oder ungültige erlaubte Zeiten
save_ehours2=Startzeit muss vor Endzeit liegen
save_etemp=Die Option, das Passwort beim nächsten Login zu ändern, kann nur verwendet werden, wenn <a href='$1'>Benutzer aufgefordert werden, neue Passwörter einzugeben</a> aktiviert ist
save_etemp=Die Option zur Erzwingung des Passwortwechsels beim nächsten Login kann nicht verwendet werden, solange die <a href='$1'>Eingabeaufforderung für neue Passwörter</a> nicht aktiviert ist
save_eemail=E-Mail-Adresse darf das Zeichen „:“ nicht enthalten
delete_err=Fehler beim Löschen des Benutzers
delete_err=Benutzer konnte nicht gelöscht werden
delete_eself=Sie können sich nicht selbst löschen
delete_ecannot=Sie dürfen keine Benutzer löschen
delete_euser=Sie dürfen diesen Benutzer nicht löschen
delete_euser=Sie dürfen diesen:die Benutzer nicht löschen
delete_eanonuser=Dieser Benutzer wird für den anonymen Modulzugriff verwendet
cert_title=Zertifikat anfordern
cert_issue=Zertifikat ausstellen
cert_header=Details des neuen Zertifikats
cert_msg=Dieses Formular ermöglicht Ihnen die Anforderung eines SSL-Client-Zertifikats, das in Zukunft verwendet wird, um Ihnen Zugang zu Webmin zu gewähren, anstelle Ihres Benutzernamens und Passworts. Dies ist sicherer, aber da die Authentifizierung automatisch erfolgt, können Sie beim Verwenden des Zertifikats nicht zu einem anderen Benutzer wechseln.
cert_ebrowser=Webmin weiß nicht, wie man Client-Zertifikate für Ihren Browser ( $1 ) ausstellt
cert_msg=Mit diesem Formular können Sie ein SSL-Client-Zertifikat anfordern, das künftig für den Zugang zu Webmin anstelle von Benutzername und Passwort verwendet wird. Dies ist sicherer, aber da die Authentifizierung automatisch erfolgt, können Sie bei Verwendung des Zertifikats nicht zu einem anderen Benutzer wechseln.
cert_ebrowser=Webmin weiß nicht, wie Client-Zertifikate für Ihren Browser ($1) ausgestellt werden können
cert_cn=Ihr Name
cert_email=E-Mail-Adresse
cert_ou=Abteilung
cert_o=Organisation
cert_sp=Bundesland
cert_c=Ländercode
cert_key=Schlüssellänge
cert_key=Schlüsselgröße
cert_done=Ihr Zertifikat für $1 wurde erfolgreich erstellt.
cert_pickup=<a href='$1'>Klicken Sie hier, um Ihr Zertifikat abzuholen und in Ihrem Browser zu installieren</a>
cert_install=Installieren Sie Ihr Zertifikat im Browser
cert_ekey=Ein neuer SSL-Schlüssel wurde von Ihrem Browser nicht übermittelt - möglicherweise unterstützt er keine SSL-Client-Zertifikate.
cert_eca=Fehler beim Einrichten der Zertifizierungsstelle: $1
cert_already=Warnung - Sie verwenden bereits das Zertifikat $1.
cert_etempdir=Ungültige Zertifikatsdatei
cert_pickup=<a href='$1'>Hier klicken, um Ihr Zertifikat abzuholen und im Browser zu installieren</a>
cert_install=Zertifikat in Browser installieren
cert_ekey=Ihr Browser hat keinen neuen SSL-Schlüssel übermittelt möglicherweise unterstützt er keine SSL-Client-Zertifikate
cert_eca=Zertifizierungsstelle konnte nicht eingerichtet werden : $1
cert_already=Warnung Sie verwenden bereits das Zertifikat $1.
cert_etempdir=Ungültige Zertifikatdatei
acl_title=Modul-Zugriffskontrolle
acl_title2=Für $1 in $2
acl_title3=Für Gruppe $1 in $2
acl_options=Zugriffskontrolloptionen für $1
acl_config=Kann die Modulkonfiguration bearbeiten?
acl_reset=Auf Vollzugriff zurücksetzen
acl_rbac=Zugriffskontrolleinstellungen von RBAC übernehmen?
acl_rbacyes=Ja (überschreibt die untenstehenden Einstellungen)
acl_options=$1-Zugriffsoptionen
acl_config=Kann Modulkonfiguration bearbeiten?
acl_reset=Auf vollen Zugriff zurücksetzen
acl_rbac=Zugriffssteuerungseinstellungen aus RBAC übernehmen?
acl_rbacyes=Ja (überschreibt untenstehende Einstellungen)
acl_uall=Alle Benutzer
acl_uthis=Dieser Benutzer
acl_usel=Ausgewählte Benutzer ..
acl_gr=Mitglieder von $1
acl_users=Benutzer, die bearbeitet werden können
acl_users=Bearbeitbare Benutzer
acl_mods=Kann Zugriff gewähren auf
acl_all=Alle Module
acl_own=Nur eigene Module
@@ -198,42 +201,42 @@ acl_delete=Kann Benutzer löschen?
acl_rename=Kann Benutzer umbenennen?
acl_acl=Kann Modul-Zugriffskontrolle bearbeiten?
acl_lang=Kann Sprache ändern?
acl_locale=Kann Regionaleinstellungen ändern?
acl_locale=Kann Gebietsschema ändern?
acl_chcert=Kann SSL-Zertifikatsnamen ändern?
acl_euser=Sie dürfen die ACL für diesen Benutzer nicht bearbeiten
acl_egroup=Sie dürfen die Gruppen-ACLs nicht bearbeiten
acl_emod=Sie dürfen die ACL für dieses Modul nicht bearbeiten
acl_euser=Sie dürfen die ACL dieses:dieser Benutzer nicht bearbeiten
acl_egroup=Sie dürfen keine Gruppen-ACLs bearbeiten
acl_emod=Sie dürfen die ACL dieses Moduls nicht bearbeiten
acl_others=Kann nicht zugängliche Module sehen?
acl_cert=Kann Zertifikate anfordern?
acl_err=Fehler beim Speichern der Zugriffskontrolle
acl_err=Speichern der Zugriffskontrolle fehlgeschlagen
acl_groups=Kann Gruppen bearbeiten?
acl_gassign=Kann Benutzer Gruppen zuweisen
acl_gall=Alle Gruppen
acl_gsel=Ausgewählt ..
acl_gsel=Ausgewählte ..
acl_gnone=Keine
acl_perms=Neu erstellte Benutzer erhalten
acl_perms_1=Gleiche Modul-Zugriffskontrolle wie Ersteller
acl_perms_0=Standard (uneingeschränkte) Modul-Zugriffskontrolle
acl_sync=Kann Benutzersynchronisierung konfigurieren?
acl_perms_1=Gleiche Modul-ACL wie Ersteller
acl_perms_0=Standard (unbeschränkte) Modul-ACL
acl_sync=Kann Benutzersynchronisation konfigurieren?
acl_unix=Kann Unix-Authentifizierung konfigurieren?
acl_sessions=Kann Anmeldesitzungen anzeigen und abbrechen?
acl_cats=Kann Kategorisierung ändern?
acl_theme=Kann persönliches Theme ändern?
acl_ips=Kann IP-Zugriffskontrolle ändern?
acl_switch=Kann zu anderen Benutzern wechseln?
acl_switch=Kann zu anderen Benutzer wechseln?
acl_times=Kann erlaubte Anmeldezeiten ändern?
acl_pass=Kann Passwortbeschränkungen ändern?
acl_sql=Kann Benutzer- und Gruppendatenbank konfigurieren?
log_modify=Webmin-Benutzer $1 geändert
log_modify=Webmin-Benutzer $1 bearbeitet
log_rename=Webmin-Benutzer $1 in $2 umbenannt
log_create=Webmin-Benutzer $1 erstellt
log_clone=Webmin-Benutzer $1 nach $2 kopiert
log_clone=Webmin-Benutzer $1 zu $2 geklont
log_delete=Webmin-Benutzer $1 gelöscht
log_acl=Zugriff für $1 in $2 aktualisiert
log_reset=Zugriff für $1 in $2 zurückgesetzt
log_cert=Zertifikat für Benutzer $1 ausgestellt
log_modify_g=Webmin-Gruppe $1 geändert
log_modify_g=Webmin-Gruppe $1 bearbeitet
log_rename_g=Webmin-Gruppe $1 in $2 umbenannt
log_create_g=Webmin-Gruppe $1 erstellt
log_delete_g=Webmin-Gruppe $1 gelöscht
@@ -242,199 +245,202 @@ log_delete_users=$1 Webmin-Benutzer gelöscht
log_delete_groups=$1 Webmin-Gruppen gelöscht
log_joingroup=$1 Webmin-Benutzer zur Gruppe $2 hinzugefügt
log_pass=Passwortbeschränkungen geändert
log_unix=Unix-Authentifizierung geändert
log_sync=Unix-Benutzersynchronisierung geändert
log_unix=Unix-Benutzerauthentifizierung geändert
log_sync=Unix-Benutzersynchronisation geändert
log_sql=Benutzer- und Gruppendatenbank geändert
log_twofactor=Benutzer $1 bei Zwei-Faktor-Anbieter $2 registriert
log_onefactor=Benutzer $1 von Zwei-Faktor-Authentifizierung abgemeldet
log_onefactor=Zwei-Faktor-Authentifizierung für Benutzer $1 deaktiviert
log_forgot_send=E-Mail zum Zurücksetzen des Passworts für Benutzer $1 an $2 gesendet
log_forgot_reset=Passwort für Benutzer $1 mit E-Mail $2 zurückgesetzt
log_forgot_admin=Administrator hat E-Mail zum Zurücksetzen des Passworts für Benutzer $1 an $2 gesendet
gedit_ecannot=Sie dürfen Gruppen nicht bearbeiten
gedit_ecannot=Sie dürfen keine Gruppen bearbeiten
gedit_title=Webmin-Gruppe bearbeiten
gedit_title2=Webmin-Gruppe erstellen
gedit_group=Gruppenname
gedit_rights=Webmin-Gruppen-Zugriffsrechte
gedit_rights=Zugriffsrechte der Webmin-Gruppe
gedit_modules=Module der Mitglieder
gedit_members=Mitgliedsbenutzer und -gruppen
gedit_members=Mitglieds-Benutzer und -Gruppen
gedit_desc=Gruppenbeschreibung
gedit_egone=Ausgewählte Gruppe existiert nicht mehr!
gdelete_err=Fehler beim Löschen der Gruppe
gdelete_ecannot=Sie dürfen Gruppen nicht löschen
gdelete_err=Gruppe konnte nicht gelöscht werden
gdelete_ecannot=Sie dürfen keine Gruppen löschen
gdelete_euser=Sie können Ihre eigene Gruppe nicht löschen
gdelete_esub=Gruppen mit Untergruppen können nicht gelöscht werden
gdelete_title=Gruppe löschen
gdelete_desc=Wollen Sie die Gruppe $1 und ihre Mitgliedsbenutzer $2 wirklich löschen?
gdelete_desc=Möchten Sie die Gruppe $1 und ihre Mitglieds-Benutzer $2 wirklich löschen?
gdelete_ok=Gruppe löschen
gsave_err=Fehler beim Speichern der Gruppe
gsave_err=Gruppe konnte nicht gespeichert werden
gsave_ename=Fehlender oder ungültiger Gruppenname
gsave_enamewebmin=Der Gruppenname 'webmin' ist für die interne Nutzung reserviert
gsave_enamewebmin=Der Gruppenname 'webmin' ist für interne Zwecke reserviert
gsave_edup=Gruppenname wird bereits verwendet
gsave_edesc=Ungültige Beschreibung - das Zeichen : ist nicht erlaubt
gsave_edesc=Ungültige Beschreibung das Zeichen ":" ist nicht erlaubt
convert_title=Benutzer konvertieren
convert_ecannot=Sie dürfen Unix-Benutzer nicht konvertieren
convert_nogroups=Auf Ihrem System sind keine Webmin-Gruppen definiert. Es muss mindestens eine Gruppe erstellt werden, bevor eine Konvertierung erfolgt, um Berechtigungen für die konvertierten Benutzer zu definieren.
convert_desc=Mit diesem Formular können Sie vorhandene Unix-Benutzer in Webmin-Benutzer konvertieren. Die Berechtigungen jedes neuen Webmin-Benutzers werden durch die unten ausgewählte Gruppe bestimmt.
convert_ecannot=Sie dürfen keine Unix-Benutzer konvertieren
convert_nogroups=Auf Ihrem System wurden keine Webmin-Gruppen definiert. Mindestens eine Gruppe muss erstellt werden, bevor Benutzer konvertiert werden können, um die Berechtigungen festzulegen.
convert_desc=Mit diesem Formular können bestehende Unix-Benutzer in Webmin-Benutzer konvertiert werden. Die Berechtigungen jedes neuen Webmin-Benutzers werden durch die unten ausgewählte Gruppe bestimmt.
convert_0=Alle Benutzer
convert_1=Nur Benutzer
convert_2=Alle außer Benutzern
convert_2=Alle außer Benutzer
convert_3=Benutzer mit Gruppe
convert_4=Benutzer mit UIDs im Bereich
convert_group=Neuen Benutzern Webmin-Gruppe zuweisen
convert_sync2=Passwort zukünftig mit Unix-Benutzer synchronisieren?
convert_group=Neuen Benutzer Webmin-Gruppe zuweisen
convert_sync2=Passwort künftig mit Unix-Benutzer synchronisieren?
convert_ok=Jetzt konvertieren
convert_err=Fehler bei der Konvertierung der Benutzer
convert_eusers=Keine Benutzer zur Konvertierung eingegeben
convert_err=Benutzer konnten nicht konvertiert werden
convert_eusers=Keine zu konvertierenden Benutzer eingegeben
convert_egroup=Unix-Gruppe existiert nicht
convert_emin=Ungültige minimale UID
convert_emax=Ungültige maximale UID
convert_ewgroup=Keine solche Webmin-Gruppe
convert_ewgroup2=Sie dürfen keine neuen Benutzer dieser Gruppe zuweisen
convert_ewgroup2=Sie dürfen neuen Benutzer diese Gruppe nicht zuweisen
convert_skip=$1 wird übersprungen
convert_exists=$1 existiert bereits
convert_invalid=$1 ist kein gültiger Webmin-Benutzername
convert_added=$1 wird hinzugefügt
convert_msg=Konvertiere Unix-Benutzer...
convert_msg=Konvertiere Unix-Benutzer
convert_user=Unix-Benutzer
convert_action=Durchgeführte Aktion
convert_action=Ausgeführte Aktion
convert_done=$1 Benutzer konvertiert, $2 ungültig, $3 bereits vorhanden, $4 ausgeschlossen.
convert_users=Zu konvertierende Benutzer
sync_title=Unix-Benutzersynchronisierung
sync_desc=Mit diesem Formular können Sie die automatische Synchronisierung von Unix-Benutzern, die über Webmin erstellt wurden, und Benutzern in diesem Modul konfigurieren.
sync_nogroups=Auf Ihrem System sind keine Webmin-Gruppen definiert. Es muss mindestens eine Gruppe erstellt werden, um den Zugriff für erstellte Benutzer festzulegen.
sync_title=Synchronisation von Unix-Benutzer
sync_desc=Mit diesem Formular können Sie die automatische Synchronisation von über Webmin erstellten Unix-Benutzer und Benutzer in diesem Modul konfigurieren.
sync_nogroups=Auf Ihrem System wurden keine Webmin-Gruppen definiert. Es muss mindestens eine Gruppe erstellt werden, um die Zugriffsrechte für erstellte Benutzer festzulegen.
sync_when=Wann synchronisieren
sync_create=Erstelle einen Webmin-Benutzer, wenn ein Unix-Benutzer erstellt wird.
sync_update=Aktualisiere den entsprechenden Webmin-Benutzer, wenn ein Unix-Benutzer aktualisiert wird.
sync_delete=Lösche den entsprechenden Webmin-Benutzer, wenn ein Unix-Benutzer gelöscht wird.
sync_modify=Ändere den Namen des entsprechenden Webmin-Benutzers, wenn ein Unix-Benutzer umbenannt wird.
sync_group=Neuen Benutzern Webmin-Gruppe zuweisen
sync_unix=Passwort neuer Benutzer auf Unix-Authentifizierung setzen.
sync_ecannot=Sie dürfen die Benutzersynchronisierung nicht konfigurieren.
sync_create=Webmin-Benutzer erstellen, wenn ein Unix-Benutzer erstellt wird.
sync_update=Den zugehörigen Webmin-Benutzer aktualisieren, wenn ein Unix-Benutzer aktualisiert wird.
sync_delete=Den zugehörigen Webmin-Benutzer löschen, wenn ein Unix-Benutzer gelöscht wird.
sync_modify=Den zugehörigen Webmin-Benutzer umbenennen, wenn ein Unix-Benutzer umbenannt wird.
sync_group=Neuen Benutzer Webmin-Gruppe zuweisen
sync_unix=Passwort für neue Benutzer auf Unix-Authentifizierung setzen.
sync_ecannot=Sie dürfen keine Benutzersynchronisation konfigurieren.
unix_title=Unix-Benutzerauthentifizierung
unix_err=Fehler beim Speichern der Unix-Authentifizierung
unix_desc=Diese Seite ermöglicht es Ihnen, Webmin so zu konfigurieren, dass Anmeldeversuche gegen die Systembenutzerliste und PAM überprüft werden. Dies kann nützlich sein, wenn Sie eine große Anzahl von vorhandenen Unix-Benutzern haben, denen Sie Zugriff auf Webmin gewähren möchten.
unix_err=Speichern der Unix-Authentifizierung fehlgeschlagen
unix_desc=Auf dieser Seite können Sie Webmin so konfigurieren, dass Anmeldeversuche gegen die SystemBenutzerliste und PAM validiert werden. Dies ist nützlich, wenn Sie vielen bestehenden Unix-Benutzer Zugriff auf Webmin gewähren möchten.
unix_def=Nur Webmin-Benutzer dürfen sich anmelden
unix_sel=Erlaube den folgenden Unix-Benutzern die Anmeldung ..
unix_sel=Folgenden Unix-Benutzer Anmeldung erlauben ..
unix_mode=Erlauben
unix_mall=Alle Benutzer
unix_group=Mitglieder der Gruppe ..
unix_user=Unix-Benutzer ..
unix_who=Benutzer oder Gruppe
unix_to=Als Webmin-Benutzer
unix_ecannot=Sie dürfen die Unix-Benutzerauthentifizierung nicht konfigurieren
unix_epam=Unix-Authentifizierung ist nicht verfügbar, da das Perl-Modul <tt>Authen::PAM</tt> nicht installiert oder nicht ordnungsgemäß funktioniert.
unix_all=Alle Unix-Benutzer erlauben
unix_allow=Nur gelisteten Unix-Benutzern erlauben
unix_deny=Gelisteten Unix-Benutzern verweigern
unix_ecannot=Sie dürfen die Unix-Authentifizierung nicht konfigurieren
unix_epam=Unix-Authentifizierung ist nicht verfügbar, da das Perl-Modul <tt>Authen::PAM</tt> nicht installiert oder nicht korrekt funktioniert.
unix_all=Allen Unix-Benutzer Zugang erlauben
unix_allow=Nur gelisteten Unix-Benutzer Zugang erlauben
unix_deny=Gelisteten Unix-Benutzer Zugang verweigern
unix_none=Keine Benutzer eingegeben
unix_euser='$1' ist kein gültiger Benutzername
unix_egroup='$1' ist kein gültiger Gruppenname
unix_shells=Unix-Benutzern deren Shells nicht in der Datei enthalten sind verweigern
unix_shells=Unix-Benutzer mit nicht gelisteten Shells den Zugang verweigern
unix_eshells=Fehlende oder nicht vorhandene Shells-Datei
unix_restrict2=Zusätzliche Einschränkungen
unix_ewhogroup=Fehlende Gruppe zum Erlauben in Zeile $1
unix_ewhouser=Fehlender Benutzer zum Erlauben in Zeile $1
unix_enone=Keine Unix-Benutzer oder -Gruppen zum Erlauben eingegeben
unix_ewhogroup=Fehlende Gruppe in Zeile $1
unix_ewhouser=Fehlender Benutzer in Zeile $1
unix_enone=Keine Unix-Benutzer oder Gruppen zur Erlaubnis eingegeben
unix_same=&lt;Gleicher Benutzer oder Gruppe&gt;
unix_sudo=Benutzern, die alle Befehle über <tt>sudo</tt> ausführen können, die Anmeldung als <tt>root</tt> erlauben
unix_pamany=Behandle Anmeldungen, die nur die PAM-Überprüfung bestehen, als $1
unix_esudo=Der $1-Befehl ist nicht installiert
unix_esudomod=Das benötigte Perl-Modul $1 für die <tt>sudo</tt>-Authentifizierung ist nicht installiert
unix_header=Einstellungen zur Unix-Benutzerauthentifizierung
unix_sudo=Benutzer, die über <tt>sudo</tt> alle Befehle ausführen dürfen, erlauben sich als <tt>root</tt> anzumelden
unix_pamany=Anmeldungen, die nur PAM bestehen, als $1 behandeln
unix_esudo=Der Befehl $1 ist nicht installiert
unix_esudomod=Das Perl-Modul $1, das für die <tt>sudo</tt>-Authentifizierung benötigt wird, ist nicht installiert
unix_header=Einstellungen r Unix-Benutzerauthentifizierung
unix_utable=Erlaubte Unix-Benutzer
sessions_title=Aktuelle Anmelde-Sitzungen
sessions_title=Aktuelle Anmeldesitzungen
sessions_id=Sitzungs-ID
sessions_user=Webmin-Benutzer
sessions_login=Zuletzt aktiv um
sessions_login=Zuletzt aktiv am
sessions_host=IP-Adresse
sessions_lview=Protokolle anzeigen ..
sessions_actions=Aktionen ..
sessions_all=Alle Sitzungen ..
sessions_logouts=Auch abgemeldete Sitzungen anzeigen ..
sessions_state=Zustand
sessions_lview=Protokolle anzeigen..
sessions_actions=Aktionen..
sessions_all=Alle Sitzungen..
sessions_logouts=Auch abgemeldete Sitzungen anzeigen..
sessions_state=Status
sessions_action=Aktionen
sessions_this=Diese Anmeldung
sessions_in=Angemeldet
sessions_out=Abgemeldet
sessions_kill=Trennen ..
sessions_kill=Verbindung trennen..
logins_title=Kürzliche Webmin-Anmeldungen
logins_title=Letzte Webmin-Anmeldungen
hide_title=Nicht verwendete Module ausblenden
hide_desc=Die folgenden Module werden aus der Modulliste für $1 entfernt, da die entsprechenden Server auf Ihrem System nicht installiert sind ..
hide_desc=Folgende Module werden aus der Modulliste für $1 entfernt, da deren zugehörige Server auf Ihrem System nicht installiert sind ..
hide_ok=Module jetzt ausblenden
hide_none=Nichts auszublenden - $1 hat keinen Zugriff auf Module, deren entsprechende Server auf Ihrem System nicht installiert sind.
hide_desc2=Bitte beachten Sie, dass diese Module nicht automatisch wieder erscheinen, wenn die entsprechenden Server installiert werden. Sie müssen den Zugriff manuell über dieses Modul gewähren.
hide_clone=(Klonen $1)
hide_none=Nichts auszublenden $1 hat keinen Zugriff auf Module, deren Server nicht installiert sind.
hide_desc2=Beachten Sie, dass diese Module nicht automatisch wieder angezeigt werden, wenn die zugehörigen Server installiert werden. Der Zugriff muss manuell über dieses Modul gewährt werden.
hide_clone=(Klon von $1)
switch_euser=Sie dürfen nicht zu diesem Benutzer wechseln
switch_eold=Bestehende Sitzung nicht gefunden!
switch_eold=Vorhandene Sitzung nicht gefunden!
rbac_title=RBAC einrichten
rbac_desc=Die RBAC-Integration von Webmin bietet eine Möglichkeit, die Berechtigungen für Benutzer-Module und ACLs aus einer RBAC (Role Based Access Control)-Datenbank zu bestimmen, anstatt aus den eigenen Konfigurationsdateien von Webmin. Sobald die RBAC-Unterstützung aktiviert ist, werden die Fähigkeiten eines Benutzers, für den die Option <b>RBAC steuert alle Module und ACLs</b> ausgewählt ist, von RBAC und nicht von den eigenen Zugriffskontroll-Einstellungen von Webmin bestimmt.
rbac_esolaris=RBAC wird derzeit nur auf Solaris unterstützt und kann daher auf diesem $1-System nicht verwendet werden.
rbac_eperl=Das Perl-Modul $1, das für die RBAC-Integration benötigt wird, ist nicht installiert. <a href='$2'>Klicken Sie hier</a>, um es jetzt installieren zu lassen.
rbac_ecpan=Sie haben keinen Zugriff auf die Webmin Perl-Module-Seite, um das notwendige $1-Modul für die RBAC-Integration zu installieren.
rbac_ok=Die RBAC-Integration ist auf diesem System verfügbar und kann auf der Seite "Webmin-Benutzer bearbeiten" pro Benutzer aktiviert werden.
rbac_desc=Die RBAC-Integration von Webmin bietet eine Möglichkeit, Modul- und ACL-Berechtigungen für Benutzer aus einer RBAC-Datenbank (Role Based Access Control) statt aus Webmins eigenen Konfigurationsdateien abzuleiten. Sobald RBAC aktiviert ist, werden alle Berechtigungen für Benutzer mit der Option <b>RBAC steuert alle Module und ACLs</b> über RBAC verwaltet.
rbac_esolaris=RBAC wird derzeit nur unter Solaris unterstützt und kann daher auf diesem $1-System nicht verwendet werden.
rbac_eperl=Das für die RBAC-Integration benötigte Perl-Modul $1 ist nicht installiert. <a href='$2'>Hier klicken</a>, um es jetzt zu installieren.
rbac_ecpan=Sie haben keinen Zugriff auf die Seite „Perl-Module, um das erforderliche Modul $1 für die RBAC-Integration zu installieren.
rbac_ok=RBAC-Integration ist auf diesem System verfügbar und kann auf der Seite Webmin-Benutzer bearbeiten“ benutzerspezifisch aktiviert werden.
udeletes_err=Fehler beim Löschen der Benutzer
udeletes_jerr=Fehler beim Hinzufügen von Benutzern zur Gruppe
udeletes_err=Benutzer konnten nicht gelöscht werden
udeletes_jerr=Benutzer konnten nicht zur Gruppe hinzugefügt werden
udeletes_enone=Keine ausgewählt
udeletes_title=Benutzer löschen
udeletes_rusure=Sind Sie sicher, dass Sie die $1 ausgewählten Benutzer löschen möchten? Alle ihre Zugriffskontrolleinstellungen und Benutzerdaten gehen verloren.
udeletes_rusure=Möchten Sie die $1 ausgewählten Benutzer wirklich löschen? Alle deren Zugriffseinstellungen und Benutzerdetails gehen dabei verloren.
udeletes_users=Ausgewählte Benutzer: $1
udeletes_ok=Benutzer löschen
udeletes_ereadonly=Einer der ausgewählten Benutzer ist als nicht bearbeitbar markiert
gdeletes_err=Fehler beim Löschen der Gruppen
gdeletes_err=Gruppen konnten nicht gelöscht werden
gdeletes_title=Gruppen löschen
gdeletes_rusure=Sind Sie sicher, dass Sie die $1 ausgewählten Gruppen und die $2 Benutzer, die sie enthalten, löschen möchten? Alle ihre Zugriffskontrolleinstellungen und Benutzerdaten gehen verloren.
gdeletes_rusure=Möchten Sie die $1 ausgewählten Gruppen und die darin enthaltenen $2 Benutzer wirklich löschen? Alle Zugriffseinstellungen und Benutzerdetails gehen dabei verloren.
gdeletes_users=Ausgewählte Gruppen: $1
gdeletes_ok=Gruppen löschen
pass_title=Passwortrichtlinien
pass_ecannot=Sie dürfen die Passwortrichtlinien nicht bearbeiten
pass_header=Webmin Passwortdurchsetzungsoptionen
pass_title=Passwortbeschränkungen
pass_ecannot=Sie dürfen keine Passwortbeschränkungen bearbeiten
pass_header=Optionen zur Passwortdurchsetzung in Webmin
pass_minsize=Minimale Passwortlänge
pass_nominsize=Keine Mindestlänge
pass_regexps=Reguläre Ausdrücke, mit denen Passwörter übereinstimmen müssen
pass_regdesc=Beschreibung des regulären Ausdrucks für Menschen
pass_maxdays=Tage, bevor das Passwort geändert werden muss
pass_lockdays=Tage, bevor das unveränderte Passwort das Konto sperrt
pass_nominsize=Kein Minimum
pass_regexps=Reguläre Ausdrücke, die Passwörter erfüllen müssen
pass_regdesc=Lesbare Beschreibung für regulären Ausdruck
pass_maxdays=Tage, bis Passwort geändert werden muss
pass_lockdays=Tage, bis Konto bei unverändertem Passwort gesperrt wird
pass_nomaxdays=Änderung nie erforderlich
pass_nolockdays=Konto wird nie gesperrt
pass_nouser=Passwörter mit Benutzernamen verbieten?
pass_nodict=Passwörter aus Wörterbüchern verbieten?
pass_oldblock=Anzahl der alten Passwörter, die abgelehnt werden
pass_nooldblock=Keine Begrenzung der Passwortwiederverwendung
pass_nouser=Passwörter dürfen keinen Benutzernamen enthalten?
pass_nodict=Keine Wörterbuchwörter im Passwort erlaubt?
pass_oldblock=Anzahl vorheriger Passwörter, die abgelehnt werden
pass_nooldblock=Keine Beschränkung der Wiederverwendung
pass_days=Tage
pass_pass=Passwörter
pass_err=Fehler beim Speichern der Passwortrichtlinien
pass_eminsize=Fehlende oder nicht numerische Mindestpasswortlänge
pass_emaxdays=Fehlende oder nicht numerische Anzahl der Tage vor der Änderung
pass_elockdays=Fehlende oder nicht numerische Anzahl der Tage vor der Kontosperrung
pass_eoldblock=Fehlende oder nicht numerische Anzahl der alten Passwörter, die abgelehnt werden
pass_err=Speichern der Passwortbeschränkungen fehlgeschlagen
pass_eminsize=Fehlende oder ungültige minimale Passwortlänge
pass_emaxdays=Fehlende oder ungültige Anzahl Tage bis zur Änderung
pass_elockdays=Fehlende oder ungültige Anzahl Tage bis zur Sperrung
pass_eoldblock=Fehlende oder ungültige Anzahl alter Passwörter zur Ablehnung
cpass_minsize=Muss mindestens $1 Buchstaben lang sein
cpass_notre=Entspricht einem nicht erlaubten Muster
cpass_re=Entspricht nicht einem erforderlichen Muster
cpass_re=Entspricht keinem erforderlichen Muster
cpass_name=Enthält den Benutzernamen
cpass_dict=Ist ein Wörterbuchwort
cpass_spellcmd=Weder der $1- noch der $2-Befehl, der zur Überprüfung von Wörterbuchwörtern benötigt wird, ist installiert
cpass_old=Alte Passwörter können nicht wiederverwendet werden
cpass_spellcmd=Die Befehle $1 oder $2 zur Wörterbuchprüfung sind nicht installiert
cpass_old=Alte Passwörter dürfen nicht wiederverwendet werden
sql_title=Benutzer- und Gruppendatenbank
sql_ecannot=Sie dürfen die Benutzer- und Gruppendatenbank nicht konfigurieren
sql_header=Optionen für die Datenbank-Backend für Benutzer und Gruppen
sql_header=Optionen für Datenbank-Backend für Benutzer und Gruppen
sql_host=Hostname
sql_user=Benutzername
sql_pass=Passwort
sql_db=Datenbankname
sql_ssl=Verbindung Verschlüsselung
sql_ssl=Verbindungsverschlüsselung
sql_ssl0=Keine
sql_ssl1=SSL
sql_ssl2=TLS
@@ -442,70 +448,87 @@ sql_userclass=Objektklasse für Benutzer
sql_groupclass=Objektklasse für Gruppen
sql_euserclass=Fehlende oder ungültige Objektklasse für Benutzer
sql_egroupclass=Fehlende oder ungültige Objektklasse für Gruppen
sql_none=Nur lokale Dateien zur Speicherung von Benutzern und Gruppen verwenden
sql_none=Nur lokale Dateien zur Speicherung von Benutzer und Gruppen verwenden
sql_mysql=MySQL-Datenbank verwenden
sql_postgresql=PostgreSQL-Datenbank verwenden
sql_ldap=LDAP-Server verwenden
sql_prefix=Erstellen unter DN
sql_prefix=Unter DN erstellen
sql_addto0=Neue Benutzer zur oben ausgewählten Datenbank hinzufügen
sql_addto1=Neue Benutzer zu lokalen Dateien hinzufügen
sql_nocache0=Verbindungen zur Datenbank cachen
sql_nocache1=Für jede Abfrage eine neue Verbindung öffnen
sql_nocache0=Datenbankverbindungen zwischenspeichern
sql_nocache1=Für jede Abfrage neue Verbindung öffnen
sql_emod=Fehlendes erforderliches Perl-Modul <tt>$1</tt>
sql_etable=Fehler beim Abfragen der erforderlichen Tabelle $1 : $2
sql_eldapdn=Basis LDAP DN $1 wurde nicht gefunden
sql_eclass=LDAP-Objektklasse $1 existiert nicht im Schema des Servers
sql_err=Fehler beim Speichern der Benutzer- und Gruppendatenbank-Einstellungen
sql_etable=Abfrage der erforderlichen Tabelle $1 fehlgeschlagen : $2
sql_eldapdn=Basis-LDAP-DN $1 wurde nicht gefunden
sql_eclass=LDAP-Objektklasse $1 existiert nicht im Server-Schema
sql_err=Speichern der Datenbankeinstellungen für Benutzer und Gruppen fehlgeschlagen
sql_ehost=Fehlender oder nicht auflösbarer Hostname
sql_euser=Fehlender oder ungültiger Benutzername (keine Leerzeichen erlaubt)
sql_epass=Ungültiges Passwort (keine Leerzeichen erlaubt)
sql_edb=Ungültiger Datenbankname (keine Leerzeichen erlaubt)
sql_eprefix=Fehlender oder ungültiger Basis-DN (keine Leerzeichen erlaubt)
sql_eprefix2=Ungültig aussehender Basis-DN - sollte wie <tt>dc=mydomain,dc=com</tt> aussehen
sql_eprefix2=Ungültig aussehender Basis-DN sollte z.B. <tt>dc=meinedomain,dc=com</tt> sein
sql_title2=Fehlende Tabellen erstellen
sql_tableerr=Benutzer- und Gruppendatenbankeinstellungen sind gültig, aber einige Tabellen, die von Webmin benötigt werden, fehlen: $1
sql_tableerr2=Klicken Sie auf die Schaltfläche <b>Tabellen erstellen</b>, um sie automatisch zu erstellen, oder führen Sie das SQL unten manuell aus.
sql_tableerr=Einstellungen der Benutzer- und Gruppendatenbank sind gültig, aber einige für Webmin erforderliche Tabellen fehlen : $1
sql_tableerr2=Klicken Sie auf die Schaltfläche <b>Tabellen erstellen</b> unten, um sie automatisch zu erstellen, oder führen Sie das untenstehende SQL manuell aus.
sql_make=Tabellen erstellen
sql_title3=Fehlende DN erstellen
sql_dnerr=Benutzer- und Gruppendatenbankeinstellungen sind gültig, aber der LDAP-DN, den Webmin benötigt, fehlt: $1
sql_dnerr2=Klicken Sie auf die Schaltfläche <b>DN erstellen</b>, um ihn automatisch zu erstellen, oder fügen Sie ihn manuell zu Ihrem LDAP-Server hinzu.
sql_title3=Fehlenden DN erstellen
sql_dnerr=Einstellungen der Benutzer- und Gruppendatenbank sind gültig, aber der für Webmin erforderliche LDAP-DN fehlt : $1
sql_dnerr2=Klicken Sie auf die Schaltfläche <b>DN erstellen</b> unten, um ihn automatisch zu erstellen, oder fügen Sie ihn manuell zu Ihrem LDAP-Server hinzu.
sql_makedn=DN erstellen
sql_schema=LDAP-Schema herunterladen
sql_timeout_def=Standardverbindungstimeout verwenden (60 Sekunden)
sql_timeout_for=Cache-Verbindungen nach
sql_timeout_secs=Sekunden schließen
sql_etimeout=Cache-Verbindungstimeout muss eine Zahl sein
sql_timeout_def=Standard-Timeout für Verbindungen verwenden (60 Sekunden)
sql_timeout_for=Zwischengespeicherte Verbindungen schließen nach
sql_timeout_secs=Sekunden
sql_etimeout=Timeout für zwischengespeicherte Verbindungen muss eine Zahl sein
make_title=Benutzer- und Gruppentabellen erstellen
make_err=Fehler beim Erstellen der Benutzer- und Gruppentabellen
make_exec=Führe SQL $1 aus ..
make_failed=.. Erstellung fehlgeschlagen : $1
make_err=Erstellen der Benutzer- und Gruppentabellen fehlgeschlagen
make_exec=SQL $1 wird ausgeführt ..
make_failed=.. Erstellen fehlgeschlagen : $1
make_done=.. abgeschlossen
make_still=Einige Probleme wurden auch nach der Tabellenerstellung gefunden: $1
make_still=Einige Probleme wurden auch nach dem Erstellen der Tabellen festgestellt : $1
makedn_title=LDAP DN erstellen
makedn_title=LDAP-DN erstellen
makedn_eoc=Keine strukturellen Objektklassen gefunden!
makedn_exec=Erstelle übergeordneten DN $1 ..
makedn_failed=.. Erstellung fehlgeschlagen : $1
makedn_exec=Eltern-DN $1 wird erstellt ..
makedn_failed=.. Erstellen fehlgeschlagen : $1
makedn_done=.. abgeschlossen
makedn_still=Einige Probleme wurden auch nach der DN-Erstellung gefunden: $1
makedn_still=Einige Probleme wurden auch nach dem Erstellen des DN festgestellt : $1
schema_title=LDAP-Schema herunterladen
schema_desc=Bevor Webmin einen LDAP-Server zur Speicherung von Benutzern und Gruppen verwenden kann, muss er konfiguriert werden, um das unten stehende Schema zu verwenden. Dies kann normalerweise erreicht werden, indem die Schema-Definition in <tt>/etc/ldap/schema</tt> oder <tt>/etc/openldap/schema</tt> als <tt>webmin.schema</tt> gespeichert wird, und dann den Server konfiguriert wird, um diese Schema-Datei zu laden.
schema_desc=Bevor Webmin einen LDAP-Server zur Speicherung von Benutzer und Gruppen verwenden kann, muss er mit dem untenstehenden Schema konfiguriert werden. Das kann typischerweise durch Speichern der Schema-Definition in <tt>/etc/ldap/schema</tt> oder <tt>/etc/openldap/schema</tt> als <tt>webmin.schema</tt> erfolgen, gefolgt von der Konfiguration des Servers zur Verwendung dieser Datei.
schema_download=Schema-Datei herunterladen : <a href=$1>$1</a>
twofactor_err=Fehler beim Einrichten der Zwei-Faktor-Authentifizierung
twofactor_err=Zwei-Faktor-Authentifizierung konnte nicht eingerichtet werden
twofactor_euser=Ihr Webmin-Benutzer wurde nicht gefunden!
twofactor_title=Zwei-Faktor-Authentifizierung
twofactor_disable=Zwei-Faktor-Authentifizierung deaktivieren
twofactor_already=Ihre Webmin-Anmeldung hat bereits zwei-Faktor-Authentifizierung mit Anbieter $1 und Konten-ID $2 aktiviert.
twofactor_already2=Webmin-Anmeldung $3 hat bereits zwei-Faktor-Authentifizierung mit Anbieter $1 und Konten-ID $2 aktiviert.
twofactor_desc=Diese Seite ermöglicht es Ihnen, die Zwei-Faktor-Authentifizierung für Ihre Webmin-Anmeldung mit <a href='$2' target=_blank>$1</a> zu aktivieren. Sobald aktiviert, wird ein zusätzlicher Authentifizierungstoken erforderlich sein, um sich bei Webmin anzumelden.
twofactor_desc2=Diese Seite ermöglicht es Ihnen, die Zwei-Faktor-Authentifizierung für Webmin-Anmeldung $3 mit <a href='$2' target=_blank>$1</a> zu aktivieren. Sobald aktiviert, wird ein zusätzlicher Authentifizierungstoken erforderlich sein, um sich bei Webmin anzumelden.
twofactor_enable=Für Zwei-Faktor-Authentifizierung anmelden
twofactor_header=Details zur Zwei-Faktor-Authentifizierung
twofactor_enrolling=Anmeldung zur Zwei-Faktor-Authentifizierung mit Anbieter $1 ..
twofactor_failed=.. Anmeldung fehlgeschlagen : $1
twofactor_already=Ihr Webmin-Login hat bereits Zwei-Faktor-Authentifizierung mit Anbieter $1 und Konto-ID $2 aktiviert.
twofactor_already2=Webmin-Login $3 hat bereits Zwei-Faktor-Authentifizierung mit Anbieter $1 und Konto-ID $2 aktiviert.
twofactor_desc=Auf dieser Seite können Sie die Zwei-Faktor-Authentifizierung für Ihr Webmin-Login mit <a href='$2' target=_blank>$1</a> aktivieren. Nach der Aktivierung ist beim Login ein zusätzlicher Authentifizierungscode erforderlich.
twofactor_desc2=Auf dieser Seite können Sie die Zwei-Faktor-Authentifizierung für das Webmin-Login $3 mit <a href='$2' target=_blank>$1</a> aktivieren. Nach der Aktivierung ist beim Login ein zusätzlicher Authentifizierungscode erforderlich.
twofactor_enable=Für Zwei-Faktor-Authentifizierung registrieren
twofactor_header=Details zur Zwei-Faktor-Registrierung
twofactor_enrolling=Registrierung r Zwei-Faktor-Authentifizierung bei Anbieter $1 läuft ..
twofactor_failed=.. Registrierung fehlgeschlagen : $1
twofactor_done=.. abgeschlossen. Ihre ID bei diesem Anbieter ist <tt>$1</tt>.
twofactor_setup=Die Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde auf diesem System noch nicht aktiviert, kann aber über das <a href='$1'>Webmin-Konfigurations</a> Modul aktiviert werden.
twofactor_ebutton=Kein Button geklickt!
twofactor_setup=Zwei-Faktor-Authentifizierung ist auf diesem System noch nicht aktiviert, kann aber über das Modul <a href='$1'>Webmin-Konfiguration</a> eingeschaltet werden.
twofactor_ebutton=Keine Schaltfläche geklickt!
forgot_title=Link zum Zurücksetzen des Passworts senden
forgot_err=Link zum Zurücksetzen des Passworts konnte nicht gesendet werden
forgot_header=Details zum Link zum Zurücksetzen des Passworts
forgot_user=Passwort für Benutzer zurücksetzen
forgot_email=Zustellungsmethode für Link
forgot_email_def=Link in Webmin anzeigen
forgot_email_sel=Link per E-Mail senden an
forgot_send=Link senden
forgot_desc=Auf dieser Seite können Sie einen Link erzeugen oder versenden, mit dem ein Webmin-Benutzer ein neues Passwort festlegen kann. Seien Sie vorsichtig, an welche Adresse Sie diesen Link senden, da er vollständigen Zugriff auf das Webmin-Login gewährt!
forgot_adminmsg=Sie erhalten diese E-Mail vom Admin des Webmin-Systems unter $3 für das Login $1.\n\nWenn Sie das Passwort zurücksetzen möchten, folgen Sie diesem Link:\n$2
forgot_sending=Passwort-Zurücksetzungs-E-Mail für $2 an $1 wird gesendet ..
forgot_sent=.. gesendet
forgot_link=Der folgende Link kann verwendet werden, um das Webmin-Passwort für $1 in den nächsten $2 Minuten zurückzusetzen:
forgot_enosudo=Sudo ist auf diesem System nicht verfügbar!
forgot_ecansudo=Der eingegebene Benutzer hat keine Sudo-Rechte
forgot_eunix=Der eingegebene sudo-fähige Benutzer existiert nicht!

154
acl/lang/de.neutral Normal file
View File

@@ -0,0 +1,154 @@
index_title=Webmin-Benutzer:innen
index_user=Benutzer:in
index_create=Neuen privilegierten Benutzer:in erstellen.
index_screate=Neue:n sichere:n Benutzer:in erstellen.
index_convert=Unix-Benutzer:innen in Webmin-Benutzer:innen konvertieren
index_return=Benutzer:innenliste
index_users=Webmin-Benutzer:innen
index_nousers=Keine bearbeitbaren Webmin-Benutzer:innen definiert.
index_sync=Synchronisation von Unix-Benutzer:innen konfigurieren
index_eulist=Fehler beim Auflisten der Benutzer:innen : $1
edit_title=Webmin-Benutzer:in bearbeiten
edit_title2=Webmin-Benutzer:in erstellen
edit_title3=Sichere:n Webmin-Benutzer:in erstellen
edit_readonly=Dieser Webmin-Benutzer:in sollte nicht bearbeitet werden, da er:sie vom Modul $1 verwaltet wird. <a href='$2'>Hier klicken</a>, um diese Warnung zu umgehen und den:die Benutzer:in dennoch zu bearbeiten beachten Sie jedoch, dass manuelle Änderungen überschrieben werden können!
edit_rights=Zugriffsrechte für Webmin-Benutzer:in
edit_user=Benutzer:innenname
edit_cloneof=Webmin-Benutzer:in wird geklont
edit_twofactorprov=Verwendet Anbieter:in $1 mit ID $2
edit_twofactoradd=Zwei-Faktor für Benutzer:in aktivieren
edit_ipdesc=Die IP-Zugriffskontrolle für Benutzer:innen funktioniert wie die globale IP-Zugriffskontrolle im Webmin-Konfigurationsmodul. Nur wenn globale Regeln bestanden werden, gelten die hier definierten zusätzlich.
edit_risk_medium=Admin-Benutzer:in
edit_risk_low=Normale:r Benutzer:in
edit_euser=Sie dürfen diesen:die Benutzer:in nicht bearbeiten
edit_egone=Ausgewählte:r Benutzer:in existiert nicht mehr!
edit_ecreate=Sie dürfen keine Benutzer:innen erstellen
edit_switch=Zu Benutzer:in wechseln
edit_return=Webmin-Benutzer:in
save_err=Speichern des:der Benutzer:in fehlgeschlagen
save_ename='$1' ist kein gültiger Benutzer:innenname
save_eunixname=Der Benutzer:innenname '$1' ist kein Unix-Benutzer:in und kann daher nicht im sicheren Modus verwendet werden
save_enamewebmin=Der Benutzer:innenname 'webmin' ist für interne Zwecke reserviert
save_edup=Der Benutzer:innenname '$1' wird bereits verwendet
save_edeny=Sie können sich selbst keinen Zugriff auf das Modul „Webmin-Benutzer:innen“ verweigern
save_eunix=Der Unix-Benutzer:in '$1' existiert nicht
save_ecreate=Sie dürfen keine Benutzer:innen erstellen
save_euser=Sie dürfen diesen:die Benutzer:in nicht bearbeiten
delete_err=Benutzer:in konnte nicht gelöscht werden
delete_ecannot=Sie dürfen keine Benutzer:innen löschen
delete_euser=Sie dürfen diesen:die Benutzer:in nicht löschen
delete_eanonuser=Dieser Benutzer:in wird für den anonymen Modulzugriff verwendet
cert_msg=Mit diesem Formular können Sie ein SSL-Client-Zertifikat anfordern, das künftig für den Zugang zu Webmin anstelle von Benutzer:innenname und Passwort verwendet wird. Dies ist sicherer, aber da die Authentifizierung automatisch erfolgt, können Sie bei Verwendung des Zertifikats nicht zu einem anderen Benutzer:in wechseln.
acl_uall=Alle Benutzer:innen
acl_uthis=Diese:r Benutzer:in
acl_usel=Ausgewählte Benutzer:innen ..
acl_users=Bearbeitbare Benutzer:innen
acl_create=Kann neue Benutzer:innen erstellen?
acl_delete=Kann Benutzer:innen löschen?
acl_rename=Kann Benutzer:innen umbenennen?
acl_euser=Sie dürfen die ACL dieses:dieser Benutzer:in nicht bearbeiten
acl_gassign=Kann Benutzer:innen Gruppen zuweisen
acl_perms=Neu erstellte Benutzer:innen erhalten
acl_perms_1=Gleiche Modul-ACL wie Ersteller:in
acl_switch=Kann zu anderen Benutzer:innen wechseln?
acl_sql=Kann Benutzer:innen- und Gruppendatenbank konfigurieren?
log_modify=Webmin-Benutzer:in $1 bearbeitet
log_rename=Webmin-Benutzer:in $1 in $2 umbenannt
log_create=Webmin-Benutzer:in $1 erstellt
log_clone=Webmin-Benutzer:in $1 zu $2 geklont
log_delete=Webmin-Benutzer:in $1 gelöscht
log_cert=Zertifikat für Benutzer:in $1 ausgestellt
log_switch=Zu Webmin-Benutzer:in $1 gewechselt
log_delete_users=$1 Webmin-Benutzer:innen gelöscht
log_joingroup=$1 Webmin-Benutzer:innen zur Gruppe $2 hinzugefügt
log_sql=Benutzer:innen- und Gruppendatenbank geändert
log_twofactor=Benutzer:in $1 bei Zwei-Faktor-Anbieter:in $2 registriert
log_onefactor=Zwei-Faktor-Authentifizierung für Benutzer:in $1 deaktiviert
log_forgot_send=E-Mail zum Zurücksetzen des Passworts für Benutzer:in $1 an $2 gesendet
log_forgot_reset=Passwort für Benutzer:in $1 mit E-Mail $2 zurückgesetzt
log_forgot_admin=Administrator:in hat E-Mail zum Zurücksetzen des Passworts für Benutzer:in $1 an $2 gesendet
gedit_members=Mitglieds-Benutzer:innen und -Gruppen
gdelete_desc=Möchten Sie die Gruppe $1 und ihre Mitglieds-Benutzer:innen $2 wirklich löschen?
convert_title=Benutzer:innen konvertieren
convert_ecannot=Sie dürfen keine Unix-Benutzer:innen konvertieren
convert_nogroups=Auf Ihrem System wurden keine Webmin-Gruppen definiert. Mindestens eine Gruppe muss erstellt werden, bevor Benutzer:innen konvertiert werden können, um die Berechtigungen festzulegen.
convert_desc=Mit diesem Formular können bestehende Unix-Benutzer:innen in Webmin-Benutzer:innen konvertiert werden. Die Berechtigungen jedes neuen Webmin-Benutzers:in werden durch die unten ausgewählte Gruppe bestimmt.
convert_0=Alle Benutzer:innen
convert_1=Nur Benutzer:innen
convert_2=Alle außer Benutzer:innen
convert_3=Benutzer:innen mit Gruppe
convert_4=Benutzer:innen mit UIDs im Bereich
convert_group=Neuen Benutzer:innen Webmin-Gruppe zuweisen
convert_sync2=Passwort künftig mit Unix-Benutzer:in synchronisieren?
convert_err=Benutzer:innen konnten nicht konvertiert werden
convert_eusers=Keine zu konvertierenden Benutzer:innen eingegeben
convert_ewgroup2=Sie dürfen neuen Benutzer:innen diese Gruppe nicht zuweisen
convert_invalid=$1 ist kein gültiger Webmin-Benutzer:innenname
convert_msg=Konvertiere Unix-Benutzer:innen …
convert_user=Unix-Benutzer:in
convert_done=$1 Benutzer:innen konvertiert, $2 ungültig, $3 bereits vorhanden, $4 ausgeschlossen.
convert_users=Zu konvertierende Benutzer:innen
sync_title=Synchronisation von Unix-Benutzer:innen
sync_desc=Mit diesem Formular können Sie die automatische Synchronisation von über Webmin erstellten Unix-Benutzer:innen und Benutzer:innen in diesem Modul konfigurieren.
sync_nogroups=Auf Ihrem System wurden keine Webmin-Gruppen definiert. Es muss mindestens eine Gruppe erstellt werden, um die Zugriffsrechte für erstellte Benutzer:innen festzulegen.
sync_create=Webmin-Benutzer:in erstellen, wenn ein Unix-Benutzer:in erstellt wird.
sync_update=Den zugehörigen Webmin-Benutzer:in aktualisieren, wenn ein Unix-Benutzer:in aktualisiert wird.
sync_delete=Den zugehörigen Webmin-Benutzer:in löschen, wenn ein Unix-Benutzer:in gelöscht wird.
sync_modify=Den zugehörigen Webmin-Benutzer:in umbenennen, wenn ein Unix-Benutzer:in umbenannt wird.
sync_group=Neuen Benutzer:innen Webmin-Gruppe zuweisen
sync_unix=Passwort für neue Benutzer:innen auf Unix-Authentifizierung setzen.
unix_desc=Auf dieser Seite können Sie Webmin so konfigurieren, dass Anmeldeversuche gegen die Systembenutzer:innenliste und PAM validiert werden. Dies ist nützlich, wenn Sie vielen bestehenden Unix-Benutzer:innen Zugriff auf Webmin gewähren möchten.
unix_def=Nur Webmin-Benutzer:innen dürfen sich anmelden
unix_sel=Folgenden Unix-Benutzer:innen Anmeldung erlauben ..
unix_mall=Alle Benutzer:innen
unix_user=Unix-Benutzer:in ..
unix_who=Benutzer:in oder Gruppe
unix_to=Als Webmin-Benutzer:in
unix_all=Allen Unix-Benutzer:innen Zugang erlauben
unix_allow=Nur gelisteten Unix-Benutzer:innen Zugang erlauben
unix_deny=Gelisteten Unix-Benutzer:innen Zugang verweigern
unix_none=Keine Benutzer:innen eingegeben
unix_euser='$1' ist kein gültiger Benutzer:innenname
unix_shells=Unix-Benutzer:innen mit nicht gelisteten Shells den Zugang verweigern
unix_ewhouser=Fehlender Benutzer:in in Zeile $1
unix_enone=Keine Unix-Benutzer:innen oder Gruppen zur Erlaubnis eingegeben
unix_same=&lt;Gleiche:r Benutzer:in oder Gruppe&gt;
unix_sudo=Benutzer:innen, die über <tt>sudo</tt> alle Befehle ausführen dürfen, erlauben sich als <tt>root</tt> anzumelden
unix_utable=Erlaubte Unix-Benutzer:innen
sessions_user=Webmin-Benutzer:in
switch_euser=Sie dürfen nicht zu diesem:r Benutzer:in wechseln
rbac_desc=Die RBAC-Integration von Webmin bietet eine Möglichkeit, Modul- und ACL-Berechtigungen für Benutzer:innen aus einer RBAC-Datenbank (Role Based Access Control) statt aus Webmins eigenen Konfigurationsdateien abzuleiten. Sobald RBAC aktiviert ist, werden alle Berechtigungen für Benutzer:innen mit der Option <b>RBAC steuert alle Module und ACLs</b> über RBAC verwaltet.
rbac_ok=RBAC-Integration ist auf diesem System verfügbar und kann auf der Seite „Webmin-Benutzer:in bearbeiten“ benutzerspezifisch aktiviert werden.
udeletes_err=Benutzer:innen konnten nicht gelöscht werden
udeletes_jerr=Benutzer:innen konnten nicht zur Gruppe hinzugefügt werden
udeletes_title=Benutzer:innen löschen
udeletes_rusure=Möchten Sie die $1 ausgewählten Benutzer:innen wirklich löschen? Alle deren Zugriffseinstellungen und Benutzerdetails gehen dabei verloren.
udeletes_users=Ausgewählte Benutzer:innen: $1
udeletes_ok=Benutzer:innen löschen
udeletes_ereadonly=Einer der ausgewählten Benutzer:innen ist als nicht bearbeitbar markiert
gdeletes_rusure=Möchten Sie die $1 ausgewählten Gruppen und die darin enthaltenen $2 Benutzer:innen wirklich löschen? Alle Zugriffseinstellungen und Benutzerdetails gehen dabei verloren.
sql_title=Benutzer:innen- und Gruppendatenbank
sql_ecannot=Sie dürfen die Benutzer:innen- und Gruppendatenbank nicht konfigurieren
sql_header=Optionen für Datenbank-Backend für Benutzer:innen und Gruppen
sql_user=Benutzer:innenname
sql_userclass=Objektklasse für Benutzer:innen
sql_euserclass=Fehlende oder ungültige Objektklasse für Benutzer:innen
sql_none=Nur lokale Dateien zur Speicherung von Benutzer:innen und Gruppen verwenden
sql_addto0=Neue Benutzer:innen zur oben ausgewählten Datenbank hinzufügen
sql_addto1=Neue Benutzer:innen zu lokalen Dateien hinzufügen
sql_err=Speichern der Datenbankeinstellungen für Benutzer:innen und Gruppen fehlgeschlagen
sql_euser=Fehlender oder ungültiger Benutzer:innenname (keine Leerzeichen erlaubt)
sql_tableerr=Einstellungen der Benutzer:innen- und Gruppendatenbank sind gültig, aber einige für Webmin erforderliche Tabellen fehlen : $1
sql_dnerr=Einstellungen der Benutzer:innen- und Gruppendatenbank sind gültig, aber der für Webmin erforderliche LDAP-DN fehlt : $1
make_title=Benutzer:innen- und Gruppentabellen erstellen
make_err=Erstellen der Benutzer:innen- und Gruppentabellen fehlgeschlagen
schema_desc=Bevor Webmin einen LDAP-Server zur Speicherung von Benutzer:innen und Gruppen verwenden kann, muss er mit dem untenstehenden Schema konfiguriert werden. Das kann typischerweise durch Speichern der Schema-Definition in <tt>/etc/ldap/schema</tt> oder <tt>/etc/openldap/schema</tt> als <tt>webmin.schema</tt> erfolgen, gefolgt von der Konfiguration des Servers zur Verwendung dieser Datei.
twofactor_euser=Ihr Webmin-Benutzer:in wurde nicht gefunden!
twofactor_already=Ihr Webmin-Login hat bereits Zwei-Faktor-Authentifizierung mit Anbieter:in $1 und Konto-ID $2 aktiviert.
twofactor_already2=Webmin-Login $3 hat bereits Zwei-Faktor-Authentifizierung mit Anbieter:in $1 und Konto-ID $2 aktiviert.
twofactor_enrolling=Registrierung für Zwei-Faktor-Authentifizierung bei Anbieter:in $1 läuft ..
twofactor_done=.. abgeschlossen. Ihre ID bei diesem Anbieter:in ist <tt>$1</tt>.
forgot_user=Passwort für Benutzer:in zurücksetzen
forgot_desc=Auf dieser Seite können Sie einen Link erzeugen oder versenden, mit dem ein:e Webmin-Benutzer:in ein neues Passwort festlegen kann. Seien Sie vorsichtig, an welche Adresse Sie diesen Link senden, da er vollständigen Zugriff auf das Webmin-Login gewährt!
forgot_ecansudo=Der eingegebene Benutzer:in hat keine Sudo-Rechte
forgot_eunix=Der eingegebene sudo-fähige Benutzer:in existiert nicht!

