mirror of
https://github.com/webmin/webmin.git
synced 2026-02-03 14:13:29 +00:00
Compare commits
993 Commits
logrotate_
...
master
| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
|
|
736c320a60 | ||
|
|
0ecbb04e00 | ||
|
|
2dfa6cfc1b | ||
|
|
4f438906d2 | ||
|
|
c8fcde9579 | ||
|
|
e6184a0036 | ||
|
|
54bb3ee293 | ||
|
|
bfb496ca29 | ||
|
|
58c9efd7ea | ||
|
|
534c529705 | ||
|
|
2d0063129c | ||
|
|
ad37eabdfe | ||
|
|
6d3da61b95 | ||
|
|
4d05e8a2d0 | ||
|
|
e8e804ddca | ||
|
|
202a1b0b78 | ||
|
|
3c1c327530 | ||
|
|
2d7900d550 | ||
|
|
032f4447db | ||
|
|
e9586fb2d8 | ||
|
|
9d95b5c977 | ||
|
|
d9c651d06d | ||
|
|
c70bae48aa | ||
|
|
83abdc8858 | ||
|
|
2833450b48 | ||
|
|
a0c023637f | ||
|
|
6721e13a6b | ||
|
|
2b2814fdf4 | ||
|
|
4dacdc31f6 | ||
|
|
2627ba289e | ||
|
|
b4a67a0d90 | ||
|
|
63af275296 | ||
|
|
5f1bbc4ac2 | ||
|
|
124147205f | ||
|
|
e9b3ed9624 | ||
|
|
ccde77c0e2 | ||
|
|
ffd8171e18 | ||
|
|
65ab502176 | ||
|
|
013aa5a5c6 | ||
|
|
12dca80535 | ||
|
|
89ee635de3 | ||
|
|
af3ddd652f | ||
|
|
e6d214b776 | ||
|
|
45521e9c30 | ||
|
|
123beb03d8 | ||
|
|
72b122dbce | ||
|
|
e9be9b1d53 | ||
|
|
7beeea2106 | ||
|
|
27c5ad998e | ||
|
|
474ca81d4a | ||
|
|
a63c92f77c | ||
|
|
db96a9fd09 | ||
|
|
198cc1c4d8 | ||
|
|
4f681a2db0 | ||
|
|
ab46ec806f | ||
|
|
b1fe988f57 | ||
|
|
94c0826499 | ||
|
|
191d8a255c | ||
|
|
d4ab826097 | ||
|
|
a84c2af1d8 | ||
|
|
476915850a | ||
|
|
2510b985b1 | ||
|
|
db4f5b5e9c | ||
|
|
f3dda46138 | ||
|
|
7a278ad894 | ||
|
|
179d36859a | ||
|
|
eec14b6c1f | ||
|
|
bc44562637 | ||
|
|
a55a9e142b | ||
|
|
7911eaeae1 | ||
|
|
a2cb8daaee | ||
|
|
c4dc034da7 | ||
|
|
8a8d1bc12f | ||
|
|
025ab50ecb | ||
|
|
1f71aebe49 | ||
|
|
03379b0052 | ||
|
|
86a27eff18 | ||
|
|
b338875039 | ||
|
|
e88d16a888 | ||
|
|
f0486443ae | ||
|
|
f55515fdb0 | ||
|
|
ebefe283fd | ||
|
|
d7c49a51c7 | ||
|
|
018ad0062b | ||
|
|
50075dd71d | ||
|
|
f4e573278d | ||
|
|
9bce05f48a | ||
|
|
238756902b | ||
|
|
b597bfb0bd | ||
|
|
00adb84d69 | ||
|
|
0cf0af85cd | ||
|
|
ae89844754 | ||
|
|
9ba627e461 | ||
|
|
bae6e39889 | ||
|
|
5377098de3 | ||
|
|
48291845b4 | ||
|
|
36194ade8e | ||
|
|
d8e9ad116a | ||
|
|
4c5911887c | ||
|
|
392d3aceff | ||
|
|
15a3c91f9d | ||
|
|
58c6d41295 | ||
|
|
7b9bca5b67 | ||
|
|
ba47e2a0d0 | ||
|
|
3b06c4dccb | ||
|
|
1e6611ade5 | ||
|
|
dfa5ac8b21 | ||
|
|
d7cf050d71 | ||
|
|
7945a9f0e6 | ||
|
|
6cd04c131c | ||
|
|
9f4a4fadf7 | ||
|
|
70c7ddf3bb | ||
|
|
17764483dc | ||
|
|
cdc1c82e83 | ||
|
|
d29e5aea99 | ||
|
|
c3a2396986 | ||
|
|
da37f364dd | ||
|
|
0342f06fc8 | ||
|
|
ef05252413 | ||
|
|
74f879dc2b | ||
|
|
94cbabea9e | ||
|
|
2634afb859 | ||
|
|
4bf296447e | ||
|
|
cf458db765 | ||
|
|
af7cb99298 | ||
|
|
3d300b5fb6 | ||
|
|
8ff9b75953 | ||
|
|
06f75db35f | ||
|
|
4f851d71b1 | ||
|
|
2133d5d4bf | ||
|
|
42e5d45232 | ||
|
|
3e0a08b7ef | ||
|
|
f2f40f1227 | ||
|
|
0955695a15 | ||
|
|
fb3dd9f43d | ||
|
|
9f82fdc808 | ||
|
|
573f3d894a | ||
|
|
ff9348c056 | ||
|
|
2051bfe6dc | ||
|
|
42e228103b | ||
|
|
29d100e8eb | ||
|
|
4e4234c87e | ||
|
|
6d9aa69cb2 | ||
|
|
dbc83bae55 | ||
|
|
d37b790492 | ||
|
|
34616c5fbd | ||
|
|
c57651cd46 | ||
|
|
79f91c1468 | ||
|
|
f49f86dc96 | ||
|
|
ef1e9bbf93 | ||
|
|
84348e3fc4 | ||
|
|
1a52bf4d72 | ||
|
|
d8a74cd275 | ||
|
|
225def99ec | ||
|
|
1c9e8b5a25 | ||
|
|
e0e5ef65f8 | ||
|
|
5d67cdb7c1 | ||
|
|
c7538bc5be | ||
|
|
7959bedfe4 | ||
|
|
4c6511f2c1 | ||
|
|
42c8b02b3b | ||
|
|
fd25d65afe | ||
|
|
ae684ff02c | ||
|
|
37f1b52391 | ||
|
|
067b3e59b0 | ||
|
|
8e0c6ffb14 | ||
|
|
34a2cdd75d | ||
|
|
25b3f95d9c | ||
|
|
5d8196fe95 | ||
|
|
7f93d6ddd8 | ||
|
|
5ed06227a8 | ||
|
|
0576b027c0 | ||
|
|
31e2f533f6 | ||
|
|
51eef83562 | ||
|
|
efcfd3d20e | ||
|
|
4857976e26 | ||
|
|
3633469b4e | ||
|
|
f9373eacc2 | ||
|
|
5ed99dd7eb | ||
|
|
e7cf393f85 | ||
|
|
f5c158ef6a | ||
|
|
5b71274aa1 | ||
|
|
410cdbd01b | ||
|
|
34263aae1f | ||
|
|
3f8f9539a2 | ||
|
|
cb5f4e9d39 | ||
|
|
2acfc37745 | ||
|
|
ffe844d03d | ||
|
|
12edb92b6a | ||
|
|
8517ee6653 | ||
|
|
447727ae68 | ||
|
|
28ea58af07 | ||
|
|
48c5fc2138 | ||
|
|
b9e3363a68 | ||
|
|
f0f4f72d73 | ||
|
|
9a493e581e | ||
|
|
360236d68b | ||
|
|
7e5007e050 | ||
|
|
dfbf446092 | ||
|
|
178c6198f2 | ||
|
|
198e395833 | ||
|
|
4443982256 | ||
|
|
8866833130 | ||
|
|
b1d407a52d | ||
|
|
a7478ac4c9 | ||
|
|
8957333dca | ||
|
|
1caf80bbc1 | ||
|
|
18c12c7f8b | ||
|
|
78a3ab924d | ||
|
|
652f2db774 | ||
|
|
8b58d7cce3 | ||
|
|
52f87286a4 | ||
|
|
28c7939636 | ||
|
|
face8319f2 | ||
|
|
7a651027bf | ||
|
|
bbf317803a | ||
|
|
d694649872 | ||
|
|
1091434ff4 | ||
|
|
991795c296 | ||
|
|
8932f3bd6a | ||
|
|
b3ec083c7b | ||
|
|
da18dea780 | ||
|
|
35f8061049 | ||
|
|
e6e79a7eb5 | ||
|
|
a4d1280ef7 | ||
|
|
cc2cc62717 | ||
|
|
c59591e3de | ||
|
|
fc4e2751dc | ||
|
|
4dc64f5028 | ||
|
|
01d2323496 | ||
|
|
4c8b0fe008 | ||
|
|
e44ec464eb | ||
|
|
98c54fe3fb | ||
|
|
86968bfc31 | ||
|
|
956ad7ed0f | ||
|
|
a0d99e0a31 | ||
|
|
f27b1415be | ||
|
|
1f4b467ea8 | ||
|
|
95423c7425 | ||
|
|
89d23c5aa8 | ||
|
|
be3fcb89b0 | ||
|
|
25fa7c589d | ||
|
|
c86c45b10a | ||
|
|
f10540bd54 | ||
|
|
388f51843f | ||
|
|
7a723719da | ||
|
|
a027ad5dd6 | ||
|
|
d99a24b045 | ||
|
|
f08ad4eb19 | ||
|
|
df97b4a419 | ||
|
|
1ef0914610 | ||
|
|
97678653c6 | ||
|
|
3717dfb505 | ||
|
|
e5d6c5627d | ||
|
|
e194e2d500 | ||
|
|
d5a22a592f | ||
|
|
890a4ffd3f | ||
|
|
4e229d8adb | ||
|
|
d1ee0a5ed6 | ||
|
|
cd489ccefc | ||
|
|
55b5739287 | ||
|
|
adf36a177d | ||
|
|
9393162b0e | ||
|
|
287fb3cb81 | ||
|
|
61b2603e06 | ||
|
|
eb02824bfc | ||
|
|
6191a222ae | ||
|
|
2ac82016aa | ||
|
|
8f987d21a9 | ||
|
|
e88a77d32a | ||
|
|
5231b31ddd | ||
|
|
5c5d5fe699 | ||
|
|
34fba22799 | ||
|
|
a708e5f6e9 | ||
|
|
f7058f10b4 | ||
|
|
a4df380e2e | ||
|
|
70d1c843fc | ||
|
|
1b38d806fc | ||
|
|
f8d7e8810a | ||
|
|
43d5355114 | ||
|
|
87d39127ef | ||
|
|
825d54adc4 | ||
|
|
cbaff19725 | ||
|
|
ece2ff6a1e | ||
|
|
6b71562abf | ||
|
|
a73210adc9 | ||
|
|
c6d9d0338f | ||
|
|
5066534a40 | ||
|
|
84a417bd6e | ||
|
|
90c31af379 | ||
|
|
1453508592 | ||
|
|
35455f04e6 | ||
|
|
220d3124ef | ||
|
|
8b88034335 | ||
|
|
e5bff8f31b | ||
|
|
ba4e72dfc2 | ||
|
|
45eaad6eff | ||
|
|
cd113a468a | ||
|
|
4c6ffd19a4 | ||
|
|
92e71e9ba3 | ||
|
|
e56ea150fe | ||
|
|
e191220178 | ||
|
|
097ef22bbc | ||
|
|
66be8e9c20 | ||
|
|
cf6b79b740 | ||
|
|
81aa781bc9 | ||
|
|
69b707e945 | ||
|
|
1424e248ff | ||
|
|
249dabde7e | ||
|
|
443883d364 | ||
|
|
156cb80104 | ||
|
|
0885a17f55 | ||
|
|
0ffaed090a | ||
|
|
55013abadc | ||
|
|
83a85aed93 | ||
|
|
81b0bee9ee | ||
|
|
b53504dd01 | ||
|
|
c2c99e3305 | ||
|
|
671c62289d | ||
|
|
d296b83192 | ||
|
|
1d898d83fb | ||
|
|
90fa7fede0 | ||
|
|
415e7116f9 | ||
|
|
033d94483f | ||
|
|
69035e0a34 | ||
|
|
bab8d7a0f0 | ||
|
|
9e6ae753e0 | ||
|
|
42b6cac7b4 | ||
|
|
6ca908cf80 | ||
|
|
3be8a327ad | ||
|
|
16110e3e3e | ||
|
|
8f508724e4 | ||
|
|
e2646af3ab | ||
|
|
ef55f007a4 | ||
|
|
613b9e5ffa | ||
|
|
06744537d6 | ||
|
|
3925dd829b | ||
|
|
e5bff72e57 | ||
|
|
dd445a67f1 | ||
|
|
29a4b6b598 | ||
|
|
56729f7e3d | ||
|
|
92b90a8170 | ||
|
|
783ad6f3a2 | ||
|
|
0fd02d4381 | ||
|
|
4c2fde6847 | ||
|
|
9065de316a | ||
|
|
679a1c386e | ||
|
|
462483b667 | ||
|
|
58467ece0b | ||
|
|
e864fa785f | ||
|
|
5aba173111 | ||
|
|
9305ddbdd5 | ||
|
|
08d990ab13 | ||
|
|
ecbeaf7bc7 | ||
|
|
f8cb0db802 | ||
|
|
77b134fec1 | ||
|
|
060a2f2853 | ||
|
|
88c71b5dd4 | ||
|
|
f99f5fbae6 | ||
|
|
2037af9d25 | ||
|
|
d8988bd9f0 | ||
|
|
5ee080d24a | ||
|
|
54bb5eac1e | ||
|
|
10790ccc7f | ||
|
|
820453cc8c | ||
|
|
3d2ea49a47 | ||
|
|
69681c01d4 | ||
|
|
fe8545703d | ||
|
|
f130112177 | ||
|
|
c32b04a7e6 | ||
|
|
afa9e9bd38 | ||
|
|
73d6333f19 | ||
|
|
549c786b84 | ||
|
|
e15ab46a98 | ||
|
|
63abfbfe87 | ||
|
|
da5b814d2b | ||
|
|
187b7c72a8 | ||
|
|
a08d104f82 | ||
|
|
71f441375b | ||
|
|
53fb520392 | ||
|
|
f5305eb065 | ||
|
|
cd51f76062 | ||
|
|
147a10dd8a | ||
|
|
f17f92c5c0 | ||
|
|
69b9756b4a | ||
|
|
6935174133 | ||
|
|
76efb4ee10 | ||
|
|
ed42dd5822 | ||
|
|
51c86d41d4 | ||
|
|
d8166e9a8e | ||
|
|
0a0ad2f119 | ||
|
|
137af3637b | ||
|
|
d2863b7c4c | ||
|
|
0f721a17ae | ||
|
|
72014ab2d7 | ||
|
|
2d86d8c77a | ||
|
|
0bcbcd94b8 | ||
|
|
f353ae31d8 | ||
|
|
24cd121642 | ||
|
|
11de78ce51 | ||
|
|
6b75672534 | ||
|
|
c0f886b670 | ||
|
|
784b2b42e7 | ||
|
|
9dc877910f | ||
|
|
a65f9f5d6c | ||
|
|
4d417ea4bf | ||
|
|
2e245a1035 | ||
|
|
049542b7ed | ||
|
|
780cc982b7 | ||
|
|
848422d256 | ||
|
|
f1e96e3097 | ||
|
|
90f4265389 | ||
|
|
37f9ce4bb4 | ||
|
|
ceb3e583a3 | ||
|
|
436d6f70bb | ||
|
|
72621c2929 | ||
|
|
af07c6c9d9 | ||
|
|
740f5b9d49 | ||
|
|
cb1368f07c | ||
|
|
755325f9a5 | ||
|
|
dd914c7ecf | ||
|
|
489583708e | ||
|
|
58580b7f4b | ||
|
|
d9a120c760 | ||
|
|
fb832eff82 | ||
|
|
75b0a6f7bb | ||
|
|
40707d8602 | ||
|
|
ac45266ee4 | ||
|
|
522aeb5264 | ||
|
|
1d24db1686 | ||
|
|
527043b54d | ||
|
|
56b62346b4 | ||
|
|
ee39f99d23 | ||
|
|
a223243db4 | ||
|
|
b59bdc4f1a | ||
|
|
d087f9f024 | ||
|
|
1607a59239 | ||
|
|
70589cf88a | ||
|
|
c429fbb202 | ||
|
|
f24375e13a | ||
|
|
d428f4d4c1 | ||
|
|
f0e07518c9 | ||
|
|
29709c3c51 | ||
|
|
fb71fbd5ae | ||
|
|
a1f06c5548 | ||
|
|
10e8a420c0 | ||
|
|
8149eef10a | ||
|
|
c4b98ef376 | ||
|
|
621d5c22bc | ||
|
|
98000bb007 | ||
|
|
d90a33bb0c | ||
|
|
d795fc7d60 | ||
|
|
b397ece0ab | ||
|
|
0a11f182b0 | ||
|
|
7c05368e8f | ||
|
|
49ceeebbf8 | ||
|
|
01867c86e0 | ||
|
|
008890dfa1 | ||
|
|
5d846e80b2 | ||
|
|
ce6bbe44ff | ||
|
|
3bc15788af | ||
|
|
faa5dddb0a | ||
|
|
55d03d426a | ||
|
|
da9aa22fa7 | ||
|
|
06ce137903 | ||
|
|
5462c3bbf8 | ||
|
|
bae4af7490 | ||
|
|
bfd2bfbc11 | ||
|
|
8de7fde8bb | ||
|
|
e5e8cde28e | ||
|
|
09d0b26aea | ||
|
|
87ba4dd181 | ||
|
|
282b28da5e | ||
|
|
d519c4099f | ||
|
|
0be73ac433 | ||
|
|
b0c029887f | ||
|
|
ce16f80848 | ||
|
|
cc407bc1c3 | ||
|
|
8e5633d9af | ||
|
|
125c3865a3 | ||
|
|
9bfe56f127 | ||
|
|
c3545cf836 | ||
|
|
16c3030bb4 | ||
|
|
b6b803fe58 | ||
|
|
b0c89fe440 | ||
|
|
c1545a5a5e | ||
|
|
addd0a431c | ||
|
|
0e7121aafc | ||
|
|
b48a24dfb6 | ||
|
|
cf22fb1ea3 | ||
|
|
af73be4d1e | ||
|
|
5d586597f5 | ||
|
|
fd75a63570 | ||
|
|
fdba1ad005 | ||
|
|
89d32c1ff5 | ||
|
|
d41b2d70e7 | ||
|
|
d8409f8dac | ||
|
|
2d5768a612 | ||
|
|
77b2be8202 | ||
|
|
97b4b046fc | ||
|
|
84fb582e2a | ||
|
|
e5f67a2394 | ||
|
|
c2c33130ab | ||
|
|
947d8e3f05 | ||
|
|
f3088ad7d0 | ||
|
|
d51076b219 | ||
|
|
01b07559f8 | ||
|
|
9d2f906439 | ||
|
|
0334d55da1 | ||
|
|
40d27ad53e | ||
|
|
695c78f631 | ||
|
|
967018828a | ||
|
|
efe99ddd80 | ||
|
|
464f4eb3e2 | ||
|
|
60d4eadcd1 | ||
|
|
784435d3ca | ||
|
|
b04f0a5160 | ||
|
|
28ba2ea754 | ||
|
|
be436183cf | ||
|
|
60c66764cb | ||
|
|
0a0f0389c3 | ||
|
|
08c77d156b | ||
|
|
b1904a6271 | ||
|
|
16e1135bd1 | ||
|
|
8dada63714 | ||
|
|
a477a59ca7 | ||
|
|
c5e8c77526 | ||
|
|
8f6a94c537 | ||
|
|
fdad726013 | ||
|
|
65fb187afe | ||
|
|
825ce6154c | ||
|
|
43bdc70248 | ||
|
|
8e81bd0f93 | ||
|
|
8fa410792e | ||
|
|
4c5560544a | ||
|
|
752e722beb | ||
|
|
6899d86d26 | ||
|
|
c85128bb4d | ||
|
|
159cdc8057 | ||
|
|
ccf7c08147 | ||
|
|
53d0566410 | ||
|
|
5d83d4040f | ||
|
|
833292c0d1 | ||
|
|
f34e0c797b | ||
|
|
425ca01c5a | ||
|
|
27ee0cc475 | ||
|
|
ea7b52d65b | ||
|
|
d88c35bf6f | ||
|
|
eac8684eb2 | ||
|
|
92dc310ce0 | ||
|
|
52e24d98e2 | ||
|
|
b56c8eb19b | ||
|
|
200b295da0 | ||
|
|
fe0ad881f2 | ||
|
|
8c0974ac1d | ||
|
|
9e552ab7f4 | ||
|
|
f684a3b8f2 | ||
|
|
426c144c6c | ||
|
|
1bcf541f85 | ||
|
|
b9bde5bee0 | ||
|
|
45c4ea214e | ||
|
|
de834b9cce | ||
|
|
24c319fcc4 | ||
|
|
44d8e9191f | ||
|
|
72673cd72b | ||
|
|
22280486a9 | ||
|
|
0f7cc02c8d | ||
|
|
6ca55b1944 | ||
|
|
6abf9c093e | ||
|
|
8cce264953 | ||
|
|
8ff86fd7f8 | ||
|
|
5790358580 | ||
|
|
c87994e531 | ||
|
|
02d142ced2 | ||
|
|
f3d25ab96b | ||
|
|
73df190a7e | ||
|
|
b48e310a02 | ||
|
|
ac8eac2082 | ||
|
|
fd122a0430 | ||
|
|
3ca8cf64d6 | ||
|
|
532a8042c7 | ||
|
|
3849615cfd | ||
|
|
e4035af18d | ||
|
|
501698ad4b | ||
|
|
b65a787dbe | ||
|
|
023b2d453e | ||
|
|
5ae96fdca5 | ||
|
|
ef487fc14c | ||
|
|
4857b349d6 | ||
|
|
7c51438334 | ||
|
|
3a81bdd87c | ||
|
|
5b93fb30bd | ||
|
|
aaccc9720f | ||
|
|
856c350a0b | ||
|
|
c974bda52c | ||
|
|
4e2307376d | ||
|
|
a6f0d4cbcd | ||
|
|
8358bd20af | ||
|
|
693f3c792e | ||
|
|
c126e9f93e | ||
|
|
62a52bfc56 | ||
|
|
4afe69addf | ||
|
|
1f33234db2 | ||
|
|
7dda4c62a9 | ||
|
|
1780dc2b16 | ||
|
|
7b326c7317 | ||
|
|
17433e479a | ||
|
|
5210f37478 | ||
|
|
8d2b6bf328 | ||
|
|
967e168e4b | ||
|
|
396ac2f546 | ||
|
|
6ab3247d3d | ||
|
|
806c8f4128 | ||
|
|
afaa49591a | ||
|
|
3b82950571 | ||
|
|
41d27ec4b4 | ||
|
|
bff5837cc0 | ||
|
|
5395dc57fe | ||
|
|
f5ff544439 | ||
|
|
24d17dc0c8 | ||
|
|
4504c74504 | ||
|
|
ffe27ae348 | ||
|
|
23b0e2491e | ||
|
|
412cc0b612 | ||
|
|
89bac6adaa | ||
|
|
0956ff159f | ||
|
|
dd34823ed3 | ||
|
|
575957325d | ||
|
|
d029b1c165 | ||
|
|
ea151bebfd | ||
|
|
22946b82de | ||
|
|
46455e1cf0 | ||
|
|
c5357f13f6 | ||
|
|
cfeaa8fcaa | ||
|
|
addab7910e | ||
|
|
068780d24a | ||
|
|
0e78b101b4 | ||
|
|
33e5a7fdfc | ||
|
|
88c9fa54f1 | ||
|
|
125a744f2e | ||
|
|
8a1e3d2b2f | ||
|
|
5820a98f5a | ||
|
|
36af12d39f | ||
|
|
b0557de951 | ||
|
|
63710a4c44 | ||
|
|
b3e2dabe84 | ||
|
|
ff742eddc1 | ||
|
|
d0f31831b6 | ||
|
|
97a9f57cbb | ||
|
|
b74d6ca7cc | ||
|
|
3ba8f4a6fe | ||
|
|
9a48d874e2 | ||
|
|
c5b0e4c7ff | ||
|
|
cc0968be8f | ||
|
|
f63f3a6817 | ||
|
|
b8820c6562 | ||
|
|
35bdbe19f0 | ||
|
|
76e4cd70b3 | ||
|
|
bc996a6263 | ||
|
|
265e11eceb | ||
|
|
56423b138e | ||
|
|
80760677c7 | ||
|
|
6367879266 | ||
|
|
a80870980d | ||
|
|
a7676f4004 | ||
|
|
cbcdeb9cb0 | ||
|
|
6415b0d8a8 | ||
|
|
d821d58fb4 | ||
|
|
f7f3023191 | ||
|
|
910d011edd | ||
|
|
5e00b93b5c | ||
|
|
ff4e0ae386 | ||
|
|
a2e6afbd06 | ||
|
|
723e169905 | ||
|
|
19bfe18e0f | ||
|
|
b48f6d3406 | ||
|
|
6743d3b4c6 | ||
|
|
172c504abb | ||
|
|
b92d8d11d6 | ||
|
|
d073280e80 | ||
|
|
ebf1138788 | ||
|
|
3706f7862b | ||
|
|
9bd96b6448 | ||
|
|
7ff37cd12f | ||
|
|
55fd013b35 | ||
|
|
014f949fdb | ||
|
|
cb3bde5374 | ||
|
|
4fbc57350f | ||
|
|
924e7e8ff5 | ||
|
|
cb7de4edec | ||
|
|
f17be6a383 | ||
|
|
bcfb698ac6 | ||
|
|
8bd079f52f | ||
|
|
cef76798f8 | ||
|
|
4f046c1d6d | ||
|
|
cc83641c11 | ||
|
|
971c526ade | ||
|
|
717f0b1100 | ||
|
|
6ff0e50e94 | ||
|
|
0de1844755 | ||
|
|
e55f3bdb74 | ||
|
|
25d2edeeaf | ||
|
|
201d817e9d | ||
|
|
b2626ca9c1 | ||
|
|
0553cae4e3 | ||
|
|
740368fc0d | ||
|
|
7c932d3cb0 | ||
|
|
b46043de84 | ||
|
|
69e3844cec | ||
|
|
215b1332fc | ||
|
|
bb8b926d52 | ||
|
|
967d519943 | ||
|
|
c84ef98016 | ||
|
|
fd153b28f3 | ||
|
|
7a3210849d | ||
|
|
fb8339a3ca | ||
|
|
e0b6ae7691 | ||
|
|
3f5ae24beb | ||
|
|
8cd74c1c35 | ||
|
|
e983ded21e | ||
|
|
0037d9a9ca | ||
|
|
a49b5fc0cb | ||
|
|
e87fc560c9 | ||
|
|
ac21e39a88 | ||
|
|
d070176535 | ||
|
|
4c60aa1865 | ||
|
|
590a3218be | ||
|
|
cf50dd2431 | ||
|
|
a04646e785 | ||
|
|
5d2debca26 | ||
|
|
79e5d72393 | ||
|
|
410d240e8b | ||
|
|
c074e150f6 | ||
|
|
2916f5b723 | ||
|
|
167e8f2b1f | ||
|
|
f71c413b6d | ||
|
|
a664809bf4 | ||
|
|
d8513dbd9e | ||
|
|
268b72917d | ||
|
|
4082701c48 | ||
|
|
4018977aeb | ||
|
|
ff0da2ca90 | ||
|
|
badb5b60f7 | ||
|
|
a9652f4c88 | ||
|
|
2febc12586 | ||
|
|
625fff0c6f | ||
|
|
ea973b571b | ||
|
|
ba6da02850 | ||
|
|
f15b147bd0 | ||
|
|
4b927ed588 | ||
|
|
8894ca18cf | ||
|
|
d9dbcd9746 | ||
|
|
00ad7fec7a | ||
|
|
f76451975c | ||
|
|
315664a1e1 | ||
|
|
18a4c86e2f | ||
|
|
f65625047b | ||
|
|
8d0f19f64d | ||
|
|
a768e731cf | ||
|
|
535accda63 | ||
|
|
a6c3cccbac | ||
|
|
d2d16608dc | ||
|
|
196e3ed6c4 | ||
|
|
acdc65c5d7 | ||
|
|
dffdd66fb4 | ||
|
|
f6fc4490db | ||
|
|
73a882b7a0 | ||
|
|
5de2d599a2 | ||
|
|
cf2806edac | ||
|
|
0bf83ea2a8 | ||
|
|
544db4b1a9 | ||
|
|
f7e4b57c42 | ||
|
|
9e9fc9bc87 | ||
|
|
23dff016cd | ||
|
|
c191caf04b | ||
|
|
05f4b8ff96 | ||
|
|
f30275b49e | ||
|
|
3e1b07f823 | ||
|
|
49990e5949 | ||
|
|
434d46643b | ||
|
|
33ed262ff0 | ||
|
|
0bc1dae232 | ||
|
|
2760336b40 | ||
|
|
18bd46fe93 | ||
|
|
fde1b02880 | ||
|
|
f94dabb88c | ||
|
|
9e9d674206 | ||
|
|
bd5c0bfa54 | ||
|
|
b1fdf42530 | ||
|
|
f2cba6af00 | ||
|
|
e5beb7f022 | ||
|
|
99f6638194 | ||
|
|
aa55e33b7e | ||
|
|
b3f28ee4f7 | ||
|
|
2ce1157190 | ||
|
|
d40dbe391e | ||
|
|
0fc1bea55e | ||
|
|
225d113d38 | ||
|
|
663640d801 | ||
|
|
8bc5ba7a32 | ||
|
|
a10de5a9dc | ||
|
|
a67e327627 | ||
|
|
99889c1f30 | ||
|
|
42b8f2c25c | ||
|
|
6905548fa4 | ||
|
|
4ae5ec1694 | ||
|
|
f3a841d2b9 | ||
|
|
2aee714a81 | ||
|
|
16fec003dc | ||
|
|
fdbf960a2c | ||
|
|
e8b2b21bce | ||
|
|
1f07fdb274 | ||
|
|
7b85a75a2b | ||
|
|
2185f2068d | ||
|
|
e60be7133b | ||
|
|
4021b6d8bb | ||
|
|
5a777e9395 | ||
|
|
51e2ebec70 | ||
|
|
afe100d9f0 | ||
|
|
eca9472980 | ||
|
|
62c02d1273 | ||
|
|
d74e7e66c5 | ||
|
|
7250c44648 | ||
|
|
31c7e63407 | ||
|
|
264ecae147 | ||
|
|
6dd8915808 | ||
|
|
48602503cd | ||
|
|
13acaeece7 | ||
|
|
bb787e4e1c | ||
|
|
d4fab15024 | ||
|
|
1cb53ff00a | ||
|
|
8043aabf18 | ||
|
|
3a94ea3788 | ||
|
|
2183088706 | ||
|
|
3736f26a84 | ||
|
|
f2307ae1fa | ||
|
|
45ef8d11c1 | ||
|
|
b17df99700 | ||
|
|
a3f2e64315 | ||
|
|
853bde5e1a | ||
|
|
083f9b09a2 | ||
|
|
81e8fc6c37 | ||
|
|
b9d2910d60 | ||
|
|
574f66c251 | ||
|
|
56a231e78d | ||
|
|
85e7f6c292 | ||
|
|
9fa35cc2c9 | ||
|
|
23cb74fa35 | ||
|
|
e1d87fac1c | ||
|
|
9ba9bfd524 | ||
|
|
6c5c5fa225 | ||
|
|
495a196b2f | ||
|
|
50eb61b89e | ||
|
|
3cb358fe9e | ||
|
|
67e36009f2 | ||
|
|
98bda63c54 | ||
|
|
240f1ff5c2 | ||
|
|
a125de44a4 | ||
|
|
431ca1a491 | ||
|
|
f799102e7a | ||
|
|
ea29e33d53 | ||
|
|
4c990674eb | ||
|
|
0943289abe | ||
|
|
707cd42bb5 | ||
|
|
554cf0e8af | ||
|
|
c918e6583b | ||
|
|
37f4fce674 | ||
|
|
f6fe748647 | ||
|
|
576fef7c76 | ||
|
|
cc908e5336 | ||
|
|
cd84d0e74c | ||
|
|
b691873b5a | ||
|
|
26a256b5bc | ||
|
|
0786538434 | ||
|
|
f6e1eca6fc | ||
|
|
72d16272c7 | ||
|
|
948d3e5a2a | ||
|
|
6d10d5aa55 | ||
|
|
1cef7128d1 | ||
|
|
26f3a2997d | ||
|
|
773011e783 | ||
|
|
45419c38b5 | ||
|
|
6d54bf642a | ||
|
|
722ff23d86 | ||
|
|
acfc2b1c1f | ||
|
|
c89ff93b4d | ||
|
|
29c3a28a7f | ||
|
|
d54e7217d6 | ||
|
|
f7e35f4117 | ||
|
|
ed5a5af276 | ||
|
|
9de937612b | ||
|
|
3ea2128a85 | ||
|
|
2697c12d88 | ||
|
|
237391bc12 | ||
|
|
9580a661e6 | ||
|
|
d05f208bbe | ||
|
|
e3bddae379 | ||
|
|
7e66fd74b1 | ||
|
|
0fb7dc453f | ||
|
|
687349bdd5 | ||
|
|
4fc1e7d4a0 | ||
|
|
98723c991a | ||
|
|
8f7b0615bf | ||
|
|
e2e8a23ec5 | ||
|
|
b6777eafb2 | ||
|
|
09bcb920c2 | ||
|
|
68f19ce802 | ||
|
|
b32b6ee3a0 | ||
|
|
cc1ae9d343 | ||
|
|
1a27c1e500 | ||
|
|
84d8b9fe62 | ||
|
|
42b823e3e9 | ||
|
|
b1f8d200d5 | ||
|
|
10131b1d16 | ||
|
|
1a265580de | ||
|
|
c3d03ed9e7 | ||
|
|
718c2f0b3c | ||
|
|
5760fb1c26 | ||
|
|
2e409c8647 | ||
|
|
2cd5cfb4e3 | ||
|
|
234f86b3fd | ||
|
|
49465bef61 | ||
|
|
db7d2f5389 | ||
|
|
d48fcd940b | ||
|
|
d6f48578d7 | ||
|
|
5634ac292a | ||
|
|
d84260349f | ||
|
|
ea273f413a | ||
|
|
f1607057c9 | ||
|
|
1792dd916e | ||
|
|
b5e7997420 | ||
|
|
d79b2b8284 | ||
|
|
b6c994a81e | ||
|
|
5546fd9b93 | ||
|
|
0eeb8fbf01 | ||
|
|
84ad2ef474 | ||
|
|
4c1b063654 | ||
|
|
e943bf6f5d | ||
|
|
1696eb4e48 | ||
|
|
e479ca3bdb | ||
|
|
9988589e9e | ||
|
|
4f831d9390 | ||
|
|
b4e1a81bba | ||
|
|
3b3f1b3146 | ||
|
|
ab9661c067 | ||
|
|
475f97449f | ||
|
|
eeac4711d5 | ||
|
|
c62c185de9 | ||
|
|
ec44cd1e67 | ||
|
|
7ca72b9a72 | ||
|
|
f880192526 | ||
|
|
e573e7b4ea | ||
|
|
942a6f01ae | ||
|
|
ed90bedfa0 | ||
|
|
415868c94f | ||
|
|
18f64e6378 | ||
|
|
cb93ed28be | ||
|
|
237680c0f9 | ||
|
|
82cca63300 | ||
|
|
feb3034bb0 | ||
|
|
9a7f6f2255 | ||
|
|
c293500fd4 | ||
|
|
615838be9e | ||
|
|
bec3f87712 | ||
|
|
f5b0f622da | ||
|
|
dd2694c6ed | ||
|
|
a7ff782222 | ||
|
|
5ca3433cbd | ||
|
|
d2b2033d72 | ||
|
|
eda9723aaa | ||
|
|
790e1063e6 | ||
|
|
04d04951e3 | ||
|
|
8955dab35a | ||
|
|
6c6c1b15b1 | ||
|
|
b4725ac9ef | ||
|
|
ed157300fc | ||
|
|
d0cc38f320 | ||
|
|
abf062a8b3 | ||
|
|
c97cda206f | ||
|
|
54a16c56d4 | ||
|
|
a7848cf90f | ||
|
|
e213a9f5f7 | ||
|
|
d768c81dc3 | ||
|
|
0022ac953d | ||
|
|
0b718d26a1 | ||
|
|
1f4cd88c3b | ||
|
|
5b245c8aef | ||
|
|
a7543733d2 | ||
|
|
abe1448803 | ||
|
|
4190dcca7f | ||
|
|
c1c265656c | ||
|
|
dd9406edbe | ||
|
|
76bf648f94 |
14
.editorconfig
Normal file
14
.editorconfig
Normal file
@@ -0,0 +1,14 @@
|
||||
# EditorConfig for Perl project
|
||||
# - Indentation: tabs
|
||||
# - Tab width: 8
|
||||
# - Indentation style: Ratliff
|
||||
|
||||
root = true
|
||||
|
||||
[*]
|
||||
charset = utf-8
|
||||
indent_style = tab
|
||||
indent_size = 8
|
||||
end_of_line = lf
|
||||
insert_final_newline = true
|
||||
trim_trailing_whitespace = true
|
||||
10
.github/workflows/webmin.dev+webmin.yml
vendored
10
.github/workflows/webmin.dev+webmin.yml
vendored
@@ -6,22 +6,22 @@ on:
|
||||
- master
|
||||
release:
|
||||
types:
|
||||
- published
|
||||
- edited
|
||||
- prereleased
|
||||
- released
|
||||
|
||||
jobs:
|
||||
build:
|
||||
uses: webmin/webmin-ci-cd/.github/workflows/master-workflow.yml@main
|
||||
with:
|
||||
build-type: package
|
||||
project-name: webmin
|
||||
project-name: ${{ github.event.repository.name }}
|
||||
is-release: ${{ github.event_name == 'release' }}
|
||||
is-prerelease: ${{ github.event.release.prerelease || false }}
|
||||
secrets:
|
||||
DEV_GPG_PH: ${{ secrets.DEV_GPG_PH }}
|
||||
DEV_IP_ADDR: ${{ secrets.DEV_IP_ADDR }}
|
||||
DEV_IP_KNOWN_HOSTS: ${{ secrets.DEV_IP_KNOWN_HOSTS }}
|
||||
DEV_UPLOAD_SSH_USER: ${{ secrets.DEV_UPLOAD_SSH_USER }}
|
||||
DEV_UPLOAD_SSH_DIR: ${{ secrets.DEV_UPLOAD_SSH_DIR }}
|
||||
PRERELEASE_UPLOAD_SSH_DIR: ${{ secrets.PRERELEASE_UPLOAD_SSH_DIR }}
|
||||
DEV_SSH_PRV_KEY: ${{ secrets.DEV_SSH_PRV_KEY }}
|
||||
DEV_SIGN_BUILD_REPOS_CMD: ${{ secrets.DEV_SIGN_BUILD_REPOS_CMD }}
|
||||
ALL_GPG_PH2: ${{ secrets.ALL_GPG_PH2 }}
|
||||
|
||||
266
CHANGELOG.md
266
CHANGELOG.md
@@ -1,5 +1,251 @@
|
||||
## Changelog
|
||||
|
||||
#### 2.621 (January 25, 2026)
|
||||
* Fix to prevent NAT from dropping idle RPC sessions during long transfers
|
||||
* Fix to improve the message when socket authentication is used in the MySQL/MariaDB module
|
||||
* Fix to make upload tracking work correctly in all situations and on all systems
|
||||
* Fix to correctly display the PHP version in the PHP Configuration module when managing packages
|
||||
* Update Xterm.js to the latest version with lots of improvements and fixes
|
||||
* Update Authentic theme to the latest version with various improvements and fixes:
|
||||
* Fix the support for the cloned Terminal module
|
||||
* Fix error handling for file uploads when the user is out of quota or the system is out of disk space in the File Manager module
|
||||
* Fix to stop loading full file into memory for upload check to prevent memory leak on large uploads in the File Manager module
|
||||
* Fix to permanently save the state of the navigation menu and right-side slider when toggled
|
||||
|
||||
|
||||
#### 2.620 (January 9, 2026)
|
||||
* Add ability to use correct driver depending on the database in MySQL/MariaDB module
|
||||
* Add improvements to BIND DNS module for better key management
|
||||
* Add support for Ubuntu 26.04 development preview
|
||||
* Add a config option to increase the RPC timeout
|
||||
* Add support for EC SSL certificate and key in the ProFTPd module
|
||||
* Add support for using `gpart` in FreeBSD disk management module
|
||||
* Add support for Ed25519 public key in User and Groups module
|
||||
* Fix RPC session timeout during large file transfers
|
||||
* Fix selection and configuration of TLS certificate and key in the ProFTPd module
|
||||
* Update Authentic theme to the latest version with various improvements and fixes:
|
||||
* Add support for multiple scrollable tabs in the File Manager
|
||||
* Fix displaying of the right-side toolbar in File Manager when using Safari
|
||||
* Fix to print menu separator when no virtual servers are added yet in Virtualmin
|
||||
* Fix bugs in white palette
|
||||
* Fix exported file name in data tables
|
||||
|
||||
#### 2.610 (November 23, 2025)
|
||||
* Fix to drop dependency on `IO::Pty` Perl module
|
||||
* Fix `virtual-server` module server-side search to work correctly
|
||||
* Update the Authentic theme to the latest version with various improvements and fixes:
|
||||
- Add a range slider to adjust content page margins more precisely
|
||||
- Add an option to enable rounded corners for content page
|
||||
- Add more customization options for pie charts
|
||||
- Fix to increase clickable area for checkboxes in File Manager
|
||||
- Fix to correct rotation of pin and unpin button for right side slider
|
||||
- Fix color of selected items in the multiselect dropdown
|
||||
- Fix to improve the visibility of disabled checkboxes
|
||||
- Fix to send saved params in the post body when saving theme configuration
|
||||
[More details...](https://github.com/webmin/authentic-theme/releases/tag/26.20)
|
||||
|
||||
#### 2.600 (November 9, 2025)
|
||||
* Add an options to enable the slow query log in the MySQL/MariaDB module [#2560](https://github.com/webmin/webmin/issues/2560)
|
||||
* Add ability to install multiple PHP extensions at once in the PHP Configuration module
|
||||
* Add ability to show package URL in the Software Packages module [#1141](https://github.com/virtualmin/virtualmin-gpl/issues/1141)
|
||||
* Add support to show Debian package install time in the Software Packages module
|
||||
* Add support to show detailed Webmin server stats using new `webmin stats` CLI command [forum.virtualmin.com/t/135556](https://forum.virtualmin.com/t/is-this-memory-used-a-bit-high/135556/6?u=ilia)
|
||||
* Add a major Authentic theme UI update with lots of visual and structural improvements for a smoother and more modern experience
|
||||
[More details...](https://forum.virtualmin.com/t/authentic-theme-version-26-00-release-overview/135755?u=ilia)
|
||||
* Fix EOL library fatal error for OS in development [#2121](https://github.com/webmin/webmin/issues/2121)
|
||||
* Fix correctly saving jails with parameters containing quotes in the Fail2Ban module [#2572](https://github.com/webmin/webmin/issues/2572)
|
||||
* Fix file is always renamed as the effective user in the Upload and Download module [#1054](https://github.com/webmin/webmin/issues/1054)
|
||||
|
||||
#### 2.520 (October 4, 2025)
|
||||
* Fix to make sure the mail URL uses a well-known host name [security]
|
||||
* Fix support for other Raspberry Pi sensors [#2545](https://github.com/webmin/webmin/issues/2545)
|
||||
* Fix the printing of the bottom button row in the form column table
|
||||
* Fix to recommend Perl `Sys::Syslog` module [#2557](https://github.com/webmin/webmin/issues/2557)
|
||||
* Fix to avoid using short hostname in HTTPS redirects when an FQDN is available
|
||||
* Fix to use _/proc_ sampler instead of `vmstat` for the same output with much lower overhead
|
||||
* Fix to query specific fields in FreeBSD memory stats collection, cutting CPU use by 80%
|
||||
* Fix to kill Webmin subprocesses during RC stop on FreeBSD and other systems
|
||||
* Fix to correctly fetch command version in `PPTP VPN Client` module [#2567](https://github.com/webmin/webmin/issues/2567)
|
||||
* Add a complete overhaul of `var_dump` subroutine, which is now fully portable
|
||||
* Update the Authentic theme to the latest version with various fixes:
|
||||
- Fix the text color when reading email in the Read User Mail module [webmin#2555](https://github.com/webmin/webmin/issues/2555)
|
||||
- Fix to ensure the selected color palette is correctly stored when changed manually [webmin#2552](https://github.com/webmin/webmin/issues/2552)
|
||||
- Fix a bug when the Webmin version label was missing when copying to clipboard system information from the dashboard
|
||||
- Fix DNS query spike from network stats collection on FreeBSD [webmin#2556](https://github.com/webmin/webmin/issues/2556)
|
||||
- Fix to display the appropriate icon for proxy mode on new Bunny DNS
|
||||
- Fix spinner color in toast messages for dark palette
|
||||
- Fix other bugs and add various small improvements
|
||||
|
||||
#### 2.510 (September 16, 2025)
|
||||
* Fix to ensure DNSSEC re-signing period is less than 30 days in the BIND DNS module
|
||||
* Fix to treat 201 as a valid response code in the internal download function
|
||||
* Update the Authentic theme to the latest version with various improvements and fixes:
|
||||
- Add optimizations to dashboard graphs with dynamic trimming to prevent page lagging
|
||||
- Add improvements to how the system cache for the dashboard is updated
|
||||
- Add support to correctly reload the page in proxy mode
|
||||
- Add an option to choose if default page should always load when switching navigation
|
||||
- Fix to ensure the color palette is preserved for the user [webmin#2537](https://github.com/webmin/webmin/issues/2537)
|
||||
- Fix algorithm for calculating rows per page in data table pagination
|
||||
- Fix the alert info box text color for dark mode
|
||||
- Fix critical lags and appearance of Custom Commands module
|
||||
|
||||
#### 2.501 (September 10, 2025)
|
||||
* Add support for Raspberry Pi sensors #2539 #2517
|
||||
* Add Squid 7 support
|
||||
* Update the Authentic theme to the latest version with the following fixes:
|
||||
- Fix broken editor in "Bootup and Shutdown" module
|
||||
|
||||
#### 2.500 (September 4, 2025)
|
||||
* Add support for the Webmin webserver to work in both HTTP and HTTPS modes at the same time
|
||||
* Add distinct warning to the login page if the connection is not secure
|
||||
* Add support for timeouts in temporary rules in "FirewallD" module
|
||||
* Add support for the new Dovecot version 2.4
|
||||
* Add support for MariaDB version 12 #2522
|
||||
* Add support for IMAP through a local command for Usermin
|
||||
* Add latest SSLeay support for redirects to SSL work
|
||||
* Add improvements to "Bootup and Shutdown" module for _systemd_ systems
|
||||
* Add field for secondary server key in "BIND DNS Server" module
|
||||
* Add reversible encryption helpers API
|
||||
* Add API to display relative dates
|
||||
* Add API to mask sensitive text, like displayed passwords, unless hovered over
|
||||
* Add status monitor for PHP FPM #2499
|
||||
* Add support for DNF5 format in the "Software Packages" module
|
||||
* Add support for redirecting to the enforced domain when the `musthost_redirect` directive is set
|
||||
* Add option to customize the SMTP login for scheduled background monitoring in the "System and Server Status" module
|
||||
* Change to show relative dates in "Webmin Users: Current Login Sessions" and "Webmin Actions Log: Search Results" pages
|
||||
* Change "Last Logins" on the dashboard to show usernames, relative dates, and all users from the past 3 days
|
||||
* Change to always enable HSTS by default
|
||||
* Fix MySQL/MariaDB to remove obsolete `set-variable` options that break modern config files #2497
|
||||
* Fix download link in table rows in "MySQL/MariaDB Database Server" module
|
||||
* Fix module not to fail on old MySQL 5.5
|
||||
* Update the Authentic theme to the latest version with various improvements and fixes:
|
||||
- Add support to automatically set the color palette based on OS or browser preferences
|
||||
- Add improvements to tooltips in dark palette
|
||||
- Change the default shortcut key for toggling the light/dark palette
|
||||
- Change the default shortcut key for toggling right slider
|
||||
- Change wording to use "shortcut" instead of "hotkey"
|
||||
- Change the default maximum column width
|
||||
- Fix navigation menu load in proxy mode #2502
|
||||
- Fix navigation menu to always stay in sync with the product switch
|
||||
- Fix sporadic issue where the navigation menu disappeared and the content page was shifted
|
||||
- Fix info alert text color and button color in the dark palette
|
||||
- Fix styling of checkboxes and radios for backup and restore pages in Virtualmin
|
||||
- Fix styling for extra backup destinations in Virtualmin
|
||||
- Fix advanced schedule display in the cron chooser in Virtualmin
|
||||
[More details...](https://github.com/webmin/authentic-theme/releases/tag/25.00)
|
||||
|
||||
#### 2.402 (June 16, 2025)
|
||||
* Update the Authentic theme to the latest version with various fixes and improvements
|
||||
* Fix support for EL10-based systems
|
||||
|
||||
#### 2.401 (June 2, 2025)
|
||||
* Add forgotten password recovery support for Virtualmin mailbox users
|
||||
* Add forgotten password recovery support in Usermin
|
||||
* Fix account lock status check in MySQL/MariaDB module that was blocking new database user creation #2484
|
||||
* Fix to prevent safe users from sending emails
|
||||
* Fix to always show password recovery link if enabled
|
||||
|
||||
#### 2.400 (May 25, 2025)
|
||||
* Add built-in support for forgotten password recovery
|
||||
* Add support for SSL certificates and DNS over TLS in the BIND module
|
||||
* Add support to configure listen for any type of address in Dovecot module
|
||||
* Add ability to manage available PHP packages directly from PHP Configuration module
|
||||
* Add ability to configure and show proper branding logo on the login page
|
||||
* Add display of the PHP binary and its version in the PHP Configuration module
|
||||
* Add improvements to MySQL/MariaDB module when editing users and privileges
|
||||
* Add support for AxoSyslog in System Logs NG module
|
||||
* Add TOML as editable format in the File Manager module
|
||||
* Add support for template variables in help pages
|
||||
* Add support for enabling gender-neutral translations if supported by the language
|
||||
* Improve security of single-use login links
|
||||
* Fix to check if local version of `mysqldump` supports `--set-gtid-purged` flag
|
||||
* Fix to respect option to copy new key and certificate to Webmin in the SSL Encryption module
|
||||
* Fix to use new API for auxiliary remote QR code generation
|
||||
* Fix to show human-readable timestamps for kernel log in the System Logs module
|
||||
* Fix to respect reverse order flag in the System Logs module
|
||||
* Fix to prefer JSON::XS over JSON::PP if available for better performance
|
||||
* Fix bugs with IPv6 interface creation on systems using Network Manager
|
||||
* Fix to address the security issue in the System Documentation module
|
||||
* Fix to use fast PRC mode by default in the Webmin Servers Index module
|
||||
* Fix Fail2Ban version detection
|
||||
* Fix to follow German translation rules that most people already accept
|
||||
* Fix to correctly read EOL cache data
|
||||
|
||||
#### 2.303 (March 14, 2025)
|
||||
* Fix permissions error when attempting to open a temp file for writing
|
||||
* Fix Network Configuration module to use `ip` command instead of `ifconfig` on Debian systems
|
||||
* Fix to correctly save IPv6 nameservers in Network Configuration module
|
||||
* Fix to run `man` as `nobody` to prevent section param misuse in System Documentation module
|
||||
* Add support for Sendmail hash files ending with `.cdb`
|
||||
* Update German translations
|
||||
|
||||
#### 2.302 (March 3, 2025)
|
||||
* Add ability to preserve allow/deny IPs in Webmin Configuration module #2427
|
||||
* Add enhancements to module config saving to ensure reliability under all conditions
|
||||
* Fix to improve wording when applying network in Network Configuration module
|
||||
* Fix regression in MySQL/MariaDB database user permission assignment
|
||||
* Fix to clean up old code
|
||||
* Update German translations
|
||||
|
||||
#### 2.301 (February 16, 2025)
|
||||
* Fix to check correctly if ProFTPD is installed #2410
|
||||
* Fix to properly escape HTML in date fields
|
||||
* Fix the line height of plain-text email body
|
||||
|
||||
#### 2.300 (February 14, 2025)
|
||||
* Add multiple improvements to SSH Server module to support contemporary systems
|
||||
* Add support to configure SSH socket activation in SSH Server module in contemporary systems #2356
|
||||
* Add support for managing PHP extensions in PHP Configuration module
|
||||
* Add API to edit _systemd_ units in Bootup and Shutdown module
|
||||
* Add rich-rule and direct-rule API to FirewallD module
|
||||
* Add support for collecting bandwidth stats on systems with Journald in Bandwidth Monitoring module
|
||||
* Add support for displaying translations aggregated and separate statistics using language manager script
|
||||
* Add support for allowing a given IP temporarily or permanently in FirewallD module
|
||||
* Add support for listing `deb822-style` repos on Debian and derivatives in Software Package Updates module
|
||||
* Add support for openEuler Linux LTS and Innovation versions
|
||||
* Add support for setting up repos on SUSE distros using repo setup script
|
||||
* Add a status monitor to check if a reboot is required in System and Server Status module
|
||||
* Add support for displaying CPU and disk data in the latest macOS versions
|
||||
* Add UI option to control if SSL client certificate provided by proxies can be trusted
|
||||
* Add ACL option to set the allowed user based on the directory being accessed in File Manager module
|
||||
* Add ability to resolve compatibility-level conditionals in Postfix module
|
||||
* Add ability to use zoom window in/out using standard hotkeys in Terminal module
|
||||
* Add service restart button in MySQL/MariaDB module
|
||||
* Add DBI and DBD modules to the recommended list
|
||||
* Fix to check first if delete, rename, paste, and save are allowed for safe user in File Manager
|
||||
* Fix to stop trusting remote client IP address for Webmin logging unless it's allowed
|
||||
* Fix to correctly set exit code on success when using force mode in Webmin `set-config` CLI command
|
||||
* Fix to include zone name in deleted records log message in BIND DNS module
|
||||
* Fix to ensure _systemd_ custom units are created in the correct directory in Bootup and Shutdown module
|
||||
* Fix to create correct RC script on FreeBSD systems when Webmin is installed using the setup script
|
||||
* Fix to improve how permissions are displayed in MySQL/MariaDB module
|
||||
* Fix to show current hashed password if there is one in MySQL/MariaDB module
|
||||
* Fix to place editable options at the top of the list in MySQL/MariaDB module #2319
|
||||
* Fix to correctly quote usernames in `xfs_quota` command in Disk Quotas module
|
||||
* Fix file locking in global generic file locking function
|
||||
* Fix to clean up temporary Webmin PID-based lock directories
|
||||
* Fix to bring back support for limits in last command in Users and Groups module
|
||||
* Fix Postfix module incorrectly saving config files for some pages
|
||||
* Fix to support multi-line mappings in Postfix module for virtual maps
|
||||
* Fix to turn off autorenew for all Webmin-generated Let's Encrypt SSL certificates as renewals are handled internally
|
||||
* Fix to prefer JSON::XS over JSON::PP if both are installed
|
||||
* Fix to just lock the DNS zone file instead of the whole domain to prevent potential deadlocks
|
||||
* Fix SPF record joining to avoid space separation in BIND DNS module
|
||||
* Fix updating serial number in BIND DNS module
|
||||
* Fix error message for salt field in BIND DNS module
|
||||
* Fix for slave zones can now be called secondary in BIND DNS module #2257
|
||||
* Fix not to save passwords in the password fields in Users and Groups module
|
||||
* Fix not binding to an IP, add a `Listen` directive for a custom port if needed in Apache module #2341
|
||||
* Fix Usermin manual installation using setup script
|
||||
* Fix to enhance display support for Fetchmail module
|
||||
* Fix WebSocket connections for _sudo_-capable users
|
||||
* Rename Google Authenticator to just TOTP Authenticator
|
||||
* Improve sorting for date-based columns in data tables
|
||||
* Drop `lynx` package from the recommended list
|
||||
* Drop `Authen::OATH` module and all its dependencies in favor of a simpler implementation for TOTP authentication
|
||||
* Updated Chinese translations
|
||||
* Update German translations
|
||||
|
||||
#### 2.202 (August 12, 2024)
|
||||
* Add support for importing schemas to the LDAP Server module
|
||||
* Add support for displaying disk and network I/Os in FreeBSD on the dashboard
|
||||
@@ -11,7 +257,7 @@
|
||||
* Update the Authentic theme to the latest version with various fixes and improvements
|
||||
|
||||
#### 2.201 (July 24, 2024)
|
||||
* Fix real-time monitoring not updating graphs in the Dashboard [#2222](https://github.com/webmin/webmin/issues/2222)
|
||||
* Fix real-time monitoring not updating graphs in the dashboard [#2222](https://github.com/webmin/webmin/issues/2222)
|
||||
* Fix Terminal module to work correctly with _sudo_-capable users [#2223](https://github.com/webmin/webmin/issues/2223)
|
||||
|
||||
#### 2.200 (July 21, 2024)
|
||||
@@ -54,7 +300,7 @@
|
||||
* Fix to using the `qrencode` command to generate QR codes locally instead of the remote Google Chart API
|
||||
* Fix a number of various other issues
|
||||
|
||||
#### 2.105 (November 09, 2023)
|
||||
#### 2.105 (November 9, 2023)
|
||||
* Fix param to read only headers [sourceforge.net/usermin-bugs#501](https://sourceforge.net/p/webadmin/usermin-bugs/501/)
|
||||
* Fix not to set `reuse` flag on initial Let's Encrypt request
|
||||
* Fix to correctly escape mail file names upon deletion
|
||||
@@ -69,7 +315,7 @@
|
||||
* Fix the absent init script for legacy systems after the initial installation
|
||||
* Update the Authentic theme to the latest version with various fixes and improvements
|
||||
|
||||
#### 2.103 (October 08, 2023)
|
||||
#### 2.103 (October 8, 2023)
|
||||
* Add support for hostname detection using `hostnamectl` command
|
||||
* Add support for other ACME services
|
||||
* Add ability to hide dotfiles in File Manager [#1578](https://github.com/webmin/authentic-theme/issues/1578)
|
||||
@@ -118,13 +364,13 @@
|
||||
* Fix clearing packages caches before checking for updates in status collection #1863
|
||||
* Update the Authentic theme to the latest version
|
||||
|
||||
#### 2.020 (March 08, 2023)
|
||||
#### 2.020 (March 8, 2023)
|
||||
* Add full locale support
|
||||
* Add slave zone file format option in BIND DNS module
|
||||
* Add support for editing ACLs in File Manager
|
||||
* Add support to configure SSL connection for MySQL/MariaDB module
|
||||
* Add support for compressed backups in PostgreSQL module
|
||||
* Add support for displaying inodes too in Disk Usage in the Dashboard
|
||||
* Add support for displaying inodes too in Disk Usage in the dashboard
|
||||
* Add better support for CloudLinux
|
||||
* Fix to always default to RSA key type in Let's Encrypt requests
|
||||
* Fix setup repository script for Oracle
|
||||
@@ -132,7 +378,7 @@
|
||||
* Fix support for SpamAssassin 4
|
||||
* Fix to use system default hashing format for `htpasswd` file
|
||||
* Fix FastRPC issues
|
||||
* Update the Authentic theme to the latest version, with sped-up Dashboard performance
|
||||
* Update the Authentic theme to the latest version, with sped-up dashboard performance
|
||||
|
||||
#### 2.013 (January 19, 2023)
|
||||
* Fix Authentic theme issue with error handling
|
||||
@@ -288,10 +534,10 @@ This release updates the built-in Let's Encrypt client, adds support for creatin
|
||||
#### Version 1.930 (August 18, 2019)
|
||||
These updates fix a [security vulnerability](http://webmin.com/security.html) and should be installed IMMEDIATELY by all users. Although it is not exploitable in a Webmin install with the default configuration, upgrading is strongly recommended.
|
||||
|
||||
#### Version 1.920 (July 04, 2019)
|
||||
#### Version 1.920 (July 4, 2019)
|
||||
This update includes the latest theme version, translation updates, the ability to disable hosts file entries, easier monitoring of bootup actions, and a bunch of bugfixes.
|
||||
|
||||
#### Version 1.910 (May 09, 2019)
|
||||
#### Version 1.910 (May 9, 2019)
|
||||
This release includes theme and translation updates, a page for editing package repositories, cron and status module improvements, and a bunch of other bugfixes and small improvements.
|
||||
|
||||
#### Version 1.900 (November 19, 2018)
|
||||
@@ -303,7 +549,7 @@ This version includes Ubuntu 18 network config support, translation updates, mul
|
||||
#### Version 1.880 (March 16, 2018)
|
||||
This version includes German, Catalan and Bulgarian translation updates, a new version of the Authentic theme, support for directly editing the MySQL and PostgreSQL config files, Let's Encrypt bugfixes, more control over system status email notifications, and more.
|
||||
|
||||
#### Version 1.870 (December 08, 2018)
|
||||
#### Version 1.870 (December 8, 2018)
|
||||
This release includes many translation updates, fixes for Let's Encrypt support, UI cleanups, and most importantly a new major version of the Authentic theme.
|
||||
|
||||
#### Version 1.860 (October 10, 2017)
|
||||
@@ -312,7 +558,7 @@ This release includes Let's Encrypt DNS fixes, Majordomo module improvements, XS
|
||||
#### Version 1.850 (June 28, 2017)
|
||||
This release includes Let's Encrypt fixes, Majordomo module improvements, FirewallD forwarding support, translation updates, an update to the Authentic theme, and a bunch of other bugfixes.
|
||||
|
||||
#### Version 1.840 (May 08, 2017)
|
||||
#### Version 1.840 (May 8, 2017)
|
||||
This major release includes a large theme update, XSS security fixes, per-domain SSL cert support, thin-provisioned LVM support, Let's Encrypt improvements, translation updates, and the usual gang of bugfixes. Also available is Usermin 1.710, which contains many of the same updates.
|
||||
|
||||
#### Version 1.830 (December 29, 2016)
|
||||
|
||||
@@ -44,7 +44,7 @@ Webmin 可以两种方法安装:
|
||||
### 贡献者
|
||||
|
||||
* [Joe Cooper](https://github.com/swelljoe)
|
||||
* [Ilia Rostovtsev](https://github.com/iliajie)
|
||||
* [Ilia Rostovtsev](https://github.com/iliaross)
|
||||
* [Kay Marquardt](https://github.com/gnadelwartz)
|
||||
* [Nawawi Jamili](https://github.com/nawawi) + [其他无偿奉献的开发者](https://github.com/webmin/webmin/graphs/contributors)
|
||||
|
||||
|
||||
12
README.md
12
README.md
@@ -19,11 +19,11 @@
|
||||
**Webmin** is a web-based system administration tool for Unix-like servers, and services with about _1,000,000_ yearly installations worldwide. Using it, it is possible to configure operating system internals, such as users, disk quotas, services or configuration files, as well as modify, and control open-source apps, such as BIND DNS Server, Apache HTTP Server, PHP, MySQL, and many more.
|
||||
|
||||
<p align="center">
|
||||
<a href="https://webmin.com/screenshots/#gh-light-mode-only" target="_blank">
|
||||
<img width="1440" alt="Dashboard screenshot" src="https://user-images.githubusercontent.com/4426533/218264253-c08fb45a-8d75-44bf-93b3-37a2ecae3d20.png">
|
||||
<a href="https://webmin.com/screenshots/?theme=light#gh-light-mode-only" target="_blank">
|
||||
<img width="1440" alt="Dashboard screenshot" src="https://github.com/user-attachments/assets/a01d0a78-4130-4665-9284-814955ae1c97">
|
||||
</a>
|
||||
<a href="https://webmin.com/screenshots/#gh-dark-mode-only" target="_blank">
|
||||
<img width="1440" alt="Dashboard screenshot" src="https://user-images.githubusercontent.com/4426533/218265232-31140aa6-ada1-4019-bd75-04240aeabc83.png">
|
||||
<a href="https://webmin.com/screenshots/?theme=dark#gh-dark-mode-only" target="_blank">
|
||||
<img width="1440" alt="Dashboard screenshot" src="https://github.com/user-attachments/assets/da4b90a0-c002-4e10-8b34-5acb251bbec9">
|
||||
</a>
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
@@ -48,13 +48,13 @@ For detailed installation instructions check our guide on [webmin.com/download](
|
||||
* [Jamie Cameron](https://www.webmin.com/about.html) [](https://www.linkedin.com/in/jamiecameron2)
|
||||
|
||||
### Developers
|
||||
* [Ilia Rostovtsev](https://github.com/iliajie)
|
||||
* [Ilia Rostovtsev](https://github.com/iliaross)
|
||||
* [Joe Cooper](https://github.com/swelljoe)
|
||||
|
||||
### Contributors
|
||||
* [Kay Marquardt](https://github.com/gnadelwartz)
|
||||
* [Nawawi Jamili](https://github.com/nawawi)
|
||||
* [unknown10777](https://github.com/unknown10777) + [90 more..](https://github.com/webmin/webmin/graphs/contributors)
|
||||
* [unknown10777](https://github.com/unknown10777) + [90 more...](https://github.com/webmin/webmin/graphs/contributors)
|
||||
|
||||
## License
|
||||
|
||||
|
||||
249
SECURITY.md
249
SECURITY.md
@@ -1,23 +1,242 @@
|
||||
## Reporting Security Issues
|
||||
|
||||
Please send all reports of security issues found in Webmin to security@webmin.com
|
||||
via email, ideally PGP encrypted with the key from https://www.webmin.com/jcameron-key.asc .
|
||||
> [!WARNING]
|
||||
> **Found a bug?** If you’ve found a new security-related issue, email
|
||||
> [security@webmin.com](mailto:security@webmin.com).
|
||||
|
||||
Potential security issues, in descending order of impact, include :
|
||||
### Webmin 2.510 and below [October 9, 2025]
|
||||
#### Host header injection vulnerability in the password reset feature [CVE-2025-61541]
|
||||
|
||||
* Remotely exploitable attacks that allow `root` access to Webmin without
|
||||
any credentials.
|
||||
- If the password reset feature is enabled, an attacker can use a specially
|
||||
crafted host header to cause the password reset email to contain a link to a
|
||||
malicious site.
|
||||
|
||||
* Privilege escalation vulnerabilities that allow non-`root` users of Webmin
|
||||
to run commands or access files as `root`.
|
||||
> Thanks to Nyein Chan Aung and Mg Demon for reporting this.
|
||||
|
||||
* XSS attacks that target users already logged into Webmin when they visit
|
||||
another website.
|
||||
### Webmin 2.202 and below [February 26, 2025]
|
||||
#### SSL certificates from clients may be trusted unexpectedly
|
||||
|
||||
Things that are not actually security issues include :
|
||||
- If Webmin is configured to trust remote IP addresses provided by a proxy *and*
|
||||
you have users authenticating using client SSL certificates, a browser
|
||||
connecting directly (not via the proxy) can provide a forged header to fake
|
||||
the client certificate.
|
||||
|
||||
* XSS attacks that are blocked by Webmin's referrer checks, which are enabled
|
||||
by default.
|
||||
- Upgrade to Webmin 2.301 or later, and if there is any chance of direct
|
||||
requests by clients disable this at **Webmin ⇾ Webmin Configuration ⇾ IP
|
||||
Access Control** page using **Trust level for proxy headers** option.
|
||||
|
||||
* Attacks that require modifications to Webmin's code or configuration, which
|
||||
can only be done by someone who already has `root` permissions.
|
||||
> Thanks to Keigo YAMAZAKI from LAC Co., Ltd. for reporting this.
|
||||
|
||||
### Webmin 2.105 and below [April 15, 2024]
|
||||
#### Privilege escalation by non-root users [CVE-2024-12828]
|
||||
|
||||
- A less-privileged Webmin user can execute commands as root via a vulnerability in the shell autocomplete feature.
|
||||
|
||||
- All Virtualmin admins and Webmin admins who have created additional accounts should upgrade to version 2.111 as soon as possible!
|
||||
|
||||
> Thanks to Trend Micro’s Zero Day Initiative for finding and reporting this issue.
|
||||
|
||||
### Webmin 1.995 and Usermin 1.850 and below [June 30, 2022]
|
||||
#### XSS vulnerability in the HTTP Tunnel module
|
||||
|
||||
- If a less-privileged Webmin user is given permission to edit the configuration of the HTTP Tunnel module, he/she could use this to introduce a vulnerability that captures cookies belonging to other Webmin users that use the module.
|
||||
|
||||
> Thanks to [BLACK MENACE][2] and [PYBRO][3] for reporting this issue.
|
||||
|
||||
- An HTML email crafted by an attacker could capture browser cookies when opened.
|
||||
|
||||
> Thanks to [ly1g3][4] for reporting this bug.
|
||||
|
||||
### Webmin 1.991 and below [April 18, 2022]
|
||||
#### Privilege escalation exploit [CVE-2022-30708]
|
||||
- Less privileged Webmin users (excluding those created by Virtualmin and Cloudmin) can modify arbitrary files with root privileges, and so run commands as root. All systems with additional untrusted Webmin users should upgrade immediately.
|
||||
|
||||
> Thanks to [esp0xdeadbeef][5] and [V1s3r1on][6] for finding and reporting this issue!
|
||||
|
||||
### Webmin 1.984 and below [December 26, 2021]
|
||||
#### File Manager privilege exploit [CVE-2022-0824 and CVE-2022-0829]
|
||||
|
||||
- Less privileged Webmin users who do not have any File Manager module restrictions configured can access files with root privileges, if using the default Authentic theme. All systems with additional untrusted Webmin users should upgrade immediately. Note that Virtualmin systems are not effected by this bug, due to the way domain owner Webmin users are configured.
|
||||
|
||||
> Thanks to Faisal Fs ([faisalfs10x][7]) from [NetbyteSEC][8] for finding and reporting this issue!
|
||||
|
||||
### Virtualmin Procmail wrapper version 1.0
|
||||
#### Privilege escalation exploit
|
||||
- Version 1.0 of the `procmail-wrapper` package installed with Virtualmin has a vulnerability that can be used by anyone with SSH access to gain `root` privileges. To prevent this, all Virtualmin users should upgrade to version 1.1 or later immediately.
|
||||
|
||||
### Webmin 1.973 and below [March 7, 2021]
|
||||
#### XSS vulnerabilities if Webmin is installed using the `setup.pl` script [CVE-2021-31760, CVE-2021-31761 and CVE-2021-31762]
|
||||
|
||||
- If Webmin is installed using the non-recommended `setup.pl` script, checking for unknown referers is not enabled by default. This opens the system up to XSS and CSRF attacks using malicious links. Fortunately the standard `rpm`, `deb`, `pkg` and `tar` packages do not use this script and so are not vulnerable. If you did install using the `setup.pl` script, the vulnerability can be fixed by adding the line `referers_none=1` to `/etc/webmin/config` file.
|
||||
|
||||
> Thanks to Meshal ( Mesh3l\_911 ) [@Mesh3l\_911][9] and Mohammed ( Z0ldyck ) [@electronicbots][10] for finding and reporting this issue!
|
||||
|
||||
### Webmin 1.941 and below [January 16, 2020]
|
||||
#### XSS vulnerability in the Command Shell module [CVE-2020-8820 and CVE-2020-8821]
|
||||
|
||||
- A user with privileges to create custom commands could exploit other users via unescaped HTML.
|
||||
|
||||
> Thanks to Mauro Caseres for reporting this and the following issue.
|
||||
|
||||
### Webmin 1.941 and below [January 16, 2020]
|
||||
#### XSS vulnerability in the Read Mail module [CVE-2020-12670]
|
||||
- Saving a malicious HTML attachment could trigger and XSS vulnerability.
|
||||
|
||||
### Webmin 1.882 to 1.921 [July 6, 2019]
|
||||
#### Remote Command Execution [CVE-2019-15231]
|
||||
- Webmin releases between these versions contain a vulnerability that allows remote command execution! Version 1.890 is vulnerable in a default install and should be upgraded immediately - other versions are only vulnerable if changing of expired passwords is enabled, which is not the case by default.
|
||||
|
||||
Either way, upgrading to version 1.930 is strongly recommended. Alternately, if running versions 1.900 to 1.920, edit `/etc/webmin/miniserv.conf`, remove the `passwd_mode=` line, then run `/etc/webmin/restart` command.
|
||||
{{< details-start post-indent-details "More details.." >}}
|
||||
Webmin version 1.890 was released with a backdoor that could allow anyone with knowledge of it to execute commands as root. Versions 1.900 to 1.920 also contained a backdoor using similar code, but it was not exploitable in a default Webmin install. Only if the admin had enabled the feature at **Webmin ⇾ Webmin Configuration ⇾ Authentication** to allow changing of expired passwords could it be used by an attacker.
|
||||
|
||||
Neither of these were accidental bugs - rather, the Webmin source code had been maliciously modified to add a non-obvious vulnerability. It appears that this happened as follows :
|
||||
|
||||
- At some time in April 2018, the Webmin development build server was exploited and a vulnerability added to the `password_change.cgi` script. Because the timestamp on the file was set back, it did not show up in any Git diffs. This was included in the Webmin 1.890 release.
|
||||
- The vulnerable file was reverted to the checked-in version from GitHub, but sometime in July 2018 the file was modified again by the attacker. However, this time the exploit was added to code that is only executed if changing of expired passwords is enabled. This was included in the Webmin 1.900 release.
|
||||
- On September 10th 2018, the vulnerable build server was decommissioned and replaced with a newly installed server running CentOS 7. However, the build directory containing the modified file was copied across from backups made on the original server.
|
||||
- On August 17th 2019, we were informed that a 0-day exploit that made use of the vulnerability had been released. In response, the exploit code was removed and Webmin version 1.930 created and released to all users.
|
||||
|
||||
In order to prevent similar attacks in future, we're doing the following :
|
||||
|
||||
- Updating the build process to use only checked-in code from GitHub, rather than a local directory that is kept in sync.
|
||||
- Rotated all passwords and keys accessible from the old build system.
|
||||
- Auditing all GitHub commits over the past year to look for commits that may have introduced similar vulnerabilities.
|
||||
{{< details-end >}}
|
||||
|
||||
### Webmin 1.900 [November 19, 2018]
|
||||
#### Remote Command Execution (Metasploit)
|
||||
|
||||
- This is _not_ a workable exploit as it requires that the attacker already know the root password. Hence there is no fix for it in Webmin.
|
||||
|
||||
### Webmin 1.900 and below [November 19, 2018]
|
||||
#### Malicious HTTP headers in downloaded URLs
|
||||
|
||||
- If the Upload and Download or File Manager module is used to fetch an un-trusted URL. If a Webmin user downloads a file from a malicious URL, HTTP headers returned can be used exploit an XSS vulnerability.
|
||||
|
||||
> Thanks to independent security researcher, John Page aka hyp3rlinx, who reported this vulnerability to Beyond Security's SecuriTeam Secure Disclosure program.
|
||||
|
||||
### Webmin 1.800 and below [May 26, 2016]
|
||||
#### Authentic theme configuration page vulnerability
|
||||
- Only an issue if your system has un-trusted users with Webmin access and is using the new Authentic theme. A non-root Webmin user could use the theme configuration page to execute commands as root.
|
||||
|
||||
#### Authentic theme remote access vulnerability
|
||||
- Only if the Authentic theme is enabled globally. An attacker could execute commands remotely as root, as long as there was no firewall blocking access to Webmin's port 10000.
|
||||
|
||||
### Webmin 1.750 and below [May 12, 2015]
|
||||
#### XSS (cross-site scripting) vulnerability in `xmlrpc.cgi` script [CVE-2015-1990]
|
||||
- A malicious website could create links or JavaScript referencing the `xmlrpc.cgi` script, triggered when a user logged into Webmin visits the attacking site.
|
||||
|
||||
> Thanks to Peter Allor from IBM for finding and reporting this issue.
|
||||
|
||||
### Webmin 1.720 and below [November 24, 2014]
|
||||
#### Read Mail module vulnerable to malicious links
|
||||
- If un-trusted users have both SSH access and the ability to use Read User Mail module (as is the case for Virtualmin domain owners), a malicious link could be created to allow reading any file on the system, even those owned by _root_.
|
||||
|
||||
> Thanks to Patrick William from RACK911 labs for finding this bug.
|
||||
|
||||
### Webmin 1.700 and below [August 11, 2014]
|
||||
#### Shellshock vulnerability
|
||||
- If your _bash_ shell is vulnerable to _shellshock_, it can be exploited by attackers who have a Webmin login to run arbitrary commands as _root_. Updating to version 1.710 (or updating _bash_) will fix this issue.
|
||||
|
||||
### Webmin 1.590 and below [June 30, 2012]
|
||||
#### XSS (cross-site scripting) security hole
|
||||
- A malicious website could create links or JavaScript referencing the File Manager module that allowed execution of arbitrary commands via Webmin when the website is viewed by the victim. See [CERT vulnerability note VU#788478][12] for more details. Thanks to Jared Allar from the American Information Security Group for reporting this problem.
|
||||
|
||||
#### Referer checks don't include port
|
||||
- If an attacker has control over `http://example.com/` then he/she could create a page with malicious JavaScript that could take over a Webmin session at `https://example.com:10000/` when `http://example.com/` is viewed by the victim.
|
||||
|
||||
> Thanks to Marcin Teodorczyk for finding this issue.
|
||||
|
||||
### Webmin 1.540 and below [April 20, 2011]
|
||||
#### XSS (cross-site scripting) security hole
|
||||
- This vulnerability can be triggered if an attacker changes his Unix username via a tool like `chfn`, and a page listing usernames is then viewed by the root user in Webmin.
|
||||
|
||||
> Thanks to Javier Bassi for reporting this bug.
|
||||
|
||||
### Virtualmin 3.70 and below [June 23, 2009]
|
||||
#### Unsafe file writes in Virtualmin
|
||||
- This bug allows a virtual server owner to read or write to arbitrary files on the system by creating malicious symbolic links and then having Virtualmin perform operations on those links. Upgrading to version 3.70 is strongly recommended if your system has un-trusted domain owners.
|
||||
|
||||
### Webmin 1.390 and below, Usermin 1.320 and below [February 8, 2008]
|
||||
#### XSS (cross-site scripting) security hole
|
||||
- This attack could open users who visit un-trusted websites while having Webmin open in the same browser up to having their session cookie captured, which could then allow an attacker to login to Webmin without a password. The quick fix is to go to the **Webmin Configuration** module, click on the **Trusted Referers** icon, set **Referrer checking enabled?** to **Yes**, and un-check the box **Trust links from unknown referrers**. Webmin 1.400 and Usermin 1.330 will make these settings the defaults.
|
||||
|
||||
### Webmin 1.380 and below [November 3, 2007]
|
||||
#### Windows-only command execution bug
|
||||
- Any user logged into Webmin can execute any command using special URL parameters. This could be used by less-privileged Webmin users to raise their level of access.
|
||||
|
||||
> Thanks for Keigo Yamazaki of Little eArth Corporation for finding this bug.
|
||||
|
||||
### Webmin 1.374 and below, Usermin 1.277 and below
|
||||
#### XSS bug in `pam_login.cgi` script
|
||||
- A malicious link to Webmin `pam_login.cgi` script can be used to execute JavaScript within the Webmin server context, and perhaps steal session cookies.
|
||||
|
||||
### Webmin 1.330 and below, Usermin 1.260 and below
|
||||
#### XSS bug in `chooser.cgi` script
|
||||
- When using Webmin or Usermin to browse files on a system that were created by an attacker, a specially crafted filename could be used to inject arbitrary JavaScript into the browser.
|
||||
|
||||
### Webmin 1.296 and below, Usermin 1.226 and below
|
||||
#### Remote source code access
|
||||
- An attacker can view the source code of Webmin CGI and Perl programs using a specially crafted URL. Because the source code for Webmin is freely available, this issue should only be of concern to sites that have custom modules for which they want the source to remain hidden.
|
||||
#### XSS bug
|
||||
- The XSS bug makes use of a similar technique to craft a URL that can allow arbitrary JavaScript to be executed in the user's browser if a malicious link is clicked on.
|
||||
|
||||
> Thanks for Keigo Yamazaki of Little eArth Corporation for finding this bug.
|
||||
|
||||
### Webmin 1.290 and below, Usermin 1.220 and below
|
||||
#### Arbitrary remote file access
|
||||
- An attacker without a login to Webmin can read the contents of any file on the server using a specially crafted URL. All users should upgrade to version 1.290 as soon as possible, or setup IP access control in Webmin.
|
||||
|
||||
> Thanks to Kenny Chen for bringing this to my attention.
|
||||
|
||||
### Webmin 1.280 and below
|
||||
#### Windows arbitrary file access
|
||||
- If running Webmin on Windows, an attacker can remotely view the contents of any file on your system using a specially crafted URL. This does not affect other operating systems, but if you use Webmin on Windows you should upgrade to version 1.280 or later.
|
||||
|
||||
> Thanks to Keigo Yamazaki of Little eArth Corporation for discovering this bug.
|
||||
|
||||
### Webmin 1.250 and below, Usermin 1.180 and below
|
||||
#### Perl syslog input attack
|
||||
- When logging of failing login attempts via `syslog` is enabled, an attacker can crash and possibly take over the Webmin webserver, due to un-checked input being passed to Perl's `syslog` function. Upgrading to the latest release of Webmin is recommended.
|
||||
|
||||
> Thanks to Jack at Dyad Security for reporting this problem to me.
|
||||
|
||||
### Webmin 1.220 and below, Usermin 1.150 and below
|
||||
#### Full PAM conversations' mode remote attack
|
||||
- Affects systems when the option **Support full PAM conversations?** is enabled on the **Webmin ⇾ Webmin Configuration ⇾ Authentication** page. When this option is enabled in Webmin or Usermin, an attacker can gain remote access to Webmin without needing to supply a valid login or password. Fortunately this option is not enabled by default and is rarely used unless you have a PAM setup that requires more than just a username and password, but upgrading is advised anyway. <br />
|
||||
|
||||
> Thanks to Keigo Yamazaki of Little eArth Corporation and [JPCERT/CC][13] for discovering and notifying me of this bug.
|
||||
|
||||
### Webmin 1.175 and below, Usermin 1.104 and below
|
||||
#### Brute force password guessing attack
|
||||
- Prior Webmin and Usermin versions do not have password timeouts turned on by default, so an attacker can try every possible password for the _root_ or admin user until he/she finds the correct one.
|
||||
The solution is to enable password timeouts, so that repeated attempts to login as the same user will become progressively slower. This can be done by following these steps :
|
||||
|
||||
* Go to the **Webmin Configuration** module.
|
||||
* Click on the **Authentication** icon.
|
||||
* Select the **Enable password timeouts** button.
|
||||
* Click the **Save** button at the bottom of the page.
|
||||
|
||||
This problem is also present in Usermin, and can be prevented by following the same steps in the **Usermin Configuration** module.
|
||||
|
||||
### Webmin 1.150 and below, Usermin 1.080 and below
|
||||
#### XSS vulnerability
|
||||
- When viewing HTML email, several potentially dangerous types of URLs can be passed through. This can be used to perform malicious actions like executing commands as the logged-in Usermin user.
|
||||
|
||||
#### Module configurations are visible
|
||||
- Even if a Webmin user does not have access to a module, he/she can still view it's Module Config page by entering a URL that calls `config.cgi` with the module name as a parameter.
|
||||
|
||||
#### Account lockout attack
|
||||
- By sending a specially constructed password, an attacker can lock out other users if password timeouts are enabled.
|
||||
|
||||
[2]: https://github.com/bl4ckmenace
|
||||
[3]: https://github.com/Pybro09
|
||||
[4]: https://github.com/ly1g3
|
||||
[5]: https://github.com/esp0xdeadbeef
|
||||
[6]: https://github.com/V1s3r1on
|
||||
[7]: https://github.com/faisalfs10x/
|
||||
[8]: https://www.netbytesec.com/
|
||||
[9]: https://twitter.com/Mesh3l_911
|
||||
[10]: https://twitter.com/electronicbots
|
||||
[12]: http://www.kb.cert.org/vuls/id/788478
|
||||
[13]: http://www.jpcert.or.jp/
|
||||
|
||||
File diff suppressed because one or more lines are too long
@@ -88,6 +88,7 @@ while(my $l = <$fh>) {
|
||||
$user{'modules'} = $acl{$user[0]};
|
||||
$user{'lang'} = $gconfig{"lang_$user[0]"};
|
||||
$user{'langauto'} = $gconfig{"langauto_$user[0]"};
|
||||
$user{'langneutral'} = $gconfig{"langneutral_$user[0]"};
|
||||
$user{'locale'} = $gconfig{"locale_$user[0]"};
|
||||
$user{'dateformat'} = $gconfig{"dateformat_$user[0]"};
|
||||
$user{'notabs'} = $gconfig{"notabs_$user[0]"};
|
||||
@@ -104,6 +105,7 @@ while(my $l = <$fh>) {
|
||||
[ split(/\s+/, $gconfig{"ownmods_$user[0]"} || "") ];
|
||||
$user{'logouttime'} = $logout{$user[0]};
|
||||
$user{'real'} = $gconfig{"realname_$user[0]"};
|
||||
$user{'email'} = $user[14];
|
||||
push(@rv, \%user);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
@@ -482,7 +484,8 @@ else {
|
||||
($user->{'temppass'} || ""),":",
|
||||
($user->{'twofactor_provider'} || ""),":",
|
||||
($user->{'twofactor_id'} || ""),":",
|
||||
($user->{'twofactor_apikey'} || ""),
|
||||
($user->{'twofactor_apikey'} || ""),":",
|
||||
($user->{'email'} || ""),
|
||||
"\n");
|
||||
&close_tempfile($fh);
|
||||
&unlock_file($miniserv{'userfile'});
|
||||
@@ -625,7 +628,8 @@ else {
|
||||
delete($miniserv{"preroot_".$username});
|
||||
if ($user->{'theme'}) {
|
||||
$miniserv{"preroot_".$user->{'name'}} =
|
||||
$user->{'theme'}.($user->{'overlay'} ? " ".$user->{'overlay'} : "");
|
||||
$user->{'theme'}.($user->{'overlay'} ?
|
||||
" ".$user->{'overlay'} : "");
|
||||
}
|
||||
elsif (defined($user->{'theme'})) {
|
||||
$miniserv{"preroot_".$user->{'name'}} = "";
|
||||
@@ -672,7 +676,8 @@ else {
|
||||
$user->{'temppass'},":",
|
||||
$user->{'twofactor_provider'},":",
|
||||
$user->{'twofactor_id'},":",
|
||||
$user->{'twofactor_apikey'},
|
||||
$user->{'twofactor_apikey'},":",
|
||||
$user->{'email'},
|
||||
"\n");
|
||||
}
|
||||
else {
|
||||
@@ -703,11 +708,17 @@ else {
|
||||
delete($gconfig{"lang_".$username});
|
||||
$gconfig{"lang_".$user->{'name'}} = $user->{'lang'} if ($user->{'lang'});
|
||||
delete($gconfig{"langauto_".$username});
|
||||
$gconfig{"langauto_".$user->{'name'}} = $user->{'langauto'} if (defined($user->{'langauto'}));
|
||||
$gconfig{"langauto_".$user->{'name'}} = $user->{'langauto'}
|
||||
if (defined($user->{'langauto'}));
|
||||
delete($gconfig{"langneutral_".$username});
|
||||
$gconfig{"langneutral_".$user->{'name'}} = $user->{'langneutral'}
|
||||
if (defined($user->{'langneutral'}));
|
||||
delete($gconfig{"locale_".$username});
|
||||
$gconfig{"locale_".$user->{'name'}} = $user->{'locale'} if (defined($user->{'locale'}));
|
||||
$gconfig{"locale_".$user->{'name'}} = $user->{'locale'}
|
||||
if (defined($user->{'locale'}));
|
||||
delete($gconfig{"dateformat_".$username});
|
||||
$gconfig{"dateformat_".$user->{'name'}} = $user->{'dateformat'} if (defined($user->{'dateformat'}));
|
||||
$gconfig{"dateformat_".$user->{'name'}} = $user->{'dateformat'}
|
||||
if (defined($user->{'dateformat'}));
|
||||
delete($gconfig{"notabs_".$username});
|
||||
$gconfig{"notabs_".$user->{'name'}} = $user->{'notabs'}
|
||||
if ($user->{'notabs'});
|
||||
@@ -720,7 +731,8 @@ else {
|
||||
delete($gconfig{"theme_".$username});
|
||||
if ($user->{'theme'}) {
|
||||
$gconfig{"theme_".$user->{'name'}} =
|
||||
$user->{'theme'}.($user->{'overlay'} ? " ".$user->{'overlay'} : "");
|
||||
$user->{'theme'}.($user->{'overlay'} ?
|
||||
" ".$user->{'overlay'} : "");
|
||||
}
|
||||
elsif (defined($user->{'theme'})) {
|
||||
$gconfig{"theme_".$user->{'name'}} = '';
|
||||
@@ -1299,6 +1311,19 @@ foreach my $u (split(/\s+/, $access{'users'})) {
|
||||
return 0;
|
||||
}
|
||||
|
||||
=head2 can_module_acl(&mod)
|
||||
|
||||
Returns 1 if the given module has ability to manage its own ACLs.
|
||||
|
||||
=cut
|
||||
sub can_module_acl
|
||||
{
|
||||
my ($mod) = @_;
|
||||
my $mdir = &module_root_directory($mod);
|
||||
return 1 if (-f "$mdir/acl_security.pl" || -f "$mdir/config.info");
|
||||
return 0;
|
||||
}
|
||||
|
||||
=head2 open_session_db(\%miniserv)
|
||||
|
||||
Opens the session database, and ties it to the sessiondb hash. Parameters are :
|
||||
@@ -1395,20 +1420,20 @@ foreach my $s (keys %sessiondb) {
|
||||
dbmclose(%sessiondb);
|
||||
}
|
||||
|
||||
=head2 create_session_user(\%miniserv, user)
|
||||
=head2 create_session_user(\%miniserv, user, [lifetime])
|
||||
|
||||
Creates a new session ID that's already logged in as the given user
|
||||
|
||||
=cut
|
||||
sub create_session_user
|
||||
{
|
||||
my ($miniserv, $username) = @_;
|
||||
my ($miniserv, $username, $lifetime) = @_;
|
||||
return undef if (&is_readonly_mode());
|
||||
&open_session_db($miniserv);
|
||||
my $sid = &generate_random_session_id();
|
||||
return undef if (!$sid);
|
||||
my $t = time();
|
||||
$sessiondb{$sid} = "$username $t 127.0.0.1";
|
||||
$sessiondb{$sid} = "$username $t 127.0.0.1".($lifetime ? " ".$lifetime : "");
|
||||
dbmclose(%sessiondb);
|
||||
return $sid;
|
||||
}
|
||||
@@ -1701,7 +1726,7 @@ elsif ($mode == 2) {
|
||||
}
|
||||
else {
|
||||
# Try detecting system default first
|
||||
if (&foreign_available('useradmin')) {
|
||||
if (&foreign_installed('useradmin')) {
|
||||
&foreign_require('useradmin');
|
||||
return &useradmin::encrypt_password($pass, $salt, 1);
|
||||
}
|
||||
@@ -2312,5 +2337,35 @@ if (!$sid) {
|
||||
return $sid eq 'bad' ? undef : $sid;
|
||||
}
|
||||
|
||||
# generate_random_id()
|
||||
# Generate an ID string that can be used for a password reset link
|
||||
sub generate_random_id
|
||||
{
|
||||
if (open(my $RANDOM, "</dev/urandom")) {
|
||||
my $sid;
|
||||
my $tmpsid;
|
||||
if (read($RANDOM, $tmpsid, 16) == 16) {
|
||||
$sid = lc(unpack('h*',$tmpsid));
|
||||
}
|
||||
close($RANDOM);
|
||||
return $sid;
|
||||
}
|
||||
return undef;
|
||||
}
|
||||
|
||||
# obsfucate_email(email)
|
||||
# Convert an email like foo@bar.com to f**@b**.com
|
||||
sub obsfucate_email
|
||||
{
|
||||
my ($email) = @_;
|
||||
my ($mailbox, $dom) = split(/\@/, $email);
|
||||
$mailbox = substr($mailbox, 0, 1) . ("*" x (length($mailbox)-1));
|
||||
my @doms;
|
||||
foreach my $d (split(/\./, $dom)) {
|
||||
push(@doms, substr($d, 0, 1) . ("*" x (length($d)-1)));
|
||||
}
|
||||
return $mailbox."\@".join(".", @doms);
|
||||
}
|
||||
|
||||
1;
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -82,7 +82,7 @@ print &ui_table_row($text{'unix_restrict2'},
|
||||
print &ui_table_row("",
|
||||
&ui_checkbox("shells_deny", 1, $text{'unix_shells'},
|
||||
$miniserv{'shells_deny'} ? 1 : 0)." ".
|
||||
&ui_filebox("shells", $miniserv{'shells_deny'} || "/etc/shells", 40));
|
||||
&ui_filebox("shells", $miniserv{'shells_deny'} || "/etc/shells", 25));
|
||||
|
||||
print &ui_table_end();
|
||||
print &ui_form_end([ [ undef, $text{'save'} ] ]);
|
||||
|
||||
@@ -159,6 +159,10 @@ print &ui_table_row($text{'edit_pass'},
|
||||
print &ui_table_row($text{'edit_real'},
|
||||
&ui_textbox("real", $user{'real'}, 60));
|
||||
|
||||
# Contact email for recovery
|
||||
print &ui_table_row($text{'edit_email'},
|
||||
&ui_textbox("email", $user{'email'}, 60));
|
||||
|
||||
# Storage type
|
||||
if ($in{'user'}) {
|
||||
print &ui_table_row($text{'edit_proto'},
|
||||
@@ -234,6 +238,18 @@ my @themes = grep { !$_->{'overlay'} } @all;
|
||||
my @overlays = grep { $_->{'overlay'} } @all;
|
||||
|
||||
if ($access{'theme'}) {
|
||||
my $tconf_link;
|
||||
my %tinfo = &webmin::get_theme_info($user{'theme'});
|
||||
if ($user{'theme'} && $user{'theme'} eq $tinfo{'dir'} &&
|
||||
$user{'name'} eq $remote_user &&
|
||||
$tinfo{'config_link'}) {
|
||||
$tconf_link = &ui_tag('span', &ui_link(
|
||||
"@{[&get_webprefix()]}/$tinfo{'config_link'}",
|
||||
&ui_tag('span', '⚙',
|
||||
{ class => 'theme-config-char',
|
||||
title => $text{'themes_configure'} }),
|
||||
'text-link'), { style => 'position: relative;' });
|
||||
}
|
||||
# Current theme
|
||||
my @topts = ( );
|
||||
push(@topts, !$user{'theme'} ? [ '', $text{'edit_themedef'} ] : ());
|
||||
@@ -243,7 +259,8 @@ if ($access{'theme'}) {
|
||||
print &ui_table_row($text{'edit_theme'},
|
||||
&ui_radio("theme_def", defined($user{'theme'}) ? 0 : 1,
|
||||
[ [ 1, $text{'edit_themeglobal'} ],
|
||||
[ 0, &ui_select("theme", $user{'theme'}, \@topts) ] ]));
|
||||
[ 0, &ui_select("theme", $user{'theme'}, \@topts).
|
||||
$tconf_link ] ]));
|
||||
}
|
||||
|
||||
if ($access{'theme'} && @overlays) {
|
||||
@@ -392,6 +409,7 @@ foreach my $c (sort { $b cmp $a } @cats) {
|
||||
my @grid = ( );
|
||||
my $sw = 0;
|
||||
foreach my $m (@cmlist) {
|
||||
next if ($m->{'noacl'});
|
||||
my $md = $m->{'dir'};
|
||||
my $fromgroup = $memg &&
|
||||
&indexof($md, @{$memg->{'modules'}}) >= 0;
|
||||
@@ -403,7 +421,8 @@ foreach my $c (sort { $b cmp $a } @cats) {
|
||||
}
|
||||
elsif ($mcan{$md}) {
|
||||
my $label;
|
||||
if ($access{'acl'} && $in{'user'} && !$safe) {
|
||||
if ($access{'acl'} && $in{'user'} && !$safe &&
|
||||
&can_module_acl($m)) {
|
||||
# Show link for editing ACL
|
||||
$label = ui_link("edit_acl.cgi?" .
|
||||
"mod=" . urlize($m->{'dir'}) .
