mirror of
https://github.com/webmin/webmin.git
synced 2026-06-22 04:00:28 +01:00
Merge branch 'master' of github.com:webmin/webmin
This commit is contained in:
@@ -29,11 +29,13 @@ sub main
|
||||
'language-target|t:s' => \$opt{'language-target'},
|
||||
'language-target-exclude|te:s' => \$opt{'language-target-exclude'},
|
||||
'language-source|s:s' => \$opt{'language-source'},
|
||||
'language-source-exclude|se:s' => \$opt{'language-source-exclude'},
|
||||
'language-source-encoding|e:s' => \$opt{'language-source-encoding'},
|
||||
'no-translate|o!' => \$opt{'no-translate'},
|
||||
# 'action|a:s' => \$opt{'action'}, #################################
|
||||
# 'key|k:s' => \$opt{'key'}, ######### coming soon! ##########
|
||||
# 'value|d:s' => \$opt{'value'}, #################################
|
||||
'keys-exclude|ke:s' => \$opt{'keys-exclude'},
|
||||
'overwrite|f!' => \$opt{'overwrite'},
|
||||
'log|l:s' => \$opt{'log'},
|
||||
'verbose|v:i' => \$opt{'verbose'});
|
||||
@@ -85,9 +87,29 @@ sub main
|
||||
# Get list of languages from `lang_list.txt` file
|
||||
$data{'languages_source_list'} = list_languages_local(\%data);
|
||||
$data{'languages_source_list_codes'} = [map {$_->{'lang'}} @{ $data{'languages_source_list'} }];
|
||||
|
||||
# Define base language. Default is set English
|
||||
$opt{'language-source'} ||= 'en';
|
||||
my $language_source = $opt{'language-source'};
|
||||
|
||||
# Don't put on the list excluded languages
|
||||
# Check, if source language exists
|
||||
if (!any {$_ =~ /^$language_source/} @{ $data{'languages_source_list_codes'} }) {
|
||||
errors('language-source', $language_source);
|
||||
exit;
|
||||
}
|
||||
|
||||
# What language encoding do we expect on human translated files
|
||||
$opt{'language-source-encoding'} ||= 'utf-8';
|
||||
|
||||
# Always exclude source language
|
||||
my $language_target_exclude = $opt{'language-target-exclude'};
|
||||
if ($language_target_exclude) {
|
||||
$language_target_exclude .= ",$language_source";
|
||||
} else {
|
||||
$language_target_exclude = $language_source;
|
||||
}
|
||||
|
||||
# Don't put on the list user excluded languages
|
||||
if ($language_target_exclude) {
|
||||
my @languages_excluded = split(',', $language_target_exclude);
|
||||
my @languages_allowed;
|
||||
@@ -101,13 +123,6 @@ sub main
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
# Define base language. Default is set English
|
||||
$opt{'language-source'} ||= 'en';
|
||||
my $language_source = $opt{'language-source'};
|
||||
|
||||
# What language encoding do we expect on human translated files
|
||||
$opt{'language-source-encoding'} ||= 'utf-8';
|
||||
|
||||
# Find out which modules to update, if exist
|
||||
my $modules = $opt{'modules'};
|
||||
my @modules;
|
||||
@@ -157,12 +172,9 @@ sub main
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
# Define source language
|
||||
if (!any {$_ =~ /^$language_source/} @{ $data{'languages_source_list_codes'} }) {
|
||||
errors('language-source', $language_source);
|
||||
exit;
|
||||
}
|
||||
|
||||
# Exclude listed keys from bulk translation
|
||||
$opt{'keys-exclude'} = [$opt{'keys-exclude'} ? split(',', $opt{'keys-exclude'}) : ()];
|
||||
|
||||
# User interactions
|
||||
talk('affected', \%opt, \%data);
|
||||
|
||||
@@ -231,6 +243,16 @@ sub language_source_file
|
||||
my $language_source_file;
|
||||
my $language_source_file_encoding = 'utf-8';
|
||||
|
||||
# Ignore user defined source languages
|
||||
my $language_source_exclude = $opt->{'language-source-exclude'};
|
||||
if ($language_source_exclude) {
|
||||
my @languages_excluded = split(',', $language_source_exclude);
|
||||
if (any {$_ =~ /^$language_code$/} @languages_excluded) {
|
||||
return (undef, undef);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
# Correct language code according to the old language map
|
||||
if ($opt->{'language-source-encoding'} eq 'map') {
|
||||
$language_code = language_map($language_code);
|
||||
}
|
||||
@@ -281,7 +303,7 @@ sub language_source_file
|
||||
} elsif ($code eq 'tr') {
|
||||
$language_source_file_encoding = "iso-8859-9";
|
||||
} elsif ($code eq 'he') {
|
||||
$language_source_file_encoding = "iso-8859-8-i";
|
||||
$language_source_file_encoding = "cp1255";
|
||||
} elsif ($code eq 'th') {
|
||||
$language_source_file_encoding = "tis-620";
|
||||
} elsif ($code eq 'zh') {
|
||||
@@ -459,7 +481,7 @@ sub translated_substitute
|
||||
$translated =~ s/'/'/gi;
|
||||
}
|
||||
|
||||
$translated =~ s/<[ ]*(?:(\?\w+|((?![br|hr])\w+).*?))[ ]*>(.*?)<.*?>/<$1>$3<\/$2>/g;
|
||||
$translated =~ s/<[ ]*(?:(\?\w+|((?![br|hr|p])\w+).*?))[ ]*>(.*?)<.*?>/<$1>$3<\/$2>/gi;
|
||||
$translated =~ s/([ ]*)\$[ ]*(\d+)/$1\$$2/g;
|
||||
$translated =~ s/(['|"|`|“|«])[ ]*\$(\d+)[ ]*(['|"|`|“|»])/$1\$$2$3/g;
|
||||
$translated =~ s/(<.*?>)[ ]*(.*?)[ ]*(<.*?>)/$1$2$3/g;
|
||||
@@ -487,6 +509,11 @@ sub translated_substitute
|
||||
# then print it as such and not as `text: ` or `text: $1`
|
||||
if ($original =~ /(?:([ ]+:[ ]*$|[ ]+:[ ]*\$\d+$))/) {
|
||||
$translated =~ s/(?:(:[ ]*[^:]+$|:$))/ $1/g;
|
||||
|
||||
# Fix incorrectly positioned $1 :$2
|
||||
if ($translated =~ /\$(\d+)[ ]+:\$\d+/) {
|
||||
$translated =~ s/\$(\d+)[ ]+:\$(\d+)/\$$1 : \$$2/;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
return $translated;
|
||||
@@ -514,7 +541,7 @@ sub translate
|
||||
$target =~ s/_/-/;
|
||||
|
||||
# Prevent service unavailable error, reducing the call rate
|
||||
sleep 1;
|
||||
select(undef, undef, undef, 0.25);
|
||||
|
||||
my $tr;
|
||||
my $rsp = "https://translation.googleapis.com/language/translate/v2?q=@{[urlize($value)]}";
|
||||
@@ -533,9 +560,11 @@ sub translate
|
||||
|
||||
# Propose user to try again on error
|
||||
else {
|
||||
print YELLOW, "Error: Stopped when translating `$target` language", RESET;
|
||||
print RED, "Error: Google Translator - $tc", RESET;
|
||||
if (prompt('next')) {
|
||||
translate($data, $opt, $target, $value);
|
||||
my $translated = translate($data, $opt, $target, $value);
|
||||
return $translated;
|
||||
} else {
|
||||
say YELLOW, "Terminating..", RESET;
|
||||
exit;
|
||||
@@ -559,6 +588,7 @@ sub overwrite
|
||||
my $language_source_encoding = $opt->{'language-source-encoding'};
|
||||
my $language_target = $opt->{'language-target'};
|
||||
my $language_target_exclude = $opt->{'language-target-exclude'};
|
||||
my $keys_exclude = $opt->{'keys-exclude'};
|
||||
|
||||
foreach $module (@{$modules}) {
|
||||
my (%template);
|
||||
@@ -587,7 +617,6 @@ sub overwrite
|
||||
if (any {$_ =~ /^$code$/} @languages_excluded) {
|
||||
next;
|
||||
}
|
||||
|
||||
}
|
||||
|
||||
# Get other target language attributes
|
||||
@@ -656,10 +685,14 @@ sub overwrite
|
||||
# performing actual translation. It's useful when you want to translate it manually
|
||||
# and simply need to find missing language strings on targeted file. Besides, `config.info`
|
||||
# options are never translated (so far), just as languages that use right-to-left writing
|
||||
if ($opt->{'no-translate'} || $type eq 'config' || $rtl && $value =~ /\$(\d+)|</) {
|
||||
talk_log(("" . DARK . " .. stored original value for \`$key\` which is" . RESET . ""),
|
||||
$data, $opt->{'verbose'});
|
||||
talk_log(" — " . CYAN . " $value" . RESET . "", $data, $opt->{'verbose'});
|
||||
if ($opt->{'no-translate'} ||
|
||||
$type eq 'config' ||
|
||||
$rtl && $value =~ /\$(\d+)|</ ||
|
||||
(any {$_ =~ /^$key$/} @{$keys_exclude})
|
||||
)
|
||||
{
|
||||
talk_log(("" . DARK . " .. stored original value for \`$key\` which is" . RESET . ""), $data, $opt->{'verbose'});
|
||||
talk_log(" — " . CYAN . " $value" . RESET . "", $data, $opt->{'verbose'});
|
||||
$language_auto{$key__} = $value;
|
||||
next;
|
||||
}
|
||||
@@ -919,6 +952,10 @@ Comma separated list of language codes that should be excluded from processing.
|
||||
|
||||
Language to use as a base language. Default is set English.
|
||||
|
||||
=item --language-source-exclude, -se
|
||||
|
||||
Comma separated list of human translated language codes to exclude from adding to target file (always translate instead).
|
||||
|
||||
=item --language-source-encoding, -e
|
||||
|
||||
Encoding of human translated language files. Default is set to "utf-8". Available options are <utf-8>, <auto>, <map>. Option "auto" is used to detect encoding automatically, while option "map" is used to use old-time encoding map, where each language had different encoding, and nowadays, should not be used, as all language files are going to be encoded in "utf-8" already.
|
||||
@@ -927,6 +964,10 @@ Encoding of human translated language files. Default is set to "utf-8". Availabl
|
||||
|
||||
Do not perform translation but still save currently untranslated strings to separate file, with extension ".auto". It's useful, when you need to extract missing, untranslated language stirings from the main language file.
|
||||
|
||||
=item --keys-exclude, -ke
|
||||
|
||||
Comma separated list of keys that shouldn't be translated and stored with original value, when run in overwrite mode
|
||||
|
||||
=item --overwrite, -f
|
||||
|
||||
Use this only when you run transcoding or translation of module(s) for the very first time. This operation uses base language (default is English) and transcodes/translates all missing strings for given type.
|
||||
|
||||
6
lang/ar
6
lang/ar
@@ -127,9 +127,7 @@ referer_warn_unknown=<b>تحذير!</b> اكتشف Webmin أنه تم ربط ا
|
||||
referer_fix1=إذا كان هذا رابطًا شرعيًا ، فيمكنك السماح بالارتباطات من عنوان URL هذا كما يلي : <ul><li> تسجيل الدخول إلى Webmin بشكل عادي . <li>انتقل إلى <b> تكوين Webmin </b>. <li> انقر فوق رمز "المُحِق الموثوق بهم" . <li> أدخل اسم المضيف $1 في حقل <b>المواقع الموثوقة</b> ، وانقر فوق<b> حفظ </b>. </ul>
|
||||
referer_fix2=بدلاً من ذلك ، يمكنك تكوين Webmin للسماح بهذا الارتباط من سطر الأوامر بواسطة: <ul><li> تسجيل الدخول كـ <tt>root</tt> ، وتحرير ملف <tt> /etc/webmin/config </tt><li> أضف السطر <tt> referers=$1 </tt> في النهاية ، أو إذا كان سطر <tt> referers </tt> موجودًا بالفعل ، فأضف <tt> $1 </tt> إليه. <li> احفظ الملف. </ul>
|
||||
referer_fix3u=تأكد من تكوين المستعرض الخاص بك لإرسال معلومات المحيل بحيث يمكن التحقق من خلال Webmin.
|
||||
referer_fix2u=بدلاً من ذلك ، يمكنك تكوين Webmin للسماح بالارتباطات من محولات غير معروفة بواسطة :
|
||||
<ul><li>تسجيل الدخول كـ root ، وتحرير ملف /etc/webmin/config</li><li>البحث عن السطر <tt>referers_none=0</tt> وتغييره إلى <tt>referers_none=0</tt> .</li><li>احفظ الملف</li></ul>
|
||||
<p>تحذير - هذا له الأثر الجانبي لفتح نظامك حتى ينعكس هجمات XSS ولذا لا ينصح !!</p>
|
||||
referer_fix2u=بدلاً من ذلك ، يمكنك تكوين Webmin للسماح بالارتباطات من محولات غير معروفة بواسطة :<ul><li>تسجيل الدخول كـ root ، وتحرير ملف /etc/webmin/config</li><li>البحث عن السطر <tt>referers_none=0</tt> وتغييره إلى <tt>referers_none=0</tt> .</li><li>احفظ الملف</li></ul><p>تحذير - هذا له الأثر الجانبي لفتح نظامك حتى ينعكس هجمات XSS ولذا لا ينصح !!</p>
|
||||
|
||||
session_header=تسجيل الدخول إلى Webmin
|
||||
session_mesg=يجب عليك إدخال اسم مستخدم وكلمة مرور لتسجيل الدخول إلى خادم Webmin على $1.
|
||||
@@ -366,5 +364,3 @@ log_email_user=تم تنفيذها بواسطة المستخدم : $1
|
||||
log_email_script=Webmin سكربت : $1
|
||||
log_email_session=معرف الجلسة : $1
|
||||
log_email_remote=عنوان العميل : $1
|
||||
|
||||
__norefs=1
|
||||
|
||||
@@ -1,42 +1,42 @@
|
||||
lang=af, charset=UTF-8, titles=1 Afrikaans
|
||||
lang=ar, charset=UTF-8, titles=0, rtl=1 العربية
|
||||
lang=be, charset=UTF-8, titles=0 беларуская
|
||||
lang=bg, charset=UTF-8, titles=1 български
|
||||
lang=ca, charset=UTF-8, titles=1 català
|
||||
lang=cs, charset=UTF-8, titles=0 čeština
|
||||
lang=da, charset=UTF-8, titles=1 dansk
|
||||
lang=de, charset=UTF-8, titles=1, auto=1 Deutsch
|
||||
lang=el, charset=UTF-8, titles=0 Ελληνικά
|
||||
lang=en, charset=UTF-8, titles=1 English
|
||||
lang=es, charset=UTF-8, titles=1 español
|
||||
lang=eu, charset=UTF-8, titles=1 euskara
|
||||
lang=fa, charset=UTF-8, titles=0, dir=rtl, rtl=1 فارسی
|
||||
lang=fi, charset=UTF-8, titles=1 suomi
|
||||
lang=fr, charset=UTF-8, titles=1 français
|
||||
lang=he, charset=UTF-8, titles=0, dir=rtl, rtl=1 עברית
|
||||
lang=hr, charset=UTF-8, titles=0 hrvatski
|
||||
lang=hu, charset=UTF-8, titles=1 magyar
|
||||
lang=it, charset=UTF-8, titles=1 italiano
|
||||
lang=ja, charset=UTF-8, titles=0 日本語
|
||||
lang=ko, charset=UTF-8, titles=0 한국어
|
||||
lang=lt, charset=UTF-8, titles=1 lietuvių
|
||||
lang=lv, charset=UTF-8, titles=1 latviešu
|
||||
lang=ms, charset=UTF-8, titles=1 Melayu
|
||||
lang=mt, charset=UTF-8, titles=0 Malti
|
||||
lang=nl, charset=UTF-8, titles=1 Nederlands
|
||||
lang=no, charset=UTF-8, titles=1 norsk
|
||||
lang=pl, charset=UTF-8, titles=1 polski
|
||||
lang=pt, charset=UTF-8, titles=1 português
|
||||
lang=pt_BR, charset=UTF-8, titles=1, fallback=pt português (Brasil)
|
||||
lang=ro, charset=UTF-8, titles=1 română
|
||||
lang=ru, charset=UTF-8, titles=0, auto=1 русский
|
||||
lang=sk, charset=UTF-8, titles=1 slovenčina
|
||||
lang=sl, charset=UTF-8, titles=0 slovenščina
|
||||
lang=sv, charset=UTF-8, titles=1 svenska
|
||||
lang=th, charset=UTF-8, titles=0 ไทย
|
||||
lang=tr, charset=UTF-8, titles=1 Türkçe
|
||||
lang=uk, charset=UTF-8, titles=0 українська
|
||||
lang=ur, charset=UTF-8, titles=0, rtl=1 اردو
|
||||
lang=vi, charset=UTF-8, titles=0 Tiếng Việt
|
||||
lang=zh, charset=UTF-8, titles=0 中文 (简体)
|
||||
lang=zh_TW, charset=UTF-8, titles=0 中文 (繁體)
|
||||
lang=af, charset=utf-8, titles=1, auto=1 Afrikaans
|
||||
lang=ar, charset=utf-8, titles=0, rtl=1 العربية
|
||||
lang=be, charset=utf-8, titles=0 беларуская
|
||||
lang=bg, charset=utf-8, titles=1 български
|
||||
lang=ca, charset=utf-8, titles=1, auto=1 català
|
||||
lang=cs, charset=utf-8, titles=0 čeština
|
||||
lang=da, charset=utf-8, titles=1, auto=1 dansk
|
||||
lang=de, charset=utf-8, titles=1, auto=1 Deutsch
|
||||
lang=el, charset=utf-8, titles=0, auto=1 Ελληνικά
|
||||
lang=en, charset=utf-8, titles=1 English
|
||||
lang=es, charset=utf-8, titles=1, auto=1 español
|
||||
lang=eu, charset=utf-8, titles=1 euskara
|
||||
lang=fa, charset=utf-8, titles=0, dir=rtl, rtl=1 فارسی
|
||||
lang=fi, charset=utf-8, titles=1, auto=1 suomi
|
||||
lang=fr, charset=utf-8, titles=1, auto=1 français
|
||||
lang=he, charset=utf-8, titles=0, dir=rtl, rtl=1 עברית
|
||||
lang=hr, charset=utf-8, titles=0 hrvatski
|
||||
lang=hu, charset=utf-8, titles=1 magyar
|
||||
lang=it, charset=utf-8, titles=1, auto=1 italiano
|
||||
lang=ja, charset=utf-8, titles=0, auto=1 日本語
|
||||
lang=ko, charset=utf-8, titles=0, auto=1 한국어
|
||||
lang=lt, charset=utf-8, titles=1 lietuvių
|
||||
lang=lv, charset=utf-8, titles=1 latviešu
|
||||
lang=ms, charset=utf-8, titles=1, auto=1 Melayu
|
||||
lang=mt, charset=utf-8, titles=0 Malti
|
||||
lang=nl, charset=utf-8, titles=1, auto=1 Nederlands
|
||||
lang=no, charset=utf-8, titles=1, auto=1 norsk
|
||||
lang=pl, charset=utf-8, titles=1, auto=1 polski
|
||||
lang=pt, charset=utf-8, titles=1, auto=1 português
|
||||
lang=pt_BR, charset=utf-8, titles=1, fallback=pt, auto=1 português (Brasil)
|
||||
lang=ro, charset=utf-8, titles=1 română
|
||||
lang=ru, charset=utf-8, titles=0, auto=1 русский
|
||||
lang=sk, charset=utf-8, titles=1 slovenčina
|
||||
lang=sl, charset=utf-8, titles=0 slovenščina
|
||||
lang=sv, charset=utf-8, titles=1 svenska
|
||||
lang=th, charset=utf-8, titles=0, auto=1 ไทย
|
||||
lang=tr, charset=utf-8, titles=1 Türkçe
|
||||
lang=uk, charset=utf-8, titles=0 українська
|
||||
lang=ur, charset=utf-8, titles=0, rtl=1 اردو
|
||||
lang=vi, charset=utf-8, titles=0 Tiếng Việt
|
||||
lang=zh, charset=utf-8, titles=0, auto=1 中文 (简体)
|
||||
lang=zh_TW, charset=utf-8, titles=0, auto=1 中文 (繁體)
|
||||
0
useradmin/lang/af
Normal file
0
useradmin/lang/af
Normal file
523
useradmin/lang/af.auto
Normal file
523
useradmin/lang/af.auto
Normal file
@@ -0,0 +1,523 @@
|
||||
acl_all=Almal
|
||||
acl_always=altyd
|
||||
acl_any=Enige
|
||||
acl_autogid=Kan GID-nommer outomaties verhoog word?
|
||||
acl_autohome=Tuisgids is altyd dieselfde as gebruikersnaam
|
||||
acl_autouid=Kan UID-nommer outomaties verhoog word?
|
||||
acl_batch=Kan die groeplêervorm gesien word?
|
||||
acl_calcgid=Kan GID-getal bereken word?
|
||||
acl_calcuid=Kan UID-nommer bereken word?
|
||||
acl_canedit=Kan kies
|
||||
acl_delhome=Kan u tuisgids uitvee?
|
||||
acl_egp=Kan groepwagwoorde verander?
|
||||
acl_epeopt=Kan die wysiging van wagwoorde verval?
|
||||
acl_export1=Ja, maar word slegs in die blaaier vertoon
|
||||
acl_export=Kan joernaallêers uitgevoer word?
|
||||
acl_gcreate=Kan nuwe groepe geskep word?
|
||||
acl_gdelete=Kan groepe uitgevee word?
|
||||
acl_gedit=Unix groepe wat geredigeer kan word
|
||||
acl_gedit_all=Alle groepe
|
||||
acl_gedit_except=Almal behalwe groepe
|
||||
acl_gedit_gid=Groepe met GID's binne bereik
|
||||
acl_gedit_none=Geen groepe nie
|
||||
acl_gedit_only=Slegs groepe
|
||||
acl_ggid=GID's van bestaande groepe kan verander word
|
||||
acl_gid=GID's vir nuwe of gewysigde groepe
|
||||
acl_gmultiple=Meer as een groep kan dieselfde GID hê
|
||||
acl_gnew=Slegs vir nuwe gebruikers
|
||||
acl_grename=Kan groepe hernoem word?
|
||||
acl_home=Tuisgidse moet onder wees
|
||||
acl_lall=Alle gebruikers
|
||||
acl_listed=Gelys ..
|
||||
acl_lnone=Geen gebruikers nie
|
||||
acl_logins=Kan aanmeldings vertoon deur
|
||||
acl_never=nooit
|
||||
acl_off=Altyd af
|
||||
acl_on=Altyd aan
|
||||
acl_option=opsioneel
|
||||
acl_saveopts=Toegelaat op stooropsies
|
||||
acl_shells=Toegelaat skulpe vir nuwe of gewysigde gebruikers
|
||||
acl_ucreate=Kan nuwe gebruikers geskep word?
|
||||
acl_udelete=Kan gebruikers verwyder?
|
||||
acl_uedit=Unix gebruikers wat geredigeer kan word
|
||||
acl_uedit_all=Alle gebruikers
|
||||
acl_uedit_except=Almal behalwe gebruikers
|
||||
acl_uedit_gid=Gebruikers met GID's binne bereik
|
||||
acl_uedit_group=Gebruikers met groepe
|
||||
acl_uedit_none=Geen gebruikers nie
|
||||
acl_uedit_only=Slegs gebruikers
|
||||
acl_uedit_re=Gebruikers wat ooreenstem met regexp
|
||||
acl_uedit_sec=Sluit sekondêre groepe in?
|
||||
acl_uedit_this=Slegs hierdie gebruiker
|
||||
acl_uedit_uid=Gebruikers met UID's binne bereik
|
||||
acl_ugroups=Toegestane groepe vir nuwe of gewysigde gebruikers
|
||||
acl_uid=UID's vir nuwe of gewysigde gebruikers
|
||||
acl_umultiple=Meer as een gebruiker kan dieselfde UID hê
|
||||
acl_urename=Kan gebruikers hernoem word?
|
||||
acl_usergid=Kan GID-nommer ingevoer word?
|
||||
acl_useruid=Kan UID-nommer ingevoer word?
|
||||
acl_uuid=UID's van bestaande gebruikers kan verander word
|
||||
ask=Vra vir 'n nuwe wagwoord by die volgende aanmelding?
|
||||
batch_batch=Dateer gebruikers slegs op wanneer die groep voltooi is?
|
||||
batch_chgid=Verander GID op lêers van gewysigde gebruikers?
|
||||
batch_chuid=Verander UID op lêers van gewysigde gebruikers?
|
||||
batch_copy=Kopieer lêers na tuisgidse van gebruikers wat geskep is?
|
||||
batch_created=Gebruiker is geskep $1
|
||||
batch_crypt=Wagwoorde is reeds geïnkripteer?
|
||||
batch_deleted=Gebruiker is verwyder $1
|
||||
batch_delhome=Vee tuisgidse van gebruikers wat uitgevee is uit?
|
||||
batch_desc6=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc5=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc4=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc3=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc2=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc1=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc0=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc=Met hierdie vorm kan u baie gebruikers gelyktydig uit 'n opgelaaide of plaaslike tekslêer skep, verander of uitvee. Afhangend van die eerste veld, bepaal elke reël in die lêer een aksie wat u moet neem. Die reëlformate is :
|
||||
batch_descafter2=In <b>lyne</b> verander, sal 'n leë veld gebruik word om te beteken dat die ooreenstemmende gebruikersattribuut nie verander moet word nie.
|
||||
batch_descafter=In <b>skep</b> reëls, as die <tt>uid</tt> veld leeg gelaat word, sal Webmin outomaties 'n UID toewys. As die veld <tt>gid</tt> leeg is, skep Webmin 'n nuwe groep met dieselfde naam as die gebruiker. Die <tt>gebruikersnaam</tt>, <tt>homedir</tt> en <tt>shell</tt> moet vir elke gebruiker verskaf word - alle ander velde mag leeg wees. As die veld <tt>passwd</tt> leeg is, word geen wagwoord vir die gebruiker toegeken nie. As dit slegs die letter <tt>x</tt> bevat, sal die rekening gesluit word. Andersins word die teks in die veld as die duidelike tekswagwoord geneem en geïnkripteer.
|
||||
batch_eaction=Ongeldige handeling by reël $1 : $2
|
||||
batch_ecaccess=U mag nie die gebruiker skep op lyn $1 : $2
|
||||
batch_ecannot=U kan nie die groeplêervorm gebruik nie
|
||||
batch_echange=Ongeldige wagwoordveranderingsdag op die lyn $1 : $2
|
||||
batch_echeck=Ongeldige gebruikersnaam by reël $1 : $2
|
||||
batch_edaccess=U mag nie die gebruiker uitvee op reël $1 : $2
|
||||
batch_eexpire=Ongeldige vervaldag op die lyn $1 : $2
|
||||
batch_efile=Geen lêer is gekies om op te laai nie
|
||||
batch_egid=Ongeldige GID by reël $1 : $2
|
||||
batch_egtaken=Groepnaam wat reeds in gebruik is by reël $1 : $2
|
||||
batch_ehome=Ongeldige tuisgids by reël $1 : $2
|
||||
batch_einactive=Ongeldige onaktiewe dae op die lyn $1 : $2
|
||||
batch_elen=Reël $1 bevat nie $2 velde
|
||||
batch_eline=Gebruikernaam ontbreek by reël $1
|
||||
batch_elocal=Plaaslike lêer nie gevind nie
|
||||
batch_emaccess=U mag nie die gebruiker verander op lyn $1 : $2
|
||||
batch_emax=Ongeldige maksimum dae op die lyn $1 : $2
|
||||
batch_emin=Ongeldige minimum dae op die lyn $1 : $2
|
||||
batch_emkdir=Kon nie tuisgids skep nie $1 : $2
|
||||
batch_emove=Kon nie die tuisgids skuif na reël $1 : $2
|
||||
batch_enouser=Gebruiker bestaan nie op lyn $1 : $2
|
||||
batch_eother=Maar 'n fout het voorgekom in 'n ander module : $1
|
||||
batch_erename=U mag nie gebruikers hernoem by reël $1 : $2
|
||||
batch_eshell=Ongeldige dop by lyn $1 : $2
|
||||
batch_etext=Geen bondellêerteks is ingevoer nie
|
||||
batch_euser=Dupliseer gebruikersnaam by reël $1 : $2
|
||||
batch_ewarn=Ongeldige waarskuwingsdae op die lyn $1 : $2
|
||||
batch_header=Opsies, opdatering en verwydering van opsies vir gebruikers
|
||||
batch_instr=Instruksies en bondelformaat
|
||||
batch_makehome=Skep tuisgidse vir geskep gebruikers?
|
||||
batch_modified=Veranderde gebruiker $1
|
||||
batch_movehome=Hernoem die tuisgidse van gewysigde gebruikers?
|
||||
batch_others=Gebruikers in ander modules skep, verander of uitvee?
|
||||
batch_return=bondelvorm
|
||||
batch_source0=Laai leêr op
|
||||
batch_source1=Lêer op bediener
|
||||
batch_source2=Teks in vak
|
||||
batch_source=Bondel databron
|
||||
batch_title=Voer bondellêer uit
|
||||
batch_upload=Voer 'n bondel uit
|
||||
change2=Wagwoord verander tyd
|
||||
change=Wagwoord verander
|
||||
chgid=Verander groep-ID op lêers?
|
||||
class=Aanmeldingsklas
|
||||
clear=Normale wagwoord
|
||||
dmass_already=.. reeds gestrem!
|
||||
dmass_dis=Deaktiveer gebruikers
|
||||
dmass_doing=Gebruiker deaktiveer $1 ..
|
||||
dmass_pass=Wagwoord tydelik gesluit ..
|
||||
dmass_sure=Is u seker dat u die $1 geselekteerde gebruikers wil deaktiveer? Dit kan later weer aangeskakel word sonder dat u wagwoorde of data verlore gaan.
|
||||
dmass_title=Deaktiveer gebruikers
|
||||
emass_already=.. alreeds aangeskakel!
|
||||
emass_doing=Aktiveer gebruiker $1 ..
|
||||
emass_pass=Ontsluit wagwoord ..
|
||||
emass_title=Aktiveer gebruikers
|
||||
encrypted=Voorgeënkripteerde wagwoord
|
||||
expire2=Verstrykingstyd van die rekening
|
||||
expire=Verval datum
|
||||
export_desc=Met hierdie vorm kan u 'n groeplêer skep wat sommige of al die beskikbare gebruikers op die stelsel bevat. Die lêer kan op die Execute Batch File-bladsy op 'n ander stelsel gebruik word om die uitgevoerde gebruikers weer te skep, met die veronderstelling dat dit die geselekteerde groeplêerformaat gebruik.
|
||||
export_done=$1 gebruikers is suksesvol uitgevoer na die lêer $2 ($3).
|
||||
export_ecannot=U mag nie gebruikers uitvoer nie
|
||||
export_efile2=Die lêer om aan te skryf is nie in 'n geldige gids nie
|
||||
export_efile=Lêer ontbreek om aan te skryf
|
||||
export_egid2=Ongeldige tweede GID binne bereik
|
||||
export_egid=Ongeldige eerste GID binne bereik
|
||||
export_egroup=Groep $1 bestaan nie
|
||||
export_eopen=Kon nie die uitvoerlêer oopmaak nie : $1
|
||||
export_err=Kon nie die bondellêer uitvoer nie
|
||||
export_euid2=Ongeldige tweede UID binne bereik
|
||||
export_euid=Ongeldige eerste UID binne bereik
|
||||
export_file=Skryf na lêer
|
||||
export_header=Groepuitvoeropsies vir gebruikers
|
||||
export_ok=Voer nou uit
|
||||
export_pft=Groeplêerformaat
|
||||
export_show=Vertoon in die blaaier
|
||||
export_title=Voer groeplêer uit
|
||||
export_to=Batchbestemming
|
||||
export_who=Gebruikers om uit te voer
|
||||
extra=Ekstra opsies
|
||||
flags=Rekeningvlae
|
||||
gbatch_batch=Dateer slegs groeplêers op wanneer die groep voltooi is?
|
||||
gbatch_chgid=Verander GID op lêers van gewysigde groepe?
|
||||
gbatch_created=Geskep groep $1
|
||||
gbatch_deleted=Groep $1 is verwyder
|
||||
gbatch_desc2=<b>create</b>:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>modify</b>:oldgroupname:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>delete</b>:groupname
|
||||
gbatch_desc=Met hierdie vorm kan u baie groepe gelyktydig uit 'n opgelaaide of plaaslike tekslêer skep, verander of uitvee. Afhangend van die eerste veld, bepaal elke reël in die lêer een aksie wat u moet neem. Die reëlformate is :
|
||||
gbatch_descafter2=In <b>modifikasies</b> reëls, word 'n leë veld geneem om te beteken dat die ooreenstemmende groepkenmerk nie verander moet word nie.
|
||||
gbatch_descafter=In <b>skep</b> reëls, as die veld <tt>gid</tt> leeg gelaat word, ken Webmin outomaties 'n GID toe.
|
||||
gbatch_ecaccess=U mag nie die groep skep op lyn $1 : $2
|
||||
gbatch_ecannot=U kan nie die groep-groeplêervorm gebruik nie
|
||||
gbatch_edaccess=U mag nie die groep uitvee op reël $1 : $2
|
||||
gbatch_egroup=Dupliseer groepnaam by reël $1 : $2
|
||||
gbatch_egroupname=Ongeldige groepnaam op reël $1
|
||||
gbatch_emaccess=U mag nie die groep verander op reël $1 : $2
|
||||
gbatch_enogroup=Groep bestaan nie op lyn $1 : $2
|
||||
gbatch_eprimary=Groep op lyn $1 kan nie uitgevee word nie, want dit is die primêre groep gebruikers $2.
|
||||
gbatch_erename=U mag nie groepe hernoem by reël $1 : $2
|
||||
gbatch_header=Opsies, opdatering en verwydering van groepgroepe
|
||||
gbatch_modified=Gewysigde groep $1
|
||||
gbatch_others=Skep, verander of verwyder groepe in ander modules?
|
||||
gbatch_title=Voer groepjoernaallêers uit
|
||||
gdel_del=Vee groep uit
|
||||
gdel_done=.. klaar
|
||||
gdel_dothers=Groep in ander modules uitvee?
|
||||
gdel_ealready=Hierdie groep is reeds uitgevee!
|
||||
gdel_egroup=U kan nie hierdie groep uitvee nie
|
||||
gdel_enum=Ongeldige groepnommer
|
||||
gdel_eprimary=Hierdie groep kan nie uitgevee word nie, want dit is die primêre groep gebruikers $1.
|
||||
gdel_eroot=U mag nie stelselgroepe (dié met 'n GID kleiner as of gelyk aan 10) uitvee nie.
|
||||
gdel_err=Kon nie groep uitvee nie
|
||||
gdel_group=Vee groeplêerinskrywing uit
|
||||
gdel_other=Skrap van ander modules ..
|
||||
gdel_sure=Is u seker dat u die groep $1 wil verwyder?
|
||||
gdel_title=Vee groep uit
|
||||
gedit_allfiles=Alle lêers
|
||||
gedit_allu=Alle gebruikers
|
||||
gedit_clone=Kloongroep
|
||||
gedit_cothers=Skep 'n groep in ander modules?
|
||||
gedit_desc=beskrywing
|
||||
gedit_details=Groepbesonderhede
|
||||
gedit_ecreate=U kan nie nuwe groepe skep nie
|
||||
gedit_eedit=U kan nie hierdie groep wysig nie
|
||||
gedit_egone=Geselekteerde groep bestaan nie meer nie!
|
||||
gedit_gid=Groep-ID
|
||||
gedit_gid_calc=bereken
|
||||
gedit_gid_def=outomatiese
|
||||
gedit_group=Groepnaam
|
||||
gedit_homedirs=Tuisgidse
|
||||
gedit_members=lede
|
||||
gedit_mothers=Verander groep in ander modules?
|
||||
gedit_oneperline=(Een per reël)
|
||||
gedit_pri=Primêre groeplede
|
||||
gedit_prinone=Geen gebruikers het hierdie groep as hul primêre nie
|
||||
gedit_selu=Gebruikers in groep
|
||||
gedit_title2=Skep 'n groep
|
||||
gedit_title=Groep redigeer
|
||||
gexport_desc=Met hierdie vorm kan u 'n groeplêer skep wat sommige of al die beskikbare groepe op die stelsel bevat. Die lêer kan op die Execute Group Batch File-bladsy op 'n ander stelsel gebruik word om die uitgevoerde groepe weer te skep.
|
||||
gexport_ecannot=U mag nie groepe uitvoer nie
|
||||
gexport_egid2=Ongeldige tweede GID binne bereik
|
||||
gexport_egid=Ongeldige eerste GID binne bereik
|
||||
gexport_err=Kon nie groep groeplêer uitvoer nie
|
||||
gexport_header=Uitvoeropsies vir groepgroepe
|
||||
gexport_title=Uitvoer groepjoernaal
|
||||
gexport_who=Groepe om uit te voer
|
||||
gid=groep
|
||||
gidnum=Groep-ID
|
||||
gmass_del=Vee groepe uit
|
||||
gmass_doing=Vee groep $1 uit.
|
||||
gmass_enone=Geen groepe gekies nie
|
||||
gmass_eprimary=Die groep $1 kan nie uitgevee word nie, want dit is die primêre groep gebruiker $2.
|
||||
gmass_eroot=U mag nie stelselgroepe (dié met 'n GID kleiner as of gelyk aan 10) uitvee nie.
|
||||
gmass_err=Kon nie groepe uitvee nie
|
||||
gmass_euser=U mag nie die groep $1 uitvee nie
|
||||
gmass_sure=Is u seker dat u die $1 geselekteerde groepe wil verwyder?
|
||||
gmass_title=Vee groepe uit
|
||||
group=Primêre groep
|
||||
gsave_eallgid=Alle toegelate GID's is toegeken
|
||||
gsave_ebadname='$1' is nie 'n geldige groepnaam nie
|
||||
gsave_ecreate=U kan nie nuwe groepe skep nie
|
||||
gsave_eedit=U kan nie hierdie groep wysig nie
|
||||
gsave_eggid=U mag nie die GID van groepe verander nie
|
||||
gsave_egid='$1' is nie 'n geldige GID nie
|
||||
gsave_egidused2=GID is reeds in gebruik
|
||||
gsave_einuse=die groepnaam '$1' is reeds in gebruik
|
||||
gsave_elength=Groepnaam mag nie langer as $1 letters wees nie
|
||||
gsave_eothers=Die groep is suksesvol gestoor, maar 'n fout kom voor in 'n ander module : $1
|
||||
gsave_err=Kon nie groep stoor nie
|
||||
home=Tuisgids
|
||||
homeph=Huis telefoon
|
||||
inactive=Onaktiewe dae
|
||||
index_batch=Begin bondellêer.
|
||||
index_contains=bevat
|
||||
index_creategroup=Skep 'n nuwe groep.
|
||||
index_createuser=Skep 'n nuwe gebruiker.
|
||||
index_equals=gelykes
|
||||
index_export=Uitvoer na bondellêer.
|
||||
index_find=Soek gebruikers wie se
|
||||
index_fmode=Pas af
|
||||
index_ftext=Soek teks
|
||||
index_gfind=Soek groepe wie se
|
||||
index_gjump=Spring na groepe ..
|
||||
index_gmass=Vee geselekteerde groepe uit
|
||||
index_groups=Plaaslike groepe
|
||||
index_gsheader=Groepsoektog
|
||||
index_gtoomany=Daar is te veel groepe op u stelsel om op een bladsy te vertoon.
|
||||
index_higher=is groter as
|
||||
index_logins=Vertoon aanmeldings deur
|
||||
index_loginsall=Alle gebruikers
|
||||
index_loginsdesc=Toon onlangse aanmeldings vir een of alle Unix-gebruikers wat via SSH of Usermin gekoppel is.
|
||||
index_loginsuser=Slegs gebruiker
|
||||
index_lower=is minder as
|
||||
index_mass2=Deaktiveer gekies
|
||||
index_mass3=Aktiveer geselekteerde
|
||||
index_mass=Vee geselekteerde gebruikers uit
|
||||
index_matches=wedstryde RE
|
||||
index_ncontains=bevat nie
|
||||
index_nequals=nie gelyk nie
|
||||
index_nmatches=nie ooreenstem met RE
|
||||
index_nomoregroups=U mag nie meer groepe skep nie
|
||||
index_nomoreusers=U mag nie meer gebruikers skep nie
|
||||
index_notgroups2=Geen groepe is op hierdie stelsel gevind nie!
|
||||
index_notgroups=U mag nie groepe op hierdie stelsel wysig nie
|
||||
index_notusers2=Geen gebruikers is op hierdie stelsel gevind nie!
|
||||
index_notusers=U mag nie gebruikers op hierdie stelsel wysig nie
|
||||
index_pft0=Oud /etc/passwd
|
||||
index_pft1=BSD-master.passwd
|
||||
index_pft2=Gereelde /etc/passwd & /etc/shadow
|
||||
index_pft3=Gebruikerskommando's
|
||||
index_pft4=AIX
|
||||
index_pft5=SCO /etc/passwd & /etc/shadow
|
||||
index_pft6=MacOS NetINFO
|
||||
index_pft7=MacOS DSCL
|
||||
index_pft=Databasistipe: $1
|
||||
index_return=gebruikers en groepe lys
|
||||
index_title=Gebruikers en groepe
|
||||
index_toomany=Daar is te veel gebruikers op u stelsel om op een bladsy te vertoon.
|
||||
index_ugroup=Primêre groep
|
||||
index_ujump=Spring na gebruikers ..
|
||||
index_userreal=Gebruikernaam of regte naam
|
||||
index_users=Plaaslike gebruikers
|
||||
index_usheader=Gebruikers soek
|
||||
index_who=Wys aangemelde gebruikers
|
||||
index_whodesc=Wys gebruikers wat tans via SSH of Usermin aangemeld is.
|
||||
lastlogin=Laaste aanmelding
|
||||
log_batch=Batch-lêer is uitgevoer $1
|
||||
log_batch_l=Uitgevoerde bondellêer $1 ($2 geskep, $3 gewysig, $4 geskrap)
|
||||
log_delete_groups=$1 groepe is uitgevee
|
||||
log_delete_users=$1 gebruikers is uitgevee
|
||||
log_gbatch=Uitgevoer groep groeplêer $1
|
||||
log_gbatch_l=Uitgevoer groep groeplêer $1 ($2 geskep, $3 gewysig, $4 geskrap)
|
||||
log_gcreate=Geskep groep $1
|
||||
log_gdelete=Groep $1 is verwyder
|
||||
log_gmodify=Gewysigde groep $1
|
||||
log_ubatch=Uitgevoerde bondellêer uitgevoer
|
||||
log_ubatch_l=Uitgevoerde bondellêer ($1 geskep, $2 gewysig, $3 geskrap)
|
||||
log_ucreate=Gebruiker is geskep $1
|
||||
log_udelete=Gebruiker is verwyder $1
|
||||
log_udeletehome=Gebruiker is verwyder $1 en map $2
|
||||
log_ugbatch=Uitgevoer groep groep-lêer uitgevoer
|
||||
log_ugbatch_l=Uitgevoer groep groep-lêer ($1 geskep, $2 gewysig, $3 geskrap)
|
||||
log_umodify=Veranderde gebruiker $1
|
||||
log_urename=Gebruiker hernoem $1 na $2
|
||||
logins_elist=U mag nie aanmeldings noem nie
|
||||
logins_elistu=U mag nie aanmeldings vir '$1' lys nie
|
||||
logins_for=Op Vir
|
||||
logins_from=Teken in vanaf
|
||||
logins_head=Aangemelde aanmeldings vir $1
|
||||
logins_in=Teken in by
|
||||
logins_local=plaaslike
|
||||
logins_none=Geen aanmeldings opgeneem nie
|
||||
logins_out=Afmelding by
|
||||
logins_still=Nog aangemeld
|
||||
logins_title=Opgeneemde aanmeldings
|
||||
logins_tty=TTY
|
||||
many_copy=Kopieer lêers na tuisgidse?
|
||||
many_desc0=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell
|
||||
many_desc1=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire
|
||||
many_desc2=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire
|
||||
many_desc=Met hierdie vorm kan u baie gebruikers tegelyk skep vanuit 'n opgelaaide of plaaslike tekslêer. Elke reël in die lêer spesifiseer een gebruiker in die volgende formaat:
|
||||
many_descafter=As die veld <tt>uid</tt> leeg gelaat word, ken Webmin outomaties 'n UID toe. As die veld <tt>gid</tt> leeg is, skep Webmin 'n nuwe groep met dieselfde naam as die gebruiker. Die <tt>gebruikersnaam</tt>, <tt>homedir</tt> en <tt>shell</tt> moet vir elke gebruiker verskaf word - alle ander velde mag leeg wees.
|
||||
many_descpass=As die veld <tt>passwd</tt> leeg is, word geen wagwoord vir die gebruiker toegeken nie. As dit slegs die letter <tt>x</tt> bevat, sal die rekening gesluit word. Andersins word die teks in die veld as die duidelike tekswagwoord geneem en geïnkripteer.
|
||||
many_efile=Geen lêer is gekies om op te laai nie
|
||||
many_egid=Ongeldige GID by reël $1 : $2
|
||||
many_egtaken=Groepnaam wat reeds in gebruik is by reël $1 : $2
|
||||
many_ehome=Ongeldige tuisgids by reël $1 : $2
|
||||
many_elen=Reël $1 bevat nie $2 velde
|
||||
many_eline=Gebruikernaam ontbreek by reël $1
|
||||
many_elocal=Plaaslike lêer nie gevind nie
|
||||
many_emkdir=Kon nie tuisgids skep nie $1 : $2
|
||||
many_eshell=Ongeldige dop by lyn $1 : $2
|
||||
many_euser=Dupliseer gebruikersnaam by reël $1 : $2
|
||||
many_file=Nuwe gebruikerslêer opgelaai
|
||||
many_local=Plaaslike nuwe gebruikers lêer
|
||||
many_makehome=Skep tuisgidse?
|
||||
many_ok=Gebruiker is geskep $1
|
||||
many_title=Skep meerdere gebruikers
|
||||
many_upload=Skep gebruikers
|
||||
max=Maksimum dae
|
||||
max_weeks=Maksimum weke
|
||||
min=Minimum dae
|
||||
min_weeks=Minimum weke
|
||||
nochange=Laat onveranderd
|
||||
nologin=Geen aanmelding toegelaat nie
|
||||
none1=Vra met die eerste aanmelding
|
||||
none2=Geen wagwoord nodig nie
|
||||
office=kantoor
|
||||
onsave=Op stoor ..
|
||||
pass=wagwoord
|
||||
pft_0=Net klassieke <tt>passwd</tt> lêer
|
||||
pft_1=BSD <tt>master.passwd</tt> lêer
|
||||
pft_2=Standaard <tt>passwd</tt> en <tt>skadu</tt> lêers
|
||||
pft_3=Unixware <tt>passwd</tt> lêer
|
||||
pft_4=AIX <tt>passwd</tt> en <tt>beveiliging</tt> lêers
|
||||
pft_5=OpenServer <tt>passwd</tt> en kort <tt>skadu</tt> lêers
|
||||
pft_6=MacOS NetInfo-databasis
|
||||
real=Regte naam
|
||||
search_found=$1 passende gebruikers gevind
|
||||
search_gfound=$1 passende groepe gevind.
|
||||
search_gnotfound=Geen passende groepe gevind nie
|
||||
search_notfound=Geen passende gebruikers gevind nie
|
||||
search_title=Soek Resultate
|
||||
shell=Shell
|
||||
udel_del1=Verwyder gebruiker
|
||||
udel_del2=Verwyder gebruikers- en tuisgids
|
||||
udel_done=.. klaar
|
||||
udel_dothers=Gebruiker in ander modules uitvee?
|
||||
udel_ealready=Hierdie gebruiker is reeds uitgevee!
|
||||
udel_echanged=Wagwoordlêer het verander. Keer terug na die gebruikerslys en kies weer hierdie gebruiker.
|
||||
udel_enum=Ongeldige gebruikersnommer
|
||||
udel_eroot=U mag nie stelselgebruikers (diegene met 'n UID minder as of gelyk aan 10) uitvee nie.
|
||||
udel_err=Kon nie gebruiker uitvee nie
|
||||
udel_euser=U kan nie hierdie gebruiker uitvee nie
|
||||
udel_failed=.. misluk! : $1
|
||||
udel_groups=Verwyder uit groepe ..
|
||||
udel_home=Vee tuisgids uit ..
|
||||
udel_other=Skrap van ander modules ..
|
||||
udel_others=WAARSKUWING! Tuisgids $1 bevat $2 lêers wat deur ander gebruikers besit word.
|
||||
udel_pass=Vee die wagwoordlêer in.
|
||||
udel_root=Waarskuwing! As die stamgebruiker uitgevee word, sal u moontlik nie in die toekoms u stelsel kan administreer nie.
|
||||
udel_sure2=Is u seker dat u die gebruiker $1 wil verwyder?
|
||||
udel_sure=Is u seker dat u die gebruiker $1 wil verwyder? Tuisgids $2 bevat $3 lêers
|
||||
udel_title=Verwyder gebruiker
|
||||
udel_ugroup=Vee die gebruiker se groep uit ..
|
||||
udel_ugroupother=Die gebruiker se groep word in ander modules verwyder.
|
||||
uedit_2nd=Sekondêre groepe
|
||||
uedit_admchg=Gebruiker moet 'n nuwe wagwoord kies
|
||||
uedit_admin=Slegs root kan wagwoord verander
|
||||
uedit_allfiles=Alle lêers
|
||||
uedit_allg=Alle groepe
|
||||
uedit_auto=outomatiese
|
||||
uedit_chgid=Verander groep-ID op lêers?
|
||||
uedit_chuid=Verander gebruiker-ID op lêers?
|
||||
uedit_clone=Kloongebruiker
|
||||
uedit_copy=Skep sjabloonlêers na die tuisgids?
|
||||
uedit_cothers=Gebruiker in ander modules geskep?
|
||||
uedit_details=Gebruikersbesonderhede
|
||||
uedit_disabled=Aanmelding is tydelik gedeaktiveer
|
||||
uedit_dothers=Gebruiker in ander modules uitvee?
|
||||
uedit_ecreate=U kan nie nuwe gebruikers skep nie
|
||||
uedit_eedit=U kan nie hierdie gebruiker wysig nie
|
||||
uedit_egone=Geselekteerde gebruiker bestaan nie meer nie!
|
||||
uedit_forcechange=Dwing verandering by die volgende aanmelding?
|
||||
uedit_gmem=Groep lidmaatskap
|
||||
uedit_grename=Hernoem groep as gebruikersnaam verander?
|
||||
uedit_ing=In groepe
|
||||
uedit_logins=Wys aanmeldings
|
||||
uedit_mail=Lees e-pos
|
||||
uedit_makehome=Skep tuisgids?
|
||||
uedit_manual=Gids
|
||||
uedit_mothers=Gebruiker verander in ander modules?
|
||||
uedit_movehome=Skuif die tuisgids as dit verander is?
|
||||
uedit_never=nooit
|
||||
uedit_newg=Nuwe groep
|
||||
uedit_nocheck=Kontroleer nie wagwoordbeperkings nie
|
||||
uedit_oldg=Bestaande groep
|
||||
uedit_oncreate=Met die skepping ..
|
||||
uedit_other=Ander ..
|
||||
uedit_passopts=Wagwoordopsies
|
||||
uedit_samg=Nuwe groep met dieselfde naam as gebruiker
|
||||
uedit_swit=Teken in op Usermin
|
||||
uedit_sys=Stelsel verstek
|
||||
uedit_title2=Skep gebruiker
|
||||
uedit_title=Gebruiker wysig
|
||||
uedit_uid_calc=bereken
|
||||
uedit_uid_def=outomatiese
|
||||
uedit_unknown=onbekend
|
||||
uid=Gebruiker-ID
|
||||
umass_del1=Verwyder gebruikers
|
||||
umass_del2=Verwyder gebruikers en tuisgidse
|
||||
umass_doing=Gebruiker verwyder $1 ..
|
||||
umass_enone=Geen gebruikers gekies nie
|
||||
umass_eroot=U mag nie stelselgebruikers (diegene met 'n UID minder as of gelyk aan 10) uitvee nie.
|
||||
umass_err=Kon nie gebruikers uitvee nie
|
||||
umass_euser=U mag nie die gebruiker $1 uitvee nie
|
||||
umass_others=WAARSKUWING! Sommige tuisgidse bevat $1 lêers wat deur ander gebruikers besit word.
|
||||
umass_sure2=Is u seker dat u die $1 geselekteerde gebruikers wil verwyder?
|
||||
umass_sure=Is u seker dat u die $1 geselekteerde gebruikers wil verwyder? Hul tuisgidse bevat $2 lêers.
|
||||
umass_title=Verwyder gebruikers
|
||||
usave_ealluid=Alle toegelate UID's is toegeken
|
||||
usave_ebadname='$1' is nie 'n geldige gebruikersnaam nie
|
||||
usave_echange=Ongeldige veranderingsdatum
|
||||
usave_echmod=Kon die tuisgids van chmod nie : $1
|
||||
usave_echown=Kon nie die tuisgids aflaai nie : $1
|
||||
usave_eclass='$1' is nie 'n geldige aanmeldklas nie
|
||||
usave_ecreate=U kan nie nuwe gebruikers skep nie
|
||||
usave_edigestblowfish=Blowfish-wagwoorde is ingestel op u stelsel, maar die Perl <tt>$3</tt> is nie geïnstalleer nie. <p>Om die gebruik van normale geïnkripteer wagwoorde te dwing, pas u<a href='$1'> module-opstelling </a>.<p> Of laat Webmin <a href='$2'>aflaai en installeer</a> die <tt>$3</tt> module vir u.
|
||||
usave_edigestmd5=MD5-wagwoorde op u stelsel is ingeskakel, maar die Perl <tt>$3</tt> module is nie geïnstalleer nie. <p>Om die gebruik van normale gekodeerde wagwoorde te dwing, pas u<a href='$1'> module-opstelling </a>.<p> Of laat Webmin <a href='$2'>aflaai en installeer</a> die <tt>$3</tt> module vir u.
|
||||
usave_edigestsha512=Jou stelsel het Blowfish-wagwoorde aangeskakel, maar die <tt>crypt</tt> -funksie ondersteun nie hierdie formaat nie.
|
||||
usave_eedit=U kan nie hierdie gebruiker wysig nie
|
||||
usave_eexpire=Ongeldige vervaldatum
|
||||
usave_efromroot=U kan nie die tuisgids skuif vanaf /
|
||||
usave_egcreate=U mag nie nuwe groepe vir nuwe gebruikers skep nie
|
||||
usave_egid='$1' is nie 'n geldige groep nie
|
||||
usave_egidused=Groep $1 gebruik al GID $2
|
||||
usave_ehigid=GID moet minder as of gelyk aan $1 wees
|
||||
usave_ehiuid=UID moet minder as of gelyk aan $1 wees
|
||||
usave_ehome='$1' is nie 'n geldige tuisgids nie
|
||||
usave_ehomepath=U mag nie die tuisgids $1 skep nie
|
||||
usave_ehomeph=Huistelefoon kan nie 'n: karakter bevat nie
|
||||
usave_einactive='$1' is nie 'n geldige onaktiewe periode nie
|
||||
usave_einuse=die gebruikersnaam '$1' is reeds in gebruik
|
||||
usave_einuse_a=die gebruikersnaam '$1' word reeds deur 'n e-posalias gebruik
|
||||
usave_einuseg=die groepnaam '$1' is reeds in gebruik
|
||||
usave_elength=Gebruikernaam kan nie langer as $1 letters wees nie
|
||||
usave_elowgid=GID moet groter wees as of gelyk aan $1
|
||||
usave_elowuid=UID moet groter wees as of gelyk aan $1
|
||||
usave_emaking=Voordat opdateringsopdrag misluk : $1
|
||||
usave_emax='$1' is nie 'n geldige maksimum veranderingsperiode nie
|
||||
usave_emin='$1' is nie 'n geldige minimum wysigingsperiode nie
|
||||
usave_emkdir=Kon nie tuisgids skep nie : $1
|
||||
usave_emove=Kon nie die tuisgids skuif nie : $1
|
||||
usave_eoffice=Office kan nie 'n: karakter bevat nie
|
||||
usave_eothers=Die gebruiker is suksesvol gestoor, maar 'n fout het in 'n ander module opgetree : $1
|
||||
usave_epasswd_cmd=Wagwoord validering opdrag misluk
|
||||
usave_epasswd_dict=Wagwoord is 'n woordeboek
|
||||
usave_epasswd_min=Wagwoord moet ten minste $1 letters lank wees
|
||||
usave_epasswd_mindays=Wagwoord is minder as $1 dae gelede verander
|
||||
usave_epasswd_re=Wagwoord stem nie ooreen met regexp $1
|
||||
usave_epasswd_same=Wagwoord bevat of is dieselfde as gebruikersnaam
|
||||
usave_eprimary=U mag nie hierdie gebruiker by die primêre groep $1 voeg nie
|
||||
usave_eprimaryr=U mag nie hierdie gebruiker uit die primêre groep $1 verwyder nie
|
||||
usave_ere=Gebruikernaam stem nie ooreen met regexp $1
|
||||
usave_ereal='$1' is nie 'n geldige regte naam nie
|
||||
usave_erename=U mag nie gebruikers hernoem nie
|
||||
usave_err=Kon nie gebruiker stoor nie
|
||||
usave_esecondary=U mag nie hierdie gebruiker by die sekondêre groep $1 voeg nie
|
||||
usave_esecondaryr=U mag nie hierdie gebruiker uit die sekondêre groep $1 verwyder nie
|
||||
usave_esgname='$1' is nie 'n geldige sekondêre groepnaam nie
|
||||
usave_eshell='$1' is nie 'n toelaatbare skulp nie
|
||||
usave_etoroot=U kan nie die tuisgids na /
|
||||
usave_euid='$1' is nie 'n geldige UID nie
|
||||
usave_euidused2=UID is reeds in gebruik
|
||||
usave_euidused=Gebruiker $1 gebruik reeds UID $2
|
||||
usave_euuid=U mag nie die UID van gebruikers verander nie
|
||||
usave_ewarn='$1' is nie 'n geldige waarskuwingstydperk nie
|
||||
usave_eworkph=Werktelefoon kan nie 'n: karakter bevat nie
|
||||
user=Gebruikersnaam
|
||||
warn=Waarskuwingsdae
|
||||
who_from=Aangemeld vanaf
|
||||
who_none=Geen gebruikers is tans aangemeld nie.
|
||||
who_title=Aangemelde gebruikers
|
||||
who_tty=TTY
|
||||
who_user=Unix-gebruiker
|
||||
who_when=Meld aan by
|
||||
workph=Werk telefoon
|
||||
@@ -1,2 +1 @@
|
||||
__norefs=1
|
||||
index_title=المستخدمين و المجموعات
|
||||
|
||||
522
useradmin/lang/ar.auto
Normal file
522
useradmin/lang/ar.auto
Normal file
@@ -0,0 +1,522 @@
|
||||
acl_all=الكل
|
||||
acl_always=دائما
|
||||
acl_any=أي
|
||||
acl_autogid=هل يمكن زيادة رقم GID التلقائي؟
|
||||
acl_autohome=الدليل الرئيسي هو نفسه دائما اسم المستخدم
|
||||
acl_autouid=يمكن لصناعة السيارات في زيادة رقم UID؟
|
||||
acl_batch=يمكن عرض شكل ملف دفعي؟
|
||||
acl_calcgid=يمكن حساب رقم GID؟
|
||||
acl_calcuid=يمكن حساب عدد UID؟
|
||||
acl_canedit=يمكن أن تختار
|
||||
acl_delhome=يمكن حذف الدليل الرئيسي؟
|
||||
acl_egp=يمكن تعديل كلمات مرور المجموعة؟
|
||||
acl_epeopt=هل يمكن تعديل خيارات انتهاء صلاحية كلمة المرور؟
|
||||
acl_export1=نعم ، ولكن العرض فقط في المتصفح
|
||||
acl_export=يمكن تصدير ملف دفعي؟
|
||||
acl_gcreate=يمكن إنشاء مجموعات جديدة؟
|
||||
acl_gdelete=يمكن حذف المجموعات؟
|
||||
acl_gedit=مجموعات يونكس التي يمكن تحريرها
|
||||
acl_gedit_all=كل المجموعات
|
||||
acl_gedit_except=كل ما عدا المجموعات
|
||||
acl_gedit_gid=مجموعات مع GID في النطاق
|
||||
acl_gedit_none=لا مجموعات
|
||||
acl_gedit_only=مجموعات فقط
|
||||
acl_ggid=يمكن تغيير GID من المجموعات الموجودة
|
||||
acl_gid=GIDs للمجموعات الجديدة أو المعدلة
|
||||
acl_gmultiple=أكثر من مجموعة واحدة يمكن أن يكون لها نفس GID
|
||||
acl_gnew=فقط للمستخدمين الجدد
|
||||
acl_grename=يمكن إعادة تسمية المجموعات؟
|
||||
acl_home=الدلائل الرئيسية يجب أن تكون تحت
|
||||
acl_lall=جميع المستخدمين
|
||||
acl_listed=المدرج ..
|
||||
acl_lnone=لا مستخدمين
|
||||
acl_logins=يمكن عرض تسجيلات الدخول بواسطة
|
||||
acl_never=أبدا
|
||||
acl_off=دائما خارج
|
||||
acl_on=دائما متاح
|
||||
acl_option=اختياري
|
||||
acl_saveopts=يسمح عند حفظ الخيارات
|
||||
acl_shells=الأصداف المسموح بها للمستخدمين الجدد أو المعدلين
|
||||
acl_ucreate=يمكن إنشاء مستخدمين جدد؟
|
||||
acl_udelete=يمكن حذف المستخدمين؟
|
||||
acl_uedit=المستخدمين يونيكس الذين يمكن تحريرها
|
||||
acl_uedit_all=جميع المستخدمين
|
||||
acl_uedit_except=كل ما عدا المستخدمين
|
||||
acl_uedit_gid=المستخدمين الذين لديهم GID في النطاق
|
||||
acl_uedit_group=المستخدمين مع المجموعات
|
||||
acl_uedit_none=لا مستخدمين
|
||||
acl_uedit_only=المستخدمين فقط
|
||||
acl_uedit_re=المستخدمون الذين يطابقون regexp
|
||||
acl_uedit_sec=تشمل المجموعات الثانوية؟
|
||||
acl_uedit_this=هذا المستخدم فقط
|
||||
acl_uedit_uid=المستخدمين مع UIDs في النطاق
|
||||
acl_ugroups=المجموعات المسموح بها للمستخدمين الجدد أو المعدلين
|
||||
acl_uid=UIDs للمستخدمين الجدد أو المعدلين
|
||||
acl_umultiple=يمكن أن يكون لدى أكثر من مستخدم نفس معرف المستخدم
|
||||
acl_urename=يمكن إعادة تسمية المستخدمين؟
|
||||
acl_usergid=يمكن إدخال رقم GID؟
|
||||
acl_useruid=يمكن إدخال رقم UID؟
|
||||
acl_uuid=يمكن تغيير UIDs للمستخدمين الحاليين
|
||||
ask=اطلب كلمة مرور جديدة عند تسجيل الدخول التالي؟
|
||||
batch_batch=فقط تحديث ملف المستخدمين عند اكتمال الدفعة؟
|
||||
batch_chgid=تغيير GID على ملفات المستخدمين المعدلة؟
|
||||
batch_chuid=تغيير UID على ملفات المستخدمين المعدلة؟
|
||||
batch_copy=نسخ الملفات إلى الدلائل الرئيسية للمستخدمين الذين تم إنشاؤها؟
|
||||
batch_created=Created user $1
|
||||
batch_crypt=كلمات السر مشفرة بالفعل؟
|
||||
batch_deleted=Deleted user $1
|
||||
batch_delhome=حذف الدلائل الرئيسية للمستخدمين المحذوفين؟
|
||||
batch_desc6=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc5=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc4=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc3=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc2=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc1=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc0=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc=يتيح لك هذا النموذج إنشاء أو تعديل أو حذف العديد من المستخدمين مرة واحدة من ملف نصي تم تحميله أو محلي. يحدد كل سطر في الملف إجراءً واحدًا يجب اتخاذه ، وفقًا لحقله الأول. تنسيقات الخط هي :
|
||||
batch_descafter2=In <b>modify</b> lines, an empty field will be taken to mean that the corresponding user attribute is not to be modified.
|
||||
batch_descafter=In <b>create</b> lines, if the <tt>uid</tt> field is left empty, Webmin will assign a UID automatically. If the <tt>gid</tt> field is empty, Webmin will create a new group with the same name as the user. The <tt>username</tt>, <tt>homedir</tt> and <tt>shell</tt> fields must be supplied for every user - all other fields are allowed to be empty. If the <tt>passwd</tt> field is blank, no password will be assigned for the user. If it contains just the letter <tt>x</tt>, the account will be locked. Otherwise, the text in the field will be taken as the cleartext password and encrypted.
|
||||
batch_eaction=Invalid action at line $1 : $2
|
||||
batch_ecaccess=You are not allowed to create the user at line $1 : $2
|
||||
batch_ecannot=لا يمكنك استخدام نموذج الملف الدفعي
|
||||
batch_echange=Invalid password change day on line $1 : $2
|
||||
batch_echeck=Invalid username at line $1 : $2
|
||||
batch_edaccess=You are not allowed to delete the user at line $1 : $2
|
||||
batch_eexpire=Invalid expiry day on line $1 : $2
|
||||
batch_efile=لم يتم اختيار ملف للتحميل
|
||||
batch_egid=Invalid GID at line $1 : $2
|
||||
batch_egtaken=Group name already in use at line $1 : $2
|
||||
batch_ehome=Invalid home directory at line $1 : $2
|
||||
batch_einactive=Invalid inactive days on line $1 : $2
|
||||
batch_elen=Line $1 does not contain $2 fields
|
||||
batch_eline=Missing username at line $1
|
||||
batch_elocal=الملف المحلي غير موجود
|
||||
batch_emaccess=You are not allowed to modify the user at line $1 : $2
|
||||
batch_emax=Invalid maximum days on line $1 : $2
|
||||
batch_emin=Invalid minimum days on line $1 : $2
|
||||
batch_emkdir=Failed to create home directory $1 : $2
|
||||
batch_emove=Failed to move home directory at line $1 : $2
|
||||
batch_enouser=User does not exist at line $1 : $2
|
||||
batch_eother=But an error occurred in another module : $1
|
||||
batch_erename=You are not allowed to rename users at line $1 : $2
|
||||
batch_eshell=Invalid shell at line $1 : $2
|
||||
batch_etext=لم يتم إدخال نص ملف دفعي
|
||||
batch_euser=Duplicate username at line $1 : $2
|
||||
batch_ewarn=Invalid warning days on line $1 : $2
|
||||
batch_header=خيارات إنشاء وتحديث وحذف المستخدم الدفعي
|
||||
batch_instr=التعليمات وتنسيق الدفعة
|
||||
batch_makehome=إنشاء الدلائل الرئيسية للمستخدمين خلق؟
|
||||
batch_modified=Modified user $1
|
||||
batch_movehome=إعادة تسمية الدلائل الرئيسية للمستخدمين تعديل؟
|
||||
batch_others=إنشاء أو تعديل أو حذف المستخدمين في وحدات أخرى؟
|
||||
batch_return=شكل دفعة
|
||||
batch_source0=رفع ملف
|
||||
batch_source1=ملف على الخادم
|
||||
batch_source2=النص في المربع
|
||||
batch_source=مصدر بيانات الدُفعات
|
||||
batch_title=تنفيذ ملف دفعي
|
||||
batch_upload=تنفيذ الدفعة
|
||||
change2=تغيير كلمة المرور الوقت
|
||||
change=تم تغيير كلمة السر
|
||||
chgid=تغيير معرف المجموعة على الملفات؟
|
||||
class=فئة تسجيل الدخول
|
||||
clear=كلمة المرور العادية
|
||||
dmass_already=.. معطل بالفعل!
|
||||
dmass_dis=تعطيل المستخدمين
|
||||
dmass_doing=Disabling user $1 ..
|
||||
dmass_pass=قفل كلمة المرور مؤقتًا ..
|
||||
dmass_sure=Are you sure you want to disable the $1 selected users? They can be re-enabled later with no loss of their passwords or data.
|
||||
dmass_title=تعطيل المستخدمين
|
||||
emass_already=.. ممكن بالفعل!
|
||||
emass_doing=Enabling user $1 ..
|
||||
emass_pass=فتح كلمة المرور ..
|
||||
emass_title=تمكين المستخدمين
|
||||
encrypted=كلمة المرور المشفرة مسبقًا
|
||||
expire2=وقت انتهاء الحساب
|
||||
expire=تاريخ الانتهاء
|
||||
export_desc=يسمح لك هذا النموذج بإنشاء ملف دفعي يحتوي على بعض أو كل المستخدمين المتاحين على النظام. يمكن استخدام الملف في صفحة "تنفيذ ملف الدُفعات" على نظام آخر لإعادة إنشاء المستخدمين الذين تم تصديرهم ، على افتراض أنه يستخدم تنسيق ملف الدُفعات المحدد.
|
||||
export_done=Successfully exported $1 users to the file $2 ($3).
|
||||
export_ecannot=غير مسموح لك بتصدير المستخدمين
|
||||
export_efile2=الملف المراد كتابته ليس في دليل صالح
|
||||
export_efile=ملف مفقود للكتابة إليه
|
||||
export_egid2=GID الثاني غير صالح في النطاق
|
||||
export_egid=GID الأول غير صالح في النطاق
|
||||
export_egroup=Group $1 does not exist
|
||||
export_eopen=Failed to open output file : $1
|
||||
export_err=فشل في تصدير الملف الدفعي
|
||||
export_euid2=معرف UID غير صالح في النطاق
|
||||
export_euid=معرف UID غير صالح في النطاق
|
||||
export_file=اكتب إلى الملف
|
||||
export_header=خيارات تصدير المستخدم الدفعي
|
||||
export_ok=تصدير الآن
|
||||
export_pft=تنسيق ملف دفعي
|
||||
export_show=عرض في المتصفح
|
||||
export_title=تصدير ملف دفعي
|
||||
export_to=وجهة ملف دفعي
|
||||
export_who=المستخدمين للتصدير
|
||||
extra=خيارات اضافية
|
||||
flags=أعلام الحساب
|
||||
gbatch_batch=فقط تحديث مجموعات الملفات عند اكتمال الدفعة
|
||||
gbatch_chgid=تغيير GID على ملفات المجموعات المعدلة؟
|
||||
gbatch_created=Created group $1
|
||||
gbatch_deleted=Deleted group $1
|
||||
gbatch_desc2=<b>create</b>:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>modify</b>:oldgroupname:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>delete</b>:groupname
|
||||
gbatch_desc=يسمح لك هذا النموذج بإنشاء أو تعديل أو حذف العديد من المجموعات مرة واحدة من ملف نصي تم تحميله أو محلي. يحدد كل سطر في الملف إجراءً واحدًا يجب اتخاذه ، وفقًا لحقله الأول. تنسيقات الخط هي :
|
||||
gbatch_descafter2=In <b>modify</b> lines, an empty field will be taken to mean that the corresponding group attribute is not to be modified.
|
||||
gbatch_descafter=In <b>create</b> lines, if the <tt>gid</tt> field is left empty, Webmin will assign a GID automatically.
|
||||
gbatch_ecaccess=You are not allowed to create the group at line $1 : $2
|
||||
gbatch_ecannot=لا يمكنك استخدام نموذج ملف دُفعات المجموعة
|
||||
gbatch_edaccess=You are not allowed to delete the group at line $1 : $2
|
||||
gbatch_egroup=Duplicate group name at line $1 : $2
|
||||
gbatch_egroupname=Invalid group name at line $1
|
||||
gbatch_emaccess=You are not allowed to modify the group at line $1 : $2
|
||||
gbatch_enogroup=Group does not exist at line $1 : $2
|
||||
gbatch_eprimary=Group at line $1 cannot be deleted, as it is the primary group of user $2.
|
||||
gbatch_erename=You are not allowed to rename groups at line $1 : $2
|
||||
gbatch_header=إنشاء مجموعة دفعة وتحديث وحذف الخيارات
|
||||
gbatch_modified=Modified group $1
|
||||
gbatch_others=إنشاء أو تعديل أو حذف مجموعات في وحدات أخرى؟
|
||||
gbatch_title=تنفيذ مجموعة دفعة الملف
|
||||
gdel_del=حذف المجموعة
|
||||
gdel_done=.. فعله
|
||||
gdel_dothers=حذف المجموعة في وحدات أخرى؟
|
||||
gdel_ealready=تم حذف هذه المجموعة بالفعل!
|
||||
gdel_egroup=لا يمكنك حذف هذه المجموعة
|
||||
gdel_enum=رقم مجموعة غير صالح
|
||||
gdel_eprimary=This group cannot be deleted, as it is the primary group of user $1.
|
||||
gdel_eroot=غير مسموح لك بحذف مجموعات النظام (تلك التي لها رقم تعريف عمومي أقل من أو تساوي 10).
|
||||
gdel_err=فشل في حذف المجموعة
|
||||
gdel_group=حذف إدخال ملف المجموعة ..
|
||||
gdel_other=الحذف من الوحدات الأخرى ..
|
||||
gdel_sure=Are you sure you want to delete the group $1 ?
|
||||
gdel_title=حذف المجموعة
|
||||
gedit_allfiles=كل الملفات
|
||||
gedit_allu=جميع المستخدمين
|
||||
gedit_clone=استنساخ المجموعة
|
||||
gedit_cothers=إنشاء مجموعة في وحدات أخرى؟
|
||||
gedit_desc=وصف
|
||||
gedit_details=تفاصيل المجموعة
|
||||
gedit_ecreate=لا يمكنك إنشاء مجموعات جديدة
|
||||
gedit_eedit=لا يمكنك تعديل هذه المجموعة
|
||||
gedit_egone=المجموعة المختارة لم تعد موجودة!
|
||||
gedit_gid=معرف مجموعة
|
||||
gedit_gid_calc=محسوب
|
||||
gedit_gid_def=تلقائي
|
||||
gedit_group=أسم المجموعة
|
||||
gedit_homedirs=الدلائل الرئيسية
|
||||
gedit_members=أفراد
|
||||
gedit_mothers=تعديل المجموعة في وحدات أخرى؟
|
||||
gedit_oneperline=(واحد في كل سطر)
|
||||
gedit_pri=أعضاء المجموعة الأساسية
|
||||
gedit_prinone=ليس لدى المستخدمين هذه المجموعة كمجموعة أساسية
|
||||
gedit_selu=المستخدمين في المجموعة
|
||||
gedit_title2=إنشاء مجموعة
|
||||
gedit_title=تحرير المجموعة
|
||||
gexport_desc=يسمح لك هذا النموذج بإنشاء ملف دفعي يحتوي على بعض أو كل المجموعات المتوفرة على النظام. يمكن استخدام الملف في صفحة Execute Group Batch File على نظام آخر لإعادة إنشاء المجموعات المصدرة.
|
||||
gexport_ecannot=غير مسموح لك بتصدير المجموعات
|
||||
gexport_egid2=GID الثاني غير صالح في النطاق
|
||||
gexport_egid=GID الأول غير صالح في النطاق
|
||||
gexport_err=فشل في تصدير ملف دفعي للمجموعة
|
||||
gexport_header=خيارات تصدير مجموعة الدُفعات
|
||||
gexport_title=تصدير مجموعات دفعة الملف
|
||||
gexport_who=مجموعات للتصدير
|
||||
gid=مجموعة
|
||||
gidnum=معرف مجموعة
|
||||
gmass_del=حذف المجموعات
|
||||
gmass_doing=Deleting group $1 ..
|
||||
gmass_enone=لم يتم تحديد مجموعات
|
||||
gmass_eprimary=The group $1 cannot be deleted, as it is the primary group of user $2.
|
||||
gmass_eroot=غير مسموح لك بحذف مجموعات النظام (تلك التي لها رقم تعريف عمومي أقل من أو تساوي 10).
|
||||
gmass_err=فشل في حذف المجموعات
|
||||
gmass_euser=You are not allowed to delete the group $1
|
||||
gmass_sure=Are you sure you want to delete the $1 selected groups?
|
||||
gmass_title=حذف المجموعات
|
||||
group=المجموعة الاولية
|
||||
gsave_eallgid=تم تخصيص جميع GID المسموح بها
|
||||
gsave_ebadname='$1' is not a valid group name
|
||||
gsave_ecreate=لا يمكنك إنشاء مجموعات جديدة
|
||||
gsave_eedit=لا يمكنك تعديل هذه المجموعة
|
||||
gsave_eggid=غير مسموح لك بتغيير GID الخاص بالمجموعات
|
||||
gsave_egid='$1' is not a valid GID
|
||||
gsave_egidused2=GID قيد الاستخدام بالفعل
|
||||
gsave_einuse=the group name '$1' is already in use
|
||||
gsave_elength=Group name cannot be longer than $1 letters
|
||||
gsave_eothers=The group was successfully saved, but an error occured in another module : $1
|
||||
gsave_err=فشل في حفظ المجموعة
|
||||
home=الدليل الرئيسي
|
||||
homeph=هاتف المنزل
|
||||
inactive=أيام غير نشطة
|
||||
index_batch=تشغيل الملف الدفعي.
|
||||
index_contains=يحتوي على
|
||||
index_creategroup=إنشاء مجموعة جديدة.
|
||||
index_createuser=إنشاء مستخدم جديد.
|
||||
index_equals=متساوين
|
||||
index_export=تصدير إلى ملف دفعي.
|
||||
index_find=العثور على المستخدمين الذين
|
||||
index_fmode=وضع المباراة
|
||||
index_ftext=نص البحث
|
||||
index_gfind=البحث عن المجموعات التي
|
||||
index_gjump=الانتقال إلى المجموعات ..
|
||||
index_gmass=حذف المجموعات المختارة
|
||||
index_groups=المجموعات المحلية
|
||||
index_gsheader=بحث المجموعة
|
||||
index_gtoomany=هناك مجموعات كثيرة جدًا على نظامك لا يمكن عرضها على صفحة واحدة.
|
||||
index_higher=أكبر من
|
||||
index_logins=عرض تسجيلات الدخول بواسطة
|
||||
index_loginsall=جميع المستخدمين
|
||||
index_loginsdesc=عرض معلومات تسجيل الدخول الحديثة لبعض أو جميع مستخدمي يونكس الذين قاموا بالاتصال عبر SSH أو Usermin
|
||||
index_loginsuser=المستخدم الوحيد
|
||||
index_lower=اقل من
|
||||
index_mass2=تعطيل المحدد
|
||||
index_mass3=تمكين المحدد
|
||||
index_mass=حذف المستخدمين المحددين
|
||||
index_matches=يطابق RE
|
||||
index_ncontains=لا يحتوي
|
||||
index_nequals=لا يساوي
|
||||
index_nmatches=لا يطابق RE
|
||||
index_nomoregroups=غير مسموح لك بإنشاء أي مجموعات أخرى
|
||||
index_nomoreusers=غير مسموح لك بإنشاء المزيد من المستخدمين
|
||||
index_notgroups2=لم يتم العثور على مجموعات في هذا النظام!
|
||||
index_notgroups=غير مسموح لك بتحرير أي مجموعات على هذا النظام
|
||||
index_notusers2=لم يتم العثور على المستخدمين على هذا النظام!
|
||||
index_notusers=غير مسموح لك بتحرير أي مستخدمين على هذا النظام
|
||||
index_pft0=قديم /etc/passwd
|
||||
index_pft1=BSD master.passwd
|
||||
index_pft2=العادية /etc/passwd & /etc/shadow
|
||||
index_pft3=أوامر المستخدم
|
||||
index_pft4=AIX
|
||||
index_pft5=SCO /etc/passwd & /etc/shadow
|
||||
index_pft6=MacOS NetINFO
|
||||
index_pft7=MacOS DSCL
|
||||
index_pft=Database type: $1
|
||||
index_return=قائمة المستخدمين والمجموعات
|
||||
index_toomany=هناك الكثير من المستخدمين على نظامك لعرضه على صفحة واحدة.
|
||||
index_ugroup=المجموعة الاولية
|
||||
index_ujump=القفز الى المستخدمين ..
|
||||
index_userreal=اسم المستخدم أو الاسم الحقيقي
|
||||
index_users=المستخدمين المحليين
|
||||
index_usheader=بحث المستخدم
|
||||
index_who=إظهار تسجيل دخول المستخدمين
|
||||
index_whodesc=عرض المستخدمين الذين قاموا بتسجيل الدخول حاليًا عبر SSH أو Usermin.
|
||||
lastlogin=آخر تسجيل دخول
|
||||
log_batch=Executed batch file $1
|
||||
log_batch_l=Executed batch file $1 ($2 created, $3 modified, $4 deleted)
|
||||
log_delete_groups=Deleted $1 groups
|
||||
log_delete_users=Deleted $1 users
|
||||
log_gbatch=Executed group batch file $1
|
||||
log_gbatch_l=Executed group batch file $1 ($2 created, $3 modified, $4 deleted)
|
||||
log_gcreate=Created group $1
|
||||
log_gdelete=Deleted group $1
|
||||
log_gmodify=Modified group $1
|
||||
log_ubatch=تم تنفيذ ملف دفعي تم تحميله
|
||||
log_ubatch_l=Executed uploaded batch file ($1 created, $2 modified, $3 deleted)
|
||||
log_ucreate=Created user $1
|
||||
log_udelete=Deleted user $1
|
||||
log_udeletehome=Deleted user $1 and directory $2
|
||||
log_ugbatch=تم تنفيذ ملف مجموعة الدفعي الذي تم تحميله
|
||||
log_ugbatch_l=Executed uploaded group batch file ($1 created, $2 modified, $3 deleted)
|
||||
log_umodify=Modified user $1
|
||||
log_urename=Renamed user $1 to $2
|
||||
logins_elist=غير مسموح لك بسرد معلومات تسجيل الدخول
|
||||
logins_elistu=You are not allowed to list logins for '$1'
|
||||
logins_for=على ل
|
||||
logins_from=تسجيل الدخول من
|
||||
logins_head=Recorded logins for $1
|
||||
logins_in=تسجيل الدخول في
|
||||
logins_local=محلي
|
||||
logins_none=لا تسجيلات تسجيل
|
||||
logins_out=تسجيل الدخول في
|
||||
logins_still=لا يزال تسجيل الدخول
|
||||
logins_title=تسجيلات تسجيل الدخول
|
||||
logins_tty=TTY
|
||||
many_copy=نسخ الملفات إلى الدلائل الرئيسية؟
|
||||
many_desc0=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell
|
||||
many_desc1=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire
|
||||
many_desc2=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire
|
||||
many_desc=يسمح لك هذا النموذج بإنشاء العديد من المستخدمين مرة واحدة إما من ملف نصي تم تحميله أو محلي. يحدد كل سطر في الملف مستخدمًا واحدًا بالتنسيق التالي:
|
||||
many_descafter=If the <tt>uid</tt> field is left empty, Webmin will assign a UID automatically. If the <tt>gid</tt> field is empty, Webmin will create a new group with the same name as the user. The <tt>username</tt>, <tt>homedir</tt> and <tt>shell</tt> fields must be supplied for every user - all other fields are allowed to be empty.
|
||||
many_descpass=If the <tt>passwd</tt> field is blank, no password will be assigned for the user. If it contains just the letter <tt>x</tt>, the account will be locked. Otherwise, the text in the field will be taken as the cleartext password and encrypted.
|
||||
many_efile=لم يتم اختيار ملف للتحميل
|
||||
many_egid=Invalid GID at line $1 : $2
|
||||
many_egtaken=Group name already in use at line $1 : $2
|
||||
many_ehome=Invalid home directory at line $1 : $2
|
||||
many_elen=Line $1 does not contain $2 fields
|
||||
many_eline=Missing username at line $1
|
||||
many_elocal=الملف المحلي غير موجود
|
||||
many_emkdir=Failed to create home directory $1 : $2
|
||||
many_eshell=Invalid shell at line $1 : $2
|
||||
many_euser=Duplicate username at line $1 : $2
|
||||
many_file=تم تحميل ملف المستخدمين الجدد
|
||||
many_local=ملف المستخدمين الجدد المحليين
|
||||
many_makehome=إنشاء الدلائل الرئيسية؟
|
||||
many_ok=Created user $1
|
||||
many_title=إنشاء عدة مستخدمين
|
||||
many_upload=إنشاء المستخدمين
|
||||
max=الأيام القصوى
|
||||
max_weeks=الأسابيع القصوى
|
||||
min=أيام الحد الأدنى
|
||||
min_weeks=أسابيع الحد الأدنى
|
||||
nochange=ترك دون تغيير
|
||||
nologin=لا يسمح بتسجيل الدخول
|
||||
none1=اسأل عند تسجيل الدخول لأول مرة
|
||||
none2=لا كلمة المرور المطلوبة
|
||||
office=مكتب. مقر. مركز
|
||||
onsave=عند الحفظ ..
|
||||
pass=كلمه السر
|
||||
pft_0=Classic <tt>passwd</tt> file only
|
||||
pft_1=BSD <tt>master.passwd</tt> file
|
||||
pft_2=Standard <tt>passwd</tt> and <tt>shadow</tt> files
|
||||
pft_3=Unixware <tt>passwd</tt> file
|
||||
pft_4=AIX <tt>passwd</tt> and <tt>security</tt> files
|
||||
pft_5=OpenServer <tt>passwd</tt> and short <tt>shadow</tt> files
|
||||
pft_6=قاعدة بيانات MacOS NetInfo
|
||||
real=الاسم الحقيقي
|
||||
search_found=Found $1 matching users ..
|
||||
search_gfound=Found $1 matching groups ..
|
||||
search_gnotfound=لم يتم العثور على مجموعات مطابقة
|
||||
search_notfound=لم يتم العثور على مستخدمين متطابقين
|
||||
search_title=نتائج البحث
|
||||
shell=الصدف
|
||||
udel_del1=مسح المستخدم
|
||||
udel_del2=حذف دليل المستخدم والدليل الرئيسي
|
||||
udel_done=.. فعله
|
||||
udel_dothers=حذف المستخدم في وحدات أخرى؟
|
||||
udel_ealready=تم حذف هذا المستخدم بالفعل!
|
||||
udel_echanged=تم تغيير ملف كلمة المرور. يرجى العودة إلى قائمة المستخدمين وتحديد هذا المستخدم مرة أخرى.
|
||||
udel_enum=رقم المستخدم غير صحيح
|
||||
udel_eroot=غير مسموح لك بحذف مستخدمي النظام (أولئك الذين لديهم UID أقل من أو يساوي 10).
|
||||
udel_err=فشل في حذف المستخدم
|
||||
udel_euser=لا يمكنك حذف هذا المستخدم
|
||||
udel_failed=.. failed! : $1
|
||||
udel_groups=إزالة من مجموعات ..
|
||||
udel_home=حذف الدليل الرئيسي ..
|
||||
udel_other=الحذف من الوحدات الأخرى ..
|
||||
udel_others=WARNING! Home directory $1 contains $2 files owned by other users.
|
||||
udel_pass=حذف إدخال ملف كلمة المرور ..
|
||||
udel_root=تحذير! إذا تم حذف المستخدم الجذر ، فقد لا تتمكن من إدارة نظامك في المستقبل.
|
||||
udel_sure2=Are you sure you want to delete the user $1 ?
|
||||
udel_sure=Are you sure you want to delete the user $1 ? Home directory $2 contains $3 of files
|
||||
udel_title=مسح المستخدم
|
||||
udel_ugroup=حذف مجموعة هذا المستخدم ..
|
||||
udel_ugroupother=حذف مجموعة هذا المستخدم في وحدات أخرى ..
|
||||
uedit_2nd=مجموعات الثانوية
|
||||
uedit_admchg=يجب على المستخدم اختيار كلمة مرور جديدة
|
||||
uedit_admin=الجذر فقط يمكن تغيير كلمة المرور
|
||||
uedit_allfiles=كل الملفات
|
||||
uedit_allg=كل المجموعات
|
||||
uedit_auto=تلقائي
|
||||
uedit_chgid=تغيير معرف المجموعة على الملفات؟
|
||||
uedit_chuid=تغيير معرف المستخدم على الملفات؟
|
||||
uedit_clone=استنساخ المستخدم
|
||||
uedit_copy=نسخ ملفات القالب إلى الدليل الرئيسي؟
|
||||
uedit_cothers=إنشاء مستخدم في وحدات أخرى؟
|
||||
uedit_details=بيانات المستخدم
|
||||
uedit_disabled=تم تعطيل تسجيل الدخول مؤقتًا
|
||||
uedit_dothers=حذف المستخدم في وحدات أخرى؟
|
||||
uedit_ecreate=لا يمكنك إنشاء مستخدمين جدد
|
||||
uedit_eedit=لا يمكنك تعديل هذا المستخدم
|
||||
uedit_egone=المستخدم المحدد لم يعد موجودًا!
|
||||
uedit_forcechange=تغيير القوة عند تسجيل الدخول التالي؟
|
||||
uedit_gmem=عضوية في المجموعة
|
||||
uedit_grename=إعادة تسمية المجموعة إذا تغير اسم المستخدم؟
|
||||
uedit_ing=في مجموعات
|
||||
uedit_logins=إظهار تسجيلات الدخول
|
||||
uedit_mail=قراءة البريد الإلكتروني
|
||||
uedit_makehome=إنشاء الدليل الرئيسي؟
|
||||
uedit_manual=الدليل
|
||||
uedit_mothers=تعديل المستخدم في وحدات أخرى؟
|
||||
uedit_movehome=نقل الدليل الرئيسي إذا تغير؟
|
||||
uedit_never=أبدا
|
||||
uedit_newg=مجموعة جديدة
|
||||
uedit_nocheck=لا تحقق قيود كلمة المرور
|
||||
uedit_oldg=المجموعة الحالية
|
||||
uedit_oncreate=عند الخلق ..
|
||||
uedit_other=آخر ..
|
||||
uedit_passopts=خيارات كلمة المرور
|
||||
uedit_samg=مجموعة جديدة بنفس اسم المستخدم
|
||||
uedit_swit=تسجيل الدخول إلى Usermin
|
||||
uedit_sys=النظام الافتراضي
|
||||
uedit_title2=إنشاء مستخدم
|
||||
uedit_title=تحرير العضو
|
||||
uedit_uid_calc=محسوب
|
||||
uedit_uid_def=تلقائي
|
||||
uedit_unknown=مجهول
|
||||
uid=هوية المستخدم
|
||||
umass_del1=حذف المستخدمين
|
||||
umass_del2=حذف المستخدمين والدلائل الرئيسية
|
||||
umass_doing=Deleting user $1 ..
|
||||
umass_enone=لم يتم اختيار مستخدمين
|
||||
umass_eroot=غير مسموح لك بحذف مستخدمي النظام (أولئك الذين لديهم UID أقل من أو يساوي 10).
|
||||
umass_err=فشل في حذف المستخدمين
|
||||
umass_euser=You are not allowed to delete the user $1
|
||||
umass_others=WARNING! Some home directories contain $1 files owned by other users.
|
||||
umass_sure2=Are you sure you want to delete the $1 selected users?
|
||||
umass_sure=Are you sure you want to delete the $1 selected users? Their home directories contain $2 of files.
|
||||
umass_title=حذف المستخدمين
|
||||
usave_ealluid=تم تخصيص جميع UIDs المسموح بها
|
||||
usave_ebadname='$1' is not a valid username
|
||||
usave_echange=تاريخ التغيير غير صالح
|
||||
usave_echmod=Couldn't chmod home directory : $1
|
||||
usave_echown=Couldn't chown home directory : $1
|
||||
usave_eclass='$1' is not a valid login class
|
||||
usave_ecreate=لا يمكنك إنشاء مستخدمين جدد
|
||||
usave_edigestblowfish=Your system has Blowfish passwords enabled, but the Perl <tt>$3</tt> module is not installed.<p>To force the use of normal encrypted passwords, adjust your <a href='$1'>module configuration</a>.<p>Or have Webmin <a href='$2'>download and install</a> the <tt>$3</tt> module for you.
|
||||
usave_edigestmd5=Your system has MD5 passwords enabled, but the Perl <tt>$3</tt> module is not installed.<p>To force the use of normal encrypted passwords, adjust your <a href='$1'>module configuration</a>.<p>Or have Webmin <a href='$2'>download and install</a> the <tt>$3</tt> module for you.
|
||||
usave_edigestsha512=Your system has Blowfish passwords enabled, but the <tt>crypt</tt> function does not support this format.
|
||||
usave_eedit=لا يمكنك تعديل هذا المستخدم
|
||||
usave_eexpire=تاريخ انتهاء الصلاحية غير صحيح
|
||||
usave_efromroot=لا يمكنك نقل الدليل الرئيسي من /
|
||||
usave_egcreate=غير مسموح لك بإنشاء مجموعات جديدة للمستخدمين الجدد
|
||||
usave_egid='$1' is not a valid group
|
||||
usave_egidused=Group $1 is already using GID $2
|
||||
usave_ehigid=GID must be less than or equal to $1
|
||||
usave_ehiuid=UID must be less than or equal to $1
|
||||
usave_ehome='$1' is not a valid home directory
|
||||
usave_ehomepath=You are not allowed to create the home directory $1
|
||||
usave_ehomeph=لا يمكن أن يحتوي هاتف المنزل على:
|
||||
usave_einactive='$1' is not a valid inactive period
|
||||
usave_einuse=the username '$1' is already in use
|
||||
usave_einuse_a=the username '$1' is already in use by a mail alias
|
||||
usave_einuseg=the group name '$1' is already in use
|
||||
usave_elength=Username cannot be longer than $1 letters
|
||||
usave_elowgid=GID must be greater than or equal to $1
|
||||
usave_elowuid=UID must be greater than or equal to $1
|
||||
usave_emaking=Before update command failed : $1
|
||||
usave_emax='$1' is not a valid maximum change period
|
||||
usave_emin='$1' is not a valid minimum change period
|
||||
usave_emkdir=Couldn't create home directory : $1
|
||||
usave_emove=Failed to move home directory : $1
|
||||
usave_eoffice=لا يمكن أن يحتوي Office على: حرف
|
||||
usave_eothers=The user was successfully saved, but an error occured in another module : $1
|
||||
usave_epasswd_cmd=فشل أمر التحقق من صحة كلمة المرور
|
||||
usave_epasswd_dict=كلمة المرور هي كلمة القاموس
|
||||
usave_epasswd_min=Password must be at least $1 letters long
|
||||
usave_epasswd_mindays=Password was changed less than $1 days ago
|
||||
usave_epasswd_re=Password does not match regexp $1
|
||||
usave_epasswd_same=كلمة المرور تحتوي على أو نفس اسم المستخدم
|
||||
usave_eprimary=You are not allowed to add this user to the primary group $1
|
||||
usave_eprimaryr=You are not allowed to remove this user from the primary group $1
|
||||
usave_ere=Username does not match regexp $1
|
||||
usave_ereal='$1' is not a valid real name
|
||||
usave_erename=غير مسموح لك بإعادة تسمية المستخدمين
|
||||
usave_err=فشل في حفظ المستخدم
|
||||
usave_esecondary=You are not allowed to add this user to the secondary group $1
|
||||
usave_esecondaryr=You are not allowed to remove this user from the secondary group $1
|
||||
usave_esgname='$1' is not a valid secondary group name
|
||||
usave_eshell='$1' is not an allowable shell
|
||||
usave_etoroot=لا يمكنك نقل الدليل الرئيسي إلى /
|
||||
usave_euid='$1' is not a valid UID
|
||||
usave_euidused2=معرف المستخدم قيد الاستخدام بالفعل
|
||||
usave_euidused=User $1 is already using UID $2
|
||||
usave_euuid=غير مسموح لك بتغيير UID للمستخدمين
|
||||
usave_ewarn='$1' is not a valid warning period
|
||||
usave_eworkph=لا يمكن أن يحتوي هاتف العمل على: حرف
|
||||
user=اسم المستخدم
|
||||
warn=أيام التحذير
|
||||
who_from=تسجيل الدخول من
|
||||
who_none=لا يوجد مستخدمون حاليا بتسجيل الدخول.
|
||||
who_title=تسجيل المستخدمين
|
||||
who_tty=TTY
|
||||
who_user=مستخدم يونيكس
|
||||
who_when=تسجيل الدخول في
|
||||
workph=هاتف عمل
|
||||
0
useradmin/lang/be
Normal file
0
useradmin/lang/be
Normal file
523
useradmin/lang/be.auto
Normal file
523
useradmin/lang/be.auto
Normal file
@@ -0,0 +1,523 @@
|
||||
acl_all=Усе
|
||||
acl_always=Заўсёды
|
||||
acl_any=Любы
|
||||
acl_autogid=Ці можа аўтаматычна павялічыцца нумар GID?
|
||||
acl_autohome=Хатні каталог заўсёды такі ж, як імя карыстальніка
|
||||
acl_autouid=Ці можа аўтаматычна павялічыць UID нумар?
|
||||
acl_batch=Ці можаце праглядзець пакетную форму файла?
|
||||
acl_calcgid=Ці можаце вылічыць нумар GID?
|
||||
acl_calcuid=Ці можна разлічыць лік UID?
|
||||
acl_canedit=Можа выбраць
|
||||
acl_delhome=Ці можна выдаліць хатні каталог?
|
||||
acl_egp=Ці можна рэдагаваць паролі групы?
|
||||
acl_epeopt=Ці можна рэдагаваць параметры тэрміну дзеяння пароля?
|
||||
acl_export1=Так, але адлюстроўваецца толькі ў браўзэры
|
||||
acl_export=Ці можна экспартаваць пакетны файл?
|
||||
acl_gcreate=Ці можна ствараць новыя групы?
|
||||
acl_gdelete=Ці можна выдаліць групы?
|
||||
acl_gedit=Гурты Unix, якія можна рэдагаваць
|
||||
acl_gedit_all=Усе групы
|
||||
acl_gedit_except=Усе, акрамя груп
|
||||
acl_gedit_gid=Групы з ГІД у дыяпазоне
|
||||
acl_gedit_none=Няма груп
|
||||
acl_gedit_only=Толькі групы
|
||||
acl_ggid=Ідэнтыфікацыі існуючых груп могуць быць зменены
|
||||
acl_gid=GID для новых ці змененых груп
|
||||
acl_gmultiple=Больш чым адна група можа мець аднолькавы GID
|
||||
acl_gnew=Толькі для новых карыстальнікаў
|
||||
acl_grename=Ці можаце перайменаваць групы?
|
||||
acl_home=Хатнія каталогі павінны быць пад
|
||||
acl_lall=Усе карыстальнікі
|
||||
acl_listed=Спіс ..
|
||||
acl_lnone=Няма карыстальнікаў
|
||||
acl_logins=Магчымасць адлюстравання ўваходу
|
||||
acl_never=Ніколі
|
||||
acl_off=Заўсёды выключаны
|
||||
acl_on=Заўсёды
|
||||
acl_option=Неабавязкова
|
||||
acl_saveopts=Дазволена пры захаванні варыянтаў
|
||||
acl_shells=Дазволеныя абалонкі для новых альбо змененых карыстальнікаў
|
||||
acl_ucreate=Ці можна ствараць новых карыстальнікаў?
|
||||
acl_udelete=Ці можна выдаляць карыстальнікаў?
|
||||
acl_uedit=Карыстальнікі Unix, якія можна рэдагаваць
|
||||
acl_uedit_all=Усе карыстальнікі
|
||||
acl_uedit_except=Усе, акрамя карыстальнікаў
|
||||
acl_uedit_gid=Карыстальнікі з ГІД у дыяпазоне
|
||||
acl_uedit_group=Карыстальнікі з групамі
|
||||
acl_uedit_none=Няма карыстальнікаў
|
||||
acl_uedit_only=Толькі карыстальнікі
|
||||
acl_uedit_re=Карыстальнікі, якія адпавядаюць рэгекс
|
||||
acl_uedit_sec=Уключыце другасныя групы?
|
||||
acl_uedit_this=Толькі гэты карыстальнік
|
||||
acl_uedit_uid=Карыстальнікі з UID ў дыяпазоне
|
||||
acl_ugroups=Дазволена групам для новых альбо змененых карыстальнікаў
|
||||
acl_uid=UID для новых альбо змененых карыстальнікаў
|
||||
acl_umultiple=Некалькі карыстальнікаў могуць мець той жа UID
|
||||
acl_urename=Ці можаце перайменаваць карыстальнікаў?
|
||||
acl_usergid=Ці можна ўвесці нумар GID?
|
||||
acl_useruid=Ці можна ўвесці нумар UID?
|
||||
acl_uuid=Ідэнтыфікатары UID існуючых карыстальнікаў можна змяніць
|
||||
ask=Запытаць новы пароль пры наступным уваходзе?
|
||||
batch_batch=Толькі абнавіць файл карыстальніка, калі пакет завершаны?
|
||||
batch_chgid=Ці змяніць GID на файлы змененых карыстальнікаў?
|
||||
batch_chuid=Ці зменіце UID на файлы змененых карыстальнікаў?
|
||||
batch_copy=Скапіраваць файлы ў хатнія каталогі створаных карыстальнікаў?
|
||||
batch_created=Ствараецца карыстальнік $1
|
||||
batch_crypt=Паролі ўжо зашыфраваны?
|
||||
batch_deleted=Выдалены карыстальнік $1
|
||||
batch_delhome=Выдаліць хатнія каталогі выдаленых карыстальнікаў?
|
||||
batch_desc6=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc5=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc4=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc3=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc2=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc1=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc0=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc=Гэтая форма дазваляе ствараць, змяняць альбо выдаляць адразу некалькіх карыстальнікаў з загружанага альбо лакальнага тэкставага файла. Кожны радок у файле вызначае адно дзеянне ў залежнасці ад першага поля. Фарматы радкоў :
|
||||
batch_descafter2=У радках <b>змяніць</b> пустое поле будзе азначаць, што адпаведны атрыбут карыстальніка не можа быць зменены.
|
||||
batch_descafter=У радках <b>стварыць</b>, калі поле <tt>uid</tt> застанецца пустым, Webmin прызначае UID аўтаматычна. Калі поле <tt>gid</tt> пустое, Webmin створыць новую групу з такім жа імем, што і карыстальнік. Паліты <tt>імя</tt>, <tt>homedir</tt> і <tt>shell</tt> павінны быць прадастаўлены для кожнага карыстальніка - усе астатнія палі могуць быць пустымі. Калі поле <tt>passwd</tt> пустое, карыстачу не будзе прызначаны пароль. Калі ён змяшчае толькі літару <tt>x</tt>, уліковы запіс будзе заблакаваны. У адваротным выпадку тэкст у гэтым полі будзе ўспрыняты паролем яснага тэксту і зашыфраваны.
|
||||
batch_eaction=Няправільнае дзеянне ў радку $1 : $2
|
||||
batch_ecaccess=Вам не дазваляецца ствараць карыстальніка ў радку $1 : $2
|
||||
batch_ecannot=Вы не можаце выкарыстоўваць форму пакетнага файла
|
||||
batch_echange=Несапраўдны дзень змены пароля ў радку $1 : $2
|
||||
batch_echeck=Несапраўднае імя карыстальніка ў радку $1 : $2
|
||||
batch_edaccess=Вам не дазволена выдаляць карыстальніка ў радку $1 : $2
|
||||
batch_eexpire=Несапраўдны дзень заканчэння тэрміну дзеяння ў радку $1 : $2
|
||||
batch_efile=Для загрузкі не абраны файл
|
||||
batch_egid=Несапраўдны GID у радку $1 : $2
|
||||
batch_egtaken=Імя групы ўжо выкарыстоўваецца ў радку $1 : $2
|
||||
batch_ehome=Несапраўдны хатні каталог у радку $1 : $2
|
||||
batch_einactive=Несапраўдныя дні ў радку $1 : $2
|
||||
batch_elen=Радок $1 не ўтрымлівае поля $2
|
||||
batch_eline=Адсутнічае імя карыстальніка ў радку $1
|
||||
batch_elocal=Лакальны файл не знойдзены
|
||||
batch_emaccess=Вам не дазваляецца змяняць карыстальніка ў радку $1 : $2
|
||||
batch_emax=Несапраўдны максімум дзён у радку $1 : $2
|
||||
batch_emin=Несапраўдны мінімум дзён у радку $1 : $2
|
||||
batch_emkdir=Не атрымалася стварыць хатні каталог $1 : $2
|
||||
batch_emove=Не атрымалася перанесці хатні каталог у радок $1 : $2
|
||||
batch_enouser=Карыстальніка не існуе ў радку $1 : $2
|
||||
batch_eother=Але памылка ўзнікла ў іншым модулі : $1
|
||||
batch_erename=Вам нельга перайменаваць карыстальнікаў у радку $1 : $2
|
||||
batch_eshell=Несапраўдная абалонка ў радку $1 : $2
|
||||
batch_etext=Тэкст партыйнага файла не ўведзены
|
||||
batch_euser=Дубліраваць імя карыстальніка ў радку $1 : $2
|
||||
batch_ewarn=Несапраўдныя дні папярэджання ў радку $1 : $2
|
||||
batch_header=Параметры пакета стварэння, абнаўлення і выдалення карыстальніка
|
||||
batch_instr=Інструкцыя і фармат партыі
|
||||
batch_makehome=Стварыць хатнія каталогі для створаных карыстальнікаў?
|
||||
batch_modified=Мадыфікаваны карыстальнік $1
|
||||
batch_movehome=Перайменаваць хатнія каталогі змененых карыстальнікаў?
|
||||
batch_others=Ствараць, змяняць ці выдаляць карыстальнікаў у іншых модулях?
|
||||
batch_return=партыйная форма
|
||||
batch_source0=Загрузіце файл
|
||||
batch_source1=Файл на серверы
|
||||
batch_source2=Тэкст у полі
|
||||
batch_source=Крыніца пакетных дадзеных
|
||||
batch_title=Выкананне пакетнага файла
|
||||
batch_upload=Выкананне партыі
|
||||
change2=Час змены пароля
|
||||
change=Пароль зменены
|
||||
chgid=Змяніць ідэнтыфікатар групы ў файлах?
|
||||
class=Уваходны клас
|
||||
clear=Звычайны пароль
|
||||
dmass_already=.. ужо адключаны!
|
||||
dmass_dis=Адключыць карыстальнікаў
|
||||
dmass_doing=Адключэнне карыстальніка $1.
|
||||
dmass_pass=Час блакавання пароля ..
|
||||
dmass_sure=Вы ўпэўнены, што хочаце адключыць $1 выбраных карыстальнікаў? Пазней яны могуць быць адноўлены без страты пароляў і дадзеных.
|
||||
dmass_title=Адключыць карыстальнікаў
|
||||
emass_already=.. Уключна!
|
||||
emass_doing=Уключэнне карыстальніка $1.
|
||||
emass_pass=Разблакіроўка пароля ..
|
||||
emass_title=Уключыць карыстальнікаў
|
||||
encrypted=Папярэдне зашыфраваны пароль
|
||||
expire2=Час заканчэння рахунку
|
||||
expire=Дата заканчэння тэрміну дзеяння
|
||||
export_desc=Гэтая форма дазваляе стварыць пакетны файл, які змяшчае некаторых ці ўсіх даступных карыстальнікаў у сістэме. Файл можна выкарыстоўваць на старонцы Execute Batch File у іншай сістэме для аднаўлення экспартуемых карыстальнікаў пры ўмове, што ён выкарыстоўвае абраны фармат партыйнага файла.
|
||||
export_done=Паспяхова экспартуюцца карыстальнікі $1 у файл $2 ($3).
|
||||
export_ecannot=Вам не дазволена экспартаваць карыстальнікаў
|
||||
export_efile2=Файл, у які трэба пісаць, знаходзіцца ў няправільным каталогу
|
||||
export_efile=Адсутнічае файл для запісу
|
||||
export_egid2=Несапраўдны другі GID у дыяпазоне
|
||||
export_egid=Несапраўдны першы GID у дыяпазоне
|
||||
export_egroup=Група $1 не існуе
|
||||
export_eopen=Не атрымалася адкрыць выходны файл : $1
|
||||
export_err=Не атрымана экспартаваць пакетны файл
|
||||
export_euid2=Несапраўдны другі UID у дыяпазоне
|
||||
export_euid=Несапраўдны першы UID у дыяпазоне
|
||||
export_file=Напішыце ў файл
|
||||
export_header=Варыянты экспарту пакетнага карыстальніка
|
||||
export_ok=Экспарт зараз
|
||||
export_pft=Фармат пакетнага файла
|
||||
export_show=Паказаць у браўзэры
|
||||
export_title=Экспарт партыйнага файла
|
||||
export_to=Прызначэнне партыйнага файла
|
||||
export_who=Карыстальнікі для экспарту
|
||||
extra=Дадатковыя варыянты
|
||||
flags=Сцягі рахунку
|
||||
gbatch_batch=Толькі абнавіць файл груп, калі пакет завершаны?
|
||||
gbatch_chgid=Ці змяніць GID на файлы змененых груп?
|
||||
gbatch_created=Створана група $1
|
||||
gbatch_deleted=Выдалена група $1
|
||||
gbatch_desc2=<b>create</b>:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>modify</b>:oldgroupname:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>delete</b>:groupname
|
||||
gbatch_desc=Гэтая форма дазваляе ствараць, змяняць ці выдаляць адразу некалькі груп з загружанага альбо лакальнага тэкставага файла. Кожны радок у файле вызначае адно дзеянне ў залежнасці ад першага поля. Фарматы радкоў :
|
||||
gbatch_descafter2=У радках <b>змяніць</b> пустое поле будзе азначаць, што адпаведны атрыбут групы не можа быць зменены.
|
||||
gbatch_descafter=У радках <b>стварыць</b>, калі поле <tt>gid</tt> застанецца пустым, Webmin прызначае GID аўтаматычна.
|
||||
gbatch_ecaccess=Вам не дазваляецца ствараць групу ў радку $1 : $2
|
||||
gbatch_ecannot=Вы не можаце выкарыстоўваць форму групавых файлаў
|
||||
gbatch_edaccess=Вам не дазваляецца выдаляць групы ў радку $1 : $2
|
||||
gbatch_egroup=Дублікат назвы групы ў радку $1 : $2
|
||||
gbatch_egroupname=Несапраўднае імя групы ў радку $1
|
||||
gbatch_emaccess=Вам не дазволена змяняць групу ў радку $1 : $2
|
||||
gbatch_enogroup=Група не існуе ў радку $1 : $2
|
||||
gbatch_eprimary=Група ў радку $1 не можа быць выдаленая, бо гэта асноўная група карыстальніка $2.
|
||||
gbatch_erename=Вам не дазволена перайменаваць групы ў радку $1 : $2
|
||||
gbatch_header=Стварэнне, абнаўленне і выдаленне пакетнай групы
|
||||
gbatch_modified=Мадыфікаваная група $1
|
||||
gbatch_others=Ствараць, змяняць ці выдаляць групы ў іншых модулях?
|
||||
gbatch_title=Выканаць групавы пакетны файл
|
||||
gdel_del=Выдаліць групу
|
||||
gdel_done=.. малайчына
|
||||
gdel_dothers=Выдаліць групу ў іншых модулях?
|
||||
gdel_ealready=Гэтая група ўжо выдаленая!
|
||||
gdel_egroup=Вы не можаце выдаліць гэтую групу
|
||||
gdel_enum=Няправільны нумар групы
|
||||
gdel_eprimary=Гэтую групу немагчыма выдаліць, бо яна з'яўляецца асноўнай групай карыстальнікаў $1.
|
||||
gdel_eroot=Вы не можаце выдаляць сістэмныя групы (тыя, у якіх GID меншы або роўны 10).
|
||||
gdel_err=Не атрымалася выдаліць групу
|
||||
gdel_group=Выдаленне запісу файла ў групе ..
|
||||
gdel_other=Выдаленне з іншых модуляў ..
|
||||
gdel_sure=Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць групу $1?
|
||||
gdel_title=Выдаліць групу
|
||||
gedit_allfiles=Усе файлы
|
||||
gedit_allu=Усе карыстальнікі
|
||||
gedit_clone=Група клонаў
|
||||
gedit_cothers=Стварыць групу ў іншых модулях?
|
||||
gedit_desc=Апісанне
|
||||
gedit_details=Падрабязнасці групы
|
||||
gedit_ecreate=Вы не можаце ствараць новыя групы
|
||||
gedit_eedit=Вы не можаце рэдагаваць гэтую групу
|
||||
gedit_egone=Выбраная група больш не існуе!
|
||||
gedit_gid=ID групы
|
||||
gedit_gid_calc=Разлічана
|
||||
gedit_gid_def=Аўтаматычная
|
||||
gedit_group=Назва групы
|
||||
gedit_homedirs=Хатнія каталогі
|
||||
gedit_members=Удзельнікі
|
||||
gedit_mothers=Змяніць групу ў іншыя модулі?
|
||||
gedit_oneperline=(Па адным на радок)
|
||||
gedit_pri=Удзельнікі асноўнай групы
|
||||
gedit_prinone=Карыстальнікі не маюць гэтай групы ў якасці асноўнай
|
||||
gedit_selu=Карыстальнікі ў групе
|
||||
gedit_title2=Стварэнне групы
|
||||
gedit_title=Рэдагаваць групу
|
||||
gexport_desc=Гэтая форма дазваляе стварыць пакетны файл, які змяшчае некаторыя ці ўсе даступныя групы ў сістэме. Файл можна выкарыстоўваць на старонцы Execute Group Batch File ў іншай сістэме для аднаўлення экспартуемых груп.
|
||||
gexport_ecannot=Вы не можаце экспартаваць групы
|
||||
gexport_egid2=Несапраўдны другі GID у дыяпазоне
|
||||
gexport_egid=Несапраўдны першы GID у дыяпазоне
|
||||
gexport_err=Не атрымана экспартаваць пакетны файл групы
|
||||
gexport_header=Варыянты экспарту пакетнай групы
|
||||
gexport_title=Экспарт партыйнага файла
|
||||
gexport_who=Групы для экспарту
|
||||
gid=Група
|
||||
gidnum=ID групы
|
||||
gmass_del=Выдаліць групы
|
||||
gmass_doing=Выдаленне групы $1.
|
||||
gmass_enone=Не абрана група
|
||||
gmass_eprimary=Група $1 не можа быць выдаленая, бо гэта галоўная група карыстальніка $2.
|
||||
gmass_eroot=Вы не можаце выдаляць сістэмныя групы (тыя, у якіх GID меншы або роўны 10).
|
||||
gmass_err=Не атрымалася выдаліць групы
|
||||
gmass_euser=Вам не дазваляецца выдаляць групу $1
|
||||
gmass_sure=Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць $1 выбраныя групы?
|
||||
gmass_title=Выдаліць групы
|
||||
group=Першасная група
|
||||
gsave_eallgid=Усе дазволеныя GID былі выдзелены
|
||||
gsave_ebadname='$1' не з'яўляецца правільнай назвай групы
|
||||
gsave_ecreate=Вы не можаце ствараць новыя групы
|
||||
gsave_eedit=Вы не можаце рэдагаваць гэтую групу
|
||||
gsave_eggid=Вам не дазволена мяняць GID груп
|
||||
gsave_egid="$1" не з'яўляецца сапраўдным GID
|
||||
gsave_egidused2=GID ужо выкарыстоўваецца
|
||||
gsave_einuse=Назва групы "$1" ужо выкарыстоўваецца
|
||||
gsave_elength=Назва групы не можа быць даўжэйшай за літары $1
|
||||
gsave_eothers=Група паспяхова захавана, але памылка ўзнікла ў іншым модулі : $1
|
||||
gsave_err=Не ўдалося захаваць групу
|
||||
home=Хатні каталог
|
||||
homeph=Хатні тэлефон
|
||||
inactive=Неактыўныя дні
|
||||
index_batch=Запусціце пакетны файл.
|
||||
index_contains=змяшчае
|
||||
index_creategroup=Стварыце новую групу.
|
||||
index_createuser=Стварыце новага карыстальніка.
|
||||
index_equals=роўна
|
||||
index_export=Экспарт у пакетны файл.
|
||||
index_find=Знайдзіце карыстальнікаў, чые
|
||||
index_fmode=Рэжым супадзення
|
||||
index_ftext=Пошук тэксту
|
||||
index_gfind=Знайдзіце групы, чые
|
||||
index_gjump=Перайсці да груп ..
|
||||
index_gmass=Выдаліць выбраныя групы
|
||||
index_groups=Мясцовыя групы
|
||||
index_gsheader=Групавы пошук
|
||||
index_gtoomany=У вашай сістэме занадта шмат груп для адлюстравання на адной старонцы.
|
||||
index_higher=больш, чым
|
||||
index_logins=Паказаць уліковы запіс
|
||||
index_loginsall=Усе карыстальнікі
|
||||
index_loginsdesc=Пакажыце нядаўнія ўваходы некаторых або ўсіх карыстальнікаў Unix, якія падключыліся праз SSH або Usermin.
|
||||
index_loginsuser=Толькі карыстальнік
|
||||
index_lower=менш, чым
|
||||
index_mass2=Адключыць абранае
|
||||
index_mass3=Уключыць абранае
|
||||
index_mass=Выдаліць выбраных карыстальнікаў
|
||||
index_matches=матчы RE
|
||||
index_ncontains=не ўтрымлівае
|
||||
index_nequals=не роўна
|
||||
index_nmatches=не супадае з RE
|
||||
index_nomoregroups=Вам не дазволена ствараць больш груп
|
||||
index_nomoreusers=Вам не дазволена ствараць больш карыстальнікаў
|
||||
index_notgroups2=У гэтай сістэме не знойдзена груп!
|
||||
index_notgroups=Вам не дазволена рэдагаваць групы ў гэтай сістэме
|
||||
index_notusers2=У гэтай сістэме не знойдзена карыстальнікаў!
|
||||
index_notusers=Вам забаронена рэдагаваць карыстальнікаў у гэтай сістэме
|
||||
index_pft0=Стары /etc/passwd
|
||||
index_pft1=BSD master.passwd
|
||||
index_pft2=Рэгулярны /etc/passwd & /etc/shadow
|
||||
index_pft3=Каманды карыстальніка
|
||||
index_pft4=AIX
|
||||
index_pft5=SCO /etc/passwd & /etc/shadow
|
||||
index_pft6=MacOS NetINFO
|
||||
index_pft7=MacOS DSCL
|
||||
index_pft=Тып базы дадзеных: $1
|
||||
index_return=Спіс карыстальнікаў і груп
|
||||
index_title=Карыстальнікі і групы
|
||||
index_toomany=У вашай сістэме занадта шмат карыстальнікаў, каб паказваць іх на адной старонцы.
|
||||
index_ugroup=Першасная група
|
||||
index_ujump=Перайсці да карыстальнікаў ..
|
||||
index_userreal=Імя карыстальніка альбо сапраўднае імя
|
||||
index_users=Мясцовыя карыстальнікі
|
||||
index_usheader=Пошук карыстальніка
|
||||
index_who=Паказаць зарэгістраваных карыстальнікаў
|
||||
index_whodesc=Пакажыце карыстальнікам, якія ўвайшлі ў сістэму праз SSH або Usermin.
|
||||
lastlogin=Апошні ўваход
|
||||
log_batch=Выкананы пакетны файл $1
|
||||
log_batch_l=Выкананы пакетны файл $1 ($2 створаны, $3 мадыфікаваны, $4 выдалена)
|
||||
log_delete_groups=Выдалены групы $1
|
||||
log_delete_users=Выдалены карыстальнікі $1
|
||||
log_gbatch=Выкананы групавы пакетны файл $1
|
||||
log_gbatch_l=Выкананы групавы пакетны файл $1 ($2 створаны, $3 зменены, $4 выдалена)
|
||||
log_gcreate=Створана група $1
|
||||
log_gdelete=Выдалена група $1
|
||||
log_gmodify=Мадыфікаваная група $1
|
||||
log_ubatch=Выкананы загружаны пакетны файл
|
||||
log_ubatch_l=Выкананы загружаны пакетны файл ($1 створаны, $2 мадыфікаваны, $3 выдалены)
|
||||
log_ucreate=Ствараецца карыстальнік $1
|
||||
log_udelete=Выдалены карыстальнік $1
|
||||
log_udeletehome=Выдалены карыстальнік $1 і каталог $2
|
||||
log_ugbatch=Выкананы загружаны пакетны файл групы
|
||||
log_ugbatch_l=Выкананы загружаны пакетны пакетны файл ($1 створаны, $2 зменены, $3 выдалены)
|
||||
log_umodify=Мадыфікаваны карыстальнік $1
|
||||
log_urename=Перайменаваны карыстальнік $1 у $2
|
||||
logins_elist=Вам не дазваляецца спіс рэгістрацый
|
||||
logins_elistu=Вам не дазваляецца ўвайсці ў спіс для ўваходу на "$1"
|
||||
logins_for=Пра для
|
||||
logins_from=Уваход ад
|
||||
logins_head=Запісаны дадзеныя для $1
|
||||
logins_in=Уваход у
|
||||
logins_local=Мясцовыя
|
||||
logins_none=Няма запісаў
|
||||
logins_out=Выход у
|
||||
logins_still=Усё яшчэ ўвайшлі ў сістэму
|
||||
logins_title=Запісаны дадзеныя
|
||||
logins_tty=TTY
|
||||
many_copy=Скапіраваць файлы ў хатнія каталогі?
|
||||
many_desc0=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell
|
||||
many_desc1=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire
|
||||
many_desc2=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire
|
||||
many_desc=Гэтая форма дазваляе стварыць адразу некалькі карыстальнікаў альбо з загружанага альбо лакальнага тэкставага файла. Кожны радок у файле пазначае аднаго карыстальніка ў наступным фармаце:
|
||||
many_descafter=Калі поле <tt>uid</tt> застанецца пустым, Webmin прызначыць UID аўтаматычна. Калі поле <tt>gid</tt> пустое, Webmin створыць новую групу з такім жа імем, што і карыстальнік. Паліты <tt>імя</tt>, <tt>homedir</tt> і <tt>shell</tt> павінны быць прадастаўлены для кожнага карыстальніка - усе астатнія палі могуць быць пустымі.
|
||||
many_descpass=Калі поле <tt>passwd</tt> пустое, карыстачу не будзе прызначаны пароль. Калі ён змяшчае толькі літару <tt>x</tt>, уліковы запіс будзе заблакаваны. У адваротным выпадку тэкст у гэтым полі будзе ўспрыняты паролем яснага тэксту і зашыфраваны.
|
||||
many_efile=Для загрузкі не абраны файл
|
||||
many_egid=Несапраўдны GID у радку $1 : $2
|
||||
many_egtaken=Імя групы ўжо выкарыстоўваецца ў радку $1 : $2
|
||||
many_ehome=Несапраўдны хатні каталог у радку $1 : $2
|
||||
many_elen=Радок $1 не ўтрымлівае поля $2
|
||||
many_eline=Адсутнічае імя карыстальніка ў радку $1
|
||||
many_elocal=Лакальны файл не знойдзены
|
||||
many_emkdir=Не атрымалася стварыць хатні каталог $1 : $2
|
||||
many_eshell=Несапраўдная абалонка ў радку $1 : $2
|
||||
many_euser=Дубліраваць імя карыстальніка ў радку $1 : $2
|
||||
many_file=Загружаны новы файл карыстальніка
|
||||
many_local=Лакальны файл новых карыстальнікаў
|
||||
many_makehome=Стварыць хатнія каталогі?
|
||||
many_ok=Ствараецца карыстальнік $1
|
||||
many_title=Стварыць некалькіх карыстальнікаў
|
||||
many_upload=Стварэнне карыстальнікаў
|
||||
max=Максімум дзён
|
||||
max_weeks=Максімум тыдняў
|
||||
min=Мінімальныя дні
|
||||
min_weeks=Мінімум тыдняў
|
||||
nochange=Пакіньце без зменаў
|
||||
nologin=Уваход не дазволены
|
||||
none1=Спытаеце спачатку ўвайсці
|
||||
none2=Не патрабуецца пароль
|
||||
office=Офіс
|
||||
onsave=Пры захаванні ..
|
||||
pass=Пароль
|
||||
pft_0=Класічны файл <tt>passwd</tt>
|
||||
pft_1=BSD <tt>master.passwd</tt> файл
|
||||
pft_2=Стандартныя файлы <tt>passwd</tt> і <tt>цень</tt>
|
||||
pft_3=Файл Unixware <tt>passwd</tt>
|
||||
pft_4=Файлы AIX <tt>passwd</tt> і <tt>бяспека</tt>
|
||||
pft_5=OpenServer <tt>passwd</tt> і кароткія <tt>цені</tt> файлы
|
||||
pft_6=База дадзеных MacOS NetInfo
|
||||
real=Сапраўднае імя
|
||||
search_found=Знойдзены $1 адпаведны карыстальнікам.
|
||||
search_gfound=Знойдзены $1 адпаведныя групы.
|
||||
search_gnotfound=Не знойдзена адпаведных груп
|
||||
search_notfound=Не знойдзена адпаведных карыстальнікаў
|
||||
search_title=Вынікі пошуку
|
||||
shell=Ракавінка
|
||||
udel_del1=Выдаліць карыстальніка
|
||||
udel_del2=Выдаліць карыстальніка і хатні каталог
|
||||
udel_done=.. малайчына
|
||||
udel_dothers=Выдаліць карыстальніка ў іншых модулях?
|
||||
udel_ealready=Гэты карыстальнік ужо выдалены!
|
||||
udel_echanged=Файл пароля змяніўся. Калі ласка, вярніцеся ў спіс карыстальнікаў і абярыце гэтага карыстальніка яшчэ раз.
|
||||
udel_enum=Несапраўдны нумар карыстальніка
|
||||
udel_eroot=Вы не можаце выдаляць карыстальнікаў сістэмы (тых, хто мае UID менш 10 або роўны).
|
||||
udel_err=Не атрымалася выдаліць карыстальніка
|
||||
udel_euser=Вы не можаце выдаліць гэтага карыстальніка
|
||||
udel_failed=.. не атрымалася! : $1
|
||||
udel_groups=Выдаленне з груп ..
|
||||
udel_home=Выдаленне хатняга каталога ..
|
||||
udel_other=Выдаленне з іншых модуляў ..
|
||||
udel_others=УВАГА! Хатні каталог $1 змяшчае файлы $2, якія належаць іншым карыстальнікам.
|
||||
udel_pass=Выдаленне запісу файла пароля ..
|
||||
udel_root=Увага! Калі выдалены каранёвы карыстальнік, вы, магчыма, не зможаце адміністраваць вашу сістэму ў будучыні.
|
||||
udel_sure2=Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць карыстальніка $1?
|
||||
udel_sure=Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць карыстальніка $1? Хатні каталог $2 змяшчае $3 файлы
|
||||
udel_title=Выдаліць карыстальніка
|
||||
udel_ugroup=Выдаленне групы карыстальніка ..
|
||||
udel_ugroupother=Выдаленне групы карыстальніка ў іншых модулях ..
|
||||
uedit_2nd=Другасныя групы
|
||||
uedit_admchg=Карыстальнік павінен выбраць новы пароль
|
||||
uedit_admin=Толькі корань можа змяніць пароль
|
||||
uedit_allfiles=Усе файлы
|
||||
uedit_allg=Усе групы
|
||||
uedit_auto=Аўтаматычная
|
||||
uedit_chgid=Змяніць ідэнтыфікатар групы ў файлах?
|
||||
uedit_chuid=Ці змяніць ідэнтыфікатар карыстальніка ў файлах?
|
||||
uedit_clone=Клон карыстальніка
|
||||
uedit_copy=Скапіраваць файлы шаблонаў у хатні каталог?
|
||||
uedit_cothers=Стварыць карыстальніка ў іншых модулях?
|
||||
uedit_details=Падрабязнасці карыстальніка
|
||||
uedit_disabled=Уваход часова адключаны
|
||||
uedit_dothers=Выдаліць карыстальніка ў іншых модулях?
|
||||
uedit_ecreate=Вы не можаце ствараць новых карыстальнікаў
|
||||
uedit_eedit=Вы не можаце рэдагаваць гэтага карыстальніка
|
||||
uedit_egone=Выбранага карыстальніка больш не існуе!
|
||||
uedit_forcechange=Прымусіць змяніць пры наступным уваходзе?
|
||||
uedit_gmem=Членства ў групе
|
||||
uedit_grename=Перайменаваць групу, калі зменіцца імя карыстальніка?
|
||||
uedit_ing=У групах
|
||||
uedit_logins=Паказаць рэгістрацыі
|
||||
uedit_mail=Чытайце электронную пошту
|
||||
uedit_makehome=Стварыць хатні каталог?
|
||||
uedit_manual=Даведнік
|
||||
uedit_mothers=Змяніць карыстальніка ў іншыя модулі?
|
||||
uedit_movehome=Перамясціць хатні каталог пры змене?
|
||||
uedit_never=Ніколі
|
||||
uedit_newg=Новая група
|
||||
uedit_nocheck=Не правярайце абмежаванні пароля
|
||||
uedit_oldg=Існуючая група
|
||||
uedit_oncreate=Пасля стварэння ..
|
||||
uedit_other=Іншае ..
|
||||
uedit_passopts=Параметры пароля
|
||||
uedit_samg=Новая група з такім жа імем, як карыстальнік
|
||||
uedit_swit=Уваход у Usermin
|
||||
uedit_sys=Сістэма па змаўчанні
|
||||
uedit_title2=Стварыць карыстальніка
|
||||
uedit_title=Рэдагаваць карыстальніка
|
||||
uedit_uid_calc=Разлічана
|
||||
uedit_uid_def=Аўтаматычная
|
||||
uedit_unknown=Невядома
|
||||
uid=Ідэнтыфікатар карыстальніка
|
||||
umass_del1=Выдаліць карыстальнікаў
|
||||
umass_del2=Выдаліць карыстальнікаў і хатніх каталогаў
|
||||
umass_doing=Выдаленне карыстальніка $1.
|
||||
umass_enone=Карыстальнікаў не выбрана
|
||||
umass_eroot=Вы не можаце выдаляць карыстальнікаў сістэмы (тых, хто мае UID менш 10 або роўны).
|
||||
umass_err=Не атрымалася выдаліць карыстальнікаў
|
||||
umass_euser=Вам не дазваляецца выдаляць карыстальніка $1
|
||||
umass_others=УВАГА! Некаторыя хатнія каталогі ўтрымліваюць файлы $1, якія належаць іншым карыстальнікам.
|
||||
umass_sure2=Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць $1 выбраных карыстальнікаў?
|
||||
umass_sure=Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць $1 выбраных карыстальнікаў? Іх хатнія каталогі ўтрымліваюць $2 файлаў.
|
||||
umass_title=Выдаліць карыстальнікаў
|
||||
usave_ealluid=Усе дазволеныя UID былі выдзелены
|
||||
usave_ebadname='$1' - несапраўднае імя карыстальніка
|
||||
usave_echange=Няправільная дата змены
|
||||
usave_echmod=Немагчыма chmod хатні каталог : $1
|
||||
usave_echown=Немагчыма заглушыць хатні каталог : $1
|
||||
usave_eclass='$1' не з'яўляецца сапраўдным класам ўваходу
|
||||
usave_ecreate=Вы не можаце ствараць новых карыстальнікаў
|
||||
usave_edigestblowfish=Your system has Blowfish passwords enabled, but the Perl <tt>$3</tt> module is not installed.<p>To force the use of normal encrypted passwords, adjust your <a href='$1'>module configuration</a>.<p>Or have Webmin <a href='$2'>download and install</a> the <tt>$3</tt> module for you.
|
||||
usave_edigestmd5=У вашай сістэме паролі MD5 уключаны, але модуль Perl <tt>$3</tt> не ўсталяваны. <p>Каб прымусіць выкарыстоўваць звычайныя зашыфраваныя паролі, адрэгулюйце<a href='$1'> канфігурацыя модуля </a>.<p> Або ў Webmin <a href='$2'>можна загрузіць і ўсталяваць</a> <tt>$3</tt> модуль для вас.
|
||||
usave_edigestsha512=У вашай сістэме ўключаны паролі Blowfish, але функцыя <tt>крыпта</tt> не падтрымлівае гэты фармат.
|
||||
usave_eedit=Вы не можаце рэдагаваць гэтага карыстальніка
|
||||
usave_eexpire=Тэрмін прыдатнасці несапраўдны
|
||||
usave_efromroot=Вы не можаце перамясціць хатні каталог з /
|
||||
usave_egcreate=Вам не дазволена ствараць новыя групы для новых карыстальнікаў
|
||||
usave_egid='$1' не з'яўляецца дапушчальнай групай
|
||||
usave_egidused=Група $1 ужо выкарыстоўвае GID $2
|
||||
usave_ehigid=GID павінен быць менш або роўны $1
|
||||
usave_ehiuid=UID павінен быць менш або роўны $1
|
||||
usave_ehome='$1' - несапраўдны хатні каталог
|
||||
usave_ehomepath=Вам не дазволена ствараць хатні каталог $1
|
||||
usave_ehomeph=Хатні тэлефон не можа ўтрымліваць: сімвал
|
||||
usave_einactive="$1" не з'яўляецца сапраўдным неактыўным перыядам
|
||||
usave_einuse=імя карыстальніка "$1" ужо выкарыстоўваецца
|
||||
usave_einuse_a=Імя карыстальніка "$1" ужо выкарыстоўваецца ў псеўданіме электроннай пошты
|
||||
usave_einuseg=Назва групы "$1" ужо выкарыстоўваецца
|
||||
usave_elength=Імя карыстальніка не можа быць даўжэйшым за літары $1
|
||||
usave_elowgid=GID павінен быць большым або роўным $1
|
||||
usave_elowuid=UID павінен быць большым або роўным $1
|
||||
usave_emaking=Да таго, як каманда абнаўлення не атрымалася : $1
|
||||
usave_emax="$1" не з'яўляецца сапраўдным максімальным перыядам змены
|
||||
usave_emin="$1" не з'яўляецца мінімальным перыядам змены
|
||||
usave_emkdir=Немагчыма стварыць хатні каталог : $1
|
||||
usave_emove=Не атрымалася перанесці хатні каталог : $1
|
||||
usave_eoffice=Офіс не можа ўтрымліваць: сімвал
|
||||
usave_eothers=Карыстальнік паспяхова захаваны, але памылка ўзнікла ў іншым модулі : $1
|
||||
usave_epasswd_cmd=Не атрымалася каманда праверкі пароля
|
||||
usave_epasswd_dict=Пароль - гэта словарнае слова
|
||||
usave_epasswd_min=Пароль павінен мець не менш $1 літар
|
||||
usave_epasswd_mindays=Пароль быў зменены менш, чым $1 дзён таму
|
||||
usave_epasswd_re=Пароль не адпавядае regexp $1
|
||||
usave_epasswd_same=Пароль утрымлівае альбо супадае з імем карыстальніка
|
||||
usave_eprimary=Вам нельга дадаваць гэтага карыстальніка ў асноўную групу $1
|
||||
usave_eprimaryr=Вам нельга выдаляць гэтага карыстальніка з асноўнай групы $1
|
||||
usave_ere=Імя карыстальніка не адпавядае regexp $1
|
||||
usave_ereal='$1' не з'яўляецца сапраўдным сапраўдным імем
|
||||
usave_erename=Вам не дазволена перайменаваць карыстальнікаў
|
||||
usave_err=Не атрымалася захаваць карыстальніка
|
||||
usave_esecondary=Вам нельга дадаваць гэтага карыстальніка ў другасную групу $1
|
||||
usave_esecondaryr=Вам нельга выдаляць гэтага карыстальніка з другаснай групы $1
|
||||
usave_esgname='$1' не з'яўляецца правільнай назвай другаснай групы
|
||||
usave_eshell="$1" - недапушчальная абалонка
|
||||
usave_etoroot=Вы не можаце перамясціць хатні каталог у /
|
||||
usave_euid="$1" не з'яўляецца сапраўдным UID
|
||||
usave_euidused2=UID ужо выкарыстоўваецца
|
||||
usave_euidused=Карыстальнік $1 ужо выкарыстоўвае UID $2
|
||||
usave_euuid=Вам не дазволена змяняць UID карыстальнікаў
|
||||
usave_ewarn="$1" не з'яўляецца сапраўдным перыядам папярэджання
|
||||
usave_eworkph=Працоўны тэлефон не можа ўтрымліваць: сімвал
|
||||
user=Імя карыстальніка
|
||||
warn=Папярэджанні
|
||||
who_from=Уваход з
|
||||
who_none=Цяпер карыстальнікі не ўваходзяць.
|
||||
who_title=Уваход карыстальнікаў
|
||||
who_tty=TTY
|
||||
who_user=Карыстальнік Unix
|
||||
who_when=Уваход у
|
||||
workph=Працоўны тэлефон
|
||||
1011
useradmin/lang/bg
1011
useradmin/lang/bg
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
0
useradmin/lang/bg.auto
Normal file
0
useradmin/lang/bg.auto
Normal file
@@ -2,64 +2,62 @@ index_title=Usuaris i Grups
|
||||
index_pft=Tipus de base de dades: $1
|
||||
index_pft0=/etc/passwd antic
|
||||
index_pft1=master.passwd de BSD
|
||||
index_pft2=/etc/passwd & /etc/shadow regulars
|
||||
index_pft2=/etc/passwd & /etc/shadow regulars
|
||||
index_pft3=Ordres d'usuari
|
||||
index_pft4=AIX
|
||||
index_pft5=/etc/passwd & /etc/shadow de SCO
|
||||
index_pft5=/etc/passwd & /etc/shadow de SCO
|
||||
index_pft6=NetINFO de MacOS
|
||||
index_pft7=DSCL de MacOS
|
||||
index_toomany=Hi ha massa usuaris al sistema com per mostrar-los en una sola pàgina.
|
||||
index_toomany=Hi ha massa usuaris al sistema com per mostrar-los en una sola pàgina.
|
||||
index_find=Busca usuaris tals que
|
||||
index_userreal=Nom d'usuari o nom real
|
||||
index_usheader=Cerca d'usuaris
|
||||
index_gsheader=Cerca de grups
|
||||
index_fmode=Mode de coincidència
|
||||
index_fmode=Mode de coincidència
|
||||
index_ftext=Text de cerca
|
||||
index_gtoomany=Hi ha massa grups al sistema com per mostrar-los en una sola pàgina.
|
||||
index_gtoomany=Hi ha massa grups al sistema com per mostrar-los en una sola pàgina.
|
||||
index_gfind=Busca grups tals que
|
||||
index_ugroup=Grup Primari
|
||||
index_users=Usuaris Locals
|
||||
index_gjump=Salta als grups...
|
||||
index_ujump=Salta als usuaris...
|
||||
index_notusers=No tens permís per editar usuaris en aquest sistema
|
||||
index_notusers=No tens permís per editar usuaris en aquest sistema
|
||||
index_notusers2=No s'ha trobat cap usuari en aquest sistema!
|
||||
index_createuser=Crea un nou usuari
|
||||
index_batch=Executa fitxer batch
|
||||
index_export=Exporta a fitxer batch.
|
||||
index_nomoreusers=No tens permís per crear més usuaris
|
||||
index_nomoreusers=No tens permís per crear més usuaris
|
||||
index_groups=Grups Locals
|
||||
index_notgroups=No tens permís per editar cap grup d'aquest sistema
|
||||
index_notgroups=No tens permís per editar cap grup d'aquest sistema
|
||||
index_notgroups2=No s'ha trobat cap grup en aquest sistema!
|
||||
index_creategroup=Crea un nou grup
|
||||
index_nomoregroups=No tens permís per crear més grups
|
||||
index_nomoregroups=No tens permís per crear més grups
|
||||
index_logins=Mostra les Connexions de
|
||||
index_loginsall=Tots els usuaris
|
||||
index_loginsuser=Només l'usuari
|
||||
index_loginsuser=Només l'usuari
|
||||
index_loginsdesc=Mostra les connexions recents d'alguns o tots els usuaris Unix que s'han connectat via SSH o Usermin.
|
||||
index_return=a la llista d'usuaris i grups
|
||||
index_equals=sigui igual que
|
||||
index_matches=coincideixi amb l'ER
|
||||
index_nequals=no sigui igual que
|
||||
index_nmatches=no coincideixi amb l'ER
|
||||
index_contains=conté
|
||||
index_ncontains=no conté
|
||||
index_lower=és menor que
|
||||
index_higher=és major que
|
||||
index_contains=conté
|
||||
index_ncontains=no conté
|
||||
index_lower=és menor que
|
||||
index_higher=és major que
|
||||
index_who=Mostra els Usuaris Connectats
|
||||
index_whodesc=Mostra els usuaris actualment connectats via SSH o Usermin.
|
||||
index_mass=Suprimeix els Usuaris Seleccionats
|
||||
index_mass2=Desactiva els Seleccionats
|
||||
index_mass3=Activa els Seleccionats
|
||||
index_gmass=Suprimeix els Grups Seleccionats
|
||||
|
||||
search_title=Resultats de la Recerca
|
||||
search_notfound=No s'ha trobat cap usuari que coincideixi
|
||||
search_found=S'han trobat $1 usuaris que coincideixen...
|
||||
search_gnotfound=No s'ha trobat cap grup que coincideixi
|
||||
search_gfound=S'han trobat $1 grups que coincideixen...
|
||||
|
||||
uedit_title=Edició d'Usuari
|
||||
uedit_title2=Creació d'Usuari
|
||||
uedit_title=Edició d'Usuari
|
||||
uedit_title2=Creació d'Usuari
|
||||
uedit_details=Detalls de l'usuari
|
||||
user=Usuari
|
||||
uid=ID de l'usuari
|
||||
@@ -67,46 +65,46 @@ gid=Grup
|
||||
gidnum=ID del grup
|
||||
real=Nom real
|
||||
office=Despatx
|
||||
workph=Telèfon de la feina
|
||||
homeph=Telèfon particular
|
||||
workph=Telèfon de la feina
|
||||
homeph=Telèfon particular
|
||||
extra=Opcions extres
|
||||
pass=Contrasenya
|
||||
none1=Demana-la en connectar per primer cop
|
||||
none2=No cal contrasenya
|
||||
nologin=Connexió no permesa
|
||||
nologin=Connexió no permesa
|
||||
encrypted=Contrasenya prexifrada
|
||||
nochange=Deixa-ho tal com està
|
||||
nochange=Deixa-ho tal com està
|
||||
clear=Contrasenya normal
|
||||
home=Directori arrel
|
||||
uedit_auto=Automàtic
|
||||
uedit_auto=Automàtic
|
||||
uedit_manual=Directori
|
||||
shell=Shell
|
||||
lastlogin=Darrera entrada
|
||||
uedit_other=Altres...
|
||||
uedit_passopts=Opcions de la Contrasenya
|
||||
change2=Interval de canvi de la contrasenya
|
||||
expire2=Data d'expiració del compte
|
||||
class=Classe de Connexió
|
||||
expire2=Data d'expiració del compte
|
||||
class=Classe de Connexió
|
||||
change=Contrasenya canviada el
|
||||
flags=Característiques del compte
|
||||
flags=Característiques del compte
|
||||
uedit_never=Mai
|
||||
uedit_unknown=Desconegut
|
||||
expire=Data d'expiració
|
||||
min=Nombre mínim de dies
|
||||
max=Nombre màxim de dies
|
||||
min_weeks=Nombre mínim de setmanes
|
||||
max_weeks=Nombre màxim de setmanes
|
||||
warn=Dies d'avís
|
||||
ask=Demana la nova contrasenya a la pròxima connexió
|
||||
expire=Data d'expiració
|
||||
min=Nombre mínim de dies
|
||||
max=Nombre màxim de dies
|
||||
min_weeks=Nombre mínim de setmanes
|
||||
max_weeks=Nombre màxim de setmanes
|
||||
warn=Dies d'avís
|
||||
ask=Demana la nova contrasenya a la pròxima connexió
|
||||
inactive=Dies d'inactivitat
|
||||
uedit_gmem=Pertinença a grups
|
||||
uedit_gmem=Pertinença a grups
|
||||
group=Grup primari
|
||||
uedit_newg=Grup nou
|
||||
uedit_samg=Grup nou amb el mateix nom de l'usuari
|
||||
uedit_oldg=Grups existents
|
||||
uedit_2nd=Grups secundaris
|
||||
onsave=En Desar...
|
||||
uedit_movehome=Desplaça el directori arrel si s'ha canviat
|
||||
uedit_movehome=Desplaça el directori arrel si s'ha canviat
|
||||
uedit_chuid=Canvia l'ID d'usuari dels fitxers
|
||||
uedit_chgid=Canvia l'ID de grup dels fitxers
|
||||
uedit_allfiles=Tots els fitxers
|
||||
@@ -122,171 +120,164 @@ uedit_swit=Entrada a Usermin
|
||||
uedit_ecreate=No pots crear nous usuaris
|
||||
uedit_egone=L'usuari seleccionat ja no existeix!
|
||||
uedit_eedit=No pots editar aquest usuari
|
||||
uedit_admin=Només root pot canviar la contrasenya
|
||||
uedit_admin=Només root pot canviar la contrasenya
|
||||
uedit_admchg=L'usuari ha de triar la nova contrasenya
|
||||
uedit_nocheck=No comprovis les restriccions de les contrasenyes
|
||||
uedit_cothers=Crea l'usuari en els altres mòduls
|
||||
uedit_mothers=Modifica l'usuari en els altres mòduls
|
||||
uedit_cothers=Crea l'usuari en els altres mòduls
|
||||
uedit_mothers=Modifica l'usuari en els altres mòduls
|
||||
uedit_grename=Reanomena el grup si canvia l'usuari
|
||||
uedit_dothers=Suprimeix l'usuari els altres mòduls
|
||||
uedit_forcechange=Força'n el canvi a la pròxima entrada
|
||||
uedit_uid_def=Automàtic
|
||||
uedit_dothers=Suprimeix l'usuari els altres mòduls
|
||||
uedit_forcechange=Força'n el canvi a la pròxima entrada
|
||||
uedit_uid_def=Automàtic
|
||||
uedit_uid_calc=Calculat
|
||||
uedit_disabled=Entrada desactivada temporalment
|
||||
uedit_sys=Per defecte del sistema
|
||||
uedit_clone=Clona l'Usuari
|
||||
|
||||
usave_err=No s'ha pogut desar l'usuari
|
||||
usave_eedit=No pots editar aquest usuari
|
||||
usave_ecreate=No pots crear nous usuaris
|
||||
usave_ebadname='$1' no és un nom d'usuari vàlid
|
||||
usave_elength=El nom d'usuari no pot tenir més de $1 lletres
|
||||
usave_ere=El nom d'usuari no coincideix amb l'expressió regular $1
|
||||
usave_erename=No tens permís per reanomenar usuaris
|
||||
usave_ebadname='$1' no és un nom d'usuari vàlid
|
||||
usave_elength=El nom d'usuari no pot tenir més de $1 lletres
|
||||
usave_ere=El nom d'usuari no coincideix amb l'expressió regular $1
|
||||
usave_erename=No tens permís per reanomenar usuaris
|
||||
usave_einuse=el nom d'usuari '$1' ja existeix
|
||||
usave_einuse_a=el nom d'usuari '$1' ja existeix com a àlies de correu
|
||||
usave_einuse_a=el nom d'usuari '$1' ja existeix com a àlies de correu
|
||||
usave_einuseg=el nom de grup '$1' ja existeix
|
||||
usave_euid='$1' no és un UID vàlid
|
||||
usave_euuid=No tens permís per canviar l'UID dels usuaris
|
||||
usave_euid='$1' no és un UID vàlid
|
||||
usave_euuid=No tens permís per canviar l'UID dels usuaris
|
||||
usave_elowuid=L'UID ha de ser major o igual que $1
|
||||
usave_ehiuid=L'UID ha de ser menor o igual que $1
|
||||
usave_euidused=L'usuari $1 ja està utilitzant l'UID $2
|
||||
usave_euidused2=L'UID ja està en ús
|
||||
usave_euidused=L'usuari $1 ja està utilitzant l'UID $2
|
||||
usave_euidused2=L'UID ja està en ús
|
||||
usave_ealluid=Ja s'han allotjat tots els UIDs permesos
|
||||
usave_ereal='$1' no és un nom real vàlid
|
||||
usave_ehome='$1' no és un directori arrel vàlid
|
||||
usave_esgname='$1' no és un nom de grup secundari vàlid
|
||||
usave_ehomepath=No tens permís per crear el directori arrel $1
|
||||
usave_eshell='$1' no és una shell permesa
|
||||
usave_egid='$1' no és un grup vàlid
|
||||
usave_egcreate=No tens permís per crear nous grups per als nous usuaris
|
||||
usave_eprimary=No tens permís per afegir aquest usuari al grup primari $1
|
||||
usave_esecondary=No tens permís per afegir aquest usuari al grup secundari $1
|
||||
usave_eprimaryr=No tens permís per treure aquest usuari del grup primari $1
|
||||
usave_esecondaryr=No tens permís per treure aquest usuari del grup secundari $1
|
||||
usave_emin='$1' no és un període mínim de canvi vàlid
|
||||
usave_emax='$1' no és un període màxim de canvi vàlid
|
||||
usave_ewarn='$1' no és un període d'avís vàlid
|
||||
usave_einactive='$1' no és un període d'inactivació vàlid
|
||||
usave_eexpire=Data d'expiració invàlida
|
||||
usave_echange=Data de canvi invàlida
|
||||
usave_eclass='$1' no és una classe de connexió vàlida
|
||||
usave_emove=No s'ha pogut desplaçar el directori arrel: $1
|
||||
usave_ereal='$1' no és un nom real vàlid
|
||||
usave_ehome='$1' no és un directori arrel vàlid
|
||||
usave_esgname='$1' no és un nom de grup secundari vàlid
|
||||
usave_ehomepath=No tens permís per crear el directori arrel $1
|
||||
usave_eshell='$1' no és una shell permesa
|
||||
usave_egid='$1' no és un grup vàlid
|
||||
usave_egcreate=No tens permís per crear nous grups per als nous usuaris
|
||||
usave_eprimary=No tens permís per afegir aquest usuari al grup primari $1
|
||||
usave_esecondary=No tens permís per afegir aquest usuari al grup secundari $1
|
||||
usave_eprimaryr=No tens permís per treure aquest usuari del grup primari $1
|
||||
usave_esecondaryr=No tens permís per treure aquest usuari del grup secundari $1
|
||||
usave_emin='$1' no és un període mínim de canvi vàlid
|
||||
usave_emax='$1' no és un període màxim de canvi vàlid
|
||||
usave_ewarn='$1' no és un període d'avís vàlid
|
||||
usave_einactive='$1' no és un període d'inactivació vàlid
|
||||
usave_eexpire=Data d'expiració invàlida
|
||||
usave_echange=Data de canvi invàlida
|
||||
usave_eclass='$1' no és una classe de connexió vàlida
|
||||
usave_emove=No s'ha pogut desplaçar el directori arrel: $1
|
||||
usave_emkdir=No s'ha pogut crear el directori arrel: $1
|
||||
usave_echown=No s'ha pogut canviar el propietari del directori arrel: $1
|
||||
usave_echmod=No s'han pogut canviar els permisos del directori arrel: $1
|
||||
usave_eoffice=El despatx no pot contenir un caràcter ':'
|
||||
usave_eworkph=El telèfon de la feina no pot contenir un caràcter ':'
|
||||
usave_ehomeph=El telèfon particular no pot contenir un caràcter ':'
|
||||
usave_edigestmd5=El teu sistema té contrasenyes MD5 activades, però el mòdul Perl <tt>$3</tt> no està instal·lat.<p> Per forçar l'ús de contrasenyes xifrades normalment, ajusta la <a href='$1'>configuració del mòdul</a>.<p>Si no, fes que Webmin <a href='$2'>descarregui i instal·li el mòdul</a> <tt>$3</tt> per tu.
|
||||
usave_edigestblowfish=El teu sistema té contrasenyes Blowfish activades, però el mòdul Perl <tt>$3</tt> no està instal·lat.<p> Per forçar l'ús de contrasenyes xifrades normalment, ajusta la <a href='$1'>configuració del mòdul</a>.<p>Si no, fes que Webmin <a href='$2'>descarregui i instal·li el mòdul</a> <tt>$3</tt> per tu.
|
||||
usave_edigestsha512=El sistema té activades les contrasenyes Blowfish, però sembla que la funció <tt>crypt</tt> no suporta aquest format.
|
||||
usave_emaking=L'ordre a executar abans de l'actualització ha fallat: $1
|
||||
usave_eoffice=El despatx no pot contenir un caràcter ':'
|
||||
usave_eworkph=El telèfon de la feina no pot contenir un caràcter ':'
|
||||
usave_ehomeph=El telèfon particular no pot contenir un caràcter ':'
|
||||
usave_edigestmd5=El teu sistema té contrasenyes MD5 activades, però el mòdul Perl <tt>$3</tt> no està instal·lat.<p> Per forçar l'ús de contrasenyes xifrades normalment, ajusta la <a href='$1'>configuració del mòdul</a>.<p>Si no, fes que Webmin <a href='$2'>descarregui i instal·li el mòdul</a> <tt>$3</tt> per tu.
|
||||
usave_edigestblowfish=El teu sistema té contrasenyes Blowfish activades, però el mòdul Perl <tt>$3</tt> no està instal·lat.<p> Per forçar l'ús de contrasenyes xifrades normalment, ajusta la <a href='$1'>configuració del mòdul</a>.<p>Si no, fes que Webmin <a href='$2'>descarregui i instal·li el mòdul</a> <tt>$3</tt> per tu.
|
||||
usave_edigestsha512=El sistema té activades les contrasenyes Blowfish, però sembla que la funció <tt>crypt</tt> no suporta aquest format.
|
||||
usave_emaking=L'ordre a executar abans de l'actualització ha fallat: $1
|
||||
usave_epasswd_min=La contrasenya ha de tenir almenys $1 lletres
|
||||
usave_epasswd_re=La contrasenya no coincideix amb l'expressió $1
|
||||
usave_epasswd_dict=La contrasenya és una paraula del diccionari
|
||||
usave_epasswd_same=La contrasenya conté o és igual que el nom de l'usuari
|
||||
usave_epasswd_re=La contrasenya no coincideix amb l'expressió $1
|
||||
usave_epasswd_dict=La contrasenya és una paraula del diccionari
|
||||
usave_epasswd_same=La contrasenya conté o és igual que el nom de l'usuari
|
||||
usave_epasswd_mindays=La contrasenya s'ha canviat fa menys de $1 dies
|
||||
usave_epasswd_cmd=L'ordre de validació de la contrasenya ha fallat
|
||||
usave_eothers=L'usuari s'ha desat correctament, però s'ha produït un error en una altre mòdul: $1
|
||||
|
||||
gedit_title=Edició de Grup
|
||||
gedit_title2=Creació Grup
|
||||
usave_epasswd_cmd=L'ordre de validació de la contrasenya ha fallat
|
||||
usave_eothers=L'usuari s'ha desat correctament, però s'ha produït un error en una altre mòdul: $1
|
||||
gedit_title=Edició de Grup
|
||||
gedit_title2=Creació Grup
|
||||
gedit_details=Detalls del Grup
|
||||
gedit_group=Nom del grup
|
||||
gedit_gid=ID del grup
|
||||
gedit_desc=Descripció
|
||||
gedit_desc=Descripció
|
||||
gedit_members=Membres
|
||||
gedit_oneperline=(Un per línia)
|
||||
gedit_oneperline=(Un per línia)
|
||||
gedit_homedirs=Directoris arrel
|
||||
gedit_allfiles=Tots els fitxers
|
||||
gedit_ecreate=No pots crear nous grups
|
||||
gedit_egone=El grup seleccionat ja no existeix!
|
||||
gedit_eedit=No pots editar aquest grup
|
||||
gedit_cothers=Crea el grup en els altres mòduls
|
||||
gedit_mothers=Modifica el grup en els altres mòduls
|
||||
gedit_cothers=Crea el grup en els altres mòduls
|
||||
gedit_mothers=Modifica el grup en els altres mòduls
|
||||
gedit_gid_calc=Calculat
|
||||
gedit_gid_def=Automàtic
|
||||
gedit_gid_def=Automàtic
|
||||
gedit_allu=Tots els usuaris
|
||||
gedit_selu=Els usuaris del grup
|
||||
gedit_pri=Membres del grup primari
|
||||
gedit_prinone=No hi ha cap usuari que tingui aquest grup com a primari
|
||||
gedit_clone=Clona el Grup
|
||||
|
||||
gsave_err=No s'ha pogut desar el grup
|
||||
gsave_eedit=No pots editar aquest grup
|
||||
gsave_ecreate=No pots crear nous grups
|
||||
gsave_ebadname='$1' no és un nom de grup vàlid
|
||||
gsave_ebadname='$1' no és un nom de grup vàlid
|
||||
gsave_einuse=el nom de grup '$1' ja existeix
|
||||
gsave_elength=El nom del grup no pot tenir més de $1 lletres
|
||||
gsave_egid='$1' no és un GID vàlid
|
||||
gsave_eggid=No tens permís per canviar el GID dels grups
|
||||
gsave_elength=El nom del grup no pot tenir més de $1 lletres
|
||||
gsave_egid='$1' no és un GID vàlid
|
||||
gsave_eggid=No tens permís per canviar el GID dels grups
|
||||
gsave_eallgid=Ja s'han allotjat tots els GIDs permesos
|
||||
gsave_eothers=El grup s'ha desat correctament, però s'ha produït un error en un altre mòdul: $1
|
||||
gsave_eothers=El grup s'ha desat correctament, però s'ha produït un error en un altre mòdul: $1
|
||||
usave_elowgid=El GID ha de ser major o igual que $1
|
||||
usave_ehigid=El GID ha de ser menor o igual que $1
|
||||
usave_egidused=El grup $1 ja està utilitzant el GID $2
|
||||
gsave_egidused2=El GID ja està en ús
|
||||
usave_efromroot=No pots desplaçar el directori arrel de /
|
||||
usave_etoroot=No pots desplaçar el directori arrel a /
|
||||
|
||||
usave_egidused=El grup $1 ja està utilitzant el GID $2
|
||||
gsave_egidused2=El GID ja està en ús
|
||||
usave_efromroot=No pots desplaçar el directori arrel de /
|
||||
usave_etoroot=No pots desplaçar el directori arrel a /
|
||||
logins_title=Connexions Registrades
|
||||
logins_head=Connexions registrades de $1
|
||||
logins_from=Connectat des de
|
||||
logins_tty=TTY
|
||||
logins_in=Connexió
|
||||
logins_out=Desconnexió
|
||||
logins_in=Connexió
|
||||
logins_out=Desconnexió
|
||||
logins_for=Connectat durant
|
||||
logins_still=Actualment connectat
|
||||
logins_none=No hi ha cap connexió registrada
|
||||
logins_elist=No tens permís per llistar connexions
|
||||
logins_elistu=No tens permís per llistar les connexions de '$1'
|
||||
logins_none=No hi ha cap connexió registrada
|
||||
logins_elist=No tens permís per llistar connexions
|
||||
logins_elistu=No tens permís per llistar les connexions de '$1'
|
||||
logins_local=Local
|
||||
|
||||
udel_title=Supressió d'Usuari
|
||||
udel_title=Supressió d'Usuari
|
||||
udel_err=No s'ha pogut suprimir l'usuari
|
||||
udel_enum=Número d'usuari invàlid
|
||||
udel_enum=Número d'usuari invàlid
|
||||
udel_euser=No pots suprimir aquest usuari
|
||||
udel_ealready=Aquest usuari ja ha estat suprimit!
|
||||
udel_eroot=No tens permís per suprimir usuaris de sistema (aquells amb un UID menor o igual a 10).
|
||||
udel_eroot=No tens permís per suprimir usuaris de sistema (aquells amb un UID menor o igual a 10).
|
||||
udel_echanged=El fitxer de contrasenyes ha canviat. Torna a la llista d'usuaris i torna a seleccionar aquest usuari, si et plau.
|
||||
udel_other=S'està suprimint als altres mòduls...
|
||||
udel_pass=S'està suprimint l'entrada del fitxer de contrasenyes...
|
||||
udel_groups=S'està traient dels grups...
|
||||
udel_ugroupother=S'està suprimint el grup d'aquest usuari als altres mòduls...
|
||||
udel_ugroup=S'està suprimint el grup d'aquests usuari...
|
||||
udel_home=S'està suprimint el directori arrel...
|
||||
udel_other=S'està suprimint als altres mòduls...
|
||||
udel_pass=S'està suprimint l'entrada del fitxer de contrasenyes...
|
||||
udel_groups=S'està traient dels grups...
|
||||
udel_ugroupother=S'està suprimint el grup d'aquest usuari als altres mòduls...
|
||||
udel_ugroup=S'està suprimint el grup d'aquests usuari...
|
||||
udel_home=S'està suprimint el directori arrel...
|
||||
udel_done=...fet
|
||||
udel_failed=...ha fallat!: $1
|
||||
udel_sure=Segur que vols suprimir l'usuari $1? El directori arrel $2 conté $3 de fitxers
|
||||
udel_sure=Segur que vols suprimir l'usuari $1? El directori arrel $2 conté $3 de fitxers
|
||||
udel_sure2=Segur que vols suprimir l'usuari $1?
|
||||
udel_del1=Suprimeix l'Usuari
|
||||
udel_del2=Suprimeix l'Usuari i el Directori Arrel
|
||||
udel_others=AVÍS! El directori arrel $1 conté $2 fitxers propietat d'altres usuaris.
|
||||
udel_dothers=Suprimeix l'usuari els altres mòduls
|
||||
udel_root=Atenció! Si esborres l'usuari root, no podràs administrar el sistema més endavant.
|
||||
|
||||
gdel_title=Supressió de Grup
|
||||
udel_others=AVÍS! El directori arrel $1 conté $2 fitxers propietat d'altres usuaris.
|
||||
udel_dothers=Suprimeix l'usuari els altres mòduls
|
||||
udel_root=Atenció! Si esborres l'usuari root, no podràs administrar el sistema més endavant.
|
||||
gdel_title=Supressió de Grup
|
||||
gdel_err=No s'ha pogut suprimir el grup
|
||||
gdel_eroot=No tens permís per suprimir grups de sistema (aquells amb un GID menor o igual a 10).
|
||||
gdel_enum=Número de grup invàlid
|
||||
gdel_eroot=No tens permís per suprimir grups de sistema (aquells amb un GID menor o igual a 10).
|
||||
gdel_enum=Número de grup invàlid
|
||||
gdel_egroup=No pots suprimir aquest grup
|
||||
gdel_ealready=Aquest grup ja ha estat suprimit!
|
||||
gdel_group=S'està suprimint l'entrada del fitxers de grups...
|
||||
gdel_group=S'està suprimint l'entrada del fitxers de grups...
|
||||
gdel_done=...fet
|
||||
gdel_eprimary=Aquest grup no es pot suprimir, és el grup primari de l'usuari $1
|
||||
gdel_eprimary=Aquest grup no es pot suprimir, és el grup primari de l'usuari $1
|
||||
gdel_sure=Segur que vols suprimir el grup $1?
|
||||
gdel_del=Suprimeix el Grup
|
||||
gdel_dothers=Suprimeix el grup dels altres mòduls
|
||||
gdel_other=S'està suprimint dels altres mòduls...
|
||||
|
||||
many_title=Creació de Múltiples Usuaris
|
||||
many_desc=Aquest formulari permet crear molts usuaris a la vegada, bé des d'un fitxer de text local, bé des d'un fitxer pujat. Cada línia del fitxer especifica un usuari amb el format següent:
|
||||
gdel_dothers=Suprimeix el grup dels altres mòduls
|
||||
gdel_other=S'està suprimint dels altres mòduls...
|
||||
many_title=Creació de Múltiples Usuaris
|
||||
many_desc=Aquest formulari permet crear molts usuaris a la vegada, bé des d'un fitxer de text local, bé des d'un fitxer pujat. Cada línia del fitxer especifica un usuari amb el format següent:
|
||||
many_desc2=usuari:contrasenya:uid:gid:nomreal:dirarrel:shell:min:max:avis:inactiu:expiracio
|
||||
many_desc1=usuari:contrasenya:uid:gid:nomreal:dirarrel:shell:classe:canvi:expiracio
|
||||
many_desc0=usuari:contrasenya:uid:gid:nomreal:dirarrel:shell
|
||||
many_descafter=Si es deixa buit el camp <tt>uid</tt>, Webmin assignarà un UID automàticament. Si es deixa buit el camp <tt>gid</tt>, Webmin crearà un nou grup amb el mateix nom que l'usuari. Els camps <tt>usuari</tt>, <tt>dirarrel</tt> i <tt>shell</tt> s'han de subministrar per a tots els usuaris - els altres es poden deixar en blanc.
|
||||
many_descpass=Si es deixa buit el camp <tt>contrasenya</tt>, no s'assignarà cap contrasenya a l'usuari. SI conté només la lletra <tt>x</tt>, el compte quedarà bloquejat. Altrament, el text del camp es prendrà com a contrasenya i serà xifrat en conseqüència.
|
||||
many_descafter=Si es deixa buit el camp <tt>uid</tt>, Webmin assignarà un UID automàticament. Si es deixa buit el camp <tt>gid</tt>, Webmin crearà un nou grup amb el mateix nom que l'usuari. Els camps <tt>usuari</tt>, <tt>dirarrel</tt> i <tt>shell</tt> s'han de subministrar per a tots els usuaris - els altres es poden deixar en blanc.
|
||||
many_descpass=Si es deixa buit el camp <tt>contrasenya</tt>, no s'assignarà cap contrasenya a l'usuari. SI conté només la lletra <tt>x</tt>, el compte quedarà bloquejat. Altrament, el text del camp es prendrà com a contrasenya i serà xifrat en conseqüència.
|
||||
many_file=Fitxer de nous usuaris pujat
|
||||
many_local=Fitxer de nous usuaris local
|
||||
many_makehome=Crea els directoris arrel
|
||||
@@ -294,30 +285,29 @@ many_copy=Copia els fitxers als directoris arrel
|
||||
many_upload=Crea els usuaris
|
||||
many_elocal=No s'ha trobat el fitxer local
|
||||
many_efile=No has triat cap fitxer per pujar
|
||||
many_elen=La línia $1 no conté $2 camps
|
||||
many_eline=Falta el nom d'usuari a la línia $1
|
||||
many_euser=Nom d'usuari duplicat a la línia $1: $2
|
||||
many_egid=GID invàlid a la línia $1: $2
|
||||
many_ehome=Directori arrel invàlid a la línia $1: $2
|
||||
many_eshell=Shell invàlida a la línia $1: $2
|
||||
many_elen=La línia $1 no conté $2 camps
|
||||
many_eline=Falta el nom d'usuari a la línia $1
|
||||
many_euser=Nom d'usuari duplicat a la línia $1: $2
|
||||
many_egid=GID invàlid a la línia $1: $2
|
||||
many_ehome=Directori arrel invàlid a la línia $1: $2
|
||||
many_eshell=Shell invàlida a la línia $1: $2
|
||||
many_emkdir=No s'ha pogut crear el directori arrel $1: $2
|
||||
many_egtaken=El nom del grup ja s'utilitza a la línia $1: $2
|
||||
many_egtaken=El nom del grup ja s'utilitza a la línia $1: $2
|
||||
many_ok=S'ha creat l'usuari $1
|
||||
|
||||
acl_uedit=Usuaris Unix que es poden editar
|
||||
acl_uedit_all=Tots els usuaris
|
||||
acl_uedit_none=Cap usuari
|
||||
acl_uedit_only=Només els usuaris
|
||||
acl_uedit_only=Només els usuaris
|
||||
acl_uedit_except=Tots excepte els usuaris
|
||||
acl_uedit_uid=Usuaris amb UIDs en el rang
|
||||
acl_uedit_gid=Usuaris amb GIDs en el rang
|
||||
acl_uedit_group=Usuaris amb grup
|
||||
acl_uedit_sec=Inclou-hi els grups secundaris
|
||||
acl_uedit_this=Només aquest usuari
|
||||
acl_uedit_re=Usuaris que coincideixen amb l'expressió
|
||||
acl_uedit_this=Només aquest usuari
|
||||
acl_uedit_re=Usuaris que coincideixen amb l'expressió
|
||||
acl_ucreate=Pot crear nous usuaris
|
||||
acl_uid=UIDs per als usuaris nous o modificats
|
||||
acl_umultiple=Més d'un usuari pot tenir el mateix UID
|
||||
acl_umultiple=Més d'un usuari pot tenir el mateix UID
|
||||
acl_uuid=Els UIDs dels usuaris existents es poden canviar
|
||||
acl_ugroups=Grups permesos per usuaris nous o modificats
|
||||
acl_all=Tots
|
||||
@@ -329,41 +319,40 @@ acl_delhome=Pot suprimir el directori arrel
|
||||
acl_option=Opcional
|
||||
acl_always=Sempre
|
||||
acl_never=Mai
|
||||
acl_autohome=El directori arrel és sempre igual que l'usuari
|
||||
acl_autohome=El directori arrel és sempre igual que l'usuari
|
||||
acl_gedit=Grups Unix que es poden editar
|
||||
acl_gedit_all=Tots els grups
|
||||
acl_gedit_none=Cap grup
|
||||
acl_gedit_only=Només els grups
|
||||
acl_gedit_only=Només els grups
|
||||
acl_gedit_except=Tots excepte els grups
|
||||
acl_gedit_gid=Grups amb GIDs en el rang
|
||||
acl_gcreate=Pot crear nous grups
|
||||
acl_gnew=Només per a usuaris nous
|
||||
acl_gnew=Només per a usuaris nous
|
||||
acl_gid=GIDs per a grups nous o modificats
|
||||
acl_gmultiple=Més d'un grup pot tenir el mateix GID
|
||||
acl_gmultiple=Més d'un grup pot tenir el mateix GID
|
||||
acl_ggid=Els GIDs dels grups existents es poden canviar
|
||||
acl_logins=Pot mostrar connexions de
|
||||
acl_lnone=Cap usuari
|
||||
acl_lall=Tots els usuaris
|
||||
acl_epeopt=Pot editar les opcions d'expiració de contrasenyes
|
||||
acl_epeopt=Pot editar les opcions d'expiració de contrasenyes
|
||||
acl_batch=Pot veure el formulari de fitxer <i>batch</i>
|
||||
acl_export=Pot exportar el fitxer batch
|
||||
acl_export1=Sí, però només el mostra al navegador
|
||||
acl_export1=Sí, però només el mostra al navegador
|
||||
acl_egp=Pot editar les contrasenyes de grup
|
||||
acl_saveopts=Permès en desar les opcions
|
||||
acl_saveopts=Permès en desar les opcions
|
||||
acl_on=Sempre activat
|
||||
acl_off=Sempre desactivat
|
||||
acl_canedit=Es pot seleccionar
|
||||
acl_autouid=Pot autoincrementar el número UID
|
||||
acl_autogid=Pot autoincrementar el número GID
|
||||
acl_calcuid=Pot calcular el número UID
|
||||
acl_calcgid=Pot calcular el número GID
|
||||
acl_useruid=Pot introduir el número UID
|
||||
acl_usergid=Pot introduir el número GID
|
||||
acl_autouid=Pot autoincrementar el número UID
|
||||
acl_autogid=Pot autoincrementar el número GID
|
||||
acl_calcuid=Pot calcular el número UID
|
||||
acl_calcgid=Pot calcular el número GID
|
||||
acl_useruid=Pot introduir el número UID
|
||||
acl_usergid=Pot introduir el número GID
|
||||
acl_udelete=Pot suprimir usuaris
|
||||
acl_gdelete=Pot suprimir grups
|
||||
acl_urename=Pot reanomenar usuaris
|
||||
acl_grename=Pot reanomenar grups
|
||||
|
||||
log_urename=S'ha reanomenat l'usuari $1 a $2
|
||||
log_umodify=S'ha modificat l'usuari $1
|
||||
log_ucreate=S'ha creat l'usuari $1
|
||||
@@ -382,10 +371,9 @@ log_ugbatch=S'ha executat el fitxer de de batch de grups pujat
|
||||
log_ugbatch_l=S'ha executat el fitxer de de batch de grups pujat ($1 de creats, $2 de modificats, $3 de suprimits)
|
||||
log_delete_users=S'han suprimit $1 usuaris
|
||||
log_delete_groups=S'han suprimit $1 grups
|
||||
|
||||
batch_title=Execució de Fitxer Batch
|
||||
batch_title=Execució de Fitxer Batch
|
||||
batch_ecannot=No pots utilitzar el formulari de fitxer <i>batch</i>
|
||||
batch_desc=Aquest formulari permet crear, modificar o suprimir més d'un usuari a la vegada, des d'un fitxer de text local o pujat. Cada línia del fitxer especifica una acció a prendre, depenent del seu primer camp. Els formats de línia són:
|
||||
batch_desc=Aquest formulari permet crear, modificar o suprimir més d'un usuari a la vegada, des d'un fitxer de text local o pujat. Cada línia del fitxer especifica una acció a prendre, depenent del seu primer camp. Els formats de línia són:
|
||||
batch_desc6=<b>create</b>:usuari:ctsenya:uid:gid:nomreal:dirarrel:shell:classe:canvi:expiracio<p><b>modify</b>:vellusuari:usuari:ctsenya:uid:gid:nomreal:dirarrel:shell:classe:change:expire<p><b>delete</b>:usuari
|
||||
batch_desc5=<b>create</b>:usuari:ctsenya:uid:gid:nomreal:dirarrel:shell:min:max<p><b>modify</b>:usuarivell:usuari:ctsenya:uid:gid:nomreal:dirarrel:shell:min:max<p><b>delete</b>:usuari
|
||||
batch_desc4=<b>create</b>:usuari:ctsenya:uid:gid:nomreal:dirarrel:shell:min:max:expira:flags<p><b>modify</b>:usuarivell:usuari:ctsenya:uid:gid:nomreal:dirarrel:shell:min:max:expira:flags<p><b>delete</b>:usuari
|
||||
@@ -393,14 +381,14 @@ batch_desc3=<b>create</b>:usuari:ctsenya:uid:gid:nomreal:dirarrel:shell<p><b>mod
|
||||
batch_desc2=<b>create</b>:usuari:ctsenya:uid:gid:nomreal:dirarrel:shell:min:max:avis:inactiu:expira<p><b>modify</b>:vellusuari:usuari:ctsenya:uid:gid:nomreal:dirarrel:shell:min:max:avis:inactiu:expira<p><b>delete</b>:usuari
|
||||
batch_desc1=<b>create</b>:usuari:ctsenya:uid:gid:nomreal:dirarrel:shell:classe:canvi:expiracio<p><b>modify</b>:vellusuari:usuari:ctsenya:uid:gid:nomreal:dirarrel:shell:classe:change:expire<p><b>delete</b>:usuari
|
||||
batch_desc0=<b>create</b>:usuari:ctsenya:uid:gid:nomreal:dirarrel:shell<p><b>modify</b>:vellusuari:usuari:ctsenya:uid:gid:nomreal:dirarrel:shell<p><b>delete</b>:usuari
|
||||
batch_descafter=A les línies <b>create</b>, si es deixa buit el camp <tt>uid</tt>, Webmin hi assignarà un UID automàticament. Si es deixa buit el camp <tt>gid</tt>, Webmin crearà un nou grup amb el mateix nom de l'usuari. Els camps <tt>usuari</tt>, <tt>dirarrel</tt> i <tt>shell</tt> s'han de subministrar per a cada usuari - tots els altres camps es poden deixar en blanc. Si el camp <tt>ctsenya</tt> està en blanc, no s'assignarà cap contrasenya a l'usuari. Si conté exclusivament la lletra <tt>x</tt>, el compte quedarà bloquejat. Altrament, el text del camp es prendrà com a text de la contrasenya i es xifrarà en conseqüència.
|
||||
batch_descafter2=A les línies <b>modify</b>, un camp buit s'entendrà com que l'atribut corresponent de l'usuari no s'ha de modificar.
|
||||
batch_descafter=A les línies <b>create</b>, si es deixa buit el camp <tt>uid</tt>, Webmin hi assignarà un UID automàticament. Si es deixa buit el camp <tt>gid</tt>, Webmin crearà un nou grup amb el mateix nom de l'usuari. Els camps <tt>usuari</tt>, <tt>dirarrel</tt> i <tt>shell</tt> s'han de subministrar per a cada usuari - tots els altres camps es poden deixar en blanc. Si el camp <tt>ctsenya</tt> està en blanc, no s'assignarà cap contrasenya a l'usuari. Si conté exclusivament la lletra <tt>x</tt>, el compte quedarà bloquejat. Altrament, el text del camp es prendrà com a text de la contrasenya i es xifrarà en conseqüència.
|
||||
batch_descafter2=A les línies <b>modify</b>, un camp buit s'entendrà com que l'atribut corresponent de l'usuari no s'ha de modificar.
|
||||
batch_source=Font de dades batch
|
||||
batch_source0=Fitxer pujat
|
||||
batch_source1=Fitxer del servidor
|
||||
batch_source2=Text de la caixa
|
||||
batch_others=Crea, modifica o suprimeix els usuaris d'altres mòduls
|
||||
batch_batch=Actualitza el fitxer d'usuaris només quan el batch estigui complet
|
||||
batch_others=Crea, modifica o suprimeix els usuaris d'altres mòduls
|
||||
batch_batch=Actualitza el fitxer d'usuaris només quan el batch estigui complet
|
||||
batch_makehome=Crea els directoris arrel dels usuaris creats
|
||||
batch_copy=Copia els fitxers als directoris arrel dels usuaris creats
|
||||
batch_movehome=Reanomena els directoris arrel dels usuaris modificats
|
||||
@@ -410,136 +398,126 @@ batch_delhome=Esborra el directori arrel dels usuaris suprimits
|
||||
batch_upload=Executa batch
|
||||
batch_elocal=No s'ha trobat el fitxer local
|
||||
batch_efile=No has triat cap fitxer per pujar
|
||||
batch_etext=No has introduït cap fitxer de text batch
|
||||
batch_elen=La línia $1 no conté $2 camps
|
||||
batch_eline=Falta el nom d'usuari a la línia $1
|
||||
batch_euser=Nom d'usuari duplicat a la línia $1: $2
|
||||
batch_echeck=Nom d'usuari invàlid a la línia $1: $2
|
||||
batch_egid=GID invàlid a la línia $1: $2
|
||||
batch_ehome=Directori arrel invàlid a la línia $1: $2
|
||||
batch_eshell=Shell invàlida a la línia $1: $2
|
||||
batch_etext=No has introduït cap fitxer de text batch
|
||||
batch_elen=La línia $1 no conté $2 camps
|
||||
batch_eline=Falta el nom d'usuari a la línia $1
|
||||
batch_euser=Nom d'usuari duplicat a la línia $1: $2
|
||||
batch_echeck=Nom d'usuari invàlid a la línia $1: $2
|
||||
batch_egid=GID invàlid a la línia $1: $2
|
||||
batch_ehome=Directori arrel invàlid a la línia $1: $2
|
||||
batch_eshell=Shell invàlida a la línia $1: $2
|
||||
batch_emkdir=No s'ha pogut crear el directori arrel $1: $2
|
||||
batch_egtaken=El nom de grup ja existeix a la línia $1: $2
|
||||
batch_eaction=Acció invàlida a la línia $1: $2
|
||||
batch_enouser=L'usuari no existeix a la línia $1: $2
|
||||
batch_erename=No tens permís per reanomenar usuaris a la línia $1: $2
|
||||
batch_emove=No s'ha pogut desplaçar el directori arrel a la línia $1: $2
|
||||
batch_egtaken=El nom de grup ja existeix a la línia $1: $2
|
||||
batch_eaction=Acció invàlida a la línia $1: $2
|
||||
batch_enouser=L'usuari no existeix a la línia $1: $2
|
||||
batch_erename=No tens permís per reanomenar usuaris a la línia $1: $2
|
||||
batch_emove=No s'ha pogut desplaçar el directori arrel a la línia $1: $2
|
||||
batch_created=S'ha creat l'usuari $1
|
||||
batch_deleted=S'ha suprimit l'usuari $1
|
||||
batch_modified=S'ha modificat l'usuari $1
|
||||
batch_ecaccess=No tens permís per crear l'usuari a la línia $1: $2
|
||||
batch_emaccess=No tens permís per modificar l'usuari a la línia $1: $2
|
||||
batch_edaccess=No tens permís per suprimir l'usuari a la línia $1: $2
|
||||
batch_ecaccess=No tens permís per crear l'usuari a la línia $1: $2
|
||||
batch_emaccess=No tens permís per modificar l'usuari a la línia $1: $2
|
||||
batch_edaccess=No tens permís per suprimir l'usuari a la línia $1: $2
|
||||
batch_crypt=Les contrasenyes ja estan xifrades
|
||||
batch_return=al formulari batch
|
||||
batch_eother=Però s'ha produït un error en un altre mòdul: $1
|
||||
batch_emin=Nombre mínim de dies invàlid a la línia $1: $2
|
||||
batch_emax=Nombre màxim de dies invàlid a la línia: $2
|
||||
batch_ewarn=Dies d'avís invàlids a la línia $1: $2
|
||||
batch_einactive=Dies d'inactivitat invàlids a la línia $1: $2
|
||||
batch_eexpire=Data d'expiració invàlida a la línia $1: $2
|
||||
batch_echange=Dia invàlid de canvi de contrasenya a la línia $1: $2
|
||||
batch_eother=Però s'ha produït un error en un altre mòdul: $1
|
||||
batch_emin=Nombre mínim de dies invàlid a la línia $1: $2
|
||||
batch_emax=Nombre màxim de dies invàlid a la línia: $2
|
||||
batch_ewarn=Dies d'avís invàlids a la línia $1: $2
|
||||
batch_einactive=Dies d'inactivitat invàlids a la línia $1: $2
|
||||
batch_eexpire=Data d'expiració invàlida a la línia $1: $2
|
||||
batch_echange=Dia invàlid de canvi de contrasenya a la línia $1: $2
|
||||
batch_instr=Instruccions i format batch
|
||||
batch_header=Opcions de creació, actualització i supressió d'usuaris batch
|
||||
|
||||
batch_header=Opcions de creació, actualització i supressió d'usuaris batch
|
||||
who_title=Usuaris Connectats
|
||||
who_user=Usuari Unix
|
||||
who_tty=TTY
|
||||
who_when=Connectat a
|
||||
who_from=Connectat des de
|
||||
who_none=Actualment no hi ha cap usuari connectat.
|
||||
|
||||
export_title=Exportació de Fitxer Batch
|
||||
export_desc=Aquest formulari permet crear un fitxer batch que conté alguns o tots els usuaris disponibles del sistema. El fitxer es pot utilitzar a la pàgina Execució de Fitxer Batch d'un altre sistema per recrear els usuaris exportats, assumint que utilitza el format de fitxer batch seleccionat.
|
||||
export_header=Opcions d'exportació batch d'usuaris
|
||||
export_to=Destinació del fitxer batch
|
||||
export_title=Exportació de Fitxer Batch
|
||||
export_desc=Aquest formulari permet crear un fitxer batch que conté alguns o tots els usuaris disponibles del sistema. El fitxer es pot utilitzar a la pàgina Execució de Fitxer Batch d'un altre sistema per recrear els usuaris exportats, assumint que utilitza el format de fitxer batch seleccionat.
|
||||
export_header=Opcions d'exportació batch d'usuaris
|
||||
export_to=Destinació del fitxer batch
|
||||
export_show=Mostra'l al navegador
|
||||
export_file=Escriu-lo a un fitxer
|
||||
export_ok=Exporta'l Ara
|
||||
export_err=No s'ha pogut exportar el fitxer batch
|
||||
export_efile=Hi falta el fitxer a escriure
|
||||
export_efile2=El fitxer a escriure no és en un directori vàlid
|
||||
export_efile2=El fitxer a escriure no és en un directori vàlid
|
||||
export_egroup=El grup $1 no existeix
|
||||
export_eopen=No s'ha pogut obrir el fitxer de sortida: $1
|
||||
export_euid=Primer UID invàlid en el rang
|
||||
export_euid2=Segon UID invàlid en el rang
|
||||
export_egid=Primer GID invàlid en el rang
|
||||
export_egid2=Segon GID invàlid en el rang
|
||||
export_euid=Primer UID invàlid en el rang
|
||||
export_euid2=Segon UID invàlid en el rang
|
||||
export_egid=Primer GID invàlid en el rang
|
||||
export_egid2=Segon GID invàlid en el rang
|
||||
export_done=S'han exportat correctament $1 usuaris al fitxer $2 ($3).
|
||||
export_pft=Format del fitxer batch
|
||||
export_who=Usuaris a exportar
|
||||
export_ecannot=No tens permís per exportar usuaris
|
||||
|
||||
gexport_title=Exportació de Fitxer de Batch de Grups
|
||||
gexport_desc=Aquest formulari permet crear un fitxer batch que conté alguns o tots els grups disponibles del sistema. El fitxer es pot utilitzar a la pàgina Execució de Fitxer Batch de Grups d'un altre sistema per recrear els grups exportats.
|
||||
gexport_header=Opcions d'exportació del batch de grups
|
||||
export_ecannot=No tens permís per exportar usuaris
|
||||
gexport_title=Exportació de Fitxer de Batch de Grups
|
||||
gexport_desc=Aquest formulari permet crear un fitxer batch que conté alguns o tots els grups disponibles del sistema. El fitxer es pot utilitzar a la pàgina Execució de Fitxer Batch de Grups d'un altre sistema per recrear els grups exportats.
|
||||
gexport_header=Opcions d'exportació del batch de grups
|
||||
gexport_who=Grups a exportar
|
||||
gexport_ecannot=No tens permís per exportar grups
|
||||
gexport_ecannot=No tens permís per exportar grups
|
||||
gexport_err=No s'ha pogut exportar el fitxer de batch de grups
|
||||
gexport_egid=El primer GID del rang és invàlid
|
||||
gexport_egid2=El segon GID del rang és invàlid
|
||||
|
||||
pft_0=Només el fitxer <tt>passwd</tt> clàssic
|
||||
gexport_egid=El primer GID del rang és invàlid
|
||||
gexport_egid2=El segon GID del rang és invàlid
|
||||
pft_0=Només el fitxer <tt>passwd</tt> clàssic
|
||||
pft_1=Fitxer<tt>master.passwd</tt> de BSD
|
||||
pft_2=Fitxers <tt>passwd</tt> i <tt>shadow</tt> estàndard
|
||||
pft_2=Fitxers <tt>passwd</tt> i <tt>shadow</tt> estàndard
|
||||
pft_3=Fitxer <tt>passwd</tt> de Unixware
|
||||
pft_4=Fitxers <tt>passwd</tt> i <tt>security</tt> d'AIX
|
||||
pft_5=Fitxers <tt>passwd</tt> i <tt>shadow</tt> curt d'OpenServer
|
||||
pft_6=Base de dades NetInfo de MacOS
|
||||
|
||||
umass_title=Supressió d'Usuaris
|
||||
umass_title=Supressió d'Usuaris
|
||||
umass_err=No s'han pogut suprimir els usuaris
|
||||
umass_sure=Segur que vols suprimir els $1 usuaris seleccionats? Els seus directoris arrel contenen $2 de fitxers.
|
||||
umass_others=ATENCIÓ! Alguns directoris arrel contenen fitxers $1 propietat d'altres usuaris.
|
||||
umass_others=ATENCIÓ! Alguns directoris arrel contenen fitxers $1 propietat d'altres usuaris.
|
||||
umass_sure2=Segur que vols suprimir els $1 usuaris seleccionats?
|
||||
umass_euser=No tens permís per suprimir l'usuari $1
|
||||
umass_euser=No tens permís per suprimir l'usuari $1
|
||||
umass_enone=No hi ha cap usuari seleccionat
|
||||
umass_del1=Suprimeix els Usuaris
|
||||
umass_del2=Suprimeix els Usuaris i els Directoris Arrel
|
||||
umass_eroot=No tens permís per suprimir usuaris de sistema (aquells amb un UID menor o igual a 10).
|
||||
umass_doing=S'està suprimint l'usuari $1...
|
||||
|
||||
gmass_title=Supressió de Grups
|
||||
umass_eroot=No tens permís per suprimir usuaris de sistema (aquells amb un UID menor o igual a 10).
|
||||
umass_doing=S'està suprimint l'usuari $1...
|
||||
gmass_title=Supressió de Grups
|
||||
gmass_err=No s'han pogut suprimir els grups
|
||||
gmass_sure=Segur que vols suprimir els $1 grups seleccionats?
|
||||
gmass_euser=No tens permís per suprimir el grup $1
|
||||
gmass_euser=No tens permís per suprimir el grup $1
|
||||
gmass_enone=No hi ha cap grup seleccionat
|
||||
gmass_del=Suprimeix els Grups
|
||||
gmass_eroot=No tens permís per suprimir grups de sistema (aquells amb un GID menor o igual a 10).
|
||||
gmass_doing=S'està suprimint el grup $1...
|
||||
gmass_eprimary=No es pot suprimir el grup $1, ja que és el grup primari de l'usuari $2.
|
||||
|
||||
dmass_title=Desactivació d'Usuaris
|
||||
dmass_sure=Segur que vols desactivar els $1 usuaris seleccionats? Es poden reactivar més endavant sense perdre les seves contrasenyes ni les seves dades.
|
||||
gmass_eroot=No tens permís per suprimir grups de sistema (aquells amb un GID menor o igual a 10).
|
||||
gmass_doing=S'està suprimint el grup $1...
|
||||
gmass_eprimary=No es pot suprimir el grup $1, ja que és el grup primari de l'usuari $2.
|
||||
dmass_title=Desactivació d'Usuaris
|
||||
dmass_sure=Segur que vols desactivar els $1 usuaris seleccionats? Es poden reactivar més endavant sense perdre les seves contrasenyes ni les seves dades.
|
||||
dmass_dis=Desactiva els Usuaris
|
||||
dmass_pass=S'està bloquejant temporalment la contrasenya...
|
||||
dmass_doing=S'està desactivant l'usuari $1...
|
||||
dmass_pass=S'està bloquejant temporalment la contrasenya...
|
||||
dmass_doing=S'està desactivant l'usuari $1...
|
||||
dmass_already=...ja estava desactivat!
|
||||
|
||||
emass_title=Activació d'Usuaris
|
||||
emass_pass=S'està desbloquejant la contrasenya...
|
||||
emass_doing=S'està desactivant l'usuari $1...
|
||||
emass_title=Activació d'Usuaris
|
||||
emass_pass=S'està desbloquejant la contrasenya...
|
||||
emass_doing=S'està desactivant l'usuari $1...
|
||||
emass_already=...ja estava activat!
|
||||
|
||||
gbatch_title=Execució de Fitxer Batch de Grups
|
||||
gbatch_title=Execució de Fitxer Batch de Grups
|
||||
gbatch_ecannot=No pots utilitzar el formulari de fitxers batch de grups
|
||||
gbatch_desc=Aquest formulari permet crear, modificar o suprimir diversos grups de cop a partir d'un fitxer de text pujat o local. Cada línia del fitxer especifica una acció a prendre, depenent del primer camp. Els formats de línia són:
|
||||
gbatch_desc=Aquest formulari permet crear, modificar o suprimir diversos grups de cop a partir d'un fitxer de text pujat o local. Cada línia del fitxer especifica una acció a prendre, depenent del primer camp. Els formats de línia són:
|
||||
gbatch_desc2=<b>create</b>:nomgrup:contrasenya:gid:membre,membre,...<p><b>modify</b>:nomgrupvell:nomgrup:contrasenya:gid:membre,membre,...<p><b>delete</b>:nomgrup
|
||||
gbatch_descafter=A les línies <b>create</b>, Si es deixa el camp <tt>gid</tt> buit, Webmin li assignarà un GID automàticament.
|
||||
gbatch_descafter2=A les línies <b>modify</b>, un camp buit es prendrà com a senyal que l'atribut corresponent del grup no s'ha de modificar.
|
||||
gbatch_header=Creació, actualització i supressió batch de grups
|
||||
gbatch_others=Crea, modifica o suprimeix grups als altres mòduls
|
||||
gbatch_batch=Actualitza el fitxer de grups només quan s'hagi completat el batch
|
||||
gbatch_descafter=A les línies <b>create</b>, Si es deixa el camp <tt>gid</tt> buit, Webmin li assignarà un GID automàticament.
|
||||
gbatch_descafter2=A les línies <b>modify</b>, un camp buit es prendrà com a senyal que l'atribut corresponent del grup no s'ha de modificar.
|
||||
gbatch_header=Creació, actualització i supressió batch de grups
|
||||
gbatch_others=Crea, modifica o suprimeix grups als altres mòduls
|
||||
gbatch_batch=Actualitza el fitxer de grups només quan s'hagi completat el batch
|
||||
gbatch_chgid=Canvia el GID dels fitxers dels grups modificats
|
||||
gbatch_ecaccess=No tens permís per crear el grup a la línia $1: $2
|
||||
gbatch_emaccess=No tens permís per modificar el grup a la línia $1: $2
|
||||
gbatch_edaccess=No tens permís per suprimit el grup a la línia $1: $2
|
||||
gbatch_ecaccess=No tens permís per crear el grup a la línia $1: $2
|
||||
gbatch_emaccess=No tens permís per modificar el grup a la línia $1: $2
|
||||
gbatch_edaccess=No tens permís per suprimit el grup a la línia $1: $2
|
||||
gbatch_created=S'ha creat el grup $1
|
||||
gbatch_deleted=S'ha suprimit el grup $1
|
||||
gbatch_modified=S'ha modificat el grup $1
|
||||
gbatch_enogroup=El grup no existeix a la línia $1: $2
|
||||
gbatch_eprimary=El grup de la línia $1 no es pot suprimir, ja que és el grup primari de l'usuari $2.
|
||||
gbatch_egroup=Nom de grup duplicat a la línia $1: $2
|
||||
gbatch_egroupname=Nom de grup invàlid a la línia $1
|
||||
gbatch_erename=No tens permís per reanomenar els grups a la línia $1: $2
|
||||
__norefs=1
|
||||
gbatch_enogroup=El grup no existeix a la línia $1: $2
|
||||
gbatch_eprimary=El grup de la línia $1 no es pot suprimir, ja que és el grup primari de l'usuari $2.
|
||||
gbatch_egroup=Nom de grup duplicat a la línia $1: $2
|
||||
gbatch_egroupname=Nom de grup invàlid a la línia $1
|
||||
gbatch_erename=No tens permís per reanomenar els grups a la línia $1: $2
|
||||
|
||||
0
useradmin/lang/ca.auto
Normal file
0
useradmin/lang/ca.auto
Normal file
447
useradmin/lang/cs
Normal file
447
useradmin/lang/cs
Normal file
@@ -0,0 +1,447 @@
|
||||
batch_eshell=Neplatný shell v řádku $1 : $2
|
||||
gsave_eedit=Nemůžete editovat tuto skupinu
|
||||
index_notgroups2=Ve vašem systému nebyly nalezeny žádné skupiny!
|
||||
usave_egcreate=Nemáte oprávnění k vytváření nových skupin pro nové uživatele
|
||||
usave_epasswd_same=Heslo obsahuje jméno uživatele
|
||||
usave_eprimaryr=Nemáte oprávnění k vyřazení tohoto uživatele z primární skupiny $1
|
||||
dmass_doing=Probíhá blokování uživatele $1 ..
|
||||
acl_off=Vždy vypnuto
|
||||
batch_modified=Modifikován uživatel $1
|
||||
acl_export1=Ano, avšak pouze zobrazit v prohlížeči
|
||||
gmass_err=Chyba při mazání skupin
|
||||
pft_1=Soubor BSD <tt>master.passwd</tt>
|
||||
acl_gedit=Unixové skupiny, které lze editovat
|
||||
export_done=Bylo úspěšně exportováno $1 uživatelů do souboru $2 ($3).
|
||||
uedit_chgid=Změnit ID skupiny pro soubory?
|
||||
acl_option=Volitelně
|
||||
usave_ehomeph=telefon domů nemůže obsahovat : znak
|
||||
batch_ehome=Neplatný domovský adresář v řádku $1 : $2
|
||||
batch_chuid=Změnit UID u souborů modifikovaných uživatelů?
|
||||
nochange=Opustit beze změn
|
||||
acl_lall=Všichni uživatelé
|
||||
batch_descafter=V řádcích s <b>create</b>, jestliže pole <tt>uid</tt> zůstane prázdné, Webmin přiradí UID automaticky. Jestliže je pole <tt>gid</tt> prázdné, Webmin vytvoří novou skupinu se shodným jménem, jako je uživatelské jméno. Pole <tt>username</tt>, <tt>homedir</tt> a <tt>shell</tt> musí byt vyplněna pro každého uživatele - všechna ostatní pole mohou zůstat prazdná. Jestliže pole <tt>passwd</tt> je prázdné, nebude uživateli přiřazeno žádné heslo. Jestliže obsahuje znak <tt>x</tt>, účet bude uzamčen. Jinak, text v poli bude brán jako čistý text a následně kryptován.
|
||||
log_ucreate=Vytvořen uživatel $1
|
||||
udel_ugroup=Smazání této uživatelské skupiny ..
|
||||
index_gmass=Smazat vybrané skupiny
|
||||
usave_einactive='$1'není platná perioda pro neaktivitu
|
||||
emass_already=.. vždy povoleno!
|
||||
gdel_done=.. Hotovo
|
||||
usave_ealluid=Všechna povolená UID byla přiřazena
|
||||
udel_del1=Smazat uživatele
|
||||
batch_desc1=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class<p><b>delete</b>:username
|
||||
gsave_einuse=Jméno skupiny '$1' již existuje
|
||||
udel_echanged=Heslo souboru bylo změněno. Vraťte se prosím do seznamu uživatelů a vyberte tohoto uživatele znovu
|
||||
acl_never=Nikdy
|
||||
index_nomoreusers=Nejste oprávněn vytvářet nové uživatel
|
||||
usave_esgname='$1' není platným názvem pro sekundární skupinu
|
||||
shell=Shell
|
||||
log_batch_l=Spuštěn dávkový soubor $1 ($2 vytvořeno, $3 modifikováno, $4 smazáno)
|
||||
ask=Zeptat se na nové heslo při příštím přihlášení?
|
||||
batch_source0=Nahrát soubor
|
||||
usave_eclass='$1' není platná třída přihlášení
|
||||
gmass_del=Smazat skupiny
|
||||
usave_eprimary=Nemáte oprávnění k zařazení tohoto uživatele do primární skupiny $1
|
||||
export_err=Chyba při exportu dávkového souboru
|
||||
batch_source1=Soubor na serveru
|
||||
export_egroup=Skupina $1 neexistuje
|
||||
logins_still=Stálé zalogování
|
||||
acl_autogid=Může automaticky zvyšovat GID?
|
||||
gdel_eprimary=Toto je primární skupina uživatelů $1
|
||||
pft_4=AIX soubory <tt>passwd</tt> a <tt>security</tt>
|
||||
gsave_elength=Jméno skupiny nesmí být delší než $1 znaků
|
||||
udel_sure=Opravdu chcete smazat uživatele $1 ? Domovský adresář $2 obsahuje $3 Kb souboru
|
||||
inactive=Neaktivní dny
|
||||
usave_edigestmd5=Váš systém má zapnuta hesla MD5, ale nejsou nainstalovány moduly ani pro perl MD5 ani pro Digest::MD5.<p>TChcete-li využít kraptování normálních hesel, využijte vaši<a href='$1'>konfiguraci modulu</a>.<p>Popřípadě máte k dispozici Webmin <a href='$2'>stažení a instalaci</a> modulu Digest::MD5.
|
||||
batch_batch=Může aktualizovat soubor s uživateli, když je dávka kompletní?
|
||||
group=Primární skupina
|
||||
change=Heslo změněno
|
||||
gsave_eothers=Skupina byla úspěšně uložena, avšak byla zjištěna chyba v jiném modulu : $1
|
||||
usave_emax='$1' není platná maximální perioda změny
|
||||
gdel_err=Chyba při mazání skupiny
|
||||
acl_all=Všichni
|
||||
usave_euid='$1' není platné UID
|
||||
acl_useruid=Může vložit UID?
|
||||
many_desc=Tento formulář umožňuje vytvoření více uživatelů najednou, buď uploadem nebo textovým souborem. Každý řádek souboru specifikuje jednoho uživatale. Formát je následující:
|
||||
gsave_ebadname='$1' není platné jméno skupiny
|
||||
batch_copy=Kopírovat soubory do domovských adresářů vytvářených uživatelů?
|
||||
min=Minimalně dní
|
||||
acl_gmultiple=Více než jedna skupina může mít stejné GID
|
||||
uedit_allfiles=Všechny soubory
|
||||
uedit_details=Detaily uživatele
|
||||
batch_title=Spuštění dávkového souboru
|
||||
logins_elist=Nemáte oprávnění zobrazovat seznam přihlášení
|
||||
usave_ewarn='$1'není platná perioda pro varování
|
||||
gdel_title=Smazat skupinu
|
||||
acl_always=Vždy
|
||||
batch_egtaken=GJméno skupiny již existuje v řádku $1 : $2
|
||||
batch_deleted=Smazán uživatel $1
|
||||
acl_gedit_except=Všechny, kromě skupin
|
||||
acl_urename=Může přejmenovávat uživatele?
|
||||
emass_title=Odblokovat uživatele
|
||||
acl_uedit_uid=Uživatelé s UID v rozsahu
|
||||
acl_shells=Povolené shelly pro nové nebo modifikované uživatele
|
||||
gsave_err=Nepodřrilo se uložit skupinu
|
||||
batch_euser=Duplicitní jméno uživatele v řádku $1 : $2
|
||||
uedit_disabled=Dočasné přihlašování je vypnuto
|
||||
uedit_uid_calc=Vypočítáno
|
||||
usave_emaking=Příkaz předcházející aktualizaci je chybný : $1
|
||||
who_from=Přihlášen z
|
||||
index_gtoomany=V systému je příliš mnoho skupin, takže všechny nelze zobrazit na jednu stranu
|
||||
many_eshell=Chybný shell na řádku $1 : $2
|
||||
batch_edaccess=Nemáte oprávnění smazat uživatele v řádku $1 : $2
|
||||
pft_3=Unixware soubor <tt>passwd</tt>
|
||||
many_desc1=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire
|
||||
uedit_makehome=Vytvořit domovský adresář?
|
||||
index_export=Exportovat uživatele do dávkového souboru.
|
||||
uedit_eedit=Nemůžete editovat tohoto uživatele
|
||||
gidnum=ID skupiny
|
||||
gmass_sure=Určitě chcete smazat $1 vybraných skupin?
|
||||
index_higher=je větší než
|
||||
batch_ecaccess=Nemáte oprávnění vytvořit uživatele v řádku $1 : $2
|
||||
index_users=Lokální uživatelé
|
||||
gedit_gid=ID skupiny
|
||||
max_weeks=Maximálně týdnů
|
||||
export_file=Zapsat do souboru
|
||||
uedit_oldg=Existujicí skupina
|
||||
usave_echown=nepodařilo se nastavit chown pro domovský adresář : $1
|
||||
who_tty=TTY
|
||||
usave_eexpire=neplatné datum uplynutí
|
||||
udel_groups=Odstranění ze skupin ..
|
||||
acl_gcreate=Vytvořit novou skupinu?
|
||||
gid=Skupina
|
||||
batch_elocal=Lokální soubor neby nalezen
|
||||
acl_batch=Může zobrazit formulář pro dávkový soubor?
|
||||
udel_others=Varování! Domovský adresář $1 obsahuje $2 souborů vlastněných jinými uživateli.
|
||||
acl_uedit_sec=Zahrnout do sekundárních skupin?
|
||||
acl_calcgid=Může vypočítávat GID?
|
||||
uedit_uid_def=Automaticky
|
||||
acl_gid=GID pro nové nebo modifikované skupiny
|
||||
min_weeks=Minimálně týdnů
|
||||
export_eopen=Chyba při otevírání výstupního souboru : $!
|
||||
gedit_homedirs=Domovské adresáře
|
||||
logins_for=Od Do
|
||||
index_mass3=Odblokovat vybrané
|
||||
acl_gedit_none=Žádné skupiny
|
||||
uedit_admchg=Uživatel musí zvolit nové heslo
|
||||
index_logins=Zobrazit přístupy
|
||||
many_efile=Nebyl vybránžáadný soubor k uploadu
|
||||
batch_eexpire=Neplatný den vypršení v řádku $1 : $2
|
||||
usave_eworkph=telefon do práce nemůže obsahovat : znak
|
||||
acl_uedit_gid=Uživatelé s GID v rozsahu
|
||||
many_eline=Chybějící uživatelské jméno na řádku $1
|
||||
logins_in=Prihlášení na
|
||||
uedit_mothers=Modifikovat uživatele v jiných modulech?
|
||||
acl_udelete=Může mazat uživatele?
|
||||
gedit_title2=Vytvořit skupinu
|
||||
many_descafter=Jestliže pole <tt>uid</tt> zůstane prázdné, Webmin přiradí UID automaticky.Jestliže je pole <tt>gid</tt> prázdné, Webmin vytvoří novou skupinu se shodným jménem, jaku je uživatelské jméno. Pole <tt>username</tt>, <tt>homedir</tt> a <tt>shell</tt> musí byt vyplněna pro každého uživatele - všechna ostatní pole mohou zůstat prazdná.
|
||||
dmass_dis=Nepovolit uživatele
|
||||
gdel_dothers=Smazat skupinu v jiných modulech?
|
||||
udel_euser=Nemůžete smazat tohoto uživatele
|
||||
export_efile=Chybějící soubor pro zápis do
|
||||
gdel_enum=Neplatné číslo skupiny
|
||||
uedit_passopts=Možnosti hesla
|
||||
gmass_doing=Probíhá mazání skupiny $1 ..
|
||||
index_find=Najít uživatele
|
||||
usave_euuid=Nemáte oprávnění změnit u uživatelů UID
|
||||
batch_elen=Řádek $1 neobsahuje $2 pole
|
||||
acl_uedit_re=Uživatelé vyhovující regulárnímu výrazu
|
||||
uedit_movehome=Přesunout domovský adresář při změně?
|
||||
gdel_other=Probíhá mazání z jiných modulů ..
|
||||
home=Domovský adresář
|
||||
batch_desc4=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>delete</b>:username
|
||||
clear=Heslo jako text
|
||||
batch_return=dávkový formulář
|
||||
gdel_group=Mazání skupiny ..
|
||||
gedit_ecreate=Nemůžete vytvořit nové skupiny
|
||||
acl_logins=Zobrazit přihlášení
|
||||
pft_0=Pouze klasický soubor <tt>passwd</tt>
|
||||
index_mass2=Zablokovat vybrané
|
||||
who_title=Přihlášení uživatelé
|
||||
acl_gedit_only=Pouze skupiny
|
||||
batch_ewarn=Neplatné varovné dny v řádku $1 : $2
|
||||
emass_pass=Provádí se odemykání hesla ..
|
||||
acl_gedit_all=Všechny skupiny
|
||||
export_euid=Neplatné první UID v definovaném rozsahu
|
||||
gedit_group=Jméno skupiny
|
||||
acl_autohome=Domovský adresář je vždy stejný jako uživatelské jméno
|
||||
batch_emax=Neplatné maximální dny v řádku $1 : $2
|
||||
udel_failed=.. chyba! : $1
|
||||
log_umodify=Modifikován uživatel $1
|
||||
batch_echeck=Neplatné jméno uživatele v řádku $1 : $2
|
||||
acl_saveopts=Aplikovat výše uvedená nastavení
|
||||
udel_ealready=Tento uživatel byl již smazán!
|
||||
many_title=Hromadné vytváření uživatelů
|
||||
usave_ecreate=Nemůžete vytvořit nové uživatele
|
||||
batch_desc5=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>delete</b>:username
|
||||
uedit_cothers=Vytvořit uživatele v jiných modulech?
|
||||
export_who=Uživatelé pro export
|
||||
batch_created=Vytvořen uživatel $1
|
||||
max=Maximalně dní
|
||||
export_title=Exportovat dávkový soubor
|
||||
gedit_title=Editovat skupinu
|
||||
batch_desc3=$batch_desc0
|
||||
umass_del2=Smazat uživatele a jejich domovské adresáře
|
||||
change2=Je čas změnit heslo
|
||||
umass_eroot=Nemáte oprávnění k mazání systémových uživatelů (tedy takových, u kterých je UID menší nebo rovno 10).
|
||||
usave_esecondary=Nemáte oprávnění k zařazení tohoto uživatele do sekundární skupiny $1
|
||||
batch_desc6=$batch_desc1
|
||||
none2=Heslo není vyžadováno
|
||||
logins_local=Lokální
|
||||
udel_eroot=Nemáte oprávnění k mazání systémových uživatelů (tedy takových, u kterých je UID menší nebo rovno 10).
|
||||
export_efile2=Soubor pro zápis není umístěn v platném adresáři
|
||||
gsave_egid='$1' není platné GID
|
||||
gedit_members=Členové
|
||||
search_gfound=Nalezeno $1 odpovídajících skupin ..
|
||||
umass_title=Smazat uživatele
|
||||
batch_eother=Projevila se však chyba v jiném modulu : $1
|
||||
who_when=Přihlášen na
|
||||
usave_ehome='$1' není platným domovským adresářem
|
||||
log_gdelete=Smazána skupina $1
|
||||
batch_delhome=Smazat domovské adresáře u mazananých uživatelů?
|
||||
acl_ggid=GID existujících skupin mohou být změněna
|
||||
uedit_other=Další..
|
||||
onsave=Na uložení..
|
||||
batch_einactive=Neplatné neaktivní dny v řádku $1 : $2
|
||||
who_none=Momemntálně nejsou přihlášëní žádní uživatelé.
|
||||
many_ok=Vytvořen uživatel $1
|
||||
dmass_sure=Určitě chcete zablokovat $1 vybraných uživatelů? Později je můžete opětovně povolit, aniž by byla ztracena jejich hesla nebo data.
|
||||
gmass_enone=nejsou vybrány žádné skupiny
|
||||
many_emkdir=Chyba při vytváření domovského adresáře $1 : $2
|
||||
usave_eshell='$1' není připustny přikaz
|
||||
uedit_admin=Heslo může změnit pouze root
|
||||
batch_desc2=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>delete</b>:username
|
||||
uedit_samg=Nová skupina se stejným jménem jako je uživatel
|
||||
uedit_logins=Ukázat přihlášení
|
||||
usave_egidused=Skupina $1 již používá GID $2
|
||||
batch_enouser=Uživatel neexistuje v řádku $1 : $2
|
||||
export_euid2=Neplatné druhé UID v definovaném rozsahu
|
||||
batch_etext=Nebyl vložen žádný text dávkového souboru
|
||||
index_lower=je menší než
|
||||
umass_euser=Nemáte oprávnění k mazání uživatele $1
|
||||
usave_ereal='$1' není platné jméno
|
||||
gsave_eggid=Nemáte orpávnění měnit u skupin GID
|
||||
batch_makehome=Vytvořit domovské adresáře pro vytvářené uživatele?
|
||||
many_desc2=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire
|
||||
logins_none=Nejsou zaznamenana žádná přihlášení
|
||||
gdel_ealready=Tato skupina jiz byla smazána!
|
||||
gsave_ecreate=Nemůžete vytvořit nové skupiny
|
||||
gedit_cothers=Vytvořit skupinu v jiných modulech?
|
||||
logins_out=Odhlášení na
|
||||
pft_6=MacOS NetInfo databáze
|
||||
index_gjump=Přeskočit ke skupinám ..
|
||||
usave_elowuid=UID musí být většíí nebo rovno $1
|
||||
acl_uedit_all=Všichni uživatelé
|
||||
udel_sure2=Opravdu chcete smazat uživatele $1 ?
|
||||
uedit_nocheck=Nekontrolovat omezení u hesla
|
||||
index_matches=vyhovuje RE
|
||||
search_gnotfound=Nenalezeny žádné odpovídající skupiny
|
||||
usave_emin='$1' není platná minimální perioda změny
|
||||
gsave_eallgid=Všechny povolené GID jsou přiřazeny
|
||||
many_copy=Zkoprovat soubory do domovských adresářů?
|
||||
acl_delhome=Může smazat domovský adresář?
|
||||
usave_efromroot=Nemůžete přesunout domovský adresář z /
|
||||
acl_uedit_only=Pouze uživatelé
|
||||
gmass_eroot=Nemáte oprávnění mazat systémové skupiny (tedy takové, u kterých je GID menší nebo rovno 10).
|
||||
uedit_oncreate=Na vytvoření..
|
||||
usave_echmod=nepodařilo se nastavit chmod pro domovský adresář : $1
|
||||
index_nomoregroups=Nejste oprávněn vytvářet skupiny
|
||||
gsave_egidused2=GID je již používán
|
||||
usave_epasswd_min=Heslo musí být tvořeno nejméně $1 znaky
|
||||
index_batch=Vytvořit, modifikovat a smazat uživatele z dávkového souboru
|
||||
batch_emaccess=Nemáte oprávnění modifikovat uživatele v řádku $1 : $2
|
||||
index_ugroup=Primární skupina
|
||||
usave_epasswd_re=Heslo nevyhovuje regexp $1
|
||||
index_equals=je shodné s
|
||||
uedit_title=Editovat uživatele
|
||||
many_file=Soubor nových uživatelů byl nahrán
|
||||
index_toomany=V systému je příliš mnoho uživatelů, takže všechny nelze zobrazit na jednu stranu
|
||||
index_groups=Lokální skupiny
|
||||
udel_pass=Mazání hesla souboru ..
|
||||
gdel_egroup=Nemůžete smazat tuto skupinu
|
||||
many_elocal=Lokální soubor nebyl nalezen
|
||||
gdel_eroot=Nemáte oprávnění mazat systémové skupiny (tedy takové, u kterých je GID menší nebo rovno 10).
|
||||
usave_egid='$1' není platná skupina
|
||||
gmass_title=Smazat skupiny
|
||||
acl_gdelete=Může mazat skupiny?
|
||||
batch_echange=Neplatný den pro změnu hesla v řádku $1 : $2
|
||||
class=Třída přihlášení
|
||||
gmass_euser=Nemáte oprávnění k mazání skupiny $1
|
||||
acl_gedit_gid=Skupiny s GID v rozmezí
|
||||
export_desc=Níže uvedený formulář umožňuje vytvoření dávkového souboru, obsahující některé nebo dokonce všechny uživatele vašeho systému. Tento soubor může být následně využit na stránce pro export přes dávkový soubor, čímž docílíte znovu vytovření příslušných uživatelů, aniž byste se museli trápit správným naformátováním dávkového souboru.
|
||||
acl_uedit_none=Nikdo
|
||||
umass_enone=Nejsou vybráni žádní uživatelé
|
||||
acl_calcuid=Může vypočítávat UID?
|
||||
batch_emkdir=Chyba při vytváření domovského adresáře $1 : $2
|
||||
none1=Dotaz při prvním přihlášení
|
||||
batch_erename=Nemáte oprávnění k přejmenování uživatelů v řádku $1 : $2
|
||||
extra=Extra možnosti
|
||||
many_descpass=Jestliže pole <tt>passwd</tt> je prázdné, nebude uživateli přiřazeno žádné heslo. Jestliže obsahuje znak <tt>x</tt>, účet bude uzamčen. Jinak, text v poli bude brán jako čistý text a následně kryptován.
|
||||
lastlogin=Poslední přihlášení
|
||||
gedit_mothers=Změnit skupinu v jiných modulech?
|
||||
acl_canedit=Může vybrat
|
||||
index_nequals=není shodné s
|
||||
uedit_chuid=Změnit uživatelovo ID pro soubory?
|
||||
acl_epeopt=Editovat možnosti expirace hesla?
|
||||
index_who=Přihlášení uživatelé
|
||||
batch_chgid=Změnit GID u souborů modifikovaných uživatelů?
|
||||
batch_upload=Spustit dávkový soubor
|
||||
log_udelete=Smazán uživatel $1
|
||||
uedit_forcechange=Přimět k provedení změny při následném přihlášení?
|
||||
uedit_title2=Vytvořit uživatele
|
||||
udel_dothers=Smazat uživatele z jiných modulů?
|
||||
udel_enum=Neplatné číslo uživatele
|
||||
gdel_del=Smazat skupinu
|
||||
dmass_pass=Probíhá dočasné uzamykání hesla ..
|
||||
umass_doing=Probíhá mazání uživatele $1 ..
|
||||
uedit_copy=Zkopírovat soubory do domovského adresáře?
|
||||
real=Celé jméno
|
||||
index_notgroups=Nejste oprávněn měnit skupiny
|
||||
uedit_ecreate=Nemůžete vytvořit nové uživatele
|
||||
many_elen=Řádek $1 neobsahuje $2 pole
|
||||
many_egtaken=Jméno skupiny již existuje na řádku $1 : $2
|
||||
udel_other=Mazání z ostatních modulů ..
|
||||
many_ehome=Chybný domovský adresář na řádku $1 : $2
|
||||
expire=Datum expirace
|
||||
acl_autouid=Může automaticky zvyšovat UID?
|
||||
export_to=Cíl dávkového soubor
|
||||
index_ujump=Přeskočit k uživatelům ..
|
||||
index_title=Uživatelé a skupiny
|
||||
index_createuser=Vytvořit nového uživatele
|
||||
log_ubatch_l=Spuštěn uploadovaný dávkový soubor ($1 vytvořeno, $2 modifikováno, $3 smazáno)
|
||||
batch_descafter2=V řádcích s <b>modify</b>, prázdné pole znaméná, že daná vlastnost nemá být změněna.
|
||||
log_gmodify=Modifikována skupina $1
|
||||
uedit_swit=Přihlásit se do Userminu
|
||||
usave_ehomepath=Nemáte oprávnění k vytvoření domovského adresáře $1
|
||||
acl_usergid=Může vložit GID?
|
||||
search_found=Nalezeno $1 odpovídajících uživatelů ..
|
||||
batch_emove=Chyba při přesunu domovského adresáře v řádku $1 : $2
|
||||
uedit_grename=Přejmenovat skupinu, jestliže se změní uživatelské jméno?
|
||||
batch_eline=MChbějící jméno uživatele v řádku $1
|
||||
many_egid=Chybné GID na řádku $1 : $2
|
||||
many_local=Soubor nových lokálních uživatelů
|
||||
flags=Příznaky účtu
|
||||
expire2=Konec platnosti účtu
|
||||
index_return=Seznam uživatelů a skupin
|
||||
umass_del1=Smazat uživatele
|
||||
gedit_details=Detaily skupiny
|
||||
gedit_allfiles=Všechny soubory
|
||||
usave_ehigid=GID musí být menší nebo rovno $1
|
||||
search_title=Výsledek hledání
|
||||
udel_title=Smazat uživatele
|
||||
acl_any=Různí
|
||||
uedit_auto=Automat
|
||||
usave_emove=Nepodařilo se přesunout domovský adresář : $1
|
||||
usave_err=Chyba při ukládání uživatele
|
||||
acl_lnone=Žádný uživatel
|
||||
index_gfind=Najít skupiny, které
|
||||
encrypted=Kryptované heslo
|
||||
log_urename=Přejmenován uživatel $1 na $2
|
||||
batch_others=Vytvořit, modifikovat nebo smazat uživatele v jiných modulech?
|
||||
nologin=Není nutné přihlášení
|
||||
uedit_mail=Přečíst e-mail
|
||||
usave_einuseg=Jméno skupiny '$1' již bylo použito
|
||||
acl_on=Vždy zapnuto
|
||||
warn=Varovné dny
|
||||
uedit_dothers=$udel_dothers
|
||||
batch_ecannot=Nemůžete použít formulář pro dávkový soubor
|
||||
udel_del2=Smazat uživatele a jeho domovský adresář
|
||||
batch_source2=Text v níže uvedeném rámečku
|
||||
logins_elistu=Nemáte oprávnění zobrazovat seznam přihlášení pro '$1'
|
||||
acl_uuid=UID existujících uživatelů mohou být změněna
|
||||
log_batch=Spuštěn dávkový soubor $1
|
||||
uedit_never=Nikdy
|
||||
usave_esecondaryr=Nemáte oprávněni k vyrazeni tohoto uživatele ze sekundární skupiny $1
|
||||
index_nmatches=nevyhovuje RE
|
||||
export_show=Zobrazit do prohlížeče
|
||||
udel_root=Varování! Jestliže je smazán uživatel root, nemusí být možná administrace systému.
|
||||
many_upload=Vytvořit uživetele
|
||||
logins_head=Přihlášení zaznamenané od $1
|
||||
gedit_eedit=Nemůžete vytvořit tuto skupinu
|
||||
batch_eaction=Neplatná činnost v řádku $1 : $2
|
||||
umass_sure=Určitě chcete smazat $1 vybraných uživatelů? Jejich domovské adresáře obsahují $1 souborů.
|
||||
log_gcreate=Vytvořena skupina $1
|
||||
export_pft=Formát dávkového souboru
|
||||
acl_uedit=Uživatele, které lze editovat
|
||||
gmass_eprimary=Skupina $1 nemůže být smazána, protože je uvedena jako primární skupina u uživatele $2.
|
||||
many_makehome=Vytvořit domovské adresáře?
|
||||
usave_ehiuid=UID musí být menší nebo rovno $1
|
||||
export_egid2=Neplatné druhé GID v definovaném rozsahu
|
||||
who_user=Unix uživatel
|
||||
user=Uživatelské jméno
|
||||
index_mass=Smazat vybrané uživatele
|
||||
usave_etoroot=Nemůžete přesunout domovský adresář do /
|
||||
index_contains=obsahuje
|
||||
dmass_title=Zablokovat uživatele
|
||||
log_ubatch=Spuštěn uploadovaný dávkový soubor
|
||||
uid=ID
|
||||
chgid=Změnit ID skupiny pro soubory?
|
||||
usave_euidused2=UID se již používá
|
||||
log_udeletehome=DSmazáv uživatel $1 a adresář $2
|
||||
workph=Telefon do práce
|
||||
umass_err=Chyba při mazání uživatelů
|
||||
acl_uid=UID pro nového nebo modifikovaného uživatele
|
||||
usave_echange=ineplatné datum změny
|
||||
office=Kancelář
|
||||
search_notfound=Nenalezeni žádní odpovídající uživatelé
|
||||
usave_erename=Nemáte oprávnění přejmenovat uživatele
|
||||
pass=Heslo
|
||||
index_notusers2=Ve vašem systému nebyli nalezeni žádní uživatelé!
|
||||
batch_crypt=Hesla jsou již kryptována?
|
||||
usave_eedit=Nemůžete editovat tohoto uživatele
|
||||
homeph=Telefon domů
|
||||
acl_ucreate=Mohu vytvořit nového uživatele?
|
||||
usave_emkdir=Nelze vytvořit domovský adresář : $1
|
||||
index_ncontains=neobsahuje
|
||||
many_euser=Duplikace uživatelskeho jména na řádku $1 : $2
|
||||
gedit_gid_def=Automaticky
|
||||
pft_2=Standardní soubory <tt>passwd</tt> a <tt>shadow</tt>
|
||||
usave_elowgid=GID musí být větší nebo rovno $1
|
||||
udel_done=.. Hotovo
|
||||
usave_einuse=Uživatelské jméno '$1' je již obsazeno
|
||||
acl_egp=Editovat skupinová hesla?
|
||||
usave_eoffice=kancelář nemůže obsahovat : znak
|
||||
pft_5=OpenServer soubory <tt>passwd</tt> a krátký <tt>shadow</tt>
|
||||
batch_efile=Neby zvolen žádný soubor pro upload
|
||||
many_desc0=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell
|
||||
acl_ugroups=Povolené skupiny pro nové nebo modifikované uživatele
|
||||
index_creategroup=Vytvořit novou skupinu
|
||||
usave_ere=Jméno uživatele nevyhovuje regulárnímu výrazu $1
|
||||
uedit_gmem=Členství ve skupině
|
||||
uedit_newg=Nova skupina
|
||||
batch_egid=Neplatné GID v řádku $1 : $2
|
||||
batch_instr=Instrukce a formát dávky
|
||||
logins_from=Přihlášení od
|
||||
acl_uedit_this=Pouze tohoto uživatele
|
||||
batch_desc0=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
|
||||
acl_uedit_group=Uživatelé se skupinou
|
||||
export_ok=Exportovat
|
||||
batch_header=Volby pro dávku, vytvářející, aktualizující a mazající uživatele
|
||||
usave_euidused=Uživatel $1 již používá UID $2
|
||||
usave_epasswd_dict=Heslo je ze slovníku
|
||||
usave_einuse_a=Uživatelské jméno '$1' je již použito v aliasech mailů
|
||||
usave_elength=Uživatelské jméno nemůže být delší než $1 znaků
|
||||
udel_home=Mazání domovského adresáře ..
|
||||
batch_desc=Tento formulář umožňuje vytvořit, modifikovat nebo mazat více uživatelů najednou pomocí uploadovaného nebo lokálního textového souboru. Každý řádek souboru specifikuje jednoho uživatale. Formát je následující:
|
||||
emass_doing=Provádí se odblokování uživatele $1 ..
|
||||
batch_source=Zdroj dávkových dat
|
||||
uedit_2nd=Sekundarní skupiny
|
||||
index_notusers=Nejste oprávněn editovat uživatele
|
||||
acl_home=Domovské adresáře musí být pod
|
||||
acl_grename=Může přejmenovávat skupiny?
|
||||
acl_uedit_except=Všichni, kromě uživatelů
|
||||
logins_tty=TTY
|
||||
acl_export=Může exportovat dávkový soubor?
|
||||
usave_ebadname='$1' není platným uživatelským jménem
|
||||
uedit_unknown=Neznámý
|
||||
acl_gnew=Pouze pro nové uživatele
|
||||
logins_title=Zaznamenaná přihlášení
|
||||
dmass_already=.. vždy vypnuto!
|
||||
gedit_gid_calc=Vypočítáno
|
||||
batch_emin=Neplatné minimální dny v řádku $1 : $2
|
||||
gdel_sure=Opravdu chcete smazat skupinu uživatelů $1 ?
|
||||
udel_err=Chyba při mazání uživatele
|
||||
usave_eothers=Uživatel byl úspěšně uložen, vyskytla se však chyba v jiném modulu : $1
|
||||
batch_movehome=Přejmenovat domovské adresáře u modifikovaných uživatelů?
|
||||
export_egid=Neplatné první GID v definovaném rozsahu
|
||||
acl_umultiple=Více než jeden uživatel může mít stejné UID
|
||||
acl_listed=Procházet..
|
||||
76
useradmin/lang/cs.auto
Normal file
76
useradmin/lang/cs.auto
Normal file
@@ -0,0 +1,76 @@
|
||||
export_ecannot=Nemáte oprávnění exportovat uživatele
|
||||
export_header=Dávkové možnosti exportu uživatele
|
||||
gbatch_batch=Aktualizovat soubor skupin pouze po dokončení dávky?
|
||||
gbatch_chgid=Změnit GID u souborů modifikovaných skupin?
|
||||
gbatch_created=Vytvořená skupina $1
|
||||
gbatch_deleted=Odstraněná skupina $1
|
||||
gbatch_desc2=<b>create</b>:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>modify</b>:oldgroupname:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>delete</b>:groupname
|
||||
gbatch_desc=Tento formulář umožňuje vytvořit, upravit nebo odstranit mnoho skupin najednou z nahraného nebo místního textového souboru. Každý řádek v souboru určuje jednu akci, která se má provést, v závislosti na jeho prvním poli. Formáty řádků jsou :
|
||||
gbatch_descafter2=V řádcích <b>Upravit</b> bude prázdné pole znamenat, že odpovídající atribut skupiny se nemá měnit.
|
||||
gbatch_descafter=Pokud v <b>create</b> řádcích zůstane pole <tt>gid</tt> prázdné, Webmin automaticky přiřadí GID.
|
||||
gbatch_ecaccess=Není dovoleno vytvořit skupinu na řádku $1 : $2
|
||||
gbatch_ecannot=Nemůžete použít formulář dávkového souboru skupiny
|
||||
gbatch_edaccess=Není dovoleno smazat skupinu na řádku $1 : $2
|
||||
gbatch_egroup=Duplicitní název skupiny na řádku $1 : $2
|
||||
gbatch_egroupname=Na řádku $1 je neplatný název skupiny
|
||||
gbatch_emaccess=Není dovoleno měnit skupinu na řádku $1 : $2
|
||||
gbatch_enogroup=Skupina neexistuje na řádku $1 : $2
|
||||
gbatch_eprimary=Skupina na řádku $1 nelze odstranit, protože se jedná o primární skupinu uživatele $2.
|
||||
gbatch_erename=Není povoleno přejmenovat skupiny na řádku $1 : $2
|
||||
gbatch_header=Dávkové vytváření skupin, možnosti aktualizace a mazání
|
||||
gbatch_modified=Upravená skupina $1
|
||||
gbatch_others=Vytvořit, upravit nebo odstranit skupiny v jiných modulech?
|
||||
gbatch_title=Spusťte soubor dávkové skupiny
|
||||
gedit_allu=Všichni uživatelé
|
||||
gedit_clone=Skupina klonování
|
||||
gedit_desc=Popis
|
||||
gedit_egone=Vybraná skupina již neexistuje!
|
||||
gedit_oneperline=(Jeden na řádek)
|
||||
gedit_pri=Členové primární skupiny
|
||||
gedit_prinone=Žádní uživatelé nemají tuto skupinu jako svou primární
|
||||
gedit_selu=Uživatelé ve skupině
|
||||
gexport_desc=Tento formulář umožňuje vytvořit dávkový soubor obsahující některé nebo všechny dostupné skupiny v systému. Soubor lze použít na stránce Execute Group Batch File v jiném systému k opětovnému vytvoření exportovaných skupin.
|
||||
gexport_ecannot=Nemáte povoleno exportovat skupiny
|
||||
gexport_egid2=Neplatný druhý GID v rozsahu
|
||||
gexport_egid=Neplatný první GID v rozsahu
|
||||
gexport_err=Export dávkového souboru skupiny se nezdařil
|
||||
gexport_header=Dávkové možnosti exportu skupiny
|
||||
gexport_title=Export skupiny šarže souboru
|
||||
gexport_who=Skupiny pro export
|
||||
index_fmode=Režim zápasu
|
||||
index_ftext=Hledejte text
|
||||
index_gsheader=Skupinové vyhledávání
|
||||
index_loginsall=Všichni uživatelé
|
||||
index_loginsdesc=Zobrazit poslední přihlášení některého nebo všech uživatelů Unixu, kteří se připojili přes SSH nebo Usermin.
|
||||
index_loginsuser=Pouze uživatel
|
||||
index_pft0=Starý /etc/passwd
|
||||
index_pft1=BSD master.passwd
|
||||
index_pft2=Pravidelný /etc/passwd & /etc/shadow
|
||||
index_pft3=Uživatelské příkazy
|
||||
index_pft4=AIX
|
||||
index_pft5=SCO /etc/passwd & /etc/shadow
|
||||
index_pft6=MacOS NetINFO
|
||||
index_pft7=MacOS DSCL
|
||||
index_pft=Typ databáze: $1
|
||||
index_userreal=Uživatelské jméno nebo skutečné jméno
|
||||
index_usheader=Hledání uživatelů
|
||||
index_whodesc=Zobrazit uživatele, kteří jsou aktuálně přihlášeni přes SSH nebo Usermin.
|
||||
log_delete_groups=Smazané skupiny $1
|
||||
log_delete_users=Smazaní uživatelé $1
|
||||
log_gbatch=Spuštěn dávkový soubor skupiny $1
|
||||
log_gbatch_l=Spuštěn skupinový dávkový soubor $1 ($2 vytvořeno, $3 upravené, $4 smazáno)
|
||||
log_ugbatch=Byl proveden nahraný dávkový soubor skupiny
|
||||
log_ugbatch_l=Spuštěný dávkový soubor nahrané skupiny ($1 vytvořeno, $2 změněno, $3 vymazáno)
|
||||
udel_ugroupother=Mazání této skupiny uživatelů v jiných modulech ..
|
||||
uedit_allg=Všechny skupiny
|
||||
uedit_clone=Klonovat uživatele
|
||||
uedit_egone=Vybraný uživatel již neexistuje!
|
||||
uedit_ing=Ve skupinách
|
||||
uedit_manual=Adresář
|
||||
uedit_sys=Výchozí systém
|
||||
umass_others=VAROVÁNÍ! Některé domovské adresáře obsahují soubory $1 vlastněné jinými uživateli.
|
||||
umass_sure2=Opravdu chcete odstranit vybrané uživatele $1?
|
||||
usave_edigestblowfish=Váš systém má povolená hesla Blowfish, ale není nainstalován modul Pertt <tt>$3</tt>. <p>Chcete-li vynutit použití běžných šifrovaných hesel, upravte svůj<a href='$1'> konfigurace modulu </a>.<p> Nebo si nechte webmin <a href='$2'>stáhnout a nainstalovat</a> <tt>$3</tt> modul pro vás.
|
||||
usave_edigestsha512=Váš systém má povolená hesla Blowfish, ale funkce <tt>krypta</tt> tento formát nepodporuje.
|
||||
usave_epasswd_cmd=Příkaz ověření hesla selhal
|
||||
usave_epasswd_mindays=Heslo bylo změněno před méně než $1 dny
|
||||
@@ -1,447 +0,0 @@
|
||||
acl_all=Všichni
|
||||
acl_always=Vždy
|
||||
acl_any=Různí
|
||||
acl_autogid=Může automaticky zvyšovat GID?
|
||||
acl_autohome=Domovský adresář je vždy stejný jako uživatelské jméno
|
||||
acl_autouid=Může automaticky zvyšovat UID?
|
||||
acl_batch=Může zobrazit formulář pro dávkový soubor?
|
||||
acl_calcgid=Může vypočítávat GID?
|
||||
acl_calcuid=Může vypočítávat UID?
|
||||
acl_canedit=Může vybrat
|
||||
acl_delhome=Může smazat domovský adresář?
|
||||
acl_egp=Editovat skupinová hesla?
|
||||
acl_epeopt=Editovat možnosti expirace hesla?
|
||||
acl_export=Může exportovat dávkový soubor?
|
||||
acl_export1=Ano, avšak pouze zobrazit v prohlížeči
|
||||
acl_gcreate=Vytvořit novou skupinu?
|
||||
acl_gdelete=Může mazat skupiny?
|
||||
acl_gedit=Unixové skupiny, které lze editovat
|
||||
acl_gedit_all=Všechny skupiny
|
||||
acl_gedit_except=Všechny, kromě skupin
|
||||
acl_gedit_gid=Skupiny s GID v rozmezí
|
||||
acl_gedit_none=Žádné skupiny
|
||||
acl_gedit_only=Pouze skupiny
|
||||
acl_ggid=GID existujících skupin mohou být změněna
|
||||
acl_gid=GID pro nové nebo modifikované skupiny
|
||||
acl_gmultiple=Více než jedna skupina může mít stejné GID
|
||||
acl_gnew=Pouze pro nové uživatele
|
||||
acl_grename=Může přejmenovávat skupiny?
|
||||
acl_home=Domovské adresáře musí být pod
|
||||
acl_lall=Všichni uživatelé
|
||||
acl_listed=Procházet..
|
||||
acl_lnone=Žádný uživatel
|
||||
acl_logins=Zobrazit přihlášení
|
||||
acl_never=Nikdy
|
||||
acl_off=Vždy vypnuto
|
||||
acl_on=Vždy zapnuto
|
||||
acl_option=Volitelně
|
||||
acl_saveopts=Aplikovat výše uvedená nastavení
|
||||
acl_shells=Povolené shelly pro nové nebo modifikované uživatele
|
||||
acl_ucreate=Mohu vytvořit nového uživatele?
|
||||
acl_udelete=Může mazat uživatele?
|
||||
acl_uedit=Uživatele, které lze editovat
|
||||
acl_uedit_all=Všichni uživatelé
|
||||
acl_uedit_except=Všichni, kromě uživatelů
|
||||
acl_uedit_gid=Uživatelé s GID v rozsahu
|
||||
acl_uedit_group=Uživatelé se skupinou
|
||||
acl_uedit_none=Nikdo
|
||||
acl_uedit_only=Pouze uživatelé
|
||||
acl_uedit_re=Uživatelé vyhovující regulárnímu výrazu
|
||||
acl_uedit_sec=Zahrnout do sekundárních skupin?
|
||||
acl_uedit_this=Pouze tohoto uživatele
|
||||
acl_uedit_uid=Uživatelé s UID v rozsahu
|
||||
acl_ugroups=Povolené skupiny pro nové nebo modifikované uživatele
|
||||
acl_uid=UID pro nového nebo modifikovaného uživatele
|
||||
acl_umultiple=Více než jeden uživatel může mít stejné UID
|
||||
acl_urename=Může přejmenovávat uživatele?
|
||||
acl_usergid=Může vložit GID?
|
||||
acl_useruid=Může vložit UID?
|
||||
acl_uuid=UID existujících uživatelů mohou být změněna
|
||||
ask=Zeptat se na nové heslo při příštím přihlášení?
|
||||
batch_batch=Může aktualizovat soubor s uživateli, když je dávka kompletní?
|
||||
batch_chgid=Změnit GID u souborů modifikovaných uživatelů?
|
||||
batch_chuid=Změnit UID u souborů modifikovaných uživatelů?
|
||||
batch_copy=Kopírovat soubory do domovských adresářů vytvářených uživatelů?
|
||||
batch_created=Vytvořen uživatel $1
|
||||
batch_crypt=Hesla jsou již kryptována?
|
||||
batch_deleted=Smazán uživatel $1
|
||||
batch_delhome=Smazat domovské adresáře u mazananých uživatelů?
|
||||
batch_desc=Tento formulář umožňuje vytvořit, modifikovat nebo mazat více uživatelů najednou pomocí uploadovaného nebo lokálního textového souboru. Každý řádek souboru specifikuje jednoho uživatale. Formát je následující:
|
||||
batch_desc0=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc1=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc2=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc3=$batch_desc0
|
||||
batch_desc4=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc5=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc6=$batch_desc1
|
||||
batch_descafter=V řádcích s <b>create</b>, jestliže pole <tt>uid</tt> zůstane prázdné, Webmin přiradí UID automaticky. Jestliže je pole <tt>gid</tt> prázdné, Webmin vytvoří novou skupinu se shodným jménem, jako je uživatelské jméno. Pole <tt>username</tt>, <tt>homedir</tt> a <tt>shell</tt> musí byt vyplněna pro každého uživatele - všechna ostatní pole mohou zůstat prazdná. Jestliže pole <tt>passwd</tt> je prázdné, nebude uživateli přiřazeno žádné heslo. Jestliže obsahuje znak <tt>x</tt>, účet bude uzamčen. Jinak, text v poli bude brán jako čistý text a následně kryptován.
|
||||
batch_descafter2=V řádcích s <b>modify</b>, prázdné pole znaméná, že daná vlastnost nemá být změněna.
|
||||
batch_eaction=Neplatná činnost v řádku $1 : $2
|
||||
batch_ecaccess=Nemáte oprávnění vytvořit uživatele v řádku $1 : $2
|
||||
batch_ecannot=Nemůžete použít formulář pro dávkový soubor
|
||||
batch_echange=Neplatný den pro změnu hesla v řádku $1 : $2
|
||||
batch_echeck=Neplatné jméno uživatele v řádku $1 : $2
|
||||
batch_edaccess=Nemáte oprávnění smazat uživatele v řádku $1 : $2
|
||||
batch_eexpire=Neplatný den vypršení v řádku $1 : $2
|
||||
batch_efile=Neby zvolen žádný soubor pro upload
|
||||
batch_egid=Neplatné GID v řádku $1 : $2
|
||||
batch_egtaken=GJméno skupiny již existuje v řádku $1 : $2
|
||||
batch_ehome=Neplatný domovský adresář v řádku $1 : $2
|
||||
batch_einactive=Neplatné neaktivní dny v řádku $1 : $2
|
||||
batch_elen=Řádek $1 neobsahuje $2 pole
|
||||
batch_eline=MChbějící jméno uživatele v řádku $1
|
||||
batch_elocal=Lokální soubor neby nalezen
|
||||
batch_emaccess=Nemáte oprávnění modifikovat uživatele v řádku $1 : $2
|
||||
batch_emax=Neplatné maximální dny v řádku $1 : $2
|
||||
batch_emin=Neplatné minimální dny v řádku $1 : $2
|
||||
batch_emkdir=Chyba při vytváření domovského adresáře $1 : $2
|
||||
batch_emove=Chyba při přesunu domovského adresáře v řádku $1 : $2
|
||||
batch_enouser=Uživatel neexistuje v řádku $1 : $2
|
||||
batch_eother=Projevila se však chyba v jiném modulu : $1
|
||||
batch_erename=Nemáte oprávnění k přejmenování uživatelů v řádku $1 : $2
|
||||
batch_eshell=Neplatný shell v řádku $1 : $2
|
||||
batch_etext=Nebyl vložen žádný text dávkového souboru
|
||||
batch_euser=Duplicitní jméno uživatele v řádku $1 : $2
|
||||
batch_ewarn=Neplatné varovné dny v řádku $1 : $2
|
||||
batch_header=Volby pro dávku, vytvářející, aktualizující a mazající uživatele
|
||||
batch_instr=Instrukce a formát dávky
|
||||
batch_makehome=Vytvořit domovské adresáře pro vytvářené uživatele?
|
||||
batch_modified=Modifikován uživatel $1
|
||||
batch_movehome=Přejmenovat domovské adresáře u modifikovaných uživatelů?
|
||||
batch_others=Vytvořit, modifikovat nebo smazat uživatele v jiných modulech?
|
||||
batch_return=dávkový formulář
|
||||
batch_source=Zdroj dávkových dat
|
||||
batch_source0=Nahrát soubor
|
||||
batch_source1=Soubor na serveru
|
||||
batch_source2=Text v níže uvedeném rámečku
|
||||
batch_title=Spuštění dávkového souboru
|
||||
batch_upload=Spustit dávkový soubor
|
||||
change=Heslo změněno
|
||||
change2=Je čas změnit heslo
|
||||
chgid=Změnit ID skupiny pro soubory?
|
||||
class=Třída přihlášení
|
||||
clear=Heslo jako text
|
||||
dmass_already=.. vždy vypnuto!
|
||||
dmass_dis=Nepovolit uživatele
|
||||
dmass_doing=Probíhá blokování uživatele $1 ..
|
||||
dmass_pass=Probíhá dočasné uzamykání hesla ..
|
||||
dmass_sure=Určitě chcete zablokovat $1 vybraných uživatelů? Později je můžete opětovně povolit, aniž by byla ztracena jejich hesla nebo data.
|
||||
dmass_title=Zablokovat uživatele
|
||||
emass_already=.. vždy povoleno!
|
||||
emass_doing=Provádí se odblokování uživatele $1 ..
|
||||
emass_pass=Provádí se odemykání hesla ..
|
||||
emass_title=Odblokovat uživatele
|
||||
encrypted=Kryptované heslo
|
||||
expire=Datum expirace
|
||||
expire2=Konec platnosti účtu
|
||||
export_desc=Níže uvedený formulář umožňuje vytvoření dávkového souboru, obsahující některé nebo dokonce všechny uživatele vašeho systému. Tento soubor může být následně využit na stránce pro export přes dávkový soubor, čímž docílíte znovu vytovření příslušných uživatelů, aniž byste se museli trápit správným naformátováním dávkového souboru.
|
||||
export_done=Bylo úspěšně exportováno $1 uživatelů do souboru $2 ($3).
|
||||
export_efile=Chybějící soubor pro zápis do
|
||||
export_efile2=Soubor pro zápis není umístěn v platném adresáři
|
||||
export_egid=Neplatné první GID v definovaném rozsahu
|
||||
export_egid2=Neplatné druhé GID v definovaném rozsahu
|
||||
export_egroup=Skupina $1 neexistuje
|
||||
export_eopen=Chyba při otevírání výstupního souboru : $!
|
||||
export_err=Chyba při exportu dávkového souboru
|
||||
export_euid=Neplatné první UID v definovaném rozsahu
|
||||
export_euid2=Neplatné druhé UID v definovaném rozsahu
|
||||
export_file=Zapsat do souboru
|
||||
export_ok=Exportovat
|
||||
export_pft=Formát dávkového souboru
|
||||
export_show=Zobrazit do prohlížeče
|
||||
export_title=Exportovat dávkový soubor
|
||||
export_to=Cíl dávkového soubor
|
||||
export_who=Uživatelé pro export
|
||||
extra=Extra možnosti
|
||||
flags=Příznaky účtu
|
||||
gdel_del=Smazat skupinu
|
||||
gdel_done=.. Hotovo
|
||||
gdel_dothers=Smazat skupinu v jiných modulech?
|
||||
gdel_ealready=Tato skupina jiz byla smazána!
|
||||
gdel_egroup=Nemůžete smazat tuto skupinu
|
||||
gdel_enum=Neplatné číslo skupiny
|
||||
gdel_eprimary=Toto je primární skupina uživatelů $1
|
||||
gdel_eroot=Nemáte oprávnění mazat systémové skupiny (tedy takové, u kterých je GID menší nebo rovno 10).
|
||||
gdel_err=Chyba při mazání skupiny
|
||||
gdel_group=Mazání skupiny ..
