Files
webmin/useradmin/lang/ms.auto
2020-03-04 01:24:14 +03:00

523 lines
28 KiB
Plaintext

acl_all=Semua
acl_always=Sentiasa
acl_any=Mana-mana
acl_autogid=Bolehkah nombor tambahan GID automatik?
acl_autohome=Direktori rumah selalu sama dengan nama pengguna
acl_autouid=Bolehkah nombor UID auto-tambahan?
acl_batch=Boleh melihat borang fail batch?
acl_calcgid=Bolehkah mengira nombor GID?
acl_calcuid=Bolehkah mengira nombor UID?
acl_canedit=Boleh pilih
acl_delhome=Boleh padam direktori rumah?
acl_egp=Bolehkah mengedit kata laluan kumpulan?
acl_epeopt=Boleh edit pilihan tamat tempoh kata laluan?
acl_export1=Ya, tetapi hanya dipaparkan dalam penyemak imbas
acl_export=Bolehkah mengeksport fail kelompok?
acl_gcreate=Boleh mencipta kumpulan baru?
acl_gdelete=Boleh memadamkan kumpulan?
acl_gedit=Kumpulan Unix yang boleh diedit
acl_gedit_all=Semua kumpulan
acl_gedit_except=Semua kecuali kumpulan
acl_gedit_gid=Kumpulan dengan GIDs dalam julat
acl_gedit_none=Tiada kumpulan
acl_gedit_only=Hanya kumpulan
acl_ggid=GID kumpulan sedia ada boleh ditukar
acl_gid=GIDs untuk kumpulan baru atau diubah suai
acl_gmultiple=Lebih daripada satu kumpulan boleh mempunyai GID yang sama
acl_gnew=Hanya untuk pengguna baru
acl_grename=Bolehkah menamakan semula kumpulan?
acl_home=Direktori rumah mesti berada di bawah
acl_lall=Semua pengguna
acl_listed=Disenaraikan ..
acl_lnone=Tiada pengguna
acl_logins=Boleh memaparkan log masuk oleh
acl_never=Tidak pernah
acl_off=Sentiasa lepas
acl_on=Sentiasa terus
acl_option=Pilihan
acl_saveopts=Dibenarkan atas pilihan simpan
acl_shells=Kerang yang dibenarkan untuk pengguna baru atau diubah suai
acl_ucreate=Boleh mencipta pengguna baru?
acl_udelete=Boleh memadamkan pengguna?
acl_uedit=Pengguna Unix yang boleh diedit
acl_uedit_all=Semua pengguna
acl_uedit_except=Semua kecuali pengguna
acl_uedit_gid=Pengguna dengan GIDs dalam julat
acl_uedit_group=Pengguna dengan kumpulan
acl_uedit_none=Tiada pengguna
acl_uedit_only=Hanya pengguna
acl_uedit_re=Pengguna sepadan dengan regexp
acl_uedit_sec=Termasuk kumpulan sekunder?
acl_uedit_this=Hanya pengguna ini
acl_uedit_uid=Pengguna dengan UIDs dalam julat
acl_ugroups=Kumpulan yang dibenarkan untuk pengguna baru atau modif
acl_uid=UIDs untuk pengguna baru atau diubah suai
acl_umultiple=Lebih daripada satu pengguna boleh mempunyai UID yang sama
acl_urename=Bolehkah menamakan semula pengguna?
acl_usergid=Boleh memasukkan nombor GID?
acl_useruid=Boleh memasukkan nombor UID?
acl_uuid=UID pengguna sedia ada boleh ditukar
ask=Minta kata laluan baru pada login seterusnya?
batch_batch=Hanya kemas kini fail pengguna apabila batch selesai?
batch_chgid=Tukar GID pada fail pengguna yang diubah suai?
batch_chuid=Tukar UID pada fail pengguna diubah suai?
batch_copy=Salin fail ke direktori rumah pengguna yang dibuat?
batch_created=Pengguna yang dibuat $1
batch_crypt=Kata laluan sudah disulitkan?
batch_deleted=Pengguna yang dipadam $1
batch_delhome=Padam direktori rumah pengguna yang dipadam?