|
||||
@@ -455,6 +474,9 @@ if ($in{'user'}) {
|
||||
if ($access{'switch'} && $main::session_id && $in{'user'} ne $remote_user) {
|
||||
push(@buts, [ "but_switch", $text{'edit_switch'} ]);
|
||||
}
|
||||
if ($gconfig{'forgot_pass'}) {
|
||||
push(@buts, [ "but_forgot", $text{'edit_forgot'} ]);
|
||||
}
|
||||
if ($access{'delete'}) {
|
||||
push(@buts, [ "but_delete", $text{'delete'} ]);
|
||||
}
|
||||
|
||||
37
acl/forgot_form.cgi
Executable file
37
acl/forgot_form.cgi
Executable file
@@ -0,0 +1,37 @@
|
||||
#!/usr/local/bin/perl
|
||||
# Show form for force sending a password reset link
|
||||
|
||||
use strict;
|
||||
use warnings;
|
||||
no warnings 'redefine';
|
||||
no warnings 'uninitialized';
|
||||
require './acl-lib.pl';
|
||||
our (%in, %text);
|
||||
&foreign_require("webmin");
|
||||
&error_setup($text{'forgot_err'});
|
||||
&ReadParse();
|
||||
&can_edit_user($in{'user'}) || &error($text{'edit_euser'});
|
||||
my $u = &get_user($in{'user'});
|
||||
$u || &error($text{'edit_egone'});
|
||||
&ui_print_header(undef, $text{'forgot_title'}, "");
|
||||
|
||||
print $text{'forgot_desc'},"<p>\n";
|
||||
|
||||
print &ui_form_start("forgot_send.cgi", "post");
|
||||
print &ui_hidden("user_acc", $u->{'name'});
|
||||
print &ui_table_start($text{'forgot_header'}, undef, 2);
|
||||
|
||||
print &ui_table_row($text{'forgot_user'},
|
||||
$u->{'name'} eq "root"
|
||||
? &ui_textbox("user", $u->{'name'}, 12)
|
||||
: "<tt>".$u->{'name'}."</tt>");
|
||||
|
||||
print &ui_table_row($text{'forgot_email'},
|
||||
&ui_opt_textbox("email", $u->{'email'}, 60,
|
||||
$text{'forgot_email_def'}."<br>\n",
|
||||
$text{'forgot_email_sel'}));
|
||||
|
||||
print &ui_table_end();
|
||||
print &ui_form_end([ [ undef, $text{'forgot_send'} ] ]);
|
||||
|
||||
&ui_print_footer("", $text{'index_return'});
|
||||
87
acl/forgot_send.cgi
Executable file
87
acl/forgot_send.cgi
Executable file
@@ -0,0 +1,87 @@
|
||||
#!/usr/local/bin/perl
|
||||
# Actually send the password reset email
|
||||
|
||||
use strict;
|
||||
use warnings;
|
||||
no warnings 'redefine';
|
||||
no warnings 'uninitialized';
|
||||
require './acl-lib.pl';
|
||||
our (%in, %text, %gconfig);
|
||||
&foreign_require("webmin");
|
||||
&error_setup($text{'forgot_err'});
|
||||
&ReadParse();
|
||||
&can_edit_user($in{'user_acc'}) || &error($text{'edit_euser'});
|
||||
my $wuser = &get_user($in{'user_acc'});
|
||||
$wuser || &error($text{'edit_egone'});
|
||||
|
||||
# Validate inputs
|
||||
$in{'email_def'} || $in{'email'} =~ /^\S+\@\S+$/ ||
|
||||
&error($text{'forgot_eemail'});
|
||||
my $unixuser;
|
||||
if ($in{'user'} ne $in{'user_acc'}) {
|
||||
&foreign_require("useradmin");
|
||||
my ($uinfo) = grep { $_->{'user'} eq $in{'user'} }
|
||||
&useradmin::list_users();
|
||||
$uinfo || &error($text{'forgot_eunix'});
|
||||
my $sudo = &useradmin::can_user_sudo_root($in{'user'});
|
||||
&error($text{'forgot_enosudo'}) if ($sudo < 0);
|
||||
&error($text{'forgot_ecansudo'}) if (!$sudo);
|
||||
$unixuser = $in{'user'};
|
||||
}
|
||||
|
||||
# Generate a random ID and tracking file for this password reset
|
||||
my $now = time();
|
||||
my %link = ( 'id' => &generate_random_id(),
|
||||
'remote' => $ENV{'REMOTE_ADDR'},
|
||||
'time' => $now,
|
||||
'user' => $wuser->{'name'},
|
||||
'uuser' => $unixuser, );
|
||||
$link{'id'} || &error($text{'forgot_erandom'});
|
||||
&make_dir($main::forgot_password_link_dir, 0700);
|
||||
my $linkfile = $main::forgot_password_link_dir."/".$link{'id'};
|
||||
&lock_file($linkfile);
|
||||
&write_file($linkfile, \%link);
|
||||
&unlock_file($linkfile);
|
||||
my $baseurl = &get_webmin_email_url();
|
||||
my $url = $baseurl.'/forgot.cgi?id='.&urlize($link{'id'});
|
||||
&load_theme_library();
|
||||
$url = &theme_forgot_url($baseurl, $link{'id'}, $unixuser || $link{'user'})
|
||||
if (defined(&theme_forgot_url));
|
||||
|
||||
&ui_print_header(undef, $text{'forgot_title'}, "");
|
||||
|
||||
my $username = $unixuser || $wuser->{'name'};
|
||||
if ($in{'email_def'}) {
|
||||
# Just show the link
|
||||
my $timeout = $gconfig{'passreset_timeout'} || 15;
|
||||
print "<p>",&text('forgot_link', $username, $timeout),"</p>\n";
|
||||
|
||||
print "<p><tt>".$url."</tt></p>\n";
|
||||
&webmin_log("forgot", "link", undef,
|
||||
{ 'user' => $username,
|
||||
'unix' => $unixuser ? 1 : 0 });
|
||||
}
|
||||
else {
|
||||
# Construct and send the email
|
||||
&foreign_require("mailboxes");
|
||||
my $msg = &text('forgot_adminmsg', $wuser->{'name'}, $url, $baseurl);
|
||||
$msg =~ s/\\n/\n/g;
|
||||
$msg = join("\n", &mailboxes::wrap_lines($msg, 75))."\n";
|
||||
my $subject = &text('forgot_subject', $username);
|
||||
print &text('forgot_sending',
|
||||
&html_escape($in{'email'}), $username),"<br>\n";
|
||||
&mailboxes::send_text_mail(&mailboxes::get_from_address(),
|
||||
$in{'email'},
|
||||
undef,
|
||||
$subject,
|
||||
$msg);
|
||||
print $text{'forgot_sent'},"<p>\n";
|
||||
|
||||
&webmin_log("forgot", "admin", undef,
|
||||
{ 'user' => $username,
|
||||
'unix' => $unixuser ? 1 : 0,
|
||||
'email' => $in{'email'} });
|
||||
}
|
||||
|
||||
&ui_print_footer("", $text{'index_return'});
|
||||
|
||||
@@ -1 +0,0 @@
|
||||
<header> IP-toegangsbeheer </header> Gebruiker-IP-toegangsbeheer werk op dieselfde manier as die globale IP-toegangsbeheer in die Webmin Configuration-module. Slegs as 'n gebruiker die globale beheermaatreëls deurgaan, sal ook diegene hier gekontroleer word. <p><footer>
|
||||
@@ -1 +0,0 @@
|
||||
<header> Кантроль доступу IP </header> Карыстальніцкі кантроль доступу да IP працуе гэтак жа, як глабальны кантроль доступу да IP у модулі канфігурацыі Webmin. Толькі калі карыстальнік пройдзе глабальныя элементы кіравання, праверка будзе праверана і тут. <p><footer>
|
||||
@@ -1,5 +1 @@
|
||||
<header>IP-Zugriffskontrolle</header>
|
||||
|
||||
Die Benutzer IP-Zugriffskontrolle funktioniert nach dem selben Prinzip wie die globale IP-Zugriffskontrolle im Webminkonfiguration-Modul. Nur wenn ein Benutzer durch die globalen IP-Zugriffskontrollen Zugang erhält wird zusätzlich die benutzerdefinierte IP-Zugriffkontrolle angewendet.
|
||||
|
||||
<footer>
|
||||
<header>IP-Zugriffskontrolle</header>Die IP-Zugriffskontrolle für Benutzer funktioniert auf die gleiche Weise wie die globale IP-Zugriffskontrolle im Webmin-Konfigurationsmodul. Nur wenn ein Benutzer die globalen Regeln passiert, werden die hier definierten Einschränkungen ebenfalls überprüft.<p><footer>
|
||||
1
acl/help/ips.de.neutral.html
Normal file
1
acl/help/ips.de.neutral.html
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header>IP-Zugriffskontrolle</header>Die IP-Zugriffskontrolle für Benutzer:innen funktioniert auf die gleiche Weise wie die globale IP-Zugriffskontrolle im Webmin-Konfigurationsmodul. Nur wenn ein:e Benutzer:in die globalen Regeln passiert, werden die hier definierten Einschränkungen ebenfalls überprüft.<p><footer>
|
||||
@@ -1 +0,0 @@
|
||||
<header> בקרת גישת IP </header> בקרת גישת IP של משתמשים פועלת באותו אופן כמו בקרת הגישה הגלובלית ל- IP במודול תצורת Webmin. רק אם משתמש יעבור את הפקדים הגלובליים ייבדקו גם אלה כאן. <p style=";text-align:right;direction:rtl"><footer>
|
||||
@@ -1 +0,0 @@
|
||||
<header> IP prieigos kontrolė </header> Vartotojo IP prieigos kontrolė veikia taip pat, kaip ir pasaulinė IP prieigos kontrolė „Webmin Configuration“ modulyje. Tik tada, kai vartotojas perduos pasaulinius valdiklius, bus tikrinami ir šie. <p><footer>
|
||||
@@ -1 +0,0 @@
|
||||
<header> IP piekļuves kontrole </header> Lietotāja IP piekļuves kontrole darbojas tāpat kā globālā IP piekļuves kontrole Webmin konfigurācijas modulī. Tikai tad, ja lietotājs nokārtos globālās vadīklas, tiks pārbaudītas arī šeit esošās. <p><footer>
|
||||
@@ -1 +0,0 @@
|
||||
<header> Kontroll tal-aċċess għall-IP </header> Il-kontroll ta 'l-aċċess ta' l-IP għall-utent jaħdem bl-istess mod bħall-kontroll ta 'aċċess IP globali fil-modulu tal-Konfigurazzjoni Webmin. Biss jekk utent jgħaddi l-kontrolli globali dawk li hawn ukoll jiġu kkontrollati. <p><footer>
|
||||
@@ -1 +0,0 @@
|
||||
<header> Control acces IP </header> Controlul accesului utilizatorului IP funcționează în același mod ca și controlul global al accesului IP în modulul de configurare Webmin. Numai dacă un utilizator trece controlele globale vor fi verificate și aici. <p><footer>
|
||||
@@ -1 +0,0 @@
|
||||
<header> Nadzor dostopa IP </header> Uporabniški nadzor dostopa do IP deluje enako kot globalni nadzor dostopa do IP v modulu Konfiguracija Webmin. Tisti, ki so tukaj, bodo preverjeni tudi, če uporabnik prenese globalne kontrole. <p><footer>
|
||||
@@ -1 +0,0 @@
|
||||
<header> การควบคุมการเข้าถึง IP </header> การควบคุมการเข้าถึง IP ของผู้ใช้ทำงานในลักษณะเดียวกับการควบคุมการเข้าถึง IP ทั่วโลกในโมดูลการกำหนดค่า Webmin เฉพาะในกรณีที่ผู้ใช้ผ่านการควบคุมทั่วโลกผู้ใช้ที่นี่จะถูกตรวจสอบด้วยเช่นกัน <p><footer>
|
||||
@@ -1 +0,0 @@
|
||||
<header> IP رسائی کنٹرول </header> صارف IP رسائی کنٹرول اسی طرح کام کرتا ہے جس طرح Webmin تشکیل ماڈیول میں عالمی IP رسائی کنٹرول ہے۔ صرف اس صورت میں جب کوئی صارف عالمی کنٹرول سے گزرتا ہے تو یہاں بھی ان کی جانچ کی جاسکے گی۔ <p style=";text-align:right;direction:rtl"><footer>
|
||||
@@ -1 +0,0 @@
|
||||
<header> Kiểm soát truy cập IP </header> Kiểm soát truy cập IP của người dùng hoạt động giống như điều khiển truy cập IP toàn cầu trong mô-đun Cấu hình Webmin. Chỉ khi người dùng vượt qua các kiểm soát toàn cầu thì những người ở đây cũng sẽ được kiểm tra. <p><footer>
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ use warnings;
|
||||
no warnings 'redefine';
|
||||
no warnings 'uninitialized';
|
||||
require './acl-lib.pl';
|
||||
our (%in, %text, %config, %access, $base_remote_user);
|
||||
our (%in, %text, %config, %gconfig, %access, $base_remote_user);
|
||||
&ReadParse();
|
||||
&ui_print_header(undef, $text{'index_title'}, "", undef, 1, 1);
|
||||
|
||||
@@ -206,7 +206,7 @@ if (uc($ENV{'HTTPS'}) eq "ON" && $miniserv{'ca'}) {
|
||||
push(@icons, "images/twofactor.gif");
|
||||
push(@links, "twofactor_form.cgi");
|
||||
push(@titles, $text{'index_twofactor'});
|
||||
if ($access{'rbacenable'}) {
|
||||
if ($access{'rbacenable'} && $gconfig{'os_type'} eq 'solaris') {
|
||||
push(@icons, "images/rbac.gif");
|
||||
push(@links, "edit_rbac.cgi");
|
||||
push(@titles, $text{'index_rbac'});
|
||||
@@ -280,16 +280,24 @@ print &ui_links_row(\@rowlinks);
|
||||
}
|
||||
|
||||
# user_link(user, cgi, param)
|
||||
# Return HTML for a link to edit one user
|
||||
sub user_link
|
||||
{
|
||||
my $lck = $_[0]->{'pass'} =~ /^\!/ ? 1 : 0;
|
||||
my $ro = $_[0]->{'readonly'};
|
||||
return &ui_checkbox("d", $_[0]->{'name'}, "", 0).
|
||||
my ($user, $cgi, $param) = @_;
|
||||
my $lck = $user->{'pass'} =~ /^\!/ ? 1 : 0;
|
||||
my $ro = $user->{'readonly'};
|
||||
return &ui_checkbox("d", $user->{'name'}, "", 0).
|
||||
($lck ? "<i>" : "").
|
||||
($ro ? "<b>" : "").
|
||||
ui_link("$_[1]?$_[2]=".&urlize($_[0]->{'name'}),
|
||||
$_[0]->{'name'}).
|
||||
($_[0]->{'twofactor_id'} ? "*" : "").
|
||||
&ui_link("$cgi?$param=".&urlize($user->{'name'}),
|
||||
$user->{'name'}).
|
||||
($user->{'twofactor_id'}
|
||||
? &ui_tag('sup', '⚷',
|
||||
{ title => $text{'index_twofactor_enabled'},
|
||||
class => 'twofactor-enabled-icon',
|
||||
style => 'font-size: 11px; margin-left: 5px; cursor: default;'.
|
||||
'display: inline-block; transform: rotate(90deg);' } )
|
||||
: "").
|
||||
($ro ? "</b>" : "").
|
||||
($lck ? "</i>" : "");
|
||||
}
|
||||
|
||||
511
acl/lang/af.auto
511
acl/lang/af.auto
@@ -1,511 +0,0 @@
|
||||
index_title=Webmin-gebruikers
|
||||
index_user=gebruiker
|
||||
index_modules=modules
|
||||
index_create=Skep 'n nuwe bevoorregte gebruiker.
|
||||
index_screate=Skep 'n nuwe veilige gebruiker.
|
||||
index_convert=Skakel Unix om na Webmin-gebruikers
|
||||
index_cert=Vra 'n SSL-sertifikaat aan
|
||||
index_twofactor=Tweefaktor-verifikasie
|
||||
index_certmsg=Klik op hierdie knoppie om 'n SSL-sertifikaat aan te vra waarmee u veilig op Webmin kan aanmeld sonder om 'n gebruikersnaam en wagwoord in te voer.
|
||||
index_return=gebruikerslys
|
||||
index_none=Geen
|
||||
index_edit=Wysig Module ACL:
|
||||
index_global=Wêreldwye ACL
|
||||
index_users=Webmin-gebruikers
|
||||
index_groups=Webmin-groepe
|
||||
index_group=groep
|
||||
index_nousers=Geen redigeerbare Webmin-gebruikers is gedefinieër nie.
|
||||
index_nogroups=Geen Webmin-groepe gedefinieër nie.
|
||||
index_gcreate=Skep 'n nuwe Webmin-groep.
|
||||
index_members=lede
|
||||
index_modgroups=Modules van groep $1
|
||||
index_sync=Stel Unix-gebruikersinkronisasie op
|
||||
index_unix=Stel Unix-gebruikersverifikasie op
|
||||
index_sessions=Kyk na aanmeldingsessies
|
||||
index_rbac=Stel RBAC op
|
||||
index_delete=Verwyder geselekteerde
|
||||
index_joingroup=Voeg by groep:
|
||||
index_eulist=Kon nie gebruikers lys nie: $1
|
||||
index_eglist=Kon nie groepe lys nie: $1
|
||||
|
||||
edit_title=Webmin-gebruiker wysig
|
||||
edit_title2=Skep Webmin-gebruiker
|
||||
edit_title3=Skep veilige Webmin-gebruiker
|
||||
edit_readonly=Hierdie Webmin-gebruiker moet nie geredigeer word nie, aangesien dit bestuur word deur die $1 -module. <a href='$2'>Klik hier</a> om hierdie waarskuwing te omseil en die gebruiker in elk geval te wysig - maar pas op dat enige handmatige veranderinge te veel geskryf kan word!
|
||||
edit_rights=Webmin-gebruikersregte
|
||||
edit_user=Gebruikersnaam
|
||||
edit_cloneof=Kloneer Webmin-gebruiker
|
||||
edit_real=Regte naam
|
||||
edit_group=Lid van die groep
|
||||
edit_pass=wagwoord
|
||||
edit_same=Dieselfde as Unix
|
||||
edit_lock=Geen wagwoord aanvaar nie
|
||||
edit_pam=PAM-verifikasie
|
||||
edit_unix=Unix-verifikasie
|
||||
edit_extauth=Eksterne verifikasieprogram
|
||||
edit_dont=Moenie verander nie
|
||||
edit_set=Stel na
|
||||
edit_passlocked=Wagwoord is nie verander vir $1 dae - rekening is gesluit!
|
||||
edit_passmax=Wagwoord is nie verander vir $1 dae nie - moet verander word by die volgende aanmelding
|
||||
edit_passold=Wagwoord is laas $1 dae gelede verander
|
||||
edit_passtoday=Wagwoord is minder as 'n dag gelede verander
|
||||
edit_modules=modules
|
||||
edit_clone=kloon
|
||||
edit_twofactor=Twee-faktor-verifikasietipe
|
||||
edit_twofactorprov=Gebruik verskaffer $1 met ID $2
|
||||
edit_twofactorcancel=Verwyder tweefaktor-verifikasievereiste
|
||||
edit_twofactornone=Nog geen opstelling nie
|
||||
edit_twofactoradd=Aktiveer tweefaktor vir gebruiker
|
||||
edit_lang=Taal
|
||||
edit_locale=Lokaal
|
||||
edit_notabs=Kategoriseer modules?
|
||||
edit_logout=Uitlogtyd vir onaktiwiteit
|
||||
edit_mins=minute
|
||||
edit_chars=letters
|
||||
edit_minsize=Minimum wagwoordlengte
|
||||
edit_nochange=Dwing die wagwoord verander dae?
|
||||
edit_cert=SSL-sertifikaatnaam
|
||||
edit_none=Geen
|
||||
edit_ips=IP-toegangsbeheer
|
||||
edit_all=Laat toe vanaf alle adresse
|
||||
edit_allow=Laat slegs van die genoemde adresse toe
|
||||
edit_deny=Weier van vermelde adresse af
|
||||
edit_ipdesc=Gebruiker-IP-toegangsbeheer werk op dieselfde manier as die globale IP-toegangsbeheer in die Webmin Configuration-module. Slegs as 'n gebruiker die globale beheermaatreëls deurgaan, sal ook diegene hier gekontroleer word.
|
||||
edit_skill=Vaardigheidsvlak
|
||||
edit_risk=Risikovlak
|
||||
edit_risk_high=Supergebruiker
|
||||
edit_risk_medium=Admingebruiker
|
||||
edit_risk_low=Normale gebruiker
|
||||
edit_groupmods=(Benewens groepe)
|
||||
edit_euser=U mag nie hierdie gebruiker wysig nie
|
||||
edit_egone=Geselekteerde gebruiker bestaan nie meer nie!
|
||||
edit_ecreate=U mag nie gebruikers skep nie
|
||||
edit_theme=Persoonlike UI-tema
|
||||
edit_themeglobal=Van Webmin-konfigurasie
|
||||
edit_themedef=Ou Webmin-tema
|
||||
edit_overlay=Persoonlike tema-oorleg
|
||||
edit_overlayglobal=Geen - gebruik standaard verstellings
|
||||
edit_log=Bekyk logboeke
|
||||
edit_selall=Kies alles
|
||||
edit_invert=Keer die keuse om
|
||||
edit_hide=Versteek ongebruikte
|
||||
edit_switch=Skakel oor na Gebruiker
|
||||
edit_return=Webmin-gebruiker
|
||||
edit_return2=Webmin-groep
|
||||
edit_rbacdeny=RBAC-toegangsmodus
|
||||
edit_rbacdeny0=RBAC beheer slegs geselekteerde ACL's
|
||||
edit_rbacdeny1=RBAC beheer alle modules en ACL's
|
||||
edit_global=Toestemmings vir alle modules
|
||||
edit_templock=Tydelik gesluit
|
||||
edit_temppass=Dwing verandering by die volgende aanmelding
|
||||
edit_days=Toelaatbare dae van die week
|
||||
edit_alldays=Elke dag
|
||||
edit_seldays=Slegs geselekteerde dae..
|
||||
edit_hours=Toelaatbare tye van die dag
|
||||
edit_allhours=Enige tyd
|
||||
edit_selhours=Van $1:$2 tot $3:$4
|
||||
edit_ui=Gebruikerskoppelvlak-opsies
|
||||
edit_security=Sekuriteit en beperk opsies
|
||||
edit_mods=Beskikbare Webmin-modules
|
||||
edit_modsg=Beskikbare Webmin-modules (benewens dié uit groep)
|
||||
edit_proto=Bergingstipe
|
||||
edit_proto_mysql=MySQL databasis
|
||||
edit_proto_postgresql=PostgreSQL databasis
|
||||
edit_proto_ldap=LDAP-bediener
|
||||
edit_proto_=Plaaslike lêers
|
||||
edit_safe=Voorregsvlak
|
||||
edit_safe0=onbeperkte
|
||||
edit_safe1=Slegs veilige modules
|
||||
edit_unsafe=Stel terug na onbeperk
|
||||
|
||||
save_err=Kon nie gebruiker stoor nie
|
||||
save_ename='$1' is nie 'n geldige gebruikersnaam nie
|
||||
save_eunixname=Die gebruikersnaam '$1' is nie 'n Unix-gebruiker nie en kan dus nie in die veilige modus gebruik word nie
|
||||
save_enamewebmin=Die gebruikersnaam 'webmin' is gereserveer vir interne gebruik
|
||||
save_edup=Die gebruikersnaam '$1' is reeds in gebruik
|
||||
save_eoverlay='N Tema-oorleg kan nie gekies word tensy 'n tema dit is nie
|
||||
save_edeny=u kan nie uself toegang tot die Webmin Users-module weier nie
|
||||
save_eos=Die opsie dieselfde as Unix-wagwoord word nie op u bedryfstelsel ondersteun nie.
|
||||
save_emd5=Dieselfde as Unix-wagwoordopsie kan nie op stelsels met MD5-kodering gebruik word nie
|
||||
save_eunix=Die Unix-gebruiker '$1' bestaan nie
|
||||
save_emod=U kan nie toegang tot die module '$1' verleen nie
|
||||
save_ecreate=U mag nie gebruikers skep nie
|
||||
save_euser=U mag nie hierdie gebruiker wysig nie
|
||||
save_ecolon=Wagwoorde kan nie die karakter bevat nie
|
||||
save_epass=Wagwoord is nie geldig nie: $1
|
||||
save_eself=U huidige IP-adres ($1) sal geweier word
|
||||
save_epam=PAM-verifikasie is nie beskikbaar nie, aangesien die <tt>Authen::PAM</tt> Perl-module nie geïnstalleer is nie of nie korrek werk nie.
|
||||
save_epam2=U kan Webmin se module Perl Modules gebruik om <a href='$1'>nou Authen::PAM</a> af te laai en te installeer.
|
||||
save_egroup=U mag nie aan daardie groep toewys nie
|
||||
save_enone=Geen adresse ingevoer nie
|
||||
save_enet='$1' is nie 'n geldige netwerkadres nie
|
||||
save_emask='$1' is nie 'n geldige netmasker nie
|
||||
save_eip='$1' is nie 'n volledige IP- of netwerkadres nie
|
||||
save_ehost=Kon nie IP-adres vir '$1' vind nie
|
||||
save_elogouttime=Uitlogtyd vir ontbrekende of nie-numeriese inaktiwiteit
|
||||
save_eminsize=Die minimum wagwoordlengte ontbreek of nie-numeries
|
||||
save_edays=Geen dae om gekies toe te laat nie
|
||||
save_ehours=Ontbrekende of ongeldige tye om toe te laat
|
||||
save_ehours2=Die begintyd om toe te laat moet voor die einde wees
|
||||
save_etemp=Die opsie om 'n wagwoordverandering by die volgende aanmelding te dwing, kan nie gebruik word nie, tensy <a href='$1'>gebruikers gevra word om nuwe wagwoorde in te voer</a>.
|
||||
|
||||
delete_err=Kon nie gebruiker uitvee nie
|
||||
delete_eself=U kan nie uself uitvee nie
|
||||
delete_ecannot=U mag nie gebruikers uitvee nie
|
||||
delete_euser=U mag nie hierdie gebruiker uitvee nie
|
||||
delete_eanonuser=Hierdie gebruiker word gebruik vir anonieme module-toegang
|
||||
|
||||
cert_title=Versoek sertifikaat
|
||||
cert_issue=Uitreik sertifikaat
|
||||
cert_header=Nuwe sertifikaatbesonderhede
|
||||
cert_msg=Met hierdie vorm kan u 'n SSL-kliëntsertifikaat aanvra wat in die toekoms gebruik sal word om u toegang tot Webmin te gee in plaas van u gebruikersnaam en wagwoord. Dit is veiliger, maar omdat die verifikasie outomaties is, sal u nie na 'n ander gebruiker kan oorskakel wanneer u die sertifikaat gebruik nie.
|
||||
cert_ebrowser=Webmin weet nie hoe om kliëntsertifikate vir u blaaier uit te reik nie ($1)
|
||||
cert_cn=Jou naam
|
||||
cert_email=E-pos adres
|
||||
cert_ou=Departement
|
||||
cert_o=organisasie
|
||||
cert_sp=staat
|
||||
cert_c=Landelike kode
|
||||
cert_key=Sleutelgrootte
|
||||
cert_done=U sertifikaat vir $1 is suksesvol gegenereer.
|
||||
cert_pickup=<a href='$1'>Klik hier om u sertifikaat af te haal en in u blaaier te installeer</a>
|
||||
cert_install=Installeer u sertifikaat in u blaaier
|
||||
cert_ekey='N Nuwe SSL-sleutel is nie deur u blaaier ingedien nie - dit ondersteun miskien nie SSL-kliëntsertifikate nie.
|
||||
cert_eca=Kon nie sertifikaatowerheid instel nie: $1
|
||||
cert_already=Waarskuwing - u gebruik reeds die sertifikaat $1.
|
||||
cert_etempdir=Ongeldige sertifikaatlêer
|
||||
|
||||
acl_title=Module-toegangsbeheer
|
||||
acl_title2=Vir $1 in $2
|
||||
acl_title3=Vir groep $1 in $2
|
||||
acl_options=$1 toegangsbeheeropsies
|
||||
acl_config=Kan modulekonfigurasie gewysig word?
|
||||
acl_reset=Stel terug tot volledige toegang
|
||||
acl_rbac=Kry toegangsbeheerinstellings van RBAC?
|
||||
acl_rbacyes=Ja (ignoreer die instellings hieronder)
|
||||
|
||||
acl_uall=Alle gebruikers
|
||||
acl_uthis=Hierdie gebruiker
|
||||
acl_usel=Geselekteerde gebruikers..
|
||||
acl_gr=Lede van $1
|
||||
acl_users=Gebruikers wat geredigeer kan word
|
||||
acl_mods=Kan toegang verleen tot
|
||||
acl_all=Alle modules
|
||||
acl_own=Slegs sy eie modules
|
||||
acl_sel=Geselekteerde modules..
|
||||
acl_create=Kan nuwe gebruikers geskep word?
|
||||
acl_delete=Kan gebruikers verwyder?
|
||||
acl_rename=Kan gebruikers hernoem word?
|
||||
acl_acl=Kan die module toegangsbeheer beheer?
|
||||
acl_lang=Kan taal verander?
|
||||
acl_locale=Kan jy van plek verander?
|
||||
acl_chcert=Kan SSL-sertifikaatnaam verander?
|
||||
acl_euser=U mag nie die ACL vir hierdie gebruiker wysig nie
|
||||
acl_egroup=U mag nie ACL's vir groepe wysig nie
|
||||
acl_emod=U mag nie die ACL vir hierdie module wysig nie
|
||||
acl_others=Kan ontoeganklike modules gesien word?
|
||||
acl_cert=Kan u sertifikaat aanvra?
|
||||
acl_err=Kon nie toegangsbeheer stoor nie
|
||||
acl_groups=Kan groepe redigeer?
|
||||
acl_gassign=Kan gebruikers aan groepe toewys
|
||||
acl_gall=Alle groepe
|
||||
acl_gsel=Geselekteer..
|
||||
acl_gnone=Geen
|
||||
acl_perms=Nuutgeskepte gebruikers kry
|
||||
acl_perms_1=Dieselfde module-toegangsbeheer as skepper
|
||||
acl_perms_0=Standaard (onbeperkte) module-toegangsbeheer
|
||||
acl_sync=Kan gebruikersinchronisasie opgestel word?
|
||||
acl_unix=Kan unix-verifikasie opgestel word?
|
||||
acl_sessions=Kan u aanmeldsessies bekyk en kanselleer?
|
||||
acl_cats=Kan kategorisering verander?
|
||||
acl_theme=Kan persoonlike tema verander?
|
||||
acl_ips=Kan IP-toegangsbeheer verander?
|
||||
acl_switch=Kan oorskakel na ander gebruikers?
|
||||
acl_times=Kan toegelate aanmeldtye verander?
|
||||
acl_pass=Kan wagwoordbeperkings verander?
|
||||
acl_sql=Kan gebruikers- en groepdatabasis opgestel word?
|
||||
|
||||
log_modify=Gewysigde Webmin-gebruiker $1
|
||||
log_rename=Webmin-gebruiker hernoem $1 tot $2
|
||||
log_create=Geskep Webmin-gebruiker $1
|
||||
log_clone=Gekloonde Webmin-gebruiker $1 tot $2
|
||||
log_delete=Webmin-gebruiker is $1 uitgevee
|
||||
log_acl=Opgedateerde toegang vir $1 in $2
|
||||
log_reset=Stel toegang terug vir $1 in $2
|
||||
log_cert=Sertifikaat uitgereik vir gebruiker $1
|
||||
log_modify_g=Gewysigde Webmin-groep $1
|
||||
log_rename_g=Herbenoem Webmin-groep $1 tot $2
|
||||
log_create_g=Geskep Webmin-groep $1
|
||||
log_delete_g=Webmin-groep is $1 uitgevee
|
||||
log_switch=Oorskakel na Webmin-gebruiker $1
|
||||
log_delete_users=$1 Webmin-gebruikers is uitgevee
|
||||
log_delete_groups=$1 Webmin-groepe geskrap
|
||||
log_joingroup=$1 Webmin gebruikers bygevoeg om $2 te groepeer
|
||||
log_pass=Veranderde wagwoordbeperkings
|
||||
log_unix=Die verifikasie van Unix-gebruikers is verander
|
||||
log_sync=Unix-gebruikersinkronisasie verander
|
||||
log_sql=Verander gebruikers- en groepdatabasis
|
||||
log_twofactor=Ingeskrewe gebruiker $1 met 'n tweefaktor-verskaffer $2
|
||||
log_onefactor=Gebruiker wat nie ingeskryf is nie, is $1 vir twee-faktor-verifikasie
|
||||
|
||||
gedit_ecannot=U mag nie groepe redigeer nie
|
||||
gedit_title=Webmin-groep wysig
|
||||
gedit_title2=Skep Webmin Group
|
||||
gedit_group=Groepnaam
|
||||
gedit_rights=Webmin-groep se toegangsregte
|
||||
gedit_modules=Lede-modules
|
||||
gedit_members=Lede gebruikers en groepe
|
||||
gedit_desc=Groepbeskrywing
|
||||
gedit_egone=Geselekteerde groep bestaan nie meer nie!
|
||||
|
||||
gdelete_err=Kon nie groep uitvee nie
|
||||
gdelete_ecannot=U mag nie groepe uitvee nie
|
||||
gdelete_euser=U kan nie u eie groep uitvee nie
|
||||
gdelete_esub=Groepe met subgroepe kan nie uitgevee word nie
|
||||
gdelete_title=Vee groep uit
|
||||
gdelete_desc=Is u seker dat u die groep $1 en sy lidgebruikers $2 wil verwyder?
|
||||
gdelete_ok=Vee groep uit
|
||||
|
||||
gsave_err=Kon nie groep stoor nie
|
||||
gsave_ename=Groepnaam ontbreek of ongeldig
|
||||
gsave_enamewebmin=Die groepnaam 'webmin' is gereserveer vir interne gebruik
|
||||
gsave_edup=Groepnaam is reeds in gebruik
|
||||
gsave_edesc=Ongeldige beskrywing - die: karakter word nie toegelaat nie
|
||||
|
||||
convert_title=Skakel gebruikers om
|
||||
convert_ecannot=U mag nie Unix-gebruiker omskakel nie
|
||||
convert_nogroups=Geen Webmin-groepe is op u stelsel gedefinieer nie. Ten minste een groep moet geskep word voordat hulle omgeskakel word om toestemmings vir die omgeskakelde gebruikers te definieer.
|
||||
convert_desc=Met hierdie vorm kan u bestaande Unix-gebruikers omskakel na Webmin-gebruikers. Die regte van elke nuwe Webmin-gebruiker word bepaal deur die groep wat hieronder gekies word.
|
||||
convert_0=Alle gebruikers
|
||||
convert_1=Slegs gebruikers
|
||||
convert_2=Almal behalwe gebruikers
|
||||
convert_3=Gebruikers met groep
|
||||
convert_4=Gebruikers met UID's binne bereik
|
||||
convert_group=Ken nuwe gebruikers toe aan die Webmin-groep
|
||||
convert_sync2=Sinkroniseer u wagwoord met die Unix-gebruiker in die toekoms?
|
||||
convert_ok=Skakel nou om
|
||||
convert_err=Kon nie gebruikers omskakel nie
|
||||
convert_eusers=Geen gebruikers om in te skakel nie
|
||||
convert_egroup=Unix-groep bestaan nie
|
||||
convert_emin=Ongeldige minimum UID
|
||||
convert_emax=Ongeldige maksimum UID
|
||||
convert_ewgroup=Geen sulke Webmin-groep nie
|
||||
convert_ewgroup2=U mag nie nuwe gebruikers aan hierdie groep toewys nie
|
||||
convert_skip=$1 word oorgeslaan
|
||||
convert_exists=$1 bestaan reeds
|
||||
convert_invalid=$1 is nie 'n geldige Webmin-gebruikersnaam nie
|
||||
convert_added=$1 word bygevoeg
|
||||
convert_msg=Omskep gebruikers van Unix...
|
||||
convert_user=Unix-gebruiker
|
||||
convert_action=Aksie geneem
|
||||
convert_done=$1 gebruikers is omgeskakel, $2 ongeldig, $3 bestaan alreeds, $4 uitgesluit.
|
||||
convert_users=Gebruikers om te skakel
|
||||
|
||||
sync_title=Unix Gebruikersinkronisasie
|
||||
sync_desc=Met hierdie vorm kan u die outomatiese sinchronisasie instel van Unix-gebruikers wat deur Webmin en gebruikers in hierdie module geskep is.
|
||||
sync_nogroups=Geen Webmin-groepe is op u stelsel gedefinieer nie. Ten minste een groep moet geskep word om die toegang vir geskepde gebruikers in te stel.
|
||||
sync_when=Wanneer om te sinchroniseer
|
||||
sync_create=Skep 'n Webmin-gebruiker wanneer 'n Unix-gebruiker geskep word.
|
||||
sync_update=Dateer die bypassende Webmin-gebruiker op wanneer 'n Unix-gebruiker opgedateer word.
|
||||
sync_delete=Verwyder die bypassende Webmin-gebruiker as 'n Unix-gebruiker uitgevee word.
|
||||
sync_modify=Herbenoem die ooreenstemmende Webmin-gebruiker wanneer 'n Unix-gebruiker hernoem word.
|
||||
sync_group=Ken nuwe gebruikers toe aan die Webmin-groep
|
||||
sync_unix=Stel wagwoord vir nuwe gebruikers vir Unix-verifikasie.
|
||||
sync_ecannot=U mag nie die gebruiker sinchroniseer nie.
|
||||
|
||||
unix_title=Unix-gebruikersverifikasie
|
||||
unix_err=Kon nie Unix-verifikasie stoor nie
|
||||
unix_desc=Op hierdie bladsy kan u Webmin instel om aanmeldpogings teen die gebruikersgebruikerslys en PAM te bevestig. Dit kan nuttig wees as u 'n groot aantal bestaande Unix-gebruikers het wat u toegang tot Webmin wil gee.
|
||||
unix_def=Laat Webmin-gebruikers slegs toe om aan te meld
|
||||
unix_sel=Laat Unix-gebruikers hieronder gelys om aan te meld..
|
||||
unix_mode=laat
|
||||
unix_mall=Alle gebruikers
|
||||
unix_group=Lede van die groep..
|
||||
unix_user=Unix gebruiker..
|
||||
unix_who=Gebruiker of groep
|
||||
unix_to=As Webmin-gebruiker
|
||||
unix_ecannot=U mag nie Unix-gebruikersverifikasie instel nie
|
||||
unix_epam=Unix-verifikasie is nie beskikbaar nie, aangesien die <tt>Authen::PAM</tt> Perl-module nie geïnstalleer is nie of nie korrek werk nie.
|
||||
unix_all=Laat alle Unix-gebruikers toe
|
||||
unix_allow=Laat gelys Unix-gebruikers slegs toe
|
||||
unix_deny=Weier dat Unix-gebruikers gelys is
|
||||
unix_none=Geen gebruikers het ingeskryf nie
|
||||
unix_euser='$1' is nie 'n geldige gebruikersnaam nie
|
||||
unix_egroup='$1' is nie 'n geldige groepnaam nie
|
||||
unix_shells=Weier Unix-gebruikers wie se doppe nie is nie
|
||||
unix_eshells=Ontbrekende of nie-bestaande skulpe lêer
|
||||
unix_restrict2=Bykomende beperkings
|
||||
unix_ewhogroup=Groep ontbreek om in ry $1 toe te laat
|
||||
unix_ewhouser=Gebruiker ontbreek om 'n ry $1 toe te laat
|
||||
unix_enone=Geen Unix-gebruikers of groepe mag ingeskryf word nie
|
||||
unix_same=<Dieselfde gebruiker of groep>
|
||||
unix_sudo=Laat gebruikers toe wat al die opdragte via <tt>sudo</tt> kan uitvoer om aan te meld as <tt>root</tt>
|
||||
unix_pamany=Behandel aanmeldings wat slegs PAM-validering deurstaan as $1
|
||||
unix_esudo=Die opdrag $1 is nie geïnstalleer nie
|
||||
unix_esudomod=Die Perl-module $1 wat nodig is vir <tt>sudo</tt> verifikasie is nie geïnstalleer nie
|
||||
unix_header=Unix instellings vir gebruikersverifikasie
|
||||
unix_utable=Toegestane Unix-gebruikers
|
||||
|
||||
sessions_title=Huidige aanmeldingsessies
|
||||
sessions_id=Sessie ID
|
||||
sessions_user=Webmin-gebruiker
|
||||
sessions_login=Laaste aktief om
|
||||
sessions_host=IP adres
|
||||
sessions_lview=Bekyk logboeke..
|
||||
sessions_actions=Optrede..
|
||||
sessions_all=Alle sessies..
|
||||
sessions_logouts=Toon ook afgemelde sessies..
|
||||
sessions_state=staat
|
||||
sessions_action=Aksies
|
||||
sessions_this=Hierdie aanmelding
|
||||
sessions_in=Aangemeld
|
||||
sessions_out=Uitgeteken
|
||||
sessions_kill=Ontkoppel..
|
||||
|
||||
logins_title=Onlangse Webmin-aanmeldings
|
||||
|
||||
hide_title=Versteek ongebruikte modules
|
||||
hide_desc=Die volgende modules sal uit die module-toegangslys vir $1 verwyder word, aangesien hul ooreenstemmende bedieners nie op u stelsel geïnstalleer is nie.
|
||||
hide_ok=Versteek modules nou
|
||||
hide_none=Niks om weg te steek nie - $1 het nie toegang tot enige modules waarvan die ooreenstemmende bedieners nie op u stelsel geïnstalleer is nie.
|
||||
hide_desc2=Let daarop dat hierdie modules nie outomaties weer sal verskyn as die ooreenstemmende bedieners geïnstalleer is nie. U moet handmatig toegang verleen met behulp van hierdie module.
|
||||
hide_clone=(Kloon $1)
|
||||
|
||||
switch_euser=U mag nie na hierdie gebruiker oorskakel nie
|
||||
switch_eold=Bestaande sessie nie gevind nie!
|
||||
|
||||
rbac_title=Stel RBAC op
|
||||
rbac_desc=Webmin se RBAC-integrasie bied 'n manier om gebruikersmodule en ACL-regte te bepaal vanuit 'n RBAC (Role Based Access Control) databasis, eerder as Webmin se eie konfigurasielêers. Sodra RBAC-ondersteuning geaktiveer is, sal enige gebruiker vir wie die <b>RBAC alle modules en ACL's</b> beheer gekies word, sy funksies bepaal deur RBAC eerder as deur Webmin se eie toegangsbeheerinstellings.
|
||||
rbac_esolaris=RBAC word tans net op Solaris ondersteun, en kan dus nie op hierdie $1 -stelsel gebruik word nie.
|
||||
rbac_eperl=Die Perl-module $1 wat nodig is vir RBAC-integrasie, is nie geïnstalleer nie. <a href='$2'>Klik hier</a> om dit nou te laat installeer.
|
||||
rbac_ecpan=U het nie toegang tot Webmin se Perl Modules-bladsy om die nodige $1 -module vir RBAC-integrasie te installeer nie.
|
||||
rbac_ok=RBAC-integrasie is op hierdie stelsel beskikbaar en kan per gebruikers gebruik word op die Edit Webmin User-bladsy.
|
||||
|
||||
udeletes_err=Kon nie gebruikers uitvee nie
|
||||
udeletes_jerr=Kon nie gebruikers by die groep voeg nie
|
||||
udeletes_enone=Geen gekies nie
|
||||
udeletes_title=Verwyder gebruikers
|
||||
udeletes_rusure=Is u seker dat u die $1 geselekteerde gebruikers wil verwyder? Al hul toegangsbeheerinstellings en gebruikersdetails sal verlore gaan.
|
||||
udeletes_users=Geselekteerde gebruikers: $1
|
||||
udeletes_ok=Verwyder gebruikers
|
||||
udeletes_ereadonly=Een van die geselekteerde gebruikers word gemerk as nie-bewerkbaar
|
||||
|
||||
gdeletes_err=Kon nie groepe uitvee nie
|
||||
gdeletes_title=Vee groepe uit
|
||||
gdeletes_rusure=Is u seker dat u die $1 geselekteerde groepe wil verwyder, en die $2 gebruikers wat hulle bevat? Al hul toegangsbeheerinstellings en gebruikersdetails sal verlore gaan.
|
||||
gdeletes_users=Geselekteerde groepe: $1
|
||||
gdeletes_ok=Vee groepe uit
|
||||
|
||||
pass_title=Wagwoordbeperkings
|
||||
pass_ecannot=U mag nie wagwoordbeperkings wysig nie
|
||||
pass_header=Opsies vir die handhawing van webmin's
|
||||
pass_minsize=Minimum wagwoordlengte
|
||||
pass_nominsize=Geen minimum nie
|
||||
pass_regexps=Wagwoorde met gereelde uitdrukkings moet ooreenstem
|
||||
pass_regdesc=Menslike leesbare beskrywing vir gereelde uitdrukking
|
||||
pass_maxdays=Dae voor wagwoord moet verander word
|
||||
pass_lockdays=Dae voor die wagwoord wat nie verander is nie, word die rekening gesluit
|
||||
pass_nomaxdays=Verandering is nooit nodig nie
|
||||
pass_nolockdays=Die rekening word nooit gesluit nie
|
||||
pass_nouser=Wagwoorde wat gebruikersnaam bevat, nie toegelaat nie?
|
||||
pass_nodict=Weier wagwoordwoordwoorde?
|
||||
pass_oldblock=Aantal ou wagwoorde om te verwerp
|
||||
pass_nooldblock=Geen beperking op die hergebruik van wagwoorde nie
|
||||
pass_days=dae
|
||||
pass_pass=wagwoorde
|
||||
pass_err=Kon nie wagwoordbeperkings stoor nie
|
||||
pass_eminsize=Die minimum wagwoordlengte ontbreek of nie-numeries
|
||||
pass_emaxdays=Ontbrekende of nie-numeriese aantal dae voordat u verander
|
||||
pass_elockdays=Ontbrekende of nie-numeriese aantal dae voordat die rekening gesluit is
|
||||
pass_eoldblock=Ontbrekende of nie-numeriese aantal ou wagwoorde om te verwerp
|
||||
|
||||
cpass_minsize=Moet ten minste $1 letters lank wees
|
||||
cpass_notre=Pas 'n patroon wat nie toegelaat word nie
|
||||
cpass_re=Pas nie by die vereiste patroon nie
|
||||
cpass_name=Bevat die gebruikersnaam
|
||||
cpass_dict=Is 'n woordeboekwoord
|
||||
cpass_spellcmd=Nóg die $1 of $2 opdragte wat nodig is om na woordeboekwoorde te kyk, is nie geïnstalleer nie
|
||||
cpass_old=Ou wagwoorde kan nie weer gebruik word nie
|
||||
|
||||
sql_title=Gebruikers- en groepdatabasis
|
||||
sql_ecannot=U mag nie die gebruikers- en groepdatabasis opstel nie
|
||||
sql_header=Opsies vir databasis backend vir gebruikers en groepe
|
||||
sql_host=gasheernaam
|
||||
sql_user=Gebruikersnaam
|
||||
sql_pass=wagwoord
|
||||
sql_db=Databasisnaam
|
||||
sql_ssl=Verbindingskripsie
|
||||
sql_ssl0=Geen
|
||||
sql_ssl1=SSL
|
||||
sql_ssl2=TLS
|
||||
sql_userclass=Objekklas vir gebruikers
|
||||
sql_groupclass=Objekklas vir groepe
|
||||
sql_euserclass=Ontbrekende of ongeldige objekklas vir gebruikers
|
||||
sql_egroupclass=Ontbrekende of ongeldige objekklas vir groepe
|
||||
sql_none=Gebruik slegs plaaslike lêers om gebruikers en groepe op te slaan
|
||||
sql_mysql=Gebruik MySQL-databasis
|
||||
sql_postgresql=Gebruik PostgreSQL-databasis
|
||||
sql_ldap=Gebruik LDAP-bediener
|
||||
sql_prefix=Skep onder DN
|
||||
sql_addto0=Voeg nuwe gebruikers by die databasis wat hierbo gekies is
|
||||
sql_addto1=Voeg nuwe gebruikers by die plaaslike lêers
|
||||
sql_nocache0=Kasverbindings na databasis
|
||||
sql_nocache1=Maak 'n nuwe verbinding vir elke ondersoek
|
||||
sql_emod=Perl-module ontbreek <tt>$1</tt>
|
||||
sql_etable=Kon nie die vereiste tabel aanvra $1:$2
|
||||
sql_eldapdn=Basis LDAP DN $1 is nie gevind nie
|
||||
sql_eclass=LDAP-objekklas $1 bestaan nie in die skema van die bediener nie
|
||||
sql_err=Kon nie gebruikers- en groepdatabasisinstellings stoor nie
|
||||
sql_ehost=Ontbrekende of onoplosbare gasheernaam ontbreek
|
||||
sql_euser=Gebruikernaam ontbreek of ongeldig (geen spasies word toegelaat nie)
|
||||
sql_epass=Ongeldige wagwoord (geen spasies word toegelaat nie)
|
||||
sql_edb=Ongeldige databasisnaam (geen spasies word toegelaat nie)
|
||||
sql_eprefix=Ontbrekende of ongeldige basis-DN (geen spasies word toegelaat nie)
|
||||
sql_eprefix2=Ongeldige basis DN - moet soos <tt>dc = mydomain, dc = com</tt> wees
|
||||
sql_title2=Skep ontbrekende tabelle
|
||||
sql_tableerr=Gebruiker- en groepdatabasisinstellings is geldig, maar sommige tabelle wat Webmin benodig, ontbreek: $1
|
||||
sql_tableerr2=Klik op die <b>Maak tabelle</b> -knoppie hieronder om dit outomaties te laat maak, of voer die SQL met die hand uit.
|
||||
sql_make=Skep tabelle
|
||||
sql_title3=Skep ontbrekende DN
|
||||
sql_dnerr=Gebruiker- en groepdatabasisinstellings is geldig, maar die LDAP DN wat Webmin benodig, ontbreek: $1
|
||||
sql_dnerr2=Klik op die <b>Maak DN</b> -knoppie hieronder om dit outomaties te laat skep, of voeg dit handmatig by u LDAP-bediener.
|
||||
sql_makedn=Skep DN
|
||||
sql_schema=Laai LDAP-skema af
|
||||
sql_timeout_def=Gebruik verstekverbinding-time-out (60 sekondes)
|
||||
sql_timeout_for=Sluit kasverbindings na
|
||||
sql_timeout_secs=sekondes
|
||||
sql_etimeout=Tydstop vir geborge verbinding moet 'n nommer wees
|
||||
|
||||
make_title=Skep gebruiker- en groeptabelle
|
||||
make_err=Kon nie gebruikers- en groepstabelle skep nie
|
||||
make_exec=SQL uitvoer $1..
|
||||
make_failed=.. skepping misluk: $1
|
||||
make_done=.. klaar
|
||||
make_still=Sommige probleme is gevind selfs na die skepping van die tabel: $1
|
||||
|
||||
makedn_title=Skep LDAP DN
|
||||
makedn_eoc=Geen strukturele objekklasse gevind nie!
|
||||
makedn_exec=Skep ouer DN $1..
|
||||
makedn_failed=.. skepping misluk: $1
|
||||
makedn_done=.. klaar
|
||||
makedn_still=Sommige probleme is gevind selfs na die skepping van DN: $1
|
||||
|
||||
schema_title=Laai LDAP-skema af
|
||||
schema_desc=Voordat Webmin 'n LDAP-bediener kan gebruik om gebruikers en groepe te stoor, moet dit opgestel word om die onderstaande skema te gebruik. Dit kan gewoonlik gedoen word deur die skema-definisie in <tt>/etc/ldap/schema</tt> of <tt>/etc/openldap/schema</tt> op te slaan as <tt>webmin.schema</tt>, stel dan die bediener in om die skemalêer te laai.
|
||||
schema_download=Laai skemabestand af: <a href=$1>$1</a>
|
||||
|
||||
twofactor_err=Kon nie tweefaktor-verifikasie instel nie
|
||||
twofactor_euser=U Webmin-gebruiker is nie gevind nie!
|
||||
twofactor_title=Tweefaktor-verifikasie
|
||||
twofactor_disable=Deaktiveer tweefaktor-verifikasie
|
||||
twofactor_already=U Webmin-aanmelding het reeds twee-faktor-verifikasie geaktiveer met die verskaffer $1 en rekening-ID $2.
|
||||
twofactor_already2=Webmin-aanmelding $3 het reeds twee-faktor-verifikasie aangeskakel by die verskaffer $1 en rekening-ID $2.
|
||||
twofactor_desc=Met hierdie bladsy kan u twee-faktor-verifikasie vir u Webmin-aanmelding aktiveer met behulp van <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Sodra dit aktief is, sal 'n ekstra verifikasietoken nodig wees wanneer u by Webmin aanmeld.
|
||||
twofactor_desc2=Op hierdie bladsy kan u twee-faktor-verifikasie aktiveer vir Webmin-aanmelding $3 met behulp van <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Sodra dit aktief is, sal 'n ekstra verifikasietoken nodig wees wanneer u by Webmin aanmeld.
|
||||
twofactor_enable=Skryf in vir tweefaktor-verifikasie
|
||||
twofactor_header=Inskrywingsinligting vir twee faktore
|
||||
twofactor_enrolling=Skryf in vir tweefaktor-verifikasie by die verskaffer $1.
|
||||
twofactor_failed=.. inskrywing misluk: $1
|
||||
twofactor_done=.. voltooi. U ID met hierdie verskaffer is <tt>$1</tt>.
|
||||
twofactor_setup=Twee-faktor-verifikasie is nog nie op hierdie stelsel geaktiveer nie, maar kan aangeskakel word met die <a href='$1'>Webmin Configuration</a> -module.
|
||||
twofactor_ebutton=Geen knoppie geklik nie!
|
||||
@@ -7,6 +7,7 @@ edit_readonly=This Webmin user should not be edited as it is managed by the $1 m
|
||||
edit_rights=Webmin حقوق وصول المستخدم
|
||||
edit_cloneof=استنساخ المستخدم Webmin
|
||||
edit_real=الاسم الحقيقي
|
||||
edit_email=البريد الإلكتروني للتواصل
|
||||
edit_group=عضو في المجموعة
|
||||
edit_pass=كلمه السر
|
||||
edit_same=نفس يونيكس
|
||||
@@ -60,6 +61,7 @@ edit_selall=اختر الكل
|
||||
edit_invert=اختيار المقلوب
|
||||
edit_hide=إخفاء غير المستخدمة
|
||||
edit_switch=التبديل إلى المستخدم
|
||||
edit_forgot=إرسال رابط إعادة تعيين كلمة المرور
|
||||
edit_return=Webmin المستخدم
|
||||
edit_return2=مجموعة Webmin
|
||||
edit_rbacdeny=وضع الوصول RBAC
|
||||
@@ -118,6 +120,7 @@ save_edays=لا أيام للسماح المحدد
|
||||
save_ehours=أوقات مفقودة أو غير صالحة للسماح بها
|
||||
save_ehours2=يجب أن يكون وقت البدء للسماح قبل النهاية
|
||||
save_etemp=The option to force a password change at next login cannot be used unless <a href='$1'>prompting users to enter new passwords</a> is enabled
|
||||
save_eemail=لا يمكن أن يحتوي عنوان البريد الإلكتروني على الحرف :
|
||||
|
||||
cert_title=طلب شهادة
|
||||
cert_msg=يسمح لك هذا النموذج بطلب شهادة عميل SSL والتي سيتم استخدامها في المستقبل لمنحك حق الوصول إلى Webmin بدلاً من اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك. هذا أكثر أمانًا ، ولكن نظرًا لأن المصادقة تلقائية ، فلن تتمكن من التبديل إلى مستخدم مختلف عند استخدام الشهادة.
|
||||
@@ -148,6 +151,9 @@ log_sync=تغيير تزامن المستخدم يونيكس
|
||||
log_sql=تم تغيير قاعدة بيانات المستخدم والمجموعة
|
||||
log_twofactor=Enrolled user $1 with two-factor provider $2
|
||||
log_onefactor=Dis-enrolled user $1 for two-factor authentication
|
||||
log_forgot_send=تم إرسال بريد إلكتروني لإعادة تعيين كلمة المرور للمستخدم $1 إلى $2
|
||||
log_forgot_reset=إعادة تعيين كلمة المرور للمستخدم $1 مع البريد الإلكتروني $2
|
||||
log_forgot_admin=أرسل المسؤول بريدًا إلكترونيًا لإعادة تعيين كلمة المرور للمستخدم $1 إلى $2
|
||||
|
||||
gedit_ecannot=غير مسموح لك بتحرير المجموعات
|
||||
gedit_title=تحرير Webmin Group
|
||||
@@ -363,3 +369,20 @@ sql_timeout_def=استخدام مهلة الاتصال الافتراضية (60
|
||||
sql_timeout_for=إغلاق الاتصالات المخبأة بعد
|
||||
sql_timeout_secs=ثواني
|
||||
sql_etimeout=يجب أن تكون مهلة الاتصال المخزنة مؤقتًا رقمًا
|
||||
|
||||
forgot_title=إرسال رابط إعادة تعيين كلمة المرور
|
||||
forgot_err=فشل في إرسال رابط إعادة تعيين كلمة المرور
|
||||
forgot_header=تفاصيل رابط إعادة تعيين كلمة المرور
|
||||
forgot_user=إعادة تعيين كلمة المرور للمستخدم
|
||||
forgot_email=طريقة توصيل الرابط
|
||||
forgot_email_def=عرض الرابط في Webmin
|
||||
forgot_email_sel=أرسل الرابط عبر البريد الإلكتروني إلى
|
||||
forgot_send=إرسال الرابط
|
||||
forgot_desc=تتيح لك هذه الصفحة إنشاء أو إرسال رابط لاختيار كلمة مرور جديدة لمستخدم Webmin إلى أي عنوان بريد إلكتروني. انتبه جيدًا إلى عنوان البريد الإلكتروني الذي تُرسل إليه هذا الرابط، لأنه سيمنحك فعليًا حق الوصول الكامل إلى بيانات تسجيل الدخول إلى Webmin!
|
||||
forgot_adminmsg=لقد تلقيت هذا البريد الإلكتروني من مسؤول نظام Webmin في $3، لتسجيل الدخول $1.\n\nإذا كنت ترغب في المتابعة بإعادة تعيين كلمة المرور، فاتبع هذا الرابط:\n$2
|
||||
forgot_sending=إرسال بريد إلكتروني لإعادة تعيين كلمة المرور لـ $2 إلى $1 ..
|
||||
forgot_sent=.. مرسل
|
||||
forgot_link=يمكن استخدام الرابط أدناه لإعادة تعيين كلمة مرور Webmin لـ $1 للدقائق $2 القادمة :
|
||||
forgot_enosudo=Sudo غير متوفر على هذا النظام!
|
||||
forgot_ecansudo=المستخدم الذي تم إدخاله لا يملك صلاحيات sudo
|
||||
forgot_eunix=المستخدم القادر على استخدام sudo غير موجود!
|
||||
|
||||
511
acl/lang/be.auto
511
acl/lang/be.auto
@@ -1,511 +0,0 @@
|
||||
index_title=Карыстальнікі Webmin
|
||||
index_user=Карыстальнік
|
||||
index_modules=Модулі
|
||||
index_create=Стварыце новага прывілеяванага карыстальніка.
|
||||
index_screate=Стварыце новага бяспечнага карыстальніка.
|
||||
index_convert=Пераўтварэнне Unix для карыстальнікаў Webmin
|
||||
index_cert=Запыт сертыфіката SSL
|
||||
index_twofactor=Двухфакторная аўтэнтыфікацыя
|
||||
index_certmsg=Націсніце гэтую кнопку, каб запытаць сертыфікат SSL, які дазволіць вам бяспечна ўвайсці ў Webmin без неабходнасці ўводу лагін і пароля.
|
||||
index_return=Спіс карыстальнікаў
|
||||
index_none=Не
|
||||
index_edit=Рэдагаваць модуль ACL:
|
||||
index_global=Глабальны ACL
|
||||
index_users=Карыстальнікі Webmin
|
||||
index_groups=Групы Webmin
|
||||
index_group=Група
|
||||
index_nousers=Карыстальнікі Webmin не могуць рэдагавацца.
|
||||
index_nogroups=Не вызначана група Webmin.
|
||||
index_gcreate=Стварыце новую групу Webmin.
|
||||
index_members=Удзельнікі
|
||||
index_modgroups=Модулі з групы $1
|
||||
index_sync=Наладзьце сінхранізацыю карыстальніка Unix
|
||||
index_unix=Наладзьце ідэнтыфікацыю карыстальніка Unix
|
||||
index_sessions=Паглядзець сеансы ўваходу
|
||||
index_rbac=Налада RBAC
|
||||
index_delete=Выдаліць выбранае
|
||||
index_joingroup=Дадаць у групу:
|
||||
index_eulist=Не атрымалася ўключыць спіс карыстальнікаў: $1
|
||||
index_eglist=Не атрымалася пералічыць групы: $1
|
||||
|
||||
edit_title=Рэдагаванне карыстальніка Webmin
|
||||
edit_title2=Стварыць карыстальніка Webmin
|
||||
edit_title3=Стварыць бяспечнага карыстальніка Webmin
|
||||
edit_readonly=Карыстальніка Webmin нельга рэдагаваць, бо ім кіруецца модуль $1. <a href='$2'>Націсніце тут</a>, каб абыйсці гэта папярэджанне і адрэдагаваць карыстальніка ў любым выпадку - але будзьце ў курсе, што любыя змены ўручную могуць быць запісаны!
|
||||
edit_rights=Правы доступу карыстальнікаў Webmin
|
||||
edit_user=Імя карыстальніка
|
||||
edit_cloneof=Кланаванне карыстальніка Webmin
|
||||
edit_real=Сапраўднае імя
|
||||
edit_group=Удзельнік групы
|
||||
edit_pass=Пароль
|
||||
edit_same=Тое ж, што і Unix
|
||||
edit_lock=Не прыняты пароль
|
||||
edit_pam=Аўтэнтыфікацыя PAM
|
||||
edit_unix=Праверка сапраўднасці Unix
|
||||
edit_extauth=Знешняя праграма аўтэнтыфікацыі
|
||||
edit_dont=Не мяняйцеся
|
||||
edit_set=Усталяваны ў
|
||||
edit_passlocked=Пароль не быў зменены на працягу $1 дзён - уліковы запіс заблакаваны!
|
||||
edit_passmax=Пароль не быў зменены на працягу $1 дзён - неабходна змяніць пры наступным уваходзе
|
||||
edit_passold=Апошні раз быў зменены пароль $1 дзён таму
|
||||
edit_passtoday=Пароль быў зменены менш, чым дзень таму
|
||||
edit_modules=Модулі
|
||||
edit_clone=Клон
|
||||
edit_twofactor=Двухфакторная аўтэнтыфікацыя
|
||||
edit_twofactorprov=Выкарыстанне пастаўшчыка $1 з ідэнтыфікатарам $2
|
||||
edit_twofactorcancel=Выдаліце двухфакторную аўтэнтыфікацыю
|
||||
edit_twofactornone=Пакуль няма налад
|
||||
edit_twofactoradd=Уключыць для карыстальніка два фактары
|
||||
edit_lang=Мова
|
||||
edit_locale=Лакаль
|
||||
edit_notabs=Класіфікаваць модулі?
|
||||
edit_logout=Час выхаду з рэжыму бяздзейнасці
|
||||
edit_mins=хвілін
|
||||
edit_chars=літары
|
||||
edit_minsize=Мінімальная даўжыня пароля
|
||||
edit_nochange=Выконваць дні змены пароля?
|
||||
edit_cert=Імя сертыфіката SSL
|
||||
edit_none=Не
|
||||
edit_ips=Кантроль доступу IP
|
||||
edit_all=Дазволіць з усіх адрасоў
|
||||
edit_allow=Дазволіць толькі з пералічаных адрасоў
|
||||
edit_deny=Адмаўляць у пералічаных адрасах
|
||||
edit_ipdesc=Карыстальніцкі кантроль доступу да IP працуе гэтак жа, як глабальны кантроль доступу да IP у модулі канфігурацыі Webmin. Толькі калі карыстальнік пройдзе глабальныя элементы кіравання, праверка будзе праверана і тут.
|
||||
edit_skill=Узровень навыкаў
|
||||
edit_risk=Узровень рызыкі
|
||||
edit_risk_high=Супер карыстальнік
|
||||
edit_risk_medium=Карыстальнік адміністратара
|
||||
edit_risk_low=Звычайны карыстальнік
|
||||
edit_groupmods=(У дадатак да модуляў з групы)
|
||||
edit_euser=Вам не дазволена рэдагаваць гэтага карыстальніка
|
||||
edit_egone=Выбранага карыстальніка больш не існуе!
|
||||
edit_ecreate=Вам не дазволена ствараць карыстальнікаў
|
||||
edit_theme=Асабістая тэма карыстацкага інтэрфейсу
|
||||
edit_themeglobal=Ад налады Webmin
|
||||
edit_themedef=Старая тэма Webmin
|
||||
edit_overlay=Асабістая накладка тэмы
|
||||
edit_overlayglobal=Не - выкарыстоўваць па змаўчанні тэму
|
||||
edit_log=Прагляд часопісаў
|
||||
edit_selall=Абраць усё
|
||||
edit_invert=Інвертаваць выбар
|
||||
edit_hide=Схаваць нявыкарыстаным
|
||||
edit_switch=Пераключыцеся на карыстальніка
|
||||
edit_return=Карыстальнік Webmin
|
||||
edit_return2=Група Webmin
|
||||
edit_rbacdeny=Рэжым доступу RBAC
|
||||
edit_rbacdeny0=RBAC кіруе толькі выбранымі модулямі ACL
|
||||
edit_rbacdeny1=RBAC кіруе усімі модулямі і ACL
|
||||
edit_global=Дазволы для ўсіх модуляў
|
||||
edit_templock=Часова заблакаваны
|
||||
edit_temppass=Прымусіць змяніць пры наступным уваходзе
|
||||
edit_days=Дазваляюцца дні тыдня
|
||||
edit_alldays=Кожны дзень
|
||||
edit_seldays=Толькі выбраныя дні.
|
||||
edit_hours=Дазволены час сутак
|
||||
edit_allhours=У любы час
|
||||
edit_selhours=Ад $1:$2 да $3:$4
|
||||
edit_ui=Параметры карыстацкага інтэрфейсу
|
||||
edit_security=Бяспека і абмежаванні варыянтаў
|
||||
edit_mods=Даступныя модулі Webmin
|
||||
edit_modsg=Даступныя модулі Webmin (у дадатак да групы з)
|
||||
edit_proto=Тып захоўвання
|
||||
edit_proto_mysql=База дадзеных MySQL
|
||||
edit_proto_postgresql=PostgreSQL базы дадзеных
|
||||
edit_proto_ldap=Сервер LDAP
|
||||
edit_proto_=Лакальныя файлы
|
||||
edit_safe=Узровень прывілеяў
|
||||
edit_safe0=Неабмежаваны
|
||||
edit_safe1=Толькі бяспечныя модулі
|
||||
edit_unsafe=Скіньце на неабмежаваныя
|
||||
|
||||
save_err=Не атрымалася захаваць карыстальніка
|
||||
save_ename='$1' - несапраўднае імя карыстальніка
|
||||
save_eunixname=Імя карыстальніка "$1" не з'яўляецца карыстальнікам Unix, і таму яго нельга выкарыстоўваць у бяспечным рэжыме
|
||||
save_enamewebmin=Імя карыстальніка "webmin" зарэзервавана для ўнутранага выкарыстання
|
||||
save_edup=Імя карыстальніка "$1" ужо выкарыстоўваецца
|
||||
save_eoverlay=Накладанне тэмы немагчыма выбраць, калі гэта не тэма
|
||||
save_edeny=вы не можаце забараніць сабе доступ да модуля Webmin Users
|
||||
save_eos=У Вашай аперацыйнай сістэме опцыя пароля Unix не падтрымліваецца.
|
||||
save_emd5=Гэтак жа, як і параметры пароля Unix, нельга выкарыстоўваць у сістэмах з шыфраваннем MD5
|
||||
save_eunix=Карыстальніка Unix "$1" не існуе
|
||||
save_emod=Вы не можаце даць доступ да модуля "$1"
|
||||
save_ecreate=Вам не дазволена ствараць карыстальнікаў
|
||||
save_euser=Вам не дазволена рэдагаваць гэтага карыстальніка
|
||||
save_ecolon=Паролі не могуць утрымліваць: сімвал
|
||||
save_epass=Пароль няправільны: $1
|
||||
save_eself=Ваш бягучы IP-адрас ( $1 ) будзе адмоўлены
|
||||
save_epam=Аўтэнтыфікацыя PAM недаступная, бо <tt>Authen::PAM</tt> модуль Perl не ўстаноўлены альбо не працуе належным чынам.
|
||||
save_epam2=Вы можаце выкарыстоўваць модуль Perl Modules Webmin, каб <a href='$1'>загрузіць і ўсталяваць Authen::PAM</a> зараз.
|
||||
save_egroup=Вам не дазволена прызначаць гэтую групу
|
||||
save_enone=Адрас не ўведзены
|
||||
save_enet='$1' - несапраўдны сеткавы адрас
|
||||
save_emask="$1" - несапраўдная сеткавая маска
|
||||
save_eip="$1" - не поўны IP-адрас або сетка
|
||||
save_ehost=Не атрымалася знайсці IP-адрас для $1
|
||||
save_elogouttime=Час выхаду з сістэмы адсутнічае альбо не лікавая
|
||||
save_eminsize=Мінімальная даўжыня пароля адсутнічае альбо не лічбавая
|
||||
save_edays=Няма дзён, каб дазволіць выбраным
|
||||
save_ehours=Час адсутнічае альбо недапушчальны
|
||||
save_ehours2=Час пачатку, каб дазволіць, павінен быць да канца
|
||||
save_etemp=Варыянт прымусіць змену пароля пры наступным уваходзе не можа быць выкарыстаны, калі <a href='$1'>не падахвочвае карыстальнікаў ўводзіць новыя паролі</a>
|
||||
|
||||
delete_err=Не атрымалася выдаліць карыстальніка
|
||||
delete_eself=Вы не можаце выдаліць сябе
|
||||
delete_ecannot=Вы не маеце права выдаляць карыстальнікаў
|
||||
delete_euser=Вам не дазволена выдаляць гэтага карыстальніка
|
||||
delete_eanonuser=Гэты карыстальнік выкарыстоўваецца для доступу ў ананімны модуль
|
||||
|
||||
cert_title=Запыт сертыфіката
|
||||
cert_issue=Выдаць сертыфікат
|
||||
cert_header=Новыя дадзеныя сертыфіката
|
||||
cert_msg=Гэтая форма дазваляе запытаць сертыфікат кліента SSL, які будзе выкарыстоўвацца ў будучыні для прадастаўлення доступу да Webmin замест вашага імя карыстальніка і пароля. Гэта больш бяспечна, але паколькі аўтэнтыфікацыя аўтаматычная, вы не зможаце пераключыцца на іншага карыстальніка пры выкарыстанні сертыфіката.
|
||||
cert_ebrowser=Webmin не ведае, як выдаваць сертыфікаты кліента для вашага браўзэра ( $1 )
|
||||
cert_cn=Ваша імя
|
||||
cert_email=Адрас электроннай пошты
|
||||
cert_ou=Аддзел
|
||||
cert_o=Арганізацыя
|
||||
cert_sp=Дзярж
|
||||
cert_c=Код краіны
|
||||
cert_key=Памер ключа
|
||||
cert_done=Ваш сертыфікат на $1 быў паспяхова створаны.
|
||||
cert_pickup=<a href='$1'>Націсніце тут, каб забраць ваш сертыфікат і ўсталяваць яго ў аглядальніку</a>
|
||||
cert_install=Усталюйце ваш сертыфікат у браўзэр
|
||||
cert_ekey=Ваш браўзэр не падаў новы ключ SSL - магчыма, ён не падтрымлівае сертыфікаты кліента SSL.
|
||||
cert_eca=Не атрымалася наладзіць аўтарытэт сертыфіката: $1
|
||||
cert_already=Папярэджанне - вы ўжо выкарыстоўваеце сертыфікат $1.
|
||||
cert_etempdir=Несапраўдны файл сертыфіката
|
||||
|
||||
acl_title=Модуль кантролю доступу
|
||||
acl_title2=Для $1 у $2
|
||||
acl_title3=Для групы $1 у $2
|
||||
acl_options=$1 параметры кантролю доступу
|
||||
acl_config=Ці можна рэдагаваць канфігурацыю модуля?
|
||||
acl_reset=Скід на поўны доступ
|
||||
acl_rbac=Атрымаць налады кантролю доступу ад RBAC?
|
||||
acl_rbacyes=Так (адмяняе налады ніжэй)
|
||||
|
||||
acl_uall=Усе карыстальнікі
|
||||
acl_uthis=Гэты карыстальнік
|
||||
acl_usel=Выбраныя карыстальнікі..
|
||||
acl_gr=Удзельнікі $1
|
||||
acl_users=Карыстальнікі, якія могуць рэдагавацца
|
||||
acl_mods=Можа прадаставіць доступ да
|
||||
acl_all=Усе модулі
|
||||
acl_own=Толькі ўласныя модулі
|
||||
acl_sel=Выбраныя модулі..
|
||||
acl_create=Ці можна ствараць новых карыстальнікаў?
|
||||
acl_delete=Ці можна выдаляць карыстальнікаў?
|
||||
acl_rename=Ці можаце перайменаваць карыстальнікаў?
|
||||
acl_acl=Ці можна рэдагаваць кантроль доступу модуля?
|
||||
acl_lang=Ці можна змяніць мову?
|
||||
acl_locale=Ці можна змяніць лакаль?
|
||||
acl_chcert=Ці можна змяніць імя сертыфіката SSL?
|
||||
acl_euser=Вам нельга рэдагаваць ACL для гэтага карыстальніка
|
||||
acl_egroup=Вам не дазволена рэдагаваць групавыя ACL
|
||||
acl_emod=Вам не дазволена рэдагаваць ACL для гэтага модуля
|
||||
acl_others=Можаце ўбачыць недаступныя модулі?
|
||||
acl_cert=Ці можаце запытаць сертыфікат?
|
||||
acl_err=Не атрымалася захаваць кантроль доступу
|
||||
acl_groups=Ці можаце рэдагаваць групы?
|
||||
acl_gassign=Можна прызначаць карыстальнікаў групам
|
||||
acl_gall=Усе групы
|
||||
acl_gsel=Абраны..
|
||||
acl_gnone=Не
|
||||
acl_perms=Нядаўна створаныя карыстальнікі атрымліваюць
|
||||
acl_perms_1=Той жа модуль кіравання доступам, як і стваральнік
|
||||
acl_perms_0=Модуль кантролю доступу (па абмежаванні) па змаўчанні
|
||||
acl_sync=Ці можна наладзіць сінхранізацыю карыстальніка?
|
||||
acl_unix=Ці можна наладзіць праверку сапраўднасці Unix?
|
||||
acl_sessions=Ці можаце праглядаць і адмяняць сеансы ўваходу?
|
||||
acl_cats=Ці можа змяніцца катэгарызацыя?
|
||||
acl_theme=Ці можна змяніць асабістую тэму?
|
||||
acl_ips=Ці можна змяніць кантроль доступу IP?
|
||||
acl_switch=Ці можаце перайсці на іншых карыстальнікаў?
|
||||
acl_times=Ці можна змяніць дазволеныя часы ўваходу?
|
||||
acl_pass=Ці можна змяніць абмежаванні пароля?
|
||||
acl_sql=Ці можна наладзіць базу дадзеных карыстальнікаў і груп?
|
||||
|
||||
log_modify=Зменены карыстальнік Webmin $1
|
||||
log_rename=Перайменаваны карыстальнік Webmin $1 у $2
|
||||
log_create=Створаны карыстальнік Webmin $1
|
||||
log_clone=Кланаваны карыстальнік Webmin $1 у $2
|
||||
log_delete=Выдалены карыстальнік Webmin $1
|
||||
log_acl=Абноўлены доступ для $1 у $2
|
||||
log_reset=Скінуць доступ для $1 у $2
|
||||
log_cert=Выдадзены сертыфікат для карыстальніка $1
|
||||
log_modify_g=Мадыфікаваная група Webmin $1
|
||||
log_rename_g=Перайменавана група Webmin $1 у $2
|
||||
log_create_g=Створана група Webmin $1
|
||||
log_delete_g=Выдалена група Webmin $1
|
||||
log_switch=Перайшоў на карыстача Webmin $1
|
||||
log_delete_users=Выдалены $1 карыстальнікаў Webmin
|
||||
log_delete_groups=Выдалены $1 групы Webmin
|
||||
log_joingroup=Дададзены $1 карыстальнікаў Webmin у групу $2
|
||||
log_pass=Зменены абмежаванні пароля
|
||||
log_unix=Зменена праверка сапраўднасці карыстальніка Unix
|
||||
log_sync=Зменена сінхранізацыя карыстальніка Unix
|
||||
log_sql=Зменены базы дадзеных карыстальнікаў і груп
|
||||
log_twofactor=Запісаны карыстальнік $1 з двухфакторным пастаўшчыком $2
|
||||
log_onefactor=Адключаны карыстальнік $1 для двухфакторнай аўтэнтыфікацыі
|
||||
|
||||
gedit_ecannot=Вам не дазволена рэдагаваць групы
|
||||
gedit_title=Рэдагаванне групы Webmin
|
||||
gedit_title2=Стварэнне групы Webmin
|
||||
gedit_group=Назва групы
|
||||
gedit_rights=Правы доступу да групы Webmin
|
||||
gedit_modules=Модулі ўдзельнікаў
|
||||
gedit_members=Карыстальнікі і групы
|
||||
gedit_desc=Апісанне групы
|
||||
gedit_egone=Выбраная група больш не існуе!
|
||||
|
||||
gdelete_err=Не атрымалася выдаліць групу
|
||||
gdelete_ecannot=Вы не можаце выдаляць групы
|
||||
gdelete_euser=Вы не можаце выдаліць уласную групу
|
||||
gdelete_esub=Групы з падгрупамі нельга выдаліць
|
||||
gdelete_title=Выдаліць групу
|
||||
gdelete_desc=Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць групу $1 і яе карыстальнікаў-членаў $2 ?
|
||||
gdelete_ok=Выдаліць групу
|
||||
|
||||
gsave_err=Не ўдалося захаваць групу
|
||||
gsave_ename=Адсутнічае альбо недапушчальнае імя групы
|
||||
gsave_enamewebmin=Назва групы "webmin" зарэзервавана для ўнутранага выкарыстання
|
||||
gsave_edup=Назва групы ўжо выкарыстоўваецца
|
||||
gsave_edesc=Няправільнае апісанне - сімвал не дазволены
|
||||
|
||||
convert_title=Канвертаваць карыстальнікаў
|
||||
convert_ecannot=Вам не дазволена пераўтвараць карыстальніка Unix
|
||||
convert_nogroups=У вашай сістэме не вызначана група Webmin. Папярэднія пераўтварэнні павінны быць створаны па меншай меры адной групай, каб вызначыць дазволы для канвертаваных карыстальнікаў.
|
||||
convert_desc=Гэтая форма дазваляе пераўтварыць існуючых карыстальнікаў Unix у карыстальнікаў Webmin. Дазволы кожнага новага карыстальніка Webmin будуць вызначацца групай, абранай ніжэй.
|
||||
convert_0=Усе карыстальнікі
|
||||
convert_1=Толькі карыстальнікі
|
||||
convert_2=Усе, акрамя карыстальнікаў
|
||||
convert_3=Карыстальнікі з групай
|
||||
convert_4=Карыстальнікі з UID ў дыяпазоне
|
||||
convert_group=Прызначыць новых карыстальнікаў у групу Webmin
|
||||
convert_sync2=Сінхранізаваць пароль з карыстальнікам Unix у будучыні?
|
||||
convert_ok=Пераўтварыць зараз
|
||||
convert_err=Не атрымалася пераўтварыць карыстальнікаў
|
||||
convert_eusers=Уведзены карыстальнік для пераўтварэння
|
||||
convert_egroup=Група Unix не існуе
|
||||
convert_emin=Несапраўдны мінімальны UID
|
||||
convert_emax=Несапраўдны максімум UID
|
||||
convert_ewgroup=Няма такой групы Webmin
|
||||
convert_ewgroup2=Вам нельга прызначаць новых карыстальнікаў гэтай групе
|
||||
convert_skip=$1 прапускаецца
|
||||
convert_exists=$1 ужо існуе
|
||||
convert_invalid=$1 не з'яўляецца сапраўдным імем Webmin
|
||||
convert_added=дадаецца $1
|
||||
convert_msg=Пераўтварэнне карыстальнікаў Unix...
|
||||
convert_user=Карыстальнік Unix
|
||||
convert_action=Прынятыя меры
|
||||
convert_done=$1 карыстальнікі пераўтварылі, $2 несапраўдныя, $3 ужо існуюць, $4 выключана.
|
||||
convert_users=Карыстальнікі для пераўтварэння
|
||||
|
||||
sync_title=Сінхранізацыя карыстальніка Unix
|
||||
sync_desc=Гэтая форма дазваляе наладзіць аўтаматычную сінхранізацыю карыстальнікаў Unix, створаных праз Webmin і карыстальнікаў у гэтым модулі.
|
||||
sync_nogroups=У вашай сістэме не вызначана група Webmin. Па меншай меры, павінна быць створана адна група, каб усталяваць доступ для створаных карыстальнікаў.
|
||||
sync_when=Калі сінхранізаваць
|
||||
sync_create=Стварыце карыстальніка Webmin, калі ствараецца карыстальнік Unix.
|
||||
sync_update=Абнавіце адпаведнага карыстальніка Webmin, калі карыстальнік Unix абнаўляецца.
|
||||
sync_delete=Выдаліце адпаведнага карыстальніка Webmin, калі выдалены карыстальнік Unix.
|
||||
sync_modify=Перайменаваць карыстальніка, які адпавядае Webmin, пры перайменаванні карыстальніка Unix.
|
||||
sync_group=Прызначыць новых карыстальнікаў у групу Webmin
|
||||
sync_unix=Усталюйце пароль для новых карыстальнікаў на аўтэнтыфікацыю Unix.
|
||||
sync_ecannot=Вам не дазволена наладзіць сінхранізацыю карыстальніка.
|
||||
|
||||
unix_title=Праверка сапраўднасці карыстальніка Unix
|
||||
unix_err=Не атрымалася захаваць праверку сапраўднасці Unix
|
||||
unix_desc=Гэтая старонка дазваляе наладзіць Webmin для праверкі спробаў уваходу ў спіс карыстальнікаў сістэмы і PAM. Гэта можа быць карысна, калі ў вас ёсць вялікая колькасць карыстальнікаў Unix, якім вы хочаце даць доступ да Webmin.
|
||||
unix_def=Дазволіць карыстальнікам Webmin толькі ўвайсці ў сістэму
|
||||
unix_sel=Дазволіць карыстальнікам Unix, пералічаным ніжэй, для ўваходу ў сістэму.
|
||||
unix_mode=Дазволіць
|
||||
unix_mall=Усе карыстальнікі
|
||||
unix_group=Члены групы..
|
||||
unix_user=Карыстальнік Unix..
|
||||
unix_who=Карыстальнік або група
|
||||
unix_to=Як карыстальнік Webmin
|
||||
unix_ecannot=Вам не дазволена наладзіць праверку сапраўднасці карыстальніка Unix
|
||||
unix_epam=Праверка сапраўднасці Unix недаступная, бо <tt>Authen::PAM</tt> модуль Perl не ўстаноўлены альбо не працуе належным чынам.
|
||||
unix_all=Дазволіць усім карыстальнікам Unix
|
||||
unix_allow=Дазволіць толькі пералічаныя карыстальнікі Unix
|
||||
unix_deny=Адмаўляць у спісе карыстальнікаў Unix
|
||||
unix_none=Карыстальнікі не ўвялі
|
||||
unix_euser='$1' - несапраўднае імя карыстальніка
|
||||
unix_egroup='$1' не з'яўляецца правільнай назвай групы
|
||||
unix_shells=Забараніць карыстальнікаў Unix, чые абалонкі не знаходзяцца ў файле
|
||||
unix_eshells=Файл снарада адсутнічае альбо не існуе
|
||||
unix_restrict2=Дадатковыя абмежаванні
|
||||
unix_ewhogroup=Група адсутнічае, каб дазволіць у радку $1
|
||||
unix_ewhouser=Адсутнічае карыстальнік, каб дазволіць у радку $1
|
||||
unix_enone=Няма карыстальнікаў або груп Unix, якія б дазволілі ўвесці
|
||||
unix_same=<Той жа карыстальнік ці група>
|
||||
unix_sudo=Дазволіць карыстальнікам, якія могуць выконваць усе каманды праз <tt>sudo</tt>, каб увайсці ў сістэму як <tt>root</tt>
|
||||
unix_pamany=Ставіцеся да лагінаў, якія праходзяць толькі праверку PAM, як $1
|
||||
unix_esudo=Каманда $1 не ўсталявана
|
||||
unix_esudomod=Модуль Perl $1 , неабходны для праверкі сапраўднасці <tt>sudo</tt>, не ўсталяваны
|
||||
unix_header=Налады праверкі сапраўднасці карыстальніка Unix
|
||||
unix_utable=Дазволена карыстальнікам Unix
|
||||
|
||||
sessions_title=Бягучыя сеансы ўваходу
|
||||
sessions_id=Ідэя сесіі
|
||||
sessions_user=Карыстальнік Webmin
|
||||
sessions_login=Апошні раз быў у
|
||||
sessions_host=IP-адрас
|
||||
sessions_lview=Прагляд часопісаў..
|
||||
sessions_actions=Дзеянні..
|
||||
sessions_all=Усе сеансы..
|
||||
sessions_logouts=Таксама паказаць выходныя сесіі.
|
||||
sessions_state=Дзярж
|
||||
sessions_action=Дзеянні
|
||||
sessions_this=Гэта ўваход
|
||||
sessions_in=Ўвайшлі ў
|
||||
sessions_out=Выйшаў
|
||||
sessions_kill=Адключыце..
|
||||
|
||||
logins_title=Апошнія ўваходы ў сістэму Webmin
|
||||
|
||||
hide_title=Схаваць нявыкарыстаныя модулі
|
||||
hide_desc=Наступныя модулі будуць выдалены са спісу доступу модуля для $1 , бо адпаведныя серверы не ўсталяваны ў вашай сістэме.
|
||||
hide_ok=Схаваць модулі зараз
|
||||
hide_none=Нічога не хавайце - $1 не мае доступу ні да якіх модуляў, адпаведныя серверы якіх не ўсталяваны ў вашай сістэме.
|
||||
hide_desc2=Памятайце, што гэтыя модулі не будуць з'яўляцца аўтаматычна, калі будуць устаноўлены адпаведныя серверы. Вам трэба будзе прадаставіць доступ уручную з дапамогай гэтага модуля.
|
||||
hide_clone=(Клон $1 )
|
||||
|
||||
switch_euser=Вам не дазволена пераходзіць на гэтага карыстальніка
|
||||
switch_eold=Існуючая сесія не знойдзена!
|
||||
|
||||
rbac_title=Налада RBAC
|
||||
rbac_desc=Інтэграцыя RBAC Webmin забяспечвае магчымасць вызначэння карыстацкіх модуляў і дазволаў ACL з базы дадзеных RBAC (Role-based Access Control), а не з уласных файлаў канфігурацыі Webmin. Пасля таго, як падтрымка RBAC уключана, кожны карыстальнік, для якога абрана опцыя <b>RBAC, выбіраецца ўсе модулі і ACL</b>, будзе мець свае магчымасці, вызначаныя RBAC, а не ўласныя параметры кіравання доступам Webmin.
|
||||
rbac_esolaris=На дадзены момант RBAC падтрымліваецца толькі ў Solaris, і таму яго нельга выкарыстоўваць у гэтай $1 сістэме.
|
||||
rbac_eperl=Модуль Perl $1 , неабходны для інтэграцыі RBAC, не ўсталяваны. <a href='$2'>Націсніце тут</a>, каб усталяваць яго зараз.
|
||||
rbac_ecpan=У вас няма доступу да старонкі модуляў Perl для Webmin, каб усталяваць неабходны $1 модуль для інтэграцыі RBAC.
|
||||
rbac_ok=Інтэграцыя RBAC даступная ў гэтай сістэме і можа быць уключана для карыстальнікаў на старонцы "Рэдагаваць карыстачу".
|
||||
|
||||
udeletes_err=Не атрымалася выдаліць карыстальнікаў
|
||||
udeletes_jerr=Не атрымалася дадаць карыстальнікаў у групу
|
||||
udeletes_enone=Ні адзін не абраны
|
||||
udeletes_title=Выдаліць карыстальнікаў
|
||||
udeletes_rusure=Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць $1 выбраных карыстальнікаў? Усе іх налады кантролю доступу і дадзеныя карыстальніка будуць страчаныя.
|
||||
udeletes_users=Выбраныя карыстальнікі: $1
|
||||
udeletes_ok=Выдаліць карыстальнікаў
|
||||
udeletes_ereadonly=Адзін з выбраных карыстальнікаў пазначаны як не рэдагуемы
|
||||
|
||||
gdeletes_err=Не атрымалася выдаліць групы
|
||||
gdeletes_title=Выдаліць групы
|
||||
gdeletes_rusure=Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць $1 выбраныя групы і $2 карыстальнікаў, якія яны ўтрымліваюць? Усе іх налады кантролю доступу і дадзеныя карыстальніка будуць страчаныя.
|
||||
gdeletes_users=Выбраныя групы: $1
|
||||
gdeletes_ok=Выдаліць групы
|
||||
|
||||
pass_title=Абмежаванні пароля
|
||||
pass_ecannot=Вам забаронена рэдагаваць абмежаванні пароля
|
||||
pass_header=Параметры прымянення пароля Webmin
|
||||
pass_minsize=Мінімальная даўжыня пароля
|
||||
pass_nominsize=Ніякага мінімуму
|
||||
pass_regexps=Паролі рэгулярных выразаў павінны супадаць
|
||||
pass_regdesc=Чытальнае апісанне для рэгулярнага выказвання
|
||||
pass_maxdays=За дні да пароля неабходна змяніць
|
||||
pass_lockdays=За некалькі дзён да нязмененага пароля блакіруецца рахунак
|
||||
pass_nomaxdays=Змены ніколі не патрабуюцца
|
||||
pass_nolockdays=Уліковы запіс ніколі не заблакаваны
|
||||
pass_nouser=Забараніць паролі, якія змяшчаюць імя карыстальніка?
|
||||
pass_nodict=Забараніць паролі слоўнікавага слова?
|
||||
pass_oldblock=Колькасць старых пароляў для адхілення
|
||||
pass_nooldblock=Няма абмежавання на выкарыстанне пароля
|
||||
pass_days=дзён
|
||||
pass_pass=паролі
|
||||
pass_err=Не атрымалася захаваць абмежаванні пароля
|
||||
pass_eminsize=Мінімальная даўжыня пароля адсутнічае альбо не лічбавая
|
||||
pass_emaxdays=Прапушчанае альбо не лікавае колькасць дзён да змены
|
||||
pass_elockdays=Прапушчаная ці нечысленная колькасць дзён да блакавання ўліковага запісу
|
||||
pass_eoldblock=Адсутнічае ці ненумарная колькасць старых пароляў для адхілення
|
||||
|
||||
cpass_minsize=Павінна быць не менш $1 літар
|
||||
cpass_notre=Супадае з забароненым малюнкам
|
||||
cpass_re=Не адпавядае патрабаванай схеме
|
||||
cpass_name=Утрымлівае імя карыстальніка
|
||||
cpass_dict=Гэта словарнае слова
|
||||
cpass_spellcmd=Ні ўстаноўлены каманды $1 і $2 , неабходныя для праверкі слоўнікавых слоў.
|
||||
cpass_old=Старыя паролі нельга выкарыстоўваць паўторна
|
||||
|
||||
sql_title=Карыстальніцкая і групавая базы дадзеных
|
||||
sql_ecannot=Вам не дазволена наладзіць базу дадзеных карыстальнікаў і груп
|
||||
sql_header=Варыянты бэкэнда баз дадзеных для карыстальнікаў і груп
|
||||
sql_host=Імя хаста
|
||||
sql_user=Імя карыстальніка
|
||||
sql_pass=Пароль
|
||||
sql_db=Назва базы дадзеных
|
||||
sql_ssl=Шыфраванне злучэння
|
||||
sql_ssl0=Не
|
||||
sql_ssl1=SSL
|
||||
sql_ssl2=TLS
|
||||
sql_userclass=Клас аб'ектаў для карыстальнікаў
|
||||
sql_groupclass=Аб'ектны клас для груп
|
||||
sql_euserclass=Адсутнічае альбо недапушчальны клас аб'ектаў для карыстальнікаў
|
||||
sql_egroupclass=Адсутнічае альбо недапушчальны клас аб'ектаў для груп
|
||||
sql_none=Для захоўвання карыстальнікаў і груп выкарыстоўвайце толькі лакальныя файлы
|
||||
sql_mysql=Выкарыстоўвайце базу дадзеных MySQL
|
||||
sql_postgresql=Выкарыстоўвайце базу дадзеных PostgreSQL
|
||||
sql_ldap=Выкарыстоўвайце сервер LDAP
|
||||
sql_prefix=Стварыць пад DN
|
||||
sql_addto0=Дадайце новых карыстальнікаў у выбраную вышэй базу дадзеных
|
||||
sql_addto1=Дадайце новых карыстальнікаў у лакальныя файлы
|
||||
sql_nocache0=Кэшаваць злучэнні з базай дадзеных
|
||||
sql_nocache1=Адкрыйце новае злучэнне для кожнага пошуку
|
||||
sql_emod=Адсутнічае неабходны модуль Perl <tt>$1</tt>
|
||||
sql_etable=Не атрымалася запытаць неабходную табліцу $1:$2
|
||||
sql_eldapdn=База LDAP DN $1 не знойдзена
|
||||
sql_eclass=Клас аб'ектаў LDAP $1 не існуе ў схеме сервера
|
||||
sql_err=Не атрымалася захаваць налады базы дадзеных карыстальнікаў і груп
|
||||
sql_ehost=Адсутнічае альбо невырашальнае імя хаста
|
||||
sql_euser=Адсутнічае альбо недапушчальнае імя карыстальніка (прабелы не дапускаюцца)
|
||||
sql_epass=Несапраўдны пароль (прабелы не дапускаюцца)
|
||||
sql_edb=Несапраўднае імя базы дадзеных (прабелы не дапускаюцца)
|
||||
sql_eprefix=Адсутнічае альбо недапушчальная базавая DN (прабелы не дапускаюцца)
|
||||
sql_eprefix2=Няправільная база DN - павінна быць, як <tt>dc = mydomain, dc = com</tt>
|
||||
sql_title2=Стварыце зніклыя табліцы
|
||||
sql_tableerr=Налады базы карыстальнікаў і груп сапраўдныя, але некаторыя табліцы, неабходныя Webmin, адсутнічаюць: $1
|
||||
sql_tableerr2=Націсніце кнопку <b>Стварыць табліцы</b> ніжэй, каб стварыць іх аўтаматычна альбо ўручную запусціць SQL ніжэй.
|
||||
sql_make=Стварэнне табліц
|
||||
sql_title3=Стварыць адсутнічае DN
|
||||
sql_dnerr=Налады базы дадзеных карыстальніка і групы сапраўдныя, але адсутнічае DN LDAP, неабходны Webmin: $1
|
||||
sql_dnerr2=Націсніце кнопку <b>Стварыць DN</b> ніжэй, каб аўтаматычна яе ствараць, альбо дадайце яе на сервер LDAP ўручную.
|
||||
sql_makedn=Ствары DN
|
||||
sql_schema=Спампаваць схему LDAP
|
||||
sql_timeout_def=Выкарыстоўваць час чакання злучэння па змаўчанні (60 секунд)
|
||||
sql_timeout_for=Закрыць кэшаваныя злучэння пасля
|
||||
sql_timeout_secs=секунд
|
||||
sql_etimeout=Час чакання кэшаванага злучэння павінен быць лічбай
|
||||
|
||||
make_title=Стварэнне табліц карыстальнікаў і груп
|
||||
make_err=Не атрымалася стварыць табліцы карыстальнікаў і груп
|
||||
make_exec=Выкананне SQL $1.
|
||||
make_failed=.. стварэнне не атрымалася: $1
|
||||
make_done=.. малайчына
|
||||
make_still=Некаторыя праблемы былі знойдзеныя нават пасля стварэння табліцы: $1
|
||||
|
||||
makedn_title=Стварыце LDAP DN
|
||||
makedn_eoc=Не знойдзена структурных класаў аб'ектаў!
|
||||
makedn_exec=Стварэнне бацькоўскага DN $1.
|
||||
makedn_failed=.. стварэнне не атрымалася: $1
|
||||
makedn_done=.. малайчына
|
||||
makedn_still=Некаторыя праблемы былі знойдзены нават пасля стварэння DN: $1
|
||||
|
||||
schema_title=Спампаваць схему LDAP
|
||||
schema_desc=Перад тым, як Webmin можа выкарыстоўваць сервер LDAP для захоўвання карыстальнікаў і груп, ён павінен быць наладжаны на выкарыстанне схемы ніжэй. Звычайна гэта можна зрабіць, захаваўшы вызначэнне схемы ў <tt>/etc/ldap/schema</tt> або <tt>/etc/openldap/schema</tt> як <tt>webmin.schema</tt>, затым наладзіць сервер для загрузкі файла схемы.
|
||||
schema_download=Загрузіце файл схемы: <a href=$1>$1</a>
|
||||
|
||||
twofactor_err=Не атрымалася наладзіць двухфакторную аўтэнтыфікацыю
|
||||
twofactor_euser=Ваш карыстальнік Webmin не знойдзены!
|
||||
twofactor_title=Двухфакторная аўтэнтыфікацыя
|
||||
twofactor_disable=Адключыць двухфакторную аўтэнтыфікацыю
|
||||
twofactor_already=У вашым Webmin ужо ёсць двухфакторная аўтэнтыфікацыя, уключаная правайдэрам $1 і ідэнтыфікатарам уліковага запісу $2.
|
||||
twofactor_already2=Уваход у Webmin $3 ужо мае двухфакторную аўтэнтыфікацыю, уключаную з правайдэрам $1 і ідэнтыфікатарам рахунку $2.
|
||||
twofactor_desc=Гэтая старонка дазваляе ўключыць двухфакторную аўтэнтыфікацыю для ўваходу ў Webmin пры дапамозе <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Пасля актыўнага ўключэння ў Webmin спатрэбіцца дадатковы маркер аўтэнтыфікацыі.
|
||||
twofactor_desc2=Гэтая старонка дазваляе ўключыць двухфакторную аўтэнтыфікацыю для ўваходу ў Webmin $3 , выкарыстоўваючы <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Пасля актыўнага ўключэння ў Webmin спатрэбіцца дадатковы маркер аўтэнтыфікацыі.
|
||||
twofactor_enable=Запісацца на двухфакторную праверку сапраўднасці
|
||||
twofactor_header=Двухфактарныя дадзеныя пра аўтэнтыфікацыю
|
||||
twofactor_enrolling=Запіс на двухфакторную аўтэнтыфікацыю з пастаўшчыком $1.
|
||||
twofactor_failed=.. рэгістрацыя не атрымалася: $1
|
||||
twofactor_done=.. поўны. Ваш ідэнтыфікатар з гэтым правайдэрам <tt>$1</tt>.
|
||||
twofactor_setup=Двухфакторная аўтэнтыфікацыя яшчэ не ўключана ў гэтай сістэме, але яе можна ўключыць пры дапамозе модуля <a href='$1'>Канфігурацыя Webmin</a>.
|
||||
twofactor_ebutton=Не націснутая кнопка!
|
||||
@@ -1,16 +1,23 @@
|
||||
index_screate=Създайте нов безопасен потребител.
|
||||
|
||||
edit_title3=Създайте безопасен потребител на Webmin
|
||||
edit_email=Контактен имейл
|
||||
edit_locale=локал
|
||||
edit_forgot=Изпрати линк за нулиране на паролата
|
||||
edit_safe=Ниво на привилегии
|
||||
edit_safe0=неограничен
|
||||
edit_safe1=Само безопасни модули
|
||||
edit_unsafe=Нулиране до неограничено
|
||||
|
||||
save_eunixname=Потребителското име '$1' не е потребител на Unix и затова не може да се използва в безопасен режим
|
||||
save_eemail=Имейл адресът не може да съдържа символа :
|
||||
|
||||
acl_locale=Може ли да промени локала?