|
||||
gdel_other=Probíhá mazání z jiných modulů ..
|
||||
gdel_sure=Opravdu chcete smazat skupinu uživatelů $1 ?
|
||||
gdel_title=Smazat skupinu
|
||||
gedit_allfiles=Všechny soubory
|
||||
gedit_cothers=Vytvořit skupinu v jiných modulech?
|
||||
gedit_details=Detaily skupiny
|
||||
gedit_ecreate=Nemůžete vytvořit nové skupiny
|
||||
gedit_eedit=Nemůžete vytvořit tuto skupinu
|
||||
gedit_gid=ID skupiny
|
||||
gedit_gid_calc=Vypočítáno
|
||||
gedit_gid_def=Automaticky
|
||||
gedit_group=Jméno skupiny
|
||||
gedit_homedirs=Domovské adresáře
|
||||
gedit_members=Členové
|
||||
gedit_mothers=Změnit skupinu v jiných modulech?
|
||||
gedit_title=Editovat skupinu
|
||||
gedit_title2=Vytvořit skupinu
|
||||
gid=Skupina
|
||||
gidnum=ID skupiny
|
||||
gmass_del=Smazat skupiny
|
||||
gmass_doing=Probíhá mazání skupiny $1 ..
|
||||
gmass_enone=nejsou vybrány žádné skupiny
|
||||
gmass_eprimary=Skupina $1 nemůže být smazána, protože je uvedena jako primární skupina u uživatele $2.
|
||||
gmass_eroot=Nemáte oprávnění mazat systémové skupiny (tedy takové, u kterých je GID menší nebo rovno 10).
|
||||
gmass_err=Chyba při mazání skupin
|
||||
gmass_euser=Nemáte oprávnění k mazání skupiny $1
|
||||
gmass_sure=Určitě chcete smazat $1 vybraných skupin?
|
||||
gmass_title=Smazat skupiny
|
||||
group=Primární skupina
|
||||
gsave_eallgid=Všechny povolené GID jsou přiřazeny
|
||||
gsave_ebadname='$1' není platné jméno skupiny
|
||||
gsave_ecreate=Nemůžete vytvořit nové skupiny
|
||||
gsave_eedit=Nemůžete editovat tuto skupinu
|
||||
gsave_eggid=Nemáte orpávnění měnit u skupin GID
|
||||
gsave_egid='$1' není platné GID
|
||||
gsave_egidused2=GID je již používán
|
||||
gsave_einuse=Jméno skupiny '$1' již existuje
|
||||
gsave_elength=Jméno skupiny nesmí být delší než $1 znaků
|
||||
gsave_eothers=Skupina byla úspěšně uložena, avšak byla zjištěna chyba v jiném modulu : $1
|
||||
gsave_err=Nepodřrilo se uložit skupinu
|
||||
home=Domovský adresář
|
||||
homeph=Telefon domů
|
||||
inactive=Neaktivní dny
|
||||
index_batch=Vytvořit, modifikovat a smazat uživatele z dávkového souboru
|
||||
index_contains=obsahuje
|
||||
index_creategroup=Vytvořit novou skupinu
|
||||
index_createuser=Vytvořit nového uživatele
|
||||
index_equals=je shodné s
|
||||
index_export=Exportovat uživatele do dávkového souboru.
|
||||
index_find=Najít uživatele
|
||||
index_gfind=Najít skupiny, které
|
||||
index_gjump=Přeskočit ke skupinám ..
|
||||
index_gmass=Smazat vybrané skupiny
|
||||
index_groups=Lokální skupiny
|
||||
index_gtoomany=V systému je příliš mnoho skupin, takže všechny nelze zobrazit na jednu stranu
|
||||
index_higher=je větší než
|
||||
index_logins=Zobrazit přístupy
|
||||
index_lower=je menší než
|
||||
index_mass=Smazat vybrané uživatele
|
||||
index_mass2=Zablokovat vybrané
|
||||
index_mass3=Odblokovat vybrané
|
||||
index_matches=vyhovuje RE
|
||||
index_ncontains=neobsahuje
|
||||
index_nequals=není shodné s
|
||||
index_nmatches=nevyhovuje RE
|
||||
index_nomoregroups=Nejste oprávněn vytvářet skupiny
|
||||
index_nomoreusers=Nejste oprávněn vytvářet nové uživatel
|
||||
index_notgroups=Nejste oprávněn měnit skupiny
|
||||
index_notgroups2=Ve vašem systému nebyly nalezeny žádné skupiny!
|
||||
index_notusers=Nejste oprávněn editovat uživatele
|
||||
index_notusers2=Ve vašem systému nebyli nalezeni žádní uživatelé!
|
||||
index_return=Seznam uživatelů a skupin
|
||||
index_title=Uživatelé a skupiny
|
||||
index_toomany=V systému je příliš mnoho uživatelů, takže všechny nelze zobrazit na jednu stranu
|
||||
index_ugroup=Primární skupina
|
||||
index_ujump=Přeskočit k uživatelům ..
|
||||
index_users=Lokální uživatelé
|
||||
index_who=Přihlášení uživatelé
|
||||
lastlogin=Poslední přihlášení
|
||||
log_batch=Spuštěn dávkový soubor $1
|
||||
log_batch_l=Spuštěn dávkový soubor $1 ($2 vytvořeno, $3 modifikováno, $4 smazáno)
|
||||
log_gcreate=Vytvořena skupina $1
|
||||
log_gdelete=Smazána skupina $1
|
||||
log_gmodify=Modifikována skupina $1
|
||||
log_ubatch=Spuštěn uploadovaný dávkový soubor
|
||||
log_ubatch_l=Spuštěn uploadovaný dávkový soubor ($1 vytvořeno, $2 modifikováno, $3 smazáno)
|
||||
log_ucreate=Vytvořen uživatel $1
|
||||
log_udelete=Smazán uživatel $1
|
||||
log_udeletehome=DSmazáv uživatel $1 a adresář $2
|
||||
log_umodify=Modifikován uživatel $1
|
||||
log_urename=Přejmenován uživatel $1 na $2
|
||||
logins_elist=Nemáte oprávnění zobrazovat seznam přihlášení
|
||||
logins_elistu=Nemáte oprávnění zobrazovat seznam přihlášení pro '$1'
|
||||
logins_for=Od Do
|
||||
logins_from=Přihlášení od
|
||||
logins_head=Přihlášení zaznamenané od $1
|
||||
logins_in=Prihlášení na
|
||||
logins_local=Lokální
|
||||
logins_none=Nejsou zaznamenana žádná přihlášení
|
||||
logins_out=Odhlášení na
|
||||
logins_still=Stálé zalogování
|
||||
logins_title=Zaznamenaná přihlášení
|
||||
logins_tty=TTY
|
||||
many_copy=Zkoprovat soubory do domovských adresářů?
|
||||
many_desc=Tento formulář umožňuje vytvoření více uživatelů najednou, buď uploadem nebo textovým souborem. Každý řádek souboru specifikuje jednoho uživatale. Formát je následující:
|
||||
many_desc0=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell
|
||||
many_desc1=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire
|
||||
many_desc2=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire
|
||||
many_descafter=Jestliže pole <tt>uid</tt> zůstane prázdné, Webmin přiradí UID automaticky.Jestliže je pole <tt>gid</tt> prázdné, Webmin vytvoří novou skupinu se shodným jménem, jaku je uživatelské jméno. Pole <tt>username</tt>, <tt>homedir</tt> a <tt>shell</tt> musí byt vyplněna pro každého uživatele - všechna ostatní pole mohou zůstat prazdná.
|
||||
many_descpass=Jestliže pole <tt>passwd</tt> je prázdné, nebude uživateli přiřazeno žádné heslo. Jestliže obsahuje znak <tt>x</tt>, účet bude uzamčen. Jinak, text v poli bude brán jako čistý text a následně kryptován.
|
||||
many_efile=Nebyl vybránžáadný soubor k uploadu
|
||||
many_egid=Chybné GID na řádku $1 : $2
|
||||
many_egtaken=Jméno skupiny již existuje na řádku $1 : $2
|
||||
many_ehome=Chybný domovský adresář na řádku $1 : $2
|
||||
many_elen=Řádek $1 neobsahuje $2 pole
|
||||
many_eline=Chybějící uživatelské jméno na řádku $1
|
||||
many_elocal=Lokální soubor nebyl nalezen
|
||||
many_emkdir=Chyba při vytváření domovského adresáře $1 : $2
|
||||
many_eshell=Chybný shell na řádku $1 : $2
|
||||
many_euser=Duplikace uživatelskeho jména na řádku $1 : $2
|
||||
many_file=Soubor nových uživatelů byl nahrán
|
||||
many_local=Soubor nových lokálních uživatelů
|
||||
many_makehome=Vytvořit domovské adresáře?
|
||||
many_ok=Vytvořen uživatel $1
|
||||
many_title=Hromadné vytváření uživatelů
|
||||
many_upload=Vytvořit uživetele
|
||||
max=Maximalně dní
|
||||
max_weeks=Maximálně týdnů
|
||||
min=Minimalně dní
|
||||
min_weeks=Minimálně týdnů
|
||||
nochange=Opustit beze změn
|
||||
nologin=Není nutné přihlášení
|
||||
none1=Dotaz při prvním přihlášení
|
||||
none2=Heslo není vyžadováno
|
||||
office=Kancelář
|
||||
onsave=Na uložení..
|
||||
pass=Heslo
|
||||
pft_0=Pouze klasický soubor <tt>passwd</tt>
|
||||
pft_1=Soubor BSD <tt>master.passwd</tt>
|
||||
pft_2=Standardní soubory <tt>passwd</tt> a <tt>shadow</tt>
|
||||
pft_3=Unixware soubor <tt>passwd</tt>
|
||||
pft_4=AIX soubory <tt>passwd</tt> a <tt>security</tt>
|
||||
pft_5=OpenServer soubory <tt>passwd</tt> a krátký <tt>shadow</tt>
|
||||
pft_6=MacOS NetInfo databáze
|
||||
real=Celé jméno
|
||||
search_found=Nalezeno $1 odpovídajících uživatelů ..
|
||||
search_gfound=Nalezeno $1 odpovídajících skupin ..
|
||||
search_gnotfound=Nenalezeny žádné odpovídající skupiny
|
||||
search_notfound=Nenalezeni žádní odpovídající uživatelé
|
||||
search_title=Výsledek hledání
|
||||
shell=Shell
|
||||
udel_del1=Smazat uživatele
|
||||
udel_del2=Smazat uživatele a jeho domovský adresář
|
||||
udel_done=.. Hotovo
|
||||
udel_dothers=Smazat uživatele z jiných modulů?
|
||||
udel_ealready=Tento uživatel byl již smazán!
|
||||
udel_echanged=Heslo souboru bylo změněno. Vraťte se prosím do seznamu uživatelů a vyberte tohoto uživatele znovu
|
||||
udel_enum=Neplatné číslo uživatele
|
||||
udel_eroot=Nemáte oprávnění k mazání systémových uživatelů (tedy takových, u kterých je UID menší nebo rovno 10).
|
||||
udel_err=Chyba při mazání uživatele
|
||||
udel_euser=Nemůžete smazat tohoto uživatele
|
||||
udel_failed=.. chyba! : $1
|
||||
udel_groups=Odstranění ze skupin ..
|
||||
udel_home=Mazání domovského adresáře ..
|
||||
udel_other=Mazání z ostatních modulů ..
|
||||
udel_others=Varování! Domovský adresář $1 obsahuje $2 souborů vlastněných jinými uživateli.
|
||||
udel_pass=Mazání hesla souboru ..
|
||||
udel_root=Varování! Jestliže je smazán uživatel root, nemusí být možná administrace systému.
|
||||
udel_sure=Opravdu chcete smazat uživatele $1 ? Domovský adresář $2 obsahuje $3 Kb souboru
|
||||
udel_sure2=Opravdu chcete smazat uživatele $1 ?
|
||||
udel_title=Smazat uživatele
|
||||
udel_ugroup=Smazání této uživatelské skupiny ..
|
||||
uedit_2nd=Sekundarní skupiny
|
||||
uedit_admchg=Uživatel musí zvolit nové heslo
|
||||
uedit_admin=Heslo může změnit pouze root
|
||||
uedit_allfiles=Všechny soubory
|
||||
uedit_auto=Automat
|
||||
uedit_chgid=Změnit ID skupiny pro soubory?
|
||||
uedit_chuid=Změnit uživatelovo ID pro soubory?
|
||||
uedit_copy=Zkopírovat soubory do domovského adresáře?
|
||||
uedit_cothers=Vytvořit uživatele v jiných modulech?
|
||||
uedit_details=Detaily uživatele
|
||||
uedit_disabled=Dočasné přihlašování je vypnuto
|
||||
uedit_dothers=$udel_dothers
|
||||
uedit_ecreate=Nemůžete vytvořit nové uživatele
|
||||
uedit_eedit=Nemůžete editovat tohoto uživatele
|
||||
uedit_forcechange=Přimět k provedení změny při následném přihlášení?
|
||||
uedit_gmem=Členství ve skupině
|
||||
uedit_grename=Přejmenovat skupinu, jestliže se změní uživatelské jméno?
|
||||
uedit_logins=Ukázat přihlášení
|
||||
uedit_mail=Přečíst e-mail
|
||||
uedit_makehome=Vytvořit domovský adresář?
|
||||
uedit_mothers=Modifikovat uživatele v jiných modulech?
|
||||
uedit_movehome=Přesunout domovský adresář při změně?
|
||||
uedit_never=Nikdy
|
||||
uedit_newg=Nova skupina
|
||||
uedit_nocheck=Nekontrolovat omezení u hesla
|
||||
uedit_oldg=Existujicí skupina
|
||||
uedit_oncreate=Na vytvoření..
|
||||
uedit_other=Další..
|
||||
uedit_passopts=Možnosti hesla
|
||||
uedit_samg=Nová skupina se stejným jménem jako je uživatel
|
||||
uedit_swit=Přihlásit se do Userminu
|
||||
uedit_title=Editovat uživatele
|
||||
uedit_title2=Vytvořit uživatele
|
||||
uedit_uid_calc=Vypočítáno
|
||||
uedit_uid_def=Automaticky
|
||||
uedit_unknown=Neznámý
|
||||
uid=ID
|
||||
umass_del1=Smazat uživatele
|
||||
umass_del2=Smazat uživatele a jejich domovské adresáře
|
||||
umass_doing=Probíhá mazání uživatele $1 ..
|
||||
umass_enone=Nejsou vybráni žádní uživatelé
|
||||
umass_eroot=Nemáte oprávnění k mazání systémových uživatelů (tedy takových, u kterých je UID menší nebo rovno 10).
|
||||
umass_err=Chyba při mazání uživatelů
|
||||
umass_euser=Nemáte oprávnění k mazání uživatele $1
|
||||
umass_sure=Určitě chcete smazat $1 vybraných uživatelů? Jejich domovské adresáře obsahují $1 souborů.
|
||||
umass_title=Smazat uživatele
|
||||
usave_ealluid=Všechna povolená UID byla přiřazena
|
||||
usave_ebadname='$1' není platným uživatelským jménem
|
||||
usave_echange=ineplatné datum změny
|
||||
usave_echmod=nepodařilo se nastavit chmod pro domovský adresář : $1
|
||||
usave_echown=nepodařilo se nastavit chown pro domovský adresář : $1
|
||||
usave_eclass='$1' není platná třída přihlášení
|
||||
usave_ecreate=Nemůžete vytvořit nové uživatele
|
||||
usave_edigestmd5=Váš systém má zapnuta hesla MD5, ale nejsou nainstalovány moduly ani pro perl MD5 ani pro Digest::MD5.<p>TChcete-li využít kraptování normálních hesel, využijte vaši<a href='$1'>konfiguraci modulu</a>.<p>Popřípadě máte k dispozici Webmin <a href='$2'>stažení a instalaci</a> modulu Digest::MD5.
|
||||
usave_eedit=Nemůžete editovat tohoto uživatele
|
||||
usave_eexpire=neplatné datum uplynutí
|
||||
usave_efromroot=Nemůžete přesunout domovský adresář z /
|
||||
usave_egcreate=Nemáte oprávnění k vytváření nových skupin pro nové uživatele
|
||||
usave_egid='$1' není platná skupina
|
||||
usave_egidused=Skupina $1 již používá GID $2
|
||||
usave_ehigid=GID musí být menší nebo rovno $1
|
||||
usave_ehiuid=UID musí být menší nebo rovno $1
|
||||
usave_ehome='$1' není platným domovským adresářem
|
||||
usave_ehomepath=Nemáte oprávnění k vytvoření domovského adresáře $1
|
||||
usave_ehomeph=telefon domů nemůže obsahovat : znak
|
||||
usave_einactive='$1'není platná perioda pro neaktivitu
|
||||
usave_einuse=Uživatelské jméno '$1' je již obsazeno
|
||||
usave_einuse_a=Uživatelské jméno '$1' je již použito v aliasech mailů
|
||||
usave_einuseg=Jméno skupiny '$1' již bylo použito
|
||||
usave_elength=Uživatelské jméno nemůže být delší než $1 znaků
|
||||
usave_elowgid=GID musí být větší nebo rovno $1
|
||||
usave_elowuid=UID musí být většíí nebo rovno $1
|
||||
usave_emaking=Příkaz předcházející aktualizaci je chybný : $1
|
||||
usave_emax='$1' není platná maximální perioda změny
|
||||
usave_emin='$1' není platná minimální perioda změny
|
||||
usave_emkdir=Nelze vytvořit domovský adresář : $1
|
||||
usave_emove=Nepodařilo se přesunout domovský adresář : $1
|
||||
usave_eoffice=kancelář nemůže obsahovat : znak
|
||||
usave_eothers=Uživatel byl úspěšně uložen, vyskytla se však chyba v jiném modulu : $1
|
||||
usave_epasswd_dict=Heslo je ze slovníku
|
||||
usave_epasswd_min=Heslo musí být tvořeno nejméně $1 znaky
|
||||
usave_epasswd_re=Heslo nevyhovuje regexp $1
|
||||
usave_epasswd_same=Heslo obsahuje jméno uživatele
|
||||
usave_eprimary=Nemáte oprávnění k zařazení tohoto uživatele do primární skupiny $1
|
||||
usave_eprimaryr=Nemáte oprávnění k vyřazení tohoto uživatele z primární skupiny $1
|
||||
usave_ere=Jméno uživatele nevyhovuje regulárnímu výrazu $1
|
||||
usave_ereal='$1' není platné jméno
|
||||
usave_erename=Nemáte oprávnění přejmenovat uživatele
|
||||
usave_err=Chyba při ukládání uživatele
|
||||
usave_esecondary=Nemáte oprávnění k zařazení tohoto uživatele do sekundární skupiny $1
|
||||
usave_esecondaryr=Nemáte oprávněni k vyrazeni tohoto uživatele ze sekundární skupiny $1
|
||||
usave_esgname='$1' není platným názvem pro sekundární skupinu
|
||||
usave_eshell='$1' není připustny přikaz
|
||||
usave_etoroot=Nemůžete přesunout domovský adresář do /
|
||||
usave_euid='$1' není platné UID
|
||||
usave_euidused=Uživatel $1 již používá UID $2
|
||||
usave_euidused2=UID se již používá
|
||||
usave_euuid=Nemáte oprávnění změnit u uživatelů UID
|
||||
usave_ewarn='$1'není platná perioda pro varování
|
||||
usave_eworkph=telefon do práce nemůže obsahovat : znak
|
||||
user=Uživatelské jméno
|
||||
warn=Varovné dny
|
||||
who_from=Přihlášen z
|
||||
who_none=Momemntálně nejsou přihlášëní žádní uživatelé.
|
||||
who_title=Přihlášení uživatelé
|
||||
who_tty=TTY
|
||||
who_user=Unix uživatel
|
||||
who_when=Přihlášen na
|
||||
workph=Telefon do práce
|
||||
@@ -7,10 +7,10 @@ acl_autouid=Kan autonummerere UID nummer?
|
||||
acl_batch=Kan se batch fil form?
|
||||
acl_calcgid=Kan beregne GID nummer?
|
||||
acl_calcuid=Kan beregne UID nummer?
|
||||
acl_canedit=Kan vælge
|
||||
acl_canedit=Kan vælge
|
||||
acl_delhome=Kan slette Home mappe?
|
||||
acl_egp=Kan redigere gruppe adgangskoder?
|
||||
acl_epeopt=Kan redigere adgangskode udløbsindstillinger
|
||||
acl_epeopt=Kan redigere adgangskode udløbsindstillinger
|
||||
acl_export=Kan eksportere batch filer?
|
||||
acl_export1=Ja, men kan kun vises i browser
|
||||
acl_gcreate=Kan oprette nye grupper?
|
||||
@@ -18,15 +18,15 @@ acl_gdelete=Kan slette grupper?
|
||||
acl_gedit=Unix grupper der kan redigeres
|
||||
acl_gedit_all=Alle grupper
|
||||
acl_gedit_except=Alle undtagen grupperne
|
||||
acl_gedit_gid=Grupper med GID'er i området
|
||||
acl_gedit_gid=Grupper med GID'er i området
|
||||
acl_gedit_none=Ingen grupper
|
||||
acl_gedit_only=Kun grupper
|
||||
acl_ggid=GID'er på eksisterende grupper kan ændres
|
||||
acl_ggid=GID'er på eksisterende grupper kan ændres
|
||||
acl_gid=GID'er for nye eller modificerede grupper
|
||||
acl_gmultiple=Mere end en gruppe kan have samme GID
|
||||
acl_gnew=Kun for nye brugere
|
||||
acl_grename=Kan omdøbe grupper?
|
||||
acl_home=Home mapper skal være under
|
||||
acl_grename=Kan omdøbe grupper?
|
||||
acl_home=Home mapper skal være under
|
||||
acl_lall=Alle brugere
|
||||
acl_listed=Listede..
|
||||
acl_lnone=Ingen brugere
|
||||
@@ -42,40 +42,40 @@ acl_udelete=Kan slette brugere?
|
||||
acl_uedit=Unix brugere der kan redigeres
|
||||
acl_uedit_all=Alle brugere
|
||||
acl_uedit_except=Alle undtagen
|
||||
acl_uedit_gid=Brugere med GID'er i området
|
||||
acl_uedit_gid=Brugere med GID'er i området
|
||||
acl_uedit_group=Brugere med grupperene
|
||||
acl_uedit_none=Ingen brugere
|
||||
acl_uedit_only=Kun brugere
|
||||
acl_uedit_re=Brugere der matcher regexp
|
||||
acl_uedit_sec=Inkluder sekudære grupper?
|
||||
acl_uedit_sec=Inkluder sekudære grupper?
|
||||
acl_uedit_this=Kun denne brugere
|
||||
acl_uedit_uid=Brugere med UID'er i området
|
||||
acl_uedit_uid=Brugere med UID'er i området
|
||||
acl_ugroups=Tilladte grupper for nye eller modificerede brugere
|
||||
acl_uid=UID'er for nye eller modificerede brugere
|
||||
acl_umultiple=Mere end en bruger kan have det samme UID
|
||||
acl_urename=Kan omdøbe brugere?
|
||||
acl_urename=Kan omdøbe brugere?
|
||||
acl_usergid=Kan angive GID nummer?
|
||||
acl_useruid=Kan angive UID nummer?
|
||||
acl_uuid=UID'er på eksisterende brugere kan ændres
|
||||
ask=Spørg efter ny adgangskode ved næste log ind?
|
||||
batch_batch=Opdater kun brugers fil når batch er færdig?
|
||||
batch_chgid=Skift GID på filere eller modificerede brugere?
|
||||
batch_chuid=Skift UID på filer eller modificerede brugere?
|
||||
acl_uuid=UID'er på eksisterende brugere kan ændres
|
||||
ask=Spørg efter ny adgangskode ved næste log ind?
|
||||
batch_batch=Opdater kun brugers fil når batch er færdig?
|
||||
batch_chgid=Skift GID på filere eller modificerede brugere?
|
||||
batch_chuid=Skift UID på filer eller modificerede brugere?
|
||||
batch_copy=Kopier filer til home mappe for oprettede brugere?
|
||||
batch_created=Oprettede bruger $1
|
||||
batch_crypt=Adgangskoder er allerede krypterede?
|
||||
batch_deleted=Slettet bruger $1
|
||||
batch_delhome=Slet Home mappe for slettede brugere?
|
||||
batch_desc=Denne form giver dig mulighed for at oprette, redigere eller slette mange bruger på en gang via en oploaded eller lokal textfil. Hver linje i filen angiver en given handling der skal udføres afhængig af dets første felt. Linje formaterne er:
|
||||
batch_desc=Denne form giver dig mulighed for at oprette, redigere eller slette mange bruger på en gang via en oploaded eller lokal textfil. Hver linje i filen angiver en given handling der skal udføres afhængig af dets første felt. Linje formaterne er:
|
||||
batch_desc0=<b>create</b>:brugernavn:adgangskode:uid:gid:rigtigt_navn:hjemmemappe:skal<p><b>modify</b>:gammelt_brugernavn:brugernavn:adgangskode:uid:gid:rigtigt_navn:hjemmemappe:skal<p><b>delete</b>:brugernavn
|
||||
batch_desc1=<b>create</b>:brugernavn:adgangskode:uid:gid:rigtigt_navn:hjemmemappe:skal:klasse:skift:udløb<p><b>modify</b>:gammelt_brugernavn:brugernavn:adgangskode:uid:gid:rigtigt_navn:hjemmemappe:skal:klasse:skift:udløb<p><b>delete</b>:brugernavn
|
||||
batch_desc2=<b>create</b>:brugernavn:adgangskode:uid:gid:rigtigt_navn:hjemmemappe:skal:min:maks:advar:inaktiv:udløb<p><b>modify</b>:gammelt_brugernavn:brugernavn:adgangskode:uid:gid:rigtigt_navn:hjemmemappe:skal:min:maks:advar:inaktiv:udløb<p><b>delete</b>:brugernavn
|
||||
batch_desc1=<b>create</b>:brugernavn:adgangskode:uid:gid:rigtigt_navn:hjemmemappe:skal:klasse:skift:udløb<p><b>modify</b>:gammelt_brugernavn:brugernavn:adgangskode:uid:gid:rigtigt_navn:hjemmemappe:skal:klasse:skift:udløb<p><b>delete</b>:brugernavn
|
||||
batch_desc2=<b>create</b>:brugernavn:adgangskode:uid:gid:rigtigt_navn:hjemmemappe:skal:min:maks:advar:inaktiv:udløb<p><b>modify</b>:gammelt_brugernavn:brugernavn:adgangskode:uid:gid:rigtigt_navn:hjemmemappe:skal:min:maks:advar:inaktiv:udløb<p><b>delete</b>:brugernavn
|
||||
batch_desc3=$batch_desc0
|
||||
batch_desc4=<b>create</b>:brugernavn:adgangskode:uid:gid:rigtigt_navn:hjemmemappe:skal:min:maks:udløb:flag<p><b>modify</b>:gammelt_brugernavn:brugernavn:adgangskode:uid:gid:rigtigt_navn:hjemmemappe:skal:min:maks:udløb:flag<p><b>delete</b>:brugernavn
|
||||
batch_desc4=<b>create</b>:brugernavn:adgangskode:uid:gid:rigtigt_navn:hjemmemappe:skal:min:maks:udløb:flag<p><b>modify</b>:gammelt_brugernavn:brugernavn:adgangskode:uid:gid:rigtigt_navn:hjemmemappe:skal:min:maks:udløb:flag<p><b>delete</b>:brugernavn
|
||||
batch_desc5=<b>create</b>:brugernavn:adgangskode:uid:gid:rigtigt_navn:hjemmemappe:skal:min:maks<p><b>modify</b>:gammelt_brugernavn:brugernavn:adgangskode:uid:gid:rigtigt_navn:hjemmemappe:skal:min:maks<p><b>delete</b>:brugernavn
|
||||
batch_desc6=$batch_desc1
|
||||
batch_descafter=Hvis <tt>uid</tt> feltet er tomt i <b>create</b> linjer, vil Webmin automatisk tildele et UID. Hvis <tt>gid</tt> feltet er tomt, vil Webmin oprette en ny gruppe med samme navn som brugeren. Felterne <tt>brugernavn</tt>, <tt>hjemmemappe</tt> og <tt>skal</tt> skal angives for hver bruger - alle andre felter må gerne være tomme. Hvis feltet <tt>adgangskode</tt> er tomt vil der ikke blive sat en adgangskode for brugeren. Hvis feltet kunne indeholder bogstavet <tt>x</tt>, vil kontoen blive låst. Ellers, vil teksten i feltet blive blive taget som en klartekstadgangskode og blive krypteret.
|
||||
batch_descafter2=I <b>modify</b> linjer vil et tomt felt blive tolket som at denne tilsvarende bruger attribut ikke skal ændres.
|
||||
batch_descafter=Hvis <tt>uid</tt> feltet er tomt i <b>create</b> linjer, vil Webmin automatisk tildele et UID. Hvis <tt>gid</tt> feltet er tomt, vil Webmin oprette en ny gruppe med samme navn som brugeren. Felterne <tt>brugernavn</tt>, <tt>hjemmemappe</tt> og <tt>skal</tt> skal angives for hver bruger - alle andre felter må gerne være tomme. Hvis feltet <tt>adgangskode</tt> er tomt vil der ikke blive sat en adgangskode for brugeren. Hvis feltet kunne indeholder bogstavet <tt>x</tt>, vil kontoen blive låst. Ellers, vil teksten i feltet blive blive taget som en klartekstadgangskode og blive krypteret.
|
||||
batch_descafter2=I <b>modify</b> linjer vil et tomt felt blive tolket som at denne tilsvarende bruger attribut ikke skal ændres.
|
||||
batch_eaction=Ugyldig handling i linje $1 : $2
|
||||
batch_ecaccess=Du har ikke tilladelse til oprette brugeren i linje $1 : $2
|
||||
batch_ecannot=Du kan ikke bruger batch fil formen
|
||||
@@ -93,44 +93,44 @@ batch_emkdir=Kunne ikke oprette hjemmemappen $1 : $2
|
||||
batch_emove=Kunne ikke flytte hjemmemappe i linje $1 : $2
|
||||
batch_enouser=Bruger eksistere ikke i linje $1 : $2
|
||||
batch_eother=Men en fejl opstod i et andet modul : $1
|
||||
batch_erename=Du har ikke tilladelse til at omdøbe brugere i linje $1 : $2
|
||||
batch_erename=Du har ikke tilladelse til at omdøbe brugere i linje $1 : $2
|
||||
batch_eshell=Ugyldig skal i linje $1 : $2
|
||||
batch_etext=Ingen batch fil tekst angivet
|
||||
batch_euser=Dobbelt brugernavn i linje $1 : $2
|
||||
batch_makehome=Opret hjemmemapper for oprettede brugere?
|
||||
batch_modified=Redigere bruger $1
|
||||
batch_movehome=Omdøb hjemmemapper eller redigerede brugere?
|
||||
batch_movehome=Omdøb hjemmemapper eller redigerede brugere?
|
||||
batch_others=Opret, redigere eller slet brugere i andre moduler?
|
||||
batch_return=batch form
|
||||
batch_source=Batch data kilde
|
||||
batch_source0=Opload fil
|
||||
batch_source1=Fil på server
|
||||
batch_source1=Fil på server
|
||||
batch_source2=Tekst i boks nedenunder
|
||||
batch_title=Udfør batch fil
|
||||
batch_upload=Udfør batch
|
||||
change=Adgangskode ændret
|
||||
change2=Adgangskode ændrings tid
|
||||
chgid=Skift gruppe ID på filer?
|
||||
batch_title=Udfør batch fil
|
||||
batch_upload=Udfør batch
|
||||
change=Adgangskode ændret
|
||||
change2=Adgangskode ændrings tid
|
||||
chgid=Skift gruppe ID på filer?
|
||||
class=Log ind klasse
|
||||
clear=Normal adgangskode
|
||||
dmass_already=.. allerede deaktiveret
|
||||
dmass_dis=Deaktiver brugere
|
||||
dmass_doing=Deaktivere bruger $1 ..
|
||||
dmass_pass=Midlertidig låse adgangskode
|
||||
dmass_sure=Er du sikker på at du vil deaktivere de $1 valgte brugere? De kan re-aktiveres senere uden tab af adgangskoder eller data.
|
||||
dmass_pass=Midlertidig låse adgangskode
|
||||
dmass_sure=Er du sikker på at du vil deaktivere de $1 valgte brugere? De kan re-aktiveres senere uden tab af adgangskoder eller data.
|
||||
dmass_title=Deaktiver brugere
|
||||
emass_already=.. allerede aktiveret!
|
||||
emass_doing=Aktiverer bruger $1 ..
|
||||
emass_pass=Låser adgangskode op ..
|
||||
emass_pass=Låser adgangskode op ..
|
||||
emass_title=Aktiver brugere
|
||||
encrypted=Pre-krypteret adgangskode
|
||||
expire=Udløbsdato
|
||||
expire2=Konto udløbstid
|
||||
export_desc=Denne form giver dig mulighed for at oprette en batch fil indeholdende nogle eller alle tilgængelige brugere på dit system. Filen kan bruges til på siden Eksporter batchfil på et andet system til at regenerere de eksporterede brugere, forudsat at det bruger det valgte batchfil format.
|
||||
expire=Udløbsdato
|
||||
expire2=Konto udløbstid
|
||||
export_desc=Denne form giver dig mulighed for at oprette en batch fil indeholdende nogle eller alle tilgængelige brugere på dit system. Filen kan bruges til på siden Eksporter batchfil på et andet system til at regenerere de eksporterede brugere, forudsat at det bruger det valgte batchfil format.
|
||||
export_done=Eksporterede $1 brugere til filen $2 ($3).
|
||||
export_efile=Manglende fil at skrive til
|
||||
export_efile2=Fil der skal skrives til er ikke i en gyldig mappe
|
||||
export_eopen=Kunne ikke åbne outputfil : $1
|
||||
export_eopen=Kunne ikke åbne outputfil : $1
|
||||
export_err=Kunne ikke eksportere batchfil
|
||||
export_file=Skriv til fil
|
||||
export_ok=Eksporter nu
|
||||
@@ -142,17 +142,17 @@ export_who=Brugere der skal eksporteres
|
||||
extra=Ekstra indstillinger
|
||||
flags=Konto flag
|
||||
gdel_del=Slet gruppe
|
||||
gdel_done=.. færdig
|
||||
gdel_done=.. færdig
|
||||
gdel_dothers=Slet gruppe i andre moduler?
|
||||
gdel_ealready=Denne gruppe er allerede slettet!
|
||||
gdel_egroup=Du kan ikke slette denne gruppe
|
||||
gdel_enum=Ugyldigt gruppe nummer
|
||||
gdel_eprimary=Denne gruppe kan ikke slettes, da det er primærgruppen for bruger $1.
|
||||
gdel_eprimary=Denne gruppe kan ikke slettes, da det er primærgruppen for bruger $1.
|
||||
gdel_eroot=Du har ikke tilladelse til at slette systemgrupper (dem med GID under eller lig med 10).
|
||||
gdel_err=Kunne ikke slette gruppe
|
||||
gdel_group=Sletter gruppe fil indgang ..
|
||||
gdel_other=Sletter fra andre moduler ..
|
||||
gdel_sure=Er du sikker på at du vil slette gruppen $1 ?
|
||||
gdel_sure=Er du sikker på at du vil slette gruppen $1 ?
|
||||
gdel_title=Slet gruppe
|
||||
gedit_allfiles=Alle filer
|
||||
gedit_cothers=Opret gruppe i andre moduler?
|
||||
@@ -165,7 +165,7 @@ gedit_gid_def=Automatisk
|
||||
gedit_group=Gruppenavn
|
||||
gedit_homedirs=Hjemmemappe
|
||||
gedit_members=Medlemmer
|
||||
gedit_mothers=Ændre gruppe i andre moduler?
|
||||
gedit_mothers=Ændre gruppe i andre moduler?
|
||||
gedit_title=Rediger grupper
|
||||
gedit_title2=Opret gruppe
|
||||
gid=Gruppe
|
||||
@@ -173,21 +173,21 @@ gidnum=Gruppe ID
|
||||
gmass_del=Slet grupper
|
||||
gmass_doing=Sletter gruppe $1 ..
|
||||
gmass_enone=Ingen grupper valgt
|
||||
gmass_eprimary=Gruppen $1 kan ikke slettes, da det er den primære gruppe for bruger $2.
|
||||
gmass_eprimary=Gruppen $1 kan ikke slettes, da det er den primære gruppe for bruger $2.
|
||||
gmass_eroot=Du har ikke tilladelse til at slette systemgrupper (dem med GID under eller lig med 10).
|
||||
gmass_err=Kunne ikke slette grupper
|
||||
gmass_euser=Du har ikke tilladelse til at slette gruppen $1
|
||||
gmass_sure=Er du sikker på at du vil slette de $1 valgte grupper?
|
||||
gmass_sure=Er du sikker på at du vil slette de $1 valgte grupper?
|
||||
gmass_title=Slet grupper
|
||||
group=Primær gruppe
|
||||
group=Primær gruppe
|
||||
gsave_eallgid=Alle tilladte GID'er er blevet placeret
|
||||
gsave_ebadname='$1' er ikke et gyldigt gruppe navn
|
||||
gsave_ecreate=Du kan ikke oprette nye grupper
|
||||
gsave_eedit=Du kan ikke redigere denne gruppe
|
||||
gsave_eggid=Du har ikke tilladelse til at ændre GID for hrupperne
|
||||
gsave_eggid=Du har ikke tilladelse til at ændre GID for hrupperne
|
||||
gsave_egid='$1' er ikke et gyldigt GID
|
||||
gsave_einuse=gruppenavnet '$1' er allerede i brug
|
||||
gsave_elength=Gruppenavn kan ikke være længere end $1 karakterer
|
||||
gsave_elength=Gruppenavn kan ikke være længere end $1 karakterer
|
||||
gsave_eothers=Gruppen blev gemt, men en fejl opstod i et andet modul : $1
|
||||
gsave_err=Kunne ikke gemme gruppe
|
||||
home=Hjemmemappe
|
||||
@@ -203,8 +203,8 @@ index_find=Find brugere hvis
|
||||
index_gfind=Find grupper hvis
|
||||
index_gmass=Slet valgte grupper
|
||||
index_groups=Lokale grupper
|
||||
index_gtoomany=Der er for mange grupper på dit system til at vise på en side
|
||||
index_higher=er større end
|
||||
index_gtoomany=Der er for mange grupper på dit system til at vise på en side
|
||||
index_higher=er større end
|
||||
index_logins=Vis log ind ved
|
||||
index_lower=er mindre end
|
||||
index_mass=Slet valgte brugere
|
||||
@@ -216,29 +216,29 @@ index_nequals=ikke lig med
|
||||
index_nmatches=matcher ikke RE
|
||||
index_nomoregroups=Du har ikke tilladelse til at oprette flere grupper
|
||||
index_nomoreusers=Du har ikke tilladelse til at oprette flere brugere
|
||||
index_notgroups=Du har ikke tilladelse til at redigere grupper på dette system
|
||||
index_notgroups2=Ingen grupper fundet på dette system
|
||||
index_notusers=Du har ikke tilladelse til at redigere brugere på dette system
|
||||
index_notusers2=Ingen brugere fundet på dette system!
|
||||
index_notgroups=Du har ikke tilladelse til at redigere grupper på dette system
|
||||
index_notgroups2=Ingen grupper fundet på dette system
|
||||
index_notusers=Du har ikke tilladelse til at redigere brugere på dette system
|
||||
index_notusers2=Ingen brugere fundet på dette system!
|
||||
index_return=brugere og gruppeliste
|
||||
index_title=Bruger og grupper
|
||||
index_toomany=Der er for mange brugere på dit system til at vise på en side
|
||||
index_ugroup=Primær gruppe
|
||||
index_toomany=Der er for mange brugere på dit system til at vise på en side
|
||||
index_ugroup=Primær gruppe
|
||||
index_users=Lokale brugere
|
||||
index_who=Brugere logget ind
|
||||
lastlogin=Sidste log ind
|
||||
log_batch=Udfør batchfil $1
|
||||
log_batch_l=Udfør batchfil $1 ($2 created, $3 modified, $4 deleted)
|
||||
log_batch=Udfør batchfil $1
|
||||
log_batch_l=Udfør batchfil $1 ($2 created, $3 modified, $4 deleted)
|
||||
log_gcreate=Oprettede gruppe $1
|
||||
log_gdelete=Slettede gruppe $1
|
||||
log_gmodify=Redigerede gruppe $1
|
||||
log_ubatch=Udførte oploadet batchfil
|
||||
log_ubatch_l=Udførte oploadet batchfil ($1 created, $2 modified, $3 deletede)
|
||||
log_ubatch=Udførte oploadet batchfil
|
||||
log_ubatch_l=Udførte oploadet batchfil ($1 created, $2 modified, $3 deletede)
|
||||
log_ucreate=Oprettede bruger $1
|
||||
log_udelete=Slettede bruger $1
|
||||
log_udeletehome=Slettede bruger $1 og mappe $2
|
||||
log_umodify=Redigerede bruger $1
|
||||
log_urename=Omdøbte bruger $1 til $2
|
||||
log_urename=Omdøbte bruger $1 til $2
|
||||
logins_elist=Du har ikke tilladelse til at liste log ind
|
||||
logins_elistu=Du har ikke tilladelse til at liste log ind for '$1'
|
||||
logins_for=Til for
|
||||
@@ -252,12 +252,12 @@ logins_still=Stadig logget ind
|
||||
logins_title=Registrerede log ind
|
||||
logins_tty=TTY
|
||||
many_copy=Kopier file til hjemmemappe?
|
||||
many_desc=Denne form giver dig mulighed for at oprette mange brugere på engang enten fra en oploadet eller lokal tekstfil. Hver linje i filen specificerer en bruger i det følgende format ;
|
||||
many_desc=Denne form giver dig mulighed for at oprette mange brugere på engang enten fra en oploadet eller lokal tekstfil. Hver linje i filen specificerer en bruger i det følgende format ;
|
||||
many_desc0=brugernavn:adgangskode:uid:gid:rigtigt_navn:hjemmemappe:skal
|
||||
many_desc1=brugernavn:adgangskode:uid:gid:rigtigt_navn:hjemmemappe:skal:klasse:skift:udløb
|
||||
many_desc2=brugernavn:adgangskode:uid:gid:rigtigt_navn:hjemmemappe:skal:min:maks:advar:inaktiv:udløb
|
||||
many_desc1=brugernavn:adgangskode:uid:gid:rigtigt_navn:hjemmemappe:skal:klasse:skift:udløb
|
||||
many_desc2=brugernavn:adgangskode:uid:gid:rigtigt_navn:hjemmemappe:skal:min:maks:advar:inaktiv:udløb
|
||||
many_descafter=Hvis feltet <tt>uid</tt> er tomt tildelser Webmin automatisk et UID. Hvis feltet <tt>gid</tt> er tomt, vil Webmin oprette en ny gruppe med samme navn som burgeren. Felterne <tt>brugernavn</tt>, <tt>hjemmemappe</tt> og <tt>skal</tt> skal angives for hver bruger - alle andre felter kan efterlades tomme.
|
||||
many_descpass=Hvis feltet <tt>adgangskode</tt> er tomt, vil der ikke blive tildelt en adgangskode til denne brugeren. Hvis det kun indeholder bogstavet <tt>x</tt>, vil kontoen blive låst. Ellers, vil teksten i feltet betragtes som en klartekst adgangskode og blive krypteret.
|
||||
many_descpass=Hvis feltet <tt>adgangskode</tt> er tomt, vil der ikke blive tildelt en adgangskode til denne brugeren. Hvis det kun indeholder bogstavet <tt>x</tt>, vil kontoen blive låst. Ellers, vil teksten i feltet betragtes som en klartekst adgangskode og blive krypteret.
|
||||
many_efile=Ingen fil er valgt for opload
|
||||
many_egid=Ugyldig GID i linje $1 : $2
|
||||
many_egtaken=Gruppenavn er allerede i brug i linje $1 : $2
|
||||
@@ -278,10 +278,10 @@ max=Maksimum dage
|
||||
max_weeks=Maksimum uger
|
||||
min=Minimum dage
|
||||
min_weeks=Minimum uger
|
||||
nochange=Efterlad uændret
|
||||
nochange=Efterlad uændret
|
||||
nologin=Intet log ind tilladt
|
||||
none1=Spørg ved første log ind
|
||||
none2=Ingen adgangskode nødvendig
|
||||
none1=Spørg ved første log ind
|
||||
none2=Ingen adgangskode nødvendig
|
||||
office=Ofiice
|
||||
onsave=Ved gem..
|
||||
pass=Adgangskode
|
||||
@@ -297,14 +297,14 @@ search_found=Fandt $1 matchende brugere ..
|
||||
search_gfound=Fandt $1 matchende grupper ..
|
||||
search_gnotfound=Ingen matchende grupper fundet
|
||||
search_notfound=Ingen matchedne brugere fundet
|
||||
search_title=Søge resultater
|
||||
search_title=Søge resultater
|
||||
shell=Skal
|
||||
udel_del1=Slet bruger
|
||||
udel_del2=Slet brugere og hjemmemappe
|
||||
udel_done=.. færdig
|
||||
udel_done=.. færdig
|
||||
udel_dothers=Slet bruger i andre moduler?
|
||||
udel_ealready=Denne brugere er allerede slettet!
|
||||
udel_echanged=Adgangskodefil er blevet ændret. Vend venligst tilbage til brugerlisten og vælg brugeren igen.
|
||||
udel_echanged=Adgangskodefil er blevet ændret. Vend venligst tilbage til brugerlisten og vælg brugeren igen.
|
||||
udel_enum=Ugyldigt bruger nummer
|
||||
udel_eroot=Du har ikke tilladelse til at slette systembrugere (dem med et UID lavere eller lig med 10).
|
||||
udel_err=Kunne ikke slette brugere
|
||||
@@ -314,19 +314,19 @@ udel_groups=Frjerner fra grupper ..
|
||||
udel_home=Sletter fra hjemmemappe ..
|
||||
udel_other=Sletter fra andre moduler ..
|
||||
udel_others=ADVARSEL! Hjemmemappe $1 indeholder $2 filer ejet af andre brugere.
|
||||
udel_pass=Sletter adgangskodefil indførsel ..
|
||||
udel_root=Advarsel! Hvis rod brugeren bliver slettet, er du måske ikke i stand til at administrere dit system i fremtiden.
|
||||
udel_sure=Er du sikker på at du vil slette $1 ? Hjemmemappe $2 indeholder $3 af filer
|
||||
udel_sure2=Er du sikker på at du vil slette brugeren $1 ?
|
||||
udel_pass=Sletter adgangskodefil indførsel ..
|
||||
udel_root=Advarsel! Hvis rod brugeren bliver slettet, er du måske ikke i stand til at administrere dit system i fremtiden.
|
||||
udel_sure=Er du sikker på at du vil slette $1 ? Hjemmemappe $2 indeholder $3 af filer
|
||||
udel_sure2=Er du sikker på at du vil slette brugeren $1 ?
|
||||
udel_title=Slet bruger
|
||||
udel_ugroup=Sletter denne brugers hruppe ..
|
||||
uedit_2nd=Sekundære grupper
|
||||
uedit_admchg=Brugere skal vælge en ny adgangskode
|
||||
uedit_admin=Kun rod kan ændre adgangskode
|
||||
uedit_2nd=Sekundære grupper
|
||||
uedit_admchg=Brugere skal vælge en ny adgangskode
|
||||
uedit_admin=Kun rod kan ændre adgangskode
|
||||
uedit_allfiles=Alle filer
|
||||
uedit_auto=Automatisk
|
||||
uedit_chgid=Skift gruppe ID på filer?
|
||||
uedit_chuid=Skift bruger ID på filer?
|
||||
uedit_chgid=Skift gruppe ID på filer?
|
||||
uedit_chuid=Skift bruger ID på filer?
|
||||
uedit_copy=Kopier filer til hjemmemappe?
|
||||
uedit_cothers=Opret bruger i andre moduler?
|
||||
uedit_details=Brugerdetaljer
|
||||
@@ -334,16 +334,16 @@ uedit_disabled=Log ind midlertidigt deaktiveret
|
||||
uedit_dothers=$ude1_dothers
|
||||
uedit_ecreate=Du kan ikke oprette nye brugere
|
||||
uedit_eedit=Du kan ikke redigere denne bruger
|
||||
uedit_forcechange=Gennemtving skift efter næste log ind?
|
||||
uedit_forcechange=Gennemtving skift efter næste log ind?
|
||||
uedit_gmem=Gruppe medlemsskab
|
||||
uedit_logins=Vis log ind
|
||||
uedit_mail=Læs email
|
||||
uedit_mail=Læs email
|
||||
uedit_makehome=Opret hjemmemappe?
|
||||
uedit_mothers=Rediger bruger i andre moduler?
|
||||
uedit_movehome=Flyt hjemmemappe hvis ændret?
|
||||
uedit_movehome=Flyt hjemmemappe hvis ændret?
|
||||
uedit_never=Aldrig
|
||||
uedit_newg=Ny gruppe
|
||||
uedit_nocheck=Tjek ikke adgangskode begrænsninger
|
||||
uedit_nocheck=Tjek ikke adgangskode begrænsninger
|
||||
uedit_oldg=Eksisterende gruppe
|
||||
uedit_oncreate=Ved oprettelse..
|
||||
uedit_other=Andet..
|
||||
@@ -363,7 +363,7 @@ umass_enone=Ingen brugere valgt
|
||||
umass_eroot=Du har ikke tilladelse til at slette systembrugere (dem med UID lavere eller lig med 10).
|
||||
umass_err=Kunne ikke slette brugere
|
||||
umass_euser=Du har ikke tilladelse til at slette brugeren $1
|
||||
umass_sure=Er du sikker på at du vil slette de $1 valgte brugere? Deres hjemmemapper indeholder $2 filer.
|
||||
umass_sure=Er du sikker på at du vil slette de $1 valgte brugere? Deres hjemmemapper indeholder $2 filer.
|
||||
umass_title=Slet brugere
|
||||
usave_ealluid=Alle tilladte UID'er er placeret
|
||||
usave_ebadname='$1' er ikke et gyldigt brugernavn
|
||||
@@ -372,15 +372,15 @@ usave_echmod=kunne ikke chmod hjemmemappe : $1
|
||||
usave_echown=kunne ikke chown hjemmemappe : $1
|
||||
usave_eclass='$1' er ikke en gyldig log ind klasse
|
||||
usave_ecreate=Du kan ikke oprette nye brugere
|
||||
usave_edigestmd5=Dit system har aktiveret MD5 adgangskoder, men hverken perl MD5 modulet eller Digest::MD5 er installeret.<p>For at gennemtvinge brugen af normalt krypterede adgangskoder skal du justerre din <a href='$1'>modulkonfiguration</a>.<p>Eller få webmin til at<a href='$2'>downloade og installere</a> modulet Digest::MD5.
|
||||
usave_edigestmd5=Dit system har aktiveret MD5 adgangskoder, men hverken perl MD5 modulet eller Digest::MD5 er installeret.<p>For at gennemtvinge brugen af normalt krypterede adgangskoder skal du justerre din <a href='$1'>modulkonfiguration</a>.<p>Eller få webmin til at<a href='$2'>downloade og installere</a> modulet Digest::MD5.
|
||||
usave_eedit=Du kan ikke redigere denne bruge
|
||||
usave_eexpire=ugyldig udløbsdato
|
||||
usave_eexpire=ugyldig udløbsdato
|
||||
usave_efromroot=Du kan ikke flytte hjemmemappen fra /
|
||||
usave_egcreate=Du har ikke tilladelse til at oprette nye grupper for nye brugere
|
||||
usave_egid='$1' er ikke en gyldig gruppe
|
||||
usave_egidused=Gruppe $1 bruger allerede GID $2
|
||||
usave_ehigid=GID skal være mindre eller lig med $1
|
||||
usave_ehiuid=UID skal være mindre eller lig med $1
|
||||
usave_ehigid=GID skal være mindre eller lig med $1
|
||||
usave_ehiuid=UID skal være mindre eller lig med $1
|
||||
usave_ehome='$1' er ikke en gyldig hjemmemappe
|
||||
usave_ehomepath=Du har ikke tilladelse til at oprette hjemmemappen $1
|
||||
usave_ehomeph=hjemmetelefon kan ikke indeholde karakteren :
|
||||
@@ -388,9 +388,9 @@ usave_einactive='$1' er ikke en gyldig inaktiv periode
|
||||
usave_einuse=brugernavnet '$1' er allerede i brug
|
||||
usave_einuse_a=brugernavnet '$1' er allerede i brug af en mail alias
|
||||
usave_einuseg=gruppenavnet '$1' er allerede i brug
|
||||
usave_elength=Brugernavn kan ikke være længere end $1 bogstaver
|
||||
usave_elowgid=GID skal være større end eller lig med $1
|
||||
usave_elowuid=UID skal være større end eller lig med $1
|
||||
usave_elength=Brugernavn kan ikke være længere end $1 bogstaver
|
||||
usave_elowgid=GID skal være større end eller lig med $1
|
||||
usave_elowuid=UID skal være større end eller lig med $1
|
||||
usave_emaking=Inde update kommando fejlede : $1
|
||||
usave_emax='$1' er ikke en gyldig maksimal skift periode
|
||||
usave_emin='$1' er ikke en gyldig minimums skift periode
|
||||
@@ -399,23 +399,23 @@ usave_emove=kunne ikke flytte hjemmemappe : $1
|
||||
usave_eoffice=office kan ikke indeholde karakteren :
|
||||
usave_eothers=Brugeren blev gemt, men en fejl opstod i et andet modul : $1
|
||||
usave_epasswd_dict=Adgangskode er et ordbogsord
|
||||
usave_epasswd_min=Adgangskode skal være mindst $1 bogstaver lang
|
||||
usave_epasswd_min=Adgangskode skal være mindst $1 bogstaver lang
|
||||
usave_epasswd_re=Adgangskode matcher ikke regexp $1
|
||||
usave_epasswd_same=Adgangskode indeholder eller er det samme som brugernavn
|
||||
usave_eprimary=Du har ikke tilladels til at tilføje denne bruger til den primære gruppe $1
|
||||
usave_eprimaryr=Du har ikke tilladelse til at fjerne denne bruger fra den primære gruppe $1
|
||||
usave_eprimary=Du har ikke tilladels til at tilføje denne bruger til den primære gruppe $1
|
||||
usave_eprimaryr=Du har ikke tilladelse til at fjerne denne bruger fra den primære gruppe $1
|
||||
usave_ere=Brugernavn matcher ikke regexp $1
|
||||
usave_ereal='$1' er ikke et gyldigt rigtigt navn
|
||||
usave_erename=Du har ikke tilladelse til at omdøbe brugere
|
||||
usave_erename=Du har ikke tilladelse til at omdøbe brugere
|
||||
usave_err=Kunne ikke gemme bruger
|
||||
usave_esecondary=Du har ikke tilladelse til at tilføje denne bruger til den sekundære gruppe $1
|
||||
usave_esecondaryr=Du har ikke tilladelse til at fjerne denne bruger fra den sekundære gruppe $1
|
||||
usave_esecondary=Du har ikke tilladelse til at tilføje denne bruger til den sekundære gruppe $1
|
||||
usave_esecondaryr=Du har ikke tilladelse til at fjerne denne bruger fra den sekundære gruppe $1
|
||||
usave_eshell='$1' er ikke en tilladt skal
|
||||
usave_etoroot=Du kan ikke flytte hjemmemappen til /
|
||||
usave_euid='$1' er ikke et gyldigt UID
|
||||
usave_euidused=Bruger $1 bruger allerede UID $2
|
||||
usave_euidused2=UID er allerede i brug
|
||||
usave_euuid=Du har ikke tilladelse til at ændre UID for brugere
|
||||
usave_euuid=Du har ikke tilladelse til at ændre UID for brugere
|
||||
usave_ewarn='$1' er ikke en gyldig advarselsperiode
|
||||
usave_eworkph=arbejdstelefon kan ikke indeholde karakteren :
|
||||
user=Brugernavn
|
||||
|
||||
94
useradmin/lang/da.auto
Normal file
94
useradmin/lang/da.auto
Normal file
@@ -0,0 +1,94 @@
|
||||
batch_echange=Ugyldig ændring af adgangskodedag på linje $1 : $2
|
||||
batch_eexpire=Ugyldig udløbsdag på linje $1 : $2
|
||||
batch_einactive=Ugyldige inaktive dage på linje $1 : $2
|
||||
batch_emax=Ugyldige maksimale dage på linjen $1 : $2
|
||||
batch_emin=Ugyldige minimumsdage på linje $1 : $2
|
||||
batch_ewarn=Ugyldige advarselsdage på linje $1 : $2
|
||||
batch_header=Batchindstillinger for oprettelse, opdatering og sletning af brugere
|
||||
batch_instr=Instruktioner og batchformat
|
||||
export_ecannot=Du har ikke tilladelse til at eksportere brugere
|
||||
export_egid2=Ugyldigt andet GID inden for rækkevidde
|
||||
export_egid=Ugyldig første GID inden for rækkevidde
|
||||
export_egroup=Gruppe $1 findes ikke
|
||||
export_euid2=Ugyldigt andet UID inden for rækkevidde
|
||||
export_euid=Ugyldig første UID inden for rækkevidde
|
||||
export_header=Batch-eksportindstillinger for bruger
|
||||
gbatch_batch=Kun opdatere gruppefilen, når batchet er fuldført?
|
||||
gbatch_chgid=Skift GID på filer fra ændrede grupper?
|
||||
gbatch_created=Oprettet gruppe $1
|
||||
gbatch_deleted=Slettet gruppe $1
|
||||
gbatch_desc2=<b>create</b>:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>modify</b>:oldgroupname:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>delete</b>:groupname
|
||||
gbatch_desc=Denne formular giver dig mulighed for at oprette, ændre eller slette mange grupper på en gang fra en uploadet eller lokal tekstfil. Hver linje i filen specificerer en handling, der skal udføres, afhængigt af dets første felt. Linjeformaterne er :
|
||||
gbatch_descafter2=I <b>ændre</b> linjer tages et tomt felt for at betyde, at den tilsvarende gruppeattribut ikke skal ændres.
|
||||
gbatch_descafter=I <b>Opret</b> linjer, hvis <tt>gid</tt> feltet er tomt, tildeler Webmin automatisk en GID.
|
||||
gbatch_ecaccess=Du har ikke lov til at oprette gruppen på linje $1 : $2
|
||||
gbatch_ecannot=Du kan ikke bruge gruppen batch-filformular
|
||||
gbatch_edaccess=Du har ikke tilladelse til at slette gruppen på linje $1 : $2
|
||||
gbatch_egroup=Duplicerer gruppenavn på linje $1 : $2
|
||||
gbatch_egroupname=Ugyldigt gruppenavn på linje $1
|
||||
gbatch_emaccess=Du har ikke tilladelse til at ændre gruppen på linje $1 : $2
|
||||
gbatch_enogroup=Gruppen findes ikke på linje $1 : $2
|
||||
gbatch_eprimary=Gruppe på linje $1 kan ikke slettes, da det er den primære gruppe af brugere $2.
|
||||
gbatch_erename=Du har ikke tilladelse til at omdøbe grupper på linje $1 : $2
|
||||
gbatch_header=Valg af oprettelse, opdatering og sletning af batchgrupper
|
||||
gbatch_modified=Ændret gruppe $1
|
||||
gbatch_others=Oprette, redigere eller slette grupper i andre moduler?
|
||||
gbatch_title=Udfør gruppe-batch-fil
|
||||
gedit_allu=Alle brugere
|
||||
gedit_clone=Clone Group
|
||||
gedit_desc=Beskrivelse
|
||||
gedit_egone=Den valgte gruppe findes ikke længere!
|
||||
gedit_oneperline=(Én pr. Linje)
|
||||
gedit_pri=Primære gruppemedlemmer
|
||||
gedit_prinone=Ingen brugere har denne gruppe som deres primære
|
||||
gedit_selu=Brugere i gruppe
|
||||
gexport_desc=Denne formular giver dig mulighed for at oprette en batchfil, der indeholder nogle eller alle de tilgængelige grupper på systemet. Filen kan bruges på siden Execute Group Batch File på et andet system til at genskabe de eksporterede grupper igen.
|
||||
gexport_ecannot=Du har ikke tilladelse til at eksportere grupper
|
||||
gexport_egid2=Ugyldigt andet GID inden for rækkevidde
|
||||
gexport_egid=Ugyldig første GID inden for rækkevidde
|
||||
gexport_err=Eksport af gruppe batch-fil kunne ikke
|
||||
gexport_header=Eksportindstillinger for batchgruppe
|
||||
gexport_title=Eksporter gruppebatchfil
|
||||
gexport_who=Grupper, der skal eksporteres
|
||||
gsave_egidused2=GID er allerede i brug
|
||||
index_fmode=Matchtilstand
|
||||
index_ftext=Søg tekst
|
||||
index_gjump=Gå til grupper ..
|
||||
index_gsheader=Gruppesøgning
|
||||
index_loginsall=Alle brugere
|
||||
index_loginsdesc=Vis nylige logins nogle eller alle Unix-brugere, der har oprettet forbindelse via SSH eller Usermin.
|
||||
index_loginsuser=Kun bruger
|
||||
index_pft0=Gammel /etc/passwd
|
||||
index_pft1=BSD master.passwd
|
||||
index_pft2=Regelmæssig /etc/passwd & /etc/shadow
|
||||
index_pft3=Brugerkommandoer
|
||||
index_pft4=AIX
|
||||
index_pft5=SCO /etc/passwd & /etc/shadow
|
||||
index_pft6=MacOS NetINFO
|
||||
index_pft7=MacOS DSCL
|
||||
index_pft=Databasetype: $1
|
||||
index_ujump=Gå til brugere ..
|
||||
index_userreal=Brugernavn eller rigtigt navn
|
||||
index_usheader=Brugersøgning
|
||||
index_whodesc=Vis brugere, der i øjeblikket er logget ind via SSH eller Usermin.
|
||||
log_delete_groups=Slette $1 grupper
|
||||
log_delete_users=Slettet $1 brugere
|
||||
log_gbatch=Udført gruppe batch-fil $1
|
||||
log_gbatch_l=Udført gruppe batch-fil $1 ($2 oprettet, $3 ændret, $4 slettet)
|
||||
log_ugbatch=Udført uploadet gruppe batch-fil
|
||||
log_ugbatch_l=Udført uploadet gruppe batch-fil ($1 oprettet, $2 ændret, $3 slettet)
|
||||
udel_ugroupother=Sletning af denne brugers gruppe i andre moduler ..
|
||||
uedit_allg=Alle grupper
|
||||
uedit_clone=Klon bruger
|
||||
uedit_egone=Den valgte bruger findes ikke længere!
|
||||
uedit_grename=Omdøb gruppe hvis brugernavn ændres?
|
||||
uedit_ing=I grupper
|
||||
uedit_manual=Vejviser
|
||||
uedit_sys=System standard
|
||||
umass_others=ADVARSEL! Nogle hjemmekataloger indeholder $1 filer, der ejes af andre brugere.
|
||||
umass_sure2=Er du sikker på, at du vil slette de $1 valgte brugere?
|
||||
usave_edigestblowfish=Dit system har Blowfish-adgangskoder aktiveret, men Perl <tt>$3</tt> er ikke installeret. <p>For at tvinge brugen af normale krypterede adgangskoder skal du justere<a href='$1'> modulkonfiguration </a>.<p> Eller lad Webmin <a href='$2'>downloade og installere</a> <tt>$3</tt> modul til dig.
|
||||
usave_edigestsha512=Dit system har Blowfish-adgangskoder aktiveret, men <tt>krypt</tt> -funktionen understøtter ikke dette format.
|
||||
usave_epasswd_cmd=Adgangskode til validering af kodeord mislykkedes
|
||||
usave_epasswd_mindays=Adgangskoden blev ændret for mindre end $1 dage siden
|
||||
usave_esgname='$1' er ikke et gyldigt sekundært gruppenavn
|
||||
@@ -1,33 +1,32 @@
|
||||
__norefs=1
|
||||
acl_all=Alle
|
||||
acl_always=Immer
|
||||
acl_any=Beliebig
|
||||
acl_autogid=<tt>Auto-Inkrement</tt> für Gruppen-IDs?
|
||||
acl_autogid=<tt>Auto-Inkrement</tt> für Gruppen-IDs?
|
||||
acl_autohome=Stammverzeichnis ist immer das gleiche wie der Benutzername
|
||||
acl_autouid=<tt>Auto-Inkrement</tt> für User-IDs?
|
||||
acl_autouid=<tt>Auto-Inkrement</tt> für User-IDs?
|
||||
acl_batch=Darf Benutzer via Stapelverarbeitungs-Skript bearbeiten?
|
||||
acl_calcgid=Selbständig Gruppen-IDs berechnen?
|
||||
acl_calcuid=Selbständig User-IDs berechnen?
|
||||
acl_canedit=Darf auswählen
|
||||
acl_delhome=Kann Heimatverzeichnis löschen?
|
||||
acl_egp=Darf Gruppenkennwörter bearbeiten?
|
||||
acl_epeopt=Darf Ablaufzeiten der Kennwörter bearbeiten?
|
||||
acl_calcgid=Selbständig Gruppen-IDs berechnen?
|
||||
acl_calcuid=Selbständig User-IDs berechnen?
|
||||
acl_canedit=Darf auswählen
|
||||
acl_delhome=Kann Heimatverzeichnis löschen?
|
||||
acl_egp=Darf Gruppenkennwörter bearbeiten?
|
||||
acl_epeopt=Darf Ablaufzeiten der Kennwörter bearbeiten?
|
||||
acl_export=Darf Stapelverarbeitungsdatei exportieren?
|
||||
acl_export1=Ja, aber nur im Browser anzeigen
|
||||
acl_gcreate=Darf neue Gruppen erstellen?
|
||||
acl_gdelete=Kann Gruppen löschen?
|
||||
acl_gedit=Unix-Gruppen, die bearbeitet werden dürfen
|
||||
acl_gdelete=Kann Gruppen löschen?
|
||||
acl_gedit=Unix-Gruppen, die bearbeitet werden dürfen
|
||||
acl_gedit_all=Alle Gruppen
|
||||
acl_gedit_except=Alle, außer Gruppen
|
||||
acl_gedit_except=Alle, außer Gruppen
|
||||
acl_gedit_gid=Gruppen mit Gruppen-ID im Bereich
|
||||
acl_gedit_none=Keine Gruppen
|
||||
acl_gedit_only=Nur Gruppen
|
||||
acl_ggid=Die Gruppen-IDs von existierenden Gruppen können geändert werden
|
||||
acl_gid=Gruppen-IDs für neue oder modifizierte Gruppen
|
||||
acl_gmultiple=Mehrere Gruppen können dieselbe Gruppen-ID haben
|
||||
acl_gnew=Nur für neue Benutzer
|
||||
acl_ggid=Die Gruppen-IDs von existierenden Gruppen können geändert werden
|
||||
acl_gid=Gruppen-IDs für neue oder modifizierte Gruppen
|
||||
acl_gmultiple=Mehrere Gruppen können dieselbe Gruppen-ID haben
|
||||
acl_gnew=Nur für neue Benutzer
|
||||
acl_grename=Kann Gruppen umbenennen?
|
||||
acl_home=Stammverzeichnisse müssen Unterverzeichnis sein von
|
||||
acl_home=Stammverzeichnisse müssen Unterverzeichnis sein von
|
||||
acl_lall=Alle Benutzer
|
||||
acl_listed=Aufgelistete..
|
||||
acl_lnone=Keine Benutzer
|
||||
@@ -37,37 +36,37 @@ acl_off=Immer aus
|
||||
acl_on=Immer an
|
||||
acl_option=Optional
|
||||
acl_saveopts=Erlaubt innerhalb der Speichern-Optionen
|
||||
acl_shells=Erlaubte Shells für neue oder modifizierte Benutzer
|
||||
acl_shells=Erlaubte Shells für neue oder modifizierte Benutzer
|
||||
acl_ucreate=Darf neue Benutzer erstellen?
|
||||
acl_udelete=Kann Benutzer löschen?
|
||||
acl_uedit=Unix-Benutzer, die bearbeitet werden können
|
||||
acl_udelete=Kann Benutzer löschen?
|
||||
acl_uedit=Unix-Benutzer, die bearbeitet werden können
|
||||
acl_uedit_all=Alle Benutzer
|
||||
acl_uedit_except=Alle, außer Benutzer
|
||||
acl_uedit_except=Alle, außer Benutzer
|
||||
acl_uedit_gid=Benutzer mit GIDs im Bereich
|
||||
acl_uedit_group=Benutzer mit Gruppe
|
||||
acl_uedit_none=Keine Benutzer
|
||||
acl_uedit_only=Nur Benutzer
|
||||
acl_uedit_re=Benutzer entspricht regexp
|
||||
acl_uedit_sec=Sekundäre Gruppen einbinden?
|
||||
acl_uedit_sec=Sekundäre Gruppen einbinden?
|
||||
acl_uedit_this=Nur diesen Benutzer
|
||||
acl_uedit_uid=Benutzer mit User-IDs im Bereich
|
||||
acl_ugroups=Erlaubte Gruppen für neue oder modifizierte Benutzer
|
||||
acl_uid=User-IDs für neue oder modifizierte Benutzer
|
||||
acl_umultiple=Mehrere Benutzer können die gleiche User-ID haben
|
||||
acl_ugroups=Erlaubte Gruppen für neue oder modifizierte Benutzer
|
||||
acl_uid=User-IDs für neue oder modifizierte Benutzer
|
||||
acl_umultiple=Mehrere Benutzer können die gleiche User-ID haben
|
||||
acl_urename=Kann Benutzer umbenennen?
|
||||
acl_usergid=Darf Gruppen-ID angeben?
|
||||
acl_useruid=Darf User-ID angeben?
|
||||
acl_uuid=Die User-IDs von existierenden Benutzern können geändert werden
|
||||
ask=Nach neuem Passwort bei der nächsten Anmeldung fragen?
|
||||
acl_uuid=Die User-IDs von existierenden Benutzern können geändert werden
|
||||
ask=Nach neuem Passwort bei der nächsten Anmeldung fragen?
|
||||
batch_batch=Nur aktualisieren, wenn Stapelverarbeitungsdatei komplett ist?
|
||||
batch_chgid=Gruppen-ID von Dateien geänderter Benutzer anpassen?
|
||||
batch_chuid=User-ID von Dateien geänderter Benutzer anpassen?
|
||||
batch_chgid=Gruppen-ID von Dateien geänderter Benutzer anpassen?
|
||||
batch_chuid=User-ID von Dateien geänderter Benutzer anpassen?
|
||||
batch_copy=Kopiere Dateien zu Stammverzeichnis des erstellten Benutzers?
|
||||
batch_created=Benutzer $1 angelegt
|
||||
batch_crypt=Passwörter sind bereits verschlüsselt?
|
||||
batch_deleted=Benutzer $1 gelöscht
|
||||
batch_delhome=Stammverzeichnis gelöschter Benutzer löschen?
|
||||
batch_desc=Auf dieser Seite können Sie mehrere Benutzer auf einmal durch ein Skript anlegen, ändern oder löschen. Jede Zeile in dieser Datei spezifiziert eine durchzuführende Aktion. <u>Um Missverständnissen vorzubeugen ist die folgende Zeile/sind die folgenden Zeilen <b>nicht übersetzt</b></u>. Die möglichen Formate sind:
|
||||
batch_crypt=Passwörter sind bereits verschlüsselt?
|
||||
batch_deleted=Benutzer $1 gelöscht
|
||||
batch_delhome=Stammverzeichnis gelöschter Benutzer löschen?
|
||||
batch_desc=Auf dieser Seite können Sie mehrere Benutzer auf einmal durch ein Skript anlegen, ändern oder löschen. Jede Zeile in dieser Datei spezifiziert eine durchzuführende Aktion. <u>Um Missverständnissen vorzubeugen ist die folgende Zeile/sind die folgenden Zeilen <b>nicht übersetzt</b></u>. Die möglichen Formate sind:
|
||||
batch_desc0=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc1=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc2=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>delete</b>:username
|
||||
@@ -75,78 +74,78 @@ batch_desc3=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>mo
|
||||
batch_desc4=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc5=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc6=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_descafter=In den <b>create</b> Zeilen weist Webmin automatisch eine User-ID zu, falls das <tt>uid</tt>-Feld nicht ausgefüllt wird. Wenn das <tt>gid</tt>-Feld leer ist, erzeugt Webmin eine neue Gruppe mit dem gleichen Namen wie der angegebene Benutzer. Die Felder <tt>username, homedir</tt> und <tt>shell</tt> müssen für immer ausgefüllt werden, alle anderen sind optional. Wenn Sie das <tt>passwd</tt>-Feld nicht ausfüllen, wird dem Benutzer kein Passwort zugewiesen. Wenn Sie in diesem Feld nur ein <tt>x</tt> eintragen, wird das entsprechende Benutzerkonto gesperrt. Ansonsten wird der Inhalt dieses Feldes als Klartextpasswort interpretiert und verschlüsselt.
|
||||
batch_descafter2=In den <b>modify</b>-Zeilen bedeutet ein leerer Eintrag, dass das entsprechende Benutzerattribut nicht verändert werden soll.
|
||||
batch_eaction=Ungültige Aktion in Zeile $1 : $2
|
||||
batch_descafter=In den <b>create</b> Zeilen weist Webmin automatisch eine User-ID zu, falls das <tt>uid</tt>-Feld nicht ausgefüllt wird. Wenn das <tt>gid</tt>-Feld leer ist, erzeugt Webmin eine neue Gruppe mit dem gleichen Namen wie der angegebene Benutzer. Die Felder <tt>username, homedir</tt> und <tt>shell</tt> müssen für immer ausgefüllt werden, alle anderen sind optional. Wenn Sie das <tt>passwd</tt>-Feld nicht ausfüllen, wird dem Benutzer kein Passwort zugewiesen. Wenn Sie in diesem Feld nur ein <tt>x</tt> eintragen, wird das entsprechende Benutzerkonto gesperrt. Ansonsten wird der Inhalt dieses Feldes als Klartextpasswort interpretiert und verschlüsselt.
|
||||
batch_descafter2=In den <b>modify</b>-Zeilen bedeutet ein leerer Eintrag, dass das entsprechende Benutzerattribut nicht verändert werden soll.
|
||||
batch_eaction=Ungültige Aktion in Zeile $1 : $2
|
||||
batch_ecaccess=Sie haben keine Berechtigung, den Benutzer in Zeile $1 : $2 zu erstellen
|
||||
batch_ecannot=Sie dürfen keine Benutzer über ein Skript bearbeiten
|
||||
batch_echange=Ungültiger Passwort ändern Tag in Zeile $1 : $2
|
||||
batch_echeck=Ungültiger Benutzername in Zeile $1 : $2
|
||||
batch_edaccess=Sie haben keine Berechtigung, den Benutzer in Zeile $1 : $2 zu löschen
|
||||
batch_eexpire=Ungültiger Verfallstag in Zeile $1 : $2
|
||||
batch_efile=Keine Datei zum Heraufladen ausgewählt
|
||||
batch_egid=Ungültige Gruppen-ID in Zeile $1 : $2
|
||||
batch_ecannot=Sie dürfen keine Benutzer über ein Skript bearbeiten
|
||||
batch_echange=Ungültiger Passwort ändern Tag in Zeile $1 : $2
|
||||
batch_echeck=Ungültiger Benutzername in Zeile $1 : $2
|
||||
batch_edaccess=Sie haben keine Berechtigung, den Benutzer in Zeile $1 : $2 zu löschen
|
||||
batch_eexpire=Ungültiger Verfallstag in Zeile $1 : $2
|
||||
batch_efile=Keine Datei zum Heraufladen ausgewählt
|
||||
batch_egid=Ungültige Gruppen-ID in Zeile $1 : $2
|
||||
batch_egtaken=Gruppenname bereits verwendet in Zeile $1 : $2
|
||||
batch_ehome=Ungültiges Stammverzeichnis in Zeile $1 : $2
|
||||
batch_einactive=Ungültige inaktive Tage in Zeile $1 : $2
|
||||
batch_elen=Zeile $1 enthält keine $2 Felder
|
||||
batch_ehome=Ungültiges Stammverzeichnis in Zeile $1 : $2
|
||||
batch_einactive=Ungültige inaktive Tage in Zeile $1 : $2
|
||||
batch_elen=Zeile $1 enthält keine $2 Felder
|
||||
batch_eline=Fehlender Benutzername in Zeile $1
|
||||
batch_elocal=Lokales Skript nicht gefunden
|
||||
batch_emaccess=Sie haben keine Berechtigung, den Benutzer in Zeile $1 : $2 zu ändern
|
||||
batch_emax=Ungültige maximale Tage in Zeile $1 : $2
|
||||
batch_emin=Ungültige minimale Tage in Zeile $1 : $2
|
||||
batch_emaccess=Sie haben keine Berechtigung, den Benutzer in Zeile $1 : $2 zu ändern
|
||||
batch_emax=Ungültige maximale Tage in Zeile $1 : $2
|
||||
batch_emin=Ungültige minimale Tage in Zeile $1 : $2
|
||||
batch_emkdir=Fehler beim Erzeugen des Stammverzeichnisses in Zeile $1 : $2
|
||||
batch_emove=Fehler beim Verschieben des Stammverzeichnisses in Zeile $1 : $2
|
||||
batch_enouser=Benutzer nicht vorhanden in Zeile $1 : $2
|
||||
batch_eother=Ein Fehler ist in einem anderen Modul aufgetreten : $1
|
||||
batch_erename=Es ist Ihnen nicht erlaubt Benutzer in Zeile $1 : $2 umzubenennen
|
||||
batch_eshell=Ungültige Shell in Zeile $1 : $2
|
||||
batch_eshell=Ungültige Shell in Zeile $1 : $2
|
||||
batch_etext=Kein Batch-Datei Text eingegeben
|
||||
batch_euser=Doppelter Benutzername in Zeilen $1 : $2
|
||||
batch_ewarn=Ungültiger Warntag in Zeile $1 : $2
|
||||
batch_header=Batch Benutzer Erstellung, Update und Lösch-Optionen
|
||||
batch_ewarn=Ungültiger Warntag in Zeile $1 : $2
|
||||
batch_header=Batch Benutzer Erstellung, Update und Lösch-Optionen
|
||||
batch_instr=Instruktionen und Batch-Format
|
||||
batch_makehome=Erstelle Stammverzeichnis?
|
||||
batch_modified=Benutzer $1 geändert
|
||||
batch_movehome=Stammverzeichnis von geänderten Benutzern umbenennen?
|
||||
batch_modified=Benutzer $1 geändert
|
||||
batch_movehome=Stammverzeichnis von geänderten Benutzern umbenennen?
|
||||
batch_others=Benutzer in anderen Modulen bearbeiten?
|
||||
batch_return=Benutzerverwaltung über Skript
|
||||
batch_return=Benutzerverwaltung über Skript
|
||||
batch_source=Stapeverarbeitungs-Datenquellen
|
||||
batch_source0=Lade Datei hoch
|
||||
batch_source1=Datei auf Server
|
||||
batch_source2=Text in Box
|
||||
batch_title=Benutzerverwaltung über Skript
|
||||
batch_upload=Skript ausführen
|
||||
change=Kennwort geändert
|
||||
change2=Kennwortänderungszeit
|
||||
chgid=Ändere Gruppen-ID für Dateien?
|
||||
batch_title=Benutzerverwaltung über Skript
|
||||
batch_upload=Skript ausführen
|
||||
change=Kennwort geändert
|
||||
change2=Kennwortänderungszeit
|
||||
chgid=Ändere Gruppen-ID für Dateien?
|
||||
class=Anmeldeklasse
|
||||
clear=Klartextkennwort
|
||||
dmass_already=...bereits deaktiviert!
|
||||
dmass_dis=Deaktiviere Benutzer
|
||||
dmass_doing=Deaktiviere Benutzer $1...
|
||||
dmass_pass=Temporär gesperrtes Passwort ..
|
||||
dmass_sure=Sind Sie sich sicher, dass Sie die $1 ausgewählten Benutzer deaktivieren wollen? Sie können später, ohne Verlust von Daten oder Passwörter, wieder aktiviert werden.
|
||||
dmass_pass=Temporär gesperrtes Passwort ..
|
||||
dmass_sure=Sind Sie sich sicher, dass Sie die $1 ausgewählten Benutzer deaktivieren wollen? Sie können später, ohne Verlust von Daten oder Passwörter, wieder aktiviert werden.
|
||||
dmass_title=Deaktiviere Benutzer
|
||||
emass_already=.. bereits aktiviert!
|
||||
emass_doing=Aktiviere Benutzer $1 ..
|
||||
emass_pass=Entsperre Passwort ..
|
||||
emass_title=Aktiviere Benutzer
|
||||
encrypted=Vorverschlüsseltes Kennwort
|
||||
encrypted=Vorverschlüsseltes Kennwort
|
||||
expire=Ablaufdatum
|
||||
expire2=Ablaufzeit des Kontos
|
||||
export_desc=Dieses Formular ermöglicht es Ihnen, eine Stapelverarbeitungsdatei zu erzeugen, die einige oder alle verfügbaren Benutzer Ihres Systems beinhaltet. Diese können diese Datei in der Sektion <tt>Stapelverarbeitungsdatei exportieren</tt> anderer Webmin-Server benutzen, um die gleichen Benutzer automatisiert zu erzeugen, wenn die andere Webmin-Version identisch ist.
|
||||
export_desc=Dieses Formular ermöglicht es Ihnen, eine Stapelverarbeitungsdatei zu erzeugen, die einige oder alle verfügbaren Benutzer Ihres Systems beinhaltet. Diese können diese Datei in der Sektion <tt>Stapelverarbeitungsdatei exportieren</tt> anderer Webmin-Server benutzen, um die gleichen Benutzer automatisiert zu erzeugen, wenn die andere Webmin-Version identisch ist.
|
||||
export_done=Erfolgreicher Export von $1 Benutzern zur Datei $2 ($3 bytes).
|
||||
export_ecannot=Es ist Ihnen nicht erlaubt Benutzer zu exportieren
|
||||
export_efile=Fehlende Angabe zur Ausgabedatei
|
||||
export_efile2=Die angegebene Exportdatei befindet sich nicht in einem gültigem Verzeichnis
|
||||
export_egid=Ungültige erste GID im Bereich
|
||||
export_egid2=Ungültige zweite GID im Bereich
|
||||
export_efile2=Die angegebene Exportdatei befindet sich nicht in einem gültigem Verzeichnis
|
||||
export_egid=Ungültige erste GID im Bereich
|
||||
export_egid2=Ungültige zweite GID im Bereich
|
||||
export_egroup=Gruppe $1 existiert nicht
|
||||
export_eopen=Konnte Export-Datei nicht öffnen : $1
|
||||
export_eopen=Konnte Export-Datei nicht öffnen : $1
|
||||
export_err=Export der Stapelverarbeitungsdatei fehlgeschlagen
|
||||
export_euid=Ungültige erste UID im Bereich
|
||||
export_euid2=Ungültige erste UID im Bereich
|
||||
export_euid=Ungültige erste UID im Bereich
|
||||
export_euid2=Ungültige erste UID im Bereich
|
||||
export_file=Schreibe zu Datei
|
||||
export_header=Stapelverarbeitungs-Benutzer Export-Optionen
|
||||
export_ok=Jetzt exportieren
|
||||
@@ -155,99 +154,99 @@ export_show=Anzeige in Browser
|
||||
export_title=Stapelverarbeitungsdatei exportieren
|
||||
export_to=Stapelverarbeitungsdateiziel
|
||||
export_who=Benutzer zum Exportieren
|
||||
extra=Zusätzliche Optionen
|
||||
extra=Zusätzliche Optionen
|
||||
flags=Spezielle Kontorichtlinien
|
||||
gbatch_batch=Nur Gruppen-Datei aktualisieren, wenn die Stapelverarbeitung abgeschlossen ist?
|
||||
gbatch_chgid=Ändert GID der Dateien modifizierter Gruppen?
|
||||
gbatch_chgid=Ändert GID der Dateien modifizierter Gruppen?
|
||||
gbatch_created=Erstellte Gruppe $1
|
||||
gbatch_deleted=Gelöschte Gruppe $1
|
||||
gbatch_desc=Dieses Formular ermöglicht Ihnen das Erstellen, Ändern oder Löschen mehrerer Gruppen auf einmal aus einer hochgeladenen oder lokale Textdatei. Jede Zeile in der Datei gibt ein Aktion an, je nach ihrer ersten Feld. Das Zeilenformat ist:
|
||||
gbatch_desc2=<b>erstellen</b>:gruppenname:passwort:gid:mitglied,mitglied,...<p><b>modifizieren</b>:altergruppenname:gruppenname:passwort:gid:mitglied,mitglied,...<p><b>löschen</b>:gruppenname
|
||||
gbatch_deleted=Gelöschte Gruppe $1
|
||||
gbatch_desc=Dieses Formular ermöglicht Ihnen das Erstellen, Ändern oder Löschen mehrerer Gruppen auf einmal aus einer hochgeladenen oder lokale Textdatei. Jede Zeile in der Datei gibt ein Aktion an, je nach ihrer ersten Feld. Das Zeilenformat ist:
|
||||
gbatch_desc2=<b>erstellen</b>:gruppenname:passwort:gid:mitglied,mitglied,...<p><b>modifizieren</b>:altergruppenname:gruppenname:passwort:gid:mitglied,mitglied,...<p><b>löschen</b>:gruppenname
|
||||
gbatch_descafter=In <b>Erstellen</b>Zeilen, wenn das <tt>gid</tt> Feld leer ist, wird Webmin eine GID automatisch zuweisen.
|
||||
gbatch_descafter2=In <b>modify</b> Zeilen, ein leeres Feld bedeutet, dass das entsprechende Gruppe Attribut nicht modifiziert wird.
|
||||
gbatch_ecaccess=Sie sind nicht berechtigt, die Gruppe in Zeile $1 : $2 zu erstellen
|
||||
gbatch_ecannot=Sie können nicht die Gruppe Batch-Datei Formular benutzen
|
||||
gbatch_edaccess=Sie sind nicht berechtigt, die Gruppe in Zeile $1 : $2 zu löschen
|
||||
gbatch_ecannot=Sie können nicht die Gruppe Batch-Datei Formular benutzen
|
||||
gbatch_edaccess=Sie sind nicht berechtigt, die Gruppe in Zeile $1 : $2 zu löschen
|
||||
gbatch_egroup=Doppelter Gruppenname in Zeile $1 : $2
|
||||
gbatch_egroupname=Ungültiger Gruppenname in Zeile $1
|
||||
gbatch_emaccess=Sie sind nicht berechtigt, die Gruppe in Zeile $1 : $2 zu ändern
|
||||
gbatch_egroupname=Ungültiger Gruppenname in Zeile $1
|
||||
gbatch_emaccess=Sie sind nicht berechtigt, die Gruppe in Zeile $1 : $2 zu ändern
|
||||
gbatch_enogroup=Gruppe existiert nicht in Zeile $1 : $2
|
||||
gbatch_eprimary=Gruppe in Zeile $1 kann nicht gelöscht werden, da es die primäre Gruppe des Benutzers $2 ist.
|
||||
gbatch_eprimary=Gruppe in Zeile $1 kann nicht gelöscht werden, da es die primäre Gruppe des Benutzers $2 ist.
|
||||
gbatch_erename=Sie sind nicht berechtigt Gruppen in Zeile $1 : $2 umzubenennen
|
||||
gbatch_header=Stapelverarbeitungs-Gruppen-Erstellen, Aktualisierung und Löschoptionen
|
||||
gbatch_header=Stapelverarbeitungs-Gruppen-Erstellen, Aktualisierung und Löschoptionen
|
||||
gbatch_modified=Modifizierte Gruppe $1
|
||||
gbatch_others=Erstelle, modifiziere oder lösche Gruppen in anderen Modulen?
|
||||
gbatch_title=Gruppe Stapelverarbeitungsdatei ausführen
|
||||
gdel_del=Gruppe löschen
|
||||
gbatch_others=Erstelle, modifiziere oder lösche Gruppen in anderen Modulen?
|
||||
gbatch_title=Gruppe Stapelverarbeitungsdatei ausführen
|
||||
gdel_del=Gruppe löschen
|
||||
gdel_done=.. fertig
|
||||
gdel_dothers=Gruppen in anderen Modulen löschen?
|
||||
gdel_ealready=Diese Gruppe wurde bereits gelöscht!
|
||||
gdel_egroup=Sie haben keine Berechtigung, diese Gruppe zu löschen
|
||||
gdel_enum=Ungültige Gruppen-Nummer
|
||||
gdel_eprimary=Dies ist die primäre Gruppe des Benutzers $1.
|
||||
gdel_eroot=Sie dürfen <tt>Systemgruppen mit einer Gruppen-ID kleinergleich 10</tt> nicht löschen.
|
||||
gdel_err=Das Löschen der Gruppe schlug fehl
|
||||
gdel_group=Lösche Eintrag in Gruppendatei ..
|
||||
gdel_other=Gruppe in anderen Modulen löschen ...
|
||||
gdel_sure=Sind Sie sicher, dass Sie die Gruppe $1 löschen wollen?
|
||||
gdel_title=Gruppe löschen
|
||||
gdel_dothers=Gruppen in anderen Modulen löschen?
|
||||
gdel_ealready=Diese Gruppe wurde bereits gelöscht!
|
||||
gdel_egroup=Sie haben keine Berechtigung, diese Gruppe zu löschen
|
||||
gdel_enum=Ungültige Gruppen-Nummer
|
||||
gdel_eprimary=Dies ist die primäre Gruppe des Benutzers $1.
|
||||
gdel_eroot=Sie dürfen <tt>Systemgruppen mit einer Gruppen-ID kleinergleich 10</tt> nicht löschen.
|
||||
gdel_err=Das Löschen der Gruppe schlug fehl
|
||||
gdel_group=Lösche Eintrag in Gruppendatei ..
|
||||
gdel_other=Gruppe in anderen Modulen löschen ...
|
||||
gdel_sure=Sind Sie sicher, dass Sie die Gruppe $1 löschen wollen?
|
||||
gdel_title=Gruppe löschen
|
||||
gedit_allfiles=Alle Dateien
|
||||
gedit_allu=Alle Benutzer
|
||||
gedit_clone=Klone Gruppe
|
||||
gedit_cothers=Gruppe in anderen Modulen einrichten?
|
||||
gedit_desc=Beschreibung
|
||||
gedit_details=Gruppendetails
|
||||
gedit_ecreate=Sie dürfen keine Gruppen anlegen
|
||||
gedit_eedit=Sie dürfen diese Gruppe nicht bearbeiten
|
||||
gedit_egone=Ausgewählte Gruppe existiert nicht länger!
|
||||
gedit_ecreate=Sie dürfen keine Gruppen anlegen
|
||||
gedit_eedit=Sie dürfen diese Gruppe nicht bearbeiten
|
||||
gedit_egone=Ausgewählte Gruppe existiert nicht länger!
|
||||
gedit_gid=Gruppen-ID
|
||||
gedit_gid_calc=Errechnet
|
||||
gedit_gid_def=Automatisch
|
||||
gedit_group=Gruppenname
|
||||
gedit_homedirs=Stammverzeichnisse
|
||||
gedit_members=Mitglieder
|
||||
gedit_mothers=Gruppe in anderen Modulen ändern?
|
||||
gedit_mothers=Gruppe in anderen Modulen ändern?
|
||||
gedit_oneperline=(Eine pro Zeile)
|
||||
gedit_pri=Primäre Gruppenmitglieder
|
||||
gedit_prinone=Keine Benutzer haben diese Gruppe als ihre Primäre
|
||||
gedit_pri=Primäre Gruppenmitglieder
|
||||
gedit_prinone=Keine Benutzer haben diese Gruppe als ihre Primäre
|
||||
gedit_selu=Benutzer in Gruppe
|
||||
gedit_title=Bearbeite Gruppe
|
||||
gedit_title2=Gruppe anlegen
|
||||
gexport_desc=Diese Formular ermöglicht es Ihnen, eine Stapelverarbeitungsdatei zu erstellen, die einige oder alle der verfügbaren Gruppen auf dem System enthalten kann. Die Datei kann benutzt werden um die Ausführungs-Gruppen-Stapelverarbeitungs-Datei-Seite auf einem anderen System zu verwenden, um die exportieren Gruppen neu zu erstellen.
|
||||
gexport_desc=Diese Formular ermöglicht es Ihnen, eine Stapelverarbeitungsdatei zu erstellen, die einige oder alle der verfügbaren Gruppen auf dem System enthalten kann. Die Datei kann benutzt werden um die Ausführungs-Gruppen-Stapelverarbeitungs-Datei-Seite auf einem anderen System zu verwenden, um die exportieren Gruppen neu zu erstellen.
|
||||
gexport_ecannot=Es ist Ihnen nicht erlaubt Gruppen zu exportieren
|
||||
gexport_egid=Ungültige erste GID im Bereich
|
||||
gexport_egid2=Ungültige zweite GID im Bereich
|
||||
gexport_egid=Ungültige erste GID im Bereich
|
||||
gexport_egid2=Ungültige zweite GID im Bereich
|
||||
gexport_err=Fehlgeschlagen Gruppen-Batch-Datei zu exportieren
|
||||
gexport_header=Gruppen-Batch-Datei Export Optionen
|
||||
gexport_title=Exportiere Gruppen-Batch-Datei
|
||||
gexport_who=Gruppen zum Exportieren
|
||||
gid=Gruppe
|
||||
gidnum=Gruppen ID
|
||||
gmass_del=Lösche Gruppen
|
||||
gmass_doing=Lösche Gruppe $1 ..
|
||||
gmass_enone=Keine Gruppen ausgewählt
|
||||
gmass_eprimary=Die Gruppe $1 kann nicht gelöscht werden, weil sie die primäre Gruppe des Benutzers $2 ist.
|
||||
gmass_eroot=Sie dürfen keine Systemgruppen löschen (solche mit einer Gruppen-ID kleinergleich 10).
|
||||
gmass_err=Fehler beim Löschen von Gruppen
|
||||
gmass_euser=Sie dürfen die Gruppe $1 nicht löschen.
|
||||
gmass_sure=Sind Sie sicher, daß Sie die $1 ausgewählten Gruppen löschen möchten?
|
||||
gmass_title=Lösche Gruppen
|
||||
group=Primäre Gruppe
|
||||
gmass_del=Lösche Gruppen
|
||||
gmass_doing=Lösche Gruppe $1 ..
|
||||
gmass_enone=Keine Gruppen ausgewählt
|
||||
gmass_eprimary=Die Gruppe $1 kann nicht gelöscht werden, weil sie die primäre Gruppe des Benutzers $2 ist.
|
||||
gmass_eroot=Sie dürfen keine Systemgruppen löschen (solche mit einer Gruppen-ID kleinergleich 10).
|
||||
gmass_err=Fehler beim Löschen von Gruppen
|
||||
gmass_euser=Sie dürfen die Gruppe $1 nicht löschen.
|
||||
gmass_sure=Sind Sie sicher, daß Sie die $1 ausgewählten Gruppen löschen möchten?
|
||||
gmass_title=Lösche Gruppen
|
||||
group=Primäre Gruppe
|
||||
gsave_eallgid=Alle erlaubten Gruppen-IDs wurden bereits zugeteilt
|
||||
gsave_ebadname='$1' ist kein gültiger Gruppenname
|
||||
gsave_ebadname='$1' ist kein gültiger Gruppenname
|
||||
gsave_ecreate=Sie haben keine Berechtigung, neue Gruppen zu erstellen
|
||||
gsave_eedit=Sie haben keine Berechtigung, diese Gruppe zu bearbeiten
|
||||
gsave_eggid=Sie dürfen die Gruppen-ID dieser Gruppe nicht verändern.
|
||||
gsave_egid='$1' ist keine gültige Gruppen-ID
|
||||
gsave_eggid=Sie dürfen die Gruppen-ID dieser Gruppe nicht verändern.
|
||||
gsave_egid='$1' ist keine gültige Gruppen-ID
|
||||
gsave_egidused2=GID bereits in Benutzung
|
||||
gsave_einuse=Der Gruppenname '$1' wird bereits benutzt
|
||||
gsave_elength=Der Gruppenname darf nicht länger als $1 Zeichen sein.
|
||||
gsave_elength=Der Gruppenname darf nicht länger als $1 Zeichen sein.
|
||||
gsave_eothers=Die Gruppe wurde erfolgreich gesichert, aber ein Fehler ist in einem anderen Modul aufgetreten : $1
|
||||
gsave_err=Fehler beim Speichern der Gruppe
|
||||
home=Stammverzeichnis
|
||||
homeph=Telefon (privat)
|
||||
inactive=Inaktive Tage
|
||||
index_batch=Benutzerverwaltung über Skript
|
||||
index_batch=Benutzerverwaltung über Skript
|
||||
index_contains=beinhaltet
|
||||
index_creategroup=Neue Gruppe erstellen.
|
||||
index_createuser=Neuen Benutzer erstellen.
|
||||
@@ -258,23 +257,23 @@ index_fmode=Match Modus
|
||||
index_ftext=Suche Text
|
||||
index_gfind=Finde Gruppen, deren
|
||||
index_gjump=Springe zur Gruppe..
|
||||
index_gmass=Lösche ausgewählte Gruppen
|
||||
index_gmass=Lösche ausgewählte Gruppen
|
||||
index_groups=Lokale Gruppen
|
||||
index_gsheader=Gruppen suchen
|
||||
index_gtoomany=Es existieren zuviele Benutzer und Gruppen, um diese auf einer Seite anzuzeigen.
|
||||
index_higher=Ist größer als
|
||||
index_logins=Zeige Anmeldungen für
|
||||
index_higher=Ist größer als
|
||||
index_logins=Zeige Anmeldungen für
|
||||
index_loginsall=Alle Benutzer
|
||||
index_loginsdesc=Zeige die letzten Logins einiger oder aller Unix-Benutzer, die via SSH oder Usermin verbunden waren.
|
||||
index_loginsuser=Nur Benutzer
|
||||
index_lower=Ist kleiner als
|
||||
index_mass=Lösche ausgewählte Benutzer
|
||||
index_mass=Lösche ausgewählte Benutzer
|
||||
index_mass2=Auswahl sperren
|
||||
index_mass3=Auswahl aktivieren
|
||||
index_matches=stimmt überein mit (RegExp)
|
||||
index_matches=stimmt überein mit (RegExp)
|
||||
index_ncontains=beinhaltet nicht
|
||||
index_nequals=nicht gleich
|
||||
index_nmatches=stimmt nicht überein mit (RegExp)
|
||||
index_nmatches=stimmt nicht überein mit (RegExp)
|
||||
index_nomoregroups=Sie haben keine Berechtigung, weitere Gruppen zu erstellen
|
||||
index_nomoreusers=Sie haben keine Berechtigung, weitere Benutzer anzulegen
|
||||
index_notgroups=Sie haben keine Berechtigung, Gruppen auf diesem System zu bearbeiten
|
||||
@@ -284,16 +283,16 @@ index_notusers2=Es wurden keine Benutzer auf diesem System gefunden!
|
||||
index_pft=Datenbanktyp: $1
|
||||
index_pft0=Alt /etc/passwd
|
||||
index_pft1=BSD master.passwd
|
||||
index_pft2=Regulär /etc/passwd & /etc/shadow
|
||||
index_pft2=Regulär /etc/passwd & /etc/shadow
|
||||
index_pft3=Benutzerbefehle
|
||||
index_pft4=AIX
|
||||
index_pft5=SCO /etc/passwd & /etc/shadow
|
||||
index_pft5=SCO /etc/passwd & /etc/shadow
|
||||
index_pft6=MacOS NetINFO
|
||||
index_pft7=MacOS DSCL
|
||||
index_return=Benutzer- und Gruppenliste
|
||||
index_title=Benutzer und Gruppen
|
||||
index_toomany=Es existieren zuviele Benutzer, um diese auf einer Seite anzuzeigen.
|
||||
index_ugroup=Primäre Gruppe
|
||||
index_ugroup=Primäre Gruppe
|
||||
index_ujump=Springe zu Benutzer..
|
||||
index_userreal=Benutzername oder realer Name
|
||||
index_users=Lokale Benutzer
|
||||
@@ -301,29 +300,29 @@ index_usheader=Benutzer suchen
|
||||
index_who=Angemeldete Benutzer
|
||||
index_whodesc=Zeige Benutzer die aktuell via SSH oder Usermin eingeloggt sind.
|
||||
lastlogin=Letzter Login
|
||||
log_batch=Ausgeführte Batch-Datei $1
|
||||
log_batch_l=Ausgeführte Batch-Datei $1 ($2 erzeugt, $3 geändert, $4 gelöscht)
|
||||
log_delete_groups=Gelöschte $1 Gruppen
|
||||
log_delete_users=Gelöschte $1 Benutzer
|
||||
log_gbatch=Gruppe Batch-Datei $1 ausgeführt
|
||||
log_gbatch_l=Gruppe Batch-Datei $1 ($2 erstellt, $3 geändert, $4 gelöscht) ausgeführt
|
||||
log_batch=Ausgeführte Batch-Datei $1
|
||||
log_batch_l=Ausgeführte Batch-Datei $1 ($2 erzeugt, $3 geändert, $4 gelöscht)
|
||||
log_delete_groups=Gelöschte $1 Gruppen
|
||||
log_delete_users=Gelöschte $1 Benutzer
|
||||
log_gbatch=Gruppe Batch-Datei $1 ausgeführt
|
||||
log_gbatch_l=Gruppe Batch-Datei $1 ($2 erstellt, $3 geändert, $4 gelöscht) ausgeführt
|
||||
log_gcreate=Erzeugte Gruppe $1
|
||||
log_gdelete=Gelöschte Gruppe $1
|
||||
log_gmodify=Geänderte Gruppe $1
|
||||
log_ubatch=Hochgeladene Batch-Datei wurde ausgeführt
|
||||
log_ubatch_l=Hochgeladene Batch-Datei wurde ausgeführt ($1 erzeugt, $2 geändert, $3 gelöscht)
|
||||
log_gdelete=Gelöschte Gruppe $1
|
||||
log_gmodify=Geänderte Gruppe $1
|
||||
log_ubatch=Hochgeladene Batch-Datei wurde ausgeführt
|
||||
log_ubatch_l=Hochgeladene Batch-Datei wurde ausgeführt ($1 erzeugt, $2 geändert, $3 gelöscht)
|
||||
log_ucreate=Erzeugter Benutzer $1
|
||||
log_udelete=Gelöschter Benutzer $1
|
||||
log_udeletehome=Gelöschter Benutzer $1 und Verzeichnis $2
|
||||
log_ugbatch=Hochgeladene Gruppen-Stapelverarbeitungsdatei ausgeführt
|
||||
log_ugbatch_l=Hochgeladene Gruppe Batch-Datei ($1 erstellt, $2 geändert, $3 gelöscht) ausgeführt
|
||||
log_umodify=Geänderter Benutzer $1
|
||||
log_udelete=Gelöschter Benutzer $1
|
||||
log_udeletehome=Gelöschter Benutzer $1 und Verzeichnis $2
|
||||
log_ugbatch=Hochgeladene Gruppen-Stapelverarbeitungsdatei ausgeführt
|
||||
log_ugbatch_l=Hochgeladene Gruppe Batch-Datei ($1 erstellt, $2 geändert, $3 gelöscht) ausgeführt
|
||||
log_umodify=Geänderter Benutzer $1
|
||||
log_urename=Benenne Benutzer $1 in $2 um
|
||||
logins_elist=Sie dürfen die Liste der Anmeldungen nicht einsehen
|
||||
logins_elistu=Sie dürfen die Liste der Anmeldungen für '$1' nicht einsehen
|
||||
logins_elist=Sie dürfen die Liste der Anmeldungen nicht einsehen
|
||||
logins_elistu=Sie dürfen die Liste der Anmeldungen für '$1' nicht einsehen
|
||||
logins_for=Angemeldet seit
|
||||
logins_from=Anmeldung von
|
||||
logins_head=Aufgezeichnete Anmeldungen für $1
|
||||
logins_head=Aufgezeichnete Anmeldungen für $1
|
||||
logins_in=Angemeldet am
|
||||
logins_local=Lokal
|
||||
logins_none=Keine Anmeldungen aufgezeichnet
|
||||
@@ -332,21 +331,21 @@ logins_still=Immer noch angemeldet
|
||||
logins_title=Aufgezeichnete Anmeldungen
|
||||
logins_tty=TTY
|
||||
many_copy=Kopiere Dateien in Stammverzeichnisse?
|
||||
many_desc=Dieses Formular gestattet es Ihnen, mehrere Benutzer auf einmal zu erstellen, entweder mit einer hochgeladenen oder mit einer lokalen Datei. Jede Zeile in der Datei spezifiziert einen Benutzer im folgenden Format :
|
||||
many_desc=Dieses Formular gestattet es Ihnen, mehrere Benutzer auf einmal zu erstellen, entweder mit einer hochgeladenen oder mit einer lokalen Datei. Jede Zeile in der Datei spezifiziert einen Benutzer im folgenden Format :
|
||||
many_desc0=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell
|
||||
many_desc1=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire
|
||||
many_desc2=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire
|
||||
many_descafter=Wenn das <tt>UID</tt> Feld leer ist, wird Webmin automatisch eine User-ID zuweisen. Die Felder <tt>Benutzername</tt>, <tt>GID</tt>, <tt>Stammverzeichnis</tt> und <tt>Shell</tt> müssen für jeden Benutzer angegeben werden - alle anderen Felder dürfen leer sein.
|
||||
many_descpass=Wenn das <tt>passwd</tt>-Feld leer bleibt, dann wird auch keines eingerichtet. Wenn es nur den Buchstaben <tt>x</tt> enthält, dann wird der Account deaktiviert. Ansonsten wird dieses Passwort als Klartext-Passwort akzeptiert und verschlüsselt.
|
||||
many_efile=Keine Datei für Upload ausgewählt
|
||||
many_egid=Ungültige Gruppen-ID in Zeile $1 : $2
|
||||
many_descafter=Wenn das <tt>UID</tt> Feld leer ist, wird Webmin automatisch eine User-ID zuweisen. Die Felder <tt>Benutzername</tt>, <tt>GID</tt>, <tt>Stammverzeichnis</tt> und <tt>Shell</tt> müssen für jeden Benutzer angegeben werden - alle anderen Felder dürfen leer sein.
|
||||
many_descpass=Wenn das <tt>passwd</tt>-Feld leer bleibt, dann wird auch keines eingerichtet. Wenn es nur den Buchstaben <tt>x</tt> enthält, dann wird der Account deaktiviert. Ansonsten wird dieses Passwort als Klartext-Passwort akzeptiert und verschlüsselt.
|
||||
many_efile=Keine Datei für Upload ausgewählt
|
||||
many_egid=Ungültige Gruppen-ID in Zeile $1 : $2
|
||||
many_egtaken=Der Gruppenname wird bereits benutzt in Zeile $1 : $2
|
||||
many_ehome=Ungültiges Stammverzeichnis in Zeile $1 : $2
|
||||
many_elen=Zeile $1 enthält keine $2 Felder
|
||||
many_ehome=Ungültiges Stammverzeichnis in Zeile $1 : $2
|
||||
many_elen=Zeile $1 enthält keine $2 Felder
|
||||
many_eline=Fehlender Benutzername in Zeile $1
|
||||
many_elocal=Lokale Datei nicht gefunden
|
||||
many_emkdir=Fehler beim Anlegen des Stammverzeichnisses $1: $2
|
||||
many_eshell=Ungültige Shell in Zeile $1 : $2
|
||||
many_eshell=Ungültige Shell in Zeile $1 : $2
|
||||
many_euser=Doppelter Benutzername in Zeile $1 : $2
|
||||
many_file=Hochgeladene Datei mit neuen Benutzern
|
||||
many_local=Lokale Datei mit neuen Benutzern
|
||||
@@ -358,11 +357,11 @@ max=Maximale Anzahl von Tagen
|
||||
max_weeks=Maximum Wochen
|
||||
min=Minimale Anzahl von Tagen
|
||||
min_weeks=Minimum Wochen
|
||||
nochange=Unverändert lassen
|
||||
nochange=Unverändert lassen
|
||||
nologin=Keine Anmeldung erlaubt
|
||||
none1=Frage bei erster Anmeldung
|
||||
none2=Kein Kennwort benötigt
|
||||
office=Büro
|
||||
none2=Kein Kennwort benötigt
|
||||
office=Büro
|
||||
onsave=Beim Speichern..
|
||||
pass=Kennwort
|
||||
pft_0=Nur Klassische <tt>passwd</tt>-Datei
|
||||
@@ -379,58 +378,58 @@ search_gnotfound=Keine passenden Gruppen gefunden
|
||||
search_notfound=Keine passenden Benutzer gefunden
|
||||
search_title=Suchergebnis
|
||||
shell=Shell
|
||||
udel_del1=Benutzer löschen
|
||||
udel_del2=Benutzer und Stammverzeichnis löschen
|
||||
udel_del1=Benutzer löschen
|
||||
udel_del2=Benutzer und Stammverzeichnis löschen
|
||||
udel_done=.. fertig
|
||||
udel_dothers=Benutzer in anderen Modulen löschen?
|
||||
udel_ealready=Dieser Benutzer wurde bereits gelöscht!
|
||||
udel_echanged=Kennwortdatei wurde verändert. Bitte kehren Sie zur Benutzerliste zurück und wählen Sie diesen Benutzer erneut.
|
||||
udel_enum=Ungültige Benutzernummer
|
||||
udel_eroot=Sie dürfen <tt>Systembenutzer mit einer User-ID kleinergleich 10</tt> nicht löschen.
|
||||
udel_err=Fehler beim Löschen des Benutzers
|
||||
udel_euser=Sie haben keine Berechtigung, diesen Benutzer zu löschen
|
||||
udel_dothers=Benutzer in anderen Modulen löschen?
|
||||
udel_ealready=Dieser Benutzer wurde bereits gelöscht!
|
||||
udel_echanged=Kennwortdatei wurde verändert. Bitte kehren Sie zur Benutzerliste zurück und wählen Sie diesen Benutzer erneut.
|
||||
udel_enum=Ungültige Benutzernummer
|
||||
udel_eroot=Sie dürfen <tt>Systembenutzer mit einer User-ID kleinergleich 10</tt> nicht löschen.
|
||||
udel_err=Fehler beim Löschen des Benutzers
|
||||
udel_euser=Sie haben keine Berechtigung, diesen Benutzer zu löschen
|
||||
udel_failed=.. gescheitert! : $1
|
||||
udel_groups=Entferne aus Gruppen ..
|
||||
udel_home=Lösche Stammverzeichnis ..
|
||||
udel_other=Lösche aus anderen Modulen ..
|
||||
udel_others=WARNUNG! Das Home-Verzeichnis $1 enthält $2 Dateien, die im Besitz von anderen Benutzern sind!
|
||||
udel_pass=Lösche Eintrag in Kennwortdatei ..
|
||||
udel_root=WARNUNG! Wenn Sie den Benutzer "ROOT" löschen, dann können Sie sich eventuell nicht mehr am System anmelden und keinerlei Administration ausüben.
|
||||
udel_sure=Sind Sie sicher, dass Sie den Benutzer $1 löschen wollen? Das Stammverzeichnis $2 enthält $3 an Daten.
|
||||
udel_sure2=Sind Sie sicher, dass Sie den Benutzer $1 löschen wollen?
|
||||
udel_title=Benutzer löschen
|
||||
udel_ugroup=Lösche die Gruppe dieses Benutzers ..
|
||||
udel_ugroupother=Löschen dieser Benutzer Gruppe in anderen Modulen ..
|
||||
uedit_2nd=Sekundäre Gruppe
|
||||
udel_home=Lösche Stammverzeichnis ..
|
||||
udel_other=Lösche aus anderen Modulen ..
|
||||
udel_others=WARNUNG! Das Home-Verzeichnis $1 enthält $2 Dateien, die im Besitz von anderen Benutzern sind!
|
||||
udel_pass=Lösche Eintrag in Kennwortdatei ..
|
||||
udel_root=WARNUNG! Wenn Sie den Benutzer "ROOT" löschen, dann können Sie sich eventuell nicht mehr am System anmelden und keinerlei Administration ausüben.
|
||||
udel_sure=Sind Sie sicher, dass Sie den Benutzer $1 löschen wollen? Das Stammverzeichnis $2 enthält $3 an Daten.
|
||||
udel_sure2=Sind Sie sicher, dass Sie den Benutzer $1 löschen wollen?
|
||||
udel_title=Benutzer löschen
|
||||
udel_ugroup=Lösche die Gruppe dieses Benutzers ..
|
||||
udel_ugroupother=Löschen dieser Benutzer Gruppe in anderen Modulen ..
|
||||
uedit_2nd=Sekundäre Gruppe
|
||||
uedit_admchg=Der Benutzer muss ein neues Passwort angeben.
|
||||
uedit_admin=Nur "root" darf das Passwort ändern
|
||||
uedit_admin=Nur "root" darf das Passwort ändern
|
||||
uedit_allfiles=Alle Dateien
|
||||
uedit_allg=Alle Gruppen
|
||||
uedit_auto=Automatisch
|
||||
uedit_chgid=Ändere Gruppen-ID für Dateien?
|
||||
uedit_chuid=Ändere User-ID für Dateien?
|
||||
uedit_chgid=Ändere Gruppen-ID für Dateien?
|
||||
uedit_chuid=Ändere User-ID für Dateien?
|
||||
uedit_clone=Klone Benutzer
|
||||
uedit_copy=Kopiere Dateien zu Stammverzeichnis?
|
||||
uedit_cothers=Benutzer in anderen Modulen anlegen?
|
||||
uedit_details=Benutzerdetails
|
||||
uedit_disabled=Login temporär deaktiviert
|
||||
uedit_dothers=Lösche Benutzer in anderen Module?
|
||||
uedit_disabled=Login temporär deaktiviert
|
||||
uedit_dothers=Lösche Benutzer in anderen Module?
|
||||
uedit_ecreate=Sie haben keine Berechtigung, einen neuen Benutzer anzulegen
|
||||
uedit_eedit=Sie haben keine Berechtigung, diesen Benutzer zu bearbeiten
|
||||
uedit_egone=Ausgewähler Benutzer existiert nicht länger!
|
||||
uedit_forcechange=Änderung beim nächsten Anmelden erzwingen?
|
||||
uedit_gmem=Gruppenzugehörigkeit
|
||||
uedit_grename=Gruppe umbenennen, wenn Benutzername sich ändert?
|
||||
uedit_egone=Ausgewähler Benutzer existiert nicht länger!
|
||||
uedit_forcechange=Änderung beim nächsten Anmelden erzwingen?
|
||||
uedit_gmem=Gruppenzugehörigkeit
|
||||
uedit_grename=Gruppe umbenennen, wenn Benutzername sich ändert?
|
||||
uedit_ing=In Gruppe
|
||||
uedit_logins=Zeige Anmeldungen
|
||||
uedit_mail=E-Mail lesen
|
||||
uedit_makehome=Erstelle Stammverzeichnis?
|
||||
uedit_manual=Verzeichnis
|
||||
uedit_mothers=Benutzer in anderen Modulen ändern?
|
||||
uedit_movehome=Stammverzeichnis verschieben, wenn geändert?
|
||||
uedit_mothers=Benutzer in anderen Modulen ändern?
|
||||
uedit_movehome=Stammverzeichnis verschieben, wenn geändert?
|
||||
uedit_never=Niemals
|
||||
uedit_newg=Neue Gruppe
|
||||
uedit_nocheck=Passwort-Einschränkungen übergehen
|
||||
uedit_nocheck=Passwort-Einschränkungen übergehen
|
||||
uedit_oldg=Existierende Gruppe
|
||||
uedit_oncreate=Beim Erstellen..
|
||||
uedit_other=Andere..
|
||||
@@ -444,74 +443,74 @@ uedit_uid_calc=Errechnet
|
||||
uedit_uid_def=Automatisch
|
||||
uedit_unknown=Unbekannt
|
||||
uid=User-ID
|
||||
umass_del1=Lösche Benutzer
|
||||
umass_del2=Lösche Benutzer und Heimatverzeichnisse
|
||||
umass_doing=Lösche Benutzer $1 ..
|
||||
umass_enone=Kein Benutzer ausgewählt
|
||||
umass_eroot=Sie dürfen keine Systembenutzer löschen (solche mit einer User-ID kleinergleich 10).
|
||||
umass_err=Fehler beim Löschen von Benutzern
|
||||
umass_euser=Sie dürfen den Benutzer $1 nicht löschen
|
||||
umass_others=WARNUNG! Einige Home-Verzeichnisse enthalten $1 Dateien, die andere Benutzer gehören.
|
||||
umass_sure=Sind Sie sicher, daß Sie die $1 ausgewählten Benutzer löschen möchten? Deren Heimatverzeichnisse beinhalten $2 Dateien.
|
||||
umass_sure2=Sind Sie sich sicher, dass Sie die $1 ausgewählten Benutzer löschen wollen?
|
||||
umass_title=Benutzer löschen
|
||||
umass_del1=Lösche Benutzer
|
||||
umass_del2=Lösche Benutzer und Heimatverzeichnisse
|
||||
umass_doing=Lösche Benutzer $1 ..
|
||||
umass_enone=Kein Benutzer ausgewählt
|
||||
umass_eroot=Sie dürfen keine Systembenutzer löschen (solche mit einer User-ID kleinergleich 10).
|
||||
umass_err=Fehler beim Löschen von Benutzern
|
||||
umass_euser=Sie dürfen den Benutzer $1 nicht löschen
|
||||
umass_others=WARNUNG! Einige Home-Verzeichnisse enthalten $1 Dateien, die andere Benutzer gehören.
|
||||
umass_sure=Sind Sie sicher, daß Sie die $1 ausgewählten Benutzer löschen möchten? Deren Heimatverzeichnisse beinhalten $2 Dateien.
|
||||
umass_sure2=Sind Sie sich sicher, dass Sie die $1 ausgewählten Benutzer löschen wollen?
|
||||
umass_title=Benutzer löschen
|
||||
usave_ealluid=Alle erlaubten User-IDs wurden bereits zugeteilt
|
||||
usave_ebadname='$1' ist kein gültiger Benutzername
|
||||
usave_echange=Ungültiges Änderungsdatum
|
||||
usave_ebadname='$1' ist kein gültiger Benutzername
|
||||
usave_echange=Ungültiges Änderungsdatum
|
||||
usave_echmod=Fehler beim <tt>chmod</tt> des Stammverzeichnisses: $1
|
||||
usave_echown=Fehler beim <tt>chown</tt> des Stammverzeichnisses: $1
|
||||
usave_eclass='$1' ist keine gültige Anmeldungsklasse
|
||||
usave_eclass='$1' ist keine gültige Anmeldungsklasse
|
||||
usave_ecreate=Sie haben keine Berechtigung, einen neuen Benutzer anzulegen
|
||||
usave_edigestblowfish=Ihr System hat Blowfish Passwörter aktiviert, aber das Perl <tt>$3</tt> Modul ist nicht installiert.<p>Um normal verschlüsselte Passwörter zu erzwingen, ändere die <a href='$1'>Modulkonfiguration</a>.<p>Oder lass Webmin das <tt>$3</tt> Modul <a href='$2'>herunterlanden und installieren</a>.
|
||||
usave_edigestmd5=Ihr System ist für MD5-Passworte konfiguriert, aber weder das <tt>MD5</tt>- noch das <tt>Digest::MD5-Perl-Modul</tt> ist installiert.<p>Um die Nutzung von normal verschlüsselten Passworten zu aktivieren, ändern Sie dies bitte in der <a href='$1'>Modulkonfiguration</a>.<p>Alternativ kann WebMin das Digest::MD5-Modul für Sie <a href='$2'>herunterladen und installieren</a>.
|
||||
usave_edigestsha512=Ihr System hat Blowfish Passwörter aktiviert, aber die <tt>crypt</tt> Funktion unterstützt dieses Format nicht.
|
||||
usave_edigestblowfish=Ihr System hat Blowfish Passwörter aktiviert, aber das Perl <tt>$3</tt> Modul ist nicht installiert.<p>Um normal verschlüsselte Passwörter zu erzwingen, ändere die <a href='$1'>Modulkonfiguration</a>.<p>Oder lass Webmin das <tt>$3</tt> Modul <a href='$2'>herunterlanden und installieren</a>.
|
||||
usave_edigestmd5=Ihr System ist für MD5-Passworte konfiguriert, aber weder das <tt>MD5</tt>- noch das <tt>Digest::MD5-Perl-Modul</tt> ist installiert.<p>Um die Nutzung von normal verschlüsselten Passworten zu aktivieren, ändern Sie dies bitte in der <a href='$1'>Modulkonfiguration</a>.<p>Alternativ kann WebMin das Digest::MD5-Modul für Sie <a href='$2'>herunterladen und installieren</a>.
|
||||
usave_edigestsha512=Ihr System hat Blowfish Passwörter aktiviert, aber die <tt>crypt</tt> Funktion unterstützt dieses Format nicht.
|
||||
usave_eedit=Sie haben keine Berechtigung, diesen Benutzer zu bearbeiten
|
||||
usave_eexpire=Ungültiges Ablaufdatum
|
||||
usave_efromroot=Sie können das Stammverzeichnis nicht von / verschieben
|
||||
usave_egcreate=Sie haben keine Berechtigung, eine neue Gruppe für neue Benutzer anzulegen
|
||||
usave_egid='$1' ist keine gültige Gruppe
|
||||
usave_eexpire=Ungültiges Ablaufdatum
|
||||
usave_efromroot=Sie können das Stammverzeichnis nicht von / verschieben
|
||||
usave_egcreate=Sie haben keine Berechtigung, eine neue Gruppe für neue Benutzer anzulegen
|
||||
usave_egid='$1' ist keine gültige Gruppe
|
||||
usave_egidused=Gruppe $1 benutzt bereits Gruppen-ID $2
|
||||
usave_ehigid=Gruppen-ID muss kleiner oder gleich $1 sein
|
||||
usave_ehiuid=User-ID muss kleiner oder gleich $1 sein
|
||||
usave_ehome='$1' ist kein gültiges Stammverzeichnis
|
||||
usave_ehome='$1' ist kein gültiges Stammverzeichnis
|
||||
usave_ehomepath=Sie haben keine Berechtigung, das Stammverzeichnis $1 zu erstellen
|
||||
usave_ehomeph=Telefon (privat) darf kein <tt>:</tt> enthalten
|
||||
usave_einactive='$1' ist kein gültiger Inaktivitätszeitraum
|
||||
usave_einactive='$1' ist kein gültiger Inaktivitätszeitraum
|
||||
usave_einuse=Der Benutzername '$1' wird bereits benutzt
|
||||
usave_einuse_a=Der Benutzername '$1' ist bereits duch einen E-Mail-Alias belegt
|
||||
usave_einuseg=Der Gruppenname '$1' wird bereits benutzt
|
||||
usave_elength=Der Benutzername darf nicht länger als $1 Zeichen sein.
|
||||
usave_elowgid=Gruppen-ID muss größer oder gleich $1 sein
|
||||
usave_elowuid=User-ID muss größer oder gleich $1 sein
|
||||
usave_emaking=Ein Befehl, der vor dem Update durchgeführt werden sollte, ist gescheitert : $1
|
||||
usave_emax='$1' ist kein gültiger maximaler Änderungszeitraum
|
||||
usave_emin='$1' ist kein gültiger minimaler Änderungszeitraum
|
||||
usave_elength=Der Benutzername darf nicht länger als $1 Zeichen sein.
|
||||
usave_elowgid=Gruppen-ID muss größer oder gleich $1 sein
|
||||
usave_elowuid=User-ID muss größer oder gleich $1 sein
|
||||
usave_emaking=Ein Befehl, der vor dem Update durchgeführt werden sollte, ist gescheitert : $1
|
||||
usave_emax='$1' ist kein gültiger maximaler Änderungszeitraum
|
||||
usave_emin='$1' ist kein gültiger minimaler Änderungszeitraum
|
||||
usave_emkdir=Fehler beim Erstellen des Stammverzeichnisses: $1
|
||||
usave_emove=Fehler beim Verschieben des Stammverzeichnisses: $1
|
||||
usave_eoffice=Angaben zum Büro dürfen kein <tt>:</tt> enthalten
|
||||
usave_eoffice=Angaben zum Büro dürfen kein <tt>:</tt> enthalten
|
||||
usave_eothers=Der Benutzer wurde erfolgreich gesichert, aber ein Fehler ist in einem anderen Modul aufgetreten : $1
|
||||
usave_epasswd_cmd=Passwort Validierungsbefehl fehlgeschlagen
|
||||
usave_epasswd_dict=Dieses Passwort wurde im Wörterbuch gefunden und wird abgewiesen
|
||||
usave_epasswd_dict=Dieses Passwort wurde im Wörterbuch gefunden und wird abgewiesen
|
||||
usave_epasswd_min=Das Passwort muss aus mindestens $1 Zeichen bestehen
|
||||
usave_epasswd_mindays=Passwort wurde vor weniger als $1 Tagen geändert
|
||||
usave_epasswd_mindays=Passwort wurde vor weniger als $1 Tagen geändert
|
||||
usave_epasswd_re=Das Passwort entspricht keiner "Regular Expression" $1 und wird abgewiesen
|
||||
usave_epasswd_same=Das Passwort beinhaltet oder ist gleich dem Benutzernamen und wird abgewiesen
|
||||
usave_eprimary=Sie haben keine Berechtigung, diesen Benutzer zur primären Gruppe $1 hinzuzufügen
|
||||
usave_eprimaryr=Sie haben keine Berechtigung, diesen Benutzer aus der primären Gruppe $1 zu löschen
|
||||
usave_eprimary=Sie haben keine Berechtigung, diesen Benutzer zur primären Gruppe $1 hinzuzufügen
|
||||
usave_eprimaryr=Sie haben keine Berechtigung, diesen Benutzer aus der primären Gruppe $1 zu löschen
|
||||
usave_ere=Benutzername passt nicht auf die <tt>RegExp</tt> $1
|
||||
usave_ereal='$1' ist kein gültiger wirklicher Name
|
||||
usave_ereal='$1' ist kein gültiger wirklicher Name
|
||||
usave_erename=Sie haben keine Berechtigung, Benutzer umzubennen
|
||||
usave_err=Fehler beim Speichern des Benutzers
|
||||
usave_esecondary=Sie haben keine Berechtigung, diesen Benutzer zur sekundären Gruppe $1 hinzuzufügen
|
||||
usave_esecondaryr=Sie haben keine Berechtigung, diesen Benutzer aus der sekundären Gruppe $1 zu löschen
|
||||
usave_esgname='$1' ist kein gültiger sekundärer Gruppenname
|
||||
usave_eshell='$1' ist keine gültige Shell
|
||||
usave_etoroot=Sie können das Stammverzeichnis nicht nach / verschieben
|
||||
usave_euid='$1' ist keine gültige User-ID
|
||||
usave_esecondary=Sie haben keine Berechtigung, diesen Benutzer zur sekundären Gruppe $1 hinzuzufügen
|
||||
usave_esecondaryr=Sie haben keine Berechtigung, diesen Benutzer aus der sekundären Gruppe $1 zu löschen
|
||||
usave_esgname='$1' ist kein gültiger sekundärer Gruppenname
|
||||
usave_eshell='$1' ist keine gültige Shell
|
||||
usave_etoroot=Sie können das Stammverzeichnis nicht nach / verschieben
|
||||
usave_euid='$1' ist keine gültige User-ID
|
||||
usave_euidused=Benutzer $1 benutzt bereits User-ID $2
|
||||
usave_euidused2=Diese User-ID wird bereits benutzt
|
||||
usave_euuid=Sie dürfen die User-ID dieses Benutzers nicht verändern
|
||||
usave_ewarn='$1' ist kein gültiger Warnungszeitraum
|
||||
usave_euuid=Sie dürfen die User-ID dieses Benutzers nicht verändern
|
||||
usave_ewarn='$1' ist kein gültiger Warnungszeitraum
|
||||
usave_eworkph=Telefon (Arbeit) darf kein <tt>:</tt> enthalten
|
||||
user=Benutzername
|
||||
warn=Warnung nach Tagen
|
||||
|
||||
0
useradmin/lang/de.auto
Normal file
0
useradmin/lang/de.auto
Normal file
0
useradmin/lang/el
Normal file
0
useradmin/lang/el
Normal file
523
useradmin/lang/el.auto
Normal file
523
useradmin/lang/el.auto
Normal file
@@ -0,0 +1,523 @@
|
||||
acl_all=Ολα
|
||||
acl_always=Πάντα
|
||||
acl_any=Οποιος
|
||||
acl_autogid=Μπορεί να αυξήσει αυτόματα τον αριθμό GID;
|
||||
acl_autohome=Ο αρχικός κατάλογος είναι πάντα ίδιος με το όνομα χρήστη
|
||||
acl_autouid=Μπορεί να αυξήσει αυτόματα τον αριθμό UID;
|
||||
acl_batch=Μπορεί να δει τη μορφή αρχείου δέσμης;
|
||||
acl_calcgid=Μπορεί να υπολογίσει τον αριθμό GID;
|
||||
acl_calcuid=Μπορεί να υπολογίσει τον αριθμό UID;
|
||||
acl_canedit=Μπορεί να επιλέξει
|
||||
acl_delhome=Μπορεί να διαγράψει τον οικείο κατάλογο;
|
||||
acl_egp=Μπορούν να επεξεργαστούν κωδικούς πρόσβασης ομάδας;
|
||||
acl_epeopt=Μπορούν να επεξεργαστούν τις επιλογές λήξης κωδικού πρόσβασης;
|
||||
acl_export1=Ναι, αλλά εμφανίζεται μόνο στο πρόγραμμα περιήγησης
|
||||
acl_export=Μπορεί να εξάγει αρχείο δέσμης;
|
||||
acl_gcreate=Μπορεί να δημιουργήσει νέες ομάδες;
|
||||
acl_gdelete=Μπορούν να διαγραφούν ομάδες;
|
||||
acl_gedit=Ομάδες Unix που μπορούν να επεξεργαστούν
|
||||
acl_gedit_all=Όλες οι ομάδες
|
||||
acl_gedit_except=Όλοι εκτός από τις ομάδες
|
||||
acl_gedit_gid=Ομάδες με GID στην εμβέλεια
|
||||
acl_gedit_none=Δεν υπάρχουν ομάδες
|
||||
acl_gedit_only=Μόνο ομάδες
|
||||
acl_ggid=Τα GID των υπαρχουσών ομάδων μπορούν να αλλάξουν
|
||||
acl_gid=GID για νέες ή τροποποιημένες ομάδες
|
||||
acl_gmultiple=Περισσότερες από μία ομάδες μπορούν να έχουν το ίδιο GID
|
||||
acl_gnew=Μόνο για νέους χρήστες
|
||||
acl_grename=Μπορεί να μετονομάσει ομάδες;
|
||||
acl_home=Οι οικείοι κατάλογοι πρέπει να είναι κάτω
|
||||
acl_lall=Ολοι οι χρήστες
|
||||
acl_listed=Καταχωρημένο ..
|
||||
acl_lnone=Δεν υπάρχουν χρήστες
|
||||
acl_logins=Μπορεί να εμφανίσει τις συνδέσεις από
|
||||
acl_never=Ποτέ
|
||||
acl_off=Πάντα εκτός λειτουργίας
|
||||
acl_on=Πάντα ανοιχτό
|
||||
acl_option=Προαιρετικός
|
||||
acl_saveopts=Επιτρέπεται κατά την αποθήκευση των επιλογών
|
||||
acl_shells=Επιτρεπόμενα κελύφη για νέους ή τροποποιημένους χρήστες
|
||||
acl_ucreate=Μπορεί να δημιουργήσει νέους χρήστες;
|
||||
acl_udelete=Μπορούν να διαγράψουν χρήστες;
|
||||
acl_uedit=Χρήστες Unix που μπορούν να επεξεργαστούν
|
||||
acl_uedit_all=Ολοι οι χρήστες
|
||||
acl_uedit_except=Όλοι εκτός από τους χρήστες
|
||||
acl_uedit_gid=Χρήστες με εύρος GID
|
||||
acl_uedit_group=Χρήστες με ομάδες
|
||||
acl_uedit_none=Δεν υπάρχουν χρήστες
|
||||
acl_uedit_only=Μόνο χρήστες
|
||||
acl_uedit_re=Οι χρήστες που ταιριάζουν με το regexp
|
||||
acl_uedit_sec=Συμπεριλάβετε δευτερεύουσες ομάδες;
|
||||
acl_uedit_this=Μόνο αυτόν τον χρήστη
|
||||
acl_uedit_uid=Χρήστες με UIDs στην εμβέλεια
|
||||
acl_ugroups=Επιτρεπόμενες ομάδες για νέους ή τροποποιημένους χρήστες
|
||||
acl_uid=UID για νέους ή τροποποιημένους χρήστες
|
||||
acl_umultiple=Περισσότεροι από ένας χρήστες μπορούν να έχουν το ίδιο UID
|
||||
acl_urename=Μπορούν να μετονομαστούν οι χρήστες;
|
||||
acl_usergid=Μπορεί να εισαχθεί ο αριθμός GID;
|
||||
acl_useruid=Μπορεί να εισαγάγει τον αριθμό UID;
|
||||
acl_uuid=Τα UID των υπαρχόντων χρηστών μπορούν να αλλάξουν
|
||||
ask=Ζητήστε νέο κωδικό πρόσβασης κατά την επόμενη σύνδεση;
|
||||
batch_batch=Να ενημερώνετε μόνο το αρχείο των χρηστών όταν ολοκληρωθεί η παρτίδα;
|
||||
batch_chgid=Αλλαγή GID σε αρχεία τροποποιημένων χρηστών;
|
||||
batch_chuid=Αλλαγή UID σε αρχεία τροποποιημένων χρηστών;
|
||||
batch_copy=Αντιγραφή αρχείων σε αρχικούς καταλόγους δημιουργημένων χρηστών;
|
||||
batch_created=Δημιουργήθηκε χρήστης $1
|
||||
batch_crypt=Οι κωδικοί πρόσβασης είναι ήδη κρυπτογραφημένοι;
|
||||
batch_deleted=Διαγράφηκε χρήστη $1
|
||||
batch_delhome=Να διαγραφούν οι αρχικοί κατάλογοι των διαγραμμένων χρηστών;
|
||||
batch_desc6=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc5=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc4=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc3=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc2=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc1=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc0=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc=Αυτή η φόρμα σας επιτρέπει να δημιουργείτε, να τροποποιείτε ή να διαγράφετε πολλούς χρήστες ταυτόχρονα από ένα μεταφορτωμένο ή τοπικό αρχείο κειμένου. Κάθε γραμμή στο αρχείο καθορίζει μία ενέργεια που πρέπει να ακολουθήσει, ανάλογα με το πρώτο πεδίο. Οι μορφές γραμμής είναι :
|
||||
batch_descafter2=Στις γραμμές <b>τροποποίησης</b>, ένα άδειο πεδίο θα θεωρηθεί ότι σημαίνει ότι το αντίστοιχο χαρακτηριστικό χρήστη δεν πρόκειται να τροποποιηθεί.
|
||||
batch_descafter=Στις γραμμές <b>δημιουργία</b>, εάν το πεδίο <tt>uid</tt> είναι κενό, το Webmin θα αντιστοιχίσει αυτόματα ένα UID. Εάν το πεδίο <tt>gid</tt> είναι άδειο, το Webmin θα δημιουργήσει μια νέα ομάδα με το ίδιο όνομα με το χρήστη. Τα πεδία <tt>username</tt>, <tt>homedir</tt> και <tt>shell</tt> πρέπει να παρέχονται για κάθε χρήστη - όλα τα άλλα πεδία επιτρέπονται να είναι κενά. Εάν το πεδίο <tt>passwd</tt> είναι κενό, δεν θα εκχωρηθεί κωδικός πρόσβασης για το χρήστη. Εάν περιέχει μόνο το γράμμα <tt>x</tt>, ο λογαριασμός θα κλειδωθεί. Διαφορετικά, το κείμενο στο πεδίο θα ληφθεί ως κωδικός πρόσβασης για σαφή κείμενο και θα κρυπτογραφηθεί.
|
||||
batch_eaction=Μη έγκυρη ενέργεια στη γραμμή $1 : $2
|
||||
batch_ecaccess=Δεν επιτρέπεται η δημιουργία του χρήστη στη γραμμή $1 : $2
|
||||
batch_ecannot=Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη φόρμα αρχείου δέσμης
|
||||
batch_echange=Μη έγκυρη ημέρα αλλαγής κωδικού πρόσβασης στη γραμμή $1 : $2
|
||||
batch_echeck=Μη έγκυρο όνομα χρήστη στη γραμμή $1 : $2
|
||||
batch_edaccess=Δεν επιτρέπεται η διαγραφή του χρήστη στη γραμμή $1 : $2
|
||||
batch_eexpire=Μη έγκυρη ημέρα λήξης on line $1 : $2
|
||||
batch_efile=Δεν επιλέχθηκε αρχείο για μεταφόρτωση
|
||||
batch_egid=Μη έγκυρο GID στη γραμμή $1 : $2
|
||||
batch_egtaken=Το όνομα ομάδας που χρησιμοποιείται ήδη στη γραμμή $1 : $2
|
||||
batch_ehome=Μη έγκυρος κατάλογος αρχικής σελίδας στη γραμμή $1 : $2
|
||||
batch_einactive=Μη έγκυρες ημέρες αδράνειας στη γραμμή $1 : $2
|
||||
batch_elen=Η γραμμή $1 δεν περιέχει πεδία $2
|
||||
batch_eline=Λείπει το όνομα χρήστη στη γραμμή $1
|
||||
batch_elocal=Το τοπικό αρχείο δεν βρέθηκε
|
||||
batch_emaccess=Δεν επιτρέπεται να τροποποιήσετε το χρήστη στη γραμμή $1 : $2
|
||||
batch_emax=Μη έγκυρες μέγιστες ημέρες στη γραμμή $1 : $2
|
||||
batch_emin=Μη έγκυρες ελάχιστες ημέρες στη γραμμή $1 : $2
|
||||
batch_emkdir=Αποτυχία δημιουργίας του αρχικού καταλόγου $1 : $2
|
||||
batch_emove=Αποτυχία μετακίνησης του αρχικού καταλόγου στη γραμμή $1 : $2
|
||||
batch_enouser=Ο χρήστης δεν υπάρχει στη γραμμή $1 : $2
|
||||
batch_eother=Παρουσιάστηκε σφάλμα σε άλλη ενότητα : $1
|
||||
batch_erename=Δεν επιτρέπεται η μετονομασία χρηστών στη γραμμή $1 : $2
|
||||
batch_eshell=Μη έγκυρο κέλυφος στη γραμμή $1 : $2
|
||||
batch_etext=Δεν εισήχθη κανένα αρχείο αρχείου δέσμης
|
||||
batch_euser=Διπλότυπο όνομα χρήστη στη γραμμή $1 : $2
|
||||
batch_ewarn=Μη έγκυρες ημέρες προειδοποίησης στη γραμμή $1 : $2
|
||||
batch_header=Επιλογές δημιουργίας, ενημέρωσης και διαγραφής χρηστών
|
||||
batch_instr=Οδηγίες και μορφή παρτίδας
|
||||
batch_makehome=Δημιουργήστε καταλόγους κατ 'οίκον για δημιουργούμενους χρήστες;
|
||||
batch_modified=Τροποποιημένος χρήστης $1
|
||||
batch_movehome=Μετονομάστε τους αρχικούς καταλόγους τροποποιημένων χρηστών;
|
||||
batch_others=Δημιουργία, τροποποίηση ή διαγραφή χρηστών σε άλλες ενότητες;
|
||||
batch_return=μορφή παρτίδας
|
||||
batch_source0=Ανέβασμα αρχείου
|
||||
batch_source1=Αρχείο στον διακομιστή
|
||||
batch_source2=Κείμενο στο κουτί
|
||||
batch_source=Πηγή δεδομένων δέσμης
|
||||
batch_title=Εκτέλεση αρχείου δέσμης
|
||||
batch_upload=Εκτελέστε παρτίδα
|
||||
change2=Χρόνος αλλαγής κωδικού πρόσβασης
|
||||
change=Ο κωδικός άλλαξε
|
||||
chgid=Να αλλάξετε το αναγνωριστικό ομάδας σε αρχεία;
|
||||
class=Κλάση σύνδεσης
|
||||
clear=Κανονικός κωδικός πρόσβασης
|
||||
dmass_already=.. έχουν ήδη απενεργοποιηθεί!
|
||||
dmass_dis=Απενεργοποιήστε τους χρήστες
|
||||
dmass_doing=Απενεργοποίηση χρήστη $1 ..
|
||||
dmass_pass=Προσωρινά κλειδώματος κωδικού πρόσβασης.
|
||||
dmass_sure=Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να απενεργοποιήσετε τους επιλεγμένους χρήστες $1; Μπορούν να επανενεργοποιηθούν αργότερα χωρίς απώλεια των κωδικών πρόσβασης ή των δεδομένων τους.
|
||||
dmass_title=Απενεργοποιήστε τους χρήστες
|
||||
emass_already=.. έχουν ήδη ενεργοποιηθεί!
|
||||
emass_doing=Ενεργοποίηση χρήστη $1 ..
|
||||
emass_pass=Ξεκλειδώστε τον κωδικό πρόσβασης ..
|
||||
emass_title=Ενεργοποίηση χρηστών
|
||||
encrypted=Προ-κρυπτογραφημένος κωδικός πρόσβασης
|
||||
expire2=Χρόνος λήξης λογαριασμού
|
||||
expire=Ημερομηνία λήξης
|
||||
export_desc=Αυτή η φόρμα σάς επιτρέπει να δημιουργήσετε ένα αρχείο δέσμης που περιέχει μερικούς ή όλους τους διαθέσιμους χρήστες στο σύστημα. Το αρχείο μπορεί να χρησιμοποιηθεί στη σελίδα "Εκτέλεση αρχείου δέσμης" σε άλλο σύστημα για να δημιουργήσει εκ νέου τους εξαγόμενους χρήστες, υποθέτοντας ότι χρησιμοποιεί την επιλεγμένη μορφή αρχείου δέσμης.
|
||||
export_done=Έγινε επιτυχής εξαγωγή $1 χρηστών στο αρχείο $2 ($3).
|
||||
export_ecannot=Δεν επιτρέπεται η εξαγωγή χρηστών
|
||||
export_efile2=Το αρχείο για το οποίο γράφετε δεν βρίσκεται σε έγκυρο κατάλογο
|
||||
export_efile=Δεν υπάρχει αρχείο για να γράψετε σε
|
||||
export_egid2=Μη έγκυρο δεύτερο GID στο εύρος
|
||||
export_egid=Μη έγκυρο πρώτο GID στο εύρος
|
||||
export_egroup=Η ομάδα $1 δεν υπάρχει
|
||||
export_eopen=Αποτυχία ανοίγματος αρχείου εξόδου : $1
|
||||
export_err=Αποτυχία εξαγωγής αρχείου δέσμης
|
||||
export_euid2=Μη έγκυρο δεύτερο UID στο εύρος
|
||||
export_euid=Μη έγκυρο πρώτο UID στο εύρος
|
||||
export_file=Γράψτε στο αρχείο
|
||||
export_header=Επιλογές εξαγωγής χρηστών σε παρτίδες
|
||||
export_ok=Εξαγωγή τώρα
|
||||
export_pft=Μορφή αρχείου παρτίδας
|
||||
export_show=Εμφάνιση στο πρόγραμμα περιήγησης
|
||||
export_title=Εξαγωγή αρχείου παρτίδας
|
||||
export_to=Προορισμός αρχείου παρτίδας
|
||||
export_who=Οι χρήστες για εξαγωγή
|
||||
extra=Επιπλέον επιλογές
|
||||
flags=Σημαίες λογαριασμού
|
||||
gbatch_batch=Μόνο οι ομάδες ομάδων ενημέρωσης, όταν ολοκληρωθεί η παρτίδα;
|
||||
gbatch_chgid=Αλλαγή GID σε αρχεία τροποποιημένων ομάδων;
|
||||
gbatch_created=Δημιουργήθηκε ομάδα $1
|
||||
gbatch_deleted=Διαγράφηκε ομάδα $1
|
||||
gbatch_desc2=<b>create</b>:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>modify</b>:oldgroupname:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>delete</b>:groupname
|
||||
gbatch_desc=Αυτή η φόρμα σας επιτρέπει να δημιουργείτε, τροποποιείτε ή διαγράφετε πολλές ομάδες ταυτόχρονα από ένα μεταφορτωμένο ή τοπικό αρχείο κειμένου. Κάθε γραμμή στο αρχείο καθορίζει μία ενέργεια που πρέπει να ακολουθήσει, ανάλογα με το πρώτο πεδίο. Οι μορφές γραμμής είναι :
|
||||
gbatch_descafter2=Στις γραμμές <b>τροποποίησης</b>, ένα άδειο πεδίο θα θεωρηθεί ότι σημαίνει ότι το αντίστοιχο χαρακτηριστικό ομάδας δεν πρόκειται να τροποποιηθεί.
|
||||
gbatch_descafter=Στις γραμμές <b>δημιουργία</b>, εάν το πεδίο <tt>gid</tt> είναι κενό, το Webmin θα αντιστοιχίσει αυτόματα ένα GID.
|
||||
gbatch_ecaccess=Δεν επιτρέπεται η δημιουργία της ομάδας στη γραμμή $1 : $2
|
||||
gbatch_ecannot=Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη φόρμα αρχείου δέσμης ομάδας
|
||||
gbatch_edaccess=Δεν επιτρέπεται η διαγραφή της ομάδας στη γραμμή $1 : $2
|
||||
gbatch_egroup=Διπλότυπο όνομα ομάδας στη γραμμή $1 : $2
|
||||
gbatch_egroupname=Μη έγκυρο όνομα ομάδας στη γραμμή $1
|
||||
gbatch_emaccess=Δεν επιτρέπεται να τροποποιήσετε την ομάδα στη γραμμή $1 : $2
|
||||
gbatch_enogroup=Η ομάδα δεν υπάρχει στη γραμμή $1 : $2
|
||||
gbatch_eprimary=Η ομάδα στη γραμμή $1 δεν μπορεί να διαγραφεί, καθώς είναι η κύρια ομάδα χρήστη $2.
|
||||
gbatch_erename=Δεν επιτρέπεται η μετονομασία ομάδων στη γραμμή $1 : $2
|
||||
gbatch_header=Επιλογές δημιουργίας ομάδας, ενημέρωσης και διαγραφής
|
||||
gbatch_modified=Τροποποιημένη ομάδα $1
|
||||
gbatch_others=Δημιουργήστε, τροποποιήστε ή διαγράψτε ομάδες σε άλλες ενότητες;
|
||||
gbatch_title=Εκτέλεση αρχείου δέσμης ομάδας
|
||||
gdel_del=Διαγραφή ομάδας
|
||||
gdel_done=.. Ολοκληρώθηκε
|
||||
gdel_dothers=Διαγραφή ομάδας σε άλλες ενότητες;
|
||||
gdel_ealready=Αυτή η ομάδα έχει ήδη διαγραφεί!
|
||||
gdel_egroup=Δεν μπορείτε να διαγράψετε αυτήν την ομάδα
|
||||
gdel_enum=Μη έγκυρος αριθμός ομάδας
|
||||
gdel_eprimary=Αυτή η ομάδα δεν μπορεί να διαγραφεί, καθώς είναι η κύρια ομάδα χρήστη $1.
|
||||
gdel_eroot=Δεν επιτρέπεται η διαγραφή ομάδων συστημάτων (εκείνων με GID μικρότερο ή ίσο με 10).
|
||||
gdel_err=Αποτυχία κατάργησης ομάδας
|
||||
gdel_group=Διαγραφή καταχώρησης αρχείου ομάδας ..
|
||||
gdel_other=Διαγραφή από άλλες ενότητες ..
|
||||
gdel_sure=Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε την ομάδα $1;
|
||||
gdel_title=Διαγραφή ομάδας
|
||||
gedit_allfiles=Ολα τα αρχεία
|
||||
gedit_allu=Ολοι οι χρήστες
|
||||
gedit_clone=Ομάδα κλώνων
|
||||
gedit_cothers=Δημιουργήστε ομάδα σε άλλες ενότητες;
|
||||
gedit_desc=Περιγραφή
|
||||
gedit_details=Στοιχεία ομάδας
|
||||
gedit_ecreate=Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε νέες ομάδες
|
||||
gedit_eedit=Δεν μπορείτε να επεξεργαστείτε αυτήν την ομάδα
|
||||
gedit_egone=Η επιλεγμένη ομάδα δεν υπάρχει πλέον!
|
||||
gedit_gid=Αναγνωριστικό ομάδας
|
||||
gedit_gid_calc=Υπολογίστηκε
|
||||
gedit_gid_def=Αυτόματο
|
||||
gedit_group=Ονομα ομάδας
|
||||
gedit_homedirs=Αρχική καταλόγους
|
||||
gedit_members=Μέλη
|
||||
gedit_mothers=Τροποποιήστε την ομάδα σε άλλες ενότητες;
|
||||
gedit_oneperline=(Μία ανά γραμμή)
|
||||
gedit_pri=Κύρια μέλη ομάδας
|
||||
gedit_prinone=Κανένας χρήστης δεν έχει αυτήν την ομάδα ως πρωτεύουσα
|
||||
gedit_selu=Οι χρήστες στην ομάδα
|
||||
gedit_title2=Δημιουργησε ΟΜΑΔΑ
|
||||
gedit_title=Επεξεργασία ομάδας
|
||||
gexport_desc=Αυτή η φόρμα σάς επιτρέπει να δημιουργήσετε ένα αρχείο δέσμης που περιέχει ορισμένες ή όλες τις διαθέσιμες ομάδες στο σύστημα. Το αρχείο μπορεί να χρησιμοποιηθεί στη σελίδα "Αρχείο δέσμης ενεργειών" σε άλλο σύστημα για να δημιουργήσετε εκ νέου τις εξαγόμενες ομάδες.
|
||||
gexport_ecannot=Δεν επιτρέπεται η εξαγωγή ομάδων
|
||||
gexport_egid2=Μη έγκυρο δεύτερο GID στο εύρος
|
||||
gexport_egid=Μη έγκυρο πρώτο GID στο εύρος
|
||||
gexport_err=Αποτυχία εξαγωγής αρχείου δέσμης ομάδας
|
||||
gexport_header=Επιλογές εξαγωγής ομάδας παρτίδων
|
||||
gexport_title=Εξαγωγή αρχείων δέσμης ομάδων εξαγωγής
|
||||
gexport_who=Ομάδες προς εξαγωγή
|
||||
gid=Ομάδα
|
||||
gidnum=Αναγνωριστικό ομάδας
|
||||
gmass_del=Διαγραφή ομάδων
|
||||
gmass_doing=Διαγραφή ομάδας $1 ..
|
||||
gmass_enone=Δεν επιλέχθηκαν ομάδες
|
||||
gmass_eprimary=Η ομάδα $1 δεν μπορεί να διαγραφεί, καθώς είναι η κύρια ομάδα χρήστη $2.
|
||||
gmass_eroot=Δεν επιτρέπεται η διαγραφή ομάδων συστημάτων (εκείνων με GID μικρότερο ή ίσο με 10).
|
||||
gmass_err=Αποτυχία κατάργησης ομάδων
|
||||
gmass_euser=Δεν επιτρέπεται η διαγραφή της ομάδας $1
|
||||
gmass_sure=Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε τις επιλεγμένες ομάδες $1;
|
||||
gmass_title=Διαγραφή ομάδων
|
||||
group=Κύρια ομάδα
|
||||
gsave_eallgid=Έχουν διατεθεί όλα τα επιτρεπόμενα GID
|
||||
gsave_ebadname=Το '$1' δεν είναι έγκυρο όνομα ομάδας
|
||||
gsave_ecreate=Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε νέες ομάδες
|
||||
gsave_eedit=Δεν μπορείτε να επεξεργαστείτε αυτήν την ομάδα
|
||||
gsave_eggid=Δεν επιτρέπεται να αλλάξετε το GID των ομάδων
|
||||
gsave_egid=Το '$1' δεν είναι έγκυρο GID
|
||||
gsave_egidused2=Το GID χρησιμοποιείται ήδη
|
||||
gsave_einuse=το όνομα ομάδας "$1" χρησιμοποιείται ήδη
|
||||
gsave_elength=Το όνομα ομάδας δεν μπορεί να είναι μεγαλύτερο από τα γράμματα $1
|
||||
gsave_eothers=Η ομάδα αποθηκεύτηκε με επιτυχία, αλλά ένα λάθος εμφανίστηκε σε μια άλλη ενότητα : $1
|
||||
gsave_err=Αποτυχία αποθήκευσης ομάδας
|
||||
home=Αρχική σελίδα
|
||||
homeph=Το τηλέφωνο του σπιτιού
|
||||
inactive=Αδρανείς ημέρες
|
||||
index_batch=Εκτέλεση αρχείου δέσμης.
|
||||
index_contains=περιέχει
|
||||
index_creategroup=Δημιουργήστε μια νέα ομάδα.
|
||||
index_createuser=Δημιουργήστε έναν νέο χρήστη.
|
||||
index_equals=ισούται με
|
||||
index_export=Εξαγωγή σε αρχείο παρτίδας.
|
||||
index_find=Βρείτε χρήστες των οποίων
|
||||
index_fmode=Κατάσταση αντιστοίχισης
|
||||
index_ftext=Αναζήτηση κειμένου
|
||||
index_gfind=Βρείτε ομάδες των οποίων
|
||||
index_gjump=Μετάβαση στις ομάδες ..
|
||||
index_gmass=Διαγραφή επιλεγμένων ομάδων
|
||||
index_groups=Τοπικές ομάδες
|
||||
index_gsheader=Αναζήτηση ομάδας
|
||||
index_gtoomany=Υπάρχουν πάρα πολλές ομάδες στο σύστημά σας για εμφάνιση σε μία σελίδα.
|
||||
index_higher=είναι μεγαλύτερο από
|
||||
index_logins=Προβολή Σύνδεσεων από
|
||||
index_loginsall=Ολοι οι χρήστες
|
||||
index_loginsdesc=Εμφάνιση πρόσφατων συνδέσεων με έναν ή με όλους τους χρήστες του Unix που έχουν συνδεθεί μέσω SSH ή Usermin.
|
||||
index_loginsuser=Μόνο χρήστης
|
||||
index_lower=είναι λιγότερο από
|
||||
index_mass2=Απενεργοποίηση επιλεγμένων
|
||||
index_mass3=Ενεργοποίηση επιλεγμένων
|
||||
index_mass=Διαγραφή επιλεγμένων χρηστών
|
||||
index_matches=αντιστοιχεί σε RE
|
||||
index_ncontains=δεν περιέχει
|
||||
index_nequals=δεν είναι ίσο
|
||||
index_nmatches=δεν αντιστοιχεί σε RE
|
||||
index_nomoregroups=Δεν επιτρέπεται η δημιουργία άλλων ομάδων
|
||||
index_nomoreusers=Δεν επιτρέπεται η δημιουργία άλλων χρηστών
|
||||
index_notgroups2=Δεν βρέθηκαν ομάδες σε αυτό το σύστημα!
|
||||
index_notgroups=Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία ομάδων σε αυτό το σύστημα
|
||||
index_notusers2=Δεν βρέθηκαν χρήστες σε αυτό το σύστημα!
|
||||
index_notusers=Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία χρηστών σε αυτό το σύστημα
|
||||
index_pft0=Παλιά /etc/passwd
|
||||
index_pft1=BSD master.passwd
|
||||
index_pft2=Κανονικά /etc/passwd & /etc/shadow
|
||||
index_pft3=Εντολές χρηστών
|
||||
index_pft4=AIX
|
||||
index_pft5=SCO /etc/passwd & /etc/shadow
|
||||
index_pft6=MacOS NetINFO
|
||||
index_pft7=MacOS DSCL
|
||||
index_pft=Τύπος βάσης δεδομένων: $1
|
||||
index_return=λίστα χρηστών και ομάδων
|
||||
index_title=Χρήστες και Ομάδες
|
||||
index_toomany=Υπάρχουν πάρα πολλοί χρήστες στο σύστημά σας για να εμφανίζονται σε μία σελίδα.
|
||||
index_ugroup=Πρωτοβάθμια ομάδα
|
||||
index_ujump=Μετάβαση στους χρήστες ..
|
||||
index_userreal=Όνομα χρήστη ή πραγματικό όνομα
|
||||
index_users=Τοπικοί χρήστες
|
||||
index_usheader=Αναζήτηση χρηστών
|
||||
index_who=Εμφάνιση συνδεδεμένων χρηστών
|
||||
index_whodesc=Εμφάνιση χρηστών που είναι συνδεδεμένοι αυτήν τη στιγμή μέσω SSH ή Usermin.
|
||||
lastlogin=Τελευταία είσοδος
|
||||
log_batch=Εκτελέστηκε αρχείο δέσμης $1
|
||||
log_batch_l=Εκτελέστηκε αρχείο παρτίδας $1 ($2 δημιουργήθηκε, $3 gtt> διαγραμμένο)
|
||||
log_delete_groups=Διαγραμμένες ομάδες $1
|
||||
log_delete_users=Διαγραμμένοι χρήστες $1
|
||||
log_gbatch=Εκτελέστηκε αρχείο δέσμης ομάδας $1
|
||||
log_gbatch_l=Εκτεταμένο αρχείο δέσμης ομάδας $1 ($2 δημιουργήθηκε, $3 / gtt> διαγραμμένο)
|
||||
log_gcreate=Δημιουργήθηκε ομάδα $1
|
||||
log_gdelete=Διαγράφηκε ομάδα $1
|
||||
log_gmodify=Τροποποιημένη ομάδα $1
|
||||
log_ubatch=Εκτελέστηκε φορτωμένο αρχείο δέσμης
|
||||
log_ubatch_l=Εκτελέστηκε μεταφορτωμένο αρχείο δέσμης ($1 δημιουργήθηκε, $2 τροποποιημένο, $3
|
||||
log_ucreate=Δημιουργήθηκε χρήστης $1
|
||||
log_udelete=Διαγράφηκε χρήστη $1
|
||||
log_udeletehome=Διαγραμμένος χρήστης $1 και κατάλογος $2
|
||||
log_ugbatch=Εκτελέστηκε αρχείο δέσμης ομάδας που μεταφορτώθηκε
|
||||
log_ugbatch_l=Το εκτεταμένο αρχείο δέσμης ομάδας που μεταφορτώθηκε ($1 δημιουργήθηκε, $2 τροποποιήθηκε, $3
|
||||
log_umodify=Τροποποιημένος χρήστης $1
|
||||
log_urename=Μετονομασμένος χρήστης $1 σε $2
|
||||
logins_elist=Δεν επιτρέπεται να καταχωρείτε τα στοιχεία σύνδεσης
|
||||
logins_elistu=Δεν επιτρέπεται να καταχωρείτε τις συνδέσεις για το '$1'
|
||||
logins_for=Πάμε για
|
||||
logins_from=Σύνδεση από
|
||||
logins_head=Καταγεγραμμένες συνδέσεις για $1
|
||||
logins_in=Σύνδεση στο
|
||||
logins_local=Τοπικός
|
||||
logins_none=Δεν έχουν καταγραφεί στοιχεία σύνδεσης
|
||||
logins_out=Αποσύνδεση στο
|
||||
logins_still=Έχετε ακόμα συνδεθεί
|
||||
logins_title=Καταγεγραμμένα στοιχεία σύνδεσης
|
||||
logins_tty=TTY
|
||||
many_copy=Αντιγραφή αρχείων σε αρχικούς καταλόγους;
|
||||
many_desc0=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell
|
||||
many_desc1=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire
|
||||
many_desc2=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire
|
||||
many_desc=Αυτή η φόρμα σάς επιτρέπει να δημιουργείτε πολλούς χρήστες ταυτόχρονα είτε από ένα μεταφορτωμένο είτε τοπικό αρχείο κειμένου. Κάθε γραμμή στο αρχείο καθορίζει έναν χρήστη με την ακόλουθη μορφή:
|
||||
many_descafter=Εάν το πεδίο <tt>uid</tt> είναι κενό, το Webmin θα αντιστοιχίσει αυτόματα ένα UID. Εάν το πεδίο <tt>gid</tt> είναι άδειο, το Webmin θα δημιουργήσει μια νέα ομάδα με το ίδιο όνομα με το χρήστη. Τα πεδία <tt>username</tt>, <tt>homedir</tt> και <tt>shell</tt> πρέπει να παρέχονται για κάθε χρήστη - όλα τα άλλα πεδία επιτρέπονται να είναι κενά.
|
||||
many_descpass=Εάν το πεδίο <tt>passwd</tt> είναι κενό, δεν θα εκχωρηθεί κωδικός πρόσβασης για το χρήστη. Εάν περιέχει μόνο το γράμμα <tt>x</tt>, ο λογαριασμός θα κλειδωθεί. Διαφορετικά, το κείμενο στο πεδίο θα ληφθεί ως κωδικός πρόσβασης για σαφή κείμενο και θα κρυπτογραφηθεί.
|
||||
many_efile=Δεν επιλέχθηκε αρχείο για μεταφόρτωση
|
||||
many_egid=Μη έγκυρο GID στη γραμμή $1 : $2
|
||||
many_egtaken=Το όνομα ομάδας που χρησιμοποιείται ήδη στη γραμμή $1 : $2
|
||||
many_ehome=Μη έγκυρος κατάλογος αρχικής σελίδας στη γραμμή $1 : $2
|
||||
many_elen=Η γραμμή $1 δεν περιέχει πεδία $2
|
||||
many_eline=Λείπει το όνομα χρήστη στη γραμμή $1
|
||||
many_elocal=Το τοπικό αρχείο δεν βρέθηκε
|
||||
many_emkdir=Αποτυχία δημιουργίας του αρχικού καταλόγου $1 : $2
|
||||
many_eshell=Μη έγκυρο κέλυφος στη γραμμή $1 : $2
|
||||
many_euser=Διπλότυπο όνομα χρήστη στη γραμμή $1 : $2
|
||||
many_file=Μεταφόρτωση νέου αρχείου χρηστών
|
||||
many_local=Τοπικό αρχείο νέων χρηστών
|
||||
many_makehome=Δημιουργήστε καταλόγους σπίτι;
|
||||
many_ok=Δημιουργήθηκε χρήστης $1
|
||||
many_title=Δημιουργία πολλών χρηστών
|
||||
many_upload=Δημιουργία χρηστών
|
||||
max=Μέγιστες ημέρες
|
||||
max_weeks=Μέγιστες εβδομάδες
|
||||
min=Ελάχιστες ημέρες
|
||||
min_weeks=Ελάχιστες εβδομάδες
|
||||
nochange=Αφήστε αμετάβλητη
|
||||
nologin=Δεν επιτρέπεται η σύνδεση
|
||||
none1=Ρωτήστε πρώτα να συνδεθείτε
|
||||
none2=Δεν απαιτείται κωδικός πρόσβασης
|
||||
office=Γραφείο
|
||||
onsave=Κατά την αποθήκευση ..
|
||||
pass=Κωδικός πρόσβασης
|
||||
pft_0=Κλασικό <tt>passwd</tt> αρχείο μόνο
|
||||
pft_1=BSD <tt>master.passwd</tt> αρχείο
|
||||
pft_2=Πρότυπα αρχεία <tt>passwd</tt> και <tt>shadow</tt>
|
||||
pft_3=Unixware <tt>passwd</tt> αρχείο
|
||||
pft_4=AIX <tt>passwd</tt> και <tt>αρχεία ασφαλείας</tt>
|
||||
pft_5=OpenServer <tt>passwd</tt> και σύντομα <tt>shadow</tt> αρχεία
|
||||
pft_6=Βάση δεδομένων MacOS NetInfo
|
||||
real=Το πραγματικό του όνομα
|
||||
search_found=Βρέθηκαν $1 ταιριάζουν χρήστες.
|
||||
search_gfound=Βρέθηκαν ομάδες $1 που ταιριάζουν.
|
||||
search_gnotfound=Δεν βρέθηκαν ομάδες που να ταιριάζουν
|
||||
search_notfound=Δεν βρέθηκαν αντίστοιχοι χρήστες
|
||||
search_title=Αποτελέσματα αναζήτησης
|
||||
shell=Κέλυφος
|
||||
udel_del1=Διαγραφή χρήστη
|
||||
udel_del2=Διαγραφή χρήστη και αρχικού καταλόγου
|
||||
udel_done=.. Ολοκληρώθηκε
|
||||
udel_dothers=Διαγραφή χρήστη σε άλλες ενότητες;
|
||||
udel_ealready=Αυτός ο χρήστης έχει ήδη διαγραφεί!
|
||||
udel_echanged=Το αρχείο κωδικού πρόσβασης έχει αλλάξει. Επιστρέψτε στη λίστα χρηστών και επιλέξτε ξανά αυτόν τον χρήστη.
|
||||
udel_enum=Μη έγκυρος αριθμός χρήστη
|
||||
udel_eroot=Δεν επιτρέπεται να διαγράψετε χρήστες του συστήματος (χρήστες με UID μικρότερο ή ίσο με 10).
|
||||
udel_err=Αποτυχία κατάργησης του χρήστη
|
||||
udel_euser=Δεν μπορείτε να διαγράψετε αυτόν τον χρήστη
|
||||
udel_failed=.. απέτυχε! : $1
|
||||
udel_groups=Κατάργηση από ομάδες ..
|
||||
udel_home=Διαγραφή του αρχικού καταλόγου ..
|
||||
udel_other=Διαγραφή από άλλες ενότητες ..
|
||||
udel_others=ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ο αρχικός κατάλογος $1 περιέχει $2 αρχεία που ανήκουν σε άλλους χρήστες.
|
||||
udel_pass=Διαγραφή καταχώρησης αρχείου κωδικού πρόσβασης
|
||||
udel_root=Προειδοποίηση! Εάν ο χρήστης root διαγραφεί, ενδέχεται να μην μπορείτε να διαχειριστείτε το σύστημά σας στο μέλλον.
|
||||
udel_sure2=Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε τον χρήστη $1;
|
||||
udel_sure=Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε τον χρήστη $1; Ο αρχικός κατάλογος $2 περιέχει $3 των αρχείων
|
||||
udel_title=Διαγραφή χρήστη
|
||||
udel_ugroup=Διαγραφή αυτής της ομάδας χρηστών ..
|
||||
udel_ugroupother=Διαγραφή αυτής της ομάδας χρηστών σε άλλες ενότητες ..
|
||||
uedit_2nd=Δευτερεύουσες ομάδες
|
||||
uedit_admchg=Ο χρήστης πρέπει να επιλέξει νέο κωδικό πρόσβασης
|
||||
uedit_admin=Μόνο ο ρίζας μπορεί να αλλάξει κωδικό πρόσβασης
|
||||
uedit_allfiles=Ολα τα αρχεία
|
||||
uedit_allg=Όλες οι ομάδες
|
||||
uedit_auto=Αυτόματο
|
||||
uedit_chgid=Να αλλάξετε το αναγνωριστικό ομάδας σε αρχεία;
|
||||
uedit_chuid=Αλλάξτε το αναγνωριστικό χρήστη σε αρχεία;
|
||||
uedit_clone=Κλώνος χρήστη
|
||||
uedit_copy=Αντιγράψτε τα αρχεία προτύπων στον αρχικό κατάλογο;
|
||||
uedit_cothers=Δημιουργία χρήστη σε άλλες ενότητες;
|
||||
uedit_details=Λεπτομέρειες χρήστη
|
||||
uedit_disabled=Η σύνδεση είναι προσωρινά απενεργοποιημένη
|
||||
uedit_dothers=Διαγραφή χρήστη σε άλλες ενότητες;
|
||||
uedit_ecreate=Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε νέους χρήστες
|
||||
uedit_eedit=Δεν μπορείτε να επεξεργαστείτε αυτόν τον χρήστη
|
||||
uedit_egone=Ο επιλεγμένος χρήστης δεν υπάρχει πλέον!
|
||||
uedit_forcechange=Αλλαγή δύναμης κατά την επόμενη σύνδεση;
|
||||
uedit_gmem=Ομαδική Σύνθεση
|
||||
uedit_grename=Μετονομασία ομάδας αν αλλάξει όνομα χρήστη;
|
||||
uedit_ing=Σε ΟΜΑΔΕΣ
|
||||
uedit_logins=Εμφάνιση αρχείων σύνδεσης
|
||||
uedit_mail=Διαβάστε το μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου
|
||||
uedit_makehome=Δημιουργία οικιακού καταλόγου;
|
||||
uedit_manual=Ευρετήριο
|
||||
uedit_mothers=Τροποποιήστε τον χρήστη σε άλλες ενότητες;
|
||||
uedit_movehome=Μετακίνηση του αρχικού καταλόγου αν αλλάξει;
|
||||
uedit_never=Ποτέ
|
||||
uedit_newg=Νέα ομάδα
|
||||
uedit_nocheck=Μην ελέγχετε τους περιορισμούς κωδικού πρόσβασης
|
||||
uedit_oldg=Υπάρχουσα ομάδα
|
||||
uedit_oncreate=Με τη δημιουργία ..
|
||||
uedit_other=Αλλα ..
|
||||
uedit_passopts=Επιλογές κωδικού πρόσβασης
|
||||
uedit_samg=Νέα ομάδα με το ίδιο όνομα με το χρήστη
|
||||
uedit_swit=Σύνδεση στο Usermin
|
||||
uedit_sys=Προεπιλεγμένο σύστημα
|
||||
uedit_title2=Δημιουργία χρήστη
|
||||
uedit_title=Επεξεργασία χρήστη
|
||||
uedit_uid_calc=Υπολογίστηκε
|
||||
uedit_uid_def=Αυτόματο
|
||||
uedit_unknown=Αγνωστος
|
||||
uid=ταυτότητα χρήστη
|
||||
umass_del1=Διαγραφή χρηστών
|
||||
umass_del2=Διαγράψτε χρήστες και αρχικούς κατάλογους
|
||||
umass_doing=Διαγραφή χρηστών $1 ..
|
||||
umass_enone=Δεν επιλέχθηκαν χρήστες
|
||||
umass_eroot=Δεν επιτρέπεται να διαγράψετε χρήστες του συστήματος (χρήστες με UID μικρότερο ή ίσο με 10).
|
||||
umass_err=Αποτυχία κατάργησης χρηστών
|
||||
umass_euser=Δεν επιτρέπεται να διαγράψετε τον χρήστη $1
|
||||
umass_others=ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ορισμένοι οικιακοί κατάλογοι περιέχουν $1 αρχεία που ανήκουν σε άλλους χρήστες.
|
||||
umass_sure2=Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε τους επιλεγμένους χρήστες $1;
|
||||
umass_sure=Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε τους επιλεγμένους χρήστες $1; Οι αρχικοί κατάλογοι τους περιέχουν $2 των αρχείων.
|
||||
umass_title=Διαγραφή χρηστών
|
||||
usave_ealluid=Έχουν διατεθεί όλα τα επιτρεπόμενα UID
|
||||
usave_ebadname='$1' δεν είναι έγκυρο όνομα χρήστη
|
||||
usave_echange=Μη έγκυρη ημερομηνία αλλαγής
|
||||
usave_echmod=Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του chmod home directory : $1
|
||||
usave_echown=Δεν ήταν δυνατή η μετακίνηση του αρχικού καταλόγου : $1
|
||||
usave_eclass=Το '$1' δεν είναι έγκυρη κατηγορία σύνδεσης
|
||||
usave_ecreate=Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε νέους χρήστες
|
||||
usave_edigestblowfish=Your system has Blowfish passwords enabled, but the Perl <tt>$3</tt> module is not installed.<p>To force the use of normal encrypted passwords, adjust your <a href='$1'>module configuration</a>.<p>Or have Webmin <a href='$2'>download and install</a> the <tt>$3</tt> module for you.
|
||||
usave_edigestmd5=Το σύστημά σας έχει ενεργοποιημένους κωδικούς MD5, αλλά δεν έχει εγκατασταθεί η μονάδα Perl <tt>$3</tt>. <P>Για να αναγκάσετε τη χρήση κανονικών κρυπτογραφημένων κωδικών πρόσβασης, ρυθμίστε το</P> </p><p> Ή κάντε το Webmin <a href='$2'>κατεβάσετε και εγκαταστήσετε το</a> $3 tt> για εσάς.
|
||||
usave_edigestsha512=Το σύστημά σας έχει ενεργοποιημένους κωδικούς πρόσβασης Blowfish, αλλά η λειτουργία <tt>crypt</tt> δεν υποστηρίζει αυτή τη μορφή.
|
||||
usave_eedit=Δεν μπορείτε να επεξεργαστείτε αυτόν τον χρήστη
|
||||
usave_eexpire=Μη έγκυρη ημερομηνία λήξης
|
||||
usave_efromroot=Δεν μπορείτε να μετακινήσετε τον οικείο κατάλογο από /
|
||||
usave_egcreate=Δεν επιτρέπεται η δημιουργία νέων ομάδων για νέους χρήστες
|
||||
usave_egid='$1' δεν είναι έγκυρη ομάδα
|
||||
usave_egidused=Η ομάδα $1 χρησιμοποιεί ήδη GID $2
|
||||
usave_ehigid=Το GID πρέπει να είναι μικρότερο ή ίσο με το $1
|
||||
usave_ehiuid=Το UID πρέπει να είναι μικρότερο ή ίσο με το $1
|
||||
usave_ehome=Το '$1' δεν είναι έγκυρος κατάλογος στο σπίτι
|
||||
usave_ehomepath=Δεν επιτρέπεται η δημιουργία του αρχικού καταλόγου $1
|
||||
usave_ehomeph=Το οικιακό τηλέφωνο δεν μπορεί να περιέχει: χαρακτήρα
|
||||
usave_einactive=Το '$1' δεν είναι έγκυρη περίοδος ανενεργής
|
||||
usave_einuse=το όνομα χρήστη '$1' είναι ήδη σε χρήση
|
||||
usave_einuse_a=το όνομα χρήστη '$1' χρησιμοποιείται ήδη από ένα ψευδώνυμο αλληλογραφίας
|
||||
usave_einuseg=το όνομα ομάδας "$1" χρησιμοποιείται ήδη
|
||||
usave_elength=Το όνομα χρήστη δεν μπορεί να υπερβαίνει τα γράμματα $1
|
||||
usave_elowgid=Το GID πρέπει να είναι μεγαλύτερο ή ίσο με το $1
|
||||
usave_elowuid=Το UID πρέπει να είναι μεγαλύτερο ή ίσο με το $1
|
||||
usave_emaking=Πριν από την εντολή ενημέρωσης απέτυχε : $1
|
||||
usave_emax=Το '$1' δεν είναι έγκυρη μέγιστη περίοδο αλλαγής
|
||||
usave_emin=Το '$1' δεν είναι έγκυρη ελάχιστη περίοδος αλλαγής
|
||||
usave_emkdir=Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του αρχικού καταλόγου : $1
|
||||
usave_emove=Αποτυχία μετακίνησης του αρχικού καταλόγου : $1
|
||||
usave_eoffice=Το Office δεν μπορεί να περιέχει χαρακτήρα:
|
||||
usave_eothers=Ο χρήστης αποθηκεύτηκε με επιτυχία, αλλά εμφανίστηκε σφάλμα σε άλλη ενότητα : $1
|
||||
usave_epasswd_cmd=Η εντολή επικύρωσης κωδικού πρόσβασης απέτυχε
|
||||
usave_epasswd_dict=Ο κωδικός πρόσβασης είναι λέξη λεξικού
|
||||
usave_epasswd_min=Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να είναι τουλάχιστον $1 γράμματα
|
||||
usave_epasswd_mindays=Ο κωδικός πρόσβασης άλλαξε λιγότερο από $1 ημέρες πριν
|
||||
usave_epasswd_re=Ο κωδικός πρόσβασης δεν αντιστοιχεί στο regexp $1
|
||||
usave_epasswd_same=Ο κωδικός πρόσβασης περιέχει ή είναι το ίδιο με το όνομα χρήστη
|
||||
usave_eprimary=Δεν επιτρέπεται να προσθέσετε αυτόν τον χρήστη στην κύρια ομάδα $1
|
||||
usave_eprimaryr=Δεν επιτρέπεται να καταργήσετε αυτόν τον χρήστη από την κύρια ομάδα $1
|
||||
usave_ere=Το όνομα χρήστη δεν αντιστοιχεί στο regexp $1
|
||||
usave_ereal=Το '$1' δεν είναι έγκυρο πραγματικό όνομα
|
||||
usave_erename=Δεν επιτρέπεται η μετονομασία χρηστών
|
||||
usave_err=Αποτυχία αποθήκευσης χρήστη
|
||||
usave_esecondary=Δεν επιτρέπεται να προσθέσετε αυτόν το χρήστη στη δευτερεύουσα ομάδα $1
|
||||
usave_esecondaryr=Δεν επιτρέπεται να καταργήσετε αυτόν τον χρήστη από τη δευτερεύουσα ομάδα $1
|
||||
usave_esgname=Το '$1' δεν είναι έγκυρο δευτερεύον όνομα ομάδας
|
||||
usave_eshell=Το '$1' δεν είναι επιτρεπόμενο κέλυφος
|
||||
usave_etoroot=Δεν μπορείτε να μετακινήσετε τον οικείο κατάλογο στο /
|
||||
usave_euid=Το '$1' δεν είναι έγκυρο UID
|
||||
usave_euidused2=Το UID χρησιμοποιείται ήδη
|
||||
usave_euidused=Ο χρήστης $1 χρησιμοποιεί ήδη UID $2
|
||||
usave_euuid=Δεν επιτρέπεται να αλλάξετε το UID των χρηστών
|
||||
usave_ewarn=Το '$1' δεν είναι έγκυρη προειδοποιητική περίοδος
|
||||
usave_eworkph=Το τηλέφωνο εργασίας δεν μπορεί να περιέχει χαρακτήρα:
|
||||
user=Όνομα χρήστη
|
||||
warn=Ημέρες προειδοποίησης
|
||||
who_from=Σύνδεση από
|
||||
who_none=Δεν υπάρχουν συνδεδεμένοι χρήστες αυτήν τη στιγμή.
|
||||
who_title=Συνδεδεμένοι χρήστες
|
||||
who_tty=TTY
|
||||
who_user=Χρήστης Unix
|
||||
who_when=Συνδεθήκατε στο
|
||||
workph=Τηλέφωνο εργασίας
|
||||
@@ -2,10 +2,10 @@ index_title=Users and Groups
|
||||
index_pft=Database type: $1
|
||||
index_pft0=Old /etc/passwd
|
||||
index_pft1=BSD master.passwd
|
||||
index_pft2=Regular /etc/passwd & /etc/shadow
|
||||
index_pft2=Regular /etc/passwd & /etc/shadow
|
||||
index_pft3=User commands
|
||||
index_pft4=AIX
|
||||
index_pft5=SCO /etc/passwd & /etc/shadow
|
||||
index_pft5=SCO /etc/passwd & /etc/shadow
|
||||
index_pft6=MacOS NetINFO
|
||||
index_pft7=MacOS DSCL
|
||||
index_toomany=There are too many users on your system to display on one page.
|
||||
|
||||
@@ -1,34 +1,34 @@
|
||||
acl_all=Todos
|
||||
acl_always=Siempre
|
||||
acl_any=Cualquiera
|
||||
acl_autogid=¿Puede auto-incrementar número GID?
|
||||
acl_autogid=¿Puede auto-incrementar número GID?
|
||||
acl_autohome=El Directorio inicial es siempre el mismo que el nombre del usuario
|
||||
acl_autouid=¿Puede auto-incrementar número UID?
|
||||
acl_batch=¿Puede ver formulario de archivo de lotes?
|
||||
acl_calcgid=¿Puede calcular número GID?
|
||||
acl_calcuid=¿Puede calcular número UID?
|
||||
acl_autouid=¿Puede auto-incrementar número UID?
|
||||
acl_batch=¿Puede ver formulario de archivo de lotes?
|
||||
acl_calcgid=¿Puede calcular número GID?
|
||||
acl_calcuid=¿Puede calcular número UID?
|
||||
acl_canedit=Puede seleccionar
|
||||
acl_delhome=¿Puede borrar directorio inicial?
|
||||
acl_egp=¿Puede editar contraseñas de grupo?
|
||||
acl_epeopt=¿Puede editar las opciones de expiración de contraseña?
|
||||
acl_export=¿Puede exportar archivo por lotes?
|
||||
acl_export1=Sí, pero sólo mostrar en navegador
|
||||
acl_gcreate=¿Puede crear grupos nuevos?
|
||||
acl_gdelete=¿Puede borrar grupos?
|
||||
acl_delhome=¿Puede borrar directorio inicial?
|
||||
acl_egp=¿Puede editar contraseñas de grupo?
|
||||
acl_epeopt=¿Puede editar las opciones de expiración de contraseña?
|
||||
acl_export=¿Puede exportar archivo por lotes?
|
||||
acl_export1=Sí, pero sólo mostrar en navegador
|
||||
acl_gcreate=¿Puede crear grupos nuevos?
|
||||
acl_gdelete=¿Puede borrar grupos?
|
||||
acl_gedit=Grupos Unix que pueden ser editados
|
||||
acl_gedit_all=Todos los grupos
|
||||
acl_gedit_except=Todos excepto los grupos
|
||||
acl_gedit_gid=Grupos con GIDs en el rango
|
||||
acl_gedit_none=Ningún grupo
|
||||
acl_gedit_only=Sólo los grupos
|
||||
acl_gedit_none=Ningún grupo
|
||||
acl_gedit_only=Sólo los grupos
|
||||
acl_ggid=GIDs de grupos existentes pueden ser cambiadas
|
||||
acl_gid=GIDs para grupos nuevos o modificados
|
||||
acl_gmultiple=Más de un grupo puede tener el mismo GID
|
||||
acl_gnew=Sólo para nuevos usuarios
|
||||
acl_gmultiple=Más de un grupo puede tener el mismo GID
|
||||
acl_gnew=Sólo para nuevos usuarios
|
||||
acl_home=Los Directorios iniciales deben de estar bajo
|
||||
acl_lall=Todos los usuarios
|
||||
acl_listed=Listado...
|
||||
acl_lnone=Ningún usuario
|
||||
acl_lnone=Ningún usuario
|
||||
acl_logins=Puedo mostrar logins por
|
||||
acl_never=Nunca
|
||||
acl_off=Siempre apagado
|
||||
@@ -36,34 +36,34 @@ acl_on=Siempre encendido
|
||||
acl_option=Opcional
|
||||
acl_saveopts=Autorizadas opciones de al salvar
|
||||
acl_shells=Shells autorizados para usuarios nuevos o modificados
|
||||
acl_ucreate=¿Puede crear nuevos usuarios?
|
||||
acl_udelete=¿Puede borrar usuarios?
|
||||
acl_ucreate=¿Puede crear nuevos usuarios?
|
||||
acl_udelete=¿Puede borrar usuarios?
|
||||
acl_uedit=Usuarios de Unix que pueden ser editados
|
||||
acl_uedit_all=Todos los usuarios
|
||||
acl_uedit_except=Todos excepto los usuarios
|
||||
acl_uedit_group=Usuarios con grupos
|
||||
acl_uedit_none=Ningun usuario
|
||||
acl_uedit_only=Sólo usuarios
|
||||
acl_uedit_re=Usuarios que coincidan con expresión regular
|
||||
acl_uedit_sec=¿Incluir grupos secundarios?
|
||||
acl_uedit_this=Sólo este usuario
|
||||
acl_uedit_only=Sólo usuarios
|
||||
acl_uedit_re=Usuarios que coincidan con expresión regular
|
||||
acl_uedit_sec=¿Incluir grupos secundarios?
|
||||
acl_uedit_this=Sólo este usuario
|
||||
acl_uedit_uid=Usuarios con UIDs en el rango
|
||||
acl_ugroups=Grupos autorizados para usuarios nuevos o modificados
|
||||
acl_uid=UIDs para usuarios nuevos o modificados
|
||||
acl_umultiple=Más de un usuario puede tener el mismo UID
|
||||
acl_usergid=¿Puede introducir número GID?
|
||||
acl_useruid=¿Puede introducir número UID?
|
||||
acl_umultiple=Más de un usuario puede tener el mismo UID
|
||||
acl_usergid=¿Puede introducir número GID?
|
||||
acl_useruid=¿Puede introducir número UID?
|
||||
acl_uuid=UIDs de usuarios existentes pueden ser cambiadas
|
||||
ask=¿Pedir nueva contraseña en el siguiente login?
|
||||
batch_batch=¿Sólo actualizar archivo de usuarios cuando el archivo por lotes se haya completado?
|
||||
batch_chgid=¿Cambiar GID en archivos de usuarios modificados?
|
||||
batch_chuid=¿Cambiar UID en archivos de usuarios modificados?
|
||||
batch_copy=¿Copiar archivos a directorios iniciales de usuarios creados?
|
||||
ask=¿Pedir nueva contraseña en el siguiente login?
|
||||
batch_batch=¿Sólo actualizar archivo de usuarios cuando el archivo por lotes se haya completado?
|
||||
batch_chgid=¿Cambiar GID en archivos de usuarios modificados?
|
||||
batch_chuid=¿Cambiar UID en archivos de usuarios modificados?
|
||||
batch_copy=¿Copiar archivos a directorios iniciales de usuarios creados?
|
||||
batch_created=Creado usuario $1
|
||||
batch_crypt=¿Las contraseñas ya están encriptadas?
|
||||
batch_crypt=¿Las contraseñas ya están encriptadas?
|
||||
batch_deleted=Borrado usuario $1
|
||||
batch_delhome=¿Borrar directorios iniciales de usuarios borrados?
|
||||
batch_desc=Este formulario le permite crear, modificar o borrar varios usuarios de una vez desde una archivo de texto cargado o local. Cada línea del archivo especifica una acción a realizar, dependiendo de su primer campo. Los formatos de línea son:
|
||||
batch_delhome=¿Borrar directorios iniciales de usuarios borrados?
|
||||
batch_desc=Este formulario le permite crear, modificar o borrar varios usuarios de una vez desde una archivo de texto cargado o local. Cada línea del archivo especifica una acción a realizar, dependiendo de su primer campo. Los formatos de línea son:
|
||||
batch_desc0=<b>crear</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modificar</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>borrar</b>:username
|
||||
batch_desc1=<b>crear</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modificar</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>borrar</b>:username
|
||||
batch_desc2=<b>crear</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>modificar</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>borrar</b>:username
|
||||
@@ -71,32 +71,32 @@ batch_desc3=$batch_desc0
|
||||
batch_desc4=<b>crear</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>modificar</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>borrar</b>:username
|
||||
batch_desc5=<b>crear</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>modificar</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>borrar</b>:username
|
||||
batch_desc6=$batch_desc1
|
||||
batch_descafter=En las líneas <b>create (crear)</b>, si el campo de <tt>uid</tt> se deja vacío, Webmin asignará automáticamente una UID. Si el campo de <tt>gid</tt> se deja vacío, Webmin creará un nuevo grupo con el mismo nombre que el usuario. Los campos <tt>username (nombre de usuario)</tt>, <tt>homedir (directorio inicial)</tt> y <tt>shell</tt> deben de ser suministrados para cada usuario - todos los otros campos se permite que estén vacíos. Si el campo de <tt>passwd (contraseña)</tt> se deja en blanco, no se asigna contraseña al usuario. Si contiene sólo la letra <tt>x</tt>, la cuenta se bloqueará. En caso contrario, el texto en el campo es tomado como contraseña en texto plano, y posteriormente encriptada.
|
||||
batch_descafter2=En las líneas <b>modify (modificar)</b>, un campo vacío indica que el correspondiente atributo de usuario no ha de ser modificado.
|
||||
batch_eaction=Acción no válida en la línea $1 : $2
|
||||
batch_ecaccess=No está autorizado a crear el usuario de la línea $1: $2
|
||||
batch_descafter=En las líneas <b>create (crear)</b>, si el campo de <tt>uid</tt> se deja vacío, Webmin asignará automáticamente una UID. Si el campo de <tt>gid</tt> se deja vacío, Webmin creará un nuevo grupo con el mismo nombre que el usuario. Los campos <tt>username (nombre de usuario)</tt>, <tt>homedir (directorio inicial)</tt> y <tt>shell</tt> deben de ser suministrados para cada usuario - todos los otros campos se permite que estén vacíos. Si el campo de <tt>passwd (contraseña)</tt> se deja en blanco, no se asigna contraseña al usuario. Si contiene sólo la letra <tt>x</tt>, la cuenta se bloqueará. En caso contrario, el texto en el campo es tomado como contraseña en texto plano, y posteriormente encriptada.
|
||||
batch_descafter2=En las líneas <b>modify (modificar)</b>, un campo vacío indica que el correspondiente atributo de usuario no ha de ser modificado.
|
||||
batch_eaction=Acción no válida en la línea $1 : $2
|
||||
batch_ecaccess=No está autorizado a crear el usuario de la línea $1: $2
|
||||
batch_ecannot=No puede usar el formulario de archivo de lotes
|
||||
batch_echeck=Nombre de usuario no válido en línea $1 : $2
|
||||
batch_edaccess=No está autorizado a borrar el usuario de la línea $1: $2
|
||||
batch_echeck=Nombre de usuario no válido en línea $1 : $2
|
||||
batch_edaccess=No está autorizado a borrar el usuario de la línea $1: $2
|
||||
batch_efile=No hay archivo que cargar
|
||||
batch_egid=GID inválida en la línea $1: $2
|
||||
batch_egtaken=Nombre de grupo ya está en uso en la línea $1: $2
|
||||
batch_ehome=Directorio inicial no válido en la línea $1: $2
|
||||
batch_elen=La línea $1 no contiene $2 campos
|
||||
batch_eline=Nombre de usuario falta en la línea $1
|
||||
batch_egid=GID inválida en la línea $1: $2
|
||||
batch_egtaken=Nombre de grupo ya está en uso en la línea $1: $2
|
||||
batch_ehome=Directorio inicial no válido en la línea $1: $2
|
||||
batch_elen=La línea $1 no contiene $2 campos
|
||||
batch_eline=Nombre de usuario falta en la línea $1
|
||||
batch_elocal=Archivo local no hallado
|
||||
batch_emaccess=No está autorizado a modificar el usuario en la línea $1: $2
|
||||
batch_emaccess=No está autorizado a modificar el usuario en la línea $1: $2
|
||||
batch_emkdir=Fallo al crear directorio inicial $1: $2
|
||||
batch_emove=Fallo al mover directorio inicial en la línea $1: $2
|
||||
batch_enouser=El usuario no existe en la línea $1: $2
|
||||
batch_eother=Pero ocurrió un error en otro módulo : $1
|
||||
batch_eshell=Shell inválido en la línea $1: $2
|
||||
batch_emove=Fallo al mover directorio inicial en la línea $1: $2
|
||||
batch_enouser=El usuario no existe en la línea $1: $2
|
||||
batch_eother=Pero ocurrió un error en otro módulo : $1
|
||||
batch_eshell=Shell inválido en la línea $1: $2
|
||||
batch_etext=No se introdujo texto de archivo por lotes
|
||||
batch_euser=Nombre de usuario duplicado en la línea $1: $2
|
||||
batch_makehome=¿Crear directorios iniciales para usuarios creados?
|
||||
batch_euser=Nombre de usuario duplicado en la línea $1: $2
|
||||
batch_makehome=¿Crear directorios iniciales para usuarios creados?
|
||||
batch_modified=Modificado usuario $1
|
||||
batch_movehome=¿Renombrar directorios iniciales de usuarios modificados?
|
||||
batch_others=¿Crear, modificar o borrar usuarios en otros módulos?
|
||||
batch_movehome=¿Renombrar directorios iniciales de usuarios modificados?
|
||||
batch_others=¿Crear, modificar o borrar usuarios en otros módulos?
|
||||
batch_return=formulario de lotes
|
||||
batch_source=Fuente de datos de lotes
|
||||
batch_source0=Archivo cargado
|
||||
@@ -104,28 +104,28 @@ batch_source1=Archivo en servidor
|
||||
batch_source2=Texto en la caja inferior
|
||||
batch_title=Ejecutar Archivo por Lotes
|
||||
batch_upload=Ejecutar lote
|
||||
change=Contraseña cambiada
|
||||
change2=Hora de cambio de contraseña
|
||||
chgid=¿Cambiar ID de grupo en los archivos?
|
||||
change=Contraseña cambiada
|
||||
change2=Hora de cambio de contraseña
|
||||
chgid=¿Cambiar ID de grupo en los archivos?
|
||||
class=Clase de Login
|
||||
clear=Contraseña normal
|
||||
dmass_already=.. ¡ya deshabilitado!
|
||||
clear=Contraseña normal
|
||||
dmass_already=.. ¡ya deshabilitado!
|
||||
dmass_dis=Deshabilitar Usuarios
|
||||
dmass_doing=Deshabilitando usuario $1
|
||||
dmass_pass=Bloqueando temporalmente contraseña ..
|
||||
dmass_sure=¿Seguro que desea deshabilitar los $1 usuarios seleccionados? Pueden ser rehabilitados más tarde sin cambio en los datos de sus contraseñas.
|
||||
dmass_pass=Bloqueando temporalmente contraseña ..
|
||||
dmass_sure=¿Seguro que desea deshabilitar los $1 usuarios seleccionados? Pueden ser rehabilitados más tarde sin cambio en los datos de sus contraseñas.
|
||||
dmass_title=Deshabilitar Usuarios
|
||||
emass_already=.. ¡ya habilitado!
|
||||
emass_already=.. ¡ya habilitado!
|
||||
emass_doing=Habilitando usuario $1 ..
|
||||
emass_pass=Desbloqueando contraseña ..
|
||||
emass_pass=Desbloqueando contraseña ..
|
||||
emass_title=Habilitar Usuarios
|
||||
encrypted=Clave de acceso pre-encriptada
|
||||
expire=Fecha de Expiración
|
||||
expire2=Fecha de expiración de Cuenta
|
||||
export_desc=Este formulario le permite crear un archivo por lotes que contenga algunos o todos los usuarios existentes en el sistema. El archivo puede utilizarse en la página Exportar Archivo por Lotes de otro sistema para recrear los usuarios exportados, asumiendo que utilice el formato de archivo por lotes seleccionado.
|
||||
export_done=Se exportaron con éxito $1 usuarios al archivo $2 ($3).
|
||||
expire=Fecha de Expiración
|
||||
expire2=Fecha de expiración de Cuenta
|
||||
export_desc=Este formulario le permite crear un archivo por lotes que contenga algunos o todos los usuarios existentes en el sistema. El archivo puede utilizarse en la página Exportar Archivo por Lotes de otro sistema para recrear los usuarios exportados, asumiendo que utilice el formato de archivo por lotes seleccionado.
|
||||
export_done=Se exportaron con éxito $1 usuarios al archivo $2 ($3).
|
||||
export_efile=Falta archivo en el que escribir
|
||||
export_efile2=Archivo en el que escribir no está en un directorio válido
|
||||
export_efile2=Archivo en el que escribir no está en un directorio válido
|
||||
export_eopen=Fallo al abrir archivo de salid : $!
|
||||
export_err=Fallo al exportar archivo por lotes
|
||||
export_file=Escribir en archivo
|
||||
@@ -139,29 +139,29 @@ extra=Opciones extra
|
||||
flags=Flags de cuenta
|
||||
gdel_del=Borrar Grupo
|
||||
gdel_done=... Hecho
|
||||
gdel_dothers=¿Borrar grupo en otros módulos?
|
||||
gdel_ealready=¡Este grupo ya ha sido borrado!
|
||||
gdel_dothers=¿Borrar grupo en otros módulos?
|
||||
gdel_ealready=¡Este grupo ya ha sido borrado!
|
||||
gdel_egroup=No puede borrar este grupo
|
||||
gdel_enum=Número de grupo no válido
|
||||
gdel_enum=Número de grupo no válido
|
||||
gdel_eprimary=Este grupo no puede borrarse, ya que es el grupo primario del usuario $1.
|
||||
gdel_eroot=No está autorizado a borrar grupos de sistema (aquellos con un GID menor o igual a 10).
|
||||
gdel_eroot=No está autorizado a borrar grupos de sistema (aquellos con un GID menor o igual a 10).
|
||||
gdel_err=Error en borrado de grupo
|
||||
gdel_group=Borrando entrada de archivo de grupo...
|
||||
gdel_other=Borrando de otros módulos ..
|
||||
gdel_sure=¿Está seguro de querer borrar el grupo $1?
|
||||
gdel_other=Borrando de otros módulos ..
|
||||
gdel_sure=¿Está seguro de querer borrar el grupo $1?
|
||||
gdel_title=Borrar Grupo
|
||||
gedit_allfiles=Todos los archivos
|
||||
gedit_cothers=¿Crear grupo en otros módulos?
|
||||
gedit_cothers=¿Crear grupo en otros módulos?
|
||||
gedit_details=Detalles de Grupo
|
||||
gedit_ecreate=No puede crear nuevos grupos
|
||||
gedit_eedit=No puede editar este grupo
|
||||
gedit_gid=ID de Grupo
|
||||
gedit_gid_calc=Calculado
|
||||
gedit_gid_def=Automático
|
||||
gedit_gid_def=Automático
|
||||
gedit_group=Nombre de Grupo
|
||||
gedit_homedirs=Directorios iniciales
|
||||
gedit_members=Miembros
|
||||
gedit_mothers=¿Modificar grupo en otros módulos?
|
||||
gedit_mothers=¿Modificar grupo en otros módulos?
|
||||
gedit_title=Editar Grupo
|
||||
gedit_title2=Crear Grupo
|
||||
gid=Grupo
|
||||
@@ -170,25 +170,25 @@ gmass_del=Borrar Grupos
|
||||
gmass_doing=Borrando grupo $1 ..
|
||||
gmass_enone=No se eligieron grupos
|
||||
gmass_eprimary=El grupo $1 no puede borrarse, dado que es el grupo primario del usuario $2.
|
||||
gmass_eroot=No está autorizado a borrar grupos de sistema (aquellos cuyo GID es menor o igual a 10).
|
||||
gmass_eroot=No está autorizado a borrar grupos de sistema (aquellos cuyo GID es menor o igual a 10).
|
||||
gmass_err=Fallo al borrar grupos
|
||||
gmass_euser=No está autorizado a borrar el grupo $1
|
||||
gmass_sure=¿Seguro que desea borrar los $1 grupos seleccionados?
|
||||
gmass_euser=No está autorizado a borrar el grupo $1
|
||||
gmass_sure=¿Seguro que desea borrar los $1 grupos seleccionados?
|
||||
gmass_title=Borrar Grupos
|
||||
group=Grupo primario
|
||||
gsave_eallgid=Todos los GIDs permitidos han sido utilizados
|
||||
gsave_ebadname='$1' no es un nombre de grupo válido
|
||||
gsave_ebadname='$1' no es un nombre de grupo válido
|
||||
gsave_ecreate=No puede crear nuevos grupos
|
||||
gsave_eedit=No puede editar este grupo
|
||||
gsave_eggid=No está autorizado a cambiar la GID de grupos
|
||||
gsave_egid='$1' no es un GID válido
|
||||
gsave_einuse=el nombre de grupo '$1' ya está en uso
|
||||
gsave_eggid=No está autorizado a cambiar la GID de grupos
|
||||
gsave_egid='$1' no es un GID válido
|
||||
gsave_einuse=el nombre de grupo '$1' ya está en uso
|
||||
gsave_elength=El nombre de grupo no puede ser mayor de $1 letras
|
||||
gsave_eothers=El grupo se salvó con éxito, pero ocurrió un error en otro módulo : $1
|
||||
gsave_eothers=El grupo se salvó con éxito, pero ocurrió un error en otro módulo : $1
|
||||
gsave_err=Error al salvar el grupo
|
||||
home=Directorio inicial
|
||||
homeph=Teléfono de Casa
|
||||
inactive=Días inactivos
|
||||
homeph=Teléfono de Casa
|
||||
inactive=Días inactivos
|
||||
index_batch=Crear, modificar y borrar usuarios desde archivo por lotes
|
||||
index_contains=contiene
|
||||
index_creategroup=Crear un nuevo grupo
|
||||
@@ -199,7 +199,7 @@ index_find=Buscar usuarios que
|
||||
index_gfind=Hallar grupos cuyo
|
||||
index_gmass=Borrar Grupos Seleccionados
|
||||
index_groups=Grupos Locales
|
||||
index_gtoomany=Hay demasiados grupos en tu sistema para mostrarlos en una sola página
|
||||
index_gtoomany=Hay demasiados grupos en tu sistema para mostrarlos en una sola página
|
||||
index_higher=es mayor que
|
||||
index_logins=Mostrar logins por
|
||||
index_lower=es menor que
|
||||
@@ -210,19 +210,19 @@ index_matches=RE coincide
|
||||
index_ncontains=no contiene
|
||||
index_nequals=no iguala a
|
||||
index_nmatches=RE no coincide
|
||||
index_nomoregroups=No está autorizado a crear más grupos
|
||||
index_nomoreusers=No está autorizado a crear más usuarios
|
||||
index_notgroups=No está autorizado a editar grupos en este sistema
|
||||
index_notgroups2=¡No se encontraron grupos en este sistema!
|
||||
index_notusers=No está autorizado a editar usuarios en este sistema
|
||||
index_notusers2=¡No se encontraron usuarios en este sistema!
|
||||
index_nomoregroups=No está autorizado a crear más grupos
|
||||
index_nomoreusers=No está autorizado a crear más usuarios
|
||||
index_notgroups=No está autorizado a editar grupos en este sistema
|
||||
index_notgroups2=¡No se encontraron grupos en este sistema!
|
||||
index_notusers=No está autorizado a editar usuarios en este sistema
|
||||
index_notusers2=¡No se encontraron usuarios en este sistema!
|
||||
index_return=lista de usuarios y grupos
|
||||
index_title=Usuarios y Grupos
|
||||
index_toomany=Hay demasiados usuarios en su sistema para que quepan en una sola página
|
||||
index_toomany=Hay demasiados usuarios en su sistema para que quepan en una sola página
|
||||
index_ugroup=Grupo Primario
|
||||
index_users=Usuarios Locales
|
||||
index_who=Usuarios Actualmente Logados en la Máquina
|
||||
lastlogin=Último login
|
||||
index_who=Usuarios Actualmente Logados en la Máquina
|
||||
lastlogin=Último login
|
||||
log_batch=Ejecutado archivo por lotes $1
|
||||
log_batch_l=Ejecutado archivo por lotes $1 ($2 creado, $3 modificado, $4 borrado)
|
||||
log_gcreate=Creado grupo $1
|
||||
@@ -235,8 +235,8 @@ log_udelete=Borrado usuario $1
|
||||
log_udeletehome=Borrado usuario $1 y directorio $2
|
||||
log_umodify=Modificado usuario $1
|
||||
log_urename=Renombrado usuario $1 por $2
|
||||
logins_elist=No está autorizado a listar logins
|
||||
logins_elistu=No está autorizado a listar logins para '$1'
|
||||
logins_elist=No está autorizado a listar logins
|
||||
logins_elistu=No está autorizado a listar logins para '$1'
|
||||
logins_for=Dentro Durante
|
||||
logins_from=Login Desde
|
||||
logins_head=Registro de Logins de $1
|
||||
@@ -244,46 +244,46 @@ logins_in=Login a las
|
||||
logins_local=Local
|
||||
logins_none=No hay Registro de Logins
|
||||
logins_out=Logout a las
|
||||
logins_still=Todavía está dentro
|
||||
logins_still=Todavía está dentro
|
||||
logins_title=Registro de Logins
|
||||
logins_tty=TTY
|
||||
many_copy=¿Copiar archivos a los directorios iniciales?
|
||||
many_desc=Este formulario le permite crear varios usuarios de una vez desde un archivo de texto cargado. Cada línea del archivo especifica un usuario con el siguiente formato :
|
||||
many_desc0=nombre_de_usuario:contraseña:uid:gid:nombre_real:directorio_inicial:shell
|
||||
many_desc1=nombre_de_usuario:contraseña:uid:gid:nombre_real:directorio_inicial:shell:clase:cambio:expiración
|
||||
many_desc2=nombre_de_usuario:contraseña:uid:gid:nombre_real:directorio_inicial:shell:mín:máx:aviso:inactivo:expiración
|
||||
many_descafter=Si el campo <tt>uid</tt> se deja vacío, Webmin asignará una UID automáticamente. Si el campo <tt>gid</tt> está vacío, Webmin creará un nuevo grupo con el mismo nombre que el del usuario. Los campos de <tt>nombre de usuario</tt>, <tt>directorio inicial</tt> y de <tt>shell</tt> han de ser suministrados para cada usuario - todos los otros campos pueden quedar vacíos.
|
||||
many_descpass=Si el campo de <tt>contraseña</tt> se deja en blanco, no se asigna contraseña para el usuario. Si contiene sólo la letra <tt>x</tt>, la cuenta será bloqueada. De otra manera, el texto en el campo será tomado como la clave de acceso en claro y será encriptada.
|
||||
many_copy=¿Copiar archivos a los directorios iniciales?
|
||||
many_desc=Este formulario le permite crear varios usuarios de una vez desde un archivo de texto cargado. Cada línea del archivo especifica un usuario con el siguiente formato :
|
||||
many_desc0=nombre_de_usuario:contraseña:uid:gid:nombre_real:directorio_inicial:shell
|
||||
many_desc1=nombre_de_usuario:contraseña:uid:gid:nombre_real:directorio_inicial:shell:clase:cambio:expiración
|
||||
many_desc2=nombre_de_usuario:contraseña:uid:gid:nombre_real:directorio_inicial:shell:mín:máx:aviso:inactivo:expiración
|
||||
many_descafter=Si el campo <tt>uid</tt> se deja vacío, Webmin asignará una UID automáticamente. Si el campo <tt>gid</tt> está vacío, Webmin creará un nuevo grupo con el mismo nombre que el del usuario. Los campos de <tt>nombre de usuario</tt>, <tt>directorio inicial</tt> y de <tt>shell</tt> han de ser suministrados para cada usuario - todos los otros campos pueden quedar vacíos.
|
||||
many_descpass=Si el campo de <tt>contraseña</tt> se deja en blanco, no se asigna contraseña para el usuario. Si contiene sólo la letra <tt>x</tt>, la cuenta será bloqueada. De otra manera, el texto en el campo será tomado como la clave de acceso en claro y será encriptada.
|
||||
many_efile=No se ha seleccionado archivo para cargar
|
||||
many_egid=GID inválida en la línea $1 : $2
|
||||
many_egtaken=El nombre de grupo ya está en uso en la línea $1 : $2
|
||||
many_ehome=Directorio inicial no válido en la línea $1 : $2
|
||||
many_elen=La línea $1 no contiene $2 campos
|
||||
many_eline=Nombre de usuario sin poner en la línea $1
|
||||
many_egid=GID inválida en la línea $1 : $2
|
||||
many_egtaken=El nombre de grupo ya está en uso en la línea $1 : $2
|
||||
many_ehome=Directorio inicial no válido en la línea $1 : $2
|
||||
many_elen=La línea $1 no contiene $2 campos
|
||||
many_eline=Nombre de usuario sin poner en la línea $1
|
||||
many_elocal=Archivo local no encontrado
|
||||
many_emkdir=Fallo al crear directorio inicial $1 : $2
|
||||
many_eshell=Shell no válido en la línea $1 : $2
|
||||
many_euser=Nombre de usuario duplicado en la línea $1 : $2
|
||||
many_eshell=Shell no válido en la línea $1 : $2
|
||||
many_euser=Nombre de usuario duplicado en la línea $1 : $2
|
||||
many_file=Archivo de usuarios nuevos cargado
|
||||
many_local=Archivo de nuevos usuarios locales
|
||||
many_makehome=¿Crear los directorios iniciales?
|
||||
many_makehome=¿Crear los directorios iniciales?
|
||||
many_ok=Creado usuario $1
|
||||
many_title=Crear Múltiples Usuarios
|
||||
many_title=Crear Múltiples Usuarios
|
||||
many_upload=Crear usuarios
|
||||
max=Días máximos
|
||||
max_weeks=Semanas máximas
|
||||
min=Días mínimos
|
||||
min_weeks=Semanas mínimas
|
||||
max=Días máximos
|
||||
max_weeks=Semanas máximas
|
||||
min=Días mínimos
|
||||
min_weeks=Semanas mínimas
|
||||
nochange=Dejar sin cambio
|
||||
nologin=No está permitido el login
|
||||
nologin=No está permitido el login
|
||||
none1=Preguntar en primer login
|
||||
none2=No se pide contraseña
|
||||
none2=No se pide contraseña
|
||||
office=Oficina
|
||||
onsave=Al Salvar...
|
||||
pass=Contraseña
|
||||
pft_0=Sólo archivo <tt>passwd</tt> clásico
|
||||
pass=Contraseña
|
||||
pft_0=Sólo archivo <tt>passwd</tt> clásico
|
||||
pft_1=Archivo <tt>master.passwd</tt> de BSD
|
||||
pft_2=Archivos <tt>passwd</tt> y <tt>shadow</tt> estándar
|
||||
pft_2=Archivos <tt>passwd</tt> y <tt>shadow</tt> estándar
|
||||
pft_3=Archivo <tt>passwd</tt> Unixware
|
||||
pft_4=Archivos <tt>passwd</tt> y <tt>security</tt> de AIX
|
||||
pft_5=Archivos <tt>passwd</tt> y <tt>shadow</tt> corto de Openserver
|
||||
@@ -293,133 +293,133 @@ search_found=Se encontraron $1 usuarios coincidentes ..
|
||||
search_gfound=Se encontraron $1 grupos coincidentes ..
|
||||
search_gnotfound=No se han hallado grupos que coincidan
|
||||
search_notfound=No se han encontrado usuarios que coincidan
|
||||
search_title=Resultados de la Búsqueda
|
||||
search_title=Resultados de la Búsqueda
|
||||
shell=Shell
|
||||
udel_del1=Borrar Usuario
|
||||
udel_del2=Borrar Usuario y Directorio Inicial
|
||||
udel_done=... Hecho
|
||||
udel_dothers=¿Borrar el usuario en otros módulos?
|
||||
udel_ealready=¡Este usuario ya ha sido borrado!
|
||||
udel_echanged=El archivo de contraseñas ha cambiado. Por favor, regrese a la lista de usuarios y seleccione este usuario de nuevo.
|
||||
udel_enum=Número de usuario no válido
|
||||
udel_eroot=No está autorizado a borrar usuarios de sistema (aquellos cuyo UIS es menor o igual a 10).
|
||||
udel_dothers=¿Borrar el usuario en otros módulos?
|
||||
udel_ealready=¡Este usuario ya ha sido borrado!
|
||||
udel_echanged=El archivo de contraseñas ha cambiado. Por favor, regrese a la lista de usuarios y seleccione este usuario de nuevo.
|
||||
udel_enum=Número de usuario no válido
|
||||
udel_eroot=No está autorizado a borrar usuarios de sistema (aquellos cuyo UIS es menor o igual a 10).
|
||||
udel_err=Fallo al borrar usuario
|
||||
udel_euser=No puede borrar este usuario
|
||||
udel_failed=.. ¡fallo! : $1
|
||||
udel_failed=.. ¡fallo! : $1
|
||||
udel_groups=Quitando de los grupos...
|
||||
udel_home=Borrando directorio inicial...
|
||||
udel_other=Borrando desde otros módulos...
|
||||
udel_others=¡AVISO! El directorio inicial $1 contiene $2 archivos propiedad de otros usuarios.
|
||||
udel_pass=Borrando entrada en archivo de contraseñas...
|
||||
udel_root=¡Aviso!. Si se borra el usuario root, puede que no pueda administrar su sistema de ahora en adelante.
|
||||
udel_sure=¿Está seguro de querer borrar al usuario $1? El directorio inicial $2 contiene $3 de archivos
|
||||
udel_sure2=¿Está seguro de querer borrar al usuario $1?
|
||||
udel_other=Borrando desde otros módulos...
|
||||
udel_others=¡AVISO! El directorio inicial $1 contiene $2 archivos propiedad de otros usuarios.
|
||||
udel_pass=Borrando entrada en archivo de contraseñas...
|
||||
udel_root=¡Aviso!. Si se borra el usuario root, puede que no pueda administrar su sistema de ahora en adelante.
|
||||
udel_sure=¿Está seguro de querer borrar al usuario $1? El directorio inicial $2 contiene $3 de archivos
|
||||
udel_sure2=¿Está seguro de querer borrar al usuario $1?
|
||||
udel_title=Borrar Usuario
|
||||
udel_ugroup=Borrando el grupo de este usuario...
|
||||
uedit_2nd=Grupos secundarios
|
||||
uedit_admchg=El usuario debe elegir nueva contraseña
|
||||
uedit_admin=Sólo root puede cambiar contraseña
|
||||
uedit_admchg=El usuario debe elegir nueva contraseña
|
||||
uedit_admin=Sólo root puede cambiar contraseña
|
||||
uedit_allfiles=Todos los archivos
|
||||
uedit_auto=Automático
|
||||
uedit_chgid=¿Cambiar ID de grupo en archivos?
|
||||
uedit_chuid=¿Cambiar ID de usuario en los archivos?
|
||||
uedit_copy=¿Copiar archivos a directorio inicial?
|
||||
uedit_cothers=¿Crear usuario en otros módulos?
|
||||
uedit_auto=Automático
|
||||
uedit_chgid=¿Cambiar ID de grupo en archivos?
|
||||
uedit_chuid=¿Cambiar ID de usuario en los archivos?
|
||||
uedit_copy=¿Copiar archivos a directorio inicial?
|
||||
uedit_cothers=¿Crear usuario en otros módulos?
|
||||
uedit_details=Detalles de Usuario
|
||||
uedit_disabled=Login temporalmente deshabilitado
|
||||
uedit_dothers=$udel_dothers
|
||||
uedit_ecreate=No puede crear nuevos usuarios
|
||||
uedit_eedit=No puede editar este usuario
|
||||
uedit_forcechange=¿Forzar cambio en el siguiente login?
|
||||
uedit_gmem=Afiliación del Grupo
|
||||
uedit_forcechange=¿Forzar cambio en el siguiente login?
|
||||
uedit_gmem=Afiliación del Grupo
|
||||
uedit_logins=Mostrar Logins
|
||||
uedit_mail=Leer Correo
|
||||
uedit_makehome=¿Crear directorio inicial?
|
||||
uedit_mothers=¿Modificar usuario en otros módulos?
|
||||
uedit_movehome=¿Mover el directorio inicial, si ha cambiado?
|
||||
uedit_makehome=¿Crear directorio inicial?
|
||||
uedit_mothers=¿Modificar usuario en otros módulos?
|
||||
uedit_movehome=¿Mover el directorio inicial, si ha cambiado?
|
||||
uedit_never=Nunca
|
||||
uedit_newg=Nuevo grupo
|
||||
uedit_nocheck=No revisar restricciones de contraseña
|
||||
uedit_nocheck=No revisar restricciones de contraseña
|
||||
uedit_oldg=Grupo existente
|
||||
uedit_oncreate=Al Crear...
|
||||
uedit_other=Otro...
|
||||
uedit_passopts=Opciones de Contraseña
|
||||
uedit_passopts=Opciones de Contraseña
|
||||
uedit_samg=Nuevo grupo con el mismo nombre que el usuario
|
||||
uedit_swit=Login a Usermin
|
||||
uedit_title=Editar Usuario
|
||||
uedit_title2=Crear Usuario
|
||||
uedit_uid_calc=Calculado
|
||||
uedit_uid_def=Automático
|
||||
uedit_uid_def=Automático
|
||||
uedit_unknown=Desconocido
|
||||
uid=ID de Usuario
|
||||
umass_del1=Borrar Usuarios
|
||||
umass_del2=Borrar Usuarios y Directorios Iniciales
|
||||
umass_doing=Borrando usuario $1 ..
|
||||
umass_enone=Ningún usuario seleccionado
|
||||
umass_eroot=No está autorizado a borrar usuarios de sistema (aquellos cuyo UID es menor o igual a 10).
|
||||
umass_enone=Ningún usuario seleccionado
|
||||
umass_eroot=No está autorizado a borrar usuarios de sistema (aquellos cuyo UID es menor o igual a 10).
|
||||
umass_err=Fallo al borrar usuarios
|
||||
umass_euser=No está autorizado a borrar el usuario $1
|
||||
umass_sure=¿Seguro que desea borrar los $1 usuarios seleccionados? Sus directorios de inicio contienen $2 de archivos.
|
||||
umass_euser=No está autorizado a borrar el usuario $1
|
||||
umass_sure=¿Seguro que desea borrar los $1 usuarios seleccionados? Sus directorios de inicio contienen $2 de archivos.
|
||||
umass_title=Borrar Usuarios
|
||||
usave_ealluid=Todas las UIDs permitidas han sido utilizadas
|
||||
usave_ebadname='$1' no es un nombre de usuario válido
|
||||
usave_echange=fecha de cambio no válida
|
||||
usave_ebadname='$1' no es un nombre de usuario válido
|
||||
usave_echange=fecha de cambio no válida
|
||||
usave_echmod=no se pudo cambiar permisos de directorio inicial: $1
|
||||
usave_echown=no se pudo cambiar propietario de directorio inicial: $1
|
||||
usave_eclass='$1' no es una clase de login válida
|
||||
usave_eclass='$1' no es una clase de login válida
|
||||
usave_ecreate=No puede crear nuevos usuarios
|
||||
usave_edigestmd5=Su sistema tiene claves de acceso MD5 activadas, pero ni el módulo MD5 ni el Digest::MD5 de perl están instalados. <p>Para forzar el uso de encriptación normal de contraseñas, ajuste su <a href='$1'>configuración del módulo</a>.<p>O haga que Webmin <a href='$2'>descargue e instale</a> el módulo Digest::MD5 por ud.
|
||||
usave_edigestmd5=Su sistema tiene claves de acceso MD5 activadas, pero ni el módulo MD5 ni el Digest::MD5 de perl están instalados. <p>Para forzar el uso de encriptación normal de contraseñas, ajuste su <a href='$1'>configuración del módulo</a>.<p>O haga que Webmin <a href='$2'>descargue e instale</a> el módulo Digest::MD5 por ud.
|
||||
usave_eedit=No puede editar este usuario
|
||||
usave_eexpire=fecha de expiración no válida
|
||||
usave_eexpire=fecha de expiración no válida
|
||||
usave_efromroot=No puede mover el directorio inicial desde /
|
||||
usave_egcreate=No está autorizado a crear nuevos grupos para nuevos usuarios
|
||||
usave_egid='$1' no es un grupo válido
|
||||
usave_egidused=El Grupo $1 ya está usando el GID $2
|
||||
usave_egcreate=No está autorizado a crear nuevos grupos para nuevos usuarios
|
||||
usave_egid='$1' no es un grupo válido
|
||||
usave_egidused=El Grupo $1 ya está usando el GID $2
|
||||
usave_ehigid=GID debe de ser menor o igual que $1
|
||||
usave_ehiuid=UID debe de ser menor que o igual a $1
|
||||
usave_ehome='$1' no es un directorio inicial válido
|
||||
usave_ehomepath=No está autorizado a crear el directorio inicial $1
|
||||
usave_ehomeph=El teléfono de casa no puede contener un carácter :
|
||||
usave_einactive='$1' no es un período inactivo válido
|
||||
usave_einuse=el nombre de usuario '$1' ya está en uso
|
||||
usave_einuse_a=el nombre de usuario '$1' ya está en uso por un alias de correo
|
||||
usave_einuseg=el nombre de grupo '$1' ya está en uso
|
||||
usave_ehome='$1' no es un directorio inicial válido
|
||||
usave_ehomepath=No está autorizado a crear el directorio inicial $1
|
||||
usave_ehomeph=El teléfono de casa no puede contener un carácter :
|
||||
usave_einactive='$1' no es un período inactivo válido
|
||||
usave_einuse=el nombre de usuario '$1' ya está en uso
|
||||
usave_einuse_a=el nombre de usuario '$1' ya está en uso por un alias de correo
|
||||
usave_einuseg=el nombre de grupo '$1' ya está en uso
|
||||
usave_elength=El nombre de usuario no puede ser mayor de $1 letras
|
||||
usave_elowgid=GID debe de ser mayor o igual que $1
|
||||
usave_elowuid=UID debe de ser mayor que o igual a $1
|
||||
usave_emaking=Falló el comando antes de actualizar: $1
|
||||
usave_emax='$1' no es un período máximo de cambio válido
|
||||
usave_emin='$1' no es un período mínimo de cambio válido
|
||||
usave_emaking=Falló el comando antes de actualizar: $1
|
||||
usave_emax='$1' no es un período máximo de cambio válido
|
||||
usave_emin='$1' no es un período mínimo de cambio válido
|
||||
usave_emkdir=no se pudo crear directorio inicial: $1
|
||||
usave_emove=fallo al mover directorio inicial: $1
|
||||
usave_eoffice=la oficina no puede contener un caracter :
|
||||
usave_eothers=El usuario se salvó con éxito, pero ocurrió un error en otro módulo : $1
|
||||
usave_epasswd_dict=La contraseña es una palabra de diccionario
|
||||
usave_epasswd_min=La contraseña ha de tener un tamaño mínimo de $1 letras
|
||||
usave_epasswd_re=La contraseña no cumple la expresión regular $1
|
||||
usave_epasswd_same=La contraseña contiene o es igual al nombre de usuario
|
||||
usave_eprimary=No está autorizado a añadir este usuario al grupo primario $1
|
||||
usave_eprimaryr=No está autorizado a quitar este usuario del grupo primario $1
|
||||
usave_ere=El nombre de usuario no cumpre la expresión regular $1
|
||||
usave_ereal='$1' no es un nombre real válido
|
||||
usave_erename=No está autorizado a renombrar usuarios
|
||||
usave_eothers=El usuario se salvó con éxito, pero ocurrió un error en otro módulo : $1
|
||||
usave_epasswd_dict=La contraseña es una palabra de diccionario
|
||||
usave_epasswd_min=La contraseña ha de tener un tamaño mínimo de $1 letras
|
||||
usave_epasswd_re=La contraseña no cumple la expresión regular $1
|
||||
usave_epasswd_same=La contraseña contiene o es igual al nombre de usuario
|
||||
usave_eprimary=No está autorizado a añadir este usuario al grupo primario $1
|
||||
usave_eprimaryr=No está autorizado a quitar este usuario del grupo primario $1
|
||||
usave_ere=El nombre de usuario no cumpre la expresión regular $1
|
||||
usave_ereal='$1' no es un nombre real válido
|
||||
usave_erename=No está autorizado a renombrar usuarios
|
||||
usave_err=Fallo al salvar al usuario
|
||||
usave_esecondary=No está autorizado a añadir este usuario al grupo secundario $1
|
||||
usave_esecondaryr=No está autorizado a quitar este usuario del grupo secundario $1
|
||||
usave_esecondary=No está autorizado a añadir este usuario al grupo secundario $1
|
||||
usave_esecondaryr=No está autorizado a quitar este usuario del grupo secundario $1
|
||||
usave_eshell='$1' no es un shell permitido
|
||||
usave_etoroot=No puede mover el directorio inicial a /
|
||||
usave_euid='$1' no es un UID válido
|
||||
usave_euidused=El Usuario $1 ya está usando el UID $2
|
||||
usave_euidused2=UID ya está en uso
|
||||
usave_euuid=No está autorizado a cambiar la UID de usuarios
|
||||
usave_ewarn='$1' no es un período de aviso válido
|
||||
usave_eworkph=El teléfono de trabajo no puede contener un carácter :
|
||||
usave_euid='$1' no es un UID válido
|
||||
usave_euidused=El Usuario $1 ya está usando el UID $2
|
||||
usave_euidused2=UID ya está en uso
|
||||
usave_euuid=No está autorizado a cambiar la UID de usuarios
|
||||
usave_ewarn='$1' no es un período de aviso válido
|
||||
usave_eworkph=El teléfono de trabajo no puede contener un carácter :
|
||||
user=Nombre de Usuario
|
||||
warn=Días de Aviso
|
||||
who_from=Entró desde
|
||||
warn=Días de Aviso
|
||||
who_from=Entró desde
|
||||
who_none=No hay usuarios actualmente logados.
|
||||
who_title=Usuarios Logados
|
||||
who_tty=TTY
|
||||
who_user=Usuario de Unix
|
||||
who_when=Entró a las
|
||||
workph=Teléfono del trabajo
|
||||
who_when=Entró a las
|
||||
workph=Teléfono del trabajo
|
||||
|
||||
98
useradmin/lang/es.auto
Normal file
98
useradmin/lang/es.auto
Normal file
@@ -0,0 +1,98 @@
|
||||
acl_grename=¿Se puede cambiar el nombre de los grupos?
|
||||
acl_uedit_gid=Usuarios con GID en rango
|
||||
acl_urename=¿Se puede cambiar el nombre de los usuarios?
|
||||
batch_echange=Día de cambio de contraseña no válido en línea $1 : $2
|
||||
batch_eexpire=Día de vencimiento no válido en línea $1 : $2
|
||||
batch_einactive=Días inactivos no válidos en línea $1 : $2
|
||||
batch_emax=Días máximos no válidos en línea $1 : $2
|
||||
batch_emin=Días mínimos no válidos en línea $1 : $2
|
||||
batch_erename=No está permitido cambiar el nombre de los usuarios en la línea $1 : $2
|
||||
batch_ewarn=Días de advertencia no válidos en línea $1 : $2
|
||||
batch_header=Opciones de creación, actualización y eliminación de usuarios por lotes
|
||||
batch_instr=Instrucciones y formato de lote
|
||||
export_ecannot=No está permitido exportar usuarios
|
||||
export_egid2=Segundo GID no válido en rango
|
||||
export_egid=Primer GID no válido en rango
|
||||
export_egroup=El grupo $1 no existe
|
||||
export_euid2=Segundo UID no válido en rango
|
||||
export_euid=Primer UID no válido en rango
|
||||
export_header=Opciones de exportación de usuario por lotes
|
||||
gbatch_batch=¿Solo actualiza el archivo de grupos cuando se completa el lote?
|
||||
gbatch_chgid=¿Cambiar GID en archivos de grupos modificados?
|
||||
gbatch_created=Grupo creado $1
|
||||
gbatch_deleted=Grupo eliminado $1
|
||||
gbatch_desc2=<b>create</b>:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>modify</b>:oldgroupname:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>delete</b>:groupname
|
||||
gbatch_desc=Este formulario le permite crear, modificar o eliminar muchos grupos a la vez desde un archivo de texto cargado o local. Cada línea en el archivo especifica una acción a realizar, dependiendo de su primer campo. Los formatos de línea son :
|
||||
gbatch_descafter2=En las líneas <b>modificar</b>, se tomará un campo vacío para indicar que el atributo de grupo correspondiente no se debe modificar.
|
||||
gbatch_descafter=En las líneas <b>crear</b>, si el campo <tt>gid</tt> se deja vacío, Webmin asignará un GID automáticamente.
|
||||
gbatch_ecaccess=No está permitido crear el grupo en la línea $1 : $2
|
||||
gbatch_ecannot=No puede usar el formulario de archivo por lotes grupal
|
||||
gbatch_edaccess=No está permitido eliminar el grupo en la línea $1 : $2
|
||||
gbatch_egroup=Nombre de grupo duplicado en la línea $1 : $2
|
||||
gbatch_egroupname=Nombre de grupo no válido en la línea $1
|
||||
gbatch_emaccess=No está permitido modificar el grupo en la línea $1 : $2
|
||||
gbatch_enogroup=El grupo no existe en la línea $1 : $2
|
||||
gbatch_eprimary=El grupo en la línea $1 no se puede eliminar, ya que es el grupo principal del usuario $2.
|
||||
gbatch_erename=No está permitido cambiar el nombre de los grupos en la línea $1 : $2
|
||||
gbatch_header=Opciones de creación, actualización y eliminación de grupos de lotes
|
||||
gbatch_modified=Grupo modificado $1
|
||||
gbatch_others=¿Crear, modificar o eliminar grupos en otros módulos?
|
||||
gbatch_title=Ejecutar archivo de lote de grupo
|
||||
gedit_allu=Todos los usuarios
|
||||
gedit_clone=Grupo clon
|
||||
gedit_desc=Descripción
|
||||
gedit_egone=¡El grupo seleccionado ya no existe!
|
||||
gedit_oneperline=(Una por línea)
|
||||
gedit_pri=Miembros del grupo primario
|
||||
gedit_prinone=Ningún usuario tiene este grupo como principal
|
||||
gedit_selu=Usuarios en grupo
|
||||
gexport_desc=Este formulario le permite crear un archivo por lotes que contiene algunos o todos los grupos disponibles en el sistema. El archivo se puede usar en la página Ejecutar archivo de lote de grupo en otro sistema para volver a crear los grupos exportados.
|
||||
gexport_ecannot=No está permitido exportar grupos
|
||||
gexport_egid2=Segundo GID no válido en rango
|
||||
gexport_egid=Primer GID no válido en rango
|
||||
gexport_err=No se pudo exportar el archivo por lotes del grupo
|
||||
gexport_header=Opciones de exportación de grupo de lotes
|
||||
gexport_title=Exportar archivo por lotes de grupos
|
||||
gexport_who=Grupos para exportar
|
||||
gsave_egidused2=GID ya está en uso
|
||||
index_fmode=Modo partido
|
||||
index_ftext=Buscar texto
|
||||
index_gjump=Saltar a grupos. ..
|
||||
index_gsheader=Búsqueda grupal
|
||||
index_loginsall=Todos los usuarios
|
||||
index_loginsdesc=Muestra los inicios de sesión recientes de uno o todos los usuarios de Unix que se han conectado a través de SSH o Usermin.
|
||||
index_loginsuser=Solo usuario
|
||||
index_pft0=Viejo /etc/passwd
|
||||
index_pft1=BSD master.passwd
|
||||
index_pft2=Regular /etc/passwd & /etc/shadow
|
||||
index_pft3=Comandos de usuario
|
||||
index_pft4=AIX
|
||||
index_pft5=OCS /etc/passwd & /etc/shadow
|
||||
index_pft6=MacOS NetINFO
|
||||
index_pft7=MacOS DSCL
|
||||
index_pft=Tipo de base de datos: $1
|
||||
index_ujump=Saltar a los usuarios. ..
|
||||
index_userreal=Nombre de usuario o nombre real
|
||||
index_usheader=Búsqueda de usuarios
|
||||
index_whodesc=Muestra a los usuarios que actualmente están conectados a través de SSH o Usermin.
|
||||
log_delete_groups=Grupos $1 eliminados
|
||||
log_delete_users=Usuarios eliminados de $1
|
||||
log_gbatch=Archivo por lotes del grupo ejecutado $1
|
||||
log_gbatch_l=Archivo por lotes del grupo ejecutado $1 ($2 creado, $3 modificado, $4 eliminado)
|
||||
log_ugbatch=Archivo de lote de grupo cargado ejecutado
|
||||
log_ugbatch_l=Archivo de grupo cargado cargado ejecutado ($1 creado, $2 modificado, $3 eliminado)
|
||||
udel_ugroupother=Eliminar el grupo de este usuario en otros módulos.
|
||||
uedit_allg=Todos los grupos
|
||||
uedit_clone=Clonar usuario
|
||||
uedit_egone=¡El usuario seleccionado ya no existe!
|
||||
uedit_grename=¿Cambiar el nombre del grupo si cambia el nombre de usuario?
|
||||
uedit_ing=En grupos
|
||||
uedit_manual=Directorio
|
||||
uedit_sys=Sistema por defecto
|
||||
umass_others=¡ADVERTENCIA! Algunos directorios principales contienen archivos $1 propiedad de otros usuarios.
|
||||
umass_sure2=¿Está seguro de que desea eliminar los $1 usuarios seleccionados?
|
||||
usave_edigestblowfish=Su sistema tiene habilitadas las contraseñas de Blowfish, pero el módulo Perl <tt>$3</tt> no está instalado. <p>Para forzar el uso de contraseñas cifradas normales, ajuste su<a href='$1'> configuración del módulo </a>.<p> O haga que Webmin <a href='$2'>descargue e instale</a> la <tt>$3</tt> módulo para ti.
|
||||
usave_edigestsha512=Su sistema tiene habilitadas las contraseñas de Blowfish, pero la función <tt>crypt</tt> no admite este formato.
|
||||
usave_epasswd_cmd=El comando de validación de contraseña falló
|
||||
usave_epasswd_mindays=La contraseña se cambió hace menos de $1 días atrás
|
||||
usave_esgname='$1' no es un nombre de grupo secundario válido
|
||||
0
useradmin/lang/eu
Normal file
0
useradmin/lang/eu
Normal file
523
useradmin/lang/eu.auto
Normal file
523
useradmin/lang/eu.auto
Normal file
@@ -0,0 +1,523 @@
|
||||
acl_all=guztiak
|
||||
acl_always=beti
|
||||
acl_any=Edozein
|
||||
acl_autogid=GID zenbakia gehitzeko aukera al daiteke?
|
||||
acl_autohome=Hasierako direktorioa erabiltzaile izenaren berdina da beti
|
||||
acl_autouid=Auto UID zenbakia handitu al daiteke?
|
||||
acl_batch=Ikusi daiteke batch fitxategiaren inprimakia?
|
||||
acl_calcgid=GID zenbakia kalkulatu daiteke?
|
||||
acl_calcuid=UID zenbakia kalkulatu daiteke?
|
||||
acl_canedit=Hautatu ahal
|
||||
acl_delhome=Ezin da etxeko direktoriorik ezabatu?
|
||||
acl_egp=Editatu al ditzakezu taldeko pasahitzak?
|
||||
acl_epeopt=Pasahitza iraungitzeko aukerak editatu al ditzake?
|
||||
acl_export1=Bai, baina bakarrik arakatzailean erakutsi
|
||||
acl_export=Eska al daiteke lote fitxategia?
|
||||
acl_gcreate=Talde berriak sor daitezke?
|
||||
acl_gdelete=Taldeak ezabatu ditzakezu?
|
||||
acl_gedit=Editatu daitezkeen Unix taldeak
|
||||
acl_gedit_all=Talde guztiak
|
||||
acl_gedit_except=Denak talde izan ezik
|
||||
acl_gedit_gid=Barruan GIDak dituzten taldeak
|
||||
acl_gedit_none=Ez dago talderik
|
||||
acl_gedit_only=Taldeak bakarrik
|
||||
acl_ggid=Dauden taldeen GIDak alda daitezke
|
||||
acl_gid=GIDak talde berriei edo aldatutako taldeei
|
||||
acl_gmultiple=Talde batek baino gehiagok GID berdina izan dezakete
|
||||
acl_gnew=Erabiltzaile berrientzako bakarrik
|
||||
acl_grename=Taldeak berrizendatu al ditzake?
|
||||
acl_home=Etxeko direktorioen azpian egon behar da
|
||||
acl_lall=Erabiltzaile guztiak
|
||||
acl_listed=Zerrendatutako ..
|
||||
acl_lnone=Erabiltzailerik ez
|
||||
acl_logins=Saioa has daiteke
|
||||
acl_never=Inoiz ez
|
||||
acl_off=Beti itzalita
|
||||
acl_on=Beti martxan
|
||||
acl_option=Aukerako
|
||||
acl_saveopts=Gordetzeko aukerak onartzen dira
|
||||
acl_shells=Erabiltzaile berrientzako edo aldatutako maskorrentzako baimena
|
||||
acl_ucreate=Erabiltzaile berriak sor daitezke?
|
||||
acl_udelete=Erabiltzaileak ezabatu ditzakezu?
|
||||
acl_uedit=Unix erabiltzaileak editatu daitezke
|
||||
acl_uedit_all=Erabiltzaile guztiak
|
||||
acl_uedit_except=Guztiak erabiltzaileak izan ezik
|
||||
acl_uedit_gid=GIDak dituzten erabiltzaileak barrutian
|
||||
acl_uedit_group=Taldeak dituzten erabiltzaileak
|
||||
acl_uedit_none=Erabiltzailerik ez
|
||||
acl_uedit_only=Erabiltzaileak bakarrik
|
||||
acl_uedit_re=Regexp-ekin bat datozen erabiltzaileak
|
||||
acl_uedit_sec=Bigarren mailako taldeak sartu?
|
||||
acl_uedit_this=Erabiltzaile hau bakarrik
|
||||
acl_uedit_uid=UIDak dituzten barrutietan
|
||||
acl_ugroups=Erabiltzaile berriei edo aldatutako taldeei baimendu
|
||||
acl_uid=Erabiltzaile berrientzako edo aldatutako UIDak
|
||||
acl_umultiple=Erabiltzaile batek baino gehiagok UID bera izan dezakete
|
||||
acl_urename=Erabiltzaileei berrizendatu diezaieke?
|
||||
acl_usergid=GID zenbakia sartu dezakezu?
|
||||
acl_useruid=UID zenbakia sartu dezakezu?
|
||||
acl_uuid=Dauden erabiltzaileen UIDak alda daitezke
|
||||
ask=Eskatu pasahitz berria hurrengo saioa hasteko?
|
||||
batch_batch=Eguneratu erabiltzaileek fitxategia bakarrik osatuta dagoenean?
|
||||
batch_chgid=Eraldatutako erabiltzaileen fitxategietan GID alda?
|
||||
batch_chuid=Aldatu erabiltzaileen fitxategien UIDa aldatu?
|
||||
batch_copy=Kopiatu fitxategiak sortutako erabiltzaileen etxeko direktorioetara?
|
||||
batch_created=Erabiltzailea sortu da $1
|
||||
batch_crypt=Pasahitzak dagoeneko enkriptatuta daude?
|
||||
batch_deleted=Erabiltzailea ezabatu da $1
|
||||
batch_delhome=Ezabatutako erabiltzaileen etxeko direktorioak ezabatu nahi dituzu?
|
||||
batch_desc6=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc5=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc4=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc3=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc2=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc1=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc0=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc=Inprimaki honek erabiltzaile asko aldi berean kargatu edo tokiko testu fitxategi batetik sortu, aldatu edo ezabatzeko aukera ematen du. Fitxategiko lerro bakoitzak ekintza bat zehazten du, bere lehenengo eremuaren arabera. Linearen formatuak hauek dira :
|
||||
batch_descafter2=<b>aldatu</b> lerroetan, eremu huts bat hartuko da dagokion erabiltzailearen atributua aldatu ez dadin.
|
||||
batch_descafter=<b>Sortu</b> lerroetan, <tt>uid</tt> eremua hutsik geratzen bada, Webmin-ek automatikoki UID bat esleituko dio. <tt>gid</tt> eremua hutsik badago, Webmin-ek talde berria sortuko du erabiltzailearen izen bera duena. <tt>erabiltzaile izena</tt>, <tt>homedir</tt> eta <tt>shell</tt> eremuak erabiltzaile bakoitzari eman behar zaizkio. Beste eremu guztiak hutsik egongo dira. <tt>passwd</tt> eremua hutsik badago, ez zaio pasahitzik esleituko erabiltzaileari. <tt>x</tt> hizkia besterik ez badu, kontua blokeatuta egongo da. Bestela, eremuko testua testu-pasahitz gisa enkriptatuko da eta enkriptatuko da.
|
||||
batch_eaction=Ekintza baliogabea lerroko $1 : $2
|
||||
batch_ecaccess=Ez duzu baimena erabiltzailea linean $1 : $2
|
||||
batch_ecannot=Ezin duzu batch fitxategiaren inprimakia erabili
|
||||
batch_echange=Pasahitz aldaketa egun baliogabea linean $1 : $2
|
||||
batch_echeck=Erabiltzaile-izena baliogabea $1 : $2
|
||||
batch_edaccess=Ezin duzu erabiltzailea ezabatu $1 $2 </gtt>
|
||||
batch_eexpire=Iraungitze egun baliogabea linean $1 : $2
|
||||
batch_efile=Ez da igo beharreko fitxategia aukeratu
|
||||
batch_egid=GID baliogabea $1 : $2
|
||||
batch_egtaken=Taldearen izena dagoeneko erabiltzen ari da $1 : $2
|
||||
batch_ehome=Hasierako direktorio baliogabea $1 : $2
|
||||
batch_einactive=Egun baliogabeak linean $1 : $2
|
||||
batch_elen=Linea $1 ez dauka $2 eremuak
|
||||
batch_eline=Erabiltzaile izena falta da $1 lerroan
|
||||
batch_elocal=Ez da aurkitu fitxategi lokal bat
|
||||
batch_emaccess=Ezin duzu erabiltzailea aldatu $1 $2 </gtt>
|
||||
batch_emax=Gehienezko egun baliogabeak $1 : $2
|
||||
batch_emin=Gutxieneko egun baliogabeak $1 : $2
|
||||
batch_emkdir=Huts egin du $1 etxeko direktorio sortzean : $2
|
||||
batch_emove=Ezin izan da $1 : $2
|
||||
batch_enouser=Erabiltzailea ez dago $1 : $2
|
||||
batch_eother=Baina errore bat gertatu da beste modulu batean : $1
|
||||
batch_erename=Ezin duzu erabiltzaileak berriz aldatu $1 : $2
|
||||
batch_eshell=Shell baliogabea $1 : $2
|
||||
batch_etext=Ez da batch fitxategirik idatzi
|
||||
batch_euser=Erabiltzaile izena bikoiztu <line gtt=notranslate>$1</line> : $2
|
||||
batch_ewarn=Abisu egun baliogabeak linean $1 : $2
|
||||
batch_header=Multzoko erabiltzaileak sortzeko, eguneratzeko eta ezabatzeko aukerak
|
||||
batch_instr=Argibideak eta lote formatua
|
||||
batch_makehome=Sortu erabiltzaileentzako etxeko direktorioak sortu?
|
||||
batch_modified=Erabiltzailearen aldaketa $1
|
||||
batch_movehome=Aldatu erabiltzaileen hasierako direktorioen izena?
|
||||
batch_others=Sortu, aldatu edo ezabatu erabiltzaileak beste modulu batzuetan?
|
||||
batch_return=lote inprimakia
|
||||
batch_source0=Kargatu fitxategia
|
||||
batch_source1=Fitxategia zerbitzarian
|
||||
batch_source2=Testua laukian
|
||||
batch_source=Multzoko datuen iturria
|
||||
batch_title=Sortu fitxategi sorta
|
||||
batch_upload=Egin sorta
|
||||
change2=Pasahitza aldatzeko ordua
|
||||
change=Pasahitza aldatu da
|
||||
chgid=Talde IDa aldatu fitxategietan?
|
||||
class=Sartu klasean
|
||||
clear=Pasahitz normala
|
||||
dmass_already=.. dagoeneko desgaituta!
|
||||
dmass_dis=Erabiltzaileak desgaitu
|
||||
dmass_doing=Erabiltzailea desgaitu $1 ..
|
||||
dmass_pass=Pasahitza aldi baterako blokeatzea ..
|
||||
dmass_sure=Ziur $1 hautatutako erabiltzaileak desgaitu nahi duzula? Gero berriro aktibatu daitezke, pasahitzak edo datuak galdu barik.
|
||||
dmass_title=Erabiltzaileak desgaitu
|
||||
emass_already=.. dagoeneko gaituta!
|
||||
emass_doing=Erabiltzailea gaitu $1 ..
|
||||
emass_pass=Pasahitza desblokeatzen ..
|
||||
emass_title=Gaitu erabiltzaileak
|
||||
encrypted=Aurrez enkriptatutako pasahitza
|
||||
expire2=Kontua iraungitzeko denbora
|
||||
expire=Iraungitze data
|
||||
export_desc=Inprimaki honen bidez sisteman erabilgarri dauden erabiltzaile batzuk edo guztiak biltzen dituen sorta bat sortzea ahalbidetzen da. Fitxategia beste sistema bateko fitxategia exekutatu orrialdean erabil daiteke esportatutako erabiltzaileak berriro sortzeko, hartutako hautatutako fitxategi formatua erabiltzen duela suposatuz.
|
||||
export_done=$1 erabiltzaileak esportatu ditu $2 ($3).
|
||||
export_ecannot=Ezin duzu erabiltzaileak esportatu
|
||||
export_efile2=Idatzi fitxategia ez dago baliozko direktorio batean
|
||||
export_efile=Fitxategia idazteko falta da
|
||||
export_egid2=Barruko bigarren GID baliogabea
|
||||
export_egid=Barruko lehen GID baliogabea
|
||||
export_egroup=$1 ez dago taldea
|
||||
export_eopen=Ezin izan da irteera-fitxategia ireki : $1
|
||||
export_err=Ezin izan da batch fitxategia esportatu
|
||||
export_euid2=Barruko bigarren UID baliogabea
|
||||
export_euid=Barruko lehen UID baliogabea
|
||||
export_file=Idatzi fitxategian
|
||||
export_header=Erabiltzaileen esportazio aukerak
|
||||
export_ok=Esportatu orain
|
||||
export_pft=Batch fitxategi formatua
|
||||
export_show=Bistaratu arakatzailean
|
||||
export_title=Esportatu Batch fitxategia
|
||||
export_to=Batch fitxategiaren helmuga
|
||||
export_who=Erabiltzaileak esportatu
|
||||
extra=Aukera gehigarriak
|
||||
flags=Kontuaren banderak
|
||||
gbatch_batch=Taldeak eguneratzeko fitxategia bakarrik osatzen da?