batch_desc6=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:username
batch_desc5=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>delete</b>:username
batch_desc4=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>delete</b>:username
batch_desc3=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
batch_desc2=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>delete</b>:username
batch_desc1=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:username
batch_desc0=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
batch_desc=Borang ini membolehkan anda membuat, mengubah suai atau memadamkan banyak pengguna sekaligus dari fail teks yang dimuat naik atau tempatan. Setiap baris dalam fail menentukan satu tindakan untuk diambil, bergantung pada medan pertamanya. Format garis adalah :
batch_descafter2=Dalam baris <b>ubah suai</b>, medan kosong akan diambil bermakna bahawa atribut pengguna yang sepadan tidak diubah suai.
batch_descafter=Dalam baris <b>buat</b>, jika medan <tt>uid</tt> dibiarkan kosong, Webmin akan memberikan UID secara automatik. Sekiranya medan <tt>gid</tt> kosong, Webmin akan membuat kumpulan baru dengan nama yang sama dengan pengguna. Bidang <tt>username</tt>, <tt>homedir</tt> dan <tt>shell</tt> mesti dibekalkan untuk setiap pengguna - semua bidang lain dibenarkan kosong. Sekiranya medan <tt>passwd</tt> kosong, tiada kata laluan akan diberikan kepada pengguna. Jika ia mengandungi hanya <tt>x</tt> huruf, akaun akan dikunci. Jika tidak, teks dalam bidang akan diambil sebagai kata laluan cleartext dan disulitkan.
batch_eaction=Tindakan tidak sah pada baris $1 : $2
batch_ecaccess=Anda tidak dibenarkan membuat pengguna pada baris $1 : $2
batch_ecannot=Anda tidak boleh menggunakan borang fail batch
batch_echange=Hari perubahan kata laluan tidak sah pada baris $1 : $2
batch_echeck=Nama pengguna tidak sah pada baris $1 : $2
batch_edaccess=Anda tidak dibenarkan memadam pengguna pada baris $1 : $2
batch_eexpire=Hari tamat tempoh tidak sah pada baris $1 : $2
batch_efile=Tiada fail yang dipilih untuk dimuat naik
batch_egid=GID tidak sah pada baris $1 : $2
batch_egtaken=Nama kumpulan sudah digunakan pada baris $1 : $2
batch_ehome=Direktori rumah tidak sah pada baris $1 : $2
batch_einactive=Hari tidak aktif pada baris $1 : $2
batch_elen=Baris $1 tidak mengandungi medan $2
batch_eline=Nama pengguna yang hilang pada baris $1
batch_elocal=Fail setempat tidak dijumpai
batch_emaccess=Anda tidak dibenarkan memodifikasi pengguna pada baris $1 : $2
batch_emax=Hari maksimum tidak sah pada baris $1 : $2
batch_emin=Hari minimum tidak sah pada baris $1 : $2
batch_emkdir=Gagal membuat direktori rumah $1 : $2
batch_emove=Gagal memindahkan direktori rumah pada baris $1 : $2
batch_enouser=Pengguna tidak wujud pada baris $1 : $2
batch_eother=Tetapi ralat berlaku dalam modul lain : $1
batch_erename=Anda tidak dibenarkan untuk menamakan semula pengguna pada baris $1 : $2
batch_eshell=Shell tidak sah pada baris $1 : $2
batch_etext=Tiada teks fail batch yang dimasukkan
batch_euser=Nama pengguna pendua pada baris $1 : $2
batch_ewarn=Hari amaran tidak sah pada baris $1 : $2
batch_header=Pembuatan penciptaan, pembaruan dan pemadaman pengguna kumpulan
batch_instr=Arahan dan format kumpulan
batch_makehome=Buat direktori rumah untuk pengguna yang dibuat?
batch_modified=Pengguna diubah suai $1
batch_movehome=Namakan semula direktori rumah pengguna yang diubah suai?
batch_others=Buat, ubah suai atau padamkan pengguna dalam modul lain?
batch_return=borang batch
batch_source0=Muat naik fail
batch_source1=Fail pada pelayan
batch_source2=Teks dalam kotak
batch_source=Sumber data kumpulan
batch_title=Keluarkan Fail Batch
batch_upload=Keluarkan batch
change2=Masa perubahan kata laluan
change=Kata laluan berubah
chgid=Tukar ID kumpulan pada fail?
class=Kelas masuk
clear=Kata laluan biasa
dmass_already=.. sudah dilumpuhkan!
dmass_dis=Lumpuhkan Pengguna
dmass_doing=Melumpuhkan pengguna $1 ..
dmass_pass=Kata kunci yang dikunci untuk sementara ..
dmass_sure=Adakah anda pasti mahu menyahdayakan pengguna yang dipilih $1? Mereka boleh diaktifkan semula kemudian tanpa kehilangan kata laluan atau data mereka.