|
||||
|
||||
log_forgot_send=Изпратен имейл за нулиране на паролата за потребител $1 до $2
|
||||
log_forgot_reset=Нулиране на паролата за потребител $1 с имейл $2
|
||||
log_forgot_admin=Администраторът изпрати имейл за нулиране на паролата за потребител $1 до $2
|
||||
|
||||
sync_modify=Преименувайте съответстващия потребител на Webmin, когато потребител на Unix е преименуван.
|
||||
|
||||
sessions_all=Всички сесии..
|
||||
@@ -22,3 +29,20 @@ sql_timeout_def=Използвайте времето за изчакване н
|
||||
sql_timeout_for=Затворете кешираните връзки след
|
||||
sql_timeout_secs=секунди
|
||||
sql_etimeout=Времето за изчакване на кешираната връзка трябва да бъде число
|
||||
|
||||
forgot_title=Изпрати линк за нулиране на паролата
|
||||
forgot_err=Изпращането на линк за нулиране на паролата не бе успешно
|
||||
forgot_header=Подробности за връзката за нулиране на паролата
|
||||
forgot_user=Нулиране на паролата за потребителя
|
||||
forgot_email=Метод за доставка на връзки
|
||||
forgot_email_def=Показване на линк в Webmin
|
||||
forgot_email_sel=Изпрати линк по имейл до
|
||||
forgot_send=Изпрати линк
|
||||
forgot_desc=Тази страница ви позволява да генерирате или изпратите линк, който може да се използва за избор на нова парола за потребител на Webmin, до произволен имейл адрес. Внимавайте на кой адрес изпращате този линк, тъй като той ефективно ще ви предостави пълен достъп до входа в Webmin!
|
||||
forgot_adminmsg=Получавате този имейл от администратора на системата Webmin на адрес $3, за вход $1.\n\nАко искате да продължите с нулирането на паролата, следвайте тази връзка:\n$2
|
||||
forgot_sending=Изпраща се имейл за нулиране на паролата за $2 до $1 ..
|
||||
forgot_sent=.. изпратен
|
||||
forgot_link=Връзката по-долу може да се използва за нулиране на паролата за Webmin за $1 за следващите $2 минути :
|
||||
forgot_enosudo=Sudo не е наличен на тази система!
|
||||
forgot_ecansudo=Въведеният потребител няма sudo разрешения
|
||||
forgot_eunix=Въведеният потребител, който поддържа sudo, не съществува!
|
||||
|
||||
@@ -1,16 +1,23 @@
|
||||
index_screate=Creeu un nou usuari segur.
|
||||
|
||||
edit_title3=Creeu un usuari Webmin segur
|
||||
edit_email=Correu electrònic de contacte
|
||||
edit_locale=Localització
|
||||
edit_forgot=Enviar enllaç de restabliment de contrasenya
|
||||
edit_safe=Nivell de privilegi
|
||||
edit_safe0=Sense restriccions
|
||||
edit_safe1=Només mòduls segurs
|
||||
edit_unsafe=Restableix-lo a sense restriccions
|
||||
|
||||
save_eunixname=El nom d'usuari '$1' no és un usuari Unix, per la qual cosa no es pot utilitzar en mode segur
|
||||
save_eemail=L'adreça de correu electrònic no pot contenir el caràcter :
|
||||
|
||||
acl_locale=Es pot canviar la configuració regional?
|
||||
|
||||
log_forgot_send=S'ha enviat un correu electrònic de restabliment de contrasenya per a l'usuari $1 a $2
|
||||
log_forgot_reset=Restableix la contrasenya per a l'usuari $1 amb el correu electrònic $2
|
||||
log_forgot_admin=L'administrador ha enviat un correu electrònic de restabliment de contrasenya per a l'usuari $1 a $2
|
||||
|
||||
sync_modify=Canvieu el nom de l'usuari Webmin coincident quan es canvia el nom d'un usuari Unix.
|
||||
|
||||
sessions_all=Totes les sessions..
|
||||
@@ -22,3 +29,20 @@ sql_timeout_def=Utilitza el temps d'espera de connexió predeterminat (60 segons
|
||||
sql_timeout_for=Tanqueu les connexions a la memòria cau després
|
||||
sql_timeout_secs=segons
|
||||
sql_etimeout=El temps d'espera de la connexió a la memòria cau ha de ser un número
|
||||
|
||||
forgot_title=Enviar enllaç de restabliment de contrasenya
|
||||
forgot_err=No s'ha pogut enviar l'enllaç de restabliment de la contrasenya
|
||||
forgot_header=Detalls de l'enllaç de restabliment de contrasenya
|
||||
forgot_user=Restablir la contrasenya de l'usuari
|
||||
forgot_email=Mètode de lliurament d'enllaços
|
||||
forgot_email_def=Mostra l'enllaç a Webmin
|
||||
forgot_email_sel=Enviar enllaç per correu electrònic a
|
||||
forgot_send=Enviar enllaç
|
||||
forgot_desc=Aquesta pàgina us permet generar o enviar un enllaç que es pot utilitzar per seleccionar una nova contrasenya per a un usuari de Webmin a qualsevol adreça de correu electrònic. Aneu amb compte a quina adreça envieu aquest enllaç, ja que us atorgarà accés complet a l'inici de sessió de Webmin!
|
||||
forgot_adminmsg=Heu rebut aquest correu electrònic de l'administrador del sistema Webmin a $3, per a l'inici de sessió $1.\n\nSi voleu continuar amb el restabliment de la contrasenya, seguiu aquest enllaç:\n$2
|
||||
forgot_sending=Enviant un correu electrònic de restabliment de contrasenya de $2 a $1. ..
|
||||
forgot_sent=.. enviat
|
||||
forgot_link=L'enllaç següent es pot utilitzar per restablir la contrasenya de Webmin per a $1 durant els propers $2 minuts :
|
||||
forgot_enosudo=El Sudo no està disponible en aquest sistema!
|
||||
forgot_ecansudo=L'usuari introduït no té permisos de sudo
|
||||
forgot_eunix=L'usuari amb capacitat per a sudo introduït no existeix!
|
||||
|
||||
@@ -5,6 +5,7 @@ index_eulist=Seznam uživatelů se nepodařilo uvést: $1
|
||||
index_eglist=Seznam se nezdařil: $1
|
||||
|
||||
edit_title3=Vytvořte bezpečného webmin uživatele
|
||||
edit_email=Kontaktní e-mail
|
||||
edit_twofactor=Typ dvoufaktorové autentizace
|
||||
edit_twofactorprov=Použití poskytovatele $1 s ID $2
|
||||
edit_twofactorcancel=Odstraňte požadavek na dvoufaktorovou autentizaci
|
||||
@@ -15,6 +16,7 @@ edit_nochange=Vynutit dny změny hesla?
|
||||
edit_egone=Vybraný uživatel již neexistuje!
|
||||
edit_overlay=Překrytí osobního motivu
|
||||
edit_overlayglobal=Žádné - použijte výchozí nastavení motivu
|
||||
edit_forgot=Odeslat odkaz pro obnovení hesla
|
||||
edit_global=Oprávnění pro všechny moduly
|
||||
edit_temppass=Vynutit změnu při příštím přihlášení
|
||||
edit_proto=Typ úložiště
|
||||
@@ -30,6 +32,7 @@ edit_unsafe=Obnovit na neomezené
|
||||
save_eunixname=Uživatelské jméno '$1' není uživatel Unixu, a proto jej nelze použít v nouzovém režimu
|
||||
save_eoverlay=Překrytí motivu nelze vybrat, pokud není motivem
|
||||
save_etemp=Možnost vynutit změnu hesla při příštím přihlášení nelze použít, pokud není povoleno <a href='$1'>vyzývající uživatele k zadání nových hesel</a>
|
||||
save_eemail=E-mailová adresa nesmí obsahovat znak :
|
||||
|
||||
delete_eanonuser=Tento uživatel je používán pro anonymní přístup k modulu
|
||||
|
||||
@@ -43,6 +46,9 @@ log_joingroup=Přidáno $1 Webmin users do skupiny $2
|
||||
log_sql=Změněna databáze uživatelů a skupin
|
||||
log_twofactor=Registrovaný uživatel $1 s dvoufaktorovým poskytovatelem $2
|
||||
log_onefactor=Registrovaný uživatel $1 pro dvoufaktorové ověření
|
||||
log_forgot_send=E-mail pro resetování hesla odeslán uživateli $1 uživateli $2
|
||||
log_forgot_reset=Obnovení hesla pro uživatele $1 s e-mailem $2
|
||||
log_forgot_admin=Administrátor odeslal e-mail s resetováním hesla pro uživatele $1 uživateli $2
|
||||
|
||||
gedit_desc=Popis skupiny
|
||||
gedit_egone=Vybraná skupina již neexistuje!
|
||||
@@ -161,3 +167,20 @@ twofactor_failed=.. zápis se nezdařil: $1
|
||||
twofactor_done=.. kompletní. Vaše ID u tohoto poskytovatele je <tt>$1</tt>.
|
||||
twofactor_setup=V tomto systému zatím není aktivována dvoufaktorová autentizace, ale lze ji zapnout pomocí modulu <a href='$1'>Webmin Configuration</a>.
|
||||
twofactor_ebutton=Nebylo kliknuto žádné tlačítko!
|
||||
|
||||
forgot_title=Odeslat odkaz pro obnovení hesla
|
||||
forgot_err=Odeslání odkazu pro obnovení hesla se nezdařilo
|
||||
forgot_header=Podrobnosti o odkazu pro resetování hesla
|
||||
forgot_user=Obnovit heslo pro uživatele
|
||||
forgot_email=Způsob doručení odkazu
|
||||
forgot_email_def=Zobrazit odkaz ve Webminu
|
||||
forgot_email_sel=Odeslat odkaz e-mailem na
|
||||
forgot_send=Odeslat odkaz
|
||||
forgot_desc=Tato stránka vám umožňuje vygenerovat nebo odeslat odkaz, který lze použít k výběru nového hesla pro uživatele Webminu, na libovolnou e-mailovou adresu. Buďte opatrní, na kterou adresu tento odkaz odesíláte, protože vám v podstatě poskytne plný přístup k přihlášení do Webminu!
|
||||
forgot_adminmsg=Tento e-mail vám byl zaslán od administrátora systému Webmin na adrese $3 pro přihlášení $1.\n\nPokud chcete pokračovat v resetování hesla, klikněte na tento odkaz:\n$2
|
||||
forgot_sending=Odesílání e-mailu pro resetování hesla pro $2 na $1 ..
|
||||
forgot_sent=.. odesláno
|
||||
forgot_link=Níže uvedený odkaz lze použít k resetování hesla Webmin pro $1 na následujících $2 minut :
|
||||
forgot_enosudo=Sudo není na tomto systému k dispozici!
|
||||
forgot_ecansudo=Zadaný uživatel nemá oprávnění sudo
|
||||
forgot_eunix=Zadaný uživatel s podporou sudo neexistuje!
|
||||
|
||||
@@ -1,16 +1,23 @@
|
||||
index_screate=Opret en ny sikker bruger.
|
||||
|
||||
edit_title3=Opret sikker webmin-bruger
|
||||
edit_email=Kontakt e-mail
|
||||
edit_locale=Lokalitet
|
||||
edit_forgot=Send link til nulstilling af adgangskode
|
||||
edit_safe=Privilegieniveau
|
||||
edit_safe0=Ubegrænset
|
||||
edit_safe1=Kun sikre moduler
|
||||
edit_unsafe=Nulstil til ubegrænset
|
||||
|
||||
save_eunixname=Brugernavnet '$1' er ikke en Unix-bruger, og kan derfor ikke bruges i sikker tilstand
|
||||
save_eemail=E-mailadressen må ikke indeholde tegnet:
|
||||
|
||||
acl_locale=Kan du ændre lokalitet?
|
||||
|
||||
log_forgot_send=Sendte e-mail om nulstilling af adgangskode for bruger $1 til $2
|
||||
log_forgot_reset=Nulstil adgangskode for bruger $1 med e-mail $2
|
||||
log_forgot_admin=Admin sendte en e-mail med nulstilling af adgangskode for bruger $1 til $2
|
||||
|
||||
sync_modify=Omdøb den matchende Webmin-bruger, når en Unix-bruger omdøbes.
|
||||
|
||||
sessions_all=Alle sessioner..
|
||||
@@ -22,3 +29,20 @@ sql_timeout_def=Brug standardforbindelse timeout (60 sekunder)
|
||||
sql_timeout_for=Luk cachelagrede forbindelser efter
|
||||
sql_timeout_secs=sekunder
|
||||
sql_etimeout=Timeout for cachelagret forbindelse skal være et tal
|
||||
|
||||
forgot_title=Send link til nulstilling af adgangskode
|
||||
forgot_err=Kunne ikke sende link til nulstilling af adgangskode
|
||||
forgot_header=Detaljer om link til nulstilling af adgangskode
|
||||
forgot_user=Nulstil adgangskode for bruger
|
||||
forgot_email=Linkleveringsmetode
|
||||
forgot_email_def=Vis link i Webmin
|
||||
forgot_email_sel=Send link via e-mail til
|
||||
forgot_send=Send link
|
||||
forgot_desc=Denne side giver dig mulighed for at generere eller sende et link, der kan bruges til at vælge en ny adgangskode til en Webmin-bruger, til en hvilken som helst e-mailadresse. Vær forsigtig med, hvilken adresse du sender dette link til, da det effektivt vil give fuld adgang til Webmin-login!
|
||||
forgot_adminmsg=Du modtager denne e-mail fra administratoren af Webmin-systemet på $3, for login $1.\n\nHvis du vil fortsætte med at nulstille adgangskoden, skal du følge dette link:\n$2
|
||||
forgot_sending=Sender e-mail om nulstilling af adgangskode for $2 til $1 ..
|
||||
forgot_sent=.. sendt
|
||||
forgot_link=Linket nedenfor kan bruges til at nulstille Webmin-adgangskoden for $1 i de næste $2 minutter :
|
||||
forgot_enosudo=Sudo er ikke tilgængelig på dette system!
|
||||
forgot_ecansudo=Den indtastede bruger har ikke sudo-tilladelser
|
||||
forgot_eunix=Den indtastede sudo-kompatible bruger findes ikke!
|
||||
|
||||
483
acl/lang/de
483
acl/lang/de
@@ -1,41 +1,42 @@
|
||||
index_title=Webmin-Benutzer
|
||||
index_user=Benutzer
|
||||
index_modules=Module
|
||||
index_create=Einen neuen privilegierten Benutzer erstellen.
|
||||
index_screate=Einen neuen sicheren Benutzer erstellen.
|
||||
index_convert=Unix-zu-Webmin-Benutzer konvertieren
|
||||
index_create=Neuen privilegierten Benutzer erstellen.
|
||||
index_screate=Neuen sicheren Benutzer erstellen.
|
||||
index_convert=Unix-Benutzer in Webmin-Benutzer konvertieren
|
||||
index_cert=SSL-Zertifikat anfordern
|
||||
index_twofactor=Zwei-Faktor-Authentifizierung
|
||||
index_certmsg=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um ein SSL-Zertifikat anzufordern, das Ihnen ermöglicht, sich sicher bei Webmin anzumelden, ohne einen Benutzernamen und ein Passwort eingeben zu müssen.
|
||||
index_certmsg=Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um ein SSL-Zertifikat anzufordern, das eine sichere Anmeldung bei Webmin ohne Benutzername und Passwort ermöglicht.
|
||||
index_return=Benutzerliste
|
||||
index_none=Keine
|
||||
index_edit=Modul-ACL bearbeiten:
|
||||
index_edit=Modul-ACL bearbeiten :
|
||||
index_global=Globale ACL
|
||||
index_users=Webmin-Benutzer
|
||||
index_groups=Webmin-Gruppen
|
||||
index_group=Gruppe
|
||||
index_nousers=Keine bearbeitbaren Webmin-Benutzer definiert.
|
||||
index_nogroups=Keine Webmin-Gruppen definiert.
|
||||
index_gcreate=Eine neue Webmin-Gruppe erstellen.
|
||||
index_gcreate=Neue Webmin-Gruppe erstellen.
|
||||
index_members=Mitglieder
|
||||
index_modgroups=Module aus Gruppe $1
|
||||
index_sync=Unix-Benutzersynchronisierung konfigurieren
|
||||
index_modgroups=Module aus der Gruppe $1
|
||||
index_sync=Synchronisation von Unix-Benutzer konfigurieren
|
||||
index_unix=Unix-Benutzerauthentifizierung konfigurieren
|
||||
index_sessions=Anmeldesitzungen anzeigen
|
||||
index_rbac=RBAC einrichten
|
||||
index_delete=Ausgewählte löschen
|
||||
index_joingroup=Zur Gruppe hinzufügen:
|
||||
index_eulist=Fehler beim Auflisten der Benutzer: $1
|
||||
index_eglist=Fehler beim Auflisten der Gruppen: $1
|
||||
index_eulist=Fehler beim Auflisten der Benutzer : $1
|
||||
index_eglist=Fehler beim Auflisten der Gruppen : $1
|
||||
|
||||
edit_title=Webmin-Benutzer bearbeiten
|
||||
edit_title2=Webmin-Benutzer erstellen
|
||||
edit_title3=Neuen sicheren Webmin-Benutzer erstellen
|
||||
edit_readonly=Dieser Webmin-Benutzer sollte nicht bearbeitet werden, da er vom $1-Modul verwaltet wird. <a href='$2'>Klicken Sie hier</a>, um diese Warnung zu umgehen und den Benutzer dennoch zu bearbeiten – beachten Sie jedoch, dass alle manuellen Änderungen überschrieben werden können!
|
||||
edit_title3=Sicheren Webmin-Benutzer erstellen
|
||||
edit_readonly=Dieser Webmin-Benutzer sollte nicht bearbeitet werden, da er:sie vom Modul $1 verwaltet wird. <a href='$2'>Hier klicken</a>, um diese Warnung zu umgehen und den:die Benutzer dennoch zu bearbeiten – beachten Sie jedoch, dass manuelle Änderungen überschrieben werden können!
|
||||
edit_rights=Zugriffsrechte für Webmin-Benutzer
|
||||
edit_user=Benutzername
|
||||
edit_cloneof=Webmin-Benutzer klonen
|
||||
edit_cloneof=Webmin-Benutzer wird geklont
|
||||
edit_real=Echter Name
|
||||
edit_email=Kontakt-E-Mail
|
||||
edit_group=Mitglied der Gruppe
|
||||
edit_pass=Passwort
|
||||
edit_same=Gleich wie Unix
|
||||
@@ -43,152 +44,154 @@ edit_lock=Kein Passwort akzeptiert
|
||||
edit_pam=PAM-Authentifizierung
|
||||
edit_unix=Unix-Authentifizierung
|
||||
edit_extauth=Externes Authentifizierungsprogramm
|
||||
edit_dont=Nicht ändern
|
||||
edit_set=Setze auf
|
||||
edit_dont=Keine Änderung
|
||||
edit_set=Setzen auf
|
||||
edit_passlocked=Passwort wurde seit $1 Tagen nicht geändert – Konto gesperrt!
|
||||
edit_passmax=Passwort wurde seit $1 Tagen nicht geändert – muss beim nächsten Login geändert werden
|
||||
edit_passold=Passwort wurde zuletzt vor $1 Tagen geändert
|
||||
edit_passold=Passwort zuletzt vor $1 Tagen geändert
|
||||
edit_passtoday=Passwort wurde vor weniger als einem Tag geändert
|
||||
edit_modules=Module
|
||||
edit_clone=Klonen
|
||||
edit_twofactor=Art der Zwei-Faktor-Authentifizierung
|
||||
edit_twofactorprov=Verwenden von Anbieter $1 mit ID $2
|
||||
edit_twofactorcancel=Zwei-Faktor-Authentifizierungsanforderung entfernen
|
||||
edit_twofactornone=Keine eingerichtet
|
||||
edit_twofactoradd=Zwei-Faktor-Authentifizierung für Benutzer aktivieren
|
||||
edit_twofactor=Zwei-Faktor-Authentifizierungstyp
|
||||
edit_twofactorprov=Verwendet Anbieter $1 mit ID $2
|
||||
edit_twofactorcancel=Pflicht zur Zwei-Faktor-Authentifizierung entfernen
|
||||
edit_twofactornone=Noch nicht eingerichtet
|
||||
edit_twofactoradd=Zwei-Faktor für Benutzer aktivieren
|
||||
edit_lang=Sprache
|
||||
edit_locale=Gebietsschema
|
||||
edit_notabs=Module kategorisieren?
|
||||
edit_logout=Abmeldezeit bei Inaktivität
|
||||
edit_logout=Zeit bis automatische Abmeldung
|
||||
edit_mins=Minuten
|
||||
edit_chars=Buchstaben
|
||||
edit_minsize=Minimale Passwortlänge
|
||||
edit_nochange=Änderung des Passworts erzwingen?
|
||||
edit_nochange=Passwortwechsel-Tage erzwingen?
|
||||
edit_cert=SSL-Zertifikatsname
|
||||
edit_none=None
|
||||
edit_ips=IP-Zugriffssteuerung
|
||||
edit_all=Von allen Adressen erlauben
|
||||
edit_allow=Nur von aufgelisteten Adressen erlauben
|
||||
edit_deny=Von aufgelisteten Adressen verweigern
|
||||
edit_ipdesc=Die IP-Zugriffssteuerung für Benutzer funktioniert genauso wie die globale IP-Zugriffssteuerung im Webmin-Konfigurationsmodul. Nur wenn ein Benutzer die globalen Kontrollen besteht, werden auch die hier angegebenen überprüft.
|
||||
edit_skill=Fähigkeitsstufe
|
||||
edit_risk=Risikoebene
|
||||
edit_risk_high=Superbenutzer
|
||||
edit_none=Keine
|
||||
edit_ips=IP-Zugriffskontrolle
|
||||
edit_all=Zugriff von allen Adressen erlauben
|
||||
edit_allow=Nur Zugriff von gelisteten Adressen erlauben
|
||||
edit_deny=Zugriff von gelisteten Adressen verweigern
|
||||
edit_ipdesc=Die IP-Zugriffskontrolle für Benutzer funktioniert wie die globale IP-Zugriffskontrolle im Webmin-Konfigurationsmodul. Nur wenn globale Regeln bestanden werden, gelten die hier definierten zusätzlich.
|
||||
edit_skill=Kompetenzstufe
|
||||
edit_risk=Risikostufe
|
||||
edit_risk_high=Superuser
|
||||
edit_risk_medium=Admin-Benutzer
|
||||
edit_risk_low=Normaler Benutzer
|
||||
edit_groupmods=(Zusätzlich zu Modulen aus der Gruppe)
|
||||
edit_euser=Sie dürfen diesen Benutzer nicht bearbeiten
|
||||
edit_groupmods=(Zusätzlich zu den Modulen aus der Gruppe)
|
||||
edit_euser=Sie dürfen diesen:die Benutzer nicht bearbeiten
|
||||
edit_egone=Ausgewählter Benutzer existiert nicht mehr!
|
||||
edit_ecreate=Sie dürfen keine Benutzer erstellen
|
||||
edit_theme=Persönliches UI-Theme
|
||||
edit_themeglobal=Von Webmin-Konfiguration
|
||||
edit_themeglobal=Aus Webmin-Konfiguration
|
||||
edit_themedef=Legacy-Theme
|
||||
edit_overlay=Persönliches Theme-Overlay
|
||||
edit_overlayglobal=None – Standard-Theme verwenden
|
||||
edit_overlayglobal=Keines – Theme-Standardeinstellungen verwenden
|
||||
edit_log=Protokolle anzeigen
|
||||
edit_selall=Alle auswählen
|
||||
edit_invert=Auswahl umkehren
|
||||
edit_hide=Ungenutzte ausblenden
|
||||
edit_switch=Zum Benutzer wechseln
|
||||
edit_hide=Nicht verwendete ausblenden
|
||||
edit_switch=Zu Benutzer wechseln
|
||||
edit_forgot=Link zum Zurücksetzen des Passworts senden
|
||||
edit_return=Webmin-Benutzer
|
||||
edit_return2=Webmin-Gruppe
|
||||
edit_rbacdeny=RBAC-Zugriffsmodus
|
||||
edit_rbacdeny0=RBAC steuert nur ausgewählte Modul-ACLs
|
||||
edit_rbacdeny1=RBAC steuert alle Module und ACLs
|
||||
edit_global=Berechtigungen für alle Module
|
||||
edit_templock=Vorübergehend gesperrt
|
||||
edit_temppass=Änderung beim nächsten Login erzwingen
|
||||
edit_templock=Temporär gesperrt
|
||||
edit_temppass=Änderung des Passworts beim nächsten Login erzwingen
|
||||
edit_days=Erlaubte Wochentage
|
||||
edit_alldays=Jeden Tag
|
||||
edit_alldays=Jeder Tag
|
||||
edit_seldays=Nur ausgewählte Tage ..
|
||||
edit_hours=Erlaubte Tageszeiten
|
||||
edit_hours=Erlaubte Uhrzeiten
|
||||
edit_allhours=Jederzeit
|
||||
edit_selhours=Von $1:$2 bis $3:$4
|
||||
edit_ui=Benutzeroberflächenoptionen
|
||||
edit_security=Sicherheits- und Einschränkungsoptionen
|
||||
edit_security=Sicherheits- und Limit-Optionen
|
||||
edit_mods=Verfügbare Webmin-Module
|
||||
edit_modsg=Verfügbare Webmin-Module (neben denen aus der Gruppe)
|
||||
edit_modsg=Verfügbare Webmin-Module (zusätzlich zu den aus der Gruppe)
|
||||
edit_proto=Speichertyp
|
||||
edit_proto_mysql=MySQL-Datenbank
|
||||
edit_proto_postgresql=PostgreSQL-Datenbank
|
||||
edit_proto_ldap=LDAP-Server
|
||||
edit_proto_=Lokale Dateien
|
||||
edit_safe=Privilegienstufe
|
||||
edit_safe0=Uneingeschränkt
|
||||
edit_safe=Berechtigungslevel
|
||||
edit_safe0=Unbeschränkt
|
||||
edit_safe1=Nur sichere Module
|
||||
edit_unsafe=Auf uneingeschränkt zurücksetzen
|
||||
edit_unsafe=Zurücksetzen auf unbeschränkt
|
||||
|
||||
save_err=Fehler beim Speichern des Benutzers
|
||||
save_err=Speichern des:der Benutzer fehlgeschlagen
|
||||
save_ename='$1' ist kein gültiger Benutzername
|
||||
save_eunixname=Der Benutzername '$1' ist kein Unix-Benutzer und kann daher im sicheren Modus nicht verwendet werden
|
||||
save_eunixname=Der Benutzername '$1' ist kein Unix-Benutzer und kann daher nicht im sicheren Modus verwendet werden
|
||||
save_enamewebmin=Der Benutzername 'webmin' ist für interne Zwecke reserviert
|
||||
save_edup=Der Benutzername '$1' wird bereits verwendet
|
||||
save_eoverlay=Ein Theme-Overlay kann nur ausgewählt werden, wenn ein Theme vorhanden ist
|
||||
save_edeny=Sie können sich selbst keinen Zugriff auf das Webmin Users-Modul verweigern
|
||||
save_eos=Die Option "Gleich wie Unix" für Passwörter wird von Ihrem Betriebssystem nicht unterstützt.
|
||||
save_emd5=Die Option "Gleich wie Unix" für Passwörter kann auf Systemen mit MD5-Verschlüsselung nicht verwendet werden
|
||||
save_eoverlay=Ein Theme-Overlay kann nur ausgewählt werden, wenn auch ein Theme festgelegt wurde
|
||||
save_edeny=Sie können sich selbst keinen Zugriff auf das Modul „Webmin-Benutzer“ verweigern
|
||||
save_eos=Die Option „Gleich wie Unix“-Passwort wird von Ihrem Betriebssystem nicht unterstützt
|
||||
save_emd5=Die Option „Gleich wie Unix“-Passwort kann auf Systemen mit MD5-Verschlüsselung nicht verwendet werden
|
||||
save_eunix=Der Unix-Benutzer '$1' existiert nicht
|
||||
save_emod=Sie können keinen Zugriff auf das Modul '$1' gewähren
|
||||
save_emod=Zugriff auf Modul '$1' kann nicht gewährt werden
|
||||
save_ecreate=Sie dürfen keine Benutzer erstellen
|
||||
save_euser=Sie dürfen diesen Benutzer nicht bearbeiten
|
||||
save_ecolon=Passwörter dürfen nicht das : Zeichen enthalten
|
||||
save_epass=Passwort ist nicht gültig: $1
|
||||
save_euser=Sie dürfen diesen:die Benutzer nicht bearbeiten
|
||||
save_ecolon=Passwörter dürfen das Zeichen „:“ nicht enthalten
|
||||
save_epass=Passwort ist ungültig : $1
|
||||
save_eself=Ihre aktuelle IP-Adresse ($1) würde abgelehnt
|
||||
save_epam=PAM-Authentifizierung ist nicht verfügbar, da das Perl-Modul <tt>Authen::PAM</tt> entweder nicht installiert oder nicht richtig funktioniert.
|
||||
save_epam2=Sie können das Perl-Module-Modul von Webmin verwenden, um <a href='$1'>Authen::PAM herunterzuladen und zu installieren</a>.
|
||||
save_egroup=Sie dürfen nicht der Gruppe zuweisen
|
||||
save_epam=PAM-Authentifizierung ist nicht verfügbar, da das Perl-Modul <tt>Authen::PAM</tt> nicht installiert oder nicht korrekt funktioniert
|
||||
save_epam2=Sie können das Perl-Modul <tt>Authen::PAM</tt> jetzt über das Webmin-Modul „Perl-Module“ <a href='$1'>herunterladen und installieren</a>
|
||||
save_egroup=Sie dürfen diese Gruppe nicht zuweisen
|
||||
save_enone=Keine Adressen eingegeben
|
||||
save_enet='$1' ist keine gültige Netzwerkadresse
|
||||
save_emask='$1' ist keine gültige Netzmaske
|
||||
save_eip='$1' ist keine vollständige IP- oder Netzwerkadresse
|
||||
save_ehost=Fehler beim Finden der IP-Adresse für '$1'
|
||||
save_elogouttime=Fehlende oder nicht-numerische Abmeldezeit bei Inaktivität
|
||||
save_eminsize=Fehlende oder nicht-numerische minimale Passwortlänge
|
||||
save_edays=Keine Tage ausgewählt
|
||||
save_ehours=Fehlende oder ungültige Zeiten
|
||||
save_ehost=IP-Adresse für '$1' konnte nicht ermittelt werden
|
||||
save_elogouttime=Fehlende oder ungültige Inaktivitäts-Logout-Zeit
|
||||
save_eminsize=Fehlende oder ungültige minimale Passwortlänge
|
||||
save_edays=Keine erlaubten Tage ausgewählt
|
||||
save_ehours=Fehlende oder ungültige erlaubte Zeiten
|
||||
save_ehours2=Startzeit muss vor Endzeit liegen
|
||||
save_etemp=Die Option, das Passwort beim nächsten Login zu ändern, kann nur verwendet werden, wenn <a href='$1'>Benutzer aufgefordert werden, neue Passwörter einzugeben</a> aktiviert ist
|
||||
save_etemp=Die Option zur Erzwingung des Passwortwechsels beim nächsten Login kann nicht verwendet werden, solange die <a href='$1'>Eingabeaufforderung für neue Passwörter</a> nicht aktiviert ist
|
||||
save_eemail=E-Mail-Adresse darf das Zeichen „:“ nicht enthalten
|
||||
|
||||
delete_err=Fehler beim Löschen des Benutzers
|
||||
delete_err=Benutzer konnte nicht gelöscht werden
|
||||
delete_eself=Sie können sich nicht selbst löschen
|
||||
delete_ecannot=Sie dürfen keine Benutzer löschen
|
||||
delete_euser=Sie dürfen diesen Benutzer nicht löschen
|
||||
delete_euser=Sie dürfen diesen:die Benutzer nicht löschen
|
||||
delete_eanonuser=Dieser Benutzer wird für den anonymen Modulzugriff verwendet
|
||||
|
||||
cert_title=Zertifikat anfordern
|
||||
cert_issue=Zertifikat ausstellen
|
||||
cert_header=Details des neuen Zertifikats
|
||||
cert_msg=Dieses Formular ermöglicht Ihnen die Anforderung eines SSL-Client-Zertifikats, das in Zukunft verwendet wird, um Ihnen Zugang zu Webmin zu gewähren, anstelle Ihres Benutzernamens und Passworts. Dies ist sicherer, aber da die Authentifizierung automatisch erfolgt, können Sie beim Verwenden des Zertifikats nicht zu einem anderen Benutzer wechseln.
|
||||
cert_ebrowser=Webmin weiß nicht, wie man Client-Zertifikate für Ihren Browser ( $1 ) ausstellt
|
||||
cert_msg=Mit diesem Formular können Sie ein SSL-Client-Zertifikat anfordern, das künftig für den Zugang zu Webmin anstelle von Benutzername und Passwort verwendet wird. Dies ist sicherer, aber da die Authentifizierung automatisch erfolgt, können Sie bei Verwendung des Zertifikats nicht zu einem anderen Benutzer wechseln.
|
||||
cert_ebrowser=Webmin weiß nicht, wie Client-Zertifikate für Ihren Browser ($1) ausgestellt werden können
|
||||
cert_cn=Ihr Name
|
||||
cert_email=E-Mail-Adresse
|
||||
cert_ou=Abteilung
|
||||
cert_o=Organisation
|
||||
cert_sp=Bundesland
|
||||
cert_c=Ländercode
|
||||
cert_key=Schlüssellänge
|
||||
cert_key=Schlüsselgröße
|
||||
cert_done=Ihr Zertifikat für $1 wurde erfolgreich erstellt.
|
||||
cert_pickup=<a href='$1'>Klicken Sie hier, um Ihr Zertifikat abzuholen und in Ihrem Browser zu installieren</a>
|
||||
cert_install=Installieren Sie Ihr Zertifikat im Browser
|
||||
cert_ekey=Ein neuer SSL-Schlüssel wurde von Ihrem Browser nicht übermittelt - möglicherweise unterstützt er keine SSL-Client-Zertifikate.
|
||||
cert_eca=Fehler beim Einrichten der Zertifizierungsstelle: $1
|
||||
cert_already=Warnung - Sie verwenden bereits das Zertifikat $1.
|
||||
cert_etempdir=Ungültige Zertifikatsdatei
|
||||
cert_pickup=<a href='$1'>Hier klicken, um Ihr Zertifikat abzuholen und im Browser zu installieren</a>
|
||||
cert_install=Zertifikat in Browser installieren
|
||||
cert_ekey=Ihr Browser hat keinen neuen SSL-Schlüssel übermittelt – möglicherweise unterstützt er keine SSL-Client-Zertifikate
|
||||
cert_eca=Zertifizierungsstelle konnte nicht eingerichtet werden : $1
|
||||
cert_already=Warnung – Sie verwenden bereits das Zertifikat $1.
|
||||
cert_etempdir=Ungültige Zertifikatdatei
|
||||
|
||||
acl_title=Modul-Zugriffskontrolle
|
||||
acl_title2=Für $1 in $2
|
||||
acl_title3=Für Gruppe $1 in $2
|
||||
acl_options=Zugriffskontrolloptionen für $1
|
||||
acl_config=Kann die Modulkonfiguration bearbeiten?
|
||||
acl_reset=Auf Vollzugriff zurücksetzen
|
||||
acl_rbac=Zugriffskontrolleinstellungen von RBAC übernehmen?
|
||||
acl_rbacyes=Ja (überschreibt die untenstehenden Einstellungen)
|
||||
acl_options=$1-Zugriffsoptionen
|
||||
acl_config=Kann Modulkonfiguration bearbeiten?
|
||||
acl_reset=Auf vollen Zugriff zurücksetzen
|
||||
acl_rbac=Zugriffssteuerungseinstellungen aus RBAC übernehmen?
|
||||
acl_rbacyes=Ja (überschreibt untenstehende Einstellungen)
|
||||
|
||||
acl_uall=Alle Benutzer
|
||||
acl_uthis=Dieser Benutzer
|
||||
acl_usel=Ausgewählte Benutzer ..
|
||||
acl_gr=Mitglieder von $1
|
||||
acl_users=Benutzer, die bearbeitet werden können
|
||||
acl_users=Bearbeitbare Benutzer
|
||||
acl_mods=Kann Zugriff gewähren auf
|
||||
acl_all=Alle Module
|
||||
acl_own=Nur eigene Module
|
||||
@@ -198,42 +201,42 @@ acl_delete=Kann Benutzer löschen?
|
||||
acl_rename=Kann Benutzer umbenennen?
|
||||
acl_acl=Kann Modul-Zugriffskontrolle bearbeiten?
|
||||
acl_lang=Kann Sprache ändern?
|
||||
acl_locale=Kann Regionaleinstellungen ändern?
|
||||
acl_locale=Kann Gebietsschema ändern?
|
||||
acl_chcert=Kann SSL-Zertifikatsnamen ändern?
|
||||
acl_euser=Sie dürfen die ACL für diesen Benutzer nicht bearbeiten
|
||||
acl_egroup=Sie dürfen die Gruppen-ACLs nicht bearbeiten
|
||||
acl_emod=Sie dürfen die ACL für dieses Modul nicht bearbeiten
|
||||
acl_euser=Sie dürfen die ACL dieses:dieser Benutzer nicht bearbeiten
|
||||
acl_egroup=Sie dürfen keine Gruppen-ACLs bearbeiten
|
||||
acl_emod=Sie dürfen die ACL dieses Moduls nicht bearbeiten
|
||||
acl_others=Kann nicht zugängliche Module sehen?
|
||||
acl_cert=Kann Zertifikate anfordern?
|
||||
acl_err=Fehler beim Speichern der Zugriffskontrolle
|
||||
acl_err=Speichern der Zugriffskontrolle fehlgeschlagen
|
||||
acl_groups=Kann Gruppen bearbeiten?
|
||||
acl_gassign=Kann Benutzer Gruppen zuweisen
|
||||
acl_gall=Alle Gruppen
|
||||
acl_gsel=Ausgewählt ..
|
||||
acl_gsel=Ausgewählte ..
|
||||
acl_gnone=Keine
|
||||
acl_perms=Neu erstellte Benutzer erhalten
|
||||
acl_perms_1=Gleiche Modul-Zugriffskontrolle wie Ersteller
|
||||
acl_perms_0=Standard (uneingeschränkte) Modul-Zugriffskontrolle
|
||||
acl_sync=Kann Benutzersynchronisierung konfigurieren?
|
||||
acl_perms_1=Gleiche Modul-ACL wie Ersteller
|
||||
acl_perms_0=Standard (unbeschränkte) Modul-ACL
|
||||
acl_sync=Kann Benutzersynchronisation konfigurieren?
|
||||
acl_unix=Kann Unix-Authentifizierung konfigurieren?
|
||||
acl_sessions=Kann Anmeldesitzungen anzeigen und abbrechen?
|
||||
acl_cats=Kann Kategorisierung ändern?
|
||||
acl_theme=Kann persönliches Theme ändern?
|
||||
acl_ips=Kann IP-Zugriffskontrolle ändern?
|
||||
acl_switch=Kann zu anderen Benutzern wechseln?
|
||||
acl_switch=Kann zu anderen Benutzer wechseln?
|
||||
acl_times=Kann erlaubte Anmeldezeiten ändern?
|
||||
acl_pass=Kann Passwortbeschränkungen ändern?
|
||||
acl_sql=Kann Benutzer- und Gruppendatenbank konfigurieren?
|
||||
|
||||
log_modify=Webmin-Benutzer $1 geändert
|
||||
log_modify=Webmin-Benutzer $1 bearbeitet
|
||||
log_rename=Webmin-Benutzer $1 in $2 umbenannt
|
||||
log_create=Webmin-Benutzer $1 erstellt
|
||||
log_clone=Webmin-Benutzer $1 nach $2 kopiert
|
||||
log_clone=Webmin-Benutzer $1 zu $2 geklont
|
||||
log_delete=Webmin-Benutzer $1 gelöscht
|
||||
log_acl=Zugriff für $1 in $2 aktualisiert
|
||||
log_reset=Zugriff für $1 in $2 zurückgesetzt
|
||||
log_cert=Zertifikat für Benutzer $1 ausgestellt
|
||||
log_modify_g=Webmin-Gruppe $1 geändert
|
||||
log_modify_g=Webmin-Gruppe $1 bearbeitet
|
||||
log_rename_g=Webmin-Gruppe $1 in $2 umbenannt
|
||||
log_create_g=Webmin-Gruppe $1 erstellt
|
||||
log_delete_g=Webmin-Gruppe $1 gelöscht
|
||||
@@ -242,199 +245,202 @@ log_delete_users=$1 Webmin-Benutzer gelöscht
|
||||
log_delete_groups=$1 Webmin-Gruppen gelöscht
|
||||
log_joingroup=$1 Webmin-Benutzer zur Gruppe $2 hinzugefügt
|
||||
log_pass=Passwortbeschränkungen geändert
|
||||
log_unix=Unix-Authentifizierung geändert
|
||||
log_sync=Unix-Benutzersynchronisierung geändert
|
||||
log_unix=Unix-Benutzerauthentifizierung geändert
|
||||
log_sync=Unix-Benutzersynchronisation geändert
|
||||
log_sql=Benutzer- und Gruppendatenbank geändert
|
||||
log_twofactor=Benutzer $1 bei Zwei-Faktor-Anbieter $2 registriert
|
||||
log_onefactor=Benutzer $1 von Zwei-Faktor-Authentifizierung abgemeldet
|
||||
log_onefactor=Zwei-Faktor-Authentifizierung für Benutzer $1 deaktiviert
|
||||
log_forgot_send=E-Mail zum Zurücksetzen des Passworts für Benutzer $1 an $2 gesendet
|
||||
log_forgot_reset=Passwort für Benutzer $1 mit E-Mail $2 zurückgesetzt
|
||||
log_forgot_admin=Administrator hat E-Mail zum Zurücksetzen des Passworts für Benutzer $1 an $2 gesendet
|
||||
|
||||
gedit_ecannot=Sie dürfen Gruppen nicht bearbeiten
|
||||
gedit_ecannot=Sie dürfen keine Gruppen bearbeiten
|
||||
gedit_title=Webmin-Gruppe bearbeiten
|
||||
gedit_title2=Webmin-Gruppe erstellen
|
||||
gedit_group=Gruppenname
|
||||
gedit_rights=Webmin-Gruppen-Zugriffsrechte
|
||||
gedit_rights=Zugriffsrechte der Webmin-Gruppe
|
||||
gedit_modules=Module der Mitglieder
|
||||
gedit_members=Mitgliedsbenutzer und -gruppen
|
||||
gedit_members=Mitglieds-Benutzer und -Gruppen
|
||||
gedit_desc=Gruppenbeschreibung
|
||||
gedit_egone=Ausgewählte Gruppe existiert nicht mehr!
|
||||
|
||||
gdelete_err=Fehler beim Löschen der Gruppe
|
||||
gdelete_ecannot=Sie dürfen Gruppen nicht löschen
|
||||
gdelete_err=Gruppe konnte nicht gelöscht werden
|
||||
gdelete_ecannot=Sie dürfen keine Gruppen löschen
|
||||
gdelete_euser=Sie können Ihre eigene Gruppe nicht löschen
|
||||
gdelete_esub=Gruppen mit Untergruppen können nicht gelöscht werden
|
||||
gdelete_title=Gruppe löschen
|
||||
gdelete_desc=Wollen Sie die Gruppe $1 und ihre Mitgliedsbenutzer $2 wirklich löschen?
|
||||
gdelete_desc=Möchten Sie die Gruppe $1 und ihre Mitglieds-Benutzer $2 wirklich löschen?
|
||||
gdelete_ok=Gruppe löschen
|
||||
|
||||
gsave_err=Fehler beim Speichern der Gruppe
|
||||
gsave_err=Gruppe konnte nicht gespeichert werden
|
||||
gsave_ename=Fehlender oder ungültiger Gruppenname
|
||||
gsave_enamewebmin=Der Gruppenname 'webmin' ist für die interne Nutzung reserviert
|
||||
gsave_enamewebmin=Der Gruppenname 'webmin' ist für interne Zwecke reserviert
|
||||
gsave_edup=Gruppenname wird bereits verwendet
|
||||
gsave_edesc=Ungültige Beschreibung - das Zeichen : ist nicht erlaubt
|
||||
gsave_edesc=Ungültige Beschreibung – das Zeichen ":" ist nicht erlaubt
|
||||
|
||||
convert_title=Benutzer konvertieren
|
||||
convert_ecannot=Sie dürfen Unix-Benutzer nicht konvertieren
|
||||
convert_nogroups=Auf Ihrem System sind keine Webmin-Gruppen definiert. Es muss mindestens eine Gruppe erstellt werden, bevor eine Konvertierung erfolgt, um Berechtigungen für die konvertierten Benutzer zu definieren.
|
||||
convert_desc=Mit diesem Formular können Sie vorhandene Unix-Benutzer in Webmin-Benutzer konvertieren. Die Berechtigungen jedes neuen Webmin-Benutzers werden durch die unten ausgewählte Gruppe bestimmt.
|
||||
convert_ecannot=Sie dürfen keine Unix-Benutzer konvertieren
|
||||
convert_nogroups=Auf Ihrem System wurden keine Webmin-Gruppen definiert. Mindestens eine Gruppe muss erstellt werden, bevor Benutzer konvertiert werden können, um die Berechtigungen festzulegen.
|
||||
convert_desc=Mit diesem Formular können bestehende Unix-Benutzer in Webmin-Benutzer konvertiert werden. Die Berechtigungen jedes neuen Webmin-Benutzers werden durch die unten ausgewählte Gruppe bestimmt.
|
||||
convert_0=Alle Benutzer
|
||||
convert_1=Nur Benutzer
|
||||
convert_2=Alle außer Benutzern
|
||||
convert_2=Alle außer Benutzer
|
||||
convert_3=Benutzer mit Gruppe
|
||||
convert_4=Benutzer mit UIDs im Bereich
|
||||
convert_group=Neuen Benutzern Webmin-Gruppe zuweisen
|
||||
convert_sync2=Passwort zukünftig mit Unix-Benutzer synchronisieren?
|
||||
convert_group=Neuen Benutzer Webmin-Gruppe zuweisen
|
||||
convert_sync2=Passwort künftig mit Unix-Benutzer synchronisieren?
|
||||
convert_ok=Jetzt konvertieren
|
||||
convert_err=Fehler bei der Konvertierung der Benutzer
|
||||
convert_eusers=Keine Benutzer zur Konvertierung eingegeben
|
||||
convert_err=Benutzer konnten nicht konvertiert werden
|
||||
convert_eusers=Keine zu konvertierenden Benutzer eingegeben
|
||||
convert_egroup=Unix-Gruppe existiert nicht
|
||||
convert_emin=Ungültige minimale UID
|
||||
convert_emax=Ungültige maximale UID
|
||||
convert_ewgroup=Keine solche Webmin-Gruppe
|
||||
convert_ewgroup2=Sie dürfen keine neuen Benutzer dieser Gruppe zuweisen
|
||||
convert_ewgroup2=Sie dürfen neuen Benutzer diese Gruppe nicht zuweisen
|
||||
convert_skip=$1 wird übersprungen
|
||||
convert_exists=$1 existiert bereits
|
||||
convert_invalid=$1 ist kein gültiger Webmin-Benutzername
|
||||
convert_added=$1 wird hinzugefügt
|
||||
convert_msg=Konvertiere Unix-Benutzer...
|
||||
convert_msg=Konvertiere Unix-Benutzer …
|
||||
convert_user=Unix-Benutzer
|
||||
convert_action=Durchgeführte Aktion
|
||||
convert_action=Ausgeführte Aktion
|
||||
convert_done=$1 Benutzer konvertiert, $2 ungültig, $3 bereits vorhanden, $4 ausgeschlossen.
|
||||
convert_users=Zu konvertierende Benutzer
|
||||
|
||||
sync_title=Unix-Benutzersynchronisierung
|
||||
sync_desc=Mit diesem Formular können Sie die automatische Synchronisierung von Unix-Benutzern, die über Webmin erstellt wurden, und Benutzern in diesem Modul konfigurieren.
|
||||
sync_nogroups=Auf Ihrem System sind keine Webmin-Gruppen definiert. Es muss mindestens eine Gruppe erstellt werden, um den Zugriff für erstellte Benutzer festzulegen.
|
||||
sync_title=Synchronisation von Unix-Benutzer
|
||||
sync_desc=Mit diesem Formular können Sie die automatische Synchronisation von über Webmin erstellten Unix-Benutzer und Benutzer in diesem Modul konfigurieren.
|
||||
sync_nogroups=Auf Ihrem System wurden keine Webmin-Gruppen definiert. Es muss mindestens eine Gruppe erstellt werden, um die Zugriffsrechte für erstellte Benutzer festzulegen.
|
||||
sync_when=Wann synchronisieren
|
||||
sync_create=Erstelle einen Webmin-Benutzer, wenn ein Unix-Benutzer erstellt wird.
|
||||
sync_update=Aktualisiere den entsprechenden Webmin-Benutzer, wenn ein Unix-Benutzer aktualisiert wird.
|
||||
sync_delete=Lösche den entsprechenden Webmin-Benutzer, wenn ein Unix-Benutzer gelöscht wird.
|
||||
sync_modify=Ändere den Namen des entsprechenden Webmin-Benutzers, wenn ein Unix-Benutzer umbenannt wird.
|
||||
sync_group=Neuen Benutzern Webmin-Gruppe zuweisen
|
||||
sync_unix=Passwort neuer Benutzer auf Unix-Authentifizierung setzen.
|
||||
sync_ecannot=Sie dürfen die Benutzersynchronisierung nicht konfigurieren.
|
||||
sync_create=Webmin-Benutzer erstellen, wenn ein Unix-Benutzer erstellt wird.
|
||||
sync_update=Den zugehörigen Webmin-Benutzer aktualisieren, wenn ein Unix-Benutzer aktualisiert wird.
|
||||
sync_delete=Den zugehörigen Webmin-Benutzer löschen, wenn ein Unix-Benutzer gelöscht wird.
|
||||
sync_modify=Den zugehörigen Webmin-Benutzer umbenennen, wenn ein Unix-Benutzer umbenannt wird.
|
||||
sync_group=Neuen Benutzer Webmin-Gruppe zuweisen
|
||||
sync_unix=Passwort für neue Benutzer auf Unix-Authentifizierung setzen.
|
||||
sync_ecannot=Sie dürfen keine Benutzersynchronisation konfigurieren.
|
||||
|
||||
unix_title=Unix-Benutzerauthentifizierung
|
||||
unix_err=Fehler beim Speichern der Unix-Authentifizierung
|
||||
unix_desc=Diese Seite ermöglicht es Ihnen, Webmin so zu konfigurieren, dass Anmeldeversuche gegen die Systembenutzerliste und PAM überprüft werden. Dies kann nützlich sein, wenn Sie eine große Anzahl von vorhandenen Unix-Benutzern haben, denen Sie Zugriff auf Webmin gewähren möchten.
|
||||
unix_err=Speichern der Unix-Authentifizierung fehlgeschlagen
|
||||
unix_desc=Auf dieser Seite können Sie Webmin so konfigurieren, dass Anmeldeversuche gegen die SystemBenutzerliste und PAM validiert werden. Dies ist nützlich, wenn Sie vielen bestehenden Unix-Benutzer Zugriff auf Webmin gewähren möchten.
|
||||
unix_def=Nur Webmin-Benutzer dürfen sich anmelden
|
||||
unix_sel=Erlaube den folgenden Unix-Benutzern die Anmeldung ..
|
||||
unix_sel=Folgenden Unix-Benutzer Anmeldung erlauben ..
|
||||
unix_mode=Erlauben
|
||||
unix_mall=Alle Benutzer
|
||||
unix_group=Mitglieder der Gruppe ..
|
||||
unix_user=Unix-Benutzer ..
|
||||
unix_who=Benutzer oder Gruppe
|
||||
unix_to=Als Webmin-Benutzer
|
||||
unix_ecannot=Sie dürfen die Unix-Benutzerauthentifizierung nicht konfigurieren
|
||||
unix_epam=Unix-Authentifizierung ist nicht verfügbar, da das Perl-Modul <tt>Authen::PAM</tt> nicht installiert oder nicht ordnungsgemäß funktioniert.
|
||||
unix_all=Alle Unix-Benutzer erlauben
|
||||
unix_allow=Nur gelisteten Unix-Benutzern erlauben
|
||||
unix_deny=Gelisteten Unix-Benutzern verweigern
|
||||
unix_ecannot=Sie dürfen die Unix-Authentifizierung nicht konfigurieren
|
||||
unix_epam=Unix-Authentifizierung ist nicht verfügbar, da das Perl-Modul <tt>Authen::PAM</tt> nicht installiert oder nicht korrekt funktioniert.
|
||||
unix_all=Allen Unix-Benutzer Zugang erlauben
|
||||
unix_allow=Nur gelisteten Unix-Benutzer Zugang erlauben
|
||||
unix_deny=Gelisteten Unix-Benutzer Zugang verweigern
|
||||
unix_none=Keine Benutzer eingegeben
|
||||
unix_euser='$1' ist kein gültiger Benutzername
|
||||
unix_egroup='$1' ist kein gültiger Gruppenname
|
||||
unix_shells=Unix-Benutzern deren Shells nicht in der Datei enthalten sind verweigern
|
||||
unix_shells=Unix-Benutzer mit nicht gelisteten Shells den Zugang verweigern
|
||||
unix_eshells=Fehlende oder nicht vorhandene Shells-Datei
|
||||
unix_restrict2=Zusätzliche Einschränkungen
|
||||
unix_ewhogroup=Fehlende Gruppe zum Erlauben in Zeile $1
|
||||
unix_ewhouser=Fehlender Benutzer zum Erlauben in Zeile $1
|
||||
unix_enone=Keine Unix-Benutzer oder -Gruppen zum Erlauben eingegeben
|
||||
unix_ewhogroup=Fehlende Gruppe in Zeile $1
|
||||
unix_ewhouser=Fehlender Benutzer in Zeile $1
|
||||
unix_enone=Keine Unix-Benutzer oder Gruppen zur Erlaubnis eingegeben
|
||||
unix_same=<Gleicher Benutzer oder Gruppe>
|
||||
unix_sudo=Benutzern, die alle Befehle über <tt>sudo</tt> ausführen können, die Anmeldung als <tt>root</tt> erlauben
|
||||
unix_pamany=Behandle Anmeldungen, die nur die PAM-Überprüfung bestehen, als $1
|
||||
unix_esudo=Der $1-Befehl ist nicht installiert
|
||||
unix_esudomod=Das benötigte Perl-Modul $1 für die <tt>sudo</tt>-Authentifizierung ist nicht installiert
|
||||
unix_header=Einstellungen zur Unix-Benutzerauthentifizierung
|
||||
unix_sudo=Benutzer, die über <tt>sudo</tt> alle Befehle ausführen dürfen, erlauben sich als <tt>root</tt> anzumelden
|
||||
unix_pamany=Anmeldungen, die nur PAM bestehen, als $1 behandeln
|
||||
unix_esudo=Der Befehl $1 ist nicht installiert
|
||||
unix_esudomod=Das Perl-Modul $1, das für die <tt>sudo</tt>-Authentifizierung benötigt wird, ist nicht installiert
|
||||
unix_header=Einstellungen für Unix-Benutzerauthentifizierung
|
||||
unix_utable=Erlaubte Unix-Benutzer
|
||||
|
||||
sessions_title=Aktuelle Anmelde-Sitzungen
|
||||
sessions_title=Aktuelle Anmeldesitzungen
|
||||
sessions_id=Sitzungs-ID
|
||||
sessions_user=Webmin-Benutzer
|
||||
sessions_login=Zuletzt aktiv um
|
||||
sessions_login=Zuletzt aktiv am
|
||||
sessions_host=IP-Adresse
|
||||
sessions_lview=Protokolle anzeigen ..
|
||||
sessions_actions=Aktionen ..
|
||||
sessions_all=Alle Sitzungen ..
|
||||
sessions_logouts=Auch abgemeldete Sitzungen anzeigen ..
|
||||
sessions_state=Zustand
|
||||
sessions_lview=Protokolle anzeigen..
|
||||
sessions_actions=Aktionen..
|
||||
sessions_all=Alle Sitzungen..
|
||||
sessions_logouts=Auch abgemeldete Sitzungen anzeigen..
|
||||
sessions_state=Status
|
||||
sessions_action=Aktionen
|
||||
sessions_this=Diese Anmeldung
|
||||
sessions_in=Angemeldet
|
||||
sessions_out=Abgemeldet
|
||||
sessions_kill=Trennen ..
|
||||
sessions_kill=Verbindung trennen..
|
||||
|
||||
logins_title=Kürzliche Webmin-Anmeldungen
|
||||
logins_title=Letzte Webmin-Anmeldungen
|
||||
|
||||
hide_title=Nicht verwendete Module ausblenden
|
||||
hide_desc=Die folgenden Module werden aus der Modulliste für $1 entfernt, da die entsprechenden Server auf Ihrem System nicht installiert sind ..
|
||||
hide_desc=Folgende Module werden aus der Modulliste für $1 entfernt, da deren zugehörige Server auf Ihrem System nicht installiert sind ..
|
||||
hide_ok=Module jetzt ausblenden
|
||||
hide_none=Nichts auszublenden - $1 hat keinen Zugriff auf Module, deren entsprechende Server auf Ihrem System nicht installiert sind.
|
||||
hide_desc2=Bitte beachten Sie, dass diese Module nicht automatisch wieder erscheinen, wenn die entsprechenden Server installiert werden. Sie müssen den Zugriff manuell über dieses Modul gewähren.
|
||||
hide_clone=(Klonen $1)
|
||||
hide_none=Nichts auszublenden – $1 hat keinen Zugriff auf Module, deren Server nicht installiert sind.
|
||||
hide_desc2=Beachten Sie, dass diese Module nicht automatisch wieder angezeigt werden, wenn die zugehörigen Server installiert werden. Der Zugriff muss manuell über dieses Modul gewährt werden.
|
||||
hide_clone=(Klon von $1)
|
||||
|
||||
switch_euser=Sie dürfen nicht zu diesem Benutzer wechseln
|
||||
switch_eold=Bestehende Sitzung nicht gefunden!
|
||||
switch_eold=Vorhandene Sitzung nicht gefunden!
|
||||
|
||||
rbac_title=RBAC einrichten
|
||||
rbac_desc=Die RBAC-Integration von Webmin bietet eine Möglichkeit, die Berechtigungen für Benutzer-Module und ACLs aus einer RBAC (Role Based Access Control)-Datenbank zu bestimmen, anstatt aus den eigenen Konfigurationsdateien von Webmin. Sobald die RBAC-Unterstützung aktiviert ist, werden die Fähigkeiten eines Benutzers, für den die Option <b>RBAC steuert alle Module und ACLs</b> ausgewählt ist, von RBAC und nicht von den eigenen Zugriffskontroll-Einstellungen von Webmin bestimmt.
|
||||
rbac_esolaris=RBAC wird derzeit nur auf Solaris unterstützt und kann daher auf diesem $1-System nicht verwendet werden.
|
||||
rbac_eperl=Das Perl-Modul $1, das für die RBAC-Integration benötigt wird, ist nicht installiert. <a href='$2'>Klicken Sie hier</a>, um es jetzt installieren zu lassen.
|
||||
rbac_ecpan=Sie haben keinen Zugriff auf die Webmin Perl-Module-Seite, um das notwendige $1-Modul für die RBAC-Integration zu installieren.
|
||||
rbac_ok=Die RBAC-Integration ist auf diesem System verfügbar und kann auf der Seite "Webmin-Benutzer bearbeiten" pro Benutzer aktiviert werden.
|
||||
rbac_desc=Die RBAC-Integration von Webmin bietet eine Möglichkeit, Modul- und ACL-Berechtigungen für Benutzer aus einer RBAC-Datenbank (Role Based Access Control) statt aus Webmins eigenen Konfigurationsdateien abzuleiten. Sobald RBAC aktiviert ist, werden alle Berechtigungen für Benutzer mit der Option <b>RBAC steuert alle Module und ACLs</b> über RBAC verwaltet.
|
||||
rbac_esolaris=RBAC wird derzeit nur unter Solaris unterstützt und kann daher auf diesem $1-System nicht verwendet werden.
|
||||
rbac_eperl=Das für die RBAC-Integration benötigte Perl-Modul $1 ist nicht installiert. <a href='$2'>Hier klicken</a>, um es jetzt zu installieren.
|
||||
rbac_ecpan=Sie haben keinen Zugriff auf die Seite „Perl-Module“, um das erforderliche Modul $1 für die RBAC-Integration zu installieren.
|
||||
rbac_ok=RBAC-Integration ist auf diesem System verfügbar und kann auf der Seite „Webmin-Benutzer bearbeiten“ benutzerspezifisch aktiviert werden.
|
||||
|
||||
udeletes_err=Fehler beim Löschen der Benutzer
|
||||
udeletes_jerr=Fehler beim Hinzufügen von Benutzern zur Gruppe
|
||||
udeletes_err=Benutzer konnten nicht gelöscht werden
|
||||
udeletes_jerr=Benutzer konnten nicht zur Gruppe hinzugefügt werden
|
||||
udeletes_enone=Keine ausgewählt
|
||||
udeletes_title=Benutzer löschen
|
||||
udeletes_rusure=Sind Sie sicher, dass Sie die $1 ausgewählten Benutzer löschen möchten? Alle ihre Zugriffskontrolleinstellungen und Benutzerdaten gehen verloren.
|
||||
udeletes_rusure=Möchten Sie die $1 ausgewählten Benutzer wirklich löschen? Alle deren Zugriffseinstellungen und Benutzerdetails gehen dabei verloren.
|
||||
udeletes_users=Ausgewählte Benutzer: $1
|
||||
udeletes_ok=Benutzer löschen
|
||||
udeletes_ereadonly=Einer der ausgewählten Benutzer ist als nicht bearbeitbar markiert
|
||||
|
||||
gdeletes_err=Fehler beim Löschen der Gruppen
|
||||
gdeletes_err=Gruppen konnten nicht gelöscht werden
|
||||
gdeletes_title=Gruppen löschen
|
||||
gdeletes_rusure=Sind Sie sicher, dass Sie die $1 ausgewählten Gruppen und die $2 Benutzer, die sie enthalten, löschen möchten? Alle ihre Zugriffskontrolleinstellungen und Benutzerdaten gehen verloren.
|
||||
gdeletes_rusure=Möchten Sie die $1 ausgewählten Gruppen und die darin enthaltenen $2 Benutzer wirklich löschen? Alle Zugriffseinstellungen und Benutzerdetails gehen dabei verloren.
|
||||
gdeletes_users=Ausgewählte Gruppen: $1
|
||||
gdeletes_ok=Gruppen löschen
|
||||
|
||||
pass_title=Passwortrichtlinien
|
||||
pass_ecannot=Sie dürfen die Passwortrichtlinien nicht bearbeiten
|
||||
pass_header=Webmin Passwortdurchsetzungsoptionen
|
||||
pass_title=Passwortbeschränkungen
|
||||
pass_ecannot=Sie dürfen keine Passwortbeschränkungen bearbeiten
|
||||
pass_header=Optionen zur Passwortdurchsetzung in Webmin
|
||||
pass_minsize=Minimale Passwortlänge
|
||||
pass_nominsize=Keine Mindestlänge
|
||||
pass_regexps=Reguläre Ausdrücke, mit denen Passwörter übereinstimmen müssen
|
||||
pass_regdesc=Beschreibung des regulären Ausdrucks für Menschen
|
||||
pass_maxdays=Tage, bevor das Passwort geändert werden muss
|
||||
pass_lockdays=Tage, bevor das unveränderte Passwort das Konto sperrt
|
||||
pass_nominsize=Kein Minimum
|
||||
pass_regexps=Reguläre Ausdrücke, die Passwörter erfüllen müssen
|
||||
pass_regdesc=Lesbare Beschreibung für regulären Ausdruck
|
||||
pass_maxdays=Tage, bis Passwort geändert werden muss
|
||||
pass_lockdays=Tage, bis Konto bei unverändertem Passwort gesperrt wird
|
||||
pass_nomaxdays=Änderung nie erforderlich
|
||||
pass_nolockdays=Konto wird nie gesperrt
|
||||
pass_nouser=Passwörter mit Benutzernamen verbieten?
|
||||
pass_nodict=Passwörter aus Wörterbüchern verbieten?
|
||||
pass_oldblock=Anzahl der alten Passwörter, die abgelehnt werden
|
||||
pass_nooldblock=Keine Begrenzung der Passwortwiederverwendung
|
||||
pass_nouser=Passwörter dürfen keinen Benutzernamen enthalten?
|
||||
pass_nodict=Keine Wörterbuchwörter im Passwort erlaubt?
|
||||
pass_oldblock=Anzahl vorheriger Passwörter, die abgelehnt werden
|
||||
pass_nooldblock=Keine Beschränkung der Wiederverwendung
|
||||
pass_days=Tage
|
||||
pass_pass=Passwörter
|
||||
pass_err=Fehler beim Speichern der Passwortrichtlinien
|
||||
pass_eminsize=Fehlende oder nicht numerische Mindestpasswortlänge
|
||||
pass_emaxdays=Fehlende oder nicht numerische Anzahl der Tage vor der Änderung
|
||||
pass_elockdays=Fehlende oder nicht numerische Anzahl der Tage vor der Kontosperrung
|
||||
pass_eoldblock=Fehlende oder nicht numerische Anzahl der alten Passwörter, die abgelehnt werden
|
||||
pass_err=Speichern der Passwortbeschränkungen fehlgeschlagen
|
||||
pass_eminsize=Fehlende oder ungültige minimale Passwortlänge
|
||||
pass_emaxdays=Fehlende oder ungültige Anzahl Tage bis zur Änderung
|
||||
pass_elockdays=Fehlende oder ungültige Anzahl Tage bis zur Sperrung
|
||||
pass_eoldblock=Fehlende oder ungültige Anzahl alter Passwörter zur Ablehnung
|
||||
|
||||
cpass_minsize=Muss mindestens $1 Buchstaben lang sein
|
||||
cpass_notre=Entspricht einem nicht erlaubten Muster
|
||||
cpass_re=Entspricht nicht einem erforderlichen Muster
|
||||
cpass_re=Entspricht keinem erforderlichen Muster
|
||||
cpass_name=Enthält den Benutzernamen
|
||||
cpass_dict=Ist ein Wörterbuchwort
|
||||
cpass_spellcmd=Weder der $1- noch der $2-Befehl, der zur Überprüfung von Wörterbuchwörtern benötigt wird, ist installiert
|
||||
cpass_old=Alte Passwörter können nicht wiederverwendet werden
|
||||
cpass_spellcmd=Die Befehle $1 oder $2 zur Wörterbuchprüfung sind nicht installiert
|
||||
cpass_old=Alte Passwörter dürfen nicht wiederverwendet werden
|
||||
|
||||
sql_title=Benutzer- und Gruppendatenbank
|
||||
sql_ecannot=Sie dürfen die Benutzer- und Gruppendatenbank nicht konfigurieren
|
||||
sql_header=Optionen für die Datenbank-Backend für Benutzer und Gruppen
|
||||
sql_header=Optionen für Datenbank-Backend für Benutzer und Gruppen
|
||||
sql_host=Hostname
|
||||
sql_user=Benutzername
|
||||
sql_pass=Passwort
|
||||
sql_db=Datenbankname
|
||||
sql_ssl=Verbindung Verschlüsselung
|
||||
sql_ssl=Verbindungsverschlüsselung
|
||||
sql_ssl0=Keine
|
||||
sql_ssl1=SSL
|
||||
sql_ssl2=TLS
|
||||
@@ -442,70 +448,87 @@ sql_userclass=Objektklasse für Benutzer
|
||||
sql_groupclass=Objektklasse für Gruppen
|
||||
sql_euserclass=Fehlende oder ungültige Objektklasse für Benutzer
|
||||
sql_egroupclass=Fehlende oder ungültige Objektklasse für Gruppen
|
||||
sql_none=Nur lokale Dateien zur Speicherung von Benutzern und Gruppen verwenden
|
||||
sql_none=Nur lokale Dateien zur Speicherung von Benutzer und Gruppen verwenden
|
||||
sql_mysql=MySQL-Datenbank verwenden
|
||||
sql_postgresql=PostgreSQL-Datenbank verwenden
|
||||
sql_ldap=LDAP-Server verwenden
|
||||
sql_prefix=Erstellen unter DN
|
||||
sql_prefix=Unter DN erstellen
|
||||
sql_addto0=Neue Benutzer zur oben ausgewählten Datenbank hinzufügen
|
||||
sql_addto1=Neue Benutzer zu lokalen Dateien hinzufügen
|
||||
sql_nocache0=Verbindungen zur Datenbank cachen
|
||||
sql_nocache1=Für jede Abfrage eine neue Verbindung öffnen
|
||||
sql_nocache0=Datenbankverbindungen zwischenspeichern
|
||||
sql_nocache1=Für jede Abfrage neue Verbindung öffnen
|
||||
sql_emod=Fehlendes erforderliches Perl-Modul <tt>$1</tt>
|
||||
sql_etable=Fehler beim Abfragen der erforderlichen Tabelle $1 : $2
|
||||
sql_eldapdn=Basis LDAP DN $1 wurde nicht gefunden
|
||||
sql_eclass=LDAP-Objektklasse $1 existiert nicht im Schema des Servers
|
||||
sql_err=Fehler beim Speichern der Benutzer- und Gruppendatenbank-Einstellungen
|
||||
sql_etable=Abfrage der erforderlichen Tabelle $1 fehlgeschlagen : $2
|
||||
sql_eldapdn=Basis-LDAP-DN $1 wurde nicht gefunden
|
||||
sql_eclass=LDAP-Objektklasse $1 existiert nicht im Server-Schema
|
||||
sql_err=Speichern der Datenbankeinstellungen für Benutzer und Gruppen fehlgeschlagen
|
||||
sql_ehost=Fehlender oder nicht auflösbarer Hostname
|
||||
sql_euser=Fehlender oder ungültiger Benutzername (keine Leerzeichen erlaubt)
|
||||
sql_epass=Ungültiges Passwort (keine Leerzeichen erlaubt)
|
||||
sql_edb=Ungültiger Datenbankname (keine Leerzeichen erlaubt)
|
||||
sql_eprefix=Fehlender oder ungültiger Basis-DN (keine Leerzeichen erlaubt)
|
||||
sql_eprefix2=Ungültig aussehender Basis-DN - sollte wie <tt>dc=mydomain,dc=com</tt> aussehen
|
||||
sql_eprefix2=Ungültig aussehender Basis-DN – sollte z. B. <tt>dc=meinedomain,dc=com</tt> sein
|
||||
sql_title2=Fehlende Tabellen erstellen
|
||||
sql_tableerr=Benutzer- und Gruppendatenbankeinstellungen sind gültig, aber einige Tabellen, die von Webmin benötigt werden, fehlen: $1
|
||||
sql_tableerr2=Klicken Sie auf die Schaltfläche <b>Tabellen erstellen</b>, um sie automatisch zu erstellen, oder führen Sie das SQL unten manuell aus.
|
||||
sql_tableerr=Einstellungen der Benutzer- und Gruppendatenbank sind gültig, aber einige für Webmin erforderliche Tabellen fehlen : $1
|
||||
sql_tableerr2=Klicken Sie auf die Schaltfläche <b>Tabellen erstellen</b> unten, um sie automatisch zu erstellen, oder führen Sie das untenstehende SQL manuell aus.
|
||||
sql_make=Tabellen erstellen
|
||||
sql_title3=Fehlende DN erstellen
|
||||
sql_dnerr=Benutzer- und Gruppendatenbankeinstellungen sind gültig, aber der LDAP-DN, den Webmin benötigt, fehlt: $1
|
||||
sql_dnerr2=Klicken Sie auf die Schaltfläche <b>DN erstellen</b>, um ihn automatisch zu erstellen, oder fügen Sie ihn manuell zu Ihrem LDAP-Server hinzu.
|
||||
sql_title3=Fehlenden DN erstellen
|
||||
sql_dnerr=Einstellungen der Benutzer- und Gruppendatenbank sind gültig, aber der für Webmin erforderliche LDAP-DN fehlt : $1
|
||||
sql_dnerr2=Klicken Sie auf die Schaltfläche <b>DN erstellen</b> unten, um ihn automatisch zu erstellen, oder fügen Sie ihn manuell zu Ihrem LDAP-Server hinzu.
|
||||
sql_makedn=DN erstellen
|
||||
sql_schema=LDAP-Schema herunterladen
|
||||
sql_timeout_def=Standardverbindungstimeout verwenden (60 Sekunden)
|
||||
sql_timeout_for=Cache-Verbindungen nach
|
||||
sql_timeout_secs=Sekunden schließen
|
||||
sql_etimeout=Cache-Verbindungstimeout muss eine Zahl sein
|
||||
sql_timeout_def=Standard-Timeout für Verbindungen verwenden (60 Sekunden)
|
||||
sql_timeout_for=Zwischengespeicherte Verbindungen schließen nach
|
||||
sql_timeout_secs=Sekunden
|
||||
sql_etimeout=Timeout für zwischengespeicherte Verbindungen muss eine Zahl sein
|
||||
|
||||
make_title=Benutzer- und Gruppentabellen erstellen
|
||||
make_err=Fehler beim Erstellen der Benutzer- und Gruppentabellen
|
||||
make_exec=Führe SQL $1 aus ..
|
||||
make_failed=.. Erstellung fehlgeschlagen : $1
|
||||
make_err=Erstellen der Benutzer- und Gruppentabellen fehlgeschlagen
|
||||
make_exec=SQL $1 wird ausgeführt ..
|
||||
make_failed=.. Erstellen fehlgeschlagen : $1
|
||||
make_done=.. abgeschlossen
|
||||
make_still=Einige Probleme wurden auch nach der Tabellenerstellung gefunden: $1
|
||||
make_still=Einige Probleme wurden auch nach dem Erstellen der Tabellen festgestellt : $1
|
||||
|
||||
makedn_title=LDAP DN erstellen
|
||||
makedn_title=LDAP-DN erstellen
|
||||
makedn_eoc=Keine strukturellen Objektklassen gefunden!
|
||||
makedn_exec=Erstelle übergeordneten DN $1 ..
|
||||
makedn_failed=.. Erstellung fehlgeschlagen : $1
|
||||
makedn_exec=Eltern-DN $1 wird erstellt ..
|
||||
makedn_failed=.. Erstellen fehlgeschlagen : $1
|
||||
makedn_done=.. abgeschlossen
|
||||
makedn_still=Einige Probleme wurden auch nach der DN-Erstellung gefunden: $1
|
||||
makedn_still=Einige Probleme wurden auch nach dem Erstellen des DN festgestellt : $1
|
||||
|
||||
schema_title=LDAP-Schema herunterladen
|
||||
schema_desc=Bevor Webmin einen LDAP-Server zur Speicherung von Benutzern und Gruppen verwenden kann, muss er konfiguriert werden, um das unten stehende Schema zu verwenden. Dies kann normalerweise erreicht werden, indem die Schema-Definition in <tt>/etc/ldap/schema</tt> oder <tt>/etc/openldap/schema</tt> als <tt>webmin.schema</tt> gespeichert wird, und dann den Server konfiguriert wird, um diese Schema-Datei zu laden.
|
||||
schema_desc=Bevor Webmin einen LDAP-Server zur Speicherung von Benutzer und Gruppen verwenden kann, muss er mit dem untenstehenden Schema konfiguriert werden. Das kann typischerweise durch Speichern der Schema-Definition in <tt>/etc/ldap/schema</tt> oder <tt>/etc/openldap/schema</tt> als <tt>webmin.schema</tt> erfolgen, gefolgt von der Konfiguration des Servers zur Verwendung dieser Datei.
|
||||
schema_download=Schema-Datei herunterladen : <a href=$1>$1</a>
|
||||
|
||||
twofactor_err=Fehler beim Einrichten der Zwei-Faktor-Authentifizierung
|
||||
twofactor_err=Zwei-Faktor-Authentifizierung konnte nicht eingerichtet werden
|
||||
twofactor_euser=Ihr Webmin-Benutzer wurde nicht gefunden!
|
||||
twofactor_title=Zwei-Faktor-Authentifizierung
|
||||
twofactor_disable=Zwei-Faktor-Authentifizierung deaktivieren
|
||||
twofactor_already=Ihre Webmin-Anmeldung hat bereits zwei-Faktor-Authentifizierung mit Anbieter $1 und Konten-ID $2 aktiviert.
|
||||
twofactor_already2=Webmin-Anmeldung $3 hat bereits zwei-Faktor-Authentifizierung mit Anbieter $1 und Konten-ID $2 aktiviert.
|
||||
twofactor_desc=Diese Seite ermöglicht es Ihnen, die Zwei-Faktor-Authentifizierung für Ihre Webmin-Anmeldung mit <a href='$2' target=_blank>$1</a> zu aktivieren. Sobald aktiviert, wird ein zusätzlicher Authentifizierungstoken erforderlich sein, um sich bei Webmin anzumelden.
|
||||
twofactor_desc2=Diese Seite ermöglicht es Ihnen, die Zwei-Faktor-Authentifizierung für Webmin-Anmeldung $3 mit <a href='$2' target=_blank>$1</a> zu aktivieren. Sobald aktiviert, wird ein zusätzlicher Authentifizierungstoken erforderlich sein, um sich bei Webmin anzumelden.
|
||||
twofactor_enable=Für Zwei-Faktor-Authentifizierung anmelden
|
||||
twofactor_header=Details zur Zwei-Faktor-Authentifizierung
|
||||
twofactor_enrolling=Anmeldung zur Zwei-Faktor-Authentifizierung mit Anbieter $1 ..
|
||||
twofactor_failed=.. Anmeldung fehlgeschlagen : $1
|
||||
twofactor_already=Ihr Webmin-Login hat bereits Zwei-Faktor-Authentifizierung mit Anbieter $1 und Konto-ID $2 aktiviert.
|
||||
twofactor_already2=Webmin-Login $3 hat bereits Zwei-Faktor-Authentifizierung mit Anbieter $1 und Konto-ID $2 aktiviert.
|
||||
twofactor_desc=Auf dieser Seite können Sie die Zwei-Faktor-Authentifizierung für Ihr Webmin-Login mit <a href='$2' target=_blank>$1</a> aktivieren. Nach der Aktivierung ist beim Login ein zusätzlicher Authentifizierungscode erforderlich.
|
||||
twofactor_desc2=Auf dieser Seite können Sie die Zwei-Faktor-Authentifizierung für das Webmin-Login $3 mit <a href='$2' target=_blank>$1</a> aktivieren. Nach der Aktivierung ist beim Login ein zusätzlicher Authentifizierungscode erforderlich.
|
||||
twofactor_enable=Für Zwei-Faktor-Authentifizierung registrieren
|
||||
twofactor_header=Details zur Zwei-Faktor-Registrierung
|
||||
twofactor_enrolling=Registrierung für Zwei-Faktor-Authentifizierung bei Anbieter $1 läuft ..
|
||||
twofactor_failed=.. Registrierung fehlgeschlagen : $1
|
||||
twofactor_done=.. abgeschlossen. Ihre ID bei diesem Anbieter ist <tt>$1</tt>.
|
||||
twofactor_setup=Die Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde auf diesem System noch nicht aktiviert, kann aber über das <a href='$1'>Webmin-Konfigurations</a> Modul aktiviert werden.
|
||||
twofactor_ebutton=Kein Button geklickt!
|
||||
twofactor_setup=Zwei-Faktor-Authentifizierung ist auf diesem System noch nicht aktiviert, kann aber über das Modul <a href='$1'>Webmin-Konfiguration</a> eingeschaltet werden.
|
||||
twofactor_ebutton=Keine Schaltfläche geklickt!
|
||||
|
||||
forgot_title=Link zum Zurücksetzen des Passworts senden
|
||||
forgot_err=Link zum Zurücksetzen des Passworts konnte nicht gesendet werden
|
||||
forgot_header=Details zum Link zum Zurücksetzen des Passworts
|
||||
forgot_user=Passwort für Benutzer zurücksetzen
|
||||
forgot_email=Zustellungsmethode für Link
|
||||
forgot_email_def=Link in Webmin anzeigen
|
||||
forgot_email_sel=Link per E-Mail senden an
|
||||
forgot_send=Link senden
|
||||
forgot_desc=Auf dieser Seite können Sie einen Link erzeugen oder versenden, mit dem ein Webmin-Benutzer ein neues Passwort festlegen kann. Seien Sie vorsichtig, an welche Adresse Sie diesen Link senden, da er vollständigen Zugriff auf das Webmin-Login gewährt!
|
||||
forgot_adminmsg=Sie erhalten diese E-Mail vom Admin des Webmin-Systems unter $3 für das Login $1.\n\nWenn Sie das Passwort zurücksetzen möchten, folgen Sie diesem Link:\n$2
|
||||
forgot_sending=Passwort-Zurücksetzungs-E-Mail für $2 an $1 wird gesendet ..
|
||||
forgot_sent=.. gesendet
|
||||
forgot_link=Der folgende Link kann verwendet werden, um das Webmin-Passwort für $1 in den nächsten $2 Minuten zurückzusetzen:
|
||||
forgot_enosudo=Sudo ist auf diesem System nicht verfügbar!
|
||||
forgot_ecansudo=Der eingegebene Benutzer hat keine Sudo-Rechte
|
||||
forgot_eunix=Der eingegebene sudo-fähige Benutzer existiert nicht!
|
||||
|
||||
154
acl/lang/de.neutral
Normal file
154
acl/lang/de.neutral
Normal file
@@ -0,0 +1,154 @@
|
||||
index_title=Webmin-Benutzer:innen
|
||||
index_user=Benutzer:in
|
||||
index_create=Neuen privilegierten Benutzer:in erstellen.
|
||||
index_screate=Neue:n sichere:n Benutzer:in erstellen.
|
||||
index_convert=Unix-Benutzer:innen in Webmin-Benutzer:innen konvertieren
|
||||
index_return=Benutzer:innenliste
|
||||
index_users=Webmin-Benutzer:innen
|
||||
index_nousers=Keine bearbeitbaren Webmin-Benutzer:innen definiert.
|
||||
index_sync=Synchronisation von Unix-Benutzer:innen konfigurieren
|
||||
index_eulist=Fehler beim Auflisten der Benutzer:innen : $1
|
||||
edit_title=Webmin-Benutzer:in bearbeiten
|
||||
edit_title2=Webmin-Benutzer:in erstellen
|
||||
edit_title3=Sichere:n Webmin-Benutzer:in erstellen
|
||||
edit_readonly=Dieser Webmin-Benutzer:in sollte nicht bearbeitet werden, da er:sie vom Modul $1 verwaltet wird. <a href='$2'>Hier klicken</a>, um diese Warnung zu umgehen und den:die Benutzer:in dennoch zu bearbeiten – beachten Sie jedoch, dass manuelle Änderungen überschrieben werden können!
|
||||
edit_rights=Zugriffsrechte für Webmin-Benutzer:in
|
||||
edit_user=Benutzer:innenname
|
||||
edit_cloneof=Webmin-Benutzer:in wird geklont
|
||||
edit_twofactorprov=Verwendet Anbieter:in $1 mit ID $2
|
||||
edit_twofactoradd=Zwei-Faktor für Benutzer:in aktivieren
|
||||
edit_ipdesc=Die IP-Zugriffskontrolle für Benutzer:innen funktioniert wie die globale IP-Zugriffskontrolle im Webmin-Konfigurationsmodul. Nur wenn globale Regeln bestanden werden, gelten die hier definierten zusätzlich.
|
||||
edit_risk_medium=Admin-Benutzer:in
|
||||
edit_risk_low=Normale:r Benutzer:in
|
||||
edit_euser=Sie dürfen diesen:die Benutzer:in nicht bearbeiten
|
||||
edit_egone=Ausgewählte:r Benutzer:in existiert nicht mehr!
|
||||
edit_ecreate=Sie dürfen keine Benutzer:innen erstellen
|
||||
edit_switch=Zu Benutzer:in wechseln
|
||||
edit_return=Webmin-Benutzer:in
|
||||
save_err=Speichern des:der Benutzer:in fehlgeschlagen
|
||||
save_ename='$1' ist kein gültiger Benutzer:innenname
|
||||
save_eunixname=Der Benutzer:innenname '$1' ist kein Unix-Benutzer:in und kann daher nicht im sicheren Modus verwendet werden
|
||||
save_enamewebmin=Der Benutzer:innenname 'webmin' ist für interne Zwecke reserviert
|
||||
save_edup=Der Benutzer:innenname '$1' wird bereits verwendet
|
||||
save_edeny=Sie können sich selbst keinen Zugriff auf das Modul „Webmin-Benutzer:innen“ verweigern
|
||||
save_eunix=Der Unix-Benutzer:in '$1' existiert nicht
|
||||
save_ecreate=Sie dürfen keine Benutzer:innen erstellen
|
||||
save_euser=Sie dürfen diesen:die Benutzer:in nicht bearbeiten
|
||||
delete_err=Benutzer:in konnte nicht gelöscht werden
|
||||
delete_ecannot=Sie dürfen keine Benutzer:innen löschen
|
||||
delete_euser=Sie dürfen diesen:die Benutzer:in nicht löschen
|
||||
delete_eanonuser=Dieser Benutzer:in wird für den anonymen Modulzugriff verwendet
|
||||
cert_msg=Mit diesem Formular können Sie ein SSL-Client-Zertifikat anfordern, das künftig für den Zugang zu Webmin anstelle von Benutzer:innenname und Passwort verwendet wird. Dies ist sicherer, aber da die Authentifizierung automatisch erfolgt, können Sie bei Verwendung des Zertifikats nicht zu einem anderen Benutzer:in wechseln.
|
||||
acl_uall=Alle Benutzer:innen
|
||||
acl_uthis=Diese:r Benutzer:in
|
||||
acl_usel=Ausgewählte Benutzer:innen ..
|
||||
acl_users=Bearbeitbare Benutzer:innen
|
||||
acl_create=Kann neue Benutzer:innen erstellen?
|
||||
acl_delete=Kann Benutzer:innen löschen?
|
||||
acl_rename=Kann Benutzer:innen umbenennen?
|
||||
acl_euser=Sie dürfen die ACL dieses:dieser Benutzer:in nicht bearbeiten
|
||||
acl_gassign=Kann Benutzer:innen Gruppen zuweisen
|
||||
acl_perms=Neu erstellte Benutzer:innen erhalten
|
||||
acl_perms_1=Gleiche Modul-ACL wie Ersteller:in
|
||||
acl_switch=Kann zu anderen Benutzer:innen wechseln?
|
||||
acl_sql=Kann Benutzer:innen- und Gruppendatenbank konfigurieren?
|
||||
log_modify=Webmin-Benutzer:in $1 bearbeitet
|
||||
log_rename=Webmin-Benutzer:in $1 in $2 umbenannt
|
||||
log_create=Webmin-Benutzer:in $1 erstellt
|
||||
log_clone=Webmin-Benutzer:in $1 zu $2 geklont
|
||||
log_delete=Webmin-Benutzer:in $1 gelöscht
|
||||
log_cert=Zertifikat für Benutzer:in $1 ausgestellt
|
||||
log_switch=Zu Webmin-Benutzer:in $1 gewechselt
|
||||
log_delete_users=$1 Webmin-Benutzer:innen gelöscht
|
||||
log_joingroup=$1 Webmin-Benutzer:innen zur Gruppe $2 hinzugefügt
|
||||
log_sql=Benutzer:innen- und Gruppendatenbank geändert
|
||||
log_twofactor=Benutzer:in $1 bei Zwei-Faktor-Anbieter:in $2 registriert
|
||||
log_onefactor=Zwei-Faktor-Authentifizierung für Benutzer:in $1 deaktiviert
|
||||
log_forgot_send=E-Mail zum Zurücksetzen des Passworts für Benutzer:in $1 an $2 gesendet
|
||||
log_forgot_reset=Passwort für Benutzer:in $1 mit E-Mail $2 zurückgesetzt
|
||||
log_forgot_admin=Administrator:in hat E-Mail zum Zurücksetzen des Passworts für Benutzer:in $1 an $2 gesendet
|
||||
gedit_members=Mitglieds-Benutzer:innen und -Gruppen
|
||||
gdelete_desc=Möchten Sie die Gruppe $1 und ihre Mitglieds-Benutzer:innen $2 wirklich löschen?
|
||||
convert_title=Benutzer:innen konvertieren
|
||||
convert_ecannot=Sie dürfen keine Unix-Benutzer:innen konvertieren
|
||||
convert_nogroups=Auf Ihrem System wurden keine Webmin-Gruppen definiert. Mindestens eine Gruppe muss erstellt werden, bevor Benutzer:innen konvertiert werden können, um die Berechtigungen festzulegen.
|
||||
convert_desc=Mit diesem Formular können bestehende Unix-Benutzer:innen in Webmin-Benutzer:innen konvertiert werden. Die Berechtigungen jedes neuen Webmin-Benutzers:in werden durch die unten ausgewählte Gruppe bestimmt.
|
||||
convert_0=Alle Benutzer:innen
|
||||
convert_1=Nur Benutzer:innen
|
||||
convert_2=Alle außer Benutzer:innen
|
||||
convert_3=Benutzer:innen mit Gruppe
|
||||
convert_4=Benutzer:innen mit UIDs im Bereich
|
||||
convert_group=Neuen Benutzer:innen Webmin-Gruppe zuweisen
|
||||
convert_sync2=Passwort künftig mit Unix-Benutzer:in synchronisieren?
|
||||
convert_err=Benutzer:innen konnten nicht konvertiert werden
|
||||
convert_eusers=Keine zu konvertierenden Benutzer:innen eingegeben
|
||||
convert_ewgroup2=Sie dürfen neuen Benutzer:innen diese Gruppe nicht zuweisen
|
||||
convert_invalid=$1 ist kein gültiger Webmin-Benutzer:innenname
|
||||
convert_msg=Konvertiere Unix-Benutzer:innen …
|
||||
convert_user=Unix-Benutzer:in
|
||||
convert_done=$1 Benutzer:innen konvertiert, $2 ungültig, $3 bereits vorhanden, $4 ausgeschlossen.
|
||||
convert_users=Zu konvertierende Benutzer:innen
|
||||
sync_title=Synchronisation von Unix-Benutzer:innen
|
||||
sync_desc=Mit diesem Formular können Sie die automatische Synchronisation von über Webmin erstellten Unix-Benutzer:innen und Benutzer:innen in diesem Modul konfigurieren.
|
||||
sync_nogroups=Auf Ihrem System wurden keine Webmin-Gruppen definiert. Es muss mindestens eine Gruppe erstellt werden, um die Zugriffsrechte für erstellte Benutzer:innen festzulegen.
|
||||
sync_create=Webmin-Benutzer:in erstellen, wenn ein Unix-Benutzer:in erstellt wird.
|
||||
sync_update=Den zugehörigen Webmin-Benutzer:in aktualisieren, wenn ein Unix-Benutzer:in aktualisiert wird.
|
||||
sync_delete=Den zugehörigen Webmin-Benutzer:in löschen, wenn ein Unix-Benutzer:in gelöscht wird.
|
||||
sync_modify=Den zugehörigen Webmin-Benutzer:in umbenennen, wenn ein Unix-Benutzer:in umbenannt wird.
|
||||
sync_group=Neuen Benutzer:innen Webmin-Gruppe zuweisen
|
||||
sync_unix=Passwort für neue Benutzer:innen auf Unix-Authentifizierung setzen.
|
||||
unix_desc=Auf dieser Seite können Sie Webmin so konfigurieren, dass Anmeldeversuche gegen die Systembenutzer:innenliste und PAM validiert werden. Dies ist nützlich, wenn Sie vielen bestehenden Unix-Benutzer:innen Zugriff auf Webmin gewähren möchten.
|
||||
unix_def=Nur Webmin-Benutzer:innen dürfen sich anmelden
|
||||
unix_sel=Folgenden Unix-Benutzer:innen Anmeldung erlauben ..
|
||||
unix_mall=Alle Benutzer:innen
|
||||
unix_user=Unix-Benutzer:in ..
|
||||
unix_who=Benutzer:in oder Gruppe
|
||||
unix_to=Als Webmin-Benutzer:in
|
||||
unix_all=Allen Unix-Benutzer:innen Zugang erlauben
|
||||
unix_allow=Nur gelisteten Unix-Benutzer:innen Zugang erlauben
|
||||
unix_deny=Gelisteten Unix-Benutzer:innen Zugang verweigern
|
||||
unix_none=Keine Benutzer:innen eingegeben
|
||||
unix_euser='$1' ist kein gültiger Benutzer:innenname
|
||||
unix_shells=Unix-Benutzer:innen mit nicht gelisteten Shells den Zugang verweigern
|
||||
unix_ewhouser=Fehlender Benutzer:in in Zeile $1
|
||||
unix_enone=Keine Unix-Benutzer:innen oder Gruppen zur Erlaubnis eingegeben
|
||||
unix_same=<Gleiche:r Benutzer:in oder Gruppe>
|
||||
unix_sudo=Benutzer:innen, die über <tt>sudo</tt> alle Befehle ausführen dürfen, erlauben sich als <tt>root</tt> anzumelden
|
||||
unix_utable=Erlaubte Unix-Benutzer:innen
|
||||
sessions_user=Webmin-Benutzer:in
|
||||
switch_euser=Sie dürfen nicht zu diesem:r Benutzer:in wechseln
|
||||
rbac_desc=Die RBAC-Integration von Webmin bietet eine Möglichkeit, Modul- und ACL-Berechtigungen für Benutzer:innen aus einer RBAC-Datenbank (Role Based Access Control) statt aus Webmins eigenen Konfigurationsdateien abzuleiten. Sobald RBAC aktiviert ist, werden alle Berechtigungen für Benutzer:innen mit der Option <b>RBAC steuert alle Module und ACLs</b> über RBAC verwaltet.
|
||||
rbac_ok=RBAC-Integration ist auf diesem System verfügbar und kann auf der Seite „Webmin-Benutzer:in bearbeiten“ benutzerspezifisch aktiviert werden.
|
||||
udeletes_err=Benutzer:innen konnten nicht gelöscht werden
|
||||
udeletes_jerr=Benutzer:innen konnten nicht zur Gruppe hinzugefügt werden
|
||||
udeletes_title=Benutzer:innen löschen
|
||||
udeletes_rusure=Möchten Sie die $1 ausgewählten Benutzer:innen wirklich löschen? Alle deren Zugriffseinstellungen und Benutzerdetails gehen dabei verloren.
|
||||
udeletes_users=Ausgewählte Benutzer:innen: $1
|
||||
udeletes_ok=Benutzer:innen löschen
|
||||
udeletes_ereadonly=Einer der ausgewählten Benutzer:innen ist als nicht bearbeitbar markiert
|
||||
gdeletes_rusure=Möchten Sie die $1 ausgewählten Gruppen und die darin enthaltenen $2 Benutzer:innen wirklich löschen? Alle Zugriffseinstellungen und Benutzerdetails gehen dabei verloren.
|
||||
sql_title=Benutzer:innen- und Gruppendatenbank
|
||||
sql_ecannot=Sie dürfen die Benutzer:innen- und Gruppendatenbank nicht konfigurieren
|
||||
sql_header=Optionen für Datenbank-Backend für Benutzer:innen und Gruppen
|
||||
sql_user=Benutzer:innenname
|
||||
sql_userclass=Objektklasse für Benutzer:innen
|
||||
sql_euserclass=Fehlende oder ungültige Objektklasse für Benutzer:innen
|
||||
sql_none=Nur lokale Dateien zur Speicherung von Benutzer:innen und Gruppen verwenden
|
||||
sql_addto0=Neue Benutzer:innen zur oben ausgewählten Datenbank hinzufügen
|
||||
sql_addto1=Neue Benutzer:innen zu lokalen Dateien hinzufügen
|
||||
sql_err=Speichern der Datenbankeinstellungen für Benutzer:innen und Gruppen fehlgeschlagen
|
||||
sql_euser=Fehlender oder ungültiger Benutzer:innenname (keine Leerzeichen erlaubt)
|
||||
sql_tableerr=Einstellungen der Benutzer:innen- und Gruppendatenbank sind gültig, aber einige für Webmin erforderliche Tabellen fehlen : $1
|
||||
sql_dnerr=Einstellungen der Benutzer:innen- und Gruppendatenbank sind gültig, aber der für Webmin erforderliche LDAP-DN fehlt : $1
|
||||
make_title=Benutzer:innen- und Gruppentabellen erstellen
|
||||
make_err=Erstellen der Benutzer:innen- und Gruppentabellen fehlgeschlagen
|
||||
schema_desc=Bevor Webmin einen LDAP-Server zur Speicherung von Benutzer:innen und Gruppen verwenden kann, muss er mit dem untenstehenden Schema konfiguriert werden. Das kann typischerweise durch Speichern der Schema-Definition in <tt>/etc/ldap/schema</tt> oder <tt>/etc/openldap/schema</tt> als <tt>webmin.schema</tt> erfolgen, gefolgt von der Konfiguration des Servers zur Verwendung dieser Datei.
|
||||
twofactor_euser=Ihr Webmin-Benutzer:in wurde nicht gefunden!
|
||||
twofactor_already=Ihr Webmin-Login hat bereits Zwei-Faktor-Authentifizierung mit Anbieter:in $1 und Konto-ID $2 aktiviert.
|
||||
twofactor_already2=Webmin-Login $3 hat bereits Zwei-Faktor-Authentifizierung mit Anbieter:in $1 und Konto-ID $2 aktiviert.
|
||||
twofactor_enrolling=Registrierung für Zwei-Faktor-Authentifizierung bei Anbieter:in $1 läuft ..
|
||||
twofactor_done=.. abgeschlossen. Ihre ID bei diesem Anbieter:in ist <tt>$1</tt>.
|
||||
forgot_user=Passwort für Benutzer:in zurücksetzen
|
||||
forgot_desc=Auf dieser Seite können Sie einen Link erzeugen oder versenden, mit dem ein:e Webmin-Benutzer:in ein neues Passwort festlegen kann. Seien Sie vorsichtig, an welche Adresse Sie diesen Link senden, da er vollständigen Zugriff auf das Webmin-Login gewährt!
|
||||
forgot_ecansudo=Der eingegebene Benutzer:in hat keine Sudo-Rechte
|
||||
forgot_eunix=Der eingegebene sudo-fähige Benutzer:in existiert nicht!