|
||||
gbatch_chgid=Aldatu taldeetako fitxategietan GID aldatu?
|
||||
gbatch_created=$1 taldea sortu du
|
||||
gbatch_deleted=$1 taldea ezabatu da
|
||||
gbatch_desc2=<b>create</b>:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>modify</b>:oldgroupname:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>delete</b>:groupname
|
||||
gbatch_desc=Inprimaki honek talde asko sortu, aldatu edo ezabatu ditzakezu aldi berean igotako edo tokiko testu fitxategi batetik. Fitxategiko lerro bakoitzak ekintza bat zehazten du, bere lehenengo eremuaren arabera. Linearen formatuak hauek dira :
|
||||
gbatch_descafter2=<b>aldatu</b> lerroetan, eremu huts bat hartuko da dagokion taldearen atributua aldatu ez dadin.
|
||||
gbatch_descafter=<b>Sortu</b> lerroetan, <tt>gid</tt> eremua hutsik geratzen bada, Webminek GID bat automatikoki esleituko dio.
|
||||
gbatch_ecaccess=Ez duzu baimendu taldea $1 : $2
|
||||
gbatch_ecannot=Ezin duzu taldeko batch fitxategi inprimakia erabili
|
||||
gbatch_edaccess=Ezin duzu taldea ezabatu $1 : $2
|
||||
gbatch_egroup=Taldearen izena bikoiztu <line gtt=notranslate>$1</line> : $2
|
||||
gbatch_egroupname=Taldearen izen baliogabea $1 lerroan
|
||||
gbatch_emaccess=Ezin duzu taldea aldatu $1 : $2
|
||||
gbatch_enogroup=Taldea ez dago lerroan $1 : $2
|
||||
gbatch_eprimary=$1 $2 </gtt> erabiltzailearen talde nagusia baita.
|
||||
gbatch_erename=Ezin duzu taldeko izenak aldatu $1 : $2
|
||||
gbatch_header=Multzo multzoak sortu, eguneratu eta ezabatzeko aukerak
|
||||
gbatch_modified=$1 talde aldatua
|
||||
gbatch_others=Sortu, aldatu edo ezabatu taldeak beste moduluetan?
|
||||
gbatch_title=Talde sorta fitxategia exekutatu
|
||||
gdel_del=Ezabatu Taldea
|
||||
gdel_done=.. egin
|
||||
gdel_dothers=Taldea beste modulu batzuetan ezabatu nahi duzu?
|
||||
gdel_ealready=Talde hau dagoeneko ezabatu da!
|
||||
gdel_egroup=Ezin duzu talde hau ezabatu
|
||||
gdel_enum=Taldearen zenbakia baliogabea
|
||||
gdel_eprimary=Ezin da talde hau ezabatu, $1 erabiltzailearen lehen taldea delako.
|
||||
gdel_eroot=Ez duzu baimenik sistema-taldeak ezabatzeko (GID bat duten 10 edo gutxiago dutenak).
|
||||
gdel_err=Ezin izan da taldea ezabatu
|
||||
gdel_group=Taldearen fitxategia ezabatzen ..
|
||||
gdel_other=Beste modulu batzuetatik ezabatzen ..
|
||||
gdel_sure=Ziur $1 taldea ezabatu nahi duzula?
|
||||
gdel_title=Ezabatu Taldea
|
||||
gedit_allfiles=Fitxategi guztiak
|
||||
gedit_allu=Erabiltzaile guztiak
|
||||
gedit_clone=Klon taldea
|
||||
gedit_cothers=Sortu taldea beste modulu batzuetan?
|
||||
gedit_desc=deskribapena
|
||||
gedit_details=Taldearen xehetasunak
|
||||
gedit_ecreate=Ezin duzu talde berririk sortu
|
||||
gedit_eedit=Ezin duzu talde hau editatu
|
||||
gedit_egone=Hautatutako taldea ez dago jada!
|
||||
gedit_gid=Taldearen IDa
|
||||
gedit_gid_calc=Kalkulatutako
|
||||
gedit_gid_def=automatikoa
|
||||
gedit_group=Taldearen izena
|
||||
gedit_homedirs=Hasierako direktorioak
|
||||
gedit_members=Bazkideek
|
||||
gedit_mothers=Taldea aldatu beste moduluetan?
|
||||
gedit_oneperline=(Lerro bakoitzeko bat)
|
||||
gedit_pri=Lehen mailako taldekideak
|
||||
gedit_prinone=Erabiltzaileek ez dute talde hau lehen mailako gisa
|
||||
gedit_selu=Erabiltzaileak taldean
|
||||
gedit_title2=Sortu Taldea
|
||||
gedit_title=Editatu Taldea
|
||||
gexport_desc=Inprimaki honek sisteman eskuragarri dauden talde batzuk edo guztiak biltzen dituen sorta bat sortzea ahalbidetzen du. Fitxategia beste sistema bateko Execute Group Batch File orrian erabil daiteke esportatutako taldeak berriro sortzeko.
|
||||
gexport_ecannot=Ezin duzu talde esportatu
|
||||
gexport_egid2=Barruko bigarren GID baliogabea
|
||||
gexport_egid=Barruko lehen GID baliogabea
|
||||
gexport_err=Ezin izan da talde-sortaren fitxategia esportatu
|
||||
gexport_header=Multzoak esportatzeko aukerak
|
||||
gexport_title=Esportatu Taldeak Multzoko Fitxategia
|
||||
gexport_who=Esportatu beharreko taldeak
|
||||
gid=Group
|
||||
gidnum=Taldearen IDa
|
||||
gmass_del=Taldeak ezabatu
|
||||
gmass_doing=$1 taldea ezabatzen ..
|
||||
gmass_enone=Ez da talderik aukeratu
|
||||
gmass_eprimary=$1 taldea ezin da ezabatu, $2 erabiltzailearen talde nagusia baita.
|
||||
gmass_eroot=Ez duzu baimenik sistema-taldeak ezabatzeko (GID bat duten 10 edo gutxiago dutenak).
|
||||
gmass_err=Ezin izan dira taldeak ezabatu
|
||||
gmass_euser=Ezin duzu $1 taldea ezabatu
|
||||
gmass_sure=Ziur hautatutako taldeak $1 ezabatu nahi duzula?
|
||||
gmass_title=Taldeak ezabatu
|
||||
group=Lehen mailako taldea
|
||||
gsave_eallgid=Baimendutako GID guztiak esleitu dira
|
||||
gsave_ebadname='$1' ez da baliozko taldearen izena
|
||||
gsave_ecreate=Ezin duzu talde berririk sortu
|
||||
gsave_eedit=Ezin duzu talde hau editatu
|
||||
gsave_eggid=Ezin duzu taldeen GID aldatu
|
||||
gsave_egid='$1' ez da baliozko GID bat
|
||||
gsave_egidused2=GID dagoeneko erabiltzen ari da
|
||||
gsave_einuse='$1' taldeko izena dagoeneko erabiltzen ari da
|
||||
gsave_elength=Taldearen izena ezin da $1 letrak baino luzeagoa izan
|
||||
gsave_eothers=Taldea arrakastaz gorde da, baina errore bat gertatu da beste modulu batean : $1
|
||||
gsave_err=Huts egin du taldea gordetzean
|
||||
home=Hasiera direktorio
|
||||
homeph=Etxeko telefonoa
|
||||
inactive=Egun ez aktiboak
|
||||
index_batch=Exekutatu batch fitxategia.
|
||||
index_contains=dauka
|
||||
index_creategroup=Sortu talde berria.
|
||||
index_createuser=Sortu erabiltzaile berria.
|
||||
index_equals=berdinen
|
||||
index_export=Esportatu batch fitxategira.
|
||||
index_find=Bilatu erabiltzaileak
|
||||
index_fmode=Partidatzeko modua
|
||||
index_ftext=Bilatu testua
|
||||
index_gfind=Bilatu taldeak
|
||||
index_gjump=Taldeetara salto egin ..
|
||||
index_gmass=Ezabatu hautatutako taldeak
|
||||
index_groups=Tokiko taldeak
|
||||
index_gsheader=Taldearen bilaketa
|
||||
index_gtoomany=Zure sisteman talde gehiegi daude orrialde batean bistaratzeko.
|
||||
index_higher=baino handiagoa da
|
||||
index_logins=Bistaratu saioa hastea
|
||||
index_loginsall=Erabiltzaile guztiak
|
||||
index_loginsdesc=Erakutsi azken saioak SSH edo Usermin bidez konektatu diren Unix erabiltzaile bat edo guztiak.
|
||||
index_loginsuser=Erabiltzailea bakarrik
|
||||
index_lower=baino txikiagoa da
|
||||
index_mass2=Desgaitu hautatua
|
||||
index_mass3=Gaitu hautatua
|
||||
index_mass=Ezabatu hautatutako erabiltzaileak
|
||||
index_matches=bat dator RE
|
||||
index_ncontains=ez dauka
|
||||
index_nequals=ez berdinak
|
||||
index_nmatches=ez dator bat RE
|
||||
index_nomoregroups=Ezin duzu talde gehiago sortu
|
||||
index_nomoreusers=Ezin duzu erabiltzaile gehiago sortu
|
||||
index_notgroups2=Ez da talderik aurkitu sistema honetan!
|
||||
index_notgroups=Ez duzu baimenik talde honetako sistemarik editatzeko
|
||||
index_notusers2=Ez da erabiltzailerik aurkitu sistema honetan!
|
||||
index_notusers=Ez duzu baimenik sistema honetako erabiltzaileak editatzeko
|
||||
index_pft0=Old /etc/passwd
|
||||
index_pft1=BSD maisua.passwd
|
||||
index_pft2=Erregularra /etc/passwd & /etc/shadow
|
||||
index_pft3=Erabiltzaileak komandoak
|
||||
index_pft4=AIX
|
||||
index_pft5=SCO /etc/passwd & /etc/shadow
|
||||
index_pft6=MacOS NetINFO
|
||||
index_pft7=MacOS DSCL
|
||||
index_pft=Datu-base mota: $1
|
||||
index_return=erabiltzaile eta taldeen zerrenda
|
||||
index_title=Erabiltzaileak eta taldeak
|
||||
index_toomany=Erabiltzaile gehiegi daude orrialde batean bistaratzeko.
|
||||
index_ugroup=Lehen mailako taldea
|
||||
index_ujump=Erabiltzaileetara salto egin ..
|
||||
index_userreal=Erabiltzaile izena edo benetako izena
|
||||
index_users=Tokiko erabiltzaileak
|
||||
index_usheader=Erabiltzaile bilaketa
|
||||
index_who=Erakutsi saioa hastea erabiltzaileei
|
||||
index_whodesc=Erakutsi SSH edo Usermin bidez konektatutako erabiltzaileak.
|
||||
lastlogin=Azken saioa
|
||||
log_batch=Exekutatutako batch fitxategia $1
|
||||
log_batch_l=Exekutatutako batch fitxategia $1 ($2 sortu da, $3 aldatu, $4 ezabatu)
|
||||
log_delete_groups=$1 taldeak ezabatu dira
|
||||
log_delete_users=$1 erabiltzaileak ezabatu dira
|
||||
log_gbatch=Exekutatutako talde batch fitxategia $1
|
||||
log_gbatch_l=Exekutatutako talde batch fitxategia $1 ($2 sortu da, $3 aldatu, $4 ezabatu)
|
||||
log_gcreate=$1 taldea sortu du
|
||||
log_gdelete=$1 taldea ezabatu da
|
||||
log_gmodify=$1 talde aldatua
|
||||
log_ubatch=Kargatutako batch fitxategia exekutatu da
|
||||
log_ubatch_l=Kargatutako kargen fitxategi exekutatua ($1 sortu da, $2 aldatu, $3 ezabatu)
|
||||
log_ucreate=Erabiltzailea sortu da $1
|
||||
log_udelete=Erabiltzailea ezabatu da $1
|
||||
log_udeletehome=Erabiltzailea ezabatu da $1 eta $2
|
||||
log_ugbatch=Kargatutako talde-sortaren fitxategia exekutatu da
|
||||
log_ugbatch_l=Kargatutako talde-sortaren fitxategi exekutatua ($1 sortu da, $2 aldatu, $3 ezabatu)
|
||||
log_umodify=Erabiltzailearen aldaketa $1
|
||||
log_urename=Erabiltzaile izena $1 to $2
|
||||
logins_elist=Ezin duzu saioa hastea baimendu
|
||||
logins_elistu=Ezin duzu '$1' sarbide-zerrendarik zerrendatu
|
||||
logins_for=On For
|
||||
logins_from=Saioa hasi
|
||||
logins_head=$1 -ren erregistratutako saioak
|
||||
logins_in=Hasi saioa At
|
||||
logins_local=Tokiko
|
||||
logins_none=Ez da saiorik grabatu
|
||||
logins_out=Saioa amaitu
|
||||
logins_still=Sartu oraindik
|
||||
logins_title=Grabatutako saioak
|
||||
logins_tty=TTY
|
||||
many_copy=Fitxategiak kopiatu etxeko direktorioetan?
|
||||
many_desc0=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell
|
||||
many_desc1=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire
|
||||
many_desc2=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire
|
||||
many_desc=Inprimaki honek erabiltzaile asko aldi berean kargatu edo tokiko testu fitxategi batetik sor ditzakezu. Fitxategiaren lerro bakoitzak erabiltzaile bat hurrengo formatuan zehazten du:
|
||||
many_descafter=<tt>uid</tt> eremua hutsik geratzen bada, Webmin-ek automatikoki UID bat esleituko dio. <tt>gid</tt> eremua hutsik badago, Webmin-ek talde berria sortuko du erabiltzailearen izen bera duena. <tt>erabiltzaile izena</tt>, <tt>homedir</tt> eta <tt>shell</tt> eremuak erabiltzaile bakoitzari eman behar zaizkio. Beste eremu guztiak hutsik egongo dira.
|
||||
many_descpass=<tt>passwd</tt> eremua hutsik badago, ez zaio pasahitzik esleituko erabiltzaileari. <tt>x</tt> hizkia besterik ez badu, kontua blokeatuta egongo da. Bestela, eremuko testua testu-pasahitz gisa enkriptatuko da eta enkriptatuko da.
|
||||
many_efile=Ez da igo beharreko fitxategia aukeratu
|
||||
many_egid=GID baliogabea $1 : $2
|
||||
many_egtaken=Taldearen izena dagoeneko erabiltzen ari da $1 : $2
|
||||
many_ehome=Hasierako direktorio baliogabea $1 : $2
|
||||
many_elen=Linea $1 ez dauka $2 eremuak
|
||||
many_eline=Erabiltzaile izena falta da $1 lerroan
|
||||
many_elocal=Ez da aurkitu fitxategi lokal bat
|
||||
many_emkdir=Huts egin du $1 etxeko direktorio sortzean : $2
|
||||
many_eshell=Shell baliogabea $1 : $2
|
||||
many_euser=Erabiltzaile izena bikoiztu <line gtt=notranslate>$1</line> : $2
|
||||
many_file=Erabiltzaile berriak fitxategi kargatu dira
|
||||
many_local=Tokiko erabiltzaile berrien fitxategia
|
||||
many_makehome=Sortu etxeko direktorioak?
|
||||
many_ok=Erabiltzailea sortu da $1
|
||||
many_title=Sortu erabiltzaile anitz
|
||||
many_upload=Erabiltzaileak sortu
|
||||
max=Gehienezko egunak
|
||||
max_weeks=Gehienez aste
|
||||
min=Gutxieneko egunak
|
||||
min_weeks=Gutxieneko asteak
|
||||
nochange=Utzi aldatu gabe
|
||||
nologin=Ez da saiorik onartzen
|
||||
none1=Galdetu lehen saioa
|
||||
none2=Ez da pasahitzik behar
|
||||
office=Bulegoa
|
||||
onsave=Gorde ondoren
|
||||
pass=Pasahitza
|
||||
pft_0=<tt>passwd</tt> fitxategi klasikoa soilik
|
||||
pft_1=BSD <tt>master.passwd</tt> fitxategia
|
||||
pft_2=<tt>passwd</tt> eta <tt>itzal</tt> fitxategi estandarrak
|
||||
pft_3=Unixware <tt>passwd</tt> fitxategia
|
||||
pft_4=AIX <tt>passwd</tt> eta <tt>security</tt> fitxategiak
|
||||
pft_5=OpenServer <tt>passwd</tt> eta <tt>itzal</tt> fitxategi laburrak
|
||||
pft_6=MacOS NetInfo datu-basea
|
||||
real=Benetako izena
|
||||
search_found=$1 bat datozen erabiltzaileekin topatu dugu.
|
||||
search_gfound=Aurkitu $1 bat datozen taldeekin.
|
||||
search_gnotfound=Ez da bat datorren talderik aurkitu
|
||||
search_notfound=Ez da bat datorren erabiltzailerik aurkitu
|
||||
search_title=Bilaketaren emaitzak
|
||||
shell=Shell
|
||||
udel_del1=Erabiltzailea ezabatu
|
||||
udel_del2=Ezabatu Erabiltzaile eta Hasiera Direktorioa
|
||||
udel_done=.. egin
|
||||
udel_dothers=Erabiltzailea beste moduluetan ezabatu nahi duzu?
|
||||
udel_ealready=Erabiltzailea ezabatu da jada!
|
||||
udel_echanged=Pasahitz fitxategia aldatu da. Itzuli erabiltzaile zerrendara eta hautatu erabiltzaile hau berriro.
|
||||
udel_enum=Erabiltzaile kopurua baliogabea
|
||||
udel_eroot=Ezin duzu sistemako erabiltzaileak ezabatu (10 UID baino gutxiago edo berdina dutenak).
|
||||
udel_err=Ezin izan da erabiltzailea ezabatu
|
||||
udel_euser=Ezin duzu erabiltzaile hau ezabatu
|
||||
udel_failed=.. huts egin du! : $1
|
||||
udel_groups=Taldeetatik kentzea ..
|
||||
udel_home=Etxearen direktorio ezabatzen ..
|
||||
udel_other=Beste modulu batzuetatik ezabatzen ..
|
||||
udel_others=KONTUZ! Hasierako <wtt class=notranslate>$1</wtt> $2 beste erabiltzaile batzuen fitxategiak ditu.
|
||||
udel_pass=Pasahitz fitxategia ezabatzen ..
|
||||
udel_root=Kontuz! Erabiltzaile nagusia ezabatzen bada, agian ezingo duzu zure sistema administratu etorkizunean.
|
||||
udel_sure2=Ziur erabiltzaileak $1 ezabatu nahi duzula?
|
||||
udel_sure=Ziur erabiltzaileak $1 ezabatu nahi duzula? Hasiera <$2 fitxategiak $3 ditu
|
||||
udel_title=Erabiltzailea ezabatu
|
||||
udel_ugroup=Erabiltzaile-taldea ezabatzen da ..
|
||||
udel_ugroupother=Erabiltzaile-taldea beste modulu batzuetan ezabatuz ..
|
||||
uedit_2nd=Bigarren mailako taldeak
|
||||
uedit_admchg=Erabiltzaileak pasahitz berria aukeratu behar du
|
||||
uedit_admin=Pasahitza bakarrik alda daiteke
|
||||
uedit_allfiles=Fitxategi guztiak
|
||||
uedit_allg=Talde guztiak
|
||||
uedit_auto=automatikoa
|
||||
uedit_chgid=Talde IDa aldatu fitxategietan?
|
||||
uedit_chuid=Erabiltzaile IDa aldatu fitxategietan?
|
||||
uedit_clone=Erabiltzaile klonala
|
||||
uedit_copy=Txantiloiaren fitxategiak etxeko direktoriora kopiatu nahi dituzu?
|
||||
uedit_cothers=Erabiltzailea beste modulu batzuetan sortu?
|
||||
uedit_details=Erabiltzailearen xehetasunak
|
||||
uedit_disabled=Sartu aldi baterako desgaituta
|
||||
uedit_dothers=Erabiltzailea beste moduluetan ezabatu nahi duzu?
|
||||
uedit_ecreate=Ezin duzu erabiltzaile berririk sortu
|
||||
uedit_eedit=Ezin duzu erabiltzaile hau editatu
|
||||
uedit_egone=Aukeratutako erabiltzailea ez da existitzen!
|
||||
uedit_forcechange=Hurrengo saioa hasi nahi al duzu aldatzen?
|
||||
uedit_gmem=Taldekidea
|
||||
uedit_grename=Erabiltzaile izena aldatzen bada?
|
||||
uedit_ing=Taldeka
|
||||
uedit_logins=Erakutsi saioak
|
||||
uedit_mail=Irakurri posta elektronikoa
|
||||
uedit_makehome=Sortu etxeko direktorio?
|
||||
uedit_manual=Directory
|
||||
uedit_mothers=Erabiltzailea beste modulu batzuetan aldatu nahi duzu?
|
||||
uedit_movehome=Mugitu etxeko direktorio aldatu baduzu?
|
||||
uedit_never=Inoiz ez
|
||||
uedit_newg=Talde berria
|
||||
uedit_nocheck=Ez egiaztatu pasahitzen murrizketak
|
||||
uedit_oldg=Badago taldea
|
||||
uedit_oncreate=Sortu ondoren ..
|
||||
uedit_other=Beste ..
|
||||
uedit_passopts=Pasahitz aukerak
|
||||
uedit_samg=Erabiltzaile izen bera duen talde berria
|
||||
uedit_swit=Sartu Usermin-era
|
||||
uedit_sys=Sistema lehenetsia
|
||||
uedit_title2=Erabiltzailea Sortu
|
||||
uedit_title=Erabiltzailea editatu
|
||||
uedit_uid_calc=Kalkulatutako
|
||||
uedit_uid_def=automatikoa
|
||||
uedit_unknown=ezezaguna
|
||||
uid=Erabiltzaile IDa
|
||||
umass_del1=Erabiltzaileak ezabatu
|
||||
umass_del2=Ezabatu Erabiltzaileak eta Hasierako Zuzendariak
|
||||
umass_doing=Erabiltzailea ezabatu $1 ..
|
||||
umass_enone=Ez da erabiltzaile hautatu
|
||||
umass_eroot=Ezin duzu sistemako erabiltzaileak ezabatu (10 UID baino gutxiago edo berdina dutenak).
|
||||
umass_err=Ezin izan dira erabiltzaileak ezabatu
|
||||
umass_euser=Ezingo duzu erabiltzailea $1 ezabatu
|
||||
umass_others=KONTUZ! Etxeko direktorio batzuek $1 beste erabiltzaile batzuen fitxategiak dituzte.
|
||||
umass_sure2=Ziur $1 hautatutako erabiltzaileak ezabatu nahi dituzula?
|
||||
umass_sure=Ziur $1 hautatutako erabiltzaileak ezabatu nahi dituzula? Beren etxeko direktorioek $2 dituzte fitxategiak.
|
||||
umass_title=Erabiltzaileak ezabatu
|
||||
usave_ealluid=Baimendutako UID guztiak esleitu dira
|
||||
usave_ebadname='$1' ez da baliozko erabiltzaile izena
|
||||
usave_echange=Aldaketa data baliogabea
|
||||
usave_echmod=Ezin izan da chmod etxeko direktorioa : $1
|
||||
usave_echown=Ezin izan da hasierako direktorio zuzena ikusi : $1
|
||||
usave_eclass='$1' ez da baliozko saioa hasteko klaseak
|
||||
usave_ecreate=Ezin duzu erabiltzaile berririk sortu
|
||||
usave_edigestblowfish=Zure sistemak Blowfish-eko pasahitzak gaituta ditu, baina Perl <tt>$3</tt> modulua ez dago instalatuta. <p>Zifratutako pasahitz arruntak erabiltzera behartzeko, doitu<a href='$1'> moduluaren konfigurazioa </a>.<p> Edo Webmin <a href='$2'>deskargatu eta instalatu</a> <tt>$3</tt> zuretzako modulua.
|
||||
usave_edigestmd5=Zure sistemak MD5 pasahitzak gaituta ditu, baina Perl <tt>$3</tt> modulua ez dago instalatuta. <p>Zifratutako pasahitz arrunten erabilera behartzeko, doitu<a href='$1'> moduluaren konfigurazioa </a>.<p> Edo Webmin <a href='$2'>deskargatu eta instalatu</a> <tt>$3</tt> zuretzako modulua.
|
||||
usave_edigestsha512=Zure sistemak Blowfish pasahitzak gaituta ditu, baina <tt>crypt</tt> funtzioak ez du formatu hau onartzen.
|
||||
usave_eedit=Ezin duzu erabiltzaile hau editatu
|
||||
usave_eexpire=Iraungitze data baliogabea
|
||||
usave_efromroot=Ezin duzu etxearen direktoriora /
|
||||
usave_egcreate=Ez duzu baimendu talde berririk erabiltzaile berrientzako
|
||||
usave_egid='$1' ez da baliozko taldea
|
||||
usave_egidused=$1 taldea dagoeneko GID $2 erabiltzen ari da
|
||||
usave_ehigid=GID $1 -ren berdina edo txikiagoa izan behar da
|
||||
usave_ehiuid=UID-ek $1 baino txikiagoa edo berdina izan behar du
|
||||
usave_ehome='$1' ez da etxeko direktorio egokia
|
||||
usave_ehomepath=Ezin duzu $1 etxeko direktoriorik sortu
|
||||
usave_ehomeph=Etxeko telefonoak ezin du: karaktere bat izan
|
||||
usave_einactive='$1' ez da baliozko epe inaktiboa
|
||||
usave_einuse='$1' erabiltzaile izena dagoeneko erabiltzen ari da
|
||||
usave_einuse_a='$1' erabiltzaile-izena posta-alias batek erabiltzen du dagoeneko
|
||||
usave_einuseg='$1' taldeko izena dagoeneko erabiltzen ari da
|
||||
usave_elength=Erabiltzaile-izena ezin da $1 gutunak baino luzeagoa izan
|
||||
usave_elowgid=GIDa $1 baino handiagoa edo berdina izan behar du
|
||||
usave_elowuid=UID-ek $1 baino handiagoa edo berdina izan behar du
|
||||
usave_emaking=Eguneratze komandoa huts egin aurretik : $1
|
||||
usave_emax='$1' ez da baliozko gehienezko aldia
|
||||
usave_emin='$1' ez da baliozko gutxieneko aldia
|
||||
usave_emkdir=Ezin izan da etxeko direktoriorik sortu : $1
|
||||
usave_emove=Huts egin du etxeko direktoriora mugitzean : $1
|
||||
usave_eoffice=Bulegoak ezin du: karaktere bat eduki
|
||||
usave_eothers=Erabiltzailea ondo gorde da, baina errore bat gertatu da beste modulu batean : $1
|
||||
usave_epasswd_cmd=Pasahitza balioztatzeko komandoak huts egin du
|
||||
usave_epasswd_dict=Pasahitza hiztegi hitza da
|
||||
usave_epasswd_min=Pasahitzak gutxienez $1 letrak luze izan behar ditu
|
||||
usave_epasswd_mindays=Pasahitza duela $1 egun baino gutxiago aldatu zen
|
||||
usave_epasswd_re=Pasahitza ez dator bat regexp $1
|
||||
usave_epasswd_same=Pasahitzak erabiltzaile izenaren berdina dauka
|
||||
usave_eprimary=Ez duzu baimenik erabiltzaile hau gehitzeko $1 talde nagusian
|
||||
usave_eprimaryr=Ez duzu baimenik erabiltzaile hau $1 talde nagusitik kentzeko
|
||||
usave_ere=Erabiltzaile izena ez dator bat regexp $1
|
||||
usave_ereal='$1' ez da benetako izena
|
||||
usave_erename=Ez duzu erabiltzaileei berrizendatzen
|
||||
usave_err=Huts egin du erabiltzailea gordetzean
|
||||
usave_esecondary=Ez duzu baimenik erabiltzaile hau gehitzeko bigarren taldean $1
|
||||
usave_esecondaryr=Ezin duzu erabiltzaile hau bigarren taldeko $1 kendu
|
||||
usave_esgname='$1' ez da baliozko bigarren mailako izena
|
||||
usave_eshell='$1' ez da onartzen zilegi den shella
|
||||
usave_etoroot=Ezin duzu etxeko direktoriora /
|
||||
usave_euid='$1' ez da baliozko UID bat
|
||||
usave_euidused2=UID dagoeneko erabiltzen ari da
|
||||
usave_euidused=$1 erabiltzailea dagoeneko UID $2 erabiltzen ari da
|
||||
usave_euuid=Ezin duzu erabiltzaileen UIDa aldatu
|
||||
usave_ewarn='$1' ez da baliozko abisua emateko epea
|
||||
usave_eworkph=Laneko telefonoak ezin du: karaktere bat izan
|
||||
user=Erabiltzaile izena
|
||||
warn=Abisu egunak
|
||||
who_from=Saioa hasi da
|
||||
who_none=Ez dago erabiltzaile oraindik saioa hasi.
|
||||
who_title=Erabiltzaileak saioa
|
||||
who_tty=TTY
|
||||
who_user=Unix erabiltzailea
|
||||
who_when=Saioa hasi da
|
||||
workph=Laneko telefonoa
|
||||
@@ -1,5 +1,3 @@
|
||||
index_title= کاربران و گروهها
|
||||
|
||||
index_toomany=تعداد زيادي از کاربران براي نمايش برروي يک صفحه در سيستم شما وجود دارند.
|
||||
index_find=پيدا کردن کاربراني که
|
||||
index_gtoomany=تعداد زيادي از گروهها براي نمايش برروي يک صفحه در سيستم شما وجود دارند.
|
||||
@@ -30,11 +28,9 @@ index_mass=حذف کردن کاربران انتخاب شده
|
||||
index_mass2=غيرفعال کردن انتخاب شدهها
|
||||
index_mass3=فعال کردن انتخاب شدهها
|
||||
index_gmass=حذف کردن گروههاي انتخاب شده
|
||||
|
||||
search_title=نتايج جستجو
|
||||
search_notfound=هيچ کاربر منطبق شوندهاي يافت نشد.
|
||||
search_gnotfound=هيچ گروه منطبق شوندهاي يافت نشد.
|
||||
|
||||
uedit_title=ويرايش کاربر
|
||||
uedit_title2=ايجاد کاربر
|
||||
uedit_details=جزئيات کاربر
|
||||
@@ -66,7 +62,6 @@ change=تغيير اسمرمز
|
||||
flags=نشان حساب
|
||||
uedit_never=هرگز
|
||||
uedit_unknown=ناشناخته
|
||||
|
||||
expire=تاريخ انقضا
|
||||
min=کمينه روزها
|
||||
min_weeks=کمينه هفتهها
|
||||
@@ -105,7 +100,6 @@ uedit_forcechange=آيا تغيير در ورود بعدي اجبار شود؟
|
||||
uedit_uid_def=خودکار
|
||||
uedit_uid_calc=حساب
|
||||
uedit_disabled=ورود به سيستم موقتاً غيرفعال شود.
|
||||
|
||||
usave_err=عدم موفقيت در حفظ کردن کاربر
|
||||
usave_eedit=شما نميتوانيد اين کاربر را ويرايش کنيد
|
||||
usave_ecreate=شما نميتوانيد کاربر جديد ايجاد کنيد
|
||||
@@ -142,7 +136,6 @@ usave_echange=تاريخ تغيير نامعتبر است
|
||||
usave_eclass='$1' يک رده ورود نامعتبر است
|
||||
usave_emove=عدم موفقيت در انتقال فهرست شخصي: $1
|
||||
usave_emkdir=$1 :نميتوان فهرست شخصي ايجاد کرد
|
||||
|
||||
usave_echown=نميتوان مالکيت فهرست شخصي را تغيير داد: $1
|
||||
usave_echmod=نميتوان سطح دستيابي فهرست شخصي را تغيير داد: $1
|
||||
usave_eoffice=نشاني محل کار نميتواند شامل ":" باشد
|
||||
@@ -155,7 +148,6 @@ usave_epasswd_re=اسمرمز با نقاب $1 تطابق ندارد
|
||||
usave_epasswd_dict=اسمرمز از لغات فرهنگ لغت است
|
||||
usave_epasswd_same=اسمرمز شامل اسمکاربر يا مشابه آن است
|
||||
usave_eothers=کاربر با موفقيت حفظ شد، اما يک خطا در پيمانه ديگري رخ داده است: $1
|
||||
|
||||
gedit_title=ويرايش گروه
|
||||
gedit_title2=ايجاد گروه
|
||||
gedit_details=جزئيات گروه
|
||||
@@ -180,13 +172,11 @@ gsave_egid='$1' يک شناسه گروه نامعتبر است
|
||||
gsave_eggid=شما اجازه تغيير شناسه گروه، گروهها را نداريد
|
||||
gsave_eallgid=همه شناسه گروههاي مجاز تخصيص داده شدهاند
|
||||
gsave_eothers=گروه با موفقيت حفظ شد، اما يک خطا در پيمانه ديگري رخ داده است: $1
|
||||
|
||||
usave_elowgid=شناسه گروه بايد بزرگتر يا مساوي $1 باشد
|
||||
usave_ehigid=شناسه گروه بايد کوچکتر يا مساوي $1 باشد
|
||||
usave_egidused=گروه $1 از شناسه گروه $2 استفاده ميکند
|
||||
usave_efromroot=شما نميتوانيد فهرست شخصي را از / منتقل کنيد
|
||||
usave_etoroot=شما نميتوانيد فهرست شخصي را به / منتقل کنيد
|
||||
|
||||
logins_title=ورود به سيستمهاي ضبط شده
|
||||
logins_head=ورود به سيستمهاي ضبط شده براي $1
|
||||
logins_from=ورود از
|
||||
@@ -199,7 +189,6 @@ logins_none=هيچ ورودي به سيستم ضبط نشدهاست
|
||||
logins_elist=شما اجازه مشاهده ورودهاي به سيستم را نداريد
|
||||
logins_elistu=شما اجازه مشاهده ورود به سيستمها را براي '$1' نداريد
|
||||
logins_local=محلي
|
||||
|
||||
udel_title=حذف کاربر
|
||||
udel_err=عدم موفقيت در حذف کاربر
|
||||
udel_enum=شماره کاربر نامعتبر است
|
||||
@@ -221,7 +210,6 @@ udel_del2=حذف کاربر و فهرست شخصي
|
||||
udel_others=هشدار! فهرست شخصي $1 شامل $2 پرونده با مالکيت کاربران ديگر است.
|
||||
udel_dothers=آيا کاربر از پيمانههاي ديگر حذف شود؟
|
||||
udel_root=هشدار! حذف کاربر root موجب ميشود که شما نتوانيد در آينده سيستمتان را مديريت کنيد.
|
||||
|
||||
gdel_title=حذف گروه
|
||||
gdel_err=عدم موفقيت در حذف گروه
|
||||
gdel_eroot=شما اجازه حذف گروههاي سيستم را نداريد(آنهايي که داراي شناسه گروه کمتر يا برابر 10 هستند)
|
||||
@@ -235,9 +223,8 @@ gdel_sure=آيا از حذف گروه $1 مطمئن هستيد؟
|
||||
gdel_del=حذف گروه
|
||||
gdel_dothers=آيا گروه از پيمانههاي ديگر حذف شود؟
|
||||
gdel_other=در حال حذف از پيمانههاي ديگر..
|
||||
|
||||
many_title=ساختن کاربران چندگانه
|
||||
many_desc=اين فرم به شما اجازه ميدهد که با استفاده از يک پرونده متني بارگيري شده يا محلي، تعداد زيادي کاربر ايجاد کنيد. هر خط اين پرونده مشخص کننده يک کاربر در قالب زير است :
|
||||
many_desc=اين فرم به شما اجازه ميدهد که با استفاده از يک پرونده متني بارگيري شده يا محلي، تعداد زيادي کاربر ايجاد کنيد. هر خط اين پرونده مشخص کننده يک کاربر در قالب زير است :
|
||||
many_desc2=اسمکاربر: اسمرمز :شناسه کاربر:شناسه گروه:نام واقعي: فهرست شخصي: پوسته: کمينه: بيشينه: هشدار: غيرفعالي: زمان انقضا
|
||||
many_desc1=اسمکاربر: اسمرمز:شناسه کاربر:شناسه گروه:نام واقعي: فهرست شخصي: پوسته: دسته: تغيير: زمان انقضا
|
||||
many_desc0=اسمکاربر: اسمرمز:شناسه کاربر:شناسه گروه:نام واقعي: فهرست شخصي: پوسته
|
||||
@@ -259,7 +246,6 @@ many_eshell=پوسته در خط $1 : $2 نامعتبر است
|
||||
many_emkdir=عدم موفقيت در ايجاد فهرست راهنماي $1 : $2
|
||||
many_egtaken=نام گروه در خط $1 : $2 از قبل استفاده ميشود
|
||||
many_ok=کاربر $1 ايجاد شدهاست
|
||||
|
||||
acl_uedit=کاربراني از يونيکس که ميتوانند ويرايش شوند
|
||||
acl_uedit_all=همه کاربران
|
||||
acl_uedit_none=هيچ يک از کاربران
|
||||
@@ -313,7 +299,6 @@ acl_calcuid=ميتوان تعداد شناسه کاربرها را محاسب
|
||||
acl_calcgid=ميتوان تعداد شناسه گروهها را محاسبه نمود
|
||||
acl_useruid=ميتوان شماره شناسه کاربر را وارد کرد
|
||||
acl_usergid=ميتوان شماره شناسه گروه را وارد کرد
|
||||
|
||||
log_urename=کاربر $1 به $2 تغيير نام داده شد
|
||||
log_umodify=کاربر $1 تغيير کرد
|
||||
log_ucreate=کاربر $1 ايجاد شد
|
||||
@@ -326,7 +311,6 @@ log_batch=پرونده دستهاي $1 اجرا شد
|
||||
log_batch_l=پرونده دستهاي $1 اجرا شد ($1 ايجاد شد، $2 تغيير کرد، $3 حذف شد)
|
||||
log_ubatch=پرونده دستهاي بارگيري شده، اجرا شد
|
||||
log_ubatch_l=پرونده دستهاي بارگيري شده، اجرا شد ($1 ايجاد شد، $2 تغيير کرد، $3 حذف شد)
|
||||
|
||||
batch_title=اجراي پرونده دستهاي
|
||||
batch_ecannot=شما نميتوانيد از برگه پرونده دستهاي استفاده کنيد
|
||||
batch_desc=اين برگه به شما اين اجازه را ميدهد که بتوانيد يکباره با استفاده از يک پرونده متني بارگيري شده يا محلي، تعداد زيادي کاربر ايجاد، اصلاح يا حذف کنيد. هر خط در پرونده مشخص کننده يک عمل مرتبط با اولين حوزه آن است. قالبهاي خط عبارتند از:
|
||||
@@ -335,8 +319,6 @@ batch_desc5=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max
|
||||
batch_desc4=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc3=$batch_desc0
|
||||
batch_desc2=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>delete</b>:username
|
||||
|
||||
|
||||
batch_desc1=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc0=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_descafter=در خطهاي<b> ايجاد</b>، اگر حوزه <شناسه کاربر>خالي بماند وبمين بهصورت اتوماتيک يک شناسه کاربر اختصاص ميدهد، اگر حوزه<شناسه گروه>خالي باشد، وبمين يک گروه جديد همنام با اسمکاربر ايجاد خواهد کرد. حوزههاي <username>، <homedir> و <shell> بايد براي هر کاربري مشخص شود. اگر حوزه <passwd>خالي باشد هيچ اسمرمزي به کاربر اختصاص داده نميشود. اگر فقط شامل يک کاراکتر <x>باشد، حساب قفل ميشود در غير اين صورت مقدار درون حوزه بهعنوان اسمرمز در نظر گرفته شده و رمز گذاري ميشود.
|
||||
@@ -357,8 +339,6 @@ batch_upload=اجراي دسته
|
||||
batch_elocal=پرونده محلي پيدا نشد
|
||||
batch_efile=هيچ پروندهاي به منظور بارگيري انتخاب نشدهاست
|
||||
batch_etext=متن پرونده دستهاي وارد نشدهاست
|
||||
|
||||
|
||||
batch_elen=خط $1 شامل حوزههاي $2 نميباشد
|
||||
batch_eline=اسمکاربر در خط $1 : $2 يافت نشد
|
||||
batch_euser=اسمکاربري در خط $1 : $2 تکراري است
|
||||
@@ -380,14 +360,12 @@ batch_edaccess=شما اجازه حذف کاربر خط $1:$2 را نداريد
|
||||
batch_crypt=آيا اسمرمزها قبلا رمزگذاري شدهاند؟
|
||||
batch_return=برگه دستهاي
|
||||
batch_eother=اما در پيمانه ديگري عدم موفقيت رخ دادهاست: $1
|
||||
|
||||
who_title=کاربران حاضر در سيستم
|
||||
who_user=کاربر يونيکس
|
||||
who_tty=TTY
|
||||
who_when=ورود در
|
||||
who_from=ورود از
|
||||
who_none=در حال حاضر هيچ کاربري در سيستم نيست.
|
||||
|
||||
export_title=برونبرد پرونده دستهاي
|
||||
export_desc=اين برگه به شما اين امکان را ميدهد که بتوانيد از تعدادي يا همه کاربران قابل دستيابي در سيستمتان، پرونده دستهاي ايجاد کنيد. پرونده ميتواند در صفحه برونداد پرونده دستهاي سيستم ديگري، براي ايجاد مجدد کاربران برونداد شده مورد استفاده قرار گيرد.
|
||||
export_to=مقصد پرونده دستهاي
|
||||
@@ -401,7 +379,6 @@ export_eopen=عدم موفقيت در باز کردن پرونده بروندا
|
||||
export_done=برونبرد کاربران $1 به پرونده $2 با موفقيت انجام شد ($3بايت).
|
||||
export_pft=قالب پرونده دستهاي
|
||||
export_who=کاربران براي برونبرد
|
||||
|
||||
pft_0=فقط پرونده <tt>passwd</tt> معمول
|
||||
pft_1=پرونده<tt>master.passwd </tt>BSD
|
||||
pft_2=پروندههاي استاندارد<tt>passwd</tt> و <tt>shadow</tt>
|
||||
@@ -409,7 +386,6 @@ pft_3=پرونده <tt>passwd</tt> Unixware.
|
||||
pft_4=پرونده<tt>passwd</tt> و <tt>security</tt> AIX
|
||||
pft_5=پرونده <tt>passwd</tt> و خلاصه شده<tt>shadow</tt> کارساز باز
|
||||
pft_6=پايگاهداده اطلاعات شبکه MacOS
|
||||
|
||||
umass_title=حذف کاربران
|
||||
umass_err=عدم موفقيت در حذف کاربران
|
||||
umass_sure=آيا شما مطمئن هستيد که ميخواهيد کاربران انتخاب شده $1 را حذف کنيد؟ فهرست راهنماي آنها شامل $2 پرونده ميباشد.
|
||||
@@ -428,4 +404,3 @@ gmass_del=حذف گروهها
|
||||
gmass_eroot=شما اجازه حذف گروههاي سيستم را نداريد (گروهايي که شناسه گروه آنها کمتر يا برابر 10 است)
|
||||
gmass_doing=در حال حذف کردن گروه $1..
|
||||
gmass_eprimary=گروه $1 نميتواند حذف شود، زيرا گروه اصلي کاربر $2 است.
|
||||
|
||||
|
||||
117
useradmin/lang/fa.auto
Normal file
117
useradmin/lang/fa.auto
Normal file
@@ -0,0 +1,117 @@
|
||||
acl_gdelete=آیا می توانید گروه ها را حذف کنید؟
|
||||
acl_grename=آیا می توانید گروه ها را تغییر نام دهید؟
|
||||
acl_udelete=آیا می توانید کاربران را حذف کنید؟
|
||||
acl_uedit_gid=کاربران دارای GID در محدوده
|
||||
acl_uedit_re=کاربران مطابق با regexp
|
||||
acl_urename=آیا می توان کاربران را تغییر نام داد؟
|
||||
batch_echange=Invalid password change day on line $1 : $2
|
||||
batch_eexpire=Invalid expiry day on line $1 : $2
|
||||
batch_einactive=Invalid inactive days on line $1 : $2
|
||||
batch_emax=Invalid maximum days on line $1 : $2
|
||||
batch_emin=Invalid minimum days on line $1 : $2
|
||||
batch_erename=You are not allowed to rename users at line $1 : $2
|
||||
batch_ewarn=Invalid warning days on line $1 : $2
|
||||
batch_header=گزینه های ایجاد ، بروزرسانی و حذف کاربر را دسته ای کنید
|
||||
batch_instr=دستورالعمل ها و قالب دسته ای
|
||||
dmass_already=.. قبلاً غیرفعال شده!
|
||||
dmass_dis=غیرفعال کردن کاربران
|
||||
dmass_doing=Disabling user $1 ..
|
||||
dmass_pass=قفل موقتی رمز عبور ..
|
||||
dmass_sure=Are you sure you want to disable the $1 selected users? They can be re-enabled later with no loss of their passwords or data.
|
||||
dmass_title=غیرفعال کردن کاربران
|
||||
emass_already=.. قبلاً فعال شده!
|
||||
emass_doing=Enabling user $1 ..
|
||||
emass_pass=باز کردن رمز عبور ..
|
||||
emass_title=کاربران را فعال کنید
|
||||
export_ecannot=شما مجاز به صادرات کاربران نیستید
|
||||
export_egid2=دامنه GID دوم نامعتبر است
|
||||
export_egid=دامنه GID معتبر برای اولین بار
|
||||
export_egroup=Group $1 does not exist
|
||||
export_euid2=محدوده UID دوم نامعتبر است
|
||||
export_euid=محدوده اول UID نامعتبر است
|
||||
export_header=گزینه های صادرات دسته ای کاربر
|
||||
gbatch_batch=فقط پرونده گروه ها را هنگام کامل شدن دسته بندی کنید؟
|
||||
gbatch_chgid=GID را روی پرونده های گروه های اصلاح شده تغییر دهید؟
|
||||
gbatch_created=Created group $1
|
||||
gbatch_deleted=Deleted group $1
|
||||
gbatch_desc2=<b>create</b>:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>modify</b>:oldgroupname:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>delete</b>:groupname
|
||||
gbatch_desc=این فرم به شما امکان می دهد بسیاری از گروه ها را به طور هم زمان از یک فایل متنی بارگذاری شده یا محلی ایجاد ، اصلاح یا حذف کنید. هر خط در پرونده بسته به نوع اول خود ، یک عمل را انجام می دهد. قالب های خط عبارتند از :
|
||||
gbatch_descafter2=In <b>modify</b> lines, an empty field will be taken to mean that the corresponding group attribute is not to be modified.
|
||||
gbatch_descafter=In <b>create</b> lines, if the <tt>gid</tt> field is left empty, Webmin will assign a GID automatically.
|
||||
gbatch_ecaccess=You are not allowed to create the group at line $1 : $2
|
||||
gbatch_ecannot=شما نمی توانید از فرم پرونده دسته ای گروه استفاده کنید
|
||||
gbatch_edaccess=You are not allowed to delete the group at line $1 : $2
|
||||
gbatch_egroup=Duplicate group name at line $1 : $2
|
||||
gbatch_egroupname=Invalid group name at line $1
|
||||
gbatch_emaccess=You are not allowed to modify the group at line $1 : $2
|
||||
gbatch_enogroup=Group does not exist at line $1 : $2
|
||||
gbatch_eprimary=Group at line $1 cannot be deleted, as it is the primary group of user $2.
|
||||
gbatch_erename=You are not allowed to rename groups at line $1 : $2
|
||||
gbatch_header=گزینه های ایجاد ، بروزرسانی و حذف گروه دسته ای
|
||||
gbatch_modified=Modified group $1
|
||||
gbatch_others=گروه ها را در ماژول های دیگر ایجاد ، اصلاح یا حذف کنید؟
|
||||
gbatch_title=فایل دسته ای گروه را اجرا کنید
|
||||
gedit_allu=تمام کاربران
|
||||
gedit_clone=گروه کلون
|
||||
gedit_desc=شرح
|
||||
gedit_egone=گروه منتخب دیگر وجود ندارد!
|
||||
gedit_oneperline=(یک در هر خط)
|
||||
gedit_pri=اعضای گروه اولیه
|
||||
gedit_prinone=هیچ کاربر این گروه را به عنوان اصلی خود ندارد
|
||||
gedit_selu=کاربران گروهی
|
||||
gexport_desc=این فرم به شما امکان می دهد تا یک فایل دسته ای را که شامل برخی یا همه گروه های موجود در سیستم است ، ایجاد کنید. این پرونده را می توان در صفحه Execute Group Batch File در سیستم دیگری برای ایجاد مجدد گروه های صادر شده استفاده کرد.
|
||||
gexport_ecannot=شما مجاز به صادرات گروه نیستید
|
||||
gexport_egid2=دامنه GID دوم نامعتبر است
|
||||
gexport_egid=دامنه GID معتبر برای اولین بار
|
||||
gexport_err=صادرات پرونده دسته ای انجام نشد
|
||||
gexport_header=گزینه های صادرات گروه دسته ای
|
||||
gexport_title=صادرات پرونده دسته ای گروه ها
|
||||
gexport_who=گروه هایی برای صادرات
|
||||
gidnum=شناسه گروه
|
||||
gsave_egidused2=GID در حال استفاده است
|
||||
index_fmode=حالت مطابقت
|
||||
index_ftext=متن جستجو کنید
|
||||
index_gjump=پرش به گروه ها ..
|
||||
index_gsheader=جستجوی گروهی
|
||||
index_higher=بزرگتر است از
|
||||
index_loginsall=تمام کاربران
|
||||
index_loginsdesc=ورود به سیستم اخیر را نشان می دهد برخی از کاربران یونیکس که از طریق SSH یا Usermin وصل شده اند.
|
||||
index_loginsuser=فقط کاربر
|
||||
index_lower=کمتر است از
|
||||
index_pft0=قدیمی /etc/passwd
|
||||
index_pft1=BSD master.passwd
|
||||
index_pft2=منظم /etc/passwd & /etc/shadow
|
||||
index_pft3=دستورات کاربر
|
||||
index_pft4=AIX
|
||||
index_pft5=SCO /etc/passwd & /etc/shadow
|
||||
index_pft6=MacOS NetINFO
|
||||
index_pft7=MacOS DSCL
|
||||
index_pft=Database type: $1
|
||||
index_title=کاربران و گروه ها
|
||||
index_ujump=پرش به کاربران ..
|
||||
index_userreal=نام کاربری یا نام واقعی
|
||||
index_usheader=جستجوی کاربر
|
||||
index_whodesc=کاربرانی که هم اکنون از طریق SSH یا Usermin وارد سیستم شده اند را نمایش دهید.
|
||||
log_delete_groups=Deleted $1 groups
|
||||
log_delete_users=Deleted $1 users
|
||||
log_gbatch=Executed group batch file $1
|
||||
log_gbatch_l=Executed group batch file $1 ($2 created, $3 modified, $4 deleted)
|
||||
log_ugbatch=پرونده دسته ای بارگذاری شده اجرا شد
|
||||
log_ugbatch_l=Executed uploaded group batch file ($1 created, $2 modified, $3 deleted)
|
||||
search_found=Found $1 matching users ..
|
||||
search_gfound=Found $1 matching groups ..
|
||||
udel_ugroupother=حذف این گروه کاربر در ماژول های دیگر ..
|
||||
uedit_allg=همه گروه ها
|
||||
uedit_clone=کاربر کلون
|
||||
uedit_egone=کاربر انتخاب شده دیگر وجود ندارد!
|
||||
uedit_grename=در صورت تغییر نام کاربری ، گروه را تغییر نام دهید؟
|
||||
uedit_ing=در گروه
|
||||
uedit_manual=فهرست راهنما
|
||||
uedit_sys=پیش فرض سیستم
|
||||
umass_others=WARNING! Some home directories contain $1 files owned by other users.
|
||||
umass_sure2=Are you sure you want to delete the $1 selected users?
|
||||
usave_edigestblowfish=Your system has Blowfish passwords enabled, but the Perl <tt>$3</tt> module is not installed.<p>To force the use of normal encrypted passwords, adjust your <a href='$1'>module configuration</a>.<p>Or have Webmin <a href='$2'>download and install</a> the <tt>$3</tt> module for you.
|
||||
usave_edigestsha512=Your system has Blowfish passwords enabled, but the <tt>crypt</tt> function does not support this format.
|
||||
usave_epasswd_cmd=فرمان تأیید رمز عبور انجام نشد
|
||||
usave_epasswd_mindays=Password was changed less than $1 days ago
|
||||
usave_esgname='$1' is not a valid secondary group name
|
||||
0
useradmin/lang/fi
Normal file
0
useradmin/lang/fi
Normal file
523
useradmin/lang/fi.auto
Normal file
523
useradmin/lang/fi.auto
Normal file
@@ -0,0 +1,523 @@
|
||||
acl_all=Kaikki
|
||||
acl_always=Aina
|
||||
acl_any=Minkä tahansa
|
||||
acl_autogid=Voiko GID-numeroa lisätä automaattisesti?
|
||||
acl_autohome=Kotihakemisto on aina sama kuin käyttäjänimi
|
||||
acl_autouid=Voiko UID-numeroa lisätä automaattisesti?
|
||||
acl_batch=Voidaanko tarkastella erälomaketta?
|
||||
acl_calcgid=Voiko laskea GID-numeron?
|
||||
acl_calcuid=Voiko laskea UID-numeron?
|
||||
acl_canedit=Osaa valita
|
||||
acl_delhome=Voinko poistaa kotihakemiston?
|
||||
acl_egp=Voiko muokata ryhmän salasanoja?
|
||||
acl_epeopt=Voiko salasanan muokkaus vanhentua?
|
||||
acl_export1=Kyllä, mutta näytetään vain selaimessa
|
||||
acl_export=Voiko erätiedoston viedä?
|
||||
acl_gcreate=Voiko luoda uusia ryhmiä?
|
||||
acl_gdelete=Voiko ryhmiä poistaa?
|
||||
acl_gedit=Unix-ryhmät, joita voidaan muokata
|
||||
acl_gedit_all=Kaikki ryhmät
|
||||
acl_gedit_except=Kaikki paitsi ryhmät
|
||||
acl_gedit_gid=Ryhmät, joilla on GID-valikoima
|
||||
acl_gedit_none=Ei ryhmiä
|
||||
acl_gedit_only=Vain ryhmät
|
||||
acl_ggid=Olemassa olevien ryhmien GID-tunnuksia voidaan muuttaa
|
||||
acl_gid=Uusien tai muokattujen ryhmien GID-tiedostot
|
||||
acl_gmultiple=Useammalla kuin yhdellä ryhmällä voi olla sama GID
|
||||
acl_gnew=Vain uusille käyttäjille
|
||||
acl_grename=Voiko ryhmiä nimetä uudelleen?
|
||||
acl_home=Kotihakemistojen on oltava alla
|
||||
acl_lall=Kaikki käyttäjät
|
||||
acl_listed=Listattu ..
|
||||
acl_lnone=Ei käyttäjiä
|
||||
acl_logins=Voi näyttää kirjautumiset
|
||||
acl_never=Ei koskaan
|
||||
acl_off=Aina pois päältä
|
||||
acl_on=Aina päällä
|
||||
acl_option=Valinnainen
|
||||
acl_saveopts=Sallitaan tallennusvaihtoehtojen yhteydessä
|
||||
acl_shells=Sallitut kuoret uusille tai muokkatuille käyttäjille
|
||||
acl_ucreate=Voiko luoda uusia käyttäjiä?
|
||||
acl_udelete=Voiko käyttäjiä poistaa?
|
||||
acl_uedit=Unix-käyttäjät, joita voi muokata
|
||||
acl_uedit_all=Kaikki käyttäjät
|
||||
acl_uedit_except=Kaikki paitsi käyttäjät
|
||||
acl_uedit_gid=Käyttäjät, joiden GID: t ovat kantaman sisällä
|
||||
acl_uedit_group=Käyttäjät, joilla on ryhmiä
|
||||
acl_uedit_none=Ei käyttäjiä
|
||||
acl_uedit_only=Vain käyttäjät
|
||||
acl_uedit_re=Käyttäjät, jotka vastaavat regexp: tä
|
||||
acl_uedit_sec=Sisällytetäänkö toissijaiset ryhmät?
|
||||
acl_uedit_this=Vain tämä käyttäjä
|
||||
acl_uedit_uid=Käyttäjät, joiden UID-tunnusalue on
|
||||
acl_ugroups=Sallitut ryhmät uusille tai muokkatuille käyttäjille
|
||||
acl_uid=UID: t uusille tai muokattuille käyttäjille
|
||||
acl_umultiple=Useammalla kuin yhdellä käyttäjällä voi olla sama UID
|
||||
acl_urename=Voivatko käyttäjät nimetä uudelleen?
|
||||
acl_usergid=Voiko antaa GID-numeron?
|
||||
acl_useruid=Voiko antaa UID-numeron?
|
||||
acl_uuid=Olemassa olevien käyttäjien UID-tunnukset voidaan muuttaa
|
||||
ask=Pyydä uusi salasana seuraavan kirjautumisen yhteydessä?
|
||||
batch_batch=Päivitetäänkö käyttäjän tiedosto vain, kun erä on valmis?
|
||||
batch_chgid=Vaihdako GID muokattujen käyttäjien tiedostoihin?
|
||||
batch_chuid=Vaihda UID muunnettujen käyttäjien tiedostoissa?
|
||||
batch_copy=Kopioidaanko tiedostot luotujen käyttäjien kotihakemistoihin?
|
||||
batch_created=Luotu käyttäjä $1
|
||||
batch_crypt=Salasanat ovat jo salattuja?
|
||||
batch_deleted=Poistettu käyttäjä $1
|
||||
batch_delhome=Poistetaanko poistettujen käyttäjien kotihakemistot?
|
||||
batch_desc6=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc5=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc4=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc3=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc2=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc1=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc0=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc=Tämän lomakkeen avulla voit luoda, muokata tai poistaa useita käyttäjiä kerralla ladatusta tai paikallisesta tekstitiedostosta. Tiedoston jokainen rivi määrittelee yhden suoritettavan toimenpiteen sen ensimmäisestä kentästä riippuen. Rivimuodot ovat :
|
||||
batch_descafter2=Riveillä <b>muokata</b> tyhjä kenttä tarkoittaa, että vastaavaa käyttäjän määrittettä ei tule muokata.
|
||||
batch_descafter=<b>Luo</b> -rivillä, jos <tt>uid</tt> -kenttä jätetään tyhjäksi, Webmin antaa UID: n automaattisesti. Jos <tt>gid</tt> -kenttä on tyhjä, Webmin luo uuden ryhmän, jolla on sama nimi kuin käyttäjällä. <tt>käyttäjänimi</tt>, <tt>homedir</tt> ja <tt>kuori</tt> -kentät on toimitettava jokaiselle käyttäjälle - kaikkien muiden kenttien saa olla tyhjiä. Jos <tt>passwd</tt> -kenttä on tyhjä, käyttäjälle ei määritetä salasanaa. Jos se sisältää vain kirjaimen <tt>x</tt>, tili lukitaan. Muutoin kentän tekstiä pidetään selkeänä tekstin salasanana ja salataan.
|
||||
batch_eaction=Virheellinen toimenpide rivillä $1 : $2
|
||||
batch_ecaccess=Et voi luoda käyttäjää rivillä $1 : $2
|
||||
batch_ecannot=Erätiedostomuotoa ei voi käyttää
|
||||
batch_echange=Virheellinen salasananvaihtopäivä rivillä $1 : $2
|
||||
batch_echeck=Virheellinen käyttäjänimi rivillä $1 : $2
|
||||
batch_edaccess=Et voi poistaa käyttäjää rivillä $1 : $2
|
||||
batch_eexpire=Virheellinen voimassaolopäivä rivillä $1 : $2
|
||||
batch_efile=Ei ladattavaa tiedostoa
|
||||
batch_egid=Virheellinen GID rivillä $1 : $2
|
||||
batch_egtaken=Ryhmän nimi on jo käytössä rivillä $1 : $2
|
||||
batch_ehome=Virheellinen kotihakemisto rivillä $1 : $2
|
||||
batch_einactive=Virheelliset epäaktiiviset päivät rivillä $1 : $2
|
||||
batch_elen=Rivi $1 ei sisällä $2 -kenttiä
|
||||
batch_eline=Puuttuva käyttäjänimi rivillä $1
|
||||
batch_elocal=Paikallista tiedostoa ei löytynyt
|
||||
batch_emaccess=Et voi muokata käyttäjää rivillä $1 : $2
|
||||
batch_emax=Virheelliset päivät rivillä $1 : $2
|
||||
batch_emin=Virheelliset vähimmäispäivät linjalla $1 : $2
|
||||
batch_emkdir=Kotihakemiston luominen epäonnistui $1 : $2
|
||||
batch_emove=Kotihakemiston siirtäminen epäonnistui rivillä $1 : $2
|
||||
batch_enouser=Käyttäjää ei ole rivillä $1 : $2
|
||||
batch_eother=Mutta virhe toisessa moduulissa : $1
|
||||
batch_erename=Et voi nimetä käyttäjiä uudelleen rivillä $1 : $2
|
||||
batch_eshell=Virheellinen kuori rivillä $1 : $2
|
||||
batch_etext=Eräajotiedoston tekstiä ei annettu
|
||||
batch_euser=Kopioi käyttäjänimi rivillä $1 : $2
|
||||
batch_ewarn=Virheelliset varoituspäivät linjalla $1 : $2
|
||||
batch_header=Eräkäyttäjän luomis-, päivitys- ja poistamisasetukset
|
||||
batch_instr=Ohjeet ja erämuoto
|
||||
batch_makehome=Luoko kotihakemistoja luomillesi käyttäjille?
|
||||
batch_modified=Muokattu käyttäjä $1
|
||||
batch_movehome=Nimeäkö muokattujen käyttäjien kotihakemistot uudelleen?
|
||||
batch_others=Luoda, muokata tai poistaa käyttäjiä muissa moduuleissa?
|
||||
batch_return=erämuoto
|
||||
batch_source0=Lataa tiedosto
|
||||
batch_source1=Tiedosto palvelimella
|
||||
batch_source2=Teksti ruutuun
|
||||
batch_source=Erädatalähde
|
||||
batch_title=Suorita eräajotiedosto
|
||||
batch_upload=Suorita erä
|
||||
change2=Salasanan vaihtoaika
|
||||
change=Salasana vaihdettu
|
||||
chgid=Vaihdetaanko tiedostojen ryhmätunnus?
|
||||
class=Sisäänkirjautumisluokka
|
||||
clear=Normaali salasana
|
||||
dmass_already=.. jo poistettu käytöstä!
|
||||
dmass_dis=Poista käyttäjät käytöstä
|
||||
dmass_doing=Poista käyttäjän $1 käytöstä.
|
||||
dmass_pass=Lukitaan salasana väliaikaisesti ..
|
||||
dmass_sure=Haluatko varmasti poistaa $1 valitut käyttäjät käytöstä? Ne voidaan ottaa käyttöön uudelleen myöhemmin menettämättä salasanoja tai tietoja.
|
||||
dmass_title=Poista käyttäjät käytöstä
|
||||
emass_already=.. on jo käytössä!
|
||||
emass_doing=Mahdollistaa käyttäjän $1 ..
|
||||
emass_pass=Salasanan lukituksen avaaminen ..
|
||||
emass_title=Ota käyttäjät käyttöön
|
||||
encrypted=Esisalattu salasana
|
||||
expire2=Tilin voimassaoloaika
|
||||
expire=Päättymispäivä
|
||||
export_desc=Tämän lomakkeen avulla voit luoda eräajotiedoston, joka sisältää jotkut tai kaikki järjestelmän käytettävissä olevista käyttäjistä. Tiedostoa voidaan käyttää toisen järjestelmän Suorita erätiedosto-sivulla vietyjen käyttäjien luomiseen uudelleen olettaen, että se käyttää valittua kohdetiedostomuotoa.
|
||||
export_done=$1 -käyttäjien vienti onnistuneesti tiedostoon $2 ($3).
|
||||
export_ecannot=Sinulla ei ole oikeutta viedä käyttäjiä
|
||||
export_efile2=Kirjoitettava tiedosto ei ole kelvollisessa hakemistossa
|
||||
export_efile=Puuttuu tiedosto, johon kirjoittaa
|
||||
export_egid2=Virheellinen toinen GID alueella
|
||||
export_egid=Virheellinen ensimmäinen GID alueella
|
||||
export_egroup=Ryhmää $1 ei ole
|
||||
export_eopen=Tulostiedoston avaaminen epäonnistui : $1
|
||||
export_err=Erätiedoston vienti epäonnistui
|
||||
export_euid2=Virheellinen toinen UID alueella
|
||||
export_euid=Virheellinen ensimmäinen UID alueella
|
||||
export_file=Kirjoita tiedostoon
|
||||
export_header=Erä käyttäjän vientivaihtoehdot
|
||||
export_ok=Vie nyt
|
||||
export_pft=Erä tiedostomuoto
|
||||
export_show=Näytä selaimessa
|
||||
export_title=Vie erätiedosto
|
||||
export_to=Erätiedoston kohde
|
||||
export_who=Viejät
|
||||
extra=Lisävaihtoehdot
|
||||
flags=Tililiput
|
||||
gbatch_batch=Päivitetäänkö ryhmätiedosto vain, kun erä on valmis?
|
||||
gbatch_chgid=Vaihdako GID muokattujen ryhmien tiedostoihin?
|
||||
gbatch_created=Luotu ryhmä $1
|
||||
gbatch_deleted=Poistettu ryhmä $1
|
||||
gbatch_desc2=<b>create</b>:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>modify</b>:oldgroupname:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>delete</b>:groupname
|
||||
gbatch_desc=Tämän lomakkeen avulla voit luoda, muokata tai poistaa useita ryhmiä kerralla ladatusta tai paikallisesta tekstitiedostosta. Tiedoston jokainen rivi määrittelee yhden suoritettavan toimenpiteen sen ensimmäisestä kentästä riippuen. Rivimuodot ovat :
|
||||
gbatch_descafter2=Riveillä <b>muokata</b> tyhjä kenttä tarkoittaa, että vastaavaa ryhmämääritettä ei tarvitse muuttaa.
|
||||
gbatch_descafter=<b>Luo</b> -riveillä, jos <tt>gid</tt> -kenttä jätetään tyhjäksi, Webmin antaa GID: n automaattisesti.
|
||||
gbatch_ecaccess=Et voi luoda ryhmää rivillä $1 : $2
|
||||
gbatch_ecannot=Ryhmän eräajotiedostoa ei voi käyttää
|
||||
gbatch_edaccess=Ryhmää ei saa poistaa rivillä $1 : $2
|
||||
gbatch_egroup=Kopioi ryhmän nimi rivillä $1 : $2
|
||||
gbatch_egroupname=Virheellinen ryhmän nimi rivillä $1
|
||||
gbatch_emaccess=Ryhmää ei saa muokata rivillä $1 : $2
|
||||
gbatch_enogroup=Ryhmää ei ole rivillä $1 : $2
|
||||
gbatch_eprimary=Ryhmää rivillä $1 ei voi poistaa, koska se on käyttäjän $2 ensisijainen ryhmä.
|
||||
gbatch_erename=Ryhmiä ei saa nimetä uudelleen rivillä $1 : $2
|
||||
gbatch_header=Eräryhmien luonti-, päivitys- ja poistovaihtoehdot
|
||||
gbatch_modified=Muokattu ryhmä $1
|
||||
gbatch_others=Luoda, muokata tai poistaa ryhmiä muissa moduuleissa?
|
||||
gbatch_title=Suorita ryhmäerä
|
||||
gdel_del=Poista ryhmä
|
||||
gdel_done=.. valmis
|
||||
gdel_dothers=Poistetaanko ryhmä muista moduuleista?
|
||||
gdel_ealready=Tämä ryhmä on jo poistettu!
|
||||
gdel_egroup=Et voi poistaa tätä ryhmää
|
||||
gdel_enum=Virheellinen ryhmän numero
|
||||
gdel_eprimary=Tätä ryhmää ei voi poistaa, koska se on käyttäjän $1 ensisijainen ryhmä.
|
||||
gdel_eroot=Et voi poistaa järjestelmäryhmiä (sellaisia, joiden GID on alle 10 tai yhtä suuri).
|
||||
gdel_err=Ryhmän poistaminen epäonnistui
|
||||
gdel_group=Poistetaan ryhmätiedoston merkintä ..
|
||||
gdel_other=Poistetaan muista moduuleista ..
|
||||
gdel_sure=Haluatko varmasti poistaa ryhmän $1?
|
||||
gdel_title=Poista ryhmä
|
||||
gedit_allfiles=Kaikki tiedostot
|
||||
gedit_allu=Kaikki käyttäjät
|
||||
gedit_clone=Klooniryhmä
|
||||
gedit_cothers=Luodaan ryhmä muihin moduuleihin?
|
||||
gedit_desc=Kuvaus
|
||||
gedit_details=Ryhmän yksityiskohdat
|
||||
gedit_ecreate=Et voi luoda uusia ryhmiä
|
||||
gedit_eedit=Et voi muokata tätä ryhmää
|
||||
gedit_egone=Valittua ryhmää ei enää ole!
|
||||
gedit_gid=Ryhmän tunnus
|
||||
gedit_gid_calc=laskettu
|
||||
gedit_gid_def=Automaattinen
|
||||
gedit_group=Ryhmän nimi
|
||||
gedit_homedirs=Kotihakemistot
|
||||
gedit_members=Jäsenet
|
||||
gedit_mothers=Muokkaa ryhmää muissa moduuleissa?
|
||||
gedit_oneperline=(Yksi riviä kohti)
|
||||
gedit_pri=Ensisijaiset ryhmän jäsenet
|
||||
gedit_prinone=Yhdelläkään käyttäjällä ei ole tätä ryhmää ensisijaisena
|
||||
gedit_selu=Ryhmän käyttäjät
|
||||
gedit_title2=Luo ryhmä
|
||||
gedit_title=Muokkaa ryhmää
|
||||
gexport_desc=Tämän lomakkeen avulla voit luoda eräajotiedoston, joka sisältää jotkut tai kaikki järjestelmän käytettävissä olevista ryhmistä. Tiedostoa voidaan käyttää toisen järjestelmän Suorita ryhmäerä -sivulla vietyjen ryhmien luomiseen uudelleen.
|
||||
gexport_ecannot=Sinulla ei ole oikeutta viedä ryhmiä
|
||||
gexport_egid2=Virheellinen toinen GID alueella
|
||||
gexport_egid=Virheellinen ensimmäinen GID alueella
|
||||
gexport_err=Ryhmän eräajotiedoston vieminen epäonnistui
|
||||
gexport_header=Eräryhmien vientivaihtoehdot
|
||||
gexport_title=Vie ryhmien erätiedosto
|
||||
gexport_who=Ryhmät viedä
|
||||
gid=Ryhmä
|
||||
gidnum=Ryhmän tunnus
|
||||
gmass_del=Poista ryhmät
|
||||
gmass_doing=Poistetaan ryhmä $1 ..
|
||||
gmass_enone=Yhtään ryhmää ei ole valittu
|
||||
gmass_eprimary=Ryhmää $1 ei voida poistaa, koska se on käyttäjän $2 ensisijainen ryhmä.
|
||||
gmass_eroot=Et voi poistaa järjestelmäryhmiä (sellaisia, joiden GID on alle 10 tai yhtä suuri).
|
||||
gmass_err=Ryhmien poistaminen epäonnistui
|
||||
gmass_euser=Et voi poistaa ryhmää $1
|
||||
gmass_sure=Haluatko varmasti poistaa $1 valitut ryhmät?
|
||||
gmass_title=Poista ryhmät
|
||||
group=Ensisijainen ryhmä
|
||||
gsave_eallgid=Kaikki sallitut GID: t on jaettu
|
||||
gsave_ebadname='$1' ei ole kelvollinen ryhmän nimi
|
||||
gsave_ecreate=Et voi luoda uusia ryhmiä
|
||||
gsave_eedit=Et voi muokata tätä ryhmää
|
||||
gsave_eggid=Et voi muuttaa ryhmien GID: tä
|
||||
gsave_egid='$1' ei ole kelvollinen GID
|
||||
gsave_egidused2=GID on jo käytössä
|
||||
gsave_einuse=ryhmän nimi '$1' on jo käytössä
|
||||
gsave_elength=Ryhmän nimi ei voi olla pidempi kuin $1 kirjainta
|
||||
gsave_eothers=Ryhmä tallennettiin onnistuneesti, mutta virhe toisessa moduulissa : $1
|
||||
gsave_err=Ryhmän tallentaminen epäonnistui
|
||||
home=Kotihakemisto
|
||||
homeph=Kotipuhelin
|
||||
inactive=Passiiviset päivät
|
||||
index_batch=Suorita eräajotiedosto.
|
||||
index_contains=sisältää
|
||||
index_creategroup=Luo uusi ryhmä.
|
||||
index_createuser=Luo uusi käyttäjä.
|
||||
index_equals=equals
|
||||
index_export=Vie komentojonotiedostoon.
|
||||
index_find=Etsi käyttäjiä, joiden
|
||||
index_fmode=Ottelutila
|
||||
index_ftext=Etsi tekstiä
|
||||
index_gfind=Etsi ryhmiä, joiden
|
||||
index_gjump=Hyppää ryhmiin ..
|
||||
index_gmass=Poista valitut ryhmät
|
||||
index_groups=Paikalliset ryhmät
|
||||
index_gsheader=Ryhmähaku
|
||||
index_gtoomany=Järjestelmässäsi on liian monta ryhmää näytettäväksi yhdellä sivulla.
|
||||
index_higher=on suurempi kuin
|
||||
index_logins=Näytä kirjautumistiedot
|
||||
index_loginsall=Kaikki käyttäjät
|
||||
index_loginsdesc=Näytä äskettäin kirjautuneet käyttäjät tai kaikki Unix-käyttäjät, jotka ovat muodostaneet yhteyden SSH: n tai Userminin kautta.
|
||||
index_loginsuser=Vain käyttäjä
|
||||
index_lower=on vähemmän kuin
|
||||
index_mass2=Poista valitut käytöstä
|
||||
index_mass3=Ota valitut käyttöön
|
||||
index_mass=Poista valitut käyttäjät
|
||||
index_matches=vastaa RE: tä
|
||||
index_ncontains=ei sisällä
|
||||
index_nequals=ei ole sama
|
||||
index_nmatches=ei vastaa RE: tä
|
||||
index_nomoregroups=Et voi luoda enempää ryhmiä
|
||||
index_nomoreusers=Et voi luoda enää käyttäjiä
|
||||
index_notgroups2=Tästä järjestelmästä ei löytynyt ryhmiä!
|
||||
index_notgroups=Et voi muokata mitään ryhmiä tässä järjestelmässä
|
||||
index_notusers2=Tästä järjestelmästä ei löydy käyttäjiä!
|
||||
index_notusers=Et voi muokata mitään järjestelmän käyttäjiä
|
||||
index_pft0=Vanha /etc/passwd
|
||||
index_pft1=BSD master.passwd
|
||||
index_pft2=Säännöllinen /etc/passwd & /etc/shadow
|
||||
index_pft3=Käyttäjäkomennot
|
||||
index_pft4=AIX
|
||||
index_pft5=SCO /etc/passwd & /etc/shadow
|
||||
index_pft6=MacOS NetINFO
|
||||
index_pft7=MacOS DSCL
|
||||
index_pft=Tietokantatyyppi: $1
|
||||
index_return=käyttäjien ja ryhmien luettelo
|
||||
index_title=Käyttäjät ja ryhmät
|
||||
index_toomany=Järjestelmässäsi on liian monta käyttäjää näkyäksesi yhdellä sivulla.
|
||||
index_ugroup=Ensisijainen ryhmä
|
||||
index_ujump=Hyppää käyttäjille ..
|
||||
index_userreal=Käyttäjätunnus tai oikea nimi
|
||||
index_users=Paikalliset käyttäjät
|
||||
index_usheader=Käyttäjähaku
|
||||
index_who=Näytä kirjautuneet käyttäjät
|
||||
index_whodesc=Näytä käyttäjät, jotka ovat kirjautuneena sisään SSH: n tai Userminin kautta.
|
||||
lastlogin=Viimeinen kirjautuminen
|
||||
log_batch=Suoritettu erätiedosto $1
|
||||
log_batch_l=Suoritettu erätiedosto $1 ($2 luotu, $3 muokattu, $4 poistettu)
|
||||
log_delete_groups=Poistetut $1 ryhmät
|
||||
log_delete_users=Poistetut $1 -käyttäjät
|
||||
log_gbatch=Suoritettu ryhmäjonotiedosto $1
|
||||
log_gbatch_l=Suoritettu ryhmäjonotiedosto $1 ($2 luotu, $3 muokattu, $4 poistettu)
|
||||
log_gcreate=Luotu ryhmä $1
|
||||
log_gdelete=Poistettu ryhmä $1
|
||||
log_gmodify=Muokattu ryhmä $1
|
||||
log_ubatch=Suoritettu ladattu erätiedosto
|
||||
log_ubatch_l=Suoritettu ladattu erätiedosto ($1 luotu, $2 muokattu, $3 poistettu)
|
||||
log_ucreate=Luotu käyttäjä $1
|
||||
log_udelete=Poistettu käyttäjä $1
|
||||
log_udeletehome=Poistettu käyttäjä $1 ja hakemisto $2
|
||||
log_ugbatch=Suoritettu lähetetty ryhmäerä tiedosto
|
||||
log_ugbatch_l=Suoritettu lähetetty ryhmäerä tiedosto ($1 luotu, $2 muokattu, $3 poistettu)
|
||||
log_umodify=Muokattu käyttäjä $1
|
||||
log_urename=Uudelleennimetty käyttäjä $1 arvoksi $2
|
||||
logins_elist=Et voi lukea kirjautumistietoja
|
||||
logins_elistu=Et voi lukea kirjautumisia '$1'
|
||||
logins_for=Päälle
|
||||
logins_from=Kirjaudu sisään
|
||||
logins_head=Tallennetut tunnukset $1
|
||||
logins_in=Kirjaudu sisään
|
||||
logins_local=paikallinen
|
||||
logins_none=Ei kirjautuneita
|
||||
logins_out=Uloskirjautuminen klo
|
||||
logins_still=Sisäänkirjautunut edelleen
|
||||
logins_title=Tallennetut kirjautumiset
|
||||
logins_tty=TTY
|
||||
many_copy=Kopioidaanko tiedostot kotihakemistoihin?
|
||||
many_desc0=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell
|
||||
many_desc1=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire
|
||||
many_desc2=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire
|
||||
many_desc=Tämän lomakkeen avulla voit luoda useita käyttäjiä kerralla joko ladatusta tai paikallisesta tekstitiedostosta. Tiedoston jokainen rivi määrittelee yhden käyttäjän seuraavassa muodossa:
|
||||
many_descafter=Jos <tt>uid</tt> -kenttä jätetään tyhjäksi, Webmin antaa UID: n automaattisesti. Jos <tt>gid</tt> -kenttä on tyhjä, Webmin luo uuden ryhmän, jolla on sama nimi kuin käyttäjällä. <tt>käyttäjänimi</tt>, <tt>homedir</tt> ja <tt>kuori</tt> -kentät on toimitettava jokaiselle käyttäjälle - kaikkien muiden kenttien saa olla tyhjiä.
|
||||
many_descpass=Jos <tt>passwd</tt> -kenttä on tyhjä, käyttäjälle ei määritetä salasanaa. Jos se sisältää vain kirjaimen <tt>x</tt>, tili lukitaan. Muutoin kentän tekstiä pidetään selkeänä tekstin salasanana ja salataan.
|
||||
many_efile=Ei ladattavaa tiedostoa
|
||||
many_egid=Virheellinen GID rivillä $1 : $2
|
||||
many_egtaken=Ryhmän nimi on jo käytössä rivillä $1 : $2
|
||||
many_ehome=Virheellinen kotihakemisto rivillä $1 : $2
|
||||
many_elen=Rivi $1 ei sisällä $2 -kenttiä
|
||||
many_eline=Puuttuva käyttäjänimi rivillä $1
|
||||
many_elocal=Paikallista tiedostoa ei löytynyt
|
||||
many_emkdir=Kotihakemiston luominen epäonnistui $1 : $2
|
||||
many_eshell=Virheellinen kuori rivillä $1 : $2
|
||||
many_euser=Kopioi käyttäjänimi rivillä $1 : $2
|
||||
many_file=Ladattu uusien käyttäjien tiedosto
|
||||
many_local=Paikallisten uusien käyttäjien tiedosto
|
||||
many_makehome=Luoko kotihakemistoja?
|
||||
many_ok=Luotu käyttäjä $1
|
||||
many_title=Luo useita käyttäjiä
|
||||
many_upload=Luo käyttäjiä
|
||||
max=Enimmäispäivät
|
||||
max_weeks=Enintään viikkoa
|
||||
min=Vähimmäispäivät
|
||||
min_weeks=Vähiten viikkoja
|
||||
nochange=Jätä muuttumattomaksi
|
||||
nologin=Ei sisäänkirjautumista sallittu
|
||||
none1=Kysy ensimmäisen kirjautumisen yhteydessä
|
||||
none2=Salasanaa ei vaadita
|
||||
office=toimisto
|
||||
onsave=Tallennettaessa ..
|
||||
pass=Salasana
|
||||
pft_0=Vain klassinen <tt>passwd</tt>-tiedosto
|
||||
pft_1=BSD <tt>master.passwd</tt> tiedosto
|
||||
pft_2=Tavalliset <tt>passwd</tt>- ja <tt>shadow</tt> -tiedostot
|
||||
pft_3=Unixware <tt>passwd</tt>-tiedosto
|
||||
pft_4=AIX <tt>passwd</tt> ja <tt>security</tt> tiedostot
|
||||
pft_5=OpenServer <tt>passwd</tt> ja lyhyet <tt>varjo</tt> tiedostot
|
||||
pft_6=MacOS NetInfo-tietokanta
|
||||
real=Oikea nimi
|
||||
search_found=Löytyi $1 vastaavia käyttäjiä ..
|
||||
search_gfound=Löytyi $1 vastaavia ryhmiä ..
|
||||
search_gnotfound=Vastaavia ryhmiä ei löytynyt
|
||||
search_notfound=Vastaavia käyttäjiä ei löytynyt
|
||||
search_title=Hakutulokset
|
||||
shell=Kuori
|
||||
udel_del1=Poista käyttäjä
|
||||
udel_del2=Poista käyttö- ja kotihakemisto
|
||||
udel_done=.. valmis
|
||||
udel_dothers=Poistetaanko käyttäjä muista moduuleista?
|
||||
udel_ealready=Tämä käyttäjä on jo poistettu!
|
||||
udel_echanged=Salasanatiedosto on muuttunut. Palaa käyttäjäluetteloon ja valitse tämä käyttäjä uudelleen.
|
||||
udel_enum=Virheellinen käyttäjänumero
|
||||
udel_eroot=Et voi poistaa järjestelmän käyttäjiä (käyttäjät, joiden UID on pienempi tai yhtä suuri kuin 10).
|
||||
udel_err=Käyttäjän poistaminen epäonnistui
|
||||
udel_euser=Et voi poistaa tätä käyttäjää
|
||||
udel_failed=.. epäonnistui! : $1
|
||||
udel_groups=Poistetaan ryhmistä ..
|
||||
udel_home=Poistetaan kotihakemisto ..
|
||||
udel_other=Poistetaan muista moduuleista ..
|
||||
udel_others=VAROITUS! Kotihakemisto $1 sisältää $2 tiedostoja, jotka ovat muiden käyttäjien omistamia.
|
||||
udel_pass=Poistetaan salasanatiedoston merkintä ..
|
||||
udel_root=Varoitus! Jos pääkäyttäjä poistetaan, et ehkä pysty hallitsemaan järjestelmääsi tulevaisuudessa.
|
||||
udel_sure2=Haluatko varmasti poistaa käyttäjän $1?
|
||||
udel_sure=Haluatko varmasti poistaa käyttäjän $1? Kotihakemisto $2 sisältää $3 tiedostoja
|
||||
udel_title=Poista käyttäjä
|
||||
udel_ugroup=Poistetaan tämän käyttäjän ryhmä ..
|
||||
udel_ugroupother=Tämän käyttäjän ryhmän poistaminen muista moduuleista ..
|
||||
uedit_2nd=Toissijaiset ryhmät
|
||||
uedit_admchg=Käyttäjän on valittava uusi salasana
|
||||
uedit_admin=Vain pääkäyttäjä voi vaihtaa salasanan
|
||||
uedit_allfiles=Kaikki tiedostot
|
||||
uedit_allg=Kaikki ryhmät
|
||||
uedit_auto=Automaattinen
|
||||
uedit_chgid=Vaihdetaanko tiedostojen ryhmätunnus?
|
||||
uedit_chuid=Vaihda tiedostojen käyttäjätunnus?
|
||||
uedit_clone=Kloonin käyttäjä
|
||||
uedit_copy=Kopioidaanko mallitiedostot kotihakemistoon?
|
||||
uedit_cothers=Luo käyttäjä muihin moduuleihin?
|
||||
uedit_details=Käyttäjän tiedot
|
||||
uedit_disabled=Sisäänkirjautuminen on väliaikaisesti poistettu käytöstä
|
||||
uedit_dothers=Poistetaanko käyttäjä muista moduuleista?
|
||||
uedit_ecreate=Et voi luoda uusia käyttäjiä
|
||||
uedit_eedit=Et voi muokata tätä käyttäjää
|
||||
uedit_egone=Valittua käyttäjää ei enää ole!
|
||||
uedit_forcechange=Pakotako muutos seuraavalla kirjautumisella?
|
||||
uedit_gmem=Ryhmän jäsenyys
|
||||
uedit_grename=Nimeä ryhmä uudelleen, jos käyttäjänimi muuttuu?
|
||||
uedit_ing=Ryhmissä
|
||||
uedit_logins=Näytä kirjautumiset
|
||||
uedit_mail=Lue sähköposti
|
||||
uedit_makehome=Luoko kotihakemisto?
|
||||
uedit_manual=hakemisto
|
||||
uedit_mothers=Muokkaa käyttäjää muissa moduuleissa?
|
||||
uedit_movehome=Siirtääkö kotihakemisto, jos sitä muutetaan?
|
||||
uedit_never=Ei koskaan
|
||||
uedit_newg=Uusi ryhmä
|
||||
uedit_nocheck=Älä tarkista salasanarajoituksia
|
||||
uedit_oldg=Olemassa oleva ryhmä
|
||||
uedit_oncreate=Luomisen jälkeen ..
|
||||
uedit_other=Muut ..
|
||||
uedit_passopts=Salasana-asetukset
|
||||
uedit_samg=Uusi ryhmä, jolla on sama nimi kuin käyttäjällä
|
||||
uedit_swit=Kirjaudu sisään Userminiin
|
||||
uedit_sys=Järjestelmän oletusarvo
|
||||
uedit_title2=Luo käyttäjä
|
||||
uedit_title=Muokkaa käyttäjää
|
||||
uedit_uid_calc=laskettu
|
||||
uedit_uid_def=Automaattinen
|
||||
uedit_unknown=Tuntematon
|
||||
uid=käyttäjätunnus
|
||||
umass_del1=Poista käyttäjät
|
||||
umass_del2=Poista käyttäjät ja kotihakemistot
|
||||
umass_doing=Poistetaan käyttäjä $1 ..
|
||||
umass_enone=Yhtään käyttäjää ei ole valittu
|
||||
umass_eroot=Et voi poistaa järjestelmän käyttäjiä (käyttäjät, joiden UID on pienempi tai yhtä suuri kuin 10).
|
||||
umass_err=Käyttäjien poistaminen epäonnistui
|
||||
umass_euser=Et voi poistaa käyttäjää $1
|
||||
umass_others=VAROITUS! Jotkut kotihakemistot sisältävät $1 tiedostoja, jotka ovat muiden käyttäjien omistamia.
|
||||
umass_sure2=Haluatko varmasti poistaa $1 valitut käyttäjät?
|
||||
umass_sure=Haluatko varmasti poistaa $1 valitut käyttäjät? Heidän kotihakemistonsa sisältävät $2 tiedostoja.
|
||||
umass_title=Poista käyttäjät
|
||||
usave_ealluid=Kaikki sallitut UID: t on jaettu
|
||||
usave_ebadname='$1' ei ole kelvollinen käyttäjänimi
|
||||
usave_echange=Virheellinen muutospäivä
|
||||
usave_echmod=Kotihakemistoa ei voitu chmod : $1
|
||||
usave_echown=Kotihakemistoa ei voitu hakea : $1
|
||||
usave_eclass='$1' ei ole kelvollinen kirjautumisluokka
|
||||
usave_ecreate=Et voi luoda uusia käyttäjiä
|
||||
usave_edigestblowfish=Järjestelmässäsi on Blowfish-salasanat käytössä, mutta Perl <tt>$3</tt> -moduulia ei ole asennettu. <p>Jos haluat pakottaa normaalien salattujen salasanojen käytön, säädä<a href='$1'> moduulin kokoonpano </a>.<p> Tai Webmin <a href='$2'>lataa ja asenna</a> <tt>$3</tt> moduuli sinulle.
|
||||
usave_edigestmd5=Järjestelmässäsi MD5-salasanat ovat käytössä, mutta Perl <tt>$3</tt> -moduulia ei ole asennettu. <p>Jos haluat pakottaa normaalien salattujen salasanojen käytön, säädä<a href='$1'> moduulin kokoonpano </a>.<p> Tai pyydä Webmin <a href='$2'>lataamaan ja asentamaan</a> $3 </tt> moduuli sinulle.
|
||||
usave_edigestsha512=Järjestelmässäsi on Blowfish-salasanat käytössä, mutta <tt>krypta</tt> -toiminto ei tue tätä muotoa.
|
||||
usave_eedit=Et voi muokata tätä käyttäjää
|
||||
usave_eexpire=Virheellinen viimeinen käyttöpäivämäärä
|
||||
usave_efromroot=Et voi siirtää kotihakemistoa /
|
||||
usave_egcreate=Et voi luoda uusia ryhmiä uusille käyttäjille
|
||||
usave_egid='$1' ei ole kelvollinen ryhmä
|
||||
usave_egidused=Ryhmä $1 käyttää jo GID: tä $2
|
||||
usave_ehigid=GID: n on oltava pienempi tai yhtä suuri kuin $1
|
||||
usave_ehiuid=UID: n on oltava pienempi tai yhtä suuri kuin $1
|
||||
usave_ehome='$1' ei ole kelvollinen kotihakemisto
|
||||
usave_ehomepath=Et voi luoda kotihakemistoa $1
|
||||
usave_ehomeph=Kotipuhelin ei voi sisältää: merkkiä
|
||||
usave_einactive='$1' ei ole kelvollinen passiivinen ajanjakso
|
||||
usave_einuse=käyttäjänimi '$1' on jo käytössä
|
||||
usave_einuse_a=käyttäjänimi '$1' on jo käytössä sähköpostialias
|
||||
usave_einuseg=ryhmän nimi '$1' on jo käytössä
|
||||
usave_elength=Käyttäjätunnus ei voi olla pidempi kuin $1 kirjainta
|
||||
usave_elowgid=GID: n on oltava suurempi tai yhtä suuri kuin $1
|
||||
usave_elowuid=UID: n on oltava suurempi tai yhtä suuri kuin $1
|
||||
usave_emaking=Ennen päivityskomentoa epäonnistui : $1
|
||||
usave_emax='$1' ei ole kelvollinen enimmäismuutosjakso
|
||||
usave_emin='$1' ei ole kelvollinen vähimmäismuutosjakso
|
||||
usave_emkdir=Kotihakemistoa ei voitu luoda : $1
|
||||
usave_emove=Kotihakemiston siirtäminen epäonnistui : $1
|
||||
usave_eoffice=Office ei voi sisältää: merkkiä
|
||||
usave_eothers=Käyttäjän tallennus onnistui, mutta virhe toisessa moduulissa : $1
|
||||
usave_epasswd_cmd=Salasanan tarkistuskomento epäonnistui
|
||||
usave_epasswd_dict=Salasana on sanakirja
|
||||
usave_epasswd_min=Salasanan on oltava vähintään $1 kirjainta pitkä
|
||||
usave_epasswd_mindays=Salasana vaihdettiin vähemmän kuin $1 päivää sitten
|
||||
usave_epasswd_re=Salasana ei vastaa regexp $1
|
||||
usave_epasswd_same=Salasana sisältää tai on sama kuin käyttäjänimi
|
||||
usave_eprimary=Et voi lisätä tätä käyttäjää ensisijaiseen ryhmään $1
|
||||
usave_eprimaryr=Et voi poistaa tätä käyttäjää ensisijaisesta ryhmästä $1
|
||||
usave_ere=Käyttäjätunnus ei vastaa regexp $1
|
||||
usave_ereal='$1' ei ole oikea oikea nimi
|
||||
usave_erename=Käyttäjiä ei saa nimetä uudelleen
|
||||
usave_err=Käyttäjän tallentaminen epäonnistui
|
||||
usave_esecondary=Et voi lisätä tätä käyttäjää toissijaiseen ryhmään $1
|
||||
usave_esecondaryr=Et voi poistaa tätä käyttäjää toissijaisesta ryhmästä $1
|
||||
usave_esgname='$1' ei ole kelvollinen toissijaisen ryhmän nimi
|
||||
usave_eshell='$1' ei ole sallittu kuori
|
||||
usave_etoroot=Et voi siirtää kotihakemistoa /
|
||||
usave_euid='$1' ei ole kelvollinen UID
|
||||
usave_euidused2=UID on jo käytössä
|
||||
usave_euidused=Käyttäjä $1 käyttää jo UID: tä $2
|
||||
usave_euuid=Et voi muuttaa käyttäjien UID: tä
|
||||
usave_ewarn='$1' ei ole kelvollinen varoitusjakso
|
||||
usave_eworkph=Työpuhelin ei voi sisältää: merkkiä
|
||||
user=Käyttäjätunnus
|
||||
warn=Varoituspäivät
|
||||
who_from=Kirjautunut sisään
|
||||
who_none=Yhtään käyttäjää ei ole tällä hetkellä kirjautunut sisään.
|
||||
who_title=Sisäänkirjautuneet käyttäjät
|
||||
who_tty=TTY
|
||||
who_user=Unix-käyttäjä
|
||||
who_when=Kirjautunut sisään
|
||||
workph=Työpuhelin
|
||||
@@ -1,74 +1,72 @@
|
||||
index_title=Utilisateurs et groupes
|
||||
index_toomany=Il y a trop d'utilisateurs sur votre système pour les afficher sur une seule page
|
||||
index_toomany=Il y a trop d'utilisateurs sur votre système pour les afficher sur une seule page
|
||||
index_find=Trouver les utilisateurs dont le
|
||||
index_gtoomany=Il y a trop de groupes sur votre système pour les afficher sur une seule page
|
||||
index_gtoomany=Il y a trop de groupes sur votre système pour les afficher sur une seule page
|
||||
index_gfind=Trouver les groupes dont le
|
||||
index_ugroup=Groupe primaire
|
||||
index_users=Utilisateurs locaux
|
||||
index_gjump=Aller aux groupes..
|
||||
index_ujump=Aller aux utilisateurs..
|
||||
index_notusers=Vous n'êtes pas autorisé à modifier des utilisateurs sur ce système
|
||||
index_notusers2=Aucun utilisateur n'a été trouvé sur ce système !
|
||||
index_createuser=Créer un nouvel utilisateur.
|
||||
index_batch=Créer, modifier et supprimer des utilisateurs d'un fichier de traitement par lots.
|
||||
index_notusers=Vous n'êtes pas autorisé à modifier des utilisateurs sur ce système
|
||||
index_notusers2=Aucun utilisateur n'a été trouvé sur ce système !
|
||||
index_createuser=Créer un nouvel utilisateur.
|
||||
index_batch=Créer, modifier et supprimer des utilisateurs d'un fichier de traitement par lots.
|
||||
index_export=Exporter des utilisateurs dans le fichier de traitement par lots.
|
||||
index_nomoreusers=Vous n'êtes pas autorisé à créer des utilisateurs supplémentaires
|
||||
index_nomoreusers=Vous n'êtes pas autorisé à créer des utilisateurs supplémentaires
|
||||
index_groups=Groupes locaux
|
||||
index_notgroups=Vous n'êtes pas autorisé à modifier des groupes sur ce système
|
||||
index_notgroups2=Aucun groupe n'a été trouvé sur ce système !
|
||||
index_creategroup=Créer un nouveau groupe.
|
||||
index_nomoregroups=Vous n'êtes pas autorisé à créer des groupes supplémentaires
|
||||
index_notgroups=Vous n'êtes pas autorisé à modifier des groupes sur ce système
|
||||
index_notgroups2=Aucun groupe n'a été trouvé sur ce système !
|
||||
index_creategroup=Créer un nouveau groupe.
|
||||
index_nomoregroups=Vous n'êtes pas autorisé à créer des groupes supplémentaires
|
||||
index_logins=Afficher les noms de connexion par
|
||||
index_return=à la liste des utilisateurs et des groupes
|
||||
index_equals=équivaut à
|
||||
index_matches=correspond à une expression régulière
|
||||
index_nequals=n'est pas équivalent à
|
||||
index_nmatches=ne correspond pas à une expression régulière
|
||||
index_return=à la liste des utilisateurs et des groupes
|
||||
index_equals=équivaut à
|
||||
index_matches=correspond à une expression régulière
|
||||
index_nequals=n'est pas équivalent à
|
||||
index_nmatches=ne correspond pas à une expression régulière
|
||||
index_contains=contient
|
||||
index_ncontains=ne contient pas
|
||||
index_lower=est plus petit que
|
||||
index_higher=est plus grand que
|
||||
index_who=Utilisateurs connectés
|
||||
index_mass=Supprimer l'(les) utilisateur(s) sélectionné(s)
|
||||
index_mass2=Désactiver sélection
|
||||
index_mass3=Activer sélection
|
||||
index_gmass=Supprimer le(s) groupe(s) sélectionné(s)
|
||||
|
||||
search_title=Résultats d'une recherche
|
||||
search_notfound=Aucun utilisateur correspondant trouvé
|
||||
search_found=$1 utilisateurs correspondants trouvés ..
|
||||
search_gnotfound=Aucun groupe correspondant trouvé
|
||||
search_gfound=$1 groupes correspondants trouvés ..
|
||||
|
||||
index_who=Utilisateurs connectés
|
||||
index_mass=Supprimer l'(les) utilisateur(s) sélectionné(s)
|
||||
index_mass2=Désactiver sélection
|
||||
index_mass3=Activer sélection
|
||||
index_gmass=Supprimer le(s) groupe(s) sélectionné(s)
|
||||
search_title=Résultats d'une recherche
|
||||
search_notfound=Aucun utilisateur correspondant trouvé
|
||||
search_found=$1 utilisateurs correspondants trouvés ..
|
||||
search_gnotfound=Aucun groupe correspondant trouvé
|
||||
search_gfound=$1 groupes correspondants trouvés ..
|
||||
uedit_title=Modification d'un utilisateur
|
||||
uedit_title2=Création d'un utilisateur
|
||||
uedit_details=Détails de l'utilisateur
|
||||
uedit_title2=Création d'un utilisateur
|
||||
uedit_details=Détails de l'utilisateur
|
||||
user=Nom d'utilisateur
|
||||
uid=ID d'utilisateur
|
||||
gid=Groupe
|
||||
gidnum=ID de groupe
|
||||
real=Nom réel
|
||||
real=Nom réel
|
||||
office=Bureau
|
||||
workph=Téléphone professionnel
|
||||
homeph=Téléphone personnel
|
||||
extra=Options supplémentaires
|
||||
workph=Téléphone professionnel
|
||||
homeph=Téléphone personnel
|
||||
extra=Options supplémentaires
|
||||
pass=Mot de passe
|
||||
none1=Demander lors de la première connexion
|
||||
none1=Demander lors de la première connexion
|
||||
none2=Aucun mot de passe requis
|
||||
nologin=Aucune connexion autorisée
|
||||
encrypted=Mot de passe pré-encrypté
|
||||
nochange=Laisser inchangé
|
||||
nologin=Aucune connexion autorisée
|
||||
encrypted=Mot de passe pré-encrypté
|
||||
nochange=Laisser inchangé
|
||||
clear=Mot de passe normal
|
||||
home=Répertoire personnel
|
||||
home=Répertoire personnel
|
||||
uedit_auto=Automatique
|
||||
shell=Interpréteur de commandes
|
||||
lastlogin=Dernière connexion
|
||||
shell=Interpréteur de commandes
|
||||
lastlogin=Dernière connexion
|
||||
uedit_other=Autre...
|
||||
uedit_passopts=Options du mot de passe
|
||||
change2=Heure de changement du mot de passe
|
||||
expire2=Heure d'expiration du compte
|
||||
class=Classe de connexion
|
||||
change=Mot de passe changé
|
||||
change=Mot de passe changé
|
||||
flags=Attributs du compte
|
||||
uedit_never=Jamais
|
||||
uedit_unknown=Inconnu
|
||||
@@ -79,193 +77,185 @@ max=Nombre maximal de jours
|
||||
max_weeks=Nombre maximal de semaines
|
||||
warn=Nombre de jours d'avertissement
|
||||
ask=Demander un nouveau mot de passe lors de la prochaine connexion ?
|
||||
inactive=Nombre de jours d'inactivité
|
||||
uedit_gmem=Appartenance à un groupe
|
||||
inactive=Nombre de jours d'inactivité
|
||||
uedit_gmem=Appartenance à un groupe
|
||||
group=Groupe primaire
|
||||
uedit_newg=Nouveau groupe
|
||||
uedit_samg=Nouveau groupe du même nom que l'utilisateur
|
||||
uedit_samg=Nouveau groupe du même nom que l'utilisateur
|
||||
uedit_oldg=Groupe existant
|
||||
uedit_2nd=Groupes secondaires
|
||||
onsave=Lors de l'enregistrement..
|
||||
uedit_movehome=Déplacer le répertoire personnel s'il a été changé ?
|
||||
uedit_movehome=Déplacer le répertoire personnel s'il a été changé ?
|
||||
uedit_chuid=Changer l'UID d'utilisateur sur les fichiers ?
|
||||
uedit_chgid=Changer le GID de groupe sur les fichiers ?
|
||||
uedit_allfiles=Tous les fichiers
|
||||
chgid=Changer l'ID de groupe sur les fichiers ?
|
||||
uedit_oncreate=Lors de la création...
|
||||
uedit_makehome=Créer un répertoire personnel ?
|
||||
uedit_copy=Copier les fichiers dans le répertoire personnel ?
|
||||
uedit_oncreate=Lors de la création...
|
||||
uedit_makehome=Créer un répertoire personnel ?
|
||||
uedit_copy=Copier les fichiers dans le répertoire personnel ?
|
||||
uedit_logins=Afficher les connexions
|
||||
uedit_mail=Lire le courrier électronique
|
||||
uedit_swit=Se connecter à Usermin
|
||||
uedit_ecreate=Vous n'êtes pas autorisé à créer des utilisateurs
|
||||
uedit_eedit=Vous n'êtes pas autorisé à modifier cet utilisateur
|
||||
uedit_mail=Lire le courrier électronique
|
||||
uedit_swit=Se connecter à Usermin
|
||||
uedit_ecreate=Vous n'êtes pas autorisé à créer des utilisateurs
|
||||
uedit_eedit=Vous n'êtes pas autorisé à modifier cet utilisateur
|
||||
uedit_admin=Seul root peut changer le mot de passe
|
||||
uedit_admchg=L'utilisateur doit choisir un nouveau mot de passe
|
||||
uedit_nocheck=Ne pas vérifier les restrictions de mot de passe
|
||||
uedit_cothers=Créer l'utilisateur dans d'autres modules ?
|
||||
uedit_nocheck=Ne pas vérifier les restrictions de mot de passe
|
||||
uedit_cothers=Créer l'utilisateur dans d'autres modules ?
|
||||
uedit_mothers=Modifier l'utilisateur dans d'autres modules ?
|
||||
uedit_dothers=$udel_dothers
|
||||
uedit_forcechange=Forcer le changement lors de la prochaine connexion ?
|
||||
uedit_uid_def=Automatique
|
||||
uedit_uid_calc=Calculé
|
||||
uedit_disabled=Nom de connexion temporairement désactivé
|
||||
|
||||
uedit_uid_calc=Calculé
|
||||
uedit_disabled=Nom de connexion temporairement désactivé
|
||||
usave_err=Impossible d'enregistrer l'utilisateur
|
||||
usave_eedit=Vous n'êtes pas autorisé à modifier cet utilisateur
|
||||
usave_ecreate=Vous n'êtes pas autorisé à créer de nouveaux utilisateurs
|
||||
usave_eedit=Vous n'êtes pas autorisé à modifier cet utilisateur
|
||||
usave_ecreate=Vous n'êtes pas autorisé à créer de nouveaux utilisateurs
|
||||
usave_ebadname='$1' n'est pas un nom d'utilisateur valide
|
||||
usave_elength=Le nom d'utilisateur ne peut pas dépasser $1 lettres de longueur
|
||||
usave_ere=Le nom d'utilisateur ne correspond pas à l'expression régulière $1
|
||||
usave_erename=Vous n'êtes pas autorisé à renommer des utilisateurs
|
||||
usave_einuse=le nom d'utilisateur '$1' est déjà en cours d'utilisation
|
||||
usave_einuse_a=le nom d'utilisateur '$1' est déjà en cours d'utilisation par un alias de courrier
|
||||
usave_einuseg=le groupe '$1' est déjà en cours d'utilisation
|
||||
usave_elength=Le nom d'utilisateur ne peut pas dépasser $1 lettres de longueur
|
||||
usave_ere=Le nom d'utilisateur ne correspond pas à l'expression régulière $1
|
||||
usave_erename=Vous n'êtes pas autorisé à renommer des utilisateurs
|
||||
usave_einuse=le nom d'utilisateur '$1' est déjà en cours d'utilisation
|
||||
usave_einuse_a=le nom d'utilisateur '$1' est déjà en cours d'utilisation par un alias de courrier
|
||||
usave_einuseg=le groupe '$1' est déjà en cours d'utilisation
|
||||
usave_euid='$1' n'est pas un UID valide
|
||||
usave_euuid=Vous n'êtes pas autorisé à changer l'UID des utilisateurs
|
||||
usave_elowuid=L'UID doit être supérieur ou égal à $1
|
||||
usave_ehiuid=L'UID doit être inférieur ou égal à $1
|
||||
usave_euidused=L'utilisateur $1 utilise déjà l'UID $2
|
||||
usave_euidused2=L'UID est déjà en cours d'utilisation
|
||||
usave_ealluid=Tous les UID autorisés ont été alloués
|
||||
usave_ereal='$1' n'est pas un nom réel valide
|
||||
usave_ehome='$1' n'est pas un répertoire personnel valide
|
||||
usave_euuid=Vous n'êtes pas autorisé à changer l'UID des utilisateurs
|
||||
usave_elowuid=L'UID doit être supérieur ou égal à $1
|
||||
usave_ehiuid=L'UID doit être inférieur ou égal à $1
|
||||
usave_euidused=L'utilisateur $1 utilise déjà l'UID $2
|
||||
usave_euidused2=L'UID est déjà en cours d'utilisation
|
||||
usave_ealluid=Tous les UID autorisés ont été alloués
|
||||
usave_ereal='$1' n'est pas un nom réel valide
|
||||
usave_ehome='$1' n'est pas un répertoire personnel valide
|
||||
usave_esgname= '$1' n'est pas un groupe secondaire valide
|
||||
usave_ehomepath=Vous n'êtes pas autorisé à créer le répertoire personnel $1
|
||||
usave_eshell='$1' n'est pas un interpréteur de commandes admissible
|
||||
usave_ehomepath=Vous n'êtes pas autorisé à créer le répertoire personnel $1
|
||||
usave_eshell='$1' n'est pas un interpréteur de commandes admissible
|
||||
usave_egid='$1' n'est pas un groupe valide
|
||||
usave_egcreate=Vous n'êtes pas autorisé à créer de nouveaux groupes pour les nouveaux utilisateurs
|
||||
usave_eprimary=Vous n'êtes pas autorisé à ajouter cet utilisateur au groupe primaire $1
|
||||
usave_esecondary=Vous n'êtes pas autorisé à ajouter cet utilisateur au groupe secondaire $1
|
||||
usave_eprimaryr=Vous n'êtes pas autorisé à supprimer cet utilisateur du groupe primaire $1
|
||||
usave_esecondaryr=Vous n'êtes pas autorisé à supprimer cet utilisateur du groupe secondaire $1
|
||||
usave_emin='$1' n'est pas une période minimale de changements valide
|
||||
usave_emax='$1' n'est pas une période maximale de changements valide
|
||||
usave_ewarn='$1' n'est pas une période d'avertissement valide
|
||||
usave_einactive='$1' n'est pas une période d'inactivité valide
|
||||
usave_egcreate=Vous n'êtes pas autorisé à créer de nouveaux groupes pour les nouveaux utilisateurs
|
||||
usave_eprimary=Vous n'êtes pas autorisé à ajouter cet utilisateur au groupe primaire $1
|
||||
usave_esecondary=Vous n'êtes pas autorisé à ajouter cet utilisateur au groupe secondaire $1
|
||||
usave_eprimaryr=Vous n'êtes pas autorisé à supprimer cet utilisateur du groupe primaire $1
|
||||
usave_esecondaryr=Vous n'êtes pas autorisé à supprimer cet utilisateur du groupe secondaire $1
|
||||
usave_emin='$1' n'est pas une période minimale de changements valide
|
||||
usave_emax='$1' n'est pas une période maximale de changements valide
|
||||
usave_ewarn='$1' n'est pas une période d'avertissement valide
|
||||
usave_einactive='$1' n'est pas une période d'inactivité valide
|
||||
usave_eexpire=date d'expiration invalide
|
||||
usave_echange=date de changement invalide
|
||||
usave_eclass='$1' n'est pas une classe de connexion valide
|
||||
usave_emove=impossible de déplacer le répertoire personnel : $1
|
||||
usave_emkdir=impossible de créer le répertoire personnel : $1
|
||||
usave_echown=impossible de changer de propriétaire du répertoire personnel : $1
|
||||
usave_echmod=impossible de changer les droits d'accès du répertoire personnel : $1
|
||||
usave_eoffice=le numéro de téléphone du bureau ne peut pas contenir de caractère « : »
|
||||
usave_eworkph=le numéro de téléphone professionnel ne peut pas contenir de caractère « : »
|
||||
usave_ehomeph=le numéro de téléphone personnel ne peut pas contenir de caractère « : »
|
||||
usave_edigestmd5=Les mots de passe MD5 sont activés sur votre système, mais ni le module Perl MD5 ni le module Digest::MD5 ne sont installés.<p>Pour forcer l'utilisation des mots de passe chiffrés normalement, ajustez votre <a href='$1'>configuration du module</a>.<p>Sinon, demandez à Webmin de <a href='$2'>télécharger et installer</a> le module Digest::MD5 pour vous.
|
||||
usave_emaking=La commande avant la mise à jour a échoué : $1
|
||||
usave_emove=impossible de déplacer le répertoire personnel : $1
|
||||
usave_emkdir=impossible de créer le répertoire personnel : $1
|
||||
usave_echown=impossible de changer de propriétaire du répertoire personnel : $1
|
||||
usave_echmod=impossible de changer les droits d'accès du répertoire personnel : $1
|
||||
usave_eoffice=le numéro de téléphone du bureau ne peut pas contenir de caractère « : »
|
||||
usave_eworkph=le numéro de téléphone professionnel ne peut pas contenir de caractère « : »
|
||||
usave_ehomeph=le numéro de téléphone personnel ne peut pas contenir de caractère « : »
|
||||
usave_edigestmd5=Les mots de passe MD5 sont activés sur votre système, mais ni le module Perl MD5 ni le module Digest::MD5 ne sont installés.<p>Pour forcer l'utilisation des mots de passe chiffrés normalement, ajustez votre <a href='$1'>configuration du module</a>.<p>Sinon, demandez à Webmin de <a href='$2'>télécharger et installer</a> le module Digest::MD5 pour vous.
|
||||
usave_emaking=La commande avant la mise à jour a échoué : $1
|
||||
usave_epasswd_min=Le mot de passe doit avoir une longueur d'au moins $1 lettres
|
||||
usave_epasswd_re=Le mot de passe ne correspondre pas à l'expression régulière $1
|
||||
usave_epasswd_re=Le mot de passe ne correspondre pas à l'expression régulière $1
|
||||
usave_epasswd_dict=Le mot de passe est un mot du dictionnaire
|
||||
usave_epasswd_same=Le mot de passe contient ou est identique au nom d'utilisateur
|
||||
usave_eothers=L'utilisateur a été enregistré avec succès, mais une erreur s'est produite dans un autre module : $1
|
||||
|
||||
usave_eothers=L'utilisateur a été enregistré avec succès, mais une erreur s'est produite dans un autre module : $1
|
||||
gedit_title=Modification d'un groupe
|
||||
gedit_title2=Création d'un groupe
|
||||
gedit_details=Détails du groupe
|
||||
gedit_title2=Création d'un groupe
|
||||
gedit_details=Détails du groupe
|
||||
gedit_group=Nom de groupe
|
||||
gedit_gid=ID de groupe
|
||||
gedit_members=Membres
|
||||
gedit_homedirs=Répertoires personnels
|
||||
gedit_homedirs=Répertoires personnels
|
||||
gedit_allfiles=Tous les fichiers
|
||||
gedit_ecreate=Vous n'êtes pas autorisé à créer de nouveaux groupes
|
||||
gedit_eedit=Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce groupe
|
||||
gedit_cothers=Créer un groupe dans d'autres modules ?
|
||||
gedit_ecreate=Vous n'êtes pas autorisé à créer de nouveaux groupes
|
||||
gedit_eedit=Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce groupe
|
||||
gedit_cothers=Créer un groupe dans d'autres modules ?
|
||||
gedit_mothers=Modifier un groupe dans d'autres modules ?
|
||||
gedit_gid_calc=Calculé
|
||||
gedit_gid_calc=Calculé
|
||||
gedit_gid_def=Automatique
|
||||
|
||||
gsave_err=Impossible d'enregistrer le groupe
|
||||
gsave_eedit=Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce groupe
|
||||
gsave_ecreate=Vous n'êtes pas autorisé à créer de nouveaux groupes
|
||||
gsave_eedit=Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce groupe
|
||||
gsave_ecreate=Vous n'êtes pas autorisé à créer de nouveaux groupes
|
||||
gsave_ebadname='$1' n'est pas un nom de groupe valide
|
||||
gsave_elength=Le nom de groupe ne peut pas avoir une longueur de plus de $1 lettres
|
||||
gsave_einuse=Le nom de groupe '$1' est déjà en cours d'utilisation
|
||||
gsave_einuse=Le nom de groupe '$1' est déjà en cours d'utilisation
|
||||
gsave_egid='$1' n'est pas un GID valide
|
||||
gsave_eggid=Vous n'êtes pas autorisé à changer les GID des groupes
|
||||
gsave_eallgid=Tous les GID autorisés ont été alloués
|
||||
gsave_eothers=Le groupe a été enregistré avec succès, mais une erreur s'est produite dans un autre module : $1
|
||||
usave_elowgid=Le GID doit être supérieur ou égal à $1
|
||||
usave_ehigid=Le GID doit être inférieur ou égal à $1
|
||||
usave_egidused=Le groupe $1 utilise déjà le GID $2
|
||||
usave_efromroot=Vous ne pouvez pas déplacer le répertoire personnel à partir de /
|
||||
usave_etoroot=Vous ne pouvez pas changer le répertoire personnel en /
|
||||
|
||||
logins_title=Connexions enregistrées
|
||||
logins_head=Connexions enregistrées pour $1
|
||||
logins_from=Connexion à partir de
|
||||
gsave_eggid=Vous n'êtes pas autorisé à changer les GID des groupes
|
||||
gsave_eallgid=Tous les GID autorisés ont été alloués
|
||||
gsave_eothers=Le groupe a été enregistré avec succès, mais une erreur s'est produite dans un autre module : $1
|
||||
usave_elowgid=Le GID doit être supérieur ou égal à $1
|
||||
usave_ehigid=Le GID doit être inférieur ou égal à $1
|
||||
usave_egidused=Le groupe $1 utilise déjà le GID $2
|
||||
usave_efromroot=Vous ne pouvez pas déplacer le répertoire personnel à partir de /
|
||||
usave_etoroot=Vous ne pouvez pas changer le répertoire personnel en /
|
||||
logins_title=Connexions enregistrées
|
||||
logins_head=Connexions enregistrées pour $1
|
||||
logins_from=Connexion à partir de
|
||||
logins_tty=TTY
|
||||
logins_in=Connecté le
|
||||
logins_out=Déconnecté le
|
||||
logins_for=Durée
|
||||
logins_still=Encore connecté
|
||||
logins_none=Pas de connexions enregistrées
|
||||
logins_elist=Vous n'êtes pas autorisé à répertorier des connexions
|
||||
logins_elistu=Vous n'êtes pas autorisé à répertorier des connexions pour '$1'
|
||||
logins_in=Connecté le
|
||||
logins_out=Déconnecté le
|
||||
logins_for=Durée
|
||||
logins_still=Encore connecté
|
||||
logins_none=Pas de connexions enregistrées
|
||||
logins_elist=Vous n'êtes pas autorisé à répertorier des connexions
|
||||
logins_elistu=Vous n'êtes pas autorisé à répertorier des connexions pour '$1'
|
||||
logins_local=Local
|
||||
|
||||
udel_title=Suppression d'un utilisateur
|
||||
udel_err=Impossible de supprimer l'utilisateur
|
||||
udel_enum=Numéro d'utilisateur invalide
|
||||
udel_euser=Vous n'êtes pas autorisé à supprimer cet utilisateur
|
||||
udel_ealready=Cet utilisateur à déjà été supprimé !
|
||||
udel_eroot=Vous n'êtes pas autorisé à supprimer des utilisateurs système (ceux qui ont un UID inférieur ou égal à 10)
|
||||
udel_echanged=Le fichier de mots de passe a changé. Retournez à la liste des utilisateurs et sélectionnez cet utilisateur à nouveau.
|
||||
udel_enum=Numéro d'utilisateur invalide
|
||||
udel_euser=Vous n'êtes pas autorisé à supprimer cet utilisateur
|
||||
udel_ealready=Cet utilisateur à déjà été supprimé !
|
||||
udel_eroot=Vous n'êtes pas autorisé à supprimer des utilisateurs système (ceux qui ont un UID inférieur ou égal à 10)
|
||||
udel_echanged=Le fichier de mots de passe a changé. Retournez à la liste des utilisateurs et sélectionnez cet utilisateur à nouveau.
|
||||
udel_other=Suppression dans les autres modules en cours..
|
||||
udel_pass=Suppression du fichier de mots de passe en cours...
|
||||
udel_groups=Suppression dans les groupes en cours..
|
||||
udel_ugroup=Suppression du groupe de cet utilisateur en cours...
|
||||
udel_home=Suppression du répertoire personnel en cours..
|
||||
udel_done=.. effectué
|
||||
udel_home=Suppression du répertoire personnel en cours..
|
||||
udel_done=.. effectué
|
||||
udel_failed=.. impossible ! : $1
|
||||
udel_sure=Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'utilisateur $1? Le répertoire personnel $2 contient $3 de fichiers
|
||||
udel_sure2=Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'utilisateur $1 ?
|
||||
udel_sure=Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'utilisateur $1? Le répertoire personnel $2 contient $3 de fichiers
|
||||
udel_sure2=Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'utilisateur $1 ?
|
||||
udel_del1=Supprimer l'utilisateur
|
||||
udel_del2=Supprimer l'utilisateur et son répertoire personnel
|
||||
udel_others=<b>AVERTISSEMENT !</b> Le répertoire utilisateur $1 contient $2 fichiers appartenant à d'autres utilisateurs.
|
||||
udel_del2=Supprimer l'utilisateur et son répertoire personnel
|
||||
udel_others=<b>AVERTISSEMENT !</b> Le répertoire utilisateur $1 contient $2 fichiers appartenant à d'autres utilisateurs.
|
||||
udel_dothers=Supprimer l'utilisateur dans d'autres modules ?
|
||||
udel_root=<b>Avertissement !</b> Si l'utilisateur root est supprimé, il se peut que vous ne puissiez plus administrer votre système à l'avenir.
|
||||
|
||||
udel_root=<b>Avertissement !</b> Si l'utilisateur root est supprimé, il se peut que vous ne puissiez plus administrer votre système à l'avenir.
|
||||
gdel_title=Suppression d'un groupe
|
||||
gdel_err=Impossible de supprimer le groupe
|
||||
gdel_eroot=Vous n'êtes pas autorisé à supprimer des groupes système (ceux qui ont un UID inférieur ou égal à 10)
|
||||
gdel_enum=Numéro de groupe invalide
|
||||
gdel_egroup=Vous n'êtes pas autorisé à supprimer ce groupe
|
||||
gdel_ealready=Ce groupe a déjà été supprimé !
|
||||
gdel_group=Suppression de l'élément de fichier du groupe en cours...
|
||||
gdel_done=.. effectué
|
||||
gdel_eprimary=Ce groupe ne peut pas être supprimé car il s'agit du groupe primaire de l'utilisateur $1.
|
||||
gdel_sure=Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le groupe $1 ?
|
||||
gdel_eroot=Vous n'êtes pas autorisé à supprimer des groupes système (ceux qui ont un UID inférieur ou égal à 10)
|
||||
gdel_enum=Numéro de groupe invalide
|
||||
gdel_egroup=Vous n'êtes pas autorisé à supprimer ce groupe
|
||||
gdel_ealready=Ce groupe a déjà été supprimé !
|
||||
gdel_group=Suppression de l'élément de fichier du groupe en cours...
|
||||
gdel_done=.. effectué
|
||||
gdel_eprimary=Ce groupe ne peut pas être supprimé car il s'agit du groupe primaire de l'utilisateur $1.
|
||||
gdel_sure=Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le groupe $1 ?
|
||||
gdel_del=Supprimer le groupe
|
||||
gdel_dothers=Supprimer le groupe dans d'autres modules ?
|
||||
gdel_other=Suppression à partir d'autres modules en cours...
|
||||
|
||||
many_title=Création d'utilisateurs multiples
|
||||
many_desc=Ce formulaire vous permet de créer un grand nombre d'utilisateurs à la fois à partir d'un fichier texte déposé sur le serveur ou local. Chaque ligne du fichier représente un utilisateur dans le format suivant :
|
||||
gdel_other=Suppression à partir d'autres modules en cours...
|
||||
many_title=Création d'utilisateurs multiples
|
||||
many_desc=Ce formulaire vous permet de créer un grand nombre d'utilisateurs à la fois à partir d'un fichier texte déposé sur le serveur ou local. Chaque ligne du fichier représente un utilisateur dans le format suivant :
|
||||
many_desc2=nom_utilisateur:mot_de_passe:uid:gid:nom_reel:repertoire_personnel:interpreteur:min:max:avertissement:inactif:expire
|
||||
many_desc1=nom_utilisateur:mot_de_passe:uid:gid:nom_reel:repertoire_personnel:interpreteur:classe:change:expire
|
||||
many_desc0=nom_utilisateur:mot_de_passe:uid:gid:nom_reel:repertoire_personnel:interpreteur
|
||||
many_descafter=Si le champ <tt>uid</tt> est laissé vide, Webmin affecte un UID automatiquement. Si le champ <tt>gid</tt> est laissé vide, Webmin crée un nouveau groupe du même nom que l'utilisateur. Les champs <tt>nom_utilisateur</tt>, <tt>repertoire_personnel</tt> et <tt>interpreteur</tt> doivent être renseignés pour chaque utilisateur. Il est permis de laisser vides tous les autres champs.
|
||||
many_descpass=Si le champ <tt>mot_de_passe</tt> est vide, aucun mot de passe n'est affecté à l'utilisateur. S'il contient juste la lettre <tt>x</tt>, le compte est verrouillé. Autrement, le texte contenu dans le champ est considéré comme le mot de passe en clair puis chiffré.
|
||||
many_file=Fichier des nouveaux utilisateurs déposé sur le serveur
|
||||
many_descafter=Si le champ <tt>uid</tt> est laissé vide, Webmin affecte un UID automatiquement. Si le champ <tt>gid</tt> est laissé vide, Webmin crée un nouveau groupe du même nom que l'utilisateur. Les champs <tt>nom_utilisateur</tt>, <tt>repertoire_personnel</tt> et <tt>interpreteur</tt> doivent être renseignés pour chaque utilisateur. Il est permis de laisser vides tous les autres champs.
|
||||
many_descpass=Si le champ <tt>mot_de_passe</tt> est vide, aucun mot de passe n'est affecté à l'utilisateur. S'il contient juste la lettre <tt>x</tt>, le compte est verrouillé. Autrement, le texte contenu dans le champ est considéré comme le mot de passe en clair puis chiffré.
|
||||
many_file=Fichier des nouveaux utilisateurs déposé sur le serveur
|
||||
many_local=Fichier des nouveaux utilisateurs local
|
||||
many_makehome=Créer des répertoires personnels ?
|
||||
many_copy=Copier les fichiers dans les répertoires personnels ?
|
||||
many_upload=Créer les utilisateurs
|
||||
many_elocal=Fichier local non trouvé
|
||||
many_efile=Aucun fichier choisi à déposer sur le serveur
|
||||
many_makehome=Créer des répertoires personnels ?
|
||||
many_copy=Copier les fichiers dans les répertoires personnels ?
|
||||
many_upload=Créer les utilisateurs
|
||||
many_elocal=Fichier local non trouvé
|
||||
many_efile=Aucun fichier choisi à déposer sur le serveur
|
||||
many_elen=La ligne $1 ne contient pas les champs $2
|
||||
many_eline=Nom d'utilisateur manquant à la ligne $1
|
||||
many_euser=Nom d'utilisateur en double à la ligne $1 : $2
|
||||
many_egid=GID invalide à la ligne $1 : $2
|
||||
many_ehome=Répertoire personnel invalide à la ligne $1 : $2
|
||||
many_eshell=Interpréteur de commandes invalide à la ligne $1 : $2
|
||||
many_emkdir=Impossible de créer le répertoire personnel $1 : $2
|
||||
many_egtaken=Nom de groupe déjà en cours d'utilisation à la ligne $1 : $2
|
||||
many_ok=Créé l'utilisateur $1
|
||||
|
||||
acl_uedit=Utilisateurs Unix pouvant être modifiés
|
||||
many_eline=Nom d'utilisateur manquant à la ligne $1
|
||||
many_euser=Nom d'utilisateur en double à la ligne $1 : $2
|
||||
many_egid=GID invalide à la ligne $1 : $2
|
||||
many_ehome=Répertoire personnel invalide à la ligne $1 : $2
|
||||
many_eshell=Interpréteur de commandes invalide à la ligne $1 : $2
|
||||
many_emkdir=Impossible de créer le répertoire personnel $1 : $2
|
||||
many_egtaken=Nom de groupe déjà en cours d'utilisation à la ligne $1 : $2
|
||||
many_ok=Créé l'utilisateur $1
|
||||
acl_uedit=Utilisateurs Unix pouvant être modifiés
|
||||
acl_uedit_all=Tous les utilisateurs
|
||||
acl_uedit_none=Aucun utilisateur
|
||||
acl_uedit_only=Seulement les utilisateurs
|
||||
@@ -275,33 +265,33 @@ acl_uedit_gid=Utilisateurs ayant des GID dans l'intervalle
|
||||
acl_uedit_group=Utilisateurs ayant des groupes
|
||||
acl_uedit_sec=Inclure les groupes secondaires ?
|
||||
acl_uedit_this=Seulement cet utilisateur
|
||||
acl_uedit_re=Utilisateurs correspondant à l'expression rationnelle
|
||||
acl_ucreate=Peut créer de nouveaux utilisateurs ?
|
||||
acl_uid=UID pour les utilisateurs nouveaux ou modifiés
|
||||
acl_umultiple=Plusieurs utilisateurs peuvent avoir le même UID
|
||||
acl_uuid=Les UID des utilisateurs existants peuvent être changés
|
||||
acl_ugroups=Groupes autorisé pour les utilisateurs nouveaux ou modifiés
|
||||
acl_uedit_re=Utilisateurs correspondant à l'expression rationnelle
|
||||
acl_ucreate=Peut créer de nouveaux utilisateurs ?
|
||||
acl_uid=UID pour les utilisateurs nouveaux ou modifiés
|
||||
acl_umultiple=Plusieurs utilisateurs peuvent avoir le même UID
|
||||
acl_uuid=Les UID des utilisateurs existants peuvent être changés
|
||||
acl_ugroups=Groupes autorisé pour les utilisateurs nouveaux ou modifiés
|
||||
acl_all=Tous
|
||||
acl_shells=Interpéteurs de commandes autorisés pour les utilisateurs nouveaux ou modifiés
|
||||
acl_shells=Interpéteurs de commandes autorisés pour les utilisateurs nouveaux ou modifiés
|
||||
acl_any=N'importe lequel
|
||||
acl_listed=Répertorié...
|
||||
acl_home=Les répertoires personnels doivent être dans
|
||||
acl_delhome=Peut supprimer un répertoire personnel ?
|
||||
acl_listed=Répertorié...
|
||||
acl_home=Les répertoires personnels doivent être dans
|
||||
acl_delhome=Peut supprimer un répertoire personnel ?
|
||||
acl_option=Optionnel
|
||||
acl_always=Toujours
|
||||
acl_never=Jamais
|
||||
acl_autohome=Le répertoire personnel est toujours le même que le nom d'utilisateur
|
||||
acl_gedit=Groupes Unix pouvant être modifiés
|
||||
acl_autohome=Le répertoire personnel est toujours le même que le nom d'utilisateur
|
||||
acl_gedit=Groupes Unix pouvant être modifiés
|
||||
acl_gedit_all=Tous les groupes
|
||||
acl_gedit_none=Aucun groupe
|
||||
acl_gedit_only=Seulement les groupes
|
||||
acl_gedit_except=Tous les groupes sauf
|
||||
acl_gedit_gid=Les groupes ayant des GID dans l'intervalle
|
||||
acl_gcreate=Peut créer de nouveaux groupes ?
|
||||
acl_gcreate=Peut créer de nouveaux groupes ?
|
||||
acl_gnew=Seulement pour les nouveaux utilisateurs
|
||||
acl_gid=GID pour les groupes nouveaux ou modifiés
|
||||
acl_gmultiple=Plusieurs groupes peuvent avoir le même GID
|
||||
acl_ggid=Les GID des groupes existants peuvent être changés
|
||||
acl_gid=GID pour les groupes nouveaux ou modifiés
|
||||
acl_gmultiple=Plusieurs groupes peuvent avoir le même GID
|
||||
acl_ggid=Les GID des groupes existants peuvent être changés
|
||||
acl_logins=Peut afficher les connexions par
|
||||
acl_lnone=Aucun utilisateur
|
||||
acl_lall=Tous les utilisateurs
|
||||
@@ -310,144 +300,132 @@ acl_batch=Peut voir le formulaire des fichiers de traitement par lots ?
|
||||
acl_export=Peut exporter un fichier de traitement par lots ?
|
||||
acl_export1=Oui, mais uniquement afficher dans un navigateur
|
||||
acl_egp=Peut modifier les mots de passe des groupes ?
|
||||
acl_saveopts=Options autorisées lors de l'enregistrement
|
||||
acl_on=Toujours activées
|
||||
acl_off=Toujours désactivées
|
||||
acl_canedit=Peut sélectionner
|
||||
acl_autouid=Peut auto-incrémenter le numéro d'UID ?
|
||||
acl_autogid=Peut auto-incrémenter le numéro de GID ?
|
||||
acl_calcuid=Peut calculer le numéro d'UID ?
|
||||
acl_calcgid=Peut calculer le numéro de GID ?
|
||||
acl_useruid=Peut saisir le numéro d'UID ?
|
||||
acl_usergid=Peut saisir le numéro de GID ?
|
||||
acl_saveopts=Options autorisées lors de l'enregistrement
|
||||
acl_on=Toujours activées
|
||||
acl_off=Toujours désactivées
|
||||
acl_canedit=Peut sélectionner
|
||||
acl_autouid=Peut auto-incrémenter le numéro d'UID ?
|
||||
acl_autogid=Peut auto-incrémenter le numéro de GID ?
|
||||
acl_calcuid=Peut calculer le numéro d'UID ?
|
||||
acl_calcgid=Peut calculer le numéro de GID ?
|
||||
acl_useruid=Peut saisir le numéro d'UID ?
|
||||
acl_usergid=Peut saisir le numéro de GID ?
|
||||
acl_udelete=Peut supprimer des utilisateurs?
|
||||
acl_gdelete=Peut supprimer des groupes?
|
||||
acl_urename=Peut renommer des utilisateurs?
|
||||
acl_grename=Peut renommer des groupes?
|
||||
|
||||
log_urename=Renommé l'utilisateur $1 en $2
|
||||
log_umodify=Modifié l'utilisateur $1
|
||||
log_ucreate=Créé l'utilisateur $1
|
||||
log_udelete=Supprimé l'utilisateur $1
|
||||
log_udeletehome=Supprimé l'utilisateur $1 et le répertoire $2
|
||||
log_gmodify=Modifié le groupe $1
|
||||
log_gcreate=Créé le groupe $1
|
||||
log_gdelete=Supprimé le groupe $1
|
||||
log_batch=Exécuté le fichier de traitement par lots $1
|
||||
log_batch_l=Exécuté le fichier de traitement par lots $1 (créé $2, modifié $3, supprimé $4)
|
||||
log_ubatch=Exécuté le fichier de traitement par lots téléchargé
|
||||
log_ubatch_l=Exécuté le fichier de traitement par lots téléchargé (créé $1, modifié $2, supprimé $3)
|
||||
|
||||
batch_title=Exécution d'un fichier de traitement par lots
|
||||
log_urename=Renommé l'utilisateur $1 en $2
|
||||
log_umodify=Modifié l'utilisateur $1
|
||||
log_ucreate=Créé l'utilisateur $1
|
||||
log_udelete=Supprimé l'utilisateur $1
|
||||
log_udeletehome=Supprimé l'utilisateur $1 et le répertoire $2
|
||||
log_gmodify=Modifié le groupe $1
|
||||
log_gcreate=Créé le groupe $1
|
||||
log_gdelete=Supprimé le groupe $1
|
||||
log_batch=Exécuté le fichier de traitement par lots $1
|
||||
log_batch_l=Exécuté le fichier de traitement par lots $1 (créé $2, modifié $3, supprimé $4)
|
||||
log_ubatch=Exécuté le fichier de traitement par lots téléchargé
|
||||
log_ubatch_l=Exécuté le fichier de traitement par lots téléchargé (créé $1, modifié $2, supprimé $3)
|
||||
batch_title=Exécution d'un fichier de traitement par lots
|
||||
batch_ecannot=Vous ne pouvez pas utiliser le formulaire du fichier de traitement par lots
|
||||
batch_desc=Ce formulaire vous permet de créer, modifier ou supprimer de nombreux utilisateurs à la fois, à partir d'un fichier texte déposé sur le serveur ou local. Chaque ligne contenue dans le fichier spécifie une action à effectuer, en fonction de son premier champ. Les formats des lignes sont :
|
||||
batch_desc=Ce formulaire vous permet de créer, modifier ou supprimer de nombreux utilisateurs à la fois, à partir d'un fichier texte déposé sur le serveur ou local. Chaque ligne contenue dans le fichier spécifie une action à effectuer, en fonction de son premier champ. Les formats des lignes sont :
|
||||
batch_desc6=$batch_desc1
|
||||
batch_desc5=<b>créer</b>:nom_utilisateur:mot_de_passe:uid:gid:nom_reel:repertoire_personnel:interpreteur:min:max<p><b>modifier</b>:ancien_nom_utilisateur:nom_utilisateur:mot_de_passe:uid:gid:nom_reel:repertoire_personnel:interpreteur:min:max<p><b>supprimer</b>:nom_utilisateur
|
||||
batch_desc4=<b>créer</b>:nom_utilisateur:mot_de_passe:uid:gid:nom_reel:repertoire_personnel:interpreteur:min:max:expire:drapeaux<p><b>modifer</b>:ancien_nom_utilisateur:nom_utilisateur:mot_de_passe:uid:gid:nom_reel:repertoire_personnel:interpreteur:min:max:expire:drapeauxs<p><b>supprimer</b>:nom_utilisateur
|
||||
batch_desc5=<b>créer</b>:nom_utilisateur:mot_de_passe:uid:gid:nom_reel:repertoire_personnel:interpreteur:min:max<p><b>modifier</b>:ancien_nom_utilisateur:nom_utilisateur:mot_de_passe:uid:gid:nom_reel:repertoire_personnel:interpreteur:min:max<p><b>supprimer</b>:nom_utilisateur
|
||||
batch_desc4=<b>créer</b>:nom_utilisateur:mot_de_passe:uid:gid:nom_reel:repertoire_personnel:interpreteur:min:max:expire:drapeaux<p><b>modifer</b>:ancien_nom_utilisateur:nom_utilisateur:mot_de_passe:uid:gid:nom_reel:repertoire_personnel:interpreteur:min:max:expire:drapeauxs<p><b>supprimer</b>:nom_utilisateur
|
||||
batch_desc3=$batch_desc0
|
||||
batch_desc2=<b>créer</b>:nom_utilisateur:mot_de_passe:uid:gid:nom_reel:repertoire_personnel:interpreteur:min:max:averti:inactif:expire<p><b>modifier</b>:ancien_nom_utilisateur:nom_utilisateur:mot_de_passe:uid:gid:nom_reel:repertoire_personnel:interpreteur:min:max:averti:inactif:expire<p><b>supprimer</b>:nom_utilisateur
|
||||
batch_desc1=<b>créer</b>:nom_utilisateur:mot_de_passe:uid:gid:nom_reel:repertoire_personnel:interpeteur:classe<p><b>modifier</b>:ancien_nom_utilisateur:nom_utilisateur:mot_de_passe:uid:gid:nom_reel:repertoire_personnel:interpreteur:classe<p><b>supprimer</b>:nom_utilisateur
|
||||
batch_desc0=<b>créer</b>:nom_utilisateur:mot_de_passe:uid:gid:nom_reel:repertoire_personnel:interpreteur<p><b>modifier</b>:ancien_nom_utilisateur:nom_utilisateur:mot_de_passe:uid:gid:nom_reel:repertoire_personnel:interpreteur<p><b>supprimer</b>:nom_utilisateur
|
||||
batch_descafter=Dans les lignes <b>créer</b>, si le champ <tt>uid</tt> est laissé vide, Webmin affecte un UID automatiquement. Si le champ <tt>gid</tt> est vide, Webmin crée un nouveau groupe du même nom que l'utilisateur. Les champs <tt>nom_utilisateur</tt>, <tt>repertoire_personnel</tt> et <tt>interpreteur</tt> doivent être renseignés pour chaque utilisateur. Il est permis de laisser vides tous les autres champs. Si le champ <tt>mot_de_passe</tt> est vide, aucun mot de passe n'est affecté à l'utilisateur. S'il contient juste la lettre <tt>x</tt>, le compte est verrouillé. Autrement, le texte contenu dans le champ est considéré comme le mot de passe en clair puis chiffré.
|
||||
batch_descafter2=Dans les lignes <b>modifier</b>, un champ vide sera considéré comme signifiant que l'attribut de l'utilisateur correspondant n'est pas à modifier.
|
||||
batch_source=Source des données de traitement par lots
|
||||
batch_source0=Déposer le fichier sur le serveur
|
||||
batch_desc2=<b>créer</b>:nom_utilisateur:mot_de_passe:uid:gid:nom_reel:repertoire_personnel:interpreteur:min:max:averti:inactif:expire<p><b>modifier</b>:ancien_nom_utilisateur:nom_utilisateur:mot_de_passe:uid:gid:nom_reel:repertoire_personnel:interpreteur:min:max:averti:inactif:expire<p><b>supprimer</b>:nom_utilisateur
|
||||
batch_desc1=<b>créer</b>:nom_utilisateur:mot_de_passe:uid:gid:nom_reel:repertoire_personnel:interpeteur:classe<p><b>modifier</b>:ancien_nom_utilisateur:nom_utilisateur:mot_de_passe:uid:gid:nom_reel:repertoire_personnel:interpreteur:classe<p><b>supprimer</b>:nom_utilisateur
|
||||
batch_desc0=<b>créer</b>:nom_utilisateur:mot_de_passe:uid:gid:nom_reel:repertoire_personnel:interpreteur<p><b>modifier</b>:ancien_nom_utilisateur:nom_utilisateur:mot_de_passe:uid:gid:nom_reel:repertoire_personnel:interpreteur<p><b>supprimer</b>:nom_utilisateur
|
||||
batch_descafter=Dans les lignes <b>créer</b>, si le champ <tt>uid</tt> est laissé vide, Webmin affecte un UID automatiquement. Si le champ <tt>gid</tt> est vide, Webmin crée un nouveau groupe du même nom que l'utilisateur. Les champs <tt>nom_utilisateur</tt>, <tt>repertoire_personnel</tt> et <tt>interpreteur</tt> doivent être renseignés pour chaque utilisateur. Il est permis de laisser vides tous les autres champs. Si le champ <tt>mot_de_passe</tt> est vide, aucun mot de passe n'est affecté à l'utilisateur. S'il contient juste la lettre <tt>x</tt>, le compte est verrouillé. Autrement, le texte contenu dans le champ est considéré comme le mot de passe en clair puis chiffré.
|
||||
batch_descafter2=Dans les lignes <b>modifier</b>, un champ vide sera considéré comme signifiant que l'attribut de l'utilisateur correspondant n'est pas à modifier.
|
||||
batch_source=Source des données de traitement par lots
|
||||
batch_source0=Déposer le fichier sur le serveur
|
||||
batch_source1=Fichier sur le serveur
|
||||
batch_source2=Texte dans la zone ci-dessous
|
||||
batch_others=Créer, modifier ou supprimer des utilisateurs dans d'autres modules ?
|
||||
batch_batch=Mettre à jour les utilisateurs seulement quand le traitement par lots est achevé ?
|
||||
batch_makehome=Créer des répertoires personnels pour les utilisateurs créés ?
|
||||
batch_copy=Copier les fichiers dans les répertoires des utilisateurs créés ?
|
||||
batch_movehome=Renommer les répertoires personnels des utilisateurs modifiés ?
|
||||
batch_chuid=Changer l'UID sur les fichiers des utilisateurs modifiés ?
|
||||
batch_chgid=Changer le GID sur les fichiers des utilisateurs modifiés ?
|
||||
batch_delhome=Supprimer les répertoires personnels des utilisateurs supprimés ?
|
||||
batch_upload=Exécuter le traitement par lots
|
||||
batch_elocal=Fichier local non trouvé
|
||||
batch_efile=Aucun fichier choisi à déposer sur le serveur
|
||||
batch_others=Créer, modifier ou supprimer des utilisateurs dans d'autres modules ?
|
||||
batch_batch=Mettre à jour les utilisateurs seulement quand le traitement par lots est achevé ?
|
||||
batch_makehome=Créer des répertoires personnels pour les utilisateurs créés ?
|
||||
batch_copy=Copier les fichiers dans les répertoires des utilisateurs créés ?
|
||||
batch_movehome=Renommer les répertoires personnels des utilisateurs modifiés ?
|
||||
batch_chuid=Changer l'UID sur les fichiers des utilisateurs modifiés ?
|
||||
batch_chgid=Changer le GID sur les fichiers des utilisateurs modifiés ?
|
||||
batch_delhome=Supprimer les répertoires personnels des utilisateurs supprimés ?
|
||||
batch_upload=Exécuter le traitement par lots
|
||||
batch_elocal=Fichier local non trouvé
|
||||
batch_efile=Aucun fichier choisi à déposer sur le serveur
|
||||
batch_etext=Aucun texte dans le fichier de traitement par lots saisi
|
||||
batch_elen=La ligne $1 ne contient pas les champs $2
|
||||
batch_eline=Nom d'utilisateur manquant à la ligne $1
|
||||
batch_euser=Nom d'utilisateur en double à la ligne $1 : $2
|
||||
batch_echeck=Nom d'utilisateur invalide à la ligne $1 : $2
|
||||
batch_egid=GID invalide à la ligne $1 : $2
|
||||
batch_ehome=Répertoire personnel invalide à la ligne $1 : $2
|
||||
batch_eshell=Interpréteur de commandes invalide à la ligne $1 : $2
|
||||
batch_emkdir=Impossible de créer le répertoire personnel $1 : $2
|
||||
batch_egtaken=Nom de groupe déjà en cours d'utilisation à la ligne $1 : $2
|
||||
batch_eaction=Action invalide à la ligne $1 : $2
|
||||
batch_enouser=L'utilisateur n'existe pas à la ligne $1 : $2
|
||||
batch_erename=Vous n'êtes pas autorisé à renommer les utilisateurs aux lignes $1 : $2
|
||||
batch_emove=Impossible de déplacer le répertoire personnel à la ligne $1 : $2
|
||||
batch_created=Créé l'utilisateur $1
|
||||
batch_deleted=Supprimé l'utilisateur $1
|
||||
batch_modified=Modifié l'utilisateur $1
|
||||
batch_ecaccess=Vous n'êtes pas autorisé à créer l'utilisateur à la ligne $1 : $2
|
||||
batch_emaccess=Vous n'êtes pas autorisé à modifier l'utilisateur à la ligne $1 : $2
|
||||
batch_edaccess=Vous n'êtes pas autorisé à supprimer l'utilisateur à la ligne $1 : $2
|
||||
batch_crypt=Les mots de passe sont-ils déjà chiffrés ?
|
||||
batch_eline=Nom d'utilisateur manquant à la ligne $1
|
||||
batch_euser=Nom d'utilisateur en double à la ligne $1 : $2
|
||||
batch_echeck=Nom d'utilisateur invalide à la ligne $1 : $2
|
||||
batch_egid=GID invalide à la ligne $1 : $2
|
||||
batch_ehome=Répertoire personnel invalide à la ligne $1 : $2
|
||||
batch_eshell=Interpréteur de commandes invalide à la ligne $1 : $2
|
||||
batch_emkdir=Impossible de créer le répertoire personnel $1 : $2
|
||||
batch_egtaken=Nom de groupe déjà en cours d'utilisation à la ligne $1 : $2
|
||||
batch_eaction=Action invalide à la ligne $1 : $2
|
||||
batch_enouser=L'utilisateur n'existe pas à la ligne $1 : $2
|
||||
batch_erename=Vous n'êtes pas autorisé à renommer les utilisateurs aux lignes $1 : $2
|
||||
batch_emove=Impossible de déplacer le répertoire personnel à la ligne $1 : $2
|
||||
batch_created=Créé l'utilisateur $1
|
||||
batch_deleted=Supprimé l'utilisateur $1
|
||||
batch_modified=Modifié l'utilisateur $1
|
||||
batch_ecaccess=Vous n'êtes pas autorisé à créer l'utilisateur à la ligne $1 : $2
|
||||
batch_emaccess=Vous n'êtes pas autorisé à modifier l'utilisateur à la ligne $1 : $2
|
||||
batch_edaccess=Vous n'êtes pas autorisé à supprimer l'utilisateur à la ligne $1 : $2
|
||||
batch_crypt=Les mots de passe sont-ils déjà chiffrés ?
|
||||
batch_return=au formulaire de traitement par lots
|
||||
batch_eother=Mais une erreur s'est produite dans un autre module : $1
|
||||
|
||||
who_title=Utilisateurs connectés
|
||||
who_title=Utilisateurs connectés
|
||||
who_user=Utilisateur Unix
|
||||
who_tty=TTY
|
||||
who_when=Connecté le
|
||||
who_from=Connecté à partir de
|
||||
who_none=Aucun utilisateur n'est connecté actuellement.
|
||||
|
||||
who_when=Connecté le
|
||||
who_from=Connecté à partir de
|
||||
who_none=Aucun utilisateur n'est connecté actuellement.
|
||||
export_title=Exportation d'un fichier de traitement par lots
|
||||
export_desc=Ce formulaire vous permet de créer un fichier de traitement par lots contenant certains ou la totalité des utilisateurs disponibles sur le serveur. Le fichier peut être utilisé pour exporter la page <b>Exportation du fichier de traitement par lots</b> sur un autre système pour recréer les utilisateurs exportés, en supposant qu'il utilise le format du fichier de traitement par lots sélectionné.
|
||||
export_desc=Ce formulaire vous permet de créer un fichier de traitement par lots contenant certains ou la totalité des utilisateurs disponibles sur le serveur. Le fichier peut être utilisé pour exporter la page <b>Exportation du fichier de traitement par lots</b> sur un autre système pour recréer les utilisateurs exportés, en supposant qu'il utilise le format du fichier de traitement par lots sélectionné.
|
||||
export_to=Destination du fichier de traitement par lots
|
||||
export_show=Afficher dans un navigateur
|
||||
export_file=Écrire dans un fichier
|
||||
export_file=Écrire dans un fichier
|
||||
export_ok=Exporter maintenant
|
||||
export_err=Impossible d'exporter le fichier de traitement par lots
|
||||
export_efile=Fichier dans lequel écrire manquant
|
||||
export_efile2=Le fichier dans lequel écrire n'est pas un répertoire valide
|
||||
export_efile=Fichier dans lequel écrire manquant
|
||||
export_efile2=Le fichier dans lequel écrire n'est pas un répertoire valide
|
||||
export_eopen=Impossible d'ouvrir le fichier de sortie : $!
|
||||
export_done=Exporté avec succès $1 utilisateurs dans le fichier $2 ($3 octets).
|
||||
export_done=Exporté avec succès $1 utilisateurs dans le fichier $2 ($3 octets).
|
||||
export_pft=Format du fichier de traitement par lots
|
||||
export_who=Utilisateurs à exporter
|
||||
|
||||
export_who=Utilisateurs à exporter
|
||||
pft_0=Fichier <tt>mot_de_passe/tt> classique seulement
|
||||
pft_1=Fichier <tt>master.passwd</tt> BSD
|
||||
pft_2=Fichiers <tt>passwd</tt> et <tt>shadow</tt> standard
|
||||
pft_3=Fichier <tt>passwd</tt> Unixware
|
||||
pft_4=Fichiers <tt>passwd</tt> et <tt>security</tt> AIX
|
||||
pft_5=Fichiers OpenServer <tt>passwd</tt> et <tt>shadow</tt> courts OpenServer
|
||||
pft_6=Base de données NetInfo MacOS
|
||||
|
||||
pft_6=Base de données NetInfo MacOS
|
||||
umass_title=Suppression d'utilisateurs
|
||||
umass_err=Impossible de supprimer les utilisateurs
|
||||
umass_sure=Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le(s) $1 utilisateur(s) sélectionné(s) ? Leurs répertoires personnels contiennent $2 de fichiers.
|
||||
umass_euser=Vous n'êtes pas autorisé à supprimer l'utilisateur $1
|
||||
umass_enone=Aucun utilisateur sélectionné
|
||||
umass_sure=Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le(s) $1 utilisateur(s) sélectionné(s) ? Leurs répertoires personnels contiennent $2 de fichiers.
|
||||
umass_euser=Vous n'êtes pas autorisé à supprimer l'utilisateur $1
|
||||
umass_enone=Aucun utilisateur sélectionné
|
||||
umass_del1=Supprimer les utilisateurs
|
||||
umass_del2=Supprimer les utilisateurs et leur répertoire personnel
|
||||
umass_eroot=Vous n'êtes pas autorisé à supprimer des utilisateurs système (ceux qui ont un UID inférieur ou égal à 10)
|
||||
umass_del2=Supprimer les utilisateurs et leur répertoire personnel
|
||||
umass_eroot=Vous n'êtes pas autorisé à supprimer des utilisateurs système (ceux qui ont un UID inférieur ou égal à 10)
|
||||
umass_doing=Suppression de l'utilisateur $1 en cours..
|
||||
|
||||
gmass_title=Suppression de groupes
|
||||
gmass_err=Impossible de supprimer les groupes
|
||||
gmass_sure=Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le(s) $1 groupe(s) sélectionné(s) ?
|
||||
gmass_euser=Vous n'êtes pas autorisé à supprimer le groupe $1
|
||||
gmass_enone=Pas de groupes sélectionnés
|
||||
gmass_sure=Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le(s) $1 groupe(s) sélectionné(s) ?
|
||||
gmass_euser=Vous n'êtes pas autorisé à supprimer le groupe $1
|
||||
gmass_enone=Pas de groupes sélectionnés
|
||||
gmass_del=Supprimer les groupes
|
||||
gmass_eroot=Vous n'êtes pas autorisé à supprimer des groupes système (ceux qui ont un GID inférieur ou égal à 10).
|
||||
gmass_eroot=Vous n'êtes pas autorisé à supprimer des groupes système (ceux qui ont un GID inférieur ou égal à 10).
|
||||
gmass_doing=Suppression du groupe $1 en cours...
|
||||
gmass_eprimary=Le groupe $1 ne peut pas être supprimé, car il est le groupe primaire de l'utilisateur $2.
|
||||
|
||||
dmass_title=Désactiver les utilisateurs
|
||||
dmass_sure=Êtes-vous sur de vouloir désactiver les $1 utilisateurs sélectionnés? Ils pourront être réactivés ultérieurement sans modifier leurs mots de passe ni perte de données.
|
||||
dmass_dis=Désactiver les utilisateurs
|
||||
gmass_eprimary=Le groupe $1 ne peut pas être supprimé, car il est le groupe primaire de l'utilisateur $2.
|
||||
dmass_title=Désactiver les utilisateurs
|
||||
dmass_sure=Êtes-vous sur de vouloir désactiver les $1 utilisateurs sélectionnés? Ils pourront être réactivés ultérieurement sans modifier leurs mots de passe ni perte de données.
|
||||
dmass_dis=Désactiver les utilisateurs
|
||||
dmass_pass=Verrouillage temporaire du mot de passe ..
|
||||
dmass_doing=Désactivation en cours de l'utilisateur $1 ..
|
||||
dmass_already=.. déjà désactivé!
|
||||
|
||||
dmass_doing=Désactivation en cours de l'utilisateur $1 ..
|
||||
dmass_already=.. déjà désactivé!
|
||||
emass_title=Activer les utilisateurs
|
||||
emass_pass=Déverrouillage du mot de passe ..
|
||||
emass_pass=Déverrouillage du mot de passe ..
|
||||
emass_doing=Actiivation en cours de l'utilisateur $1 ..
|
||||
emass_already.. déjà activé!
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
92
useradmin/lang/fr.auto
Normal file
92
useradmin/lang/fr.auto
Normal file
@@ -0,0 +1,92 @@
|
||||
batch_echange=Jour de changement de mot de passe non valide en ligne $1 : $2
|
||||
batch_eexpire=Jour d'expiration non valide sur la ligne $1 : $2
|
||||
batch_einactive=Jours inactifs non valides en ligne $1 : $2
|
||||
batch_emax=Nombre maximum de jours non valide en ligne $1 : $2
|
||||
batch_emin=Jours minimum non valides en ligne $1 : $2
|
||||
batch_ewarn=Jours d'avertissement non valides en ligne $1 : $2
|
||||
batch_header=Options de création, de mise à jour et de suppression d'utilisateurs par lots
|
||||
batch_instr=Instructions et format de lot
|
||||
emass_already=.. déjà activé!
|
||||
export_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à exporter des utilisateurs
|
||||
export_egid2=Deuxième GID non valide dans la plage
|
||||
export_egid=Premier GID non valide dans la plage
|
||||
export_egroup=Le groupe $1 n'existe pas
|
||||
export_euid2=Deuxième UID non valide dans la plage
|
||||
export_euid=Premier UID non valide dans la plage
|
||||
export_header=Options d'exportation d'utilisateurs par lots
|
||||
gbatch_batch=Mettre à jour le fichier des groupes uniquement lorsque le lot est terminé?
|
||||
gbatch_chgid=Changer le GID sur les fichiers des groupes modifiés?
|
||||
gbatch_created=Groupe créé $1
|
||||
gbatch_deleted=Groupe supprimé $1
|
||||
gbatch_desc2=<b>create</b>:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>modify</b>:oldgroupname:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>delete</b>:groupname
|
||||
gbatch_desc=Ce formulaire vous permet de créer, modifier ou supprimer plusieurs groupes à la fois à partir d'un fichier texte téléchargé ou local. Chaque ligne du fichier spécifie une action à entreprendre, selon son premier champ. Les formats de ligne sont :
|
||||
gbatch_descafter2=Dans les lignes <b>modifier</b>, un champ vide sera considéré comme signifiant que l'attribut de groupe correspondant ne doit pas être modifié.
|
||||
gbatch_descafter=Dans les lignes <b>créer</b>, si le champ <tt>gid</tt> est laissé vide, Webmin attribuera automatiquement un GID.
|
||||
gbatch_ecaccess=Vous n'êtes pas autorisé à créer le groupe à la ligne $1 : $2
|
||||
gbatch_ecannot=Vous ne pouvez pas utiliser le formulaire de fichier batch de groupe
|
||||
gbatch_edaccess=Vous n'êtes pas autorisé à supprimer le groupe à la ligne $1 : $2
|
||||
gbatch_egroup=Nom de groupe en double à la ligne $1 : $2
|
||||
gbatch_egroupname=Nom de groupe non valide à la ligne $1
|
||||
gbatch_emaccess=Vous n'êtes pas autorisé à modifier le groupe à la ligne $1 : $2
|
||||
gbatch_enogroup=Le groupe n'existe pas à la ligne $1 : $2
|
||||
gbatch_eprimary=Le groupe à la ligne $1 ne peut pas être supprimé, car il s'agit du groupe principal d'utilisateurs $2.
|
||||
gbatch_erename=Vous n'êtes pas autorisé à renommer des groupes à la ligne $1 : $2
|
||||
gbatch_header=Options de création, de mise à jour et de suppression de groupes de lots
|
||||
gbatch_modified=Groupe modifié $1
|
||||
gbatch_others=Créer, modifier ou supprimer des groupes dans d'autres modules?
|
||||
gbatch_title=Exécuter le fichier batch de groupe
|
||||
gedit_allu=Tous les utilisateurs
|
||||
gedit_clone=Groupe de clones
|
||||
gedit_desc=La description
|
||||
gedit_egone=Le groupe sélectionné n'existe plus!
|
||||
gedit_oneperline=(Un par ligne)
|
||||
gedit_pri=Membres du groupe principal
|
||||
gedit_prinone=Aucun utilisateur n'a ce groupe comme principal
|
||||
gedit_selu=Utilisateurs en groupe
|
||||
gexport_desc=Ce formulaire vous permet de créer un fichier de commandes contenant tout ou partie des groupes disponibles sur le système. Le fichier peut être utilisé sur la page Execute Group Batch File sur un autre système pour recréer les groupes exportés.
|
||||
gexport_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à exporter des groupes
|
||||
gexport_egid2=Deuxième GID non valide dans la plage
|
||||
gexport_egid=Premier GID non valide dans la plage
|
||||
gexport_err=Échec de l'exportation du fichier de commandes de groupe
|
||||
gexport_header=Options d'exportation de groupe de lots
|
||||
gexport_title=Exporter un fichier batch de groupes
|
||||
gexport_who=Groupes à exporter
|
||||
gsave_egidused2=GID est déjà utilisé
|
||||
index_fmode=Mode match
|
||||
index_ftext=Texte de recherche
|
||||
index_gsheader=Recherche de groupe
|
||||
index_loginsall=Tous les utilisateurs
|
||||
index_loginsdesc=Afficher les connexions récentes à un ou à tous les utilisateurs Unix qui se sont connectés via SSH ou Usermin.
|
||||
index_loginsuser=Seul utilisateur
|
||||
index_pft0=Ancien /etc/passwd
|
||||
index_pft1=BSD master.passwd
|
||||
index_pft2=Regular /etc/passwd & /etc/shadow
|
||||
index_pft3=Commandes utilisateur
|
||||
index_pft4=AIX
|
||||
index_pft5=SCO /etc/passwd & /etc/shadow
|
||||
index_pft6=MacOS NetINFO
|
||||
index_pft7=MacOS DSCL
|
||||
index_pft=Type de base de données: $1
|
||||
index_userreal=Nom d'utilisateur ou vrai nom
|
||||
index_usheader=Recherche d'utilisateurs
|
||||
index_whodesc=Afficher les utilisateurs actuellement connectés via SSH ou Usermin.
|
||||
log_delete_groups=Groupes $1 supprimés
|
||||
log_delete_users=Utilisateurs $1 supprimés
|
||||
log_gbatch=Fichier de commandes de groupe exécuté $1
|
||||
log_gbatch_l=Fichier batch du groupe exécuté $1 ($2 créé, $3 modifié, $4 supprimé)
|
||||
log_ugbatch=Fichier de lot de groupe téléchargé exécuté
|
||||
log_ugbatch_l=Fichier de lot de groupe téléchargé exécuté ($1 créé, $2 modifié, $3 supprimé)
|
||||
udel_ugroupother=Suppression du groupe de cet utilisateur dans d'autres modules.
|
||||
uedit_allg=Tous les groupes
|
||||
uedit_clone=Utilisateur clone
|
||||
uedit_egone=L'utilisateur sélectionné n'existe plus!
|
||||
uedit_grename=Renommer le groupe si le nom d'utilisateur change?
|
||||
uedit_ing=En groupes
|
||||
uedit_manual=Annuaire
|
||||
uedit_sys=Défaut du système
|
||||
umass_others=AVERTISSEMENT! Certains répertoires personnels contiennent des fichiers $1 appartenant à d'autres utilisateurs.
|
||||
umass_sure2=Voulez-vous vraiment supprimer les $1 utilisateurs sélectionnés?
|
||||
usave_edigestblowfish=Votre système a activé les mots de passe Blowfish, mais le module Perl <tt>$3</tt> n'est pas installé. <p>Pour forcer l'utilisation de mots de passe chiffrés normaux, ajustez votre<a href='$1'> configuration du module </a>.<p> Ou demandez à Webmin <a href='$2'>de télécharger et d'installer</a> la <tt>$3</tt> module pour vous.
|
||||
usave_edigestsha512=Votre système a activé les mots de passe Blowfish, mais la fonction <tt>crypt</tt> ne prend pas en charge ce format.
|
||||
usave_epasswd_cmd=La commande de validation du mot de passe a échoué
|
||||
usave_epasswd_mindays=Le mot de passe a été modifié il y a moins de $1 jours
|
||||
@@ -1,228 +0,0 @@
|
||||
index_title=îùúîùéí å÷áåöåú
|
||||
index_toomany=éù éåúø îãé àðùéí ôä áùáéì ùàðé àåëì ìäøàåú àú ëåååìí òì ãó àçã
|
||||
index_find=çôù îùúîùéí àùø ìäí
|
||||
index_ugroup=÷áåöä øàùéú
|
||||
index_users=îùúîùéí î÷åîééí
|
||||
index_notusers=àñåø ìê ìäâãéø îùúîùéí áîçùá äæä
|
||||
index_createuser=öåø îùúîù çãù
|
||||
index_createmany=öåø ëîä åëîä îùúîùéí ááú-àçú
|
||||
index_nomoreusers=æäå. àñåø ìê ìéöåø òåã îùúîùéí
|
||||
index_groups=÷áåöåú î÷åîéåú
|
||||
index_notgroups=You are not allowed to edit any groups on this system
|
||||
index_creategroup=öåø ÷áåöä çãùä
|
||||
index_nomoregroups=You are not allowed to create any more groups
|
||||
index_logins=Display logins by
|
||||
index_return=users and groups list
|
||||
index_equals=ùååéí
|
||||
index_matches=îúàéîéí ì
|
||||
index_nequals=ìà ùååéí ì
|
||||
index_nmatches=ìà îúàéîéí ì
|
||||
|
||||
search_title=úåöàåú çéôåù
|
||||
search_notfound=ìà îöàúé îùäå
|
||||
|
||||
uedit_title=òøéëú îùúîù
|
||||
uedit_title2=äåñôú îùúîù
|
||||
uedit_details=ôøèé îùúîù
|
||||
user=Username
|
||||
uid=User ID
|
||||
real=ùí àîéúé
|
||||
pass=ñéñîà
|
||||
none1=Ask at first login
|
||||
none2=ìà öøéê ñéñîà
|
||||
nologin=No login allowed
|
||||
encrypted=ñéñîà îåöôðú
|
||||
clear=ñéñîà áè÷ñè ìà îåöôï
|
||||
home=Home directory
|
||||
uedit_auto=àåèåîèé
|
||||
shell=Shell
|
||||
uedit_other=Other..
|
||||
uedit_passopts=àôùøåéåú ñéñîà
|
||||
change2=Password change time
|
||||
expire2=Account expiry time
|
||||
class=Login class
|
||||
change=Password changed
|
||||
uedit_never=Never
|
||||
uedit_unknown=Unknown
|
||||
expire=Expiry date
|
||||
min=Minimum days
|
||||
max=Maximim days
|
||||
warn=Warning days
|
||||
inactive=Inactive days
|
||||
uedit_gmem=Group Membership
|
||||
group=Primary group
|
||||
uedit_newg=New group
|
||||
uedit_oldg=Existing group
|
||||
uedit_2nd=Secondary groups
|
||||
onsave=Upon Save..
|
||||
uedit_movehome=Move home directory if changed?
|
||||
uedit_chuid=Change user ID on files?
|
||||
uedit_allfiles=All files
|
||||
chgid=Change group ID on files?
|
||||
uedit_oncreate=Upon Creation..
|
||||
uedit_makehome=Create home directory?
|
||||
uedit_copy=Copy files to home directory?
|
||||
uedit_logins=Show Logins
|
||||
uedit_mail=Read Email
|
||||
uedit_ecreate=You cannot create new users
|
||||
uedit_eedit=You cannot edit this user
|
||||
|
||||
usave_err=Failed to save user
|
||||
usave_eedit=You cannot edit this user
|
||||
usave_ecreate=You cannot create new users
|
||||
usave_ebadname='$1' is not a valid username
|
||||
usave_einuse=the username '$1' is already in use
|
||||
usave_einuseg=the group name '$1' is already in use
|
||||
usave_erename=You are not allowed to rename users
|
||||
usave_euid='$1' is not a valid UID
|
||||
usave_elowuid=UID must be greater than or equal to $1
|
||||
usave_ehiuid=UID must be less than or equal to $1
|
||||
usave_euidused=User $1 is already using UID $2
|
||||
usave_ereal='$1' is not a valid real name
|
||||
usave_ehome='$1' is not a valid home directory
|
||||
usave_ehomepath=You are not allowed to create the home directory $1
|
||||
usave_eshell='$1' is not an allowable shell
|
||||
usave_egid='$1' is not a valid group
|
||||
usave_egcreate=You are not allowed to create new groups for new users
|
||||
usave_eprimary=You are not allowed to add this user to the primary group $1
|
||||
usave_esecondary=You are not allowed to add this user to the secondard group $1
|
||||
usave_eprimaryr=You are not allowed to remove this user from the primary group $1
|
||||
usave_esecondaryr=You are not allowed to remove this user from the secondary group $1
|
||||
usave_emin='$1' is not a valid minimum change period
|
||||
usave_emax='$1' is not a valid maximum change period
|
||||
usave_ewarn='$1' is not a valid warning period
|
||||
usave_einactive='$1' is not a valid inactive period
|
||||
usave_eexpire=invalid expiry date
|
||||
usave_echange=invalid change date
|
||||
usave_eclass='$1' is not a valid login class
|
||||
usave_emove=failed to move home directory : $1
|
||||
usave_emkdir=couldn't create home directory : $1
|
||||
usave_echown=couldn't chown home directory : $1
|
||||
usave_echmod=couldn't chmod home directory : $1
|
||||
|
||||
gedit_title=Edit Group
|
||||
gedit_title2=Create Group
|
||||
gedit_details=Group Details
|
||||
gedit_group=Group name
|
||||
gedit_gid=Group ID
|
||||
gedit_members=Members
|
||||
gedit_homedirs=Home directories
|
||||
gedit_allfiles=All files
|
||||
gedit_ecreate=You cannot create new groups
|
||||
gedit_eedit=You cannot edit this group
|
||||
|
||||
gsave_err=Failed to save group
|
||||
gsave_eedit=You cannot edit this group
|
||||
gsave_ecreate=You cannot create new groups
|
||||
gsave_ebadname='$1' is not a valid group name
|
||||
gsave_einuse=the group name '$1' is already in use
|
||||
gsave_egid='$1' is not a valid GID
|
||||
usave_elowgid=GID must be greater than or equal to $1
|
||||
usave_ehigid=GID must be less than or equal to $1
|
||||
usave_egidused=Group $1 is already using GID $2
|
||||
usave_efromroot=You cannot move the home directory from /
|
||||
usave_etoroot=You cannot move the home directory to /
|
||||
|
||||
logins_title=ëðéñåú îå÷ìèåú ìîòøëú
|
||||
logins_head=Recorded logins for $1
|
||||
logins_from=èåôñ ëðéñä ìîòøëú
|
||||
logins_tty=TTY
|
||||
logins_in=äúçáø ì
|
||||
logins_out=äúðú÷ î
|
||||
logins_for=On For
|
||||
logins_still=òãééï îçåáø
|
||||
logins_none=ìà ðøùîå ëðéñåú ìîòøëú
|
||||
logins_elist=You are not allowed to list logins
|
||||
logins_elistu=You are not allowed to list logins for '$1'
|
||||
logins_local=î÷åîé
|
||||
|
||||
udel_title=îç÷ îùúîù
|
||||
udel_err=Failed to delete user
|
||||
udel_euser=You cannot delete this user
|
||||
udel_ealready=This user has already been deleted!
|
||||
udel_echanged=Password file has changed. Please return to the user list and select this user again.
|
||||
udel_other=Deleting from other modules ..
|
||||
udel_pass=Deleting password file entry ..
|
||||
udel_groups=Removing from groups ..
|
||||
udel_ugroup=Deleting this user's group ..
|
||||
udel_home=Deleting home directory ..
|
||||
udel_done=.. æäå
|
||||
udel_sure=àúä îîù îîù áèåç ùàúä øåöä ìîçå÷ àú äîùúîù $1 ? Home directory $2 contains $3 of files
|
||||
udel_sure2=Are you sure you want to delete the user $1 ?
|
||||
udel_del1=îç÷ îùúîù
|
||||
udel_del2=îç÷ îùúîù, åâí àú ÷áöé äáéú ùìå
|
||||
udel_others=æäéøåú! Home directory $1 contains $2 files owned by other users.
|
||||
|
||||
gdel_title=Delete Group
|
||||
gdel_err=Failed to delete group
|
||||
gdel_egroup=You cannot delete this group
|
||||
gdel_ealready=This group has already been deleted!
|
||||
gdel_group=Deleting group file entry ..
|
||||
gdel_done=.. Done
|
||||
gdel_eprimary=This is the primary group of user $1
|
||||
gdel_sure=Are you sure you want to delete the group $1 ?
|
||||
gdel_del=Delete Group
|
||||
|
||||
many_title=Create Multiple Users
|
||||
many_desc=This form allows you to create many users at once either from an uploaded or local text file. Each line is the file specifies one user in the following format :
|
||||
many_desc2=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire
|
||||
many_desc1=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire
|
||||
many_desc0=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell
|
||||
many_descafter=If the <tt>uid</tt> field is left empty, Webmin will assign a UID automatically. The <tt>username</tt>, <tt>gid</tt>, <tt>homedir</tt> and <tt>shell</tt> fields must be supplied for every user - all other fields are allowed to be empty.
|
||||
many_file=Uploaded new users file
|
||||
many_local=Local new users file
|
||||
many_makehome=Create home directories?
|
||||
many_copy=Copy files to home directories?
|
||||
many_upload=Create users
|
||||
many_elocal=Local file not found
|
||||
many_efile=No file chosen to upload
|
||||
many_elen=Line $1 does not contain $2 fields
|
||||
many_euser=Duplicate username at line $1 : $2
|
||||
many_egid=Invalid GID at line $1 : $2
|
||||
many_ehome=Invalid home directory at line $1 : $2
|
||||
many_eshell=Invalid shell at line $1 : $2
|
||||
many_emkdir=Failed to create home directory $1 : $2
|
||||
many_ok=Created user $1
|
||||
|
||||
acl_uedit=Unix users who can be edited
|
||||
acl_uedit_all=All users
|
||||
acl_uedit_none=No users
|
||||
acl_uedit_only=Only users
|
||||
acl_uedit_except=All except users
|
||||
acl_uedit_uid=Users with UIDs in range
|
||||
acl_uedit_group=Users with group
|
||||
acl_ucreate=Can create new users?
|
||||
acl_uid=UIDs for new or modified users
|
||||
acl_umultiple=More than one user can have the same UID
|
||||
acl_ugroups=Allowed groups for new or modifed users
|
||||
acl_all=All
|
||||
acl_shells=Allowed shells for new or modifed users
|
||||
acl_any=Any
|
||||
acl_listed=Listed..
|
||||
acl_home=Home directories must be under
|
||||
acl_autohome=Home directory is always same as username
|
||||
acl_gedit=Unix groups who can be edited
|
||||
acl_gedit_all=All groups
|
||||
acl_gedit_none=No groups
|
||||
acl_gedit_only=Only groups
|
||||
acl_gedit_except=All except groups
|
||||
acl_gedit_gid=Groups with GIDs in range
|
||||
acl_gcreate=Can create new groups?
|
||||
acl_gnew=Only for new users
|
||||
acl_gid=GIDs for new or modified groups
|
||||
acl_gmultiple=More than one group can have the same GID
|
||||
acl_logins=Can display logins by
|
||||
acl_lnone=No users
|
||||
acl_lall=All users
|
||||
acl_epeopt=Can edit password expire options?
|
||||
acl_egp=Can edit group passwords?
|
||||
|
||||
log_urename=Renamed user $1 to $2
|
||||
log_umodify=Modified user $1
|
||||
log_ucreate=Created user $1
|
||||
log_udelete=Deleted user $1
|
||||
log_udeletehome=Deleted user $1 and directory $2
|
||||
log_gmodify=Modified group $1
|
||||
log_gcreate=Created group $1
|
||||
log_gdelete=Deleted group $1
|
||||
|
||||
|
||||
523
useradmin/lang/he.auto
Normal file
523
useradmin/lang/he.auto
Normal file
@@ -0,0 +1,523 @@
|
||||
acl_all=את כל
|
||||
acl_always=תמיד
|
||||
acl_any=כל
|
||||
acl_autogid=האם ניתן להוסיף באופן אוטומטי מספר GID?
|
||||
acl_autohome=ספריית הבית תמיד זהה לשם המשתמש
|
||||
acl_autouid=האם ניתן להוסיף מספר UID באופן אוטומטי לתוספת?
|
||||
acl_batch=האם ניתן להציג טופס קובץ אצווה?
|
||||
acl_calcgid=האם ניתן לחשב את מספר ה- GID?
|
||||
acl_calcuid=האם ניתן לחשב את מספר ה- UID?
|
||||
acl_canedit=יכול לבחור
|
||||
acl_delhome=האם ניתן למחוק ספרייה ביתית?
|
||||
acl_egp=האם ניתן לערוך סיסמאות קבוצתיות?
|
||||
acl_epeopt=האם עריכת אפשרויות סיסמא תפוג?
|
||||
acl_export1=כן, אך מוצג רק בדפדפן
|
||||
acl_export=האם ניתן לייצא קובץ אצווה?
|
||||
acl_gcreate=האם ניתן ליצור קבוצות חדשות?
|
||||
acl_gdelete=האם ניתן למחוק קבוצות?
|
||||
acl_gedit=יוניקס קבוצות שניתן לערוך
|
||||
acl_gedit_all=כל הקבוצות
|
||||
acl_gedit_except=כולם חוץ מקבוצות
|
||||
acl_gedit_gid=קבוצות עם GIDs בטווח
|
||||
acl_gedit_none=אין קבוצות
|
||||
acl_gedit_only=רק קבוצות
|
||||
acl_ggid=ניתן לשנות GIDs של קבוצות קיימות
|
||||
acl_gid=GIDs לקבוצות חדשות או ששונו
|
||||
acl_gmultiple=ליותר מקבוצה אחת יכול להיות אותו GID
|
||||
acl_gnew=רק למשתמשים חדשים
|
||||
acl_grename=האם ניתן לשנות שם של קבוצות?
|
||||
acl_home=ספריות הבית חייבות להיות תחת
|
||||
acl_lall=כל המשתמשים
|
||||
acl_listed=רשום ..
|
||||
acl_lnone=אין משתמשים
|
||||
acl_logins=יכול להציג כניסות לפי
|
||||
acl_never=לעולם לא
|
||||
acl_off=תמיד כבוי
|
||||
acl_on=תמיד פועל
|
||||
acl_option=אופציונאלי
|
||||
acl_saveopts=מותר באפשרויות שמירה
|
||||
acl_shells=פגזים מותרים למשתמשים חדשים או שהשתנו
|
||||
acl_ucreate=האם ניתן ליצור משתמשים חדשים?
|
||||
acl_udelete=האם ניתן למחוק משתמשים?
|
||||
acl_uedit=יוניקס משתמשים שניתן לערוך
|
||||
acl_uedit_all=כל המשתמשים
|
||||
acl_uedit_except=כולם למעט משתמשים
|
||||
acl_uedit_gid=משתמשים עם GIDs בטווח
|
||||
acl_uedit_group=משתמשים עם קבוצות
|
||||
acl_uedit_none=אין משתמשים
|
||||
acl_uedit_only=רק משתמשים
|
||||
acl_uedit_re=משתמשים התואמים ל- regexp
|
||||
acl_uedit_sec=לכלול קבוצות משניות?
|
||||
acl_uedit_this=רק משתמש זה
|
||||
acl_uedit_uid=משתמשים עם UIDs בטווח
|
||||
acl_ugroups=קבוצות מותרות למשתמשים חדשים או שהשתנו
|
||||
acl_uid=UIDs למשתמשים חדשים או ששונו
|
||||
acl_umultiple=ליותר ממשתמש אחד יכול להיות אותו UID
|
||||
acl_urename=האם ניתן לשנות שם של משתמשים?
|
||||
acl_usergid=האם ניתן להזין מספר GID?
|
||||
acl_useruid=האם ניתן להזין מספר UID?
|
||||
acl_uuid=ניתן לשנות UIDs של משתמשים קיימים
|
||||
ask=לבקש סיסמה חדשה בכניסה הבאה?
|
||||
batch_batch=רק לעדכן את קובץ המשתמשים בסיום האצווה?
|
||||
batch_chgid=לשנות GID על קבצים של משתמשים שהשתנו?
|
||||
batch_chuid=לשנות UID בקבצים של משתמשים שהשתנו?
|
||||
batch_copy=להעתיק קבצים לספריות ביתיות של משתמשים שנוצרו?
|
||||
batch_created=Created user $1
|
||||
batch_crypt=סיסמאות כבר מוצפנות?
|
||||
batch_deleted=Deleted user $1
|
||||
batch_delhome=למחוק ספריות ביתיות של משתמשים שנמחקו?
|
||||
batch_desc6=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc5=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc4=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc3=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc2=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc1=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc0=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc=טופס זה מאפשר ליצור, לשנות או למחוק משתמשים רבים בבת אחת מקובץ טקסט שהועלה או מקומי. כל שורה בקובץ מציינת פעולה אחת שיש לבצע, בהתאם לשדה הראשון שלה. פורמטי השורות הם :
|
||||
batch_descafter2=In <b>modify</b> lines, an empty field will be taken to mean that the corresponding user attribute is not to be modified.
|
||||
batch_descafter=In <b>create</b> lines, if the <tt>uid</tt> field is left empty, Webmin will assign a UID automatically. If the <tt>gid</tt> field is empty, Webmin will create a new group with the same name as the user. The <tt>username</tt>, <tt>homedir</tt> and <tt>shell</tt> fields must be supplied for every user - all other fields are allowed to be empty. If the <tt>passwd</tt> field is blank, no password will be assigned for the user. If it contains just the letter <tt>x</tt>, the account will be locked. Otherwise, the text in the field will be taken as the cleartext password and encrypted.
|
||||
batch_eaction=Invalid action at line $1 : $2
|
||||
batch_ecaccess=You are not allowed to create the user at line $1 : $2
|
||||
batch_ecannot=אינך יכול להשתמש בטופס קובץ האצווה
|
||||
batch_echange=Invalid password change day on line $1 : $2
|
||||
batch_echeck=Invalid username at line $1 : $2
|
||||
batch_edaccess=You are not allowed to delete the user at line $1 : $2
|
||||
batch_eexpire=Invalid expiry day on line $1 : $2
|
||||
batch_efile=לא בחר קובץ להעלות
|
||||
batch_egid=Invalid GID at line $1 : $2
|
||||
batch_egtaken=Group name already in use at line $1 : $2
|
||||
batch_ehome=Invalid home directory at line $1 : $2
|
||||
batch_einactive=Invalid inactive days on line $1 : $2
|
||||
batch_elen=Line $1 does not contain $2 fields
|
||||
batch_eline=Missing username at line $1
|
||||
batch_elocal=הקובץ המקומי לא נמצא
|
||||
batch_emaccess=You are not allowed to modify the user at line $1 : $2
|
||||
batch_emax=Invalid maximum days on line $1 : $2
|
||||
batch_emin=Invalid minimum days on line $1 : $2
|
||||
batch_emkdir=Failed to create home directory $1 : $2
|
||||
batch_emove=Failed to move home directory at line $1 : $2
|
||||
batch_enouser=User does not exist at line $1 : $2
|
||||
batch_eother=But an error occurred in another module : $1
|
||||
batch_erename=You are not allowed to rename users at line $1 : $2
|
||||
batch_eshell=Invalid shell at line $1 : $2
|
||||
batch_etext=לא הוזן טקסט של קובץ אצווה
|
||||
batch_euser=Duplicate username at line $1 : $2
|
||||
batch_ewarn=Invalid warning days on line $1 : $2
|
||||
batch_header=אפשרויות אצווה של יצירה, עדכון ומחיקה של משתמשים
|
||||
batch_instr=הוראות ותבנית אצווה
|
||||
batch_makehome=ליצור ספריות ביתיות למשתמשים שנוצרו?
|
||||
batch_modified=Modified user $1
|
||||
batch_movehome=לשנות שם ספריות ביתיות של משתמשים שהשתנו?
|
||||
batch_others=ליצור, לשנות או למחוק משתמשים במודולים אחרים?
|
||||
batch_return=טופס אצווה
|
||||
batch_source0=העלה קובץ
|
||||
batch_source1=קובץ בשרת
|
||||
batch_source2=טקסט בתיבה
|
||||
batch_source=מקור נתונים אצווה
|
||||
batch_title=בצע קובץ אצווה
|
||||
batch_upload=בצע אצווה
|
||||
change2=זמן שינוי סיסמא
|
||||
change=סיסמא שונתה
|
||||
chgid=לשנות מזהה קבוצה בקבצים?
|
||||
class=כיתת כניסה
|
||||
clear=סיסמא רגילה
|
||||
dmass_already=.. כבר מושבת!
|
||||
dmass_dis=השבת משתמשים
|
||||
dmass_doing=Disabling user $1 ..
|
||||
dmass_pass=נעילת סיסמא באופן זמני ..
|
||||
dmass_sure=Are you sure you want to disable the $1 selected users? They can be re-enabled later with no loss of their passwords or data.
|
||||
dmass_title=השבת משתמשים
|
||||
emass_already=.. כבר מופעלת!
|
||||
emass_doing=Enabling user $1 ..
|
||||
emass_pass=ביטול נעילת הסיסמא ..
|
||||
emass_title=אפשר משתמשים
|
||||
encrypted=סיסמה מקודדת מראש
|
||||
expire2=זמן תפוגה בחשבון
|
||||
expire=תאריך תפוגה
|
||||
export_desc=טופס זה מאפשר לך ליצור קובץ אצווה המכיל חלק או כל המשתמשים הזמינים במערכת. ניתן להשתמש בקובץ בדף ביצוע קובץ אצווה במערכת אחרת כדי ליצור מחדש את המשתמשים המיוצאים, בהנחה שהוא משתמש בתבנית קובץ האצווה שנבחרה.
|
||||
export_done=Successfully exported $1 users to the file $2 ($3).
|
||||
export_ecannot=אינך מורשה לייצא משתמשים
|
||||
export_efile2=הקובץ שאליו אתה כותב אינו בספריה תקפה
|
||||
export_efile=חסר קובץ לכתוב אליו
|
||||
export_egid2=GID שני לא חוקי בטווח
|
||||
export_egid=GID ראשון לא חוקי בטווח
|
||||
export_egroup=Group $1 does not exist
|
||||
export_eopen=Failed to open output file : $1
|
||||
export_err=ייצוא קובץ האצווה נכשל
|
||||
export_euid2=UID שני לא חוקי בטווח
|
||||
export_euid=UID לא חוקי בטווח הראשון
|
||||
export_file=כתוב לקובץ
|
||||
export_header=אפשרויות יצוא של קבוצות אצווה
|
||||
export_ok=ייצא עכשיו
|
||||
export_pft=תבנית קובץ אצווה
|
||||
export_show=הצג בדפדפן
|
||||
export_title=ייצא קובץ אצווה
|
||||
export_to=יעד קובץ אצווה
|
||||
export_who=משתמשים לייצוא
|
||||
extra=אפשרויות נוספות
|
||||
flags=דגלי חשבון
|
||||
gbatch_batch=רק לעדכן את קובץ הקבוצות בסיום האצווה?
|
||||
gbatch_chgid=לשנות GID על קבצים של קבוצות ששונו?
|
||||
gbatch_created=Created group $1
|
||||
gbatch_deleted=Deleted group $1
|
||||
gbatch_desc2=<b>create</b>:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>modify</b>:oldgroupname:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>delete</b>:groupname
|
||||
gbatch_desc=טופס זה מאפשר ליצור, לשנות או למחוק קבוצות רבות בבת אחת מקובץ טקסט שהועלה או מקומי. כל שורה בקובץ מציינת פעולה אחת שיש לבצע, בהתאם לשדה הראשון שלה. פורמטי השורות הם :
|
||||
gbatch_descafter2=In <b>modify</b> lines, an empty field will be taken to mean that the corresponding group attribute is not to be modified.
|
||||
gbatch_descafter=In <b>create</b> lines, if the <tt>gid</tt> field is left empty, Webmin will assign a GID automatically.
|
||||
gbatch_ecaccess=You are not allowed to create the group at line $1 : $2
|
||||
gbatch_ecannot=אינך יכול להשתמש בטופס קובץ האצווה הקבוצתי
|
||||
gbatch_edaccess=You are not allowed to delete the group at line $1 : $2
|
||||
gbatch_egroup=Duplicate group name at line $1 : $2
|
||||
gbatch_egroupname=Invalid group name at line $1
|
||||
gbatch_emaccess=You are not allowed to modify the group at line $1 : $2
|
||||
gbatch_enogroup=Group does not exist at line $1 : $2
|
||||
gbatch_eprimary=Group at line $1 cannot be deleted, as it is the primary group of user $2.
|
||||
gbatch_erename=You are not allowed to rename groups at line $1 : $2
|
||||
gbatch_header=אפשרויות קבוצת יצירה, עדכון ומחיקה של קבוצות אצווה
|
||||
gbatch_modified=Modified group $1
|
||||
gbatch_others=ליצור, לשנות או למחוק קבוצות במודולים אחרים?
|
||||
gbatch_title=ביצוע קובץ אצווה קבוצתי
|
||||
gdel_del=מחק קבוצה
|
||||
gdel_done=.. בוצע
|
||||
gdel_dothers=למחוק קבוצה במודולים אחרים?
|
||||
gdel_ealready=קבוצה זו כבר נמחקה!
|
||||
gdel_egroup=אינך יכול למחוק קבוצה זו
|
||||
gdel_enum=מספר קבוצה לא חוקי
|
||||
gdel_eprimary=This group cannot be deleted, as it is the primary group of user $1.
|
||||
gdel_eroot=אינך מורשה למחוק קבוצות מערכות (אלה עם GID פחות או שווה ל 10).
|
||||
gdel_err=מחיקת הקבוצה נכשלה
|
||||
gdel_group=מוחק את רשומת הקבצים בקבוצה ..
|
||||
gdel_other=מוחק ממודולים אחרים ..
|
||||
gdel_sure=Are you sure you want to delete the group $1 ?
|
||||
gdel_title=מחק קבוצה
|
||||
gedit_allfiles=כל הקבצים
|
||||
gedit_allu=כל המשתמשים
|
||||
gedit_clone=קבוצת שיבוטים
|
||||
gedit_cothers=ליצור קבוצה במודולים אחרים?
|
||||
gedit_desc=תיאור
|
||||
gedit_details=פרטי הקבוצה
|
||||
gedit_ecreate=אינך יכול ליצור קבוצות חדשות
|
||||
gedit_eedit=אינך יכול לערוך קבוצה זו
|
||||
gedit_egone=הקבוצה שנבחרה כבר לא קיימת!
|
||||
gedit_gid=מזהה קבוצתי
|
||||
gedit_gid_calc=מחושב
|
||||
gedit_gid_def=אוטומטי
|
||||
gedit_group=שם קבוצה
|
||||
gedit_homedirs=ספריות ביתיות
|
||||
gedit_members=חברים
|
||||
gedit_mothers=לשנות קבוצה במודולים אחרים?
|
||||
gedit_oneperline=(אחת בכל שורה)
|
||||
gedit_pri=חברי הקבוצה הראשית
|
||||
gedit_prinone=אין למשתמשים קבוצה זו העיקרית
|
||||
gedit_selu=משתמשים בקבוצה
|
||||
gedit_title2=צור קבוצה
|
||||
gedit_title=ערוך קבוצה
|
||||
gexport_desc=טופס זה מאפשר לך ליצור קובץ אצווה המכיל חלק או את כל הקבוצות הזמינות במערכת. ניתן להשתמש בקובץ בדף ביצוע קבצי אצווה של קבוצה במערכת אחרת כדי ליצור מחדש את הקבוצות המיוצאות.
|
||||
gexport_ecannot=אינך מורשה לייצא קבוצות
|
||||
gexport_egid2=GID שני לא חוקי בטווח
|
||||
gexport_egid=GID ראשון לא חוקי בטווח
|
||||
gexport_err=ייצוא קובץ האצווה הקבוצתי נכשל
|
||||
gexport_header=אפשרויות יצוא של קבוצות אצווה
|
||||
gexport_title=ייצא קובץ אצווה של קבוצות
|
||||
gexport_who=קבוצות לייצוא
|
||||
gid=קבוצה
|
||||
gidnum=מזהה קבוצתי
|
||||
gmass_del=מחק קבוצות
|
||||
gmass_doing=Deleting group $1 ..
|
||||
gmass_enone=לא נבחרו קבוצות
|
||||
gmass_eprimary=The group $1 cannot be deleted, as it is the primary group of user $2.
|
||||
gmass_eroot=אינך מורשה למחוק קבוצות מערכות (אלה עם GID פחות או שווה ל 10).
|
||||
gmass_err=מחיקת קבוצות נכשלה
|
||||
gmass_euser=You are not allowed to delete the group $1
|
||||
gmass_sure=Are you sure you want to delete the $1 selected groups?
|
||||
gmass_title=מחק קבוצות
|
||||
group=הקבוצה הראשית
|
||||
gsave_eallgid=הוקצו כל ה- GID המותר
|
||||
gsave_ebadname='$1' is not a valid group name
|
||||
gsave_ecreate=אינך יכול ליצור קבוצות חדשות
|
||||
gsave_eedit=אינך יכול לערוך קבוצה זו
|
||||
gsave_eggid=אינך רשאי לשנות את ה- GID של הקבוצות
|
||||
gsave_egid='$1' is not a valid GID
|
||||
gsave_egidused2=GID כבר בשימוש
|
||||
gsave_einuse=the group name '$1' is already in use
|
||||
gsave_elength=Group name cannot be longer than $1 letters
|
||||
gsave_eothers=The group was successfully saved, but an error occured in another module : $1
|
||||
gsave_err=שמירת הקבוצה נכשלה
|
||||
home=מדריך ביתי
|
||||
homeph=טלפון בבית
|
||||
inactive=ימים לא פעילים
|
||||
index_batch=הפעל קובץ אצווה.
|
||||
index_contains=מכיל
|
||||
index_creategroup=צור קבוצה חדשה.
|
||||
index_createuser=צור משתמש חדש.
|
||||
index_equals=שווים
|
||||
index_export=ייצא לקובץ אצווה.
|
||||
index_find=מצא משתמשים אשר
|
||||
index_fmode=מצב התאמה
|
||||
index_ftext=חיפוש טקסט
|
||||
index_gfind=מצא קבוצות אשר
|
||||
index_gjump=קפוץ לקבוצות ..
|
||||
index_gmass=מחק קבוצות שנבחרו
|
||||
index_groups=קבוצות מקומיות
|
||||
index_gsheader=חיפוש קבוצתי
|
||||
index_gtoomany=יש יותר מדי קבוצות במערכת שלך בכדי להציג בעמוד אחד.
|
||||
index_higher=גדול מ
|
||||
index_logins=הצגת כניסות מאת
|
||||
index_loginsall=כל המשתמשים
|
||||
index_loginsdesc=הצג כניסות אחרונות למשתמשים מסוימים של Unix או לכל מי שהתחברו באמצעות SSH או Usermin.
|
||||
index_loginsuser=משתמש בלבד
|
||||
index_lower=זה פחות מ
|
||||
index_mass2=השבת נבחר
|
||||
index_mass3=אפשר נבחרים
|
||||
index_mass=מחק משתמשים שנבחרו
|
||||
index_matches=תואם RE
|
||||
index_ncontains=לא מכיל
|
||||
index_nequals=לא שווה
|
||||
index_nmatches=לא תואם RE
|
||||
index_nomoregroups=אינך מורשה ליצור קבוצות נוספות
|
||||
index_nomoreusers=אינך מורשה ליצור עוד משתמשים
|
||||
index_notgroups2=לא נמצאו קבוצות במערכת זו!
|
||||
index_notgroups=אינך רשאי לערוך קבוצות במערכת זו
|
||||
index_notusers2=לא נמצאו משתמשים במערכת זו!
|
||||
index_notusers=אינך רשאי לערוך משתמשים במערכת זו
|
||||
index_pft0=ישן /etc/passwd
|
||||
index_pft1=BSD master.passwd
|
||||
index_pft2=רגיל /etc/passwd & /etc/shadow
|
||||
index_pft3=פקודות משתמש
|
||||
index_pft4=AIX
|
||||
index_pft5=SCO /etc/passwd & /etc/shadow
|
||||
index_pft6=MacOS NetINFO
|
||||
index_pft7=MacOS DSCL
|
||||
index_pft=Database type: $1
|
||||
index_return=רשימת משתמשים וקבוצות
|
||||
index_title=משתמשים וקבוצות
|
||||
index_toomany=יש יותר מדי משתמשים במערכת שלך בכדי להציג אותם בדף אחד.
|
||||
index_ugroup=הקבוצה הראשית
|
||||
index_ujump=קפוץ למשתמשים ..
|
||||
index_userreal=שם משתמש או שם אמיתי
|
||||
index_users=משתמשים מקומיים
|
||||
index_usheader=חיפוש משתמשים
|
||||
index_who=הצג משתמשים מחוברים
|
||||
index_whodesc=הצג משתמשים המחוברים כעת באמצעות SSH או Usermin.
|
||||
lastlogin=כניסה אחרונה
|
||||
log_batch=Executed batch file $1
|
||||
log_batch_l=Executed batch file $1 ($2 created, $3 modified, $4 deleted)
|
||||
log_delete_groups=Deleted $1 groups
|
||||
log_delete_users=Deleted $1 users
|
||||
log_gbatch=Executed group batch file $1
|
||||
log_gbatch_l=Executed group batch file $1 ($2 created, $3 modified, $4 deleted)
|
||||
log_gcreate=Created group $1
|
||||
log_gdelete=Deleted group $1
|
||||
log_gmodify=Modified group $1
|
||||
log_ubatch=בוצע קובץ אצווה שהועלה
|
||||
log_ubatch_l=Executed uploaded batch file ($1 created, $2 modified, $3 deleted)
|
||||
log_ucreate=Created user $1
|
||||
log_udelete=Deleted user $1
|
||||
log_udeletehome=Deleted user $1 and directory $2
|
||||
log_ugbatch=בוצע קובץ אצווה קבוצתי שהועלה
|
||||
log_ugbatch_l=Executed uploaded group batch file ($1 created, $2 modified, $3 deleted)
|
||||
log_umodify=Modified user $1
|
||||
log_urename=Renamed user $1 to $2
|
||||
logins_elist=אינך מורשה לרשום כניסות
|
||||
logins_elistu=You are not allowed to list logins for '$1'
|
||||
logins_for=על For
|
||||
logins_from=כניסה מ-
|
||||
logins_head=Recorded logins for $1
|
||||
logins_in=כניסה בשעה
|
||||
logins_local=מקומי
|
||||
logins_none=לא נרשמו כניסות
|
||||
logins_out=יציאה ב
|
||||
logins_still=עדיין מחובר
|
||||
logins_title=כניסות מוקלטות
|
||||
logins_tty=TTY
|
||||
many_copy=להעתיק קבצים לספריות הביתיות?
|
||||
many_desc0=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell
|
||||
many_desc1=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire
|
||||
many_desc2=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire
|
||||
many_desc=טופס זה מאפשר ליצור משתמשים רבים בו זמנית מקובץ טקסט שהועלה או מקומי. כל שורה בקובץ מציינת משתמש אחד בפורמט הבא:
|
||||
many_descafter=If the <tt>uid</tt> field is left empty, Webmin will assign a UID automatically. If the <tt>gid</tt> field is empty, Webmin will create a new group with the same name as the user. The <tt>username</tt>, <tt>homedir</tt> and <tt>shell</tt> fields must be supplied for every user - all other fields are allowed to be empty.
|
||||
many_descpass=If the <tt>passwd</tt> field is blank, no password will be assigned for the user. If it contains just the letter <tt>x</tt>, the account will be locked. Otherwise, the text in the field will be taken as the cleartext password and encrypted.
|
||||
many_efile=לא בחר קובץ להעלות
|
||||
many_egid=Invalid GID at line $1 : $2
|
||||
many_egtaken=Group name already in use at line $1 : $2
|
||||
many_ehome=Invalid home directory at line $1 : $2
|
||||
many_elen=Line $1 does not contain $2 fields
|
||||
many_eline=Missing username at line $1
|
||||
many_elocal=הקובץ המקומי לא נמצא
|
||||
many_emkdir=Failed to create home directory $1 : $2
|
||||
many_eshell=Invalid shell at line $1 : $2
|
||||
many_euser=Duplicate username at line $1 : $2
|
||||
many_file=קובץ משתמשים חדש שהועלה
|
||||
many_local=קובץ משתמשים חדשים מקומי
|
||||
many_makehome=ליצור ספריות ביתיות?
|
||||
many_ok=Created user $1
|
||||
many_title=צור מספר משתמשים
|
||||
many_upload=צור משתמשים
|
||||
max=ימים מקסימליים
|
||||
max_weeks=שבועות מקסימליים
|
||||
min=מינימום ימים
|
||||
min_weeks=מינימום שבועות
|
||||
nochange=השאר ללא שינוי
|
||||
nologin=אין כניסה מותרת
|
||||
none1=תשאל בהתחברות ראשונה
|
||||
none2=אין צורך בסיסמה
|
||||
office=משרד
|
||||
onsave=בשמירה ..
|
||||
pass=סיסמה
|
||||
pft_0=Classic <tt>passwd</tt> file only
|
||||
pft_1=BSD <tt>master.passwd</tt> file
|
||||
pft_2=Standard <tt>passwd</tt> and <tt>shadow</tt> files
|
||||
pft_3=Unixware <tt>passwd</tt> file
|
||||
pft_4=AIX <tt>passwd</tt> and <tt>security</tt> files
|
||||
pft_5=OpenServer <tt>passwd</tt> and short <tt>shadow</tt> files
|
||||
pft_6=בסיס נתונים של MacOS NetInfo
|
||||
real=שם אמיתי
|
||||
search_found=Found $1 matching users ..
|
||||
search_gfound=Found $1 matching groups ..
|
||||
search_gnotfound=לא נמצאו קבוצות תואמות
|
||||
search_notfound=לא נמצאו משתמשים תואמים
|
||||
search_title=תוצאות חיפוש
|
||||
shell=צדף
|
||||
udel_del1=מחק משתמש
|
||||
udel_del2=מחק את מדריך המשתמש והבית
|
||||
udel_done=.. בוצע
|
||||
udel_dothers=למחוק משתמש במודולים אחרים?
|
||||
udel_ealready=משתמש זה כבר נמחק!
|
||||
udel_echanged=קובץ הסיסמה השתנה. חזור לרשימת המשתמשים ובחר שוב משתמש זה.
|
||||
udel_enum=מספר משתמש לא חוקי
|
||||
udel_eroot=אינך מורשה למחוק את משתמשי המערכת (משתמשים עם UID פחות או שווה ל- 10).
|
||||
udel_err=מחיקת המשתמש נכשלה
|
||||
udel_euser=אינך יכול למחוק משתמש זה
|
||||
udel_failed=.. failed! : $1
|
||||
udel_groups=מסיר מקבוצות ..
|
||||
udel_home=מוחק את מדריך הבית ..
|
||||
udel_other=מוחק ממודולים אחרים ..
|
||||
udel_others=WARNING! Home directory $1 contains $2 files owned by other users.
|
||||
udel_pass=מוחק את הזנת קובץ הסיסמה ..
|
||||
udel_root=אזהרה! אם משתמש השורש יימחק, יתכן שלא תוכל לנהל את המערכת שלך בעתיד.
|
||||
udel_sure2=Are you sure you want to delete the user $1 ?
|
||||
udel_sure=Are you sure you want to delete the user $1 ? Home directory $2 contains $3 of files
|
||||
udel_title=מחק משתמש
|
||||
udel_ugroup=מוחק את קבוצת המשתמש הזה ..
|
||||
udel_ugroupother=מחיקת קבוצת משתמש זו במודולים אחרים ..
|
||||
uedit_2nd=קבוצות משניות
|
||||
uedit_admchg=על המשתמש לבחור בסיסמה חדשה
|
||||
uedit_admin=רק שורש יכול לשנות סיסמה
|
||||
uedit_allfiles=כל הקבצים
|
||||
uedit_allg=כל הקבוצות
|
||||
uedit_auto=אוטומטי
|
||||
uedit_chgid=לשנות מזהה קבוצה בקבצים?
|
||||
uedit_chuid=לשנות מזהה משתמש בקבצים?
|
||||
uedit_clone=משתמש שיבוט
|
||||
uedit_copy=להעתיק קבצי תבנית לספרייה הביתית?
|
||||
uedit_cothers=ליצור משתמש במודולים אחרים?
|
||||
uedit_details=פרטי המשתמש
|
||||
uedit_disabled=התחברות מושבתת באופן זמני
|
||||
uedit_dothers=למחוק משתמש במודולים אחרים?
|
||||
uedit_ecreate=אינך יכול ליצור משתמשים חדשים
|
||||
uedit_eedit=אינך יכול לערוך משתמש זה
|
||||
uedit_egone=משתמש שנבחר כבר לא קיים!
|
||||
uedit_forcechange=לכפות שינוי בכניסה הבאה?
|
||||
uedit_gmem=חברות בקבוצה
|
||||
uedit_grename=שנה שם קבוצה אם שם המשתמש משתנה?
|
||||
uedit_ing=בקבוצות
|
||||
uedit_logins=הצג כניסות
|
||||
uedit_mail=קרא דוא"ל
|
||||
uedit_makehome=ליצור ספרייה ביתית?
|
||||
uedit_manual=מדריך
|
||||
uedit_mothers=לשנות משתמש במודולים אחרים?
|
||||
uedit_movehome=להעביר ספרייה ביתית אם היא משתנה?
|
||||
uedit_never=לעולם לא
|
||||
uedit_newg=קבוצה חדשה
|
||||
uedit_nocheck=אל תבדוק מגבלות סיסמאות
|
||||
uedit_oldg=קבוצה קיימת
|
||||
uedit_oncreate=עם היצירה ..
|
||||
uedit_other=אחר ..
|
||||
uedit_passopts=אפשרויות סיסמא
|
||||
uedit_samg=קבוצה חדשה עם שם זהה למשתמש
|
||||
uedit_swit=התחבר ל- Usermin
|
||||
uedit_sys=ברירת מחדל של המערכת
|
||||
uedit_title2=צור משתמש
|
||||
uedit_title=ערוך משתמש
|
||||
uedit_uid_calc=מחושב
|
||||
uedit_uid_def=אוטומטי
|
||||
uedit_unknown=לא ידוע
|
||||
uid=תעודת זהות של המשתמש
|
||||
umass_del1=מחק משתמשים
|
||||
umass_del2=מחק משתמשים ומדריכי בית
|
||||
umass_doing=Deleting user $1 ..
|
||||
umass_enone=לא נבחרו משתמשים
|
||||
umass_eroot=אינך מורשה למחוק את משתמשי המערכת (משתמשים עם UID פחות או שווה ל- 10).
|
||||
umass_err=מחיקת המשתמשים נכשלה
|
||||
umass_euser=You are not allowed to delete the user $1
|
||||
umass_others=WARNING! Some home directories contain $1 files owned by other users.
|
||||
umass_sure2=Are you sure you want to delete the $1 selected users?
|
||||
umass_sure=Are you sure you want to delete the $1 selected users? Their home directories contain $2 of files.
|
||||
umass_title=מחק משתמשים
|
||||
usave_ealluid=כל ה- UID המותר הוקצה
|
||||
usave_ebadname='$1' is not a valid username
|
||||
usave_echange=תאריך שינוי לא חוקי
|
||||
usave_echmod=Couldn't chmod home directory : $1
|
||||
usave_echown=Couldn't chown home directory : $1
|
||||
usave_eclass='$1' is not a valid login class
|
||||
usave_ecreate=אינך יכול ליצור משתמשים חדשים
|
||||
usave_edigestblowfish=Your system has Blowfish passwords enabled, but the Perl <tt>$3</tt> module is not installed.<p>To force the use of normal encrypted passwords, adjust your <a href='$1'>module configuration</a>.<p>Or have Webmin <a href='$2'>download and install</a> the <tt>$3</tt> module for you.
|
||||
usave_edigestmd5=Your system has MD5 passwords enabled, but the Perl <tt>$3</tt> module is not installed.<p>To force the use of normal encrypted passwords, adjust your <a href='$1'>module configuration</a>.<p>Or have Webmin <a href='$2'>download and install</a> the <tt>$3</tt> module for you.
|
||||
usave_edigestsha512=Your system has Blowfish passwords enabled, but the <tt>crypt</tt> function does not support this format.
|
||||
usave_eedit=אינך יכול לערוך משתמש זה
|
||||
usave_eexpire=תאריך תפוגה לא חוקי
|
||||
usave_efromroot=אינך יכול להעביר את ספריית הבית מ- /
|
||||
usave_egcreate=אינך מורשה ליצור קבוצות חדשות למשתמשים חדשים
|
||||
usave_egid='$1' is not a valid group
|
||||
usave_egidused=Group $1 is already using GID $2
|
||||
usave_ehigid=GID must be less than or equal to $1
|
||||
usave_ehiuid=UID must be less than or equal to $1
|
||||
usave_ehome='$1' is not a valid home directory
|
||||
usave_ehomepath=You are not allowed to create the home directory $1
|
||||
usave_ehomeph=טלפון ביתי אינו יכול להכיל תו:
|
||||
usave_einactive='$1' is not a valid inactive period
|
||||
usave_einuse=the username '$1' is already in use
|
||||
usave_einuse_a=the username '$1' is already in use by a mail alias
|
||||
usave_einuseg=the group name '$1' is already in use
|
||||
usave_elength=Username cannot be longer than $1 letters
|
||||
usave_elowgid=GID must be greater than or equal to $1
|
||||
usave_elowuid=UID must be greater than or equal to $1
|
||||
usave_emaking=Before update command failed : $1
|
||||
usave_emax='$1' is not a valid maximum change period
|
||||
usave_emin='$1' is not a valid minimum change period
|
||||
usave_emkdir=Couldn't create home directory : $1
|
||||
usave_emove=Failed to move home directory : $1
|
||||
usave_eoffice=Office אינו יכול להכיל תו:
|
||||
usave_eothers=The user was successfully saved, but an error occured in another module : $1
|
||||
usave_epasswd_cmd=פקודת אימות הסיסמה נכשלה
|
||||
usave_epasswd_dict=סיסמא היא מילה מילונית
|
||||
usave_epasswd_min=Password must be at least $1 letters long
|
||||
usave_epasswd_mindays=Password was changed less than $1 days ago
|
||||
usave_epasswd_re=Password does not match regexp $1
|
||||
usave_epasswd_same=הסיסמה מכילה או זהה לשם המשתמש
|
||||
usave_eprimary=You are not allowed to add this user to the primary group $1
|
||||
usave_eprimaryr=You are not allowed to remove this user from the primary group $1
|
||||
usave_ere=Username does not match regexp $1
|
||||
usave_ereal='$1' is not a valid real name
|
||||
usave_erename=אינך רשאי לשנות את שם המשתמשים
|
||||
usave_err=שמירת המשתמש נכשלה
|
||||
usave_esecondary=You are not allowed to add this user to the secondary group $1
|
||||
usave_esecondaryr=You are not allowed to remove this user from the secondary group $1
|
||||
usave_esgname='$1' is not a valid secondary group name
|
||||
usave_eshell='$1' is not an allowable shell
|
||||
usave_etoroot=אינך יכול להעביר את ספריית הבית ל /
|
||||
usave_euid='$1' is not a valid UID
|
||||
usave_euidused2=UID כבר בשימוש
|
||||
usave_euidused=User $1 is already using UID $2
|
||||
usave_euuid=אינך רשאי לשנות את ה- UID של המשתמשים
|
||||
usave_ewarn='$1' is not a valid warning period
|
||||
usave_eworkph=טלפון עבודה אינו יכול להכיל תו:
|
||||
user=שם משתמש
|
||||
warn=ימי אזהרה
|
||||
who_from=התחבר מ-
|
||||
who_none=כרגע אין משתמשים מחוברים.
|
||||
who_title=משתמשים מחוברים
|
||||
who_tty=TTY
|
||||
who_user=משתמש יוניקס
|
||||
who_when=התחבר בשעה
|
||||
workph=טלפון עבודה
|
||||
0
useradmin/lang/hr
Normal file
0
useradmin/lang/hr
Normal file
523
useradmin/lang/hr.auto
Normal file
523
useradmin/lang/hr.auto
Normal file
@@ -0,0 +1,523 @@
|
||||
acl_all=svi
|
||||
acl_always=Stalno
|
||||
acl_any=bilo koji
|
||||
acl_autogid=Može li automatski povećati GID broj?
|
||||
acl_autohome=Domaći imenik je uvijek isti kao i korisničko ime
|
||||
acl_autouid=Može li automatski povećati UID broj?
|
||||
acl_batch=Može li pregledati obrazac skupne datoteke?
|
||||
acl_calcgid=Može li izračunati GID broj?
|
||||
acl_calcuid=Može li izračunati UID broj?
|
||||
acl_canedit=Može odabrati
|
||||
acl_delhome=Možete li izbrisati kućni imenik?
|
||||
acl_egp=Mogu li uređivati lozinke grupe?
|
||||
acl_epeopt=Mogu li se uređivati opcije isteka lozinke?
|
||||
acl_export1=Da, ali samo prikaz u pregledniku
|
||||
acl_export=Može li izvesti serijsku datoteku?
|
||||
acl_gcreate=Mogu li stvoriti nove grupe?
|
||||
acl_gdelete=Mogu li izbrisati grupe?
|
||||
acl_gedit=Unix grupe koje se mogu uređivati
|
||||
acl_gedit_all=Sve grupe
|
||||
acl_gedit_except=Sve osim grupa
|
||||
acl_gedit_gid=Grupe s GID-ovima u rasponu
|
||||
acl_gedit_none=Nema grupa
|
||||
acl_gedit_only=Samo grupe
|
||||
acl_ggid=GID-ovi postojećih grupa mogu se mijenjati
|
||||
acl_gid=GID-ovi za nove ili modificirane grupe
|
||||
acl_gmultiple=Više grupa može imati isti GID
|
||||
acl_gnew=Samo za nove korisnike
|
||||
acl_grename=Mogu li preimenovati grupe?
|
||||
acl_home=Kućne mape moraju biti ispod
|
||||
acl_lall=Svi korisnici
|
||||
acl_listed=Navedene ..
|
||||
acl_lnone=Nema korisnika
|
||||
acl_logins=Mogu li prikazati prijave od
|
||||
acl_never=Nikada
|
||||
acl_off=Uvijek isključen
|
||||
acl_on=Uvijek na
|
||||
acl_option=neobavezan
|
||||
acl_saveopts=Dopušteno pri mogućnostima spremanja
|
||||
acl_shells=Dopuštene ljuske za nove ili modificirane korisnike
|
||||
acl_ucreate=Mogu li stvoriti nove korisnike?
|
||||
acl_udelete=Mogu li izbrisati korisnike?
|
||||
acl_uedit=Unix korisnici koji se mogu uređivati
|
||||
acl_uedit_all=Svi korisnici
|
||||
acl_uedit_except=Svi osim korisnika
|
||||
acl_uedit_gid=Korisnici s GID-ovima u rasponu
|
||||
acl_uedit_group=Korisnici s grupama
|
||||
acl_uedit_none=Nema korisnika
|
||||
acl_uedit_only=Samo korisnici
|
||||
acl_uedit_re=Korisnici koji odgovaraju regexp-u
|
||||
acl_uedit_sec=Uključiti sekundarne skupine?
|
||||
acl_uedit_this=Samo ovaj korisnik
|
||||
acl_uedit_uid=Korisnici s UID-ovima u dometu
|
||||
acl_ugroups=Dopuštene grupe za nove ili modificirane korisnike
|
||||
acl_uid=UID-ovi za nove ili modificirane korisnike
|
||||
acl_umultiple=Više korisnika može imati isti UID
|
||||
acl_urename=Mogu li preimenovati korisnike?
|
||||
acl_usergid=Mogu li unijeti GID broj?
|
||||
acl_useruid=Može li unijeti UID broj?
|
||||
acl_uuid=UID-ovi postojećih korisnika mogu se mijenjati
|
||||
ask=Zatražiti novu lozinku kod sljedeće prijave?
|
||||
batch_batch=Ažurirajte korisničku datoteku samo kada je serija završena?
|
||||
batch_chgid=Želite li promijeniti GID na datotekama modificiranih korisnika?
|
||||
batch_chuid=Promijenite UID za datoteke modificiranih korisnika?
|
||||
batch_copy=Kopirate datoteke u kućne mape kreiranih korisnika?
|
||||
batch_created=Izrađen korisnik $1
|
||||
batch_crypt=Lozinke su već šifrirane?
|
||||
batch_deleted=Izbrisani korisnik $1
|
||||
batch_delhome=Želite li izbrisati matične imenike izbrisanih korisnika?
|
||||
batch_desc6=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc5=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc4=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc3=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc2=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc1=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc0=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc=Ovaj obrazac omogućuje vam stvaranje, izmjenu ili brisanje mnogih korisnika odjednom iz prenesene ili lokalne tekstualne datoteke. Svaki redak u datoteci određuje jednu radnju, ovisno o prvom polju. Formati linija su :
|
||||
batch_descafter2=U <b>izmijeni</b> redaka, prazno polje će se smatrati da se odgovarajući korisnički atribut ne smije mijenjati.
|
||||
batch_descafter=U <b>stvoriti</b> retke, ako je polje <tt>uid</tt> prazno, Webmin će automatski dodijeliti UID. Ako je polje <tt>gid</tt> prazno, Webmin će stvoriti novu grupu s istim imenom kao i korisnik. Polja <tt>korisničko ime</tt>, <tt>homedir</tt> i <tt>shell</tt> moraju se unijeti za svakog korisnika - sva ostala polja mogu biti prazna. Ako je polje <tt>passwd</tt> prazno, korisniku neće biti dodijeljena lozinka. Ako sadrži samo slovo <tt>x</tt>, račun će se zaključati. Inače će se tekst u polju uzeti kao lozinka jasnog teksta i šifriran.
|
||||
batch_eaction=Nevažeća radnja u retku $1 : $2
|
||||
batch_ecaccess=Nije vam dopušteno stvaranje korisnika u retku $1 : $2
|
||||
batch_ecannot=Ne možete koristiti obrazac batch datoteke
|
||||
batch_echange=Nevažeći dan promjene zaporke na liniji $1 : $2
|
||||
batch_echeck=Nevažeće korisničko ime u retku $1 : $2
|
||||
batch_edaccess=Nije vam dopušteno brisanje korisnika u retku $1 : $2
|
||||
batch_eexpire=Nevažeći dan isteka retka $1 : $2
|
||||
batch_efile=Za prijenos nije odabrana datoteka
|
||||
batch_egid=Nevažeći GID u retku $1 : $2
|
||||
batch_egtaken=Naziv grupe koji se već koristi u retku $1 : $2
|
||||
batch_ehome=Nevažeći kućni imenik u retku $1 : $2
|
||||
batch_einactive=Nevažeći dani na liniji $1 : $2
|
||||
batch_elen=Red $1 ne sadrži polja $2
|
||||
batch_eline=Nedostaje korisničko ime u retku $1
|
||||
batch_elocal=Lokalna datoteka nije pronađena
|
||||
batch_emaccess=Nije vam dopušteno mijenjati korisnika u retku $1 : $2
|
||||
batch_emax=Nevažeći maksimalni dani na liniji $1 : $2
|
||||
batch_emin=Nevažeći minimalni dani na liniji $1 : $2
|
||||
batch_emkdir=Nije uspio stvoriti kućni direktorij $1 : $2
|
||||
batch_emove=Premještanje kućnog imenika u retku $1 nije uspjelo : $2
|
||||
batch_enouser=Korisnik ne postoji u retku $1 : $2
|
||||
batch_eother=Ali došlo je do pogreške u drugom modulu : $1
|
||||
batch_erename=Nije vam dopušteno preimenovanje korisnika u retku $1 : $2
|
||||
batch_eshell=Nevažeća ljuska u retku $1 : $2
|
||||
batch_etext=Nije unesen tekst grupne datoteke
|
||||
batch_euser=Umnožavanje korisničkog imena u retku $1 : $2
|
||||
batch_ewarn=Nevažeći dani upozorenja u retku $1 : $2
|
||||
batch_header=Paket stvaranja, ažuriranja i brisanja korisnika
|
||||
batch_instr=Upute i format serije
|
||||
batch_makehome=Želite li stvoriti kućne direktorije za stvorene korisnike?
|
||||
batch_modified=Modificirani korisnik $1
|
||||
batch_movehome=Preimenovanje matičnih imenika modificiranih korisnika?
|
||||
batch_others=Stvaranje, izmjena ili brisanje korisnika u drugim modulima?
|
||||
batch_return=šaržni oblik
|
||||
batch_source0=Prijenos datoteke
|
||||
batch_source1=Datoteka na poslužitelju
|
||||
batch_source2=Tekst u kutiji
|
||||
batch_source=Skupni izvor podataka
|
||||
batch_title=Izvrši batch datoteku
|
||||
batch_upload=Izvrši seriju
|
||||
change2=Vrijeme promjene lozinke
|
||||
change=Lozinka je promijenjena
|
||||
chgid=Želite li promijeniti ID grupe na datotekama?
|
||||
class=Klasa prijave
|
||||
clear=Normalna lozinka
|
||||
dmass_already=.. već onemogućeno!
|
||||
dmass_dis=Onemogući korisnike
|
||||
dmass_doing=Onemogućavanje korisnika $1 ..
|
||||
dmass_pass=Privremeno zaključavanje lozinke ..
|
||||
dmass_sure=Jeste li sigurni da želite onemogućiti odabrane korisnike $1? Kasnije ih se može ponovo omogućiti bez gubitka zaporki ili podataka.
|
||||
dmass_title=Onemogući korisnike
|
||||
emass_already=.. već omogućeno!
|
||||
emass_doing=Omogućivanje korisniku $1.
|
||||
emass_pass=Otključavanje lozinke ..
|
||||
emass_title=Omogući korisnike
|
||||
encrypted=Unaprijed šifrirana lozinka
|
||||
expire2=Vrijeme isteka računa
|
||||
expire=Datum isteka
|
||||
export_desc=Ovaj obrazac omogućuje vam stvaranje batch datoteke koja sadrži neke ili sve dostupne korisnike u sustavu. Datoteka se može koristiti na stranici Execute Batch File na drugom sustavu za ponovno stvaranje izvezenih korisnika, pod pretpostavkom da koristi odabrani format batch datoteke.
|
||||
export_done=Korisnici su uspješno izvezli korisnike $1 u datoteku $2 ($3).
|
||||
export_ecannot=Nije vam dopušteno izvoziti korisnike
|
||||
export_efile2=Datoteka za pisanje nije u valjanom direktoriju
|
||||
export_efile=Nedostaje datoteka u koju je moguće upisati
|
||||
export_egid2=Nevažeći drugi GID u rasponu
|
||||
export_egid=Nevažeći prvi GID u rasponu
|
||||
export_egroup=Grupa $1 ne postoji
|
||||
export_eopen=Otvaranje izlazne datoteke nije uspjelo : $1
|
||||
export_err=Izvoz paketne datoteke nije uspio
|
||||
export_euid2=Nevažeći drugi UID u rasponu
|
||||
export_euid=Nevažeći prvi UID u rasponu
|
||||
export_file=Napišite u datoteku
|
||||
export_header=Opcije skupnog izvoza korisnika
|
||||
export_ok=Izvezi odmah
|
||||
export_pft=Format serije datoteke
|
||||
export_show=Prikaz u pregledniku
|
||||
export_title=Izvoz paketne datoteke
|
||||
export_to=Odredište paketne datoteke
|
||||
export_who=Korisnici za izvoz
|
||||
extra=Dodatne mogućnosti
|
||||
flags=Oznake računa
|
||||
gbatch_batch=Ažurirajte datoteku grupa tek kada je serija završena?
|
||||
gbatch_chgid=Promijenite GID na datotekama modificiranih grupa?
|
||||
gbatch_created=Stvorena grupa $1
|
||||
gbatch_deleted=Izbrisana grupa $1
|
||||
gbatch_desc2=<b>create</b>:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>modify</b>:oldgroupname:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>delete</b>:groupname
|
||||
gbatch_desc=Ovaj obrazac omogućuje vam stvaranje, izmjenu ili brisanje više grupa odjednom iz prenesene ili lokalne tekstualne datoteke. Svaki redak u datoteci određuje jednu radnju, ovisno o prvom polju. Formati linija su :
|
||||
gbatch_descafter2=U <b>izmijeni</b> redaka, prazno polje će se smatrati da se odgovarajući atribut grupe ne smije mijenjati.
|
||||
gbatch_descafter=U <b>stvoriti</b> retke, ako je polje <tt>gid</tt> prazno, Webmin će automatski dodijeliti GID.
|
||||
gbatch_ecaccess=Nije vam dopušteno stvoriti grupu u retku $1 : $2
|
||||
gbatch_ecannot=Ne možete koristiti obrazac datoteke skupne skupne datoteke
|
||||
gbatch_edaccess=Nije vam dopušteno brisanje grupe u retku $1 : $2
|
||||
gbatch_egroup=Umnožavanje naziva grupe u retku $1 : $2
|
||||
gbatch_egroupname=Nevažeće ime grupe u retku $1
|
||||
gbatch_emaccess=Nije vam dopušteno mijenjati grupu u retku $1 : $2
|
||||
gbatch_enogroup=Grupa ne postoji u retku $1 : $2
|
||||
gbatch_eprimary=Grupu u retku $1 nije moguće izbrisati jer je to glavna grupa korisnika $2.
|
||||
gbatch_erename=Nije vam dopušteno preimenovanje grupa u retku $1 : $2
|
||||
gbatch_header=Opcije stvaranja, ažuriranja i brisanja grupnih skupina
|
||||
gbatch_modified=Izmijenjena grupa $1
|
||||
gbatch_others=Stvarate, mijenjate ili brišete grupe u drugim modulima?
|
||||
gbatch_title=Izvrši skupnu datoteku grupe
|
||||
gdel_del=Izbriši grupu
|
||||
gdel_done=.. gotovo
|
||||
gdel_dothers=Izbrisati grupu u drugim modulima?
|
||||
gdel_ealready=Ova je grupa već izbrisana!
|
||||
gdel_egroup=Ne možete izbrisati ovu grupu
|
||||
gdel_enum=Nevažeći broj grupe
|
||||
gdel_eprimary=Ovu se grupu ne može izbrisati jer je to glavna grupa korisnika $1.
|
||||
gdel_eroot=Nije vam dopušteno brisanje sistemskih skupina (one s GID-om manjim ili jednakim 10).
|
||||
gdel_err=Brisanje grupe nije uspjelo
|
||||
gdel_group=Brisanje unosa datoteke u grupi ..
|
||||
gdel_other=Brisanje iz drugih modula ..
|
||||
gdel_sure=Jeste li sigurni da želite izbrisati grupu $1?
|
||||
gdel_title=Izbriši grupu
|
||||
gedit_allfiles=Sve datoteke
|
||||
gedit_allu=Svi korisnici
|
||||
gedit_clone=Klon grupa
|
||||
gedit_cothers=Stvoriti grupu u drugim modulima?
|
||||
gedit_desc=Opis
|
||||
gedit_details=Pojedinosti o grupi
|
||||
gedit_ecreate=Ne možete stvoriti nove grupe
|
||||
gedit_eedit=Ne možete urediti ovu grupu
|
||||
gedit_egone=Odabrana skupina više ne postoji!
|
||||
gedit_gid=ID grupe
|
||||
gedit_gid_calc=Izračunato
|
||||
gedit_gid_def=Automatski
|
||||
gedit_group=Grupno ime
|
||||
gedit_homedirs=Kućni imenici
|
||||
gedit_members=članovi
|
||||
gedit_mothers=Izmijeniti grupu u drugim modulima?
|
||||
gedit_oneperline=(Jedna po retku)
|
||||
gedit_pri=Članovi primarne grupe
|
||||
gedit_prinone=Nijedan korisnik nema ovu grupu kao svoju glavnu
|
||||
gedit_selu=Korisnici u grupi
|
||||
gedit_title2=Napraviti grupu
|
||||
gedit_title=Uredi grupu
|
||||
gexport_desc=Ovaj obrazac omogućuje vam stvaranje batch datoteke koja sadrži neke ili sve dostupne grupe u sustavu. Datoteka se može koristiti na stranici Execute Group Batch File na drugom sustavu za ponovno stvaranje izvezenih grupa.
|
||||
gexport_ecannot=Nije vam dopušteno izvoziti grupe
|
||||
gexport_egid2=Nevažeći drugi GID u rasponu
|
||||
gexport_egid=Nevažeći prvi GID u rasponu
|
||||
gexport_err=Izvoz paketne datoteke grupe nije uspio
|
||||
gexport_header=Opcije izvoza skupne grupe
|
||||
gexport_title=Izvoz skupne datoteke
|
||||
gexport_who=Grupe za izvoz
|
||||
gid=Skupina
|
||||
gidnum=ID grupe
|
||||
gmass_del=Izbriši grupe
|
||||
gmass_doing=Brisanje grupe $1.
|
||||
gmass_enone=Nije odabrana nijedna grupa
|
||||
gmass_eprimary=Grupa $1 ne može se izbrisati, jer je to glavna grupa korisnika $2.
|
||||
gmass_eroot=Nije vam dopušteno brisanje sistemskih skupina (one s GID-om manjim ili jednakim 10).
|
||||
gmass_err=Brisanje grupa nije uspjelo
|
||||
gmass_euser=Nije vam dopušteno brisanje grupe $1
|
||||
gmass_sure=Jeste li sigurni da želite izbrisati odabranu skupinu $1?
|
||||
gmass_title=Izbriši grupe
|
||||
group=Primarna grupa
|
||||
gsave_eallgid=Dodijeljeni su svi dozvoljeni GID-ovi
|
||||
gsave_ebadname='$1' nije važeći naziv grupe
|
||||
gsave_ecreate=Ne možete stvoriti nove grupe
|
||||
gsave_eedit=Ne možete urediti ovu grupu
|
||||
gsave_eggid=Nije vam dopušteno mijenjati GID grupa
|
||||
gsave_egid="$1" nije važeći GID
|
||||
gsave_egidused2=GID se već koristi
|
||||
gsave_einuse=naziv grupe '$1' već se koristi
|
||||
gsave_elength=Naziv grupe ne može biti duži od slova $1
|
||||
gsave_eothers=Grupa je uspješno spremljena, ali došlo je do pogreške u drugom modulu : $1
|
||||
gsave_err=Spremanje grupe nije uspjelo
|
||||
home=Domaći direktorij
|
||||
homeph=Kućni telefon
|
||||
inactive=Neaktivni dani
|
||||
index_batch=Pokrenite batch datoteku.
|
||||
index_contains=sadrži
|
||||
index_creategroup=Stvorite novu grupu.
|
||||
index_createuser=Stvorite novog korisnika.
|
||||
index_equals=jednaki
|
||||
index_export=Izvoz u batch datoteku.
|
||||
index_find=Pronađite korisnike čiji
|
||||
index_fmode=Način podudaranja
|
||||
index_ftext=Pretražite tekst
|
||||
index_gfind=Pronađite grupe čiji
|
||||
index_gjump=Skoči na grupe ..
|
||||
index_gmass=Izbriši odabrane skupine
|
||||
index_groups=Lokalne grupe
|
||||
index_gsheader=Grupno pretraživanje
|
||||
index_gtoomany=U vašem sustavu ima previše grupa za prikaz na jednoj stranici.
|
||||
index_higher=je veća od
|
||||
index_logins=Prikaži prijave prema
|
||||
index_loginsall=Svi korisnici
|
||||
index_loginsdesc=Pokaži nedavne prijave nekih ili svih Unix korisnika koji su se povezali putem SSH-a ili Usermin-a.
|
||||
index_loginsuser=Samo korisnik
|
||||
index_lower=je manje od
|
||||
index_mass2=Onemogući odabrano
|
||||
index_mass3=Omogući odabrano
|
||||
index_mass=Izbriši odabrane korisnike
|
||||
index_matches=odgovara RE
|
||||
index_ncontains=ne sadrži
|
||||
index_nequals=nije jednako
|
||||
index_nmatches=ne odgovara RE
|
||||
index_nomoregroups=Nije vam dopušteno stvaranje više grupa
|
||||
index_nomoreusers=Nije vam dopušteno stvaranje više korisnika
|
||||
index_notgroups2=Nijedna grupa nije pronađena u ovom sustavu!
|
||||
index_notgroups=Nije vam dopušteno uređivanje nijedne grupe u ovom sustavu
|
||||
index_notusers2=U ovom sustavu nisu pronađeni korisnici!
|
||||
index_notusers=Nije vam dopušteno uređivanje nijednog korisnika na ovom sustavu
|
||||
index_pft0=Stari /etc/passwd
|
||||
index_pft1=BSD master.passwd
|
||||
index_pft2=Redovna /etc/passwd & /etc/shadow
|
||||
index_pft3=Korisničke naredbe
|
||||
index_pft4=AIX
|
||||
index_pft5=SCO /etc/passwd & /etc/shadow
|
||||
index_pft6=MacOS NetINFO
|
||||
index_pft7=MacOS DSCL
|
||||
index_pft=Vrsta baze podataka: $1
|
||||
index_return=popis korisnika i grupa
|
||||
index_title=Korisnici i grupe
|
||||
index_toomany=Previše je korisnika u vašem sustavu da bi se prikazalo na jednoj stranici.
|
||||
index_ugroup=Primarna grupa
|
||||
index_ujump=Skoči na korisnike ..
|
||||
index_userreal=Korisničko ime ili pravo ime
|
||||
index_users=Lokalni korisnici
|
||||
index_usheader=Korisničko pretraživanje
|
||||
index_who=Prikaži prijavljene korisnike
|
||||
index_whodesc=Pokažite korisnicima koji su trenutno prijavljeni putem SSH ili Usermin.
|
||||
lastlogin=Zadnja prijava
|
||||
log_batch=Izvršena batch datoteka $1
|
||||
log_batch_l=Izvršena batch datoteka $1 ($2 stvorena, $3 izmijenjena, $4 izbrisano)
|
||||
log_delete_groups=Izbrisane su $1 grupe
|
||||
log_delete_users=Izbrisani korisnici $1
|
||||
log_gbatch=Izvršena skupna datoteka skupa $1
|
||||
log_gbatch_l=Izvršena grupna batch datoteka $1 ($2 stvorena, $3 izmijenjena, $4 izbrisano)
|
||||
log_gcreate=Stvorena grupa $1
|
||||
log_gdelete=Izbrisana grupa $1
|
||||
log_gmodify=Izmijenjena grupa $1
|
||||
log_ubatch=Izvršena prenesena batch datoteka
|
||||
log_ubatch_l=Izvršena prenesena batch datoteka ($1, $2 izmijenjeno, $3)
|
||||
log_ucreate=Izrađen korisnik $1
|
||||
log_udelete=Izbrisani korisnik $1
|
||||
log_udeletehome=Izbrisani korisnik $1 i direktorija $2
|
||||
log_ugbatch=Izvršena prenesena skupna datoteka datoteke
|
||||
log_ugbatch_l=Izvršena prenesena grupna batch datoteka ($1, $2 izmijenjeno, $3)
|
||||
log_umodify=Modificirani korisnik $1
|
||||
log_urename=Preimenovan korisnik $1 u $2
|
||||
logins_elist=Nije vam dopušteno popisati prijave
|
||||
logins_elistu=Nije vam dopušteno popisati prijave za '$1'
|
||||
logins_for=Za Za
|
||||
logins_from=Prijava s
|
||||
logins_head=Zabilježene prijave za $1
|
||||
logins_in=Prijava na
|
||||
logins_local=lokalne
|
||||
logins_none=Podaci nisu zabilježeni
|
||||
logins_out=Odjava na
|
||||
logins_still=Još uvijek ste prijavljeni
|
||||
logins_title=Zabilježene prijave
|
||||
logins_tty=TTY
|
||||
many_copy=Kopirate datoteke u kućne mape?
|
||||
many_desc0=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell
|
||||
many_desc1=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire
|
||||
many_desc2=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire
|
||||
many_desc=Ovaj obrazac omogućuje vam da stvorite više korisnika odjednom bilo iz prenesene ili lokalne tekstualne datoteke. Svaki redak u datoteci određuje jednog korisnika u sljedećem formatu:
|
||||
many_descafter=Ako polje <tt>uid</tt> ostane prazno, Webmin će automatski dodijeliti UID. Ako je polje <tt>gid</tt> prazno, Webmin će stvoriti novu grupu s istim imenom kao i korisnik. Polja <tt>korisničko ime</tt>, <tt>homedir</tt> i <tt>shell</tt> moraju se unijeti za svakog korisnika - sva ostala polja mogu biti prazna.
|
||||
many_descpass=Ako je polje <tt>passwd</tt> prazno, korisniku neće biti dodijeljena lozinka. Ako sadrži samo slovo <tt>x</tt>, račun će se zaključati. Inače će se tekst u polju uzeti kao lozinka jasnog teksta i šifriran.
|
||||
many_efile=Za prijenos nije odabrana datoteka
|
||||
many_egid=Nevažeći GID u retku $1 : $2
|
||||
many_egtaken=Naziv grupe koji se već koristi u retku $1 : $2
|
||||
many_ehome=Nevažeći kućni imenik u retku $1 : $2
|
||||
many_elen=Red $1 ne sadrži polja $2
|
||||
many_eline=Nedostaje korisničko ime u retku $1
|
||||
many_elocal=Lokalna datoteka nije pronađena
|
||||
many_emkdir=Nije uspio stvoriti kućni direktorij $1 : $2
|
||||
many_eshell=Nevažeća ljuska u retku $1 : $2
|
||||
many_euser=Umnožavanje korisničkog imena u retku $1 : $2
|
||||
many_file=Prenesena nova korisnička datoteka
|
||||
many_local=Lokalna datoteka novih korisnika
|
||||
many_makehome=Stvarate kućne imenike?
|
||||
many_ok=Izrađen korisnik $1
|
||||
many_title=Stvorite više korisnika
|
||||
many_upload=Stvorite korisnike
|
||||
max=Maksimalni dani
|
||||
max_weeks=Maksimalno tjedana
|
||||
min=Minimalni dani
|
||||
min_weeks=Minimalno tjedana
|
||||
nochange=Ostavite nepromijenjeno
|
||||
nologin=Nije dopuštena prijava
|
||||
none1=Pitajte pri prvoj prijavi
|
||||
none2=Nije potrebna lozinka
|
||||
office=Ured
|
||||
onsave=Nakon spremanja ..
|
||||
pass=Zaporka
|
||||
pft_0=Klasična datoteka <tt>passwd</tt>
|
||||
pft_1=BSD <tt>master.passwd</tt> datoteka
|
||||
pft_2=Standardne datoteke <tt>passwd</tt> i <tt>sjene</tt>
|
||||
pft_3=Unixware <tt>datoteka passwd</tt>
|
||||
pft_4=AIX <tt>passwd</tt> i <tt>sigurnost</tt> datoteke
|
||||
pft_5=OpenServer <tt>passwd</tt> i kratke <tt>sjene</tt> datoteke
|
||||
pft_6=MacOS NetInfo baza podataka
|
||||
real=Pravo ime
|
||||
search_found=Pronađeno je $1 podudaranje korisnika ..
|
||||
search_gfound=Pronađeno je $1 podudaranje grupa ..
|
||||
search_gnotfound=Nisu pronađene odgovarajuće grupe
|
||||
search_notfound=Nisu pronađeni odgovarajući korisnici
|
||||
search_title=Rezultati pretraživanja
|
||||
shell=Ljuska
|
||||
udel_del1=Obriši korisnika
|
||||
udel_del2=Brisanje korisničkog i kućnog imenika
|
||||
udel_done=.. gotovo
|
||||
udel_dothers=Izbrisati korisnika u ostalim modulima?
|
||||
udel_ealready=Ovaj je korisnik već izbrisan!
|
||||
udel_echanged=Datoteka lozinke promijenjena je. Vratite se na popis korisnika i ponovno odaberite ovog korisnika.
|
||||
udel_enum=Nevažeći korisnički broj
|
||||
udel_eroot=Nije vam dopušteno brisanje korisnika sustava (onih s UID-om manjim ili jednakim 10).
|
||||
udel_err=Brisanje korisnika nije uspjelo
|
||||
udel_euser=Ne možete izbrisati ovog korisnika
|
||||
udel_failed=.. neuspjeh! : $1
|
||||
udel_groups=Uklanjanje iz grupa ..
|
||||
udel_home=Brisanje kućnog imenika ..
|
||||
udel_other=Brisanje iz drugih modula ..
|
||||
udel_others=UPOZORENJE! Domaći direktorij $1 sadrži datoteke $2 u vlasništvu drugih korisnika.
|
||||
udel_pass=Brisanje unosa datoteke lozinke ..
|
||||
udel_root=Upozorenje! Ako je izbrisani root korisnik, možda nećete moći ubuduće administrirati svoj sustav.
|
||||
udel_sure2=Jeste li sigurni da želite izbrisati korisnika $1?
|
||||
udel_sure=Jeste li sigurni da želite izbrisati korisnika $1? Početna mapa $2 sadrži $3 datoteke
|
||||
udel_title=Obriši korisnika
|
||||
udel_ugroup=Brisanje grupe ovog korisnika ..
|
||||
udel_ugroupother=Brisanje korisničke grupe u drugim modulima ..
|
||||
uedit_2nd=Sekundarne grupe
|
||||
uedit_admchg=Korisnik mora odabrati novu lozinku
|
||||
uedit_admin=Samo root može promijeniti lozinku
|
||||
uedit_allfiles=Sve datoteke
|
||||
uedit_allg=Sve grupe
|
||||
uedit_auto=Automatski
|
||||
uedit_chgid=Želite li promijeniti ID grupe na datotekama?
|
||||
uedit_chuid=Želite li promijeniti ID korisnika u datotekama?
|
||||
uedit_clone=Korisnik kloniranja
|
||||
uedit_copy=Kopirati datoteke predloška u kućni imenik?
|
||||
uedit_cothers=Kreirajte korisnika u drugim modulima?
|
||||
uedit_details=Pojedinosti o korisniku
|
||||
uedit_disabled=Prijava je privremeno onemogućena
|
||||
uedit_dothers=Izbrisati korisnika u ostalim modulima?
|
||||
uedit_ecreate=Ne možete stvoriti nove korisnike
|
||||
uedit_eedit=Ne možete uređivati ovog korisnika
|
||||
uedit_egone=Odabrani korisnik više ne postoji!
|
||||
uedit_forcechange=Prisiliti promjenu kod sljedeće prijave?
|
||||
uedit_gmem=Članstvo u grupi
|
||||
uedit_grename=Preimenovanje grupe ako se promijeni korisničko ime?
|
||||
uedit_ing=U grupama
|
||||
uedit_logins=Prikaži prijave
|
||||
uedit_mail=Pročitajte e-poštu
|
||||
uedit_makehome=Stvoriti kućni imenik?
|
||||
uedit_manual=Imenik
|
||||
uedit_mothers=Izmijeniti korisnika u ostalim modulima?
|
||||
uedit_movehome=Premjestiti kućni imenik ako se promijeni?
|
||||
uedit_never=Nikada
|
||||
uedit_newg=Nova grupa
|
||||
uedit_nocheck=Ne provjeravajte ograničenja zaporke
|
||||
uedit_oldg=Postojeća skupina
|
||||
uedit_oncreate=Po kreaciji ..
|
||||
uedit_other=Ostali ..
|
||||
uedit_passopts=Opcije lozinke
|
||||
uedit_samg=Nova grupa s istim imenom kao korisnik
|
||||
uedit_swit=Prijavite se na Usermin
|
||||
uedit_sys=Zadani sustav
|
||||
uedit_title2=Stvori korisnika
|
||||
uedit_title=Uređivanje korisnika
|
||||
uedit_uid_calc=Izračunato
|
||||
uedit_uid_def=Automatski
|
||||
uedit_unknown=Nepoznata
|
||||
uid=User ID
|
||||
umass_del1=Izbriši korisnike
|
||||
umass_del2=Brisanje korisnika i matičnih direktorija
|
||||
umass_doing=Brisanje korisnika $1.
|
||||
umass_enone=Nije odabran nijedan korisnik
|
||||
umass_eroot=Nije vam dopušteno brisanje korisnika sustava (onih s UID-om manjim ili jednakim 10).
|
||||
umass_err=Brisanje korisnika nije uspjelo
|
||||
umass_euser=Nije vam dopušteno brisanje korisnika $1
|
||||
umass_others=UPOZORENJE! Neki kućni direktoriji sadrže datoteke $1 u vlasništvu drugih korisnika.
|
||||
umass_sure2=Jeste li sigurni da želite izbrisati $1 odabrane korisnike?
|
||||
umass_sure=Jeste li sigurni da želite izbrisati $1 odabrane korisnike? Njihove kućne mape sadrže $2 datoteke.
|
||||
umass_title=Izbriši korisnike
|
||||
usave_ealluid=Dodijeljeni su svi dozvoljeni UID-ovi
|
||||
usave_ebadname='$1' nije valjano korisničko ime
|
||||
usave_echange=Nevažeći datum promjene
|
||||
usave_echmod=Ne možete chmod početni direktorij : $1
|
||||
usave_echown=Nije moguće prigušiti kućni direktorij : $1
|
||||
usave_eclass='$1' nije važeća klasa prijave
|
||||
usave_ecreate=Ne možete stvoriti nove korisnike
|
||||
usave_edigestblowfish=Vaš sustav ima omogućene lozinke Blowfish, ali Perl <tt>$3</tt> modul nije instaliran. <p>Da biste prisilili upotrebu uobičajenih šifriranih lozinki, podesite svoj<a href='$1'> konfiguracija modula </a>.<p> Ili treba Webmin <a href='$2'>preuzeti i instalirati</a> the <tt>$3</tt> modul za vas.
|
||||
usave_edigestmd5=Vaš sustav ima omogućene zaporke MD5, ali modul Perl <tt>$3</tt> nije instaliran. <p>Da biste prisilili upotrebu uobičajenih šifriranih lozinki, podesite svoj<a href='$1'> konfiguracija modula </a>.<p> Ili treba Webmin <a href='$2'>preuzeti i instalirati</a> <tt>$3</tt> modul za vas.
|
||||
usave_edigestsha512=Vaš sustav ima omogućene lozinke Blowfish, ali funkcija <tt>kriptovaluta</tt> ne podržava ovaj format.