View File

@@ -1,16 +1,23 @@
index_screate=Δημιουργήστε ένα νέο ασφαλές χρήστη.
edit_title3=Δημιουργία ασφαλούς χρήστη Webmin
edit_email=Ηλεκτρονική διεύθυνση επικοινωνίας
edit_locale=Μικρός λοβός
edit_forgot=Αποστολή συνδέσμου επαναφοράς κωδικού πρόσβασης
edit_safe=Επίπεδο προνομίου
edit_safe0=Απεριόριστος
edit_safe1=Μόνο ασφαλή μονάδες
edit_unsafe=Επαναφορά σε απεριόριστη
save_eunixname=Το όνομα χρήστη '$1' δεν είναι χρήστης Unix και έτσι δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε ασφαλή λειτουργία
save_eemail=Η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου δεν μπορεί να περιέχει τον χαρακτήρα :
acl_locale=Μπορεί να αλλάξει τοπική;
log_forgot_send=Αποστολή email επαναφοράς κωδικού πρόσβασης για τον χρήστη $1 στον χρήστη $2
log_forgot_reset=Επαναφορά κωδικού πρόσβασης για τον χρήστη $1 με email $2
log_forgot_admin=Ο διαχειριστής έστειλε email επαναφοράς κωδικού πρόσβασης για τον χρήστη $1 στον χρήστη $2
sync_modify=Μετονομάστε τον αντίστοιχο χρήστη Webmin όταν μετονομάζεται ένας χρήστης Unix.
sessions_all=Όλες οι συνεδρίες..
@@ -22,3 +29,20 @@ sql_timeout_def=Χρήση προεπιλεγμένου χρονικού ορί
sql_timeout_for=Κλείστε τις προσωρινά αποθηκευμένες συνδέσεις μετά
sql_timeout_secs=δευτερόλεπτα
sql_etimeout=Το χρονικό όριο λήξης της προσωρινής αποθήκευσης πρέπει να είναι αριθμός
forgot_title=Αποστολή συνδέσμου επαναφοράς κωδικού πρόσβασης
forgot_err=Αποτυχία αποστολής συνδέσμου επαναφοράς κωδικού πρόσβασης
forgot_header=Λεπτομέρειες συνδέσμου επαναφοράς κωδικού πρόσβασης
forgot_user=Επαναφορά κωδικού πρόσβασης για τον χρήστη
forgot_email=Μέθοδος παράδοσης συνδέσμου
forgot_email_def=Εμφάνιση συνδέσμου στο Webmin
forgot_email_sel=Αποστολή συνδέσμου μέσω email στο
forgot_send=Αποστολή συνδέσμου
forgot_desc=Αυτή η σελίδα σάς επιτρέπει να δημιουργήσετε ή να στείλετε έναν σύνδεσμο που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την επιλογή ενός νέου κωδικού πρόσβασης για έναν χρήστη Webmin σε οποιαδήποτε διεύθυνση email. Να είστε προσεκτικοί σε ποια διεύθυνση στέλνετε αυτόν τον σύνδεσμο, καθώς ουσιαστικά θα παρέχει πλήρη πρόσβαση στα στοιχεία σύνδεσης του Webmin!
forgot_adminmsg=Λαμβάνετε αυτό το email από τον διαχειριστή του συστήματος Webmin στο $3, για τη σύνδεση $1.\n\nΕάν θέλετε να προχωρήσετε στην επαναφορά του κωδικού πρόσβασης, ακολουθήστε αυτόν τον σύνδεσμο:\n$2
forgot_sending=Αποστολή email επαναφοράς κωδικού πρόσβασης για $2 σε $1 ..
forgot_sent=.. έστειλε
forgot_link=Ο παρακάτω σύνδεσμος μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την επαναφορά του κωδικού πρόσβασης Webmin για το $1 για τα επόμενα $2 λεπτά :
forgot_enosudo=Το Sudo δεν είναι διαθέσιμο σε αυτό το σύστημα!
forgot_ecansudo=Ο χρήστης που καταχωρήθηκε δεν έχει δικαιώματα sudo
forgot_eunix=Ο χρήστης με δυνατότητα sudo που καταχωρήσατε δεν υπάρχει!

View File

@@ -36,6 +36,7 @@ edit_rights=Webmin user access rights
edit_user=Username
edit_cloneof=Cloning Webmin user
edit_real=Real name
edit_email=Contact email
edit_group=Member of group
edit_pass=Password
edit_same=Same as Unix
@@ -90,6 +91,7 @@ edit_selall=Select all
edit_invert=Invert selection
edit_hide=Hide Unused
edit_switch=Switch to User
edit_forgot=Send Password Reset Link
edit_return=Webmin user
edit_return2=Webmin group
edit_rbacdeny=RBAC access mode
@@ -148,6 +150,7 @@ save_edays=No days to allow selected
save_ehours=Missing or invalid times to allow
save_ehours2=Start time to allow must be before end
save_etemp=The option to force a password change at next login cannot be used unless <a href='$1'>prompting users to enter new passwords</a> is enabled
save_eemail=Email address cannot contain the : character
delete_err=Failed to delete user
delete_eself=You cannot delete yourself
@@ -247,6 +250,9 @@ log_sync=Changed unix user synchronization
log_sql=Changed user and group database
log_twofactor=Enrolled user $1 with two-factor provider $2
log_onefactor=Dis-enrolled user $1 for two-factor authentication
log_forgot_send=Sent password reset email for user $1 to $2
log_forgot_reset=Reset password for user $1 with email $2
log_forgot_admin=Admin sent password reset email for user $1 to $2
gedit_ecannot=You are not allowed to edit groups
gedit_title=Edit Webmin Group
@@ -510,4 +516,21 @@ twofactor_done=.. complete. Your ID with this provider is <tt>$1</tt>.
twofactor_setup=Two-factor authentication has not been enabled on this system yet, but can be turned on using the <a href='$1'>Webmin Configuration</a> module.
twofactor_ebutton=No button clicked!
forgot_title=Send Password Reset Link
forgot_err=Failed to send password reset link
forgot_header=Password reset link details
forgot_user=Reset password for user
forgot_email=Link delivery method
forgot_email_def=Display link in Webmin
forgot_email_sel=Send link via email to
forgot_send=Send Link
forgot_desc=This page allows you to generate or send a link that can be used to select a new password for a Webmin user to any email address. Be careful which address you send this link to, as it will effectively grant full access to the Webmin login!
forgot_adminmsg=You are receiving this email from the administrator of the Webmin system at $3, for the login $1.\n\nIf you would like to proceed with resetting the password, follow this link :\n$2
forgot_sending=Sending password reset email for $2 to $1 ..
forgot_sent=.. sent
forgot_link=The link below can be used to reset the Webmin password for $1 for the next $2 minutes :
forgot_enosudo=Sudo is not available on this system!
forgot_ecansudo=The user entered does not have sudo permissions
forgot_eunix=The sudo-capable user entered does not exist!
__norefs=1

View File

@@ -1,18 +1,25 @@
index_screate=Crea un nuevo usuario seguro.
edit_title3=Crear usuario seguro de Webmin
edit_email=Correo electrónico de contacto
edit_locale=Lugar
edit_forgot=Enviar enlace de restablecimiento de contraseña
edit_safe=Nivel de privilegio
edit_safe0=Irrestricto
edit_safe1=Solo módulos seguros
edit_unsafe=Restablecer a sin restricciones
save_eunixname=El nombre de usuario '$1' no es un usuario de Unix, por lo que no se puede usar en modo seguro
save_eemail=La dirección de correo electrónico no puede contener el carácter :
delete_eanonuser=Este usuario se está utilizando para acceder al módulo anónimo
acl_locale=¿Se puede cambiar de ubicación?
log_forgot_send=Se envió un correo electrónico de restablecimiento de contraseña para el usuario $1 a $2
log_forgot_reset=Restablecer la contraseña del usuario $1 con el correo electrónico $2
log_forgot_admin=El administrador envió un correo electrónico de restablecimiento de contraseña para el usuario $1 a $2
sync_modify=Cambie el nombre del usuario de Webmin coincidente cuando se cambie el nombre de un usuario de Unix.
sessions_actions=Comportamiento..
@@ -35,3 +42,20 @@ sql_timeout_def=Usar tiempo de espera de conexión predeterminado (60 segundos)
sql_timeout_for=Cerrar las conexiones en caché después
sql_timeout_secs=segundos
sql_etimeout=El tiempo de espera de la conexión en caché debe ser un número
forgot_title=Enviar enlace de restablecimiento de contraseña
forgot_err=No se pudo enviar el enlace de restablecimiento de contraseña
forgot_header=Detalles del enlace de restablecimiento de contraseña
forgot_user=Restablecer contraseña para el usuario
forgot_email=Método de entrega del enlace
forgot_email_def=Mostrar enlace en Webmin
forgot_email_sel=Enviar enlace por correo electrónico a
forgot_send=Enviar enlace
forgot_desc=Esta página le permite generar o enviar un enlace a cualquier dirección de correo electrónico para seleccionar una nueva contraseña para un usuario de Webmin. Tenga cuidado con la dirección a la que envía este enlace, ya que otorgará acceso completo al inicio de sesión de Webmin
forgot_adminmsg=Estás recibiendo este correo electrónico del administrador del sistema Webmin en $3, para el inicio de sesión $1.\n\nSi deseas continuar con el restablecimiento de la contraseña, sigue este enlace:\n$2
forgot_sending=Enviando correo electrónico de restablecimiento de contraseña de $2 a $1 ..
forgot_sent=.. enviado
forgot_link=El siguiente enlace se puede utilizar para restablecer la contraseña de Webmin para $1 durante los próximos $2 minutos :
forgot_enosudo=¡Sudo no está disponible en este sistema!
forgot_ecansudo=El usuario ingresado no tiene permisos de sudo
forgot_eunix=¡El usuario con capacidad sudo ingresado no existe!

View File

@@ -6,6 +6,7 @@ index_eulist=Ezin izan da erabiltzaileak zerrendatu: $1
index_eglist=Huts egin du taldeen zerrendak: $1
edit_title3=Sortu Webmin erabiltzaile segurua
edit_email=Harremanetarako helbide elektronikoa
edit_twofactor=Bi faktoreen autentikazio mota
edit_twofactorprov=Hornitzailea $1 erabiliz $2
edit_twofactorcancel=Kendu bi faktoreen autentikazio baldintza
@@ -14,6 +15,7 @@ edit_twofactoradd=Gaitu erabiltzailearentzako bi faktore
edit_locale=Tokikoa
edit_egone=Aukeratutako erabiltzailea ez da existitzen!
edit_overlay=Gai pertsonalen gainjartzea
edit_forgot=Pasahitza berrezartzeko esteka bidali
edit_proto=Biltegiratze mota
edit_proto_mysql=MySQL datu-basea
edit_proto_postgresql=PostgreSQL datu-basea
@@ -26,6 +28,7 @@ edit_unsafe=Berrezarri mugarik gabekoetara
save_eunixname='$1' erabiltzailea ez da Unix erabiltzailea eta, beraz, ezin da modu seguruan erabili
save_etemp=Pasahitz aldaketa hurrengo behartzeko aukera ezin da erabili <a href='$1'>erabiltzaileek pasahitz berriak sartzeko eskatuko duten</a> gaituta ez badago
save_eemail=Helbide elektronikoak ezin du izan: karakterea
delete_eanonuser=Erabiltzaile hau modulu anonimoetarako sarbidea erabiltzen ari da
@@ -39,6 +42,9 @@ log_joingroup=Gehitu dira $1 Webmin erabiltzaileak $2
log_sql=Erabiltzaileen eta taldeen datu baseak aldatu dira
log_twofactor=Matrikulatutako erabiltzailea $1 bi faktore hornitzaile $2
log_onefactor=Bi erabiltzaileak bi faktoreen autentikaziorako matrikulatutako erabiltzailea $1
log_forgot_send=$1etik $2ra bitarteko erabiltzailearentzako pasahitza berrezartzeko mezu elektronikoa bidali da
log_forgot_reset=Berrezarri $1 erabiltzailearen pasahitza, $2 helbide elektronikoarekin
log_forgot_admin=Administratzaileak $1 erabiltzailearentzako pasahitza berrezartzeko mezu elektronikoa bidali du $2 erabiltzaileari
gedit_desc=Taldearen deskribapena
gedit_egone=Hautatutako taldea ez dago jada!
@@ -156,3 +162,20 @@ twofactor_failed=.. matrikulazioak huts egin du: $1
twofactor_done=.. osatu. Hornitzaile honen IDa <tt>$1</tt> da.
twofactor_setup=Bi faktoreen autentikazioa ez da gaituta oraindik sistema honetan, baina <a href='$1'>Webmin Konfigurazioa</a> modulua erabilita aktibatu daiteke.
twofactor_ebutton=Ez da botoia sakatu!
forgot_title=Pasahitza berrezartzeko esteka bidali
forgot_err=Pasahitza berrezartzeko esteka bidaltzea huts egin da
forgot_header=Pasahitza berrezartzeko estekaren xehetasunak
forgot_user=Erabiltzailearen pasahitza berrezarri
forgot_email=Esteka bidaltzeko metodoa
forgot_email_def=Erakutsi esteka Webminen
forgot_email_sel=Bidali esteka posta elektronikoz helbide honetara:
forgot_send=Bidali esteka
forgot_desc=Orrialde honek Webmin erabiltzaile baten pasahitz berri bat edozein helbide elektronikotara hautatzeko erabil daitekeen esteka bat sortu edo bidaltzeko aukera ematen dizu. Kontuz ibili esteka hau zein helbidetara bidaltzen duzun, Webmin saioa hasteko sarbide osoa emango dizulako!
forgot_adminmsg=$3 helbideko Webmin sistemaren administratzailearengandik jaso duzu mezu elektroniko hau, $1 saioa hasteko.\n\nPasahitza berrezarri nahi baduzu, jarraitu esteka honi:\n$2
forgot_sending=$2-ren pasahitza berrezartzeko mezu elektronikoa $1-era bidaltzen. ..
forgot_sent=... bidalita
forgot_link=Beheko esteka erabil daiteke $1-en Webmin pasahitza hurrengo $2 minutuetarako berrezartzeko :
forgot_enosudo=Sudo ez dago eskuragarri sistema honetan!
forgot_ecansudo=Sartutako erabiltzaileak ez du sudo baimenik
forgot_eunix=Sartutako sudo gaitasuna duen erabiltzailea ez da existitzen!

View File

@@ -8,6 +8,7 @@ edit_title3=کاربر وبمین ایمن ایجاد کنید
edit_readonly=This Webmin user should not be edited as it is managed by the $1 module. <a href='$2'>Click here</a> to bypass this warning and edit the user anyway - but beware that any manual changes may be over-written!
edit_cloneof=کلونینگ کاربر وبمین
edit_real=اسم واقعی
edit_email=ایمیل تماس
edit_passlocked=Password has not been changed for $1 days - account locked!
edit_passmax=Password has not been changed for $1 days - must be changed at next login
edit_passold=Password was last changed $1 days ago
@@ -26,6 +27,7 @@ edit_nochange=روزهای تغییر رمز عبور را اجرا می کنی
edit_egone=کاربر انتخاب شده دیگر وجود ندارد!
edit_overlay=پوشش شخصی موضوع
edit_overlayglobal=هیچ یک - از پیش فرض های موضوعی استفاده نکنید
edit_forgot=ارسال لینک بازیابی رمز عبور
edit_global=مجوز برای همه ماژول ها
edit_templock=به طور موقت قفل شده است
edit_temppass=تغییر نیرو در ورود بعدی
@@ -58,6 +60,7 @@ save_edays=هیچ روز اجازه انتخاب وجود ندارد
save_ehours=بارهای نامعتبر یا نامعتبر است
save_ehours2=زمان شروع اجازه باید قبل از پایان باشد
save_etemp=The option to force a password change at next login cannot be used unless <a href='$1'>prompting users to enter new passwords</a> is enabled
save_eemail=آدرس ایمیل نمی‌تواند شامل کاراکتر : باشد
delete_eanonuser=این کاربر برای دسترسی به ماژول ناشناس استفاده می شود
@@ -78,6 +81,9 @@ log_sync=همگام سازی کاربر یونیکس تغییر کرده است
log_sql=بانک اطلاعاتی کاربر و گروه تغییر یافت
log_twofactor=Enrolled user $1 with two-factor provider $2
log_onefactor=Dis-enrolled user $1 for two-factor authentication
log_forgot_send=ایمیل بازنشانی رمز عبور برای کاربران $1 تا $2 ارسال شد
log_forgot_reset=بازنشانی رمز عبور برای کاربر $1 با ایمیل $2
log_forgot_admin=مدیر ایمیل بازنشانی رمز عبور را برای کاربران $1 تا $2 ارسال کرد
gedit_desc=توضیحات گروه
gedit_egone=گروه منتخب دیگر وجود ندارد!
@@ -153,7 +159,7 @@ pass_maxdays=روزهای قبل باید رمزعبور تغییر کند
pass_lockdays=روزها قبل از تغییر حساب قفل رمز عبور بدون تغییر
pass_nomaxdays=تغییر هرگز مورد نیاز نیست
pass_nolockdays=حساب هرگز قفل نیست
pass_nouser=گذرواژه‌های حاوی نام کاربری مجاز نیست؟
pass_nouser=رمزهای عبور حاوی نام کاربری را غیرفعال کنید؟
pass_nodict=کلمه عبور کلمه لغت را مجاز نمی دانید؟
pass_oldblock=تعداد کلمه عبورهای قدیمی برای رد کردن
pass_nooldblock=محدودیتی برای استفاده مجدد از گذرواژه وجود ندارد
@@ -255,3 +261,20 @@ twofactor_failed=.. enrollment failed : $1
twofactor_done=.. complete. Your ID with this provider is <tt>$1</tt>.
twofactor_setup=Two-factor authentication has not been enabled on this system yet, but can be turned on using the <a href='$1'>Webmin Configuration</a> module.
twofactor_ebutton=هیچ دکمه ای کلیک نشد!
forgot_title=ارسال لینک بازیابی رمز عبور
forgot_err=ارسال لینک بازیابی رمز عبور ناموفق بود
forgot_header=جزئیات لینک بازنشانی رمز عبور
forgot_user=بازنشانی رمز عبور برای کاربر
forgot_email=روش تحویل لینک
forgot_email_def=نمایش لینک در وب‌مین
forgot_email_sel=ارسال لینک از طریق ایمیل به
forgot_send=ارسال لینک
forgot_desc=این صفحه به شما امکان می‌دهد لینکی ایجاد کنید یا آن را به هر آدرس ایمیلی ارسال کنید که می‌تواند برای انتخاب رمز عبور جدید برای کاربر وب‌مین استفاده شود. مراقب باشید که این لینک را به کدام آدرس ایمیل ارسال می‌کنید، زیرا عملاً دسترسی کامل به ورود به وب‌مین را اعطا می‌کند!
forgot_adminmsg=شما این ایمیل را از مدیر سیستم وب‌مین در $3، برای ورود به سیستم $1 دریافت می‌کنید.\n\nاگر مایل به تنظیم مجدد رمز عبور هستید، این لینک را دنبال کنید:\n$2
forgot_sending=ارسال ایمیل بازنشانی رمز عبور برای $2 تا $1 ..
forgot_sent=.. ارسال شد
forgot_link=از لینک زیر می‌توان برای تنظیم مجدد رمز عبور وب‌مین برای $1 در $2 دقیقه بعدی استفاده کرد :
forgot_enosudo=سودو روی این سیستم در دسترس نیست!
forgot_ecansudo=کاربر وارد شده مجوزهای sudo را ندارد
forgot_eunix=کاربر وارد شده که قابلیت sudo دارد، وجود ندارد!

View File

@@ -36,6 +36,7 @@ edit_rights=Webmin-käyttäjän käyttöoikeudet
edit_user=Käyttäjätunnus
edit_cloneof=Kloonaa Webmin-käyttäjä
edit_real=Oikea nimi
edit_email=Yhteystiedot
edit_group=Ryhmän jäsen
edit_pass=Salasana
edit_same=Sama kuin Unix
@@ -90,6 +91,7 @@ edit_selall=Valitse kaikki
edit_invert=Käänteinen valinta
edit_hide=Piilota käyttämätön
edit_switch=Vaihda käyttäjälle
edit_forgot=Lähetä salasanan palautuslinkki
edit_return=Webmin-käyttäjä
edit_return2=Webmin-ryhmä
edit_rbacdeny=RBAC-käyttötila
@@ -148,6 +150,7 @@ save_edays=Ei valittuja päiviä
save_ehours=Puuttuvat tai virheelliset ajat sallia
save_ehours2=Aloitusajan on oltava ennen loppua
save_etemp=Vaihtoehtoa pakottaa salasananvaihto seuraavan kirjautumisen yhteydessä ei voida käyttää, ellei <a href='$1'>kehoteta käyttäjiä syöttämään uusia salasanoja</a> on käytössä
save_eemail=Sähköpostiosoite ei voi sisältää merkkiä :
delete_err=Käyttäjän poistaminen epäonnistui
delete_eself=Et voi poistaa itseäsi
@@ -247,6 +250,9 @@ log_sync=Vaihdettu unix-käyttäjän synkronointi
log_sql=Muutettu käyttäjän ja ryhmän tietokanta
log_twofactor=Rekisteröity käyttäjä $1 kaksikerroisen palveluntarjoajan kanssa $2
log_onefactor=Rekisteröitynyt käyttäjä $1 kaksikerroiseen todennukseen
log_forgot_send=Salasanan palautusviesti käyttäjälle $1 lähetetty käyttäjälle $2
log_forgot_reset=Käyttäjän $1 salasanan vaihtaminen sähköpostiosoitteella $2
log_forgot_admin=Ylläpitäjä lähetti salasanan palautusviestin käyttäjälle $1 käyttäjälle $2
gedit_ecannot=Et voi muokata ryhmiä
gedit_title=Muokkaa Webmin-ryhmää
@@ -509,3 +515,20 @@ twofactor_failed=.. ilmoittautuminen epäonnistui: $1
twofactor_done=.. saattaa loppuun. Tunnuksesi tämän palveluntarjoajan kanssa on <tt>$1</tt>.
twofactor_setup=Kaksifaktorista todennusta ei ole vielä otettu käyttöön tässä järjestelmässä, mutta se voidaan ottaa käyttöön <a href='$1'>Webmin-määritys</a> -moduulilla.
twofactor_ebutton=Yhtään painiketta ei napsautettu!
forgot_title=Lähetä salasanan palautuslinkki
forgot_err=Salasanan palautuslinkin lähettäminen epäonnistui
forgot_header=Salasanan palautuslinkin tiedot
forgot_user=Käyttäjän salasanan vaihtaminen
forgot_email=Linkin toimitustapa
forgot_email_def=Näytä linkki Webminissä
forgot_email_sel=Lähetä linkki sähköpostitse osoitteeseen
forgot_send=Lähetä linkki
forgot_desc=Tämän sivun avulla voit luoda tai lähettää linkin, jota voidaan käyttää uuden salasanan valitsemiseen Webmin-käyttäjälle mihin tahansa sähköpostiosoitteeseen. Ole varovainen, mihin osoitteeseen lähetät tämän linkin, sillä se antaa käytännössä täyden pääsyn Webmin-kirjautumiseen!
forgot_adminmsg=Saat tämän sähköpostin Webmin-järjestelmän ylläpitäjältä osoitteessa $3, kirjautumistunnukselle $1.\n\nJos haluat jatkaa salasanan vaihtamista, seuraa tätä linkkiä:\n$2
forgot_sending=Lähetetään salasanan palautusviesti osoitteelle $2 käyttäjälle $1 ..
forgot_sent=.. lähetetty
forgot_link=Alla olevaa linkkiä voidaan käyttää Webmin-salasanan nollaamiseen käyttäjälle $1 seuraavien $2 minuutin ajaksi :
forgot_enosudo=Sudo ei ole käytettävissä tässä järjestelmässä!
forgot_ecansudo=Annetulla käyttäjällä ei ole sudo-oikeuksia
forgot_eunix=Annettua sudo-kykyistä käyttäjää ei ole olemassa!

View File

@@ -5,6 +5,7 @@ index_eulist=Échec de la liste des utilisateurs: $1
index_eglist=Échec de la liste des groupes: $1
edit_title3=Créer un utilisateur Webmin sécurisé
edit_email=Courriel de contact
edit_passold=Le dernier mot de passe a été modifié il y a $1 jours
edit_passtoday=Le mot de passe a été modifié il y a moins d'un jour
edit_twofactor=Type d'authentification à deux facteurs
@@ -15,6 +16,7 @@ edit_twofactoradd=Activer deux facteurs pour l'utilisateur
edit_locale=Lieu
edit_nochange=Appliquer les jours de changement de mot de passe?
edit_overlay=Superposition de thème personnel
edit_forgot=Envoyer le lien de réinitialisation du mot de passe
edit_temppass=Forcer le changement à la prochaine connexion
edit_security=Options de sécurité et de limites
edit_proto=Type de stockage
@@ -28,6 +30,7 @@ save_eunixname=Le nom d'utilisateur '$1' n'est pas un utilisateur Unix et ne peu
save_eoverlay=Une superposition de thème ne peut être sélectionnée que si un thème est
save_eminsize=Longueur minimale du mot de passe manquante ou non numérique
save_etemp=L'option pour forcer un changement de mot de passe à la prochaine connexion ne peut être utilisée que si <a href='$1'>invitant les utilisateurs à entrer de nouveaux mots de passe</a> est activée
save_eemail=L'adresse e-mail ne peut pas contenir le caractère :
delete_eanonuser=Cet utilisateur est utilisé pour l'accès au module anonyme
@@ -42,6 +45,9 @@ log_sync=Changement de la synchronisation des utilisateurs Unix
log_sql=Base de données d'utilisateurs et de groupes modifiée
log_twofactor=Utilisateur inscrit $1 avec un fournisseur à deux facteurs $2
log_onefactor=Utilisateur désinscrit $1 pour l'authentification à deux facteurs
log_forgot_send=Envoi d'un e-mail de réinitialisation du mot de passe pour l'utilisateur $1 à $2
log_forgot_reset=Réinitialiser le mot de passe de l'utilisateur $1 avec l'e-mail $2
log_forgot_admin=L'administrateur a envoyé un e-mail de réinitialisation du mot de passe pour l'utilisateur $1 à $2
convert_sync2=Synchroniser le mot de passe avec l'utilisateur Unix à l'avenir?
convert_user=Utilisateur Unix
@@ -147,3 +153,20 @@ twofactor_failed=.. l'inscription a échoué: $1
twofactor_done=.. Achevée. Votre ID auprès de ce fournisseur est <tt>$1</tt>.
twofactor_setup=L'authentification à deux facteurs n'a pas encore été activée sur ce système, mais peut être activée à l'aide du module <a href='$1'>Configuration Webmin</a>.
twofactor_ebutton=Aucun bouton cliqué!
forgot_title=Envoyer le lien de réinitialisation du mot de passe
forgot_err=Échec de l'envoi du lien de réinitialisation du mot de passe
forgot_header=Détails du lien de réinitialisation du mot de passe
forgot_user=Réinitialiser le mot de passe de l'utilisateur
forgot_email=Méthode de livraison du lien
forgot_email_def=Afficher le lien dans Webmin
forgot_email_sel=Envoyer le lien par e-mail à
forgot_send=Envoyer le lien
forgot_desc=Cette page vous permet de générer ou d'envoyer un lien permettant de choisir un nouveau mot de passe pour un utilisateur Webmin, à n'importe quelle adresse e-mail. Soyez vigilant quant à l'adresse à laquelle vous envoyez ce lien, car il vous accordera un accès complet à la connexion Webmin !
forgot_adminmsg=Vous recevez cet e-mail de l'administrateur du système Webmin à $3, pour la connexion $1.\n\nSi vous souhaitez procéder à la réinitialisation du mot de passe, suivez ce lien :\n$2
forgot_sending=Envoi d'un e-mail de réinitialisation du mot de passe pour $2 à $1 ..
forgot_sent=.. envoyé
forgot_link=Le lien ci-dessous peut être utilisé pour réinitialiser le mot de passe Webmin pour $1 pour les $2 prochaines minutes :
forgot_enosudo=Sudo n'est pas disponible sur ce système !
forgot_ecansudo=L'utilisateur saisi n'a pas les autorisations sudo
forgot_eunix=L'utilisateur compatible sudo saisi n'existe pas !

View File

@@ -1,511 +0,0 @@
index_title=משתמשי Webmin
index_user=משתמש
index_modules=מודולים
index_create=צור משתמש מורשה חדש.
index_screate=צור משתמש בטוח חדש.
index_convert=המר יוניקס למשתמשים ברשת
index_cert=בקש אישור SSL
index_twofactor=אימות דו-גורמי
index_certmsg=לחץ על כפתור זה כדי לבקש אישור SSL שיאפשר לך להתחבר בבטחה ל- Webmin מבלי שתצטרך להזין שם משתמש וסיסמא.
index_return=רשימת משתמש
index_none=אף אחד
index_edit=ערוך מודול ACL:
index_global=ACL גלובלית
index_users=משתמשי Webmin
index_groups=קבוצות וובמין
index_group=קבוצה
index_nousers=לא הוגדרו משתמשי Webmin הניתנים לעריכה.
index_nogroups=לא הוגדרו קבוצות Webmin.
index_gcreate=צור קבוצת Webmin חדשה.
index_members=חברים
index_modgroups=Modules from group $1
index_sync=קבע את התצורה של סנכרון המשתמש של יוניקס
index_unix=קבע את התצורה של אימות המשתמש של יוניקס
index_sessions=צפו בפגישות כניסה
index_rbac=הגדרת RBAC
index_delete=מחק את הנבחר
index_joingroup=הוסף לקבוצה:
index_eulist=Failed to list users : $1
index_eglist=Failed to list groups : $1
edit_title=ערוך את משתמש Webmin
edit_title2=צור משתמש Webmin
edit_title3=צור משתמש Webmin בטוח
edit_readonly=This Webmin user should not be edited as it is managed by the $1 module. <a href='$2'>Click here</a> to bypass this warning and edit the user anyway - but beware that any manual changes may be over-written!
edit_rights=זכויות גישה למשתמש של Webmin
edit_user=שם משתמש
edit_cloneof=שיבוט משתמש Webmin
edit_real=שם אמיתי
edit_group=חבר בקבוצה
edit_pass=סיסמה
edit_same=זהה ליוניקס
edit_lock=לא התקבלה סיסמה
edit_pam=אימות PAM
edit_unix=אימות יוניקס
edit_extauth=תוכנית אימות חיצונית
edit_dont=אל תשתנה
edit_set=מכוון ל
edit_passlocked=Password has not been changed for $1 days - account locked!
edit_passmax=Password has not been changed for $1 days - must be changed at next login
edit_passold=Password was last changed $1 days ago
edit_passtoday=הסיסמה שונתה לפני פחות מיום
edit_modules=מודולים
edit_clone=שיבוט
edit_twofactor=סוג אימות דו-גורמי
edit_twofactorprov=Using provider $1 with ID $2
edit_twofactorcancel=הסר את דרישת האימות של שני גורמים
edit_twofactornone=טרם התקנה
edit_twofactoradd=הפעל שני גורמים למשתמש
edit_lang=שפה
edit_locale=מקום
edit_notabs=לסווג מודולים?
edit_logout=זמן יציאה מחוסר פעילות
edit_mins=דקות
edit_chars=אותיות
edit_minsize=אורך סיסמא מינימלי
edit_nochange=לאכוף ימי שינוי סיסמא?
edit_cert=שם אישור SSL
edit_none=אף אחד
edit_ips=בקרת גישת IP
edit_all=אפשר מכל הכתובות
edit_allow=אפשר רק מכתובות הרשומות
edit_deny=דחה מכתובות הרשומות
edit_ipdesc=בקרת גישת IP של משתמשים פועלת באותו אופן כמו בקרת הגישה הגלובלית ל- IP במודול תצורת Webmin. רק אם משתמש יעבור את הפקדים הגלובליים ייבדקו גם אלה כאן.
edit_skill=רמת מיומנות
edit_risk=רמת סיכון
edit_risk_high=משתמש סופר
edit_risk_medium=משתמש מנהל
edit_risk_low=משתמש רגיל
edit_groupmods=(בנוסף למודולים מקבוצה)
edit_euser=אינך רשאי לערוך משתמש זה
edit_egone=משתמש שנבחר כבר לא קיים!
edit_ecreate=אינך מורשה ליצור משתמשים
edit_theme=נושא ממשק משתמש אישי
edit_themeglobal=מתצורת Webmin
edit_themedef=נושא ישן של וובמין
edit_overlay=שכבת נושא אישית
edit_overlayglobal=אין - השתמש בברירות מחדל של נושא
edit_log=הצגת יומנים
edit_selall=בחר הכל
edit_invert=בחירה הפוך
edit_hide=הסתר ללא שימוש
edit_switch=עבור למשתמש
edit_return=משתמש Webmin
edit_return2=קבוצת וובמין
edit_rbacdeny=מצב גישה RBAC
edit_rbacdeny0=RBAC שולט רק ב- ACLs מודולים שנבחרו
edit_rbacdeny1=RBAC שולט בכל המודולים וה- ACL
edit_global=הרשאות לכל המודולים
edit_templock=נעול זמנית
edit_temppass=כפה שינוי בכניסה הבאה
edit_days=ימי השבוע המותרים
edit_alldays=כל יום
edit_seldays=רק ימים שנבחרו..
edit_hours=זמני מותר ביום
edit_allhours=בכל עת
edit_selhours=From $1:$2 to $3:$4
edit_ui=אפשרויות ממשק משתמש
edit_security=אבטחה ומגביל אפשרויות
edit_mods=מודולי Webmin זמינים
edit_modsg=מודולי Webmin זמינים (בנוסף לאלה מהקבוצה)
edit_proto=סוג אחסון
edit_proto_mysql=מסד נתונים MySQL
edit_proto_postgresql=מסד נתונים PostgreSQL
edit_proto_ldap=שרת LDAP
edit_proto_=תיקים מקומיים
edit_safe=רמת הרשאות
edit_safe0=ללא הגבלה
edit_safe1=מודולים בטוחים בלבד
edit_unsafe=אפס ללא הגבלה
save_err=שמירת המשתמש נכשלה
save_ename='$1' is not a valid username
save_eunixname=The username '$1' is not a Unix user, and so cannot be used in safe mode
save_enamewebmin=שם המשתמש 'webmin' שמור לשימוש פנימי
save_edup=The username '$1' is already in use
save_eoverlay=לא ניתן לבחור שכבת-על של נושא אלא אם כן הנושא
save_edeny=אינך יכול לשלול מעצמך גישה למודול משתמשי Webmin
save_eos=אפשרות זהה לסיסמה של יוניקס אינה נתמכת במערכת ההפעלה שלך.
save_emd5=לא ניתן להשתמש באפשרות סיסמת Unix במערכות עם קידוד MD5
save_eunix=The Unix user '$1' does not exist
save_emod=You cannot grant access to module '$1'
save_ecreate=אינך מורשה ליצור משתמשים
save_euser=אינך רשאי לערוך משתמש זה
save_ecolon=סיסמאות אינן יכולות להכיל את התו:
save_epass=Password is not valid : $1
save_eself=Your current IP address ($1) would be denied
save_epam=אימות PAM אינו זמין מכיוון שמודול ה- <tt>Authen::PAM</tt> Perl אינו מותקן או אינו פועל כראוי.
save_epam2=You can use Webmin's Perl Modules module to <a href='$1'>download and install Authen::PAM</a> now.
save_egroup=אינך רשאי להקצות לקבוצה זו
save_enone=לא הוזנו כתובות
save_enet='$1' is not a valid network address
save_emask='$1' is not a valid netmask
save_eip='$1' is not a complete IP or network address
save_ehost=Failed to find IP address for '$1'
save_elogouttime=זמן יציאה מחוסר פעילות או חסר מספרי
save_eminsize=אורך סיסמא מינימלי חסר או לא מספרי
save_edays=אין ימים לאפשר שנבחרו
save_ehours=זמנים חסרים או לא חוקיים כדי לאפשר
save_ehours2=זמן ההתחלה לאפשר חייב להיות לפני סיום
save_etemp=The option to force a password change at next login cannot be used unless <a href='$1'>prompting users to enter new passwords</a> is enabled
delete_err=מחיקת המשתמש נכשלה
delete_eself=אינך יכול למחוק את עצמך
delete_ecannot=אינך מורשה למחוק משתמשים
delete_euser=אינך מורשה למחוק משתמש זה
delete_eanonuser=משתמש זה משמש לגישה מודולה אנונימית
cert_title=בקש אישור
cert_issue=תעודת הנפקה
cert_header=פרטי אישור חדשים
cert_msg=טופס זה מאפשר לך לבקש אישור לקוח SSL שישמש בעתיד כדי להעניק לך גישה ל- Webmin במקום את שם המשתמש והסיסמה שלך. זה בטוח יותר, אך מכיוון שהאימות הוא אוטומטי לא תוכלו לעבור למשתמש אחר בעת השימוש בתעודה.
cert_ebrowser=Webmin does not know how to issue client certificates for your browser ( $1 )
cert_cn=השם שלך
cert_email=כתובת דוא"ל
cert_ou=המחלקה
cert_o=ארגון
cert_sp=מדינה
cert_c=קוד מדינה
cert_key=גודל מפתח
cert_done=Your certificate for $1 has been successfully generated.
cert_pickup=<a href='$1'>Click here to pick up your certificate and install it in your browser</a>
cert_install=התקן את האישור שלך בדפדפן
cert_ekey=מפתח SSL חדש לא הוגש על ידי הדפדפן שלך - אולי הוא לא תומך בתעודות לקוח SSL.
cert_eca=Failed to setup certificate authority : $1
cert_already=Warning - you are already using the certificate $1.
cert_etempdir=קובץ אישור לא חוקי
acl_title=בקרת גישה למודול
acl_title2=For $1 in $2
acl_title3=For group $1 in $2
acl_options=$1 access control options
acl_config=האם ניתן לערוך את תצורת המודול?
acl_reset=איפוס לגישה מלאה
acl_rbac=לקבל הגדרות בקרת גישה מ- RBAC?
acl_rbacyes=כן (מבטל את ההגדרות למטה)
acl_uall=כל המשתמשים
acl_uthis=משתמש זה
acl_usel=משתמשים שנבחרו..
acl_gr=Members of $1
acl_users=משתמשים שניתן לערוך
acl_mods=יכול להעניק גישה ל-
acl_all=כל המודולים
acl_own=רק מודולים משלו
acl_sel=מודולים שנבחרו..
acl_create=האם ניתן ליצור משתמשים חדשים?
acl_delete=האם ניתן למחוק משתמשים?
acl_rename=האם ניתן לשנות שם של משתמשים?
acl_acl=האם ניתן לערוך בקרת גישה למודול?
acl_lang=האם ניתן לשנות שפה?
acl_locale=האם ניתן לשנות מיקום?
acl_chcert=האם ניתן לשנות את שם אישור ה- SSL?
acl_euser=אינך רשאי לערוך את ה- ACL למשתמש זה
acl_egroup=אינך מורשה לערוך רשימות ACL בקבוצות
acl_emod=אינך רשאי לערוך את ה- ACL עבור מודול זה
acl_others=האם ניתן לראות מודולים בלתי נגישים?
acl_cert=האם ניתן לבקש אישור?
acl_err=שמירת בקרת הגישה נכשלה
acl_groups=האם ניתן לערוך קבוצות?
acl_gassign=יכול להקצות משתמשים לקבוצות
acl_gall=כל הקבוצות
acl_gsel=נבחר..
acl_gnone=אף אחד
acl_perms=משתמשים חדשים שנוצרו מקבלים
acl_perms_1=בקרת גישה מודול זהה ליוצר
acl_perms_0=בקרת גישה למודול ברירת מחדל (ללא הגבלה)
acl_sync=האם ניתן להגדיר סנכרון משתמשים?
acl_unix=האם ניתן להגדיר אימות יוניקס?
acl_sessions=האם ניתן להציג ולבטל הפעלות התחברות?
acl_cats=האם ניתן לשנות את הסיווג?
acl_theme=האם ניתן לשנות נושא אישי?
acl_ips=האם ניתן לשנות בקרת גישה ל- IP?
acl_switch=האם ניתן לעבור למשתמשים אחרים?
acl_times=האם ניתן לשנות זמני כניסה מותרים?
acl_pass=האם ניתן לשנות מגבלות סיסמאות?
acl_sql=האם ניתן להגדיר בסיס נתונים של משתמשים וקבוצות?
log_modify=Modified Webmin user $1
log_rename=Renamed Webmin user $1 to $2
log_create=Created Webmin user $1
log_clone=Cloned Webmin user $1 to $2
log_delete=Deleted Webmin user $1
log_acl=Updated access for $1 in $2
log_reset=Reset access for $1 in $2
log_cert=Issued certificate for user $1
log_modify_g=Modified Webmin group $1
log_rename_g=Renamed Webmin group $1 to $2
log_create_g=Created Webmin group $1
log_delete_g=Deleted Webmin group $1
log_switch=Switched to Webmin user $1
log_delete_users=Deleted $1 Webmin users
log_delete_groups=Deleted $1 Webmin groups
log_joingroup=Added $1 Webmin users to group $2
log_pass=הגבלות סיסמא שונו
log_unix=אימות המשתמש של יוניקס שונה
log_sync=סנכרון המשתמש של יוניקס השתנה
log_sql=בסיס נתונים של משתמשים וקבוצות השתנה
log_twofactor=Enrolled user $1 with two-factor provider $2
log_onefactor=Dis-enrolled user $1 for two-factor authentication
gedit_ecannot=אינך מורשה לערוך קבוצות
gedit_title=ערוך את קבוצת Webmin
gedit_title2=צור קבוצת Webmin
gedit_group=שם קבוצה
gedit_rights=זכויות גישה לקבוצת Webmin
gedit_modules=מודולי החברים
gedit_members=משתמשים וקבוצות חברים
gedit_desc=תיאור קבוצה
gedit_egone=הקבוצה שנבחרה כבר לא קיימת!
gdelete_err=מחיקת הקבוצה נכשלה
gdelete_ecannot=אינך מורשה למחוק קבוצות
gdelete_euser=אינך יכול למחוק את הקבוצה שלך
gdelete_esub=לא ניתן למחוק קבוצות עם תת קבוצות
gdelete_title=מחק קבוצה
gdelete_desc=Are you sure you want to delete the group $1 and its member users $2 ?
gdelete_ok=מחק קבוצה
gsave_err=שמירת הקבוצה נכשלה
gsave_ename=שם קבוצה חסר או לא חוקי
gsave_enamewebmin=שם הקבוצה 'webmin' שמור לשימוש פנימי
gsave_edup=שם הקבוצה כבר נמצא בשימוש
gsave_edesc=תיאור לא חוקי - התו: אסור
convert_title=המרת משתמשים
convert_ecannot=אינך מורשה להמיר את משתמש יוניקס
convert_nogroups=לא הוגדרו קבוצות Webmin במערכת שלך. יש ליצור קבוצה אחת לפחות לפני ההמרה על מנת להגדיר הרשאות למשתמשים שהומרו.
convert_desc=טופס זה מאפשר להמיר משתמשי יוניקס קיימים למשתמשי Webmin. ההרשאות של כל משתמש חדש ב- Webmin ייקבעו על ידי הקבוצה שנבחרה למטה.
convert_0=כל המשתמשים
convert_1=רק משתמשים
convert_2=כולם למעט משתמשים
convert_3=משתמשים עם קבוצה
convert_4=משתמשים עם UIDs בטווח
convert_group=הקצה משתמשים חדשים לקבוצת Webmin
convert_sync2=לסנכרן סיסמא עם משתמש יוניקס בעתיד?
convert_ok=המר עכשיו
convert_err=המרת משתמשים נכשלה
convert_eusers=אין משתמשים להמרה נכנסו
convert_egroup=קבוצת יוניקס לא קיימת
convert_emin=UID מינימלי לא חוקי
convert_emax=UID מקסימלי לא חוקי
convert_ewgroup=אין קבוצת וובמין כזו
convert_ewgroup2=אינך רשאי להקצות משתמשים חדשים לקבוצה זו
convert_skip=$1 being skipped
convert_exists=$1 already exists
convert_invalid=$1 is not a valid Webmin username
convert_added=$1 being added
convert_msg=ממיר משתמשי יוניקס...
convert_user=משתמש יוניקס
convert_action=ננקטה פעולה
convert_done=$1 users converted, $2 invalid, $3 already exist, $4 excluded.
convert_users=משתמשים להמיר
sync_title=יוניקס סנכרון משתמשים
sync_desc=טופס זה מאפשר לך להגדיר את הסנכרון האוטומטי של משתמשי יוניקס שנוצרו דרך Webmin ומשתמשים במודול זה.
sync_nogroups=לא הוגדרו קבוצות Webmin במערכת שלך. יש ליצור קבוצה אחת לפחות כדי להגדיר את הגישה למשתמשים שנוצרו.
sync_when=מתי לסנכרן
sync_create=צור משתמש Webmin כאשר נוצר משתמש יוניקס.
sync_update=עדכן את משתמש Webmin התואם כאשר עדכון משתמש יוניקס.
sync_delete=מחק את משתמש Webmin התואם כאשר משתמש יוניקס נמחק.
sync_modify=שנה את שם המשתמש הוובמין התואם כאשר שמו של משתמש יוניקס.
sync_group=הקצה משתמשים חדשים לקבוצת Webmin
sync_unix=הגדר סיסמה למשתמשים חדשים לאימות יוניקס.
sync_ecannot=אינך רשאי לקבוע את תצורת סנכרון המשתמשים.
unix_title=אימות משתמש של יוניקס
unix_err=שמירת אימות יוניקס נכשלה
unix_desc=דף זה מאפשר לך להגדיר את Webmin לאימות ניסיונות כניסה מול רשימת המשתמשים במערכת וה- PAM. זה יכול להיות שימושי אם יש לך מספר גדול של משתמשי יוניקס קיימים שברצונך לתת גישה ל- Webmin.
unix_def=אפשר למשתמשים ב- Webmin רק להתחבר
unix_sel=אפשר למשתמשים של יוניקס הרשומים למטה להתחבר..
unix_mode=להתיר
unix_mall=כל המשתמשים
unix_group=חברי הקבוצה..
unix_user=משתמש יוניקס..
unix_who=משתמש או קבוצה
unix_to=כמשתמש Webmin
unix_ecannot=אינך רשאי להגדיר אימות משתמש של Unix
unix_epam=אימות יוניקס אינו זמין מכיוון שמודול ה- <tt>Authen::PAM</tt> Perl אינו מותקן או אינו פועל כראוי.
unix_all=אפשר לכל משתמשי יוניקס
unix_allow=הרשה רק למשתמשים רשומים של יוניקס
unix_deny=דחה את משתמשי יוניקס ברשימה
unix_none=לא נכנסו משתמשים
unix_euser='$1' is not a valid username
unix_egroup='$1' is not a valid group name
unix_shells=דחה את משתמשי יוניקס שהקונכיות שלהם לא קיימות
unix_eshells=קובץ פגזים חסר או שאינו קיים
unix_restrict2=הגבלות נוספות
unix_ewhogroup=Missing group to allow in row $1
unix_ewhouser=Missing user to allow in row $1
unix_enone=אין משתמשים או קבוצות יוניקס להתיר להזין
unix_same=&lt;אותו משתמש או קבוצה&gt;
unix_sudo=אפשר למשתמשים שיכולים להריץ את כל הפקודות דרך <tt>sudo</tt> להיכנס כ- <tt>root</tt>
unix_pamany=Treat logins that only pass PAM validation as $1
unix_esudo=The $1 command is not installed
unix_esudomod=The Perl module $1 needed for <tt>sudo</tt> authentication is not installed
unix_header=Unix הגדרות אימות משתמשים
unix_utable=משתמשים מורשים של יוניקס
sessions_title=פעילויות התחברות נוכחיות
sessions_id=מזהה מושב
sessions_user=משתמש Webmin
sessions_login=פעיל לאחרונה בשעה
sessions_host=כתובת ה - IP
sessions_lview=הצגת יומנים..
sessions_actions=פעולות..
sessions_all=כל המפגשים..
sessions_logouts=הראה גם הפעלות לא מחוברות..
sessions_state=מדינה
sessions_action=פעולות
sessions_this=כניסה זו
sessions_in=מחובר
sessions_out=התנתק
sessions_kill=התנתק..
logins_title=כניסות אחרונות של Webmin
hide_title=הסתר מודולים שאינם בשימוש
hide_desc=The following modules will be removed from the module access list for $1 as their corresponding servers are not installed on your system ..
hide_ok=הסתר מודולים עכשיו
hide_none=Nothing to hide - $1 does not have access to any modules whose corresponding servers are not installed on your system.
hide_desc2=שימו לב שמודולים אלה לא יופיעו מחדש אוטומטית אם הותקנו השרתים המתאימים. יהיה עליך להעניק גישה ידנית באמצעות מודול זה.
hide_clone=(Clone $1)
switch_euser=אינך רשאי לעבור למשתמש זה
switch_eold=ההפעלה הקיימת לא נמצאה!
rbac_title=הגדרת RBAC
rbac_desc=שילוב ה- RBAC של Webmin מספק דרך לקביעת הרשאות מודול למשתמש ו- ACL ממסד נתונים של RBAC (בקרת גישה מבוססת תפקיד) ולא מתוך קבצי התצורה של Webmin. לאחר הפעלת תמיכה ב- RBAC, כל משתמש שעבורו <b>RBAC שולט בכל המודולים ובאפשרות ACLs</b> ייבחר את היכולות שלו על ידי RBAC ולא על ידי הגדרות בקרת הגישה של Webmin עצמו.
rbac_esolaris=RBAC is only supported on Solaris at the moment, and so cannot be used on this $1 system.
rbac_eperl=The Perl module $1 needed for RBAC integration is not installed. <a href='$2'>Click here</a> to have it installed now.
rbac_ecpan=You do not have access to Webmin's Perl Modules page in order to install the necessary $1 module for RBAC integration.
rbac_ok=שילוב RBAC זמין במערכת זו וניתן להפעיל אותו על בסיס משתמש למשתמש בדף עריכת Webmin User.
udeletes_err=מחיקת המשתמשים נכשלה
udeletes_jerr=הוספת משתמשים לקבוצה נכשלה
udeletes_enone=לא נבחר
udeletes_title=מחק משתמשים
udeletes_rusure=Are you sure you want to delete the $1 selected users? All of their access control settings and user details will be lost.
udeletes_users=Selected users: $1
udeletes_ok=מחק משתמשים
udeletes_ereadonly=אחד המשתמשים שנבחרו מסומן כבלתי ניתן לעריכה
gdeletes_err=מחיקת קבוצות נכשלה
gdeletes_title=מחק קבוצות
gdeletes_rusure=Are you sure you want to delete the $1 selected groups, and the $2 users they contain? All of their access control settings and user details will be lost.
gdeletes_users=Selected groups: $1
gdeletes_ok=מחק קבוצות
pass_title=הגבלות סיסמא
pass_ecannot=אינך רשאי לערוך מגבלות על סיסמאות
pass_header=אפשרויות אכיפת סיסמאות של Webmin
pass_minsize=אורך סיסמא מינימלי
pass_nominsize=אין מינימום
pass_regexps=סיסמאות ביטויים רגילות חייבות להתאים
pass_regdesc=תיאור קריא אנושי לביטוי רגיל
pass_maxdays=יש לשנות ימים לפני הסיסמה
pass_lockdays=ימים לפני סיסמה שלא הוחלפה נועלת את החשבון
pass_nomaxdays=שינוי מעולם לא נדרש
pass_nolockdays=החשבון אינו נעול אף פעם
pass_nouser=האם לא לאפשר סיסמאות המכילות שם משתמש?
pass_nodict=לא לאפשר סיסמאות מילון מילון?
pass_oldblock=מספר הסיסמאות הישנות לדחייה
pass_nooldblock=אין הגבלה בשימוש חוזר בסיסמה
pass_days=ימים
pass_pass=סיסמאות
pass_err=שמירת מגבלות הסיסמה נכשלה
pass_eminsize=אורך סיסמא מינימלי חסר או לא מספרי
pass_emaxdays=מספר ימים חסר או לא מספרי לפני שינוי
pass_elockdays=מספר חסר או לא מספרי של ימים לפני נעילת החשבון
pass_eoldblock=מספר חסר או לא מספרי של סיסמאות ישנות לדחייה
cpass_minsize=Must be at least $1 letters long
cpass_notre=מתאים לדפוס אסור
cpass_re=אינו תואם לדפוס הנדרש
cpass_name=מכיל את שם המשתמש
cpass_dict=היא מילת מילון
cpass_spellcmd=Neither the $1 or $2 commands needed to check for dictionary words is installed
cpass_old=לא ניתן להשתמש בסיסמאות ישנות מחדש
sql_title=בסיס נתונים של משתמשים וקבוצות
sql_ecannot=אינך רשאי לקבוע את תצורת בסיס הנתונים של המשתמש והקבוצה
sql_header=אפשרויות לתמיכה במאגר נתונים עבור משתמשים וקבוצות
sql_host=שם מארח
sql_user=שם משתמש
sql_pass=סיסמה
sql_db=שם בסיס הנתונים
sql_ssl=הצפנת חיבור
sql_ssl0=אף אחד
sql_ssl1=SSL
sql_ssl2=TLS
sql_userclass=סוג אובייקטים למשתמשים
sql_groupclass=שיעור אובייקטים לקבוצות
sql_euserclass=מחלקת אובייקטים חסרה או לא תקפה למשתמשים
sql_egroupclass=מחלקת אובייקטים חסרה או לא תקינה לקבוצות
sql_none=השתמש בקבצים מקומיים בלבד כדי לאחסן משתמשים וקבוצות
sql_mysql=השתמש בבסיס הנתונים של MySQL
sql_postgresql=השתמש בבסיס הנתונים של PostgreSQL
sql_ldap=השתמש בשרת LDAP
sql_prefix=צור תחת DN
sql_addto0=הוסף משתמשים חדשים למאגר שנבחר למעלה
sql_addto1=הוסף משתמשים חדשים לקבצים מקומיים
sql_nocache0=חיבורי מטמון למסד נתונים
sql_nocache1=פתח חיבור חדש לכל בדיקה
sql_emod=Missing required Perl module <tt>$1</tt>
sql_etable=Failed to query required table $1 : $2
sql_eldapdn=Base LDAP DN $1 was not found
sql_eclass=LDAP object class $1 does not exist in the server's schema
sql_err=שמירת הגדרות בסיסי המשתמש והקבוצה נכשלה
sql_ehost=שם מארח חסר או שלא ניתן לפתור אותו
sql_euser=שם משתמש חסר או לא חוקי (אין רווחים מותר)
sql_epass=סיסמא לא חוקית (אין רווחים מותר)
sql_edb=שם בסיס נתונים לא חוקי (אין רווחים מותר)
sql_eprefix=DN בסיס בסיס חסר או לא חוקי (אין רווחים מותר)
sql_eprefix2=בסיס לא חוקי למראה DN - אמור להיות כמו <tt>dc = mydomain, dc = com</tt>
sql_title2=צור טבלאות חסרות
sql_tableerr=User and group database settings are valid, but some tables needed by Webmin are missing : $1
sql_tableerr2=לחץ על הלחצן <b>צור טבלאות</b> למטה כדי ליצור אותם אוטומטית, או הפעל ידנית את ה- SQL למטה.
sql_make=צור טבלאות
sql_title3=צור DN חסר
sql_dnerr=User and group database settings are valid, but the LDAP DN needed by Webmin is missing : $1
sql_dnerr2=לחץ על הלחצן <b>צור DN</b> למטה כדי ליצור אותו באופן אוטומטי, או הוסף אותו לשרת LDAP באופן ידני.
sql_makedn=צור DN
sql_schema=הורד סכמת LDAP
sql_timeout_def=השתמש בפסק זמן קצוב לחיבור (60 שניות)
sql_timeout_for=סגור חיבורים במטמון לאחר
sql_timeout_secs=שניות
sql_etimeout=זמן הקצאה לחיבור במטמון חייב להיות מספר
make_title=צור טבלאות משתמשים וקבוצות
make_err=יצירת טבלאות משתמש וקבוצה נכשלה
make_exec=Executing SQL $1 ..
make_failed=.. creation failed : $1
make_done=.. בוצע
make_still=Some problems were found even after table creation : $1
makedn_title=צור LDAP DN
makedn_eoc=לא נמצאו שיעורי אובייקט מבניים!
makedn_exec=Creating parent DN $1 ..
makedn_failed=.. creation failed : $1
makedn_done=.. בוצע
makedn_still=Some problems were found even after DN creation : $1
schema_title=הורד סכמת LDAP
schema_desc=לפני ש- Webmin יכולה להשתמש בשרת LDAP לאחסון משתמשים וקבוצות, עליו להיות מוגדר לשימוש בסכימה שלהלן. בדרך כלל ניתן לעשות זאת על ידי שמירת הגדרת הסכימה ב- <tt>/etc/ldap/schema</tt> או <tt>/etc/openldap/schema</tt> כ- <tt>webmin.schema</tt>, ואז קבע את התצורה של השרת לטעון קובץ הסכימה.
schema_download=Download schema file : <a href=$1>$1</a>
twofactor_err=הגדרת אימות דו-גורמי נכשלה
twofactor_euser=המשתמש שלך ב- Webmin לא נמצא!
twofactor_title=אימות דו-גורמי
twofactor_disable=השבת אימות דו גורמים
twofactor_already=Your Webmin login already has two-factor authentication enabled with provider $1 and account ID $2.
twofactor_already2=Webmin login $3 already has two-factor authentication enabled with provider $1 and account ID $2.
twofactor_desc=This page allows you to enable two-factor authentication for your Webmin login using <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Once active, an additional authentication token will be required when logging into Webmin.
twofactor_desc2=This page allows you to enable two-factor authentication for Webmin login $3 using <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Once active, an additional authentication token will be required when logging into Webmin.
twofactor_enable=הירשם לאימות דו-גורמי
twofactor_header=פרטי הרשמה לאימות דו-גורמי
twofactor_enrolling=Enrolling for two-factor authentication with provider $1 ..
twofactor_failed=.. enrollment failed : $1
twofactor_done=.. complete. Your ID with this provider is <tt>$1</tt>.
twofactor_setup=Two-factor authentication has not been enabled on this system yet, but can be turned on using the <a href='$1'>Webmin Configuration</a> module.
twofactor_ebutton=לא לחצו על כפתור!