|
||||
@@ -1,16 +1,23 @@
|
||||
index_screate=Δημιουργήστε ένα νέο ασφαλές χρήστη.
|
||||
|
||||
edit_title3=Δημιουργία ασφαλούς χρήστη Webmin
|
||||
edit_email=Ηλεκτρονική διεύθυνση επικοινωνίας
|
||||
edit_locale=Μικρός λοβός
|
||||
edit_forgot=Αποστολή συνδέσμου επαναφοράς κωδικού πρόσβασης
|
||||
edit_safe=Επίπεδο προνομίου
|
||||
edit_safe0=Απεριόριστος
|
||||
edit_safe1=Μόνο ασφαλή μονάδες
|
||||
edit_unsafe=Επαναφορά σε απεριόριστη
|
||||
|
||||
save_eunixname=Το όνομα χρήστη '$1' δεν είναι χρήστης Unix και έτσι δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε ασφαλή λειτουργία
|
||||
save_eemail=Η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου δεν μπορεί να περιέχει τον χαρακτήρα :
|
||||
|
||||
acl_locale=Μπορεί να αλλάξει τοπική;
|
||||
|
||||
log_forgot_send=Αποστολή email επαναφοράς κωδικού πρόσβασης για τον χρήστη $1 στον χρήστη $2
|
||||
log_forgot_reset=Επαναφορά κωδικού πρόσβασης για τον χρήστη $1 με email $2
|
||||
log_forgot_admin=Ο διαχειριστής έστειλε email επαναφοράς κωδικού πρόσβασης για τον χρήστη $1 στον χρήστη $2
|
||||
|
||||
sync_modify=Μετονομάστε τον αντίστοιχο χρήστη Webmin όταν μετονομάζεται ένας χρήστης Unix.
|
||||
|
||||
sessions_all=Όλες οι συνεδρίες..
|
||||
@@ -22,3 +29,20 @@ sql_timeout_def=Χρήση προεπιλεγμένου χρονικού ορί
|
||||
sql_timeout_for=Κλείστε τις προσωρινά αποθηκευμένες συνδέσεις μετά
|
||||
sql_timeout_secs=δευτερόλεπτα
|
||||
sql_etimeout=Το χρονικό όριο λήξης της προσωρινής αποθήκευσης πρέπει να είναι αριθμός
|
||||
|
||||
forgot_title=Αποστολή συνδέσμου επαναφοράς κωδικού πρόσβασης
|
||||
forgot_err=Αποτυχία αποστολής συνδέσμου επαναφοράς κωδικού πρόσβασης
|
||||
forgot_header=Λεπτομέρειες συνδέσμου επαναφοράς κωδικού πρόσβασης
|
||||
forgot_user=Επαναφορά κωδικού πρόσβασης για τον χρήστη
|
||||
forgot_email=Μέθοδος παράδοσης συνδέσμου
|
||||
forgot_email_def=Εμφάνιση συνδέσμου στο Webmin
|
||||
forgot_email_sel=Αποστολή συνδέσμου μέσω email στο
|
||||
forgot_send=Αποστολή συνδέσμου
|
||||
forgot_desc=Αυτή η σελίδα σάς επιτρέπει να δημιουργήσετε ή να στείλετε έναν σύνδεσμο που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την επιλογή ενός νέου κωδικού πρόσβασης για έναν χρήστη Webmin σε οποιαδήποτε διεύθυνση email. Να είστε προσεκτικοί σε ποια διεύθυνση στέλνετε αυτόν τον σύνδεσμο, καθώς ουσιαστικά θα παρέχει πλήρη πρόσβαση στα στοιχεία σύνδεσης του Webmin!
|
||||
forgot_adminmsg=Λαμβάνετε αυτό το email από τον διαχειριστή του συστήματος Webmin στο $3, για τη σύνδεση $1.\n\nΕάν θέλετε να προχωρήσετε στην επαναφορά του κωδικού πρόσβασης, ακολουθήστε αυτόν τον σύνδεσμο:\n$2
|
||||
forgot_sending=Αποστολή email επαναφοράς κωδικού πρόσβασης για $2 σε $1 ..
|
||||
forgot_sent=.. έστειλε
|
||||
forgot_link=Ο παρακάτω σύνδεσμος μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την επαναφορά του κωδικού πρόσβασης Webmin για το $1 για τα επόμενα $2 λεπτά :
|
||||
forgot_enosudo=Το Sudo δεν είναι διαθέσιμο σε αυτό το σύστημα!
|
||||
forgot_ecansudo=Ο χρήστης που καταχωρήθηκε δεν έχει δικαιώματα sudo
|
||||
forgot_eunix=Ο χρήστης με δυνατότητα sudo που καταχωρήσατε δεν υπάρχει!
|
||||
|
||||
35
acl/lang/en
35
acl/lang/en
@@ -6,6 +6,7 @@ index_screate=Create a new safe user.
|
||||
index_convert=Convert Unix To Webmin Users
|
||||
index_cert=Request an SSL Certificate
|
||||
index_twofactor=Two-Factor Authentication
|
||||
index_twofactor_enabled=Two-factor authentication is enabled for this user
|
||||
index_certmsg=Click this button to request an SSL certificate that will allow you to securely login to Webmin without having to enter a username and password.
|
||||
index_return=user list
|
||||
index_none=None
|
||||
@@ -36,6 +37,7 @@ edit_rights=Webmin user access rights
|
||||
edit_user=Username
|
||||
edit_cloneof=Cloning Webmin user
|
||||
edit_real=Real name
|
||||
edit_email=Contact email
|
||||
edit_group=Member of group
|
||||
edit_pass=Password
|
||||
edit_same=Same as Unix
|
||||
@@ -90,6 +92,7 @@ edit_selall=Select all
|
||||
edit_invert=Invert selection
|
||||
edit_hide=Hide Unused
|
||||
edit_switch=Switch to User
|
||||
edit_forgot=Send Password Reset Link
|
||||
edit_return=Webmin user
|
||||
edit_return2=Webmin group
|
||||
edit_rbacdeny=RBAC access mode
|
||||
@@ -148,6 +151,7 @@ save_edays=No days to allow selected
|
||||
save_ehours=Missing or invalid times to allow
|
||||
save_ehours2=Start time to allow must be before end
|
||||
save_etemp=The option to force a password change at next login cannot be used unless <a href='$1'>prompting users to enter new passwords</a> is enabled
|
||||
save_eemail=Email address cannot contain the : character
|
||||
|
||||
delete_err=Failed to delete user
|
||||
delete_eself=You cannot delete yourself
|
||||
@@ -247,6 +251,9 @@ log_sync=Changed unix user synchronization
|
||||
log_sql=Changed user and group database
|
||||
log_twofactor=Enrolled user $1 with two-factor provider $2
|
||||
log_onefactor=Dis-enrolled user $1 for two-factor authentication
|
||||
log_forgot_send=Sent password reset email for user $1 to $2
|
||||
log_forgot_reset=Reset password for user $1 with email $2
|
||||
log_forgot_admin=Admin sent password reset email for user $1 to $2
|
||||
|
||||
gedit_ecannot=You are not allowed to edit groups
|
||||
gedit_title=Edit Webmin Group
|
||||
@@ -349,18 +356,19 @@ unix_utable=Allowed Unix users
|
||||
sessions_title=Current Login Sessions
|
||||
sessions_id=Session ID
|
||||
sessions_user=Webmin user
|
||||
sessions_login_ago=Last active ago
|
||||
sessions_login=Last active at
|
||||
sessions_host=IP address
|
||||
sessions_lview=View logs..
|
||||
sessions_actions=Actions..
|
||||
sessions_all=All sessions..
|
||||
sessions_logouts=Also show logged-out sessions..
|
||||
sessions_lview=View logs
|
||||
sessions_actions=Actions
|
||||
sessions_all=All sessions
|
||||
sessions_logouts=Also show logged-out sessions
|
||||
sessions_state=State
|
||||
sessions_action=Actions
|
||||
sessions_this=This login
|
||||
sessions_in=Logged in
|
||||
sessions_out=Logged out
|
||||
sessions_kill=Disconnect..
|
||||
sessions_kill=Disconnect
|
||||
|
||||
logins_title=Recent Webmin logins
|
||||
|
||||
@@ -510,4 +518,21 @@ twofactor_done=.. complete. Your ID with this provider is <tt>$1</tt>.
|
||||
twofactor_setup=Two-factor authentication has not been enabled on this system yet, but can be turned on using the <a href='$1'>Webmin Configuration</a> module.
|
||||
twofactor_ebutton=No button clicked!
|
||||
|
||||
forgot_title=Send Password Reset Link
|
||||
forgot_err=Failed to send password reset link
|
||||
forgot_header=Password reset link details
|
||||
forgot_user=Reset password for user
|
||||
forgot_email=Link delivery method
|
||||
forgot_email_def=Display link in Webmin
|
||||
forgot_email_sel=Send link via email to
|
||||
forgot_send=Send Link
|
||||
forgot_desc=This page allows you to generate or send a link that can be used to select a new password for a Webmin user to any email address. Be careful which address you send this link to, as it will effectively grant full access to the Webmin login!
|
||||
forgot_adminmsg=You are receiving this email from the administrator of the Webmin system at $3, for the login $1.\n\nIf you would like to proceed with resetting the password, follow this link :\n$2
|
||||
forgot_sending=Sending password reset email for $2 to $1 ..
|
||||
forgot_sent=.. sent
|
||||
forgot_link=The link below can be used to reset the Webmin password for $1 for the next $2 minutes :
|
||||
forgot_enosudo=Sudo is not available on this system!
|
||||
forgot_ecansudo=The user entered does not have sudo permissions
|
||||
forgot_eunix=The sudo-capable user entered does not exist!
|
||||
|
||||
__norefs=1
|
||||
|
||||
@@ -1,18 +1,25 @@
|
||||
index_screate=Crea un nuevo usuario seguro.
|
||||
|
||||
edit_title3=Crear usuario seguro de Webmin
|
||||
edit_email=Correo electrónico de contacto
|
||||
edit_locale=Lugar
|
||||
edit_forgot=Enviar enlace de restablecimiento de contraseña
|
||||
edit_safe=Nivel de privilegio
|
||||
edit_safe0=Irrestricto
|
||||
edit_safe1=Solo módulos seguros
|
||||
edit_unsafe=Restablecer a sin restricciones
|
||||
|
||||
save_eunixname=El nombre de usuario '$1' no es un usuario de Unix, por lo que no se puede usar en modo seguro
|
||||
save_eemail=La dirección de correo electrónico no puede contener el carácter :
|
||||
|
||||
delete_eanonuser=Este usuario se está utilizando para acceder al módulo anónimo
|
||||
|
||||
acl_locale=¿Se puede cambiar de ubicación?
|
||||
|
||||
log_forgot_send=Se envió un correo electrónico de restablecimiento de contraseña para el usuario $1 a $2
|
||||
log_forgot_reset=Restablecer la contraseña del usuario $1 con el correo electrónico $2
|
||||
log_forgot_admin=El administrador envió un correo electrónico de restablecimiento de contraseña para el usuario $1 a $2
|
||||
|
||||
sync_modify=Cambie el nombre del usuario de Webmin coincidente cuando se cambie el nombre de un usuario de Unix.
|
||||
|
||||
sessions_actions=Comportamiento..
|
||||
@@ -35,3 +42,20 @@ sql_timeout_def=Usar tiempo de espera de conexión predeterminado (60 segundos)
|
||||
sql_timeout_for=Cerrar las conexiones en caché después
|
||||
sql_timeout_secs=segundos
|
||||
sql_etimeout=El tiempo de espera de la conexión en caché debe ser un número
|
||||
|
||||
forgot_title=Enviar enlace de restablecimiento de contraseña
|
||||
forgot_err=No se pudo enviar el enlace de restablecimiento de contraseña
|
||||
forgot_header=Detalles del enlace de restablecimiento de contraseña
|
||||
forgot_user=Restablecer contraseña para el usuario
|
||||
forgot_email=Método de entrega del enlace
|
||||
forgot_email_def=Mostrar enlace en Webmin
|
||||
forgot_email_sel=Enviar enlace por correo electrónico a
|
||||
forgot_send=Enviar enlace
|
||||
forgot_desc=Esta página le permite generar o enviar un enlace a cualquier dirección de correo electrónico para seleccionar una nueva contraseña para un usuario de Webmin. Tenga cuidado con la dirección a la que envía este enlace, ya que otorgará acceso completo al inicio de sesión de Webmin
|
||||
forgot_adminmsg=Estás recibiendo este correo electrónico del administrador del sistema Webmin en $3, para el inicio de sesión $1.\n\nSi deseas continuar con el restablecimiento de la contraseña, sigue este enlace:\n$2
|
||||
forgot_sending=Enviando correo electrónico de restablecimiento de contraseña de $2 a $1 ..
|
||||
forgot_sent=.. enviado
|
||||
forgot_link=El siguiente enlace se puede utilizar para restablecer la contraseña de Webmin para $1 durante los próximos $2 minutos :
|
||||
forgot_enosudo=¡Sudo no está disponible en este sistema!
|
||||
forgot_ecansudo=El usuario ingresado no tiene permisos de sudo
|
||||
forgot_eunix=¡El usuario con capacidad sudo ingresado no existe!
|
||||
|
||||
@@ -6,6 +6,7 @@ index_eulist=Ezin izan da erabiltzaileak zerrendatu: $1
|
||||
index_eglist=Huts egin du taldeen zerrendak: $1
|
||||
|
||||
edit_title3=Sortu Webmin erabiltzaile segurua
|
||||
edit_email=Harremanetarako helbide elektronikoa
|
||||
edit_twofactor=Bi faktoreen autentikazio mota
|
||||
edit_twofactorprov=Hornitzailea $1 erabiliz $2
|
||||
edit_twofactorcancel=Kendu bi faktoreen autentikazio baldintza
|
||||
@@ -14,6 +15,7 @@ edit_twofactoradd=Gaitu erabiltzailearentzako bi faktore
|
||||
edit_locale=Tokikoa
|
||||
edit_egone=Aukeratutako erabiltzailea ez da existitzen!
|
||||
edit_overlay=Gai pertsonalen gainjartzea
|
||||
edit_forgot=Pasahitza berrezartzeko esteka bidali
|
||||
edit_proto=Biltegiratze mota
|
||||
edit_proto_mysql=MySQL datu-basea
|
||||
edit_proto_postgresql=PostgreSQL datu-basea
|
||||
@@ -26,6 +28,7 @@ edit_unsafe=Berrezarri mugarik gabekoetara
|
||||
|
||||
save_eunixname='$1' erabiltzailea ez da Unix erabiltzailea eta, beraz, ezin da modu seguruan erabili
|
||||
save_etemp=Pasahitz aldaketa hurrengo behartzeko aukera ezin da erabili <a href='$1'>erabiltzaileek pasahitz berriak sartzeko eskatuko duten</a> gaituta ez badago
|
||||
save_eemail=Helbide elektronikoak ezin du izan: karakterea
|
||||
|
||||
delete_eanonuser=Erabiltzaile hau modulu anonimoetarako sarbidea erabiltzen ari da
|
||||
|
||||
@@ -39,6 +42,9 @@ log_joingroup=Gehitu dira $1 Webmin erabiltzaileak $2
|
||||
log_sql=Erabiltzaileen eta taldeen datu baseak aldatu dira
|
||||
log_twofactor=Matrikulatutako erabiltzailea $1 bi faktore hornitzaile $2
|
||||
log_onefactor=Bi erabiltzaileak bi faktoreen autentikaziorako matrikulatutako erabiltzailea $1
|
||||
log_forgot_send=$1etik $2ra bitarteko erabiltzailearentzako pasahitza berrezartzeko mezu elektronikoa bidali da
|
||||
log_forgot_reset=Berrezarri $1 erabiltzailearen pasahitza, $2 helbide elektronikoarekin
|
||||
log_forgot_admin=Administratzaileak $1 erabiltzailearentzako pasahitza berrezartzeko mezu elektronikoa bidali du $2 erabiltzaileari
|
||||
|
||||
gedit_desc=Taldearen deskribapena
|
||||
gedit_egone=Hautatutako taldea ez dago jada!
|
||||
@@ -156,3 +162,20 @@ twofactor_failed=.. matrikulazioak huts egin du: $1
|
||||
twofactor_done=.. osatu. Hornitzaile honen IDa <tt>$1</tt> da.
|
||||
twofactor_setup=Bi faktoreen autentikazioa ez da gaituta oraindik sistema honetan, baina <a href='$1'>Webmin Konfigurazioa</a> modulua erabilita aktibatu daiteke.
|
||||
twofactor_ebutton=Ez da botoia sakatu!
|
||||
|
||||
forgot_title=Pasahitza berrezartzeko esteka bidali
|
||||
forgot_err=Pasahitza berrezartzeko esteka bidaltzea huts egin da
|
||||
forgot_header=Pasahitza berrezartzeko estekaren xehetasunak
|
||||
forgot_user=Erabiltzailearen pasahitza berrezarri
|
||||
forgot_email=Esteka bidaltzeko metodoa
|
||||
forgot_email_def=Erakutsi esteka Webminen
|
||||
forgot_email_sel=Bidali esteka posta elektronikoz helbide honetara:
|
||||
forgot_send=Bidali esteka
|
||||
forgot_desc=Orrialde honek Webmin erabiltzaile baten pasahitz berri bat edozein helbide elektronikotara hautatzeko erabil daitekeen esteka bat sortu edo bidaltzeko aukera ematen dizu. Kontuz ibili esteka hau zein helbidetara bidaltzen duzun, Webmin saioa hasteko sarbide osoa emango dizulako!
|
||||
forgot_adminmsg=$3 helbideko Webmin sistemaren administratzailearengandik jaso duzu mezu elektroniko hau, $1 saioa hasteko.\n\nPasahitza berrezarri nahi baduzu, jarraitu esteka honi:\n$2
|
||||
forgot_sending=$2-ren pasahitza berrezartzeko mezu elektronikoa $1-era bidaltzen. ..
|
||||
forgot_sent=... bidalita
|
||||
forgot_link=Beheko esteka erabil daiteke $1-en Webmin pasahitza hurrengo $2 minutuetarako berrezartzeko :
|
||||
forgot_enosudo=Sudo ez dago eskuragarri sistema honetan!
|
||||
forgot_ecansudo=Sartutako erabiltzaileak ez du sudo baimenik
|
||||
forgot_eunix=Sartutako sudo gaitasuna duen erabiltzailea ez da existitzen!
|
||||
|
||||
@@ -8,6 +8,7 @@ edit_title3=کاربر وبمین ایمن ایجاد کنید
|
||||
edit_readonly=This Webmin user should not be edited as it is managed by the $1 module. <a href='$2'>Click here</a> to bypass this warning and edit the user anyway - but beware that any manual changes may be over-written!
|
||||
edit_cloneof=کلونینگ کاربر وبمین
|
||||
edit_real=اسم واقعی
|
||||
edit_email=ایمیل تماس
|
||||
edit_passlocked=Password has not been changed for $1 days - account locked!
|
||||
edit_passmax=Password has not been changed for $1 days - must be changed at next login
|
||||
edit_passold=Password was last changed $1 days ago
|
||||
@@ -26,6 +27,7 @@ edit_nochange=روزهای تغییر رمز عبور را اجرا می کنی
|
||||
edit_egone=کاربر انتخاب شده دیگر وجود ندارد!
|
||||
edit_overlay=پوشش شخصی موضوع
|
||||
edit_overlayglobal=هیچ یک - از پیش فرض های موضوعی استفاده نکنید
|
||||
edit_forgot=ارسال لینک بازیابی رمز عبور
|
||||
edit_global=مجوز برای همه ماژول ها
|
||||
edit_templock=به طور موقت قفل شده است
|
||||
edit_temppass=تغییر نیرو در ورود بعدی
|
||||
@@ -58,6 +60,7 @@ save_edays=هیچ روز اجازه انتخاب وجود ندارد
|
||||
save_ehours=بارهای نامعتبر یا نامعتبر است
|
||||
save_ehours2=زمان شروع اجازه باید قبل از پایان باشد
|
||||
save_etemp=The option to force a password change at next login cannot be used unless <a href='$1'>prompting users to enter new passwords</a> is enabled
|
||||
save_eemail=آدرس ایمیل نمیتواند شامل کاراکتر : باشد
|
||||
|
||||
delete_eanonuser=این کاربر برای دسترسی به ماژول ناشناس استفاده می شود
|
||||
|
||||
@@ -78,6 +81,9 @@ log_sync=همگام سازی کاربر یونیکس تغییر کرده است
|
||||
log_sql=بانک اطلاعاتی کاربر و گروه تغییر یافت
|
||||
log_twofactor=Enrolled user $1 with two-factor provider $2
|
||||
log_onefactor=Dis-enrolled user $1 for two-factor authentication
|
||||
log_forgot_send=ایمیل بازنشانی رمز عبور برای کاربران $1 تا $2 ارسال شد
|
||||
log_forgot_reset=بازنشانی رمز عبور برای کاربر $1 با ایمیل $2
|
||||
log_forgot_admin=مدیر ایمیل بازنشانی رمز عبور را برای کاربران $1 تا $2 ارسال کرد
|
||||
|
||||
gedit_desc=توضیحات گروه
|
||||
gedit_egone=گروه منتخب دیگر وجود ندارد!
|
||||
@@ -153,7 +159,7 @@ pass_maxdays=روزهای قبل باید رمزعبور تغییر کند
|
||||
pass_lockdays=روزها قبل از تغییر حساب قفل رمز عبور بدون تغییر
|
||||
pass_nomaxdays=تغییر هرگز مورد نیاز نیست
|
||||
pass_nolockdays=حساب هرگز قفل نیست
|
||||
pass_nouser=Ú¯Ø°Ø±ÙØ§ÚÙÙØ§Û ØØ§ÙÛ ÙØ§Ù
Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Û Ù
جاز ÙÛØ³ØªØ
|
||||
pass_nouser=رمزهای عبور حاوی نام کاربری را غیرفعال کنید؟
|
||||
pass_nodict=کلمه عبور کلمه لغت را مجاز نمی دانید؟
|
||||
pass_oldblock=تعداد کلمه عبورهای قدیمی برای رد کردن
|
||||
pass_nooldblock=محدودیتی برای استفاده مجدد از گذرواژه وجود ندارد
|
||||
@@ -255,3 +261,20 @@ twofactor_failed=.. enrollment failed : $1
|
||||
twofactor_done=.. complete. Your ID with this provider is <tt>$1</tt>.
|
||||
twofactor_setup=Two-factor authentication has not been enabled on this system yet, but can be turned on using the <a href='$1'>Webmin Configuration</a> module.
|
||||
twofactor_ebutton=هیچ دکمه ای کلیک نشد!
|
||||
|
||||
forgot_title=ارسال لینک بازیابی رمز عبور
|
||||
forgot_err=ارسال لینک بازیابی رمز عبور ناموفق بود
|
||||
forgot_header=جزئیات لینک بازنشانی رمز عبور
|
||||
forgot_user=بازنشانی رمز عبور برای کاربر
|
||||
forgot_email=روش تحویل لینک
|
||||
forgot_email_def=نمایش لینک در وبمین
|
||||
forgot_email_sel=ارسال لینک از طریق ایمیل به
|
||||
forgot_send=ارسال لینک
|
||||
forgot_desc=این صفحه به شما امکان میدهد لینکی ایجاد کنید یا آن را به هر آدرس ایمیلی ارسال کنید که میتواند برای انتخاب رمز عبور جدید برای کاربر وبمین استفاده شود. مراقب باشید که این لینک را به کدام آدرس ایمیل ارسال میکنید، زیرا عملاً دسترسی کامل به ورود به وبمین را اعطا میکند!
|
||||
forgot_adminmsg=شما این ایمیل را از مدیر سیستم وبمین در $3، برای ورود به سیستم $1 دریافت میکنید.\n\nاگر مایل به تنظیم مجدد رمز عبور هستید، این لینک را دنبال کنید:\n$2
|
||||
forgot_sending=ارسال ایمیل بازنشانی رمز عبور برای $2 تا $1 ..
|
||||
forgot_sent=.. ارسال شد
|
||||
forgot_link=از لینک زیر میتوان برای تنظیم مجدد رمز عبور وبمین برای $1 در $2 دقیقه بعدی استفاده کرد :
|
||||
forgot_enosudo=سودو روی این سیستم در دسترس نیست!
|
||||
forgot_ecansudo=کاربر وارد شده مجوزهای sudo را ندارد
|
||||
forgot_eunix=کاربر وارد شده که قابلیت sudo دارد، وجود ندارد!
|
||||
|
||||
@@ -36,6 +36,7 @@ edit_rights=Webmin-käyttäjän käyttöoikeudet
|
||||
edit_user=Käyttäjätunnus
|
||||
edit_cloneof=Kloonaa Webmin-käyttäjä
|
||||
edit_real=Oikea nimi
|
||||
edit_email=Yhteystiedot
|
||||
edit_group=Ryhmän jäsen
|
||||
edit_pass=Salasana
|
||||
edit_same=Sama kuin Unix
|
||||
@@ -90,6 +91,7 @@ edit_selall=Valitse kaikki
|
||||
edit_invert=Käänteinen valinta
|
||||
edit_hide=Piilota käyttämätön
|
||||
edit_switch=Vaihda käyttäjälle
|
||||
edit_forgot=Lähetä salasanan palautuslinkki
|
||||
edit_return=Webmin-käyttäjä
|
||||
edit_return2=Webmin-ryhmä
|
||||
edit_rbacdeny=RBAC-käyttötila
|
||||
@@ -148,6 +150,7 @@ save_edays=Ei valittuja päiviä
|
||||
save_ehours=Puuttuvat tai virheelliset ajat sallia
|
||||
save_ehours2=Aloitusajan on oltava ennen loppua
|
||||
save_etemp=Vaihtoehtoa pakottaa salasananvaihto seuraavan kirjautumisen yhteydessä ei voida käyttää, ellei <a href='$1'>kehoteta käyttäjiä syöttämään uusia salasanoja</a> on käytössä
|
||||
save_eemail=Sähköpostiosoite ei voi sisältää merkkiä :
|
||||
|
||||
delete_err=Käyttäjän poistaminen epäonnistui
|
||||
delete_eself=Et voi poistaa itseäsi
|
||||
@@ -247,6 +250,9 @@ log_sync=Vaihdettu unix-käyttäjän synkronointi
|
||||
log_sql=Muutettu käyttäjän ja ryhmän tietokanta
|
||||
log_twofactor=Rekisteröity käyttäjä $1 kaksikerroisen palveluntarjoajan kanssa $2
|
||||
log_onefactor=Rekisteröitynyt käyttäjä $1 kaksikerroiseen todennukseen
|
||||
log_forgot_send=Salasanan palautusviesti käyttäjälle $1 lähetetty käyttäjälle $2
|
||||
log_forgot_reset=Käyttäjän $1 salasanan vaihtaminen sähköpostiosoitteella $2
|
||||
log_forgot_admin=Ylläpitäjä lähetti salasanan palautusviestin käyttäjälle $1 käyttäjälle $2
|
||||
|
||||
gedit_ecannot=Et voi muokata ryhmiä
|
||||
gedit_title=Muokkaa Webmin-ryhmää
|
||||
@@ -509,3 +515,20 @@ twofactor_failed=.. ilmoittautuminen epäonnistui: $1
|
||||
twofactor_done=.. saattaa loppuun. Tunnuksesi tämän palveluntarjoajan kanssa on <tt>$1</tt>.
|
||||
twofactor_setup=Kaksifaktorista todennusta ei ole vielä otettu käyttöön tässä järjestelmässä, mutta se voidaan ottaa käyttöön <a href='$1'>Webmin-määritys</a> -moduulilla.
|
||||
twofactor_ebutton=Yhtään painiketta ei napsautettu!
|
||||
|
||||
forgot_title=Lähetä salasanan palautuslinkki
|
||||
forgot_err=Salasanan palautuslinkin lähettäminen epäonnistui
|
||||
forgot_header=Salasanan palautuslinkin tiedot
|
||||
forgot_user=Käyttäjän salasanan vaihtaminen
|
||||
forgot_email=Linkin toimitustapa
|
||||
forgot_email_def=Näytä linkki Webminissä
|
||||
forgot_email_sel=Lähetä linkki sähköpostitse osoitteeseen
|
||||
forgot_send=Lähetä linkki
|
||||
forgot_desc=Tämän sivun avulla voit luoda tai lähettää linkin, jota voidaan käyttää uuden salasanan valitsemiseen Webmin-käyttäjälle mihin tahansa sähköpostiosoitteeseen. Ole varovainen, mihin osoitteeseen lähetät tämän linkin, sillä se antaa käytännössä täyden pääsyn Webmin-kirjautumiseen!
|
||||
forgot_adminmsg=Saat tämän sähköpostin Webmin-järjestelmän ylläpitäjältä osoitteessa $3, kirjautumistunnukselle $1.\n\nJos haluat jatkaa salasanan vaihtamista, seuraa tätä linkkiä:\n$2
|
||||
forgot_sending=Lähetetään salasanan palautusviesti osoitteelle $2 käyttäjälle $1 ..
|
||||
forgot_sent=.. lähetetty
|
||||
forgot_link=Alla olevaa linkkiä voidaan käyttää Webmin-salasanan nollaamiseen käyttäjälle $1 seuraavien $2 minuutin ajaksi :
|
||||
forgot_enosudo=Sudo ei ole käytettävissä tässä järjestelmässä!
|
||||
forgot_ecansudo=Annetulla käyttäjällä ei ole sudo-oikeuksia
|
||||
forgot_eunix=Annettua sudo-kykyistä käyttäjää ei ole olemassa!
|
||||
|
||||
@@ -5,6 +5,7 @@ index_eulist=Échec de la liste des utilisateurs: $1
|
||||
index_eglist=Échec de la liste des groupes: $1
|
||||
|
||||
edit_title3=Créer un utilisateur Webmin sécurisé
|
||||
edit_email=Courriel de contact
|
||||
edit_passold=Le dernier mot de passe a été modifié il y a $1 jours
|
||||
edit_passtoday=Le mot de passe a été modifié il y a moins d'un jour
|
||||
edit_twofactor=Type d'authentification à deux facteurs
|
||||
@@ -15,6 +16,7 @@ edit_twofactoradd=Activer deux facteurs pour l'utilisateur
|
||||
edit_locale=Lieu
|
||||
edit_nochange=Appliquer les jours de changement de mot de passe?
|
||||
edit_overlay=Superposition de thème personnel
|
||||
edit_forgot=Envoyer le lien de réinitialisation du mot de passe
|
||||
edit_temppass=Forcer le changement à la prochaine connexion
|
||||
edit_security=Options de sécurité et de limites
|
||||
edit_proto=Type de stockage
|
||||
@@ -28,6 +30,7 @@ save_eunixname=Le nom d'utilisateur '$1' n'est pas un utilisateur Unix et ne peu
|
||||
save_eoverlay=Une superposition de thème ne peut être sélectionnée que si un thème est
|
||||
save_eminsize=Longueur minimale du mot de passe manquante ou non numérique
|
||||
save_etemp=L'option pour forcer un changement de mot de passe à la prochaine connexion ne peut être utilisée que si <a href='$1'>invitant les utilisateurs à entrer de nouveaux mots de passe</a> est activée
|
||||
save_eemail=L'adresse e-mail ne peut pas contenir le caractère :
|
||||
|
||||
delete_eanonuser=Cet utilisateur est utilisé pour l'accès au module anonyme
|
||||
|
||||
@@ -42,6 +45,9 @@ log_sync=Changement de la synchronisation des utilisateurs Unix
|
||||
log_sql=Base de données d'utilisateurs et de groupes modifiée
|
||||
log_twofactor=Utilisateur inscrit $1 avec un fournisseur à deux facteurs $2
|
||||
log_onefactor=Utilisateur désinscrit $1 pour l'authentification à deux facteurs
|
||||
log_forgot_send=Envoi d'un e-mail de réinitialisation du mot de passe pour l'utilisateur $1 à $2
|
||||
log_forgot_reset=Réinitialiser le mot de passe de l'utilisateur $1 avec l'e-mail $2
|
||||
log_forgot_admin=L'administrateur a envoyé un e-mail de réinitialisation du mot de passe pour l'utilisateur $1 à $2
|
||||
|
||||
convert_sync2=Synchroniser le mot de passe avec l'utilisateur Unix à l'avenir?
|
||||
convert_user=Utilisateur Unix
|
||||
@@ -147,3 +153,20 @@ twofactor_failed=.. l'inscription a échoué: $1
|
||||
twofactor_done=.. Achevée. Votre ID auprès de ce fournisseur est <tt>$1</tt>.
|
||||
twofactor_setup=L'authentification à deux facteurs n'a pas encore été activée sur ce système, mais peut être activée à l'aide du module <a href='$1'>Configuration Webmin</a>.
|
||||
twofactor_ebutton=Aucun bouton cliqué!
|
||||
|
||||
forgot_title=Envoyer le lien de réinitialisation du mot de passe
|
||||
forgot_err=Échec de l'envoi du lien de réinitialisation du mot de passe
|
||||
forgot_header=Détails du lien de réinitialisation du mot de passe
|
||||
forgot_user=Réinitialiser le mot de passe de l'utilisateur
|
||||
forgot_email=Méthode de livraison du lien
|
||||
forgot_email_def=Afficher le lien dans Webmin
|
||||
forgot_email_sel=Envoyer le lien par e-mail à
|
||||
forgot_send=Envoyer le lien
|
||||
forgot_desc=Cette page vous permet de générer ou d'envoyer un lien permettant de choisir un nouveau mot de passe pour un utilisateur Webmin, à n'importe quelle adresse e-mail. Soyez vigilant quant à l'adresse à laquelle vous envoyez ce lien, car il vous accordera un accès complet à la connexion Webmin !
|
||||
forgot_adminmsg=Vous recevez cet e-mail de l'administrateur du système Webmin à $3, pour la connexion $1.\n\nSi vous souhaitez procéder à la réinitialisation du mot de passe, suivez ce lien :\n$2
|
||||
forgot_sending=Envoi d'un e-mail de réinitialisation du mot de passe pour $2 à $1 ..
|
||||
forgot_sent=.. envoyé
|
||||
forgot_link=Le lien ci-dessous peut être utilisé pour réinitialiser le mot de passe Webmin pour $1 pour les $2 prochaines minutes :
|
||||
forgot_enosudo=Sudo n'est pas disponible sur ce système !
|
||||
forgot_ecansudo=L'utilisateur saisi n'a pas les autorisations sudo
|
||||
forgot_eunix=L'utilisateur compatible sudo saisi n'existe pas !
|
||||
|
||||
511
acl/lang/he.auto
511
acl/lang/he.auto
@@ -1,511 +0,0 @@
|
||||
index_title=משתמשי Webmin
|
||||
index_user=משתמש
|
||||
index_modules=מודולים
|
||||
index_create=צור משתמש מורשה חדש.
|
||||
index_screate=צור משתמש בטוח חדש.
|
||||
index_convert=המר יוניקס למשתמשים ברשת
|
||||
index_cert=בקש אישור SSL
|
||||
index_twofactor=אימות דו-גורמי
|
||||
index_certmsg=לחץ על כפתור זה כדי לבקש אישור SSL שיאפשר לך להתחבר בבטחה ל- Webmin מבלי שתצטרך להזין שם משתמש וסיסמא.
|
||||
index_return=רשימת משתמש
|
||||
index_none=אף אחד
|
||||
index_edit=ערוך מודול ACL:
|
||||
index_global=ACL גלובלית
|
||||
index_users=משתמשי Webmin
|
||||
index_groups=קבוצות וובמין
|
||||
index_group=קבוצה
|
||||
index_nousers=לא הוגדרו משתמשי Webmin הניתנים לעריכה.
|
||||
index_nogroups=לא הוגדרו קבוצות Webmin.
|
||||
index_gcreate=צור קבוצת Webmin חדשה.
|
||||
index_members=חברים
|
||||
index_modgroups=Modules from group $1
|
||||
index_sync=קבע את התצורה של סנכרון המשתמש של יוניקס
|
||||
index_unix=קבע את התצורה של אימות המשתמש של יוניקס
|
||||
index_sessions=צפו בפגישות כניסה
|
||||
index_rbac=הגדרת RBAC
|
||||
index_delete=מחק את הנבחר
|
||||
index_joingroup=הוסף לקבוצה:
|
||||
index_eulist=Failed to list users : $1
|
||||
index_eglist=Failed to list groups : $1
|
||||
|
||||
edit_title=ערוך את משתמש Webmin
|
||||
edit_title2=צור משתמש Webmin
|
||||
edit_title3=צור משתמש Webmin בטוח
|
||||
edit_readonly=This Webmin user should not be edited as it is managed by the $1 module. <a href='$2'>Click here</a> to bypass this warning and edit the user anyway - but beware that any manual changes may be over-written!
|
||||
edit_rights=זכויות גישה למשתמש של Webmin
|
||||
edit_user=שם משתמש
|
||||
edit_cloneof=שיבוט משתמש Webmin
|
||||
edit_real=שם אמיתי
|
||||
edit_group=חבר בקבוצה
|
||||
edit_pass=סיסמה
|
||||
edit_same=זהה ליוניקס
|
||||
edit_lock=לא התקבלה סיסמה
|
||||
edit_pam=אימות PAM
|
||||
edit_unix=אימות יוניקס
|
||||
edit_extauth=תוכנית אימות חיצונית
|
||||
edit_dont=אל תשתנה
|
||||
edit_set=מכוון ל
|
||||
edit_passlocked=Password has not been changed for $1 days - account locked!
|
||||
edit_passmax=Password has not been changed for $1 days - must be changed at next login
|
||||
edit_passold=Password was last changed $1 days ago
|
||||
edit_passtoday=הסיסמה שונתה לפני פחות מיום
|
||||
edit_modules=מודולים
|
||||
edit_clone=שיבוט
|
||||
edit_twofactor=סוג אימות דו-גורמי
|
||||
edit_twofactorprov=Using provider $1 with ID $2
|
||||
edit_twofactorcancel=הסר את דרישת האימות של שני גורמים
|
||||
edit_twofactornone=טרם התקנה
|
||||
edit_twofactoradd=הפעל שני גורמים למשתמש
|
||||
edit_lang=שפה
|
||||
edit_locale=מקום
|
||||
edit_notabs=לסווג מודולים?
|
||||
edit_logout=זמן יציאה מחוסר פעילות
|
||||
edit_mins=דקות
|
||||
edit_chars=אותיות
|
||||
edit_minsize=אורך סיסמא מינימלי
|
||||
edit_nochange=לאכוף ימי שינוי סיסמא?
|
||||
edit_cert=שם אישור SSL
|
||||
edit_none=אף אחד
|
||||
edit_ips=בקרת גישת IP
|
||||
edit_all=אפשר מכל הכתובות
|
||||
edit_allow=אפשר רק מכתובות הרשומות
|
||||
edit_deny=דחה מכתובות הרשומות
|
||||
edit_ipdesc=בקרת גישת IP של משתמשים פועלת באותו אופן כמו בקרת הגישה הגלובלית ל- IP במודול תצורת Webmin. רק אם משתמש יעבור את הפקדים הגלובליים ייבדקו גם אלה כאן.
|
||||
edit_skill=רמת מיומנות
|
||||
edit_risk=רמת סיכון
|
||||
edit_risk_high=משתמש סופר
|
||||
edit_risk_medium=משתמש מנהל
|
||||
edit_risk_low=משתמש רגיל
|
||||
edit_groupmods=(בנוסף למודולים מקבוצה)
|
||||
edit_euser=אינך רשאי לערוך משתמש זה
|
||||
edit_egone=משתמש שנבחר כבר לא קיים!
|
||||
edit_ecreate=אינך מורשה ליצור משתמשים
|
||||
edit_theme=נושא ממשק משתמש אישי
|
||||
edit_themeglobal=מתצורת Webmin
|
||||
edit_themedef=נושא ישן של וובמין
|
||||
edit_overlay=שכבת נושא אישית
|
||||
edit_overlayglobal=אין - השתמש בברירות מחדל של נושא
|
||||
edit_log=הצגת יומנים
|
||||
edit_selall=בחר הכל
|
||||
edit_invert=בחירה הפוך
|
||||
edit_hide=הסתר ללא שימוש
|
||||
edit_switch=עבור למשתמש
|
||||
edit_return=משתמש Webmin
|
||||
edit_return2=קבוצת וובמין
|
||||
edit_rbacdeny=מצב גישה RBAC
|
||||
edit_rbacdeny0=RBAC שולט רק ב- ACLs מודולים שנבחרו
|
||||
edit_rbacdeny1=RBAC שולט בכל המודולים וה- ACL
|
||||
edit_global=הרשאות לכל המודולים
|
||||
edit_templock=נעול זמנית
|
||||
edit_temppass=כפה שינוי בכניסה הבאה
|
||||
edit_days=ימי השבוע המותרים
|
||||
edit_alldays=כל יום
|
||||
edit_seldays=רק ימים שנבחרו..
|
||||
edit_hours=זמני מותר ביום
|
||||
edit_allhours=בכל עת
|
||||
edit_selhours=From $1:$2 to $3:$4
|
||||
edit_ui=אפשרויות ממשק משתמש
|
||||
edit_security=אבטחה ומגביל אפשרויות
|
||||
edit_mods=מודולי Webmin זמינים
|
||||
edit_modsg=מודולי Webmin זמינים (בנוסף לאלה מהקבוצה)
|
||||
edit_proto=סוג אחסון
|
||||
edit_proto_mysql=מסד נתונים MySQL
|
||||
edit_proto_postgresql=מסד נתונים PostgreSQL
|
||||
edit_proto_ldap=שרת LDAP
|
||||
edit_proto_=תיקים מקומיים
|
||||
edit_safe=רמת הרשאות
|
||||
edit_safe0=ללא הגבלה
|
||||
edit_safe1=מודולים בטוחים בלבד
|
||||
edit_unsafe=אפס ללא הגבלה
|
||||
|
||||
save_err=שמירת המשתמש נכשלה
|
||||
save_ename='$1' is not a valid username
|
||||
save_eunixname=The username '$1' is not a Unix user, and so cannot be used in safe mode
|
||||
save_enamewebmin=שם המשתמש 'webmin' שמור לשימוש פנימי
|
||||
save_edup=The username '$1' is already in use
|
||||
save_eoverlay=לא ניתן לבחור שכבת-על של נושא אלא אם כן הנושא
|
||||
save_edeny=אינך יכול לשלול מעצמך גישה למודול משתמשי Webmin
|
||||
save_eos=אפשרות זהה לסיסמה של יוניקס אינה נתמכת במערכת ההפעלה שלך.
|
||||
save_emd5=לא ניתן להשתמש באפשרות סיסמת Unix במערכות עם קידוד MD5
|
||||
save_eunix=The Unix user '$1' does not exist
|
||||
save_emod=You cannot grant access to module '$1'
|
||||
save_ecreate=אינך מורשה ליצור משתמשים
|
||||
save_euser=אינך רשאי לערוך משתמש זה
|
||||
save_ecolon=סיסמאות אינן יכולות להכיל את התו:
|
||||
save_epass=Password is not valid : $1
|
||||
save_eself=Your current IP address ($1) would be denied
|
||||
save_epam=אימות PAM אינו זמין מכיוון שמודול ה- <tt>Authen::PAM</tt> Perl אינו מותקן או אינו פועל כראוי.
|
||||
save_epam2=You can use Webmin's Perl Modules module to <a href='$1'>download and install Authen::PAM</a> now.
|
||||
save_egroup=אינך רשאי להקצות לקבוצה זו
|
||||
save_enone=לא הוזנו כתובות
|
||||
save_enet='$1' is not a valid network address
|
||||
save_emask='$1' is not a valid netmask
|
||||
save_eip='$1' is not a complete IP or network address
|
||||
save_ehost=Failed to find IP address for '$1'
|
||||
save_elogouttime=זמן יציאה מחוסר פעילות או חסר מספרי
|
||||
save_eminsize=אורך סיסמא מינימלי חסר או לא מספרי
|
||||
save_edays=אין ימים לאפשר שנבחרו
|
||||
save_ehours=זמנים חסרים או לא חוקיים כדי לאפשר
|
||||
save_ehours2=זמן ההתחלה לאפשר חייב להיות לפני סיום
|
||||
save_etemp=The option to force a password change at next login cannot be used unless <a href='$1'>prompting users to enter new passwords</a> is enabled
|
||||
|
||||
delete_err=מחיקת המשתמש נכשלה
|
||||
delete_eself=אינך יכול למחוק את עצמך
|
||||
delete_ecannot=אינך מורשה למחוק משתמשים
|
||||
delete_euser=אינך מורשה למחוק משתמש זה
|
||||
delete_eanonuser=משתמש זה משמש לגישה מודולה אנונימית
|
||||
|
||||
cert_title=בקש אישור
|
||||
cert_issue=תעודת הנפקה
|
||||
cert_header=פרטי אישור חדשים
|
||||
cert_msg=טופס זה מאפשר לך לבקש אישור לקוח SSL שישמש בעתיד כדי להעניק לך גישה ל- Webmin במקום את שם המשתמש והסיסמה שלך. זה בטוח יותר, אך מכיוון שהאימות הוא אוטומטי לא תוכלו לעבור למשתמש אחר בעת השימוש בתעודה.
|
||||
cert_ebrowser=Webmin does not know how to issue client certificates for your browser ( $1 )
|
||||
cert_cn=השם שלך
|
||||
cert_email=כתובת דוא"ל
|
||||
cert_ou=המחלקה
|
||||
cert_o=ארגון
|
||||
cert_sp=מדינה
|
||||
cert_c=קוד מדינה
|
||||
cert_key=גודל מפתח
|
||||
cert_done=Your certificate for $1 has been successfully generated.
|
||||
cert_pickup=<a href='$1'>Click here to pick up your certificate and install it in your browser</a>
|
||||
cert_install=התקן את האישור שלך בדפדפן
|
||||
cert_ekey=מפתח SSL חדש לא הוגש על ידי הדפדפן שלך - אולי הוא לא תומך בתעודות לקוח SSL.
|
||||
cert_eca=Failed to setup certificate authority : $1
|
||||
cert_already=Warning - you are already using the certificate $1.
|
||||
cert_etempdir=קובץ אישור לא חוקי
|
||||
|
||||
acl_title=בקרת גישה למודול
|
||||
acl_title2=For $1 in $2
|
||||
acl_title3=For group $1 in $2
|
||||
acl_options=$1 access control options
|
||||
acl_config=האם ניתן לערוך את תצורת המודול?
|
||||
acl_reset=איפוס לגישה מלאה
|
||||
acl_rbac=לקבל הגדרות בקרת גישה מ- RBAC?
|
||||
acl_rbacyes=כן (מבטל את ההגדרות למטה)
|
||||
|
||||
acl_uall=כל המשתמשים
|
||||
acl_uthis=משתמש זה
|
||||
acl_usel=משתמשים שנבחרו..
|
||||
acl_gr=Members of $1
|
||||
acl_users=משתמשים שניתן לערוך
|
||||
acl_mods=יכול להעניק גישה ל-
|
||||
acl_all=כל המודולים
|
||||
acl_own=רק מודולים משלו
|
||||
acl_sel=מודולים שנבחרו..
|
||||
acl_create=האם ניתן ליצור משתמשים חדשים?
|
||||
acl_delete=האם ניתן למחוק משתמשים?
|
||||
acl_rename=האם ניתן לשנות שם של משתמשים?
|
||||
acl_acl=האם ניתן לערוך בקרת גישה למודול?
|
||||
acl_lang=האם ניתן לשנות שפה?
|
||||
acl_locale=האם ניתן לשנות מיקום?
|
||||
acl_chcert=האם ניתן לשנות את שם אישור ה- SSL?
|
||||
acl_euser=אינך רשאי לערוך את ה- ACL למשתמש זה
|
||||
acl_egroup=אינך מורשה לערוך רשימות ACL בקבוצות
|
||||
acl_emod=אינך רשאי לערוך את ה- ACL עבור מודול זה
|
||||
acl_others=האם ניתן לראות מודולים בלתי נגישים?
|
||||
acl_cert=האם ניתן לבקש אישור?
|
||||
acl_err=שמירת בקרת הגישה נכשלה
|
||||
acl_groups=האם ניתן לערוך קבוצות?
|
||||
acl_gassign=יכול להקצות משתמשים לקבוצות
|
||||
acl_gall=כל הקבוצות
|
||||
acl_gsel=נבחר..
|
||||
acl_gnone=אף אחד
|
||||
acl_perms=משתמשים חדשים שנוצרו מקבלים
|
||||
acl_perms_1=בקרת גישה מודול זהה ליוצר
|
||||
acl_perms_0=בקרת גישה למודול ברירת מחדל (ללא הגבלה)
|
||||
acl_sync=האם ניתן להגדיר סנכרון משתמשים?
|
||||
acl_unix=האם ניתן להגדיר אימות יוניקס?
|
||||
acl_sessions=האם ניתן להציג ולבטל הפעלות התחברות?
|
||||
acl_cats=האם ניתן לשנות את הסיווג?
|
||||
acl_theme=האם ניתן לשנות נושא אישי?
|
||||
acl_ips=האם ניתן לשנות בקרת גישה ל- IP?
|
||||
acl_switch=האם ניתן לעבור למשתמשים אחרים?
|
||||
acl_times=האם ניתן לשנות זמני כניסה מותרים?
|
||||
acl_pass=האם ניתן לשנות מגבלות סיסמאות?
|
||||
acl_sql=האם ניתן להגדיר בסיס נתונים של משתמשים וקבוצות?
|
||||
|
||||
log_modify=Modified Webmin user $1
|
||||
log_rename=Renamed Webmin user $1 to $2
|
||||
log_create=Created Webmin user $1
|
||||
log_clone=Cloned Webmin user $1 to $2
|
||||
log_delete=Deleted Webmin user $1
|
||||
log_acl=Updated access for $1 in $2
|
||||
log_reset=Reset access for $1 in $2
|
||||
log_cert=Issued certificate for user $1
|
||||
log_modify_g=Modified Webmin group $1
|
||||
log_rename_g=Renamed Webmin group $1 to $2
|
||||
log_create_g=Created Webmin group $1
|
||||
log_delete_g=Deleted Webmin group $1
|
||||
log_switch=Switched to Webmin user $1
|
||||
log_delete_users=Deleted $1 Webmin users
|
||||
log_delete_groups=Deleted $1 Webmin groups
|
||||
log_joingroup=Added $1 Webmin users to group $2
|
||||
log_pass=הגבלות סיסמא שונו
|
||||
log_unix=אימות המשתמש של יוניקס שונה
|
||||
log_sync=סנכרון המשתמש של יוניקס השתנה
|
||||
log_sql=בסיס נתונים של משתמשים וקבוצות השתנה
|
||||
log_twofactor=Enrolled user $1 with two-factor provider $2
|
||||
log_onefactor=Dis-enrolled user $1 for two-factor authentication
|
||||
|
||||
gedit_ecannot=אינך מורשה לערוך קבוצות
|
||||
gedit_title=ערוך את קבוצת Webmin
|
||||
gedit_title2=צור קבוצת Webmin
|
||||
gedit_group=שם קבוצה
|
||||
gedit_rights=זכויות גישה לקבוצת Webmin
|
||||
gedit_modules=מודולי החברים
|
||||
gedit_members=משתמשים וקבוצות חברים
|
||||
gedit_desc=תיאור קבוצה
|
||||
gedit_egone=הקבוצה שנבחרה כבר לא קיימת!
|
||||
|
||||
gdelete_err=מחיקת הקבוצה נכשלה
|
||||
gdelete_ecannot=אינך מורשה למחוק קבוצות
|
||||
gdelete_euser=אינך יכול למחוק את הקבוצה שלך
|
||||
gdelete_esub=לא ניתן למחוק קבוצות עם תת קבוצות
|
||||
gdelete_title=מחק קבוצה
|
||||
gdelete_desc=Are you sure you want to delete the group $1 and its member users $2 ?
|
||||
gdelete_ok=מחק קבוצה
|
||||
|
||||
gsave_err=שמירת הקבוצה נכשלה
|
||||
gsave_ename=שם קבוצה חסר או לא חוקי
|
||||
gsave_enamewebmin=שם הקבוצה 'webmin' שמור לשימוש פנימי
|
||||
gsave_edup=שם הקבוצה כבר נמצא בשימוש
|
||||
gsave_edesc=תיאור לא חוקי - התו: אסור
|
||||
|
||||
convert_title=המרת משתמשים
|
||||
convert_ecannot=אינך מורשה להמיר את משתמש יוניקס
|
||||
convert_nogroups=לא הוגדרו קבוצות Webmin במערכת שלך. יש ליצור קבוצה אחת לפחות לפני ההמרה על מנת להגדיר הרשאות למשתמשים שהומרו.
|
||||
convert_desc=טופס זה מאפשר להמיר משתמשי יוניקס קיימים למשתמשי Webmin. ההרשאות של כל משתמש חדש ב- Webmin ייקבעו על ידי הקבוצה שנבחרה למטה.
|
||||
convert_0=כל המשתמשים
|
||||
convert_1=רק משתמשים
|
||||
convert_2=כולם למעט משתמשים
|
||||
convert_3=משתמשים עם קבוצה
|
||||
convert_4=משתמשים עם UIDs בטווח
|
||||
convert_group=הקצה משתמשים חדשים לקבוצת Webmin
|
||||
convert_sync2=לסנכרן סיסמא עם משתמש יוניקס בעתיד?
|
||||
convert_ok=המר עכשיו
|
||||
convert_err=המרת משתמשים נכשלה
|
||||
convert_eusers=אין משתמשים להמרה נכנסו
|
||||
convert_egroup=קבוצת יוניקס לא קיימת
|
||||
convert_emin=UID מינימלי לא חוקי
|
||||
convert_emax=UID מקסימלי לא חוקי
|
||||
convert_ewgroup=אין קבוצת וובמין כזו
|
||||
convert_ewgroup2=אינך רשאי להקצות משתמשים חדשים לקבוצה זו
|
||||
convert_skip=$1 being skipped
|
||||
convert_exists=$1 already exists
|
||||
convert_invalid=$1 is not a valid Webmin username
|
||||
convert_added=$1 being added
|
||||
convert_msg=ממיר משתמשי יוניקס...
|
||||
convert_user=משתמש יוניקס
|
||||
convert_action=ננקטה פעולה
|
||||
convert_done=$1 users converted, $2 invalid, $3 already exist, $4 excluded.
|
||||
convert_users=משתמשים להמיר
|
||||
|
||||
sync_title=יוניקס סנכרון משתמשים
|
||||
sync_desc=טופס זה מאפשר לך להגדיר את הסנכרון האוטומטי של משתמשי יוניקס שנוצרו דרך Webmin ומשתמשים במודול זה.
|
||||
sync_nogroups=לא הוגדרו קבוצות Webmin במערכת שלך. יש ליצור קבוצה אחת לפחות כדי להגדיר את הגישה למשתמשים שנוצרו.
|
||||
sync_when=מתי לסנכרן
|
||||
sync_create=צור משתמש Webmin כאשר נוצר משתמש יוניקס.
|
||||
sync_update=עדכן את משתמש Webmin התואם כאשר עדכון משתמש יוניקס.
|
||||
sync_delete=מחק את משתמש Webmin התואם כאשר משתמש יוניקס נמחק.
|
||||
sync_modify=שנה את שם המשתמש הוובמין התואם כאשר שמו של משתמש יוניקס.
|
||||
sync_group=הקצה משתמשים חדשים לקבוצת Webmin
|
||||
sync_unix=הגדר סיסמה למשתמשים חדשים לאימות יוניקס.
|
||||
sync_ecannot=אינך רשאי לקבוע את תצורת סנכרון המשתמשים.
|
||||
|
||||
unix_title=אימות משתמש של יוניקס
|
||||
unix_err=שמירת אימות יוניקס נכשלה
|
||||
unix_desc=דף זה מאפשר לך להגדיר את Webmin לאימות ניסיונות כניסה מול רשימת המשתמשים במערכת וה- PAM. זה יכול להיות שימושי אם יש לך מספר גדול של משתמשי יוניקס קיימים שברצונך לתת גישה ל- Webmin.
|
||||
unix_def=אפשר למשתמשים ב- Webmin רק להתחבר
|
||||
unix_sel=אפשר למשתמשים של יוניקס הרשומים למטה להתחבר..
|
||||
unix_mode=להתיר
|
||||
unix_mall=כל המשתמשים
|
||||
unix_group=חברי הקבוצה..
|
||||
unix_user=משתמש יוניקס..
|
||||
unix_who=משתמש או קבוצה
|
||||
unix_to=כמשתמש Webmin
|
||||
unix_ecannot=אינך רשאי להגדיר אימות משתמש של Unix
|
||||
unix_epam=אימות יוניקס אינו זמין מכיוון שמודול ה- <tt>Authen::PAM</tt> Perl אינו מותקן או אינו פועל כראוי.
|
||||
unix_all=אפשר לכל משתמשי יוניקס
|
||||
unix_allow=הרשה רק למשתמשים רשומים של יוניקס
|
||||
unix_deny=דחה את משתמשי יוניקס ברשימה
|
||||
unix_none=לא נכנסו משתמשים
|
||||
unix_euser='$1' is not a valid username
|
||||
unix_egroup='$1' is not a valid group name
|
||||
unix_shells=דחה את משתמשי יוניקס שהקונכיות שלהם לא קיימות
|
||||
unix_eshells=קובץ פגזים חסר או שאינו קיים
|
||||
unix_restrict2=הגבלות נוספות
|
||||
unix_ewhogroup=Missing group to allow in row $1
|
||||
unix_ewhouser=Missing user to allow in row $1
|
||||
unix_enone=אין משתמשים או קבוצות יוניקס להתיר להזין
|
||||
unix_same=<אותו משתמש או קבוצה>
|
||||
unix_sudo=אפשר למשתמשים שיכולים להריץ את כל הפקודות דרך <tt>sudo</tt> להיכנס כ- <tt>root</tt>
|
||||
unix_pamany=Treat logins that only pass PAM validation as $1
|
||||
unix_esudo=The $1 command is not installed
|
||||
unix_esudomod=The Perl module $1 needed for <tt>sudo</tt> authentication is not installed
|
||||
unix_header=Unix הגדרות אימות משתמשים
|
||||
unix_utable=משתמשים מורשים של יוניקס
|
||||
|
||||
sessions_title=פעילויות התחברות נוכחיות
|
||||
sessions_id=מזהה מושב
|
||||
sessions_user=משתמש Webmin
|
||||
sessions_login=פעיל לאחרונה בשעה
|
||||
sessions_host=כתובת ה - IP
|
||||
sessions_lview=הצגת יומנים..
|
||||
sessions_actions=פעולות..
|
||||
sessions_all=כל המפגשים..
|
||||
sessions_logouts=הראה גם הפעלות לא מחוברות..
|
||||
sessions_state=מדינה
|
||||
sessions_action=פעולות
|
||||
sessions_this=כניסה זו
|
||||
sessions_in=מחובר
|
||||
sessions_out=התנתק
|
||||
sessions_kill=התנתק..
|
||||
|
||||
logins_title=כניסות אחרונות של Webmin
|
||||
|
||||
hide_title=הסתר מודולים שאינם בשימוש
|
||||
hide_desc=The following modules will be removed from the module access list for $1 as their corresponding servers are not installed on your system ..
|
||||
hide_ok=הסתר מודולים עכשיו
|
||||
hide_none=Nothing to hide - $1 does not have access to any modules whose corresponding servers are not installed on your system.
|
||||
hide_desc2=שימו לב שמודולים אלה לא יופיעו מחדש אוטומטית אם הותקנו השרתים המתאימים. יהיה עליך להעניק גישה ידנית באמצעות מודול זה.
|
||||
hide_clone=(Clone $1)
|
||||
|
||||
switch_euser=אינך רשאי לעבור למשתמש זה
|
||||
switch_eold=ההפעלה הקיימת לא נמצאה!
|
||||
|
||||
rbac_title=הגדרת RBAC
|
||||
rbac_desc=שילוב ה- RBAC של Webmin מספק דרך לקביעת הרשאות מודול למשתמש ו- ACL ממסד נתונים של RBAC (בקרת גישה מבוססת תפקיד) ולא מתוך קבצי התצורה של Webmin. לאחר הפעלת תמיכה ב- RBAC, כל משתמש שעבורו <b>RBAC שולט בכל המודולים ובאפשרות ACLs</b> ייבחר את היכולות שלו על ידי RBAC ולא על ידי הגדרות בקרת הגישה של Webmin עצמו.
|
||||
rbac_esolaris=RBAC is only supported on Solaris at the moment, and so cannot be used on this $1 system.
|
||||
rbac_eperl=The Perl module $1 needed for RBAC integration is not installed. <a href='$2'>Click here</a> to have it installed now.
|
||||
rbac_ecpan=You do not have access to Webmin's Perl Modules page in order to install the necessary $1 module for RBAC integration.
|
||||
rbac_ok=שילוב RBAC זמין במערכת זו וניתן להפעיל אותו על בסיס משתמש למשתמש בדף עריכת Webmin User.
|
||||
|
||||
udeletes_err=מחיקת המשתמשים נכשלה
|
||||
udeletes_jerr=הוספת משתמשים לקבוצה נכשלה
|
||||
udeletes_enone=לא נבחר
|
||||
udeletes_title=מחק משתמשים
|
||||
udeletes_rusure=Are you sure you want to delete the $1 selected users? All of their access control settings and user details will be lost.
|
||||
udeletes_users=Selected users: $1
|
||||
udeletes_ok=מחק משתמשים
|
||||
udeletes_ereadonly=אחד המשתמשים שנבחרו מסומן כבלתי ניתן לעריכה
|
||||
|
||||
gdeletes_err=מחיקת קבוצות נכשלה
|
||||
gdeletes_title=מחק קבוצות
|
||||
gdeletes_rusure=Are you sure you want to delete the $1 selected groups, and the $2 users they contain? All of their access control settings and user details will be lost.
|
||||
gdeletes_users=Selected groups: $1
|
||||
gdeletes_ok=מחק קבוצות
|
||||
|
||||
pass_title=הגבלות סיסמא
|
||||
pass_ecannot=אינך רשאי לערוך מגבלות על סיסמאות
|
||||
pass_header=אפשרויות אכיפת סיסמאות של Webmin
|
||||
pass_minsize=אורך סיסמא מינימלי
|
||||
pass_nominsize=אין מינימום
|
||||
pass_regexps=סיסמאות ביטויים רגילות חייבות להתאים
|
||||
pass_regdesc=תיאור קריא אנושי לביטוי רגיל
|
||||
pass_maxdays=יש לשנות ימים לפני הסיסמה
|
||||
pass_lockdays=ימים לפני סיסמה שלא הוחלפה נועלת את החשבון
|
||||
pass_nomaxdays=שינוי מעולם לא נדרש
|
||||
pass_nolockdays=החשבון אינו נעול אף פעם
|
||||
pass_nouser=האם לא לאפשר סיסמאות המכילות שם משתמש?
|
||||
pass_nodict=לא לאפשר סיסמאות מילון מילון?
|
||||
pass_oldblock=מספר הסיסמאות הישנות לדחייה
|
||||
pass_nooldblock=אין הגבלה בשימוש חוזר בסיסמה
|
||||
pass_days=ימים
|
||||
pass_pass=סיסמאות
|
||||
pass_err=שמירת מגבלות הסיסמה נכשלה
|
||||
pass_eminsize=אורך סיסמא מינימלי חסר או לא מספרי
|
||||
pass_emaxdays=מספר ימים חסר או לא מספרי לפני שינוי
|
||||
pass_elockdays=מספר חסר או לא מספרי של ימים לפני נעילת החשבון
|
||||
pass_eoldblock=מספר חסר או לא מספרי של סיסמאות ישנות לדחייה
|
||||
|
||||
cpass_minsize=Must be at least $1 letters long
|
||||
cpass_notre=מתאים לדפוס אסור
|
||||
cpass_re=אינו תואם לדפוס הנדרש
|
||||
cpass_name=מכיל את שם המשתמש
|
||||
cpass_dict=היא מילת מילון
|
||||
cpass_spellcmd=Neither the $1 or $2 commands needed to check for dictionary words is installed
|
||||
cpass_old=לא ניתן להשתמש בסיסמאות ישנות מחדש
|
||||
|
||||
sql_title=בסיס נתונים של משתמשים וקבוצות
|
||||
sql_ecannot=אינך רשאי לקבוע את תצורת בסיס הנתונים של המשתמש והקבוצה
|
||||
sql_header=אפשרויות לתמיכה במאגר נתונים עבור משתמשים וקבוצות
|
||||
sql_host=שם מארח
|
||||
sql_user=שם משתמש
|
||||
sql_pass=סיסמה
|
||||
sql_db=שם בסיס הנתונים
|
||||
sql_ssl=הצפנת חיבור
|
||||
sql_ssl0=אף אחד
|
||||
sql_ssl1=SSL
|
||||
sql_ssl2=TLS
|
||||
sql_userclass=סוג אובייקטים למשתמשים
|
||||
sql_groupclass=שיעור אובייקטים לקבוצות
|
||||
sql_euserclass=מחלקת אובייקטים חסרה או לא תקפה למשתמשים
|
||||
sql_egroupclass=מחלקת אובייקטים חסרה או לא תקינה לקבוצות
|
||||
sql_none=השתמש בקבצים מקומיים בלבד כדי לאחסן משתמשים וקבוצות
|
||||
sql_mysql=השתמש בבסיס הנתונים של MySQL
|
||||
sql_postgresql=השתמש בבסיס הנתונים של PostgreSQL
|
||||
sql_ldap=השתמש בשרת LDAP
|
||||
sql_prefix=צור תחת DN
|
||||
sql_addto0=הוסף משתמשים חדשים למאגר שנבחר למעלה
|
||||
sql_addto1=הוסף משתמשים חדשים לקבצים מקומיים
|
||||
sql_nocache0=חיבורי מטמון למסד נתונים
|
||||
sql_nocache1=פתח חיבור חדש לכל בדיקה
|
||||
sql_emod=Missing required Perl module <tt>$1</tt>
|
||||
sql_etable=Failed to query required table $1 : $2
|
||||
sql_eldapdn=Base LDAP DN $1 was not found
|
||||
sql_eclass=LDAP object class $1 does not exist in the server's schema
|
||||
sql_err=שמירת הגדרות בסיסי המשתמש והקבוצה נכשלה
|
||||
sql_ehost=שם מארח חסר או שלא ניתן לפתור אותו
|
||||
sql_euser=שם משתמש חסר או לא חוקי (אין רווחים מותר)
|
||||
sql_epass=סיסמא לא חוקית (אין רווחים מותר)
|
||||
sql_edb=שם בסיס נתונים לא חוקי (אין רווחים מותר)
|
||||
sql_eprefix=DN בסיס בסיס חסר או לא חוקי (אין רווחים מותר)
|
||||
sql_eprefix2=בסיס לא חוקי למראה DN - אמור להיות כמו <tt>dc = mydomain, dc = com</tt>
|
||||
sql_title2=צור טבלאות חסרות
|
||||
sql_tableerr=User and group database settings are valid, but some tables needed by Webmin are missing : $1
|
||||
sql_tableerr2=לחץ על הלחצן <b>צור טבלאות</b> למטה כדי ליצור אותם אוטומטית, או הפעל ידנית את ה- SQL למטה.
|
||||
sql_make=צור טבלאות
|
||||
sql_title3=צור DN חסר
|
||||
sql_dnerr=User and group database settings are valid, but the LDAP DN needed by Webmin is missing : $1
|
||||
sql_dnerr2=לחץ על הלחצן <b>צור DN</b> למטה כדי ליצור אותו באופן אוטומטי, או הוסף אותו לשרת LDAP באופן ידני.
|
||||
sql_makedn=צור DN
|
||||
sql_schema=הורד סכמת LDAP
|
||||
sql_timeout_def=השתמש בפסק זמן קצוב לחיבור (60 שניות)
|
||||
sql_timeout_for=סגור חיבורים במטמון לאחר
|
||||
sql_timeout_secs=שניות
|
||||
sql_etimeout=זמן הקצאה לחיבור במטמון חייב להיות מספר
|
||||
|
||||
make_title=צור טבלאות משתמשים וקבוצות
|
||||
make_err=יצירת טבלאות משתמש וקבוצה נכשלה
|
||||
make_exec=Executing SQL $1 ..
|
||||
make_failed=.. creation failed : $1
|
||||
make_done=.. בוצע
|
||||
make_still=Some problems were found even after table creation : $1
|
||||
|
||||
makedn_title=צור LDAP DN
|
||||
makedn_eoc=לא נמצאו שיעורי אובייקט מבניים!
|
||||
makedn_exec=Creating parent DN $1 ..
|
||||
makedn_failed=.. creation failed : $1
|
||||
makedn_done=.. בוצע
|
||||
makedn_still=Some problems were found even after DN creation : $1
|
||||
|
||||
schema_title=הורד סכמת LDAP
|
||||
schema_desc=לפני ש- Webmin יכולה להשתמש בשרת LDAP לאחסון משתמשים וקבוצות, עליו להיות מוגדר לשימוש בסכימה שלהלן. בדרך כלל ניתן לעשות זאת על ידי שמירת הגדרת הסכימה ב- <tt>/etc/ldap/schema</tt> או <tt>/etc/openldap/schema</tt> כ- <tt>webmin.schema</tt>, ואז קבע את התצורה של השרת לטעון קובץ הסכימה.
|
||||
schema_download=Download schema file : <a href=$1>$1</a>
|
||||
|
||||
twofactor_err=הגדרת אימות דו-גורמי נכשלה
|
||||
twofactor_euser=המשתמש שלך ב- Webmin לא נמצא!
|
||||
twofactor_title=אימות דו-גורמי
|
||||
twofactor_disable=השבת אימות דו גורמים
|
||||
twofactor_already=Your Webmin login already has two-factor authentication enabled with provider $1 and account ID $2.
|
||||
twofactor_already2=Webmin login $3 already has two-factor authentication enabled with provider $1 and account ID $2.
|
||||
twofactor_desc=This page allows you to enable two-factor authentication for your Webmin login using <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Once active, an additional authentication token will be required when logging into Webmin.
|
||||
twofactor_desc2=This page allows you to enable two-factor authentication for Webmin login $3 using <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Once active, an additional authentication token will be required when logging into Webmin.
|
||||
twofactor_enable=הירשם לאימות דו-גורמי
|
||||
twofactor_header=פרטי הרשמה לאימות דו-גורמי
|
||||
twofactor_enrolling=Enrolling for two-factor authentication with provider $1 ..
|
||||
twofactor_failed=.. enrollment failed : $1
|
||||
twofactor_done=.. complete. Your ID with this provider is <tt>$1</tt>.
|
||||
twofactor_setup=Two-factor authentication has not been enabled on this system yet, but can be turned on using the <a href='$1'>Webmin Configuration</a> module.
|
||||
twofactor_ebutton=לא לחצו על כפתור!
|
||||
@@ -6,6 +6,7 @@ index_eglist=Nije uspjelo popis grupa: $1
|
||||
|
||||
edit_title3=Stvorite sigurnog korisnika Webmin-a
|
||||
edit_cloneof=Kloniranje korisnika Webmin-a
|
||||
edit_email=Kontaktna e-pošta
|
||||
edit_twofactor=Dvofaktorska vrsta autentifikacije
|
||||
edit_twofactorprov=Korištenje davatelja $1 s ID-om $2
|
||||
edit_twofactorcancel=Uklonite dvofaktorni zahtjev za provjeru autentičnosti
|
||||
@@ -16,6 +17,7 @@ edit_nochange=Da li provodite dane za promjenu zaporke?
|
||||
edit_egone=Odabrani korisnik više ne postoji!
|
||||
edit_overlay=Prekrivanje osobne teme
|
||||
edit_overlayglobal=Nema - koristite zadane postavke teme
|
||||
edit_forgot=Pošalji poveznicu za resetiranje lozinke
|
||||
edit_global=Dozvole za sve module
|
||||
edit_temppass=Prisilite promjenu pri sljedećoj prijavi
|
||||
edit_proto=Vrsta skladištenja
|
||||
@@ -31,6 +33,7 @@ edit_unsafe=Ponovno postavite na neograničeno
|
||||
save_eunixname=Korisničko ime '$1' nije Unix korisnik i zato ga nije moguće koristiti u sigurnom načinu rada
|
||||
save_eoverlay=Prekrivanje teme ne može se odabrati ako nije tema
|
||||
save_etemp=Opcija prisiljavanja promjene lozinke pri sljedećoj prijavi ne može se koristiti ako nije omogućen <a href='$1'>pozivanje korisnika da unose nove lozinke</a>
|
||||
save_eemail=Adresa e-pošte ne smije sadržavati znak :
|
||||
|
||||
delete_eanonuser=Ovaj korisnik se koristi za anonimni pristup modulu
|
||||
|
||||
@@ -44,6 +47,9 @@ log_joingroup=Dodana $1 korisnici webminova u grupu $2
|
||||
log_sql=Izmijenjena korisnička i grupna baza podataka
|
||||
log_twofactor=Registrirani korisnik $1 s davateljem s dva faktora $2
|
||||
log_onefactor=Zabranjen korisnik $1 za dvofaktorsku provjeru autentičnosti
|
||||
log_forgot_send=Poslana je e-pošta za poništavanje lozinke za korisnika $1 na $2
|
||||
log_forgot_reset=Poništi lozinku za korisnika $1 s e-poštom $2
|
||||
log_forgot_admin=Administrator je poslao e-poruku za resetiranje lozinke za korisnika $1 na $2
|
||||
|
||||
gedit_desc=Opis grupe
|
||||
gedit_egone=Odabrana skupina više ne postoji!
|
||||
@@ -162,3 +168,20 @@ twofactor_failed=.. registracija nije uspjela: $1
|
||||
twofactor_done=.. kompletna. Vaš ID kod ovog davatelja usluga je <tt>$1</tt>.
|
||||
twofactor_setup=Dvofaktorna provjera identiteta još nije omogućena na ovom sustavu, ali se može uključiti pomoću modula <a href='$1'>Konfiguracija Webmin</a>.
|
||||
twofactor_ebutton=Nijedan gumb nije kliknut!
|
||||
|
||||
forgot_title=Pošalji poveznicu za resetiranje lozinke
|
||||
forgot_err=Slanje poveznice za resetiranje lozinke nije uspjelo
|
||||
forgot_header=Detalji poveznice za resetiranje lozinke
|
||||
forgot_user=Poništi lozinku za korisnika
|
||||
forgot_email=Način isporuke poveznice
|
||||
forgot_email_def=Prikaži poveznicu u Webminu
|
||||
forgot_email_sel=Pošalji poveznicu putem e-pošte na
|
||||
forgot_send=Pošalji poveznicu
|
||||
forgot_desc=Ova stranica vam omogućuje generiranje ili slanje poveznice koja se može koristiti za odabir nove lozinke za Webmin korisnika na bilo koju adresu e-pošte. Budite oprezni na koju adresu šaljete ovu poveznicu jer će ona zapravo omogućiti puni pristup Webmin prijavi!
|
||||
forgot_adminmsg=Ovu e-poruku primate od administratora Webmin sustava na $3, za prijavu $1.\n\nAko želite nastaviti s resetiranjem lozinke, slijedite ovu poveznicu:\n$2
|
||||
forgot_sending=Slanje e-pošte za resetiranje lozinke za $2 na $1 ..
|
||||
forgot_sent=poslano
|
||||
forgot_link=Donja poveznica može se koristiti za resetiranje Webmin lozinke za $1 za sljedećih $2 minuta :
|
||||
forgot_enosudo=Sudo nije dostupan na ovom sustavu!
|
||||
forgot_ecansudo=Uneseni korisnik nema sudo dozvole
|
||||
forgot_eunix=Uneseni korisnik koji podržava sudo ne postoji!
|
||||
|
||||
@@ -6,6 +6,7 @@ index_eglist=A csoportok felsorolása nem sikerült: $1
|
||||
|
||||
edit_title3=Hozzon létre biztonságos Webmin felhasználót
|
||||
edit_cloneof=A Webmin felhasználó klónozása
|
||||
edit_email=Kapcsolatfelvételi e-mail cím
|
||||
edit_passlocked=A jelszó nem változott $1 napig - a fiók zárolva van!
|
||||
edit_passmax=A jelszó nem változott $1 napig - a következő bejelentkezéskor meg kell változtatni
|
||||
edit_passold=A jelszó utoljára megváltozott $1 nappal ezelőtt
|
||||
@@ -22,6 +23,7 @@ edit_nochange=Végrehajtja a jelszócsere napjait?
|
||||
edit_egone=A kiválasztott felhasználó már nem létezik!
|
||||
edit_overlay=Személyes téma overlay
|
||||
edit_overlayglobal=Nincs - használja a téma alapértelmezéseit
|
||||
edit_forgot=Jelszó-visszaállítási link küldése
|
||||
edit_global=Minden modul engedélyei
|
||||
edit_temppass=A változtatás kényszerítése a következő bejelentkezéskor
|
||||
edit_days=A hét megengedett napjai
|
||||
@@ -48,6 +50,7 @@ save_edays=Nincs nap kiválasztva
|
||||
save_ehours=Hiányzó vagy érvénytelen idő megengedhető
|
||||
save_ehours2=A megengedett kezdési időnek vége előtt kell lennie
|
||||
save_etemp=A jelszó megváltoztatásának kényszerítését a következő bejelentkezéskor csak akkor lehet használni, ha a <a href='$1'>felszólítja a felhasználókat új jelszavak megadására</a>.
|
||||
save_eemail=Az e-mail cím nem tartalmazhatja a : karaktert
|
||||
|
||||
delete_eanonuser=Ezt a felhasználót anonim modul-hozzáféréshez használják
|
||||
|
||||
@@ -65,6 +68,9 @@ log_sync=Megváltozott az unix felhasználói szinkronizálás
|
||||
log_sql=Megváltozott felhasználói és csoport adatbázis
|
||||
log_twofactor=Regisztrált felhasználó $2
|
||||
log_onefactor=Nem regisztrált felhasználó $1 két tényezős hitelesítéshez
|
||||
log_forgot_send=Jelszó-visszaállító e-mail elküldve a(z) $1 felhasználó jelszavának visszaállítására vonatkozó e-mailben a következő címre: $2
|
||||
log_forgot_reset=Jelszó visszaállítása a(z) $1 felhasználóhoz, amelynek e-mail címe $2
|
||||
log_forgot_admin=Az adminisztrátor jelszó-visszaállító e-mailt küldött a(z) $1 felhasználónak a következő címre: $2
|
||||
|
||||
gedit_desc=Csoport leírás
|
||||
gedit_egone=A kiválasztott csoport már nem létezik!
|
||||
@@ -212,3 +218,20 @@ twofactor_failed=.. a regisztráció sikertelen: $1
|
||||
twofactor_done=.. teljes. Az Ön azonosítója ezzel a szolgáltatóval <tt>$1</tt>.
|
||||
twofactor_setup=A kétfaktoros hitelesítés még nem engedélyezve van ebben a rendszeren, de bekapcsolható a <a href='$1'>Webmin konfigurálása</a> modul segítségével.
|
||||
twofactor_ebutton=Nincs gombra kattintva!
|
||||
|
||||
forgot_title=Jelszó-visszaállítási link küldése
|
||||
forgot_err=Nem sikerült elküldeni a jelszó-visszaállító linket
|
||||
forgot_header=Jelszó-visszaállítási link részletei
|
||||
forgot_user=Jelszó visszaállítása a felhasználóhoz
|
||||
forgot_email=Link kézbesítési módja
|
||||
forgot_email_def=Link megjelenítése a Webminben
|
||||
forgot_email_sel=Link küldése e-mailben ide:
|
||||
forgot_send=Link küldése
|
||||
forgot_desc=Ez az oldal lehetővé teszi egy link létrehozását vagy elküldését, amellyel új jelszót választhat egy Webmin felhasználó számára bármely e-mail címre. Ügyeljen arra, hogy melyik címre küldi ezt a linket, mivel az gyakorlatilag teljes hozzáférést biztosít a Webmin bejelentkezéshez!
|
||||
forgot_adminmsg=Ezt az e-mailt a(z) $3 címen található Webmin rendszer adminisztrátorától kapja a(z) $1 bejelentkezési névhez.\n\nHa folytatni szeretné a jelszó visszaállítását, kövesse ezt a linket:\n$2
|
||||
forgot_sending=Jelszó-visszaállító e-mail küldése a(z) $2 címhez $1 címre ..
|
||||
forgot_sent=.. elküldve
|
||||
forgot_link=Az alábbi linkre kattintva visszaállíthatja a(z) $1 Webmin jelszavát a következő $2 percre :
|
||||
forgot_enosudo=A Sudo nem érhető el ezen a rendszeren!
|
||||
forgot_ecansudo=A megadott felhasználónak nincsenek sudo jogosultságai
|
||||
forgot_eunix=A megadott sudo-képes felhasználó nem létezik!
|
||||
|
||||
@@ -3,18 +3,21 @@ index_twofactor=Autenticazione a due fattori
|
||||
index_joingroup=Aggiungi al gruppo:
|
||||
|
||||
edit_title3=Crea un utente Webmin sicuro
|
||||
edit_email=Email di contatto
|
||||
edit_twofactor=Tipo di autenticazione a due fattori
|
||||
edit_twofactorprov=Utilizzo del provider $1 con ID $2
|
||||
edit_twofactorcancel=Rimuovere i requisiti di autenticazione a due fattori
|
||||
edit_twofactornone=Nessuna configurazione ancora
|
||||
edit_twofactoradd=Abilita due fattori per l'utente
|
||||
edit_locale=Locale
|
||||
edit_forgot=Invia collegamento per reimpostare la password
|
||||
edit_safe=Livello di privilegio
|
||||
edit_safe0=illimitato
|
||||
edit_safe1=Solo moduli sicuri
|
||||
edit_unsafe=Ripristina su senza restrizioni
|
||||
|
||||
save_eunixname=Il nome utente '$1' non è un utente Unix, quindi non può essere utilizzato in modalità provvisoria
|
||||
save_eemail=L'indirizzo email non può contenere il carattere :
|
||||
|
||||
delete_eanonuser=Questo utente viene utilizzato per l'accesso al modulo anonimo
|
||||
|
||||
@@ -25,6 +28,9 @@ acl_locale=È possibile modificare le impostazioni locali?
|
||||
log_joingroup=Aggiunti $1 utenti Webmin al gruppo $2
|
||||
log_twofactor=Utente registrato $1 con provider a due fattori $2
|
||||
log_onefactor=Utente non registrato $1 per l'autenticazione a due fattori
|
||||
log_forgot_send=Inviata email di reimpostazione password per l'utente $1 a $2
|
||||
log_forgot_reset=Reimposta la password per l'utente $1 con e-mail $2
|
||||
log_forgot_admin=L'amministratore ha inviato un'e-mail per la reimpostazione della password per l'utente $1 a $2
|
||||
|
||||
convert_sync2=Sincronizzare la password con l'utente Unix in futuro?
|
||||
convert_user=Utente Unix
|
||||
@@ -75,3 +81,20 @@ twofactor_failed=.. registrazione non riuscita: $1
|
||||
twofactor_done=.. completare. Il tuo ID con questo provider è <tt>$1</tt>.
|
||||
twofactor_setup=L'autenticazione a due fattori non è stata ancora abilitata su questo sistema, ma può essere attivata utilizzando il modulo <a href='$1'>Configurazione Webmin</a>.
|
||||
twofactor_ebutton=Nessun pulsante cliccato!
|
||||
|
||||
forgot_title=Invia collegamento per reimpostare la password
|
||||
forgot_err=Impossibile inviare il link per la reimpostazione della password
|
||||
forgot_header=Dettagli del collegamento per la reimpostazione della password
|
||||
forgot_user=Reimposta la password per l'utente
|
||||
forgot_email=Metodo di consegna del collegamento
|
||||
forgot_email_def=Visualizza collegamento in Webmin
|
||||
forgot_email_sel=Invia il collegamento via email a
|
||||
forgot_send=Invia collegamento
|
||||
forgot_desc=Questa pagina consente di generare o inviare a qualsiasi indirizzo email un link che può essere utilizzato per selezionare una nuova password per un utente Webmin. Fai attenzione all'indirizzo a cui invii questo link, poiché di fatto garantirà l'accesso completo al login di Webmin!
|
||||
forgot_adminmsg=Stai ricevendo questa e-mail dall'amministratore del sistema Webmin all'indirizzo $3, per l'accesso $1.\n\nSe desideri procedere con la reimpostazione della password, segui questo collegamento:\n$2
|
||||
forgot_sending=Invio dell'e-mail di reimpostazione della password per $2 a $1 ..
|
||||
forgot_sent=.. inviato
|
||||
forgot_link=Il collegamento sottostante può essere utilizzato per reimpostare la password Webmin per $1 per i prossimi $2 minuti :
|
||||
forgot_enosudo=Sudo non è disponibile su questo sistema!
|
||||
forgot_ecansudo=L'utente inserito non ha i permessi sudo
|
||||
forgot_eunix=L'utente abilitato a sudo immesso non esiste!
|
||||
|
||||
@@ -5,6 +5,7 @@ index_eulist=ユーザーのリストに失敗しました: $1
|
||||
index_eglist=グループのリストに失敗しました: $1
|
||||
|
||||
edit_title3=安全なWebminユーザーを作成する
|
||||
edit_email=連絡先メールアドレス
|
||||
edit_twofactor=二要素認証タイプ
|
||||
edit_twofactorprov=ID $2 のプロバイダー $1 を使用する
|
||||
edit_twofactorcancel=二要素認証要件を削除する
|
||||
@@ -14,6 +15,7 @@ edit_locale=ロケール
|
||||
edit_egone=選択したユーザーは存在しません!
|
||||
edit_overlay=個人テーマのオーバーレイ
|
||||
edit_overlayglobal=なし-テーマのデフォルトを使用
|
||||
edit_forgot=パスワードリセットリンクを送信
|
||||
edit_global=すべてのモジュールの権限
|
||||
edit_proto=保管タイプ
|
||||
edit_proto_mysql=MySQLデータベース
|
||||
@@ -28,6 +30,7 @@ edit_unsafe=無制限にリセット
|
||||
save_eunixname=ユーザー名「$1」はUnixユーザーではないため、セーフモードでは使用できません
|
||||
save_eoverlay=テーマオーバーレイを選択できないのは、テーマが
|
||||
save_etemp=<a href='$1'>ユーザーに新しいパスワードの入力を促す</a>が有効になっていない限り、次回ログイン時にパスワードの変更を強制するオプションは使用できません
|
||||
save_eemail=メールアドレスには「:」文字を含めることはできません
|
||||
|
||||
delete_eanonuser=このユーザーは匿名モジュールアクセスに使用されています
|
||||
|
||||
@@ -41,6 +44,9 @@ log_joingroup=$1 Webminユーザーをグループ $2 に追加しました
|
||||
log_sql=変更されたユーザーおよびグループデータベース
|
||||
log_twofactor=登録済みユーザー $1 と2要素プロバイダー $2
|
||||
log_onefactor=二要素認証の登録解除ユーザー $1
|
||||
log_forgot_send=ユーザー $1 のパスワード リセット メールを $2 に送信しました
|
||||
log_forgot_reset=メール $2 を使用してユーザー $1 のパスワードをリセットします
|
||||
log_forgot_admin=管理者がユーザー $1 のパスワード リセット メールを $2 に送信しました
|
||||
|
||||
gedit_desc=グループの説明
|
||||
gedit_egone=選択したグループはもう存在しません!
|
||||
@@ -158,3 +164,20 @@ twofactor_failed=..登録に失敗しました: $1
|
||||
twofactor_done=..完了。このプロバイダーのIDは<tt>$1</tt>です。
|
||||
twofactor_setup=このシステムでは2要素認証はまだ有効になっていませんが、<a href='$1'>Webmin Configuration</a>モジュールを使用して有効にすることができます。
|
||||
twofactor_ebutton=ボタンがクリックされていません!
|
||||
|
||||
forgot_title=パスワードリセットリンクを送信
|
||||
forgot_err=パスワードリセットリンクの送信に失敗しました
|
||||
forgot_header=パスワードリセットリンクの詳細
|
||||
forgot_user=ユーザーのパスワードをリセットする
|
||||
forgot_email=リンク配信方法
|
||||
forgot_email_def=Webminでリンクを表示する
|
||||
forgot_email_sel=リンクをメールで送信
|
||||
forgot_send=リンクを送信
|
||||
forgot_desc=このページでは、Webminユーザーの新しいパスワードを設定するためのリンクを生成または任意のメールアドレスに送信できます。このリンクを送信するアドレスにはご注意ください。送信先はWebminログインへのフルアクセスを許可することになりますのでご注意ください。
|
||||
forgot_adminmsg=このメールは、$3 の Webmin システムの管理者から、ログイン $1 に対して送信されました。\n\nパスワードのリセットを続行する場合は、次のリンクをクリックしてください :\n$2
|
||||
forgot_sending=$2 のパスワード リセット メールを $1 に送信しています。
|
||||
forgot_sent=.. 送信済み
|
||||
forgot_link=以下のリンクを使用すると、今後 $2 分間、$1 の Webmin パスワードをリセットできます。
|
||||
forgot_enosudo=このシステムでは Sudo は使用できません。
|
||||
forgot_ecansudo=入力されたユーザーにはsudo権限がありません
|
||||
forgot_eunix=入力された sudo 対応ユーザーは存在しません。
|
||||
|
||||
@@ -5,6 +5,7 @@ index_eulist=사용자를 나열하지 못했습니다 : $1
|
||||
index_eglist=그룹을 나열하지 못했습니다 : $1
|
||||
|
||||
edit_title3=안전한 Webmin 사용자 생성
|
||||
edit_email=연락처 이메일
|
||||
edit_twofactor=이중 인증 유형
|
||||
edit_twofactorprov=ID가 $2 인 제공자 $1 사용
|
||||
edit_twofactorcancel=이중 인증 요구 사항 제거
|
||||
@@ -14,6 +15,7 @@ edit_locale=장소
|
||||
edit_egone=선택된 사용자가 더 이상 존재하지 않습니다!
|
||||
edit_overlay=개인 테마 오버레이
|
||||
edit_overlayglobal=없음-테마 기본값 사용
|
||||
edit_forgot=비밀번호 재설정 링크 보내기
|
||||
edit_global=모든 모듈에 대한 권한
|
||||
edit_proto=저장 유형
|
||||
edit_proto_mysql=MySQL 데이터베이스
|
||||
@@ -28,6 +30,7 @@ edit_unsafe=무제한으로 재설정
|
||||
save_eunixname=사용자 이름 '$1'은 (는) Unix 사용자가 아니므로 안전 모드에서 사용할 수 없습니다
|
||||
save_eoverlay=테마가 아닌 경우 테마 오버레이를 선택할 수 없습니다
|
||||
save_etemp=<a href='$1'>사용자에게 새 비밀번호를 입력하도록 프롬프트</a>하지 않으면 다음 로그인시 비밀번호를 강제로 변경하는 옵션을 사용할 수 없습니다.
|
||||
save_eemail=이메일 주소에는 : 문자를 포함할 수 없습니다
|
||||
|
||||
delete_eanonuser=이 사용자는 익명 모듈 액세스에 사용되고 있습니다
|
||||
|
||||
@@ -41,6 +44,9 @@ log_joingroup=$1 Webmin 사용자를 $2 그룹에 추가했습니다.
|
||||
log_sql=변경된 사용자 및 그룹 데이터베이스
|
||||
log_twofactor=2 단계 공급자 $2 에 등록 된 사용자 $1
|
||||
log_onefactor=이중 인증을위한 등록 해제 된 사용자 $1
|
||||
log_forgot_send=사용자 $1의 비밀번호 재설정 이메일을 $2에게 보냈습니다
|
||||
log_forgot_reset=이메일 주소 $2를 사용하여 사용자 $1의 비밀번호를 재설정합니다
|
||||
log_forgot_admin=관리자가 사용자 $1에 대한 비밀번호 재설정 이메일을 $2에게 보냈습니다
|
||||
|
||||
gedit_desc=그룹 설명
|
||||
gedit_egone=선택된 그룹이 더 이상 존재하지 않습니다!
|
||||
@@ -158,3 +164,20 @@ twofactor_failed=.. 등록 실패 : $1
|
||||
twofactor_done=.. 완료 이 제공자의 귀하의 ID는 <tt>$1</tt>입니다.
|
||||
twofactor_setup=이 시스템에서 2 단계 인증이 아직 활성화되지 않았지만 <a href='$1'>Webmin 구성</a> 모듈을 사용하여 켤 수 있습니다.
|
||||
twofactor_ebutton=버튼을 클릭하지 않았습니다!
|
||||
|
||||
forgot_title=비밀번호 재설정 링크 보내기
|
||||
forgot_err=비밀번호 재설정 링크를 보내지 못했습니다
|
||||
forgot_header=비밀번호 재설정 링크 세부 정보
|
||||
forgot_user=사용자 비밀번호 재설정
|
||||
forgot_email=링크 전달 방식
|
||||
forgot_email_def=Webmin에서 링크 표시
|
||||
forgot_email_sel=이메일로 링크 보내기
|
||||
forgot_send=링크 보내기
|
||||
forgot_desc=이 페이지에서는 Webmin 사용자의 새 비밀번호를 선택하는 데 사용할 수 있는 링크를 생성하거나 모든 이메일 주소로 전송할 수 있습니다. 이 링크를 어떤 이메일 주소로 보낼지 신중하게 선택해야 합니다. Webmin 로그인에 대한 모든 권한이 부여되기 때문입니다!
|
||||
forgot_adminmsg=$3의 Webmin 시스템 관리자로부터 $1 로그인에 대한 이메일을 받았습니다.\n\n비밀번호 재설정을 진행하려면 이 링크를 따르세요:\n$2
|
||||
forgot_sending=$2에 대한 비밀번호 재설정 이메일을 $1(으)로 보내는 중 ..
|
||||
forgot_sent=.. 전송된
|
||||
forgot_link=아래 링크를 사용하면 $1의 Webmin 비밀번호를 다음 $2분 동안 재설정할 수 있습니다
|
||||
forgot_enosudo=이 시스템에서는 sudo를 사용할 수 없습니다!
|
||||
forgot_ecansudo=입력된 사용자에게 sudo 권한이 없습니다
|
||||
forgot_eunix=sudo 권한이 있는 사용자가 존재하지 않습니다!
|
||||
|
||||
511
acl/lang/lt.auto
511
acl/lang/lt.auto
@@ -1,511 +0,0 @@
|
||||
index_title=„Webmin“ vartotojai
|
||||
index_user=Vartotojas
|
||||
index_modules=Moduliai
|
||||
index_create=Sukurkite naują privilegijuotą vartotoją.
|
||||
index_screate=Sukurkite naują saugų vartotoją.
|
||||
index_convert=Konvertuoti „Unix“ į „Webmin“ vartotojus
|
||||
index_cert=Paprašykite SSL sertifikato
|
||||
index_twofactor=Dviejų faktorių autentifikavimas
|
||||
index_certmsg=Spustelėkite šį mygtuką norėdami paprašyti SSL sertifikato, kuris leis jums saugiai prisijungti prie „Webmin“ neįvesdami vartotojo vardo ir slaptažodžio.
|
||||
index_return=vartotojų sąrašas
|
||||
index_none=Nė vienas
|
||||
index_edit=Redaguoti modulio ACL:
|
||||
index_global=Visuotinis ACL
|
||||
index_users=„Webmin“ vartotojai
|
||||
index_groups=„Webmin“ grupės
|
||||
index_group=Grupė
|
||||
index_nousers=Neapibrėžta jokių redaguojamų „Webmin“ vartotojų.
|
||||
index_nogroups=Nėra apibrėžta „Webmin“ grupių.
|
||||
index_gcreate=Sukurkite naują „Webmin“ grupę.
|
||||
index_members=Nariai
|
||||
index_modgroups=Moduliai iš grupės $1
|
||||
index_sync=Konfigūruokite „Unix“ vartotojo sinchronizavimą
|
||||
index_unix=Konfigūruokite „Unix“ vartotojo autentifikavimą
|
||||
index_sessions=Peržiūrėti prisijungimo seansus
|
||||
index_rbac=Nustatyti RBAC
|
||||
index_delete=Išštrinti pasirinktus
|
||||
index_joingroup=Pridėti į grupę:
|
||||
index_eulist=Nepavyko išvardyti vartotojų: $1
|
||||
index_eglist=Nepavyko išvardyti grupių: $1
|
||||
|
||||
edit_title=Redaguoti „Webmin“ vartotoją
|
||||
edit_title2=Sukurti „Webmin“ vartotoją
|
||||
edit_title3=Sukurkite saugų „Webmin“ vartotoją
|
||||
edit_readonly=Šis „Webmin“ vartotojas neturėtų būti redaguojamas, nes jį valdo $1 modulis. <a href='$2'>Spustelėkite čia</a>, kad išvengtumėte šio įspėjimo ir bet kokiu atveju redaguotumėte vartotoją, tačiau saugokitės, kad bet kokie rankinių pakeitimai gali būti perrašyti!
|
||||
edit_rights=„Webmin“ vartotojo prieigos teisės
|
||||
edit_user=Vartotojo vardas
|
||||
edit_cloneof=Klonuoti „Webmin“ vartotoją
|
||||
edit_real=Tikras vardas
|
||||
edit_group=Grupės narys
|
||||
edit_pass=Slaptažodis
|
||||
edit_same=Tas pats, kas „Unix“
|
||||
edit_lock=Nr slaptažodis priimtas
|
||||
edit_pam=PAM autentifikavimas
|
||||
edit_unix=„Unix“ autentifikavimas
|
||||
edit_extauth=Išorinė autentifikavimo programa
|
||||
edit_dont=Nekeisk
|
||||
edit_set=Nustatytas į
|
||||
edit_passlocked=Slaptažodis nebuvo pakeistas $1 dienomis - sąskaita užrakinta!
|
||||
edit_passmax=Slaptažodis nebuvo pakeistas $1 dienomis - turi būti pakeistas kito prisijungimo metu
|
||||
edit_passold=Slaptažodis paskutinį kartą buvo pakeistas prieš $1 prieš
|
||||
edit_passtoday=Slaptažodis buvo pakeistas mažiau nei prieš dieną
|
||||
edit_modules=Moduliai
|
||||
edit_clone=Klonas
|
||||
edit_twofactor=Dviejų faktorių autentifikavimo tipas
|
||||
edit_twofactorprov=Naudojant teikėją $1 su ID $2
|
||||
edit_twofactorcancel=Pašalinkite dviejų veiksnių autentifikavimo reikalavimą
|
||||
edit_twofactornone=Dar nėra sąrankos
|
||||
edit_twofactoradd=Įgalinti dviejų faktorių vartotojui
|
||||
edit_lang=Kalba
|
||||
edit_locale=Lokalė
|
||||
edit_notabs=Klasifikuokite modulius?
