mirror of
https://github.com/webmin/webmin.git
synced 2026-02-07 07:52:13 +00:00
292 lines
13 KiB
Plaintext
292 lines
13 KiB
Plaintext
index_none=Nie możesz czytać wiadomości e-mail dla użytkowników w tym systemie.
|
|
index_empty=Brak poczty
|
|
index_return=Lista użytkowników
|
|
index_esystem=Żaden z obsługiwanych serwerów pocztowych (Exim, Qmail, Postfix i Sendmail) nie został wykryty w twoim systemie. Konieczne będzie dostosowanie <a href='$1'>konfiguracji modułu</a>, aby ręcznie ustawić serwer poczty i ewentualnie ścieżki poczty.
|
|
index_esystem2=Serwer poczty ustawiony w <a href='$1'>konfiguracji modułu</a> nie został znaleziony w twoim systemie. Będziesz musiał dostosować konfigurację, aby używać poprawnego serwera.
|
|
index_esystem3=Wystąpił błąd podczas łączenia się z systemem poczty ustawionym w konfiguracji modułu <a href='$1'></a>: $2.
|
|
index_toomany=W systemie jest zbyt wielu użytkowników, aby wyświetlić je na jednej stronie.
|
|
index_find=Znajdź użytkowników, gdzie nazwa użytkownika
|
|
index_equals=równa się
|
|
index_contains=zawiera
|
|
index_eperl=Moduł Perla $1 wymagany dla wybranego trybu uwierzytelniania SMTP nie jest zainstalowany lub brakuje modułu zależnego. <a href='$2'>Kliknij tutaj</a>, aby zainstalować teraz.
|
|
index_nousers=Nie znaleziono użytkowników!
|
|
index_nousersmail=Nie znaleziono użytkowników z e-mailem.
|
|
|
|
mail_level=Wynik
|
|
mail_nosort=Zresetuj sortowanie.
|
|
mail_eexists=Wiadomość już nie istnieje!
|
|
mail_black=Odmów nadawcom
|
|
mail_white=Zezwalaj nadawcom
|
|
mail_whitemove=Zezwalaj nadawcom i skrzynce odbiorczej
|
|
mail_efile=Plik poczty nie istnieje
|
|
mail_fromsrch=Znajdź e-maila z tym samym nadawcą
|
|
mail_subsrch=Znajdź e-maila z tym samym tematem
|
|
mail_tosrch=Znajdź adres e-mail z odbiorcą
|
|
mail_fromfilter=Utwórz filtr według nadawcy
|
|
mail_tofilter=Utwórz filtr według odbiorcy
|
|
mail_subfilter=Utwórz filtr według tematu
|
|
|
|
mail_sign=Podpisać za pomocą klucza
|
|
mail_nosign=<Nie podpisuj>
|
|
mail_crypt=Szyfruj dla
|
|
mail_nocrypt=<Nie szyfruj>
|
|
mail_samecrypt=<Klucze z adresów docelowych>
|
|
mail_err=Wystąpił błąd podczas wyświetlania poczty w tym folderze : $1
|
|
mail_logindesc=Musisz podać nazwę użytkownika i hasło, aby uzyskać dostęp do poczty <br> w skrzynce odbiorczej na serwerze pocztowym $1.
|
|
mail_sig=Edytuj podpis
|
|
mail_search3=Znajdź z wynikiem powyżej:
|
|
mail_esystem=Wystąpił błąd podczas łączenia się z systemem pocztowym: $1. Musi to naprawić administrator systemu.
|
|
mail_specialsync=Synchronizacja specjalna
|
|
|
|
view_aview=Widok
|
|
view_sub=Dołączony e-mail
|
|
view_sub2=Załączony e-mail od $1
|
|
view_egone=Ta wiadomość już nie istnieje
|
|
view_eugone=Ten użytkownik nie istnieje
|
|
|
|
view_gnupg=Weryfikacja podpisu GnuPG
|
|
view_gnupg_0=Podpis przez $1 jest ważny.