View File

@@ -6,6 +6,7 @@ index_eglist=Nije uspjelo popis grupa: $1
edit_title3=Stvorite sigurnog korisnika Webmin-a
edit_cloneof=Kloniranje korisnika Webmin-a
edit_email=Kontaktna e-pošta
edit_twofactor=Dvofaktorska vrsta autentifikacije
edit_twofactorprov=Korištenje davatelja $1 s ID-om $2
edit_twofactorcancel=Uklonite dvofaktorni zahtjev za provjeru autentičnosti
@@ -16,6 +17,7 @@ edit_nochange=Da li provodite dane za promjenu zaporke?
edit_egone=Odabrani korisnik više ne postoji!
edit_overlay=Prekrivanje osobne teme
edit_overlayglobal=Nema - koristite zadane postavke teme
edit_forgot=Pošalji poveznicu za resetiranje lozinke
edit_global=Dozvole za sve module
edit_temppass=Prisilite promjenu pri sljedećoj prijavi
edit_proto=Vrsta skladištenja
@@ -31,6 +33,7 @@ edit_unsafe=Ponovno postavite na neograničeno
save_eunixname=Korisničko ime '$1' nije Unix korisnik i zato ga nije moguće koristiti u sigurnom načinu rada
save_eoverlay=Prekrivanje teme ne može se odabrati ako nije tema
save_etemp=Opcija prisiljavanja promjene lozinke pri sljedećoj prijavi ne može se koristiti ako nije omogućen <a href='$1'>pozivanje korisnika da unose nove lozinke</a>
save_eemail=Adresa e-pošte ne smije sadržavati znak :
delete_eanonuser=Ovaj korisnik se koristi za anonimni pristup modulu
@@ -44,6 +47,9 @@ log_joingroup=Dodana $1 korisnici webminova u grupu $2
log_sql=Izmijenjena korisnička i grupna baza podataka
log_twofactor=Registrirani korisnik $1 s davateljem s dva faktora $2
log_onefactor=Zabranjen korisnik $1 za dvofaktorsku provjeru autentičnosti
log_forgot_send=Poslana je e-pošta za poništavanje lozinke za korisnika $1 na $2
log_forgot_reset=Poništi lozinku za korisnika $1 s e-poštom $2
log_forgot_admin=Administrator je poslao e-poruku za resetiranje lozinke za korisnika $1 na $2
gedit_desc=Opis grupe
gedit_egone=Odabrana skupina više ne postoji!
@@ -162,3 +168,20 @@ twofactor_failed=.. registracija nije uspjela: $1
twofactor_done=.. kompletna. Vaš ID kod ovog davatelja usluga je <tt>$1</tt>.
twofactor_setup=Dvofaktorna provjera identiteta još nije omogućena na ovom sustavu, ali se može uključiti pomoću modula <a href='$1'>Konfiguracija Webmin</a>.
twofactor_ebutton=Nijedan gumb nije kliknut!
forgot_title=Pošalji poveznicu za resetiranje lozinke
forgot_err=Slanje poveznice za resetiranje lozinke nije uspjelo
forgot_header=Detalji poveznice za resetiranje lozinke
forgot_user=Poništi lozinku za korisnika
forgot_email=Način isporuke poveznice
forgot_email_def=Prikaži poveznicu u Webminu
forgot_email_sel=Pošalji poveznicu putem e-pošte na
forgot_send=Pošalji poveznicu
forgot_desc=Ova stranica vam omogućuje generiranje ili slanje poveznice koja se može koristiti za odabir nove lozinke za Webmin korisnika na bilo koju adresu e-pošte. Budite oprezni na koju adresu šaljete ovu poveznicu jer će ona zapravo omogućiti puni pristup Webmin prijavi!
forgot_adminmsg=Ovu e-poruku primate od administratora Webmin sustava na $3, za prijavu $1.\n\nAko želite nastaviti s resetiranjem lozinke, slijedite ovu poveznicu:\n$2
forgot_sending=Slanje e-pošte za resetiranje lozinke za $2 na $1 ..
forgot_sent=poslano
forgot_link=Donja poveznica može se koristiti za resetiranje Webmin lozinke za $1 za sljedećih $2 minuta :
forgot_enosudo=Sudo nije dostupan na ovom sustavu!
forgot_ecansudo=Uneseni korisnik nema sudo dozvole
forgot_eunix=Uneseni korisnik koji podržava sudo ne postoji!

View File

@@ -6,6 +6,7 @@ index_eglist=A csoportok felsorolása nem sikerült: $1
edit_title3=Hozzon létre biztonságos Webmin felhasználót
edit_cloneof=A Webmin felhasználó klónozása
edit_email=Kapcsolatfelvételi e-mail cím
edit_passlocked=A jelszó nem változott $1 napig - a fiók zárolva van!
edit_passmax=A jelszó nem változott $1 napig - a következő bejelentkezéskor meg kell változtatni
edit_passold=A jelszó utoljára megváltozott $1 nappal ezelőtt
@@ -22,6 +23,7 @@ edit_nochange=Végrehajtja a jelszócsere napjait?
edit_egone=A kiválasztott felhasználó már nem létezik!
edit_overlay=Személyes téma overlay
edit_overlayglobal=Nincs - használja a téma alapértelmezéseit
edit_forgot=Jelszó-visszaállítási link küldése
edit_global=Minden modul engedélyei
edit_temppass=A változtatás kényszerítése a következő bejelentkezéskor
edit_days=A hét megengedett napjai
@@ -48,6 +50,7 @@ save_edays=Nincs nap kiválasztva
save_ehours=Hiányzó vagy érvénytelen idő megengedhető
save_ehours2=A megengedett kezdési időnek vége előtt kell lennie
save_etemp=A jelszó megváltoztatásának kényszerítését a következő bejelentkezéskor csak akkor lehet használni, ha a <a href='$1'>felszólítja a felhasználókat új jelszavak megadására</a>.
save_eemail=Az e-mail cím nem tartalmazhatja a : karaktert
delete_eanonuser=Ezt a felhasználót anonim modul-hozzáféréshez használják
@@ -65,6 +68,9 @@ log_sync=Megváltozott az unix felhasználói szinkronizálás
log_sql=Megváltozott felhasználói és csoport adatbázis
log_twofactor=Regisztrált felhasználó $2
log_onefactor=Nem regisztrált felhasználó $1 két tényezős hitelesítéshez
log_forgot_send=Jelszó-visszaállító e-mail elküldve a(z) $1 felhasználó jelszavának visszaállítására vonatkozó e-mailben a következő címre: $2
log_forgot_reset=Jelszó visszaállítása a(z) $1 felhasználóhoz, amelynek e-mail címe $2
log_forgot_admin=Az adminisztrátor jelszó-visszaállító e-mailt küldött a(z) $1 felhasználónak a következő címre: $2
gedit_desc=Csoport leírás
gedit_egone=A kiválasztott csoport már nem létezik!
@@ -212,3 +218,20 @@ twofactor_failed=.. a regisztráció sikertelen: $1
twofactor_done=.. teljes. Az Ön azonosítója ezzel a szolgáltatóval <tt>$1</tt>.
twofactor_setup=A kétfaktoros hitelesítés még nem engedélyezve van ebben a rendszeren, de bekapcsolható a <a href='$1'>Webmin konfigurálása</a> modul segítségével.
twofactor_ebutton=Nincs gombra kattintva!
forgot_title=Jelszó-visszaállítási link küldése
forgot_err=Nem sikerült elküldeni a jelszó-visszaállító linket
forgot_header=Jelszó-visszaállítási link részletei
forgot_user=Jelszó visszaállítása a felhasználóhoz
forgot_email=Link kézbesítési módja
forgot_email_def=Link megjelenítése a Webminben
forgot_email_sel=Link küldése e-mailben ide:
forgot_send=Link küldése
forgot_desc=Ez az oldal lehetővé teszi egy link létrehozását vagy elküldését, amellyel új jelszót választhat egy Webmin felhasználó számára bármely e-mail címre. Ügyeljen arra, hogy melyik címre küldi ezt a linket, mivel az gyakorlatilag teljes hozzáférést biztosít a Webmin bejelentkezéshez!
forgot_adminmsg=Ezt az e-mailt a(z) $3 címen található Webmin rendszer adminisztrátorától kapja a(z) $1 bejelentkezési névhez.\n\nHa folytatni szeretné a jelszó visszaállítását, kövesse ezt a linket:\n$2
forgot_sending=Jelszó-visszaállító e-mail küldése a(z) $2 címhez $1 címre ..
forgot_sent=.. elküldve
forgot_link=Az alábbi linkre kattintva visszaállíthatja a(z) $1 Webmin jelszavát a következő $2 percre :
forgot_enosudo=A Sudo nem érhető el ezen a rendszeren!
forgot_ecansudo=A megadott felhasználónak nincsenek sudo jogosultságai
forgot_eunix=A megadott sudo-képes felhasználó nem létezik!

View File

@@ -3,18 +3,21 @@ index_twofactor=Autenticazione a due fattori
index_joingroup=Aggiungi al gruppo:
edit_title3=Crea un utente Webmin sicuro
edit_email=Email di contatto
edit_twofactor=Tipo di autenticazione a due fattori
edit_twofactorprov=Utilizzo del provider $1 con ID $2
edit_twofactorcancel=Rimuovere i requisiti di autenticazione a due fattori
edit_twofactornone=Nessuna configurazione ancora
edit_twofactoradd=Abilita due fattori per l'utente
edit_locale=Locale
edit_forgot=Invia collegamento per reimpostare la password
edit_safe=Livello di privilegio
edit_safe0=illimitato
edit_safe1=Solo moduli sicuri
edit_unsafe=Ripristina su senza restrizioni
save_eunixname=Il nome utente '$1' non è un utente Unix, quindi non può essere utilizzato in modalità provvisoria
save_eemail=L'indirizzo email non può contenere il carattere :
delete_eanonuser=Questo utente viene utilizzato per l'accesso al modulo anonimo
@@ -25,6 +28,9 @@ acl_locale=È possibile modificare le impostazioni locali?
log_joingroup=Aggiunti $1 utenti Webmin al gruppo $2
log_twofactor=Utente registrato $1 con provider a due fattori $2
log_onefactor=Utente non registrato $1 per l'autenticazione a due fattori
log_forgot_send=Inviata email di reimpostazione password per l'utente $1 a $2
log_forgot_reset=Reimposta la password per l'utente $1 con e-mail $2
log_forgot_admin=L'amministratore ha inviato un'e-mail per la reimpostazione della password per l'utente $1 a $2
convert_sync2=Sincronizzare la password con l'utente Unix in futuro?
convert_user=Utente Unix
@@ -75,3 +81,20 @@ twofactor_failed=.. registrazione non riuscita: $1
twofactor_done=.. completare. Il tuo ID con questo provider è <tt>$1</tt>.
twofactor_setup=L'autenticazione a due fattori non è stata ancora abilitata su questo sistema, ma può essere attivata utilizzando il modulo <a href='$1'>Configurazione Webmin</a>.
twofactor_ebutton=Nessun pulsante cliccato!
forgot_title=Invia collegamento per reimpostare la password
forgot_err=Impossibile inviare il link per la reimpostazione della password
forgot_header=Dettagli del collegamento per la reimpostazione della password
forgot_user=Reimposta la password per l'utente
forgot_email=Metodo di consegna del collegamento
forgot_email_def=Visualizza collegamento in Webmin
forgot_email_sel=Invia il collegamento via email a
forgot_send=Invia collegamento
forgot_desc=Questa pagina consente di generare o inviare a qualsiasi indirizzo email un link che può essere utilizzato per selezionare una nuova password per un utente Webmin. Fai attenzione all'indirizzo a cui invii questo link, poiché di fatto garantirà l'accesso completo al login di Webmin!
forgot_adminmsg=Stai ricevendo questa e-mail dall'amministratore del sistema Webmin all'indirizzo $3, per l'accesso $1.\n\nSe desideri procedere con la reimpostazione della password, segui questo collegamento:\n$2
forgot_sending=Invio dell'e-mail di reimpostazione della password per $2 a $1 ..
forgot_sent=.. inviato
forgot_link=Il collegamento sottostante può essere utilizzato per reimpostare la password Webmin per $1 per i prossimi $2 minuti :
forgot_enosudo=Sudo non è disponibile su questo sistema!
forgot_ecansudo=L'utente inserito non ha i permessi sudo
forgot_eunix=L'utente abilitato a sudo immesso non esiste!

View File

@@ -5,6 +5,7 @@ index_eulist=ユーザーのリストに失敗しました: $1
index_eglist=グループのリストに失敗しました: $1
edit_title3=安全なWebminユーザーを作成する
edit_email=連絡先メールアドレス
edit_twofactor=二要素認証タイプ
edit_twofactorprov=ID $2 のプロバイダー $1 を使用する
edit_twofactorcancel=二要素認証要件を削除する
@@ -14,6 +15,7 @@ edit_locale=ロケール
edit_egone=選択したユーザーは存在しません!
edit_overlay=個人テーマのオーバーレイ
edit_overlayglobal=なし-テーマのデフォルトを使用
edit_forgot=パスワードリセットリンクを送信
edit_global=すべてのモジュールの権限
edit_proto=保管タイプ
edit_proto_mysql=MySQLデータベース
@@ -28,6 +30,7 @@ edit_unsafe=無制限にリセット
save_eunixname=ユーザー名「$1」はUnixユーザーではないため、セーフモードでは使用できません
save_eoverlay=テーマオーバーレイを選択できないのは、テーマが
save_etemp=<a href='$1'>ユーザーに新しいパスワードの入力を促す</a>が有効になっていない限り、次回ログイン時にパスワードの変更を強制するオプションは使用できません
save_eemail=メールアドレスには「:」文字を含めることはできません
delete_eanonuser=このユーザーは匿名モジュールアクセスに使用されています
@@ -41,6 +44,9 @@ log_joingroup=$1 Webminユーザーをグループ $2 に追加しました
log_sql=変更されたユーザーおよびグループデータベース
log_twofactor=登録済みユーザー $1 と2要素プロバイダー $2
log_onefactor=二要素認証の登録解除ユーザー $1
log_forgot_send=ユーザー $1 のパスワード リセット メールを $2 に送信しました
log_forgot_reset=メール $2 を使用してユーザー $1 のパスワードをリセットします
log_forgot_admin=管理者がユーザー $1 のパスワード リセット メールを $2 に送信しました
gedit_desc=グループの説明
gedit_egone=選択したグループはもう存在しません!
@@ -158,3 +164,20 @@ twofactor_failed=..登録に失敗しました: $1
twofactor_done=..完了。このプロバイダーのIDは<tt>$1</tt>です。
twofactor_setup=このシステムでは2要素認証はまだ有効になっていませんが、<a href='$1'>Webmin Configuration</a>モジュールを使用して有効にすることができます。
twofactor_ebutton=ボタンがクリックされていません!
forgot_title=パスワードリセットリンクを送信
forgot_err=パスワードリセットリンクの送信に失敗しました
forgot_header=パスワードリセットリンクの詳細
forgot_user=ユーザーのパスワードをリセットする
forgot_email=リンク配信方法
forgot_email_def=Webminでリンクを表示する
forgot_email_sel=リンクをメールで送信
forgot_send=リンクを送信
forgot_desc=このページでは、Webminユーザーの新しいパスワードを設定するためのリンクを生成または任意のメールアドレスに送信できます。このリンクを送信するアドレスにはご注意ください。送信先はWebminログインへのフルアクセスを許可することになりますのでご注意ください。
forgot_adminmsg=このメールは、$3 の Webmin システムの管理者から、ログイン $1 に対して送信されました。\n\nパスワードのリセットを続行する場合は、次のリンクをクリックしてください :\n$2
forgot_sending=$2 のパスワード リセット メールを $1 に送信しています。
forgot_sent=.. 送信済み
forgot_link=以下のリンクを使用すると、今後 $2 分間、$1 の Webmin パスワードをリセットできます。
forgot_enosudo=このシステムでは Sudo は使用できません。
forgot_ecansudo=入力されたユーザーにはsudo権限がありません
forgot_eunix=入力された sudo 対応ユーザーは存在しません。

View File

@@ -5,6 +5,7 @@ index_eulist=사용자를 나열하지 못했습니다 : $1
index_eglist=그룹을 나열하지 못했습니다 : $1
edit_title3=안전한 Webmin 사용자 생성
edit_email=연락처 이메일
edit_twofactor=이중 인증 유형
edit_twofactorprov=ID가 $2 인 제공자 $1 사용
edit_twofactorcancel=이중 인증 요구 사항 제거
@@ -14,6 +15,7 @@ edit_locale=장소
edit_egone=선택된 사용자가 더 이상 존재하지 않습니다!
edit_overlay=개인 테마 오버레이
edit_overlayglobal=없음-테마 기본값 사용
edit_forgot=비밀번호 재설정 링크 보내기
edit_global=모든 모듈에 대한 권한
edit_proto=저장 유형
edit_proto_mysql=MySQL 데이터베이스
@@ -28,6 +30,7 @@ edit_unsafe=무제한으로 재설정
save_eunixname=사용자 이름 '$1'은 (는) Unix 사용자가 아니므로 안전 모드에서 사용할 수 없습니다
save_eoverlay=테마가 아닌 경우 테마 오버레이를 선택할 수 없습니다
save_etemp=<a href='$1'>사용자에게 새 비밀번호를 입력하도록 프롬프트</a>하지 않으면 다음 로그인시 비밀번호를 강제로 변경하는 옵션을 사용할 수 없습니다.
save_eemail=이메일 주소에는 : 문자를 포함할 수 없습니다
delete_eanonuser=이 사용자는 익명 모듈 액세스에 사용되고 있습니다
@@ -41,6 +44,9 @@ log_joingroup=$1 Webmin 사용자를 $2 그룹에 추가했습니다.
log_sql=변경된 사용자 및 그룹 데이터베이스
log_twofactor=2 단계 공급자 $2 에 등록 된 사용자 $1
log_onefactor=이중 인증을위한 등록 해제 된 사용자 $1
log_forgot_send=사용자 $1의 비밀번호 재설정 이메일을 $2에게 보냈습니다
log_forgot_reset=이메일 주소 $2를 사용하여 사용자 $1의 비밀번호를 재설정합니다
log_forgot_admin=관리자가 사용자 $1에 대한 비밀번호 재설정 이메일을 $2에게 보냈습니다
gedit_desc=그룹 설명
gedit_egone=선택된 그룹이 더 이상 존재하지 않습니다!
@@ -158,3 +164,20 @@ twofactor_failed=.. 등록 실패 : $1
twofactor_done=.. 완료 이 제공자의 귀하의 ID는 <tt>$1</tt>입니다.
twofactor_setup=이 시스템에서 2 단계 인증이 아직 활성화되지 않았지만 <a href='$1'>Webmin 구성</a> 모듈을 사용하여 켤 수 있습니다.
twofactor_ebutton=버튼을 클릭하지 않았습니다!
forgot_title=비밀번호 재설정 링크 보내기
forgot_err=비밀번호 재설정 링크를 보내지 못했습니다
forgot_header=비밀번호 재설정 링크 세부 정보
forgot_user=사용자 비밀번호 재설정
forgot_email=링크 전달 방식
forgot_email_def=Webmin에서 링크 표시
forgot_email_sel=이메일로 링크 보내기
forgot_send=링크 보내기
forgot_desc=이 페이지에서는 Webmin 사용자의 새 비밀번호를 선택하는 데 사용할 수 있는 링크를 생성하거나 모든 이메일 주소로 전송할 수 있습니다. 이 링크를 어떤 이메일 주소로 보낼지 신중하게 선택해야 합니다. Webmin 로그인에 대한 모든 권한이 부여되기 때문입니다!
forgot_adminmsg=$3의 Webmin 시스템 관리자로부터 $1 로그인에 대한 이메일을 받았습니다.\n\n비밀번호 재설정을 진행하려면 이 링크를 따르세요:\n$2
forgot_sending=$2에 대한 비밀번호 재설정 이메일을 $1(으)로 보내는 중 ..
forgot_sent=.. 전송된
forgot_link=아래 링크를 사용하면 $1의 Webmin 비밀번호를 다음 $2분 동안 재설정할 수 있습니다
forgot_enosudo=이 시스템에서는 sudo를 사용할 수 없습니다!
forgot_ecansudo=입력된 사용자에게 sudo 권한이 없습니다
forgot_eunix=sudo 권한이 있는 사용자가 존재하지 않습니다!

View File

@@ -1,511 +0,0 @@
index_title=„Webmin“ vartotojai
index_user=Vartotojas
index_modules=Moduliai
index_create=Sukurkite naują privilegijuotą vartotoją.
index_screate=Sukurkite naują saugų vartotoją.
index_convert=Konvertuoti „Unix“ į „Webmin“ vartotojus
index_cert=Paprašykite SSL sertifikato
index_twofactor=Dviejų faktorių autentifikavimas
index_certmsg=Spustelėkite šį mygtuką norėdami paprašyti SSL sertifikato, kuris leis jums saugiai prisijungti prie „Webmin“ neįvesdami vartotojo vardo ir slaptažodžio.
index_return=vartotojų sąrašas
index_none=Nė vienas
index_edit=Redaguoti modulio ACL:
index_global=Visuotinis ACL
index_users=„Webmin“ vartotojai
index_groups=„Webmin“ grupės
index_group=Grupė
index_nousers=Neapibrėžta jokių redaguojamų „Webmin“ vartotojų.
index_nogroups=Nėra apibrėžta „Webmin“ grupių.
index_gcreate=Sukurkite naują „Webmin“ grupę.
index_members=Nariai
index_modgroups=Moduliai iš grupės $1
index_sync=Konfigūruokite „Unix“ vartotojo sinchronizavimą
index_unix=Konfigūruokite „Unix“ vartotojo autentifikavimą
index_sessions=Peržiūrėti prisijungimo seansus
index_rbac=Nustatyti RBAC
index_delete=Išštrinti pasirinktus
index_joingroup=Pridėti į grupę:
index_eulist=Nepavyko išvardyti vartotojų: $1
index_eglist=Nepavyko išvardyti grupių: $1
edit_title=Redaguoti „Webmin“ vartotoją
edit_title2=Sukurti „Webmin“ vartotoją
edit_title3=Sukurkite saugų „Webmin“ vartotoją
edit_readonly=Šis „Webmin“ vartotojas neturėtų būti redaguojamas, nes jį valdo $1 modulis. <a href='$2'>Spustelėkite čia</a>, kad išvengtumėte šio įspėjimo ir bet kokiu atveju redaguotumėte vartotoją, tačiau saugokitės, kad bet kokie rankinių pakeitimai gali būti perrašyti!
edit_rights=„Webmin“ vartotojo prieigos teisės
edit_user=Vartotojo vardas
edit_cloneof=Klonuoti „Webmin“ vartotoją
edit_real=Tikras vardas
edit_group=Grupės narys
edit_pass=Slaptažodis
edit_same=Tas pats, kas „Unix“
edit_lock=Nr slaptažodis priimtas
edit_pam=PAM autentifikavimas
edit_unix=„Unix“ autentifikavimas
edit_extauth=Išorinė autentifikavimo programa
edit_dont=Nekeisk
edit_set=Nustatytas į
edit_passlocked=Slaptažodis nebuvo pakeistas $1 dienomis - sąskaita užrakinta!
edit_passmax=Slaptažodis nebuvo pakeistas $1 dienomis - turi būti pakeistas kito prisijungimo metu
edit_passold=Slaptažodis paskutinį kartą buvo pakeistas prieš $1 prieš
edit_passtoday=Slaptažodis buvo pakeistas mažiau nei prieš dieną
edit_modules=Moduliai
edit_clone=Klonas
edit_twofactor=Dviejų faktorių autentifikavimo tipas
edit_twofactorprov=Naudojant teikėją $1 su ID $2
edit_twofactorcancel=Pašalinkite dviejų veiksnių autentifikavimo reikalavimą
edit_twofactornone=Dar nėra sąrankos
edit_twofactoradd=Įgalinti dviejų faktorių vartotojui
edit_lang=Kalba
edit_locale=Lokalė
edit_notabs=Klasifikuokite modulius?
edit_logout=Neaktyvumo atsijungimo laikas
edit_mins=minučių
edit_chars=laiškų
edit_minsize=Mažiausias slaptažodžio ilgis
edit_nochange=Vykdyti slaptažodžio keitimo dienas?
edit_cert=SSL sertifikato pavadinimas
edit_none=Nė vienas
edit_ips=IP prieigos kontrolė
edit_all=Leisti iš visų adresų
edit_allow=Leisti tik iš nurodytų adresų
edit_deny=Neigti iš nurodytų adresų
edit_ipdesc=Vartotojo IP prieigos kontrolė veikia taip pat, kaip ir pasaulinė IP prieigos kontrolė „Webmin Configuration“ modulyje. Tik tuo atveju, jei vartotojas perduos visuotinius valdiklius, bus tikrinami ir šie.
edit_skill=Įgūdžių lygis
edit_risk=Rizikos lygis
edit_risk_high=Super vartotojas
edit_risk_medium=Administratoriaus vartotojas
edit_risk_low=Normalus vartotojas
edit_groupmods=(Be modulių iš grupės)
edit_euser=Jums neleidžiama redaguoti šio vartotojo
edit_egone=Pasirinktas vartotojas nebeegzistuoja!
edit_ecreate=Jums neleidžiama kurti vartotojų
edit_theme=Asmeninė vartotojo sąsajos tema
edit_themeglobal=Iš „Webmin Configuration“
edit_themedef=Senoji „Webmin“ tema
edit_overlay=Asmeninės temos perdanga
edit_overlayglobal=Nėra - naudokite numatytuosius temos parametrus
edit_log=Peržiūrėti žurnalus
edit_selall=Pasirinkti viską
edit_invert=Apverskite pasirinkimą
edit_hide=Slėpti nenaudotą
edit_switch=Perjungti į vartotoją
edit_return=„Webmin“ vartotojas
edit_return2=„Webmin“ grupė
edit_rbacdeny=RBAC prieigos režimas
edit_rbacdeny0=RBAC valdo tik pasirinktus modulio ACL
edit_rbacdeny1=RBAC valdo visus modulius ir ACL
edit_global=Visų modulių leidimai
edit_templock=Laikinai užrakintas
edit_temppass=Priverstinis pakeitimas kito prisijungimo metu
edit_days=Leidžiamos savaitės dienos
edit_alldays=Kiekvieną dieną
edit_seldays=Tik pasirinktos dienos..
edit_hours=Leidžiamas paros laikas
edit_allhours=Bet kada
edit_selhours=Iš $1:$2 į $3:$4
edit_ui=Vartotojo sąsajos parinktys
edit_security=Saugumo ir apribojimų parinktys
edit_mods=Galimi „Webmin“ moduliai
edit_modsg=Galimi „Webmin“ moduliai (be modulių iš grupės)
edit_proto=Sandėliavimo tipas
edit_proto_mysql=„MySQL“ duomenų bazė
edit_proto_postgresql=„PostgreSQL“ duomenų bazė
edit_proto_ldap=LDAP serveris
edit_proto_=Vietiniai failai
edit_safe=Privilegijų lygis
edit_safe0=Nevaržomas
edit_safe1=Tik saugūs moduliai
edit_unsafe=Atkurti neribotą
save_err=Nepavyko išsaugoti vartotojo
save_ename=„$1“ nėra teisingas vartotojo vardas
save_eunixname=Vartotojo vardas „$1“ nėra „Unix“ vartotojas, todėl jo negalima naudoti saugiuoju režimu
save_enamewebmin=Vartotojo vardas „webmin“ skirtas vidaus naudojimui
save_edup=Vartotojo vardas „$1“ jau naudojamas
save_eoverlay=Temos perdanga negali būti pasirinkta, nebent yra tema
save_edeny=Jūs negalite atsisakyti prieigos prie „Webmin“ vartotojų modulio
save_eos=Jūsų operacinėje sistemoje nepalaikoma tokia pati kaip „Unix“ slaptažodžio parinktis.
save_emd5=Tas pats kaip „Unix“ slaptažodžio parinktis negali būti naudojama sistemose su MD5 šifravimu
save_eunix=„Unix“ vartotojo „$1“ nėra
save_emod=Jūs negalite suteikti prieigos prie modulio „$1“
save_ecreate=Jums neleidžiama kurti vartotojų
save_euser=Jums neleidžiama redaguoti šio vartotojo
save_ecolon=Slaptažodžiuose negali būti: simbolio
save_epass=Slaptažodis negalioja: $1
save_eself=Jūsų dabartinis IP adresas ($1) būtų atmestas
save_epam=PAM autentifikacija negalima, nes <tt>Authen::PAM</tt> „Perl“ modulis neįdiegtas arba netinkamai veikia.
save_epam2=Galite naudoti „Webmin“ „Perl“ modulius, kad <a href='$1'>atsisiųstumėte ir įdiegtumėte „Authen::PAM“</a>.
save_egroup=Jums neleidžiama priskirti tai grupei
save_enone=Neįvestas adresas
save_enet=„$1“ nėra tinkamas tinklo adresas
save_emask=„$1“ nėra tinkamas tinklo maskavimas
save_eip=„$1“ nėra visas IP ar tinklo adresas
save_ehost=Nepavyko rasti „$1“ IP adreso
save_elogouttime=Trūksta arba neskaitinis neaktyvaus prisijungimo laikas
save_eminsize=Trūksta minimalaus ar ne skaitmeninio slaptažodžio ilgio
save_edays=Negalima leisti dienų pasirinktam
save_ehours=Trūksta arba netinkami laikai
save_ehours2=Leidimo pradžios laikas turi būti iki pabaigos
save_etemp=Parinktis priversti pakeisti slaptažodį kito prisijungimo metu negali būti naudojama, jei neaktyvuota <a href='$1'>raginanti vartotojus įvesti naujus slaptažodžius</a>.
delete_err=Nepavyko ištrinti vartotojo
delete_eself=Negalite savęs ištrinti
delete_ecannot=Jums neleidžiama ištrinti vartotojų
delete_euser=Jums neleidžiama ištrinti šio vartotojo
delete_eanonuser=Šis vartotojas naudojamas anoniminei prieigai prie modulio
cert_title=Prašyti pažymėjimo
cert_issue=Išduoti pažymėjimą
cert_header=Nauja sertifikato informacija
cert_msg=Ši forma leidžia jums paprašyti SSL kliento sertifikato, kuris bus naudojamas ateityje suteikiant prieigą prie „Webmin“, o ne jūsų vartotojo vardą ir slaptažodį. Tai yra saugesnė, tačiau kadangi autentifikavimas yra automatinis, naudodamiesi sertifikatu negalėsite pereiti prie kito vartotojo.
cert_ebrowser=„Webmin“ nežino, kaip išduoti kliento sertifikatus jūsų naršyklei ($1)
cert_cn=Tavo vardas
cert_email=Elektroninio pašto adresas
cert_ou=Katedra
cert_o=Organizacija
cert_sp=Valstybė
cert_c=Šalies kodas
cert_key=Rakto dydis
cert_done=$1 jūsų sertifikatas buvo sėkmingai sugeneruotas.
cert_pickup=<a href='$1'>Spustelėkite čia norėdami pasiimti pažymėjimą ir įdiegti jį į savo naršyklę</a>
cert_install=Įdiekite savo sertifikatą į naršyklę
cert_ekey=Jūsų naršyklė nepateikė naujo SSL rakto - galbūt jis nepalaiko SSL kliento sertifikatų.
cert_eca=Nepavyko nustatyti sertifikato institucijos: $1
cert_already=Įspėjimas - jūs jau naudojate sertifikatą $1.
cert_etempdir=Netinkamas sertifikato failas
acl_title=Modulio prieigos kontrolė
acl_title2=$1 $2
acl_title3=$2 grupei $1
acl_options=$1 prieigos kontrolės parinktys
acl_config=Ar galima redaguoti modulio konfigūraciją?
acl_reset=Atkurti visišką prieigą
acl_rbac=Gauti prieigos kontrolės nustatymus iš RBAC?
acl_rbacyes=Taip (nepaiso toliau pateiktų nustatymų)
acl_uall=Visi vartotojai
acl_uthis=Šis vartotojas
acl_usel=Pasirinkti vartotojai..
acl_gr=$1 nariai
acl_users=Naudotojai, kuriuos galima redaguoti
acl_mods=Gali suteikti prieigą prie
acl_all=Visi moduliai
acl_own=Tik jo paties moduliai
acl_sel=Pasirinkti moduliai..
acl_create=Ar galite sukurti naujų vartotojų?
acl_delete=Ar galima ištrinti vartotojus?
acl_rename=Ar galima pervardyti vartotojus?
acl_acl=Ar galima redaguoti modulio prieigos valdymą?
acl_lang=Ar gali pakeisti kalbą?
acl_locale=Ar galima pakeisti lokalę?
acl_chcert=Ar galima pakeisti SSL sertifikato pavadinimą?
acl_euser=Jums neleidžiama redaguoti šio vartotojo ACL
acl_egroup=Jums neleidžiama redaguoti grupės ACL
acl_emod=Jums neleidžiama redaguoti šio modulio ACL
acl_others=Ar galite pamatyti neprieinamus modulius?
acl_cert=Ar galima prašyti pažymėjimo?
acl_err=Nepavyko išsaugoti prieigos valdymo
acl_groups=Ar galima redaguoti grupes?
acl_gassign=Gali priskirti vartotojus grupėms
acl_gall=Visos grupės
acl_gsel=Pasirinkta..
acl_gnone=Nė vienas
acl_perms=Naujai sukurti vartotojai gauna
acl_perms_1=Ta pati modulio prieigos kontrolė kaip ir kūrėjui
acl_perms_0=Numatytoji (neribota) modulio prieigos kontrolė
acl_sync=Ar galima sukonfigūruoti vartotojo sinchronizavimą?
acl_unix=Ar galima sukonfigūruoti unix autentifikavimą?
acl_sessions=Ar galite peržiūrėti ir atšaukti prisijungimo sesijas?
acl_cats=Ar galima pakeisti kategorizavimą?
acl_theme=Ar gali pakeisti asmeninę temą?
acl_ips=Ar galima pakeisti IP prieigos valdymą?
acl_switch=Ar gali pereiti prie kitų vartotojų?
acl_times=Ar galima pakeisti leistiną prisijungimo laiką?
acl_pass=Ar galima pakeisti slaptažodžio apribojimus?
acl_sql=Ar galima sukonfigūruoti vartotojų ir grupių duomenų bazę?
log_modify=Modifikuotas „Webmin“ vartotojas $1
log_rename=Pervardytas „Webmin“ vartotojas $1 į $2
log_create=Sukurtas „Webmin“ vartotojas $1
log_clone=Klonuotas „Webmin“ vartotojas $1 į $2
log_delete=Ištrintas „Webmin“ vartotojas $1
log_acl=Atnaujinta $1 prieiga $2
log_reset=Iš naujo nustatyti $1 prieigą $2
log_cert=Išduotas sertifikatas vartotojui $1
log_modify_g=Modifikuota „Webmin“ grupė $1
log_rename_g=Pervardyta „Webmin“ grupė $1 į $2
log_create_g=Sukurta „Webmin“ grupė $1
log_delete_g=Ištrinta „Webmin“ grupė $1
log_switch=Perjungtas į „Webmin“ vartotoją $1
log_delete_users=Ištrinti $1 „Webmin“ vartotojai
log_delete_groups=Ištrintos $1 „Webmin“ grupės
log_joingroup=Pridėta $1 Webmin vartotojams į grupę $2
log_pass=Pakeisti slaptažodžio apribojimai
log_unix=Pakeista unix vartotojo autentifikacija
log_sync=Pakeista unix vartotojo sinchronizacija
log_sql=Pakeista vartotojo ir grupės duomenų bazė
log_twofactor=Įsiregistravęs vartotojas $1 su dviejų faktorių teikėju $2
log_onefactor=Neatrodytas vartotojas $1 dviejų faktorių autentifikavimui
gedit_ecannot=Jums neleidžiama redaguoti grupių
gedit_title=Redaguoti „Webmin Group“
gedit_title2=Sukurti „Webmin“ grupę
gedit_group=Grupės pavadinimas
gedit_rights=„Webmin“ grupės prieigos teisės
gedit_modules=Narių moduliai
gedit_members=Nariai ir grupės
gedit_desc=Grupės aprašymas
gedit_egone=Pasirinkta grupė nebeegzistuoja!
gdelete_err=Nepavyko ištrinti grupės
gdelete_ecannot=Jums neleidžiama ištrinti grupių
gdelete_euser=Jūs negalite ištrinti savo grupės
gdelete_esub=Grupių su pogrupiais negalima ištrinti
gdelete_title=Ištrinti grupę
gdelete_desc=Ar tikrai norite ištrinti grupę $1 ir jos narius vartotojus $2?
gdelete_ok=Ištrinti grupę
gsave_err=Nepavyko išsaugoti grupės
gsave_ename=Trūksta arba netinkamas grupės pavadinimas
gsave_enamewebmin=Grupės pavadinimas „webmin“ skirtas vidaus vartojimui
gsave_edup=Grupės pavadinimas jau naudojamas
gsave_edesc=Netinkamas aprašymas - simbolis neleidžiamas
convert_title=Konvertuoti vartotojus
convert_ecannot=Jums neleidžiama konvertuoti „Unix“ vartotojo
convert_nogroups=Jūsų sistemoje nebuvo apibrėžta jokių „Webmin“ grupių. Prieš konvertuodami turite sukurti bent vieną grupę, kad apibrėžtumėte konvertuotų vartotojų teises.
convert_desc=Ši forma leidžia konvertuoti esamus „Unix“ vartotojus į „Webmin“ vartotojus. Kiekvieno naujo „Webmin“ vartotojo leidimus lems toliau pasirinkta grupė.
convert_0=Visi vartotojai
convert_1=Tik vartotojai
convert_2=Visi, išskyrus vartotojus
convert_3=Vartotojai su grupe
convert_4=Naudotojai, turintys UID diapazoną
convert_group=Priskirkite naujus vartotojus „Webmin“ grupei
convert_sync2=Ateityje sinchronizuoti slaptažodį su „Unix“ vartotoju?
convert_ok=Konvertuoti dabar
convert_err=Nepavyko konvertuoti vartotojų
convert_eusers=Nėra įvestų vartotojų, kuriuos reikia konvertuoti
convert_egroup=Grupės „Unix“ nėra
convert_emin=Neteisingas minimalus UID
convert_emax=Neteisingas maksimalus UID
convert_ewgroup=Nėra tokios „Webmin“ grupės
convert_ewgroup2=Jūs negalite priskirti naujų vartotojų šiai grupei
convert_skip=$1 praleidžiamas
convert_exists=$1 jau yra
convert_invalid=$1 netinkamas „Webmin“ vartotojo vardas
convert_added=pridedama $1
convert_msg=Konvertuojami „Unix“ vartotojai...
convert_user=„Unix“ vartotojas
convert_action=Veiksmas atliktas
convert_done=$1 vartotojai konvertavo, $2 negalioja, $3 jau yra, $4 neįtraukta.
convert_users=Vartotojai konvertuoti
sync_title=„Unix“ vartotojo sinchronizavimas
sync_desc=Ši forma leidžia konfigūruoti automatinį „Unix“ vartotojų, sukurtų naudojant „Webmin“, ir šio modulio vartotojų sinchronizavimą.
sync_nogroups=Jūsų sistemoje nebuvo apibrėžta jokių „Webmin“ grupių. Turi būti sukurta bent viena grupė, kad būtų galima nustatyti prieigą sukurtiems vartotojams.
sync_when=Kada sinchronizuoti
sync_create=Sukurkite „Webmin“ vartotoją, kai sukuriamas „Unix“ vartotojas.
sync_update=Atnaujinkite atitinkamą „Webmin“ vartotoją, kai atnaujinamas „Unix“ vartotojas.
sync_delete=Ištrinkite atitinkamą „Webmin“ vartotoją, kai ištrinsite „Unix“ vartotoją.
sync_modify=Pervardykite atitinkantį „Webmin“ vartotoją, kai „Unix“ vartotojas bus pervadintas.
sync_group=Priskirkite naujus vartotojus „Webmin“ grupei
sync_unix=Nustatykite naujų vartotojų slaptažodį į „Unix“ autentifikavimą.
sync_ecannot=Jums neleidžiama konfigūruoti vartotojo sinchronizacijos.
unix_title=„Unix“ vartotojo autentifikavimas
unix_err=Nepavyko išsaugoti „Unix“ autentifikacijos
unix_desc=Šis puslapis leidžia sukonfigūruoti „Webmin“, kad būtų patvirtinti bandymai prisijungti prie sistemos vartotojų sąrašo ir PAM. Tai gali būti naudinga, jei turite daug esamų „Unix“ vartotojų, kuriems norite suteikti prieigą prie „Webmin“.
unix_def=Tik leisti „Webmin“ vartotojams prisijungti
unix_sel=Leisti žemiau išvardintiems „Unix“ vartotojams prisijungti..
unix_mode=Leisti
unix_mall=Visi vartotojai
unix_group=Grupės nariai..
unix_user=Unix vartotojas..
unix_who=Vartotojas ar grupė
unix_to=Kaip „Webmin“ vartotojas
unix_ecannot=Jums neleidžiama konfigūruoti „Unix“ vartotojo autentifikavimo
unix_epam=„Unix“ autentifikacija negalima, nes <tt>Authen::PAM</tt> „Perl“ modulis neįdiegtas arba netinkamai veikia.
unix_all=Leisti visiems „Unix“ vartotojams
unix_allow=Leisti tik išvardytiems „Unix“ vartotojams
unix_deny=Atmesti sąrašą „Unix“ vartotojų
unix_none=Neįvestas joks vartotojas
unix_euser=„$1“ nėra teisingas vartotojo vardas
unix_egroup=„$1“ nėra teisingas grupės pavadinimas
unix_shells=Atmeskite „Unix“ vartotojus, kurių apvalkalų nėra
unix_eshells=Nėra arba neegzistuoja apvalkalų failas
unix_restrict2=Papildomi apribojimai
unix_ewhogroup=Trūksta grupės, kad būtų galima leisti eilutėje $1
unix_ewhouser=Trūksta vartotojo leisti eilutėje $1
unix_enone=Nėra „Unix“ vartotojų ar grupių, leidžiančių įeiti
unix_same=&lt;Tas pats vartotojas ar grupė&gt;
unix_sudo=Leisti vartotojams, kurie gali vykdyti visas komandas naudodamiesi <tt>sudo</tt>, prisijungti kaip <tt>šaknimis</tt>
unix_pamany=Prisijungimus, kurie praeina tik PAM patvirtinimą, traktuokite kaip $1
unix_esudo=Komanda $1 neįdiegta
unix_esudomod=„Perl“ modulis $1, reikalingas <tt>sudo</tt> autentifikavimui, neįdiegtas
unix_header=„Unix“ vartotojo autentifikacijos nustatymai
unix_utable=Leidžiami „Unix“ vartotojai
sessions_title=Dabartinės prisijungimo sesijos
sessions_id=Sesijos ID
sessions_user=„Webmin“ vartotojas
sessions_login=Paskutinį kartą aktyvus
sessions_host=IP adresas
sessions_lview=Žiūrėti žurnalus..
sessions_actions=Veiksmai..
sessions_all=Visi užsiėmimai..
sessions_logouts=Taip pat rodyti atsijungusius seansus..
sessions_state=Valstybė
sessions_action=Veiksmai
sessions_this=Šis prisijungimas
sessions_in=Prisijungęs
sessions_out=Atsijungęs
sessions_kill=Atjunkite..
logins_title=Naujausi „Webmin“ prisijungimai
hide_title=Slėpti nenaudojamus modulius
hide_desc=Šie moduliai bus pašalinti iš $1 modulių prieigos sąrašo, nes jų atitinkami serveriai neįdiegti jūsų sistemoje.
hide_ok=Slėpti modulius dabar
hide_none=Nieko neslėpti - $1 neturi prieigos prie modulių, kurių atitinkami serveriai neįdiegti jūsų sistemoje.
hide_desc2=Atminkite, kad šie moduliai nepasirodys automatiškai, jei bus įdiegti atitinkami serveriai. Naudodami šį modulį turėsite suteikti prieigą rankiniu būdu.
hide_clone=(Klonas $1)
switch_euser=Jums neleidžiama pereiti prie šio vartotojo
switch_eold=Esamos sesijos nerasta!
rbac_title=Nustatyti RBAC
rbac_desc=„Webmin“ RBAC integracija suteikia galimybę vartotojo modulio ir ACL leidimus nustatyti iš RBAC (Role Based Access Control) duomenų bazės, o ne iš pačių „Webmin“ konfigūracijos failų. Įjungus RBAC palaikymą, bet kuriam vartotojui, kuriam pasirinkta parinktis <b>RBAC valdo visus modulius ir ACL</b>, jo galimybes nustatys RBAC, o ne patys „Webmin“ prieigos kontrolės parametrai.
rbac_esolaris=Šiuo metu RBAC palaikomas tik „Solaris“, todėl jo negalima naudoti šioje $1 sistemoje.
rbac_eperl=„Perl“ modulis $1, reikalingas RBAC integracijai, neįdiegtas. <a href='$2'>Spustelėkite čia</a>, jei norite ją įdiegti dabar.
rbac_ecpan=Jūs neturite prieigos prie „Webmin“ „Perl“ modulių puslapio, norėdami įdiegti reikalingą $1 modulį RBAC integracijai.
rbac_ok=Šioje sistemoje galima RBAC integracija ir ją galima įjungti kiekvienam vartotojui puslapyje Redaguoti „Webmin“ vartotoją.
udeletes_err=Nepavyko ištrinti vartotojų
udeletes_jerr=Nepavyko pridėti vartotojų į grupę
udeletes_enone=Nepasirinkta
udeletes_title=Ištrinti vartotojus
udeletes_rusure=Ar tikrai norite ištrinti $1 pasirinktus vartotojus? Bus prarasti visi jų prieigos kontrolės nustatymai ir informacija apie vartotoją.
udeletes_users=Pasirinkti vartotojai: $1
udeletes_ok=Ištrinti vartotojus
udeletes_ereadonly=Vienas iš pasirinktų vartotojų pažymėtas kaip neredaguojamas
gdeletes_err=Nepavyko ištrinti grupių
gdeletes_title=Ištrinti grupes
gdeletes_rusure=Ar tikrai norite ištrinti pasirinktas $1 grupes ir jose esančius $2 vartotojus? Bus prarasti visi jų prieigos kontrolės nustatymai ir informacija apie vartotoją.
gdeletes_users=Pasirinktos grupės: $1
gdeletes_ok=Ištrinti grupes
pass_title=Slaptažodžio apribojimai
pass_ecannot=Jums neleidžiama redaguoti slaptažodžio apribojimų
pass_header=„Webmin“ slaptažodžio vykdymo parinktys
pass_minsize=Mažiausias slaptažodžio ilgis
pass_nominsize=Nėra minimalaus
pass_regexps=Įprastinės išraiškos slaptažodžiai turi sutapti
pass_regdesc=Žmogui skaitomas aprašymas reguliariai
pass_maxdays=Dienos prieš slaptažodį turi būti pakeistas
pass_lockdays=Dienos prieš nekeičiant slaptažodžio užrakinamos paskyros
pass_nomaxdays=Keisti niekada nereikia
pass_nolockdays=Sąskaita niekada nėra užrakinta
pass_nouser=Neleisti slaptažodžių, kuriuose yra vartotojo vardas?
pass_nodict=Neleisti žodyno žodžių slaptažodžių?
pass_oldblock=Senų slaptažodžių, kuriuos reikia atmesti, skaičius
pass_nooldblock=Negalima pakartotinai naudoti slaptažodžio
pass_days=dienų
pass_pass=slaptažodžiai
pass_err=Nepavyko išsaugoti slaptažodžio apribojimų
pass_eminsize=Trūksta minimalaus ar ne skaitmeninio slaptažodžio ilgio
pass_emaxdays=Trūksta arba neskaičiuojamas dienų skaičius prieš keičiant
pass_elockdays=Trūksta arba neskaičiuojamas dienų skaičius iki sąskaitos užrakinimo
pass_eoldblock=Trūksta senojo slaptažodžio, kurį reikia atmesti, arba jo neturi skaitinis skaičius
cpass_minsize=Turi būti mažiausiai $1 raidžių
cpass_notre=Atitinka neleidžiamą modelį
cpass_re=Neatitinka reikalaujamo modelio
cpass_name=Yra vartotojo vardas
cpass_dict=Yra žodyno žodis
cpass_spellcmd=Neįdiegtos nei komandos $1, nei $2, reikalingos žodyno žodžiams tikrinti.
cpass_old=Senų slaptažodžių negalima pakartotinai naudoti
sql_title=Vartotojo ir grupės duomenų bazė
sql_ecannot=Jums neleidžiama konfigūruoti vartotojo ir grupės duomenų bazės
sql_header=Duomenų bazės programos vartotojams ir grupėms parinktys
sql_host=Pagrindinio kompiuterio vardas
sql_user=Vartotojo vardas
sql_pass=Slaptažodis
sql_db=Duomenų bazės pavadinimas
sql_ssl=Ryšio šifravimas
sql_ssl0=Nė vienas
sql_ssl1=SSL
sql_ssl2=TLS
sql_userclass=Objektų klasė vartotojams
sql_groupclass=Objektų klasė grupėms
sql_euserclass=Trūksta arba netinkama vartotojų klasė
sql_egroupclass=Trūksta arba netinkama objektų klasė grupėms
sql_none=Naudokite tik vietinius failus vartotojams ir grupėms laikyti
sql_mysql=Naudokite „MySQL“ duomenų bazę
sql_postgresql=Naudokite „PostgreSQL“ duomenų bazę
sql_ldap=Naudokite LDAP serverį
sql_prefix=Sukurti pagal DN
sql_addto0=Įtraukite naujus vartotojus į aukščiau parinktą duomenų bazę
sql_addto1=Pridėkite naujų vartotojų prie vietinių failų
sql_nocache0=Talpyklos jungtys su duomenų baze
sql_nocache1=Atidarykite naują kiekvienos paieškos ryšį
sql_emod=Trūksta būtino „Perl“ modulio <tt>$1</tt>
sql_etable=Nepavyko užklausti reikiamos lentelės $1:$2
sql_eldapdn=Bazinis LDAP DN $1 nerastas
sql_eclass=LDAP objekto klasė $1 serverio schemoje neegzistuoja
sql_err=Nepavyko išsaugoti vartotojo ir grupės duomenų bazės nustatymų
sql_ehost=Trūksta pagrindinio kompiuterio vardo, kurio negalima išspręsti
sql_euser=Trūksta arba netinkamas vartotojo vardas (tarpų neleidžiama)
sql_epass=Neteisingas slaptažodis (tarpų neleidžiama)
sql_edb=Neteisingas duomenų bazės pavadinimas (tarpų neleidžiama)
sql_eprefix=Trūksta arba netinkamas bazinis DN (tarpų neleidžiama)
sql_eprefix2=Netinkamai atrodantis pagrindas DN - turėtų būti <tt>dc = mano domenas, dc = com</tt>
sql_title2=Sukurkite trūkstamas lenteles
sql_tableerr=Vartotojo ir grupės duomenų bazės parametrai galioja, tačiau trūksta kai kurių „Webmin“ reikalingų lentelių: $1
sql_tableerr2=Spustelėkite žemiau esantį mygtuką <b>Kurti lenteles</b>, kad jie būtų sukurti automatiškai, arba rankiniu būdu paleiskite žemiau esantį SQL.
sql_make=Kurti lenteles
sql_title3=Sukurkite trūkstamą DN
sql_dnerr=Vartotojo ir grupės duomenų bazės parametrai galioja, tačiau trūksta „Webmin“ reikalingo LDAP DN: $1
sql_dnerr2=Spustelėkite žemiau esantį mygtuką <b>Sukurti DN</b>, jei norite, kad jis būtų kuriamas automatiškai, arba pridėkite jį prie savo LDAP serverio rankiniu būdu.
sql_makedn=Sukurti DN
sql_schema=Atsisiųskite LDAP schemą
sql_timeout_def=Naudoti numatytąjį ryšio skirtąjį laiką (60 sekundžių)
sql_timeout_for=Uždarykite talpyklos ryšius
sql_timeout_secs=sekundžių
sql_etimeout=Talpyklos ryšio skirtasis laikas turi būti skaičius
make_title=Kurti vartotojų ir grupių lenteles
make_err=Nepavyko sukurti vartotojų ir grupių lentelių
make_exec=Vykdome SQL $1.
make_failed=.. sukurti nepavyko: $1
make_done=.. padaryta
make_still=Kai kurios problemos buvo rastos net sukūrus lentelę: $1
makedn_title=Sukurkite LDAP DN
makedn_eoc=Nerasta jokių konstrukcinių objektų klasių!
makedn_exec=Kuriamas pirminis DN $1..
makedn_failed=.. sukurti nepavyko: $1
makedn_done=.. padaryta
makedn_still=Kai kurios problemos buvo rastos net sukūrus DN: $1
schema_title=Atsisiųskite LDAP schemą
schema_desc=Kad „Webmin“ galėtų naudoti LDAP serverį vartotojams ir grupėms laikyti, jis turi būti sukonfigūruotas naudoti žemiau pateiktą schemą. Paprastai tai galima padaryti išsaugojant schemos apibrėžimą aplanke <tt>/etc/ldap/schema</tt> arba <tt>/etc/openldap/schema</tt> kaip <tt>webmin.schema</tt>, tada sukonfigūravus serverį įkelti tą schemos failą.
schema_download=Atsisiųsti schemos failą: <a href=$1>$1</a>
twofactor_err=Nepavyko nustatyti dviejų veiksnių autentifikacijos
twofactor_euser=Jūsų „Webmin“ vartotojas nerastas!
twofactor_title=Dviejų faktorių autentifikavimas
twofactor_disable=Išjungti dviejų veiksnių autentifikavimą
twofactor_already=Jūsų „Webmin“ prisijungime jau yra įgalintas dviejų faktorių autentifikavimas, teikėjui teikiant $1 ir sąskaitos ID $2.
twofactor_already2=Prisijungimas prie „Webmin“ $3 jau turi dviejų faktorių autentifikavimą, jei teikėjas $1 ir sąskaitos ID $2.
twofactor_desc=Šis puslapis leidžia įjungti dviejų veiksnių autentifikavimą prisijungiant prie „Webmin“ naudojant <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Kai aktyvuosite, prisijungdami prie „Webmin“ reikės papildomo autentifikavimo prieigos rakto.
twofactor_desc2=Šis puslapis leidžia įjungti dviejų veiksnių autentifikavimą prisijungiant prie „Webmin“ $3 naudojant <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Kai aktyvuosite, prisijungdami prie „Webmin“ reikės papildomo autentifikavimo prieigos rakto.
twofactor_enable=Registruokitės dviejų faktorių autentifikavimui
twofactor_header=Dviejų veiksnių autentifikacijos registracijos duomenys
twofactor_enrolling=Registracija į dviejų faktorių autentifikavimą teikėjui $1..
twofactor_failed=.. registracija nepavyko: $1
twofactor_done=.. baigta. Jūsų ID su šiuo teikėju yra <tt>$1</tt>.
twofactor_setup=Dviejų faktorių autentifikavimas šioje sistemoje dar neįgalintas, tačiau jį galima įjungti naudojant modulį <a href='$1'>„Webmin Configuration</a>“.
twofactor_ebutton=Nepaspaudė nė vieno mygtuko!