|
||||
edit_logout=Neaktyvumo atsijungimo laikas
|
||||
edit_mins=minučių
|
||||
edit_chars=laiškų
|
||||
edit_minsize=Mažiausias slaptažodžio ilgis
|
||||
edit_nochange=Vykdyti slaptažodžio keitimo dienas?
|
||||
edit_cert=SSL sertifikato pavadinimas
|
||||
edit_none=Nė vienas
|
||||
edit_ips=IP prieigos kontrolė
|
||||
edit_all=Leisti iš visų adresų
|
||||
edit_allow=Leisti tik iš nurodytų adresų
|
||||
edit_deny=Neigti iš nurodytų adresų
|
||||
edit_ipdesc=Vartotojo IP prieigos kontrolė veikia taip pat, kaip ir pasaulinė IP prieigos kontrolė „Webmin Configuration“ modulyje. Tik tuo atveju, jei vartotojas perduos visuotinius valdiklius, bus tikrinami ir šie.
|
||||
edit_skill=Įgūdžių lygis
|
||||
edit_risk=Rizikos lygis
|
||||
edit_risk_high=Super vartotojas
|
||||
edit_risk_medium=Administratoriaus vartotojas
|
||||
edit_risk_low=Normalus vartotojas
|
||||
edit_groupmods=(Be modulių iš grupės)
|
||||
edit_euser=Jums neleidžiama redaguoti šio vartotojo
|
||||
edit_egone=Pasirinktas vartotojas nebeegzistuoja!
|
||||
edit_ecreate=Jums neleidžiama kurti vartotojų
|
||||
edit_theme=Asmeninė vartotojo sąsajos tema
|
||||
edit_themeglobal=Iš „Webmin Configuration“
|
||||
edit_themedef=Senoji „Webmin“ tema
|
||||
edit_overlay=Asmeninės temos perdanga
|
||||
edit_overlayglobal=Nėra - naudokite numatytuosius temos parametrus
|
||||
edit_log=Peržiūrėti žurnalus
|
||||
edit_selall=Pasirinkti viską
|
||||
edit_invert=Apverskite pasirinkimą
|
||||
edit_hide=Slėpti nenaudotą
|
||||
edit_switch=Perjungti į vartotoją
|
||||
edit_return=„Webmin“ vartotojas
|
||||
edit_return2=„Webmin“ grupė
|
||||
edit_rbacdeny=RBAC prieigos režimas
|
||||
edit_rbacdeny0=RBAC valdo tik pasirinktus modulio ACL
|
||||
edit_rbacdeny1=RBAC valdo visus modulius ir ACL
|
||||
edit_global=Visų modulių leidimai
|
||||
edit_templock=Laikinai užrakintas
|
||||
edit_temppass=Priverstinis pakeitimas kito prisijungimo metu
|
||||
edit_days=Leidžiamos savaitės dienos
|
||||
edit_alldays=Kiekvieną dieną
|
||||
edit_seldays=Tik pasirinktos dienos..
|
||||
edit_hours=Leidžiamas paros laikas
|
||||
edit_allhours=Bet kada
|
||||
edit_selhours=Iš $1:$2 į $3:$4
|
||||
edit_ui=Vartotojo sąsajos parinktys
|
||||
edit_security=Saugumo ir apribojimų parinktys
|
||||
edit_mods=Galimi „Webmin“ moduliai
|
||||
edit_modsg=Galimi „Webmin“ moduliai (be modulių iš grupės)
|
||||
edit_proto=Sandėliavimo tipas
|
||||
edit_proto_mysql=„MySQL“ duomenų bazė
|
||||
edit_proto_postgresql=„PostgreSQL“ duomenų bazė
|
||||
edit_proto_ldap=LDAP serveris
|
||||
edit_proto_=Vietiniai failai
|
||||
edit_safe=Privilegijų lygis
|
||||
edit_safe0=Nevaržomas
|
||||
edit_safe1=Tik saugūs moduliai
|
||||
edit_unsafe=Atkurti neribotą
|
||||
|
||||
save_err=Nepavyko išsaugoti vartotojo
|
||||
save_ename=„$1“ nėra teisingas vartotojo vardas
|
||||
save_eunixname=Vartotojo vardas „$1“ nėra „Unix“ vartotojas, todėl jo negalima naudoti saugiuoju režimu
|
||||
save_enamewebmin=Vartotojo vardas „webmin“ skirtas vidaus naudojimui
|
||||
save_edup=Vartotojo vardas „$1“ jau naudojamas
|
||||
save_eoverlay=Temos perdanga negali būti pasirinkta, nebent yra tema
|
||||
save_edeny=Jūs negalite atsisakyti prieigos prie „Webmin“ vartotojų modulio
|
||||
save_eos=Jūsų operacinėje sistemoje nepalaikoma tokia pati kaip „Unix“ slaptažodžio parinktis.
|
||||
save_emd5=Tas pats kaip „Unix“ slaptažodžio parinktis negali būti naudojama sistemose su MD5 šifravimu
|
||||
save_eunix=„Unix“ vartotojo „$1“ nėra
|
||||
save_emod=Jūs negalite suteikti prieigos prie modulio „$1“
|
||||
save_ecreate=Jums neleidžiama kurti vartotojų
|
||||
save_euser=Jums neleidžiama redaguoti šio vartotojo
|
||||
save_ecolon=Slaptažodžiuose negali būti: simbolio
|
||||
save_epass=Slaptažodis negalioja: $1
|
||||
save_eself=Jūsų dabartinis IP adresas ($1) būtų atmestas
|
||||
save_epam=PAM autentifikacija negalima, nes <tt>Authen::PAM</tt> „Perl“ modulis neįdiegtas arba netinkamai veikia.
|
||||
save_epam2=Galite naudoti „Webmin“ „Perl“ modulius, kad <a href='$1'>atsisiųstumėte ir įdiegtumėte „Authen::PAM“</a>.
|
||||
save_egroup=Jums neleidžiama priskirti tai grupei
|
||||
save_enone=Neįvestas adresas
|
||||
save_enet=„$1“ nėra tinkamas tinklo adresas
|
||||
save_emask=„$1“ nėra tinkamas tinklo maskavimas
|
||||
save_eip=„$1“ nėra visas IP ar tinklo adresas
|
||||
save_ehost=Nepavyko rasti „$1“ IP adreso
|
||||
save_elogouttime=Trūksta arba neskaitinis neaktyvaus prisijungimo laikas
|
||||
save_eminsize=Trūksta minimalaus ar ne skaitmeninio slaptažodžio ilgio
|
||||
save_edays=Negalima leisti dienų pasirinktam
|
||||
save_ehours=Trūksta arba netinkami laikai
|
||||
save_ehours2=Leidimo pradžios laikas turi būti iki pabaigos
|
||||
save_etemp=Parinktis priversti pakeisti slaptažodį kito prisijungimo metu negali būti naudojama, jei neaktyvuota <a href='$1'>raginanti vartotojus įvesti naujus slaptažodžius</a>.
|
||||
|
||||
delete_err=Nepavyko ištrinti vartotojo
|
||||
delete_eself=Negalite savęs ištrinti
|
||||
delete_ecannot=Jums neleidžiama ištrinti vartotojų
|
||||
delete_euser=Jums neleidžiama ištrinti šio vartotojo
|
||||
delete_eanonuser=Šis vartotojas naudojamas anoniminei prieigai prie modulio
|
||||
|
||||
cert_title=Prašyti pažymėjimo
|
||||
cert_issue=Išduoti pažymėjimą
|
||||
cert_header=Nauja sertifikato informacija
|
||||
cert_msg=Ši forma leidžia jums paprašyti SSL kliento sertifikato, kuris bus naudojamas ateityje suteikiant prieigą prie „Webmin“, o ne jūsų vartotojo vardą ir slaptažodį. Tai yra saugesnė, tačiau kadangi autentifikavimas yra automatinis, naudodamiesi sertifikatu negalėsite pereiti prie kito vartotojo.
|
||||
cert_ebrowser=„Webmin“ nežino, kaip išduoti kliento sertifikatus jūsų naršyklei ($1)
|
||||
cert_cn=Tavo vardas
|
||||
cert_email=Elektroninio pašto adresas
|
||||
cert_ou=Katedra
|
||||
cert_o=Organizacija
|
||||
cert_sp=Valstybė
|
||||
cert_c=Šalies kodas
|
||||
cert_key=Rakto dydis
|
||||
cert_done=$1 jūsų sertifikatas buvo sėkmingai sugeneruotas.
|
||||
cert_pickup=<a href='$1'>Spustelėkite čia norėdami pasiimti pažymėjimą ir įdiegti jį į savo naršyklę</a>
|
||||
cert_install=Įdiekite savo sertifikatą į naršyklę
|
||||
cert_ekey=Jūsų naršyklė nepateikė naujo SSL rakto - galbūt jis nepalaiko SSL kliento sertifikatų.
|
||||
cert_eca=Nepavyko nustatyti sertifikato institucijos: $1
|
||||
cert_already=Įspėjimas - jūs jau naudojate sertifikatą $1.
|
||||
cert_etempdir=Netinkamas sertifikato failas
|
||||
|
||||
acl_title=Modulio prieigos kontrolė
|
||||
acl_title2=$1 $2
|
||||
acl_title3=$2 grupei $1
|
||||
acl_options=$1 prieigos kontrolės parinktys
|
||||
acl_config=Ar galima redaguoti modulio konfigūraciją?
|
||||
acl_reset=Atkurti visišką prieigą
|
||||
acl_rbac=Gauti prieigos kontrolės nustatymus iš RBAC?
|
||||
acl_rbacyes=Taip (nepaiso toliau pateiktų nustatymų)
|
||||
|
||||
acl_uall=Visi vartotojai
|
||||
acl_uthis=Šis vartotojas
|
||||
acl_usel=Pasirinkti vartotojai..
|
||||
acl_gr=$1 nariai
|
||||
acl_users=Naudotojai, kuriuos galima redaguoti
|
||||
acl_mods=Gali suteikti prieigą prie
|
||||
acl_all=Visi moduliai
|
||||
acl_own=Tik jo paties moduliai
|
||||
acl_sel=Pasirinkti moduliai..
|
||||
acl_create=Ar galite sukurti naujų vartotojų?
|
||||
acl_delete=Ar galima ištrinti vartotojus?
|
||||
acl_rename=Ar galima pervardyti vartotojus?
|
||||
acl_acl=Ar galima redaguoti modulio prieigos valdymą?
|
||||
acl_lang=Ar gali pakeisti kalbą?
|
||||
acl_locale=Ar galima pakeisti lokalę?
|
||||
acl_chcert=Ar galima pakeisti SSL sertifikato pavadinimą?
|
||||
acl_euser=Jums neleidžiama redaguoti šio vartotojo ACL
|
||||
acl_egroup=Jums neleidžiama redaguoti grupės ACL
|
||||
acl_emod=Jums neleidžiama redaguoti šio modulio ACL
|
||||
acl_others=Ar galite pamatyti neprieinamus modulius?
|
||||
acl_cert=Ar galima prašyti pažymėjimo?
|
||||
acl_err=Nepavyko išsaugoti prieigos valdymo
|
||||
acl_groups=Ar galima redaguoti grupes?
|
||||
acl_gassign=Gali priskirti vartotojus grupėms
|
||||
acl_gall=Visos grupės
|
||||
acl_gsel=Pasirinkta..
|
||||
acl_gnone=Nė vienas
|
||||
acl_perms=Naujai sukurti vartotojai gauna
|
||||
acl_perms_1=Ta pati modulio prieigos kontrolė kaip ir kūrėjui
|
||||
acl_perms_0=Numatytoji (neribota) modulio prieigos kontrolė
|
||||
acl_sync=Ar galima sukonfigūruoti vartotojo sinchronizavimą?
|
||||
acl_unix=Ar galima sukonfigūruoti unix autentifikavimą?
|
||||
acl_sessions=Ar galite peržiūrėti ir atšaukti prisijungimo sesijas?
|
||||
acl_cats=Ar galima pakeisti kategorizavimą?
|
||||
acl_theme=Ar gali pakeisti asmeninę temą?
|
||||
acl_ips=Ar galima pakeisti IP prieigos valdymą?
|
||||
acl_switch=Ar gali pereiti prie kitų vartotojų?
|
||||
acl_times=Ar galima pakeisti leistiną prisijungimo laiką?
|
||||
acl_pass=Ar galima pakeisti slaptažodžio apribojimus?
|
||||
acl_sql=Ar galima sukonfigūruoti vartotojų ir grupių duomenų bazę?
|
||||
|
||||
log_modify=Modifikuotas „Webmin“ vartotojas $1
|
||||
log_rename=Pervardytas „Webmin“ vartotojas $1 į $2
|
||||
log_create=Sukurtas „Webmin“ vartotojas $1
|
||||
log_clone=Klonuotas „Webmin“ vartotojas $1 į $2
|
||||
log_delete=Ištrintas „Webmin“ vartotojas $1
|
||||
log_acl=Atnaujinta $1 prieiga $2
|
||||
log_reset=Iš naujo nustatyti $1 prieigą $2
|
||||
log_cert=Išduotas sertifikatas vartotojui $1
|
||||
log_modify_g=Modifikuota „Webmin“ grupė $1
|
||||
log_rename_g=Pervardyta „Webmin“ grupė $1 į $2
|
||||
log_create_g=Sukurta „Webmin“ grupė $1
|
||||
log_delete_g=Ištrinta „Webmin“ grupė $1
|
||||
log_switch=Perjungtas į „Webmin“ vartotoją $1
|
||||
log_delete_users=Ištrinti $1 „Webmin“ vartotojai
|
||||
log_delete_groups=Ištrintos $1 „Webmin“ grupės
|
||||
log_joingroup=Pridėta $1 Webmin vartotojams į grupę $2
|
||||
log_pass=Pakeisti slaptažodžio apribojimai
|
||||
log_unix=Pakeista unix vartotojo autentifikacija
|
||||
log_sync=Pakeista unix vartotojo sinchronizacija
|
||||
log_sql=Pakeista vartotojo ir grupės duomenų bazė
|
||||
log_twofactor=Įsiregistravęs vartotojas $1 su dviejų faktorių teikėju $2
|
||||
log_onefactor=Neatrodytas vartotojas $1 dviejų faktorių autentifikavimui
|
||||
|
||||
gedit_ecannot=Jums neleidžiama redaguoti grupių
|
||||
gedit_title=Redaguoti „Webmin Group“
|
||||
gedit_title2=Sukurti „Webmin“ grupę
|
||||
gedit_group=Grupės pavadinimas
|
||||
gedit_rights=„Webmin“ grupės prieigos teisės
|
||||
gedit_modules=Narių moduliai
|
||||
gedit_members=Nariai ir grupės
|
||||
gedit_desc=Grupės aprašymas
|
||||
gedit_egone=Pasirinkta grupė nebeegzistuoja!
|
||||
|
||||
gdelete_err=Nepavyko ištrinti grupės
|
||||
gdelete_ecannot=Jums neleidžiama ištrinti grupių
|
||||
gdelete_euser=Jūs negalite ištrinti savo grupės
|
||||
gdelete_esub=Grupių su pogrupiais negalima ištrinti
|
||||
gdelete_title=Ištrinti grupę
|
||||
gdelete_desc=Ar tikrai norite ištrinti grupę $1 ir jos narius vartotojus $2?
|
||||
gdelete_ok=Ištrinti grupę
|
||||
|
||||
gsave_err=Nepavyko išsaugoti grupės
|
||||
gsave_ename=Trūksta arba netinkamas grupės pavadinimas
|
||||
gsave_enamewebmin=Grupės pavadinimas „webmin“ skirtas vidaus vartojimui
|
||||
gsave_edup=Grupės pavadinimas jau naudojamas
|
||||
gsave_edesc=Netinkamas aprašymas - simbolis neleidžiamas
|
||||
|
||||
convert_title=Konvertuoti vartotojus
|
||||
convert_ecannot=Jums neleidžiama konvertuoti „Unix“ vartotojo
|
||||
convert_nogroups=Jūsų sistemoje nebuvo apibrėžta jokių „Webmin“ grupių. Prieš konvertuodami turite sukurti bent vieną grupę, kad apibrėžtumėte konvertuotų vartotojų teises.
|
||||
convert_desc=Ši forma leidžia konvertuoti esamus „Unix“ vartotojus į „Webmin“ vartotojus. Kiekvieno naujo „Webmin“ vartotojo leidimus lems toliau pasirinkta grupė.
|
||||
convert_0=Visi vartotojai
|
||||
convert_1=Tik vartotojai
|
||||
convert_2=Visi, išskyrus vartotojus
|
||||
convert_3=Vartotojai su grupe
|
||||
convert_4=Naudotojai, turintys UID diapazoną
|
||||
convert_group=Priskirkite naujus vartotojus „Webmin“ grupei
|
||||
convert_sync2=Ateityje sinchronizuoti slaptažodį su „Unix“ vartotoju?
|
||||
convert_ok=Konvertuoti dabar
|
||||
convert_err=Nepavyko konvertuoti vartotojų
|
||||
convert_eusers=Nėra įvestų vartotojų, kuriuos reikia konvertuoti
|
||||
convert_egroup=Grupės „Unix“ nėra
|
||||
convert_emin=Neteisingas minimalus UID
|
||||
convert_emax=Neteisingas maksimalus UID
|
||||
convert_ewgroup=Nėra tokios „Webmin“ grupės
|
||||
convert_ewgroup2=Jūs negalite priskirti naujų vartotojų šiai grupei
|
||||
convert_skip=$1 praleidžiamas
|
||||
convert_exists=$1 jau yra
|
||||
convert_invalid=$1 netinkamas „Webmin“ vartotojo vardas
|
||||
convert_added=pridedama $1
|
||||
convert_msg=Konvertuojami „Unix“ vartotojai...
|
||||
convert_user=„Unix“ vartotojas
|
||||
convert_action=Veiksmas atliktas
|
||||
convert_done=$1 vartotojai konvertavo, $2 negalioja, $3 jau yra, $4 neįtraukta.
|
||||
convert_users=Vartotojai konvertuoti
|
||||
|
||||
sync_title=„Unix“ vartotojo sinchronizavimas
|
||||
sync_desc=Ši forma leidžia konfigūruoti automatinį „Unix“ vartotojų, sukurtų naudojant „Webmin“, ir šio modulio vartotojų sinchronizavimą.
|
||||
sync_nogroups=Jūsų sistemoje nebuvo apibrėžta jokių „Webmin“ grupių. Turi būti sukurta bent viena grupė, kad būtų galima nustatyti prieigą sukurtiems vartotojams.
|
||||
sync_when=Kada sinchronizuoti
|
||||
sync_create=Sukurkite „Webmin“ vartotoją, kai sukuriamas „Unix“ vartotojas.
|
||||
sync_update=Atnaujinkite atitinkamą „Webmin“ vartotoją, kai atnaujinamas „Unix“ vartotojas.
|
||||
sync_delete=Ištrinkite atitinkamą „Webmin“ vartotoją, kai ištrinsite „Unix“ vartotoją.
|
||||
sync_modify=Pervardykite atitinkantį „Webmin“ vartotoją, kai „Unix“ vartotojas bus pervadintas.
|
||||
sync_group=Priskirkite naujus vartotojus „Webmin“ grupei
|
||||
sync_unix=Nustatykite naujų vartotojų slaptažodį į „Unix“ autentifikavimą.
|
||||
sync_ecannot=Jums neleidžiama konfigūruoti vartotojo sinchronizacijos.
|
||||
|
||||
unix_title=„Unix“ vartotojo autentifikavimas
|
||||
unix_err=Nepavyko išsaugoti „Unix“ autentifikacijos
|
||||
unix_desc=Šis puslapis leidžia sukonfigūruoti „Webmin“, kad būtų patvirtinti bandymai prisijungti prie sistemos vartotojų sąrašo ir PAM. Tai gali būti naudinga, jei turite daug esamų „Unix“ vartotojų, kuriems norite suteikti prieigą prie „Webmin“.
|
||||
unix_def=Tik leisti „Webmin“ vartotojams prisijungti
|
||||
unix_sel=Leisti žemiau išvardintiems „Unix“ vartotojams prisijungti..
|
||||
unix_mode=Leisti
|
||||
unix_mall=Visi vartotojai
|
||||
unix_group=Grupės nariai..
|
||||
unix_user=Unix vartotojas..
|
||||
unix_who=Vartotojas ar grupė
|
||||
unix_to=Kaip „Webmin“ vartotojas
|
||||
unix_ecannot=Jums neleidžiama konfigūruoti „Unix“ vartotojo autentifikavimo
|
||||
unix_epam=„Unix“ autentifikacija negalima, nes <tt>Authen::PAM</tt> „Perl“ modulis neįdiegtas arba netinkamai veikia.
|
||||
unix_all=Leisti visiems „Unix“ vartotojams
|
||||
unix_allow=Leisti tik išvardytiems „Unix“ vartotojams
|
||||
unix_deny=Atmesti sąrašą „Unix“ vartotojų
|
||||
unix_none=Neįvestas joks vartotojas
|
||||
unix_euser=„$1“ nėra teisingas vartotojo vardas
|
||||
unix_egroup=„$1“ nėra teisingas grupės pavadinimas
|
||||
unix_shells=Atmeskite „Unix“ vartotojus, kurių apvalkalų nėra
|
||||
unix_eshells=Nėra arba neegzistuoja apvalkalų failas
|
||||
unix_restrict2=Papildomi apribojimai
|
||||
unix_ewhogroup=Trūksta grupės, kad būtų galima leisti eilutėje $1
|
||||
unix_ewhouser=Trūksta vartotojo leisti eilutėje $1
|
||||
unix_enone=Nėra „Unix“ vartotojų ar grupių, leidžiančių įeiti
|
||||
unix_same=<Tas pats vartotojas ar grupė>
|
||||
unix_sudo=Leisti vartotojams, kurie gali vykdyti visas komandas naudodamiesi <tt>sudo</tt>, prisijungti kaip <tt>šaknimis</tt>
|
||||
unix_pamany=Prisijungimus, kurie praeina tik PAM patvirtinimą, traktuokite kaip $1
|
||||
unix_esudo=Komanda $1 neįdiegta
|
||||
unix_esudomod=„Perl“ modulis $1, reikalingas <tt>sudo</tt> autentifikavimui, neįdiegtas
|
||||
unix_header=„Unix“ vartotojo autentifikacijos nustatymai
|
||||
unix_utable=Leidžiami „Unix“ vartotojai
|
||||
|
||||
sessions_title=Dabartinės prisijungimo sesijos
|
||||
sessions_id=Sesijos ID
|
||||
sessions_user=„Webmin“ vartotojas
|
||||
sessions_login=Paskutinį kartą aktyvus
|
||||
sessions_host=IP adresas
|
||||
sessions_lview=Žiūrėti žurnalus..
|
||||
sessions_actions=Veiksmai..
|
||||
sessions_all=Visi užsiėmimai..
|
||||
sessions_logouts=Taip pat rodyti atsijungusius seansus..
|
||||
sessions_state=Valstybė
|
||||
sessions_action=Veiksmai
|
||||
sessions_this=Šis prisijungimas
|
||||
sessions_in=Prisijungęs
|
||||
sessions_out=Atsijungęs
|
||||
sessions_kill=Atjunkite..
|
||||
|
||||
logins_title=Naujausi „Webmin“ prisijungimai
|
||||
|
||||
hide_title=Slėpti nenaudojamus modulius
|
||||
hide_desc=Šie moduliai bus pašalinti iš $1 modulių prieigos sąrašo, nes jų atitinkami serveriai neįdiegti jūsų sistemoje.
|
||||
hide_ok=Slėpti modulius dabar
|
||||
hide_none=Nieko neslėpti - $1 neturi prieigos prie modulių, kurių atitinkami serveriai neįdiegti jūsų sistemoje.
|
||||
hide_desc2=Atminkite, kad šie moduliai nepasirodys automatiškai, jei bus įdiegti atitinkami serveriai. Naudodami šį modulį turėsite suteikti prieigą rankiniu būdu.
|
||||
hide_clone=(Klonas $1)
|
||||
|
||||
switch_euser=Jums neleidžiama pereiti prie šio vartotojo
|
||||
switch_eold=Esamos sesijos nerasta!
|
||||
|
||||
rbac_title=Nustatyti RBAC
|
||||
rbac_desc=„Webmin“ RBAC integracija suteikia galimybę vartotojo modulio ir ACL leidimus nustatyti iš RBAC (Role Based Access Control) duomenų bazės, o ne iš pačių „Webmin“ konfigūracijos failų. Įjungus RBAC palaikymą, bet kuriam vartotojui, kuriam pasirinkta parinktis <b>RBAC valdo visus modulius ir ACL</b>, jo galimybes nustatys RBAC, o ne patys „Webmin“ prieigos kontrolės parametrai.
|
||||
rbac_esolaris=Šiuo metu RBAC palaikomas tik „Solaris“, todėl jo negalima naudoti šioje $1 sistemoje.
|
||||
rbac_eperl=„Perl“ modulis $1, reikalingas RBAC integracijai, neįdiegtas. <a href='$2'>Spustelėkite čia</a>, jei norite ją įdiegti dabar.
|
||||
rbac_ecpan=Jūs neturite prieigos prie „Webmin“ „Perl“ modulių puslapio, norėdami įdiegti reikalingą $1 modulį RBAC integracijai.
|
||||
rbac_ok=Šioje sistemoje galima RBAC integracija ir ją galima įjungti kiekvienam vartotojui puslapyje Redaguoti „Webmin“ vartotoją.
|
||||
|
||||
udeletes_err=Nepavyko ištrinti vartotojų
|
||||
udeletes_jerr=Nepavyko pridėti vartotojų į grupę
|
||||
udeletes_enone=Nepasirinkta
|
||||
udeletes_title=Ištrinti vartotojus
|
||||
udeletes_rusure=Ar tikrai norite ištrinti $1 pasirinktus vartotojus? Bus prarasti visi jų prieigos kontrolės nustatymai ir informacija apie vartotoją.
|
||||
udeletes_users=Pasirinkti vartotojai: $1
|
||||
udeletes_ok=Ištrinti vartotojus
|
||||
udeletes_ereadonly=Vienas iš pasirinktų vartotojų pažymėtas kaip neredaguojamas
|
||||
|
||||
gdeletes_err=Nepavyko ištrinti grupių
|
||||
gdeletes_title=Ištrinti grupes
|
||||
gdeletes_rusure=Ar tikrai norite ištrinti pasirinktas $1 grupes ir jose esančius $2 vartotojus? Bus prarasti visi jų prieigos kontrolės nustatymai ir informacija apie vartotoją.
|
||||
gdeletes_users=Pasirinktos grupės: $1
|
||||
gdeletes_ok=Ištrinti grupes
|
||||
|
||||
pass_title=Slaptažodžio apribojimai
|
||||
pass_ecannot=Jums neleidžiama redaguoti slaptažodžio apribojimų
|
||||
pass_header=„Webmin“ slaptažodžio vykdymo parinktys
|
||||
pass_minsize=Mažiausias slaptažodžio ilgis
|
||||
pass_nominsize=Nėra minimalaus
|
||||
pass_regexps=Įprastinės išraiškos slaptažodžiai turi sutapti
|
||||
pass_regdesc=Žmogui skaitomas aprašymas reguliariai
|
||||
pass_maxdays=Dienos prieš slaptažodį turi būti pakeistas
|
||||
pass_lockdays=Dienos prieš nekeičiant slaptažodžio užrakinamos paskyros
|
||||
pass_nomaxdays=Keisti niekada nereikia
|
||||
pass_nolockdays=Sąskaita niekada nėra užrakinta
|
||||
pass_nouser=Neleisti slaptažodžių, kuriuose yra vartotojo vardas?
|
||||
pass_nodict=Neleisti žodyno žodžių slaptažodžių?
|
||||
pass_oldblock=Senų slaptažodžių, kuriuos reikia atmesti, skaičius
|
||||
pass_nooldblock=Negalima pakartotinai naudoti slaptažodžio
|
||||
pass_days=dienų
|
||||
pass_pass=slaptažodžiai
|
||||
pass_err=Nepavyko išsaugoti slaptažodžio apribojimų
|
||||
pass_eminsize=Trūksta minimalaus ar ne skaitmeninio slaptažodžio ilgio
|
||||
pass_emaxdays=Trūksta arba neskaičiuojamas dienų skaičius prieš keičiant
|
||||
pass_elockdays=Trūksta arba neskaičiuojamas dienų skaičius iki sąskaitos užrakinimo
|
||||
pass_eoldblock=Trūksta senojo slaptažodžio, kurį reikia atmesti, arba jo neturi skaitinis skaičius
|
||||
|
||||
cpass_minsize=Turi būti mažiausiai $1 raidžių
|
||||
cpass_notre=Atitinka neleidžiamą modelį
|
||||
cpass_re=Neatitinka reikalaujamo modelio
|
||||
cpass_name=Yra vartotojo vardas
|
||||
cpass_dict=Yra žodyno žodis
|
||||
cpass_spellcmd=Neįdiegtos nei komandos $1, nei $2, reikalingos žodyno žodžiams tikrinti.
|
||||
cpass_old=Senų slaptažodžių negalima pakartotinai naudoti
|
||||
|
||||
sql_title=Vartotojo ir grupės duomenų bazė
|
||||
sql_ecannot=Jums neleidžiama konfigūruoti vartotojo ir grupės duomenų bazės
|
||||
sql_header=Duomenų bazės programos vartotojams ir grupėms parinktys
|
||||
sql_host=Pagrindinio kompiuterio vardas
|
||||
sql_user=Vartotojo vardas
|
||||
sql_pass=Slaptažodis
|
||||
sql_db=Duomenų bazės pavadinimas
|
||||
sql_ssl=Ryšio šifravimas
|
||||
sql_ssl0=Nė vienas
|
||||
sql_ssl1=SSL
|
||||
sql_ssl2=TLS
|
||||
sql_userclass=Objektų klasė vartotojams
|
||||
sql_groupclass=Objektų klasė grupėms
|
||||
sql_euserclass=Trūksta arba netinkama vartotojų klasė
|
||||
sql_egroupclass=Trūksta arba netinkama objektų klasė grupėms
|
||||
sql_none=Naudokite tik vietinius failus vartotojams ir grupėms laikyti
|
||||
sql_mysql=Naudokite „MySQL“ duomenų bazę
|
||||
sql_postgresql=Naudokite „PostgreSQL“ duomenų bazę
|
||||
sql_ldap=Naudokite LDAP serverį
|
||||
sql_prefix=Sukurti pagal DN
|
||||
sql_addto0=Įtraukite naujus vartotojus į aukščiau parinktą duomenų bazę
|
||||
sql_addto1=Pridėkite naujų vartotojų prie vietinių failų
|
||||
sql_nocache0=Talpyklos jungtys su duomenų baze
|
||||
sql_nocache1=Atidarykite naują kiekvienos paieškos ryšį
|
||||
sql_emod=Trūksta būtino „Perl“ modulio <tt>$1</tt>
|
||||
sql_etable=Nepavyko užklausti reikiamos lentelės $1:$2
|
||||
sql_eldapdn=Bazinis LDAP DN $1 nerastas
|
||||
sql_eclass=LDAP objekto klasė $1 serverio schemoje neegzistuoja
|
||||
sql_err=Nepavyko išsaugoti vartotojo ir grupės duomenų bazės nustatymų
|
||||
sql_ehost=Trūksta pagrindinio kompiuterio vardo, kurio negalima išspręsti
|
||||
sql_euser=Trūksta arba netinkamas vartotojo vardas (tarpų neleidžiama)
|
||||
sql_epass=Neteisingas slaptažodis (tarpų neleidžiama)
|
||||
sql_edb=Neteisingas duomenų bazės pavadinimas (tarpų neleidžiama)
|
||||
sql_eprefix=Trūksta arba netinkamas bazinis DN (tarpų neleidžiama)
|
||||
sql_eprefix2=Netinkamai atrodantis pagrindas DN - turėtų būti <tt>dc = mano domenas, dc = com</tt>
|
||||
sql_title2=Sukurkite trūkstamas lenteles
|
||||
sql_tableerr=Vartotojo ir grupės duomenų bazės parametrai galioja, tačiau trūksta kai kurių „Webmin“ reikalingų lentelių: $1
|
||||
sql_tableerr2=Spustelėkite žemiau esantį mygtuką <b>Kurti lenteles</b>, kad jie būtų sukurti automatiškai, arba rankiniu būdu paleiskite žemiau esantį SQL.
|
||||
sql_make=Kurti lenteles
|
||||
sql_title3=Sukurkite trūkstamą DN
|
||||
sql_dnerr=Vartotojo ir grupės duomenų bazės parametrai galioja, tačiau trūksta „Webmin“ reikalingo LDAP DN: $1
|
||||
sql_dnerr2=Spustelėkite žemiau esantį mygtuką <b>Sukurti DN</b>, jei norite, kad jis būtų kuriamas automatiškai, arba pridėkite jį prie savo LDAP serverio rankiniu būdu.
|
||||
sql_makedn=Sukurti DN
|
||||
sql_schema=Atsisiųskite LDAP schemą
|
||||
sql_timeout_def=Naudoti numatytąjį ryšio skirtąjį laiką (60 sekundžių)
|
||||
sql_timeout_for=Uždarykite talpyklos ryšius
|
||||
sql_timeout_secs=sekundžių
|
||||
sql_etimeout=Talpyklos ryšio skirtasis laikas turi būti skaičius
|
||||
|
||||
make_title=Kurti vartotojų ir grupių lenteles
|
||||
make_err=Nepavyko sukurti vartotojų ir grupių lentelių
|
||||
make_exec=Vykdome SQL $1.
|
||||
make_failed=.. sukurti nepavyko: $1
|
||||
make_done=.. padaryta
|
||||
make_still=Kai kurios problemos buvo rastos net sukūrus lentelę: $1
|
||||
|
||||
makedn_title=Sukurkite LDAP DN
|
||||
makedn_eoc=Nerasta jokių konstrukcinių objektų klasių!
|
||||
makedn_exec=Kuriamas pirminis DN $1..
|
||||
makedn_failed=.. sukurti nepavyko: $1
|
||||
makedn_done=.. padaryta
|
||||
makedn_still=Kai kurios problemos buvo rastos net sukūrus DN: $1
|
||||
|
||||
schema_title=Atsisiųskite LDAP schemą
|
||||
schema_desc=Kad „Webmin“ galėtų naudoti LDAP serverį vartotojams ir grupėms laikyti, jis turi būti sukonfigūruotas naudoti žemiau pateiktą schemą. Paprastai tai galima padaryti išsaugojant schemos apibrėžimą aplanke <tt>/etc/ldap/schema</tt> arba <tt>/etc/openldap/schema</tt> kaip <tt>webmin.schema</tt>, tada sukonfigūravus serverį įkelti tą schemos failą.
|
||||
schema_download=Atsisiųsti schemos failą: <a href=$1>$1</a>
|
||||
|
||||
twofactor_err=Nepavyko nustatyti dviejų veiksnių autentifikacijos
|
||||
twofactor_euser=Jūsų „Webmin“ vartotojas nerastas!
|
||||
twofactor_title=Dviejų faktorių autentifikavimas
|
||||
twofactor_disable=Išjungti dviejų veiksnių autentifikavimą
|
||||
twofactor_already=Jūsų „Webmin“ prisijungime jau yra įgalintas dviejų faktorių autentifikavimas, teikėjui teikiant $1 ir sąskaitos ID $2.
|
||||
twofactor_already2=Prisijungimas prie „Webmin“ $3 jau turi dviejų faktorių autentifikavimą, jei teikėjas $1 ir sąskaitos ID $2.
|
||||
twofactor_desc=Šis puslapis leidžia įjungti dviejų veiksnių autentifikavimą prisijungiant prie „Webmin“ naudojant <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Kai aktyvuosite, prisijungdami prie „Webmin“ reikės papildomo autentifikavimo prieigos rakto.
|
||||
twofactor_desc2=Šis puslapis leidžia įjungti dviejų veiksnių autentifikavimą prisijungiant prie „Webmin“ $3 naudojant <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Kai aktyvuosite, prisijungdami prie „Webmin“ reikės papildomo autentifikavimo prieigos rakto.
|
||||
twofactor_enable=Registruokitės dviejų faktorių autentifikavimui
|
||||
twofactor_header=Dviejų veiksnių autentifikacijos registracijos duomenys
|
||||
twofactor_enrolling=Registracija į dviejų faktorių autentifikavimą teikėjui $1..
|
||||
twofactor_failed=.. registracija nepavyko: $1
|
||||
twofactor_done=.. baigta. Jūsų ID su šiuo teikėju yra <tt>$1</tt>.
|
||||
twofactor_setup=Dviejų faktorių autentifikavimas šioje sistemoje dar neįgalintas, tačiau jį galima įjungti naudojant modulį <a href='$1'>„Webmin Configuration</a>“.
|
||||
twofactor_ebutton=Nepaspaudė nė vieno mygtuko!
|
||||
511
acl/lang/lv.auto
511
acl/lang/lv.auto
@@ -1,511 +0,0 @@
|
||||
index_title=Webmin lietotāji
|
||||
index_user=Lietotājs
|
||||
index_modules=Moduļi
|
||||
index_create=Izveidojiet jaunu priviliģētu lietotāju.
|
||||
index_screate=Izveidojiet jaunu drošu lietotāju.
|
||||
index_convert=Pārvērst Unix Webmin lietotājiem
|
||||
index_cert=Pieprasiet SSL sertifikātu
|
||||
index_twofactor=Divfaktoru autentifikācija
|
||||
index_certmsg=Noklikšķiniet uz šīs pogas, lai pieprasītu SSL sertifikātu, kas ļaus jums droši pieteikties Webmin, neievadot lietotājvārdu un paroli.
|
||||
index_return=lietotāju saraksts
|
||||
index_none=Nav
|
||||
index_edit=Rediģēt moduļa ACL:
|
||||
index_global=Globālā ACL
|
||||
index_users=Webmin lietotāji
|
||||
index_groups=Webmin grupas
|
||||
index_group=Grupa
|
||||
index_nousers=Nav definēts rediģējams Webmin lietotājs.
|
||||
index_nogroups=Nav definētas Webmin grupas.
|
||||
index_gcreate=Izveidojiet jaunu Webmin grupu.
|
||||
index_members=Locekļi
|
||||
index_modgroups=Moduļi no grupas $1
|
||||
index_sync=Konfigurējiet Unix lietotāja sinhronizāciju
|
||||
index_unix=Konfigurējiet Unix lietotāja autentifikāciju
|
||||
index_sessions=Skatīt pieteikšanās sesijas
|
||||
index_rbac=Iestatīt RBAC
|
||||
index_delete=Dzēst atlasīto
|
||||
index_joingroup=Pievienot grupai:
|
||||
index_eulist=Neizdevās uzskaitīt lietotājus: $1
|
||||
index_eglist=Neizdevās uzskaitīt grupas: $1
|
||||
|
||||
edit_title=Rediģēt Webmin lietotāju
|
||||
edit_title2=Izveidot Webmin lietotāju
|
||||
edit_title3=Izveidojiet drošu Webmin lietotāju
|
||||
edit_readonly=Šo Webmin lietotāju nevajadzētu rediģēt, jo to pārvalda modulis $1. <a href='$2'>Noklikšķiniet šeit</a>, lai apietu šo brīdinājumu un jebkurā gadījumā rediģētu lietotāju, taču esiet piesardzīgs, jo visas manuālās izmaiņas var būt pārrakstītas!
|
||||
edit_rights=Webmin lietotāja piekļuves tiesības
|
||||
edit_user=Lietotājvārds
|
||||
edit_cloneof=Webmin lietotāja klonēšana
|
||||
edit_real=Īstais vārds
|
||||
edit_group=Grupas loceklis
|
||||
edit_pass=Parole
|
||||
edit_same=Tas pats, kas Unix
|
||||
edit_lock=Nav pieņemta parole
|
||||
edit_pam=PAM autentifikācija
|
||||
edit_unix=Unix autentifikācija
|
||||
edit_extauth=Ārējā autentifikācijas programma
|
||||
edit_dont=Nemaini
|
||||
edit_set=Iestatīts uz
|
||||
edit_passlocked=Parole nav mainīta $1 dienas - konts ir bloķēts!
|
||||
edit_passmax=Parole nav mainīta $1 dienas - ir jāmaina nākamajā pieteikšanās reizē
|
||||
edit_passold=Parole pēdējo reizi tika mainīta pirms $1
|
||||
edit_passtoday=Parole tika nomainīta mazāk nekā pirms dienas
|
||||
edit_modules=Moduļi
|
||||
edit_clone=Klons
|
||||
edit_twofactor=Divfaktoru autentifikācijas tips
|
||||
edit_twofactorprov=Pakalpojuma sniedzēja $1 izmantošana ar ID $2
|
||||
edit_twofactorcancel=Noņemiet divu faktoru autentifikācijas prasību
|
||||
edit_twofactornone=Pagaidām nav iestatīta
|
||||
edit_twofactoradd=Iespējojiet divfaktoru lietotājam
|
||||
edit_lang=Valoda
|
||||
edit_locale=Lokalizācija
|
||||
edit_notabs=Kategorizēt moduļus?
|
||||
edit_logout=Neaktivitātes atteikšanās laiks
|
||||
edit_mins=minūtes
|
||||
edit_chars=vēstules
|
||||
edit_minsize=Minimālais paroles garums
|
||||
edit_nochange=Izpildīt paroles maiņas dienas?
|
||||
edit_cert=SSL sertifikāta nosaukums
|
||||
edit_none=Nav
|
||||
edit_ips=IP piekļuves kontrole
|
||||
edit_all=Atļaut no visām adresēm
|
||||
edit_allow=Atļaut tikai no uzskaitītajām adresēm
|
||||
edit_deny=Liegt no norādītajām adresēm
|
||||
edit_ipdesc=Lietotāja IP piekļuves kontrole darbojas tāpat kā globālā IP piekļuves kontrole Webmin konfigurācijas modulī. Tikai tad, ja lietotājs nokārtos globālās vadīklas, tiks pārbaudītas arī šeit esošās.
|
||||
edit_skill=Zināšanu līmenis
|
||||
edit_risk=Riska līmenis
|
||||
edit_risk_high=Super lietotājs
|
||||
edit_risk_medium=Administratora lietotājs
|
||||
edit_risk_low=Parasts lietotājs
|
||||
edit_groupmods=(Papildus moduļiem no grupas)
|
||||
edit_euser=Jums nav atļauts rediģēt šo lietotāju
|
||||
edit_egone=Atlasītais lietotājs vairs nepastāv!
|
||||
edit_ecreate=Jums nav atļauts izveidot lietotājus
|
||||
edit_theme=Personīgā lietotāja saskarnes tēma
|
||||
edit_themeglobal=No Webmin konfigurācijas
|
||||
edit_themedef=Vecā Webmin tēma
|
||||
edit_overlay=Personiskās tēmas pārklājums
|
||||
edit_overlayglobal=Nav - izmantojiet motīvu noklusējumus
|
||||
edit_log=Skatīt žurnālus
|
||||
edit_selall=Izvēlēties visus
|
||||
edit_invert=Apgrieztā atlase
|
||||
edit_hide=Slēpt neizmantoto
|
||||
edit_switch=Pārslēgties uz Lietotāju
|
||||
edit_return=Webmin lietotājs
|
||||
edit_return2=Webmin grupa
|
||||
edit_rbacdeny=RBAC piekļuves režīms
|
||||
edit_rbacdeny0=RBAC kontrolē tikai atlasītos moduļa ACL
|
||||
edit_rbacdeny1=RBAC kontrolē visus moduļus un ACL
|
||||
edit_global=Visu moduļu atļaujas
|
||||
edit_templock=Uz laiku bloķēta
|
||||
edit_temppass=Piespiest izmaiņas nākamajā pieteikšanās reizē
|
||||
edit_days=Atļautās nedēļas dienas
|
||||
edit_alldays=Katru dienu
|
||||
edit_seldays=Tikai atlasītās dienas..
|
||||
edit_hours=Atļautie diennakts laiki
|
||||
edit_allhours=Jebkurā laikā
|
||||
edit_selhours=Sākot no $1:$2 līdz $3:$4
|
||||
edit_ui=Lietotāja interfeisa opcijas
|
||||
edit_security=Drošības un limitu iespējas
|
||||
edit_mods=Pieejamie Webmin moduļi
|
||||
edit_modsg=Pieejamie Webmin moduļi (papildus tiem, kas ietilpst grupā)
|
||||
edit_proto=Krātuves tips
|
||||
edit_proto_mysql=MySQL datu bāze
|
||||
edit_proto_postgresql=PostgreSQL datu bāze
|
||||
edit_proto_ldap=LDAP serveris
|
||||
edit_proto_=Vietējie faili
|
||||
edit_safe=Privilēģiju līmenis
|
||||
edit_safe0=Neierobežots
|
||||
edit_safe1=Tikai droši moduļi
|
||||
edit_unsafe=Atiestatīt uz neierobežotu
|
||||
|
||||
save_err=Neizdevās saglabāt lietotāju
|
||||
save_ename='$1' nav derīgs lietotājvārds
|
||||
save_eunixname=Lietotājvārds '$1' nav Unix lietotājs, tāpēc to nevar izmantot drošajā režīmā
|
||||
save_enamewebmin=Lietotājvārds “webmin” ir paredzēts iekšējai lietošanai
|
||||
save_edup=Lietotājvārds '$1' jau tiek izmantots
|
||||
save_eoverlay=Motīva pārklājumu nevar atlasīt, ja vien tas nav
|
||||
save_edeny=jūs nevarat liegt sev piekļuvi Webmin lietotāju modulim
|
||||
save_eos=Jūsu operētājsistēma neatbalsta tādu pašu kā Unix paroles opcija.
|
||||
save_emd5=To pašu kā Unix paroles opciju nevar izmantot sistēmās ar MD5 šifrēšanu
|
||||
save_eunix=Unix lietotājs '$1' neeksistē
|
||||
save_emod=Jūs nevarat piešķirt piekļuvi modulim '$1'
|
||||
save_ecreate=Jums nav atļauts izveidot lietotājus
|
||||
save_euser=Jums nav atļauts rediģēt šo lietotāju
|
||||
save_ecolon=Parolēs nedrīkst būt rakstzīme:
|
||||
save_epass=Parole nav derīga: $1
|
||||
save_eself=Jūsu pašreizējā IP adrese ($1) tiktu noraidīta
|
||||
save_epam=PAM autentifikācija nav pieejama, jo modulis <tt>Authen::PAM</tt> Perl nav instalēts vai nedarbojas pareizi.
|
||||
save_epam2=Varat izmantot Webmin Perl moduļus, lai <a href='$1'>lejupielādētu un instalētu Authen::PAM</a>.
|
||||
save_egroup=Jums nav atļauts piešķirt šo grupu
|
||||
save_enone=Nav ievadīta neviena adrese
|
||||
save_enet=“$1” nav derīga tīkla adrese
|
||||
save_emask='$1' nav derīgs tīkla masks
|
||||
save_eip='$1' nav pilnīga IP vai tīkla adrese
|
||||
save_ehost=Neizdevās atrast '$1' IP adresi
|
||||
save_elogouttime=Trūkst vai nav skaitliska neaktivitātes atteikšanās laika
|
||||
save_eminsize=Trūkst vai nav ciparu minimālais paroles garums
|
||||
save_edays=Nav dienu, lai atļautu atlasīto
|
||||
save_ehours=Trūkst vai nav derīgi laiki
|
||||
save_ehours2=Sākuma laikam jābūt atļautam pirms beigām
|
||||
save_etemp=Iespēju piespiest mainīt paroli nākamajā pieteikšanās reizē nevar izmantot, ja nav iespējota <a href='$1'>pamudina lietotājus ievadīt jaunas paroles</a>.
|
||||
|
||||
delete_err=Neizdevās izdzēst lietotāju
|
||||
delete_eself=Jūs pats nevarat izdzēst
|
||||
delete_ecannot=Jums nav atļauts izdzēst lietotājus
|
||||
delete_euser=Jums nav atļauts izdzēst šo lietotāju
|
||||
delete_eanonuser=Šis lietotājs tiek izmantots anonīmai piekļuvei moduļiem
|
||||
|
||||
cert_title=Pieprasīt sertifikātu
|
||||
cert_issue=Izsniegt sertifikātu
|
||||
cert_header=Jauna sertifikāta informācija
|
||||
cert_msg=Šī forma ļauj jums pieprasīt SSL klienta sertifikātu, kas turpmāk tiks izmantots, lai piešķirtu piekļuvi Webmin sava lietotājvārda un paroles vietā. Tas ir drošāk, taču, tā kā autentifikācija ir automātiska, sertifikāta izmantošanas laikā nevarēsit pārslēgties uz citu lietotāju.
|
||||
cert_ebrowser=Webmin nezina, kā izsniegt klienta sertifikātus jūsu pārlūkprogrammai ($1)
|
||||
cert_cn=Tavs vārds
|
||||
cert_email=Epasta adrese
|
||||
cert_ou=nodaļa
|
||||
cert_o=Organizācija
|
||||
cert_sp=Valsts
|
||||
cert_c=Valsts kods
|
||||
cert_key=Taustiņa lielums
|
||||
cert_done=Jūsu sertifikāts $1 ir veiksmīgi izveidots.
|
||||
cert_pickup=<a href='$1'>Noklikšķiniet šeit, lai paņemtu sertifikātu un instalētu to pārlūkprogrammā</a>
|
||||
cert_install=Instalējiet sertifikātu pārlūkprogrammā
|
||||
cert_ekey=Jūsu pārlūkprogramma nav iesniegusi jaunu SSL atslēgu - iespējams, tā neatbalsta SSL klienta sertifikātus.
|
||||
cert_eca=Neizdevās iestatīt sertifikāta autoritāti: $1
|
||||
cert_already=Brīdinājums - jūs jau izmantojat sertifikātu $1.
|
||||
cert_etempdir=Nederīgs sertifikāta fails
|
||||
|
||||
acl_title=Moduļu piekļuves kontrole
|
||||
acl_title2=$1 $2
|
||||
acl_title3=Grupai $1 grupā $2
|
||||
acl_options=$1 piekļuves kontroles iespējas
|
||||
acl_config=Vai var rediģēt moduļa konfigurāciju?
|
||||
acl_reset=Atiestatīt uz pilnu piekļuvi
|
||||
acl_rbac=Vai iegūt piekļuves kontroles iestatījumus no RBAC?
|
||||
acl_rbacyes=Jā (ignorē iestatījumus zemāk)
|
||||
|
||||
acl_uall=Visi lietotāji
|
||||
acl_uthis=Šis lietotājs
|
||||
acl_usel=Atlasītie lietotāji..
|
||||
acl_gr=$1 dalībnieki
|
||||
acl_users=Lietotāji, kurus var rediģēt
|
||||
acl_mods=Var piešķirt piekļuvi
|
||||
acl_all=Visi moduļi
|
||||
acl_own=Tikai viņa paša moduļi
|
||||
acl_sel=Atlasītie moduļi..
|
||||
acl_create=Vai varat izveidot jaunus lietotājus?
|
||||
acl_delete=Vai var izdzēst lietotājus?
|
||||
acl_rename=Vai lietotājus var pārdēvēt?
|
||||
acl_acl=Vai var rediģēt moduļa piekļuves kontroli?
|
||||
acl_lang=Vai var mainīt valodu?
|
||||
acl_locale=Vai var mainīt lokalizāciju?
|
||||
acl_chcert=Vai var mainīt SSL sertifikāta nosaukumu?
|
||||
acl_euser=Jums nav atļauts rediģēt šī lietotāja ACL
|
||||
acl_egroup=Jums nav atļauts rediģēt grupas ACL
|
||||
acl_emod=Jums nav atļauts rediģēt šī moduļa ACL
|
||||
acl_others=Vai var redzēt nepieejamus moduļus?
|
||||
acl_cert=Vai var pieprasīt sertifikātu?
|
||||
acl_err=Neizdevās saglabāt piekļuves kontroli
|
||||
acl_groups=Vai var rediģēt grupas?
|
||||
acl_gassign=Var piešķirt lietotājus grupām
|
||||
acl_gall=Visas grupas
|
||||
acl_gsel=Atlasīts..
|
||||
acl_gnone=Nav
|
||||
acl_perms=Jaunizveidotie lietotāji saņem
|
||||
acl_perms_1=Tāda pati moduļa piekļuves kontrole kā veidotājam
|
||||
acl_perms_0=Noklusējuma (neierobežota) moduļa piekļuves kontrole
|
||||
acl_sync=Vai var konfigurēt lietotāja sinhronizāciju?
|
||||
acl_unix=Vai var konfigurēt unix autentifikāciju?
|
||||
acl_sessions=Vai var apskatīt un atcelt pieteikšanās sesijas?
|
||||
acl_cats=Vai var mainīt kategorizēšanu?
|
||||
acl_theme=Vai var mainīt personisko tēmu?
|
||||
acl_ips=Vai var mainīt IP piekļuves kontroli?
|
||||
acl_switch=Vai var pāriet uz citiem lietotājiem?
|
||||
acl_times=Vai var mainīt atļautos pieteikšanās laikus?
|
||||
acl_pass=Vai var mainīt paroles ierobežojumus?
|
||||
acl_sql=Vai var konfigurēt lietotāju un grupu datu bāzi?
|
||||
|
||||
log_modify=Pārveidots Webmin lietotājs $1
|
||||
log_rename=Pārdēvēts Webmin lietotājs $1 uz $2
|
||||
log_create=Izveidots Webmin lietotājs $1
|
||||
log_clone=Klonēts Webmin lietotājs $1 uz $2
|
||||
log_delete=Izdzēsts Webmin lietotājs $1
|
||||
log_acl=Atjaunināta piekļuve $1 $2
|
||||
log_reset=Atiestatīt piekļuvi $1 $2
|
||||
log_cert=Izdots sertifikāts lietotājam $1
|
||||
log_modify_g=Pārveidota Webmin grupa $1
|
||||
log_rename_g=Pārdēvēta Webmin grupa $1 uz $2
|
||||
log_create_g=Izveidota Webmin grupa $1
|
||||
log_delete_g=Izdzēsta Webmin grupa $1
|
||||
log_switch=Pārgāja uz Webmin lietotāju $1
|
||||
log_delete_users=Svītroti $1 Webmin lietotāji
|
||||
log_delete_groups=Tika izdzēstas $1 Webmin grupas
|
||||
log_joingroup=Pievienots $1 Webmin lietotājiem grupai $2
|
||||
log_pass=Mainīti paroles ierobežojumi
|
||||
log_unix=Mainīta unix lietotāja autentifikācija
|
||||
log_sync=Mainīta unix lietotāja sinhronizācija
|
||||
log_sql=Mainīta lietotāju un grupu datu bāze
|
||||
log_twofactor=Reģistrētais lietotājs $1 ar divu faktoru nodrošinātāju $2
|
||||
log_onefactor=Nereģistrēts lietotājs $1 divu faktoru autentifikācijai
|
||||
|
||||
gedit_ecannot=Jums nav atļauts rediģēt grupas
|
||||
gedit_title=Rediģēt Webmin grupu
|
||||
gedit_title2=Izveidot Webmin grupu
|
||||
gedit_group=Grupas nosaukums
|
||||
gedit_rights=Webmin grupas piekļuves tiesības
|
||||
gedit_modules=Locekļu moduļi
|
||||
gedit_members=Dalībnieki un grupas
|
||||
gedit_desc=Grupas apraksts
|
||||
gedit_egone=Atlasītā grupa vairs nepastāv!
|
||||
|
||||
gdelete_err=Neizdevās izdzēst grupu
|
||||
gdelete_ecannot=Jums nav atļauts izdzēst grupas
|
||||
gdelete_euser=Jūs nevarat izdzēst savu grupu
|
||||
gdelete_esub=Grupas ar apakšgrupām nevar izdzēst
|
||||
gdelete_title=Dzēst grupu
|
||||
gdelete_desc=Vai tiešām vēlaties izdzēst grupu $1 un tās dalībnieku lietotājus $2?
|
||||
gdelete_ok=Dzēst grupu
|
||||
|
||||
gsave_err=Neizdevās saglabāt grupu
|
||||
gsave_ename=Trūkst vai nav derīgs grupas nosaukums
|
||||
gsave_enamewebmin=Grupas nosaukums “webmin” ir paredzēts iekšējai lietošanai
|
||||
gsave_edup=Grupas nosaukums jau tiek izmantots
|
||||
gsave_edesc=Nederīgs apraksts - rakstzīme: nav atļauta
|
||||
|
||||
convert_title=Lietotāju konvertēšana
|
||||
convert_ecannot=Jums nav atļauts pārveidot Unix lietotāju
|
||||
convert_nogroups=Jūsu sistēmā nav definētas Webmin grupas. Pirms konvertēšanas ir jāizveido vismaz viena grupa, lai pārveidotajiem lietotājiem definētu atļaujas.
|
||||
convert_desc=Šī forma ļauj pārveidot esošos Unix lietotājus par Webmin lietotājiem. Katra jauna Webmin lietotāja atļaujas nosaka tālāk atlasītā grupa.
|
||||
convert_0=Visi lietotāji
|
||||
convert_1=Tikai lietotāji
|
||||
convert_2=Visi, izņemot lietotājus
|
||||
convert_3=Lietotāji ar grupu
|
||||
convert_4=Lietotāji ar UID diapazonā
|
||||
convert_group=Piešķiriet jaunus lietotājus Webmin grupai
|
||||
convert_sync2=Vai nākotnē sinhronizēt paroli ar Unix lietotāju?
|
||||
convert_ok=Konvertēt tūlīt
|
||||
convert_err=Neizdevās konvertēt lietotājus
|
||||
convert_eusers=Neviens lietotājs nevar konvertēt ievadīto
|
||||
convert_egroup=Unix grupa nepastāv
|
||||
convert_emin=Nederīgs minimālais UID
|
||||
convert_emax=Nederīgs maksimālais UID
|
||||
convert_ewgroup=Nav tādas Webmin grupas
|
||||
convert_ewgroup2=Jums nav atļauts šai grupai piešķirt jaunus lietotājus
|
||||
convert_skip=$1 tiek izlaists
|
||||
convert_exists=$1 jau pastāv
|
||||
convert_invalid=$1 nav derīgs Webmin lietotājvārds
|
||||
convert_added=Tiek pievienota $1
|
||||
convert_msg=Notiek Unix lietotāju konvertēšana...
|
||||
convert_user=Unix lietotājs
|
||||
convert_action=Darbība veikta
|
||||
convert_done=$1 lietotāji konvertēti, $2 nederīgi, $3 jau pastāv, $4 izslēgts.
|
||||
convert_users=Lietotāji konvertēšanai
|
||||
|
||||
sync_title=Unix lietotāja sinhronizācija
|
||||
sync_desc=Šī forma ļauj konfigurēt automātisko Unix lietotāju, kas izveidoti, izmantojot Webmin, un šī moduļa lietotāju sinhronizāciju.
|
||||
sync_nogroups=Jūsu sistēmā nav definētas Webmin grupas. Lai iestatītu piekļuvi izveidotajiem lietotājiem, ir jāizveido vismaz viena grupa.
|
||||
sync_when=Kad sinhronizēt
|
||||
sync_create=Izveidojiet Webmin lietotāju, kad tiek izveidots Unix lietotājs.
|
||||
sync_update=Atjauniniet atbilstošo Webmin lietotāju, kad tiek atjaunināts Unix lietotājs.
|
||||
sync_delete=Dzēšot atbilstošo Webmin lietotāju, kad tiek izdzēsts Unix lietotājs.
|
||||
sync_modify=Pārdēvējiet atbilstošo Webmin lietotāju, kad Unix lietotājs tiek pārdēvēts.
|
||||
sync_group=Piešķiriet jaunus lietotājus Webmin grupai
|
||||
sync_unix=Iestatiet jauno lietotāju paroli Unix autentifikācijai.
|
||||
sync_ecannot=Jums nav atļauts konfigurēt lietotāja sinhronizāciju.
|
||||
|
||||
unix_title=Unix lietotāja autentifikācija
|
||||
unix_err=Neizdevās saglabāt Unix autentifikāciju
|
||||
unix_desc=Šī lapa ļauj konfigurēt Webmin, lai validētu pieteikšanās mēģinājumus, izmantojot sistēmas lietotāju sarakstu un PAM. Tas var būt noderīgi, ja jums ir liels skaits esošo Unix lietotāju, kuriem vēlaties dot piekļuvi Webmin.
|
||||
unix_def=Tikai Webmin lietotājiem atļauj pieteikties
|
||||
unix_sel=Ļaut zemāk uzskaitītajiem Unix lietotājiem pieteikties..
|
||||
unix_mode=Atļaut
|
||||
unix_mall=Visi lietotāji
|
||||
unix_group=Grupas dalībnieki..
|
||||
unix_user=Unix lietotājs..
|
||||
unix_who=Lietotājs vai grupa
|
||||
unix_to=Kā Webmin lietotājs
|
||||
unix_ecannot=Jums nav atļauts konfigurēt Unix lietotāja autentifikāciju
|
||||
unix_epam=Unix autentifikācija nav pieejama, jo modulis <tt>Authen::PAM</tt> Perl nav instalēts vai nedarbojas pareizi.
|
||||
unix_all=Atļaut visiem Unix lietotājiem
|
||||
unix_allow=Atļaut tikai uzskaitītos Unix lietotājus
|
||||
unix_deny=Noraidīt uzskaitītos Unix lietotājus
|
||||
unix_none=Nav ievadīts neviens lietotājs
|
||||
unix_euser='$1' nav derīgs lietotājvārds
|
||||
unix_egroup='$1' nav derīgs grupas nosaukums
|
||||
unix_shells=Noraidīt Unix lietotājus, kuru čaulas nav failā
|
||||
unix_eshells=Trūkst vai neeksistē čaumalu fails
|
||||
unix_restrict2=Papildu ierobežojumi
|
||||
unix_ewhogroup=Trūkst grupas, lai atļautu rindā $1
|
||||
unix_ewhouser=Trūkst lietotāja, lai atļautu rindā $1
|
||||
unix_enone=Nav atļauts ievadīt nevienu Unix lietotāju vai grupu
|
||||
unix_same=<Tas pats lietotājs vai grupa>
|
||||
unix_sudo=Ļaut lietotājiem, kuri var palaist visas komandas, izmantojot <tt>sudo</tt>, pieteikties kā <tt>saknes</tt>
|
||||
unix_pamany=Logins, kas iztur tikai PAM validāciju, apstrādājiet kā $1
|
||||
unix_esudo=Komanda $1 nav instalēta
|
||||
unix_esudomod=Perl modulis $1, kas nepieciešams <tt>sudo</tt> autentifikācijai, nav instalēts
|
||||
unix_header=Unix lietotāja autentifikācijas iestatījumi
|
||||
unix_utable=Atļautie Unix lietotāji
|
||||
|
||||
sessions_title=Pašreizējās pieteikšanās sesijas
|
||||
sessions_id=Sesijas ID
|
||||
sessions_user=Webmin lietotājs
|
||||
sessions_login=Pēdējo reizi aktīvs plkst
|
||||
sessions_host=IP adrese
|
||||
sessions_lview=Skatīt žurnālus..
|
||||
sessions_actions=Darbības..
|
||||
sessions_all=Visas sesijas..
|
||||
sessions_logouts=Rādīt arī atteikšanās sesijas..
|
||||
sessions_state=Valsts
|
||||
sessions_action=Darbības
|
||||
sessions_this=Šī pieteikšanās
|
||||
sessions_in=Pieteicies
|
||||
sessions_out=Izlogojies
|
||||
sessions_kill=Atvienot..
|
||||
|
||||
logins_title=Jaunākie Webmin pieteikumi
|
||||
|
||||
hide_title=Slēpt neizmantotos moduļus
|
||||
hide_desc=Šie moduļi tiks noņemti no moduļu piekļuves saraksta $1, jo atbilstošie serveri nav instalēti jūsu sistēmā.
|
||||
hide_ok=Slēpt moduļus tūlīt
|
||||
hide_none=Nav ko slēpt - $1 nav piekļuves moduļiem, kuru attiecīgie serveri nav instalēti jūsu sistēmā.
|
||||
hide_desc2=Ņemiet vērā, ka šie moduļi netiks automātiski parādīti automātiski, ja tiks instalēti atbilstošie serveri. Izmantojot šo moduli, jums būs jāpiešķir piekļuve manuāli.
|
||||
hide_clone=(Klons $1)
|
||||
|
||||
switch_euser=Jums nav atļauts pārslēgties uz šo lietotāju
|
||||
switch_eold=Esošā sesija nav atrasta.
|
||||
|
||||
rbac_title=Iestatīt RBAC
|
||||
rbac_desc=Webmin RBAC integrācija nodrošina veidu, kā lietotāja moduļa un ACL atļaujas var noteikt no RBAC (Role Based Access Control) datu bāzes, nevis no paša Webmin konfigurācijas failiem. Kad RBAC atbalsts ir iespējots, jebkuram lietotājam, kuram ir atlasīta opcija <b>RBAC kontrolē visus moduļus un ACL</b>, viņa iespējas nosaka RBAC, nevis Webmin paša piekļuves kontroles iestatījumi.
|
||||
rbac_esolaris=RBAC šobrīd tiek atbalstīts tikai Solaris, un tāpēc to nevar izmantot šajā $1 sistēmā.
|
||||
rbac_eperl=Perla modulis $1, kas nepieciešams RBAC integrācijai, nav instalēts. <a href='$2'>Noklikšķiniet šeit</a>, lai to instalētu tūlīt.
|
||||
rbac_ecpan=Jums nav piekļuves Webmin Perl moduļu lapai, lai instalētu nepieciešamo $1 moduli RBAC integrācijai.
|
||||
rbac_ok=RBAC integrācija ir pieejama šajā sistēmā, un to var iespējot katram lietotājam lapā Rediģēt Webmin lietotāju.
|
||||
|
||||
udeletes_err=Neizdevās izdzēst lietotājus
|
||||
udeletes_jerr=Neizdevās pievienot lietotājus grupai
|
||||
udeletes_enone=Nav atlasīts
|
||||
udeletes_title=Dzēst lietotājus
|
||||
udeletes_rusure=Vai tiešām vēlaties dzēst $1 atlasītos lietotājus? Tiks zaudēti visi piekļuves kontroles iestatījumi un informācija par lietotāju.
|
||||
udeletes_users=Atlasītie lietotāji: $1
|
||||
udeletes_ok=Dzēst lietotājus
|
||||
udeletes_ereadonly=Viens no atlasītajiem lietotājiem ir atzīmēts kā rediģējams
|
||||
|
||||
gdeletes_err=Neizdevās izdzēst grupas
|
||||
gdeletes_title=Dzēst grupas
|
||||
gdeletes_rusure=Vai tiešām vēlaties izdzēst atlasītās grupas $1 un tajās ietvertos $2 lietotājus? Tiks zaudēti visi piekļuves kontroles iestatījumi un informācija par lietotāju.
|
||||
gdeletes_users=Atlasītās grupas: $1
|
||||
gdeletes_ok=Dzēst grupas
|
||||
|
||||
pass_title=Paroles ierobežojumi
|
||||
pass_ecannot=Jums nav atļauts rediģēt paroles ierobežojumus
|
||||
pass_header=Webmin paroles izpildes iespējas
|
||||
pass_minsize=Minimālais paroles garums
|
||||
pass_nominsize=Nav minimuma
|
||||
pass_regexps=Parasto izteicienu parolēm jāsakrīt
|
||||
pass_regdesc=Cilvēkam lasāms regulāras izteiksmes apraksts
|
||||
pass_maxdays=Dienas pirms paroles jāmaina
|
||||
pass_lockdays=Dienas pirms tiek mainīta parole, tiek bloķēts konts
|
||||
pass_nomaxdays=Pārmaiņas nekad nav vajadzīgas
|
||||
pass_nolockdays=Konts nekad netiek bloķēts
|
||||
pass_nouser=Vai neatļaut paroles, kurās ir lietotājvārds?
|
||||
pass_nodict=Vai neatļaut vārdnīcu vārdu paroles?
|
||||
pass_oldblock=Noraidāmo veco paroļu skaits
|
||||
pass_nooldblock=Paroļu atkārtotai izmantošanai nav ierobežojumu
|
||||
pass_days=dienas
|
||||
pass_pass=paroles
|
||||
pass_err=Neizdevās saglabāt paroles ierobežojumus
|
||||
pass_eminsize=Trūkst vai nav ciparu minimālais paroles garums
|
||||
pass_emaxdays=Trūkst vai nav skaitlisku dienu pirms mainīšanas
|
||||
pass_elockdays=Trūkst dienu vai dienu skaita, pirms konts tiek bloķēts
|
||||
pass_eoldblock=Trūkst noraidāmo veco paroļu vai to nav skaitliski
|
||||
|
||||
cpass_minsize=Jābūt vismaz $1 burtiem
|
||||
cpass_notre=Atbilst aizliegtajam modelim
|
||||
cpass_re=Neatbilst prasītajam modelim
|
||||
cpass_name=Satur lietotājvārdu
|
||||
cpass_dict=Ir vārdnīcas vārds
|
||||
cpass_spellcmd=Neviena komanda $1 vai $2 nav nepieciešama, lai pārbaudītu, vai nav vārdnīcas vārdu.
|
||||
cpass_old=Vecās paroles nevar izmantot atkārtoti
|
||||
|
||||
sql_title=Lietotāju un grupu datu bāze
|
||||
sql_ecannot=Jums nav atļauts konfigurēt lietotāju un grupu datu bāzi
|
||||
sql_header=Lietotāju un grupu datu bāzes aizmugures opcijas
|
||||
sql_host=Resursdatora nosaukums
|
||||
sql_user=Lietotājvārds
|
||||
sql_pass=Parole
|
||||
sql_db=Datu bāzes nosaukums
|
||||
sql_ssl=Savienojuma šifrēšana
|
||||
sql_ssl0=Nav
|
||||
sql_ssl1=SSL
|
||||
sql_ssl2=TLS
|
||||
sql_userclass=Objektu klase lietotājiem
|
||||
sql_groupclass=Objektu klase grupām
|
||||
sql_euserclass=Trūkst vai nav derīga lietotāju klase
|
||||
sql_egroupclass=Trūkst vai nav derīga grupu klase
|
||||
sql_none=Izmantojiet tikai vietējos failus, lai saglabātu lietotājus un grupas
|
||||
sql_mysql=Izmantojiet MySQL datu bāzi
|
||||
sql_postgresql=Izmantojiet PostgreSQL datu bāzi
|
||||
sql_ldap=Izmantojiet LDAP serveri
|
||||
sql_prefix=Izveidot zem DN
|
||||
sql_addto0=Pievienojiet jaunus lietotājus iepriekš atlasītajai datu bāzei
|
||||
sql_addto1=Pievienojiet vietējiem failiem jaunus lietotājus
|
||||
sql_nocache0=Kešatmiņas savienojumi ar datu bāzi
|
||||
sql_nocache1=Katram uzmeklējumam atveriet jaunu savienojumu
|
||||
sql_emod=Trūkst nepieciešamā Perla moduļa <tt>$1</tt>
|
||||
sql_etable=Neizdevās noskaidrot nepieciešamo tabulu $1:$2
|
||||
sql_eldapdn=Netika atrasts pamata LDAP DN $1
|
||||
sql_eclass=LDAP objekta klase $1 servera shēmā neeksistē
|
||||
sql_err=Neizdevās saglabāt lietotāju un grupu datu bāzes iestatījumus
|
||||
sql_ehost=Trūkst vai nav atrisināms resursdatora nosaukums
|
||||
sql_euser=Trūkst vai nav derīgs lietotājvārds (atstarpes nav atļautas)
|
||||
sql_epass=Nederīga parole (atstarpes nav atļautas)
|
||||
sql_edb=Nederīgs datu bāzes nosaukums (atstarpes nav atļautas)
|
||||
sql_eprefix=Trūkst vai nav derīga pamata DN (atstarpes nav atļautas)
|
||||
sql_eprefix2=Nederīga izskata bāze DN - jābūt kā <tt>dc = mydomain, dc = com</tt>
|
||||
sql_title2=Izveidojiet trūkstošās tabulas
|
||||
sql_tableerr=Lietotāju un grupu datu bāzes iestatījumi ir derīgi, taču trūkst dažu Webmin vajadzīgo tabulu: $1
|
||||
sql_tableerr2=Noklikšķiniet uz pogas <b>Izveidot tabulas</b> zemāk, lai tos izveidotu automātiski, vai arī manuāli palaidiet zemāk esošo SQL.
|
||||
sql_make=Izveidot tabulas
|
||||
sql_title3=Izveidojiet trūkstošo DN
|
||||
sql_dnerr=Lietotāju un grupu datu bāzes iestatījumi ir derīgi, taču trūkst Webmin nepieciešama LDAP DN: $1
|
||||
sql_dnerr2=Noklikšķiniet uz <b>Izveidot DN</b> pogu zemāk, lai tā tiktu izveidota automātiski, vai arī manuāli pievienojiet to LDAP serverim.
|
||||
sql_makedn=Izveidot DN
|
||||
sql_schema=Lejupielādējiet LDAP shēmu
|
||||
sql_timeout_def=Izmantot noklusējuma savienojuma taimautu (60 sekundes)
|
||||
sql_timeout_for=Pēc tam aizveriet kešatmiņā saglabātos savienojumus
|
||||
sql_timeout_secs=sekundes
|
||||
sql_etimeout=Kešatmiņā saglabātā savienojuma taimautam ir jābūt skaitlim
|
||||
|
||||
make_title=Izveidojiet lietotāju un grupu tabulas
|
||||
make_err=Neizdevās izveidot lietotāju un grupu tabulas
|
||||
make_exec=Izpilda SQL $1.
|
||||
make_failed=.. izveidošana neizdevās: $1
|
||||
make_done=.. darīts
|
||||
make_still=Dažas problēmas tika atklātas pat pēc tabulas izveidošanas: $1
|
||||
|
||||
makedn_title=Izveidojiet LDAP DN
|
||||
makedn_eoc=Neviena konstrukcijas objekta klase nav atrasta!
|
||||
makedn_exec=Vecāka DN izveidošana $1..
|
||||
makedn_failed=.. izveidošana neizdevās: $1
|
||||
makedn_done=.. darīts
|
||||
makedn_still=Dažas problēmas tika atrastas pat pēc DN izveidošanas: $1
|
||||
|
||||
schema_title=Lejupielādējiet LDAP shēmu
|
||||
schema_desc=Lai Webmin varētu izmantot LDAP serveri, lai saglabātu lietotājus un grupas, tas jākonfigurē, lai izmantotu zemāk esošo shēmu. Parasti to var izdarīt, saglabājot shēmas definīciju mapē <tt>/etc/ldap/schema</tt> vai <tt>/etc/openldap/schema</tt> kā <tt>webmin.schema</tt>, pēc tam servera konfigurēšana, lai ielādētu šo shēmas failu.
|
||||
schema_download=Lejupielādēt shēmas failu: <a href=$1>$1</a>
|
||||
|
||||
twofactor_err=Neizdevās iestatīt divu faktoru autentifikāciju
|
||||
twofactor_euser=Jūsu Webmin lietotājs netika atrasts.
|
||||
twofactor_title=Divfaktoru autentifikācija
|
||||
twofactor_disable=Atspējot divu faktoru autentifikāciju
|
||||
twofactor_already=Jūsu Webmin pieteikumvārdā jau ir iespējota divu faktoru autentifikācija ar nodrošinātāju $1 un konta ID $2.
|
||||
twofactor_already2=Webmin login $3 jau ir iespējota divu faktoru autentifikācija, nodrošinot pakalpojumu sniedzēju $1 un konta ID $2.
|
||||
twofactor_desc=Šī lapa ļauj iespējot divu faktoru autentifikāciju Webmin pieteikuminformācijai, izmantojot <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Pēc aktīvas aktivizēšanas būs jāpiesakās papildu autentifikācijas marķieris, piesakoties Webmin.
|
||||
twofactor_desc2=Šī lapa ļauj iespējot divu faktoru autentifikāciju Webmin login $3, izmantojot <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Pēc aktīvas aktivizēšanas būs jāpiesakās papildu autentifikācijas marķieris, piesakoties Webmin.
|
||||
twofactor_enable=Reģistrējieties divu faktoru autentifikācijai
|
||||
twofactor_header=Divu faktoru autentifikācijas reģistrēšanās informācija
|
||||
twofactor_enrolling=Reģistrēšanās divu faktoru autentifikācijai ar pakalpojumu sniedzēju $1..
|
||||
twofactor_failed=.. reģistrācija neizdevās: $1
|
||||
twofactor_done=.. pabeigts. Jūsu ID ar šo pakalpojumu sniedzēju ir <tt>$1</tt>.
|
||||
twofactor_setup=Divu faktoru autentifikācija šajā sistēmā vēl nav iespējota, taču to var ieslēgt, izmantojot moduli <a href='$1'>Webmin konfigurēšana</a>.
|
||||
twofactor_ebutton=Netika noklikšķināta neviena poga.
|
||||
@@ -1,18 +1,25 @@
|
||||
index_screate=Buat pengguna selamat yang baru.
|
||||
|
||||
edit_title3=Buat Pengguna Webmin Selamat
|
||||
edit_email=E-mel hubungan
|
||||
edit_locale=Tempatan
|
||||
edit_forgot=Hantar Pautan Tetapan Semula Kata Laluan
|
||||
edit_safe=Tahap keistimewaan
|
||||
edit_safe0=Tidak terkawal
|
||||
edit_safe1=Modul selamat sahaja
|
||||
edit_unsafe=Tetapkan semula kepada tanpa had
|
||||
|
||||
save_eunixname=Nama pengguna '$1' bukan pengguna Unix, dan oleh itu tidak boleh digunakan dalam mod selamat
|
||||
save_eemail=Alamat e-mel tidak boleh mengandungi : aksara
|
||||
|
||||
delete_eanonuser=Pengguna ini sedang digunakan untuk akses modul tanpa nama
|
||||
|
||||
acl_locale=Boleh tukar tempat?
|
||||
|
||||
log_forgot_send=Menghantar e-mel tetapan semula kata laluan untuk pengguna $1 hingga $2
|
||||
log_forgot_reset=Tetapkan semula kata laluan untuk pengguna $1 dengan e-mel $2
|
||||
log_forgot_admin=Pentadbir menghantar e-mel tetapan semula kata laluan untuk pengguna $1 hingga $2
|
||||
|
||||
sync_modify=Ganti nama pengguna Webmin yang sepadan apabila pengguna Unix dinamakan semula.
|
||||
|
||||
sessions_actions=Tindakan..
|
||||
@@ -37,3 +44,20 @@ sql_timeout_secs=saat
|
||||
sql_etimeout=Tamat masa sambungan cache mestilah nombor
|
||||
|
||||
twofactor_ebutton=Tiada butang diklik!
|
||||
|
||||
forgot_title=Hantar Pautan Tetapan Semula Kata Laluan
|
||||
forgot_err=Gagal menghantar pautan tetapan semula kata laluan
|
||||
forgot_header=Butiran pautan tetapan semula kata laluan
|
||||
forgot_user=Tetapkan semula kata laluan untuk pengguna
|
||||
forgot_email=Kaedah penghantaran pautan
|
||||
forgot_email_def=Paparkan pautan dalam Webmin
|
||||
forgot_email_sel=Hantar pautan melalui e-mel ke
|
||||
forgot_send=Hantar Pautan
|
||||
forgot_desc=Halaman ini membolehkan anda menjana atau menghantar pautan yang boleh digunakan untuk memilih kata laluan baharu untuk pengguna Webmin ke mana-mana alamat e-mel. Berhati-hati ke alamat mana anda menghantar pautan ini, kerana ia akan memberikan akses penuh kepada log masuk Webmin dengan berkesan!
|
||||
forgot_adminmsg=Anda menerima e-mel ini daripada pentadbir sistem Webmin di $3, untuk log masuk $1.\n\nJika anda ingin meneruskan penetapan semula kata laluan, ikuti pautan ini :\n$2
|
||||
forgot_sending=Menghantar e-mel tetapan semula kata laluan untuk $2 hingga $1 ..
|
||||
forgot_sent=.. dihantar
|
||||
forgot_link=Pautan di bawah boleh digunakan untuk menetapkan semula kata laluan Webmin untuk $1 untuk $2 minit seterusnya :
|
||||
forgot_enosudo=Sudo tidak tersedia pada sistem ini!
|
||||
forgot_ecansudo=Pengguna yang dimasukkan tidak mempunyai kebenaran sudo
|
||||
forgot_eunix=Pengguna berkemampuan sudo yang dimasukkan tidak wujud!
|
||||
|
||||
511
acl/lang/mt.auto
511
acl/lang/mt.auto
@@ -1,511 +0,0 @@
|
||||
index_title=Utenti tal-Webmin
|
||||
index_user=Utent
|
||||
index_modules=Moduli
|
||||
index_create=Oħloq utent privileġġjat ġdid.
|
||||
index_screate=Oħloq utent sigur ġdid.
|
||||
index_convert=Ikkonverti Unix Għal Utenti Webmin
|
||||
index_cert=Talba Ċertifikat SSL
|
||||
index_twofactor=Awtentikazzjoni b'żewġ Fatturi
|
||||
index_certmsg=Ikklikkja din il-buttuna biex titlob ċertifikat SSL li jippermettilek tidħol sikur għal Webmin mingħajr ma jkollok tidħol isem tal-utent u password.
|
||||
index_return=lista tal-utenti
|
||||
index_none=Xejn
|
||||
index_edit=Editja l-Modulu ACL:
|
||||
index_global=ACL Globali
|
||||
index_users=Utenti tal-Webmin
|
||||
index_groups=Gruppi Webmin
|
||||
index_group=Grupp
|
||||
index_nousers=L-ebda utenti ta 'Webmin editabbli ma huma definiti.
|
||||
index_nogroups=L-ebda grupp ta 'Webmin ma ġie definit.
|
||||
index_gcreate=Oħloq grupp ta 'Webmin ġdid.
|
||||
index_members=Membri
|
||||
index_modgroups=Moduli mill-grupp $1
|
||||
index_sync=Ikkonfigura s-sinkronizzazzjoni tal-Utent Unix
|
||||
index_unix=Ikkonfigura l-Awtentikazzjoni tal-Utent Unix
|
||||
index_sessions=Ara s-Sessjonijiet tad-Dħul
|
||||
index_rbac=Twaqqif ta 'RBAC
|
||||
index_delete=Ħassar Magħżul
|
||||
index_joingroup=Żid mal-grupp:
|
||||
index_eulist=Naqsu milli jelenkaw l-utenti: $1
|
||||
index_eglist=Naqset milli telenka gruppi: $1
|
||||
|
||||
edit_title=Editja l-Utent tal-Webmin
|
||||
edit_title2=Oħloq Utent Webmin
|
||||
edit_title3=Oħloq Utent Webmin Salv
|
||||
edit_readonly=Dan l-utent ta 'Webmin m'għandux jiġi editjat peress li huwa ġestit mill-modulu $1. <a href='$2'>Ikklikkja hawn</a> biex taqbeż din it-twissija u tibdel l-utent xorta waħda - imma oqgħod attent li kwalunkwe tibdil manwali jista 'jkun miktub żejjed!
|
||||
edit_rights=Drittijiet ta 'aċċess għall-utenti tal-Webmin
|
||||
edit_user=Username
|
||||
edit_cloneof=Klonazzjoni tal-utent Webmin
|
||||
edit_real=Isem reali
|
||||
edit_group=Membru tal-grupp
|
||||
edit_pass=Password
|
||||
edit_same=L-istess bħal Unix
|
||||
edit_lock=L-ebda password aċċettata
|
||||
edit_pam=Awtentikazzjoni PAM
|
||||
edit_unix=Awtentikazzjoni Unix
|
||||
edit_extauth=Programm ta ’awtentikazzjoni esterna
|
||||
edit_dont=Tbiddilx
|
||||
edit_set=Issettja għal
|
||||
edit_passlocked=Il-password ma nbidlitx għal $1 ijiem - kont imsakkar!
|
||||
edit_passmax=Il-password ma nbidlitx għal $1 ijiem - trid tinbidel fil-login li jmiss
|
||||
edit_passold=Il-password li nbidlet l-aħħar $1 jiem ilu
|
||||
edit_passtoday=Il-password inbidlet inqas minn ġurnata ilu
|
||||
edit_modules=Moduli
|
||||
edit_clone=Klonu
|
||||
edit_twofactor=Tip ta 'awtentikazzjoni b'żewġ fatturi
|
||||
edit_twofactorprov=Meta tuża l-fornitur $1 bl-ID $2
|
||||
edit_twofactorcancel=Neħħi l-ħtieġa ta 'awtentikazzjoni b'żewġ fatturi
|
||||
edit_twofactornone=L-ebda setup għadu ma sar
|
||||
edit_twofactoradd=Jippermetti Żewġ Fatturi Għall-Utent
|
||||
edit_lang=Lingwa
|
||||
edit_locale=Lokali
|
||||
edit_notabs=Tikkategorizza l-moduli?
|
||||
edit_logout=Ħin tat-tluq għall-inattività
|
||||
edit_mins=minuti
|
||||
edit_chars=ittri
|
||||
edit_minsize=Tul minimu tal-password
|
||||
edit_nochange=Jinfurzaw il-jiem tal-bidla tal-password?
|
||||
edit_cert=Isem taċ-ċertifikat SSL
|
||||
edit_none=Xejn
|
||||
edit_ips=Kontroll tal-aċċess għall-IP
|
||||
edit_all=Ħalli mill-indirizzi kollha
|
||||
edit_allow=Ħalli biss minn indirizzi elenkati
|
||||
edit_deny=Ċaħad mill-indirizzi elenkati
|
||||
edit_ipdesc=Il-kontroll ta 'l-aċċess ta' l-IP għall-utent jaħdem bl-istess mod bħall-kontroll ta 'aċċess IP globali fil-modulu ta' Konfigurazzjoni Webmin. Biss jekk utent jgħaddi l-kontrolli globali dawn jiġu kkontrollati wkoll hawn.
|
||||
edit_skill=Livell ta 'ħila
|
||||
edit_risk=Livell tar-riskju
|
||||
edit_risk_high=Super utent
|
||||
edit_risk_medium=Utent ta 'amministratur
|
||||
edit_risk_low=Utent normali
|
||||
edit_groupmods=(Minbarra moduli mill-grupp)
|
||||
edit_euser=M’intix permess li teditja dan l-utent
|
||||
edit_egone=Utent magħżul m'għadux jeżisti!
|
||||
edit_ecreate=M'għandekx permess toħloq utenti
|
||||
edit_theme=Tema personali tal-UI
|
||||
edit_themeglobal=Konfigurazzjoni mill-Webmin
|
||||
edit_themedef=Tema 'Old Webmin
|
||||
edit_overlay=Kobba tat-tema personali
|
||||
edit_overlayglobal=Xejn - uża n-nuqqasijiet tat-tema
|
||||
edit_log=Ara Zkuk
|
||||
edit_selall=Agħżel kollox
|
||||
edit_invert=Inverti l-għażla
|
||||
edit_hide=Aħbi mhux użat
|
||||
edit_switch=Aqleb għal Utent
|
||||
edit_return=Utent tal-Webmin
|
||||
edit_return2=Grupp Webmin
|
||||
edit_rbacdeny=Mod ta 'aċċess RBAC
|
||||
edit_rbacdeny0=L-RBAC jikkontrolla biss l-ACLs tal-moduli magħżula
|
||||
edit_rbacdeny1=L-RBAC jikkontrolla l-moduli u l-ACLs kollha
|
||||
edit_global=Permessi għall-moduli kollha
|
||||
edit_templock=Maqful temporanjament
|
||||
edit_temppass=Forza l-bidla fil-login li jmiss
|
||||
edit_days=Jiem permessi tal-ġimgħa
|
||||
edit_alldays=Kuljum
|
||||
edit_seldays=Jiem magħżula biss..
|
||||
edit_hours=Ħinijiet permessi tal-ġurnata
|
||||
edit_allhours=Kull darba
|
||||
edit_selhours=Minn $1:$2 sa $3:$4
|
||||
edit_ui=Għażliet ta 'interface għall-utent
|
||||
edit_security=Is-sigurtà u l-limiti tal-għażliet
|
||||
edit_mods=Moduli Webmin disponibbli
|
||||
edit_modsg=Moduli Webmin disponibbli (minbarra dawk mill-grupp)
|
||||
edit_proto=Tip ta 'ħażna
|
||||
edit_proto_mysql=Database MySQL
|
||||
edit_proto_postgresql=Database PostgreSQL
|
||||
edit_proto_ldap=Server LDAP
|
||||
edit_proto_=Fajls lokali
|
||||
edit_safe=Livell tal-privileġġ
|
||||
edit_safe0=Mhux ristrett
|
||||
edit_safe1=Moduli sikuri biss
|
||||
edit_unsafe=Irrisettja għal mhux ristrett
|
||||
|
||||
save_err=Ma rnexxielux isalva l-utent
|
||||
save_ename="$1" mhux isem tal-utent validu
|
||||
save_eunixname=Il-username '$1' mhux utent Unix, u għalhekk ma jistax jintuża fil-modalità sikura
|
||||
save_enamewebmin=Il-username "webmin" huwa riservat għal użu intern
|
||||
save_edup=Il-username "$1" diġà qed jintuża
|
||||
save_eoverlay=L-overlay tat-tema ma jistax jintgħażel sakemm ma tkunx tema
|
||||
save_edeny=ma tistax tiċħad lilek innifsek aċċess għall-modulu Utenti ta 'Webmin
|
||||
save_eos=L-istess bħall-għażla tal-password Unix mhix sostnuta fis-sistema operattiva tiegħek.
|
||||
save_emd5=L-istess għażla tal-password Unix ma tistax tintuża f'sistemi b'kriptaġġ MD5
|
||||
save_eunix=L-utent Unix "$1" ma jeżistix
|
||||
save_emod=Ma tistax tagħti aċċess għall-modulu '$1'
|
||||
save_ecreate=M'għandekx permess toħloq utenti
|
||||
save_euser=M’intix permess li teditja dan l-utent
|
||||
save_ecolon=Il-passwords ma jistax ikun fihom: il-karattru
|
||||
save_epass=Password mhix valida: $1
|
||||
save_eself=L-indirizz IP preżenti tiegħek ( $1 ) jiġi miċħud
|
||||
save_epam=L-awtentikazzjoni PAM mhix disponibbli billi l- <tt>Authen::PAM</tt> Il-modulu Perl mhux installat jew ma jaħdimx sew.
|
||||
save_epam2=Tista 'tuża l-modulu Permin Moduli ta' Webmin biex <a href='$1'>tniżżel u tinstalla Authen::PAM</a> issa.
|
||||
save_egroup=M'għandekx permess tassenja lil dak il-grupp
|
||||
save_enone=L-ebda indirizzi ma daħlu
|
||||
save_enet="$1" mhuwiex indirizz validu tan-netwerk
|
||||
save_emask="$1" mhix netmask valida
|
||||
save_eip="$1" mhuwiex indirizz IP komplet jew netwerk
|
||||
save_ehost=Naqas milli jsib indirizz IP għal '$1'
|
||||
save_elogouttime=Ħin mitluf jew nuqqas ta 'inattività numerika
|
||||
save_eminsize=It-tul minimu tal-password nieqes jew mhux numeriku
|
||||
save_edays=L-ebda jum li jippermetti li jintgħażel
|
||||
save_ehours=Ħinijiet nieqsa jew invalidi li jippermettu
|
||||
save_ehours2=Il-ħin tal-bidu li jippermetti għandu jkun qabel it-tmiem
|
||||
save_etemp=L-għażla biex iġġiegħel tinbidel password fil-login li jmiss ma tistax tintuża sakemm <a href='$1'>tħeġġeġ lill-utenti biex jidħlu passwords ġodda</a> tkun attivata
|
||||
|
||||
delete_err=Naqset milli tħassar l-utent
|
||||
delete_eself=Ma tistax tħassar lilek innifsek
|
||||
delete_ecannot=M'għandekx permess li tħassar l-utenti
|
||||
delete_euser=M'għandekx permess tħassar dan l-utent
|
||||
delete_eanonuser=Dan l-utent qed jintuża għal aċċess modulu anonimu
|
||||
|
||||
cert_title=Ċertifikat tat-Talba
|
||||
cert_issue=Ċertifikat tal-Ħruġ
|
||||
cert_header=Dettalji ta 'ċertifikati ġodda
|
||||
cert_msg=Din il-formola jippermettilek titlob ċertifikat tal-klijent SSL li se jintuża fil-ġejjieni biex jagħtik aċċess għal Webmin minflok l-isem tal-utent u l-password tiegħek. Dan huwa aktar sigur, imma minħabba li l-awtentikazzjoni hija awtomatika ma tkunx tista 'taqleb għal utent differenti meta tuża ċ-ċertifikat.
|
||||
cert_ebrowser=Webmin ma jafx kif joħroġ ċertifikati tal-klijent għall-browser tiegħek ( $1 )
|
||||
cert_cn=Ismek
|
||||
cert_email=Indirizz tal-Email
|
||||
cert_ou=Dipartiment
|
||||
cert_o=Organizzazzjoni
|
||||
cert_sp=Stat
|
||||
cert_c=Kodiċi tal-pajjiż
|
||||
cert_key=Daqs ewlieni
|
||||
cert_done=Iċ-ċertifikat tiegħek għal $1 ġie ġġenerat b'suċċess.
|
||||
cert_pickup=<a href='$1'>Ikklikkja hawn biex aqbad iċ-ċertifikat tiegħek u tinstallah fil-browser</a> tiegħek
|
||||
cert_install=Installa ċ-ċertifikat tiegħek fil-browser
|
||||
cert_ekey=Ċavetta SSL ġdida ma ġietx sottomessa mill-browser tiegħek - forsi ma tappoġġjax ċertifikati tal-klijent SSL.
|
||||
cert_eca=Naqset milli tissettja awtorità taċ-ċertifikat: $1
|
||||
cert_already=Twissija - Diġà qed tuża ċ-ċertifikat $1.
|
||||
cert_etempdir=Fajl ta 'ċertifikat mhux validu
|
||||
|
||||
acl_title=Modulu ta 'Kontroll ta' l-Aċċess
|
||||
acl_title2=Għal $1 f ' $2
|
||||
acl_title3=Għall-grupp $1 f ' $2
|
||||
acl_options=$1 għażliet ta 'kontroll ta' aċċess
|
||||
acl_config=Tista 'teditja l-konfigurazzjoni tal-modulu?
|
||||
acl_reset=Irrisettja għal Aċċess sħiħ
|
||||
acl_rbac=Tikseb issettjar ta 'kontroll ta' aċċess minn RBAC?
|
||||
acl_rbacyes=Iva (twarrab l-issettjar hawn taħt)
|
||||
|
||||
acl_uall=L-utenti kollha
|
||||
acl_uthis=Dan l-utent
|
||||
acl_usel=Utenti magħżula..
|
||||
acl_gr=Membri ta ' $1
|
||||
acl_users=Utenti li jistgħu jiġu editjati
|
||||
acl_mods=Jista 'jagħti aċċess għal
|
||||
acl_all=Il-moduli kollha
|
||||
acl_own=Il-moduli tiegħu stess biss
|
||||
acl_sel=Moduli magħżula..
|
||||
acl_create=Jistgħu joħolqu utenti ġodda?
|
||||
acl_delete=Tista 'tħassar l-utenti?
|
||||
acl_rename=Jistgħu isemmi l-utenti?
|
||||
acl_acl=Jista 'jeditja l-modulu ta' kontroll ta 'aċċess?
|
||||
acl_lang=Tista 'tbiddel il-lingwa?
|
||||
acl_locale=Tista' tbiddel il-lokal?
|
||||
acl_chcert=Tista 'tibdel l-isem taċ-ċertifikat SSL?
|
||||
acl_euser=M'għandekx permess teditja l-ACL għal dan l-utent
|
||||
acl_egroup=M'għandekx permess teditja l-ACLs tal-grupp
|
||||
acl_emod=M'għandekx permess tibdel l-ACL għal dan il-modulu
|
||||
acl_others=Tista 'tara moduli mhux aċċessibbli?
|
||||
acl_cert=Tista 'titlob ċertifikat?
|
||||
acl_err=Ma rnexxielux isalva l-kontroll tal-aċċess
|
||||
acl_groups=Jistgħu jeditjaw gruppi?
|
||||
acl_gassign=Jista 'jassenja utenti lil gruppi
|
||||
acl_gall=Il-gruppi kollha
|
||||
acl_gsel=Magħżula..
|
||||
acl_gnone=Xejn
|
||||
acl_perms=Utenti maħluqa ġodda jiksbu
|
||||
acl_perms_1=L-istess modulu ta ’kontroll tal-aċċess bħal dak li ħoloq
|
||||
acl_perms_0=Kontroll tal-aċċess tal-modulu awtomatiku (mingħajr restrizzjoni)
|
||||
acl_sync=Tista 'tikkonfigura s-sinkronizzazzjoni tal-utent?
|
||||
acl_unix=Tista 'tikkonfigura awtentikazzjoni unix?
|
||||
acl_sessions=Tista 'tara u tikkanċella sessjonijiet ta' login?
|
||||
acl_cats=Tista 'tinbidel il-kategorizzazzjoni?
|
||||
acl_theme=Tista 'tbiddel it-tema personali?
|
||||
acl_ips=Tista 'tinbidel il-kontroll tal-aċċess għall-IP?
|
||||
acl_switch=Tista 'taqleb għal utenti oħra?
|
||||
acl_times=Tista 'tinbidel il-ħinijiet ta' l-aċċess permessi?
|
||||
acl_pass=Tista 'tbiddel restrizzjonijiet ta' password?
|
||||
acl_sql=Tista 'tikkonfigura database tal-utenti u tal-grupp?