|
||||
usave_eedit=Ne možete uređivati ovog korisnika
|
||||
usave_eexpire=Nevažeći datum isteka
|
||||
usave_efromroot=Ne možete premjestiti kućni imenik iz /
|
||||
usave_egcreate=Nije vam dopušteno stvaranje novih grupa za nove korisnike
|
||||
usave_egid='$1' nije valjana grupa
|
||||
usave_egidused=Grupa $1 već koristi GID $2
|
||||
usave_ehigid=GID mora biti manji ili jednak $1
|
||||
usave_ehiuid=UID mora biti manji ili jednak $1
|
||||
usave_ehome='$1' nije važeći kućni imenik
|
||||
usave_ehomepath=Nije vam dopušteno stvoriti kućni direktorij $1
|
||||
usave_ehomeph=Kućni telefon ne može sadržavati: znak
|
||||
usave_einactive="$1" nije valjano neaktivno razdoblje
|
||||
usave_einuse=korisničko ime '$1' je već u upotrebi
|
||||
usave_einuse_a=korisničko ime '$1' već se koristi nadimkom e-pošte
|
||||
usave_einuseg=naziv grupe '$1' već se koristi
|
||||
usave_elength=Korisničko ime ne može biti dulje od $1
|
||||
usave_elowgid=GID mora biti veći ili jednak $1
|
||||
usave_elowuid=UID mora biti veći ili jednak $1
|
||||
usave_emaking=Prije nego što naredba ažuriranja nije uspjela : $1
|
||||
usave_emax="$1" nije valjano razdoblje maksimalne promjene
|
||||
usave_emin='$1' nije valjano minimalno razdoblje promjene
|
||||
usave_emkdir=Ne mogu stvoriti početni direktorij : $1
|
||||
usave_emove=Premještanje kućnog imenika nije uspjelo : $1
|
||||
usave_eoffice=Office ne može sadržavati: znak
|
||||
usave_eothers=Korisnik je uspješno spremljen, ali došlo je do pogreške u drugom modulu : $1
|
||||
usave_epasswd_cmd=Naredba za provjeru lozinke nije uspjela
|
||||
usave_epasswd_dict=Lozinka je riječ rječnika
|
||||
usave_epasswd_min=Zaporka mora biti duga najmanje $1 slova
|
||||
usave_epasswd_mindays=Lozinka je promijenjena prije manje od $1 dana
|
||||
usave_epasswd_re=Lozinka se ne podudara s regexp $1
|
||||
usave_epasswd_same=Lozinka sadrži ili je isto što i korisničko ime
|
||||
usave_eprimary=Nije vam dopušteno dodati ovog korisnika u primarnu grupu $1
|
||||
usave_eprimaryr=Nije vam dopušteno uklanjanje ovog korisnika iz primarne grupe $1
|
||||
usave_ere=Korisničko ime ne odgovara regexp $1
|
||||
usave_ereal='$1' nije valjano pravo ime
|
||||
usave_erename=Ne možete preimenovati korisnike
|
||||
usave_err=Spremanje korisnika nije uspjelo
|
||||
usave_esecondary=Nije vam dopušteno dodati ovog korisnika u sekundarnu grupu $1
|
||||
usave_esecondaryr=Nije vam dopušteno uklanjanje ovog korisnika iz sekundarne grupe $1
|
||||
usave_esgname='$1' nije valjano ime sekundarne grupe
|
||||
usave_eshell='$1' nije dopuštena ljuska
|
||||
usave_etoroot=Ne možete premjestiti kućni imenik u /
|
||||
usave_euid="$1" nije važeći UID
|
||||
usave_euidused2=UID se već koristi
|
||||
usave_euidused=Korisnik $1 već koristi UID $2
|
||||
usave_euuid=Nije vam dopušteno mijenjati UID korisnika
|
||||
usave_ewarn='$1' nije valjano razdoblje upozorenja
|
||||
usave_eworkph=Radni telefon ne može sadržavati: znak
|
||||
user=Korisničko ime
|
||||
warn=Dani upozorenja
|
||||
who_from=Prijavljeni ste s
|
||||
who_none=Trenutno nema korisnika.
|
||||
who_title=Korisnici koji su prijavljeni
|
||||
who_tty=TTY
|
||||
who_user=Unix korisnik
|
||||
who_when=Prijavljeni ste u
|
||||
workph=Telefon na poslu
|
||||
@@ -1,496 +1,3 @@
|
||||
index_title=Usermin Configuration
|
||||
index_econfig=The directory $1 either does not exist on your system, or is not the Usermin configuration directory. Maybe Usermin is not installed, or your <a href='$2'>module configuration</a> is incorrect.
|
||||
index_return=Usermin configuration
|
||||
index_stop=Stop Usermin
|
||||
index_stopmsg=Click this button to stop the Usermin server running on your system. Once stopped, no users will be able to login to it.
|
||||
index_start=Start Usermin
|
||||
index_startmsg=Click this button to start the Usermin server on your system. Until it is started, users will not be able to login.
|
||||
index_version=Usermin $1
|
||||
index_boot=Start at boot time
|
||||
index_bootmsg=Change this option to control whether Usermin is started at boot time or not. If it is not currently started at boot and Yes is chosen, a new init script will be created.
|
||||
index_install=Webmin can automatically download and install the latest version of Usermin for you. However, this should not be done if the program is already installed and is using a different configuration directory.
|
||||
index_rpm=Install Usermin RPM package
|
||||
index_tgz=Install Usermin tar.gz package
|
||||
index_deb=Install Usermin Debian package
|
||||
index_esame=The Usermin configuration directory $1 set on the <a href='$2'>module configuration</a> page is the same as Webmin's directory, which is not correct.
|
||||
index_eroot=The Usermin configuration directory $1 exists, but the program root directory $2 that it refers to does not! You should manually download and re-install Usermin.
|
||||
index_restart=Restart Usermin
|
||||
index_restartmsg=Click this button to re-start the Usermin server process. This may be necessary if you have recently upgraded Perl.
|
||||
|
||||
access_title=IP Access Control
|
||||
access_desc=The Usermin server can be configured to deny or allow access only from certain IP addresses using this form. Hostnames (like foo.bar.com) and IP networks (like 10.254.3.0 or 10.254.1.0/255.255.255.128) can also be entered. You should limit access to your server to trusted addresses, especially if it is accessible from the Internet. Otherwise, anyone who guesses your password will have complete control of your system.
|
||||
|
||||
bind_title=Ports and Addresses
|
||||
bind_desc2=This form can be used to change the port number that Usermin listens on, or have it listen on only a single IP address on your system. You can also configure it to accept connections on multiple ports, or to listen on several IP addresses. Note - your web browser may prompt you to log in again after changing the port or binding address.
|
||||
bind_erestart=An error occurring starting Usermin with the new address and port settings : $1
|
||||
|
||||
mods_title=Usermin Modules
|
||||
umods_title=Usermin Modules
|
||||
mods_desc1=Usermin modules can be added after installation by using the form to the right. Modules are typically distributed in <tt>.wbm</tt> files, each of which can contain one or more modules. Modules can also be installed from RPM files if supported by your operating system.
|
||||
mods_install=Install Module
|
||||
mods_local=From local file
|
||||
mods_uploaded=From uploaded file
|
||||
mods_ftp=From ftp or http URL
|
||||
mods_nodeps=Ignore module dependencies when installing
|
||||
mods_installok=Install Module From File
|
||||
mods_desc2=If you wish to have more than one copy of the same module with different configurations, the form to the right allows you to clone any existing module. The clone will have a new name, a new module configuration and may be made available to different users.
|
||||
mods_clone=Clone Module
|
||||
mods_cname=Module to clone
|
||||
mods_cnew=Cloned module name
|
||||
mods_ccat=Assign to category
|
||||
mods_csame=Same as original
|
||||
mods_cloneok=Clone Module
|
||||
mods_desc3=Existing modules can be deleted using the form below. Once a module has been deleted it must be reinstalled before you can use it again. A module cannot be deleted if other modules depend on it.
|
||||
mods_delete=Delete Modules
|
||||
mods_deleteok=Delete Selected Modules
|
||||
mods_desc4=Installed modules can be exported as a wbm.gz file using the form below. A module file can then be installed onto another system running Usermin.
|
||||
|
||||
os_title=Operating System and Environment
|
||||
os_desc3=This page displays the operating system detected by Usermin at install time, and the system that is currently detected. If they are different, you can choose to have Usermin's OS information updated, which may be necessary if you have recently upgraded.
|
||||
os_desc2=You can also change the search path used by Usermin when running programs, and the shared library path passed to any programs.
|
||||
os_usermin=Operating system according to Usermin
|
||||
os_iusermin=Internal OS code used by Usermin
|
||||
os_update=Update Usermin to use detected OS
|
||||
|
||||
lang_title=Language
|
||||
lang_title2=Usermin Language
|
||||
lang_intro=This page allows you to choose which language Usermin will use for displaying titles, prompts and messages
|
||||
|
||||
session_title=Authentication
|
||||
session_desc1=When enabled, password timeouts protect your Usermin server from brute-force password cracking attacks by adding a continuously expanding delay between each failed login attempt for the same user.
|
||||
session_desc2=When session authentication is enabled, each logged in users' session will be tracked by Usermin, making it possible for idle users to be automatically logged out. Be aware that enabling or disabling session authentication may force all users to re-login.
|
||||
session_remember=Offer to remember login permanently?
|
||||
session_hostname=Show hostname on login screen?
|
||||
session_realname=Show real hostname instead of name from URL?
|
||||
session_authmode0=Use PAM for authentication, if available
|
||||
session_authmode1=Authentication using password file $1 columns $2 and $3
|
||||
session_authmode2=Use external squid-style authentication program
|
||||
session_eauthmode1=You must enter a password file if you have chosen that option
|
||||
session_eauthmode2=You must enter an external authentication program if you have chosen that option
|
||||
session_domain=Automatically try appending domain name to usernames?
|
||||
session_strip=Automatically try stripping domain from usernames?
|
||||
session_usermap=Use username mapping file
|
||||
session_userfmt=File format
|
||||
session_userfmt0=Genericstable (name to address)
|
||||
session_userfmt1=Virtusertable (address to name)
|
||||
session_eusermap=Missing or non-existant username mapping file
|
||||
session_blank=Prompt users with empty password to choose one at first login?
|
||||
session_homedir=Create missing home directories after login?
|
||||
session_homedir_perms=Permissions for new directory
|
||||
session_ehomedir_perms=Missing or invalid octal home directory permissions
|
||||
|
||||
themes_title=Usermin Themes
|
||||
themes_desc=Themes control the appearance of the Usermin user interface, including icons, colours, backgrounds and possibly the layout of pages. The selection box below can be used to choose one of the themes installed on your system that will be the default for Usermin users.
|
||||
themes_sel=Current theme :
|
||||
themes_default=Old Usermin theme
|
||||
themes_change=Change
|
||||
themes_installdesc=Use the form below to install a new Usermin theme on your system. Themes are typically distributed in <tt>.wbt</tt> files, but can also be installed from RPM files if supported by your operating system.
|
||||
themes_installok=Install Theme
|
||||
themes_err1=Failed to install theme from $1
|
||||
themes_efile=File does not exist
|
||||
themes_err2=Failed to install uploaded theme
|
||||
themes_ebrowser=Your browser does not support file uploads
|
||||
themes_err3=Failed to install theme from $1
|
||||
themes_eurl=Invalid URL
|
||||
themes_etar=Not a valid theme file : $1
|
||||
themes_einfo=Theme $1 is missing a theme.info file
|
||||
themes_enone=File does not appear to contain any themes
|
||||
themes_eextract=Extract failed : $1
|
||||
themes_done=The following themes have been successfully installed on your system :
|
||||
themes_line=$1 in $2 ($3 kB)
|
||||
themes_ecomp=File is compressed, but the $1 command was not found on your system
|
||||
themes_ecomp2=Failed to uncompress file : $1
|
||||
themes_egzip=File is gzipped, but the $1 command was not found on your system
|
||||
themes_egzip2=Failed to gunzip file : $1
|
||||
themes_erpm=Not a Usermin theme RPM
|
||||
themes_eirpm=RPM install failed : $1
|
||||
themes_ok=Theme changed successfully .. redirecting to the Webmin index page.
|
||||
themes_delete=This form can be used to delete one of the themes installed on your system that is not currently in use.
|
||||
themes_delok=Theme to delete :
|
||||
|
||||
themes_desc4=Installed themes can be exported as a wbt.gz file using the form below. A theme file can then be installed onto another system running Usermin.
|
||||
|
||||
configs_ecannot=You are not allowed to configure this module
|
||||
configs_title=Usermin Module Configuration
|
||||
configs_header=Configurable modules
|
||||
configs_title2=Configure Module
|
||||
configs_desc=Select the module that you want to configure from the list below ..
|
||||
configs_uheader=Default user preferences for $1
|
||||
configs_return=Usermin module configuration
|
||||
configs_prefs=Users can edit preferences?
|
||||
configs_sels=Only selected ..
|
||||
configs_global=Global module configuration
|
||||
configs_globaldesc=The settings in this form apply to all users of the module, and generally set options related to the programs and files that it uses.
|
||||
configs_user=Default user preferences
|
||||
configs_userdesc=The settings in this form define the defaults for user-editable preferences for this module. Unless you specify otherwise, they can be over-ridden by individual users.
|
||||
|
||||
acl_title=Available Modules
|
||||
acl_desc=Use this page to select which installed Usermin modules are visible to users.
|
||||
|
||||
ssl_title=SSL Encryption
|
||||
ssl_desc1=The host on which Usermin is running appears to have the SSLeay Perl module installed. Using this, Usermin supports SSL encrypted communication between your browser and the server. If users are accessing your Usermin server over the Internet, then you should definitely consider using SSL to prevent an attacker capturing their passwords.
|
||||
ssl_desc2=Warning - only turn on SSL support if you have a browser that supports SSL (such as Netscape or IE), and there is no firewall blocking https requests between your browser and the Usermin host.
|
||||
ssl_newkey=This form can be used to create a new SSL key for your Usermin server.
|
||||
ssl_hole=Because you are currently using the default Usermin SSL key that everyone has access to, you should generate a new key immediately. Otherwise your SSL connection is not secure!
|
||||
ssl_savekey=This form allows you to upload an existing PEM format SSL private key and certificate for your Usermin server to use.
|
||||
|
||||
ca_email=Email address
|
||||
ca_ou=Department
|
||||
ca_o=Organisation
|
||||
ca_sp=State
|
||||
ca_c=Country code
|
||||
|
||||
newkey_ok=Successfully generated the following SSL key for Usermin.
|
||||
|
||||
stop_err=Failed to stop Usermin
|
||||
stop_ekill=Failed to kill process : $1
|
||||
stop_efile=Already stopped
|
||||
stop_ecannot=You are not allowed to stop Usermin
|
||||
|
||||
start_err=Failed to start Usermin
|
||||
start_ecannot=You are not allowed to start Usermin
|
||||
|
||||
users_title=Allowed Users and Groups
|
||||
users_desc=Usermin can be configured to limit which unix users and groups are allowed to login, using this form. To specify all primary members of a unix group, enter <tt>@groupname</tt> into the list.
|
||||
users_desc2=To match a range of UIDs, enter <tt>start-end</tt>, <tt>start-</tt> or <tt>-end</tt> into the list.
|
||||
users_header=Usermin login access control
|
||||
users_all=Allow all users
|
||||
users_allow=Only allow listed users
|
||||
users_deny=Deny listed users
|
||||
users_err=Failed to update users list
|
||||
users_none=No users entered
|
||||
users_euser='$1' is not a valid username
|
||||
users_egroup='$1' is not a valid group name
|
||||
users_eversion=User and group access control is only supported in Usermin versions 0.76 and above.
|
||||
users_shells=Deny users whose shells are not in file
|
||||
users_eshells=Missing or non-existant shells file
|
||||
|
||||
defacl_title=Access Control Options
|
||||
defacl_desc=This page allows you to configure various access control option that apply to Usermin modules and users. These options are similar to those in the Global ACL for each user in the Webmin Users module.
|
||||
defacl_header=Access control options for Usermin users
|
||||
defacl_eversion=Editing the Usermin access control options is only supported in Usermin versions 0.76 and above.
|
||||
defacl_err=Failed to save access control options
|
||||
|
||||
install_err1=Failed to install module from $1
|
||||
install_efile=File does not exist
|
||||
install_err2=Failed to install uploaded module
|
||||
install_ebrowser=Your browser does not support file uploads
|
||||
install_err3=Failed to install module from $1
|
||||
install_eurl=Invalid URL
|
||||
install_etar=Not a valid module file : $1
|
||||
install_einfo=Module $1 is missing a module.info file
|
||||
install_enone=File does not appear to contain any modules
|
||||
install_eos=Module $1 does not support this operating system ($2 $3)
|
||||
install_eusermin=Module $1 is for Webmin, not Usermin
|
||||
install_ever=Module $1 requires Usermin version $2 or above
|
||||
install_edep=Module $1 requires module $2
|
||||
install_eperldep=Module $1 requires Perl module $2.<br>However, you can have Webmin <a href='$3'>download and install</a> the Perl module for you.
|
||||
install_eextract=Extract failed : $1
|
||||
install_title=Install Module
|
||||
install_desc=The following modules have been successfully installed and added to all users' access control list :
|
||||
install_line2=$1 in $2 ($3 kB) under category $4
|
||||
install_ecomp=File is compressed, but the $1 command was not found on your system
|
||||
install_ecomp2=Failed to uncompress file : $1
|
||||
install_egzip=File is gzipped, but the $1 command was not found on your system
|
||||
install_egzip2=Failed to gunzip file : $1
|
||||
install_erpm=Not a Usermin module or theme RPM
|
||||
install_eirpm=RPM install failed : $1
|
||||
install_cat=Under category $1.
|
||||
install_eneither=RPM does not contain a usermin module or theme
|
||||
|
||||
delete_err=Failed to delete modules
|
||||
delete_edep=Module $1 cannot be deleted, as the module $2 depends on it
|
||||
delete_desc1=$1 (Clone of $2)
|
||||
delete_desc2=$1 in $2 ($3 kB)
|
||||
delete_title=Delete Modules
|
||||
delete_msg=The following modules have been successfully deleted from your Usermin installation :
|
||||
delete_rusure=Are you sure you want to delete the module(s) $2 ? $1 kB of files will be deleted forever.
|
||||
delete_rusure2=Are you sure you want to delete the theme $2 ? $1 kB of files will be deleted forever.
|
||||
delete_enone=No modules selected
|
||||
|
||||
ui_title=User Interface
|
||||
ui_desc=This form allows you to edit user interface options used by all Usermin modules.
|
||||
ui_header=User interface options
|
||||
ui_default=Default
|
||||
cs_page=Page background
|
||||
cs_text=Normal text
|
||||
cs_table=Table background
|
||||
cs_header=Table header
|
||||
cs_link=Link text
|
||||
ui_texttitles=Display titles as text?
|
||||
ui_sysinfo=Display login and hostname
|
||||
ui_sysinfo0=At bottom of browser
|
||||
ui_sysinfo1=In browser title
|
||||
ui_sysinfo2=Above page heading
|
||||
ui_sysinfo3=Nowhere
|
||||
ui_sysinfo4=Instead of browser title
|
||||
ui_err=Failed to save UI
|
||||
ui_ered=Invalid red value for '$1'
|
||||
ui_egreen=Invalid green value for '$1'
|
||||
ui_eblue=Invalid blue value for '$1'
|
||||
ui_feedback=Send feedback to
|
||||
ui_feedbackmode=Allow sending of feedback?
|
||||
ui_feednocc=Only to address above
|
||||
ui_gotoone=Go direct to module<br>if user only has one?
|
||||
ui_gotonone=<None>
|
||||
ui_gotomodule=After login, always go to module
|
||||
ui_nohost=Show version, hostname and OS on main menu?
|
||||
ui_feedbackyes=Yes, to address
|
||||
ui_feedbackmail=Send feedback via
|
||||
ui_feedbackmail1=Local sendmail program
|
||||
ui_feedbackmail0=SMTP server
|
||||
ui_efeedback=Missing feedback email address
|
||||
ui_efeedbackmail=Missing or invalid SMTP server
|
||||
ui_feedbackhost=Hostname in feedback From: address
|
||||
ui_feedbackthis=System's hostname
|
||||
ui_hostnamemode=Hostname to display in Usermin
|
||||
ui_hnm0=Real hostname
|
||||
ui_hnm1=Hostname from URL
|
||||
ui_hnm2=Domain name from URL
|
||||
ui_hnm3=Other name..
|
||||
ui_tabs=Categorize modules?
|
||||
|
||||
upgrade_title=Upgrade Usermin
|
||||
upgrade_title2=Install Usermin
|
||||
upgrade_desc=This form allows you to upgrade your entire Usermin installation to a new version. You can install from a local file, an uploaded file or from the latest version at <a href=http://www.usermin.com/>www.usermin.com</a>. Just as with a manual upgrade, all your config settings and third-party modules will be kept.
|
||||
upgrade_descrpm=This form allows you to upgrade your entire Usermin installation to a new version using RPM's upgrade option. You can install from a local RPM file, an uploaded file or from the latest version at <a href=http://www.usermin.com/>www.usermin.com</a>. Just as with a manual upgrade, all your config settings and third-party modules will be kept.
|
||||
upgrade_descdeb=This form allows you to upgrade your entire Usermin installation to a new version by upgrading its Debian package. You can install from a local .deb file, an uploaded file or from the latest version at <a href=http://www.usermin.com/>www.usermin.com</a>. Just as with a manual upgrade, all your config settings and third-party modules will be kept.
|
||||
upgrade_local=From local file
|
||||
upgrade_uploaded=From uploaded file
|
||||
upgrade_url=From ftp or http URL
|
||||
upgrade_ftp=Latest version from www.usermin.com
|
||||
upgrade_delete=Delete old version's directory after upgrade?
|
||||
upgrade_ok=Upgrade Usermin
|
||||
upgrade_err1=Failed to upgrade from $1
|
||||
upgrade_err2=Failed to upgrade from uploaded file
|
||||
upgrade_err3=Failed to upgrade from www.usermin.com
|
||||
upgrade_err5=Failed to upgrade from URL $1
|
||||
upgrade_eurl=Missing or invalid URL
|
||||
upgrade_efile=File does not exist
|
||||
upgrade_ebrowser=Your browser does not support file uploads
|
||||
upgrade_eversion=Cannot downgrade to version $1
|
||||
upgrade_elatest=You are already running the latest version of Usermin
|
||||
upgrade_erpm=Not a valid Usermin RPM file
|
||||
upgrade_egunzip=Your system does not have the <tt>gunzip</tt> command
|
||||
upgrade_egzip=Failed to gunzip file : $1
|
||||
upgrade_etar=Not a valid Usermin tar file
|
||||
upgrade_euntar=Failed to untar file : $1
|
||||
upgrade_emod=File is a Usermin module, not a complete Usermin upgrade. You may want to use the <a href='$1'>Usermin Modules</a> page to install it.
|
||||
upgrade_ewebmin=File is Webmin version $1, not a Usermin update.
|
||||
upgrade_setup=Upgrading Usermin with command $1 ..
|
||||
upgrade_setup2=Installing Usermin with command $1 ..
|
||||
upgrade_done=.. upgrade complete.
|
||||
upgrade_failed=.. upgrade failed!
|
||||
upgrade_updates=There are $1 updates for this new version of Usermin. <a href='$2'>Click here</a> to automatically download and install them now.
|
||||
upgrade_eupdates=Failed to download list of updates : $1
|
||||
|
||||
update_desc1=This form allows you to upgrade Usermin modules that have been found to contain bugs or security holes from the <a href=http://www.usermin.com/uupdates.html>Usermin Updates</a> page or from another source. This will compare the currently installed modules with those available for update, and optionally automatically download and install any modules that are out of date.
|
||||
update_header1=Update modules now
|
||||
update_header2=Update modules on schedule
|
||||
update_webmin=Update from www.usermin.com
|
||||
update_other=Update from another source
|
||||
update_show=Only show which modules would be updated
|
||||
update_missing=Install modules that are not currently installed
|
||||
update_quiet=Only report updates
|
||||
update_ok=Update Modules
|
||||
update_email=Email update report to
|
||||
update_enabled=Scheduled updating currently enabled
|
||||
update_apply=Save and Apply
|
||||
update_sched=Update modules at $1:00 every $2 days
|
||||
update_none=No Usermin updates for this version.
|
||||
update_failed=Failed to install module : $1
|
||||
update_desc2=This form is for scheduling the automatic update of Usermin modules containing bugs or security holes from the <a href=http://www.usermin.com/uupdates.html>Usermin Updates</a> page or from another source. While this service is useful, you should be careful using it as it may allow attackers to take over your system if the update server was ever compromised.
|
||||
|
||||
assignment_title=Reassign Modules
|
||||
assignment_header=Module category assignments
|
||||
assignment_ok=Change Categories
|
||||
assignment_desc=This form allows you to configure which category each module is displayed under on the Usermin index page.
|
||||
|
||||
categories_title=Edit Categories
|
||||
categories_header=Category ID and descriptions
|
||||
categories_desc=This form allows you to rename the existing Usermin categories and create new ones to assign modules to. The top part of the table is for changing the descriptions of the built-in categories, while the bottom part is for adding new category IDs and descriptions.
|
||||
categories_ok=Save Categories
|
||||
categories_err=Failed to save categories
|
||||
categories_edesc=Missing description for $1
|
||||
categories_ecat=Category ID $1 is already taken
|
||||
categories_code=ID
|
||||
categories_name=Displayed description
|
||||
|
||||
log_access=Changed IP access control
|
||||
log_bind=Changed port and address
|
||||
log_log=Changed logging options
|
||||
log_proxy=Changed proxy servers
|
||||
log_ui=Changed user interface options
|
||||
log_install=Installed module $1
|
||||
log_tinstall=Installed theme $1
|
||||
log_clone=Cloned module $1 to $2
|
||||
log_delete=Deleted module $1
|
||||
log_os=Changed operating system
|
||||
log_lang=Changed global language
|
||||
log_startpage=Changed index page options
|
||||
log_upgrade=Upgraded Usermin to version $1
|
||||
log_uinstall=Installed Usermin version $1
|
||||
log_session=Changed authentication options
|
||||
log_ssl=Changed SSL encryption mode
|
||||
log_newkey=Created new SSL key
|
||||
log_setupca=Set up certificate authority
|
||||
log_changeca=Changed certificate authority
|
||||
log_stopca=Shut down certificate authority
|
||||
log_assignment=Changed module categories
|
||||
log_categories=Changed category names
|
||||
log_theme=Change theme to $1
|
||||
log_theme_def=Changed theme to Usermin default
|
||||
log_referers=Changed trusted referrers
|
||||
log_config=Change configuration for $1
|
||||
log_uconfig=Change user configuration for $1
|
||||
log_defacl=Changed access control options
|
||||
log_users=Changed allowed users and groups
|
||||
log_acl=Changed available users
|
||||
log_restrict_create=Created restriction for $1
|
||||
log_restrict_modify=Modified restriction for $1
|
||||
log_restrict_delete=Deleted restriction for $1
|
||||
log_restrict_move=Moved restriction for $1
|
||||
log_all=all users
|
||||
log_group=group $1
|
||||
log_switch=Switched to Usermin user $1
|
||||
log_logout=Changed auto-logout times
|
||||
log_dav=Changed DAV server settings
|
||||
log_advanced=Changed advanced options
|
||||
log_mobile=Changed mobile device options
|
||||
|
||||
update_err=Failed to update modules
|
||||
update_eurl=Missing or invalid update URL
|
||||
update_title=Update Modules
|
||||
update_info=Updating Usermin modules ..
|
||||
update_mmissing=Module $1 is not installed on this system.
|
||||
update_malready=Module $1 is already up to date.
|
||||
update_mshow=Update needed for module $1 to version $2.
|
||||
update_mok=Updating module $1 to version $2.
|
||||
update_fixes=Fixes problem
|
||||
update_mdesc=Installed module $1 ($2 Kb)
|
||||
update_mos=Update to module $1 is not related to this OS.
|
||||
update_efile=Invalid module updates source file
|
||||
update_ehour=Missing or invalid hour to update on
|
||||
update_edays=Missing or invalid number of days
|
||||
update_rv=Checking for updated Usermin modules from $1
|
||||
update_eemail=You must enter an email address if only showing what would be updated.
|
||||
update_subject=Usermin modules update report
|
||||
update_version=A new release of Usermin (version $1) is now available for download. Future updates will be released only for the latest version.
|
||||
|
||||
restrict_title=Module Restrictions
|
||||
restrict_desc=This page allows you to control which Usermin modules are available to different users and groups. All module additions and substractions in the list apply, not just the first one to match each user.<br>Modules that are not selected on the <a href='$1'>available modules</a> page will never be available to users, even if they are selected here.
|
||||
restrict_who=Usermin user
|
||||
restrict_what=Available modules
|
||||
restrict_all=All users
|
||||
restrict_group=Group $1
|
||||
restrict_file=Users in file $1
|
||||
restrict_plus=<b>All plus</b> $1
|
||||
restrict_minus=<b>All except</b> $1
|
||||
restrict_set=<b>Only</b> $1
|
||||
restrict_nomods=<b>No modules</b>
|
||||
restrict_add=Add a new user or group restriction
|
||||
restrict_edit=Edit Restriction
|
||||
restrict_create=Create Restriction
|
||||
restrict_header=Usermin module restriction details
|
||||
restrict_who2=Applies to
|
||||
restrict_umode0=Unix user
|
||||
restrict_umode1=Members of group
|
||||
restrict_umode2=All users
|
||||
restrict_umode3=Users and groups in file
|
||||
restrict_mods=Modules
|
||||
restrict_modsdesc=(Those in red have<br>been disabled on the<br><a href='$1'>Available Modules</a> page)
|
||||
restrict_mmode0=Only selected ..
|
||||
restrict_mmode1=Add selected ..
|
||||
restrict_mmode2=Remove selected ..
|
||||
restrict_return=restrictions list
|
||||
restrict_err=Failed to save restriction
|
||||
restrict_euser=Missing or invalid username
|
||||
restrict_egroup=Missing or invalid group name
|
||||
restrict_efile=Missing, non-existant or non-absolute users and groups file
|
||||
restrict_move=Move
|
||||
|
||||
bootup_ecannot=You are not allowed to configure bootup
|
||||
|
||||
acl_icons=Allowed configuration pages
|
||||
acl_mods=Can configure modules
|
||||
acl_all=All modules
|
||||
acl_sel=Selected below ..
|
||||
acl_stop=Can stop and start Usermin?
|
||||
acl_bootup=Can configure starting at boot time?
|
||||
acl_ecannot=You are not allowed to use this page
|
||||
|
||||
clone_err=Failed to clone module
|
||||
clone_elink=symlink failed : $1
|
||||
clone_ecopy=failed to copy config : $1
|
||||
clone_desc=Clone of $1
|
||||
|
||||
sessions_title=Current Login Sessions
|
||||
sessions_desc=Current Usermin session logins are listed below. To cancel an existing session and force the user to login again, click on its session ID.
|
||||
sessions_id=Session ID
|
||||
sessions_user=Unix user
|
||||
sessions_host=IP address
|
||||
sessions_login=Logged in at
|
||||
sessions_none=No users are currently logged into Usermin.
|
||||
sessions_switch=Switch to Usermin user:
|
||||
sessions_ok=Switch
|
||||
|
||||
referers_title=Trusted Referrers
|
||||
referers_desc=This page allows you to configure Usermin's referrer checking support, which is used to prevent malicious links from other websites tricking your users' browsers into doing dangerous things with Usermin. However, if you have links to Usermin from your own websites that you don't want to be warned about you should add those sites to the list below.
|
||||
|
||||
anon_title=Anonymous Module Access
|
||||
anon_desc=This page allows you to grant access to selected Usermin modules and paths without clients needing to login. For each module path that you enter below (such as /commands or /changepass) you must also enter the name of a Unix user whose permissions will be used for access to the module.
|
||||
anon_user=Unix user
|
||||
anon_euser=Missing or invalid Unix user for URL path '$1'
|
||||
|
||||
logout_title=Auto-Logout Times
|
||||
logout_desc=This page can be used to configure different inactivity logout times for different Usermin users. The timeout must be entered in minutes, and a timeout of zero means that sessions for matching users will never be automatically logged out.
|
||||
logout_type=Type
|
||||
logout_who=User, group or file
|
||||
logout_time=Timeout
|
||||
logout_user=User ..
|
||||
logout_group=Members of group ..
|
||||
logout_file=Users in file ..
|
||||
logout_err=Failed to save logout times
|
||||
logout_euser=Missing or invalid user in row $1
|
||||
logout_egroup=Missing or invalid group in row $1
|
||||
logout_efile=Missing or non-existant file in row $1
|
||||
logout_etime=Missing or invalid timeout in row $1
|
||||
logout_ecannot=You are not allowed to configure logout times
|
||||
|
||||
dav_title=DAV Server
|
||||
dav_header=DAV server options
|
||||
dav_path=DAV enabled?
|
||||
dav_disabled=Disabled
|
||||
dav_enabled=Enabled, under URL path $1
|
||||
dav_root=Allow access to directory
|
||||
dav_root0=Entire filesystem
|
||||
dav_root1=User's home directory
|
||||
dav_root2=Directory $1
|
||||
dav_ecannot=You are not allowed to configure the DAV server
|
||||
dav_emodule=The Perl module $1 needed to enable DAV is not installed.
|
||||
dav_cpan=<a href='$1'>Click here</a> to have Webmin download and install it for you automatically.
|
||||
dav_desc=Usermin's DAV support allows clients that support the DAV protocol to connect to this Usermin server and read and write files. All file access with be done with the Unix privileges of the logged-in user, and will be restricted to the specified directory.
|
||||
dav_err=Failed to save DAV server options
|
||||
dav_epath=Missing or invalid URL path
|
||||
dav_eroot=Missing or invalid root directory
|
||||
dav_users=Users who can use DAV
|
||||
dav_users1=All users
|
||||
dav_users0=Users and groups listed below ..
|
||||
dav_eusers=No users entered
|
||||
|
||||
syslog_errorlog=Usermin error log
|
||||
|
||||
descs_title=Module Titles
|
||||
descs_info=This page allows you to specify alternate titles for Usermin modules, to override their standard descriptions.
|
||||
|
||||
advanced_title=Advanced Options
|
||||
advanced_pass=Make password available to Usermin programs?<br><font size=-1>(Does not work when session authentication is enabled)</font>
|
||||
|
||||
blocked_title=Blocked Hosts and Users
|
||||
blocked_none=No hosts or users are currently blocked by Usermin.
|
||||
blocked_user=Usermin user
|
||||
blocked_cleardesc=Click this button to clear all current host and user blocks, by restarting the Usermin server process.
|
||||
|
||||
mobile_title=Mobile Device Options
|
||||
|
||||
__norefs=1
|
||||
|
||||
520
useradmin/lang/hu.auto
Normal file
520
useradmin/lang/hu.auto
Normal file
@@ -0,0 +1,520 @@
|
||||
acl_always=Mindig
|
||||
acl_any=Bármi
|
||||
acl_autogid=Automatikusan növekszik a GID száma?
|
||||
acl_autohome=Az otthoni könyvtár mindig azonos a felhasználónévvel
|
||||
acl_autouid=Lehetséges az automatikus UID szám növelése?
|
||||
acl_batch=Megtekintheti a kötegelt fájl űrlapját?
|
||||
acl_calcgid=Meg tudja számítani a GID számát?
|
||||
acl_calcuid=Meg tudja számítani az UID számot?
|
||||
acl_canedit=Kiválaszthatja
|
||||
acl_delhome=Törölheti az otthoni könyvtárat?
|
||||
acl_egp=Szerkeszthetjük a csoport jelszavait?
|
||||
acl_epeopt=Szerkesztheti a jelszó lejárt lehetőségeit?
|
||||
acl_export1=Igen, de csak a böngészőben jeleníthető meg
|
||||
acl_export=Exportálhat kötegelt fájlt?
|
||||
acl_gcreate=Új csoportokat hozhat létre?
|
||||
acl_gdelete=Törölheti a csoportokat?
|
||||
acl_gedit=Unix csoportok, akik szerkeszthetők
|
||||
acl_gedit_all=Minden csoport
|
||||
acl_gedit_except=Minden, kivéve a csoportokat
|
||||
acl_gedit_gid=Csoportok GID-ekkel a tartományban
|
||||
acl_gedit_none=Nincs csoport
|
||||
acl_gedit_only=Csak csoportok
|
||||
acl_ggid=A meglévő csoportok GID-jei megváltoztathatók
|
||||
acl_gid=GID-ek új vagy módosított csoportokhoz
|
||||
acl_gmultiple=Egynél több csoportnak lehet ugyanaz a GID
|
||||
acl_gnew=Csak új felhasználók számára
|
||||
acl_grename=Átnevezheti a csoportokat?
|
||||
acl_home=Az otthoni könyvtárak alatt kell lenniük
|
||||
acl_lall=Minden felhasználó
|
||||
acl_listed=Listázott ..
|
||||
acl_lnone=Nincs felhasználó
|
||||
acl_logins=Meg tudja jeleníteni a bejelentkezést
|
||||
acl_never=Soha
|
||||
acl_off=Mindig ki
|
||||
acl_on=Mindig bekapcsolva
|
||||
acl_option=Választható
|
||||
acl_saveopts=Megengedett mentési lehetőségeknél
|
||||
acl_shells=Megengedett héjak új vagy módosított felhasználók számára
|
||||
acl_ucreate=Új felhasználókat hozhat létre?
|
||||
acl_udelete=Törölheti a felhasználókat?
|
||||
acl_uedit=Unix felhasználók, akik szerkeszthetők
|
||||
acl_uedit_all=Minden felhasználó
|
||||
acl_uedit_except=Minden, kivéve a felhasználókat
|
||||
acl_uedit_gid=A tartományban lévő GID-ekkel rendelkező felhasználók
|
||||
acl_uedit_group=Csoportokkal rendelkező felhasználók
|
||||
acl_uedit_none=Nincs felhasználó
|
||||
acl_uedit_only=Csak a felhasználók
|
||||
acl_uedit_re=Regexp-vel megegyező felhasználók
|
||||
acl_uedit_sec=Belefoglalni a másodlagos csoportokat?
|
||||
acl_uedit_this=Csak ez a felhasználó
|
||||
acl_uedit_uid=UID-del rendelkező felhasználók körében
|
||||
acl_ugroups=Megengedett csoportok új vagy módosított felhasználók számára
|
||||
acl_uid=UID-k új vagy módosított felhasználók számára
|
||||
acl_umultiple=Több felhasználónak is lehet ugyanaz az UID
|
||||
acl_urename=Átnevezhetik a felhasználókat?
|
||||
acl_usergid=Beírhatjuk a GID számot?
|
||||
acl_useruid=Beírhatjuk az UID számot?
|
||||
acl_uuid=A meglévő felhasználók UID-jei megváltoztathatók
|
||||
ask=Kérjen új jelszót a következő bejelentkezéskor?
|
||||
batch_batch=Csak akkor frissítse a felhasználói fájlt, ha a köteg teljes?
|
||||
batch_chgid=Megváltoztatja a módosított felhasználók fájljainak GID-jét?
|
||||
batch_chuid=Megváltoztatja a módosított felhasználók fájljainak UID-jét?
|
||||
batch_copy=Másolja a fájlokat a létrehozott felhasználók otthoni könyvtáraiban?
|
||||
batch_created=Létrehozott felhasználó $1
|
||||
batch_crypt=A jelszavak már titkosítva vannak?
|
||||
batch_deleted=Törölt felhasználó $1
|
||||
batch_delhome=Törli a törölt felhasználók otthoni könyvtárait?
|
||||
batch_desc6=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc5=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc4=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc3=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc2=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc1=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc0=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc=Ez az űrlap lehetővé teszi, hogy sok felhasználót egyszerre hozzon létre, módosíthat vagy törölhet egy feltöltött vagy helyi szöveges fájlból. A fájl minden sora meghatározza az elvégzendő műveletet, az első mezőjétől függően. A sorok formátumai :
|
||||
batch_descafter2=A <b>módosítani</b> sorokban egy üres mezőt kell érteni, amely szerint a megfelelő felhasználói attribútumot nem kell módosítani.
|
||||
batch_descafter=A <b>létrehozás</b> sorokban, ha a <tt>uid</tt> mező üres, a Webmin automatikusan hozzárendel egy UID-t. Ha a <tt>gid</tt> mező üres, a Webmin új csoportot hoz létre a felhasználóval azonos névvel. A <tt>felhasználónév</tt>, <tt>homedir</tt> és a <tt>shell</tt> mezőket minden felhasználó számára meg kell adni - az összes többi mező üres lehet. Ha a <tt>passwd</tt> mező üres, a felhasználóhoz nem adnak jelszót. Ha csak <tt>x</tt> betűt tartalmaz, akkor a fiók zárolva van. Ellenkező esetben a mezőben szereplő szöveget cleartext jelszónak veszi és titkosítja.
|
||||
batch_eaction=Érvénytelen akció a $1 sorban : $2
|
||||
batch_ecaccess=A felhasználó nem hozható létre a $1 sorban : $2
|
||||
batch_ecannot=A kötegelt fájl űrlap nem használható
|
||||
batch_echange=Érvénytelen jelszóváltás napja a $1 : $2
|
||||
batch_echeck=Érvénytelen felhasználónév a $1 sorban : $2
|
||||
batch_edaccess=A felhasználó nem törölhető a $1 sorban : $2
|
||||
batch_eexpire=Érvénytelen lejárati nap a $1 : $2
|
||||
batch_efile=Nem választott fájlt feltölteni
|
||||
batch_egid=Érvénytelen GID a $1 sorban : $2
|
||||
batch_egtaken=A csoport neve már használatban van a $1 sorban : $2
|
||||
batch_ehome=Érvénytelen otthoni könyvtár a $1 sorban : $2
|
||||
batch_einactive=Érvénytelen inaktív napok a $1 sorban : $2
|
||||
batch_elen=A $1 sor nem tartalmaz $2 mezőket
|
||||
batch_eline=Hiányzik a felhasználónév a $1 sorban
|
||||
batch_elocal=Nem található a helyi fájl
|
||||
batch_emaccess=A felhasználó nem módosítható a $1 sorban : $2
|
||||
batch_emax=Érvénytelen maximális napok a sorban $1 : $2
|
||||
batch_emin=Érvénytelen minimális napok a sorban $1 : $2
|
||||
batch_emkdir=Nem sikerült létrehozni a $1 otthoni könyvtárat : $2
|
||||
batch_emove=Nem sikerült az otthoni könyvtár áthelyezése a $1 sorban : $2
|
||||
batch_enouser=A felhasználó nem létezik a $1 sorban : $2
|
||||
batch_eother=De hiba történt egy másik modulban : $1
|
||||
batch_erename=A felhasználókat nem lehet átnevezni a $1 sorban : $2
|
||||
batch_eshell=Érvénytelen héj a $1 sorban : $2
|
||||
batch_etext=Nincs megadva kötegelt fájl szövege
|
||||
batch_euser=Ismétlődő felhasználónév a $1 sorban : $2
|
||||
batch_ewarn=Érvénytelen figyelmeztető napok a $1 sorban : $2
|
||||
batch_header=Kötegelt felhasználói létrehozási, frissítési és törlési lehetőségek
|
||||
batch_instr=Utasítások és kötegelt formátum
|
||||
batch_makehome=Hozzon létre otthoni könyvtárakat a létrehozott felhasználók számára?
|
||||
batch_modified=Módosított felhasználó $1
|
||||
batch_movehome=Nevezze át a módosított felhasználók otthoni könyvtárait?
|
||||
batch_others=Hozzon létre, módosítson vagy töröljön felhasználókat más modulokban?
|
||||
batch_return=tétel formában
|
||||
batch_source0=Fájl feltöltés
|
||||
batch_source1=Fájl a szerveren
|
||||
batch_source2=Szöveg a mezőben
|
||||
batch_source=Kötegelt adatforrás
|
||||
batch_title=Futtassa a kötegelt fájlt
|
||||
batch_upload=Kötegelt végrehajtása
|
||||
change2=Jelszócsere ideje
|
||||
change=A jelszó megváltozott
|
||||
chgid=Megváltoztatja a csoport azonosítóját a fájlokon?
|
||||
class=Bejelentkezés osztály
|
||||
clear=Normál jelszó
|
||||
dmass_already=.. már le van tiltva!
|
||||
dmass_dis=Felhasználók letiltása
|
||||
dmass_doing=A $1 felhasználó letiltása ..
|
||||
dmass_pass=A jelszó ideiglenes lezárása ..
|
||||
dmass_sure=Biztosan le akarja tiltani a $1 kiválasztott felhasználókat? Később újra engedélyezhetők jelszó vagy adat elvesztése nélkül.
|
||||
dmass_title=Felhasználók letiltása
|
||||
emass_already=.. már engedélyezve van!
|
||||
emass_doing=A (z) $1 felhasználói engedélyezése ..
|
||||
emass_pass=Jelszó feloldása ..
|
||||
emass_title=A felhasználók engedélyezése
|
||||
encrypted=Előre titkosított jelszó
|
||||
expire2=Fiók lejárati ideje
|
||||
expire=Lejárati dátum
|
||||
export_desc=Ez az űrlap lehetővé teszi egy kötegelt fájl létrehozását, amely a rendszerben elérhető összes felhasználót vagy az összes felhasználót tartalmazza. A fájl felhasználható egy másik rendszer Kötegelt fájl végrehajtása oldalán az exportált felhasználók újbóli létrehozásához, feltételezve, hogy a kiválasztott kötegelt fájl formátumot használja.
|
||||
export_done=A $1 felhasználó sikeresen exportálásra került a $2 ($3) fájlba.
|
||||
export_ecannot=Nem exportálhat felhasználókat
|
||||
export_efile2=Az írni kívánt fájl nem érvényes könyvtárban van
|
||||
export_efile=Hiányzik a fájl, amelybe be kellene írni
|
||||
export_egid2=Érvénytelen második GID a tartományban
|
||||
export_egid=Érvénytelen az első GID a tartományban
|
||||
export_egroup=A $1 csoport nem létezik
|
||||
export_eopen=Nem sikerült megnyitni a kimeneti fájlt : $1
|
||||
export_err=A kötegelt fájl exportálása nem sikerült
|
||||
export_euid2=Érvénytelen második UID a tartományban
|
||||
export_euid=Érvénytelen az első UID a tartományban
|
||||
export_file=Írjon fájlba
|
||||
export_header=Kötegelt felhasználói exportálási lehetőségek
|
||||
export_ok=Exportálás most
|
||||
export_pft=Kötegelt fájl formátuma
|
||||
export_show=Megjelenítés a böngészőben
|
||||
export_title=Kötegelt fájl exportálása
|
||||
export_to=Kötegelt fájl rendeltetési helye
|
||||
export_who=Exportálni kívánt felhasználók
|
||||
extra=További lehetőségek
|
||||
flags=Fiók zászlók
|
||||
gbatch_batch=Csak akkor frissítse a csoportfájlt, ha a köteg teljes?
|
||||
gbatch_chgid=Megváltoztatja a módosított csoportok fájljainak GID-jét?
|
||||
gbatch_created=Létrehozott csoport $1
|
||||
gbatch_deleted=Törölt csoport $1
|
||||
gbatch_desc2=<b>create</b>:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>modify</b>:oldgroupname:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>delete</b>:groupname
|
||||
gbatch_desc=Ez az űrlap lehetővé teszi, hogy sok csoportot egyszerre hozzon létre, módosítson vagy töröljön egy feltöltött vagy helyi szöveges fájlból. A fájl minden sora meghatározza az elvégzendő műveletet, az első mezőjétől függően. A sorok formátumai :
|
||||
gbatch_descafter2=A <b>módosítása</b> sorokban egy üres mezőt úgy kell érteni, hogy a megfelelő csoport attribútumot nem kell módosítani.
|
||||
gbatch_descafter=A <b>létrehozás</b> sorokban, ha a <tt>gid</tt> mező üres, a Webmin automatikusan hozzárendel egy GID-t.
|
||||
gbatch_ecaccess=Nem hozhat létre csoportot a $1 sorban : $2
|
||||
gbatch_ecannot=A csoportos kötegelt fájl űrlap nem használható
|
||||
gbatch_edaccess=A csoportot nem törölheti a $1 sorban : $2
|
||||
gbatch_egroup=Ismétlődő csoportnév a $1 sorban : $2
|
||||
gbatch_egroupname=Érvénytelen csoportnév a $1 sorban
|
||||
gbatch_emaccess=A csoportot nem szabad módosítani a $1 sorban : $2
|
||||
gbatch_enogroup=A csoport nem létezik a $1 sorban : $2
|
||||
gbatch_eprimary=A csoport a $1 sorban nem törölhető, mivel ez a $2 felhasználói elsődleges csoport.
|
||||
gbatch_erename=Nem szabad csoportokat átnevezni a $1 sorban : $2
|
||||
gbatch_header=Kötegelt csoport létrehozásának, frissítésének és törlésének lehetőségei
|
||||
gbatch_modified=Módosított csoport $1
|
||||
gbatch_others=Csoportokat hozhat létre, módosíthat vagy törölhet más modulokban?
|
||||
gbatch_title=A csoportos kötegelt fájl végrehajtása
|
||||
gdel_del=Csoport törlése
|
||||
gdel_done=.. Kész
|
||||
gdel_dothers=Törli a csoportot más modulokban?
|
||||
gdel_ealready=Ezt a csoportot már töröltük!
|
||||
gdel_egroup=Nem törölheti ezt a csoportot
|
||||
gdel_enum=Érvénytelen csoportszám
|
||||
gdel_eprimary=Ezt a csoportot nem lehet törölni, mivel ez a $1 felhasználói elsődleges csoport.
|
||||
gdel_eroot=Nem szabad rendszercsoportokat törölni (azokat, amelyek GID-je 10-nél kisebb vagy azzal egyenlő).
|
||||
gdel_err=A csoport törlése nem sikerült
|
||||
gdel_group=Csoportfájl bejegyzés törlése ..
|
||||
gdel_other=Törlés más modulokból
|
||||
gdel_sure=Biztosan törli a $1 csoportot?
|
||||
gdel_title=Csoport törlése
|
||||
gedit_allfiles=Minden fájl
|
||||
gedit_allu=Minden felhasználó
|
||||
gedit_clone=Klón csoport
|
||||
gedit_cothers=Hozzon létre csoportot más modulokban?
|
||||
gedit_desc=Leírás
|
||||
gedit_details=Csoport részletei
|
||||
gedit_ecreate=Nem hozhat létre új csoportokat
|
||||
gedit_eedit=Ezt a csoportot nem szerkesztheti
|
||||
gedit_egone=A kiválasztott csoport már nem létezik!
|
||||
gedit_gid=Csoportazonosító
|
||||
gedit_gid_calc=Számított
|
||||
gedit_gid_def=Automatikus
|
||||
gedit_group=Csoport név
|
||||
gedit_homedirs=Otthoni könyvtárak
|
||||
gedit_members=Belépés
|
||||
gedit_mothers=Csoport módosítása más modulokban?
|
||||
gedit_oneperline=(Soronként egy)
|
||||
gedit_pri=Elsődleges csoport tagjai
|
||||
gedit_prinone=Egyik felhasználónak sem ez a csoport az elsődleges
|
||||
gedit_selu=Csoportos felhasználók
|
||||
gedit_title2=Csoport létrehozása
|
||||
gedit_title=Csoport szerkesztése
|
||||
gexport_desc=Ez az űrlap lehetővé teszi egy kötegelt fájl létrehozását, amely a rendszerben elérhető összes csoportot vagy az összeset tartalmazza. A fájl felhasználható egy másik rendszer csoportos kötegelt fájljának végrehajtása lapon az exportált csoportok újbóli létrehozásához.
|
||||
gexport_ecannot=Nem szabad csoportokat exportálni
|
||||
gexport_egid2=Érvénytelen második GID a tartományban
|
||||
gexport_egid=Érvénytelen az első GID a tartományban
|
||||
gexport_err=A csoportos kötegelt fájl exportálása nem sikerült
|
||||
gexport_header=Kötegelt csoport exportálási lehetőségei
|
||||
gexport_title=Csoportok exportálása kötegelt fájlban
|
||||
gexport_who=Exportálni kívánt csoportok
|
||||
gid=Csoport
|
||||
gidnum=Csoportazonosító
|
||||
gmass_del=Csoportok törlése
|
||||
gmass_doing=$1 csoport törlése ..
|
||||
gmass_enone=Nincs kiválasztva csoport
|
||||
gmass_eprimary=A $1 csoportot nem lehet törölni, mivel ez a $2 felhasználói elsődleges csoport.
|
||||
gmass_eroot=Nem szabad rendszercsoportokat törölni (azokat, amelyek GID-je 10-nél kisebb vagy azzal egyenlő).
|
||||
gmass_err=A csoportok törlése nem sikerült
|
||||
gmass_euser=A $1 csoportot nem szabad törölni
|
||||
gmass_sure=Biztosan törli a kiválasztott $1 csoportokat?
|
||||
gmass_title=Csoportok törlése
|
||||
group=Elsődleges csoport
|
||||
gsave_eallgid=Minden engedélyezett GID-t kiosztottak
|
||||
gsave_ebadname=A '$1' nem érvényes csoportnév
|
||||
gsave_ecreate=Nem hozhat létre új csoportokat
|
||||
gsave_eedit=Ezt a csoportot nem szerkesztheti
|
||||
gsave_eggid=Nem módosíthatja a csoportok GID-jét
|
||||
gsave_egid=A '$1' nem érvényes GID
|
||||
gsave_egidused2=A GID már használatban van
|
||||
gsave_einuse=a '$1' csoportnév már használatban van
|
||||
gsave_elength=A csoportnév nem lehet hosszabb, mint $1 betűk
|
||||
gsave_eothers=A csoport sikeresen mentésre került, de egy másik modulban hiba történt : $1
|
||||
gsave_err=A csoport mentése nem sikerült
|
||||
home=Kezdő könyvtár
|
||||
homeph=Otthoni telefon
|
||||
inactive=Inaktív napok
|
||||
index_batch=Kötegelt fájl futtatása.
|
||||
index_contains=tartalmaz
|
||||
index_creategroup=Hozzon létre egy új csoportot.
|
||||
index_createuser=Hozzon létre új felhasználót.
|
||||
index_equals=egyenlők
|
||||
index_export=Exportálás kötegelt fájlba.
|
||||
index_find=Keressen olyan felhasználókat, akiknek
|
||||
index_fmode=Mérkőzés mód
|
||||
index_ftext=Keressen szöveget
|
||||
index_gfind=Keressen csoportokat, amelyeknek
|
||||
index_gjump=Ugrás a csoportokba ..
|
||||
index_gmass=Törölje a kijelölt csoportokat
|
||||
index_groups=Helyi csoportok
|
||||
index_gsheader=Csoportos keresés
|
||||
index_gtoomany=Túl sok csoport van a rendszeren ahhoz, hogy egy oldalon megjelenjen.
|
||||
index_higher=nagyobb, mint
|
||||
index_logins=Jelentkezzen be
|
||||
index_loginsall=Minden felhasználó
|
||||
index_loginsdesc=Mutassa a legutóbbi bejelentkezéseket egy vagy az összes Unix-felhasználó számára, akik csatlakoztak az SSH vagy a Usermin keresztül.
|
||||
index_loginsuser=Csak felhasználó
|
||||
index_lower=kevesebb mint
|
||||
index_mass2=Letiltva a kiválasztott
|
||||
index_mass3=Engedélyezze a Kiválasztott lehetőséget
|
||||
index_mass=Törölje a kijelölt felhasználókat
|
||||
index_matches=egyezik a RE-vel
|
||||
index_ncontains=nem tartalmaz
|
||||
index_nequals=nem egyenlő
|
||||
index_nmatches=nem egyezik a RE-vel
|
||||
index_nomoregroups=Több csoportot nem hozhat létre
|
||||
index_nomoreusers=Nem hozhat létre több felhasználót
|
||||
index_notgroups2=Nem található csoport a rendszerben!
|
||||
index_notgroups=A rendszer egyetlen csoportját sem szerkesztheti
|
||||
index_notusers2=Nem található felhasználó a rendszerben!
|
||||
index_notusers=A rendszer felhasználói nem szerkeszthetők
|
||||
index_pft0=Régi /etc/passwd
|
||||
index_pft1=BSD master.passwd
|
||||
index_pft2=Rendszeres /etc/passwd & /etc/shadow
|
||||
index_pft3=Felhasználói parancsok
|
||||
index_pft4=AIX
|
||||
index_pft5=SCO /etc/passwd & /etc/shadow
|
||||
index_pft6=MacOS NetINFO
|
||||
index_pft7=MacOS DSCL
|
||||
index_pft=Adatbázis típusa: $1
|
||||
index_toomany=Túl sok felhasználó van a rendszeren ahhoz, hogy egy oldalon megjelenjen.
|
||||
index_ugroup=Elsődleges csoport
|
||||
index_ujump=Ugrás a felhasználókhoz ..
|
||||
index_userreal=Felhasználónév vagy valódi név
|
||||
index_users=Helyi felhasználók
|
||||
index_usheader=Felhasználói keresés
|
||||
index_who=A bejelentkezett felhasználók megjelenítése
|
||||
index_whodesc=Az SSH vagy a Usermin segítségével jelenleg bejelentkezett felhasználók megjelenítése.
|
||||
lastlogin=Utolsó bejelentkezés
|
||||
log_batch=Végrehajtott kötegfájl $1
|
||||
log_batch_l=Végrehajtott kötegfájl $1 ($2 létrehozva, $3 módosítva, $4 törölve)
|
||||
log_delete_groups=Törölt $1 csoportok
|
||||
log_delete_users=Törölt $1 felhasználók
|
||||
log_gbatch=Végrehajtott csoportos kötegfájl $1
|
||||
log_gbatch_l=Végrehajtott csoportos kötegfájl $1 ($2 létrehozva, $3 módosítva, $4 törölve)
|
||||
log_gcreate=Létrehozott csoport $1
|
||||
log_gdelete=Törölt csoport $1
|
||||
log_gmodify=Módosított csoport $1
|
||||
log_ubatch=Futtatott feltöltött kötegfájl
|
||||
log_ubatch_l=Végrehajtott feltöltött kötegfájl ($1 létrehozva, $2 módosítva, $3 törölve)
|
||||
log_ucreate=Létrehozott felhasználó $1
|
||||
log_udelete=Törölt felhasználó $1
|
||||
log_udeletehome=Törölt felhasználó $1 és a $2 könyvtár
|
||||
log_ugbatch=Futtatott feltöltött csoport kötegfájl
|
||||
log_ugbatch_l=Végrehozott feltöltött csoportos kötegfájl ($1 létrehozva, $2 módosítva, $3 törölve)
|
||||
log_umodify=Módosított felhasználó $1
|
||||
log_urename=$1 átnevezett felhasználói név $2
|
||||
logins_elist=Nem engedélyezi a bejelentkezéseket
|
||||
logins_elistu=Nem engedélyezi a (z) '$1' bejelentkezéseinek felsorolását.
|
||||
logins_for=Be A
|
||||
logins_from=Bejelentkezés
|
||||
logins_head=A $1 regisztrált bejelentkezései
|
||||
logins_in=Bejelentkezés itt:
|
||||
logins_local=Helyi
|
||||
logins_none=Nincs rögzített bejelentkezés
|
||||
logins_out=Kijelentkezés
|
||||
logins_still=Még bejelentkezve
|
||||
logins_title=Rögzített bejelentkezések
|
||||
logins_tty=TTY
|
||||
many_copy=Másolja a fájlokat az otthoni könyvtárakba?
|
||||
many_desc0=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell
|
||||
many_desc1=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire
|
||||
many_desc2=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire
|
||||
many_desc=Ez az űrlap lehetővé teszi, hogy egyszerre sok felhasználót hozzon létre egy feltöltött vagy helyi szöveges fájlból. A fájl minden sora egy felhasználót határoz meg a következő formátumban:
|
||||
many_descafter=Ha a <tt>uid</tt> mező üres, a Webmin automatikusan hozzárendel egy UID-t. Ha a <tt>gid</tt> mező üres, a Webmin új csoportot hoz létre a felhasználóval azonos névvel. A <tt>felhasználónév</tt>, <tt>homedir</tt> és a <tt>shell</tt> mezőket minden felhasználó számára meg kell adni - az összes többi mező üres lehet.
|
||||
many_descpass=Ha a <tt>passwd</tt> mező üres, a felhasználóhoz nem adnak jelszót. Ha csak <tt>x</tt> betűt tartalmaz, akkor a fiók zárolva van. Ellenkező esetben a mezőben szereplő szöveget cleartext jelszónak veszi és titkosítja.
|
||||
many_efile=Nem választott fájlt feltölteni
|
||||
many_egid=Érvénytelen GID a $1 sorban : $2
|
||||
many_egtaken=A csoport neve már használatban van a $1 sorban : $2
|
||||
many_ehome=Érvénytelen otthoni könyvtár a $1 sorban : $2
|
||||
many_elen=A $1 sor nem tartalmaz $2 mezőket
|
||||
many_eline=Hiányzik a felhasználónév a $1 sorban
|
||||
many_elocal=Nem található a helyi fájl
|
||||
many_emkdir=Nem sikerült létrehozni a $1 otthoni könyvtárat : $2
|
||||
many_eshell=Érvénytelen héj a $1 sorban : $2
|
||||
many_euser=Ismétlődő felhasználónév a $1 sorban : $2
|
||||
many_file=Feltöltött új felhasználói fájl
|
||||
many_local=Helyi új felhasználók fájlja
|
||||
many_makehome=Hozzon létre otthoni könyvtárakat?
|
||||
many_ok=Létrehozott felhasználó $1
|
||||
many_title=Hozzon létre több felhasználót
|
||||
many_upload=Hozzon létre felhasználókat
|
||||
max=Legfeljebb napok
|
||||
max_weeks=Legfeljebb hetek
|
||||
min=Minimális napok
|
||||
min_weeks=Minimális hét
|
||||
nochange=Hagyja változatlanul
|
||||
nologin=Nincs bejelentkezés
|
||||
none1=Kérdezd meg az első bejelentkezéskor
|
||||
none2=Nincs szükség jelszóra
|
||||
office=Hivatal
|
||||
onsave=Mentés után ..
|
||||
pass=Jelszó
|
||||
pft_0=Csak a klasszikus <tt>passwd</tt> fájl
|
||||
pft_1=BSD <tt>master.passwd</tt> fájl
|
||||
pft_2=Szabványos <tt>passwd</tt> és <tt>shadow</tt> fájlok
|
||||
pft_3=Unixware <tt>passwd</tt> fájl
|
||||
pft_4=AIX <tt>passwd</tt> és <tt>biztonsági</tt> fájlok
|
||||
pft_5=OpenServer <tt>passwd</tt> és a rövid <tt>árnyék</tt> fájlok
|
||||
pft_6=MacOS NetInfo adatbázis
|
||||
real=Igazi neve
|
||||
search_found=Talált $1 megfelelő felhasználót.
|
||||
search_gfound=Talált $1 megfelelő csoportot.
|
||||
search_gnotfound=Nem található megfelelő csoport
|
||||
search_notfound=Nem található megfelelő felhasználó
|
||||
search_title=Keresési eredmények
|
||||
shell=Héj
|
||||
udel_del1=Felhasználó törlése
|
||||
udel_del2=Törölje a felhasználói és az otthoni könyvtárat
|
||||
udel_done=.. Kész
|
||||
udel_dothers=Törli a felhasználót más modulokban?
|
||||
udel_ealready=Ezt a felhasználót már törölték!
|
||||
udel_echanged=A jelszó fájl megváltozott. Kérjük, térjen vissza a felhasználói listához, és válassza ki újra a felhasználót.
|
||||
udel_enum=Érvénytelen felhasználói szám
|
||||
udel_eroot=Nem szabad törölni a rendszerfelhasználókat (azok, akiknek UID-je legfeljebb 10).
|
||||
udel_err=Nem sikerült a felhasználó törlése
|
||||
udel_euser=Ezt a felhasználót nem törölheti
|
||||
udel_failed=.. nem sikerült! : $1
|
||||
udel_groups=Eltávolítás a csoportokból ..
|
||||
udel_home=Az otthoni könyvtár törlése ..
|
||||
udel_other=Törlés más modulokból
|
||||
udel_others=FIGYELEM! A $1 otthoni könyvtár $2 fájlokat tartalmaz, amelyek a többi felhasználó tulajdonában vannak.
|
||||
udel_pass=Jelszó fájl bejegyzésének törlése ..
|
||||
udel_root=Figyelem! Ha a gyökér felhasználót törli, akkor a jövőben nem biztos, hogy képes kezelni a rendszert.
|
||||
udel_sure2=Biztosan törli a $1 felhasználót?
|
||||
udel_sure=Biztosan törli a $1 felhasználót? A $2 könyvtár $3 fájlokat tartalmaz
|
||||
udel_title=Felhasználó törlése
|
||||
udel_ugroup=A felhasználói csoport törlése ..
|
||||
udel_ugroupother=A felhasználói csoport törlése más modulokban ..
|
||||
uedit_2nd=Másodlagos csoportok
|
||||
uedit_admchg=A felhasználónak új jelszót kell választania
|
||||
uedit_admin=Csak a root tudja megváltoztatni a jelszót
|
||||
uedit_allfiles=Minden fájl
|
||||
uedit_allg=Minden csoport
|
||||
uedit_auto=Automatikus
|
||||
uedit_chgid=Megváltoztatja a csoport azonosítóját a fájlokon?
|
||||
uedit_chuid=Megváltoztatja a fájlok felhasználói azonosítóját?
|
||||
uedit_clone=Klón felhasználó
|
||||
uedit_copy=Másolja a sablonfájlokat az otthoni könyvtárba?
|
||||
uedit_cothers=Hozzon létre felhasználót más modulokban?
|
||||
uedit_details=Felhasználói adatok
|
||||
uedit_disabled=A bejelentkezés ideiglenesen le van tiltva
|
||||
uedit_dothers=Törli a felhasználót más modulokban?
|
||||
uedit_ecreate=Nem hozhat létre új felhasználókat
|
||||
uedit_eedit=Ezt a felhasználót nem szerkesztheti
|
||||
uedit_egone=A kiválasztott felhasználó már nem létezik!
|
||||
uedit_forcechange=Kényszeríti a változást a következő bejelentkezéskor?
|
||||
uedit_gmem=Csoporttagság
|
||||
uedit_grename=Átnevezi a csoportot, ha a felhasználónév megváltozik?
|
||||
uedit_ing=Csoportokban
|
||||
uedit_logins=Jelentkezzen be
|
||||
uedit_mail=Olvassa el az e-mailt
|
||||
uedit_makehome=Hozzon létre otthoni könyvtárat?
|
||||
uedit_manual=Könyvtár
|
||||
uedit_mothers=Megváltoztathatja a felhasználót más modulokban?
|
||||
uedit_movehome=Áthelyezi az otthoni könyvtárat, ha megváltozott?
|
||||
uedit_never=Soha
|
||||
uedit_newg=Új csoport
|
||||
uedit_nocheck=Ne ellenőrizze a jelszó korlátozásait
|
||||
uedit_oldg=Meglévő csoport
|
||||
uedit_oncreate=Létrehozáskor ..
|
||||
uedit_other=Egyéb ..
|
||||
uedit_passopts=Jelszó beállítások
|
||||
uedit_samg=Új felhasználónévvel rendelkező csoport
|
||||
uedit_swit=Bejelentkezés a Usermin oldalra
|
||||
uedit_sys=Rendszer alapértelmezés
|
||||
uedit_title2=Felhasználó létrehozása
|
||||
uedit_title=Felhasználó szerkesztése
|
||||
uedit_uid_calc=Számított
|
||||
uedit_uid_def=Automatikus
|
||||
uedit_unknown=Ismeretlen
|
||||
uid=Felhasználói azonosító
|
||||
umass_del1=Felhasználók törlése
|
||||
umass_del2=Törölje a felhasználókat és az otthoni könyvtárakat
|
||||
umass_doing=$1 felhasználó törlése ..
|
||||
umass_enone=Nincs felhasználó kiválasztva
|
||||
umass_eroot=Nem szabad törölni a rendszerfelhasználókat (azok, akiknek UID-je legfeljebb 10).
|
||||
umass_err=A felhasználók törlése nem sikerült
|
||||
umass_euser=A (z) $1 felhasználót nem szabad törölni
|
||||
umass_others=FIGYELEM! Néhány otthoni könyvtár más felhasználók tulajdonában lévő $1 fájlokat tartalmaz.
|
||||
umass_sure2=Biztosan törli a $1 kiválasztott felhasználókat?
|
||||
umass_sure=Biztosan törli a $1 kiválasztott felhasználókat? Az otthoni könyvtárak $2 fájlokat tartalmaznak.
|
||||
umass_title=Felhasználók törlése
|
||||
usave_ealluid=Minden engedélyezett UID-t kiosztottak
|
||||
usave_ebadname=A '$1' nem érvényes felhasználónév
|
||||
usave_echange=Érvénytelen változtatás dátuma
|
||||
usave_echmod=Nem sikerült a chmod otthoni könyvtára : $1
|
||||
usave_echown=Nem sikerült megkeresni a saját könyvtárat : $1
|
||||
usave_eclass=A '$1' nem érvényes bejelentkezési osztály
|
||||
usave_ecreate=Nem hozhat létre új felhasználókat
|
||||
usave_edigestblowfish=Your system has Blowfish passwords enabled, but the Perl <tt>$3</tt> module is not installed.<p>To force the use of normal encrypted passwords, adjust your <a href='$1'>module configuration</a>.<p>Or have Webmin <a href='$2'>download and install</a> the <tt>$3</tt> module for you.
|
||||
usave_edigestmd5=A rendszerben MD5 jelszavak engedélyezve vannak, de a Perl <tt>$3</tt> modult nem telepítették. <p>A normál titkosított jelszavak használatának kényszerítéséhez állítsa be a<a href='$1'> modulkonfiguráció </a>.<p> Vagy kérje Webmin <a href='$2'>letöltését és telepítését</a> a <tt>$3</tt> modul az Ön számára.
|
||||
usave_edigestsha512=A rendszerben engedélyezve van a Blowfish jelszavak, de a <tt>kripta</tt> funkció nem támogatja ezt a formátumot.
|
||||
usave_eedit=Ezt a felhasználót nem szerkesztheti
|
||||
usave_eexpire=Érvénytelen lejárati dátum
|
||||
usave_efromroot=A home könyvtárat nem lehet áthelyezni a /
|
||||
usave_egcreate=Nem hozhat létre új csoportokat az új felhasználók számára
|
||||
usave_egid=A '$1' nem érvényes csoport
|
||||
usave_egidused=A $1 csoport már használja a GID $2
|
||||
usave_ehigid=A GID-nek legalább $1 -nak kell lennie
|
||||
usave_ehiuid=A UID-nek legalább $1 -nak kell lennie
|
||||
usave_ehome=A '$1' nem érvényes otthoni könyvtár
|
||||
usave_ehomepath=Nem hozhat létre $1 otthoni könyvtárat
|
||||
usave_ehomeph=Az otthoni telefon nem tartalmazhat: karaktert
|
||||
usave_einactive=A '$1' nem érvényes inaktív időszak
|
||||
usave_einuse=a '$1' felhasználónév már használatban van
|
||||
usave_einuse_a=a '$1' felhasználónevet már használja egy e-mail álnév
|
||||
usave_einuseg=a '$1' csoportnév már használatban van
|
||||
usave_elength=A felhasználónév nem lehet hosszabb, mint $1 betűk
|
||||
usave_elowgid=A GID-nek legalább $1 -nak kell lennie
|
||||
usave_elowuid=A UID-nek legalább $1 -nek kell lennie
|
||||
usave_emaking=Mielőtt a frissítés nem sikerült : $1
|
||||
usave_emax=A '$1' nem érvényes maximális változási időszak
|
||||
usave_emin=A '$1' nem érvényes minimális változási időszak
|
||||
usave_emkdir=Nem sikerült létrehozni az otthoni könyvtárat : $1
|
||||
usave_emove=Nem sikerült áthelyezni az otthoni könyvtárat : $1
|
||||
usave_eoffice=Az Office nem tartalmazhat: karaktert
|
||||
usave_eothers=A felhasználót sikeresen mentettük, de egy másik modulban hiba történt : $1
|
||||
usave_epasswd_cmd=A jelszó érvényesítési parancs sikertelen
|
||||
usave_epasswd_dict=A jelszó egy szótár szó
|
||||
usave_epasswd_min=A jelszónak legalább $1 betű hosszúnak kell lennie
|
||||
usave_epasswd_mindays=A jelszó kevesebb, mint $1 nappal ezelőtt lett megváltoztatva
|
||||
usave_epasswd_re=A jelszó nem egyezik a regexp $1 értékkel
|
||||
usave_epasswd_same=A jelszó tartalmaz, vagy megegyezik a felhasználónévvel
|
||||
usave_eprimary=Ezt a felhasználót nem szabad hozzáadni az $1 elsődleges csoporthoz
|
||||
usave_eprimaryr=Ezt a felhasználót nem szabad eltávolítani az $1 elsődleges csoportból
|
||||
usave_ere=A felhasználónév nem egyezik a regexp $1 értékkel
|
||||
usave_ereal=A '$1' nem érvényes valós név
|
||||
usave_erename=Nem szabad a felhasználókat átnevezni
|
||||
usave_err=Nem sikerült menteni a felhasználót
|
||||
usave_esecondary=Ezt a felhasználót nem szabad hozzáadni a $1 másodlagos csoporthoz
|
||||
usave_esecondaryr=Ezt a felhasználót nem szabad eltávolítani a $1 másodlagos csoportból
|
||||
usave_esgname=A '$1' nem érvényes másodlagos csoportnév
|
||||
usave_eshell=A '$1' nem engedélyezett héj
|
||||
usave_etoroot=A home könyvtárat nem helyezheti át a /
|
||||
usave_euid=A '$1' nem érvényes UID
|
||||
usave_euidused2=Az UID már használatban van
|
||||
usave_euidused=A $1 felhasználó már használja az UID $2
|
||||
usave_euuid=Nem változtathatja meg a felhasználók UID-jét
|
||||
usave_ewarn=A '$1' nem érvényes figyelmeztetési időszak
|
||||
usave_eworkph=A munkatelefon nem tartalmazhat: karaktert
|
||||
user=Felhasználónév
|
||||
warn=Figyelem napok
|
||||
who_from=Bejelentkezve
|
||||
who_none=Jelenleg nincs bejelentkezve felhasználó.
|
||||
who_title=Bejelentkezett felhasználók
|
||||
who_tty=TTY
|
||||
who_user=Unix felhasználó
|
||||
who_when=Bejelentkezés:
|
||||
workph=Munkahelyi telefon
|
||||
0
useradmin/lang/it
Normal file
0
useradmin/lang/it
Normal file
523
useradmin/lang/it.auto
Normal file
523
useradmin/lang/it.auto
Normal file
@@ -0,0 +1,523 @@
|
||||
acl_all=Tutti
|
||||
acl_always=Sempre
|
||||
acl_any=Qualunque
|
||||
acl_autogid=È possibile aumentare automaticamente il numero GID?
|
||||
acl_autohome=La home directory è sempre uguale al nome utente
|
||||
acl_autouid=Il numero UID può aumentare automaticamente?
|
||||
acl_batch=È possibile visualizzare il modulo file batch?
|
||||
acl_calcgid=È possibile calcolare il numero GID?
|
||||
acl_calcuid=È possibile calcolare il numero UID?
|
||||
acl_canedit=Può selezionare
|
||||
acl_delhome=Puoi cancellare la home directory?
|
||||
acl_egp=È possibile modificare le password di gruppo?
|
||||
acl_epeopt=È possibile modificare le opzioni di scadenza della password?
|
||||
acl_export1=Sì, ma viene visualizzato solo nel browser
|
||||
acl_export=È possibile esportare file batch?
|
||||
acl_gcreate=Puoi creare nuovi gruppi?
|
||||
acl_gdelete=Puoi eliminare gruppi?
|
||||
acl_gedit=Gruppi Unix che possono essere modificati
|
||||
acl_gedit_all=Tutti i gruppi
|
||||
acl_gedit_except=Tutti tranne i gruppi
|
||||
acl_gedit_gid=Gruppi con GID nell'intervallo
|
||||
acl_gedit_none=Nessun gruppo
|
||||
acl_gedit_only=Solo gruppi
|
||||
acl_ggid=I GID dei gruppi esistenti possono essere modificati
|
||||
acl_gid=GID per gruppi nuovi o modificati
|
||||
acl_gmultiple=Più di un gruppo può avere lo stesso GID
|
||||
acl_gnew=Solo per i nuovi utenti
|
||||
acl_grename=È possibile rinominare i gruppi?
|
||||
acl_home=Le home directory devono essere sotto
|
||||
acl_lall=Tutti gli utenti
|
||||
acl_listed=Elencati ..
|
||||
acl_lnone=Nessun utente
|
||||
acl_logins=Può visualizzare gli accessi per
|
||||
acl_never=Mai
|
||||
acl_off=Sempre spento
|
||||
acl_on=Sempre acceso
|
||||
acl_option=Opzionale
|
||||
acl_saveopts=Consentito su opzioni di salvataggio
|
||||
acl_shells=Shell consentite per utenti nuovi o modificati
|
||||
acl_ucreate=Puoi creare nuovi utenti?
|
||||
acl_udelete=Puoi eliminare gli utenti?
|
||||
acl_uedit=Utenti Unix che possono essere modificati
|
||||
acl_uedit_all=Tutti gli utenti
|
||||
acl_uedit_except=Tutti tranne gli utenti
|
||||
acl_uedit_gid=Utenti con GID nel raggio di azione
|
||||
acl_uedit_group=Utenti con gruppi
|
||||
acl_uedit_none=Nessun utente
|
||||
acl_uedit_only=Solo utenti
|
||||
acl_uedit_re=Utenti corrispondenti a regexp
|
||||
acl_uedit_sec=Includere gruppi secondari?
|
||||
acl_uedit_this=Solo questo utente
|
||||
acl_uedit_uid=Utenti con UID nel raggio di azione
|
||||
acl_ugroups=Gruppi consentiti per utenti nuovi o modificati
|
||||
acl_uid=UID per utenti nuovi o modificati
|
||||
acl_umultiple=Più di un utente può avere lo stesso UID
|
||||
acl_urename=È possibile rinominare gli utenti?
|
||||
acl_usergid=È possibile inserire il numero GID?
|
||||
acl_useruid=È possibile inserire il numero UID?
|
||||
acl_uuid=Gli UID degli utenti esistenti possono essere modificati
|
||||
ask=Richiedi una nuova password al prossimo accesso?
|
||||
batch_batch=Aggiorna il file degli utenti solo quando il batch è completo?
|
||||
batch_chgid=Cambiare GID sui file degli utenti modificati?
|
||||
batch_chuid=Cambia UID su file di utenti modificati?
|
||||
batch_copy=Copiare i file nelle home directory degli utenti creati?
|
||||
batch_created=Utente creato $1
|
||||
batch_crypt=Le password sono già crittografate?
|
||||
batch_deleted=Utente eliminato $1
|
||||
batch_delhome=Eliminare le home directory degli utenti eliminati?
|
||||
batch_desc6=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc5=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc4=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc3=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc2=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc1=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc0=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc=Questo modulo consente di creare, modificare o eliminare più utenti contemporaneamente da un file di testo caricato o locale. Ogni riga nel file specifica un'azione da eseguire, a seconda del suo primo campo. I formati di linea sono :
|
||||
batch_descafter2=Nelle righe <b>modifica</b>, verrà utilizzato un campo vuoto per indicare che l'attributo utente corrispondente non deve essere modificato.
|
||||
batch_descafter=Nelle righe <b>crea</b>, se il campo <tt>uid</tt> viene lasciato vuoto, Webmin assegnerà automaticamente un UID. Se il campo <tt>gid</tt> è vuoto, Webmin creerà un nuovo gruppo con lo stesso nome dell'utente. I campi <tt>nome utente</tt>, <tt>homedir</tt> e <tt>shell</tt> devono essere forniti per ogni utente - tutti gli altri campi possono essere vuoti. Se il campo <tt>passwd</tt> è vuoto, non verrà assegnata alcuna password per l'utente. Se contiene solo la lettera <tt>x</tt>, l'account verrà bloccato. Altrimenti, il testo nel campo verrà preso come password in chiaro e crittografato.
|
||||
batch_eaction=Azione non valida alla riga $1 : $2
|
||||
batch_ecaccess=Non sei autorizzato a creare l'utente alla riga $1 : $2
|
||||
batch_ecannot=Non è possibile utilizzare il modulo file batch
|
||||
batch_echange=Giorno di cambio password non valido on line $1 : $2
|
||||
batch_echeck=Nome utente non valido alla riga $1 : $2
|
||||
batch_edaccess=Non ti è permesso cancellare l'utente alla riga $1 : $2
|
||||
batch_eexpire=Giorno di scadenza on line non valido $1 : $2
|
||||
batch_efile=Nessun file scelto per il caricamento
|
||||
batch_egid=GID non valido alla riga $1 : $2
|
||||
batch_egtaken=Nome del gruppo già in uso alla riga $1 : $2
|
||||
batch_ehome=Home directory non valida alla riga $1 : $2
|
||||
batch_einactive=Giorni inattivi non validi sulla riga $1 : $2
|
||||
batch_elen=La riga $1 non contiene i campi $2
|
||||
batch_eline=Nome utente mancante alla riga $1
|
||||
batch_elocal=File locale non trovato
|
||||
batch_emaccess=Non sei autorizzato a modificare l'utente alla riga $1 : $2
|
||||
batch_emax=Giorni massimi non validi sulla riga $1 : $2
|
||||
batch_emin=Giorni minimi non validi sulla riga $1 : $2
|
||||
batch_emkdir=Impossibile creare la home directory $1 : $2
|
||||
batch_emove=Impossibile spostare la directory home alla riga $1 : $2
|
||||
batch_enouser=L'utente non esiste alla riga $1 : $2
|
||||
batch_eother=Ma si è verificato un errore in un altro modulo : $1
|
||||
batch_erename=Non sei autorizzato a rinominare gli utenti alla riga $1 : $2
|
||||
batch_eshell=Shell non valida alla riga $1 : $2
|
||||
batch_etext=Nessun testo di file batch inserito
|
||||
batch_euser=Nome utente duplicato alla riga $1 : $2
|
||||
batch_ewarn=Giorni di avviso non validi sulla riga $1 : $2
|
||||
batch_header=Opzioni di creazione, aggiornamento ed eliminazione utente in batch
|
||||
batch_instr=Istruzioni e formato batch
|
||||
batch_makehome=Creare home directory per gli utenti creati?
|
||||
batch_modified=Utente modificato $1
|
||||
batch_movehome=Rinominare le home directory degli utenti modificati?
|
||||
batch_others=Creare, modificare o eliminare utenti in altri moduli?
|
||||
batch_return=modulo batch
|
||||
batch_source0=Caricare un file
|
||||
batch_source1=File sul server
|
||||
batch_source2=Testo nella casella
|
||||
batch_source=Origine dati batch
|
||||
batch_title=Esegui file batch
|
||||
batch_upload=Esegui batch
|
||||
change2=Tempo di cambio password
|
||||
change=Password cambiata
|
||||
chgid=Cambia l'ID del gruppo sui file?
|
||||
class=Classe di accesso
|
||||
clear=Password normale
|
||||
dmass_already=.. già disabilitato!
|
||||
dmass_dis=Disabilita gli utenti
|
||||
dmass_doing=Disabilitazione dell'utente $1 ..
|
||||
dmass_pass=Blocco temporaneo della password ..
|
||||
dmass_sure=Sei sicuro di voler disabilitare gli utenti selezionati $1? Possono essere riattivati in seguito senza perdita di password o dati.
|
||||
dmass_title=Disabilita gli utenti
|
||||
emass_already=.. già abilitato!
|
||||
emass_doing=Abilitazione dell'utente $1 ..
|
||||
emass_pass=Password di sblocco ..
|
||||
emass_title=Abilita utenti
|
||||
encrypted=Password pre-crittografata
|
||||
expire2=Scadenza dell'account
|
||||
expire=Data di scadenza
|
||||
export_desc=Questo modulo consente di creare un file batch contenente alcuni o tutti gli utenti disponibili sul sistema. Il file può essere utilizzato nella pagina Esegui file batch su un altro sistema per ricreare gli utenti esportati, supponendo che utilizzi il formato file batch selezionato.
|
||||
export_done=$1 esportati correttamente nel file $2 ($3).
|
||||
export_ecannot=Non puoi esportare utenti
|
||||
export_efile2=Il file su cui scrivere non si trova in una directory valida
|
||||
export_efile=File mancante in cui scrivere
|
||||
export_egid2=Secondo GID non valido nell'intervallo
|
||||
export_egid=Primo GID non valido nell'intervallo
|
||||
export_egroup=Il gruppo $1 non esiste
|
||||
export_eopen=Impossibile aprire il file di output : $1
|
||||
export_err=Esportazione del file batch non riuscita
|
||||
export_euid2=Secondo UID non valido nell'intervallo
|
||||
export_euid=Primo UID non valido nell'intervallo
|
||||
export_file=Scrivi nel file
|
||||
export_header=Opzioni di esportazione utente in batch
|
||||
export_ok=Esporta ora
|
||||
export_pft=Formato file batch
|
||||
export_show=Visualizza nel browser
|
||||
export_title=Esporta file batch
|
||||
export_to=Destinazione del file batch
|
||||
export_who=Utenti da esportare
|
||||
extra=Opzioni extra
|
||||
flags=Flag dell'account
|
||||
gbatch_batch=Aggiorna il file dei gruppi solo quando il batch è completo?
|
||||
gbatch_chgid=Cambia GID su file di gruppi modificati?
|
||||
gbatch_created=Gruppo creato $1
|
||||
gbatch_deleted=Gruppo eliminato $1
|
||||
gbatch_desc2=<b>create</b>:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>modify</b>:oldgroupname:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>delete</b>:groupname
|
||||
gbatch_desc=Questo modulo consente di creare, modificare o eliminare più gruppi contemporaneamente da un file di testo caricato o locale. Ogni riga nel file specifica un'azione da eseguire, a seconda del suo primo campo. I formati di linea sono :
|
||||
gbatch_descafter2=Nelle righe <b>modifica</b>, verrà utilizzato un campo vuoto per indicare che l'attributo di gruppo corrispondente non deve essere modificato.
|
||||
gbatch_descafter=Nelle righe <b>crea</b>, se il campo <tt>gid</tt> viene lasciato vuoto, Webmin assegnerà automaticamente un GID.
|
||||
gbatch_ecaccess=Non sei autorizzato a creare il gruppo alla riga $1 : $2
|
||||
gbatch_ecannot=Non è possibile utilizzare il modulo file batch di gruppo
|
||||
gbatch_edaccess=Non puoi cancellare il gruppo alla riga $1 : $2
|
||||
gbatch_egroup=Nome gruppo duplicato alla riga $1 : $2
|
||||
gbatch_egroupname=Nome gruppo non valido alla riga $1
|
||||
gbatch_emaccess=Non puoi modificare il gruppo alla riga $1 : $2
|
||||
gbatch_enogroup=Il gruppo non esiste alla riga $1 : $2
|
||||
gbatch_eprimary=Il gruppo alla riga $1 non può essere eliminato, poiché è il gruppo principale dell'utente $2.
|
||||
gbatch_erename=Non sei autorizzato a rinominare i gruppi alla riga $1 : $2
|
||||
gbatch_header=Opzioni di creazione, aggiornamento ed eliminazione di gruppi batch
|
||||
gbatch_modified=Gruppo modificato $1
|
||||
gbatch_others=Creare, modificare o eliminare gruppi in altri moduli?
|
||||
gbatch_title=Esegui file batch di gruppo
|
||||
gdel_del=Elimina gruppo
|
||||
gdel_done=.. fatto
|
||||
gdel_dothers=Elimina gruppo in altri moduli?
|
||||
gdel_ealready=Questo gruppo è già stato cancellato!
|
||||
gdel_egroup=Non è possibile eliminare questo gruppo
|
||||
gdel_enum=Numero di gruppo non valido
|
||||
gdel_eprimary=Questo gruppo non può essere eliminato, in quanto è il gruppo principale dell'utente $1.
|
||||
gdel_eroot=Non è consentito eliminare i gruppi di sistema (quelli con un GID inferiore o uguale a 10).
|
||||
gdel_err=Impossibile eliminare il gruppo
|
||||
gdel_group=Eliminazione della voce del file di gruppo.
|
||||
gdel_other=Eliminazione da altri moduli ..
|
||||
gdel_sure=Sei sicuro di voler eliminare il gruppo $1?
|
||||
gdel_title=Elimina gruppo
|
||||
gedit_allfiles=Tutti i files
|
||||
gedit_allu=Tutti gli utenti
|
||||
gedit_clone=Clone Group
|
||||
gedit_cothers=Creare un gruppo in altri moduli?
|
||||
gedit_desc=Descrizione
|
||||
gedit_details=Dettagli del gruppo
|
||||
gedit_ecreate=Non è possibile creare nuovi gruppi
|
||||
gedit_eedit=Non è possibile modificare questo gruppo
|
||||
gedit_egone=Il gruppo selezionato non esiste più!
|
||||
gedit_gid=ID gruppo
|
||||
gedit_gid_calc=Calcolato
|
||||
gedit_gid_def=Automatico
|
||||
gedit_group=Nome del gruppo
|
||||
gedit_homedirs=Directory home
|
||||
gedit_members=Membri
|
||||
gedit_mothers=Modifica gruppo in altri moduli?
|
||||
gedit_oneperline=(Uno per riga)
|
||||
gedit_pri=Membri del gruppo primario
|
||||
gedit_prinone=Nessun utente ha questo gruppo come principale
|
||||
gedit_selu=Utenti nel gruppo
|
||||
gedit_title2=Creare un gruppo
|
||||
gedit_title=Modifica gruppo
|
||||
gexport_desc=Questo modulo consente di creare un file batch contenente alcuni o tutti i gruppi disponibili sul sistema. Il file può essere utilizzato nella pagina Esegui file batch gruppo su un altro sistema per ricreare i gruppi esportati.
|
||||
gexport_ecannot=Non è consentito esportare gruppi
|
||||
gexport_egid2=Secondo GID non valido nell'intervallo
|
||||
gexport_egid=Primo GID non valido nell'intervallo
|
||||
gexport_err=Impossibile esportare il file batch di gruppo
|
||||
gexport_header=Opzioni di esportazione del gruppo batch
|
||||
gexport_title=Esporta file batch gruppi
|
||||
gexport_who=Gruppi da esportare
|
||||
gid=Gruppo
|
||||
gidnum=ID gruppo
|
||||
gmass_del=Elimina gruppi
|
||||
gmass_doing=Eliminazione del gruppo $1 ..
|
||||
gmass_enone=Nessun gruppo selezionato
|
||||
gmass_eprimary=Il gruppo $1 non può essere eliminato, in quanto è il gruppo principale dell'utente $2.
|
||||
gmass_eroot=Non è consentito eliminare i gruppi di sistema (quelli con un GID inferiore o uguale a 10).
|
||||
gmass_err=Impossibile eliminare i gruppi
|
||||
gmass_euser=Non puoi cancellare il gruppo $1
|
||||
gmass_sure=Sei sicuro di voler eliminare i gruppi selezionati $1?
|
||||
gmass_title=Elimina gruppi
|
||||
group=Gruppo primario
|
||||
gsave_eallgid=Tutti i GID consentiti sono stati assegnati
|
||||
gsave_ebadname='$1' non è un nome di gruppo valido
|
||||
gsave_ecreate=Non è possibile creare nuovi gruppi
|
||||
gsave_eedit=Non è possibile modificare questo gruppo
|
||||
gsave_eggid=Non puoi modificare il GID dei gruppi
|
||||
gsave_egid='$1' non è un GID valido
|
||||
gsave_egidused2=GID è già in uso
|
||||
gsave_einuse=il nome del gruppo '$1' è già in uso
|
||||
gsave_elength=Il nome del gruppo non può essere più lungo di $1 lettere
|
||||
gsave_eothers=Il gruppo è stato salvato correttamente, ma si è verificato un errore in un altro modulo : $1
|
||||
gsave_err=Impossibile salvare il gruppo
|
||||
home=Home directory
|
||||
homeph=Telefono di casa
|
||||
inactive=Giorni inattivi
|
||||
index_batch=Esegui file batch.
|
||||
index_contains=contiene
|
||||
index_creategroup=Crea un nuovo gruppo.
|
||||
index_createuser=Crea un nuovo utente.
|
||||
index_equals=è uguale a
|
||||
index_export=Esporta in file batch.
|
||||
index_find=Trova utenti di cui
|
||||
index_fmode=Modalità partita
|
||||
index_ftext=Cerca testo
|
||||
index_gfind=Trova gruppi di cui
|
||||
index_gjump=Vai ai gruppi ..
|
||||
index_gmass=Elimina i gruppi selezionati
|
||||
index_groups=Gruppi locali
|
||||
index_gsheader=Ricerca di gruppo
|
||||
index_gtoomany=Esistono troppi gruppi sul sistema per essere visualizzati su una pagina.
|
||||
index_higher=è più grande di
|
||||
index_logins=Visualizza accessi per
|
||||
index_loginsall=Tutti gli utenti
|
||||
index_loginsdesc=Mostra accessi recenti alcuni o tutti gli utenti Unix che si sono connessi tramite SSH o Usermin.
|
||||
index_loginsuser=Solo utente
|
||||
index_lower=è meno di
|
||||
index_mass2=Disabilita Selezionato
|
||||
index_mass3=Abilita selezionati
|
||||
index_mass=Elimina gli utenti selezionati
|
||||
index_matches=corrisponde a RE
|
||||
index_ncontains=non contiene
|
||||
index_nequals=non è uguale
|
||||
index_nmatches=non corrisponde a RE
|
||||
index_nomoregroups=Non ti è permesso creare altri gruppi
|
||||
index_nomoreusers=Non ti è permesso creare altri utenti
|
||||
index_notgroups2=Nessun gruppo trovato su questo sistema!
|
||||
index_notgroups=Non è consentito modificare alcun gruppo su questo sistema
|
||||
index_notusers2=Nessun utente trovato su questo sistema!
|
||||
index_notusers=Non è consentito modificare alcun utente su questo sistema
|
||||
index_pft0=Vecchio /etc/passwd
|
||||
index_pft1=BSD master.passwd
|
||||
index_pft2=Regolare /etc/passwd & /etc/shadow
|
||||
index_pft3=Comandi utente
|
||||
index_pft4=AIX
|
||||
index_pft5=SCO /etc/passwd & /etc/shadow
|
||||
index_pft6=MacOS NetINFO
|
||||
index_pft7=MacOS DSCL
|
||||
index_pft=Tipo di database: $1
|
||||
index_return=elenco utenti e gruppi
|
||||
index_title=Utenti e gruppi
|
||||
index_toomany=Ci sono troppi utenti sul tuo sistema per essere visualizzati su una pagina.
|
||||
index_ugroup=Gruppo primario
|
||||
index_ujump=Vai agli utenti ..
|
||||
index_userreal=Nome utente o nome reale
|
||||
index_users=Utenti locali
|
||||
index_usheader=Ricerca utente
|
||||
index_who=Mostra utenti connessi
|
||||
index_whodesc=Mostra agli utenti che sono attualmente connessi tramite SSH o Usermin.
|
||||
lastlogin=Ultimo accesso
|
||||
log_batch=File batch eseguito $1
|
||||
log_batch_l=File batch eseguito $1 ($2 creato, $3 modificato, $4 cancellato)
|
||||
log_delete_groups=Gruppi $1 eliminati
|
||||
log_delete_users=Utenti $1 eliminati
|
||||
log_gbatch=File batch del gruppo eseguito $1
|
||||
log_gbatch_l=File batch di gruppo eseguito $1 ($2 creato, $3 modificato, $4 eliminato)
|
||||
log_gcreate=Gruppo creato $1
|
||||
log_gdelete=Gruppo eliminato $1
|
||||
log_gmodify=Gruppo modificato $1
|
||||
log_ubatch=File batch caricato eseguito
|
||||
log_ubatch_l=File batch caricato eseguito ($1 creato, $2 modificato, $3 eliminato)
|
||||
log_ucreate=Utente creato $1
|
||||
log_udelete=Utente eliminato $1
|
||||
log_udeletehome=Utente eliminato $1 e directory $2
|
||||
log_ugbatch=File batch del gruppo caricato eseguito
|
||||
log_ugbatch_l=File batch di gruppo caricato eseguito ($1 creato, $2 modificato, $3 eliminato)
|
||||
log_umodify=Utente modificato $1
|
||||
log_urename=Utente rinominato da $1 a $2
|
||||
logins_elist=Non è consentito elencare gli accessi
|
||||
logins_elistu=Non puoi elencare accessi per '$1'
|
||||
logins_for=On For
|
||||
logins_from=Accedi da
|
||||
logins_head=Login registrati per $1
|
||||
logins_in=Accedi a
|
||||
logins_local=Locale
|
||||
logins_none=Nessun accesso registrato
|
||||
logins_out=Disconnetti alle
|
||||
logins_still=Ancora effettuato l'accesso
|
||||
logins_title=Login registrati
|
||||
logins_tty=TTY
|
||||
many_copy=Copiare i file nelle home directory?
|
||||
many_desc0=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell
|
||||
many_desc1=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire
|
||||
many_desc2=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire
|
||||
many_desc=Questo modulo consente di creare più utenti contemporaneamente da un file di testo caricato o locale. Ogni riga nel file specifica un utente nel seguente formato:
|
||||
many_descafter=Se il campo <tt>uid</tt> viene lasciato vuoto, Webmin assegnerà automaticamente un UID. Se il campo <tt>gid</tt> è vuoto, Webmin creerà un nuovo gruppo con lo stesso nome dell'utente. I campi <tt>nome utente</tt>, <tt>homedir</tt> e <tt>shell</tt> devono essere forniti per ogni utente - tutti gli altri campi possono essere vuoti.
|
||||
many_descpass=Se il campo <tt>passwd</tt> è vuoto, non verrà assegnata alcuna password per l'utente. Se contiene solo la lettera <tt>x</tt>, l'account verrà bloccato. Altrimenti, il testo nel campo verrà preso come password in chiaro e crittografato.
|
||||
many_efile=Nessun file scelto per il caricamento
|
||||
many_egid=GID non valido alla riga $1 : $2
|
||||
many_egtaken=Nome del gruppo già in uso alla riga $1 : $2
|
||||
many_ehome=Home directory non valida alla riga $1 : $2
|
||||
many_elen=La riga $1 non contiene i campi $2
|
||||
many_eline=Nome utente mancante alla riga $1
|
||||
many_elocal=File locale non trovato
|
||||
many_emkdir=Impossibile creare la home directory $1 : $2
|
||||
many_eshell=Shell non valida alla riga $1 : $2
|
||||
many_euser=Nome utente duplicato alla riga $1 : $2
|
||||
many_file=File di nuovi utenti caricato
|
||||
many_local=File di nuovi utenti locali
|
||||
many_makehome=Creare home directory?
|
||||
many_ok=Utente creato $1
|
||||
many_title=Crea più utenti
|
||||
many_upload=Crea utenti
|
||||
max=Giorni massimi
|
||||
max_weeks=Settimane massime
|
||||
min=Giorni minimi
|
||||
min_weeks=Settimane minime
|
||||
nochange=Lascia invariato
|
||||
nologin=Nessun accesso consentito
|
||||
none1=Chiedi al primo accesso
|
||||
none2=Nessuna password richiesta
|
||||
office=Ufficio
|
||||
onsave=Al momento del salvataggio ..
|
||||
pass=Parola d'ordine
|
||||
pft_0=Solo file classico <tt>passwd</tt>
|
||||
pft_1=File BSD <tt>master.passwd</tt>
|
||||
pft_2=File <tt>passwd</tt> e <tt>shadow</tt> standard
|
||||
pft_3=File Unixware <tt>passwd</tt>
|
||||
pft_4=File AIX <tt>passwd</tt> e <tt>sicurezza</tt>
|
||||
pft_5=OpenServer <tt>passwd</tt> e file <tt>shadow</tt> brevi
|
||||
pft_6=Database di MacOS NetInfo
|
||||
real=Vero nome
|
||||
search_found=Trovati $1 utenti corrispondenti.
|
||||
search_gfound=Trovati $1 gruppi corrispondenti.
|
||||
search_gnotfound=Nessun gruppo corrispondente trovato
|
||||
search_notfound=Nessun utente corrispondente trovato
|
||||
search_title=risultati di ricerca
|
||||
shell=Conchiglia
|
||||
udel_del1=Elimina utente
|
||||
udel_del2=Elimina directory utente e home
|
||||
udel_done=.. fatto
|
||||
udel_dothers=Eliminare l'utente in altri moduli?
|
||||
udel_ealready=Questo utente è già stato cancellato!
|
||||
udel_echanged=Il file della password è cambiato. Torna all'elenco utenti e seleziona nuovamente questo utente.
|
||||
udel_enum=Numero utente non valido
|
||||
udel_eroot=Non è consentito eliminare gli utenti di sistema (quelli con un UID inferiore o uguale a 10).
|
||||
udel_err=Impossibile eliminare l'utente
|
||||
udel_euser=Non è possibile eliminare questo utente
|
||||
udel_failed=.. fallito! : $1
|
||||
udel_groups=Rimozione da gruppi ..
|
||||
udel_home=Eliminazione della home directory ..
|
||||
udel_other=Eliminazione da altri moduli ..
|
||||
udel_others=AVVERTIMENTO! La home directory $1 contiene $2 file di proprietà di altri utenti.
|
||||
udel_pass=Eliminazione della voce del file della password.
|
||||
udel_root=Avvertimento! Se l'utente root viene eliminato, potrebbe non essere possibile amministrare il sistema in futuro.
|
||||
udel_sure2=Sei sicuro di voler eliminare l'utente $1?
|
||||
udel_sure=Sei sicuro di voler eliminare l'utente $1? Home directory $2 contiene $3 di file
|
||||
udel_title=Elimina utente
|
||||
udel_ugroup=Eliminazione del gruppo di questo utente.
|
||||
udel_ugroupother=Eliminazione del gruppo di questo utente in altri moduli.
|
||||
uedit_2nd=Gruppi secondari
|
||||
uedit_admchg=L'utente deve scegliere una nuova password
|
||||
uedit_admin=Solo root può cambiare la password
|
||||
uedit_allfiles=Tutti i files
|
||||
uedit_allg=Tutti i gruppi
|
||||
uedit_auto=Automatico
|
||||
uedit_chgid=Cambia l'ID del gruppo sui file?
|
||||
uedit_chuid=Cambia l'ID utente sui file?
|
||||
uedit_clone=Clona utente
|
||||
uedit_copy=Copia i file modello nella home directory?
|
||||
uedit_cothers=Creare un utente in altri moduli?
|
||||
uedit_details=Dettagli dell'utente
|
||||
uedit_disabled=Accesso temporaneamente disabilitato
|
||||
uedit_dothers=Eliminare l'utente in altri moduli?
|
||||
uedit_ecreate=Non è possibile creare nuovi utenti
|
||||
uedit_eedit=Non è possibile modificare questo utente
|
||||
uedit_egone=L'utente selezionato non esiste più!
|
||||
uedit_forcechange=Forza la modifica al prossimo accesso?
|
||||
uedit_gmem=Iscrizione al gruppo
|
||||
uedit_grename=Rinomina gruppo se il nome utente cambia?
|
||||
uedit_ing=In gruppi
|
||||
uedit_logins=Mostra accessi
|
||||
uedit_mail=Leggi l'email
|
||||
uedit_makehome=Creare la home directory?
|
||||
uedit_manual=elenco
|
||||
uedit_mothers=Modifica utente in altri moduli?
|
||||
uedit_movehome=Spostare la home directory se modificata?
|
||||
uedit_never=Mai
|
||||
uedit_newg=Nuovo gruppo
|
||||
uedit_nocheck=Non controllare le restrizioni della password
|
||||
uedit_oldg=Gruppo esistente
|
||||
uedit_oncreate=Al momento della creazione ..
|
||||
uedit_other=Altro ..
|
||||
uedit_passopts=Opzioni password
|
||||
uedit_samg=Nuovo gruppo con lo stesso nome dell'utente
|
||||
uedit_swit=Accedi a Usermin
|
||||
uedit_sys=Default del sistema
|
||||
uedit_title2=Creare un utente
|
||||
uedit_title=Modifica utente
|
||||
uedit_uid_calc=Calcolato
|
||||
uedit_uid_def=Automatico
|
||||
uedit_unknown=Sconosciuto
|
||||
uid=ID utente
|
||||
umass_del1=Elimina utenti
|
||||
umass_del2=Elimina utenti e home directory
|
||||
umass_doing=Eliminazione dell'utente $1 ..
|
||||
umass_enone=Nessun utente selezionato
|
||||
umass_eroot=Non è consentito eliminare gli utenti di sistema (quelli con un UID inferiore o uguale a 10).
|
||||
umass_err=Impossibile eliminare gli utenti
|
||||
umass_euser=Non ti è permesso cancellare l'utente $1
|
||||
umass_others=AVVERTIMENTO! Alcune home directory contengono $1 file di proprietà di altri utenti.
|
||||
umass_sure2=Sei sicuro di voler eliminare gli utenti selezionati $1?
|
||||
umass_sure=Sei sicuro di voler eliminare gli utenti selezionati $1? Le loro home directory contengono $2 di file.
|
||||
umass_title=Elimina utenti
|
||||
usave_ealluid=Tutti gli UID consentiti sono stati assegnati
|
||||
usave_ebadname='$1' non è un nome utente valido
|
||||
usave_echange=Data di modifica non valida
|
||||
usave_echmod=Impossibile trovare la home directory di chmod : $1
|
||||
usave_echown=Impossibile trovare la directory home : $1
|
||||
usave_eclass='$1' non è una classe di accesso valida
|
||||
usave_ecreate=Non è possibile creare nuovi utenti
|
||||
usave_edigestblowfish=Nel tuo sistema sono abilitate le password Blowfish, ma il modulo Perl <tt>$3</tt> non è installato. <p>Per forzare l'uso delle normali password crittografate, regola<a href='$1'> configurazione del modulo </a>.<p> Oppure fai in modo che Webmin <a href='$2'>scarichi e installi</a> il <tt>$3</tt> module per te.
|
||||
usave_edigestmd5=Nel tuo sistema sono abilitate le password MD5, ma il modulo Perl <tt>$3</tt> non è installato. <p>Per forzare l'uso delle normali password crittografate, regola<a href='$1'> configurazione del modulo </a>.<p> Oppure fai in modo che Webmin <a href='$2'>scarichi e installi</a> il <tt>$3</tt> module per te.
|
||||
usave_edigestsha512=Nel tuo sistema sono abilitate le password Blowfish, ma la funzione <tt>crypt</tt> non supporta questo formato.
|
||||
usave_eedit=Non è possibile modificare questo utente
|
||||
usave_eexpire=Data di scadenza non valida
|
||||
usave_efromroot=Non è possibile spostare la directory principale da /
|
||||
usave_egcreate=Non è consentito creare nuovi gruppi per i nuovi utenti
|
||||
usave_egid='$1' non è un gruppo valido
|
||||
usave_egidused=Il gruppo $1 sta già utilizzando GID $2
|
||||
usave_ehigid=GID deve essere inferiore o uguale a $1
|
||||
usave_ehiuid=L'UID deve essere inferiore o uguale a $1
|
||||
usave_ehome='$1' non è una home directory valida
|
||||
usave_ehomepath=Non puoi creare la home directory $1
|
||||
usave_ehomeph=Il telefono di casa non può contenere un carattere:
|
||||
usave_einactive='$1' non è un periodo inattivo valido
|
||||
usave_einuse=il nome utente '$1' è già in uso
|
||||
usave_einuse_a=il nome utente '$1' è già utilizzato da un alias di posta
|
||||
usave_einuseg=il nome del gruppo '$1' è già in uso
|
||||
usave_elength=Il nome utente non può essere più lungo di $1 lettere
|
||||
usave_elowgid=GID deve essere maggiore o uguale a $1
|
||||
usave_elowuid=L'UID deve essere maggiore o uguale a $1
|
||||
usave_emaking=Prima che il comando di aggiornamento fallisse : $1
|
||||
usave_emax='$1' non è un periodo di modifica massimo valido
|
||||
usave_emin='$1' non è un periodo di modifica minimo valido
|
||||
usave_emkdir=Impossibile creare la home directory : $1
|
||||
usave_emove=Impossibile spostare la directory home : $1
|
||||
usave_eoffice=Office non può contenere un carattere:
|
||||
usave_eothers=L'utente è stato salvato con successo, ma si è verificato un errore in un altro modulo : $1
|
||||
usave_epasswd_cmd=Comando di convalida password non riuscito
|
||||
usave_epasswd_dict=La password è una parola del dizionario
|
||||
usave_epasswd_min=La password deve essere lunga almeno $1
|
||||
usave_epasswd_mindays=La password è stata modificata meno di $1 giorni fa
|
||||
usave_epasswd_re=La password non corrisponde a regexp $1
|
||||
usave_epasswd_same=La password contiene o è uguale al nome utente
|
||||
usave_eprimary=Non puoi aggiungere questo utente al gruppo primario $1
|
||||
usave_eprimaryr=Non puoi rimuovere questo utente dal gruppo primario $1
|
||||
usave_ere=Il nome utente non corrisponde a regexp $1
|
||||
usave_ereal='$1' non è un nome reale valido
|
||||
usave_erename=Non ti è permesso di rinominare gli utenti
|
||||
usave_err=Impossibile salvare l'utente
|
||||
usave_esecondary=Non puoi aggiungere questo utente al gruppo secondario $1
|
||||
usave_esecondaryr=Non puoi rimuovere questo utente dal gruppo secondario $1
|
||||
usave_esgname='$1' non è un nome di gruppo secondario valido
|
||||
usave_eshell='$1' non è una shell consentita
|
||||
usave_etoroot=Non è possibile spostare la directory principale in /
|
||||
usave_euid='$1' non è un UID valido
|
||||
usave_euidused2=UID è già in uso
|
||||
usave_euidused=L'utente $1 sta già utilizzando l'UID $2
|
||||
usave_euuid=Non è consentito modificare l'UID degli utenti
|
||||
usave_ewarn='$1' non è un periodo di avviso valido
|
||||
usave_eworkph=Il telefono di lavoro non può contenere un carattere:
|
||||
user=Nome utente
|
||||
warn=Giorni di preavviso
|
||||
who_from=Accesso effettuato da
|
||||
who_none=Nessun utente è attualmente connesso.
|
||||
who_title=Utenti connessi
|
||||
who_tty=TTY
|
||||
who_user=Utente Unix
|
||||
who_when=Accesso effettuato presso
|
||||
workph=Telefono del lavoro
|
||||
447
useradmin/lang/ja
Normal file
447
useradmin/lang/ja
Normal file
@@ -0,0 +1,447 @@
|
||||
usave_ehomeph=home phone cannot contain a : character
|
||||
batch_chuid=変更したユーザのファイルのUIDを変更しますか?
|
||||
nochange=変更しない
|
||||
batch_ehome=$1のホームディレクトリが無効です: $2
|
||||
acl_lall=すべてのユーザ
|
||||
acl_option=Optional
|
||||
udel_ugroup=このユーザのグループを削除しています ..
|
||||
batch_descafter=<b>create</b>行で<tt>uid</tt>フィールドが空のままの場合、 WebminはUIDを自動的に割り当てます。<tt>gid</tt>フィールドが空の場合、 Webminはユーザと同じ名前の新しいグループを作成します。<tt>username</tt>、 <tt>homedir</tt>、および<tt>shell</tt>フィールドは各ユーザに対し提供される必要があります。その他のすべてのフィールドは空であることを許可されます。<tt>passwd</tt>フィールドが空の場合、パスワードはユーザに割り当てられません。文字<tt>x</tt>のみを含む場合は、アカウントがロックされます。それ以外は、フィールドの文字列はフィールドのテキストが平文パスワードとみなされ、暗号化されます。
|
||||
log_ucreate=ユーザ$1を作成しました
|
||||
usave_einactive='$1'は有効な未使用期間ではありません
|
||||
emass_already=.. already enabled!
|
||||
gdel_done=.. 完了しました
|
||||
index_gmass=選択したグループを削除
|
||||
acl_never=Never
|
||||
index_nomoreusers=これ以上のユーザを作成する許可がありません
|
||||
usave_ealluid=All allowed UIDs have been allocated
|
||||
batch_desc1=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class<p><b>delete</b>:username
|
||||
udel_del1=ユーザを削除
|
||||
gsave_einuse=グループ名'$1'はすでに使用されています
|
||||
udel_echanged=パスワードファイルが変更されています。ユーザ一覧に戻って、もう一度このユーザを選択してください。
|
||||
gsave_eedit=このグループを編集できません
|
||||
batch_eshell=行$1のシェルが無効です: $2
|
||||
usave_eprimaryr=このユーザをプライマリグループ$1から削除する許可がありません
|
||||
dmass_doing=Disabling user $1 ..
|
||||
index_notgroups2=No groups were found on this system!
|
||||
usave_egcreate=新しいユーザのための新しいグループを作成する許可がありません
|
||||
usave_epasswd_same=Password contains or is the same as username
|
||||
gmass_err=Failed to delete groups
|
||||
pft_1=BSD <tt>master.passwd</tt> file
|
||||
acl_off=Always off
|
||||
batch_modified=ユーザ$1を変更しました
|
||||
acl_export1=Yes, but only display in browser
|
||||
export_done=Successfully exported $1 users to the file $2 ($3).
|
||||
uedit_chgid=ファイルのグループIDを変更しますか?
|
||||
acl_gedit=編集可能なUnixグループ
|
||||
group=プライマリグループ
|
||||
change=パスワードの最終変更日
|
||||
gsave_eothers=The group was successfully saved, but an error occured in another module : $1
|
||||
usave_emax='$1'は有効な最大変更期間ではありません
|
||||
gdel_err=グループを削除できませんでした
|
||||
acl_all=すべて
|
||||
udel_sure=ユーザ$1を削除してもよろしいですか? ホームディレクトリ$2には$3 KBのファイルがあります
|
||||
inactive=未使用日数
|
||||
usave_edigestmd5=Your system has MD5 passwords enabled, but neither the perl MD5 or Digest::MD5 module is not installed.<p>To force the use of normal encrypted passwords, adjust your <a href='$1'>module configuration</a>.<p>Or have Webmin <a href='$2'>download and install</a> the Digest::MD5 module for you.
|
||||
batch_batch=Only update users file when batch is complete?
|
||||
gsave_ebadname='$1'は有効なグループ名ではありません
|
||||
usave_euid='$1'は有効なUIDではありません
|
||||
acl_useruid=Can enter UID number?
|
||||
many_desc=このフォームでは、アップロードしたファイルやローカルにあるテキストファイルを元にして複数のユーザを一度に作成できます。ファイルには、下記の形式で1行に1ユーザずつ指定します:
|
||||
min=最少無変更日数
|
||||
batch_copy=ファイルを作成したユーザのホームディレクトリにコピーしますか?
|
||||
log_batch_l=Executed batch file $1 ($2 created, $3 modified, $4 deleted)
|
||||
ask=Ask for new password at next login?
|
||||
usave_esgname='$1' is not a valid secondary group name
|
||||
shell=シェル
|
||||
batch_source0=Upload file
|
||||
batch_source1=File on server
|
||||
export_egroup=Group $1 does not exist
|
||||
gmass_del=Delete Groups
|
||||
usave_eclass='$1'は有効なログインクラスではありません
|
||||
usave_eprimary=このユーザをプライマリグループ$1に追加する許可がありません
|
||||
export_err=Failed to export batch file
|
||||
gsave_elength=Group name cannot be longer than $1 letters
|
||||
pft_4=AIX <tt>passwd</tt> and <tt>security</tt> files
|
||||
logins_still=ログイン中
|
||||
gdel_eprimary=このグループはユーザ$1のプライマリグループです
|
||||
acl_autogid=Can auto-increment GID number?
|
||||
emass_title=Enable Users
|
||||
acl_uedit_uid=特定のUID範囲内のユーザ
|
||||
acl_shells=新しいユーザや修正したユーザに設定可能なシェル
|
||||
who_from=Logged in from
|
||||
usave_emaking=Before update command failed : $1
|
||||
uedit_uid_calc=計算
|
||||
many_eshell=$1行目に無効なシェルがあります : $2
|
||||
index_gtoomany=システムに存在するグループが多すぎて1ページに表示できません
|
||||
batch_edaccess=You are not allowed to delete the user at line $1 : $2
|
||||
batch_euser=行$1のユーザ名が重複しています: $2
|
||||
gsave_err=グループを保存できませんでした
|
||||
uedit_disabled=一時的にログイン不可
|
||||
many_desc1=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire
|
||||
uedit_makehome=ホームディレクトリを作成しますか?
|
||||
pft_3=Unixware <tt>passwd</tt> file
|
||||
logins_elist=ログイン記録を表示する許可がありません
|
||||
batch_title=バッチファイルの実行
|
||||
acl_gmultiple=複数のグループが同じGIDを持てるようにする
|
||||
uedit_allfiles=すべてのファイル
|
||||
uedit_details=ユーザの詳細
|
||||
batch_egtaken=グループ名は行$1ですでに使用されています: $2
|
||||
batch_deleted=ユーザ$1を削除しました
|
||||
usave_ewarn='$1'は有効な警告期間ではありません
|
||||
gdel_title=グループの削除
|
||||
acl_always=Always
|
||||
acl_urename=Can rename users?
|
||||
acl_gedit_except=選択したグループ以外のすべてのグループ
|
||||
usave_eexpire=有効期限が無効です
|
||||
udel_groups=グループから削除しています ..
|
||||
acl_gcreate=新しいグループの作成を許可しますか?
|
||||
usave_echown=ホームディレクトリの所有者を変更できませんでした : $1
|
||||
who_tty=TTY
|
||||
gid=Group
|
||||
acl_uedit_sec=Include secondary groups?
|
||||
acl_calcgid=Can calculate GID number?
|
||||
batch_elocal=ローカルファイルはありません
|
||||
acl_batch=Can view batch file form?
|
||||
udel_others=警告! ホームディレクトリ$1には他のユーザが所有するファイルが$2個あります。
|
||||
uedit_uid_def=自動
|
||||
acl_gid=新しいグループや修正したグループのGID
|
||||
uedit_eedit=このユーザを編集できません
|
||||
gidnum=Group ID
|
||||
gmass_sure=Are you sure you want to delete the $1 selected groups?
|
||||
index_export=ユーザをバッチファイルにエクスポート
|
||||
index_higher=is greater than
|
||||
index_users=ローカルユーザ
|
||||
batch_ecaccess=You are not allowed to create the user at line $1 : $2
|
||||
export_file=Write to file
|
||||
uedit_oldg=既存のグループ
|
||||
max_weeks=Maximim weeks
|
||||
gedit_gid=グループID
|
||||
gdel_enum=Invalid group number
|
||||
uedit_passopts=パスワードのオプション
|
||||
gedit_title2=グループの作成
|
||||
many_descafter=<tt>uid</tt>フィールドが空のままの場合、WebminがUIDを自動的に割り当てます。<tt>gid</tt>フィールドが空の場合、ユーザ名と同じ名前の新しいグループをWebminが作成します。<tt>username</tt>、<tt>homedir</tt>、<tt>shell</tt>の各フィールドは各ユーザごとに必ず指定する必要があります。その他のフィールドは空にできます。
|
||||
dmass_dis=Disable Users
|
||||
gdel_dothers=Delete group in other modules?
|
||||
udel_euser=このユーザを削除できません
|
||||
export_efile=Missing file to write to
|
||||
gmass_doing=Deleting group $1 ..
|
||||
index_find=条件に一致するユーザを表示:
|
||||
usave_euuid=You are not allowed to change the UID of users
|
||||
batch_elen=行$1は$2フィールドを含みません
|
||||
logins_for=ログイン時間
|
||||
index_mass3=選択したユーザを有効に
|
||||
export_eopen=Failed to open output file : $!
|
||||
min_weeks=Minimum weeks
|
||||
gedit_homedirs=ホームディレクトリ
|
||||
acl_gedit_none=なし
|
||||
batch_eexpire=Invalid expiry day on line $1 : $2
|
||||
index_logins=ログイン記録の表示
|
||||
many_efile=アップロードするファイルが選択されていません
|
||||
uedit_admchg=ユーザの新しいパスワードを入力してください
|
||||
usave_eworkph=work phone cannot contain a : character
|
||||
many_eline=$1行目にユーザ名がありません
|
||||
acl_uedit_gid=Users with GIDs in range
|
||||
acl_udelete=Can delete users?
|
||||
uedit_mothers=別のモジュールでユーザを変更しますか?
|
||||
logins_in=ログイン日時
|
||||
batch_ewarn=Invalid warning days on line $1 : $2
|
||||
emass_pass=Unlocking password ..
|
||||
acl_gedit_all=すべてのグループ
|
||||
export_euid=Invalid first UID in range
|
||||
gedit_group=グループ名
|
||||
acl_uedit_re=Users matching regexp
|
||||
uedit_movehome=ホームディレクトリを変更した場合は移動しますか?
|
||||
gdel_other=Deleting from other modules ..
|
||||
batch_desc4=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>delete</b>:username
|
||||
home=ホームディレクトリ
|
||||
clear=通常のパスワード
|
||||
gdel_group=グループファイルの項目を削除しています ..
|
||||
batch_return=batch form
|
||||
pft_0=Classic <tt>passwd</tt> file only
|
||||
acl_logins=ログイン記録を表示することができるユーザ
|
||||
index_mass2=選択したユーザを無効に
|
||||
who_title=ログインしているユーザ
|
||||
acl_gedit_only=選択したグループのみ
|
||||
gedit_ecreate=新しいグループを作成できません
|
||||
max=最大無変更日数
|
||||
batch_created=ユーザ$1を作成しました
|
||||
export_title=Export Batch File
|
||||
gedit_title=グループの編集
|
||||
umass_del2=Delete Users and Home Directories
|
||||
change2=パスワードの変更時間
|
||||
batch_desc3=$batch_desc0
|
||||
usave_esecondary=このユーザをセカンダリグループ$1に追加する許可がありません
|
||||
batch_desc6=$batch_desc1
|
||||
umass_eroot=You are not allowed to delete system users (those with a UID less than or equal to 10).
|
||||
acl_autohome=ホームディレクトリは常にユーザ名と同じ
|
||||
batch_emax=Invalid maximum days on line $1 : $2
|
||||
batch_echeck=Invalid username at line $1 : $2
|
||||
udel_failed=.. failed! : $1
|
||||
log_umodify=ユーザ$1を修正しました
|
||||
uedit_cothers=別のモジュールでユーザを作成しますか?
|
||||
batch_desc5=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>delete</b>:username
|
||||
export_who=Users to export
|
||||
udel_ealready=このユーザはすでに削除されています!
|
||||
acl_saveopts=Allowed upon save options
|
||||
many_title=複数のユーザの作成
|
||||
usave_ecreate=新しいユーザを作成できません
|
||||
dmass_sure=Are you sure you want to disable the $1 selected users? They can be re-enabled later with no loss of their passwords or data.
|
||||
gmass_enone=No groups selected
|
||||
many_ok=ユーザ$1を作成しました
|
||||
uedit_samg=新しいグループをユーザ名と同じ名前で
|
||||
uedit_logins=ログイン記録の表示
|
||||
usave_egidused=グループ$1がすでにGID $2を使っています
|
||||
batch_enouser=行$1のユーザは存在しません: $2
|
||||
many_emkdir=ホームディレクトリ$1を作成できませんでした : $2
|
||||
usave_eshell='$1'は利用可能なシェルではありません
|
||||
uedit_admin=rootのみがパスワードを変更できます
|
||||
batch_desc2=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>delete</b>:username
|
||||
export_euid2=Invalid second UID in range
|
||||
batch_etext=No batch file text entered
|
||||
index_lower=is less than
|
||||
umass_euser=You are not allowed to delete the user $1
|
||||
udel_eroot=You are not allowed to delete system users (those with a UID less than or equal to 10).
|
||||
export_efile2=File to write to is not in a valid directory
|
||||
gsave_egid='$1'は有効なGIDではありません
|
||||
gedit_members=メンバー
|
||||
none2=パスワードは不要
|
||||
logins_local=ローカル
|
||||
who_when=Logged in at
|
||||
usave_ehome='$1'は有効なホームディレクトリではありません
|
||||
search_gfound=Found $1 matching groups ..
|
||||
umass_title=Delete Users
|
||||
batch_eother=But an error occurred in another module : $1
|
||||
acl_ggid=GIDs of existing groups can be changed
|
||||
uedit_other=その他..
|
||||
log_gdelete=グループ$1を削除しました
|
||||
batch_delhome=削除したユーザのホームディレクトリを削除しますか?
|
||||
onsave=保存時の処理..
|
||||
who_none=No users are currently logged in.
|
||||
batch_einactive=Invalid inactive days on line $1 : $2
|
||||
many_copy=ホームディレクトリにファイルをコピーしますか?
|
||||
acl_delhome=Can delete home directory?
|
||||
usave_efromroot=ホームディレクトリを/から移動することはできません
|
||||
acl_uedit_only=選択したユーザのみ
|
||||
usave_echmod=ホームディレクトリのアクセス権を変更できませんでした : $1
|
||||
gmass_eroot=You are not allowed to delete system groups (those with a GID less than or equal to 10).
|
||||
uedit_oncreate=作成時の処理..
|
||||
gsave_egidused2=GID is already in use
|
||||
index_nomoregroups=これ以上のグループを作成する許可がありません
|
||||
index_equals=等しい
|
||||
uedit_title=ユーザの編集
|
||||
usave_epasswd_min=Password must be at least $1 letters long
|
||||
index_batch=バッチファイルからユーザの作成、変更と削除を行う
|
||||
batch_emaccess=You are not allowed to modify the user at line $1 : $2
|
||||
index_ugroup=プライマリグループ
|
||||
usave_epasswd_re=Password does not match regexp $1
|
||||
batch_makehome=作成したユーザのホームディレクトリを作成しますか?
|
||||
many_desc2=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire
|
||||
usave_ereal='$1'は有効な実名ではありません
|
||||
gsave_eggid=You are not allowed to change the GID of groups
|
||||
gedit_cothers=別のモジュールでグループを作成しますか?
|
||||
logins_out=ログアウト日時
|
||||
logins_none=ログインは記録されていません
|
||||
gdel_ealready=このグループはすでに削除されています!
|
||||
gsave_ecreate=新しいグループを作成できません
|
||||
acl_uedit_all=すべてのユーザ
|
||||
udel_sure2=ユーザ$1を削除してもよろしいですか?
|
||||
uedit_nocheck=パスワードの制限をチェックしません
|
||||
index_gjump=ローカルグループにジャンプ
|
||||
pft_6=MacOS NetInfo database
|
||||
usave_elowuid=UIDは$1以上でなければなりません
|
||||
gsave_eallgid=All allowed GIDs have been allocated
|
||||
index_matches=一致
|
||||
search_gnotfound=一致するグループはありませんでした
|
||||
usave_emin='$1'は有効な最少変更期間ではありません
|
||||
acl_gdelete=Can delete groups?
|
||||
class=ログインクラス
|
||||
batch_echange=Invalid password change day on line $1 : $2
|
||||
gmass_euser=You are not allowed to delete the group $1
|
||||
acl_gedit_gid=特定のGID範囲内のグループ
|
||||
umass_enone=No users selected
|
||||
acl_calcuid=Can calculate UID number?
|
||||
batch_emkdir=ホームディレクトリ$1を作成できませんでした: $2
|
||||
none1=最初のログインのときにたずねる
|
||||
export_desc=This form allows you to create a batch file containing some or all of the available users on the system. The file can be used on the Export Batch File page on another system to re-create the exported users, assuming that it uses the selected batch file format.
|
||||
acl_uedit_none=なし
|
||||
extra=Extra options
|
||||
many_descpass=<tt>passwd</tt>フィールドが空の場合、ユーザにはパスワードは設定されません。<tt>passwd</tt>フィールドに<tt>x</tt>のみが指定されている場合は、アカウントはロックされます。それ以外の場合は、フィールドのテキストが平文パスワードとみなされ、暗号化されます。
|
||||
batch_erename=You are not allowed to rename users at line $1 : $2
|
||||
many_file=アップロードした新規ユーザファイル
|
||||
index_toomany=システムに存在するユーザが多すぎて1ページに表示できません
|
||||
gdel_egroup=このグループを削除できません
|
||||
index_groups=ローカルグループ
|
||||
udel_pass=パスワードファイルの項目を削除しています ..
|
||||
gdel_eroot=You are not allowed to delete system groups (those with a GID less than or equal to 10).
|
||||
usave_egid='$1'は有効なグループではありません
|
||||
many_elocal=ローカルにファイルがありません
|
||||
gmass_title=Delete Groups
|
||||
batch_chgid=変更したユーザのファイルのGIDを変更しますか?
|
||||
index_who=ログインしているユーザ
|
||||
log_udelete=ユーザ$1を削除しました
|
||||
batch_upload=バッチを実行
|
||||
udel_enum=Invalid user number
|
||||
uedit_title2=ユーザの作成
|
||||
uedit_forcechange=次のログイン時に強制的に変更しますか?
|
||||
udel_dothers=Delete user in other modules?
|
||||
dmass_pass=Temporarily locking password ..
|
||||
umass_doing=Deleting user $1 ..
|
||||
gdel_del=グループを削除
|
||||
lastlogin=Last login
|
||||
gedit_mothers=別のモジュールでグループを変更しますか?
|
||||
acl_canedit=Can select
|
||||
index_nequals=等しくない
|
||||
uedit_chuid=ファイルのユーザIDを変更しますか?
|
||||
acl_epeopt=パスワード有効期限のオプションの編集を許可しますか?
|
||||
log_ubatch_l=Executed uploaded batch file ($1 created, $2 modified, $3 deleted)
|
||||
index_createuser=新しいユーザを作成
|
||||
log_gmodify=グループ$1を修正しました
|
||||
batch_descafter2=<b>modify</b>行では空のフィールドは該当のユーザの属性が変更されないことを意味します。
|
||||
batch_emove=行$1のホームディレクトリを移動できませんでした: $2
|
||||
uedit_swit=Userminにログイン
|
||||
usave_ehomepath=ホームディレクトリ$1を作成する許可がありません
|
||||
acl_usergid=Can enter GID number?
|
||||
search_found=Found $1 matching users ..
|
||||
many_egid=$1行目に無効なGIDがあります : $2
|
||||
uedit_grename=ユーザ名変更時にグループを変更しますか?
|
||||
batch_eline=行$1のユーザ名がありません
|
||||
uedit_copy=ホームディレクトリにファイルをコピーしますか?
|
||||
many_elen=$1行目に$2つのフィールドがありません
|
||||
index_notgroups=このシステムのグループを編集する許可がありません
|
||||
real=実名
|
||||
uedit_ecreate=新しいユーザを作成できません
|
||||
many_ehome=$1行目に無効なホームディレクトリがあります : $2
|
||||
many_egtaken=$1行目のグループ名はすでに使用されています : $2
|
||||
udel_other=他のモジュールから削除しています ..
|
||||
index_title=ユーザとグループ
|
||||
acl_autouid=Can auto-increment UID number?
|
||||
expire=有効期限日
|
||||
index_ujump=ローカルユーザにジャンプ
|
||||
export_to=Batch file destination
|
||||
usave_err=ユーザを保存できませんでした
|
||||
acl_lnone=なし
|
||||
index_gfind=条件に一致するグループを表示:
|
||||
log_urename=ユーザ$1の名前を$2に変更しました
|
||||
encrypted=暗号化済みパスワード
|
||||
batch_others=Create, modify or delete users in other modules?
|
||||
usave_einuseg=グループ名'$1'はすでに使用されています
|
||||
uedit_mail=Emailを読む
|
||||
nologin=ログイン禁止
|
||||
uedit_dothers=$udel_dothers
|
||||
udel_del2=ユーザとそのホームディレクトリを削除
|
||||
batch_ecannot=You cannot use the batch file form
|
||||
batch_source2=Text in box
|
||||
acl_uuid=UIDs of existing users can be changed
|
||||
logins_elistu='$1'のログイン記録を見る許可がありません
|
||||
acl_on=Always on
|
||||
warn=警告日数
|
||||
many_local=ローカルにある新規ユーザファイル
|
||||
flags=アカウントのフラグ
|
||||
umass_del1=Delete Users
|
||||
expire2=アカウントの有効期限
|
||||
index_return=ユーザとグループの一覧
|
||||
usave_ehigid=GIDは$1以下でなければなりません
|
||||
gedit_details=グループの詳細
|
||||
gedit_allfiles=すべてのファイル
|
||||
uedit_auto=自動
|
||||
acl_any=すべて
|
||||
usave_emove=ホームディレクトリを移動できませんでした : $1
|
||||
search_title=検索結果
|
||||
udel_title=ユーザの削除
|
||||
acl_uedit=編集可能なUnixユーザ
|
||||
gmass_eprimary=The group $1 cannot be deleted, as it is the primary group of user $2.
|
||||
many_makehome=ホームディレクトリを作成しますか?
|
||||
export_egid2=Invalid second GID in range
|
||||
who_user=Unix user
|
||||
user=ユーザ名
|
||||
usave_ehiuid=UIDは$1以下でなければなりません
|
||||
log_ubatch=Executed uploaded batch file
|
||||
uid=ユーザID
|
||||
index_mass=選択したユーザを削除
|
||||
usave_etoroot=ホームディレクトリを/に移動することはできません
|
||||
dmass_title=Disable Users
|
||||
index_contains=contains
|
||||
uedit_never=未変更
|
||||
index_nmatches=一致しない
|
||||
usave_esecondaryr=このユーザをセカンダリグループ$1から削除する許可がありません
|
||||
log_batch=Executed batch file $1
|
||||
udel_root=Warning! If the root user is deleted, you may not be able to administer your system in future.
|
||||
export_show=Display in browser
|
||||
logins_head=$1のログイン記録
|
||||
batch_eaction=行$1の動作は無効です: $2
|
||||
gedit_eedit=このグループを編集できません
|
||||
umass_sure=Are you sure you want to delete the $1 selected users? Their home directories contain $2 of files.
|
||||
log_gcreate=グループ$1を作成しました
|
||||
many_upload=ユーザを作成
|
||||
export_pft=Batch file format
|
||||
usave_elowgid=GIDは$1以上でなければなりません
|
||||
udel_done=.. 完了しました
|
||||
many_euser=$1行目に重複したユーザ名があります : $2
|
||||
gedit_gid_def=自動
|
||||
pft_2=Standard <tt>passwd</tt> and <tt>shadow</tt> files
|
||||
many_desc0=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell
|
||||
usave_einuse=ユーザ名'$1'はすでに使用されています
|
||||
acl_egp=グループのパスワードの編集を許可しますか?
|
||||
usave_eoffice=office cannot contain a : character
|
||||
batch_efile=アップロードするファイルが選択されていません
|
||||
pft_5=OpenServer <tt>passwd</tt> and short <tt>shadow</tt> files
|
||||
acl_ugroups=新しいユーザや修正したユーザに設定可能なグループ
|
||||
index_creategroup=新しいグループを作成
|
||||
usave_ere=Username does not match regexp $1
|
||||
uedit_newg=新しいグループ
|
||||
batch_egid=行$1のGIDが無効です: $2
|
||||
uedit_gmem=所属するグループ
|
||||
umass_err=Failed to delete users
|
||||
workph=Work phone
|
||||
usave_echange=変更日が無効です
|
||||
acl_uid=新しいユーザや修正したユーザのUID
|
||||
chgid=ファイルのグループIDを変更しますか?
|
||||
log_udeletehome=ユーザ$1とディレクトリ$2を削除しました
|
||||
usave_euidused2=UID is already in use
|
||||
office=Office
|
||||
search_notfound=一致するユーザはありませんでした
|
||||
batch_crypt=Passwords are already encrypted?
|
||||
usave_eedit=このユーザを編集できません
|
||||
usave_erename=ユーザ名を変更する許可がありません
|
||||
pass=パスワード
|
||||
index_notusers2=No users were found on this system!
|
||||
usave_emkdir=ホームディレクトリを作成できませんでした : $1
|
||||
index_ncontains=not contains
|
||||
homeph=Home phone
|
||||
acl_ucreate=新しいユーザの作成を許可しますか?
|
||||
acl_uedit_except=選択したユーザ以外のすべてのユーザ
|
||||
logins_tty=TTY
|
||||
acl_export=Can export batch file?
|
||||
usave_ebadname='$1'は有効なユーザ名ではありません
|
||||
uedit_unknown=不明
|
||||
acl_home=ホームディレクトリを配置可能な場所
|
||||
acl_grename=Can rename groups?
|
||||
gedit_gid_calc=計算
|
||||
acl_gnew=新しいユーザ用のグループのみ
|
||||
dmass_already=.. already disabled!
|
||||
logins_title=ログインの記録
|
||||
usave_eothers=The user was successfully saved, but an error occured in another module : $1
|
||||
udel_err=ユーザを削除できませんでした
|
||||
batch_emin=Invalid minimum days on line $1 : $2
|
||||
gdel_sure=グループ$1を削除してもよろしいですか?
|
||||
acl_umultiple=複数のユーザが同じUIDを持てるようにする
|
||||
acl_listed=一覧で指定..
|
||||
batch_movehome=変更したユーザのホームディレクトリの名前を変更しますか?
|
||||
export_egid=Invalid first GID in range
|
||||
logins_from=ログイン元
|
||||
acl_uedit_this=Only this user
|
||||
batch_desc0=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
|
||||
acl_uedit_group=特定のグループに属するユーザ
|
||||
batch_instr=Instructions and batch format
|
||||
usave_einuse_a=ユーザ名'$1'はメールエイリアスですでに使用されています
|
||||
udel_home=ホームディレクトリを削除しています ..
|
||||
usave_elength=Username cannot be longer than $1 letters
|
||||
batch_desc=このフォームではアップロード済みテキストファイルまたはローカルテキストファイルから一度に多数のユーザを作成/変更/削除できます。ファイルの各行は最初のフィールドにより動作を指定します。行フォーマット:
|
||||
export_ok=Export Now
|
||||
batch_header=Batch user creation, update and deletion options
|
||||
usave_euidused=ユーザ$1がすでにUID $2を使っています
|
||||
usave_epasswd_dict=Password is a dictionary word
|
||||
emass_doing=Enabling user $1 ..
|
||||
batch_source=Batch data source
|
||||
index_notusers=このシステムのユーザを編集する許可がありません
|
||||
uedit_2nd=セカンダリグループ
|
||||
76
useradmin/lang/ja.auto
Normal file
76
useradmin/lang/ja.auto
Normal file
@@ -0,0 +1,76 @@
|
||||
export_ecannot=ユーザーをエクスポートすることはできません
|
||||
export_header=バッチユーザーエクスポートオプション
|
||||
gbatch_batch=バッチが完了したときにのみグループファイルを更新しますか?
|
||||
gbatch_chgid=変更されたグループのファイルのGIDを変更しますか?
|
||||
gbatch_created=作成されたグループ$1
|
||||
gbatch_deleted=削除されたグループ$1
|
||||
gbatch_desc2=<b>create</b>:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>modify</b>:oldgroupname:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>delete</b>:groupname
|
||||
gbatch_desc=このフォームを使用すると、アップロードされたテキストファイルまたはローカルテキストファイルから多数のグループを一度に作成、変更、または削除できます。ファイルの各行は、最初のフィールドに応じて、実行するアクションを1つ指定します。行形式は次のとおりです。
|
||||
gbatch_descafter2=<b>modify</b>行では、空のフィールドは、対応するグループ属性が変更されないことを意味します。
|
||||
gbatch_descafter=<b>create</b>行で、<tt>gid</tt>フィールドが空のままの場合、Webminは自動的にGIDを割り当てます。
|
||||
gbatch_ecaccess=行$1でグループを作成することはできません:$2
|
||||
gbatch_ecannot=グループバッチファイルフォームは使用できません
|
||||
gbatch_edaccess=行$1でグループを削除することはできません:$2
|
||||
gbatch_egroup=行$1でグループ名が重複しています:$2
|
||||
gbatch_egroupname=行$1のグループ名が無効です
|
||||
gbatch_emaccess=行$1でグループを変更することはできません:$2
|
||||
gbatch_enogroup=グループは行$1に存在しません:$2
|
||||
gbatch_eprimary=行$1のグループは、ユーザー$2のプライマリグループであるため、削除できません。
|
||||
gbatch_erename=行$1でグループの名前を変更することはできません:$2
|
||||
gbatch_header=バッチグループの作成、更新、削除オプション
|
||||
gbatch_modified=変更されたグループ$1
|
||||
gbatch_others=他のモジュールでグループを作成、変更、または削除しますか?
|
||||
gbatch_title=グループバッチファイルの実行
|
||||
gedit_allu=すべてのユーザー
|
||||
gedit_clone=クローングループ
|
||||
gedit_desc=説明
|
||||
gedit_egone=選択したグループはもう存在しません!
|
||||
gedit_oneperline=(1行に1つ)
|
||||
gedit_pri=プライマリグループメンバー
|
||||
gedit_prinone=このグループをプライマリとして持っているユーザーはいません
|
||||
gedit_selu=グループのユーザー
|
||||
gexport_desc=このフォームを使用すると、システムで使用可能なグループの一部またはすべてを含むバッチファイルを作成できます。このファイルを別のシステムの[グループバッチファイルの実行]ページで使用して、エクスポートされたグループを再作成できます。
|
||||
gexport_ecannot=グループをエクスポートすることはできません
|
||||
gexport_egid2=範囲内の無効な2番目のGID
|
||||
gexport_egid=範囲内の最初のGIDが無効です
|
||||
gexport_err=グループバッチファイルをエクスポートできませんでした
|
||||
gexport_header=バッチグループのエクスポートオプション
|
||||
gexport_title=グループバッチファイルのエクスポート
|
||||
gexport_who=エクスポートするグループ
|
||||
index_fmode=マッチモード
|
||||
index_ftext=検索テキスト
|
||||
index_gsheader=グループ検索
|
||||
index_loginsall=すべてのユーザー
|
||||
index_loginsdesc=SSHまたはUsermin経由で接続した一部またはすべてのUnixユーザーの最近のログインを表示します。
|
||||
index_loginsuser=ユーザーのみ
|
||||
index_pft0=古い/etc/passwd
|
||||
index_pft1=BSD master.passwd
|
||||
index_pft2=通常の/etc/passwdおよび/etc/shadow
|
||||
index_pft3=ユーザーコマンド
|
||||
index_pft4=AIX
|
||||
index_pft5=SCO /etc/passwd&/etc/shadow
|
||||
index_pft6=MacOS NetINFO
|
||||
index_pft7=MacOS DSCL
|
||||
index_pft=データベースの種類:$1
|
||||
index_userreal=ユーザー名または実名
|
||||
index_usheader=ユーザー検索
|
||||
index_whodesc=現在SSHまたはUsermin経由でログインしているユーザーを表示します。
|
||||
log_delete_groups=$1グループを削除しました
|
||||
log_delete_users=削除された$1ユーザー
|
||||
log_gbatch=実行されたグループバッチファイル$1
|
||||
log_gbatch_l=実行されたグループバッチファイル$1($2が作成され、$3が変更され、$4 deleted)
|
||||
log_ugbatch=アップロードされたグループバッチファイルを実行しました
|
||||
log_ugbatch_l=アップロードされたグループバッチファイルを実行しました($1が作成され、$2が変更され、$3が削除されました)
|
||||
udel_ugroupother=他のモジュールでこのユーザーのグループを削除します ..
|
||||
uedit_allg=すべてのグループ
|
||||
uedit_clone=ユーザーのクローン
|
||||
uedit_egone=選択したユーザーは存在しません!
|
||||
uedit_ing=グループで
|
||||
uedit_manual=ディレクトリ
|
||||
uedit_sys=システムのデフォルト
|
||||
umass_others=警告!一部のホームディレクトリには、他のユーザーが所有する$1ファイルが含まれています。
|
||||
umass_sure2=選択した$1のユーザーを削除してもよろしいですか?
|
||||
usave_edigestblowfish=システムではBlowfishパスワードが有効になっていますが、Perl <tt>$3</tt>モジュールはインストールされていません。<p>通常の暗号化されたパスワードの使用を強制するには、<a href='$1'>モジュール設定</a>。<p>またはWebminに<tt>$3</tt>ダウンロードしてインストール</a>させるtt>モジュール。
|
||||
usave_edigestsha512=システムではBlowfishパスワードが有効になっていますが、<tt>crypt</tt>関数はこの形式をサポートしていません。
|
||||
usave_epasswd_cmd=パスワード検証コマンドが失敗しました
|
||||
usave_epasswd_mindays=パスワードが$1日前に変更された
|
||||
@@ -1,467 +0,0 @@
|
||||
index_title=ユーザとグループ
|
||||
index_toomany=システムに存在するユーザが多すぎて1ページに表示できません
|
||||
index_find=条件に一致するユーザを表示:
|
||||
index_gtoomany=システムに存在するグループが多すぎて1ページに表示できません
|
||||
index_gfind=条件に一致するグループを表示:
|
||||
index_ugroup=プライマリグループ
|
||||
index_users=ローカルユーザ
|
||||
index_gjump=ローカルグループにジャンプ
|
||||
index_ujump=ローカルユーザにジャンプ
|
||||
index_notusers=このシステムのユーザを編集する許可がありません
|
||||
index_notusers2=No users were found on this system!
|
||||
index_createuser=新しいユーザを作成
|
||||
index_batch=バッチファイルからユーザの作成、変更と削除を行う
|
||||
index_export=ユーザをバッチファイルにエクスポート
|
||||
index_nomoreusers=これ以上のユーザを作成する許可がありません
|
||||
index_groups=ローカルグループ
|
||||
index_notgroups=このシステムのグループを編集する許可がありません
|
||||
index_notgroups2=No groups were found on this system!
|
||||
index_creategroup=新しいグループを作成
|
||||
index_nomoregroups=これ以上のグループを作成する許可がありません
|
||||
index_logins=ログイン記録の表示
|
||||
index_return=ユーザとグループの一覧
|
||||
index_equals=等しい
|
||||
index_matches=一致
|
||||
index_nequals=等しくない
|
||||
index_nmatches=一致しない
|
||||
index_contains=contains
|
||||
index_ncontains=not contains
|
||||
index_lower=is less than
|
||||
index_higher=is greater than
|
||||
index_who=ログインしているユーザ
|
||||
index_mass=選択したユーザを削除
|
||||
index_mass2=選択したユーザを無効に
|
||||
index_mass3=選択したユーザを有効に
|
||||
index_gmass=選択したグループを削除
|
||||
|
||||
search_title=検索結果
|
||||
search_notfound=一致するユーザはありませんでした
|
||||
search_found=Found $1 matching users ..
|
||||
search_gnotfound=一致するグループはありませんでした
|
||||
search_gfound=Found $1 matching groups ..
|
||||
|
||||
uedit_title=ユーザの編集
|
||||
uedit_title2=ユーザの作成
|
||||
uedit_details=ユーザの詳細
|
||||
user=ユーザ名
|
||||
uid=ユーザID
|
||||
gid=Group
|
||||
gidnum=Group ID
|
||||
real=実名
|
||||
office=Office
|
||||
workph=Work phone
|
||||
homeph=Home phone
|
||||
extra=Extra options
|
||||
pass=パスワード
|
||||
none1=最初のログインのときにたずねる
|
||||
none2=パスワードは不要
|
||||
nologin=ログイン禁止
|
||||
encrypted=暗号化済みパスワード
|
||||
nochange=変更しない
|
||||
clear=通常のパスワード
|
||||
home=ホームディレクトリ
|
||||
uedit_auto=自動
|
||||
shell=シェル
|
||||
lastlogin=Last login
|
||||
uedit_other=その他..
|
||||
uedit_passopts=パスワードのオプション
|
||||
change2=パスワードの変更時間
|
||||
expire2=アカウントの有効期限
|
||||
class=ログインクラス
|
||||
change=パスワードの最終変更日
|
||||
flags=アカウントのフラグ
|
||||
uedit_never=未変更
|
||||
uedit_unknown=不明
|
||||
expire=有効期限日
|
||||
min=最少無変更日数
|
||||
min_weeks=Minimum weeks
|
||||
max=最大無変更日数
|
||||
max_weeks=Maximim weeks
|
||||
warn=警告日数
|
||||
ask=Ask for new password at next login?
|
||||
inactive=未使用日数
|
||||
uedit_gmem=所属するグループ
|
||||
group=プライマリグループ
|
||||
uedit_newg=新しいグループ
|
||||
uedit_samg=新しいグループをユーザ名と同じ名前で
|
||||
uedit_oldg=既存のグループ
|
||||
uedit_2nd=セカンダリグループ
|
||||
onsave=保存時の処理..
|
||||
uedit_movehome=ホームディレクトリを変更した場合は移動しますか?
|
||||
uedit_chuid=ファイルのユーザIDを変更しますか?
|
||||
uedit_chgid=ファイルのグループIDを変更しますか?
|
||||
uedit_allfiles=すべてのファイル
|
||||
chgid=ファイルのグループIDを変更しますか?
|
||||
uedit_oncreate=作成時の処理..
|
||||
uedit_makehome=ホームディレクトリを作成しますか?
|
||||
uedit_copy=ホームディレクトリにファイルをコピーしますか?
|
||||
uedit_logins=ログイン記録の表示
|
||||
uedit_mail=Emailを読む
|
||||
uedit_swit=Userminにログイン
|
||||
uedit_ecreate=新しいユーザを作成できません
|
||||
uedit_eedit=このユーザを編集できません
|
||||
uedit_admin=rootのみがパスワードを変更できます
|
||||
uedit_admchg=ユーザの新しいパスワードを入力してください
|
||||
uedit_nocheck=パスワードの制限をチェックしません
|
||||
uedit_cothers=別のモジュールでユーザを作成しますか?
|
||||
uedit_mothers=別のモジュールでユーザを変更しますか?
|
||||
uedit_grename=ユーザ名変更時にグループを変更しますか?
|
||||
uedit_dothers=$udel_dothers
|
||||
uedit_forcechange=次のログイン時に強制的に変更しますか?
|
||||
uedit_uid_def=自動
|
||||
uedit_uid_calc=計算
|
||||
uedit_disabled=一時的にログイン不可
|
||||
|
||||
usave_err=ユーザを保存できませんでした
|
||||
usave_eedit=このユーザを編集できません
|
||||
usave_ecreate=新しいユーザを作成できません
|
||||
usave_ebadname='$1'は有効なユーザ名ではありません
|
||||
usave_elength=Username cannot be longer than $1 letters
|
||||
usave_ere=Username does not match regexp $1
|
||||
usave_erename=ユーザ名を変更する許可がありません
|
||||
usave_einuse=ユーザ名'$1'はすでに使用されています
|
||||
usave_einuse_a=ユーザ名'$1'はメールエイリアスですでに使用されています
|
||||
usave_einuseg=グループ名'$1'はすでに使用されています
|
||||
usave_euid='$1'は有効なUIDではありません
|
||||
usave_euuid=You are not allowed to change the UID of users
|
||||
usave_elowuid=UIDは$1以上でなければなりません
|
||||
usave_ehiuid=UIDは$1以下でなければなりません
|
||||
usave_euidused=ユーザ$1がすでにUID $2を使っています
|
||||
usave_euidused2=UID is already in use
|
||||
usave_ealluid=All allowed UIDs have been allocated
|
||||
usave_ereal='$1'は有効な実名ではありません
|
||||
usave_ehome='$1'は有効なホームディレクトリではありません
|
||||
usave_esgname='$1' is not a valid secondary group name
|
||||
usave_ehomepath=ホームディレクトリ$1を作成する許可がありません
|
||||
usave_eshell='$1'は利用可能なシェルではありません
|
||||
usave_egid='$1'は有効なグループではありません
|
||||
usave_egcreate=新しいユーザのための新しいグループを作成する許可がありません
|
||||
usave_eprimary=このユーザをプライマリグループ$1に追加する許可がありません
|
||||
usave_esecondary=このユーザをセカンダリグループ$1に追加する許可がありません
|
||||
usave_eprimaryr=このユーザをプライマリグループ$1から削除する許可がありません
|
||||
usave_esecondaryr=このユーザをセカンダリグループ$1から削除する許可がありません
|
||||
usave_emin='$1'は有効な最少変更期間ではありません
|
||||
usave_emax='$1'は有効な最大変更期間ではありません
|
||||
usave_ewarn='$1'は有効な警告期間ではありません
|
||||
usave_einactive='$1'は有効な未使用期間ではありません
|
||||
usave_eexpire=有効期限が無効です
|
||||
usave_echange=変更日が無効です
|
||||
usave_eclass='$1'は有効なログインクラスではありません
|
||||
usave_emove=ホームディレクトリを移動できませんでした : $1
|
||||
usave_emkdir=ホームディレクトリを作成できませんでした : $1
|
||||
usave_echown=ホームディレクトリの所有者を変更できませんでした : $1
|
||||
usave_echmod=ホームディレクトリのアクセス権を変更できませんでした : $1
|
||||
usave_eoffice=office cannot contain a : character
|
||||
usave_eworkph=work phone cannot contain a : character
|
||||
usave_ehomeph=home phone cannot contain a : character
|
||||
usave_edigestmd5=Your system has MD5 passwords enabled, but neither the perl MD5 or Digest::MD5 module is not installed.<p>To force the use of normal encrypted passwords, adjust your <a href='$1'>module configuration</a>.<p>Or have Webmin <a href='$2'>download and install</a> the Digest::MD5 module for you.
|
||||
usave_emaking=Before update command failed : $1
|
||||
usave_epasswd_min=Password must be at least $1 letters long
|
||||
usave_epasswd_re=Password does not match regexp $1
|
||||
usave_epasswd_dict=Password is a dictionary word
|
||||
usave_epasswd_same=Password contains or is the same as username
|
||||
usave_eothers=The user was successfully saved, but an error occured in another module : $1
|
||||
|
||||
gedit_title=グループの編集
|
||||
gedit_title2=グループの作成
|
||||
gedit_details=グループの詳細
|
||||
gedit_group=グループ名
|
||||
gedit_gid=グループID
|
||||
gedit_members=メンバー
|
||||
gedit_homedirs=ホームディレクトリ
|
||||
gedit_allfiles=すべてのファイル
|
||||
gedit_ecreate=新しいグループを作成できません
|
||||
gedit_eedit=このグループを編集できません
|
||||
gedit_cothers=別のモジュールでグループを作成しますか?
|
||||
gedit_mothers=別のモジュールでグループを変更しますか?
|
||||
gedit_gid_calc=計算
|
||||
gedit_gid_def=自動
|
||||
|
||||
gsave_err=グループを保存できませんでした
|
||||
gsave_eedit=このグループを編集できません
|
||||
gsave_ecreate=新しいグループを作成できません
|
||||
gsave_ebadname='$1'は有効なグループ名ではありません
|
||||
gsave_elength=Group name cannot be longer than $1 letters
|
||||
gsave_einuse=グループ名'$1'はすでに使用されています
|
||||
gsave_egid='$1'は有効なGIDではありません
|
||||
gsave_eggid=You are not allowed to change the GID of groups
|
||||
gsave_eallgid=All allowed GIDs have been allocated
|
||||
gsave_eothers=The group was successfully saved, but an error occured in another module : $1
|
||||
usave_elowgid=GIDは$1以上でなければなりません
|
||||
usave_ehigid=GIDは$1以下でなければなりません
|
||||
usave_egidused=グループ$1がすでにGID $2を使っています
|
||||
gsave_egidused2=GID is already in use
|
||||
usave_efromroot=ホームディレクトリを/から移動することはできません
|
||||
usave_etoroot=ホームディレクトリを/に移動することはできません
|
||||
|
||||
logins_title=ログインの記録
|
||||
logins_head=$1のログイン記録
|
||||
logins_from=ログイン元
|
||||
logins_tty=TTY
|
||||
logins_in=ログイン日時
|
||||
logins_out=ログアウト日時
|
||||
logins_for=ログイン時間
|
||||
logins_still=ログイン中
|
||||
logins_none=ログインは記録されていません
|
||||
logins_elist=ログイン記録を表示する許可がありません
|
||||
logins_elistu='$1'のログイン記録を見る許可がありません
|
||||
logins_local=ローカル
|
||||
|
||||
udel_title=ユーザの削除
|
||||
udel_err=ユーザを削除できませんでした
|
||||
udel_enum=Invalid user number
|
||||
udel_euser=このユーザを削除できません
|
||||
udel_ealready=このユーザはすでに削除されています!
|
||||
udel_eroot=You are not allowed to delete system users (those with a UID less than or equal to 10).
|
||||
udel_echanged=パスワードファイルが変更されています。ユーザ一覧に戻って、もう一度このユーザを選択してください。
|
||||
udel_other=他のモジュールから削除しています ..
|
||||
udel_pass=パスワードファイルの項目を削除しています ..
|
||||
udel_groups=グループから削除しています ..
|
||||
udel_ugroup=このユーザのグループを削除しています ..
|
||||
udel_home=ホームディレクトリを削除しています ..
|
||||
udel_done=.. 完了しました
|
||||
udel_failed=.. failed! : $1
|
||||
udel_sure=ユーザ$1を削除してもよろしいですか? ホームディレクトリ$2には$3 KBのファイルがあります
|
||||
udel_sure2=ユーザ$1を削除してもよろしいですか?
|
||||
udel_del1=ユーザを削除
|
||||
udel_del2=ユーザとそのホームディレクトリを削除
|
||||
udel_others=警告! ホームディレクトリ$1には他のユーザが所有するファイルが$2個あります。
|
||||
udel_dothers=Delete user in other modules?
|
||||
udel_root=Warning! If the root user is deleted, you may not be able to administer your system in future.
|
||||
|
||||
gdel_title=グループの削除
|
||||
gdel_err=グループを削除できませんでした
|
||||
gdel_eroot=You are not allowed to delete system groups (those with a GID less than or equal to 10).
|
||||
gdel_enum=Invalid group number
|
||||
gdel_egroup=このグループを削除できません
|
||||
gdel_ealready=このグループはすでに削除されています!
|
||||
gdel_group=グループファイルの項目を削除しています ..
|
||||
gdel_done=.. 完了しました
|
||||
gdel_eprimary=このグループはユーザ$1のプライマリグループです
|
||||
gdel_sure=グループ$1を削除してもよろしいですか?
|
||||
gdel_del=グループを削除
|
||||
gdel_dothers=Delete group in other modules?
|
||||
gdel_other=Deleting from other modules ..
|
||||
|
||||
many_title=複数のユーザの作成
|
||||
many_desc=このフォームでは、アップロードしたファイルやローカルにあるテキストファイルを元にして複数のユーザを一度に作成できます。ファイルには、下記の形式で1行に1ユーザずつ指定します:
|
||||
many_desc2=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire
|
||||
many_desc1=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire
|
||||
many_desc0=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell
|
||||
many_descafter=<tt>uid</tt>フィールドが空のままの場合、WebminがUIDを自動的に割り当てます。<tt>gid</tt>フィールドが空の場合、ユーザ名と同じ名前の新しいグループをWebminが作成します。<tt>username</tt>、<tt>homedir</tt>、<tt>shell</tt>の各フィールドは各ユーザごとに必ず指定する必要があります。その他のフィールドは空にできます。
|
||||
many_descpass=<tt>passwd</tt>フィールドが空の場合、ユーザにはパスワードは設定されません。<tt>passwd</tt>フィールドに<tt>x</tt>のみが指定されている場合は、アカウントはロックされます。それ以外の場合は、フィールドのテキストが平文パスワードとみなされ、暗号化されます。
|
||||
many_file=アップロードした新規ユーザファイル
|
||||
many_local=ローカルにある新規ユーザファイル
|
||||
many_makehome=ホームディレクトリを作成しますか?
|
||||
many_copy=ホームディレクトリにファイルをコピーしますか?
|
||||
many_upload=ユーザを作成
|
||||
many_elocal=ローカルにファイルがありません
|
||||
many_efile=アップロードするファイルが選択されていません
|
||||
many_elen=$1行目に$2つのフィールドがありません
|
||||
many_eline=$1行目にユーザ名がありません
|
||||
many_euser=$1行目に重複したユーザ名があります : $2
|
||||
many_egid=$1行目に無効なGIDがあります : $2
|
||||
many_ehome=$1行目に無効なホームディレクトリがあります : $2
|
||||
many_eshell=$1行目に無効なシェルがあります : $2
|
||||
many_emkdir=ホームディレクトリ$1を作成できませんでした : $2
|
||||
many_egtaken=$1行目のグループ名はすでに使用されています : $2
|
||||
many_ok=ユーザ$1を作成しました
|
||||
|
||||
acl_uedit=編集可能なUnixユーザ
|
||||
acl_uedit_all=すべてのユーザ
|
||||
acl_uedit_none=なし
|
||||
acl_uedit_only=選択したユーザのみ
|
||||
acl_uedit_except=選択したユーザ以外のすべてのユーザ
|
||||
acl_uedit_uid=特定のUID範囲内のユーザ
|
||||
acl_uedit_gid=Users with GIDs in range
|
||||
acl_uedit_group=特定のグループに属するユーザ
|
||||
acl_uedit_sec=Include secondary groups?
|
||||
acl_uedit_this=Only this user
|
||||
acl_uedit_re=Users matching regexp
|
||||
acl_ucreate=新しいユーザの作成を許可しますか?
|
||||
acl_uid=新しいユーザや修正したユーザのUID
|
||||
acl_umultiple=複数のユーザが同じUIDを持てるようにする
|
||||
acl_uuid=UIDs of existing users can be changed
|
||||
acl_ugroups=新しいユーザや修正したユーザに設定可能なグループ
|
||||
acl_all=すべて
|
||||
acl_shells=新しいユーザや修正したユーザに設定可能なシェル
|
||||
acl_any=すべて
|
||||
acl_listed=一覧で指定..
|
||||
acl_home=ホームディレクトリを配置可能な場所
|
||||
acl_delhome=Can delete home directory?
|
||||
acl_option=Optional
|
||||
acl_always=Always
|
||||
acl_never=Never
|
||||
acl_autohome=ホームディレクトリは常にユーザ名と同じ
|
||||
acl_gedit=編集可能なUnixグループ
|
||||
acl_gedit_all=すべてのグループ
|
||||
acl_gedit_none=なし
|
||||
acl_gedit_only=選択したグループのみ
|
||||
acl_gedit_except=選択したグループ以外のすべてのグループ
|
||||
acl_gedit_gid=特定のGID範囲内のグループ
|
||||
acl_gcreate=新しいグループの作成を許可しますか?
|
||||
acl_gnew=新しいユーザ用のグループのみ
|
||||
acl_gid=新しいグループや修正したグループのGID
|
||||
acl_gmultiple=複数のグループが同じGIDを持てるようにする
|
||||
acl_ggid=GIDs of existing groups can be changed
|
||||
acl_logins=ログイン記録を表示することができるユーザ
|
||||
acl_lnone=なし
|
||||
acl_lall=すべてのユーザ
|
||||
acl_epeopt=パスワード有効期限のオプションの編集を許可しますか?
|
||||
acl_batch=Can view batch file form?
|
||||
acl_export=Can export batch file?
|
||||
acl_export1=Yes, but only display in browser
|
||||
acl_egp=グループのパスワードの編集を許可しますか?
|
||||
acl_saveopts=Allowed upon save options
|
||||
acl_on=Always on
|
||||
acl_off=Always off
|
||||
acl_canedit=Can select
|
||||
acl_autouid=Can auto-increment UID number?
|
||||
acl_autogid=Can auto-increment GID number?
|
||||
acl_calcuid=Can calculate UID number?
|
||||
acl_calcgid=Can calculate GID number?
|
||||
acl_useruid=Can enter UID number?
|
||||
acl_usergid=Can enter GID number?
|
||||
acl_udelete=Can delete users?
|
||||
acl_gdelete=Can delete groups?
|
||||
acl_urename=Can rename users?
|
||||
acl_grename=Can rename groups?
|
||||
|
||||
log_urename=ユーザ$1の名前を$2に変更しました
|
||||
log_umodify=ユーザ$1を修正しました
|
||||
log_ucreate=ユーザ$1を作成しました
|
||||
log_udelete=ユーザ$1を削除しました
|
||||
log_udeletehome=ユーザ$1とディレクトリ$2を削除しました
|
||||
log_gmodify=グループ$1を修正しました
|
||||
log_gcreate=グループ$1を作成しました
|
||||
log_gdelete=グループ$1を削除しました
|
||||
log_batch=Executed batch file $1
|
||||
log_batch_l=Executed batch file $1 ($2 created, $3 modified, $4 deleted)
|
||||
log_ubatch=Executed uploaded batch file
|
||||
log_ubatch_l=Executed uploaded batch file ($1 created, $2 modified, $3 deleted)
|
||||
|
||||
batch_title=バッチファイルの実行
|
||||
batch_ecannot=You cannot use the batch file form
|
||||
batch_desc=このフォームではアップロード済みテキストファイルまたはローカルテキストファイルから一度に多数のユーザを作成/変更/削除できます。ファイルの各行は最初のフィールドにより動作を指定します。行フォーマット:
|
||||
batch_desc6=$batch_desc1
|
||||
batch_desc5=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc4=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc3=$batch_desc0
|
||||
batch_desc2=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc1=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc0=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_descafter=<b>create</b>行で<tt>uid</tt>フィールドが空のままの場合、 WebminはUIDを自動的に割り当てます。<tt>gid</tt>フィールドが空の場合、 Webminはユーザと同じ名前の新しいグループを作成します。<tt>username</tt>、 <tt>homedir</tt>、および<tt>shell</tt>フィールドは各ユーザに対し提供される必要があります。その他のすべてのフィールドは空であることを許可されます。<tt>passwd</tt>フィールドが空の場合、パスワードはユーザに割り当てられません。文字<tt>x</tt>のみを含む場合は、アカウントがロックされます。それ以外は、フィールドの文字列はフィールドのテキストが平文パスワードとみなされ、暗号化されます。
|
||||
batch_descafter2=<b>modify</b>行では空のフィールドは該当のユーザの属性が変更されないことを意味します。
|
||||
batch_source=Batch data source
|
||||
batch_source0=Upload file
|
||||
batch_source1=File on server
|
||||
batch_source2=Text in box
|
||||
batch_others=Create, modify or delete users in other modules?
|
||||
batch_batch=Only update users file when batch is complete?
|
||||
batch_makehome=作成したユーザのホームディレクトリを作成しますか?
|
||||
batch_copy=ファイルを作成したユーザのホームディレクトリにコピーしますか?
|
||||
batch_movehome=変更したユーザのホームディレクトリの名前を変更しますか?
|
||||
batch_chuid=変更したユーザのファイルのUIDを変更しますか?
|
||||
batch_chgid=変更したユーザのファイルのGIDを変更しますか?
|
||||
batch_delhome=削除したユーザのホームディレクトリを削除しますか?
|
||||
batch_upload=バッチを実行
|
||||
batch_elocal=ローカルファイルはありません
|
||||
batch_efile=アップロードするファイルが選択されていません
|
||||
batch_etext=No batch file text entered
|
||||
batch_elen=行$1は$2フィールドを含みません
|
||||
batch_eline=行$1のユーザ名がありません
|
||||
batch_euser=行$1のユーザ名が重複しています: $2
|
||||
batch_echeck=Invalid username at line $1 : $2
|
||||
batch_egid=行$1のGIDが無効です: $2
|
||||
batch_ehome=$1のホームディレクトリが無効です: $2
|
||||
batch_eshell=行$1のシェルが無効です: $2
|
||||
batch_emkdir=ホームディレクトリ$1を作成できませんでした: $2
|
||||
batch_egtaken=グループ名は行$1ですでに使用されています: $2
|
||||
batch_eaction=行$1の動作は無効です: $2
|
||||
batch_enouser=行$1のユーザは存在しません: $2
|
||||
batch_erename=You are not allowed to rename users at line $1 : $2
|
||||
batch_emove=行$1のホームディレクトリを移動できませんでした: $2
|
||||
batch_created=ユーザ$1を作成しました
|
||||
batch_deleted=ユーザ$1を削除しました
|
||||
batch_modified=ユーザ$1を変更しました
|
||||
batch_ecaccess=You are not allowed to create the user at line $1 : $2
|
||||
batch_emaccess=You are not allowed to modify the user at line $1 : $2
|
||||
batch_edaccess=You are not allowed to delete the user at line $1 : $2
|
||||
batch_crypt=Passwords are already encrypted?
|
||||
batch_return=batch form
|
||||
batch_eother=But an error occurred in another module : $1
|
||||
batch_emin=Invalid minimum days on line $1 : $2
|
||||
batch_emax=Invalid maximum days on line $1 : $2
|
||||
batch_ewarn=Invalid warning days on line $1 : $2
|
||||
batch_einactive=Invalid inactive days on line $1 : $2
|
||||
batch_eexpire=Invalid expiry day on line $1 : $2
|
||||
batch_echange=Invalid password change day on line $1 : $2
|
||||
batch_instr=Instructions and batch format
|
||||
batch_header=Batch user creation, update and deletion options
|
||||
|
||||
who_title=ログインしているユーザ
|
||||
who_user=Unix user
|
||||
who_tty=TTY
|
||||
who_when=Logged in at
|
||||
who_from=Logged in from
|
||||
who_none=No users are currently logged in.
|
||||
|
||||
export_title=Export Batch File
|
||||
export_desc=This form allows you to create a batch file containing some or all of the available users on the system. The file can be used on the Export Batch File page on another system to re-create the exported users, assuming that it uses the selected batch file format.
|
||||
export_to=Batch file destination
|
||||
export_show=Display in browser
|
||||
export_file=Write to file
|
||||
export_ok=Export Now
|
||||
export_err=Failed to export batch file
|
||||
export_efile=Missing file to write to
|
||||
export_efile2=File to write to is not in a valid directory
|
||||
export_egroup=Group $1 does not exist
|
||||
export_eopen=Failed to open output file : $!
|
||||
export_euid=Invalid first UID in range
|
||||
export_euid2=Invalid second UID in range
|
||||
export_egid=Invalid first GID in range
|
||||
export_egid2=Invalid second GID in range
|
||||
export_done=Successfully exported $1 users to the file $2 ($3).
|
||||
export_pft=Batch file format
|
||||
export_who=Users to export
|
||||
|
||||
pft_0=Classic <tt>passwd</tt> file only
|
||||
pft_1=BSD <tt>master.passwd</tt> file
|
||||
pft_2=Standard <tt>passwd</tt> and <tt>shadow</tt> files
|
||||
pft_3=Unixware <tt>passwd</tt> file
|
||||
pft_4=AIX <tt>passwd</tt> and <tt>security</tt> files
|
||||
pft_5=OpenServer <tt>passwd</tt> and short <tt>shadow</tt> files
|
||||
pft_6=MacOS NetInfo database
|
||||
|
||||
umass_title=Delete Users
|
||||
umass_err=Failed to delete users
|
||||
umass_sure=Are you sure you want to delete the $1 selected users? Their home directories contain $2 of files.
|
||||
umass_euser=You are not allowed to delete the user $1
|
||||
umass_enone=No users selected
|
||||
umass_del1=Delete Users
|
||||
umass_del2=Delete Users and Home Directories
|
||||
umass_eroot=You are not allowed to delete system users (those with a UID less than or equal to 10).
|
||||
umass_doing=Deleting user $1 ..
|
||||
|
||||
gmass_title=Delete Groups
|
||||
gmass_err=Failed to delete groups
|
||||
gmass_sure=Are you sure you want to delete the $1 selected groups?
|
||||
gmass_euser=You are not allowed to delete the group $1
|
||||
gmass_enone=No groups selected
|
||||
gmass_del=Delete Groups
|
||||
gmass_eroot=You are not allowed to delete system groups (those with a GID less than or equal to 10).
|
||||
gmass_doing=Deleting group $1 ..
|
||||
gmass_eprimary=The group $1 cannot be deleted, as it is the primary group of user $2.
|
||||
|
||||
dmass_title=Disable Users
|
||||
dmass_sure=Are you sure you want to disable the $1 selected users? They can be re-enabled later with no loss of their passwords or data.
|
||||
dmass_dis=Disable Users
|
||||
dmass_pass=Temporarily locking password ..
|
||||
dmass_doing=Disabling user $1 ..
|
||||
dmass_already=.. already disabled!
|
||||
|
||||
emass_title=Enable Users
|
||||
emass_pass=Unlocking password ..
|
||||
emass_doing=Enabling user $1 ..
|
||||
emass_already=.. already enabled!
|
||||
|
||||
258
useradmin/lang/ko
Normal file
258
useradmin/lang/ko
Normal file
@@ -0,0 +1,258 @@
|
||||
batch_eline=$1 행에 사용자 이름이 없습니다
|
||||
many_egid=$1 행에 잘못된 GID가 있습니다: $2
|
||||
usave_ehomepath=홈 디렉토리 $1을(를) 작성할 수 없습니다
|
||||
batch_emove=$1 행에서 홈 디렉토리를 이동하지 못했습니다: $2
|
||||
batch_descafter2=<b>수정</b> 행의 필드가 비어 있으면 해당 사용자 속성이 수정되지 않았음을 의미합니다.
|
||||
log_gmodify=그룹 $1 수정됨
|
||||
index_createuser=새 사용자 작성
|
||||
expire=만료 날짜
|
||||
index_title=사용자 및 그룹
|
||||
udel_other=다른 모듈에서 삭제 중..
|
||||
many_egtaken=그룹 이름이 $1 행에서 이미 사용되고 있습니다: $2
|
||||
many_ehome=$1 행에 잘못된 홈 디렉토리가 있습니다: $2
|
||||
uedit_ecreate=새 사용자를 작성할 수 없습니다
|
||||
real=실제 이름
|
||||
index_notgroups=이 시스템에서는 그룹을 편집할 수 없습니다
|
||||
many_elen=$1 행에 $2개 필드가 들어 있지 않습니다
|
||||
uedit_copy=홈 디렉토리에 파일을 복사합니까?
|
||||
gdel_del=그룹 삭제
|
||||
uedit_title2=사용자 작성
|
||||
batch_upload=배치 실행
|
||||
log_udelete=사용자 $1 삭제됨
|
||||
batch_chgid=수정된 사용자의 파일에서 GID를 변경합니까?
|
||||
acl_epeopt=암호 만료 옵션을 편집할 수 있습니까?
|
||||
uedit_chuid=파일의 사용자 ID를 변경합니까?
|
||||
index_nequals=같지 않음
|
||||
many_descpass=<tt>passwd</tt> 필드가 비어 있으면 사용자 암호가 지정되지 않습니다. 문자 <tt>x</tt>만 사용된 경우 계정이 잠깁니다. 그렇지 않으면 필드에 입력된 텍스트가 일반 텍스트 암호로서 암호화됩니다.
|
||||
acl_uedit_none=사용자 없음
|
||||
batch_emkdir=홈 디렉토리 $1을(를) 작성하지 못했습니다: $2
|
||||
none1=처음 로그인할 때 묻기
|
||||
acl_gedit_gid=다음 범위 내의 GID를 가진 그룹
|
||||
class=로그인 클래스
|
||||
many_elocal=로컬 파일이 없습니다
|
||||
usave_egid='$1'은(는) 유효한 그룹이 아닙니다
|
||||
udel_pass=암호 파일 항목 삭제 중..
|
||||
index_groups=로컬 그룹
|
||||
gdel_egroup=이 그룹을 삭제할 수 없습니다
|
||||
index_toomany=시스템 사용자가 너무 많아서 한 페이지에 표시할 수 없습니다
|
||||
many_file=업로드된 새 사용자 파일
|
||||
index_ugroup=주 그룹
|
||||
index_batch=배치 파일에서 사용자 작성, 수정 및 삭제
|
||||
uedit_title=사용자 편집
|
||||
index_equals=같음
|
||||
index_nomoregroups=그룹을 더 이상 작성할 수 없습니다
|
||||
uedit_oncreate=작성 시..
|
||||
usave_echmod=홈 디렉토리를 chmod할 수 없습니다: $1
|
||||
acl_uedit_only=사용자만
|
||||
usave_efromroot=루트(/)에서 홈 디렉토리를 이동할 수 없습니다
|
||||
many_copy=홈 디렉토리에 파일을 복사합니까?
|
||||
usave_emin='$1'은(는) 유효한 최소 변경 기간이 아닙니다
|
||||
search_gnotfound=일치하는 그룹이 없습니다
|
||||
index_matches=일치함
|
||||
usave_elowuid=UID는 $1보다 크거나 같아야 합니다
|
||||
uedit_nocheck=암호 제한을 선택하지 마십시오
|
||||
udel_sure2=사용자 $1을(를) 삭제하시겠습니까?
|
||||
acl_uedit_all=모든 사용자
|
||||
gsave_ecreate=새 그룹을 작성할 수 없습니다
|
||||
gdel_ealready=이 그룹이 이미 삭제되었습니다!
|
||||
logins_none=기록된 로그인 없음
|
||||
logins_out=로그아웃 위치
|
||||
usave_ereal='$1'은(는) 유효한 실제 이름이 아닙니다
|
||||
many_desc2=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire
|
||||
batch_makehome=작성된 사용자의 홈 디렉토리를 작성합니까?
|
||||
batch_movehome=수정된 사용자의 홈 디렉토리 이름을 바꿉니까?
|
||||
acl_listed=나열된 항목..
|
||||
acl_umultiple=둘 이상의 사용자가 동일한 UID를 가질 수 있습니다
|
||||
gdel_sure=그룹 $1을(를) 삭제하시겠습니까?
|
||||
udel_err=사용자를 삭제하지 못했습니다
|
||||
logins_title=기록된 로그인
|
||||
acl_gnew=새 사용자의 경우만
|
||||
acl_home=홈 디렉토리는 다음의 아래에 있어야 합니다
|
||||
usave_ebadname='$1'은(는) 유효한 사용자 이름이 아닙니다
|
||||
uedit_unknown=알 수 없음
|
||||
logins_tty=TTY
|
||||
acl_uedit_except=다음 사용자를 제외한 모두
|
||||
index_notusers=이 시스템에서는 사용자를 편집할 수 없습니다
|
||||
uedit_2nd=보조 그룹
|
||||
usave_euidused=사용자 $1이(가) UID $2을(를) 이미 사용하고 있습니다
|
||||
batch_desc=이 양식에서는 업로드된 텍스트 파일이나 로컬 텍스트 파일에서 한 번에 여러 명의 사용자를 작성, 수정 또는 삭제할 수 있습니다. 파일의 각 행에서 첫번째 필드에 따라 취할 조치를 하나씩 지정합니다. 행 형식은 다음과 같습니다.
|
||||
udel_home=홈 디렉토리 삭제 중..
|
||||
usave_einuse_a=사용자 이름 '$1'이(가) 메일 별칭으로 이미 사용되고 있습니다
|
||||
acl_uedit_group=그룹이 있는 사용자
|
||||
batch_desc0=<b>작성</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>수정</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>삭제</b>:username
|
||||
logins_from=로그인 시작 위치
|
||||
uedit_gmem=그룹 구성원
|
||||
batch_egid=$1 행에 잘못된 GID가 있습니다: $2
|
||||
uedit_newg=새 그룹
|
||||
index_creategroup=새 그룹 작성
|
||||
acl_ugroups=새 사용자나 수정된 사용자의 그룹이 허용됩니다
|
||||
batch_efile=업로드할 파일을 선택하지 않았습니다
|
||||
acl_egp=그룹 암호를 편집할 수 있습니까?
|
||||
usave_einuse=사용자 이름 '$1'이(가) 이미 사용되고 있습니다
|
||||
many_desc0=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell
|
||||
many_euser=$1 행에 중복된 사용자 이름이 있습니다: $2
|
||||
udel_done=.. 완료
|
||||
usave_elowgid=GID는 $1보다 크거나 같아야 합니다
|
||||
acl_ucreate=새 사용자를 작성할 수 있습니까?
|
||||
usave_emkdir=홈 디렉토리를 작성할 수 없습니다: $1
|
||||
pass=암호
|
||||
usave_erename=사용자 이름을 바꿀 수 없습니다
|
||||
usave_eedit=이 사용자를 편집할 수 없습니다
|
||||
search_notfound=일치하는 사용자가 없습니다
|
||||
log_udeletehome=사용자 $1 및 디렉토리 $2 삭제됨
|
||||
chgid=파일의 그룹 ID를 변경합니까?
|
||||
acl_uid=새 사용자나 수정된 사용자의 UID
|
||||
usave_echange=잘못된 변경 날짜
|
||||
usave_etoroot=루트(/)로 홈 디렉토리를 이동할 수 없습니다
|
||||
uid=사용자 ID
|
||||
usave_ehiuid=UID는 $1보다 작거나 같아야 합니다
|
||||
user=사용자 이름
|
||||
many_makehome=홈 디렉토리를 작성합니까?
|
||||
acl_uedit=편집할 수 있는 Unix 사용자
|
||||
many_upload=사용자 작성
|
||||
log_gcreate=그룹 $1 작성됨
|
||||
gedit_eedit=이 그룹을 편집할 수 없습니다
|
||||
batch_eaction=$1 행에 잘못된 작업이 있습니다: $2
|
||||
logins_head=$1의 기록된 로그인
|
||||
usave_esecondaryr=보조 그룹 $1에서 이 사용자를 제거할 수 없습니다
|
||||
index_nmatches=일치하지 않음
|
||||
uedit_never=사용 안함
|
||||
warn=경고 기간(일)
|
||||
logins_elistu='$1'의 로그인을 나열할 수 없습니다
|
||||
udel_del2=사용자 및 홈 디렉토리 삭제
|
||||
nologin=허용된 로그인 없음
|
||||
uedit_mail=전자 메일 읽기
|
||||
usave_einuseg=그룹 이름 '$1'이(가) 이미 사용되고 있습니다
|
||||
log_urename=사용자 이름이 $1에서 $2(으)로 바뀜
|
||||
encrypted=미리 암호화된 암호
|
||||
index_gfind=그룹 찾기
|
||||
acl_lnone=사용자 없음
|
||||
usave_err=사용자를 저장하지 못했습니다
|
||||
udel_title=사용자 삭제
|
||||
search_title=검색 결과
|
||||
usave_emove=홈 디렉토리를 이동하지 못했습니다: $1
|
||||
acl_any=임의
|
||||
uedit_auto=자동
|
||||
gedit_allfiles=모든 파일
|
||||
gedit_details=그룹 세부 정보
|
||||
usave_ehigid=GID는 $1보다 작거나 같아야 합니다
|
||||
expire2=계정 만료 시간
|
||||
index_return=사용자 및 그룹 목록
|
||||
flags=계정 플래그
|
||||
many_local=로컬 새 사용자 파일
|
||||
acl_gid=새 그룹이나 수정된 그룹의 GID
|
||||
udel_others=경고! 홈 디렉토리 $1에 다른 사용자 소유의 파일이 $2개 있습니다.
|
||||
batch_elocal=로컬 파일이 없습니다
|
||||
usave_echown=홈 디렉토리를 chown할 수 없습니다: $1
|
||||
acl_gcreate=새 그룹을 작성할 수 있습니까?
|
||||
udel_groups=그룹에서 제거 중..
|
||||
usave_eexpire=잘못된 만료 날짜
|
||||
gedit_gid=그룹 ID
|
||||
uedit_oldg=기존 그룹
|
||||
index_users=로컬 사용자
|
||||
uedit_eedit=이 사용자를 편집할 수 없습니다
|
||||
uedit_makehome=홈 디렉토리를 작성합니까?
|
||||
many_desc1=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire
|
||||
gsave_err=그룹을 저장하지 못했습니다
|
||||
batch_euser=$1 행에 중복된 사용자 이름이 있습니다: $2
|
||||
many_eshell=$1 행에 잘못된 쉘이 있습니다: $2
|
||||
index_gtoomany=시스템 그룹이 너무 많아서 한 페이지에 표시할 수 없습니다
|
||||
acl_shells=새 사용자나 수정된 사용자의 쉘이 허용됩니다
|
||||
acl_uedit_uid=다음 범위 내의 UID를 가진 사용자
|
||||
acl_gedit_except=다음 그룹을 제외한 모두
|
||||
gdel_title=그룹 삭제
|
||||
usave_ewarn='$1'은(는) 유효한 경고 기간이 아닙니다
|
||||
batch_deleted=사용자 $1 삭제됨
|
||||
batch_egtaken=그룹 이름이 $1 행에서 이미 사용되고 있습니다: $2
|
||||
uedit_details=사용자 세부 정보
|
||||
uedit_allfiles=모든 파일
|
||||
acl_gmultiple=둘 이상의 그룹이 동일한 GID를 가질 수 있습니다
|
||||
logins_elist=로그인을 나열할 수 없습니다
|
||||
batch_title=배치 파일 실행
|
||||
batch_copy=작성된 사용자의 홈 디렉토리에 파일을 복사합니까?
|
||||
min=최소 기간(일)
|
||||
many_desc=이 양식은 업로드된 텍스트 파일이나 로컬 텍스트 파일에서 한 번에 여러 명의 사용자를 작성할 수 있게 해 줍니다. 파일의 각 행에서 다음과 같은 형식으로 사용자를 한 명씩 지정합니다.
|
||||
usave_euid='$1'은(는) 유효한 UID가 아닙니다
|
||||
gsave_ebadname='$1'은(는) 유효한 그룹 이름이 아닙니다
|
||||
inactive=비활성 기간(일)
|
||||
udel_sure=사용자 $1을(를) 삭제하시겠습니까? 홈 디렉토리 $2에 $3의 파일이 있습니다
|
||||
change=변경된 암호
|
||||
usave_emax='$1'은(는) 유효한 최대 변경 기간이 아닙니다
|
||||
group=주 그룹
|
||||
gdel_err=그룹을 삭제하지 못했습니다
|
||||
acl_all=모두
|
||||
gdel_eprimary=사용자 $1의 주 그룹입니다
|
||||
logins_still=여전히 로그인됨
|
||||
usave_eprimary=주 그룹 $1에 이 사용자를 추가할 수 없습니다
|
||||
usave_eclass='$1'은(는) 유효한 로그인 클래스가 아닙니다
|
||||
shell=쉘
|
||||
gsave_einuse=그룹 이름 '$1'이(가) 이미 사용되고 있습니다
|
||||
udel_echanged=암호 파일이 변경되었습니다. 사용자 목록으로 돌아가서 이 사용자를 다시 선택하십시오.
|
||||
batch_desc1=<b>작성</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class<p><b>수정</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class<p><b>삭제</b>:username
|
||||
udel_del1=사용자 삭제
|
||||
index_nomoreusers=사용자를 더 이상 작성할 수 없습니다
|
||||
gdel_done=.. 완료
|
||||
usave_einactive='$1'은(는) 유효한 비활성 기간이 아닙니다
|
||||
log_ucreate=사용자 $1 작성됨
|
||||
batch_descafter=<b>작성</b> 행에서 <tt>uid</tt> 필드가 비어 있으면 Webmin이 UID를 자동으로 지정합니다. <tt>gid</tt> 필드가 비어 있으면 Webmin이 사용자와 같은 이름의 새 그룹을 작성합니다. <tt>username</tt>, <tt>homedir</tt> 및 <tt>shell</tt> 필드는 모든 사용자에 대해 입력해야 합니다. 나머지 필드는 비워둘 수 있습니다. <tt>passwd</tt> 필드가 비어 있으면 사용자 암호가 지정되지 않습니다. 문자 <tt>x</tt>만 사용된 경우 계정이 잠깁니다. 그렇지 않으면 필드에 입력된 텍스트가 일반 텍스트 암호로서 암호화됩니다.
|
||||
udel_ugroup=이 사용자의 그룹 삭제 중..
|
||||
acl_lall=모든 사용자
|
||||
batch_chuid=수정된 사용자의 파일에서 UID를 변경합니까?
|
||||
nochange=변경하지 않은 상태로 유지
|
||||
batch_ehome=$1 행에 잘못된 홈 디렉토리가 있습니다: $2
|
||||
acl_gedit=편집할 수 있는 유닉스 그룹
|
||||
batch_modified=사용자 $1 수정됨
|
||||
usave_egcreate=새 사용자의 새 그룹을 작성할 수 없습니다
|
||||
usave_eprimaryr=주 그룹 $1에서 이 사용자를 제거할 수 없습니다
|
||||
batch_eshell=$1 행에 잘못된 쉘이 있습니다: $2
|
||||
gsave_eedit=이 그룹을 편집할 수 없습니다
|
||||
batch_desc2=<b>작성</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>수정</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>삭제</b>:username
|
||||
uedit_admin=루트 사용자만 암호를 변경할 수 있습니다
|
||||
usave_eshell='$1'은(는) 허용 가능한 쉘이 아닙니다
|
||||
many_emkdir=홈 디렉토리 $1을(를) 작성하지 못했습니다: $2
|
||||
batch_enouser=$1 행에 사용자가 존재하지 않습니다: $2
|
||||
usave_egidused=그룹 $1이(가) GID $2을(를) 이미 사용하고 있습니다
|
||||
uedit_logins=로그인 표시
|
||||
many_ok=사용자 $1 작성됨
|
||||
onsave=저장 시..
|
||||
batch_delhome=삭제된 사용자의 홈 디렉토리를 삭제합니까?
|
||||
log_gdelete=그룹 $1 삭제됨
|
||||
uedit_other=그 외..
|
||||
usave_ehome='$1'은(는) 유효한 홈 디렉토리가 아닙니다
|
||||
logins_local=로컬
|
||||
none2=암호 필요 없음
|
||||
gedit_members=구성원
|
||||
gsave_egid='$1'은(는) 유효한 GID가 아닙니다
|
||||
usave_esecondary=보조 그룹 $1에 이 사용자를 추가할 수 없습니다
|
||||
change2=암호 변경 시간
|
||||
gedit_title=그룹 편집
|
||||
batch_created=사용자 $1 작성됨
|
||||
max=최대 기간(일)
|
||||
usave_ecreate=새 사용자를 작성할 수 없습니다
|
||||
many_title=여러 사용자 작성
|
||||
udel_ealready=이 사용자가 이미 삭제되었습니다!
|
||||
log_umodify=사용자 $1 수정됨
|
||||
acl_autohome=홈 디렉토리 이름은 항상 사용자 이름과 같습니다
|
||||
gedit_group=그룹 이름
|
||||
acl_gedit_all=모든 그룹
|
||||
gedit_ecreate=새 그룹을 작성할 수 없습니다
|
||||
acl_gedit_only=다음 그룹만
|
||||
acl_logins=로그인을 표시할 수 있습니다
|
||||
gdel_group=그룹 파일 항목 삭제 중..
|
||||
clear=일반 암호
|
||||
home=홈 디렉토리
|
||||
uedit_movehome=변경 시 홈 디렉토리를 이동합니까?
|
||||
batch_elen=$1 행에 $2개 필드가 들어 있지 않습니다
|
||||
index_find=사용자 찾기
|
||||
udel_euser=이 사용자를 삭제할 수 없습니다
|
||||
many_descafter=<tt>uid</tt> 필드가 비어 있으면 Webmin이 UID를 자동으로 지정합니다. <tt>gid</tt> 필드가 비어 있으면 Webmin이 사용자와 같은 이름의 새 그룹을 작성합니다. <tt>username</tt>, <tt>homedir</tt> 및 <tt>shell</tt> 필드는 모든 사용자에 대해 입력해야 합니다. 나머지 필드는 비워둘 수 있습니다.
|
||||
gedit_title2=그룹 작성
|
||||
uedit_passopts=암호 옵션
|
||||
logins_in=로그인 위치
|
||||
many_eline=$1 행에 사용자 이름이 없습니다
|
||||
index_logins=로그인 표시
|
||||
uedit_admchg=사용자가 새 암호를 선택해야 합니다
|
||||
many_efile=업로드할 파일을 선택하지 않았습니다
|
||||
acl_gedit_none=그룹 없음
|
||||
gedit_homedirs=홈 디렉토리
|
||||
logins_for=On For
|
||||
265
useradmin/lang/ko.auto
Normal file
265
useradmin/lang/ko.auto
Normal file
@@ -0,0 +1,265 @@
|
||||
acl_always=항상
|
||||
acl_autogid=GID 번호를 자동 증가시킬 수 있습니까?
|
||||
acl_autouid=UID 번호를 자동 증가시킬 수 있습니까?
|
||||
acl_batch=배치 파일 양식을 볼 수 있습니까?
|
||||
acl_calcgid=GID 번호를 계산할 수 있습니까?
|
||||
acl_calcuid=UID 번호를 계산할 수 있습니까?
|
||||
acl_canedit=선택할 수 있습니다
|
||||
acl_delhome=홈 디렉토리를 삭제할 수 있습니까?
|
||||
acl_export1=예, 그러나 브라우저에만 표시
|
||||
acl_export=배치 파일을 내보낼 수 있습니까?
|
||||
acl_gdelete=그룹을 삭제할 수 있습니까?
|
||||
acl_ggid=기존 그룹의 GID를 변경할 수 있습니다
|
||||
acl_grename=그룹 이름을 바꿀 수 있습니까?
|
||||
acl_never=못
|
||||
acl_off=항상 꺼져
|
||||
acl_on=항상
|
||||
acl_option=선택 과목
|
||||
acl_saveopts=저장 옵션에 허용
|
||||
acl_udelete=사용자를 삭제할 수 있습니까?
|
||||
acl_uedit_gid=범위에 GID가있는 사용자
|
||||
acl_uedit_re=정규식과 일치하는 사용자
|
||||
acl_uedit_sec=보조 그룹을 포함 하시겠습니까?
|
||||
acl_uedit_this=이 사용자 만
|
||||
acl_urename=사용자 이름을 바꿀 수 있습니까?
|
||||
acl_usergid=GID 번호를 입력 할 수 있습니까?
|
||||
acl_useruid=UID 번호를 입력 할 수 있습니까?
|
||||
acl_uuid=기존 사용자의 UID를 변경할 수 있습니다
|
||||
ask=다음에 로그인 할 때 새 비밀번호를 요청 하시겠습니까?
|
||||
batch_batch=배치가 완료된 경우에만 사용자 파일을 업데이트 하시겠습니까?
|
||||
batch_crypt=비밀번호는 이미 암호화되어 있습니까?
|
||||
batch_desc6=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc5=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc4=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc3=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_ecaccess=$1 줄에서 사용자를 만들 수 없습니다 : $2
|
||||
batch_ecannot=배치 파일 양식을 사용할 수 없습니다
|
||||
batch_echange=$1 행에서 유효하지 않은 비밀번호 변경 날짜 : $2
|
||||
batch_echeck=$1 줄의 잘못된 사용자 이름 : $2
|
||||
batch_edaccess=$1 줄에서 사용자를 삭제할 수 없습니다 : $2
|
||||
batch_eexpire=$1 행에서 유효하지 않은 만료일 : $2
|
||||
batch_einactive=$1 행에서 유효하지 않은 비활성 날짜 : $2
|
||||
batch_emaccess=$1 줄에서 사용자를 수정할 수 없습니다 : $2
|
||||
batch_emax=$1 행에서 유효하지 않은 최대 일수 : $2
|
||||
batch_emin=$1 행에서 유효하지 않은 최소 일수 : $2
|
||||
batch_eother=그러나 다른 모듈에서 오류가 발생했습니다 : $1
|
||||
batch_erename=$1 줄에서 사용자 이름을 변경할 수 없습니다 : $2
|
||||
batch_etext=배치 파일 텍스트가 입력되지 않았습니다
|
||||
batch_ewarn=$1 행에서 잘못된 경고 일 : $2
|
||||
batch_header=배치 사용자 작성, 업데이트 및 삭제 옵션
|
||||
batch_instr=지침 및 배치 형식
|
||||
batch_others=다른 모듈에서 사용자를 작성, 수정 또는 삭제 하시겠습니까?
|
||||
batch_return=배치 양식
|
||||
batch_source0=파일 업로드
|
||||
batch_source1=서버의 파일
|
||||
batch_source2=상자 안의 텍스트
|
||||
batch_source=배치 데이터 소스
|
||||
dmass_already=.. 이미 비활성화되었습니다!
|
||||
dmass_dis=사용자 비활성화
|
||||
dmass_doing=사용자 $1 사용 안함 ..
|
||||
dmass_pass=임시 비밀번호 잠금 ..
|
||||
dmass_sure=선택한 사용자 $1을 사용 중지 하시겠습니까? 비밀번호 나 데이터 손실없이 나중에 다시 활성화 할 수 있습니다.
|
||||
dmass_title=사용자 비활성화
|
||||
emass_already=.. 이미 활성화되었습니다!
|
||||
emass_doing=사용자 $1 활성화
|
||||
emass_pass=비밀번호 잠금 해제 ..
|
||||
emass_title=사용자 활성화
|
||||
export_desc=이 양식을 사용하면 시스템에서 사용 가능한 일부 또는 모든 사용자를 포함하는 배치 파일을 작성할 수 있습니다. 선택한 배치 파일 형식을 사용한다고 가정하면 다른 시스템의 배치 파일 실행 페이지에서 파일을 사용하여 내 보낸 사용자를 다시 작성할 수 있습니다.
|
||||
export_done=$1 사용자를 $2 파일 ($3)로 내보냈습니다.
|
||||
export_ecannot=사용자를 내보낼 수 없습니다
|
||||
export_efile2=쓸 파일이 유효한 디렉토리에 없습니다
|
||||
export_efile=쓸 파일이 없습니다.
|
||||
export_egid2=범위 내 잘못된 두 번째 GID
|
||||
export_egid=범위 내 첫 번째 GID가 잘못되었습니다
|
||||
export_egroup=$1 그룹이 존재하지 않습니다
|
||||
export_eopen=출력 파일을 열지 못했습니다 : $1
|
||||
export_err=배치 파일을 내 보내지 못했습니다.
|
||||
export_euid2=범위 내의 잘못된 두 번째 UID
|
||||
export_euid=범위 내의 잘못된 첫 번째 UID
|
||||
export_file=파일에 쓰기
|
||||
export_header=배치 사용자 내보내기 옵션
|
||||
export_ok=지금 수출
|
||||
export_pft=배치 파일 형식
|
||||
export_show=브라우저에 표시
|
||||
export_title=배치 파일 내보내기
|
||||
export_to=배치 파일 대상
|
||||
export_who=내보낼 사용자
|
||||
extra=추가 옵션
|
||||
gbatch_batch=일괄 처리가 완료된 경우에만 그룹 파일을 업데이트 하시겠습니까?
|
||||
gbatch_chgid=수정 된 그룹 파일에서 GID를 변경 하시겠습니까?
|
||||
gbatch_created=생성 된 $1 그룹
|
||||
gbatch_deleted=삭제 된 그룹 $1
|
||||
gbatch_desc2=<b>create</b>:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>modify</b>:oldgroupname:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>delete</b>:groupname
|
||||
gbatch_desc=이 양식을 사용하면 업로드되거나 로컬 텍스트 파일에서 여러 그룹을 한 번에 작성, 수정 또는 삭제할 수 있습니다. 파일의 각 행은 첫 번째 필드에 따라 수행 할 조치를 지정합니다. 라인 형식은 다음과 같습니다.
|
||||
gbatch_descafter2=<b>수정</b> 행에서 빈 필드는 해당 그룹 속성이 수정되지 않음을 의미합니다.
|
||||
gbatch_descafter=<b>만들기</b> 줄에서 <tt>gid</tt> 필드가 비어 있으면 Webmin은 GID를 자동으로 할당합니다.
|
||||
gbatch_ecaccess=$1 줄에 그룹을 만들 수 없습니다 : $2
|
||||
gbatch_ecannot=그룹 배치 파일 양식을 사용할 수 없습니다
|
||||
gbatch_edaccess=$1 줄에서 그룹을 삭제할 수 없습니다 : $2
|
||||
gbatch_egroup=$1 줄에 중복 된 그룹 이름 : $2
|
||||
gbatch_egroupname=$1 라인에 유효하지 않은 그룹 이름
|
||||
gbatch_emaccess=$1 줄에서 그룹을 수정할 수 없습니다 : $2
|
||||
gbatch_enogroup=$1 행에 그룹이 없습니다 : $2
|
||||
gbatch_eprimary=$1 행의 그룹은 $2 사용자의 기본 그룹이므로 삭제할 수 없습니다.
|
||||
gbatch_erename=$1 줄에서 그룹 이름을 변경할 수 없습니다 : $2
|
||||
gbatch_header=배치 그룹 생성, 업데이트 및 삭제 옵션
|
||||
gbatch_modified=수정 된 그룹 $1
|
||||
gbatch_others=다른 모듈에서 그룹을 생성, 수정 또는 삭제 하시겠습니까?
|
||||
gbatch_title=그룹 배치 파일 실행
|
||||
gdel_dothers=다른 모듈에서 그룹을 삭제 하시겠습니까?
|
||||
gdel_enum=잘못된 그룹 번호
|
||||
gdel_eroot=시스템 그룹 (GID가 10 이하인 시스템 그룹)은 삭제할 수 없습니다.
|
||||
gdel_other=다른 모듈에서 삭제 ..
|
||||
gedit_allu=모든 사용자들
|
||||
gedit_clone=클론 그룹
|
||||
gedit_cothers=다른 모듈에서 그룹을 만드시겠습니까?
|
||||
gedit_desc=기술
|
||||
gedit_egone=선택된 그룹이 더 이상 존재하지 않습니다!
|
||||
gedit_gid_calc=계획된
|
||||
gedit_gid_def=자동적 인
|
||||
gedit_mothers=다른 모듈에서 그룹을 수정 하시겠습니까?
|
||||
gedit_oneperline=(한 줄에 하나씩)
|
||||
gedit_pri=기본 그룹 회원
|
||||
gedit_prinone=이 그룹을 기본으로 사용하는 사용자가 없습니다.
|
||||
gedit_selu=그룹의 사용자
|
||||
gexport_desc=이 양식을 사용하면 시스템에서 사용 가능한 그룹 중 일부 또는 전부를 포함하는 배치 파일을 작성할 수 있습니다. 다른 시스템의 그룹 배치 파일 실행 페이지에서 파일을 사용하여 내 보낸 그룹을 다시 작성할 수 있습니다.
|
||||
gexport_ecannot=그룹을 내보낼 수 없습니다
|
||||
gexport_egid2=범위 내 잘못된 두 번째 GID
|
||||
gexport_egid=범위 내 첫 번째 GID가 잘못되었습니다
|
||||
gexport_err=그룹 배치 파일을 내 보내지 못했습니다.
|
||||
gexport_header=배치 그룹 내보내기 옵션
|
||||
gexport_title=그룹 배치 파일 내보내기
|
||||
gexport_who=내보낼 그룹
|
||||
gid=그룹
|
||||
gidnum=그룹 ID
|
||||
gmass_del=그룹 삭제
|
||||
gmass_doing=$1 그룹 삭제 중 ..
|
||||
gmass_enone=선택된 그룹이 없습니다
|
||||
gmass_eprimary=$1 그룹은 $2 사용자의 기본 그룹이므로 삭제할 수 없습니다.
|
||||
gmass_eroot=시스템 그룹 (GID가 10 이하인 시스템 그룹)은 삭제할 수 없습니다.
|
||||
gmass_err=그룹을 삭제하지 못했습니다.
|
||||
gmass_euser=$1 그룹을 삭제할 수 없습니다.
|
||||
gmass_sure=선택한 $1 그룹을 삭제 하시겠습니까?
|
||||
gmass_title=그룹 삭제
|
||||
gsave_eallgid=허용 된 모든 GID가 할당되었습니다
|
||||
gsave_eggid=그룹의 GID를 변경할 수 없습니다
|
||||
gsave_egidused2=GID는 이미 사용 중입니다
|
||||
gsave_elength=그룹 이름은 $1자를 초과 할 수 없습니다.
|
||||
gsave_eothers=그룹이 성공적으로 저장되었지만 다른 모듈에서 오류가 발생했습니다 : $1
|
||||
homeph=집 전화
|
||||
index_contains=포함
|
||||
index_export=배치 파일로 내 보냅니다.
|
||||
index_fmode=경기 모드
|
||||
index_ftext=검색 텍스트
|
||||
index_gjump=그룹으로 이동합니다 ..
|
||||
index_gmass=선택된 그룹 삭제
|
||||
index_gsheader=그룹 검색
|
||||
index_higher=~보다 크다
|
||||
index_loginsall=모든 사용자들
|
||||
index_loginsdesc=SSH 또는 Usermin을 통해 연결된 일부 또는 모든 Unix 사용자에게 최근 로그인을 표시합니다.
|
||||
index_loginsuser=사용자 만
|
||||
index_lower=보다 작다
|
||||
index_mass2=선택된 비활성화
|
||||
index_mass3=선택 사용
|
||||
index_mass=선택된 사용자 삭제
|
||||
index_ncontains=포함하지
|
||||
index_notgroups2=이 시스템에 그룹이 없습니다!
|
||||
index_notusers2=이 시스템에서 사용자를 찾지 못했습니다!
|
||||
index_pft0=이전 /etc/passwd
|
||||
index_pft1=BSD master.passwd
|
||||
index_pft2=일반 /etc/passwd 및 /etc/shadow
|
||||
index_pft3=사용자 명령
|
||||
index_pft4=AIX
|
||||
index_pft5=SCO /etc/passwd 및 /etc/shadow
|
||||
index_pft6=맥 OS NetINFO
|
||||
index_pft7=맥 OS DSCL
|
||||
index_pft=데이터베이스 유형 : $1
|
||||
index_ujump=사용자로 이동합니다 ..
|
||||
index_userreal=사용자 이름 또는 실명
|
||||
index_usheader=사용자 검색
|
||||
index_who=로그인 한 사용자 표시
|
||||
index_whodesc=SSH 또는 Usermin을 통해 현재 로그인 한 사용자를 표시합니다.
|
||||
lastlogin=마지막 로그인
|
||||
log_batch=실행 된 배치 파일 $1
|
||||
log_batch_l=실행 된 배치 파일 $1 ($2 생성, $3 수정, $4 삭제)
|
||||
log_delete_groups=$1 그룹이 삭제되었습니다.
|
||||
log_delete_users=$1 사용자가 삭제되었습니다.
|
||||
log_gbatch=실행 된 그룹 배치 파일 $1
|
||||
log_gbatch_l=실행 된 그룹 배치 파일 $1 ($2 생성, $3 수정, $4 삭제됨)
|
||||
log_ubatch=업로드 된 배치 파일 실행
|
||||
log_ubatch_l=업로드 된 배치 파일 실행 ($1 생성, $2 수정, $3 삭제)
|
||||
log_ugbatch=업로드 된 그룹 배치 파일 실행
|
||||
log_ugbatch_l=실행 된 업로드 된 그룹 배치 파일 ($1 생성, $2 수정, $3 삭제)
|
||||
max_weeks=최대 주
|
||||
min_weeks=최소 주
|
||||
office=사무실
|
||||
pft_0=클래식 <tt>암호</tt> 파일 만
|
||||
pft_1=BSD <tt>master.passwd</tt> 파일
|
||||
pft_2=표준 <tt>암호</tt> 및 <tt>그림자</tt> 파일
|
||||
pft_3=유닉스웨어 <tt>비밀번호</tt> 파일
|
||||
pft_4=AIX <tt>passwd</tt> 및 <tt>security</tt> 파일
|
||||
pft_5=OpenServer <tt>passwd</tt> 및 짧은 <tt>shadow</tt> 파일
|
||||
pft_6=MacOS NetInfo 데이터베이스
|
||||
search_found=일치하는 $1 사용자를 찾았습니다 ..
|
||||
search_gfound=일치하는 $1 그룹을 찾았습니다 ..
|
||||
udel_dothers=다른 모듈에서 사용자를 삭제 하시겠습니까?
|
||||
udel_enum=잘못된 사용자 번호
|
||||
udel_eroot=시스템 사용자 (UID가 10 이하인 사용자)는 삭제할 수 없습니다.
|
||||
udel_failed=.. 실패했습니다! : $1
|
||||
udel_root=경고! 루트 사용자가 삭제되면 나중에 시스템을 관리하지 못할 수 있습니다.
|
||||
udel_ugroupother=다른 모듈에서이 사용자 그룹 삭제 ..
|
||||
uedit_allg=모든 그룹
|
||||
uedit_chgid=파일에서 그룹 ID를 변경 하시겠습니까?
|
||||
uedit_clone=복제 사용자
|
||||
uedit_cothers=다른 모듈에서 사용자를 만드시겠습니까?
|
||||
uedit_disabled=로그인이 일시적으로 비활성화되었습니다
|
||||
uedit_dothers=다른 모듈에서 사용자를 삭제 하시겠습니까?
|
||||
uedit_egone=선택된 사용자가 더 이상 존재하지 않습니다!
|
||||
uedit_forcechange=다음에 로그인 할 때 강제 변경 하시겠습니까?
|
||||
uedit_grename=사용자 이름이 변경되면 그룹 이름을 바꾸시겠습니까?
|
||||
uedit_ing=그룹으로
|
||||
uedit_manual=예배 규칙서
|
||||
uedit_mothers=다른 모듈에서 사용자를 수정 하시겠습니까?
|
||||
uedit_samg=사용자와 이름이 같은 새 그룹
|
||||
uedit_swit=Usermin에 로그인
|
||||
uedit_sys=시스템 기본값
|
||||
uedit_uid_calc=계획된
|
||||
uedit_uid_def=자동적 인
|
||||
umass_del1=사용자 삭제
|
||||
umass_del2=사용자 및 홈 디렉토리 삭제
|
||||
umass_doing=$1 사용자 삭제 중 ..
|
||||
umass_enone=선택된 사용자가 없습니다
|
||||
umass_eroot=시스템 사용자 (UID가 10 이하인 사용자)는 삭제할 수 없습니다.
|
||||
umass_err=사용자를 삭제하지 못했습니다.
|
||||
umass_euser=$1 사용자를 삭제할 수 없습니다.
|
||||
umass_others=경고! 일부 홈 디렉토리에는 다른 사용자가 소유 한 $1 파일이 있습니다.
|
||||
umass_sure2=선택한 사용자 $1을 삭제 하시겠습니까?
|
||||
umass_sure=선택한 사용자 $1을 삭제 하시겠습니까? 그들의 홈 디렉토리는 $2 파일을 포함합니다.
|
||||
umass_title=사용자 삭제
|
||||
usave_ealluid=허용 된 모든 UID가 할당되었습니다
|
||||
usave_edigestblowfish=시스템에 Blowfish 암호가 활성화되어 있지만 Perl <tt>$3</tt> 모듈이 설치되어 있지 않습니다. <p>일반적인 암호화 된 암호를 강제로 사용하려면<a href='$1'> 모듈 구성 </a>.<p> 또는 Webtt <a href='$2'>다운로드 및 설치</a> <tt>$3</tt> 모듈입니다.
|
||||
usave_edigestmd5=시스템에 MD5 암호가 활성화되어 있지만 Perl <tt>$3</tt> 모듈이 설치되어 있지 않습니다. <p>일반적인 암호화 된 암호를 강제로 사용하려면<a href='$1'> 모듈 구성 </a>.<p> 또는 Webtt <a href='$2'>다운로드 및 설치</a> <tt>$3</tt> 모듈입니다.
|
||||
usave_edigestsha512=시스템에 Blowfish 암호가 활성화되어 있지만 <tt>crypt</tt> 기능은이 형식을 지원하지 않습니다.
|
||||
usave_ehomeph=집 전화는 : 문자를 포함 할 수 없습니다
|
||||
usave_elength=사용자 이름은 $1자를 초과 할 수 없습니다
|
||||
usave_emaking=업데이트 명령이 실패하기 전에 : $1
|
||||
usave_eoffice=사무실은 : 문자를 포함 할 수 없습니다
|
||||
usave_eothers=사용자가 성공적으로 저장되었지만 다른 모듈에서 오류가 발생했습니다 : $1
|
||||
usave_epasswd_cmd=비밀번호 유효성 검증 명령이 실패했습니다
|
||||
usave_epasswd_dict=비밀번호는 사전 단어입니다
|
||||
usave_epasswd_min=비밀번호는 $1 자 이상이어야합니다.
|
||||
usave_epasswd_mindays=비밀번호가 $1 일 전에 변경되었습니다.
|
||||
usave_epasswd_re=비밀번호가 정규 표현식 $1와 일치하지 않습니다
|
||||
usave_epasswd_same=비밀번호는 사용자 이름을 포함하거나 동일합니다
|
||||
usave_ere=사용자 이름이 정규 표현식 $1와 일치하지 않습니다
|
||||
usave_esgname='$1'은 (는) 유효한 보조 그룹 이름이 아닙니다.
|
||||
usave_euidused2=UID는 이미 사용 중입니다
|
||||
usave_euuid=사용자의 UID를 변경할 수 없습니다
|
||||
usave_eworkph=직장 전화는 : 문자를 포함 할 수 없습니다
|
||||
who_from=에서 로그인
|
||||
who_none=현재 로그인 한 사용자가 없습니다.
|
||||
who_title=로그인 한 사용자
|
||||
who_tty=TTY
|
||||
who_user=유닉스 사용자
|
||||
who_when=에 로그인
|
||||
workph=직장 전화
|
||||
@@ -1,272 +0,0 @@
|
||||
index_title=사용자 및 그룹
|
||||
index_toomany=시스템 사용자가 너무 많아서 한 페이지에 표시할 수 없습니다
|
||||
index_find=사용자 찾기
|
||||
index_gtoomany=시스템 그룹이 너무 많아서 한 페이지에 표시할 수 없습니다
|
||||
index_gfind=그룹 찾기
|
||||
index_ugroup=주 그룹
|
||||
index_users=로컬 사용자
|
||||
index_notusers=이 시스템에서는 사용자를 편집할 수 없습니다
|
||||
index_createuser=새 사용자 작성
|
||||
index_batch=배치 파일에서 사용자 작성, 수정 및 삭제
|
||||
index_nomoreusers=사용자를 더 이상 작성할 수 없습니다
|
||||
index_groups=로컬 그룹
|
||||
index_notgroups=이 시스템에서는 그룹을 편집할 수 없습니다
|
||||
index_creategroup=새 그룹 작성
|
||||
index_nomoregroups=그룹을 더 이상 작성할 수 없습니다
|
||||
index_logins=로그인 표시
|
||||
index_return=사용자 및 그룹 목록
|
||||
index_equals=같음
|
||||
index_matches=일치함
|
||||
index_nequals=같지 않음
|
||||
index_nmatches=일치하지 않음
|
||||
|
||||
search_title=검색 결과
|
||||
search_notfound=일치하는 사용자가 없습니다
|
||||
search_gnotfound=일치하는 그룹이 없습니다
|
||||
|
||||
uedit_title=사용자 편집
|
||||
uedit_title2=사용자 작성
|
||||
uedit_details=사용자 세부 정보
|
||||
user=사용자 이름
|
||||
uid=사용자 ID
|
||||
real=실제 이름
|
||||
pass=암호
|
||||
none1=처음 로그인할 때 묻기
|
||||
none2=암호 필요 없음
|
||||
nologin=허용된 로그인 없음
|
||||
encrypted=미리 암호화된 암호
|
||||
nochange=변경하지 않은 상태로 유지
|
||||
clear=일반 암호
|
||||
home=홈 디렉토리
|
||||
uedit_auto=자동
|
||||
shell=쉘
|
||||
uedit_other=그 외..
|
||||
uedit_passopts=암호 옵션
|
||||
change2=암호 변경 시간
|
||||
expire2=계정 만료 시간
|
||||
class=로그인 클래스
|
||||
change=변경된 암호
|
||||
flags=계정 플래그
|
||||
uedit_never=사용 안함
|
||||
uedit_unknown=알 수 없음
|
||||
expire=만료 날짜
|
||||
min=최소 기간(일)
|
||||
max=최대 기간(일)
|
||||
warn=경고 기간(일)
|
||||
inactive=비활성 기간(일)
|
||||
uedit_gmem=그룹 구성원
|
||||
group=주 그룹
|
||||
uedit_newg=새 그룹
|
||||
uedit_oldg=기존 그룹
|
||||
uedit_2nd=보조 그룹
|
||||
onsave=저장 시..
|
||||
uedit_movehome=변경 시 홈 디렉토리를 이동합니까?
|
||||
uedit_chuid=파일의 사용자 ID를 변경합니까?
|
||||
uedit_allfiles=모든 파일
|
||||
chgid=파일의 그룹 ID를 변경합니까?
|
||||
uedit_oncreate=작성 시..
|
||||
uedit_makehome=홈 디렉토리를 작성합니까?
|
||||
uedit_copy=홈 디렉토리에 파일을 복사합니까?
|
||||
uedit_logins=로그인 표시
|
||||
uedit_mail=전자 메일 읽기
|
||||
uedit_ecreate=새 사용자를 작성할 수 없습니다
|
||||
uedit_eedit=이 사용자를 편집할 수 없습니다
|
||||
uedit_admin=루트 사용자만 암호를 변경할 수 있습니다
|
||||
uedit_admchg=사용자가 새 암호를 선택해야 합니다
|
||||
uedit_nocheck=암호 제한을 선택하지 마십시오
|
||||
|
||||
usave_err=사용자를 저장하지 못했습니다
|
||||
usave_eedit=이 사용자를 편집할 수 없습니다
|
||||
usave_ecreate=새 사용자를 작성할 수 없습니다
|
||||
usave_ebadname='$1'은(는) 유효한 사용자 이름이 아닙니다
|
||||
usave_einuse=사용자 이름 '$1'이(가) 이미 사용되고 있습니다
|
||||
usave_einuse_a=사용자 이름 '$1'이(가) 메일 별칭으로 이미 사용되고 있습니다
|
||||
usave_einuseg=그룹 이름 '$1'이(가) 이미 사용되고 있습니다
|
||||
usave_erename=사용자 이름을 바꿀 수 없습니다
|
||||
usave_euid='$1'은(는) 유효한 UID가 아닙니다
|
||||
usave_elowuid=UID는 $1보다 크거나 같아야 합니다
|
||||
usave_ehiuid=UID는 $1보다 작거나 같아야 합니다
|
||||
usave_euidused=사용자 $1이(가) UID $2을(를) 이미 사용하고 있습니다
|
||||
usave_ereal='$1'은(는) 유효한 실제 이름이 아닙니다
|
||||
usave_ehome='$1'은(는) 유효한 홈 디렉토리가 아닙니다
|
||||
usave_ehomepath=홈 디렉토리 $1을(를) 작성할 수 없습니다
|
||||
usave_eshell='$1'은(는) 허용 가능한 쉘이 아닙니다
|
||||
usave_egid='$1'은(는) 유효한 그룹이 아닙니다
|
||||
usave_egcreate=새 사용자의 새 그룹을 작성할 수 없습니다
|
||||
usave_eprimary=주 그룹 $1에 이 사용자를 추가할 수 없습니다
|
||||
usave_esecondary=보조 그룹 $1에 이 사용자를 추가할 수 없습니다
|
||||
usave_eprimaryr=주 그룹 $1에서 이 사용자를 제거할 수 없습니다
|
||||
usave_esecondaryr=보조 그룹 $1에서 이 사용자를 제거할 수 없습니다
|
||||
usave_emin='$1'은(는) 유효한 최소 변경 기간이 아닙니다
|
||||
usave_emax='$1'은(는) 유효한 최대 변경 기간이 아닙니다
|
||||
usave_ewarn='$1'은(는) 유효한 경고 기간이 아닙니다
|
||||
usave_einactive='$1'은(는) 유효한 비활성 기간이 아닙니다
|
||||
usave_eexpire=잘못된 만료 날짜
|
||||
usave_echange=잘못된 변경 날짜
|
||||
usave_eclass='$1'은(는) 유효한 로그인 클래스가 아닙니다
|
||||
usave_emove=홈 디렉토리를 이동하지 못했습니다: $1
|
||||
usave_emkdir=홈 디렉토리를 작성할 수 없습니다: $1
|
||||
usave_echown=홈 디렉토리를 chown할 수 없습니다: $1
|
||||
usave_echmod=홈 디렉토리를 chmod할 수 없습니다: $1
|
||||
|
||||
gedit_title=그룹 편집
|
||||
gedit_title2=그룹 작성
|
||||
gedit_details=그룹 세부 정보
|
||||
gedit_group=그룹 이름
|
||||
gedit_gid=그룹 ID
|
||||
gedit_members=구성원
|
||||
gedit_homedirs=홈 디렉토리
|
||||
gedit_allfiles=모든 파일
|
||||
gedit_ecreate=새 그룹을 작성할 수 없습니다
|
||||
gedit_eedit=이 그룹을 편집할 수 없습니다
|
||||
|
||||
gsave_err=그룹을 저장하지 못했습니다
|
||||
gsave_eedit=이 그룹을 편집할 수 없습니다
|
||||
gsave_ecreate=새 그룹을 작성할 수 없습니다
|
||||
gsave_ebadname='$1'은(는) 유효한 그룹 이름이 아닙니다
|
||||
gsave_einuse=그룹 이름 '$1'이(가) 이미 사용되고 있습니다
|
||||
gsave_egid='$1'은(는) 유효한 GID가 아닙니다
|
||||
usave_elowgid=GID는 $1보다 크거나 같아야 합니다
|
||||
usave_ehigid=GID는 $1보다 작거나 같아야 합니다
|
||||
usave_egidused=그룹 $1이(가) GID $2을(를) 이미 사용하고 있습니다
|
||||
usave_efromroot=루트(/)에서 홈 디렉토리를 이동할 수 없습니다
|
||||
usave_etoroot=루트(/)로 홈 디렉토리를 이동할 수 없습니다
|
||||
|
||||
logins_title=기록된 로그인
|
||||
logins_head=$1의 기록된 로그인
|
||||
logins_from=로그인 시작 위치
|
||||
logins_tty=TTY
|
||||
logins_in=로그인 위치
|
||||
logins_out=로그아웃 위치
|
||||
logins_for=On For
|
||||
logins_still=여전히 로그인됨
|
||||
logins_none=기록된 로그인 없음
|
||||
logins_elist=로그인을 나열할 수 없습니다
|
||||
logins_elistu='$1'의 로그인을 나열할 수 없습니다
|
||||
logins_local=로컬
|
||||
|
||||
udel_title=사용자 삭제
|
||||
udel_err=사용자를 삭제하지 못했습니다
|
||||
udel_euser=이 사용자를 삭제할 수 없습니다
|
||||
udel_ealready=이 사용자가 이미 삭제되었습니다!
|
||||
udel_echanged=암호 파일이 변경되었습니다. 사용자 목록으로 돌아가서 이 사용자를 다시 선택하십시오.
|
||||
udel_other=다른 모듈에서 삭제 중..
|
||||
udel_pass=암호 파일 항목 삭제 중..
|
||||
udel_groups=그룹에서 제거 중..
|
||||
udel_ugroup=이 사용자의 그룹 삭제 중..
|
||||
udel_home=홈 디렉토리 삭제 중..
|
||||
udel_done=.. 완료
|
||||
udel_sure=사용자 $1을(를) 삭제하시겠습니까? 홈 디렉토리 $2에 $3의 파일이 있습니다
|
||||
udel_sure2=사용자 $1을(를) 삭제하시겠습니까?
|
||||
udel_del1=사용자 삭제
|
||||
udel_del2=사용자 및 홈 디렉토리 삭제
|
||||
udel_others=경고! 홈 디렉토리 $1에 다른 사용자 소유의 파일이 $2개 있습니다.
|
||||
|
||||
gdel_title=그룹 삭제
|
||||
gdel_err=그룹을 삭제하지 못했습니다
|
||||
gdel_egroup=이 그룹을 삭제할 수 없습니다
|
||||
gdel_ealready=이 그룹이 이미 삭제되었습니다!
|
||||
gdel_group=그룹 파일 항목 삭제 중..
|
||||
gdel_done=.. 완료
|
||||
gdel_eprimary=사용자 $1의 주 그룹입니다
|
||||
gdel_sure=그룹 $1을(를) 삭제하시겠습니까?
|
||||
gdel_del=그룹 삭제
|
||||
|
||||
many_title=여러 사용자 작성
|
||||
many_desc=이 양식은 업로드된 텍스트 파일이나 로컬 텍스트 파일에서 한 번에 여러 명의 사용자를 작성할 수 있게 해 줍니다. 파일의 각 행에서 다음과 같은 형식으로 사용자를 한 명씩 지정합니다.
|
||||
many_desc2=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire
|
||||
many_desc1=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire
|
||||
many_desc0=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell
|
||||
many_descafter=<tt>uid</tt> 필드가 비어 있으면 Webmin이 UID를 자동으로 지정합니다. <tt>gid</tt> 필드가 비어 있으면 Webmin이 사용자와 같은 이름의 새 그룹을 작성합니다. <tt>username</tt>, <tt>homedir</tt> 및 <tt>shell</tt> 필드는 모든 사용자에 대해 입력해야 합니다. 나머지 필드는 비워둘 수 있습니다.
|
||||
many_descpass=<tt>passwd</tt> 필드가 비어 있으면 사용자 암호가 지정되지 않습니다. 문자 <tt>x</tt>만 사용된 경우 계정이 잠깁니다. 그렇지 않으면 필드에 입력된 텍스트가 일반 텍스트 암호로서 암호화됩니다.
|
||||
many_file=업로드된 새 사용자 파일
|
||||
many_local=로컬 새 사용자 파일
|
||||
many_makehome=홈 디렉토리를 작성합니까?
|
||||
many_copy=홈 디렉토리에 파일을 복사합니까?
|
||||
many_upload=사용자 작성
|
||||
many_elocal=로컬 파일이 없습니다
|
||||
many_efile=업로드할 파일을 선택하지 않았습니다
|
||||
many_elen=$1 행에 $2개 필드가 들어 있지 않습니다
|
||||
many_eline=$1 행에 사용자 이름이 없습니다
|
||||
many_euser=$1 행에 중복된 사용자 이름이 있습니다: $2
|
||||
many_egid=$1 행에 잘못된 GID가 있습니다: $2
|
||||
many_ehome=$1 행에 잘못된 홈 디렉토리가 있습니다: $2
|
||||
many_eshell=$1 행에 잘못된 쉘이 있습니다: $2
|
||||
many_emkdir=홈 디렉토리 $1을(를) 작성하지 못했습니다: $2
|
||||
many_egtaken=그룹 이름이 $1 행에서 이미 사용되고 있습니다: $2
|
||||
many_ok=사용자 $1 작성됨
|
||||
|
||||
acl_uedit=편집할 수 있는 Unix 사용자
|
||||
acl_uedit_all=모든 사용자
|
||||
acl_uedit_none=사용자 없음
|
||||
acl_uedit_only=사용자만
|
||||
acl_uedit_except=다음 사용자를 제외한 모두
|
||||
acl_uedit_uid=다음 범위 내의 UID를 가진 사용자
|
||||
acl_uedit_group=그룹이 있는 사용자
|
||||
acl_ucreate=새 사용자를 작성할 수 있습니까?
|
||||
acl_uid=새 사용자나 수정된 사용자의 UID
|
||||
acl_umultiple=둘 이상의 사용자가 동일한 UID를 가질 수 있습니다
|
||||
acl_ugroups=새 사용자나 수정된 사용자의 그룹이 허용됩니다
|
||||
acl_all=모두
|
||||
acl_shells=새 사용자나 수정된 사용자의 쉘이 허용됩니다
|
||||
acl_any=임의
|
||||
acl_listed=나열된 항목..
|
||||
acl_home=홈 디렉토리는 다음의 아래에 있어야 합니다
|
||||
acl_autohome=홈 디렉토리 이름은 항상 사용자 이름과 같습니다
|
||||
acl_gedit=편집할 수 있는 유닉스 그룹
|
||||
acl_gedit_all=모든 그룹
|
||||
acl_gedit_none=그룹 없음
|
||||
acl_gedit_only=다음 그룹만
|
||||
acl_gedit_except=다음 그룹을 제외한 모두
|
||||
acl_gedit_gid=다음 범위 내의 GID를 가진 그룹
|
||||
acl_gcreate=새 그룹을 작성할 수 있습니까?
|
||||
acl_gnew=새 사용자의 경우만
|
||||
acl_gid=새 그룹이나 수정된 그룹의 GID
|
||||
acl_gmultiple=둘 이상의 그룹이 동일한 GID를 가질 수 있습니다
|
||||
acl_logins=로그인을 표시할 수 있습니다
|
||||
acl_lnone=사용자 없음
|
||||
acl_lall=모든 사용자
|
||||
acl_epeopt=암호 만료 옵션을 편집할 수 있습니까?
|
||||
acl_egp=그룹 암호를 편집할 수 있습니까?
|
||||
|
||||
log_urename=사용자 이름이 $1에서 $2(으)로 바뀜
|
||||
log_umodify=사용자 $1 수정됨
|
||||
log_ucreate=사용자 $1 작성됨
|
||||
log_udelete=사용자 $1 삭제됨
|
||||
log_udeletehome=사용자 $1 및 디렉토리 $2 삭제됨
|
||||
log_gmodify=그룹 $1 수정됨
|
||||
log_gcreate=그룹 $1 작성됨
|
||||
log_gdelete=그룹 $1 삭제됨
|
||||
|
||||
batch_title=배치 파일 실행
|
||||
batch_desc=이 양식에서는 업로드된 텍스트 파일이나 로컬 텍스트 파일에서 한 번에 여러 명의 사용자를 작성, 수정 또는 삭제할 수 있습니다. 파일의 각 행에서 첫번째 필드에 따라 취할 조치를 하나씩 지정합니다. 행 형식은 다음과 같습니다.
|
||||
batch_desc2=<b>작성</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>수정</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>삭제</b>:username
|
||||
batch_desc1=<b>작성</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class<p><b>수정</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class<p><b>삭제</b>:username
|
||||
batch_desc0=<b>작성</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>수정</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>삭제</b>:username
|
||||
batch_descafter=<b>작성</b> 행에서 <tt>uid</tt> 필드가 비어 있으면 Webmin이 UID를 자동으로 지정합니다. <tt>gid</tt> 필드가 비어 있으면 Webmin이 사용자와 같은 이름의 새 그룹을 작성합니다. <tt>username</tt>, <tt>homedir</tt> 및 <tt>shell</tt> 필드는 모든 사용자에 대해 입력해야 합니다. 나머지 필드는 비워둘 수 있습니다. <tt>passwd</tt> 필드가 비어 있으면 사용자 암호가 지정되지 않습니다. 문자 <tt>x</tt>만 사용된 경우 계정이 잠깁니다. 그렇지 않으면 필드에 입력된 텍스트가 일반 텍스트 암호로서 암호화됩니다.
|
||||
batch_descafter2=<b>수정</b> 행의 필드가 비어 있으면 해당 사용자 속성이 수정되지 않았음을 의미합니다.
|
||||
batch_file=업로드된 배치 파일
|
||||
batch_local=로컬 배치 파일
|
||||
batch_makehome=작성된 사용자의 홈 디렉토리를 작성합니까?
|
||||
batch_copy=작성된 사용자의 홈 디렉토리에 파일을 복사합니까?
|
||||
batch_movehome=수정된 사용자의 홈 디렉토리 이름을 바꿉니까?
|
||||
batch_chuid=수정된 사용자의 파일에서 UID를 변경합니까?
|
||||
batch_chgid=수정된 사용자의 파일에서 GID를 변경합니까?
|
||||
batch_delhome=삭제된 사용자의 홈 디렉토리를 삭제합니까?
|
||||
batch_upload=배치 실행
|
||||
batch_elocal=로컬 파일이 없습니다
|
||||
batch_efile=업로드할 파일을 선택하지 않았습니다
|
||||
batch_elen=$1 행에 $2개 필드가 들어 있지 않습니다
|
||||
batch_eline=$1 행에 사용자 이름이 없습니다
|
||||
batch_euser=$1 행에 중복된 사용자 이름이 있습니다: $2
|
||||
batch_egid=$1 행에 잘못된 GID가 있습니다: $2
|
||||
batch_ehome=$1 행에 잘못된 홈 디렉토리가 있습니다: $2
|
||||
batch_eshell=$1 행에 잘못된 쉘이 있습니다: $2
|
||||
batch_emkdir=홈 디렉토리 $1을(를) 작성하지 못했습니다: $2
|
||||
batch_egtaken=그룹 이름이 $1 행에서 이미 사용되고 있습니다: $2
|
||||
batch_eaction=$1 행에 잘못된 작업이 있습니다: $2
|
||||
batch_enouser=$1 행에 사용자가 존재하지 않습니다: $2
|
||||
batch_emove=$1 행에서 홈 디렉토리를 이동하지 못했습니다: $2
|
||||
batch_created=사용자 $1 작성됨
|
||||
batch_deleted=사용자 $1 삭제됨
|
||||
batch_modified=사용자 $1 수정됨
|
||||
0
useradmin/lang/lt
Normal file
0
useradmin/lang/lt
Normal file
523
useradmin/lang/lt.auto
Normal file
523
useradmin/lang/lt.auto
Normal file
@@ -0,0 +1,523 @@
|
||||
acl_all=Visi
|
||||
acl_always=Visada
|
||||
acl_any=Bet kokia
|
||||
acl_autogid=Ar galima automatiškai didinti GID numerį?
|
||||
acl_autohome=Pagrindinis katalogas visada sutampa su vartotojo vardu
|
||||
acl_autouid=Ar galima automatiškai didinti UID numerį?
|
||||
acl_batch=Ar galite peržiūrėti paketinio failo formą?
|
||||
acl_calcgid=Ar galima apskaičiuoti GID numerį?
|
||||
acl_calcuid=Ar galima apskaičiuoti UID numerį?
|
||||
acl_canedit=Gali pasirinkti
|
||||
acl_delhome=Ar galima ištrinti namų katalogą?
|
||||
acl_egp=Ar galite redaguoti grupės slaptažodžius?
|
||||
acl_epeopt=Ar galima redaguoti slaptažodžio galiojimo pabaigos parinktis?
|
||||
acl_export1=Taip, bet rodomas tik naršyklėje
|
||||
acl_export=Ar galima eksportuoti paketinį failą?
|
||||
acl_gcreate=Ar galite kurti naujas grupes?
|
||||
acl_gdelete=Ar galima ištrinti grupes?
|
||||
acl_gedit=„Unix“ grupės, kurias galima redaguoti
|
||||
acl_gedit_all=Visos grupės
|
||||
acl_gedit_except=Visos, išskyrus grupes
|
||||
acl_gedit_gid=Grupės su GID diapazone
|
||||
acl_gedit_none=Nėra grupių
|
||||
acl_gedit_only=Tik grupės
|
||||
acl_ggid=Esamų grupių GID galima pakeisti
|
||||
acl_gid=GID naujoms ar modifikuotoms grupėms
|
||||
acl_gmultiple=Tą patį GID gali turėti daugiau nei viena grupė
|
||||
acl_gnew=Tik naujiems vartotojams
|
||||
acl_grename=Ar galima pervardyti grupes?
|
||||
acl_home=Namų katalogai turi būti žemiau
|
||||
acl_lall=Visi vartotojai
|
||||
acl_listed=Išvardytos ..
|
||||
acl_lnone=Nėra vartotojų
|
||||
acl_logins=Gali parodyti prisijungimus iki
|
||||
acl_never=Niekada
|
||||
acl_off=Visada išjungta
|
||||
acl_on=Visada
|
||||
acl_option=Nebūtina
|
||||
acl_saveopts=Leidžiama išsaugoti parinktis
|
||||
acl_shells=Leidžiami apvalkalai naujiems ar modifikuotiems vartotojams
|
||||
acl_ucreate=Ar galite sukurti naujų vartotojų?
|
||||
acl_udelete=Ar galima ištrinti vartotojus?
|
||||
acl_uedit=„Unix“ vartotojai, kuriuos galima redaguoti
|
||||
acl_uedit_all=Visi vartotojai
|
||||
acl_uedit_except=Visi, išskyrus vartotojus
|
||||
acl_uedit_gid=Naudotojai, turintys GID diapazoną
|
||||
acl_uedit_group=Vartotojai su grupėmis
|
||||
acl_uedit_none=Nėra vartotojų
|
||||
acl_uedit_only=Tik vartotojai
|
||||
acl_uedit_re=Vartotojai, atitinkantys regexp
|
||||
acl_uedit_sec=Įtraukite antrines grupes?
|
||||
acl_uedit_this=Tik šis vartotojas
|
||||
acl_uedit_uid=Naudotojai, turintys UID diapazoną
|
||||
acl_ugroups=Leidžiamos grupės naujiems ar modifikuotiems vartotojams
|
||||
acl_uid=Naujų ar modifikuotų vartotojų UID
|
||||
acl_umultiple=Tą patį UID gali turėti daugiau nei vienas vartotojas
|
||||
acl_urename=Ar galima pervardyti vartotojus?
|
||||
acl_usergid=Ar galima įvesti GID numerį?
|
||||
acl_useruid=Ar galima įvesti UID numerį?
|
||||
acl_uuid=Galima pakeisti esamų vartotojų UID
|
||||
ask=Klausti naujo slaptažodžio prisijungiant?
|
||||
batch_batch=Atnaujinti vartotojų failą tik tada, kai paketas baigtas?
|
||||
batch_chgid=Keisti modifikuotų vartotojų failų GID?
|
||||
batch_chuid=Keisti modifikuotų vartotojų failų UID?
|
||||
batch_copy=Nukopijuoti failus į sukurtų vartotojų namų katalogus?
|
||||
batch_created=Sukurtas vartotojas $1
|
||||
batch_crypt=Slaptažodžiai jau užšifruoti?
|
||||
batch_deleted=Ištrintas vartotojas $1
|
||||
batch_delhome=Ištrinti ištrintų vartotojų namų katalogus?
|
||||
batch_desc6=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc5=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc4=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc3=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc2=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc1=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc0=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc=Ši forma leidžia jums sukurti, modifikuoti ar ištrinti daug vartotojų iš įkelto ar vietinio tekstinio failo vienu metu. Kiekvienoje failo eilutėje nurodomas vienas veiksmas, kurį reikia atlikti, atsižvelgiant į pirmąjį jo lauką. Linijų formatai yra šie :
|
||||
batch_descafter2=Eilutėse <b>modifikuoti</b> tuščias laukas reiškia, kad atitinkamas vartotojo atributas nebus modifikuojamas.
|
||||
batch_descafter=<b>Kurti</b> eilutėse, jei laukas <tt>uid</tt> paliekamas tuščias, „Webmin“ automatiškai priskiria UID. Jei <tt>gid</tt> laukas tuščias, „Webmin“ sukurs naują grupę tuo pačiu vardu kaip ir vartotojas. Laukai <tt>vartotojo vardas</tt>, <tt>homedir</tt> ir <tt>apvalkalas</tt> turi būti pateikiami kiekvienam vartotojui - visi kiti laukai gali būti tušti. Jei laukas <tt>slaptažodis</tt> tuščias, vartotojui slaptažodis nebus priskirtas. Jei joje yra tik raidė <tt>x</tt>, sąskaita bus užrakinta. Priešingu atveju lauko tekstas bus laikomas aiškiojo teksto slaptažodžiu ir užšifruotas.
|
||||
batch_eaction=Netinkamas veiksmas eilutėje $1 : $2
|
||||
batch_ecaccess=Jums neleidžiama kurti vartotojo eilutėje $1 : $2
|
||||
batch_ecannot=Negalite naudoti paketinio failo formos
|
||||
batch_echange=Netinkama slaptažodžio keitimo diena eilutėje $1 : $2
|
||||
batch_echeck=Neteisingas vartotojo vardas eilutėje $1 : $2
|
||||
batch_edaccess=Jums neleidžiama ištrinti vartotojo eilutėje $1 : $2
|
||||
batch_eexpire=Netinkama galiojimo diena eilutėje $1 : $2
|
||||
batch_efile=Nepasirinktas failas
|
||||
batch_egid=Neteisingas GID eilutėje $1 : $2
|
||||
batch_egtaken=Grupės pavadinimas jau naudojamas eilutėje $1 : $2
|
||||
batch_ehome=Netinkamas namų katalogas eilutėje $1 : $2
|
||||
batch_einactive=Netinkamos neaktyvios dienos internete $1 : $2
|
||||
batch_elen=Eilutėje $1 nėra $2 laukų
|
||||
batch_eline=Trūksta vartotojo vardo eilutėje $1
|
||||
batch_elocal=Vietinis failas nerastas
|
||||
batch_emaccess=Jums neleidžiama modifikuoti vartotojo eilutėje $1 : $2
|
||||
batch_emax=Neteisingas maksimalus dienų skaičius eilutėje $1 : $2
|
||||
batch_emin=Netinkamos minimalios dienos internete $1 : $2
|
||||
batch_emkdir=Nepavyko sukurti namų katalogo $1 : $2
|
||||
batch_emove=Nepavyko perkelti namų katalogo eilutėje $1 : $2
|
||||
batch_enouser=Vartotojo nėra eilutėje $1 : $2
|
||||
batch_eother=Bet kitame modulyje įvyko klaida : $1
|
||||
batch_erename=Jums neleidžiama pervadinti eilutės $1 : $2
|
||||
batch_eshell=Netinkamas apvalkalas eilutėje $1 : $2
|
||||
batch_etext=Neįvestas paketo failo tekstas
|
||||
batch_euser=Kopijuoti vartotojo vardą eilutėje $1 : $2
|
||||
batch_ewarn=Netinkamos įspėjimo dienos internete $1 : $2
|
||||
batch_header=Grupinės vartotojo kūrimo, atnaujinimo ir naikinimo parinktys
|
||||
batch_instr=Instrukcijos ir siuntos formatas
|
||||
batch_makehome=Sukurti namų katalogus sukurtiems vartotojams?
|
||||
batch_modified=Modifikuotas vartotojas $1
|
||||
batch_movehome=Pervardyti modifikuotų vartotojų katalogus?
|
||||
batch_others=Sukurti, modifikuoti ar ištrinti kitų modulių vartotojus?
|
||||
batch_return=partijos forma
|
||||
batch_source0=Įkelti failą
|
||||
batch_source1=Failas serveryje
|
||||
batch_source2=Tekstas langelyje
|
||||
batch_source=Partijos duomenų šaltinis
|
||||
batch_title=Vykdyti paketinį failą
|
||||
batch_upload=Vykdyti paketą
|
||||
change2=Slaptažodžio keitimo laikas
|
||||
change=Slaptažodis pakeistas
|
||||
chgid=Pakeisti failų grupės ID?
|
||||
class=Prisijungimo klasė
|
||||
clear=Įprastas slaptažodis
|
||||
dmass_already=.. jau neįgalus!
|
||||
dmass_dis=Išjungti vartotojus
|
||||
dmass_doing=Išjungiamas vartotojo $1 ..
|
||||
dmass_pass=Laikinai užrakinti slaptažodį ..
|
||||
dmass_sure=Ar tikrai norite išjungti pasirinktus $1 vartotojus? Vėliau jas galima vėl įjungti neprarandant slaptažodžių ar duomenų.
|
||||
dmass_title=Išjungti vartotojus
|
||||
emass_already=.. jau įgalinta!
|
||||
emass_doing=Įgalinamas vartotojo $1 ..
|
||||
emass_pass=Atrakinamas slaptažodis ..
|
||||
emass_title=Įgalinti vartotojus
|
||||
encrypted=Iš anksto užšifruotas slaptažodis
|
||||
expire2=Sąskaitos galiojimo laikas
|
||||
expire=Galiojimo laikas
|
||||
export_desc=Ši forma leidžia jums sukurti paketinį failą, kuriame yra keli arba visi sistemos vartotojai. Failas gali būti naudojamas kitos sistemos puslapyje Vykdyti paketinį failą, norint iš naujo sukurti eksportuotus vartotojus, darant prielaidą, kad jis naudoja pasirinktą paketinio failo formatą.
|
||||
export_done=Sėkmingai eksportuoti $1 vartotojai į failą $2 ($3).
|
||||
export_ecannot=Jums neleidžiama eksportuoti vartotojų
|
||||
export_efile2=Failas, į kurį reikia rašyti, nėra galiojančiame kataloge
|
||||
export_efile=Trūksta failo, į kurį būtų galima rašyti
|
||||
export_egid2=Neteisingas antrasis GID diapazone
|
||||
export_egid=Netinkamas pirmasis diapazono GID
|
||||
export_egroup=Grupės $1 neegzistuoja
|
||||
export_eopen=Nepavyko atidaryti išvesties failo : $1
|
||||
export_err=Nepavyko eksportuoti paketo failo
|
||||
export_euid2=Neteisingas antrasis UID diapazone
|
||||
export_euid=Neteisingas pirmasis UID diapazone
|
||||
export_file=Parašykite į failą
|
||||
export_header=Pakeisti vartotojo eksporto parinktis
|
||||
export_ok=Eksportuoti dabar
|
||||
export_pft=Pakeitinio failo formatas
|
||||
export_show=Rodyti naršyklėje
|
||||
export_title=Eksportuoti paketinį failą
|
||||
export_to=Pakeitinio failo paskirties vieta
|
||||
export_who=Eksportuoti skirti vartotojai
|
||||
extra=Papildomos galimybės
|
||||
flags=Sąskaitų vėliavos
|
||||
gbatch_batch=Grupių failą atnaujinti tik tada, kai paketas baigtas?
|
||||
gbatch_chgid=Keisti modifikuotų grupių failų GID?
|
||||
gbatch_created=Sukurta grupė $1
|
||||
gbatch_deleted=Ištrinta grupė $1
|
||||
gbatch_desc2=<b>create</b>:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>modify</b>:oldgroupname:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>delete</b>:groupname
|
||||
gbatch_desc=Ši forma leidžia jums sukurti, modifikuoti ar ištrinti daug grupių iš įkelto ar vietinio tekstinio failo vienu metu. Kiekvienoje failo eilutėje nurodomas vienas veiksmas, kurį reikia atlikti, atsižvelgiant į pirmąjį jo lauką. Linijų formatai yra šie :
|
||||
gbatch_descafter2=Eilutėse <b>modifikuoti</b> tuščias laukas reiškia, kad atitinkamas grupės atributas nebus modifikuojamas.