View File

@@ -1,511 +0,0 @@
index_title=Webmin lietotāji
index_user=Lietotājs
index_modules=Moduļi
index_create=Izveidojiet jaunu priviliģētu lietotāju.
index_screate=Izveidojiet jaunu drošu lietotāju.
index_convert=Pārvērst Unix Webmin lietotājiem
index_cert=Pieprasiet SSL sertifikātu
index_twofactor=Divfaktoru autentifikācija
index_certmsg=Noklikšķiniet uz šīs pogas, lai pieprasītu SSL sertifikātu, kas ļaus jums droši pieteikties Webmin, neievadot lietotājvārdu un paroli.
index_return=lietotāju saraksts
index_none=Nav
index_edit=Rediģēt moduļa ACL:
index_global=Globālā ACL
index_users=Webmin lietotāji
index_groups=Webmin grupas
index_group=Grupa
index_nousers=Nav definēts rediģējams Webmin lietotājs.
index_nogroups=Nav definētas Webmin grupas.
index_gcreate=Izveidojiet jaunu Webmin grupu.
index_members=Locekļi
index_modgroups=Moduļi no grupas $1
index_sync=Konfigurējiet Unix lietotāja sinhronizāciju
index_unix=Konfigurējiet Unix lietotāja autentifikāciju
index_sessions=Skatīt pieteikšanās sesijas
index_rbac=Iestatīt RBAC
index_delete=Dzēst atlasīto
index_joingroup=Pievienot grupai:
index_eulist=Neizdevās uzskaitīt lietotājus: $1
index_eglist=Neizdevās uzskaitīt grupas: $1
edit_title=Rediģēt Webmin lietotāju
edit_title2=Izveidot Webmin lietotāju
edit_title3=Izveidojiet drošu Webmin lietotāju
edit_readonly=Šo Webmin lietotāju nevajadzētu rediģēt, jo to pārvalda modulis $1. <a href='$2'>Noklikšķiniet šeit</a>, lai apietu šo brīdinājumu un jebkurā gadījumā rediģētu lietotāju, taču esiet piesardzīgs, jo visas manuālās izmaiņas var būt pārrakstītas!
edit_rights=Webmin lietotāja piekļuves tiesības
edit_user=Lietotājvārds
edit_cloneof=Webmin lietotāja klonēšana
edit_real=Īstais vārds
edit_group=Grupas loceklis
edit_pass=Parole
edit_same=Tas pats, kas Unix
edit_lock=Nav pieņemta parole
edit_pam=PAM autentifikācija
edit_unix=Unix autentifikācija
edit_extauth=Ārējā autentifikācijas programma
edit_dont=Nemaini
edit_set=Iestatīts uz
edit_passlocked=Parole nav mainīta $1 dienas - konts ir bloķēts!
edit_passmax=Parole nav mainīta $1 dienas - ir jāmaina nākamajā pieteikšanās reizē
edit_passold=Parole pēdējo reizi tika mainīta pirms $1
edit_passtoday=Parole tika nomainīta mazāk nekā pirms dienas
edit_modules=Moduļi
edit_clone=Klons
edit_twofactor=Divfaktoru autentifikācijas tips
edit_twofactorprov=Pakalpojuma sniedzēja $1 izmantošana ar ID $2
edit_twofactorcancel=Noņemiet divu faktoru autentifikācijas prasību
edit_twofactornone=Pagaidām nav iestatīta
edit_twofactoradd=Iespējojiet divfaktoru lietotājam
edit_lang=Valoda
edit_locale=Lokalizācija
edit_notabs=Kategorizēt moduļus?
edit_logout=Neaktivitātes atteikšanās laiks
edit_mins=minūtes
edit_chars=vēstules
edit_minsize=Minimālais paroles garums
edit_nochange=Izpildīt paroles maiņas dienas?
edit_cert=SSL sertifikāta nosaukums
edit_none=Nav
edit_ips=IP piekļuves kontrole
edit_all=Atļaut no visām adresēm
edit_allow=Atļaut tikai no uzskaitītajām adresēm
edit_deny=Liegt no norādītajām adresēm
edit_ipdesc=Lietotāja IP piekļuves kontrole darbojas tāpat kā globālā IP piekļuves kontrole Webmin konfigurācijas modulī. Tikai tad, ja lietotājs nokārtos globālās vadīklas, tiks pārbaudītas arī šeit esošās.
edit_skill=Zināšanu līmenis
edit_risk=Riska līmenis
edit_risk_high=Super lietotājs
edit_risk_medium=Administratora lietotājs
edit_risk_low=Parasts lietotājs
edit_groupmods=(Papildus moduļiem no grupas)
edit_euser=Jums nav atļauts rediģēt šo lietotāju
edit_egone=Atlasītais lietotājs vairs nepastāv!
edit_ecreate=Jums nav atļauts izveidot lietotājus
edit_theme=Personīgā lietotāja saskarnes tēma
edit_themeglobal=No Webmin konfigurācijas
edit_themedef=Vecā Webmin tēma
edit_overlay=Personiskās tēmas pārklājums
edit_overlayglobal=Nav - izmantojiet motīvu noklusējumus
edit_log=Skatīt žurnālus
edit_selall=Izvēlēties visus
edit_invert=Apgrieztā atlase
edit_hide=Slēpt neizmantoto
edit_switch=Pārslēgties uz Lietotāju
edit_return=Webmin lietotājs
edit_return2=Webmin grupa
edit_rbacdeny=RBAC piekļuves režīms
edit_rbacdeny0=RBAC kontrolē tikai atlasītos moduļa ACL
edit_rbacdeny1=RBAC kontrolē visus moduļus un ACL
edit_global=Visu moduļu atļaujas
edit_templock=Uz laiku bloķēta
edit_temppass=Piespiest izmaiņas nākamajā pieteikšanās reizē
edit_days=Atļautās nedēļas dienas
edit_alldays=Katru dienu
edit_seldays=Tikai atlasītās dienas..
edit_hours=Atļautie diennakts laiki
edit_allhours=Jebkurā laikā
edit_selhours=Sākot no $1:$2 līdz $3:$4
edit_ui=Lietotāja interfeisa opcijas
edit_security=Drošības un limitu iespējas
edit_mods=Pieejamie Webmin moduļi
edit_modsg=Pieejamie Webmin moduļi (papildus tiem, kas ietilpst grupā)
edit_proto=Krātuves tips
edit_proto_mysql=MySQL datu bāze
edit_proto_postgresql=PostgreSQL datu bāze
edit_proto_ldap=LDAP serveris
edit_proto_=Vietējie faili
edit_safe=Privilēģiju līmenis
edit_safe0=Neierobežots
edit_safe1=Tikai droši moduļi
edit_unsafe=Atiestatīt uz neierobežotu
save_err=Neizdevās saglabāt lietotāju
save_ename='$1' nav derīgs lietotājvārds
save_eunixname=Lietotājvārds '$1' nav Unix lietotājs, tāpēc to nevar izmantot drošajā režīmā
save_enamewebmin=Lietotājvārds “webmin” ir paredzēts iekšējai lietošanai
save_edup=Lietotājvārds '$1' jau tiek izmantots
save_eoverlay=Motīva pārklājumu nevar atlasīt, ja vien tas nav
save_edeny=jūs nevarat liegt sev piekļuvi Webmin lietotāju modulim
save_eos=Jūsu operētājsistēma neatbalsta tādu pašu kā Unix paroles opcija.
save_emd5=To pašu kā Unix paroles opciju nevar izmantot sistēmās ar MD5 šifrēšanu
save_eunix=Unix lietotājs '$1' neeksistē
save_emod=Jūs nevarat piešķirt piekļuvi modulim '$1'
save_ecreate=Jums nav atļauts izveidot lietotājus
save_euser=Jums nav atļauts rediģēt šo lietotāju
save_ecolon=Parolēs nedrīkst būt rakstzīme:
save_epass=Parole nav derīga: $1
save_eself=Jūsu pašreizējā IP adrese ($1) tiktu noraidīta
save_epam=PAM autentifikācija nav pieejama, jo modulis <tt>Authen::PAM</tt> Perl nav instalēts vai nedarbojas pareizi.
save_epam2=Varat izmantot Webmin Perl moduļus, lai <a href='$1'>lejupielādētu un instalētu Authen::PAM</a>.
save_egroup=Jums nav atļauts piešķirt šo grupu
save_enone=Nav ievadīta neviena adrese
save_enet=“$1” nav derīga tīkla adrese
save_emask='$1' nav derīgs tīkla masks
save_eip='$1' nav pilnīga IP vai tīkla adrese
save_ehost=Neizdevās atrast '$1' IP adresi
save_elogouttime=Trūkst vai nav skaitliska neaktivitātes atteikšanās laika
save_eminsize=Trūkst vai nav ciparu minimālais paroles garums
save_edays=Nav dienu, lai atļautu atlasīto
save_ehours=Trūkst vai nav derīgi laiki
save_ehours2=Sākuma laikam jābūt atļautam pirms beigām
save_etemp=Iespēju piespiest mainīt paroli nākamajā pieteikšanās reizē nevar izmantot, ja nav iespējota <a href='$1'>pamudina lietotājus ievadīt jaunas paroles</a>.
delete_err=Neizdevās izdzēst lietotāju
delete_eself=Jūs pats nevarat izdzēst
delete_ecannot=Jums nav atļauts izdzēst lietotājus
delete_euser=Jums nav atļauts izdzēst šo lietotāju
delete_eanonuser=Šis lietotājs tiek izmantots anonīmai piekļuvei moduļiem
cert_title=Pieprasīt sertifikātu
cert_issue=Izsniegt sertifikātu
cert_header=Jauna sertifikāta informācija
cert_msg=Šī forma ļauj jums pieprasīt SSL klienta sertifikātu, kas turpmāk tiks izmantots, lai piešķirtu piekļuvi Webmin sava lietotājvārda un paroles vietā. Tas ir drošāk, taču, tā kā autentifikācija ir automātiska, sertifikāta izmantošanas laikā nevarēsit pārslēgties uz citu lietotāju.
cert_ebrowser=Webmin nezina, kā izsniegt klienta sertifikātus jūsu pārlūkprogrammai ($1)
cert_cn=Tavs vārds
cert_email=Epasta adrese
cert_ou=nodaļa
cert_o=Organizācija
cert_sp=Valsts
cert_c=Valsts kods
cert_key=Taustiņa lielums
cert_done=Jūsu sertifikāts $1 ir veiksmīgi izveidots.
cert_pickup=<a href='$1'>Noklikšķiniet šeit, lai paņemtu sertifikātu un instalētu to pārlūkprogrammā</a>
cert_install=Instalējiet sertifikātu pārlūkprogrammā
cert_ekey=Jūsu pārlūkprogramma nav iesniegusi jaunu SSL atslēgu - iespējams, tā neatbalsta SSL klienta sertifikātus.
cert_eca=Neizdevās iestatīt sertifikāta autoritāti: $1
cert_already=Brīdinājums - jūs jau izmantojat sertifikātu $1.
cert_etempdir=Nederīgs sertifikāta fails
acl_title=Moduļu piekļuves kontrole
acl_title2=$1 $2
acl_title3=Grupai $1 grupā $2
acl_options=$1 piekļuves kontroles iespējas
acl_config=Vai var rediģēt moduļa konfigurāciju?
acl_reset=Atiestatīt uz pilnu piekļuvi
acl_rbac=Vai iegūt piekļuves kontroles iestatījumus no RBAC?
acl_rbacyes=Jā (ignorē iestatījumus zemāk)
acl_uall=Visi lietotāji
acl_uthis=Šis lietotājs
acl_usel=Atlasītie lietotāji..
acl_gr=$1 dalībnieki
acl_users=Lietotāji, kurus var rediģēt
acl_mods=Var piešķirt piekļuvi
acl_all=Visi moduļi
acl_own=Tikai viņa paša moduļi
acl_sel=Atlasītie moduļi..
acl_create=Vai varat izveidot jaunus lietotājus?
acl_delete=Vai var izdzēst lietotājus?
acl_rename=Vai lietotājus var pārdēvēt?
acl_acl=Vai var rediģēt moduļa piekļuves kontroli?
acl_lang=Vai var mainīt valodu?
acl_locale=Vai var mainīt lokalizāciju?
acl_chcert=Vai var mainīt SSL sertifikāta nosaukumu?
acl_euser=Jums nav atļauts rediģēt šī lietotāja ACL
acl_egroup=Jums nav atļauts rediģēt grupas ACL
acl_emod=Jums nav atļauts rediģēt šī moduļa ACL
acl_others=Vai var redzēt nepieejamus moduļus?
acl_cert=Vai var pieprasīt sertifikātu?
acl_err=Neizdevās saglabāt piekļuves kontroli
acl_groups=Vai var rediģēt grupas?
acl_gassign=Var piešķirt lietotājus grupām
acl_gall=Visas grupas
acl_gsel=Atlasīts..
acl_gnone=Nav
acl_perms=Jaunizveidotie lietotāji saņem
acl_perms_1=Tāda pati moduļa piekļuves kontrole kā veidotājam
acl_perms_0=Noklusējuma (neierobežota) moduļa piekļuves kontrole
acl_sync=Vai var konfigurēt lietotāja sinhronizāciju?
acl_unix=Vai var konfigurēt unix autentifikāciju?
acl_sessions=Vai var apskatīt un atcelt pieteikšanās sesijas?
acl_cats=Vai var mainīt kategorizēšanu?
acl_theme=Vai var mainīt personisko tēmu?
acl_ips=Vai var mainīt IP piekļuves kontroli?
acl_switch=Vai var pāriet uz citiem lietotājiem?
acl_times=Vai var mainīt atļautos pieteikšanās laikus?
acl_pass=Vai var mainīt paroles ierobežojumus?
acl_sql=Vai var konfigurēt lietotāju un grupu datu bāzi?
log_modify=Pārveidots Webmin lietotājs $1
log_rename=Pārdēvēts Webmin lietotājs $1 uz $2
log_create=Izveidots Webmin lietotājs $1
log_clone=Klonēts Webmin lietotājs $1 uz $2
log_delete=Izdzēsts Webmin lietotājs $1
log_acl=Atjaunināta piekļuve $1 $2
log_reset=Atiestatīt piekļuvi $1 $2
log_cert=Izdots sertifikāts lietotājam $1
log_modify_g=Pārveidota Webmin grupa $1
log_rename_g=Pārdēvēta Webmin grupa $1 uz $2
log_create_g=Izveidota Webmin grupa $1
log_delete_g=Izdzēsta Webmin grupa $1
log_switch=Pārgāja uz Webmin lietotāju $1
log_delete_users=Svītroti $1 Webmin lietotāji
log_delete_groups=Tika izdzēstas $1 Webmin grupas
log_joingroup=Pievienots $1 Webmin lietotājiem grupai $2
log_pass=Mainīti paroles ierobežojumi
log_unix=Mainīta unix lietotāja autentifikācija
log_sync=Mainīta unix lietotāja sinhronizācija
log_sql=Mainīta lietotāju un grupu datu bāze
log_twofactor=Reģistrētais lietotājs $1 ar divu faktoru nodrošinātāju $2
log_onefactor=Nereģistrēts lietotājs $1 divu faktoru autentifikācijai
gedit_ecannot=Jums nav atļauts rediģēt grupas
gedit_title=Rediģēt Webmin grupu
gedit_title2=Izveidot Webmin grupu
gedit_group=Grupas nosaukums
gedit_rights=Webmin grupas piekļuves tiesības
gedit_modules=Locekļu moduļi
gedit_members=Dalībnieki un grupas
gedit_desc=Grupas apraksts
gedit_egone=Atlasītā grupa vairs nepastāv!
gdelete_err=Neizdevās izdzēst grupu
gdelete_ecannot=Jums nav atļauts izdzēst grupas
gdelete_euser=Jūs nevarat izdzēst savu grupu
gdelete_esub=Grupas ar apakšgrupām nevar izdzēst
gdelete_title=Dzēst grupu
gdelete_desc=Vai tiešām vēlaties izdzēst grupu $1 un tās dalībnieku lietotājus $2?
gdelete_ok=Dzēst grupu
gsave_err=Neizdevās saglabāt grupu
gsave_ename=Trūkst vai nav derīgs grupas nosaukums
gsave_enamewebmin=Grupas nosaukums “webmin” ir paredzēts iekšējai lietošanai
gsave_edup=Grupas nosaukums jau tiek izmantots
gsave_edesc=Nederīgs apraksts - rakstzīme: nav atļauta
convert_title=Lietotāju konvertēšana
convert_ecannot=Jums nav atļauts pārveidot Unix lietotāju
convert_nogroups=Jūsu sistēmā nav definētas Webmin grupas. Pirms konvertēšanas ir jāizveido vismaz viena grupa, lai pārveidotajiem lietotājiem definētu atļaujas.
convert_desc=Šī forma ļauj pārveidot esošos Unix lietotājus par Webmin lietotājiem. Katra jauna Webmin lietotāja atļaujas nosaka tālāk atlasītā grupa.
convert_0=Visi lietotāji
convert_1=Tikai lietotāji
convert_2=Visi, izņemot lietotājus
convert_3=Lietotāji ar grupu
convert_4=Lietotāji ar UID diapazonā
convert_group=Piešķiriet jaunus lietotājus Webmin grupai
convert_sync2=Vai nākotnē sinhronizēt paroli ar Unix lietotāju?
convert_ok=Konvertēt tūlīt
convert_err=Neizdevās konvertēt lietotājus
convert_eusers=Neviens lietotājs nevar konvertēt ievadīto
convert_egroup=Unix grupa nepastāv
convert_emin=Nederīgs minimālais UID
convert_emax=Nederīgs maksimālais UID
convert_ewgroup=Nav tādas Webmin grupas
convert_ewgroup2=Jums nav atļauts šai grupai piešķirt jaunus lietotājus
convert_skip=$1 tiek izlaists
convert_exists=$1 jau pastāv
convert_invalid=$1 nav derīgs Webmin lietotājvārds
convert_added=Tiek pievienota $1
convert_msg=Notiek Unix lietotāju konvertēšana...
convert_user=Unix lietotājs
convert_action=Darbība veikta
convert_done=$1 lietotāji konvertēti, $2 nederīgi, $3 jau pastāv, $4 izslēgts.
convert_users=Lietotāji konvertēšanai
sync_title=Unix lietotāja sinhronizācija
sync_desc=Šī forma ļauj konfigurēt automātisko Unix lietotāju, kas izveidoti, izmantojot Webmin, un šī moduļa lietotāju sinhronizāciju.
sync_nogroups=Jūsu sistēmā nav definētas Webmin grupas. Lai iestatītu piekļuvi izveidotajiem lietotājiem, ir jāizveido vismaz viena grupa.
sync_when=Kad sinhronizēt
sync_create=Izveidojiet Webmin lietotāju, kad tiek izveidots Unix lietotājs.
sync_update=Atjauniniet atbilstošo Webmin lietotāju, kad tiek atjaunināts Unix lietotājs.
sync_delete=Dzēšot atbilstošo Webmin lietotāju, kad tiek izdzēsts Unix lietotājs.
sync_modify=Pārdēvējiet atbilstošo Webmin lietotāju, kad Unix lietotājs tiek pārdēvēts.
sync_group=Piešķiriet jaunus lietotājus Webmin grupai
sync_unix=Iestatiet jauno lietotāju paroli Unix autentifikācijai.
sync_ecannot=Jums nav atļauts konfigurēt lietotāja sinhronizāciju.
unix_title=Unix lietotāja autentifikācija
unix_err=Neizdevās saglabāt Unix autentifikāciju
unix_desc=Šī lapa ļauj konfigurēt Webmin, lai validētu pieteikšanās mēģinājumus, izmantojot sistēmas lietotāju sarakstu un PAM. Tas var būt noderīgi, ja jums ir liels skaits esošo Unix lietotāju, kuriem vēlaties dot piekļuvi Webmin.
unix_def=Tikai Webmin lietotājiem atļauj pieteikties
unix_sel=Ļaut zemāk uzskaitītajiem Unix lietotājiem pieteikties..
unix_mode=Atļaut
unix_mall=Visi lietotāji
unix_group=Grupas dalībnieki..
unix_user=Unix lietotājs..
unix_who=Lietotājs vai grupa
unix_to=Kā Webmin lietotājs
unix_ecannot=Jums nav atļauts konfigurēt Unix lietotāja autentifikāciju
unix_epam=Unix autentifikācija nav pieejama, jo modulis <tt>Authen::PAM</tt> Perl nav instalēts vai nedarbojas pareizi.
unix_all=Atļaut visiem Unix lietotājiem
unix_allow=Atļaut tikai uzskaitītos Unix lietotājus
unix_deny=Noraidīt uzskaitītos Unix lietotājus
unix_none=Nav ievadīts neviens lietotājs
unix_euser='$1' nav derīgs lietotājvārds
unix_egroup='$1' nav derīgs grupas nosaukums
unix_shells=Noraidīt Unix lietotājus, kuru čaulas nav failā
unix_eshells=Trūkst vai neeksistē čaumalu fails
unix_restrict2=Papildu ierobežojumi
unix_ewhogroup=Trūkst grupas, lai atļautu rindā $1
unix_ewhouser=Trūkst lietotāja, lai atļautu rindā $1
unix_enone=Nav atļauts ievadīt nevienu Unix lietotāju vai grupu
unix_same=&lt;Tas pats lietotājs vai grupa&gt;
unix_sudo=Ļaut lietotājiem, kuri var palaist visas komandas, izmantojot <tt>sudo</tt>, pieteikties kā <tt>saknes</tt>
unix_pamany=Logins, kas iztur tikai PAM validāciju, apstrādājiet kā $1
unix_esudo=Komanda $1 nav instalēta
unix_esudomod=Perl modulis $1, kas nepieciešams <tt>sudo</tt> autentifikācijai, nav instalēts
unix_header=Unix lietotāja autentifikācijas iestatījumi
unix_utable=Atļautie Unix lietotāji
sessions_title=Pašreizējās pieteikšanās sesijas
sessions_id=Sesijas ID
sessions_user=Webmin lietotājs
sessions_login=Pēdējo reizi aktīvs plkst
sessions_host=IP adrese
sessions_lview=Skatīt žurnālus..
sessions_actions=Darbības..
sessions_all=Visas sesijas..
sessions_logouts=Rādīt arī atteikšanās sesijas..
sessions_state=Valsts
sessions_action=Darbības
sessions_this=Šī pieteikšanās
sessions_in=Pieteicies
sessions_out=Izlogojies
sessions_kill=Atvienot..
logins_title=Jaunākie Webmin pieteikumi
hide_title=Slēpt neizmantotos moduļus
hide_desc=Šie moduļi tiks noņemti no moduļu piekļuves saraksta $1, jo atbilstošie serveri nav instalēti jūsu sistēmā.
hide_ok=Slēpt moduļus tūlīt
hide_none=Nav ko slēpt - $1 nav piekļuves moduļiem, kuru attiecīgie serveri nav instalēti jūsu sistēmā.
hide_desc2=Ņemiet vērā, ka šie moduļi netiks automātiski parādīti automātiski, ja tiks instalēti atbilstošie serveri. Izmantojot šo moduli, jums būs jāpiešķir piekļuve manuāli.
hide_clone=(Klons $1)
switch_euser=Jums nav atļauts pārslēgties uz šo lietotāju
switch_eold=Esošā sesija nav atrasta.
rbac_title=Iestatīt RBAC
rbac_desc=Webmin RBAC integrācija nodrošina veidu, kā lietotāja moduļa un ACL atļaujas var noteikt no RBAC (Role Based Access Control) datu bāzes, nevis no paša Webmin konfigurācijas failiem. Kad RBAC atbalsts ir iespējots, jebkuram lietotājam, kuram ir atlasīta opcija <b>RBAC kontrolē visus moduļus un ACL</b>, viņa iespējas nosaka RBAC, nevis Webmin paša piekļuves kontroles iestatījumi.
rbac_esolaris=RBAC šobrīd tiek atbalstīts tikai Solaris, un tāpēc to nevar izmantot šajā $1 sistēmā.
rbac_eperl=Perla modulis $1, kas nepieciešams RBAC integrācijai, nav instalēts. <a href='$2'>Noklikšķiniet šeit</a>, lai to instalētu tūlīt.
rbac_ecpan=Jums nav piekļuves Webmin Perl moduļu lapai, lai instalētu nepieciešamo $1 moduli RBAC integrācijai.
rbac_ok=RBAC integrācija ir pieejama šajā sistēmā, un to var iespējot katram lietotājam lapā Rediģēt Webmin lietotāju.
udeletes_err=Neizdevās izdzēst lietotājus
udeletes_jerr=Neizdevās pievienot lietotājus grupai
udeletes_enone=Nav atlasīts
udeletes_title=Dzēst lietotājus
udeletes_rusure=Vai tiešām vēlaties dzēst $1 atlasītos lietotājus? Tiks zaudēti visi piekļuves kontroles iestatījumi un informācija par lietotāju.
udeletes_users=Atlasītie lietotāji: $1
udeletes_ok=Dzēst lietotājus
udeletes_ereadonly=Viens no atlasītajiem lietotājiem ir atzīmēts kā rediģējams
gdeletes_err=Neizdevās izdzēst grupas
gdeletes_title=Dzēst grupas
gdeletes_rusure=Vai tiešām vēlaties izdzēst atlasītās grupas $1 un tajās ietvertos $2 lietotājus? Tiks zaudēti visi piekļuves kontroles iestatījumi un informācija par lietotāju.
gdeletes_users=Atlasītās grupas: $1
gdeletes_ok=Dzēst grupas
pass_title=Paroles ierobežojumi
pass_ecannot=Jums nav atļauts rediģēt paroles ierobežojumus
pass_header=Webmin paroles izpildes iespējas
pass_minsize=Minimālais paroles garums
pass_nominsize=Nav minimuma
pass_regexps=Parasto izteicienu parolēm jāsakrīt
pass_regdesc=Cilvēkam lasāms regulāras izteiksmes apraksts
pass_maxdays=Dienas pirms paroles jāmaina
pass_lockdays=Dienas pirms tiek mainīta parole, tiek bloķēts konts
pass_nomaxdays=Pārmaiņas nekad nav vajadzīgas
pass_nolockdays=Konts nekad netiek bloķēts
pass_nouser=Vai neatļaut paroles, kurās ir lietotājvārds?
pass_nodict=Vai neatļaut vārdnīcu vārdu paroles?
pass_oldblock=Noraidāmo veco paroļu skaits
pass_nooldblock=Paroļu atkārtotai izmantošanai nav ierobežojumu
pass_days=dienas
pass_pass=paroles
pass_err=Neizdevās saglabāt paroles ierobežojumus
pass_eminsize=Trūkst vai nav ciparu minimālais paroles garums
pass_emaxdays=Trūkst vai nav skaitlisku dienu pirms mainīšanas
pass_elockdays=Trūkst dienu vai dienu skaita, pirms konts tiek bloķēts
pass_eoldblock=Trūkst noraidāmo veco paroļu vai to nav skaitliski
cpass_minsize=Jābūt vismaz $1 burtiem
cpass_notre=Atbilst aizliegtajam modelim
cpass_re=Neatbilst prasītajam modelim
cpass_name=Satur lietotājvārdu
cpass_dict=Ir vārdnīcas vārds
cpass_spellcmd=Neviena komanda $1 vai $2 nav nepieciešama, lai pārbaudītu, vai nav vārdnīcas vārdu.
cpass_old=Vecās paroles nevar izmantot atkārtoti
sql_title=Lietotāju un grupu datu bāze
sql_ecannot=Jums nav atļauts konfigurēt lietotāju un grupu datu bāzi
sql_header=Lietotāju un grupu datu bāzes aizmugures opcijas
sql_host=Resursdatora nosaukums
sql_user=Lietotājvārds
sql_pass=Parole
sql_db=Datu bāzes nosaukums
sql_ssl=Savienojuma šifrēšana
sql_ssl0=Nav
sql_ssl1=SSL
sql_ssl2=TLS
sql_userclass=Objektu klase lietotājiem
sql_groupclass=Objektu klase grupām
sql_euserclass=Trūkst vai nav derīga lietotāju klase
sql_egroupclass=Trūkst vai nav derīga grupu klase
sql_none=Izmantojiet tikai vietējos failus, lai saglabātu lietotājus un grupas
sql_mysql=Izmantojiet MySQL datu bāzi
sql_postgresql=Izmantojiet PostgreSQL datu bāzi
sql_ldap=Izmantojiet LDAP serveri
sql_prefix=Izveidot zem DN
sql_addto0=Pievienojiet jaunus lietotājus iepriekš atlasītajai datu bāzei
sql_addto1=Pievienojiet vietējiem failiem jaunus lietotājus
sql_nocache0=Kešatmiņas savienojumi ar datu bāzi
sql_nocache1=Katram uzmeklējumam atveriet jaunu savienojumu
sql_emod=Trūkst nepieciešamā Perla moduļa <tt>$1</tt>
sql_etable=Neizdevās noskaidrot nepieciešamo tabulu $1:$2
sql_eldapdn=Netika atrasts pamata LDAP DN $1
sql_eclass=LDAP objekta klase $1 servera shēmā neeksistē
sql_err=Neizdevās saglabāt lietotāju un grupu datu bāzes iestatījumus
sql_ehost=Trūkst vai nav atrisināms resursdatora nosaukums
sql_euser=Trūkst vai nav derīgs lietotājvārds (atstarpes nav atļautas)
sql_epass=Nederīga parole (atstarpes nav atļautas)
sql_edb=Nederīgs datu bāzes nosaukums (atstarpes nav atļautas)
sql_eprefix=Trūkst vai nav derīga pamata DN (atstarpes nav atļautas)
sql_eprefix2=Nederīga izskata bāze DN - jābūt kā <tt>dc = mydomain, dc = com</tt>
sql_title2=Izveidojiet trūkstošās tabulas
sql_tableerr=Lietotāju un grupu datu bāzes iestatījumi ir derīgi, taču trūkst dažu Webmin vajadzīgo tabulu: $1
sql_tableerr2=Noklikšķiniet uz pogas <b>Izveidot tabulas</b> zemāk, lai tos izveidotu automātiski, vai arī manuāli palaidiet zemāk esošo SQL.
sql_make=Izveidot tabulas
sql_title3=Izveidojiet trūkstošo DN
sql_dnerr=Lietotāju un grupu datu bāzes iestatījumi ir derīgi, taču trūkst Webmin nepieciešama LDAP DN: $1
sql_dnerr2=Noklikšķiniet uz <b>Izveidot DN</b> pogu zemāk, lai tā tiktu izveidota automātiski, vai arī manuāli pievienojiet to LDAP serverim.
sql_makedn=Izveidot DN
sql_schema=Lejupielādējiet LDAP shēmu
sql_timeout_def=Izmantot noklusējuma savienojuma taimautu (60 sekundes)
sql_timeout_for=Pēc tam aizveriet kešatmiņā saglabātos savienojumus
sql_timeout_secs=sekundes
sql_etimeout=Kešatmiņā saglabātā savienojuma taimautam ir jābūt skaitlim
make_title=Izveidojiet lietotāju un grupu tabulas
make_err=Neizdevās izveidot lietotāju un grupu tabulas
make_exec=Izpilda SQL $1.
make_failed=.. izveidošana neizdevās: $1
make_done=.. darīts
make_still=Dažas problēmas tika atklātas pat pēc tabulas izveidošanas: $1
makedn_title=Izveidojiet LDAP DN
makedn_eoc=Neviena konstrukcijas objekta klase nav atrasta!
makedn_exec=Vecāka DN izveidošana $1..
makedn_failed=.. izveidošana neizdevās: $1
makedn_done=.. darīts
makedn_still=Dažas problēmas tika atrastas pat pēc DN izveidošanas: $1
schema_title=Lejupielādējiet LDAP shēmu
schema_desc=Lai Webmin varētu izmantot LDAP serveri, lai saglabātu lietotājus un grupas, tas jākonfigurē, lai izmantotu zemāk esošo shēmu. Parasti to var izdarīt, saglabājot shēmas definīciju mapē <tt>/etc/ldap/schema</tt> vai <tt>/etc/openldap/schema</tt> kā <tt>webmin.schema</tt>, pēc tam servera konfigurēšana, lai ielādētu šo shēmas failu.
schema_download=Lejupielādēt shēmas failu: <a href=$1>$1</a>
twofactor_err=Neizdevās iestatīt divu faktoru autentifikāciju
twofactor_euser=Jūsu Webmin lietotājs netika atrasts.
twofactor_title=Divfaktoru autentifikācija
twofactor_disable=Atspējot divu faktoru autentifikāciju
twofactor_already=Jūsu Webmin pieteikumvārdā jau ir iespējota divu faktoru autentifikācija ar nodrošinātāju $1 un konta ID $2.
twofactor_already2=Webmin login $3 jau ir iespējota divu faktoru autentifikācija, nodrošinot pakalpojumu sniedzēju $1 un konta ID $2.
twofactor_desc=Šī lapa ļauj iespējot divu faktoru autentifikāciju Webmin pieteikuminformācijai, izmantojot <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Pēc aktīvas aktivizēšanas būs jāpiesakās papildu autentifikācijas marķieris, piesakoties Webmin.
twofactor_desc2=Šī lapa ļauj iespējot divu faktoru autentifikāciju Webmin login $3, izmantojot <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Pēc aktīvas aktivizēšanas būs jāpiesakās papildu autentifikācijas marķieris, piesakoties Webmin.
twofactor_enable=Reģistrējieties divu faktoru autentifikācijai
twofactor_header=Divu faktoru autentifikācijas reģistrēšanās informācija
twofactor_enrolling=Reģistrēšanās divu faktoru autentifikācijai ar pakalpojumu sniedzēju $1..
twofactor_failed=.. reģistrācija neizdevās: $1
twofactor_done=.. pabeigts. Jūsu ID ar šo pakalpojumu sniedzēju ir <tt>$1</tt>.
twofactor_setup=Divu faktoru autentifikācija šajā sistēmā vēl nav iespējota, taču to var ieslēgt, izmantojot moduli <a href='$1'>Webmin konfigurēšana</a>.
twofactor_ebutton=Netika noklikšķināta neviena poga.

View File

@@ -1,18 +1,25 @@
index_screate=Buat pengguna selamat yang baru.
edit_title3=Buat Pengguna Webmin Selamat
edit_email=E-mel hubungan
edit_locale=Tempatan
edit_forgot=Hantar Pautan Tetapan Semula Kata Laluan
edit_safe=Tahap keistimewaan
edit_safe0=Tidak terkawal
edit_safe1=Modul selamat sahaja
edit_unsafe=Tetapkan semula kepada tanpa had
save_eunixname=Nama pengguna '$1' bukan pengguna Unix, dan oleh itu tidak boleh digunakan dalam mod selamat
save_eemail=Alamat e-mel tidak boleh mengandungi : aksara
delete_eanonuser=Pengguna ini sedang digunakan untuk akses modul tanpa nama
acl_locale=Boleh tukar tempat?
log_forgot_send=Menghantar e-mel tetapan semula kata laluan untuk pengguna $1 hingga $2
log_forgot_reset=Tetapkan semula kata laluan untuk pengguna $1 dengan e-mel $2
log_forgot_admin=Pentadbir menghantar e-mel tetapan semula kata laluan untuk pengguna $1 hingga $2
sync_modify=Ganti nama pengguna Webmin yang sepadan apabila pengguna Unix dinamakan semula.
sessions_actions=Tindakan..
@@ -37,3 +44,20 @@ sql_timeout_secs=saat
sql_etimeout=Tamat masa sambungan cache mestilah nombor
twofactor_ebutton=Tiada butang diklik!
forgot_title=Hantar Pautan Tetapan Semula Kata Laluan
forgot_err=Gagal menghantar pautan tetapan semula kata laluan
forgot_header=Butiran pautan tetapan semula kata laluan
forgot_user=Tetapkan semula kata laluan untuk pengguna
forgot_email=Kaedah penghantaran pautan
forgot_email_def=Paparkan pautan dalam Webmin
forgot_email_sel=Hantar pautan melalui e-mel ke
forgot_send=Hantar Pautan
forgot_desc=Halaman ini membolehkan anda menjana atau menghantar pautan yang boleh digunakan untuk memilih kata laluan baharu untuk pengguna Webmin ke mana-mana alamat e-mel. Berhati-hati ke alamat mana anda menghantar pautan ini, kerana ia akan memberikan akses penuh kepada log masuk Webmin dengan berkesan!
forgot_adminmsg=Anda menerima e-mel ini daripada pentadbir sistem Webmin di $3, untuk log masuk $1.\n\nJika anda ingin meneruskan penetapan semula kata laluan, ikuti pautan ini :\n$2
forgot_sending=Menghantar e-mel tetapan semula kata laluan untuk $2 hingga $1 ..
forgot_sent=.. dihantar
forgot_link=Pautan di bawah boleh digunakan untuk menetapkan semula kata laluan Webmin untuk $1 untuk $2 minit seterusnya :
forgot_enosudo=Sudo tidak tersedia pada sistem ini!
forgot_ecansudo=Pengguna yang dimasukkan tidak mempunyai kebenaran sudo
forgot_eunix=Pengguna berkemampuan sudo yang dimasukkan tidak wujud!

View File

@@ -1,511 +0,0 @@
index_title=Utenti tal-Webmin
index_user=Utent
index_modules=Moduli
index_create=Oħloq utent privileġġjat ġdid.
index_screate=Oħloq utent sigur ġdid.
index_convert=Ikkonverti Unix Għal Utenti Webmin
index_cert=Talba Ċertifikat SSL
index_twofactor=Awtentikazzjoni b'żewġ Fatturi
index_certmsg=Ikklikkja din il-buttuna biex titlob ċertifikat SSL li jippermettilek tidħol sikur għal Webmin mingħajr ma jkollok tidħol isem tal-utent u password.
index_return=lista tal-utenti
index_none=Xejn
index_edit=Editja l-Modulu ACL:
index_global=ACL Globali
index_users=Utenti tal-Webmin
index_groups=Gruppi Webmin
index_group=Grupp
index_nousers=L-ebda utenti ta 'Webmin editabbli ma huma definiti.
index_nogroups=L-ebda grupp ta 'Webmin ma ġie definit.
index_gcreate=Oħloq grupp ta 'Webmin ġdid.
index_members=Membri
index_modgroups=Moduli mill-grupp $1
index_sync=Ikkonfigura s-sinkronizzazzjoni tal-Utent Unix
index_unix=Ikkonfigura l-Awtentikazzjoni tal-Utent Unix
index_sessions=Ara s-Sessjonijiet tad-Dħul
index_rbac=Twaqqif ta 'RBAC
index_delete=Ħassar Magħżul
index_joingroup=Żid mal-grupp:
index_eulist=Naqsu milli jelenkaw l-utenti: $1
index_eglist=Naqset milli telenka gruppi: $1
edit_title=Editja l-Utent tal-Webmin
edit_title2=Oħloq Utent Webmin
edit_title3=Oħloq Utent Webmin Salv
edit_readonly=Dan l-utent ta 'Webmin m'għandux jiġi editjat peress li huwa ġestit mill-modulu $1. <a href='$2'>Ikklikkja hawn</a> biex taqbeż din it-twissija u tibdel l-utent xorta waħda - imma oqgħod attent li kwalunkwe tibdil manwali jista 'jkun miktub żejjed!
edit_rights=Drittijiet ta 'aċċess għall-utenti tal-Webmin
edit_user=Username
edit_cloneof=Klonazzjoni tal-utent Webmin
edit_real=Isem reali
edit_group=Membru tal-grupp
edit_pass=Password
edit_same=L-istess bħal Unix
edit_lock=L-ebda password aċċettata
edit_pam=Awtentikazzjoni PAM
edit_unix=Awtentikazzjoni Unix
edit_extauth=Programm ta awtentikazzjoni esterna
edit_dont=Tbiddilx
edit_set=Issettja għal
edit_passlocked=Il-password ma nbidlitx għal $1 ijiem - kont imsakkar!
edit_passmax=Il-password ma nbidlitx għal $1 ijiem - trid tinbidel fil-login li jmiss
edit_passold=Il-password li nbidlet l-aħħar $1 jiem ilu
edit_passtoday=Il-password inbidlet inqas minn ġurnata ilu
edit_modules=Moduli
edit_clone=Klonu
edit_twofactor=Tip ta 'awtentikazzjoni b'żewġ fatturi
edit_twofactorprov=Meta tuża l-fornitur $1 bl-ID $2
edit_twofactorcancel=Neħħi l-ħtieġa ta 'awtentikazzjoni b'żewġ fatturi
edit_twofactornone=L-ebda setup għadu ma sar
edit_twofactoradd=Jippermetti Żewġ Fatturi Għall-Utent
edit_lang=Lingwa
edit_locale=Lokali
edit_notabs=Tikkategorizza l-moduli?
edit_logout=Ħin tat-tluq għall-inattività
edit_mins=minuti
edit_chars=ittri
edit_minsize=Tul minimu tal-password
edit_nochange=Jinfurzaw il-jiem tal-bidla tal-password?
edit_cert=Isem taċ-ċertifikat SSL
edit_none=Xejn
edit_ips=Kontroll tal-aċċess għall-IP
edit_all=Ħalli mill-indirizzi kollha
edit_allow=Ħalli biss minn indirizzi elenkati
edit_deny=Ċaħad mill-indirizzi elenkati
edit_ipdesc=Il-kontroll ta 'l-aċċess ta' l-IP għall-utent jaħdem bl-istess mod bħall-kontroll ta 'aċċess IP globali fil-modulu ta' Konfigurazzjoni Webmin. Biss jekk utent jgħaddi l-kontrolli globali dawn jiġu kkontrollati wkoll hawn.
edit_skill=Livell ta 'ħila
edit_risk=Livell tar-riskju
edit_risk_high=Super utent
edit_risk_medium=Utent ta 'amministratur
edit_risk_low=Utent normali
edit_groupmods=(Minbarra moduli mill-grupp)
edit_euser=Mintix permess li teditja dan l-utent
edit_egone=Utent magħżul m'għadux jeżisti!
edit_ecreate=M'għandekx permess toħloq utenti
edit_theme=Tema personali tal-UI
edit_themeglobal=Konfigurazzjoni mill-Webmin
edit_themedef=Tema 'Old Webmin
edit_overlay=Kobba tat-tema personali
edit_overlayglobal=Xejn - uża n-nuqqasijiet tat-tema
edit_log=Ara Zkuk
edit_selall=Agħżel kollox
edit_invert=Inverti l-għażla
edit_hide=Aħbi mhux użat
edit_switch=Aqleb għal Utent
edit_return=Utent tal-Webmin
edit_return2=Grupp Webmin
edit_rbacdeny=Mod ta 'aċċess RBAC
edit_rbacdeny0=L-RBAC jikkontrolla biss l-ACLs tal-moduli magħżula
edit_rbacdeny1=L-RBAC jikkontrolla l-moduli u l-ACLs kollha
edit_global=Permessi għall-moduli kollha
edit_templock=Maqful temporanjament
edit_temppass=Forza l-bidla fil-login li jmiss
edit_days=Jiem permessi tal-ġimgħa
edit_alldays=Kuljum
edit_seldays=Jiem magħżula biss..
edit_hours=Ħinijiet permessi tal-ġurnata
edit_allhours=Kull darba
edit_selhours=Minn $1:$2 sa $3:$4
edit_ui=Għażliet ta 'interface għall-utent
edit_security=Is-sigurtà u l-limiti tal-għażliet
edit_mods=Moduli Webmin disponibbli
edit_modsg=Moduli Webmin disponibbli (minbarra dawk mill-grupp)
edit_proto=Tip ta 'ħażna
edit_proto_mysql=Database MySQL
edit_proto_postgresql=Database PostgreSQL
edit_proto_ldap=Server LDAP
edit_proto_=Fajls lokali
edit_safe=Livell tal-privileġġ
edit_safe0=Mhux ristrett
edit_safe1=Moduli sikuri biss
edit_unsafe=Irrisettja għal mhux ristrett
save_err=Ma rnexxielux isalva l-utent
save_ename="$1" mhux isem tal-utent validu
save_eunixname=Il-username '$1' mhux utent Unix, u għalhekk ma jistax jintuża fil-modalità sikura
save_enamewebmin=Il-username "webmin" huwa riservat għal użu intern
save_edup=Il-username "$1" diġà qed jintuża
save_eoverlay=L-overlay tat-tema ma jistax jintgħażel sakemm ma tkunx tema
save_edeny=ma tistax tiċħad lilek innifsek aċċess għall-modulu Utenti ta 'Webmin
save_eos=L-istess bħall-għażla tal-password Unix mhix sostnuta fis-sistema operattiva tiegħek.
save_emd5=L-istess għażla tal-password Unix ma tistax tintuża f'sistemi b'kriptaġġ MD5
save_eunix=L-utent Unix "$1" ma jeżistix
save_emod=Ma tistax tagħti aċċess għall-modulu '$1'
save_ecreate=M'għandekx permess toħloq utenti
save_euser=Mintix permess li teditja dan l-utent
save_ecolon=Il-passwords ma jistax ikun fihom: il-karattru
save_epass=Password mhix valida: $1
save_eself=L-indirizz IP preżenti tiegħek ( $1 ) jiġi miċħud
save_epam=L-awtentikazzjoni PAM mhix disponibbli billi l- <tt>Authen::PAM</tt> Il-modulu Perl mhux installat jew ma jaħdimx sew.
save_epam2=Tista 'tuża l-modulu Permin Moduli ta' Webmin biex <a href='$1'>tniżżel u tinstalla Authen::PAM</a> issa.
save_egroup=M'għandekx permess tassenja lil dak il-grupp
save_enone=L-ebda indirizzi ma daħlu
save_enet="$1" mhuwiex indirizz validu tan-netwerk
save_emask="$1" mhix netmask valida
save_eip="$1" mhuwiex indirizz IP komplet jew netwerk
save_ehost=Naqas milli jsib indirizz IP għal '$1'
save_elogouttime=Ħin mitluf jew nuqqas ta 'inattività numerika
save_eminsize=It-tul minimu tal-password nieqes jew mhux numeriku
save_edays=L-ebda jum li jippermetti li jintgħażel
save_ehours=Ħinijiet nieqsa jew invalidi li jippermettu
save_ehours2=Il-ħin tal-bidu li jippermetti għandu jkun qabel it-tmiem
save_etemp=L-għażla biex iġġiegħel tinbidel password fil-login li jmiss ma tistax tintuża sakemm <a href='$1'>tħeġġeġ lill-utenti biex jidħlu passwords ġodda</a> tkun attivata
delete_err=Naqset milli tħassar l-utent
delete_eself=Ma tistax tħassar lilek innifsek
delete_ecannot=M'għandekx permess li tħassar l-utenti
delete_euser=M'għandekx permess tħassar dan l-utent
delete_eanonuser=Dan l-utent qed jintuża għal aċċess modulu anonimu
cert_title=Ċertifikat tat-Talba
cert_issue=Ċertifikat tal-Ħruġ
cert_header=Dettalji ta 'ċertifikati ġodda
cert_msg=Din il-formola jippermettilek titlob ċertifikat tal-klijent SSL li se jintuża fil-ġejjieni biex jagħtik aċċess għal Webmin minflok l-isem tal-utent u l-password tiegħek. Dan huwa aktar sigur, imma minħabba li l-awtentikazzjoni hija awtomatika ma tkunx tista 'taqleb għal utent differenti meta tuża ċ-ċertifikat.
cert_ebrowser=Webmin ma jafx kif joħroġ ċertifikati tal-klijent għall-browser tiegħek ( $1 )
cert_cn=Ismek
cert_email=Indirizz tal-Email
cert_ou=Dipartiment
cert_o=Organizzazzjoni
cert_sp=Stat
cert_c=Kodiċi tal-pajjiż
cert_key=Daqs ewlieni
cert_done=Iċ-ċertifikat tiegħek għal $1 ġie ġġenerat b'suċċess.
cert_pickup=<a href='$1'>Ikklikkja hawn biex aqbad iċ-ċertifikat tiegħek u tinstallah fil-browser</a> tiegħek
cert_install=Installa ċ-ċertifikat tiegħek fil-browser
cert_ekey=Ċavetta SSL ġdida ma ġietx sottomessa mill-browser tiegħek - forsi ma tappoġġjax ċertifikati tal-klijent SSL.
cert_eca=Naqset milli tissettja awtorità taċ-ċertifikat: $1
cert_already=Twissija - Diġà qed tuża ċ-ċertifikat $1.
cert_etempdir=Fajl ta 'ċertifikat mhux validu
acl_title=Modulu ta 'Kontroll ta' l-Aċċess
acl_title2=Għal $1 f ' $2
acl_title3=Għall-grupp $1 f ' $2
acl_options=$1 għażliet ta 'kontroll ta' aċċess
acl_config=Tista 'teditja l-konfigurazzjoni tal-modulu?
acl_reset=Irrisettja għal Aċċess sħiħ
acl_rbac=Tikseb issettjar ta 'kontroll ta' aċċess minn RBAC?
acl_rbacyes=Iva (twarrab l-issettjar hawn taħt)
acl_uall=L-utenti kollha
acl_uthis=Dan l-utent
acl_usel=Utenti magħżula..
acl_gr=Membri ta ' $1
acl_users=Utenti li jistgħu jiġu editjati
acl_mods=Jista 'jagħti aċċess għal
acl_all=Il-moduli kollha
acl_own=Il-moduli tiegħu stess biss
acl_sel=Moduli magħżula..
acl_create=Jistgħu joħolqu utenti ġodda?
acl_delete=Tista 'tħassar l-utenti?
acl_rename=Jistgħu isemmi l-utenti?
acl_acl=Jista 'jeditja l-modulu ta' kontroll ta 'aċċess?
acl_lang=Tista 'tbiddel il-lingwa?
acl_locale=Tista' tbiddel il-lokal?
acl_chcert=Tista 'tibdel l-isem taċ-ċertifikat SSL?
acl_euser=M'għandekx permess teditja l-ACL għal dan l-utent
acl_egroup=M'għandekx permess teditja l-ACLs tal-grupp
acl_emod=M'għandekx permess tibdel l-ACL għal dan il-modulu
acl_others=Tista 'tara moduli mhux aċċessibbli?
acl_cert=Tista 'titlob ċertifikat?
acl_err=Ma rnexxielux isalva l-kontroll tal-aċċess
acl_groups=Jistgħu jeditjaw gruppi?
acl_gassign=Jista 'jassenja utenti lil gruppi
acl_gall=Il-gruppi kollha
acl_gsel=Magħżula..
acl_gnone=Xejn
acl_perms=Utenti maħluqa ġodda jiksbu
acl_perms_1=L-istess modulu ta kontroll tal-aċċess bħal dak li ħoloq
acl_perms_0=Kontroll tal-aċċess tal-modulu awtomatiku (mingħajr restrizzjoni)
acl_sync=Tista 'tikkonfigura s-sinkronizzazzjoni tal-utent?
acl_unix=Tista 'tikkonfigura awtentikazzjoni unix?
acl_sessions=Tista 'tara u tikkanċella sessjonijiet ta' login?
acl_cats=Tista 'tinbidel il-kategorizzazzjoni?
acl_theme=Tista 'tbiddel it-tema personali?
acl_ips=Tista 'tinbidel il-kontroll tal-aċċess għall-IP?
acl_switch=Tista 'taqleb għal utenti oħra?
acl_times=Tista 'tinbidel il-ħinijiet ta' l-aċċess permessi?
acl_pass=Tista 'tbiddel restrizzjonijiet ta' password?
acl_sql=Tista 'tikkonfigura database tal-utenti u tal-grupp?
log_modify=Utent tal-Webmin modifikat $1
log_rename=Utent tal-Webmin imsejjaħ $1 għal $2
log_create=Ħoloq utent tal-Webmin $1
log_clone=Utent tal-Webmin ikklonjat $1 biex $2
log_delete=Utent tal-Webmin imħassar $1
log_acl=Aċċess aġġornat għal $1 f ' $2
log_reset=Irrisettja l-aċċess għal $1 f ' $2
log_cert=Maħruġ ċertifikat għall-utent $1
log_modify_g=Grupp Webmin modifikat $1
log_rename_g=Grupp tal-Webmin imsejjaħ $1 għal $2
log_create_g=Inħoloq grupp ta 'Webmin $1
log_delete_g=Grupp Webmin imħassar $1
log_switch=Inbidel għal utent Webmin $1
log_delete_users=Imħassar $1 Utenti tal-Webmin
log_delete_groups=Imħassar $1 Gruppi Webmin
log_joingroup=Miżjud $1 Utenti tal-Webmin għall-grupp $2
log_pass=Restrizzjoni tal-password mibdula
log_unix=Awditjar tal-utent unix mibdul
log_sync=Sinkronizzazzjoni tal-utent unix mibdula
log_sql=Database mibdula ta 'utenti u gruppi
log_twofactor=Utent irreġistrat $1 ma 'fornitur b'żewġ fatturi $2
log_onefactor=Utent irreġistrat $1 għall-awtentikazzjoni b'żewġ fatturi
gedit_ecannot=M'għandekx permess teditja gruppi
gedit_title=Editja l-Grupp Webmin
gedit_title2=Oħloq Webmin Group
gedit_group=Isem tal-grupp
gedit_rights=Drittijiet ta 'aċċess għall-grupp Webmin
gedit_modules=Moduli tal-Membri
gedit_members=Utenti u gruppi ta 'l - Istati Membri
gedit_desc=Deskrizzjoni tal-Grupp
gedit_egone=Grupp magħżul m'għadux jeżisti!
gdelete_err=Ma rnexxielux jitħassar il-grupp
gdelete_ecannot=M'għandekx permess tħassar gruppi
gdelete_euser=Ma tistax tħassar il-grupp tiegħek stess
gdelete_esub=Gruppi b'sottogruppi ma jistgħux jitħassru
gdelete_title=Ħassar Grupp
gdelete_desc=Int żgur li trid tħassar il-grupp $1 u l-utenti membri tiegħu $2 ?
gdelete_ok=Ħassar Grupp
gsave_err=Ma rnexxielux isalva grupp
gsave_ename=Isem tal-grupp nieqes jew invalidu
gsave_enamewebmin=L-isem tal-grupp “webmin” huwa riservat għal użu intern
gsave_edup=L-isem tal-grupp diġà qed jintuża
gsave_edesc=Deskrizzjoni mhux valida - il-karattru: mhux permess
convert_title=Ikkonverti Utenti
convert_ecannot=M'għandekx permess tikkonverti l-utent Unix
convert_nogroups=L-ebda grupp ta 'Webmin ma ġie definit fis-sistema tiegħek. Mill-inqas grupp wieħed irid jinħoloq qabel il-konverżjoni sabiex jiġu definiti permessi għall-utenti konvertiti.
convert_desc=Din il-formola tippermettilek li tikkonverti l-utenti eżistenti Unix għal utenti Webmin. Il-permessi ta 'kull utent tal-Webmin il-ġdid għandhom jiġu determinati mill-grupp magħżul hawn taħt.
convert_0=L-utenti kollha
convert_1=Utenti biss
convert_2=Kollha minbarra l-utenti
convert_3=Utenti bi grupp
convert_4=Utenti b'UIDs fil-firxa
convert_group=Assenja utenti ġodda għall-grupp Webmin
convert_sync2=Issinkronizza l-password ma 'l-utent Unix fil-futur?
convert_ok=Ikkonverti Issa
convert_err=Ma rnexxielux jikkonverti l-utenti
convert_eusers=L-ebda utent ma jaqleb
convert_egroup=Il-grupp Unix ma jeżistix
convert_emin=UID minimu invalidu
convert_emax=UID massimu invalidu
convert_ewgroup=L-ebda grupp ta 'Webmin bħal dan
convert_ewgroup2=Mintix permess li tassenja utenti ġodda lil dan il-grupp
convert_skip=$1 qed jinqabeż
convert_exists=$1 diġà jeżisti
convert_invalid=$1 mhuwiex isem tal-utent tal-Webmin validu
convert_added=$1 qed jiżdied
convert_msg=Jikkonvertu l-utenti Unix...
convert_user=Utent Unix
convert_action=Azzjoni meħuda
convert_done=$1 utenti kkonvertiti, $2 invalidi, $3 diġà jeżistu, $4 eskluż.
convert_users=Utenti biex jikkonvertu
sync_title=Sinkronizzazzjoni tal-Utent Unix
sync_desc=Din il-formola tippermetti li tikkonfigura s-sinkronizzazzjoni awtomatika tal-utenti Unix maħluqa permezz ta 'Webmin u l-utenti f'dan il-modulu.
sync_nogroups=L-ebda grupp ta 'Webmin ma ġie definit fis-sistema tiegħek. Mill-inqas grupp wieħed irid jinħoloq biex jistabbilixxi l-aċċess għall-utenti maħluqa.
sync_when=Meta tissinkronizza
sync_create=Oħloq utent Webmin meta jinħoloq utent Unix.
sync_update=Aġġorna l-utent tal-Webmin li jaqbel meta utent Unix ikun aġġornat.
sync_delete=Ħassar l-utent ta 'Webmin li jaqbel meta utent Unix jitħassar.
sync_modify=Semmi mill-ġdid l-utent Webmin li jaqbel meta utent Unix jingħata isem ġdid.
sync_group=Assenja utenti ġodda għall-grupp Webmin
sync_unix=Issettja l-password għal utenti ġodda għall-awtentikazzjoni Unix.
sync_ecannot=M'għandekx permess tikkonfigura s-sinkronizzazzjoni tal-utent.
unix_title=Awtentikazzjoni ta 'l-Utent Unix
unix_err=Ma rnexxielux isalva l-awtentikazzjoni Unix
unix_desc=Din il-paġna jippermettilek li tikkonfigura Webmin biex tivvalida l-attentati ta 'login kontra l-lista ta' utenti tas-sistema u PAM. Dan jista 'jkun utli jekk għandek numru kbir ta' utenti Unix eżistenti li tixtieq tagħti aċċess għal Webmin.
unix_def=Ħalli biss l-utenti tal-Webmin biex jidħlu fis-sess
unix_sel=Ħalli l-utenti Unix elenkati hawn taħt jidħlu..
unix_mode=Ħalli
unix_mall=L-utenti kollha
unix_group=Membri tal-grupp..
unix_user=Utent Unix..
unix_who=Utent jew Grupp
unix_to=Bħala utent Webmin
unix_ecannot=M'għandekx permess tikkonfigura l-awtentikazzjoni tal-utent Unix
unix_epam=L-awtentikazzjoni Unix mhix disponibbli billi l-modulu <tt>Authen::PAM</tt> Perl mhuwiex installat jew ma jaħdimx sew.
unix_all=Ħalli l-utenti kollha Unix
unix_allow=Ħalli biss l-utenti elenkati Unix
unix_deny=Iċħad l-utenti tal-Unix elenkati
unix_none=Ma daħal l-ebda utent
unix_euser="$1" mhux isem tal-utent validu
unix_egroup="$1" mhux isem tal-grupp validu
unix_shells=Iċħad lill-utenti Unix li l-qxur tagħhom mhumiex fil-fajl
unix_eshells=Fajl tal-qxur nieqes jew ineżistenti
unix_restrict2=Restrizzjonijiet addizzjonali
unix_ewhogroup=Grupp nieqes biex jippermetti fir-ringiela $1
unix_ewhouser=Utent nieqes biex jippermetti fir-ringiela $1
unix_enone=L-ebda utenti jew gruppi Unix ma jippermettu li jiddaħħlu
unix_same=&lt;L-istess utent jew grupp&gt;
unix_sudo=Ħalli l-utenti li jistgħu jmexxu l-kmandi kollha permezz ta '<tt>sudo</tt> biex jidħlu bħala <tt>root</tt>
unix_pamany=Ittratta logins li jgħaddu biss il-validazzjoni PAM bħala $1
unix_esudo=Il-kmand $1 mhuwiex installat
unix_esudomod=Il-modulu Perl $1 meħtieġ għall-<tt>sudo</tt> awtentikazzjoni mhix installata
unix_header=Is-settings tal-awtentikazzjoni tal-utent
unix_utable=Utenti Unix permessi
sessions_title=Sessjonijiet kurrenti ta 'Dħul
sessions_id=ID tas-Sessjoni
sessions_user=Utent tal-Webmin
sessions_login=L-aħħar attiv fi
sessions_host=Indirizz IP
sessions_lview=Ara zkuk..
sessions_actions=Azzjonijiet..
sessions_all=Is-sessjonijiet kollha..
sessions_logouts=Uri wkoll sessjonijiet illoggjati..
sessions_state=Stat
sessions_action=Azzjonijiet
sessions_this=Dan id-dħul
sessions_in=Dħalt
sessions_out=Dħalt
sessions_kill=Skonnettja..
logins_title=Logins reċenti tal-Webmin
hide_title=Aħbi Moduli Mhux Użati
hide_desc=Il-moduli li ġejjin se jitneħħew mil-lista ta 'aċċess għall-moduli għal $1 billi s-servers korrispondenti tagħhom mhumiex installati fis-sistema tiegħek.
hide_ok=Aħbi l-Moduli Issa
hide_none=Xejn li jaħbi - $1 m'għandux aċċess għal xi moduli li s-servers korrispondenti tagħhom mhumiex installati fis-sistema tiegħek.
hide_desc2=Kun konxju li dawn il-moduli ma jerġgħux jidhru awtomatikament jekk is-servers korrispondenti jkunu installati. Ikollok bżonn tagħti aċċess manwalment billi tuża dan il-modulu.
hide_clone=(Klonu $1 )
switch_euser=M'għandekx permess taqleb għal dan l-utent
switch_eold=Ma nstabx sessjoni eżistenti!
rbac_title=Twaqqif ta 'RBAC
rbac_desc=L-integrazzjoni RBAC ta 'Webmin tipprovdi mod kif il-modulu ta' l-utent u l-permessi ACL jiġu determinati minn database RBAC (Role Based Access Control), aktar milli fajls ta 'konfigurazzjoni ta' Webmin stess. Ladarba l-appoġġ RBAC ikun attivat, kull utent li għalih l-għażla <b>RBAC tikkontrolla l-moduli kollha u l-għażla ACLs</b> se jkollha l-kapaċitajiet tiegħu determinati mill-RBAC aktar milli l-issettjar tal-kontroll tal-aċċess tal-Webmin.
rbac_esolaris=L-RBAC huwa appoġġat biss fuq Solaris fil-mument, u għalhekk ma jistax jintuża fuq din is-sistema $1.
rbac_eperl=Il-modulu Perl $1 meħtieġ għall-integrazzjoni RBAC mhuwiex installat. <a href='$2'>Ikklikkja hawn</a> biex ikollok installat issa.
rbac_ecpan=M'għandekx aċċess għall-paġna tal-Moduli Perl ta 'Webmin sabiex tinstalla l-modulu neċessarju $1 għall-integrazzjoni RBAC.
rbac_ok=L-integrazzjoni RBAC hija disponibbli fuq din is-sistema, u tista 'tkun attivata fuq bażi ta' kull utent fuq il-paġna Editja l-Utent ta 'Webmin.
udeletes_err=Ma rnexxielhomx iħassru lill-utenti
udeletes_jerr=Naqset milli żżid utenti fil-grupp
udeletes_enone=L-ebda magħżul
udeletes_title=Ħassar l-Utenti
udeletes_rusure=Int żgur li trid tħassar l- $1 l-utenti magħżula? L-issettjar tal-kontroll tal-aċċess tagħhom u d-dettalji tal-utent jintilfu.
udeletes_users=Utenti magħżula: $1
udeletes_ok=Ħassar l-Utenti
udeletes_ereadonly=Wieħed mill-utenti magħżula huwa mmarkat bħala mhux editabbli
gdeletes_err=Ma rnexxielhiex tħassar il-gruppi
gdeletes_title=Ħassar Gruppi
gdeletes_rusure=Int żgur li trid tħassar il-gruppi magħżula $1 u l-utenti $2 li fihom? L-issettjar tal-kontroll tal-aċċess tagħhom u d-dettalji tal-utent jintilfu.
gdeletes_users=Gruppi magħżula: $1
gdeletes_ok=Ħassar Gruppi
pass_title=Restrizzjonijiet tal-Password
pass_ecannot=M'għandekx permess teditja restrizzjonijiet tal-password
pass_header=Għażliet ta 'infurzar tal-password Webmin
pass_minsize=Tul minimu tal-password
pass_nominsize=L-ebda minimu
pass_regexps=Il-passwords tal-espressjonijiet regolari għandhom jaqblu
pass_regdesc=Deskrizzjoni li tinqara mill-bniedem għal espressjoni regolari
pass_maxdays=Jiem qabel il-password trid tinbidel
pass_lockdays=Jiem qabel ma nbidel il-password serraturi tal-kont
pass_nomaxdays=Bidla qatt meħtieġa
pass_nolockdays=Il-kont mhuwa msakkra
pass_nouser=Iwarrab il-passwords li jkun fihom username?
pass_nodict=Iwarrab il-kliem tal-passwords tad-dizzjunarju?
pass_oldblock=Numru ta 'passwords qodma li għandhom jiċħdu
pass_nooldblock=L-ebda limitu fuq l-użu mill-ġdid tal-password
pass_days=jiem
pass_pass=il-passwords
pass_err=Ma rnexxielux isalva restrizzjonijiet tal-password
pass_eminsize=It-tul minimu tal-password nieqes jew mhux numeriku
pass_emaxdays=Numru ta 'jiem nieqsa jew mhux numeriċi qabel ma jinbidlu
pass_elockdays=Numru ta 'jiem nieqsa jew mhux numeriċi qabel ma l-kont ikun imsakkar
pass_eoldblock=Numru nieqsa jew mhux numeriċi ta 'passwords qodma li għandhom jiċħdu
cpass_minsize=Għandha tkun tal-inqas $1 ittri twal
cpass_notre=Jaqbel ma 'mudell mhux permess
cpass_re=Ma taqbilx mal-mudell meħtieġ
cpass_name=Fih l-username
cpass_dict=Hija kelma dizzjunarju
cpass_spellcmd=La l-kmand $1 u $2 meħtieġa biex tivverifika jekk il-kliem tad-dizzjunarju mhumiex installati
cpass_old=Passwords qodma ma jistgħux jintużaw mill-ġdid
sql_title=Database tal-Utenti u tal-Grupp
sql_ecannot=M'għandekx permess tikkonfigura d-database tal-utenti u tal-grupp
sql_header=Għażliet għal backend tad-database għal utenti u gruppi
sql_host=L-isem tal-host
sql_user=Username
sql_pass=Password
sql_db=Isem tad-database
sql_ssl=Kriptaġġ tal-konnessjoni
sql_ssl0=Xejn
sql_ssl1=SSL
sql_ssl2=TLS
sql_userclass=Klassi tal-oġġett għall-utenti
sql_groupclass=Klassi tal-oġġett għal gruppi
sql_euserclass=Klassi tal-oġġett nieqsa jew invalida għall-utenti
sql_egroupclass=Klassi tal-oġġett nieqsa jew invalida għal gruppi
sql_none=Uża biss fajls lokali biex taħżen utenti u gruppi
sql_mysql=Uża database ta 'MySQL
sql_postgresql=Uża database PostgreSQL
sql_ldap=Uża server LDAP
sql_prefix=Oħloq taħt DN
sql_addto0=Żid utenti ġodda mad-database magħżula hawn fuq
sql_addto1=Żid utenti ġodda mal-fajls lokali
sql_nocache0=Konnessjonijiet tal-cache mad-database
sql_nocache1=Iftaħ konnessjoni ġdida għal kull tfittxija
sql_emod=Il-modulu Perl meħtieġ nieqes <tt>$1</tt>
sql_etable=Naqset milli tfittex tabella meħtieġa $1:$2
sql_eldapdn=Bażi LDAP DN $1 ma nstabx
sql_eclass=L-oġġett LDAP klassi $1 ma jeżistix fl-iskema tas-server
sql_err=Ma rnexxielux isalva l-issettjar tad-database tal-utenti u tal-grupp
sql_ehost=Numru tal-host nieqes jew mhux riżolvibbli
sql_euser=Username nieqes jew invalidu (l-ebda spazji permessi)
sql_epass=Password mhux valida (l-ebda spazji permessi)
sql_edb=Isem tad-database mhux validu (l-ebda spazji permessi)
sql_eprefix=DN bażiku nieqes jew invalidu (l-ebda spazji permessi)
sql_eprefix2=DN ta 'bażi li tħares mhux valida - għandu jkun bħal <tt>dc = mydomain, dc = com</tt>
sql_title2=Oħloq Tabelli Nieqsa
sql_tableerr=L-issettjar tad-database tal-utenti u tal-grupp huma validi, imma xi tabelli meħtieġa minn Webmin huma neqsin: $1
sql_tableerr2=Ikklikkja fuq il-buttuna <b>Oħloq Tabelli</b> hawn taħt biex toħloqhom awtomatikament, jew imexxu l-SQL hawn taħt.
sql_make=Oħloq Tabelli
sql_title3=Oħloq DN Nieqes
sql_dnerr=L-issettjar tad-database tal-utenti u tal-grupp huma validi, iżda d-DN LDAP meħtieġ minn Webmin huwa nieqes: $1
sql_dnerr2=Ikklikkja l-buttuna <b>Oħloq DN</b> hawn taħt biex toħloqha awtomatikament, jew żidha manwalment fis-server LDAP tiegħek.
sql_makedn=Oħloq DN
sql_schema=Niżżel l-Iskema LDAP
sql_timeout_def=Uża timeout tal-konnessjoni default (60 sekonda)
sql_timeout_for=Agħlaq il-konnessjonijiet fil-cache wara
sql_timeout_secs=sekondi
sql_etimeout=Il-ħin ta 'konnessjoni fil-cache għandu jkun numru
make_title=Oħloq Tabelli għall-Utenti u l-Grupp
make_err=Ma rnexxielux joħloq tabelli tal-utenti u tal-grupp
make_exec=Eżekuzzjoni ta 'SQL $1..
make_failed=.. Il-ħolqien falla: $1
make_done=.. ghamel
make_still=Xi problemi nstabu anke wara l-ħolqien tat-tabella: $1
makedn_title=Oħloq DN LDAP
makedn_eoc=L-ebda klassijiet ta 'oġġett strutturali ma nstabu!
makedn_exec=Ħolqien tad-DN ġenitur $1..
makedn_failed=.. Il-ħolqien falla: $1
makedn_done=.. ghamel
makedn_still=Xi problemi nstabu anke wara l-ħolqien tad-DN: $1
schema_title=Niżżel l-Iskema LDAP
schema_desc=Qabel ma Webmin ikun jista juża server LDAP biex jaħżen l-utenti u l-gruppi għandu jkun ikkonfigurat biex juża l-iskema hawn taħt. Dan tipikament jista 'jsir billi tiġi salvata d-definizzjoni tal-iskema f' <tt>/etc/ldap/schema</tt> jew <tt>/etc/openldap/schema</tt> bħala <tt>webmin.schema</tt>, imbagħad konfigurazzjoni s-server biex jgħabbi dak l-iskema tal-fajl.
schema_download=Niżżel il-fajl tal-iskema: <a href=$1>$1</a>
twofactor_err=Naqset milli tissettja awtentikazzjoni b'żewġ fatturi
twofactor_euser=L-utent tal-Webmin tiegħek ma nstabx!
twofactor_title=Awtentikazzjoni b'żewġ Fatturi
twofactor_disable=Iddiżattiva l-Awtentikazzjoni b'żewġ Fatturi
twofactor_already=Id-dħul ta 'Webmin tiegħek diġà għandu awtentikazzjoni b'żewġ fatturi pprovdut mal-fornitur $1 u l-ID tal-kont $2.
twofactor_already2=Id-dħul tal-webmin $3 diġà ppermettiet l-awtentikazzjoni b'żewġ fatturi mal-fornitur $1 u l-ID tal-kont $2.
twofactor_desc=Din il-paġna jippermettilek tippermetti l-awtentikazzjoni b'żewġ fatturi għall-login ta 'Webmin tiegħek billi tuża <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Ladarba tkun attiva, se jkun meħtieġ token ta 'l-awtentikazzjoni addizzjonali meta tkun illoggjat fil-Webmin.
twofactor_desc2=Din il-paġna jippermettilek tippermetti l-awtentikazzjoni b'żewġ fatturi għall-login ta 'Webmin $3 billi tuża <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Ladarba tkun attiva, se jkun meħtieġ token ta 'l-awtentikazzjoni addizzjonali meta tkun illoggjat fil-Webmin.
twofactor_enable=Iskrizzjoni għal Awtentikazzjoni b'żewġ Fatturi
twofactor_header=Dettalji ta 'l-iskrizzjoni ta' l-awtentikazzjoni b'żewġ fatturi
twofactor_enrolling=Reġistrazzjoni għall-awtentikazzjoni b'żewġ fatturi mal-fornitur $1..
twofactor_failed=.. naqas l-iskrizzjoni: $1
twofactor_done=.. kompluta. L-ID tiegħek ma 'dan il-fornitur huwa <tt>$1</tt>.
twofactor_setup=L-awtentikazzjoni b'żewġ fatturi għadha ma ġietx attivata fuq din is-sistema, iżda tista 'tinxtegħel billi tuża l-modulu <a href='$1'>Webmin Configuration</a>.
twofactor_ebutton=Mingħajr ebda buttuna!