|
||||
|
||||
log_modify=Utent tal-Webmin modifikat $1
|
||||
log_rename=Utent tal-Webmin imsejjaħ $1 għal $2
|
||||
log_create=Ħoloq utent tal-Webmin $1
|
||||
log_clone=Utent tal-Webmin ikklonjat $1 biex $2
|
||||
log_delete=Utent tal-Webmin imħassar $1
|
||||
log_acl=Aċċess aġġornat għal $1 f ' $2
|
||||
log_reset=Irrisettja l-aċċess għal $1 f ' $2
|
||||
log_cert=Maħruġ ċertifikat għall-utent $1
|
||||
log_modify_g=Grupp Webmin modifikat $1
|
||||
log_rename_g=Grupp tal-Webmin imsejjaħ $1 għal $2
|
||||
log_create_g=Inħoloq grupp ta 'Webmin $1
|
||||
log_delete_g=Grupp Webmin imħassar $1
|
||||
log_switch=Inbidel għal utent Webmin $1
|
||||
log_delete_users=Imħassar $1 Utenti tal-Webmin
|
||||
log_delete_groups=Imħassar $1 Gruppi Webmin
|
||||
log_joingroup=Miżjud $1 Utenti tal-Webmin għall-grupp $2
|
||||
log_pass=Restrizzjoni tal-password mibdula
|
||||
log_unix=Awditjar tal-utent unix mibdul
|
||||
log_sync=Sinkronizzazzjoni tal-utent unix mibdula
|
||||
log_sql=Database mibdula ta 'utenti u gruppi
|
||||
log_twofactor=Utent irreġistrat $1 ma 'fornitur b'żewġ fatturi $2
|
||||
log_onefactor=Utent irreġistrat $1 għall-awtentikazzjoni b'żewġ fatturi
|
||||
|
||||
gedit_ecannot=M'għandekx permess teditja gruppi
|
||||
gedit_title=Editja l-Grupp Webmin
|
||||
gedit_title2=Oħloq Webmin Group
|
||||
gedit_group=Isem tal-grupp
|
||||
gedit_rights=Drittijiet ta 'aċċess għall-grupp Webmin
|
||||
gedit_modules=Moduli tal-Membri
|
||||
gedit_members=Utenti u gruppi ta 'l - Istati Membri
|
||||
gedit_desc=Deskrizzjoni tal-Grupp
|
||||
gedit_egone=Grupp magħżul m'għadux jeżisti!
|
||||
|
||||
gdelete_err=Ma rnexxielux jitħassar il-grupp
|
||||
gdelete_ecannot=M'għandekx permess tħassar gruppi
|
||||
gdelete_euser=Ma tistax tħassar il-grupp tiegħek stess
|
||||
gdelete_esub=Gruppi b'sottogruppi ma jistgħux jitħassru
|
||||
gdelete_title=Ħassar Grupp
|
||||
gdelete_desc=Int żgur li trid tħassar il-grupp $1 u l-utenti membri tiegħu $2 ?
|
||||
gdelete_ok=Ħassar Grupp
|
||||
|
||||
gsave_err=Ma rnexxielux isalva grupp
|
||||
gsave_ename=Isem tal-grupp nieqes jew invalidu
|
||||
gsave_enamewebmin=L-isem tal-grupp “webmin” huwa riservat għal użu intern
|
||||
gsave_edup=L-isem tal-grupp diġà qed jintuża
|
||||
gsave_edesc=Deskrizzjoni mhux valida - il-karattru: mhux permess
|
||||
|
||||
convert_title=Ikkonverti Utenti
|
||||
convert_ecannot=M'għandekx permess tikkonverti l-utent Unix
|
||||
convert_nogroups=L-ebda grupp ta 'Webmin ma ġie definit fis-sistema tiegħek. Mill-inqas grupp wieħed irid jinħoloq qabel il-konverżjoni sabiex jiġu definiti permessi għall-utenti konvertiti.
|
||||
convert_desc=Din il-formola tippermettilek li tikkonverti l-utenti eżistenti Unix għal utenti Webmin. Il-permessi ta 'kull utent tal-Webmin il-ġdid għandhom jiġu determinati mill-grupp magħżul hawn taħt.
|
||||
convert_0=L-utenti kollha
|
||||
convert_1=Utenti biss
|
||||
convert_2=Kollha minbarra l-utenti
|
||||
convert_3=Utenti bi grupp
|
||||
convert_4=Utenti b'UIDs fil-firxa
|
||||
convert_group=Assenja utenti ġodda għall-grupp Webmin
|
||||
convert_sync2=Issinkronizza l-password ma 'l-utent Unix fil-futur?
|
||||
convert_ok=Ikkonverti Issa
|
||||
convert_err=Ma rnexxielux jikkonverti l-utenti
|
||||
convert_eusers=L-ebda utent ma jaqleb
|
||||
convert_egroup=Il-grupp Unix ma jeżistix
|
||||
convert_emin=UID minimu invalidu
|
||||
convert_emax=UID massimu invalidu
|
||||
convert_ewgroup=L-ebda grupp ta 'Webmin bħal dan
|
||||
convert_ewgroup2=M’intix permess li tassenja utenti ġodda lil dan il-grupp
|
||||
convert_skip=$1 qed jinqabeż
|
||||
convert_exists=$1 diġà jeżisti
|
||||
convert_invalid=$1 mhuwiex isem tal-utent tal-Webmin validu
|
||||
convert_added=$1 qed jiżdied
|
||||
convert_msg=Jikkonvertu l-utenti Unix...
|
||||
convert_user=Utent Unix
|
||||
convert_action=Azzjoni meħuda
|
||||
convert_done=$1 utenti kkonvertiti, $2 invalidi, $3 diġà jeżistu, $4 eskluż.
|
||||
convert_users=Utenti biex jikkonvertu
|
||||
|
||||
sync_title=Sinkronizzazzjoni tal-Utent Unix
|
||||
sync_desc=Din il-formola tippermetti li tikkonfigura s-sinkronizzazzjoni awtomatika tal-utenti Unix maħluqa permezz ta 'Webmin u l-utenti f'dan il-modulu.
|
||||
sync_nogroups=L-ebda grupp ta 'Webmin ma ġie definit fis-sistema tiegħek. Mill-inqas grupp wieħed irid jinħoloq biex jistabbilixxi l-aċċess għall-utenti maħluqa.
|
||||
sync_when=Meta tissinkronizza
|
||||
sync_create=Oħloq utent Webmin meta jinħoloq utent Unix.
|
||||
sync_update=Aġġorna l-utent tal-Webmin li jaqbel meta utent Unix ikun aġġornat.
|
||||
sync_delete=Ħassar l-utent ta 'Webmin li jaqbel meta utent Unix jitħassar.
|
||||
sync_modify=Semmi mill-ġdid l-utent Webmin li jaqbel meta utent Unix jingħata isem ġdid.
|
||||
sync_group=Assenja utenti ġodda għall-grupp Webmin
|
||||
sync_unix=Issettja l-password għal utenti ġodda għall-awtentikazzjoni Unix.
|
||||
sync_ecannot=M'għandekx permess tikkonfigura s-sinkronizzazzjoni tal-utent.
|
||||
|
||||
unix_title=Awtentikazzjoni ta 'l-Utent Unix
|
||||
unix_err=Ma rnexxielux isalva l-awtentikazzjoni Unix
|
||||
unix_desc=Din il-paġna jippermettilek li tikkonfigura Webmin biex tivvalida l-attentati ta 'login kontra l-lista ta' utenti tas-sistema u PAM. Dan jista 'jkun utli jekk għandek numru kbir ta' utenti Unix eżistenti li tixtieq tagħti aċċess għal Webmin.
|
||||
unix_def=Ħalli biss l-utenti tal-Webmin biex jidħlu fis-sess
|
||||
unix_sel=Ħalli l-utenti Unix elenkati hawn taħt jidħlu..
|
||||
unix_mode=Ħalli
|
||||
unix_mall=L-utenti kollha
|
||||
unix_group=Membri tal-grupp..
|
||||
unix_user=Utent Unix..
|
||||
unix_who=Utent jew Grupp
|
||||
unix_to=Bħala utent Webmin
|
||||
unix_ecannot=M'għandekx permess tikkonfigura l-awtentikazzjoni tal-utent Unix
|
||||
unix_epam=L-awtentikazzjoni Unix mhix disponibbli billi l-modulu <tt>Authen::PAM</tt> Perl mhuwiex installat jew ma jaħdimx sew.
|
||||
unix_all=Ħalli l-utenti kollha Unix
|
||||
unix_allow=Ħalli biss l-utenti elenkati Unix
|
||||
unix_deny=Iċħad l-utenti tal-Unix elenkati
|
||||
unix_none=Ma daħal l-ebda utent
|
||||
unix_euser="$1" mhux isem tal-utent validu
|
||||
unix_egroup="$1" mhux isem tal-grupp validu
|
||||
unix_shells=Iċħad lill-utenti Unix li l-qxur tagħhom mhumiex fil-fajl
|
||||
unix_eshells=Fajl tal-qxur nieqes jew ineżistenti
|
||||
unix_restrict2=Restrizzjonijiet addizzjonali
|
||||
unix_ewhogroup=Grupp nieqes biex jippermetti fir-ringiela $1
|
||||
unix_ewhouser=Utent nieqes biex jippermetti fir-ringiela $1
|
||||
unix_enone=L-ebda utenti jew gruppi Unix ma jippermettu li jiddaħħlu
|
||||
unix_same=<L-istess utent jew grupp>
|
||||
unix_sudo=Ħalli l-utenti li jistgħu jmexxu l-kmandi kollha permezz ta '<tt>sudo</tt> biex jidħlu bħala <tt>root</tt>
|
||||
unix_pamany=Ittratta logins li jgħaddu biss il-validazzjoni PAM bħala $1
|
||||
unix_esudo=Il-kmand $1 mhuwiex installat
|
||||
unix_esudomod=Il-modulu Perl $1 meħtieġ għall-<tt>sudo</tt> awtentikazzjoni mhix installata
|
||||
unix_header=Is-settings tal-awtentikazzjoni tal-utent
|
||||
unix_utable=Utenti Unix permessi
|
||||
|
||||
sessions_title=Sessjonijiet kurrenti ta 'Dħul
|
||||
sessions_id=ID tas-Sessjoni
|
||||
sessions_user=Utent tal-Webmin
|
||||
sessions_login=L-aħħar attiv fi
|
||||
sessions_host=Indirizz IP
|
||||
sessions_lview=Ara zkuk..
|
||||
sessions_actions=Azzjonijiet..
|
||||
sessions_all=Is-sessjonijiet kollha..
|
||||
sessions_logouts=Uri wkoll sessjonijiet illoggjati..
|
||||
sessions_state=Stat
|
||||
sessions_action=Azzjonijiet
|
||||
sessions_this=Dan id-dħul
|
||||
sessions_in=Dħalt
|
||||
sessions_out=Dħalt
|
||||
sessions_kill=Skonnettja..
|
||||
|
||||
logins_title=Logins reċenti tal-Webmin
|
||||
|
||||
hide_title=Aħbi Moduli Mhux Użati
|
||||
hide_desc=Il-moduli li ġejjin se jitneħħew mil-lista ta 'aċċess għall-moduli għal $1 billi s-servers korrispondenti tagħhom mhumiex installati fis-sistema tiegħek.
|
||||
hide_ok=Aħbi l-Moduli Issa
|
||||
hide_none=Xejn li jaħbi - $1 m'għandux aċċess għal xi moduli li s-servers korrispondenti tagħhom mhumiex installati fis-sistema tiegħek.
|
||||
hide_desc2=Kun konxju li dawn il-moduli ma jerġgħux jidhru awtomatikament jekk is-servers korrispondenti jkunu installati. Ikollok bżonn tagħti aċċess manwalment billi tuża dan il-modulu.
|
||||
hide_clone=(Klonu $1 )
|
||||
|
||||
switch_euser=M'għandekx permess taqleb għal dan l-utent
|
||||
switch_eold=Ma nstabx sessjoni eżistenti!
|
||||
|
||||
rbac_title=Twaqqif ta 'RBAC
|
||||
rbac_desc=L-integrazzjoni RBAC ta 'Webmin tipprovdi mod kif il-modulu ta' l-utent u l-permessi ACL jiġu determinati minn database RBAC (Role Based Access Control), aktar milli fajls ta 'konfigurazzjoni ta' Webmin stess. Ladarba l-appoġġ RBAC ikun attivat, kull utent li għalih l-għażla <b>RBAC tikkontrolla l-moduli kollha u l-għażla ACLs</b> se jkollha l-kapaċitajiet tiegħu determinati mill-RBAC aktar milli l-issettjar tal-kontroll tal-aċċess tal-Webmin.
|
||||
rbac_esolaris=L-RBAC huwa appoġġat biss fuq Solaris fil-mument, u għalhekk ma jistax jintuża fuq din is-sistema $1.
|
||||
rbac_eperl=Il-modulu Perl $1 meħtieġ għall-integrazzjoni RBAC mhuwiex installat. <a href='$2'>Ikklikkja hawn</a> biex ikollok installat issa.
|
||||
rbac_ecpan=M'għandekx aċċess għall-paġna tal-Moduli Perl ta 'Webmin sabiex tinstalla l-modulu neċessarju $1 għall-integrazzjoni RBAC.
|
||||
rbac_ok=L-integrazzjoni RBAC hija disponibbli fuq din is-sistema, u tista 'tkun attivata fuq bażi ta' kull utent fuq il-paġna Editja l-Utent ta 'Webmin.
|
||||
|
||||
udeletes_err=Ma rnexxielhomx iħassru lill-utenti
|
||||
udeletes_jerr=Naqset milli żżid utenti fil-grupp
|
||||
udeletes_enone=L-ebda magħżul
|
||||
udeletes_title=Ħassar l-Utenti
|
||||
udeletes_rusure=Int żgur li trid tħassar l- $1 l-utenti magħżula? L-issettjar tal-kontroll tal-aċċess tagħhom u d-dettalji tal-utent jintilfu.
|
||||
udeletes_users=Utenti magħżula: $1
|
||||
udeletes_ok=Ħassar l-Utenti
|
||||
udeletes_ereadonly=Wieħed mill-utenti magħżula huwa mmarkat bħala mhux editabbli
|
||||
|
||||
gdeletes_err=Ma rnexxielhiex tħassar il-gruppi
|
||||
gdeletes_title=Ħassar Gruppi
|
||||
gdeletes_rusure=Int żgur li trid tħassar il-gruppi magħżula $1 u l-utenti $2 li fihom? L-issettjar tal-kontroll tal-aċċess tagħhom u d-dettalji tal-utent jintilfu.
|
||||
gdeletes_users=Gruppi magħżula: $1
|
||||
gdeletes_ok=Ħassar Gruppi
|
||||
|
||||
pass_title=Restrizzjonijiet tal-Password
|
||||
pass_ecannot=M'għandekx permess teditja restrizzjonijiet tal-password
|
||||
pass_header=Għażliet ta 'infurzar tal-password Webmin
|
||||
pass_minsize=Tul minimu tal-password
|
||||
pass_nominsize=L-ebda minimu
|
||||
pass_regexps=Il-passwords tal-espressjonijiet regolari għandhom jaqblu
|
||||
pass_regdesc=Deskrizzjoni li tinqara mill-bniedem għal espressjoni regolari
|
||||
pass_maxdays=Jiem qabel il-password trid tinbidel
|
||||
pass_lockdays=Jiem qabel ma nbidel il-password serraturi tal-kont
|
||||
pass_nomaxdays=Bidla qatt meħtieġa
|
||||
pass_nolockdays=Il-kont mhuwa msakkra
|
||||
pass_nouser=Iwarrab il-passwords li jkun fihom username?
|
||||
pass_nodict=Iwarrab il-kliem tal-passwords tad-dizzjunarju?
|
||||
pass_oldblock=Numru ta 'passwords qodma li għandhom jiċħdu
|
||||
pass_nooldblock=L-ebda limitu fuq l-użu mill-ġdid tal-password
|
||||
pass_days=jiem
|
||||
pass_pass=il-passwords
|
||||
pass_err=Ma rnexxielux isalva restrizzjonijiet tal-password
|
||||
pass_eminsize=It-tul minimu tal-password nieqes jew mhux numeriku
|
||||
pass_emaxdays=Numru ta 'jiem nieqsa jew mhux numeriċi qabel ma jinbidlu
|
||||
pass_elockdays=Numru ta 'jiem nieqsa jew mhux numeriċi qabel ma l-kont ikun imsakkar
|
||||
pass_eoldblock=Numru nieqsa jew mhux numeriċi ta 'passwords qodma li għandhom jiċħdu
|
||||
|
||||
cpass_minsize=Għandha tkun tal-inqas $1 ittri twal
|
||||
cpass_notre=Jaqbel ma 'mudell mhux permess
|
||||
cpass_re=Ma taqbilx mal-mudell meħtieġ
|
||||
cpass_name=Fih l-username
|
||||
cpass_dict=Hija kelma dizzjunarju
|
||||
cpass_spellcmd=La l-kmand $1 u $2 meħtieġa biex tivverifika jekk il-kliem tad-dizzjunarju mhumiex installati
|
||||
cpass_old=Passwords qodma ma jistgħux jintużaw mill-ġdid
|
||||
|
||||
sql_title=Database tal-Utenti u tal-Grupp
|
||||
sql_ecannot=M'għandekx permess tikkonfigura d-database tal-utenti u tal-grupp
|
||||
sql_header=Għażliet għal backend tad-database għal utenti u gruppi
|
||||
sql_host=L-isem tal-host
|
||||
sql_user=Username
|
||||
sql_pass=Password
|
||||
sql_db=Isem tad-database
|
||||
sql_ssl=Kriptaġġ tal-konnessjoni
|
||||
sql_ssl0=Xejn
|
||||
sql_ssl1=SSL
|
||||
sql_ssl2=TLS
|
||||
sql_userclass=Klassi tal-oġġett għall-utenti
|
||||
sql_groupclass=Klassi tal-oġġett għal gruppi
|
||||
sql_euserclass=Klassi tal-oġġett nieqsa jew invalida għall-utenti
|
||||
sql_egroupclass=Klassi tal-oġġett nieqsa jew invalida għal gruppi
|
||||
sql_none=Uża biss fajls lokali biex taħżen utenti u gruppi
|
||||
sql_mysql=Uża database ta 'MySQL
|
||||
sql_postgresql=Uża database PostgreSQL
|
||||
sql_ldap=Uża server LDAP
|
||||
sql_prefix=Oħloq taħt DN
|
||||
sql_addto0=Żid utenti ġodda mad-database magħżula hawn fuq
|
||||
sql_addto1=Żid utenti ġodda mal-fajls lokali
|
||||
sql_nocache0=Konnessjonijiet tal-cache mad-database
|
||||
sql_nocache1=Iftaħ konnessjoni ġdida għal kull tfittxija
|
||||
sql_emod=Il-modulu Perl meħtieġ nieqes <tt>$1</tt>
|
||||
sql_etable=Naqset milli tfittex tabella meħtieġa $1:$2
|
||||
sql_eldapdn=Bażi LDAP DN $1 ma nstabx
|
||||
sql_eclass=L-oġġett LDAP klassi $1 ma jeżistix fl-iskema tas-server
|
||||
sql_err=Ma rnexxielux isalva l-issettjar tad-database tal-utenti u tal-grupp
|
||||
sql_ehost=Numru tal-host nieqes jew mhux riżolvibbli
|
||||
sql_euser=Username nieqes jew invalidu (l-ebda spazji permessi)
|
||||
sql_epass=Password mhux valida (l-ebda spazji permessi)
|
||||
sql_edb=Isem tad-database mhux validu (l-ebda spazji permessi)
|
||||
sql_eprefix=DN bażiku nieqes jew invalidu (l-ebda spazji permessi)
|
||||
sql_eprefix2=DN ta 'bażi li tħares mhux valida - għandu jkun bħal <tt>dc = mydomain, dc = com</tt>
|
||||
sql_title2=Oħloq Tabelli Nieqsa
|
||||
sql_tableerr=L-issettjar tad-database tal-utenti u tal-grupp huma validi, imma xi tabelli meħtieġa minn Webmin huma neqsin: $1
|
||||
sql_tableerr2=Ikklikkja fuq il-buttuna <b>Oħloq Tabelli</b> hawn taħt biex toħloqhom awtomatikament, jew imexxu l-SQL hawn taħt.
|
||||
sql_make=Oħloq Tabelli
|
||||
sql_title3=Oħloq DN Nieqes
|
||||
sql_dnerr=L-issettjar tad-database tal-utenti u tal-grupp huma validi, iżda d-DN LDAP meħtieġ minn Webmin huwa nieqes: $1
|
||||
sql_dnerr2=Ikklikkja l-buttuna <b>Oħloq DN</b> hawn taħt biex toħloqha awtomatikament, jew żidha manwalment fis-server LDAP tiegħek.
|
||||
sql_makedn=Oħloq DN
|
||||
sql_schema=Niżżel l-Iskema LDAP
|
||||
sql_timeout_def=Uża timeout tal-konnessjoni default (60 sekonda)
|
||||
sql_timeout_for=Agħlaq il-konnessjonijiet fil-cache wara
|
||||
sql_timeout_secs=sekondi
|
||||
sql_etimeout=Il-ħin ta 'konnessjoni fil-cache għandu jkun numru
|
||||
|
||||
make_title=Oħloq Tabelli għall-Utenti u l-Grupp
|
||||
make_err=Ma rnexxielux joħloq tabelli tal-utenti u tal-grupp
|
||||
make_exec=Eżekuzzjoni ta 'SQL $1..
|
||||
make_failed=.. Il-ħolqien falla: $1
|
||||
make_done=.. ghamel
|
||||
make_still=Xi problemi nstabu anke wara l-ħolqien tat-tabella: $1
|
||||
|
||||
makedn_title=Oħloq DN LDAP
|
||||
makedn_eoc=L-ebda klassijiet ta 'oġġett strutturali ma nstabu!
|
||||
makedn_exec=Ħolqien tad-DN ġenitur $1..
|
||||
makedn_failed=.. Il-ħolqien falla: $1
|
||||
makedn_done=.. ghamel
|
||||
makedn_still=Xi problemi nstabu anke wara l-ħolqien tad-DN: $1
|
||||
|
||||
schema_title=Niżżel l-Iskema LDAP
|
||||
schema_desc=Qabel ma Webmin ikun jista ’juża server LDAP biex jaħżen l-utenti u l-gruppi għandu jkun ikkonfigurat biex juża l-iskema hawn taħt. Dan tipikament jista 'jsir billi tiġi salvata d-definizzjoni tal-iskema f' <tt>/etc/ldap/schema</tt> jew <tt>/etc/openldap/schema</tt> bħala <tt>webmin.schema</tt>, imbagħad konfigurazzjoni s-server biex jgħabbi dak l-iskema tal-fajl.
|
||||
schema_download=Niżżel il-fajl tal-iskema: <a href=$1>$1</a>
|
||||
|
||||
twofactor_err=Naqset milli tissettja awtentikazzjoni b'żewġ fatturi
|
||||
twofactor_euser=L-utent tal-Webmin tiegħek ma nstabx!
|
||||
twofactor_title=Awtentikazzjoni b'żewġ Fatturi
|
||||
twofactor_disable=Iddiżattiva l-Awtentikazzjoni b'żewġ Fatturi
|
||||
twofactor_already=Id-dħul ta 'Webmin tiegħek diġà għandu awtentikazzjoni b'żewġ fatturi pprovdut mal-fornitur $1 u l-ID tal-kont $2.
|
||||
twofactor_already2=Id-dħul tal-webmin $3 diġà ppermettiet l-awtentikazzjoni b'żewġ fatturi mal-fornitur $1 u l-ID tal-kont $2.
|
||||
twofactor_desc=Din il-paġna jippermettilek tippermetti l-awtentikazzjoni b'żewġ fatturi għall-login ta 'Webmin tiegħek billi tuża <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Ladarba tkun attiva, se jkun meħtieġ token ta 'l-awtentikazzjoni addizzjonali meta tkun illoggjat fil-Webmin.
|
||||
twofactor_desc2=Din il-paġna jippermettilek tippermetti l-awtentikazzjoni b'żewġ fatturi għall-login ta 'Webmin $3 billi tuża <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Ladarba tkun attiva, se jkun meħtieġ token ta 'l-awtentikazzjoni addizzjonali meta tkun illoggjat fil-Webmin.
|
||||
twofactor_enable=Iskrizzjoni għal Awtentikazzjoni b'żewġ Fatturi
|
||||
twofactor_header=Dettalji ta 'l-iskrizzjoni ta' l-awtentikazzjoni b'żewġ fatturi
|
||||
twofactor_enrolling=Reġistrazzjoni għall-awtentikazzjoni b'żewġ fatturi mal-fornitur $1..
|
||||
twofactor_failed=.. naqas l-iskrizzjoni: $1
|
||||
twofactor_done=.. kompluta. L-ID tiegħek ma 'dan il-fornitur huwa <tt>$1</tt>.
|
||||
twofactor_setup=L-awtentikazzjoni b'żewġ fatturi għadha ma ġietx attivata fuq din is-sistema, iżda tista 'tinxtegħel billi tuża l-modulu <a href='$1'>Webmin Configuration</a>.
|
||||
twofactor_ebutton=Mingħajr ebda buttuna!
|
||||
@@ -3,18 +3,21 @@ index_twofactor=Twee-factor authenticatie
|
||||
index_joingroup=Aan groep toevoegen:
|
||||
|
||||
edit_title3=Maak een veilige webmingebruiker aan
|
||||
edit_email=Contact e-mailadres
|
||||
edit_twofactor=Twee-factor authenticatietype
|
||||
edit_twofactorprov=Gebruik provider $1 met ID $2
|
||||
edit_twofactorcancel=Verwijder twee-factor authenticatie vereiste
|
||||
edit_twofactornone=Nog geen configuratie
|
||||
edit_twofactoradd=Twee-factor voor gebruiker inschakelen
|
||||
edit_locale=Lokaal
|
||||
edit_forgot=Stuur wachtwoordherstellink
|
||||
edit_safe=Privilege niveau
|
||||
edit_safe0=onbeperkt
|
||||
edit_safe1=Alleen veilige modules
|
||||
edit_unsafe=Reset naar onbeperkt
|
||||
|
||||
save_eunixname=De gebruikersnaam '$1' is geen Unix-gebruiker en kan dus niet in de veilige modus worden gebruikt
|
||||
save_eemail=E-mailadres mag het teken : niet bevatten
|
||||
|
||||
delete_eanonuser=Deze gebruiker wordt gebruikt voor anonieme moduletoegang
|
||||
|
||||
@@ -25,6 +28,9 @@ acl_locale=Kan de locatie worden gewijzigd?
|
||||
log_joingroup=$1 Webmin-gebruikers toegevoegd aan $2
|
||||
log_twofactor=Ingeschreven gebruiker $1 bij two-factor provider $2
|
||||
log_onefactor=Uitgeschreven gebruiker $1 voor tweefactorauthenticatie
|
||||
log_forgot_send=Verzonden e-mail voor wachtwoordherstel voor gebruiker $1 naar $2
|
||||
log_forgot_reset=Wachtwoord opnieuw instellen voor gebruiker $1 met e-mailadres $2
|
||||
log_forgot_admin=Beheerder heeft wachtwoordherstel-e-mail verzonden voor gebruiker $1 naar $2
|
||||
|
||||
convert_sync2=Wachtwoord synchroniseren met Unix-gebruiker in de toekomst?
|
||||
convert_user=Unix-gebruiker
|
||||
@@ -74,3 +80,20 @@ twofactor_failed=.. inschrijving mislukt: $1
|
||||
twofactor_done=.. compleet. Uw ID bij deze provider is <tt>$1</tt>.
|
||||
twofactor_setup=Tweefactorauthenticatie is nog niet ingeschakeld op dit systeem, maar kan worden ingeschakeld met de module <a href='$1'>Webmin-configuratie</a>.
|
||||
twofactor_ebutton=Er is niet op een knop geklikt!
|
||||
|
||||
forgot_title=Stuur wachtwoordherstellink
|
||||
forgot_err=Het is niet gelukt om de link voor het opnieuw instellen van het wachtwoord te versturen
|
||||
forgot_header=Details voor wachtwoordherstellink
|
||||
forgot_user=Wachtwoord voor gebruiker opnieuw instellen
|
||||
forgot_email=Linkleveringsmethode
|
||||
forgot_email_def=Link weergeven in Webmin
|
||||
forgot_email_sel=Link via e-mail verzenden naar
|
||||
forgot_send=Link verzenden
|
||||
forgot_desc=Met deze pagina kunt u een link genereren of versturen naar elk e-mailadres waarmee u een nieuw wachtwoord voor een Webmin-gebruiker kunt kiezen. Let op naar welk adres u deze link stuurt, want hiermee krijgt u in feite volledige toegang tot de Webmin-login!
|
||||
forgot_adminmsg=U ontvangt deze e-mail van de beheerder van het Webmin-systeem op $3, voor de login $1.\n\nAls u wilt doorgaan met het opnieuw instellen van het wachtwoord, volgt u deze link:\n$2
|
||||
forgot_sending=Verzenden van e-mail voor wachtwoordherstel van $2 naar $1 ..
|
||||
forgot_sent=.. verstuurd
|
||||
forgot_link=U kunt de onderstaande link gebruiken om het Webmin-wachtwoord voor $1 opnieuw in te stellen voor de komende $2 minuten :
|
||||
forgot_enosudo=Sudo is niet beschikbaar op dit systeem!
|
||||
forgot_ecansudo=De ingevoerde gebruiker heeft geen sudo-rechten
|
||||
forgot_eunix=De ingevoerde sudo-compatibele gebruiker bestaat niet!
|
||||
|
||||
@@ -1,7 +1,15 @@
|
||||
edit_email=Kontakt-e-postadresse
|
||||
edit_locale=Språk
|
||||
edit_forgot=Send lenke til tilbakestilling av passord
|
||||
|
||||
save_eemail=E-postadressen kan ikke inneholde tegnet:
|
||||
|
||||
acl_locale=Kan du endre lokalitet?
|
||||
|
||||
log_forgot_send=Sendte e-post for tilbakestilling av passord for bruker $1 til $2
|
||||
log_forgot_reset=Tilbakestill passord for bruker $1 med e-postadressen $2
|
||||
log_forgot_admin=Admin sendte e-post om tilbakestilling av passord for bruker $1 til $2
|
||||
|
||||
sync_modify=Gi nytt navn til den samsvarende Webmin-brukeren når en Unix-bruker får nytt navn.
|
||||
|
||||
sessions_all=Alle økter..
|
||||
@@ -13,3 +21,20 @@ sql_timeout_def=Bruk standard tilkoblingstimeout (60 sekunder)
|
||||
sql_timeout_for=Lukk hurtigbufrede tilkoblinger etter
|
||||
sql_timeout_secs=sekunder
|
||||
sql_etimeout=Tidsavbrudd for hurtigbufret tilkobling må være et tall
|
||||
|
||||
forgot_title=Send lenke til tilbakestilling av passord
|
||||
forgot_err=Kunne ikke sende lenken for tilbakestilling av passord
|
||||
forgot_header=Detaljer om lenke til tilbakestilling av passord
|
||||
forgot_user=Tilbakestill passord for bruker
|
||||
forgot_email=Leveringsmetode for lenker
|
||||
forgot_email_def=Vis lenke i Webmin
|
||||
forgot_email_sel=Send lenke via e-post til
|
||||
forgot_send=Send lenke
|
||||
forgot_desc=Denne siden lar deg generere eller sende en lenke som kan brukes til å velge et nytt passord for en Webmin-bruker til en hvilken som helst e-postadresse. Vær forsiktig med hvilken adresse du sender denne lenken til, da den effektivt vil gi full tilgang til Webmin-påloggingen!
|
||||
forgot_adminmsg=Du mottar denne e-posten fra administratoren av Webmin-systemet på $3, for påloggingen $1.\n\nHvis du vil fortsette med å tilbakestille passordet, følg denne lenken:\n$2
|
||||
forgot_sending=Sender e-post for tilbakestilling av passord for $2 til $1 ..
|
||||
forgot_sent=.. sendt
|
||||
forgot_link=Lenken nedenfor kan brukes til å tilbakestille Webmin-passordet for $1 for de neste $2 minuttene :
|
||||
forgot_enosudo=Sudo er ikke tilgjengelig på dette systemet!
|
||||
forgot_ecansudo=Brukeren som ble oppgitt har ikke sudo-tillatelser
|
||||
forgot_eunix=Den oppgitte sudo-kompatible brukeren finnes ikke!
|
||||
|
||||
25
acl/lang/pl.auto
Normal file
25
acl/lang/pl.auto
Normal file
@@ -0,0 +1,25 @@
|
||||
edit_email=Adres e-mail kontaktowy
|
||||
edit_forgot=Wyślij link do resetowania hasła
|
||||
|
||||
save_eemail=Adres e-mail nie może zawierać znaku :
|
||||
|
||||
log_forgot_send=Wysłano e-mail z resetem hasła dla użytkownika $1 do $2
|
||||
log_forgot_reset=Zresetuj hasło dla użytkownika $1 za pomocą adresu e-mail $2
|
||||
log_forgot_admin=Administrator wysłał e-mail z resetem hasła dla użytkownika $1 do $2
|
||||
|
||||
forgot_title=Wyślij link do resetowania hasła
|
||||
forgot_err=Nie udało się wysłać linku do resetowania hasła
|
||||
forgot_header=Szczegóły łącza do resetowania hasła
|
||||
forgot_user=Zresetuj hasło dla użytkownika
|
||||
forgot_email=Metoda dostarczania linków
|
||||
forgot_email_def=Wyświetl link w Webmin
|
||||
forgot_email_sel=Wyślij link e-mailem na adres
|
||||
forgot_send=Wyślij link
|
||||
forgot_desc=Ta strona umożliwia wygenerowanie lub wysłanie linku, który może zostać użyty do wybrania nowego hasła dla użytkownika Webmin na dowolny adres e-mail. Uważaj, na jaki adres wysyłasz ten link, ponieważ skutecznie przyzna on pełny dostęp do logowania Webmin!
|
||||
forgot_adminmsg=Otrzymujesz tę wiadomość e-mail od administratora systemu Webmin w $3, dla loginu $1.\n\nJeśli chcesz kontynuować resetowanie hasła, kliknij ten link:\n$2
|
||||
forgot_sending=Wysyłanie wiadomości e-mail z prośbą o zresetowanie hasła dla $2 do $1 ..
|
||||
forgot_sent=.. wysłano
|
||||
forgot_link=Poniższy link może zostać użyty do zresetowania hasła Webmin dla $1 na następne $2 minuty :
|
||||
forgot_enosudo=Sudo nie jest dostępne w tym systemie!
|
||||
forgot_ecansudo=Wprowadzony użytkownik nie ma uprawnień sudo
|
||||
forgot_eunix=Podany użytkownik obsługujący sudo nie istnieje!
|
||||
@@ -27,6 +27,7 @@ edit_title3=Criar usuário Webmin seguro
|
||||
edit_readonly=Esse usuário do Webmin não deve ser editado, pois é gerenciado pelo módulo $1. <a href='$2'>Clique aqui</a> para ignorar este aviso e editar o usuário de qualquer maneira - mas lembre-se de que qualquer alteração manual pode ser sobrescrita!
|
||||
edit_cloneof=Clonando usuário Webmin
|
||||
edit_real=Nome real
|
||||
edit_email=E-mail de contato
|
||||
edit_group=Membro do grupo
|
||||
edit_lock=Nenhuma senha aceita
|
||||
edit_pam=Autenticação PAM
|
||||
@@ -75,6 +76,7 @@ edit_selall=Selecionar tudo
|
||||
edit_invert=Seleção invertida
|
||||
edit_hide=Ocultar não utilizado
|
||||
edit_switch=Mudar para usuário
|
||||
edit_forgot=Enviar link para redefinição de senha
|
||||
edit_return=Usuário Webmin
|
||||
edit_return2=Grupo Webmin
|
||||
edit_rbacdeny=Modo de acesso RBAC
|
||||
@@ -128,6 +130,7 @@ save_edays=Não há dias para permitir selecionados
|
||||
save_ehours=Tempos ausentes ou inválidos para permitir
|
||||
save_ehours2=A hora de início permitida deve ser antes do final
|
||||
save_etemp=A opção de forçar uma alteração de senha no próximo login não pode ser usada, a menos que <a href='$1'>solicite aos usuários que insiram novas senhas</a> esteja ativado
|
||||
save_eemail=O endereço de e-mail não pode conter o caractere :
|
||||
|
||||
delete_err=Falha ao excluir usuário
|
||||
delete_eself=Você não pode se excluir
|
||||
@@ -223,6 +226,9 @@ log_sync=Sincronização de usuário unix alterada
|
||||
log_sql=Banco de dados de usuário e grupo alterado
|
||||
log_twofactor=Usuário registrado $1 com o provedor de dois fatores $2
|
||||
log_onefactor=Usuário desinscrito $1 para autenticação de dois fatores
|
||||
log_forgot_send=Enviou e-mail de redefinição de senha para o usuário $1 para $2
|
||||
log_forgot_reset=Redefinir senha para usuário $1 com e-mail $2
|
||||
log_forgot_admin=O administrador enviou um e-mail de redefinição de senha para o usuário $1 para $2
|
||||
|
||||
gedit_ecannot=Você não tem permissão para editar grupos
|
||||
gedit_title=Editar grupo Webmin
|
||||
@@ -485,3 +491,20 @@ twofactor_failed=.. inscrição falhou: $1
|
||||
twofactor_done=.. completo. Seu ID com este provedor é <tt>$1</tt>.
|
||||
twofactor_setup=A autenticação de dois fatores ainda não foi ativada neste sistema, mas pode ser ativada usando o módulo <a href='$1'>Webmin Configuration</a>.
|
||||
twofactor_ebutton=Nenhum botão clicou!
|
||||
|
||||
forgot_title=Enviar link para redefinição de senha
|
||||
forgot_err=Falha ao enviar link para redefinição de senha
|
||||
forgot_header=Detalhes do link para redefinição de senha
|
||||
forgot_user=Redefinir senha do usuário
|
||||
forgot_email=Método de entrega de links
|
||||
forgot_email_def=Exibir link no Webmin
|
||||
forgot_email_sel=Enviar link por e-mail para
|
||||
forgot_send=Enviar link
|
||||
forgot_desc=Esta página permite que você gere ou envie um link que pode ser usado para selecionar uma nova senha para um usuário do Webmin para qualquer endereço de e-mail. Tenha cuidado com o endereço para o qual você envia este link, pois ele efetivamente concederá acesso total ao login do Webmin!
|
||||
forgot_adminmsg=Você está recebendo este e-mail do administrador do sistema Webmin em $3, para o login $1.\n\nSe desejar prosseguir com a redefinição da senha, siga este link:\n$2
|
||||
forgot_sending=Enviando e-mail de redefinição de senha de $2 para $1 ..
|
||||
forgot_sent=.. enviado
|
||||
forgot_link=O link abaixo pode ser usado para redefinir a senha do Webmin para $1 pelos próximos $2 minutos :
|
||||
forgot_enosudo=Sudo não está disponível neste sistema!
|
||||
forgot_ecansudo=O usuário inserido não possui permissões sudo
|
||||
forgot_eunix=O usuário habilitado para sudo inserido não existe!
|
||||
|
||||
@@ -5,6 +5,7 @@ index_eulist=Falha ao listar usuários: $1
|
||||
index_eglist=Falha ao listar grupos: $1
|
||||
|
||||
edit_title3=Criar usuário Webmin seguro
|
||||
edit_email=E-mail de contato
|
||||
edit_twofactor=Tipo de autenticação de dois fatores
|
||||
edit_twofactorprov=Usando o provedor $1 com o ID $2
|
||||
edit_twofactorcancel=Remover requisito de autenticação de dois fatores
|
||||
@@ -12,6 +13,7 @@ edit_twofactornone=Nenhuma configuração ainda
|
||||
edit_twofactoradd=Ativar dois fatores para o usuário
|
||||
edit_locale=Localidade
|
||||
edit_egone=O usuário selecionado não existe mais!
|
||||
edit_forgot=Enviar link para redefinição de senha
|
||||
edit_proto=Tipo de armazenamento
|
||||
edit_proto_mysql=Banco de dados MySQL
|
||||
edit_proto_postgresql=Banco de dados PostgreSQL
|
||||
@@ -24,6 +26,7 @@ edit_unsafe=Redefinir para irrestrito
|
||||
|
||||
save_eunixname=O nome de usuário '$1' não é um usuário Unix e, portanto, não pode ser usado no modo de segurança
|
||||
save_etemp=A opção de forçar uma alteração de senha no próximo login não pode ser usada, a menos que <a href='$1'>solicite aos usuários que insiram novas senhas</a> esteja ativado
|
||||
save_eemail=O endereço de e-mail não pode conter o caractere :
|
||||
|
||||
delete_eanonuser=Este usuário está sendo usado para acesso anônimo ao módulo
|
||||
|
||||
@@ -37,6 +40,9 @@ log_joingroup=Adicionados $1 usuários Webmin ao grupo $2
|
||||
log_sql=Banco de dados de usuário e grupo alterado
|
||||
log_twofactor=Usuário registrado $1 com o provedor de dois fatores $2
|
||||
log_onefactor=Usuário desinscrito $1 para autenticação de dois fatores
|
||||
log_forgot_send=Enviou e-mail de redefinição de senha para o usuário $1 para $2
|
||||
log_forgot_reset=Redefinir senha para usuário $1 com e-mail $2
|
||||
log_forgot_admin=O administrador enviou um e-mail de redefinição de senha para o usuário $1 para $2
|
||||
|
||||
gedit_desc=Descrição do grupo
|
||||
gedit_egone=O grupo selecionado não existe mais!
|
||||
@@ -154,3 +160,20 @@ twofactor_failed=.. inscrição falhou: $1
|
||||
twofactor_done=.. completo. Seu ID com este provedor é <tt>$1</tt>.
|
||||
twofactor_setup=A autenticação de dois fatores ainda não foi ativada neste sistema, mas pode ser ativada usando o módulo <a href='$1'>Webmin Configuration</a>.
|
||||
twofactor_ebutton=Nenhum botão clicou!
|
||||
|
||||
forgot_title=Enviar link para redefinição de senha
|
||||
forgot_err=Falha ao enviar link para redefinição de senha
|
||||
forgot_header=Detalhes do link para redefinição de senha
|
||||
forgot_user=Redefinir senha do usuário
|
||||
forgot_email=Método de entrega de links
|
||||
forgot_email_def=Exibir link no Webmin
|
||||
forgot_email_sel=Enviar link por e-mail para
|
||||
forgot_send=Enviar link
|
||||
forgot_desc=Esta página permite que você gere ou envie um link que pode ser usado para selecionar uma nova senha para um usuário do Webmin para qualquer endereço de e-mail. Tenha cuidado com o endereço para o qual você envia este link, pois ele efetivamente concederá acesso total ao login do Webmin!
|
||||
forgot_adminmsg=Você está recebendo este e-mail do administrador do sistema Webmin em $3, para o login $1.\n\nSe desejar prosseguir com a redefinição da senha, siga este link:\n$2
|
||||
forgot_sending=Enviando e-mail de redefinição de senha de $2 para $1 ..
|
||||
forgot_sent=.. enviado
|
||||
forgot_link=O link abaixo pode ser usado para redefinir a senha do Webmin para $1 pelos próximos $2 minutos :
|
||||
forgot_enosudo=Sudo não está disponível neste sistema!
|
||||
forgot_ecansudo=O usuário inserido não possui permissões sudo
|
||||
forgot_eunix=O usuário habilitado para sudo inserido não existe!
|
||||
|
||||
511
acl/lang/ro.auto
511
acl/lang/ro.auto
@@ -1,511 +0,0 @@
|
||||
index_title=Utilizatori Webmin
|
||||
index_user=Utilizator
|
||||
index_modules=module
|
||||
index_create=Creați un nou utilizator privilegiat.
|
||||
index_screate=Creați un utilizator nou sigur.
|
||||
index_convert=Convertiți Unix în utilizatori Webmin
|
||||
index_cert=Solicitați un certificat SSL
|
||||
index_twofactor=Autentificare cu doi factori
|
||||
index_certmsg=Faceți clic pe acest buton pentru a solicita un certificat SSL care vă va permite să vă conectați în siguranță la Webmin fără a fi necesar să introduceți un nume de utilizator și o parolă.
|
||||
index_return=lista de utilizatori
|
||||
index_none=Nici unul
|
||||
index_edit=Modificare ACL pentru modul:
|
||||
index_global=ACL global
|
||||
index_users=Utilizatori Webmin
|
||||
index_groups=Grupuri Webmin
|
||||
index_group=grup
|
||||
index_nousers=Nu au fost definiți utilizatori Webmin editabili.
|
||||
index_nogroups=Nu au fost definite grupuri Webmin.
|
||||
index_gcreate=Creați un nou grup Webmin.
|
||||
index_members=Membrii
|
||||
index_modgroups=Module din grupul $1
|
||||
index_sync=Configurați sincronizarea utilizatorului Unix
|
||||
index_unix=Configurați autentificarea utilizatorului Unix
|
||||
index_sessions=Vizualizați sesiunile de conectare
|
||||
index_rbac=Configurare RBAC
|
||||
index_delete=Sterge selectia
|
||||
index_joingroup=Adaugă în grup:
|
||||
index_eulist=Nu a reușit să enumere utilizatorii: $1
|
||||
index_eglist=Eroare la listarea grupurilor: $1
|
||||
|
||||
edit_title=Editați Utilizatorul Webmin
|
||||
edit_title2=Creați un utilizator Webmin
|
||||
edit_title3=Creați un utilizator Webmin sigur
|
||||
edit_readonly=Acest utilizator Webmin nu trebuie editat, deoarece este gestionat de modulul $1. <a href='$2'>Faceți clic aici</a> pentru a ocoli acest avertisment și a edita oricum utilizatorul - dar aveți grijă că orice modificări manuale pot fi supra-scrise!
|
||||
edit_rights=Drepturi de acces pentru utilizatori Webmin
|
||||
edit_user=Nume de utilizator
|
||||
edit_cloneof=Clonare utilizator Webmin
|
||||
edit_real=Nume real
|
||||
edit_group=Membru al grupului
|
||||
edit_pass=Parola
|
||||
edit_same=La fel ca Unix
|
||||
edit_lock=Nu a fost acceptată parola
|
||||
edit_pam=Autentificare PAM
|
||||
edit_unix=Autentificare Unix
|
||||
edit_extauth=Program de autentificare externă
|
||||
edit_dont=Nu schimba
|
||||
edit_set=Setat la
|
||||
edit_passlocked=Parola nu a fost modificată timp de $1 zile - cont blocat!
|
||||
edit_passmax=Parola nu a fost schimbată timp de $1 zile - trebuie schimbată la următoarea autentificare
|
||||
edit_passold=Parola a fost modificată ultima dată cu $1 acum zile
|
||||
edit_passtoday=Parola a fost schimbată cu mai puțin de o zi în urmă
|
||||
edit_modules=module
|
||||
edit_clone=Clone
|
||||
edit_twofactor=Tipul de autentificare cu doi factori
|
||||
edit_twofactorprov=Utilizarea furnizorului $1 cu ID $2
|
||||
edit_twofactorcancel=Eliminați cerința de autentificare cu doi factori
|
||||
edit_twofactornone=Nici o configurație nu este încă
|
||||
edit_twofactoradd=Activați două factori pentru utilizator
|
||||
edit_lang=Limba
|
||||
edit_locale=Locale
|
||||
edit_notabs=Categorizați modulele?
|
||||
edit_logout=Timp de deconectare a inactivității
|
||||
edit_mins=minute
|
||||
edit_chars=scrisori
|
||||
edit_minsize=Lungimea minimă a parolei
|
||||
edit_nochange=Să aplicați zilele de schimbare a parolei?
|
||||
edit_cert=Numele certificatului SSL
|
||||
edit_none=Nici unul
|
||||
edit_ips=Control acces IP
|
||||
edit_all=Permiteți din toate adresele
|
||||
edit_allow=Permiteți numai de la adresele enumerate
|
||||
edit_deny=Refuză adresele enumerate
|
||||
edit_ipdesc=Controlul de acces IP al utilizatorului funcționează în același mod ca și controlul global de acces IP din modulul de configurare Webmin. Numai dacă un utilizator trece controlele globale vor fi verificate și aici.
|
||||
edit_skill=Nivelul de aptitudine
|
||||
edit_risk=Nivel de risc
|
||||
edit_risk_high=Super utilizator
|
||||
edit_risk_medium=Utilizator de administrator
|
||||
edit_risk_low=Utilizator normal
|
||||
edit_groupmods=(Pe lângă module din grup)
|
||||
edit_euser=Nu aveți voie să editați acest utilizator
|
||||
edit_egone=Utilizatorul selectat nu mai există!
|
||||
edit_ecreate=Nu aveți voie să creați utilizatori
|
||||
edit_theme=Tema personală a utilizatorului
|
||||
edit_themeglobal=De la Webmin Configuration
|
||||
edit_themedef=Tema veche de Webmin
|
||||
edit_overlay=Suprapunerea temei personale
|
||||
edit_overlayglobal=Niciunul - folosiți setările implicite
|
||||
edit_log=Vizualizați jurnalele
|
||||
edit_selall=Selectează tot
|
||||
edit_invert=Inverseaza selectia
|
||||
edit_hide=Ascundeți neutilizat
|
||||
edit_switch=Comutați la utilizator
|
||||
edit_return=Utilizator Webmin
|
||||
edit_return2=Grupul Webmin
|
||||
edit_rbacdeny=Mod de acces RBAC
|
||||
edit_rbacdeny0=RBAC controlează doar ACL-urile modulului selectat
|
||||
edit_rbacdeny1=RBAC controlează toate modulele și ACL-urile
|
||||
edit_global=Permisiunile pentru toate modulele
|
||||
edit_templock=Blocat temporar
|
||||
edit_temppass=Forțați schimbarea la următoarea autentificare
|
||||
edit_days=Zilele permise ale săptămânii
|
||||
edit_alldays=In fiecare zi
|
||||
edit_seldays=Numai zile selectate..
|
||||
edit_hours=Perioade permise ale zilei
|
||||
edit_allhours=În orice moment
|
||||
edit_selhours=De la $1:$2 la $3 : $4
|
||||
edit_ui=Opțiuni de interfață utilizator
|
||||
edit_security=Opțiuni de securitate și limite
|
||||
edit_mods=Module Webmin disponibile
|
||||
edit_modsg=Module Webmin disponibile (pe lângă cele din grup)
|
||||
edit_proto=Tipul de depozitare
|
||||
edit_proto_mysql=Baza de date MySQL
|
||||
edit_proto_postgresql=Baza de date PostgreSQL
|
||||
edit_proto_ldap=Server LDAP
|
||||
edit_proto_=Fisiere locale
|
||||
edit_safe=Nivelul privilegiilor
|
||||
edit_safe0=nerestricţionat
|
||||
edit_safe1=Doar module sigure
|
||||
edit_unsafe=Resetați la nelimitat
|
||||
|
||||
save_err=Nu a reușit salvarea utilizatorului
|
||||
save_ename=„$1” nu este un nume de utilizator valid
|
||||
save_eunixname=Numele de utilizator „$1” nu este un utilizator Unix, deci nu poate fi utilizat în modul sigur
|
||||
save_enamewebmin=Numele de utilizator „webmin” este rezervat pentru uz intern
|
||||
save_edup=Numele de utilizator „$1” este deja în uz
|
||||
save_eoverlay=O suprapunere de temă nu poate fi selectată decât dacă este o temă
|
||||
save_edeny=nu vă puteți refuza accesul la modulul Utilizatori Webmin
|
||||
save_eos=Aceeași opțiune de parolă Unix nu este acceptată pe sistemul dvs. de operare.
|
||||
save_emd5=Aceeași opțiune de parolă Unix nu poate fi utilizată pe sisteme cu criptare MD5
|
||||
save_eunix=Utilizatorul Unix „$1” nu există
|
||||
save_emod=Nu puteți acorda acces la modulul „$1”
|
||||
save_ecreate=Nu aveți voie să creați utilizatori
|
||||
save_euser=Nu aveți voie să editați acest utilizator
|
||||
save_ecolon=Parolele nu pot conține caracterul:
|
||||
save_epass=Parola nu este validă: $1
|
||||
save_eself=Adresa IP curentă ( $1 ) ar fi refuzată
|
||||
save_epam=Autentificarea PAM nu este disponibilă deoarece <tt>Authen::PAM</tt> Modulul Perl nu este instalat sau nu funcționează corect.
|
||||
save_epam2=Puteți utiliza modulul Permin Module Webmin pentru a <a href='$1'>descărca și instala acum Authen::PAM</a>.
|
||||
save_egroup=Nu aveți voie să vă atribuiți grupului respectiv
|
||||
save_enone=Nu au fost introduse adrese
|
||||
save_enet=„$1” nu este o adresă de rețea validă
|
||||
save_emask=„$1” nu este o mască netă validă
|
||||
save_eip=„$1” nu este o adresă IP completă sau de rețea
|
||||
save_ehost=Nu a putut găsi adresa IP pentru „$1”
|
||||
save_elogouttime=Timpul de deconectare lipsește sau nu este numeric
|
||||
save_eminsize=Lipsă sau non-numerică lungimea minimă a parolei
|
||||
save_edays=Fără zile pentru a permite selectarea
|
||||
save_ehours=Timpurile lipsă sau invalide pentru a permite
|
||||
save_ehours2=Ora de începere pentru a permite trebuie să fie înainte de sfârșit
|
||||
save_etemp=Opțiunea de a forța o modificare a parolei la următoarea autentificare nu poate fi utilizată decât dacă <a href='$1'>solicită utilizatorilor să introducă parole noi</a>
|
||||
|
||||
delete_err=Nu a reușit ștergerea utilizatorului
|
||||
delete_eself=Nu te poți șterge
|
||||
delete_ecannot=Nu aveți voie să ștergeți utilizatorii
|
||||
delete_euser=Nu aveți voie să ștergeți acest utilizator
|
||||
delete_eanonuser=Acest utilizator este utilizat pentru acces la modulul anonim
|
||||
|
||||
cert_title=Cerere certificat
|
||||
cert_issue=Certificat de emitere
|
||||
cert_header=Detalii de certificat noi
|
||||
cert_msg=Acest formular vă permite să solicitați un certificat de client SSL care va fi utilizat în viitor pentru a vă oferi acces la Webmin în loc de nume de utilizator și parolă. Acest lucru este mai sigur, dar, deoarece autentificarea este automată, nu veți putea trece la un utilizator diferit atunci când utilizați certificatul.
|
||||
cert_ebrowser=Webmin nu știe să emită certificate de client pentru browserul dvs. ( $1 )
|
||||
cert_cn=Numele dumneavoastră
|
||||
cert_email=Adresa de email
|
||||
cert_ou=Departament
|
||||
cert_o=Organizare
|
||||
cert_sp=Stat
|
||||
cert_c=Codul tarii
|
||||
cert_key=Dimensiunea cheii
|
||||
cert_done=Certificatul dvs. pentru $1 a fost generat cu succes.
|
||||
cert_pickup=<a href='$1'>Faceți clic aici pentru a ridica certificatul și a-l instala în browser</a>
|
||||
cert_install=Instalați certificatul în browser
|
||||
cert_ekey=O nouă cheie SSL nu a fost trimisă de browser - poate că nu acceptă certificate de client SSL.
|
||||
cert_eca=Eroare la configurarea autorității de certificare: $1
|
||||
cert_already=Avertisment - utilizați deja certificatul $1.
|
||||
cert_etempdir=Fișier certificat nevalid
|
||||
|
||||
acl_title=Controlul accesului modulului
|
||||
acl_title2=Pentru $1 în $2
|
||||
acl_title3=Pentru grupul $1 din $2
|
||||
acl_options=$1 opțiuni de control de acces
|
||||
acl_config=Poate edita configurația modulului?
|
||||
acl_reset=Resetați la acces complet
|
||||
acl_rbac=Obțineți setări de control de acces de la RBAC?
|
||||
acl_rbacyes=Da (înlocuiește setările de mai jos)
|
||||
|
||||
acl_uall=Toți utilizatorii
|
||||
acl_uthis=Acest utilizator
|
||||
acl_usel=Utilizatori selectați..
|
||||
acl_gr=Membrii $1
|
||||
acl_users=Utilizatori care pot fi editați
|
||||
acl_mods=Pot acorda acces la
|
||||
acl_all=Toate modulele
|
||||
acl_own=Numai propriile sale module
|
||||
acl_sel=Module selectate..
|
||||
acl_create=Pot crea utilizatori noi?
|
||||
acl_delete=Pot șterge utilizatorii?
|
||||
acl_rename=Pot redenumi utilizatorii?
|
||||
acl_acl=Poate edita controlul accesului modulului?
|
||||
acl_lang=Poate schimba limba?
|
||||
acl_locale=Se poate schimba locația?
|
||||
acl_chcert=Poate schimba numele certificatului SSL?
|
||||
acl_euser=Nu aveți voie să editați ACL pentru acest utilizator
|
||||
acl_egroup=Nu aveți voie să editați ACL-urile de grup
|
||||
acl_emod=Nu aveți voie să editați ACL pentru acest modul
|
||||
acl_others=Pot vedea module inaccesibile?
|
||||
acl_cert=Pot solicita certificat?
|
||||
acl_err=Nu a reușit să salvați controlul de acces
|
||||
acl_groups=Poate edita grupuri?
|
||||
acl_gassign=Poate atribui utilizatori la grupuri
|
||||
acl_gall=Toate grupurile
|
||||
acl_gsel=Selectat..
|
||||
acl_gnone=Nici unul
|
||||
acl_perms=Utilizatorii nou creați primesc
|
||||
acl_perms_1=Același control de acces al modulului ca și creator
|
||||
acl_perms_0=Controlul accesului modulului implicit (fără restricții)
|
||||
acl_sync=Poate configura sincronizarea utilizatorului?
|
||||
acl_unix=Poate configura autentificarea unix?
|
||||
acl_sessions=Pot vedea și anula sesiunile de autentificare?
|
||||
acl_cats=Poate schimba clasificarea?
|
||||
acl_theme=Poate schimba tema personală?
|
||||
acl_ips=Poate schimba controlul accesului IP?
|
||||
acl_switch=Se poate trece la alți utilizatori?
|
||||
acl_times=Se pot schimba orele de conectare permise?
|
||||
acl_pass=Poți schimba restricțiile de parolă?
|
||||
acl_sql=Poate configura baza de date de utilizator și de grup?
|
||||
|
||||
log_modify=Utilizator Webmin modificat $1
|
||||
log_rename=Redenumit utilizator Webmin $1 la $2
|
||||
log_create=Utilizator Webmin creat $1
|
||||
log_clone=Utilizator Webmin clonat $1 la $2
|
||||
log_delete=Utilizatorul Webmin șters $1
|
||||
log_acl=Acces actualizat pentru $1 în $2
|
||||
log_reset=Resetați accesul pentru $1 în $2
|
||||
log_cert=Certificat eliberat pentru utilizator $1
|
||||
log_modify_g=Grup modificat Webmin $1
|
||||
log_rename_g=Redenumit grupul Webmin $1 la $2
|
||||
log_create_g=Grupul Webmin creat $1
|
||||
log_delete_g=Grupul Webmin șters $1
|
||||
log_switch=S-a trecut la utilizatorul Webmin $1
|
||||
log_delete_users=S-au șters $1 Utilizatorii Webmin
|
||||
log_delete_groups=Șterse $1 Grupuri Webmin
|
||||
log_joingroup=Au fost adăugați $1 Utilizatorii Webmin pentru a grupa $2
|
||||
log_pass=Restricții de parolă modificate
|
||||
log_unix=Modificare autentificare utilizator unix
|
||||
log_sync=S-a schimbat sincronizarea utilizatorului unix
|
||||
log_sql=S-a schimbat baza de date de utilizator și grup
|
||||
log_twofactor=Utilizator înscris $1 cu un furnizor cu doi factori $2
|
||||
log_onefactor=Utilizator dezabonat $1 pentru autentificarea cu doi factori
|
||||
|
||||
gedit_ecannot=Nu aveți voie să editați grupuri
|
||||
gedit_title=Editați Webmin Group
|
||||
gedit_title2=Creați grupul Webmin
|
||||
gedit_group=Numele Grupului
|
||||
gedit_rights=Drepturi de acces la grupul Webmin
|
||||
gedit_modules=Modulele membrilor
|
||||
gedit_members=Utilizatori și grupuri de membri
|
||||
gedit_desc=Descrierea Grupului
|
||||
gedit_egone=Grupul selectat nu mai există!
|
||||
|
||||
gdelete_err=Nu a reușit ștergerea grupului
|
||||
gdelete_ecannot=Nu aveți voie să ștergeți grupuri
|
||||
gdelete_euser=Nu puteți șterge propriul grup
|
||||
gdelete_esub=Grupurile cu subgrupuri nu pot fi șterse
|
||||
gdelete_title=Ștergeți grupul
|
||||
gdelete_desc=Sigur doriți să ștergeți grupul $1 și utilizatorii membri $2 ?
|
||||
gdelete_ok=Ștergeți grupul
|
||||
|
||||
gsave_err=Nu a reușit să salveze grupul
|
||||
gsave_ename=Numele grupului lipsă sau nevalid
|
||||
gsave_enamewebmin=Numele grupului „webmin” este rezervat pentru uz intern
|
||||
gsave_edup=Numele grupului este deja utilizat
|
||||
gsave_edesc=Descriere nevalidă - caracterul: nu este permis
|
||||
|
||||
convert_title=Conversia utilizatorilor
|
||||
convert_ecannot=Nu aveți voie să convertiți utilizatorul Unix
|
||||
convert_nogroups=Nu s-au definit grupuri Webmin pe sistemul dvs. Înainte de conversie, trebuie să fie creat cel puțin un grup pentru a defini permisiunile pentru utilizatorii convertiți.
|
||||
convert_desc=Acest formular vă permite să convertiți utilizatorii Unix existenți în utilizatori Webmin. Permisiunile fiecărui nou utilizator Webmin vor fi determinate de grupul selectat mai jos.
|
||||
convert_0=Toți utilizatorii
|
||||
convert_1=Numai utilizatorii
|
||||
convert_2=Toate cu excepția utilizatorilor
|
||||
convert_3=Utilizatori cu grup
|
||||
convert_4=Utilizatori cu UID-uri în interval
|
||||
convert_group=Alocați utilizatori noi la grupul Webmin
|
||||
convert_sync2=Sincronizați parola cu utilizatorul Unix în viitor?
|
||||
convert_ok=Convertiți acum
|
||||
convert_err=Conversia utilizatorilor nu a reușit
|
||||
convert_eusers=Nu a fost introdus niciun utilizator pentru a converti
|
||||
convert_egroup=Grupul Unix nu există
|
||||
convert_emin=UID minim nevalid
|
||||
convert_emax=UID maxim nevalid
|
||||
convert_ewgroup=Nu există un astfel de grup Webmin
|
||||
convert_ewgroup2=Nu aveți voie să atribuiți noi utilizatori acestui grup
|
||||
convert_skip=$1 fiind omis
|
||||
convert_exists=$1 există deja
|
||||
convert_invalid=$1 nu este un nume de utilizator Webmin valid
|
||||
convert_added=Se adaugă $1
|
||||
convert_msg=Conversia utilizatorilor Unix...
|
||||
convert_user=Utilizator Unix
|
||||
convert_action=Acțiunile întreprinse
|
||||
convert_done=$1 utilizatori convertiți, $2 invalide, $3 există deja, $4 exclus.
|
||||
convert_users=Utilizatori pentru a converti
|
||||
|
||||
sync_title=Sincronizare utilizator Unix
|
||||
sync_desc=Acest formular vă permite să configurați sincronizarea automată a utilizatorilor Unix creați prin Webmin și a utilizatorilor din acest modul.
|
||||
sync_nogroups=Nu s-au definit grupuri Webmin pe sistemul dvs. Cel puțin un grup trebuie creat pentru a seta accesul utilizatorilor creați.
|
||||
sync_when=Când se sincronizează
|
||||
sync_create=Creați un utilizator Webmin când este creat un utilizator Unix.
|
||||
sync_update=Actualizați utilizatorul Webmin potrivit atunci când este actualizat un utilizator Unix.
|
||||
sync_delete=Ștergeți utilizatorul Webmin potrivit atunci când un utilizator Unix este șters.
|
||||
sync_modify=Redenumiți utilizatorul Webmin corespunzător atunci când un utilizator Unix este redenumit.
|
||||
sync_group=Alocați utilizatori noi la grupul Webmin
|
||||
sync_unix=Setați parola pentru utilizatorii noi la autentificarea Unix.
|
||||
sync_ecannot=Nu aveți voie să configurați sincronizarea utilizatorului.
|
||||
|
||||
unix_title=Autentificare utilizator Unix
|
||||
unix_err=Nu a reușit să salveze autentificarea Unix
|
||||
unix_desc=Această pagină vă permite să configurați Webmin pentru a valida încercările de conectare împotriva listei de utilizatori a sistemului și PAM. Acest lucru poate fi util dacă aveți un număr mare de utilizatori Unix existenți care doriți să ofere acces la Webmin.
|
||||
unix_def=Permiteți doar utilizatorii Webmin să se autentifice
|
||||
unix_sel=Permiteți utilizatorilor Unix enumerați mai jos să se autentifice..
|
||||
unix_mode=Permite
|
||||
unix_mall=Toți utilizatorii
|
||||
unix_group=Membrii grupului..
|
||||
unix_user=Utilizator Unix..
|
||||
unix_who=Utilizator sau grup
|
||||
unix_to=Ca utilizator Webmin
|
||||
unix_ecannot=Nu aveți voie să configurați autentificarea utilizatorului Unix
|
||||
unix_epam=Autentificarea Unix nu este disponibilă deoarece <tt>Authen::PAM</tt> Modulul Perl nu este instalat sau nu funcționează corect.
|
||||
unix_all=Permiteți tuturor utilizatorilor Unix
|
||||
unix_allow=Permiteți doar utilizatorii listați Unix
|
||||
unix_deny=Refuză utilizatorii Unix enumerați
|
||||
unix_none=Nu a fost introdus niciun utilizator
|
||||
unix_euser=„$1” nu este un nume de utilizator valid
|
||||
unix_egroup=„$1” nu este un nume de grup valid
|
||||
unix_shells=Refuză utilizatorii Unix ale căror shell-uri nu sunt în fișier
|
||||
unix_eshells=Fișier shell-uri lipsă sau inexistent
|
||||
unix_restrict2=Restricții suplimentare
|
||||
unix_ewhogroup=Lipsește grupul pentru a permite în rândul $1
|
||||
unix_ewhouser=Utilizator care lipsește pentru a permite rândul $1
|
||||
unix_enone=Nu este permisă introducerea de utilizatori sau grupuri Unix
|
||||
unix_same=<Același utilizator sau grup>
|
||||
unix_sudo=Permiteți utilizatorilor care pot rula toate comenzile prin <tt>sudo</tt> să se autentifice ca <tt>root</tt>
|
||||
unix_pamany=Tratați autentificările care trec doar validarea PAM ca $1
|
||||
unix_esudo=Comanda $1 nu este instalată
|
||||
unix_esudomod=Modulul Perl $1 necesar pentru <tt>sudo</tt> autentificare nu este instalat
|
||||
unix_header=Setări de autentificare utilizator Unix
|
||||
unix_utable=Utilizatori Unix autorizați
|
||||
|
||||
sessions_title=Sesiuni de autentificare curente
|
||||
sessions_id=Sesiune ID
|
||||
sessions_user=Utilizator Webmin
|
||||
sessions_login=Ultima activitate la
|
||||
sessions_host=adresa IP
|
||||
sessions_lview=Vizualizați jurnalele..
|
||||
sessions_actions=Acțiuni..
|
||||
sessions_all=Toate sesiunile..
|
||||
sessions_logouts=Arată, de asemenea, sesiuni deconectate..
|
||||
sessions_state=Stat
|
||||
sessions_action=Acțiuni
|
||||
sessions_this=Această autentificare
|
||||
sessions_in=Conectat
|
||||
sessions_out=Delogat
|
||||
sessions_kill=Deconectat..
|
||||
|
||||
logins_title=Conectări Webmin recente
|
||||
|
||||
hide_title=Ascundeți modulele neutilizate
|
||||
hide_desc=Următoarele module vor fi eliminate din lista de acces a modulului pentru $1 deoarece serverele corespunzătoare nu sunt instalate pe sistemul dvs.
|
||||
hide_ok=Ascundeți modulele acum
|
||||
hide_none=Nimic de ascuns - $1 nu are acces la niciun modul al cărui servere corespunzătoare nu sunt instalate pe sistemul dvs.
|
||||
hide_desc2=Rețineți că aceste module nu vor mai apărea automat dacă sunt instalate serverele corespunzătoare. Va trebui să acordați accesul manual folosind acest modul.
|
||||
hide_clone=(Clonă $1 )
|
||||
|
||||
switch_euser=Nu aveți voie să comutați la acest utilizator
|
||||
switch_eold=Sesiunea existentă nu a fost găsită!
|
||||
|
||||
rbac_title=Configurare RBAC
|
||||
rbac_desc=Integrarea RBAC de Webmin oferă o modalitate de a determina modulul de utilizator și permisiunile ACL dintr-o bază de date RBAC (Role Based Access Control), mai degrabă decât fișierele de configurare proprii ale Webmin. După ce este activat suportul RBAC, orice utilizator pentru care este selectată opțiunea <b>RBAC controlează toate modulele și opțiunile ACL</b> va avea capacitățile sale determinate de RBAC, mai degrabă decât setările proprii de control de acces Webmin.
|
||||
rbac_esolaris=RBAC este acceptat doar pe Solaris în acest moment, deci nu poate fi folosit pe acest sistem $1.
|
||||
rbac_eperl=Modulul Perl $1 necesar pentru integrarea RBAC nu este instalat. <a href='$2'>Faceți clic aici</a> pentru a-l instala acum.
|
||||
rbac_ecpan=Nu aveți acces la pagina Modulelor Perl Webmin pentru a instala $1 modul necesar pentru integrarea RBAC.
|
||||
rbac_ok=Integrarea RBAC este disponibilă pe acest sistem și poate fi activată pe utilizator pe pagina Editare utilizator Webmin.
|
||||
|
||||
udeletes_err=Nu a reușit să ștergeți utilizatorii
|
||||
udeletes_jerr=Nu a putut adăuga utilizatori la grup
|
||||
udeletes_enone=Nimic selectat
|
||||
udeletes_title=Ștergeți utilizatorii
|
||||
udeletes_rusure=Sigur doriți să ștergeți $1 utilizatorii selectați? Toate setările lor de control de acces și detaliile utilizatorului vor fi pierdute.
|
||||
udeletes_users=Utilizatori selectați: $1
|
||||
udeletes_ok=Ștergeți utilizatorii
|
||||
udeletes_ereadonly=Unul dintre utilizatorii selectați este marcat ca ne-modificabil
|
||||
|
||||
gdeletes_err=Nu a reușit ștergerea grupurilor
|
||||
gdeletes_title=Ștergeți grupuri
|
||||
gdeletes_rusure=Sigur doriți să ștergeți grupurile selectate $1 și $2 utilizatorii pe care îi conțin? Toate setările lor de control de acces și detaliile utilizatorului vor fi pierdute.
|
||||
gdeletes_users=Grupuri selectate: $1
|
||||
gdeletes_ok=Ștergeți grupuri
|
||||
|
||||
pass_title=Restricții de parolă
|
||||
pass_ecannot=Nu aveți voie să editați restricții de parolă
|
||||
pass_header=Opțiuni de aplicare a parolelor Webmin
|
||||
pass_minsize=Lungimea minimă a parolei
|
||||
pass_nominsize=Fără minim
|
||||
pass_regexps=Parolele expresiilor obișnuite trebuie să corespundă
|
||||
pass_regdesc=Descrierea care poate fi citită de om pentru expresie regulată
|
||||
pass_maxdays=Zile înainte de parola trebuie schimbate
|
||||
pass_lockdays=Zile înainte de parola neschimbată blochează contul
|
||||
pass_nomaxdays=Schimbare nu este necesară
|
||||
pass_nolockdays=Contul nu este niciodată blocat
|
||||
pass_nouser=Nu permiteți parolele care conțin nume de utilizator?
|
||||
pass_nodict=Nu permiteți parolele cuvintelor din dicționar?
|
||||
pass_oldblock=Număr de parole vechi de respins
|
||||
pass_nooldblock=Nicio limită la reutilizarea parolelor
|
||||
pass_days=zi
|
||||
pass_pass=parole
|
||||
pass_err=Nu a reușit să salvați restricțiile de parolă
|
||||
pass_eminsize=Lipsă sau non-numerică lungimea minimă a parolei
|
||||
pass_emaxdays=Lipsește un număr sau un număr de zile înainte de schimbare
|
||||
pass_elockdays=Număr de zile lipsă sau nenumerotat înainte ca contul să fie blocat
|
||||
pass_eoldblock=Număr lipsit sau numeric de parole vechi de respins
|
||||
|
||||
cpass_minsize=Trebuie să aibă cel puțin $1 litere lungi
|
||||
cpass_notre=Corespunde cu un model nepermis
|
||||
cpass_re=Nu se potrivește cu un model necesar
|
||||
cpass_name=Conține numele de utilizator
|
||||
cpass_dict=Este un cuvânt de dicționar
|
||||
cpass_spellcmd=Nici comenzile $1 sau $2 necesare pentru verificarea cuvintelor din dicționar nu sunt instalate
|
||||
cpass_old=Parolele vechi nu pot fi reutilizate
|
||||
|
||||
sql_title=Baza de date utilizator și grup
|
||||
sql_ecannot=Nu aveți voie să configurați baza de date de utilizator și de grup
|
||||
sql_header=Opțiuni pentru backendul bazei de date pentru utilizatori și grupuri
|
||||
sql_host=Numele gazdei
|
||||
sql_user=Nume de utilizator
|
||||
sql_pass=Parola
|
||||
sql_db=Numele bazei de date
|
||||
sql_ssl=Criptarea conexiunii
|
||||
sql_ssl0=Nici unul
|
||||
sql_ssl1=SSL
|
||||
sql_ssl2=TLS
|
||||
sql_userclass=Clasa de obiecte pentru utilizatori
|
||||
sql_groupclass=Clasa de obiecte pentru grupuri
|
||||
sql_euserclass=Clasa de obiect lipsă sau nevalidă pentru utilizatori
|
||||
sql_egroupclass=Clasa de obiect lipsă sau nevalidă pentru grupuri
|
||||
sql_none=Utilizați numai fișiere locale pentru a stoca utilizatori și grupuri
|
||||
sql_mysql=Utilizați baza de date MySQL
|
||||
sql_postgresql=Utilizați baza de date PostgreSQL
|
||||
sql_ldap=Utilizați serverul LDAP
|
||||
sql_prefix=Creați sub DN
|
||||
sql_addto0=Adăugați utilizatori noi la baza de date selectată mai sus
|
||||
sql_addto1=Adăugați utilizatori noi la fișierele locale
|
||||
sql_nocache0=Conexiuni cache la baza de date
|
||||
sql_nocache1=Deschideți o nouă conexiune pentru fiecare căutare
|
||||
sql_emod=Lipsește modulul Perl necesar <tt>$1</tt>
|
||||
sql_etable=Nu a reușit să interogheze tabelul necesar $1:$2
|
||||
sql_eldapdn=DNAP de bază DN $1 nu a fost găsit
|
||||
sql_eclass=Clasa de obiect LDAP $1 nu există în schema serverului
|
||||
sql_err=Nu a reușit salvarea setărilor bazei de date a utilizatorilor și a grupului
|
||||
sql_ehost=Numele de gazdă care lipsește sau nu poate fi rezolvat
|
||||
sql_euser=Nume de utilizator lipsă sau nevalid (fără spații permise)
|
||||
sql_epass=Parolă nevalidă (fără spații permise)
|
||||
sql_edb=Nume bază de date nevalid (nu sunt permise spații)
|
||||
sql_eprefix=DN de bază lipsă sau nevalid (fără spații permise)
|
||||
sql_eprefix2=DN de bază cu aspect nevalid - ar trebui să fie ca <tt>dc = mydomain, dc = com</tt>
|
||||
sql_title2=Creați tabele lipsă
|
||||
sql_tableerr=Setările bazei de date a utilizatorului și a grupului sunt valabile, dar unele tabele necesare de Webmin lipsesc: $1
|
||||
sql_tableerr2=Faceți clic pe butonul <b>Creare tabele</b> de mai jos pentru a le crea automat sau executați manual SQL de mai jos.
|
||||
sql_make=Creați tabele
|
||||
sql_title3=Creați DN lipsă
|
||||
sql_dnerr=Setările bazei de date a utilizatorului și a grupului sunt valabile, dar DNAP-ul LDAP necesar de Webmin lipsește: $1
|
||||
sql_dnerr2=Faceți clic pe butonul <b>Creare DN</b> de mai jos pentru a-l crea automat, sau adăugați-l manual pe serverul dvs. LDAP.
|
||||
sql_makedn=Creați DN
|
||||
sql_schema=Descărcați schema LDAP
|
||||
sql_timeout_def=Utilizați expirarea implicită a conexiunii (60 de secunde)
|
||||
sql_timeout_for=Închideți conexiunile cache după
|
||||
sql_timeout_secs=secunde
|
||||
sql_etimeout=Expirarea conexiunii în cache trebuie să fie un număr
|
||||
|
||||
make_title=Creați tabele de utilizator și de grup
|
||||
make_err=Nu a reușit să creeze tabele de utilizator și de grup
|
||||
make_exec=Executarea SQL $1..
|
||||
make_failed=.. crearea nu a reușit: $1
|
||||
make_done=.. Terminat
|
||||
make_still=Unele probleme au fost găsite chiar și după crearea tabelului: $1
|
||||
|
||||
makedn_title=Creați LDAP DN
|
||||
makedn_eoc=Nu s-au găsit clase de obiecte structurale!
|
||||
makedn_exec=Crearea DN-ului părinte $1..
|
||||
makedn_failed=.. crearea nu a reușit: $1
|
||||
makedn_done=.. Terminat
|
||||
makedn_still=Unele probleme au fost găsite chiar și după crearea DN: $1
|
||||
|
||||
schema_title=Descărcați schema LDAP
|
||||
schema_desc=Înainte ca Webmin să poată utiliza un server LDAP pentru a stoca utilizatori și grupuri, acesta trebuie configurat pentru a utiliza schema de mai jos. Acest lucru se poate realiza de obicei salvând definiția schemei în <tt>/etc/ldap/schema</tt> sau <tt>/etc/openldap/schema</tt> ca <tt>webmin.schema</tt>, apoi configurarea serverului pentru a încărca acel fișier de schemă.
|
||||
schema_download=Descărcați fișierul de schemă: <a href=$1>$1</a>
|
||||
|
||||
twofactor_err=Eroare la configurarea autentificării în doi factori
|
||||
twofactor_euser=Utilizatorul dvs. Webmin nu a fost găsit!
|
||||
twofactor_title=Autentificare cu doi factori
|
||||
twofactor_disable=Dezactivați autentificarea cu doi factori
|
||||
twofactor_already=Logarea dvs. Webmin are deja autentificare cu doi factori activată cu furnizorul $1 și ID-ul contului $2.
|
||||
twofactor_already2=Autentificare Webmin $3 are deja autentificare cu doi factori activată cu furnizorul $1 și ID-ul contului $2.
|
||||
twofactor_desc=Această pagină vă permite să activați autentificarea în doi factori pentru autentificarea dvs. Webmin folosind <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Odată activat, va fi necesar un jeton de autentificare suplimentar la conectarea pe Webmin.
|
||||
twofactor_desc2=Această pagină vă permite să activați autentificarea cu doi factori pentru conectarea Webmin $3 folosind <a href='$2' target=_blank>$1</a> >. Odată activat, va fi necesar un jeton de autentificare suplimentar la conectarea pe Webmin.
|
||||
twofactor_enable=Înscrieți-vă pentru autentificarea cu doi factori
|
||||
twofactor_header=Detalii de înscriere cu autentificare în doi factori
|
||||
twofactor_enrolling=Înscrierea pentru autentificarea cu doi factori cu furnizorul $1..
|
||||
twofactor_failed=.. înscrierea a eșuat: $1
|
||||
twofactor_done=.. complet. ID-ul dvs. cu acest furnizor este <tt>$1</tt>.
|
||||
twofactor_setup=Autentificarea cu doi factori nu a fost încă activată pe acest sistem, dar poate fi activată folosind modulul <a href='$1'>Webmin Configuration</a>.
|
||||
twofactor_ebutton=Nu a apăsat niciun buton!
|
||||
@@ -5,6 +5,7 @@ index_eulist=Не удалось составить список пользов
|
||||
index_eglist=Не удалось перечислить группы: $1
|
||||
|
||||
edit_title3=Создать безопасный пользователь Webmin
|
||||
edit_email=Контактный адрес электронной почты
|
||||
edit_twofactor=Тип двухфакторной аутентификации
|
||||
edit_twofactorprov=Использование поставщика $1 с идентификатором $2
|
||||
edit_twofactorcancel=Удалить требование двухфакторной аутентификации
|
||||
@@ -13,6 +14,7 @@ edit_twofactoradd=Включить двухфакторный для польз
|
||||
edit_locale=Регион
|
||||
edit_nochange=Принудительно менять дни?
|
||||
edit_egone=Выбранный пользователь больше не существует!
|
||||
edit_forgot=Отправить ссылку для сброса пароля
|
||||
edit_rbacdeny0=RBAC контролирует только выбранные ACL модуля
|
||||
edit_rbacdeny1=RBAC контролирует все модули и ACL
|
||||
edit_proto=Тип хранения
|
||||
@@ -26,6 +28,7 @@ edit_safe1=Только безопасные модули
|
||||
edit_unsafe=Сброс на неограниченный
|
||||
|
||||
save_eunixname=Имя пользователя '$1' не является пользователем Unix и поэтому не может использоваться в безопасном режиме
|
||||
save_eemail=Адрес электронной почты не может содержать символ :
|
||||
|
||||
delete_eanonuser=Этот пользователь используется для доступа к анонимному модулю
|
||||
|
||||
@@ -39,6 +42,9 @@ log_joingroup=Добавлены $1 пользователи Webmin в груп
|
||||
log_sql=Изменена база данных пользователей и групп
|
||||
log_twofactor=Зарегистрированный пользователь $1 с двухфакторным поставщиком $2
|
||||
log_onefactor=Зарегистрированный пользователь $1 для двухфакторной аутентификации
|
||||
log_forgot_send=Отправлено электронное письмо для сброса пароля для пользователя $1 пользователю $2
|
||||
log_forgot_reset=Сброс пароля для пользователя $1 с адресом электронной почты $2
|
||||
log_forgot_admin=Администратор отправил электронное письмо для сброса пароля пользователя $1 пользователю $2
|
||||
|
||||
gedit_desc=Описание группы
|
||||
gedit_egone=Выбранная группа больше не существует!
|
||||
@@ -162,3 +168,20 @@ twofactor_failed=.. регистрация не выполнена: $1
|
||||
twofactor_done=.. завершено Ваш идентификатор этого провайдера составляет <tt>$1</tt>.
|
||||
twofactor_setup=Двухфакторная аутентификация еще не была включена в этой системе, но ее можно включить с помощью модуля <a href='$1'>Webmin Configuration</a>.
|
||||
twofactor_ebutton=Ни одна кнопка не нажата!
|
||||
|
||||
forgot_title=Отправить ссылку для сброса пароля
|
||||
forgot_err=Не удалось отправить ссылку для сброса пароля
|
||||
forgot_header=Подробности ссылки для сброса пароля
|
||||
forgot_user=Сбросить пароль пользователя
|
||||
forgot_email=Метод доставки ссылки
|
||||
forgot_email_def=Показать ссылку в Webmin
|
||||
forgot_email_sel=Отправить ссылку по электронной почте
|
||||
forgot_send=Отправить ссылку
|
||||
forgot_desc=Эта страница позволяет вам сгенерировать или отправить ссылку, которая может быть использована для выбора нового пароля для пользователя Webmin на любой адрес электронной почты. Будьте осторожны, на какой адрес вы отправляете эту ссылку, так как она фактически предоставит полный доступ к логину Webmin!
|
||||
forgot_adminmsg=Вы получили это письмо от администратора системы Webmin по адресу $3 для входа в систему $1.\n\nЕсли вы хотите продолжить сброс пароля, перейдите по этой ссылке:\n$2
|
||||
forgot_sending=Отправляю электронное письмо для сброса пароля для $2 на $1 ..
|
||||
forgot_sent=.. отправил
|
||||
forgot_link=Ссылку ниже можно использовать для сброса пароля Webmin для $1 на следующие $2 минуты :
|
||||
forgot_enosudo=Sudo недоступен в этой системе!
|
||||
forgot_ecansudo=У введенного пользователя нет прав sudo
|
||||
forgot_eunix=Введенный пользователь с правами sudo не существует!
|
||||
|
||||
@@ -8,6 +8,7 @@ edit_title3=Vytvorte bezpečného používateľa Webmin
|
||||
edit_readonly=Tento užívateľ Webmin by nemal byť upravovaný, pretože je spravovaný modulom $1. <a href='$2'>Kliknite tu</a>, aby ste toto upozornenie obišli a upravili používateľa - buďte si však vedomí, že akékoľvek manuálne zmeny môžu byť prepísané!
|
||||
edit_cloneof=Klonovanie užívateľa Webmin
|
||||
edit_real=Skutočné meno
|
||||
edit_email=Kontaktný e-mail
|
||||
edit_passlocked=Heslo sa nezmenilo už do $1 dní - účet je zablokovaný!
|
||||
edit_passmax=Heslo sa nezmenilo do $1 dní - pri nasledujúcom prihlásení sa musí zmeniť
|
||||
edit_passold=Heslo bolo naposledy zmenené pred $1 dňami
|
||||
@@ -25,6 +26,7 @@ edit_nochange=Vynútiť dni na zmenu hesla?
|
||||
edit_egone=Vybraný používateľ už neexistuje!
|
||||
edit_overlay=Prekrytie osobnej témy
|
||||
edit_overlayglobal=Žiadne - použite predvolené motívy
|
||||
edit_forgot=Odoslať odkaz na obnovenie hesla
|
||||
edit_rbacdeny0=RBAC riadi iba vybrané ACL modulov
|
||||
edit_rbacdeny1=RBAC riadi všetky moduly a ACL
|
||||
edit_global=Povolenia pre všetky moduly
|
||||
@@ -53,6 +55,7 @@ save_edays=Vybraté nie sú žiadne dni na povolenie
|
||||
save_ehours=Chýbajúce alebo neplatné časy na povolenie
|
||||
save_ehours2=Čas začiatku, ktorý sa má povoliť, musí byť pred koncom
|
||||
save_etemp=Možnosť vynútiť zmenu hesla pri ďalšom prihlásení nie je možné použiť, pokiaľ nie je povolená možnosť <a href='$1'>vyzývajúca používateľov na zadanie nových hesiel</a>.
|
||||
save_eemail=E-mailová adresa nemôže obsahovať znak :
|
||||
|
||||
delete_eanonuser=Tento užívateľ sa používa na anonymný prístup k modulu
|
||||
|
||||
@@ -73,6 +76,9 @@ log_sync=Zmenená synchronizácia unixového používateľa
|
||||
log_sql=Zmenená databáza používateľov a skupín
|
||||
log_twofactor=Registrovaný používateľ $1 s dvojfaktorovým poskytovateľom $2
|
||||
log_onefactor=Registrovaný používateľ $1 na dvojfaktorové overenie
|
||||
log_forgot_send=E-mail na obnovenie hesla odoslaný pre používateľa $1 používateľovi $2
|
||||
log_forgot_reset=Obnoviť heslo pre používateľa $1 s e-mailom $2
|
||||
log_forgot_admin=Správca odoslal e-mail na obnovenie hesla pre používateľa $1 používateľovi $2
|
||||
|
||||
gedit_members=Používatelia a skupiny členov
|
||||
gedit_desc=Popis skupiny
|
||||
@@ -247,3 +253,20 @@ twofactor_failed=.. zápis zlyhal: $1
|
||||
twofactor_done=.. dokončené. Vaše ID u tohto poskytovateľa je <tt>$1</tt>.
|
||||
twofactor_setup=V tomto systéme zatiaľ nie je povolená dvojfaktorová autentifikácia, ale dá sa zapnúť pomocou modulu <a href='$1'>Webmin Configuration</a>.
|
||||
twofactor_ebutton=Klikli na žiadne tlačidlo!
|
||||
|
||||
forgot_title=Odoslať odkaz na obnovenie hesla
|
||||
forgot_err=Odoslanie odkazu na obnovenie hesla zlyhalo
|
||||
forgot_header=Podrobnosti o odkaze na obnovenie hesla
|
||||
forgot_user=Obnoviť heslo pre používateľa
|
||||
forgot_email=Spôsob doručenia odkazu
|
||||
forgot_email_def=Zobraziť odkaz vo Webmine
|
||||
forgot_email_sel=Poslať odkaz e-mailom na
|
||||
forgot_send=Odoslať odkaz
|
||||
forgot_desc=Táto stránka vám umožňuje vygenerovať alebo odoslať odkaz, ktorý možno použiť na výber nového hesla pre používateľa Webminu na ľubovoľnú e-mailovú adresu. Buďte opatrní, na ktorú adresu tento odkaz odosielate, pretože vám v podstate poskytne plný prístup k prihláseniu do Webminu!
|
||||
forgot_adminmsg=Tento e-mail ste dostali od administrátora systému Webmin na adrese $3 pre prihlasovacie údaje $1.\n\nAk chcete pokračovať v obnovení hesla, kliknite na tento odkaz:\n$2
|
||||
forgot_sending=Odosielanie e-mailu na obnovenie hesla pre $2 na $1 ..
|
||||
forgot_sent=.. odoslané
|
||||
forgot_link=Nižšie uvedený odkaz možno použiť na obnovenie hesla Webmin pre $1 na nasledujúcich $2 minút :
|
||||
forgot_enosudo=Sudo nie je na tomto systéme k dispozícii!
|
||||
forgot_ecansudo=Zadaný používateľ nemá oprávnenia sudo
|
||||
forgot_eunix=Zadaný používateľ s podporou sudo neexistuje!
|
||||
|
||||
511
acl/lang/sl.auto
511
acl/lang/sl.auto
@@ -1,511 +0,0 @@
|
||||
index_title=Uporabniki Webmin
|
||||
index_user=Uporabnik
|
||||
index_modules=Moduli
|
||||
index_create=Ustvari novega privilegiranega uporabnika.
|
||||
index_screate=Ustvari novega varnega uporabnika.
|
||||
index_convert=Pretvarjanje Unixa v uporabnike Webmin
|
||||
index_cert=Zahtevajte SSL potrdilo
|
||||
index_twofactor=Dvofaktorska overitev
|
||||
index_certmsg=Kliknite ta gumb, da zahtevate potrdilo SSL, ki vam bo omogočilo varno prijavo v Webmin, ne da bi morali vnesti uporabniško ime in geslo.
|
||||
index_return=seznam uporabnikov
|
||||
index_none=Noben
|
||||
index_edit=Uredi modul ACL:
|
||||
index_global=Global ACL
|
||||
index_users=Uporabniki Webmin
|
||||
index_groups=Skupine Webmin
|
||||
index_group=Skupina
|
||||
index_nousers=Uporabnikov Webmin ni mogoče urejati.
|
||||
index_nogroups=Ni definiranih skupin Webmin.
|
||||
index_gcreate=Ustvari novo skupino Webmin.
|
||||
index_members=Člani
|
||||
index_modgroups=Moduli iz skupine $1
|
||||
index_sync=Konfigurirajte Sinhronizacijo uporabnikov Unix
|
||||
index_unix=Konfigurirajte preverjanje pristnosti Unix
|
||||
index_sessions=Prikaži prijavne seje
|
||||
index_rbac=Nastavite RBAC
|
||||
index_delete=Izbriši izbrano
|
||||
index_joingroup=Dodaj v skupino:
|
||||
index_eulist=Uporabnikov ni bilo mogoče navesti: $1
|
||||
index_eglist=Skupine ni bilo mogoče našteti: $1
|
||||
|
||||
edit_title=Urejanje spletnega uporabnika
|
||||
edit_title2=Ustvari uporabnika Webmin
|
||||
edit_title3=Ustvari varnega uporabnika Webmin
|
||||
edit_readonly=Tega uporabnika Webmin ne bi smeli urejati, ker ga upravlja modul $1. <a href='$2'>Kliknite tukaj</a>, da zaobidete to opozorilo in uredite uporabnika - vendar bodite pozorni, da so lahko kakršne koli ročne spremembe prepisane!
|
||||
edit_rights=Pravice za dostop do uporabnikov Webmin
|
||||
edit_user=Uporabniško ime
|
||||
edit_cloneof=Kloniranje uporabnika Webmin
|
||||
edit_real=Pravo ime
|
||||
edit_group=Član skupine
|
||||
edit_pass=Geslo
|
||||
edit_same=Enako kot Unix
|
||||
edit_lock=Geslo ni sprejeto
|
||||
edit_pam=PAM preverjanje pristnosti
|
||||
edit_unix=Unix preverjanje pristnosti
|
||||
edit_extauth=Zunanji avtentikacijski program
|
||||
edit_dont=Ne spreminjaj se
|
||||
edit_set=Nastavljena
|
||||
edit_passlocked=Geslo ni bilo spremenjeno za $1 dni - račun je zaklenjen!
|
||||
edit_passmax=Geslo ni bilo spremenjeno v $1 dneh - spremeniti ga je treba ob naslednji prijavi
|
||||
edit_passold=Geslo je bilo nazadnje spremenjeno $1 pred dnevi
|
||||
edit_passtoday=Geslo je bilo spremenjeno pred manj kot en dan
|
||||
edit_modules=Moduli
|
||||
edit_clone=Klon
|
||||
edit_twofactor=Dvofaktorski tip avtentikacije
|
||||
edit_twofactorprov=Uporaba ponudnika $1 z ID $2
|
||||
edit_twofactorcancel=Odstranite dvofaktorsko preverjanje pristnosti
|
||||
edit_twofactornone=Ni nastavitve še
|
||||
edit_twofactoradd=Omogoči dvofaktor za uporabnika
|
||||
edit_lang=Jezik
|
||||
edit_locale=Locale
|
||||
edit_notabs=Razvrstiti module?
|
||||
edit_logout=Čas odjave iz neaktivnosti
|
||||
edit_mins=minut
|
||||
edit_chars=črke
|
||||
edit_minsize=Najmanjša dolžina gesla
|
||||
edit_nochange=Uveljaviti dneve menjave gesla?
|
||||
edit_cert=Ime potrdila SSL
|
||||
edit_none=Noben
|
||||
edit_ips=Nadzor dostopa IP
|
||||
edit_all=Dovoli iz vseh naslovov
|
||||
edit_allow=Dovoli samo iz navedenih naslovov
|
||||
edit_deny=Zavrni od navedenih naslovov
|
||||
edit_ipdesc=Uporabniški nadzor dostopa do IP deluje enako kot globalni nadzor dostopa do IP v modulu Konfiguracija Webmin. Tisti, ki so tukaj, bodo preverjeni tudi, če uporabnik prenese globalne kontrole.
|
||||
edit_skill=Raven spretnosti
|
||||
edit_risk=Raven tveganja
|
||||
edit_risk_high=Super uporabnik
|
||||
edit_risk_medium=Administratorski uporabnik
|
||||
edit_risk_low=Običajni uporabnik
|
||||
edit_groupmods=(Poleg modulov iz skupine)
|
||||
edit_euser=Tega uporabnika ni dovoljeno urejati
|
||||
edit_egone=Izbrani uporabnik ne obstaja več!
|
||||
edit_ecreate=Ustvarjanje uporabnikov vam ni dovoljeno
|
||||
edit_theme=Tema osebnega uporabniškega vmesnika
|
||||
edit_themeglobal=Od konfiguracije Webmin
|
||||
edit_themedef=Stara tema Webmin
|
||||
edit_overlay=Prekrivanje osebne teme
|
||||
edit_overlayglobal=Brez - uporabite privzete teme
|
||||
edit_log=Prikaži dnevnike
|
||||
edit_selall=Izberi vse
|
||||
edit_invert=Obrni izbor
|
||||
edit_hide=Skrij se neuporabljen
|
||||
edit_switch=Preklopite na uporabnika
|
||||
edit_return=Uporabnik Webmin
|
||||
edit_return2=Skupina Webmin
|
||||
edit_rbacdeny=Način dostopa do RBAC
|
||||
edit_rbacdeny0=RBAC nadzoruje le izbrane ACL-je modula
|
||||
edit_rbacdeny1=RBAC nadzoruje vse module in ACL
|
||||
edit_global=Dovoljenja za vse module
|
||||
edit_templock=Začasno zaklenjeno
|
||||
edit_temppass=Prisiljena sprememba pri naslednji prijavi
|
||||
edit_days=Dovoljeni dnevi v tednu
|
||||
edit_alldays=Vsak dan
|
||||
edit_seldays=Samo izbrani dnevi..
|
||||
edit_hours=Dovoljeni časi dneva
|
||||
edit_allhours=Kadar koli
|
||||
edit_selhours=Od $1:$2 do $3:$4
|
||||
edit_ui=Možnosti uporabniškega vmesnika
|
||||
edit_security=Možnosti varnosti in omejitev
|
||||
edit_mods=Na voljo moduli Webmin
|
||||
edit_modsg=Na voljo moduli Webmin (poleg tistih iz skupine)
|
||||
edit_proto=Vrsta skladiščenja
|
||||
edit_proto_mysql=MySQL baza podatkov
|
||||
edit_proto_postgresql=PostgreSQL baza podatkov
|
||||
edit_proto_ldap=LDAP strežnik
|
||||
edit_proto_=Lokalne datoteke
|
||||
edit_safe=Raven privilegijev
|
||||
edit_safe0=Neomejeno
|
||||
edit_safe1=Samo varni moduli
|
||||
edit_unsafe=Ponastavite na neomejeno
|
||||
|
||||
save_err=Uporabnika ni bilo mogoče shraniti
|
||||
save_ename='$1' ni veljavno uporabniško ime
|
||||
save_eunixname=Uporabniško ime '$1' ni uporabnik Unixa in ga zato ni mogoče uporabljati v varnem načinu
|
||||
save_enamewebmin=Uporabniško ime 'webmin' je rezervirano za notranjo uporabo
|
||||
save_edup=Uporabniško ime '$1' je že v uporabi
|
||||
save_eoverlay=Prekrivanja teme ni mogoče izbrati, če ni teme
|
||||
save_edeny=ne morete zanikati dostopa do modula Webmin Users
|
||||
save_eos=Možnost Enako kot Unix geslo ni podprta v vašem operacijskem sistemu.
|
||||
save_emd5=Enake možnosti kot geslo Unix ni mogoče uporabiti v sistemih s šifriranjem MD5
|
||||
save_eunix=Uporabnika Unixa '$1' ne obstaja
|
||||
save_emod=Ne morete odobriti dostopa do modula '$1'
|
||||
save_ecreate=Ustvarjanje uporabnikov vam ni dovoljeno
|
||||
save_euser=Tega uporabnika ni dovoljeno urejati
|
||||
save_ecolon=Gesla ne morejo vsebovati znaka:
|
||||
save_epass=Geslo ni veljavno: $1
|
||||
save_eself=Vaš trenutni naslov IP ( $1 ) bo zavrnjen
|
||||
save_epam=Preverjanje pristnosti PAM ni na voljo, saj <tt>Authen::PAM</tt> Perl modul ni nameščen ali ne deluje pravilno.