|
||||
gbatch_descafter=<b>Kurti</b> eilutėse, jei laukas <tt>gid</tt> paliekamas tuščias, „Webmin“ automatiškai priskiria GID.
|
||||
gbatch_ecaccess=Jums neleidžiama kurti grupės eilutėje $1 : $2
|
||||
gbatch_ecannot=Negalite naudoti grupės paketinio failo formos
|
||||
gbatch_edaccess=Jums neleidžiama ištrinti grupės eilutėje $1 : $2
|
||||
gbatch_egroup=Kopijuoti grupės pavadinimą eilutėje $1 : $2
|
||||
gbatch_egroupname=Netinkamas grupės pavadinimas eilutėje $1
|
||||
gbatch_emaccess=Jums neleidžiama modifikuoti grupės eilutėje $1 : $2
|
||||
gbatch_enogroup=Grupės nėra eilutėje $1 : $2
|
||||
gbatch_eprimary=Grupės eilutėje $1 negalima ištrinti, nes tai yra pagrindinė vartotojo grupė $2.
|
||||
gbatch_erename=Jums neleidžiama pervardyti grupių eilutėje $1 : $2
|
||||
gbatch_header=Grupinių grupių kūrimo, atnaujinimo ir naikinimo parinktys
|
||||
gbatch_modified=Modifikuota grupė $1
|
||||
gbatch_others=Kurti, modifikuoti ar ištrinti grupes kituose moduliuose?
|
||||
gbatch_title=Vykdyti grupės paketinį failą
|
||||
gdel_del=Ištrinti grupę
|
||||
gdel_done=.. padaryta
|
||||
gdel_dothers=Ištrinti grupę kituose moduliuose?
|
||||
gdel_ealready=Ši grupė jau ištrinta!
|
||||
gdel_egroup=Negalite ištrinti šios grupės
|
||||
gdel_enum=Netinkamas grupės numeris
|
||||
gdel_eprimary=Šios grupės negalima ištrinti, nes tai yra pagrindinė vartotojo $1 grupė.
|
||||
gdel_eroot=Jums neleidžiama ištrinti sistemos grupių (tų, kurių GID yra mažesnis arba lygus 10).
|
||||
gdel_err=Nepavyko ištrinti grupės
|
||||
gdel_group=Trinamas grupės failo įrašas.
|
||||
gdel_other=Ištrinama iš kitų modulių ..
|
||||
gdel_sure=Ar tikrai norite ištrinti grupę $1?
|
||||
gdel_title=Ištrinti grupę
|
||||
gedit_allfiles=Visi failai
|
||||
gedit_allu=Visi vartotojai
|
||||
gedit_clone=Klonų grupė
|
||||
gedit_cothers=Sukurti grupę kituose moduliuose?
|
||||
gedit_desc=apibūdinimas
|
||||
gedit_details=Informacija apie grupę
|
||||
gedit_ecreate=Negalite kurti naujų grupių
|
||||
gedit_eedit=Negalite redaguoti šios grupės
|
||||
gedit_egone=Pasirinkta grupė nebeegzistuoja!
|
||||
gedit_gid=Grupės ID
|
||||
gedit_gid_calc=Apskaičiuota
|
||||
gedit_gid_def=Automatinis
|
||||
gedit_group=Grupės pavadinimas
|
||||
gedit_homedirs=Namų katalogai
|
||||
gedit_members=Nariai
|
||||
gedit_mothers=Pakeisti grupę kituose moduliuose?
|
||||
gedit_oneperline=(Po vieną eilutėje)
|
||||
gedit_pri=Pradinės grupės nariai
|
||||
gedit_prinone=Nei vienas vartotojas neturi šios grupės
|
||||
gedit_selu=Vartotojai grupėje
|
||||
gedit_title2=Sukurti grupę
|
||||
gedit_title=Redaguoti grupę
|
||||
gexport_desc=Ši forma leidžia jums sukurti paketinį failą, kuriame yra visos arba visos sistemos sistemos. Failas gali būti naudojamas kitos sistemos puslapyje Vykdyti grupės paketinį failą iš naujo sukurti eksportuotas grupes.
|
||||
gexport_ecannot=Jums neleidžiama eksportuoti grupių
|
||||
gexport_egid2=Neteisingas antrasis GID diapazone
|
||||
gexport_egid=Netinkamas pirmasis diapazono GID
|
||||
gexport_err=Nepavyko eksportuoti grupės paketinio failo
|
||||
gexport_header=Grupinių grupių eksporto parinktys
|
||||
gexport_title=Eksportuoti grupių paketinį failą
|
||||
gexport_who=Eksportuoti grupės
|
||||
gid=Grupė
|
||||
gidnum=Grupės ID
|
||||
gmass_del=Ištrinti grupes
|
||||
gmass_doing=Ištrinama grupė $1.
|
||||
gmass_enone=Nepasirinkta nė viena grupė
|
||||
gmass_eprimary=Grupės $1 negalima ištrinti, nes tai yra pagrindinė vartotojo grupė $2.
|
||||
gmass_eroot=Jums neleidžiama ištrinti sistemos grupių (tų, kurių GID yra mažesnis arba lygus 10).
|
||||
gmass_err=Nepavyko ištrinti grupių
|
||||
gmass_euser=Jums neleidžiama ištrinti grupės $1
|
||||
gmass_sure=Ar tikrai norite ištrinti $1 pasirinktas grupes?
|
||||
gmass_title=Ištrinti grupes
|
||||
group=Pradinė grupė
|
||||
gsave_eallgid=Buvo paskirstyti visi leidžiami GID
|
||||
gsave_ebadname=„$1“ nėra teisingas grupės pavadinimas
|
||||
gsave_ecreate=Negalite kurti naujų grupių
|
||||
gsave_eedit=Negalite redaguoti šios grupės
|
||||
gsave_eggid=Jums neleidžiama keisti grupių GID
|
||||
gsave_egid=„1 USD“ nėra galiojantis GID
|
||||
gsave_egidused2=GID jau naudojamas
|
||||
gsave_einuse=grupės pavadinimas „$1“ jau naudojamas
|
||||
gsave_elength=Grupės pavadinimas negali būti ilgesnis nei $1 raidės
|
||||
gsave_eothers=Grupė sėkmingai išsaugota, tačiau kitame modulyje įvyko klaida : $1
|
||||
gsave_err=Nepavyko išsaugoti grupės
|
||||
home=Pagrindinis katalogas
|
||||
homeph=Namų telefono
|
||||
inactive=Neaktyvios dienos
|
||||
index_batch=Paleisti paketinį failą.
|
||||
index_contains=yra
|
||||
index_creategroup=Sukurkite naują grupę.
|
||||
index_createuser=Sukurkite naują vartotoją.
|
||||
index_equals=lygus
|
||||
index_export=Eksportuoti į paketinį failą.
|
||||
index_find=Rasti vartotojus, kurių
|
||||
index_fmode=Rungtynių režimas
|
||||
index_ftext=Ieškokite teksto
|
||||
index_gfind=Raskite grupes, kurių
|
||||
index_gjump=Pereiti į grupes ..
|
||||
index_gmass=Ištrinti pasirinktas grupes
|
||||
index_groups=Vietinės grupės
|
||||
index_gsheader=Grupinė paieška
|
||||
index_gtoomany=Jūsų sistemoje yra per daug grupių, kad būtų galima rodyti viename puslapyje.
|
||||
index_higher=yra didesnis nei
|
||||
index_logins=Rodyti prisijungimus iki
|
||||
index_loginsall=Visi vartotojai
|
||||
index_loginsdesc=Rodyti naujausius prisijungimus prie vieno ar visų „Unix“ vartotojų, prisijungusių per SSH ar „Usermin“.
|
||||
index_loginsuser=Tik vartotojas
|
||||
index_lower=mažiau nei
|
||||
index_mass2=Išjungti pasirinktą
|
||||
index_mass3=Įgalinti pasirinktą
|
||||
index_mass=Ištrinti pasirinktus vartotojus
|
||||
index_matches=atitinka RE
|
||||
index_ncontains=nėra
|
||||
index_nequals=nėra lygus
|
||||
index_nmatches=neatitinka RE
|
||||
index_nomoregroups=Jums neleidžiama kurti daugiau grupių
|
||||
index_nomoreusers=Jums neleidžiama kurti daugiau vartotojų
|
||||
index_notgroups2=Šioje sistemoje nerasta grupių!
|
||||
index_notgroups=Jums neleidžiama redaguoti jokių šios sistemos grupių
|
||||
index_notusers2=Šioje sistemoje nerasta jokių vartotojų!
|
||||
index_notusers=Jums neleidžiama redaguoti jokių šios sistemos vartotojų
|
||||
index_pft0=Senas /etc/passwd
|
||||
index_pft1=BSD master.passwd
|
||||
index_pft2=Įprastas /etc/passwd & /etc/shadow
|
||||
index_pft3=Vartotojo komandos
|
||||
index_pft4=AIX
|
||||
index_pft5=SCO /etc/passwd & /etc/shadow
|
||||
index_pft6=„MacOS NetINFO“
|
||||
index_pft7=„MacOS DSCL“
|
||||
index_pft=Duomenų bazės tipas: $1
|
||||
index_return=vartotojų ir grupių sąrašas
|
||||
index_title=Vartotojai ir grupės
|
||||
index_toomany=Jūsų sistemoje yra per daug vartotojų, kad jie būtų rodomi viename puslapyje.
|
||||
index_ugroup=Pradinė grupė
|
||||
index_ujump=Pereiti prie vartotojų ..
|
||||
index_userreal=Vartotojo vardas arba tikrasis vardas
|
||||
index_users=Vietiniai vartotojai
|
||||
index_usheader=Vartotojo paieška
|
||||
index_who=Rodyti prisijungusius vartotojus
|
||||
index_whodesc=Rodyti vartotojus, kurie šiuo metu prisijungę prie SSH arba „Usermin“.
|
||||
lastlogin=Paskutinis prisijungimas
|
||||
log_batch=Vykdytas paketinis failas $1
|
||||
log_batch_l=Vykdytas paketinis failas $1 ($2 sukurtas, $3 modifikuotas, $4 ištrinta)
|
||||
log_delete_groups=Ištrintos $1 grupės
|
||||
log_delete_users=Ištrinti $1 vartotojai
|
||||
log_gbatch=Vykdomas grupės paketinis failas $1
|
||||
log_gbatch_l=Vykdomas grupės paketinis failas $1 ($2 sukurtas, $3 modifikuotas, $4 ištrinta)
|
||||
log_gcreate=Sukurta grupė $1
|
||||
log_gdelete=Ištrinta grupė $1
|
||||
log_gmodify=Modifikuota grupė $1
|
||||
log_ubatch=Vykdytas įkeltas paketinis failas
|
||||
log_ubatch_l=Vykdytas įkeltas paketinis failas ($1 sukurtas, $2 modifikuotas, $3 ištrintas)
|
||||
log_ucreate=Sukurtas vartotojas $1
|
||||
log_udelete=Ištrintas vartotojas $1
|
||||
log_udeletehome=Ištrintas vartotojas $1 ir katalogas $2
|
||||
log_ugbatch=Vykdytas įkeltas grupės paketinis failas
|
||||
log_ugbatch_l=Vykdytas įkeltas grupės paketinis failas ($1 sukurtas, $2 modifikuotas, $3 ištrintas)
|
||||
log_umodify=Modifikuotas vartotojas $1
|
||||
log_urename=Pervardytas vartotojas $1 į $2
|
||||
logins_elist=Jums neleidžiama registruotis
|
||||
logins_elistu=Jums neleidžiama išvardyti „$1“ prisijungimų.
|
||||
logins_for=Įjungta
|
||||
logins_from=Prisijungimas nuo
|
||||
logins_head=Įrašyti $1 prisijungimai
|
||||
logins_in=Prisijungimas
|
||||
logins_local=Vietinis
|
||||
logins_none=Neįrašyta jokių prisijungimų
|
||||
logins_out=Atsijungimas
|
||||
logins_still=Vis dar prisijungęs
|
||||
logins_title=Įrašyti prisijungimai
|
||||
logins_tty=TTY
|
||||
many_copy=Nukopijuoti failus į namų katalogus?
|
||||
many_desc0=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell
|
||||
many_desc1=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire
|
||||
many_desc2=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire
|
||||
many_desc=Ši forma leidžia sukurti daug vartotojų vienu metu iš įkelto arba vietinio tekstinio failo. Kiekviena failo eilutė nurodo vieną vartotoją tokiu formatu:
|
||||
many_descafter=Jei <tt>uid</tt> laukas paliekamas tuščias, „Webmin“ automatiškai priskiria UID. Jei <tt>gid</tt> laukas tuščias, „Webmin“ sukurs naują grupę tuo pačiu vardu kaip ir vartotojas. Laukai <tt>vartotojo vardas</tt>, <tt>homedir</tt> ir <tt>apvalkalas</tt> turi būti pateikiami kiekvienam vartotojui - visi kiti laukai gali būti tušti.
|
||||
many_descpass=Jei laukas <tt>slaptažodis</tt> tuščias, vartotojui slaptažodis nebus priskirtas. Jei joje yra tik raidė <tt>x</tt>, sąskaita bus užrakinta. Priešingu atveju lauko tekstas bus laikomas aiškiojo teksto slaptažodžiu ir užšifruotas.
|
||||
many_efile=Nepasirinktas failas
|
||||
many_egid=Neteisingas GID eilutėje $1 : $2
|
||||
many_egtaken=Grupės pavadinimas jau naudojamas eilutėje $1 : $2
|
||||
many_ehome=Netinkamas namų katalogas eilutėje $1 : $2
|
||||
many_elen=Eilutėje $1 nėra $2 laukų
|
||||
many_eline=Trūksta vartotojo vardo eilutėje $1
|
||||
many_elocal=Vietinis failas nerastas
|
||||
many_emkdir=Nepavyko sukurti namų katalogo $1 : $2
|
||||
many_eshell=Netinkamas apvalkalas eilutėje $1 : $2
|
||||
many_euser=Kopijuoti vartotojo vardą eilutėje $1 : $2
|
||||
many_file=Įkeltas naujų vartotojų failas
|
||||
many_local=Vietinis naujų vartotojų failas
|
||||
many_makehome=Sukurti namų katalogus?
|
||||
many_ok=Sukurtas vartotojas $1
|
||||
many_title=Sukurkite kelis vartotojus
|
||||
many_upload=Kurti vartotojus
|
||||
max=Maksimalus dienų skaičius
|
||||
max_weeks=Maksimalus savaičių skaičius
|
||||
min=Minimalios dienos
|
||||
min_weeks=Minimalios savaitės
|
||||
nochange=Palikite nepakeistą
|
||||
nologin=Negalima prisijungti
|
||||
none1=Paklauskite iš pradžių prisijungdami
|
||||
none2=Nereikia slaptažodžio
|
||||
office=Biuras
|
||||
onsave=Išsaugojus ..
|
||||
pass=Slaptažodis
|
||||
pft_0=Tik klasikinis <tt>passwd</tt> failas
|
||||
pft_1=BSD <tt>master.passwd</tt> failas
|
||||
pft_2=Standartiniai <tt>passwd</tt> ir <tt>shadow</tt> failai
|
||||
pft_3=„Unixware“ <tt>„passwd</tt>“ failas
|
||||
pft_4=AIX <tt>passwd</tt> ir <tt>security</tt> failai
|
||||
pft_5=OpenServer <tt>passwd</tt> ir trumpi <tt>šešėliai</tt> failai
|
||||
pft_6=„MacOS NetInfo“ duomenų bazė
|
||||
real=Tikras vardas
|
||||
search_found=Rasta $1 atitinkančių vartotojų ..
|
||||
search_gfound=Rasta $1 atitikimo grupių.
|
||||
search_gnotfound=Nerasta atitikmenų grupių
|
||||
search_notfound=Nerasta atitinkančių vartotojų
|
||||
search_title=Paieškos rezultatai
|
||||
shell=Apvalkalas
|
||||
udel_del1=Ištrinti vartotoją
|
||||
udel_del2=Ištrinkite vartotojo ir namų katalogą
|
||||
udel_done=.. padaryta
|
||||
udel_dothers=Ištrinti vartotoją kituose moduliuose?
|
||||
udel_ealready=Šis vartotojas jau ištrintas!
|
||||
udel_echanged=Slaptažodžio failas pasikeitė. Grįžkite į vartotojų sąrašą ir vėl pasirinkite šį vartotoją.
|
||||
udel_enum=Netinkamas vartotojo numeris
|
||||
udel_eroot=Jums neleidžiama ištrinti sistemos vartotojų (tų, kurių UID yra mažesnis arba lygus 10).
|
||||
udel_err=Nepavyko ištrinti vartotojo
|
||||
udel_euser=Negalite ištrinti šio vartotojo
|
||||
udel_failed=.. nepavyko! : $1
|
||||
udel_groups=Pašalinama iš grupių ..
|
||||
udel_home=Šalinamas namų katalogas ..
|
||||
udel_other=Ištrinama iš kitų modulių ..
|
||||
udel_others=DĖMESIO! Pagrindiniame kataloge $1 yra $2 failai, priklausantys kitiems vartotojams.
|
||||
udel_pass=Šalinamas slaptažodžio failo įrašas.
|
||||
udel_root=Įspėjimas! Jei pagrindinis vartotojas bus ištrintas, galbūt ateityje negalėsite administruoti savo sistemos.
|
||||
udel_sure2=Ar tikrai norite ištrinti $1 vartotoją?
|
||||
udel_sure=Ar tikrai norite ištrinti $1 vartotoją? Pagrindiniame kataloge $2 yra $3 failų
|
||||
udel_title=Ištrinti vartotoją
|
||||
udel_ugroup=Šalinama šio vartotojo grupė ..
|
||||
udel_ugroupother=Šalinama šio vartotojo grupė kituose moduliuose ..
|
||||
uedit_2nd=Antrinės grupės
|
||||
uedit_admchg=Vartotojas turi pasirinkti naują slaptažodį
|
||||
uedit_admin=Tik šaknis gali pakeisti slaptažodį
|
||||
uedit_allfiles=Visi failai
|
||||
uedit_allg=Visos grupės
|
||||
uedit_auto=Automatinis
|
||||
uedit_chgid=Pakeisti failų grupės ID?
|
||||
uedit_chuid=Pakeisti failų vartotojo ID?
|
||||
uedit_clone=Klono vartotojas
|
||||
uedit_copy=Nukopijuoti šabloninius failus į pagrindinį katalogą?
|
||||
uedit_cothers=Sukurti vartotoją kituose moduliuose?
|
||||
uedit_details=Informacija apie vartotoją
|
||||
uedit_disabled=Prisijungimas laikinai išjungtas
|
||||
uedit_dothers=Ištrinti vartotoją kituose moduliuose?
|
||||
uedit_ecreate=Negalite kurti naujų vartotojų
|
||||
uedit_eedit=Negalite redaguoti šio vartotojo
|
||||
uedit_egone=Pasirinktas vartotojas nebeegzistuoja!
|
||||
uedit_forcechange=Priversti pakeisti kitą prisijungimą?
|
||||
uedit_gmem=Narystė grupėje
|
||||
uedit_grename=Pervardyti grupę, jei pasikeičia vartotojo vardas?
|
||||
uedit_ing=Grupėse
|
||||
uedit_logins=Rodyti prisijungimus
|
||||
uedit_mail=Skaityti el. Laišką
|
||||
uedit_makehome=Sukurti namų katalogą?
|
||||
uedit_manual=Katalogas
|
||||
uedit_mothers=Pakeisti vartotoją kituose moduliuose?
|
||||
uedit_movehome=Perkelti namų katalogą, jei jis pakeistas?
|
||||
uedit_never=Niekada
|
||||
uedit_newg=Nauja grupė
|
||||
uedit_nocheck=Netikrinkite slaptažodžio apribojimų
|
||||
uedit_oldg=Egzistuojanti grupė
|
||||
uedit_oncreate=Sukūrus ..
|
||||
uedit_other=Kiti ..
|
||||
uedit_passopts=Slaptažodžio parinktys
|
||||
uedit_samg=Nauja grupė tuo pačiu vardu kaip ir vartotojas
|
||||
uedit_swit=Prisijunkite prie „Usermin“
|
||||
uedit_sys=Numatytoji sistema
|
||||
uedit_title2=Sukurti vartotoją
|
||||
uedit_title=Redaguoti vartotoją
|
||||
uedit_uid_calc=Apskaičiuota
|
||||
uedit_uid_def=Automatinis
|
||||
uedit_unknown=Nežinoma
|
||||
uid=Vartotojo ID
|
||||
umass_del1=Ištrinti vartotojus
|
||||
umass_del2=Ištrinkite vartotojus ir namų katalogus
|
||||
umass_doing=Ištrinamas vartotojas $1.
|
||||
umass_enone=Nepasirinktas nė vienas vartotojas
|
||||
umass_eroot=Jums neleidžiama ištrinti sistemos vartotojų (tų, kurių UID yra mažesnis arba lygus 10).
|
||||
umass_err=Nepavyko ištrinti vartotojų
|
||||
umass_euser=Jums neleidžiama ištrinti vartotojo $1
|
||||
umass_others=DĖMESIO! Kai kuriuose namų kataloguose yra $1 failai, priklausantys kitiems vartotojams.
|
||||
umass_sure2=Ar tikrai norite ištrinti $1 pasirinktus vartotojus?
|
||||
umass_sure=Ar tikrai norite ištrinti $1 pasirinktus vartotojus? Jų namų kataloguose yra $2 failų.
|
||||
umass_title=Ištrinti vartotojus
|
||||
usave_ealluid=Buvo paskirti visi leidžiami UID
|
||||
usave_ebadname=„$1“ nėra teisingas vartotojo vardas
|
||||
usave_echange=Netinkama keitimo data
|
||||
usave_echmod=Nepavyko pakeisti chmod namų katalogo : $1
|
||||
usave_echown=Nepavyko parodyti pagrindinio katalogo : $1
|
||||
usave_eclass=„$1“ nėra tinkama prisijungimo klasė
|
||||
usave_ecreate=Negalite kurti naujų vartotojų
|
||||
usave_edigestblowfish=Jūsų sistemoje įjungti „Blowfish“ slaptažodžiai, tačiau „Perl“ <tt>$3</tt> modulis neįdiegtas. <p>Norėdami priversti naudoti įprastus šifruotus slaptažodžius, sureguliuokite savo<a href='$1'> modulio konfigūracija </a>.<p> Arba Webmin <a href='$2'>atsisiųskite ir įdiekite</a> <tt>$3</tt> modulis jums.
|
||||
usave_edigestmd5=Jūsų sistemoje įgalinti MD5 slaptažodžiai, tačiau „Perl <tt>$3</tt> modulis neįdiegtas. <p>Norėdami priversti naudoti įprastus šifruotus slaptažodžius, sureguliuokite savo<a href='$1'> modulio konfigūracija </a>.<p> Arba Webmin <a href='$2'>atsisiųskite ir įdiekite</a> <tt>$3</tt> modulis jums.
|
||||
usave_edigestsha512=Jūsų sistemoje įjungti „Blowfish“ slaptažodžiai, tačiau <tt>kripta</tt> funkcija nepalaiko šio formato.
|
||||
usave_eedit=Negalite redaguoti šio vartotojo
|
||||
usave_eexpire=Netinkama galiojimo data
|
||||
usave_efromroot=Namų katalogo negalima perkelti iš /
|
||||
usave_egcreate=Jums neleidžiama kurti naujų grupių naujiems vartotojams
|
||||
usave_egid=„$1“ nėra tinkama grupė
|
||||
usave_egidused=Grupė $1 jau naudoja GID $2
|
||||
usave_ehigid=GID turi būti mažesnis arba lygus $1
|
||||
usave_ehiuid=UID turi būti mažesnis arba lygus $1
|
||||
usave_ehome=„$1“ nėra galiojantis namų katalogas
|
||||
usave_ehomepath=Jums neleidžiama kurti namų katalogo $1
|
||||
usave_ehomeph=Namų telefone negali būti simbolio:
|
||||
usave_einactive=„1 USD“ nėra galiojantis neaktyvus laikotarpis
|
||||
usave_einuse=vartotojo vardas „$1“ jau naudojamas
|
||||
usave_einuse_a=vartotojo vardą „$1“ jau naudoja pašto slapyvardis
|
||||
usave_einuseg=grupės pavadinimas „$1“ jau naudojamas
|
||||
usave_elength=Vartotojo vardas negali būti ilgesnis nei $1 raidės
|
||||
usave_elowgid=GID turi būti didesnis arba lygus $1
|
||||
usave_elowuid=UID turi būti didesnis arba lygus $1
|
||||
usave_emaking=Prieš atnaujinant komandą nepavyko : $1
|
||||
usave_emax=„1 USD“ nėra galiojantis maksimalaus pakeitimo laikotarpis
|
||||
usave_emin=„1 USD“ nėra galiojantis minimalus keitimo laikotarpis
|
||||
usave_emkdir=Nepavyko sukurti pagrindinio katalogo : $1
|
||||
usave_emove=Nepavyko perkelti namų katalogo : $1
|
||||
usave_eoffice=„Office“ negali būti simbolis:
|
||||
usave_eothers=Vartotojas buvo sėkmingai išsaugotas, tačiau kitame modulyje įvyko klaida : $1
|
||||
usave_epasswd_cmd=Nepavyko įvesti slaptažodžio patvirtinimo komandos
|
||||
usave_epasswd_dict=Slaptažodis yra žodyno žodis
|
||||
usave_epasswd_min=Slaptažodis turi būti ne mažesnis kaip $1 raidžių
|
||||
usave_epasswd_mindays=Slaptažodis buvo pakeistas mažiau nei prieš $1 dienos
|
||||
usave_epasswd_re=Slaptažodis neatitinka regexp $1
|
||||
usave_epasswd_same=Slaptažodis yra arba sutampa su vartotojo vardu
|
||||
usave_eprimary=Jums neleidžiama pridėti šio vartotojo prie pirminės grupės $1
|
||||
usave_eprimaryr=Jums neleidžiama pašalinti šio vartotojo iš pagrindinės grupės $1
|
||||
usave_ere=Vartotojo vardas nesutampa su regexp $1
|
||||
usave_ereal=„1 USD“ nėra teisingas tikrasis vardas
|
||||
usave_erename=Jums neleidžiama pervardyti vartotojų
|
||||
usave_err=Nepavyko išsaugoti vartotojo
|
||||
usave_esecondary=Jums neleidžiama pridėti šio vartotojo prie antrinės grupės $1
|
||||
usave_esecondaryr=Jums neleidžiama pašalinti šio vartotojo iš antrinės grupės $1
|
||||
usave_esgname=„$1“ nėra teisingas antrinės grupės pavadinimas
|
||||
usave_eshell=„$1“ nėra leidžiamas apvalkalas
|
||||
usave_etoroot=Negalite perkelti pagrindinio katalogo į /
|
||||
usave_euid=„$1“ nėra galiojantis UID
|
||||
usave_euidused2=UID jau naudojamas
|
||||
usave_euidused=$1 vartotojas jau naudoja UID $2
|
||||
usave_euuid=Jums neleidžiama pakeisti vartotojų UID
|
||||
usave_ewarn=„1 USD“ nėra tinkamas įspėjimo laikotarpis
|
||||
usave_eworkph=Darbo telefone negali būti: simbolio
|
||||
user=Vartotojo vardas
|
||||
warn=Įspėjimo dienos
|
||||
who_from=Prisijungęs iš
|
||||
who_none=Šiuo metu nėra prisijungę.
|
||||
who_title=Prisijungę vartotojai
|
||||
who_tty=TTY
|
||||
who_user=„Unix“ vartotojas
|
||||
who_when=Prisijungta
|
||||
workph=Darbo telefonas
|
||||
0
useradmin/lang/lv
Normal file
0
useradmin/lang/lv
Normal file
523
useradmin/lang/lv.auto
Normal file
523
useradmin/lang/lv.auto
Normal file
@@ -0,0 +1,523 @@
|
||||
acl_all=Visi
|
||||
acl_always=Vienmēr
|
||||
acl_any=Jebkurš
|
||||
acl_autogid=Vai GID numuru var automātiski palielināt?
|
||||
acl_autohome=Mājas direktorija vienmēr ir tāda pati kā lietotājvārds
|
||||
acl_autouid=Vai UID numuru var automātiski palielināt?
|
||||
acl_batch=Vai var apskatīt pakešdatnes formu?
|
||||
acl_calcgid=Vai var aprēķināt GID numuru?
|
||||
acl_calcuid=Vai var aprēķināt UID numuru?
|
||||
acl_canedit=Var atlasīt
|
||||
acl_delhome=Vai var izdzēst mājas direktoriju?
|
||||
acl_egp=Vai var rediģēt grupas paroles?
|
||||
acl_epeopt=Vai var rediģēt paroles derīguma termiņa iespējas?
|
||||
acl_export1=Jā, bet parādīt tikai pārlūkprogrammā
|
||||
acl_export=Vai var eksportēt sērijveida failu?
|
||||
acl_gcreate=Vai varat izveidot jaunas grupas?
|
||||
acl_gdelete=Vai var izdzēst grupas?
|
||||
acl_gedit=Unix grupas, kuras var rediģēt
|
||||
acl_gedit_all=Visas grupas
|
||||
acl_gedit_except=Visi, izņemot grupas
|
||||
acl_gedit_gid=Grupas ar GID diapazonā
|
||||
acl_gedit_none=Nav grupu
|
||||
acl_gedit_only=Tikai grupas
|
||||
acl_ggid=Esošo grupu GID var mainīt
|
||||
acl_gid=GID jaunām vai modificētām grupām
|
||||
acl_gmultiple=Vairākām grupām var būt tas pats GID
|
||||
acl_gnew=Tikai jauniem lietotājiem
|
||||
acl_grename=Vai grupas var pārdēvēt?
|
||||
acl_home=Mājas direktorijiem jābūt zem
|
||||
acl_lall=Visi lietotāji
|
||||
acl_listed=Sarakstā ..
|
||||
acl_lnone=Nav lietotāju
|
||||
acl_logins=Var parādīt pieteikšanās līdz
|
||||
acl_never=Nekad
|
||||
acl_off=Vienmēr izslēgts
|
||||
acl_on=Vienmēr
|
||||
acl_option=Neobligāti
|
||||
acl_saveopts=Atļauts saglabāt opcijas
|
||||
acl_shells=Atļauti čaumalas jauniem vai modificētiem lietotājiem
|
||||
acl_ucreate=Vai varat izveidot jaunus lietotājus?
|
||||
acl_udelete=Vai var izdzēst lietotājus?
|
||||
acl_uedit=Unix lietotāji, kurus var rediģēt
|
||||
acl_uedit_all=Visi lietotāji
|
||||
acl_uedit_except=Visi, izņemot lietotājus
|
||||
acl_uedit_gid=Lietotāji, kuru diapazonā ir GID
|
||||
acl_uedit_group=Lietotāji ar grupām
|
||||
acl_uedit_none=Nav lietotāju
|
||||
acl_uedit_only=Tikai lietotāji
|
||||
acl_uedit_re=Lietotāji, kas atbilst regexp
|
||||
acl_uedit_sec=Vai iekļaut vidusskolas grupas?
|
||||
acl_uedit_this=Tikai šis lietotājs
|
||||
acl_uedit_uid=Lietotāji ar UID diapazonā
|
||||
acl_ugroups=Atļautas grupas jauniem vai modificētiem lietotājiem
|
||||
acl_uid=UID jauniem vai modificētiem lietotājiem
|
||||
acl_umultiple=Vairākiem lietotājiem var būt vienāds UID
|
||||
acl_urename=Vai lietotājus var pārdēvēt?
|
||||
acl_usergid=Vai var ievadīt GID numuru?
|
||||
acl_useruid=Vai var ievadīt UID numuru?
|
||||
acl_uuid=Esošo lietotāju UID var mainīt
|
||||
ask=Vai pieprasīt jaunu paroli nākamajā pieteikšanās reizē?
|
||||
batch_batch=Vai atjaunināt lietotāju failu tikai tad, kad pakete ir pabeigta?
|
||||
batch_chgid=Vai mainīt GID modificētu lietotāju failos?
|
||||
batch_chuid=Vai mainīt UID modificētu lietotāju failos?
|
||||
batch_copy=Vai kopēt failus izveidoto lietotāju mājas direktorijos?
|
||||
batch_created=Izveidots lietotājs $1
|
||||
batch_crypt=Paroles jau ir šifrētas?
|
||||
batch_deleted=Dzēsts lietotājs $1
|
||||
batch_delhome=Vai izdzēst izdzēsto lietotāju mājas direktorijus?
|
||||
batch_desc6=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc5=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc4=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc3=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc2=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc1=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc0=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc=Šī forma ļauj augšupielādētā vai lokālā teksta failā vienlaikus izveidot, modificēt vai izdzēst daudzus lietotājus. Katra faila rinda norāda vienu veicamo darbību atkarībā no tā pirmā lauka. Līnijas formāti ir :
|
||||
batch_descafter2=Rindas <b>modificēt</b> tukšs lauks nozīmē, ka atbilstošais lietotāja atribūts nav jāmaina.
|
||||
batch_descafter=Līnijās <b>izveidot</b> ja lauks <tt>uid</tt> ir atstāts tukšs, Webmin automātiski piešķirs UID. Ja lauks <tt>gid</tt> ir tukšs, Webmin izveidos jaunu grupu ar tādu pašu vārdu kā lietotājs. Lauki <tt>lietotājvārds</tt>, <tt>homedir</tt> un <tt>apvalks</tt> jāiesniedz katram lietotājam - visi pārējie lauki ir atļauti tukši. Ja lauks <tt>passwd</tt> ir tukšs, lietotājam parole netiks piešķirta. Ja tajā ir tikai burts <tt>x</tt>, konts tiks bloķēts. Pretējā gadījumā teksts laukā tiks izmantots kā teksta atslēga un šifrēts.
|
||||
batch_eaction=Nederīga darbība rindā $1 : $2
|
||||
batch_ecaccess=Jums nav atļauts izveidot lietotāju rindā $1 : $2
|
||||
batch_ecannot=Pakešfaila formu nevar izmantot
|
||||
batch_echange=Nederīga paroles maiņas diena tiešsaistē $1 : $2
|
||||
batch_echeck=Nederīgs lietotājvārds rindā $1 : $2
|
||||
batch_edaccess=Jums nav atļauts dzēst lietotāju rindā $1 : $2
|
||||
batch_eexpire=Nederīga derīguma termiņa diena rindā $1 : $2
|
||||
batch_efile=Augšupielādēšanai nav izvēlēts fails
|
||||
batch_egid=Nederīgs GID rindā $1 : $2
|
||||
batch_egtaken=Grupas nosaukums, kas jau tiek izmantots rindā $1 : $2
|
||||
batch_ehome=Nederīgs mājas katalogs rindā $1 : $2
|
||||
batch_einactive=Nederīgas dienas tiešsaistē $1 : $2
|
||||
batch_elen=Rindā $1 nav $2 laukus
|
||||
batch_eline=Trūkst lietotājvārda rindā $1
|
||||
batch_elocal=Vietējais fails nav atrasts
|
||||
batch_emaccess=Jums nav atļauts modificēt lietotāju rindā $1 : $2
|
||||
batch_emax=Nederīgas maksimālās dienas rindā $1 : $2
|
||||
batch_emin=Nederīgas minimālās dienas rindā $1 : $2
|
||||
batch_emkdir=Neizdevās izveidot mājas direktoriju $1 : $2
|
||||
batch_emove=Neizdevās pārvietot mājas direktoriju rindā $1 : $2
|
||||
batch_enouser=Lietotājs neeksistē rindā $1 : $2
|
||||
batch_eother=Bet citā modulī radās kļūda : $1
|
||||
batch_erename=Jums nav atļauts pārdēvēt lietotājus rindā $1 : $2
|
||||
batch_eshell=Nederīgs apvalks rindā $1 : $2
|
||||
batch_etext=Nav ievadīts pakešfaila teksts
|
||||
batch_euser=Lietotājvārda dublikāts rindā $1 : $2
|
||||
batch_ewarn=Nederīgas brīdināšanas dienas rindā $1 : $2
|
||||
batch_header=Sērijveida lietotāju izveides, atjaunināšanas un dzēšanas opcijas
|
||||
batch_instr=Instrukcijas un paketes formāts
|
||||
batch_makehome=Vai izveidot mājas direktorijus izveidotajiem lietotājiem?
|
||||
batch_modified=Pārveidots lietotājs $1
|
||||
batch_movehome=Pārdēvēt modificēto lietotāju mājas direktorijus?
|
||||
batch_others=Izveidot, modificēt vai izdzēst lietotājus citos moduļos?
|
||||
batch_return=partijas forma
|
||||
batch_source0=Augšupielādēt failu
|
||||
batch_source1=Fails uz servera
|
||||
batch_source2=Teksts lodziņā
|
||||
batch_source=Partijas datu avots
|
||||
batch_title=Izpildīt pakešdatni
|
||||
batch_upload=Izpildīt partiju
|
||||
change2=Paroles maiņas laiks
|
||||
change=Parole ir mainīta
|
||||
chgid=Vai mainīt failu ID failos?
|
||||
class=Pieteikšanās klase
|
||||
clear=Parasta parole
|
||||
dmass_already=.. jau invalīds!
|
||||
dmass_dis=Lietotāju atspējošana
|
||||
dmass_doing=Lietotāja $1 atspējošana ..
|
||||
dmass_pass=Uz laiku bloķē paroli ..
|
||||
dmass_sure=Vai tiešām vēlaties atspējot $1 atlasītos lietotājus? Tos vēlāk var atkārtoti iespējot, nezaudējot paroles vai datus.
|
||||
dmass_title=Lietotāju atspējošana
|
||||
emass_already=.. jau iespējots!
|
||||
emass_doing=Iespējojot lietotāju $1.
|
||||
emass_pass=Paroles atbloķēšana ..
|
||||
emass_title=Iespējot lietotājus
|
||||
encrypted=Iepriekš šifrēta parole
|
||||
expire2=Konta derīguma termiņš
|
||||
expire=Derīguma termiņš
|
||||
export_desc=Šī forma ļauj jums izveidot sērijveida failu, kurā ir daži vai visi sistēmā pieejamie lietotāji. Failu var izmantot citas sistēmas lapā Izpildīt pakešdatni, lai atkārtoti izveidotu eksportētos lietotājus, pieņemot, ka tas izmanto atlasīto sērijveida formātu.
|
||||
export_done=$1 lietotāji ir veiksmīgi eksportēti uz failu $2 ($3).
|
||||
export_ecannot=Jums nav atļauts eksportēt lietotājus
|
||||
export_efile2=Fails, kurā rakstīt, nav derīgā direktorijā
|
||||
export_efile=Trūkst faila, uz kuru rakstīt
|
||||
export_egid2=Diapazonā nav derīgs otrais GID
|
||||
export_egid=Pirmajā diapazonā nederīgs pirmais GID
|
||||
export_egroup=Grupa $1 neeksistē
|
||||
export_eopen=Neizdevās atvērt izvades failu : $1
|
||||
export_err=Neizdevās eksportēt sērijveida failu
|
||||
export_euid2=Diapazonā nav derīgs otrais UID
|
||||
export_euid=Pirmais UID diapazonā nav derīgs
|
||||
export_file=Rakstiet failā
|
||||
export_header=Sērijveida lietotāju eksporta iespējas
|
||||
export_ok=Eksportēt tūlīt
|
||||
export_pft=Sērijveida formāts
|
||||
export_show=Displejs pārlūkā
|
||||
export_title=Eksportēt pakešdatni
|
||||
export_to=Sērijveida faila galamērķis
|
||||
export_who=Eksportējamie lietotāji
|
||||
extra=Papildu iespējas
|
||||
flags=Kontu karodziņi
|
||||
gbatch_batch=Atjaunināt grupu failu tikai tad, kad pakete ir pabeigta?
|
||||
gbatch_chgid=Vai mainīt GID modificētu grupu failos?
|
||||
gbatch_created=Izveidota grupa $1
|
||||
gbatch_deleted=Dzēsta grupa $1
|
||||
gbatch_desc2=<b>create</b>:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>modify</b>:oldgroupname:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>delete</b>:groupname
|
||||
gbatch_desc=Šī forma ļauj augšupielādētā vai lokālā teksta failā vienlaikus izveidot, modificēt vai izdzēst daudzas grupas. Katra faila rinda norāda vienu veicamo darbību atkarībā no tā pirmā lauka. Līnijas formāti ir :
|
||||
gbatch_descafter2=Rindas <b>modificēt</b> tukšs lauks nozīmē, ka atbilstošais grupas atribūts nav jāmaina.
|
||||
gbatch_descafter=Līnijās <b>izveidot</b> ja lauks <tt>gid</tt> ir atstāts tukšs, Webmin automātiski piešķir GID.
|
||||
gbatch_ecaccess=Jums nav atļauts izveidot grupu rindā $1 : $2
|
||||
gbatch_ecannot=Jūs nevarat izmantot grupas pakešdatnes formu
|
||||
gbatch_edaccess=Jums nav atļauts dzēst grupu rindā $1 : $2
|
||||
gbatch_egroup=Grupas nosaukuma dublikāts rindā $1 : $2
|
||||
gbatch_egroupname=Nederīgs grupas nosaukums rindā $1
|
||||
gbatch_emaccess=Jums nav atļauts modificēt grupu rindā $1 : $2
|
||||
gbatch_enogroup=Grupa neeksistē rindā $1 : $2
|
||||
gbatch_eprimary=Grupu rindā $1 nevar izdzēst, jo tā ir galvenā lietotāja $2 grupa.
|
||||
gbatch_erename=Jums nav atļauts pārdēvēt grupas rindā $1 : $2
|
||||
gbatch_header=Pakešu grupas izveides, atjaunināšanas un dzēšanas opcijas
|
||||
gbatch_modified=Pārveidota grupa $1
|
||||
gbatch_others=Izveidot, modificēt vai izdzēst grupas citos moduļos?
|
||||
gbatch_title=Izpildīt grupas sērijveida failu
|
||||
gdel_del=Dzēst grupu
|
||||
gdel_done=.. darīts
|
||||
gdel_dothers=Vai izdzēst grupu citos moduļos?
|
||||
gdel_ealready=Šī grupa jau ir izdzēsta!
|
||||
gdel_egroup=Jūs nevarat izdzēst šo grupu
|
||||
gdel_enum=Nederīgs grupas numurs
|
||||
gdel_eprimary=Šo grupu nevar izdzēst, jo tā ir galvenā lietotāja $1 grupa.
|
||||
gdel_eroot=Jums nav atļauts izdzēst sistēmas grupas (tās, kuru GID ir mazāks vai vienāds ar 10).
|
||||
gdel_err=Neizdevās izdzēst grupu
|
||||
gdel_group=Notiek grupas faila ieraksta dzēšana.
|
||||
gdel_other=Notiek dzēšana no citiem moduļiem ..
|
||||
gdel_sure=Vai tiešām vēlaties izdzēst grupu $1?
|
||||
gdel_title=Dzēst grupu
|
||||
gedit_allfiles=Visi faili
|
||||
gedit_allu=Visi lietotāji
|
||||
gedit_clone=Klonu grupa
|
||||
gedit_cothers=Izveidot grupu citos moduļos?
|
||||
gedit_desc=Apraksts
|
||||
gedit_details=Sīkāka informācija par grupu
|
||||
gedit_ecreate=Jūs nevarat izveidot jaunas grupas
|
||||
gedit_eedit=Jūs nevarat rediģēt šo grupu
|
||||
gedit_egone=Atlasītā grupa vairs nepastāv!
|
||||
gedit_gid=Grupas ID
|
||||
gedit_gid_calc=Aprēķināts
|
||||
gedit_gid_def=Automātiska
|
||||
gedit_group=Grupas nosaukums
|
||||
gedit_homedirs=Mājas direktoriji
|
||||
gedit_members=Locekļi
|
||||
gedit_mothers=Mainīt grupu citos moduļos?
|
||||
gedit_oneperline=(Viens katrā rindiņā)
|
||||
gedit_pri=Sākumskolas grupas dalībnieki
|
||||
gedit_prinone=Nevienam lietotājam šī grupa nav galvenā
|
||||
gedit_selu=Lietotāji grupā
|
||||
gedit_title2=Izveidot grupu
|
||||
gedit_title=Rediģēt grupu
|
||||
gexport_desc=
|
||||
gexport_ecannot=Jums nav atļauts eksportēt grupas
|
||||
gexport_egid2=Diapazonā nav derīgs otrais GID
|
||||
gexport_egid=Pirmajā diapazonā nederīgs pirmais GID
|
||||
gexport_err=Neizdevās eksportēt grupas pakešdatni
|
||||
gexport_header=Partiju grupas eksporta iespējas
|
||||
gexport_title=Eksportēt grupu pakešdatni
|
||||
gexport_who=Eksportējamās grupas
|
||||
gid=Grupa
|
||||
gidnum=Grupas ID
|
||||
gmass_del=Dzēst grupas
|
||||
gmass_doing=Tiek dzēsta grupa $1.
|
||||
gmass_enone=Nav atlasīta neviena grupa
|
||||
gmass_eprimary=Grupu $1 nevar izdzēst, jo tā ir galvenā lietotāja $2 grupa.
|
||||
gmass_eroot=Jums nav atļauts izdzēst sistēmas grupas (tās, kuru GID ir mazāks vai vienāds ar 10).
|
||||
gmass_err=Neizdevās izdzēst grupas
|
||||
gmass_euser=Jums nav atļauts izdzēst grupu $1
|
||||
gmass_sure=Vai tiešām vēlaties izdzēst $1 atlasītās grupas?
|
||||
gmass_title=Dzēst grupas
|
||||
group=Sākumskolas grupa
|
||||
gsave_eallgid=Ir piešķirti visi atļautie GID
|
||||
gsave_ebadname='$1' nav derīgs grupas nosaukums
|
||||
gsave_ecreate=Jūs nevarat izveidot jaunas grupas
|
||||
gsave_eedit=Jūs nevarat rediģēt šo grupu
|
||||
gsave_eggid=Jums nav atļauts mainīt grupu GID
|
||||
gsave_egid='$1' nav derīgs GID
|
||||
gsave_egidused2=GID jau tiek izmantots
|
||||
gsave_einuse=grupas nosaukums '$1' jau tiek izmantots
|
||||
gsave_elength=Grupas nosaukums nedrīkst būt garāks par $1 burtiem
|
||||
gsave_eothers=Grupa tika veiksmīgi saglabāta, bet citā modulī radās kļūda : $1
|
||||
gsave_err=Neizdevās saglabāt grupu
|
||||
home=Sākuma katalogs
|
||||
homeph=Mājas tālrunis
|
||||
inactive=Neaktīvas dienas
|
||||
index_batch=Palaist sērijveida failu.
|
||||
index_contains=satur
|
||||
index_creategroup=Izveidojiet jaunu grupu.
|
||||
index_createuser=Izveidojiet jaunu lietotāju.
|
||||
index_equals=vienāds
|
||||
index_export=Eksportēt uz sērijveida.
|
||||
index_find=Atrodiet lietotājus, kuru
|
||||
index_fmode=Spēles režīms
|
||||
index_ftext=Meklēt tekstu
|
||||
index_gfind=Atrodiet grupas, kuru
|
||||
index_gjump=Pāriet uz grupām ..
|
||||
index_gmass=Dzēst atlasītās grupas
|
||||
index_groups=Vietējās grupas
|
||||
index_gsheader=Grupu meklēšana
|
||||
index_gtoomany=Jūsu sistēmā ir pārāk daudz grupu, lai tās parādītu vienā lapā.
|
||||
index_higher=ir labāks par
|
||||
index_logins=Rādīt pieteikšanās līdz
|
||||
index_loginsall=Visi lietotāji
|
||||
index_loginsdesc=Rādīt pēdējos pieteikšanās datus vienam vai visiem Unix lietotājiem, kuri ir izveidojuši savienojumu, izmantojot SSH vai Usermin.
|
||||
index_loginsuser=Tikai lietotājs
|
||||
index_lower=ir mazāks par
|
||||
index_mass2=Atspējot atlasīto
|
||||
index_mass3=Iespējot atlasīto
|
||||
index_mass=Dzēst atlasītos lietotājus
|
||||
index_matches=atbilst RE
|
||||
index_ncontains=nesatur
|
||||
index_nequals=nav vienāds
|
||||
index_nmatches=neatbilst RE
|
||||
index_nomoregroups=Jums nav atļauts izveidot vairāk grupas
|
||||
index_nomoreusers=Jums nav atļauts izveidot vairāk lietotāju
|
||||
index_notgroups2=Šajā sistēmā netika atrasta neviena grupa!
|
||||
index_notgroups=Jums nav atļauts rediģēt nevienu grupu šajā sistēmā
|
||||
index_notusers2=Šajā sistēmā netika atrasts neviens lietotājs!
|
||||
index_notusers=Jums nav atļauts rediģēt nevienu lietotāju šajā sistēmā
|
||||
index_pft0=Vecais /etc/passwd
|
||||
index_pft1=BSD master.passwd
|
||||
index_pft2=Regulāri /etc/passwd & /etc/shadow
|
||||
index_pft3=Lietotāju komandas
|
||||
index_pft4=AIX
|
||||
index_pft5=SCO /etc/passwd & /etc/shadow
|
||||
index_pft6=MacOS NetINFO
|
||||
index_pft7=MacOS DSCL
|
||||
index_pft=Datubāzes tips: $1
|
||||
index_return=lietotāju un grupu saraksts
|
||||
index_title=Lietotāji un grupas
|
||||
index_toomany=Jūsu sistēmā ir pārāk daudz lietotāju, lai tos parādītu vienā lapā.
|
||||
index_ugroup=Sākumskolas grupa
|
||||
index_ujump=Pāriet pie lietotājiem ..
|
||||
index_userreal=Lietotājvārds vai īstais vārds
|
||||
index_users=Vietējie lietotāji
|
||||
index_usheader=Lietotāju meklēšana
|
||||
index_who=Rādīt pieteiktos lietotājus
|
||||
index_whodesc=Rādīt lietotājus, kuri šobrīd ir pieteikušies, izmantojot SSH vai Usermin.
|
||||
lastlogin=Pēdējā pieteikšanās
|
||||
log_batch=
|
||||
log_batch_l=Izpildīts sērijveida fails $1 ($2 izveidots, $3 modificēts, $4 izdzēsts)
|
||||
log_delete_groups=Dzēstas $1 grupas
|
||||
log_delete_users=Svītroti $1 lietotāji
|
||||
log_gbatch=Izpildīts grupas pakešfails $1
|
||||
log_gbatch_l=Izpildīts grupas pakešfails $1 ($2 izveidots, $3 modificēts, $4 izdzēsts)
|
||||
log_gcreate=Izveidota grupa $1
|
||||
log_gdelete=Dzēsta grupa $1
|
||||
log_gmodify=Pārveidota grupa $1
|
||||
log_ubatch=Izpildīts augšupielādēts sērijveida fails
|
||||
log_ubatch_l=Izpildīts augšupielādēts sērijveida fails ($1 izveidots, $2 modificēts, $3 izdzēsts)
|
||||
log_ucreate=Izveidots lietotājs $1
|
||||
log_udelete=Dzēsts lietotājs $1
|
||||
log_udeletehome=Izdzēsts lietotājs $1 un direktorijs $2
|
||||
log_ugbatch=Izpildīts augšupielādēts grupas pakešfails
|
||||
log_ugbatch_l=Izpildīts augšupielādēts grupas pakešfails ($1 izveidots, $2 modificēts, $3 izdzēsts)
|
||||
log_umodify=Pārveidots lietotājs $1
|
||||
log_urename=Pārdēvēts lietotājs $1 uz $2
|
||||
logins_elist=Jums nav atļauts uzskaitīt pieteikšanās
|
||||
logins_elistu=Jums nav atļauts uzskaitīt pieteikšanās par “$1”
|
||||
logins_for=Ieslēgts Par
|
||||
logins_from=Pieteikšanās no plkst
|
||||
logins_head=Reģistrēti pieteikumi $1
|
||||
logins_in=Pieteikšanās plkst
|
||||
logins_local=Vietējie
|
||||
logins_none=Nav reģistrēti pieteikumi
|
||||
logins_out=Atteikšanās plkst
|
||||
logins_still=Joprojām esmu pieteicies
|
||||
logins_title=Reģistrētie pieteikšanās
|
||||
logins_tty=TTY
|
||||
many_copy=Vai kopēt failus mājas direktorijos?
|
||||
many_desc0=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell
|
||||
many_desc1=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire
|
||||
many_desc2=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire
|
||||
many_desc=Šī forma ļauj vienlaikus izveidot daudzus lietotājus no augšupielādēta vai vietēja teksta faila. Katrā faila rindā norādīts viens lietotājs šādā formātā:
|
||||
many_descafter=Ja lauks <tt>uid</tt> tiek atstāts tukšs, Webmin automātiski piešķirs UID. Ja lauks <tt>gid</tt> ir tukšs, Webmin izveidos jaunu grupu ar tādu pašu vārdu kā lietotājs. Lauki <tt>lietotājvārds</tt>, <tt>homedir</tt> un <tt>apvalks</tt> jāiesniedz katram lietotājam - visi pārējie lauki ir atļauti tukši.
|
||||
many_descpass=Ja lauks <tt>passwd</tt> ir tukšs, lietotājam parole netiks piešķirta. Ja tajā ir tikai burts <tt>x</tt>, konts tiks bloķēts. Pretējā gadījumā teksts laukā tiks izmantots kā teksta atslēga un šifrēts.
|
||||
many_efile=Augšupielādēšanai nav izvēlēts fails
|
||||
many_egid=Nederīgs GID rindā $1 : $2
|
||||
many_egtaken=Grupas nosaukums, kas jau tiek izmantots rindā $1 : $2
|
||||
many_ehome=Nederīgs mājas katalogs rindā $1 : $2
|
||||
many_elen=Rindā $1 nav $2 laukus
|
||||
many_eline=Trūkst lietotājvārda rindā $1
|
||||
many_elocal=Vietējais fails nav atrasts
|
||||
many_emkdir=Neizdevās izveidot mājas direktoriju $1 : $2
|
||||
many_eshell=Nederīgs apvalks rindā $1 : $2
|
||||
many_euser=Lietotājvārda dublikāts rindā $1 : $2
|
||||
many_file=Augšupielādēts jaunu lietotāju fails
|
||||
many_local=Vietējo jauno lietotāju fails
|
||||
many_makehome=Izveidot mājas direktorijus?
|
||||
many_ok=Izveidots lietotājs $1
|
||||
many_title=Izveidojiet vairākus lietotājus
|
||||
many_upload=Izveidojiet lietotājus
|
||||
max=Maksimālais dienu skaits
|
||||
max_weeks=Maksimālais nedēļu ilgums
|
||||
min=Minimālais dienu skaits
|
||||
min_weeks=Minimālās nedēļas
|
||||
nochange=Atstājiet nemainītu
|
||||
nologin=Nav atļauta pieteikšanās
|
||||
none1=Jautājiet pirmajā pieteikšanās reizē
|
||||
none2=Parole nav nepieciešama
|
||||
office=Birojs
|
||||
onsave=Pēc saglabāšanas ..
|
||||
pass=Parole
|
||||
pft_0=Tikai klasisks <tt>passwd</tt> fails
|
||||
pft_1=BSD <tt>master.passwd</tt> fails
|
||||
pft_2=Standarta faili <tt>passwd</tt> un <tt>ēnu</tt>
|
||||
pft_3=Unixware <tt>passwd</tt> fails
|
||||
pft_4=AIX <tt>passwd</tt> un <tt>security</tt> faili
|
||||
pft_5=OpenServer <tt>passwd</tt> un īsie <tt>ēnu</tt> faili
|
||||
pft_6=MacOS NetInfo datu bāze
|
||||
real=Īstais vārds
|
||||
search_found=Atrasti $1 atbilstoši lietotāji.
|
||||
search_gfound=Atrasts $1 atbilstošās grupas.
|
||||
search_gnotfound=Nav atrasta neviena atbilstoša grupa
|
||||
search_notfound=Netika atrasts neviens atbilstošs lietotājs
|
||||
search_title=Meklēšanas rezultāti
|
||||
shell=Apvalks
|
||||
udel_del1=Dzēst lietotāju
|
||||
udel_del2=Dzēst Lietotāju un mājas direktoriju
|
||||
udel_done=.. darīts
|
||||
udel_dothers=Vai izdzēst lietotāju citos moduļos?
|
||||
udel_ealready=Šis lietotājs jau ir izdzēsts.
|
||||
udel_echanged=Paroles fails ir mainīts. Lūdzu, atgriezieties lietotāju sarakstā un atlasiet šo lietotāju vēlreiz.
|
||||
udel_enum=Nederīgs lietotāja numurs
|
||||
udel_eroot=Jums nav atļauts izdzēst sistēmas lietotājus (lietotājus, kuru UID ir mazāks vai vienāds ar 10).
|
||||
udel_err=Neizdevās izdzēst lietotāju
|
||||
udel_euser=Šo lietotāju nevar izdzēst
|
||||
udel_failed=.. neizdevās! : $1
|
||||
udel_groups=Notiek noņemšana no grupām ..
|
||||
udel_home=Notiek mājas direktorijas dzēšana ..
|
||||
udel_other=Notiek dzēšana no citiem moduļiem ..
|
||||
udel_others=BRĪDINĀJUMS! Mājas direktorijā $1 ir $2 faili, kas pieder citiem lietotājiem.
|
||||
udel_pass=Paroles faila ieraksta dzēšana ..
|
||||
udel_root=Brīdinājums! Ja saknes lietotājs tiek izdzēsts, iespējams, nākotnē jūs nevarēsit administrēt savu sistēmu.
|
||||
udel_sure2=Vai tiešām vēlaties izdzēst lietotāju $1?
|
||||
udel_sure=Vai tiešām vēlaties izdzēst lietotāju $1? Mājas direktorijā $2 ir failu $3
|
||||
udel_title=Dzēst lietotāju
|
||||
udel_ugroup=Notiek šī lietotāja grupas dzēšana.
|
||||
udel_ugroupother=Tiek izdzēsta šī lietotāja grupa citos moduļos.
|
||||
uedit_2nd=Vidējās grupas
|
||||
uedit_admchg=Lietotājam jāizvēlas jauna parole
|
||||
uedit_admin=Tikai root var mainīt paroli
|
||||
uedit_allfiles=Visi faili
|
||||
uedit_allg=Visas grupas
|
||||
uedit_auto=Automātiska
|
||||
uedit_chgid=Vai mainīt failu ID failos?
|
||||
uedit_chuid=Vai mainīt faila lietotāja ID?
|
||||
uedit_clone=Klona lietotājs
|
||||
uedit_copy=Vai kopēt veidņu failus mājas direktorijā?
|
||||
uedit_cothers=Vai izveidot lietotāju citos moduļos?
|
||||
uedit_details=Informācija par lietotāju
|
||||
uedit_disabled=Pieteikšanās uz laiku ir atspējota
|
||||
uedit_dothers=Vai izdzēst lietotāju citos moduļos?
|
||||
uedit_ecreate=Jūs nevarat izveidot jaunus lietotājus
|
||||
uedit_eedit=Šo lietotāju nevar rediģēt
|
||||
uedit_egone=Atlasītais lietotājs vairs nepastāv!
|
||||
uedit_forcechange=Vai piespiest izmaiņas nākamajā pieteikšanās reizē?
|
||||
uedit_gmem=Dalība grupā
|
||||
uedit_grename=Pārdēvēt grupu, ja mainās lietotājvārds?
|
||||
uedit_ing=Grupās
|
||||
uedit_logins=Rādīt pieteikšanās
|
||||
uedit_mail=Lasīt e-pastu
|
||||
uedit_makehome=Vai izveidot mājas direktoriju?
|
||||
uedit_manual=Katalogs
|
||||
uedit_mothers=Vai mainīt lietotāju citos moduļos?
|
||||
uedit_movehome=Pārvietot mājas direktoriju, ja tiek mainīts?
|
||||
uedit_never=Nekad
|
||||
uedit_newg=Jauna grupa
|
||||
uedit_nocheck=Nepārbaudiet paroles ierobežojumus
|
||||
uedit_oldg=Esošā grupa
|
||||
uedit_oncreate=Pēc izveides ..
|
||||
uedit_other=Cits ..
|
||||
uedit_passopts=Paroles opcijas
|
||||
uedit_samg=Jauna grupa ar tādu pašu vārdu kā lietotājs
|
||||
uedit_swit=Ieeja Usermin
|
||||
uedit_sys=Sistēmas noklusējums
|
||||
uedit_title2=Izveidot lietotāju
|
||||
uedit_title=Rediģēt lietotāju
|
||||
uedit_uid_calc=Aprēķināts
|
||||
uedit_uid_def=Automātiska
|
||||
uedit_unknown=Nezināms
|
||||
uid=Lietotāja ID
|
||||
umass_del1=Dzēst lietotājus
|
||||
umass_del2=Dzēsiet lietotājus un mājas direktorijus
|
||||
umass_doing=Lietotāja $1 dzēšana.
|
||||
umass_enone=Nav atlasīts neviens lietotājs
|
||||
umass_eroot=Jums nav atļauts izdzēst sistēmas lietotājus (lietotājus, kuru UID ir mazāks vai vienāds ar 10).
|
||||
umass_err=Neizdevās izdzēst lietotājus
|
||||
umass_euser=Jums nav atļauts izdzēst lietotāju $1
|
||||
umass_others=BRĪDINĀJUMS! Dažos mājas direktorijos ir $1 faili, kas pieder citiem lietotājiem.
|
||||
umass_sure2=Vai tiešām vēlaties dzēst $1 atlasītos lietotājus?
|
||||
umass_sure=Vai tiešām vēlaties dzēst $1 atlasītos lietotājus? Viņu mājas direktorijos ir $2 faili.
|
||||
umass_title=Dzēst lietotājus
|
||||
usave_ealluid=Ir piešķirti visi atļautie UID
|
||||
usave_ebadname='$1' nav derīgs lietotājvārds
|
||||
usave_echange=Nederīgs mainīšanas datums
|
||||
usave_echmod=Nevarēja atvērt chmod mājas direktoriju : $1
|
||||
usave_echown=Nevarēja parādīt mājas direktoriju : $1
|
||||
usave_eclass='$1' nav derīga pieteikšanās klase
|
||||
usave_ecreate=Jūs nevarat izveidot jaunus lietotājus
|
||||
usave_edigestblowfish=Jūsu sistēmā ir iespējotas Blowfish paroles, taču Perl <tt>$3</tt> modulis nav instalēts. <p>Lai piespiestu izmantot normālas šifrētas paroles, pielāgojiet<a href='$1'> moduļa konfigurācija </a>.<p> Vai arī Webmin <a href='$2'>lejupielādējiet un instalējiet</a> <tt>$3</tt> modulis jums.
|
||||
usave_edigestmd5=Jūsu sistēmā ir iespējotas MD5 paroles, taču Perl <tt>$3</tt> modulis nav instalēts. <p>Lai piespiestu izmantot normālas šifrētas paroles, pielāgojiet<a href='$1'> moduļa konfigurācija </a>.<p> Vai arī Webmin <a href='$2'>lejupielādējiet un instalējiet</a> <tt>$3</tt> modulis jums.
|
||||
usave_edigestsha512=Jūsu sistēmā ir iespējotas Blowfish paroles, taču funkcija <tt>kripta</tt> neatbalsta šo formātu.
|
||||
usave_eedit=Šo lietotāju nevar rediģēt
|
||||
usave_eexpire=Derīgs derīguma termiņš
|
||||
usave_efromroot=Mājas direktoriju nevar pārvietot no /
|
||||
usave_egcreate=Jums nav atļauts izveidot jaunas grupas jauniem lietotājiem
|
||||
usave_egid='$1' nav derīga grupa
|
||||
usave_egidused=Grupa $1 jau izmanto GID $2
|
||||
usave_ehigid=GID jābūt mazākam vai vienādam ar $1
|
||||
usave_ehiuid=UID jābūt mazākam vai vienādam ar $1
|
||||
usave_ehome='$1' nav derīgs mājas direktorijs
|
||||
usave_ehomepath=Jums nav atļauts izveidot mājas direktoriju $1
|
||||
usave_ehomeph=Mājas tālrunī nedrīkst būt rakstzīme:
|
||||
usave_einactive='$1' nav derīgs neaktīvs periods
|
||||
usave_einuse=lietotājvārds '$1' jau tiek izmantots
|
||||
usave_einuse_a=lietotājvārdu '$1' jau izmanto pasta aizstājvārds
|
||||
usave_einuseg=grupas nosaukums '$1' jau tiek izmantots
|
||||
usave_elength=Lietotājvārds nedrīkst būt garāks par $1 burtiem
|
||||
usave_elowgid=GID jābūt lielākam vai vienādam ar $1
|
||||
usave_elowuid=UID jābūt lielākam vai vienādam ar $1
|
||||
usave_emaking=Pirms atjaunināšanas komanda neizdevās : $1
|
||||
usave_emax='$1' nav derīgs maksimālo izmaiņu periods
|
||||
usave_emin='$1' nav derīgs minimālo izmaiņu periods
|
||||
usave_emkdir=Nevarēja izveidot mājas direktoriju : $1
|
||||
usave_emove=Neizdevās pārvietot mājas direktoriju : $1
|
||||
usave_eoffice=Office nevar saturēt rakstzīmi:
|
||||
usave_eothers=Lietotājs tika veiksmīgi saglabāts, taču citā modulī radās kļūda : $1
|
||||
usave_epasswd_cmd=Paroles apstiprināšanas komanda neizdevās
|
||||
usave_epasswd_dict=Parole ir vārdnīcas vārds
|
||||
usave_epasswd_min=Parolei jābūt vismaz $1 garai
|
||||
usave_epasswd_mindays=Parole tika mainīta mazāk nekā pirms $1 dienām
|
||||
usave_epasswd_re=Parole neatbilst regexp $1
|
||||
usave_epasswd_same=Parole satur vai ir tāda pati kā lietotājvārds
|
||||
usave_eprimary=Jums nav atļauts pievienot šo lietotāju primārajai grupai $1
|
||||
usave_eprimaryr=Jums nav atļauts noņemt šo lietotāju no primārās grupas $1
|
||||
usave_ere=Lietotājvārds neatbilst regexp $1
|
||||
usave_ereal='$1' nav derīgs īstais vārds
|
||||
usave_erename=Jums nav atļauts pārdēvēt lietotājus
|
||||
usave_err=Neizdevās saglabāt lietotāju
|
||||
usave_esecondary=Jums nav atļauts pievienot šo lietotāju sekundārajai grupai $1
|
||||
usave_esecondaryr=Jums nav atļauts noņemt šo lietotāju no otrās grupas $1
|
||||
usave_esgname='$1' nav derīgs sekundārās grupas nosaukums
|
||||
usave_eshell=“$1” nav pieļaujams apvalks
|
||||
usave_etoroot=Mājas direktoriju nevar pārvietot uz /
|
||||
usave_euid='$1' nav derīgs UID
|
||||
usave_euidused2=UID jau tiek izmantots
|
||||
usave_euidused=Lietotājs $1 jau izmanto UID $2
|
||||
usave_euuid=Jums nav atļauts mainīt lietotāju UID
|
||||
usave_ewarn='$1' nav derīgs brīdinājuma periods
|
||||
usave_eworkph=Darba tālrunī nedrīkst būt rakstzīme:
|
||||
user=Lietotājvārds
|
||||
warn=Brīdinājuma dienas
|
||||
who_from=Pieteicies no plkst
|
||||
who_none=Pašlaik nav pieteicies neviens lietotājs.
|
||||
who_title=Pierakstījušies lietotāji
|
||||
who_tty=TTY
|
||||
who_user=Unix lietotājs
|
||||
who_when=Pieteicies plkst
|
||||
workph=Darba telefons
|
||||
0
useradmin/lang/ms
Normal file
0
useradmin/lang/ms
Normal file
523
useradmin/lang/ms.auto
Normal file
523
useradmin/lang/ms.auto
Normal file
@@ -0,0 +1,523 @@
|
||||
acl_all=Semua
|
||||
acl_always=Sentiasa
|
||||
acl_any=Mana-mana
|
||||
acl_autogid=Bolehkah nombor tambahan GID automatik?
|
||||
acl_autohome=Direktori rumah selalu sama dengan nama pengguna
|
||||
acl_autouid=Bolehkah nombor UID auto-tambahan?
|
||||
acl_batch=Boleh melihat borang fail batch?
|
||||
acl_calcgid=Bolehkah mengira nombor GID?
|
||||
acl_calcuid=Bolehkah mengira nombor UID?
|
||||
acl_canedit=Boleh pilih
|
||||
acl_delhome=Boleh padam direktori rumah?
|
||||
acl_egp=Bolehkah mengedit kata laluan kumpulan?
|
||||
acl_epeopt=Boleh edit pilihan tamat tempoh kata laluan?
|
||||
acl_export1=Ya, tetapi hanya dipaparkan dalam penyemak imbas
|
||||
acl_export=Bolehkah mengeksport fail kelompok?
|
||||
acl_gcreate=Boleh mencipta kumpulan baru?
|
||||
acl_gdelete=Boleh memadamkan kumpulan?
|
||||
acl_gedit=Kumpulan Unix yang boleh diedit
|
||||
acl_gedit_all=Semua kumpulan
|
||||
acl_gedit_except=Semua kecuali kumpulan
|
||||
acl_gedit_gid=Kumpulan dengan GIDs dalam julat
|
||||
acl_gedit_none=Tiada kumpulan
|
||||
acl_gedit_only=Hanya kumpulan
|
||||
acl_ggid=GID kumpulan sedia ada boleh ditukar
|
||||
acl_gid=GIDs untuk kumpulan baru atau diubah suai
|
||||
acl_gmultiple=Lebih daripada satu kumpulan boleh mempunyai GID yang sama
|
||||
acl_gnew=Hanya untuk pengguna baru
|
||||
acl_grename=Bolehkah menamakan semula kumpulan?
|
||||
acl_home=Direktori rumah mesti berada di bawah
|
||||
acl_lall=Semua pengguna
|
||||
acl_listed=Disenaraikan ..
|
||||
acl_lnone=Tiada pengguna
|
||||
acl_logins=Boleh memaparkan log masuk oleh
|
||||
acl_never=Tidak pernah
|
||||
acl_off=Sentiasa lepas
|
||||
acl_on=Sentiasa terus
|
||||
acl_option=Pilihan
|
||||
acl_saveopts=Dibenarkan atas pilihan simpan
|
||||
acl_shells=Kerang yang dibenarkan untuk pengguna baru atau diubah suai
|
||||
acl_ucreate=Boleh mencipta pengguna baru?
|
||||
acl_udelete=Boleh memadamkan pengguna?
|
||||
acl_uedit=Pengguna Unix yang boleh diedit
|
||||
acl_uedit_all=Semua pengguna
|
||||
acl_uedit_except=Semua kecuali pengguna
|
||||
acl_uedit_gid=Pengguna dengan GIDs dalam julat
|
||||
acl_uedit_group=Pengguna dengan kumpulan
|
||||
acl_uedit_none=Tiada pengguna
|
||||
acl_uedit_only=Hanya pengguna
|
||||
acl_uedit_re=Pengguna sepadan dengan regexp
|
||||
acl_uedit_sec=Termasuk kumpulan sekunder?
|
||||
acl_uedit_this=Hanya pengguna ini
|
||||
acl_uedit_uid=Pengguna dengan UIDs dalam julat
|
||||
acl_ugroups=Kumpulan yang dibenarkan untuk pengguna baru atau modif
|
||||
acl_uid=UIDs untuk pengguna baru atau diubah suai
|
||||
acl_umultiple=Lebih daripada satu pengguna boleh mempunyai UID yang sama
|
||||
acl_urename=Bolehkah menamakan semula pengguna?
|
||||
acl_usergid=Boleh memasukkan nombor GID?
|
||||
acl_useruid=Boleh memasukkan nombor UID?
|
||||
acl_uuid=UID pengguna sedia ada boleh ditukar
|
||||
ask=Minta kata laluan baru pada login seterusnya?
|
||||
batch_batch=Hanya kemas kini fail pengguna apabila batch selesai?
|
||||
batch_chgid=Tukar GID pada fail pengguna yang diubah suai?
|
||||
batch_chuid=Tukar UID pada fail pengguna diubah suai?
|
||||
batch_copy=Salin fail ke direktori rumah pengguna yang dibuat?
|
||||
batch_created=Pengguna yang dibuat $1
|
||||
batch_crypt=Kata laluan sudah disulitkan?
|
||||
batch_deleted=Pengguna yang dipadam $1
|
||||
batch_delhome=Padam direktori rumah pengguna yang dipadam?
|
||||
batch_desc6=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc5=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc4=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc3=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc2=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc1=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc0=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc=Borang ini membolehkan anda membuat, mengubah suai atau memadamkan banyak pengguna sekaligus dari fail teks yang dimuat naik atau tempatan. Setiap baris dalam fail menentukan satu tindakan untuk diambil, bergantung pada medan pertamanya. Format garis adalah :
|
||||
batch_descafter2=Dalam baris <b>ubah suai</b>, medan kosong akan diambil bermakna bahawa atribut pengguna yang sepadan tidak diubah suai.
|
||||
batch_descafter=Dalam baris <b>buat</b>, jika medan <tt>uid</tt> dibiarkan kosong, Webmin akan memberikan UID secara automatik. Sekiranya medan <tt>gid</tt> kosong, Webmin akan membuat kumpulan baru dengan nama yang sama dengan pengguna. Bidang <tt>username</tt>, <tt>homedir</tt> dan <tt>shell</tt> mesti dibekalkan untuk setiap pengguna - semua bidang lain dibenarkan kosong. Sekiranya medan <tt>passwd</tt> kosong, tiada kata laluan akan diberikan kepada pengguna. Jika ia mengandungi hanya <tt>x</tt> huruf, akaun akan dikunci. Jika tidak, teks dalam bidang akan diambil sebagai kata laluan cleartext dan disulitkan.
|
||||
batch_eaction=Tindakan tidak sah pada baris $1 : $2
|
||||
batch_ecaccess=Anda tidak dibenarkan membuat pengguna pada baris $1 : $2
|
||||
batch_ecannot=Anda tidak boleh menggunakan borang fail batch
|
||||
batch_echange=Hari perubahan kata laluan tidak sah pada baris $1 : $2
|
||||
batch_echeck=Nama pengguna tidak sah pada baris $1 : $2
|
||||
batch_edaccess=Anda tidak dibenarkan memadam pengguna pada baris $1 : $2
|
||||
batch_eexpire=Hari tamat tempoh tidak sah pada baris $1 : $2
|
||||
batch_efile=Tiada fail yang dipilih untuk dimuat naik
|
||||
batch_egid=GID tidak sah pada baris $1 : $2
|
||||
batch_egtaken=Nama kumpulan sudah digunakan pada baris $1 : $2
|
||||
batch_ehome=Direktori rumah tidak sah pada baris $1 : $2
|
||||
batch_einactive=Hari tidak aktif pada baris $1 : $2
|
||||
batch_elen=Baris $1 tidak mengandungi medan $2
|
||||
batch_eline=Nama pengguna yang hilang pada baris $1
|
||||
batch_elocal=Fail setempat tidak dijumpai
|
||||
batch_emaccess=Anda tidak dibenarkan memodifikasi pengguna pada baris $1 : $2
|
||||
batch_emax=Hari maksimum tidak sah pada baris $1 : $2
|
||||
batch_emin=Hari minimum tidak sah pada baris $1 : $2
|
||||
batch_emkdir=Gagal membuat direktori rumah $1 : $2
|
||||
batch_emove=Gagal memindahkan direktori rumah pada baris $1 : $2
|
||||
batch_enouser=Pengguna tidak wujud pada baris $1 : $2
|
||||
batch_eother=Tetapi ralat berlaku dalam modul lain : $1
|
||||
batch_erename=Anda tidak dibenarkan untuk menamakan semula pengguna pada baris $1 : $2
|
||||
batch_eshell=Shell tidak sah pada baris $1 : $2
|
||||
batch_etext=Tiada teks fail batch yang dimasukkan
|
||||
batch_euser=Nama pengguna pendua pada baris $1 : $2
|
||||
batch_ewarn=Hari amaran tidak sah pada baris $1 : $2
|
||||
batch_header=Pembuatan penciptaan, pembaruan dan pemadaman pengguna kumpulan
|
||||
batch_instr=Arahan dan format kumpulan
|
||||
batch_makehome=Buat direktori rumah untuk pengguna yang dibuat?
|
||||
batch_modified=Pengguna diubah suai $1
|
||||
batch_movehome=Namakan semula direktori rumah pengguna yang diubah suai?
|
||||
batch_others=Buat, ubah suai atau padamkan pengguna dalam modul lain?
|
||||
batch_return=borang batch
|
||||
batch_source0=Muat naik fail
|
||||
batch_source1=Fail pada pelayan
|
||||
batch_source2=Teks dalam kotak
|
||||
batch_source=Sumber data kumpulan
|
||||
batch_title=Keluarkan Fail Batch
|
||||
batch_upload=Keluarkan batch
|
||||
change2=Masa perubahan kata laluan
|
||||
change=Kata laluan berubah
|
||||
chgid=Tukar ID kumpulan pada fail?
|
||||
class=Kelas masuk
|
||||
clear=Kata laluan biasa
|
||||
dmass_already=.. sudah dilumpuhkan!
|
||||
dmass_dis=Lumpuhkan Pengguna
|
||||
dmass_doing=Melumpuhkan pengguna $1 ..
|
||||
dmass_pass=Kata kunci yang dikunci untuk sementara ..
|
||||
dmass_sure=Adakah anda pasti mahu menyahdayakan pengguna yang dipilih $1? Mereka boleh diaktifkan semula kemudian tanpa kehilangan kata laluan atau data mereka.
|
||||
dmass_title=Lumpuhkan Pengguna
|
||||
emass_already=.. sudah diaktifkan!
|
||||
emass_doing=Mendayakan pengguna $1 ..
|
||||
emass_pass=Kata kunci buka kunci ..
|
||||
emass_title=Dayakan Pengguna
|
||||
encrypted=Kata laluan pra-disulitkan
|
||||
expire2=Masa tamat akaun
|
||||
expire=Tarikh luput
|
||||
export_desc=Borang ini membolehkan anda membuat fail kelompok yang mengandungi beberapa atau semua pengguna yang ada pada sistem. Fail ini boleh digunakan pada halaman Fail Batch Execute pada sistem lain untuk membuat semula pengguna yang dieksport, dengan asumsi bahawa ia menggunakan format fail kumpulan terpilih.
|
||||
export_done=Berjaya mengeksport pengguna $1 kepada fail $2 ($3).
|
||||
export_ecannot=Anda tidak dibenarkan untuk mengeksport pengguna
|
||||
export_efile2=Fail untuk menulis ke tidak dalam direktori yang sah
|
||||
export_efile=Fail yang hilang untuk menulis kepada
|
||||
export_egid2=GID kedua tidak sah dalam julat
|
||||
export_egid=GID pertama tidak sah dalam julat
|
||||
export_egroup=Kumpulan $1 tidak wujud
|
||||
export_eopen=Gagal membuka fail output : $1
|
||||
export_err=Gagal mengeksport fail kumpulan
|
||||
export_euid2=UID kedua tidak sah dalam julat
|
||||
export_euid=UID pertama tidak sah dalam julat
|
||||
export_file=Tulis kepada fail
|
||||
export_header=Pilihan eksport pengguna kumpulan
|
||||
export_ok=Eksport Sekarang
|
||||
export_pft=Format fail kumpulan
|
||||
export_show=Paparkan dalam penyemak imbas
|
||||
export_title=Fail Batch Export
|
||||
export_to=Destinasi fail kumpulan
|
||||
export_who=Pengguna untuk mengeksport
|
||||
extra=Pilihan tambahan
|
||||
flags=Bendera akaun
|
||||
gbatch_batch=Hanya mengemas kini kumpulan fail apabila batch selesai?
|
||||
gbatch_chgid=Tukar GID pada fail kumpulan diubahsuai?
|
||||
gbatch_created=Kumpulan yang dibuat $1
|
||||
gbatch_deleted=Kumpulan yang dihapus $1
|
||||
gbatch_desc2=<b>create</b>:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>modify</b>:oldgroupname:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>delete</b>:groupname
|
||||
gbatch_desc=Borang ini membolehkan anda membuat, mengubah suai atau memadamkan banyak kumpulan sekaligus dari fail teks yang dimuat naik atau setempat. Setiap baris dalam fail menentukan satu tindakan untuk diambil, bergantung pada medan pertamanya. Format garis adalah :
|
||||
gbatch_descafter2=Dalam baris <b>ubah suai</b>, medan kosong akan diambil untuk bermakna bahawa atribut kumpulan yang sama tidak diubah.
|
||||
gbatch_descafter=Dalam baris <b>buat</b>, jika medan <tt>gid</tt> kosong, Webmin akan memberikan GID secara automatik.
|
||||
gbatch_ecaccess=Anda tidak dibenarkan membuat kumpulan pada baris $1 : $2
|
||||
gbatch_ecannot=Anda tidak boleh menggunakan borang fail kelompok kumpulan
|
||||
gbatch_edaccess=Anda tidak dibenarkan memadam kumpulan pada baris $1 : $2
|
||||
gbatch_egroup=Nama kumpulan duplikat pada baris $1 : $2
|
||||
gbatch_egroupname=Nama kumpulan tidak sah pada baris $1
|
||||
gbatch_emaccess=Anda tidak dibenarkan memodifikasi kumpulan pada baris $1 : $2
|
||||
gbatch_enogroup=Kumpulan tidak wujud pada baris $1 : $2
|
||||
gbatch_eprimary=Kumpulan pada baris $1 tidak dapat dipadamkan, kerana ia adalah kumpulan utama pengguna $2.
|
||||
gbatch_erename=Anda tidak dibenarkan untuk menamakan semula kumpulan pada baris $1 : $2
|
||||
gbatch_header=Pembuatan kumpulan, pembaruan dan pemadaman kumpulan kumpulan
|
||||
gbatch_modified=Kumpulan diubah suai $1
|
||||
gbatch_others=Buat, ubah suai atau padamkan kumpulan dalam modul lain?
|
||||
gbatch_title=Keluarkan Fail Kelompok Kumpulan
|
||||
gdel_del=Padamkan Kumpulan
|
||||
gdel_done=.. selesai
|
||||
gdel_dothers=Padamkan kumpulan dalam modul lain?
|
||||
gdel_ealready=Kumpulan ini telah dipadamkan!
|
||||
gdel_egroup=Anda tidak boleh memadamkan kumpulan ini
|
||||
gdel_enum=Nombor kumpulan tidak sah
|
||||
gdel_eprimary=Kumpulan ini tidak dapat dipadamkan, kerana ia adalah kumpulan utama pengguna $1.
|
||||
gdel_eroot=Anda tidak dibenarkan memadam kumpulan sistem (yang mempunyai GID kurang daripada atau sama dengan 10).
|
||||
gdel_err=Gagal memadam kumpulan
|
||||
gdel_group=Memadam entri fail kumpulan ..
|
||||
gdel_other=Menghapus dari modul lain ..
|
||||
gdel_sure=Adakah anda pasti mahu memadamkan kumpulan $1?
|
||||
gdel_title=Padamkan Kumpulan
|
||||
gedit_allfiles=Semua fail
|
||||
gedit_allu=Semua pengguna
|
||||
gedit_clone=Kumpulan Clone
|
||||
gedit_cothers=Buat kumpulan dalam modul lain?
|
||||
gedit_desc=Penerangan
|
||||
gedit_details=Butiran Kumpulan
|
||||
gedit_ecreate=Anda tidak boleh membuat kumpulan baru
|
||||
gedit_eedit=Anda tidak boleh mengedit kumpulan ini
|
||||
gedit_egone=Kumpulan terpilih tidak lagi wujud!
|
||||
gedit_gid=ID kumpulan
|
||||
gedit_gid_calc=Dikira
|
||||
gedit_gid_def=Automatik
|
||||
gedit_group=Nama kumpulan
|
||||
gedit_homedirs=Direktori rumah
|
||||
gedit_members=Ahli
|
||||
gedit_mothers=Ubah suai kumpulan dalam modul lain?
|
||||
gedit_oneperline=(Satu setiap baris)
|
||||
gedit_pri=Ahli kumpulan utama
|
||||
gedit_prinone=Tiada pengguna yang mempunyai kumpulan ini sebagai mereka yang utama
|
||||
gedit_selu=Pengguna dalam kumpulan
|
||||
gedit_title2=Buat Kumpulan
|
||||
gedit_title=Edit Kumpulan
|
||||
gexport_desc=Borang ini membolehkan anda membuat fail kelompok yang mengandungi beberapa atau semua kumpulan yang ada pada sistem. Fail ini boleh digunakan pada halaman Fail Kumpulan Bungkus Kumpulan pada sistem yang lain untuk membuat semula kumpulan yang dieksport.
|
||||
gexport_ecannot=Anda tidak dibenarkan mengeksport kumpulan
|
||||
gexport_egid2=GID kedua tidak sah dalam julat
|
||||
gexport_egid=GID pertama tidak sah dalam julat
|
||||
gexport_err=Gagal mengeksport fail kelompok kumpulan
|
||||
gexport_header=Pilihan eksport kumpulan kumpulan
|
||||
gexport_title=Fail Kumpulan Kumpulan Eksport
|
||||
gexport_who=Kumpulan untuk dieksport
|
||||
gid=Kumpulan
|
||||
gidnum=ID kumpulan
|
||||
gmass_del=Padamkan Kumpulan
|
||||
gmass_doing=Memadam kumpulan $1 ..
|
||||
gmass_enone=Tiada kumpulan dipilih
|
||||
gmass_eprimary=Kumpulan $1 tidak dapat dipadamkan, kerana ia adalah kumpulan utama pengguna $2.
|
||||
gmass_eroot=Anda tidak dibenarkan memadam kumpulan sistem (yang mempunyai GID kurang daripada atau sama dengan 10).
|
||||
gmass_err=Gagal memadam kumpulan
|
||||
gmass_euser=Anda tidak dibenarkan memadam kumpulan $1
|
||||
gmass_sure=Adakah anda pasti mahu memadamkan kumpulan yang dipilih $1?
|
||||
gmass_title=Padamkan Kumpulan
|
||||
group=Kumpulan utama
|
||||
gsave_eallgid=Semua GID yang dibenarkan telah diperuntukkan
|
||||
gsave_ebadname='$1' bukan nama kumpulan yang sah
|
||||
gsave_ecreate=Anda tidak boleh membuat kumpulan baru
|
||||
gsave_eedit=Anda tidak boleh mengedit kumpulan ini
|
||||
gsave_eggid=Anda tidak dibenarkan menukar kumpulan GID
|
||||
gsave_egid='$1' bukan GID yang sah
|
||||
gsave_egidused2=GID sudah digunakan
|
||||
gsave_einuse=nama kumpulan '$1' sudah digunakan
|
||||
gsave_elength=Nama kumpulan tidak boleh lebih panjang daripada huruf $1
|
||||
gsave_eothers=Kumpulan berjaya disimpan, namun terdapat ralat dalam modul lain : $1
|
||||
gsave_err=Gagal menyimpan kumpulan
|
||||
home=Direktori rumah
|
||||
homeph=Telefon rumah
|
||||
inactive=Hari tidak aktif
|
||||
index_batch=Jalankan fail kumpulan.
|
||||
index_contains=mengandungi
|
||||
index_creategroup=Buat kumpulan baru.
|
||||
index_createuser=Buat pengguna baru.
|
||||
index_equals=sama dengan
|
||||
index_export=Eksport ke fail kumpulan.
|
||||
index_find=Cari pengguna yang
|
||||
index_fmode=Mod padanan
|
||||
index_ftext=Teks carian
|
||||
index_gfind=Cari kumpulan yang
|
||||
index_gjump=Lompat ke kumpulan ..
|
||||
index_gmass=Padam Kumpulan Terpilih
|
||||
index_groups=Kumpulan Tempatan
|
||||
index_gsheader=Carian kumpulan
|
||||
index_gtoomany=Terdapat terlalu banyak kumpulan pada sistem anda untuk dipaparkan pada satu halaman.
|
||||
index_higher=adalah lebih besar daripada
|
||||
index_logins=Paparkan Log Masuk Oleh
|
||||
index_loginsall=Semua pengguna
|
||||
index_loginsdesc=Tunjukkan kemasukan baru-baru ini beberapa atau semua pengguna Unix yang telah berhubung melalui SSH atau Usermin.
|
||||
index_loginsuser=Hanya pengguna
|
||||
index_lower=kurang daripada
|
||||
index_mass2=Lumpuhkan Terpilih
|
||||
index_mass3=Dayakan Terpilih
|
||||
index_mass=Padam Pengguna Terpilih
|
||||
index_matches=perlawanan RE
|
||||
index_ncontains=tidak mengandungi
|
||||
index_nequals=tidak sama
|
||||
index_nmatches=tidak sepadan RE
|
||||
index_nomoregroups=Anda tidak dibenarkan membuat sebarang kumpulan lagi
|
||||
index_nomoreusers=Anda tidak dibenarkan membuat sebarang pengguna lagi
|
||||
index_notgroups2=Tiada kumpulan ditemui di sistem ini!
|
||||
index_notgroups=Anda tidak dibenarkan menyunting mana-mana kumpulan pada sistem ini
|
||||
index_notusers2=Tiada pengguna yang ditemui di sistem ini!
|
||||
index_notusers=Anda tidak dibenarkan mengedit sebarang pengguna pada sistem ini
|
||||
index_pft0=Lama /etc/passwd
|
||||
index_pft1=BSD master.passwd
|
||||
index_pft2=Biasa /etc/passwd & /etc/shadow
|
||||
index_pft3=Arahan pengguna
|
||||
index_pft4=AIX
|
||||
index_pft5=SCO /etc/passwd & /etc/shadow
|
||||
index_pft6=MacOS NetINFO
|
||||
index_pft7=MacOS DSCL
|
||||
index_pft=Jenis pangkalan data: $1
|
||||
index_return=pengguna dan senarai kumpulan
|
||||
index_title=Pengguna dan Kumpulan
|
||||
index_toomany=Terdapat terlalu banyak pengguna pada sistem anda untuk dipaparkan pada satu halaman.
|
||||
index_ugroup=Kumpulan Utama
|
||||
index_ujump=Lompat ke pengguna ..
|
||||
index_userreal=Nama pengguna atau nama sebenar
|
||||
index_users=Pengguna Tempatan
|
||||
index_usheader=Carian pengguna
|
||||
index_who=Tunjukkan Log Masuk Pengguna
|
||||
index_whodesc=Tunjukkan pengguna yang sedang log masuk melalui SSH atau Usermin.
|
||||
lastlogin=Log masuk kali terakhir
|
||||
log_batch=Fail kumpulan yang dieksekusi $1
|
||||
log_batch_l=Fail kumpulan yang dieksekusi $1 dibuat, $3 gtt> dipadam)
|
||||
log_delete_groups=Dihapus kumpulan $1
|
||||
log_delete_users=Dihapuskan $1 pengguna
|
||||
log_gbatch=Fail kumpulan kumpulan yang dilaksanakan $1
|
||||
log_gbatch_l=Fail kumpulan kumpulan yang dieksekusi $1 ($2 dibuat, <gtt class=notranslate> / gtt> dipadam)
|
||||
log_gcreate=Kumpulan yang dibuat $1
|
||||
log_gdelete=Kumpulan yang dihapus $1
|
||||
log_gmodify=Kumpulan diubah suai $1
|
||||
log_ubatch=Fail kumpulan upload yang dieksekusi
|
||||
log_ubatch_l=Fail kumpulan yang dimuat naik ($1 dicipta, $2 diubah, $3
|
||||
log_ucreate=Pengguna yang dibuat $1
|
||||
log_udelete=Pengguna yang dipadam $1
|
||||
log_udeletehome=Pengguna yang dipadam $1 dan direktori $2
|
||||
log_ugbatch=Fail kelompok kumpulan yang dimuat naik
|
||||
log_ugbatch_l=Fail kumpulan kumpulan yang dimuat naik ($1 dibuat, $2 diubahsuai, $3
|
||||
log_umodify=Pengguna diubah suai $1
|
||||
log_urename=Nama pengguna $1 kepada $2
|
||||
logins_elist=Anda tidak dibenarkan menyenaraikan log masuk
|
||||
logins_elistu=Anda tidak dibenarkan menyenaraikan log masuk untuk '$1'
|
||||
logins_for=On For
|
||||
logins_from=Masuk Dari
|
||||
logins_head=Log masuk yang telah dirakam untuk $1
|
||||
logins_in=Masuk Di
|
||||
logins_local=Tempatan
|
||||
logins_none=Tiada Log Masuk
|
||||
logins_out=Log Keluar Di
|
||||
logins_still=Masih log masuk
|
||||
logins_title=Log masuk yang dirakam
|
||||
logins_tty=TTY
|
||||
many_copy=Salin fail ke direktori rumah?
|
||||
many_desc0=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell
|
||||
many_desc1=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire
|
||||
many_desc2=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire
|
||||
many_desc=Borang ini membolehkan anda membuat banyak pengguna sekaligus sama ada dari fail teks yang dimuat naik atau tempatan. Setiap baris dalam fail menentukan satu pengguna dalam format berikut:
|
||||
many_descafter=Sekiranya medan <tt>uid</tt> dibiarkan kosong, Webmin akan memberikan UID secara automatik. Sekiranya medan <tt>gid</tt> kosong, Webmin akan membuat kumpulan baru dengan nama yang sama dengan pengguna. Bidang <tt>username</tt>, <tt>homedir</tt> dan <tt>shell</tt> mesti dibekalkan untuk setiap pengguna - semua bidang lain dibenarkan kosong.
|
||||
many_descpass=Sekiranya medan <tt>passwd</tt> kosong, tiada kata laluan akan diberikan kepada pengguna. Jika ia mengandungi hanya <tt>x</tt> huruf, akaun akan dikunci. Jika tidak, teks dalam bidang akan diambil sebagai kata laluan cleartext dan disulitkan.
|
||||
many_efile=Tiada fail yang dipilih untuk dimuat naik
|
||||
many_egid=GID tidak sah pada baris $1 : $2
|
||||
many_egtaken=Nama kumpulan sudah digunakan pada baris $1 : $2
|
||||
many_ehome=Direktori rumah tidak sah pada baris $1 : $2
|
||||
many_elen=Baris $1 tidak mengandungi medan $2
|
||||
many_eline=Nama pengguna yang hilang pada baris $1
|
||||
many_elocal=Fail setempat tidak dijumpai
|
||||
many_emkdir=Gagal membuat direktori rumah $1 : $2
|
||||
many_eshell=Shell tidak sah pada baris $1 : $2
|
||||
many_euser=Nama pengguna pendua pada baris $1 : $2
|
||||
many_file=Fail pengguna baru yang dimuat naik
|
||||
many_local=Fail pengguna tempatan setempat
|
||||
many_makehome=Buat direktori rumah?
|
||||
many_ok=Pengguna yang dibuat $1
|
||||
many_title=Buat Pengguna Pelbagai
|
||||
many_upload=Buat pengguna
|
||||
max=Hari maksimum
|
||||
max_weeks=Minggu maksimum
|
||||
min=Hari minimum
|
||||
min_weeks=Minggu minimum
|
||||
nochange=Biarkan tidak berubah
|
||||
nologin=Tiada login dibenarkan
|
||||
none1=Tanya pada login pertama
|
||||
none2=Tiada kata laluan yang diperlukan
|
||||
office=Pejabat
|
||||
onsave=Selepas Simpan ..
|
||||
pass=Kata laluan
|
||||
pft_0=Fail <tt>passwd</tt> Klasik sahaja
|
||||
pft_1=BSD <tt>master.passwd</tt> fail
|
||||
pft_2=Standard <tt>passwd</tt> dan <tt>bayangan</tt> fail
|
||||
pft_3=Fail Unixware <tt>passwd</tt>
|
||||
pft_4=Fail AIX <tt>passwd</tt> dan <tt>keselamatan</tt>
|
||||
pft_5=OpenServer <tt>passwd</tt> dan fail pendek <tt>bayangan</tt>
|
||||
pft_6=Pangkalan data MacOS NetInfo
|
||||
real=Nama sebenar
|
||||
search_found=Menemui pengguna yang sepadan $1.
|
||||
search_gfound=Menemui kumpulan yang sepadan $1.
|
||||
search_gnotfound=Tiada kumpulan yang sepadan ditemui
|
||||
search_notfound=Tiada pengguna yang sepadan yang dijumpai
|
||||
search_title=Keputusan Carian
|
||||
shell=Shell
|
||||
udel_del1=Padam Pengguna
|
||||
udel_del2=Padam Pengguna dan Direktori Rumah
|
||||
udel_done=.. selesai
|
||||
udel_dothers=Padamkan pengguna dalam modul lain?
|
||||
udel_ealready=Pengguna ini telah dihapuskan!
|
||||
udel_echanged=Fail kata laluan telah berubah. Sila kembali ke senarai pengguna dan pilih pengguna ini lagi.
|
||||
udel_enum=Nombor pengguna tidak sah
|
||||
udel_eroot=Anda tidak dibenarkan memadamkan pengguna sistem (mereka yang mempunyai UID kurang daripada atau sama dengan 10).
|
||||
udel_err=Gagal memadamkan pengguna
|
||||
udel_euser=Anda tidak boleh memadamkan pengguna ini
|
||||
udel_failed=.. gagal! : $1
|
||||
udel_groups=Mengalih keluar daripada kumpulan ..
|
||||
udel_home=Memadam direktori rumah ..
|
||||
udel_other=Menghapus dari modul lain ..
|
||||
udel_others=AMARAN! Direktori rumah $1 mengandungi fail $2 yang dimiliki oleh pengguna lain.
|
||||
udel_pass=Memadam entri fail kata laluan ..
|
||||
udel_root=Amaran! Jika pengguna root dipadam, anda mungkin tidak dapat mentadbir sistem anda pada masa akan datang.
|
||||
udel_sure2=Adakah anda pasti mahu memadamkan pengguna $1?
|
||||
udel_sure=Adakah anda pasti mahu memadamkan pengguna $1? Direktori rumah $2 mengandungi $3 fail
|
||||
udel_title=Padam Pengguna
|
||||
udel_ugroup=Memadamkan kumpulan pengguna ini ..
|
||||
udel_ugroupother=Memadam kumpulan pengguna ini dalam modul lain ..
|
||||
uedit_2nd=Kumpulan sekunder
|
||||
uedit_admchg=Pengguna mesti memilih kata laluan baru
|
||||
uedit_admin=Hanya root yang boleh menukar kata laluan
|
||||
uedit_allfiles=Semua fail
|
||||
uedit_allg=Semua kumpulan
|
||||
uedit_auto=Automatik
|
||||
uedit_chgid=Tukar ID kumpulan pada fail?
|
||||
uedit_chuid=Tukar ID pengguna pada fail?
|
||||
uedit_clone=Pengguna Klon
|
||||
uedit_copy=Salin fail template ke direktori rumah?
|
||||
uedit_cothers=Buat pengguna dalam modul lain?
|
||||
uedit_details=Butiran Pengguna
|
||||
uedit_disabled=Log masuk dilumpuhkan buat sementara waktu
|
||||
uedit_dothers=Padamkan pengguna dalam modul lain?
|
||||
uedit_ecreate=Anda tidak boleh mencipta pengguna baru
|
||||
uedit_eedit=Anda tidak boleh mengedit pengguna ini
|
||||
uedit_egone=Pengguna terpilih tidak lagi wujud!
|
||||
uedit_forcechange=Tukar perubahan pada login seterusnya?
|
||||
uedit_gmem=Keahlian Kumpulan
|
||||
uedit_grename=Ubah nama kumpulan jika nama pengguna berubah?
|
||||
uedit_ing=Dalam kumpulan
|
||||
uedit_logins=Tunjukkan Log Masuk
|
||||
uedit_mail=Baca E-mel
|
||||
uedit_makehome=Buat direktori rumah?
|
||||
uedit_manual=Direktori
|
||||
uedit_mothers=Ubah suai pengguna dalam modul lain?
|
||||
uedit_movehome=Pindahkan direktori rumah jika diubah?
|
||||
uedit_never=Tidak pernah
|
||||
uedit_newg=Kumpulan baru
|
||||
uedit_nocheck=Jangan semak sekatan kata laluan
|
||||
uedit_oldg=Kumpulan sedia ada
|
||||
uedit_oncreate=Selepas penciptaan ..
|
||||
uedit_other=Lain ..
|
||||
uedit_passopts=Pilihan Kata Laluan
|
||||
uedit_samg=Kumpulan baru dengan nama yang sama dengan pengguna
|
||||
uedit_swit=Masuk ke Usermin
|
||||
uedit_sys=Sistem lalai
|
||||
uedit_title2=Buat Pengguna
|
||||
uedit_title=Edit Pengguna
|
||||
uedit_uid_calc=Dikira
|
||||
uedit_uid_def=Automatik
|
||||
uedit_unknown=Tidak diketahui
|
||||
uid=ID Pengguna
|
||||
umass_del1=Padamkan Pengguna
|
||||
umass_del2=Padam Pengguna dan Direktori Utama
|
||||
umass_doing=Memadam pengguna $1 ..
|
||||
umass_enone=Tiada pengguna yang dipilih
|
||||
umass_eroot=Anda tidak dibenarkan memadamkan pengguna sistem (mereka yang mempunyai UID kurang daripada atau sama dengan 10).
|
||||
umass_err=Gagal memadamkan pengguna
|
||||
umass_euser=Anda tidak dibenarkan memadam pengguna $1
|
||||
umass_others=AMARAN! Beberapa direktori rumah mengandungi fail $1 yang dimiliki oleh pengguna lain.
|
||||
umass_sure2=Adakah anda pasti mahu memadamkan pengguna yang dipilih $1?
|
||||
umass_sure=Adakah anda pasti mahu memadamkan pengguna yang dipilih $1? Direktori rumah mereka mengandungi $2 fail.
|
||||
umass_title=Padamkan Pengguna
|
||||
usave_ealluid=Semua UIDs yang dibenarkan telah diperuntukkan
|
||||
usave_ebadname='$1' bukan nama pengguna yang sah
|
||||
usave_echange=Tarikh perubahan tidak sah
|
||||
usave_echmod=Tidak boleh chmod direktori rumah : $1
|
||||
usave_echown=Tidak dapat chown direktori rumah : $1
|
||||
usave_eclass='$1' bukan kelas log masuk yang sah
|
||||
usave_ecreate=Anda tidak boleh mencipta pengguna baru
|
||||
usave_edigestblowfish=Your system has Blowfish passwords enabled, but the Perl <tt>$3</tt> module is not installed.<p>To force the use of normal encrypted passwords, adjust your <a href='$1'>module configuration</a>.<p>Or have Webmin <a href='$2'>download and install</a> the <tt>$3</tt> module for you.
|
||||
usave_edigestmd5=Sistem anda mempunyai kata laluan MD5 yang didayakan, tetapi mod Perl <tt>$3</tt> tidak dipasang. <P>Untuk memaksa penggunaan kata laluan yang disulitkan normal, laraskan</P> konfigurasi modul </a>.<P> Atau hapus Webinar </P>dan pasangkan</a> <tt>$3</tt> modul untuk anda.
|
||||
usave_edigestsha512=Sistem anda mempunyai kata laluan Blowfish yang didayakan, tetapi fungsi <tt>crypt</tt> tidak menyokong format ini.
|
||||
usave_eedit=Anda tidak boleh mengedit pengguna ini
|
||||
usave_eexpire=Tarikh luput tidak sah
|
||||
usave_efromroot=Anda tidak boleh memindahkan direktori rumah dari /
|
||||
usave_egcreate=Anda tidak dibenarkan membuat kumpulan baru untuk pengguna baru
|
||||
usave_egid='$1' bukan kumpulan yang sah
|
||||
usave_egidused=Kumpulan $1 sudah menggunakan GID $2
|
||||
usave_ehigid=GID mestilah kurang daripada atau sama dengan $1
|
||||
usave_ehiuid=UID mestilah kurang daripada atau sama dengan $1
|
||||
usave_ehome='$1' bukan direktori rumah yang sah
|
||||
usave_ehomepath=Anda tidak dibenarkan membuat direktori rumah $1
|
||||
usave_ehomeph=Telefon rumah tidak boleh mengandungi: watak
|
||||
usave_einactive='$1' bukan tempoh tidak aktif yang sah
|
||||
usave_einuse=nama pengguna '$1' sudah digunakan
|
||||
usave_einuse_a=nama pengguna '$1' sudah digunakan oleh alias mel
|
||||
usave_einuseg=nama kumpulan '$1' sudah digunakan
|
||||
usave_elength=Nama pengguna tidak boleh lebih panjang daripada huruf $1
|
||||
usave_elowgid=GID mestilah lebih besar daripada atau sama dengan $1
|
||||
usave_elowuid=UID mestilah lebih besar daripada atau sama dengan $1
|
||||
usave_emaking=Sebelum arahan kemas kini gagal : $1
|
||||
usave_emax='$1' bukan tempoh perubahan maksimum yang sah
|
||||
usave_emin='$1' bukan tempoh perubahan minimum yang sah
|
||||
usave_emkdir=Tidak dapat membuat direktori di rumah : $1
|
||||
usave_emove=Gagal pindah direktori rumah : $1
|
||||
usave_eoffice=Pejabat tidak boleh mengandungi: aksara
|
||||
usave_eothers=Pengguna berjaya diselamatkan, tetapi terdapat ralat dalam modul lain : $1
|
||||
usave_epasswd_cmd=Perintah pengesahan kata laluan gagal
|
||||
usave_epasswd_dict=Kata laluan adalah perkataan kamus
|
||||
usave_epasswd_min=Kata laluan mesti sekurang-kurangnya $1 huruf panjang
|
||||
usave_epasswd_mindays=Kata laluan diubah kurang daripada $1 hari yang lalu
|
||||
usave_epasswd_re=Kata laluan tidak sepadan dengan regexp $1
|
||||
usave_epasswd_same=Kata laluan mengandungi atau sama dengan nama pengguna
|
||||
usave_eprimary=Anda tidak dibenarkan menambah pengguna ini ke kumpulan utama $1
|
||||
usave_eprimaryr=Anda tidak dibenarkan mengeluarkan pengguna ini dari kumpulan utama $1
|
||||
usave_ere=Nama pengguna tidak sepadan dengan regexp $1
|
||||
usave_ereal='$1' bukan nama sebenar yang sah
|
||||
usave_erename=Anda tidak dibenarkan untuk menamakan semula pengguna
|
||||
usave_err=Gagal menyimpan pengguna
|
||||
usave_esecondary=Anda tidak dibenarkan menambah pengguna ini ke kumpulan sekunder $1
|
||||
usave_esecondaryr=Anda tidak dibenarkan mengeluarkan pengguna ini dari kumpulan sekunder $1
|
||||
usave_esgname='$1' bukan nama kumpulan sekunder yang sah
|
||||
usave_eshell='$1' bukan shell yang dibenarkan
|
||||
usave_etoroot=Anda tidak boleh memindahkan direktori rumah ke /
|
||||
usave_euid='$1' bukan UID yang sah
|
||||
usave_euidused2=UID sudah digunakan
|
||||
usave_euidused=Pengguna $1 sudah menggunakan UID $2
|
||||
usave_euuid=Anda tidak dibenarkan mengubah UID pengguna
|
||||
usave_ewarn='$1' bukan tempoh amaran yang sah
|
||||
usave_eworkph=Telefon kerja tidak boleh mengandungi: watak
|
||||
user=Nama pengguna
|
||||
warn=Hari amaran
|
||||
who_from=Log masuk dari
|
||||
who_none=Tiada pengguna yang sedang log masuk.
|
||||
who_title=Logged In Users
|
||||
who_tty=TTY
|
||||
who_user=Pengguna Unix
|
||||
who_when=Log masuk di
|
||||
workph=Telefon kerja
|
||||
0
useradmin/lang/mt
Normal file
0
useradmin/lang/mt
Normal file
523
useradmin/lang/mt.auto
Normal file
523
useradmin/lang/mt.auto
Normal file
@@ -0,0 +1,523 @@
|
||||
acl_all=Kollha
|
||||
acl_always=Dejjem
|
||||
acl_any=Kull
|
||||
acl_autogid=Nista 'nżid in-numru GID awtomatiku?
|
||||
acl_autohome=Id-direttorju tad-dar huwa dejjem l-istess bħall-username
|
||||
acl_autouid=Nista 'nżid in-numru UID awtomatiku?
|
||||
acl_batch=Tista 'tara l-formola tal-fajl tal-lott?
|
||||
acl_calcgid=Tista 'tikkalkula n-numru GID?
|
||||
acl_calcuid=Tista 'tikkalkula n-numru UID?
|
||||
acl_canedit=Jista 'jagħżel
|
||||
acl_delhome=Tista 'tħassar id-direttorju tad-dar?
|
||||
acl_egp=Tista 'teditja l-passwords tal-grupp?
|
||||
acl_epeopt=Tista 'teditja l-għażliet tal-password li jiskadu?
|
||||
acl_export1=Iva, imma wiri biss fil-browser
|
||||
acl_export=Tista 'tesporta fajl tal-lott?
|
||||
acl_gcreate=Tista 'toħloq gruppi ġodda?
|
||||
acl_gdelete=Jistgħu jitħassru gruppi?
|
||||
acl_gedit=Gruppi Unix li jistgħu jiġu editjati
|
||||
acl_gedit_all=Il-gruppi kollha
|
||||
acl_gedit_except=Kollha ħlief gruppi
|
||||
acl_gedit_gid=Gruppi b'GIDs fil-medda
|
||||
acl_gedit_none=L-ebda gruppi
|
||||
acl_gedit_only=Gruppi biss
|
||||
acl_ggid=L-GIDs tal-gruppi eżistenti jistgħu jinbidlu
|
||||
acl_gid=GIDs għal gruppi ġodda jew modifikati
|
||||
acl_gmultiple=Iktar minn grupp wieħed jista ’jkollu l-istess GID
|
||||
acl_gnew=Għal utenti ġodda biss
|
||||
acl_grename=Jistgħu isem ġdid gruppi?
|
||||
acl_home=Id-direttorji tad-dar għandhom ikunu taħt
|
||||
acl_lall=L-utenti kollha
|
||||
acl_listed=Elenkati ..
|
||||
acl_lnone=L-ebda utenti
|
||||
acl_logins=Jista 'juri logins minn
|
||||
acl_never=Qatt
|
||||
acl_off=Dejjem mitfi
|
||||
acl_on=Dejjem fuq
|
||||
acl_option=Mhux obbligatorju
|
||||
acl_saveopts=Permessi fuq għażliet ta 'ffrankar
|
||||
acl_shells=Qxur permessi għal utenti ġodda jew modifikati
|
||||
acl_ucreate=Jistgħu joħolqu utenti ġodda?
|
||||
acl_udelete=Tista 'tħassar l-utenti?
|
||||
acl_uedit=Utenti Unix li jistgħu jiġu editjati
|
||||
acl_uedit_all=L-utenti kollha
|
||||
acl_uedit_except=Kollha minbarra l-utenti
|
||||
acl_uedit_gid=Utenti b'GIDs fil-medda
|
||||
acl_uedit_group=Utenti bi gruppi
|
||||
acl_uedit_none=L-ebda utenti
|
||||
acl_uedit_only=Utenti biss
|
||||
acl_uedit_re=Utenti li jaqblu ma 'regexp
|
||||
acl_uedit_sec=Jinkludu gruppi sekondarji?
|
||||
acl_uedit_this=Dan l-utent biss
|
||||
acl_uedit_uid=Utenti b'UIDs fil-firxa
|
||||
acl_ugroups=Gruppi permessi għal utenti ġodda jew modifikati
|
||||
acl_uid=UIDs għal utenti ġodda jew modifikati
|
||||
acl_umultiple=Aktar minn utent wieħed jista 'jkollu l-istess UID
|
||||
acl_urename=Jistgħu isemmi l-utenti?
|
||||
acl_usergid=Jista 'jdaħħal in-numru GID?
|
||||
acl_useruid=Tista 'tidħol in-numru UID?
|
||||
acl_uuid=UIDs ta 'utenti eżistenti jistgħu jinbidlu
|
||||
ask=Itlob password ġdida fil-login li jmiss?
|
||||
batch_batch=L-utenti jaġġornaw biss il-fajl meta lott ikun komplut?
|
||||
batch_chgid=Ibdel l-GID fuq fajls ta 'utenti modifikati?
|
||||
batch_chuid=Ibdel l-UID fuq fajls ta 'utenti modifikati?
|
||||
batch_copy=Ikkopja l-fajls fid-direttorji tad-dar tal-utenti maħluqa?
|
||||
batch_created=Utent maħluq $1
|
||||
batch_crypt=Il-passwords huma diġà kriptati?
|
||||
batch_deleted=Utent imħassar $1
|
||||
batch_delhome=Tħassar id-direttorji tad-dar tal-utenti mħassra?
|
||||
batch_desc6=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc5=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc4=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc3=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc2=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc1=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc0=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc=Din il-formola jippermettilek toħloq, timmodifika jew tħassar ħafna utenti f'daqqa minn fajl tat-test imtella 'jew lokali. Kull linja fil-fajl tispeċifika azzjoni waħda li tieħu, skont l-ewwel qasam tagħha. Il-formati tal-linja huma :
|
||||
batch_descafter2=Fil-linji <b>timmodifika</b>, kamp vojt se jkun ifisser li l-attribut tal-utent korrispondenti m'għandux jiġi modifikat.
|
||||
batch_descafter=Fil-linji <b>joħolqu</b>, jekk il-qasam <tt>uid</tt> jitħalla vojt, Webmin se tassenja UID awtomatikament. Jekk il-qasam <tt>gid</tt> huwa vojt, Webmin se joħloq grupp ġdid bl-istess isem bħall-utent. L-oqsma <tt>username</tt>, <tt>homedir</tt> u <tt>qoxra</tt> għandhom jiġu provduti għal kull utent - l-għelieqi l-oħra kollha għandhom jitħallew vojta. Jekk il-qasam <tt>passwd</tt> huwa vojt, l-ebda password ma tkun assenjata għall-utent. Jekk fiha biss l-ittra <tt>x</tt>, il-kont se jkun imsakkar. Inkella, it-test fil-qasam se jittieħed bħala l-password ċar u kriptat.
|
||||
batch_eaction=Azzjoni mhux valida fil-linja $1 : $2
|
||||
batch_ecaccess=M'għandekx permess toħloq l-utent fil-linja $1 : $2
|
||||
batch_ecannot=Ma tistax tuża l-formola tal-fajl tal-lott
|
||||
batch_echange=Ġurnata ta 'bidla tal-password mhux valida fuq il-linja $1 : $2
|
||||
batch_echeck=Username mhux validu fil-linja $1 : $2
|
||||
batch_edaccess=M'għandekx permess li tħassar l-utent fil-linja $1 : $2
|
||||
batch_eexpire=Ġurnata ta 'skadenza invalida fuq il-linja $1 : $2
|
||||
batch_efile=L-ebda fajl magħżul biex ittella '
|
||||
batch_egid=GID mhux validu fil-linja $1 : $2
|
||||
batch_egtaken=Isem tal-grupp li diġà intuża fil-linja $1 : $2
|
||||
batch_ehome=Direttorju tad-dar invalidu fil-linja $1 : $2
|
||||
batch_einactive=Ġranet inattivi mhux validi fuq il-linja $1 : $2
|
||||
batch_elen=Il-linja $1 ma fiha $2 oqsma
|
||||
batch_eline=Username nieqes fil-linja $1
|
||||
batch_elocal=Fajl lokali ma nstabx
|
||||
batch_emaccess=M'għandekx permess timmodifika l-utent fil-linja $1 : $2
|
||||
batch_emax=Ġranet massimi invalidi fuq il-linja $1 : $2
|
||||
batch_emin=Jiem minimi mhux validi fuq il-linja $1 : $2
|
||||
batch_emkdir=Ma rnexxielux joħloq direttorju tad-dar $1 : $2
|
||||
batch_emove=Ma rnexxiex tiċċaqlaq direttorju tad-dar fil-linja $1 : $2
|
||||
batch_enouser=L-utent ma jeżistix fil-linja $1 : $2
|
||||
batch_eother=Imma seħħ żball f'xi modulu ieħor : $1
|
||||
batch_erename=M'għandekx permess tibdel l-utenti fil-linja $1 : $2
|
||||
batch_eshell=Qoxra invalida fil-linja $1 : $2
|
||||
batch_etext=L-ebda test tal-fajl tal-lott ma ġie mdaħħal
|
||||
batch_euser=Iddejplika l-isem tal-utent fil-linja $1 : $2
|
||||
batch_ewarn=Ġranet ta 'twissija mhux validi fuq il-linja $1 : $2
|
||||
batch_header=Lott ta 'ħolqien, aġġornament u tħassir ta' utenti tal-lott
|
||||
batch_instr=Istruzzjonijiet u format tal-lott
|
||||
batch_makehome=Oħloq direttorji tad-dar għal utenti maħluqa?
|
||||
batch_modified=Utent immodifikat $1
|
||||
batch_movehome=Semmi mill-ġdid id-direttorji tad-dar tal-utenti modifikati?
|
||||
batch_others=Oħloq, timmodifika jew tħassar l-utenti f'moduli oħra?
|
||||
batch_return=Forma tal-lott
|
||||
batch_source0=Itella 'l-fajl
|
||||
batch_source1=Fajl fis-server
|
||||
batch_source2=Test fil-kaxxa
|
||||
batch_source=Sors tad-dejta tal-lott
|
||||
batch_title=Eżegwixxi Fajl tal-Lott
|
||||
batch_upload=Eżegwixxi lott
|
||||
change2=Il-ħin tal-bidla tal-password
|
||||
change=Password mibdula
|
||||
chgid=Ibdel l-ID tal-grupp fuq il-fajls?
|
||||
class=Idħol fil-klassi
|
||||
clear=Password normali
|
||||
dmass_already=.. diġà b'diżabilità!
|
||||
dmass_dis=Itfi l-Utenti
|
||||
dmass_doing=Iddiżattiva l-utent $1 ..
|
||||
dmass_pass=Qfil tal-password temporanjament ..
|
||||
dmass_sure=Int żgur li trid tiddiżattiva l- $1 l-utenti magħżula? Huma jistgħu jerġgħu jiġu ffaċilitati aktar tard mingħajr it-telf tal-passwords jew tad-dejta tagħhom.
|
||||
dmass_title=Itfi l-Utenti
|
||||
emass_already=.. diġà ppermettiet!
|
||||
emass_doing=Jippermetti lill-utent $1 ..
|
||||
emass_pass=Tfetaħ il-password ..
|
||||
emass_title=Jippermettu l-Utenti
|
||||
encrypted=Password pre-kriptata
|
||||
expire2=Ħin ta 'skadenza tal-kont
|
||||
expire=Data ta 'skadenza
|
||||
export_desc=Din il-formola jippermettilek toħloq fajl tal-lott li fih ftit jew kollha mill-utenti disponibbli fis-sistema. Il-fajl jista 'jintuża fuq il-paġna Eżekuta Fajl tal-Lott fuq sistema oħra biex terġa' toħloq l-utenti esportati, jekk wieħed jassumi li juża l-format tal-fajl tal-lott magħżul.
|
||||
export_done=Esportaw b'suċċess $1 l-utenti għall-fajl $2 ($3).
|
||||
export_ecannot=M'għandekx permess tesporta lill-utenti
|
||||
export_efile2=Fajl li tikteb ma jinsabx f'direttorju validu
|
||||
export_efile=Fajl nieqes biex tikteb lil
|
||||
export_egid2=Invalidu tat-tieni GID fil-medda
|
||||
export_egid=L-ewwel GID mhux validu fil-medda
|
||||
export_egroup=Grupp $1 ma jeżistix
|
||||
export_eopen=Ma rnexxiex tiftaħ fajl tal-produzzjoni : $1
|
||||
export_err=Ma rnexxielux jesporta fajl tal-lott
|
||||
export_euid2=Invalidu tat-tieni UID fil-medda
|
||||
export_euid=L-ewwel UID mhux validu fil-medda
|
||||
export_file=Ikteb għall-fajl
|
||||
export_header=Għażliet ta 'esportazzjoni tal-utent tal-lott
|
||||
export_ok=Esportazzjoni Issa
|
||||
export_pft=Format tal-fajl tal-lott
|
||||
export_show=Wiri fil-browser
|
||||
export_title=Fajl tal-Lott Esportazzjoni
|
||||
export_to=Destinazzjoni tal-fajl tal-lott
|
||||
export_who=Utenti li jesportaw
|
||||
extra=Għażliet żejda
|
||||
flags=Bnadar tal-kont
|
||||
gbatch_batch=Aġġorna biss il-fajl tal-gruppi meta l-lott ikun komplut?
|
||||
gbatch_chgid=Ibdel l-GID fuq fajls ta 'gruppi modifikati?
|
||||
gbatch_created=Grupp maħluq $1
|
||||
gbatch_deleted=Grupp imħassar $1
|
||||
gbatch_desc2=<b>create</b>:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>modify</b>:oldgroupname:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>delete</b>:groupname
|
||||
gbatch_desc=Din il-formola jippermettilek toħloq, timmodifika jew tħassar ħafna gruppi f'daqqa minn fajl tat-test imtella 'jew lokali. Kull linja fil-fajl tispeċifika azzjoni waħda li tieħu, skont l-ewwel qasam tagħha. Il-formati tal-linja huma :
|
||||
gbatch_descafter2=Fil-linji <b>timmodifika</b>, qasam vojt ikun ifisser li l-attribut tal-grupp korrispondenti ma għandux jiġi modifikat.
|
||||
gbatch_descafter=Fil-linji <b>joħolqu</b>, jekk il-qasam <tt>gid</tt> jitħalla vojt, Webmin tassenja GID awtomatikament.
|
||||
gbatch_ecaccess=M'għandekx permess toħloq il-grupp fil-linja $1 : $2
|
||||
gbatch_ecannot=Ma tistax tuża l-formola tal-fajl tal-grupp tal-lott
|
||||
gbatch_edaccess=Mhux permess li tħassar il-grupp fil-linja $1 : $2
|
||||
gbatch_egroup=Isem il-grupp duplikat fil-linja $1 : $2
|
||||
gbatch_egroupname=Isem tal-grupp mhux validu fil-linja $1
|
||||
gbatch_emaccess=M'għandekx permess timmodifika l-grupp fil-linja $1 : $2
|
||||
gbatch_enogroup=Grupp ma jeżistix fil-linja $1 : $2
|
||||
gbatch_eprimary=Grupp fil-linja $1 ma jistax jitħassar, minħabba li huwa l-grupp primarju ta 'utent $2.
|
||||
gbatch_erename=M'għandekx permess tibdel il-grupp mill-linja $1 : $2
|
||||
gbatch_header=Għażliet ta 'ħolqien, aġġornament u tħassir tal-grupp tal-lott
|
||||
gbatch_modified=Grupp modifikat $1
|
||||
gbatch_others=Oħloq, timmodifika jew tħassar gruppi f'moduli oħra?
|
||||
gbatch_title=Eżegwixxi Fajl tal-Lott tal-Grupp
|
||||
gdel_del=Ħassar Grupp
|
||||
gdel_done=.. ghamel
|
||||
gdel_dothers=Tħassar grupp minn moduli oħra?
|
||||
gdel_ealready=Dan il-grupp diġà tħassar!
|
||||
gdel_egroup=Ma tistax tħassar dan il-grupp
|
||||
gdel_enum=Numru tal-grupp mhux validu
|
||||
gdel_eprimary=Dan il-grupp ma jistax jitħassar, peress li huwa l-grupp primarju ta 'utent $1.
|
||||
gdel_eroot=M'għandekx permess tħassar gruppi tas-sistema (dawk b'GID inqas minn jew daqs 10).
|
||||
gdel_err=Ma rnexxielux jitħassar il-grupp
|
||||
gdel_group=Tħassar id-dħul tal-fajl tal-grupp ..
|
||||
gdel_other=Tħassir minn moduli oħra ..
|
||||
gdel_sure=Int żgur li trid tħassar il-grupp $1?
|
||||
gdel_title=Ħassar Grupp
|
||||
gedit_allfiles=Il-fajls kollha
|
||||
gedit_allu=L-utenti kollha
|
||||
gedit_clone=Grupp Klonu
|
||||
gedit_cothers=Oħloq grupp f'xi moduli oħra?
|
||||
gedit_desc=Deskrizzjoni
|
||||
gedit_details=Dettalji tal-Grupp
|
||||
gedit_ecreate=Ma tistax toħloq gruppi ġodda
|
||||
gedit_eedit=Ma tistax teditja dan il-grupp
|
||||
gedit_egone=Grupp magħżul m'għadux jeżisti!
|
||||
gedit_gid=ID tal-grupp
|
||||
gedit_gid_calc=Ikkalkulat
|
||||
gedit_gid_def=Awtomatiku
|
||||
gedit_group=Isem tal-grupp
|
||||
gedit_homedirs=Direttorji tad-dar
|
||||
gedit_members=Membri
|
||||
gedit_mothers=Tibdel grupp f'moduli oħra?
|
||||
gedit_oneperline=(Waħda għal kull linja)
|
||||
gedit_pri=Membri tal-grupp primarju
|
||||
gedit_prinone=L-ebda utenti ma għandhom dan il-grupp bħala primarju
|
||||
gedit_selu=Utenti fi grupp
|
||||
gedit_title2=Oħloq Grupp
|
||||
gedit_title=Grupp Editja
|
||||
gexport_desc=Din il-formola jippermettilek toħloq fajl tal-lott li fih ftit jew il-gruppi kollha disponibbli fis-sistema. Il-fajl jista 'jintuża fuq il-paġna Eżekuta Fajl tal-Lott tal-Grupp fuq sistema oħra biex jerġa' joħloq il-gruppi esportati.
|
||||
gexport_ecannot=M'għandekx permess tesporta gruppi
|
||||
gexport_egid2=Invalidu tat-tieni GID fil-medda
|
||||
gexport_egid=L-ewwel GID mhux validu fil-medda
|
||||
gexport_err=Ma rnexxielux jesporta fajl tal-lott tal-grupp
|
||||
gexport_header=Għażliet ta 'esportazzjoni tal-grupp tal-lott
|
||||
gexport_title=Esportazzjoni ta 'Fajl tal-Lott tal-Gruppi
|
||||
gexport_who=Gruppi għall-esportazzjoni
|
||||
gid=Grupp
|
||||
gidnum=ID tal-grupp
|
||||
gmass_del=Ħassar Gruppi
|
||||
gmass_doing=It-tħassir tal-grupp $1 ..
|
||||
gmass_enone=L-ebda grupp magħżul
|
||||
gmass_eprimary=Il-grupp $1 ma jistax jitħassar, billi huwa l-grupp primarju ta 'utent $2.
|
||||
gmass_eroot=M'għandekx permess tħassar gruppi tas-sistema (dawk b'GID inqas minn jew daqs 10).
|
||||
gmass_err=Ma rnexxielhiex tħassar il-gruppi
|
||||
gmass_euser=M'għandekx permess li tħassar il-grupp $1
|
||||
gmass_sure=Int żgur li trid tħassar il-gruppi $1?
|
||||
gmass_title=Ħassar Gruppi
|
||||
group=Grupp Primarju
|
||||
gsave_eallgid=L-GIDs permessi kollha ġew allokati
|
||||
gsave_ebadname="$1" mhux isem tal-grupp validu
|
||||
gsave_ecreate=Ma tistax toħloq gruppi ġodda
|
||||
gsave_eedit=Ma tistax teditja dan il-grupp
|
||||
gsave_eggid=M'għandekx permess tibdel l-GID tal-gruppi
|
||||
gsave_egid="$1" mhux GID validu
|
||||
gsave_egidused2=GID diġà qed jintuża
|
||||
gsave_einuse=l-isem tal-grupp "$1" diġà qed jintuża
|
||||
gsave_elength=Isem tal-grupp ma jistax ikun itwal minn ittri $1
|
||||
gsave_eothers=Il-grupp ġie ffrankat b'suċċess, iżda seħħ żball f'modulu ieħor : $1
|
||||
gsave_err=Ma rnexxielux isalva grupp
|
||||
home=Direttorju tad-dar
|
||||
homeph=Telefon tad-dar
|
||||
inactive=Jiem mhux attivi
|
||||
index_batch=Ħaddem fajl tal-lott.
|
||||
index_contains=fih
|
||||
index_creategroup=Oħloq grupp ġdid.
|
||||
index_createuser=Oħloq utent ġdid.
|
||||
index_equals=ugwali
|
||||
index_export=Esportazzjoni lejn fajl tal-lott.
|
||||
index_find=Sib utenti tagħhom
|
||||
index_fmode=Modalità Match
|
||||
index_ftext=Fittex it-test
|
||||
index_gfind=Sib gruppi tagħhom
|
||||
index_gjump=Aqbeż għall-gruppi ..
|
||||
index_gmass=Ħassar Gruppi Magħżula
|
||||
index_groups=Gruppi Lokali
|
||||
index_gsheader=Tiftix fi grupp
|
||||
index_gtoomany=Hemm wisq gruppi fis-sistema tiegħek biex jintwerew fuq paġna waħda.
|
||||
index_higher=huwa akbar minn
|
||||
index_logins=Wiri tal-Logins Sa
|
||||
index_loginsall=L-utenti kollha
|
||||
index_loginsdesc=Uri logins reċenti f'uħud mill-utenti Unix jew kollha li kkonnettjaw permezz ta 'SSH jew Usermin.
|
||||
index_loginsuser=Utent biss
|
||||
index_lower=huwa inqas minn
|
||||
index_mass2=Iddiżattiva l-Għażla
|
||||
index_mass3=Attiv magħżula
|
||||
index_mass=Ħassar l-Utenti magħżula
|
||||
index_matches=jaqbel mar-RE
|
||||
index_ncontains=ma fihx
|
||||
index_nequals=mhux daqs
|
||||
index_nmatches=ma taqbilx ma 'RE
|
||||
index_nomoregroups=M'għandekx permess toħloq aktar gruppi
|
||||
index_nomoreusers=M'għandekx permess toħloq iktar utenti
|
||||
index_notgroups2=L-ebda grupp ma nstab fuq din is-sistema!
|
||||
index_notgroups=M'intix permess li teditja l-ebda grupp fuq din is-sistema
|
||||
index_notusers2=L-ebda utent ma nstab fuq din is-sistema!
|
||||
index_notusers=M'intix permess li teditja l-ebda utent fuq din is-sistema
|
||||
index_pft0=Qadim /etc/passwd
|
||||
index_pft1=BSD master.passwd
|
||||
index_pft2=Regolari /etc/passwd & /etc/shadow
|
||||
index_pft3=Kmandi ta 'l-Utent
|
||||
index_pft4=ESTRA
|
||||
index_pft5=SCO /etc/passwd & /etc/shadow
|
||||
index_pft6=MacOS NetINFO
|
||||
index_pft7=MacOS DSCL
|
||||
index_pft=Tip ta 'database: $1
|
||||
index_return=lista ta 'utenti u gruppi
|
||||
index_title=Utenti u Gruppi
|
||||
index_toomany=Hemm wisq utenti fis-sistema tiegħek biex juru fuq paġna waħda.
|
||||
index_ugroup=Grupp Primarju
|
||||
index_ujump=Aqbeż għall-utenti ..
|
||||
index_userreal=Username jew isem reali
|
||||
index_users=Utenti Lokali
|
||||
index_usheader=Tiftix għall-utent
|
||||
index_who=Uri l-Utenti Dħalt
|
||||
index_whodesc=Uri l-utenti li bħalissa huma illoggjati permezz ta 'SSH jew Usermin.
|
||||
lastlogin=L-aħħar login
|
||||
log_batch=Fajl tal-lott eżegwit $1
|
||||
log_batch_l=Fajl tal-lott esegwit $1 ($2 maħluqa, $3 modifikat, $4 imħassar)
|
||||
log_delete_groups=Imħassra gruppi $1
|
||||
log_delete_users=Imħassar $1 l-utenti
|
||||
log_gbatch=Fajl tal-grupp tal-grupp eżegwit $1
|
||||
log_gbatch_l=Fajl tal-grupp tal-grupp eżegwit $1 ($2 maħluqa, $3 modifikat, $4 imħassar)
|
||||
log_gcreate=Grupp maħluq $1
|
||||
log_gdelete=Grupp imħassar $1
|
||||
log_gmodify=Grupp modifikat $1
|
||||
log_ubatch=Fajl tal-lott imtella 'eżegwit
|
||||
log_ubatch_l=Fajl tal-lott imtella 'esegwit ($1 maħluqa, $2 modifikat, $3 imħassar)
|
||||
log_ucreate=Utent maħluq $1
|
||||
log_udelete=Utent imħassar $1
|
||||
log_udeletehome=Utent imħassar $1 u direttorju $2
|
||||
log_ugbatch=Fajl imtella '
|
||||
log_ugbatch_l=Fajl tal-grupp tal-grupp imtella 'esegwit ($1 maħluqa, $2 modifikat, $3 imħassar)
|
||||
log_umodify=Utent immodifikat $1
|
||||
log_urename=Utent imsejjaħ $1 għal $2
|
||||
logins_elist=M'għandekx permess li telenka logins
|
||||
logins_elistu=M'għandekx permess li telenka logins għal '$1'
|
||||
logins_for=Fuq For
|
||||
logins_from=Idħol Minn
|
||||
logins_head=Logins irrekordjati għal $1
|
||||
logins_in=Idħol fi
|
||||
logins_local=Lokali
|
||||
logins_none=L-ebda Logins Recorded
|
||||
logins_out=Twaqqaf At
|
||||
logins_still=Għadt dħalt
|
||||
logins_title=Logins Rreġistrati
|
||||
logins_tty=TTY
|
||||
many_copy=Ikkopja l-fajls fid-direttorji tad-dar?
|
||||
many_desc0=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell
|
||||
many_desc1=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire
|
||||
many_desc2=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire
|
||||
many_desc=Din il-formola tippermetti li toħloq bosta utenti f'daqqa jew minn fajl tat-test imtella 'jew lokali. Kull linja fil-fajl tispeċifika utent wieħed fil-format li ġej:
|
||||
many_descafter=Jekk il-qasam <tt>uid</tt> jitħalla vojt, Webmin tassenja UID awtomatikament. Jekk il-qasam <tt>gid</tt> huwa vojt, Webmin se joħloq grupp ġdid bl-istess isem bħall-utent. L-oqsma <tt>username</tt>, <tt>homedir</tt> u <tt>qoxra</tt> għandhom jiġu provduti għal kull utent - l-għelieqi l-oħra kollha għandhom jitħallew vojta.
|
||||
many_descpass=Jekk il-qasam <tt>passwd</tt> huwa vojt, l-ebda password ma tkun assenjata għall-utent. Jekk fiha biss l-ittra <tt>x</tt>, il-kont se jkun imsakkar. Inkella, it-test fil-qasam se jittieħed bħala l-password ċar u kriptat.
|
||||
many_efile=L-ebda fajl magħżul biex ittella '
|
||||
many_egid=GID mhux validu fil-linja $1 : $2
|
||||
many_egtaken=Isem tal-grupp li diġà intuża fil-linja $1 : $2
|
||||
many_ehome=Direttorju tad-dar invalidu fil-linja $1 : $2
|
||||
many_elen=Il-linja $1 ma fiha $2 oqsma
|
||||
many_eline=Username nieqes fil-linja $1
|
||||
many_elocal=Fajl lokali ma nstabx
|
||||
many_emkdir=Ma rnexxielux joħloq direttorju tad-dar $1 : $2
|
||||
many_eshell=Qoxra invalida fil-linja $1 : $2
|
||||
many_euser=Iddejplika l-isem tal-utent fil-linja $1 : $2
|
||||
many_file=Imtella 'l-fajl tal-utenti l-ġodda
|
||||
many_local=Utent lokali tal-fajl
|
||||
many_makehome=Oħloq direttorji tad-dar?
|
||||
many_ok=Utent maħluq $1
|
||||
many_title=Oħloq Utenti Multipli
|
||||
many_upload=Oħloq utenti
|
||||
max=Ġranet massimi
|
||||
max_weeks=Ġimgħat massimi
|
||||
min=Ġranet minimi
|
||||
min_weeks=Ġimgħat minimi
|
||||
nochange=Ħalli l-istess
|
||||
nologin=L-ebda login huwa permess
|
||||
none1=Staqsi għall-ewwel login
|
||||
none2=Ebda password meħtieġa
|
||||
office=Uffiċċju
|
||||
onsave=Fuq Salva ..
|
||||
pass=Password
|
||||
pft_0=Fajl klassiku <tt>passwd</tt> biss
|
||||
pft_1=Fajl Btt <tt>master.passwd</tt>
|
||||
pft_2=Fajls standard <tt>passwd</tt> u <tt>shadow</tt>
|
||||
pft_3=Unixware <tt>passwd</tt> fajl
|
||||
pft_4=AIX <tt>passwd</tt> u <tt>security</tt> fajls
|
||||
pft_5=OpenServer <tt>passwd</tt> u <tt>shadow</tt> fajls qosra
|
||||
pft_6=Database macOS NetInfo
|
||||
real=Isem reali
|
||||
search_found=Jinstab $1 utenti li jaqblu.
|
||||
search_gfound=Jinstabu $1 gruppi ta 'tqabbil.
|
||||
search_gnotfound=Ma nstab l-ebda tqabbil ta 'gruppi
|
||||
search_notfound=Ma nstab l-ebda utenti li jaqblu
|
||||
search_title=Riżultati tat-Tiftix
|
||||
shell=Qoxra
|
||||
udel_del1=Ħassar l-Utent
|
||||
udel_del2=Ħassar l-Utent u d-Direttorju tad-Dar
|
||||
udel_done=.. ghamel
|
||||
udel_dothers=Ħassar l-utent f'moduli oħra?
|
||||
udel_ealready=Dan l-utent diġà tħassar!
|
||||
udel_echanged=Il-password tal-fajl inbidel. Jekk jogħġbok erġa 'lura fil-lista tal-utenti u agħżel dan l-utent mill-ġdid.
|
||||
udel_enum=Numru ta 'utent mhux validu
|
||||
udel_eroot=M'għandekx permess tħassar l-utenti tas-sistema (dawk b'UID inqas minn jew daqs 10).
|
||||
udel_err=Naqset milli tħassar l-utent
|
||||
udel_euser=Ma tistax tħassar dan l-utent
|
||||
udel_failed=.. naqas! : $1
|
||||
udel_groups=Tneħħi minn gruppi ..
|
||||
udel_home=Tħassar id-direttorju tad-dar ..
|
||||
udel_other=Tħassir minn moduli oħra ..
|
||||
udel_others=TWISSIJA! Id-direttorju tad-dar $1 fih $2 fajls li huma proprjetà ta ’utenti oħra.
|
||||
udel_pass=Tħassar id-dħul tal-fajl tal-password ..
|
||||
udel_root=Twissija! Jekk l-utent tal-għeruq jitħassar, jista 'jkun li inti ma tkunx tista' tamministra s-sistema tiegħek fil-futur.
|
||||
udel_sure2=Int żgur li trid tħassar l-utent $1?
|
||||
udel_sure=Int żgur li trid tħassar l-utent $1? Id-direttorju tad-dar $2 fih $3 ta 'fajls
|
||||
udel_title=Ħassar l-Utent
|
||||
udel_ugroup=Tħassar il-grupp ta 'dan l-utent ..
|
||||
udel_ugroupother=Tħassar il-grupp ta 'dan l-utent f'moduli oħra ..
|
||||
uedit_2nd=Gruppi sekondarji
|
||||
uedit_admchg=L-utent irid jagħżel password ġdida
|
||||
uedit_admin=L-għerq biss jista 'jibdel il-password
|
||||
uedit_allfiles=Il-fajls kollha
|
||||
uedit_allg=Il-gruppi kollha
|
||||
uedit_auto=Awtomatiku
|
||||
uedit_chgid=Ibdel l-ID tal-grupp fuq il-fajls?
|
||||
uedit_chuid=Ibdel l-ID tal-utent fuq il-fajls?
|
||||
uedit_clone=Utent tal-Klonu
|
||||
uedit_copy=Ikkopja fajls tal-mudelli fid-direttorju tad-dar?
|
||||
uedit_cothers=Oħloq utent f'moduli oħra?
|
||||
uedit_details=Dettalji tal-Utent
|
||||
uedit_disabled=Login temporanjament b'diżabilità
|
||||
uedit_dothers=Ħassar l-utent f'moduli oħra?
|
||||
uedit_ecreate=Ma tistax toħloq utenti ġodda
|
||||
uedit_eedit=Ma tistax teditja dan l-utent
|
||||
uedit_egone=Utent magħżul m'għadux jeżisti!
|
||||
uedit_forcechange=Se tibdel il-bidla fil-login li jmiss?
|
||||
uedit_gmem=Sħubija fi Grupp
|
||||
uedit_grename=Semmi mill-ġdid grupp jekk tbiddel username?
|
||||
uedit_ing=Fi gruppi
|
||||
uedit_logins=Uri Logins
|
||||
uedit_mail=Aqra l-Email
|
||||
uedit_makehome=Oħloq direttorju tad-dar?
|
||||
uedit_manual=Direttorju
|
||||
uedit_mothers=Tibdel l-utent f'moduli oħra?
|
||||
uedit_movehome=Tmur direttorju tad-dar jekk tinbidel?
|
||||
uedit_never=Qatt
|
||||
uedit_newg=Grupp ġdid
|
||||
uedit_nocheck=Tivverifikax ir-restrizzjonijiet tal-password
|
||||
uedit_oldg=Grupp eżistenti
|
||||
uedit_oncreate=Mal-Ħolqien ..
|
||||
uedit_other=Oħrajn ..
|
||||
uedit_passopts=Għażliet tal-Password
|
||||
uedit_samg=Grupp ġdid bl-istess isem bħall-utent
|
||||
uedit_swit=Idħol għall-Usermin
|
||||
uedit_sys=Sistema awtomatika
|
||||
uedit_title2=Oħloq Utent
|
||||
uedit_title=Editja l-Utent
|
||||
uedit_uid_calc=Ikkalkulat
|
||||
uedit_uid_def=Awtomatiku
|
||||
uedit_unknown=Mhux magħruf
|
||||
uid=ID tal-Utent
|
||||
umass_del1=Ħassar l-Utenti
|
||||
umass_del2=Ħassar l-Utenti u d-Direttorji tad-Dar
|
||||
umass_doing=It-tħassir tal-utent $1 ..
|
||||
umass_enone=L-ebda utenti magħżula
|
||||
umass_eroot=M'għandekx permess tħassar l-utenti tas-sistema (dawk b'UID inqas minn jew daqs 10).
|
||||
umass_err=Ma rnexxielhomx iħassru lill-utenti
|
||||
umass_euser=M'għandekx permess li tħassar l-utent $1
|
||||
umass_others=TWISSIJA! Xi direttorji tad-dar fihom $1 fajls li huma proprjetà ta ’utenti oħra.
|
||||
umass_sure2=Int żgur li trid tħassar l- $1 l-utenti magħżula?
|
||||
umass_sure=Int żgur li trid tħassar l- $1 l-utenti magħżula? Id-direttorji tad-dar tagħhom fihom $2 ta 'fajls.
|
||||
umass_title=Ħassar l-Utenti
|
||||
usave_ealluid=L-UIDs kollha permessi ġew allokati
|
||||
usave_ebadname="$1" mhux username validu
|
||||
usave_echange=Data tal-bidla mhux valida
|
||||
usave_echmod=Ma setgħetx chmod id-direttorju tad-dar : $1
|
||||
usave_echown=Ma setgħetx tidher direttorju tad-dar : $1
|
||||
usave_eclass="$1" mhix klassi ta 'login valida
|
||||
usave_ecreate=Ma tistax toħloq utenti ġodda
|
||||
usave_edigestblowfish=Your system has Blowfish passwords enabled, but the Perl <tt>$3</tt> module is not installed.<p>To force the use of normal encrypted passwords, adjust your <a href='$1'>module configuration</a>.<p>Or have Webmin <a href='$2'>download and install</a> the <tt>$3</tt> module for you.
|
||||
usave_edigestmd5=Is-sistema tiegħek għandha l-passwords MD5 attivati, iżda l-modulu Pertt <tt>$3</tt> mhuwiex installat. = '$1'> konfigurazzjoni tal-modulu </a>.<p> Jew għandek Webmin <a href='$2'>tniżżel u tinstalla</a> l <tt>$3</tt> tt> modulu għalik.
|
||||
usave_edigestsha512=Is-sistema tiegħek għandha l-passwords tal-Blowfish attivati, iżda l-funzjoni <tt>crypt</tt> ma tappoġġjax dan il-format.
|
||||
usave_eedit=Ma tistax teditja dan l-utent
|
||||
usave_eexpire=Data ta 'skadenza mhux valida
|
||||
usave_efromroot=Ma tistax tiċċaqlaq id-direttorju tad-dar minn /
|
||||
usave_egcreate=M'għandekx permess toħloq gruppi ġodda għal utenti ġodda
|
||||
usave_egid="$1" mhux grupp validu
|
||||
usave_egidused=Grupp $1 diġà qed juża GID $2
|
||||
usave_ehigid=GID għandu jkun inqas minn jew ugwali għal $1
|
||||
usave_ehiuid=UID għandu jkun inqas minn jew ugwali għal $1
|
||||
usave_ehome="$1" mhix direttorju domestiku validu
|
||||
usave_ehomepath=M'għandekx permess toħloq id-direttorju tad-dar $1
|
||||
usave_ehomeph=It-telefon tad-dar ma jistax ikun fih: karattru
|
||||
usave_einactive="$1" m'huwiex perjodu validu inattiv
|
||||
usave_einuse=l-username "$1" diġà qed jintuża
|
||||
usave_einuse_a=il-username "$1" diġà qed jintuża minn alias tal-posta
|
||||
usave_einuseg=l-isem tal-grupp "$1" diġà qed jintuża
|
||||
usave_elength=L-isem tal-utent ma jistax ikun itwal minn ittri $1
|
||||
usave_elowgid=GID għandu jkun ikbar minn jew ugwali għal $1
|
||||
usave_elowuid=UID għandu jkun ikbar minn jew ugwali għal $1
|
||||
usave_emaking=Qabel ma naqas il-kmand tal-aġġornament : $1
|
||||
usave_emax="$1" m'huwiex perjodu ta 'bidla massimu validu
|
||||
usave_emin="$1" m'huwiex perjodu minimu ta 'bidla validu
|
||||
usave_emkdir=Ma setgħetx toħloq direttorju tad-dar : $1
|
||||
usave_emove=Ma rnexxiex tiċċaqlaq direttorju tad-dar : $1
|
||||
usave_eoffice=L-Uffiċċju ma jistax ikollu: karattru
|
||||
usave_eothers=L-utent ġie ffrankat b'suċċess, iżda seħħ żball f'modulu ieħor : $1
|
||||
usave_epasswd_cmd=Il-kmand tal-validazzjoni tal-password ma rnexxiex
|
||||
usave_epasswd_dict=Password hija kelma dizzjunarju
|
||||
usave_epasswd_min=Il-password trid tkun tal-inqas $1 ittri twal
|
||||
usave_epasswd_mindays=Il-password inbidlet inqas minn $1 jiem ilu
|
||||
usave_epasswd_re=Il-password ma taqbilx ma 'regexp $1
|
||||
usave_epasswd_same=Il-password fiha jew hija l-istess bħal username
|
||||
usave_eprimary=M'għandekx permess li żżid dan l-utent fil-grupp primarju $1
|
||||
usave_eprimaryr=Mhux permess li tneħħi dan l-utent mill-grupp primarju $1
|
||||
usave_ere=Username ma jaqbilx ma 'regexp $1
|
||||
usave_ereal="$1" mhuwiex isem reali validu
|
||||
usave_erename=M'għandekx permess tibdel l-utenti
|
||||
usave_err=Ma rnexxielux isalva l-utent
|
||||
usave_esecondary=M'għandekx permess li żżid dan l-utent fil-grupp sekondarju $1
|
||||
usave_esecondaryr=Mhux permess li tneħħi dan l-utent mill-grupp sekondarju $1
|
||||
usave_esgname="$1" mhux isem tal-grupp sekondarju validu
|
||||
usave_eshell="$1" mhix qoxra permessa
|
||||
usave_etoroot=Ma tistax tiċċaqlaq id-direttorju tad-dar lejn /
|
||||
usave_euid="$1" mhux UID validu
|
||||
usave_euidused2=UID diġà qed jintuża
|
||||
usave_euidused=L-utent $1 diġà qed juża UID $2
|
||||
usave_euuid=M'għandekx permess tibdel l-UID tal-utenti
|
||||
usave_ewarn="$1" mhux perjodu ta 'twissija validu
|
||||
usave_eworkph=It-telefon tax-xogħol ma jistax ikollu: karattru
|
||||
user=Username
|
||||
warn=Jiem ta 'twissija
|
||||
who_from=Dħalt minn
|
||||
who_none=Bħalissa l-ebda utenti ma ġew illoggjati.
|
||||
who_title=Dħalt fl-Utenti
|
||||
who_tty=TTY
|
||||
who_user=Utent Unix
|
||||
who_when=Dħalt fi
|
||||
workph=Jaħdem bit-telefon
|
||||
@@ -1,4 +1,3 @@
|
||||
__norefs=1
|
||||
acl_all=Allemaal
|
||||
acl_always=Altijd
|
||||
acl_any=Iedere
|
||||
@@ -75,7 +74,7 @@ batch_desc3=<b>maken van</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:<p>
|
||||
batch_desc4=<b>maken van</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>modificeer</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>verwijder</b>:username
|
||||
batch_desc5=<b>maken van</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>modificeer</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>verwijder</b>:username
|
||||
batch_desc6=<b>maken van</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p>
|
||||
batch_descafter=In het <b>maken</b> van regels, wanneer het <tt>uid</tt> veld leeg is, maakt Webmin automatisch een UID aan. Als het <tt>gid</tt> veld leeg is, maakt Webmin een nieuwe groep met dezelfde naam als de gebruiker. De <tt>gebruikersnaam</tt>, <tt>thuismap</tt> en <tt>shell</tt> rubriek moet voor elke gebruiker worden opgegeven - alle overige rubrieken mogen leeg zijn. Als het <tt>wachtwoord</tt> veld niet wordt ingevuld, wordt er geen wachtwoord aan de gebruiker toegekend. Als het alleen de letter <tt>x</tt> bevat, wordt de gebruiker geblokkeerd. In alle andere gevallen wordt de tekst in het veld als wachtwoord in klare tekst geïnterpreteerd en versleuteld.
|
||||
batch_descafter=In het <b>maken</b> van regels, wanneer het <tt>uid</tt> veld leeg is, maakt Webmin automatisch een UID aan. Als het <tt>gid</tt> veld leeg is, maakt Webmin een nieuwe groep met dezelfde naam als de gebruiker. De <tt>gebruikersnaam</tt>, <tt>thuismap</tt> en <tt>shell</tt> rubriek moet voor elke gebruiker worden opgegeven - alle overige rubrieken mogen leeg zijn. Als het <tt>wachtwoord</tt> veld niet wordt ingevuld, wordt er geen wachtwoord aan de gebruiker toegekend. Als het alleen de letter <tt>x</tt> bevat, wordt de gebruiker geblokkeerd. In alle andere gevallen wordt de tekst in het veld als wachtwoord in klare tekst geïnterpreteerd en versleuteld.
|
||||
batch_descafter2=In de <b>gemodificeerde</b> regels, word er bij een leeg veld aangenomen dat de overeenkomstige eigenschap van de gebruiker niet moet worden gewijzigd.
|
||||
batch_eaction=Ongeldige actie in regel $1 : $2
|
||||
batch_ecaccess=U heeft geen toestemming de gebruiker aan te maken op regel $1 : $2
|
||||
@@ -322,12 +321,12 @@ logins_still=Nog steeds ingelogd
|
||||
logins_title=Opgenomen Logins
|
||||
logins_tty=TTY
|
||||
many_copy=Files naar home directory's kopieren?
|
||||
many_desc=Met dit formulier kunt u een aantal gebruikers in 1 keer aanmaken vanuit een ge-uploaden file of een lokaal tekstbestand. 1 regel in het bestand specificeert 1 gebruiker in het volgende formaat :
|
||||
many_desc=Met dit formulier kunt u een aantal gebruikers in 1 keer aanmaken vanuit een ge-uploaden file of een lokaal tekstbestand. 1 regel in het bestand specificeert 1 gebruiker in het volgende formaat :
|
||||
many_desc0=gebruikersnaam:wachtwoord:UID:GID:volledige_naam:home_directory:shell
|
||||
many_desc1=gebruikersnaam:wachtwoord:uid:gid:volledige_naam:home_directory:shell:class:gewijzigd:expireert
|
||||
many_desc2=gebruikersnaam:wachtwoord:uid:gid:volledige_naam:home_directory:shell:min:max:waarschuwing:inactief:expireert
|
||||
many_descafter=Als het <tt>uid</tt> veld niet wordt ingevuld, zal Webmin automatisch een UID toekennen. Als het <tt>gid</tt> veld niet wordt ingevuld, zal Webmin automatisch een nieuwe groep aanmaken met dezelfde naam als de gebruiker. De <tt>gebruikersnaam</tt>, <tt>home_directory</tt> en <tt>shell</tt> rubrieken moeten voor elke gebruiker worden opgegeven - alle andere rubrieken mogen leeg zijn.
|
||||
many_descpass=Als het <tt>wachtwoord</tt> veld niet wordt ingevuld, wordt er geen wachtwoord aan de gebruiker toegekend. Als het alleen de letter <tt>x</tt> bevat, wordt de gebruiker geblokkeerd. In alle andere gevallen wordt de tekst in het veld als wachtwoord in klare tekst geïnterpreteerd en versleuteld.
|
||||
many_descpass=Als het <tt>wachtwoord</tt> veld niet wordt ingevuld, wordt er geen wachtwoord aan de gebruiker toegekend. Als het alleen de letter <tt>x</tt> bevat, wordt de gebruiker geblokkeerd. In alle andere gevallen wordt de tekst in het veld als wachtwoord in klare tekst geïnterpreteerd en versleuteld.
|
||||
many_efile=Er is geen file gekozen om te uploaden
|
||||
many_egid=Ongeldige GID op regel $1 : $2
|
||||
many_egtaken=De groepsnaam wordt al gebruikt op regel $1 : $2
|
||||
|
||||
12
useradmin/lang/nl.auto
Normal file
12
useradmin/lang/nl.auto
Normal file
@@ -0,0 +1,12 @@
|
||||
index_pft1=BSD master.passwd
|
||||
index_pft7=MacOS DSCL
|
||||
index_pft5=SCO /etc/passwd & /etc/shadow
|
||||
index_pft=Databasetype: $1
|
||||
index_pft3=Gebruiker commando's
|
||||
index_pft6=MacOS NetINFO
|
||||
gedit_clone=Clone Group
|
||||
index_pft4=AIX
|
||||
uedit_clone=Gebruiker klonen
|
||||
index_pft2=Normaal /etc/passwd & /etc/shadow
|
||||
usave_epasswd_cmd=Wachtwoordvalidatieopdracht mislukt
|
||||
index_pft0=Oud /etc/passwd
|
||||
@@ -1,17 +1,16 @@
|
||||
__norefs=1
|
||||
acl_all=Alle
|
||||
acl_always=Alltid
|
||||
acl_any=Any
|
||||
acl_autogid=Kan auto-øke GID nummer?
|
||||
acl_autogid=Kan auto-øke GID nummer?
|
||||
acl_autohome=Hjemmekatalog er alltid den samme som brukernavnet
|
||||
acl_autouid=Kan auto-øke UID nummer?
|
||||
acl_autouid=Kan auto-øke UID nummer?
|
||||
acl_batch=Kan se batch-fil skjema?
|
||||
acl_calcgid=Kan beregne GID nummer?
|
||||
acl_calcuid=Kan beregne UID nummer?
|
||||
acl_canedit=Kan velge
|
||||
acl_delhome=Kan slette hjemmekatalog?
|
||||
acl_egp=Kan redigere gruppepassord?
|
||||
acl_epeopt=Kan redigere innstillinger for passordutløp?
|
||||
acl_epeopt=Kan redigere innstillinger for passordutløp?
|
||||
acl_export=Kan eksportere batch-fil?
|
||||
acl_export1=Ja, men bare vis i nettleser
|
||||
acl_gcreate=Kan opprette nye grupper?
|
||||
@@ -19,22 +18,22 @@ acl_gdelete=Kan slette grupper?
|
||||
acl_gedit=Unix grupper som kan redigeres
|
||||
acl_gedit_all=Alle grupper
|
||||
acl_gedit_except=Alle unntatt gruppene
|
||||
acl_gedit_gid=Grupper med GIDer i verdiområdet
|
||||
acl_gedit_gid=Grupper med GIDer i verdiområdet
|
||||
acl_gedit_none=Ingen grupper
|
||||
acl_gedit_only=Bare gruppene
|
||||
acl_ggid=GID for eksisterende grupper kan endres
|
||||
acl_gid=GID for nye eller endrede grupper
|
||||
acl_gmultiple=Mer enn en gruppe kan ha samme GID
|
||||
acl_gnew=Kun for nye brukere
|
||||
acl_grename=Kan omdøpe grupper?
|
||||
acl_home=Hjemmekataloger må ligge under
|
||||
acl_grename=Kan omdøpe grupper?
|
||||
acl_home=Hjemmekataloger må ligge under
|
||||
acl_lall=Alle brukere
|
||||
acl_listed=Opplistet..
|
||||
acl_lnone=Ingen brukere
|
||||
acl_logins=Kan vise innlogginger for
|
||||
acl_never=Aldri
|
||||
acl_off=Alltid av
|
||||
acl_on=Alltid på
|
||||
acl_on=Alltid på
|
||||
acl_option=Valgfri
|
||||
acl_saveopts=Tillatt ved lagring av innstillinger
|
||||
acl_shells=Tillatte skall for nye eller endrede brukere
|
||||
@@ -43,31 +42,31 @@ acl_udelete=Kan slette brukere?
|
||||
acl_uedit=Unix brukere som kan redigeres
|
||||
acl_uedit_all=Alle brukere
|
||||
acl_uedit_except=Alle unntatt brukerne
|
||||
acl_uedit_gid=Brukere med GIDer i verdiområdet
|
||||
acl_uedit_gid=Brukere med GIDer i verdiområdet
|
||||
acl_uedit_group=Brukere med gruppene
|
||||
acl_uedit_none=Ingen brukere
|
||||
acl_uedit_only=Kun brukerne
|
||||
acl_uedit_re=Brukere som stemmer med regexp
|
||||
acl_uedit_sec=Inkluder sekundære grupper?
|
||||
acl_uedit_sec=Inkluder sekundære grupper?
|
||||
acl_uedit_this=Kun denne brukeren
|
||||
acl_uedit_uid=Brukere med UIDer i verdiområdet
|
||||
acl_uedit_uid=Brukere med UIDer i verdiområdet
|
||||
acl_ugroups=Tillatte grupper for nye eller endrede brukere
|
||||
acl_uid=UIDer for nye eller endrede brukere
|
||||
acl_umultiple=Mer enn en bruker kan ha samme UID
|
||||
acl_urename=Kan omdøpe brukere?
|
||||
acl_urename=Kan omdøpe brukere?
|
||||
acl_usergid=Kan skrive inn GID nummer?
|
||||
acl_useruid=Kan skrive inn UID nummer?
|
||||
acl_uuid=UID for eksisterende brukere kan endres
|
||||
ask=Spør etter nytt passord ved neste innlogging?
|
||||
batch_batch=Kun oppdater fil med brukere når batch er fullført?
|
||||
batch_chgid=Endre GID på filer tilhørende endrede brukere?
|
||||
batch_chuid=Endre UID på filer tilhørende endrede brukere?
|
||||
ask=Spør etter nytt passord ved neste innlogging?
|
||||
batch_batch=Kun oppdater fil med brukere når batch er fullført?
|
||||
batch_chgid=Endre GID på filer tilhørende endrede brukere?
|
||||
batch_chuid=Endre UID på filer tilhørende endrede brukere?
|
||||
batch_copy=Kopier filer til hjemmekataloger for opprettede brukere?
|
||||
batch_created=Opprettet bruker $1
|
||||
batch_crypt=Passordene er allerede kryptert?
|
||||
batch_deleted=Slettet bruker $1
|
||||
batch_delhome=Slett hjemmekataloger for slettede brukere?
|
||||
batch_desc=Dette skjemaet lar deg opprette, endre og slette flere brukere om gangen fra en opplastet eller lokal tekstfil. Hver linje i filen angir en handling som skal utføres, hvor typen handling angis i første felt. Mulige linjeformater er:
|
||||
batch_desc=Dette skjemaet lar deg opprette, endre og slette flere brukere om gangen fra en opplastet eller lokal tekstfil. Hver linje i filen angir en handling som skal utføres, hvor typen handling angis i første felt. Mulige linjeformater er:
|
||||
batch_desc0=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc1=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc2=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>delete</b>:username
|
||||
@@ -75,121 +74,121 @@ batch_desc3=$batch_desc0
|
||||
batch_desc4=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc5=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc6=$batch_desc1
|
||||
batch_descafter=Dersom <tt>uid</tt> feltet i <b>create</b> linjer er tomt, vil Webmin tilordne en UID automatisk. Dersom <tt>gid</tt> feltet er tomt, vil Webmin opprette en ny gruppe med samme navn som brukeren. Feltene <tt>username</tt>, <tt>homedir</tt> og <tt>shell</tt> må angis for hver bruker - alle andre felt kan være tomme. Dersom <tt>passwd</tt> feltet er tomt, vil det ikke bli satt noe passord for brukeren. Dersom feltet kun inneholder bokstaven <tt>x</tt>, vil kontoen bli låst. Ellers vil teksten i feltet bli lest som klartekst passord, og vil bli kryptert.
|
||||
batch_descafter=Dersom <tt>uid</tt> feltet i <b>create</b> linjer er tomt, vil Webmin tilordne en UID automatisk. Dersom <tt>gid</tt> feltet er tomt, vil Webmin opprette en ny gruppe med samme navn som brukeren. Feltene <tt>username</tt>, <tt>homedir</tt> og <tt>shell</tt> må angis for hver bruker - alle andre felt kan være tomme. Dersom <tt>passwd</tt> feltet er tomt, vil det ikke bli satt noe passord for brukeren. Dersom feltet kun inneholder bokstaven <tt>x</tt>, vil kontoen bli låst. Ellers vil teksten i feltet bli lest som klartekst passord, og vil bli kryptert.
|
||||
batch_descafter2=I <b>modify</b> linjer, vil et tomt felt bety at den korresponderende brukerattributten ikke skal endres.
|
||||
batch_eaction=Ugyldig handling på linje $1 : $2
|
||||
batch_ecaccess=DU har ikke tilgang til å opprette brukeren på linje $1 : $2
|
||||
batch_eaction=Ugyldig handling på linje $1 : $2
|
||||
batch_ecaccess=DU har ikke tilgang til å opprette brukeren på linje $1 : $2
|
||||
batch_ecannot=DU kan ikke bruke batch fil skjemaet
|
||||
batch_echange=Ugyldig dag for passordendring på linje $1 : $2
|
||||
batch_echeck=Ugyldig brukernavn på linje $1 : $2
|
||||
batch_edaccess=DU har ikke tilgang til å slette brukeren på linje $1 : $2
|
||||
batch_eexpire=Ugyldig utløpsdag på linje $1 : $2
|
||||
batch_echange=Ugyldig dag for passordendring på linje $1 : $2
|
||||
batch_echeck=Ugyldig brukernavn på linje $1 : $2
|
||||
batch_edaccess=DU har ikke tilgang til å slette brukeren på linje $1 : $2
|
||||
batch_eexpire=Ugyldig utløpsdag på linje $1 : $2
|
||||
batch_efile=Ingen fil valgt for opplasting
|
||||
batch_egid=Ugyldig GID på linje $1 : $2
|
||||
batch_egtaken=Gruppenavn allerede i bruk på linje $1 : $2
|
||||
batch_ehome=Ugyldig hjemmekatalog på linje $1 : $2
|
||||
batch_einactive=Ugyldige inaktive dager på linje $1 : $2
|
||||
batch_egid=Ugyldig GID på linje $1 : $2
|
||||
batch_egtaken=Gruppenavn allerede i bruk på linje $1 : $2
|
||||
batch_ehome=Ugyldig hjemmekatalog på linje $1 : $2
|
||||
batch_einactive=Ugyldige inaktive dager på linje $1 : $2
|
||||
batch_elen=Linje $1 inneholder ikke $2 felt
|
||||
batch_eline=Manglende brukernavn på linje $1
|
||||
batch_eline=Manglende brukernavn på linje $1
|
||||
batch_elocal=Lokal fil ikke funnet
|
||||
batch_emaccess=Du har ikke tilgang til å endre brukeren på linje $1 : $2
|
||||
batch_emax=Ugyldige maksimum dager på linje $1 : $2
|
||||
batch_emin=Ugyldige minimum dager på linje $1 : $2
|
||||
batch_emaccess=Du har ikke tilgang til å endre brukeren på linje $1 : $2
|
||||
batch_emax=Ugyldige maksimum dager på linje $1 : $2
|
||||
batch_emin=Ugyldige minimum dager på linje $1 : $2
|
||||
batch_emkdir=Kunne ikke opprette hjemmekatalog $1 : $2
|
||||
batch_emove=Kunne ikke flytte hjemmekatalog på linje $1 : $2
|
||||
batch_emove=Kunne ikke flytte hjemmekatalog på linje $1 : $2
|
||||
batch_enouser=Bruker finnes ikke, linje $1 : $2
|
||||
batch_eother=Men det oppstod en feil i en annen modul : $1
|
||||
batch_erename=Du har ikke tilgang til å omdøpe brukere på linje $1 : $2
|
||||
batch_eshell=Ugyldig skall på linje $1 : $2
|
||||
batch_erename=Du har ikke tilgang til å omdøpe brukere på linje $1 : $2
|
||||
batch_eshell=Ugyldig skall på linje $1 : $2
|
||||
batch_etext=Ingen batchfil tekst angitt
|
||||
batch_euser=Duplikat brukernavn på linje $1 : $2
|
||||
batch_ewarn=Ugyldige advarsel dager på linje $1 : $2
|
||||
batch_euser=Duplikat brukernavn på linje $1 : $2
|
||||
batch_ewarn=Ugyldige advarsel dager på linje $1 : $2
|
||||
batch_header=Batch brukeroppretting, innstillinger for oppdatering og sletting
|
||||
batch_instr=Instruksjoner og batch format
|
||||
batch_makehome=Opprett hjemmekataloger for opprettede brukere?
|
||||
batch_modified=Endret bruker $1
|
||||
batch_movehome=Omdøp hjemmekataloger for endrede brukere?
|
||||
batch_movehome=Omdøp hjemmekataloger for endrede brukere?
|
||||
batch_others=Opprett, endre eller slette brukere i andre moduler?
|
||||
batch_return=batch skjema
|
||||
batch_source=Batch datakilde
|
||||
batch_source0=Last opp fil
|
||||
batch_source1=Fil på tjener
|
||||
batch_source1=Fil på tjener
|
||||
batch_source2=Tekst i boksen
|
||||
batch_title=Utfør batch-fil
|
||||
batch_upload=Utfør batch
|
||||
batch_title=Utfør batch-fil
|
||||
batch_upload=Utfør batch
|
||||
change=Passord endret
|
||||
change2=Passord endringstid
|
||||
chgid=Endre gruppe ID på filer?
|
||||
chgid=Endre gruppe ID på filer?
|
||||
class=Innloggingsklasse
|
||||
clear=Normalt passord
|
||||
dmass_already=.. allerede deaktivert!
|
||||
dmass_dis=Deaktiver brukere
|
||||
dmass_doing=Deaktiverer bruker $1
|
||||
dmass_pass=Låser passord midltertidig ..
|
||||
dmass_sure=Er du sikker på at du ønsker å deaktivere de $1 valgte brukerne? De kan aktiveres seinere uten tap av passord eller data.
|
||||
dmass_pass=Låser passord midltertidig ..
|
||||
dmass_sure=Er du sikker på at du ønsker å deaktivere de $1 valgte brukerne? De kan aktiveres seinere uten tap av passord eller data.
|
||||
dmass_title=Deaktiver brukere
|
||||
emass_already=.. allerede aktivert!
|
||||
emass_doing=Aktiverer bruker $1 ..
|
||||
emass_pass=Låser opp passord ..
|
||||
emass_pass=Låser opp passord ..
|
||||
emass_title=Aktiver brukere
|
||||
encrypted=Forhånds-krypterte passord
|
||||
expire=Utløpsdato
|
||||
expire2=Utløpstid for konto
|
||||
export_desc=Dette skjemaet lar deg opprette en batch fil som inneholder noen eller alle av de tilgjengelige brukerne på systemet ditt. Filen kan brukes på siden "Eksporter batch fil" på andre systemet for å opprette de eksporterte brukerne, under forutsetning at målsystemet kan bruke det valgte batch fil formatet.
|
||||
encrypted=Forhånds-krypterte passord
|
||||
expire=Utløpsdato
|
||||
expire2=Utløpstid for konto
|
||||
export_desc=Dette skjemaet lar deg opprette en batch fil som inneholder noen eller alle av de tilgjengelige brukerne på systemet ditt. Filen kan brukes på siden "Eksporter batch fil" på andre systemet for å opprette de eksporterte brukerne, under forutsetning at målsystemet kan bruke det valgte batch fil formatet.
|
||||
export_done=Eksporterte $1 brukere til filen $2 ($3).
|
||||
export_ecannot=Du har ikke lov til å eksportere brukere
|
||||
export_efile=Mangler fil å skrive til
|
||||
export_ecannot=Du har ikke lov til å eksportere brukere
|
||||
export_efile=Mangler fil å skrive til
|
||||
export_efile2=FIl som skal skrives til er ikke i en gyldig katalog
|
||||
export_egid=Ugyldig første GID i verdiområde
|
||||
export_egid2=Ugyldig andre GID i verdiområde
|
||||
export_egid=Ugyldig første GID i verdiområde
|
||||
export_egid2=Ugyldig andre GID i verdiområde
|
||||
export_egroup=Gruppen $1 finnes ikke
|
||||
export_eopen=Kunne ikke åpne output fil : $1
|
||||
export_eopen=Kunne ikke åpne output fil : $1
|
||||
export_err=Kunne ikke eksportere batch-fil
|
||||
export_euid=Ugyldig første UID i verdiområde
|
||||
export_euid2=Ugyldig andre UID i verdiområde
|
||||
export_euid=Ugyldig første UID i verdiområde
|
||||
export_euid2=Ugyldig andre UID i verdiområde
|
||||
export_file=Skriv til fil
|
||||
export_header=Innstillinger for bunke-eksport av brukere
|
||||
export_ok=Eksporter nå
|
||||
export_ok=Eksporter nå
|
||||
export_pft=Batch fil format
|
||||
export_show=Vis i nettleser
|
||||
export_title=Eksporter batch-fil
|
||||
export_to=Batch fil mål
|
||||
export_to=Batch fil mål
|
||||
export_who=Brukere som skal eksporteres
|
||||
extra=Ekstra innstillinger
|
||||
flags=Konto flagg
|
||||
gbatch_batch=Bare oppdater gruppefil når bunken er gjennomført?
|
||||
gbatch_chgid=Endre GID på filer for endrede grupper?
|
||||
gbatch_batch=Bare oppdater gruppefil når bunken er gjennomført?
|
||||
gbatch_chgid=Endre GID på filer for endrede grupper?
|
||||
gbatch_created=Opprettet gruppe $1
|
||||
gbatch_deleted=Slettet gruppe $1
|
||||
gbatch_desc=Her kan du opprette, endre og slette flere grupper på en gang fra en opplastet eller lokal tekstfil. Hver linje i filen angir en handling som skal utføres, hvor handlingen angis i det første feltet. Linjeformatene er :
|
||||
gbatch_desc=Her kan du opprette, endre og slette flere grupper på en gang fra en opplastet eller lokal tekstfil. Hver linje i filen angir en handling som skal utføres, hvor handlingen angis i det første feltet. Linjeformatene er :
|
||||
gbatch_desc2=<b>create</b>:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>modify</b>:oldgroupname:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>delete</b>:groupname
|
||||
gbatch_descafter=Dersom <tt>gid</tt> feltet er tomt i <b>create</b> linjer, vil Webmin tilordne en GID automatisk.
|
||||
gbatch_descafter2=i <b>modify</b> linjer vil et tomt felt bety at den korresponderende gruppeattributten ikke skal endres.
|
||||
gbatch_ecaccess=Du har ikke lov til å opprette gruppen på linje $1 : $2
|
||||
gbatch_ecaccess=Du har ikke lov til å opprette gruppen på linje $1 : $2
|
||||
gbatch_ecannot=Du kan ikke bruke gruppe bunke fil skjemaet
|
||||
gbatch_edaccess=Du har ikke lov til å slette gruppen på linje $1 : $2
|
||||
gbatch_egroup=Duplikat gruppenavn på linje $1 : $2
|
||||
gbatch_egroupname=Ugyldig gruppenavn på linje $1
|
||||
gbatch_emaccess=Du har ikke lov til å endre gruppen på linje $1 : $2
|
||||
gbatch_enogroup=Gruppen eksisterer ikke på linje $1 : $2
|
||||
gbatch_eprimary=Gruppen på linje $1 kan ikke slettes, siden den er primærgruppe for bruker $2.
|
||||
gbatch_erename=Du har ikke lov til å omdøpe grupper på linje $1 : $2
|
||||
gbatch_edaccess=Du har ikke lov til å slette gruppen på linje $1 : $2
|
||||
gbatch_egroup=Duplikat gruppenavn på linje $1 : $2
|
||||
gbatch_egroupname=Ugyldig gruppenavn på linje $1
|
||||
gbatch_emaccess=Du har ikke lov til å endre gruppen på linje $1 : $2
|
||||
gbatch_enogroup=Gruppen eksisterer ikke på linje $1 : $2
|
||||
gbatch_eprimary=Gruppen på linje $1 kan ikke slettes, siden den er primærgruppe for bruker $2.
|
||||
gbatch_erename=Du har ikke lov til å omdøpe grupper på linje $1 : $2
|
||||
gbatch_header=Innstillinger for oppretting, oppdatering og sletting av grupper i bunker
|
||||
gbatch_modified=Endret gruppe $1
|
||||
gbatch_others=Opprett, endre eller slett grupper i andre moduler?
|
||||
gbatch_title=Utfør gruppe bunke fil
|
||||
gbatch_title=Utfør gruppe bunke fil
|
||||
gdel_del=Slett gruppe
|
||||
gdel_done=.. ferdig
|
||||
gdel_dothers=Slett gruppen i andre moduler?
|
||||
gdel_ealready=Denne gruppen er allerede slettet!
|
||||
gdel_egroup=Du kan ikke slette denne gruppen
|
||||
gdel_enum=Ugyldig gruppenummer
|
||||
gdel_eprimary=Denne gruppen kan ikke slettes, da den er primæ gruppe for brukeren $1.
|
||||
gdel_eroot=DU har ikke tilgang til å slette systemgrupper (grupper med GID mindre eller lik 10).
|
||||
gdel_eprimary=Denne gruppen kan ikke slettes, da den er primæ gruppe for brukeren $1.
|
||||
gdel_eroot=DU har ikke tilgang til å slette systemgrupper (grupper med GID mindre eller lik 10).
|
||||
gdel_err=Kunne ikke slette gruppe
|
||||
gdel_group=Sletter gruppefil oppføring ..
|
||||
gdel_group=Sletter gruppefil oppføring ..
|
||||
gdel_other=Sletter fra andre moduler ..
|
||||
gdel_sure=Er du sikker på at du ønsker å slette gruppen $1 ?
|
||||
gdel_sure=Er du sikker på at du ønsker å slette gruppen $1 ?
|
||||
gdel_title=Slett gruppe
|
||||
gedit_allfiles=Alle filer
|
||||
gedit_allu=Alle brukere
|
||||
@@ -208,15 +207,15 @@ gedit_homedirs=Hjemmekataloger
|
||||
gedit_members=Medlemmer
|
||||
gedit_mothers=Endre gruppen i andre moduler?
|
||||
gedit_oneperline=(En per linje)
|
||||
gedit_pri=Primære gruppemedlemmer
|
||||
gedit_prinone=Ingen brukere har denne gruppen som sin primære
|
||||
gedit_pri=Primære gruppemedlemmer
|
||||
gedit_prinone=Ingen brukere har denne gruppen som sin primære
|
||||
gedit_selu=Brukere i gruppe
|
||||
gedit_title=Rediger gruppe
|
||||
gedit_title2=Opprett gruppe
|
||||
gexport_desc=Har kan du opprette en bunke fil som inneholder noen eller alle tilgjengelige grupper på systemet. Fil kan brukes på siden for Utfør Gruppe Bunke fil på et annet system for å opprette de eksporterte gruppene.
|
||||
gexport_ecannot=Du har ikke lov til å eksportere grupper
|
||||
gexport_egid=Ugyldig første GIS i området
|
||||
gexport_egid2=Ugyldig andre GID i området
|
||||
gexport_desc=Har kan du opprette en bunke fil som inneholder noen eller alle tilgjengelige grupper på systemet. Fil kan brukes på siden for Utfør Gruppe Bunke fil på et annet system for å opprette de eksporterte gruppene.
|
||||
gexport_ecannot=Du har ikke lov til å eksportere grupper
|
||||
gexport_egid=Ugyldig første GIS i området
|
||||
gexport_egid2=Ugyldig andre GID i området
|
||||
gexport_err=Kunne ikke eksportere gruppe bunke fil
|
||||
gexport_header=Innstillinger for bunke gruppe eksport
|
||||
gexport_title=Eksporter grupper bunke fil
|
||||
@@ -226,22 +225,22 @@ gidnum=Gruppe ID
|
||||
gmass_del=Slett grupper
|
||||
gmass_doing=Sletter gruppen $1 ..
|
||||
gmass_enone=Ingen grupper valgt
|
||||
gmass_eprimary=Gruppen $1 kan ikke slettes da den er primærgruppe for brukeren $2.
|
||||
gmass_eroot=DU har ikke tilgang til å slette system grupper (grupper med GID mindre enn eller lik 10).
|
||||
gmass_eprimary=Gruppen $1 kan ikke slettes da den er primærgruppe for brukeren $2.
|
||||
gmass_eroot=DU har ikke tilgang til å slette system grupper (grupper med GID mindre enn eller lik 10).
|
||||
gmass_err=Kunne ikke slette grupper
|
||||
gmass_euser=Du har ikke tilgang til å slette gruppen $1
|
||||
gmass_sure=Er du sikker på at du ønsker å slette de $1 valgte gruppene?
|
||||
gmass_euser=Du har ikke tilgang til å slette gruppen $1
|
||||
gmass_sure=Er du sikker på at du ønsker å slette de $1 valgte gruppene?
|
||||
gmass_title=Slett grupper
|
||||
group=Primær gruppe
|
||||
group=Primær gruppe
|
||||
gsave_eallgid=Alle tillatte GIDer er fordelt
|
||||
gsave_ebadname='$1' er ikke et gyldig gruppenavn
|
||||
gsave_ecreate=DU kan ikke opprette nye grupper
|
||||
gsave_eedit=Du kan ikke redigere denne gruppen
|
||||
gsave_eggid=Du har ikke tilgang til å endre GID for grupper
|
||||
gsave_eggid=Du har ikke tilgang til å endre GID for grupper
|
||||
gsave_egid='$1' er ikke en gyldig GID
|
||||
gsave_egidused2=GID er allerede i bruk
|
||||
gsave_einuse=gruppenavnet '$1' er allerede i bruk
|
||||
gsave_elength=Gruppenavnet kan ikke være lenger enn $1 tegn
|
||||
gsave_elength=Gruppenavnet kan ikke være lenger enn $1 tegn
|
||||
gsave_eothers=Gruppen ble lagret, men det oppstod en feil i en annen modul : $1
|
||||
gsave_err=Kunne ikke lagre gruppe
|
||||
home=Hjemmekatalog
|
||||
@@ -255,14 +254,14 @@ index_equals=er lik
|
||||
index_export=Eksporter brukere til batch fil.
|
||||
index_find=Finn brukere hvor
|
||||
index_fmode=Match modus
|
||||
index_ftext=Søketekst
|
||||
index_ftext=Søketekst
|
||||
index_gfind=Finn grupper hvor
|
||||
index_gjump=Gå til grupper..
|
||||
index_gjump=Gå til grupper..
|
||||
index_gmass=Slett valgte grupper
|
||||
index_groups=Lokale grupper
|
||||
index_gsheader=Gruppe søk
|
||||
index_gtoomany=Det er for mange grupper på systemet ditt til å vise dem på en side.
|
||||
index_higher=er større enn
|
||||
index_gsheader=Gruppe søk
|
||||
index_gtoomany=Det er for mange grupper på systemet ditt til å vise dem på en side.
|
||||
index_higher=er større enn
|
||||
index_logins=VIs innlogginger for
|
||||
index_loginsall=Alle brukere
|
||||
index_loginsdesc=Show recent logins some one or all Unix users who have connected via SSH or Usermin.
|
||||
@@ -275,12 +274,12 @@ index_matches=stemmer med RE
|
||||
index_ncontains=inneholder ikke
|
||||
index_nequals=ikke er lik
|
||||
index_nmatches=stemmer ikke med RE
|
||||
index_nomoregroups=Du har ikke tilgang til å opprette flere grupper
|
||||
index_nomoreusers=Du har ikke tilgang til å opprette flere brukere
|
||||
index_notgroups=Du har ikke tilgang til å redigere noen grupper på dette systemet
|
||||
index_notgroups2=Fant ingen grupper på dette systemet!
|
||||
index_notusers=Du har ikke tilgang til å redigere noen brukere på dette systemet
|
||||
index_notusers2=Fant ingen brukere på dette systemet!
|
||||
index_nomoregroups=Du har ikke tilgang til å opprette flere grupper
|
||||
index_nomoreusers=Du har ikke tilgang til å opprette flere brukere
|
||||
index_notgroups=Du har ikke tilgang til å redigere noen grupper på dette systemet
|
||||
index_notgroups2=Fant ingen grupper på dette systemet!
|
||||
index_notusers=Du har ikke tilgang til å redigere noen brukere på dette systemet
|
||||
index_notusers2=Fant ingen brukere på dette systemet!
|
||||
index_pft=Databasetype: $1
|
||||
index_pft0=Gammel /etc/passwd
|
||||
index_pft1=BSD master.passwd
|
||||
@@ -292,62 +291,62 @@ index_pft6=MacOS NetINFO
|
||||
index_pft7=MacOS DSCL
|
||||
index_return=liste over brukere og grupper
|
||||
index_title=Brukere og grupper
|
||||
index_toomany=Det er for mange brukere på systemet ditt til å vise dem på en side.
|
||||
index_ugroup=Primær gruppe
|
||||
index_ujump=Gå til brukere..
|
||||
index_toomany=Det er for mange brukere på systemet ditt til å vise dem på en side.
|
||||
index_ugroup=Primær gruppe
|
||||
index_ujump=Gå til brukere..
|
||||
index_userreal=Brukernavn eller virkelig navn
|
||||
index_users=Lokale brukere
|
||||
index_usheader=Bruker søk
|
||||
index_usheader=Bruker søk
|
||||
index_who=Innloggede brukere
|
||||
index_whodesc=Vis brukere som er logget inn via SSH eller Usermin.
|
||||
lastlogin=Siste innlogging
|
||||
log_batch=Utførte batch fil $1
|
||||
log_batch_l=Utførete batch fil $1 ($2 opprettet, $3 endret, $4 slettet)
|
||||
log_batch=Utførte batch fil $1
|
||||
log_batch_l=Utførete batch fil $1 ($2 opprettet, $3 endret, $4 slettet)
|
||||
log_delete_groups=Slettet $1 grupper
|
||||
log_delete_users=Slettet $1 brukere
|
||||
log_gbatch=Utførte gruppe bunke fil $1
|
||||
log_gbatch_l=Utførte gruppe bunke fil $1 ($2 opprettet, $3 endret, $4 slettet)
|
||||
log_gbatch=Utførte gruppe bunke fil $1
|
||||
log_gbatch_l=Utførte gruppe bunke fil $1 ($2 opprettet, $3 endret, $4 slettet)
|
||||
log_gcreate=Opprettet gruppe $1
|
||||
log_gdelete=Slettet gruppe $1
|
||||
log_gmodify=Endret gruppe $1
|
||||
log_ubatch=Utførete opplastet batch fil
|
||||
log_ubatch_l=Utførte opplastet batch fil ($1 opprettet, $2 endre, $3 slettet)
|
||||
log_ubatch=Utførete opplastet batch fil
|
||||
log_ubatch_l=Utførte opplastet batch fil ($1 opprettet, $2 endre, $3 slettet)
|
||||
log_ucreate=Opprettet bruker $1
|
||||
log_udelete=Slettet bruker $1
|
||||
log_udeletehome=Slettet bruker $1 og katalog $2
|
||||
log_ugbatch=Utførte opplastet gruppe bunke fil
|
||||
log_ugbatch_l=Utførte opplastet gruppe bunke fil ($1 opprettet, $2 endret, $3 slettet)
|
||||
log_ugbatch=Utførte opplastet gruppe bunke fil
|
||||
log_ugbatch_l=Utførte opplastet gruppe bunke fil ($1 opprettet, $2 endret, $3 slettet)
|
||||
log_umodify=Endret bruker $1
|
||||
log_urename=Omdøpte bruker $1 til $2
|
||||
logins_elist=Du har ikke tilgang til å vise innlogginger
|
||||
logins_elistu=Du har ikke tilgang til å vise innlogginger for '$1'
|
||||
log_urename=Omdøpte bruker $1 til $2
|
||||
logins_elist=Du har ikke tilgang til å vise innlogginger
|
||||
logins_elistu=Du har ikke tilgang til å vise innlogginger for '$1'
|
||||
logins_for=Tid innlogget
|
||||
logins_from=Innlogging fra
|
||||
logins_head=Loggførte innlogginger for $1
|
||||
logins_head=Loggførte innlogginger for $1
|
||||
logins_in=Logget inn
|
||||
logins_local=Lokal
|
||||
logins_none=Ingen loggførte innlogginger
|
||||
logins_none=Ingen loggførte innlogginger
|
||||
logins_out=Logget ut
|
||||
logins_still=Fortsatt innlogget
|
||||
logins_title=Loggførte innlogginger
|
||||
logins_title=Loggførte innlogginger
|
||||
logins_tty=TTY
|
||||
many_copy=Kopier filer til hjemmekataloger?
|
||||
many_desc=Dette skjemaet lar deg opprette mange brukere om gangen, enten fra en opplastet eller en lokal tekstfil. Hver linje i filen angir en bruker på følgende format :
|
||||
many_desc=Dette skjemaet lar deg opprette mange brukere om gangen, enten fra en opplastet eller en lokal tekstfil. Hver linje i filen angir en bruker på følgende format :
|
||||
many_desc0=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell
|
||||
many_desc1=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire
|
||||
many_desc2=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire
|
||||
many_descafter=Dersom <tt>uid</tt> feltet er tomt vil Webmin tilordne en UID automatisk. Dersom <tt>gid</tt> feltet er tomt vil Webmin opprette en ny gruppe med samme navn som brukeren. Feltene <tt>username</tt>, <tt>homedir</tt> og <tt>shell</tt> må angis for hver bruker - alle andre felt kan være tomme.
|
||||
many_descpass=Dersom <tt>passwd</tt> feltet er blankt, vil det ikke bli tilordnet passord for brukeren. Dersom feltet inneholder bare tegnet <tt>x</tt>, vil kontoen bli låst. Ellers vil teksten i feltet bli brukt som klartekst passord, og kryptert.
|
||||
many_descafter=Dersom <tt>uid</tt> feltet er tomt vil Webmin tilordne en UID automatisk. Dersom <tt>gid</tt> feltet er tomt vil Webmin opprette en ny gruppe med samme navn som brukeren. Feltene <tt>username</tt>, <tt>homedir</tt> og <tt>shell</tt> må angis for hver bruker - alle andre felt kan være tomme.
|
||||
many_descpass=Dersom <tt>passwd</tt> feltet er blankt, vil det ikke bli tilordnet passord for brukeren. Dersom feltet inneholder bare tegnet <tt>x</tt>, vil kontoen bli låst. Ellers vil teksten i feltet bli brukt som klartekst passord, og kryptert.
|
||||
many_efile=Ingen fil valgt for opplasting
|
||||
many_egid=Ugyldig GID på linje $1 : $2
|
||||
many_egtaken=Gruppenavn er allerede i bruk på linje $1 : $2
|
||||
many_ehome=Ugyldig hjemmekatalog på linje $1 : $2
|
||||
many_egid=Ugyldig GID på linje $1 : $2
|
||||
many_egtaken=Gruppenavn er allerede i bruk på linje $1 : $2
|
||||
many_ehome=Ugyldig hjemmekatalog på linje $1 : $2
|
||||
many_elen=Linje $1 inneholder ikke $2 felt
|
||||
many_eline=Manglende brukernavn på linje $1
|
||||
many_eline=Manglende brukernavn på linje $1
|
||||
many_elocal=Lokal fil ikke funnet
|
||||
many_emkdir=Kunne ikke opprette hjemmekatalog $1 : $2
|
||||
many_eshell=Ugyldig skall på linje $1 : $2
|
||||
many_euser=Duplikat brukernavn på linje $1 : $2
|
||||
many_eshell=Ugyldig skall på linje $1 : $2
|
||||
many_euser=Duplikat brukernavn på linje $1 : $2
|
||||
many_file=Opplastet fil med nye brukere
|
||||
many_local=Local fil med nye brukere
|
||||
many_makehome=Opprett hjemmekataloger?
|
||||
@@ -358,10 +357,10 @@ max=Maksimum dager
|
||||
max_weeks=Maksimum uker
|
||||
min=Minimum dager
|
||||
min_weeks=Minimum uker
|
||||
nochange=La stå uendret
|
||||
nochange=La stå uendret
|
||||
nologin=Ingen innlogging tillatt
|
||||
none1=Spør ved første innlogging
|
||||
none2=Ingen passord påkrevd
|
||||
none1=Spør ved første innlogging
|
||||
none2=Ingen passord påkrevd
|
||||
office=Kontor
|
||||
onsave=Ved lagring..
|
||||
pass=Passord
|
||||
@@ -377,16 +376,16 @@ search_found=Fant $1 matchende brukere ..
|
||||
search_gfound=Fant $1 matchende grupper ..
|
||||
search_gnotfound=Fant ingen matchende grupper
|
||||
search_notfound=Fant ingen matchende brukere
|
||||
search_title=Søkeresultat
|
||||
search_title=Søkeresultat
|
||||
shell=Skall
|
||||
udel_del1=Slett bruker
|
||||
udel_del2=Slett bruker og hjemmekatalog
|
||||
udel_done=.. ferdig
|
||||
udel_dothers=Slett brukeren i andre moduler?
|
||||
udel_ealready=Denne brukeren er allerede slettet!
|
||||
udel_echanged=Passordfilen er endret. Vennligst gå tilbake til brukerlisten og velg denne brukere på nytt.
|
||||
udel_echanged=Passordfilen er endret. Vennligst gå tilbake til brukerlisten og velg denne brukere på nytt.
|
||||
udel_enum=Ugyldig bruker nummer
|
||||
udel_eroot=Du har ikke tilgang til å slette systembrukere (bruker med UID mendre enne eller lik 10).
|
||||
udel_eroot=Du har ikke tilgang til å slette systembrukere (bruker med UID mendre enne eller lik 10).
|
||||
udel_err=Kunne ikke slette bruker
|
||||
udel_euser=Du kan ikke slette denne brukeren
|
||||
udel_failed=.. feilet! : $1
|
||||
@@ -394,21 +393,21 @@ udel_groups=Fjerner fra grupper ..
|
||||
udel_home=Sletter hjemmekatalog ..
|
||||
udel_other=Sletter fra andre moduler ..
|
||||
udel_others=ADVARSEL! Hjemmekatalogen $1 inneholder $2 filer som eies av andre brukere.
|
||||
udel_pass=Sletter passordfil oppføring ..
|
||||
udel_root=Advarsel! Dersom root brukeren slettes, er det ikke sikkert du kan administrere systemet ditt etterpå.
|
||||
udel_sure=Er du sikker på at du ønsker å slette brukeren $1? Hjemmekatalogen $2 inneholder $3 filer.
|
||||
udel_sure2=Er du sikker på at du ønsker å slette brukeren $1 ?
|
||||
udel_pass=Sletter passordfil oppføring ..
|
||||
udel_root=Advarsel! Dersom root brukeren slettes, er det ikke sikkert du kan administrere systemet ditt etterpå.
|
||||
udel_sure=Er du sikker på at du ønsker å slette brukeren $1? Hjemmekatalogen $2 inneholder $3 filer.
|
||||
udel_sure2=Er du sikker på at du ønsker å slette brukeren $1 ?
|
||||
udel_title=Slett bruker
|
||||
udel_ugroup=Sletter denne brukerens gruppe ..
|
||||
udel_ugroupother=Sletter denne brukerens gruppe i andre moduler ..
|
||||
uedit_2nd=Sekundære grupper
|
||||
uedit_admchg=Bruker må velge nytt passord
|
||||
uedit_2nd=Sekundære grupper
|
||||
uedit_admchg=Bruker må velge nytt passord
|
||||
uedit_admin=Bare root kan endre passord
|
||||
uedit_allfiles=Alle filer
|
||||
uedit_allg=Alle grupper
|
||||
uedit_auto=Automatisk
|
||||
uedit_chgid=Endre gruppe ID på filer?
|
||||
uedit_chuid=Endre bruker ID på filer?
|
||||
uedit_chgid=Endre gruppe ID på filer?
|
||||
uedit_chuid=Endre bruker ID på filer?
|
||||
uedit_clone=Klon bruker
|
||||
uedit_copy=Kopier malfiler til hjemmekatalog?
|
||||
uedit_cothers=Opprett brukeren i andre moduler?
|
||||
@@ -418,9 +417,9 @@ uedit_dothers=$udel_dothers
|
||||
uedit_ecreate=Du kan ikke opprette nye brukere
|
||||
uedit_eedit=Du kan ikkre redigere denne brukeren
|
||||
uedit_egone=Valgt bruker finnes ikke lenger!
|
||||
uedit_forcechange=Brukeren må endre ved neste innlogging?
|
||||
uedit_forcechange=Brukeren må endre ved neste innlogging?
|
||||
uedit_gmem=Gruppemedlemskap
|
||||
uedit_grename=Omdøp gruppe dersom brukernavn endres?
|
||||
uedit_grename=Omdøp gruppe dersom brukernavn endres?
|
||||
uedit_ing=I gruppene
|
||||
uedit_logins=Vis innlogginger
|
||||
uedit_mail=Les e-post
|
||||
@@ -436,7 +435,7 @@ uedit_oncreate=Ved oppretting ..
|
||||
uedit_other=Annen..
|
||||
uedit_passopts=Passord innstillinger
|
||||
uedit_samg=Ny gruppe med samme navn som brukeren
|
||||
uedit_swit=Logg inn på Usermin
|
||||
uedit_swit=Logg inn på Usermin
|
||||
uedit_sys=System standard
|
||||
uedit_title=Rediger bruker
|
||||
uedit_title2=Opprett bruker
|
||||
@@ -448,42 +447,42 @@ umass_del1=Slett brukere
|
||||
umass_del2=Slett brukere og hjemmekataloger
|
||||
umass_doing=Sletter brukeren $1 ..
|
||||
umass_enone=Ingen brukere valgt
|
||||
umass_eroot=Du har ikke tilgang til å slette systembrukere (brukere med UID mindre enn eller lik 10).
|
||||
umass_eroot=Du har ikke tilgang til å slette systembrukere (brukere med UID mindre enn eller lik 10).
|
||||
umass_err=Kunne ikke slette brukere
|
||||
umass_euser=Du har ikke tilgang til å slette brukeren $1
|
||||
umass_euser=Du har ikke tilgang til å slette brukeren $1
|
||||
umass_others=ADVARSEL! Noen hjemmekataloger inneholder $1 filer eid av andre brukere.
|
||||
umass_sure=Er du sikker på at du ønsker å slette de $1 valgte brukerne? Deres hjemmekataloger inneholder $2 med filer.
|
||||
umass_sure2=Er du sikker på at du ønsker å slette de $1 valgte brukerne?
|
||||
umass_sure=Er du sikker på at du ønsker å slette de $1 valgte brukerne? Deres hjemmekataloger inneholder $2 med filer.
|
||||
umass_sure2=Er du sikker på at du ønsker å slette de $1 valgte brukerne?
|
||||
umass_title=Slett brukere
|
||||
usave_ealluid=Alle tillatte UIDer er fordelt
|
||||
usave_ebadname='$1' er ikke et gyldig brukernavn
|
||||
usave_echange=ugyldig endringsdato
|
||||
usave_echmod=kunne ikke kjøre chmod på hjemmekatalog : $1
|
||||
usave_echown=kunne ikke kjøre chown på hjemmekatalog : $1
|
||||
usave_echmod=kunne ikke kjøre chmod på hjemmekatalog : $1
|
||||
usave_echown=kunne ikke kjøre chown på hjemmekatalog : $1
|
||||
usave_eclass='$1' er ikke en gyldig innloggingsklasse
|
||||
usave_ecreate=Du kan ikke opprette nye brukere
|
||||
usave_edigestblowfish=Systemet ditt har Blowfish passord aktivert, men Perl modulen <tt>$3</tt> er ikke installert.<p>For å tvinge gjennom bruk av normalt krypterte passord må du endre <a href='$1'>modulkonfigurasjonen</a>. Eller du kan la Webmin <a href='$2'>laste ned og installere</a> <tt>$3</tt> modulen for deg.
|
||||
usave_edigestmd5=System ditt har MD5 passord aktivert, men hverke Perl MD5 eller Digest::MD5 modulen erinstallert.<p>For å tvinge gjennom bruk av normalt krypterte passord må du endre <a href='$1'>modulekonfigurasjonen</a>.<p>Eller la Webmin <a href='$2'>laste ned og installere</a> Digest::MD5 modulen for deg.
|
||||
usave_edigestsha512=Systemet ditt har Blowfish passord aktivert, men <tt>crypt</tt> funksjonen støtter ikke dette formatet.
|
||||
usave_eedit=Du har ikke tilgang til å redigere denne brukeren
|
||||
usave_eexpire=ugyldig utløpsdato
|
||||
usave_edigestblowfish=Systemet ditt har Blowfish passord aktivert, men Perl modulen <tt>$3</tt> er ikke installert.<p>For å tvinge gjennom bruk av normalt krypterte passord må du endre <a href='$1'>modulkonfigurasjonen</a>. Eller du kan la Webmin <a href='$2'>laste ned og installere</a> <tt>$3</tt> modulen for deg.
|
||||
usave_edigestmd5=System ditt har MD5 passord aktivert, men hverke Perl MD5 eller Digest::MD5 modulen erinstallert.<p>For å tvinge gjennom bruk av normalt krypterte passord må du endre <a href='$1'>modulekonfigurasjonen</a>.<p>Eller la Webmin <a href='$2'>laste ned og installere</a> Digest::MD5 modulen for deg.
|
||||
usave_edigestsha512=Systemet ditt har Blowfish passord aktivert, men <tt>crypt</tt> funksjonen støtter ikke dette formatet.
|
||||
usave_eedit=Du har ikke tilgang til å redigere denne brukeren
|
||||
usave_eexpire=ugyldig utløpsdato
|
||||
usave_efromroot=DU kan ikke flytte hjemmekatalogen fra /
|
||||
usave_egcreate=DU har ikke tilgang til å opprette nye grupper for nye brukere
|
||||
usave_egcreate=DU har ikke tilgang til å opprette nye grupper for nye brukere
|
||||
usave_egid='$1' er ikke en gyldig gruppe
|
||||
usave_egidused=Gruppen $1 bruker allerede GID $2
|
||||
usave_ehigid=GID må være mindre enn eller lik $1
|
||||
usave_ehiuid=UID må være mindre enn eller lik $1
|
||||
usave_ehigid=GID må være mindre enn eller lik $1
|
||||
usave_ehiuid=UID må være mindre enn eller lik $1
|
||||
usave_ehome='$1' er ikke en gyldig hjemmekatalog
|
||||
usave_ehomepath=Du har ikke tilgang til å opprettre hjemmekatalogen $1
|
||||
usave_ehomepath=Du har ikke tilgang til å opprettre hjemmekatalogen $1
|
||||
usave_ehomeph=tlf. privat kan ikke inneholde tegnet :
|
||||
usave_einactive='$1' er ikke en gyldig inaktiv periode
|
||||
usave_einuse=brukernavnet '$1' er allerede i bruk
|
||||
usave_einuse_a=brukernavnet '$1' er allerede i bruk av et e-post alias
|
||||
usave_einuseg=gruppenavnet '$1' er allerede i bruk
|
||||
usave_elength=Brukernavnet kan ikke være lenger enn $1 tegn
|
||||
usave_elowgid=GID må være større enn eller lik $1
|
||||
usave_elowuid=UID må være større enn eller lik $1
|
||||
usave_emaking=Før-oppdatering kommando feilet : $1
|
||||
usave_elength=Brukernavnet kan ikke være lenger enn $1 tegn
|
||||
usave_elowgid=GID må være større enn eller lik $1
|
||||
usave_elowuid=UID må være større enn eller lik $1
|
||||
usave_emaking=Før-oppdatering kommando feilet : $1
|
||||
usave_emax='$1' er ikke en gyldig maksimum endringsperiode
|
||||
usave_emin='$1' er ikke en gyldig minimum endringsperiode
|
||||
usave_emkdir=kunne ikke opprette hjemmekatalog : $2
|
||||
@@ -492,31 +491,31 @@ usave_eoffice=kontor kan ikke inneholde tegnet :
|
||||
usave_eothers=Brukeren ble lagret, men det oppstod en feil i en annen modul : $1
|
||||
usave_epasswd_cmd=Kommando for passord-validering feilet
|
||||
usave_epasswd_dict=Passordet er et ordliste-ord
|
||||
usave_epasswd_min=Passordet må være minst $1 tegn langt
|
||||
usave_epasswd_min=Passordet må være minst $1 tegn langt
|
||||
usave_epasswd_mindays=Passordet ble endret mindre enn $1 dager siden
|
||||
usave_epasswd_re=Passord stemmer ikke med regulært uttrykk $1
|
||||
usave_epasswd_re=Passord stemmer ikke med regulært uttrykk $1
|
||||
usave_epasswd_same=Passordet inneholder eller er det samme som brukernavnet
|
||||
usave_eprimary=Du har ikke tilgang til å legge denne brukeren til den primære gruppen $1
|
||||
usave_eprimaryr=Du har ikke tilgang til å fjerne denne brukeren fra den primære gruppen $1
|
||||
usave_eprimary=Du har ikke tilgang til å legge denne brukeren til den primære gruppen $1
|
||||
usave_eprimaryr=Du har ikke tilgang til å fjerne denne brukeren fra den primære gruppen $1
|
||||
usave_ere=Brukernavn stemmer ikke med regexp $1
|
||||
usave_ereal='$1' er ikke et gyldig fullt navn
|
||||
usave_erename=Du har ikke tilgang til å omdøpe brukere
|
||||
usave_erename=Du har ikke tilgang til å omdøpe brukere
|
||||
usave_err=Kunne ikke lagre bruker
|
||||
usave_esecondary=Du har ikke tilgang til å legge denne brukeren til den sekundære gruppen $1
|
||||
usave_esecondaryr=Du har ikke tilgang til å fjerne denne brukeren fra den sekundære gruppen $1
|
||||
usave_esgname='$1' er ikke et gyldig navn for sekundær gruppe
|
||||
usave_esecondary=Du har ikke tilgang til å legge denne brukeren til den sekundære gruppen $1
|
||||
usave_esecondaryr=Du har ikke tilgang til å fjerne denne brukeren fra den sekundære gruppen $1
|
||||
usave_esgname='$1' er ikke et gyldig navn for sekundær gruppe
|
||||
usave_eshell='$1' er ikke et tillatt skall
|
||||
usave_etoroot=Du kan ikke flytte hjemmekatalogen til /
|
||||
usave_euid='$1' er ikke en gyldig UID
|
||||
usave_euidused=Bruker $1 brukere allerede UID $2
|
||||
usave_euidused2=UID er allerede i bruk
|
||||
usave_euuid=DU har ikke tilgang til å endre UID for brukere
|
||||
usave_euuid=DU har ikke tilgang til å endre UID for brukere
|
||||
usave_ewarn='$1' er ikke en gyldig advarselsperiode
|
||||
usave_eworkph=tlf. arbeid kan ikke inneholde tegnet :
|
||||
user=Brukernavn
|
||||
warn=Advarsel dager
|
||||
who_from=Logget inn fra
|
||||
who_none=Ingen brukere er logget inn for øyeblikket.
|
||||
who_none=Ingen brukere er logget inn for øyeblikket.
|
||||
who_title=Innloggede brukere
|
||||
who_tty=TTY
|
||||
who_user=Unix bruker
|
||||
|
||||
0
useradmin/lang/no.auto
Normal file
0
useradmin/lang/no.auto
Normal file
@@ -1,362 +1,361 @@
|
||||
__norefs=1
|
||||
acl_all=Wszystkie
|
||||
acl_always=Zawsze
|
||||
acl_any=Dowolny
|
||||
acl_autogid=Może automatycznie zwiększać numer GID?
|
||||
acl_autohome=Nazwa katalogu domowego zawsze taka sama jak nazwa użytkownika
|
||||
acl_autouid=Może automatycznie zwiększać numer UID?
|
||||
acl_batch=Może wyświetlać postać pliku batch?
|
||||
acl_calcgid=Może obliczać numer GID?
|
||||
acl_calcuid=Może obliczać numer UID?
|
||||
acl_canedit=Może wybrać
|
||||
acl_delhome=Może skasować katalog domowy?
|
||||
acl_egp=Może zmieniać hasła dla grup?
|
||||
acl_epeopt=Może zmieniać opcje ważności haseł?
|
||||
acl_export=Może eksportować plik batch?
|
||||
acl_export1=Tak, ale tylko wyświetlać w przeglądarce
|
||||
acl_gcreate=Może tworzyc nowe grupy
|
||||
acl_gdelete=Może usuwać grupy?
|
||||
acl_gedit=Grupy uniksowe, które można modyfikować
|
||||
acl_autogid=Może automatycznie zwiększać numer GID?
|
||||
acl_autohome=Nazwa katalogu domowego zawsze taka sama jak nazwa użytkownika
|
||||
acl_autouid=Może automatycznie zwiększać numer UID?
|
||||
acl_batch=Może wyświetlać postać pliku batch?
|
||||
acl_calcgid=Może obliczać numer GID?
|
||||
acl_calcuid=Może obliczać numer UID?
|
||||
acl_canedit=Może wybrać
|
||||
acl_delhome=Może skasować katalog domowy?
|
||||
acl_egp=Może zmieniać hasła dla grup?
|
||||
acl_epeopt=Może zmieniać opcje ważności haseł?
|
||||
acl_export=Może eksportować plik batch?
|
||||
acl_export1=Tak, ale tylko wyświetlać w przeglądarce
|
||||
acl_gcreate=Może tworzyc nowe grupy
|
||||
acl_gdelete=Może usuwać grupy?
|
||||
acl_gedit=Grupy uniksowe, które można modyfikować
|
||||
acl_gedit_all=Wszystkie
|
||||
acl_gedit_except=Oprócz grup
|
||||
acl_gedit_gid=Grupy o GID w zakresie
|
||||
acl_gedit_none=Żadna
|
||||
acl_gedit_except=Oprócz grup
|
||||
acl_gedit_gid=Grupy o GID w zakresie
|
||||
acl_gedit_none=Żadna
|
||||
acl_gedit_only=Tylko grupy
|
||||
acl_ggid=Można zmieniać nry GID istniejących użytkowników
|
||||
acl_ggid=Można zmieniać nry GID istniejących użytkowników
|
||||
acl_gid=Nry GID dla nowych lub zmodyfikowanych grup
|
||||
acl_gmultiple=Więcej niż jedna grupa może mieć ten sam nr GID
|
||||
acl_gnew=Tylko dla nowych użytkowników
|
||||
acl_grename=Może zmieniać nazwy grup?
|
||||
acl_home=Katalogi domowe muszą się mieścić w
|
||||
acl_lall=Wszystkich użytkowników
|
||||
acl_gmultiple=Więcej niż jedna grupa może mieć ten sam nr GID
|
||||
acl_gnew=Tylko dla nowych użytkowników
|
||||
acl_grename=Może zmieniać nazwy grup?
|
||||
acl_home=Katalogi domowe muszą się mieścić w
|
||||
acl_lall=Wszystkich użytkowników
|
||||
acl_listed=Wymienione..
|
||||
acl_lnone=Żadnego użytkownika
|
||||
acl_logins=Może przeglądać logowania dla
|
||||
acl_lnone=Żadnego użytkownika
|
||||
acl_logins=Może przeglądać logowania dla
|
||||
acl_never=Nigdy
|
||||
acl_off=Zawsze wyłączone
|
||||
acl_on=Zawsze włączone
|
||||
acl_off=Zawsze wyłączone
|
||||
acl_on=Zawsze włączone
|
||||
acl_option=Opcjonalne
|
||||
acl_saveopts=Dozwolone przy zachowywaniu opcji
|
||||
acl_shells=Dozwolone powłoki dla nowych lub zmodyfikowanych użytkowników
|
||||
acl_ucreate=Może tworzyć nowych użytkowników?
|
||||
acl_udelete=Może usuwać użytkowników?
|
||||
acl_uedit=Użytkownicy uniksowi, których można modyfikować
|
||||
acl_shells=Dozwolone powłoki dla nowych lub zmodyfikowanych użytkowników
|
||||
acl_ucreate=Może tworzyć nowych użytkowników?
|
||||
acl_udelete=Może usuwać użytkowników?
|
||||
acl_uedit=Użytkownicy uniksowi, których można modyfikować
|
||||
acl_uedit_all=Wszyscy
|
||||
acl_uedit_except=Oprócz użytkowników
|
||||
acl_uedit_gid=Użytkowników z GID w przedziale
|
||||
acl_uedit_group=Użytkownicy z grupy
|
||||
acl_uedit_none=Żaden
|
||||
acl_uedit_only=Tylko użytkownicy
|
||||
acl_uedit_re=Użytkowników pasujących regexp
|
||||
acl_uedit_sec=Łącznie z&grupami dodatkowymi?
|
||||
acl_uedit_this=Tylko ten użytkownik
|
||||
acl_uedit_uid=Użytkownicy o UID z zakresu
|
||||
acl_ugroups=Dozwolone grupy dla nowych lub zmodyfikowanych użytkowników
|
||||
acl_uid=Nry UID dla nowych lub zmodyfikowanych użytkowników
|
||||
acl_umultiple=Więcej niż jeden użytkownik może mieć ten sam nr UID
|
||||
acl_urename=Może zmieniać nazwy użytkowników?
|
||||
acl_usergid=Może wpisywać numer GID?
|
||||
acl_useruid=Może wpisywać numer UID?
|
||||
acl_uuid=Można zmieniać nry UID istniejacych użytkowników
|
||||
ask=Pytać o nowe hasło przy następnym logowaniu?
|
||||
batch_batch=Aktualizować plik użytkowników tylko gdy przetwarzanie pliku wsadowego jest zakończone?
|
||||
batch_chgid=Zmieniać GID plików zmienionych użytkowników?
|
||||
batch_chuid=Zmieniać UID plików zmienionych użytkowników?
|
||||
batch_copy=Kopiować pliki do katalogów domowych utworzonych użytkowników?
|
||||
batch_created=Utworzono użytkownika $1
|
||||
batch_crypt=Hasła są już zaszyfrowane?
|
||||
batch_deleted=Usunięto użytkownika $1
|
||||
batch_delhome=Usuwać katalogi domowe usuniętych użytkowników?
|
||||
batch_desc=Ten formularz pozwoli Ci utworzyć, zmienić lub usunąć wielu użytkowników jednocześnie na podstawie przesłanego lub lokalnego pliku tekstowego. Każda linia tego pliku określa pojedyńczą operację, której rodzaj jest określany na podstawie pierwszego pola. Linie mogą być postaci :
|
||||
batch_desc0=<b>create</b>:użytkownik:hasło:uid:gid:rzecz_nazwa:kat_domowy:powłoka<p><b>modify</b>:był_użytkownik:użytkownik:hasło:uid:gid:rzecz_nazwa:kat_domowy:powłoka<p><b>delete</b>:użytkownik
|
||||
batch_desc1=<b>create</b>:użytkownik:hasło:uid:gid:rzecz_nazwa:kat_domowy:powłoka:klasa<p><b>modify</b>:był_użytkownik:użytkownik:hasło:uid:gid:rzecz_nazwa:kat_domowy:powłoka:klasa<p><b>delete</b>:użytkownik
|
||||
batch_desc2=<b>create</b>:użytkownik:hasło:uid:gid:rzecz_nazwa:kat_domowy:powłoka:min:max:ostrz:nieakt:ważne<p><b>modify</b>:był_użytkownik:użytkownik:hasło:uid:gid:rzecz_nazwa:kat_domowy:powłoka:min:max:ostrz:nieakt:ważne<p><b>delete</b>:użytkownik
|
||||
batch_desc3=<b>utwórz</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>zmodyfikuj</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>usuń</b>:username
|
||||
batch_desc4=<b>utwórz</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>zmodyfikuj</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>usuń</b>:username
|
||||
batch_desc5=<b>utwórz</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>zmodyfikuj</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>usuń</b>:username
|
||||
batch_desc6=<b>utwórz</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>zmodyfikuj</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>usuń</b>:username
|
||||
batch_descafter=Jeśli w liniach <b>create</b> pole <tt>uid</tt> będzie puste, Webmin przypisze numer UID automatycznie. Jeśli puste będzie pole <tt>gid</tt>, Webmin utworzy nową grupę o takiej samej nazwie jak użytkownik. Pola <tt>użytkownik</tt>, <tt>kat_domowy</tt> i <tt>powłoka</tt> muszą być wypełnione dla wszystkich użytkowników - pozostałe pola mogą być puste. Jeśli puste będzie pole <tt>hasło</tt>, nie zostanie przypisane użytkownikowi żadne hasło. Jeśli zawiera ono literę <tt>x</tt>, konto będzie zablokowane. W&nbap;przeciwnym przypadku pole tekstowe zostanie potraktowane jako the hasło otwartym tekstem i zakodowane.
|
||||
batch_descafter2=Puste pole w liniach <b>modify</b> oznacza, że odpowiedni atrybut użytkownika ma pozostać niezmieniony.
|
||||
batch_eaction=Niepoprawna operacja w linii $1 : $2
|
||||
batch_ecaccess=Nie masz uprawnień do utworzenia użytkownika z linii $1 : $2
|
||||
batch_ecannot=Nie możesz użyć formularza pliku wsadowego
|
||||
batch_echange=Błędna ilość dni do zmiany hasła w linii $1 : $2
|
||||
batch_echeck=Błędna nazwa użytkownika w linii $1 : $2
|
||||
batch_edaccess=Nie masz uprawnień do usunięcia użytkownika z linii $1 : $2
|
||||
batch_eexpire=Błędna data ważności w linii $1 : $2
|
||||
batch_efile=Nie wybrano pliku do przesłania
|
||||
batch_egid=Niepoprawny GID w linii $1 : $2
|
||||
batch_egtaken=Nazwa grupy z linii $1 już jest używana : $2
|
||||
batch_ehome=Niepoprawny katalog domowy w linii $1 : $2
|
||||
batch_einactive=Błędna liczba dni nieaktywności w linii $1 : $2
|
||||
batch_elen=Linia $1 nie zawiera pól $2
|
||||
batch_eline=Brak nazwy użytkownika w linii $1
|
||||
acl_uedit_except=Oprócz użytkowników
|
||||
acl_uedit_gid=Użytkowników z GID w przedziale
|
||||
acl_uedit_group=Użytkownicy z grupy
|
||||
acl_uedit_none=Żaden
|
||||
acl_uedit_only=Tylko użytkownicy
|
||||
acl_uedit_re=Użytkowników pasujących regexp
|
||||
acl_uedit_sec=Łącznie z&grupami dodatkowymi?
|
||||
acl_uedit_this=Tylko ten użytkownik
|
||||
acl_uedit_uid=Użytkownicy o UID z zakresu
|
||||
acl_ugroups=Dozwolone grupy dla nowych lub zmodyfikowanych użytkowników
|
||||
acl_uid=Nry UID dla nowych lub zmodyfikowanych użytkowników
|
||||
acl_umultiple=Więcej niż jeden użytkownik może mieć ten sam nr UID
|
||||
acl_urename=Może zmieniać nazwy użytkowników?
|
||||
acl_usergid=Może wpisywać numer GID?
|
||||
acl_useruid=Może wpisywać numer UID?
|
||||
acl_uuid=Można zmieniać nry UID istniejacych użytkowników
|
||||
ask=Pytać o nowe hasło przy następnym logowaniu?
|
||||
batch_batch=Aktualizować plik użytkowników tylko gdy przetwarzanie pliku wsadowego jest zakończone?
|
||||
batch_chgid=Zmieniać GID plików zmienionych użytkowników?
|
||||
batch_chuid=Zmieniać UID plików zmienionych użytkowników?
|
||||
batch_copy=Kopiować pliki do katalogów domowych utworzonych użytkowników?
|
||||
batch_created=Utworzono użytkownika $1
|
||||
batch_crypt=Hasła są już zaszyfrowane?
|
||||
batch_deleted=Usunięto użytkownika $1
|
||||
batch_delhome=Usuwać katalogi domowe usuniętych użytkowników?
|
||||
batch_desc=Ten formularz pozwoli Ci utworzyć, zmienić lub usunąć wielu użytkowników jednocześnie na podstawie przesłanego lub lokalnego pliku tekstowego. Każda linia tego pliku określa pojedyńczą operację, której rodzaj jest określany na podstawie pierwszego pola. Linie mogą być postaci :
|
||||
batch_desc0=<b>create</b>:użytkownik:hasło:uid:gid:rzecz_nazwa:kat_domowy:powłoka<p><b>modify</b>:był_użytkownik:użytkownik:hasło:uid:gid:rzecz_nazwa:kat_domowy:powłoka<p><b>delete</b>:użytkownik
|
||||
batch_desc1=<b>create</b>:użytkownik:hasło:uid:gid:rzecz_nazwa:kat_domowy:powłoka:klasa<p><b>modify</b>:był_użytkownik:użytkownik:hasło:uid:gid:rzecz_nazwa:kat_domowy:powłoka:klasa<p><b>delete</b>:użytkownik
|
||||
batch_desc2=<b>create</b>:użytkownik:hasło:uid:gid:rzecz_nazwa:kat_domowy:powłoka:min:max:ostrz:nieakt:ważne<p><b>modify</b>:był_użytkownik:użytkownik:hasło:uid:gid:rzecz_nazwa:kat_domowy:powłoka:min:max:ostrz:nieakt:ważne<p><b>delete</b>:użytkownik
|
||||
batch_desc3=<b>utwórz</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>zmodyfikuj</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>usuń</b>:username
|
||||
batch_desc4=<b>utwórz</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>zmodyfikuj</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>usuń</b>:username
|
||||
batch_desc5=<b>utwórz</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>zmodyfikuj</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>usuń</b>:username
|
||||
batch_desc6=<b>utwórz</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>zmodyfikuj</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>usuń</b>:username
|
||||
batch_descafter=Jeśli w liniach <b>create</b> pole <tt>uid</tt> będzie puste, Webmin przypisze numer UID automatycznie. Jeśli puste będzie pole <tt>gid</tt>, Webmin utworzy nową grupę o takiej samej nazwie jak użytkownik. Pola <tt>użytkownik</tt>, <tt>kat_domowy</tt> i <tt>powłoka</tt> muszą być wypełnione dla wszystkich użytkowników - pozostałe pola mogą być puste. Jeśli puste będzie pole <tt>hasło</tt>, nie zostanie przypisane użytkownikowi żadne hasło. Jeśli zawiera ono literę <tt>x</tt>, konto będzie zablokowane. W&nbap;przeciwnym przypadku pole tekstowe zostanie potraktowane jako the hasło otwartym tekstem i zakodowane.
|
||||
batch_descafter2=Puste pole w liniach <b>modify</b> oznacza, że odpowiedni atrybut użytkownika ma pozostać niezmieniony.
|
||||
batch_eaction=Niepoprawna operacja w linii $1 : $2
|
||||
batch_ecaccess=Nie masz uprawnień do utworzenia użytkownika z linii $1 : $2
|
||||
batch_ecannot=Nie możesz użyć formularza pliku wsadowego
|
||||
batch_echange=Błędna ilość dni do zmiany hasła w linii $1 : $2
|
||||
batch_echeck=Błędna nazwa użytkownika w linii $1 : $2
|
||||
batch_edaccess=Nie masz uprawnień do usunięcia użytkownika z linii $1 : $2
|
||||
batch_eexpire=Błędna data ważności w linii $1 : $2
|
||||
batch_efile=Nie wybrano pliku do przesłania
|
||||
batch_egid=Niepoprawny GID w linii $1 : $2
|
||||
batch_egtaken=Nazwa grupy z linii $1 już jest używana : $2
|
||||
batch_ehome=Niepoprawny katalog domowy w linii $1 : $2
|
||||
batch_einactive=Błędna liczba dni nieaktywności w linii $1 : $2
|
||||
batch_elen=Linia $1 nie zawiera pól $2
|
||||
batch_eline=Brak nazwy użytkownika w linii $1
|
||||
batch_elocal=Nie znaleziono pliku lokalnego
|
||||
batch_emaccess=Nie masz uprawnień do modyfikacji użytkownika z linii $1 : $2
|
||||
batch_emax=Błędna liczba maksymalnych dni hasła w linii $1 : $2
|
||||
batch_emin=Błędna liczba minimalnych dni hasła w linii $1 : $2
|
||||
batch_emkdir=Nie udało się utworzyć katalogu domowego $1 : $2
|
||||
batch_emove=Nie udało się zmienić nazwy katalogu domowego z linii $1 : $2
|
||||
batch_enouser=Użytkownik z linii $1 nie istnieje : $2
|
||||
batch_eother=Jednak wystąpił błąd w innym module : $1
|
||||
batch_erename=Nie masz uprawnień do zmiany nazwy użytkowników w linii $1 : $2
|
||||
batch_eshell=Niepoprawna powłoka w linii $1 : $2
|
||||
batch_etext=Nie wpisano treści pliku wsadowego
|
||||
batch_euser=Powtórzona nazwa użytkownika w linii $1 : $2
|
||||
batch_ewarn=Błędna liczba dni do ostrzeżenia w linii $1 : $2
|
||||
batch_header=Opcje wsadowego tworzenia, aktualizacji i usuwania użytkownika
|
||||
batch_emaccess=Nie masz uprawnień do modyfikacji użytkownika z linii $1 : $2
|
||||
batch_emax=Błędna liczba maksymalnych dni hasła w linii $1 : $2
|
||||
batch_emin=Błędna liczba minimalnych dni hasła w linii $1 : $2
|
||||
batch_emkdir=Nie udało się utworzyć katalogu domowego $1 : $2
|
||||
batch_emove=Nie udało się zmienić nazwy katalogu domowego z linii $1 : $2
|
||||
batch_enouser=Użytkownik z linii $1 nie istnieje : $2
|
||||
batch_eother=Jednak wystąpił błąd w innym module : $1
|
||||
batch_erename=Nie masz uprawnień do zmiany nazwy użytkowników w linii $1 : $2
|
||||
batch_eshell=Niepoprawna powłoka w linii $1 : $2
|
||||
batch_etext=Nie wpisano treści pliku wsadowego
|
||||
batch_euser=Powtórzona nazwa użytkownika w linii $1 : $2
|
||||
batch_ewarn=Błędna liczba dni do ostrzeżenia w linii $1 : $2
|
||||
batch_header=Opcje wsadowego tworzenia, aktualizacji i usuwania użytkownika
|
||||
batch_instr=Instrukcje i format pliku wsadowego
|
||||
batch_makehome=Tworzyć katalogi domowe dla nowo utworzonych użytkowników?
|
||||
batch_modified=Zmieniono użytkownika $1
|
||||
batch_movehome=Zmieniać nazwy katalogów domowych zmienionych użytkowników?
|
||||
batch_others=Tworzyć, modyfikować i usuwać użytkowników z innych modułów?
|
||||
batch_makehome=Tworzyć katalogi domowe dla nowo utworzonych użytkowników?
|
||||
batch_modified=Zmieniono użytkownika $1
|
||||
batch_movehome=Zmieniać nazwy katalogów domowych zmienionych użytkowników?
|
||||
batch_others=Tworzyć, modyfikować i usuwać użytkowników z innych modułów?
|
||||
batch_return=formularza wsadowego
|
||||
batch_source=Źródło danych wsadowych
|
||||
batch_source0=Wyślij plik
|
||||
batch_source=Źródło danych wsadowych
|
||||
batch_source0=Wyślij plik
|
||||
batch_source1=Plik na serwerze
|
||||
batch_source2=Tekst w polu
|
||||
batch_title=Uruchom plik wsadowy
|
||||
batch_upload=Wykonaj wsadowo
|
||||
change=Hasło zmieniono
|
||||
change2=Hasło zmienić do dnia
|
||||
chgid=Zmienić ID grupy na plikach?
|
||||
change=Hasło zmieniono
|
||||
change2=Hasło zmienić do dnia
|
||||
chgid=Zmienić ID grupy na plikach?
|
||||
class=Kategoria logowania
|
||||
clear=Hasło otwartym tekstem
|
||||
dmass_already=.. już wyłączony!
|
||||
dmass_dis=Wyłącz użytkowików
|
||||
dmass_doing=Wyłączanie użytkowników $1 ..
|
||||
dmass_pass=Tymczasowe blokowanie hasła ..
|
||||
dmass_sure=Czy na pewno chcesz wyłączyć $1 wybranych użytkowników? Mogą być oni później ponownie włączeni bez utraty danych i haseł.
|
||||
dmass_title=Wyłączanie użytkowników
|
||||
emass_already=.. już włączony!
|
||||
emass_doing=Włączanie użytkownika $1 ..
|
||||
emass_pass=Odblokowywanie hasła ..
|
||||
emass_title=Włączanie użytkowników
|
||||
encrypted=Hasło uprzednio zaszyfrowane
|
||||
expire=Konto ważne do dnia
|
||||
expire2=Konto ważne do dnia
|
||||
export_desc=Ten formularz pozwala na tworzenie pliku wsadowego zawierającego niektórych lub wszystkich dostępnych użytkowników systemu. Plik może być użyty na stronie Utwórz, zmień lub usuń użytkowników za pomocą pliku wsadowego na innym systemie w celu utworzenia wyeksportowanych użytkowników.
|
||||
export_done=Pomyślnie wyeksportowano $1 użytkowników do pliku $2 ($3).
|
||||
export_ecannot=Nie masz uprawnień do eksportu użytkowników
|
||||
export_efile=Brakujący plik do zapisania
|
||||
export_efile2=Plik do zapisu nie jest w prawidłowym katalogu
|
||||
export_egid=Błędny pierwszy zakres GID
|
||||
export_egid2=Błędny drugi zakres GID
|
||||
clear=Hasło otwartym tekstem
|
||||
dmass_already=.. już wyłączony!
|
||||
dmass_dis=Wyłącz użytkowików
|
||||
dmass_doing=Wyłączanie użytkowników $1 ..
|
||||
dmass_pass=Tymczasowe blokowanie hasła ..
|
||||
dmass_sure=Czy na pewno chcesz wyłączyć $1 wybranych użytkowników? Mogą być oni później ponownie włączeni bez utraty danych i haseł.
|
||||
dmass_title=Wyłączanie użytkowników
|
||||
emass_already=.. już włączony!
|
||||
emass_doing=Włączanie użytkownika $1 ..
|
||||
emass_pass=Odblokowywanie hasła ..
|
||||
emass_title=Włączanie użytkowników
|
||||
encrypted=Hasło uprzednio zaszyfrowane
|
||||
expire=Konto ważne do dnia
|
||||
expire2=Konto ważne do dnia
|
||||
export_desc=Ten formularz pozwala na tworzenie pliku wsadowego zawierającego niektórych lub wszystkich dostępnych użytkowników systemu. Plik może być użyty na stronie Utwórz, zmień lub usuń użytkowników za pomocą pliku wsadowego na innym systemie w celu utworzenia wyeksportowanych użytkowników.
|
||||
export_done=Pomyślnie wyeksportowano $1 użytkowników do pliku $2 ($3).
|
||||
export_ecannot=Nie masz uprawnień do eksportu użytkowników
|
||||
export_efile=Brakujący plik do zapisania
|
||||
export_efile2=Plik do zapisu nie jest w prawidłowym katalogu
|
||||
export_egid=Błędny pierwszy zakres GID
|
||||
export_egid2=Błędny drugi zakres GID
|
||||
export_egroup=Grupa $1 nie istnieje
|
||||
export_eopen=Niepowodzenie otwarcia pliku danych wyjściowych : $1
|
||||
export_eopen=Niepowodzenie otwarcia pliku danych wyjściowych : $1
|
||||
export_err=Niepowodzenie eksportowania pliku wsadowego
|
||||
export_euid=Błędny pierwszy zakres UID
|
||||
export_euid2=Błędny drugi zakres UID
|
||||
export_euid=Błędny pierwszy zakres UID
|
||||
export_euid2=Błędny drugi zakres UID
|
||||
export_file=Zapisz do pliku
|
||||
export_header=Opcje eksportu wsadowego użytkownika
|
||||
export_header=Opcje eksportu wsadowego użytkownika
|
||||
export_ok=Eksportuj
|
||||
export_pft=Format pliku wsadowego
|
||||
export_show=Wyświetl w przeglądarce
|
||||
export_show=Wyświetl w przeglądarce
|
||||
export_title=Eksport pliku wsadowego
|
||||
export_to=Opis pliku wsadowego
|
||||
export_who=Użytkownicy do eksportu
|
||||
export_who=Użytkownicy do eksportu
|
||||
extra=Opcje dodatkowe
|
||||
flags=Flagi dla konta
|
||||
gbatch_batch=Aktualizować plik grup tylko gdy przetwarzanie pliku wsadowego jest zakończone?
|
||||
gbatch_chgid=Zmienić GID w plikach zmodyfikowanych grup?
|
||||
gbatch_created=Utworzono grupę $1
|
||||
gbatch_deleted=Usunięto grupę $1
|
||||
gbatch_desc=Ten formularz pozwala na tworzenie, modyfikowanie lub usuwanie wielu grup jednocześnie za pomocą wysłanego pliku lub tekstu. Każda linia w pliku określa akcję do wykonania. Format linii to:
|
||||
gbatch_desc2=<b>utwórz</b>:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>zmodyfikuj</b>:oldgroupname:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>usuń</b>:groupname
|
||||
gbatch_ecaccess=Nie masz uprawnień do tworzenia grupy w linii $1 : $2
|
||||
gbatch_ecannot=Nie możesz używać formularza wsadowego grup
|
||||
gbatch_edaccess=Nie masz uprawnień do usuwania grup w linii $1 : $2
|
||||
gbatch_batch=Aktualizować plik grup tylko gdy przetwarzanie pliku wsadowego jest zakończone?
|
||||
gbatch_chgid=Zmienić GID w plikach zmodyfikowanych grup?
|
||||
gbatch_created=Utworzono grupę $1
|
||||
gbatch_deleted=Usunięto grupę $1
|
||||
gbatch_desc=Ten formularz pozwala na tworzenie, modyfikowanie lub usuwanie wielu grup jednocześnie za pomocą wysłanego pliku lub tekstu. Każda linia w pliku określa akcję do wykonania. Format linii to:
|
||||
gbatch_desc2=<b>utwórz</b>:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>zmodyfikuj</b>:oldgroupname:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>usuń</b>:groupname
|
||||
gbatch_ecaccess=Nie masz uprawnień do tworzenia grupy w linii $1 : $2
|
||||
gbatch_ecannot=Nie możesz używać formularza wsadowego grup
|
||||
gbatch_edaccess=Nie masz uprawnień do usuwania grup w linii $1 : $2
|
||||
gbatch_egroup=Duplikat nazwy gruoy w linii $1 : $2
|
||||
gbatch_egroupname=Błędna nazwa grupy w linii $1
|
||||
gbatch_emaccess=Nie masz uprawnień do modyfikowania grupy w linii $1 : $2
|
||||
gbatch_egroupname=Błędna nazwa grupy w linii $1
|
||||
gbatch_emaccess=Nie masz uprawnień do modyfikowania grupy w linii $1 : $2
|
||||
gbatch_enogroup=Grupa nie istnieje w linii $1 : $2
|
||||
gbatch_erename=Nie masz uprawnień do zmiany nazwy grupy w linii $1 : $2
|
||||
gbatch_erename=Nie masz uprawnień do zmiany nazwy grupy w linii $1 : $2
|
||||
gbatch_header=Opcje wsadowego tworzenia, aktualizowania i usuwania grupy
|
||||
gbatch_modified=Zmodyfikowano grupę $1
|
||||
gbatch_others=Tworzenie, modyfikowanie lub usuwanie grup w innych modułach?
|
||||
gbatch_modified=Zmodyfikowano grupę $1
|
||||
gbatch_others=Tworzenie, modyfikowanie lub usuwanie grup w innych modułach?
|
||||
gbatch_title=Wykonanie pliku wsadowego grupy
|
||||
gdel_del=Skasuj grupę
|
||||
gdel_del=Skasuj grupę
|
||||
gdel_done=.. Wykonano
|
||||
gdel_dothers=Usunąć grupę w innych modułach?
|
||||
gdel_ealready=Ta grupa już została skasowana!
|
||||
gdel_egroup=Nie masz uprawnień do skasowania tej grupy
|
||||
gdel_enum=Błędny numer grupy
|
||||
gdel_eprimary=Ta grupa jest grupą podstawową dla użytkownika $1
|
||||
gdel_err=Nie udało się skasować grupy
|
||||
gdel_dothers=Usunąć grupę w innych modułach?
|
||||
gdel_ealready=Ta grupa już została skasowana!
|
||||
gdel_egroup=Nie masz uprawnień do skasowania tej grupy
|
||||
gdel_enum=Błędny numer grupy
|
||||
gdel_eprimary=Ta grupa jest grupą podstawową dla użytkownika $1
|
||||
gdel_err=Nie udało się skasować grupy
|
||||
gdel_group=Kasowanie wpisu w pliku grup
|
||||
gdel_other=Usuwanie z innych modułów ..
|
||||
gdel_sure=Czy na pewno chcesz skasować grupę $1 ?
|
||||
gdel_title=Skasuj grupę
|
||||
gdel_other=Usuwanie z innych modułów ..
|
||||
gdel_sure=Czy na pewno chcesz skasować grupę $1 ?
|
||||
gdel_title=Skasuj grupę
|
||||
gedit_allfiles=Wszystkie pliki
|
||||
gedit_allu=Wszyscy użytkownicy
|
||||
gedit_cothers=Tworzenie grup w innych modułach?
|
||||
gedit_allu=Wszyscy użytkownicy
|
||||
gedit_cothers=Tworzenie grup w innych modułach?
|
||||
gedit_desc=Opis
|
||||
gedit_details=Dane grupy
|
||||
gedit_ecreate=Nie masz uprawnień do tworzenia nowych grup
|
||||
gedit_eedit=Nie masz uprawnień do modyfikacji tej grupy
|
||||
gedit_egone=Wybrana grupa już nie istnieje!
|
||||
gedit_ecreate=Nie masz uprawnień do tworzenia nowych grup
|
||||
gedit_eedit=Nie masz uprawnień do modyfikacji tej grupy
|
||||
gedit_egone=Wybrana grupa już nie istnieje!
|
||||
gedit_gid=Nr ID grupy
|
||||
gedit_gid_calc=Obliczone
|
||||
gedit_gid_def=Automatycznie
|
||||
gedit_group=Nazwa grupy
|
||||
gedit_homedirs=Katalogi domowe
|
||||
gedit_members=Członkowie
|
||||
gedit_mothers=Modyfikować grupę w innych modułach?
|
||||
gedit_oneperline=(jedna na linię)
|
||||
gedit_pri=Grupa podstawowa członków
|
||||
gedit_prinone=Żaden z użytkowników nie ma tej grupy jako podstawowej
|
||||
gedit_selu=Użytkowników w grupie
|
||||
gedit_title=Zmień grupę
|
||||
gedit_title2=Utwórz grupę
|
||||
gexport_ecannot=Nie masz uprawnień do eksportu grup
|
||||
gexport_egid=Błędny pierwszy zakres GID
|
||||
gexport_egid2=Błędny drugi zakres GID
|
||||
gexport_err=Błąd eksportowania pliku wsadowego grup
|
||||
gedit_members=Członkowie
|
||||
gedit_mothers=Modyfikować grupę w innych modułach?
|
||||
gedit_oneperline=(jedna na linię)
|
||||
gedit_pri=Grupa podstawowa członków
|
||||
gedit_prinone=Żaden z użytkowników nie ma tej grupy jako podstawowej
|
||||
gedit_selu=Użytkowników w grupie
|
||||
gedit_title=Zmień grupę
|
||||
gedit_title2=Utwórz grupę
|
||||
gexport_ecannot=Nie masz uprawnień do eksportu grup
|
||||
gexport_egid=Błędny pierwszy zakres GID
|
||||
gexport_egid2=Błędny drugi zakres GID
|
||||
gexport_err=Błąd eksportowania pliku wsadowego grup
|
||||
gexport_header=Opcje eksportu wsadowego grup
|
||||
gexport_title=Eksport grup do pliku wsadowego
|
||||
gexport_who=Grupy do eksportu
|
||||
gid=Grupa
|
||||
gidnum=ID grupy
|
||||
gmass_del=Usuń grupy
|
||||
gmass_del=Usuń grupy
|
||||
gmass_doing=Usuwanie grupy $1 ..
|
||||
gmass_enone=Nie wybrano grup
|
||||
gmass_eprimary=Grupa $1 nie może zostać usunięta, ponieważ jest to podstawowa grupa dla użytkownika $2.
|
||||
gmass_err=Błąd usuwania grup
|
||||
gmass_euser=Nie masz uprawnień do usunięcia grupy $1
|
||||
gmass_sure=Czy jesteś pewny, że chcesz usunąć $1 wybranych grup?
|
||||
gmass_eprimary=Grupa $1 nie może zostać usunięta, ponieważ jest to podstawowa grupa dla użytkownika $2.
|
||||
gmass_err=Błąd usuwania grup
|
||||
gmass_euser=Nie masz uprawnień do usunięcia grupy $1
|
||||
gmass_sure=Czy jesteś pewny, że chcesz usunąć $1 wybranych grup?
|
||||
gmass_title=Usuwanie grup
|
||||
group=Grupa podstawowa
|
||||
gsave_ebadname='$1' nie jest poprawną nazwą grupy
|
||||
gsave_ecreate=Nie masz uprawnień do tworzenia nowych grup
|
||||
gsave_eedit=Nie masz uprawnień do modyfikacji tej grupy
|
||||
gsave_eggid=Nie masz uprawnień do zmiany numerów GID grup
|
||||
gsave_ebadname='$1' nie jest poprawną nazwą grupy
|
||||
gsave_ecreate=Nie masz uprawnień do tworzenia nowych grup
|
||||
gsave_eedit=Nie masz uprawnień do modyfikacji tej grupy
|
||||
gsave_eggid=Nie masz uprawnień do zmiany numerów GID grup
|
||||
gsave_egid='$1' nie jest poprawnym GID
|
||||
gsave_egidused2=Ten GID już jest używany
|
||||
gsave_einuse=nazwa grupy '$1' jest już używana
|
||||
gsave_elength=Nazwa grupy nie może być dłuższa niż $1 znaków
|
||||
gsave_eothers=Grupa została pomyślne zapisana, ale wystąpił błąd w innym module : $1
|
||||
gsave_err=Nie udało się zachować grupy
|
||||
gsave_egidused2=Ten GID już jest używany
|
||||
gsave_einuse=nazwa grupy '$1' jest już używana
|
||||
gsave_elength=Nazwa grupy nie może być dłuższa niż $1 znaków
|
||||
gsave_eothers=Grupa została pomyślne zapisana, ale wystąpił błąd w innym module : $1
|
||||
gsave_err=Nie udało się zachować grupy
|
||||
home=Katalog domowy
|
||||
homeph=tel. domowy
|
||||
inactive=Blokada konta po dniach
|
||||
index_batch=Utwórz, zmień lub usuń użytkowników za pomocą pliku wsadowego
|
||||
index_batch=Utwórz, zmień lub usuń użytkowników za pomocą pliku wsadowego
|
||||
index_contains=zawiera
|
||||
index_creategroup=Utwórz nową grupę
|
||||
index_createuser=Utwórz nowego użytkownika
|
||||
index_creategroup=Utwórz nową grupę
|
||||
index_createuser=Utwórz nowego użytkownika
|
||||
index_equals=jest
|
||||
index_export=Eksportuj do pliku wsadowego
|
||||
index_find=Znajdź użytkowników, których
|
||||
index_find=Znajdź użytkowników, których
|
||||
index_fmode=Tryb dopasowania
|
||||
index_ftext=Szukaj tekstu
|
||||
index_gfind=Znajdź grupy, które
|
||||
index_gfind=Znajdź grupy, które
|
||||
index_gjump=Przeskocz do grup..
|
||||
index_gmass=Usuń wybrane grupy
|
||||
index_gmass=Usuń wybrane grupy
|
||||
index_groups=Grupy Lokalne
|
||||
index_gsheader=Szukanie grup
|
||||
index_gtoomany=W systemie jest za dużo grup, żeby je pokazać na jednej stronie
|
||||
index_higher=większe niż
|
||||
index_logins=Pokaż logowania użytkownika
|
||||
index_loginsall=Wszyscy użytkownicy
|
||||
index_loginsdesc=Wyświetla ostatnie logowania jednego lub wszystkich użytkowników Unix, którzy łączą się przez SSH lub Usermin.
|
||||
index_loginsuser=Tylko użytkownik
|
||||
index_lower=mniej niż
|
||||
index_mass=Usuń wybranych użytkowników
|
||||
index_mass2=Wyłącz wybrane
|
||||
index_mass3=Włącz wybrane
|
||||
index_gtoomany=W systemie jest za dużo grup, żeby je pokazać na jednej stronie
|
||||
index_higher=większe niż
|
||||
index_logins=Pokaż logowania użytkownika
|
||||
index_loginsall=Wszyscy użytkownicy
|
||||
index_loginsdesc=Wyświetla ostatnie logowania jednego lub wszystkich użytkowników Unix, którzy łączą się przez SSH lub Usermin.
|
||||
index_loginsuser=Tylko użytkownik
|
||||
index_lower=mniej niż
|
||||
index_mass=Usuń wybranych użytkowników
|
||||
index_mass2=Wyłącz wybrane
|
||||
index_mass3=Włącz wybrane
|
||||
index_matches=zawiera
|
||||
index_ncontains=nie zawiera
|
||||
index_nequals=różni się od
|
||||
index_nequals=różni się od
|
||||
index_nmatches=nie zawiera
|
||||
index_nomoregroups=Nie wolno ci utworzyć więcej grup
|
||||
index_nomoreusers=Nie wolno ci utworzyć więcej użytkowników
|
||||
index_notgroups=Nie masz uprawnień do modyfikowania grup w tym systemie
|
||||
index_nomoregroups=Nie wolno ci utworzyć więcej grup
|
||||
index_nomoreusers=Nie wolno ci utworzyć więcej użytkowników
|
||||
index_notgroups=Nie masz uprawnień do modyfikowania grup w tym systemie
|
||||
index_notgroups2=Nie znaleziono grup na tym systemie!
|
||||
index_notusers=Nie masz uprawnień do modyfikowania użytkowników w tym systemie
|
||||
index_notusers2=Nie znaleziono użytkowników na tym systemie!
|
||||
index_notusers=Nie masz uprawnień do modyfikowania użytkowników w tym systemie
|
||||
index_notusers2=Nie znaleziono użytkowników na tym systemie!
|
||||
index_pft=Typ bazy danych : $1
|
||||
index_pft0=Stary /etc/passwd
|
||||
index_pft1=BSD master.passwd
|
||||
index_pft2=Zwykła /etc/passwd & /etc/shadow
|
||||
index_pft3=Polecenia użytkownika
|
||||
index_pft2=Zwykła /etc/passwd & /etc/shadow
|
||||
index_pft3=Polecenia użytkownika
|
||||
index_pft4=AIX
|
||||
index_pft5=SCO /etc/passwd & /etc/shadow
|
||||
index_pft5=SCO /etc/passwd & /etc/shadow
|
||||
index_pft6=MacOS NetINFO
|
||||
index_pft7=MacOS DSCL
|
||||
index_return=listy użytkowników i grup
|
||||
index_title=Użytkownicy i grupy
|
||||
index_toomany=W systemie jest za dużo użytkowników, żeby ich pokazać na jednej stronie
|
||||
index_return=listy użytkowników i grup
|
||||
index_title=Użytkownicy i grupy
|
||||
index_toomany=W systemie jest za dużo użytkowników, żeby ich pokazać na jednej stronie
|
||||
index_ugroup=Grupa podstawowa
|
||||
index_ujump=Przeskocz do użytkownika..