View File

@@ -3,18 +3,21 @@ index_twofactor=Twee-factor authenticatie
index_joingroup=Aan groep toevoegen:
edit_title3=Maak een veilige webmingebruiker aan
edit_email=Contact e-mailadres
edit_twofactor=Twee-factor authenticatietype
edit_twofactorprov=Gebruik provider $1 met ID $2
edit_twofactorcancel=Verwijder twee-factor authenticatie vereiste
edit_twofactornone=Nog geen configuratie
edit_twofactoradd=Twee-factor voor gebruiker inschakelen
edit_locale=Lokaal
edit_forgot=Stuur wachtwoordherstellink
edit_safe=Privilege niveau
edit_safe0=onbeperkt
edit_safe1=Alleen veilige modules
edit_unsafe=Reset naar onbeperkt
save_eunixname=De gebruikersnaam '$1' is geen Unix-gebruiker en kan dus niet in de veilige modus worden gebruikt
save_eemail=E-mailadres mag het teken : niet bevatten
delete_eanonuser=Deze gebruiker wordt gebruikt voor anonieme moduletoegang
@@ -25,6 +28,9 @@ acl_locale=Kan de locatie worden gewijzigd?
log_joingroup=$1 Webmin-gebruikers toegevoegd aan $2
log_twofactor=Ingeschreven gebruiker $1 bij two-factor provider $2
log_onefactor=Uitgeschreven gebruiker $1 voor tweefactorauthenticatie
log_forgot_send=Verzonden e-mail voor wachtwoordherstel voor gebruiker $1 naar $2
log_forgot_reset=Wachtwoord opnieuw instellen voor gebruiker $1 met e-mailadres $2
log_forgot_admin=Beheerder heeft wachtwoordherstel-e-mail verzonden voor gebruiker $1 naar $2
convert_sync2=Wachtwoord synchroniseren met Unix-gebruiker in de toekomst?
convert_user=Unix-gebruiker
@@ -74,3 +80,20 @@ twofactor_failed=.. inschrijving mislukt: $1
twofactor_done=.. compleet. Uw ID bij deze provider is <tt>$1</tt>.
twofactor_setup=Tweefactorauthenticatie is nog niet ingeschakeld op dit systeem, maar kan worden ingeschakeld met de module <a href='$1'>Webmin-configuratie</a>.
twofactor_ebutton=Er is niet op een knop geklikt!
forgot_title=Stuur wachtwoordherstellink
forgot_err=Het is niet gelukt om de link voor het opnieuw instellen van het wachtwoord te versturen
forgot_header=Details voor wachtwoordherstellink
forgot_user=Wachtwoord voor gebruiker opnieuw instellen
forgot_email=Linkleveringsmethode
forgot_email_def=Link weergeven in Webmin
forgot_email_sel=Link via e-mail verzenden naar
forgot_send=Link verzenden
forgot_desc=Met deze pagina kunt u een link genereren of versturen naar elk e-mailadres waarmee u een nieuw wachtwoord voor een Webmin-gebruiker kunt kiezen. Let op naar welk adres u deze link stuurt, want hiermee krijgt u in feite volledige toegang tot de Webmin-login!
forgot_adminmsg=U ontvangt deze e-mail van de beheerder van het Webmin-systeem op $3, voor de login $1.\n\nAls u wilt doorgaan met het opnieuw instellen van het wachtwoord, volgt u deze link:\n$2
forgot_sending=Verzenden van e-mail voor wachtwoordherstel van $2 naar $1 ..
forgot_sent=.. verstuurd
forgot_link=U kunt de onderstaande link gebruiken om het Webmin-wachtwoord voor $1 opnieuw in te stellen voor de komende $2 minuten :
forgot_enosudo=Sudo is niet beschikbaar op dit systeem!
forgot_ecansudo=De ingevoerde gebruiker heeft geen sudo-rechten
forgot_eunix=De ingevoerde sudo-compatibele gebruiker bestaat niet!

View File

@@ -1,7 +1,15 @@
edit_email=Kontakt-e-postadresse
edit_locale=Språk
edit_forgot=Send lenke til tilbakestilling av passord
save_eemail=E-postadressen kan ikke inneholde tegnet:
acl_locale=Kan du endre lokalitet?
log_forgot_send=Sendte e-post for tilbakestilling av passord for bruker $1 til $2
log_forgot_reset=Tilbakestill passord for bruker $1 med e-postadressen $2
log_forgot_admin=Admin sendte e-post om tilbakestilling av passord for bruker $1 til $2
sync_modify=Gi nytt navn til den samsvarende Webmin-brukeren når en Unix-bruker får nytt navn.
sessions_all=Alle økter..
@@ -13,3 +21,20 @@ sql_timeout_def=Bruk standard tilkoblingstimeout (60 sekunder)
sql_timeout_for=Lukk hurtigbufrede tilkoblinger etter
sql_timeout_secs=sekunder
sql_etimeout=Tidsavbrudd for hurtigbufret tilkobling må være et tall
forgot_title=Send lenke til tilbakestilling av passord
forgot_err=Kunne ikke sende lenken for tilbakestilling av passord
forgot_header=Detaljer om lenke til tilbakestilling av passord
forgot_user=Tilbakestill passord for bruker
forgot_email=Leveringsmetode for lenker
forgot_email_def=Vis lenke i Webmin
forgot_email_sel=Send lenke via e-post til
forgot_send=Send lenke
forgot_desc=Denne siden lar deg generere eller sende en lenke som kan brukes til å velge et nytt passord for en Webmin-bruker til en hvilken som helst e-postadresse. Vær forsiktig med hvilken adresse du sender denne lenken til, da den effektivt vil gi full tilgang til Webmin-påloggingen!
forgot_adminmsg=Du mottar denne e-posten fra administratoren av Webmin-systemet på $3, for påloggingen $1.\n\nHvis du vil fortsette med å tilbakestille passordet, følg denne lenken:\n$2
forgot_sending=Sender e-post for tilbakestilling av passord for $2 til $1 ..
forgot_sent=.. sendt
forgot_link=Lenken nedenfor kan brukes til å tilbakestille Webmin-passordet for $1 for de neste $2 minuttene :
forgot_enosudo=Sudo er ikke tilgjengelig på dette systemet!
forgot_ecansudo=Brukeren som ble oppgitt har ikke sudo-tillatelser
forgot_eunix=Den oppgitte sudo-kompatible brukeren finnes ikke!

25
acl/lang/pl.auto Normal file
View File

@@ -0,0 +1,25 @@
edit_email=Adres e-mail kontaktowy
edit_forgot=Wyślij link do resetowania hasła
save_eemail=Adres e-mail nie może zawierać znaku :
log_forgot_send=Wysłano e-mail z resetem hasła dla użytkownika $1 do $2
log_forgot_reset=Zresetuj hasło dla użytkownika $1 za pomocą adresu e-mail $2
log_forgot_admin=Administrator wysłał e-mail z resetem hasła dla użytkownika $1 do $2
forgot_title=Wyślij link do resetowania hasła
forgot_err=Nie udało się wysłać linku do resetowania hasła
forgot_header=Szczegóły łącza do resetowania hasła
forgot_user=Zresetuj hasło dla użytkownika
forgot_email=Metoda dostarczania linków
forgot_email_def=Wyświetl link w Webmin
forgot_email_sel=Wyślij link e-mailem na adres
forgot_send=Wyślij link
forgot_desc=Ta strona umożliwia wygenerowanie lub wysłanie linku, który może zostać użyty do wybrania nowego hasła dla użytkownika Webmin na dowolny adres e-mail. Uważaj, na jaki adres wysyłasz ten link, ponieważ skutecznie przyzna on pełny dostęp do logowania Webmin!
forgot_adminmsg=Otrzymujesz tę wiadomość e-mail od administratora systemu Webmin w $3, dla loginu $1.\n\nJeśli chcesz kontynuować resetowanie hasła, kliknij ten link:\n$2
forgot_sending=Wysyłanie wiadomości e-mail z prośbą o zresetowanie hasła dla $2 do $1 ..
forgot_sent=.. wysłano
forgot_link=Poniższy link może zostać użyty do zresetowania hasła Webmin dla $1 na następne $2 minuty :
forgot_enosudo=Sudo nie jest dostępne w tym systemie!
forgot_ecansudo=Wprowadzony użytkownik nie ma uprawnień sudo
forgot_eunix=Podany użytkownik obsługujący sudo nie istnieje!

View File

@@ -27,6 +27,7 @@ edit_title3=Criar usuário Webmin seguro
edit_readonly=Esse usuário do Webmin não deve ser editado, pois é gerenciado pelo módulo $1. <a href='$2'>Clique aqui</a> para ignorar este aviso e editar o usuário de qualquer maneira - mas lembre-se de que qualquer alteração manual pode ser sobrescrita!
edit_cloneof=Clonando usuário Webmin
edit_real=Nome real
edit_email=E-mail de contato
edit_group=Membro do grupo
edit_lock=Nenhuma senha aceita
edit_pam=Autenticação PAM
@@ -75,6 +76,7 @@ edit_selall=Selecionar tudo
edit_invert=Seleção invertida
edit_hide=Ocultar não utilizado
edit_switch=Mudar para usuário
edit_forgot=Enviar link para redefinição de senha
edit_return=Usuário Webmin
edit_return2=Grupo Webmin
edit_rbacdeny=Modo de acesso RBAC
@@ -128,6 +130,7 @@ save_edays=Não há dias para permitir selecionados
save_ehours=Tempos ausentes ou inválidos para permitir
save_ehours2=A hora de início permitida deve ser antes do final
save_etemp=A opção de forçar uma alteração de senha no próximo login não pode ser usada, a menos que <a href='$1'>solicite aos usuários que insiram novas senhas</a> esteja ativado
save_eemail=O endereço de e-mail não pode conter o caractere :
delete_err=Falha ao excluir usuário
delete_eself=Você não pode se excluir
@@ -223,6 +226,9 @@ log_sync=Sincronização de usuário unix alterada
log_sql=Banco de dados de usuário e grupo alterado
log_twofactor=Usuário registrado $1 com o provedor de dois fatores $2
log_onefactor=Usuário desinscrito $1 para autenticação de dois fatores
log_forgot_send=Enviou e-mail de redefinição de senha para o usuário $1 para $2
log_forgot_reset=Redefinir senha para usuário $1 com e-mail $2
log_forgot_admin=O administrador enviou um e-mail de redefinição de senha para o usuário $1 para $2
gedit_ecannot=Você não tem permissão para editar grupos
gedit_title=Editar grupo Webmin
@@ -485,3 +491,20 @@ twofactor_failed=.. inscrição falhou: $1
twofactor_done=.. completo. Seu ID com este provedor é <tt>$1</tt>.
twofactor_setup=A autenticação de dois fatores ainda não foi ativada neste sistema, mas pode ser ativada usando o módulo <a href='$1'>Webmin Configuration</a>.
twofactor_ebutton=Nenhum botão clicou!
forgot_title=Enviar link para redefinição de senha
forgot_err=Falha ao enviar link para redefinição de senha
forgot_header=Detalhes do link para redefinição de senha
forgot_user=Redefinir senha do usuário
forgot_email=Método de entrega de links
forgot_email_def=Exibir link no Webmin
forgot_email_sel=Enviar link por e-mail para
forgot_send=Enviar link
forgot_desc=Esta página permite que você gere ou envie um link que pode ser usado para selecionar uma nova senha para um usuário do Webmin para qualquer endereço de e-mail. Tenha cuidado com o endereço para o qual você envia este link, pois ele efetivamente concederá acesso total ao login do Webmin!
forgot_adminmsg=Você está recebendo este e-mail do administrador do sistema Webmin em $3, para o login $1.\n\nSe desejar prosseguir com a redefinição da senha, siga este link:\n$2
forgot_sending=Enviando e-mail de redefinição de senha de $2 para $1 ..
forgot_sent=.. enviado
forgot_link=O link abaixo pode ser usado para redefinir a senha do Webmin para $1 pelos próximos $2 minutos :
forgot_enosudo=Sudo não está disponível neste sistema!
forgot_ecansudo=O usuário inserido não possui permissões sudo
forgot_eunix=O usuário habilitado para sudo inserido não existe!

View File

@@ -5,6 +5,7 @@ index_eulist=Falha ao listar usuários: $1
index_eglist=Falha ao listar grupos: $1
edit_title3=Criar usuário Webmin seguro
edit_email=E-mail de contato
edit_twofactor=Tipo de autenticação de dois fatores
edit_twofactorprov=Usando o provedor $1 com o ID $2
edit_twofactorcancel=Remover requisito de autenticação de dois fatores
@@ -12,6 +13,7 @@ edit_twofactornone=Nenhuma configuração ainda
edit_twofactoradd=Ativar dois fatores para o usuário
edit_locale=Localidade
edit_egone=O usuário selecionado não existe mais!
edit_forgot=Enviar link para redefinição de senha
edit_proto=Tipo de armazenamento
edit_proto_mysql=Banco de dados MySQL
edit_proto_postgresql=Banco de dados PostgreSQL
@@ -24,6 +26,7 @@ edit_unsafe=Redefinir para irrestrito
save_eunixname=O nome de usuário '$1' não é um usuário Unix e, portanto, não pode ser usado no modo de segurança
save_etemp=A opção de forçar uma alteração de senha no próximo login não pode ser usada, a menos que <a href='$1'>solicite aos usuários que insiram novas senhas</a> esteja ativado
save_eemail=O endereço de e-mail não pode conter o caractere :
delete_eanonuser=Este usuário está sendo usado para acesso anônimo ao módulo
@@ -37,6 +40,9 @@ log_joingroup=Adicionados $1 usuários Webmin ao grupo $2
log_sql=Banco de dados de usuário e grupo alterado
log_twofactor=Usuário registrado $1 com o provedor de dois fatores $2
log_onefactor=Usuário desinscrito $1 para autenticação de dois fatores
log_forgot_send=Enviou e-mail de redefinição de senha para o usuário $1 para $2
log_forgot_reset=Redefinir senha para usuário $1 com e-mail $2
log_forgot_admin=O administrador enviou um e-mail de redefinição de senha para o usuário $1 para $2
gedit_desc=Descrição do grupo
gedit_egone=O grupo selecionado não existe mais!
@@ -154,3 +160,20 @@ twofactor_failed=.. inscrição falhou: $1
twofactor_done=.. completo. Seu ID com este provedor é <tt>$1</tt>.
twofactor_setup=A autenticação de dois fatores ainda não foi ativada neste sistema, mas pode ser ativada usando o módulo <a href='$1'>Webmin Configuration</a>.
twofactor_ebutton=Nenhum botão clicou!
forgot_title=Enviar link para redefinição de senha
forgot_err=Falha ao enviar link para redefinição de senha
forgot_header=Detalhes do link para redefinição de senha
forgot_user=Redefinir senha do usuário
forgot_email=Método de entrega de links
forgot_email_def=Exibir link no Webmin
forgot_email_sel=Enviar link por e-mail para
forgot_send=Enviar link
forgot_desc=Esta página permite que você gere ou envie um link que pode ser usado para selecionar uma nova senha para um usuário do Webmin para qualquer endereço de e-mail. Tenha cuidado com o endereço para o qual você envia este link, pois ele efetivamente concederá acesso total ao login do Webmin!
forgot_adminmsg=Você está recebendo este e-mail do administrador do sistema Webmin em $3, para o login $1.\n\nSe desejar prosseguir com a redefinição da senha, siga este link:\n$2
forgot_sending=Enviando e-mail de redefinição de senha de $2 para $1 ..
forgot_sent=.. enviado
forgot_link=O link abaixo pode ser usado para redefinir a senha do Webmin para $1 pelos próximos $2 minutos :
forgot_enosudo=Sudo não está disponível neste sistema!
forgot_ecansudo=O usuário inserido não possui permissões sudo
forgot_eunix=O usuário habilitado para sudo inserido não existe!

View File

@@ -1,511 +0,0 @@
index_title=Utilizatori Webmin
index_user=Utilizator
index_modules=module
index_create=Creați un nou utilizator privilegiat.
index_screate=Creați un utilizator nou sigur.
index_convert=Convertiți Unix în utilizatori Webmin
index_cert=Solicitați un certificat SSL
index_twofactor=Autentificare cu doi factori
index_certmsg=Faceți clic pe acest buton pentru a solicita un certificat SSL care vă va permite să vă conectați în siguranță la Webmin fără a fi necesar să introduceți un nume de utilizator și o parolă.
index_return=lista de utilizatori
index_none=Nici unul
index_edit=Modificare ACL pentru modul:
index_global=ACL global
index_users=Utilizatori Webmin
index_groups=Grupuri Webmin
index_group=grup
index_nousers=Nu au fost definiți utilizatori Webmin editabili.
index_nogroups=Nu au fost definite grupuri Webmin.
index_gcreate=Creați un nou grup Webmin.
index_members=Membrii
index_modgroups=Module din grupul $1
index_sync=Configurați sincronizarea utilizatorului Unix
index_unix=Configurați autentificarea utilizatorului Unix
index_sessions=Vizualizați sesiunile de conectare
index_rbac=Configurare RBAC
index_delete=Sterge selectia
index_joingroup=Adaugă în grup:
index_eulist=Nu a reușit să enumere utilizatorii: $1
index_eglist=Eroare la listarea grupurilor: $1
edit_title=Editați Utilizatorul Webmin
edit_title2=Creați un utilizator Webmin
edit_title3=Creați un utilizator Webmin sigur
edit_readonly=Acest utilizator Webmin nu trebuie editat, deoarece este gestionat de modulul $1. <a href='$2'>Faceți clic aici</a> pentru a ocoli acest avertisment și a edita oricum utilizatorul - dar aveți grijă că orice modificări manuale pot fi supra-scrise!
edit_rights=Drepturi de acces pentru utilizatori Webmin
edit_user=Nume de utilizator
edit_cloneof=Clonare utilizator Webmin
edit_real=Nume real
edit_group=Membru al grupului
edit_pass=Parola
edit_same=La fel ca Unix
edit_lock=Nu a fost acceptată parola
edit_pam=Autentificare PAM
edit_unix=Autentificare Unix
edit_extauth=Program de autentificare externă
edit_dont=Nu schimba
edit_set=Setat la
edit_passlocked=Parola nu a fost modificată timp de $1 zile - cont blocat!
edit_passmax=Parola nu a fost schimbată timp de $1 zile - trebuie schimbată la următoarea autentificare
edit_passold=Parola a fost modificată ultima dată cu $1 acum zile
edit_passtoday=Parola a fost schimbată cu mai puțin de o zi în urmă
edit_modules=module
edit_clone=Clone
edit_twofactor=Tipul de autentificare cu doi factori
edit_twofactorprov=Utilizarea furnizorului $1 cu ID $2
edit_twofactorcancel=Eliminați cerința de autentificare cu doi factori
edit_twofactornone=Nici o configurație nu este încă
edit_twofactoradd=Activați două factori pentru utilizator
edit_lang=Limba
edit_locale=Locale
edit_notabs=Categorizați modulele?
edit_logout=Timp de deconectare a inactivității
edit_mins=minute
edit_chars=scrisori
edit_minsize=Lungimea minimă a parolei
edit_nochange=Să aplicați zilele de schimbare a parolei?
edit_cert=Numele certificatului SSL
edit_none=Nici unul
edit_ips=Control acces IP
edit_all=Permiteți din toate adresele
edit_allow=Permiteți numai de la adresele enumerate
edit_deny=Refuză adresele enumerate
edit_ipdesc=Controlul de acces IP al utilizatorului funcționează în același mod ca și controlul global de acces IP din modulul de configurare Webmin. Numai dacă un utilizator trece controlele globale vor fi verificate și aici.
edit_skill=Nivelul de aptitudine
edit_risk=Nivel de risc
edit_risk_high=Super utilizator
edit_risk_medium=Utilizator de administrator
edit_risk_low=Utilizator normal
edit_groupmods=(Pe lângă module din grup)
edit_euser=Nu aveți voie să editați acest utilizator
edit_egone=Utilizatorul selectat nu mai există!
edit_ecreate=Nu aveți voie să creați utilizatori
edit_theme=Tema personală a utilizatorului
edit_themeglobal=De la Webmin Configuration
edit_themedef=Tema veche de Webmin
edit_overlay=Suprapunerea temei personale
edit_overlayglobal=Niciunul - folosiți setările implicite
edit_log=Vizualizați jurnalele
edit_selall=Selectează tot
edit_invert=Inverseaza selectia
edit_hide=Ascundeți neutilizat
edit_switch=Comutați la utilizator
edit_return=Utilizator Webmin
edit_return2=Grupul Webmin
edit_rbacdeny=Mod de acces RBAC
edit_rbacdeny0=RBAC controlează doar ACL-urile modulului selectat
edit_rbacdeny1=RBAC controlează toate modulele și ACL-urile
edit_global=Permisiunile pentru toate modulele
edit_templock=Blocat temporar
edit_temppass=Forțați schimbarea la următoarea autentificare
edit_days=Zilele permise ale săptămânii
edit_alldays=In fiecare zi
edit_seldays=Numai zile selectate..
edit_hours=Perioade permise ale zilei
edit_allhours=În orice moment
edit_selhours=De la $1:$2 la $3 : $4
edit_ui=Opțiuni de interfață utilizator
edit_security=Opțiuni de securitate și limite
edit_mods=Module Webmin disponibile
edit_modsg=Module Webmin disponibile (pe lângă cele din grup)
edit_proto=Tipul de depozitare
edit_proto_mysql=Baza de date MySQL
edit_proto_postgresql=Baza de date PostgreSQL
edit_proto_ldap=Server LDAP
edit_proto_=Fisiere locale
edit_safe=Nivelul privilegiilor
edit_safe0=nerestricţionat
edit_safe1=Doar module sigure
edit_unsafe=Resetați la nelimitat
save_err=Nu a reușit salvarea utilizatorului
save_ename=„$1” nu este un nume de utilizator valid
save_eunixname=Numele de utilizator „$1” nu este un utilizator Unix, deci nu poate fi utilizat în modul sigur
save_enamewebmin=Numele de utilizator „webmin” este rezervat pentru uz intern
save_edup=Numele de utilizator „$1” este deja în uz
save_eoverlay=O suprapunere de temă nu poate fi selectată decât dacă este o temă
save_edeny=nu vă puteți refuza accesul la modulul Utilizatori Webmin
save_eos=Aceeași opțiune de parolă Unix nu este acceptată pe sistemul dvs. de operare.
save_emd5=Aceeași opțiune de parolă Unix nu poate fi utilizată pe sisteme cu criptare MD5
save_eunix=Utilizatorul Unix „$1” nu există
save_emod=Nu puteți acorda acces la modulul „$1”
save_ecreate=Nu aveți voie să creați utilizatori
save_euser=Nu aveți voie să editați acest utilizator
save_ecolon=Parolele nu pot conține caracterul:
save_epass=Parola nu este validă: $1
save_eself=Adresa IP curentă ( $1 ) ar fi refuzată
save_epam=Autentificarea PAM nu este disponibilă deoarece <tt>Authen::PAM</tt> Modulul Perl nu este instalat sau nu funcționează corect.
save_epam2=Puteți utiliza modulul Permin Module Webmin pentru a <a href='$1'>descărca și instala acum Authen::PAM</a>.
save_egroup=Nu aveți voie să vă atribuiți grupului respectiv
save_enone=Nu au fost introduse adrese
save_enet=„$1” nu este o adresă de rețea validă
save_emask=„$1” nu este o mască netă validă
save_eip=„$1” nu este o adresă IP completă sau de rețea
save_ehost=Nu a putut găsi adresa IP pentru „$1”
save_elogouttime=Timpul de deconectare lipsește sau nu este numeric
save_eminsize=Lipsă sau non-numerică lungimea minimă a parolei
save_edays=Fără zile pentru a permite selectarea
save_ehours=Timpurile lipsă sau invalide pentru a permite
save_ehours2=Ora de începere pentru a permite trebuie să fie înainte de sfârșit
save_etemp=Opțiunea de a forța o modificare a parolei la următoarea autentificare nu poate fi utilizată decât dacă <a href='$1'>solicită utilizatorilor să introducă parole noi</a>
delete_err=Nu a reușit ștergerea utilizatorului
delete_eself=Nu te poți șterge
delete_ecannot=Nu aveți voie să ștergeți utilizatorii
delete_euser=Nu aveți voie să ștergeți acest utilizator
delete_eanonuser=Acest utilizator este utilizat pentru acces la modulul anonim
cert_title=Cerere certificat
cert_issue=Certificat de emitere
cert_header=Detalii de certificat noi
cert_msg=Acest formular vă permite să solicitați un certificat de client SSL care va fi utilizat în viitor pentru a vă oferi acces la Webmin în loc de nume de utilizator și parolă. Acest lucru este mai sigur, dar, deoarece autentificarea este automată, nu veți putea trece la un utilizator diferit atunci când utilizați certificatul.
cert_ebrowser=Webmin nu știe să emită certificate de client pentru browserul dvs. ( $1 )
cert_cn=Numele dumneavoastră
cert_email=Adresa de email
cert_ou=Departament
cert_o=Organizare
cert_sp=Stat
cert_c=Codul tarii
cert_key=Dimensiunea cheii
cert_done=Certificatul dvs. pentru $1 a fost generat cu succes.
cert_pickup=<a href='$1'>Faceți clic aici pentru a ridica certificatul și a-l instala în browser</a>
cert_install=Instalați certificatul în browser
cert_ekey=O nouă cheie SSL nu a fost trimisă de browser - poate că nu acceptă certificate de client SSL.
cert_eca=Eroare la configurarea autorității de certificare: $1
cert_already=Avertisment - utilizați deja certificatul $1.
cert_etempdir=Fișier certificat nevalid
acl_title=Controlul accesului modulului
acl_title2=Pentru $1 în $2
acl_title3=Pentru grupul $1 din $2
acl_options=$1 opțiuni de control de acces
acl_config=Poate edita configurația modulului?
acl_reset=Resetați la acces complet
acl_rbac=Obțineți setări de control de acces de la RBAC?
acl_rbacyes=Da (înlocuiește setările de mai jos)
acl_uall=Toți utilizatorii
acl_uthis=Acest utilizator
acl_usel=Utilizatori selectați..
acl_gr=Membrii $1
acl_users=Utilizatori care pot fi editați
acl_mods=Pot acorda acces la
acl_all=Toate modulele
acl_own=Numai propriile sale module
acl_sel=Module selectate..
acl_create=Pot crea utilizatori noi?
acl_delete=Pot șterge utilizatorii?
acl_rename=Pot redenumi utilizatorii?
acl_acl=Poate edita controlul accesului modulului?
acl_lang=Poate schimba limba?
acl_locale=Se poate schimba locația?
acl_chcert=Poate schimba numele certificatului SSL?
acl_euser=Nu aveți voie să editați ACL pentru acest utilizator
acl_egroup=Nu aveți voie să editați ACL-urile de grup
acl_emod=Nu aveți voie să editați ACL pentru acest modul
acl_others=Pot vedea module inaccesibile?
acl_cert=Pot solicita certificat?
acl_err=Nu a reușit să salvați controlul de acces
acl_groups=Poate edita grupuri?
acl_gassign=Poate atribui utilizatori la grupuri
acl_gall=Toate grupurile
acl_gsel=Selectat..
acl_gnone=Nici unul
acl_perms=Utilizatorii nou creați primesc
acl_perms_1=Același control de acces al modulului ca și creator
acl_perms_0=Controlul accesului modulului implicit (fără restricții)
acl_sync=Poate configura sincronizarea utilizatorului?
acl_unix=Poate configura autentificarea unix?
acl_sessions=Pot vedea și anula sesiunile de autentificare?
acl_cats=Poate schimba clasificarea?
acl_theme=Poate schimba tema personală?
acl_ips=Poate schimba controlul accesului IP?
acl_switch=Se poate trece la alți utilizatori?
acl_times=Se pot schimba orele de conectare permise?
acl_pass=Poți schimba restricțiile de parolă?
acl_sql=Poate configura baza de date de utilizator și de grup?
log_modify=Utilizator Webmin modificat $1
log_rename=Redenumit utilizator Webmin $1 la $2
log_create=Utilizator Webmin creat $1
log_clone=Utilizator Webmin clonat $1 la $2
log_delete=Utilizatorul Webmin șters $1
log_acl=Acces actualizat pentru $1 în $2
log_reset=Resetați accesul pentru $1 în $2
log_cert=Certificat eliberat pentru utilizator $1
log_modify_g=Grup modificat Webmin $1
log_rename_g=Redenumit grupul Webmin $1 la $2
log_create_g=Grupul Webmin creat $1
log_delete_g=Grupul Webmin șters $1
log_switch=S-a trecut la utilizatorul Webmin $1
log_delete_users=S-au șters $1 Utilizatorii Webmin
log_delete_groups=Șterse $1 Grupuri Webmin
log_joingroup=Au fost adăugați $1 Utilizatorii Webmin pentru a grupa $2
log_pass=Restricții de parolă modificate
log_unix=Modificare autentificare utilizator unix
log_sync=S-a schimbat sincronizarea utilizatorului unix
log_sql=S-a schimbat baza de date de utilizator și grup
log_twofactor=Utilizator înscris $1 cu un furnizor cu doi factori $2
log_onefactor=Utilizator dezabonat $1 pentru autentificarea cu doi factori
gedit_ecannot=Nu aveți voie să editați grupuri
gedit_title=Editați Webmin Group
gedit_title2=Creați grupul Webmin
gedit_group=Numele Grupului
gedit_rights=Drepturi de acces la grupul Webmin
gedit_modules=Modulele membrilor
gedit_members=Utilizatori și grupuri de membri
gedit_desc=Descrierea Grupului
gedit_egone=Grupul selectat nu mai există!
gdelete_err=Nu a reușit ștergerea grupului
gdelete_ecannot=Nu aveți voie să ștergeți grupuri
gdelete_euser=Nu puteți șterge propriul grup
gdelete_esub=Grupurile cu subgrupuri nu pot fi șterse
gdelete_title=Ștergeți grupul
gdelete_desc=Sigur doriți să ștergeți grupul $1 și utilizatorii membri $2 ?
gdelete_ok=Ștergeți grupul
gsave_err=Nu a reușit să salveze grupul
gsave_ename=Numele grupului lipsă sau nevalid
gsave_enamewebmin=Numele grupului „webmin” este rezervat pentru uz intern
gsave_edup=Numele grupului este deja utilizat
gsave_edesc=Descriere nevalidă - caracterul: nu este permis
convert_title=Conversia utilizatorilor
convert_ecannot=Nu aveți voie să convertiți utilizatorul Unix
convert_nogroups=Nu s-au definit grupuri Webmin pe sistemul dvs. Înainte de conversie, trebuie să fie creat cel puțin un grup pentru a defini permisiunile pentru utilizatorii convertiți.
convert_desc=Acest formular vă permite să convertiți utilizatorii Unix existenți în utilizatori Webmin. Permisiunile fiecărui nou utilizator Webmin vor fi determinate de grupul selectat mai jos.
convert_0=Toți utilizatorii
convert_1=Numai utilizatorii
convert_2=Toate cu excepția utilizatorilor
convert_3=Utilizatori cu grup
convert_4=Utilizatori cu UID-uri în interval
convert_group=Alocați utilizatori noi la grupul Webmin
convert_sync2=Sincronizați parola cu utilizatorul Unix în viitor?
convert_ok=Convertiți acum
convert_err=Conversia utilizatorilor nu a reușit
convert_eusers=Nu a fost introdus niciun utilizator pentru a converti
convert_egroup=Grupul Unix nu există
convert_emin=UID minim nevalid
convert_emax=UID maxim nevalid
convert_ewgroup=Nu există un astfel de grup Webmin
convert_ewgroup2=Nu aveți voie să atribuiți noi utilizatori acestui grup
convert_skip=$1 fiind omis
convert_exists=$1 există deja
convert_invalid=$1 nu este un nume de utilizator Webmin valid
convert_added=Se adaugă $1
convert_msg=Conversia utilizatorilor Unix...
convert_user=Utilizator Unix
convert_action=Acțiunile întreprinse
convert_done=$1 utilizatori convertiți, $2 invalide, $3 există deja, $4 exclus.
convert_users=Utilizatori pentru a converti
sync_title=Sincronizare utilizator Unix
sync_desc=Acest formular vă permite să configurați sincronizarea automată a utilizatorilor Unix creați prin Webmin și a utilizatorilor din acest modul.
sync_nogroups=Nu s-au definit grupuri Webmin pe sistemul dvs. Cel puțin un grup trebuie creat pentru a seta accesul utilizatorilor creați.
sync_when=Când se sincronizează
sync_create=Creați un utilizator Webmin când este creat un utilizator Unix.
sync_update=Actualizați utilizatorul Webmin potrivit atunci când este actualizat un utilizator Unix.
sync_delete=Ștergeți utilizatorul Webmin potrivit atunci când un utilizator Unix este șters.
sync_modify=Redenumiți utilizatorul Webmin corespunzător atunci când un utilizator Unix este redenumit.
sync_group=Alocați utilizatori noi la grupul Webmin
sync_unix=Setați parola pentru utilizatorii noi la autentificarea Unix.
sync_ecannot=Nu aveți voie să configurați sincronizarea utilizatorului.
unix_title=Autentificare utilizator Unix
unix_err=Nu a reușit să salveze autentificarea Unix
unix_desc=Această pagină vă permite să configurați Webmin pentru a valida încercările de conectare împotriva listei de utilizatori a sistemului și PAM. Acest lucru poate fi util dacă aveți un număr mare de utilizatori Unix existenți care doriți să ofere acces la Webmin.
unix_def=Permiteți doar utilizatorii Webmin să se autentifice
unix_sel=Permiteți utilizatorilor Unix enumerați mai jos să se autentifice..
unix_mode=Permite
unix_mall=Toți utilizatorii
unix_group=Membrii grupului..
unix_user=Utilizator Unix..
unix_who=Utilizator sau grup
unix_to=Ca utilizator Webmin
unix_ecannot=Nu aveți voie să configurați autentificarea utilizatorului Unix
unix_epam=Autentificarea Unix nu este disponibilă deoarece <tt>Authen::PAM</tt> Modulul Perl nu este instalat sau nu funcționează corect.
unix_all=Permiteți tuturor utilizatorilor Unix
unix_allow=Permiteți doar utilizatorii listați Unix
unix_deny=Refuză utilizatorii Unix enumerați
unix_none=Nu a fost introdus niciun utilizator
unix_euser=„$1” nu este un nume de utilizator valid
unix_egroup=„$1” nu este un nume de grup valid
unix_shells=Refuză utilizatorii Unix ale căror shell-uri nu sunt în fișier
unix_eshells=Fișier shell-uri lipsă sau inexistent
unix_restrict2=Restricții suplimentare
unix_ewhogroup=Lipsește grupul pentru a permite în rândul $1
unix_ewhouser=Utilizator care lipsește pentru a permite rândul $1
unix_enone=Nu este permisă introducerea de utilizatori sau grupuri Unix
unix_same=&lt;Același utilizator sau grup&gt;
unix_sudo=Permiteți utilizatorilor care pot rula toate comenzile prin <tt>sudo</tt> să se autentifice ca <tt>root</tt>
unix_pamany=Tratați autentificările care trec doar validarea PAM ca $1
unix_esudo=Comanda $1 nu este instalată
unix_esudomod=Modulul Perl $1 necesar pentru <tt>sudo</tt> autentificare nu este instalat
unix_header=Setări de autentificare utilizator Unix
unix_utable=Utilizatori Unix autorizați
sessions_title=Sesiuni de autentificare curente
sessions_id=Sesiune ID
sessions_user=Utilizator Webmin
sessions_login=Ultima activitate la
sessions_host=adresa IP
sessions_lview=Vizualizați jurnalele..
sessions_actions=Acțiuni..
sessions_all=Toate sesiunile..
sessions_logouts=Arată, de asemenea, sesiuni deconectate..
sessions_state=Stat
sessions_action=Acțiuni
sessions_this=Această autentificare
sessions_in=Conectat
sessions_out=Delogat
sessions_kill=Deconectat..
logins_title=Conectări Webmin recente
hide_title=Ascundeți modulele neutilizate
hide_desc=Următoarele module vor fi eliminate din lista de acces a modulului pentru $1 deoarece serverele corespunzătoare nu sunt instalate pe sistemul dvs.
hide_ok=Ascundeți modulele acum
hide_none=Nimic de ascuns - $1 nu are acces la niciun modul al cărui servere corespunzătoare nu sunt instalate pe sistemul dvs.
hide_desc2=Rețineți că aceste module nu vor mai apărea automat dacă sunt instalate serverele corespunzătoare. Va trebui să acordați accesul manual folosind acest modul.
hide_clone=(Clonă $1 )
switch_euser=Nu aveți voie să comutați la acest utilizator
switch_eold=Sesiunea existentă nu a fost găsită!
rbac_title=Configurare RBAC
rbac_desc=Integrarea RBAC de Webmin oferă o modalitate de a determina modulul de utilizator și permisiunile ACL dintr-o bază de date RBAC (Role Based Access Control), mai degrabă decât fișierele de configurare proprii ale Webmin. După ce este activat suportul RBAC, orice utilizator pentru care este selectată opțiunea <b>RBAC controlează toate modulele și opțiunile ACL</b> va avea capacitățile sale determinate de RBAC, mai degrabă decât setările proprii de control de acces Webmin.
rbac_esolaris=RBAC este acceptat doar pe Solaris în acest moment, deci nu poate fi folosit pe acest sistem $1.
rbac_eperl=Modulul Perl $1 necesar pentru integrarea RBAC nu este instalat. <a href='$2'>Faceți clic aici</a> pentru a-l instala acum.
rbac_ecpan=Nu aveți acces la pagina Modulelor Perl Webmin pentru a instala $1 modul necesar pentru integrarea RBAC.
rbac_ok=Integrarea RBAC este disponibilă pe acest sistem și poate fi activată pe utilizator pe pagina Editare utilizator Webmin.
udeletes_err=Nu a reușit să ștergeți utilizatorii
udeletes_jerr=Nu a putut adăuga utilizatori la grup
udeletes_enone=Nimic selectat
udeletes_title=Ștergeți utilizatorii
udeletes_rusure=Sigur doriți să ștergeți $1 utilizatorii selectați? Toate setările lor de control de acces și detaliile utilizatorului vor fi pierdute.
udeletes_users=Utilizatori selectați: $1
udeletes_ok=Ștergeți utilizatorii
udeletes_ereadonly=Unul dintre utilizatorii selectați este marcat ca ne-modificabil
gdeletes_err=Nu a reușit ștergerea grupurilor
gdeletes_title=Ștergeți grupuri
gdeletes_rusure=Sigur doriți să ștergeți grupurile selectate $1 și $2 utilizatorii pe care îi conțin? Toate setările lor de control de acces și detaliile utilizatorului vor fi pierdute.
gdeletes_users=Grupuri selectate: $1
gdeletes_ok=Ștergeți grupuri
pass_title=Restricții de parolă
pass_ecannot=Nu aveți voie să editați restricții de parolă
pass_header=Opțiuni de aplicare a parolelor Webmin
pass_minsize=Lungimea minimă a parolei
pass_nominsize=Fără minim
pass_regexps=Parolele expresiilor obișnuite trebuie să corespundă
pass_regdesc=Descrierea care poate fi citită de om pentru expresie regulată
pass_maxdays=Zile înainte de parola trebuie schimbate
pass_lockdays=Zile înainte de parola neschimbată blochează contul
pass_nomaxdays=Schimbare nu este necesară
pass_nolockdays=Contul nu este niciodată blocat
pass_nouser=Nu permiteți parolele care conțin nume de utilizator?
pass_nodict=Nu permiteți parolele cuvintelor din dicționar?
pass_oldblock=Număr de parole vechi de respins
pass_nooldblock=Nicio limită la reutilizarea parolelor
pass_days=zi
pass_pass=parole
pass_err=Nu a reușit să salvați restricțiile de parolă
pass_eminsize=Lipsă sau non-numerică lungimea minimă a parolei
pass_emaxdays=Lipsește un număr sau un număr de zile înainte de schimbare
pass_elockdays=Număr de zile lipsă sau nenumerotat înainte ca contul să fie blocat
pass_eoldblock=Număr lipsit sau numeric de parole vechi de respins
cpass_minsize=Trebuie să aibă cel puțin $1 litere lungi
cpass_notre=Corespunde cu un model nepermis
cpass_re=Nu se potrivește cu un model necesar
cpass_name=Conține numele de utilizator
cpass_dict=Este un cuvânt de dicționar
cpass_spellcmd=Nici comenzile $1 sau $2 necesare pentru verificarea cuvintelor din dicționar nu sunt instalate
cpass_old=Parolele vechi nu pot fi reutilizate
sql_title=Baza de date utilizator și grup
sql_ecannot=Nu aveți voie să configurați baza de date de utilizator și de grup
sql_header=Opțiuni pentru backendul bazei de date pentru utilizatori și grupuri
sql_host=Numele gazdei
sql_user=Nume de utilizator
sql_pass=Parola
sql_db=Numele bazei de date
sql_ssl=Criptarea conexiunii
sql_ssl0=Nici unul
sql_ssl1=SSL
sql_ssl2=TLS
sql_userclass=Clasa de obiecte pentru utilizatori
sql_groupclass=Clasa de obiecte pentru grupuri
sql_euserclass=Clasa de obiect lipsă sau nevalidă pentru utilizatori
sql_egroupclass=Clasa de obiect lipsă sau nevalidă pentru grupuri
sql_none=Utilizați numai fișiere locale pentru a stoca utilizatori și grupuri
sql_mysql=Utilizați baza de date MySQL
sql_postgresql=Utilizați baza de date PostgreSQL
sql_ldap=Utilizați serverul LDAP
sql_prefix=Creați sub DN
sql_addto0=Adăugați utilizatori noi la baza de date selectată mai sus
sql_addto1=Adăugați utilizatori noi la fișierele locale
sql_nocache0=Conexiuni cache la baza de date
sql_nocache1=Deschideți o nouă conexiune pentru fiecare căutare
sql_emod=Lipsește modulul Perl necesar <tt>$1</tt>
sql_etable=Nu a reușit să interogheze tabelul necesar $1:$2
sql_eldapdn=DNAP de bază DN $1 nu a fost găsit
sql_eclass=Clasa de obiect LDAP $1 nu există în schema serverului
sql_err=Nu a reușit salvarea setărilor bazei de date a utilizatorilor și a grupului
sql_ehost=Numele de gazdă care lipsește sau nu poate fi rezolvat
sql_euser=Nume de utilizator lipsă sau nevalid (fără spații permise)
sql_epass=Parolă nevalidă (fără spații permise)
sql_edb=Nume bază de date nevalid (nu sunt permise spații)
sql_eprefix=DN de bază lipsă sau nevalid (fără spații permise)
sql_eprefix2=DN de bază cu aspect nevalid - ar trebui să fie ca <tt>dc = mydomain, dc = com</tt>
sql_title2=Creați tabele lipsă
sql_tableerr=Setările bazei de date a utilizatorului și a grupului sunt valabile, dar unele tabele necesare de Webmin lipsesc: $1
sql_tableerr2=Faceți clic pe butonul <b>Creare tabele</b> de mai jos pentru a le crea automat sau executați manual SQL de mai jos.
sql_make=Creați tabele
sql_title3=Creați DN lipsă
sql_dnerr=Setările bazei de date a utilizatorului și a grupului sunt valabile, dar DNAP-ul LDAP necesar de Webmin lipsește: $1
sql_dnerr2=Faceți clic pe butonul <b>Creare DN</b> de mai jos pentru a-l crea automat, sau adăugați-l manual pe serverul dvs. LDAP.
sql_makedn=Creați DN
sql_schema=Descărcați schema LDAP
sql_timeout_def=Utilizați expirarea implicită a conexiunii (60 de secunde)
sql_timeout_for=Închideți conexiunile cache după
sql_timeout_secs=secunde
sql_etimeout=Expirarea conexiunii în cache trebuie să fie un număr
make_title=Creați tabele de utilizator și de grup
make_err=Nu a reușit să creeze tabele de utilizator și de grup
make_exec=Executarea SQL $1..
make_failed=.. crearea nu a reușit: $1
make_done=.. Terminat
make_still=Unele probleme au fost găsite chiar și după crearea tabelului: $1
makedn_title=Creați LDAP DN
makedn_eoc=Nu s-au găsit clase de obiecte structurale!
makedn_exec=Crearea DN-ului părinte $1..
makedn_failed=.. crearea nu a reușit: $1
makedn_done=.. Terminat
makedn_still=Unele probleme au fost găsite chiar și după crearea DN: $1
schema_title=Descărcați schema LDAP
schema_desc=Înainte ca Webmin să poată utiliza un server LDAP pentru a stoca utilizatori și grupuri, acesta trebuie configurat pentru a utiliza schema de mai jos. Acest lucru se poate realiza de obicei salvând definiția schemei în <tt>/etc/ldap/schema</tt> sau <tt>/etc/openldap/schema</tt> ca <tt>webmin.schema</tt>, apoi configurarea serverului pentru a încărca acel fișier de schemă.
schema_download=Descărcați fișierul de schemă: <a href=$1>$1</a>
twofactor_err=Eroare la configurarea autentificării în doi factori
twofactor_euser=Utilizatorul dvs. Webmin nu a fost găsit!
twofactor_title=Autentificare cu doi factori
twofactor_disable=Dezactivați autentificarea cu doi factori
twofactor_already=Logarea dvs. Webmin are deja autentificare cu doi factori activată cu furnizorul $1 și ID-ul contului $2.
twofactor_already2=Autentificare Webmin $3 are deja autentificare cu doi factori activată cu furnizorul $1 și ID-ul contului $2.
twofactor_desc=Această pagină vă permite să activați autentificarea în doi factori pentru autentificarea dvs. Webmin folosind <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Odată activat, va fi necesar un jeton de autentificare suplimentar la conectarea pe Webmin.
twofactor_desc2=Această pagină vă permite să activați autentificarea cu doi factori pentru conectarea Webmin $3 folosind <a href='$2' target=_blank>$1</a> >. Odată activat, va fi necesar un jeton de autentificare suplimentar la conectarea pe Webmin.
twofactor_enable=Înscrieți-vă pentru autentificarea cu doi factori
twofactor_header=Detalii de înscriere cu autentificare în doi factori
twofactor_enrolling=Înscrierea pentru autentificarea cu doi factori cu furnizorul $1..
twofactor_failed=.. înscrierea a eșuat: $1
twofactor_done=.. complet. ID-ul dvs. cu acest furnizor este <tt>$1</tt>.
twofactor_setup=Autentificarea cu doi factori nu a fost încă activată pe acest sistem, dar poate fi activată folosind modulul <a href='$1'>Webmin Configuration</a>.
twofactor_ebutton=Nu a apăsat niciun buton!

View File

@@ -5,6 +5,7 @@ index_eulist=Не удалось составить список пользов
index_eglist=Не удалось перечислить группы: $1
edit_title3=Создать безопасный пользователь Webmin
edit_email=Контактный адрес электронной почты
edit_twofactor=Тип двухфакторной аутентификации
edit_twofactorprov=Использование поставщика $1 с идентификатором $2
edit_twofactorcancel=Удалить требование двухфакторной аутентификации
@@ -13,6 +14,7 @@ edit_twofactoradd=Включить двухфакторный для польз
edit_locale=Регион
edit_nochange=Принудительно менять дни?
edit_egone=Выбранный пользователь больше не существует!
edit_forgot=Отправить ссылку для сброса пароля
edit_rbacdeny0=RBAC контролирует только выбранные ACL модуля
edit_rbacdeny1=RBAC контролирует все модули и ACL
edit_proto=Тип хранения
@@ -26,6 +28,7 @@ edit_safe1=Только безопасные модули
edit_unsafe=Сброс на неограниченный
save_eunixname=Имя пользователя '$1' не является пользователем Unix и поэтому не может использоваться в безопасном режиме
save_eemail=Адрес электронной почты не может содержать символ :
delete_eanonuser=Этот пользователь используется для доступа к анонимному модулю
@@ -39,6 +42,9 @@ log_joingroup=Добавлены $1 пользователи Webmin в груп
log_sql=Изменена база данных пользователей и групп
log_twofactor=Зарегистрированный пользователь $1 с двухфакторным поставщиком $2
log_onefactor=Зарегистрированный пользователь $1 для двухфакторной аутентификации
log_forgot_send=Отправлено электронное письмо для сброса пароля для пользователя $1 пользователю $2
log_forgot_reset=Сброс пароля для пользователя $1 с адресом электронной почты $2
log_forgot_admin=Администратор отправил электронное письмо для сброса пароля пользователя $1 пользователю $2
gedit_desc=Описание группы
gedit_egone=Выбранная группа больше не существует!
@@ -162,3 +168,20 @@ twofactor_failed=.. регистрация не выполнена: $1
twofactor_done=.. завершено Ваш идентификатор этого провайдера составляет <tt>$1</tt>.
twofactor_setup=Двухфакторная аутентификация еще не была включена в этой системе, но ее можно включить с помощью модуля <a href='$1'>Webmin Configuration</a>.
twofactor_ebutton=Ни одна кнопка не нажата!
forgot_title=Отправить ссылку для сброса пароля
forgot_err=Не удалось отправить ссылку для сброса пароля
forgot_header=Подробности ссылки для сброса пароля
forgot_user=Сбросить пароль пользователя
forgot_email=Метод доставки ссылки
forgot_email_def=Показать ссылку в Webmin
forgot_email_sel=Отправить ссылку по электронной почте
forgot_send=Отправить ссылку
forgot_desc=Эта страница позволяет вам сгенерировать или отправить ссылку, которая может быть использована для выбора нового пароля для пользователя Webmin на любой адрес электронной почты. Будьте осторожны, на какой адрес вы отправляете эту ссылку, так как она фактически предоставит полный доступ к логину Webmin!
forgot_adminmsg=Вы получили это письмо от администратора системы Webmin по адресу $3 для входа в систему $1.\n\nЕсли вы хотите продолжить сброс пароля, перейдите по этой ссылке:\n$2
forgot_sending=Отправляю электронное письмо для сброса пароля для $2 на $1 ..
forgot_sent=.. отправил
forgot_link=Ссылку ниже можно использовать для сброса пароля Webmin для $1 на следующие $2 минуты :
forgot_enosudo=Sudo недоступен в этой системе!
forgot_ecansudo=У введенного пользователя нет прав sudo
forgot_eunix=Введенный пользователь с правами sudo не существует!