|
||||
save_epam2=S pomočjo modula Webmin's Perl Modules lahko <a href='$1'>prenesete in namestite Authen::PAM</a> zdaj.
|
||||
save_egroup=Nimate dovoljenja za dodelitev tej skupini
|
||||
save_enone=Ni vnesenih naslovov
|
||||
save_enet='$1' ni veljaven omrežni naslov
|
||||
save_emask='$1' ni veljavna omrežna maska
|
||||
save_eip='$1' ni popoln IP ali omrežni naslov
|
||||
save_ehost=IP-naslova ni bilo mogoče najti za '$1'
|
||||
save_elogouttime=Manjkajoči ali neštevilčni čas odjave
|
||||
save_eminsize=Manjkajoča ali neštevilčna najmanjša dolžina gesla
|
||||
save_edays=Ni dni, da bi dovolili izbrane
|
||||
save_ehours=Manjkajoči ali neveljavni časi za dovoljenje
|
||||
save_ehours2=Začetni čas dovolitve mora biti pred koncem
|
||||
save_etemp=Možnosti za prisilno spremembo gesla pri naslednji prijavi ni mogoče uporabiti, če ni omogočen <a href='$1'>, ki uporabnike poziva, da vnesejo nova gesla</a>
|
||||
|
||||
delete_err=Uporabnika ni bilo mogoče izbrisati
|
||||
delete_eself=Ne morete se izbrisati
|
||||
delete_ecannot=Uporabnikom ni dovoljeno brisati
|
||||
delete_euser=Tega uporabnika ni dovoljeno izbrisati
|
||||
delete_eanonuser=Ta uporabnik se uporablja za dostop do anonimnih modulov
|
||||
|
||||
cert_title=Zahtevajte potrdilo
|
||||
cert_issue=Izdati potrdilo
|
||||
cert_header=Nove podrobnosti potrdila
|
||||
cert_msg=Ta obrazec vam omogoča, da zahtevate potrdilo odjemalca SSL, ki se bo v prihodnosti uporabljalo za dostop do spletnega mesta namesto uporabniškega imena in gesla. To je sicer bolj varno, a ker je avtentikacija samodejna, med uporabo potrdila ne boste mogli preklopiti na drugega uporabnika.
|
||||
cert_ebrowser=Webmin ne ve, kako izdati potrdila odjemalca za vaš brskalnik ( $1 )
|
||||
cert_cn=Tvoje ime
|
||||
cert_email=Email naslov
|
||||
cert_ou=Oddelek
|
||||
cert_o=Organizacija
|
||||
cert_sp=Država
|
||||
cert_c=Koda države
|
||||
cert_key=Velikost ključa
|
||||
cert_done=Vaše potrdilo za $1 je bilo uspešno ustvarjeno.
|
||||
cert_pickup=<a href='$1'>Kliknite tukaj, če želite prevzeti potrdilo in ga namestiti v brskalnik</a>
|
||||
cert_install=Namestite potrdilo v brskalnik
|
||||
cert_ekey=Vaš brskalnik ni poslal novega ključa SSL - morda ne podpira potrdila odjemalca SSL.
|
||||
cert_eca=Pooblastilo za potrditev ni uspelo: $1
|
||||
cert_already=Opozorilo - že uporabljate potrdilo $1.
|
||||
cert_etempdir=Neveljavna datoteka s potrdilom
|
||||
|
||||
acl_title=Modul Nadzor dostopa
|
||||
acl_title2=Za $1 v $2
|
||||
acl_title3=Za skupino $1 v $2
|
||||
acl_options=$1 možnosti nadzora dostopa
|
||||
acl_config=Ali lahko uredite konfiguracijo modula?
|
||||
acl_reset=Ponastavitev na popoln dostop
|
||||
acl_rbac=Pridobite nastavitve nadzora dostopa od RBAC-a?
|
||||
acl_rbacyes=Da (preglasi spodnje nastavitve)
|
||||
|
||||
acl_uall=Vsi uporabniki
|
||||
acl_uthis=Ta uporabnik
|
||||
acl_usel=Izbrani uporabniki..
|
||||
acl_gr=Člani $1
|
||||
acl_users=Uporabniki, ki jih je mogoče urejati
|
||||
acl_mods=Lahko odobri dostop do
|
||||
acl_all=Vsi moduli
|
||||
acl_own=Samo njegovi moduli
|
||||
acl_sel=Izbrani moduli..
|
||||
acl_create=Ali lahko ustvarite nove uporabnike?
|
||||
acl_delete=Ali lahko uporabnike izbrišete?
|
||||
acl_rename=Ali lahko preimenujete uporabnike?
|
||||
acl_acl=Ali lahko urejate nadzor dostopa modula?
|
||||
acl_lang=Ali lahko spremenite jezik?
|
||||
acl_locale=Ali lahko spremenite jezik?
|
||||
acl_chcert=Ali lahko spremenim ime potrdila SSL?
|
||||
acl_euser=Nimate dovoljenja za urejanje ACL za tega uporabnika
|
||||
acl_egroup=Nimate dovoljenja za urejanje skupinskih ACL-jev
|
||||
acl_emod=Nimate dovoljenja za urejanje ACL-ja za ta modul
|
||||
acl_others=Ali lahko vidite nedostopne module?
|
||||
acl_cert=Ali lahko zahtevate potrdilo?
|
||||
acl_err=Nadzor dostopa ni uspel shraniti
|
||||
acl_groups=Ali lahko urejate skupine?
|
||||
acl_gassign=Uporabnikom lahko dodelite skupine
|
||||
acl_gall=Vse skupine
|
||||
acl_gsel=Izbrano..
|
||||
acl_gnone=Noben
|
||||
acl_perms=Novo ustvarjeni uporabniki dobijo
|
||||
acl_perms_1=Isti nadzor dostopa modula kot ustvarjalec
|
||||
acl_perms_0=Privzeti (neomejen) nadzor dostopa modula
|
||||
acl_sync=Ali lahko konfigurirate sinhronizacijo uporabnikov?
|
||||
acl_unix=Ali lahko konfigurirate overjanje pristnosti Unix?
|
||||
acl_sessions=Ali si lahko ogledate in prekličete seje prijave?
|
||||
acl_cats=Ali lahko spremenite kategorizacijo?
|
||||
acl_theme=Ali lahko spremenite osebno temo?
|
||||
acl_ips=Ali lahko spremenite nadzor dostopa do IP?
|
||||
acl_switch=Ali lahko preklopite na druge uporabnike?
|
||||
acl_times=Ali lahko spremenite dovoljene čase prijave?
|
||||
acl_pass=Ali lahko spremenite omejitve gesla?
|
||||
acl_sql=Ali lahko konfigurirate bazo podatkov uporabnikov in skupin?
|
||||
|
||||
log_modify=Spremenjen uporabnik Webmin $1
|
||||
log_rename=Preimenovan uporabnik Webmin $1 v $2
|
||||
log_create=Ustvarjen uporabnik Webmin $1
|
||||
log_clone=Klonirani uporabnik Webmin $1 do $2
|
||||
log_delete=Izbrisan uporabnik Webmin $1
|
||||
log_acl=Posodobljen dostop za $1 v $2
|
||||
log_reset=Ponastavi dostop za $1 v $2
|
||||
log_cert=Izdalo potrdilo za uporabnika $1
|
||||
log_modify_g=Spremenjena skupina Webmin $1
|
||||
log_rename_g=Preimenovana skupina Webmin $1 v $2
|
||||
log_create_g=Ustvarjena skupina Webmin $1
|
||||
log_delete_g=Izbrisana skupina Webmin $1
|
||||
log_switch=Preklopi na uporabnika Webmin $1
|
||||
log_delete_users=Izbrisani $1 uporabniki Webmin
|
||||
log_delete_groups=Izbrisane $1 Skupine spletnihmin
|
||||
log_joingroup=V skupino $2 so dodani $1 uporabniki Webmin
|
||||
log_pass=Spremenjene omejitve gesla
|
||||
log_unix=Spremenjeno preverjanje pristnosti unix-a
|
||||
log_sync=Spremenjena sinhronizacija uporabnika unix
|
||||
log_sql=Spremenjena baza uporabnikov in skupin
|
||||
log_twofactor=Uporabnik $1 z ponudnikom z dvema faktorjema $2
|
||||
log_onefactor=Izključen uporabnik $1 za dvofaktorsko preverjanje pristnosti
|
||||
|
||||
gedit_ecannot=Nimate dovoljenja za urejanje skupin
|
||||
gedit_title=Urejanje Webmin Group
|
||||
gedit_title2=Ustvari skupino Webmin
|
||||
gedit_group=Ime skupine
|
||||
gedit_rights=Pravice dostopa do skupine Webmin
|
||||
gedit_modules=Moduli članov
|
||||
gedit_members=Uporabniki in skupine članov
|
||||
gedit_desc=Opis skupine
|
||||
gedit_egone=Izbrana skupina ne obstaja več!
|
||||
|
||||
gdelete_err=Skupine ni bilo mogoče izbrisati
|
||||
gdelete_ecannot=Nimate dovoljenja za brisanje skupin
|
||||
gdelete_euser=Ne morete izbrisati lastne skupine
|
||||
gdelete_esub=Skupin s podskupinami ni mogoče izbrisati
|
||||
gdelete_title=Izbriši skupino
|
||||
gdelete_desc=Ali ste prepričani, da želite izbrisati skupino $1 in njene člane uporabnike $2 ?
|
||||
gdelete_ok=Izbriši skupino
|
||||
|
||||
gsave_err=Skupine ni bilo mogoče shraniti
|
||||
gsave_ename=Manjkajoče ali neveljavno ime skupine
|
||||
gsave_enamewebmin=Ime skupine 'webmin' je rezervirano za notranjo uporabo
|
||||
gsave_edup=Ime skupine je že v uporabi
|
||||
gsave_edesc=Neveljaven opis - znak: ni dovoljen
|
||||
|
||||
convert_title=Pretvarjanje uporabnikov
|
||||
convert_ecannot=Ni vam dovoljeno pretvoriti Unixovega uporabnika
|
||||
convert_nogroups=V vašem sistemu ni bila določena nobena skupina Webmin. Pred pretvorbo je treba ustvariti vsaj eno skupino, da se določijo dovoljenja za pretvorjene uporabnike.
|
||||
convert_desc=Ta obrazec vam omogoča pretvorbo obstoječih uporabnikov Unixa v uporabnike Webmin. Dovoljenja vsakega novega uporabnika Webmin bo določena spodaj izbrana skupina.
|
||||
convert_0=Vsi uporabniki
|
||||
convert_1=Samo uporabniki
|
||||
convert_2=Vsi razen uporabnikov
|
||||
convert_3=Uporabniki s skupino
|
||||
convert_4=Uporabniki z UID-ji v dosegu
|
||||
convert_group=Dodelite nove uporabnike skupini Webmin
|
||||
convert_sync2=Ali lahko v prihodnosti sinhronizirate geslo z uporabnikom Unixa?
|
||||
convert_ok=Pretvori zdaj
|
||||
convert_err=Uporabnikov ni bilo mogoče pretvoriti
|
||||
convert_eusers=Vnesenih uporabnikov ni bilo
|
||||
convert_egroup=Skupina Unix ne obstaja
|
||||
convert_emin=Neveljaven minimalni UID
|
||||
convert_emax=Neveljaven največji UID
|
||||
convert_ewgroup=Ni take skupine Webmin
|
||||
convert_ewgroup2=V to skupino ne smete dodeliti novih uporabnikov
|
||||
convert_skip=preskoči $1
|
||||
convert_exists=$1 že obstaja
|
||||
convert_invalid=$1 ni veljavno uporabniško ime za Webmin
|
||||
convert_added=$1 se doda
|
||||
convert_msg=Pretvarjanje uporabnikov Unixa...
|
||||
convert_user=Uporabnik Unixa
|
||||
convert_action=Sprejeti ukrepi
|
||||
convert_done=$1 uporabniki pretvorili, $2 neveljavni, $3 že obstajajo, $4 izključeno.
|
||||
convert_users=Uporabniki za pretvorbo
|
||||
|
||||
sync_title=Sinhronizacija uporabnikov Unix
|
||||
sync_desc=Ta obrazec vam omogoča, da konfigurirate samodejno sinhronizacijo uporabnikov Unixa, ustvarjenih prek Webmina in uporabnikov v tem modulu.
|
||||
sync_nogroups=V vašem sistemu ni bila določena nobena skupina Webmin. Za nastavitev dostopa ustvarjenim uporabnikom mora biti ustvarjena vsaj ena skupina.
|
||||
sync_when=Kdaj sinhronizirati
|
||||
sync_create=Ustvarite uporabnika Webmin, ko je ustvarjen uporabnik Unix.
|
||||
sync_update=Posodobite ujemajočega se uporabnika Webmin, ko se Unix uporabnik posodobi.
|
||||
sync_delete=Ko izbrišete uporabnika Unixa, izbrišite ustreznega uporabnika Webmin.
|
||||
sync_modify=Ko se uporabnik Unixa preimenuje, preimenujte ustreznega uporabnika Webmin.
|
||||
sync_group=Dodelite nove uporabnike skupini Webmin
|
||||
sync_unix=Nastavite geslo za nove uporabnike na Unix preverjanje pristnosti.
|
||||
sync_ecannot=Ni vam dovoljeno konfigurirati sinhronizacije uporabnikov.
|
||||
|
||||
unix_title=Unix preverjanje pristnosti uporabnikov
|
||||
unix_err=Unix pristnosti ni bilo mogoče shraniti
|
||||
unix_desc=Na tej strani lahko konfigurirate Webmin za preverjanje poskusov prijave glede na sistemski seznam uporabnikov in PAM. To je lahko koristno, če imate večje število obstoječih uporabnikov Unixa, ki jim želite omogočiti dostop do Webmin-a.
|
||||
unix_def=Dovoli samo uporabnikom Webmin-a
|
||||
unix_sel=Dovoli prijavo uporabnikom Unix-a spodaj.
|
||||
unix_mode=Dovoli
|
||||
unix_mall=Vsi uporabniki
|
||||
unix_group=Člani skupine..
|
||||
unix_user=Uporabnik Unixa..
|
||||
unix_who=Uporabnik ali skupina
|
||||
unix_to=Kot uporabnik Webmin
|
||||
unix_ecannot=Nimate dovoljenja za konfiguriranje overjanja uporabnikov Unix
|
||||
unix_epam=Unix preverjanje pristnosti ni na voljo, saj <tt>Authen::PAM</tt> Perl modul ni nameščen ali ne deluje pravilno.
|
||||
unix_all=Dovoli vsem uporabnikom Unixa
|
||||
unix_allow=Dovoli le naštete uporabnike Unixa
|
||||
unix_deny=Uporabniki Unixa so zavračali
|
||||
unix_none=Uporabnik ni vnesen
|
||||
unix_euser='$1' ni veljavno uporabniško ime
|
||||
unix_egroup='$1' ni veljavno ime skupine
|
||||
unix_shells=Zavrni uporabnike Unixa, katerih lupine niso v datoteki
|
||||
unix_eshells=Manjkajoča ali neobstoječa datoteka z lupinami
|
||||
unix_restrict2=Dodatne omejitve
|
||||
unix_ewhogroup=Manjka skupina za dovoljenje v vrstici $1
|
||||
unix_ewhouser=Manjka uporabnik, če dovoli v vrstici $1
|
||||
unix_enone=Nobenega uporabnika ali skupine Unixa, ki bi dovolil vnesti
|
||||
unix_same=<Isti uporabnik ali skupina>
|
||||
unix_sudo=Dovoli uporabnikom, ki lahko izvajajo vse ukaze prek <tt>sudo</tt>, da se prijavijo kot <tt>root</tt>
|
||||
unix_pamany=Prijave, ki samo potrdijo PAM, obravnavajo kot $1
|
||||
unix_esudo=Ukaz $1 ni nameščen
|
||||
unix_esudomod=Modul Perl $1 , potreben za preverjanje pristnosti <tt>sudo</tt>, ni nameščen
|
||||
unix_header=Nastavitve preverjanja pristnosti Unix
|
||||
unix_utable=Dovoljeni uporabniki Unixa
|
||||
|
||||
sessions_title=Trenutne seje o prijavi
|
||||
sessions_id=ID seje
|
||||
sessions_user=Uporabnik Webmin
|
||||
sessions_login=Nazadnje aktivno ob
|
||||
sessions_host=IP naslov
|
||||
sessions_lview=Prikaži dnevnike..
|
||||
sessions_actions=Ukrepi..
|
||||
sessions_all=Vse seje..
|
||||
sessions_logouts=Prikaži tudi odjavne seje.
|
||||
sessions_state=Država
|
||||
sessions_action=Dejanja
|
||||
sessions_this=Ta prijava
|
||||
sessions_in=Prijavljeni
|
||||
sessions_out=Odjavljeni
|
||||
sessions_kill=Prekini povezavo..
|
||||
|
||||
logins_title=Nedavne prijave v splet
|
||||
|
||||
hide_title=Skrivanje neuporabljenih modulov
|
||||
hide_desc=Naslednji moduli bodo odstranjeni s seznama za dostop do modula za $1 , ker njihovi ustrezni strežniki niso nameščeni v vašem sistemu.
|
||||
hide_ok=Skrij module zdaj
|
||||
hide_none=Nič za skrivanje - $1 nima dostopa do nobenih modulov, katerih ustrezni strežniki niso nameščeni v vašem sistemu.
|
||||
hide_desc2=Upoštevajte, da se ti moduli ne bodo samodejno prikazali, če so nameščeni ustrezni strežniki. S tem modulom boste morali ročno odobriti dostop.
|
||||
hide_clone=(Klon $1 )
|
||||
|
||||
switch_euser=Preklopite na tega uporabnika
|
||||
switch_eold=Obstoječe seje ni mogoče najti!
|
||||
|
||||
rbac_title=Nastavite RBAC
|
||||
rbac_desc=Webminova integracija RBAC omogoča način določitve uporabniških modulov in dovoljenj ACL iz baze podatkov RBAC (Role-based Access Control), ne pa iz lastnih konfiguracijskih datotek Webmin-a. Ko je podpora za RBAC omogočena, lahko vsak uporabnik, za katerega je izbrana možnost <b>RBAC nadzira vse module in ACL-je</b>, svoje zmogljivosti določi z RBAC in ne s spletnimi nastavitvami nadzora dostopa.
|
||||
rbac_esolaris=RBAC je trenutno podprt samo v Solarisu, zato ga ni mogoče uporabljati v tem $1 sistemu.
|
||||
rbac_eperl=Modul Perl $1 , potreben za integracijo RBAC, ni nameščen. <a href='$2'>Kliknite tukaj</a>, da jo namestite zdaj.
|
||||
rbac_ecpan=Nimate dostopa do strani Webmin's Perl Modules, da bi namestili potrebni $1 modul za integracijo RBAC.
|
||||
rbac_ok=V tem sistemu je na voljo integracija RBAC in jo lahko omogočite za vsakega uporabnika na strani Uredi uporabnika Webmin.
|
||||
|
||||
udeletes_err=Uporabnikov ni bilo mogoče izbrisati
|
||||
udeletes_jerr=Uporabnikov ni bilo mogoče dodati v skupino
|
||||
udeletes_enone=Izbrana ni nobena
|
||||
udeletes_title=Izbriši uporabnike
|
||||
udeletes_rusure=Ali ste prepričani, da želite izbrisati izbrane uporabnike $1 ? Vse njihove nastavitve nadzora dostopa in podatki o uporabniku bodo izgubljeni.
|
||||
udeletes_users=Izbrani uporabniki: $1
|
||||
udeletes_ok=Izbriši uporabnike
|
||||
udeletes_ereadonly=Eden od izbranih uporabnikov je označen kot neobvladljiv
|
||||
|
||||
gdeletes_err=Brisanja skupin ni bilo mogoče
|
||||
gdeletes_title=Izbriši skupine
|
||||
gdeletes_rusure=Ali ste prepričani, da želite izbrisati $1 izbrane skupine in $2 uporabnike, ki jih vsebujejo? Vse njihove nastavitve nadzora dostopa in podatki o uporabniku bodo izgubljeni.
|
||||
gdeletes_users=Izbrane skupine: $1
|
||||
gdeletes_ok=Izbriši skupine
|
||||
|
||||
pass_title=Omejitve gesla
|
||||
pass_ecannot=Omejitve gesla ne morete urejati
|
||||
pass_header=Možnosti uveljavljanja gesla za Webmin
|
||||
pass_minsize=Najmanjša dolžina gesla
|
||||
pass_nominsize=Ni najmanjšega
|
||||
pass_regexps=Gesla za regularne izraze se morajo ujemati
|
||||
pass_regdesc=Človeško berljiv opis za redno izražanje
|
||||
pass_maxdays=Dneve pred geslom je treba spremeniti
|
||||
pass_lockdays=Dneve pred računom za nespremenjeno geslo se zaklene račun
|
||||
pass_nomaxdays=Spremembe nikoli niso potrebne
|
||||
pass_nolockdays=Račun ni nikoli zaklenjen
|
||||
pass_nouser=Želite onemogočiti gesla z uporabniškim imenom?
|
||||
pass_nodict=Želite onemogočiti gesla slovarskih besed?
|
||||
pass_oldblock=Število starih gesel, ki jih želite zavrniti
|
||||
pass_nooldblock=Brez omejitve pri ponovni uporabi gesla
|
||||
pass_days=dnevi
|
||||
pass_pass=gesla
|
||||
pass_err=Omejitve gesla ni bilo mogoče shraniti
|
||||
pass_eminsize=Manjkajoča ali neštevilčna najmanjša dolžina gesla
|
||||
pass_emaxdays=Manjkajoče ali neštevilčno število dni pred spremembo
|
||||
pass_elockdays=Manjkajoče ali neštevilčno število dni, preden je račun zaklenjen
|
||||
pass_eoldblock=Manjkajoče ali neštevilčno število starih gesel, ki jih želite zavrniti
|
||||
|
||||
cpass_minsize=Dolge morajo biti vsaj $1 črke
|
||||
cpass_notre=Ujema z nedovoljenim vzorcem
|
||||
cpass_re=Ne ustreza zahtevanemu vzorcu
|
||||
cpass_name=Vsebuje uporabniško ime
|
||||
cpass_dict=Je slovarska beseda
|
||||
cpass_spellcmd=Niti ukaza $1 niti $2 ni potrebnih za preverjanje besednih besed.
|
||||
cpass_old=Starih gesel ni mogoče ponovno uporabiti
|
||||
|
||||
sql_title=Uporabniška in skupinska baza podatkov
|
||||
sql_ecannot=Ni vam dovoljeno konfigurirati uporabniške in skupinske baze podatkov
|
||||
sql_header=Možnosti za začasno bazo podatkov za uporabnike in skupine
|
||||
sql_host=Ime gostitelja
|
||||
sql_user=Uporabniško ime
|
||||
sql_pass=Geslo
|
||||
sql_db=Ime baze podatkov
|
||||
sql_ssl=Šifriranje povezave
|
||||
sql_ssl0=Noben
|
||||
sql_ssl1=SSL
|
||||
sql_ssl2=TLS
|
||||
sql_userclass=Predmetni razred za uporabnike
|
||||
sql_groupclass=Predmetni razred za skupine
|
||||
sql_euserclass=Manjkajoči ali neveljaven razred predmeta za uporabnike
|
||||
sql_egroupclass=Manjkajoči ali neveljaven razred predmeta za skupine
|
||||
sql_none=Za shranjevanje uporabnikov in skupin uporabljajte le lokalne datoteke
|
||||
sql_mysql=Uporabite bazo podatkov MySQL
|
||||
sql_postgresql=Uporabite bazo podatkov PostgreSQL
|
||||
sql_ldap=Uporabite LDAP strežnik
|
||||
sql_prefix=Ustvari pod DN
|
||||
sql_addto0=V zgoraj izbrano bazo podatkov dodajte nove uporabnike
|
||||
sql_addto1=Dodajte nove uporabnike v lokalne datoteke
|
||||
sql_nocache0=Predpomnilniške povezave do baze podatkov
|
||||
sql_nocache1=Za vsako iskanje odprite novo povezavo
|
||||
sql_emod=Manjka potreben modul Perl <tt>$1</tt>
|
||||
sql_etable=Zahtevana tabela $1 ni bila potrebna: $2
|
||||
sql_eldapdn=Osnovnega LDAP DN $1 ni bilo mogoče najti
|
||||
sql_eclass=Objektni razred LDAP $1 v strežniški shemi ne obstaja
|
||||
sql_err=Nastavitev baz podatkov uporabnikov in skupin ni bilo mogoče shraniti
|
||||
sql_ehost=Manjkajoče ali nerešljivo ime gostitelja
|
||||
sql_euser=Manjkajoče ali neveljavno uporabniško ime (presledki niso dovoljeni)
|
||||
sql_epass=Neveljavno geslo (razmiki niso dovoljeni)
|
||||
sql_edb=Neveljavno ime baze podatkov (ni dovoljenih presledkov)
|
||||
sql_eprefix=Manjkajoča ali neveljavna osnovna DN (ni dovoljenih presledkov)
|
||||
sql_eprefix2=Neveljavna podlaga DN - mora biti kot <tt>dc = mydomain, dc = com</tt>
|
||||
sql_title2=Ustvari manjkajoče tabele
|
||||
sql_tableerr=Nastavitve baze podatkov uporabnikov in skupin so veljavne, manjkajo pa nekatere tabele, ki jih potrebuje Webmin: $1
|
||||
sql_tableerr2=Spodaj kliknite gumb <b>Ustvari tabele</b>, da jih ustvarite samodejno, ali ročno zaženite spodnji SQL.
|
||||
sql_make=Ustvari tabele
|
||||
sql_title3=Ustvari manjkajočo DN
|
||||
sql_dnerr=Nastavitve podatkovne baze uporabnikov in skupin so veljavne, manjka pa DN LDAP, ki ga potrebuje Webmin: $1
|
||||
sql_dnerr2=Spodaj kliknite gumb <b>Ustvari DN</b>, da ga ustvarite samodejno, ali ga ročno dodajte na strežnik LDAP.
|
||||
sql_makedn=Ustvari DN
|
||||
sql_schema=Prenesite LDAP shemo
|
||||
sql_timeout_def=Uporabi privzeto časovno omejitev povezave (60 sekund)
|
||||
sql_timeout_for=Zaprite predpomnjene povezave po
|
||||
sql_timeout_secs=sekund
|
||||
sql_etimeout=Časovna omejitev predpomnjene povezave mora biti številka
|
||||
|
||||
make_title=Ustvari tabele uporabnikov in skupin
|
||||
make_err=Ustvarjanja tabel uporabnikov in skupin ni uspelo
|
||||
make_exec=Izvajanje SQL $1.
|
||||
make_failed=.. ustvarjanje ni uspelo: $1
|
||||
make_done=.. Končano
|
||||
make_still=Nekatere težave so bile ugotovljene tudi po izdelavi tabele: $1
|
||||
|
||||
makedn_title=Ustvari LDAP DN
|
||||
makedn_eoc=Ni najdenih razredov strukturnih objektov!
|
||||
makedn_exec=Ustvarjanje nadrejenega DN $1.
|
||||
makedn_failed=.. ustvarjanje ni uspelo: $1
|
||||
makedn_done=.. Končano
|
||||
makedn_still=Nekatere težave so bile ugotovljene tudi po ustvarjanju DN: $1
|
||||
|
||||
schema_title=Prenesite LDAP shemo
|
||||
schema_desc=Preden lahko Webmin uporabi strežnik LDAP za shranjevanje uporabnikov in skupin, mora biti konfiguriran za uporabo spodnje sheme. To lahko običajno storite tako, da definicijo sheme shranite v <tt>/etc/ldap/schema</tt> ali <tt>/etc/openldap/schema</tt> kot <tt>webmin.schema</tt>, nato konfigurirate strežnik za nalaganje datoteke s shemo.
|
||||
schema_download=Prenos datoteke sheme: <a href=$1>$1</a>
|
||||
|
||||
twofactor_err=Dvofaktorske overitve ni bilo mogoče nastaviti
|
||||
twofactor_euser=Vašega spletnega uporabnika ni bilo mogoče najti!
|
||||
twofactor_title=Dvofaktorska overitev
|
||||
twofactor_disable=Onemogoči dvofaktorsko preverjanje pristnosti
|
||||
twofactor_already=Vaša spletna prijava ima že omogočeno dvofaktorsko preverjanje pristnosti s ponudnikom $1 in ID-jem računa $2.
|
||||
twofactor_already2=Prijava v Webmin $3 že ima omogočeno dvofaktorsko overjanje s ponudnikom $1 in ID računa $2.
|
||||
twofactor_desc=Ta stran vam omogoča, da za prijavo v Webmin omogočite dvofaktorsko preverjanje pristnosti z uporabo <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Ko je aktivna, bo ob prijavi v Webmin potreben dodaten žeton overjanja.
|
||||
twofactor_desc2=Ta stran vam omogoča, da za prijavo v Webmin $3 omogočite dvofaktorsko preverjanje pristnosti z uporabo <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Ko je aktivna, bo ob prijavi v Webmin potreben dodaten žeton overjanja.
|
||||
twofactor_enable=Vpišite se za dvofaktorsko preverjanje pristnosti
|
||||
twofactor_header=Podrobnosti o vpisu z dvema faktorjema
|
||||
twofactor_enrolling=Vpis za dvofaktorsko preverjanje pristnosti pri ponudniku $1.
|
||||
twofactor_failed=.. vpis ni uspel: $1
|
||||
twofactor_done=.. dokončana. Vaš ID pri tem ponudniku je <tt>$1</tt>.
|
||||
twofactor_setup=Dvofaktorska overitev v tem sistemu še ni omogočena, vendar jo je mogoče vklopiti z modulom <a href='$1'>Konfiguracija Webmin</a>.
|
||||
twofactor_ebutton=Noben kliknjen gumb!
|
||||
@@ -5,6 +5,7 @@ index_eulist=Det gick inte att lista användare: $1
|
||||
index_eglist=Det gick inte att lista grupper: $1
|
||||
|
||||
edit_title3=Skapa säker Webmin-användare
|
||||
edit_email=Kontakt-e-postadress
|
||||
edit_twofactor=Tvåfaktors autentiseringstyp
|
||||
edit_twofactorprov=Använda leverantör $1 med ID $2
|
||||
edit_twofactorcancel=Ta bort tvåfaktors autentiseringskrav
|
||||
@@ -12,6 +13,7 @@ edit_twofactornone=Ingen installation ännu
|
||||
edit_twofactoradd=Aktivera tvåfaktorer för användare
|
||||
edit_locale=Plats
|
||||
edit_egone=Den valda användaren finns inte längre!
|
||||
edit_forgot=Skicka länk för återställning av lösenord
|
||||
edit_proto=Lagringstyp
|
||||
edit_proto_mysql=MySQL-databas
|
||||
edit_proto_postgresql=PostgreSQL-databas
|
||||
@@ -26,6 +28,7 @@ save_eunixname=Användarnamnet '$1' är inte en Unix-användare och kan därför
|
||||
save_eoverlay=Ett temaöverlägg kan inte väljas om inte ett tema är det
|
||||
save_eminsize=Saknad eller icke-numerisk minsta lösenordslängd
|
||||
save_etemp=Alternativet att tvinga lösenordsändring vid nästa inloggning kan inte användas om <a href='$1'>uppmanar användare att ange nya lösenord</a> är aktiverat
|
||||
save_eemail=E-postadressen får inte innehålla tecknet :
|
||||
|
||||
delete_eanonuser=Den här användaren används för anonym modulåtkomst
|
||||
|
||||
@@ -41,6 +44,9 @@ log_sync=Ändrad unix användarsynkronisering
|
||||
log_sql=Ändrad användare och gruppdatabas
|
||||
log_twofactor=Registrerad användare $1 med tvåfaktureleverantör $2
|
||||
log_onefactor=Inskrivna användare $1 för tvåfaktorautentisering
|
||||
log_forgot_send=Skickade e-postmeddelande för återställning av lösenord för användare $1 till $2
|
||||
log_forgot_reset=Återställ lösenord för användare $1 med e-postadress $2
|
||||
log_forgot_admin=Administratören skickade ett e-postmeddelande med lösenordsåterställning för användaren $1 till $2
|
||||
|
||||
gedit_desc=Gruppbeskrivning
|
||||
gedit_egone=Den valda gruppen finns inte längre!
|
||||
@@ -162,3 +168,20 @@ twofactor_failed=.. anmälan misslyckades: $1
|
||||
twofactor_done=.. komplett. Ditt ID med denna leverantör är <tt>$1</tt>.
|
||||
twofactor_setup=Tvåfaktorsautentisering har inte aktiverats i det här systemet ännu, men kan aktiveras med <a href='$1'>Webmin Configuration</a> -modulen.
|
||||
twofactor_ebutton=Ingen knapp klickade!
|
||||
|
||||
forgot_title=Skicka länk för återställning av lösenord
|
||||
forgot_err=Misslyckades med att skicka länken för återställning av lösenord
|
||||
forgot_header=Detaljer om länken för återställning av lösenord
|
||||
forgot_user=Återställ lösenord för användaren
|
||||
forgot_email=Länkleveransmetod
|
||||
forgot_email_def=Visa länk i Webmin
|
||||
forgot_email_sel=Skicka länk via e-post till
|
||||
forgot_send=Skicka länk
|
||||
forgot_desc=Den här sidan låter dig generera eller skicka en länk som kan användas för att välja ett nytt lösenord för en Webmin-användare till vilken e-postadress som helst. Var försiktig med vilken adress du skickar den här länken till, eftersom den i praktiken ger fullständig åtkomst till Webmin-inloggningen!
|
||||
forgot_adminmsg=Du får detta e-postmeddelande från administratören för Webmin-systemet på $3, för inloggningen $1.\n\nOm du vill fortsätta med att återställa lösenordet, följ den här länken:\n$2
|
||||
forgot_sending=Skickar e-post för återställning av lösenord för $2 till $1 ..
|
||||
forgot_sent=.. skickat
|
||||
forgot_link=Länken nedan kan användas för att återställa Webmin-lösenordet för $1 under de kommande $2 minuterna :
|
||||
forgot_enosudo=Sudo är inte tillgängligt på det här systemet!
|
||||
forgot_ecansudo=Den angivna användaren har inte sudo-behörigheter
|
||||
forgot_eunix=Den angivna sudo-kapabla användaren finns inte!
|
||||
|
||||
511
acl/lang/th.auto
511
acl/lang/th.auto
@@ -1,511 +0,0 @@
|
||||
index_title=ผู้ใช้ Webmin
|
||||
index_user=ผู้ใช้งาน
|
||||
index_modules=โมดูล
|
||||
index_create=สร้างผู้ใช้สิทธิพิเศษใหม่
|
||||
index_screate=สร้างผู้ใช้ใหม่ที่ปลอดภัย
|
||||
index_convert=แปลง Unix เป็น Webmin Users
|
||||
index_cert=ขอใบรับรอง SSL
|
||||
index_twofactor=การรับรองความถูกต้องด้วยสองปัจจัย
|
||||
index_certmsg=คลิกปุ่มนี้เพื่อขอใบรับรอง SSL ที่จะช่วยให้คุณเข้าสู่ Webmin ได้อย่างปลอดภัยโดยไม่ต้องป้อนชื่อผู้ใช้และรหัสผ่าน
|
||||
index_return=รายชื่อผู้ใช้
|
||||
index_none=ไม่มี
|
||||
index_edit=แก้ไขโมดูล ACL:
|
||||
index_global=ACL ทั่วโลก
|
||||
index_users=ผู้ใช้ Webmin
|
||||
index_groups=กลุ่ม Webmin
|
||||
index_group=กลุ่ม
|
||||
index_nousers=ไม่มีการกำหนดผู้ใช้ Webmin ที่สามารถแก้ไขได้
|
||||
index_nogroups=ไม่ได้กำหนดกลุ่ม Webmin
|
||||
index_gcreate=สร้างกลุ่ม Webmin ใหม่
|
||||
index_members=สมาชิก
|
||||
index_modgroups=โมดูลจากกลุ่ม $1
|
||||
index_sync=กำหนดค่าการซิงโครไนซ์ผู้ใช้ Unix
|
||||
index_unix=กำหนดค่าการพิสูจน์ตัวตนผู้ใช้ Unix
|
||||
index_sessions=ดูเซสชันการเข้าสู่ระบบ
|
||||
index_rbac=ติดตั้ง RBAC
|
||||
index_delete=ลบที่เลือก
|
||||
index_joingroup=เพิ่มในกลุ่ม:
|
||||
index_eulist=ไม่สามารถแสดงรายชื่อผู้ใช้: $1
|
||||
index_eglist=ไม่สามารถแสดงรายการกลุ่ม: $1
|
||||
|
||||
edit_title=แก้ไขผู้ใช้ Webmin
|
||||
edit_title2=สร้างผู้ใช้ Webmin
|
||||
edit_title3=สร้างผู้ใช้ Webmin ที่ปลอดภัย
|
||||
edit_readonly=ไม่ควรแก้ไขผู้ใช้ Webmin นี้เนื่องจากได้รับการจัดการโดยโมดูล $1 <a
|
||||
edit_rights=สิทธิ์การเข้าถึงของผู้ใช้ Webmin
|
||||
edit_user=ชื่อผู้ใช้
|
||||
edit_cloneof=การโคลนผู้ใช้ Webmin
|
||||
edit_real=ชื่อจริง
|
||||
edit_group=สมาชิกของกลุ่ม
|
||||
edit_pass=รหัสผ่าน
|
||||
edit_same=เหมือนกับยูนิกซ์
|
||||
edit_lock=ไม่ยอมรับรหัสผ่าน
|
||||
edit_pam=การพิสูจน์ตัวตน PAM
|
||||
edit_unix=การพิสูจน์ตัวตน Unix
|
||||
edit_extauth=โปรแกรมตรวจสอบภายนอก
|
||||
edit_dont=อย่าเปลี่ยน
|
||||
edit_set=ตั้งค่าให้
|
||||
edit_passlocked=ไม่มีการเปลี่ยนรหัสผ่านสำหรับ $1 วัน - บัญชีถูกล็อค!
|
||||
edit_passmax=ไม่มีการเปลี่ยนรหัสผ่านสำหรับ $1 วัน - ต้องเปลี่ยนในการเข้าสู่ระบบครั้งต่อไป
|
||||
edit_passold=เปลี่ยนรหัสผ่านครั้งล่าสุด $1 วันที่ผ่านมา
|
||||
edit_passtoday=รหัสผ่านถูกเปลี่ยนน้อยกว่าหนึ่งวันที่ผ่านมา
|
||||
edit_modules=โมดูล
|
||||
edit_clone=โคลน
|
||||
edit_twofactor=ประเภทการตรวจสอบสิทธิ์แบบสองปัจจัย
|
||||
edit_twofactorprov=การใช้ผู้ให้บริการ $1 ด้วย ID $2
|
||||
edit_twofactorcancel=ลบข้อกำหนดการตรวจสอบสิทธิ์แบบสองปัจจัยออก
|
||||
edit_twofactornone=ยังไม่มีการตั้งค่า
|
||||
edit_twofactoradd=เปิดใช้งาน Two-Factor สำหรับผู้ใช้
|
||||
edit_lang=ภาษา
|
||||
edit_locale=สถานที่
|
||||
edit_notabs=จัดหมวดหมู่โมดูลหรือไม่
|
||||
edit_logout=ไม่มีเวลาออกจากระบบ
|
||||
edit_mins=นาที
|
||||
edit_chars=ตัวอักษร
|
||||
edit_minsize=ความยาวรหัสผ่านขั้นต่ำ
|
||||
edit_nochange=บังคับใช้วันที่เปลี่ยนรหัสผ่านหรือไม่
|
||||
edit_cert=ชื่อใบรับรอง SSL
|
||||
edit_none=ไม่มี
|
||||
edit_ips=การควบคุมการเข้าถึง IP
|
||||
edit_all=อนุญาตจากที่อยู่ทั้งหมด
|
||||
edit_allow=อนุญาตจากที่อยู่ที่ระบุไว้เท่านั้น
|
||||
edit_deny=ปฏิเสธจากที่อยู่ในรายการ
|
||||
edit_ipdesc=การควบคุมการเข้าถึง IP ของผู้ใช้ทำงานในลักษณะเดียวกับการควบคุมการเข้าถึง IP ทั่วโลกในโมดูลการกำหนดค่า Webmin เฉพาะในกรณีที่ผู้ใช้ผ่านการควบคุมทั่วโลกผู้ใช้ที่นี่จะถูกตรวจสอบด้วยเช่นกัน
|
||||
edit_skill=ระดับทักษะ
|
||||
edit_risk=ระดับความเสี่ยง
|
||||
edit_risk_high=ผู้ใช้ระดับสูง
|
||||
edit_risk_medium=ผู้ใช้งานธุรการ
|
||||
edit_risk_low=ผู้ใช้ปกติ
|
||||
edit_groupmods=(นอกเหนือจากโมดูลจากกลุ่ม)
|
||||
edit_euser=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้แก้ไขผู้ใช้นี้
|
||||
edit_egone=ไม่มีผู้ใช้ที่เลือกแล้ว!
|
||||
edit_ecreate=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้สร้างผู้ใช้
|
||||
edit_theme=ธีม UI ส่วนบุคคล
|
||||
edit_themeglobal=จากการกำหนดค่า Webmin
|
||||
edit_themedef=ชุดรูปแบบ Webmin เก่า
|
||||
edit_overlay=การซ้อนทับชุดรูปแบบส่วนบุคคล
|
||||
edit_overlayglobal=ไม่มี - ใช้ค่าเริ่มต้นของธีม
|
||||
edit_log=ดูบันทึก
|
||||
edit_selall=เลือกทั้งหมด
|
||||
edit_invert=สลับการเลือก
|
||||
edit_hide=ซ่อนไม่ได้ใช้
|
||||
edit_switch=เปลี่ยนเป็นผู้ใช้
|
||||
edit_return=ผู้ใช้ Webmin
|
||||
edit_return2=กลุ่ม Webmin
|
||||
edit_rbacdeny=โหมดการเข้าถึง RBAC
|
||||
edit_rbacdeny0=RBAC ควบคุมเฉพาะ ACL โมดูลที่เลือก
|
||||
edit_rbacdeny1=RBAC ควบคุมโมดูลและ ACL ทั้งหมด
|
||||
edit_global=สิทธิ์สำหรับโมดูลทั้งหมด
|
||||
edit_templock=ล็อคไว้ชั่วคราว
|
||||
edit_temppass=บังคับการเปลี่ยนแปลงในการเข้าสู่ระบบครั้งต่อไป
|
||||
edit_days=วันที่อนุญาตของสัปดาห์
|
||||
edit_alldays=ทุกวัน
|
||||
edit_seldays=เฉพาะวันที่เลือก..
|
||||
edit_hours=อนุญาตเวลาของวัน
|
||||
edit_allhours=เมื่อใดก็ได้
|
||||
edit_selhours=จาก $1:$2 ถึง $3:$4
|
||||
edit_ui=ตัวเลือกส่วนต่อประสานผู้ใช้
|
||||
edit_security=ตัวเลือกความปลอดภัยและขีด จำกัด
|
||||
edit_mods=โมดูล Webmin ที่พร้อมใช้งาน
|
||||
edit_modsg=โมดูล Webmin ที่มีอยู่ (นอกเหนือจากโมดูลจากกลุ่ม)
|
||||
edit_proto=ประเภทการจัดเก็บ
|
||||
edit_proto_mysql=ฐานข้อมูล MySQL
|
||||
edit_proto_postgresql=ฐานข้อมูล PostgreSQL
|
||||
edit_proto_ldap=เซิร์ฟเวอร์ LDAP
|
||||
edit_proto_=ไฟล์ในเครื่อง
|
||||
edit_safe=ระดับสิทธิ์
|
||||
edit_safe0=ไม่ จำกัด
|
||||
edit_safe1=โมดูลที่ปลอดภัยเท่านั้น
|
||||
edit_unsafe=รีเซ็ตเป็นไม่ จำกัด
|
||||
|
||||
save_err=ไม่สามารถบันทึกผู้ใช้
|
||||
save_ename='$1' ไม่ใช่ชื่อผู้ใช้ที่ถูกต้อง
|
||||
save_eunixname=ชื่อผู้ใช้ '$1' ไม่ใช่ผู้ใช้ Unix และไม่สามารถใช้ในเซฟโหมดได้
|
||||
save_enamewebmin=ชื่อผู้ใช้ 'webmin' ถูกสงวนไว้สำหรับใช้ภายใน
|
||||
save_edup=ชื่อผู้ใช้ '$1' ถูกใช้งานแล้ว
|
||||
save_eoverlay=การซ้อนทับชุดรูปแบบไม่สามารถเลือกได้เว้นแต่ว่าจะมีชุดรูปแบบ
|
||||
save_edeny=คุณไม่สามารถปฏิเสธตัวเองในการเข้าถึงโมดูลผู้ใช้ Webmin
|
||||
save_eos=ตัวเลือกเหมือนกับรหัสผ่าน Unix ไม่ได้รับการสนับสนุนบนระบบปฏิบัติการของคุณ
|
||||
save_emd5=ตัวเลือกเหมือนกับรหัสผ่าน Unix ไม่สามารถใช้ในระบบที่มีการเข้ารหัส MD5
|
||||
save_eunix=ผู้ใช้ Unix '$1' ไม่มีอยู่จริง
|
||||
save_emod=คุณไม่สามารถให้สิทธิ์การเข้าถึงโมดูล '$1'
|
||||
save_ecreate=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้สร้างผู้ใช้
|
||||
save_euser=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้แก้ไขผู้ใช้นี้
|
||||
save_ecolon=รหัสผ่านต้องไม่มีอักขระ:
|
||||
save_epass=รหัสผ่านไม่ถูกต้อง: $1
|
||||
save_eself=ที่อยู่ IP ปัจจุบันของคุณ ( $1 ) จะถูกปฏิเสธ
|
||||
save_epam=การรับรองความถูกต้อง PAM ไม่พร้อมใช้งานเนื่องจาก <tt>Authen::PAM</tt> โมดูล Perl ไม่ได้รับการติดตั้งหรือทำงานไม่ถูกต้อง
|
||||
save_epam2=คุณสามารถใช้โมดูล Perl Modules ของ Webmin เพื่อ <a href='$1'>ดาวน์โหลดและติดตั้ง Authen::PAM</a> ได้ทันที
|
||||
save_egroup=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้มอบหมายให้กับกลุ่มนั้น
|
||||
save_enone=ไม่ได้ใส่ที่อยู่
|
||||
save_enet='$1' ไม่ใช่ที่อยู่เครือข่ายที่ถูกต้อง
|
||||
save_emask='$1' ไม่ใช่ netmask ที่ถูกต้อง
|
||||
save_eip='$1' ไม่ใช่ที่อยู่ IP หรือที่อยู่เครือข่ายทั้งหมด
|
||||
save_ehost=ไม่พบที่อยู่ IP สำหรับ '$1'
|
||||
save_elogouttime=เวลาล็อกเอาต์ที่ไม่มีกิจกรรมหรือไม่มีตัวเลข
|
||||
save_eminsize=ความยาวรหัสผ่านขั้นต่ำที่ขาดหายไปหรือไม่ใช่ตัวเลข
|
||||
save_edays=ไม่มีวันให้เลือก
|
||||
save_ehours=เวลาที่ขาดหายไปหรือไม่ถูกต้องที่จะอนุญาต
|
||||
save_ehours2=เวลาเริ่มต้นที่จะอนุญาตจะต้องก่อนสิ้น
|
||||
save_etemp=ตัวเลือกในการบังคับให้เปลี่ยนรหัสผ่านในการเข้าสู่ระบบครั้งต่อไปไม่สามารถใช้งานได้หากไม่ได้เปิดใช้งาน <a href='$1'>ให้ผู้ใช้ป้อนรหัสผ่านใหม่</a>
|
||||
|
||||
delete_err=การลบผู้ใช้ล้มเหลว
|
||||
delete_eself=คุณไม่สามารถลบตัวเอง
|
||||
delete_ecannot=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้ลบผู้ใช้
|
||||
delete_euser=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้ลบผู้ใช้รายนี้
|
||||
delete_eanonuser=ผู้ใช้นี้กำลังถูกใช้สำหรับการเข้าถึงโมดูลโดยไม่ระบุชื่อ
|
||||
|
||||
cert_title=ขอใบรับรอง
|
||||
cert_issue=ออกใบรับรอง
|
||||
cert_header=รายละเอียดใบรับรองใหม่
|
||||
cert_msg=แบบฟอร์มนี้ช่วยให้คุณสามารถขอใบรับรองไคลเอ็นต์ SSL ที่จะใช้ในอนาคตเพื่อให้คุณเข้าถึง Webmin แทนชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านของคุณ สิ่งนี้มีความปลอดภัยมากกว่า แต่เนื่องจากการรับรองความถูกต้องเป็นแบบอัตโนมัติคุณจะไม่สามารถสลับไปใช้ผู้ใช้รายอื่นเมื่อใช้ใบรับรอง
|
||||
cert_ebrowser=Webmin ไม่ทราบวิธีออกใบรับรองไคลเอ็นต์สำหรับเบราว์เซอร์ของคุณ ( $1 )
|
||||
cert_cn=ชื่อของคุณ
|
||||
cert_email=ที่อยู่อีเมล
|
||||
cert_ou=สาขา
|
||||
cert_o=องค์กร
|
||||
cert_sp=สถานะ
|
||||
cert_c=รหัสประเทศ
|
||||
cert_key=ขนาดคีย์
|
||||
cert_done=สร้างใบรับรองของคุณสำหรับ $1 สำเร็จแล้ว
|
||||
cert_pickup=<a href='$1'>คลิกที่นี่เพื่อรับใบรับรองของคุณและติดตั้งในเบราว์เซอร์ของคุณ</a>
|
||||
cert_install=ติดตั้งใบรับรองของคุณลงในเบราว์เซอร์
|
||||
cert_ekey=เบราว์เซอร์ของคุณไม่ได้ส่งคีย์ SSL ใหม่บางทีอาจไม่รองรับใบรับรองไคลเอ็นต์ SSL
|
||||
cert_eca=ไม่สามารถตั้งค่าผู้ออกใบรับรอง: $1
|
||||
cert_already=คำเตือน - คุณใช้ใบรับรอง $1 แล้ว
|
||||
cert_etempdir=ไฟล์ใบรับรองไม่ถูกต้อง
|
||||
|
||||
acl_title=การควบคุมการเข้าถึงโมดูล
|
||||
acl_title2=สำหรับ $1 ใน $2
|
||||
acl_title3=สำหรับกลุ่ม $1 ใน $2
|
||||
acl_options=$1 ตัวเลือกการควบคุมการเข้าถึง
|
||||
acl_config=สามารถแก้ไขการกำหนดค่าโมดูลได้หรือไม่
|
||||
acl_reset=รีเซ็ตเป็นสิทธิ์การเข้าถึงแบบเต็ม
|
||||
acl_rbac=รับการตั้งค่าควบคุมการเข้าถึงจาก RBAC หรือไม่
|
||||
acl_rbacyes=ใช่ (แทนที่การตั้งค่าด้านล่าง)
|
||||
|
||||
acl_uall=ผู้ใช้ทั้งหมด
|
||||
acl_uthis=ผู้ใช้รายนี้
|
||||
acl_usel=ผู้ใช้ที่เลือก..
|
||||
acl_gr=สมาชิกของ $1
|
||||
acl_users=ผู้ใช้ที่สามารถแก้ไขได้
|
||||
acl_mods=สามารถให้สิทธิ์การเข้าถึง
|
||||
acl_all=โมดูลทั้งหมด
|
||||
acl_own=เฉพาะโมดูลของเขาเอง
|
||||
acl_sel=โมดูลที่เลือก..
|
||||
acl_create=สามารถสร้างผู้ใช้ใหม่ได้หรือไม่
|
||||
acl_delete=สามารถลบผู้ใช้ได้หรือไม่
|
||||
acl_rename=สามารถเปลี่ยนชื่อผู้ใช้?
|
||||
acl_acl=สามารถแก้ไขการควบคุมการเข้าถึงโมดูลได้หรือไม่
|
||||
acl_lang=เปลี่ยนภาษาได้ไหม
|
||||
acl_locale=เปลี่ยนโลแคลได้ไหม
|
||||
acl_chcert=สามารถเปลี่ยนชื่อใบรับรอง SSL ได้หรือไม่
|
||||
acl_euser=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้แก้ไข ACL สำหรับผู้ใช้รายนี้
|
||||
acl_egroup=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้แก้ไขกลุ่ม ACL
|
||||
acl_emod=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้แก้ไข ACL สำหรับโมดูลนี้
|
||||
acl_others=สามารถดูโมดูลที่ไม่สามารถเข้าถึงได้?
|
||||
acl_cert=สามารถขอใบรับรองได้หรือไม่
|
||||
acl_err=ไม่สามารถบันทึกการควบคุมการเข้าถึง
|
||||
acl_groups=สามารถแก้ไขกลุ่มได้หรือไม่
|
||||
acl_gassign=สามารถกำหนดผู้ใช้ให้กับกลุ่ม
|
||||
acl_gall=ทุกกลุ่ม
|
||||
acl_gsel=เลือก..
|
||||
acl_gnone=ไม่มี
|
||||
acl_perms=ผู้ใช้ที่สร้างใหม่ได้รับ
|
||||
acl_perms_1=การควบคุมการเข้าถึงโมดูลเช่นเดียวกับผู้สร้าง
|
||||
acl_perms_0=การควบคุมการเข้าถึงโมดูลเริ่มต้น (ไม่ จำกัด )
|
||||
acl_sync=สามารถกำหนดค่าการซิงโครไนซ์ผู้ใช้?
|
||||
acl_unix=สามารถกำหนดค่าการตรวจสอบสิทธิ์ยูนิกซ์ได้หรือไม่
|
||||
acl_sessions=สามารถดูและยกเลิกเซสชันการเข้าสู่ระบบได้หรือไม่
|
||||
acl_cats=สามารถเปลี่ยนการจัดหมวดหมู่ได้หรือไม่
|
||||
acl_theme=เปลี่ยนธีมส่วนตัวได้ไหม?
|
||||
acl_ips=สามารถเปลี่ยนการควบคุมการเข้าถึง IP ได้หรือไม่
|
||||
acl_switch=สามารถเปลี่ยนเป็นผู้ใช้รายอื่นได้หรือไม่?
|
||||
acl_times=สามารถเปลี่ยนเวลาล็อกอินที่อนุญาตได้หรือไม่
|
||||
acl_pass=สามารถเปลี่ยนข้อ จำกัด รหัสผ่านได้หรือไม่
|
||||
acl_sql=สามารถกำหนดค่าฐานข้อมูลผู้ใช้และกลุ่มได้หรือไม่
|
||||
|
||||
log_modify=ผู้ใช้ Webmin ที่แก้ไข $1
|
||||
log_rename=เปลี่ยนชื่อผู้ใช้ Webmin $1 เป็น $2
|
||||
log_create=สร้างผู้ใช้ Webmin $1
|
||||
log_clone=ผู้ใช้ Webmin ที่คัดลอกมา $1 ถึง $2
|
||||
log_delete=ผู้ใช้ Webmin ที่ถูกลบ $1
|
||||
log_acl=อัปเดตการเข้าถึงสำหรับ $1 ใน $2
|
||||
log_reset=รีเซ็ตการเข้าถึงสำหรับ $1 ใน $2
|
||||
log_cert=ใบรับรองที่ออกให้สำหรับผู้ใช้ $1
|
||||
log_modify_g=กลุ่ม Webmin ที่แก้ไข $1
|
||||
log_rename_g=เปลี่ยนชื่อกลุ่ม Webmin $1 เป็น $2
|
||||
log_create_g=สร้างกลุ่ม Webmin $1
|
||||
log_delete_g=ลบกลุ่ม Webmin $1
|
||||
log_switch=เปลี่ยนเป็นผู้ใช้ Webmin $1
|
||||
log_delete_users=ลบ $1 ผู้ใช้ Webmin
|
||||
log_delete_groups=ลบ $1 กลุ่ม Webmin
|
||||
log_joingroup=เพิ่ม $1 ผู้ใช้ Webmin ให้กับกลุ่ม $2
|
||||
log_pass=เปลี่ยนข้อ จำกัด รหัสผ่าน
|
||||
log_unix=เปลี่ยนการพิสูจน์ตัวตนผู้ใช้ยูนิกซ์
|
||||
log_sync=เปลี่ยนการซิงโครไนซ์ผู้ใช้ยูนิกซ์
|
||||
log_sql=เปลี่ยนฐานข้อมูลผู้ใช้และกลุ่ม
|
||||
log_twofactor=ผู้ใช้ที่ลงทะเบียน $1 กับผู้ให้บริการสองปัจจัย $2
|
||||
log_onefactor=ผู้ใช้ที่ไม่ได้ลงทะเบียน $1 สำหรับการตรวจสอบสิทธิ์แบบสองปัจจัย
|
||||
|
||||
gedit_ecannot=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้แก้ไขกลุ่ม
|
||||
gedit_title=แก้ไขกลุ่ม Webmin
|
||||
gedit_title2=สร้างกลุ่ม Webmin
|
||||
gedit_group=ชื่อกลุ่ม
|
||||
gedit_rights=สิทธิ์การเข้าถึงกลุ่ม Webmin
|
||||
gedit_modules=โมดูลของสมาชิก
|
||||
gedit_members=สมาชิกผู้ใช้และกลุ่ม
|
||||
gedit_desc=รายละเอียดกลุ่ม
|
||||
gedit_egone=กลุ่มที่เลือกไม่มีอยู่อีกต่อไป!
|
||||
|
||||
gdelete_err=การลบกลุ่มล้มเหลว
|
||||
gdelete_ecannot=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้ลบกลุ่ม
|
||||
gdelete_euser=คุณไม่สามารถลบกลุ่มของคุณเอง
|
||||
gdelete_esub=กลุ่มที่มีกลุ่มย่อยไม่สามารถลบได้
|
||||
gdelete_title=ลบกลุ่ม
|
||||
gdelete_desc=คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบกลุ่ม $1 และผู้ใช้ที่เป็นสมาชิก $2
|
||||
gdelete_ok=ลบกลุ่ม
|
||||
|
||||
gsave_err=ไม่สามารถบันทึกกลุ่ม
|
||||
gsave_ename=ชื่อกลุ่มที่ขาดหายไปหรือไม่ถูกต้อง
|
||||
gsave_enamewebmin=ชื่อกลุ่ม 'webmin' สงวนไว้สำหรับใช้ภายใน
|
||||
gsave_edup=มีการใช้ชื่อกลุ่มแล้ว
|
||||
gsave_edesc=คำอธิบายไม่ถูกต้อง - ไม่อนุญาตให้ใช้อักขระ:
|
||||
|
||||
convert_title=แปลงผู้ใช้
|
||||
convert_ecannot=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้แปลงผู้ใช้ Unix
|
||||
convert_nogroups=ไม่มีการกำหนดกลุ่ม Webmin ในระบบของคุณ ต้องสร้างกลุ่มอย่างน้อยหนึ่งกลุ่มก่อนที่จะทำการแปลงเพื่อกำหนดสิทธิ์สำหรับผู้ใช้ที่แปลงแล้ว
|
||||
convert_desc=แบบฟอร์มนี้ช่วยให้คุณสามารถแปลงผู้ใช้ Unix ที่มีอยู่เป็นผู้ใช้ Webmin สิทธิ์ของผู้ใช้ Webmin ใหม่แต่ละคนจะถูกกำหนดโดยกลุ่มที่เลือกด้านล่าง
|
||||
convert_0=ผู้ใช้ทั้งหมด
|
||||
convert_1=เฉพาะผู้ใช้
|
||||
convert_2=ทั้งหมดยกเว้นผู้ใช้
|
||||
convert_3=ผู้ใช้ที่มีกลุ่ม
|
||||
convert_4=ผู้ใช้ที่มี UID อยู่ในระยะ
|
||||
convert_group=กำหนดผู้ใช้ใหม่ให้กับกลุ่ม Webmin
|
||||
convert_sync2=ซิงค์รหัสผ่านกับผู้ใช้ Unix ในอนาคตหรือไม่
|
||||
convert_ok=แปลงตอนนี้
|
||||
convert_err=การแปลงผู้ใช้ล้มเหลว
|
||||
convert_eusers=ไม่มีผู้ใช้ที่จะแปลงเข้า
|
||||
convert_egroup=กลุ่ม Unix ไม่มีอยู่
|
||||
convert_emin=UID ขั้นต่ำไม่ถูกต้อง
|
||||
convert_emax=UID สูงสุดไม่ถูกต้อง
|
||||
convert_ewgroup=ไม่มีกลุ่ม Webmin ดังกล่าว
|
||||
convert_ewgroup2=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้มอบหมายผู้ใช้ใหม่ให้กับกลุ่มนี้
|
||||
convert_skip=$1 กำลังถูกข้าม
|
||||
convert_exists=$1 มีอยู่แล้ว
|
||||
convert_invalid=$1 ไม่ใช่ชื่อผู้ใช้ Webmin ที่ถูกต้อง
|
||||
convert_added=กำลังเพิ่ม $1
|
||||
convert_msg=กำลังแปลงผู้ใช้ Unix...
|
||||
convert_user=ผู้ใช้ Unix
|
||||
convert_action=ดำเนินการแล้ว
|
||||
convert_done=$1 ผู้ใช้ที่แปลงแล้ว, $2 ไม่ถูกต้อง, $3 มีอยู่แล้ว, $4 ยกเว้นแล้ว
|
||||
convert_users=ผู้ใช้สามารถแปลง
|
||||
|
||||
sync_title=การซิงโครไนซ์ผู้ใช้ Unix
|
||||
sync_desc=ฟอร์มนี้ช่วยให้คุณกำหนดค่าการซิงโครไนซ์อัตโนมัติของผู้ใช้ Unix ที่สร้างขึ้นผ่าน Webmin และผู้ใช้ในโมดูลนี้
|
||||
sync_nogroups=ไม่มีการกำหนดกลุ่ม Webmin ในระบบของคุณ ต้องสร้างกลุ่มอย่างน้อยหนึ่งกลุ่มเพื่อตั้งค่าการเข้าถึงสำหรับผู้ใช้ที่สร้างขึ้น
|
||||
sync_when=เมื่อต้องการซิงโครไนซ์
|
||||
sync_create=สร้างผู้ใช้ Webmin เมื่อสร้างผู้ใช้ Unix
|
||||
sync_update=อัพเดตผู้ใช้ Webmin ที่ตรงกันเมื่ออัพเดตผู้ใช้ Unix
|
||||
sync_delete=ลบผู้ใช้ Webmin ที่ตรงกันเมื่อผู้ใช้ Unix ถูกลบ
|
||||
sync_modify=เปลี่ยนชื่อผู้ใช้ Webmin ที่ตรงกันเมื่อเปลี่ยนชื่อผู้ใช้ Unix
|
||||
sync_group=กำหนดผู้ใช้ใหม่ให้กับกลุ่ม Webmin
|
||||
sync_unix=ตั้งรหัสผ่านสำหรับผู้ใช้ใหม่เป็น Unix authentication
|
||||
sync_ecannot=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้กำหนดค่าการซิงโครไนซ์ผู้ใช้
|
||||
|
||||
unix_title=การพิสูจน์ตัวตนผู้ใช้ Unix
|
||||
unix_err=ไม่สามารถบันทึกการตรวจสอบสิทธิ์ Unix
|
||||
unix_desc=หน้านี้อนุญาตให้คุณกำหนดค่า Webmin เพื่อตรวจสอบความพยายามในการเข้าสู่ระบบกับรายชื่อผู้ใช้ระบบและ PAM สิ่งนี้มีประโยชน์หากคุณมีผู้ใช้ Unix จำนวนมากที่คุณต้องการให้สิทธิ์การเข้าถึง Webmin
|
||||
unix_def=อนุญาตให้ผู้ใช้ Webmin ลงชื่อเข้าใช้เท่านั้น
|
||||
unix_sel=อนุญาตให้ผู้ใช้ Unix ที่ระบุไว้ด้านล่างเพื่อเข้าสู่ระบบ..
|
||||
unix_mode=อนุญาต
|
||||
unix_mall=ผู้ใช้ทั้งหมด
|
||||
unix_group=สมาชิกของกลุ่ม..
|
||||
unix_user=ผู้ใช้ Unix..
|
||||
unix_who=ผู้ใช้หรือกลุ่ม
|
||||
unix_to=ในฐานะผู้ใช้ Webmin
|
||||
unix_ecannot=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้กำหนดค่าการพิสูจน์ตัวตนผู้ใช้ Unix
|
||||
unix_epam=การตรวจสอบ Unix ไม่พร้อมใช้งานเนื่องจาก <tt>Authen::PAM</tt> โมดูล Perl ไม่ได้รับการติดตั้งหรือทำงานไม่ถูกต้อง
|
||||
unix_all=อนุญาตผู้ใช้ Unix ทั้งหมด
|
||||
unix_allow=อนุญาตผู้ใช้ Unix ที่แสดงรายการเท่านั้น
|
||||
unix_deny=ปฏิเสธรายชื่อผู้ใช้ Unix
|
||||
unix_none=ไม่มีผู้ใช้เข้ามา
|
||||
unix_euser='$1' ไม่ใช่ชื่อผู้ใช้ที่ถูกต้อง
|
||||
unix_egroup='$1' ไม่ใช่ชื่อกลุ่มที่ถูกต้อง
|
||||
unix_shells=ปฏิเสธผู้ใช้ Unix ที่เชลล์ไม่ได้อยู่ในไฟล์
|
||||
unix_eshells=ไฟล์เชลล์ที่ขาดหายไปหรือไม่มีอยู่
|
||||
unix_restrict2=ข้อ จำกัด เพิ่มเติม
|
||||
unix_ewhogroup=ไม่พบกลุ่มที่จะอนุญาตในแถว $1
|
||||
unix_ewhouser=ไม่อนุญาตให้ผู้ใช้ในแถว $1
|
||||
unix_enone=ไม่มีผู้ใช้หรือกลุ่ม Unix ที่อนุญาตให้ป้อน
|
||||
unix_same=<ผู้ใช้หรือกลุ่มเดียวกัน>
|
||||
unix_sudo=อนุญาตให้ผู้ใช้ที่สามารถเรียกใช้คำสั่งทั้งหมดผ่าน <tt>sudo</tt> เพื่อเข้าสู่ระบบในฐานะ <tt>root</tt>
|
||||
unix_pamany=ปฏิบัติต่อการเข้าสู่ระบบที่ผ่านการตรวจสอบ PAM เป็น $1
|
||||
unix_esudo=ไม่ได้ติดตั้งคำสั่ง $1
|
||||
unix_esudomod=โมดูล Perl $1 จำเป็นสำหรับ <tt>sudo</tt> ไม่ได้ติดตั้งการตรวจสอบสิทธิ์
|
||||
unix_header=การตั้งค่าการพิสูจน์ตัวตนผู้ใช้ Unix
|
||||
unix_utable=อนุญาตผู้ใช้ Unix
|
||||
|
||||
sessions_title=เซสชันการเข้าสู่ระบบปัจจุบัน
|
||||
sessions_id=ID เซสชั่น
|
||||
sessions_user=ผู้ใช้ Webmin
|
||||
sessions_login=ใช้งานล่าสุดเวลา
|
||||
sessions_host=ที่อยู่ IP
|
||||
sessions_lview=ดูบันทึก..
|
||||
sessions_actions=การดำเนินการ..
|
||||
sessions_all=ทุกวาระ..
|
||||
sessions_logouts=แสดงเซสชันการออกจากระบบด้วย..
|
||||
sessions_state=สถานะ
|
||||
sessions_action=การกระทำ
|
||||
sessions_this=เข้าสู่ระบบนี้
|
||||
sessions_in=เข้าสู่ระบบ
|
||||
sessions_out=ออกจากระบบ
|
||||
sessions_kill=ยกเลิกการเชื่อมต่อ..
|
||||
|
||||
logins_title=การเข้าสู่ระบบ Webmin ล่าสุด
|
||||
|
||||
hide_title=ซ่อนโมดูลที่ไม่ได้ใช้
|
||||
hide_desc=โมดูลต่อไปนี้จะถูกลบออกจากรายการเข้าถึงโมดูลสำหรับ $1 เนื่องจากเซิร์ฟเวอร์ที่เกี่ยวข้องไม่ได้ติดตั้งในระบบของคุณ
|
||||
hide_ok=ซ่อนโมดูลทันที
|
||||
hide_none=ไม่มีอะไรให้ซ่อน - $1 ไม่สามารถเข้าถึงโมดูลใด ๆ ที่เซิร์ฟเวอร์ที่เกี่ยวข้องไม่ได้ติดตั้งในระบบของคุณ
|
||||
hide_desc2=โปรดระวังว่าโมดูลเหล่านี้จะไม่ปรากฏขึ้นอีกครั้งโดยอัตโนมัติหากมีการติดตั้งเซิร์ฟเวอร์ที่เกี่ยวข้อง คุณจะต้องให้สิทธิ์การเข้าถึงด้วยตนเองโดยใช้โมดูลนี้
|
||||
hide_clone=(โคลน $1 )
|
||||
|
||||
switch_euser=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้เปลี่ยนเป็นผู้ใช้รายนี้
|
||||
switch_eold=ไม่พบเซสชันที่มีอยู่!
|
||||
|
||||
rbac_title=ติดตั้ง RBAC
|
||||
rbac_desc=การรวม RBAC ของ Webmin จัดเตรียมวิธีสำหรับโมดูลผู้ใช้และสิทธิ์ ACL ที่จะถูกกำหนดจากฐานข้อมูล RBAC (การควบคุมการเข้าถึงตามบทบาท) แทนที่จะเป็นไฟล์กำหนดค่าของ Webmin เมื่อเปิดใช้งานการสนับสนุน RBAC ผู้ใช้ที่เลือก <b>RBAC ควบคุมโมดูลและ ACLs ทั้งหมด</b> จะได้รับการกำหนดความสามารถของเขาโดย RBAC แทนการตั้งค่าการควบคุมการเข้าถึงของ Webmin
|
||||
rbac_esolaris=ขณะนี้ RBAC ได้รับการสนับสนุนบน Solaris เท่านั้นจึงไม่สามารถใช้กับระบบ $1
|
||||
rbac_eperl=ไม่ได้ติดตั้งโมดูล Perl $1 สำหรับการรวม RBAC <a href='$2'>คลิกที่นี่</a> เพื่อติดตั้งทันที
|
||||
rbac_ecpan=คุณไม่สามารถเข้าถึงหน้าโมดูล Perl ของ Webmin เพื่อติดตั้งโมดูล $1 ที่จำเป็นสำหรับการรวม RBAC
|
||||
rbac_ok=การรวม RBAC นั้นมีอยู่ในระบบนี้และสามารถเปิดใช้งานแบบต่อผู้ใช้ในหน้าแก้ไขผู้ใช้ Webmin
|
||||
|
||||
udeletes_err=การลบผู้ใช้ล้มเหลว
|
||||
udeletes_jerr=ไม่สามารถเพิ่มผู้ใช้ในกลุ่ม
|
||||
udeletes_enone=ไม่ได้เลือก
|
||||
udeletes_title=ลบผู้ใช้
|
||||
udeletes_rusure=คุณแน่ใจหรือว่าต้องการลบผู้ใช้ที่เลือก $1 การตั้งค่าควบคุมการเข้าถึงและรายละเอียดผู้ใช้ทั้งหมดจะหายไป
|
||||
udeletes_users=ผู้ใช้ที่เลือก: $1
|
||||
udeletes_ok=ลบผู้ใช้
|
||||
udeletes_ereadonly=หนึ่งในผู้ใช้ที่เลือกถูกทำเครื่องหมายว่าไม่สามารถแก้ไขได้
|
||||
|
||||
gdeletes_err=การลบกลุ่มล้มเหลว
|
||||
gdeletes_title=ลบกลุ่ม
|
||||
gdeletes_rusure=คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบกลุ่มที่เลือก $1 และผู้ใช้ $2 มีอยู่หรือไม่ การตั้งค่าควบคุมการเข้าถึงและรายละเอียดผู้ใช้ทั้งหมดจะหายไป
|
||||
gdeletes_users=กลุ่มที่เลือก: $1
|
||||
gdeletes_ok=ลบกลุ่ม
|
||||
|
||||
pass_title=การ จำกัด รหัสผ่าน
|
||||
pass_ecannot=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้แก้ไขข้อ จำกัด รหัสผ่าน
|
||||
pass_header=ตัวเลือกการบังคับใช้รหัสผ่าน Webmin
|
||||
pass_minsize=ความยาวรหัสผ่านขั้นต่ำ
|
||||
pass_nominsize=ไม่มีขั้นต่ำ
|
||||
pass_regexps=รหัสผ่านนิพจน์ทั่วไปต้องตรงกัน
|
||||
pass_regdesc=คำอธิบายที่มนุษย์อ่านได้สำหรับการแสดงออกปกติ
|
||||
pass_maxdays=วันก่อนรหัสผ่านจะต้องเปลี่ยน
|
||||
pass_lockdays=วันก่อนที่บัญชีการล็อครหัสผ่านจะไม่ถูกเปลี่ยนแปลง
|
||||
pass_nomaxdays=ไม่จำเป็นต้องเปลี่ยนแปลง
|
||||
pass_nolockdays=บัญชีจะไม่ถูกล็อค
|
||||
pass_nouser=ไม่อนุญาตรหัสผ่านที่มีชื่อผู้ใช้หรือไม่
|
||||
pass_nodict=ไม่อนุญาตให้ใช้รหัสผ่านของพจนานุกรมใช่ไหม
|
||||
pass_oldblock=จำนวนรหัสผ่านเก่าที่จะปฏิเสธ
|
||||
pass_nooldblock=ไม่ จำกัด การใช้รหัสผ่านซ้ำ
|
||||
pass_days=วัน
|
||||
pass_pass=รหัสผ่าน
|
||||
pass_err=ไม่สามารถบันทึกข้อ จำกัด ของรหัสผ่าน
|
||||
pass_eminsize=ความยาวรหัสผ่านขั้นต่ำที่ขาดหายไปหรือไม่ใช่ตัวเลข
|
||||
pass_emaxdays=จำนวนวันที่หายไปหรือไม่ใช่ตัวเลขก่อนเปลี่ยน
|
||||
pass_elockdays=จำนวนวันที่หายไปหรือไม่ใช่ตัวเลขก่อนที่บัญชีจะถูกล็อค
|
||||
pass_eoldblock=จำนวนรหัสผ่านเก่าที่ขาดหายไปหรือไม่ใช่ตัวเลขเพื่อปฏิเสธ
|
||||
|
||||
cpass_minsize=ต้องมี $1 อย่างน้อยตัวอักษร
|
||||
cpass_notre=จับคู่รูปแบบที่ไม่อนุญาต
|
||||
cpass_re=ไม่ตรงกับรูปแบบที่ต้องการ
|
||||
cpass_name=มีชื่อผู้ใช้
|
||||
cpass_dict=เป็นคำในพจนานุกรม
|
||||
cpass_spellcmd=ไม่ต้องติดตั้งคำสั่ง $1 หรือ $2 เพื่อตรวจสอบคำในพจนานุกรม
|
||||
cpass_old=รหัสผ่านเก่าไม่สามารถใช้ซ้ำได้
|
||||
|
||||
sql_title=ฐานข้อมูลผู้ใช้และกลุ่ม
|
||||
sql_ecannot=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้กำหนดค่าฐานข้อมูลผู้ใช้และกลุ่ม
|
||||
sql_header=ตัวเลือกสำหรับแบ็กเอนด์ฐานข้อมูลสำหรับผู้ใช้และกลุ่ม
|
||||
sql_host=ชื่อโฮสต์
|
||||
sql_user=ชื่อผู้ใช้
|
||||
sql_pass=รหัสผ่าน
|
||||
sql_db=ชื่อฐานข้อมูล
|
||||
sql_ssl=การเข้ารหัสการเชื่อมต่อ
|
||||
sql_ssl0=ไม่มี
|
||||
sql_ssl1=SSL
|
||||
sql_ssl2=TLS
|
||||
sql_userclass=คลาสอ็อบเจ็กต์สำหรับผู้ใช้
|
||||
sql_groupclass=คลาสอ็อบเจ็กต์สำหรับกลุ่ม
|
||||
sql_euserclass=คลาสอ็อบเจ็กต์ที่ขาดหายไปหรือไม่ถูกต้องสำหรับผู้ใช้
|
||||
sql_egroupclass=คลาสวัตถุที่หายไปหรือไม่ถูกต้องสำหรับกลุ่ม
|
||||
sql_none=ใช้เฉพาะไฟล์ในตัวเครื่องเพื่อจัดเก็บผู้ใช้และกลุ่ม
|
||||
sql_mysql=ใช้ฐานข้อมูล MySQL
|
||||
sql_postgresql=ใช้ฐานข้อมูล PostgreSQL
|
||||
sql_ldap=ใช้เซิร์ฟเวอร์ LDAP
|
||||
sql_prefix=สร้างภายใต้ DN
|
||||
sql_addto0=เพิ่มผู้ใช้ใหม่ในฐานข้อมูลที่เลือกด้านบน
|
||||
sql_addto1=เพิ่มผู้ใช้ใหม่ไปยังไฟล์ในเครื่อง
|
||||
sql_nocache0=การเชื่อมต่อแคชกับฐานข้อมูล
|
||||
sql_nocache1=เปิดการเชื่อมต่อใหม่สำหรับการค้นหาแต่ละครั้ง
|
||||
sql_emod=ไม่พบโมดูล Perl ที่จำเป็น <tt>$1</tt>
|
||||
sql_etable=ไม่สามารถสืบค้นตารางที่ต้องการ $1:$2
|
||||
sql_eldapdn=ไม่พบ Base LDAP DN $1
|
||||
sql_eclass=คลาสอ็อบเจ็กต์ LDAP $1 ไม่มีอยู่ในสคีมาของเซิร์ฟเวอร์
|
||||
sql_err=ไม่สามารถบันทึกการตั้งค่าฐานข้อมูลผู้ใช้และกลุ่ม
|
||||
sql_ehost=ชื่อโฮสต์ขาดหายหรือไม่สามารถแก้ไขได้
|
||||
sql_euser=ชื่อผู้ใช้ที่ขาดหายไปหรือไม่ถูกต้อง (ไม่อนุญาตให้เว้นวรรค)
|
||||
sql_epass=รหัสผ่านไม่ถูกต้อง (ไม่อนุญาตให้มีช่องว่าง)
|
||||
sql_edb=ชื่อฐานข้อมูลไม่ถูกต้อง (ไม่อนุญาตให้มีช่องว่าง)
|
||||
sql_eprefix=DN ที่ขาดหายไปหรือไม่ถูกต้อง (ไม่อนุญาตให้เว้นวรรค)
|
||||
sql_eprefix2=DN ที่ดูไม่ถูกต้อง - ควรเป็น <tt>dc = mydomain, dc = com</tt>
|
||||
sql_title2=สร้างตารางที่หายไป
|
||||
sql_tableerr=การตั้งค่าฐานข้อมูลผู้ใช้และกลุ่มถูกต้อง แต่ Webmin จำเป็นต้องใช้บางตาราง: $1
|
||||
sql_tableerr2=คลิกปุ่ม <b>สร้างตาราง</b> ด้านล่างเพื่อสร้างขึ้นโดยอัตโนมัติหรือเรียกใช้ SQL ด้วยตนเองด้านล่าง
|
||||
sql_make=สร้างตาราง
|
||||
sql_title3=สร้าง DN ที่ขาดหายไป
|
||||
sql_dnerr=การตั้งค่าฐานข้อมูลผู้ใช้และกลุ่มถูกต้อง แต่ไม่มี DN ของ LDAP ที่ Webmin ต้องการ: $1
|
||||
sql_dnerr2=คลิกปุ่ม <b>สร้าง DN</b> ด้านล่างเพื่อสร้างโดยอัตโนมัติหรือเพิ่มลงในเซิร์ฟเวอร์ LDAP ของคุณด้วยตนเอง
|
||||
sql_makedn=สร้าง DN
|
||||
sql_schema=ดาวน์โหลด LDAP Schema
|
||||
sql_timeout_def=ใช้การหมดเวลาการเชื่อมต่อเริ่มต้น (60 วินาที)
|
||||
sql_timeout_for=ปิดการเชื่อมต่อที่แคชไว้หลัง
|
||||
sql_timeout_secs=วินาที
|
||||
sql_etimeout=ระยะหมดเวลาการเชื่อมต่อแคชต้องเป็นตัวเลข
|
||||
|
||||
make_title=สร้างตารางผู้ใช้และกลุ่ม
|
||||
make_err=ไม่สามารถสร้างตารางผู้ใช้และกลุ่ม
|
||||
make_exec=กำลังดำเนินการ SQL $1..
|
||||
make_failed=.. การสร้างล้มเหลว: $1
|
||||
make_done=.. เสร็จแล้ว
|
||||
make_still=พบปัญหาบางอย่างแม้หลังจากสร้างตาราง: $1
|
||||
|
||||
makedn_title=สร้าง LDAP DN
|
||||
makedn_eoc=ไม่พบคลาสวัตถุโครงสร้าง!
|
||||
makedn_exec=การสร้าง parent < $1..
|
||||
makedn_failed=.. การสร้างล้มเหลว: $1
|
||||
makedn_done=.. เสร็จแล้ว
|
||||
makedn_still=พบปัญหาบางอย่างแม้หลังจากสร้าง DN: $1
|
||||
|
||||
schema_title=ดาวน์โหลด LDAP Schema
|
||||
schema_desc=ก่อนที่ Webmin จะสามารถใช้เซิร์ฟเวอร์ LDAP เพื่อจัดเก็บผู้ใช้และกลุ่มจะต้องได้รับการกำหนดค่าให้ใช้สคีมาด้านล่าง โดยทั่วไปสามารถทำได้โดยการบันทึกคำจำกัดความสคีมาใน <tt>/etc/ldap/schema</tt> หรือ <tt>/etc/openldap/schema</tt> เป็น <tt>webmin.schema</tt>, จากนั้นกำหนดค่าเซิร์ฟเวอร์ให้โหลดไฟล์สคีมานั้น
|
||||
schema_download=ดาวน์โหลดไฟล์สคีมา: <a href=$1>$1</a>
|
||||
|
||||
twofactor_err=ไม่สามารถตั้งค่าการตรวจสอบสิทธิ์แบบสองปัจจัย
|
||||
twofactor_euser=ไม่พบผู้ใช้ Webmin ของคุณ!
|
||||
twofactor_title=การรับรองความถูกต้องด้วยสองปัจจัย
|
||||
twofactor_disable=ปิดใช้งานการรับรองความถูกต้องด้วยสองปัจจัย
|
||||
twofactor_already=การเข้าสู่ระบบ Webmin ของคุณเปิดใช้งานการรับรองความถูกต้องด้วยสองปัจจัยกับผู้ให้บริการ $1 และรหัสบัญชี $2
|
||||
twofactor_already2=การเข้าสู่ระบบ Webmin $3 ได้เปิดใช้งานการตรวจสอบสิทธิ์แบบสองปัจจัยพร้อมผู้ให้บริการ $1 และรหัสบัญชี $2
|
||||
twofactor_desc=หน้านี้ช่วยให้คุณสามารถเปิดใช้งานการรับรองความถูกต้องด้วยสองปัจจัยสำหรับการเข้าสู่ระบบ Webmin ของคุณโดยใช้ <a href='$2' target=_blank>$1</a> เมื่อเปิดใช้งานจะต้องใช้โทเค็นการตรวจสอบสิทธิ์เพิ่มเติมเมื่อลงชื่อเข้าใช้ Webmin
|
||||
twofactor_desc2=หน้านี้ช่วยให้คุณสามารถเปิดใช้งานการตรวจสอบสิทธิ์แบบสองปัจจัยสำหรับการเข้าสู่ระบบ Webmin $3 โดยใช้ <a href='$2' target=_blank>$1</a> เมื่อเปิดใช้งานจะต้องใช้โทเค็นการตรวจสอบสิทธิ์เพิ่มเติมเมื่อลงชื่อเข้าใช้ Webmin
|
||||
twofactor_enable=ลงทะเบียนเพื่อรับสิทธิ์แบบสองปัจจัย
|
||||
twofactor_header=รายละเอียดการลงทะเบียนการรับรองความถูกต้องด้วยสองปัจจัย
|
||||
twofactor_enrolling=การลงทะเบียนสำหรับการตรวจสอบสิทธิ์แบบสองปัจจัยด้วยผู้ให้บริการ $1..
|
||||
twofactor_failed=.. การลงทะเบียนล้มเหลว: $1
|
||||
twofactor_done=.. สมบูรณ์ ID ของคุณที่มีผู้ให้บริการนี้คือ <tt>$1</tt>
|
||||
twofactor_setup=ยังไม่ได้เปิดใช้งานการตรวจสอบสองปัจจัยบนระบบนี้ แต่สามารถเปิดใช้งานได้โดยใช้โมดูล <a href='$1'>การกำหนดค่า Webmin</a>
|
||||
twofactor_ebutton=ไม่มีการคลิกปุ่ม!
|
||||
@@ -10,6 +10,7 @@ edit_title3=Güvenli Webmin Kullanıcısı Oluşturun
|
||||
edit_readonly=Bu Webmin kullanıcısı $1 modülü tarafından yönetildiği için düzenlenmemelidir. Bu uyarıyı atlamak ve kullanıcıyı yine de düzenlemek için <a href='$2'>burayı tıklayın</a> - ancak manuel değişikliklerin üzerine yazılabileceğini unutmayın!
|
||||
edit_cloneof=Webmin kullanıcısını kopyalama
|
||||
edit_real=Gerçek ad
|
||||
edit_email=İletişim e-postası
|
||||
edit_passlocked=$1 gün boyunca şifre değiştirilmedi - hesap kilitlendi!
|
||||
edit_passmax=$1 gün boyunca şifre değiştirilmedi - bir sonraki girişte değiştirilmelidir
|
||||
edit_passold=Şifre en son değiştirildi $1 gün önce
|
||||
@@ -28,6 +29,7 @@ edit_nochange=Şifre değiştirme günleri uygulansın mı?
|
||||
edit_egone=Seçilen kullanıcı artık mevcut değil!
|
||||
edit_overlay=Kişisel tema kaplaması
|
||||
edit_overlayglobal=Yok - tema varsayılanlarını kullan
|
||||
edit_forgot=Şifre Sıfırlama Bağlantısını Gönder
|
||||
edit_rbacdeny=RBAC erişim modu
|
||||
edit_rbacdeny0=RBAC yalnızca seçilen modül ACL'lerini kontrol eder
|
||||
edit_rbacdeny1=RBAC tüm modülleri ve ACL'leri kontrol eder
|
||||
@@ -63,6 +65,7 @@ save_edays=Seçime izin verilecek gün yok
|
||||
save_ehours=İzin vermek için eksik veya geçersiz zamanlar
|
||||
save_ehours2=İzin vermek için başlangıç zamanı bitmeden olmalıdır
|
||||
save_etemp=<a href='$1'>kullanıcılardan yeni şifreler girmelerini istemediklerinde</a> bir sonraki girişte şifre değişikliğini zorlama seçeneği kullanılamaz
|
||||
save_eemail=E-posta adresi : karakterini içeremez
|
||||
|
||||
delete_eanonuser=Bu kullanıcı anonim modül erişimi için kullanılıyor
|
||||
|
||||
@@ -85,6 +88,9 @@ log_sync=Unix kullanıcı senkronizasyonu değiştirildi
|
||||
log_sql=Değişen kullanıcı ve grup veritabanı
|
||||
log_twofactor=İki faktörlü $2 ile kayıtlı $1 kullanıcısı
|
||||
log_onefactor=İki faktörlü kimlik doğrulama için kaydı iptal edilen $1 kullanıcısı
|
||||
log_forgot_send=$1 kullanıcısı için $2'ye şifre sıfırlama e-postası gönderildi
|
||||
log_forgot_reset=$2 e-posta adresine sahip $1 kullanıcısı için şifreyi sıfırla
|
||||
log_forgot_admin=Yönetici $1 - $2 kullanıcısı için parola sıfırlama e-postası gönderdi
|
||||
|
||||
gedit_members=Üye kullanıcılar ve gruplar
|
||||
gedit_desc=Grup açıklaması
|
||||
@@ -268,3 +274,20 @@ twofactor_failed=.. kayıt başarısız oldu: $1
|
||||
twofactor_done=.. tamamlayınız. Bu sağlayıcıdaki kimliğiniz <tt>$1</tt>.
|
||||
twofactor_setup=İki faktörlü kimlik doğrulama henüz bu sistemde etkinleştirilmedi, ancak <a href='$1'>Webmin Yapılandırması</a> modülü kullanılarak açılabilir.
|
||||
twofactor_ebutton=Hiçbir düğme tıklanmadı!
|
||||
|
||||
forgot_title=Şifre Sıfırlama Bağlantısını Gönder
|
||||
forgot_err=Şifre sıfırlama bağlantısı gönderilemedi
|
||||
forgot_header=Şifre sıfırlama bağlantısı ayrıntıları
|
||||
forgot_user=Kullanıcı için şifreyi sıfırla
|
||||
forgot_email=Bağlantı teslim yöntemi
|
||||
forgot_email_def=Bağlantıyı Webmin'de görüntüle
|
||||
forgot_email_sel=Bağlantıyı e-posta ile gönder
|
||||
forgot_send=Bağlantıyı Gönder
|
||||
forgot_desc=Bu sayfa, bir Webmin kullanıcısı için yeni bir parola seçmek için kullanılabilecek bir bağlantı oluşturmanıza veya herhangi bir e-posta adresine göndermenize olanak tanır. Bu bağlantıyı hangi adrese gönderdiğinize dikkat edin, çünkü bu, Webmin oturum açma işlemine tam erişim sağlayacaktır!
|
||||
forgot_adminmsg=Bu e-postayı, $3 adresindeki Webmin sisteminin yöneticisinden, $1 girişi için alıyorsunuz.\n\nŞifreyi sıfırlamaya devam etmek istiyorsanız, şu bağlantıyı izleyin:\n$2
|
||||
forgot_sending=$2 için şifre sıfırlama e-postası $1 adresine gönderiliyor ..
|
||||
forgot_sent=.. gönderilmiş
|
||||
forgot_link=Aşağıdaki bağlantı $1 için Webmin şifresini önümüzdeki $2 dakika boyunca sıfırlamak için kullanılabilir :
|
||||
forgot_enosudo=Bu sistemde Sudo mevcut değil!
|
||||
forgot_ecansudo=Girilen kullanıcı sudo izinlerine sahip değil
|
||||
forgot_eunix=Girilen sudo-capable kullanıcı bulunamadı!
|
||||
|
||||
@@ -34,6 +34,7 @@ edit_rights=Права доступу користувачів Webmin
|
||||
edit_user=Ім'я користувача
|
||||
edit_cloneof=Клонування користувача Webmin
|
||||
edit_real=Справжнє ім'я
|
||||
edit_email=Контактна електронна адреса
|
||||
edit_group=Член групи
|
||||
edit_pass=Пароль
|
||||
edit_same=Те саме, що Unix
|
||||
@@ -88,6 +89,7 @@ edit_selall=Вибрати все
|
||||
edit_invert=Інвертувати вибір
|
||||
edit_hide=Сховати невикористаним
|
||||
edit_switch=Переключитися на користувача
|
||||
edit_forgot=Надіслати посилання для скидання пароля
|
||||
edit_return2=Група Вебмін
|
||||
edit_rbacdeny=Режим доступу RBAC
|
||||
edit_rbacdeny0=RBAC керує лише вибраними модулями ACL
|
||||
@@ -145,6 +147,7 @@ save_edays=Немає днів, щоб дозволити вибране
|
||||
save_ehours=Відсутній або недійсний час для дозволу
|
||||
save_ehours2=Час початку дозволення повинен бути до кінця
|
||||
save_etemp=Параметр примусити змінити пароль при наступному вході не можна використовувати, якщо <a href='$1'>спонукає користувачів вводити нові паролі</a>
|
||||
save_eemail=Адреса електронної пошти не може містити символ :
|
||||
|
||||
delete_eself=Ви не можете видалити себе
|
||||
delete_ecannot=Вам заборонено видаляти користувачів
|
||||
@@ -242,6 +245,9 @@ log_sync=Змінено синхронізацію користувача Unix
|
||||
log_sql=Змінено базу даних користувачів та груп
|
||||
log_twofactor=Зареєстрований користувач $1 з двофакторним постачальником $2
|
||||
log_onefactor=Користувач, який не був зареєстрований, $1 для двофакторної аутентифікації
|
||||
log_forgot_send=Надіслано електронного листа для скидання пароля для користувача $1 до $2
|
||||
log_forgot_reset=Скинути пароль для користувача $1 з електронною поштою $2
|
||||
log_forgot_admin=Адміністратор надіслав електронного листа для скидання пароля для користувача $1 користувачу $2
|
||||
|
||||
gedit_ecannot=Вам заборонено редагувати групи
|
||||
gedit_title=Редагування групи Webmin
|
||||
@@ -504,3 +510,20 @@ twofactor_failed=.. реєстрація не вдалася: $1
|
||||
twofactor_done=.. завершено. Ваш ідентифікатор у цього постачальника <tt>$1</tt>.
|
||||
twofactor_setup=Двофакторна автентифікація ще не ввімкнена в цій системі, але її можна ввімкнути за допомогою модуля <a href='$1'>Конфігурація Webmin</a>.
|
||||
twofactor_ebutton=Жодна кнопка не натиснута!
|
||||
|
||||
forgot_title=Надіслати посилання для скидання пароля
|
||||
forgot_err=Не вдалося надіслати посилання для скидання пароля
|
||||
forgot_header=Деталі посилання для скидання пароля
|
||||
forgot_user=Скинути пароль для користувача
|
||||
forgot_email=Спосіб доставки посилання
|
||||
forgot_email_def=Відобразити посилання у Webmin
|
||||
forgot_email_sel=Надіслати посилання електронною поштою на
|
||||
forgot_send=Надіслати посилання
|
||||
forgot_desc=Ця сторінка дозволяє вам згенерувати або надіслати посилання, яке можна використовувати для вибору нового пароля для користувача Webmin, на будь-яку адресу електронної пошти. Будьте уважні, на яку адресу ви надсилаєте це посилання, оскільки воно фактично надасть повний доступ до входу в Webmin!
|
||||
forgot_adminmsg=Ви отримали цей електронний лист від адміністратора системи Webmin за адресою $3, для входу $1.\n\nЯкщо ви хочете продовжити скидання пароля, перейдіть за цим посиланням:\n$2
|
||||
forgot_sending=Надсилання електронного листа для скидання пароля для $2 на $1 ..
|
||||
forgot_sent=.. відправлено
|
||||
forgot_link=Посилання нижче можна використовувати для скидання пароля Webmin для $1 протягом наступних $2 хвилин :
|
||||
forgot_enosudo=Sudo недоступний на цій системі!
|
||||
forgot_ecansudo=Введений користувач не має прав sudo
|
||||
forgot_eunix=Введений користувач із підтримкою sudo не існує!
|
||||
|
||||
511
acl/lang/ur.auto
511
acl/lang/ur.auto
@@ -1,511 +0,0 @@
|
||||
index_title=ویبمین صارفین
|
||||
index_user=صارف
|
||||
index_modules=ماڈیولز
|
||||
index_create=ایک نیا مراعات یافتہ صارف بنائیں۔
|
||||
index_screate=نیا محفوظ صارف بنائیں۔
|
||||
index_convert=یونکس کو ویبمین صارفین میں تبدیل کریں
|
||||
index_cert=ایک SSL سرٹیفکیٹ کی درخواست کریں
|
||||
index_twofactor=دو عنصر کی تصدیق
|
||||
index_certmsg=ایس ایس ایل سرٹیفکیٹ کی درخواست کرنے کے لئے اس بٹن پر کلک کریں جو آپ کو صارف نام اور پاس ورڈ داخل کیے بغیر ویبمین میں محفوظ طور پر لاگ ان کرنے کی اجازت دے گا۔
|
||||
index_return=صارف کی فہرست
|
||||
index_none=کوئی نہیں
|
||||
index_edit=ماڈیول ACL میں ترمیم کریں:
|
||||
index_global=عالمی ACL
|
||||
index_users=ویبمین صارفین
|
||||
index_groups=ویبمین گروپس
|
||||
index_group=گروپ
|
||||
index_nousers=ترمیم کرنے والے ویبمین صارفین کی کوئی تعریف نہیں کی گئی ہے۔
|
||||
index_nogroups=کوئی ویبمین گروپ متعین نہیں ہے۔
|
||||
index_gcreate=نیا ویب مین گروپ بنائیں۔
|
||||
index_members=ممبران
|
||||
index_modgroups=Modules from group $1
|
||||
index_sync=یونکس صارف کی ہم آہنگی کی تشکیل کریں
|
||||
index_unix=یونکس صارف کی توثیق کو تشکیل دیں
|
||||
index_sessions=لاگ ان سیشن دیکھیں
|
||||
index_rbac=آر بی اے سی سیٹ اپ کریں
|
||||
index_delete=منتخب کردہ کو حذف کریں
|
||||
index_joingroup=گروپ میں شامل کریں:
|
||||
index_eulist=Failed to list users : $1
|
||||
index_eglist=Failed to list groups : $1
|
||||
|
||||
edit_title=ویب مین صارف میں ترمیم کریں
|
||||
edit_title2=ویب مین صارف بنائیں
|
||||
edit_title3=محفوظ ویب مین صارف بنائیں
|
||||
edit_readonly=This Webmin user should not be edited as it is managed by the $1 module. <a href='$2'>Click here</a> to bypass this warning and edit the user anyway - but beware that any manual changes may be over-written!
|
||||
edit_rights=ویبمین صارف تک رسائی کے حقوق
|
||||
edit_user=صارف نام
|
||||
edit_cloneof=کلوننگ ویب صارف صارف
|
||||
edit_real=اصلی نام
|
||||
edit_group=گروپ کے ممبر
|
||||
edit_pass=پاس ورڈ
|
||||
edit_same=یونکس کی طرح
|
||||
edit_lock=کوئی پاس ورڈ قبول نہیں کیا گیا
|
||||
edit_pam=PAM کی توثیق
|
||||
edit_unix=یونکس کی توثیق
|
||||
edit_extauth=بیرونی توثیقی پروگرام
|
||||
edit_dont=مت بدلاؤ
|
||||
edit_set=تیار
|
||||
edit_passlocked=Password has not been changed for $1 days - account locked!