dmass_title=Lumpuhkan Pengguna
emass_already=.. sudah diaktifkan!
emass_doing=Mendayakan pengguna $1 ..
emass_pass=Kata kunci buka kunci ..
emass_title=Dayakan Pengguna
encrypted=Kata laluan pra-disulitkan
expire2=Masa tamat akaun
expire=Tarikh luput
export_desc=Borang ini membolehkan anda membuat fail kelompok yang mengandungi beberapa atau semua pengguna yang ada pada sistem. Fail ini boleh digunakan pada halaman Fail Batch Execute pada sistem lain untuk membuat semula pengguna yang dieksport, dengan asumsi bahawa ia menggunakan format fail kumpulan terpilih.
export_done=Berjaya mengeksport pengguna $1 kepada fail $2 ($3).
export_ecannot=Anda tidak dibenarkan untuk mengeksport pengguna
export_efile2=Fail untuk menulis ke tidak dalam direktori yang sah
export_efile=Fail yang hilang untuk menulis kepada
export_egid2=GID kedua tidak sah dalam julat
export_egid=GID pertama tidak sah dalam julat
export_egroup=Kumpulan $1 tidak wujud
export_eopen=Gagal membuka fail output : $1
export_err=Gagal mengeksport fail kumpulan
export_euid2=UID kedua tidak sah dalam julat
export_euid=UID pertama tidak sah dalam julat
export_file=Tulis kepada fail
export_header=Pilihan eksport pengguna kumpulan
export_ok=Eksport Sekarang
export_pft=Format fail kumpulan
export_show=Paparkan dalam penyemak imbas
export_title=Fail Batch Export
export_to=Destinasi fail kumpulan
export_who=Pengguna untuk mengeksport
extra=Pilihan tambahan
flags=Bendera akaun
gbatch_batch=Hanya mengemas kini kumpulan fail apabila batch selesai?
gbatch_chgid=Tukar GID pada fail kumpulan diubahsuai?
gbatch_created=Kumpulan yang dibuat $1
gbatch_deleted=Kumpulan yang dihapus $1
gbatch_desc2=<b>create</b>:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>modify</b>:oldgroupname:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>delete</b>:groupname
gbatch_desc=Borang ini membolehkan anda membuat, mengubah suai atau memadamkan banyak kumpulan sekaligus dari fail teks yang dimuat naik atau setempat. Setiap baris dalam fail menentukan satu tindakan untuk diambil, bergantung pada medan pertamanya. Format garis adalah :
gbatch_descafter2=Dalam baris <b>ubah suai</b>, medan kosong akan diambil untuk bermakna bahawa atribut kumpulan yang sama tidak diubah.
gbatch_descafter=Dalam baris <b>buat</b>, jika medan <tt>gid</tt> kosong, Webmin akan memberikan GID secara automatik.
gbatch_ecaccess=Anda tidak dibenarkan membuat kumpulan pada baris $1 : $2
gbatch_ecannot=Anda tidak boleh menggunakan borang fail kelompok kumpulan
gbatch_edaccess=Anda tidak dibenarkan memadam kumpulan pada baris $1 : $2
gbatch_egroup=Nama kumpulan duplikat pada baris $1 : $2
gbatch_egroupname=Nama kumpulan tidak sah pada baris $1
gbatch_emaccess=Anda tidak dibenarkan memodifikasi kumpulan pada baris $1 : $2
gbatch_enogroup=Kumpulan tidak wujud pada baris $1 : $2
gbatch_eprimary=Kumpulan pada baris $1 tidak dapat dipadamkan, kerana ia adalah kumpulan utama pengguna $2.
gbatch_erename=Anda tidak dibenarkan untuk menamakan semula kumpulan pada baris $1 : $2
gbatch_header=Pembuatan kumpulan, pembaruan dan pemadaman kumpulan kumpulan
gbatch_modified=Kumpulan diubah suai $1
gbatch_others=Buat, ubah suai atau padamkan kumpulan dalam modul lain?
gbatch_title=Keluarkan Fail Kelompok Kumpulan
gdel_del=Padamkan Kumpulan
gdel_done=.. selesai
gdel_dothers=Padamkan kumpulan dalam modul lain?
gdel_ealready=Kumpulan ini telah dipadamkan!