View File

@@ -8,6 +8,7 @@ edit_title3=Vytvorte bezpečného používateľa Webmin
edit_readonly=Tento užívateľ Webmin by nemal byť upravovaný, pretože je spravovaný modulom $1. <a href='$2'>Kliknite tu</a>, aby ste toto upozornenie obišli a upravili používateľa - buďte si však vedomí, že akékoľvek manuálne zmeny môžu byť prepísané!
edit_cloneof=Klonovanie užívateľa Webmin
edit_real=Skutočné meno
edit_email=Kontaktný e-mail
edit_passlocked=Heslo sa nezmenilo už do $1 dní - účet je zablokovaný!
edit_passmax=Heslo sa nezmenilo do $1 dní - pri nasledujúcom prihlásení sa musí zmeniť
edit_passold=Heslo bolo naposledy zmenené pred $1 dňami
@@ -25,6 +26,7 @@ edit_nochange=Vynútiť dni na zmenu hesla?
edit_egone=Vybraný používateľ už neexistuje!
edit_overlay=Prekrytie osobnej témy
edit_overlayglobal=Žiadne - použite predvolené motívy
edit_forgot=Odoslať odkaz na obnovenie hesla
edit_rbacdeny0=RBAC riadi iba vybrané ACL modulov
edit_rbacdeny1=RBAC riadi všetky moduly a ACL
edit_global=Povolenia pre všetky moduly
@@ -53,6 +55,7 @@ save_edays=Vybraté nie sú žiadne dni na povolenie
save_ehours=Chýbajúce alebo neplatné časy na povolenie
save_ehours2=Čas začiatku, ktorý sa má povoliť, musí byť pred koncom
save_etemp=Možnosť vynútiť zmenu hesla pri ďalšom prihlásení nie je možné použiť, pokiaľ nie je povolená možnosť <a href='$1'>vyzývajúca používateľov na zadanie nových hesiel</a>.
save_eemail=E-mailová adresa nemôže obsahovať znak :
delete_eanonuser=Tento užívateľ sa používa na anonymný prístup k modulu
@@ -73,6 +76,9 @@ log_sync=Zmenená synchronizácia unixového používateľa
log_sql=Zmenená databáza používateľov a skupín
log_twofactor=Registrovaný používateľ $1 s dvojfaktorovým poskytovateľom $2
log_onefactor=Registrovaný používateľ $1 na dvojfaktorové overenie
log_forgot_send=E-mail na obnovenie hesla odoslaný pre používateľa $1 používateľovi $2
log_forgot_reset=Obnoviť heslo pre používateľa $1 s e-mailom $2
log_forgot_admin=Správca odoslal e-mail na obnovenie hesla pre používateľa $1 používateľovi $2
gedit_members=Používatelia a skupiny členov
gedit_desc=Popis skupiny
@@ -247,3 +253,20 @@ twofactor_failed=.. zápis zlyhal: $1
twofactor_done=.. dokončené. Vaše ID u tohto poskytovateľa je <tt>$1</tt>.
twofactor_setup=V tomto systéme zatiaľ nie je povolená dvojfaktorová autentifikácia, ale dá sa zapnúť pomocou modulu <a href='$1'>Webmin Configuration</a>.
twofactor_ebutton=Klikli na žiadne tlačidlo!
forgot_title=Odoslať odkaz na obnovenie hesla
forgot_err=Odoslanie odkazu na obnovenie hesla zlyhalo
forgot_header=Podrobnosti o odkaze na obnovenie hesla
forgot_user=Obnoviť heslo pre používateľa
forgot_email=Spôsob doručenia odkazu
forgot_email_def=Zobraziť odkaz vo Webmine
forgot_email_sel=Poslať odkaz e-mailom na
forgot_send=Odoslať odkaz
forgot_desc=Táto stránka vám umožňuje vygenerovať alebo odoslať odkaz, ktorý možno použiť na výber nového hesla pre používateľa Webminu na ľubovoľnú e-mailovú adresu. Buďte opatrní, na ktorú adresu tento odkaz odosielate, pretože vám v podstate poskytne plný prístup k prihláseniu do Webminu!
forgot_adminmsg=Tento e-mail ste dostali od administrátora systému Webmin na adrese $3 pre prihlasovacie údaje $1.\n\nAk chcete pokračovať v obnovení hesla, kliknite na tento odkaz:\n$2
forgot_sending=Odosielanie e-mailu na obnovenie hesla pre $2 na $1 ..
forgot_sent=.. odoslané
forgot_link=Nižšie uvedený odkaz možno použiť na obnovenie hesla Webmin pre $1 na nasledujúcich $2 minút :
forgot_enosudo=Sudo nie je na tomto systéme k dispozícii!
forgot_ecansudo=Zadaný používateľ nemá oprávnenia sudo
forgot_eunix=Zadaný používateľ s podporou sudo neexistuje!

View File

@@ -1,511 +0,0 @@
index_title=Uporabniki Webmin
index_user=Uporabnik
index_modules=Moduli
index_create=Ustvari novega privilegiranega uporabnika.
index_screate=Ustvari novega varnega uporabnika.
index_convert=Pretvarjanje Unixa v uporabnike Webmin
index_cert=Zahtevajte SSL potrdilo
index_twofactor=Dvofaktorska overitev
index_certmsg=Kliknite ta gumb, da zahtevate potrdilo SSL, ki vam bo omogočilo varno prijavo v Webmin, ne da bi morali vnesti uporabniško ime in geslo.
index_return=seznam uporabnikov
index_none=Noben
index_edit=Uredi modul ACL:
index_global=Global ACL
index_users=Uporabniki Webmin
index_groups=Skupine Webmin
index_group=Skupina
index_nousers=Uporabnikov Webmin ni mogoče urejati.
index_nogroups=Ni definiranih skupin Webmin.
index_gcreate=Ustvari novo skupino Webmin.
index_members=Člani
index_modgroups=Moduli iz skupine $1
index_sync=Konfigurirajte Sinhronizacijo uporabnikov Unix
index_unix=Konfigurirajte preverjanje pristnosti Unix
index_sessions=Prikaži prijavne seje
index_rbac=Nastavite RBAC
index_delete=Izbriši izbrano
index_joingroup=Dodaj v skupino:
index_eulist=Uporabnikov ni bilo mogoče navesti: $1
index_eglist=Skupine ni bilo mogoče našteti: $1
edit_title=Urejanje spletnega uporabnika
edit_title2=Ustvari uporabnika Webmin
edit_title3=Ustvari varnega uporabnika Webmin
edit_readonly=Tega uporabnika Webmin ne bi smeli urejati, ker ga upravlja modul $1. <a href='$2'>Kliknite tukaj</a>, da zaobidete to opozorilo in uredite uporabnika - vendar bodite pozorni, da so lahko kakršne koli ročne spremembe prepisane!
edit_rights=Pravice za dostop do uporabnikov Webmin
edit_user=Uporabniško ime
edit_cloneof=Kloniranje uporabnika Webmin
edit_real=Pravo ime
edit_group=Član skupine
edit_pass=Geslo
edit_same=Enako kot Unix
edit_lock=Geslo ni sprejeto
edit_pam=PAM preverjanje pristnosti
edit_unix=Unix preverjanje pristnosti
edit_extauth=Zunanji avtentikacijski program
edit_dont=Ne spreminjaj se
edit_set=Nastavljena
edit_passlocked=Geslo ni bilo spremenjeno za $1 dni - račun je zaklenjen!
edit_passmax=Geslo ni bilo spremenjeno v $1 dneh - spremeniti ga je treba ob naslednji prijavi
edit_passold=Geslo je bilo nazadnje spremenjeno $1 pred dnevi
edit_passtoday=Geslo je bilo spremenjeno pred manj kot en dan
edit_modules=Moduli
edit_clone=Klon
edit_twofactor=Dvofaktorski tip avtentikacije
edit_twofactorprov=Uporaba ponudnika $1 z ID $2
edit_twofactorcancel=Odstranite dvofaktorsko preverjanje pristnosti
edit_twofactornone=Ni nastavitve še
edit_twofactoradd=Omogoči dvofaktor za uporabnika
edit_lang=Jezik
edit_locale=Locale
edit_notabs=Razvrstiti module?
edit_logout=Čas odjave iz neaktivnosti
edit_mins=minut
edit_chars=črke
edit_minsize=Najmanjša dolžina gesla
edit_nochange=Uveljaviti dneve menjave gesla?
edit_cert=Ime potrdila SSL
edit_none=Noben
edit_ips=Nadzor dostopa IP
edit_all=Dovoli iz vseh naslovov
edit_allow=Dovoli samo iz navedenih naslovov
edit_deny=Zavrni od navedenih naslovov
edit_ipdesc=Uporabniški nadzor dostopa do IP deluje enako kot globalni nadzor dostopa do IP v modulu Konfiguracija Webmin. Tisti, ki so tukaj, bodo preverjeni tudi, če uporabnik prenese globalne kontrole.
edit_skill=Raven spretnosti
edit_risk=Raven tveganja
edit_risk_high=Super uporabnik
edit_risk_medium=Administratorski uporabnik
edit_risk_low=Običajni uporabnik
edit_groupmods=(Poleg modulov iz skupine)
edit_euser=Tega uporabnika ni dovoljeno urejati
edit_egone=Izbrani uporabnik ne obstaja več!
edit_ecreate=Ustvarjanje uporabnikov vam ni dovoljeno
edit_theme=Tema osebnega uporabniškega vmesnika
edit_themeglobal=Od konfiguracije Webmin
edit_themedef=Stara tema Webmin
edit_overlay=Prekrivanje osebne teme
edit_overlayglobal=Brez - uporabite privzete teme
edit_log=Prikaži dnevnike
edit_selall=Izberi vse
edit_invert=Obrni izbor
edit_hide=Skrij se neuporabljen
edit_switch=Preklopite na uporabnika
edit_return=Uporabnik Webmin
edit_return2=Skupina Webmin
edit_rbacdeny=Način dostopa do RBAC
edit_rbacdeny0=RBAC nadzoruje le izbrane ACL-je modula
edit_rbacdeny1=RBAC nadzoruje vse module in ACL
edit_global=Dovoljenja za vse module
edit_templock=Začasno zaklenjeno
edit_temppass=Prisiljena sprememba pri naslednji prijavi
edit_days=Dovoljeni dnevi v tednu
edit_alldays=Vsak dan
edit_seldays=Samo izbrani dnevi..
edit_hours=Dovoljeni časi dneva
edit_allhours=Kadar koli
edit_selhours=Od $1:$2 do $3:$4
edit_ui=Možnosti uporabniškega vmesnika
edit_security=Možnosti varnosti in omejitev
edit_mods=Na voljo moduli Webmin
edit_modsg=Na voljo moduli Webmin (poleg tistih iz skupine)
edit_proto=Vrsta skladiščenja
edit_proto_mysql=MySQL baza podatkov
edit_proto_postgresql=PostgreSQL baza podatkov
edit_proto_ldap=LDAP strežnik
edit_proto_=Lokalne datoteke
edit_safe=Raven privilegijev
edit_safe0=Neomejeno
edit_safe1=Samo varni moduli
edit_unsafe=Ponastavite na neomejeno
save_err=Uporabnika ni bilo mogoče shraniti
save_ename='$1' ni veljavno uporabniško ime
save_eunixname=Uporabniško ime '$1' ni uporabnik Unixa in ga zato ni mogoče uporabljati v varnem načinu
save_enamewebmin=Uporabniško ime 'webmin' je rezervirano za notranjo uporabo
save_edup=Uporabniško ime '$1' je že v uporabi
save_eoverlay=Prekrivanja teme ni mogoče izbrati, če ni teme
save_edeny=ne morete zanikati dostopa do modula Webmin Users
save_eos=Možnost Enako kot Unix geslo ni podprta v vašem operacijskem sistemu.
save_emd5=Enake možnosti kot geslo Unix ni mogoče uporabiti v sistemih s šifriranjem MD5
save_eunix=Uporabnika Unixa '$1' ne obstaja
save_emod=Ne morete odobriti dostopa do modula '$1'
save_ecreate=Ustvarjanje uporabnikov vam ni dovoljeno
save_euser=Tega uporabnika ni dovoljeno urejati
save_ecolon=Gesla ne morejo vsebovati znaka:
save_epass=Geslo ni veljavno: $1
save_eself=Vaš trenutni naslov IP ( $1 ) bo zavrnjen
save_epam=Preverjanje pristnosti PAM ni na voljo, saj <tt>Authen::PAM</tt> Perl modul ni nameščen ali ne deluje pravilno.
save_epam2=S pomočjo modula Webmin's Perl Modules lahko <a href='$1'>prenesete in namestite Authen::PAM</a> zdaj.
save_egroup=Nimate dovoljenja za dodelitev tej skupini
save_enone=Ni vnesenih naslovov
save_enet='$1' ni veljaven omrežni naslov
save_emask='$1' ni veljavna omrežna maska
save_eip='$1' ni popoln IP ali omrežni naslov
save_ehost=IP-naslova ni bilo mogoče najti za '$1'
save_elogouttime=Manjkajoči ali neštevilčni čas odjave
save_eminsize=Manjkajoča ali neštevilčna najmanjša dolžina gesla
save_edays=Ni dni, da bi dovolili izbrane
save_ehours=Manjkajoči ali neveljavni časi za dovoljenje
save_ehours2=Začetni čas dovolitve mora biti pred koncem
save_etemp=Možnosti za prisilno spremembo gesla pri naslednji prijavi ni mogoče uporabiti, če ni omogočen <a href='$1'>, ki uporabnike poziva, da vnesejo nova gesla</a>
delete_err=Uporabnika ni bilo mogoče izbrisati
delete_eself=Ne morete se izbrisati
delete_ecannot=Uporabnikom ni dovoljeno brisati
delete_euser=Tega uporabnika ni dovoljeno izbrisati
delete_eanonuser=Ta uporabnik se uporablja za dostop do anonimnih modulov
cert_title=Zahtevajte potrdilo
cert_issue=Izdati potrdilo
cert_header=Nove podrobnosti potrdila
cert_msg=Ta obrazec vam omogoča, da zahtevate potrdilo odjemalca SSL, ki se bo v prihodnosti uporabljalo za dostop do spletnega mesta namesto uporabniškega imena in gesla. To je sicer bolj varno, a ker je avtentikacija samodejna, med uporabo potrdila ne boste mogli preklopiti na drugega uporabnika.
cert_ebrowser=Webmin ne ve, kako izdati potrdila odjemalca za vaš brskalnik ( $1 )
cert_cn=Tvoje ime
cert_email=Email naslov
cert_ou=Oddelek
cert_o=Organizacija
cert_sp=Država
cert_c=Koda države
cert_key=Velikost ključa
cert_done=Vaše potrdilo za $1 je bilo uspešno ustvarjeno.
cert_pickup=<a href='$1'>Kliknite tukaj, če želite prevzeti potrdilo in ga namestiti v brskalnik</a>
cert_install=Namestite potrdilo v brskalnik
cert_ekey=Vaš brskalnik ni poslal novega ključa SSL - morda ne podpira potrdila odjemalca SSL.
cert_eca=Pooblastilo za potrditev ni uspelo: $1
cert_already=Opozorilo - že uporabljate potrdilo $1.
cert_etempdir=Neveljavna datoteka s potrdilom
acl_title=Modul Nadzor dostopa
acl_title2=Za $1 v $2
acl_title3=Za skupino $1 v $2
acl_options=$1 možnosti nadzora dostopa
acl_config=Ali lahko uredite konfiguracijo modula?
acl_reset=Ponastavitev na popoln dostop
acl_rbac=Pridobite nastavitve nadzora dostopa od RBAC-a?
acl_rbacyes=Da (preglasi spodnje nastavitve)
acl_uall=Vsi uporabniki
acl_uthis=Ta uporabnik
acl_usel=Izbrani uporabniki..
acl_gr=Člani $1
acl_users=Uporabniki, ki jih je mogoče urejati
acl_mods=Lahko odobri dostop do
acl_all=Vsi moduli
acl_own=Samo njegovi moduli
acl_sel=Izbrani moduli..
acl_create=Ali lahko ustvarite nove uporabnike?
acl_delete=Ali lahko uporabnike izbrišete?
acl_rename=Ali lahko preimenujete uporabnike?
acl_acl=Ali lahko urejate nadzor dostopa modula?
acl_lang=Ali lahko spremenite jezik?
acl_locale=Ali lahko spremenite jezik?
acl_chcert=Ali lahko spremenim ime potrdila SSL?
acl_euser=Nimate dovoljenja za urejanje ACL za tega uporabnika
acl_egroup=Nimate dovoljenja za urejanje skupinskih ACL-jev
acl_emod=Nimate dovoljenja za urejanje ACL-ja za ta modul
acl_others=Ali lahko vidite nedostopne module?
acl_cert=Ali lahko zahtevate potrdilo?
acl_err=Nadzor dostopa ni uspel shraniti
acl_groups=Ali lahko urejate skupine?
acl_gassign=Uporabnikom lahko dodelite skupine
acl_gall=Vse skupine
acl_gsel=Izbrano..
acl_gnone=Noben
acl_perms=Novo ustvarjeni uporabniki dobijo
acl_perms_1=Isti nadzor dostopa modula kot ustvarjalec
acl_perms_0=Privzeti (neomejen) nadzor dostopa modula
acl_sync=Ali lahko konfigurirate sinhronizacijo uporabnikov?
acl_unix=Ali lahko konfigurirate overjanje pristnosti Unix?
acl_sessions=Ali si lahko ogledate in prekličete seje prijave?
acl_cats=Ali lahko spremenite kategorizacijo?
acl_theme=Ali lahko spremenite osebno temo?
acl_ips=Ali lahko spremenite nadzor dostopa do IP?
acl_switch=Ali lahko preklopite na druge uporabnike?
acl_times=Ali lahko spremenite dovoljene čase prijave?
acl_pass=Ali lahko spremenite omejitve gesla?
acl_sql=Ali lahko konfigurirate bazo podatkov uporabnikov in skupin?
log_modify=Spremenjen uporabnik Webmin $1
log_rename=Preimenovan uporabnik Webmin $1 v $2
log_create=Ustvarjen uporabnik Webmin $1
log_clone=Klonirani uporabnik Webmin $1 do $2
log_delete=Izbrisan uporabnik Webmin $1
log_acl=Posodobljen dostop za $1 v $2
log_reset=Ponastavi dostop za $1 v $2
log_cert=Izdalo potrdilo za uporabnika $1
log_modify_g=Spremenjena skupina Webmin $1
log_rename_g=Preimenovana skupina Webmin $1 v $2
log_create_g=Ustvarjena skupina Webmin $1
log_delete_g=Izbrisana skupina Webmin $1
log_switch=Preklopi na uporabnika Webmin $1
log_delete_users=Izbrisani $1 uporabniki Webmin
log_delete_groups=Izbrisane $1 Skupine spletnihmin
log_joingroup=V skupino $2 so dodani $1 uporabniki Webmin
log_pass=Spremenjene omejitve gesla
log_unix=Spremenjeno preverjanje pristnosti unix-a
log_sync=Spremenjena sinhronizacija uporabnika unix
log_sql=Spremenjena baza uporabnikov in skupin
log_twofactor=Uporabnik $1 z ponudnikom z dvema faktorjema $2
log_onefactor=Izključen uporabnik $1 za dvofaktorsko preverjanje pristnosti
gedit_ecannot=Nimate dovoljenja za urejanje skupin
gedit_title=Urejanje Webmin Group
gedit_title2=Ustvari skupino Webmin
gedit_group=Ime skupine
gedit_rights=Pravice dostopa do skupine Webmin
gedit_modules=Moduli članov
gedit_members=Uporabniki in skupine članov
gedit_desc=Opis skupine
gedit_egone=Izbrana skupina ne obstaja več!
gdelete_err=Skupine ni bilo mogoče izbrisati
gdelete_ecannot=Nimate dovoljenja za brisanje skupin
gdelete_euser=Ne morete izbrisati lastne skupine
gdelete_esub=Skupin s podskupinami ni mogoče izbrisati
gdelete_title=Izbriši skupino
gdelete_desc=Ali ste prepričani, da želite izbrisati skupino $1 in njene člane uporabnike $2 ?
gdelete_ok=Izbriši skupino
gsave_err=Skupine ni bilo mogoče shraniti
gsave_ename=Manjkajoče ali neveljavno ime skupine
gsave_enamewebmin=Ime skupine 'webmin' je rezervirano za notranjo uporabo
gsave_edup=Ime skupine je že v uporabi
gsave_edesc=Neveljaven opis - znak: ni dovoljen
convert_title=Pretvarjanje uporabnikov
convert_ecannot=Ni vam dovoljeno pretvoriti Unixovega uporabnika
convert_nogroups=V vašem sistemu ni bila določena nobena skupina Webmin. Pred pretvorbo je treba ustvariti vsaj eno skupino, da se določijo dovoljenja za pretvorjene uporabnike.
convert_desc=Ta obrazec vam omogoča pretvorbo obstoječih uporabnikov Unixa v uporabnike Webmin. Dovoljenja vsakega novega uporabnika Webmin bo določena spodaj izbrana skupina.
convert_0=Vsi uporabniki
convert_1=Samo uporabniki
convert_2=Vsi razen uporabnikov
convert_3=Uporabniki s skupino
convert_4=Uporabniki z UID-ji v dosegu
convert_group=Dodelite nove uporabnike skupini Webmin
convert_sync2=Ali lahko v prihodnosti sinhronizirate geslo z uporabnikom Unixa?
convert_ok=Pretvori zdaj
convert_err=Uporabnikov ni bilo mogoče pretvoriti
convert_eusers=Vnesenih uporabnikov ni bilo
convert_egroup=Skupina Unix ne obstaja
convert_emin=Neveljaven minimalni UID
convert_emax=Neveljaven največji UID
convert_ewgroup=Ni take skupine Webmin
convert_ewgroup2=V to skupino ne smete dodeliti novih uporabnikov
convert_skip=preskoči $1
convert_exists=$1 že obstaja
convert_invalid=$1 ni veljavno uporabniško ime za Webmin
convert_added=$1 se doda
convert_msg=Pretvarjanje uporabnikov Unixa...
convert_user=Uporabnik Unixa
convert_action=Sprejeti ukrepi
convert_done=$1 uporabniki pretvorili, $2 neveljavni, $3 že obstajajo, $4 izključeno.
convert_users=Uporabniki za pretvorbo
sync_title=Sinhronizacija uporabnikov Unix
sync_desc=Ta obrazec vam omogoča, da konfigurirate samodejno sinhronizacijo uporabnikov Unixa, ustvarjenih prek Webmina in uporabnikov v tem modulu.
sync_nogroups=V vašem sistemu ni bila določena nobena skupina Webmin. Za nastavitev dostopa ustvarjenim uporabnikom mora biti ustvarjena vsaj ena skupina.
sync_when=Kdaj sinhronizirati
sync_create=Ustvarite uporabnika Webmin, ko je ustvarjen uporabnik Unix.
sync_update=Posodobite ujemajočega se uporabnika Webmin, ko se Unix uporabnik posodobi.
sync_delete=Ko izbrišete uporabnika Unixa, izbrišite ustreznega uporabnika Webmin.
sync_modify=Ko se uporabnik Unixa preimenuje, preimenujte ustreznega uporabnika Webmin.
sync_group=Dodelite nove uporabnike skupini Webmin
sync_unix=Nastavite geslo za nove uporabnike na Unix preverjanje pristnosti.
sync_ecannot=Ni vam dovoljeno konfigurirati sinhronizacije uporabnikov.
unix_title=Unix preverjanje pristnosti uporabnikov
unix_err=Unix pristnosti ni bilo mogoče shraniti
unix_desc=Na tej strani lahko konfigurirate Webmin za preverjanje poskusov prijave glede na sistemski seznam uporabnikov in PAM. To je lahko koristno, če imate večje število obstoječih uporabnikov Unixa, ki jim želite omogočiti dostop do Webmin-a.
unix_def=Dovoli samo uporabnikom Webmin-a
unix_sel=Dovoli prijavo uporabnikom Unix-a spodaj.
unix_mode=Dovoli
unix_mall=Vsi uporabniki
unix_group=Člani skupine..
unix_user=Uporabnik Unixa..
unix_who=Uporabnik ali skupina
unix_to=Kot uporabnik Webmin
unix_ecannot=Nimate dovoljenja za konfiguriranje overjanja uporabnikov Unix
unix_epam=Unix preverjanje pristnosti ni na voljo, saj <tt>Authen::PAM</tt> Perl modul ni nameščen ali ne deluje pravilno.
unix_all=Dovoli vsem uporabnikom Unixa
unix_allow=Dovoli le naštete uporabnike Unixa
unix_deny=Uporabniki Unixa so zavračali
unix_none=Uporabnik ni vnesen
unix_euser='$1' ni veljavno uporabniško ime
unix_egroup='$1' ni veljavno ime skupine
unix_shells=Zavrni uporabnike Unixa, katerih lupine niso v datoteki
unix_eshells=Manjkajoča ali neobstoječa datoteka z lupinami
unix_restrict2=Dodatne omejitve
unix_ewhogroup=Manjka skupina za dovoljenje v vrstici $1
unix_ewhouser=Manjka uporabnik, če dovoli v vrstici $1
unix_enone=Nobenega uporabnika ali skupine Unixa, ki bi dovolil vnesti
unix_same=&lt;Isti uporabnik ali skupina&gt;
unix_sudo=Dovoli uporabnikom, ki lahko izvajajo vse ukaze prek <tt>sudo</tt>, da se prijavijo kot <tt>root</tt>
unix_pamany=Prijave, ki samo potrdijo PAM, obravnavajo kot $1
unix_esudo=Ukaz $1 ni nameščen
unix_esudomod=Modul Perl $1 , potreben za preverjanje pristnosti <tt>sudo</tt>, ni nameščen
unix_header=Nastavitve preverjanja pristnosti Unix
unix_utable=Dovoljeni uporabniki Unixa
sessions_title=Trenutne seje o prijavi
sessions_id=ID seje
sessions_user=Uporabnik Webmin
sessions_login=Nazadnje aktivno ob
sessions_host=IP naslov
sessions_lview=Prikaži dnevnike..
sessions_actions=Ukrepi..
sessions_all=Vse seje..
sessions_logouts=Prikaži tudi odjavne seje.
sessions_state=Država
sessions_action=Dejanja
sessions_this=Ta prijava
sessions_in=Prijavljeni
sessions_out=Odjavljeni
sessions_kill=Prekini povezavo..
logins_title=Nedavne prijave v splet
hide_title=Skrivanje neuporabljenih modulov
hide_desc=Naslednji moduli bodo odstranjeni s seznama za dostop do modula za $1 , ker njihovi ustrezni strežniki niso nameščeni v vašem sistemu.
hide_ok=Skrij module zdaj
hide_none=Nič za skrivanje - $1 nima dostopa do nobenih modulov, katerih ustrezni strežniki niso nameščeni v vašem sistemu.
hide_desc2=Upoštevajte, da se ti moduli ne bodo samodejno prikazali, če so nameščeni ustrezni strežniki. S tem modulom boste morali ročno odobriti dostop.
hide_clone=(Klon $1 )
switch_euser=Preklopite na tega uporabnika
switch_eold=Obstoječe seje ni mogoče najti!
rbac_title=Nastavite RBAC
rbac_desc=Webminova integracija RBAC omogoča način določitve uporabniških modulov in dovoljenj ACL iz baze podatkov RBAC (Role-based Access Control), ne pa iz lastnih konfiguracijskih datotek Webmin-a. Ko je podpora za RBAC omogočena, lahko vsak uporabnik, za katerega je izbrana možnost <b>RBAC nadzira vse module in ACL-je</b>, svoje zmogljivosti določi z RBAC in ne s spletnimi nastavitvami nadzora dostopa.
rbac_esolaris=RBAC je trenutno podprt samo v Solarisu, zato ga ni mogoče uporabljati v tem $1 sistemu.
rbac_eperl=Modul Perl $1 , potreben za integracijo RBAC, ni nameščen. <a href='$2'>Kliknite tukaj</a>, da jo namestite zdaj.
rbac_ecpan=Nimate dostopa do strani Webmin's Perl Modules, da bi namestili potrebni $1 modul za integracijo RBAC.
rbac_ok=V tem sistemu je na voljo integracija RBAC in jo lahko omogočite za vsakega uporabnika na strani Uredi uporabnika Webmin.
udeletes_err=Uporabnikov ni bilo mogoče izbrisati
udeletes_jerr=Uporabnikov ni bilo mogoče dodati v skupino
udeletes_enone=Izbrana ni nobena
udeletes_title=Izbriši uporabnike
udeletes_rusure=Ali ste prepričani, da želite izbrisati izbrane uporabnike $1 ? Vse njihove nastavitve nadzora dostopa in podatki o uporabniku bodo izgubljeni.
udeletes_users=Izbrani uporabniki: $1
udeletes_ok=Izbriši uporabnike
udeletes_ereadonly=Eden od izbranih uporabnikov je označen kot neobvladljiv
gdeletes_err=Brisanja skupin ni bilo mogoče
gdeletes_title=Izbriši skupine
gdeletes_rusure=Ali ste prepričani, da želite izbrisati $1 izbrane skupine in $2 uporabnike, ki jih vsebujejo? Vse njihove nastavitve nadzora dostopa in podatki o uporabniku bodo izgubljeni.
gdeletes_users=Izbrane skupine: $1
gdeletes_ok=Izbriši skupine
pass_title=Omejitve gesla
pass_ecannot=Omejitve gesla ne morete urejati
pass_header=Možnosti uveljavljanja gesla za Webmin
pass_minsize=Najmanjša dolžina gesla
pass_nominsize=Ni najmanjšega
pass_regexps=Gesla za regularne izraze se morajo ujemati
pass_regdesc=Človeško berljiv opis za redno izražanje
pass_maxdays=Dneve pred geslom je treba spremeniti
pass_lockdays=Dneve pred računom za nespremenjeno geslo se zaklene račun
pass_nomaxdays=Spremembe nikoli niso potrebne
pass_nolockdays=Račun ni nikoli zaklenjen
pass_nouser=Želite onemogočiti gesla z uporabniškim imenom?
pass_nodict=Želite onemogočiti gesla slovarskih besed?
pass_oldblock=Število starih gesel, ki jih želite zavrniti
pass_nooldblock=Brez omejitve pri ponovni uporabi gesla
pass_days=dnevi
pass_pass=gesla
pass_err=Omejitve gesla ni bilo mogoče shraniti
pass_eminsize=Manjkajoča ali neštevilčna najmanjša dolžina gesla
pass_emaxdays=Manjkajoče ali neštevilčno število dni pred spremembo
pass_elockdays=Manjkajoče ali neštevilčno število dni, preden je račun zaklenjen
pass_eoldblock=Manjkajoče ali neštevilčno število starih gesel, ki jih želite zavrniti
cpass_minsize=Dolge morajo biti vsaj $1 črke
cpass_notre=Ujema z nedovoljenim vzorcem
cpass_re=Ne ustreza zahtevanemu vzorcu
cpass_name=Vsebuje uporabniško ime
cpass_dict=Je slovarska beseda
cpass_spellcmd=Niti ukaza $1 niti $2 ni potrebnih za preverjanje besednih besed.
cpass_old=Starih gesel ni mogoče ponovno uporabiti
sql_title=Uporabniška in skupinska baza podatkov
sql_ecannot=Ni vam dovoljeno konfigurirati uporabniške in skupinske baze podatkov
sql_header=Možnosti za začasno bazo podatkov za uporabnike in skupine
sql_host=Ime gostitelja
sql_user=Uporabniško ime
sql_pass=Geslo
sql_db=Ime baze podatkov
sql_ssl=Šifriranje povezave
sql_ssl0=Noben
sql_ssl1=SSL
sql_ssl2=TLS
sql_userclass=Predmetni razred za uporabnike
sql_groupclass=Predmetni razred za skupine
sql_euserclass=Manjkajoči ali neveljaven razred predmeta za uporabnike
sql_egroupclass=Manjkajoči ali neveljaven razred predmeta za skupine
sql_none=Za shranjevanje uporabnikov in skupin uporabljajte le lokalne datoteke
sql_mysql=Uporabite bazo podatkov MySQL
sql_postgresql=Uporabite bazo podatkov PostgreSQL
sql_ldap=Uporabite LDAP strežnik
sql_prefix=Ustvari pod DN
sql_addto0=V zgoraj izbrano bazo podatkov dodajte nove uporabnike
sql_addto1=Dodajte nove uporabnike v lokalne datoteke
sql_nocache0=Predpomnilniške povezave do baze podatkov
sql_nocache1=Za vsako iskanje odprite novo povezavo
sql_emod=Manjka potreben modul Perl <tt>$1</tt>
sql_etable=Zahtevana tabela $1 ni bila potrebna: $2
sql_eldapdn=Osnovnega LDAP DN $1 ni bilo mogoče najti
sql_eclass=Objektni razred LDAP $1 v strežniški shemi ne obstaja
sql_err=Nastavitev baz podatkov uporabnikov in skupin ni bilo mogoče shraniti
sql_ehost=Manjkajoče ali nerešljivo ime gostitelja
sql_euser=Manjkajoče ali neveljavno uporabniško ime (presledki niso dovoljeni)
sql_epass=Neveljavno geslo (razmiki niso dovoljeni)
sql_edb=Neveljavno ime baze podatkov (ni dovoljenih presledkov)
sql_eprefix=Manjkajoča ali neveljavna osnovna DN (ni dovoljenih presledkov)
sql_eprefix2=Neveljavna podlaga DN - mora biti kot <tt>dc = mydomain, dc = com</tt>
sql_title2=Ustvari manjkajoče tabele
sql_tableerr=Nastavitve baze podatkov uporabnikov in skupin so veljavne, manjkajo pa nekatere tabele, ki jih potrebuje Webmin: $1
sql_tableerr2=Spodaj kliknite gumb <b>Ustvari tabele</b>, da jih ustvarite samodejno, ali ročno zaženite spodnji SQL.
sql_make=Ustvari tabele
sql_title3=Ustvari manjkajočo DN
sql_dnerr=Nastavitve podatkovne baze uporabnikov in skupin so veljavne, manjka pa DN LDAP, ki ga potrebuje Webmin: $1
sql_dnerr2=Spodaj kliknite gumb <b>Ustvari DN</b>, da ga ustvarite samodejno, ali ga ročno dodajte na strežnik LDAP.
sql_makedn=Ustvari DN
sql_schema=Prenesite LDAP shemo
sql_timeout_def=Uporabi privzeto časovno omejitev povezave (60 sekund)
sql_timeout_for=Zaprite predpomnjene povezave po
sql_timeout_secs=sekund
sql_etimeout=Časovna omejitev predpomnjene povezave mora biti številka
make_title=Ustvari tabele uporabnikov in skupin
make_err=Ustvarjanja tabel uporabnikov in skupin ni uspelo
make_exec=Izvajanje SQL $1.
make_failed=.. ustvarjanje ni uspelo: $1
make_done=.. Končano
make_still=Nekatere težave so bile ugotovljene tudi po izdelavi tabele: $1
makedn_title=Ustvari LDAP DN
makedn_eoc=Ni najdenih razredov strukturnih objektov!
makedn_exec=Ustvarjanje nadrejenega DN $1.
makedn_failed=.. ustvarjanje ni uspelo: $1
makedn_done=.. Končano
makedn_still=Nekatere težave so bile ugotovljene tudi po ustvarjanju DN: $1
schema_title=Prenesite LDAP shemo
schema_desc=Preden lahko Webmin uporabi strežnik LDAP za shranjevanje uporabnikov in skupin, mora biti konfiguriran za uporabo spodnje sheme. To lahko običajno storite tako, da definicijo sheme shranite v <tt>/etc/ldap/schema</tt> ali <tt>/etc/openldap/schema</tt> kot <tt>webmin.schema</tt>, nato konfigurirate strežnik za nalaganje datoteke s shemo.
schema_download=Prenos datoteke sheme: <a href=$1>$1</a>
twofactor_err=Dvofaktorske overitve ni bilo mogoče nastaviti
twofactor_euser=Vašega spletnega uporabnika ni bilo mogoče najti!
twofactor_title=Dvofaktorska overitev
twofactor_disable=Onemogoči dvofaktorsko preverjanje pristnosti
twofactor_already=Vaša spletna prijava ima že omogočeno dvofaktorsko preverjanje pristnosti s ponudnikom $1 in ID-jem računa $2.
twofactor_already2=Prijava v Webmin $3 že ima omogočeno dvofaktorsko overjanje s ponudnikom $1 in ID računa $2.
twofactor_desc=Ta stran vam omogoča, da za prijavo v Webmin omogočite dvofaktorsko preverjanje pristnosti z uporabo <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Ko je aktivna, bo ob prijavi v Webmin potreben dodaten žeton overjanja.
twofactor_desc2=Ta stran vam omogoča, da za prijavo v Webmin $3 omogočite dvofaktorsko preverjanje pristnosti z uporabo <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Ko je aktivna, bo ob prijavi v Webmin potreben dodaten žeton overjanja.
twofactor_enable=Vpišite se za dvofaktorsko preverjanje pristnosti
twofactor_header=Podrobnosti o vpisu z dvema faktorjema
twofactor_enrolling=Vpis za dvofaktorsko preverjanje pristnosti pri ponudniku $1.
twofactor_failed=.. vpis ni uspel: $1
twofactor_done=.. dokončana. Vaš ID pri tem ponudniku je <tt>$1</tt>.
twofactor_setup=Dvofaktorska overitev v tem sistemu še ni omogočena, vendar jo je mogoče vklopiti z modulom <a href='$1'>Konfiguracija Webmin</a>.
twofactor_ebutton=Noben kliknjen gumb!

View File

@@ -5,6 +5,7 @@ index_eulist=Det gick inte att lista användare: $1
index_eglist=Det gick inte att lista grupper: $1
edit_title3=Skapa säker Webmin-användare
edit_email=Kontakt-e-postadress
edit_twofactor=Tvåfaktors autentiseringstyp
edit_twofactorprov=Använda leverantör $1 med ID $2
edit_twofactorcancel=Ta bort tvåfaktors autentiseringskrav
@@ -12,6 +13,7 @@ edit_twofactornone=Ingen installation ännu
edit_twofactoradd=Aktivera tvåfaktorer för användare
edit_locale=Plats
edit_egone=Den valda användaren finns inte längre!
edit_forgot=Skicka länk för återställning av lösenord
edit_proto=Lagringstyp
edit_proto_mysql=MySQL-databas
edit_proto_postgresql=PostgreSQL-databas
@@ -26,6 +28,7 @@ save_eunixname=Användarnamnet '$1' är inte en Unix-användare och kan därför
save_eoverlay=Ett temaöverlägg kan inte väljas om inte ett tema är det
save_eminsize=Saknad eller icke-numerisk minsta lösenordslängd
save_etemp=Alternativet att tvinga lösenordsändring vid nästa inloggning kan inte användas om <a href='$1'>uppmanar användare att ange nya lösenord</a> är aktiverat
save_eemail=E-postadressen får inte innehålla tecknet :
delete_eanonuser=Den här användaren används för anonym modulåtkomst
@@ -41,6 +44,9 @@ log_sync=Ändrad unix användarsynkronisering
log_sql=Ändrad användare och gruppdatabas
log_twofactor=Registrerad användare $1 med tvåfaktureleverantör $2
log_onefactor=Inskrivna användare $1 för tvåfaktorautentisering
log_forgot_send=Skickade e-postmeddelande för återställning av lösenord för användare $1 till $2
log_forgot_reset=Återställ lösenord för användare $1 med e-postadress $2
log_forgot_admin=Administratören skickade ett e-postmeddelande med lösenordsåterställning för användaren $1 till $2
gedit_desc=Gruppbeskrivning
gedit_egone=Den valda gruppen finns inte längre!
@@ -162,3 +168,20 @@ twofactor_failed=.. anmälan misslyckades: $1
twofactor_done=.. komplett. Ditt ID med denna leverantör är <tt>$1</tt>.
twofactor_setup=Tvåfaktorsautentisering har inte aktiverats i det här systemet ännu, men kan aktiveras med <a href='$1'>Webmin Configuration</a> -modulen.
twofactor_ebutton=Ingen knapp klickade!
forgot_title=Skicka länk för återställning av lösenord
forgot_err=Misslyckades med att skicka länken för återställning av lösenord
forgot_header=Detaljer om länken för återställning av lösenord
forgot_user=Återställ lösenord för användaren
forgot_email=Länkleveransmetod
forgot_email_def=Visa länk i Webmin
forgot_email_sel=Skicka länk via e-post till
forgot_send=Skicka länk
forgot_desc=Den här sidan låter dig generera eller skicka en länk som kan användas för att välja ett nytt lösenord för en Webmin-användare till vilken e-postadress som helst. Var försiktig med vilken adress du skickar den här länken till, eftersom den i praktiken ger fullständig åtkomst till Webmin-inloggningen!
forgot_adminmsg=Du får detta e-postmeddelande från administratören för Webmin-systemet på $3, för inloggningen $1.\n\nOm du vill fortsätta med att återställa lösenordet, följ den här länken:\n$2
forgot_sending=Skickar e-post för återställning av lösenord för $2 till $1 ..
forgot_sent=.. skickat
forgot_link=Länken nedan kan användas för att återställa Webmin-lösenordet för $1 under de kommande $2 minuterna :
forgot_enosudo=Sudo är inte tillgängligt på det här systemet!
forgot_ecansudo=Den angivna användaren har inte sudo-behörigheter
forgot_eunix=Den angivna sudo-kapabla användaren finns inte!