|
|
view_gnupg_1=Podpis przez $1 jest prawidłowy, ale nie można ustanowić łańcucha zaufania.
|
|
view_gnupg_2=Podpis od $1 jest <b>NIE</b> ważny.
|
|
view_gnupg_3=Identyfikatora klucza $1 nie ma na liście, więc nie można zweryfikować podpisu.
|
|
view_gnupg_4=Nie udało się zweryfikować podpisu : $1
|
|
view_crypt=Deszyfrowanie poczty GnuPG
|
|
view_crypt_1=Wiadomość jest szyfrowana, ale obsługa GnuPG nie jest zainstalowana.
|
|
view_crypt_2=Nie udało się odszyfrować wiadomości : $1
|
|
view_crypt_3=Poczta została pomyślnie odszyfrowana.
|
|
view_crypt_4=Zaszyfrowana część wiadomości została pomyślnie odszyfrowana.
|
|
view_recv=<a href='$2'>Pobierz identyfikator klucza $1 z serwera kluczy</a>.
|
|
view_folder=Wróć do skrzynki pocztowej
|
|
view_dheader=Odłącz załącznik do serwera
|
|
view_detach=Odłącz plik:
|
|
view_dall=<Wszystkie pliki>
|
|
view_dir=do pliku lub katalogu serwera:
|
|
view_black=Odmów nadawcy
|
|
view_white=Zezwól nadawcy
|
|
view_whitemove=Zezwalaj na nadawcę i skrzynkę odbiorczą
|
|
view_razor=Zgłoś spam
|
|
view_ham=Zgłoś Szynkę
|
|
view_hammove=Zgłoś szynkę i skrzynkę odbiorczą
|
|
view_razordel=Usuń spam
|
|
view_dstatus=Status dostawy nieudanej
|
|
view_dstatusok=Status dostawy pomyślny
|
|
view_final-recipient=Ostateczny odbiorca
|
|
view_diagnostic-code=Powód niepowodzenia
|
|
view_remote-mta=Zdalny serwer pocztowy
|
|
view_reporting-mta=Serwer poczty raportowania
|
|
view_images=Pokaż zdjęcia
|
|
view_raw=Wyświetl nieprzetworzoną wiadomość
|
|
|
|
enew_title=Edytuj adres e-mail
|
|
reply_mailforward=Przekazywane wiadomości
|
|
reply_attach3=Przesłane załączniki
|
|
reply_body=Wiadomość tekstowa
|
|
reply_errc=Nie udało się skopiować wiadomości
|
|
reply_errm=Nie udało się przenieść poczty
|
|
reply_return=komponować pocztę
|
|
reply_efwdnone=Żadna z przesłanych wiadomości nie istnieje
|
|
reply_dsn=Zażądać powiadomienia o statusie odczytu?
|
|
reply_del=Zażądać powiadomienia o stanie dostawy?
|
|
reply_aboot=Dodać odbiorców do książki adresowej?
|
|
reply_tabfrom=Od
|
|
reply_tabto=Do
|
|
reply_tabreplyto=Odpowiedzieć do
|
|
reply_tabcc=DW
|
|
reply_tabbcc=UDW
|
|
reply_tabsigning=Podpisywanie
|
|
reply_taboptions=Opcje
|
|
reply_addattach=Dodaj pole załącznika.
|
|
reply_addssattach=Dodaj pole załącznika po stronie serwera.
|
|
reply_html0=Utwórz tekst
|
|
reply_html1=Utwórz HTML
|
|
|
|
reply_spell=Sprawdź błędy ortograficzne?
|
|
reply_draft=Zapisz jako szkic
|
|
reply_save=Zapisz i edytuj
|
|
|
|
send_esubject=Brakujący temat wiadomości e-mail
|
|
send_title2=Mail Saved
|
|
send_sending=Wysyłanie poczty do $1 ..
|
|
send_epath=Plik wykonywalny Sendmail $1 nie istnieje.
|
|
send_efile=Nie można odczytać załącznika $1 : $2
|
|
send_done=.. gotowy.