|
||||
index_userreal=Nazwa użytkownika lub prawdziwa nazwa
|
||||
index_users=Użytkownicy lokalni
|
||||
index_usheader=Szukaj użytkownika
|
||||
index_who=Wyświetl zalogowanych użytkowników
|
||||
index_whodesc=Wyświetla użytkowników, którzy są aktualnie zalogowani przez SSH lub Usermin.
|
||||
index_ujump=Przeskocz do użytkownika..
|
||||
index_userreal=Nazwa użytkownika lub prawdziwa nazwa
|
||||
index_users=Użytkownicy lokalni
|
||||
index_usheader=Szukaj użytkownika
|
||||
index_who=Wyświetl zalogowanych użytkowników
|
||||
index_whodesc=Wyświetla użytkowników, którzy są aktualnie zalogowani przez SSH lub Usermin.
|
||||
lastlogin=Ostatnie logowanie
|
||||
log_batch=Uruchomiono plik wsadowy $1
|
||||
log_batch_l=Uruchomiono plik wsadowy $1 ($2 utworzonych, $3 zmienionych, $4 skasowanych)
|
||||
log_delete_groups=Usunięto $1 gup
|
||||
log_delete_users=Usunięto $1 użytkowników
|
||||
log_delete_groups=Usunięto $1 gup
|
||||
log_delete_users=Usunięto $1 użytkowników
|
||||
log_gbatch=Wykonano plik batch grupy $1
|
||||
log_gbatch_l=Wykonano plik batch grupy $1 ($2 utworzono, $3 zmodyfikowano, $4 usunięto)
|
||||
log_gcreate=Utworzono grupę $1
|
||||
log_gdelete=Skasowano grupę $1
|
||||
log_gmodify=Zmieniono grupę $1
|
||||
log_ubatch=Uruchomiono przesłany plik wsadowy
|
||||
log_ubatch_l=Uruchomiono przesłany plik wsadowy ($1 utworzonych, $2 zmienionych, $3 skasowanych)
|
||||
log_ucreate=Utworzono użytkownika $1
|
||||
log_udelete=Skasowano użytkownika $1
|
||||
log_udeletehome=Skasowano użytkownika $1 i katalog $2
|
||||
log_ugbatch=Wykonano wysłany plik batch grupy
|
||||
log_ugbatch_l=Wykonano wysłany plik batch grupy ($1 utworzono, $2 zmodyfikowano, $3 usunięto)
|
||||
log_umodify=Zmieniono użytkownika $1
|
||||
log_urename=Przemianowano użytkownika $1 na $2
|
||||
logins_elist=Nie masz uprawnień do przeglądania logowań
|
||||
logins_elistu=Nie masz uprawnień do przeglądania logowań użytkownika '$1'
|
||||
log_gbatch_l=Wykonano plik batch grupy $1 ($2 utworzono, $3 zmodyfikowano, $4 usunięto)
|
||||
log_gcreate=Utworzono grupę $1
|
||||
log_gdelete=Skasowano grupę $1
|
||||
log_gmodify=Zmieniono grupę $1
|
||||
log_ubatch=Uruchomiono przesłany plik wsadowy
|
||||
log_ubatch_l=Uruchomiono przesłany plik wsadowy ($1 utworzonych, $2 zmienionych, $3 skasowanych)
|
||||
log_ucreate=Utworzono użytkownika $1
|
||||
log_udelete=Skasowano użytkownika $1
|
||||
log_udeletehome=Skasowano użytkownika $1 i katalog $2
|
||||
log_ugbatch=Wykonano wysłany plik batch grupy
|
||||
log_ugbatch_l=Wykonano wysłany plik batch grupy ($1 utworzono, $2 zmodyfikowano, $3 usunięto)
|
||||
log_umodify=Zmieniono użytkownika $1
|
||||
log_urename=Przemianowano użytkownika $1 na $2
|
||||
logins_elist=Nie masz uprawnień do przeglądania logowań
|
||||
logins_elistu=Nie masz uprawnień do przeglądania logowań użytkownika '$1'
|
||||
logins_for=Czas
|
||||
logins_from=Logowanie z
|
||||
logins_head=Zapamiętane logowania użytkownika $1
|
||||
logins_head=Zapamiętane logowania użytkownika $1
|
||||
logins_in=Zalogowany
|
||||
logins_local=Lokalnie
|
||||
logins_none=Nie zapamiętano logowań
|
||||
logins_none=Nie zapamiętano logowań
|
||||
logins_out=Wylogowany
|
||||
logins_still=Nadal zalogowany
|
||||
logins_title=Zapamiętane logowania
|
||||
logins_title=Zapamiętane logowania
|
||||
logins_tty=TTY
|
||||
many_copy=Skopiować pliki do katalogów domowych?
|
||||
many_desc=Za pomocą tego formularza możesz utworzyć wielu użytkowników jednocześnie na podstawie przesłanego lub lokalnego pliku tekstowego. Każda linia pliku określa jednego użytkownika wg następującego formatu:
|
||||
many_desc0=nazwa:hasło:uid:gid:nazwa_rzecz:kat_domowy:powłoka
|
||||
many_desc1=nazwa:hasło:uid:gid:nazwa_rzecz:kat_domowy:powłoka:kategoria:zmiana:ważność
|
||||
many_desc2=nazwa:hasło:uid:gid:nazwa_rzecz:kat_domowy:powłoka:min:max:ostrz:blok:ważność
|
||||
many_descafter=Jeśli pole <tt>uid</tt> pozostanie puste, Webmin przydzieli nr UID automatycznie. Jeśli pole <tt>gid</tt> pozostanie puste, Webmin przydzieli nową grupę o takiej samej nazwie jak użytkownik. Pola <tt>nazwa</tt>, <tt>kat_domowy</tt> i <tt>powłoka</tt> muszą być wypełnione dla każdego użytkownika - pozostałe pola mogą pozostać puste.
|
||||
many_descpass=Jeśli pozostawisz pole <tt>hasło</tt> puste, żedne hasło nie zostanie przypisane użytkownikowi. Jeśli zaś będzie ono zawierało literę <tt>x</tt>, konto zostanie zablokowane. W pozostałych przypadkach zawartość pola tekstowego zostanie potraktowana jako hasło otwartym tekstem i zaszyfrowana.
|
||||
many_efile=Nie wybrano pliku do przesłania
|
||||
many_egid=Niepoprawny nr GID w linii $1 : $2
|
||||
many_egtaken=Nazwa grupy jest już używana w linii $1 : $2
|
||||
many_ehome=Niepoprawny katalog domowy w linii $1 : $2
|
||||
many_elen=Linia $1 nie zawiera pól $2
|
||||
many_eline=Brak nazwy użytkownika w linii $1
|
||||
many_copy=Skopiować pliki do katalogów domowych?
|
||||
many_desc=Za pomocą tego formularza możesz utworzyć wielu użytkowników jednocześnie na podstawie przesłanego lub lokalnego pliku tekstowego. Każda linia pliku określa jednego użytkownika wg następującego formatu:
|
||||
many_desc0=nazwa:hasło:uid:gid:nazwa_rzecz:kat_domowy:powłoka
|
||||
many_desc1=nazwa:hasło:uid:gid:nazwa_rzecz:kat_domowy:powłoka:kategoria:zmiana:ważność
|
||||
many_desc2=nazwa:hasło:uid:gid:nazwa_rzecz:kat_domowy:powłoka:min:max:ostrz:blok:ważność
|
||||
many_descafter=Jeśli pole <tt>uid</tt> pozostanie puste, Webmin przydzieli nr UID automatycznie. Jeśli pole <tt>gid</tt> pozostanie puste, Webmin przydzieli nową grupę o takiej samej nazwie jak użytkownik. Pola <tt>nazwa</tt>, <tt>kat_domowy</tt> i <tt>powłoka</tt> muszą być wypełnione dla każdego użytkownika - pozostałe pola mogą pozostać puste.
|
||||
many_descpass=Jeśli pozostawisz pole <tt>hasło</tt> puste, żedne hasło nie zostanie przypisane użytkownikowi. Jeśli zaś będzie ono zawierało literę <tt>x</tt>, konto zostanie zablokowane. W pozostałych przypadkach zawartość pola tekstowego zostanie potraktowana jako hasło otwartym tekstem i zaszyfrowana.
|
||||
many_efile=Nie wybrano pliku do przesłania
|
||||
many_egid=Niepoprawny nr GID w linii $1 : $2
|
||||
many_egtaken=Nazwa grupy jest już używana w linii $1 : $2
|
||||
many_ehome=Niepoprawny katalog domowy w linii $1 : $2
|
||||
many_elen=Linia $1 nie zawiera pól $2
|
||||
many_eline=Brak nazwy użytkownika w linii $1
|
||||
many_elocal=Nie znaleziono pliku lokalnego
|
||||
many_emkdir=nie udało się utworzyć katalogu domowego $1 : $2
|
||||
many_eshell=Niepoprawna powłoka w linii $1 : $2
|
||||
many_euser=Powtórzona nazwa użytkownika w linii $1 : $2
|
||||
many_file=Przesyłam plik z nowymi użytkownikami
|
||||
many_local=Lokalny plik z nowymi użytkownikami
|
||||
many_makehome=Utworzyć katalogi domowe?
|
||||
many_ok=Utworzono użytkownika $1
|
||||
many_title=Utwórz wielu użytkowników
|
||||
many_upload=Utwórz użytkowników
|
||||
many_emkdir=nie udało się utworzyć katalogu domowego $1 : $2
|
||||
many_eshell=Niepoprawna powłoka w linii $1 : $2
|
||||
many_euser=Powtórzona nazwa użytkownika w linii $1 : $2
|
||||
many_file=Przesyłam plik z nowymi użytkownikami
|
||||
many_local=Lokalny plik z nowymi użytkownikami
|
||||
many_makehome=Utworzyć katalogi domowe?
|
||||
many_ok=Utworzono użytkownika $1
|
||||
many_title=Utwórz wielu użytkowników
|
||||
many_upload=Utwórz użytkowników
|
||||
max=Maksymalnie dni
|
||||
max_weeks=Maksymalnie tygodni
|
||||
min=Minimalnie dni
|
||||
min_weeks=Minimalnie tygodni
|
||||
nochange=Pozostaw niezmienione
|
||||
nologin=Nie może się logować
|
||||
nologin=Nie może się logować
|
||||
none1=Zapytaj przy pierwszym logowaniu
|
||||
none2=Hasło nie wymagane
|
||||
none2=Hasło nie wymagane
|
||||
office=Praca
|
||||
onsave=Przy zachowywaniu..
|
||||
pass=Hasło
|
||||
pass=Hasło
|
||||
pft_0=Tylko klasyczny plik <tt>passwd</tt>
|
||||
pft_1=Plik BSD <tt>master.passwd</tt>
|
||||
pft_2=Standardowe pliki <tt>passwd</tt> i <tt>shadow</tt>
|
||||
@@ -365,144 +364,144 @@ pft_4=Pliki AIX <tt>passwd</tt> i <tt>security</tt>
|
||||
pft_5=Pliki OpenServer <tt>passwd</tt> i short <tt>shadow</tt>
|
||||
pft_6=Baza danych MacOS NetInfo
|
||||
real=Rzeczywista nazwa
|
||||
search_found=Znaleziono $1 pasujących użytkowników ..
|
||||
search_gfound=Znaleziono $1 pasujących grup ..
|
||||
search_found=Znaleziono $1 pasujących użytkowników ..
|
||||
search_gfound=Znaleziono $1 pasujących grup ..
|
||||
search_gnotfound=Nie znaleziono odpowiednich grup
|
||||
search_notfound=Nie znaleziono odpowiednich użytkowników
|
||||
search_notfound=Nie znaleziono odpowiednich użytkowników
|
||||
search_title=Wyniki poszukiwania
|
||||
shell=Powłoka
|
||||
udel_del1=Usuń użytkownika
|
||||
udel_del2=Usuń użytkownika i katalog domowy
|
||||
shell=Powłoka
|
||||
udel_del1=Usuń użytkownika
|
||||
udel_del2=Usuń użytkownika i katalog domowy
|
||||
udel_done=.. wykonano
|
||||
udel_dothers=Usunąć użytkownika z innych modułów?
|
||||
udel_ealready=Ten użytkownik już został usunięty!
|
||||
udel_echanged=Plik haseł uległ zmianie. Wróć do listy i wybierz użytkownika ponownie.
|
||||
udel_enum=Nieprawidłowy numer użytkownika
|
||||
udel_err=Nie udało się usunąć użytkownika
|
||||
udel_euser=Nie masz uprawnień do usunięcia tego użytkownika
|
||||
udel_failed=.. błąd! : $1
|
||||
udel_groups=Usuwanie z grup..
|
||||
udel_dothers=Usunąć użytkownika z innych modułów?
|
||||
udel_ealready=Ten użytkownik już został usunięty!
|
||||
udel_echanged=Plik haseł uległ zmianie. Wróć do listy i wybierz użytkownika ponownie.
|
||||
udel_enum=Nieprawidłowy numer użytkownika
|
||||
udel_err=Nie udało się usunąć użytkownika
|
||||
udel_euser=Nie masz uprawnień do usunięcia tego użytkownika
|
||||
udel_failed=.. błąd! : $1
|
||||
udel_groups=Usuwanie z grup..
|
||||
udel_home=Kasowanie katalogu domowego..
|
||||
udel_other=Usuwanie z innych modułów..
|
||||
udel_others=UWAGA! Katalog domowy $1 zawiera pliki, których właścicielami są inni użytkownicy. Liczba takich plików: $2.
|
||||
udel_pass=Usuwanie wpisu z pliku haseł..
|
||||
udel_root=Uwaga! Jeśli zostanie usunięty użytkownik root, możesz utracić możliwość administrowania systemem w przyszłości.
|
||||
udel_sure=Czy na pewno chcesz usunąć użytkownika $1 ? Katalog domowy $2 zawiera $3 plików.
|
||||
udel_sure2=Czy na pewno chcesz usunąć użytkownika $1 ?
|
||||
udel_title=Usuń użytkownika
|
||||
udel_ugroup=Kasowanie grup tego użytkownika..
|
||||
udel_other=Usuwanie z innych modułów..
|
||||
udel_others=UWAGA! Katalog domowy $1 zawiera pliki, których właścicielami są inni użytkownicy. Liczba takich plików: $2.
|
||||
udel_pass=Usuwanie wpisu z pliku haseł..
|
||||
udel_root=Uwaga! Jeśli zostanie usunięty użytkownik root, możesz utracić możliwość administrowania systemem w przyszłości.
|
||||
udel_sure=Czy na pewno chcesz usunąć użytkownika $1 ? Katalog domowy $2 zawiera $3 plików.
|
||||
udel_sure2=Czy na pewno chcesz usunąć użytkownika $1 ?
|
||||
udel_title=Usuń użytkownika
|
||||
udel_ugroup=Kasowanie grup tego użytkownika..
|
||||
uedit_2nd=Grupy dodatkowe
|
||||
uedit_admchg=Użytkownik musi wybrać nowe hasło
|
||||
uedit_admin=Tylko <tt>root</tt> może zmieniać hasło
|
||||
uedit_admchg=Użytkownik musi wybrać nowe hasło
|
||||
uedit_admin=Tylko <tt>root</tt> może zmieniać hasło
|
||||
uedit_allfiles=Wszystkie pliki
|
||||
uedit_allg=Wszystkie grupy
|
||||
uedit_auto=Automatycznie
|
||||
uedit_chgid=Zmienić ID grupy na plikach?
|
||||
uedit_chuid=Zmienić ID użytkownika na plikach?
|
||||
uedit_copy=Skopiować pliki do katalogu domowego?
|
||||
uedit_cothers=Tworzyć użytkownika w innych modułach?
|
||||
uedit_details=Dane użytkownika
|
||||
uedit_disabled=Logowanie tymczasowo wyłączone
|
||||
uedit_dothers=Usunąć użytkownika w innych modułach?
|
||||
uedit_ecreate=Nie masz uprawnień do tworzenia nowych użytkowników
|
||||
uedit_eedit=Nie masz uprawnień do modyfikacji tego użytkownika
|
||||
uedit_egone=Wybrany użytkownik już nie istnieje!
|
||||
uedit_forcechange=Wymusić zmianę hasła przy następnym logowaniu?
|
||||
uedit_gmem=Przynależność do grup
|
||||
uedit_grename=Zmienić nazwę grupy jeżeli zmieni się nazwa użytkownika?
|
||||
uedit_chgid=Zmienić ID grupy na plikach?
|
||||
uedit_chuid=Zmienić ID użytkownika na plikach?
|
||||
uedit_copy=Skopiować pliki do katalogu domowego?
|
||||
uedit_cothers=Tworzyć użytkownika w innych modułach?
|
||||
uedit_details=Dane użytkownika
|
||||
uedit_disabled=Logowanie tymczasowo wyłączone
|
||||
uedit_dothers=Usunąć użytkownika w innych modułach?
|
||||
uedit_ecreate=Nie masz uprawnień do tworzenia nowych użytkowników
|
||||
uedit_eedit=Nie masz uprawnień do modyfikacji tego użytkownika
|
||||
uedit_egone=Wybrany użytkownik już nie istnieje!
|
||||
uedit_forcechange=Wymusić zmianę hasła przy następnym logowaniu?
|
||||
uedit_gmem=Przynależność do grup
|
||||
uedit_grename=Zmienić nazwę grupy jeżeli zmieni się nazwa użytkownika?
|
||||
uedit_ing=W grupie
|
||||
uedit_logins=Pokaż logowania
|
||||
uedit_mail=Czytaj pocztę
|
||||
uedit_makehome=Utworzyć katalog domowy?
|
||||
uedit_logins=Pokaż logowania
|
||||
uedit_mail=Czytaj pocztę
|
||||
uedit_makehome=Utworzyć katalog domowy?
|
||||
uedit_manual=Katalog
|
||||
uedit_mothers=Modyfikować użytkownika w innych modułach?
|
||||
uedit_movehome=Przenieść katalog domowy, jeśli zmieniony?
|
||||
uedit_mothers=Modyfikować użytkownika w innych modułach?
|
||||
uedit_movehome=Przenieść katalog domowy, jeśli zmieniony?
|
||||
uedit_never=Nigdy
|
||||
uedit_newg=Nowa grupa
|
||||
uedit_nocheck=Nie sprawdzać ograniczeń dla haseł
|
||||
uedit_nocheck=Nie sprawdzać ograniczeń dla haseł
|
||||
uedit_oldg=Obecna grupa
|
||||
uedit_oncreate=Przy tworzeniu..
|
||||
uedit_other=Inna..
|
||||
uedit_passopts=Parametry hasła
|
||||
uedit_samg=Nowa grupa z taką samą nazwą jak użytkonik
|
||||
uedit_passopts=Parametry hasła
|
||||
uedit_samg=Nowa grupa z taką samą nazwą jak użytkonik
|
||||
uedit_swit=Zaloguj do Usermina
|
||||
uedit_sys=Domyślne systemowe
|
||||
uedit_title=Zmień użytkownika
|
||||
uedit_title2=Utwórz użytkownika
|
||||
uedit_sys=Domyślne systemowe
|
||||
uedit_title=Zmień użytkownika
|
||||
uedit_title2=Utwórz użytkownika
|
||||
uedit_uid_calc=Obliczone
|
||||
uedit_uid_def=Automatyczne
|
||||
uedit_unknown=Nie wiadomo
|
||||
uid=Nr ID użytkownika
|
||||
umass_del1=Usuń użytkowników
|
||||
umass_del2=Usuń użytkowników i katalogi domowe
|
||||
umass_doing=Usuwanie użytkownika $1 ..
|
||||
umass_enone=Nie wybrano użytkowników
|
||||
umass_err=Błąd usuwania użytkowników
|
||||
umass_euser=Nie masz uprawnień do usunięcia użytkownika $1
|
||||
umass_others=UWAGA! Niektóre katalogi domowe zawierają $1 pliki należące do innych użytkowników.
|
||||
umass_sure=Czy na pewno chcesz usunąć $1 wybranych użytkowników? Ich katalogi domowe zawierają $2 plików.
|
||||
umass_sure2=Czy na pewno chcesz usunąć $1 wybranych użytkowników?
|
||||
umass_title=Usuwanie użytkowników
|
||||
usave_ebadname='$1' nie jest poprawną nazwą użytkownika
|
||||
uid=Nr ID użytkownika
|
||||
umass_del1=Usuń użytkowników
|
||||
umass_del2=Usuń użytkowników i katalogi domowe
|
||||
umass_doing=Usuwanie użytkownika $1 ..
|
||||
umass_enone=Nie wybrano użytkowników
|
||||
umass_err=Błąd usuwania użytkowników
|
||||
umass_euser=Nie masz uprawnień do usunięcia użytkownika $1
|
||||
umass_others=UWAGA! Niektóre katalogi domowe zawierają $1 pliki należące do innych użytkowników.
|
||||
umass_sure=Czy na pewno chcesz usunąć $1 wybranych użytkowników? Ich katalogi domowe zawierają $2 plików.
|
||||
umass_sure2=Czy na pewno chcesz usunąć $1 wybranych użytkowników?
|
||||
umass_title=Usuwanie użytkowników
|
||||
usave_ebadname='$1' nie jest poprawną nazwą użytkownika
|
||||
usave_echange=niepoprawna data zmiany
|
||||
usave_echmod=nie udało sie zmienic praw dostępu do katalogu domowego : $1
|
||||
usave_echown=nie udało się zmienić właściciela katalogu domowego : $1
|
||||
usave_eclass='$1' nie jest poprawną kategorią logowania
|
||||
usave_ecreate=Nie masz uprawnień do tworzenia nowych użytkowników
|
||||
usave_eedit=Nie masz uprawnień do modyfikacji tego użytkownika
|
||||
usave_eexpire=niepoprawna data ważności
|
||||
usave_efromroot=Nie masz uprawnień do zmiany katalogu domowego z / na inny
|
||||
usave_egcreate=Nie masz uprawnień do tworzenia nowych grup dla nowych użytkowników
|
||||
usave_egid='$1' nie jest poprawną grupą
|
||||
usave_egidused=Grupa $1 już posiada GID $2
|
||||
usave_ehigid=GID musi być mniejszy lub równy $1
|
||||
usave_ehiuid=UID musi być mniejszy lub równy $1
|
||||
usave_echmod=nie udało sie zmienic praw dostępu do katalogu domowego : $1
|
||||
usave_echown=nie udało się zmienić właściciela katalogu domowego : $1
|
||||
usave_eclass='$1' nie jest poprawną kategorią logowania
|
||||
usave_ecreate=Nie masz uprawnień do tworzenia nowych użytkowników
|
||||
usave_eedit=Nie masz uprawnień do modyfikacji tego użytkownika
|
||||
usave_eexpire=niepoprawna data ważności
|
||||
usave_efromroot=Nie masz uprawnień do zmiany katalogu domowego z / na inny
|
||||
usave_egcreate=Nie masz uprawnień do tworzenia nowych grup dla nowych użytkowników
|
||||
usave_egid='$1' nie jest poprawną grupą
|
||||
usave_egidused=Grupa $1 już posiada GID $2
|
||||
usave_ehigid=GID musi być mniejszy lub równy $1
|
||||
usave_ehiuid=UID musi być mniejszy lub równy $1
|
||||
usave_ehome='$1' nie jest poprawnym katalogiem domowym
|
||||
usave_ehomepath=Nie masz uprawnień utworzenia katalogu domowego $1
|
||||
usave_ehomeph=Telefon domowy nie może zawierać znaku :
|
||||
usave_ehomepath=Nie masz uprawnień utworzenia katalogu domowego $1
|
||||
usave_ehomeph=Telefon domowy nie może zawierać znaku :
|
||||
usave_einactive='$1' nie jest poprawnym okresem zablokowania konta
|
||||
usave_einuse=nazwa użytkownika '$1' jest już używana
|
||||
usave_einuse_a=nazwa użytkownika '$1' jest już używana jako alias pocztowy
|
||||
usave_einuseg=nazwa grupy '$1' jest już używana
|
||||
usave_elength=Maksymalna długość nazwy użytkownika to $1
|
||||
usave_elowgid=GID musi być większy lub równy $1
|
||||
usave_elowuid=UID musi być większy lub równy $1
|
||||
usave_emaking=Polecenie przed aktualizacją nie powiodło się : $1
|
||||
usave_emax='$1' nie jest poprawnym maksymalnym okresem zmiany hasła
|
||||
usave_emin='$1' nie jest poprawnym minimalnym okresem zmiany hasła
|
||||
usave_emkdir=nie udało się utworzyć katalogu domowego : $1
|
||||
usave_emove=nie udało się przenieść katalogu domowego : $1
|
||||
usave_eoffice=Biuro nie może zawierać znaku :
|
||||
usave_eothers=Użytkownik został zapisany, ale wystąpił błąd w innym module : $1
|
||||
usave_epasswd_cmd=Niepowodzenie polecenia walidacji hasła
|
||||
usave_epasswd_dict=Hasło jest słowem słownikowym
|
||||
usave_epasswd_min=Minimalna długość hasła to $1
|
||||
usave_epasswd_mindays=Hasło zostało zmienione mniej niż $1 dni temu
|
||||
usave_epasswd_re=Hasło nie pasuje do regexp $1
|
||||
usave_epasswd_same=Hasło zawiera lub jest takie samo jak nazwa użytkownika
|
||||
usave_eprimary=Nie masz uprawnień aby dopisać tego użytkownika do grupy podstawowej $1
|
||||
usave_eprimaryr=Nie masz uprawnień aby usunąć tego użytkownika z grupy podstawowej $1
|
||||
usave_ere=Nazwa użytkownika nie pasuje do regexp $1
|
||||
usave_ereal='$1' nie jest poprawną rzeczywistą nazwą
|
||||
usave_erename=Nie wolno ci przemianowywać użytkowników
|
||||
usave_err=Nie udało sie zachować użytkownika
|
||||
usave_esecondary=Nie masz uprawnień aby dopisać tego użytkownika do grupy dodatkowej $1
|
||||
usave_esecondaryr=Nie masz uprawnień aby usunąć tego użytkownika z grupy dodatkowej $1
|
||||
usave_esgname='$1' nie jest poprawną nazwą grupy dodatkowej
|
||||
usave_eshell='$1' nie jest dozwoloną powłoką
|
||||
usave_etoroot=Nie masz uprawnień do zmiany katalogu domowego na /
|
||||
usave_einuse=nazwa użytkownika '$1' jest już używana
|
||||
usave_einuse_a=nazwa użytkownika '$1' jest już używana jako alias pocztowy
|
||||
usave_einuseg=nazwa grupy '$1' jest już używana
|
||||
usave_elength=Maksymalna długość nazwy użytkownika to $1
|
||||
usave_elowgid=GID musi być większy lub równy $1
|
||||
usave_elowuid=UID musi być większy lub równy $1
|
||||
usave_emaking=Polecenie przed aktualizacją nie powiodło się : $1
|
||||
usave_emax='$1' nie jest poprawnym maksymalnym okresem zmiany hasła
|
||||
usave_emin='$1' nie jest poprawnym minimalnym okresem zmiany hasła
|
||||
usave_emkdir=nie udało się utworzyć katalogu domowego : $1
|
||||
usave_emove=nie udało się przenieść katalogu domowego : $1
|
||||
usave_eoffice=Biuro nie może zawierać znaku :
|
||||
usave_eothers=Użytkownik został zapisany, ale wystąpił błąd w innym module : $1
|
||||
usave_epasswd_cmd=Niepowodzenie polecenia walidacji hasła
|
||||
usave_epasswd_dict=Hasło jest słowem słownikowym
|
||||
usave_epasswd_min=Minimalna długość hasła to $1
|
||||
usave_epasswd_mindays=Hasło zostało zmienione mniej niż $1 dni temu
|
||||
usave_epasswd_re=Hasło nie pasuje do regexp $1
|
||||
usave_epasswd_same=Hasło zawiera lub jest takie samo jak nazwa użytkownika
|
||||
usave_eprimary=Nie masz uprawnień aby dopisać tego użytkownika do grupy podstawowej $1
|
||||
usave_eprimaryr=Nie masz uprawnień aby usunąć tego użytkownika z grupy podstawowej $1
|
||||
usave_ere=Nazwa użytkownika nie pasuje do regexp $1
|
||||
usave_ereal='$1' nie jest poprawną rzeczywistą nazwą
|
||||
usave_erename=Nie wolno ci przemianowywać użytkowników
|
||||
usave_err=Nie udało sie zachować użytkownika
|
||||
usave_esecondary=Nie masz uprawnień aby dopisać tego użytkownika do grupy dodatkowej $1
|
||||
usave_esecondaryr=Nie masz uprawnień aby usunąć tego użytkownika z grupy dodatkowej $1
|
||||
usave_esgname='$1' nie jest poprawną nazwą grupy dodatkowej
|
||||
usave_eshell='$1' nie jest dozwoloną powłoką
|
||||
usave_etoroot=Nie masz uprawnień do zmiany katalogu domowego na /
|
||||
usave_euid='$1' nie jest poprawnym numerem UID
|
||||
usave_euidused=Użytkownik $1 już posiada UID $2
|
||||
usave_euidused2=Ten UID jest już używany
|
||||
usave_euuid=Nie masz uprawnień do zmiany numerów UID użytkowników
|
||||
usave_ewarn='$1' nie jest poprawnym okresem ostrzeżenia
|
||||
usave_eworkph=Telefon do pracy nie może zawierać znaku :
|
||||
user=Nazwa użytkownika
|
||||
warn=Ostrzeżenie na dni
|
||||
usave_euidused=Użytkownik $1 już posiada UID $2
|
||||
usave_euidused2=Ten UID jest już używany
|
||||
usave_euuid=Nie masz uprawnień do zmiany numerów UID użytkowników
|
||||
usave_ewarn='$1' nie jest poprawnym okresem ostrzeżenia
|
||||
usave_eworkph=Telefon do pracy nie może zawierać znaku :
|
||||
user=Nazwa użytkownika
|
||||
warn=Ostrzeżenie na dni
|
||||
who_from=Zalogowany z
|
||||
who_none=Brak użytkowników aktualnie zalogowanych.
|
||||
who_title=Zalogowani użytkownicy
|
||||
who_none=Brak użytkowników aktualnie zalogowanych.
|
||||
who_title=Zalogowani użytkownicy
|
||||
who_tty=TTY
|
||||
who_user=Użytkownik Unix
|
||||
who_user=Użytkownik Unix
|
||||
who_when=Zalogowany na
|
||||
workph=Tel. do pracy
|
||||
|
||||
16
useradmin/lang/pl.auto
Normal file
16
useradmin/lang/pl.auto
Normal file
@@ -0,0 +1,16 @@
|
||||
udel_eroot=Nie możesz usuwać użytkowników systemu (tych z UID mniejszym lub równym 10).
|
||||
umass_eroot=Nie możesz usuwać użytkowników systemu (tych z UID mniejszym lub równym 10).
|
||||
udel_ugroupother=Usuwanie grupy tego użytkownika w innych modułach ..
|
||||
gbatch_descafter2=W wierszach <b>modyfikuj</b> puste pole będzie oznaczało, że odpowiedniego atrybutu grupy nie należy modyfikować.
|
||||
usave_edigestblowfish=Your system has Blowfish passwords enabled, but the Perl <tt>$3</tt> module is not installed.<p>To force the use of normal encrypted passwords, adjust your <a href='$1'>module configuration</a>.<p>Or have Webmin <a href='$2'>download and install</a> the <tt>$3</tt> module for you.
|
||||
gexport_desc=Ten formularz umożliwia utworzenie pliku wsadowego zawierającego niektóre lub wszystkie dostępne grupy w systemie. Pliku można użyć na stronie Wykonaj plik wsadowy grupy w innym systemie, aby ponownie utworzyć wyeksportowane grupy.
|
||||
usave_edigestsha512=Twój system ma włączone hasła Blowfish, ale funkcja <tt>crypt</tt> nie obsługuje tego formatu.
|
||||
usave_edigestmd5=Twój system ma włączone hasła MD5, ale moduł Perl <tt>$3</tt> nie jest zainstalowany. <p>Aby wymusić użycie normalnych zaszyfrowanych haseł, dostosuj <a href='$1'>konfiguracja modułu </a>.<p> Lub poproś Webmin <a href='$2'>pobierz i zainstaluj</a> <tt>$3</tt> moduł dla ciebie.
|
||||
gedit_clone=Grupa klonów
|
||||
usave_ealluid=Wszystkie dozwolone identyfikatory UID zostały przydzielone
|
||||
uedit_clone=Klonuj użytkownika
|
||||
gdel_eroot=Nie możesz usuwać grup systemowych (tych, których GID jest mniejszy lub równy 10).
|
||||
gbatch_eprimary=Grupy w wierszu $1 nie można usunąć, ponieważ jest to podstawowa grupa użytkownika $2.
|
||||
gbatch_descafter=Jeśli w polu <b>utwórz</b> pole <tt>gid</tt> pozostanie puste, Webmin automatycznie przypisze GID.
|
||||
gmass_eroot=Nie możesz usuwać grup systemowych (tych, których GID jest mniejszy lub równy 10).
|
||||
gsave_eallgid=Wszystkie dozwolone identyfikatory GID zostały przydzielone
|
||||
@@ -1,23 +1,21 @@
|
||||
index_title=Utilizadores e Grupos
|
||||
index_toomany=Existem muitos utilizadores no seu sistema para que possam ser mostrados numa só página.
|
||||
index_toomany=Existem muitos utilizadores no seu sistema para que possam ser mostrados numa só página.
|
||||
index_find=Procurar utilizadores que
|
||||
index_users=Utilizadores Locais
|
||||
index_notusers=Você não está autorizado para editar quaisquer utilizadores neste sistema
|
||||
index_notusers=Você não está autorizado para editar quaisquer utilizadores neste sistema
|
||||
index_createuser=Criar novo utilizador
|
||||
index_nomoreusers=Você não está autorizado para criar mais utilizadores
|
||||
index_nomoreusers=Você não está autorizado para criar mais utilizadores
|
||||
index_groups=Grupos Locais
|
||||
index_notgroups=Você não está autorizado para editar quaisquer grupos neste sistema
|
||||
index_notgroups=Você não está autorizado para editar quaisquer grupos neste sistema
|
||||
index_creategroup=Criar novo grupo
|
||||
index_nomoregroups=Você não está autorizado para criar mais grupos
|
||||
index_nomoregroups=Você não está autorizado para criar mais grupos
|
||||
index_logins=Mostrar logins por
|
||||
index_return=lista de utilizadores e grupos
|
||||
index_equals=igual a
|
||||
index_matches=coincide com
|
||||
index_nequals=não igual a
|
||||
index_nmatches=não coincide com
|
||||
|
||||
index_nequals=não igual a
|
||||
index_nmatches=não coincide com
|
||||
search_title=Resultados da Procura
|
||||
|
||||
uedit_title=Editar Utilizador
|
||||
uedit_title2=Criar Utilizador
|
||||
uedit_details=Detalhes do Utilizador
|
||||
@@ -26,128 +24,121 @@ uid=ID do utilizador
|
||||
real=Nome real
|
||||
pass=Palavra de passe
|
||||
none1=Perguntar no primeiro login
|
||||
none2=Não necessita de palavra de passe
|
||||
nologin=Não é permitido o login
|
||||
none2=Não necessita de palavra de passe
|
||||
nologin=Não é permitido o login
|
||||
encrypted=Palavra de passe encriptada
|
||||
clear=Palavra de passe em texto limpo
|
||||
home=Directório inicial
|
||||
uedit_auto=Automático
|
||||
home=Directório inicial
|
||||
uedit_auto=Automático
|
||||
shell=Shell
|
||||
uedit_other=Outro..
|
||||
uedit_passopts=Opções da palavra de passe
|
||||
change2=Tempo de mudança da palavra de passe
|
||||
expire2=Tempo de expiração da conta
|
||||
uedit_passopts=Opções da palavra de passe
|
||||
change2=Tempo de mudança da palavra de passe
|
||||
expire2=Tempo de expiração da conta
|
||||
class=Classe do login
|
||||
change=Palavra de passe alterada
|
||||
uedit_never=Nunca
|
||||
uedit_unknown=Desconhecido
|
||||
expire=Data de expiração
|
||||
min=Dias mínimos
|
||||
max=Dias máximos
|
||||
expire=Data de expiração
|
||||
min=Dias mínimos
|
||||
max=Dias máximos
|
||||
warn=Dias de aviso
|
||||
inactive=Dias inactivos
|
||||
uedit_gmem=Associação do Grupo
|
||||
group=Grupo primário
|
||||
uedit_gmem=Associação do Grupo
|
||||
group=Grupo primário
|
||||
uedit_newg=Novo grupo
|
||||
uedit_2nd=Grupos secundários
|
||||
uedit_2nd=Grupos secundários
|
||||
onsave=Ao Guardar..
|
||||
uedit_movehome=Mover o directório inicial se for alterado?
|
||||
uedit_movehome=Mover o directório inicial se for alterado?
|
||||
uedit_chuid=Alterar o ID do utilizador nos ficheiros?
|
||||
uedit_allfiles=Todos os ficheiros
|
||||
chgid=Alterar o ID do grupo nos ficheiros?
|
||||
uedit_oncreate=Ao Criar..
|
||||
uedit_makehome=Criar directório inicial?
|
||||
uedit_copy=Copiar ficheiros para o directório inicial?
|
||||
uedit_makehome=Criar directório inicial?
|
||||
uedit_copy=Copiar ficheiros para o directório inicial?
|
||||
uedit_logins=Mostrar Logins
|
||||
uedit_ecreate=Você não pode criar novos utilizadores
|
||||
uedit_eedit=Você não pode editar este utilizador
|
||||
|
||||
uedit_ecreate=Você não pode criar novos utilizadores
|
||||
uedit_eedit=Você não pode editar este utilizador
|
||||
usave_err=Erro ao guardar utilizador
|
||||
usave_eedit=Você não pode editar este utilizador
|
||||
usave_ecreate=Você não pode criar novos utilizadores
|
||||
usave_ebadname='$1' não um nome de utilizador válido
|
||||
usave_einuse=o nome de utilizador '$1' já está em uso
|
||||
usave_einuseg=o nome do grupo '$1' já está em uso
|
||||
usave_euid='$1' não é um UID válido
|
||||
usave_eedit=Você não pode editar este utilizador
|
||||
usave_ecreate=Você não pode criar novos utilizadores
|
||||
usave_ebadname='$1' não um nome de utilizador válido
|
||||
usave_einuse=o nome de utilizador '$1' já está em uso
|
||||
usave_einuseg=o nome do grupo '$1' já está em uso
|
||||
usave_euid='$1' não é um UID válido
|
||||
usave_elowuid=O UID tem de ser maior ou igual a $1
|
||||
usave_ehiuid=O UID tem de ser menor ou igual a $1
|
||||
usave_euidused=O utilizador $1 já está usar o UID $2
|
||||
usave_ereal='$1' não é um nome real válido
|
||||
usave_ehome='$1' não é um directório inicial válido
|
||||
usave_ehomepath=Você não está autorizado para criar o directório inicial $1
|
||||
usave_eshell='$1' não é uma shell permitida
|
||||
usave_egid='$1' não é um grupo válido
|
||||
usave_egcreate=O seu sistema está configurado para criar um novo grupo para novos utilizadores, mas você não está autorizado para criar grupos
|
||||
usave_eprimary=Você não está autorizado para adicionar este utilizador ao grupo primário $1
|
||||
usave_esecondary=Você não está autorizado adicionar este utilizador ao grupo secundário $1
|
||||
usave_eprimaryr=Você não está autorizado para remover este utilizador do grupo primário $1
|
||||
usave_esecondaryr=Você não está autorizado para remover este utilizador do grupo secundário $1
|
||||
usave_emin='$1' não é um periodo mínimo de mudança válido
|
||||
usave_emax='$1' não é um periodo máximo de mudança válido
|
||||
usave_ewarn='$1' não é um periodo de aviso válido
|
||||
usave_einactive='$1' não é um periodo inactivo válido
|
||||
usave_eexpire=data de expiração inválida
|
||||
usave_echange=data de mudança inválida
|
||||
usave_eclass='$1' não é uma classe de login válida
|
||||
usave_emove=erro ao mover directório inicial : $1
|
||||
usave_emkdir=não se conseguiu criar o directório inicial : $1
|
||||
usave_echown=não se conseguiu alterar o proprietário do directório inicial : $1
|
||||
usave_echmod=não se conseguiu alterar as permissões do directório inicial : $1
|
||||
|
||||
usave_euidused=O utilizador $1 já está usar o UID $2
|
||||
usave_ereal='$1' não é um nome real válido
|
||||
usave_ehome='$1' não é um directório inicial válido
|
||||
usave_ehomepath=Você não está autorizado para criar o directório inicial $1
|
||||
usave_eshell='$1' não é uma shell permitida
|
||||
usave_egid='$1' não é um grupo válido
|
||||
usave_egcreate=O seu sistema está configurado para criar um novo grupo para novos utilizadores, mas você não está autorizado para criar grupos
|
||||
usave_eprimary=Você não está autorizado para adicionar este utilizador ao grupo primário $1
|
||||
usave_esecondary=Você não está autorizado adicionar este utilizador ao grupo secundário $1
|
||||
usave_eprimaryr=Você não está autorizado para remover este utilizador do grupo primário $1
|
||||
usave_esecondaryr=Você não está autorizado para remover este utilizador do grupo secundário $1
|
||||
usave_emin='$1' não é um periodo mínimo de mudança válido
|
||||
usave_emax='$1' não é um periodo máximo de mudança válido
|
||||
usave_ewarn='$1' não é um periodo de aviso válido
|
||||
usave_einactive='$1' não é um periodo inactivo válido
|
||||
usave_eexpire=data de expiração inválida
|
||||
usave_echange=data de mudança inválida
|
||||
usave_eclass='$1' não é uma classe de login válida
|
||||
usave_emove=erro ao mover directório inicial : $1
|
||||
usave_emkdir=não se conseguiu criar o directório inicial : $1
|
||||
usave_echown=não se conseguiu alterar o proprietário do directório inicial : $1
|
||||
usave_echmod=não se conseguiu alterar as permissões do directório inicial : $1
|
||||
gedit_title=Editar Grupo
|
||||
gedit_title2=Criar Grupo
|
||||
gedit_details=Detalhes do Grupo
|
||||
gedit_group=Nome do grupo
|
||||
gedit_gid=ID do grupo
|
||||
gedit_members=Membros
|
||||
gedit_homedirs=Directórios iniciais
|
||||
gedit_homedirs=Directórios iniciais
|
||||
gedit_allfiles=Todos os ficheiros
|
||||
|
||||
gsave_err=Erro ao guardar grupo
|
||||
gsave_eedit=Você não pode editar este grupo
|
||||
gsave_ecreate=Você não pode criar novos grupos
|
||||
gsave_ebadname='$1' não é um nome de grupo válido
|
||||
gsave_einuse=o nome do grupo '$1' já está em uso
|
||||
gsave_egid='$1' não é um GID válido
|
||||
gsave_eedit=Você não pode editar este grupo
|
||||
gsave_ecreate=Você não pode criar novos grupos
|
||||
gsave_ebadname='$1' não é um nome de grupo válido
|
||||
gsave_einuse=o nome do grupo '$1' já está em uso
|
||||
gsave_egid='$1' não é um GID válido
|
||||
usave_elowgid=O GID tem de ser maior ou igual a $1
|
||||
usave_ehigid=O GID tem de ser menor ou igual a $1
|
||||
usave_egidused=O grupo $1 já está a usar o GID $2
|
||||
|
||||
usave_egidused=O grupo $1 já está a usar o GID $2
|
||||
logins_title=Logins Gravados
|
||||
logins_head=Logins gravados de $1
|
||||
logins_from=Login De
|
||||
logins_tty=TTY
|
||||
logins_in=Login Em
|
||||
logins_out=Logout Às
|
||||
logins_out=Logout Às
|
||||
logins_for=Dentro Durante
|
||||
logins_still=Ainda está dentro
|
||||
logins_none=Não há logins gravados
|
||||
|
||||
logins_still=Ainda está dentro
|
||||
logins_none=Não há logins gravados
|
||||
udel_title=Apagar Utilizador
|
||||
udel_err=Erro ao apagar utilizador
|
||||
udel_euser=Você não pode apagar este utilizador
|
||||
udel_ealready=Este utilizador já foi apagado!
|
||||
udel_other=A apagar de outros módulos ..
|
||||
udel_euser=Você não pode apagar este utilizador
|
||||
udel_ealready=Este utilizador já foi apagado!
|
||||
udel_other=A apagar de outros módulos ..
|
||||
udel_pass=A apagar entrada do ficheiro de palavras de passe ..
|
||||
udel_groups=A remover dos grupos ..
|
||||
udel_ugroup=A apagar o grupo deste utilizador ..
|
||||
udel_home=A apagar o directório inicial ..
|
||||
udel_home=A apagar o directório inicial ..
|
||||
udel_done=.. Feito
|
||||
udel_sure=Tem a certeza que quer apagar o utilizador $1 ? O directório inicial $2 tem $3 de ficheiros
|
||||
udel_sure=Tem a certeza que quer apagar o utilizador $1 ? O directório inicial $2 tem $3 de ficheiros
|
||||
udel_sure2=Tem a certeza que quer apagar o utilizador $1 ?
|
||||
udel_del1=Apagar Utilizador
|
||||
udel_del2=Apagar Utilizador e Directório Inicial
|
||||
|
||||
udel_del2=Apagar Utilizador e Directório Inicial
|
||||
gdel_title=Apagar Grupo
|
||||
gdel_err=Erro ao apagar grupo
|
||||
gdel_egroup=Você não pode apagar este grupo
|
||||
gdel_ealready=Este grupo já foi eliminado!
|
||||
gdel_egroup=Você não pode apagar este grupo
|
||||
gdel_ealready=Este grupo já foi eliminado!
|
||||
gdel_group=A apagar entrada do ficheiro de grupos ..
|
||||
gdel_done=.. Feito
|
||||
gdel_eprimary=Este é o grupo primário do utilizador $1
|
||||
gdel_eprimary=Este é o grupo primário do utilizador $1
|
||||
gdel_sure=Tem a certeza que quer apagar o grupo $1 ?
|
||||
gdel_del=Apagar Grupo
|
||||
|
||||
acl_uedit=Utilizadores do Unix que podem ser editados
|
||||
acl_uedit_all=Todos os utilizadores
|
||||
acl_uedit_none=Nenhuns utilizadores
|
||||
@@ -163,8 +154,8 @@ acl_all=Todos
|
||||
acl_shells=Shells autorizadas para novos utlizadores ou modificados
|
||||
acl_any=Qualquer
|
||||
acl_listed=Listada..
|
||||
acl_home=Os directórios iniciais devem estar sobre
|
||||
acl_autohome=O directório é sempre igual ao nome do utilizador
|
||||
acl_home=Os directórios iniciais devem estar sobre
|
||||
acl_autohome=O directório é sempre igual ao nome do utilizador
|
||||
acl_gedit=Grupos do Unix que podem ser editados
|
||||
acl_gedit_all=Todos os grupos
|
||||
acl_gedit_none=Nenhum grupo
|
||||
|
||||
352
useradmin/lang/pt.auto
Normal file
352
useradmin/lang/pt.auto
Normal file
@@ -0,0 +1,352 @@
|
||||
acl_always=Sempre
|
||||
acl_autogid=Pode aumentar automaticamente o número GID?
|
||||
acl_autouid=Pode aumentar automaticamente o número UID?
|
||||
acl_batch=Pode visualizar o formulário de arquivo em lote?
|
||||
acl_calcgid=Pode calcular o número GID?
|
||||
acl_calcuid=Pode calcular o número UID?
|
||||
acl_canedit=Pode selecionar
|
||||
acl_delhome=Pode excluir o diretório inicial?
|
||||
acl_egp=Pode editar senhas de grupo?
|
||||
acl_epeopt=A senha de edição pode expirar?
|
||||
acl_export1=Sim, mas é exibido apenas no navegador
|
||||
acl_export=Pode exportar arquivo em lote?
|
||||
acl_gdelete=Pode excluir grupos?
|
||||
acl_ggid=GIDs de grupos existentes podem ser alterados
|
||||
acl_grename=Pode renomear grupos?
|
||||
acl_never=Nunca
|
||||
acl_off=Sempre desligado
|
||||
acl_on=Sempre
|
||||
acl_option=Opcional
|
||||
acl_saveopts=Permitido mediante opções de salvamento
|
||||
acl_udelete=Pode excluir usuários?
|
||||
acl_uedit_gid=Usuários com GIDs no intervalo
|
||||
acl_uedit_re=Usuários combinando regexp
|
||||
acl_uedit_sec=Incluir grupos secundários?
|
||||
acl_uedit_this=Somente este usuário
|
||||
acl_urename=Pode renomear usuários?
|
||||
acl_usergid=Pode inserir o número GID?
|
||||
acl_useruid=Pode inserir o número UID?
|
||||
acl_uuid=UIDs de usuários existentes podem ser alterados
|
||||
ask=Solicitar nova senha no próximo login?
|
||||
batch_batch=Atualizar arquivo de usuários apenas quando o lote estiver completo?
|
||||
batch_chgid=Alterar GID em arquivos de usuários modificados?
|
||||
batch_chuid=Alterar UID em arquivos de usuários modificados?
|
||||
batch_copy=Copiar arquivos para diretórios pessoais de usuários criados?
|
||||
batch_created=Usuário criado $1
|
||||
batch_crypt=As senhas já estão criptografadas?
|
||||
batch_deleted=Usuário excluído $1
|
||||
batch_delhome=Excluir diretórios pessoais de usuários excluídos?
|
||||
batch_desc6=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc5=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc4=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc3=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc2=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc1=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc0=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc=Este formulário permite criar, modificar ou excluir muitos usuários ao mesmo tempo a partir de um arquivo de texto carregado ou local. Cada linha do arquivo especifica uma ação a ser executada, dependendo do seu primeiro campo. Os formatos de linha são :
|
||||
batch_descafter2=Nas linhas <b>modify</b>, um campo vazio será usado para significar que o atributo de usuário correspondente não deve ser modificado.
|
||||
batch_descafter=Nas linhas <b>create</b>, se o campo <tt>uid</tt> for deixado vazio, o Webmin atribuirá um UID automaticamente. Se o campo <tt>gid</tt> estiver vazio, o Webmin criará um novo grupo com o mesmo nome que o usuário. Os campos <tt>nome de usuário</tt>, <tt>homedir</tt> e <tt>shell</tt> devem ser fornecidos para todos os usuários - todos os outros campos podem estar vazios. Se o campo <tt>passwd</tt> estiver em branco, nenhuma senha será atribuída ao usuário. Se contiver apenas a letra <tt>x</tt>, a conta será bloqueada. Caso contrário, o texto no campo será considerado como senha de texto não criptografado e criptografado.
|
||||
batch_eaction=Ação inválida na linha $1 : $2
|
||||
batch_ecaccess=Você não tem permissão para criar o usuário na linha $1 : $2
|
||||
batch_ecannot=Você não pode usar o formulário de arquivo em lote
|
||||
batch_echange=Dia de alteração de senha inválida na linha $1 : $2
|
||||
batch_echeck=Nome de usuário inválido na linha $1 : $2
|
||||
batch_edaccess=Você não tem permissão para excluir o usuário na linha $1 : $2
|
||||
batch_eexpire=Dia de validade inválido na linha $1 : $2
|
||||
batch_efile=Nenhum arquivo escolhido para upload
|
||||
batch_egid=GID inválido na linha $1 : $2
|
||||
batch_egtaken=Nome do grupo já em uso na linha $1 : $2
|
||||
batch_ehome=Diretório inicial inválido na linha $1 : $2
|
||||
batch_einactive=Dias inativos inválidos na linha $1 : $2
|
||||
batch_elen=A linha $1 não contém os campos $2
|
||||
batch_eline=Nome de usuário ausente na linha $1
|
||||
batch_elocal=Arquivo local não encontrado
|
||||
batch_emaccess=Você não tem permissão para modificar o usuário na linha $1 : $2
|
||||
batch_emax=Número máximo de dias inválidos na linha $1 : $2
|
||||
batch_emin=Dias mínimos inválidos na linha $1 : $2
|
||||
batch_emkdir=Falha ao criar o diretório inicial $1 : $2
|
||||
batch_emove=Falha ao mover o diretório inicial na linha $1 : $2
|
||||
batch_enouser=O usuário não existe na linha $1 : $2
|
||||
batch_eother=Mas ocorreu um erro em outro módulo : $1
|
||||
batch_erename=Não é permitido renomear usuários na linha $1 : $2
|
||||
batch_eshell=Shell inválido na linha $1 : $2
|
||||
batch_etext=Nenhum texto do arquivo em lotes inserido
|
||||
batch_euser=Nome de usuário duplicado na linha $1 : $2
|
||||
batch_ewarn=Dias de aviso inválidos na linha $1 : $2
|
||||
batch_header=Opções de criação, atualização e exclusão de usuários em lote
|
||||
batch_instr=Instruções e formato do lote
|
||||
batch_makehome=Criar diretórios pessoais para usuários criados?
|
||||
batch_modified=Usuário modificado $1
|
||||
batch_movehome=Renomear diretórios pessoais de usuários modificados?
|
||||
batch_others=Criar, modificar ou excluir usuários em outros módulos?
|
||||
batch_return=forma de lote
|
||||
batch_source0=Subir arquivo
|
||||
batch_source1=Arquivo no servidor
|
||||
batch_source2=Texto na caixa
|
||||
batch_source=Fonte de dados em lote
|
||||
batch_title=Executar arquivo em lote
|
||||
batch_upload=Executar lote
|
||||
dmass_already=.. já desativado!
|
||||
dmass_dis=Desativar usuários
|
||||
dmass_doing=Desativando o usuário $1 ..
|
||||
dmass_pass=Bloqueando temporariamente a senha ..
|
||||
dmass_sure=Tem certeza de que deseja desativar os usuários selecionados $1? Eles podem ser reativados posteriormente, sem perda de senhas ou dados.
|
||||
dmass_title=Desativar usuários
|
||||
emass_already=.. já habilitado!
|
||||
emass_doing=Ativando o usuário $1 ..
|
||||
emass_pass=Desbloqueando a senha ..
|
||||
emass_title=Habilitar usuários
|
||||
export_desc=Este formulário permite criar um arquivo em lotes contendo alguns ou todos os usuários disponíveis no sistema. O arquivo pode ser usado na página Executar Arquivo em Lote em outro sistema para recriar os usuários exportados, supondo que ele use o formato de arquivo em lote selecionado.
|
||||
export_done=Exportou com sucesso $1 usuários para o arquivo $2 ($3).
|
||||
export_ecannot=Você não tem permissão para exportar usuários
|
||||
export_efile2=O arquivo no qual gravar não está em um diretório válido
|
||||
export_efile=Arquivo ausente no qual gravar
|
||||
export_egid2=Segundo GID inválido no intervalo
|
||||
export_egid=Primeiro GID inválido no intervalo
|
||||
export_egroup=O grupo $1 não existe
|
||||
export_eopen=Falha ao abrir o arquivo de saída : $1
|
||||
export_err=Falha ao exportar arquivo em lote
|
||||
export_euid2=Segundo UID inválido no intervalo
|
||||
export_euid=Primeiro UID inválido no intervalo
|
||||
export_file=Gravar no arquivo
|
||||
export_header=Opções de exportação de usuários em lote
|
||||
export_ok=Exportar agora
|
||||
export_pft=Formato de arquivo em lote
|
||||
export_show=Exibir no navegador
|
||||
export_title=Exportar arquivo em lote
|
||||
export_to=Destino do arquivo em lote
|
||||
export_who=Usuários a exportar
|
||||
extra=Opções extras
|
||||
flags=Sinalizadores de conta
|
||||
gbatch_batch=Atualizar somente o arquivo de grupos quando o lote estiver concluído?
|
||||
gbatch_chgid=Alterar GID em arquivos de grupos modificados?
|
||||
gbatch_created=Grupo criado $1
|
||||
gbatch_deleted=Grupo excluído $1
|
||||
gbatch_desc2=<b>create</b>:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>modify</b>:oldgroupname:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>delete</b>:groupname
|
||||
gbatch_desc=Este formulário permite criar, modificar ou excluir muitos grupos de uma vez a partir de um arquivo de texto carregado ou local. Cada linha do arquivo especifica uma ação a ser executada, dependendo do seu primeiro campo. Os formatos de linha são :
|
||||
gbatch_descafter2=Nas linhas <b>modify</b>, um campo vazio será usado para significar que o atributo do grupo correspondente não deve ser modificado.
|
||||
gbatch_descafter=Nas linhas <b>create</b>, se o campo <tt>gid</tt> for deixado vazio, o Webmin atribuirá um GID automaticamente.
|
||||
gbatch_ecaccess=Você não tem permissão para criar o grupo na linha $1 : $2
|
||||
gbatch_ecannot=Você não pode usar o formulário de arquivo em lotes do grupo
|
||||
gbatch_edaccess=Você não tem permissão para excluir o grupo na linha $1 : $2
|
||||
gbatch_egroup=Nome do grupo duplicado na linha $1 : $2
|
||||
gbatch_egroupname=Nome de grupo inválido na linha $1
|
||||
gbatch_emaccess=Você não tem permissão para modificar o grupo na linha $1 : $2
|
||||
gbatch_enogroup=O grupo não existe na linha $1 : $2
|
||||
gbatch_eprimary=O grupo na linha $1 não pode ser excluído, pois é o grupo principal do usuário $2.
|
||||
gbatch_erename=Você não tem permissão para renomear grupos na linha $1 : $2
|
||||
gbatch_header=Opções de criação, atualização e exclusão de grupos de lotes
|
||||
gbatch_modified=Grupo modificado $1
|
||||
gbatch_others=Criar, modificar ou excluir grupos em outros módulos?
|
||||
gbatch_title=Executar arquivo de lote do grupo
|
||||
gdel_dothers=Excluir grupo em outros módulos?
|
||||
gdel_enum=Número de grupo inválido
|
||||
gdel_eroot=Você não tem permissão para excluir grupos de sistemas (aqueles com um GID menor ou igual a 10).
|
||||
gdel_other=Excluindo de outros módulos.
|
||||
gedit_allu=Todos os usuários
|
||||
gedit_clone=Grupo Clone
|
||||
gedit_cothers=Criar grupo em outros módulos?
|
||||
gedit_desc=Descrição
|
||||
gedit_ecreate=Você não pode criar novos grupos
|
||||
gedit_eedit=Você não pode editar este grupo
|
||||
gedit_egone=O grupo selecionado não existe mais!
|
||||
gedit_gid_calc=Calculado
|
||||
gedit_gid_def=Automático
|
||||
gedit_mothers=Modificar grupo em outros módulos?
|
||||
gedit_oneperline=(Um por linha)
|
||||
gedit_pri=Membros do grupo principal
|
||||
gedit_prinone=Nenhum usuário tem esse grupo como principal
|
||||
gedit_selu=Usuários no grupo
|
||||
gexport_desc=Este formulário permite criar um arquivo em lotes contendo alguns ou todos os grupos disponíveis no sistema. O arquivo pode ser usado na página Executar Arquivo em Lote de Grupo em outro sistema para recriar os grupos exportados.
|
||||
gexport_ecannot=Você não tem permissão para exportar grupos
|
||||
gexport_egid2=Segundo GID inválido no intervalo
|
||||
gexport_egid=Primeiro GID inválido no intervalo
|
||||
gexport_err=Falha ao exportar o arquivo em lotes do grupo
|
||||
gexport_header=Opções de exportação do grupo de lotes
|
||||
gexport_title=Arquivo de lote de grupos de exportação
|
||||
gexport_who=Grupos a exportar
|
||||
gid=Grupo
|
||||
gidnum=ID do grupo
|
||||
gmass_del=Excluir grupos
|
||||
gmass_doing=Excluindo o grupo $1 ..
|
||||
gmass_enone=Nenhum grupo selecionado
|
||||
gmass_eprimary=O grupo $1 não pode ser excluído, pois é o grupo principal do usuário $2.
|
||||
gmass_eroot=Você não tem permissão para excluir grupos de sistemas (aqueles com um GID menor ou igual a 10).
|
||||
gmass_err=Falha ao excluir grupos
|
||||
gmass_euser=Você não tem permissão para excluir o grupo $1
|
||||
gmass_sure=Tem certeza de que deseja excluir os grupos selecionados $1?
|
||||
gmass_title=Excluir grupos
|
||||
gsave_eallgid=Todos os GIDs permitidos foram alocados
|
||||
gsave_eggid=Você não tem permissão para alterar o GID dos grupos
|
||||
gsave_egidused2=O GID já está em uso
|
||||
gsave_elength=O nome do grupo não pode ter mais que $1 letras
|
||||
gsave_eothers=O grupo foi salvo com sucesso, mas ocorreu um erro em outro módulo : $1
|
||||
homeph=Telefone residencial
|
||||
index_batch=Execute o arquivo em lote.
|
||||
index_contains=contém
|
||||
index_export=Exportar para arquivo em lote.
|
||||
index_fmode=Modo de correspondência
|
||||
index_ftext=Pesquisar texto
|
||||
index_gfind=Encontre grupos cujos
|
||||
index_gjump=Ir para grupos
|
||||
index_gmass=Excluir grupos selecionados
|
||||
index_gsheader=Pesquisa de grupo
|
||||
index_gtoomany=Existem muitos grupos no seu sistema para serem exibidos em uma página.
|
||||
index_higher=é melhor que
|
||||
index_loginsall=Todos os usuários
|
||||
index_loginsdesc=Mostre logins recentes para alguns usuários do Unix que se conectaram via SSH ou Usermin.
|
||||
index_loginsuser=Somente usuário
|
||||
index_lower=é menos do que
|
||||
index_mass2=Desativar selecionado
|
||||
index_mass3=Ativar selecionado
|
||||
index_mass=Excluir usuários selecionados
|
||||
index_ncontains=não contém
|
||||
index_notgroups2=Nenhum grupo foi encontrado neste sistema!
|
||||
index_notusers2=Nenhum usuário foi encontrado neste sistema!
|
||||
index_pft0=/etc/passwd antigo
|
||||
index_pft1=BSD master.passwd
|
||||
index_pft2=Regular /etc/passwd & /etc/shadow
|
||||
index_pft3=Comandos do usuário
|
||||
index_pft4=AIX
|
||||
index_pft5=SCO /etc/passwd & /etc/shadow
|
||||
index_pft6=MacOS NetINFO
|
||||
index_pft7=MacOS DSCL
|
||||
index_pft=Tipo de banco de dados: $1
|
||||
index_ugroup=Grupo Primário
|
||||
index_ujump=Ir para os usuários ..
|
||||
index_userreal=Nome de usuário ou nome real
|
||||
index_usheader=Pesquisa do usuário
|
||||
index_who=Mostrar usuários conectados
|
||||
index_whodesc=Mostrar usuários que estão conectados no momento via SSH ou Usermin.
|
||||
lastlogin=Último Login
|
||||
log_batch=Arquivo em lote executado $1
|
||||
log_batch_l=Arquivo em lote executado $1 ($2 criado, $3 modificado, $4 excluído)
|
||||
log_delete_groups=Grupos $1 excluídos
|
||||
log_delete_users=Usuários $1 excluídos
|
||||
log_gbatch=Arquivo em lote do grupo executado $1
|
||||
log_gbatch_l=Arquivo em lote do grupo executado $1 ($2 criado, $3 modificado, $4 excluído)
|
||||
log_gcreate=Grupo criado $1
|
||||
log_gdelete=Grupo excluído $1
|
||||
log_gmodify=Grupo modificado $1
|
||||
log_ubatch=Arquivo em lote carregado executado
|
||||
log_ubatch_l=Arquivo em lote carregado executado ($1 criado, $2 modificado, $3 excluído)
|
||||
log_ucreate=Usuário criado $1
|
||||
log_udelete=Usuário excluído $1
|
||||
log_udeletehome=Usuário excluído $1 e diretório $2
|
||||
log_ugbatch=Arquivo em lote do grupo carregado executado
|
||||
log_ugbatch_l=Arquivo em lote do grupo carregado executado ($1 criado, $2 modificado, $3 excluído)
|
||||
log_umodify=Usuário modificado $1
|
||||
log_urename=Usuário renomeado $1 para $2
|
||||
logins_elist=Você não tem permissão para listar logins
|
||||
logins_elistu=Você não tem permissão para listar logins para '$1'
|
||||
logins_local=Local
|
||||
many_copy=Copiar arquivos para diretórios pessoais?
|
||||
many_desc0=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell
|
||||
many_desc1=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire
|
||||
many_desc2=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire
|
||||
many_desc=Este formulário permite criar muitos usuários ao mesmo tempo, a partir de um arquivo de texto carregado ou local. Cada linha no arquivo especifica um usuário no seguinte formato:
|
||||
many_descafter=Se o campo <tt>uid</tt> for deixado vazio, o Webmin atribuirá um UID automaticamente. Se o campo <tt>gid</tt> estiver vazio, o Webmin criará um novo grupo com o mesmo nome que o usuário. Os campos <tt>nome de usuário</tt>, <tt>homedir</tt> e <tt>shell</tt> devem ser fornecidos para todos os usuários - todos os outros campos podem estar vazios.
|
||||
many_descpass=Se o campo <tt>passwd</tt> estiver em branco, nenhuma senha será atribuída ao usuário. Se contiver apenas a letra <tt>x</tt>, a conta será bloqueada. Caso contrário, o texto no campo será considerado como senha de texto não criptografado e criptografado.
|
||||
many_efile=Nenhum arquivo escolhido para upload
|
||||
many_egid=GID inválido na linha $1 : $2
|
||||
many_egtaken=Nome do grupo já em uso na linha $1 : $2
|
||||
many_ehome=Diretório inicial inválido na linha $1 : $2
|
||||
many_elen=A linha $1 não contém os campos $2
|
||||
many_eline=Nome de usuário ausente na linha $1
|
||||
many_elocal=Arquivo local não encontrado
|
||||
many_emkdir=Falha ao criar o diretório inicial $1 : $2
|
||||
many_eshell=Shell inválido na linha $1 : $2
|
||||
many_euser=Nome de usuário duplicado na linha $1 : $2
|
||||
many_file=Carregado arquivo de novos usuários
|
||||
many_local=Arquivo local de novos usuários
|
||||
many_makehome=Criar diretórios pessoais?
|
||||
many_ok=Usuário criado $1
|
||||
many_title=Crie vários usuários
|
||||
many_upload=Criar usuários
|
||||
max_weeks=Semanas máximas
|
||||
min_weeks=Semanas mínimas
|
||||
nochange=Deixar inalterado
|
||||
office=Escritório
|
||||
pft_0=Somente arquivo <tt>passwd</tt> clássico
|
||||
pft_1=Arquivo BSD <tt>master.passwd</tt>
|
||||
pft_2=Arquivos padrão <tt>passwd</tt> e <tt>shadow</tt>
|
||||
pft_3=Arquivo <tt>passwd</tt> do Unixware
|
||||
pft_4=Arquivos <tt>passwd</tt> e <tt>security</tt> do AIX
|
||||
pft_5=OpenServer <tt>passwd</tt> e arquivos curtos <tt>shadow</tt>
|
||||
pft_6=Banco de dados MacOS NetInfo
|
||||
search_found=Encontrados $1 usuários correspondentes.
|
||||
search_gfound=Encontrados $1 grupos correspondentes.
|
||||
search_gnotfound=Nenhum grupo correspondente encontrado
|
||||
search_notfound=Nenhum usuário correspondente encontrado
|
||||
udel_dothers=Excluir usuário em outros módulos?
|
||||
udel_echanged=O arquivo de senha foi alterado. Volte à lista de usuários e selecione esse usuário novamente.
|
||||
udel_enum=Número de usuário inválido
|
||||
udel_eroot=Você não tem permissão para excluir usuários do sistema (aqueles com um UID menor ou igual a 10).
|
||||
udel_failed=.. falhou! : $1
|
||||
udel_others=ATENÇÃO! O diretório inicial $1 contém arquivos $2 pertencentes a outros usuários.
|
||||
udel_root=Atenção! Se o usuário root for excluído, talvez você não possa administrar seu sistema no futuro.
|
||||
udel_ugroupother=Excluindo o grupo deste usuário em outros módulos.
|
||||
uedit_admchg=O usuário deve escolher uma nova senha
|
||||
uedit_admin=Somente o root pode alterar a senha
|
||||
uedit_allg=Todos os grupos
|
||||
uedit_chgid=Alterar o ID do grupo nos arquivos?
|
||||
uedit_clone=Clonar usuário
|
||||
uedit_cothers=Criar usuário em outros módulos?
|
||||
uedit_disabled=Login desativado temporariamente
|
||||
uedit_dothers=Excluir usuário em outros módulos?
|
||||
uedit_egone=O usuário selecionado não existe mais!
|
||||
uedit_forcechange=Forçar alteração no próximo login?
|
||||
uedit_grename=Renomear grupo se o nome de usuário mudar?
|
||||
uedit_ing=Em grupos
|
||||
uedit_mail=Ler email
|
||||
uedit_manual=Diretório
|
||||
uedit_mothers=Modificar usuário em outros módulos?
|
||||
uedit_nocheck=Não verifique as restrições de senha
|
||||
uedit_oldg=Grupo existente
|
||||
uedit_samg=Novo grupo com o mesmo nome do usuário
|
||||
uedit_swit=Faça login no Usermin
|
||||
uedit_sys=Sistema padrão
|
||||
uedit_uid_calc=Calculado
|
||||
uedit_uid_def=Automático
|
||||
umass_del1=Excluir usuários
|
||||
umass_del2=Excluir usuários e diretórios pessoais
|
||||
umass_doing=Excluindo usuário $1 ..
|
||||
umass_enone=Nenhum usuário selecionado
|
||||
umass_eroot=Você não tem permissão para excluir usuários do sistema (aqueles com um UID menor ou igual a 10).
|
||||
umass_err=Falha ao excluir usuários
|
||||
umass_euser=Você não tem permissão para excluir o usuário $1
|
||||
umass_others=ATENÇÃO! Alguns diretórios pessoais contêm arquivos $1 pertencentes a outros usuários.
|
||||
umass_sure2=Tem certeza de que deseja excluir os usuários selecionados $1?
|
||||
umass_sure=Tem certeza de que deseja excluir os usuários selecionados $1? Seus diretórios pessoais contêm $2 de arquivos.
|
||||
umass_title=Excluir usuários
|
||||
usave_ealluid=Todos os UIDs permitidos foram alocados
|
||||
usave_edigestblowfish=Seu sistema possui senhas do Blowfish ativadas, mas o módulo Perl <tt>$3</tt> não está instalado. <p>Para forçar o uso de senhas criptografadas normais, ajuste seu<a href='$1'> configuração do módulo </a>.<p> Ou faça o Webmin <a href='$2'>baixar e instalar</a> a <tt>$3</tt> para você.
|
||||
usave_edigestmd5=Seu sistema possui senhas MD5 ativadas, mas o módulo Perl <tt>$3</tt> não está instalado. <p>Para forçar o uso de senhas criptografadas normais, ajuste seu<a href='$1'> configuração do módulo </a>.<p> Ou faça o Webmin <a href='$2'>baixar e instalar</a> a <tt>$3</tt> para você.
|
||||
usave_edigestsha512=Seu sistema possui senhas do Blowfish ativadas, mas a função <tt>crypt</tt> não suporta esse formato.
|
||||
usave_efromroot=Você não pode mover o diretório inicial de /
|
||||
usave_ehomeph=O telefone residencial não pode conter um caractere:
|
||||
usave_einuse_a=o nome de usuário '$1' já está sendo usado por um alias de email
|
||||
usave_elength=O nome de usuário não pode ter mais que $1 letras
|
||||
usave_emaking=Antes do comando update falhar : $1
|
||||
usave_eoffice=O Office não pode conter um caractere:
|
||||
usave_eothers=O usuário foi salvo com sucesso, mas ocorreu um erro em outro módulo : $1
|
||||
usave_epasswd_cmd=Falha no comando de validação de senha
|
||||
usave_epasswd_dict=Senha é uma palavra do dicionário
|
||||
usave_epasswd_min=A senha deve ter pelo menos $1 letras
|
||||
usave_epasswd_mindays=A senha foi alterada há menos de $1 dias atrás
|
||||
usave_epasswd_re=A senha não corresponde a regexp $1
|
||||
usave_epasswd_same=A senha contém ou é igual ao nome de usuário
|
||||
usave_ere=O nome de usuário não corresponde a regexp $1
|
||||
usave_erename=Você não tem permissão para renomear usuários
|
||||
usave_esgname='$1' não é um nome de grupo secundário válido
|
||||
usave_etoroot=Você não pode mover o diretório inicial para /
|
||||
usave_euidused2=O UID já está em uso
|
||||
usave_euuid=Você não tem permissão para alterar o UID dos usuários
|
||||
usave_eworkph=O telefone comercial não pode conter um caractere:
|
||||
who_from=Conectado a partir de
|
||||
who_none=Nenhum usuário está conectado no momento.
|
||||
who_title=Usuários conectados
|
||||
who_tty=TTY
|
||||
who_user=Usuário Unix
|
||||
who_when=Conectado em
|
||||
workph=Telefone de Trabalho
|
||||
@@ -1,239 +1,228 @@
|
||||
index_title=Usuários e Grupos
|
||||
index_toomany=Existem muitos usuários no seu sistema para que possam ser mostrados numa só página.
|
||||
index_find=Procurar usuários que
|
||||
index_gtoomany=Há muitos grupos no seu sistema para mostrá-los todos numa só página
|
||||
index_title=Usuários e Grupos
|
||||
index_toomany=Existem muitos usuários no seu sistema para que possam ser mostrados numa só página.
|
||||
index_find=Procurar usuários que
|
||||
index_gtoomany=Há muitos grupos no seu sistema para mostrá-los todos numa só página
|
||||
index_gfind=Procurar grupos cujo
|
||||
index_ugroup=Grupo Primário
|
||||
index_users=Usuários Locais
|
||||
index_notusers=Você não está autorizado a editar quaisquer usuários neste sistema
|
||||
index_createuser=Criar novo usuário
|
||||
index_batch=Criar, modificar e remover usuários de arquivo de batch
|
||||
index_nomoreusers=Você não está autorizado a criar mais usuários
|
||||
index_ugroup=Grupo Primário
|
||||
index_users=Usuários Locais
|
||||
index_notusers=Você não está autorizado a editar quaisquer usuários neste sistema
|
||||
index_createuser=Criar novo usuário
|
||||
index_batch=Criar, modificar e remover usuários de arquivo de batch
|
||||
index_nomoreusers=Você não está autorizado a criar mais usuários
|
||||
index_groups=Grupos Locais
|
||||
index_notgroups=Você não está autorizado a editar quaisquer grupos neste sistema
|
||||
index_notgroups=Você não está autorizado a editar quaisquer grupos neste sistema
|
||||
index_creategroup=Criar novo grupo
|
||||
index_nomoregroups=Você não está autorizado a criar mais grupos
|
||||
index_nomoregroups=Você não está autorizado a criar mais grupos
|
||||
index_logins=Mostrar logins de
|
||||
index_return=lista de usuários e grupos
|
||||
index_return=lista de usuários e grupos
|
||||
index_equals=igual a
|
||||
index_matches=coincide com
|
||||
index_nequals=não igual a
|
||||
index_nmatches=não coincide com
|
||||
|
||||
index_nequals=não igual a
|
||||
index_nmatches=não coincide com
|
||||
search_title=Resultados da Procura
|
||||
search_notfound=Nenhum usuário encontrado
|
||||
search_notfound=Nenhum usuário encontrado
|
||||
search_gnotfound=Nenhum grupo encontrado
|
||||
|
||||
uedit_title=Editar Usuário
|
||||
uedit_title2=Criar Usuário
|
||||
uedit_details=Detalhes do Usuário
|
||||
user=Nome do usuário
|
||||
uid=ID do usuário
|
||||
uedit_title=Editar Usuário
|
||||
uedit_title2=Criar Usuário
|
||||
uedit_details=Detalhes do Usuário
|
||||
user=Nome do usuário
|
||||
uid=ID do usuário
|
||||
real=Nome real
|
||||
office=Escritório
|
||||
workph=Telefone de serviço
|
||||
office=Escritório
|
||||
workph=Telefone de serviço
|
||||
homeph=Telefone residencial
|
||||
extra=Opções extras
|
||||
extra=Opções extras
|
||||
pass=Senha
|
||||
none1=Perguntar no primeiro login
|
||||
none2=Não necessita de senha
|
||||
nologin=Não é permitido o login
|
||||
none2=Não necessita de senha
|
||||
nologin=Não é permitido o login
|
||||
encrypted=senha encriptada
|
||||
nochange=Deixe intacta
|
||||
clear=senha em claro
|
||||
home=Diretório inicial
|
||||
uedit_auto=Automático
|
||||
home=Diretório inicial
|
||||
uedit_auto=Automático
|
||||
shell=Shell
|
||||
uedit_other=Outro..
|
||||
uedit_passopts=Opções da senha
|
||||
change2=Tempo de mudança da senha
|
||||
expire2=Tempo de expiração da conta
|
||||
uedit_passopts=Opções da senha
|
||||
change2=Tempo de mudança da senha
|
||||
expire2=Tempo de expiração da conta
|
||||
class=Classe do login
|
||||
change=senha alterada
|
||||
flags=Flags de conta
|
||||
uedit_never=Nunca
|
||||
uedit_unknown=Desconhecido
|
||||
expire=Data de expiração
|
||||
min=Dias mínimos
|
||||
min_weeks=Semanas mínimas
|
||||
max=Dias máximos
|
||||
max_weeks=Semanas máximas
|
||||
expire=Data de expiração
|
||||
min=Dias mínimos
|
||||
min_weeks=Semanas mínimas
|
||||
max=Dias máximos
|
||||
max_weeks=Semanas máximas
|
||||
warn=Dias de aviso
|
||||
inactive=Dias inactivos
|
||||
uedit_gmem=Associação do Grupo
|
||||
group=Grupo primário
|
||||
uedit_gmem=Associação do Grupo
|
||||
group=Grupo primário
|
||||
uedit_newg=Novo grupo
|
||||
uedit_oldg=Grupo existente
|
||||
uedit_2nd=Grupos secundários
|
||||
uedit_2nd=Grupos secundários
|
||||
onsave=Ao Salvar..
|
||||
uedit_movehome=Mover o diretório inicial se for alterado?
|
||||
uedit_movehome=Mover o diretório inicial se for alterado?
|
||||
uedit_chuid=Alterar o UID nos arquivos?
|
||||
uedit_chgid=Alterar o GID nos arquivos?
|
||||
uedit_allfiles=Todos os arquivos
|
||||
chgid=Alterar o ID do grupo nos arquivos?
|
||||
uedit_oncreate=Ao Criar..
|
||||
uedit_makehome=Criar diretório inicial?
|
||||
uedit_copy=Copiar arquivos para o diretório inicial?
|
||||
uedit_makehome=Criar diretório inicial?
|
||||
uedit_copy=Copiar arquivos para o diretório inicial?
|
||||
uedit_logins=Mostrar Logins
|
||||
uedit_mail=Ler Email
|
||||
uedit_ecreate=Você não pode criar novos usuários
|
||||
uedit_eedit=Você não pode editar este usuário
|
||||
uedit_ecreate=Você não pode criar novos usuários
|
||||
uedit_eedit=Você não pode editar este usuário
|
||||
uedit_admin=Somente root pode trocar senha
|
||||
uedit_admchg=Usuário deve escolher nova senha
|
||||
uedit_nocheck=Não verifique restrições de senha
|
||||
uedit_cothers=Criar usuário em outros módulos?
|
||||
uedit_mothers=Modificar usuário em outros módulos?
|
||||
|
||||
usave_err=Erro ao salvar usuário
|
||||
usave_eedit=Você não pode editar este usuário
|
||||
usave_ecreate=Você não pode criar novos usuários
|
||||
usave_ebadname='$1' não é um nome de usuário válido
|
||||
usave_einuse=o nome de usuário '$1' já está em uso
|
||||
usave_einuse_a=o usermand '$1' já é usado por um alias de mail
|
||||
usave_einuseg=o nome do grupo '$1' já está em uso
|
||||
usave_erename=Você não tem permissão para renomear usuários
|
||||
usave_euid='$1' não é um UID válido
|
||||
usave_euuid=Você não tem permissão para trocar o UID de usuários
|
||||
uedit_admchg=Usuário deve escolher nova senha
|
||||
uedit_nocheck=Não verifique restrições de senha
|
||||
uedit_cothers=Criar usuário em outros módulos?
|
||||
uedit_mothers=Modificar usuário em outros módulos?
|
||||
usave_err=Erro ao salvar usuário
|
||||
usave_eedit=Você não pode editar este usuário
|
||||
usave_ecreate=Você não pode criar novos usuários
|
||||
usave_ebadname='$1' não é um nome de usuário válido
|
||||
usave_einuse=o nome de usuário '$1' já está em uso
|
||||
usave_einuse_a=o usermand '$1' já é usado por um alias de mail
|
||||
usave_einuseg=o nome do grupo '$1' já está em uso
|
||||
usave_erename=Você não tem permissão para renomear usuários
|
||||
usave_euid='$1' não é um UID válido
|
||||
usave_euuid=Você não tem permissão para trocar o UID de usuários
|
||||
usave_elowuid=O UID tem de ser maior ou igual a $1
|
||||
usave_ehiuid=O UID tem de ser menor ou igual a $1
|
||||
usave_euidused=O usuário $1 já está usando o UID $2
|
||||
usave_euidused2=UID já está em uso
|
||||
usave_ereal='$1' não é um nome real válido
|
||||
usave_ehome='$1' não é um diretório inicial válido
|
||||
usave_ehomepath=Você não está autorizado a criar o diretório inicial $1
|
||||
usave_eshell='$1' não é uma shell permitida
|
||||
usave_egid='$1' não é um grupo válido
|
||||
usave_egcreate=O seu sistema está configurado para criar um novo grupo para novos usuários, mas você não está autorizado a criar grupos
|
||||
usave_eprimary=Você não está autorizado a adicionar este usuário ao grupo primário $1
|
||||
usave_esecondary=Você não está autorizado adicionar este usuário ao grupo secundário $1
|
||||
usave_eprimaryr=Você não está autorizado a remover este usuário do grupo primário $1
|
||||
usave_esecondaryr=Você não está autorizado a remover este usuário do grupo secundário $1
|
||||
usave_emin='$1' não é um período mínimo de mudança válido
|
||||
usave_emax='$1' não é um período máximo de mudança válido
|
||||
usave_ewarn='$1' não é um peíiodo de aviso válido
|
||||
usave_einactive='$1' não é um periodo inativo válido
|
||||
usave_eexpire=data de expiração inválida
|
||||
usave_echange=data de mudança inválida
|
||||
usave_eclass='$1' não é uma classe de login válida
|
||||
usave_emove=erro ao mover diretório inicial : $1
|
||||
usave_emkdir=não consegui criar o diretório inicial : $1
|
||||
usave_echown=não consegui alterar o proprietário do diretório inicial : $1
|
||||
usave_echmod=não consegui alterar as permissões do diretório inicial : $1
|
||||
usave_eoffice=escritório não pode conter um caractere :
|
||||
usave_eworkph=telefone de serviço não pode conter um caractere :
|
||||
usave_ehomeph=telefone residencial não pode conter um caractere :
|
||||
usave_emd5=O seu sistema tem senhas MD5 habilitadas mas o módulo Perl MD5 não está instalado.<p>Para forçar o uso de senhas criptografadas normais, ajuste a <a href='$1'>configuração do módulo</a>.<p>Ou deixe o Webmin <a href='$2'>baixar e instalar</a> o módulo MD5 para você.
|
||||
|
||||
usave_euidused=O usuário $1 já está usando o UID $2
|
||||
usave_euidused2=UID já está em uso
|
||||
usave_ereal='$1' não é um nome real válido
|
||||
usave_ehome='$1' não é um diretório inicial válido
|
||||
usave_ehomepath=Você não está autorizado a criar o diretório inicial $1
|
||||
usave_eshell='$1' não é uma shell permitida
|
||||
usave_egid='$1' não é um grupo válido
|
||||
usave_egcreate=O seu sistema está configurado para criar um novo grupo para novos usuários, mas você não está autorizado a criar grupos
|
||||
usave_eprimary=Você não está autorizado a adicionar este usuário ao grupo primário $1
|
||||
usave_esecondary=Você não está autorizado adicionar este usuário ao grupo secundário $1
|
||||
usave_eprimaryr=Você não está autorizado a remover este usuário do grupo primário $1
|
||||
usave_esecondaryr=Você não está autorizado a remover este usuário do grupo secundário $1
|
||||
usave_emin='$1' não é um período mínimo de mudança válido
|
||||
usave_emax='$1' não é um período máximo de mudança válido
|
||||
usave_ewarn='$1' não é um peíiodo de aviso válido
|
||||
usave_einactive='$1' não é um periodo inativo válido
|
||||
usave_eexpire=data de expiração inválida
|
||||
usave_echange=data de mudança inválida
|
||||
usave_eclass='$1' não é uma classe de login válida
|
||||
usave_emove=erro ao mover diretório inicial : $1
|
||||
usave_emkdir=não consegui criar o diretório inicial : $1
|
||||
usave_echown=não consegui alterar o proprietário do diretório inicial : $1
|
||||
usave_echmod=não consegui alterar as permissões do diretório inicial : $1
|
||||
usave_eoffice=escritório não pode conter um caractere :
|
||||
usave_eworkph=telefone de serviço não pode conter um caractere :
|
||||
usave_ehomeph=telefone residencial não pode conter um caractere :
|
||||
gedit_title=Editar Grupo
|
||||
gedit_title2=Criar Grupo
|
||||
gedit_details=Detalhes do Grupo
|
||||
gedit_group=Nome do grupo
|
||||
gedit_gid=ID do grupo
|
||||
gedit_members=Membros
|
||||
gedit_homedirs=Diretórios iniciais
|
||||
gedit_homedirs=Diretórios iniciais
|
||||
gedit_allfiles=Todos os arquivos
|
||||
gedit_ecreate=Você não pode criar novos grupos
|
||||
gedit_eedit=Você não pode editar este grupo
|
||||
|
||||
gedit_ecreate=Você não pode criar novos grupos
|
||||
gedit_eedit=Você não pode editar este grupo
|
||||
gsave_err=Erro ao salvar grupo
|
||||
gsave_eedit=Você não pode editar este grupo
|
||||
gsave_ecreate=Você não pode criar novos grupos
|
||||
gsave_ebadname='$1' não é um nome de grupo válido
|
||||
gsave_einuse=o nome do grupo '$1' já está em uso
|
||||
gsave_egid='$1' não é um GID válido
|
||||
gsave_eggid=Você não tem permissão para trocar o GID de grupos
|
||||
gsave_eedit=Você não pode editar este grupo
|
||||
gsave_ecreate=Você não pode criar novos grupos
|
||||
gsave_ebadname='$1' não é um nome de grupo válido
|
||||
gsave_einuse=o nome do grupo '$1' já está em uso
|
||||
gsave_egid='$1' não é um GID válido
|
||||
gsave_eggid=Você não tem permissão para trocar o GID de grupos
|
||||
usave_elowgid=O GID tem de ser maior ou igual a $1
|
||||
usave_ehigid=O GID tem de ser menor ou igual a $1
|
||||
usave_egidused=O grupo $1 já está usando o GID $2
|
||||
usave_efromroot=Você não pode mudar o diretório inicial de /
|
||||
usave_etoroot=Você não pode mudar o diretório inicial para /
|
||||
|
||||
usave_egidused=O grupo $1 já está usando o GID $2
|
||||
usave_efromroot=Você não pode mudar o diretório inicial de /
|
||||
usave_etoroot=Você não pode mudar o diretório inicial para /
|
||||
logins_title=Logins Registrados
|
||||
logins_head=Logins registrados de $1
|
||||
logins_from=Login De
|
||||
logins_tty=TTY
|
||||
logins_in=Login Em
|
||||
logins_out=Logout Às
|
||||
logins_out=Logout Às
|
||||
logins_for=Dentro Durante
|
||||
logins_still=Ainda está dentro
|
||||
logins_none=Não há logins registrados
|
||||
logins_elist=Você não tem permissão para listar logins
|
||||
logins_elistu=Você não tem permissão para listar logins para '$1'
|
||||
logins_still=Ainda está dentro
|
||||
logins_none=Não há logins registrados
|
||||
logins_elist=Você não tem permissão para listar logins
|
||||
logins_elistu=Você não tem permissão para listar logins para '$1'
|
||||
logins_local=Local
|
||||
|
||||
udel_title=Remover Usuário
|
||||
udel_err=Erro ao remover usuário
|
||||
udel_euser=Você não pode remover este usuário
|
||||
udel_ealready=Este usuário já foi removido!
|
||||
udel_echanged=O arquivo de senhas mudou. Por favor, retorne à lista de usuários e selecione este usuário novamente.
|
||||
udel_other=Removendo de outros módulos ..
|
||||
udel_title=Remover Usuário
|
||||
udel_err=Erro ao remover usuário
|
||||
udel_euser=Você não pode remover este usuário
|
||||
udel_ealready=Este usuário já foi removido!
|
||||
udel_echanged=O arquivo de senhas mudou. Por favor, retorne à lista de usuários e selecione este usuário novamente.
|
||||
udel_other=Removendo de outros módulos ..
|
||||
udel_pass=Removendo entrada do arquivo de palavras de passe ..
|
||||
udel_groups=Removendo dos grupos ..
|
||||
udel_ugroup=Removendo o grupo deste usuário ..
|
||||
udel_home=Removendo o diretório inicial ..
|
||||
udel_ugroup=Removendo o grupo deste usuário ..
|
||||
udel_home=Removendo o diretório inicial ..
|
||||
udel_done=.. Feito
|
||||
udel_sure=Tem certeza de que quer remover o usuário $1 ? O diretório inicial $2 tem $3 de arquivos
|
||||
udel_sure2=Tem certeza de que quer remover o usuário $1 ?
|
||||
udel_del1=Remover Usuário
|
||||
udel_del2=Remover Usuário e Diretório Inicial
|
||||
udel_others=ATENÇÃO! O diretório inicial $1 contém $2 arquivos pertencentes a outros usuários
|
||||
udel_dothers=Remover usuário de outros módulos?
|
||||
udel_root=Atenção! Se o usuário root for removido você pode não conseguir administrar seu sistema no futuro.
|
||||
|
||||
udel_sure=Tem certeza de que quer remover o usuário $1 ? O diretório inicial $2 tem $3 de arquivos
|
||||
udel_sure2=Tem certeza de que quer remover o usuário $1 ?
|
||||
udel_del1=Remover Usuário
|
||||
udel_del2=Remover Usuário e Diretório Inicial
|
||||
udel_others=ATENÇÃO! O diretório inicial $1 contém $2 arquivos pertencentes a outros usuários
|
||||
udel_dothers=Remover usuário de outros módulos?
|
||||
udel_root=Atenção! Se o usuário root for removido você pode não conseguir administrar seu sistema no futuro.
|
||||
gdel_title=Remover Grupo
|
||||
gdel_err=Erro ao remover grupo
|
||||
gdel_egroup=Você não pode remover este grupo
|
||||
gdel_ealready=Este grupo já foi removido!
|
||||
gdel_egroup=Você não pode remover este grupo
|
||||
gdel_ealready=Este grupo já foi removido!
|
||||
gdel_group=Removendo entrada do arquivo de grupos ..
|
||||
gdel_done=.. Feito
|
||||
gdel_eprimary=Este é o grupo primário do usuário $1
|
||||
gdel_eprimary=Este é o grupo primário do usuário $1
|
||||
gdel_sure=Tem certeza de que quer remover o grupo $1 ?
|
||||
gdel_del=Remover Grupo
|
||||
|
||||
many_title=Crie Múltiplos Usuários
|
||||
many_desc=Este formulário permite que você crie vários usuários de uma vez a partir de um arquivo texto enviado ou local. Cada linha do arquivo especifica um usário no seguinte formato:
|
||||
many_title=Crie Múltiplos Usuários
|
||||
many_desc=Este formulário permite que você crie vários usuários de uma vez a partir de um arquivo texto enviado ou local. Cada linha do arquivo especifica um usário no seguinte formato:
|
||||
many_desc2=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire
|
||||
many_desc1=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire
|
||||
many_desc0=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell
|
||||
many_descafter=Se o campo <tt>uid</tt> for vazio, o Webmin atribuirá um UID automaticamente. Se o campo <tt>gid</tt> for vazio, o Webmin criará um novo grupo com o mesmo nome que o usuário. Os campos <tt>username</tt>, <tt>homedir</tt> e <tt>shell</tt> devem ser fornecidos para todos os usuários - os demais campos são opcionais.
|
||||
many_descpass=Se o campo <tt>passwd</tt> for vazio nenhuma senha será atribuída ao usuário. Se ele contiver apenas a letra <tt>x</tt> a conta será travada. De outro modo, o texto no campo será tratado como a senha em claro.
|
||||
many_file=Novo arquivo de usuários enviado
|
||||
many_local=Novo arquivo de usuários local
|
||||
many_makehome=Criar diretórios iniciais?
|
||||
many_copy=Copiar arquivos para diretórios iniciais?
|
||||
many_upload=Criar usuários
|
||||
many_elocal=Arquivo local não encontrado
|
||||
many_descafter=Se o campo <tt>uid</tt> for vazio, o Webmin atribuirá um UID automaticamente. Se o campo <tt>gid</tt> for vazio, o Webmin criará um novo grupo com o mesmo nome que o usuário. Os campos <tt>username</tt>, <tt>homedir</tt> e <tt>shell</tt> devem ser fornecidos para todos os usuários - os demais campos são opcionais.
|
||||
many_descpass=Se o campo <tt>passwd</tt> for vazio nenhuma senha será atribuída ao usuário. Se ele contiver apenas a letra <tt>x</tt> a conta será travada. De outro modo, o texto no campo será tratado como a senha em claro.
|
||||
many_file=Novo arquivo de usuários enviado
|
||||
many_local=Novo arquivo de usuários local
|
||||
many_makehome=Criar diretórios iniciais?
|
||||
many_copy=Copiar arquivos para diretórios iniciais?
|
||||
many_upload=Criar usuários
|
||||
many_elocal=Arquivo local não encontrado
|
||||
many_efile=Faltou escolher arquivo para ser enviado
|
||||
many_elen=A linha $1 não contém $2 campos
|
||||
many_elen=A linha $1 não contém $2 campos
|
||||
many_eline=Faltou o username na linha $1
|
||||
many_euser=Username duplicado na linha $1 : $2
|
||||
many_egid=GID inválido na linha $1 : $2
|
||||
many_ehome=Diretório inicial inválido na linha $1 : $2
|
||||
many_eshell=Shell inválida na linha $1 : $2
|
||||
many_emkdir=Não consegui criar diretório inicial $1 : $2
|
||||
many_egtaken=Nome de grupo já em uso na linha $1 : $2
|
||||
many_ok=Usuário $1 criado
|
||||
|
||||
acl_uedit=Usuários do Unix que podem ser editados
|
||||
acl_uedit_all=Todos os usuários
|
||||
acl_uedit_none=Nenhum usuário
|
||||
acl_uedit_only=Apenas usuários
|
||||
acl_uedit_except=Todos exceto os usuários
|
||||
acl_uedit_uid=Usuários com UIDs dentro dos limites
|
||||
acl_uedit_group=Usuários com grupo
|
||||
acl_uedit_sec=Incluir grupos secundários?
|
||||
acl_uedit_this=Somente este usuário
|
||||
acl_ucreate=Pode criar novos usuários?
|
||||
acl_uid=UIDs para novos usuários ou modificados
|
||||
acl_umultiple=Mais do que um usuário pode ter o mesmo UID
|
||||
acl_uuid=UIDs de usuários existentes podem ser modificados
|
||||
acl_ugroups=Grupos autorizados para usuários novos ou modificados
|
||||
many_egid=GID inválido na linha $1 : $2
|
||||
many_ehome=Diretório inicial inválido na linha $1 : $2
|
||||
many_eshell=Shell inválida na linha $1 : $2
|
||||
many_emkdir=Não consegui criar diretório inicial $1 : $2
|
||||
many_egtaken=Nome de grupo já em uso na linha $1 : $2
|
||||
many_ok=Usuário $1 criado
|
||||
acl_uedit=Usuários do Unix que podem ser editados
|
||||
acl_uedit_all=Todos os usuários
|
||||
acl_uedit_none=Nenhum usuário
|
||||
acl_uedit_only=Apenas usuários
|
||||
acl_uedit_except=Todos exceto os usuários
|
||||
acl_uedit_uid=Usuários com UIDs dentro dos limites
|
||||
acl_uedit_group=Usuários com grupo
|
||||
acl_uedit_sec=Incluir grupos secundários?
|
||||
acl_uedit_this=Somente este usuário
|
||||
acl_ucreate=Pode criar novos usuários?
|
||||
acl_uid=UIDs para novos usuários ou modificados
|
||||
acl_umultiple=Mais do que um usuário pode ter o mesmo UID
|
||||
acl_uuid=UIDs de usuários existentes podem ser modificados
|
||||
acl_ugroups=Grupos autorizados para usuários novos ou modificados
|
||||
acl_all=Todos
|
||||
acl_shells=Shells autorizadas para usuários novos ou modificados
|
||||
acl_shells=Shells autorizadas para usuários novos ou modificados
|
||||
acl_any=Qualquer
|
||||
acl_listed=Listada..
|
||||
acl_home=Os diretórios iniciais devem estar sobre
|
||||
acl_autohome=O diretório é sempre igual ao nome do usuário
|
||||
acl_home=Os diretórios iniciais devem estar sobre
|
||||
acl_autohome=O diretório é sempre igual ao nome do usuário
|
||||
acl_gedit=Grupos do Unix que podem ser editados
|
||||
acl_gedit_all=Todos os grupos
|
||||
acl_gedit_none=Nenhum grupo
|
||||
@@ -241,22 +230,21 @@ acl_gedit_only=Apenas grupos
|
||||
acl_gedit_except=Todos exceto os grupos
|
||||
acl_gedit_gid=Grupos com GIDs dentro dos limites
|
||||
acl_gcreate=Pode criar novos grupos?
|
||||
acl_gnew=Apenas para novos usuários
|
||||
acl_gnew=Apenas para novos usuários
|
||||
acl_gid=GIDs para novos grupos ou modificados
|
||||
acl_gmultiple=Mais do que um grupo pode ter o mesmo GID
|
||||
acl_ggid=GIDs de grupos existentes podem ser modificados
|
||||
acl_logins=Pode mostrar logins por
|
||||
acl_lnone=Nenhum usuário
|
||||
acl_lall=Todos os usuários
|
||||
acl_epeopt=Pode editar opções de expiração de senha?
|
||||
acl_lnone=Nenhum usuário
|
||||
acl_lall=Todos os usuários
|
||||
acl_epeopt=Pode editar opções de expiração de senha?
|
||||
acl_egp=Pode editar senhas de grupo?
|
||||
acl_saveopts=Opções permitidas ao salvar
|
||||
|
||||
log_urename=Usuário $1 renomeado para $2
|
||||
log_umodify=Usuário $1 modificado
|
||||
log_ucreate=Usuário $1 criado
|
||||
log_udelete=Usuário $1 removido
|
||||
log_udeletehome=Removidos usuário $1 e diretório $2
|
||||
acl_saveopts=Opções permitidas ao salvar
|
||||
log_urename=Usuário $1 renomeado para $2
|
||||
log_umodify=Usuário $1 modificado
|
||||
log_ucreate=Usuário $1 criado
|
||||
log_udelete=Usuário $1 removido
|
||||
log_udeletehome=Removidos usuário $1 e diretório $2
|
||||
log_gmodify=Grupo $1 modificado
|
||||
log_gcreate=Grupo $1 criado
|
||||
log_gdelete=Grupo $1 removido
|
||||
@@ -264,126 +252,123 @@ log_batch=Arquivo batch $1 executado
|
||||
log_batch_l=Arquivo batch $1 executado (criado $2, modificado $3, removido $4)
|
||||
log_ubatch=Arquivo batch executado
|
||||
log_ubatch_l=Arquivo batch executado (criado $1, modificado $2, removido $3)
|
||||
|
||||
batch_title=Executar arquivo batch
|
||||
batch_desc=Este formulário permite que você crie, modifique ou remova vários usuários de uma vez a partir de um arquivo texto local ou um arquivo enviado. Cada linha do arquivo especifica uma ação, dependendo do seu primeiro campo. O formato das linhas é o seguinte:
|
||||
batch_desc=Este formulário permite que você crie, modifique ou remova vários usuários de uma vez a partir de um arquivo texto local ou um arquivo enviado. Cada linha do arquivo especifica uma ação, dependendo do seu primeiro campo. O formato das linhas é o seguinte:
|
||||
batch_desc2=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc1=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc0=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_descafter=Em linhas <b>create</b>, se o campo <tt>uid</tt> for vazio, o Webmin atribuirá um UID automaticamente. Se o campo <tt>gid</tt> for vazio, o Webmin criará um novo grupo com o mesmo nome que o usuário. Os campos <tt>username</tt>, <tt>homedir</tt> e <tt>shell</tt> devem ser especificados para todos os usuários - os demais campos podem ficar vazios. Se o campo <tt>passwd</tt> for vazio, nenhuma senha será atribuída ao usuário. Se ele contiver somente a letra <tt>x</tt>, a conta será travada. De outro modo, o texto do campo será tratado como a senha em claro.
|
||||
batch_descafter2=Em linhas <b>modify</b>, um campo vazio será tratado como se o atributo correspondente não tenha sido modificado.
|
||||
batch_file=Arquivo batch enviado
|
||||
batch_local=Arquivo batch local
|
||||
batch_others=Criar, modificar ou remover usuários em outros módulos?
|
||||
batch_makehome=Criar diretórios iniciais para novos usuários?
|
||||
batch_copy=Copiar arquivos para diretórios iniciais de novos usuários?
|
||||
batch_movehome=Renomear diretórios iniciais de usuários modificados?
|
||||
batch_chuid=Modificar o UID dos arquivos de usuários modificados?
|
||||
batch_chgid=Modificar o GID dos arquivos de usuários modificados?
|
||||
batch_delhome=Remover diretórios iniciais de usuários removidos?
|
||||
batch_descafter=Em linhas <b>create</b>, se o campo <tt>uid</tt> for vazio, o Webmin atribuirá um UID automaticamente. Se o campo <tt>gid</tt> for vazio, o Webmin criará um novo grupo com o mesmo nome que o usuário. Os campos <tt>username</tt>, <tt>homedir</tt> e <tt>shell</tt> devem ser especificados para todos os usuários - os demais campos podem ficar vazios. Se o campo <tt>passwd</tt> for vazio, nenhuma senha será atribuída ao usuário. Se ele contiver somente a letra <tt>x</tt>, a conta será travada. De outro modo, o texto do campo será tratado como a senha em claro.
|
||||
batch_descafter2=Em linhas <b>modify</b>, um campo vazio será tratado como se o atributo correspondente não tenha sido modificado.
|
||||
batch_others=Criar, modificar ou remover usuários em outros módulos?
|
||||
batch_makehome=Criar diretórios iniciais para novos usuários?
|
||||
batch_copy=Copiar arquivos para diretórios iniciais de novos usuários?
|
||||
batch_movehome=Renomear diretórios iniciais de usuários modificados?
|
||||
batch_chuid=Modificar o UID dos arquivos de usuários modificados?
|
||||
batch_chgid=Modificar o GID dos arquivos de usuários modificados?
|
||||
batch_delhome=Remover diretórios iniciais de usuários removidos?
|
||||
batch_upload=Executar batch
|
||||
batch_elocal=Aquivo local não encontrado
|
||||
batch_elocal=Aquivo local não encontrado
|
||||
batch_efile=Faltou especificar o arquivo a ser enviado
|
||||
batch_elen=Linha $1 não contém campos $2
|
||||
batch_elen=Linha $1 não contém campos $2
|
||||
batch_eline=Falta username na linha $1
|
||||
batch_euser=Username duplicado na linha $1 : $2
|
||||
batch_egid=GID inválido na linha $1 : $2
|
||||
batch_ehome=Diretório inicial inválido na linha $1 : $2
|
||||
batch_eshell=Shell inválida na linha $1 : $2
|
||||
batch_emkdir=Não consegui criar o diretório inicial $1 : $2
|
||||
batch_egtaken=Nome de grupo já usado na linha $1 : $2
|
||||
batch_eaction=Ação inválida na linha $1 : $2
|
||||
batch_enouser=Usuário inexistente na linha $1 : $2
|
||||
batch_emove=Não consegui renomear o diretório inicial na linha $1 : $2
|
||||
batch_created=Usuário $1 criado
|
||||
batch_deleted=Usuário $1 removido
|
||||
batch_modified=Usuário $1 modificado
|
||||
batch_ecaccess=Você não tem permissão para criar o usuário na linha $1 : $2
|
||||
batch_emaccess=Você não tem permissão para modificar o usuário na linha $1 : $2
|
||||
batch_edaccess=Você não tem permissão para remover o usuário na linha $1 : $2
|
||||
batch_crypt=As senhas já estão criptografadas?
|
||||
index_userreal=Nome de usuário ou nome real
|
||||
index_usheader=Busca por usuário
|
||||
batch_egid=GID inválido na linha $1 : $2
|
||||
batch_ehome=Diretório inicial inválido na linha $1 : $2
|
||||
batch_eshell=Shell inválida na linha $1 : $2
|
||||
batch_emkdir=Não consegui criar o diretório inicial $1 : $2
|
||||
batch_egtaken=Nome de grupo já usado na linha $1 : $2
|
||||
batch_eaction=Ação inválida na linha $1 : $2
|
||||
batch_enouser=Usuário inexistente na linha $1 : $2
|
||||
batch_emove=Não consegui renomear o diretório inicial na linha $1 : $2
|
||||
batch_created=Usuário $1 criado
|
||||
batch_deleted=Usuário $1 removido
|
||||
batch_modified=Usuário $1 modificado
|
||||
batch_ecaccess=Você não tem permissão para criar o usuário na linha $1 : $2
|
||||
batch_emaccess=Você não tem permissão para modificar o usuário na linha $1 : $2
|
||||
batch_edaccess=Você não tem permissão para remover o usuário na linha $1 : $2
|
||||
batch_crypt=As senhas já estão criptografadas?
|
||||
index_userreal=Nome de usuário ou nome real
|
||||
index_usheader=Busca por usuário
|
||||
index_gsheader=Busca por grupo
|
||||
index_fmode=Modo de busca
|
||||
index_ftext=Procurar texto
|
||||
index_gjump=Pular para grupos ..
|
||||
index_ujump=Pular para usuários ..
|
||||
index_notusers2=Nenhum usuário encontrado no sistema!
|
||||
index_ujump=Pular para usuários ..
|
||||
index_notusers2=Nenhum usuário encontrado no sistema!
|
||||
index_export=Exportar para arquivo batch.
|
||||
index_notgroups2=Nenhum grupo encontrado no sistema!
|
||||
index_loginsall=Todos os usuários
|
||||
index_loginsuser=Usuário único
|
||||
index_loginsdesc=Mostrar conexões recentes, de um usuário específico ou de todos os usuários que se conectaram via SSH ou Usermin
|
||||
index_contains=contém
|
||||
index_ncontains=não contém
|
||||
index_lower=é menos que
|
||||
index_higher=é maior que
|
||||
index_who=Mostrar usuários conectados
|
||||
index_whodesc=Mostrar usuários conectados via SSH ou Usermin
|
||||
index_mass=Remover Usuários Selecionados
|
||||
index_loginsall=Todos os usuários
|
||||
index_loginsuser=Usuário único
|
||||
index_loginsdesc=Mostrar conexões recentes, de um usuário específico ou de todos os usuários que se conectaram via SSH ou Usermin
|
||||
index_contains=contém
|
||||
index_ncontains=não contém
|
||||
index_lower=é menos que
|
||||
index_higher=é maior que
|
||||
index_who=Mostrar usuários conectados
|
||||
index_whodesc=Mostrar usuários conectados via SSH ou Usermin
|
||||
index_mass=Remover Usuários Selecionados
|
||||
index_mass2=Desabilitar Selecionados
|
||||
index_mass3=Habilitar Selecionados
|
||||
index_gmass=Remover Grupos Selecionados
|
||||
search_found=Foram encontrados $1 usuários com os termos de busca ..
|
||||
search_found=Foram encontrados $1 usuários com os termos de busca ..
|
||||
search_gfound=Foram encontrados $1 grupos com os termos de busca ..
|
||||
gid=Grupo
|
||||
gidnum=ID do Grupo
|
||||
uedit_manual=Diretório
|
||||
lastlogin=Última conexão
|
||||
ask=Pedir nova senha na próxima conexão?
|
||||
uedit_samg=Novo grupo com o mesmo nome que usuário
|
||||
uedit_manual=Diretório
|
||||
lastlogin=Última conexão
|
||||
ask=Pedir nova senha na próxima conexão?
|
||||
uedit_samg=Novo grupo com o mesmo nome que usuário
|
||||
uedit_allg=Todos os grupos
|
||||
uedit_ing=Em grupos
|
||||
uedit_swit=Conectar ao Usermin
|
||||
uedit_grename=Renomear grupo se nome de usuário mudar?
|
||||
uedit_grename=Renomear grupo se nome de usuário mudar?
|
||||
uedit_dothers=$udel_dothers
|
||||
uedit_forcechange=Forçar mudança na próxima conexão?
|
||||
uedit_uid_def=Automático
|
||||
uedit_forcechange=Forçar mudança na próxima conexão?
|
||||
uedit_uid_def=Automático
|
||||
uedit_uid_calc=Calculado
|
||||
uedit_disabled=Conexão temporariamente desabilitada
|
||||
uedit_sys=Padrão do sistema
|
||||
usave_elength=Nome de usuário não pode ter mais que $1 caracteres
|
||||
usave_ere=Nome de usuário não bate com a expressão regular $1
|
||||
uedit_disabled=Conexão temporariamente desabilitada
|
||||
uedit_sys=Padrão do sistema
|
||||
usave_elength=Nome de usuário não pode ter mais que $1 caracteres
|
||||
usave_ere=Nome de usuário não bate com a expressão regular $1
|
||||
usave_ealluid=Todas as UID's permitidas foram alocadas
|
||||
usave_esgname=$1' não é um nome secundário de grupo válido
|
||||
usave_edigestmd5=O seu sistema está com senhas MD5 habilitadas, mas o módulo Perl <tt>$3</tt> não está instalado.<p>Para forçar o uso de senhas com criptografia normal, ajuste suas <a href=$1'>configurações de módulo</a>.<p>Ou use o Webmin para <a href=$2'>baixar e instalar</a> o módulo <tt>$3</tt> para você.
|
||||
usave_edigestblowfish=O seu sistema está com senhas MD5 habilitadas, mas o módulo Perl <tt>$3</tt> não está instalado.<p>Para forçar o uso de senhas com criptografia normal, ajuste suas <a href=$1'>configurações de módulo</a>.<p>Ou use o Webmin para <a href=$2'>baixar e instalar</a> o módulo <tt>$3</tt> para você.
|
||||
usave_emaking=Falha em comando antes da atualização: $1
|
||||
usave_esgname=$1' não é um nome secundário de grupo válido
|
||||
usave_edigestmd5=O seu sistema está com senhas MD5 habilitadas, mas o módulo Perl <tt>$3</tt> não está instalado.<p>Para forçar o uso de senhas com criptografia normal, ajuste suas <a href=$1'>configurações de módulo</a>.<p>Ou use o Webmin para <a href=$2'>baixar e instalar</a> o módulo <tt>$3</tt> para você.
|
||||
usave_edigestblowfish=O seu sistema está com senhas MD5 habilitadas, mas o módulo Perl <tt>$3</tt> não está instalado.<p>Para forçar o uso de senhas com criptografia normal, ajuste suas <a href=$1'>configurações de módulo</a>.<p>Ou use o Webmin para <a href=$2'>baixar e instalar</a> o módulo <tt>$3</tt> para você.
|
||||
usave_emaking=Falha em comando antes da atualização: $1
|
||||
usave_epasswd_min=Senha deve ter pelo menos $1 caracteres
|
||||
usave_epasswd_re=Senha não pode ter a expressão regular $1
|
||||
usave_epasswd_dict=Senha é uma palavra de dicionário
|
||||
usave_epasswd_same=A senha contém o nome do usuário
|
||||
usave_eothers=O nome de usuário foi gravado com sucesso, mas ocorreu um erro em outro módulo: $1
|
||||
usave_epasswd_re=Senha não pode ter a expressão regular $1
|
||||
usave_epasswd_dict=Senha é uma palavra de dicionário
|
||||
usave_epasswd_same=A senha contém o nome do usuário
|
||||
usave_eothers=O nome de usuário foi gravado com sucesso, mas ocorreu um erro em outro módulo: $1
|
||||
gedit_oneperline=(Um por linha)
|
||||
gedit_cothers=Criar grupo em outros módulos?
|
||||
gedit_mothers=Modificar grupo em outros módulos?
|
||||
gedit_cothers=Criar grupo em outros módulos?
|
||||
gedit_mothers=Modificar grupo em outros módulos?
|
||||
gedit_gid_calc=Calculado
|
||||
gedit_gid_def=Automático
|
||||
gedit_allu=Todos os usuários
|
||||
gedit_selu=Usuários no grupo
|
||||
gedit_pri=Membros primários do grupo
|
||||
gedit_prinone=Nenhum usuário tem este grupo como seu grupo primário
|
||||
gsave_elength=Nome do grupo não pode ter mais que $1 caracteres
|
||||
gedit_gid_def=Automático
|
||||
gedit_allu=Todos os usuários
|
||||
gedit_selu=Usuários no grupo
|
||||
gedit_pri=Membros primários do grupo
|
||||
gedit_prinone=Nenhum usuário tem este grupo como seu grupo primário
|
||||
gsave_elength=Nome do grupo não pode ter mais que $1 caracteres
|
||||
gsave_eallgid=Todos os GID's permitidos foram alocados
|
||||
gsave_eothers=O grupo foi gravado com sucesso, mas ocorreu um erro em outro módulo: $1
|
||||
gsave_egidused2=GID já está sendo usado
|
||||
udel_enum=Número de usuário inválido
|
||||
udel_eroot=Você não tem permissão para remover usuários do sistema (aqueles com UID igual ou menor que 10).
|
||||
gsave_eothers=O grupo foi gravado com sucesso, mas ocorreu um erro em outro módulo: $1
|
||||
gsave_egidused2=GID já está sendo usado
|
||||
udel_enum=Número de usuário inválido
|
||||
udel_eroot=Você não tem permissão para remover usuários do sistema (aqueles com UID igual ou menor que 10).
|
||||
udel_failed=.. falhou! : $1
|
||||
gdel_eroot=Você não tem permissão para remover grupos do sistema (aqueles com GID igual ou menor que 10).
|
||||
gdel_enum=Número de grupo inválido
|
||||
gdel_dothers=Remover grupo em outros módulos?
|
||||
gdel_other=Removendo dos outros módulos ..
|
||||
acl_uedit_gid=Usuários com GID's no intervalo
|
||||
acl_uedit_re=Usuários que batem com a expressão regular
|
||||
acl_delhome=Pode remover diretório home?
|
||||
gdel_eroot=Você não tem permissão para remover grupos do sistema (aqueles com GID igual ou menor que 10).
|
||||
gdel_enum=Número de grupo inválido
|
||||
gdel_dothers=Remover grupo em outros módulos?
|
||||
gdel_other=Removendo dos outros módulos ..
|
||||
acl_uedit_gid=Usuários com GID's no intervalo
|
||||
acl_uedit_re=Usuários que batem com a expressão regular
|
||||
acl_delhome=Pode remover diretório home?
|
||||
acl_option=Opcional
|
||||
acl_always=Sempre
|
||||
acl_never=Nunca
|
||||
acl_batch=Pode ver formulário de arquivo batch?
|
||||
acl_batch=Pode ver formulário de arquivo batch?
|
||||
acl_export=Pode exportar arquivo batch?
|
||||
acl_export1=Sim, mas só exibir em navegador
|
||||
acl_export1=Sim, mas só exibir em navegador
|
||||
acl_on=Sempre ligado
|
||||
acl_off=Sempre desligado
|
||||
acl_canedit=Pode escolher
|
||||
@@ -393,15 +378,15 @@ acl_calcuid=Pode calcular o UID?
|
||||
acl_calcgid=Pode calcular o GID?
|
||||
acl_useruid=Pode digitar um UID?
|
||||
acl_usergid=Pode digitar um GID?
|
||||
acl_udelete=Pode remover usuários?
|
||||
acl_udelete=Pode remover usuários?
|
||||
acl_gdelete=Pode remover grupos?
|
||||
acl_urename=Pode renomear usuários?
|
||||
acl_urename=Pode renomear usuários?
|
||||
acl_grename=Pode renomear grupos?
|
||||
log_gbatch=Foi executado o arquivo batch de grupo $1
|
||||
log_gbatch_l=Foi executado o arquivo batch de grupo $1 ($2 criados, $3 modificados, $4 removidos)
|
||||
log_ugbatch=Foi executado o arquivo batch de grupo enviado para o servidor
|
||||
log_ugbatch_l=Foi executado o arquivo batch de grupo enviado para o servidor ($2 criados, $3 modificados, $4 removidos)
|
||||
batch_ecannot=Você não pode usar o formulário de arquivo batch
|
||||
batch_ecannot=Você não pode usar o formulário de arquivo batch
|
||||
batch_desc6=$batch_desc1
|
||||
batch_desc5=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc4=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>delete</b>:username
|
||||
@@ -410,108 +395,108 @@ batch_source=Fonte de dados do batch
|
||||
batch_source0=Fazer upload de arquivo
|
||||
batch_source1=Arquivo no servidor
|
||||
batch_source2=Texto na caixa
|
||||
batch_batch=Somente atualizar arquivos de usuários quando o batch estiver completo?
|
||||
batch_batch=Somente atualizar arquivos de usuários quando o batch estiver completo?
|
||||
batch_etext=Nenhum texto inserido no arquivo batch
|
||||
batch_echeck=Nome de usuário inválido na linha $1 : $2
|
||||
batch_erename=Você não tem permissão para alterar o nome de usuários na linha $1 : $2
|
||||
batch_return=formulário batch
|
||||
batch_eother=Mas um erro ocorreu em outro módulo: $1
|
||||
batch_emin=Número mínimo de dias inválido na linha $1: $2
|
||||
batch_emax=Número máximo de dias inválido na linha $1: $2
|
||||
batch_ewarn=Número de dias de alerta inválido na linha $1: $2
|
||||
batch_einactive=Número de dias sem atividade inválido na linha $1: $2
|
||||
batch_eexpire=Data de expiração inválida na linha $1: $2
|
||||
batch_echange=Data de troca de senha inválida na linha $1: $2
|
||||
batch_instr=Instruções e formato batch
|
||||
batch_header=Opções de criação, atualização e remoção de usuário batch
|
||||
who_title=Usuários Conectados
|
||||
who_user=Usuário Unix
|
||||
batch_echeck=Nome de usuário inválido na linha $1 : $2
|
||||
batch_erename=Você não tem permissão para alterar o nome de usuários na linha $1 : $2
|
||||
batch_return=formulário batch
|
||||
batch_eother=Mas um erro ocorreu em outro módulo: $1
|
||||
batch_emin=Número mínimo de dias inválido na linha $1: $2
|
||||
batch_emax=Número máximo de dias inválido na linha $1: $2
|
||||
batch_ewarn=Número de dias de alerta inválido na linha $1: $2
|
||||
batch_einactive=Número de dias sem atividade inválido na linha $1: $2
|
||||
batch_eexpire=Data de expiração inválida na linha $1: $2
|
||||
batch_echange=Data de troca de senha inválida na linha $1: $2
|
||||
batch_instr=Instruções e formato batch
|
||||
batch_header=Opções de criação, atualização e remoção de usuário batch
|
||||
who_title=Usuários Conectados
|
||||
who_user=Usuário Unix
|
||||
who_tty=TTY
|
||||
who_when=Conectado em
|
||||
who_from=Conectado de
|
||||
who_none=Nenhum usuário está conectado no momento.
|
||||
who_none=Nenhum usuário está conectado no momento.
|
||||
export_title=Exportar Arquivo Batch
|
||||
export_desc=Esta página permite que você crie um arquivo batch que contém alguns ou todos os usuários disponíveis no sistema. Este arquivo pode ser usado na página Executar Arquivo Batch de outro sistema para recriar os usuários exportados, desde que use o formato batch selecionado.
|
||||
export_header=Opções de exportação de usuários batch
|
||||
export_desc=Esta página permite que você crie um arquivo batch que contém alguns ou todos os usuários disponíveis no sistema. Este arquivo pode ser usado na página Executar Arquivo Batch de outro sistema para recriar os usuários exportados, desde que use o formato batch selecionado.
|
||||
export_header=Opções de exportação de usuários batch
|
||||
export_to=Destino do arquivo batch
|
||||
export_show=Exibir no navegador
|
||||
export_file=Escrever no arquivo
|
||||
export_ok=Exportar Agora
|
||||
export_err=Falha ao exportar arquivo batch
|
||||
export_efile=Estão faltando os arquivos sobre os quais escrever
|
||||
export_efile2=Arquivo de escrita não é um diretório válido
|
||||
export_efile=Estão faltando os arquivos sobre os quais escrever
|
||||
export_efile2=Arquivo de escrita não é um diretório válido
|
||||
export_egroup=Grupo $1 inexistente
|
||||
export_eopen=Falha ao abrir arquivo de saída: $!
|
||||
export_euid=O primeiro UID do intervalo é inválido
|
||||
export_euid2=O segundo UID do intervalo é inválido
|
||||
export_egid=O primeiro GID do intervalo é inválido
|
||||
export_egid2=O segundo GID do intervalo é inválido
|
||||
export_done=$1 usuários foram exportados para o arquivo $2 ($3) com sucesso.
|
||||
export_eopen=Falha ao abrir arquivo de saída: $!
|
||||
export_euid=O primeiro UID do intervalo é inválido
|
||||
export_euid2=O segundo UID do intervalo é inválido
|
||||
export_egid=O primeiro GID do intervalo é inválido
|
||||
export_egid2=O segundo GID do intervalo é inválido
|
||||
export_done=$1 usuários foram exportados para o arquivo $2 ($3) com sucesso.
|
||||
export_pft=Formato de arquivo batch
|
||||
export_who=Usuários para exportar
|
||||
export_ecannot=Você não tem permissão para exportar usuários
|
||||
gexport_title=Arquivo Batch de Exportação de Grupos
|
||||
gexport_desc=Esta página permite criar um arquivo batch que contém alguns ou todos os grupos disponíveis no sistema. O arquivo pode ser usado na página de Executar Arquivo Batch de Grupos de outro sistema para recriar os grupos exportados.
|
||||
gexport_header=Opções de exportação de grupos por batch
|
||||
export_who=Usuários para exportar
|
||||
export_ecannot=Você não tem permissão para exportar usuários
|
||||
gexport_title=Arquivo Batch de Exportação de Grupos
|
||||
gexport_desc=Esta página permite criar um arquivo batch que contém alguns ou todos os grupos disponíveis no sistema. O arquivo pode ser usado na página de Executar Arquivo Batch de Grupos de outro sistema para recriar os grupos exportados.
|
||||
gexport_header=Opções de exportação de grupos por batch
|
||||
gexport_who=Grupos para exportar
|
||||
gexport_ecannot=Você não tem permissão para exportar grupos
|
||||
gexport_ecannot=Você não tem permissão para exportar grupos
|
||||
gexport_err=Falha ao exportar arquivo batch de grupos
|
||||
gexport_egid=O primeiro GID do intervalo é inválido
|
||||
gexport_egid2=O segundo GID do intervalo é inválido
|
||||
pft_0=Somente arquivo <tt>passwd</tt> clássico
|
||||
gexport_egid=O primeiro GID do intervalo é inválido
|
||||
gexport_egid2=O segundo GID do intervalo é inválido
|
||||
pft_0=Somente arquivo <tt>passwd</tt> clássico
|
||||
pft_1=Arquivo <tt>master.passwd</tt> BSD
|
||||
pft_2=Arquivos <tt>passwd</tt> e <tt>shadow</tt> padrão
|
||||
pft_2=Arquivos <tt>passwd</tt> e <tt>shadow</tt> padrão
|
||||
pft_3=Arquivo de <tt>passwd</tt> Unixware
|
||||
pft_4=Arquivos <tt>passwd</tt> e <tt>security</tt> AIX
|
||||
pft_5=Arquivos <tt>passwd</tt> e <tt>shadow/tt> curto OpenServer
|
||||
pft_6=Base de dados MacOS NetInfo
|
||||
umass_title=Remover Usuários
|
||||
umass_err=Erro ao remover usuários
|
||||
umass_sure=Você tem certeza de que deseja remover os $1 usuários selecionados? Seus diretórios home contêm $2 de arquivos.
|
||||
umass_sure2=Você tem certeza de que deseja remover os $1 usuários selecionados?
|
||||
umass_euser=Você não tem permissão para remover o usuário $1
|
||||
umass_enone=Nenhum usuário selecionado
|
||||
umass_del1=Remover Usuários
|
||||
umass_del2=Remover Usuários e Diretórios Home
|
||||
umass_eroot=Você não tem permissão para remover usuários do sistema (aqueles com UID igual ou menor que 10).
|
||||
umass_doing=Removendo usuário $1 ..
|
||||
umass_title=Remover Usuários
|
||||
umass_err=Erro ao remover usuários
|
||||
umass_sure=Você tem certeza de que deseja remover os $1 usuários selecionados? Seus diretórios home contêm $2 de arquivos.
|
||||
umass_sure2=Você tem certeza de que deseja remover os $1 usuários selecionados?
|
||||
umass_euser=Você não tem permissão para remover o usuário $1
|
||||
umass_enone=Nenhum usuário selecionado
|
||||
umass_del1=Remover Usuários
|
||||
umass_del2=Remover Usuários e Diretórios Home
|
||||
umass_eroot=Você não tem permissão para remover usuários do sistema (aqueles com UID igual ou menor que 10).
|
||||
umass_doing=Removendo usuário $1 ..
|
||||
gmass_title=Remover Grupos
|
||||
gmass_err=Erro ao remover grupos
|
||||
gmass_sure=Você tem certeza de que deseja remover os $1 grupos selecionados?
|
||||
gmass_euser=Você não tem permissão para remover o grupo $1
|
||||
gmass_sure=Você tem certeza de que deseja remover os $1 grupos selecionados?
|
||||
gmass_euser=Você não tem permissão para remover o grupo $1
|
||||
gmass_enone=Nenhum grupo selecionado
|
||||
gmass_del=Remover Grupos
|
||||
gmass_eroot=Você não tem permissão para remover grupos do sistema (aqueles com GID igual ou menor que 10).
|
||||
gmass_eroot=Você não tem permissão para remover grupos do sistema (aqueles com GID igual ou menor que 10).
|
||||
gmass_doing=Removendo grupo $1 ..
|
||||
gmass_eprimary=O grupo $1 não pode ser removido, pois ele é o grupo primário do usuário $2.
|
||||
dmass_title=Desabilitar Usuários
|
||||
dmass_sure=Você tem certeza de que deseja desabilitar os $1 usuários selecionados? Eles podem ser reabilitados depois sem que suas senhas e arquivos sejam perdidos.
|
||||
dmass_dis=Desabilitar Usuários
|
||||
gmass_eprimary=O grupo $1 não pode ser removido, pois ele é o grupo primário do usuário $2.
|
||||
dmass_title=Desabilitar Usuários
|
||||
dmass_sure=Você tem certeza de que deseja desabilitar os $1 usuários selecionados? Eles podem ser reabilitados depois sem que suas senhas e arquivos sejam perdidos.
|
||||
dmass_dis=Desabilitar Usuários
|
||||
dmass_pass=Travando a senha temporariamente ..
|
||||
dmass_doing=Desabilitando usuário $1 ..
|
||||
dmass_already=.. já está desabilitado!
|
||||
emass_title=Habilitar Usuários
|
||||
dmass_doing=Desabilitando usuário $1 ..
|
||||
dmass_already=.. já está desabilitado!
|
||||
emass_title=Habilitar Usuários
|
||||
emass_pass=Destravando a senha ;;
|
||||
emass_doing=Habilitando usuário $1 ..
|
||||
emass_already=.. já está habilitado!
|
||||
emass_doing=Habilitando usuário $1 ..
|
||||
emass_already=.. já está habilitado!
|
||||
gbatch_title=Executar Arquivo Batch de Grupos
|
||||
gbatch_ecannot=Você não pode usar o formulário de arquivo batch de grupo
|
||||
gbatch_desc=Esta página permite criar, modificar ou remover vários grupos de uma vez usando um arquivo local ou remoto. Cada linha no arquivo especifica uma ação a ser tomada, dependendo do seu primeiro campo: Os formatos de linha são:
|
||||
gbatch_ecannot=Você não pode usar o formulário de arquivo batch de grupo
|
||||
gbatch_desc=Esta página permite criar, modificar ou remover vários grupos de uma vez usando um arquivo local ou remoto. Cada linha no arquivo especifica uma ação a ser tomada, dependendo do seu primeiro campo: Os formatos de linha são:
|
||||
gbatch_desc2=<b>create</b>:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>modify</b>:oldgroupname:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>delete</b>:groupname
|
||||
gbatch_descafter=Em linhas com <b>create</b>, se o campo <tt>gid</tt> estiver vazio, o Webmin vai designar um GID automaticamente.
|
||||
gbatch_descafter2=Em linhas com <b>modify</b>, um campo vazio indica que os atributos do grupo correspondente não serão modificados.
|
||||
gbatch_header=Criação, atualização e remoção de grupos por batch
|
||||
gbatch_others=Criar, modificar ou remover grupos em outros módulos?
|
||||
gbatch_descafter2=Em linhas com <b>modify</b>, um campo vazio indica que os atributos do grupo correspondente não serão modificados.
|
||||
gbatch_header=Criação, atualização e remoção de grupos por batch
|
||||
gbatch_others=Criar, modificar ou remover grupos em outros módulos?
|
||||
gbatch_batch=Somente atualizar arquivo groups quando o batch estiver completo?
|
||||
gbatch_chgid=Alterar GID em arquivos de grupos modificados?
|
||||
gbatch_ecaccess=Você não tem permissão para criar o grupo na linha $1: $2
|
||||
gbatch_emaccess=Você não tem permissão para modificar o grupo na linha $1: $2
|
||||
gbatch_edaccess=Você não tem permissão para remover o grupo na linha $1: $2
|
||||
gbatch_ecaccess=Você não tem permissão para criar o grupo na linha $1: $2
|
||||
gbatch_emaccess=Você não tem permissão para modificar o grupo na linha $1: $2
|
||||
gbatch_edaccess=Você não tem permissão para remover o grupo na linha $1: $2
|
||||
gbatch_created=O grupo $1 foi criado
|
||||
gbatch_deleted=O grupo $1 foi removido
|
||||
gbatch_modified=O grupo $1 foi modificado
|
||||
gbatch_enogroup=Grupo não existe na linha $1: $2
|
||||
gbatch_eprimary=O grupo na linha $1 não pode ser removido, pois é o grupo primário do usuário $2.
|
||||
gbatch_enogroup=Grupo não existe na linha $1: $2
|
||||
gbatch_eprimary=O grupo na linha $1 não pode ser removido, pois é o grupo primário do usuário $2.
|
||||
gbatch_egroup=Nome de grupo duplicado na linha $1: $2
|
||||
gbatch_egroupname=Nome de grupo inválido na linha $1
|
||||
gbatch_erename=Você não tem permissão para renomear grupos na linha $1: $2
|
||||
gbatch_egroupname=Nome de grupo inválido na linha $1
|
||||
gbatch_erename=Você não tem permissão para renomear grupos na linha $1: $2
|
||||
|
||||
21
useradmin/lang/pt_BR.auto
Normal file
21
useradmin/lang/pt_BR.auto
Normal file
@@ -0,0 +1,21 @@
|
||||
gedit_clone=Grupo Clone
|
||||
gedit_desc=Descrição
|
||||
gedit_egone=O grupo selecionado não existe mais!
|
||||
index_pft0=/etc/passwd antigo
|
||||
index_pft1=BSD master.passwd
|
||||
index_pft2=Regular /etc/passwd & /etc/shadow
|
||||
index_pft3=Comandos do usuário
|
||||
index_pft4=AIX
|
||||
index_pft5=SCO /etc/passwd & /etc/shadow
|
||||
index_pft6=MacOS NetINFO
|
||||
index_pft7=MacOS DSCL
|
||||
index_pft=Tipo de banco de dados: $1
|
||||
log_delete_groups=Grupos $1 excluídos
|
||||
log_delete_users=Usuários $1 excluídos
|
||||
udel_ugroupother=Excluindo o grupo deste usuário em outros módulos.
|
||||
uedit_clone=Clonar usuário
|
||||
uedit_egone=O usuário selecionado não existe mais!
|
||||
umass_others=ATENÇÃO! Alguns diretórios pessoais contêm arquivos $1 pertencentes a outros usuários.
|
||||
usave_edigestsha512=Seu sistema possui senhas do Blowfish ativadas, mas a função <tt>crypt</tt> não suporta esse formato.
|
||||
usave_epasswd_cmd=Falha no comando de validação de senha
|
||||
usave_epasswd_mindays=A senha foi alterada há menos de $1 dias atrás
|
||||
0
useradmin/lang/ro
Normal file
0
useradmin/lang/ro
Normal file
523
useradmin/lang/ro.auto
Normal file
523
useradmin/lang/ro.auto
Normal file
@@ -0,0 +1,523 @@
|
||||
acl_all=Toate
|
||||
acl_always=Mereu
|
||||
acl_any=Orice
|
||||
acl_autogid=Poate crește automat numărul GID?
|
||||
acl_autohome=Directorul de acasă este întotdeauna același cu numele de utilizator
|
||||
acl_autouid=Poate crește automat numărul UID?
|
||||
acl_batch=Se poate vizualiza formularul de fișier lot?
|
||||
acl_calcgid=Se poate calcula numărul GID?
|
||||
acl_calcuid=Se poate calcula numărul UID?
|
||||
acl_canedit=Poate selecta
|
||||
acl_delhome=Poate șterge directorul de acasă?
|
||||
acl_egp=Pot edita parolele de grup?
|
||||
acl_epeopt=Poate edita opțiunile de expirare a parolei?
|
||||
acl_export1=Da, dar afișează doar în browser
|
||||
acl_export=Se poate exporta fișierul de lot?
|
||||
acl_gcreate=Poate crea grupuri noi?
|
||||
acl_gdelete=Se pot șterge grupuri?
|
||||
acl_gedit=Grupuri Unix care pot fi editate
|
||||
acl_gedit_all=Toate grupurile
|
||||
acl_gedit_except=Toate cu excepția grupurilor
|
||||
acl_gedit_gid=Grupuri cu GID-uri în interval
|
||||
acl_gedit_none=Fără grupuri
|
||||
acl_gedit_only=Numai grupuri
|
||||
acl_ggid=GID-urile grupurilor existente pot fi schimbate
|
||||
acl_gid=GID-uri pentru grupuri noi sau modificate
|
||||
acl_gmultiple=Mai multe grupuri pot avea același GID
|
||||
acl_gnew=Numai pentru utilizatorii noi
|
||||
acl_grename=Poate redenumi grupuri?
|
||||
acl_home=Directorii de acasă trebuie să fie sub
|
||||
acl_lall=Toți utilizatorii
|
||||
acl_listed=Listat ..
|
||||
acl_lnone=Fără utilizatori
|
||||
acl_logins=Poate afișa autentificările prin
|
||||
acl_never=Nu
|
||||
acl_off=Întotdeauna oprit
|
||||
acl_on=Mereu pe
|
||||
acl_option=facultativ
|
||||
acl_saveopts=Sunt permise opțiunile de salvare
|
||||
acl_shells=Concluzii permise pentru utilizatori noi sau modificați
|
||||
acl_ucreate=Pot crea utilizatori noi?
|
||||
acl_udelete=Pot șterge utilizatorii?
|
||||
acl_uedit=Utilizatori Unix care pot fi editați
|
||||
acl_uedit_all=Toți utilizatorii
|
||||
acl_uedit_except=Toate cu excepția utilizatorilor
|
||||
acl_uedit_gid=Utilizatori cu GID-uri în interval
|
||||
acl_uedit_group=Utilizatori cu grupuri
|
||||
acl_uedit_none=Fără utilizatori
|
||||
acl_uedit_only=Numai utilizatorii
|
||||
acl_uedit_re=Utilizatori care se potrivesc cu regexp
|
||||
acl_uedit_sec=Includeți grupuri secundare?
|
||||
acl_uedit_this=Numai acest utilizator
|
||||
acl_uedit_uid=Utilizatori cu UID-uri în interval
|
||||
acl_ugroups=Grupuri permise pentru utilizatori noi sau modificați
|
||||
acl_uid=UID-uri pentru utilizatori noi sau modificați
|
||||
acl_umultiple=Mai mulți utilizatori pot avea același UID
|
||||
acl_urename=Pot redenumi utilizatorii?
|
||||
acl_usergid=Se poate introduce numărul GID?
|
||||
acl_useruid=Poate introduce numărul UID?
|
||||
acl_uuid=UID-urile utilizatorilor existenți pot fi modificate
|
||||
ask=Solicitați o nouă parolă la următoarea autentificare?
|
||||
batch_batch=Actualizați doar fișierele utilizatorilor când lotul este complet?
|
||||
batch_chgid=Schimbați GID pentru fișierele utilizatorilor modificați?
|
||||
batch_chuid=Modificați UID pentru fișierele utilizatorilor modificați?
|
||||
batch_copy=Copiați fișierele în directorii de acasă ai utilizatorilor creați
|
||||
batch_created=Utilizator creat $1
|
||||
batch_crypt=Parolele sunt deja criptate?
|
||||
batch_deleted=Utilizatorul șters $1
|
||||
batch_delhome=Ștergeți directoarele de acasă ale utilizatorilor ștersi?
|
||||
batch_desc6=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc5=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc4=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc3=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc2=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc1=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc0=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc=Acest formular vă permite să creați, să modificați sau să ștergeți mulți utilizatori simultan dintr-un fișier text încărcat sau local. Fiecare linie din fișier specifică o acțiune de efectuat, în funcție de primul său câmp. Formate de linie sunt :
|
||||
batch_descafter2=În liniile <b>modifica</b>, un câmp gol va fi luat pentru a însemna că atributul utilizatorului corespunzător nu trebuie modificat.
|
||||
batch_descafter=În <b>a crea</b> linii, dacă câmpul <tt>uid</tt> este lăsat gol, Webmin va aloca automat un UID. Dacă câmpul <tt>gid</tt> este gol, Webmin va crea un grup nou cu același nume ca și utilizatorul. Câmpurile <tt>nume de utilizator</tt>, <tt>homedir</tt> și <tt>shell</tt> trebuie furnizate pentru fiecare utilizator - toate celelalte câmpuri trebuie să fie goale. Dacă câmpul <tt>passwd</tt> este gol, nu va fi atribuită nicio parolă pentru utilizator. Dacă conține doar litera <tt>x</tt>, contul va fi blocat. În caz contrar, textul din câmp va fi luat ca parolă de text clar și criptat.
|
||||
batch_eaction=Acțiune nevalidă la linia $1 : $2
|
||||
batch_ecaccess=Nu aveți voie să creați utilizatorul la linia $1 : $2
|
||||
batch_ecannot=Nu puteți utiliza formularul de fișier lot
|
||||
batch_echange=Ziua de schimbare a parolei nevalide pe linia $1 : $2
|
||||
batch_echeck=Nume de utilizator nevalid la linia $1 : $2
|
||||
batch_edaccess=Nu aveți voie să ștergeți utilizatorul la linia $1 : $2
|
||||
batch_eexpire=Ziua de expirare nevalidă pe linia $1 : $2
|
||||
batch_efile=Niciun fișier ales pentru încărcare
|
||||
batch_egid=GID nevalid la linia $1 : $2
|
||||
batch_egtaken=Numele grupului folosit deja la linia $1 : $2
|
||||
batch_ehome=Director acasă nevalid la linia $1 : $2
|
||||
batch_einactive=Zile inactive nevalide pe linia $1 : $2
|
||||
batch_elen=Linia $1 nu conține câmpurile $2
|
||||
batch_eline=Nume de utilizator lipsă la linia $1
|
||||
batch_elocal=Fișierul local nu a fost găsit
|
||||
batch_emaccess=Nu aveți voie să modificați utilizatorul la linia $1 : $2
|
||||
batch_emax=Zile maxime nevalide pe linia $1 : $2
|
||||
batch_emin=Zile minime nevalide pe linia $1 : $2
|
||||
batch_emkdir=Nu a reușit să creeze directorul principal $1 : $2
|
||||
batch_emove=Nu a reușit să mute directorul principal la linia $1 : $2
|
||||
batch_enouser=Utilizatorul nu există la linia $1 : $2
|
||||
batch_eother=Dar a apărut o eroare într-un alt modul : $1
|
||||
batch_erename=Nu aveți voie să redenumiți utilizatorii la linia $1 : $2
|
||||
batch_eshell=Shell incorect la linia $1 : $2
|
||||
batch_etext=Nu a fost introdus niciun text de fișier batch
|
||||
batch_euser=Numele de utilizator duplicat la linia $1 : $2
|
||||
batch_ewarn=Zile de avertizare nevalide pe linia $1 : $2
|
||||
batch_header=Opțiuni de creare, actualizare și ștergere a lotului
|
||||
batch_instr=Instrucțiuni și formatul lotului
|
||||
batch_makehome=Creați directoare de acasă pentru utilizatorii creați?
|
||||
batch_modified=Utilizator modificat $1
|
||||
batch_movehome=Redenumiți directorii de acasă ai utilizatorilor modificați?
|
||||
batch_others=Creați, modificați sau ștergeți utilizatorii din alte module?
|
||||
batch_return=forma de lot
|
||||
batch_source0=Incarca fisier
|
||||
batch_source1=Fișier pe server
|
||||
batch_source2=Text în casetă
|
||||
batch_source=Sursa de date lot
|
||||
batch_title=Executați fișierul de lot
|
||||
batch_upload=Executați lotul
|
||||
change2=Ora de schimbare a parolei
|
||||
change=parolă schimbată
|
||||
chgid=Schimbați ID-ul de grup în fișiere?
|
||||
class=Clasa de conectare
|
||||
clear=Parola normală
|
||||
dmass_already=.. deja dezactivat!
|
||||
dmass_dis=Dezactivați utilizatorii
|
||||
dmass_doing=Dezactivarea utilizatorului $1 ..
|
||||
dmass_pass=Blocarea temporară a parolei ..
|
||||
dmass_sure=Sigur doriți să dezactivați utilizatorii selectați $1? Acestea pot fi reactivate ulterior fără pierderea parolelor sau a datelor lor.
|
||||
dmass_title=Dezactivați utilizatorii
|
||||
emass_already=.. deja activat!
|
||||
emass_doing=Activarea utilizatorului $1 ..
|
||||
emass_pass=Deblocarea parolei ..
|
||||
emass_title=Activați utilizatorii
|
||||
encrypted=Parolă pre-criptată
|
||||
expire2=Timpul de expirare al contului
|
||||
expire=Data expirarii
|
||||
export_desc=Acest formular vă permite să creați un fișier de lot care conține unii sau toți utilizatorii disponibili pe sistem. Fișierul poate fi utilizat pe pagina Execute Batch File din alt sistem pentru a re-crea utilizatorii exportați, presupunând că acesta folosește formatul de fișier lot selectat.
|
||||
export_done=Exportați cu succes $1 către fișierul $2 ($3).
|
||||
export_ecannot=Nu aveți voie să exportați utilizatori
|
||||
export_efile2=Fișierul pentru a scrie nu se află într-un director valid
|
||||
export_efile=Lipsește fișierul pentru a scrie
|
||||
export_egid2=Al doilea GID este nevalid
|
||||
export_egid=Primul GID nu este valid
|
||||
export_egroup=Grupul $1 nu există
|
||||
export_eopen=Nu a reușit să deschidă fișierul de ieșire : $1
|
||||
export_err=Nu a putut exporta fișierul de lot
|
||||
export_euid2=Al doilea UID este nevalid
|
||||
export_euid=Primul UID este nevalid
|
||||
export_file=Scrieți în fișier
|
||||
export_header=Opțiuni de exportare a utilizatorilor în lot
|
||||
export_ok=Exportați acum
|
||||
export_pft=Formatul de fișier pentru lot
|
||||
export_show=Afișare în browser
|
||||
export_title=Exportați fișierul în lot
|
||||
export_to=Destinația fișierului de lot
|
||||
export_who=Utilizatori pentru a exporta
|
||||
extra=Opțiuni suplimentare
|
||||
flags=Steagurile contului
|
||||
gbatch_batch=Actualizați doar grupuri de fișiere când lotul este complet?
|
||||
gbatch_chgid=Schimbați GID pentru fișierele grupurilor modificate?
|
||||
gbatch_created=Grupul creat $1
|
||||
gbatch_deleted=Grupul șters $1
|
||||
gbatch_desc2=<b>create</b>:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>modify</b>:oldgroupname:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>delete</b>:groupname
|
||||
gbatch_desc=Acest formular vă permite să creați, să modificați sau să ștergeți multe grupuri simultan dintr-un fișier text încărcat sau local. Fiecare linie din fișier specifică o acțiune de efectuat, în funcție de primul său câmp. Formate de linie sunt :
|
||||
gbatch_descafter2=În liniile <b>modifica</b>, un câmp gol va fi luat pentru a însemna că atributul grupului corespunzător nu trebuie modificat.
|
||||
gbatch_descafter=În <b>a crea</b> linii, dacă câmpul <tt>gid</tt> este lăsat gol, Webmin va atribui automat un GID.
|
||||
gbatch_ecaccess=Nu aveți voie să creați grupul la linia $1 : $2
|
||||
gbatch_ecannot=Nu puteți utiliza formularul de fișier pentru loturi de grup
|
||||
gbatch_edaccess=Nu aveți voie să ștergeți grupul la linia $1 : $2
|
||||
gbatch_egroup=Numele grupului duplicat la linia $1 : $2
|
||||
gbatch_egroupname=Nume de grup nevalid la linia $1
|
||||
gbatch_emaccess=Nu aveți voie să modificați grupul la linia $1 : $2
|
||||
gbatch_enogroup=Grupul nu există la linia $1 : $2
|
||||
gbatch_eprimary=Grupul la linia $1 nu poate fi șters, deoarece este grupul principal de utilizatori $2.
|
||||
gbatch_erename=Nu aveți voie să redenumiți grupuri la linia $1 : $2
|
||||
gbatch_header=Opțiuni de creare, actualizare și ștergere a grupului de lot
|
||||
gbatch_modified=Grup modificat $1
|
||||
gbatch_others=Creați, modificați sau ștergeți grupuri din alte module?
|
||||
gbatch_title=Executați fișierul de lot de grup
|
||||
gdel_del=Ștergeți grupul
|
||||
gdel_done=.. Terminat
|
||||
gdel_dothers=Ștergeți grupul din alte module?
|
||||
gdel_ealready=Acest grup a fost deja șters!
|
||||
gdel_egroup=Nu puteți șterge acest grup
|
||||
gdel_enum=Număr de grup nevalid
|
||||
gdel_eprimary=Acest grup nu poate fi șters, deoarece este grupul principal de utilizatori $1.
|
||||
gdel_eroot=Nu aveți voie să ștergeți grupuri de sistem (cele cu un GID mai mic sau egal cu 10).
|
||||
gdel_err=Nu a reușit ștergerea grupului
|
||||
gdel_group=Ștergerea intrării fișierului de grup ..
|
||||
gdel_other=Ștergerea din alte module ..
|
||||
gdel_sure=Sigur doriți să ștergeți grupul $1?
|
||||
gdel_title=Ștergeți grupul
|
||||
gedit_allfiles=Toate filele
|
||||
gedit_allu=Toți utilizatorii
|
||||
gedit_clone=Grup Clonă
|
||||
gedit_cothers=Creați grup în alte module?
|
||||
gedit_desc=Descriere
|
||||
gedit_details=Detalii grup
|
||||
gedit_ecreate=Nu puteți crea grupuri noi
|
||||
gedit_eedit=Nu puteți edita acest grup
|
||||
gedit_egone=Grupul selectat nu mai există!
|
||||
gedit_gid=ID de grup
|
||||
gedit_gid_calc=Calculat
|
||||
gedit_gid_def=Automat
|
||||
gedit_group=Numele Grupului
|
||||
gedit_homedirs=Directorii de acasă
|
||||
gedit_members=Membrii
|
||||
gedit_mothers=Modificați grupul în alte module?
|
||||
gedit_oneperline=(Una pe linie)
|
||||
gedit_pri=Membrii grupului primar
|
||||
gedit_prinone=Niciun utilizator nu are acest grup ca principal
|
||||
gedit_selu=Utilizatori în grup
|
||||
gedit_title2=Creați grup
|
||||
gedit_title=Editează grupul
|
||||
gexport_desc=Acest formular vă permite să creați un fișier de lot care conține unele sau toate grupurile disponibile pe sistem. Fișierul poate fi utilizat pe pagina Execute Group Batch File din alt sistem pentru a crea din nou grupurile exportate.
|
||||
gexport_ecannot=Nu aveți voie să exportați grupuri
|
||||
gexport_egid2=Al doilea GID este nevalid
|
||||
gexport_egid=Primul GID nu este valid
|
||||
gexport_err=Eroare la exportul fișierului lot de grup
|
||||
gexport_header=Opțiuni de export pentru grupuri de lot
|
||||
gexport_title=Exportați fișierul de loturi pentru grupuri
|
||||
gexport_who=Grupuri pentru export
|
||||
gid=grup
|
||||
gidnum=ID de grup
|
||||
gmass_del=Ștergeți grupuri
|
||||
gmass_doing=Ștergerea grupului $1 ..
|
||||
gmass_enone=Nu a fost selectat niciun grup
|
||||
gmass_eprimary=Grupul $1 nu poate fi șters, deoarece este grupul principal de utilizatori $2.
|
||||
gmass_eroot=Nu aveți voie să ștergeți grupuri de sistem (cele cu un GID mai mic sau egal cu 10).
|
||||
gmass_err=Nu a reușit ștergerea grupurilor
|
||||
gmass_euser=Nu aveți voie să ștergeți grupul $1
|
||||
gmass_sure=Sigur doriți să ștergeți grupurile selectate $1?
|
||||
gmass_title=Ștergeți grupuri
|
||||
group=Grup primar
|
||||
gsave_eallgid=Toate GID-urile permise au fost alocate
|
||||
gsave_ebadname=„$1” nu este un nume de grup valid
|
||||
gsave_ecreate=Nu puteți crea grupuri noi
|
||||
gsave_eedit=Nu puteți edita acest grup
|
||||
gsave_eggid=Nu aveți voie să schimbați GID-ul grupurilor
|
||||
gsave_egid=„$1” nu este un GID valid
|
||||
gsave_egidused2=GID este deja în uz
|
||||
gsave_einuse=numele grupului „$1” este deja utilizat
|
||||
gsave_elength=Numele grupului nu poate fi mai lung decât $1 litere
|
||||
gsave_eothers=Grupul a fost salvat cu succes, dar a apărut o eroare într-un alt modul : $1
|
||||
gsave_err=Nu a reușit să salveze grupul
|
||||
home=Director de acasă
|
||||
homeph=Telefon fix
|
||||
inactive=Zile inactive
|
||||
index_batch=Executați fișierul de lot.
|
||||
index_contains=conține
|
||||
index_creategroup=Creați un grup nou.
|
||||
index_createuser=Creați un utilizator nou.
|
||||
index_equals=equals
|
||||
index_export=Export în fișierul de lot.
|
||||
index_find=Găsiți utilizatori ai căror
|
||||
index_fmode=Mod de potrivire
|
||||
index_ftext=Căutați text
|
||||
index_gfind=Găsiți grupuri ale căror
|
||||
index_gjump=Salt la grupuri ..
|
||||
index_gmass=Ștergeți grupuri selectate
|
||||
index_groups=Grupuri locale
|
||||
index_gsheader=Căutare de grup
|
||||
index_gtoomany=Există prea multe grupuri pe sistemul dvs. pentru a fi afișate pe o singură pagină.
|
||||
index_higher=este mai mare decât
|
||||
index_logins=Afișare autentificări
|
||||
index_loginsall=Toți utilizatorii
|
||||
index_loginsdesc=Afișează autentificări recente la unii sau la toți utilizatorii Unix care s-au conectat prin SSH sau Usermin.
|
||||
index_loginsuser=Numai utilizator
|
||||
index_lower=e mai puțin decât
|
||||
index_mass2=Dezactivare selectat
|
||||
index_mass3=Activați selectat
|
||||
index_mass=Ștergeți utilizatorii selectați
|
||||
index_matches=se potrivește cu RE
|
||||
index_ncontains=nu contine
|
||||
index_nequals=nu este egal
|
||||
index_nmatches=nu se potrivește cu RE
|
||||
index_nomoregroups=Nu aveți voie să creați mai multe grupuri
|
||||
index_nomoreusers=Nu ai voie să creezi mai mulți utilizatori
|
||||
index_notgroups2=Nu s-au găsit grupuri pe acest sistem!
|
||||
index_notgroups=Nu aveți voie să editați niciun grup din acest sistem
|
||||
index_notusers2=Nu s-au găsit utilizatori pe acest sistem!
|
||||
index_notusers=Nu aveți voie să editați niciun utilizator pe acest sistem
|
||||
index_pft0=Old /etc/passwd
|
||||
index_pft1=BSD master.passwd
|
||||
index_pft2=Regular /etc/passwd & /etc/shadow
|
||||
index_pft3=Comenzile utilizatorului
|
||||
index_pft4=AIX
|
||||
index_pft5=SCO /etc/passwd & /etc/shadow
|
||||
index_pft6=MacOS NetINFO
|
||||
index_pft7=MacOS DSCL
|
||||
index_pft=Tip de bază de date: $1
|
||||
index_return=utilizatori și grupuri
|
||||
index_title=Utilizatori și grupuri
|
||||
index_toomany=Există prea mulți utilizatori pe sistemul dvs. pentru a fi afișate pe o singură pagină.
|
||||
index_ugroup=Grupul primar
|
||||
index_ujump=Salt la utilizatori ..
|
||||
index_userreal=Numele de utilizator sau numele real
|
||||
index_users=Utilizatori locali
|
||||
index_usheader=Căutare utilizator
|
||||
index_who=Afișați utilizatorii conectați
|
||||
index_whodesc=Afișați utilizatorii care sunt conectați în prezent prin SSH sau Usermin.
|
||||
lastlogin=Ultima logare
|
||||
log_batch=Fișier lot executat $1
|
||||
log_batch_l=Fișier lot executat $1 ($2 creat, $3 modificat, $4 șters)
|
||||
log_delete_groups=Grupurile $1 șterse
|
||||
log_delete_users=S-au șters utilizatorii $1
|
||||
log_gbatch=Fișier lot de grup executat $1
|
||||
log_gbatch_l=Fișierul lot de grup executat $1 ($2 creat, $3 modificat, $4 șters)
|
||||
log_gcreate=Grupul creat $1
|
||||
log_gdelete=Grupul șters $1
|
||||
log_gmodify=Grup modificat $1
|
||||
log_ubatch=Fișier batch încărcat executat
|
||||
log_ubatch_l=Fișierul de lot încărcat executat ($1 creat, $2 modificat, $3 șters)
|
||||
log_ucreate=Utilizator creat $1
|
||||
log_udelete=Utilizatorul șters $1
|
||||
log_udeletehome=Utilizatorul șters $1 și directorul $2
|
||||
log_ugbatch=Fișierul de grup încărcat executat
|
||||
log_ugbatch_l=Fișierul de grup încărcat executat ($1 creat, $2 modificat, $3 șters)
|
||||
log_umodify=Utilizator modificat $1
|
||||
log_urename=Redenumit utilizator $1 în $2
|
||||
logins_elist=Nu aveți voie să listați autentificările
|
||||
logins_elistu=Nu aveți voie să listați conectările pentru „$1”
|
||||
logins_for=Pe For
|
||||
logins_from=Autentificare de la
|
||||
logins_head=Logare înregistrate pentru $1
|
||||
logins_in=Autentificare la
|
||||
logins_local=Local
|
||||
logins_none=Nu au fost înregistrate autentificări
|
||||
logins_out=Deconectare la
|
||||
logins_still=Încă autentificat
|
||||
logins_title=Logare înregistrate
|
||||
logins_tty=TTY
|
||||
many_copy=Copiați fișierele în directoarele de acasă?
|
||||
many_desc0=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell
|
||||
many_desc1=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire
|
||||
many_desc2=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire
|
||||
many_desc=Acest formular vă permite să creați mulți utilizatori simultan, fie dintr-un fișier text încărcat, fie local. Fiecare linie din fișier specifică un utilizator în următorul format:
|
||||
many_descafter=Dacă câmpul <tt>uid</tt> este lăsat gol, Webmin va atribui automat un UID. Dacă câmpul <tt>gid</tt> este gol, Webmin va crea un grup nou cu același nume ca și utilizatorul. Câmpurile <tt>nume de utilizator</tt>, <tt>homedir</tt> și <tt>shell</tt> trebuie furnizate pentru fiecare utilizator - toate celelalte câmpuri trebuie să fie goale.
|
||||
many_descpass=Dacă câmpul <tt>passwd</tt> este gol, nu va fi atribuită nicio parolă pentru utilizator. Dacă conține doar litera <tt>x</tt>, contul va fi blocat. În caz contrar, textul din câmp va fi luat ca parolă de text clar și criptat.
|
||||
many_efile=Niciun fișier ales pentru încărcare
|
||||
many_egid=GID nevalid la linia $1 : $2
|
||||
many_egtaken=Numele grupului folosit deja la linia $1 : $2
|
||||
many_ehome=Director acasă nevalid la linia $1 : $2
|
||||
many_elen=Linia $1 nu conține câmpurile $2
|
||||
many_eline=Nume de utilizator lipsă la linia $1
|
||||
many_elocal=Fișierul local nu a fost găsit
|
||||
many_emkdir=Nu a reușit să creeze directorul principal $1 : $2
|
||||
many_eshell=Shell incorect la linia $1 : $2
|
||||
many_euser=Numele de utilizator duplicat la linia $1 : $2
|
||||
many_file=Încărcați fișierul de utilizatori noi
|
||||
many_local=Fișier de utilizatori locali noi
|
||||
many_makehome=Creați directoare de acasă?
|
||||
many_ok=Utilizator creat $1
|
||||
many_title=Creați mai mulți utilizatori
|
||||
many_upload=Creați utilizatori
|
||||
max=Zile maxime
|
||||
max_weeks=Săptămâni maxime
|
||||
min=Zile minime
|
||||
min_weeks=Săptămâni minime
|
||||
nochange=Lăsați neschimbate
|
||||
nologin=Nu este permisă autentificarea
|
||||
none1=Cereți prima autentificare
|
||||
none2=Nu este necesară parola
|
||||
office=Birou
|
||||
onsave=La Salvare ..
|
||||
pass=Parola
|
||||
pft_0=Doar fișier <tt>passwd</tt> clasic
|
||||
pft_1=Fișierul BSD <tt>master.passwd</tt>
|
||||
pft_2=Fișierele standard <tt>passwd</tt> și <tt>shadow</tt>
|
||||
pft_3=Unixware <tt>passwd</tt> fișier
|
||||
pft_4=Fișiere AIX <tt>passwd</tt> și <tt>securitate</tt>
|
||||
pft_5=OpenServer <tt>passwd</tt> și scurte fișiere <tt>shadow</tt>
|
||||
pft_6=Baza de date MacOS NetInfo
|
||||
real=Nume real
|
||||
search_found=S-au găsit $1 utilizatori potriviți ..
|
||||
search_gfound=Găsite $1 grupuri potrivite ..
|
||||
search_gnotfound=Nu s-au găsit grupuri potrivite
|
||||
search_notfound=Nu s-au găsit utilizatori potriviți
|
||||
search_title=rezultatele cautarii
|
||||
shell=Coajă
|
||||
udel_del1=Ștergeți utilizator
|
||||
udel_del2=Ștergeți directorul utilizator și acasă
|
||||
udel_done=.. Terminat
|
||||
udel_dothers=Ștergeți utilizatorul din alte module?
|
||||
udel_ealready=Acest utilizator a fost deja șters!
|
||||
udel_echanged=Fișierul cu parolă s-a schimbat. Vă rugăm să reveniți la lista de utilizatori și să-l selectați din nou.
|
||||
udel_enum=Număr de utilizator nevalid
|
||||
udel_eroot=Nu aveți voie să ștergeți utilizatorii sistemului (cei cu un UID mai mic sau egal cu 10).
|
||||
udel_err=Nu a reușit ștergerea utilizatorului
|
||||
udel_euser=Nu puteți șterge acest utilizator
|
||||
udel_failed=.. a eșuat! : $1
|
||||
udel_groups=Scoaterea din grupuri ..
|
||||
udel_home=Ștergerea directorului de acasă ..
|
||||
udel_other=Ștergerea din alte module ..
|
||||
udel_others=AVERTIZARE! Directorul principal $1 conține $2 fișiere deținute de alți utilizatori.
|
||||
udel_pass=Ștergerea intrării fișierului cu parolă ..
|
||||
udel_root=Avertizare! Dacă utilizatorul root este șters, este posibil să nu vă puteți administra sistemul în viitor.
|
||||
udel_sure2=Sigur doriți să ștergeți utilizatorul $1?
|
||||
udel_sure=Sigur doriți să ștergeți utilizatorul $1? Directorul principal $2 conține $3 de fișiere
|
||||
udel_title=Ștergeți utilizator
|
||||
udel_ugroup=Ștergerea grupului acestui utilizator ..
|
||||
udel_ugroupother=Ștergerea grupului acestui utilizator din alte module ..
|
||||
uedit_2nd=Grupuri secundare
|
||||
uedit_admchg=Utilizatorul trebuie să aleagă o parolă nouă
|
||||
uedit_admin=Doar root poate schimba parola
|
||||
uedit_allfiles=Toate filele
|
||||
uedit_allg=Toate grupurile
|
||||
uedit_auto=Automat
|
||||
uedit_chgid=Schimbați ID-ul de grup în fișiere?
|
||||
uedit_chuid=Schimbați ID-ul utilizatorului în fișiere?
|
||||
uedit_clone=Utilizator clonă
|
||||
uedit_copy=Copiați fișierele șablon în directorul principal?
|
||||
uedit_cothers=Creați utilizator în alte module?
|
||||
uedit_details=Detalii despre utilizator
|
||||
uedit_disabled=Conectare temporară dezactivată
|
||||
uedit_dothers=Ștergeți utilizatorul din alte module?
|
||||
uedit_ecreate=Nu puteți crea utilizatori noi
|
||||
uedit_eedit=Nu puteți edita acest utilizator
|
||||
uedit_egone=Utilizatorul selectat nu mai există!
|
||||
uedit_forcechange=Forțați schimbarea la următoarea autentificare?
|
||||
uedit_gmem=Membru al grupului
|
||||
uedit_grename=Redenumiți grupul dacă numele de utilizator se schimbă?
|
||||
uedit_ing=In grupuri
|
||||
uedit_logins=Afișare autentificări
|
||||
uedit_mail=Citiți e-mail
|
||||
uedit_makehome=Creați un director de acasă?
|
||||
uedit_manual=Director
|
||||
uedit_mothers=Modificați utilizatorul în alte module?
|
||||
uedit_movehome=Mutați directorul de acasă dacă a fost schimbat?
|
||||
uedit_never=Nu
|
||||
uedit_newg=Grup nou
|
||||
uedit_nocheck=Nu verificați restricțiile de parolă
|
||||
uedit_oldg=Grup existent
|
||||
uedit_oncreate=La creare ..
|
||||
uedit_other=Alte ..
|
||||
uedit_passopts=Opțiuni parolă
|
||||
uedit_samg=Grup nou cu același nume ca utilizator
|
||||
uedit_swit=Autentificați-vă la Usermin
|
||||
uedit_sys=Defectiune de sistem
|
||||
uedit_title2=Creaza utilizator
|
||||
uedit_title=Editare utilizator
|
||||
uedit_uid_calc=Calculat
|
||||
uedit_uid_def=Automat
|
||||
uedit_unknown=Necunoscut
|
||||
uid=numele de utilizator
|
||||
umass_del1=Ștergeți utilizatorii
|
||||
umass_del2=Ștergeți utilizatorii și directorii de acasă
|
||||
umass_doing=Ștergerea utilizatorului $1 ..
|
||||
umass_enone=Nu ați selectat utilizatori
|
||||
umass_eroot=Nu aveți voie să ștergeți utilizatorii sistemului (cei cu un UID mai mic sau egal cu 10).
|
||||
umass_err=Nu a reușit să ștergeți utilizatorii
|
||||
umass_euser=Nu aveți voie să ștergeți utilizatorul $1
|
||||
umass_others=AVERTIZARE! Unele directoare de acasă conțin $1 fișiere deținute de alți utilizatori.
|
||||
umass_sure2=Sigur doriți să ștergeți $1 utilizatorii selectați?
|
||||
umass_sure=Sigur doriți să ștergeți $1 utilizatorii selectați? Directorii lor de acasă conțin fișiere $2.
|
||||
umass_title=Ștergeți utilizatorii
|
||||
usave_ealluid=Toate UID-urile permise au fost alocate
|
||||
usave_ebadname=„$1” nu este un nume de utilizator valid
|
||||
usave_echange=Data modificării nevalide
|
||||
usave_echmod=Nu a putut fi chmod home directory : $1
|
||||
usave_echown=Imposibil de afișat directorul de acasă : $1
|
||||
usave_eclass=„$1” nu este o clasă de autentificare validă
|
||||
usave_ecreate=Nu puteți crea utilizatori noi
|
||||
usave_edigestblowfish=Sistemul dvs. are parolele Blowfish activate, dar modulul Perl <tt>$3</tt> nu este instalat. <p>Pentru a forța utilizarea parolelor criptate normale, ajustați<a href='$1'> configurația modulului </a>.<p> Sau aveți Webmin <a href='$2'>descărcate și instalate</a> <tt>$3</tt> modul pentru tine.
|
||||
usave_edigestmd5=Sistemul dvs. are parolele MD5 activate, dar modulul Perl <tt>$3</tt> nu este instalat. <p>Pentru a forța utilizarea parolelor criptate normale, ajustați<a href='$1'> configurația modulului </a>.<p> Sau aveți Webmin <a href='$2'>descărcate și instalate</a> <tt>$3</tt> tt> modul pentru tine.
|
||||
usave_edigestsha512=Sistemul dvs. are parolele Blowfish activate, dar funcția <tt>crypt</tt> nu acceptă acest format.
|
||||
usave_eedit=Nu puteți edita acest utilizator
|
||||
usave_eexpire=Data de expirare nevalidă
|
||||
usave_efromroot=Nu puteți muta directorul de acasă din /
|
||||
usave_egcreate=Nu aveți voie să creați grupuri noi pentru utilizatori noi
|
||||
usave_egid=„$1” nu este un grup valid
|
||||
usave_egidused=Grupul $1 utilizează deja GID $2
|
||||
usave_ehigid=GID trebuie să fie mai mic sau egal cu $1
|
||||
usave_ehiuid=UID trebuie să fie mai mic sau egal cu $1
|
||||
usave_ehome=„$1” nu este un director de acasă valid
|
||||
usave_ehomepath=Nu aveți voie să creați directorul de origine $1
|
||||
usave_ehomeph=Telefonul de acasă nu poate conține un caracter:
|
||||
usave_einactive=„$1” nu este o perioadă inactivă valabilă
|
||||
usave_einuse=numele de utilizator „$1” este deja în uz
|
||||
usave_einuse_a=numele de utilizator „$1” este deja folosit de un alias prin poștă
|
||||
usave_einuseg=numele grupului „$1” este deja utilizat
|
||||
usave_elength=Numele de utilizator nu poate fi mai lung decât $1 litere
|
||||
usave_elowgid=GID trebuie să fie mai mare sau egal cu $1
|
||||
usave_elowuid=UID trebuie să fie mai mare sau egal cu $1
|
||||
usave_emaking=Comanda înainte de actualizare a eșuat : $1
|
||||
usave_emax=„$1” nu este o perioadă de modificare maximă valabilă
|
||||
usave_emin=„$1” nu este o perioadă de modificare minimă valabilă
|
||||
usave_emkdir=Nu s-a putut crea directorul principal : $1
|
||||
usave_emove=Nu a reușit să mute directorul acasă : $1
|
||||
usave_eoffice=Office nu poate conține un caracter:
|
||||
usave_eothers=Utilizatorul a fost salvat cu succes, dar a apărut o eroare într-un alt modul : $1
|
||||
usave_epasswd_cmd=Comanda de validare a parolei a eșuat
|
||||
usave_epasswd_dict=Parola este un cuvânt de dicționar
|
||||
usave_epasswd_min=Parola trebuie să aibă cel puțin $1 scrisori lungi
|
||||
usave_epasswd_mindays=Parola a fost schimbată cu $1 zile în urmă
|
||||
usave_epasswd_re=Parola nu se potrivește cu regexp $1
|
||||
usave_epasswd_same=Parola conține sau este identică cu numele de utilizator
|
||||
usave_eprimary=Nu aveți voie să adăugați acest utilizator la grupul primar $1
|
||||
usave_eprimaryr=Nu aveți voie să eliminați acest utilizator din grupul primar $1
|
||||
usave_ere=Numele de utilizator nu se potrivește cu regexp $1
|
||||
usave_ereal=„$1” nu este un nume real valid
|
||||
usave_erename=Nu aveți voie să redenumiți utilizatorii
|
||||
usave_err=Nu a reușit salvarea utilizatorului
|
||||
usave_esecondary=Nu aveți voie să adăugați acest utilizator la grupul secundar $1
|
||||
usave_esecondaryr=Nu aveți voie să eliminați acest utilizator din grupul secundar $1
|
||||
usave_esgname=„$1” nu este un nume de grup secundar valid
|
||||
usave_eshell=„$1” nu este un shell permis
|
||||
usave_etoroot=Nu puteți muta directorul de acasă în /
|
||||
usave_euid=„$1” nu este un UID valid
|
||||
usave_euidused2=UID este deja în uz
|
||||
usave_euidused=Utilizatorul $1 folosește deja UID $2
|
||||
usave_euuid=Nu aveți voie să schimbați UID-ul utilizatorilor
|
||||
usave_ewarn=„$1” nu este o perioadă de avertizare valabilă
|
||||
usave_eworkph=Telefonul de lucru nu poate conține un caracter:
|
||||
user=Nume de utilizator
|
||||
warn=Zile de avertizare
|
||||
who_from=Conectat de la
|
||||
who_none=În prezent, niciun utilizator nu este conectat.
|
||||
who_title=Utilizatori conectați
|
||||
who_tty=TTY
|
||||
who_user=Utilizator Unix
|
||||
who_when=Autentificat la
|
||||
workph=Telefon de serviciu
|
||||
314
useradmin/lang/ru
Normal file
314
useradmin/lang/ru
Normal file
@@ -0,0 +1,314 @@
|
||||
expire2=Дата устаревания учетной записи
|
||||
index_return=списку пользователей и групп
|
||||
many_local=Локальный файл с новыми пользователями
|
||||
flags=Параметры учетной записи
|
||||
search_title=Результаты поиска
|
||||
udel_title=Удаление пользователя
|
||||
acl_any=Любые
|
||||
uedit_auto=Автоматически
|
||||
usave_emove=Не удалось переместить домашний каталог : $1
|
||||
gedit_details=Подробная информация о группе
|
||||
gedit_allfiles=Все файлы
|
||||
usave_ehigid=GID должен быть меньше или равен $1
|
||||
index_gfind=Искать группы, чей
|
||||
encrypted=Заранее зашифрованный пароль
|
||||
log_urename=Пользователь $1 переименован в $2
|
||||
batch_others=Создавать, изменять и удалять пользователей в других модулях?
|
||||
usave_err=Не удалось сохранить пользователя
|
||||
acl_lnone=Никого
|
||||
warn=Дней до предупреждения
|
||||
batch_ecannot=У вас недостаточно прав для выполнения пакетного файла
|
||||
udel_del2=Удалить пользователя и домашний каталог
|
||||
logins_elistu=У вас недостаточно прав для просмотра списка последних заходов в систему'$1'
|
||||
acl_uuid=UID существующих пользователей могут быть изменены
|
||||
uedit_mail=Прочитать почту
|
||||
nologin=Вход запрещен
|
||||
usave_einuseg=Имя группы '$1' уже используется
|
||||
udel_root=Внимание! Если будет удален пользователь root, то вы не сможете в дальнейшем управлять этой системой.
|
||||
log_batch=Выполнен пакетный файл $1
|
||||
uedit_never=Никогда
|
||||
index_nmatches=не совпадает с рег.выр.
|
||||
usave_esecondaryr=У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя из дополнительной группы $1
|
||||
many_upload=Создать пользователей
|
||||
logins_head=Последние заходы в систему $1
|
||||
batch_eaction=Неверное действие в строке $1 : $2
|
||||
gedit_eedit=У вас недостаточно прав для изменения этой группы
|
||||
log_gcreate=Создана группа $1
|
||||
many_makehome=Создавать домашние каталоги?
|
||||
acl_uedit=Пользователи Unix, которые могут быть изменены
|
||||
usave_etoroot=Нельзя переместить домашний каталог в /
|
||||
index_contains=содержит
|
||||
log_ubatch=Выполнен загруженный пакетный файл
|
||||
uid=ID пользователя
|
||||
usave_ehiuid=UID должен быть меньше или равен $1
|
||||
who_user=Пользователь Unix
|
||||
user=Имя
|
||||
office=Офис
|
||||
search_notfound=Не найдено пользователей, соответствующих критерию поиска
|
||||
chgid=Сменить ID группы для файлов?
|
||||
usave_euidused2=UID уже занят
|
||||
log_udeletehome=Удален пользователь $1 и каталог $2
|
||||
workph=Рабочий телефон
|
||||
acl_uid=UID для новых или измененных пользователей
|
||||
usave_echange=Неверная дата изменения
|
||||
homeph=Домашний телефон
|
||||
acl_ucreate=Может создавать новых пользователей?
|
||||
usave_emkdir=Не удалось создать домашний каталог : $1
|
||||
index_ncontains=не содержит
|
||||
usave_erename=У вас недостаточно прав для изменения имен пользователей
|
||||
pass=Пароль
|
||||
batch_crypt=Пароли уже зашифрованы?
|
||||
usave_eedit=У вас недостаточно прав для изменения этого пользователя
|
||||
usave_einuse=Имя пользователя '$1' уже используется
|
||||
usave_eoffice=Офис не может содержать символ :
|
||||
acl_egp=Может изменять пароли групп?
|
||||
batch_efile=Не выбран файл для загрузки
|
||||
many_desc0=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell
|
||||
many_euser=Повторяющееся имя пользователя в строке $1 : $2
|
||||
udel_done=.. Выполнено
|
||||
usave_elowgid=GID должен быть больше или равен $1
|
||||
uedit_gmem=Членство в группах
|
||||
uedit_newg=Новая группа
|
||||
batch_egid=Неверный GID в строке $1 : $2
|
||||
acl_ugroups=Группы разрешенные для новых или измененных пользователей
|
||||
index_creategroup=Создать новую группу
|
||||
usave_epasswd_dict=Пароль является словом из словаря
|
||||
usave_euidused=UID $2 уже занят пользователем $1
|
||||
usave_einuse_a=Имя пользователя '$1' уже используется в качестве почтового псевдонима
|
||||
udel_home=Удаление домашнего каталога ..
|
||||
usave_elength=Имя пользователя не может быть длиннее $1 символов
|
||||
batch_desc=Вы можете создавать, изменять и удалять нескольких пользователей одновременно из загруженного или локального текстового файла. Каждая строка файла задает одно действие, указываемое в первом поле. Формат строк следующий :
|
||||
acl_uedit_this=Только этот пользователь
|
||||
logins_from=Вход с
|
||||
batch_desc0=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
|
||||
acl_uedit_group=Пользователи с группами
|
||||
index_notusers=У вас недостаточно прав на изменение пользователей этой системы
|
||||
uedit_2nd=Дополнительные группы
|
||||
acl_gnew=Только для новых пользователей
|
||||
logins_title=Последние заходы в систему
|
||||
acl_home=Домашние каталоги должны находится под
|
||||
acl_uedit_except=Все пользователи, кроме указанных
|
||||
logins_tty=TTY (терминал)
|
||||
uedit_unknown=Неизвестно
|
||||
usave_ebadname='$1' не является допустимым именем пользователя
|
||||
batch_movehome=Переименовывать домашние каталоги изменяемых пользователей?
|
||||
acl_umultiple=Более одного пользователя имеют одинаковый UID
|
||||
acl_listed=Из списка..
|
||||
gdel_sure=Вы уверены, что хотите удалить группу $1 ?
|
||||
udel_err=Не удалось удалить пользователя
|
||||
logins_none=Записей о последних заходах в систему нет
|
||||
gdel_ealready=Эта группа уже удалена!
|
||||
gsave_ecreate=У вас недостаточно прав для создания новых групп
|
||||
logins_out=Время выхода
|
||||
usave_ereal='$1' не является допустимым настоящим именем
|
||||
gsave_eggid=У вас недостаточно прав для изменения GID групп
|
||||
batch_makehome=Создавать домашние каталоги для создаваемых пользователей?
|
||||
many_desc2=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire
|
||||
index_matches=совпадает с рег.выр.
|
||||
search_gnotfound=Не найдено групп, соответствующих критерию поиска
|
||||
usave_emin='$1' не является допустимым минимальным периодом изменения
|
||||
usave_elowuid=UID должен быть больше или равен $1
|
||||
acl_uedit_all=Все пользователи
|
||||
udel_sure2=Вы уверены, что хотите удалить пользователя $1 ?
|
||||
uedit_nocheck=Не проверять ограничения пароля
|
||||
uedit_oncreate=При создании..
|
||||
usave_echmod=Не удалось изменить права доступа на домашний каталог : $1
|
||||
many_copy=Копировать файлы в домашние каталоги?
|
||||
usave_efromroot=Нельзя переместить домашний каталог из /
|
||||
acl_uedit_only=Только указанные пользователи
|
||||
usave_epasswd_min=Пароль должен содержать, как минимум, $1 символов
|
||||
index_batch=Создать, изменить или удалить пользователей из файла
|
||||
batch_emaccess=У вас недостаточно прав для изменения пользователя, указанного в строке $1 : $2
|
||||
usave_epasswd_re=Пароль не совпадает с регулярным выражением $1
|
||||
index_ugroup=Основная группа
|
||||
index_equals=равен
|
||||
uedit_title=Изменение пользователя
|
||||
index_nomoregroups=У вас недостаточно прав на создание групп
|
||||
index_groups=Локальные группы
|
||||
udel_pass=Удаление регистрационной записи из файла паролей ..
|
||||
gdel_egroup=У вас недостаточно прав для удаления этой группы
|
||||
many_file=Загружаемый файл с новыми пользователями
|
||||
index_toomany=Слишком много пользователей в системе, чтобы показать их список на одной странице
|
||||
many_elocal=Локальный файл не найден
|
||||
usave_egid='$1' не является допустимой группой
|
||||
class=Класс входа
|
||||
acl_gedit_gid=Группы с GID в диапазоне
|
||||
extra=Дополнительная информация
|
||||
many_descpass=Если поле <tt>passwd</tt> оставить пустым, то пароль пользователя не будет задан. Если это поле будет содержать только символ <tt>x</tt>, то учетная запись будет заблокирована. В противном случае, текст в поле будет считаться паролем и будет зашифрован.
|
||||
acl_uedit_none=Никто
|
||||
none1=Запросить при первом входе
|
||||
batch_emkdir=Не удалось создать каталог $1 : $2
|
||||
uedit_chuid=Сменить ID пользователя для файлов?
|
||||
acl_epeopt=Может изменять параметры устаревания?
|
||||
index_nequals=не равен
|
||||
batch_upload=Выполнить
|
||||
log_udelete=Пользователь $1 удален
|
||||
index_who=Пользователи, вошедшие в систему
|
||||
batch_chgid=Изменять GID файлов изменяемых пользователей?
|
||||
gdel_del=Удалить группу
|
||||
uedit_title2=Создание пользователя
|
||||
udel_dothers=Удалить пользователя из других модулей?
|
||||
real=Настоящее имя
|
||||
index_notgroups=У вас недостаточно прав на изменение групп этой системы
|
||||
uedit_ecreate=Вы не можете создавать новых пользователей
|
||||
many_elen=Строка $1 не содержит поля $2
|
||||
uedit_copy=Скопировать файлы в домашний каталог?
|
||||
expire=Дата устаревания
|
||||
index_title=Пользователи и группы
|
||||
many_egtaken=Имя группы уже используется. Строка $1 : $2
|
||||
udel_other=Удаление из других модулей ..
|
||||
many_ehome=Неверный домашний каталог в строке $1 : $2
|
||||
batch_descafter2=В строках <b>modify</b>, пустые поля указывают, что соответствующие им параметры пользователя не будут изменены.
|
||||
log_gmodify=Группа $1 изменена
|
||||
index_createuser=Создать нового пользователя
|
||||
log_ubatch_l=Выполнен загруженный пакетный файл ($1 создано, $2 изменено, $3 удалено)
|
||||
batch_eline=В строке $1 не указано имя пользователя
|
||||
many_egid=Неверный GID в строке $1 : $2
|
||||
usave_ehomepath=У вас недостаточно прав для создания домашнего каталога $1
|
||||
batch_emove=Не удалось переместить домашний каталог, указанный в строке $1 : $2
|
||||
acl_gedit_none=Никакие
|
||||
many_efile=Не выбран файл для загрузки
|
||||
index_logins=Показать последние заходы в систему
|
||||
uedit_admchg=Пользователь должен выбрать новый пароль
|
||||
usave_eworkph=Рабочий телефон не может содержать символ :
|
||||
min_weeks=Минимум недель
|
||||
gedit_homedirs=Домашние каталоги
|
||||
logins_for=Время работы в системе
|
||||
logins_in=Время входа
|
||||
uedit_mothers=Изменить пользователя в других модулях?
|
||||
many_eline=В строке $1 пропущено имя пользователя
|
||||
index_find=Искать пользователей, чей
|
||||
many_descafter=Если поле <tt>uid</tt> оставить пустым, то Webmin присвоит UID автоматически. Если поле <tt>gid</tt> оставить пустым, то Webmin автоматически создаст новую группу с тем же именем, что и имя пользователя. Поля <tt>username</tt>, <tt>homedir</tt> и <tt>shell</tt> должны быть указаны для каждого пользователя. Все остальные поля могут быть пустыми.
|
||||
gedit_title2=Создание группы
|
||||
udel_euser=У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя
|
||||
uedit_passopts=Настройка пароля
|
||||
batch_elen=Строка$1 не содержит полей $2
|
||||
usave_euuid=У вас недостаточно прав на изменение UID пользователей
|
||||
batch_desc4=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>delete</b>:username
|
||||
home=Домашний каталог
|
||||
clear=Обычный пароль
|
||||
uedit_movehome=Переместить домашний каталог, если он был изменен?
|
||||
gedit_ecreate=У вас недостаточно прав для создания групп
|
||||
acl_logins=Может просматривать недавние заходы в систему
|
||||
who_title=Пользователи, вошедшие в систему
|
||||
acl_gedit_only=Только указанные группы
|
||||
batch_return=к пакету
|
||||
gdel_group=Удаление записи из файла групп ..
|
||||
acl_gedit_all=Все группы
|
||||
gedit_group=Имя группы
|
||||
acl_autohome=Имя домашнего каталога должно совпадать с именем пользователя
|
||||
udel_ealready=Этот пользователь уже удален!
|
||||
acl_saveopts=Разрешено выполнять действия при сохранении
|
||||
many_title=Создание нескольких пользователей
|
||||
usave_ecreate=У вас недостаточно прав для создания новых пользователей
|
||||
uedit_cothers=Создать пользователя в других модулях?
|
||||
batch_desc5=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>delete</b>:username
|
||||
log_umodify=Пользователь $1 изменен
|
||||
gedit_title=Изменение группы
|
||||
batch_created=Создан пользователь $1
|
||||
max=Максимум дней
|
||||
usave_esecondary=У вас недостаточно прав для добавления этого пользователя во дополнительную группу $1
|
||||
batch_desc6=$batch_desc1
|
||||
batch_desc3=$batch_desc0
|
||||
change2=Время изменения пароля
|
||||
who_when=Время входа
|
||||
usave_ehome='$1' не является допустимым домашним каталогом
|
||||
none2=Пароль не требуется
|
||||
logins_local=Локально
|
||||
gsave_egid='$1' не является допустимым GID
|
||||
gedit_members=Члены группы
|
||||
onsave=При сохранении..
|
||||
who_none=В данный момент ни один пользователь не вошел в систему.
|
||||
log_gdelete=Удалена группа $1
|
||||
batch_delhome=Удалять домашний каталог удаляемых пользователей?
|
||||
acl_ggid=Могут быть изменены GID существующих групп
|
||||
uedit_other=Прочее..
|
||||
many_emkdir=Не удалось создать домашний каталог $1 : $2
|
||||
usave_eshell='$1' не является допустимой оболочкой
|
||||
uedit_admin=Только root может менять пароль
|
||||
batch_desc2=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>delete</b>:username
|
||||
uedit_logins=Показать вошедших в систему
|
||||
usave_egidused=GID $2 уже занят группой $1
|
||||
batch_enouser=Пользователь, указанный в строке $1 не существует : $2
|
||||
many_ok=Создан пользователь $1
|
||||
usave_epasswd_same=Пароль совпадает с именем пользователя или содержит его
|
||||
usave_egcreate=У вас недостаточно прав для создания новых групп для новых пользователей
|
||||
usave_eprimaryr=У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя из основной группы $1
|
||||
batch_eshell=Неверная оболочка в строке $1 : $2
|
||||
gsave_eedit=У вас недостаточно прав для изменения этой группы
|
||||
acl_gedit=Группы Unix, которые могут быть изменены
|
||||
uedit_chgid=Сменить ID группы для файлов?
|
||||
batch_modified=Изменен пользователь $1
|
||||
batch_descafter=В строках <b>create</b>, если поле <tt>uid</tt> оставить пустым, то Webmin присвоит UID автоматически. Если поле <tt>gid</tt> оставить пустым, то Webmin автоматически создаст новую группу с тем же именем, что и имя пользователя. Поля <tt>username</tt>, <tt>homedir</tt> и <tt>shell</tt> должны быть указаны для каждого пользователя. Все остальные поля могут быть пустыми. Если поле <tt>passwd</tt> оставить пустым, то пароль пользователя не будет задан. Если это поле будет содержать только символ <tt>x</tt>, то учетная запись будет заблокирована. В противном случае, текст в поле будет считаться паролем и будет зашифрован.
|
||||
log_ucreate=Создан пользователь $1
|
||||
udel_ugroup=Удаление группы данного пользователя ..
|
||||
usave_ehomeph=Домашний телефон не может содержать символ :
|
||||
batch_chuid=Изменять UID файлов изменяемых пользователей ?
|
||||
batch_ehome=Неверный домашний каталог в строке $1 : $2
|
||||
nochange=Не изменять
|
||||
acl_lall=Всех пользователей
|
||||
udel_del1=Удалить пользователя
|
||||
batch_desc1=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class<p><b>delete</b>:username
|
||||
gsave_einuse=Имя группы '$1' уже используется
|
||||
udel_echanged=Файл паролей изменился. Пожалуйста, вернитесь к списку пользователей и выберите этого пользователя вновь
|
||||
index_nomoreusers=У вас недостаточно прав на создание пользователей
|
||||
usave_einactive='$1' не является допустимым периодом отсутствия активности
|
||||
gdel_done=.. Выполнено
|
||||
shell=Оболочка
|
||||
log_batch_l=Выполнен пакетный файл $1 ($2 создано, $3 изменено, $4 удалено)
|
||||
ask=Запросить новый пароль при следующем входе?
|
||||
logins_still=Все еще не вышел из системы
|
||||
gdel_eprimary=Эта группа является основной для пользователя $1
|
||||
gsave_elength=Имя группы не может быть длиннее $1 символов
|
||||
usave_eclass='$1' не является допустимым классом входа
|
||||
usave_eprimary=У вас недостаточно прав для добавления этого пользователя в основную группу $1
|
||||
udel_sure=Вы уверены, что хотите удалить пользователя $1 ? Домашний каталог $2 содержит $3 Кб файлов
|
||||
inactive=Дней без активности
|
||||
usave_edigestmd5=В вашей системе используются пароли MD5, однако не установлен ни модуль perl MD5, ни модуль Digest::MD5.<p>Чтобы отключить использование паролей MD5 измените <a href='$1'>конфигурацию модуля</a>.<p>Или позвольте Webmin <a href='$2'>загрузить и установить</a> для вас модуль Digest::MD5.
|
||||
group=Основная группа
|
||||
change=Пароль изменен
|
||||
usave_emax='$1' не является допустимым максимальным периодом изменения
|
||||
gdel_err=Не удалось удалить группу
|
||||
acl_all=Все
|
||||
batch_copy=Копировать файлы в домашние каталоги создаваемых пользователей?
|
||||
min=Минимум дней
|
||||
usave_euid='$1' не является допустимым UID
|
||||
many_desc=Вы можете создать нескольких пользователей одновременно из загруженного или локального текстового файла. Каждая строка файла должна содержать информацию об одном пользователе в следующем формате :
|
||||
gsave_ebadname='$1' не является допустимым именем группы
|
||||
usave_ewarn='$1' не является допустимым периодом предупреждения
|
||||
gdel_title=Удаление группы
|
||||
batch_egtaken=Имя группы, указанное в строке $1, уже существует : $2
|
||||
batch_deleted=Удален пользователь $1
|
||||
acl_gmultiple=Более одной группы могут иметь одинаковый GID
|
||||
uedit_allfiles=Всех файлов
|
||||
uedit_details=Подробная информация о пользователе
|
||||
logins_elist=У вас недостаточно прав для просмотра списка последних заходов в систему
|
||||
batch_title=Выполнение пакетного файла
|
||||
acl_gedit_except=Все группы, кроме указанных
|
||||
acl_shells=Оболочки, разрешенные для новых или измененных пользователей
|
||||
acl_uedit_uid=Пользователи с UID в диапазоне
|
||||
uedit_makehome=Создать домашний каталог?
|
||||
many_desc1=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire
|
||||
batch_euser=Повторяющееся имя пользователя в строке $1 : $2
|
||||
gsave_err=Не удалось сохранить группу
|
||||
who_from=Вошел с
|
||||
usave_emaking=Команда, выполняемая перед обновлением, завершилась с ошибкой : $1
|
||||
index_gtoomany=Слишком много групп в системе, чтобы показать их список на одной странице
|
||||
batch_edaccess=У вас недостаточно прав для удаления пользователя, указанного в строке $1 : $2
|
||||
many_eshell=Неверная оболочка в сроке $1 : $2
|
||||
uedit_eedit=Вы не можете изменить этого пользователя
|
||||
gedit_gid=ID группы
|
||||
max_weeks=Максимум недель
|
||||
uedit_oldg=Существующая группа
|
||||
batch_ecaccess=У вас недостаточно прав для создания пользователя, указанного в строке $1 : $2
|
||||
index_users=Локальные пользователи
|
||||
usave_echown=Не удалось сменить владельца домашнего каталога : $1
|
||||
who_tty=TTY (терминал)
|
||||
usave_eexpire=Неверная дата устаревания
|
||||
udel_groups=Удаление из групп ..
|
||||
acl_gcreate=Может создавать новые группы?
|
||||
acl_gid=GID для новых или измененных групп
|
||||
batch_elocal=Локальный файл не найден
|
||||
acl_batch=Может входить на страницу пакетного добавления пользователей?
|
||||
udel_others=ВНИМАНИЕ! Домашний каталог пользователя $1 содержит $2 файлов, владельцем которых является другой пользователь.
|
||||
acl_uedit_sec=Включая дополнительные группы?
|
||||
209
useradmin/lang/ru.auto
Normal file
209
useradmin/lang/ru.auto
Normal file
@@ -0,0 +1,209 @@
|
||||
acl_always=Всегда
|
||||
acl_autogid=Можно ли автоматически увеличивать номер GID?
|
||||
acl_autouid=Можно ли автоматически увеличивать номер UID?
|
||||
acl_calcgid=Можно рассчитать номер GID?
|
||||
acl_calcuid=Можно рассчитать номер UID?
|
||||
acl_canedit=Можете выбрать
|
||||
acl_delhome=Можете удалить домашний каталог?
|
||||
acl_export1=Да, но отображается только в браузере
|
||||
acl_export=Можно ли экспортировать пакетный файл?
|
||||
acl_gdelete=Можно удалить группы?
|
||||
acl_grename=Можно переименовать группы?
|
||||
acl_never=Никогда
|
||||
acl_off=Всегда выключен
|
||||
acl_on=Всегда включен
|
||||
acl_option=Необязательный
|
||||
acl_udelete=Можете удалить пользователей?
|
||||
acl_uedit_gid=Пользователи с GID в диапазоне
|
||||
acl_uedit_re=Пользователи, соответствующие регулярному выражению
|
||||
acl_urename=Можно переименовать пользователей?
|
||||
acl_usergid=Можете ввести номер GID?
|
||||
acl_useruid=Можете ввести номер UID?
|
||||
batch_batch=Обновлять файл пользователя только после завершения пакета?
|
||||
batch_echange=Недопустимый день смены пароля в строке $1 : $2
|
||||
batch_echeck=Неверное имя пользователя в строке $1 : $2
|
||||
batch_eexpire=Недопустимый день истечения в строке $1 : $2
|
||||
batch_einactive=Недопустимые неактивные дни в строке $1 : $2
|
||||
batch_emax=Недопустимое максимальное количество дней в строке $1 : $2
|
||||
batch_emin=Недопустимые минимальные дни в строке $1 : $2
|
||||
batch_eother=Но в другом модуле произошла ошибка : $1
|
||||
batch_erename=Вам не разрешено переименовывать пользователей в строке $1 : $2
|
||||
batch_etext=Текст пакетного файла не введен
|
||||
batch_ewarn=Недопустимые дни предупреждений в строке $1 : $2
|
||||
batch_header=Пакетное создание, обновление и удаление параметров пользователя
|
||||
batch_instr=Инструкции и пакетный формат
|
||||
batch_source0=Загрузить файл
|
||||
batch_source1=Файл на сервере
|
||||
batch_source2=Текст в поле
|
||||
batch_source=Пакетный источник данных
|
||||
dmass_already=.. уже отключен!
|
||||
dmass_dis=Отключить пользователей
|
||||
dmass_doing=Отключение пользователя $1 ..
|
||||
dmass_pass=Временно блокировка пароля.
|
||||
dmass_sure=Вы действительно хотите отключить $1 выбранных пользователей? Они могут быть повторно включены позже без потери их паролей или данных.
|
||||
dmass_title=Отключить пользователей
|
||||
emass_already=.. уже включен!
|
||||
emass_doing=Включение пользователя $1 ..
|
||||
emass_pass=Разблокировка пароля ..
|
||||
emass_title=Включить пользователей
|
||||
export_desc=Эта форма позволяет вам создать пакетный файл, содержащий некоторых или всех доступных пользователей в системе. Этот файл можно использовать на странице «Выполнить пакетный файл» в другой системе для повторного создания экспортированных пользователей, при условии, что он использует выбранный формат пакетного файла.
|
||||
export_done=Успешно экспортированы пользователи $1 в файл $2 ($3).
|
||||
export_ecannot=Вы не можете экспортировать пользователей
|
||||
export_efile2=Файл для записи не находится в правильном каталоге
|
||||
export_efile=Отсутствует файл для записи
|
||||
export_egid2=Неверный второй GID в диапазоне
|
||||
export_egid=Неверный первый GID в диапазоне
|
||||
export_egroup=Группа $1 не существует
|
||||
export_eopen=Не удалось открыть выходной файл : $1
|
||||
export_err=Не удалось экспортировать пакетный файл
|
||||
export_euid2=Неверный второй UID в диапазоне
|
||||
export_euid=Неверный первый UID в диапазоне
|
||||
export_file=Написать в файл
|
||||
export_header=Пакетный пользовательский экспорт
|
||||
export_ok=Экспортировать сейчас
|
||||
export_pft=Пакетный формат файла
|
||||
export_show=Показать в браузере
|
||||
export_title=Экспортировать пакетный файл
|
||||
export_to=Назначение пакетного файла
|
||||
export_who=Пользователи для экспорта
|
||||
gbatch_batch=Обновлять файл групп только после завершения пакета?
|
||||
gbatch_chgid=Изменить GID на файлы измененных групп?
|
||||
gbatch_created=Создана группа $1
|
||||
gbatch_deleted=Удаленная группа $1
|
||||
gbatch_desc2=<b>create</b>:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>modify</b>:oldgroupname:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>delete</b>:groupname
|
||||
gbatch_desc=Эта форма позволяет вам создавать, изменять или удалять сразу несколько групп из загруженного или локального текстового файла. Каждая строка в файле указывает одно действие, которое нужно выполнить, в зависимости от его первого поля. Форматы линии :
|
||||
gbatch_descafter2=В строках <b>modify</b> пустое поле будет означать, что соответствующий атрибут группы не подлежит изменению.
|
||||
gbatch_descafter=В строках <b>create</b>, если поле <tt>gid</tt> оставлено пустым, Webmin автоматически назначит GID.
|
||||
gbatch_ecaccess=Вам не разрешено создавать группу в строке $1 : $2
|
||||
gbatch_ecannot=Вы не можете использовать форму группового пакетного файла
|
||||
gbatch_edaccess=Вы не можете удалить группу в строке $1 : $2
|
||||
gbatch_egroup=Повторяющееся имя группы в строке $1 : $2
|
||||
gbatch_egroupname=Неверное имя группы в строке $1
|
||||
gbatch_emaccess=Вы не можете изменять группу в строке $1 : $2
|
||||
gbatch_enogroup=Группа не существует в строке $1 : $2
|
||||
gbatch_eprimary=Невозможно удалить группу в строке $1, так как это основная группа пользователя $2.
|
||||
gbatch_erename=Вам не разрешено переименовывать группы в строке $1 : $2
|
||||
gbatch_header=Опции создания, обновления и удаления групповых групп
|
||||
gbatch_modified=Модифицированная группа $1
|
||||
gbatch_others=Создавать, изменять или удалять группы в других модулях?
|
||||
gbatch_title=Выполнить групповой пакетный файл
|
||||
gdel_dothers=Удалить группу в других модулях?
|
||||
gdel_enum=Неверный номер группы
|
||||
gdel_eroot=Вам не разрешено удалять системные группы (группы с GID, меньшим или равным 10).
|
||||
gdel_other=Удаление из других модулей.
|
||||
gedit_allu=Все пользователи
|
||||
gedit_clone=Clone Group
|
||||
gedit_cothers=Создать группу в других модулях?
|
||||
gedit_desc=Описание
|
||||
gedit_egone=Выбранная группа больше не существует!
|
||||
gedit_gid_calc=вычисленный
|
||||
gedit_gid_def=автоматическая
|
||||
gedit_mothers=Изменить группу в других модулях?
|
||||
gedit_oneperline=(По одному в строке)
|
||||
gedit_pri=Основные члены группы
|
||||
gedit_prinone=Ни у каких пользователей эта группа не является основной
|
||||
gedit_selu=Пользователи в группе
|
||||
gexport_desc=Эта форма позволяет вам создать пакетный файл, содержащий некоторые или все доступные группы в системе. Этот файл можно использовать на странице «Выполнить пакетный файл группы» в другой системе для повторного создания экспортированных групп.
|
||||
gexport_ecannot=Вы не можете экспортировать группы
|
||||
gexport_egid2=Неверный второй GID в диапазоне
|
||||
gexport_egid=Неверный первый GID в диапазоне
|
||||
gexport_err=Не удалось экспортировать групповой пакетный файл
|
||||
gexport_header=Опции группового экспорта
|
||||
gexport_title=Пакетный файл экспорта групп
|
||||
gexport_who=Группы для экспорта
|
||||
gid=группа
|
||||
gidnum=ID группы
|
||||
gmass_del=Удалить группы
|
||||
gmass_doing=Удаление группы $1 ..
|
||||
gmass_enone=Группы не выбраны
|
||||
gmass_eprimary=Невозможно удалить группу $1, так как она является основной группой пользователя $2.
|
||||
gmass_eroot=Вам не разрешено удалять системные группы (группы с GID, меньшим или равным 10).
|
||||
gmass_err=Не удалось удалить группы
|
||||
gmass_euser=Вы не можете удалять группу $1
|
||||
gmass_sure=Вы уверены, что хотите удалить выбранные группы $1?
|
||||
gmass_title=Удалить группы
|
||||
gsave_eallgid=Все разрешенные GID были распределены
|
||||
gsave_egidused2=GID уже используется
|
||||
gsave_eothers=Группа была успешно сохранена, но в другом модуле произошла ошибка : $1
|
||||
index_export=Экспорт в пакетный файл.
|
||||
index_fmode=Режим матча
|
||||
index_ftext=Поиск текста
|
||||
index_gjump=Перейти в группы ..
|
||||
index_gmass=Удалить выбранные группы
|
||||
index_gsheader=Поиск группы
|
||||
index_higher=больше, чем
|
||||
index_loginsall=Все пользователи
|
||||
index_loginsdesc=Показать последние логины некоторых или всех пользователей Unix, которые подключились через SSH или Usermin.
|
||||
index_loginsuser=Только пользователь
|
||||
index_lower=меньше чем
|
||||
index_mass2=Отключить выбранное
|
||||
index_mass3=Включить выбранное
|
||||
index_mass=Удалить выбранных пользователей
|
||||
index_notgroups2=В этой системе не найдено ни одной группы!
|
||||
index_notusers2=В этой системе не найдено ни одного пользователя!
|
||||
index_pft0=Старый /etc/passwd
|
||||
index_pft1=BSD master.passwd
|
||||
index_pft2=Обычные /etc/passwd и /etc/shadow
|
||||
index_pft3=Пользовательские команды
|
||||
index_pft4=AIX
|
||||
index_pft5=SCO /etc/passwd и /etc/shadow
|
||||
index_pft6=MacOS NetINFO
|
||||
index_pft7=MacOS DSCL
|
||||
index_pft=Тип базы данных: $1
|
||||
index_ujump=Перейти к пользователям ..
|
||||
index_userreal=Имя пользователя или настоящее имя
|
||||
index_usheader=Поиск пользователя
|
||||
index_whodesc=Показать пользователей, которые в настоящее время вошли в систему через SSH или Usermin.
|
||||
lastlogin=Последний Войти
|
||||
log_delete_groups=Удаленные группы $1
|
||||
log_delete_users=Удаленные $1 пользователи
|
||||
log_gbatch=Выполненный групповой пакетный файл $1
|
||||
log_gbatch_l=Выполняемый групповой пакетный файл $1 ($2 создан, $3 изменен, $4 удалено)
|
||||
log_ugbatch=Выполнен загруженный групповой пакетный файл
|
||||
log_ugbatch_l=Выполнен загруженный пакетный файл группы ($1 создан, $2 изменен, $3 удален)
|
||||
pft_0=Только классический файл <tt>passwd</tt>
|
||||
pft_1=Файл BSD <tt>master.passwd</tt>
|
||||
pft_2=Стандартные файлы <tt>passwd</tt> и <tt>shadow</tt>
|
||||
pft_3=Файл Unixware <tt>passwd</tt>
|
||||
pft_4=Файлы AIX <tt>passwd</tt> и <tt>security</tt>
|
||||
pft_5=OpenServer <tt>passwd</tt> и короткие <tt>shadow</tt> файлы
|
||||
pft_6=База данных MacOS NetInfo
|
||||
search_found=Найдено $1 соответствующих пользователей ..
|
||||
search_gfound=Найдено $1 соответствующих групп ..
|
||||
udel_enum=Неверный номер пользователя
|
||||
udel_eroot=Вам не разрешено удалять системных пользователей (с UID, меньшим или равным 10).
|
||||
udel_failed=.. не удалось! : $1
|
||||
udel_ugroupother=Удаление группы этого пользователя в других модулях.
|
||||
uedit_allg=Все группы
|
||||
uedit_clone=Клон пользователя
|
||||
uedit_disabled=Вход временно отключен
|
||||
uedit_dothers=Удалить пользователя в других модулях?
|
||||
uedit_egone=Выбранный пользователь больше не существует!
|
||||
uedit_forcechange=Принудительно изменить при следующем входе в систему?
|
||||
uedit_grename=Переименовать группу, если имя пользователя меняется?
|
||||
uedit_ing=В группах
|
||||
uedit_manual=каталог
|
||||
uedit_samg=Новая группа с тем же именем, что и у пользователя
|
||||
uedit_swit=Войти в Usermin
|
||||
uedit_sys=Системные установки по умолчанию
|
||||
uedit_uid_calc=вычисленный
|
||||
uedit_uid_def=автоматическая
|
||||
umass_del1=Удалить пользователей
|
||||
umass_del2=Удалить пользователей и домашние каталоги
|
||||
umass_doing=Удаление пользователя $1 ..
|
||||
umass_enone=Пользователи не выбраны
|
||||
umass_eroot=Вам не разрешено удалять системных пользователей (с UID, меньшим или равным 10).
|
||||
umass_err=Не удалось удалить пользователей
|
||||
umass_euser=Вы не можете удалить пользователя $1
|
||||
umass_others=ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Некоторые домашние каталоги содержат файлы $1, принадлежащие другим пользователям.
|
||||
umass_sure2=Вы действительно хотите удалить выбранных пользователей $1?
|
||||
umass_sure=Вы действительно хотите удалить выбранных пользователей $1? Их домашние каталоги содержат $2 файлов.
|
||||
umass_title=Удалить пользователей
|
||||
usave_ealluid=Все разрешенные UID были распределены
|
||||
usave_edigestblowfish=Your system has Blowfish passwords enabled, but the Perl <tt>$3</tt> module is not installed.<p>To force the use of normal encrypted passwords, adjust your <a href='$1'>module configuration</a>.<p>Or have Webmin <a href='$2'>download and install</a> the <tt>$3</tt> module for you.
|
||||
usave_edigestsha512=В вашей системе включены пароли Blowfish, но функция <tt>crypt</tt> не поддерживает этот формат.
|
||||
usave_eothers=Пользователь был успешно сохранен, но в другом модуле произошла ошибка : $1
|
||||
usave_epasswd_cmd=Ошибка проверки пароля
|
||||
usave_epasswd_mindays=Пароль был изменен менее чем $1 дней назад
|
||||
usave_ere=Имя пользователя не соответствует регулярному выражению $1
|
||||
usave_esgname=«$1» не является допустимым именем вторичной группы
|
||||
@@ -1,317 +0,0 @@
|
||||
usave_emax='$1' не является допустимым максимальным периодом изменения
|
||||
acl_gedit_all=Все группы
|
||||
acl_gnew=Только для новых пользователей
|
||||
gedit_gid=ID группы
|
||||
usave_emkdir=Не удалось создать домашний каталог : $1
|
||||
many_desc=Вы можете создать нескольких пользователей одновременно из загруженного или локального текстового файла. Каждая строка файла должна содержать информацию об одном пользователе в следующем формате :
|
||||
gsave_eedit=У вас недостаточно прав для изменения этой группы
|
||||
gedit_members=Члены группы
|
||||
many_elocal=Локальный файл не найден
|
||||
acl_uedit_none=Никто
|
||||
uedit_oncreate=При создании..
|
||||
acl_gedit_none=Никакие
|
||||
usave_emin='$1' не является допустимым минимальным периодом изменения
|
||||
onsave=При сохранении..
|
||||
nologin=Вход запрещен
|
||||
gdel_group=Удаление записи из файла групп ..
|
||||
logins_head=Последние заходы в систему $1
|
||||
usave_eprimary=У вас недостаточно прав для добавления этого пользователя в основную группу $1
|
||||
gsave_einuse=Имя группы '$1' уже используется
|
||||
udel_sure=Вы уверены, что хотите удалить пользователя $1 ? Домашний каталог $2 содержит $3 Кб файлов
|
||||
acl_home=Домашние каталоги должны находится под
|
||||
gedit_homedirs=Домашние каталоги
|
||||
logins_from=Вход с
|
||||
logins_out=Время выхода
|
||||
expire2=Дата устаревания учетной записи
|
||||
gedit_allfiles=Все файлы
|
||||
uedit_details=Подробная информация о пользователе
|
||||
index_users=Локальные пользователи
|
||||
uedit_title=Изменение пользователя
|
||||
index_toomany=Слишком много пользователей в системе, чтобы показать их список на одной странице
|
||||
usave_eshell='$1' не является допустимой оболочкой
|
||||
acl_uedit_uid=Пользователи с UID в диапазоне
|
||||
udel_del1=Удалить пользователя
|
||||
udel_del2=Удалить пользователя и домашний каталог
|
||||
usave_euid='$1' не является допустимым UID
|
||||
gsave_ecreate=У вас недостаточно прав для создания новых групп
|
||||
usave_elowgid=GID должен быть больше или равен $1
|
||||
acl_umultiple=Более одного пользователя имеют одинаковый UID
|
||||
usave_eprimaryr=У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя из основной группы $1
|
||||
index_nmatches=не совпадает с рег.выр.
|
||||
gdel_sure=Вы уверены, что хотите удалить группу $1 ?
|
||||
index_nequals=не равен
|
||||
many_egid=Неверный GID в строке $1 : $2
|
||||
index_find=Искать пользователей, чей
|
||||
gdel_ealready=Эта группа уже удалена!
|
||||
udel_euser=У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя
|
||||
inactive=Дней без активности
|
||||
search_title=Результаты поиска
|
||||
udel_title=Удаление пользователя
|
||||
usave_egidused=GID $2 уже занят группой $1
|
||||
index_notusers=У вас недостаточно прав на изменение пользователей этой системы
|
||||
index_createuser=Создать нового пользователя
|
||||
gdel_title=Удаление группы
|
||||
gdel_err=Не удалось удалить группу
|
||||
many_makehome=Создавать домашние каталоги?
|
||||
acl_epeopt=Может изменять параметры устаревания?
|
||||
acl_all=Все
|
||||
acl_any=Любые
|
||||
acl_egp=Может изменять пароли групп?
|
||||
usave_ehiuid=UID должен быть меньше или равен $1
|
||||
shell=Оболочка
|
||||
usave_ehomepath=У вас недостаточно прав для создания домашнего каталога $1
|
||||
chgid=Сменить ID группы для файлов?
|
||||
acl_gmultiple=Более одной группы могут иметь одинаковый GID
|
||||
uedit_gmem=Членство в группах
|
||||
usave_err=Не удалось сохранить пользователя
|
||||
uedit_never=Никогда
|
||||
gedit_group=Имя группы
|
||||
index_equals=равен
|
||||
index_nomoregroups=У вас недостаточно прав на создание групп
|
||||
acl_uedit=Пользователи Unix, которые могут быть изменены
|
||||
index_logins=Показать последние заходы в систему
|
||||
uedit_title2=Создание пользователя
|
||||
pass=Пароль
|
||||
usave_eexpire=Неверная дата устаревания
|
||||
many_efile=Не выбран файл для загрузки
|
||||
many_local=Локальный файл с новыми пользователями
|
||||
none1=Запросить при первом входе
|
||||
gsave_ebadname='$1' не является допустимым именем группы
|
||||
none2=Пароль не требуется
|
||||
usave_echown=Не удалось сменить владельца домашнего каталога : $1
|
||||
acl_listed=Из списка..
|
||||
group=Основная группа
|
||||
udel_sure2=Вы уверены, что хотите удалить пользователя $1 ?
|
||||
usave_euidused=UID $2 уже занят пользователем $1
|
||||
usave_egcreate=У вас недостаточно прав для создания новых групп для новых пользователей
|
||||
logins_tty=TTY (терминал)
|
||||
usave_esecondary=У вас недостаточно прав для добавления этого пользователя во дополнительную группу $1
|
||||
many_ok=Создан пользователь $1
|
||||
usave_echange=Неверная дата изменения
|
||||
usave_egid='$1' не является допустимой группой
|
||||
gsave_err=Не удалось сохранить группу
|
||||
uedit_makehome=Создать домашний каталог?
|
||||
acl_autohome=Имя домашнего каталога должно совпадать с именем пользователя
|
||||
acl_lall=Всех пользователей
|
||||
acl_logins=Может просматривать недавние заходы в систему
|
||||
udel_pass=Удаление регистрационной записи из файла паролей ..
|
||||
gsave_egid='$1' не является допустимым GID
|
||||
logins_none=Записей о последних заходах в систему нет
|
||||
uedit_logins=Показать вошедших в систему
|
||||
uedit_unknown=Неизвестно
|
||||
acl_uedit_group=Пользователи с группами
|
||||
usave_ecreate=У вас недостаточно прав для создания новых пользователей
|
||||
udel_groups=Удаление из групп ..
|
||||
acl_lnone=Никого
|
||||
acl_uedit_except=Все пользователи, кроме указанных
|
||||
acl_uedit_only=Только указанные пользователи
|
||||
many_elen=Строка $1 не содержит поля $2
|
||||
usave_einactive='$1' не является допустимым периодом отсутствия активности
|
||||
acl_gedit_only=Только указанные группы
|
||||
acl_gcreate=Может создавать новые группы?
|
||||
udel_err=Не удалось удалить пользователя
|
||||
uedit_movehome=Переместить домашний каталог, если он был изменен?
|
||||
many_ehome=Неверный домашний каталог в строке $1 : $2
|
||||
uedit_allfiles=Всех файлов
|
||||
gedit_title=Изменение группы
|
||||
acl_gedit_gid=Группы с GID в диапазоне
|
||||
many_file=Загружаемый файл с новыми пользователями
|
||||
udel_ealready=Этот пользователь уже удален!
|
||||
acl_uid=UID для новых или измененных пользователей
|
||||
index_return=списку пользователей и групп
|
||||
uedit_chuid=Сменить ID пользователя для файлов?
|
||||
usave_ehigid=GID должен быть меньше или равен $1
|
||||
many_euser=Повторяющееся имя пользователя в строке $1 : $2
|
||||
usave_eedit=У вас недостаточно прав для изменения этого пользователя
|
||||
many_title=Создание нескольких пользователей
|
||||
many_upload=Создать пользователей
|
||||
logins_for=Время работы в системе
|
||||
usave_einuseg=Имя группы '$1' уже используется
|
||||
many_desc0=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell
|
||||
many_desc1=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire
|
||||
many_desc2=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire
|
||||
logins_title=Последние заходы в систему
|
||||
index_groups=Локальные группы
|
||||
gedit_title2=Создание группы
|
||||
index_notgroups=У вас недостаточно прав на изменение групп этой системы
|
||||
acl_ucreate=Может создавать новых пользователей?
|
||||
logins_still=Все еще не вышел из системы
|
||||
index_matches=совпадает с рег.выр.
|
||||
usave_eclass='$1' не является допустимым классом входа
|
||||
expire=Дата устаревания
|
||||
acl_shells=Оболочки, разрешенные для новых или измененных пользователей
|
||||
gdel_egroup=У вас недостаточно прав для удаления этой группы
|
||||
uedit_other=Прочее..
|
||||
uedit_newg=Новая группа
|
||||
max=Максимум дней
|
||||
warn=Дней до предупреждения
|
||||
usave_einuse=Имя пользователя '$1' уже используется
|
||||
many_emkdir=Не удалось создать домашний каталог $1 : $2
|
||||
change=Пароль изменен
|
||||
usave_echmod=Не удалось изменить права доступа на домашний каталог : $1
|
||||
uedit_eedit=Вы не можете изменить этого пользователя
|
||||
gedit_details=Подробная информация о группе
|
||||
uedit_ecreate=Вы не можете создавать новых пользователей
|
||||
index_title=Пользователи и группы
|
||||
usave_ewarn='$1' не является допустимым периодом предупреждения
|
||||
acl_gedit_except=Все группы, кроме указанных
|
||||
uedit_2nd=Дополнительные группы
|
||||
clear=Обычный пароль
|
||||
usave_ebadname='$1' не является допустимым именем пользователя
|
||||
usave_emove=Не удалось переместить домашний каталог : $1
|
||||
usave_esecondaryr=У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя из дополнительной группы $1
|
||||
min=Минимум дней
|
||||
index_creategroup=Создать новую группу
|
||||
real=Настоящее имя
|
||||
acl_gid=GID для новых или измененных групп
|
||||
udel_done=.. Выполнено
|
||||
uedit_copy=Скопировать файлы в домашний каталог?
|
||||
change2=Время изменения пароля
|
||||
home=Домашний каталог
|
||||
uedit_passopts=Настройка пароля
|
||||
acl_uedit_all=Все пользователи
|
||||
udel_other=Удаление из других модулей ..
|
||||
usave_ereal='$1' не является допустимым настоящим именем
|
||||
many_copy=Копировать файлы в домашние каталоги?
|
||||
acl_ugroups=Группы разрешенные для новых или измененных пользователей
|
||||
usave_ehome='$1' не является допустимым домашним каталогом
|
||||
many_descafter=Если поле <tt>uid</tt> оставить пустым, то Webmin присвоит UID автоматически. Если поле <tt>gid</tt> оставить пустым, то Webmin автоматически создаст новую группу с тем же именем, что и имя пользователя. Поля <tt>username</tt>, <tt>homedir</tt> и <tt>shell</tt> должны быть указаны для каждого пользователя. Все остальные поля могут быть пустыми.
|
||||
encrypted=Заранее зашифрованный пароль
|
||||
gdel_del=Удалить группу
|
||||
class=Класс входа
|
||||
logins_in=Время входа
|
||||
usave_elowuid=UID должен быть больше или равен $1
|
||||
user=Имя
|
||||
acl_gedit=Группы Unix, которые могут быть изменены
|
||||
uedit_auto=Автоматически
|
||||
udel_home=Удаление домашнего каталога ..
|
||||
many_eshell=Неверная оболочка в сроке $1 : $2
|
||||
index_nomoreusers=У вас недостаточно прав на создание пользователей
|
||||
uid=ID пользователя
|
||||
gdel_eprimary=Эта группа является основной для пользователя $1
|
||||
gdel_done=.. Выполнено
|
||||
udel_ugroup=Удаление группы данного пользователя ..
|
||||
acl_uuid=UID существующих пользователей могут быть изменены
|
||||
batch_emove=Не удалось переместить домашний каталог, указанный в строке $1 : $2
|
||||
batch_eaction=Неверное действие в строке $1 : $2
|
||||
gsave_eggid=У вас недостаточно прав для изменения GID групп
|
||||
log_ubatch=Выполнен загруженный пакетный файл
|
||||
log_urename=Пользователь $1 переименован в $2
|
||||
acl_saveopts=Разрешено выполнять действия при сохранении
|
||||
uedit_admin=Только root может менять пароль
|
||||
log_ucreate=Создан пользователь $1
|
||||
homeph=Домашний телефон
|
||||
usave_euidused2=UID уже занят
|
||||
usave_eoffice=Офис не может содержать символ :
|
||||
batch_chuid=Изменять UID файлов изменяемых пользователей ?
|
||||
uedit_mothers=Изменить пользователя в других модулях?
|
||||
batch_elen=Строка$1 не содержит полей $2
|
||||
batch_emaccess=У вас недостаточно прав для изменения пользователя, указанного в строке $1 : $2
|
||||
usave_etoroot=Нельзя переместить домашний каталог в /
|
||||
index_gtoomany=Слишком много групп в системе, чтобы показать их список на одной странице
|
||||
many_descpass=Если поле <tt>passwd</tt> оставить пустым, то пароль пользователя не будет задан. Если это поле будет содержать только символ <tt>x</tt>, то учетная запись будет заблокирована. В противном случае, текст в поле будет считаться паролем и будет зашифрован.
|
||||
batch_crypt=Пароли уже зашифрованы?
|
||||
batch_edaccess=У вас недостаточно прав для удаления пользователя, указанного в строке $1 : $2
|
||||
log_batch=Выполнен пакетный файл $1
|
||||
log_udelete=Пользователь $1 удален
|
||||
office=Офис
|
||||
extra=Дополнительная информация
|
||||
usave_eworkph=Рабочий телефон не может содержать символ :
|
||||
batch_emkdir=Не удалось создать каталог $1 : $2
|
||||
batch_title=Выполнение пакетного файла
|
||||
batch_desc=Вы можете создавать, изменять и удалять нескольких пользователей одновременно из загруженного или локального текстового файла. Каждая строка файла задает одно действие, указываемое в первом поле. Формат строк следующий :
|
||||
uedit_mail=Прочитать почту
|
||||
who_when=Время входа
|
||||
batch_eshell=Неверная оболочка в строке $1 : $2
|
||||
batch_upload=Выполнить
|
||||
usave_efromroot=Нельзя переместить домашний каталог из /
|
||||
batch_ecannot=У вас недостаточно прав для выполнения пакетного файла
|
||||
usave_edigestmd5=В вашей системе используются пароли MD5, однако не установлен ни модуль perl MD5, ни модуль Digest::MD5.<p>Чтобы отключить использование паролей MD5 измените <a href='$1'>конфигурацию модуля</a>.<p>Или позвольте Webmin <a href='$2'>загрузить и установить</a> для вас модуль Digest::MD5.
|
||||
logins_elist=У вас недостаточно прав для просмотра списка последних заходов в систему
|
||||
udel_root=Внимание! Если будет удален пользователь root, то вы не сможете в дальнейшем управлять этой системой.
|
||||
usave_epasswd_re=Пароль не совпадает с регулярным выражением $1
|
||||
batch_elength=Слишком длинное имя пользователя в строке $1 : $2
|
||||
batch_file=Загружаемый пакетный файл
|
||||
log_gmodify=Группа $1 изменена
|
||||
index_gfind=Искать группы, чей
|
||||
who_from=Вошел с
|
||||
uedit_admchg=Пользователь должен выбрать новый пароль
|
||||
workph=Рабочий телефон
|
||||
batch_egid=Неверный GID в строке $1 : $2
|
||||
batch_chgid=Изменять GID файлов изменяемых пользователей?
|
||||
gedit_ecreate=У вас недостаточно прав для создания групп
|
||||
usave_elength=Имя пользователя не может быть длиннее $1 символов
|
||||
index_ncontains=не содержит
|
||||
batch_elocal=Локальный файл не найден
|
||||
log_batch_l=Выполнен пакетный файл $1 ($2 создано, $3 изменено, $4 удалено)
|
||||
many_egtaken=Имя группы уже используется. Строка $1 : $2
|
||||
usave_epasswd_min=Пароль должен содержать, как минимум, $1 символов
|
||||
batch_ehome=Неверный домашний каталог в строке $1 : $2
|
||||
acl_uedit_this=Только этот пользователь
|
||||
batch_efile=Не выбран файл для загрузки
|
||||
usave_erename=У вас недостаточно прав для изменения имен пользователей
|
||||
batch_local=Локальный пакетный файл
|
||||
who_title=Пользователи, вошедшие в систему
|
||||
index_who=Пользователи, вошедшие в систему
|
||||
log_gcreate=Создана группа $1
|
||||
usave_euuid=У вас недостаточно прав на изменение UID пользователей
|
||||
batch_makehome=Создавать домашние каталоги для создаваемых пользователей?
|
||||
batch_modified=Изменен пользователь $1
|
||||
batch_movehome=Переименовывать домашние каталоги изменяемых пользователей?
|
||||
usave_einuse_a=Имя пользователя '$1' уже используется в качестве почтового псевдонима
|
||||
logins_local=Локально
|
||||
ask=Запросить новый пароль при следующем входе?
|
||||
usave_epasswd_same=Пароль совпадает с именем пользователя или содержит его
|
||||
batch_delhome=Удалять домашний каталог удаляемых пользователей?
|
||||
batch_descafter2=В строках <b>modify</b>, пустые поля указывают, что соответствующие им параметры пользователя не будут изменены.
|
||||
uedit_nocheck=Не проверять ограничения пароля
|
||||
batch_enouser=Пользователь, указанный в строке $1 не существует : $2
|
||||
index_contains=содержит
|
||||
log_gdelete=Удалена группа $1
|
||||
log_udeletehome=Удален пользователь $1 и каталог $2
|
||||
logins_elistu=У вас недостаточно прав для просмотра списка последних заходов в систему'$1'
|
||||
uedit_chgid=Сменить ID группы для файлов?
|
||||
who_user=Пользователь Unix
|
||||
usave_emaking=Команда, выполняемая перед обновлением, завершилась с ошибкой : $1
|
||||
batch_copy=Копировать файлы в домашние каталоги создаваемых пользователей?
|
||||
batch_desc0=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
|
||||
min_weeks=Минимум недель
|
||||
batch_desc1=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc2=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>delete</b>:username
|
||||
index_batch=Создать, изменить или удалить пользователей из файла
|
||||
batch_desc3=$batch_desc0
|
||||
batch_desc4=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc5=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc6=$batch_desc1
|
||||
udel_echanged=Файл паролей изменился. Пожалуйста, вернитесь к списку пользователей и выберите этого пользователя вновь
|
||||
acl_batch=Может входить на страницу пакетного добавления пользователей?
|
||||
batch_euser=Повторяющееся имя пользователя в строке $1 : $2
|
||||
udel_dothers=Удалить пользователя из других модулей?
|
||||
index_ugroup=Основная группа
|
||||
who_tty=TTY (терминал)
|
||||
acl_uedit_sec=Включая дополнительные группы?
|
||||
usave_epasswd_dict=Пароль является словом из словаря
|
||||
udel_others=ВНИМАНИЕ! Домашний каталог пользователя $1 содержит $2 файлов, владельцем которых является другой пользователь.
|
||||
who_none=В данный момент ни один пользователь не вошел в систему.
|
||||
many_eline=В строке $1 пропущено имя пользователя
|
||||
gedit_eedit=У вас недостаточно прав для изменения этой группы
|
||||
gsave_elength=Имя группы не может быть длиннее $1 символов
|
||||
max_weeks=Максимум недель
|
||||
uedit_oldg=Существующая группа
|
||||
uedit_cothers=Создать пользователя в других модулях?
|
||||
search_gnotfound=Не найдено групп, соответствующих критерию поиска
|
||||
batch_others=Создавать, изменять и удалять пользователей в других модулях?
|
||||
batch_descafter=В строках <b>create</b>, если поле <tt>uid</tt> оставить пустым, то Webmin присвоит UID автоматически. Если поле <tt>gid</tt> оставить пустым, то Webmin автоматически создаст новую группу с тем же именем, что и имя пользователя. Поля <tt>username</tt>, <tt>homedir</tt> и <tt>shell</tt> должны быть указаны для каждого пользователя. Все остальные поля могут быть пустыми. Если поле <tt>passwd</tt> оставить пустым, то пароль пользователя не будет задан. Если это поле будет содержать только символ <tt>x</tt>, то учетная запись будет заблокирована. В противном случае, текст в поле будет считаться паролем и будет зашифрован.
|
||||
search_notfound=Не найдено пользователей, соответствующих критерию поиска
|
||||
batch_return=к пакету
|
||||
nochange=Не изменять
|
||||
batch_ecaccess=У вас недостаточно прав для создания пользователя, указанного в строке $1 : $2
|
||||
batch_deleted=Удален пользователь $1
|
||||
acl_ggid=Могут быть изменены GID существующих групп
|
||||
flags=Параметры учетной записи
|
||||
batch_eline=В строке $1 не указано имя пользователя
|
||||
log_ubatch_l=Выполнен загруженный пакетный файл ($1 создано, $2 изменено, $3 удалено)
|
||||
batch_created=Создан пользователь $1
|
||||
log_umodify=Пользователь $1 изменен
|
||||
usave_ehomeph=Домашний телефон не может содержать символ :
|
||||
batch_egtaken=Имя группы, указанное в строке $1, уже существует : $2
|
||||
0
useradmin/lang/sk
Normal file
0
useradmin/lang/sk
Normal file
523
useradmin/lang/sk.auto
Normal file
523
useradmin/lang/sk.auto
Normal file
@@ -0,0 +1,523 @@
|
||||
acl_all=všetko
|
||||
acl_always=vždy
|
||||
acl_any=akýkoľvek
|
||||
acl_autogid=Môže číslo GID s automatickým zvyšovaním?
|
||||
acl_autohome=Domovský adresár je vždy rovnaký ako používateľské meno
|
||||
acl_autouid=Môže číslo UID s automatickým zvyšovaním?
|
||||
acl_batch=Môžete zobraziť dávkový súbor?
|
||||
acl_calcgid=Dokáže vypočítať číslo GID?
|
||||
acl_calcuid=Dokáže vypočítať číslo UID?
|
||||
acl_canedit=Môže vybrať
|
||||
acl_delhome=Môžete odstrániť domáci adresár?
|
||||
acl_egp=Môžete upravovať skupinové heslá?
|
||||
acl_epeopt=Je možné upraviť možnosti vypršania platnosti hesla?
|
||||
acl_export1=Áno, ale zobrazí sa iba v prehliadači
|
||||
acl_export=Môže exportovať dávkový súbor?
|
||||
acl_gcreate=Dokážete vytvoriť nové skupiny?
|
||||
acl_gdelete=Môžete odstrániť skupiny?
|
||||
acl_gedit=Skupiny Unix, ktoré je možné editovať
|
||||
acl_gedit_all=Všetky skupiny
|
||||
acl_gedit_except=Všetky okrem skupín
|
||||
acl_gedit_gid=Skupiny s GID v dosahu
|
||||
acl_gedit_none=Žiadne skupiny
|
||||
acl_gedit_only=Iba skupiny
|
||||
acl_ggid=GID existujúcich skupín je možné zmeniť
|
||||
acl_gid=GID pre nové alebo modifikované skupiny
|
||||
acl_gmultiple=Rovnaký GID môže mať viac ako jedna skupina
|
||||
acl_gnew=Iba pre nových používateľov
|
||||
acl_grename=Môžete premenovať skupiny?
|
||||
acl_home=Domáce adresáre musia byť pod
|
||||
acl_lall=Všetci používatelia
|
||||
acl_listed=Uvedený ..
|
||||
acl_lnone=Žiadni používatelia
|
||||
acl_logins=Môže zobraziť prihlasovacie údaje podľa
|
||||
acl_never=nikdy
|
||||
acl_off=Vždy vypnuté
|
||||
acl_on=Vždy zapnutý
|
||||
acl_option=voliteľný
|
||||
acl_saveopts=Povolené pri možnosti uloženia
|
||||
acl_shells=Povolené škrupiny pre nových alebo modifikovaných používateľov
|
||||
acl_ucreate=Môžu vytvárať nových používateľov?
|
||||
acl_udelete=Môžete odstrániť používateľov?
|
||||
acl_uedit=Unixoví používatelia, ktorí môžu byť upravovaní
|
||||
acl_uedit_all=Všetci používatelia
|
||||
acl_uedit_except=Všetci okrem používateľov
|
||||
acl_uedit_gid=Používatelia s rozsahom GID
|
||||
acl_uedit_group=Používatelia so skupinami
|
||||
acl_uedit_none=Žiadni používatelia
|
||||
acl_uedit_only=Iba používatelia
|
||||
acl_uedit_re=Užívatelia zhodujúci sa s reg
|
||||
acl_uedit_sec=Zahrnúť sekundárne skupiny?
|
||||
acl_uedit_this=Iba tento používateľ
|
||||
acl_uedit_uid=Používatelia s UID v dosahu
|
||||
acl_ugroups=Povolené skupiny pre nových alebo upravených používateľov
|
||||
acl_uid=UID pre nových alebo upravených používateľov
|
||||
acl_umultiple=Rovnaký identifikátor UID môže mať viac ako jeden používateľ
|
||||
acl_urename=Môžete premenovať používateľov?
|
||||
acl_usergid=Môžete zadať číslo GID?
|
||||
acl_useruid=Môžete zadať číslo UID?
|
||||
acl_uuid=UID existujúcich používateľov je možné zmeniť
|
||||
ask=Požiadať o nové heslo pri ďalšom prihlásení?
|
||||
batch_batch=Aktualizovať súbor používateľov iba po dokončení dávky?
|
||||
batch_chgid=Zmeniť GID na súboroch modifikovaných používateľov?
|
||||
batch_chuid=Zmeniť UID na súboroch modifikovaných používateľov?
|
||||
batch_copy=Kopírovať súbory do domovských adresárov vytvorených používateľov?
|
||||
batch_created=Vytvorený používateľ $1
|
||||
batch_crypt=Heslá sú už šifrované?
|
||||
batch_deleted=Vymazaný používateľ $1
|
||||
batch_delhome=Odstrániť domáce adresáre odstránených používateľov?
|
||||
batch_desc6=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc5=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc4=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc3=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc2=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc1=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc0=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc=Tento formulár umožňuje vytvárať, upravovať alebo mazať veľa používateľov naraz z odovzdaného alebo miestneho textového súboru. Každý riadok v súbore určuje jednu akciu v závislosti od jej prvého poľa. Formáty riadkov sú :
|
||||
batch_descafter2=V riadkoch <b>modifikovať</b> sa vezme prázdne pole, čo znamená, že zodpovedajúci atribút používateľa sa nemá meniť.
|
||||
batch_descafter=Ak v riadkoch <b>create</b> zostane pole <tt>uid</tt> prázdne, Webmin automaticky pridelí identifikátor UID. Ak je pole <tt>gid</tt> prázdne, Webmin vytvorí novú skupinu s rovnakým menom ako užívateľ. Polia <tt>username</tt>, <tt>homedir</tt> a <tt>shell</tt> musia byť zadané pre každého používateľa - všetky ostatné polia môžu byť prázdne. Ak je pole <tt>passwd</tt> prázdne, používateľovi sa nepriradí žiadne heslo. Ak obsahuje iba písmeno <tt>x</tt>, účet bude uzamknutý. V opačnom prípade bude text v poli braný ako heslo čistého textu a zašifrovaný.
|
||||
batch_eaction=Na riadku $1 je neplatná akcia : $2
|
||||
batch_ecaccess=Nemáte dovolené vytvárať používateľa na riadku $1 : $2
|
||||
batch_ecannot=Nemôžete použiť formulár dávkového súboru
|
||||
batch_echange=Na riadku $1 : $2 je neplatný deň zmeny hesla
|
||||
batch_echeck=Na riadku $1 je neplatné používateľské meno : $2
|
||||
batch_edaccess=Nemáte dovolené odstrániť používateľa na riadku $1 : $2
|
||||
batch_eexpire=Na riadku $1 je neplatný deň vypršania platnosti : $2
|
||||
batch_efile=Na odovzdanie nebol vybraný žiadny súbor
|
||||
batch_egid=Neplatný identifikátor GID na riadku $1 : $2
|
||||
batch_egtaken=Názov skupiny, ktorý sa už používa na riadku $1 : $2
|
||||
batch_ehome=Neplatný domovský adresár na riadku $1 : $2
|
||||
batch_einactive=Na riadku $1 sú neplatné neaktívne dni : $2
|
||||
batch_elen=Riadok $1 neobsahuje polia $2
|
||||
batch_eline=Na riadku $1 chýba používateľské meno
|
||||
batch_elocal=Lokálny súbor nebol nájdený
|
||||
batch_emaccess=Nemáte dovolené upravovať používateľa na riadku $1 : $2
|
||||
batch_emax=Na riadku $1 je neplatný maximálny počet dní : $2
|
||||
batch_emin=Na riadku $1 je neplatný minimálny počet dní : $2
|
||||
batch_emkdir=Nepodarilo sa vytvoriť domáci adresár $1 : $2
|
||||
batch_emove=Nepodarilo sa presunúť domovský adresár na riadku $1 : $2
|
||||
batch_enouser=Používateľ neexistuje na riadku $1 : $2
|
||||
batch_eother=V inom module sa však vyskytla chyba : $1
|
||||
batch_erename=Nemáte dovolené premenovať používateľov na riadku $1 : $2
|
||||
batch_eshell=Na riadku $1 je neplatný shell : $2
|
||||
batch_etext=Nebol zadaný žiadny text dávkového súboru
|
||||
batch_euser=Duplicitné používateľské meno na riadku $1 : $2
|
||||
batch_ewarn=Na riadku $1 sú neplatné dni varovania : $2
|
||||
batch_header=Dávkové možnosti vytvorenia, aktualizácie a odstránenia používateľov
|
||||
batch_instr=Pokyny a formát dávky
|
||||
batch_makehome=Vytvoriť domáce adresáre pre vytvorených používateľov?
|
||||
batch_modified=Upravený používateľ $1
|
||||
batch_movehome=Premenovať domovské adresáre modifikovaných používateľov?
|
||||
batch_others=Vytvárať, upravovať alebo mazať používateľov v iných moduloch?
|
||||
batch_return=šaržová forma
|
||||
batch_source0=Nahrajte súbor
|
||||
batch_source1=Súbor na serveri
|
||||
batch_source2=Text v poli
|
||||
batch_source=Dávkový zdroj údajov
|
||||
batch_title=Spustiť dávkový súbor
|
||||
batch_upload=Vykonajte dávku
|
||||
change2=Čas na zmenu hesla
|
||||
change=Heslo bolo zmenené
|
||||
chgid=Zmeniť ID skupiny v súboroch?
|
||||
class=Prihlasovacia trieda
|
||||
clear=Normálne heslo
|
||||
dmass_already=.. už zakázané!
|
||||
dmass_dis=Zakázať používateľov
|
||||
dmass_doing=Zakázanie používateľa $1 ..
|
||||
dmass_pass=Dočasné uzamknutie hesla ..
|
||||
dmass_sure=Naozaj chcete zakázať vybratých používateľov $1? Môžu byť znova aktivované neskôr bez straty svojich hesiel alebo údajov.
|
||||
dmass_title=Zakázať používateľov
|
||||
emass_already=.. už povolené!
|
||||
emass_doing=Povolenie používateľa $1 ..
|
||||
emass_pass=Odomykanie hesla ..
|
||||
emass_title=Povoliť používateľov
|
||||
encrypted=Predšifrované heslo
|
||||
expire2=Čas vypršania platnosti účtu
|
||||
expire=Dátum spotreby
|
||||
export_desc=Tento formulár vám umožňuje vytvoriť dávkový súbor obsahujúci niektorých alebo všetkých dostupných používateľov v systéme. Súbor možno použiť na stránke Execute Batch File na inom systéme na opätovné vytvorenie exportovaných používateľov za predpokladu, že používa vybraný formát dávkového súboru.
|
||||
export_done=Úspešne exportovaní používatelia $1 do súboru $2 ($3).
|
||||
export_ecannot=Nemáte povolenie exportovať používateľov
|
||||
export_efile2=Súbor na zápis nie je v platnom adresári
|
||||
export_efile=Chýba súbor na zápis
|
||||
export_egid2=Neplatný druhý GID v rozsahu
|
||||
export_egid=Neplatný prvý GID v rozsahu
|
||||
export_egroup=Skupina $1 neexistuje
|
||||
export_eopen=Nepodarilo sa otvoriť výstupný súbor : $1
|
||||
export_err=Export dávkového súboru zlyhal
|
||||
export_euid2=Neplatný druhý identifikátor UID v rozsahu
|
||||
export_euid=Neplatný prvý identifikátor UID v rozsahu
|
||||
export_file=Zápis do súboru
|
||||
export_header=Dávkové možnosti exportu používateľov
|
||||
export_ok=Exportovať teraz
|
||||
export_pft=Dávkový formát súboru
|
||||
export_show=Zobraziť v prehliadači
|
||||
export_title=Exportovať dávkový súbor
|
||||
export_to=Cieľ súboru šarže
|
||||
export_who=Používatelia na export
|
||||
extra=Extra možnosti
|
||||
flags=Príznaky účtu
|
||||
gbatch_batch=Aktualizovať súbor skupín iba po dokončení dávky?
|
||||
gbatch_chgid=Zmeniť GID na súboroch modifikovaných skupín?
|
||||
gbatch_created=Vytvorená skupina $1
|
||||
gbatch_deleted=Odstránená skupina $1
|
||||
gbatch_desc2=<b>create</b>:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>modify</b>:oldgroupname:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>delete</b>:groupname
|
||||
gbatch_desc=Tento formulár umožňuje vytvárať, upravovať alebo mazať veľa skupín naraz z nahraného alebo miestneho textového súboru. Každý riadok v súbore určuje jednu akciu v závislosti od jej prvého poľa. Formáty riadkov sú :
|
||||
gbatch_descafter2=V riadkoch <b>modifikovať</b> bude prázdne pole znamenať, že zodpovedajúci atribút skupiny sa nemá meniť.
|
||||
gbatch_descafter=Ak v riadkoch <b>create</b> zostane pole <tt>gid</tt> prázdne, Webmin automaticky priradí GID.
|
||||
gbatch_ecaccess=Nemáte oprávnenie vytvárať skupinu na riadku $1 : $2
|
||||
gbatch_ecannot=Nemôžete použiť formulár dávkového súboru skupiny
|
||||
gbatch_edaccess=Nemáte povolenie odstrániť skupinu na riadku $1 : $2
|
||||
gbatch_egroup=Duplicitný názov skupiny na riadku $1 : $2
|
||||
gbatch_egroupname=Na riadku $1 je neplatný názov skupiny
|
||||
gbatch_emaccess=Nemáte dovolené upravovať skupinu na riadku $1 : $2
|
||||
gbatch_enogroup=Skupina neexistuje na riadku $1 : $2
|
||||
gbatch_eprimary=Skupinu na riadku $1 nie je možné odstrániť, pretože ide o primárnu skupinu používateľa $2.
|
||||
gbatch_erename=Nemáte dovolené premenovať skupiny na riadku $1 : $2
|
||||
gbatch_header=Možnosti vytvorenia skupiny, možnosti aktualizácie a odstránenia skupiny
|
||||
gbatch_modified=Upravená skupina $1
|
||||
gbatch_others=Vytvárať, upravovať alebo mazať skupiny v iných moduloch?
|
||||
gbatch_title=Spustiť súbor šarže skupiny
|
||||
gdel_del=Odstrániť skupinu
|
||||
gdel_done=.. hotový
|
||||
gdel_dothers=Odstrániť skupinu z iných modulov?
|
||||
gdel_ealready=Táto skupina už bola odstránená!
|
||||
gdel_egroup=Túto skupinu nemôžete odstrániť
|
||||
gdel_enum=Neplatné číslo skupiny
|
||||
gdel_eprimary=Túto skupinu nie je možné odstrániť, pretože je primárnou skupinou používateľa $1.
|
||||
gdel_eroot=Nemáte povolenie vymazať systémové skupiny (skupiny s GID menším alebo rovnajúcim sa 10).
|
||||
gdel_err=Nepodarilo sa odstrániť skupinu
|
||||
gdel_group=Odstraňuje sa položka súboru skupiny.
|
||||
gdel_other=Odstraňuje sa z iných modulov.
|
||||
gdel_sure=Naozaj chcete odstrániť skupinu $1?
|
||||
gdel_title=Odstrániť skupinu
|
||||
gedit_allfiles=Všetky súbory
|
||||
gedit_allu=Všetci používatelia
|
||||
gedit_clone=Klonovacia skupina
|
||||
gedit_cothers=Vytvoriť skupinu v iných moduloch?
|
||||
gedit_desc=popis
|
||||
gedit_details=Podrobnosti o skupine
|
||||
gedit_ecreate=Nemôžete vytvoriť nové skupiny
|
||||
gedit_eedit=Túto skupinu nemôžete upraviť
|
||||
gedit_egone=Vybraná skupina už neexistuje!
|
||||
gedit_gid=ID skupiny
|
||||
gedit_gid_calc=počítané
|
||||
gedit_gid_def=automatický
|
||||
gedit_group=Názov skupiny
|
||||
gedit_homedirs=Domáce adresáre
|
||||
gedit_members=členovia
|
||||
gedit_mothers=Upraviť skupinu v iných moduloch?
|
||||
gedit_oneperline=(Jeden na riadok)
|
||||
gedit_pri=Členovia primárnej skupiny
|
||||
gedit_prinone=Túto skupinu ako primárnu skupinu nemajú žiadni používatelia
|
||||
gedit_selu=Používatelia v skupine
|
||||
gedit_title2=Vytvoriť skupinu
|
||||
gedit_title=Upraviť skupinu
|
||||
gexport_desc=Tento formulár vám umožňuje vytvoriť dávkový súbor obsahujúci niektoré alebo všetky dostupné skupiny v systéme. Súbor možno použiť na stránke Execute Group Batch File na inom systéme na opätovné vytvorenie exportovaných skupín.
|
||||
gexport_ecannot=Nemáte povolenie exportovať skupiny
|
||||
gexport_egid2=Neplatný druhý GID v rozsahu
|
||||
gexport_egid=Neplatný prvý GID v rozsahu
|
||||
gexport_err=Nepodarilo sa exportovať dávkový súbor skupiny
|
||||
gexport_header=Možnosti exportu skupiny šarží
|
||||
gexport_title=Exportovať dávkový súbor skupín
|
||||
gexport_who=Skupiny na export
|
||||
gid=skupina
|
||||
gidnum=ID skupiny
|
||||
gmass_del=Odstrániť skupiny
|
||||
gmass_doing=Odstraňuje sa skupina $1 ..