View File

@@ -1,511 +0,0 @@
index_title=ผู้ใช้ Webmin
index_user=ผู้ใช้งาน
index_modules=โมดูล
index_create=สร้างผู้ใช้สิทธิพิเศษใหม่
index_screate=สร้างผู้ใช้ใหม่ที่ปลอดภัย
index_convert=แปลง Unix เป็น Webmin Users
index_cert=ขอใบรับรอง SSL
index_twofactor=การรับรองความถูกต้องด้วยสองปัจจัย
index_certmsg=คลิกปุ่มนี้เพื่อขอใบรับรอง SSL ที่จะช่วยให้คุณเข้าสู่ Webmin ได้อย่างปลอดภัยโดยไม่ต้องป้อนชื่อผู้ใช้และรหัสผ่าน
index_return=รายชื่อผู้ใช้
index_none=ไม่มี
index_edit=แก้ไขโมดูล ACL:
index_global=ACL ทั่วโลก
index_users=ผู้ใช้ Webmin
index_groups=กลุ่ม Webmin
index_group=กลุ่ม
index_nousers=ไม่มีการกำหนดผู้ใช้ Webmin ที่สามารถแก้ไขได้
index_nogroups=ไม่ได้กำหนดกลุ่ม Webmin
index_gcreate=สร้างกลุ่ม Webmin ใหม่
index_members=สมาชิก
index_modgroups=โมดูลจากกลุ่ม $1
index_sync=กำหนดค่าการซิงโครไนซ์ผู้ใช้ Unix
index_unix=กำหนดค่าการพิสูจน์ตัวตนผู้ใช้ Unix
index_sessions=ดูเซสชันการเข้าสู่ระบบ
index_rbac=ติดตั้ง RBAC
index_delete=ลบที่เลือก
index_joingroup=เพิ่มในกลุ่ม:
index_eulist=ไม่สามารถแสดงรายชื่อผู้ใช้: $1
index_eglist=ไม่สามารถแสดงรายการกลุ่ม: $1
edit_title=แก้ไขผู้ใช้ Webmin
edit_title2=สร้างผู้ใช้ Webmin
edit_title3=สร้างผู้ใช้ Webmin ที่ปลอดภัย
edit_readonly=ไม่ควรแก้ไขผู้ใช้ Webmin นี้เนื่องจากได้รับการจัดการโดยโมดูล $1 <a
edit_rights=สิทธิ์การเข้าถึงของผู้ใช้ Webmin
edit_user=ชื่อผู้ใช้
edit_cloneof=การโคลนผู้ใช้ Webmin
edit_real=ชื่อจริง
edit_group=สมาชิกของกลุ่ม
edit_pass=รหัสผ่าน
edit_same=เหมือนกับยูนิกซ์
edit_lock=ไม่ยอมรับรหัสผ่าน
edit_pam=การพิสูจน์ตัวตน PAM
edit_unix=การพิสูจน์ตัวตน Unix
edit_extauth=โปรแกรมตรวจสอบภายนอก
edit_dont=อย่าเปลี่ยน
edit_set=ตั้งค่าให้
edit_passlocked=ไม่มีการเปลี่ยนรหัสผ่านสำหรับ $1 วัน - บัญชีถูกล็อค!
edit_passmax=ไม่มีการเปลี่ยนรหัสผ่านสำหรับ $1 วัน - ต้องเปลี่ยนในการเข้าสู่ระบบครั้งต่อไป
edit_passold=เปลี่ยนรหัสผ่านครั้งล่าสุด $1 วันที่ผ่านมา
edit_passtoday=รหัสผ่านถูกเปลี่ยนน้อยกว่าหนึ่งวันที่ผ่านมา
edit_modules=โมดูล
edit_clone=โคลน
edit_twofactor=ประเภทการตรวจสอบสิทธิ์แบบสองปัจจัย
edit_twofactorprov=การใช้ผู้ให้บริการ $1 ด้วย ID $2
edit_twofactorcancel=ลบข้อกำหนดการตรวจสอบสิทธิ์แบบสองปัจจัยออก
edit_twofactornone=ยังไม่มีการตั้งค่า
edit_twofactoradd=เปิดใช้งาน Two-Factor สำหรับผู้ใช้
edit_lang=ภาษา
edit_locale=สถานที่
edit_notabs=จัดหมวดหมู่โมดูลหรือไม่
edit_logout=ไม่มีเวลาออกจากระบบ
edit_mins=นาที
edit_chars=ตัวอักษร
edit_minsize=ความยาวรหัสผ่านขั้นต่ำ
edit_nochange=บังคับใช้วันที่เปลี่ยนรหัสผ่านหรือไม่
edit_cert=ชื่อใบรับรอง SSL
edit_none=ไม่มี
edit_ips=การควบคุมการเข้าถึง IP
edit_all=อนุญาตจากที่อยู่ทั้งหมด
edit_allow=อนุญาตจากที่อยู่ที่ระบุไว้เท่านั้น
edit_deny=ปฏิเสธจากที่อยู่ในรายการ
edit_ipdesc=การควบคุมการเข้าถึง IP ของผู้ใช้ทำงานในลักษณะเดียวกับการควบคุมการเข้าถึง IP ทั่วโลกในโมดูลการกำหนดค่า Webmin เฉพาะในกรณีที่ผู้ใช้ผ่านการควบคุมทั่วโลกผู้ใช้ที่นี่จะถูกตรวจสอบด้วยเช่นกัน
edit_skill=ระดับทักษะ
edit_risk=ระดับความเสี่ยง
edit_risk_high=ผู้ใช้ระดับสูง
edit_risk_medium=ผู้ใช้งานธุรการ
edit_risk_low=ผู้ใช้ปกติ
edit_groupmods=(นอกเหนือจากโมดูลจากกลุ่ม)
edit_euser=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้แก้ไขผู้ใช้นี้
edit_egone=ไม่มีผู้ใช้ที่เลือกแล้ว!
edit_ecreate=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้สร้างผู้ใช้
edit_theme=ธีม UI ส่วนบุคคล
edit_themeglobal=จากการกำหนดค่า Webmin
edit_themedef=ชุดรูปแบบ Webmin เก่า
edit_overlay=การซ้อนทับชุดรูปแบบส่วนบุคคล
edit_overlayglobal=ไม่มี - ใช้ค่าเริ่มต้นของธีม
edit_log=ดูบันทึก
edit_selall=เลือกทั้งหมด
edit_invert=สลับการเลือก
edit_hide=ซ่อนไม่ได้ใช้
edit_switch=เปลี่ยนเป็นผู้ใช้
edit_return=ผู้ใช้ Webmin
edit_return2=กลุ่ม Webmin
edit_rbacdeny=โหมดการเข้าถึง RBAC
edit_rbacdeny0=RBAC ควบคุมเฉพาะ ACL โมดูลที่เลือก
edit_rbacdeny1=RBAC ควบคุมโมดูลและ ACL ทั้งหมด
edit_global=สิทธิ์สำหรับโมดูลทั้งหมด
edit_templock=ล็อคไว้ชั่วคราว
edit_temppass=บังคับการเปลี่ยนแปลงในการเข้าสู่ระบบครั้งต่อไป
edit_days=วันที่อนุญาตของสัปดาห์
edit_alldays=ทุกวัน
edit_seldays=เฉพาะวันที่เลือก..
edit_hours=อนุญาตเวลาของวัน
edit_allhours=เมื่อใดก็ได้
edit_selhours=จาก $1:$2 ถึง $3:$4
edit_ui=ตัวเลือกส่วนต่อประสานผู้ใช้
edit_security=ตัวเลือกความปลอดภัยและขีด จำกัด
edit_mods=โมดูล Webmin ที่พร้อมใช้งาน
edit_modsg=โมดูล Webmin ที่มีอยู่ (นอกเหนือจากโมดูลจากกลุ่ม)
edit_proto=ประเภทการจัดเก็บ
edit_proto_mysql=ฐานข้อมูล MySQL
edit_proto_postgresql=ฐานข้อมูล PostgreSQL
edit_proto_ldap=เซิร์ฟเวอร์ LDAP
edit_proto_=ไฟล์ในเครื่อง
edit_safe=ระดับสิทธิ์
edit_safe0=ไม่ จำกัด
edit_safe1=โมดูลที่ปลอดภัยเท่านั้น
edit_unsafe=รีเซ็ตเป็นไม่ จำกัด
save_err=ไม่สามารถบันทึกผู้ใช้
save_ename='$1' ไม่ใช่ชื่อผู้ใช้ที่ถูกต้อง
save_eunixname=ชื่อผู้ใช้ '$1' ไม่ใช่ผู้ใช้ Unix และไม่สามารถใช้ในเซฟโหมดได้
save_enamewebmin=ชื่อผู้ใช้ 'webmin' ถูกสงวนไว้สำหรับใช้ภายใน
save_edup=ชื่อผู้ใช้ '$1' ถูกใช้งานแล้ว
save_eoverlay=การซ้อนทับชุดรูปแบบไม่สามารถเลือกได้เว้นแต่ว่าจะมีชุดรูปแบบ
save_edeny=คุณไม่สามารถปฏิเสธตัวเองในการเข้าถึงโมดูลผู้ใช้ Webmin
save_eos=ตัวเลือกเหมือนกับรหัสผ่าน Unix ไม่ได้รับการสนับสนุนบนระบบปฏิบัติการของคุณ
save_emd5=ตัวเลือกเหมือนกับรหัสผ่าน Unix ไม่สามารถใช้ในระบบที่มีการเข้ารหัส MD5
save_eunix=ผู้ใช้ Unix '$1' ไม่มีอยู่จริง
save_emod=คุณไม่สามารถให้สิทธิ์การเข้าถึงโมดูล '$1'
save_ecreate=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้สร้างผู้ใช้
save_euser=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้แก้ไขผู้ใช้นี้
save_ecolon=รหัสผ่านต้องไม่มีอักขระ:
save_epass=รหัสผ่านไม่ถูกต้อง: $1
save_eself=ที่อยู่ IP ปัจจุบันของคุณ ( $1 ) จะถูกปฏิเสธ
save_epam=การรับรองความถูกต้อง PAM ไม่พร้อมใช้งานเนื่องจาก <tt>Authen::PAM</tt> โมดูล Perl ไม่ได้รับการติดตั้งหรือทำงานไม่ถูกต้อง
save_epam2=คุณสามารถใช้โมดูล Perl Modules ของ Webmin เพื่อ <a href='$1'>ดาวน์โหลดและติดตั้ง Authen::PAM</a> ได้ทันที
save_egroup=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้มอบหมายให้กับกลุ่มนั้น
save_enone=ไม่ได้ใส่ที่อยู่
save_enet='$1' ไม่ใช่ที่อยู่เครือข่ายที่ถูกต้อง
save_emask='$1' ไม่ใช่ netmask ที่ถูกต้อง
save_eip='$1' ไม่ใช่ที่อยู่ IP หรือที่อยู่เครือข่ายทั้งหมด
save_ehost=ไม่พบที่อยู่ IP สำหรับ '$1'
save_elogouttime=เวลาล็อกเอาต์ที่ไม่มีกิจกรรมหรือไม่มีตัวเลข
save_eminsize=ความยาวรหัสผ่านขั้นต่ำที่ขาดหายไปหรือไม่ใช่ตัวเลข
save_edays=ไม่มีวันให้เลือก
save_ehours=เวลาที่ขาดหายไปหรือไม่ถูกต้องที่จะอนุญาต
save_ehours2=เวลาเริ่มต้นที่จะอนุญาตจะต้องก่อนสิ้น
save_etemp=ตัวเลือกในการบังคับให้เปลี่ยนรหัสผ่านในการเข้าสู่ระบบครั้งต่อไปไม่สามารถใช้งานได้หากไม่ได้เปิดใช้งาน <a href='$1'>ให้ผู้ใช้ป้อนรหัสผ่านใหม่</a>
delete_err=การลบผู้ใช้ล้มเหลว
delete_eself=คุณไม่สามารถลบตัวเอง
delete_ecannot=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้ลบผู้ใช้
delete_euser=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้ลบผู้ใช้รายนี้
delete_eanonuser=ผู้ใช้นี้กำลังถูกใช้สำหรับการเข้าถึงโมดูลโดยไม่ระบุชื่อ
cert_title=ขอใบรับรอง
cert_issue=ออกใบรับรอง
cert_header=รายละเอียดใบรับรองใหม่
cert_msg=แบบฟอร์มนี้ช่วยให้คุณสามารถขอใบรับรองไคลเอ็นต์ SSL ที่จะใช้ในอนาคตเพื่อให้คุณเข้าถึง Webmin แทนชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านของคุณ สิ่งนี้มีความปลอดภัยมากกว่า แต่เนื่องจากการรับรองความถูกต้องเป็นแบบอัตโนมัติคุณจะไม่สามารถสลับไปใช้ผู้ใช้รายอื่นเมื่อใช้ใบรับรอง
cert_ebrowser=Webmin ไม่ทราบวิธีออกใบรับรองไคลเอ็นต์สำหรับเบราว์เซอร์ของคุณ ( $1 )
cert_cn=ชื่อของคุณ
cert_email=ที่อยู่อีเมล
cert_ou=สาขา
cert_o=องค์กร
cert_sp=สถานะ
cert_c=รหัสประเทศ
cert_key=ขนาดคีย์
cert_done=สร้างใบรับรองของคุณสำหรับ $1 สำเร็จแล้ว
cert_pickup=<a href='$1'>คลิกที่นี่เพื่อรับใบรับรองของคุณและติดตั้งในเบราว์เซอร์ของคุณ</a>
cert_install=ติดตั้งใบรับรองของคุณลงในเบราว์เซอร์
cert_ekey=เบราว์เซอร์ของคุณไม่ได้ส่งคีย์ SSL ใหม่บางทีอาจไม่รองรับใบรับรองไคลเอ็นต์ SSL
cert_eca=ไม่สามารถตั้งค่าผู้ออกใบรับรอง: $1
cert_already=คำเตือน - คุณใช้ใบรับรอง $1 แล้ว
cert_etempdir=ไฟล์ใบรับรองไม่ถูกต้อง
acl_title=การควบคุมการเข้าถึงโมดูล
acl_title2=สำหรับ $1 ใน $2
acl_title3=สำหรับกลุ่ม $1 ใน $2
acl_options=$1 ตัวเลือกการควบคุมการเข้าถึง
acl_config=สามารถแก้ไขการกำหนดค่าโมดูลได้หรือไม่
acl_reset=รีเซ็ตเป็นสิทธิ์การเข้าถึงแบบเต็ม
acl_rbac=รับการตั้งค่าควบคุมการเข้าถึงจาก RBAC หรือไม่
acl_rbacyes=ใช่ (แทนที่การตั้งค่าด้านล่าง)
acl_uall=ผู้ใช้ทั้งหมด
acl_uthis=ผู้ใช้รายนี้
acl_usel=ผู้ใช้ที่เลือก..
acl_gr=สมาชิกของ $1
acl_users=ผู้ใช้ที่สามารถแก้ไขได้
acl_mods=สามารถให้สิทธิ์การเข้าถึง
acl_all=โมดูลทั้งหมด
acl_own=เฉพาะโมดูลของเขาเอง
acl_sel=โมดูลที่เลือก..
acl_create=สามารถสร้างผู้ใช้ใหม่ได้หรือไม่
acl_delete=สามารถลบผู้ใช้ได้หรือไม่
acl_rename=สามารถเปลี่ยนชื่อผู้ใช้?
acl_acl=สามารถแก้ไขการควบคุมการเข้าถึงโมดูลได้หรือไม่
acl_lang=เปลี่ยนภาษาได้ไหม
acl_locale=เปลี่ยนโลแคลได้ไหม
acl_chcert=สามารถเปลี่ยนชื่อใบรับรอง SSL ได้หรือไม่
acl_euser=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้แก้ไข ACL สำหรับผู้ใช้รายนี้
acl_egroup=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้แก้ไขกลุ่ม ACL
acl_emod=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้แก้ไข ACL สำหรับโมดูลนี้
acl_others=สามารถดูโมดูลที่ไม่สามารถเข้าถึงได้?
acl_cert=สามารถขอใบรับรองได้หรือไม่
acl_err=ไม่สามารถบันทึกการควบคุมการเข้าถึง
acl_groups=สามารถแก้ไขกลุ่มได้หรือไม่
acl_gassign=สามารถกำหนดผู้ใช้ให้กับกลุ่ม
acl_gall=ทุกกลุ่ม
acl_gsel=เลือก..
acl_gnone=ไม่มี
acl_perms=ผู้ใช้ที่สร้างใหม่ได้รับ
acl_perms_1=การควบคุมการเข้าถึงโมดูลเช่นเดียวกับผู้สร้าง
acl_perms_0=การควบคุมการเข้าถึงโมดูลเริ่มต้น (ไม่ จำกัด )
acl_sync=สามารถกำหนดค่าการซิงโครไนซ์ผู้ใช้?
acl_unix=สามารถกำหนดค่าการตรวจสอบสิทธิ์ยูนิกซ์ได้หรือไม่
acl_sessions=สามารถดูและยกเลิกเซสชันการเข้าสู่ระบบได้หรือไม่
acl_cats=สามารถเปลี่ยนการจัดหมวดหมู่ได้หรือไม่
acl_theme=เปลี่ยนธีมส่วนตัวได้ไหม?
acl_ips=สามารถเปลี่ยนการควบคุมการเข้าถึง IP ได้หรือไม่
acl_switch=สามารถเปลี่ยนเป็นผู้ใช้รายอื่นได้หรือไม่?
acl_times=สามารถเปลี่ยนเวลาล็อกอินที่อนุญาตได้หรือไม่
acl_pass=สามารถเปลี่ยนข้อ จำกัด รหัสผ่านได้หรือไม่
acl_sql=สามารถกำหนดค่าฐานข้อมูลผู้ใช้และกลุ่มได้หรือไม่
log_modify=ผู้ใช้ Webmin ที่แก้ไข $1
log_rename=เปลี่ยนชื่อผู้ใช้ Webmin $1 เป็น $2
log_create=สร้างผู้ใช้ Webmin $1
log_clone=ผู้ใช้ Webmin ที่คัดลอกมา $1 ถึง $2
log_delete=ผู้ใช้ Webmin ที่ถูกลบ $1
log_acl=อัปเดตการเข้าถึงสำหรับ $1 ใน $2
log_reset=รีเซ็ตการเข้าถึงสำหรับ $1 ใน $2
log_cert=ใบรับรองที่ออกให้สำหรับผู้ใช้ $1
log_modify_g=กลุ่ม Webmin ที่แก้ไข $1
log_rename_g=เปลี่ยนชื่อกลุ่ม Webmin $1 เป็น $2
log_create_g=สร้างกลุ่ม Webmin $1
log_delete_g=ลบกลุ่ม Webmin $1
log_switch=เปลี่ยนเป็นผู้ใช้ Webmin $1
log_delete_users=ลบ $1 ผู้ใช้ Webmin
log_delete_groups=ลบ $1 กลุ่ม Webmin
log_joingroup=เพิ่ม $1 ผู้ใช้ Webmin ให้กับกลุ่ม $2
log_pass=เปลี่ยนข้อ จำกัด รหัสผ่าน
log_unix=เปลี่ยนการพิสูจน์ตัวตนผู้ใช้ยูนิกซ์
log_sync=เปลี่ยนการซิงโครไนซ์ผู้ใช้ยูนิกซ์
log_sql=เปลี่ยนฐานข้อมูลผู้ใช้และกลุ่ม
log_twofactor=ผู้ใช้ที่ลงทะเบียน $1 กับผู้ให้บริการสองปัจจัย $2
log_onefactor=ผู้ใช้ที่ไม่ได้ลงทะเบียน $1 สำหรับการตรวจสอบสิทธิ์แบบสองปัจจัย
gedit_ecannot=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้แก้ไขกลุ่ม
gedit_title=แก้ไขกลุ่ม Webmin
gedit_title2=สร้างกลุ่ม Webmin
gedit_group=ชื่อกลุ่ม
gedit_rights=สิทธิ์การเข้าถึงกลุ่ม Webmin
gedit_modules=โมดูลของสมาชิก
gedit_members=สมาชิกผู้ใช้และกลุ่ม
gedit_desc=รายละเอียดกลุ่ม
gedit_egone=กลุ่มที่เลือกไม่มีอยู่อีกต่อไป!
gdelete_err=การลบกลุ่มล้มเหลว
gdelete_ecannot=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้ลบกลุ่ม
gdelete_euser=คุณไม่สามารถลบกลุ่มของคุณเอง
gdelete_esub=กลุ่มที่มีกลุ่มย่อยไม่สามารถลบได้
gdelete_title=ลบกลุ่ม
gdelete_desc=คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบกลุ่ม $1 และผู้ใช้ที่เป็นสมาชิก $2
gdelete_ok=ลบกลุ่ม
gsave_err=ไม่สามารถบันทึกกลุ่ม
gsave_ename=ชื่อกลุ่มที่ขาดหายไปหรือไม่ถูกต้อง
gsave_enamewebmin=ชื่อกลุ่ม 'webmin' สงวนไว้สำหรับใช้ภายใน
gsave_edup=มีการใช้ชื่อกลุ่มแล้ว
gsave_edesc=คำอธิบายไม่ถูกต้อง - ไม่อนุญาตให้ใช้อักขระ:
convert_title=แปลงผู้ใช้
convert_ecannot=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้แปลงผู้ใช้ Unix
convert_nogroups=ไม่มีการกำหนดกลุ่ม Webmin ในระบบของคุณ ต้องสร้างกลุ่มอย่างน้อยหนึ่งกลุ่มก่อนที่จะทำการแปลงเพื่อกำหนดสิทธิ์สำหรับผู้ใช้ที่แปลงแล้ว
convert_desc=แบบฟอร์มนี้ช่วยให้คุณสามารถแปลงผู้ใช้ Unix ที่มีอยู่เป็นผู้ใช้ Webmin สิทธิ์ของผู้ใช้ Webmin ใหม่แต่ละคนจะถูกกำหนดโดยกลุ่มที่เลือกด้านล่าง
convert_0=ผู้ใช้ทั้งหมด
convert_1=เฉพาะผู้ใช้
convert_2=ทั้งหมดยกเว้นผู้ใช้
convert_3=ผู้ใช้ที่มีกลุ่ม
convert_4=ผู้ใช้ที่มี UID อยู่ในระยะ
convert_group=กำหนดผู้ใช้ใหม่ให้กับกลุ่ม Webmin
convert_sync2=ซิงค์รหัสผ่านกับผู้ใช้ Unix ในอนาคตหรือไม่
convert_ok=แปลงตอนนี้
convert_err=การแปลงผู้ใช้ล้มเหลว
convert_eusers=ไม่มีผู้ใช้ที่จะแปลงเข้า
convert_egroup=กลุ่ม Unix ไม่มีอยู่
convert_emin=UID ขั้นต่ำไม่ถูกต้อง
convert_emax=UID สูงสุดไม่ถูกต้อง
convert_ewgroup=ไม่มีกลุ่ม Webmin ดังกล่าว
convert_ewgroup2=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้มอบหมายผู้ใช้ใหม่ให้กับกลุ่มนี้
convert_skip=$1 กำลังถูกข้าม
convert_exists=$1 มีอยู่แล้ว
convert_invalid=$1 ไม่ใช่ชื่อผู้ใช้ Webmin ที่ถูกต้อง
convert_added=กำลังเพิ่ม $1
convert_msg=กำลังแปลงผู้ใช้ Unix...
convert_user=ผู้ใช้ Unix
convert_action=ดำเนินการแล้ว
convert_done=$1 ผู้ใช้ที่แปลงแล้ว, $2 ไม่ถูกต้อง, $3 มีอยู่แล้ว, $4 ยกเว้นแล้ว
convert_users=ผู้ใช้สามารถแปลง
sync_title=การซิงโครไนซ์ผู้ใช้ Unix
sync_desc=ฟอร์มนี้ช่วยให้คุณกำหนดค่าการซิงโครไนซ์อัตโนมัติของผู้ใช้ Unix ที่สร้างขึ้นผ่าน Webmin และผู้ใช้ในโมดูลนี้
sync_nogroups=ไม่มีการกำหนดกลุ่ม Webmin ในระบบของคุณ ต้องสร้างกลุ่มอย่างน้อยหนึ่งกลุ่มเพื่อตั้งค่าการเข้าถึงสำหรับผู้ใช้ที่สร้างขึ้น
sync_when=เมื่อต้องการซิงโครไนซ์
sync_create=สร้างผู้ใช้ Webmin เมื่อสร้างผู้ใช้ Unix
sync_update=อัพเดตผู้ใช้ Webmin ที่ตรงกันเมื่ออัพเดตผู้ใช้ Unix
sync_delete=ลบผู้ใช้ Webmin ที่ตรงกันเมื่อผู้ใช้ Unix ถูกลบ
sync_modify=เปลี่ยนชื่อผู้ใช้ Webmin ที่ตรงกันเมื่อเปลี่ยนชื่อผู้ใช้ Unix
sync_group=กำหนดผู้ใช้ใหม่ให้กับกลุ่ม Webmin
sync_unix=ตั้งรหัสผ่านสำหรับผู้ใช้ใหม่เป็น Unix authentication
sync_ecannot=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้กำหนดค่าการซิงโครไนซ์ผู้ใช้
unix_title=การพิสูจน์ตัวตนผู้ใช้ Unix
unix_err=ไม่สามารถบันทึกการตรวจสอบสิทธิ์ Unix
unix_desc=หน้านี้อนุญาตให้คุณกำหนดค่า Webmin เพื่อตรวจสอบความพยายามในการเข้าสู่ระบบกับรายชื่อผู้ใช้ระบบและ PAM สิ่งนี้มีประโยชน์หากคุณมีผู้ใช้ Unix จำนวนมากที่คุณต้องการให้สิทธิ์การเข้าถึง Webmin
unix_def=อนุญาตให้ผู้ใช้ Webmin ลงชื่อเข้าใช้เท่านั้น
unix_sel=อนุญาตให้ผู้ใช้ Unix ที่ระบุไว้ด้านล่างเพื่อเข้าสู่ระบบ..
unix_mode=อนุญาต
unix_mall=ผู้ใช้ทั้งหมด
unix_group=สมาชิกของกลุ่ม..
unix_user=ผู้ใช้ Unix..
unix_who=ผู้ใช้หรือกลุ่ม
unix_to=ในฐานะผู้ใช้ Webmin
unix_ecannot=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้กำหนดค่าการพิสูจน์ตัวตนผู้ใช้ Unix
unix_epam=การตรวจสอบ Unix ไม่พร้อมใช้งานเนื่องจาก <tt>Authen::PAM</tt> โมดูล Perl ไม่ได้รับการติดตั้งหรือทำงานไม่ถูกต้อง
unix_all=อนุญาตผู้ใช้ Unix ทั้งหมด
unix_allow=อนุญาตผู้ใช้ Unix ที่แสดงรายการเท่านั้น
unix_deny=ปฏิเสธรายชื่อผู้ใช้ Unix
unix_none=ไม่มีผู้ใช้เข้ามา
unix_euser='$1' ไม่ใช่ชื่อผู้ใช้ที่ถูกต้อง
unix_egroup='$1' ไม่ใช่ชื่อกลุ่มที่ถูกต้อง
unix_shells=ปฏิเสธผู้ใช้ Unix ที่เชลล์ไม่ได้อยู่ในไฟล์
unix_eshells=ไฟล์เชลล์ที่ขาดหายไปหรือไม่มีอยู่
unix_restrict2=ข้อ จำกัด เพิ่มเติม
unix_ewhogroup=ไม่พบกลุ่มที่จะอนุญาตในแถว $1
unix_ewhouser=ไม่อนุญาตให้ผู้ใช้ในแถว $1
unix_enone=ไม่มีผู้ใช้หรือกลุ่ม Unix ที่อนุญาตให้ป้อน
unix_same=&lt;ผู้ใช้หรือกลุ่มเดียวกัน&gt;
unix_sudo=อนุญาตให้ผู้ใช้ที่สามารถเรียกใช้คำสั่งทั้งหมดผ่าน <tt>sudo</tt> เพื่อเข้าสู่ระบบในฐานะ <tt>root</tt>
unix_pamany=ปฏิบัติต่อการเข้าสู่ระบบที่ผ่านการตรวจสอบ PAM เป็น $1
unix_esudo=ไม่ได้ติดตั้งคำสั่ง $1
unix_esudomod=โมดูล Perl $1 จำเป็นสำหรับ <tt>sudo</tt> ไม่ได้ติดตั้งการตรวจสอบสิทธิ์
unix_header=การตั้งค่าการพิสูจน์ตัวตนผู้ใช้ Unix
unix_utable=อนุญาตผู้ใช้ Unix
sessions_title=เซสชันการเข้าสู่ระบบปัจจุบัน
sessions_id=ID เซสชั่น
sessions_user=ผู้ใช้ Webmin
sessions_login=ใช้งานล่าสุดเวลา
sessions_host=ที่อยู่ IP
sessions_lview=ดูบันทึก..
sessions_actions=การดำเนินการ..
sessions_all=ทุกวาระ..
sessions_logouts=แสดงเซสชันการออกจากระบบด้วย..
sessions_state=สถานะ
sessions_action=การกระทำ
sessions_this=เข้าสู่ระบบนี้
sessions_in=เข้าสู่ระบบ
sessions_out=ออกจากระบบ
sessions_kill=ยกเลิกการเชื่อมต่อ..
logins_title=การเข้าสู่ระบบ Webmin ล่าสุด
hide_title=ซ่อนโมดูลที่ไม่ได้ใช้
hide_desc=โมดูลต่อไปนี้จะถูกลบออกจากรายการเข้าถึงโมดูลสำหรับ $1 เนื่องจากเซิร์ฟเวอร์ที่เกี่ยวข้องไม่ได้ติดตั้งในระบบของคุณ
hide_ok=ซ่อนโมดูลทันที
hide_none=ไม่มีอะไรให้ซ่อน - $1 ไม่สามารถเข้าถึงโมดูลใด ๆ ที่เซิร์ฟเวอร์ที่เกี่ยวข้องไม่ได้ติดตั้งในระบบของคุณ
hide_desc2=โปรดระวังว่าโมดูลเหล่านี้จะไม่ปรากฏขึ้นอีกครั้งโดยอัตโนมัติหากมีการติดตั้งเซิร์ฟเวอร์ที่เกี่ยวข้อง คุณจะต้องให้สิทธิ์การเข้าถึงด้วยตนเองโดยใช้โมดูลนี้
hide_clone=(โคลน $1 )
switch_euser=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้เปลี่ยนเป็นผู้ใช้รายนี้
switch_eold=ไม่พบเซสชันที่มีอยู่!
rbac_title=ติดตั้ง RBAC
rbac_desc=การรวม RBAC ของ Webmin จัดเตรียมวิธีสำหรับโมดูลผู้ใช้และสิทธิ์ ACL ที่จะถูกกำหนดจากฐานข้อมูล RBAC (การควบคุมการเข้าถึงตามบทบาท) แทนที่จะเป็นไฟล์กำหนดค่าของ Webmin เมื่อเปิดใช้งานการสนับสนุน RBAC ผู้ใช้ที่เลือก <b>RBAC ควบคุมโมดูลและ ACLs ทั้งหมด</b> จะได้รับการกำหนดความสามารถของเขาโดย RBAC แทนการตั้งค่าการควบคุมการเข้าถึงของ Webmin
rbac_esolaris=ขณะนี้ RBAC ได้รับการสนับสนุนบน Solaris เท่านั้นจึงไม่สามารถใช้กับระบบ $1
rbac_eperl=ไม่ได้ติดตั้งโมดูล Perl $1 สำหรับการรวม RBAC <a href='$2'>คลิกที่นี่</a> เพื่อติดตั้งทันที
rbac_ecpan=คุณไม่สามารถเข้าถึงหน้าโมดูล Perl ของ Webmin เพื่อติดตั้งโมดูล $1 ที่จำเป็นสำหรับการรวม RBAC
rbac_ok=การรวม RBAC นั้นมีอยู่ในระบบนี้และสามารถเปิดใช้งานแบบต่อผู้ใช้ในหน้าแก้ไขผู้ใช้ Webmin
udeletes_err=การลบผู้ใช้ล้มเหลว
udeletes_jerr=ไม่สามารถเพิ่มผู้ใช้ในกลุ่ม
udeletes_enone=ไม่ได้เลือก
udeletes_title=ลบผู้ใช้
udeletes_rusure=คุณแน่ใจหรือว่าต้องการลบผู้ใช้ที่เลือก $1 การตั้งค่าควบคุมการเข้าถึงและรายละเอียดผู้ใช้ทั้งหมดจะหายไป
udeletes_users=ผู้ใช้ที่เลือก: $1
udeletes_ok=ลบผู้ใช้
udeletes_ereadonly=หนึ่งในผู้ใช้ที่เลือกถูกทำเครื่องหมายว่าไม่สามารถแก้ไขได้
gdeletes_err=การลบกลุ่มล้มเหลว
gdeletes_title=ลบกลุ่ม
gdeletes_rusure=คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบกลุ่มที่เลือก $1 และผู้ใช้ $2 มีอยู่หรือไม่ การตั้งค่าควบคุมการเข้าถึงและรายละเอียดผู้ใช้ทั้งหมดจะหายไป
gdeletes_users=กลุ่มที่เลือก: $1
gdeletes_ok=ลบกลุ่ม
pass_title=การ จำกัด รหัสผ่าน
pass_ecannot=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้แก้ไขข้อ จำกัด รหัสผ่าน
pass_header=ตัวเลือกการบังคับใช้รหัสผ่าน Webmin
pass_minsize=ความยาวรหัสผ่านขั้นต่ำ
pass_nominsize=ไม่มีขั้นต่ำ
pass_regexps=รหัสผ่านนิพจน์ทั่วไปต้องตรงกัน
pass_regdesc=คำอธิบายที่มนุษย์อ่านได้สำหรับการแสดงออกปกติ
pass_maxdays=วันก่อนรหัสผ่านจะต้องเปลี่ยน
pass_lockdays=วันก่อนที่บัญชีการล็อครหัสผ่านจะไม่ถูกเปลี่ยนแปลง
pass_nomaxdays=ไม่จำเป็นต้องเปลี่ยนแปลง
pass_nolockdays=บัญชีจะไม่ถูกล็อค
pass_nouser=ไม่อนุญาตรหัสผ่านที่มีชื่อผู้ใช้หรือไม่
pass_nodict=ไม่อนุญาตให้ใช้รหัสผ่านของพจนานุกรมใช่ไหม
pass_oldblock=จำนวนรหัสผ่านเก่าที่จะปฏิเสธ
pass_nooldblock=ไม่ จำกัด การใช้รหัสผ่านซ้ำ
pass_days=วัน
pass_pass=รหัสผ่าน
pass_err=ไม่สามารถบันทึกข้อ จำกัด ของรหัสผ่าน
pass_eminsize=ความยาวรหัสผ่านขั้นต่ำที่ขาดหายไปหรือไม่ใช่ตัวเลข
pass_emaxdays=จำนวนวันที่หายไปหรือไม่ใช่ตัวเลขก่อนเปลี่ยน
pass_elockdays=จำนวนวันที่หายไปหรือไม่ใช่ตัวเลขก่อนที่บัญชีจะถูกล็อค
pass_eoldblock=จำนวนรหัสผ่านเก่าที่ขาดหายไปหรือไม่ใช่ตัวเลขเพื่อปฏิเสธ
cpass_minsize=ต้องมี $1 อย่างน้อยตัวอักษร
cpass_notre=จับคู่รูปแบบที่ไม่อนุญาต
cpass_re=ไม่ตรงกับรูปแบบที่ต้องการ
cpass_name=มีชื่อผู้ใช้
cpass_dict=เป็นคำในพจนานุกรม
cpass_spellcmd=ไม่ต้องติดตั้งคำสั่ง $1 หรือ $2 เพื่อตรวจสอบคำในพจนานุกรม
cpass_old=รหัสผ่านเก่าไม่สามารถใช้ซ้ำได้
sql_title=ฐานข้อมูลผู้ใช้และกลุ่ม
sql_ecannot=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้กำหนดค่าฐานข้อมูลผู้ใช้และกลุ่ม
sql_header=ตัวเลือกสำหรับแบ็กเอนด์ฐานข้อมูลสำหรับผู้ใช้และกลุ่ม
sql_host=ชื่อโฮสต์
sql_user=ชื่อผู้ใช้
sql_pass=รหัสผ่าน
sql_db=ชื่อฐานข้อมูล
sql_ssl=การเข้ารหัสการเชื่อมต่อ
sql_ssl0=ไม่มี
sql_ssl1=SSL
sql_ssl2=TLS
sql_userclass=คลาสอ็อบเจ็กต์สำหรับผู้ใช้
sql_groupclass=คลาสอ็อบเจ็กต์สำหรับกลุ่ม
sql_euserclass=คลาสอ็อบเจ็กต์ที่ขาดหายไปหรือไม่ถูกต้องสำหรับผู้ใช้
sql_egroupclass=คลาสวัตถุที่หายไปหรือไม่ถูกต้องสำหรับกลุ่ม
sql_none=ใช้เฉพาะไฟล์ในตัวเครื่องเพื่อจัดเก็บผู้ใช้และกลุ่ม
sql_mysql=ใช้ฐานข้อมูล MySQL
sql_postgresql=ใช้ฐานข้อมูล PostgreSQL
sql_ldap=ใช้เซิร์ฟเวอร์ LDAP
sql_prefix=สร้างภายใต้ DN
sql_addto0=เพิ่มผู้ใช้ใหม่ในฐานข้อมูลที่เลือกด้านบน
sql_addto1=เพิ่มผู้ใช้ใหม่ไปยังไฟล์ในเครื่อง
sql_nocache0=การเชื่อมต่อแคชกับฐานข้อมูล
sql_nocache1=เปิดการเชื่อมต่อใหม่สำหรับการค้นหาแต่ละครั้ง
sql_emod=ไม่พบโมดูล Perl ที่จำเป็น <tt>$1</tt>
sql_etable=ไม่สามารถสืบค้นตารางที่ต้องการ $1:$2
sql_eldapdn=ไม่พบ Base LDAP DN $1
sql_eclass=คลาสอ็อบเจ็กต์ LDAP $1 ไม่มีอยู่ในสคีมาของเซิร์ฟเวอร์
sql_err=ไม่สามารถบันทึกการตั้งค่าฐานข้อมูลผู้ใช้และกลุ่ม
sql_ehost=ชื่อโฮสต์ขาดหายหรือไม่สามารถแก้ไขได้
sql_euser=ชื่อผู้ใช้ที่ขาดหายไปหรือไม่ถูกต้อง (ไม่อนุญาตให้เว้นวรรค)
sql_epass=รหัสผ่านไม่ถูกต้อง (ไม่อนุญาตให้มีช่องว่าง)
sql_edb=ชื่อฐานข้อมูลไม่ถูกต้อง (ไม่อนุญาตให้มีช่องว่าง)
sql_eprefix=DN ที่ขาดหายไปหรือไม่ถูกต้อง (ไม่อนุญาตให้เว้นวรรค)
sql_eprefix2=DN ที่ดูไม่ถูกต้อง - ควรเป็น <tt>dc = mydomain, dc = com</tt>
sql_title2=สร้างตารางที่หายไป
sql_tableerr=การตั้งค่าฐานข้อมูลผู้ใช้และกลุ่มถูกต้อง แต่ Webmin จำเป็นต้องใช้บางตาราง: $1
sql_tableerr2=คลิกปุ่ม <b>สร้างตาราง</b> ด้านล่างเพื่อสร้างขึ้นโดยอัตโนมัติหรือเรียกใช้ SQL ด้วยตนเองด้านล่าง
sql_make=สร้างตาราง
sql_title3=สร้าง DN ที่ขาดหายไป
sql_dnerr=การตั้งค่าฐานข้อมูลผู้ใช้และกลุ่มถูกต้อง แต่ไม่มี DN ของ LDAP ที่ Webmin ต้องการ: $1
sql_dnerr2=คลิกปุ่ม <b>สร้าง DN</b> ด้านล่างเพื่อสร้างโดยอัตโนมัติหรือเพิ่มลงในเซิร์ฟเวอร์ LDAP ของคุณด้วยตนเอง
sql_makedn=สร้าง DN
sql_schema=ดาวน์โหลด LDAP Schema
sql_timeout_def=ใช้การหมดเวลาการเชื่อมต่อเริ่มต้น (60 วินาที)
sql_timeout_for=ปิดการเชื่อมต่อที่แคชไว้หลัง
sql_timeout_secs=วินาที
sql_etimeout=ระยะหมดเวลาการเชื่อมต่อแคชต้องเป็นตัวเลข
make_title=สร้างตารางผู้ใช้และกลุ่ม
make_err=ไม่สามารถสร้างตารางผู้ใช้และกลุ่ม
make_exec=กำลังดำเนินการ SQL $1..
make_failed=.. การสร้างล้มเหลว: $1
make_done=.. เสร็จแล้ว
make_still=พบปัญหาบางอย่างแม้หลังจากสร้างตาราง: $1
makedn_title=สร้าง LDAP DN
makedn_eoc=ไม่พบคลาสวัตถุโครงสร้าง!
makedn_exec=การสร้าง parent < $1..
makedn_failed=.. การสร้างล้มเหลว: $1
makedn_done=.. เสร็จแล้ว
makedn_still=พบปัญหาบางอย่างแม้หลังจากสร้าง DN: $1
schema_title=ดาวน์โหลด LDAP Schema
schema_desc=ก่อนที่ Webmin จะสามารถใช้เซิร์ฟเวอร์ LDAP เพื่อจัดเก็บผู้ใช้และกลุ่มจะต้องได้รับการกำหนดค่าให้ใช้สคีมาด้านล่าง โดยทั่วไปสามารถทำได้โดยการบันทึกคำจำกัดความสคีมาใน <tt>/etc/ldap/schema</tt> หรือ <tt>/etc/openldap/schema</tt> เป็น <tt>webmin.schema</tt>, จากนั้นกำหนดค่าเซิร์ฟเวอร์ให้โหลดไฟล์สคีมานั้น
schema_download=ดาวน์โหลดไฟล์สคีมา: <a href=$1>$1</a>
twofactor_err=ไม่สามารถตั้งค่าการตรวจสอบสิทธิ์แบบสองปัจจัย
twofactor_euser=ไม่พบผู้ใช้ Webmin ของคุณ!
twofactor_title=การรับรองความถูกต้องด้วยสองปัจจัย
twofactor_disable=ปิดใช้งานการรับรองความถูกต้องด้วยสองปัจจัย
twofactor_already=การเข้าสู่ระบบ Webmin ของคุณเปิดใช้งานการรับรองความถูกต้องด้วยสองปัจจัยกับผู้ให้บริการ $1 และรหัสบัญชี $2
twofactor_already2=การเข้าสู่ระบบ Webmin $3 ได้เปิดใช้งานการตรวจสอบสิทธิ์แบบสองปัจจัยพร้อมผู้ให้บริการ $1 และรหัสบัญชี $2
twofactor_desc=หน้านี้ช่วยให้คุณสามารถเปิดใช้งานการรับรองความถูกต้องด้วยสองปัจจัยสำหรับการเข้าสู่ระบบ Webmin ของคุณโดยใช้ <a href='$2' target=_blank>$1</a> เมื่อเปิดใช้งานจะต้องใช้โทเค็นการตรวจสอบสิทธิ์เพิ่มเติมเมื่อลงชื่อเข้าใช้ Webmin
twofactor_desc2=หน้านี้ช่วยให้คุณสามารถเปิดใช้งานการตรวจสอบสิทธิ์แบบสองปัจจัยสำหรับการเข้าสู่ระบบ Webmin $3 โดยใช้ <a href='$2' target=_blank>$1</a> เมื่อเปิดใช้งานจะต้องใช้โทเค็นการตรวจสอบสิทธิ์เพิ่มเติมเมื่อลงชื่อเข้าใช้ Webmin
twofactor_enable=ลงทะเบียนเพื่อรับสิทธิ์แบบสองปัจจัย
twofactor_header=รายละเอียดการลงทะเบียนการรับรองความถูกต้องด้วยสองปัจจัย
twofactor_enrolling=การลงทะเบียนสำหรับการตรวจสอบสิทธิ์แบบสองปัจจัยด้วยผู้ให้บริการ $1..
twofactor_failed=.. การลงทะเบียนล้มเหลว: $1
twofactor_done=.. สมบูรณ์ ID ของคุณที่มีผู้ให้บริการนี้คือ <tt>$1</tt>
twofactor_setup=ยังไม่ได้เปิดใช้งานการตรวจสอบสองปัจจัยบนระบบนี้ แต่สามารถเปิดใช้งานได้โดยใช้โมดูล <a href='$1'>การกำหนดค่า Webmin</a>
twofactor_ebutton=ไม่มีการคลิกปุ่ม!

View File

@@ -10,6 +10,7 @@ edit_title3=Güvenli Webmin Kullanıcısı Oluşturun
edit_readonly=Bu Webmin kullanıcısı $1 modülü tarafından yönetildiği için düzenlenmemelidir. Bu uyarıyı atlamak ve kullanıcıyı yine de düzenlemek için <a href='$2'>burayı tıklayın</a> - ancak manuel değişikliklerin üzerine yazılabileceğini unutmayın!
edit_cloneof=Webmin kullanıcısını kopyalama
edit_real=Gerçek ad
edit_email=İletişim e-postası
edit_passlocked=$1 gün boyunca şifre değiştirilmedi - hesap kilitlendi!
edit_passmax=$1 gün boyunca şifre değiştirilmedi - bir sonraki girişte değiştirilmelidir
edit_passold=Şifre en son değiştirildi $1 gün önce
@@ -28,6 +29,7 @@ edit_nochange=Şifre değiştirme günleri uygulansın mı?
edit_egone=Seçilen kullanıcı artık mevcut değil!
edit_overlay=Kişisel tema kaplaması
edit_overlayglobal=Yok - tema varsayılanlarını kullan
edit_forgot=Şifre Sıfırlama Bağlantısını Gönder
edit_rbacdeny=RBAC erişim modu
edit_rbacdeny0=RBAC yalnızca seçilen modül ACL'lerini kontrol eder
edit_rbacdeny1=RBAC tüm modülleri ve ACL'leri kontrol eder
@@ -63,6 +65,7 @@ save_edays=Seçime izin verilecek gün yok
save_ehours=İzin vermek için eksik veya geçersiz zamanlar
save_ehours2=İzin vermek için başlangıç zamanı bitmeden olmalıdır
save_etemp=<a href='$1'>kullanıcılardan yeni şifreler girmelerini istemediklerinde</a> bir sonraki girişte şifre değişikliğini zorlama seçeneği kullanılamaz
save_eemail=E-posta adresi : karakterini içeremez
delete_eanonuser=Bu kullanıcı anonim modül erişimi için kullanılıyor
@@ -85,6 +88,9 @@ log_sync=Unix kullanıcı senkronizasyonu değiştirildi
log_sql=Değişen kullanıcı ve grup veritabanı
log_twofactor=İki faktörlü $2 ile kayıtlı $1 kullanıcısı
log_onefactor=İki faktörlü kimlik doğrulama için kaydı iptal edilen $1 kullanıcısı
log_forgot_send=$1 kullanıcısı için $2'ye şifre sıfırlama e-postası gönderildi
log_forgot_reset=$2 e-posta adresine sahip $1 kullanıcısı için şifreyi sıfırla
log_forgot_admin=Yönetici $1 - $2 kullanıcısı için parola sıfırlama e-postası gönderdi
gedit_members=Üye kullanıcılar ve gruplar
gedit_desc=Grup açıklaması
@@ -268,3 +274,20 @@ twofactor_failed=.. kayıt başarısız oldu: $1
twofactor_done=.. tamamlayınız. Bu sağlayıcıdaki kimliğiniz <tt>$1</tt>.
twofactor_setup=İki faktörlü kimlik doğrulama henüz bu sistemde etkinleştirilmedi, ancak <a href='$1'>Webmin Yapılandırması</a> modülü kullanılarak açılabilir.
twofactor_ebutton=Hiçbir düğme tıklanmadı!
forgot_title=Şifre Sıfırlama Bağlantısını Gönder
forgot_err=Şifre sıfırlama bağlantısı gönderilemedi
forgot_header=Şifre sıfırlama bağlantısı ayrıntıları
forgot_user=Kullanıcı için şifreyi sıfırla
forgot_email=Bağlantı teslim yöntemi
forgot_email_def=Bağlantıyı Webmin'de görüntüle
forgot_email_sel=Bağlantıyı e-posta ile gönder
forgot_send=Bağlantıyı Gönder
forgot_desc=Bu sayfa, bir Webmin kullanıcısı için yeni bir parola seçmek için kullanılabilecek bir bağlantı oluşturmanıza veya herhangi bir e-posta adresine göndermenize olanak tanır. Bu bağlantıyı hangi adrese gönderdiğinize dikkat edin, çünkü bu, Webmin oturum açma işlemine tam erişim sağlayacaktır!
forgot_adminmsg=Bu e-postayı, $3 adresindeki Webmin sisteminin yöneticisinden, $1 girişi için alıyorsunuz.\n\nŞifreyi sıfırlamaya devam etmek istiyorsanız, şu bağlantıyı izleyin:\n$2
forgot_sending=$2 için şifre sıfırlama e-postası $1 adresine gönderiliyor ..
forgot_sent=.. gönderilmiş
forgot_link=Aşağıdaki bağlantı $1 için Webmin şifresini önümüzdeki $2 dakika boyunca sıfırlamak için kullanılabilir :
forgot_enosudo=Bu sistemde Sudo mevcut değil!
forgot_ecansudo=Girilen kullanıcı sudo izinlerine sahip değil
forgot_eunix=Girilen sudo-capable kullanıcı bulunamadı!

View File

@@ -34,6 +34,7 @@ edit_rights=Права доступу користувачів Webmin
edit_user=Ім'я користувача
edit_cloneof=Клонування користувача Webmin
edit_real=Справжнє ім'я
edit_email=Контактна електронна адреса
edit_group=Член групи
edit_pass=Пароль
edit_same=Те саме, що Unix
@@ -88,6 +89,7 @@ edit_selall=Вибрати все
edit_invert=Інвертувати вибір
edit_hide=Сховати невикористаним
edit_switch=Переключитися на користувача
edit_forgot=Надіслати посилання для скидання пароля
edit_return2=Група Вебмін
edit_rbacdeny=Режим доступу RBAC
edit_rbacdeny0=RBAC керує лише вибраними модулями ACL
@@ -145,6 +147,7 @@ save_edays=Немає днів, щоб дозволити вибране
save_ehours=Відсутній або недійсний час для дозволу
save_ehours2=Час початку дозволення повинен бути до кінця
save_etemp=Параметр примусити змінити пароль при наступному вході не можна використовувати, якщо <a href='$1'>спонукає користувачів вводити нові паролі</a>
save_eemail=Адреса електронної пошти не може містити символ :
delete_eself=Ви не можете видалити себе
delete_ecannot=Вам заборонено видаляти користувачів
@@ -242,6 +245,9 @@ log_sync=Змінено синхронізацію користувача Unix
log_sql=Змінено базу даних користувачів та груп
log_twofactor=Зареєстрований користувач $1 з двофакторним постачальником $2
log_onefactor=Користувач, який не був зареєстрований, $1 для двофакторної аутентифікації
log_forgot_send=Надіслано електронного листа для скидання пароля для користувача $1 до $2
log_forgot_reset=Скинути пароль для користувача $1 з електронною поштою $2
log_forgot_admin=Адміністратор надіслав електронного листа для скидання пароля для користувача $1 користувачу $2
gedit_ecannot=Вам заборонено редагувати групи
gedit_title=Редагування групи Webmin
@@ -504,3 +510,20 @@ twofactor_failed=.. реєстрація не вдалася: $1
twofactor_done=.. завершено. Ваш ідентифікатор у цього постачальника <tt>$1</tt>.
twofactor_setup=Двофакторна автентифікація ще не ввімкнена в цій системі, але її можна ввімкнути за допомогою модуля <a href='$1'>Конфігурація Webmin</a>.
twofactor_ebutton=Жодна кнопка не натиснута!
forgot_title=Надіслати посилання для скидання пароля
forgot_err=Не вдалося надіслати посилання для скидання пароля
forgot_header=Деталі посилання для скидання пароля
forgot_user=Скинути пароль для користувача
forgot_email=Спосіб доставки посилання
forgot_email_def=Відобразити посилання у Webmin
forgot_email_sel=Надіслати посилання електронною поштою на
forgot_send=Надіслати посилання
forgot_desc=Ця сторінка дозволяє вам згенерувати або надіслати посилання, яке можна використовувати для вибору нового пароля для користувача Webmin, на будь-яку адресу електронної пошти. Будьте уважні, на яку адресу ви надсилаєте це посилання, оскільки воно фактично надасть повний доступ до входу в Webmin!
forgot_adminmsg=Ви отримали цей електронний лист від адміністратора системи Webmin за адресою $3, для входу $1.\n\nЯкщо ви хочете продовжити скидання пароля, перейдіть за цим посиланням:\n$2
forgot_sending=Надсилання електронного листа для скидання пароля для $2 на $1 ..
forgot_sent=.. відправлено
forgot_link=Посилання нижче можна використовувати для скидання пароля Webmin для $1 протягом наступних $2 хвилин :
forgot_enosudo=Sudo недоступний на цій системі!
forgot_ecansudo=Введений користувач не має прав sudo
forgot_eunix=Введений користувач із підтримкою sudo не існує!

View File

@@ -1,511 +0,0 @@
index_title=ویبمین صارفین
index_user=صارف
index_modules=ماڈیولز
index_create=ایک نیا مراعات یافتہ صارف بنائیں۔
index_screate=نیا محفوظ صارف بنائیں۔
index_convert=یونکس کو ویبمین صارفین میں تبدیل کریں
index_cert=ایک SSL سرٹیفکیٹ کی درخواست کریں
index_twofactor=دو عنصر کی تصدیق
index_certmsg=ایس ایس ایل سرٹیفکیٹ کی درخواست کرنے کے لئے اس بٹن پر کلک کریں جو آپ کو صارف نام اور پاس ورڈ داخل کیے بغیر ویبمین میں محفوظ طور پر لاگ ان کرنے کی اجازت دے گا۔
index_return=صارف کی فہرست
index_none=کوئی نہیں
index_edit=ماڈیول ACL میں ترمیم کریں:
index_global=عالمی ACL
index_users=ویبمین صارفین
index_groups=ویبمین گروپس
index_group=گروپ
index_nousers=ترمیم کرنے والے ویبمین صارفین کی کوئی تعریف نہیں کی گئی ہے۔
index_nogroups=کوئی ویبمین گروپ متعین نہیں ہے۔
index_gcreate=نیا ویب مین گروپ بنائیں۔
index_members=ممبران
index_modgroups=Modules from group $1
index_sync=یونکس صارف کی ہم آہنگی کی تشکیل کریں
index_unix=یونکس صارف کی توثیق کو تشکیل دیں
index_sessions=لاگ ان سیشن دیکھیں
index_rbac=آر بی اے سی سیٹ اپ کریں
index_delete=منتخب کردہ کو حذف کریں
index_joingroup=گروپ میں شامل کریں:
index_eulist=Failed to list users : $1
index_eglist=Failed to list groups : $1
edit_title=ویب مین صارف میں ترمیم کریں
edit_title2=ویب مین صارف بنائیں
edit_title3=محفوظ ویب مین صارف بنائیں
edit_readonly=This Webmin user should not be edited as it is managed by the $1 module. <a href='$2'>Click here</a> to bypass this warning and edit the user anyway - but beware that any manual changes may be over-written!
edit_rights=ویبمین صارف تک رسائی کے حقوق
edit_user=صارف نام
edit_cloneof=کلوننگ ویب صارف صارف
edit_real=اصلی نام
edit_group=گروپ کے ممبر
edit_pass=پاس ورڈ
edit_same=یونکس کی طرح
edit_lock=کوئی پاس ورڈ قبول نہیں کیا گیا
edit_pam=PAM کی توثیق
edit_unix=یونکس کی توثیق
edit_extauth=بیرونی توثیقی پروگرام
edit_dont=مت بدلاؤ
edit_set=تیار
edit_passlocked=Password has not been changed for $1 days - account locked!
edit_passmax=Password has not been changed for $1 days - must be changed at next login
edit_passold=Password was last changed $1 days ago
edit_passtoday=ایک دن پہلے سے کم وقت میں پاس ورڈ تبدیل کیا گیا تھا
edit_modules=ماڈیولز
edit_clone=کلون
edit_twofactor=دو عنصر کی توثیق کی قسم
edit_twofactorprov=Using provider $1 with ID $2
edit_twofactorcancel=دو عنصر کی توثیق کی ضرورت کو ہٹا دیں
edit_twofactornone=ابھی تک کوئی سیٹ اپ نہیں ہے
edit_twofactoradd=صارف کے لئے دو فیکٹر کو فعال کریں
edit_lang=زبان
edit_locale=لوکیل
edit_notabs=ماڈیول کی درجہ بندی کریں؟
edit_logout=غیر فعال لاگ آؤٹ وقت
edit_mins=منٹ
edit_chars=خطوط
edit_minsize=پاس ورڈ کی کم از کم لمبائی
edit_nochange=پاس ورڈ کی تبدیلی کے دن نافذ کریں؟
edit_cert=SSL سرٹیفکیٹ کا نام
edit_none=کوئی نہیں
edit_ips=IP رسائی کنٹرول
edit_all=سبھی پتوں سے اجازت دیں
edit_allow=صرف درج پتے سے اجازت دیں
edit_deny=درج پتے سے انکار کریں
edit_ipdesc=صارف IP رسائی کنٹرول اسی طرح کام کرتا ہے جس طرح Webmin تشکیل ماڈیول میں عالمی IP رسائی کنٹرول ہے۔ صرف اس صورت میں جب صارف عالمی کنٹرول سے گزرتا ہے تو یہاں پر ان لوگوں کو بھی چیک کیا جائے گا۔
edit_skill=مہارت کی سطح
edit_risk=رسک لیول
edit_risk_high=سپر صارف
edit_risk_medium=ایڈمن صارف
edit_risk_low=عام صارف
edit_groupmods=(گروپ کے ماڈیول کے علاوہ)
edit_euser=آپ کو اس صارف میں ترمیم کرنے کی اجازت نہیں ہے
edit_egone=منتخب صارف اب موجود نہیں ہے!
edit_ecreate=آپ کو صارف بنانے کی اجازت نہیں ہے
edit_theme=ذاتی UI تھیم
edit_themeglobal=ویب مین ترتیب سے
edit_themedef=پرانا ویبمین تھیم
edit_overlay=ذاتی تھیم اتبشایی
edit_overlayglobal=کوئی نہیں - تھیم ڈیفالٹس کا استعمال کریں
edit_log=نوشتہ جات دیکھیں
edit_selall=تمام منتخب کریں
edit_invert=الٹا انتخاب
edit_hide=غیر استعمال شدہ کو چھپائیں
edit_switch=صارف پر جائیں
edit_return=ویب مین صارف
edit_return2=ویبمین گروپ
edit_rbacdeny=آر بی اے سی تک رسائی موڈ
edit_rbacdeny0=آر بی اے سی صرف منتخب کردہ ماڈیول اے سی ایل کو کنٹرول کرتا ہے
edit_rbacdeny1=آر بی اے سی تمام ماڈیولز اور اے سی ایل کو کنٹرول کرتا ہے
edit_global=تمام ماڈیولز کی اجازت
edit_templock=عارضی طور پر مقفل ہے
edit_temppass=اگلے لاگ ان پر زبردستی تبدیلی کریں
edit_days=ہفتے کے دن کی اجازت
edit_alldays=ہر روز
edit_seldays=صرف منتخب دن..
edit_hours=دن کے اوقات کی اجازت
edit_allhours=کسی بھی وقت
edit_selhours=From $1:$2 to $3:$4
edit_ui=صارف انٹرفیس کے اختیارات
edit_security=سیکیورٹی اور حدود کے اختیارات
edit_mods=دستیاب ویبمین ماڈیولز
edit_modsg=دستیاب ویبمین ماڈیول (گروپ کے علاوہ)
edit_proto=ذخیرہ کی قسم
edit_proto_mysql=ایس کیو ایل ڈیٹا بیس
edit_proto_postgresql=PostgreSQL ڈیٹا بیس
edit_proto_ldap=LDAP سرور
edit_proto_=مقامی فائلیں
edit_safe=استحقاق کی سطح
edit_safe0=غیر محدود
edit_safe1=صرف محفوظ ماڈیولز
edit_unsafe=غیر پابندیوں کو دوبارہ ترتیب دیں
save_err=صارف کو بچانے میں ناکام
save_ename='$1' is not a valid username
save_eunixname=The username '$1' is not a Unix user, and so cannot be used in safe mode
save_enamewebmin=صارف کا نام 'ویبمین' داخلی استعمال کے لئے مخصوص ہے
save_edup=The username '$1' is already in use
save_eoverlay=جب تک تھیم نہ ہو کسی تھیم اوورلی کو منتخب نہیں کیا جاسکتا
save_edeny=آپ اپنے آپ کو ویبمین صارفین کے ماڈیول تک رسائی سے انکار نہیں کرسکتے ہیں
save_eos=آپ کے آپریٹنگ سسٹم پر یونکس پاس ورڈ کے اسی طرح کا اختیار معاون نہیں ہے۔
save_emd5=اسی طرح کے یونکس پاس ورڈ کے اختیارات MD5 خفیہ کاری والے نظاموں میں استعمال نہیں ہوسکتے ہیں
save_eunix=The Unix user '$1' does not exist
save_emod=You cannot grant access to module '$1'
save_ecreate=آپ کو صارف بنانے کی اجازت نہیں ہے
save_euser=آپ کو اس صارف میں ترمیم کرنے کی اجازت نہیں ہے
save_ecolon=پاس ورڈ میں: حرف نہیں ہوسکتا ہے
save_epass=Password is not valid : $1
save_eself=Your current IP address ($1) would be denied
save_epam=پی اے ایم کی توثیق دستیاب نہیں ہے کیونکہ <tt>Authen::PAM</tt> پرل ماڈیول انسٹال نہیں ہے یا ٹھیک سے کام نہیں کررہا ہے۔
save_epam2=You can use Webmin's Perl Modules module to <a href='$1'>download and install Authen::PAM</a> now.
save_egroup=آپ کو اس گروپ کو تفویض کرنے کی اجازت نہیں ہے
save_enone=کوئی پتہ داخل نہیں ہوا
save_enet='$1' is not a valid network address
save_emask='$1' is not a valid netmask
save_eip='$1' is not a complete IP or network address
save_ehost=Failed to find IP address for '$1'
save_elogouttime=لاک آؤٹ وقت یا غیر عددی تعداد میں غائب ہونا
save_eminsize=کم سے کم پاس ورڈ کی لمبائی غائب یا غیر عددی ہے
save_edays=منتخب ہونے کی اجازت دینے کیلئے کوئی دن نہیں
save_ehours=اجازت دینے کیلئے لاپتہ یا غلط وقت
save_ehours2=شروع کرنے کا وقت اختتام سے پہلے کا ہونا ضروری ہے
save_etemp=The option to force a password change at next login cannot be used unless <a href='$1'>prompting users to enter new passwords</a> is enabled
delete_err=صارف کو حذف کرنے میں ناکام
delete_eself=آپ خود کو حذف نہیں کرسکتے ہیں
delete_ecannot=آپ کو صارفین کو حذف کرنے کی اجازت نہیں ہے
delete_euser=آپ کو اس صارف کو حذف کرنے کی اجازت نہیں ہے
delete_eanonuser=یہ صارف گمنام ماڈیول تک رسائی کے لئے استعمال ہورہا ہے
cert_title=سند کی درخواست کریں
cert_issue=سرٹیفکیٹ جاری کریں
cert_header=سرٹیفکیٹ کی نئی تفصیلات
cert_msg=یہ فارم آپ کو ایس ایس ایل کلائنٹ کے سرٹیفکیٹ کی درخواست کرنے کی اجازت دیتا ہے جو مستقبل میں آپ کے صارف نام اور پاس ورڈ کے بجائے ویبمین تک رسائی فراہم کرنے کے لئے استعمال ہوگا۔ یہ زیادہ محفوظ ہے ، لیکن چونکہ یہ توثیق خودکار ہے کہ آپ سرٹیفکیٹ کا استعمال کرتے وقت کسی دوسرے صارف میں تبدیل نہیں ہوسکیں گے۔
cert_ebrowser=Webmin does not know how to issue client certificates for your browser ( $1 )
cert_cn=تمھارا نام
cert_email=ای میل اڈریس
cert_ou=شعبہ
cert_o=تنظیم
cert_sp=حالت
cert_c=ملک کا کوڈ
cert_key=کلیدی سائز
cert_done=Your certificate for $1 has been successfully generated.
cert_pickup=<a href='$1'>Click here to pick up your certificate and install it in your browser</a>
cert_install=براؤزر میں اپنا سرٹیفکیٹ انسٹال کریں
cert_ekey=آپ کے براؤزر کے ذریعہ ایک نئی SSL کلید پیش نہیں کی گئی تھی - ہوسکتا ہے کہ یہ SSL کلائنٹ کے سرٹیفکیٹ کی حمایت نہیں کرے۔
cert_eca=Failed to setup certificate authority : $1
cert_already=Warning - you are already using the certificate $1.
cert_etempdir=غلط سرٹیفکیٹ فائل
acl_title=ماڈیول تک رسائی
acl_title2=For $1 in $2
acl_title3=For group $1 in $2
acl_options=$1 access control options
acl_config=ماڈیول ترتیب میں ترمیم کر سکتے ہیں؟
acl_reset=مکمل رسائی پر دوبارہ مرتب کریں
acl_rbac=RBAC سے رسائی کنٹرول کی ترتیبات حاصل کریں؟
acl_rbacyes=ہاں (ذیل میں ترتیبات کو اوور رائڈ کرتا ہے)
acl_uall=تمام صارفین
acl_uthis=یہ صارف
acl_usel=منتخب صارفین..
acl_gr=Members of $1
acl_users=وہ صارفین جن میں ترمیم کی جاسکتی ہے
acl_mods=تک رسائی فراہم کرسکتے ہیں
acl_all=تمام ماڈیولز
acl_own=صرف اس کے اپنے ماڈیولز
acl_sel=منتخب کردہ ماڈیولز..
acl_create=کیا نئے صارف تشکیل دے سکتے ہیں؟
acl_delete=کیا صارفین کو حذف کرسکتے ہیں؟
acl_rename=کیا صارفین کا نام تبدیل کر سکتے ہیں؟
acl_acl=کیا ماڈیول ایکسیس کنٹرول میں ترمیم کی جاسکتی ہے؟
acl_lang=کیا زبان بدل سکتی ہے؟
acl_locale=لوکل تبدیل کر سکتے ہیں؟
acl_chcert=کیا SSL سرٹیفکیٹ کا نام تبدیل کر سکتے ہیں؟
acl_euser=آپ کو اس صارف کے لئے ACL میں ترمیم کرنے کی اجازت نہیں ہے
acl_egroup=آپ کو گروپ ACL میں ترمیم کرنے کی اجازت نہیں ہے
acl_emod=آپ کو اس ماڈیول کے لئے ACL میں ترمیم کرنے کی اجازت نہیں ہے
acl_others=ناقابل رسائی ماڈیول دیکھ سکتے ہیں؟
acl_cert=سرٹیفکیٹ کی درخواست کر سکتے ہیں؟
acl_err=رسائی کنٹرول کو بچانے میں ناکام
acl_groups=گروپوں میں ترمیم کرسکتے ہیں؟
acl_gassign=صارفین کو گروپس میں تفویض کرسکتے ہیں
acl_gall=تمام گروہ
acl_gsel=منتخب شدہ..
acl_gnone=کوئی نہیں
acl_perms=نئے بنائے گئے صارفین ملتے ہیں
acl_perms_1=بطور خالق اسی ماڈیول تک رسائی پر قابو پالیں
acl_perms_0=پہلے سے طے شدہ (غیر پابندی سے) ماڈیول تک رسائی
acl_sync=کیا صارف کی ہم آہنگی تشکیل دے سکتے ہیں؟
acl_unix=کیا یونکس تصدیق کو تشکیل دے سکتے ہیں؟
acl_sessions=لاگ ان سیشن دیکھ اور منسوخ کرسکتے ہیں؟
acl_cats=کیا درجہ بندی تبدیل کر سکتے ہیں؟
acl_theme=کیا ذاتی تھیم تبدیل کر سکتے ہیں؟
acl_ips=کیا IP تک رسائی کنٹرول تبدیل کر سکتے ہیں؟
acl_switch=دوسرے صارفین کو تبدیل کر سکتے ہیں؟
acl_times=کیا اجازت شدہ لاگ ان اوقات کو تبدیل کیا جاسکتا ہے؟
acl_pass=کیا پاس ورڈ کی پابندیاں بدل سکتی ہیں؟
acl_sql=صارف اور گروپ ڈیٹا بیس کو تشکیل دے سکتے ہیں؟
log_modify=Modified Webmin user $1
log_rename=Renamed Webmin user $1 to $2
log_create=Created Webmin user $1
log_clone=Cloned Webmin user $1 to $2
log_delete=Deleted Webmin user $1
log_acl=Updated access for $1 in $2
log_reset=Reset access for $1 in $2
log_cert=Issued certificate for user $1
log_modify_g=Modified Webmin group $1
log_rename_g=Renamed Webmin group $1 to $2
log_create_g=Created Webmin group $1
log_delete_g=Deleted Webmin group $1
log_switch=Switched to Webmin user $1
log_delete_users=Deleted $1 Webmin users
log_delete_groups=Deleted $1 Webmin groups
log_joingroup=Added $1 Webmin users to group $2
log_pass=پاس ورڈ کی پابندیاں تبدیل کردی گئیں
log_unix=تبدیل شدہ یونکس صارف کی توثیق
log_sync=تبدیل شدہ یونکس صارف کی ہم وقت سازی
log_sql=صارف اور گروپ کا ڈیٹا بیس بدلا ہوا ہے
log_twofactor=Enrolled user $1 with two-factor provider $2
log_onefactor=Dis-enrolled user $1 for two-factor authentication
gedit_ecannot=آپ کو گروپس میں ترمیم کرنے کی اجازت نہیں ہے
gedit_title=ویب مین گروپ میں ترمیم کریں
gedit_title2=ویبمین گروپ بنائیں
gedit_group=گروہ کا نام
gedit_rights=ویبمین گروپ تک رسائی کے حقوق
gedit_modules=ممبروں کے ماڈیولز
gedit_members=ممبر صارفین اور گروپس
gedit_desc=گروپ کی تفصیل
gedit_egone=منتخب گروپ اب موجود نہیں ہے!
gdelete_err=گروپ کو حذف کرنے میں ناکام
gdelete_ecannot=آپ کو گروپس کو حذف کرنے کی اجازت نہیں ہے
gdelete_euser=آپ اپنے گروپ کو حذف نہیں کرسکتے ہیں
gdelete_esub=سب گروپس والے گروپس کو حذف نہیں کیا جاسکتا
gdelete_title=گروپ کو حذف کریں
gdelete_desc=Are you sure you want to delete the group $1 and its member users $2 ?
gdelete_ok=گروپ کو حذف کریں
gsave_err=گروپ کو بچانے میں ناکام
gsave_ename=گروپ کا نام غائب یا غلط
gsave_enamewebmin=گروپ کا نام 'ویبمین' داخلی استعمال کے لئے مخصوص ہے
gsave_edup=گروپ کا نام پہلے ہی استعمال میں ہے
gsave_edesc=غلط تفصیل the: کردار کی اجازت نہیں ہے
convert_title=صارفین کو تبدیل کریں
convert_ecannot=آپ کو یونکس صارف کو تبدیل کرنے کی اجازت نہیں ہے
convert_nogroups=آپ کے سسٹم پر کسی بھی ویبمین گروپ کی تعریف نہیں کی گئی ہے۔ تبدیل شدہ صارفین کے ل permission اجازتوں کی وضاحت کے ل def تبادلوں سے پہلے کم از کم ایک گروہ تشکیل دینا ضروری ہے۔
convert_desc=یہ فارم آپ کو یونکس کے موجودہ صارفین کو ویبمین صارفین میں تبدیل کرنے کی سہولت دیتا ہے۔ ہر نئے ویبمین صارف کی اجازتوں کا تعین ذیل منتخب گروپ کے ذریعہ کیا جائے گا۔
convert_0=تمام صارفین
convert_1=صرف صارف
convert_2=سوائے صارفین کے
convert_3=گروپ والے صارفین
convert_4=UIDs والے صارفین
convert_group=نئے صارفین کو ویبمین گروپ میں تفویض کریں
convert_sync2=مستقبل میں یونکس صارف کے ساتھ پاس ورڈ ہم آہنگی کریں؟
convert_ok=اب بدلیں
convert_err=صارفین کو تبدیل کرنے میں ناکام
convert_eusers=تبدیل کرنے کے لئے کوئی صارف داخل نہیں ہوا
convert_egroup=یونکس گروپ موجود نہیں ہے
convert_emin=غلط کم سے کم UID
convert_emax=غلط زیادہ سے زیادہ UID
convert_ewgroup=ایسا کوئی ویبمین گروپ نہیں ہے
convert_ewgroup2=آپ کو اس گروپ میں نئے صارفین تفویض کرنے کی اجازت نہیں ہے
convert_skip=$1 being skipped
convert_exists=$1 already exists
convert_invalid=$1 is not a valid Webmin username
convert_added=$1 being added
convert_msg=یونکس صارفین کو تبدیل کرنا…
convert_user=یونکس صارف
convert_action=کارروائی
convert_done=$1 users converted, $2 invalid, $3 already exist, $4 excluded.
convert_users=صارفین کو تبدیل کرنا ہے
sync_title=یونکس صارف کی ہم آہنگی
sync_desc=یہ فارم آپ کو اس ماڈیول میں ویب مین اور صارفین کے ذریعہ تیار کردہ یونکس صارفین کی خودکار ہم وقت سازی کی تشکیل کرنے کی اجازت دیتا ہے۔
sync_nogroups=آپ کے سسٹم پر کسی بھی ویبمین گروپ کی تعریف نہیں کی گئی ہے۔ تخلیق شدہ صارفین کے ل the رسائی کو قائم کرنے کے ل least کم از کم ایک گروپ بنانا ضروری ہے۔
sync_when=ہم وقت سازی کب کریں
sync_create=جب یونکس کا صارف تخلیق ہوتا ہے تو ویب مین صارف بنائیں۔
sync_update=جب یونکس کا صارف اپ ڈیٹ ہوتا ہے تو مماثل ویبمین صارف کو اپ ڈیٹ کریں۔
sync_delete=جب یونکس کا صارف حذف ہوجاتا ہے تو مماثل Webmin صارف کو حذف کریں۔
sync_modify=جب یونکس صارف کا نام تبدیل کیا جاتا ہے تو مماثل ویبمین صارف کا نام تبدیل کریں۔
sync_group=نئے صارفین کو ویبمین گروپ میں تفویض کریں
sync_unix=نئے صارفین کے لئے یونکس تصدیق کے لئے پاس ورڈ مرتب کریں۔
sync_ecannot=آپ کو صارف کی ہم آہنگی کی تشکیل کی اجازت نہیں ہے۔
unix_title=یونکس صارف کی توثیق
unix_err=یونکس توثیق کو بچانے میں ناکام
unix_desc=یہ صفحہ آپ کو ویب صارف کو سسٹم صارف کی فہرست اور PAM کے خلاف لاگ ان کوششوں کی توثیق کرنے کی اجازت دیتا ہے۔ اگر آپ کے پاس موجود یونیکس صارفین کی ایک بڑی تعداد ہے جو آپ ویبمین تک رسائی دینا چاہتے ہیں تو یہ کارآمد ثابت ہوسکتا ہے۔
unix_def=صرف ویب مین صارفین کو لاگ ان ہونے کی اجازت دیں
unix_sel=ذیل میں درج یونکس صارفین کو لاگ ان ہونے کی اجازت دیں..
unix_mode=اجازت دیں
unix_mall=تمام صارفین
unix_group=گروپ کے ممبران..
unix_user=یونکس صارف..
unix_who=صارف یا گروپ
unix_to=بطور ویب صارف صارف
unix_ecannot=آپ کو یونکس صارف کی توثیق کرنے کی اجازت نہیں ہے
unix_epam=یونکس کی توثیق دستیاب نہیں ہے کیونکہ <tt>Authen::PAM</tt> پرل ماڈیول انسٹال نہیں ہے یا ٹھیک سے کام نہیں کررہا ہے۔
unix_all=تمام یونکس صارفین کو اجازت دیں
unix_allow=صرف درج کردہ یونکس صارفین کی اجازت دیں
unix_deny=درج یونیکس صارفین کی تردید کریں
unix_none=کوئی صارف داخل نہیں ہوا
unix_euser='$1' is not a valid username
unix_egroup='$1' is not a valid group name
unix_shells=انکس صارفین کی تردید کریں جن کے خول فائل میں نہیں ہیں
unix_eshells=غائب یا غیر استقامت شیل فائل
unix_restrict2=اضافی پابندیاں
unix_ewhogroup=Missing group to allow in row $1
unix_ewhouser=Missing user to allow in row $1
unix_enone=کوئی یونکس صارفین یا گروپ داخل نہیں ہونے دیں گے
unix_same=&lt;ایک ہی صارف یا گروپ&gt;
unix_sudo=وہ صارفین جو <tt>sudo</tt> کے ذریعہ <tt>root</tt> کے بطور لاگ ان ہونے کے لئے تمام احکامات چلاسکتے ہیں
unix_pamany=Treat logins that only pass PAM validation as $1
unix_esudo=The $1 command is not installed
unix_esudomod=The Perl module $1 needed for <tt>sudo</tt> authentication is not installed
unix_header=یونکس صارف کی توثیق کی ترتیبات
unix_utable=اجازت شدہ یونکس صارفین
sessions_title=موجودہ لاگ ان سیشن
sessions_id=سیشن کی شناخت
sessions_user=ویب مین صارف
sessions_login=آخری فعال
sessions_host=IP پتہ
sessions_lview=نوشتہ جات دیکھیں..
sessions_actions=عمل..
sessions_all=تمام سیشنز..
sessions_logouts=لاگ آؤٹ سیشن بھی دکھائیں..
sessions_state=حالت
sessions_action=اعمال
sessions_this=یہ لاگ ان
sessions_in=لاگ ان
sessions_out=لاگ آؤٹ
sessions_kill=منقطع..
logins_title=حالیہ ویبمین لاگ ان
hide_title=غیر استعمال شدہ ماڈیول چھپائیں
hide_desc=The following modules will be removed from the module access list for $1 as their corresponding servers are not installed on your system ..
hide_ok=ابھی ماڈیول چھپائیں
hide_none=Nothing to hide - $1 does not have access to any modules whose corresponding servers are not installed on your system.
hide_desc2=آگاہ رہیں کہ اگر یہ متعلقہ سرور انسٹال ہو گئے ہیں تو یہ ماڈیول خود بخود دوبارہ ظاہر نہیں ہوں گے۔ آپ کو اس ماڈیول کا استعمال کرتے ہوئے دستی طور پر رسائی کی ضرورت ہوگی۔
hide_clone=(Clone $1)
switch_euser=آپ کو اس صارف کو تبدیل کرنے کی اجازت نہیں ہے
switch_eold=موجودہ سیشن نہیں ملا!
rbac_title=آر بی اے سی سیٹ اپ کریں
rbac_desc=ویبمین کا آر بی اے سی انضمام صارف کے ماڈیول اور اے سی ایل کی اجازت کا ایک طریقہ فراہم کرتا ہے جس کا تعین ویبمین کی اپنی تشکیل فائلوں کے بجائے آر بی اے سی (رول پر مبنی رسائی کنٹرول) ڈیٹا بیس سے کیا جائے۔ ایک بار جب RBAC سپورٹ فعال ہوجاتا ہے تو ، کسی بھی صارف کے لئے <b>RBAC نے تمام ماڈیولز اور ACLs</b> کا اختیار منتخب کیا ہوتا ہے ، اس کی صلاحیتیں ویبمین کی اپنی رسائی کنٹرول کی ترتیبات کے بجائے RBAC کے ذریعہ طے کی جائیں گی۔
rbac_esolaris=RBAC is only supported on Solaris at the moment, and so cannot be used on this $1 system.
rbac_eperl=The Perl module $1 needed for RBAC integration is not installed. <a href='$2'>Click here</a> to have it installed now.
rbac_ecpan=You do not have access to Webmin's Perl Modules page in order to install the necessary $1 module for RBAC integration.
rbac_ok=اس نظام پر آر بی اے سی انضمام دستیاب ہے ، اور فی صارف صارف ایڈیٹ صفحے پر صارف کی بنیاد پر قابل بنایا جاسکتا ہے۔
udeletes_err=صارفین کو حذف کرنے میں ناکام
udeletes_jerr=صارفین کو گروپ میں شامل کرنے میں ناکام
udeletes_enone=کوئی بھی منتخب نہیں ہوا
udeletes_title=صارفین کو حذف کریں
udeletes_rusure=Are you sure you want to delete the $1 selected users? All of their access control settings and user details will be lost.
udeletes_users=Selected users: $1
udeletes_ok=صارفین کو حذف کریں
udeletes_ereadonly=منتخب کردہ صارفین میں سے ایک کو قابل تدوین کے بطور نشان زد کیا گیا ہے
gdeletes_err=گروپس کو حذف کرنے میں ناکام
gdeletes_title=گروپس کو حذف کریں
gdeletes_rusure=Are you sure you want to delete the $1 selected groups, and the $2 users they contain? All of their access control settings and user details will be lost.
gdeletes_users=Selected groups: $1
gdeletes_ok=گروپس کو حذف کریں
pass_title=پاس ورڈ کی پابندیاں
pass_ecannot=آپ کو پاس ورڈ کی پابندیوں میں ترمیم کرنے کی اجازت نہیں ہے
pass_header=ویبمین پاس ورڈ نافذ کرنے کے اختیارات
pass_minsize=پاس ورڈ کی کم از کم لمبائی
pass_nominsize=کم از کم نہیں
pass_regexps=باضابطہ اظہار کے پاس ورڈ ملنے چاہ.
pass_regdesc=باقاعدہ اظہار کیلئے انسانی پڑھنے کے قابل تفصیل
pass_maxdays=دن سے پہلے پاس ورڈ تبدیل کرنا ضروری ہے
pass_lockdays=غیر تبدیل شدہ پاس ورڈ سے پہلے اکاؤنٹ لاک ہوجاتا ہے
pass_nomaxdays=تبدیلی کی کبھی ضرورت نہیں ہے
pass_nolockdays=اکاؤنٹ کبھی بھی مقفل نہیں ہوتا ہے
pass_nouser=صارف نام رکھنے والے پاس ورڈز کی اجازت نہ دیں؟
pass_nodict=لغت کے لفظ پاس ورڈز کی اجازت نہیں ہے؟
pass_oldblock=رد کرنے کیلئے پرانے پاس ورڈز کی تعداد
pass_nooldblock=پاس ورڈ کے دوبارہ استعمال پر کوئی حد نہیں ہے
pass_days=دن
pass_pass=پاس ورڈ
pass_err=پاس ورڈ کی پابندیوں کو بچانے میں ناکام
pass_eminsize=کم سے کم پاس ورڈ کی لمبائی غائب یا غیر عددی ہے
pass_emaxdays=تبدیل ہونے سے پہلے دن غائب یا ہندسوں کی تعداد
pass_elockdays=اکاؤنٹ لاک ہونے سے پہلے دن کی گنتی یا غیر عددی تعداد
pass_eoldblock=مسترد ہونے کیلئے پرانے پاس ورڈز کی تعداد یا غیر عددی تعداد
cpass_minsize=Must be at least $1 letters long
cpass_notre=ممنوعہ نمونہ سے میل کھاتا ہے
cpass_re=مطلوبہ نمونہ سے مطابقت نہیں رکھتا ہے
cpass_name=صارف نام پر مشتمل ہے
cpass_dict=لغت کا لفظ ہے
cpass_spellcmd=Neither the $1 or $2 commands needed to check for dictionary words is installed
cpass_old=پرانے پاس ورڈ دوبارہ استعمال نہیں کیے جاسکتے ہیں
sql_title=صارف اور گروپ ڈیٹا بیس
sql_ecannot=آپ کو صارف اور گروپ ڈیٹا بیس کی تشکیل کرنے کی اجازت نہیں ہے
sql_header=صارفین اور گروپوں کے لئے ڈیٹا بیس پسدید کے لئے اختیارات
sql_host=میزبان کا نام
sql_user=صارف نام
sql_pass=پاس ورڈ
sql_db=ڈیٹا بیس کا نام
sql_ssl=کنکشن کی خفیہ کاری
sql_ssl0=کوئی نہیں
sql_ssl1=SSL
sql_ssl2=ٹی ایل ایس
sql_userclass=صارفین کے لئے آبجیکٹ کلاس
sql_groupclass=گروپوں کے لئے آبجیکٹ کلاس
sql_euserclass=صارفین کے لئے غائب یا غلط آبجیکٹ کلاس
sql_egroupclass=گروپوں کے لئے گمشدہ یا غلط آبجیکٹ کلاس
sql_none=صارفین اور گروپس کو ذخیرہ کرنے کے لئے صرف مقامی فائلوں کا استعمال کریں
sql_mysql=ایس کیو ایل ڈیٹا بیس کا استعمال کریں
sql_postgresql=PostgreSQL ڈیٹا بیس کا استعمال کریں
sql_ldap=LDAP سرور استعمال کریں
sql_prefix=ڈی این کے تحت بنائیں
sql_addto0=اوپر منتخب کردہ ڈیٹا بیس میں نئے صارفین شامل کریں
sql_addto1=مقامی فائلوں میں نئے صارفین شامل کریں
sql_nocache0=ڈیٹا بیس سے کیشے کنکشن
sql_nocache1=ہر تلاش کے لئے ایک نیا کنکشن کھولیں
sql_emod=Missing required Perl module <tt>$1</tt>
sql_etable=Failed to query required table $1 : $2
sql_eldapdn=Base LDAP DN $1 was not found
sql_eclass=LDAP object class $1 does not exist in the server's schema
sql_err=صارف اور گروپ ڈیٹا بیس کی ترتیبات کو محفوظ کرنے میں ناکام
sql_ehost=حل شدہ یا غیر حل طلب میزبان نام
sql_euser=غائب یا غلط صارف نام (کسی جگہ کی اجازت نہیں ہے)
sql_epass=غلط پاس ورڈ (کسی جگہ کی اجازت نہیں ہے)
sql_edb=غلط ڈیٹا بیس کا نام (کسی جگہ کی اجازت نہیں)
sql_eprefix=لاپتہ یا غلط بیس DN (جگہوں کی اجازت نہیں ہے)
sql_eprefix2=غلط نظر آنے والا بیس DN - <tt>dc=mydomain,dc=com</tt> کی طرح ہونا چاہئے
sql_title2=گمشدہ میزیں بنائیں
sql_tableerr=User and group database settings are valid, but some tables needed by Webmin are missing : $1
sql_tableerr2=ذیل میں <b>میزیں بنائیں</b> بٹن پر کلک کریں تاکہ انہیں خود بخود بنائیں ، یا نیچے SQL دستی طور پر چلائیں۔
sql_make=میزیں بنائیں
sql_title3=لاپتہ DN بنائیں
sql_dnerr=User and group database settings are valid, but the LDAP DN needed by Webmin is missing : $1
sql_dnerr2=ذیل میں <b>بنائیں ڈی این</b> بٹن پر کلک کریں تاکہ خود بخود تخلیق ہو ، یا اسے دستی طور پر اپنے LDAP سرور میں شامل کریں۔
sql_makedn=ڈی این بنائیں
sql_schema=ایل ڈی اے پی اسکیما ڈاؤن لوڈ کریں
sql_timeout_def=ڈیفالٹ کنکشن ٹائم آؤٹ (60 سیکنڈ) استعمال کریں
sql_timeout_for=بعد میں کیشڈ کنکشن بند کریں
sql_timeout_secs=سیکنڈ
sql_etimeout=کیچڈ کنکشن ٹائم آؤٹ لازمی طور پر ایک نمبر ہونا چاہئے
make_title=صارف اور گروپ میزیں بنائیں
make_err=صارف اور گروپ ٹیبل بنانے میں ناکام
make_exec=Executing SQL $1 ..
make_failed=.. creation failed : $1
make_done=.. ہو گیا
make_still=Some problems were found even after table creation : $1
makedn_title=LDAP DN بنائیں
makedn_eoc=کوئی ساختی آبجیکٹ کلاس نہیں ملی!
makedn_exec=Creating parent DN $1 ..
makedn_failed=.. creation failed : $1
makedn_done=.. ہو گیا
makedn_still=Some problems were found even after DN creation : $1
schema_title=ایل ڈی اے پی اسکیما ڈاؤن لوڈ کریں
schema_desc=اس سے پہلے کہ ویبمین صارفین اور گروپس کو ذخیرہ کرنے کے لئے ایل ڈی اے پی سرور کا استعمال کرسکے ، اسے نیچے دیئے گئے اسکیما کو استعمال کرنے کے ل config تشکیل دیا جانا چاہئے۔ یہ عام طور پر <tt>/etc/ldap/schema</tt> یا <tt>/etc/openldap/schema</tt> <tt>webmin.schema</tt> میں بطور اسکیما تعریف محفوظ کرکے کیا جاسکتا ہے۔ پھر اس اسکیما فائل کو لوڈ کرنے کیلئے سرور کو تشکیل دے رہا ہے۔
schema_download=Download schema file : <a href=$1>$1</a>
twofactor_err=دو عنصر کی توثیق کو ترتیب دینے میں ناکام
twofactor_euser=آپ کا ویب مین صارف نہیں ملا!
twofactor_title=دو عنصر کی تصدیق
twofactor_disable=دو فیکٹر توثیق کو غیر فعال کریں
twofactor_already=Your Webmin login already has two-factor authentication enabled with provider $1 and account ID $2.
twofactor_already2=Webmin login $3 already has two-factor authentication enabled with provider $1 and account ID $2.
twofactor_desc=This page allows you to enable two-factor authentication for your Webmin login using <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Once active, an additional authentication token will be required when logging into Webmin.
twofactor_desc2=This page allows you to enable two-factor authentication for Webmin login $3 using <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Once active, an additional authentication token will be required when logging into Webmin.
twofactor_enable=دو فیکٹر استناد کے ل For اندراج کریں
twofactor_header=دو عنصر سے تصدیق کے اندراج کی تفصیلات
twofactor_enrolling=Enrolling for two-factor authentication with provider $1 ..
twofactor_failed=.. enrollment failed : $1
twofactor_done=.. complete. Your ID with this provider is <tt>$1</tt>.
twofactor_setup=Two-factor authentication has not been enabled on this system yet, but can be turned on using the <a href='$1'>Webmin Configuration</a> module.
twofactor_ebutton=کوئی بٹن نہیں کلکس کیا گیا!