gdel_egroup=Anda tidak boleh memadamkan kumpulan ini
gdel_enum=Nombor kumpulan tidak sah
gdel_eprimary=Kumpulan ini tidak dapat dipadamkan, kerana ia adalah kumpulan utama pengguna $1.
gdel_eroot=Anda tidak dibenarkan memadam kumpulan sistem (yang mempunyai GID kurang daripada atau sama dengan 10).
gdel_err=Gagal memadam kumpulan
gdel_group=Memadam entri fail kumpulan ..
gdel_other=Menghapus dari modul lain ..
gdel_sure=Adakah anda pasti mahu memadamkan kumpulan $1?
gdel_title=Padamkan Kumpulan
gedit_allfiles=Semua fail
gedit_allu=Semua pengguna
gedit_clone=Kumpulan Clone
gedit_cothers=Buat kumpulan dalam modul lain?
gedit_desc=Penerangan
gedit_details=Butiran Kumpulan
gedit_ecreate=Anda tidak boleh membuat kumpulan baru
gedit_eedit=Anda tidak boleh mengedit kumpulan ini
gedit_egone=Kumpulan terpilih tidak lagi wujud!
gedit_gid=ID kumpulan
gedit_gid_calc=Dikira
gedit_gid_def=Automatik
gedit_group=Nama kumpulan
gedit_homedirs=Direktori rumah
gedit_members=Ahli
gedit_mothers=Ubah suai kumpulan dalam modul lain?
gedit_oneperline=(Satu setiap baris)
gedit_pri=Ahli kumpulan utama
gedit_prinone=Tiada pengguna yang mempunyai kumpulan ini sebagai mereka yang utama
gedit_selu=Pengguna dalam kumpulan
gedit_title2=Buat Kumpulan
gedit_title=Edit Kumpulan
gexport_desc=Borang ini membolehkan anda membuat fail kelompok yang mengandungi beberapa atau semua kumpulan yang ada pada sistem. Fail ini boleh digunakan pada halaman Fail Kumpulan Bungkus Kumpulan pada sistem yang lain untuk membuat semula kumpulan yang dieksport.
gexport_ecannot=Anda tidak dibenarkan mengeksport kumpulan
gexport_egid2=GID kedua tidak sah dalam julat
gexport_egid=GID pertama tidak sah dalam julat
gexport_err=Gagal mengeksport fail kelompok kumpulan
gexport_header=Pilihan eksport kumpulan kumpulan
gexport_title=Fail Kumpulan Kumpulan Eksport
gexport_who=Kumpulan untuk dieksport
gid=Kumpulan
gidnum=ID kumpulan
gmass_del=Padamkan Kumpulan
gmass_doing=Memadam kumpulan $1 ..
gmass_enone=Tiada kumpulan dipilih
gmass_eprimary=Kumpulan $1 tidak dapat dipadamkan, kerana ia adalah kumpulan utama pengguna $2.
gmass_eroot=Anda tidak dibenarkan memadam kumpulan sistem (yang mempunyai GID kurang daripada atau sama dengan 10).
gmass_err=Gagal memadam kumpulan
gmass_euser=Anda tidak dibenarkan memadam kumpulan $1
gmass_sure=Adakah anda pasti mahu memadamkan kumpulan yang dipilih $1?
gmass_title=Padamkan Kumpulan
group=Kumpulan utama
gsave_eallgid=Semua GID yang dibenarkan telah diperuntukkan
gsave_ebadname='$1' bukan nama kumpulan yang sah
gsave_ecreate=Anda tidak boleh membuat kumpulan baru
gsave_eedit=Anda tidak boleh mengedit kumpulan ini
gsave_eggid=Anda tidak dibenarkan menukar kumpulan GID
gsave_egid='$1' bukan GID yang sah
gsave_egidused2=GID sudah digunakan
gsave_einuse=nama kumpulan '$1' sudah digunakan
gsave_elength=Nama kumpulan tidak boleh lebih panjang daripada huruf $1
gsave_eothers=Kumpulan berjaya disimpan, namun terdapat ralat dalam modul lain : $1
gsave_err=Gagal menyimpan kumpulan
home=Direktori rumah
homeph=Telefon rumah
inactive=Hari tidak aktif
index_batch=Jalankan fail kumpulan.
index_contains=mengandungi
index_creategroup=Buat kumpulan baru.
index_createuser=Buat pengguna baru.
index_equals=sama dengan
index_export=Eksport ke fail kumpulan.