|
||||
edit_passmax=Password has not been changed for $1 days - must be changed at next login
|
||||
edit_passold=Password was last changed $1 days ago
|
||||
edit_passtoday=ایک دن پہلے سے کم وقت میں پاس ورڈ تبدیل کیا گیا تھا
|
||||
edit_modules=ماڈیولز
|
||||
edit_clone=کلون
|
||||
edit_twofactor=دو عنصر کی توثیق کی قسم
|
||||
edit_twofactorprov=Using provider $1 with ID $2
|
||||
edit_twofactorcancel=دو عنصر کی توثیق کی ضرورت کو ہٹا دیں
|
||||
edit_twofactornone=ابھی تک کوئی سیٹ اپ نہیں ہے
|
||||
edit_twofactoradd=صارف کے لئے دو فیکٹر کو فعال کریں
|
||||
edit_lang=زبان
|
||||
edit_locale=لوکیل
|
||||
edit_notabs=ماڈیول کی درجہ بندی کریں؟
|
||||
edit_logout=غیر فعال لاگ آؤٹ وقت
|
||||
edit_mins=منٹ
|
||||
edit_chars=خطوط
|
||||
edit_minsize=پاس ورڈ کی کم از کم لمبائی
|
||||
edit_nochange=پاس ورڈ کی تبدیلی کے دن نافذ کریں؟
|
||||
edit_cert=SSL سرٹیفکیٹ کا نام
|
||||
edit_none=کوئی نہیں
|
||||
edit_ips=IP رسائی کنٹرول
|
||||
edit_all=سبھی پتوں سے اجازت دیں
|
||||
edit_allow=صرف درج پتے سے اجازت دیں
|
||||
edit_deny=درج پتے سے انکار کریں
|
||||
edit_ipdesc=صارف IP رسائی کنٹرول اسی طرح کام کرتا ہے جس طرح Webmin تشکیل ماڈیول میں عالمی IP رسائی کنٹرول ہے۔ صرف اس صورت میں جب صارف عالمی کنٹرول سے گزرتا ہے تو یہاں پر ان لوگوں کو بھی چیک کیا جائے گا۔
|
||||
edit_skill=مہارت کی سطح
|
||||
edit_risk=رسک لیول
|
||||
edit_risk_high=سپر صارف
|
||||
edit_risk_medium=ایڈمن صارف
|
||||
edit_risk_low=عام صارف
|
||||
edit_groupmods=(گروپ کے ماڈیول کے علاوہ)
|
||||
edit_euser=آپ کو اس صارف میں ترمیم کرنے کی اجازت نہیں ہے
|
||||
edit_egone=منتخب صارف اب موجود نہیں ہے!
|
||||
edit_ecreate=آپ کو صارف بنانے کی اجازت نہیں ہے
|
||||
edit_theme=ذاتی UI تھیم
|
||||
edit_themeglobal=ویب مین ترتیب سے
|
||||
edit_themedef=پرانا ویبمین تھیم
|
||||
edit_overlay=ذاتی تھیم اتبشایی
|
||||
edit_overlayglobal=کوئی نہیں - تھیم ڈیفالٹس کا استعمال کریں
|
||||
edit_log=نوشتہ جات دیکھیں
|
||||
edit_selall=تمام منتخب کریں
|
||||
edit_invert=الٹا انتخاب
|
||||
edit_hide=غیر استعمال شدہ کو چھپائیں
|
||||
edit_switch=صارف پر جائیں
|
||||
edit_return=ویب مین صارف
|
||||
edit_return2=ویبمین گروپ
|
||||
edit_rbacdeny=آر بی اے سی تک رسائی موڈ
|
||||
edit_rbacdeny0=آر بی اے سی صرف منتخب کردہ ماڈیول اے سی ایل کو کنٹرول کرتا ہے
|
||||
edit_rbacdeny1=آر بی اے سی تمام ماڈیولز اور اے سی ایل کو کنٹرول کرتا ہے
|
||||
edit_global=تمام ماڈیولز کی اجازت
|
||||
edit_templock=عارضی طور پر مقفل ہے
|
||||
edit_temppass=اگلے لاگ ان پر زبردستی تبدیلی کریں
|
||||
edit_days=ہفتے کے دن کی اجازت
|
||||
edit_alldays=ہر روز
|
||||
edit_seldays=صرف منتخب دن..
|
||||
edit_hours=دن کے اوقات کی اجازت
|
||||
edit_allhours=کسی بھی وقت
|
||||
edit_selhours=From $1:$2 to $3:$4
|
||||
edit_ui=صارف انٹرفیس کے اختیارات
|
||||
edit_security=سیکیورٹی اور حدود کے اختیارات
|
||||
edit_mods=دستیاب ویبمین ماڈیولز
|
||||
edit_modsg=دستیاب ویبمین ماڈیول (گروپ کے علاوہ)
|
||||
edit_proto=ذخیرہ کی قسم
|
||||
edit_proto_mysql=ایس کیو ایل ڈیٹا بیس
|
||||
edit_proto_postgresql=PostgreSQL ڈیٹا بیس
|
||||
edit_proto_ldap=LDAP سرور
|
||||
edit_proto_=مقامی فائلیں
|
||||
edit_safe=استحقاق کی سطح
|
||||
edit_safe0=غیر محدود
|
||||
edit_safe1=صرف محفوظ ماڈیولز
|
||||
edit_unsafe=غیر پابندیوں کو دوبارہ ترتیب دیں
|
||||
|
||||
save_err=صارف کو بچانے میں ناکام
|
||||
save_ename='$1' is not a valid username
|
||||
save_eunixname=The username '$1' is not a Unix user, and so cannot be used in safe mode
|
||||
save_enamewebmin=صارف کا نام 'ویبمین' داخلی استعمال کے لئے مخصوص ہے
|
||||
save_edup=The username '$1' is already in use
|
||||
save_eoverlay=جب تک تھیم نہ ہو کسی تھیم اوورلی کو منتخب نہیں کیا جاسکتا
|
||||
save_edeny=آپ اپنے آپ کو ویبمین صارفین کے ماڈیول تک رسائی سے انکار نہیں کرسکتے ہیں
|
||||
save_eos=آپ کے آپریٹنگ سسٹم پر یونکس پاس ورڈ کے اسی طرح کا اختیار معاون نہیں ہے۔
|
||||
save_emd5=اسی طرح کے یونکس پاس ورڈ کے اختیارات MD5 خفیہ کاری والے نظاموں میں استعمال نہیں ہوسکتے ہیں
|
||||
save_eunix=The Unix user '$1' does not exist
|
||||
save_emod=You cannot grant access to module '$1'
|
||||
save_ecreate=آپ کو صارف بنانے کی اجازت نہیں ہے
|
||||
save_euser=آپ کو اس صارف میں ترمیم کرنے کی اجازت نہیں ہے
|
||||
save_ecolon=پاس ورڈ میں: حرف نہیں ہوسکتا ہے
|
||||
save_epass=Password is not valid : $1
|
||||
save_eself=Your current IP address ($1) would be denied
|
||||
save_epam=پی اے ایم کی توثیق دستیاب نہیں ہے کیونکہ <tt>Authen::PAM</tt> پرل ماڈیول انسٹال نہیں ہے یا ٹھیک سے کام نہیں کررہا ہے۔
|
||||
save_epam2=You can use Webmin's Perl Modules module to <a href='$1'>download and install Authen::PAM</a> now.
|
||||
save_egroup=آپ کو اس گروپ کو تفویض کرنے کی اجازت نہیں ہے
|
||||
save_enone=کوئی پتہ داخل نہیں ہوا
|
||||
save_enet='$1' is not a valid network address
|
||||
save_emask='$1' is not a valid netmask
|
||||
save_eip='$1' is not a complete IP or network address
|
||||
save_ehost=Failed to find IP address for '$1'
|
||||
save_elogouttime=لاک آؤٹ وقت یا غیر عددی تعداد میں غائب ہونا
|
||||
save_eminsize=کم سے کم پاس ورڈ کی لمبائی غائب یا غیر عددی ہے
|
||||
save_edays=منتخب ہونے کی اجازت دینے کیلئے کوئی دن نہیں
|
||||
save_ehours=اجازت دینے کیلئے لاپتہ یا غلط وقت
|
||||
save_ehours2=شروع کرنے کا وقت اختتام سے پہلے کا ہونا ضروری ہے
|
||||
save_etemp=The option to force a password change at next login cannot be used unless <a href='$1'>prompting users to enter new passwords</a> is enabled
|
||||
|
||||
delete_err=صارف کو حذف کرنے میں ناکام
|
||||
delete_eself=آپ خود کو حذف نہیں کرسکتے ہیں
|
||||
delete_ecannot=آپ کو صارفین کو حذف کرنے کی اجازت نہیں ہے
|
||||
delete_euser=آپ کو اس صارف کو حذف کرنے کی اجازت نہیں ہے
|
||||
delete_eanonuser=یہ صارف گمنام ماڈیول تک رسائی کے لئے استعمال ہورہا ہے
|
||||
|
||||
cert_title=سند کی درخواست کریں
|
||||
cert_issue=سرٹیفکیٹ جاری کریں
|
||||
cert_header=سرٹیفکیٹ کی نئی تفصیلات
|
||||
cert_msg=یہ فارم آپ کو ایس ایس ایل کلائنٹ کے سرٹیفکیٹ کی درخواست کرنے کی اجازت دیتا ہے جو مستقبل میں آپ کے صارف نام اور پاس ورڈ کے بجائے ویبمین تک رسائی فراہم کرنے کے لئے استعمال ہوگا۔ یہ زیادہ محفوظ ہے ، لیکن چونکہ یہ توثیق خودکار ہے کہ آپ سرٹیفکیٹ کا استعمال کرتے وقت کسی دوسرے صارف میں تبدیل نہیں ہوسکیں گے۔
|
||||
cert_ebrowser=Webmin does not know how to issue client certificates for your browser ( $1 )
|
||||
cert_cn=تمھارا نام
|
||||
cert_email=ای میل اڈریس
|
||||
cert_ou=شعبہ
|
||||
cert_o=تنظیم
|
||||
cert_sp=حالت
|
||||
cert_c=ملک کا کوڈ
|
||||
cert_key=کلیدی سائز
|
||||
cert_done=Your certificate for $1 has been successfully generated.
|
||||
cert_pickup=<a href='$1'>Click here to pick up your certificate and install it in your browser</a>
|
||||
cert_install=براؤزر میں اپنا سرٹیفکیٹ انسٹال کریں
|
||||
cert_ekey=آپ کے براؤزر کے ذریعہ ایک نئی SSL کلید پیش نہیں کی گئی تھی - ہوسکتا ہے کہ یہ SSL کلائنٹ کے سرٹیفکیٹ کی حمایت نہیں کرے۔
|
||||
cert_eca=Failed to setup certificate authority : $1
|
||||
cert_already=Warning - you are already using the certificate $1.
|
||||
cert_etempdir=غلط سرٹیفکیٹ فائل
|
||||
|
||||
acl_title=ماڈیول تک رسائی
|
||||
acl_title2=For $1 in $2
|
||||
acl_title3=For group $1 in $2
|
||||
acl_options=$1 access control options
|
||||
acl_config=ماڈیول ترتیب میں ترمیم کر سکتے ہیں؟
|
||||
acl_reset=مکمل رسائی پر دوبارہ مرتب کریں
|
||||
acl_rbac=RBAC سے رسائی کنٹرول کی ترتیبات حاصل کریں؟
|
||||
acl_rbacyes=ہاں (ذیل میں ترتیبات کو اوور رائڈ کرتا ہے)
|
||||
|
||||
acl_uall=تمام صارفین
|
||||
acl_uthis=یہ صارف
|
||||
acl_usel=منتخب صارفین..
|
||||
acl_gr=Members of $1
|
||||
acl_users=وہ صارفین جن میں ترمیم کی جاسکتی ہے
|
||||
acl_mods=تک رسائی فراہم کرسکتے ہیں
|
||||
acl_all=تمام ماڈیولز
|
||||
acl_own=صرف اس کے اپنے ماڈیولز
|
||||
acl_sel=منتخب کردہ ماڈیولز..
|
||||
acl_create=کیا نئے صارف تشکیل دے سکتے ہیں؟
|
||||
acl_delete=کیا صارفین کو حذف کرسکتے ہیں؟
|
||||
acl_rename=کیا صارفین کا نام تبدیل کر سکتے ہیں؟
|
||||
acl_acl=کیا ماڈیول ایکسیس کنٹرول میں ترمیم کی جاسکتی ہے؟
|
||||
acl_lang=کیا زبان بدل سکتی ہے؟
|
||||
acl_locale=لوکل تبدیل کر سکتے ہیں؟
|
||||
acl_chcert=کیا SSL سرٹیفکیٹ کا نام تبدیل کر سکتے ہیں؟
|
||||
acl_euser=آپ کو اس صارف کے لئے ACL میں ترمیم کرنے کی اجازت نہیں ہے
|
||||
acl_egroup=آپ کو گروپ ACL میں ترمیم کرنے کی اجازت نہیں ہے
|
||||
acl_emod=آپ کو اس ماڈیول کے لئے ACL میں ترمیم کرنے کی اجازت نہیں ہے
|
||||
acl_others=ناقابل رسائی ماڈیول دیکھ سکتے ہیں؟
|
||||
acl_cert=سرٹیفکیٹ کی درخواست کر سکتے ہیں؟
|
||||
acl_err=رسائی کنٹرول کو بچانے میں ناکام
|
||||
acl_groups=گروپوں میں ترمیم کرسکتے ہیں؟
|
||||
acl_gassign=صارفین کو گروپس میں تفویض کرسکتے ہیں
|
||||
acl_gall=تمام گروہ
|
||||
acl_gsel=منتخب شدہ..
|
||||
acl_gnone=کوئی نہیں
|
||||
acl_perms=نئے بنائے گئے صارفین ملتے ہیں
|
||||
acl_perms_1=بطور خالق اسی ماڈیول تک رسائی پر قابو پالیں
|
||||
acl_perms_0=پہلے سے طے شدہ (غیر پابندی سے) ماڈیول تک رسائی
|
||||
acl_sync=کیا صارف کی ہم آہنگی تشکیل دے سکتے ہیں؟
|
||||
acl_unix=کیا یونکس تصدیق کو تشکیل دے سکتے ہیں؟
|
||||
acl_sessions=لاگ ان سیشن دیکھ اور منسوخ کرسکتے ہیں؟
|
||||
acl_cats=کیا درجہ بندی تبدیل کر سکتے ہیں؟
|
||||
acl_theme=کیا ذاتی تھیم تبدیل کر سکتے ہیں؟
|
||||
acl_ips=کیا IP تک رسائی کنٹرول تبدیل کر سکتے ہیں؟
|
||||
acl_switch=دوسرے صارفین کو تبدیل کر سکتے ہیں؟
|
||||
acl_times=کیا اجازت شدہ لاگ ان اوقات کو تبدیل کیا جاسکتا ہے؟
|
||||
acl_pass=کیا پاس ورڈ کی پابندیاں بدل سکتی ہیں؟
|
||||
acl_sql=صارف اور گروپ ڈیٹا بیس کو تشکیل دے سکتے ہیں؟
|
||||
|
||||
log_modify=Modified Webmin user $1
|
||||
log_rename=Renamed Webmin user $1 to $2
|
||||
log_create=Created Webmin user $1
|
||||
log_clone=Cloned Webmin user $1 to $2
|
||||
log_delete=Deleted Webmin user $1
|
||||
log_acl=Updated access for $1 in $2
|
||||
log_reset=Reset access for $1 in $2
|
||||
log_cert=Issued certificate for user $1
|
||||
log_modify_g=Modified Webmin group $1
|
||||
log_rename_g=Renamed Webmin group $1 to $2
|
||||
log_create_g=Created Webmin group $1
|
||||
log_delete_g=Deleted Webmin group $1
|
||||
log_switch=Switched to Webmin user $1
|
||||
log_delete_users=Deleted $1 Webmin users
|
||||
log_delete_groups=Deleted $1 Webmin groups
|
||||
log_joingroup=Added $1 Webmin users to group $2
|
||||
log_pass=پاس ورڈ کی پابندیاں تبدیل کردی گئیں
|
||||
log_unix=تبدیل شدہ یونکس صارف کی توثیق
|
||||
log_sync=تبدیل شدہ یونکس صارف کی ہم وقت سازی
|
||||
log_sql=صارف اور گروپ کا ڈیٹا بیس بدلا ہوا ہے
|
||||
log_twofactor=Enrolled user $1 with two-factor provider $2
|
||||
log_onefactor=Dis-enrolled user $1 for two-factor authentication
|
||||
|
||||
gedit_ecannot=آپ کو گروپس میں ترمیم کرنے کی اجازت نہیں ہے
|
||||
gedit_title=ویب مین گروپ میں ترمیم کریں
|
||||
gedit_title2=ویبمین گروپ بنائیں
|
||||
gedit_group=گروہ کا نام
|
||||
gedit_rights=ویبمین گروپ تک رسائی کے حقوق
|
||||
gedit_modules=ممبروں کے ماڈیولز
|
||||
gedit_members=ممبر صارفین اور گروپس
|
||||
gedit_desc=گروپ کی تفصیل
|
||||
gedit_egone=منتخب گروپ اب موجود نہیں ہے!
|
||||
|
||||
gdelete_err=گروپ کو حذف کرنے میں ناکام
|
||||
gdelete_ecannot=آپ کو گروپس کو حذف کرنے کی اجازت نہیں ہے
|
||||
gdelete_euser=آپ اپنے گروپ کو حذف نہیں کرسکتے ہیں
|
||||
gdelete_esub=سب گروپس والے گروپس کو حذف نہیں کیا جاسکتا
|
||||
gdelete_title=گروپ کو حذف کریں
|
||||
gdelete_desc=Are you sure you want to delete the group $1 and its member users $2 ?
|
||||
gdelete_ok=گروپ کو حذف کریں
|
||||
|
||||
gsave_err=گروپ کو بچانے میں ناکام
|
||||
gsave_ename=گروپ کا نام غائب یا غلط
|
||||
gsave_enamewebmin=گروپ کا نام 'ویبمین' داخلی استعمال کے لئے مخصوص ہے
|
||||
gsave_edup=گروپ کا نام پہلے ہی استعمال میں ہے
|
||||
gsave_edesc=غلط تفصیل the: کردار کی اجازت نہیں ہے
|
||||
|
||||
convert_title=صارفین کو تبدیل کریں
|
||||
convert_ecannot=آپ کو یونکس صارف کو تبدیل کرنے کی اجازت نہیں ہے
|
||||
convert_nogroups=آپ کے سسٹم پر کسی بھی ویبمین گروپ کی تعریف نہیں کی گئی ہے۔ تبدیل شدہ صارفین کے ل permission اجازتوں کی وضاحت کے ل def تبادلوں سے پہلے کم از کم ایک گروہ تشکیل دینا ضروری ہے۔
|
||||
convert_desc=یہ فارم آپ کو یونکس کے موجودہ صارفین کو ویبمین صارفین میں تبدیل کرنے کی سہولت دیتا ہے۔ ہر نئے ویبمین صارف کی اجازتوں کا تعین ذیل منتخب گروپ کے ذریعہ کیا جائے گا۔
|
||||
convert_0=تمام صارفین
|
||||
convert_1=صرف صارف
|
||||
convert_2=سوائے صارفین کے
|
||||
convert_3=گروپ والے صارفین
|
||||
convert_4=UIDs والے صارفین
|
||||
convert_group=نئے صارفین کو ویبمین گروپ میں تفویض کریں
|
||||
convert_sync2=مستقبل میں یونکس صارف کے ساتھ پاس ورڈ ہم آہنگی کریں؟
|
||||
convert_ok=اب بدلیں
|
||||
convert_err=صارفین کو تبدیل کرنے میں ناکام
|
||||
convert_eusers=تبدیل کرنے کے لئے کوئی صارف داخل نہیں ہوا
|
||||
convert_egroup=یونکس گروپ موجود نہیں ہے
|
||||
convert_emin=غلط کم سے کم UID
|
||||
convert_emax=غلط زیادہ سے زیادہ UID
|
||||
convert_ewgroup=ایسا کوئی ویبمین گروپ نہیں ہے
|
||||
convert_ewgroup2=آپ کو اس گروپ میں نئے صارفین تفویض کرنے کی اجازت نہیں ہے
|
||||
convert_skip=$1 being skipped
|
||||
convert_exists=$1 already exists
|
||||
convert_invalid=$1 is not a valid Webmin username
|
||||
convert_added=$1 being added
|
||||
convert_msg=یونکس صارفین کو تبدیل کرنا…
|
||||
convert_user=یونکس صارف
|
||||
convert_action=کارروائی
|
||||
convert_done=$1 users converted, $2 invalid, $3 already exist, $4 excluded.
|
||||
convert_users=صارفین کو تبدیل کرنا ہے
|
||||
|
||||
sync_title=یونکس صارف کی ہم آہنگی
|
||||
sync_desc=یہ فارم آپ کو اس ماڈیول میں ویب مین اور صارفین کے ذریعہ تیار کردہ یونکس صارفین کی خودکار ہم وقت سازی کی تشکیل کرنے کی اجازت دیتا ہے۔
|
||||
sync_nogroups=آپ کے سسٹم پر کسی بھی ویبمین گروپ کی تعریف نہیں کی گئی ہے۔ تخلیق شدہ صارفین کے ل the رسائی کو قائم کرنے کے ل least کم از کم ایک گروپ بنانا ضروری ہے۔
|
||||
sync_when=ہم وقت سازی کب کریں
|
||||
sync_create=جب یونکس کا صارف تخلیق ہوتا ہے تو ویب مین صارف بنائیں۔
|
||||
sync_update=جب یونکس کا صارف اپ ڈیٹ ہوتا ہے تو مماثل ویبمین صارف کو اپ ڈیٹ کریں۔
|
||||
sync_delete=جب یونکس کا صارف حذف ہوجاتا ہے تو مماثل Webmin صارف کو حذف کریں۔
|
||||
sync_modify=جب یونکس صارف کا نام تبدیل کیا جاتا ہے تو مماثل ویبمین صارف کا نام تبدیل کریں۔
|
||||
sync_group=نئے صارفین کو ویبمین گروپ میں تفویض کریں
|
||||
sync_unix=نئے صارفین کے لئے یونکس تصدیق کے لئے پاس ورڈ مرتب کریں۔
|
||||
sync_ecannot=آپ کو صارف کی ہم آہنگی کی تشکیل کی اجازت نہیں ہے۔
|
||||
|
||||
unix_title=یونکس صارف کی توثیق
|
||||
unix_err=یونکس توثیق کو بچانے میں ناکام
|
||||
unix_desc=یہ صفحہ آپ کو ویب صارف کو سسٹم صارف کی فہرست اور PAM کے خلاف لاگ ان کوششوں کی توثیق کرنے کی اجازت دیتا ہے۔ اگر آپ کے پاس موجود یونیکس صارفین کی ایک بڑی تعداد ہے جو آپ ویبمین تک رسائی دینا چاہتے ہیں تو یہ کارآمد ثابت ہوسکتا ہے۔
|
||||
unix_def=صرف ویب مین صارفین کو لاگ ان ہونے کی اجازت دیں
|
||||
unix_sel=ذیل میں درج یونکس صارفین کو لاگ ان ہونے کی اجازت دیں..
|
||||
unix_mode=اجازت دیں
|
||||
unix_mall=تمام صارفین
|
||||
unix_group=گروپ کے ممبران..
|
||||
unix_user=یونکس صارف..
|
||||
unix_who=صارف یا گروپ
|
||||
unix_to=بطور ویب صارف صارف
|
||||
unix_ecannot=آپ کو یونکس صارف کی توثیق کرنے کی اجازت نہیں ہے
|
||||
unix_epam=یونکس کی توثیق دستیاب نہیں ہے کیونکہ <tt>Authen::PAM</tt> پرل ماڈیول انسٹال نہیں ہے یا ٹھیک سے کام نہیں کررہا ہے۔
|
||||
unix_all=تمام یونکس صارفین کو اجازت دیں
|
||||
unix_allow=صرف درج کردہ یونکس صارفین کی اجازت دیں
|
||||
unix_deny=درج یونیکس صارفین کی تردید کریں
|
||||
unix_none=کوئی صارف داخل نہیں ہوا
|
||||
unix_euser='$1' is not a valid username
|
||||
unix_egroup='$1' is not a valid group name
|
||||
unix_shells=انکس صارفین کی تردید کریں جن کے خول فائل میں نہیں ہیں
|
||||
unix_eshells=غائب یا غیر استقامت شیل فائل
|
||||
unix_restrict2=اضافی پابندیاں
|
||||
unix_ewhogroup=Missing group to allow in row $1
|
||||
unix_ewhouser=Missing user to allow in row $1
|
||||
unix_enone=کوئی یونکس صارفین یا گروپ داخل نہیں ہونے دیں گے
|
||||
unix_same=<ایک ہی صارف یا گروپ>
|
||||
unix_sudo=وہ صارفین جو <tt>sudo</tt> کے ذریعہ <tt>root</tt> کے بطور لاگ ان ہونے کے لئے تمام احکامات چلاسکتے ہیں
|
||||
unix_pamany=Treat logins that only pass PAM validation as $1
|
||||
unix_esudo=The $1 command is not installed
|
||||
unix_esudomod=The Perl module $1 needed for <tt>sudo</tt> authentication is not installed
|
||||
unix_header=یونکس صارف کی توثیق کی ترتیبات
|
||||
unix_utable=اجازت شدہ یونکس صارفین
|
||||
|
||||
sessions_title=موجودہ لاگ ان سیشن
|
||||
sessions_id=سیشن کی شناخت
|
||||
sessions_user=ویب مین صارف
|
||||
sessions_login=آخری فعال
|
||||
sessions_host=IP پتہ
|
||||
sessions_lview=نوشتہ جات دیکھیں..
|
||||
sessions_actions=عمل..
|
||||
sessions_all=تمام سیشنز..
|
||||
sessions_logouts=لاگ آؤٹ سیشن بھی دکھائیں..
|
||||
sessions_state=حالت
|
||||
sessions_action=اعمال
|
||||
sessions_this=یہ لاگ ان
|
||||
sessions_in=لاگ ان
|
||||
sessions_out=لاگ آؤٹ
|
||||
sessions_kill=منقطع..
|
||||
|
||||
logins_title=حالیہ ویبمین لاگ ان
|
||||
|
||||
hide_title=غیر استعمال شدہ ماڈیول چھپائیں
|
||||
hide_desc=The following modules will be removed from the module access list for $1 as their corresponding servers are not installed on your system ..
|
||||
hide_ok=ابھی ماڈیول چھپائیں
|
||||
hide_none=Nothing to hide - $1 does not have access to any modules whose corresponding servers are not installed on your system.
|
||||
hide_desc2=آگاہ رہیں کہ اگر یہ متعلقہ سرور انسٹال ہو گئے ہیں تو یہ ماڈیول خود بخود دوبارہ ظاہر نہیں ہوں گے۔ آپ کو اس ماڈیول کا استعمال کرتے ہوئے دستی طور پر رسائی کی ضرورت ہوگی۔
|
||||
hide_clone=(Clone $1)
|
||||
|
||||
switch_euser=آپ کو اس صارف کو تبدیل کرنے کی اجازت نہیں ہے
|
||||
switch_eold=موجودہ سیشن نہیں ملا!
|
||||
|
||||
rbac_title=آر بی اے سی سیٹ اپ کریں
|
||||
rbac_desc=ویبمین کا آر بی اے سی انضمام صارف کے ماڈیول اور اے سی ایل کی اجازت کا ایک طریقہ فراہم کرتا ہے جس کا تعین ویبمین کی اپنی تشکیل فائلوں کے بجائے آر بی اے سی (رول پر مبنی رسائی کنٹرول) ڈیٹا بیس سے کیا جائے۔ ایک بار جب RBAC سپورٹ فعال ہوجاتا ہے تو ، کسی بھی صارف کے لئے <b>RBAC نے تمام ماڈیولز اور ACLs</b> کا اختیار منتخب کیا ہوتا ہے ، اس کی صلاحیتیں ویبمین کی اپنی رسائی کنٹرول کی ترتیبات کے بجائے RBAC کے ذریعہ طے کی جائیں گی۔
|
||||
rbac_esolaris=RBAC is only supported on Solaris at the moment, and so cannot be used on this $1 system.
|
||||
rbac_eperl=The Perl module $1 needed for RBAC integration is not installed. <a href='$2'>Click here</a> to have it installed now.
|
||||
rbac_ecpan=You do not have access to Webmin's Perl Modules page in order to install the necessary $1 module for RBAC integration.
|
||||
rbac_ok=اس نظام پر آر بی اے سی انضمام دستیاب ہے ، اور فی صارف صارف ایڈیٹ صفحے پر صارف کی بنیاد پر قابل بنایا جاسکتا ہے۔
|
||||
|
||||
udeletes_err=صارفین کو حذف کرنے میں ناکام
|
||||
udeletes_jerr=صارفین کو گروپ میں شامل کرنے میں ناکام
|
||||
udeletes_enone=کوئی بھی منتخب نہیں ہوا
|
||||
udeletes_title=صارفین کو حذف کریں
|
||||
udeletes_rusure=Are you sure you want to delete the $1 selected users? All of their access control settings and user details will be lost.
|
||||
udeletes_users=Selected users: $1
|
||||
udeletes_ok=صارفین کو حذف کریں
|
||||
udeletes_ereadonly=منتخب کردہ صارفین میں سے ایک کو قابل تدوین کے بطور نشان زد کیا گیا ہے
|
||||
|
||||
gdeletes_err=گروپس کو حذف کرنے میں ناکام
|
||||
gdeletes_title=گروپس کو حذف کریں
|
||||
gdeletes_rusure=Are you sure you want to delete the $1 selected groups, and the $2 users they contain? All of their access control settings and user details will be lost.
|
||||
gdeletes_users=Selected groups: $1
|
||||
gdeletes_ok=گروپس کو حذف کریں
|
||||
|
||||
pass_title=پاس ورڈ کی پابندیاں
|
||||
pass_ecannot=آپ کو پاس ورڈ کی پابندیوں میں ترمیم کرنے کی اجازت نہیں ہے
|
||||
pass_header=ویبمین پاس ورڈ نافذ کرنے کے اختیارات
|
||||
pass_minsize=پاس ورڈ کی کم از کم لمبائی
|
||||
pass_nominsize=کم از کم نہیں
|
||||
pass_regexps=باضابطہ اظہار کے پاس ورڈ ملنے چاہ.
|
||||
pass_regdesc=باقاعدہ اظہار کیلئے انسانی پڑھنے کے قابل تفصیل
|
||||
pass_maxdays=دن سے پہلے پاس ورڈ تبدیل کرنا ضروری ہے
|
||||
pass_lockdays=غیر تبدیل شدہ پاس ورڈ سے پہلے اکاؤنٹ لاک ہوجاتا ہے
|
||||
pass_nomaxdays=تبدیلی کی کبھی ضرورت نہیں ہے
|
||||
pass_nolockdays=اکاؤنٹ کبھی بھی مقفل نہیں ہوتا ہے
|
||||
pass_nouser=صارف نام رکھنے والے پاس ورڈز کی اجازت نہ دیں؟
|
||||
pass_nodict=لغت کے لفظ پاس ورڈز کی اجازت نہیں ہے؟
|
||||
pass_oldblock=رد کرنے کیلئے پرانے پاس ورڈز کی تعداد
|
||||
pass_nooldblock=پاس ورڈ کے دوبارہ استعمال پر کوئی حد نہیں ہے
|
||||
pass_days=دن
|
||||
pass_pass=پاس ورڈ
|
||||
pass_err=پاس ورڈ کی پابندیوں کو بچانے میں ناکام
|
||||
pass_eminsize=کم سے کم پاس ورڈ کی لمبائی غائب یا غیر عددی ہے
|
||||
pass_emaxdays=تبدیل ہونے سے پہلے دن غائب یا ہندسوں کی تعداد
|
||||
pass_elockdays=اکاؤنٹ لاک ہونے سے پہلے دن کی گنتی یا غیر عددی تعداد
|
||||
pass_eoldblock=مسترد ہونے کیلئے پرانے پاس ورڈز کی تعداد یا غیر عددی تعداد
|
||||
|
||||
cpass_minsize=Must be at least $1 letters long
|
||||
cpass_notre=ممنوعہ نمونہ سے میل کھاتا ہے
|
||||
cpass_re=مطلوبہ نمونہ سے مطابقت نہیں رکھتا ہے
|
||||
cpass_name=صارف نام پر مشتمل ہے
|
||||
cpass_dict=لغت کا لفظ ہے
|
||||
cpass_spellcmd=Neither the $1 or $2 commands needed to check for dictionary words is installed
|
||||
cpass_old=پرانے پاس ورڈ دوبارہ استعمال نہیں کیے جاسکتے ہیں
|
||||
|
||||
sql_title=صارف اور گروپ ڈیٹا بیس
|
||||
sql_ecannot=آپ کو صارف اور گروپ ڈیٹا بیس کی تشکیل کرنے کی اجازت نہیں ہے
|
||||
sql_header=صارفین اور گروپوں کے لئے ڈیٹا بیس پسدید کے لئے اختیارات
|
||||
sql_host=میزبان کا نام
|
||||
sql_user=صارف نام
|
||||
sql_pass=پاس ورڈ
|
||||
sql_db=ڈیٹا بیس کا نام
|
||||
sql_ssl=کنکشن کی خفیہ کاری
|
||||
sql_ssl0=کوئی نہیں
|
||||
sql_ssl1=SSL
|
||||
sql_ssl2=ٹی ایل ایس
|
||||
sql_userclass=صارفین کے لئے آبجیکٹ کلاس
|
||||
sql_groupclass=گروپوں کے لئے آبجیکٹ کلاس
|
||||
sql_euserclass=صارفین کے لئے غائب یا غلط آبجیکٹ کلاس
|
||||
sql_egroupclass=گروپوں کے لئے گمشدہ یا غلط آبجیکٹ کلاس
|
||||
sql_none=صارفین اور گروپس کو ذخیرہ کرنے کے لئے صرف مقامی فائلوں کا استعمال کریں
|
||||
sql_mysql=ایس کیو ایل ڈیٹا بیس کا استعمال کریں
|
||||
sql_postgresql=PostgreSQL ڈیٹا بیس کا استعمال کریں
|
||||
sql_ldap=LDAP سرور استعمال کریں
|
||||
sql_prefix=ڈی این کے تحت بنائیں
|
||||
sql_addto0=اوپر منتخب کردہ ڈیٹا بیس میں نئے صارفین شامل کریں
|
||||
sql_addto1=مقامی فائلوں میں نئے صارفین شامل کریں
|
||||
sql_nocache0=ڈیٹا بیس سے کیشے کنکشن
|
||||
sql_nocache1=ہر تلاش کے لئے ایک نیا کنکشن کھولیں
|
||||
sql_emod=Missing required Perl module <tt>$1</tt>
|
||||
sql_etable=Failed to query required table $1 : $2
|
||||
sql_eldapdn=Base LDAP DN $1 was not found
|
||||
sql_eclass=LDAP object class $1 does not exist in the server's schema
|
||||
sql_err=صارف اور گروپ ڈیٹا بیس کی ترتیبات کو محفوظ کرنے میں ناکام
|
||||
sql_ehost=حل شدہ یا غیر حل طلب میزبان نام
|
||||
sql_euser=غائب یا غلط صارف نام (کسی جگہ کی اجازت نہیں ہے)
|
||||
sql_epass=غلط پاس ورڈ (کسی جگہ کی اجازت نہیں ہے)
|
||||
sql_edb=غلط ڈیٹا بیس کا نام (کسی جگہ کی اجازت نہیں)
|
||||
sql_eprefix=لاپتہ یا غلط بیس DN (جگہوں کی اجازت نہیں ہے)
|
||||
sql_eprefix2=غلط نظر آنے والا بیس DN - <tt>dc=mydomain,dc=com</tt> کی طرح ہونا چاہئے
|
||||
sql_title2=گمشدہ میزیں بنائیں
|
||||
sql_tableerr=User and group database settings are valid, but some tables needed by Webmin are missing : $1
|
||||
sql_tableerr2=ذیل میں <b>میزیں بنائیں</b> بٹن پر کلک کریں تاکہ انہیں خود بخود بنائیں ، یا نیچے SQL دستی طور پر چلائیں۔
|
||||
sql_make=میزیں بنائیں
|
||||
sql_title3=لاپتہ DN بنائیں
|
||||
sql_dnerr=User and group database settings are valid, but the LDAP DN needed by Webmin is missing : $1
|
||||
sql_dnerr2=ذیل میں <b>بنائیں ڈی این</b> بٹن پر کلک کریں تاکہ خود بخود تخلیق ہو ، یا اسے دستی طور پر اپنے LDAP سرور میں شامل کریں۔
|
||||
sql_makedn=ڈی این بنائیں
|
||||
sql_schema=ایل ڈی اے پی اسکیما ڈاؤن لوڈ کریں
|
||||
sql_timeout_def=ڈیفالٹ کنکشن ٹائم آؤٹ (60 سیکنڈ) استعمال کریں
|
||||
sql_timeout_for=بعد میں کیشڈ کنکشن بند کریں
|
||||
sql_timeout_secs=سیکنڈ
|
||||
sql_etimeout=کیچڈ کنکشن ٹائم آؤٹ لازمی طور پر ایک نمبر ہونا چاہئے
|
||||
|
||||
make_title=صارف اور گروپ میزیں بنائیں
|
||||
make_err=صارف اور گروپ ٹیبل بنانے میں ناکام
|
||||
make_exec=Executing SQL $1 ..
|
||||
make_failed=.. creation failed : $1
|
||||
make_done=.. ہو گیا
|
||||
make_still=Some problems were found even after table creation : $1
|
||||
|
||||
makedn_title=LDAP DN بنائیں
|
||||
makedn_eoc=کوئی ساختی آبجیکٹ کلاس نہیں ملی!
|
||||
makedn_exec=Creating parent DN $1 ..
|
||||
makedn_failed=.. creation failed : $1
|
||||
makedn_done=.. ہو گیا
|
||||
makedn_still=Some problems were found even after DN creation : $1
|
||||
|
||||
schema_title=ایل ڈی اے پی اسکیما ڈاؤن لوڈ کریں
|
||||
schema_desc=اس سے پہلے کہ ویبمین صارفین اور گروپس کو ذخیرہ کرنے کے لئے ایل ڈی اے پی سرور کا استعمال کرسکے ، اسے نیچے دیئے گئے اسکیما کو استعمال کرنے کے ل config تشکیل دیا جانا چاہئے۔ یہ عام طور پر <tt>/etc/ldap/schema</tt> یا <tt>/etc/openldap/schema</tt> <tt>webmin.schema</tt> میں بطور اسکیما تعریف محفوظ کرکے کیا جاسکتا ہے۔ پھر اس اسکیما فائل کو لوڈ کرنے کیلئے سرور کو تشکیل دے رہا ہے۔
|
||||
schema_download=Download schema file : <a href=$1>$1</a>
|
||||
|
||||
twofactor_err=دو عنصر کی توثیق کو ترتیب دینے میں ناکام
|
||||
twofactor_euser=آپ کا ویب مین صارف نہیں ملا!
|
||||
twofactor_title=دو عنصر کی تصدیق
|
||||
twofactor_disable=دو فیکٹر توثیق کو غیر فعال کریں
|
||||
twofactor_already=Your Webmin login already has two-factor authentication enabled with provider $1 and account ID $2.
|
||||
twofactor_already2=Webmin login $3 already has two-factor authentication enabled with provider $1 and account ID $2.
|
||||
twofactor_desc=This page allows you to enable two-factor authentication for your Webmin login using <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Once active, an additional authentication token will be required when logging into Webmin.
|
||||
twofactor_desc2=This page allows you to enable two-factor authentication for Webmin login $3 using <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Once active, an additional authentication token will be required when logging into Webmin.
|
||||
twofactor_enable=دو فیکٹر استناد کے ل For اندراج کریں
|
||||
twofactor_header=دو عنصر سے تصدیق کے اندراج کی تفصیلات
|
||||
twofactor_enrolling=Enrolling for two-factor authentication with provider $1 ..
|
||||
twofactor_failed=.. enrollment failed : $1
|
||||
twofactor_done=.. complete. Your ID with this provider is <tt>$1</tt>.
|
||||
twofactor_setup=Two-factor authentication has not been enabled on this system yet, but can be turned on using the <a href='$1'>Webmin Configuration</a> module.
|
||||
twofactor_ebutton=کوئی بٹن نہیں کلکس کیا گیا!
|
||||
511
acl/lang/vi.auto
511
acl/lang/vi.auto
@@ -1,511 +0,0 @@
|
||||
index_title=Người dùng Webmin
|
||||
index_user=Người sử dụng
|
||||
index_modules=Mô-đun
|
||||
index_create=Tạo một người dùng đặc quyền mới.
|
||||
index_screate=Tạo một người dùng an toàn mới.
|
||||
index_convert=Chuyển đổi Unix sang người dùng Webmin
|
||||
index_cert=Yêu cầu chứng chỉ SSL
|
||||
index_twofactor=Xác thực hai yếu tố
|
||||
index_certmsg=Nhấp vào nút này để yêu cầu chứng chỉ SSL cho phép bạn đăng nhập an toàn vào Webmin mà không cần phải nhập tên người dùng và mật khẩu.
|
||||
index_return=Danh sách người dùng
|
||||
index_none=không ai
|
||||
index_edit=Chỉnh sửa mô-đun ACL:
|
||||
index_global=ACL toàn cầu
|
||||
index_users=Người dùng Webmin
|
||||
index_groups=Nhóm Webmin
|
||||
index_group=Nhóm
|
||||
index_nousers=Không có người dùng Webmin có thể chỉnh sửa được xác định.
|
||||
index_nogroups=Không có nhóm Webmin được xác định.
|
||||
index_gcreate=Tạo một nhóm Webmin mới.
|
||||
index_members=Các thành viên
|
||||
index_modgroups=Các mô-đun từ nhóm $1
|
||||
index_sync=Cấu hình đồng bộ hóa người dùng Unix
|
||||
index_unix=Cấu hình xác thực người dùng Unix
|
||||
index_sessions=Xem phiên đăng nhập
|
||||
index_rbac=Thiết lập RBAC
|
||||
index_delete=Xóa đã chọn
|
||||
index_joingroup=Thêm vào nhóm:
|
||||
index_eulist=Không thể liệt kê người dùng: $1
|
||||
index_eglist=Không thể liệt kê các nhóm: $1
|
||||
|
||||
edit_title=Chỉnh sửa người dùng Webmin
|
||||
edit_title2=Tạo người dùng Webmin
|
||||
edit_title3=Tạo người dùng Webmin an toàn
|
||||
edit_readonly=Không nên chỉnh sửa người dùng Webmin này vì nó được quản lý bởi mô đun $1. <a href='$2'>Nhấp vào đây</a> để bỏ qua cảnh báo này và chỉnh sửa người dùng bằng mọi cách - nhưng hãy cẩn thận rằng mọi thay đổi thủ công có thể được ghi đè!
|
||||
edit_rights=Quyền truy cập người dùng Webmin
|
||||
edit_user=tên tài khoản
|
||||
edit_cloneof=Nhân bản người dùng Webmin
|
||||
edit_real=Tên thật
|
||||
edit_group=Thành viên của nhóm
|
||||
edit_pass=Mật khẩu
|
||||
edit_same=Giống như Unix
|
||||
edit_lock=Không có mật khẩu được chấp nhận
|
||||
edit_pam=Xác thực PAM
|
||||
edit_unix=Xác thực Unix
|
||||
edit_extauth=Chương trình xác thực bên ngoài
|
||||
edit_dont=Đừng thay đổi
|
||||
edit_set=Đặt thành
|
||||
edit_passlocked=Mật khẩu chưa được thay đổi trong $1 ngày - tài khoản bị khóa!
|
||||
edit_passmax=Mật khẩu chưa được thay đổi trong $1 ngày - phải được thay đổi vào lần đăng nhập tiếp theo
|
||||
edit_passold=Mật khẩu đã được thay đổi lần cuối $1 ngày trước
|
||||
edit_passtoday=Mật khẩu đã được thay đổi ít hơn một ngày trước
|
||||
edit_modules=Mô-đun
|
||||
edit_clone=Bản sao
|
||||
edit_twofactor=Loại xác thực hai yếu tố
|
||||
edit_twofactorprov=Sử dụng nhà cung cấp $1 với ID $2
|
||||
edit_twofactorcancel=Xóa yêu cầu xác thực hai yếu tố
|
||||
edit_twofactornone=Chưa có thiết lập nào
|
||||
edit_twofactoradd=Kích hoạt hai yếu tố cho người dùng
|
||||
edit_lang=Ngôn ngữ
|
||||
edit_locale=địa phương
|
||||
edit_notabs=Phân loại mô-đun?
|
||||
edit_logout=Thời gian đăng xuất không hoạt động
|
||||
edit_mins=phút
|
||||
edit_chars=bức thư
|
||||
edit_minsize=Độ dài mật khẩu tối thiểu
|
||||
edit_nochange=Thực thi ngày đổi mật khẩu?
|
||||
edit_cert=Tên chứng chỉ SSL
|
||||
edit_none=không ai
|
||||
edit_ips=Kiểm soát truy cập IP
|
||||
edit_all=Cho phép từ tất cả các địa chỉ
|
||||
edit_allow=Chỉ cho phép từ các địa chỉ được liệt kê
|
||||
edit_deny=Từ chối từ các địa chỉ được liệt kê
|
||||
edit_ipdesc=Kiểm soát truy cập IP của người dùng hoạt động giống như điều khiển truy cập IP toàn cầu trong mô-đun Cấu hình Webmin. Chỉ khi người dùng vượt qua các kiểm soát toàn cầu thì những người ở đây cũng sẽ được kiểm tra.
|
||||
edit_skill=Cấp độ kỹ năng
|
||||
edit_risk=Mức độ rủi ro
|
||||
edit_risk_high=Siêu người dùng
|
||||
edit_risk_medium=Quản trị viên
|
||||
edit_risk_low=Người dùng bình thường
|
||||
edit_groupmods=(Ngoài các mô-đun từ nhóm)
|
||||
edit_euser=Bạn không được phép chỉnh sửa người dùng này
|
||||
edit_egone=Người dùng được chọn không còn tồn tại!
|
||||
edit_ecreate=Bạn không được phép tạo người dùng
|
||||
edit_theme=Chủ đề giao diện người dùng cá nhân
|
||||
edit_themeglobal=Từ cấu hình Webmin
|
||||
edit_themedef=Chủ đề Webmin cũ
|
||||
edit_overlay=Lớp phủ chủ đề cá nhân
|
||||
edit_overlayglobal=Không có - sử dụng mặc định chủ đề
|
||||
edit_log=Xem các bản ghi
|
||||
edit_selall=Chọn tất cả
|
||||
edit_invert=Lựa chọn đối nghịch
|
||||
edit_hide=Ẩn không sử dụng
|
||||
edit_switch=Chuyển sang người dùng
|
||||
edit_return=Người dùng webmin
|
||||
edit_return2=Nhóm webmin
|
||||
edit_rbacdeny=Chế độ truy cập RBAC
|
||||
edit_rbacdeny0=RBAC chỉ kiểm soát các ACL mô-đun được chọn
|
||||
edit_rbacdeny1=RBAC kiểm soát tất cả các mô-đun và ACL
|
||||
edit_global=Quyền cho tất cả các mô-đun
|
||||
edit_templock=Tạm thời bị khóa
|
||||
edit_temppass=Thay đổi lực lượng vào lần đăng nhập tiếp theo
|
||||
edit_days=Ngày được phép trong tuần
|
||||
edit_alldays=Hằng ngày
|
||||
edit_seldays=Chỉ những ngày được chọn..
|
||||
edit_hours=Thời gian cho phép trong ngày
|
||||
edit_allhours=Bất cứ lúc nào
|
||||
edit_selhours=Từ $1:$2 đến $3:$4
|
||||
edit_ui=Tùy chọn giao diện người dùng
|
||||
edit_security=Tùy chọn bảo mật và giới hạn
|
||||
edit_mods=Các mô-đun Webmin có sẵn
|
||||
edit_modsg=Các mô-đun Webmin có sẵn (ngoài các mô-đun từ nhóm)
|
||||
edit_proto=Loại lưu trữ
|
||||
edit_proto_mysql=Cơ sở dữ liệu MySQL
|
||||
edit_proto_postgresql=Cơ sở dữ liệu PostgreSQL
|
||||
edit_proto_ldap=Máy chủ LDAP
|
||||
edit_proto_=Tập tin có sẵn
|
||||
edit_safe=Cấp đặc quyền
|
||||
edit_safe0=Không giới hạn
|
||||
edit_safe1=Chỉ mô-đun an toàn
|
||||
edit_unsafe=Đặt lại để không bị hạn chế
|
||||
|
||||
save_err=Không thể lưu người dùng
|
||||
save_ename='$1' không phải là tên người dùng hợp lệ
|
||||
save_eunixname=Tên người dùng '$1' không phải là người dùng Unix và do đó không thể được sử dụng trong chế độ an toàn
|
||||
save_enamewebmin=Tên người dùng 'webmin' được dành riêng cho sử dụng nội bộ
|
||||
save_edup=Tên người dùng '$1' đã được sử dụng
|
||||
save_eoverlay=Không thể chọn lớp phủ chủ đề trừ khi chủ đề là
|
||||
save_edeny=bạn không thể từ chối quyền truy cập vào mô-đun Người dùng Webmin
|
||||
save_eos=Tùy chọn Mật khẩu Unix không được hỗ trợ trên hệ điều hành của bạn.
|
||||
save_emd5=Tùy chọn mật khẩu Unix giống như không thể được sử dụng trên các hệ thống có mã hóa MD5
|
||||
save_eunix=Người dùng Unix '$1' không tồn tại
|
||||
save_emod=Bạn không thể cấp quyền truy cập cho mô-đun '$1'
|
||||
save_ecreate=Bạn không được phép tạo người dùng
|
||||
save_euser=Bạn không được phép chỉnh sửa người dùng này
|
||||
save_ecolon=Mật khẩu không thể chứa: ký tự
|
||||
save_epass=Mật khẩu không hợp lệ: $1
|
||||
save_eself=Địa chỉ IP hiện tại của bạn ( $1 ) sẽ bị từ chối
|
||||
save_epam=Xác thực PAM không khả dụng vì mô đun <tt>Authen::PAM</tt> Perl không được cài đặt hoặc không hoạt động đúng.
|
||||
save_epam2=Bạn có thể sử dụng mô-đun Perl Modules của Webmin để <a href='$1'>tải xuống và cài đặt Authen::PAM</a> ngay bây giờ.
|
||||
save_egroup=Bạn không được phép gán cho nhóm đó
|
||||
save_enone=Không có địa chỉ được nhập
|
||||
save_enet='$1' không phải là địa chỉ mạng hợp lệ
|
||||
save_emask='$1' không phải là một mặt nạ hợp lệ
|
||||
save_eip='$1' không phải là địa chỉ IP hoặc mạng hoàn chỉnh
|
||||
save_ehost=Không thể tìm địa chỉ IP cho '$1'
|
||||
save_elogouttime=Thiếu thời gian đăng xuất không hoạt động hoặc không số
|
||||
save_eminsize=Độ dài mật khẩu tối thiểu hoặc không có số
|
||||
save_edays=Không có ngày nào cho phép chọn
|
||||
save_ehours=Thiếu hoặc không hợp lệ lần cho phép
|
||||
save_ehours2=Thời gian bắt đầu cho phép phải trước khi kết thúc
|
||||
save_etemp=Không thể sử dụng tùy chọn buộc thay đổi mật khẩu ở lần đăng nhập tiếp theo trừ khi <a href='$1'>nhắc người dùng nhập mật khẩu mới</a> được bật
|
||||
|
||||
delete_err=Không thể xóa người dùng
|
||||
delete_eself=Bạn không thể xóa chính mình
|
||||
delete_ecannot=Bạn không được phép xóa người dùng
|
||||
delete_euser=Bạn không được phép xóa người dùng này
|
||||
delete_eanonuser=Người dùng này đang được sử dụng để truy cập mô-đun ẩn danh
|
||||
|
||||
cert_title=Giấy chứng nhận yêu cầu
|
||||
cert_issue=Giấy chứng nhận cấp
|
||||
cert_header=Chi tiết chứng chỉ mới
|
||||
cert_msg=Biểu mẫu này cho phép bạn yêu cầu chứng chỉ ứng dụng khách SSL sẽ được sử dụng trong tương lai để cấp cho bạn quyền truy cập vào Webmin thay vì tên người dùng và mật khẩu của bạn. Điều này an toàn hơn, nhưng vì xác thực là tự động nên bạn sẽ không thể chuyển sang người dùng khác khi sử dụng chứng chỉ.
|
||||
cert_ebrowser=Webmin không biết cách cấp chứng chỉ ứng dụng khách cho trình duyệt của bạn ( $1 )
|
||||
cert_cn=Tên của bạn
|
||||
cert_email=Địa chỉ email
|
||||
cert_ou=Phòng ban
|
||||
cert_o=Cơ quan
|
||||
cert_sp=Tiểu bang
|
||||
cert_c=Mã quốc gia
|
||||
cert_key=Kích thước khóa
|
||||
cert_done=Chứng chỉ của bạn cho $1 đã được tạo thành công.
|
||||
cert_pickup=<a href='$1'>Nhấp vào đây để lấy chứng chỉ của bạn và cài đặt nó trong trình duyệt của bạn</a>
|
||||
cert_install=Cài đặt chứng chỉ của bạn vào trình duyệt
|
||||
cert_ekey=Một khóa SSL mới không được trình duyệt của bạn gửi - có thể nó không hỗ trợ chứng chỉ ứng dụng khách SSL.
|
||||
cert_eca=Không thể thiết lập quyền chứng chỉ: $1
|
||||
cert_already=Cảnh báo - bạn đã sử dụng chứng chỉ $1.
|
||||
cert_etempdir=Tệp chứng chỉ không hợp lệ
|
||||
|
||||
acl_title=Kiểm soát truy cập mô-đun
|
||||
acl_title2=Đối với $1 trong $2
|
||||
acl_title3=Đối với nhóm $1 trong $2
|
||||
acl_options=Các tùy chọn kiểm soát truy cập $1
|
||||
acl_config=Có thể chỉnh sửa cấu hình mô-đun?
|
||||
acl_reset=Đặt lại để truy cập đầy đủ
|
||||
acl_rbac=Nhận cài đặt kiểm soát truy cập từ RBAC?
|
||||
acl_rbacyes=Có (ghi đè cài đặt bên dưới)
|
||||
|
||||
acl_uall=Tất cả người dùng
|
||||
acl_uthis=Người dùng này
|
||||
acl_usel=Người dùng được chọn..
|
||||
acl_gr=Thành viên của $1
|
||||
acl_users=Người dùng có thể được chỉnh sửa
|
||||
acl_mods=Có thể cấp quyền truy cập vào
|
||||
acl_all=Tất cả các mô-đun
|
||||
acl_own=Chỉ các mô-đun của riêng mình
|
||||
acl_sel=Các mô-đun được chọn..
|
||||
acl_create=Có thể tạo người dùng mới?
|
||||
acl_delete=Có thể xóa người dùng?
|
||||
acl_rename=Có thể đổi tên người dùng?
|
||||
acl_acl=Có thể chỉnh sửa điều khiển truy cập mô-đun?
|
||||
acl_lang=Có thể thay đổi ngôn ngữ?
|
||||
acl_locale=Có thể thay đổi ngôn ngữ?
|
||||
acl_chcert=Có thể thay đổi tên chứng chỉ SSL?
|
||||
acl_euser=Bạn không được phép chỉnh sửa ACL cho người dùng này
|
||||
acl_egroup=Bạn không được phép chỉnh sửa ACL nhóm
|
||||
acl_emod=Bạn không được phép chỉnh sửa ACL cho mô-đun này
|
||||
acl_others=Có thể thấy các mô-đun không thể tiếp cận?
|
||||
acl_cert=Có thể yêu cầu chứng chỉ?
|
||||
acl_err=Không thể lưu kiểm soát truy cập
|
||||
acl_groups=Có thể chỉnh sửa nhóm?
|
||||
acl_gassign=Có thể gán người dùng cho các nhóm
|
||||
acl_gall=Tất cả các nhóm
|
||||
acl_gsel=Đã chọn..
|
||||
acl_gnone=không ai
|
||||
acl_perms=Người dùng mới tạo
|
||||
acl_perms_1=Kiểm soát truy cập mô-đun tương tự như người tạo
|
||||
acl_perms_0=Kiểm soát truy cập mô-đun mặc định (không hạn chế)
|
||||
acl_sync=Có thể cấu hình đồng bộ hóa người dùng?
|
||||
acl_unix=Có thể cấu hình xác thực unix?
|
||||
acl_sessions=Có thể xem và hủy phiên đăng nhập?
|
||||
acl_cats=Có thể thay đổi phân loại?
|
||||
acl_theme=Có thể thay đổi chủ đề cá nhân?
|
||||
acl_ips=Có thể thay đổi kiểm soát truy cập IP?
|
||||
acl_switch=Có thể chuyển sang người dùng khác?
|
||||
acl_times=Có thể thay đổi thời gian đăng nhập được phép?
|
||||
acl_pass=Có thể thay đổi hạn chế mật khẩu?
|
||||
acl_sql=Có thể cấu hình cơ sở dữ liệu người dùng và nhóm?
|
||||
|
||||
log_modify=Người dùng Webmin đã sửa đổi $1
|
||||
log_rename=Người dùng Webmin đã đổi tên $1 thành $2
|
||||
log_create=Người dùng Webmin đã tạo $1
|
||||
log_clone=Người dùng được nhân bản Webmin $1 thành $2
|
||||
log_delete=Người dùng Webmin đã xóa $1
|
||||
log_acl=Quyền truy cập được cập nhật cho $1 trong $2
|
||||
log_reset=Đặt lại quyền truy cập cho $1 trong $2
|
||||
log_cert=Cấp chứng chỉ cho người dùng $1
|
||||
log_modify_g=Nhóm Webmin đã sửa đổi $1
|
||||
log_rename_g=Đổi tên nhóm Webmin $1 thành $2
|
||||
log_create_g=Đã tạo nhóm Webmin $1
|
||||
log_delete_g=Đã xóa nhóm Webmin $1
|
||||
log_switch=Đã chuyển sang người dùng Webmin $1
|
||||
log_delete_users=Đã xóa $1 Người dùng Webmin
|
||||
log_delete_groups=Đã xóa $1 Các nhóm Webmin
|
||||
log_joingroup=Đã thêm $1 Người dùng Webmin vào nhóm $2
|
||||
log_pass=Thay đổi giới hạn mật khẩu
|
||||
log_unix=Thay đổi xác thực người dùng unix
|
||||
log_sync=Thay đổi đồng bộ hóa người dùng unix
|
||||
log_sql=Thay đổi cơ sở dữ liệu người dùng và nhóm
|
||||
log_twofactor=Người dùng đã đăng ký $1 với nhà cung cấp hai yếu tố $2
|
||||
log_onefactor=Người dùng đã đăng ký $1 để xác thực hai yếu tố
|
||||
|
||||
gedit_ecannot=Bạn không được phép chỉnh sửa nhóm
|
||||
gedit_title=Chỉnh sửa nhóm Webmin
|
||||
gedit_title2=Tạo nhóm Webmin
|
||||
gedit_group=Tên nhóm
|
||||
gedit_rights=Quyền truy cập nhóm Webmin
|
||||
gedit_modules=Mô-đun thành viên
|
||||
gedit_members=Thành viên và nhóm người dùng
|
||||
gedit_desc=Mô tả nhóm
|
||||
gedit_egone=Nhóm được chọn không còn tồn tại!
|
||||
|
||||
gdelete_err=Không thể xóa nhóm
|
||||
gdelete_ecannot=Bạn không được phép xóa các nhóm
|
||||
gdelete_euser=Bạn không thể xóa nhóm của riêng bạn
|
||||
gdelete_esub=Không thể xóa các nhóm có nhóm con
|
||||
gdelete_title=Xóa nhóm
|
||||
gdelete_desc=Bạn có chắc chắn muốn xóa nhóm $1 và người dùng thành viên của nó $2 ?
|
||||
gdelete_ok=Xóa nhóm
|
||||
|
||||
gsave_err=Không thể lưu nhóm
|
||||
gsave_ename=Tên nhóm bị thiếu hoặc không hợp lệ
|
||||
gsave_enamewebmin=Tên nhóm 'webmin' được dành riêng cho sử dụng nội bộ
|
||||
gsave_edup=Tên nhóm đã được sử dụng
|
||||
gsave_edesc=Mô tả không hợp lệ - ký tự: không được phép
|
||||
|
||||
convert_title=Chuyển đổi người dùng
|
||||
convert_ecannot=Bạn không được phép chuyển đổi người dùng Unix
|
||||
convert_nogroups=Không có nhóm Webmin nào được xác định trên hệ thống của bạn. Ít nhất một nhóm phải được tạo trước khi chuyển đổi để xác định quyền cho người dùng đã chuyển đổi.
|
||||
convert_desc=Biểu mẫu này cho phép bạn chuyển đổi người dùng Unix hiện tại sang người dùng Webmin. Quyền của mỗi người dùng Webmin mới sẽ được xác định bởi nhóm được chọn bên dưới.
|
||||
convert_0=Tất cả người dùng
|
||||
convert_1=Chỉ người dùng
|
||||
convert_2=Tất cả ngoại trừ người dùng
|
||||
convert_3=Người dùng có nhóm
|
||||
convert_4=Người dùng có UID trong phạm vi
|
||||
convert_group=Chỉ định người dùng mới cho nhóm Webmin
|
||||
convert_sync2=Đồng bộ hóa mật khẩu với người dùng Unix trong tương lai?
|
||||
convert_ok=Chuyển đổi ngay
|
||||
convert_err=Không thể chuyển đổi người dùng
|
||||
convert_eusers=Không có người dùng để chuyển đổi đã nhập
|
||||
convert_egroup=Nhóm Unix không tồn tại
|
||||
convert_emin=UID tối thiểu không hợp lệ
|
||||
convert_emax=UID tối đa không hợp lệ
|
||||
convert_ewgroup=Không có nhóm Webmin nào như vậy
|
||||
convert_ewgroup2=Bạn không được phép chỉ định người dùng mới cho nhóm này
|
||||
convert_skip=$1 bị bỏ qua
|
||||
convert_exists=$1 đã tồn tại
|
||||
convert_invalid=$1 không phải là tên người dùng Webmin hợp lệ
|
||||
convert_added=$1 đang được thêm
|
||||
convert_msg=Chuyển đổi người dùng Unix...
|
||||
convert_user=Người dùng Unix
|
||||
convert_action=Hành động
|
||||
convert_done=$1 người dùng đã chuyển đổi, $2 không hợp lệ, $3 đã tồn tại, $4 bị loại trừ.
|
||||
convert_users=Người dùng chuyển đổi
|
||||
|
||||
sync_title=Đồng bộ hóa người dùng Unix
|
||||
sync_desc=Biểu mẫu này cho phép bạn định cấu hình đồng bộ hóa tự động của người dùng Unix được tạo thông qua Webmin và người dùng trong mô-đun này.
|
||||
sync_nogroups=Không có nhóm Webmin nào được xác định trên hệ thống của bạn. Ít nhất một nhóm phải được tạo để đặt quyền truy cập cho người dùng đã tạo.
|
||||
sync_when=Khi nào cần đồng bộ hóa
|
||||
sync_create=Tạo người dùng Webmin khi người dùng Unix được tạo.
|
||||
sync_update=Cập nhật người dùng Webmin phù hợp khi người dùng Unix được cập nhật.
|
||||
sync_delete=Xóa người dùng Webmin phù hợp khi người dùng Unix bị xóa.
|
||||
sync_modify=Đổi tên người dùng Webmin phù hợp khi người dùng Unix được đổi tên.
|
||||
sync_group=Chỉ định người dùng mới cho nhóm Webmin
|
||||
sync_unix=Đặt mật khẩu cho người dùng mới để xác thực Unix.
|
||||
sync_ecannot=Bạn không được phép cấu hình đồng bộ hóa người dùng.
|
||||
|
||||
unix_title=Xác thực người dùng Unix
|
||||
unix_err=Không thể lưu xác thực Unix
|
||||
unix_desc=Trang này cho phép bạn định cấu hình Webmin để xác thực các lần thử đăng nhập đối với danh sách người dùng hệ thống và PAM. Điều này có thể hữu ích nếu bạn có một số lượng lớn người dùng Unix hiện tại mà bạn muốn cấp quyền truy cập vào Webmin.
|
||||
unix_def=Chỉ cho phép người dùng Webmin đăng nhập
|
||||
unix_sel=Cho phép người dùng Unix được liệt kê dưới đây để đăng nhập..
|
||||
unix_mode=Cho phép
|
||||
unix_mall=Tất cả người dùng
|
||||
unix_group=Thành viên của nhóm..
|
||||
unix_user=Người dùng Unix..
|
||||
unix_who=Người dùng hoặc nhóm
|
||||
unix_to=Là người dùng Webmin
|
||||
unix_ecannot=Bạn không được phép định cấu hình xác thực người dùng Unix
|
||||
unix_epam=Xác thực Unix không khả dụng vì mô đun <tt>Authen::PAM</tt> Perl không được cài đặt hoặc không hoạt động đúng.
|
||||
unix_all=Cho phép tất cả người dùng Unix
|
||||
unix_allow=Chỉ cho phép người dùng Unix được liệt kê
|
||||
unix_deny=Từ chối người dùng Unix được liệt kê
|
||||
unix_none=Không có người dùng nào được nhập
|
||||
unix_euser='$1' không phải là tên người dùng hợp lệ
|
||||
unix_egroup='$1' không phải là tên nhóm hợp lệ
|
||||
unix_shells=Từ chối người dùng Unix có vỏ không có trong tệp
|
||||
unix_eshells=Tập tin shell thiếu hoặc không tồn tại
|
||||
unix_restrict2=Hạn chế bổ sung
|
||||
unix_ewhogroup=Thiếu nhóm để cho phép trong hàng $1
|
||||
unix_ewhouser=Thiếu người dùng để cho phép trong hàng $1
|
||||
unix_enone=Không có người dùng hoặc nhóm Unix nào cho phép nhập
|
||||
unix_same=<Cùng một người dùng hoặc nhóm>
|
||||
unix_sudo=Cho phép người dùng có thể chạy tất cả các lệnh thông qua <tt>sudo</tt> để đăng nhập dưới dạng <tt>root</tt>
|
||||
unix_pamany=Xử lý các thông tin đăng nhập chỉ vượt qua xác thực PAM dưới dạng $1
|
||||
unix_esudo=Lệnh $1 chưa được cài đặt
|
||||
unix_esudomod=Mô-đun Perl $1 cần thiết cho xác thực <tt>sudo</tt> chưa được cài đặt
|
||||
unix_header=Cài đặt xác thực người dùng Unix
|
||||
unix_utable=Người dùng Unix được phép
|
||||
|
||||
sessions_title=Phiên đăng nhập hiện tại
|
||||
sessions_id=ID phiên
|
||||
sessions_user=Người dùng webmin
|
||||
sessions_login=Hoạt động lần cuối tại
|
||||
sessions_host=địa chỉ IP
|
||||
sessions_lview=Xem các bản ghi..
|
||||
sessions_actions=Hành động..
|
||||
sessions_all=Tất cả các phiên..
|
||||
sessions_logouts=Cũng hiển thị các phiên đăng xuất..
|
||||
sessions_state=Tiểu bang
|
||||
sessions_action=Hành động
|
||||
sessions_this=Thông tin đăng nhập này
|
||||
sessions_in=Đăng nhập
|
||||
sessions_out=Đăng xuất
|
||||
sessions_kill=Ngắt kết nối..
|
||||
|
||||
logins_title=Đăng nhập Webmin gần đây
|
||||
|
||||
hide_title=Ẩn các mô-đun không sử dụng
|
||||
hide_desc=Các mô-đun sau sẽ bị xóa khỏi danh sách truy cập mô-đun cho $1 vì các máy chủ tương ứng của chúng không được cài đặt trên hệ thống của bạn..
|
||||
hide_ok=Ẩn các mô-đun ngay bây giờ
|
||||
hide_none=Không có gì để che giấu - $1 không có quyền truy cập vào bất kỳ mô-đun nào có máy chủ tương ứng không được cài đặt trên hệ thống của bạn.
|
||||
hide_desc2=Xin lưu ý rằng các mô-đun này sẽ không tự động xuất hiện lại nếu các máy chủ tương ứng được cài đặt. Bạn sẽ cần cấp quyền truy cập bằng tay bằng cách sử dụng mô-đun này.
|
||||
hide_clone=(Bản sao $1 )
|
||||
|
||||
switch_euser=Bạn không được phép chuyển sang người dùng này
|
||||
switch_eold=Phiên hiện tại không tìm thấy!
|
||||
|
||||
rbac_title=Thiết lập RBAC
|
||||
rbac_desc=Tích hợp RBAC của Webmin cung cấp một cách để mô-đun người dùng và các quyền ACL được xác định từ cơ sở dữ liệu RBAC (Kiểm soát truy cập dựa trên vai trò), thay vì các tệp cấu hình của Webmin. Khi hỗ trợ RBAC được bật, bất kỳ người dùng nào mà <b>RBAC kiểm soát tất cả các mô-đun và tùy chọn ACL</b> được chọn sẽ có các khả năng của anh ta được xác định bởi RBAC thay vì cài đặt kiểm soát truy cập của Webmin.
|
||||
rbac_esolaris=RBAC chỉ được hỗ trợ trên Solaris vào lúc này và do đó không thể được sử dụng trên hệ thống $1 này.
|
||||
rbac_eperl=Mô-đun Perl $1 cần thiết cho tích hợp RBAC chưa được cài đặt. <a href='$2'>Nhấp vào đây</a> để cài đặt ngay.
|
||||
rbac_ecpan=Bạn không có quyền truy cập vào trang Mô-đun Perl của Webmin để cài đặt mô-đun $1 cần thiết để tích hợp RBAC.
|
||||
rbac_ok=Tích hợp RBAC có sẵn trên hệ thống này và có thể được bật trên cơ sở mỗi người dùng trên trang Chỉnh sửa người dùng Webmin.
|
||||
|
||||
udeletes_err=Không thể xóa người dùng
|
||||
udeletes_jerr=Không thể thêm người dùng vào nhóm
|
||||
udeletes_enone=Không được chọn
|
||||
udeletes_title=Xóa người dùng
|
||||
udeletes_rusure=Bạn có chắc chắn muốn xóa $1 người dùng đã chọn không? Tất cả các cài đặt kiểm soát truy cập và chi tiết người dùng của họ sẽ bị mất.
|
||||
udeletes_users=Người dùng được chọn: $1
|
||||
udeletes_ok=Xóa người dùng
|
||||
udeletes_ereadonly=Một trong những người dùng được chọn được đánh dấu là không thể chỉnh sửa
|
||||
|
||||
gdeletes_err=Không thể xóa nhóm
|
||||
gdeletes_title=Xóa nhóm
|
||||
gdeletes_rusure=Bạn có chắc chắn muốn xóa $1 các nhóm đã chọn và $2 người dùng mà họ chứa? Tất cả các cài đặt kiểm soát truy cập và chi tiết người dùng của họ sẽ bị mất.
|
||||
gdeletes_users=Các nhóm được chọn: $1
|
||||
gdeletes_ok=Xóa nhóm
|
||||
|
||||
pass_title=Giới hạn mật khẩu
|
||||
pass_ecannot=Bạn không được phép chỉnh sửa hạn chế mật khẩu
|
||||
pass_header=Tùy chọn thực thi mật khẩu Webmin
|
||||
pass_minsize=Độ dài mật khẩu tối thiểu
|
||||
pass_nominsize=Không tối thiểu
|
||||
pass_regexps=Mật khẩu biểu thức chính quy phải khớp
|
||||
pass_regdesc=Mô tả con người có thể đọc được cho biểu thức chính quy
|
||||
pass_maxdays=Ngày trước khi thay đổi mật khẩu
|
||||
pass_lockdays=Ngày trước khi thay đổi mật khẩu khóa tài khoản
|
||||
pass_nomaxdays=Thay đổi không bao giờ yêu cầu
|
||||
pass_nolockdays=Tài khoản không bao giờ bị khóa
|
||||
pass_nouser=Không cho phép mật khẩu chứa tên người dùng?
|
||||
pass_nodict=Không cho phép mật khẩu từ điển?
|
||||
pass_oldblock=Số mật khẩu cũ cần từ chối
|
||||
pass_nooldblock=Không giới hạn sử dụng lại mật khẩu
|
||||
pass_days=ngày
|
||||
pass_pass=mật khẩu
|
||||
pass_err=Không thể lưu các hạn chế mật khẩu
|
||||
pass_eminsize=Độ dài mật khẩu tối thiểu hoặc không có số
|
||||
pass_emaxdays=Thiếu hoặc không có số ngày trước khi thay đổi
|
||||
pass_elockdays=Số ngày bị thiếu hoặc không phải là số trước khi tài khoản bị khóa
|
||||
pass_eoldblock=Thiếu hoặc không có số mật khẩu cũ để từ chối
|
||||
|
||||
cpass_minsize=Phải có ít nhất $1 chữ cái dài
|
||||
cpass_notre=Phù hợp với một mẫu không được phép
|
||||
cpass_re=Không phù hợp với mẫu bắt buộc
|
||||
cpass_name=Chứa tên người dùng
|
||||
cpass_dict=Là một từ trong từ điển
|
||||
cpass_spellcmd=Cả hai lệnh $1 hoặc $2 cần thiết để kiểm tra các từ điển đã được cài đặt
|
||||
cpass_old=Mật khẩu cũ không thể được sử dụng lại
|
||||
|
||||
sql_title=Cơ sở dữ liệu người dùng và nhóm
|
||||
sql_ecannot=Bạn không được phép cấu hình cơ sở dữ liệu người dùng và nhóm
|
||||
sql_header=Tùy chọn cho phụ trợ cơ sở dữ liệu cho người dùng và nhóm
|
||||
sql_host=Tên máy chủ
|
||||
sql_user=tên tài khoản
|
||||
sql_pass=Mật khẩu
|
||||
sql_db=Tên cơ sở dữ liệu
|
||||
sql_ssl=Mã hóa kết nối
|
||||
sql_ssl0=không ai
|
||||
sql_ssl1=SSL
|
||||
sql_ssl2=TLS
|
||||
sql_userclass=Lớp đối tượng cho người dùng
|
||||
sql_groupclass=Lớp đối tượng cho các nhóm
|
||||
sql_euserclass=Lớp đối tượng bị thiếu hoặc không hợp lệ cho người dùng
|
||||
sql_egroupclass=Lớp đối tượng bị thiếu hoặc không hợp lệ cho các nhóm
|
||||
sql_none=Chỉ sử dụng tệp cục bộ để lưu trữ người dùng và nhóm
|
||||
sql_mysql=Sử dụng cơ sở dữ liệu MySQL
|
||||
sql_postgresql=Sử dụng cơ sở dữ liệu PostgreSQL
|
||||
sql_ldap=Sử dụng máy chủ LDAP
|
||||
sql_prefix=Tạo theo DN
|
||||
sql_addto0=Thêm người dùng mới vào cơ sở dữ liệu đã chọn ở trên
|
||||
sql_addto1=Thêm người dùng mới vào tệp cục bộ
|
||||
sql_nocache0=Bộ nhớ đệm kết nối với cơ sở dữ liệu
|
||||
sql_nocache1=Mở một kết nối mới cho mỗi lần tra cứu
|
||||
sql_emod=Thiếu mô-đun Perl cần thiết <tt>$1</tt>
|
||||
sql_etable=Không thể truy vấn bảng yêu cầu $1:$2
|
||||
sql_eldapdn=Không tìm thấy LDAP cơ sở $1
|
||||
sql_eclass=Lớp đối tượng LDAP $1 không tồn tại trong lược đồ của máy chủ
|
||||
sql_err=Không thể lưu cài đặt cơ sở dữ liệu người dùng và nhóm
|
||||
sql_ehost=Tên máy chủ bị thiếu hoặc không thể giải quyết
|
||||
sql_euser=Tên người dùng bị thiếu hoặc không hợp lệ (không có khoảng trắng được cho phép)
|
||||
sql_epass=Mật khẩu không hợp lệ (không có khoảng trắng được phép)
|
||||
sql_edb=Tên cơ sở dữ liệu không hợp lệ (không có khoảng trắng được phép)
|
||||
sql_eprefix=Thiếu cơ sở hoặc không hợp lệ DN (không có khoảng trắng được phép)
|
||||
sql_eprefix2=DN cơ sở trông không hợp lệ - phải giống như <tt>dc = mydomain, dc = com</tt>
|
||||
sql_title2=Tạo bảng thiếu
|
||||
sql_tableerr=Cài đặt cơ sở dữ liệu người dùng và nhóm là hợp lệ, nhưng một số bảng cần thiết bởi Webmin bị thiếu: $1
|
||||
sql_tableerr2=Nhấp vào nút <b>Tạo bảng</b> bên dưới để chúng được tạo tự động hoặc chạy thủ công SQL bên dưới.
|
||||
sql_make=Tạo bảng
|
||||
sql_title3=Tạo thiếu DN
|
||||
sql_dnerr=Cài đặt cơ sở dữ liệu người dùng và nhóm là hợp lệ, nhưng LDAP DN cần bởi Webmin bị thiếu: $1
|
||||
sql_dnerr2=Nhấp vào nút <b>Tạo DN</b> bên dưới để tự động tạo hoặc thêm nó vào máy chủ LDAP của bạn theo cách thủ công.
|
||||
sql_makedn=Tạo DN
|
||||
sql_schema=Tải xuống lược đồ LDAP
|
||||
sql_timeout_def=Sử dụng thời gian chờ kết nối mặc định (60 giây)
|
||||
sql_timeout_for=Đóng các kết nối được lưu trong bộ nhớ cache sau
|
||||
sql_timeout_secs=giây
|
||||
sql_etimeout=Thời gian chờ kết nối được lưu trong bộ nhớ cache phải là một số
|
||||
|
||||
make_title=Tạo bảng người dùng và nhóm
|
||||
make_err=Không thể tạo bảng người dùng và nhóm
|
||||
make_exec=Đang thực thi SQL $1..
|
||||
make_failed=.. việc tạo không thành công: $1
|
||||
make_done=.. làm xong
|
||||
make_still=Một số vấn đề đã được tìm thấy ngay cả sau khi tạo bảng: $1
|
||||
|
||||
makedn_title=Tạo LDAP DN
|
||||
makedn_eoc=Không tìm thấy các lớp đối tượng cấu trúc!
|
||||
makedn_exec=Tạo cha mẹ DN $1..
|
||||
makedn_failed=.. việc tạo không thành công: $1
|
||||
makedn_done=.. làm xong
|
||||
makedn_still=Một số vấn đề đã được tìm thấy ngay cả sau khi tạo DN: $1
|
||||
|
||||
schema_title=Tải xuống lược đồ LDAP
|
||||
schema_desc=Trước khi Webmin có thể sử dụng máy chủ LDAP để lưu trữ người dùng và nhóm, nó phải được cấu hình để sử dụng lược đồ bên dưới. Điều này thường có thể được thực hiện bằng cách lưu định nghĩa lược đồ trong <tt>/etc/ldap/schema</tt> hoặc <tt>/etc/openldap/schema</tt> dưới dạng <tt>webmin.schema</tt>, sau đó cấu hình máy chủ để tải tệp lược đồ đó.
|
||||
schema_download=Tải xuống tệp lược đồ: <a href=$1>$1</a>
|
||||
|
||||
twofactor_err=Không thể thiết lập xác thực hai yếu tố
|
||||
twofactor_euser=Không tìm thấy người dùng Webmin của bạn!
|
||||
twofactor_title=Xác thực hai yếu tố
|
||||
twofactor_disable=Vô hiệu hóa xác thực hai yếu tố
|
||||
twofactor_already=Thông tin đăng nhập Webmin của bạn đã được xác thực hai yếu tố với nhà cung cấp $1 và ID tài khoản $2.
|
||||
twofactor_already2=Đăng nhập Webmin $3 đã được bật xác thực hai yếu tố với nhà cung cấp $1 và ID tài khoản $2.
|
||||
twofactor_desc=Trang này cho phép bạn kích hoạt xác thực hai yếu tố để đăng nhập Webmin của bạn bằng cách sử dụng <a href='$2' target=etric>$1</a>. Khi hoạt động, mã thông báo xác thực bổ sung sẽ được yêu cầu khi đăng nhập vào Webmin.
|
||||
twofactor_desc2=Trang này cho phép bạn kích hoạt xác thực hai yếu tố để đăng nhập Webmin $3 bằng cách sử dụng <a href='$2' target=etric>$1</a>. Khi hoạt động, mã thông báo xác thực bổ sung sẽ được yêu cầu khi đăng nhập vào Webmin.
|
||||
twofactor_enable=Đăng ký xác thực hai yếu tố
|
||||
twofactor_header=Chi tiết đăng ký xác thực hai yếu tố
|
||||
twofactor_enrolling=Đăng ký xác thực hai yếu tố với nhà cung cấp $1..
|
||||
twofactor_failed=.. đăng ký không thành công: $1
|
||||
twofactor_done=.. hoàn thành. ID của bạn với nhà cung cấp này là <tt>$1</tt>.
|
||||
twofactor_setup=Xác thực hai yếu tố chưa được bật trên hệ thống này, nhưng có thể được bật bằng mô-đun <a href='$1'>Cấu hình Webmin</a>.
|
||||
twofactor_ebutton=Không có nút bấm nào!
|
||||
@@ -1,5 +1,30 @@
|
||||
edit_email=联系邮箱
|
||||
edit_egone=选定的用户不再存在!
|
||||
edit_forgot=发送密码重置链接
|
||||
|
||||
save_eemail=电子邮件地址不能包含:字符
|
||||
|
||||
cert_ebrowser=Webmin 不知道如何为您的浏览器颁发客户端证书 ($1)
|
||||
|
||||
log_forgot_send=已将用户 $1 的密码重置电子邮件发送至 $2
|
||||
log_forgot_reset=为电子邮件为 $2 的用户 $1 重置密码
|
||||
log_forgot_admin=管理员已将用户 $1 的密码重置电子邮件发送给 $2
|
||||
|
||||
gsave_edesc=无效描述 - 不允许使用 : 字符
|
||||
|
||||
forgot_title=发送密码重置链接
|
||||
forgot_err=无法发送密码重置链接
|
||||
forgot_header=密码重置链接详情
|
||||
forgot_user=重置用户密码
|
||||
forgot_email=链接传递方式
|
||||
forgot_email_def=在 Webmin 中显示链接
|
||||
forgot_email_sel=通过电子邮件发送链接至
|
||||
forgot_send=发送链接
|
||||
forgot_desc=此页面允许您生成或发送一个链接,该链接可用于为 Webmin 用户选择新密码,并发送到任何电子邮件地址。请谨慎选择发送此链接的地址,因为它实际上会授予 Webmin 登录的完全访问权限!
|
||||
forgot_adminmsg=您将收到来自 $3 的 Webmin 系统管理员的这封电子邮件,登录名为 $1。\n\n如果您想继续重置密码,请点击此链接:\n$2
|
||||
forgot_sending=正在将 $2 的密码重置电子邮件发送至 $1 ..
|
||||
forgot_sent=.. 发送
|
||||
forgot_link=下面的链接可用于重置 $1 在接下来的 $2 分钟内的 Webmin 密码:
|
||||
forgot_enosudo=Sudo 在本系统上不可用!
|
||||
forgot_ecansudo=输入的用户没有 sudo 权限
|
||||
forgot_eunix=输入的具有 sudo 权限的用户不存在!
|
||||
|
||||
@@ -10,6 +10,7 @@ edit_title3=創建安全的Webmin用戶
|
||||
edit_readonly=該Webmin用戶不能編輯,因為它是由 $1 模塊管理的。 <a href='$2'>單擊此處</a>以繞過此警告並仍然編輯用戶-但請注意,任何手動更改都可能被覆蓋!
|
||||
edit_cloneof=克隆Webmin用戶
|
||||
edit_real=真正的名字
|
||||
edit_email=聯絡信箱
|
||||
edit_passlocked=$1 天未更改密碼-帳戶已鎖定!
|
||||
edit_passmax=$1 天未更改密碼-下次登錄時必須更改
|
||||
edit_passold=密碼最後一次更改是 $1 天前
|
||||
@@ -30,6 +31,7 @@ edit_overlay=個人主題疊加
|
||||
edit_overlayglobal=無-使用主題默認值
|
||||
edit_hide=隱藏未使用
|
||||
edit_switch=切換到用戶
|
||||
edit_forgot=發送密碼重設連結
|
||||
edit_return=Webmin用戶
|
||||
edit_return2=Webmin組
|
||||
edit_rbacdeny=RBAC訪問模式
|
||||
@@ -67,6 +69,7 @@ save_edays=沒有天數可供選擇
|
||||
save_ehours=缺少時間或無效時間
|
||||
save_ehours2=允許的開始時間必須在結束之前
|
||||
save_etemp=除非啟用了<a href='$1'>提示用戶輸入新密碼</a>的選項,否則不能使用在下次登錄時強制更改密碼的選項。
|
||||
save_eemail=電子郵件地址不能包含:字符
|
||||
|
||||
delete_eanonuser=該用戶正用於匿名模塊訪問
|
||||
|
||||
@@ -93,6 +96,9 @@ log_sync=更改了Unix用戶同步
|
||||
log_sql=更改的用戶和組數據庫
|
||||
log_twofactor=使用兩因素提供程序 $2 的已註冊用戶 $1
|
||||
log_onefactor=取消註冊用戶 $1 進行雙重身份驗證
|
||||
log_forgot_send=已將使用者 $1 的密碼重設電子郵件傳送至 $2
|
||||
log_forgot_reset=為電子郵件為 $2 的使用者 $1 重設密碼
|
||||
log_forgot_admin=管理員已將使用者 $1 的密碼重設電子郵件傳送給 $2
|
||||
|
||||
gedit_members=會員用戶和組
|
||||
gedit_desc=團體簡介
|
||||
@@ -296,3 +302,20 @@ twofactor_failed=..註冊失敗: $1
|
||||
twofactor_done=..完成。您在此提供程序處的ID是<tt>$1</tt>。
|
||||
twofactor_setup=此系統上尚未啟用兩因素身份驗證,但可以使用<a href='$1'>Webmin Configuration</a>模塊將其打開。
|
||||
twofactor_ebutton=沒有點擊按鈕!
|
||||
|
||||
forgot_title=發送密碼重設連結
|
||||
forgot_err=無法發送密碼重設鏈接
|
||||
forgot_header=密碼重置連結詳情
|
||||
forgot_user=重置用戶密碼
|
||||
forgot_email=連結傳遞方式
|
||||
forgot_email_def=在 Webmin 中顯示鏈接
|
||||
forgot_email_sel=透過電子郵件發送連結至
|
||||
forgot_send=發送連結
|
||||
forgot_desc=此頁面可讓您產生或傳送可用於為 Webmin 使用者選擇新密碼的連結至任何電子郵件地址。請小心將此連結傳送到哪個位址,因為它將有效授予對 Webmin 登入的完全存取權!
|
||||
forgot_adminmsg=您將收到來自 $3 的 Webmin 系統管理員的這封電子郵件,登入名為 $1。 \n\n如果您想繼續重設密碼,請點擊此連結:\n$2
|
||||
forgot_sending=正在將 $2 的密碼重設電子郵件發送至 $1 ..
|
||||
forgot_sent=.. 發送
|
||||
forgot_link=下面的連結可用於重設 $1 在接下來的 $2 分鐘內的 Webmin 密碼:
|
||||
forgot_enosudo=Sudo 在本系統上不可用!
|
||||
forgot_ecansudo=輸入的使用者沒有 sudo 權限
|
||||
forgot_eunix=輸入的具有 sudo 權限的使用者不存在!
|
||||
|
||||
@@ -28,7 +28,7 @@ print &ui_columns_start([ $text{'sessions_id'},
|
||||
$text{'sessions_state'},
|
||||
$text{'sessions_user'},
|
||||
$text{'sessions_host'},
|
||||
$text{'sessions_login'},
|
||||
$text{'sessions_login_ago'},
|
||||
$text{'sessions_actions'},
|
||||
], 100);
|
||||
foreach my $k (sort { my @a = split(/\s+/, $sessiondb{$a});
|
||||
@@ -37,6 +37,7 @@ foreach my $k (sort { my @a = split(/\s+/, $sessiondb{$a});
|
||||
next if ($k =~ /^1111111/);
|
||||
my ($user, $ltime, $lip) = split(/\s+/, $sessiondb{$k});
|
||||
next if ($user =~ /^\!/ && !$in{'logouts'});
|
||||
next if ($user =~ /^-/);
|
||||
next if ($miniserv{'logouttime'} &&
|
||||
$time_now - $ltime > $miniserv{'logouttime'}*60);
|
||||
my @cols;
|
||||
@@ -67,7 +68,8 @@ foreach my $k (sort { my @a = split(/\s+/, $sessiondb{$a});
|
||||
push(@cols, $user);
|
||||
}
|
||||
push(@cols, $lip);
|
||||
push(@cols, &make_date($ltime));
|
||||
push(@cols, &make_date_relative($ltime).
|
||||
" ".&ui_help(&make_date($ltime)));
|
||||
my @links;
|
||||
if ($haslog) {
|
||||
push(@links, ui_link("../webminlog/search.cgi?uall=1&mall=1&tall=1&wall=1&fall=1&sid=$k", $text{'sessions_lview'}));
|
||||
|
||||
@@ -62,6 +62,10 @@ elsif ($action eq 'switch') {
|
||||
elsif ($action eq 'twofactor') {
|
||||
return &text('log_twofactor', $object, $p->{'provider'}, $p->{'id'});
|
||||
}
|
||||
elsif ($action eq 'forgot') {
|
||||
return &text('log_forgot_'.$type, &html_escape($p->{'user'}),
|
||||
&html_escape($p->{'email'}));
|
||||
}
|
||||
else {
|
||||
return $text{'log_'.$action};
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -1,3 +0,0 @@
|
||||
name_af=AdminUsers
|
||||
desc_af=Webmin-gebruikers
|
||||
longdesc_af=Skep Webmin-gebruikers en stel op watter modules en funksies toegang daartoe het.
|
||||
@@ -1,3 +0,0 @@
|
||||
name_be=Адміністратары
|
||||
desc_be=Карыстальнікі Webmin
|
||||
longdesc_be=Стварыце карыстальнікаў Webmin і наладзьце, да якіх модуляў і функцый яны могуць атрымліваць доступ.
|
||||
@@ -1,3 +0,0 @@
|
||||
desc_he=משתמשי Webmin
|
||||
name_he=מנהלי מערכת
|
||||
longdesc_he=צור משתמשי Webmin וקבע את התצורה לאילו מודולים ותכונות הם מורשים לגשת.
|
||||
@@ -1,3 +0,0 @@
|
||||
name_lt=Administratoriai
|
||||
desc_lt=„Webmin“ vartotojai
|
||||
longdesc_lt=Sukurkite „Webmin“ vartotojus ir sukonfigūruokite, kuriuos modulius ir funkcijas jiems leidžiama pasiekti.
|
||||
@@ -1,3 +0,0 @@
|
||||
desc_lv=Webmin lietotāji
|
||||
name_lv=AdministratorUsers
|
||||
longdesc_lv=Izveidojiet Webmin lietotājus un konfigurējiet, kuriem moduļiem un funkcijām viņiem ir atļauts piekļūt.
|
||||
@@ -1,3 +0,0 @@
|
||||
name_mt=Amministraturi
|
||||
desc_mt=Utenti tal-Webmin
|
||||
longdesc_mt=Oħloq utenti tal-Webmin u kkonfigura liema moduli u karatteristiċi huma permessi li jkollhom aċċess.
|
||||
@@ -1,3 +0,0 @@
|
||||
name_ro=AdminUsers
|
||||
longdesc_ro=Creați utilizatori Webmin și configurați modulele și funcțiile la care au voie să acceseze.
|
||||
desc_ro=Utilizatori Webmin
|
||||
@@ -1,3 +0,0 @@
|
||||
longdesc_sl=Ustvarite uporabnike Webmin in konfigurirajte, do katerih modulov in funkcij lahko dostopajo.
|
||||
desc_sl=Uporabniki Webmin
|
||||
name_sl=Administratorji
|
||||
@@ -1,3 +0,0 @@
|
||||
name_th=AdminUsers
|
||||
longdesc_th=สร้างผู้ใช้ Webmin และกำหนดค่าโมดูลและคุณสมบัติที่อนุญาตให้เข้าถึง
|
||||
desc_th=ผู้ใช้ Webmin
|
||||
@@ -1,3 +0,0 @@
|
||||
longdesc_ur=ویب مین صارفین بنائیں اور کنفیگر کریں کہ انہیں کون سے ماڈیولز اور خصوصیات تک رسائی حاصل ہے۔
|
||||
desc_ur=ویبمین صارفین
|
||||
name_ur=ایڈمن صارف
|
||||
@@ -1,3 +0,0 @@
|
||||
desc_vi=Người dùng Webmin
|
||||
name_vi=Quản trị viên
|
||||
longdesc_vi=Tạo người dùng Webmin và định cấu hình mô-đun và tính năng nào họ được phép truy cập.
|
||||
@@ -14,24 +14,28 @@ our (%in, %text, %config, %access, $config_directory, $base_remote_user);
|
||||
# Check for special button clicks, and redirect
|
||||
if ($in{'but_clone'}) {
|
||||
&redirect("edit_user.cgi?clone=".&urlize($in{'old'}));
|
||||
exit;
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
elsif ($in{'but_log'}) {
|
||||
&redirect("../webminlog/search.cgi?uall=0&mall=1&tall=1&user=".
|
||||
&urlize($in{'old'}));
|
||||
exit;
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
elsif ($in{'but_switch'}) {
|
||||
&redirect("switch.cgi?user=".&urlize($in{'old'}));
|
||||
exit;
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
elsif ($in{'but_delete'}) {
|
||||
&redirect("delete_user.cgi?user=".&urlize($in{'old'}));
|
||||
exit;
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
elsif ($in{'twofactor'}) {
|
||||
&redirect("twofactor_form.cgi?user=".&urlize($in{'old'}));
|
||||
exit;
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
elsif ($in{'but_forgot'}) {
|
||||
&redirect("forgot_form.cgi?user=".&urlize($in{'old'}));
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
|
||||
# Get the user object
|
||||
@@ -225,6 +229,8 @@ $user{'nochange'} = !$access{'nochange'} || !defined($in{'nochange'}) ?
|
||||
$user{'lastchange'} = $old->{'lastchange'};
|
||||
$user{'olds'} = $old->{'olds'};
|
||||
$user{'real'} = $in{'real'} =~ /\S/ ? $in{'real'} : undef;
|
||||
$in{'email'} =~ /:/ && &error($text{'save_eemail'});
|
||||
$user{'email'} = $in{'email'};
|
||||
my $raddr = $ENV{'REMOTE_ADDR'};
|
||||
my @ips;
|
||||
if ($access{'ips'}) {
|
||||
|
||||
@@ -20,7 +20,12 @@ foreach my $k (keys %sessiondb) {
|
||||
next if ($k =~ /^1111111/);
|
||||
next if (!$sessiondb{$k});
|
||||
my ($user, $ltime, $lip) = split(/\s+/, $sessiondb{$k});
|
||||
next if ($user ne $remote_user && $user ne "!".$remote_user);
|
||||
next if (&webmin_user_is_admin()
|
||||
? ($user eq "!" ||
|
||||
($user ne $remote_user &&
|
||||
# Show all logins for past 3 days for admin
|
||||
$ltime && $ltime < time() - 3*24*60*60))
|
||||
: ($user ne $remote_user && $user ne "!".$remote_user));
|
||||
push(@logins, [ $user, $ltime, $lip, $k ]);
|
||||
}
|
||||
if (@logins) {
|
||||
@@ -29,7 +34,8 @@ if (@logins) {
|
||||
@logins = @logins[0..4];
|
||||
}
|
||||
my $html = &ui_columns_start([ $text{'sessions_host'},
|
||||
$text{'sessions_login'},
|
||||
$text{'sessions_user'},
|
||||
$text{'sessions_login_ago'},
|
||||
$text{'sessions_state'},
|
||||
$text{'sessions_action'} ]);
|
||||
my $open = 0;
|
||||
@@ -62,9 +68,13 @@ if (@logins) {
|
||||
&ui_link("@{[&get_webprefix()]}/acl/delete_session.cgi?id=$l->[3]&redirect_ref=1",
|
||||
$text{'sessions_kill'}))
|
||||
}
|
||||
my $user = $l->[0];
|
||||
$user =~ s/^\!//;
|
||||
$html .= &ui_columns_row([
|
||||
$l->[2],
|
||||
&make_date($l->[1]),
|
||||
$user,
|
||||
&make_date_relative($l->[1]).
|
||||
" ".&ui_help(&make_date($l->[1])),
|
||||
$state,
|
||||
&ui_links_row(\@links) ]);
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -1 +0,0 @@
|
||||
<header> Tyd om te skakel vir </header> Wanneer die ADSL-kliëntprogram begin word, sal dit poog om aan u ISP te koppel vir die hoeveelheid tyd wat in hierdie veld gespesifiseer word. <p><hr>
|
||||
@@ -1 +0,0 @@
|
||||
<header> Час для спробы злучэння для </header> Калі кліентская праграма ADSL запускаецца, яна паспрабуе падключыцца да правайдэра на працягу часу, паказанага ў гэтым полі. <p><hr>
|
||||
@@ -1,6 +1 @@
|
||||
<header>Wartezeit bis Verbindungsabbruch</header>
|
||||
|
||||
Wenn das ADSL-Programm gestartet ist, so wird es versuchen eine bestimmte Zeit online zu bleiben, bevor bei Nichtbenutzung der Leitung die Verbindung automatisch gekappt wird.<p>
|
||||
|
||||
<hr>
|
||||
|
||||
<header>Verbindungsversuchsdauer</header>Wenn das ADSL-Client-Programm gestartet wird, versucht es für die in diesem Feld angegebene Zeit, eine Verbindung zu Ihrem ISP herzustellen.<p><hr>
|
||||
@@ -1 +0,0 @@
|
||||
<header> זמן לנסות להתחבר </header> כאשר תוכנית לקוח ADSL מופעלת, היא תנסה להתחבר לספק האינטרנט שלך למשך הזמן שצוין בשדה זה. <p style=";text-align:right;direction:rtl"><hr>
|
||||
@@ -1 +0,0 @@
|
||||
<header> Laikas bandyti prisijungti </header> Paleidus ADSL kliento programą, ji bandys prisijungti prie jūsų IPT tiek laiko, kiek nurodyta šiame lauke. <p><hr>
|
||||
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Reference in New Issue
Block a user