|
|
|
|
send_epass=Nie możesz podpisać wiadomości, ponieważ twoje hasło nie zostało jeszcze skonfigurowane w module GnuPG.
|
|
send_esign=Nie udało się podpisać wiadomości : $1
|
|
send_ekey=Nie można znaleźć klucza do adresu e-mail $1
|
|
send_ecrypt=Nie udało się zaszyfrować wiadomości : $1
|
|
send_eword=Błędne słowo $1
|
|
send_eword2=Błędnie napisane słowo $1 - możliwe poprawki $2
|
|
send_eline=W linii $1 :
|
|
send_espell=W Twojej wiadomości znaleziono następujące błędy ortograficzne. ..
|
|
send_draft=Wyślij do $1 zapisanego w folderze Robocze.
|
|
send_drafting=Zapisywanie wiadomości do $1 w folderze Robocze.
|
|
send_eattachsize=Załącznik wiadomości przekroczył maksymalny dozwolony rozmiar $1 bajtów
|
|
|
|
delete_title=Usuń pocztę
|
|
delete_rusure=Czy na pewno chcesz usunąć wybrane wiadomości $1 z $2? W przypadku dużego pliku poczty może to zająć trochę czasu. Do czasu zakończenia usuwania nie należy wykonywać żadnych innych czynności.
|
|
delete_rusure2=Czy na pewno chcesz usunąć tę wiadomość z $1? W przypadku dużego pliku poczty może to zająć trochę czasu. Do czasu zakończenia usuwania nie należy wykonywać żadnych innych czynności.
|
|
delete_ok=Usuń teraz
|
|
delete_efnone=Nie wybrano poczty do przekazania
|
|
delete_ebnone=Nie wybrano żadnej poczty do odrzucenia
|
|
delete_ewnone=Nie wybrano poczty do zezwolenia
|
|
delete_ernone=Nie wybrano poczty zgłaszanej jako spam
|
|
delete_ehnone=Nie wybrano żadnej poczty do zgłoszenia jako szynka
|
|
delete_emoveuser=Użytkownik do przeniesienia poczty nie istnieje
|
|
delete_ecopyuser=Użytkownik do skopiowania poczty nie istnieje
|
|
delete_emovecannot=Nie możesz przenosić poczty do określonego użytkownika
|
|
delete_ecopycannot=Nie możesz kopiować poczty do określonego użytkownika
|
|
delete_emovenone=Nie wybrano poczty do przeniesienia
|
|
delete_ecopynone=Nie wybrano poczty do skopiowania
|
|
delete_nobutton=Nie kliknięto żadnego przycisku
|
|
delete_ereport=Nie udało się zgłosić jako spam : $1
|
|
delete_errc=Nie udało się skopiować wiadomości
|
|
delete_errm=Nie udało się przenieść poczty
|
|
|
|
confirm_title=Potwierdź usunięcie
|
|
confirm_warn=Czy na pewno chcesz usunąć wybrane wiadomości $1 z tego folderu?
|
|
confirm_warnf=Czy na pewno chcesz usunąć wybrane wiadomości $1 z folderu <b>$2</b>?
|
|
confirm_warn2=Ze względu na rozmiar i format skrzynki pocztowej może to zająć trochę czasu. Do czasu zakończenia usuwania nie należy wykonywać żadnych innych czynności.
|
|
confirm_warn3=Czy na pewno chcesz usunąć tę wiadomość?
|
|
confirm_warn4=Do czasu zakończenia usuwania nie należy wykonywać żadnych innych czynności.
|
|
confirm_ok=Usuń teraz
|
|
confirm_warnall=Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie wiadomości z tego folderu?
|
|
confirm_warnallf=Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie wiadomości z folderu <b>$1</b>?
|
|
|
|
search_escore=Brakujący lub nieprawidłowy wynik spamu
|
|
search_efield=Musisz wybrać typ wyszukiwania.