index_find=Cari pengguna yang
index_fmode=Mod padanan
index_ftext=Teks carian
index_gfind=Cari kumpulan yang
index_gjump=Lompat ke kumpulan ..
index_gmass=Padam Kumpulan Terpilih
index_groups=Kumpulan Tempatan
index_gsheader=Carian kumpulan
index_gtoomany=Terdapat terlalu banyak kumpulan pada sistem anda untuk dipaparkan pada satu halaman.
index_higher=adalah lebih besar daripada
index_logins=Paparkan Log Masuk Oleh
index_loginsall=Semua pengguna
index_loginsdesc=Tunjukkan kemasukan baru-baru ini beberapa atau semua pengguna Unix yang telah berhubung melalui SSH atau Usermin.
index_loginsuser=Hanya pengguna
index_lower=kurang daripada
index_mass2=Lumpuhkan Terpilih
index_mass3=Dayakan Terpilih
index_mass=Padam Pengguna Terpilih
index_matches=perlawanan RE
index_ncontains=tidak mengandungi
index_nequals=tidak sama
index_nmatches=tidak sepadan RE
index_nomoregroups=Anda tidak dibenarkan membuat sebarang kumpulan lagi
index_nomoreusers=Anda tidak dibenarkan membuat sebarang pengguna lagi
index_notgroups2=Tiada kumpulan ditemui di sistem ini!
index_notgroups=Anda tidak dibenarkan menyunting mana-mana kumpulan pada sistem ini
index_notusers2=Tiada pengguna yang ditemui di sistem ini!
index_notusers=Anda tidak dibenarkan mengedit sebarang pengguna pada sistem ini
index_pft0=Lama /etc/passwd
index_pft1=BSD master.passwd
index_pft2=Biasa /etc/passwd & /etc/shadow
index_pft3=Arahan pengguna
index_pft4=AIX
index_pft5=SCO /etc/passwd & /etc/shadow
index_pft6=MacOS NetINFO
index_pft7=MacOS DSCL
index_pft=Jenis pangkalan data: $1
index_return=pengguna dan senarai kumpulan
index_title=Pengguna dan Kumpulan
index_toomany=Terdapat terlalu banyak pengguna pada sistem anda untuk dipaparkan pada satu halaman.
index_ugroup=Kumpulan Utama
index_ujump=Lompat ke pengguna ..
index_userreal=Nama pengguna atau nama sebenar
index_users=Pengguna Tempatan
index_usheader=Carian pengguna
index_who=Tunjukkan Log Masuk Pengguna
index_whodesc=Tunjukkan pengguna yang sedang log masuk melalui SSH atau Usermin.
lastlogin=Log masuk kali terakhir
log_batch=Fail kumpulan yang dieksekusi $1
log_batch_l=Fail kumpulan yang dieksekusi $1 ($2 dibuat, $3 diubah suai, $4 dipadam)
log_delete_groups=Dihapus kumpulan $1
log_delete_users=Dihapuskan $1 pengguna
log_gbatch=Fail kumpulan kumpulan yang dilaksanakan $1
log_gbatch_l=Fail kumpulan kumpulan yang dieksekusi $1 ($2 dibuat, $3 diubahsuai, $4 dipadam)
log_gcreate=Kumpulan yang dibuat $1
log_gdelete=Kumpulan yang dihapus $1
log_gmodify=Kumpulan diubah suai $1
log_ubatch=Fail kumpulan upload yang dieksekusi
log_ubatch_l=Fail kumpulan yang dimuat naik ($1 dicipta, $2 diubah, $3
log_ucreate=Pengguna yang dibuat $1
log_udelete=Pengguna yang dipadam $1
log_udeletehome=Pengguna yang dipadam $1 dan direktori $2
log_ugbatch=Fail kelompok kumpulan yang dimuat naik
log_ugbatch_l=Fail kumpulan kumpulan yang dimuat naik ($1 dibuat, $2 diubahsuai, $3
log_umodify=Pengguna diubah suai $1
log_urename=Nama pengguna $1 kepada $2
logins_elist=Anda tidak dibenarkan menyenaraikan log masuk
logins_elistu=Anda tidak dibenarkan menyenaraikan log masuk untuk '$1'
logins_for=On For
logins_from=Masuk Dari
logins_head=Log masuk yang telah dirakam untuk $1
logins_in=Masuk Di
logins_local=Tempatan
logins_none=Tiada Log Masuk
logins_out=Log Keluar Di
logins_still=Masih log masuk
logins_title=Log masuk yang dirakam
logins_tty=TTY
many_copy=Salin fail ke direktori rumah?