View File

@@ -1,511 +0,0 @@
index_title=Người dùng Webmin
index_user=Người sử dụng
index_modules=Mô-đun
index_create=Tạo một người dùng đặc quyền mới.
index_screate=Tạo một người dùng an toàn mới.
index_convert=Chuyển đổi Unix sang người dùng Webmin
index_cert=Yêu cầu chứng chỉ SSL
index_twofactor=Xác thực hai yếu tố
index_certmsg=Nhấp vào nút này để yêu cầu chứng chỉ SSL cho phép bạn đăng nhập an toàn vào Webmin mà không cần phải nhập tên người dùng và mật khẩu.
index_return=Danh sách người dùng
index_none=không ai
index_edit=Chỉnh sửa mô-đun ACL:
index_global=ACL toàn cầu
index_users=Người dùng Webmin
index_groups=Nhóm Webmin
index_group=Nhóm
index_nousers=Không có người dùng Webmin có thể chỉnh sửa được xác định.
index_nogroups=Không có nhóm Webmin được xác định.
index_gcreate=Tạo một nhóm Webmin mới.
index_members=Các thành viên
index_modgroups=Các mô-đun từ nhóm $1
index_sync=Cấu hình đồng bộ hóa người dùng Unix
index_unix=Cấu hình xác thực người dùng Unix
index_sessions=Xem phiên đăng nhập
index_rbac=Thiết lập RBAC
index_delete=Xóa đã chọn
index_joingroup=Thêm vào nhóm:
index_eulist=Không thể liệt kê người dùng: $1
index_eglist=Không thể liệt kê các nhóm: $1
edit_title=Chỉnh sửa người dùng Webmin
edit_title2=Tạo người dùng Webmin
edit_title3=Tạo người dùng Webmin an toàn
edit_readonly=Không nên chỉnh sửa người dùng Webmin này vì nó được quản lý bởi mô đun $1. <a href='$2'>Nhấp vào đây</a> để bỏ qua cảnh báo này và chỉnh sửa người dùng bằng mọi cách - nhưng hãy cẩn thận rằng mọi thay đổi thủ công có thể được ghi đè!
edit_rights=Quyền truy cập người dùng Webmin
edit_user=tên tài khoản
edit_cloneof=Nhân bản người dùng Webmin
edit_real=Tên thật
edit_group=Thành viên của nhóm
edit_pass=Mật khẩu
edit_same=Giống như Unix
edit_lock=Không có mật khẩu được chấp nhận
edit_pam=Xác thực PAM
edit_unix=Xác thực Unix
edit_extauth=Chương trình xác thực bên ngoài
edit_dont=Đừng thay đổi
edit_set=Đặt thành
edit_passlocked=Mật khẩu chưa được thay đổi trong $1 ngày - tài khoản bị khóa!
edit_passmax=Mật khẩu chưa được thay đổi trong $1 ngày - phải được thay đổi vào lần đăng nhập tiếp theo
edit_passold=Mật khẩu đã được thay đổi lần cuối $1 ngày trước
edit_passtoday=Mật khẩu đã được thay đổi ít hơn một ngày trước
edit_modules=Mô-đun
edit_clone=Bản sao
edit_twofactor=Loại xác thực hai yếu tố
edit_twofactorprov=Sử dụng nhà cung cấp $1 với ID $2
edit_twofactorcancel=Xóa yêu cầu xác thực hai yếu tố
edit_twofactornone=Chưa có thiết lập nào
edit_twofactoradd=Kích hoạt hai yếu tố cho người dùng
edit_lang=Ngôn ngữ
edit_locale=địa phương
edit_notabs=Phân loại mô-đun?
edit_logout=Thời gian đăng xuất không hoạt động
edit_mins=phút
edit_chars=bức thư
edit_minsize=Độ dài mật khẩu tối thiểu
edit_nochange=Thực thi ngày đổi mật khẩu?
edit_cert=Tên chứng chỉ SSL
edit_none=không ai
edit_ips=Kiểm soát truy cập IP
edit_all=Cho phép từ tất cả các địa chỉ
edit_allow=Chỉ cho phép từ các địa chỉ được liệt kê
edit_deny=Từ chối từ các địa chỉ được liệt kê
edit_ipdesc=Kiểm soát truy cập IP của người dùng hoạt động giống như điều khiển truy cập IP toàn cầu trong mô-đun Cấu hình Webmin. Chỉ khi người dùng vượt qua các kiểm soát toàn cầu thì những người ở đây cũng sẽ được kiểm tra.
edit_skill=Cấp độ kỹ năng
edit_risk=Mức độ rủi ro
edit_risk_high=Siêu người dùng
edit_risk_medium=Quản trị viên
edit_risk_low=Người dùng bình thường
edit_groupmods=(Ngoài các mô-đun từ nhóm)
edit_euser=Bạn không được phép chỉnh sửa người dùng này
edit_egone=Người dùng được chọn không còn tồn tại!
edit_ecreate=Bạn không được phép tạo người dùng
edit_theme=Chủ đề giao diện người dùng cá nhân
edit_themeglobal=Từ cấu hình Webmin
edit_themedef=Chủ đề Webmin cũ
edit_overlay=Lớp phủ chủ đề cá nhân
edit_overlayglobal=Không có - sử dụng mặc định chủ đề
edit_log=Xem các bản ghi
edit_selall=Chọn tất cả
edit_invert=Lựa chọn đối nghịch
edit_hide=Ẩn không sử dụng
edit_switch=Chuyển sang người dùng
edit_return=Người dùng webmin
edit_return2=Nhóm webmin
edit_rbacdeny=Chế độ truy cập RBAC
edit_rbacdeny0=RBAC chỉ kiểm soát các ACL mô-đun được chọn
edit_rbacdeny1=RBAC kiểm soát tất cả các mô-đun và ACL
edit_global=Quyền cho tất cả các mô-đun
edit_templock=Tạm thời bị khóa
edit_temppass=Thay đổi lực lượng vào lần đăng nhập tiếp theo
edit_days=Ngày được phép trong tuần
edit_alldays=Hằng ngày
edit_seldays=Chỉ những ngày được chọn..
edit_hours=Thời gian cho phép trong ngày
edit_allhours=Bất cứ lúc nào
edit_selhours=Từ $1:$2 đến $3:$4
edit_ui=Tùy chọn giao diện người dùng
edit_security=Tùy chọn bảo mật và giới hạn
edit_mods=Các mô-đun Webmin có sẵn
edit_modsg=Các mô-đun Webmin có sẵn (ngoài các mô-đun từ nhóm)
edit_proto=Loại lưu trữ
edit_proto_mysql=Cơ sở dữ liệu MySQL
edit_proto_postgresql=Cơ sở dữ liệu PostgreSQL
edit_proto_ldap=Máy chủ LDAP
edit_proto_=Tập tin có sẵn
edit_safe=Cấp đặc quyền
edit_safe0=Không giới hạn
edit_safe1=Chỉ mô-đun an toàn
edit_unsafe=Đặt lại để không bị hạn chế
save_err=Không thể lưu người dùng
save_ename='$1' không phải là tên người dùng hợp lệ
save_eunixname=Tên người dùng '$1' không phải là người dùng Unix và do đó không thể được sử dụng trong chế độ an toàn
save_enamewebmin=Tên người dùng 'webmin' được dành riêng cho sử dụng nội bộ
save_edup=Tên người dùng '$1' đã được sử dụng
save_eoverlay=Không thể chọn lớp phủ chủ đề trừ khi chủ đề là
save_edeny=bạn không thể từ chối quyền truy cập vào mô-đun Người dùng Webmin
save_eos=Tùy chọn Mật khẩu Unix không được hỗ trợ trên hệ điều hành của bạn.
save_emd5=Tùy chọn mật khẩu Unix giống như không thể được sử dụng trên các hệ thống có mã hóa MD5
save_eunix=Người dùng Unix '$1' không tồn tại
save_emod=Bạn không thể cấp quyền truy cập cho mô-đun '$1'
save_ecreate=Bạn không được phép tạo người dùng
save_euser=Bạn không được phép chỉnh sửa người dùng này
save_ecolon=Mật khẩu không thể chứa: ký tự
save_epass=Mật khẩu không hợp lệ: $1
save_eself=Địa chỉ IP hiện tại của bạn ( $1 ) sẽ bị từ chối
save_epam=Xác thực PAM không khả dụng vì mô đun <tt>Authen::PAM</tt> Perl không được cài đặt hoặc không hoạt động đúng.
save_epam2=Bạn có thể sử dụng mô-đun Perl Modules của Webmin để <a href='$1'>tải xuống và cài đặt Authen::PAM</a> ngay bây giờ.
save_egroup=Bạn không được phép gán cho nhóm đó
save_enone=Không có địa chỉ được nhập
save_enet='$1' không phải là địa chỉ mạng hợp lệ
save_emask='$1' không phải là một mặt nạ hợp lệ
save_eip='$1' không phải là địa chỉ IP hoặc mạng hoàn chỉnh
save_ehost=Không thể tìm địa chỉ IP cho '$1'
save_elogouttime=Thiếu thời gian đăng xuất không hoạt động hoặc không số
save_eminsize=Độ dài mật khẩu tối thiểu hoặc không có số
save_edays=Không có ngày nào cho phép chọn
save_ehours=Thiếu hoặc không hợp lệ lần cho phép
save_ehours2=Thời gian bắt đầu cho phép phải trước khi kết thúc
save_etemp=Không thể sử dụng tùy chọn buộc thay đổi mật khẩu ở lần đăng nhập tiếp theo trừ khi <a href='$1'>nhắc người dùng nhập mật khẩu mới</a> được bật
delete_err=Không thể xóa người dùng
delete_eself=Bạn không thể xóa chính mình
delete_ecannot=Bạn không được phép xóa người dùng
delete_euser=Bạn không được phép xóa người dùng này
delete_eanonuser=Người dùng này đang được sử dụng để truy cập mô-đun ẩn danh
cert_title=Giấy chứng nhận yêu cầu
cert_issue=Giấy chứng nhận cấp
cert_header=Chi tiết chứng chỉ mới
cert_msg=Biểu mẫu này cho phép bạn yêu cầu chứng chỉ ứng dụng khách SSL sẽ được sử dụng trong tương lai để cấp cho bạn quyền truy cập vào Webmin thay vì tên người dùng và mật khẩu của bạn. Điều này an toàn hơn, nhưng vì xác thực là tự động nên bạn sẽ không thể chuyển sang người dùng khác khi sử dụng chứng chỉ.
cert_ebrowser=Webmin không biết cách cấp chứng chỉ ứng dụng khách cho trình duyệt của bạn ( $1 )
cert_cn=Tên của bạn
cert_email=Địa chỉ email
cert_ou=Phòng ban
cert_o=Cơ quan
cert_sp=Tiểu bang
cert_c=Mã quốc gia
cert_key=Kích thước khóa
cert_done=Chứng chỉ của bạn cho $1 đã được tạo thành công.
cert_pickup=<a href='$1'>Nhấp vào đây để lấy chứng chỉ của bạn và cài đặt nó trong trình duyệt của bạn</a>
cert_install=Cài đặt chứng chỉ của bạn vào trình duyệt
cert_ekey=Một khóa SSL mới không được trình duyệt của bạn gửi - có thể nó không hỗ trợ chứng chỉ ứng dụng khách SSL.
cert_eca=Không thể thiết lập quyền chứng chỉ: $1
cert_already=Cảnh báo - bạn đã sử dụng chứng chỉ $1.
cert_etempdir=Tệp chứng chỉ không hợp lệ
acl_title=Kiểm soát truy cập mô-đun
acl_title2=Đối với $1 trong $2
acl_title3=Đối với nhóm $1 trong $2
acl_options=Các tùy chọn kiểm soát truy cập $1
acl_config=Có thể chỉnh sửa cấu hình mô-đun?
acl_reset=Đặt lại để truy cập đầy đủ
acl_rbac=Nhận cài đặt kiểm soát truy cập từ RBAC?
acl_rbacyes=Có (ghi đè cài đặt bên dưới)
acl_uall=Tất cả người dùng
acl_uthis=Người dùng này
acl_usel=Người dùng được chọn..
acl_gr=Thành viên của $1
acl_users=Người dùng có thể được chỉnh sửa
acl_mods=Có thể cấp quyền truy cập vào
acl_all=Tất cả các mô-đun
acl_own=Chỉ các mô-đun của riêng mình
acl_sel=Các mô-đun được chọn..
acl_create=Có thể tạo người dùng mới?
acl_delete=Có thể xóa người dùng?
acl_rename=Có thể đổi tên người dùng?
acl_acl=Có thể chỉnh sửa điều khiển truy cập mô-đun?
acl_lang=Có thể thay đổi ngôn ngữ?
acl_locale=Có thể thay đổi ngôn ngữ?
acl_chcert=Có thể thay đổi tên chứng chỉ SSL?
acl_euser=Bạn không được phép chỉnh sửa ACL cho người dùng này
acl_egroup=Bạn không được phép chỉnh sửa ACL nhóm
acl_emod=Bạn không được phép chỉnh sửa ACL cho mô-đun này
acl_others=Có thể thấy các mô-đun không thể tiếp cận?
acl_cert=Có thể yêu cầu chứng chỉ?
acl_err=Không thể lưu kiểm soát truy cập
acl_groups=Có thể chỉnh sửa nhóm?
acl_gassign=Có thể gán người dùng cho các nhóm
acl_gall=Tất cả các nhóm
acl_gsel=Đã chọn..
acl_gnone=không ai
acl_perms=Người dùng mới tạo
acl_perms_1=Kiểm soát truy cập mô-đun tương tự như người tạo
acl_perms_0=Kiểm soát truy cập mô-đun mặc định (không hạn chế)
acl_sync=Có thể cấu hình đồng bộ hóa người dùng?
acl_unix=Có thể cấu hình xác thực unix?
acl_sessions=Có thể xem và hủy phiên đăng nhập?
acl_cats=Có thể thay đổi phân loại?
acl_theme=Có thể thay đổi chủ đề cá nhân?
acl_ips=Có thể thay đổi kiểm soát truy cập IP?
acl_switch=Có thể chuyển sang người dùng khác?
acl_times=Có thể thay đổi thời gian đăng nhập được phép?
acl_pass=Có thể thay đổi hạn chế mật khẩu?
acl_sql=Có thể cấu hình cơ sở dữ liệu người dùng và nhóm?
log_modify=Người dùng Webmin đã sửa đổi $1
log_rename=Người dùng Webmin đã đổi tên $1 thành $2
log_create=Người dùng Webmin đã tạo $1
log_clone=Người dùng được nhân bản Webmin $1 thành $2
log_delete=Người dùng Webmin đã xóa $1
log_acl=Quyền truy cập được cập nhật cho $1 trong $2
log_reset=Đặt lại quyền truy cập cho $1 trong $2
log_cert=Cấp chứng chỉ cho người dùng $1
log_modify_g=Nhóm Webmin đã sửa đổi $1
log_rename_g=Đổi tên nhóm Webmin $1 thành $2
log_create_g=Đã tạo nhóm Webmin $1
log_delete_g=Đã xóa nhóm Webmin $1
log_switch=Đã chuyển sang người dùng Webmin $1
log_delete_users=Đã xóa $1 Người dùng Webmin
log_delete_groups=Đã xóa $1 Các nhóm Webmin
log_joingroup=Đã thêm $1 Người dùng Webmin vào nhóm $2
log_pass=Thay đổi giới hạn mật khẩu
log_unix=Thay đổi xác thực người dùng unix
log_sync=Thay đổi đồng bộ hóa người dùng unix
log_sql=Thay đổi cơ sở dữ liệu người dùng và nhóm
log_twofactor=Người dùng đã đăng ký $1 với nhà cung cấp hai yếu tố $2
log_onefactor=Người dùng đã đăng ký $1 để xác thực hai yếu tố
gedit_ecannot=Bạn không được phép chỉnh sửa nhóm
gedit_title=Chỉnh sửa nhóm Webmin
gedit_title2=Tạo nhóm Webmin
gedit_group=Tên nhóm
gedit_rights=Quyền truy cập nhóm Webmin
gedit_modules=Mô-đun thành viên
gedit_members=Thành viên và nhóm người dùng
gedit_desc=Mô tả nhóm
gedit_egone=Nhóm được chọn không còn tồn tại!
gdelete_err=Không thể xóa nhóm
gdelete_ecannot=Bạn không được phép xóa các nhóm
gdelete_euser=Bạn không thể xóa nhóm của riêng bạn
gdelete_esub=Không thể xóa các nhóm có nhóm con
gdelete_title=Xóa nhóm
gdelete_desc=Bạn có chắc chắn muốn xóa nhóm $1 và người dùng thành viên của nó $2 ?
gdelete_ok=Xóa nhóm
gsave_err=Không thể lưu nhóm
gsave_ename=Tên nhóm bị thiếu hoặc không hợp lệ
gsave_enamewebmin=Tên nhóm 'webmin' được dành riêng cho sử dụng nội bộ
gsave_edup=Tên nhóm đã được sử dụng
gsave_edesc=Mô tả không hợp lệ - ký tự: không được phép
convert_title=Chuyển đổi người dùng
convert_ecannot=Bạn không được phép chuyển đổi người dùng Unix
convert_nogroups=Không có nhóm Webmin nào được xác định trên hệ thống của bạn. Ít nhất một nhóm phải được tạo trước khi chuyển đổi để xác định quyền cho người dùng đã chuyển đổi.
convert_desc=Biểu mẫu này cho phép bạn chuyển đổi người dùng Unix hiện tại sang người dùng Webmin. Quyền của mỗi người dùng Webmin mới sẽ được xác định bởi nhóm được chọn bên dưới.
convert_0=Tất cả người dùng
convert_1=Chỉ người dùng
convert_2=Tất cả ngoại trừ người dùng
convert_3=Người dùng có nhóm
convert_4=Người dùng có UID trong phạm vi
convert_group=Chỉ định người dùng mới cho nhóm Webmin
convert_sync2=Đồng bộ hóa mật khẩu với người dùng Unix trong tương lai?
convert_ok=Chuyển đổi ngay
convert_err=Không thể chuyển đổi người dùng
convert_eusers=Không có người dùng để chuyển đổi đã nhập
convert_egroup=Nhóm Unix không tồn tại
convert_emin=UID tối thiểu không hợp lệ
convert_emax=UID tối đa không hợp lệ
convert_ewgroup=Không có nhóm Webmin nào như vậy
convert_ewgroup2=Bạn không được phép chỉ định người dùng mới cho nhóm này
convert_skip=$1 bị bỏ qua
convert_exists=$1 đã tồn tại
convert_invalid=$1 không phải là tên người dùng Webmin hợp lệ
convert_added=$1 đang được thêm
convert_msg=Chuyển đổi người dùng Unix...
convert_user=Người dùng Unix
convert_action=Hành động
convert_done=$1 người dùng đã chuyển đổi, $2 không hợp lệ, $3 đã tồn tại, $4 bị loại trừ.
convert_users=Người dùng chuyển đổi
sync_title=Đồng bộ hóa người dùng Unix
sync_desc=Biểu mẫu này cho phép bạn định cấu hình đồng bộ hóa tự động của người dùng Unix được tạo thông qua Webmin và người dùng trong mô-đun này.
sync_nogroups=Không có nhóm Webmin nào được xác định trên hệ thống của bạn. Ít nhất một nhóm phải được tạo để đặt quyền truy cập cho người dùng đã tạo.
sync_when=Khi nào cần đồng bộ hóa
sync_create=Tạo người dùng Webmin khi người dùng Unix được tạo.
sync_update=Cập nhật người dùng Webmin phù hợp khi người dùng Unix được cập nhật.
sync_delete=Xóa người dùng Webmin phù hợp khi người dùng Unix bị xóa.
sync_modify=Đổi tên người dùng Webmin phù hợp khi người dùng Unix được đổi tên.
sync_group=Chỉ định người dùng mới cho nhóm Webmin
sync_unix=Đặt mật khẩu cho người dùng mới để xác thực Unix.
sync_ecannot=Bạn không được phép cấu hình đồng bộ hóa người dùng.
unix_title=Xác thực người dùng Unix
unix_err=Không thể lưu xác thực Unix
unix_desc=Trang này cho phép bạn định cấu hình Webmin để xác thực các lần thử đăng nhập đối với danh sách người dùng hệ thống và PAM. Điều này có thể hữu ích nếu bạn có một số lượng lớn người dùng Unix hiện tại mà bạn muốn cấp quyền truy cập vào Webmin.
unix_def=Chỉ cho phép người dùng Webmin đăng nhập
unix_sel=Cho phép người dùng Unix được liệt kê dưới đây để đăng nhập..
unix_mode=Cho phép
unix_mall=Tất cả người dùng
unix_group=Thành viên của nhóm..
unix_user=Người dùng Unix..
unix_who=Người dùng hoặc nhóm
unix_to=Là người dùng Webmin
unix_ecannot=Bạn không được phép định cấu hình xác thực người dùng Unix
unix_epam=Xác thực Unix không khả dụng vì mô đun <tt>Authen::PAM</tt> Perl không được cài đặt hoặc không hoạt động đúng.
unix_all=Cho phép tất cả người dùng Unix
unix_allow=Chỉ cho phép người dùng Unix được liệt kê
unix_deny=Từ chối người dùng Unix được liệt kê
unix_none=Không có người dùng nào được nhập
unix_euser='$1' không phải là tên người dùng hợp lệ
unix_egroup='$1' không phải là tên nhóm hợp lệ
unix_shells=Từ chối người dùng Unix có vỏ không có trong tệp
unix_eshells=Tập tin shell thiếu hoặc không tồn tại
unix_restrict2=Hạn chế bổ sung
unix_ewhogroup=Thiếu nhóm để cho phép trong hàng $1
unix_ewhouser=Thiếu người dùng để cho phép trong hàng $1
unix_enone=Không có người dùng hoặc nhóm Unix nào cho phép nhập
unix_same=&lt;Cùng một người dùng hoặc nhóm&gt;
unix_sudo=Cho phép người dùng có thể chạy tất cả các lệnh thông qua <tt>sudo</tt> để đăng nhập dưới dạng <tt>root</tt>
unix_pamany=Xử lý các thông tin đăng nhập chỉ vượt qua xác thực PAM dưới dạng $1
unix_esudo=Lệnh $1 chưa được cài đặt
unix_esudomod=Mô-đun Perl $1 cần thiết cho xác thực <tt>sudo</tt> chưa được cài đặt
unix_header=Cài đặt xác thực người dùng Unix
unix_utable=Người dùng Unix được phép
sessions_title=Phiên đăng nhập hiện tại
sessions_id=ID phiên
sessions_user=Người dùng webmin
sessions_login=Hoạt động lần cuối tại
sessions_host=địa chỉ IP
sessions_lview=Xem các bản ghi..
sessions_actions=Hành động..
sessions_all=Tất cả các phiên..
sessions_logouts=Cũng hiển thị các phiên đăng xuất..
sessions_state=Tiểu bang
sessions_action=Hành động
sessions_this=Thông tin đăng nhập này
sessions_in=Đăng nhập
sessions_out=Đăng xuất
sessions_kill=Ngắt kết nối..
logins_title=Đăng nhập Webmin gần đây
hide_title=Ẩn các mô-đun không sử dụng
hide_desc=Các mô-đun sau sẽ bị xóa khỏi danh sách truy cập mô-đun cho $1 vì các máy chủ tương ứng của chúng không được cài đặt trên hệ thống của bạn..
hide_ok=Ẩn các mô-đun ngay bây giờ
hide_none=Không có gì để che giấu - $1 không có quyền truy cập vào bất kỳ mô-đun nào có máy chủ tương ứng không được cài đặt trên hệ thống của bạn.
hide_desc2=Xin lưu ý rằng các mô-đun này sẽ không tự động xuất hiện lại nếu các máy chủ tương ứng được cài đặt. Bạn sẽ cần cấp quyền truy cập bằng tay bằng cách sử dụng mô-đun này.
hide_clone=(Bản sao $1 )
switch_euser=Bạn không được phép chuyển sang người dùng này
switch_eold=Phiên hiện tại không tìm thấy!
rbac_title=Thiết lập RBAC
rbac_desc=Tích hợp RBAC của Webmin cung cấp một cách để mô-đun người dùng và các quyền ACL được xác định từ cơ sở dữ liệu RBAC (Kiểm soát truy cập dựa trên vai trò), thay vì các tệp cấu hình của Webmin. Khi hỗ trợ RBAC được bật, bất kỳ người dùng nào mà <b>RBAC kiểm soát tất cả các mô-đun và tùy chọn ACL</b> được chọn sẽ có các khả năng của anh ta được xác định bởi RBAC thay vì cài đặt kiểm soát truy cập của Webmin.
rbac_esolaris=RBAC chỉ được hỗ trợ trên Solaris vào lúc này và do đó không thể được sử dụng trên hệ thống $1 này.
rbac_eperl=Mô-đun Perl $1 cần thiết cho tích hợp RBAC chưa được cài đặt. <a href='$2'>Nhấp vào đây</a> để cài đặt ngay.
rbac_ecpan=Bạn không có quyền truy cập vào trang Mô-đun Perl của Webmin để cài đặt mô-đun $1 cần thiết để tích hợp RBAC.
rbac_ok=Tích hợp RBAC có sẵn trên hệ thống này và có thể được bật trên cơ sở mỗi người dùng trên trang Chỉnh sửa người dùng Webmin.
udeletes_err=Không thể xóa người dùng
udeletes_jerr=Không thể thêm người dùng vào nhóm
udeletes_enone=Không được chọn
udeletes_title=Xóa người dùng
udeletes_rusure=Bạn có chắc chắn muốn xóa $1 người dùng đã chọn không? Tất cả các cài đặt kiểm soát truy cập và chi tiết người dùng của họ sẽ bị mất.
udeletes_users=Người dùng được chọn: $1
udeletes_ok=Xóa người dùng
udeletes_ereadonly=Một trong những người dùng được chọn được đánh dấu là không thể chỉnh sửa
gdeletes_err=Không thể xóa nhóm
gdeletes_title=Xóa nhóm
gdeletes_rusure=Bạn có chắc chắn muốn xóa $1 các nhóm đã chọn và $2 người dùng mà họ chứa? Tất cả các cài đặt kiểm soát truy cập và chi tiết người dùng của họ sẽ bị mất.
gdeletes_users=Các nhóm được chọn: $1
gdeletes_ok=Xóa nhóm
pass_title=Giới hạn mật khẩu
pass_ecannot=Bạn không được phép chỉnh sửa hạn chế mật khẩu
pass_header=Tùy chọn thực thi mật khẩu Webmin
pass_minsize=Độ dài mật khẩu tối thiểu
pass_nominsize=Không tối thiểu
pass_regexps=Mật khẩu biểu thức chính quy phải khớp
pass_regdesc=Mô tả con người có thể đọc được cho biểu thức chính quy
pass_maxdays=Ngày trước khi thay đổi mật khẩu
pass_lockdays=Ngày trước khi thay đổi mật khẩu khóa tài khoản
pass_nomaxdays=Thay đổi không bao giờ yêu cầu
pass_nolockdays=Tài khoản không bao giờ bị khóa
pass_nouser=Không cho phép mật khẩu chứa tên người dùng?
pass_nodict=Không cho phép mật khẩu từ điển?
pass_oldblock=Số mật khẩu cũ cần từ chối
pass_nooldblock=Không giới hạn sử dụng lại mật khẩu
pass_days=ngày
pass_pass=mật khẩu
pass_err=Không thể lưu các hạn chế mật khẩu
pass_eminsize=Độ dài mật khẩu tối thiểu hoặc không có số
pass_emaxdays=Thiếu hoặc không có số ngày trước khi thay đổi
pass_elockdays=Số ngày bị thiếu hoặc không phải là số trước khi tài khoản bị khóa
pass_eoldblock=Thiếu hoặc không có số mật khẩu cũ để từ chối
cpass_minsize=Phải có ít nhất $1 chữ cái dài
cpass_notre=Phù hợp với một mẫu không được phép
cpass_re=Không phù hợp với mẫu bắt buộc
cpass_name=Chứa tên người dùng
cpass_dict=Là một từ trong từ điển
cpass_spellcmd=Cả hai lệnh $1 hoặc $2 cần thiết để kiểm tra các từ điển đã được cài đặt
cpass_old=Mật khẩu cũ không thể được sử dụng lại
sql_title=Cơ sở dữ liệu người dùng và nhóm
sql_ecannot=Bạn không được phép cấu hình cơ sở dữ liệu người dùng và nhóm
sql_header=Tùy chọn cho phụ trợ cơ sở dữ liệu cho người dùng và nhóm
sql_host=Tên máy chủ
sql_user=tên tài khoản
sql_pass=Mật khẩu
sql_db=Tên cơ sở dữ liệu
sql_ssl=Mã hóa kết nối
sql_ssl0=không ai
sql_ssl1=SSL
sql_ssl2=TLS
sql_userclass=Lớp đối tượng cho người dùng
sql_groupclass=Lớp đối tượng cho các nhóm
sql_euserclass=Lớp đối tượng bị thiếu hoặc không hợp lệ cho người dùng
sql_egroupclass=Lớp đối tượng bị thiếu hoặc không hợp lệ cho các nhóm
sql_none=Chỉ sử dụng tệp cục bộ để lưu trữ người dùng và nhóm
sql_mysql=Sử dụng cơ sở dữ liệu MySQL
sql_postgresql=Sử dụng cơ sở dữ liệu PostgreSQL
sql_ldap=Sử dụng máy chủ LDAP
sql_prefix=Tạo theo DN
sql_addto0=Thêm người dùng mới vào cơ sở dữ liệu đã chọn ở trên
sql_addto1=Thêm người dùng mới vào tệp cục bộ
sql_nocache0=Bộ nhớ đệm kết nối với cơ sở dữ liệu
sql_nocache1=Mở một kết nối mới cho mỗi lần tra cứu
sql_emod=Thiếu mô-đun Perl cần thiết <tt>$1</tt>
sql_etable=Không thể truy vấn bảng yêu cầu $1:$2
sql_eldapdn=Không tìm thấy LDAP cơ sở $1
sql_eclass=Lớp đối tượng LDAP $1 không tồn tại trong lược đồ của máy chủ
sql_err=Không thể lưu cài đặt cơ sở dữ liệu người dùng và nhóm
sql_ehost=Tên máy chủ bị thiếu hoặc không thể giải quyết
sql_euser=Tên người dùng bị thiếu hoặc không hợp lệ (không có khoảng trắng được cho phép)
sql_epass=Mật khẩu không hợp lệ (không có khoảng trắng được phép)
sql_edb=Tên cơ sở dữ liệu không hợp lệ (không có khoảng trắng được phép)
sql_eprefix=Thiếu cơ sở hoặc không hợp lệ DN (không có khoảng trắng được phép)
sql_eprefix2=DN cơ sở trông không hợp lệ - phải giống như <tt>dc = mydomain, dc = com</tt>
sql_title2=Tạo bảng thiếu
sql_tableerr=Cài đặt cơ sở dữ liệu người dùng và nhóm là hợp lệ, nhưng một số bảng cần thiết bởi Webmin bị thiếu: $1
sql_tableerr2=Nhấp vào nút <b>Tạo bảng</b> bên dưới để chúng được tạo tự động hoặc chạy thủ công SQL bên dưới.
sql_make=Tạo bảng
sql_title3=Tạo thiếu DN
sql_dnerr=Cài đặt cơ sở dữ liệu người dùng và nhóm là hợp lệ, nhưng LDAP DN cần bởi Webmin bị thiếu: $1
sql_dnerr2=Nhấp vào nút <b>Tạo DN</b> bên dưới để tự động tạo hoặc thêm nó vào máy chủ LDAP của bạn theo cách thủ công.
sql_makedn=Tạo DN
sql_schema=Tải xuống lược đồ LDAP
sql_timeout_def=Sử dụng thời gian chờ kết nối mặc định (60 giây)
sql_timeout_for=Đóng các kết nối được lưu trong bộ nhớ cache sau
sql_timeout_secs=giây
sql_etimeout=Thời gian chờ kết nối được lưu trong bộ nhớ cache phải là một số
make_title=Tạo bảng người dùng và nhóm
make_err=Không thể tạo bảng người dùng và nhóm
make_exec=Đang thực thi SQL $1..
make_failed=.. việc tạo không thành công: $1
make_done=.. làm xong
make_still=Một số vấn đề đã được tìm thấy ngay cả sau khi tạo bảng: $1
makedn_title=Tạo LDAP DN
makedn_eoc=Không tìm thấy các lớp đối tượng cấu trúc!
makedn_exec=Tạo cha mẹ DN $1..
makedn_failed=.. việc tạo không thành công: $1
makedn_done=.. làm xong
makedn_still=Một số vấn đề đã được tìm thấy ngay cả sau khi tạo DN: $1
schema_title=Tải xuống lược đồ LDAP
schema_desc=Trước khi Webmin có thể sử dụng máy chủ LDAP để lưu trữ người dùng và nhóm, nó phải được cấu hình để sử dụng lược đồ bên dưới. Điều này thường có thể được thực hiện bằng cách lưu định nghĩa lược đồ trong <tt>/etc/ldap/schema</tt> hoặc <tt>/etc/openldap/schema</tt> dưới dạng <tt>webmin.schema</tt>, sau đó cấu hình máy chủ để tải tệp lược đồ đó.
schema_download=Tải xuống tệp lược đồ: <a href=$1>$1</a>
twofactor_err=Không thể thiết lập xác thực hai yếu tố
twofactor_euser=Không tìm thấy người dùng Webmin của bạn!
twofactor_title=Xác thực hai yếu tố
twofactor_disable=Vô hiệu hóa xác thực hai yếu tố
twofactor_already=Thông tin đăng nhập Webmin của bạn đã được xác thực hai yếu tố với nhà cung cấp $1 và ID tài khoản $2.
twofactor_already2=Đăng nhập Webmin $3 đã được bật xác thực hai yếu tố với nhà cung cấp $1 và ID tài khoản $2.
twofactor_desc=Trang này cho phép bạn kích hoạt xác thực hai yếu tố để đăng nhập Webmin của bạn bằng cách sử dụng <a href='$2' target=etric>$1</a>. Khi hoạt động, mã thông báo xác thực bổ sung sẽ được yêu cầu khi đăng nhập vào Webmin.
twofactor_desc2=Trang này cho phép bạn kích hoạt xác thực hai yếu tố để đăng nhập Webmin $3 bằng cách sử dụng <a href='$2' target=etric>$1</a>. Khi hoạt động, mã thông báo xác thực bổ sung sẽ được yêu cầu khi đăng nhập vào Webmin.
twofactor_enable=Đăng ký xác thực hai yếu tố
twofactor_header=Chi tiết đăng ký xác thực hai yếu tố
twofactor_enrolling=Đăng ký xác thực hai yếu tố với nhà cung cấp $1..
twofactor_failed=.. đăng ký không thành công: $1
twofactor_done=.. hoàn thành. ID của bạn với nhà cung cấp này là <tt>$1</tt>.
twofactor_setup=Xác thực hai yếu tố chưa được bật trên hệ thống này, nhưng có thể được bật bằng mô-đun <a href='$1'>Cấu hình Webmin</a>.
twofactor_ebutton=Không có nút bấm nào!

View File

@@ -1,5 +1,30 @@
edit_email=联系邮箱
edit_egone=选定的用户不再存在!
edit_forgot=发送密码重置链接
save_eemail=电子邮件地址不能包含:字符
cert_ebrowser=Webmin 不知道如何为您的浏览器颁发客户端证书 ($1)
log_forgot_send=已将用户 $1 的密码重置电子邮件发送至 $2
log_forgot_reset=为电子邮件为 $2 的用户 $1 重置密码
log_forgot_admin=管理员已将用户 $1 的密码重置电子邮件发送给 $2
gsave_edesc=无效描述 - 不允许使用 : 字符
forgot_title=发送密码重置链接
forgot_err=无法发送密码重置链接
forgot_header=密码重置链接详情
forgot_user=重置用户密码
forgot_email=链接传递方式
forgot_email_def=在 Webmin 中显示链接
forgot_email_sel=通过电子邮件发送链接至
forgot_send=发送链接
forgot_desc=此页面允许您生成或发送一个链接,该链接可用于为 Webmin 用户选择新密码,并发送到任何电子邮件地址。请谨慎选择发送此链接的地址,因为它实际上会授予 Webmin 登录的完全访问权限!
forgot_adminmsg=您将收到来自 $3 的 Webmin 系统管理员的这封电子邮件,登录名为 $1。\n\n如果您想继续重置密码请点击此链接:\n$2
forgot_sending=正在将 $2 的密码重置电子邮件发送至 $1 ..
forgot_sent=.. 发送
forgot_link=下面的链接可用于重置 $1 在接下来的 $2 分钟内的 Webmin 密码:
forgot_enosudo=Sudo 在本系统上不可用!
forgot_ecansudo=输入的用户没有 sudo 权限
forgot_eunix=输入的具有 sudo 权限的用户不存在!

View File

@@ -10,6 +10,7 @@ edit_title3=創建安全的Webmin用戶
edit_readonly=該Webmin用戶不能編輯因為它是由 $1 模塊管理的。 <a href='$2'>單擊此處</a>以繞過此警告並仍然編輯用戶-但請注意,任何手動更改都可能被覆蓋!
edit_cloneof=克隆Webmin用戶
edit_real=真正的名字
edit_email=聯絡信箱
edit_passlocked=$1 天未更改密碼-帳戶已鎖定!
edit_passmax=$1 天未更改密碼-下次登錄時必須更改
edit_passold=密碼最後一次更改是 $1 天前
@@ -30,6 +31,7 @@ edit_overlay=個人主題疊加
edit_overlayglobal=無-使用主題默認值
edit_hide=隱藏未使用
edit_switch=切換到用戶
edit_forgot=發送密碼重設連結
edit_return=Webmin用戶
edit_return2=Webmin組
edit_rbacdeny=RBAC訪問模式
@@ -67,6 +69,7 @@ save_edays=沒有天數可供選擇
save_ehours=缺少時間或無效時間
save_ehours2=允許的開始時間必須在結束之前
save_etemp=除非啟用了<a href='$1'>提示用戶輸入新密碼</a>的選項,否則不能使用在下次登錄時強制更改密碼的選項。
save_eemail=電子郵件地址不能包含:字符
delete_eanonuser=該用戶正用於匿名模塊訪問
@@ -93,6 +96,9 @@ log_sync=更改了Unix用戶同步
log_sql=更改的用戶和組數據庫
log_twofactor=使用兩因素提供程序 $2 的已註冊用戶 $1
log_onefactor=取消註冊用戶 $1 進行雙重身份驗證
log_forgot_send=已將使用者 $1 的密碼重設電子郵件傳送至 $2
log_forgot_reset=為電子郵件為 $2 的使用者 $1 重設密碼
log_forgot_admin=管理員已將使用者 $1 的密碼重設電子郵件傳送給 $2
gedit_members=會員用戶和組
gedit_desc=團體簡介
@@ -296,3 +302,20 @@ twofactor_failed=..註冊失敗: $1
twofactor_done=..完成。您在此提供程序處的ID是<tt>$1</tt>。
twofactor_setup=此系統上尚未啟用兩因素身份驗證,但可以使用<a href='$1'>Webmin Configuration</a>模塊將其打開。
twofactor_ebutton=沒有點擊按鈕!
forgot_title=發送密碼重設連結
forgot_err=無法發送密碼重設鏈接
forgot_header=密碼重置連結詳情
forgot_user=重置用戶密碼
forgot_email=連結傳遞方式
forgot_email_def=在 Webmin 中顯示鏈接
forgot_email_sel=透過電子郵件發送連結至
forgot_send=發送連結
forgot_desc=此頁面可讓您產生或傳送可用於為 Webmin 使用者選擇新密碼的連結至任何電子郵件地址。請小心將此連結傳送到哪個位址,因為它將有效授予對 Webmin 登入的完全存取權!
forgot_adminmsg=您將收到來自 $3 的 Webmin 系統管理員的這封電子郵件,登入名為 $1。 \n\n如果您想繼續重設密碼請點擊此連結:\n$2
forgot_sending=正在將 $2 的密碼重設電子郵件發送至 $1 ..
forgot_sent=.. 發送
forgot_link=下面的連結可用於重設 $1 在接下來的 $2 分鐘內的 Webmin 密碼:
forgot_enosudo=Sudo 在本系統上不可用!
forgot_ecansudo=輸入的使用者沒有 sudo 權限
forgot_eunix=輸入的具有 sudo 權限的使用者不存在!

View File

@@ -37,6 +37,7 @@ foreach my $k (sort { my @a = split(/\s+/, $sessiondb{$a});
next if ($k =~ /^1111111/);
my ($user, $ltime, $lip) = split(/\s+/, $sessiondb{$k});
next if ($user =~ /^\!/ && !$in{'logouts'});
next if ($user =~ /^-/);
next if ($miniserv{'logouttime'} &&
$time_now - $ltime > $miniserv{'logouttime'}*60);
my @cols;

View File

@@ -62,6 +62,10 @@ elsif ($action eq 'switch') {
elsif ($action eq 'twofactor') {
return &text('log_twofactor', $object, $p->{'provider'}, $p->{'id'});
}
elsif ($action eq 'forgot') {
return &text('log_forgot_'.$type, &html_escape($p->{'user'}),
&html_escape($p->{'email'}));
}
else {
return $text{'log_'.$action};
}

View File

View File

@@ -1,3 +0,0 @@
name_af=AdminUsers
desc_af=Webmin-gebruikers
longdesc_af=Skep Webmin-gebruikers en stel op watter modules en funksies toegang daartoe het.

View File

View File

@@ -1,3 +0,0 @@
name_be=Адміністратары
desc_be=Карыстальнікі Webmin
longdesc_be=Стварыце карыстальнікаў Webmin і наладзьце, да якіх модуляў і функцый яны могуць атрымліваць доступ.

View File

View File

@@ -1,3 +0,0 @@
desc_he=משתמשי Webmin
name_he=מנהלי מערכת
longdesc_he=צור משתמשי Webmin וקבע את התצורה לאילו מודולים ותכונות הם מורשים לגשת.

View File

View File

@@ -1,3 +0,0 @@
name_lt=Administratoriai
desc_lt=„Webmin“ vartotojai
longdesc_lt=Sukurkite „Webmin“ vartotojus ir sukonfigūruokite, kuriuos modulius ir funkcijas jiems leidžiama pasiekti.

View File

View File

@@ -1,3 +0,0 @@
desc_lv=Webmin lietotāji
name_lv=AdministratorUsers
longdesc_lv=Izveidojiet Webmin lietotājus un konfigurējiet, kuriem moduļiem un funkcijām viņiem ir atļauts piekļūt.

View File

View File

@@ -1,3 +0,0 @@
name_mt=Amministraturi
desc_mt=Utenti tal-Webmin
longdesc_mt=Oħloq utenti tal-Webmin u kkonfigura liema moduli u karatteristiċi huma permessi li jkollhom aċċess.

View File

View File

@@ -1,3 +0,0 @@
name_ro=AdminUsers
longdesc_ro=Creați utilizatori Webmin și configurați modulele și funcțiile la care au voie să acceseze.
desc_ro=Utilizatori Webmin

View File

View File

@@ -1,3 +0,0 @@
longdesc_sl=Ustvarite uporabnike Webmin in konfigurirajte, do katerih modulov in funkcij lahko dostopajo.
desc_sl=Uporabniki Webmin
name_sl=Administratorji

View File

View File

@@ -1,3 +0,0 @@
name_th=AdminUsers
longdesc_th=สร้างผู้ใช้ Webmin และกำหนดค่าโมดูลและคุณสมบัติที่อนุญาตให้เข้าถึง
desc_th=ผู้ใช้ Webmin

View File

View File

@@ -1,3 +0,0 @@
longdesc_ur=ویب مین صارفین بنائیں اور کنفیگر کریں کہ انہیں کون سے ماڈیولز اور خصوصیات تک رسائی حاصل ہے۔
desc_ur=ویبمین صارفین
name_ur=ایڈمن صارف

View File

View File

@@ -1,3 +0,0 @@
desc_vi=Người dùng Webmin
name_vi=Quản trị viên
longdesc_vi=Tạo người dùng Webmin và định cấu hình mô-đun và tính năng nào họ được phép truy cập.

View File

@@ -14,24 +14,28 @@ our (%in, %text, %config, %access, $config_directory, $base_remote_user);
# Check for special button clicks, and redirect
if ($in{'but_clone'}) {
&redirect("edit_user.cgi?clone=".&urlize($in{'old'}));
exit;
return;
}
elsif ($in{'but_log'}) {
&redirect("../webminlog/search.cgi?uall=0&mall=1&tall=1&user=".
&urlize($in{'old'}));
exit;
return;
}
elsif ($in{'but_switch'}) {
&redirect("switch.cgi?user=".&urlize($in{'old'}));
exit;
return;
}
elsif ($in{'but_delete'}) {
&redirect("delete_user.cgi?user=".&urlize($in{'old'}));
exit;
return;
}
elsif ($in{'twofactor'}) {
&redirect("twofactor_form.cgi?user=".&urlize($in{'old'}));
exit;
return;
}
elsif ($in{'but_forgot'}) {
&redirect("forgot_form.cgi?user=".&urlize($in{'old'}));
return;
}
# Get the user object
@@ -225,6 +229,8 @@ $user{'nochange'} = !$access{'nochange'} || !defined($in{'nochange'}) ?
$user{'lastchange'} = $old->{'lastchange'};
$user{'olds'} = $old->{'olds'};
$user{'real'} = $in{'real'} =~ /\S/ ? $in{'real'} : undef;
$in{'email'} =~ /:/ && &error($text{'save_eemail'});
$user{'email'} = $in{'email'};
my $raddr = $ENV{'REMOTE_ADDR'};
my @ips;
if ($access{'ips'}) {

View File

@@ -1 +0,0 @@
<header> Tyd om te skakel vir </header> Wanneer die ADSL-kliëntprogram begin word, sal dit poog om aan u ISP te koppel vir die hoeveelheid tyd wat in hierdie veld gespesifiseer word. <p><hr>

View File

@@ -1 +0,0 @@
<header> Час для спробы злучэння для </header> Калі кліентская праграма ADSL запускаецца, яна паспрабуе падключыцца да правайдэра на працягу часу, паказанага ў гэтым полі. <p><hr>

View File

@@ -1,6 +1 @@
<header>Wartezeit bis Verbindungsabbruch</header>
Wenn das ADSL-Programm gestartet ist, so wird es versuchen eine bestimmte Zeit online zu bleiben, bevor bei Nichtbenutzung der Leitung die Verbindung automatisch gekappt wird.<p>
<hr>
<header>Verbindungsversuchsdauer</header>Wenn das ADSL-Client-Programm gestartet wird, versucht es für die in diesem Feld angegebene Zeit, eine Verbindung zu Ihrem ISP herzustellen.<p><hr>

View File

@@ -1 +0,0 @@
<header> זמן לנסות להתחבר </header> כאשר תוכנית לקוח ADSL מופעלת, היא תנסה להתחבר לספק האינטרנט שלך למשך הזמן שצוין בשדה זה. <p style=";text-align:right;direction:rtl"><hr>

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More