|
|
search_ewhat=Brak tekstu do dopasowania dla wprowadzonego dla wiersza $1
|
|
search_enone=Nie wprowadzono kryteriów wyszukiwania
|
|
search_results2=$1 pasujące wiadomości e-mail $2
|
|
search_results3=$1 wiadomości e-mail niepasujące $2
|
|
search_results4=$1 wiadomości e-mail pasujące do wyszukiwania
|
|
search_results5=$1 wiadomości e-mail, w których $2 odpowiada $3
|
|
search_msg2=Wyniki wyszukiwania dla $1
|
|
search_msg4=Wyniki wyszukiwania
|
|
search_msg5=Wyniki wyszukiwania spamu z wynikiem $1
|
|
search_msg6=Wyniki wyszukiwania dla $1 w polu $2
|
|
search_local=W lokalnych folderach
|
|
search_all=We wszystkich folderach
|
|
search_limit=(od ostatnich $1 wiadomości)
|
|
search_status=Ze statusem
|
|
search_attach=Musisz mieć załączniki?
|
|
search_allstatus=Każdy
|
|
search_onestatus=Tylko status
|
|
search_latest=Wiadomości do wyszukiwania
|
|
search_nolatest=Wszystko w folderze
|
|
search_latestnum=Tylko najnowsze
|
|
search_elatest=Brakująca lub niepoprawna liczba wiadomości do przeszukania
|
|
search_withstatus=, ze statusem $1
|
|
|
|
folder_inbox=W pudełku
|
|
folder_sent=Wysłano
|
|
folder_drafts=Warcaby
|
|
folder_trash=Śmieci
|
|
|
|
detach_err=Nie można odłączyć pliku
|
|
detach_edir=Brak pliku lub katalogu do zapisania we wpisanym
|
|
detach_eopen=Nie udało się otworzyć $1 : $2
|
|
detach_ewrite=Nie udało się napisać do $1 : $2
|
|
detach_title=Odłącz plik
|
|
detach_ok=Napisano załącznik do pliku po stronie serwera $1 ($2).
|
|
|
|
sform_header=Zaawansowane opcje wyszukiwania wiadomości e-mail
|
|
sform_andmode=Tryb kryteriów
|
|
sform_and=Znajdź wiadomości spełniające wszystkie poniższe kryteria ..
|
|
sform_or=Znajdź wiadomości spełniające poniższe kryteria.
|
|
sform_neg0=zawiera
|
|
sform_neg1=nie zawiera
|
|
sform_folder2=Szukaj w folderach
|
|
sform_all=<Wszystkie foldery>
|
|
sform_local=<Foldery lokalne>
|
|
sform_text=tekst
|
|
sform_from=Od: nagłówek
|
|
sform_subject=Temat: nagłówek
|
|
sform_to=Do: nagłówek
|
|
sform_cc=DW: nagłówek
|
|
sform_bcc=UDW: nagłówek
|
|
sform_date=Data: nagłówek
|
|
sform_body=treść wiadomości
|
|
sform_headers=dowolny nagłówek
|
|
sform_allmsg=cała wiadomość
|
|
|
|
find_enone=Nie znaleziono użytkowników pasujących do wyszukiwania
|
|
find_title=Wyniki wyszukiwania
|
|
find_results=Użytkownicy pasujący do wyszukiwania $1 ..
|
|
find_user=Nazwa Użytkownika
|
|
find_real=Prawdziwe imię
|
|
find_group=Grupa
|
|
find_home=Katalog domowy
|
|
find_size=Rozmiar wiadomości
|
|
find_incount=E-maile
|
|
find_sentcount=Wysłano
|
|
find_fcount=Lornetka składana
|
|
find_in=$1 w $2
|
|
|
|
acl_unlimited=bez limitu
|
|
acl_candetach=Czy można odłączyć pliki na serwerze?
|
|
acl_usersm=Użytkownicy pasujący
|
|
acl_usersu=Z UID w zasięgu
|
|
acl_sec=Uwzględnić grupy drugorzędne?