many_desc0=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell
many_desc1=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire
many_desc2=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire
many_desc=Borang ini membolehkan anda membuat banyak pengguna sekaligus sama ada dari fail teks yang dimuat naik atau tempatan. Setiap baris dalam fail menentukan satu pengguna dalam format berikut:
many_descafter=Sekiranya medan <tt>uid</tt> dibiarkan kosong, Webmin akan memberikan UID secara automatik. Sekiranya medan <tt>gid</tt> kosong, Webmin akan membuat kumpulan baru dengan nama yang sama dengan pengguna. Bidang <tt>username</tt>, <tt>homedir</tt> dan <tt>shell</tt> mesti dibekalkan untuk setiap pengguna - semua bidang lain dibenarkan kosong.
many_descpass=Sekiranya medan <tt>passwd</tt> kosong, tiada kata laluan akan diberikan kepada pengguna. Jika ia mengandungi hanya <tt>x</tt> huruf, akaun akan dikunci. Jika tidak, teks dalam bidang akan diambil sebagai kata laluan cleartext dan disulitkan.
many_efile=Tiada fail yang dipilih untuk dimuat naik
many_egid=GID tidak sah pada baris $1 : $2
many_egtaken=Nama kumpulan sudah digunakan pada baris $1 : $2
many_ehome=Direktori rumah tidak sah pada baris $1 : $2
many_elen=Baris $1 tidak mengandungi medan $2
many_eline=Nama pengguna yang hilang pada baris $1
many_elocal=Fail setempat tidak dijumpai
many_emkdir=Gagal membuat direktori rumah $1 : $2
many_eshell=Shell tidak sah pada baris $1 : $2
many_euser=Nama pengguna pendua pada baris $1 : $2
many_file=Fail pengguna baru yang dimuat naik
many_local=Fail pengguna tempatan setempat
many_makehome=Buat direktori rumah?
many_ok=Pengguna yang dibuat $1
many_title=Buat Pengguna Pelbagai
many_upload=Buat pengguna
max=Hari maksimum
max_weeks=Minggu maksimum
min=Hari minimum
min_weeks=Minggu minimum
nochange=Biarkan tidak berubah
nologin=Tiada login dibenarkan
none1=Tanya pada login pertama
none2=Tiada kata laluan yang diperlukan
office=Pejabat
onsave=Selepas Simpan ..
pass=Kata laluan
pft_0=Fail <tt>passwd</tt> Klasik sahaja
pft_1=BSD <tt>master.passwd</tt> fail
pft_2=Standard <tt>passwd</tt> dan <tt>bayangan</tt> fail
pft_3=Fail Unixware <tt>passwd</tt>
pft_4=Fail AIX <tt>passwd</tt> dan <tt>keselamatan</tt>
pft_5=OpenServer <tt>passwd</tt> dan fail pendek <tt>bayangan</tt>
pft_6=Pangkalan data MacOS NetInfo
real=Nama sebenar
search_found=Menemui pengguna yang sepadan $1.
search_gfound=Menemui kumpulan yang sepadan $1.
search_gnotfound=Tiada kumpulan yang sepadan ditemui
search_notfound=Tiada pengguna yang sepadan yang dijumpai
search_title=Keputusan Carian
shell=Shell
udel_del1=Padam Pengguna
udel_del2=Padam Pengguna dan Direktori Rumah
udel_done=.. selesai
udel_dothers=Padamkan pengguna dalam modul lain?
udel_ealready=Pengguna ini telah dihapuskan!
udel_echanged=Fail kata laluan telah berubah. Sila kembali ke senarai pengguna dan pilih pengguna ini lagi.
udel_enum=Nombor pengguna tidak sah
udel_eroot=Anda tidak dibenarkan memadamkan pengguna sistem (mereka yang mempunyai UID kurang daripada atau sama dengan 10).
udel_err=Gagal memadamkan pengguna
udel_euser=Anda tidak boleh memadamkan pengguna ini
udel_failed=.. gagal! : $1
udel_groups=Mengalih keluar daripada kumpulan ..
udel_home=Memadam direktori rumah ..
udel_other=Menghapus dari modul lain ..
udel_others=AMARAN! Direktori rumah $1 mengandungi fail $2 yang dimiliki oleh pengguna lain.
udel_pass=Memadam entri fail kata laluan ..