|
||||
gmass_enone=Nie sú vybrané žiadne skupiny
|
||||
gmass_eprimary=Skupinu $1 nie je možné odstrániť, pretože ide o primárnu skupinu používateľa $2.
|
||||
gmass_eroot=Nemáte povolenie vymazať systémové skupiny (skupiny s GID menším alebo rovnajúcim sa 10).
|
||||
gmass_err=Skupiny sa nepodarilo odstrániť
|
||||
gmass_euser=Nemáte povolenie vymazať skupinu $1
|
||||
gmass_sure=Naozaj chcete odstrániť vybraté skupiny $1?
|
||||
gmass_title=Odstrániť skupiny
|
||||
group=Primárna skupina
|
||||
gsave_eallgid=Všetky povolené GID boli pridelené
|
||||
gsave_ebadname=$1 nie je platný názov skupiny
|
||||
gsave_ecreate=Nemôžete vytvoriť nové skupiny
|
||||
gsave_eedit=Túto skupinu nemôžete upraviť
|
||||
gsave_eggid=Nemáte povolenie na zmenu GID skupín
|
||||
gsave_egid=$1 nie je platný GID
|
||||
gsave_egidused2=GID sa už používa
|
||||
gsave_einuse=názov skupiny „$1“ sa už používa
|
||||
gsave_elength=Názov skupiny nesmie byť dlhší ako $1
|
||||
gsave_eothers=Skupina bola úspešne uložená, ale v inom module sa vyskytla chyba : $1
|
||||
gsave_err=Uloženie skupiny zlyhalo
|
||||
home=Domovský adresár
|
||||
homeph=Domáci telefón
|
||||
inactive=Neaktívne dni
|
||||
index_batch=Spustiť dávkový súbor.
|
||||
index_contains=obsahuje
|
||||
index_creategroup=Vytvorte novú skupinu.
|
||||
index_createuser=Vytvorte nového používateľa.
|
||||
index_equals=rovní
|
||||
index_export=Exportovať do dávkového súboru.
|
||||
index_find=Vyhľadajte používateľov, ktorých
|
||||
index_fmode=Režim zápasu
|
||||
index_ftext=Vyhľadajte text
|
||||
index_gfind=Nájdite skupiny, ktorých
|
||||
index_gjump=Skočiť na skupiny ..
|
||||
index_gmass=Odstrániť vybrané skupiny
|
||||
index_groups=Miestne skupiny
|
||||
index_gsheader=Skupinové vyhľadávanie
|
||||
index_gtoomany=Vo vašom systéme je príliš veľa skupín na zobrazenie na jednej stránke.
|
||||
index_higher=je väčší ako
|
||||
index_logins=Zobraziť prihlásenie
|
||||
index_loginsall=Všetci používatelia
|
||||
index_loginsdesc=Zobraziť posledné prihlásenia niektorých používateľov Unixu, ktorí sa pripojili cez SSH alebo Usermin.
|
||||
index_loginsuser=Iba používateľ
|
||||
index_lower=je menej než
|
||||
index_mass2=Zakázať vybraté
|
||||
index_mass3=Povoliť vybraté
|
||||
index_mass=Odstrániť vybratých používateľov
|
||||
index_matches=zápasy RE
|
||||
index_ncontains=neobsahuje
|
||||
index_nequals=nie je rovná
|
||||
index_nmatches=nezodpovedá RE
|
||||
index_nomoregroups=Nemáte oprávnenie vytvárať ďalšie skupiny
|
||||
index_nomoreusers=Nemáte povolenie vytvárať ďalších používateľov
|
||||
index_notgroups2=V tomto systéme sa nenašli žiadne skupiny!
|
||||
index_notgroups=V tomto systéme nemáte povolenie upravovať žiadne skupiny
|
||||
index_notusers2=V tomto systéme sa nenašli žiadni používatelia!
|
||||
index_notusers=V tomto systéme nemôžete upravovať žiadnych používateľov
|
||||
index_pft0=Staré /etc/passwd
|
||||
index_pft1=BSD master.passwd
|
||||
index_pft2=Bežné /etc/passwd & /etc/shadow
|
||||
index_pft3=Užívateľské príkazy
|
||||
index_pft4=AIX
|
||||
index_pft5=SCO /etc/passwd & /etc/shadow
|
||||
index_pft6=MacOS NetINFO
|
||||
index_pft7=MacOS DSCL
|
||||
index_pft=Typ databázy: $1
|
||||
index_return=zoznam používateľov a skupín
|
||||
index_title=Používatelia a skupiny
|
||||
index_toomany=Vo vašom systéme je príliš veľa používateľov na zobrazenie na jednej stránke.
|
||||
index_ugroup=Primárna skupina
|
||||
index_ujump=Prejsť na používateľov ..
|
||||
index_userreal=Používateľské meno alebo skutočné meno
|
||||
index_users=Miestni používatelia
|
||||
index_usheader=Vyhľadávanie používateľov
|
||||
index_who=Zobraziť prihlásených používateľov
|
||||
index_whodesc=Zobraziť používateľov, ktorí sú aktuálne prihlásení cez SSH alebo Usermin.
|
||||
lastlogin=Posledné prihlásenie
|
||||
log_batch=Spustený dávkový súbor $1
|
||||
log_batch_l=Spustený dávkový súbor $1 ($2 bol vytvorený, $3 upravené, $4 odstránené)
|
||||
log_delete_groups=Odstránené skupiny $1
|
||||
log_delete_users=Odstránení používatelia $1
|
||||
log_gbatch=Spustený dávkový súbor skupiny $1
|
||||
log_gbatch_l=Spustený dávkový súbor skupiny $1 ($2 bol vytvorený, $3 upravené, $4 odstránené)
|
||||
log_gcreate=Vytvorená skupina $1
|
||||
log_gdelete=Odstránená skupina $1
|
||||
log_gmodify=Upravená skupina $1
|
||||
log_ubatch=Vykonaný nahraný dávkový súbor
|
||||
log_ubatch_l=Spustený nahraný dávkový súbor ($1 bol vytvorený, $2 zmenený, $3 vymazaný)
|
||||
log_ucreate=Vytvorený používateľ $1
|
||||
log_udelete=Vymazaný používateľ $1
|
||||
log_udeletehome=Vymazaný používateľ $1 a adresár $2
|
||||
log_ugbatch=Bol vykonaný nahraný dávkový súbor skupiny
|
||||
log_ugbatch_l=Spustený dávkový súbor skupiny ($1 bol vytvorený, $2 zmenený, $3 vymazaný)
|
||||
log_umodify=Upravený používateľ $1
|
||||
log_urename=Premenovaný používateľ $1 na $2
|
||||
logins_elist=Nemáte povolené uvádzať prihlasovacie údaje
|
||||
logins_elistu=Nemáte povolenie uvádzať prihlásenie pre '$1'
|
||||
logins_for=Zapnuté
|
||||
logins_from=Prihlásiť sa od
|
||||
logins_head=Zaznamenané prihlásenie pre $1
|
||||
logins_in=Prihlásiť sa na
|
||||
logins_local=miestna
|
||||
logins_none=Nezaznamenali sa žiadne prihlásenia
|
||||
logins_out=Odhlásiť sa o
|
||||
logins_still=Stále ste prihlásení
|
||||
logins_title=Zaznamenané prihlásenie
|
||||
logins_tty=TTY
|
||||
many_copy=Kopírovať súbory do domácich adresárov?
|
||||
many_desc0=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell
|
||||
many_desc1=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire
|
||||
many_desc2=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire
|
||||
many_desc=Tento formulár umožňuje vytvoriť veľa používateľov naraz z nahraného alebo miestneho textového súboru. Každý riadok v súbore určuje jedného používateľa v nasledujúcom formáte:
|
||||
many_descafter=Ak pole <tt>uid</tt> zostane prázdne, Webmin automaticky pridelí identifikátor UID. Ak je pole <tt>gid</tt> prázdne, Webmin vytvorí novú skupinu s rovnakým menom ako užívateľ. Polia <tt>username</tt>, <tt>homedir</tt> a <tt>shell</tt> musia byť zadané pre každého používateľa - všetky ostatné polia môžu byť prázdne.
|
||||
many_descpass=Ak je pole <tt>passwd</tt> prázdne, používateľovi sa nepriradí žiadne heslo. Ak obsahuje iba písmeno <tt>x</tt>, účet bude uzamknutý. V opačnom prípade bude text v poli braný ako heslo čistého textu a zašifrovaný.
|
||||
many_efile=Na odovzdanie nebol vybraný žiadny súbor
|
||||
many_egid=Neplatný identifikátor GID na riadku $1 : $2
|
||||
many_egtaken=Názov skupiny, ktorý sa už používa na riadku $1 : $2
|
||||
many_ehome=Neplatný domovský adresár na riadku $1 : $2
|
||||
many_elen=Riadok $1 neobsahuje polia $2
|
||||
many_eline=Na riadku $1 chýba používateľské meno
|
||||
many_elocal=Lokálny súbor nebol nájdený
|
||||
many_emkdir=Nepodarilo sa vytvoriť domáci adresár $1 : $2
|
||||
many_eshell=Na riadku $1 je neplatný shell : $2
|
||||
many_euser=Duplicitné používateľské meno na riadku $1 : $2
|
||||
many_file=Nahral sa nový súbor používateľov
|
||||
many_local=Lokálny súbor nových používateľov
|
||||
many_makehome=Vytvoriť domáce adresáre?
|
||||
many_ok=Vytvorený používateľ $1
|
||||
many_title=Vytvorenie viacerých používateľov
|
||||
many_upload=Vytváranie používateľov
|
||||
max=Maximálny počet dní
|
||||
max_weeks=Maximálne týždne
|
||||
min=Minimálne dni
|
||||
min_weeks=Minimálne týždne
|
||||
nochange=Nechajte bezo zmeny
|
||||
nologin=Nie je povolené prihlasovanie
|
||||
none1=Požiadať pri prvom prihlásení
|
||||
none2=Nevyžaduje sa žiadne heslo
|
||||
office=Kancelária
|
||||
onsave=Pri uložení ..
|
||||
pass=heslo
|
||||
pft_0=Iba klasický súbor <tt>passwd</tt>
|
||||
pft_1=Súbor BSD <tt>master.passwd</tt>
|
||||
pft_2=Štandardné súbory <tt>passwd</tt> a <tt>tieň</tt>
|
||||
pft_3=Súbor Unixware <tt>passwd</tt>
|
||||
pft_4=Súbory AIX <tt>passwd</tt> a <tt>security</tt>
|
||||
pft_5=OpenServer <tt>passwd</tt> a krátke <tt>tieňové</tt> súbory
|
||||
pft_6=Databáza MacOS NetInfo
|
||||
real=Skutočné meno
|
||||
search_found=Našlo sa $1 zhodujúcich sa používateľov.
|
||||
search_gfound=Našlo sa $1 zodpovedajúcich skupín.
|
||||
search_gnotfound=Nenašli sa žiadne zodpovedajúce skupiny
|
||||
search_notfound=Nenašli sa žiadni zodpovedajúci používatelia
|
||||
search_title=Výsledky vyhľadávania
|
||||
shell=škrupina
|
||||
udel_del1=Odstrániť používateľa
|
||||
udel_del2=Odstrániť používateľa a domovský adresár
|
||||
udel_done=.. hotový
|
||||
udel_dothers=Odstrániť používateľa z iných modulov?
|
||||
udel_ealready=Tento používateľ už bol odstránený!
|
||||
udel_echanged=Súbor s heslom sa zmenil. Vráťte sa do zoznamu používateľov a znova vyberte tohto používateľa.
|
||||
udel_enum=Neplatné číslo používateľa
|
||||
udel_eroot=Nemáte oprávnenie vymazať používateľov systému (používateľov s identifikátorom UID menším alebo rovným 10).
|
||||
udel_err=Nepodarilo sa odstrániť používateľa
|
||||
udel_euser=Tento používateľ nemôžete odstrániť
|
||||
udel_failed=.. zlyhalo! : $1
|
||||
udel_groups=Odstraňuje sa zo skupín ..
|
||||
udel_home=Odstraňuje sa domáci adresár.
|
||||
udel_other=Odstraňuje sa z iných modulov.
|
||||
udel_others=VÝSTRAHA! Domovský adresár $1 obsahuje súbory $2 vlastnené inými používateľmi.
|
||||
udel_pass=Odstraňuje sa položka súboru hesla.
|
||||
udel_root=Výstraha! Ak je root užívateľ odstránený, pravdepodobne nebudete môcť v budúcnosti spravovať svoj systém.
|
||||
udel_sure2=Naozaj chcete odstrániť používateľa $1?
|
||||
udel_sure=Naozaj chcete odstrániť používateľa $1? Domovský adresár $2 obsahuje $3 súborov
|
||||
udel_title=Odstrániť používateľa
|
||||
udel_ugroup=Odstraňuje sa táto skupina používateľov.
|
||||
udel_ugroupother=Odstránenie tejto skupiny používateľov z iných modulov.
|
||||
uedit_2nd=Sekundárne skupiny
|
||||
uedit_admchg=Užívateľ si musí zvoliť nové heslo
|
||||
uedit_admin=Heslo môže zmeniť iba root
|
||||
uedit_allfiles=Všetky súbory
|
||||
uedit_allg=Všetky skupiny
|
||||
uedit_auto=automatický
|
||||
uedit_chgid=Zmeniť ID skupiny v súboroch?
|
||||
uedit_chuid=Zmeniť ID používateľa v súboroch?
|
||||
uedit_clone=Klonovať používateľa
|
||||
uedit_copy=Kopírovať súbory šablón do domovského adresára?
|
||||
uedit_cothers=Vytvoriť používateľa v iných moduloch?
|
||||
uedit_details=Detaily používateľa
|
||||
uedit_disabled=Prihlásenie dočasne zakázané
|
||||
uedit_dothers=Odstrániť používateľa z iných modulov?
|
||||
uedit_ecreate=Nemôžete vytvoriť nových používateľov
|
||||
uedit_eedit=Tento používateľ nemôžete upravovať
|
||||
uedit_egone=Vybraný používateľ už neexistuje!
|
||||
uedit_forcechange=Vynútiť zmenu pri ďalšom prihlásení?
|
||||
uedit_gmem=Členstvo v skupine
|
||||
uedit_grename=Premenovať skupinu, ak sa používateľské meno zmení?
|
||||
uedit_ing=V skupinách
|
||||
uedit_logins=Zobraziť prihlásenia
|
||||
uedit_mail=Prečítajte si e-mail
|
||||
uedit_makehome=Vytvoriť domovský adresár?
|
||||
uedit_manual=adresár
|
||||
uedit_mothers=Upraviť používateľa v iných moduloch?
|
||||
uedit_movehome=Presunúť domovský adresár, ak sa zmenil?
|
||||
uedit_never=nikdy
|
||||
uedit_newg=Nová skupina
|
||||
uedit_nocheck=Nekontrolujte obmedzenia hesla
|
||||
uedit_oldg=Existujúca skupina
|
||||
uedit_oncreate=Po vytvorení ..
|
||||
uedit_other=Other ..
|
||||
uedit_passopts=Možnosti hesla
|
||||
uedit_samg=Nová skupina s rovnakým menom ako používateľ
|
||||
uedit_swit=Prihláste sa do Usermin
|
||||
uedit_sys=Predvolený systém
|
||||
uedit_title2=Vytvorenie používateľa
|
||||
uedit_title=Upraviť používateľa
|
||||
uedit_uid_calc=počítané
|
||||
uedit_uid_def=automatický
|
||||
uedit_unknown=nevedno
|
||||
uid=ID používateľa
|
||||
umass_del1=Odstrániť používateľov
|
||||
umass_del2=Odstrániť používateľov a domovské adresáre
|
||||
umass_doing=Odstraňuje sa používateľ $1 ..
|
||||
umass_enone=Nie sú vybraní žiadni používatelia
|
||||
umass_eroot=Nemáte oprávnenie vymazať používateľov systému (používateľov s identifikátorom UID menším alebo rovným 10).
|
||||
umass_err=Nepodarilo sa odstrániť používateľov
|
||||
umass_euser=Nemáte povolenie odstrániť používateľa $1
|
||||
umass_others=VÝSTRAHA! Niektoré domáce adresáre obsahujú súbory $1 vlastnené inými používateľmi.
|
||||
umass_sure2=Naozaj chcete odstrániť vybratých používateľov $1?
|
||||
umass_sure=Naozaj chcete odstrániť vybratých používateľov $1? Ich domáce adresáre obsahujú súbory $2.
|
||||
umass_title=Odstrániť používateľov
|
||||
usave_ealluid=Boli pridelené všetky povolené identifikátory UID
|
||||
usave_ebadname=$1 nie je platné používateľské meno
|
||||
usave_echange=Neplatný dátum zmeny
|
||||
usave_echmod=Domovský adresár sa nepodarilo zmeniť : $1
|
||||
usave_echown=Domovský adresár sa nepodarilo skryť : $1
|
||||
usave_eclass=$1 nie je platná trieda prihlásenia
|
||||
usave_ecreate=Nemôžete vytvoriť nových používateľov
|
||||
usave_edigestblowfish=Váš systém má povolené heslá Blowfish, ale nie je nainštalovaný modul Pertt <tt>$3</tt>. <p>Ak chcete vynútiť používanie bežných šifrovaných hesiel, upravte svoj<a href='$1'> konfigurácia modulu </a>.<p> Alebo si Webmin <a href='$2'>stiahnite a nainštalujte</a> <tt>$3</tt> modul pre vás.
|
||||
usave_edigestmd5=Váš systém má povolené heslá MD5, ale modul Perl <tt>$3</tt> nie je nainštalovaný. <p>Ak chcete vynútiť používanie bežných šifrovaných hesiel, upravte svoj<a href='$1'> konfigurácia modulu </a>.<p> Alebo si Webmin <a href='$2'>stiahnite a nainštalujte</a> <tt>$3</tt> modul pre vás.
|
||||
usave_edigestsha512=Váš systém má povolené heslá Blowfish, ale funkcia <tt>krypta</tt> tento formát nepodporuje.
|
||||
usave_eedit=Tento používateľ nemôžete upravovať
|
||||
usave_eexpire=Neplatný dátum exspirácie
|
||||
usave_efromroot=Domovský adresár nemôžete presunúť z /
|
||||
usave_egcreate=Nemáte oprávnenie vytvárať nové skupiny pre nových používateľov
|
||||
usave_egid=$1 nie je platná skupina
|
||||
usave_egidused=Skupina $1 už používa GID $2
|
||||
usave_ehigid=GID musí byť menšia alebo rovná $1
|
||||
usave_ehiuid=UID musí byť menšia alebo rovná $1
|
||||
usave_ehome=$1 nie je platný domovský adresár
|
||||
usave_ehomepath=Nemáte oprávnenie vytvárať domáci adresár $1
|
||||
usave_ehomeph=Domáci telefón nemôže obsahovať znak:
|
||||
usave_einactive=$1 nie je platné neaktívne obdobie
|
||||
usave_einuse=používateľské meno „$1“ sa už používa
|
||||
usave_einuse_a=používateľské meno „$1“ sa už používa v e-mailovom aliase
|
||||
usave_einuseg=názov skupiny „$1“ sa už používa
|
||||
usave_elength=Používateľské meno nemôže byť dlhšie ako písmená $1
|
||||
usave_elowgid=GID musí byť väčší alebo rovný $1
|
||||
usave_elowuid=UID musí byť väčšia alebo rovná $1
|
||||
usave_emaking=Pred neúspešným príkazom na aktualizáciu : $1
|
||||
usave_emax=$1 nie je platné maximálne obdobie na zmenu
|
||||
usave_emin=$1 nie je platné minimálne obdobie na zmenu
|
||||
usave_emkdir=Domovský adresár sa nepodarilo vytvoriť : $1
|
||||
usave_emove=Nepodarilo sa presunúť domovský adresár : $1
|
||||
usave_eoffice=Úrad nemôže obsahovať znak:
|
||||
usave_eothers=Používateľ bol úspešne uložený, ale v inom module sa vyskytla chyba : $1
|
||||
usave_epasswd_cmd=Príkaz na overenie hesla zlyhal
|
||||
usave_epasswd_dict=Heslo je slovo v slovníku
|
||||
usave_epasswd_min=Heslo musí mať najmenej $1 písmen
|
||||
usave_epasswd_mindays=Heslo bolo zmenené pred menej ako $1 dňami
|
||||
usave_epasswd_re=Heslo sa nezhoduje s regexp $1
|
||||
usave_epasswd_same=Heslo obsahuje alebo je rovnaké ako používateľské meno
|
||||
usave_eprimary=Nemáte povolenie pridať tohto používateľa do primárnej skupiny $1
|
||||
usave_eprimaryr=Nemáte povolenie odstrániť tohto používateľa z primárnej skupiny $1
|
||||
usave_ere=Používateľské meno sa nezhoduje s regexp $1
|
||||
usave_ereal=$1 nie je platné skutočné meno
|
||||
usave_erename=Používateľom nemáte povolenie premenovať
|
||||
usave_err=Nepodarilo sa uložiť používateľa
|
||||
usave_esecondary=Nemáte povolenie pridať tohto používateľa do sekundárnej skupiny $1
|
||||
usave_esecondaryr=Nemáte povolenie odstrániť tohto používateľa zo sekundárnej skupiny $1
|
||||
usave_esgname=$1 nie je platný názov sekundárnej skupiny
|
||||
usave_eshell=$1 nie je povolený shell
|
||||
usave_etoroot=Domovský adresár nemôžete presunúť do /
|
||||
usave_euid=$1 nie je platný identifikátor UID
|
||||
usave_euidused2=UID sa už používa
|
||||
usave_euidused=Používateľ $1 už používa identifikátor UID $2
|
||||
usave_euuid=Nemáte povolenie meniť UID používateľov
|
||||
usave_ewarn='$1' nie je platné varovné obdobie
|
||||
usave_eworkph=Pracovný telefón nemôže obsahovať znak:
|
||||
user=užívateľské meno
|
||||
warn=Výstražné dni
|
||||
who_from=Prihlásený od
|
||||
who_none=Momentálne nie sú prihlásení žiadni používatelia.
|
||||
who_title=Prihlásení používatelia
|
||||
who_tty=TTY
|
||||
who_user=Unixový užívateľ
|
||||
who_when=Prihlásený na
|
||||
workph=Pracovný telefón
|
||||
0
useradmin/lang/sl
Normal file
0
useradmin/lang/sl
Normal file
523
useradmin/lang/sl.auto
Normal file
523
useradmin/lang/sl.auto
Normal file
@@ -0,0 +1,523 @@
|
||||
acl_all=Vse
|
||||
acl_always=Nenehno
|
||||
acl_any=Kaj
|
||||
acl_autogid=Ali lahko GID številka samodejno poveča?
|
||||
acl_autohome=Domači imenik je vedno isti kot uporabniško ime
|
||||
acl_autouid=Ali lahko UID številko samodejno poveča?
|
||||
acl_batch=Ali si lahko ogledate obrazce paketne datoteke?
|
||||
acl_calcgid=Ali lahko izračunamo GID številko?
|
||||
acl_calcuid=Ali lahko izračunamo UID številko?
|
||||
acl_canedit=Lahko izberem
|
||||
acl_delhome=Ali lahko izbrišete domači imenik?
|
||||
acl_egp=Ali lahko urejate gesla skupine?
|
||||
acl_epeopt=Ali lahko urejate možnosti poteka gesla?
|
||||
acl_export1=Da, vendar samo v brskalniku
|
||||
acl_export=Ali lahko izvozite paketno datoteko?
|
||||
acl_gcreate=Ali lahko ustvarite nove skupine?
|
||||
acl_gdelete=Ali lahko izbrišete skupine?
|
||||
acl_gedit=Unix skupine, ki jih je mogoče urejati
|
||||
acl_gedit_all=Vse skupine
|
||||
acl_gedit_except=Vse razen skupin
|
||||
acl_gedit_gid=Skupine z GID-ji v dosegu
|
||||
acl_gedit_none=Ni skupin
|
||||
acl_gedit_only=Samo skupine
|
||||
acl_ggid=GID-ji obstoječih skupin se lahko spremenijo
|
||||
acl_gid=GID-ji za nove ali spremenjene skupine
|
||||
acl_gmultiple=Več kot ena skupina ima isti GID
|
||||
acl_gnew=Samo za nove uporabnike
|
||||
acl_grename=Ali lahko skupine preimenujete?
|
||||
acl_home=Domači imeniki morajo biti pod
|
||||
acl_lall=Vsi uporabniki
|
||||
acl_listed=Seznami ..
|
||||
acl_lnone=Ni uporabnikov
|
||||
acl_logins=Lahko prijavo prikaže
|
||||
acl_never=Nikoli
|
||||
acl_off=Vedno izklopljen
|
||||
acl_on=Vedno vklopljen
|
||||
acl_option=Neobvezno
|
||||
acl_saveopts=Dovoljeno ob možnostih shranjevanja
|
||||
acl_shells=Dovoljene lupine za nove ali spremenjene uporabnike
|
||||
acl_ucreate=Ali lahko ustvarite nove uporabnike?
|
||||
acl_udelete=Ali lahko uporabnike izbrišete?
|
||||
acl_uedit=Uporabniki Unixa, ki jih je mogoče urejati
|
||||
acl_uedit_all=Vsi uporabniki
|
||||
acl_uedit_except=Vsi razen uporabnikov
|
||||
acl_uedit_gid=Uporabniki z GID-ji v dosegu
|
||||
acl_uedit_group=Uporabniki s skupinami
|
||||
acl_uedit_none=Ni uporabnikov
|
||||
acl_uedit_only=Samo uporabniki
|
||||
acl_uedit_re=Uporabniki, ki se ujemajo z regexp
|
||||
acl_uedit_sec=Vključite sekundarne skupine?
|
||||
acl_uedit_this=Samo ta uporabnik
|
||||
acl_uedit_uid=Uporabniki z UID-ji v dosegu
|
||||
acl_ugroups=Dovoljene skupine za nove ali spremenjene uporabnike
|
||||
acl_uid=UID-ji za nove ali spremenjene uporabnike
|
||||
acl_umultiple=Več uporabnikov lahko ima isti UID
|
||||
acl_urename=Ali lahko preimenujete uporabnike?
|
||||
acl_usergid=Ali lahko vnesete GID številko?
|
||||
acl_useruid=Ali lahko vnesete UID številko?
|
||||
acl_uuid=UID obstoječih uporabnikov se lahko spremeni
|
||||
ask=Prosite za novo geslo ob naslednji prijavi?
|
||||
batch_batch=Uporabniško datoteko posodobi šele, ko je paket končan?
|
||||
batch_chgid=Ali želite spremeniti GID v datotekah spremenjenih uporabnikov?
|
||||
batch_chuid=Ali želite spremeniti UID v datotekah spremenjenih uporabnikov?
|
||||
batch_copy=Kopirate datoteke v domače imenike ustvarjenih uporabnikov?
|
||||
batch_created=Ustvarjen uporabnik $1
|
||||
batch_crypt=Gesla so že šifrirana?
|
||||
batch_deleted=Izbrisani uporabnik $1
|
||||
batch_delhome=Želite izbrisati domače imenike izbrisanih uporabnikov?
|
||||
batch_desc6=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc5=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc4=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc3=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc2=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc1=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc0=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc=Ta obrazec omogoča ustvarjanje, spreminjanje ali brisanje več uporabnikov hkrati iz naložene ali lokalne besedilne datoteke. Vsaka vrstica v datoteki poda eno dejanje, odvisno od prvega polja. Oblike vrstic so :
|
||||
batch_descafter2=V vrsticah <b>spremeni</b> bo prazno polje pomenilo, da ustreznega uporabniškega atributa ni treba spreminjati.
|
||||
batch_descafter=V <b>ustvari</b> vrsticah, če polje <tt>uid</tt> ostane prazno, bo Webmin samodejno dodelil UID. Če je polje <tt>gid</tt> prazno, bo Webmin ustvaril novo skupino z istim imenom kot uporabnik. Polja <tt>uporabnika</tt>, <tt>homedir</tt> in <tt>lupina</tt> morajo biti na voljo za vsakega uporabnika - vsa ostala polja so lahko prazna. Če je polje <tt>passwd</tt> prazno, uporabniku ne bo dodeljeno nobeno geslo. Če vsebuje samo črko <tt>x</tt>, bo račun zaklenjen. V nasprotnem primeru bo besedilo v polju sprejeto kot geslo jasnega besedila in šifrirano.
|
||||
batch_eaction=Neveljavno dejanje v vrstici $1 : $2
|
||||
batch_ecaccess=Uporabnika ni dovoljeno ustvarjati v vrstici $1 : $2
|
||||
batch_ecannot=Ne morete uporabiti obrazca paketne datoteke
|
||||
batch_echange=Neveljaven dan za spremembo gesla v vrstici $1 : $2
|
||||
batch_echeck=Neveljavno uporabniško ime v vrstici $1 : $2
|
||||
batch_edaccess=Uporabnika ni dovoljeno izbrisati v vrstici $1 : $2
|
||||
batch_eexpire=Neveljaven dan poteka v vrstici $1 : $2
|
||||
batch_efile=Za nalaganje ni izbrana nobena datoteka
|
||||
batch_egid=Neveljaven GID v vrstici $1 : $2
|
||||
batch_egtaken=Ime skupine, ki je že v vrstici $1 : $2
|
||||
batch_ehome=Neveljaven domači imenik v vrstici $1 : $2
|
||||
batch_einactive=Neveljavni dnevi v vrstici $1 : $2
|
||||
batch_elen=Vrstica $1 ne vsebuje polj $2
|
||||
batch_eline=Manjka uporabniško ime v vrstici $1
|
||||
batch_elocal=Lokalne datoteke ni mogoče najti
|
||||
batch_emaccess=Uporabniku ni dovoljeno spreminjati v vrstici $1 : $2
|
||||
batch_emax=Neveljaven največ dni v vrstici $1 : $2
|
||||
batch_emin=Neveljavni minimalni dnevi v vrstici $1 : $2
|
||||
batch_emkdir=Domačega imenika $1 ni bilo mogoče ustvariti : $2
|
||||
batch_emove=Premik domačega imenika v vrstici $1 ni uspel : $2
|
||||
batch_enouser=Uporabnik ne obstaja v vrstici $1 : $2
|
||||
batch_eother=Toda prišlo je do napake v drugem modulu : $1
|
||||
batch_erename=Uporabnikom ni dovoljeno preimenovati v vrstici $1 : $2
|
||||
batch_eshell=Neveljavna lupina v vrstici $1 : $2
|
||||
batch_etext=Besedilno datoteko datoteke ni vneseno
|
||||
batch_euser=Podvojeno uporabniško ime v vrstici $1 : $2
|
||||
batch_ewarn=Neveljavni dnevi opozorila v vrstici $1 : $2
|
||||
batch_header=Možnosti paketnega ustvarjanja, posodabljanja in brisanja uporabnikov
|
||||
batch_instr=Navodila in format serije
|
||||
batch_makehome=Ali ustvarite domače imenike za ustvarjene uporabnike?
|
||||
batch_modified=Spremenjen uporabnik $1
|
||||
batch_movehome=Preimenujete domače imenike spremenjenih uporabnikov?
|
||||
batch_others=Ali lahko ustvarite, spremenite ali izbrišete uporabnike v drugih modulih?
|
||||
batch_return=šaržna oblika
|
||||
batch_source0=Naloži datoteko
|
||||
batch_source1=Datoteka na strežniku
|
||||
batch_source2=Besedilo v polju
|
||||
batch_source=Paket podatkov
|
||||
batch_title=Izvedite paketno datoteko
|
||||
batch_upload=Izvedite serijo
|
||||
change2=Čas za spremembo gesla
|
||||
change=Geslo je spremenjeno
|
||||
chgid=Ali želite spremeniti ID skupine v datotekah?
|
||||
class=Prijavni razred
|
||||
clear=Običajno geslo
|
||||
dmass_already=.. že onemogočeno!
|
||||
dmass_dis=Onemogoči uporabnike
|
||||
dmass_doing=Onemogočanje uporabnika $1.
|
||||
dmass_pass=Začasno zaklepanje gesla ..
|
||||
dmass_sure=Ali ste prepričani, da želite onemogočiti $1 izbrane uporabnike? Pozneje jih je mogoče znova omogočiti brez izgube gesla ali podatkov.
|
||||
dmass_title=Onemogoči uporabnike
|
||||
emass_already=.. že omogočeno!
|
||||
emass_doing=Omogočanje uporabniku $1.
|
||||
emass_pass=Odklepanje gesla ..
|
||||
emass_title=Omogoči uporabnike
|
||||
encrypted=Vnaprej šifrirano geslo
|
||||
expire2=Čas izteka računa
|
||||
expire=Rok uporabnosti
|
||||
export_desc=Ta obrazec vam omogoča, da ustvarite paketno datoteko, ki vsebuje nekaj ali vseh uporabnikov, ki so na voljo v sistemu. Datoteko je mogoče uporabiti na strani Execute Batch File v drugem sistemu za ponovno ustvarjanje izvoženih uporabnikov ob predpostavki, da uporablja izbrano obliko paketne datoteke.
|
||||
export_done=Uporabniki $1 so bili uspešno izvoženi v datoteko $2 ($3).
|
||||
export_ecannot=Izvoženih uporabnikov ni dovoljeno
|
||||
export_efile2=Datoteka, v katero želite pisati, ni v veljavnem imeniku
|
||||
export_efile=Manjka datoteka za pisanje
|
||||
export_egid2=Neveljaven drugi GID v dosegu
|
||||
export_egid=Neveljaven prvi GID v dosegu
|
||||
export_egroup=Skupina $1 ne obstaja
|
||||
export_eopen=Odpiranje izhodne datoteke ni uspelo : $1
|
||||
export_err=Izvoz paketne datoteke ni uspel
|
||||
export_euid2=Neveljaven drugi UID v območju
|
||||
export_euid=Neveljaven prvi UID v območju
|
||||
export_file=Napišite v datoteko
|
||||
export_header=Možnosti paketnega izvoza uporabnikov
|
||||
export_ok=Izvozi zdaj
|
||||
export_pft=Oblika paketne datoteke
|
||||
export_show=Prikaz v brskalniku
|
||||
export_title=Izvozi paketno datoteko
|
||||
export_to=Namen paketne datoteke
|
||||
export_who=Uporabniki za izvoz
|
||||
extra=Dodatne možnosti
|
||||
flags=Oznake računa
|
||||
gbatch_batch=Posodobi datoteko skupin samo, ko je serija končana?
|
||||
gbatch_chgid=Ali želite spremeniti GID v datotekah spremenjenih skupin?
|
||||
gbatch_created=Ustvarjena skupina $1
|
||||
gbatch_deleted=Izbrisana skupina $1
|
||||
gbatch_desc2=<b>create</b>:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>modify</b>:oldgroupname:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>delete</b>:groupname
|
||||
gbatch_desc=Ta obrazec omogoča ustvarjanje, spreminjanje ali brisanje več skupin hkrati iz naložene ali lokalne besedilne datoteke. Vsaka vrstica v datoteki poda eno dejanje, odvisno od prvega polja. Oblike vrstic so :
|
||||
gbatch_descafter2=V vrsticah <b>spremeni</b> bo prazno polje pomenilo, da ustreznega atributa skupine ni treba spremeniti.
|
||||
gbatch_descafter=V <b>ustvari</b> vrsticah, če je polje <tt>gid</tt> prazno, Webmin samodejno dodeli GID.
|
||||
gbatch_ecaccess=Ni vam dovoljeno ustvariti skupine v vrstici $1 : $2
|
||||
gbatch_ecannot=Ne morete uporabiti obrazca skupinske datoteke
|
||||
gbatch_edaccess=Ni dovoljeno izbrisati skupine v vrstici $1 : $2
|
||||
gbatch_egroup=Podvojeno ime skupine v vrstici $1 : $2
|
||||
gbatch_egroupname=Neveljavno ime skupine v vrstici $1
|
||||
gbatch_emaccess=Ni dovoljeno spreminjati skupine v vrstici $1 : $2
|
||||
gbatch_enogroup=Skupina ne obstaja v vrstici $1 : $2
|
||||
gbatch_eprimary=Skupine v vrstici $1 ni mogoče izbrisati, saj je to glavna skupina uporabnika $2.
|
||||
gbatch_erename=Ni vam dovoljeno preimenovati skupin v vrstici $1 : $2
|
||||
gbatch_header=Možnosti ustvarjanja, posodabljanja in brisanja paketne skupine
|
||||
gbatch_modified=Spremenjena skupina $1
|
||||
gbatch_others=Ali lahko ustvarite, spremenite ali izbrišete skupine v drugih modulih?
|
||||
gbatch_title=Izvrši skupinsko datotečno datoteko
|
||||
gdel_del=Izbriši skupino
|
||||
gdel_done=.. Končano
|
||||
gdel_dothers=Želite izbrisati skupino v drugih modulih?
|
||||
gdel_ealready=Ta skupina je že izbrisana!
|
||||
gdel_egroup=Te skupine ne morete izbrisati
|
||||
gdel_enum=Neveljavna številka skupine
|
||||
gdel_eprimary=Te skupine ni mogoče izbrisati, saj je to glavna skupina uporabnika $1.
|
||||
gdel_eroot=Ne smete izbrisati sistemskih skupin (tiste z GID manjšim ali enakim 10).
|
||||
gdel_err=Skupine ni bilo mogoče izbrisati
|
||||
gdel_group=Brisanje vnosa datoteke v skupini ..
|
||||
gdel_other=Brisanje iz drugih modulov ..
|
||||
gdel_sure=Ali ste prepričani, da želite izbrisati skupino $1?
|
||||
gdel_title=Izbriši skupino
|
||||
gedit_allfiles=Vse datoteke
|
||||
gedit_allu=Vsi uporabniki
|
||||
gedit_clone=Skupina klonov
|
||||
gedit_cothers=Ustvari skupino v drugih modulih?
|
||||
gedit_desc=Opis
|
||||
gedit_details=Podrobnosti o skupini
|
||||
gedit_ecreate=Ne morete ustvariti novih skupin
|
||||
gedit_eedit=Te skupine ne morete urediti
|
||||
gedit_egone=Izbrana skupina ne obstaja več!
|
||||
gedit_gid=ID skupine
|
||||
gedit_gid_calc=Izračunano
|
||||
gedit_gid_def=Samodejno
|
||||
gedit_group=Ime skupine
|
||||
gedit_homedirs=Domači imeniki
|
||||
gedit_members=Člani
|
||||
gedit_mothers=Ali želite spremeniti skupino v drugih modulih?
|
||||
gedit_oneperline=(Ena v vrstici)
|
||||
gedit_pri=Člani primarne skupine
|
||||
gedit_prinone=Noben uporabnik nima te skupine kot svojo glavno
|
||||
gedit_selu=Uporabniki v skupini
|
||||
gedit_title2=Ustvari skupino
|
||||
gedit_title=Uredi skupino
|
||||
gexport_desc=Ta obrazec vam omogoča, da ustvarite paketno datoteko, ki vsebuje nekatere ali vse razpoložljive skupine v sistemu. Datoteko je mogoče uporabiti na strani Execute Group Batch File v drugem sistemu za ponovno ustvarjanje izvoženih skupin.
|
||||
gexport_ecannot=Izvoljenih skupin ne smete izvažati
|
||||
gexport_egid2=Neveljaven drugi GID v dosegu
|
||||
gexport_egid=Neveljaven prvi GID v dosegu
|
||||
gexport_err=Izvoz paketne datoteke skupine ni uspel
|
||||
gexport_header=Možnosti izvoza paketne skupine
|
||||
gexport_title=Izvozi paketno datoteko skupin
|
||||
gexport_who=Skupine za izvoz
|
||||
gid=Skupina
|
||||
gidnum=ID skupine
|
||||
gmass_del=Izbriši skupine
|
||||
gmass_doing=Brisanje skupine $1.
|
||||
gmass_enone=Nobena skupina ni izbrana
|
||||
gmass_eprimary=Skupine $1 ni mogoče izbrisati, saj je to glavna skupina uporabnika $2.
|
||||
gmass_eroot=Ne smete izbrisati sistemskih skupin (tiste z GID manjšim ali enakim 10).
|
||||
gmass_err=Brisanja skupin ni bilo mogoče
|
||||
gmass_euser=Ni vam dovoljeno izbrisati skupine $1
|
||||
gmass_sure=Ali ste prepričani, da želite izbrisati izbrane skupine $1?
|
||||
gmass_title=Izbriši skupine
|
||||
group=Primarna skupina
|
||||
gsave_eallgid=Dodeljeni so vsi dovoljeni GID-ji
|
||||
gsave_ebadname='$1' ni veljavno ime skupine
|
||||
gsave_ecreate=Ne morete ustvariti novih skupin
|
||||
gsave_eedit=Te skupine ne morete urediti
|
||||
gsave_eggid=Spremenite GID skupin ne smete
|
||||
gsave_egid='$1' ni veljaven GID
|
||||
gsave_egidused2=GID je že v uporabi
|
||||
gsave_einuse=ime skupine '$1' je že v uporabi
|
||||
gsave_elength=Ime skupine ne sme biti daljše od črk $1
|
||||
gsave_eothers=Skupina je bila uspešno shranjena, vendar je prišlo do napake v drugem modulu : $1
|
||||
gsave_err=Skupine ni bilo mogoče shraniti
|
||||
home=Domači imenik
|
||||
homeph=Domači telefon
|
||||
inactive=Neaktivni dnevi
|
||||
index_batch=Zaženite paketno datoteko.
|
||||
index_contains=vsebuje
|
||||
index_creategroup=Ustvari novo skupino.
|
||||
index_createuser=Ustvari novega uporabnika.
|
||||
index_equals=enako
|
||||
index_export=Izvozi v paketno datoteko.
|
||||
index_find=Poiščite uporabnike, katerih
|
||||
index_fmode=Način ujemanja
|
||||
index_ftext=Iskanje besedila
|
||||
index_gfind=Poiščite skupine, katerih
|
||||
index_gjump=Skoči na skupine ..
|
||||
index_gmass=Izbrišite izbrane skupine
|
||||
index_groups=Lokalne skupine
|
||||
index_gsheader=Skupinsko iskanje
|
||||
index_gtoomany=V vašem sistemu je preveč skupin, ki bi jih lahko prikazali na eni strani.
|
||||
index_higher=je večja od
|
||||
index_logins=Prikaži prijave po
|
||||
index_loginsall=Vsi uporabniki
|
||||
index_loginsdesc=Pokaži nedavne prijave nekaterih ali vseh uporabnikov Unixa, ki so se povezali prek SSH ali Usermin.
|
||||
index_loginsuser=Samo uporabnik
|
||||
index_lower=je manj kot
|
||||
index_mass2=Onemogoči izbrano
|
||||
index_mass3=Omogoči izbrano
|
||||
index_mass=Izbriši izbrane uporabnike
|
||||
index_matches=ujema RE
|
||||
index_ncontains=ne vsebuje
|
||||
index_nequals=ni enako
|
||||
index_nmatches=se ne ujema z RE
|
||||
index_nomoregroups=Ustvarjate več skupin
|
||||
index_nomoreusers=Ne smete ustvarjati več uporabnikov
|
||||
index_notgroups2=V tem sistemu ni bilo najdenih nobenih skupin!
|
||||
index_notgroups=V tem sistemu ne smete urejati nobene skupine
|
||||
index_notusers2=V tem sistemu ni bilo najdenih uporabnikov!
|
||||
index_notusers=V tem sistemu ne smete urejati nobenega uporabnika
|
||||
index_pft0=Stari /etc/passwd
|
||||
index_pft1=BSD master.passwd
|
||||
index_pft2=Redno /etc/passwd & /etc/shadow
|
||||
index_pft3=Uporabniški ukazi
|
||||
index_pft4=AIX
|
||||
index_pft5=SCO /etc/passwd & /etc/shadow
|
||||
index_pft6=MacOS NetINFO
|
||||
index_pft7=MacOS DSCL
|
||||
index_pft=Vrsta baze podatkov: $1
|
||||
index_return=seznam uporabnikov in skupin
|
||||
index_title=Uporabniki in skupine
|
||||
index_toomany=V vašem sistemu je preveč uporabnikov, ki bi jih lahko prikazali na eni strani.
|
||||
index_ugroup=Primarna skupina
|
||||
index_ujump=Skoči na uporabnike ..
|
||||
index_userreal=Uporabniško ime ali resnično ime
|
||||
index_users=Lokalni uporabniki
|
||||
index_usheader=Uporabniško iskanje
|
||||
index_who=Prikaži prijavljene uporabnike
|
||||
index_whodesc=Pokažite uporabnikom, ki so trenutno prijavljeni prek SSH ali Usermin.
|
||||
lastlogin=Zadnja prijava
|
||||
log_batch=Izvedena paketna datoteka $1
|
||||
log_batch_l=Izvedena paketna datoteka $1 ($2 ustvarjena, $3 spremenjena, $4 izbrisano)
|
||||
log_delete_groups=Izbrisane skupine $1
|
||||
log_delete_users=Izbrisani $1 uporabniki
|
||||
log_gbatch=Izvedena skupinska datoteka datoteke $1
|
||||
log_gbatch_l=Izvedena skupinska zbirka datotek $1 ($2 ustvarjena, $3 spremenjena, $4 izbrisano)
|
||||
log_gcreate=Ustvarjena skupina $1
|
||||
log_gdelete=Izbrisana skupina $1
|
||||
log_gmodify=Spremenjena skupina $1
|
||||
log_ubatch=Izvedena naložena paketna datoteka
|
||||
log_ubatch_l=Izvršena naložena paketna datoteka ($1 ustvarjen, $2 spremenjen, $3 izbrisan)
|
||||
log_ucreate=Ustvarjen uporabnik $1
|
||||
log_udelete=Izbrisani uporabnik $1
|
||||
log_udeletehome=Izbrisani uporabnik $1 in imenik $2
|
||||
log_ugbatch=Izvedena naložena skupinska datoteka
|
||||
log_ugbatch_l=Izvedena naložena skupinska datoteka datoteke ($1 ustvarjen, $2 spremenjen, $3 izbrisan)
|
||||
log_umodify=Spremenjen uporabnik $1
|
||||
log_urename=Preimenovan uporabnik $1 v $2
|
||||
logins_elist=Nimate dovoljenja za seznam prijav
|
||||
logins_elistu=Nimate dovoljenja za seznam prijav za '$1'
|
||||
logins_for=Za Za
|
||||
logins_from=Prijava od
|
||||
logins_head=Zapisane prijave za $1
|
||||
logins_in=Prijava ob
|
||||
logins_local=Lokalno
|
||||
logins_none=Zapisi niso zabeleženi
|
||||
logins_out=Odjava ob
|
||||
logins_still=Še vedno ste prijavljeni
|
||||
logins_title=Zabeležene prijave
|
||||
logins_tty=TTY
|
||||
many_copy=Kopirate datoteke v domače imenike?
|
||||
many_desc0=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell
|
||||
many_desc1=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire
|
||||
many_desc2=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire
|
||||
many_desc=Ta obrazec omogoča ustvarjanje več uporabnikov hkrati iz naložene ali lokalne besedilne datoteke. Vsaka vrstica v datoteki poda enega uporabnika v naslednji obliki:
|
||||
many_descafter=Če polje <tt>uid</tt> ostane prazno, bo Webmin samodejno dodelil UID. Če je polje <tt>gid</tt> prazno, bo Webmin ustvaril novo skupino z istim imenom kot uporabnik. Polja <tt>uporabnika</tt>, <tt>homedir</tt> in <tt>lupina</tt> morajo biti na voljo za vsakega uporabnika - vsa ostala polja so lahko prazna.
|
||||
many_descpass=Če je polje <tt>passwd</tt> prazno, uporabniku ne bo dodeljeno nobeno geslo. Če vsebuje samo črko <tt>x</tt>, bo račun zaklenjen. V nasprotnem primeru bo besedilo v polju sprejeto kot geslo jasnega besedila in šifrirano.
|
||||
many_efile=Za nalaganje ni izbrana nobena datoteka
|
||||
many_egid=Neveljaven GID v vrstici $1 : $2
|
||||
many_egtaken=Ime skupine, ki je že v vrstici $1 : $2
|
||||
many_ehome=Neveljaven domači imenik v vrstici $1 : $2
|
||||
many_elen=Vrstica $1 ne vsebuje polj $2
|
||||
many_eline=Manjka uporabniško ime v vrstici $1
|
||||
many_elocal=Lokalne datoteke ni mogoče najti
|
||||
many_emkdir=Domačega imenika $1 ni bilo mogoče ustvariti : $2
|
||||
many_eshell=Neveljavna lupina v vrstici $1 : $2
|
||||
many_euser=Podvojeno uporabniško ime v vrstici $1 : $2
|
||||
many_file=Naložena nova uporabniška datoteka
|
||||
many_local=Datoteka lokalnih uporabnikov
|
||||
many_makehome=Ustvarite domače imenike?
|
||||
many_ok=Ustvarjen uporabnik $1
|
||||
many_title=Ustvari več uporabnikov
|
||||
many_upload=Ustvari uporabnike
|
||||
max=Najdaljše dni
|
||||
max_weeks=Najdaljše tedne
|
||||
min=Najmanj dni
|
||||
min_weeks=Najmanj tednov
|
||||
nochange=Pustite nespremenjene
|
||||
nologin=Prijava ni dovoljena
|
||||
none1=Vprašajte ob prvi prijavi
|
||||
none2=Geslo ni potrebno
|
||||
office=Pisarna
|
||||
onsave=Po shranjevanju ..
|
||||
pass=Geslo
|
||||
pft_0=Klasična datoteka <tt>passwd</tt>
|
||||
pft_1=BSD <tt>master.passwd</tt> datoteka
|
||||
pft_2=Standardne datoteke <tt>passwd</tt> in <tt>senca</tt>
|
||||
pft_3=Datoteka Unixware <tt>passwd</tt>
|
||||
pft_4=Datoteke AIX <tt>passwd</tt> in <tt>varnost</tt>
|
||||
pft_5=OpenServer <tt>passwd</tt> in kratke <tt>senca</tt> datoteke
|
||||
pft_6=Baza podatkov MacOS NetInfo
|
||||
real=Pravo ime
|
||||
search_found=Najdeno $1 ujemanje uporabnikov ..
|
||||
search_gfound=Najdeno $1 ujemanje skupin ..
|
||||
search_gnotfound=Ujemljivih skupin ni bilo mogoče najti
|
||||
search_notfound=Uporabnikov ni bilo mogoče najti
|
||||
search_title=Rezultati iskanja
|
||||
shell=Školjka
|
||||
udel_del1=Izbriši uporabnika
|
||||
udel_del2=Izbrišite uporabnika in domači imenik
|
||||
udel_done=.. Končano
|
||||
udel_dothers=Želite uporabnika izbrisati v drugih modulih?
|
||||
udel_ealready=Ta uporabnik je že izbrisan!
|
||||
udel_echanged=Datoteka z geslom se je spremenila. Vrnite se na seznam uporabnikov in ga ponovno izberite.
|
||||
udel_enum=Neveljavna uporabniška številka
|
||||
udel_eroot=Ne smete izbrisati sistemskih uporabnikov (tistih z UID, manjšim ali enakim 10).
|
||||
udel_err=Uporabnika ni bilo mogoče izbrisati
|
||||
udel_euser=Tega uporabnika ne morete izbrisati
|
||||
udel_failed=.. ni uspelo! : $1
|
||||
udel_groups=Odstranjevanje iz skupin ..
|
||||
udel_home=Brisanje domačega imenika ..
|
||||
udel_other=Brisanje iz drugih modulov ..
|
||||
udel_others=OPOZORILO! Domači imenik $1 vsebuje datoteke $2, ki so v lasti drugih uporabnikov.
|
||||
udel_pass=Brisanje vnosa datoteke z geslom ..
|
||||
udel_root=Opozorilo! Če je korenski uporabnik izbrisan, v prihodnosti morda ne boste mogli upravljati sistema.
|
||||
udel_sure2=Ali ste prepričani, da želite izbrisati uporabnika $1?
|
||||
udel_sure=Ali ste prepričani, da želite izbrisati uporabnika $1? Domači imenik $2 vsebuje $3 datoteke
|
||||
udel_title=Izbriši uporabnika
|
||||
udel_ugroup=Brisanje skupine uporabnikov ..
|
||||
udel_ugroupother=Brisanje skupine uporabnikov v drugih modulih.
|
||||
uedit_2nd=Sekundarne skupine
|
||||
uedit_admchg=Uporabnik mora izbrati novo geslo
|
||||
uedit_admin=Samo root lahko spremeni geslo
|
||||
uedit_allfiles=Vse datoteke
|
||||
uedit_allg=Vse skupine
|
||||
uedit_auto=Samodejno
|
||||
uedit_chgid=Ali želite spremeniti ID skupine v datotekah?
|
||||
uedit_chuid=Ali spremenite uporabniški ID v datotekah?
|
||||
uedit_clone=Uporabnik kloniranja
|
||||
uedit_copy=Kopirate predloge datotek v domači imenik?
|
||||
uedit_cothers=Ustvari uporabnika v drugih modulih?
|
||||
uedit_details=Podrobnosti o uporabniku
|
||||
uedit_disabled=Prijava je začasno onemogočena
|
||||
uedit_dothers=Želite uporabnika izbrisati v drugih modulih?
|
||||
uedit_ecreate=Ne morete ustvariti novih uporabnikov
|
||||
uedit_eedit=Tega uporabnika ne morete urejati
|
||||
uedit_egone=Izbrani uporabnik ne obstaja več!
|
||||
uedit_forcechange=Prisiljena sprememba pri naslednji prijavi?
|
||||
uedit_gmem=Članstvo v skupini
|
||||
uedit_grename=Preimenujte skupino, če se uporabniško ime spremeni?
|
||||
uedit_ing=V skupinah
|
||||
uedit_logins=Prikaži prijave
|
||||
uedit_mail=Preberite e-pošto
|
||||
uedit_makehome=Ustvari domači imenik?
|
||||
uedit_manual=Imenik
|
||||
uedit_mothers=Ali želite uporabnika spremeniti v drugih modulih?
|
||||
uedit_movehome=Ali je premaknjen domači imenik, če je spremenjen?
|
||||
uedit_never=Nikoli
|
||||
uedit_newg=Nova skupina
|
||||
uedit_nocheck=Ne preverjajte omejitev gesla
|
||||
uedit_oldg=Obstoječa skupina
|
||||
uedit_oncreate=Ob ustvarjanju ..
|
||||
uedit_other=Drugo ..
|
||||
uedit_passopts=Možnosti gesla
|
||||
uedit_samg=Nova skupina z istim imenom kot uporabnik
|
||||
uedit_swit=Prijavite se v Usermin
|
||||
uedit_sys=Privzeti sistem
|
||||
uedit_title2=Ustvari uporabnika
|
||||
uedit_title=Urejanje uporabnika
|
||||
uedit_uid_calc=Izračunano
|
||||
uedit_uid_def=Samodejno
|
||||
uedit_unknown=Neznano
|
||||
uid=Uporabniško ime
|
||||
umass_del1=Izbriši uporabnike
|
||||
umass_del2=Izbrišite uporabnike in domače imenike
|
||||
umass_doing=Brisanje uporabnika $1.
|
||||
umass_enone=Izbran ni noben uporabnik
|
||||
umass_eroot=Ne smete izbrisati sistemskih uporabnikov (tistih z UID, manjšim ali enakim 10).
|
||||
umass_err=Uporabnikov ni bilo mogoče izbrisati
|
||||
umass_euser=Uporabnika $1 ne smete izbrisati
|
||||
umass_others=OPOZORILO! Nekateri domači imeniki vsebujejo datoteke $1, ki so v lasti drugih uporabnikov.
|
||||
umass_sure2=Ali ste prepričani, da želite izbrisati izbrane uporabnike $1?
|
||||
umass_sure=Ali ste prepričani, da želite izbrisati izbrane uporabnike $1? Njihovi domači imeniki vsebujejo $2 datoteke.
|
||||
umass_title=Izbriši uporabnike
|
||||
usave_ealluid=Dodeljeni so vsi dovoljeni UID-ji
|
||||
usave_ebadname='$1' ni veljavno uporabniško ime
|
||||
usave_echange=Neveljaven datum spremembe
|
||||
usave_echmod=Domačega imenika chmod ni bilo mogoče : $1
|
||||
usave_echown=Domačega imenika ni mogoče zadušiti : $1
|
||||
usave_eclass='$1' ni veljaven prijavni razred
|
||||
usave_ecreate=Ne morete ustvariti novih uporabnikov
|
||||
usave_edigestblowfish=Vaš sistem ima omogočena gesla Blowfish, vendar modul Perl <tt>$3</tt> ni nameščen. <p>Da bi prisilili uporabo običajnih šifriranih gesel, prilagodite svoj<a href='$1'> konfiguracija modula </a>.<p> Ali pa naj Webmin <a href='$2'>prenese in namesti</a> <tt>$3</tt> modul za vas.
|
||||
usave_edigestmd5=Vaš sistem ima omogočena gesla MD5, vendar modul Perl <tt>$3</tt> ni nameščen. <p>Če želite uporabiti običajna šifrirana gesla, prilagodite<a href='$1'> konfiguracija modula </a>.<p> Ali pa lahko Webmin <a href='$2'>prenesete in namestite</a> <tt>$3</tt> modul za vas.
|
||||
usave_edigestsha512=Vaš sistem ima omogočena gesla Blowfish, vendar funkcija <tt>kriptovaluta</tt> ne podpira te oblike.
|
||||
usave_eedit=Tega uporabnika ne morete urejati
|
||||
usave_eexpire=Neveljaven datum poteka
|
||||
usave_efromroot=Domačega imenika ne morete premakniti iz /
|
||||
usave_egcreate=Ni vam dovoljeno ustvarjati novih skupin za nove uporabnike
|
||||
usave_egid='$1' ni veljavna skupina
|
||||
usave_egidused=Skupina $1 že uporablja GID $2
|
||||
usave_ehigid=GID mora biti manjši ali enak $1
|
||||
usave_ehiuid=UID mora biti manjši ali enak $1
|
||||
usave_ehome='$1' ni veljaven domači imenik
|
||||
usave_ehomepath=Ni vam dovoljeno ustvariti domačega imenika $1
|
||||
usave_ehomeph=Domači telefon ne more vsebovati: znaka
|
||||
usave_einactive='$1' ni veljavno neaktivno obdobje
|
||||
usave_einuse=uporabniško ime '$1' je že v uporabi
|
||||
usave_einuse_a=uporabniško ime '$1' že uporablja vzdevek pošte
|
||||
usave_einuseg=ime skupine '$1' je že v uporabi
|
||||
usave_elength=Uporabniško ime ne sme biti daljše od $1 črk
|
||||
usave_elowgid=GID mora biti večji ali enak $1
|
||||
usave_elowuid=UID mora biti večji ali enak $1
|
||||
usave_emaking=Preden ukaz za posodobitev ni uspel : $1
|
||||
usave_emax='$1' ni veljavno največje obdobje spremembe
|
||||
usave_emin='$1' ni veljavno minimalno obdobje spremembe
|
||||
usave_emkdir=Domačega imenika ni mogoče ustvariti : $1
|
||||
usave_emove=Domačega imenika ni bilo mogoče premakniti : $1
|
||||
usave_eoffice=Office ne more vsebovati: znaka
|
||||
usave_eothers=Uporabnik je bil uspešno shranjen, vendar je prišlo do napake v drugem modulu : $1
|
||||
usave_epasswd_cmd=Ukaza za preverjanje gesla ni bilo mogoče
|
||||
usave_epasswd_dict=Geslo je slovarska beseda
|
||||
usave_epasswd_min=Geslo mora biti dolgo vsaj $1 črk
|
||||
usave_epasswd_mindays=Geslo je bilo spremenjeno manj kot $1 pred dnevi
|
||||
usave_epasswd_re=Geslo se ne ujema z regexp $1
|
||||
usave_epasswd_same=Geslo vsebuje ali je isto kot uporabniško ime
|
||||
usave_eprimary=Tega uporabnika ne smete dodati v primarno skupino $1
|
||||
usave_eprimaryr=Tega uporabnika ne smete odstraniti iz primarne skupine $1
|
||||
usave_ere=Uporabniško ime se ne ujema z regexp $1
|
||||
usave_ereal='$1' ni veljavno pravo ime
|
||||
usave_erename=Uporabnikom ni dovoljeno preimenovati
|
||||
usave_err=Uporabnika ni bilo mogoče shraniti
|
||||
usave_esecondary=Tega uporabnika ne smete dodati v sekundarno skupino $1
|
||||
usave_esecondaryr=Tega uporabnika ne smete odstraniti iz sekundarne skupine $1
|
||||
usave_esgname='$1' ni veljavno ime sekundarne skupine
|
||||
usave_eshell='$1' ni dovoljena lupina
|
||||
usave_etoroot=Domačega imenika ne morete premakniti v /
|
||||
usave_euid='$1' ni veljaven UID
|
||||
usave_euidused2=UID je že v uporabi
|
||||
usave_euidused=Uporabnik $1 že uporablja UID $2
|
||||
usave_euuid=Ni vam dovoljeno spreminjati UID uporabnikov
|
||||
usave_ewarn='$1' ni veljavno opozorilo
|
||||
usave_eworkph=Delovni telefon ne more vsebovati: znaka
|
||||
user=Uporabniško ime
|
||||
warn=Opozorilni dnevi
|
||||
who_from=Prijavljeni s
|
||||
who_none=Trenutno ni prijavljenih nobenih uporabnikov.
|
||||
who_title=Uporabniki, ki so prijavljeni
|
||||
who_tty=TTY
|
||||
who_user=Uporabnik Unixa
|
||||
who_when=Prijavite se v
|
||||
workph=Službeni telefon
|
||||
@@ -1,272 +1,257 @@
|
||||
index_title=Användare och grupper
|
||||
index_toomany=Alla användare i systemet får inte plats på en sida
|
||||
index_find=Sök användare vars
|
||||
index_gtoomany=Alla grupper i systemet får inte plats på en sida
|
||||
index_gfind=Sök grupper vars
|
||||
index_ugroup=Primära grupp
|
||||
index_users=Lokala användare
|
||||
index_notusers=Du får inte ändra någon användare i detta system
|
||||
index_createuser=Lägg till användare
|
||||
index_batch=Skapa, ändra och ta bort användare från batchfil
|
||||
index_nomoreusers=Du får inte lägga till fler användare
|
||||
index_title=Användare och grupper
|
||||
index_toomany=Alla användare i systemet får inte plats på en sida
|
||||
index_find=Sök användare vars
|
||||
index_gtoomany=Alla grupper i systemet får inte plats på en sida
|
||||
index_gfind=Sök grupper vars
|
||||
index_ugroup=Primära grupp
|
||||
index_users=Lokala användare
|
||||
index_notusers=Du får inte ändra någon användare i detta system
|
||||
index_createuser=Lägg till användare
|
||||
index_batch=Skapa, ändra och ta bort användare från batchfil
|
||||
index_nomoreusers=Du får inte lägga till fler användare
|
||||
index_groups=Lokala grupper
|
||||
index_notgroups=Du får inte ändra någon grupp i detta system
|
||||
index_creategroup=Lägg till grupp
|
||||
index_nomoregroups=Du får inte lägga till fler grupper
|
||||
index_notgroups=Du får inte ändra någon grupp i detta system
|
||||
index_creategroup=Lägg till grupp
|
||||
index_nomoregroups=Du får inte lägga till fler grupper
|
||||
index_logins=Visa inloggningar som
|
||||
index_return=användar- och grupplista
|
||||
index_equals=är samma som
|
||||
index_return=användar- och grupplista
|
||||
index_equals=är samma som
|
||||
index_matches=matchar
|
||||
index_nequals=inte är samma som
|
||||
index_nequals=inte är samma som
|
||||
index_nmatches=inte matchar
|
||||
|
||||
search_title=Sökresultat
|
||||
search_notfound=Inga användare matchade sökvillkoret
|
||||
search_gnotfound=Inga grupper matchade sökvillkoret
|
||||
|
||||
uedit_title=Ändra användare
|
||||
uedit_title2=Lägg till användare
|
||||
uedit_details=Uppgifter om användare
|
||||
user=Användarnamn
|
||||
uid=Användar-ID (UID)
|
||||
search_title=Sökresultat
|
||||
search_notfound=Inga användare matchade sökvillkoret
|
||||
search_gnotfound=Inga grupper matchade sökvillkoret
|
||||
uedit_title=Ändra användare
|
||||
uedit_title2=Lägg till användare
|
||||
uedit_details=Uppgifter om användare
|
||||
user=Användarnamn
|
||||
uid=Användar-ID (UID)
|
||||
real=Personens namn
|
||||
pass=Lösenord
|
||||
none1=Ange vid första inloggning
|
||||
none2=Inget lösenord
|
||||
nologin=Får ej logga in
|
||||
encrypted=Förkrypterat lösenord
|
||||
nochange=Ändra inte
|
||||
clear=Normalt lösenord
|
||||
pass=Lösenord
|
||||
none1=Ange vid första inloggning
|
||||
none2=Inget lösenord
|
||||
nologin=Får ej logga in
|
||||
encrypted=Förkrypterat lösenord
|
||||
nochange=Ändra inte
|
||||
clear=Normalt lösenord
|
||||
home=Hemkatalog
|
||||
uedit_auto=Automatisk
|
||||
shell=Skal
|
||||
uedit_other=Övriga ...
|
||||
uedit_passopts=Inställningar för lösenord
|
||||
change2=Datum för ändring av lösenord
|
||||
expire2=Livslängd för konto
|
||||
uedit_other=Övriga ...
|
||||
uedit_passopts=Inställningar för lösenord
|
||||
change2=Datum för ändring av lösenord
|
||||
expire2=Livslängd för konto
|
||||
class=Inloggningsklass
|
||||
change=Lösenordet ändrat
|
||||
change=Lösenordet ändrat
|
||||
flags=Kontoflaggor
|
||||
uedit_never=Aldrig
|
||||
uedit_unknown=Okänd
|
||||
expire=Upphör
|
||||
uedit_unknown=Okänd
|
||||
expire=Upphör
|
||||
min=Minimalt antal dagar
|
||||
max=Maximalt antal dagar
|
||||
warn=Varning (dagar)
|
||||
inactive=Inaktiv (dagar)
|
||||
uedit_gmem=Gruppmedlemskap
|
||||
group=Primär grupp
|
||||
group=Primär grupp
|
||||
uedit_newg=Ny grupp
|
||||
uedit_oldg=Befintlig grupp
|
||||
uedit_2nd=Sekundära grupper
|
||||
onsave=När du sparar ...
|
||||
uedit_movehome=Flytta hemkatalog vid ändring?
|
||||
uedit_chuid=Byta användar-ID för filer?
|
||||
uedit_2nd=Sekundära grupper
|
||||
onsave=När du sparar ...
|
||||
uedit_movehome=Flytta hemkatalog vid ändring?
|
||||
uedit_chuid=Byta användar-ID för filer?
|
||||
uedit_allfiles=Alla filer
|
||||
chgid=Byta grupp-ID för filer?
|
||||
uedit_oncreate=När du lägger upp ny ...
|
||||
chgid=Byta grupp-ID för filer?
|
||||
uedit_oncreate=När du lägger upp ny ...
|
||||
uedit_makehome=Skapa hemkatalog?
|
||||
uedit_copy=Kopiera filer till hemkatalog?
|
||||
uedit_logins=Visa inloggningar
|
||||
uedit_mail=Läsa e-post
|
||||
uedit_ecreate=Du får inte lägga till användare
|
||||
uedit_eedit=Du får inte ändra denna användare
|
||||
uedit_admin=Det är bara root som får ändra lösenord
|
||||
uedit_admchg=Användaren måste ange ett nytt lösenord
|
||||
uedit_nocheck=Kontrollera inte begränsningar för lösenord
|
||||
|
||||
usave_err=Det gick inte att spara användare
|
||||
usave_eedit=Du får inte ändra denna användare
|
||||
usave_ecreate=Du får inte lägga till användare
|
||||
usave_ebadname='$1' är inte ett giltigt användarnamn
|
||||
usave_einuse=användarnamnet '$1' används redan
|
||||
usave_einuse_a=användarnamnet '$1' används redan som e-postalias
|
||||
usave_einuseg=gruppnamnet '$1' används redan
|
||||
usave_erename=Du får inte byta namn på användare
|
||||
usave_euid='$1' är inte ett giltigt UID
|
||||
usave_elowuid=UID måste vara större än eller lika med $1
|
||||
usave_ehiuid=UID måste vara mindre än eller lika med $1
|
||||
usave_euidused=Användare $1 har redan UID $2
|
||||
usave_ereal='$1' är inte ett giltigt personnamn
|
||||
usave_ehome='$1' är inte en giltig hemkatalog
|
||||
usave_ehomepath=Du får inte skapa hemkatalog $1
|
||||
usave_eshell='$1' är inte ett tillåtet skal
|
||||
usave_egid='$1' är inte en giltig grupp
|
||||
usage_egcreate=Du får inte lägga till nya grupper för nya användare
|
||||
usave_eprimary=Du får inte lägga denna användare till den primära gruppen $1
|
||||
usave_esecondary=Du får inte lägga denna användare till den sekundära gruppen $1
|
||||
usave_eprimaryr=Du får inte ta bort denna användare från den primära gruppen $1
|
||||
usave_esecondaryr=Du får inte ta bort denna användare från den sekundära gruppen $1
|
||||
usave_emin='$1' är inte ett giltigt minsta ändringsintervall
|
||||
usave_emax='$1' är inte ett giltigt största ändringsintervall
|
||||
usave_ewarn='$1' är inte ett giltigt varningsintervall
|
||||
usave_einactive='$1' är inte en giltig inaktiv period
|
||||
uedit_mail=Läsa e-post
|
||||
uedit_ecreate=Du får inte lägga till användare
|
||||
uedit_eedit=Du får inte ändra denna användare
|
||||
uedit_admin=Det är bara root som får ändra lösenord
|
||||
uedit_admchg=Användaren måste ange ett nytt lösenord
|
||||
uedit_nocheck=Kontrollera inte begränsningar för lösenord
|
||||
usave_err=Det gick inte att spara användare
|
||||
usave_eedit=Du får inte ändra denna användare
|
||||
usave_ecreate=Du får inte lägga till användare
|
||||
usave_ebadname='$1' är inte ett giltigt användarnamn
|
||||
usave_einuse=användarnamnet '$1' används redan
|
||||
usave_einuse_a=användarnamnet '$1' används redan som e-postalias
|
||||
usave_einuseg=gruppnamnet '$1' används redan
|
||||
usave_erename=Du får inte byta namn på användare
|
||||
usave_euid='$1' är inte ett giltigt UID
|
||||
usave_elowuid=UID måste vara större än eller lika med $1
|
||||
usave_ehiuid=UID måste vara mindre än eller lika med $1
|
||||
usave_euidused=Användare $1 har redan UID $2
|
||||
usave_ereal='$1' är inte ett giltigt personnamn
|
||||
usave_ehome='$1' är inte en giltig hemkatalog
|
||||
usave_ehomepath=Du får inte skapa hemkatalog $1
|
||||
usave_eshell='$1' är inte ett tillåtet skal
|
||||
usave_egid='$1' är inte en giltig grupp
|
||||
usave_eprimary=Du får inte lägga denna användare till den primära gruppen $1
|
||||
usave_esecondary=Du får inte lägga denna användare till den sekundära gruppen $1
|
||||
usave_eprimaryr=Du får inte ta bort denna användare från den primära gruppen $1
|
||||
usave_esecondaryr=Du får inte ta bort denna användare från den sekundära gruppen $1
|
||||
usave_emin='$1' är inte ett giltigt minsta ändringsintervall
|
||||
usave_emax='$1' är inte ett giltigt största ändringsintervall
|
||||
usave_ewarn='$1' är inte ett giltigt varningsintervall
|
||||
usave_einactive='$1' är inte en giltig inaktiv period
|
||||
usave_eexpire=ogiltig livstid
|
||||
usave_echange=ogiltigt ändringsdatum
|
||||
usave_eclass='$1' är inte en giltig inloggningsklass
|
||||
usave_echange=ogiltigt ändringsdatum
|
||||
usave_eclass='$1' är inte en giltig inloggningsklass
|
||||
usave_emove=det gick inte att flytta hemkatalogen: $1
|
||||
usave_emkdir=det gick inte att skapa hemkatalogen: $1
|
||||
usave_echown=det gick inte att göra chown för hemkatalogen: $1
|
||||
usave_echmod=det gick inte att göra chmod för hemkatalogen: $1
|
||||
|
||||
gedit_title=Ändra grupp
|
||||
gedit_title2=Lägg till grupp
|
||||
usave_echown=det gick inte att göra chown för hemkatalogen: $1
|
||||
usave_echmod=det gick inte att göra chmod för hemkatalogen: $1
|
||||
gedit_title=Ändra grupp
|
||||
gedit_title2=Lägg till grupp
|
||||
gedit_details=Uppgifter om grupp
|
||||
gedit_group=Gruppnamn
|
||||
gedit_gid=Grupp-ID
|
||||
gedit_members=Medlemmar
|
||||
gedit_homedirs=Hemkataloger
|
||||
gedit_allfiles=Alla filer
|
||||
gedit_ecreate=Du får inte skapa nya grupper
|
||||
gedit_eedit=Du får inte ändra den här gruppen
|
||||
|
||||
gedit_ecreate=Du får inte skapa nya grupper
|
||||
gedit_eedit=Du får inte ändra den här gruppen
|
||||
gsave_err=Det gick inte att spara grupp
|
||||
gsave_eedit=Du får inte ändra denna grupp
|
||||
gsave_ecreate=Du får inte lägga till grupper
|
||||
gsave_ebadname='$1' är inte ett giltigt gruppnamn
|
||||
gsave_einuse=gruppnamn '$1' används redan
|
||||
gsave_egid='$1' är inte ett giltigt GID
|
||||
usave_elowgid=GID måste vara större än eller lika med $1
|
||||
usave_ehigid=GID måste vara mindre än eller lika med $1
|
||||
gsave_eedit=Du får inte ändra denna grupp
|
||||
gsave_ecreate=Du får inte lägga till grupper
|
||||
gsave_ebadname='$1' är inte ett giltigt gruppnamn
|
||||
gsave_einuse=gruppnamn '$1' används redan
|
||||
gsave_egid='$1' är inte ett giltigt GID
|
||||
usave_elowgid=GID måste vara större än eller lika med $1
|
||||
usave_ehigid=GID måste vara mindre än eller lika med $1
|
||||
usave_egidused=Grupp $1 har redan GID $2
|
||||
usave_efromroot=Du får inte flytta hemkatalogen från /
|
||||
usave_etoroot=Du får inte flytta hemkatalogen till /
|
||||
|
||||
usave_efromroot=Du får inte flytta hemkatalogen från /
|
||||
usave_etoroot=Du får inte flytta hemkatalogen till /
|
||||
logins_title=Registrerade inloggningar
|
||||
logins_head=Registrerade inloggningar för $1
|
||||
logins_from=Inloggning från
|
||||
logins_head=Registrerade inloggningar för $1
|
||||
logins_from=Inloggning från
|
||||
logins_tty=TTY
|
||||
logins_in=Loggade in
|
||||
logins_out=Loggade ut
|
||||
logins_for=Inloggad i
|
||||
logins_still=Fortfarande inloggad
|
||||
logins_none=Inga registrerade inloggningar
|
||||
logins_elist=Du får inte lista inloggningar
|
||||
logins_elistu=Du får inte lista inloggningar för '$1'
|
||||
logins_elist=Du får inte lista inloggningar
|
||||
logins_elistu=Du får inte lista inloggningar för '$1'
|
||||
logins_local=Lokal
|
||||
|
||||
udel_title=Ta bort användare
|
||||
udel_err=Det gick inte att ta bort användare
|
||||
udel_euser=Du får inte ta bort denna användare
|
||||
udel_ealready=Användaren är redan borttagen!
|
||||
udel_echanged=Lösenordsfilen har ändrats. Gå tillbaka till användarlistan och välj denna användare igen.
|
||||
udel_other=Tar bort från övriga moduler ...
|
||||
udel_pass=Tar bort post i lösenordsfilen ...
|
||||
udel_groups=Tar bort från grupper ...
|
||||
udel_ugroup=Tar bort användarens grupp ...
|
||||
udel_title=Ta bort användare
|
||||
udel_err=Det gick inte att ta bort användare
|
||||
udel_euser=Du får inte ta bort denna användare
|
||||
udel_ealready=Användaren är redan borttagen!
|
||||
udel_echanged=Lösenordsfilen har ändrats. Gå tillbaka till användarlistan och välj denna användare igen.
|
||||
udel_other=Tar bort från övriga moduler ...
|
||||
udel_pass=Tar bort post i lösenordsfilen ...
|
||||
udel_groups=Tar bort från grupper ...
|
||||
udel_ugroup=Tar bort användarens grupp ...
|
||||
udel_home=Tar bort hemkatalogen ...
|
||||
udel_done=... användaren borttagen
|
||||
udel_sure=Vill du verkligen ta bort användare $1? Hemkatalog $2 innehåller filer på totalt $3
|
||||
udel_sure2=Vill du verkligen ta bort användare $1?
|
||||
udel_del1=Ta bort användare
|
||||
udel_del2=Ta bort användare och hemkatalog
|
||||
udel_others=VARNING! Hemkatalogen $1 innehåller $2 filer som ägs av andra användare.
|
||||
|
||||
udel_done=... användaren borttagen
|
||||
udel_sure=Vill du verkligen ta bort användare $1? Hemkatalog $2 innehåller filer på totalt $3
|
||||
udel_sure2=Vill du verkligen ta bort användare $1?
|
||||
udel_del1=Ta bort användare
|
||||
udel_del2=Ta bort användare och hemkatalog
|
||||
udel_others=VARNING! Hemkatalogen $1 innehåller $2 filer som ägs av andra användare.
|
||||
gdel_title=Ta bort grupp
|
||||
gdel_err=Det gick inte att ta bort grupp
|
||||
gdel_egroup=Du får inte ta bort denna grupp
|
||||
gdel_ealready=Gruppen är redan borttagen!
|
||||
gdel_egroup=Du får inte ta bort denna grupp
|
||||
gdel_ealready=Gruppen är redan borttagen!
|
||||
gdel_group=Tar bort post i gruppfilen ...
|
||||
gdel_done=... gruppen borttagen
|
||||
gdel_eprimary=Gruppen är primär grupp för användare $1
|
||||
gdel_eprimary=Gruppen är primär grupp för användare $1
|
||||
gdel_sure=Vill du verkligen ta bort grupp $1?
|
||||
gdel_del=Ta bort grupp
|
||||
|
||||
many_title=Lägg till flera användare
|
||||
many_desc=I detta formulär kan du lägga till flera användare på en gång från en fil. Varje rad i filen definierar en användare på följande format:
|
||||
many_desc2=användarnamn:lösenord:uid:gid:personnamn:hemkat:skal:min:max:varn:inaktiv:livstid
|
||||
many_desc1=användarnamn:lösenord:uid:gid:personnamn:hemkat:skal:klass:ändr:livstid
|
||||
many_desc0=användarnamn:lösenord:uid:gid:personnamn:hemkat:skal
|
||||
many_descafter=Om <tt>uid</tt>-fältet lämnas tomt kommer Webmin automatiskt att tilldela användaren ett UID. Om <tt>gid</tt>-fältet lämnas tomt kommer Webmin att skapa en ny grupp med användarens namn. <tt>Användarnamn-</tt>, <tt>gid-</tt>, <tt>hemkat-</tt> och <tt>skal</tt>-fälten måste fyllas i för varje användare; övriga fält får lämnas tomma.
|
||||
many_descpass=Om <tt>passwd</tt>-fältet lämnas tomt kommer användaren inte tilldelas något lösenord. Om fältet endast innehåller bokstaven <tt>x</tt>, kommer kontot att vara låst. I övriga fall tolkas texten i fältet som lösenordet i klartext, och krypteras.
|
||||
many_file=Nedladdad fil med nya användare
|
||||
many_local=Lokal fil med nya användare
|
||||
many_title=Lägg till flera användare
|
||||
many_desc=I detta formulär kan du lägga till flera användare på en gång från en fil. Varje rad i filen definierar en användare på följande format:
|
||||
many_desc2=användarnamn:lösenord:uid:gid:personnamn:hemkat:skal:min:max:varn:inaktiv:livstid
|
||||
many_desc1=användarnamn:lösenord:uid:gid:personnamn:hemkat:skal:klass:ändr:livstid
|
||||
many_desc0=användarnamn:lösenord:uid:gid:personnamn:hemkat:skal
|
||||
many_descafter=Om <tt>uid</tt>-fältet lämnas tomt kommer Webmin automatiskt att tilldela användaren ett UID. Om <tt>gid</tt>-fältet lämnas tomt kommer Webmin att skapa en ny grupp med användarens namn. <tt>Användarnamn-</tt>, <tt>gid-</tt>, <tt>hemkat-</tt> och <tt>skal</tt>-fälten måste fyllas i för varje användare; övriga fält får lämnas tomma.
|
||||
many_descpass=Om <tt>passwd</tt>-fältet lämnas tomt kommer användaren inte tilldelas något lösenord. Om fältet endast innehåller bokstaven <tt>x</tt>, kommer kontot att vara låst. I övriga fall tolkas texten i fältet som lösenordet i klartext, och krypteras.
|
||||
many_file=Nedladdad fil med nya användare
|
||||
many_local=Lokal fil med nya användare
|
||||
many_makehome=Skapa hemkataloger?
|
||||
many_copy=Kopiera filer till hemkataloger?
|
||||
many_upload=Lägg till användare
|
||||
many_upload=Lägg till användare
|
||||
many_elocal=Den lokala filen finns inte
|
||||
many_efile=Du har inte angivit någon fil som ska laddas ned
|
||||
many_elen=Rad $1 innehåller inte $2 fält
|
||||
many_eline=Du har inte angivit något användarnamn på rad $1
|
||||
many_euser=Återanvänt användarnamn på rad $1: $2
|
||||
many_egid=Ogiltigt GID på rad $1: $2
|
||||
many_ehome=Ogiltig hemkatalog på rad $1: $2
|
||||
many_eshell=Ogiltigt skal på rad $1: $2
|
||||
many_efile=Du har inte angivit någon fil som ska laddas ned
|
||||
many_elen=Rad $1 innehåller inte $2 fält
|
||||
many_eline=Du har inte angivit något användarnamn på rad $1
|
||||
many_euser=Återanvänt användarnamn på rad $1: $2
|
||||
many_egid=Ogiltigt GID på rad $1: $2
|
||||
many_ehome=Ogiltig hemkatalog på rad $1: $2
|
||||
many_eshell=Ogiltigt skal på rad $1: $2
|
||||
many_emkdir=Det gick inte att skapa hemkatalog $1: $2
|
||||
many_egtaken=Gruppnamnet används redan på rad $1: $2
|
||||
many_ok=Användare $1 skapad
|
||||
|
||||
acl_uedit=Unix-användare som kan ändras
|
||||
many_egtaken=Gruppnamnet används redan på rad $1: $2
|
||||
many_ok=Användare $1 skapad
|
||||
acl_uedit=Unix-användare som kan ändras
|
||||
acl_uedit_all=Alla
|
||||
acl_uedit_none=Inga
|
||||
acl_uedit_only=Endast
|
||||
acl_uedit_except=Alla utom
|
||||
acl_uedit_uid=Användare med UID i intervallet
|
||||
acl_uedit_group=Användare med grupp
|
||||
acl_ucreate=Kunna lägga till användare?
|
||||
acl_uid=UID för nya och ändrade användare
|
||||
acl_umultiple=Mer än en användare får ha samma UID
|
||||
acl_ugroups=Tillåtna grupper för nya och ändrade användare
|
||||
acl_uedit_uid=Användare med UID i intervallet
|
||||
acl_uedit_group=Användare med grupp
|
||||
acl_ucreate=Kunna lägga till användare?
|
||||
acl_uid=UID för nya och ändrade användare
|
||||
acl_umultiple=Mer än en användare får ha samma UID
|
||||
acl_ugroups=Tillåtna grupper för nya och ändrade användare
|
||||
acl_all=Alla
|
||||
acl_shells=Tillåtna skal för nya och ändrade användare
|
||||
acl_shells=Tillåtna skal för nya och ändrade användare
|
||||
acl_any=Alla
|
||||
acl_listed=Följande ...
|
||||
acl_home=Hemkataloger måste ligga under
|
||||
acl_autohome=Hemkatalogen har alltid samma namn som användaren
|
||||
acl_gedit=Unix-grupper som får ändras
|
||||
acl_listed=Följande ...
|
||||
acl_home=Hemkataloger måste ligga under
|
||||
acl_autohome=Hemkatalogen har alltid samma namn som användaren
|
||||
acl_gedit=Unix-grupper som får ändras
|
||||
acl_gedit_all=Alla
|
||||
acl_gedit_none=Inga
|
||||
acl_gedit_only=Endast
|
||||
acl_gedit_except=Alla utom
|
||||
acl_gedit_gid=Grupper med GID i intervall
|
||||
acl_gcreate=Kunna lägga till grupper?
|
||||
acl_gnew=Endast för nya användare
|
||||
acl_gid=GID för nya och ändrade grupper
|
||||
acl_gmultiple=Mer än en grupp får ha samma GID
|
||||
acl_gcreate=Kunna lägga till grupper?
|
||||
acl_gnew=Endast för nya användare
|
||||
acl_gid=GID för nya och ändrade grupper
|
||||
acl_gmultiple=Mer än en grupp får ha samma GID
|
||||
acl_logins=Kunna studera inloggningar av
|
||||
acl_lnone=Inga användare
|
||||
acl_lall=Alla användare
|
||||
acl_epeopt=Kunna ändra inställningar för lösenordslivslängd?
|
||||
acl_egp=Kunna ändra grupplösenord?
|
||||
|
||||
log_urename=Bytte namn på användaren $1 till $2
|
||||
log_umodify=Modifierade användaren $1
|
||||
log_ucreate=Skapade användaren $1
|
||||
log_udelete=Tog bort användaren $1
|
||||
log_udeletehome=Tog bort användaren $1 och katalogen $2
|
||||
acl_lnone=Inga användare
|
||||
acl_lall=Alla användare
|
||||
acl_epeopt=Kunna ändra inställningar för lösenordslivslängd?
|
||||
acl_egp=Kunna ändra grupplösenord?
|
||||
log_urename=Bytte namn på användaren $1 till $2
|
||||
log_umodify=Modifierade användaren $1
|
||||
log_ucreate=Skapade användaren $1
|
||||
log_udelete=Tog bort användaren $1
|
||||
log_udeletehome=Tog bort användaren $1 och katalogen $2
|
||||
log_gmodify=Modifierade gruppen $1
|
||||
log_gcreate=Skapade gruppen $1
|
||||
log_gdelete=Tog bort gruppen $1
|
||||
|
||||
batch_title=Exekvera batchfil
|
||||
batch_desc=Med detta formulär kan du skapa, ändra och ta bort många användare på en gång från en nedladdad eller lokal textfil. Varje rad i filen motsvarar en sak som ska göras. Exakt vad som ska göras bestäms av det första fältet på raden. Radformaten är följande:
|
||||
batch_desc2=<b>skapa</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>ändra</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>ta bort</b>:username
|
||||
batch_desc1=<b>skapa</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class<p><b>ändra</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class<p><b>ta bort</b>:username
|
||||
batch_desc0=<b>skapa</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>ändra</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>ta bort</b>:username
|
||||
batch_descafter=Om <tt>uid</tt>-fältet lämnas tomt på en <b>skapa</b>-rad kommer Webmin automatiskt att lägga till ett UID. Om <tt>gid</tt>-fältet är tomt kommer Webmin att skapa en ny grupp med samma namn som användaren. <tt>username</tt>-, <tt>homedir</tt>- och <tt>shell</tt>-fälten måste fyllas i för varje användare, men övriga fält kan lämnas tomma. Om <tt>passwd</tt>-fältet är tomt kommer inget lösenord att sättas för användaren. Om det bara innehåller bokstaven <tt>x</tt>, kommer kontot att låsas för inloggning. Annars tolkas texten som lösenordet i klartext, och krypteras.
|
||||
batch_descafter2=På <b>ändra</b>-rader kommer ett tomt fält att tolkas som att motsvarande användarparameter inte ska ändras.
|
||||
batch_file=Nedladdad batchfil
|
||||
batch_local=Lokal batchfil
|
||||
batch_makehome=Skapa hemkataloger för skapade användare?
|
||||
batch_copy=Kopiera filer till de skapade användarnas hemkataloger?
|
||||
batch_movehome=Döpa om ändrade användares hemkataloger?
|
||||
batch_chuid=Ändra UID för ändrade användares filer?
|
||||
batch_chgid=Ändra GID för ändrade användares filer?
|
||||
batch_delhome=Ta bort hemkataloger för borttagna användare?
|
||||
batch_desc=Med detta formulär kan du skapa, ändra och ta bort många användare på en gång från en nedladdad eller lokal textfil. Varje rad i filen motsvarar en sak som ska göras. Exakt vad som ska göras bestäms av det första fältet på raden. Radformaten är följande:
|
||||
batch_desc2=<b>skapa</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>ändra</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>ta bort</b>:username
|
||||
batch_desc1=<b>skapa</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class<p><b>ändra</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class<p><b>ta bort</b>:username
|
||||
batch_desc0=<b>skapa</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>ändra</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>ta bort</b>:username
|
||||
batch_descafter=Om <tt>uid</tt>-fältet lämnas tomt på en <b>skapa</b>-rad kommer Webmin automatiskt att lägga till ett UID. Om <tt>gid</tt>-fältet är tomt kommer Webmin att skapa en ny grupp med samma namn som användaren. <tt>username</tt>-, <tt>homedir</tt>- och <tt>shell</tt>-fälten måste fyllas i för varje användare, men övriga fält kan lämnas tomma. Om <tt>passwd</tt>-fältet är tomt kommer inget lösenord att sättas för användaren. Om det bara innehåller bokstaven <tt>x</tt>, kommer kontot att låsas för inloggning. Annars tolkas texten som lösenordet i klartext, och krypteras.
|
||||
batch_descafter2=På <b>ändra</b>-rader kommer ett tomt fält att tolkas som att motsvarande användarparameter inte ska ändras.
|
||||
batch_makehome=Skapa hemkataloger för skapade användare?
|
||||
batch_copy=Kopiera filer till de skapade användarnas hemkataloger?
|
||||
batch_movehome=Döpa om ändrade användares hemkataloger?
|
||||
batch_chuid=Ändra UID för ändrade användares filer?
|
||||
batch_chgid=Ändra GID för ändrade användares filer?
|
||||
batch_delhome=Ta bort hemkataloger för borttagna användare?
|
||||
batch_upload=Exekvera batchjobbet
|
||||
batch_elocal=Den lokala filen kunde inte hittas
|
||||
batch_efile=Du har inte angivit någon fil som ska laddas ned
|
||||
batch_elen=Rad $1 innehåller inte $2 fält
|
||||
batch_eline=Användarnamn saknas på rad $1
|
||||
batch_euser=Användarnamnet på rad $1 finns redan: $2
|
||||
batch_egid=Ogiltigt GID på rad $1: $2
|
||||
batch_ehome=Ogiltig hemkatalog på rad $1: $2
|
||||
batch_eshell=Ogiltigt skal på rad $1: $2
|
||||
batch_efile=Du har inte angivit någon fil som ska laddas ned
|
||||
batch_elen=Rad $1 innehåller inte $2 fält
|
||||
batch_eline=Användarnamn saknas på rad $1
|
||||
batch_euser=Användarnamnet på rad $1 finns redan: $2
|
||||
batch_egid=Ogiltigt GID på rad $1: $2
|
||||
batch_ehome=Ogiltig hemkatalog på rad $1: $2
|
||||
batch_eshell=Ogiltigt skal på rad $1: $2
|
||||
batch_emkdir=Det gick inte att skapa hemkatalogen $1: $2
|
||||
batch_egtaken=Gruppnamnet används redan på rad $1: $2
|
||||
batch_eaction=Ogiltig åtgärd på rad $1: $2
|
||||
batch_enouser=Användaren på rad $1 finns inte: $2
|
||||
batch_emove=Det gick inte att flytta hemkatalogen på rad $1: $2
|
||||
batch_created=Skapade användaren $1
|
||||
batch_deleted=Tog bort användaren $1
|
||||
batch_modified=Ändrade användaren $1
|
||||
batch_egtaken=Gruppnamnet används redan på rad $1: $2
|
||||
batch_eaction=Ogiltig åtgärd på rad $1: $2
|
||||
batch_enouser=Användaren på rad $1 finns inte: $2
|
||||
batch_emove=Det gick inte att flytta hemkatalogen på rad $1: $2
|
||||
batch_created=Skapade användaren $1
|
||||
batch_deleted=Tog bort användaren $1
|
||||
batch_modified=Ändrade användaren $1
|
||||
|
||||
266
useradmin/lang/sv.auto
Normal file
266
useradmin/lang/sv.auto
Normal file
@@ -0,0 +1,266 @@
|
||||
acl_always=Alltid
|
||||
acl_autogid=Kan auto-inkrementera GID-nummer?
|
||||
acl_autouid=Kan automatiskt öka UID-numret?
|
||||
acl_batch=Kan du visa gruppformulär?
|
||||
acl_calcgid=Kan beräkna GID-nummer?
|
||||
acl_calcuid=Kan beräkna UID-nummer?
|
||||
acl_canedit=Kan välja
|
||||
acl_delhome=Kan radera hemkatalog?
|
||||
acl_export1=Ja, men visas bara i webbläsaren
|
||||
acl_export=Kan exportera batchfil?
|
||||
acl_gdelete=Kan radera grupper?
|
||||
acl_ggid=GID för befintliga grupper kan ändras
|
||||
acl_grename=Kan döpa namn på grupper?
|
||||
acl_never=Aldrig
|
||||
acl_off=Alltid av
|
||||
acl_on=Alltid på
|
||||
acl_option=Valfri
|
||||
acl_saveopts=Tillåtet vid spara alternativ
|
||||
acl_udelete=Kan radera användare?
|
||||
acl_uedit_gid=Användare med GID inom räckvidd
|
||||
acl_uedit_re=Användare som matchar regexp
|
||||
acl_uedit_sec=Inkludera sekundära grupper?
|
||||
acl_uedit_this=Endast den här användaren
|
||||
acl_urename=Kan byta namn på användare?
|
||||
acl_usergid=Kan du ange GID-nummer?
|
||||
acl_useruid=Kan du ange UID-nummer?
|
||||
acl_uuid=UID: er för befintliga användare kan ändras
|
||||
ask=Be om nytt lösenord vid nästa inloggning?
|
||||
batch_batch=Uppdatera bara användarfilen när batch är klar?
|
||||
batch_crypt=Lösenord är redan krypterade?
|
||||
batch_desc6=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc5=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc4=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc3=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_ecaccess=Du får inte skapa användare på rad $1 : $2
|
||||
batch_ecannot=Du kan inte använda batchfilformuläret
|
||||
batch_echange=Ogiltigt lösenordsändringsdag på rad $1 : $2
|
||||
batch_echeck=Ogiltigt användarnamn på rad $1 : $2
|
||||
batch_edaccess=Du får inte radera användaren på rad $1 : $2
|
||||
batch_eexpire=Ogiltig utgångsdag på rad $1 : $2
|
||||
batch_einactive=Ogiltiga inaktiva dagar på rad $1 : $2
|
||||
batch_emaccess=Du får inte ändra användaren på rad $1 : $2
|
||||
batch_emax=Ogiltiga maximala dagar på rad $1 : $2
|
||||
batch_emin=Ogiltiga lägsta dagar på rad $1 : $2
|
||||
batch_eother=Men ett fel inträffade i en annan modul : $1
|
||||
batch_erename=Du får inte byta namn på användare på rad $1 : $2
|
||||
batch_etext=Ingen batchfiltext har matats in
|
||||
batch_ewarn=Ogiltiga varningsdagar på rad $1 : $2
|
||||
batch_header=Batchalternativ för att skapa, uppdatera och radera
|
||||
batch_instr=Instruktioner och batchformat
|
||||
batch_others=Skapa, ändra eller radera användare i andra moduler?
|
||||
batch_return=batchform
|
||||
batch_source0=Ladda upp fil
|
||||
batch_source1=Fil på servern
|
||||
batch_source2=Text i rutan
|
||||
batch_source=Batchdatakälla
|
||||
dmass_already=.. redan inaktiverad!
|
||||
dmass_dis=Inaktivera användare
|
||||
dmass_doing=Inaktiverar användare $1 ..
|
||||
dmass_pass=Låser lösenord tillfälligt ..
|
||||
dmass_sure=Är du säker på att du vill inaktivera $1 valda användare? De kan aktiveras senare utan att deras lösenord eller data går förlorade.
|
||||
dmass_title=Inaktivera användare
|
||||
emass_already=.. redan aktiverat!
|
||||
emass_doing=Aktiverar användare $1 ..
|
||||
emass_pass=Låser upp lösenord ..
|
||||
emass_title=Aktivera användare
|
||||
export_desc=Detta formulär låter dig skapa en batchfil som innehåller några eller alla tillgängliga användare på systemet. Filen kan användas på sidan Exekvera batchfil i ett annat system för att återskapa de exporterade användarna under förutsättning att den använder det valda batchfilformatet.
|
||||
export_done=Exporterad $1 användare till filen $2 ($3).
|
||||
export_ecannot=Du får inte exportera användare
|
||||
export_efile2=Filen att skriva till finns inte i en giltig katalog
|
||||
export_efile=Fil saknas att skriva till
|
||||
export_egid2=Ogiltig andra GID inom räckvidd
|
||||
export_egid=Ogiltig första GID inom räckvidd
|
||||
export_egroup=Grupp $1 finns inte
|
||||
export_eopen=Det gick inte att öppna utdatafilen : $1
|
||||
export_err=Det gick inte att exportera batchfilen
|
||||
export_euid2=Ogiltig andra UID inom räckvidd
|
||||
export_euid=Ogiltig första UID inom räckvidd
|
||||
export_file=Skriv till fil
|
||||
export_header=Batchexportalternativ för användare
|
||||
export_ok=Exportera nu
|
||||
export_pft=Batchfilformat
|
||||
export_show=Visa i webbläsaren
|
||||
export_title=Exportera batchfil
|
||||
export_to=Batchfildestination
|
||||
export_who=Användare att exportera
|
||||
extra=Extra alternativ
|
||||
gbatch_batch=Endast uppdatera gruppfilen när batch är klar?
|
||||
gbatch_chgid=Vill du ändra GID på filer från modifierade grupper?
|
||||
gbatch_created=Skapad grupp $1
|
||||
gbatch_deleted=Raderad grupp $1
|
||||
gbatch_desc2=<b>create</b>:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>modify</b>:oldgroupname:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>delete</b>:groupname
|
||||
gbatch_desc=Detta formulär låter dig skapa, ändra eller radera många grupper samtidigt från en uppladdad eller lokal textfil. Varje rad i filen anger en åtgärd som ska vidtas, beroende på det första fältet. Linjeformaten är :
|
||||
gbatch_descafter2=I <b>modifiera</b> rader kommer ett tomt fält att innebära att motsvarande gruppattribut inte ska ändras.
|
||||
gbatch_descafter=I <b>skapa</b> -rader, om fältet <tt>gid</tt> lämnas tomt, tilldelar Webmin ett GID automatiskt.
|
||||
gbatch_ecaccess=Du får inte skapa gruppen på rad $1 : $2
|
||||
gbatch_ecannot=Du kan inte använda gruppsatsformuläret
|
||||
gbatch_edaccess=Du får inte ta bort gruppen på rad $1 : $2
|
||||
gbatch_egroup=Duplicera gruppnamnet på rad $1 : $2
|
||||
gbatch_egroupname=Ogiltigt gruppnamn på rad $1
|
||||
gbatch_emaccess=Du får inte ändra gruppen på rad $1 : $2
|
||||
gbatch_enogroup=Grupp finns inte på rad $1 : $2
|
||||
gbatch_eprimary=Grupp på rad $1 kan inte raderas, eftersom det är den primära gruppen för användare $2.
|
||||
gbatch_erename=Du får inte byta namn på grupper på rad $1 : $2
|
||||
gbatch_header=Alternativ för att skapa grupp, uppdatera och radera batchgrupper
|
||||
gbatch_modified=Modifierad grupp $1
|
||||
gbatch_others=Skapa, ändra eller radera grupper i andra moduler?
|
||||
gbatch_title=Kör gruppbatchfil
|
||||
gdel_dothers=Radera grupp i andra moduler?
|
||||
gdel_enum=Ogiltigt gruppnummer
|
||||
gdel_eroot=Du får inte ta bort systemgrupper (de med ett GID mindre än eller lika med 10).
|
||||
gdel_other=Ta bort från andra moduler ..
|
||||
gedit_allu=Alla användare
|
||||
gedit_clone=Clone Group
|
||||
gedit_cothers=Skapa grupp i andra moduler?
|
||||
gedit_desc=Beskrivning
|
||||
gedit_egone=Den valda gruppen finns inte längre!
|
||||
gedit_gid_calc=Beräknad
|
||||
gedit_gid_def=Automatisk
|
||||
gedit_mothers=Ändra grupp i andra moduler?
|
||||
gedit_oneperline=(En per rad)
|
||||
gedit_pri=Primära gruppmedlemmar
|
||||
gedit_prinone=Inga användare har denna grupp som sin primära
|
||||
gedit_selu=Användare i grupp
|
||||
gexport_desc=Detta formulär låter dig skapa en batchfil som innehåller några eller alla tillgängliga grupper på systemet. Filen kan användas på sidan Kör gruppbatchfil i ett annat system för att skapa de exporterade grupperna igen.
|
||||
gexport_ecannot=Du får inte exportera grupper
|
||||
gexport_egid2=Ogiltig andra GID inom räckvidd
|
||||
gexport_egid=Ogiltig första GID inom räckvidd
|
||||
gexport_err=Det gick inte att exportera gruppbatchfilen
|
||||
gexport_header=Alternativ för gruppgruppsexport
|
||||
gexport_title=Exportera gruppbatchfil
|
||||
gexport_who=Grupper som ska exporteras
|
||||
gid=Grupp
|
||||
gidnum=Grupp-ID
|
||||
gmass_del=Radera grupper
|
||||
gmass_doing=Ta bort grupp $1 ..
|
||||
gmass_enone=Inga grupper valda
|
||||
gmass_eprimary=Gruppen $1 kan inte raderas, eftersom det är den primära gruppen för användare $2.
|
||||
gmass_eroot=Du får inte ta bort systemgrupper (de med ett GID mindre än eller lika med 10).
|
||||
gmass_err=Det gick inte att ta bort grupper
|
||||
gmass_euser=Du får inte ta bort gruppen $1
|
||||
gmass_sure=Är du säker på att du vill ta bort de $1 markerade grupperna?
|
||||
gmass_title=Radera grupper
|
||||
gsave_eallgid=Alla tillåtna GID har tilldelats
|
||||
gsave_eggid=Du får inte ändra gruppernas GID
|
||||
gsave_egidused2=GID används redan
|
||||
gsave_elength=Gruppnamnet kan inte vara längre än $1 bokstäver
|
||||
gsave_eothers=Gruppen sparades framgångsrikt, men ett fel inträffade i en annan modul : $1
|
||||
homeph=Hemtelefon
|
||||
index_contains=innehåller
|
||||
index_export=Exportera till batchfil.
|
||||
index_fmode=Matchläge
|
||||
index_ftext=Sök text
|
||||
index_gjump=Hoppa till grupper. ..
|
||||
index_gmass=Radera valda grupper
|
||||
index_gsheader=Gruppsökning
|
||||
index_higher=är större än
|
||||
index_loginsall=Alla användare
|
||||
index_loginsdesc=Visa senaste inloggningar för en eller alla Unix-användare som har anslutit sig via SSH eller Usermin.
|
||||
index_loginsuser=Endast användare
|
||||
index_lower=är mindre än
|
||||
index_mass2=Inaktivera vald
|
||||
index_mass3=Aktivera vald
|
||||
index_mass=Radera valda användare
|
||||
index_ncontains=innehåller inte
|
||||
index_notgroups2=Inga grupper hittades på detta system!
|
||||
index_notusers2=Inga användare hittades på det här systemet!
|
||||
index_pft0=Gammal /etc/passwd
|
||||
index_pft1=BSD master.passwd
|
||||
index_pft2=Vanlig /etc/passwd & /etc/shadow
|
||||
index_pft3=Användarkommandon
|
||||
index_pft4=AIX
|
||||
index_pft5=SCO /etc/passwd & /etc/shadow
|
||||
index_pft6=MacOS NetINFO
|
||||
index_pft7=MacOS DSCL
|
||||
index_pft=Databastyp: $1
|
||||
index_ujump=Hoppa till användare ..
|
||||
index_userreal=Användarnamn eller riktigt namn
|
||||
index_usheader=Användarsökning
|
||||
index_who=Visa inloggade användare
|
||||
index_whodesc=Visa användare som för närvarande är inloggade via SSH eller Usermin.
|
||||
lastlogin=Senaste inloggning
|
||||
log_batch=Körd batchfil $1
|
||||
log_batch_l=Exekverad batchfil $1 ($2 skapad, $3 modifierad, $4 borttagna)
|
||||
log_delete_groups=Raderade $1 -grupper
|
||||
log_delete_users=Raderade $1 användare
|
||||
log_gbatch=Exekverad gruppbatchfil $1
|
||||
log_gbatch_l=Exekverad gruppbatchfil $1 ($2 skapad, $3 modifierad, $4 raderat)
|
||||
log_ubatch=Exekverad laddad batchfil
|
||||
log_ubatch_l=Exekverad laddad batchfil ($1 skapad, $2 modifierad, $3 raderad)
|
||||
log_ugbatch=Exekverad uppladdad gruppbatchfil
|
||||
log_ugbatch_l=Exekverad uppladdad gruppbatchfil ($1 skapad, $2 modifierad, $3 raderad)
|
||||
max_weeks=Maximal veckor
|
||||
min_weeks=Minsta veckor
|
||||
office=Kontor
|
||||
pft_0=Endast klassisk <tt>passwd</tt> -fil
|
||||
pft_1=BSD <tt>master.passwd</tt> -fil
|
||||
pft_2=Standard <tt>passwd</tt> och <tt>skugga</tt> filer
|
||||
pft_3=Unixware <tt>passwd</tt> -fil
|
||||
pft_4=AIX <tt>passwd</tt> och <tt>säkerhets</tt> filer
|
||||
pft_5=OpenServer <tt>passwd</tt> och korta <tt>skugga</tt> filer
|
||||
pft_6=MacOS NetInfo-databas
|
||||
search_found=Hittade $1 matchande användare ..
|
||||
search_gfound=Hittade $1 matchande grupper ..
|
||||
udel_dothers=Radera användare i andra moduler?
|
||||
udel_enum=Ogiltigt användarnummer
|
||||
udel_eroot=Du får inte ta bort systemanvändare (de med en UID som är mindre än eller lika med 10).
|
||||
udel_failed=.. misslyckades! : $1
|
||||
udel_root=Varning! Om rotanvändaren raderas kanske du inte kan administrera ditt system i framtiden.
|
||||
udel_ugroupother=Ta bort den här användargruppen i andra moduler ..
|
||||
uedit_allg=Alla grupper
|
||||
uedit_chgid=Vill du ändra grupp-ID på filer?
|
||||
uedit_clone=Klonanvändare
|
||||
uedit_cothers=Skapa användare i andra moduler?
|
||||
uedit_disabled=Inloggning tillfälligt inaktiverad
|
||||
uedit_dothers=Radera användare i andra moduler?
|
||||
uedit_egone=Den valda användaren finns inte längre!
|
||||
uedit_forcechange=Tvinga ändring vid nästa inloggning?
|
||||
uedit_grename=Byt namn på grupp om användarnamn ändras?
|
||||
uedit_ing=I grupper
|
||||
uedit_manual=Directory
|
||||
uedit_mothers=Vill du ändra användare i andra moduler?
|
||||
uedit_samg=Ny grupp med samma namn som användare
|
||||
uedit_swit=Logga in på Usermin
|
||||
uedit_sys=Systemfel
|
||||
uedit_uid_calc=Beräknad
|
||||
uedit_uid_def=Automatisk
|
||||
umass_del1=Radera användare
|
||||
umass_del2=Radera användare och hemkataloger
|
||||
umass_doing=Ta bort användare $1 ..
|
||||
umass_enone=Inga användare valda
|
||||
umass_eroot=Du får inte ta bort systemanvändare (de med en UID som är mindre än eller lika med 10).
|
||||
umass_err=Det gick inte att ta bort användare
|
||||
umass_euser=Du får inte ta bort användaren $1
|
||||
umass_others=VARNING! Vissa hemkataloger innehåller $1 filer som ägs av andra användare.
|
||||
umass_sure2=Är du säker på att du vill ta bort de $1 valda användarna?
|
||||
umass_sure=Är du säker på att du vill ta bort de $1 valda användarna? Deras hemkataloger innehåller $2 filer.
|
||||
umass_title=Radera användare
|
||||
usave_ealluid=Alla tillåtna UID: er har tilldelats
|
||||
usave_edigestblowfish=Ditt system har Blowfish-lösenord aktiverat, men Perl <tt>$3</tt> är inte installerad. <p>För att tvinga användningen av normala krypterade lösenord, justera<a href='$1'> modulkonfiguration </a>.<p> Eller låt Webmin <a href='$2'>ladda ner och installera</a> <tt>$3</tt> modul för dig.
|
||||
usave_edigestmd5=Ditt system har MD5-lösenord aktiverat, men Perl <tt>$3</tt> är inte installerad. <p>För att tvinga användningen av normala krypterade lösenord, justera<a href='$1'> modulkonfiguration </a>.<p> Eller låt Webmin <a href='$2'>ladda ner och installera</a> <tt>$3</tt> modul för dig.
|
||||
usave_edigestsha512=Ditt system har Blowfish-lösenord aktiverade, men funktionen <tt>krypt</tt> stöder inte detta format.
|
||||
usave_egcreate=Du får inte skapa nya grupper för nya användare
|
||||
usave_ehomeph=Hemtelefonen kan inte innehålla ett: -tecken
|
||||
usave_elength=Användarnamnet kan inte vara längre än $1 bokstäver
|
||||
usave_emaking=Innan uppdateringskommandot misslyckades : $1
|
||||
usave_eoffice=Office kan inte innehålla ett: -tecken
|
||||
usave_eothers=Användaren sparades framgångsrikt, men ett fel inträffade i en annan modul : $1
|
||||
usave_epasswd_cmd=Lösenordvalideringskommando misslyckades
|
||||
usave_epasswd_dict=Lösenord är ett ordbok
|
||||
usave_epasswd_min=Lösenordet måste vara minst $1 bokstäver långt
|
||||
usave_epasswd_mindays=Lösenordet ändrades mindre än $1 dagar sedan
|
||||
usave_epasswd_re=Lösenordet matchar inte regexp $1
|
||||
usave_epasswd_same=Lösenordet innehåller eller är samma som användarnamn
|
||||
usave_ere=Användarnamn matchar inte regexp $1
|
||||
usave_esgname='$1' är inte ett giltigt sekundärt gruppnamn
|
||||
usave_euidused2=UID används redan
|
||||
usave_euuid=Du får inte ändra användarnas UID
|
||||
usave_eworkph=Arbetstelefonen kan inte innehålla ett: -tecken
|
||||
who_from=Loggad in från
|
||||
who_none=Inga användare är för närvarande inloggade.
|
||||
who_title=Inloggade användare
|
||||
who_tty=TTY
|
||||
who_user=Unix-användare
|
||||
who_when=Loggad in kl
|
||||
workph=Jobbtelefon
|
||||
0
useradmin/lang/th
Normal file
0
useradmin/lang/th
Normal file
523
useradmin/lang/th.auto
Normal file
523
useradmin/lang/th.auto
Normal file
@@ -0,0 +1,523 @@
|
||||
acl_all=ทั้งหมด
|
||||
acl_always=เสมอ
|
||||
acl_any=ใด
|
||||
acl_autogid=สามารถเพิ่มหมายเลข GID อัตโนมัติได้หรือไม่
|
||||
acl_autohome=โฮมไดเรกทอรีจะเหมือนกับชื่อผู้ใช้เสมอ
|
||||
acl_autouid=สามารถเพิ่มหมายเลขโพสต์อัตโนมัติได้หรือไม่
|
||||
acl_batch=สามารถดูรูปแบบไฟล์แบตช์?
|
||||
acl_calcgid=สามารถคำนวณหมายเลข GID ได้หรือไม่
|
||||
acl_calcuid=สามารถคำนวณหมายเลขโพสต์ได้หรือไม่
|
||||
acl_canedit=สามารถเลือก
|
||||
acl_delhome=สามารถลบไดเรกทอรีบ้านได้หรือไม่
|
||||
acl_egp=สามารถแก้ไขรหัสผ่านกลุ่มได้หรือไม่
|
||||
acl_epeopt=สามารถแก้ไขตัวเลือกการหมดอายุของรหัสผ่านได้หรือไม่
|
||||
acl_export1=ใช่ แต่แสดงเฉพาะในเบราว์เซอร์
|
||||
acl_export=สามารถส่งออกไฟล์แบตช์?
|
||||
acl_gcreate=สามารถสร้างกลุ่มใหม่ได้หรือไม่
|
||||
acl_gdelete=สามารถลบกลุ่มได้หรือไม่
|
||||
acl_gedit=กลุ่ม Unix ที่สามารถแก้ไขได้
|
||||
acl_gedit_all=ทุกกลุ่ม
|
||||
acl_gedit_except=ทั้งหมดยกเว้นกลุ่ม
|
||||
acl_gedit_gid=กลุ่มที่มี GID อยู่ในระยะ
|
||||
acl_gedit_none=ไม่มีกลุ่ม
|
||||
acl_gedit_only=เฉพาะกลุ่ม
|
||||
acl_ggid=GID ของกลุ่มที่มีอยู่สามารถเปลี่ยนแปลงได้
|
||||
acl_gid=GID สำหรับกลุ่มใหม่หรือที่แก้ไข
|
||||
acl_gmultiple=กลุ่มมากกว่าหนึ่งสามารถมี GID เดียวกันได้
|
||||
acl_gnew=สำหรับผู้ใช้ใหม่เท่านั้น
|
||||
acl_grename=สามารถเปลี่ยนชื่อกลุ่มได้หรือไม่
|
||||
acl_home=ไดเรกทอรีบ้านจะต้องอยู่ภายใต้
|
||||
acl_lall=ผู้ใช้ทั้งหมด
|
||||
acl_listed=จดทะเบียน ..
|
||||
acl_lnone=ไม่มีผู้ใช้
|
||||
acl_logins=สามารถแสดงการเข้าสู่ระบบโดย
|
||||
acl_never=ไม่เคย
|
||||
acl_off=ปิดเสมอ
|
||||
acl_on=เปิดเสมอ
|
||||
acl_option=ไม่จำเป็น
|
||||
acl_saveopts=อนุญาตตามตัวเลือกการบันทึก
|
||||
acl_shells=อนุญาตเชลล์สำหรับผู้ใช้ใหม่หรือผู้ใช้ที่ปรับเปลี่ยน
|
||||
acl_ucreate=สามารถสร้างผู้ใช้ใหม่ได้หรือไม่
|
||||
acl_udelete=สามารถลบผู้ใช้ได้หรือไม่
|
||||
acl_uedit=ผู้ใช้ Unix ที่สามารถแก้ไขได้
|
||||
acl_uedit_all=ผู้ใช้ทั้งหมด
|
||||
acl_uedit_except=ทั้งหมดยกเว้นผู้ใช้
|
||||
acl_uedit_gid=ผู้ใช้ที่มี GID อยู่ในช่วง
|
||||
acl_uedit_group=ผู้ใช้ที่มีกลุ่ม
|
||||
acl_uedit_none=ไม่มีผู้ใช้
|
||||
acl_uedit_only=เฉพาะผู้ใช้
|
||||
acl_uedit_re=ผู้ใช้ที่ตรงกับ regexp
|
||||
acl_uedit_sec=รวมกลุ่มรองหรือไม่
|
||||
acl_uedit_this=ผู้ใช้รายนี้เท่านั้น
|
||||
acl_uedit_uid=ผู้ใช้ที่มี UID อยู่ในระยะ
|
||||
acl_ugroups=กลุ่มที่อนุญาตสำหรับผู้ใช้ใหม่หรือผู้ใช้ที่ปรับเปลี่ยน
|
||||
acl_uid=UID สำหรับผู้ใช้ใหม่หรือผู้ใช้ที่ปรับเปลี่ยน
|
||||
acl_umultiple=ผู้ใช้มากกว่าหนึ่งรายสามารถมี UID เดียวกันได้
|
||||
acl_urename=สามารถเปลี่ยนชื่อผู้ใช้?
|
||||
acl_usergid=สามารถป้อนหมายเลข GID ได้หรือไม่
|
||||
acl_useruid=สามารถป้อนหมายเลขโพสต์ได้หรือไม่
|
||||
acl_uuid=UID ของผู้ใช้ปัจจุบันสามารถเปลี่ยนแปลงได้
|
||||
ask=ถามรหัสผ่านใหม่ในการเข้าสู่ระบบครั้งต่อไปหรือไม่
|
||||
batch_batch=อัพเดตเฉพาะผู้ใช้ไฟล์เมื่อแบตช์เสร็จสมบูรณ์
|
||||
batch_chgid=เปลี่ยน GID ในไฟล์ของผู้ใช้ที่แก้ไขหรือไม่
|
||||
batch_chuid=เปลี่ยน UID บนไฟล์ของผู้ใช้ที่ถูกแก้ไขเหรอ?
|
||||
batch_copy=คัดลอกไฟล์ไปยังไดเรกทอรีหลักของผู้ใช้ที่สร้างขึ้นหรือไม่
|
||||
batch_created=สร้างผู้ใช้ $1
|
||||
batch_crypt=รหัสผ่านถูกเข้ารหัสแล้ว?
|
||||
batch_deleted=ผู้ใช้ที่ถูกลบ $1
|
||||
batch_delhome=ลบไดเรกทอรีบ้านของผู้ใช้ที่ถูกลบ?
|
||||
batch_desc6=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc5=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc4=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc3=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc2=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc1=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc0=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc=ฟอร์มนี้ช่วยให้คุณสามารถสร้างแก้ไขหรือลบผู้ใช้หลายคนพร้อมกันจากไฟล์ข้อความที่อัพโหลดหรือในเครื่อง แต่ละบรรทัดในไฟล์ระบุหนึ่งการกระทำที่จะดำเนินการขึ้นอยู่กับฟิลด์แรก รูปแบบบรรทัดคือ :
|
||||
batch_descafter2=ใน <b>แก้ไข</b> บรรทัดฟิลด์ว่างจะถูกนำมาใช้เพื่อหมายความว่าแอตทริบิวต์ของผู้ใช้ที่สอดคล้องกันจะไม่ถูกแก้ไข
|
||||
batch_descafter=ใน <b>สร้าง</b> บรรทัดหากฟิลด์ <tt>uid</tt> นั้นว่างเปล่า Webmin จะกำหนด UID ให้โดยอัตโนมัติ หากช่อง <tt>gid</tt> ว่างเปล่า Webmin จะสร้างกลุ่มใหม่ที่มีชื่อเดียวกับผู้ใช้ ฟิลด์ <tt>ชื่อผู้ใช้</tt>, <tt>homedir</tt> และ <tt>shell</tt> สำหรับผู้ใช้ทุกคน - ฟิลด์อื่น ๆ ทั้งหมดได้รับอนุญาตให้ว่างเปล่า หากฟิลด์ <tt>passwd</tt> นั้นว่างเปล่าจะไม่มีการกำหนดรหัสผ่านให้กับผู้ใช้ หากมีเพียงตัวอักษร <tt>x</tt> บัญชีจะถูกล็อค มิฉะนั้นข้อความในฟิลด์จะถูกใช้เป็นรหัสผ่านและรหัสลับ
|
||||
batch_eaction=การกระทำไม่ถูกต้องที่บรรทัด $1 : $2
|
||||
batch_ecaccess=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้สร้างผู้ใช้ที่บรรทัด $1 : $2
|
||||
batch_ecannot=คุณไม่สามารถใช้แบบฟอร์มแบตช์ไฟล์
|
||||
batch_echange=วันที่เปลี่ยนรหัสผ่านไม่ถูกต้องในบรรทัด $1 : $2
|
||||
batch_echeck=ชื่อผู้ใช้ไม่ถูกต้องที่บรรทัด $1 : $2
|
||||
batch_edaccess=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้ลบผู้ใช้ที่บรรทัด $1 : $2
|
||||
batch_eexpire=วันหมดอายุที่ไม่ถูกต้องในบรรทัด $1 : $2
|
||||
batch_efile=ไม่ได้เลือกไฟล์ที่จะอัปโหลด
|
||||
batch_egid=GID ไม่ถูกต้องที่บรรทัด $1 : $2
|
||||
batch_egtaken=ชื่อกลุ่มถูกใช้งานแล้วที่บรรทัด $1 : $2
|
||||
batch_ehome=โฮมไดเรกทอรีไม่ถูกต้องที่บรรทัด $1 : $2
|
||||
batch_einactive=วันที่ไม่ใช้งานไม่ถูกต้องในบรรทัด $1 : $2
|
||||
batch_elen=บรรทัด $1 ไม่มีฟิลด์ $2
|
||||
batch_eline=ไม่มีชื่อผู้ใช้ที่บรรทัด $1
|
||||
batch_elocal=ไม่พบไฟล์ในเครื่อง
|
||||
batch_emaccess=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้แก้ไขผู้ใช้ที่บรรทัด $1 : $2
|
||||
batch_emax=จำนวนวันสูงสุดไม่ถูกต้องในบรรทัด $1 : $2
|
||||
batch_emin=จำนวนวันขั้นต่ำไม่ถูกต้องในบรรทัด $1 : $2
|
||||
batch_emkdir=ไม่สามารถสร้างโฮมไดเรกทอรี $1 : $2
|
||||
batch_emove=ไม่สามารถย้ายโฮมไดเรกทอรีที่บรรทัด $1 : $2
|
||||
batch_enouser=ผู้ใช้ไม่มีอยู่ที่บรรทัด $1 : $2
|
||||
batch_eother=แต่เกิดข้อผิดพลาดในโมดูลอื่น : $1
|
||||
batch_erename=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้เปลี่ยนชื่อผู้ใช้ที่บรรทัด $1 : $2
|
||||
batch_eshell=เชลล์ไม่ถูกต้องที่บรรทัด $1 : $2
|
||||
batch_etext=ไม่มีข้อความแบตช์ไฟล์ที่ป้อน
|
||||
batch_euser=ชื่อผู้ใช้ซ้ำที่บรรทัด $1 : $2
|
||||
batch_ewarn=วันที่เตือนไม่ถูกต้องในบรรทัด $1 : $2
|
||||
batch_header=ชุดการสร้างผู้ใช้ปรับปรุงและลบตัวเลือก
|
||||
batch_instr=คำแนะนำและรูปแบบแบทช์
|
||||
batch_makehome=สร้างโฮมไดเรกทอรีสำหรับผู้ใช้ที่สร้าง?
|
||||
batch_modified=ผู้ใช้ที่แก้ไขแล้ว $1
|
||||
batch_movehome=เปลี่ยนชื่อโฮมไดเร็กตอรี่ของผู้ใช้ที่ถูกแก้ไข?
|
||||
batch_others=สร้างแก้ไขหรือลบผู้ใช้ในโมดูลอื่น ๆ ?
|
||||
batch_return=แบบฟอร์มแบทช์
|
||||
batch_source0=อัพโหลดไฟล์
|
||||
batch_source1=ไฟล์บนเซิร์ฟเวอร์
|
||||
batch_source2=ข้อความในกล่อง
|
||||
batch_source=แหล่งข้อมูลชุดที่
|
||||
batch_title=ดำเนินการแบทช์ไฟล์
|
||||
batch_upload=ดำเนินการแบทช์
|
||||
change2=เวลาเปลี่ยนรหัสผ่าน
|
||||
change=เปลี่ยนรหัสผ่าน
|
||||
chgid=เปลี่ยน ID กลุ่มในไฟล์หรือไม่
|
||||
class=ชั้นเข้าสู่ระบบ
|
||||
clear=รหัสผ่านปกติ
|
||||
dmass_already=.. ปิดการใช้งานแล้ว!
|
||||
dmass_dis=ปิดการใช้งานผู้ใช้
|
||||
dmass_doing=ปิดการใช้งานผู้ใช้ $1 ..
|
||||
dmass_pass=ล็อครหัสผ่านชั่วคราว ..
|
||||
dmass_sure=คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการปิดการใช้งาน $1 ผู้ใช้ที่เลือก พวกเขาสามารถเปิดใช้งานอีกครั้งในภายหลังโดยไม่สูญเสียรหัสผ่านหรือข้อมูล
|
||||
dmass_title=ปิดการใช้งานผู้ใช้
|
||||
emass_already=.. เปิดใช้งานแล้ว!
|
||||
emass_doing=การเปิดใช้งานผู้ใช้ $1 ..
|
||||
emass_pass=ปลดล็อครหัสผ่าน ..
|
||||
emass_title=เปิดใช้งานผู้ใช้
|
||||
encrypted=รหัสผ่านที่เข้ารหัสล่วงหน้า
|
||||
expire2=เวลาหมดอายุของบัญชี
|
||||
expire=วันหมดอายุ
|
||||
export_desc=ฟอร์มนี้ช่วยให้คุณสามารถสร้างไฟล์แบตช์ที่มีผู้ใช้บางส่วนหรือทั้งหมดในระบบ ไฟล์สามารถใช้ในหน้า Execute Batch File ในระบบอื่นเพื่อสร้างผู้ใช้ที่ส่งออกใหม่โดยสมมติว่าใช้รูปแบบไฟล์แบตช์ที่เลือก
|
||||
export_done=ส่งออก $1 สำเร็จไปยังไฟล์ $2 ($3)
|
||||
export_ecannot=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้ส่งออกผู้ใช้
|
||||
export_efile2=ไฟล์ที่จะเขียนไม่ได้อยู่ในไดเรกทอรีที่ถูกต้อง
|
||||
export_efile=ไม่มีไฟล์ที่จะเขียน
|
||||
export_egid2=GID ที่สองไม่ถูกต้องในช่วง
|
||||
export_egid=GID แรกในช่วงไม่ถูกต้อง
|
||||
export_egroup=กลุ่ม $1 ไม่มีอยู่
|
||||
export_eopen=ไม่สามารถเปิดไฟล์เอาต์พุต : $1
|
||||
export_err=ไม่สามารถส่งออกไฟล์แบตช์
|
||||
export_euid2=UID ที่สองไม่ถูกต้องในช่วง
|
||||
export_euid=UID แรกในช่วงไม่ถูกต้อง
|
||||
export_file=เขียนลงไฟล์
|
||||
export_header=ชุดตัวเลือกการส่งออกของผู้ใช้
|
||||
export_ok=ส่งออกทันที
|
||||
export_pft=รูปแบบไฟล์แบทช์
|
||||
export_show=แสดงในเบราว์เซอร์
|
||||
export_title=ส่งออกไฟล์แบทช์
|
||||
export_to=ปลายทางไฟล์แบทช์
|
||||
export_who=ผู้ใช้ที่จะส่งออก
|
||||
extra=ตัวเลือกพิเศษ
|
||||
flags=ธงบัญชี
|
||||
gbatch_batch=อัปเดตไฟล์กลุ่มเท่านั้นเมื่อแบตช์เสร็จสมบูรณ์
|
||||
gbatch_chgid=เปลี่ยน GID ในไฟล์ของกลุ่มที่แก้ไขหรือไม่
|
||||
gbatch_created=สร้างกลุ่ม $1
|
||||
gbatch_deleted=กลุ่มที่ถูกลบ $1
|
||||
gbatch_desc2=<b>create</b>:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>modify</b>:oldgroupname:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>delete</b>:groupname
|
||||
gbatch_desc=แบบฟอร์มนี้ช่วยให้คุณสามารถสร้างแก้ไขหรือลบกลุ่มหลายกลุ่มพร้อมกันจากไฟล์ข้อความที่อัพโหลดหรือภายในเครื่อง แต่ละบรรทัดในไฟล์ระบุหนึ่งการกระทำที่จะดำเนินการขึ้นอยู่กับฟิลด์แรก รูปแบบบรรทัดคือ :
|
||||
gbatch_descafter2=ใน <b>แก้ไข</b> บรรทัดฟิลด์ว่างจะถูกนำมาใช้เพื่อหมายความว่าแอตทริบิวต์กลุ่มที่เกี่ยวข้องจะไม่ถูกแก้ไข
|
||||
gbatch_descafter=ใน <b>สร้าง</b> บรรทัดหากฟิลด์ <tt>gid</tt> นั้นว่างเปล่า Webmin จะกำหนด GID โดยอัตโนมัติ
|
||||
gbatch_ecaccess=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้สร้างกลุ่มที่บรรทัด $1 : $2
|
||||
gbatch_ecannot=คุณไม่สามารถใช้แบบฟอร์มแบทช์ไฟล์กลุ่ม
|
||||
gbatch_edaccess=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้ลบกลุ่มที่บรรทัด $1 : $2
|
||||
gbatch_egroup=ชื่อกลุ่มซ้ำที่บรรทัด $1 : $2
|
||||
gbatch_egroupname=ชื่อกลุ่มไม่ถูกต้องที่บรรทัด $1
|
||||
gbatch_emaccess=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้แก้ไขกลุ่มที่บรรทัด $1 : $2
|
||||
gbatch_enogroup=กลุ่มไม่มีอยู่ที่บรรทัด $1 : $2
|
||||
gbatch_eprimary=กลุ่มที่บรรทัด $1 ไม่สามารถลบได้เนื่องจากเป็นกลุ่มหลักของผู้ใช้ $2
|
||||
gbatch_erename=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้เปลี่ยนชื่อกลุ่มที่บรรทัด $1 : $2
|
||||
gbatch_header=กลุ่มการสร้างชุดตัวเลือกอัปเดตและลบ
|
||||
gbatch_modified=กลุ่มที่แก้ไข $1
|
||||
gbatch_others=สร้างแก้ไขหรือลบกลุ่มในโมดูลอื่นหรือไม่
|
||||
gbatch_title=ดำเนินการแบทช์กลุ่ม
|
||||
gdel_del=ลบกลุ่ม
|
||||
gdel_done=.. เสร็จแล้ว
|
||||
gdel_dothers=ลบกลุ่มในโมดูลอื่นหรือไม่
|
||||
gdel_ealready=กลุ่มนี้ถูกลบไปแล้ว!
|
||||
gdel_egroup=คุณไม่สามารถลบกลุ่มนี้
|
||||
gdel_enum=หมายเลขกลุ่มไม่ถูกต้อง
|
||||
gdel_eprimary=ไม่สามารถลบกลุ่มนี้เนื่องจากเป็นกลุ่มหลักของผู้ใช้ $1
|
||||
gdel_eroot=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้ลบกลุ่มระบบ (กลุ่มที่มี GID น้อยกว่าหรือเท่ากับ 10)
|
||||
gdel_err=การลบกลุ่มล้มเหลว
|
||||
gdel_group=กำลังลบรายการไฟล์กลุ่ม ..
|
||||
gdel_other=กำลังลบจากโมดูลอื่น ๆ ..
|
||||
gdel_sure=แน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการลบกลุ่ม $1
|
||||
gdel_title=ลบกลุ่ม
|
||||
gedit_allfiles=เอกสารทั้งหมด
|
||||
gedit_allu=ผู้ใช้ทั้งหมด
|
||||
gedit_clone=กลุ่มโคลน
|
||||
gedit_cothers=สร้างกลุ่มในโมดูลอื่นหรือไม่
|
||||
gedit_desc=ลักษณะ
|
||||
gedit_details=รายละเอียดกลุ่ม
|
||||
gedit_ecreate=คุณไม่สามารถสร้างกลุ่มใหม่
|
||||
gedit_eedit=คุณไม่สามารถแก้ไขกลุ่มนี้
|
||||
gedit_egone=กลุ่มที่เลือกไม่มีอยู่อีกต่อไป!
|
||||
gedit_gid=รหัสกลุ่ม
|
||||
gedit_gid_calc=จากการคำนวณ
|
||||
gedit_gid_def=อัตโนมัติ
|
||||
gedit_group=ชื่อกลุ่ม
|
||||
gedit_homedirs=ไดเรกทอรีบ้าน
|
||||
gedit_members=สมาชิก
|
||||
gedit_mothers=แก้ไขกลุ่มในโมดูลอื่นหรือไม่
|
||||
gedit_oneperline=(หนึ่งรายการต่อบรรทัด)
|
||||
gedit_pri=สมาชิกกลุ่มหลัก
|
||||
gedit_prinone=ไม่มีผู้ใช้ที่มีกลุ่มนี้เป็นหลัก
|
||||
gedit_selu=ผู้ใช้ในกลุ่ม
|
||||
gedit_title2=สร้างกลุ่ม
|
||||
gedit_title=แก้ไขกลุ่ม
|
||||
gexport_desc=ฟอร์มนี้ช่วยให้คุณสามารถสร้างไฟล์แบตช์ที่มีกลุ่มที่มีอยู่ทั้งหมดหรือบางส่วนในระบบ ไฟล์สามารถใช้ในหน้า Execute Group Batch File บนระบบอื่นเพื่อสร้างกลุ่มที่ส่งออกใหม่
|
||||
gexport_ecannot=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้ส่งออกกลุ่ม
|
||||
gexport_egid2=GID ที่สองไม่ถูกต้องในช่วง
|
||||
gexport_egid=GID แรกในช่วงไม่ถูกต้อง
|
||||
gexport_err=ไม่สามารถส่งออกไฟล์แบตช์กลุ่ม
|
||||
gexport_header=ตัวเลือกการส่งออกกลุ่มแบทช์
|
||||
gexport_title=ส่งออกไฟล์แบทช์กลุ่ม
|
||||
gexport_who=กลุ่มที่ต้องการส่งออก
|
||||
gid=กลุ่ม
|
||||
gidnum=รหัสกลุ่ม
|
||||
gmass_del=ลบกลุ่ม
|
||||
gmass_doing=การลบกลุ่ม $1 ..
|
||||
gmass_enone=ไม่ได้เลือกกลุ่ม
|
||||
gmass_eprimary=ไม่สามารถลบกลุ่ม $1 เนื่องจากเป็นกลุ่มหลักของผู้ใช้ $2
|
||||
gmass_eroot=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้ลบกลุ่มระบบ (กลุ่มที่มี GID น้อยกว่าหรือเท่ากับ 10)
|
||||
gmass_err=การลบกลุ่มล้มเหลว
|
||||
gmass_euser=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้ลบกลุ่ม $1
|
||||
gmass_sure=แน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการลบกลุ่มที่เลือก $1
|
||||
gmass_title=ลบกลุ่ม
|
||||
group=กลุ่มประถมศึกษา
|
||||
gsave_eallgid=GID ที่อนุญาตทั้งหมดได้รับการจัดสรรแล้ว
|
||||
gsave_ebadname='$1' ไม่ใช่ชื่อกลุ่มที่ถูกต้อง
|
||||
gsave_ecreate=คุณไม่สามารถสร้างกลุ่มใหม่
|
||||
gsave_eedit=คุณไม่สามารถแก้ไขกลุ่มนี้
|
||||
gsave_eggid=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้เปลี่ยน GID ของกลุ่ม
|
||||
gsave_egid='$1' ไม่ใช่ GID ที่ถูกต้อง
|
||||
gsave_egidused2=GID ถูกใช้งานแล้ว
|
||||
gsave_einuse=ชื่อกลุ่ม '$1' ถูกใช้งานแล้ว
|
||||
gsave_elength=ชื่อกลุ่มต้องไม่ยาวเกิน $1 ตัวอักษร
|
||||
gsave_eothers=บันทึกกลุ่มสำเร็จแล้ว แต่เกิดข้อผิดพลาดในโมดูลอื่น : $1
|
||||
gsave_err=ไม่สามารถบันทึกกลุ่ม
|
||||
home=ไดเรกทอรีบ้าน
|
||||
homeph=โทรศัพท์บ้าน
|
||||
inactive=วันที่ไม่ทำงาน
|
||||
index_batch=เรียกใช้ไฟล์แบตช์
|
||||
index_contains=มี
|
||||
index_creategroup=สร้างกลุ่มใหม่
|
||||
index_createuser=สร้างผู้ใช้ใหม่
|
||||
index_equals=เท่ากับ
|
||||
index_export=ส่งออกไปยังชุดไฟล์
|
||||
index_find=ค้นหาผู้ใช้ที่มี
|
||||
index_fmode=โหมดจับคู่
|
||||
index_ftext=ค้นหาข้อความ
|
||||
index_gfind=ค้นหากลุ่มที่มี
|
||||
index_gjump=ข้ามไปที่กลุ่ม ..
|
||||
index_gmass=ลบกลุ่มที่เลือก
|
||||
index_groups=กลุ่มท้องถิ่น
|
||||
index_gsheader=ค้นหากลุ่ม
|
||||
index_gtoomany=มีกลุ่มในระบบของคุณมากเกินไปที่จะแสดงในหนึ่งหน้า
|
||||
index_higher=มากกว่า
|
||||
index_logins=แสดงการเข้าสู่ระบบโดย
|
||||
index_loginsall=ผู้ใช้ทั้งหมด
|
||||
index_loginsdesc=แสดงการเข้าสู่ระบบล่าสุดบางคนหรือผู้ใช้ Unix ที่เชื่อมต่อผ่าน SSH หรือ Usermin
|
||||
index_loginsuser=ผู้ใช้เท่านั้น
|
||||
index_lower=น้อยกว่า
|
||||
index_mass2=ปิดใช้งานรายการที่เลือก
|
||||
index_mass3=เปิดใช้งานที่เลือก
|
||||
index_mass=ลบผู้ใช้ที่เลือก
|
||||
index_matches=ตรงกับ RE
|
||||
index_ncontains=ไม่มี
|
||||
index_nequals=ไม่เท่ากับ
|
||||
index_nmatches=ไม่ตรงกับ RE
|
||||
index_nomoregroups=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้สร้างกลุ่มได้อีก
|
||||
index_nomoreusers=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้สร้างผู้ใช้อีกต่อไป
|
||||
index_notgroups2=ไม่พบกลุ่มในระบบนี้!
|
||||
index_notgroups=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้แก้ไขกลุ่มใด ๆ ในระบบนี้
|
||||
index_notusers2=ไม่พบผู้ใช้ในระบบนี้!
|
||||
index_notusers=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้แก้ไขผู้ใช้ในระบบนี้
|
||||
index_pft0=เก่า /etc/passwd
|
||||
index_pft1=BSD master.passwd
|
||||
index_pft2=ปกติ /etc/passwd & /etc/shadow
|
||||
index_pft3=คำสั่งของผู้ใช้
|
||||
index_pft4=AIX
|
||||
index_pft5=SCO /etc/passwd & /etc/shadow
|
||||
index_pft6=MacOS NetINFO
|
||||
index_pft7=MacOS DSCL
|
||||
index_pft=ประเภทฐานข้อมูล: $1
|
||||
index_return=รายชื่อผู้ใช้และกลุ่ม
|
||||
index_title=ผู้ใช้และกลุ่ม
|
||||
index_toomany=มีผู้ใช้ในระบบของคุณมากเกินไปที่จะแสดงในหน้าเดียว
|
||||
index_ugroup=กลุ่มประถมศึกษา
|
||||
index_ujump=ข้ามไปที่ผู้ใช้ ..
|
||||
index_userreal=ชื่อผู้ใช้หรือชื่อจริง
|
||||
index_users=ผู้ใช้ท้องถิ่น
|
||||
index_usheader=ค้นหาผู้ใช้
|
||||
index_who=แสดงผู้ใช้ที่ล็อกอิน
|
||||
index_whodesc=แสดงผู้ใช้ที่ล็อกอินในปัจจุบันผ่าน SSH หรือ Usermin
|
||||
lastlogin=เข้าสู่ระบบล่าสุด
|
||||
log_batch=ไฟล์แบตช์ที่ดำเนินการแล้ว $1
|
||||
log_batch_l=ไฟล์แบตช์ที่ดำเนินการ $1 ($2 สร้างขึ้นแล้ว $3 แก้ไข, $4 ลบแล้ว)
|
||||
log_delete_groups=ลบกลุ่ม $1
|
||||
log_delete_users=ลบผู้ใช้ $1
|
||||
log_gbatch=ไฟล์แบตช์กลุ่มที่ดำเนินการแล้ว $1
|
||||
log_gbatch_l=ไฟล์แบตช์กลุ่มที่ดำเนินการ $1 ($2 สร้างแล้ว $3 แก้ไข, $4 ลบแล้ว)
|
||||
log_gcreate=สร้างกลุ่ม $1
|
||||
log_gdelete=กลุ่มที่ถูกลบ $1
|
||||
log_gmodify=กลุ่มที่แก้ไข $1
|
||||
log_ubatch=ดำเนินการแบตช์ไฟล์ที่อัปโหลด
|
||||
log_ubatch_l=ดำเนินการแบทช์ไฟล์ที่อัปโหลด ($1 สร้างขึ้นแล้ว $2 แก้ไขแล้ว $3 ลบ)
|
||||
log_ucreate=สร้างผู้ใช้ $1
|
||||
log_udelete=ผู้ใช้ที่ถูกลบ $1
|
||||
log_udeletehome=ผู้ใช้ที่ถูกลบ $1 และไดเรกทอรี $2
|
||||
log_ugbatch=ดำเนินการไฟล์แบตช์กลุ่มที่อัปโหลด
|
||||
log_ugbatch_l=ดำเนินการไฟล์แบตช์กลุ่มที่อัปโหลด ($1 สร้างแล้ว $2 แก้ไขแล้ว $3 ลบ)
|
||||
log_umodify=ผู้ใช้ที่แก้ไขแล้ว $1
|
||||
log_urename=เปลี่ยนชื่อผู้ใช้ $1 เป็น $2
|
||||
logins_elist=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้แสดงรายการเข้าสู่ระบบ
|
||||
logins_elistu=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้แสดงรายการเข้าสู่ระบบสำหรับ '$1'
|
||||
logins_for=เปิดสำหรับ
|
||||
logins_from=เข้าสู่ระบบจาก
|
||||
logins_head=บันทึกการเข้าสู่ระบบสำหรับ $1
|
||||
logins_in=เข้าสู่ระบบที่
|
||||
logins_local=ในประเทศ
|
||||
logins_none=ไม่มีการบันทึกการเข้าสู่ระบบ
|
||||
logins_out=ออกจากระบบที่
|
||||
logins_still=ยังคงเข้าสู่ระบบ
|
||||
logins_title=บันทึกการเข้าสู่ระบบ
|
||||
logins_tty=TTY
|
||||
many_copy=คัดลอกไฟล์ไปยังไดเรกทอรีบ้านหรือไม่
|
||||
many_desc0=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell
|
||||
many_desc1=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire
|
||||
many_desc2=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire
|
||||
many_desc=แบบฟอร์มนี้ช่วยให้คุณสร้างผู้ใช้หลายคนพร้อมกันจากไฟล์ข้อความที่อัพโหลดหรือไฟล์ในเครื่อง แต่ละบรรทัดในไฟล์ระบุผู้ใช้หนึ่งคนในรูปแบบต่อไปนี้:
|
||||
many_descafter=หากฟิลด์ <tt>uid</tt> นั้นว่างเปล่า Webmin จะกำหนด UID ให้โดยอัตโนมัติ หากช่อง <tt>gid</tt> ว่างเปล่า Webmin จะสร้างกลุ่มใหม่ที่มีชื่อเดียวกับผู้ใช้ ฟิลด์ <tt>ชื่อผู้ใช้</tt>, <tt>homedir</tt> และ <tt>shell</tt> สำหรับผู้ใช้ทุกคน - ฟิลด์อื่น ๆ ทั้งหมดได้รับอนุญาตให้ว่างเปล่า
|
||||
many_descpass=หากฟิลด์ <tt>passwd</tt> นั้นว่างเปล่าจะไม่มีการกำหนดรหัสผ่านให้กับผู้ใช้ หากมีเพียงตัวอักษร <tt>x</tt> บัญชีจะถูกล็อค มิฉะนั้นข้อความในฟิลด์จะถูกใช้เป็นรหัสผ่านและรหัสลับ
|
||||
many_efile=ไม่ได้เลือกไฟล์ที่จะอัปโหลด
|
||||
many_egid=GID ไม่ถูกต้องที่บรรทัด $1 : $2
|
||||
many_egtaken=ชื่อกลุ่มถูกใช้งานแล้วที่บรรทัด $1 : $2
|
||||
many_ehome=โฮมไดเรกทอรีไม่ถูกต้องที่บรรทัด $1 : $2
|
||||
many_elen=บรรทัด $1 ไม่มีฟิลด์ $2
|
||||
many_eline=ไม่มีชื่อผู้ใช้ที่บรรทัด $1
|
||||
many_elocal=ไม่พบไฟล์ในเครื่อง
|
||||
many_emkdir=ไม่สามารถสร้างโฮมไดเรกทอรี $1 : $2
|
||||
many_eshell=เชลล์ไม่ถูกต้องที่บรรทัด $1 : $2
|
||||
many_euser=ชื่อผู้ใช้ซ้ำที่บรรทัด $1 : $2
|
||||
many_file=อัปโหลดไฟล์ผู้ใช้ใหม่
|
||||
many_local=ไฟล์ผู้ใช้ใหม่ในเครื่อง
|
||||
many_makehome=สร้างไดเรกทอรีบ้าน?
|
||||
many_ok=สร้างผู้ใช้ $1
|
||||
many_title=สร้างผู้ใช้หลายคน
|
||||
many_upload=สร้างผู้ใช้
|
||||
max=จำนวนวันสูงสุด
|
||||
max_weeks=สูงสุดสัปดาห์
|
||||
min=วันขั้นต่ำ
|
||||
min_weeks=สัปดาห์ขั้นต่ำ
|
||||
nochange=ปล่อยให้ไม่เปลี่ยนแปลง
|
||||
nologin=ไม่อนุญาตให้เข้าสู่ระบบ
|
||||
none1=ถามตอนเข้าสู่ระบบครั้งแรก
|
||||
none2=ไม่ต้องใช้รหัสผ่าน
|
||||
office=สำนักงาน
|
||||
onsave=เมื่อบันทึก ..
|
||||
pass=รหัสผ่าน
|
||||
pft_0=ไฟล์ <tt>passwd</tt> แบบคลาสสิกเท่านั้น
|
||||
pft_1=BSD <tt>ไฟล์ master.passwd</tt>
|
||||
pft_2=ไฟล์ <tt>passwd</tt> และ <tt>shadow</tt> มาตรฐาน
|
||||
pft_3=Unixware <tt>passwd</tt> ไฟล์
|
||||
pft_4=ไฟล์ AIX <tt>passwd</tt> และ <tt>ความปลอดภัย</tt>
|
||||
pft_5=OpenServer <tt>passwd</tt> และไฟล์ <tt>shadow</tt> แบบสั้น
|
||||
pft_6=ฐานข้อมูล MacOS NetInfo
|
||||
real=ชื่อจริง
|
||||
search_found=พบ $1 ผู้ใช้ที่ตรงกัน ..
|
||||
search_gfound=พบ $1 กลุ่มที่ตรงกัน ..
|
||||
search_gnotfound=ไม่พบกลุ่มที่ตรงกัน
|
||||
search_notfound=ไม่พบผู้ใช้ที่ตรงกัน
|
||||
search_title=ผลการค้นหา
|
||||
shell=เปลือก
|
||||
udel_del1=ลบผู้ใช้
|
||||
udel_del2=ลบผู้ใช้และโฮมไดเรกทอรี
|
||||
udel_done=.. เสร็จแล้ว
|
||||
udel_dothers=ลบผู้ใช้ในโมดูลอื่นหรือไม่
|
||||
udel_ealready=ผู้ใช้รายนี้ถูกลบแล้ว!
|
||||
udel_echanged=ไฟล์รหัสผ่านมีการเปลี่ยนแปลง โปรดกลับสู่รายการผู้ใช้และเลือกผู้ใช้นี้อีกครั้ง
|
||||
udel_enum=หมายเลขผู้ใช้ไม่ถูกต้อง
|
||||
udel_eroot=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้ลบผู้ใช้ระบบ (ผู้ที่มี UID น้อยกว่าหรือเท่ากับ 10)
|
||||
udel_err=การลบผู้ใช้ล้มเหลว
|
||||
udel_euser=คุณไม่สามารถลบผู้ใช้นี้
|
||||
udel_failed=.. ล้มเหลว! : $1
|
||||
udel_groups=กำลังนำออกจากกลุ่ม ..
|
||||
udel_home=กำลังลบไดเรกทอรีบ้าน ..
|
||||
udel_other=กำลังลบจากโมดูลอื่น ๆ ..
|
||||
udel_others=คำเตือน! โฮมไดเรกทอรี $1 มีไฟล์ $2 เป็นเจ้าของโดยผู้ใช้รายอื่น
|
||||
udel_pass=การลบรายการไฟล์รหัสผ่าน ..
|
||||
udel_root=คำเตือน! หากผู้ใช้รูทถูกลบคุณอาจไม่สามารถจัดการระบบของคุณได้ในอนาคต
|
||||
udel_sure2=คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบผู้ใช้ $1
|
||||
udel_sure=คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบผู้ใช้ $1 โฮมไดเรกทอรี $2 มี $3 ของไฟล์
|
||||
udel_title=ลบผู้ใช้
|
||||
udel_ugroup=กำลังลบกลุ่มผู้ใช้รายนี้ ..
|
||||
udel_ugroupother=การลบกลุ่มผู้ใช้นี้ในโมดูลอื่น ..
|
||||
uedit_2nd=กลุ่มรอง
|
||||
uedit_admchg=ผู้ใช้จะต้องเลือกรหัสผ่านใหม่
|
||||
uedit_admin=root เท่านั้นที่สามารถเปลี่ยนรหัสผ่าน
|
||||
uedit_allfiles=เอกสารทั้งหมด
|
||||
uedit_allg=ทุกกลุ่ม
|
||||
uedit_auto=อัตโนมัติ
|
||||
uedit_chgid=เปลี่ยน ID กลุ่มในไฟล์หรือไม่
|
||||
uedit_chuid=เปลี่ยน ID ผู้ใช้ในไฟล์หรือไม่
|
||||
uedit_clone=โคลนผู้ใช้
|
||||
uedit_copy=คัดลอกไฟล์เทมเพลตไปยังไดเรกทอรีบ้านหรือไม่
|
||||
uedit_cothers=สร้างผู้ใช้ในโมดูลอื่น ๆ ?
|
||||
uedit_details=รายละเอียดผู้ใช้
|
||||
uedit_disabled=การเข้าสู่ระบบถูกปิดใช้งานชั่วคราว
|
||||
uedit_dothers=ลบผู้ใช้ในโมดูลอื่นหรือไม่
|
||||
uedit_ecreate=คุณไม่สามารถสร้างผู้ใช้ใหม่
|
||||
uedit_eedit=คุณไม่สามารถแก้ไขผู้ใช้นี้
|
||||
uedit_egone=ไม่มีผู้ใช้ที่เลือก!
|
||||
uedit_forcechange=บังคับให้เปลี่ยนเมื่อเข้าสู่ระบบต่อไปหรือไม่
|
||||
uedit_gmem=การเป็นสมาชิกกลุ่ม
|
||||
uedit_grename=เปลี่ยนชื่อกลุ่มหากชื่อผู้ใช้มีการเปลี่ยนแปลงหรือไม่
|
||||
uedit_ing=ในกลุ่ม
|
||||
uedit_logins=แสดงการเข้าสู่ระบบ
|
||||
uedit_mail=อ่านอีเมล
|
||||
uedit_makehome=สร้างไดเรกทอรีบ้านหรือไม่
|
||||
uedit_manual=ไดเรกทอรี
|
||||
uedit_mothers=ปรับเปลี่ยนผู้ใช้ในโมดูลอื่น ๆ ?
|
||||
uedit_movehome=ย้ายโฮมไดเร็กตอรี่หากเปลี่ยนหรือไม่
|
||||
uedit_never=ไม่เคย
|
||||
uedit_newg=กลุ่มใหม่
|
||||
uedit_nocheck=อย่าตรวจสอบข้อ จำกัด รหัสผ่าน
|
||||
uedit_oldg=กลุ่มที่มีอยู่
|
||||
uedit_oncreate=เมื่อสร้าง ..
|
||||
uedit_other=อื่น ๆ ..
|
||||
uedit_passopts=ตัวเลือกรหัสผ่าน
|
||||
uedit_samg=กลุ่มใหม่ที่มีชื่อเดียวกับผู้ใช้
|
||||
uedit_swit=เข้าสู่ระบบเพื่อ Usermin
|
||||
uedit_sys=ระบบเริ่มต้น
|
||||
uedit_title2=สร้างผู้ใช้งาน
|
||||
uedit_title=แก้ไขผู้ใช้
|
||||
uedit_uid_calc=จากการคำนวณ
|
||||
uedit_uid_def=อัตโนมัติ
|
||||
uedit_unknown=ไม่ทราบ
|
||||
uid=ID ผู้ใช้
|
||||
umass_del1=ลบผู้ใช้
|
||||
umass_del2=ลบผู้ใช้และไดเรกทอรีบ้าน
|
||||
umass_doing=การลบผู้ใช้ $1 ..
|
||||
umass_enone=ไม่ได้เลือกผู้ใช้
|
||||
umass_eroot=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้ลบผู้ใช้ระบบ (ผู้ที่มี UID น้อยกว่าหรือเท่ากับ 10)
|
||||
umass_err=การลบผู้ใช้ล้มเหลว
|
||||
umass_euser=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้ลบผู้ใช้ $1
|
||||
umass_others=คำเตือน! โฮมไดเร็กตอรี่บางตัวมีไฟล์ $1 ที่ผู้ใช้รายอื่นเป็นเจ้าของ
|
||||
umass_sure2=คุณแน่ใจหรือว่าต้องการลบผู้ใช้ที่เลือก $1
|
||||
umass_sure=คุณแน่ใจหรือว่าต้องการลบผู้ใช้ที่เลือก $1 โฮมไดเรกทอรีของพวกเขามีไฟล์ $2
|
||||
umass_title=ลบผู้ใช้
|
||||
usave_ealluid=UID ที่อนุญาตทั้งหมดได้รับการจัดสรรแล้ว
|
||||
usave_ebadname='$1' ไม่ใช่ชื่อผู้ใช้ที่ถูกต้อง
|
||||
usave_echange=วันที่เปลี่ยนไม่ถูกต้อง
|
||||
usave_echmod=ไม่สามารถโฮมไดเร็กทอรี chmod : $1
|
||||
usave_echown=ไม่สามารถ chown โฮมไดเรกทอรี : $1
|
||||
usave_eclass='$1' ไม่ใช่คลาสเข้าสู่ระบบที่ถูกต้อง
|
||||
usave_ecreate=คุณไม่สามารถสร้างผู้ใช้ใหม่
|
||||
usave_edigestblowfish=ระบบของคุณเปิดใช้งานรหัสผ่าน Blowfish แต่โมดูล Perl <tt>$3</tt> ไม่ได้ติดตั้ง <p>หากต้องการบังคับให้ใช้รหัสผ่านที่เข้ารหัสปกติให้ปรับ<a href='$1'> การกำหนดค่าโมดูล </a>.<p> หรือมี Webmin <a href='$2'>ดาวน์โหลดและติดตั้ง</a> <tt>$3</tt> module สำหรับคุณ
|
||||
usave_edigestmd5=ระบบของคุณเปิดใช้งานรหัสผ่าน MD5 แต่ไม่ได้ติดตั้งโมดูล Perl <tt>$3</tt> <p>หากต้องการบังคับให้ใช้รหัสผ่านที่เข้ารหัสปกติให้ปรับ<a href='$1'> การกำหนดค่าโมดูล </a>.<p> หรือมี Webmin <a href='$2'>ดาวน์โหลดและติดตั้ง</a> <tt>$3</tt> module สำหรับคุณ
|
||||
usave_edigestsha512=ระบบของคุณเปิดใช้งานรหัสผ่าน Blowfish แต่ฟังก์ชัน <tt>crypt</tt> ไม่รองรับรูปแบบนี้
|
||||
usave_eedit=คุณไม่สามารถแก้ไขผู้ใช้นี้
|
||||
usave_eexpire=วันหมดอายุไม่ถูกต้อง
|
||||
usave_efromroot=คุณไม่สามารถย้ายโฮมไดเร็กตอรี่จาก /
|
||||
usave_egcreate=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้สร้างกลุ่มใหม่สำหรับผู้ใช้ใหม่
|
||||
usave_egid='$1' ไม่ใช่กลุ่มที่ถูกต้อง
|
||||
usave_egidused=กลุ่ม $1 ใช้ GID $2 แล้ว
|
||||
usave_ehigid=GID ต้องน้อยกว่าหรือเท่ากับ $1
|
||||
usave_ehiuid=โพสต์ต้องน้อยกว่าหรือเท่ากับ $1
|
||||
usave_ehome='$1' ไม่ใช่ไดเรกทอรีบ้านที่ถูกต้อง
|
||||
usave_ehomepath=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้สร้างโฮมไดเร็กตอรี่ $1
|
||||
usave_ehomeph=โทรศัพท์ที่บ้านต้องไม่มีอักขระ:
|
||||
usave_einactive='$1' ไม่ใช่ระยะเวลาที่ไม่ถูกต้อง
|
||||
usave_einuse=ชื่อผู้ใช้ '$1' ถูกใช้งานแล้ว
|
||||
usave_einuse_a=ชื่อผู้ใช้ '$1' ถูกใช้โดยนามแฝงอีเมลแล้ว
|
||||
usave_einuseg=ชื่อกลุ่ม '$1' ถูกใช้งานแล้ว
|
||||
usave_elength=ชื่อผู้ใช้ต้องไม่เกิน $1 ตัวอักษร
|
||||
usave_elowgid=GID ต้องมากกว่าหรือเท่ากับ $1
|
||||
usave_elowuid=UID จะต้องมากกว่าหรือเท่ากับ $1
|
||||
usave_emaking=ก่อนคำสั่งอัปเดตล้มเหลว : $1
|
||||
usave_emax='$1' ไม่ใช่ระยะเวลาการเปลี่ยนแปลงสูงสุดที่ถูกต้อง
|
||||
usave_emin='$1' ไม่ใช่ระยะเวลาการเปลี่ยนแปลงขั้นต่ำที่ถูกต้อง
|
||||
usave_emkdir=ไม่สามารถสร้างโฮมไดเรกทอรี : $1
|
||||
usave_emove=ไม่สามารถย้ายโฮมไดเรกทอรี : $1
|
||||
usave_eoffice=Office ต้องไม่มีอักขระ:
|
||||
usave_eothers=บันทึกผู้ใช้สำเร็จแล้ว แต่เกิดข้อผิดพลาดในโมดูลอื่น : $1
|
||||
usave_epasswd_cmd=คำสั่งการตรวจสอบรหัสผ่านล้มเหลว
|
||||
usave_epasswd_dict=รหัสผ่านเป็นคำในพจนานุกรม
|
||||
usave_epasswd_min=รหัสผ่านจะต้องมีตัวอักษร $1 อย่างน้อย
|
||||
usave_epasswd_mindays=รหัสผ่านถูกเปลี่ยนน้อยกว่า $1 วันที่ผ่านมา
|
||||
usave_epasswd_re=รหัสผ่านไม่ตรงกับ regexp $1
|
||||
usave_epasswd_same=รหัสผ่านมีหรือเหมือนกับชื่อผู้ใช้
|
||||
usave_eprimary=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้เพิ่มผู้ใช้นี้ในกลุ่มหลัก $1
|
||||
usave_eprimaryr=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้ลบผู้ใช้รายนี้ออกจากกลุ่มหลัก $1
|
||||
usave_ere=ชื่อผู้ใช้ไม่ตรงกับ regexp $1
|
||||
usave_ereal='$1' ไม่ใช่ชื่อจริงที่ถูกต้อง
|
||||
usave_erename=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้เปลี่ยนชื่อผู้ใช้
|
||||
usave_err=ไม่สามารถบันทึกผู้ใช้
|
||||
usave_esecondary=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้เพิ่มผู้ใช้นี้ในกลุ่มรอง $1
|
||||
usave_esecondaryr=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้ลบผู้ใช้รายนี้ออกจากกลุ่มรอง $1
|
||||
usave_esgname='$1' ไม่ใช่ชื่อกลุ่มรองที่ถูกต้อง
|
||||
usave_eshell='$1' ไม่ใช่เปลือกที่อนุญาต
|
||||
usave_etoroot=คุณไม่สามารถย้ายโฮมไดเร็กตอรี่ไปที่ /
|
||||
usave_euid='$1' ไม่ใช่ UID ที่ถูกต้อง
|
||||
usave_euidused2=มีการใช้งาน UID แล้ว
|
||||
usave_euidused=ผู้ใช้ $1 ใช้ UID แล้ว $2
|
||||
usave_euuid=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้เปลี่ยน UID ของผู้ใช้
|
||||
usave_ewarn='$1' ไม่ใช่ระยะเวลาเตือนที่ถูกต้อง
|
||||
usave_eworkph=โทรศัพท์ที่ทำงานไม่สามารถมีอักขระ:
|
||||
user=ชื่อผู้ใช้
|
||||
warn=เตือนวัน
|
||||
who_from=เข้าสู่ระบบจาก
|
||||
who_none=ไม่มีผู้ใช้ที่เข้าสู่ระบบในขณะนี้
|
||||
who_title=เข้าสู่ระบบผู้ใช้
|
||||
who_tty=TTY
|
||||
who_user=ผู้ใช้ Unix
|
||||
who_when=เข้าสู่ระบบที่
|
||||
workph=โทรศัพท์ที่ทำงาน
|
||||
@@ -1,72 +1,72 @@
|
||||
acl_all=Hepsi
|
||||
acl_always=Her zaman
|
||||
acl_any=Herhangi biri
|
||||
acl_autogid=GID numarasını otomatik olarak arttırabilir mi?
|
||||
acl_autohome=Ev dizini kullanıcı adı ile her zaman aynı
|
||||
acl_autouid=UID numarasını otomatik olarak arttırabilir mi*
|
||||
acl_batch=Toplu iş dosyası formunu görebilir mi?
|
||||
acl_calcgid=GID numarasını hesaplayabilir mi?
|
||||
acl_calcuid=UID numarasını hesaplayabilir mi?
|
||||
acl_canedit=Seçebilir
|
||||
acl_autogid=GID numarasını otomatik olarak arttırabilir mi?
|
||||
acl_autohome=Ev dizini kullanıcı adı ile her zaman aynı
|
||||
acl_autouid=UID numarasını otomatik olarak arttırabilir mi*
|
||||
acl_batch=Toplu iş dosyası formunu görebilir mi?
|
||||
acl_calcgid=GID numarasını hesaplayabilir mi?
|
||||
acl_calcuid=UID numarasını hesaplayabilir mi?
|
||||
acl_canedit=Seçebilir
|
||||
acl_delhome=Ev dizinini silebilir mi?
|
||||
acl_egp=Grup parolalarını düzenleyebilsin mi?
|
||||
acl_epeopt=Parola iptal seçeneklerini düzenleyebilsin mi?
|
||||
acl_export=Toplu iş dosyası aktarabilir mi?
|
||||
acl_export1=Evet, ama sadece tarayıcıda göster
|
||||
acl_gcreate=Yeni grup oluşturabilsin mi?
|
||||
acl_gdelete=Grupları sileyim mi?
|
||||
acl_gedit=Değiştirilebileceği Unix grupları
|
||||
acl_gedit_all=Bütün grup
|
||||
acl_egp=Grup parolalarını düzenleyebilsin mi?
|
||||
acl_epeopt=Parola iptal seçeneklerini düzenleyebilsin mi?
|
||||
acl_export=Toplu iş dosyası aktarabilir mi?
|
||||
acl_export1=Evet, ama sadece tarayıcıda göster
|
||||
acl_gcreate=Yeni grup oluşturabilsin mi?
|
||||
acl_gdelete=Grupları sileyim mi?
|
||||
acl_gedit=Değiştirilebileceği Unix grupları
|
||||
acl_gedit_all=Bütün grup
|
||||
acl_gedit_except=Bunun haricindekiler
|
||||
acl_gedit_gid=Bu aralıktaki GID'e sahip olanlar
|
||||
acl_gedit_none=Hiçbir grup
|
||||
acl_gedit_gid=Bu aralıktaki GID'e sahip olanlar
|
||||
acl_gedit_none=Hiçbir grup
|
||||
acl_gedit_only=Sadece bu gruplar
|
||||
acl_ggid=Mevcut grupların GID'leri değiştirilebilir
|
||||
acl_gid=Yeni ya da değiştirilmiş gruplar için GID'ler
|
||||
acl_gmultiple=Birden fazla grup aynı GID'e sahip olabilir
|
||||
acl_gnew=Sadece yeni kullanıcılar için
|
||||
acl_grename=Grupları tekrar adlandırayım mı?
|
||||
acl_home=Ev dizinleri bu dizinin altında olmalıdır
|
||||
acl_lall=Bütün kullanıcılar
|
||||
acl_ggid=Mevcut grupların GID'leri değiştirilebilir
|
||||
acl_gid=Yeni ya da değiştirilmiş gruplar için GID'ler
|
||||
acl_gmultiple=Birden fazla grup aynı GID'e sahip olabilir
|
||||
acl_gnew=Sadece yeni kullanıcılar için
|
||||
acl_grename=Grupları tekrar adlandırayım mı?
|
||||
acl_home=Ev dizinleri bu dizinin altında olmalıdır
|
||||
acl_lall=Bütün kullanıcılar
|
||||
acl_listed=Listeli..
|
||||
acl_lnone=Hiçbir kullanıcı
|
||||
acl_logins=Girişlerini görüntüleyebileceği kullanıcılar
|
||||
acl_lnone=Hiçbir kullanıcı
|
||||
acl_logins=Girişlerini görüntüleyebileceği kullanıcılar
|
||||
acl_never=Asla
|
||||
acl_off=Her zaman kapalı
|
||||
acl_on=Her zaman açık
|
||||
acl_option=Seçime bağlı
|
||||
acl_saveopts=Değiştirebileceği seçenekler
|
||||
acl_shells=Yeni ya da değiştirilmiş kullanıcılar için izin verilen kabuklar
|
||||
acl_ucreate=Yeni kullanıcılar oluşturabilsin mi?
|
||||
acl_udelete=Kullanıcıları sileyim mi?
|
||||
acl_uedit=Düzenleyebileceği Unix kullanıcıları
|
||||
acl_uedit_all=Bütün kullanıcılar
|
||||
acl_uedit_except=Bunların haricindekiler
|
||||
acl_uedit_gid=GID'leri değer kümesinde olan kullanıcılar
|
||||
acl_off=Her zaman kapalı
|
||||
acl_on=Her zaman açık
|
||||
acl_option=Seçime bağlı
|
||||
acl_saveopts=Değiştirebileceği seçenekler
|
||||
acl_shells=Yeni ya da değiştirilmiş kullanıcılar için izin verilen kabuklar
|
||||
acl_ucreate=Yeni kullanıcılar oluşturabilsin mi?
|
||||
acl_udelete=Kullanıcıları sileyim mi?
|
||||
acl_uedit=Düzenleyebileceği Unix kullanıcıları
|
||||
acl_uedit_all=Bütün kullanıcılar
|
||||
acl_uedit_except=Bunların haricindekiler
|
||||
acl_uedit_gid=GID'leri değer kümesinde olan kullanıcılar
|
||||
acl_uedit_group=Bu gruptakiler
|
||||
acl_uedit_none=Hiçbir kullanıcı
|
||||
acl_uedit_none=Hiçbir kullanıcı
|
||||
acl_uedit_only=Sadece bunlar
|
||||
acl_uedit_re=Regexp'e uyan kullanıcılar
|
||||
acl_uedit_sec=İkincil gruplar da dahil edilsin mi?
|
||||
acl_uedit_this=Sadece bu kullanıcı
|
||||
acl_uedit_uid=Bu UID'e sahip kullanıcılar
|
||||
acl_ugroups=Yeni ya da değiştirilmiş kullanıcılar için izin verilen gruplar
|
||||
acl_uid=Yeni ya da değiştirilmiş kullanıcılar için UID'ler
|
||||
acl_umultiple=Birden fazla kullanıcı aynı UID'i sahip olabilir
|
||||
acl_urename=Kullanıcıları yeniden adlandırayım mı?
|
||||
acl_usergid=GID numarasını girebilir mi?
|
||||
acl_useruid=UID numarasını girebilir mi?
|
||||
acl_uuid=Mevcut kullanıcıların UID'leri değiştilebilir
|
||||
ask=Bir sonraki girişinde yeni parola sorulsun mu?
|
||||
batch_batch=Kullanıcılar, toplu iş tamamlandığında güncellensin mi?
|
||||
batch_chgid=Değiştirilen kullanıcıları dosyalarının GID'leri değiştirilsin mi?
|
||||
batch_chuid=Değiştirilen kullanıcıları dosyalarının UID'leri değiştirilsin mi?
|
||||
batch_copy=Oluşturulan kullanıcıların ev dizinlerine dosyalar kopyalansın mı?
|
||||
batch_created=$1 kullanıcısı oluşturuldu
|
||||
batch_crypt=Parolalar şifrelenmiş mi?
|
||||
batch_deleted=$1 kullanıcısı silindi
|
||||
batch_delhome=Silinen kullanıcıların ev dizinleri de silinsin mi?
|
||||
batch_desc=Bu form yüklenilecek ya da sunucu üzerindeki metin dosyası ile kullanıcı oluşturmak, değiştirmek ya da silmek için kullanılır. Dosyadaki her satır ilk alanın ne olduğuna göre yapılacak bir işlemi gösterir. Satırlar şu biçimde olmalıdır :
|
||||
acl_uedit_re=Regexp'e uyan kullanıcılar
|
||||
acl_uedit_sec=İkincil gruplar da dahil edilsin mi?
|
||||
acl_uedit_this=Sadece bu kullanıcı
|
||||
acl_uedit_uid=Bu UID'e sahip kullanıcılar
|
||||
acl_ugroups=Yeni ya da değiştirilmiş kullanıcılar için izin verilen gruplar
|
||||
acl_uid=Yeni ya da değiştirilmiş kullanıcılar için UID'ler
|
||||
acl_umultiple=Birden fazla kullanıcı aynı UID'i sahip olabilir
|
||||
acl_urename=Kullanıcıları yeniden adlandırayım mı?
|
||||
acl_usergid=GID numarasını girebilir mi?
|
||||
acl_useruid=UID numarasını girebilir mi?
|
||||
acl_uuid=Mevcut kullanıcıların UID'leri değiştilebilir
|
||||
ask=Bir sonraki girişinde yeni parola sorulsun mu?
|
||||
batch_batch=Kullanıcılar, toplu iş tamamlandığında güncellensin mi?
|
||||
batch_chgid=Değiştirilen kullanıcıları dosyalarının GID'leri değiştirilsin mi?
|
||||
batch_chuid=Değiştirilen kullanıcıları dosyalarının UID'leri değiştirilsin mi?
|
||||
batch_copy=Oluşturulan kullanıcıların ev dizinlerine dosyalar kopyalansın mı?
|
||||
batch_created=$1 kullanıcısı oluşturuldu
|
||||
batch_crypt=Parolalar şifrelenmiş mi?
|
||||
batch_deleted=$1 kullanıcısı silindi
|
||||
batch_delhome=Silinen kullanıcıların ev dizinleri de silinsin mi?
|
||||
batch_desc=Bu form yüklenilecek ya da sunucu üzerindeki metin dosyası ile kullanıcı oluşturmak, değiştirmek ya da silmek için kullanılır. Dosyadaki her satır ilk alanın ne olduğuna göre yapılacak bir işlemi gösterir. Satırlar şu biçimde olmalıdır :
|
||||
batch_desc0=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc1=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc2=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>delete</b>:username
|
||||
@@ -74,359 +74,359 @@ batch_desc3=$batch_desc0
|
||||
batch_desc4=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc5=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc6=$batch_desc1
|
||||
batch_descafter=<b>create</b> satırlarında eğer <tt>uid</tt> bölümü boş ise, Webmin otomatik olarak atayacaktır. <tt>gid</tt> bölümü boş ise, Webmin kullanıcı ile aynı adda bir grup oluşturacaktır. <tt>username</tt>, <tt>homedir</tt> ve <tt>shell</tt> alanları her kullanıcı için boş olmamalıdır - diğer alanlar boş olabilir. Eğer <tt>passwd</tt> alanı boş olursa, kullanıcıya parola atanmayacaktır. Eğer sadece <tt>x</tt> var ise hesap kilitli olacaktır. Bunun dışında girilen metin parola olarak değerlendirilecektir.
|
||||
batch_descafter2=<b>modify</b> satırlarındaki boş alanlar, o alanın değiştirilmeyeceği anlamına gelmektedir.
|
||||
batch_eaction=Satır $1'de geçersiz işlem : $2
|
||||
batch_ecaccess=$1 satırındaki kullanıcıyı oluşturmak için izininiz yoktur : $2
|
||||
batch_ecannot=Toplu iş dosyası formunu kullanamazsınız
|
||||
batch_echeck=$1 satırında geçersiz kullanıcı : $2
|
||||
batch_edaccess=$1 satırındaki kullanıcıyı silmek için izininiz yoktur : $2
|
||||
batch_efile=Yüklenecek dosya seçilmedi
|
||||
batch_egid=$1 satırında geçersiz GID : $2
|
||||
batch_egtaken=$1 satırındaki grup adı zaten kullanılıyor : $2
|
||||
batch_ehome=$1 satırında geçersiz ev dizini $2
|
||||
batch_elen=$1 satırı $2 alanını içermemektedir
|
||||
batch_eline=$1 satırında eksik kullanıcı adı
|
||||
batch_elocal=Yerel dosya bulunamadı
|
||||
batch_emaccess=$1 satırındaki kullanıcıyı değiştirmek için izininiz yoktur : $2
|
||||
batch_emkdir=Ev dizini $1 'in oluşturulmasında hata oluştu : $2
|
||||
batch_emove=$1 satırındaki ev dizininin taşınmasında hata oluştu
|
||||
batch_enouser=$1 satırındaki kullanıcı mevcut değil : $2
|
||||
batch_eother=Başka bir modülde hata oluştu : $1
|
||||
batch_erename=$1 satırındaki kullanıcıları tekrar adlandırmaya yetkili değilsiniz : $2
|
||||
batch_eshell=$1 satırında geçersiz kabuk : $2
|
||||
batch_etext=Toplu iş dosyası adı girilmedi
|
||||
batch_euser=$1 satırında çakışan kullanıcı adı : $2
|
||||
batch_makehome=Oluşturulan kullanıcılar için ev dizinleri de oluşturulsu mu?
|
||||
batch_modified=$1 kullanıcısı değiştirildi
|
||||
batch_movehome=Değiştirilen kullanıcıların ev dizinleri de yeniden adlandırılsın mı?
|
||||
batch_others=Diğer modüllerdeki kullanıcılar da oluşturulsun, değiştirilsin ya da silinsin mi?
|
||||
batch_return=toplu iş dosyası formu
|
||||
batch_source=Toplu iş veri kaynağı
|
||||
batch_source0=Yüklenen dosya
|
||||
batch_descafter=<b>create</b> satırlarında eğer <tt>uid</tt> bölümü boş ise, Webmin otomatik olarak atayacaktır. <tt>gid</tt> bölümü boş ise, Webmin kullanıcı ile aynı adda bir grup oluşturacaktır. <tt>username</tt>, <tt>homedir</tt> ve <tt>shell</tt> alanları her kullanıcı için boş olmamalıdır - diğer alanlar boş olabilir. Eğer <tt>passwd</tt> alanı boş olursa, kullanıcıya parola atanmayacaktır. Eğer sadece <tt>x</tt> var ise hesap kilitli olacaktır. Bunun dışında girilen metin parola olarak değerlendirilecektir.
|
||||
batch_descafter2=<b>modify</b> satırlarındaki boş alanlar, o alanın değiştirilmeyeceği anlamına gelmektedir.
|
||||
batch_eaction=Satır $1'de geçersiz işlem : $2
|
||||
batch_ecaccess=$1 satırındaki kullanıcıyı oluşturmak için izininiz yoktur : $2
|
||||
batch_ecannot=Toplu iş dosyası formunu kullanamazsınız
|
||||
batch_echeck=$1 satırında geçersiz kullanıcı : $2
|
||||
batch_edaccess=$1 satırındaki kullanıcıyı silmek için izininiz yoktur : $2
|
||||
batch_efile=Yüklenecek dosya seçilmedi
|
||||
batch_egid=$1 satırında geçersiz GID : $2
|
||||
batch_egtaken=$1 satırındaki grup adı zaten kullanılıyor : $2
|
||||
batch_ehome=$1 satırında geçersiz ev dizini $2
|
||||
batch_elen=$1 satırı $2 alanını içermemektedir
|
||||
batch_eline=$1 satırında eksik kullanıcı adı
|
||||
batch_elocal=Yerel dosya bulunamadı
|
||||
batch_emaccess=$1 satırındaki kullanıcıyı değiştirmek için izininiz yoktur : $2
|
||||
batch_emkdir=Ev dizini $1 'in oluşturulmasında hata oluştu : $2
|
||||
batch_emove=$1 satırındaki ev dizininin taşınmasında hata oluştu
|
||||
batch_enouser=$1 satırındaki kullanıcı mevcut değil : $2
|
||||
batch_eother=Başka bir modülde hata oluştu : $1
|
||||
batch_erename=$1 satırındaki kullanıcıları tekrar adlandırmaya yetkili değilsiniz : $2
|
||||
batch_eshell=$1 satırında geçersiz kabuk : $2
|
||||
batch_etext=Toplu iş dosyası adı girilmedi
|
||||
batch_euser=$1 satırında çakışan kullanıcı adı : $2
|
||||
batch_makehome=Oluşturulan kullanıcılar için ev dizinleri de oluşturulsu mu?
|
||||
batch_modified=$1 kullanıcısı değiştirildi
|
||||
batch_movehome=Değiştirilen kullanıcıların ev dizinleri de yeniden adlandırılsın mı?
|
||||
batch_others=Diğer modüllerdeki kullanıcılar da oluşturulsun, değiştirilsin ya da silinsin mi?
|
||||
batch_return=toplu iş dosyası formu
|
||||
batch_source=Toplu iş veri kaynağı
|
||||
batch_source0=Yüklenen dosya
|
||||
batch_source1=Sunucudaki dosya
|
||||
batch_source2=Aşağıdaki kutudaki metin
|
||||
batch_title=Toplu İş Dosyasını Çalıştır
|
||||
batch_upload=Dosyayı çalıştır
|
||||
change=Şifre değiştirme zamanı
|
||||
change2=şifre değiştirme zamanı
|
||||
chgid=Dosyalardaki grup ID'leri değiştirilsin mi?
|
||||
class=Giriş sınıfı
|
||||
clear=Düz metin parolası gir
|
||||
dmass_already=.. zaten pasifleştirilmiş!
|
||||
dmass_dis=Kullanıcıları Pasifleştir
|
||||
dmass_doing=$1 kullanıcısını pasifleştiriyor ..
|
||||
dmass_pass=Geçici olarak şifre kilitleniyor ..
|
||||
dmass_sure=$1 seçili kullanıcıyı pasifleştirmek istediğiğinizden emin misiniz? daha sonra onlar şifreleri ya da verileri kaybolmaksızın tekrar aktifleştirilebilir.
|
||||
dmass_title=Kullanıcıları Pasifleştir
|
||||
emass_already=.. henüz aktifleştirildi!
|
||||
emass_doing=$1 kullanıcısı aktifleşiyor ..
|
||||
emass_pass=Şifre açılıyor ..
|
||||
emass_title=Kullanıcıları Aktifleştir
|
||||
encrypted=Şifrelenmiş parola
|
||||
expire=İptal tarihi
|
||||
expire2=Hesap iptal zamanı
|
||||
export_desc=Bu form sisteminizdeki kullanıcıların hepsini ya da bir bölümünü bir toplu iş dosyasına aktarmanızı sağlar. Bu dosya ile başka bir sisteme aynı kullanıcıları aktarabilirsiniz.
|
||||
export_done=$1 kullanıcı $2 dosyasına başarı ile aktarıldı ($3 byte)
|
||||
export_efile=Yazılacak dosya girilmemiş
|
||||
export_efile2=Dosyanın yazılacağı dizin geçerli bir dizin değildir.
|
||||
export_eopen=Çıktı dosyasının açılmasında hata oluştu : $!
|
||||
export_err=Toplu iş dosyasına aktarmada hata oluştu
|
||||
batch_source2=Aşağıdaki kutudaki metin
|
||||
batch_title=Toplu İş Dosyasını Çalıştır
|
||||
batch_upload=Dosyayı çalıştır
|
||||
change=Şifre değiştirme zamanı
|
||||
change2=şifre değiştirme zamanı
|
||||
chgid=Dosyalardaki grup ID'leri değiştirilsin mi?
|
||||
class=Giriş sınıfı
|
||||
clear=Düz metin parolası gir
|
||||
dmass_already=.. zaten pasifleştirilmiş!
|
||||
dmass_dis=Kullanıcıları Pasifleştir
|
||||
dmass_doing=$1 kullanıcısını pasifleştiriyor ..
|
||||
dmass_pass=Geçici olarak şifre kilitleniyor ..
|
||||
dmass_sure=$1 seçili kullanıcıyı pasifleştirmek istediğiğinizden emin misiniz? daha sonra onlar şifreleri ya da verileri kaybolmaksızın tekrar aktifleştirilebilir.
|
||||
dmass_title=Kullanıcıları Pasifleştir
|
||||
emass_already=.. henüz aktifleştirildi!
|
||||
emass_doing=$1 kullanıcısı aktifleşiyor ..
|
||||
emass_pass=Şifre açılıyor ..
|
||||
emass_title=Kullanıcıları Aktifleştir
|
||||
encrypted=Şifrelenmiş parola
|
||||
expire=İptal tarihi
|
||||
expire2=Hesap iptal zamanı
|
||||
export_desc=Bu form sisteminizdeki kullanıcıların hepsini ya da bir bölümünü bir toplu iş dosyasına aktarmanızı sağlar. Bu dosya ile başka bir sisteme aynı kullanıcıları aktarabilirsiniz.
|
||||
export_done=$1 kullanıcı $2 dosyasına başarı ile aktarıldı ($3 byte)
|
||||
export_efile=Yazılacak dosya girilmemiş
|
||||
export_efile2=Dosyanın yazılacağı dizin geçerli bir dizin değildir.
|
||||
export_eopen=Çıktı dosyasının açılmasında hata oluştu : $!
|
||||
export_err=Toplu iş dosyasına aktarmada hata oluştu
|
||||
export_file=Dosyaya yaz
|
||||
export_ok=Şimdi Aktar
|
||||
export_pft=Toplu iş dosyası biçimi
|
||||
export_show=Tarayıcıda göster
|
||||
export_title=Toplu İş Dosyasına Aktar
|
||||
export_to=Toplu iş dosyasının yeri
|
||||
export_who=Aktarılacak kullanıcılar
|
||||
extra=Ekstra seçenekler
|
||||
flags=Hesap bayrakları
|
||||
export_ok=Şimdi Aktar
|
||||
export_pft=Toplu iş dosyası biçimi
|
||||
export_show=Tarayıcıda göster
|
||||
export_title=Toplu İş Dosyasına Aktar
|
||||
export_to=Toplu iş dosyasının yeri
|
||||
export_who=Aktarılacak kullanıcılar
|
||||
extra=Ekstra seçenekler
|
||||
flags=Hesap bayrakları
|
||||
gdel_del=Grubu Sil
|
||||
gdel_done=.. Bitti
|
||||
gdel_dothers=Diğer gruplardaki gruplar da silinsin mi?
|
||||
gdel_dothers=Diğer gruplardaki gruplar da silinsin mi?
|
||||
gdel_ealready=Bu grup zaten silindi!
|
||||
gdel_egroup=Bu grubu silemezsiniz
|
||||
gdel_enum=Geçersiz grup numarası
|
||||
gdel_eprimary=$1 kullanıcısının birincil grubu olduğundan bu grup silinemez
|
||||
gdel_eroot=Sistem gruplarını (Bunlar GID'i 10 ya da daha dusuk olanlardır) silmek için izininiz yoktur
|
||||
gdel_err=Grubun silinmesinde hata oluştu
|
||||
gdel_group=Grup dosyası içeriği siliniyor ..
|
||||
gdel_other=Diğer modüllerden siliniyor ..
|
||||
gdel_sure=$1 grubunu silmek istediğinizden emin misiniz?
|
||||
gdel_enum=Geçersiz grup numarası
|
||||
gdel_eprimary=$1 kullanıcısının birincil grubu olduğundan bu grup silinemez
|
||||
gdel_eroot=Sistem gruplarını (Bunlar GID'i 10 ya da daha dusuk olanlardır) silmek için izininiz yoktur
|
||||
gdel_err=Grubun silinmesinde hata oluştu
|
||||
gdel_group=Grup dosyası içeriği siliniyor ..
|
||||
gdel_other=Diğer modüllerden siliniyor ..
|
||||
gdel_sure=$1 grubunu silmek istediğinizden emin misiniz?
|
||||
gdel_title=Grup Sil
|
||||
gedit_allfiles=Bütün dosyalar
|
||||
gedit_cothers=Diğer modüllerde gruplar oluşturulsun mu?
|
||||
gedit_details=Grup Ayrıntıları
|
||||
gedit_ecreate=Yeni grup oluşturamazsınız.
|
||||
gedit_eedit=Bu grubu düzenleyemezsiniz.
|
||||
gedit_allfiles=Bütün dosyalar
|
||||
gedit_cothers=Diğer modüllerde gruplar oluşturulsun mu?
|
||||
gedit_details=Grup Ayrıntıları
|
||||
gedit_ecreate=Yeni grup oluşturamazsınız.
|
||||
gedit_eedit=Bu grubu düzenleyemezsiniz.
|
||||
gedit_gid=Grup ID
|
||||
gedit_gid_calc=Hesaplandı
|
||||
gedit_gid_calc=Hesaplandı
|
||||
gedit_gid_def=Otomatik
|
||||
gedit_group=Grup adı
|
||||
gedit_group=Grup adı
|
||||
gedit_homedirs=Ev dizinleri
|
||||
gedit_members=Üyeler
|
||||
gedit_mothers=Diğer modüllerdeki gruplar değiştirilsin mi?
|
||||
gedit_title=Grup Düzenle
|
||||
gedit_title2=Grup Oluştur
|
||||
gedit_members=Üyeler
|
||||
gedit_mothers=Diğer modüllerdeki gruplar değiştirilsin mi?
|
||||
gedit_title=Grup Düzenle
|
||||
gedit_title2=Grup Oluştur
|
||||
gid=Grup
|
||||
gidnum=Grup ID
|
||||
gmass_del=Grup Sil
|
||||
gmass_doing=$1 grubu siliniyor ..
|
||||
gmass_enone=Grup seçilmedi
|
||||
gmass_eprimary=$1 grubu $2 kullanıcısının birincil grubu olduğundan silinemedi
|
||||
gmass_eroot=Sistem gruplarını (Bunlar GID'i 10 ya da daha dusuk olanlardır) silmek için izininiz yoktur
|
||||
gmass_err=Grupların silinmesinde hata oluştu
|
||||
gmass_euser=$1 grubunu silmek için izininiz yoktur
|
||||
gmass_sure=$1 seçili grubu silmek istediğinizden emin misiniz?
|
||||
gmass_title=Grupları Sil
|
||||
gmass_enone=Grup seçilmedi
|
||||
gmass_eprimary=$1 grubu $2 kullanıcısının birincil grubu olduğundan silinemedi
|
||||
gmass_eroot=Sistem gruplarını (Bunlar GID'i 10 ya da daha dusuk olanlardır) silmek için izininiz yoktur
|
||||
gmass_err=Grupların silinmesinde hata oluştu
|
||||
gmass_euser=$1 grubunu silmek için izininiz yoktur
|
||||
gmass_sure=$1 seçili grubu silmek istediğinizden emin misiniz?
|
||||
gmass_title=Grupları Sil
|
||||
group=Birincil grup
|
||||
gsave_eallgid=İzin verilen GID'lerin hepsi kullanılıyor
|
||||
gsave_ebadname='$1' geçerli bir grup ismi değil
|
||||
gsave_ecreate=Yeni grup oluşturamazsınız
|
||||
gsave_eedit=Bu grubun içeriğini düzenleyemezsiniz
|
||||
gsave_eggid=Grupların GID'lerini değiştirmek için izininiz yoktur
|
||||
gsave_egid='$1' geçerli bir GID değil
|
||||
gsave_einuse='$1'grup ismi zaten kullanılıyor
|
||||
gsave_elength=Grup adı $1 karakterden daha uzun olamaz
|
||||
gsave_eothers=Grup başarı ile kaydedildi, ama başka bir modülde hata oluştu : $1
|
||||
gsave_err=Grubun kaydedilmesinde hata oluştu
|
||||
gsave_eallgid=İzin verilen GID'lerin hepsi kullanılıyor
|
||||
gsave_ebadname='$1' geçerli bir grup ismi değil
|
||||
gsave_ecreate=Yeni grup oluşturamazsınız
|
||||
gsave_eedit=Bu grubun içeriğini düzenleyemezsiniz
|
||||
gsave_eggid=Grupların GID'lerini değiştirmek için izininiz yoktur
|
||||
gsave_egid='$1' geçerli bir GID değil
|
||||
gsave_einuse='$1'grup ismi zaten kullanılıyor
|
||||
gsave_elength=Grup adı $1 karakterden daha uzun olamaz
|
||||
gsave_eothers=Grup başarı ile kaydedildi, ama başka bir modülde hata oluştu : $1
|
||||
gsave_err=Grubun kaydedilmesinde hata oluştu
|
||||
home=Ev dizini
|
||||
homeph=Ev telefonu
|
||||
inactive=Aktif olmayan günler
|
||||
index_batch=Toplu iş dosyasından kullanıcı oluştur, değiştir ya da sil
|
||||
index_contains=içerir
|
||||
index_creategroup=Yeni bir grup oluştur.
|
||||
index_createuser=Yeni bir kullanıcı oluştur
|
||||
index_equals=eşittir
|
||||
index_export=Kullanıcıları toplu iş dosyasına aktar
|
||||
index_find=Kullanıcı Ara
|
||||
index_gfind=Grupları bul
|
||||
inactive=Aktif olmayan günler
|
||||
index_batch=Toplu iş dosyasından kullanıcı oluştur, değiştir ya da sil
|
||||
index_contains=içerir
|
||||
index_creategroup=Yeni bir grup oluştur.
|
||||
index_createuser=Yeni bir kullanıcı oluştur
|
||||
index_equals=eşittir
|
||||
index_export=Kullanıcıları toplu iş dosyasına aktar
|
||||
index_find=Kullanıcı Ara
|
||||
index_gfind=Grupları bul
|
||||
index_gjump=Gruplara atla..
|
||||
index_gmass=Seçili Grupları Sil
|
||||
index_gmass=Seçili Grupları Sil
|
||||
index_groups=Yerel Gruplar
|
||||
index_gtoomany=Sisteminizde bir sayfada gösterilemeyecek kadar çok grup var
|
||||
index_higher=daha büyük
|
||||
index_logins=Girişleri görüntüle
|
||||
index_gtoomany=Sisteminizde bir sayfada gösterilemeyecek kadar çok grup var
|
||||
index_higher=daha büyük
|
||||
index_logins=Girişleri görüntüle
|
||||
index_lower=daha az
|
||||
index_mass=Seçili Kullanıcıları Sil
|
||||
index_mass2=Seçili olanı Pasifleştir
|
||||
index_mass3=Seçili olanı Aktifleştir
|
||||
index_matches=RE ile eşleşen
|
||||
index_ncontains=içermez
|
||||
index_nequals=eşit değildir
|
||||
index_nmatches=RE ile eşleşmeyen
|
||||
index_nomoregroups=Daha fazla grup oluşturmak için izininiz yoktur
|
||||
index_nomoreusers=Daha fazla kullanıcı oluşturmak için izininiz yoktur
|
||||
index_notgroups=Bu sistemdeki herhangi bir grubu düzenlemek için izininiz yoktur
|
||||
index_notgroups2=Sisteminizde hiçbir grup bulunamadı!
|
||||
index_notusers=Bu sistemdeki herhangi bir kullanıcıyı düzenlemek için izininiz yoktur
|
||||
index_notusers2=Bu sistemde kullanıcı bulunamadı!
|
||||
index_return=kullanıcı ve grup listesi
|
||||
index_title=Kullanıcı ve Gruplar
|
||||
index_toomany=Bir sayfada göstermek için çok fazla kullanıcı var
|
||||
index_mass=Seçili Kullanıcıları Sil
|
||||
index_mass2=Seçili olanı Pasifleştir
|
||||
index_mass3=Seçili olanı Aktifleştir
|
||||
index_matches=RE ile eşleşen
|
||||
index_ncontains=içermez
|
||||
index_nequals=eşit değildir
|
||||
index_nmatches=RE ile eşleşmeyen
|
||||
index_nomoregroups=Daha fazla grup oluşturmak için izininiz yoktur
|
||||
index_nomoreusers=Daha fazla kullanıcı oluşturmak için izininiz yoktur
|
||||
index_notgroups=Bu sistemdeki herhangi bir grubu düzenlemek için izininiz yoktur
|
||||
index_notgroups2=Sisteminizde hiçbir grup bulunamadı!
|
||||
index_notusers=Bu sistemdeki herhangi bir kullanıcıyı düzenlemek için izininiz yoktur
|
||||
index_notusers2=Bu sistemde kullanıcı bulunamadı!
|
||||
index_return=kullanıcı ve grup listesi
|
||||
index_title=Kullanıcı ve Gruplar
|
||||
index_toomany=Bir sayfada göstermek için çok fazla kullanıcı var
|
||||
index_ugroup=Birincil Grup
|
||||
index_ujump=Kullanıcılara atla..
|
||||
index_users=Yerel Kullanıcılar
|
||||
index_who=Sistemdeki Kullanıcılar
|
||||
lastlogin=Son giriş
|
||||
log_batch=Toplu iş dosyası $1 çalıştırıldı
|
||||
log_batch_l=Toplu iş dosyası $1 çalıştırıldı ($2 oluşturuldu, $3 değiştirildi, $4 silindi)
|
||||
log_gcreate=$1 grubu oluşturuldu
|
||||
index_ujump=Kullanıcılara atla..
|
||||
index_users=Yerel Kullanıcılar
|
||||
index_who=Sistemdeki Kullanıcılar
|
||||
lastlogin=Son giriş
|
||||
log_batch=Toplu iş dosyası $1 çalıştırıldı
|
||||
log_batch_l=Toplu iş dosyası $1 çalıştırıldı ($2 oluşturuldu, $3 değiştirildi, $4 silindi)
|
||||
log_gcreate=$1 grubu oluşturuldu
|
||||
log_gdelete=$1 grubu silindi
|
||||
log_gmodify=$1 grubu değiştirildi
|
||||
log_ubatch=Yüklenilen toplu iş dosyaı çalıştırıldı
|
||||
log_ubatch_l=Yüklenilen toplu iş dosyaı çalıştırıldı ($1 oluşturuldu, $2 değiştirildi, $3 silindi)
|
||||
log_ucreate=$1 kullanıcısı oluşturuldu
|
||||
log_udelete=$1 kullanıcısı silindi
|
||||
log_udeletehome=$1 kullanıcısı ve ev dizini $2 silindi
|
||||
log_umodify=$1 kullanıcısı değiştirildi
|
||||
log_urename=$1 kullanıcısı $2 olarak yeniden adlandırıldı
|
||||
logins_elist=Girişleri listelemek için izininiz yoktur
|
||||
logins_elistu='$1' için girişleri listelemek için izininiz yoktur
|
||||
logins_for=Süre
|
||||
logins_from=Giriş Yeri
|
||||
logins_head=$1 girişleri kaydedildi
|
||||
logins_in=Giriş
|
||||
log_gmodify=$1 grubu değiştirildi
|
||||
log_ubatch=Yüklenilen toplu iş dosyaı çalıştırıldı
|
||||
log_ubatch_l=Yüklenilen toplu iş dosyaı çalıştırıldı ($1 oluşturuldu, $2 değiştirildi, $3 silindi)
|
||||
log_ucreate=$1 kullanıcısı oluşturuldu
|
||||
log_udelete=$1 kullanıcısı silindi
|
||||
log_udeletehome=$1 kullanıcısı ve ev dizini $2 silindi
|
||||
log_umodify=$1 kullanıcısı değiştirildi
|
||||
log_urename=$1 kullanıcısı $2 olarak yeniden adlandırıldı
|
||||
logins_elist=Girişleri listelemek için izininiz yoktur
|
||||
logins_elistu='$1' için girişleri listelemek için izininiz yoktur
|
||||
logins_for=Süre
|
||||
logins_from=Giriş Yeri
|
||||
logins_head=$1 girişleri kaydedildi
|
||||
logins_in=Giriş
|
||||
logins_local=Yerel
|
||||
logins_none=Giriş Kayıtları Yok
|
||||
logins_out=Çıkış
|
||||
logins_none=Giriş Kayıtları Yok
|
||||
logins_out=Çıkış
|
||||
logins_still=Halen Sistemde
|
||||
logins_title=Kayıtlı Girişler
|
||||
logins_title=Kayıtlı Girişler
|
||||
logins_tty=TTY
|
||||
many_copy=Dosyalar ev dizinlerine kopyalansın mı?
|
||||
many_desc=Bu form yüklenilen bir dosya veya yerel bir dosya ile kullanıcıların oluşturulması için kullanılır. Aşağıdaki şekilde olduğu gibi her satırda bir kullanıcı olmalıdır :
|
||||
many_desc0=kullanıcı_adı:parola:uid:gid:Gerçek_İsim:ev_dizini:kabuk
|
||||
many_desc1=kullanıcı_adı:parola:uid:gid:Gerçek_İsim:ev_dizini:kabuk:sınıf:değiştirme:iptal
|
||||
many_desc2=kullanıcı_adı:parola:uid:gid:Gerçek_İsim:ev_dizini:kabuk:en_az:en_çok:uyarı:aktif_değil:iptal
|
||||
many_descafter=Eğer <tt>uid</tt> kısmını boş bırakırsanız Webmin bunu otomatik olarak atayacaktır.<tt>Kullanıcı adı</tt>, <tt>gid</tt>, <tt> ev dizini</tt> ve <tt>kabuk</tt> her kullanıcı için girilmelidir. Diğer bütün bölümler boş kalabilir.
|
||||
many_descpass=Eğer <tt>passwd</tt> alanı boşsa, kullanıcının parolası olmayacaktır. Eğer sadece <tt>x</tt> karakterini içeriyorsa, hesap kilitli olacaktır. Aksi takdirde, bu alandaki yazı, parola olarak düşünülecektir.
|
||||
many_efile=Yükleme için dosya seçilmedi
|
||||
many_egid=$1 satırında geçersiz GID : $2
|
||||
many_egtaken=$1 satırındaki grup adı zaten var : $2
|
||||
many_ehome=$1 satırında geçersiz ev dizini : $2
|
||||
many_elen=$1 satırı $2 bilgisini içermiyor
|
||||
many_eline=$1 satırında eksik kullanıcı adı
|
||||
many_elocal=Yerel dosya bulunamadı
|
||||
many_emkdir=$1 ev dizininin oluşturulmasında hata oluştu : $2
|
||||
many_eshell=$1 satırında geçersiz kabuk : $2
|
||||
many_euser=$1 satırında çift kullanıcı adı : $2
|
||||
many_file=Yeni kullanıcıların dosyası aktif hale getirilsin
|
||||
many_local=Yerel yeni kullanıcı listesi
|
||||
many_makehome=Ev dizinleri oluşturulsun mu?
|
||||
many_ok=$1 kullanıcısı oluşturuldu
|
||||
many_title=Çoklu Kullanıcı Oluştur
|
||||
many_upload=Kullanıcıları oluştur
|
||||
max=En çok gün
|
||||
many_copy=Dosyalar ev dizinlerine kopyalansın mı?
|
||||
many_desc=Bu form yüklenilen bir dosya veya yerel bir dosya ile kullanıcıların oluşturulması için kullanılır. Aşağıdaki şekilde olduğu gibi her satırda bir kullanıcı olmalıdır :
|
||||
many_desc0=kullanıcı_adı:parola:uid:gid:Gerçek_İsim:ev_dizini:kabuk
|
||||
many_desc1=kullanıcı_adı:parola:uid:gid:Gerçek_İsim:ev_dizini:kabuk:sınıf:değiştirme:iptal
|
||||
many_desc2=kullanıcı_adı:parola:uid:gid:Gerçek_İsim:ev_dizini:kabuk:en_az:en_çok:uyarı:aktif_değil:iptal
|
||||
many_descafter=Eğer <tt>uid</tt> kısmını boş bırakırsanız Webmin bunu otomatik olarak atayacaktır.<tt>Kullanıcı adı</tt>, <tt>gid</tt>, <tt> ev dizini</tt> ve <tt>kabuk</tt> her kullanıcı için girilmelidir. Diğer bütün bölümler boş kalabilir.
|
||||
many_descpass=Eğer <tt>passwd</tt> alanı boşsa, kullanıcının parolası olmayacaktır. Eğer sadece <tt>x</tt> karakterini içeriyorsa, hesap kilitli olacaktır. Aksi takdirde, bu alandaki yazı, parola olarak düşünülecektir.
|
||||
many_efile=Yükleme için dosya seçilmedi
|
||||
many_egid=$1 satırında geçersiz GID : $2
|
||||
many_egtaken=$1 satırındaki grup adı zaten var : $2
|
||||
many_ehome=$1 satırında geçersiz ev dizini : $2
|
||||
many_elen=$1 satırı $2 bilgisini içermiyor
|
||||
many_eline=$1 satırında eksik kullanıcı adı
|
||||
many_elocal=Yerel dosya bulunamadı
|
||||
many_emkdir=$1 ev dizininin oluşturulmasında hata oluştu : $2
|
||||
many_eshell=$1 satırında geçersiz kabuk : $2
|
||||
many_euser=$1 satırında çift kullanıcı adı : $2
|
||||
many_file=Yeni kullanıcıların dosyası aktif hale getirilsin
|
||||
many_local=Yerel yeni kullanıcı listesi
|
||||
many_makehome=Ev dizinleri oluşturulsun mu?
|
||||
many_ok=$1 kullanıcısı oluşturuldu
|
||||
many_title=Çoklu Kullanıcı Oluştur
|
||||
many_upload=Kullanıcıları oluştur
|
||||
max=En çok gün
|
||||
max_weeks=Maksimum hafta
|
||||
min=En az gün
|
||||
min=En az gün
|
||||
min_weeks=Minimum hafta
|
||||
nochange=Değiştirmeden bırak
|
||||
nologin=Giriş izni yok
|
||||
none1=İlk girişte sor
|
||||
none2=Parola gerekli değil
|
||||
nochange=Değiştirmeden bırak
|
||||
nologin=Giriş izni yok
|
||||
none1=İlk girişte sor
|
||||
none2=Parola gerekli değil
|
||||
office=Ofis
|
||||
onsave=Yukarı kaydet..
|
||||
pass=Şifre
|
||||
pft_0=Classic <tt>passwd</tt> dosyası
|
||||
pft_1=BSD <tt>master.passwd</tt> dosyası
|
||||
pft_2=Standart <tt>passwd</tt> ve <tt>shadow</tt> dosyaları
|
||||
pft_3=Unixware <tt>passwd</tt> dosyası
|
||||
pft_4=AIX <tt>passwd</tt> ve <tt>security</tt> dosyaları
|
||||
pft_5=OpenServer <tt>passwd</tt> ve kısa <tt>shadow</tt> dosyaları
|
||||
pft_6=MacOS NetInfo veritabanı
|
||||
real=Gerçek İsmi
|
||||
search_found=Eşleşen $1 kullanıcı bulundu ..
|
||||
search_gfound=Eşleşen $1 grup bulundu ..
|
||||
search_gnotfound=Aranılan grup bulunamadı
|
||||
search_notfound=Aranan kullanıcı bulunamadı
|
||||
search_title=Arama Sonuçları
|
||||
onsave=Yukarı kaydet..
|
||||
pass=Şifre
|
||||
pft_0=Classic <tt>passwd</tt> dosyası
|
||||
pft_1=BSD <tt>master.passwd</tt> dosyası
|
||||
pft_2=Standart <tt>passwd</tt> ve <tt>shadow</tt> dosyaları
|
||||
pft_3=Unixware <tt>passwd</tt> dosyası
|
||||
pft_4=AIX <tt>passwd</tt> ve <tt>security</tt> dosyaları
|
||||
pft_5=OpenServer <tt>passwd</tt> ve kısa <tt>shadow</tt> dosyaları
|
||||
pft_6=MacOS NetInfo veritabanı
|
||||
real=Gerçek İsmi
|
||||
search_found=Eşleşen $1 kullanıcı bulundu ..
|
||||
search_gfound=Eşleşen $1 grup bulundu ..
|
||||
search_gnotfound=Aranılan grup bulunamadı
|
||||
search_notfound=Aranan kullanıcı bulunamadı
|
||||
search_title=Arama Sonuçları
|
||||
shell=Kabuk
|
||||
udel_del1=Kullanıcı Sil
|
||||
udel_del2=Kullanıcıyı ve Ev Dizinini Sil
|
||||
udel_del1=Kullanıcı Sil
|
||||
udel_del2=Kullanıcıyı ve Ev Dizinini Sil
|
||||
udel_done=.. Bitti
|
||||
udel_dothers=Diğer modüllerdeki kullanıcılar da silinsin mi?
|
||||
udel_ealready=Bu kullanıcı zaten silindi!
|
||||
udel_echanged=Parola dosyası değiştirildi. Lütfen kullanıcı listesine geri dönün ve bu kullanıcıyı tekrar seçin.
|
||||
udel_enum=Geçersiz kullanıcı numarası
|
||||
udel_eroot=Sistem kullanıcılarını (UID'si 10 ya da daha düşük olanlar) silmek için izininiz yoktur.
|
||||
udel_err=Kullanıcı silinmesinde hata oluştu
|
||||
udel_euser=Bu kullanıcıyı silemezsiniz
|
||||
udel_failed=.. hata oluştu! : $1
|
||||
udel_dothers=Diğer modüllerdeki kullanıcılar da silinsin mi?
|
||||
udel_ealready=Bu kullanıcı zaten silindi!
|
||||
udel_echanged=Parola dosyası değiştirildi. Lütfen kullanıcı listesine geri dönün ve bu kullanıcıyı tekrar seçin.
|
||||
udel_enum=Geçersiz kullanıcı numarası
|
||||
udel_eroot=Sistem kullanıcılarını (UID'si 10 ya da daha düşük olanlar) silmek için izininiz yoktur.
|
||||
udel_err=Kullanıcı silinmesinde hata oluştu
|
||||
udel_euser=Bu kullanıcıyı silemezsiniz
|
||||
udel_failed=.. hata oluştu! : $1
|
||||
udel_groups=Gruplardan siliniyor ..
|
||||
udel_home=Ev dizini siliniyor ..
|
||||
udel_other=Diğer modüllerden siliniyor ..
|
||||
udel_others=UYARI! $1 ev dizini diğer kullanıcılara ait $2 dosyalarını içermektedir.
|
||||
udel_pass=Parola dosyası girişleri siliniyor ..
|
||||
udel_root=Uyarı! Eğer root kullanıcısı silinirse, sisteminizi yönetmeniz mümkün olmayabilir.
|
||||
udel_sure=$1 kullanıcısını silmek istediğinizden emin misiniz? Bu kullanıcının ev dizini $2, $3 bilgi içeriyor
|
||||
udel_sure2=$1 kullanıcısını silmek istediğinizden emin misiniz?
|
||||
udel_title=Kullanıcı Sil
|
||||
udel_ugroup=Bu kullanıcının grubu siliniyor ..
|
||||
uedit_2nd=İkincil gruplar
|
||||
uedit_admchg=Kullanıcı yeni parola seçmelidir
|
||||
uedit_admin=Sadece root kullanıcısı parolayı değiştirebilir
|
||||
uedit_allfiles=Bütün dosyalar
|
||||
udel_other=Diğer modüllerden siliniyor ..
|
||||
udel_others=UYARI! $1 ev dizini diğer kullanıcılara ait $2 dosyalarını içermektedir.
|
||||
udel_pass=Parola dosyası girişleri siliniyor ..
|
||||
udel_root=Uyarı! Eğer root kullanıcısı silinirse, sisteminizi yönetmeniz mümkün olmayabilir.
|
||||
udel_sure=$1 kullanıcısını silmek istediğinizden emin misiniz? Bu kullanıcının ev dizini $2, $3 bilgi içeriyor
|
||||
udel_sure2=$1 kullanıcısını silmek istediğinizden emin misiniz?
|
||||
udel_title=Kullanıcı Sil
|
||||
udel_ugroup=Bu kullanıcının grubu siliniyor ..
|
||||
uedit_2nd=İkincil gruplar
|
||||
uedit_admchg=Kullanıcı yeni parola seçmelidir
|
||||
uedit_admin=Sadece root kullanıcısı parolayı değiştirebilir
|
||||
uedit_allfiles=Bütün dosyalar
|
||||
uedit_auto=Otomatik
|
||||
uedit_chgid=Dosyalardaki grup ID'leri değiştirilsin mi?
|
||||
uedit_chuid=Dosyadaki kullanıcı ID'leri değiştirilsin mi?
|
||||
uedit_copy=Ev dizinine dosyalar kopyalansın mı?
|
||||
uedit_cothers=Diğer modüllerde kullanıcı oluşturulsun mu?
|
||||
uedit_details=Kullanıcı Ayrıntıları
|
||||
uedit_disabled=Giriş geçici olarak kapatıldı
|
||||
uedit_chgid=Dosyalardaki grup ID'leri değiştirilsin mi?
|
||||
uedit_chuid=Dosyadaki kullanıcı ID'leri değiştirilsin mi?
|
||||
uedit_copy=Ev dizinine dosyalar kopyalansın mı?
|
||||
uedit_cothers=Diğer modüllerde kullanıcı oluşturulsun mu?
|
||||
uedit_details=Kullanıcı Ayrıntıları
|
||||
uedit_disabled=Giriş geçici olarak kapatıldı
|
||||
uedit_dothers=$udel_dothers
|
||||
uedit_ecreate=Yeni kullanıcı oluşturamazsınız
|
||||
uedit_eedit=Bu kullanıcıyı düzenleyemezsiniz
|
||||
uedit_forcechange=Bir sonraki girişinde değiştirmesi sağlansın mı?
|
||||
uedit_gmem=Grup üyelikleri
|
||||
uedit_logins=Girişleri Göster
|
||||
uedit_ecreate=Yeni kullanıcı oluşturamazsınız
|
||||
uedit_eedit=Bu kullanıcıyı düzenleyemezsiniz
|
||||
uedit_forcechange=Bir sonraki girişinde değiştirmesi sağlansın mı?
|
||||
uedit_gmem=Grup üyelikleri
|
||||
uedit_logins=Girişleri Göster
|
||||
uedit_mail=E-posta oku
|
||||
uedit_makehome=Ev dizini oluşturulsun mu?
|
||||
uedit_mothers=Diğer modüllerdeki kullanıcılar da değiştirilsin mi?
|
||||
uedit_movehome=Değiştirildi ise ev dizini taşınsın mı?
|
||||
uedit_makehome=Ev dizini oluşturulsun mu?
|
||||
uedit_mothers=Diğer modüllerdeki kullanıcılar da değiştirilsin mi?
|
||||
uedit_movehome=Değiştirildi ise ev dizini taşınsın mı?
|
||||
uedit_never=Asla
|
||||
uedit_newg=Yeni grup
|
||||
uedit_nocheck=Parola kısıtlamalarını kontrol etme
|
||||
uedit_nocheck=Parola kısıtlamalarını kontrol etme
|
||||
uedit_oldg=Varolan grup
|
||||
uedit_oncreate=Oluşturulacak dizin ve dosyalar..
|
||||
uedit_other=Diğer..
|
||||
uedit_passopts=Parola Seçenekleri
|
||||
uedit_samg=Kullanıcı ile aynı isimde yeni bir grup
|
||||
uedit_swit=Usermin'e Giriş
|
||||
uedit_title=Kullanıcı Düzenle
|
||||
uedit_title2=Kullanıcı Oluştur
|
||||
uedit_uid_calc=Hesaplandı
|
||||
uedit_oncreate=Oluşturulacak dizin ve dosyalar..
|
||||
uedit_other=Diğer..
|
||||
uedit_passopts=Parola Seçenekleri
|
||||
uedit_samg=Kullanıcı ile aynı isimde yeni bir grup
|
||||
uedit_swit=Usermin'e Giriş
|
||||
uedit_title=Kullanıcı Düzenle
|
||||
uedit_title2=Kullanıcı Oluştur
|
||||
uedit_uid_calc=Hesaplandı
|
||||
uedit_uid_def=Otomatik
|
||||
uedit_unknown=Bilinmeyen
|
||||
uid=Kullanıcı ID
|
||||
umass_del1=Kullanıcıları Sil
|
||||
umass_del2=Kullanıcıları ve Ev Dizinlerini Sil
|
||||
umass_doing=$1 kullanıcısı siliniyor
|
||||
umass_enone=Kullanıcı seçilmedi
|
||||
umass_eroot=Sistem kullanıcılarını (UID'si 10 ya da daha aşağı olanlar) silmek için izininiz yoktur.
|
||||
umass_err=Kullanıcıların silinmesinde hata oluştu
|
||||
umass_euser=$1 kullanıcısını silmek için izininiz yoktur
|
||||
umass_sure=$1 seçili kullanıcı silmek istediğinizden emin misiniz? Ev dizinleri $2 dosya içeriyor.
|
||||
umass_title=Kullanıcıları Sil
|
||||
usave_ealluid=İzin verilen UID'lerin hepsi kullanılıyor.
|
||||
usave_ebadname='$1' geçerli bir kullanıcı adı değil
|
||||
usave_echange=geçersiz değiştirme tarihi
|
||||
usave_echmod=ev dizinininin haklarının değiştirilmesinde hata : $1
|
||||
usave_echown=ev dizininin sahibinin değiştirilmesinde hata : $1
|
||||
usave_eclass='$1' geçerli bir giriş sınıfı değildir
|
||||
usave_ecreate=Yeni kullanıcı oluşturamazsınız
|
||||
usave_edigestmd5=Sisteminizde MD5 parolaları aktif durumda, ama MD5 ya da Digest::MD5 perl modülleri kurulu değil. <p>Normal şifrelenmiş parolaları kullanmasını istiyorsanız <a href='$1'>modül yapılandırmasında</a> değişiklik yapmalısınız. Ya da Webmin'i kullanarak Digest::MD5 modülünü <a href='$2'>indirip kurabilirsiniz</a>.
|
||||
usave_eedit=Bu kullanıcıyı düzenleyemezsiniz
|
||||
usave_eexpire=geçersiz iptal tarihi
|
||||
usave_efromroot=/'den ev dizininizi taşıyamazsınız
|
||||
usave_egcreate=Yeni kullanıcılar için yeni grup oluşturmanıza izininiz yoktur
|
||||
usave_egid='$1' geçerli grup değildir
|
||||
usave_egidused=$1 grubu $2 GID'sini her zaman kullanıyor
|
||||
usave_ehigid=GID $1'den küçük veya eşit olmalıdır
|
||||
usave_ehiuid=UID $1'e eşit veya daha küçük olmalıdır
|
||||
usave_ehome='$1' geçerli ev dizini değil
|
||||
usave_ehomepath=Ev dizini $1'i oluşturmak için izininiz yoktur
|
||||
usave_ehomeph=ev telefonu : karakterini içeremez
|
||||
usave_einactive='$1' geçerli bir aktif olmama periyodu değildir
|
||||
usave_einuse='$1' kullanıcı adı zaten kullanımda
|
||||
usave_einuse_a='$1' kullanıcı adı mail alias'ı olarak zaten kullanılıyor
|
||||
usave_einuseg='$1' grup adı zaten kullanımda
|
||||
usave_elength=Kullanıcı adı $1 harften daha uzun olamaz
|
||||
usave_elowgid=GID $1'den büyük veya eşit olmalıdır
|
||||
usave_elowuid=UID $1'e eşit veya daha büyük olmalıdır
|
||||
usave_emaking=Güncellemeden önceki komutta hata oluştu : $1
|
||||
usave_emax='$1' geçerli bir maksimum değiştirme periyodu değildir
|
||||
usave_emin='$1' geçerli bir minimum değiştirme periyodu değildir
|
||||
usave_emkdir=ev dizinini oluşturmada hata : $1
|
||||
usave_emove=ev dizinini taşımada hata : $1
|
||||
usave_eoffice=ofis : karakterini içeremez
|
||||
usave_eothers=Kullanıcı başarı ile oluşturuldu, ama başka bir modülde hata oluştu : $1
|
||||
usave_epasswd_dict=Parola, sözlükte bulunan bir kelimeden seçilmiş
|
||||
usave_epasswd_min=Parola en az $1 karakter uzunluğunda olmalıdır
|
||||
usave_epasswd_re=Parola regexp $1 ile eşleşmiyor
|
||||
usave_epasswd_same=Parola ya kullanıcı adını içeriyor ya da kullanıcı adı ile aynı
|
||||
usave_eprimary=$1 birincil gurubuna bu kullanıcıyı eklemek için izininiz yoktur
|
||||
usave_eprimaryr=$1 birincil gurubundan bu kullanıcıyı silmek için izininiz yoktur
|
||||
usave_ere=Kullanıcı adı regexp $1 ile eşleşmiyor
|
||||
usave_ereal='$1' geçerli bir gerçek isim değil
|
||||
usave_erename=Kullanıcıları yeniden isimlendirmek için izininiz yoktur
|
||||
usave_err=Kullanıcının kaydedilmesinde hata oluştu
|
||||
usave_esecondary=$1 ikincil grubuna bu kullanıcıyı eklemek için izininiz yoktur
|
||||
usave_esecondaryr=$1 ikincil grubundan bu kullanıcıyı silmek için izininiz yoktur
|
||||
usave_esgname='$1' geçerli bir ikincil grup adı değildir
|
||||
usave_eshell='$1' geçerli bir kullanılabilir kabuk değildir
|
||||
usave_etoroot=/'e ev dizininizi taşıyamazsınız
|
||||
usave_euid='$1' geçerli bir UID değil
|
||||
usave_euidused=$1 kullanıcısı $2 UID'yı her zaman kullanmaktadır
|
||||
usave_euidused2=UID zaten kullanılıyor
|
||||
usave_euuid=Kullanıcıların UID'sını değiştirmek için izininiz yoktur
|
||||
usave_ewarn='$1' geçerli bir uyarı periyodu değildir
|
||||
usave_eworkph=iş telefonu : karakterini içeremez
|
||||
user=Kullanıcı Adı
|
||||
warn=Uyarı günleri
|
||||
who_from=Giriş yeri
|
||||
who_none=Şu an giriş yapmış bir kullanıcı yok.
|
||||
who_title=Giriş Yapmış Kullanıcıları
|
||||
uid=Kullanıcı ID
|
||||
umass_del1=Kullanıcıları Sil
|
||||
umass_del2=Kullanıcıları ve Ev Dizinlerini Sil
|
||||
umass_doing=$1 kullanıcısı siliniyor
|
||||
umass_enone=Kullanıcı seçilmedi
|
||||
umass_eroot=Sistem kullanıcılarını (UID'si 10 ya da daha aşağı olanlar) silmek için izininiz yoktur.
|
||||
umass_err=Kullanıcıların silinmesinde hata oluştu
|
||||
umass_euser=$1 kullanıcısını silmek için izininiz yoktur
|
||||
umass_sure=$1 seçili kullanıcı silmek istediğinizden emin misiniz? Ev dizinleri $2 dosya içeriyor.
|
||||
umass_title=Kullanıcıları Sil
|
||||
usave_ealluid=İzin verilen UID'lerin hepsi kullanılıyor.
|
||||
usave_ebadname='$1' geçerli bir kullanıcı adı değil
|
||||
usave_echange=geçersiz değiştirme tarihi
|
||||
usave_echmod=ev dizinininin haklarının değiştirilmesinde hata : $1
|
||||
usave_echown=ev dizininin sahibinin değiştirilmesinde hata : $1
|
||||
usave_eclass='$1' geçerli bir giriş sınıfı değildir
|
||||
usave_ecreate=Yeni kullanıcı oluşturamazsınız
|
||||
usave_edigestmd5=Sisteminizde MD5 parolaları aktif durumda, ama MD5 ya da Digest::MD5 perl modülleri kurulu değil. <p>Normal şifrelenmiş parolaları kullanmasını istiyorsanız <a href='$1'>modül yapılandırmasında</a> değişiklik yapmalısınız. Ya da Webmin'i kullanarak Digest::MD5 modülünü <a href='$2'>indirip kurabilirsiniz</a>.
|
||||
usave_eedit=Bu kullanıcıyı düzenleyemezsiniz
|
||||
usave_eexpire=geçersiz iptal tarihi
|
||||
usave_efromroot=/'den ev dizininizi taşıyamazsınız
|
||||
usave_egcreate=Yeni kullanıcılar için yeni grup oluşturmanıza izininiz yoktur
|
||||
usave_egid='$1' geçerli grup değildir
|
||||
usave_egidused=$1 grubu $2 GID'sini her zaman kullanıyor
|
||||
usave_ehigid=GID $1'den küçük veya eşit olmalıdır
|
||||
usave_ehiuid=UID $1'e eşit veya daha küçük olmalıdır
|
||||
usave_ehome='$1' geçerli ev dizini değil
|
||||
usave_ehomepath=Ev dizini $1'i oluşturmak için izininiz yoktur
|
||||
usave_ehomeph=ev telefonu : karakterini içeremez
|
||||
usave_einactive='$1' geçerli bir aktif olmama periyodu değildir
|
||||
usave_einuse='$1' kullanıcı adı zaten kullanımda
|
||||
usave_einuse_a='$1' kullanıcı adı mail alias'ı olarak zaten kullanılıyor
|
||||
usave_einuseg='$1' grup adı zaten kullanımda
|
||||
usave_elength=Kullanıcı adı $1 harften daha uzun olamaz
|
||||
usave_elowgid=GID $1'den büyük veya eşit olmalıdır
|
||||
usave_elowuid=UID $1'e eşit veya daha büyük olmalıdır
|
||||
usave_emaking=Güncellemeden önceki komutta hata oluştu : $1
|
||||
usave_emax='$1' geçerli bir maksimum değiştirme periyodu değildir
|
||||
usave_emin='$1' geçerli bir minimum değiştirme periyodu değildir
|
||||
usave_emkdir=ev dizinini oluşturmada hata : $1
|
||||
usave_emove=ev dizinini taşımada hata : $1
|
||||
usave_eoffice=ofis : karakterini içeremez
|
||||
usave_eothers=Kullanıcı başarı ile oluşturuldu, ama başka bir modülde hata oluştu : $1
|
||||
usave_epasswd_dict=Parola, sözlükte bulunan bir kelimeden seçilmiş
|
||||
usave_epasswd_min=Parola en az $1 karakter uzunluğunda olmalıdır
|
||||
usave_epasswd_re=Parola regexp $1 ile eşleşmiyor
|
||||
usave_epasswd_same=Parola ya kullanıcı adını içeriyor ya da kullanıcı adı ile aynı
|
||||
usave_eprimary=$1 birincil gurubuna bu kullanıcıyı eklemek için izininiz yoktur
|
||||
usave_eprimaryr=$1 birincil gurubundan bu kullanıcıyı silmek için izininiz yoktur
|
||||
usave_ere=Kullanıcı adı regexp $1 ile eşleşmiyor
|
||||
usave_ereal='$1' geçerli bir gerçek isim değil
|
||||
usave_erename=Kullanıcıları yeniden isimlendirmek için izininiz yoktur
|
||||
usave_err=Kullanıcının kaydedilmesinde hata oluştu
|
||||
usave_esecondary=$1 ikincil grubuna bu kullanıcıyı eklemek için izininiz yoktur
|
||||
usave_esecondaryr=$1 ikincil grubundan bu kullanıcıyı silmek için izininiz yoktur
|
||||
usave_esgname='$1' geçerli bir ikincil grup adı değildir
|
||||
usave_eshell='$1' geçerli bir kullanılabilir kabuk değildir
|
||||
usave_etoroot=/'e ev dizininizi taşıyamazsınız
|
||||
usave_euid='$1' geçerli bir UID değil
|
||||
usave_euidused=$1 kullanıcısı $2 UID'yı her zaman kullanmaktadır
|
||||
usave_euidused2=UID zaten kullanılıyor
|
||||
usave_euuid=Kullanıcıların UID'sını değiştirmek için izininiz yoktur
|
||||
usave_ewarn='$1' geçerli bir uyarı periyodu değildir
|
||||
usave_eworkph=iş telefonu : karakterini içeremez
|
||||
user=Kullanıcı Adı
|
||||
warn=Uyarı günleri
|
||||
who_from=Giriş yeri
|
||||
who_none=Şu an giriş yapmış bir kullanıcı yok.
|
||||
who_title=Giriş Yapmış Kullanıcıları
|
||||
who_tty=TTY
|
||||
who_user=Unix kullanıcısı
|
||||
who_when=Giriş zamanı
|
||||
workph=İş Telefonu
|
||||
who_user=Unix kullanıcısı
|
||||
who_when=Giriş zamanı
|
||||
workph=İş Telefonu
|
||||
|
||||
91
useradmin/lang/tr.auto
Normal file
91
useradmin/lang/tr.auto
Normal file
@@ -0,0 +1,91 @@
|
||||
batch_echange=$1 satırında geçersiz şifre değişikliği günü : $2
|
||||
batch_eexpire=$1 satırında geçersiz sona erme günü : $2
|
||||
batch_einactive=$1 satırında geçersiz etkin olmayan günler : $2
|
||||
batch_emax=$1 satırında geçersiz maksimum günler : $2
|
||||
batch_emin=$1 satırında geçersiz minimum günler : $2
|
||||
batch_ewarn=$1 satırında geçersiz uyarı günleri : $2
|
||||
batch_header=Toplu kullanıcı oluşturma, güncelleme ve silme seçenekleri
|
||||
batch_instr=Talimatlar ve toplu format
|
||||
export_ecannot=Kullanıcıları dışa aktarma izniniz yok
|
||||
export_egid2=Aralıkta geçersiz ikinci GID
|
||||
export_egid=Aralıktaki geçersiz ilk GID
|
||||
export_egroup=$1 grubu mevcut değil
|
||||
export_euid2=Aralıkta geçersiz ikinci UID
|
||||
export_euid=Aralıktaki geçersiz ilk UID
|
||||
export_header=Toplu kullanıcı dışa aktarma seçenekleri
|
||||
gbatch_batch=Gruplar dosyası yalnızca toplu işlem tamamlandığında güncellenir mi?
|
||||
gbatch_chgid=Değiştirilmiş grupların dosyalarındaki GID değiştirilsin mi?
|
||||
gbatch_created=Grup oluşturuldu $1
|
||||
gbatch_deleted=Silinen grup $1
|
||||
gbatch_desc2=<b>create</b>:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>modify</b>:oldgroupname:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>delete</b>:groupname
|
||||
gbatch_desc=Bu form, yüklenen veya yerel bir metin dosyasından aynı anda birçok grup oluşturmanıza, değiştirmenize veya silmenize olanak tanır. Dosyadaki her satır, ilk alanına bağlı olarak gerçekleştirilecek bir eylem belirtir. Çizgi biçimleri şunlardır :
|
||||
gbatch_descafter2=<b>Değiştir</b> satırlarında, karşılık gelen grup özelliğinin değiştirilmeyeceği anlamına gelen boş bir alan alınır.
|
||||
gbatch_descafter=<b>Oluştur</b> satırlarında, <tt>gid</tt> alanı boş bırakılırsa, Webmin otomatik olarak bir GID atar.
|
||||
gbatch_ecaccess=$1 satırında grup oluşturmanıza izin verilmiyor : $2
|
||||
gbatch_ecannot=Grup toplu dosya formunu kullanamazsınız
|
||||
gbatch_edaccess=$1 satırındaki grubu silme izniniz yok : $2
|
||||
gbatch_egroup=$1 satırında yinelenen grup adı : $2
|
||||
gbatch_egroupname=$1 satırında geçersiz grup adı
|
||||
gbatch_emaccess=Grubu $1 satırında değiştirmenize izin verilmiyor : $2
|
||||
gbatch_enogroup=Grup $1 satırında mevcut değil : $2
|
||||
gbatch_eprimary=$1 satırındaki grup, $2 kullanıcısının birincil grubu olduğu için silinemez.
|
||||
gbatch_erename=$1 satırındaki grupları yeniden adlandıramazsınız : $2
|
||||
gbatch_header=Toplu grup oluşturma, güncelleme ve silme seçenekleri
|
||||
gbatch_modified=Değiştirilmiş grup $1
|
||||
gbatch_others=Diğer modüllerde grup oluşturma, değiştirme veya silme?
|
||||
gbatch_title=Grup Toplu Dosyasını Yürüt
|
||||
gedit_allu=Tüm kullanıcılar
|
||||
gedit_clone=Klon Grubu
|
||||
gedit_desc=Açıklama
|
||||
gedit_egone=Seçilen grup artık mevcut değil!
|
||||
gedit_oneperline=(Her satıra bir tane)
|
||||
gedit_pri=Birincil grup üyeleri
|
||||
gedit_prinone=Hiçbir kullanıcı birincil olarak bu gruba sahip değil
|
||||
gedit_selu=Gruptaki kullanıcılar
|
||||
gexport_desc=Bu form, sistemdeki kullanılabilir grupların bir kısmını veya tamamını içeren bir toplu iş dosyası oluşturmanıza olanak tanır. Dosya, dışa aktarılan grupları yeniden oluşturmak için başka bir sistemdeki Grup Toplu Dosyasını Yürüt sayfasında kullanılabilir.
|
||||
gexport_ecannot=Grupları dışa aktarma izniniz yok
|
||||
gexport_egid2=Aralıkta geçersiz ikinci GID
|
||||
gexport_egid=Aralıktaki geçersiz ilk GID
|
||||
gexport_err=Grup toplu dosyası dışa aktarılamadı
|
||||
gexport_header=Toplu grup dışa aktarma seçenekleri
|
||||
gexport_title=Gruplar Toplu Dosyasını Dışa Aktar
|
||||
gexport_who=Dışa aktarılacak gruplar
|
||||
gsave_egidused2=GID zaten kullanılıyor
|
||||
index_fmode=Eşleme modu
|
||||
index_ftext=Arama metni
|
||||
index_gsheader=Grup araması
|
||||
index_loginsall=Tüm kullanıcılar
|
||||
index_loginsdesc=SSH veya Usermin ile bağlanan bazı veya tüm Unix kullanıcılarından son oturum açma bilgilerini göster.
|
||||
index_loginsuser=Sadece kullanıcı
|
||||
index_pft0=Eski /etc/passwd
|
||||
index_pft1=BSD master.passwd
|
||||
index_pft2=Düzenli /etc/passwd & /etc/shadow
|
||||
index_pft3=Kullanıcı komutları
|
||||
index_pft4=AIX
|
||||
index_pft5=SCO /etc/passwd & /etc/shadow
|
||||
index_pft6=MacOS NetINFO
|
||||
index_pft7=MacOS DSCL
|
||||
index_pft=Veritabanı türü: $1
|
||||
index_userreal=Kullanıcı adı veya gerçek ad
|
||||
index_usheader=Kullanıcı arama
|
||||
index_whodesc=Şu anda SSH veya Usermin ile giriş yapmış kullanıcıları göster.
|
||||
log_delete_groups=$1 grubu silindi
|
||||
log_delete_users=$1 kullanıcı silindi
|
||||
log_gbatch=Yürütülen grup toplu iş dosyası $1
|
||||
log_gbatch_l=Yürütülen grup toplu iş dosyası $1 ($2 oluşturuldu, $3 değiştirildi, $4 silindi)
|
||||
log_ugbatch=Yüklenen grup toplu dosyası yürütüldü
|
||||
log_ugbatch_l=Yürütülen yüklenmiş grup toplu iş dosyası ($1 oluşturuldu, $2 değiştirildi, $3 silindi)
|
||||
udel_ugroupother=Bu kullanıcının grubunu diğer modüllerde silme ..
|
||||
uedit_allg=Tüm gruplar
|
||||
uedit_clone=Kullanıcıyı Klonla
|
||||
uedit_egone=Seçilen kullanıcı artık mevcut değil!
|
||||
uedit_grename=Kullanıcı adı değişirse grup yeniden adlandırılsın mı?
|
||||
uedit_ing=Gruplarda
|
||||
uedit_manual=rehber
|
||||
uedit_sys=Sistem varsayılanı
|
||||
umass_others=UYARI! Bazı ev dizinleri, diğer kullanıcıların sahip olduğu $1 dosyaları içerir.
|
||||
umass_sure2=Seçilen $1 kullanıcıları silmek istediğinizden emin misiniz?
|
||||
usave_edigestblowfish=Sisteminizde Blowfish şifreleri etkin, ancak Perl <tt>$3</tt> modülü kurulu değil. <p>Normal şifreli parolaların kullanımını zorlamak için<a href='$1'> modül yapılandırması </a>.<p> Veya Webmin <a href='$2'>indirip yükleyin</a> <tt>$3</tt> modülü.
|
||||
usave_edigestsha512=Sisteminizde Blowfish şifreleri etkin, ancak <tt>crypt</tt> işlevi bu biçimi desteklemiyor.
|
||||
usave_epasswd_cmd=Şifre doğrulama komutu başarısız oldu
|
||||
usave_epasswd_mindays=Şifre $1 günden daha kısa bir süre önce değiştirildi
|
||||
314
useradmin/lang/uk
Normal file
314
useradmin/lang/uk
Normal file
@@ -0,0 +1,314 @@
|
||||
usave_epasswd_dict=Пароль є словом зі словника
|
||||
usave_euidused=UID $2 уже зайнятий користувачем $1
|
||||
usave_elength=Ім'я користувача не може бути довше $1 символів
|
||||
udel_home=Видалення домашнього каталогу ..
|
||||
usave_einuse_a=Ім'я користувача '$1' уже використовується як поштовий псевдонім
|
||||
batch_desc=Ви можете створювати, змінювати і видаляти декількох користувачів одночасно з завантаженого чи локального текстового файлу. Кожен рядок файлу задає одну дію, що вказується в першому полі. Формат рядків наступний :
|
||||
acl_uedit_this=Тільки цей користувач
|
||||
logins_from=Вхід з
|
||||
acl_uedit_group=Користувачі з групами
|
||||
batch_desc0=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
|
||||
uedit_2nd=Додаткові групи
|
||||
index_notusers=У вас недостатньо правий на зміну користувачів цієї системи
|
||||
acl_gnew=Тільки для нових користувачів
|
||||
logins_title=Останні заходи в систему
|
||||
acl_home=Домашні каталоги повинні знаходиться під
|
||||
logins_tty=TTY (термінал)
|
||||
acl_uedit_except=Усі користувачі, крім зазначених
|
||||
usave_ebadname='$1' не є припустимим ім'ям користувача
|
||||
uedit_unknown=Невідомо
|
||||
batch_movehome=Перейменовувати домашні каталоги змінюваних користувачів?
|
||||
acl_umultiple=Більш одного користувача мають однаковий UID
|
||||
acl_listed=Зі списку..
|
||||
gdel_sure=Ви упевнені, що хочете видалити групу $1 ?
|
||||
udel_err=Не удалося видалити користувача
|
||||
search_notfound=Не знайдено користувачів, що відповідають критерію пошуку
|
||||
office=Офіс
|
||||
chgid=Перемінити ID групи для файлів?
|
||||
usave_euidused2=UID уже зайнятий
|
||||
log_udeletehome=Вилучений користувач $1 і каталог $2
|
||||
workph=Робітник телефон
|
||||
acl_uid=UID для нових чи змінених користувачів
|
||||
usave_echange=Невірна дата зміни
|
||||
homeph=Домашній телефон
|
||||
acl_ucreate=Може створювати нових користувачів?
|
||||
index_ncontains=не містить
|
||||
usave_emkdir=Не удалося створити домашній каталог : $1
|
||||
usave_erename=У вас недостатньо правий для зміни імен користувачів
|
||||
pass=Пароль
|
||||
usave_eedit=У вас недостатньо правий для зміни цього користувача
|
||||
batch_crypt=Паролі вже зашифровані?
|
||||
acl_egp=Може змінювати паролі груп?
|
||||
usave_eoffice=Офіс не може містити символ :
|
||||
batch_efile=Не обраний файл для завантаження
|
||||
usave_einuse=Ім'я користувача '$1' уже використовується
|
||||
many_desc0=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell
|
||||
many_euser=Повторюване ім'я користувача в рядку $1 : $2
|
||||
usave_elowgid=GID повинний бути чи більше дорівнює $1
|
||||
udel_done=.. Виконано
|
||||
uedit_gmem=Членство в групах
|
||||
batch_egid=Невірний GID у рядку $1 : $2
|
||||
uedit_newg=Нова група
|
||||
index_creategroup=Створити нову групу
|
||||
acl_ugroups=Групи дозволені для нових чи змінених користувачів
|
||||
udel_root=Увага! Якщо буде вилучений користувач root, то ви не зможете надалі керувати цією системою.
|
||||
log_batch=Виконаний пакетний файл $1
|
||||
usave_esecondaryr=У вас недостатньо правий для видалення цього користувача з додаткової групи $1
|
||||
index_nmatches=не збігається з рег.вир.
|
||||
uedit_never=Ніколи
|
||||
many_upload=Створити користувачів
|
||||
gedit_eedit=У вас недостатньо правий для зміни цієї групи
|
||||
batch_eaction=Невірна дія в рядку $1 : $2
|
||||
logins_head=Останні заходи в систему $1
|
||||
log_gcreate=Створена група $1
|
||||
many_makehome=Створювати домашні каталоги?
|
||||
acl_uedit=Користувачі Unix, що можуть бути змінені
|
||||
usave_etoroot=Не можна перемістити домашній каталог у /
|
||||
index_contains=містить
|
||||
uid=ID користувача
|
||||
log_ubatch=Виконаний завантажений пакетний файл
|
||||
usave_ehiuid=UID повинний бути чи менше дорівнює $1
|
||||
who_user=Користувач Unix
|
||||
user=Ім'я
|
||||
expire2=Дата старіння облікового запису
|
||||
index_return=списку користувачів і груп
|
||||
flags=Параметри облікового запису
|
||||
many_local=Локальний файл із новими користувачами
|
||||
search_title=Результати пошуку
|
||||
udel_title=Видалення користувача
|
||||
uedit_auto=Автоматично
|
||||
acl_any=Будь-які
|
||||
usave_emove=Не удалося перемістити домашній каталог : $1
|
||||
gedit_allfiles=Усі файли
|
||||
gedit_details=Докладна інформація про групу
|
||||
usave_ehigid=GID повинний бути чи менше дорівнює $1
|
||||
index_gfind=Шукати групи, чий
|
||||
encrypted=Заздалегідь зашифрований пароль
|
||||
batch_others=Створювати, змінювати і видаляти користувачів в інших модулях?
|
||||
log_urename=Користувач $1 перейменований у $2
|
||||
usave_err=Не удалося зберегти користувача
|
||||
acl_lnone=Нікого
|
||||
warn=Днів до попередження
|
||||
udel_del2=Видалити користувача і домашній каталог
|
||||
batch_ecannot=У вас недостатньо правий для виконання пакетного файлу
|
||||
logins_elistu=У вас недостатньо правий для перегляду списку останніх заходів у систему'$1'
|
||||
acl_uuid=UID існуючих користувачів можуть бути змінені
|
||||
uedit_mail=Прочитати пошту
|
||||
nologin=Вхід заборонений
|
||||
usave_einuseg=Ім'я групи '$1' уже використовується
|
||||
uedit_ecreate=Ви не можете створювати нових користувачів
|
||||
index_notgroups=У вас недостатньо правий на зміну груп цієї системи
|
||||
real=Сьогодення ім'я
|
||||
many_elen=Рядок $1 не містить полючи $2
|
||||
uedit_copy=Скопіювати файли в домашній каталог?
|
||||
expire=Дата старіння
|
||||
index_title=Користувачі і групи
|
||||
many_egtaken=Ім'я групи уже використовується. Рядок $1 : $2
|
||||
udel_other=Видалення з інших модулів ..
|
||||
many_ehome=Невірний домашній каталог у рядку $1 : $2
|
||||
batch_descafter2=У рядках <b>modify</b>, порожні полючи вказують, що відповідні їм параметри користувача не будуть змінені.
|
||||
log_gmodify=Група $1 змінена
|
||||
index_createuser=Створити нового користувача
|
||||
log_ubatch_l=Виконаний завантажений пакетний файл ($1 створений, $2 змінене, $3 вилучено)
|
||||
batch_eline=У рядку $1 не зазначене ім'я користувача
|
||||
many_egid=Невірний GID у рядку $1 : $2
|
||||
usave_ehomepath=У вас недостатньо правий для створення домашнього каталогу $1
|
||||
batch_emove=Не удалося перемістити домашній каталог, зазначений у рядку $1 : $2
|
||||
uedit_chuid=Перемінити ID користувача для файлів?
|
||||
acl_epeopt=Може змінювати параметри старіння?
|
||||
index_nequals=не дорівнює
|
||||
batch_upload=Виконати
|
||||
log_udelete=Користувач $1 вилучений
|
||||
index_who=Користувачі, що ввійшли в систему
|
||||
batch_chgid=Змінювати GID файлів змінюваних користувачів?
|
||||
gdel_del=Видалити групу
|
||||
uedit_title2=Створення користувача
|
||||
udel_dothers=Видалити користувача з інших модулів?
|
||||
index_groups=Локальні групи
|
||||
udel_pass=Видалення реєстраційного запису з файлу паролів ..
|
||||
gdel_egroup=У вас недостатньо правий для видалення цієї групи
|
||||
many_file= файл, ЩоЗавантажується, з новими користувачами
|
||||
index_toomany=Занадто багато користувачів у системі, щоб показати їхній список на одній сторінці
|
||||
many_elocal=Локальний файл не знайдений
|
||||
usave_egid='$1' не є припустимою групою
|
||||
class=Клас входу
|
||||
acl_gedit_gid=Групи з GID у діапазоні
|
||||
extra=Додаткова інформація
|
||||
many_descpass=Якщо поле <tt>passwd</tt> залишити порожнім, то пароль користувача не буде заданий. Якщо це поле буде містити тільки символ <tt>x</tt>, то обліковий запис буде заблокована. У противному випадку, текст у поле буде вважатися паролем і буде зашифрований.
|
||||
acl_uedit_none=Ніхто
|
||||
none1=Запросити при першому вході
|
||||
batch_emkdir=Не удалося створити каталог $1 : $2
|
||||
gdel_ealready=Ця група уже вилучена!
|
||||
logins_none=Записів про останні заходи в систему немає
|
||||
gsave_ecreate=У вас недостатньо правий для створення нових груп
|
||||
logins_out=Час виходу
|
||||
gsave_eggid=У вас недостатньо правий для зміни GID груп
|
||||
usave_ereal='$1' не є припустимим дійсним ім'ям
|
||||
batch_makehome=Створювати домашні каталоги для створюваних користувачів?
|
||||
many_desc2=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire
|
||||
index_matches=збігається з рег.вир.
|
||||
usave_emin='$1' не є припустимим мінімальним періодом зміни
|
||||
search_gnotfound=Не знайдено груп, що відповідають критерію пошуку
|
||||
usave_elowuid=UID повинний бути чи більше дорівнює $1
|
||||
acl_uedit_all=Усі користувачі
|
||||
udel_sure2=Ви упевнені, що хочете видалити користувача $1 ?
|
||||
uedit_nocheck=Не перевіряти обмеження пароля
|
||||
uedit_oncreate=При створенні..
|
||||
usave_echmod=Не удалося змінити права доступу на домашній каталог : $1
|
||||
many_copy=Копіювати файли в домашні каталоги?
|
||||
acl_uedit_only=Тільки зазначені користувачі
|
||||
usave_efromroot=Не можна перемістити домашній каталог з /
|
||||
batch_emaccess=У вас недостатньо правий для зміни користувача, зазначеного в рядку $1 : $2
|
||||
usave_epasswd_min=Пароль повинний містити, як мінімум, $1 символів
|
||||
index_batch=Створити, чи змінити видалити користувачів з файлу
|
||||
usave_epasswd_re=Пароль не збігається з регулярним вираженням $1
|
||||
index_ugroup=Основна група
|
||||
index_equals=дорівнює
|
||||
uedit_title=Зміна користувача
|
||||
index_nomoregroups=У вас недостатньо правий на створення груп
|
||||
usave_ehome='$1' не є припустимим домашнім каталогом
|
||||
who_when=Час входу
|
||||
none2=Пароль не потрібно
|
||||
logins_local=Локально
|
||||
gedit_members=Члени групи
|
||||
gsave_egid='$1' не є припустимим GID
|
||||
onsave=При збереженні..