|
|
acl_dir=Czyta pliki poczty w katalogu
|
|
acl_dirauto=Zdecyduj automatycznie (gdziekolwiek wszyscy użytkownicy są widoczni, nigdzie indziej)
|
|
|
|
emodified=Ten folder został zmodyfikowany od czasu jego ostatniego przeglądania! Wróć do <a href='$1'>listy mailowej</a> i spróbuj ponownie.
|
|
|
|
razor_title=Zgłaszanie jako spam
|
|
razor_title2=Zgłaszanie jako szynka
|
|
razor_report=Zgłaszanie tej wiadomości do Razor i innych baz danych blokujących spam SpamAssassin ..
|
|
razor_report2=Zgłaszanie wybranych wiadomości do Razor i innych baz danych blokujących spam SpamAssassin ..
|
|
razor_report3=Cofnięcie zgłoszenia wybranych wiadomości do Razor i innych baz danych blokujących spam SpamAssassin.
|
|
razor_done=.. gotowy
|
|
razor_err=.. nie powiodło się! Zobacz powyższy komunikat o błędzie, z jakiego powodu.
|
|
razor_moved=.. gotowe i przeniesiono do folderu $1.
|
|
razor_deleted=... zrobione, a także usunięte wiadomości.
|
|
|
|
ham_title=Zgłaszanie jako szynka
|
|
ham_report=Zgłaszanie tej wiadomości jako nie-spam do Razor i innych baz danych SpamAssassin ..
|
|
|
|
black_title=Odmawianie nadawcy
|
|
black_done=Dodano adres e-mail $1 do listy odmówionych adresów SpamAssassin.
|
|
black_already=Adres e-mail $1 znajduje się już na liście odmówionych adresów SpamAssassin.
|
|
|
|
white_title=Zezwalanie na nadawcę
|
|
white_done=Dodano adres e-mail $1 do listy dozwolonych adresów SpamAssassin.
|
|
white_already=Adres e-mail $1 znajduje się już na liście dozwolonych adresów SpamAssassin.
|
|
|
|
ldap_emod=Brakujący moduł Perla $1 potrzebny do połączenia z LDAP
|
|
ldap_econn=Nie udało się połączyć z serwerem LDAP $1 port $2
|
|
ldap_elogin=Nie udało się powiązać z serwerem LDAP $1 jako $2 : $3
|
|
ldap_ehost=Brak serwera LDAP w konfiguracji modułu
|
|
ldap_eport=W konfiguracji modułu nie ustawiono prawidłowego portu serwera LDAP
|
|
ldap_euser=Brak konfiguracji logowania LDAP w konfiguracji modułu
|
|
ldap_ebase=Brak podstawowej nazwy wyróżniającej LDAP w konfiguracji modułu
|
|
|
|
delall_title=Usuń całą pocztę
|
|
delall_rusure=Czy na pewno chcesz usunąć cały e-mail z $1? $2 wiadomości o łącznej wartości $3 zostaną usunięte na zawsze.
|
|
delall_ok=Usuń teraz
|
|
|
|
slide_title=Załączone obrazy
|
|
slide_prev=Poprzedni
|
|
slide_next=Kolejny
|
|
|
|
left_mail=Poczta
|
|
left_search=Szukaj:
|
|
left_folders=Zarządzaj folderami
|
|
left_addresses=Książka adresowa
|
|
left_prefs=Preferencje poczty
|
|
left_forward=Prześlij dalej e-mail
|
|
left_autoreply=Automatyczna odpowiedź
|
|
left_filter=Filtry e-mail
|
|
left_pass=Zmień hasło
|
|
left_sig=Edytuj podpis
|
|
|
|
editor_heading=Nagłówek
|
|
editor_paragraph=Ustęp
|
|
editor_fontfamily_default=Domyślny
|
|
editor_fontfamily_monospace=Stała szerokość
|
|
editor_font_small=Mały
|
|
editor_font_normal=Normalna
|
|
editor_font_medium=Średni
|
|
editor_font_large=Duży
|