udel_root=Amaran! Jika pengguna root dipadam, anda mungkin tidak dapat mentadbir sistem anda pada masa akan datang.
udel_sure2=Adakah anda pasti mahu memadamkan pengguna $1?
udel_sure=Adakah anda pasti mahu memadamkan pengguna $1? Direktori rumah $2 mengandungi $3 fail
udel_title=Padam Pengguna
udel_ugroup=Memadamkan kumpulan pengguna ini ..
udel_ugroupother=Memadam kumpulan pengguna ini dalam modul lain ..
uedit_2nd=Kumpulan sekunder
uedit_admchg=Pengguna mesti memilih kata laluan baru
uedit_admin=Hanya root yang boleh menukar kata laluan
uedit_allfiles=Semua fail
uedit_allg=Semua kumpulan
uedit_auto=Automatik
uedit_chgid=Tukar ID kumpulan pada fail?
uedit_chuid=Tukar ID pengguna pada fail?
uedit_clone=Pengguna Klon
uedit_copy=Salin fail template ke direktori rumah?
uedit_cothers=Buat pengguna dalam modul lain?
uedit_details=Butiran Pengguna
uedit_disabled=Log masuk dilumpuhkan buat sementara waktu
uedit_dothers=Padamkan pengguna dalam modul lain?
uedit_ecreate=Anda tidak boleh mencipta pengguna baru
uedit_eedit=Anda tidak boleh mengedit pengguna ini
uedit_egone=Pengguna terpilih tidak lagi wujud!
uedit_forcechange=Tukar perubahan pada login seterusnya?
uedit_gmem=Keahlian Kumpulan
uedit_grename=Ubah nama kumpulan jika nama pengguna berubah?
uedit_ing=Dalam kumpulan
uedit_logins=Tunjukkan Log Masuk
uedit_mail=Baca E-mel
uedit_makehome=Buat direktori rumah?
uedit_manual=Direktori
uedit_mothers=Ubah suai pengguna dalam modul lain?
uedit_movehome=Pindahkan direktori rumah jika diubah?
uedit_never=Tidak pernah
uedit_newg=Kumpulan baru
uedit_nocheck=Jangan semak sekatan kata laluan
uedit_oldg=Kumpulan sedia ada
uedit_oncreate=Selepas penciptaan ..
uedit_other=Lain ..
uedit_passopts=Pilihan Kata Laluan
uedit_samg=Kumpulan baru dengan nama yang sama dengan pengguna
uedit_swit=Masuk ke Usermin
uedit_sys=Sistem lalai
uedit_title2=Buat Pengguna
uedit_title=Edit Pengguna
uedit_uid_calc=Dikira
uedit_uid_def=Automatik
uedit_unknown=Tidak diketahui
uid=ID Pengguna
umass_del1=Padamkan Pengguna
umass_del2=Padam Pengguna dan Direktori Utama
umass_doing=Memadam pengguna $1 ..
umass_enone=Tiada pengguna yang dipilih
umass_eroot=Anda tidak dibenarkan memadamkan pengguna sistem (mereka yang mempunyai UID kurang daripada atau sama dengan 10).
umass_err=Gagal memadamkan pengguna
umass_euser=Anda tidak dibenarkan memadam pengguna $1
umass_others=AMARAN! Beberapa direktori rumah mengandungi fail $1 yang dimiliki oleh pengguna lain.
umass_sure2=Adakah anda pasti mahu memadamkan pengguna yang dipilih $1?
umass_sure=Adakah anda pasti mahu memadamkan pengguna yang dipilih $1? Direktori rumah mereka mengandungi $2 fail.
umass_title=Padamkan Pengguna
usave_ealluid=Semua UIDs yang dibenarkan telah diperuntukkan
usave_ebadname='$1' bukan nama pengguna yang sah
usave_echange=Tarikh perubahan tidak sah
usave_echmod=Tidak boleh chmod direktori rumah : $1
usave_echown=Tidak dapat chown direktori rumah : $1
usave_eclass='$1' bukan kelas log masuk yang sah
usave_ecreate=Anda tidak boleh mencipta pengguna baru
usave_edigestblowfish=Your system has Blowfish passwords enabled, but the Perl <tt>$3</tt> module is not installed.<p>To force the use of normal encrypted passwords, adjust your <a href='$1'>module configuration</a>.<p>Or have Webmin <a href='$2'>download and install</a> the <tt>$3</tt> module for you.
usave_edigestmd5=Sistem anda mempunyai kata laluan MD5 yang didayakan, tetapi mod Perl <tt>$3</tt> tidak dipasang. <P>Untuk memaksa penggunaan kata laluan yang disulitkan normal, laraskan</P> konfigurasi modul </a>.<P> Atau hapus Webinar </P>dan pasangkan</a> <tt>$3</tt> modul untuk anda.
usave_edigestsha512=Sistem anda mempunyai kata laluan Blowfish yang didayakan, tetapi fungsi <tt>crypt</tt> tidak menyokong format ini.
usave_eedit=Anda tidak boleh mengedit pengguna ini
usave_eexpire=Tarikh luput tidak sah
usave_efromroot=Anda tidak boleh memindahkan direktori rumah dari /
usave_egcreate=Anda tidak dibenarkan membuat kumpulan baru untuk pengguna baru
usave_egid='$1' bukan kumpulan yang sah
usave_egidused=Kumpulan $1 sudah menggunakan GID $2
usave_ehigid=GID mestilah kurang daripada atau sama dengan $1
usave_ehiuid=UID mestilah kurang daripada atau sama dengan $1
usave_ehome='$1' bukan direktori rumah yang sah
usave_ehomepath=Anda tidak dibenarkan membuat direktori rumah $1
usave_ehomeph=Telefon rumah tidak boleh mengandungi: watak
usave_einactive='$1' bukan tempoh tidak aktif yang sah
usave_einuse=nama pengguna '$1' sudah digunakan
usave_einuse_a=nama pengguna '$1' sudah digunakan oleh alias mel
usave_einuseg=nama kumpulan '$1' sudah digunakan
usave_elength=Nama pengguna tidak boleh lebih panjang daripada huruf $1
usave_elowgid=GID mestilah lebih besar daripada atau sama dengan $1
usave_elowuid=UID mestilah lebih besar daripada atau sama dengan $1
usave_emaking=Sebelum arahan kemas kini gagal : $1
usave_emax='$1' bukan tempoh perubahan maksimum yang sah
usave_emin='$1' bukan tempoh perubahan minimum yang sah
usave_emkdir=Tidak dapat membuat direktori di rumah : $1
usave_emove=Gagal pindah direktori rumah : $1
usave_eoffice=Pejabat tidak boleh mengandungi: aksara
usave_eothers=Pengguna berjaya diselamatkan, tetapi terdapat ralat dalam modul lain : $1
usave_epasswd_cmd=Perintah pengesahan kata laluan gagal
usave_epasswd_dict=Kata laluan adalah perkataan kamus
usave_epasswd_min=Kata laluan mesti sekurang-kurangnya $1 huruf panjang
usave_epasswd_mindays=Kata laluan diubah kurang daripada $1 hari yang lalu
usave_epasswd_re=Kata laluan tidak sepadan dengan regexp $1
usave_epasswd_same=Kata laluan mengandungi atau sama dengan nama pengguna
usave_eprimary=Anda tidak dibenarkan menambah pengguna ini ke kumpulan utama $1
usave_eprimaryr=Anda tidak dibenarkan mengeluarkan pengguna ini dari kumpulan utama $1
usave_ere=Nama pengguna tidak sepadan dengan regexp $1
usave_ereal='$1' bukan nama sebenar yang sah
usave_erename=Anda tidak dibenarkan untuk menamakan semula pengguna
usave_err=Gagal menyimpan pengguna
usave_esecondary=Anda tidak dibenarkan menambah pengguna ini ke kumpulan sekunder $1
usave_esecondaryr=Anda tidak dibenarkan mengeluarkan pengguna ini dari kumpulan sekunder $1
usave_esgname='$1' bukan nama kumpulan sekunder yang sah
usave_eshell='$1' bukan shell yang dibenarkan
usave_etoroot=Anda tidak boleh memindahkan direktori rumah ke /
usave_euid='$1' bukan UID yang sah
usave_euidused2=UID sudah digunakan
usave_euidused=Pengguna $1 sudah menggunakan UID $2
usave_euuid=Anda tidak dibenarkan mengubah UID pengguna
usave_ewarn='$1' bukan tempoh amaran yang sah
usave_eworkph=Telefon kerja tidak boleh mengandungi: watak
user=Nama pengguna
warn=Hari amaran
who_from=Log masuk dari
who_none=Tiada pengguna yang sedang log masuk.
who_title=Logged In Users
who_tty=TTY
who_user=Pengguna Unix
who_when=Log masuk di
workph=Telefon kerja