|
||||
who_none=У даний момент жоден користувач не ввійшов у систему.
|
||||
log_gdelete=Вилучена група $1
|
||||
batch_delhome=Видаляти домашній каталог користувачів, що видаляються?
|
||||
acl_ggid=Можуть бути змінені GID існуючих груп
|
||||
uedit_other=Інше..
|
||||
usave_eshell='$1' не є припустимою оболонкою
|
||||
many_emkdir=Не удалося створити домашній каталог $1 : $2
|
||||
batch_desc2=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>delete</b>:username
|
||||
uedit_admin=Тільки root може змінювати пароль
|
||||
usave_egidused=GID $2 уже зайнятий групою $1
|
||||
uedit_logins=Показати ввійшовших до системи
|
||||
batch_enouser=Користувач, зазначений у рядку $1 не існує : $2
|
||||
many_ok=Створений користувач $1
|
||||
acl_autohome=Ім'я домашнього каталогу повинне збігатися з ім'ям користувача
|
||||
acl_saveopts=Дозволено виконувати дії при збереженні
|
||||
udel_ealready=Цей користувач уже вилучений!
|
||||
many_title=Створення декількох користувачів
|
||||
usave_ecreate=У вас недостатньо правий для створення нових користувачів
|
||||
batch_desc5=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>delete</b>:username
|
||||
uedit_cothers=Створити користувача в інших модулях?
|
||||
log_umodify=Користувач $1 змінений
|
||||
gedit_title=Зміна групи
|
||||
batch_created=Створений користувач $1
|
||||
max=Максимум днів
|
||||
usave_esecondary=У вас недостатньо правий для додавання цього користувача в додаткову групу $1
|
||||
batch_desc6=$batch_desc1
|
||||
batch_desc3=$batch_desc0
|
||||
change2=Час зміни пароля
|
||||
clear=Звичайний пароль
|
||||
batch_desc4=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>delete</b>:username
|
||||
home=Домашній каталог
|
||||
uedit_movehome=Перемістити домашній каталог, якщо він був змінений?
|
||||
gedit_ecreate=У вас недостатньо правий для створення груп
|
||||
who_title=Користувачі, що ввійшли в систему
|
||||
acl_logins=Може переглядати недавні заходи в систему
|
||||
acl_gedit_only=Тільки зазначені групи
|
||||
batch_return=до пакета
|
||||
gdel_group=Видалення запису з файлу груп ..
|
||||
acl_gedit_all=Усі групи
|
||||
gedit_group=Ім'я групи
|
||||
acl_gedit_none=Ніякі
|
||||
usave_eworkph=Робітник телефон не може містити символ :
|
||||
uedit_admchg=Користувач повинний вибрати новий пароль
|
||||
index_logins=Показати останні заходи в систему
|
||||
many_efile=Не обраний файл для завантаження
|
||||
min_weeks=Мінімум тижнів
|
||||
gedit_homedirs=Домашні каталоги
|
||||
logins_for=Час роботи в системі
|
||||
logins_in=Час входу
|
||||
uedit_mothers=Змінити користувача в інших модулях?
|
||||
many_eline=У рядку $1 пропущене ім'я користувача
|
||||
index_find=Шукати користувачів, чий
|
||||
many_descafter=Якщо поле <tt>uid</tt> залишити порожнім, то Webmin привласнить UID автоматично. Якщо поле <tt>gid</tt> залишити порожнім, то Webmin автоматично створить нову групу з тим же ім'ям, що й ім'я користувача. Поля <tt>username</tt>, <tt>homedir</tt> і <tt>shell</tt> повинні бути зазначені для кожного користувача. Всі інші полючи можуть бути порожніми.
|
||||
gedit_title2=Створення групи
|
||||
udel_euser=У вас недостатньо правий для видалення цього користувача
|
||||
uedit_passopts=Настроювання пароля
|
||||
batch_elen=Рядок$1 не містить полів $2
|
||||
usave_euuid=У вас недостатньо правий на зміну UID користувачів
|
||||
uedit_eedit=Ви не можете змінити цього користувача
|
||||
max_weeks=Максимум тижнів
|
||||
gedit_gid=ID групи
|
||||
uedit_oldg=Існуюча група
|
||||
batch_ecaccess=У вас недостатньо правий для створення користувача, зазначеного в рядку $1 : $2
|
||||
index_users=Локальні користувачі
|
||||
usave_echown=Не удалося перемінити власника домашнього каталогу : $1
|
||||
who_tty=TTY (термінал)
|
||||
usave_eexpire=Невірна дата старіння
|
||||
acl_gcreate=Може створювати нові групи?
|
||||
udel_groups=Видалення з груп ..
|
||||
acl_gid=GID для нових чи змінених груп
|
||||
acl_batch=Може входити на сторінку пакетного додавання користувачів?
|
||||
batch_elocal=Локальний файл не знайдений
|
||||
udel_others=УВАГА! Домашній каталог користувача $1 містить $2 файлів, власником яких є інший користувач.
|
||||
acl_uedit_sec=Включаючи додаткові групи?
|
||||
usave_ewarn='$1' не є припустимим періодом попередження
|
||||
gdel_title=Видалення групи
|
||||
batch_egtaken=Ім'я групи, зазначене в рядку $1, вже існує : $2
|
||||
batch_deleted=Вилучений користувач $1
|
||||
acl_gmultiple=Більш однієї групи можуть мати однаковий GID
|
||||
uedit_details=Докладна інформація про користувача
|
||||
uedit_allfiles=Усіх файлів
|
||||
logins_elist=У вас недостатньо правий для перегляду списку останніх заходів у систему
|
||||
batch_title=Виконання пакетного файлу
|
||||
acl_gedit_except=Усі групи, крім зазначених
|
||||
acl_shells=Оболонки, дозволені для нових чи змінених користувачів
|
||||
acl_uedit_uid=Користувачі з UID у діапазоні
|
||||
uedit_makehome=Створити домашній каталог?
|
||||
many_desc1=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire
|
||||
gsave_err=Не удалося зберегти групу
|
||||
batch_euser=Повторюване ім'я користувача в рядку $1 : $2
|
||||
usave_emaking=Команда, виконувана перед відновленням, завершилася з помилкою : $1
|
||||
who_from=Увійшов з
|
||||
index_gtoomany=Занадто багато груп у системі, щоб показати їхній список на одній сторінці
|
||||
batch_edaccess=У вас недостатньо правий для видалення користувача, зазначеного в рядку $1 : $2
|
||||
many_eshell=Невірна оболонка в терміну $1 : $2
|
||||
shell=Оболонка
|
||||
ask=Запросити новий пароль при наступному вході?
|
||||
log_batch_l=Виконаний пакетний файл $1 ($2 створене, $3 змінено, $4 вилучено)
|
||||
logins_still=Усе ще не вийшов із системи
|
||||
gdel_eprimary=Ця група є основний для користувача $1
|
||||
gsave_elength=Ім'я групи не може бути довше $1 символів
|
||||
usave_eclass='$1' не є припустимим класом входу
|
||||
usave_eprimary=У вас недостатньо правий для додавання цього користувача в основну групу $1
|
||||
inactive=Днів без активності
|
||||
usave_edigestmd5=У вашій системі використовуються паролі MD5, однак не встановлений ні модуль perl MD5, ні модуль Digest::MD5.<p>Щоб відключити використання паролів MD5 зміните <a href='$1'>конфігурацію модуля</a>.<p>Чи дозвольте Webmin <a href='$2'>завантажити й установити</a> для вас модуль Digest::MD5.
|
||||
udel_sure=Ви упевнені, що хочете видалити користувача $1 ? Домашній каталог $2 містить $3 Кб файлів
|
||||
change=Пароль змінений
|
||||
group=Основна група
|
||||
gdel_err=Не удалося видалити групу
|
||||
usave_emax='$1' не є припустимим максимальним періодом зміни
|
||||
acl_all=Усі
|
||||
batch_copy=Копіювати файли в домашні каталоги створюваних користувачів?
|
||||
min=Мінімум днів
|
||||
usave_euid='$1' не є припустимим UID
|
||||
many_desc=Ви можете створити декількох користувачів одночасно з завантаженого чи локального текстового файлу. Кожен рядок файлу повинен містити інформацію про один користувача в наступному форматі :
|
||||
gsave_ebadname='$1' не є припустимим ім'ям групи
|
||||
usave_egcreate=У вас недостатньо правий для створення нових груп для нових користувачів
|
||||
usave_epasswd_same=Пароль збігається з ім'ям чи користувача містить його
|
||||
usave_eprimaryr=У вас недостатньо правий для видалення цього користувача з основної групи $1
|
||||
batch_eshell=Невірна оболонка в рядку $1 : $2
|
||||
gsave_eedit=У вас недостатньо правий для зміни цієї групи
|
||||
acl_gedit=Групи Unix, що можуть бути змінені
|
||||
uedit_chgid=Перемінити ID групи для файлів?
|
||||
batch_modified=Змінений користувач $1
|
||||
batch_descafter=У рядках <b>create</b>, якщо поле <tt>uid</tt> залишити порожнім, то Webmin привласнить UID автоматично. Якщо поле <tt>gid</tt> залишити порожнім, то Webmin автоматично створить нову групу з тим же ім'ям, що й ім'я користувача. Поля <tt>username</tt>, <tt>homedir</tt> і <tt>shell</tt> повинні бути зазначені для кожного користувача. Всі інші полючи можуть бути порожніми. Якщо поле <tt>passwd</tt> залишити порожнім, то пароль користувача не буде заданий. Якщо це поле буде містити тільки символ <tt>x</tt>, то обліковий запис буде заблокована. У противному випадку, текст у поле буде вважатися паролем і буде зашифрований.
|
||||
log_ucreate=Створений користувач $1
|
||||
udel_ugroup=Видалення групи даного користувача ..
|
||||
batch_ehome=Невірний домашній каталог у рядку $1 : $2
|
||||
usave_ehomeph=Домашній телефон не може містити символ :
|
||||
batch_chuid=Змінювати UID файлів змінюваних користувачів ?
|
||||
nochange=Не змінювати
|
||||
acl_lall=Усіх користувачів
|
||||
batch_desc1=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class<p><b>delete</b>:username
|
||||
udel_del1=Видалити користувача
|
||||
udel_echanged=Файл паролів змінився. Будь ласка, поверніться до списку користувачів і виберіть цього користувача знову
|
||||
gsave_einuse=Ім'я групи '$1' уже використовується
|
||||
index_nomoreusers=У вас недостатньо правий на створення користувачів
|
||||
usave_einactive='$1' не є припустимим періодом відсутності активності
|
||||
gdel_done=.. Виконано
|
||||
209
useradmin/lang/uk.auto
Normal file
209
useradmin/lang/uk.auto
Normal file
@@ -0,0 +1,209 @@
|
||||
acl_always=Завжди
|
||||
acl_autogid=Чи може автоматично збільшувати номер GID?
|
||||
acl_autouid=Чи може автоматично збільшити номер UID?
|
||||
acl_calcgid=Чи можете вирахувати номер GID?
|
||||
acl_calcuid=Чи можете обчислити номер UID?
|
||||
acl_canedit=Можна вибрати
|
||||
acl_delhome=Чи можна видалити домашній каталог?
|
||||
acl_export1=Так, але відображається лише в браузері
|
||||
acl_export=Чи можна експортувати пакетний файл?
|
||||
acl_gdelete=Чи можна видалити групи?
|
||||
acl_grename=Можна перейменувати групи?
|
||||
acl_never=Ніколи
|
||||
acl_off=Завжди вимкнено
|
||||
acl_on=Завжди
|
||||
acl_option=За бажанням
|
||||
acl_udelete=Чи можете видалити користувачів?
|
||||
acl_uedit_gid=Користувачі з GID в діапазоні
|
||||
acl_uedit_re=Користувачі, які відповідають regexp
|
||||
acl_urename=Чи можете перейменувати користувачів?
|
||||
acl_usergid=Можна ввести номер GID?
|
||||
acl_useruid=Можна ввести номер UID?
|
||||
batch_batch=Оновити файл користувачів лише після завершення пакетної роботи?
|
||||
batch_echange=Недійсний день зміни пароля в рядку $1 : $2
|
||||
batch_echeck=Недійсне ім’я користувача у рядку $1 : $2
|
||||
batch_eexpire=Недійсний день закінчення строку $1 : $2
|
||||
batch_einactive=Недійсні неактивні дні в рядку $1 : $2
|
||||
batch_emax=Недійсний максимум днів у рядку $1 : $2
|
||||
batch_emin=Недійсний мінімум днів у рядку $1 : $2
|
||||
batch_eother=Але в іншому модулі сталася помилка : $1
|
||||
batch_erename=Вам заборонено перейменовувати користувачів у рядку $1 : $2
|
||||
batch_etext=Текст пакетного файлу не введено
|
||||
batch_ewarn=Недійсні дні попередження у рядку $1 : $2
|
||||
batch_header=Параметри створення пакета, оновлення та видалення користувачів
|
||||
batch_instr=Інструкції та формат партії
|
||||
batch_source0=Завантажити файл
|
||||
batch_source1=Файл на сервері
|
||||
batch_source2=Текст у полі
|
||||
batch_source=Пакетне джерело даних
|
||||
dmass_already=.. вже відключено!
|
||||
dmass_dis=Вимкнути користувачів
|
||||
dmass_doing=Вимкнення користувача $1.
|
||||
dmass_pass=Тимчасове блокування пароля ..
|
||||
dmass_sure=Ви впевнені, що хочете вимкнути вибраних користувачів $1? Пізніше їх можна буде знову ввімкнути, не втрачаючи паролів чи даних.
|
||||
dmass_title=Вимкнути користувачів
|
||||
emass_already=.. вже ввімкнено!
|
||||
emass_doing=Увімкнення користувача $1.
|
||||
emass_pass=Розблокування пароля ..
|
||||
emass_title=Увімкнути користувачів
|
||||
export_desc=Ця форма дозволяє створити пакетний файл, що містить деяких або всіх доступних користувачів у системі. Цей файл може бути використаний на сторінці Execute Batch File в іншій системі для відновлення експортованих користувачів, припускаючи, що він використовує обраний формат пакетного файлу.
|
||||
export_done=Користувачі $1 успішно експортували у файл $2 ($3).
|
||||
export_ecannot=Ви не можете експортувати користувачів
|
||||
export_efile2=Файл, в який потрібно записати, не знаходиться у дійсній директорії
|
||||
export_efile=Файл, який потрібно записати, відсутній
|
||||
export_egid2=Недійсний другий GID в діапазоні
|
||||
export_egid=Недійсний перший GID у діапазоні
|
||||
export_egroup=Група $1 не існує
|
||||
export_eopen=Не вдалося відкрити вихідний файл : $1
|
||||
export_err=Не вдалося експортувати пакетний файл
|
||||
export_euid2=Недійсний другий UID в діапазоні
|
||||
export_euid=Недійсний перший UID в діапазоні
|
||||
export_file=Напишіть у файл
|
||||
export_header=Параметри пакетного експорту користувача
|
||||
export_ok=Експорт зараз
|
||||
export_pft=Пакетний формат файлу
|
||||
export_show=Відображення в браузері
|
||||
export_title=Експорт пакетного файлу
|
||||
export_to=Призначення пакетного файлу
|
||||
export_who=Користувачі для експорту
|
||||
gbatch_batch=Оновити файл груп лише тоді, коли партія завершена?
|
||||
gbatch_chgid=Змінити GID у файлах модифікованих груп?
|
||||
gbatch_created=Створена група $1
|
||||
gbatch_deleted=Видалена група $1
|
||||
gbatch_desc2=<b>create</b>:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>modify</b>:oldgroupname:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>delete</b>:groupname
|
||||
gbatch_desc=Ця форма дозволяє створювати, змінювати чи видаляти багато груп одночасно із завантаженого чи локального текстового файлу. Кожен рядок у файлі визначає одну дію, яку слід здійснити, залежно від першого поля. Формати рядків :
|
||||
gbatch_descafter2=У рядках <b>модифікувати</b> порожнє поле буде прийняте, щоб означати, що відповідний атрибут групи не повинен бути змінений.
|
||||
gbatch_descafter=У рядках <b>створити</b>, якщо поле <tt>gid</tt> залишиться порожнім, Webmin призначить GID автоматично.
|
||||
gbatch_ecaccess=Вам не дозволяється створювати групу в рядку $1 : $2
|
||||
gbatch_ecannot=Ви не можете використовувати форму групового пакетного файлу
|
||||
gbatch_edaccess=Вам заборонено видаляти групу в рядку $1 : $2
|
||||
gbatch_egroup=Дублікат назви групи у рядку $1 : $2
|
||||
gbatch_egroupname=Невірна назва групи в рядку $1
|
||||
gbatch_emaccess=Вам не дозволяється змінювати групу в рядку $1 : $2
|
||||
gbatch_enogroup=Групи не існує в рядку $1 : $2
|
||||
gbatch_eprimary=Групу в рядку $1 не можна видалити, оскільки це первинна група користувача $2.
|
||||
gbatch_erename=Вам не дозволяється перейменовувати групи в рядку $1 : $2
|
||||
gbatch_header=Параметри створення, оновлення та видалення пакетної групи
|
||||
gbatch_modified=Змінена група $1
|
||||
gbatch_others=Створювати, змінювати чи видаляти групи в інших модулях?
|
||||
gbatch_title=Виконати груповий пакетний файл
|
||||
gdel_dothers=Видалити групу в інших модулях?
|
||||
gdel_enum=Недійсний номер групи
|
||||
gdel_eroot=Вам заборонено видаляти системні групи (групи з GID меншим або рівним 10).
|
||||
gdel_other=Видалення з інших модулів ..
|
||||
gedit_allu=Всі користувачі
|
||||
gedit_clone=Група клонів
|
||||
gedit_cothers=Створити групу в інших модулях?
|
||||
gedit_desc=Опис
|
||||
gedit_egone=Вибраної групи більше не існує!
|
||||
gedit_gid_calc=Розраховано
|
||||
gedit_gid_def=Автоматичний
|
||||
gedit_mothers=Змінити групу в інших модулях?
|
||||
gedit_oneperline=(По одному на рядок)
|
||||
gedit_pri=Члени первинної групи
|
||||
gedit_prinone=Жодна користувач не має цієї групи як основної
|
||||
gedit_selu=Користувачі в групі
|
||||
gexport_desc=Ця форма дозволяє створити пакетний файл, що містить деякі або всі доступні групи в системі. Файл можна використовувати на сторінці Виконати груповий пакетний файл в іншій системі для відновлення експортованих груп.
|
||||
gexport_ecannot=Ви не можете експортувати групи
|
||||
gexport_egid2=Недійсний другий GID в діапазоні
|
||||
gexport_egid=Недійсний перший GID у діапазоні
|
||||
gexport_err=Не вдалося експортувати пакетний файл групи
|
||||
gexport_header=Варіанти експорту пакетної групи
|
||||
gexport_title=Експортувати пакетний файл груп
|
||||
gexport_who=Групи для експорту
|
||||
gid=Групувати
|
||||
gidnum=Ідентифікатор групи
|
||||
gmass_del=Видалити групи
|
||||
gmass_doing=Видалення групи $1.
|
||||
gmass_enone=Не вибрано груп
|
||||
gmass_eprimary=Групу $1 не можна видалити, оскільки це первинна група користувача $2.
|
||||
gmass_eroot=Вам заборонено видаляти системні групи (групи з GID меншим або рівним 10).
|
||||
gmass_err=Не вдалося видалити групи
|
||||
gmass_euser=Вам заборонено видаляти групу $1
|
||||
gmass_sure=Ви впевнені, що хочете видалити $1 вибрані групи?
|
||||
gmass_title=Видалити групи
|
||||
gsave_eallgid=Усі дозволені GID були виділені
|
||||
gsave_egidused2=GID вже використовується
|
||||
gsave_eothers=Групу було успішно збережено, але в іншому модулі сталася помилка : $1
|
||||
index_export=Експорт у пакетний файл.
|
||||
index_fmode=Режим відповідності
|
||||
index_ftext=Пошук тексту
|
||||
index_gjump=Перейти до груп ..
|
||||
index_gmass=Видалити вибрані групи
|
||||
index_gsheader=Груповий пошук
|
||||
index_higher=більше, ніж
|
||||
index_loginsall=Всі користувачі
|
||||
index_loginsdesc=Показати останні входи в систему деяких або всіх користувачів Unix, які підключилися через SSH або Usermin.
|
||||
index_loginsuser=Тільки користувач
|
||||
index_lower=менше, ніж
|
||||
index_mass2=Вимкнути вибране
|
||||
index_mass3=Увімкнути вибране
|
||||
index_mass=Видалити вибраних користувачів
|
||||
index_notgroups2=У цій системі не знайдено груп!
|
||||
index_notusers2=Користувачів у цій системі не знайдено!
|
||||
index_pft0=Старий /etc/passwd
|
||||
index_pft1=BSD master.passwd
|
||||
index_pft2=Регулярний /etc/passwd & /etc/shadow
|
||||
index_pft3=Команди користувача
|
||||
index_pft4=AIX
|
||||
index_pft5=SCO /etc/passwd & /etc/shadow
|
||||
index_pft6=MacOS NetINFO
|
||||
index_pft7=MacOS DSCL
|
||||
index_pft=Тип бази даних: $1
|
||||
index_ujump=Перейти до користувачів ..
|
||||
index_userreal=Ім'я користувача або справжнє ім’я
|
||||
index_usheader=Пошук користувачів
|
||||
index_whodesc=Показати користувачів, які зараз увійшли через SSH або Usermin.
|
||||
lastlogin=Останній логін
|
||||
log_delete_groups=Видалено $1 групи
|
||||
log_delete_users=Видалено користувачів $1
|
||||
log_gbatch=Виконаний груповий пакетний файл $1
|
||||
log_gbatch_l=Виконаний груповий пакетний файл $1 (створено $2, $3 змінено, $4 видалено)
|
||||
log_ugbatch=Виконано завантажений груповий пакетний файл
|
||||
log_ugbatch_l=Виконаний завантажений груповий пакетний файл ($1 створено, $2 змінено, $3 видалено)
|
||||
pft_0=Класичний файл <tt>passwd</tt>
|
||||
pft_1=BSD <tt>master.passwd</tt> файл
|
||||
pft_2=Стандартні <tt>passwd</tt> та <tt>тінь</tt> файли
|
||||
pft_3=Файл Unixware <tt>passwd</tt>
|
||||
pft_4=Файли AIX <tt>passwd</tt> та <tt>безпека</tt>
|
||||
pft_5=OpenServer <tt>passwd</tt> та короткі <tt>тіні</tt> файли
|
||||
pft_6=База даних MacOS NetInfo
|
||||
search_found=Знайдено $1 відповідні користувачі ..
|
||||
search_gfound=Знайдено $1 відповідні групи ..
|
||||
udel_enum=Недійсний номер користувача
|
||||
udel_eroot=Вам заборонено видаляти користувачів системи (тих, хто має UID менше або дорівнює 10).
|
||||
udel_failed=.. не вдалося! : $1
|
||||
udel_ugroupother=Видалення групи цього користувача в інших модулях ..
|
||||
uedit_allg=Усі групи
|
||||
uedit_clone=Клон користувача
|
||||
uedit_disabled=Тимчасовий вхід вимкнено
|
||||
uedit_dothers=Видалити користувача в інших модулях?
|
||||
uedit_egone=Вибраного користувача більше не існує!
|
||||
uedit_forcechange=Примусити зміни при наступному вході?
|
||||
uedit_grename=Перейменувати групу, якщо змінити ім’я користувача?
|
||||
uedit_ing=У групах
|
||||
uedit_manual=Довідник
|
||||
uedit_samg=Нова група з таким же ім'ям, як користувач
|
||||
uedit_swit=Увійдіть до Usermin
|
||||
uedit_sys=Система за замовчуванням
|
||||
uedit_uid_calc=Розраховано
|
||||
uedit_uid_def=Автоматичний
|
||||
umass_del1=Видалити користувачів
|
||||
umass_del2=Видалити користувачів та домашні каталоги
|
||||
umass_doing=Видалення користувача $1.
|
||||
umass_enone=Не вибрано користувачів
|
||||
umass_eroot=Вам заборонено видаляти користувачів системи (тих, хто має UID менше або дорівнює 10).
|
||||
umass_err=Не вдалося видалити користувачів
|
||||
umass_euser=Вам заборонено видаляти користувача $1
|
||||
umass_others=УВАГА! Деякі домашні каталоги містять файли $1, що належать іншим користувачам.
|
||||
umass_sure2=Ви впевнені, що хочете видалити $1 вибраних користувачів?
|
||||
umass_sure=Ви впевнені, що хочете видалити $1 вибраних користувачів? Їх домашні каталоги містять $2 файлів.
|
||||
umass_title=Видалити користувачів
|
||||
usave_ealluid=Усі дозволені UID-файли виділено
|
||||
usave_edigestblowfish=У вашій системі увімкнено паролі Blowfish, але модуль Perl <tt>$3</tt> не встановлений. <p>Щоб змусити використовувати звичайні зашифровані паролі, відрегулюйте свій<a href="$1"> конфігурація модуля </a>.<p> Або попросити Webmin <a href='$2'>завантажити та встановити</a> <tt>$3</tt> модуль для вас.
|
||||
usave_edigestsha512=У вашій системі увімкнено паролі Blowfish, але функція <tt>крипта</tt> не підтримує цей формат.
|
||||
usave_eothers=Користувача успішно збережено, але в іншому модулі сталася помилка : $1
|
||||
usave_epasswd_cmd=Не вдалося виконати команду перевірки пароля
|
||||
usave_epasswd_mindays=Пароль було змінено менше, ніж $1 днів тому
|
||||
usave_ere=Ім'я користувача не відповідає regexp $1
|
||||
usave_esgname='$1' не є дійсною назвою вторинної групи
|
||||
@@ -1,318 +0,0 @@
|
||||
usave_emax='$1' не є припустимим максимальним періодом зміни
|
||||
acl_gedit_all=Усі групи
|
||||
acl_gnew=Тільки для нових користувачів
|
||||
gedit_gid=ID групи
|
||||
usave_emkdir=Не удалося створити домашній каталог : $1
|
||||
many_desc=Ви можете створити декількох користувачів одночасно з завантаженого чи локального текстового файлу. Кожен рядок файлу повинен містити інформацію про один користувача в наступному форматі :
|
||||
gsave_eedit=У вас недостатньо правий для зміни цієї групи
|
||||
gedit_members=Члени групи
|
||||
many_elocal=Локальний файл не знайдений
|
||||
acl_uedit_none=Ніхто
|
||||
uedit_oncreate=При створенні..
|
||||
acl_gedit_none=Ніякі
|
||||
usave_emin='$1' не є припустимим мінімальним періодом зміни
|
||||
onsave=При збереженні..
|
||||
nologin=Вхід заборонений
|
||||
gdel_group=Видалення запису з файлу груп ..
|
||||
logins_head=Останні заходи в систему $1
|
||||
usave_eprimary=У вас недостатньо правий для додавання цього користувача в основну групу $1
|
||||
gsave_einuse=Ім'я групи '$1' уже використовується
|
||||
udel_sure=Ви упевнені, що хочете видалити користувача $1 ? Домашній каталог $2 містить $3 Кб файлів
|
||||
acl_home=Домашні каталоги повинні знаходиться під
|
||||
gedit_homedirs=Домашні каталоги
|
||||
logins_from=Вхід з
|
||||
logins_out=Час виходу
|
||||
expire2=Дата старіння облікового запису
|
||||
gedit_allfiles=Усі файли
|
||||
uedit_details=Докладна інформація про користувача
|
||||
index_users=Локальні користувачі
|
||||
uedit_title=Зміна користувача
|
||||
index_toomany=Занадто багато користувачів у системі, щоб показати їхній список на одній сторінці
|
||||
usave_eshell='$1' не є припустимою оболонкою
|
||||
acl_uedit_uid=Користувачі з UID у діапазоні
|
||||
udel_del1=Видалити користувача
|
||||
udel_del2=Видалити користувача і домашній каталог
|
||||
usave_euid='$1' не є припустимим UID
|
||||
gsave_ecreate=У вас недостатньо правий для створення нових груп
|
||||
usave_elowgid=GID повинний бути чи більше дорівнює $1
|
||||
acl_umultiple=Більш одного користувача мають однаковий UID
|
||||
usave_eprimaryr=У вас недостатньо правий для видалення цього користувача з основної групи $1
|
||||
index_nmatches=не збігається з рег.вир.
|
||||
gdel_sure=Ви упевнені, що хочете видалити групу $1 ?
|
||||
index_nequals=не дорівнює
|
||||
many_egid=Невірний GID у рядку $1 : $2
|
||||
index_find=Шукати користувачів, чий
|
||||
gdel_ealready=Ця група уже вилучена!
|
||||
udel_euser=У вас недостатньо правий для видалення цього користувача
|
||||
inactive=Днів без активності
|
||||
search_title=Результати пошуку
|
||||
udel_title=Видалення користувача
|
||||
usave_egidused=GID $2 уже зайнятий групою $1
|
||||
index_notusers=У вас недостатньо правий на зміну користувачів цієї системи
|
||||
index_createuser=Створити нового користувача
|
||||
gdel_title=Видалення групи
|
||||
gdel_err=Не удалося видалити групу
|
||||
many_makehome=Створювати домашні каталоги?
|
||||
acl_epeopt=Може змінювати параметри старіння?
|
||||
acl_all=Усі
|
||||
acl_any=Будь-які
|
||||
acl_egp=Може змінювати паролі груп?
|
||||
usave_ehiuid=UID повинний бути чи менше дорівнює $1
|
||||
shell=Оболонка
|
||||
usave_ehomepath=У вас недостатньо правий для створення домашнього каталогу $1
|
||||
chgid=Перемінити ID групи для файлів?
|
||||
acl_gmultiple=Більш однієї групи можуть мати однаковий GID
|
||||
uedit_gmem=Членство в групах
|
||||
usave_err=Не удалося зберегти користувача
|
||||
uedit_never=Ніколи
|
||||
gedit_group=Ім'я групи
|
||||
index_equals=дорівнює
|
||||
index_nomoregroups=У вас недостатньо правий на створення груп
|
||||
acl_uedit=Користувачі Unix, що можуть бути змінені
|
||||
index_logins=Показати останні заходи в систему
|
||||
uedit_title2=Створення користувача
|
||||
pass=Пароль
|
||||
usave_eexpire=Невірна дата старіння
|
||||
many_efile=Не обраний файл для завантаження
|
||||
many_local=Локальний файл із новими користувачами
|
||||
none1=Запросити при першому вході
|
||||
gsave_ebadname='$1' не є припустимим ім'ям групи
|
||||
none2=Пароль не потрібно
|
||||
usave_echown=Не удалося перемінити власника домашнього каталогу : $1
|
||||
acl_listed=Зі списку..
|
||||
group=Основна група
|
||||
udel_sure2=Ви упевнені, що хочете видалити користувача $1 ?
|
||||
usave_euidused=UID $2 уже зайнятий користувачем $1
|
||||
usave_egcreate=У вас недостатньо правий для створення нових груп для нових користувачів
|
||||
logins_tty=TTY (термінал)
|
||||
usave_esecondary=У вас недостатньо правий для додавання цього користувача в додаткову групу $1
|
||||
many_ok=Створений користувач $1
|
||||
usave_echange=Невірна дата зміни
|
||||
usave_egid='$1' не є припустимою групою
|
||||
gsave_err=Не удалося зберегти групу
|
||||
uedit_makehome=Створити домашній каталог?
|
||||
acl_autohome=Ім'я домашнього каталогу повинне збігатися з ім'ям користувача
|
||||
acl_lall=Усіх користувачів
|
||||
acl_logins=Може переглядати недавні заходи в систему
|
||||
udel_pass=Видалення реєстраційного запису з файлу паролів ..
|
||||
gsave_egid='$1' не є припустимим GID
|
||||
logins_none=Записів про останні заходи в систему немає
|
||||
uedit_logins=Показати ввійшовших до системи
|
||||
uedit_unknown=Невідомо
|
||||
acl_uedit_group=Користувачі з групами
|
||||
usave_ecreate=У вас недостатньо правий для створення нових користувачів
|
||||
udel_groups=Видалення з груп ..
|
||||
acl_lnone=Нікого
|
||||
acl_uedit_except=Усі користувачі, крім зазначених
|
||||
acl_uedit_only=Тільки зазначені користувачі
|
||||
many_elen=Рядок $1 не містить полючи $2
|
||||
usave_einactive='$1' не є припустимим періодом відсутності активності
|
||||
acl_gedit_only=Тільки зазначені групи
|
||||
acl_gcreate=Може створювати нові групи?
|
||||
udel_err=Не удалося видалити користувача
|
||||
uedit_movehome=Перемістити домашній каталог, якщо він був змінений?
|
||||
many_ehome=Невірний домашній каталог у рядку $1 : $2
|
||||
uedit_allfiles=Усіх файлів
|
||||
gedit_title=Зміна групи
|
||||
acl_gedit_gid=Групи з GID у діапазоні
|
||||
many_file= файл, ЩоЗавантажується, з новими користувачами
|
||||
udel_ealready=Цей користувач уже вилучений!
|
||||
acl_uid=UID для нових чи змінених користувачів
|
||||
index_return=списку користувачів і груп
|
||||
uedit_chuid=Перемінити ID користувача для файлів?
|
||||
usave_ehigid=GID повинний бути чи менше дорівнює $1
|
||||
many_euser=Повторюване ім'я користувача в рядку $1 : $2
|
||||
usave_eedit=У вас недостатньо правий для зміни цього користувача
|
||||
many_title=Створення декількох користувачів
|
||||
many_upload=Створити користувачів
|
||||
logins_for=Час роботи в системі
|
||||
usave_einuseg=Ім'я групи '$1' уже використовується
|
||||
many_desc0=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell
|
||||
many_desc1=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire
|
||||
many_desc2=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire
|
||||
logins_title=Останні заходи в систему
|
||||
index_groups=Локальні групи
|
||||
gedit_title2=Створення групи
|
||||
index_notgroups=У вас недостатньо правий на зміну груп цієї системи
|
||||
acl_ucreate=Може створювати нових користувачів?
|
||||
logins_still=Усе ще не вийшов із системи
|
||||
index_matches=збігається з рег.вир.
|
||||
usave_eclass='$1' не є припустимим класом входу
|
||||
expire=Дата старіння
|
||||
acl_shells=Оболонки, дозволені для нових чи змінених користувачів
|
||||
gdel_egroup=У вас недостатньо правий для видалення цієї групи
|
||||
uedit_other=Інше..
|
||||
uedit_newg=Нова група
|
||||
max=Максимум днів
|
||||
warn=Днів до попередження
|
||||
usave_einuse=Ім'я користувача '$1' уже використовується
|
||||
many_emkdir=Не удалося створити домашній каталог $1 : $2
|
||||
change=Пароль змінений
|
||||
usave_echmod=Не удалося змінити права доступу на домашній каталог : $1
|
||||
uedit_eedit=Ви не можете змінити цього користувача
|
||||
gedit_details=Докладна інформація про групу
|
||||
uedit_ecreate=Ви не можете створювати нових користувачів
|
||||
index_title=Користувачі і групи
|
||||
usave_ewarn='$1' не є припустимим періодом попередження
|
||||
acl_gedit_except=Усі групи, крім зазначених
|
||||
uedit_2nd=Додаткові групи
|
||||
clear=Звичайний пароль
|
||||
usave_ebadname='$1' не є припустимим ім'ям користувача
|
||||
usave_emove=Не удалося перемістити домашній каталог : $1
|
||||
usave_esecondaryr=У вас недостатньо правий для видалення цього користувача з додаткової групи $1
|
||||
min=Мінімум днів
|
||||
index_creategroup=Створити нову групу
|
||||
real=Сьогодення ім'я
|
||||
acl_gid=GID для нових чи змінених груп
|
||||
udel_done=.. Виконано
|
||||
uedit_copy=Скопіювати файли в домашній каталог?
|
||||
change2=Час зміни пароля
|
||||
home=Домашній каталог
|
||||
uedit_passopts=Настроювання пароля
|
||||
acl_uedit_all=Усі користувачі
|
||||
udel_other=Видалення з інших модулів ..
|
||||
usave_ereal='$1' не є припустимим дійсним ім'ям
|
||||
many_copy=Копіювати файли в домашні каталоги?
|
||||
acl_ugroups=Групи дозволені для нових чи змінених користувачів
|
||||
usave_ehome='$1' не є припустимим домашнім каталогом
|
||||
many_descafter=Якщо поле <tt>uid</tt> залишити порожнім, то Webmin привласнить UID автоматично. Якщо поле <tt>gid</tt> залишити порожнім, то Webmin автоматично створить нову групу з тим же ім'ям, що й ім'я користувача. Поля <tt>username</tt>, <tt>homedir</tt> і <tt>shell</tt> повинні бути зазначені для кожного користувача. Всі інші полючи можуть бути порожніми.
|
||||
encrypted=Заздалегідь зашифрований пароль
|
||||
gdel_del=Видалити групу
|
||||
class=Клас входу
|
||||
logins_in=Час входу
|
||||
usave_elowuid=UID повинний бути чи більше дорівнює $1
|
||||
user=Ім'я
|
||||
acl_gedit=Групи Unix, що можуть бути змінені
|
||||
uedit_auto=Автоматично
|
||||
udel_home=Видалення домашнього каталогу ..
|
||||
many_eshell=Невірна оболонка в терміну $1 : $2
|
||||
index_nomoreusers=У вас недостатньо правий на створення користувачів
|
||||
uid=ID користувача
|
||||
gdel_eprimary=Ця група є основний для користувача $1
|
||||
gdel_done=.. Виконано
|
||||
udel_ugroup=Видалення групи даного користувача ..
|
||||
acl_uuid=UID існуючих користувачів можуть бути змінені
|
||||
batch_emove=Не удалося перемістити домашній каталог, зазначений у рядку $1 : $2
|
||||
batch_eaction=Невірна дія в рядку $1 : $2
|
||||
gsave_eggid=У вас недостатньо правий для зміни GID груп
|
||||
log_ubatch=Виконаний завантажений пакетний файл
|
||||
log_urename=Користувач $1 перейменований у $2
|
||||
acl_saveopts=Дозволено виконувати дії при збереженні
|
||||
uedit_admin=Тільки root може змінювати пароль
|
||||
log_ucreate=Створений користувач $1
|
||||
homeph=Домашній телефон
|
||||
usave_euidused2=UID уже зайнятий
|
||||
usave_eoffice=Офіс не може містити символ :
|
||||
batch_chuid=Змінювати UID файлів змінюваних користувачів ?
|
||||
uedit_mothers=Змінити користувача в інших модулях?
|
||||
batch_elen=Рядок$1 не містить полів $2
|
||||
batch_emaccess=У вас недостатньо правий для зміни користувача, зазначеного в рядку $1 : $2
|
||||
usave_etoroot=Не можна перемістити домашній каталог у /
|
||||
index_gtoomany=Занадто багато груп у системі, щоб показати їхній список на одній сторінці
|
||||
many_descpass=Якщо поле <tt>passwd</tt> залишити порожнім, то пароль користувача не буде заданий. Якщо це поле буде містити тільки символ <tt>x</tt>, то обліковий запис буде заблокована. У противному випадку, текст у поле буде вважатися паролем і буде зашифрований.
|
||||
batch_crypt=Паролі вже зашифровані?
|
||||
batch_edaccess=У вас недостатньо правий для видалення користувача, зазначеного в рядку $1 : $2
|
||||
log_batch=Виконаний пакетний файл $1
|
||||
log_udelete=Користувач $1 вилучений
|
||||
office=Офіс
|
||||
extra=Додаткова інформація
|
||||
usave_eworkph=Робітник телефон не може містити символ :
|
||||
batch_emkdir=Не удалося створити каталог $1 : $2
|
||||
batch_title=Виконання пакетного файлу
|
||||
batch_desc=Ви можете створювати, змінювати і видаляти декількох користувачів одночасно з завантаженого чи локального текстового файлу. Кожен рядок файлу задає одну дію, що вказується в першому полі. Формат рядків наступний :
|
||||
uedit_mail=Прочитати пошту
|
||||
who_when=Час входу
|
||||
batch_eshell=Невірна оболонка в рядку $1 : $2
|
||||
batch_upload=Виконати
|
||||
usave_efromroot=Не можна перемістити домашній каталог з /
|
||||
batch_ecannot=У вас недостатньо правий для виконання пакетного файлу
|
||||
usave_edigestmd5=У вашій системі використовуються паролі MD5, однак не встановлений ні модуль perl MD5, ні модуль Digest::MD5.<p>Щоб відключити використання паролів MD5 зміните <a href='$1'>конфігурацію модуля</a>.<p>Чи дозвольте Webmin <a href='$2'>завантажити й установити</a> для вас модуль Digest::MD5.
|
||||
logins_elist=У вас недостатньо правий для перегляду списку останніх заходів у систему
|
||||
udel_root=Увага! Якщо буде вилучений користувач root, то ви не зможете надалі керувати цією системою.
|
||||
usave_epasswd_re=Пароль не збігається з регулярним вираженням $1
|
||||
batch_elength=Занадто довге ім'я користувача в рядку $1 : $2
|
||||
batch_file= пакетний файл, ЩоЗавантажується
|
||||
log_gmodify=Група $1 змінена
|
||||
index_gfind=Шукати групи, чий
|
||||
who_from=Увійшов з
|
||||
uedit_admchg=Користувач повинний вибрати новий пароль
|
||||
workph=Робітник телефон
|
||||
batch_egid=Невірний GID у рядку $1 : $2
|
||||
batch_chgid=Змінювати GID файлів змінюваних користувачів?
|
||||
gedit_ecreate=У вас недостатньо правий для створення груп
|
||||
usave_elength=Ім'я користувача не може бути довше $1 символів
|
||||
index_ncontains=не містить
|
||||
batch_elocal=Локальний файл не знайдений
|
||||
log_batch_l=Виконаний пакетний файл $1 ($2 створене, $3 змінено, $4 вилучено)
|
||||
many_egtaken=Ім'я групи уже використовується. Рядок $1 : $2
|
||||
usave_epasswd_min=Пароль повинний містити, як мінімум, $1 символів
|
||||
batch_ehome=Невірний домашній каталог у рядку $1 : $2
|
||||
acl_uedit_this=Тільки цей користувач
|
||||
batch_efile=Не обраний файл для завантаження
|
||||
usave_erename=У вас недостатньо правий для зміни імен користувачів
|
||||
batch_local=Локальний пакетний файл
|
||||
who_title=Користувачі, що ввійшли в систему
|
||||
index_who=Користувачі, що ввійшли в систему
|
||||
log_gcreate=Створена група $1
|
||||
usave_euuid=У вас недостатньо правий на зміну UID користувачів
|
||||
batch_makehome=Створювати домашні каталоги для створюваних користувачів?
|
||||
batch_modified=Змінений користувач $1
|
||||
batch_movehome=Перейменовувати домашні каталоги змінюваних користувачів?
|
||||
usave_einuse_a=Ім'я користувача '$1' уже використовується як поштовий псевдонім
|
||||
logins_local=Локально
|
||||
ask=Запросити новий пароль при наступному вході?
|
||||
usave_epasswd_same=Пароль збігається з ім'ям чи користувача містить його
|
||||
batch_delhome=Видаляти домашній каталог користувачів, що видаляються?
|
||||
batch_descafter2=У рядках <b>modify</b>, порожні полючи вказують, що відповідні їм параметри користувача не будуть змінені.
|
||||
uedit_nocheck=Не перевіряти обмеження пароля
|
||||
batch_enouser=Користувач, зазначений у рядку $1 не існує : $2
|
||||
index_contains=містить
|
||||
log_gdelete=Вилучена група $1
|
||||
log_udeletehome=Вилучений користувач $1 і каталог $2
|
||||
logins_elistu=У вас недостатньо правий для перегляду списку останніх заходів у систему'$1'
|
||||
uedit_chgid=Перемінити ID групи для файлів?
|
||||
who_user=Користувач Unix
|
||||
usave_emaking=Команда, виконувана перед відновленням, завершилася з помилкою : $1
|
||||
batch_copy=Копіювати файли в домашні каталоги створюваних користувачів?
|
||||
batch_desc0=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
|
||||
min_weeks=Мінімум тижнів
|
||||
batch_desc1=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc2=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>delete</b>:username
|
||||
index_batch=Створити, чи змінити видалити користувачів з файлу
|
||||
batch_desc3=$batch_desc0
|
||||
batch_desc4=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc5=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc6=$batch_desc1
|
||||
udel_echanged=Файл паролів змінився. Будь ласка, поверніться до списку користувачів і виберіть цього користувача знову
|
||||
acl_batch=Може входити на сторінку пакетного додавання користувачів?
|
||||
batch_euser=Повторюване ім'я користувача в рядку $1 : $2
|
||||
udel_dothers=Видалити користувача з інших модулів?
|
||||
index_ugroup=Основна група
|
||||
who_tty=TTY (термінал)
|
||||
acl_uedit_sec=Включаючи додаткові групи?
|
||||
usave_epasswd_dict=Пароль є словом зі словника
|
||||
udel_others=УВАГА! Домашній каталог користувача $1 містить $2 файлів, власником яких є інший користувач.
|
||||
who_none=У даний момент жоден користувач не ввійшов у систему.
|
||||
many_eline=У рядку $1 пропущене ім'я користувача
|
||||
gedit_eedit=У вас недостатньо правий для зміни цієї групи
|
||||
gsave_elength=Ім'я групи не може бути довше $1 символів
|
||||
max_weeks=Максимум тижнів
|
||||
uedit_oldg=Існуюча група
|
||||
uedit_cothers=Створити користувача в інших модулях?
|
||||
search_gnotfound=Не знайдено груп, що відповідають критерію пошуку
|
||||
batch_others=Створювати, змінювати і видаляти користувачів в інших модулях?
|
||||
batch_descafter=У рядках <b>create</b>, якщо поле <tt>uid</tt> залишити порожнім, то Webmin привласнить UID автоматично. Якщо поле <tt>gid</tt> залишити порожнім, то Webmin автоматично створить нову групу з тим же ім'ям, що й ім'я користувача. Поля <tt>username</tt>, <tt>homedir</tt> і <tt>shell</tt> повинні бути зазначені для кожного користувача. Всі інші полючи можуть бути порожніми. Якщо поле <tt>passwd</tt> залишити порожнім, то пароль користувача не буде заданий. Якщо це поле буде містити тільки символ <tt>x</tt>, то обліковий запис буде заблокована. У противному випадку, текст у поле буде вважатися паролем і буде зашифрований.
|
||||
search_notfound=Не знайдено користувачів, що відповідають критерію пошуку
|
||||
batch_return=до пакета
|
||||
nochange=Не змінювати
|
||||
batch_ecaccess=У вас недостатньо правий для створення користувача, зазначеного в рядку $1 : $2
|
||||
batch_deleted=Вилучений користувач $1
|
||||
acl_ggid=Можуть бути змінені GID існуючих груп
|
||||
flags=Параметри облікового запису
|
||||
batch_eline=У рядку $1 не зазначене ім'я користувача
|
||||
log_ubatch_l=Виконаний завантажений пакетний файл ($1 створений, $2 змінене, $3 вилучено)
|
||||
batch_created=Створений користувач $1
|
||||
log_umodify=Користувач $1 змінений
|
||||
usave_ehomeph=Домашній телефон не може містити символ :
|
||||
batch_egtaken=Ім'я групи, зазначене в рядку $1, вже існує : $2
|
||||
|
||||
0
useradmin/lang/ur
Normal file
0
useradmin/lang/ur
Normal file
523
useradmin/lang/ur.auto
Normal file
523
useradmin/lang/ur.auto
Normal file
@@ -0,0 +1,523 @@
|
||||
acl_all=سب
|
||||
acl_always=ہمیشہ
|
||||
acl_any=کوئی
|
||||
acl_autogid=کیا خودکار اضافہ GID نمبر دے سکتا ہے؟
|
||||
acl_autohome=ہوم ڈائریکٹری ہمیشہ صارف نام کی طرح ہوتی ہے
|
||||
acl_autouid=کیا UID نمبر میں خود اضافہ ہوگا؟
|
||||
acl_batch=کیا بیچ فائل کا فارم دیکھ سکتے ہیں؟
|
||||
acl_calcgid=کیا GID نمبر کا حساب لگاسکتا ہے؟
|
||||
acl_calcuid=UID نمبر کا حساب لگاسکتا ہے؟
|
||||
acl_canedit=منتخب کر سکتے ہیں
|
||||
acl_delhome=ہوم ڈائرکٹری خارج کر سکتے ہیں؟
|
||||
acl_egp=گروپ پاس ورڈ میں ترمیم کر سکتے ہیں؟
|
||||
acl_epeopt=پاس ورڈ میعاد کے اختیارات میں ترمیم کرسکتے ہیں؟
|
||||
acl_export1=ہاں ، لیکن صرف براؤزر میں دکھائیں
|
||||
acl_export=کیا بیچ فائل برآمد کرسکتے ہیں؟
|
||||
acl_gcreate=کیا نئے گروپس تشکیل دے سکتے ہیں؟
|
||||
acl_gdelete=گروپس کو حذف کرسکتے ہیں؟
|
||||
acl_gedit=یونکس گروپس جن میں ترمیم کی جا سکتی ہے
|
||||
acl_gedit_all=تمام گروہ
|
||||
acl_gedit_except=گروپوں کے علاوہ سب
|
||||
acl_gedit_gid=رینج میں GIDs والے گروپس
|
||||
acl_gedit_none=کوئی گروپس نہیں
|
||||
acl_gedit_only=صرف گروپس
|
||||
acl_ggid=موجودہ گروپوں کی GID کو تبدیل کیا جاسکتا ہے
|
||||
acl_gid=نئے یا ترمیم شدہ گروپوں کے لئے GIDs
|
||||
acl_gmultiple=ایک سے زیادہ گروپوں میں ایک جی آئی ڈی ہوسکتی ہے
|
||||
acl_gnew=صرف نئے صارفین کے لئے
|
||||
acl_grename=کیا گروپوں کا نام بدل سکتا ہے؟
|
||||
acl_home=ہوم ڈائریکٹریوں کے تحت ہونا ضروری ہے
|
||||
acl_lall=تمام صارفین
|
||||
acl_listed=درج ..
|
||||
acl_lnone=کوئی صارف نہیں
|
||||
acl_logins=بذریعہ لاگ ان ڈسپلے کرسکتے ہیں
|
||||
acl_never=کبھی نہیں
|
||||
acl_off=ہمیشہ بند
|
||||
acl_on=ہمیشہ تیار
|
||||
acl_option=اختیاری
|
||||
acl_saveopts=اختیارات کو محفوظ کرنے کی اجازت ہے
|
||||
acl_shells=نئے یا ترمیم شدہ صارفین کے لئے اجازت شدہ گولے
|
||||
acl_ucreate=کیا نئے صارف تشکیل دے سکتے ہیں؟
|
||||
acl_udelete=کیا صارفین کو حذف کرسکتے ہیں؟
|
||||
acl_uedit=یونکس صارفین جن میں ترمیم کی جاسکتی ہے
|
||||
acl_uedit_all=تمام صارفین
|
||||
acl_uedit_except=سوائے صارفین کے
|
||||
acl_uedit_gid=GIDs والے صارفین
|
||||
acl_uedit_group=گروپس والے صارفین
|
||||
acl_uedit_none=کوئی صارف نہیں
|
||||
acl_uedit_only=صرف صارف
|
||||
acl_uedit_re=regexp سے ملنے والے صارفین
|
||||
acl_uedit_sec=ثانوی گروہوں کو شامل کریں؟
|
||||
acl_uedit_this=صرف یہ صارف
|
||||
acl_uedit_uid=UIDs والے صارفین
|
||||
acl_ugroups=نئے یا ترمیم شدہ صارفین کے لئے اجازت شدہ گروپس
|
||||
acl_uid=نئے یا ترمیم شدہ صارفین کے لئے UIDs
|
||||
acl_umultiple=ایک سے زیادہ صارفین کے پاس ایک ہی UID ہوسکتی ہے
|
||||
acl_urename=کیا صارفین کا نام تبدیل کر سکتے ہیں؟
|
||||
acl_usergid=کیا GID نمبر درج کر سکتے ہیں؟
|
||||
acl_useruid=کیا یو آئی ڈی نمبر درج کر سکتے ہیں؟
|
||||
acl_uuid=موجودہ صارفین کی UIDs کو تبدیل کیا جاسکتا ہے
|
||||
ask=اگلے لاگ ان پر نیا پاس ورڈ طلب کریں؟
|
||||
batch_batch=جب بیچ مکمل ہوجائے تو صرف فائل فائل کو اپ ڈیٹ کریں؟
|
||||
batch_chgid=ترمیم شدہ صارفین کی فائلوں پر GID تبدیل کریں؟
|
||||
batch_chuid=ترمیم شدہ صارفین کی فائلوں پر UID تبدیل کریں؟
|
||||
batch_copy=فائلوں کو تخلیق کاروں کی ہوم ڈائریکٹریوں میں کاپی کریں؟
|
||||
batch_created=Created user $1
|
||||
batch_crypt=پاس ورڈ پہلے ہی خفیہ شدہ ہیں؟
|
||||
batch_deleted=Deleted user $1
|
||||
batch_delhome=حذف شدہ صارفین کی ہوم ڈائریکٹریوں کو حذف کریں؟
|
||||
batch_desc6=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc5=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc4=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc3=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc2=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc1=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc0=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc=یہ فارم آپ کو اپ لوڈ کردہ یا مقامی ٹیکسٹ فائل سے ایک ہی وقت میں بہت سارے صارفین کو بنانے ، تبدیل کرنے یا حذف کرنے کی سہولت دیتا ہے۔ فائل کی ہر لائن اپنے پہلے فیلڈ کے لحاظ سے ایک ایک کارروائی کرنے کی وضاحت کرتی ہے۔ لائن فارمیٹس یہ ہیں :
|
||||
batch_descafter2=In <b>modify</b> lines, an empty field will be taken to mean that the corresponding user attribute is not to be modified.
|
||||
batch_descafter=In <b>create</b> lines, if the <tt>uid</tt> field is left empty, Webmin will assign a UID automatically. If the <tt>gid</tt> field is empty, Webmin will create a new group with the same name as the user. The <tt>username</tt>, <tt>homedir</tt> and <tt>shell</tt> fields must be supplied for every user - all other fields are allowed to be empty. If the <tt>passwd</tt> field is blank, no password will be assigned for the user. If it contains just the letter <tt>x</tt>, the account will be locked. Otherwise, the text in the field will be taken as the cleartext password and encrypted.
|
||||
batch_eaction=Invalid action at line $1 : $2
|
||||
batch_ecaccess=You are not allowed to create the user at line $1 : $2
|
||||
batch_ecannot=آپ بیچ فائل فارم استعمال نہیں کرسکتے ہیں
|
||||
batch_echange=Invalid password change day on line $1 : $2
|
||||
batch_echeck=Invalid username at line $1 : $2
|
||||
batch_edaccess=You are not allowed to delete the user at line $1 : $2
|
||||
batch_eexpire=Invalid expiry day on line $1 : $2
|
||||
batch_efile=اپ لوڈ کرنے کیلئے کوئی فائل منتخب نہیں کی گئی ہے
|
||||
batch_egid=Invalid GID at line $1 : $2
|
||||
batch_egtaken=Group name already in use at line $1 : $2
|
||||
batch_ehome=Invalid home directory at line $1 : $2
|
||||
batch_einactive=Invalid inactive days on line $1 : $2
|
||||
batch_elen=Line $1 does not contain $2 fields
|
||||
batch_eline=Missing username at line $1
|
||||
batch_elocal=مقامی فائل نہیں ملی
|
||||
batch_emaccess=You are not allowed to modify the user at line $1 : $2
|
||||
batch_emax=Invalid maximum days on line $1 : $2
|
||||
batch_emin=Invalid minimum days on line $1 : $2
|
||||
batch_emkdir=Failed to create home directory $1 : $2
|
||||
batch_emove=Failed to move home directory at line $1 : $2
|
||||
batch_enouser=User does not exist at line $1 : $2
|
||||
batch_eother=But an error occurred in another module : $1
|
||||
batch_erename=You are not allowed to rename users at line $1 : $2
|
||||
batch_eshell=Invalid shell at line $1 : $2
|
||||
batch_etext=کوئی بیچ فائل متن داخل نہیں ہوا
|
||||
batch_euser=Duplicate username at line $1 : $2
|
||||
batch_ewarn=Invalid warning days on line $1 : $2
|
||||
batch_header=بیچ صارف کی تخلیق ، اپ ڈیٹ اور حذف کرنے کے اختیارات
|
||||
batch_instr=ہدایات اور بیچ کی شکل
|
||||
batch_makehome=تخلیق شدہ صارفین کے لئے گھریلو ڈائریکٹریز بنائیں؟
|
||||
batch_modified=Modified user $1
|
||||
batch_movehome=ترمیم شدہ صارفین کی ہوم ڈائریکٹریوں کا نام تبدیل کریں؟
|
||||
batch_others=دوسرے ماڈیول میں صارفین کو بنائیں ، ان میں ترمیم کریں یا اسے حذف کریں؟
|
||||
batch_return=بیچ فارم
|
||||
batch_source0=اپ لوڈ فائل
|
||||
batch_source1=سرور پر فائل
|
||||
batch_source2=باکس میں متن
|
||||
batch_source=بیچ ڈیٹا کا ماخذ
|
||||
batch_title=بیچ فائل کو پھانسی دیں
|
||||
batch_upload=بیچ کو پھانسی دیں
|
||||
change2=پاس ورڈ کی تبدیلی کا وقت
|
||||
change=پاس ورڈ تبدیل کر دیا گیا
|
||||
chgid=فائلوں پر گروپ آئی ڈی تبدیل کریں؟
|
||||
class=لاگ ان کلاس
|
||||
clear=عام پاس ورڈ
|
||||
dmass_already=.. پہلے ہی معذور!
|
||||
dmass_dis=صارفین کو غیر فعال کریں
|
||||
dmass_doing=Disabling user $1 ..
|
||||
dmass_pass=عارضی طور پر تالا لگا پاس ورڈ ..
|
||||
dmass_sure=Are you sure you want to disable the $1 selected users? They can be re-enabled later with no loss of their passwords or data.
|
||||
dmass_title=صارفین کو غیر فعال کریں
|
||||
emass_already=.. پہلے ہی قابل!
|
||||
emass_doing=Enabling user $1 ..
|
||||
emass_pass=غیر مقفل پاس ورڈ ..
|
||||
emass_title=صارفین کو فعال کریں
|
||||
encrypted=پہلے سے خفیہ کردہ پاس ورڈ
|
||||
expire2=اکاؤنٹ کی میعاد ختم ہونے کا وقت
|
||||
expire=خاتمے کی تاریخ
|
||||
export_desc=یہ فارم آپ کو ایک بیچ فائل بنانے کی اجازت دیتا ہے جس میں سسٹم پر موجود کچھ یا سبھی صارفین موجود ہوں۔ کسی دوسرے سسٹم میں فائل کو ایگزیکیوٹ بیچ فائل کے صفحے پر استعمال کیا جاسکتا ہے تاکہ برآمد شدہ صارفین کو دوبارہ تخلیق کیا جا ass ، یہ فرض کرکے کہ یہ منتخب شدہ بیچ فائل کی شکل استعمال کرتی ہے۔
|
||||
export_done=Successfully exported $1 users to the file $2 ($3).
|
||||
export_ecannot=آپ کو صارف برآمد کرنے کی اجازت نہیں ہے
|
||||
export_efile2=لکھنے کے لئے فائل ایک درست ڈائریکٹری میں نہیں ہے
|
||||
export_efile=لکھنے کے لئے فائل غائب ہے
|
||||
export_egid2=حد میں غلط دوسرا GID
|
||||
export_egid=حد میں غلط پہلے GID
|
||||
export_egroup=Group $1 does not exist
|
||||
export_eopen=Failed to open output file : $1
|
||||
export_err=بیچ فائل برآمد کرنے میں ناکام
|
||||
export_euid2=حد میں غلط دوسرا UID
|
||||
export_euid=حد میں غلط پہلے UID
|
||||
export_file=فائل میں لکھیں
|
||||
export_header=بیچ صارف برآمد کرنے کے اختیارات
|
||||
export_ok=ابھی برآمد کریں
|
||||
export_pft=بیچ فائل کی شکل
|
||||
export_show=براؤزر میں ڈسپلے کریں
|
||||
export_title=بیچ فائل برآمد کریں
|
||||
export_to=بیچ فائل کی منزل مقصود
|
||||
export_who=صارفین برآمد کریں
|
||||
extra=اضافی اختیارات
|
||||
flags=اکاؤنٹ کے جھنڈے
|
||||
gbatch_batch=صرف بیچ مکمل ہونے پر گروپس فائل کو اپ ڈیٹ کریں؟
|
||||
gbatch_chgid=ترمیم شدہ گروپوں کی فائلوں پر GID تبدیل کریں؟
|
||||
gbatch_created=Created group $1
|
||||
gbatch_deleted=Deleted group $1
|
||||
gbatch_desc2=<b>create</b>:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>modify</b>:oldgroupname:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>delete</b>:groupname
|
||||
gbatch_desc=یہ فارم آپ کو ایک اپ لوڈ کردہ یا مقامی ٹیکسٹ فائل سے ایک ہی وقت میں بہت سارے گروپس بنانے ، ان میں ترمیم کرنے یا اسے حذف کرنے کی سہولت دیتا ہے۔ فائل کی ہر لائن اپنے پہلے فیلڈ کے لحاظ سے ایک ایک کارروائی کرنے کی وضاحت کرتی ہے۔ لائن فارمیٹس یہ ہیں :
|
||||
gbatch_descafter2=In <b>modify</b> lines, an empty field will be taken to mean that the corresponding group attribute is not to be modified.
|
||||
gbatch_descafter=In <b>create</b> lines, if the <tt>gid</tt> field is left empty, Webmin will assign a GID automatically.
|
||||
gbatch_ecaccess=You are not allowed to create the group at line $1 : $2
|
||||
gbatch_ecannot=آپ گروپ بیچ فائل فارم استعمال نہیں کرسکتے ہیں
|
||||
gbatch_edaccess=You are not allowed to delete the group at line $1 : $2
|
||||
gbatch_egroup=Duplicate group name at line $1 : $2
|
||||
gbatch_egroupname=Invalid group name at line $1
|
||||
gbatch_emaccess=You are not allowed to modify the group at line $1 : $2
|
||||
gbatch_enogroup=Group does not exist at line $1 : $2
|
||||
gbatch_eprimary=Group at line $1 cannot be deleted, as it is the primary group of user $2.
|
||||
gbatch_erename=You are not allowed to rename groups at line $1 : $2
|
||||
gbatch_header=بیچ گروپ تخلیق ، اپ ڈیٹ اور حذف کرنے کے اختیارات
|
||||
gbatch_modified=Modified group $1
|
||||
gbatch_others=دوسرے ماڈیول میں گروپ بنائیں ، ان میں ترمیم کریں یا اسے حذف کریں؟
|
||||
gbatch_title=گروپ بیچ فائل پر عمل کریں
|
||||
gdel_del=گروپ کو حذف کریں
|
||||
gdel_done=.. ہو گیا
|
||||
gdel_dothers=گروپ کو دوسرے ماڈیولز میں حذف کریں؟
|
||||
gdel_ealready=یہ گروپ پہلے ہی حذف ہوچکا ہے!
|
||||
gdel_egroup=آپ اس گروپ کو حذف نہیں کرسکتے ہیں
|
||||
gdel_enum=غلط گروپ نمبر
|
||||
gdel_eprimary=This group cannot be deleted, as it is the primary group of user $1.
|
||||
gdel_eroot=آپ کو سسٹم گروپس (جو GID 10 سے کم یا اس کے برابر ہیں) کو حذف کرنے کی اجازت نہیں ہے۔
|
||||
gdel_err=گروپ کو حذف کرنے میں ناکام
|
||||
gdel_group=گروپ فائل انٹری کو حذف کیا جا رہا ہے ..
|
||||
gdel_other=دوسرے ماڈیولز سے حذف کیا جارہا ہے ..
|
||||
gdel_sure=Are you sure you want to delete the group $1 ?
|
||||
gdel_title=گروپ کو حذف کریں
|
||||
gedit_allfiles=تمام فائلیں
|
||||
gedit_allu=تمام صارفین
|
||||
gedit_clone=کلون گروپ
|
||||
gedit_cothers=دوسرے ماڈیولز میں گروپ بنائیں؟
|
||||
gedit_desc=تفصیل
|
||||
gedit_details=گروپ کی تفصیلات
|
||||
gedit_ecreate=آپ نئے گروپس نہیں بنا سکتے
|
||||
gedit_eedit=آپ اس گروپ میں ترمیم نہیں کرسکتے ہیں
|
||||
gedit_egone=منتخب گروپ اب موجود نہیں ہے!
|
||||
gedit_gid=گروپ ID
|
||||
gedit_gid_calc=حساب کتاب
|
||||
gedit_gid_def=خودکار
|
||||
gedit_group=گروہ کا نام
|
||||
gedit_homedirs=ہوم ڈائریکٹریز
|
||||
gedit_members=ممبران
|
||||
gedit_mothers=گروپ کو دوسرے ماڈیولز میں ترمیم کریں؟
|
||||
gedit_oneperline=(ایک لائن ہر)
|
||||
gedit_pri=پرائمری گروپ ممبرز
|
||||
gedit_prinone=کسی بھی صارف کے پاس اس گروپ کو ان کا بنیادی نہیں ہے
|
||||
gedit_selu=گروپ میں موجود صارفین
|
||||
gedit_title2=گروپ بنائیں
|
||||
gedit_title=گروپ میں ترمیم کریں
|
||||
gexport_desc=یہ فارم آپ کو بیچ فائل بنانے کی اجازت دیتا ہے جس میں سسٹم پر کچھ یا سبھی دستیاب گروپس شامل ہیں۔ برآمد شدہ گروپس کو دوبارہ تخلیق کرنے کے لئے فائل کو دوسرے سسٹم میں گروپ بیچ ایگزیکیوٹ پیج پر استعمال کیا جاسکتا ہے۔
|
||||
gexport_ecannot=آپ کو گروپس برآمد کرنے کی اجازت نہیں ہے
|
||||
gexport_egid2=حد میں غلط دوسرا GID
|
||||
gexport_egid=حد میں غلط پہلے GID
|
||||
gexport_err=گروپ بیچ فائل برآمد کرنے میں ناکام
|
||||
gexport_header=بیچ گروپ برآمد کے اختیارات
|
||||
gexport_title=گروپس بیچ فائل برآمد کریں
|
||||
gexport_who=گروپ برآمد کرنے کے لئے
|
||||
gid=گروپ
|
||||
gidnum=گروپ ID
|
||||
gmass_del=گروپس کو حذف کریں
|
||||
gmass_doing=Deleting group $1 ..
|
||||
gmass_enone=کوئی گروپ منتخب نہیں کیا گیا ہے
|
||||
gmass_eprimary=The group $1 cannot be deleted, as it is the primary group of user $2.
|
||||
gmass_eroot=آپ کو سسٹم گروپس (جو GID 10 سے کم یا اس کے برابر ہیں) کو حذف کرنے کی اجازت نہیں ہے۔
|
||||
gmass_err=گروپس کو حذف کرنے میں ناکام
|
||||
gmass_euser=You are not allowed to delete the group $1
|
||||
gmass_sure=Are you sure you want to delete the $1 selected groups?
|
||||
gmass_title=گروپس کو حذف کریں
|
||||
group=پرائمری گروپ
|
||||
gsave_eallgid=تمام اجازت شدہ GIDs مختص کردیئے گئے ہیں
|
||||
gsave_ebadname='$1' is not a valid group name
|
||||
gsave_ecreate=آپ نئے گروپس نہیں بنا سکتے
|
||||
gsave_eedit=آپ اس گروپ میں ترمیم نہیں کرسکتے ہیں
|
||||
gsave_eggid=آپ کو گروپوں کی GID تبدیل کرنے کی اجازت نہیں ہے
|
||||
gsave_egid='$1' is not a valid GID
|
||||
gsave_egidused2=GID پہلے ہی استعمال میں ہے
|
||||
gsave_einuse=the group name '$1' is already in use
|
||||
gsave_elength=Group name cannot be longer than $1 letters
|
||||
gsave_eothers=The group was successfully saved, but an error occured in another module : $1
|
||||
gsave_err=گروپ کو بچانے میں ناکام
|
||||
home=ہوم ڈائریکٹری
|
||||
homeph=گھر کا فون
|
||||
inactive=غیر فعال دن
|
||||
index_batch=بیچ فائل چلائیں۔
|
||||
index_contains=مشتمل
|
||||
index_creategroup=ایک نیا گروپ بنائیں۔
|
||||
index_createuser=نیا صارف بنائیں۔
|
||||
index_equals=برابر
|
||||
index_export=بیچ فائل میں برآمد کریں۔
|
||||
index_find=ایسے صارفین تلاش کریں جن کے
|
||||
index_fmode=میچ کا انداز
|
||||
index_ftext=متن تلاش کریں
|
||||
index_gfind=گروپس تلاش کریں جن کی
|
||||
index_gjump=گروپوں پر جائیں ..
|
||||
index_gmass=منتخب گروپس کو حذف کریں
|
||||
index_groups=مقامی گروہ
|
||||
index_gsheader=گروپ تلاش
|
||||
index_gtoomany=آپ کے سسٹم میں بہت سارے گروپس ہیں جو ایک صفحے پر آویزاں ہیں۔
|
||||
index_higher=سے بڑا ہے
|
||||
index_logins=لاگ ان بذریعہ دکھائیں
|
||||
index_loginsall=تمام صارفین
|
||||
index_loginsdesc=حالیہ لاگ انز دکھائیں کچھ ایک یا تمام یونکس صارفین جنہوں نے ایس ایس ایچ یا یوزر مین کے ذریعے رابطہ قائم کیا ہے۔
|
||||
index_loginsuser=صرف صارف
|
||||
index_lower=سے کم ہے
|
||||
index_mass2=غیر فعال منتخب
|
||||
index_mass3=منتخب کردہ کو فعال کریں
|
||||
index_mass=منتخب صارفین کو حذف کریں
|
||||
index_matches=RE میچ
|
||||
index_ncontains=پر مشتمل نہیں
|
||||
index_nequals=مساوی نہیں
|
||||
index_nmatches=RE سے میل نہیں کھاتا ہے
|
||||
index_nomoregroups=آپ کو مزید گروپس بنانے کی اجازت نہیں ہے
|
||||
index_nomoreusers=آپ کو مزید صارف بنانے کی اجازت نہیں ہے
|
||||
index_notgroups2=اس نظام پرکوئی گروپ نہیں ملا۔
|
||||
index_notgroups=آپ کو اس سسٹم پر کسی بھی گروپ میں ترمیم کرنے کی اجازت نہیں ہے
|
||||
index_notusers2=اس سسٹم پر کوئی صارف نہیں ملا!
|
||||
index_notusers=آپ کو اس سسٹم میں کسی بھی صارف میں ترمیم کرنے کی اجازت نہیں ہے
|
||||
index_pft0=پرانا /etc/passwd
|
||||
index_pft1=BSD master.passwd
|
||||
index_pft2=باقاعدہ /etc/passwd & /etc/shadow
|
||||
index_pft3=صارف کے احکامات
|
||||
index_pft4=AIX
|
||||
index_pft5=ایس سی او /etc/passwd & /etc/shadow
|
||||
index_pft6=میکوس نیٹ این ایف او
|
||||
index_pft7=میکوس ڈی ایس سی ایل
|
||||
index_pft=Database type: $1
|
||||
index_return=صارفین اور گروپس کی فہرست
|
||||
index_title=صارفین اور گروپس
|
||||
index_toomany=آپ کے سسٹم میں بہت سارے صارفین ہیں جو ایک صفحے پر آویزاں ہیں۔
|
||||
index_ugroup=پرائمری گروپ
|
||||
index_ujump=صارفین پر جائیں ..
|
||||
index_userreal=صارف نام یا اصلی نام
|
||||
index_users=مقامی صارفین
|
||||
index_usheader=صارف کی تلاش
|
||||
index_who=صارفین میں لاگ ان دکھائیں
|
||||
index_whodesc=ایسے صارفین کو دکھائیں جو فی الحال ایس ایس ایچ یا یوزر مین کے ذریعے لاگ ان ہیں۔
|
||||
lastlogin=آخری لاگ ان
|
||||
log_batch=Executed batch file $1
|
||||
log_batch_l=Executed batch file $1 ($2 created, $3 modified, $4 deleted)
|
||||
log_delete_groups=Deleted $1 groups
|
||||
log_delete_users=Deleted $1 users
|
||||
log_gbatch=Executed group batch file $1
|
||||
log_gbatch_l=Executed group batch file $1 ($2 created, $3 modified, $4 deleted)
|
||||
log_gcreate=Created group $1
|
||||
log_gdelete=Deleted group $1
|
||||
log_gmodify=Modified group $1
|
||||
log_ubatch=عملدرآمد شدہ بیچ فائل
|
||||
log_ubatch_l=Executed uploaded batch file ($1 created, $2 modified, $3 deleted)
|
||||
log_ucreate=Created user $1
|
||||
log_udelete=Deleted user $1
|
||||
log_udeletehome=Deleted user $1 and directory $2
|
||||
log_ugbatch=گروپ بیچ فائل کو اپلوڈ کیا گیا
|
||||
log_ugbatch_l=Executed uploaded group batch file ($1 created, $2 modified, $3 deleted)
|
||||
log_umodify=Modified user $1
|
||||
log_urename=Renamed user $1 to $2
|
||||
logins_elist=آپ کو لاگ ان درج کرنے کی اجازت نہیں ہے
|
||||
logins_elistu=You are not allowed to list logins for '$1'
|
||||
logins_for=کے لئے
|
||||
logins_from=سے لاگ ان
|
||||
logins_head=Recorded logins for $1
|
||||
logins_in=لاگ ان کریں
|
||||
logins_local=مقامی
|
||||
logins_none=کوئی لاگ ان ریکارڈ نہیں
|
||||
logins_out=لاگ آؤٹ پر
|
||||
logins_still=پھر بھی لاگ ان ہے
|
||||
logins_title=ریکارڈ شدہ لاگ ان
|
||||
logins_tty=ٹی ٹی وائی
|
||||
many_copy=فائلوں کو ہوم ڈائریکٹریوں میں کاپی کریں؟
|
||||
many_desc0=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell
|
||||
many_desc1=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire
|
||||
many_desc2=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire
|
||||
many_desc=یہ فارم آپ کو اپلوڈ شدہ یا مقامی ٹیکسٹ فائل سے ایک ہی وقت میں بہت سارے صارفین تخلیق کرنے کی سہولت دیتا ہے۔ فائل کی ہر لائن ایک صارف کو درج ذیل فارمیٹ میں متعین کرتی ہے۔
|
||||
many_descafter=If the <tt>uid</tt> field is left empty, Webmin will assign a UID automatically. If the <tt>gid</tt> field is empty, Webmin will create a new group with the same name as the user. The <tt>username</tt>, <tt>homedir</tt> and <tt>shell</tt> fields must be supplied for every user - all other fields are allowed to be empty.
|
||||
many_descpass=If the <tt>passwd</tt> field is blank, no password will be assigned for the user. If it contains just the letter <tt>x</tt>, the account will be locked. Otherwise, the text in the field will be taken as the cleartext password and encrypted.
|
||||
many_efile=اپ لوڈ کرنے کیلئے کوئی فائل منتخب نہیں کی گئی ہے
|
||||
many_egid=Invalid GID at line $1 : $2
|
||||
many_egtaken=Group name already in use at line $1 : $2
|
||||
many_ehome=Invalid home directory at line $1 : $2
|
||||
many_elen=Line $1 does not contain $2 fields
|
||||
many_eline=Missing username at line $1
|
||||
many_elocal=مقامی فائل نہیں ملی
|
||||
many_emkdir=Failed to create home directory $1 : $2
|
||||
many_eshell=Invalid shell at line $1 : $2
|
||||
many_euser=Duplicate username at line $1 : $2
|
||||
many_file=نئے صارفین کی فائل کو اپ لوڈ کیا
|
||||
many_local=مقامی نئے صارفین فائل کرتے ہیں
|
||||
many_makehome=گھر کی ڈائرکٹریاں بنائیں؟
|
||||
many_ok=Created user $1
|
||||
many_title=ایک سے زیادہ صارفین بنائیں
|
||||
many_upload=صارفین بنائیں
|
||||
max=زیادہ سے زیادہ دن
|
||||
max_weeks=زیادہ سے زیادہ ہفتوں
|
||||
min=کم سے کم دن
|
||||
min_weeks=کم سے کم ہفتے
|
||||
nochange=کوئی تبدیلی نہیں چھوڑ دیں
|
||||
nologin=لاگ ان کی اجازت نہیں ہے
|
||||
none1=پہلے لاگ ان پر پوچھیں
|
||||
none2=پاس ورڈ کی ضرورت نہیں ہے
|
||||
office=دفتر
|
||||
onsave=محفوظ کرنے پر ..
|
||||
pass=پاس ورڈ
|
||||
pft_0=Classic <tt>passwd</tt> file only
|
||||
pft_1=BSD <tt>master.passwd</tt> file
|
||||
pft_2=Standard <tt>passwd</tt> and <tt>shadow</tt> files
|
||||
pft_3=Unixware <tt>passwd</tt> file
|
||||
pft_4=AIX <tt>passwd</tt> and <tt>security</tt> files
|
||||
pft_5=OpenServer <tt>passwd</tt> and short <tt>shadow</tt> files
|
||||
pft_6=MacOS NetInfo ڈیٹا بیس
|
||||
real=اصلی نام
|
||||
search_found=Found $1 matching users ..
|
||||
search_gfound=Found $1 matching groups ..
|
||||
search_gnotfound=کوئی مماثل گروپ نہیں ملا
|
||||
search_notfound=کوئی مماثل صارفین نہیں ملے
|
||||
search_title=تلاش کے نتائج
|
||||
shell=شیل
|
||||
udel_del1=صارف کو حذف کریں
|
||||
udel_del2=صارف اور ہوم ڈائرکٹری کو حذف کریں
|
||||
udel_done=.. ہو گیا
|
||||
udel_dothers=دوسرے ماڈیول میں صارف کو حذف کریں؟
|
||||
udel_ealready=یہ صارف پہلے ہی حذف ہوچکا ہے!
|
||||
udel_echanged=پاس ورڈ فائل بدل گئی ہے۔ براہ کرم صارف کی فہرست میں واپس جائیں اور اس صارف کو دوبارہ منتخب کریں۔
|
||||
udel_enum=غلط صارف نمبر
|
||||
udel_eroot=آپ کو سسٹم صارفین (جو UID 10 سے کم یا اس کے برابر ہیں) کو حذف کرنے کی اجازت نہیں ہے۔
|
||||
udel_err=صارف کو حذف کرنے میں ناکام
|
||||
udel_euser=آپ اس صارف کو حذف نہیں کرسکتے ہیں
|
||||
udel_failed=.. failed! : $1
|
||||
udel_groups=گروپوں سے ہٹانا ..
|
||||
udel_home=ہوم ڈائرکٹری کو حذف کیا جارہا ہے ..
|
||||
udel_other=دوسرے ماڈیولز سے حذف کیا جارہا ہے ..
|
||||
udel_others=WARNING! Home directory $1 contains $2 files owned by other users.
|
||||
udel_pass=پاس ورڈ فائل اندراج کو حذف کیا جا رہا ہے ..
|
||||
udel_root=انتباہ! اگر جڑ صارف کو حذف کر دیا گیا ہے تو ، آپ مستقبل میں اپنے نظام کا نظم نہیں کرسکیں گے۔
|
||||
udel_sure2=Are you sure you want to delete the user $1 ?
|
||||
udel_sure=Are you sure you want to delete the user $1 ? Home directory $2 contains $3 of files
|
||||
udel_title=صارف کو حذف کریں
|
||||
udel_ugroup=اس صارف کے گروپ کو حذف کر رہا ہے ..
|
||||
udel_ugroupother=اس صارف کے گروپ کو دوسرے ماڈیولز میں حذف کرنا۔
|
||||
uedit_2nd=ثانوی گروہ
|
||||
uedit_admchg=صارف کو نیا پاس ورڈ منتخب کرنا ہوگا
|
||||
uedit_admin=صرف روٹ ہی پاس ورڈ تبدیل کرسکتا ہے
|
||||
uedit_allfiles=تمام فائلیں
|
||||
uedit_allg=تمام گروہ
|
||||
uedit_auto=خودکار
|
||||
uedit_chgid=فائلوں پر گروپ آئی ڈی تبدیل کریں؟
|
||||
uedit_chuid=فائلوں پر صارف کی شناخت تبدیل کریں؟
|
||||
uedit_clone=کلون صارف
|
||||
uedit_copy=ٹیمپلیٹ فائلوں کو ہوم ڈائریکٹری میں کاپی کریں؟
|
||||
uedit_cothers=دوسرے ماڈیول میں صارف بنائیں؟
|
||||
uedit_details=صارف کی تفصیلات
|
||||
uedit_disabled=لاگ ان عارضی طور پر غیر فعال ہے
|
||||
uedit_dothers=دوسرے ماڈیول میں صارف کو حذف کریں؟
|
||||
uedit_ecreate=آپ نئے صارف نہیں بنا سکتے
|
||||
uedit_eedit=آپ اس صارف میں ترمیم نہیں کرسکتے ہیں
|
||||
uedit_egone=منتخب صارف اب موجود نہیں ہے!
|
||||
uedit_forcechange=اگلے لاگ ان میں زبردستی تبدیلی؟
|
||||
uedit_gmem=گروپ ممبرشپ
|
||||
uedit_grename=اگر صارف کا نام تبدیل ہو تو گروپ کا نام تبدیل کریں؟
|
||||
uedit_ing=گروپوں میں
|
||||
uedit_logins=لاگ ان دکھائیں
|
||||
uedit_mail=ای میل پڑھیں
|
||||
uedit_makehome=ہوم ڈائرکٹری بنائیں؟
|
||||
uedit_manual=ڈائرکٹری
|
||||
uedit_mothers=دوسرے ماڈیول میں صارف کو تبدیل کریں؟
|
||||
uedit_movehome=اگر تبدیل ہو تو ہوم ڈائریکٹری منتقل کریں؟
|
||||
uedit_never=کبھی نہیں
|
||||
uedit_newg=نیا گروپ
|
||||
uedit_nocheck=پاس ورڈ کی پابندیوں کی جانچ نہ کریں
|
||||
uedit_oldg=موجودہ گروپ
|
||||
uedit_oncreate=تخلیق کے بعد ..
|
||||
uedit_other=دیگر ..
|
||||
uedit_passopts=پاس ورڈ کے اختیارات
|
||||
uedit_samg=نیا گروپ جس کے نام سے ایک ہی صارف صارف ہے
|
||||
uedit_swit=یوزر مین میں لاگ ان کریں
|
||||
uedit_sys=سسٹم ڈیفالٹ
|
||||
uedit_title2=صارف بنائیں
|
||||
uedit_title=صارف میں ترمیم کریں
|
||||
uedit_uid_calc=حساب کتاب
|
||||
uedit_uid_def=خودکار
|
||||
uedit_unknown=نامعلوم
|
||||
uid=صارف کی شناخت
|
||||
umass_del1=صارفین کو حذف کریں
|
||||
umass_del2=صارفین اور ہوم ڈائریکٹریز کو حذف کریں
|
||||
umass_doing=Deleting user $1 ..
|
||||
umass_enone=کوئی صارف منتخب نہیں ہوا
|
||||
umass_eroot=آپ کو سسٹم صارفین (جو UID 10 سے کم یا اس کے برابر ہیں) کو حذف کرنے کی اجازت نہیں ہے۔
|
||||
umass_err=صارفین کو حذف کرنے میں ناکام
|
||||
umass_euser=You are not allowed to delete the user $1
|
||||
umass_others=WARNING! Some home directories contain $1 files owned by other users.
|
||||
umass_sure2=Are you sure you want to delete the $1 selected users?
|
||||
umass_sure=Are you sure you want to delete the $1 selected users? Their home directories contain $2 of files.
|
||||
umass_title=صارفین کو حذف کریں
|
||||
usave_ealluid=تمام اجازت دیئے گئے UIDs مختص کردیئے گئے ہیں
|
||||
usave_ebadname='$1' is not a valid username
|
||||
usave_echange=غلط تبدیلی کی تاریخ
|
||||
usave_echmod=Couldn't chmod home directory : $1
|
||||
usave_echown=Couldn't chown home directory : $1
|
||||
usave_eclass='$1' is not a valid login class
|
||||
usave_ecreate=آپ نئے صارف نہیں بنا سکتے
|
||||
usave_edigestblowfish=Your system has Blowfish passwords enabled, but the Perl <tt>$3</tt> module is not installed.<p>To force the use of normal encrypted passwords, adjust your <a href='$1'>module configuration</a>.<p>Or have Webmin <a href='$2'>download and install</a> the <tt>$3</tt> module for you.
|
||||
usave_edigestmd5=Your system has MD5 passwords enabled, but the Perl <tt>$3</tt> module is not installed.<p>To force the use of normal encrypted passwords, adjust your <a href='$1'>module configuration</a>.<p>Or have Webmin <a href='$2'>download and install</a> the <tt>$3</tt> module for you.
|
||||
usave_edigestsha512=Your system has Blowfish passwords enabled, but the <tt>crypt</tt> function does not support this format.
|
||||
usave_eedit=آپ اس صارف میں ترمیم نہیں کرسکتے ہیں
|
||||
usave_eexpire=غلط ختم ہونے کی تاریخ
|
||||
usave_efromroot=آپ ہوم ڈائریکٹری کو / سے منتقل نہیں کرسکتے ہیں
|
||||
usave_egcreate=آپ کو نئے صارفین کے لئے نئے گروپس بنانے کی اجازت نہیں ہے
|
||||
usave_egid='$1' is not a valid group
|
||||
usave_egidused=Group $1 is already using GID $2
|
||||
usave_ehigid=GID must be less than or equal to $1
|
||||
usave_ehiuid=UID must be less than or equal to $1
|
||||
usave_ehome='$1' is not a valid home directory
|
||||
usave_ehomepath=You are not allowed to create the home directory $1
|
||||
usave_ehomeph=ہوم فون میں ایک: کیریکٹر نہیں ہوسکتا ہے
|
||||
usave_einactive='$1' is not a valid inactive period
|
||||
usave_einuse=the username '$1' is already in use
|
||||
usave_einuse_a=the username '$1' is already in use by a mail alias
|
||||
usave_einuseg=the group name '$1' is already in use
|
||||
usave_elength=Username cannot be longer than $1 letters
|
||||
usave_elowgid=GID must be greater than or equal to $1
|
||||
usave_elowuid=UID must be greater than or equal to $1
|
||||
usave_emaking=Before update command failed : $1
|
||||
usave_emax='$1' is not a valid maximum change period
|
||||
usave_emin='$1' is not a valid minimum change period
|
||||
usave_emkdir=Couldn't create home directory : $1
|
||||
usave_emove=Failed to move home directory : $1
|
||||
usave_eoffice=آفس میں ایک: کردار نہیں ہوسکتا ہے
|
||||
usave_eothers=The user was successfully saved, but an error occured in another module : $1
|
||||
usave_epasswd_cmd=پاس ورڈ کی توثیق کا حکم ناکام ہوگیا
|
||||
usave_epasswd_dict=پاس ورڈ ایک لغت کا لفظ ہے
|
||||
usave_epasswd_min=Password must be at least $1 letters long
|
||||
usave_epasswd_mindays=Password was changed less than $1 days ago
|
||||
usave_epasswd_re=Password does not match regexp $1
|
||||
usave_epasswd_same=پاس ورڈ پر مشتمل ہے یا صارف نام کی طرح ہے
|
||||
usave_eprimary=You are not allowed to add this user to the primary group $1
|
||||
usave_eprimaryr=You are not allowed to remove this user from the primary group $1
|
||||
usave_ere=Username does not match regexp $1
|
||||
usave_ereal='$1' is not a valid real name
|
||||
usave_erename=آپ کو صارف کا نام تبدیل کرنے کی اجازت نہیں ہے
|
||||
usave_err=صارف کو بچانے میں ناکام
|
||||
usave_esecondary=You are not allowed to add this user to the secondary group $1
|
||||
usave_esecondaryr=You are not allowed to remove this user from the secondary group $1
|
||||
usave_esgname='$1' is not a valid secondary group name
|
||||
usave_eshell='$1' is not an allowable shell
|
||||
usave_etoroot=آپ ہوم ڈائرکٹری کو / میں منتقل نہیں کرسکتے ہیں
|
||||
usave_euid='$1' is not a valid UID
|
||||
usave_euidused2=UID پہلے ہی استعمال میں ہے
|
||||
usave_euidused=User $1 is already using UID $2
|
||||
usave_euuid=آپ کو صارفین کی UID تبدیل کرنے کی اجازت نہیں ہے
|
||||
usave_ewarn='$1' is not a valid warning period
|
||||
usave_eworkph=ورک فون میں ایک: کیریکٹر نہیں ہوسکتا ہے
|
||||
user=صارف نام
|
||||
warn=انتباہی دن
|
||||
who_from=سے لاگ ان
|
||||
who_none=فی الحال کوئی صارف لاگ ان نہیں ہے۔
|
||||
who_title=صارفین میں لاگ ان
|
||||
who_tty=ٹی ٹی وائی
|
||||
who_user=یونکس صارف
|
||||
who_when=میں لاگ ان
|
||||
workph=ورک فون
|
||||
0
useradmin/lang/vi
Normal file
0
useradmin/lang/vi
Normal file
523
useradmin/lang/vi.auto
Normal file
523
useradmin/lang/vi.auto
Normal file
@@ -0,0 +1,523 @@
|
||||
acl_all=Tất cả
|
||||
acl_always=Luôn luôn
|
||||
acl_any=Bất kì
|
||||
acl_autogid=Có thể tự động tăng số GID không?
|
||||
acl_autohome=Thư mục chính luôn giống như tên người dùng
|
||||
acl_autouid=Có thể tự động tăng số UID không?
|
||||
acl_batch=Có thể xem mẫu tập tin hàng loạt?
|
||||
acl_calcgid=Có thể tính số GID?
|
||||
acl_calcuid=Có thể tính số UID?
|
||||
acl_canedit=Có thể chọn
|
||||
acl_delhome=Có thể xóa thư mục nhà?
|
||||
acl_egp=Có thể chỉnh sửa mật khẩu nhóm?
|
||||
acl_epeopt=Có thể chỉnh sửa tùy chọn hết hạn mật khẩu?
|
||||
acl_export1=Có, nhưng chỉ hiển thị trong trình duyệt
|
||||
acl_export=Có thể xuất file hàng loạt?
|
||||
acl_gcreate=Có thể tạo nhóm mới?
|
||||
acl_gdelete=Có thể xóa nhóm?
|
||||
acl_gedit=Các nhóm Unix có thể được chỉnh sửa
|
||||
acl_gedit_all=Tất cả các nhóm
|
||||
acl_gedit_except=Tất cả ngoại trừ các nhóm
|
||||
acl_gedit_gid=Các nhóm có GID trong phạm vi
|
||||
acl_gedit_none=Không có nhóm
|
||||
acl_gedit_only=Chỉ nhóm
|
||||
acl_ggid=GID của các nhóm hiện có có thể được thay đổi
|
||||
acl_gid=GID cho các nhóm mới hoặc sửa đổi
|
||||
acl_gmultiple=Nhiều nhóm có thể có cùng GID
|
||||
acl_gnew=Chỉ dành cho người dùng mới
|
||||
acl_grename=Có thể đổi tên nhóm?
|
||||
acl_home=Thư mục nhà phải ở dưới
|
||||
acl_lall=Tất cả người dùng
|
||||
acl_listed=Liệt kê ..
|
||||
acl_lnone=Không có người dùng
|
||||
acl_logins=Có thể hiển thị thông tin đăng nhập bằng cách
|
||||
acl_never=Không bao giờ
|
||||
acl_off=Luôn luôn tắt
|
||||
acl_on=Luôn luôn
|
||||
acl_option=Không bắt buộc
|
||||
acl_saveopts=Được phép tùy chọn lưu
|
||||
acl_shells=Vỏ được phép cho người dùng mới hoặc đã sửa đổi
|
||||
acl_ucreate=Có thể tạo người dùng mới?
|
||||
acl_udelete=Có thể xóa người dùng?
|
||||
acl_uedit=Người dùng Unix có thể được chỉnh sửa
|
||||
acl_uedit_all=Tất cả người dùng
|
||||
acl_uedit_except=Tất cả ngoại trừ người dùng
|
||||
acl_uedit_gid=Người dùng có GID trong phạm vi
|
||||
acl_uedit_group=Người dùng có nhóm
|
||||
acl_uedit_none=Không có người dùng
|
||||
acl_uedit_only=Chỉ người dùng
|
||||
acl_uedit_re=Người dùng phù hợp với regrec
|
||||
acl_uedit_sec=Bao gồm các nhóm thứ cấp?
|
||||
acl_uedit_this=Chỉ người dùng này
|
||||
acl_uedit_uid=Người dùng có UID trong phạm vi
|
||||
acl_ugroups=Các nhóm được phép cho người dùng mới hoặc đã sửa đổi
|
||||
acl_uid=UID cho người dùng mới hoặc người dùng đã sửa đổi
|
||||
acl_umultiple=Nhiều người dùng có thể có cùng UID
|
||||
acl_urename=Có thể đổi tên người dùng?
|
||||
acl_usergid=Có thể nhập số GID không?
|
||||
acl_useruid=Có thể nhập số UID?
|
||||
acl_uuid=UID của người dùng hiện tại có thể được thay đổi
|
||||
ask=Hỏi mật khẩu mới ở lần đăng nhập tiếp theo?
|
||||
batch_batch=Chỉ cập nhật tập tin người dùng khi lô hoàn tất?
|
||||
batch_chgid=Thay đổi GID trên tệp của người dùng đã sửa đổi?
|
||||
batch_chuid=Thay đổi UID trên tệp của người dùng đã sửa đổi?
|
||||
batch_copy=Sao chép tập tin vào thư mục nhà của người dùng đã tạo?
|
||||
batch_created=Người dùng đã tạo $1
|
||||
batch_crypt=Mật khẩu đã được mã hóa?
|
||||
batch_deleted=Người dùng đã xóa $1
|
||||
batch_delhome=Xóa thư mục nhà của người dùng đã xóa?
|
||||
batch_desc6=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc5=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc4=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc3=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc2=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc1=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc0=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc=Biểu mẫu này cho phép bạn tạo, sửa đổi hoặc xóa nhiều người dùng cùng một lúc từ tệp văn bản được tải lên hoặc cục bộ. Mỗi dòng trong tệp chỉ định một hành động cần thực hiện, tùy thuộc vào trường đầu tiên của nó. Các định dạng dòng là :
|
||||
batch_descafter2=Trong các dòng <b>sửa đổi</b>, một trường trống sẽ được sử dụng để có nghĩa là thuộc tính người dùng tương ứng sẽ không được sửa đổi.
|
||||
batch_descafter=Trong các dòng <b>tạo</b>, nếu trường <tt>uid</tt> bị bỏ trống, Webmin sẽ tự động gán UID. Nếu trường <tt>gid</tt> trống, Webmin sẽ tạo một nhóm mới có cùng tên với người dùng. Các trường <tt>tên người dùng</tt>, <tt>homedir</tt> và <tt>shell</tt> phải được cung cấp cho mọi người dùng - tất cả các trường khác đều được phép để trống. Nếu trường <tt>passwd</tt> trống, sẽ không có mật khẩu nào được chỉ định cho người dùng. Nếu nó chỉ chứa chữ <tt>x</tt>, tài khoản sẽ bị khóa. Nếu không, văn bản trong trường sẽ được lấy làm mật khẩu Cleartext và được mã hóa.
|
||||
batch_eaction=Hành động không hợp lệ tại dòng $1 : $2
|
||||
batch_ecaccess=Bạn không được phép tạo người dùng tại dòng $1 : $2
|
||||
batch_ecannot=Bạn không thể sử dụng mẫu tệp bó
|
||||
batch_echange=Ngày thay đổi mật khẩu không hợp lệ trên dòng $1 : $2
|
||||
batch_echeck=Tên người dùng không hợp lệ tại dòng $1 : $2
|
||||
batch_edaccess=Bạn không được phép xóa người dùng tại dòng $1 : $2
|
||||
batch_eexpire=Ngày hết hạn không hợp lệ trên dòng $1 : $2
|
||||
batch_efile=Không có tệp nào được chọn để tải lên
|
||||
batch_egid=GID không hợp lệ tại dòng $1 : $2
|
||||
batch_egtaken=Tên nhóm đã được sử dụng tại dòng $1 : $2
|
||||
batch_ehome=Thư mục nhà không hợp lệ tại dòng $1 : $2
|
||||
batch_einactive=Ngày không hoạt động không hợp lệ trên dòng $1 : $2
|
||||
batch_elen=Dòng $1 không chứa các trường $2
|
||||
batch_eline=Thiếu tên người dùng tại dòng $1
|
||||
batch_elocal=Không tìm thấy tệp cục bộ
|
||||
batch_emaccess=Bạn không được phép sửa đổi người dùng tại dòng $1 : $2
|
||||
batch_emax=Ngày tối đa không hợp lệ trên dòng $1 : $2
|
||||
batch_emin=Ngày tối thiểu không hợp lệ trên dòng $1 : $2
|
||||
batch_emkdir=Không thể tạo thư mục chính $1 : $2
|
||||
batch_emove=Không thể di chuyển thư mục nhà tại dòng $1 : $2
|
||||
batch_enouser=Người dùng không tồn tại ở dòng $1 : $2
|
||||
batch_eother=Nhưng đã xảy ra lỗi trong một mô-đun khác : $1
|
||||
batch_erename=Bạn không được phép đổi tên người dùng tại dòng $1 : $2
|
||||
batch_eshell=Shell không hợp lệ tại dòng $1 : $2
|
||||
batch_etext=Không có văn bản tập tin hàng loạt được nhập
|
||||
batch_euser=Tên người dùng trùng lặp tại dòng $1 : $2
|
||||
batch_ewarn=Ngày cảnh báo không hợp lệ trên dòng $1 : $2
|
||||
batch_header=Tùy chọn tạo, cập nhật và xóa hàng loạt người dùng
|
||||
batch_instr=Hướng dẫn và định dạng hàng loạt
|
||||
batch_makehome=Tạo thư mục nhà cho người dùng đã tạo?
|
||||
batch_modified=Người dùng đã sửa đổi $1
|
||||
batch_movehome=Đổi tên thư mục nhà của người dùng sửa đổi?
|
||||
batch_others=Tạo, sửa đổi hoặc xóa người dùng trong các mô-đun khác?
|
||||
batch_return=mẫu lô
|
||||
batch_source0=Cập nhật dử liệu
|
||||
batch_source1=Tập tin trên máy chủ
|
||||
batch_source2=Văn bản trong hộp
|
||||
batch_source=Nguồn dữ liệu hàng loạt
|
||||
batch_title=Thực hiện tập tin hàng loạt
|
||||
batch_upload=Thực hiện lô
|
||||
change2=Thời gian thay đổi mật khẩu
|
||||
change=mật khẩu đã được thay đổi
|
||||
chgid=Thay đổi ID nhóm trên tập tin?
|
||||
class=Đăng nhập lớp
|
||||
clear=Mật khẩu bình thường
|
||||
dmass_already=.. đã bị vô hiệu hóa!
|
||||
dmass_dis=Vô hiệu hóa người dùng
|
||||
dmass_doing=Vô hiệu hóa người dùng $1 ..
|
||||
dmass_pass=Tạm thời khóa mật khẩu ..
|
||||
dmass_sure=Bạn có chắc chắn muốn tắt $1 người dùng đã chọn không? Họ có thể được kích hoạt lại sau mà không mất mật khẩu hoặc dữ liệu.
|
||||
dmass_title=Vô hiệu hóa người dùng
|
||||
emass_already=.. đã được kích hoạt!
|
||||
emass_doing=Kích hoạt người dùng $1 ..
|
||||
emass_pass=Mở khóa mật khẩu ..
|
||||
emass_title=Cho phép người dùng
|
||||
encrypted=Mật khẩu được mã hóa trước
|
||||
expire2=Thời gian hết hạn tài khoản
|
||||
expire=Ngày hết hạn
|
||||
export_desc=Biểu mẫu này cho phép bạn tạo một tệp bó chứa một số hoặc tất cả người dùng có sẵn trên hệ thống. Tệp có thể được sử dụng trên trang Thực thi hàng loạt tệp trên một hệ thống khác để tạo lại người dùng đã xuất, giả sử rằng nó sử dụng định dạng tệp bó đã chọn.
|
||||
export_done=Đã xuất thành công $1 người dùng vào tệp $2 ($3).
|
||||
export_ecannot=Bạn không được phép xuất người dùng
|
||||
export_efile2=Tệp để ghi vào không có trong một thư mục hợp lệ
|
||||
export_efile=Thiếu tập tin để ghi vào
|
||||
export_egid2=GID thứ hai không hợp lệ trong phạm vi
|
||||
export_egid=GID đầu tiên không hợp lệ trong phạm vi
|
||||
export_egroup=Nhóm $1 không tồn tại
|
||||
export_eopen=Không thể mở tệp đầu ra : $1
|
||||
export_err=Không thể xuất tệp bó
|
||||
export_euid2=UID thứ hai không hợp lệ trong phạm vi
|
||||
export_euid=UID đầu tiên không hợp lệ trong phạm vi
|
||||
export_file=Viết vào tập tin
|
||||
export_header=Tùy chọn xuất hàng loạt người dùng
|
||||
export_ok=Xuất ngay
|
||||
export_pft=Định dạng tập tin hàng loạt
|
||||
export_show=Hiển thị trong trình duyệt
|
||||
export_title=Xuất tập tin hàng loạt
|
||||
export_to=Đích tập tin đích
|
||||
export_who=Người dùng xuất
|
||||
extra=Tùy chọn bổ sung
|
||||
flags=Cờ tài khoản
|
||||
gbatch_batch=Chỉ cập nhật tập tin nhóm khi lô hoàn tất?
|
||||
gbatch_chgid=Thay đổi GID trên tập tin của các nhóm sửa đổi?
|
||||
gbatch_created=Đã tạo nhóm $1
|
||||
gbatch_deleted=Nhóm đã xóa $1
|
||||
gbatch_desc2=<b>create</b>:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>modify</b>:oldgroupname:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>delete</b>:groupname
|
||||
gbatch_desc=Biểu mẫu này cho phép bạn tạo, sửa đổi hoặc xóa nhiều nhóm cùng một lúc từ tệp văn bản được tải lên hoặc cục bộ. Mỗi dòng trong tệp chỉ định một hành động cần thực hiện, tùy thuộc vào trường đầu tiên của nó. Các định dạng dòng là :
|
||||
gbatch_descafter2=Trong các dòng <b>sửa đổi</b>, một trường trống sẽ được sử dụng để có nghĩa là thuộc tính nhóm tương ứng sẽ không được sửa đổi.
|
||||
gbatch_descafter=Trong các dòng <b>tạo</b>, nếu trường <tt>gid</tt> bị bỏ trống, Webmin sẽ tự động gán GID.
|
||||
gbatch_ecaccess=Bạn không được phép tạo nhóm tại dòng $1 : $2
|
||||
gbatch_ecannot=Bạn không thể sử dụng mẫu tệp nhóm
|
||||
gbatch_edaccess=Bạn không được phép xóa nhóm tại dòng $1 : $2
|
||||
gbatch_egroup=Tên nhóm trùng lặp tại dòng $1 : $2
|
||||
gbatch_egroupname=Tên nhóm không hợp lệ tại dòng $1
|
||||
gbatch_emaccess=Bạn không được phép sửa đổi nhóm tại dòng $1 : $2
|
||||
gbatch_enogroup=Nhóm không tồn tại ở dòng $1 : $2
|
||||
gbatch_eprimary=Không thể xóa nhóm tại dòng $1 vì đây là nhóm chính của người dùng $2.
|
||||
gbatch_erename=Bạn không được phép đổi tên các nhóm tại dòng $1 : $2
|
||||
gbatch_header=Tùy chọn tạo nhóm, cập nhật và xóa hàng loạt
|
||||
gbatch_modified=Nhóm đã sửa đổi $1
|
||||
gbatch_others=Tạo, sửa đổi hoặc xóa các nhóm trong các mô-đun khác?
|
||||
gbatch_title=Thực hiện tập tin hàng loạt nhóm
|
||||
gdel_del=Xóa nhóm
|
||||
gdel_done=.. làm xong
|
||||
gdel_dothers=Xóa nhóm trong các mô-đun khác?
|
||||
gdel_ealready=Nhóm này đã bị xóa!
|
||||
gdel_egroup=Bạn không thể xóa nhóm này
|
||||
gdel_enum=Số nhóm không hợp lệ
|
||||
gdel_eprimary=Nhóm này không thể bị xóa, vì đây là nhóm chính của người dùng $1.
|
||||
gdel_eroot=Bạn không được phép xóa các nhóm hệ thống (những nhóm có GID nhỏ hơn hoặc bằng 10).
|
||||
gdel_err=Không thể xóa nhóm
|
||||
gdel_group=Xóa mục nhập tệp nhóm ..
|
||||
gdel_other=Xóa khỏi các mô-đun khác ..
|
||||
gdel_sure=Bạn có chắc chắn muốn xóa nhóm $1?
|
||||
gdel_title=Xóa nhóm
|
||||
gedit_allfiles=Tất cả các tập tin
|
||||
gedit_allu=Tất cả người dùng
|
||||
gedit_clone=Nhóm nhái
|
||||
gedit_cothers=Tạo nhóm trong các mô-đun khác?
|
||||
gedit_desc=Sự miêu tả
|
||||
gedit_details=Chi tiết nhóm
|
||||
gedit_ecreate=Bạn không thể tạo nhóm mới
|
||||
gedit_eedit=Bạn không thể chỉnh sửa nhóm này
|
||||
gedit_egone=Nhóm được chọn không còn tồn tại!
|
||||
gedit_gid=Id nhóm
|
||||
gedit_gid_calc=Tính
|
||||
gedit_gid_def=Tự động
|
||||
gedit_group=Tên nhóm
|
||||
gedit_homedirs=Thư mục nhà
|
||||
gedit_members=Các thành viên
|
||||
gedit_mothers=Sửa đổi nhóm trong các mô-đun khác?
|
||||
gedit_oneperline=(Một trên mỗi dòng)
|
||||
gedit_pri=Thành viên nhóm chính
|
||||
gedit_prinone=Không có người dùng nào có nhóm này là chính
|
||||
gedit_selu=Người dùng trong nhóm
|
||||
gedit_title2=Tạo nhóm
|
||||
gedit_title=Chỉnh sửa nhóm
|
||||
gexport_desc=Biểu mẫu này cho phép bạn tạo một tệp bó chứa một số hoặc tất cả các nhóm có sẵn trên hệ thống. Tập tin có thể được sử dụng trên trang Tập tin thực thi nhóm thực thi trên một hệ thống khác để tạo lại các nhóm đã xuất.
|
||||
gexport_ecannot=Bạn không được phép xuất nhóm
|
||||
gexport_egid2=GID thứ hai không hợp lệ trong phạm vi
|
||||
gexport_egid=GID đầu tiên không hợp lệ trong phạm vi
|
||||
gexport_err=Không thể xuất tệp bó nhóm
|
||||
gexport_header=Tùy chọn xuất nhóm
|
||||
gexport_title=Xuất nhóm hàng loạt tệp
|
||||
gexport_who=Nhóm để xuất
|
||||
gid=Nhóm
|
||||
gidnum=Id nhóm
|
||||
gmass_del=Xóa nhóm
|
||||
gmass_doing=Xóa nhóm $1 ..
|
||||
gmass_enone=Không có nhóm nào được chọn
|
||||
gmass_eprimary=Không thể xóa nhóm $1 vì đây là nhóm chính của người dùng $2.
|
||||
gmass_eroot=Bạn không được phép xóa các nhóm hệ thống (những nhóm có GID nhỏ hơn hoặc bằng 10).
|
||||
gmass_err=Không thể xóa nhóm
|
||||
gmass_euser=Bạn không được phép xóa nhóm $1
|
||||
gmass_sure=Bạn có chắc chắn muốn xóa các nhóm $1 không?
|
||||
gmass_title=Xóa nhóm
|
||||
group=Nhóm chính
|
||||
gsave_eallgid=Tất cả các GID được phép đã được phân bổ
|
||||
gsave_ebadname='$1' không phải là tên nhóm hợp lệ
|
||||
gsave_ecreate=Bạn không thể tạo nhóm mới
|
||||
gsave_eedit=Bạn không thể chỉnh sửa nhóm này
|
||||
gsave_eggid=Bạn không được phép thay đổi GID của các nhóm
|
||||
gsave_egid='$1' không phải là GID hợp lệ
|
||||
gsave_egidused2=GID đã được sử dụng
|
||||
gsave_einuse=tên nhóm '$1' đã được sử dụng
|
||||
gsave_elength=Tên nhóm không thể dài hơn $1 chữ cái
|
||||
gsave_eothers=Nhóm đã được lưu thành công, nhưng đã xảy ra lỗi trong một mô-đun khác : $1
|
||||
gsave_err=Không thể lưu nhóm
|
||||
home=Thư mục nhà
|
||||
homeph=Điện thoại nhà
|
||||
inactive=Ngày không hoạt động
|
||||
index_batch=Chạy tệp bó.
|
||||
index_contains=chứa đựng
|
||||
index_creategroup=Tạo một nhóm mới.
|
||||
index_createuser=Tạo một người dùng mới.
|
||||
index_equals=bằng
|
||||
index_export=Xuất thành tập tin hàng loạt.
|
||||
index_find=Tìm người dùng có
|
||||
index_fmode=Chế độ khớp
|
||||
index_ftext=Tìm kiếm văn bản
|
||||
index_gfind=Tìm nhóm có
|
||||
index_gjump=Chuyển đến nhóm ..
|
||||
index_gmass=Xóa các nhóm đã chọn
|
||||
index_groups=Nhóm địa phương
|
||||
index_gsheader=Tìm kiếm nhóm
|
||||
index_gtoomany=Có quá nhiều nhóm trên hệ thống của bạn để hiển thị trên một trang.
|
||||
index_higher=lớn hơn
|
||||
index_logins=Hiển thị thông tin đăng nhập theo
|
||||
index_loginsall=Tất cả người dùng
|
||||
index_loginsdesc=Hiển thị thông tin đăng nhập gần đây một số hoặc tất cả người dùng Unix đã kết nối qua SSH hoặc Usermin.
|
||||
index_loginsuser=Chỉ người dùng
|
||||
index_lower=ít hơn
|
||||
index_mass2=Vô hiệu hóa được chọn
|
||||
index_mass3=Cho phép chọn
|
||||
index_mass=Xóa người dùng đã chọn
|
||||
index_matches=phù hợp với RE
|
||||
index_ncontains=không chứa
|
||||
index_nequals=không bằng
|
||||
index_nmatches=không khớp với RE
|
||||
index_nomoregroups=Bạn không được phép tạo thêm bất kỳ nhóm nào
|
||||
index_nomoreusers=Bạn không được phép tạo thêm bất kỳ người dùng nào
|
||||
index_notgroups2=Không có nhóm nào được tìm thấy trên hệ thống này!
|
||||
index_notgroups=Bạn không được phép chỉnh sửa bất kỳ nhóm nào trên hệ thống này
|
||||
index_notusers2=Không có người dùng được tìm thấy trên hệ thống này!
|
||||
index_notusers=Bạn không được phép chỉnh sửa bất kỳ người dùng nào trên hệ thống này
|
||||
index_pft0=Cũ /etc/passwd
|
||||
index_pft1=BSD master.passwd
|
||||
index_pft2=Thường xuyên /etc/passwd & /etc/shadow
|
||||
index_pft3=Lệnh người dùng
|
||||
index_pft4=AIX
|
||||
index_pft5=SCO /etc/passwd & /etc/shadow
|
||||
index_pft6=MacOS NetINFO
|
||||
index_pft7=Macos DSCL
|
||||
index_pft=Loại cơ sở dữ liệu: $1
|
||||
index_return=danh sách người dùng và nhóm
|
||||
index_title=Người dùng và nhóm
|
||||
index_toomany=Có quá nhiều người dùng trên hệ thống của bạn để hiển thị trên một trang.
|
||||
index_ugroup=Nhóm chính
|
||||
index_ujump=Chuyển đến người dùng ..
|
||||
index_userreal=Tên đăng nhập hoặc tên thật
|
||||
index_users=Người dùng địa phương
|
||||
index_usheader=Tìm kiếm người dùng
|
||||
index_who=Hiển thị người dùng đã đăng nhập
|
||||
index_whodesc=Hiển thị người dùng hiện đang đăng nhập thông qua SSH hoặc Usermin.
|
||||
lastlogin=Lân đăng nhập cuôi
|
||||
log_batch=Tệp bó đã thực hiện $1
|
||||
log_batch_l=Tệp bó đã thực hiện $1 ($2 đã tạo, $3 đã sửa đổi, $4 đã xóa)
|
||||
log_delete_groups=Đã xóa các nhóm $1
|
||||
log_delete_users=Đã xóa $1 người dùng
|
||||
log_gbatch=Tệp bó nhóm đã thực hiện $1
|
||||
log_gbatch_l=Tệp bó nhóm đã thực hiện $1 ($2 đã tạo, $3 đã sửa đổi, $4 đã xóa)
|
||||
log_gcreate=Đã tạo nhóm $1
|
||||
log_gdelete=Nhóm đã xóa $1
|
||||
log_gmodify=Nhóm đã sửa đổi $1
|
||||
log_ubatch=Đã thực hiện tập tin tải lên
|
||||
log_ubatch_l=Đã thực hiện tệp bó đã tải lên ($1 đã tạo, $2 đã sửa đổi, $3 đã xóa)
|
||||
log_ucreate=Người dùng đã tạo $1
|
||||
log_udelete=Người dùng đã xóa $1
|
||||
log_udeletehome=Người dùng đã xóa $1 và thư mục $2
|
||||
log_ugbatch=Đã thực hiện tập tin nhóm tải lên
|
||||
log_ugbatch_l=Đã thực hiện tệp bó nhóm đã tải lên ($1 đã tạo, $2 đã sửa đổi, $3 đã xóa)
|
||||
log_umodify=Người dùng đã sửa đổi $1
|
||||
log_urename=Người dùng đã đổi tên $1 thành $2
|
||||
logins_elist=Bạn không được phép liệt kê thông tin đăng nhập
|
||||
logins_elistu=Bạn không được phép liệt kê thông tin đăng nhập cho '$1'
|
||||
logins_for=Bật cho
|
||||
logins_from=Đăng nhập từ
|
||||
logins_head=Thông tin đăng nhập được ghi lại cho $1
|
||||
logins_in=Đăng nhập tại
|
||||
logins_local=Địa phương
|
||||
logins_none=Không có thông tin đăng nhập
|
||||
logins_out=Đăng xuất tại
|
||||
logins_still=Vẫn đăng nhập
|
||||
logins_title=Đăng nhập
|
||||
logins_tty=TTY
|
||||
many_copy=Sao chép tập tin vào thư mục nhà?
|
||||
many_desc0=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell
|
||||
many_desc1=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire
|
||||
many_desc2=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire
|
||||
many_desc=Biểu mẫu này cho phép bạn tạo nhiều người dùng cùng một lúc từ tệp văn bản được tải lên hoặc cục bộ. Mỗi dòng trong tệp chỉ định một người dùng theo định dạng sau:
|
||||
many_descafter=Nếu trường <tt>uid</tt> bị bỏ trống, Webmin sẽ tự động gán UID. Nếu trường <tt>gid</tt> trống, Webmin sẽ tạo một nhóm mới có cùng tên với người dùng. Các trường <tt>tên người dùng</tt>, <tt>homedir</tt> và <tt>shell</tt> phải được cung cấp cho mọi người dùng - tất cả các trường khác đều được phép để trống.
|
||||
many_descpass=Nếu trường <tt>passwd</tt> trống, sẽ không có mật khẩu nào được chỉ định cho người dùng. Nếu nó chỉ chứa chữ <tt>x</tt>, tài khoản sẽ bị khóa. Nếu không, văn bản trong trường sẽ được lấy làm mật khẩu Cleartext và được mã hóa.
|
||||
many_efile=Không có tệp nào được chọn để tải lên
|
||||
many_egid=GID không hợp lệ tại dòng $1 : $2
|
||||
many_egtaken=Tên nhóm đã được sử dụng tại dòng $1 : $2
|
||||
many_ehome=Thư mục nhà không hợp lệ tại dòng $1 : $2
|
||||
many_elen=Dòng $1 không chứa các trường $2
|
||||
many_eline=Thiếu tên người dùng tại dòng $1
|
||||
many_elocal=Không tìm thấy tệp cục bộ
|
||||
many_emkdir=Không thể tạo thư mục chính $1 : $2
|
||||
many_eshell=Shell không hợp lệ tại dòng $1 : $2
|
||||
many_euser=Tên người dùng trùng lặp tại dòng $1 : $2
|
||||
many_file=Đã tải lên tệp người dùng mới
|
||||
many_local=Tập tin người dùng mới cục bộ
|
||||
many_makehome=Tạo thư mục nhà?
|
||||
many_ok=Người dùng đã tạo $1
|
||||
many_title=Tạo nhiều người dùng
|
||||
many_upload=Tạo người dùng
|
||||
max=Ngày tối đa
|
||||
max_weeks=Tuần tối đa
|
||||
min=Ngày tối thiểu
|
||||
min_weeks=Tuần tối thiểu
|
||||
nochange=Không thay đổi
|
||||
nologin=Không cho phép đăng nhập
|
||||
none1=Hỏi lúc đăng nhập lần đầu
|
||||
none2=Không cần mật khẩu
|
||||
office=Văn phòng
|
||||
onsave=Khi lưu ..
|
||||
pass=Mật khẩu
|
||||
pft_0=Chỉ tập tin <tt>passwd</tt> cổ điển
|
||||
pft_1=Tệp BSD <tt>master.passwd</tt>
|
||||
pft_2=Các tệp <tt>passwd</tt> và <tt>tiêu chuẩn</tt>
|
||||
pft_3=Tệp Unix <tt>passwd</tt>
|
||||
pft_4=Các tệp AIX <tt>passwd</tt> và <tt>bảo mật</tt>
|
||||
pft_5=OpenServer <tt>passwd</tt> và các tệp <tt>bóng</tt> ngắn
|
||||
pft_6=Cơ sở dữ liệu MacOS NetInfo
|
||||
real=Tên thật
|
||||
search_found=Đã tìm thấy $1 phù hợp với người dùng ..
|
||||
search_gfound=Đã tìm thấy $1 nhóm phù hợp ..
|
||||
search_gnotfound=Không tìm thấy nhóm phù hợp
|
||||
search_notfound=Không tìm thấy người dùng phù hợp
|
||||
search_title=kết quả tìm kiếm
|
||||
shell=Vỏ
|
||||
udel_del1=Xóa người dùng
|
||||
udel_del2=Xóa thư mục người dùng và nhà
|
||||
udel_done=.. làm xong
|
||||
udel_dothers=Xóa người dùng trong các mô-đun khác?
|
||||
udel_ealready=Người dùng này đã bị xóa!
|
||||
udel_echanged=Mật khẩu tập tin đã thay đổi. Vui lòng quay lại danh sách người dùng và chọn lại người dùng này.
|
||||
udel_enum=Số người dùng không hợp lệ
|
||||
udel_eroot=Bạn không được phép xóa người dùng hệ thống (những người có UID nhỏ hơn hoặc bằng 10).
|
||||
udel_err=Không thể xóa người dùng
|
||||
udel_euser=Bạn không thể xóa người dùng này
|
||||
udel_failed=.. thất bại! : $1
|
||||
udel_groups=Xóa khỏi nhóm ..
|
||||
udel_home=Xóa thư mục nhà ..
|
||||
udel_other=Xóa khỏi các mô-đun khác ..
|
||||
udel_others=CẢNH BÁO! Thư mục chính $1 chứa các tệp $2 do người dùng khác sở hữu.
|
||||
udel_pass=Xóa mục nhập tập tin mật khẩu ..
|
||||
udel_root=Cảnh báo! Nếu người dùng root bị xóa, bạn có thể không thể quản trị hệ thống của mình trong tương lai.
|
||||
udel_sure2=Bạn có chắc chắn muốn xóa người dùng $1?
|
||||
udel_sure=Bạn có chắc chắn muốn xóa người dùng $1? Thư mục chính $2 chứa $3 của tệp
|
||||
udel_title=Xóa người dùng
|
||||
udel_ugroup=Xóa nhóm người dùng này ..
|
||||
udel_ugroupother=Xóa nhóm người dùng này trong các mô-đun khác ..
|
||||
uedit_2nd=Nhóm phụ
|
||||
uedit_admchg=Người dùng phải chọn mật khẩu mới
|
||||
uedit_admin=Chỉ root mới có thể thay đổi mật khẩu
|
||||
uedit_allfiles=Tất cả các tập tin
|
||||
uedit_allg=Tất cả các nhóm
|
||||
uedit_auto=Tự động
|
||||
uedit_chgid=Thay đổi ID nhóm trên tập tin?
|
||||
uedit_chuid=Thay đổi ID người dùng trên tập tin?
|
||||
uedit_clone=Người dùng nhân bản
|
||||
uedit_copy=Sao chép tập tin mẫu vào thư mục nhà?
|
||||
uedit_cothers=Tạo người dùng trong các mô-đun khác?
|
||||
uedit_details=Chi tiết người dùng
|
||||
uedit_disabled=Đăng nhập tạm thời bị vô hiệu hóa
|
||||
uedit_dothers=Xóa người dùng trong các mô-đun khác?
|
||||
uedit_ecreate=Bạn không thể tạo người dùng mới
|
||||
uedit_eedit=Bạn không thể chỉnh sửa người dùng này
|
||||
uedit_egone=Người dùng được chọn không còn tồn tại!
|
||||
uedit_forcechange=Thay đổi lực lượng khi đăng nhập tiếp theo?
|
||||
uedit_gmem=Thành viên nhóm
|
||||
uedit_grename=Đổi tên nhóm nếu tên người dùng thay đổi?
|
||||
uedit_ing=Theo nhóm
|
||||
uedit_logins=Hiển thị thông tin đăng nhập
|
||||
uedit_mail=Đọc mail
|
||||
uedit_makehome=Tạo thư mục nhà?
|
||||
uedit_manual=Danh mục
|
||||
uedit_mothers=Sửa đổi người dùng trong các mô-đun khác?
|
||||
uedit_movehome=Chuyển thư mục nhà nếu thay đổi?
|
||||
uedit_never=Không bao giờ
|
||||
uedit_newg=Nhóm mới
|
||||
uedit_nocheck=Đừng kiểm tra hạn chế mật khẩu
|
||||
uedit_oldg=Nhóm hiện có
|
||||
uedit_oncreate=Khi sáng tạo ..
|
||||
uedit_other=Khác ..
|
||||
uedit_passopts=Tùy chọn mật khẩu
|
||||
uedit_samg=Nhóm mới có cùng tên với người dùng
|
||||
uedit_swit=Đăng nhập vào Usermin
|
||||
uedit_sys=Mặc định hệ thống
|
||||
uedit_title2=Tạo người dùng
|
||||
uedit_title=Người dùng biên tập
|
||||
uedit_uid_calc=Tính
|
||||
uedit_uid_def=Tự động
|
||||
uedit_unknown=không xác định
|
||||
uid=Tên người dùng
|
||||
umass_del1=Xóa người dùng
|
||||
umass_del2=Xóa người dùng và thư mục nhà
|
||||
umass_doing=Xóa người dùng $1 ..
|
||||
umass_enone=Không có người dùng nào được chọn
|
||||
umass_eroot=Bạn không được phép xóa người dùng hệ thống (những người có UID nhỏ hơn hoặc bằng 10).
|
||||
umass_err=Không thể xóa người dùng
|
||||
umass_euser=Bạn không được phép xóa người dùng $1
|
||||
umass_others=CẢNH BÁO! Một số thư mục chính chứa các tệp $1 do người dùng khác sở hữu.
|
||||
umass_sure2=Bạn có chắc chắn muốn xóa $1 người dùng đã chọn không?
|
||||
umass_sure=Bạn có chắc chắn muốn xóa $1 người dùng đã chọn không? Các thư mục nhà của họ chứa $2 của các tệp.
|
||||
umass_title=Xóa người dùng
|
||||
usave_ealluid=Tất cả các UID được phép đã được phân bổ
|
||||
usave_ebadname='$1' không phải là tên người dùng hợp lệ
|
||||
usave_echange=Ngày thay đổi không hợp lệ
|
||||
usave_echmod=Không thể chmod thư mục chính : $1
|
||||
usave_echown=Không thể truy cập thư mục chính : $1
|
||||
usave_eclass='$1' không phải là lớp đăng nhập hợp lệ
|
||||
usave_ecreate=Bạn không thể tạo người dùng mới
|
||||
usave_edigestblowfish=Your system has Blowfish passwords enabled, but the Perl <tt>$3</tt> module is not installed.<p>To force the use of normal encrypted passwords, adjust your <a href='$1'>module configuration</a>.<p>Or have Webmin <a href='$2'>download and install</a> the <tt>$3</tt> module for you.
|
||||
usave_edigestmd5=Hệ thống của bạn đã bật mật khẩu MD5, nhưng mô-đun Perl <tt>$3</tt> chưa được cài đặt. <P>Để buộc sử dụng mật khẩu được mã hóa thông thường, hãy điều chỉnh</P> cấu hình mô-đun </a>.<P> Hoặc có Webmin </P>tải xuống và cài đặt</a> <tt>$3</tt> mô-đun cho bạn.
|
||||
usave_edigestsha512=Hệ thống của bạn đã bật mật khẩu Blowfish, nhưng chức năng <tt>crypt</tt> không hỗ trợ định dạng này.
|
||||
usave_eedit=Bạn không thể chỉnh sửa người dùng này
|
||||
usave_eexpire=Ngày hết hạn không hợp lệ
|
||||
usave_efromroot=Bạn không thể di chuyển thư mục nhà từ /
|
||||
usave_egcreate=Bạn không được phép tạo nhóm mới cho người dùng mới
|
||||
usave_egid='$1' không phải là nhóm hợp lệ
|
||||
usave_egidused=Nhóm $1 đã sử dụng GID $2
|
||||
usave_ehigid=GID phải nhỏ hơn hoặc bằng $1
|
||||
usave_ehiuid=UID phải nhỏ hơn hoặc bằng $1
|
||||
usave_ehome='$1' không phải là thư mục chính hợp lệ
|
||||
usave_ehomepath=Bạn không được phép tạo thư mục chính $1
|
||||
usave_ehomeph=Điện thoại nhà không thể chứa một: ký tự
|
||||
usave_einactive='$1' không phải là khoảng thời gian không hoạt động hợp lệ
|
||||
usave_einuse=tên người dùng '$1' đã được sử dụng
|
||||
usave_einuse_a=tên người dùng '$1' đã được sử dụng bởi bí danh thư
|
||||
usave_einuseg=tên nhóm '$1' đã được sử dụng
|
||||
usave_elength=Tên người dùng không thể dài hơn $1 chữ cái
|
||||
usave_elowgid=GID phải lớn hơn hoặc bằng $1
|
||||
usave_elowuid=UID phải lớn hơn hoặc bằng $1
|
||||
usave_emaking=Trước khi cập nhật lệnh không thành công : $1
|
||||
usave_emax='$1' không phải là khoảng thời gian thay đổi tối đa hợp lệ
|
||||
usave_emin='$1' không phải là khoảng thời gian thay đổi tối thiểu hợp lệ
|
||||
usave_emkdir=Không thể tạo thư mục chính : $1
|
||||
usave_emove=Không thể di chuyển thư mục nhà : $1
|
||||
usave_eoffice=Văn phòng không thể chứa một: ký tự
|
||||
usave_eothers=Người dùng đã được lưu thành công, nhưng đã xảy ra lỗi trong một mô-đun khác : $1
|
||||
usave_epasswd_cmd=Lệnh xác thực mật khẩu không thành công
|
||||
usave_epasswd_dict=Mật khẩu là một từ trong từ điển
|
||||
usave_epasswd_min=Mật khẩu phải có ít nhất $1 chữ cái dài
|
||||
usave_epasswd_mindays=Mật khẩu đã được thay đổi ít hơn $1 ngày trước
|
||||
usave_epasswd_re=Mật khẩu không khớp với regrec $1
|
||||
usave_epasswd_same=Mật khẩu chứa hoặc giống như tên người dùng
|
||||
usave_eprimary=Bạn không được phép thêm người dùng này vào nhóm chính $1
|
||||
usave_eprimaryr=Bạn không được phép xóa người dùng này khỏi nhóm chính $1
|
||||
usave_ere=Tên người dùng không khớp với regrec $1
|
||||
usave_ereal='$1' không phải là tên thật hợp lệ
|
||||
usave_erename=Bạn không được phép đổi tên người dùng
|
||||
usave_err=Không thể lưu người dùng
|
||||
usave_esecondary=Bạn không được phép thêm người dùng này vào nhóm thứ cấp $1
|
||||
usave_esecondaryr=Bạn không được phép xóa người dùng này khỏi nhóm thứ cấp $1
|
||||
usave_esgname='$1' không phải là tên nhóm phụ hợp lệ
|
||||
usave_eshell='$1' không phải là vỏ cho phép
|
||||
usave_etoroot=Bạn không thể di chuyển thư mục nhà đến /
|
||||
usave_euid='$1' không phải là UID hợp lệ
|
||||
usave_euidused2=UID đã được sử dụng
|
||||
usave_euidused=Người dùng $1 đã sử dụng UID $2
|
||||
usave_euuid=Bạn không được phép thay đổi UID của người dùng
|
||||
usave_ewarn='$1' không phải là khoảng thời gian cảnh báo hợp lệ
|
||||
usave_eworkph=Điện thoại cơ quan không thể chứa một: ký tự
|
||||
user=tên tài khoản
|
||||
warn=Ngày cảnh báo
|
||||
who_from=Đăng nhập từ
|
||||
who_none=Không có người dùng hiện đang đăng nhập.
|
||||
who_title=Người dùng đã đăng nhập
|
||||
who_tty=TTY
|
||||
who_user=Người dùng Unix
|
||||
who_when=Đăng nhập tại
|
||||
workph=Điện thoại làm việc
|
||||
242
useradmin/lang/zh
Normal file
242
useradmin/lang/zh
Normal file
@@ -0,0 +1,242 @@
|
||||
usave_err=保存用户失败
|
||||
acl_lnone=没有用户
|
||||
index_gfind=寻找组其
|
||||
encrypted=加密口令
|
||||
log_urename=将用户 $1 改名为 $2
|
||||
usave_einuseg=组名‘$1’已经存在
|
||||
uedit_mail=读电子邮件
|
||||
nologin=不允许登录
|
||||
udel_del2=删除用户和用户主目录
|
||||
logins_elistu=您无权为 '$1' 列出登录
|
||||
warn=警告天数
|
||||
many_local=本地新用户文件
|
||||
flags=账户标志
|
||||
expire2=帐号过期时间
|
||||
index_return=用户和组列表
|
||||
usave_ehigid=GID 一定要小于等于$1
|
||||
gedit_details=组明细
|
||||
gedit_allfiles=所有文件
|
||||
acl_any=任何
|
||||
uedit_auto=自动
|
||||
usave_emove=移动用户主目录 $1 失败
|
||||
search_title=搜索结果
|
||||
udel_title=删除用户
|
||||
acl_uedit=可编辑的 Unix 用户
|
||||
many_makehome=创建用户主目录?
|
||||
user=用户名
|
||||
usave_ehiuid=UID 要小于或等于 $1
|
||||
uid=用户 ID
|
||||
usave_etoroot=您无权把用户主目录移动到 /
|
||||
index_contains=包含
|
||||
uedit_never=从来没有
|
||||
usave_esecondaryr=您无权从次组 $1 中删除该用户
|
||||
index_nmatches=不匹配
|
||||
logins_head=$1 的已经记录的登录
|
||||
gedit_eedit=您无权编辑这个组
|
||||
log_gcreate=已创建组 $1
|
||||
many_upload=创建用户
|
||||
usave_elowgid=GID 一定要大于等于 $1
|
||||
udel_done=.. 完成
|
||||
many_euser=重复的用户名在行 $1 : $2
|
||||
many_desc0=用户名:口令:用户id:组id:真实名称:用户主目录:shell
|
||||
usave_einuse=用户名‘$1’已经在用
|
||||
acl_egp=是否可以编辑组口令?
|
||||
acl_ugroups=新建和修改的用户所允许的组
|
||||
index_creategroup=创建新组
|
||||
uedit_newg=新组
|
||||
uedit_gmem=组成员
|
||||
workph=公司电话
|
||||
usave_echange=无效的改变日期
|
||||
acl_uid=新建和被修改用户的UID
|
||||
chgid=改变文件的组 ID?
|
||||
log_udeletehome=已删除用户 $1 和目录 $2
|
||||
usave_euidused2=UID 已经被使用
|
||||
office=办公室
|
||||
search_notfound=未找到匹配的用户
|
||||
usave_eedit=您无权编辑该用户
|
||||
usave_erename=您无权更改用户名
|
||||
pass=口令
|
||||
usave_emkdir=未能创建用户主目录:$1
|
||||
index_ncontains=未包含
|
||||
homeph=住宅电话
|
||||
acl_ucreate=是否可以创建新用户?
|
||||
acl_uedit_except=所有用户除了
|
||||
logins_tty=TTY
|
||||
uedit_unknown=未知
|
||||
usave_ebadname=无效的用户名‘$1’
|
||||
acl_home=用户主目录必须在其下
|
||||
acl_gnew=仅针对新用户
|
||||
logins_title=已经记录的登录
|
||||
udel_err=删除用户失败
|
||||
gdel_sure=确认删除组 $1?
|
||||
acl_umultiple=一个以上的用户可拥有相同的用户ID
|
||||
acl_listed=列表..
|
||||
logins_from=登录自
|
||||
acl_uedit_group=组用户
|
||||
usave_einuse_a=用户名‘$1’已经被一个邮件别名使用了
|
||||
udel_home=删除用户主目录..
|
||||
usave_euidused=用户 $1 已经使用 UID $2
|
||||
index_notusers=您没有编辑本系统上的任何用户的权限
|
||||
uedit_2nd=次组
|
||||
many_copy=拷贝文件到用户主目录?
|
||||
usave_efromroot=您无权从 / 移动用户主目录
|
||||
acl_uedit_only=仅用户
|
||||
usave_echmod=未能改变用户主目录的用户所有权:$1
|
||||
uedit_oncreate=创建时..
|
||||
index_nomoregroups=您无权创建更多的组
|
||||
index_equals=等于
|
||||
uedit_title=编辑用户
|
||||
index_batch=从批处理文件中创建、修改及删除用户
|
||||
index_ugroup=主组
|
||||
many_desc2=用户名:口令:用户id:组id:真实名称:用户主目录:shell:分:最大:警告:非使用:过期
|
||||
usave_ereal=无效的真实名字‘$1’
|
||||
logins_out=注销于
|
||||
logins_none=没有登录记录
|
||||
gdel_ealready=这个组已经删除!
|
||||
gsave_ecreate=您无权创建新组
|
||||
acl_uedit_all=所有用户
|
||||
udel_sure2=确认删除用户 $1 ?
|
||||
uedit_nocheck=不检查口令限制
|
||||
usave_elowuid=UID 要大于或等于 $1
|
||||
index_matches=匹配
|
||||
search_gnotfound=未找到匹配的组
|
||||
usave_emin=无效的最小改变时期‘$1’
|
||||
class=登录类
|
||||
acl_gedit_gid=组ID号在范围内
|
||||
none1=第一次登录时询问
|
||||
acl_uedit_none=没有用户
|
||||
extra=额外选项
|
||||
many_descpass=如果<tt>口令</tt>字段是空的,就没有为该用户指定口令。如果它只包含字母<tt>x</tt>,该帐号将被锁定。否者,此处的文本将被用作明文口令并加密。
|
||||
many_file=上载的新用户文件
|
||||
index_toomany=您系统中的用户太多,一页无法全部显示
|
||||
gdel_egroup=您无权删除该组
|
||||
index_groups=本地组
|
||||
udel_pass=删除口令文件条目..
|
||||
usave_egid=无效的组‘$1’
|
||||
many_elocal=没有找到本地文件
|
||||
index_who=当前登录的用户
|
||||
log_udelete=已删除用户 $1
|
||||
uedit_title2=创建用户
|
||||
gdel_del=删除组
|
||||
index_nequals=不等
|
||||
uedit_chuid=改变文件的用户 ID?
|
||||
acl_epeopt=是否可以编辑口令过期选项?
|
||||
index_createuser=创建新用户
|
||||
log_gmodify=已更改组 $1
|
||||
usave_ehomepath=您无权创建用户主目录 $1
|
||||
many_egid=无效的组ID 在行 $1 : $2
|
||||
uedit_copy=拷贝文件到用户主目录?
|
||||
many_elen=行 $1 没有包含 $2 字段
|
||||
real=真实姓名
|
||||
index_notgroups=您没有在本系统上编辑任何组的权限
|
||||
uedit_ecreate=您无权创建新用户
|
||||
many_ehome=无效的用户主目录在行 $1 : $2
|
||||
udel_other=从其它模块中删除..
|
||||
index_title=用户与组
|
||||
expire=过期时间
|
||||
uedit_passopts=口令选项
|
||||
gedit_title2=创建组
|
||||
many_descafter=如果<tt>用户id</tt>字段是空的,Webmin 会自动指定用户ID。如果<tt>组id</tt>字段是空的,Webmin 会创建一个与用户同名的新组。必须为每个用户填入<tt>用户名</tt>、<tt>组id</tt>、<tt>用户主目录</tt> 和 <tt>shell</tt> 字段 - 其它字段可以为空。
|
||||
udel_euser=您无权删除本用户
|
||||
index_find=查找用户其
|
||||
usave_euuid=您无权更改用户的 UID
|
||||
logins_for=在
|
||||
min_weeks=最小周数
|
||||
gedit_homedirs=用户主目录
|
||||
acl_gedit_none=没有组
|
||||
many_efile=没有选择上载的文件
|
||||
index_logins=显示右列用户的登录
|
||||
uedit_admchg=用户必须选择新密码
|
||||
many_eline=在行 $1 丢失用户名
|
||||
uedit_mothers=在其它模块修改用户?
|
||||
logins_in=登录在
|
||||
acl_gedit_all=所有组
|
||||
gedit_group=组名
|
||||
uedit_movehome=假若更改了用户主目录,移动它?
|
||||
home=用户主目录
|
||||
clear=明文口令
|
||||
gdel_group=删除组文件条目..
|
||||
acl_logins=只能显示登录被
|
||||
acl_gedit_only=只有组
|
||||
gedit_ecreate=您无权创建新组
|
||||
max=最大天数
|
||||
gedit_title=编辑组
|
||||
change2=口令改变时间
|
||||
usave_esecondary=您无权添加这个用户到次组 $1
|
||||
acl_autohome=用户主目录总是与用户同名
|
||||
log_umodify=已更新用户 $1
|
||||
uedit_cothers=在其它模块创建用户?
|
||||
many_title=创建多用户
|
||||
udel_ealready=这个用户已经删除!
|
||||
usave_ecreate=您无权创建新用户
|
||||
many_ok=已创建用户 $1
|
||||
uedit_logins=显示登录
|
||||
usave_egidused=组 $1 已经使用 GID $2
|
||||
many_emkdir=创建用户目录 $1 : $2 时失败
|
||||
usave_eshell=不允许的 shell‘$1’
|
||||
uedit_admin=只有 root 可以变更口令
|
||||
gsave_egid='$1' 无效的GID
|
||||
gedit_members=成员
|
||||
none2=无需口令
|
||||
logins_local=本地
|
||||
usave_ehome=无效的用户主目录‘$1’
|
||||
uedit_other=其它..
|
||||
log_gdelete=已删除组 $1
|
||||
onsave=保存时..
|
||||
nochange=不做改变
|
||||
acl_lall=所有用户
|
||||
udel_ugroup=删除此用户组..
|
||||
log_ucreate=已创建用户 $1
|
||||
usave_einactive=无效的非使用时期‘$1’
|
||||
gdel_done=.. 完成
|
||||
index_nomoreusers=您没有创建更多的用户的权限
|
||||
udel_del1=删除用户
|
||||
udel_echanged=口令已经改变.请返回用户列表重新选择该用户。
|
||||
gsave_einuse=组名'$1'已经在使用
|
||||
gsave_eedit=您无权编辑本组
|
||||
usave_eprimaryr=您无权从主组 $1 中删除该用户
|
||||
usave_egcreate=但您没有为新用户创建新组的权力
|
||||
uedit_chgid=改变文件的组 ID?
|
||||
acl_gedit=可编辑的Unix 组
|
||||
change=口令改变
|
||||
usave_emax=无效的最大改变时期‘$1’
|
||||
group=主组
|
||||
gdel_err=删除组失败
|
||||
acl_all=所有的
|
||||
udel_sure=确实要删除用户$1? 用户主目录$2 包含 $3 kB 的文件
|
||||
inactive=不使用天数
|
||||
gsave_ebadname=无效的组名'$1'
|
||||
usave_euid=无效的 UID‘$1’
|
||||
many_desc=可以利用这个表格从上载的或本地的文本文件一次创建多个用户。文件中每一行以下列格式指定一个用户:
|
||||
min=最小天数
|
||||
ask=下次登录时询问新口令?
|
||||
shell=Shell
|
||||
usave_eclass=无效的登录类'$1'
|
||||
usave_eprimary=您无权添加这个用户到主组 $1
|
||||
logins_still=仍在登录中
|
||||
gdel_eprimary=这是用户 $1 的主组
|
||||
acl_uedit_uid=用户ID 在范围内
|
||||
acl_shells=新建和修改的用户所允许shell
|
||||
index_gtoomany=您系统中的组太多,一页无法全部显示
|
||||
many_eshell=无效的shell在行 $1 : $2
|
||||
gsave_err=保存组失败
|
||||
many_desc1=用户名:口令:用户id:组id:真实名称:用户主目录:shell:类:变更:过期
|
||||
uedit_makehome=创建用户主目录?
|
||||
logins_elist=您无权列出登录
|
||||
acl_gmultiple=一个以上的组可拥有相同的组号
|
||||
uedit_allfiles=所有文件
|
||||
uedit_details=用户细节
|
||||
usave_ewarn=无效的警告时期‘$1’
|
||||
gdel_title=删除组
|
||||
acl_gedit_except=所有组除了
|
||||
usave_eexpire=无效的过期日期
|
||||
udel_groups=从组中删除 ..
|
||||
acl_gcreate=可以创建新组?
|
||||
usave_echown=未能改变目录$1的所有权
|
||||
udel_others=警告! 用户主目录 $1包含 $2 个属于其他用户的文件。
|
||||
acl_gid=新建和被修改组的组号
|
||||
uedit_eedit=您无权编辑该用户
|
||||
index_users=本地用户
|
||||
uedit_oldg=现存组
|
||||
gedit_gid=组ID
|
||||
max_weeks=最大周数
|
||||
281
useradmin/lang/zh.auto
Normal file
281
useradmin/lang/zh.auto
Normal file
@@ -0,0 +1,281 @@
|
||||
acl_always=总是
|
||||
acl_autogid=可以自动增加GID号吗?
|
||||
acl_autouid=可以自动增加UID号码吗?
|
||||
acl_batch=可以查看批处理文件表格吗?
|
||||
acl_calcgid=可以计算出GID号码吗?
|
||||
acl_calcuid=可以计算UID号吗?
|
||||
acl_canedit=可以选择
|
||||
acl_delhome=可以删除主目录吗?
|
||||
acl_export1=是的,但仅在浏览器中显示
|
||||
acl_export=可以导出批处理文件吗?
|
||||
acl_gdelete=可以删除群组吗?
|
||||
acl_ggid=可以更改现有组的GID
|
||||
acl_grename=可以重命名组吗?
|
||||
acl_never=决不
|
||||
acl_off=总是关闭
|
||||
acl_on=永远在线
|
||||
acl_option=可选的
|
||||
acl_saveopts=保存选项允许
|
||||
acl_udelete=可以删除用户吗?
|
||||
acl_uedit_gid=具有GID范围的用户
|
||||
acl_uedit_re=与regexp匹配的用户
|
||||
acl_uedit_sec=包括次要小组?
|
||||
acl_uedit_this=只有这个使用者
|
||||
acl_urename=可以重命名用户吗?
|
||||
acl_usergid=可以输入GID号吗?
|
||||
acl_useruid=可以输入UID号码吗?
|
||||
acl_uuid=可以更改现有用户的UID
|
||||
batch_batch=批处理完成后仅更新用户文件吗?
|
||||
batch_chgid=更改已修改用户文件上的GID?
|
||||
batch_chuid=更改已修改用户文件的UID吗?
|
||||
batch_copy=将文件复制到创建用户的主目录?
|
||||
batch_created=创建的用户$1
|
||||
batch_crypt=密码已经加密?
|
||||
batch_deleted=删除的用户$1
|
||||
batch_delhome=删除已删除用户的主目录?
|
||||
batch_desc6=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc5=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc4=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc3=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc2=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc1=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc0=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_desc=此表单使您可以一次从上载或本地文本文件中创建,修改或删除许多用户。文件中的每一行都根据其第一个字段指定要执行的操作。行格式为:
|
||||
batch_descafter2=在<b>modify</b>行中,将使用一个空字段表示不应该修改相应的用户属性。
|
||||
batch_descafter=在<b>create</b>行中,如果<tt>uid</tt>字段保留为空,则Webmin将自动分配一个UID。如果<tt>gid</tt>字段为空,则Webmin将创建一个与用户同名的新组。必须为每个用户提供<tt>用户名</tt>,<tt>homedir</tt>和<tt>shell</tt>字段-允许所有其他字段为空。如果<tt>passwd</tt>字段为空,则不会为用户分配密码。如果仅包含字母<tt>x</tt>,则该帐户将被锁定。否则,该字段中的文本将用作明文密码并进行加密。
|
||||
batch_eaction=第$1行的无效操作:$2
|
||||
batch_ecaccess=不允许在$1行创建用户:$2
|
||||
batch_ecannot=您不能使用批处理文件格式
|
||||
batch_echange=$1上的无效密码更改日:$2
|
||||
batch_echeck=第$1行的用户名无效:$2
|
||||
batch_edaccess=不允许删除行$1上的用户:$2
|
||||
batch_eexpire=$1上的无效到期日:$2
|
||||
batch_efile=未选择要上传的文件
|
||||
batch_egid=第$1行的GID无效:$2
|
||||
batch_egtaken=在行$1中已使用的组名:$2
|
||||
batch_ehome=第$1行的主目录无效:$2
|
||||
batch_einactive=$1上的无效无效天数:$2
|
||||
batch_elen=行$1不包含$2字段
|
||||
batch_eline=$1行缺少用户名
|
||||
batch_elocal=找不到本地文件
|
||||
batch_emaccess=不允许在行$1上修改用户:$2
|
||||
batch_emax=$1上的最大最长天数无效:$2
|
||||
batch_emin=第$1行上的最小天数无效:$2
|
||||
batch_emkdir=无法创建主目录$1 : $2
|
||||
batch_emove=无法将主目录移动到行$1 : $2
|
||||
batch_enouser=用户在第$1行不存在:$2
|
||||
batch_eother=但是另一个模块中发生了错误:$1
|
||||
batch_erename=您不允许在$1行重命名用户:$2
|
||||
batch_eshell=在行$1处无效的shell:$2
|
||||
batch_etext=没有输入批处理文件文本
|
||||
batch_euser=在行$1处重复的用户名:$2
|
||||
batch_ewarn=$1上的警告日无效:$2
|
||||
batch_header=批量用户创建,更新和删除选项
|
||||
batch_instr=说明和批处理格式
|
||||
batch_makehome=为创建的用户创建主目录?
|
||||
batch_modified=修改后的用户$1
|
||||
batch_movehome=重命名已修改用户的主目录?
|
||||
batch_others=在其他模块中创建,修改或删除用户?
|
||||
batch_return=批处理形式
|
||||
batch_source0=上传文件
|
||||
batch_source1=服务器上的文件
|
||||
batch_source2=框中的文字
|
||||
batch_source=批处理数据源
|
||||
batch_title=执行批处理文件
|
||||
batch_upload=执行批处理
|
||||
dmass_already=..已经被禁用!
|
||||
dmass_dis=禁用用户
|
||||
dmass_doing=禁用用户$1 ..
|
||||
dmass_pass=暂时锁定密码 ..
|
||||
dmass_sure=您确定要禁用$1所选用户吗?以后可以重新启用它们,而不会丢失密码或数据。
|
||||
dmass_title=禁用用户
|
||||
emass_already=..已经启用!
|
||||
emass_doing=启用用户$1 ..
|
||||
emass_pass=解锁密码 ..
|
||||
emass_title=启用用户
|
||||
export_desc=该表单使您可以创建一个批处理文件,其中包含系统上的部分或全部可用用户。假设文件使用选定的批处理文件格式,则可以在另一个系统的“执行批处理文件”页面上使用该文件来重新创建导出的用户。
|
||||
export_done=将$1用户成功导出到文件$2($3)。
|
||||
export_ecannot=您不允许导出用户
|
||||
export_efile2=要写入的文件不在有效目录中
|
||||
export_efile=缺少要写入的文件
|
||||
export_egid2=范围内的第二个GID无效
|
||||
export_egid=范围内的第一个GID无效
|
||||
export_egroup=组$1不存在
|
||||
export_eopen=无法打开输出文件:$1
|
||||
export_err=导出批处理文件失败
|
||||
export_euid2=范围内的第二个UID无效
|
||||
export_euid=范围内的第一个UID无效
|
||||
export_file=写入档案
|
||||
export_header=批处理用户导出选项
|
||||
export_ok=立即导出
|
||||
export_pft=批处理文件格式
|
||||
export_show=在浏览器中显示
|
||||
export_title=导出批处理文件
|
||||
export_to=批处理文件目的地
|
||||
export_who=用户导出
|
||||
gbatch_batch=批处理完成后仅更新组文件吗?
|
||||
gbatch_chgid=更改已修改组的文件上的GID?
|
||||
gbatch_created=创建的组$1
|
||||
gbatch_deleted=删除的组$1
|
||||
gbatch_desc2=<b>create</b>:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>modify</b>:oldgroupname:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>delete</b>:groupname
|
||||
gbatch_desc=通过此表单,您可以一次从上载或本地文本文件中创建,修改或删除多个组。文件中的每一行都根据其第一个字段指定要执行的操作。行格式为:
|
||||
gbatch_descafter2=在<b>modify</b>行中,将使用空白字段表示相应的group属性将不被修改。
|
||||
gbatch_descafter=在<b>create</b>行中,如果<tt>gid</tt>字段保留为空,则Webmin将自动分配GID。
|
||||
gbatch_ecaccess=您不允许在$1行创建组:$2
|
||||
gbatch_ecannot=您不能使用组批处理文件格式
|
||||
gbatch_edaccess=不允许删除行$1上的组:$2
|
||||
gbatch_egroup=第$1行的组名重复:$2
|
||||
gbatch_egroupname=第$1行的组名称无效
|
||||
gbatch_emaccess=您不允许在$1行中修改组:$2
|
||||
gbatch_enogroup=组在第$1行不存在:$2
|
||||
gbatch_eprimary=无法删除行$1上的组,因为它是用户$2的主要组。
|
||||
gbatch_erename=不允许在行$1重命名组:$2
|
||||
gbatch_header=批处理组的创建,更新和删除选项
|
||||
gbatch_modified=修改后的组$1
|
||||
gbatch_others=在其他模块中创建,修改或删除组?
|
||||
gbatch_title=执行组批处理文件
|
||||
gdel_dothers=删除其他模块中的组?
|
||||
gdel_enum=组号无效
|
||||
gdel_eroot=不允许删除系统组(GID小于或等于10的系统组)。
|
||||
gdel_other=正在从其他模块中删除 ..
|
||||
gedit_allu=所有用户
|
||||
gedit_clone=克隆组
|
||||
gedit_cothers=在其他模块中创建组?
|
||||
gedit_desc=描述
|
||||
gedit_egone=选定的组不再存在!
|
||||
gedit_gid_calc=已计算
|
||||
gedit_gid_def=自动
|
||||
gedit_mothers=修改其他模块中的组?
|
||||
gedit_oneperline=(每行一个)
|
||||
gedit_pri=主要小组成员
|
||||
gedit_prinone=没有用户将此群组作为主要群组
|
||||
gedit_selu=组中的用户
|
||||
gexport_desc=此表单使您可以创建包含系统上某些或所有可用组的批处理文件。可以在另一个系统上的“执行组批处理文件”页面上使用该文件来重新创建导出的组。
|
||||
gexport_ecannot=您不允许导出组
|
||||
gexport_egid2=范围内的第二个GID无效
|
||||
gexport_egid=范围内的第一个GID无效
|
||||
gexport_err=导出组批处理文件失败
|
||||
gexport_header=批处理组导出选项
|
||||
gexport_title=导出组批处理文件
|
||||
gexport_who=团体出口
|
||||
gid=组
|
||||
gidnum=组号
|
||||
gmass_del=删除群组
|
||||
gmass_doing=删除组$1 ..
|
||||
gmass_enone=未选择组
|
||||
gmass_eprimary=组$1无法删除,因为它是用户$2的主要组。
|
||||
gmass_eroot=不允许删除系统组(GID小于或等于10的系统组)。
|
||||
gmass_err=删除群组失败
|
||||
gmass_euser=您不允许删除组$1
|
||||
gmass_sure=您确定要删除$1选定的组吗?
|
||||
gmass_title=删除群组
|
||||
gsave_eallgid=所有允许的GID已分配
|
||||
gsave_eggid=您无权更改组的GID
|
||||
gsave_egidused2=GID已被使用
|
||||
gsave_elength=组名不能超过$1字母
|
||||
gsave_eothers=该组已成功保存,但在另一个模块中发生错误:$1
|
||||
index_export=导出到批处理文件。
|
||||
index_fmode=比赛模式
|
||||
index_ftext=搜索文字
|
||||
index_gjump=跳到组。
|
||||
index_gmass=删除选定的组
|
||||
index_gsheader=群组搜寻
|
||||
index_higher=大于
|
||||
index_loginsall=所有用户
|
||||
index_loginsdesc=显示最近的登录信息,这些信息是通过SSH或Usermin连接的一个或所有Unix用户。
|
||||
index_loginsuser=仅限使用者
|
||||
index_lower=小于
|
||||
index_mass2=禁用选择
|
||||
index_mass3=启用选定
|
||||
index_mass=删除所选用户
|
||||
index_notgroups2=在此系统上未找到组!
|
||||
index_notusers2=在该系统上找不到用户!
|
||||
index_pft0=旧的/etc/passwd
|
||||
index_pft1=BSD master.passwd
|
||||
index_pft2=常规/etc/passwd和/etc/shadow
|
||||
index_pft3=用户指令
|
||||
index_pft4=艾克斯
|
||||
index_pft5=SCO /etc/passwd和/etc/shadow
|
||||
index_pft6=MacOS NetINFO
|
||||
index_pft7=MacOS DSCL
|
||||
index_pft=数据库类型:$1
|
||||
index_ujump=跳到用户。
|
||||
index_userreal=用户名或真实姓名
|
||||
index_usheader=用户搜索
|
||||
index_whodesc=显示当前通过SSH或Usermin登录的用户。
|
||||
lastlogin=上次登录
|
||||
log_batch=执行的批处理文件$1
|
||||
log_batch_l=执行的批处理文件$1(创建的$2,已修改的$3,$4已删除)
|
||||
log_delete_groups=删除的$1组
|
||||
log_delete_users=删除的$1用户
|
||||
log_gbatch=已执行的组批处理文件$1
|
||||
log_gbatch_l=已执行的组批处理文件$1(创建的$2,已修改的$3,$4删除)
|
||||
log_ubatch=执行上传的批处理文件
|
||||
log_ubatch_l=执行上传的批处理文件(已创建$1,已修改$2,已删除$3)
|
||||
log_ugbatch=执行上载的组批处理文件
|
||||
log_ugbatch_l=执行上传的组批处理文件(已创建$1,已修改$2,已删除$3)
|
||||
many_egtaken=在行$1中已使用的组名:$2
|
||||
pft_0=仅经典<tt>passwd</tt>文件
|
||||
pft_1=BSD <tt>master.passwd</tt>文件
|
||||
pft_2=标准<tt>passwd</tt>和<tt>shadow</tt>文件
|
||||
pft_3=Unixware <tt>passwd</tt>文件
|
||||
pft_4=AIX <tt>passwd</tt>和<tt>security</tt>文件
|
||||
pft_5=OpenServer <tt>passwd</tt>和短<tt>shadow</tt>文件
|
||||
pft_6=MacOS NetInfo数据库
|
||||
search_found=找到与用户匹配的$1 ..
|
||||
search_gfound=找到$1匹配组 ..
|
||||
udel_dothers=删除其他模块中的用户?
|
||||
udel_enum=无效的用户号码
|
||||
udel_eroot=不允许删除系统用户(UID小于或等于10的用户)。
|
||||
udel_failed=..失败了! :$1
|
||||
udel_root=警告!如果删除了root用户,则将来可能无法管理系统。
|
||||
udel_ugroupother=在其他模块中删除此用户的组。
|
||||
uedit_allg=所有团体
|
||||
uedit_clone=克隆用户
|
||||
uedit_disabled=暂时停用登录
|
||||
uedit_dothers=删除其他模块中的用户?
|
||||
uedit_egone=所选用户不再存在!
|
||||
uedit_forcechange=在下次登录时强制更改?
|
||||
uedit_grename=如果用户名更改,是否重命名组?
|
||||
uedit_ing=在群组里
|
||||
uedit_manual=目录
|
||||
uedit_samg=与用户同名的新组
|
||||
uedit_swit=登录到Usermin
|
||||
uedit_sys=系统默认
|
||||
uedit_uid_calc=已计算
|
||||
uedit_uid_def=自动
|
||||
umass_del1=删除用户
|
||||
umass_del2=删除用户和主目录
|
||||
umass_doing=删除用户$1 ..
|
||||
umass_enone=未选择用户
|
||||
umass_eroot=不允许删除系统用户(UID小于或等于10的用户)。
|
||||
umass_err=删除用户失败
|
||||
umass_euser=您不允许删除用户$1
|
||||
umass_others=警告!一些主目录包含其他用户拥有的$1文件。
|
||||
umass_sure2=您确定要删除$1所选用户吗?
|
||||
umass_sure=您确定要删除$1所选用户吗?他们的主目录包含文件的$2。
|
||||
umass_title=删除用户
|
||||
usave_ealluid=所有允许的UID已分配
|
||||
usave_edigestblowfish=您的系统已启用Blowfish密码,但未安装Perl <tt>$3</tt>模块。<p>要强制使用常规的加密密码,请调整您的<a href='$1'>模块配置</a>。<p>或者让Webmin <a href='$2'>下载并安装</a> <tt>$3</tt> tt>为您提供模块。
|
||||
usave_edigestmd5=您的系统已启用MD5密码,但是未安装Perl <tt>$3</tt>模块。<p>要强制使用常规的加密密码,请调整您的<a href='$1'>模块配置</a>。<p>或者让Webmin <a href='$2'>下载并安装</a> <tt>$3</tt> tt>为您提供模块。
|
||||
usave_edigestsha512=您的系统已启用Blowfish密码,但是<tt>crypt</tt>功能不支持此格式。
|
||||
usave_ehomeph=家用电话不能包含:字符
|
||||
usave_elength=用户名不能超过$1个字母
|
||||
usave_emaking=在更新命令失败之前:$1
|
||||
usave_eoffice=Office不能包含:字符
|
||||
usave_eothers=用户已成功保存,但在另一个模块中发生错误:$1
|
||||
usave_epasswd_cmd=密码验证命令失败
|
||||
usave_epasswd_dict=密码是字典词
|
||||
usave_epasswd_min=密码长度至少为$1个字母
|
||||
usave_epasswd_mindays=密码更改的天数少于$1天
|
||||
usave_epasswd_re=密码与regexp $1不匹配
|
||||
usave_epasswd_same=密码包含或与用户名相同
|
||||
usave_ere=用户名与regexp $1不匹配
|
||||
usave_esgname='$1'不是有效的辅助组名称
|
||||
usave_eworkph=工作电话不能包含:字符
|
||||
who_from=从登录
|
||||
who_none=当前没有用户登录。
|
||||
who_title=登录用户
|
||||
who_tty=TTY
|
||||
who_user=Unix用户
|
||||
who_when=登录于
|
||||
@@ -1,322 +0,0 @@
|
||||
index_title=用户与组
|
||||
index_toomany=您系统中的用户太多,一页无法全部显示
|
||||
index_find=查找用户其
|
||||
index_gtoomany=您系统中的组太多,一页无法全部显示
|
||||
index_gfind=寻找组其
|
||||
index_ugroup=主组
|
||||
index_users=本地用户
|
||||
index_notusers=您没有编辑本系统上的任何用户的权限
|
||||
index_createuser=创建新用户
|
||||
index_batch=从批处理文件中创建、修改及删除用户
|
||||
index_nomoreusers=您没有创建更多的用户的权限
|
||||
index_groups=本地组
|
||||
index_notgroups=您没有在本系统上编辑任何组的权限
|
||||
index_creategroup=创建新组
|
||||
index_nomoregroups=您无权创建更多的组
|
||||
index_logins=显示右列用户的登录
|
||||
index_return=用户和组列表
|
||||
index_equals=等于
|
||||
index_matches=匹配
|
||||
index_nequals=不等
|
||||
index_nmatches=不匹配
|
||||
index_contains=包含
|
||||
index_ncontains=未包含
|
||||
index_who=当前登录的用户
|
||||
|
||||
search_title=搜索结果
|
||||
search_notfound=未找到匹配的用户
|
||||
search_gnotfound=未找到匹配的组
|
||||
|
||||
uedit_title=编辑用户
|
||||
uedit_title2=创建用户
|
||||
uedit_details=用户细节
|
||||
user=用户名
|
||||
uid=用户 ID
|
||||
real=真实姓名
|
||||
office=办公室
|
||||
workph=公司电话
|
||||
homeph=住宅电话
|
||||
extra=额外选项
|
||||
pass=口令
|
||||
none1=第一次登录时询问
|
||||
none2=无需口令
|
||||
nologin=不允许登录
|
||||
encrypted=加密口令
|
||||
nochange=不做改变
|
||||
clear=明文口令
|
||||
home=用户主目录
|
||||
uedit_auto=自动
|
||||
shell=Shell
|
||||
uedit_other=其它..
|
||||
uedit_passopts=口令选项
|
||||
change2=口令改变时间
|
||||
expire2=帐号过期时间
|
||||
class=登录类
|
||||
change=口令改变
|
||||
flags=账户标志
|
||||
uedit_never=从来没有
|
||||
uedit_unknown=未知
|
||||
expire=过期时间
|
||||
min=最小天数
|
||||
min_weeks=最小周数
|
||||
max=最大天数
|
||||
max_weeks=最大周数
|
||||
warn=警告天数
|
||||
ask=下次登录时询问新口令?
|
||||
inactive=不使用天数
|
||||
uedit_gmem=组成员
|
||||
group=主组
|
||||
uedit_newg=新组
|
||||
uedit_oldg=现存组
|
||||
uedit_2nd=次组
|
||||
onsave=保存时..
|
||||
uedit_movehome=假若更改了用户主目录,移动它?
|
||||
uedit_chuid=改变文件的用户 ID?
|
||||
uedit_chgid=改变文件的组 ID?
|
||||
uedit_allfiles=所有文件
|
||||
chgid=改变文件的组 ID?
|
||||
uedit_oncreate=创建时..
|
||||
uedit_makehome=创建用户主目录?
|
||||
uedit_copy=拷贝文件到用户主目录?
|
||||
uedit_logins=显示登录
|
||||
uedit_mail=读电子邮件
|
||||
uedit_ecreate=您无权创建新用户
|
||||
uedit_eedit=您无权编辑该用户
|
||||
uedit_admin=只有 root 可以变更口令
|
||||
uedit_admchg=用户必须选择新密码
|
||||
uedit_nocheck=不检查口令限制
|
||||
uedit_cothers=在其它模块创建用户?
|
||||
uedit_mothers=在其它模块修改用户?
|
||||
|
||||
usave_err=保存用户失败
|
||||
usave_eedit=您无权编辑该用户
|
||||
usave_ecreate=您无权创建新用户
|
||||
usave_ebadname=无效的用户名‘$1’
|
||||
usave_einuse=用户名‘$1’已经在用
|
||||
usave_einuse_a=用户名‘$1’已经被一个邮件别名使用了
|
||||
usave_einuseg=组名‘$1’已经存在
|
||||
usave_erename=您无权更改用户名
|
||||
usave_euid=无效的 UID‘$1’
|
||||
usave_euuid=您无权更改用户的 UID
|
||||
usave_elowuid=UID 要大于或等于 $1
|
||||
usave_ehiuid=UID 要小于或等于 $1
|
||||
usave_euidused=用户 $1 已经使用 UID $2
|
||||
usave_euidused2=UID 已经被使用
|
||||
usave_ereal=无效的真实名字‘$1’
|
||||
usave_ehome=无效的用户主目录‘$1’
|
||||
usave_ehomepath=您无权创建用户主目录 $1
|
||||
usave_eshell=不允许的 shell‘$1’
|
||||
usave_egid=无效的组‘$1’
|
||||
usave_egcreate=但您没有为新用户创建新组的权力
|
||||
usave_eprimary=您无权添加这个用户到主组 $1
|
||||
usave_esecondary=您无权添加这个用户到次组 $1
|
||||
usave_eprimaryr=您无权从主组 $1 中删除该用户
|
||||
usave_esecondaryr=您无权从次组 $1 中删除该用户
|
||||
usave_emin=无效的最小改变时期‘$1’
|
||||
usave_emax=无效的最大改变时期‘$1’
|
||||
usave_ewarn=无效的警告时期‘$1’
|
||||
usave_einactive=无效的非使用时期‘$1’
|
||||
usave_eexpire=无效的过期日期
|
||||
usave_echange=无效的改变日期
|
||||
usave_eclass=无效的登录类'$1'
|
||||
usave_emove=移动用户主目录 $1 失败
|
||||
usave_emkdir=未能创建用户主目录:$1
|
||||
usave_echown=未能改变目录$1的所有权
|
||||
usave_echmod=未能改变用户主目录的用户所有权:$1
|
||||
usave_eoffice=
|
||||
usave_eworkph=
|
||||
usave_ehomeph=
|
||||
usave_edigestmd5=
|
||||
usave_emaking=
|
||||
|
||||
gedit_title=编辑组
|
||||
gedit_title2=创建组
|
||||
gedit_details=组明细
|
||||
gedit_group=组名
|
||||
gedit_gid=组ID
|
||||
gedit_members=成员
|
||||
gedit_homedirs=用户主目录
|
||||
gedit_allfiles=所有文件
|
||||
gedit_ecreate=您无权创建新组
|
||||
gedit_eedit=您无权编辑这个组
|
||||
|
||||
gsave_err=保存组失败
|
||||
gsave_eedit=您无权编辑本组
|
||||
gsave_ecreate=您无权创建新组
|
||||
gsave_ebadname=无效的组名'$1'
|
||||
gsave_einuse=组名'$1'已经在使用
|
||||
gsave_egid='$1' 无效的GID
|
||||
gsave_eggid=
|
||||
usave_elowgid=GID 一定要大于等于 $1
|
||||
usave_ehigid=GID 一定要小于等于$1
|
||||
usave_egidused=组 $1 已经使用 GID $2
|
||||
usave_efromroot=您无权从 / 移动用户主目录
|
||||
usave_etoroot=您无权把用户主目录移动到 /
|
||||
|
||||
logins_title=已经记录的登录
|
||||
logins_head=$1 的已经记录的登录
|
||||
logins_from=登录自
|
||||
logins_tty=TTY
|
||||
logins_in=登录在
|
||||
logins_out=注销于
|
||||
logins_for=在
|
||||
logins_still=仍在登录中
|
||||
logins_none=没有登录记录
|
||||
logins_elist=您无权列出登录
|
||||
logins_elistu=您无权为 '$1' 列出登录
|
||||
logins_local=本地
|
||||
|
||||
udel_title=删除用户
|
||||
udel_err=删除用户失败
|
||||
udel_euser=您无权删除本用户
|
||||
udel_ealready=这个用户已经删除!
|
||||
udel_echanged=口令已经改变.请返回用户列表重新选择该用户。
|
||||
udel_other=从其它模块中删除..
|
||||
udel_pass=删除口令文件条目..
|
||||
udel_groups=从组中删除 ..
|
||||
udel_ugroup=删除此用户组..
|
||||
udel_home=删除用户主目录..
|
||||
udel_done=.. 完成
|
||||
udel_sure=确实要删除用户$1? 用户主目录$2 包含 $3 kB 的文件
|
||||
udel_sure2=确认删除用户 $1 ?
|
||||
udel_del1=删除用户
|
||||
udel_del2=删除用户和用户主目录
|
||||
udel_others=警告! 用户主目录 $1包含 $2 个属于其他用户的文件。
|
||||
udel_dothers=
|
||||
udel_root=
|
||||
|
||||
gdel_title=删除组
|
||||
gdel_err=删除组失败
|
||||
gdel_egroup=您无权删除该组
|
||||
gdel_ealready=这个组已经删除!
|
||||
gdel_group=删除组文件条目..
|
||||
gdel_done=.. 完成
|
||||
gdel_eprimary=这是用户 $1 的主组
|
||||
gdel_sure=确认删除组 $1?
|
||||
gdel_del=删除组
|
||||
|
||||
many_title=创建多用户
|
||||
many_desc=可以利用这个表格从上载的或本地的文本文件一次创建多个用户。文件中每一行以下列格式指定一个用户:
|
||||
many_desc2=用户名:口令:用户id:组id:真实名称:用户主目录:shell:分:最大:警告:非使用:过期
|
||||
many_desc1=用户名:口令:用户id:组id:真实名称:用户主目录:shell:类:变更:过期
|
||||
many_desc0=用户名:口令:用户id:组id:真实名称:用户主目录:shell
|
||||
many_descafter=如果<tt>用户id</tt>字段是空的,Webmin 会自动指定用户ID。如果<tt>组id</tt>字段是空的,Webmin 会创建一个与用户同名的新组。必须为每个用户填入<tt>用户名</tt>、<tt>组id</tt>、<tt>用户主目录</tt> 和 <tt>shell</tt> 字段 - 其它字段可以为空。
|
||||
many_descpass=如果<tt>口令</tt>字段是空的,就没有为该用户指定口令。如果它只包含字母<tt>x</tt>,该帐号将被锁定。否者,此处的文本将被用作明文口令并加密。
|
||||
many_file=上载的新用户文件
|
||||
many_local=本地新用户文件
|
||||
many_makehome=创建用户主目录?
|
||||
many_copy=拷贝文件到用户主目录?
|
||||
many_upload=创建用户
|
||||
many_elocal=没有找到本地文件
|
||||
many_efile=没有选择上载的文件
|
||||
many_elen=行 $1 没有包含 $2 字段
|
||||
many_eline=在行 $1 丢失用户名
|
||||
many_euser=重复的用户名在行 $1 : $2
|
||||
many_egid=无效的组ID 在行 $1 : $2
|
||||
many_ehome=无效的用户主目录在行 $1 : $2
|
||||
many_eshell=无效的shell在行 $1 : $2
|
||||
many_emkdir=创建用户目录 $1 : $2 时失败
|
||||
many_egtaken=
|
||||
many_ok=已创建用户 $1
|
||||
|
||||
acl_uedit=可编辑的 Unix 用户
|
||||
acl_uedit_all=所有用户
|
||||
acl_uedit_none=没有用户
|
||||
acl_uedit_only=仅用户
|
||||
acl_uedit_except=所有用户除了
|
||||
acl_uedit_uid=用户ID 在范围内
|
||||
acl_uedit_group=组用户
|
||||
acl_uedit_sec=
|
||||
acl_uedit_this=
|
||||
acl_ucreate=是否可以创建新用户?
|
||||
acl_uid=新建和被修改用户的UID
|
||||
acl_umultiple=一个以上的用户可拥有相同的用户ID
|
||||
acl_uuid=
|
||||
acl_ugroups=新建和修改的用户所允许的组
|
||||
acl_all=所有的
|
||||
acl_shells=新建和修改的用户所允许shell
|
||||
acl_any=任何
|
||||
acl_listed=列表..
|
||||
acl_home=用户主目录必须在其下
|
||||
acl_autohome=用户主目录总是与用户同名
|
||||
acl_gedit=可编辑的Unix 组
|
||||
acl_gedit_all=所有组
|
||||
acl_gedit_none=没有组
|
||||
acl_gedit_only=只有组
|
||||
acl_gedit_except=所有组除了
|
||||
acl_gedit_gid=组ID号在范围内
|
||||
acl_gcreate=可以创建新组?
|
||||
acl_gnew=仅针对新用户
|
||||
acl_gid=新建和被修改组的组号
|
||||
acl_gmultiple=一个以上的组可拥有相同的组号
|
||||
acl_ggid=
|
||||
acl_logins=只能显示登录被
|
||||
acl_lnone=没有用户
|
||||
acl_lall=所有用户
|
||||
acl_epeopt=是否可以编辑口令过期选项?
|
||||
acl_batch=
|
||||
acl_egp=是否可以编辑组口令?
|
||||
acl_saveopts=
|
||||
|
||||
log_urename=将用户 $1 改名为 $2
|
||||
log_umodify=已更新用户 $1
|
||||
log_ucreate=已创建用户 $1
|
||||
log_udelete=已删除用户 $1
|
||||
log_udeletehome=已删除用户 $1 和目录 $2
|
||||
log_gmodify=已更改组 $1
|
||||
log_gcreate=已创建组 $1
|
||||
log_gdelete=已删除组 $1
|
||||
log_batch=
|
||||
log_batch_l=
|
||||
log_ubatch=
|
||||
log_ubatch_l=
|
||||
|
||||
batch_title=
|
||||
batch_ecannot=
|
||||
batch_desc=
|
||||
batch_desc5=
|
||||
batch_desc4=
|
||||
batch_desc3=
|
||||
batch_desc2=
|
||||
batch_desc1=
|
||||
batch_desc0=
|
||||
batch_descafter=
|
||||
batch_descafter2=
|
||||
batch_file=
|
||||
batch_local=
|
||||
batch_others=
|
||||
batch_makehome=
|
||||
batch_copy=
|
||||
batch_movehome=
|
||||
batch_chuid=
|
||||
batch_chgid=
|
||||
batch_delhome=
|
||||
batch_upload=
|
||||
batch_elocal=
|
||||
batch_efile=
|
||||
batch_elen=
|
||||
batch_eline=
|
||||
batch_euser=
|
||||
batch_egid=
|
||||
batch_ehome=
|
||||
batch_eshell=
|
||||
batch_emkdir=
|
||||
batch_egtaken=
|
||||
batch_eaction=
|
||||
batch_enouser=
|
||||
batch_emove=
|
||||
batch_created=
|
||||
batch_deleted=
|
||||
batch_modified=
|
||||
batch_ecaccess=
|
||||
batch_emaccess=
|
||||
batch_edaccess=
|
||||
batch_crypt=
|
||||
|
||||
who_title=
|
||||
who_user=
|
||||
who_tty=
|
||||
who_when=
|
||||
who_from=
|
||||
who_none=
|
||||
|
||||
290
useradmin/lang/zh_TW
Normal file
290
useradmin/lang/zh_TW
Normal file
@@ -0,0 +1,290 @@
|
||||
usave_ewarn='$1' 不是一個有效的警告時間
|
||||
gdel_title=刪除群組
|
||||
batch_egtaken=第 $1 行的群組名稱已被使用: $2
|
||||
batch_deleted=刪除使用者 $1 成功
|
||||
acl_gmultiple=多於一個群組可以使用相同的編號
|
||||
uedit_allfiles=全部的檔案
|
||||
uedit_details=使用者詳細資料
|
||||
batch_title=執行批次檔
|
||||
logins_elist=您沒有權限列表登入紀錄
|
||||
acl_gedit_except=全部,除了
|
||||
acl_shells=允許給新的或變更的使用者系統殼
|
||||
acl_uedit_uid=使用者的 UID 在...範圍中
|
||||
many_desc1=使用者名稱:密碼:uid:gid:真實姓名:家目錄:shell:層級:變更:過期
|
||||
uedit_makehome=是否建立家目錄?
|
||||
batch_euser=第 $1 行的使用者名稱重複了: $2
|
||||
gsave_err=無法儲存群組
|
||||
who_from=登入來源
|
||||
usave_emaking=更新前指令失敗:$1
|
||||
many_eshell=無效的 shell 在行 $1: $2
|
||||
index_gtoomany=在您的系統上有太多的群組,所以無法同時顯示在一頁上
|
||||
batch_edaccess=您沒有權限刪除第 $1 行的使用者: $2
|
||||
uedit_eedit=您不能編輯這個使用者
|
||||
gedit_gid=群組編號
|
||||
max_weeks=最大週數
|
||||
uedit_oldg=現存群組
|
||||
batch_ecaccess=您沒有權限建立第 $1 行的使用者: $2
|
||||
index_users=本地端使用者
|
||||
usave_echown=無法變更家目錄擁有權: $1
|
||||
who_tty=終端機
|
||||
usave_eexpire=無效的過期日期
|
||||
udel_groups=從群組刪除中...
|
||||
acl_gcreate=是否可以建立新群組?
|
||||
acl_gid=給新增或修改的群組的編號
|
||||
batch_elocal=找不到本地端的檔案
|
||||
udel_others=警告!家目錄 $1 包含 $2 個屬於其他使用者的檔案。
|
||||
acl_uedit_sec=是否包括次群組?
|
||||
usave_egcreate=您沒有權限為新使用者建立新群組
|
||||
usave_eprimaryr=您沒有權限將使用者從主群組 $1 中移除
|
||||
batch_eshell=第 $1 行的 shell 無效: $2
|
||||
gsave_eedit=您不能編輯這個群組
|
||||
acl_gedit=使用者可以編輯的 Unix 群組
|
||||
uedit_chgid=是否改變檔案的群組編號?
|
||||
batch_modified=修改使用者 $1 成功
|
||||
batch_descafter=在 <b>create</b> 行,如果 <tt>uid</tt> 欄位保留空白,Webmin 將會自動賦予一個使用者編號。如果 <tt>gid</tt> 欄位是空白的,Webmin 將以使用者相同的名稱,建立一個新群組。每一位使用者的<tt>使用者名稱</tt>、<tt>家目錄</tt> 與 <tt>shell</tt> 欄位必須完整指定──其他的欄位則可以是空白的。如果 <tt>密碼</tt> 欄位空白,該使用者將不會獲發密碼。如果此欄位只包含 <tt>x</tt> 這個英文字母,該帳號將會被鎖住。否則,欄位裏的文字將被當作純文字密碼,系統會自動加密編碼。
|
||||
udel_ugroup=刪除這個使用者的群組中...
|
||||
usave_ehomeph=住宅電話不可以包含 : 字元
|
||||
batch_chuid=是否為修改了的使用者改變檔案的使用者編號?
|
||||
nochange=保持不變
|
||||
batch_ehome=第 $1 行的家目錄無效: $2
|
||||
acl_lall=全部使用者
|
||||
batch_desc1=<b>create</b>:使用者名稱:密碼:uid:gid:真實姓名:家目錄:shell:層級<p><b>modify</b>:舊使用者名稱:使用者名稱:密碼:uid:gid:真實姓名:家目錄:shell:層級<p><b>delete</b>:使用者名稱
|
||||
udel_del1=刪除使用者
|
||||
gsave_einuse=群組名稱 '$1' 已經被使用
|
||||
udel_echanged=密碼檔已經被改變了。請回到使用者列表並重新選擇這個使用者。
|
||||
index_nomoreusers=您不被允許建立更多的使用者
|
||||
usave_einactive='$1' 不是一個有效的關閉時間
|
||||
gdel_done=...完成
|
||||
shell=Shell
|
||||
ask=下次登入時詢問新密碼?
|
||||
logins_still=仍在登入中
|
||||
gdel_eprimary=這是使用者 $1 的主群組
|
||||
usave_eclass='$1' 不是一個有效的登入層級
|
||||
usave_eprimary=您沒有權限增加使用者到主群組 $1
|
||||
udel_sure=您確定要刪除使用者 $1 嗎?他的家目錄 $2 包含了 $3 的檔案
|
||||
usave_edigestmd5=您的系統啟用了 MD5 密碼,可是並未安裝 Perl 的 MD5 或 Digest::MD5 模組。<p>若要強行使用正常編碼的密碼,請調整您的<a href='$1'>模組組態</a>。也可以叫 Webmin 為您<a href='$2'>下載及安裝</a> Digest::MD5 模組。
|
||||
inactive=未使用天數
|
||||
group=主群組
|
||||
change=密碼改變於
|
||||
usave_emax='$1' 不是一個有效的最大變更時間
|
||||
gdel_err=無法刪除群組
|
||||
acl_all=全部
|
||||
batch_copy=是否拷貝檔案到新建使用者的家目錄中?
|
||||
min=最小天數
|
||||
usave_euid='$1' 不是一個有效的 UID
|
||||
many_desc=這個表單允許您使用一個上傳的或本地端的檔案來同時建立多個使用者。這個檔案的每一行必須是下面的格式:
|
||||
gsave_ebadname='$1' 不是一個有效的群組名稱
|
||||
acl_autohome=家目錄名稱必須與使用者名稱相同
|
||||
many_title=建立多個使用者
|
||||
udel_ealready=這個使用者已經被刪除了!
|
||||
usave_ecreate=您不能建立新使用者
|
||||
uedit_cothers=是否在其他模組建立使用者?
|
||||
batch_desc5=<b>create</b>:使用者名稱:密碼:uid:gid:真實姓名:家目錄:shell:最小:最大<p><b>modify</b>:舊使用者名稱:使用者名稱:密碼:uid:gid:真實姓名:家目錄:shell:最小:最大<p><b>delete</b>:使用者名稱
|
||||
gedit_title=編輯群組
|
||||
batch_created=建立使用者 $1 成功
|
||||
max=最大天數
|
||||
usave_esecondary=您沒有權限增加使用者到次群組 $1
|
||||
batch_desc3=$batch_desc0
|
||||
change2=密碼變更時間
|
||||
who_when=登入時間
|
||||
usave_ehome='$1' 不是一個有效的家目錄
|
||||
none2=不需要密碼
|
||||
logins_local=本地端
|
||||
gedit_members=成員
|
||||
gsave_egid='$1' 不是一個有效的 GID
|
||||
onsave=在儲存時...
|
||||
who_none=目前沒有使用者登入。
|
||||
batch_delhome=是否為刪除了的使用者刪除家目錄?
|
||||
uedit_other=其他...
|
||||
many_emkdir=無法建立家目錄 $1: $2
|
||||
usave_eshell='$1' 不是一個可以接受的 shell
|
||||
uedit_admin=只有 root 可以變更密碼
|
||||
batch_desc2=<b>create</b>:使用者名稱:密碼:uid:gid:真實姓名:家目錄:shell:最小:最大:警告:非使用:過期<p><b>modify</b>:舊使用者名稱:使用者名稱:密碼:uid:gid:真實姓名:家目錄:shell:最小:最大:警告:非使用:過期<p><b>delete</b>:使用者名稱
|
||||
uedit_logins=顯示登入
|
||||
usave_egidused=群組 $1 已經使用 GID $2
|
||||
batch_enouser=第 $1 行的使用者不存在: $2
|
||||
many_ok=使用者 $1 建立成功
|
||||
acl_gedit_none=沒有群組
|
||||
uedit_admchg=使用者必須選擇新密碼
|
||||
index_logins=顯示登入,依據
|
||||
many_efile=沒有選擇要上傳的檔案
|
||||
usave_eworkph=工作電話不可以包含 : 字元
|
||||
min_weeks=最小週數
|
||||
gedit_homedirs=家目錄
|
||||
logins_for=使用時間
|
||||
uedit_mothers=是否在其他模組修改使用者?
|
||||
logins_in=登入於
|
||||
many_eline=遺失的使用者名稱在行 $1
|
||||
index_find=找尋使用者,他的
|
||||
many_descafter=如果 <tt>uid</tt> 欄位保留空白,Webmin 將會自動賦予一個使用者編號。<tt>使用者名稱</tt>、<tt>gid</tt>、<tt>家目錄</tt> 與 <tt>Shell</tt> 欄位必須完整指定──其他的欄位則可以是空白的
|
||||
gedit_title2=建立群組
|
||||
udel_euser=您不能刪除這個使用者
|
||||
uedit_passopts=密碼選項
|
||||
batch_elen=第 $1 行沒有包含 $2 個欄位
|
||||
usave_euuid=您沒有權限變更使用者的 UID
|
||||
batch_desc4=<b>create</b>:使用者名稱:密碼:uid:gid:真實姓名:家目錄:shell:最小:最大:過期:旗標<p><b>modify</b>:舊使用者名稱:使用者名稱:密碼:uid:gid:真實姓名:家目錄:shell:最小:最大:過期:旗標<p><b>delete</b>:使用者名稱
|
||||
home=家目錄
|
||||
clear=純文字密碼
|
||||
uedit_movehome=如果改變的話,是否搬移家目錄?
|
||||
gedit_ecreate=您沒有權限建立新群組
|
||||
acl_logins=可以顯示的登入
|
||||
who_title=目前登入的使用者
|
||||
acl_gedit_only=只有群組
|
||||
gdel_group=刪除群組檔案項目中...
|
||||
acl_gedit_all=全部群組
|
||||
gedit_group=群組名稱
|
||||
uedit_chuid=是否改變檔案的使用者編號?
|
||||
acl_epeopt=是否可以編輯密碼過期選項?
|
||||
index_nequals=不等於
|
||||
batch_upload=執行批次檔
|
||||
index_who=目前登入的使用者
|
||||
batch_chgid=是否修改了的使用者改變檔案的群組編號?
|
||||
gdel_del=刪除群組
|
||||
uedit_title2=建立使用者
|
||||
udel_dothers=是否在其他模組刪除使用者?
|
||||
index_notgroups=您不被允許編輯任何在這個系統上的群組
|
||||
real=真實姓名
|
||||
uedit_ecreate=您不能建立新使用者
|
||||
many_elen=第 $1 行沒有包含 $2 個欄位
|
||||
uedit_copy=是否拷貝檔案到家目錄?
|
||||
expire=過期日期
|
||||
index_title=使用者與群組
|
||||
many_egtaken=已被使用的群組名稱在行 $1: $2
|
||||
udel_other=從其他的模組刪除中...
|
||||
many_ehome=無效的家目錄在行 $1: $2
|
||||
batch_descafter2=在 <b>modify</b> 行,如果欄位留空,就表示您不想修改那一項使用者屬性。
|
||||
index_createuser=建立一個新使用者
|
||||
batch_eline=第 $1 行的使用者名稱遺失了
|
||||
many_egid=無效的 GID 在行 $1: $2
|
||||
usave_ehomepath=您沒有權限建立家目錄 $1
|
||||
batch_emove=第 $1 行搬移家目錄失敗: $2
|
||||
logins_none=沒有登入紀錄
|
||||
gdel_ealready=這個群組已經被刪除了!
|
||||
gsave_ecreate=您不能建立新群組
|
||||
logins_out=登出於
|
||||
usave_ereal='$1' 不是一個有效的真實姓名
|
||||
gsave_eggid=您沒有權限變更群組的 GID
|
||||
batch_makehome=是否為新建的使用者建立家目錄?
|
||||
many_desc2=使用者名稱:密碼:uid:gid:真實姓名:家目錄:shell:最小:最大:警告:關閉:過期
|
||||
index_matches=符合
|
||||
search_gnotfound=找不到相符的群組
|
||||
usave_emin='$1' 不是一個有效的最小變更時間
|
||||
usave_elowuid=UID 必須大於或等於 $1
|
||||
udel_sure2=您確定要刪除使用者 $1 嗎?
|
||||
acl_uedit_all=全部使用者
|
||||
uedit_nocheck=不檢查密碼限制
|
||||
uedit_oncreate=在建立時...
|
||||
usave_echmod=無法變更家目錄權限: $1
|
||||
many_copy=是否拷貝檔案到家目錄中?
|
||||
usave_efromroot=您不能從 / 搬移這個家目錄
|
||||
acl_uedit_only=只有使用者
|
||||
index_batch=使用批次檔一次過建立/修改/刪除使用者
|
||||
batch_emaccess=您沒有權限修改第 $1 行的使用者: $2
|
||||
index_ugroup=主群組
|
||||
index_equals=等於
|
||||
uedit_title=編輯使用者
|
||||
index_nomoregroups=您不被允許建立更多的群組
|
||||
index_groups=本地端群組
|
||||
udel_pass=刪除密碼檔項目中...
|
||||
gdel_egroup=您不能刪除這個群組
|
||||
many_file=上傳的新使用者檔案
|
||||
index_toomany=在您的系統上有太多的使用者,所以無法同時顯示在一頁上
|
||||
many_elocal=找不到本地端的檔案
|
||||
usave_egid='$1' 不是一個有效的群組
|
||||
class=登入層級
|
||||
acl_gedit_gid=群組的 GID 在...範圍中
|
||||
extra=額外選項
|
||||
many_descpass=如果 <tt>密碼</tt> 欄位空白,該使用者將不會獲發密碼。如果此欄位只包含 <tt>x</tt> 這個英文字母,該帳號將會被鎖住。否則,欄位裏的文字將被當作純文字密碼,系統會自動加密編碼。
|
||||
acl_uedit_none=沒有使用者
|
||||
none1=在第一次登入時詢問
|
||||
batch_emkdir=無法建立家目錄 $1: $2
|
||||
office=辦公室
|
||||
search_notfound=找不到相符的使用者
|
||||
chgid=是否改變檔案的群組編號?
|
||||
usave_euidused2=這個 UID 已經被使用了
|
||||
workph=工作電話
|
||||
usave_echange=無效的變更日期
|
||||
acl_uid=給新的或修改的使用者的編號
|
||||
homeph=住宅電話
|
||||
acl_ucreate=是否可以建立新使用者?
|
||||
usave_emkdir=無法建立家目錄: $1
|
||||
index_ncontains=不包含
|
||||
usave_erename=您沒有權限變更使用者名稱
|
||||
pass=密碼
|
||||
batch_crypt=密碼是否已經加密編碼?
|
||||
usave_eedit=您不能編輯這個使用者
|
||||
usave_einuse=使用者名稱 '$1' 已經被使用
|
||||
acl_egp=是否可以編輯群組密碼?
|
||||
usave_eoffice=辦公室不可以包含 : 字元
|
||||
batch_efile=沒有選擇要上傳的檔案
|
||||
many_desc0=使用者名稱:密碼:uid:gid:真實姓名:家目錄:shell
|
||||
many_euser=重複的使用者在行 $1: $2
|
||||
udel_done=... 完成
|
||||
usave_elowgid=GID 必須大於或等於 $1
|
||||
uedit_gmem=群組成員
|
||||
uedit_newg=新群組
|
||||
batch_egid=第 $1 行的 GID 無效: $2
|
||||
acl_ugroups=允許給新的或變更的使用者群組
|
||||
index_creategroup=建立一個新群組
|
||||
usave_euidused=使用者 $1 已經使用 UID $2
|
||||
usave_einuse_a=使用者名稱 '$1' 已經被一個郵件別名使用了
|
||||
udel_home=刪除家目錄中...
|
||||
batch_desc=這個表單允許您使用一個上傳的或本地端的檔案來同時建立多個使用者。檔案裏的每一行指定要進行的動作,視乎第一欄位而定。每行的格式為:
|
||||
acl_uedit_this=只編輯這個使用者
|
||||
logins_from=登入來源
|
||||
acl_uedit_group=使用者的群組為
|
||||
batch_desc0=<b>create</b>:使用者名稱:密碼:uid:gid:真實姓名:家目錄:shell<p><b>modify</b>:舊使用者名稱:使用者名稱:密碼:uid:gid:真實姓名:家目錄:shell<p><b>delete</b>:使用者名稱
|
||||
index_notusers=您不被允許編輯任何在這個系統上的使用者
|
||||
uedit_2nd=次群組
|
||||
acl_gnew=只有給新使用者
|
||||
logins_title=登入紀錄
|
||||
acl_home=家目錄必須在...之下
|
||||
acl_uedit_except=全部,除了
|
||||
logins_tty=終端機
|
||||
usave_ebadname='$1' 不是一個有效的使用者名稱
|
||||
uedit_unknown=未知
|
||||
batch_movehome=是否為修改了的使用者重新命名家目錄?
|
||||
acl_umultiple=多於一個使用者可以使用相同的編號
|
||||
acl_listed=列出的...
|
||||
gdel_sure=您確定要刪除群組 $1 嗎?
|
||||
udel_err=無法刪除使用者
|
||||
expire2=帳號過期日期
|
||||
index_return=使用者與群組列表
|
||||
many_local=本地端的新使用者檔案
|
||||
flags=Account flags
|
||||
search_title=搜尋結果
|
||||
udel_title=刪除使用者
|
||||
acl_any=任意
|
||||
uedit_auto=自動
|
||||
usave_emove=無法移動家目錄: $1
|
||||
gedit_details=群組詳細資料
|
||||
gedit_allfiles=全部檔案
|
||||
usave_ehigid=GID 必須小於或等於 $1
|
||||
index_gfind=找尋群組,他的
|
||||
batch_others=是否在其他模組建立、修改或刪除使用者?
|
||||
encrypted=已編碼的密碼
|
||||
usave_err=無法儲存使用者
|
||||
acl_lnone=沒有使用者
|
||||
warn=警告天數
|
||||
batch_ecannot=您沒有權限使用批次檔表單
|
||||
udel_del2=刪除使用者與家目錄
|
||||
logins_elistu=您沒有權限列表 '$1' 的登入紀錄
|
||||
uedit_mail=讀取電子郵件
|
||||
nologin=不允許登入
|
||||
usave_einuseg=群組名稱 '$1' 已經被使用
|
||||
udel_root=警告!如果 root 使用者被刪除了,您將來就可能無法再管理這個系統。
|
||||
uedit_never=從來沒有
|
||||
index_nmatches=不符合
|
||||
usave_esecondaryr=您沒有權限將使用者從次群組 $1 中移除
|
||||
many_upload=建立使用者
|
||||
logins_head=$1 的登入紀錄
|
||||
batch_eaction=第 $1 行的動作無效: $2
|
||||
gedit_eedit=您沒有權限編輯這個群組
|
||||
many_makehome=是否建立家目錄?
|
||||
acl_uedit=可以編輯的 Unix 使用者
|
||||
usave_etoroot=您不能將家目錄般移到 /
|
||||
index_contains=包含
|
||||
uid=使用者編號
|
||||
usave_ehiuid=UID 必須小於或等於 $1
|
||||
who_user=Unix 使用者
|
||||
user=使用者名稱
|
||||
@@ -1,317 +0,0 @@
|
||||
index_title=使用者與群組
|
||||
index_toomany=在您的系統上有太多的使用者,所以無法同時顯示在一頁上
|
||||
index_find=找尋使用者,他的
|
||||
index_gtoomany=在您的系統上有太多的群組,所以無法同時顯示在一頁上
|
||||
index_gfind=找尋群組,他的
|
||||
index_ugroup=主群組
|
||||
index_users=本地端使用者
|
||||
index_notusers=您不被允許編輯任何在這個系統上的使用者
|
||||
index_createuser=建立一個新使用者
|
||||
index_batch=使用批次檔一次過建立/修改/刪除使用者
|
||||
index_nomoreusers=您不被允許建立更多的使用者
|
||||
index_groups=本地端群組
|
||||
index_notgroups=您不被允許編輯任何在這個系統上的群組
|
||||
index_creategroup=建立一個新群組
|
||||
index_nomoregroups=您不被允許建立更多的群組
|
||||
index_logins=顯示登入,依據
|
||||
index_return=使用者與群組列表
|
||||
index_equals=等於
|
||||
index_matches=符合
|
||||
index_nequals=不等於
|
||||
index_nmatches=不符合
|
||||
index_contains=包含
|
||||
index_ncontains=不包含
|
||||
index_who=目前登入的使用者
|
||||
|
||||
search_title=搜尋結果
|
||||
search_notfound=找不到相符的使用者
|
||||
search_gnotfound=找不到相符的群組
|
||||
|
||||
uedit_title=編輯使用者
|
||||
uedit_title2=建立使用者
|
||||
uedit_details=使用者詳細資料
|
||||
user=使用者名稱
|
||||
uid=使用者編號
|
||||
real=真實姓名
|
||||
office=辦公室
|
||||
workph=工作電話
|
||||
homeph=住宅電話
|
||||
extra=額外選項
|
||||
pass=密碼
|
||||
none1=在第一次登入時詢問
|
||||
none2=不需要密碼
|
||||
nologin=不允許登入
|
||||
encrypted=已編碼的密碼
|
||||
nochange=保持不變
|
||||
clear=純文字密碼
|
||||
home=家目錄
|
||||
uedit_auto=自動
|
||||
shell=Shell
|
||||
uedit_other=其他...
|
||||
uedit_passopts=密碼選項
|
||||
change2=密碼變更時間
|
||||
expire2=帳號過期日期
|
||||
class=登入層級
|
||||
change=密碼改變於
|
||||
flags=Account flags
|
||||
uedit_never=從來沒有
|
||||
uedit_unknown=未知
|
||||
expire=過期日期
|
||||
min=最小天數
|
||||
min_weeks=最小週數
|
||||
max=最大天數
|
||||
max_weeks=最大週數
|
||||
warn=警告天數
|
||||
ask=下次登入時詢問新密碼?
|
||||
inactive=未使用天數
|
||||
uedit_gmem=群組成員
|
||||
group=主群組
|
||||
uedit_newg=新群組
|
||||
uedit_oldg=現存群組
|
||||
uedit_2nd=次群組
|
||||
onsave=在儲存時...
|
||||
uedit_movehome=如果改變的話,是否搬移家目錄?
|
||||
uedit_chuid=是否改變檔案的使用者編號?
|
||||
uedit_chgid=是否改變檔案的群組編號?
|
||||
uedit_allfiles=全部的檔案
|
||||
chgid=是否改變檔案的群組編號?
|
||||
uedit_oncreate=在建立時...
|
||||
uedit_makehome=是否建立家目錄?
|
||||
uedit_copy=是否拷貝檔案到家目錄?
|
||||
uedit_logins=顯示登入
|
||||
uedit_mail=讀取電子郵件
|
||||
uedit_ecreate=您不能建立新使用者
|
||||
uedit_eedit=您不能編輯這個使用者
|
||||
uedit_admin=只有 root 可以變更密碼
|
||||
uedit_admchg=使用者必須選擇新密碼
|
||||
uedit_nocheck=不檢查密碼限制
|
||||
uedit_cothers=是否在其他模組建立使用者?
|
||||
uedit_mothers=是否在其他模組修改使用者?
|
||||
|
||||
usave_err=無法儲存使用者
|
||||
usave_eedit=您不能編輯這個使用者
|
||||
usave_ecreate=您不能建立新使用者
|
||||
usave_ebadname='$1' 不是一個有效的使用者名稱
|
||||
usave_einuse=使用者名稱 '$1' 已經被使用
|
||||
usave_einuse_a=使用者名稱 '$1' 已經被一個郵件別名使用了
|
||||
usave_einuseg=群組名稱 '$1' 已經被使用
|
||||
usave_erename=您沒有權限變更使用者名稱
|
||||
usave_euid='$1' 不是一個有效的 UID
|
||||
usave_euuid=您沒有權限變更使用者的 UID
|
||||
usave_elowuid=UID 必須大於或等於 $1
|
||||
usave_ehiuid=UID 必須小於或等於 $1
|
||||
usave_euidused=使用者 $1 已經使用 UID $2
|
||||
usave_euidused2=這個 UID 已經被使用了
|
||||
usave_ereal='$1' 不是一個有效的真實姓名
|
||||
usave_ehome='$1' 不是一個有效的家目錄
|
||||
usave_ehomepath=您沒有權限建立家目錄 $1
|
||||
usave_eshell='$1' 不是一個可以接受的 shell
|
||||
usave_egid='$1' 不是一個有效的群組
|
||||
usave_egcreate=您沒有權限為新使用者建立新群組
|
||||
usave_eprimary=您沒有權限增加使用者到主群組 $1
|
||||
usave_esecondary=您沒有權限增加使用者到次群組 $1
|
||||
usave_eprimaryr=您沒有權限將使用者從主群組 $1 中移除
|
||||
usave_esecondaryr=您沒有權限將使用者從次群組 $1 中移除
|
||||
usave_emin='$1' 不是一個有效的最小變更時間
|
||||
usave_emax='$1' 不是一個有效的最大變更時間
|
||||
usave_ewarn='$1' 不是一個有效的警告時間
|
||||
usave_einactive='$1' 不是一個有效的關閉時間
|
||||
usave_eexpire=無效的過期日期
|
||||
usave_echange=無效的變更日期
|
||||
usave_eclass='$1' 不是一個有效的登入層級
|
||||
usave_emove=無法移動家目錄: $1
|
||||
usave_emkdir=無法建立家目錄: $1
|
||||
usave_echown=無法變更家目錄擁有權: $1
|
||||
usave_echmod=無法變更家目錄權限: $1
|
||||
usave_eoffice=辦公室不可以包含 : 字元
|
||||
usave_eworkph=工作電話不可以包含 : 字元
|
||||
usave_ehomeph=住宅電話不可以包含 : 字元
|
||||
usave_edigestmd5=您的系統啟用了 MD5 密碼,可是並未安裝 Perl 的 MD5 或 Digest::MD5 模組。<p>若要強行使用正常編碼的密碼,請調整您的<a href='$1'>模組組態</a>。也可以叫 Webmin 為您<a href='$2'>下載及安裝</a> Digest::MD5 模組。
|
||||
usave_emaking=更新前指令失敗:$1
|
||||
|
||||
gedit_title=編輯群組
|
||||
gedit_title2=建立群組
|
||||
gedit_details=群組詳細資料
|
||||
gedit_group=群組名稱
|
||||
gedit_gid=群組編號
|
||||
gedit_members=成員
|
||||
gedit_homedirs=家目錄
|
||||
gedit_allfiles=全部檔案
|
||||
gedit_ecreate=您沒有權限建立新群組
|
||||
gedit_eedit=您沒有權限編輯這個群組
|
||||
|
||||
gsave_err=無法儲存群組
|
||||
gsave_eedit=您不能編輯這個群組
|
||||
gsave_ecreate=您不能建立新群組
|
||||
gsave_ebadname='$1' 不是一個有效的群組名稱
|
||||
gsave_einuse=群組名稱 '$1' 已經被使用
|
||||
gsave_egid='$1' 不是一個有效的 GID
|
||||
gsave_eggid=您沒有權限變更群組的 GID
|
||||
usave_elowgid=GID 必須大於或等於 $1
|
||||
usave_ehigid=GID 必須小於或等於 $1
|
||||
usave_egidused=群組 $1 已經使用 GID $2
|
||||
usave_efromroot=您不能從 / 搬移這個家目錄
|
||||
usave_etoroot=您不能將家目錄般移到 /
|
||||
|
||||
logins_title=登入紀錄
|
||||
logins_head=$1 的登入紀錄
|
||||
logins_from=登入來源
|
||||
logins_tty=終端機
|
||||
logins_in=登入於
|
||||
logins_out=登出於
|
||||
logins_for=使用時間
|
||||
logins_still=仍在登入中
|
||||
logins_none=沒有登入紀錄
|
||||
logins_elist=您沒有權限列表登入紀錄
|
||||
logins_elistu=您沒有權限列表 '$1' 的登入紀錄
|
||||
logins_local=本地端
|
||||
|
||||
udel_title=刪除使用者
|
||||
udel_err=無法刪除使用者
|
||||
udel_euser=您不能刪除這個使用者
|
||||
udel_ealready=這個使用者已經被刪除了!
|
||||
udel_echanged=密碼檔已經被改變了。請回到使用者列表並重新選擇這個使用者。
|
||||
udel_other=從其他的模組刪除中...
|
||||
udel_pass=刪除密碼檔項目中...
|
||||
udel_groups=從群組刪除中...
|
||||
udel_ugroup=刪除這個使用者的群組中...
|
||||
udel_home=刪除家目錄中...
|
||||
udel_done=... 完成
|
||||
udel_sure=您確定要刪除使用者 $1 嗎?他的家目錄 $2 包含了 $3 的檔案
|
||||
udel_sure2=您確定要刪除使用者 $1 嗎?
|
||||
udel_del1=刪除使用者
|
||||
udel_del2=刪除使用者與家目錄
|
||||
udel_others=警告!家目錄 $1 包含 $2 個屬於其他使用者的檔案。
|
||||
udel_dothers=是否在其他模組刪除使用者?
|
||||
udel_root=警告!如果 root 使用者被刪除了,您將來就可能無法再管理這個系統。
|
||||
|
||||
gdel_title=刪除群組
|
||||
gdel_err=無法刪除群組
|
||||
gdel_egroup=您不能刪除這個群組
|
||||
gdel_ealready=這個群組已經被刪除了!
|
||||
gdel_group=刪除群組檔案項目中...
|
||||
gdel_done=...完成
|
||||
gdel_eprimary=這是使用者 $1 的主群組
|
||||
gdel_sure=您確定要刪除群組 $1 嗎?
|
||||
gdel_del=刪除群組
|
||||
|
||||
many_title=建立多個使用者
|
||||
many_desc=這個表單允許您使用一個上傳的或本地端的檔案來同時建立多個使用者。這個檔案的每一行必須是下面的格式:
|
||||
many_desc2=使用者名稱:密碼:uid:gid:真實姓名:家目錄:shell:最小:最大:警告:關閉:過期
|
||||
many_desc1=使用者名稱:密碼:uid:gid:真實姓名:家目錄:shell:層級:變更:過期
|
||||
many_desc0=使用者名稱:密碼:uid:gid:真實姓名:家目錄:shell
|
||||
many_descafter=如果 <tt>uid</tt> 欄位保留空白,Webmin 將會自動賦予一個使用者編號。<tt>使用者名稱</tt>、<tt>gid</tt>、<tt>家目錄</tt> 與 <tt>Shell</tt> 欄位必須完整指定──其他的欄位則可以是空白的
|
||||
many_descpass=如果 <tt>密碼</tt> 欄位空白,該使用者將不會獲發密碼。如果此欄位只包含 <tt>x</tt> 這個英文字母,該帳號將會被鎖住。否則,欄位裏的文字將被當作純文字密碼,系統會自動加密編碼。
|
||||
many_file=上傳的新使用者檔案
|
||||
many_local=本地端的新使用者檔案
|
||||
many_makehome=是否建立家目錄?
|
||||
many_copy=是否拷貝檔案到家目錄中?
|
||||
many_upload=建立使用者
|
||||
many_elocal=找不到本地端的檔案
|
||||
many_efile=沒有選擇要上傳的檔案
|
||||
many_elen=第 $1 行沒有包含 $2 個欄位
|
||||
many_eline=遺失的使用者名稱在行 $1
|
||||
many_euser=重複的使用者在行 $1: $2
|
||||
many_egid=無效的 GID 在行 $1: $2
|
||||
many_ehome=無效的家目錄在行 $1: $2
|
||||
many_eshell=無效的 shell 在行 $1: $2
|
||||
many_emkdir=無法建立家目錄 $1: $2
|
||||
many_egtaken=已被使用的群組名稱在行 $1: $2
|
||||
many_ok=使用者 $1 建立成功
|
||||
|
||||
acl_uedit=可以編輯的 Unix 使用者
|
||||
acl_uedit_all=全部使用者
|
||||
acl_uedit_none=沒有使用者
|
||||
acl_uedit_only=只有使用者
|
||||
acl_uedit_except=全部,除了
|
||||
acl_uedit_uid=使用者的 UID 在...範圍中
|
||||
acl_uedit_group=使用者的群組為
|
||||
acl_uedit_sec=是否包括次群組?
|
||||
acl_uedit_this=只編輯這個使用者
|
||||
acl_ucreate=是否可以建立新使用者?
|
||||
acl_uid=給新的或修改的使用者的編號
|
||||
acl_umultiple=多於一個使用者可以使用相同的編號
|
||||
acl_ugroups=允許給新的或變更的使用者群組
|
||||
acl_all=全部
|
||||
acl_shells=允許給新的或變更的使用者系統殼
|
||||
acl_any=任意
|
||||
acl_listed=列出的...
|
||||
acl_home=家目錄必須在...之下
|
||||
acl_autohome=家目錄名稱必須與使用者名稱相同
|
||||
acl_gedit=使用者可以編輯的 Unix 群組
|
||||
acl_gedit_all=全部群組
|
||||
acl_gedit_none=沒有群組
|
||||
acl_gedit_only=只有群組
|
||||
acl_gedit_except=全部,除了
|
||||
acl_gedit_gid=群組的 GID 在...範圍中
|
||||
acl_gcreate=是否可以建立新群組?
|
||||
acl_gnew=只有給新使用者
|
||||
acl_gid=給新增或修改的群組的編號
|
||||
acl_gmultiple=多於一個群組可以使用相同的編號
|
||||
acl_logins=可以顯示的登入
|
||||
acl_lnone=沒有使用者
|
||||
acl_lall=全部使用者
|
||||
acl_epeopt=是否可以編輯密碼過期選項?
|
||||
acl_egp=是否可以編輯群組密碼?
|
||||
|
||||
batch_title=執行批次檔
|
||||
batch_ecannot=您沒有權限使用批次檔表單
|
||||
batch_desc=這個表單允許您使用一個上傳的或本地端的檔案來同時建立多個使用者。檔案裏的每一行指定要進行的動作,視乎第一欄位而定。每行的格式為:
|
||||
batch_desc5=<b>create</b>:使用者名稱:密碼:uid:gid:真實姓名:家目錄:shell:最小:最大<p><b>modify</b>:舊使用者名稱:使用者名稱:密碼:uid:gid:真實姓名:家目錄:shell:最小:最大<p><b>delete</b>:使用者名稱
|
||||
batch_desc4=<b>create</b>:使用者名稱:密碼:uid:gid:真實姓名:家目錄:shell:最小:最大:過期:旗標<p><b>modify</b>:舊使用者名稱:使用者名稱:密碼:uid:gid:真實姓名:家目錄:shell:最小:最大:過期:旗標<p><b>delete</b>:使用者名稱
|
||||
batch_desc3=$batch_desc0
|
||||
batch_desc2=<b>create</b>:使用者名稱:密碼:uid:gid:真實姓名:家目錄:shell:最小:最大:警告:非使用:過期<p><b>modify</b>:舊使用者名稱:使用者名稱:密碼:uid:gid:真實姓名:家目錄:shell:最小:最大:警告:非使用:過期<p><b>delete</b>:使用者名稱
|
||||
batch_desc1=<b>create</b>:使用者名稱:密碼:uid:gid:真實姓名:家目錄:shell:層級<p><b>modify</b>:舊使用者名稱:使用者名稱:密碼:uid:gid:真實姓名:家目錄:shell:層級<p><b>delete</b>:使用者名稱
|
||||
batch_desc0=<b>create</b>:使用者名稱:密碼:uid:gid:真實姓名:家目錄:shell<p><b>modify</b>:舊使用者名稱:使用者名稱:密碼:uid:gid:真實姓名:家目錄:shell<p><b>delete</b>:使用者名稱
|
||||
batch_descafter=在 <b>create</b> 行,如果 <tt>uid</tt> 欄位保留空白,Webmin 將會自動賦予一個使用者編號。如果 <tt>gid</tt> 欄位是空白的,Webmin 將以使用者相同的名稱,建立一個新群組。每一位使用者的<tt>使用者名稱</tt>、<tt>家目錄</tt> 與 <tt>shell</tt> 欄位必須完整指定──其他的欄位則可以是空白的。如果 <tt>密碼</tt> 欄位空白,該使用者將不會獲發密碼。如果此欄位只包含 <tt>x</tt> 這個英文字母,該帳號將會被鎖住。否則,欄位裏的文字將被當作純文字密碼,系統會自動加密編碼。
|
||||
batch_descafter2=在 <b>modify</b> 行,如果欄位留空,就表示您不想修改那一項使用者屬性。
|
||||
batch_file=已上傳的批次檔
|
||||
batch_local=本地端的批次檔
|
||||
batch_others=是否在其他模組建立、修改或刪除使用者?
|
||||
batch_makehome=是否為新建的使用者建立家目錄?
|
||||
batch_copy=是否拷貝檔案到新建使用者的家目錄中?
|
||||
batch_movehome=是否為修改了的使用者重新命名家目錄?
|
||||
batch_chuid=是否為修改了的使用者改變檔案的使用者編號?
|
||||
batch_chgid=是否修改了的使用者改變檔案的群組編號?
|
||||
batch_delhome=是否為刪除了的使用者刪除家目錄?
|
||||
batch_upload=執行批次檔
|
||||
batch_elocal=找不到本地端的檔案
|
||||
batch_efile=沒有選擇要上傳的檔案
|
||||
batch_elen=第 $1 行沒有包含 $2 個欄位
|
||||
batch_eline=第 $1 行的使用者名稱遺失了
|
||||
batch_euser=第 $1 行的使用者名稱重複了: $2
|
||||
batch_egid=第 $1 行的 GID 無效: $2
|
||||
batch_ehome=第 $1 行的家目錄無效: $2
|
||||
batch_eshell=第 $1 行的 shell 無效: $2
|
||||
batch_emkdir=無法建立家目錄 $1: $2
|
||||
batch_egtaken=第 $1 行的群組名稱已被使用: $2
|
||||
batch_eaction=第 $1 行的動作無效: $2
|
||||
batch_enouser=第 $1 行的使用者不存在: $2
|
||||
batch_emove=第 $1 行搬移家目錄失敗: $2
|
||||
batch_created=建立使用者 $1 成功
|
||||
batch_deleted=刪除使用者 $1 成功
|
||||
batch_modified=修改使用者 $1 成功
|
||||
batch_ecaccess=您沒有權限建立第 $1 行的使用者: $2
|
||||
batch_emaccess=您沒有權限修改第 $1 行的使用者: $2
|
||||
batch_edaccess=您沒有權限刪除第 $1 行的使用者: $2
|
||||
batch_crypt=密碼是否已經加密編碼?
|
||||
|
||||
month_1=一月
|
||||
month_2=二月
|
||||
month_3=三月
|
||||
month_4=四月
|
||||
month_5=五月
|
||||
month_6=六月
|
||||
month_7=七月
|
||||
month_8=八月
|
||||
month_9=九月
|
||||
month_10=十月
|
||||
month_11=十一月
|
||||
month_12=十二月
|
||||
|
||||
who_title=目前登入的使用者
|
||||
who_user=Unix 使用者
|
||||
who_tty=終端機
|
||||
who_when=登入時間
|
||||
who_from=登入來源
|
||||
who_none=目前沒有使用者登入。
|
||||
233
useradmin/lang/zh_TW.auto
Normal file
233
useradmin/lang/zh_TW.auto
Normal file
@@ -0,0 +1,233 @@
|
||||
acl_always=總是
|
||||
acl_autogid=可以自動增加GID號嗎?
|
||||
acl_autouid=可以自動增加UID號碼嗎?
|
||||
acl_batch=可以查看批處理文件表格嗎?
|
||||
acl_calcgid=可以計算出GID號碼嗎?
|
||||
acl_calcuid=可以計算UID號嗎?
|
||||
acl_canedit=可以選擇
|
||||
acl_delhome=可以刪除主目錄嗎?
|
||||
acl_export1=是的,但僅在瀏覽器中顯示
|
||||
acl_export=可以導出批處理文件嗎?
|
||||
acl_gdelete=可以刪除群組嗎?
|
||||
acl_ggid=可以更改現有組的GID
|
||||
acl_grename=可以重命名組嗎?
|
||||
acl_never=決不
|
||||
acl_off=總是關閉
|
||||
acl_on=永遠在線
|
||||
acl_option=可選的
|
||||
acl_saveopts=保存選項允許
|
||||
acl_udelete=可以刪除用戶嗎?
|
||||
acl_uedit_gid=具有GID範圍的用戶
|
||||
acl_uedit_re=與regexp匹配的用戶
|
||||
acl_urename=可以重命名用戶嗎?
|
||||
acl_usergid=可以輸入GID號嗎?
|
||||
acl_useruid=可以輸入UID號碼嗎?
|
||||
acl_uuid=可以更改現有用戶的UID
|
||||
batch_batch=批處理完成後僅更新用戶文件嗎?
|
||||
batch_desc6=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:username
|
||||
batch_echange=$1上的無效密碼更改日:$2
|
||||
batch_echeck=第$1行的用戶名無效:$2
|
||||
batch_eexpire=$1上的無效到期日:$2
|
||||
batch_einactive=$1上的無效無效天數:$2
|
||||
batch_emax=$1上的最大最長天數無效:$2
|
||||
batch_emin=$1上的最小最小天數無效:$2
|
||||
batch_eother=但是另一個模塊中發生了錯誤:$1
|
||||
batch_erename=您不允許在$1行重命名用戶:$2
|
||||
batch_etext=沒有輸入批處理文件文本
|
||||
batch_ewarn=$1上的警告日無效:$2
|
||||
batch_header=批量用戶創建,更新和刪除選項
|
||||
batch_instr=說明和批處理格式
|
||||
batch_return=批處理形式
|
||||
batch_source0=上傳文件
|
||||
batch_source1=服務器上的文件
|
||||
batch_source2=框中的文字
|
||||
batch_source=批處理數據源
|
||||
dmass_already=..已經被禁用!
|
||||
dmass_dis=禁用用戶
|
||||
dmass_doing=禁用用戶$1 ..
|
||||
dmass_pass=暫時鎖定密碼 ..
|
||||
dmass_sure=您確定要禁用$1所選用戶嗎?以後可以重新啟用它們,而不會丟失密碼或數據。
|
||||
dmass_title=禁用用戶
|
||||
emass_already=..已經啟用!
|
||||
emass_doing=啟用用戶$1 ..
|
||||
emass_pass=解鎖密碼 ..
|
||||
emass_title=啟用用戶
|
||||
export_desc=使用此表單,您可以創建一個批處理文件,其中包含系統上的部分或全部可用用戶。假定文件使用選定的批處理文件格式,則可以在另一個系統的“執行批處理文件”頁面上使用該文件來重新創建導出的用戶。
|
||||
export_done=將$1用戶成功導出到文件$2($3)。
|
||||
export_ecannot=您不允許導出用戶
|
||||
export_efile2=要寫入的文件不在有效目錄中
|
||||
export_efile=缺少要寫入的文件
|
||||
export_egid2=範圍內的第二個GID無效
|
||||
export_egid=範圍內的第一個GID無效
|
||||
export_egroup=組$1不存在
|
||||
export_eopen=無法打開輸出文件:$1
|
||||
export_err=導出批處理文件失敗
|
||||
export_euid2=範圍內的第二個UID無效
|
||||
export_euid=範圍內的第一個UID無效
|
||||
export_file=寫入檔案
|
||||
export_header=批處理用戶導出選項
|
||||
export_ok=立即導出
|
||||
export_pft=批處理文件格式
|
||||
export_show=在瀏覽器中顯示
|
||||
export_title=導出批處理文件
|
||||
export_to=批處理文件目標
|
||||
export_who=用戶導出
|
||||
gbatch_batch=批處理完成後僅更新組文件嗎?
|
||||
gbatch_chgid=更改已修改組的文件上的GID?
|
||||
gbatch_created=創建的組$1
|
||||
gbatch_deleted=刪除的組$1
|
||||
gbatch_desc2=<b>create</b>:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>modify</b>:oldgroupname:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>delete</b>:groupname
|
||||
gbatch_desc=通過此表單,您可以一次從上載或本地文本文件中創建,修改或刪除多個組。文件中的每一行都根據其第一個字段指定要執行的操作。行格式為:
|
||||
gbatch_descafter2=在<b>modify</b>行中,將使用空白字段表示相應的group屬性將不被修改。
|
||||
gbatch_descafter=在<b>create</b>行中,如果<tt>gid</tt>字段保留為空,則Webmin將自動分配GID。
|
||||
gbatch_ecaccess=您不允許在$1行創建組:$2
|
||||
gbatch_ecannot=您不能使用組批處理文件格式
|
||||
gbatch_edaccess=不允許刪除行$1上的組:$2
|
||||
gbatch_egroup=第$1行的組名重複:$2
|
||||
gbatch_egroupname=第$1行的組名稱無效
|
||||
gbatch_emaccess=您不允許在$1行中修改組:$2
|
||||
gbatch_enogroup=組在第$1行不存在:$2
|
||||
gbatch_eprimary=無法刪除行$1上的組,因為它是用戶$2的主要組。
|
||||
gbatch_erename=不允許在行$1重命名組:$2
|
||||
gbatch_header=批處理組的創建,更新和刪除選項
|
||||
gbatch_modified=修改後的組$1
|
||||
gbatch_others=在其他模塊中創建,修改或刪除組?
|
||||
gbatch_title=執行組批處理文件
|
||||
gdel_dothers=刪除其他模塊中的組?
|
||||
gdel_enum=組號無效
|
||||
gdel_eroot=不允許刪除系統組(GID小於或等於10的系統組)。
|
||||
gdel_other=正在從其他模塊中刪除 ..
|
||||
gedit_allu=所有用戶
|
||||
gedit_clone=克隆組
|
||||
gedit_cothers=在其他模塊中創建組?
|
||||
gedit_desc=描述
|
||||
gedit_egone=選定的組不再存在!
|
||||
gedit_gid_calc=已計算
|
||||
gedit_gid_def=自動
|
||||
gedit_mothers=修改其他模塊中的組?
|
||||
gedit_oneperline=(每行一個)
|
||||
gedit_pri=主要小組成員
|
||||
gedit_prinone=沒有用戶將此群組作為主要群組
|
||||
gedit_selu=組中的用戶
|
||||
gexport_desc=此表單使您可以創建包含系統上某些或所有可用組的批處理文件。可以在另一個系統上的“執行組批處理文件”頁面上使用該文件來重新創建導出的組。
|
||||
gexport_ecannot=您不允許導出組
|
||||
gexport_egid2=範圍內的第二個GID無效
|
||||
gexport_egid=範圍內的第一個GID無效
|
||||
gexport_err=導出組批處理文件失敗
|
||||
gexport_header=批處理組導出選項
|
||||
gexport_title=導出組批處理文件
|
||||
gexport_who=團體出口
|
||||
gid=組
|
||||
gidnum=組號
|
||||
gmass_del=刪除群組
|
||||
gmass_doing=刪除組$1 ..
|
||||
gmass_enone=未選擇組
|
||||
gmass_eprimary=組$1無法刪除,因為它是用戶$2的主要組。
|
||||
gmass_eroot=不允許刪除系統組(GID小於或等於10的系統組)。
|
||||
gmass_err=刪除群組失敗
|
||||
gmass_euser=您不允許刪除組$1
|
||||
gmass_sure=您確定要刪除$1選定的組嗎?
|
||||
gmass_title=刪除群組
|
||||
gsave_eallgid=所有允許的GID已分配
|
||||
gsave_egidused2=GID已被使用
|
||||
gsave_elength=組名不能超過$1字母
|
||||
gsave_eothers=該組已成功保存,但是在另一個模塊中發生了錯誤:$1
|
||||
index_export=導出到批處理文件。
|
||||
index_fmode=比賽模式
|
||||
index_ftext=搜索文字
|
||||
index_gjump=跳到組。
|
||||
index_gmass=刪除選定的組
|
||||
index_gsheader=群組搜尋
|
||||
index_higher=大於
|
||||
index_loginsall=所有用戶
|
||||
index_loginsdesc=顯示最近登錄的部分或全部通過SSH或Usermin連接的Unix用戶。
|
||||
index_loginsuser=僅限使用者
|
||||
index_lower=小於
|
||||
index_mass2=禁用選擇
|
||||
index_mass3=啟用選定
|
||||
index_mass=刪除所選用戶
|
||||
index_notgroups2=在該系統上未找到組!
|
||||
index_notusers2=在該系統上找不到用戶!
|
||||
index_pft0=舊的/etc/passwd
|
||||
index_pft1=BSD master.passwd
|
||||
index_pft2=常規/etc/passwd和/etc/shadow
|
||||
index_pft3=用戶指令
|
||||
index_pft4=艾克斯
|
||||
index_pft5=SCO /etc/passwd和/etc/shadow
|
||||
index_pft6=MacOS NetINFO
|
||||
index_pft7=MacOS DSCL
|
||||
index_pft=數據庫類型:$1
|
||||
index_ujump=跳到用戶。
|
||||
index_userreal=用戶名或真實姓名
|
||||
index_usheader=用戶搜索
|
||||
index_whodesc=顯示當前通過SSH或Usermin登錄的用戶。
|
||||
lastlogin=上次登錄
|
||||
log_batch=執行的批處理文件$1
|
||||
log_batch_l=執行的批處理文件$1(創建的$2,已修改的$3,$4已刪除)
|
||||
log_delete_groups=刪除的$1組
|
||||
log_delete_users=刪除的$1用戶
|
||||
log_gbatch=已執行的組批處理文件$1
|
||||
log_gbatch_l=已執行的組批處理文件$1(創建的$2,已修改的$3,$4刪除)
|
||||
log_gcreate=創建的組$1
|
||||
log_gdelete=刪除的組$1
|
||||
log_gmodify=修改後的組$1
|
||||
log_ubatch=執行上傳的批處理文件
|
||||
log_ubatch_l=執行上傳的批處理文件(已創建$1,已修改$2,已刪除$3)
|
||||
log_ucreate=創建的用戶$1
|
||||
log_udelete=刪除的用戶$1
|
||||
log_udeletehome=刪除的用戶$1和目錄$2
|
||||
log_ugbatch=執行上傳的組批處理文件
|
||||
log_ugbatch_l=執行上傳的組批處理文件(已創建$1,已修改$2,已刪除$3)
|
||||
log_umodify=修改後的用戶$1
|
||||
log_urename=將用戶$1重命名為$2
|
||||
pft_0=僅經典<tt>passwd</tt>文件
|
||||
pft_1=BSD <tt>master.passwd</tt>文件
|
||||
pft_2=標準<tt>passwd</tt>和<tt>shadow</tt>文件
|
||||
pft_3=Unixware <tt>passwd</tt>文件
|
||||
pft_4=AIX <tt>passwd</tt>和<tt>security</tt>文件
|
||||
pft_5=OpenServer <tt>passwd</tt>和短<tt>shadow</tt>文件
|
||||
pft_6=MacOS NetInfo數據庫
|
||||
search_found=找到$1匹配用戶 ..
|
||||
search_gfound=找到$1匹配組 ..
|
||||
udel_enum=無效的用戶號碼
|
||||
udel_eroot=不允許刪除系統用戶(UID小於或等於10的用戶)。
|
||||
udel_failed=..失敗了! :$1
|
||||
udel_ugroupother=在其他模塊中刪除此用戶的組。
|
||||
uedit_allg=所有團體
|
||||
uedit_clone=克隆用戶
|
||||
uedit_disabled=暫時停用登錄
|
||||
uedit_dothers=刪除其他模塊中的用戶?
|
||||
uedit_egone=所選用戶不再存在!
|
||||
uedit_forcechange=在下次登錄時強制更改?
|
||||
uedit_grename=如果用戶名更改,是否重命名組?
|
||||
uedit_ing=在群組裡
|
||||
uedit_manual=目錄
|
||||
uedit_samg=與用戶同名的新組
|
||||
uedit_swit=登錄到Usermin
|
||||
uedit_sys=系統默認
|
||||
uedit_uid_calc=已計算
|
||||
uedit_uid_def=自動
|
||||
umass_del1=刪除用戶
|
||||
umass_del2=刪除用戶和主目錄
|
||||
umass_doing=刪除用戶$1 ..
|
||||
umass_enone=未選擇用戶
|
||||
umass_eroot=不允許刪除系統用戶(UID小於或等於10的用戶)。
|
||||
umass_err=刪除用戶失敗
|
||||
umass_euser=您不允許刪除用戶$1
|
||||
umass_others=警告!一些主目錄包含其他用戶擁有的$1文件。
|
||||
umass_sure2=您確定要刪除$1所選用戶嗎?
|
||||
umass_sure=您確定要刪除$1所選用戶嗎?他們的主目錄包含文件的$2。
|
||||
umass_title=刪除用戶
|
||||
usave_ealluid=所有允許的UID已分配
|
||||
usave_edigestblowfish=您的系統已啟用Blowfish密碼,但未安裝Perl <tt>$3</tt>模塊。<p>要強制使用常規的加密密碼,請調整您的<a href='$1'>模塊配置</a>。<p>或者讓Webmin <a href='$2'>下載並安裝</a> <tt>$3</tt> tt>為您提供模塊。
|
||||
usave_edigestsha512=您的系統已啟用Blowfish密碼,但是<tt>crypt</tt>功能不支持此格式。
|
||||
usave_elength=用戶名不能超過$1個字母
|
||||
usave_eothers=用戶已成功保存,但在另一個模塊中發生錯誤:$1
|
||||
usave_epasswd_cmd=密碼驗證命令失敗
|
||||
usave_epasswd_dict=密碼是字典詞
|
||||
usave_epasswd_min=密碼長度至少為$1個字母
|
||||
usave_epasswd_mindays=密碼更改的天數少於$1天
|
||||
usave_epasswd_re=密碼與regexp $1不匹配
|
||||
usave_epasswd_same=密碼包含或與用戶名相同
|
||||
usave_ere=用戶名與regexp $1不匹配
|
||||
usave_esgname='$1'不是有效的輔助組名稱
|
||||
0
webmin/lang/af
Normal file
0
webmin/lang/af
Normal file
1102
webmin/lang/af.auto
Normal file
1102
webmin/lang/af.auto
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -1,4 +1,3 @@
|
||||
__norefs=1
|
||||
access_all=سماح من جميع العناوين
|
||||
access_allow=لا تسمح سوى بالعناوين المدرجة
|
||||
access_always=حل أسماء المضيفين في كل طلب؟
|
||||
@@ -102,7 +101,7 @@ log_err=فشل في حفظ خيارات التسجيل
|
||||
log_files=تسجيل التغييرات التي تم إجراؤها على الملفات حسب كل إجراء؟
|
||||
log_forusers=المستخدمون يقومون بتسجيل إجراءات Webmin لـ
|
||||
log_fullfiles=تسجيل جميع الملفات المعدلة قبل الإجراءات ، للرجوع؟
|
||||
log_global=<إجراءات عالمية>
|
||||
log_global=<إجراءات عالمية>
|
||||
log_header=خيارات تسجيل خادم الويب
|
||||
log_inmods=الوحدات النمطية لتسجيل إجراءات Webmin في
|
||||
log_inmodsemail=إرسال البريد الإلكتروني للإجراءات في
|
||||
|
||||
983
webmin/lang/ar.auto
Normal file
983
webmin/lang/ar.auto
Normal file
@@ -0,0 +1,983 @@
|
||||
advanced_showstderr=تظهر أخطاء بيرل في المتصفح؟
|
||||
ssl_ekey=The SSL private key file $1 does not exist
|
||||
session_pmodedesc3=سياسة انتهاء صلاحية كلمة المرور
|
||||
notif_passchange=Your Webmin password was last changed on $1, and must be changed in $2 days.
|
||||
newkey_esize=حجم مفتاح مفقود أو غير صالح
|
||||
advanced_eheader=Headers must be formatted like <tt>Header: Value</tt>
|
||||
ipkey_eips=لم يتم إدخال عناوين IP
|
||||
session_elogouttime=وقت تسجيل الدخول مفقود أو غير صالح
|
||||
newcsr_err=أخفق إنشاء SSL CSR
|
||||
ssl_header=دعم SSL
|
||||
update_third=تحديث الوحدات غير الأساسية كذلك
|
||||
sendmail_elogin=مفقود تسجيل دخول خادم SMTP
|
||||
update_ebadmodsig=Module signature check failed : $1
|
||||
themes_exportok=تصدير السمات المختارة
|
||||
blocked_none=لا يتم حظر المضيفين أو المستخدمين حاليًا بواسطة Webmin.
|
||||
proxy_nofor=لا وكيل ل
|
||||
os_desc2=يمكنك أيضًا تغيير مسار البحث الذي يستخدمه Webmin عند تشغيل البرامج ، وتمرير مسار المكتبة المشتركة إلى أي برامج.
|
||||
themes_tabchange=غير الخلفية
|
||||
os_detect=نظام التشغيل المكتشف
|
||||
ssl_honorcipherorder=فرض استخدام ترتيب الشفرات المعرفة من قبل الخادم؟
|
||||
sendmail_login0=سجل دخول
|
||||
ssl_letsrenew=أشهر بين التجديد التلقائي
|
||||
ui_sysinfo0=في أسفل المتصفح
|
||||
proxy_clear=مسح ذاكرة التخزين المؤقت
|
||||
advanced_sclass=فئة IO للوظائف المجدولة
|
||||
delete_rusure=Are you sure you want to delete the module(s) $2 ? $1 kB of files will be deleted forever.
|
||||
letsencrypt_etiny=Failed to request certificate : $1
|
||||
sendmail_login1=لا تصدق
|
||||
ssl_csralready=عرض آخر مفتاح و CSR ..
|
||||
letsencrypt_chain=شهادة المرجع المصدق بالسلاسل
|
||||
ssl_days=أيام قبل انتهاء الصلاحية
|
||||
debug_what_start=البرامج النصية بدء وإيقاف
|
||||
session_title=المصادقة
|
||||
themes_ecomp=File is compressed, but the $1 command was not found on your system
|
||||
ui_desc=يتيح لك هذا النموذج تحرير خيارات واجهة المستخدم التي تستخدمها جميع الوحدات. عند إدخال الألوان ، يجب تحديد كل منها باستخدام نظام RGB القياسي ، حيث تكون كل قيمة عبارة عن رقم سداسي عشرية من 00 إلى ff.
|
||||
sendmail_login=مصادقة خادم SMTP
|
||||
webmincron_einterval=يجب أن يكون الفاصل الزمني عددًا من الثواني أكبر من الصفر
|
||||
advanced_umask=Umask (بت الإذن تعيين) للملفات التي تم إنشاؤها
|
||||
themes_eurl=URL غير صالح
|
||||
ca_issuer_cn=اسم المصدر
|
||||
twofactor_esession=لا يمكن استخدام المصادقة الثنائية ما لم تكن المصادقة المستندة إلى الجلسة نشطة
|
||||
update_quiet=تقرير فقط عندما يتم التحديث
|
||||
update_desc1=This form allows you to upgrade Webmin modules that have been found to contain bugs or security holes from the <a href=http://www.webmin.com/updates.html>Webmin Updates</a> page or from another source. This will compare the currently installed modules with those available for update, and optionally automatically download and install any modules that are out of date.
|
||||
install_err3=Failed to install module from $1
|
||||
ssl_tabcreate=شهادة موقعة ذاتيا
|
||||
log_changeca=تم تغيير مرجع الشهادة
|
||||
savekey_ekey=مفتاح تنسيق PEM مفقود أو غير صالح
|
||||
mods_checksig=تحقق ملف التوقيع للوحدات التي تم تنزيلها؟
|
||||
upgrade_err2=فشل في الترقية من الملف الذي تم تحميله
|
||||
mods_nodeps2=تجاهل تبعيات الوحدة عند الحذف
|
||||
debug_what_net=اتصالات الشبكة المصنوعة
|
||||
ssl_nochain=لا شهادة بالسلاسل
|
||||
log_save_webmincron=Updated scheduled function in module $1
|
||||
install_enotar=The <tt>tar</tt> command, needed for extracting Webmin modules, was not found on your system
|
||||
ssl_extracas=Additional certificate files<br>(for chained certificates)
|
||||
upgrade_url=من FTP أو HTTP URL
|
||||
webmincron_done=.. فعله
|
||||
log_lock=تغيير قفل الملف
|
||||
upgrade_force=ترقية حتى لو كان الإصدار الجديد هو نفسه أو أقدم؟
|
||||
log_ui=تم تغيير خيارات واجهة المستخدم
|
||||
webmincron_egone=وظيفة مجدولة غير موجود!
|
||||
session_eblockhost_failures=عمليات تسجيل الدخول المفقودة أو غير الصالحة
|
||||
upgrade_src=ترقية Webmin من
|
||||
update_missing=تثبيت الوحدات النمطية غير المثبتة حاليًا
|
||||
sendmail_esasl=SMTP authentication cannot be enabled unless the <a href=$1>$2</a> Perl module is installed.
|
||||
install_eurl=URL غير صالح
|
||||
savekey_done2=The supplied SSL key has been saved in $1, and the certificate in $2.
|
||||
update_webmin=تحديث من www.webmin.com
|
||||
mods_export=وحدات التصدير
|
||||
install_eextract=Extract failed : $1
|
||||
themes_eoverlay=التراكب المحدد غير متوافق مع النسق العام الحالي
|
||||
debug_modules=حد التصحيح إلى الوحدات النمطية
|
||||
os_usermin=أيضا تحديث Usermin OS
|
||||
proxy_cache0=نعم ، في ذاكرة التخزين المؤقت الحجم
|
||||
sendmail_authdef=الافتراضي (حاليًا Cram-MD5)
|
||||
mobile_themeglob=<اختيار المستخدم أو التكوين العام>
|
||||
log_sendmail=تم تغيير خيارات إرسال البريد
|
||||
webmincron_func=اسم وظيفة
|
||||
upgrade_eupdates=Failed to download list of updates : $1
|
||||
twofactor_err=فشل في حفظ المصادقة الثنائية
|
||||
twofactor_eauthykey=مفتاح Authy API غير صالح ، أو يكون في الوضع الخاطئ
|
||||
delete_edep=Module $1 cannot be deleted, as the module $2 depends on it
|
||||
web_expires=وقت التخزين المؤقت من جانب العميل للملفات الثابتة
|
||||
debug_header=Webmin تصحيح خيارات ملف السجل
|
||||
ca_stopok=تم إيقاف مرجع الشهادة بنجاح.
|
||||
session_enable=تمكين مصادقة الجلسة
|
||||
mobile_nosession=فرض استخدام مصادقة HTTP؟
|
||||
themes_done=تم تثبيت السمات التالية بنجاح على نظامك :
|
||||
web_expirespaths=أوقات التخزين المؤقت من جانب العميل بناءً على مسار URL
|
||||
webmincron_emodule=لم يتم تثبيت الوحدة النمطية Webmin Cron Jobs!
|
||||
ssl_compression=هل تسمح باتصالات SSL المضغوطة؟
|
||||
third_failed=Failed to download modules list : $1
|
||||
webmincron_module=وحدة ويب مين
|
||||
web_eexpires2=Missing or non-numeric client side cache time in row $1
|
||||
ssl_cert_oth=ملف منفصل
|
||||
standard_failed=Failed to download modules list : $1
|
||||
upgrade_delete=حذف دليل الإصدار القديم بعد الترقية؟
|
||||
session_pamon=استخدم PAM لمصادقة Unix ، إذا كان ذلك متاحًا
|
||||
mods_desc3=يمكن حذف الوحدات النمطية واستنساخ الوحدات الحالية ، كما سيتم إزالتها. بمجرد حذف الوحدة النمطية ، يجب إعادة تثبيتها قبل أن تتمكن من استخدامها مرة أخرى. لا يمكن حذف الوحدة النمطية إذا كانت الوحدات الأخرى تعتمد عليها.
|
||||
twofactor_eauthytoken=يجب أن يكون رمز Authy رقمًا
|
||||
blocked_clear=مسح جميع الكتل
|
||||
lock_only=قفل الملفات والدلائل فقط ..
|
||||
update_version=A new release of Webmin (version $1) is now available for download. Future updates will be released only for the latest version.
|
||||
newcsr_efile=اسم ملف CSR مفقود
|
||||
ssl_hole=نظرًا لأنك تستخدم حاليًا مفتاح Webmin SSL الافتراضي الذي يمكن للجميع الوصول إليه ، يجب عليك إنشاء مفتاح جديد على الفور. وإلا فإن اتصال SSL الخاص بك غير آمن!
|
||||
session_sopts=خيارات المصادقة
|
||||
log_clearcache=مسح جميع عناوين URL من ذاكرة التخزين المؤقت
|
||||
ui_ewidth=مفقود أو غير صالح عرض نافذة المساعدة
|
||||
status_celsius=درجة مئوية
|
||||
mods_clone=استنساخ وحدة
|
||||
twofactor_test=استخدام وضع اختبار مزود؟
|
||||
ca_o=منظمة
|
||||
sendmail_efrom=مفقود أو منسق بشكل غير صحيح من العنوان
|
||||
lock_edirs=لم يتم إدخال أي ملفات أو أدلة
|
||||
debug_what_cmd=الأوامر المنفذة
|
||||
letsencrypt_webmin=تكوين Webmin لاستخدام سيرت والمفتاح الجديد ..
|
||||
themes_eextract=Extract failed : $1
|
||||
ssl_custom=حجم مخصص
|
||||
clone_elink=symlink failed : $1
|
||||
update_eurl=عنوان URL للتحديث مفقود أو غير صالح
|
||||
themes_desc4=يمكن تصدير السمات المثبتة كملف wbt.gz باستخدام النموذج أدناه. يمكن بعد ذلك تثبيت ملف السمة على نظام آخر يقوم بتشغيل Webmin.
|
||||
update_emins=دقيقة مفقودة أو غير صالحة للتحديث على
|
||||
ui_hnm1=اسم المضيف من URL
|
||||
ipkey_err=فشل في حفظ مفتاح SSL
|
||||
debug_title=تصحيح ملف السجل
|
||||
session_ip=حد جلسات العمل على نفس عنوان IP للعميل؟
|
||||
ca_issuer_email=عنوان البريد الإلكتروني للمصدر
|
||||
ssl_edownload=فشل في استخراج بيانات PEM من الشهادة
|
||||
log_osdnclear=مسح ذاكرة التخزين المؤقت للتنزيل
|
||||
log_newcsr=تم إنشاء SSL CSR جديدة
|
||||
update_mshow=Update needed for module $1 to version $2.
|
||||
update_mmissing=Module $1 is not installed on this system.
|
||||
themes_default=موضوع Webmin القديم
|
||||
ipkey_title2=تحرير مفتاح SSL
|
||||
update_header2=تحديث الوحدات في الموعد المحدد
|
||||
mobile_agents=وكلاء المستخدم إضافية لمتصفحات المحمول
|
||||
ssl_already2=طلب توقيع شهادة تم إنشاؤه مسبقًا :
|
||||
themes_installok=تثبيت موضوع
|
||||
ui_sysinfo1=في عنوان المتصفح
|
||||
ssl_webroot0=مضيف مضيف أباتشي الظاهري لاسم المضيف
|
||||
announce_hide=إخفاء هذا الإعلان
|
||||
notif_passexpired=انتهت صلاحية كلمة مرور Webmin الخاصة بك! سوف تضطر إلى تغييره عند تسجيل الدخول التالي.
|
||||
delete_err=فشل في حذف الوحدات النمطية
|
||||
themes_ecomp2=Failed to uncompress file : $1
|
||||
themes_tabinstall=تثبيت موضوع
|
||||
ssl_download=تحميل الشهادة
|
||||
export_err=فشل في تصدير الوحدات النمطية
|
||||
newkey_ecn=اسم الخادم مفقود أو غير صالح
|
||||
session_extauth=برنامج المصادقة على غرار الحبار الخارجي
|
||||
twofactor_etotpmodule=The Perl module <tt>$1</tt> needed for two-factor authentication is not installed. Use the <a href='$2'>Perl Modules</a> page in Webmin to install it.
|
||||
proxy_ecache=حجم ذاكرة التخزين المؤقت مفقود أو غير صالح
|
||||
notif_unixwarn=Your Unix password was last changed on $1, and must be changed in $2 days.
|
||||
proxy_mods=هل التخزين المؤقت في وحدات
|
||||
ssl_extracasnone=لا شيء لعنوان IP هذا
|
||||
cache_search=البحث عن عناوين URL التي تحتوي على:
|
||||
ssl_auto=كشف تلقائيا
|
||||
upgrade_everify2=Package has signature from $1, but it is not valid
|
||||
mods_cloneok=استنساخ وحدة
|
||||
upgrade_title=ترقية Webmin
|
||||
mods_deleteok=حذف الوحدات المختارة
|
||||
mods_desc2=إذا كنت ترغب في الحصول على أكثر من نسخة واحدة من نفس الوحدة مع تكوينات مختلفة ، فإن النموذج الموجود على اليمين يسمح لك باستنساخ أي وحدة نمطية موجودة. سيكون للاستنساخ اسم جديد وتكوين وحدة نمطية جديدة وخيارات التحكم في الوصول الجديدة ويمكن إتاحتها لمستخدمين مختلفين.
|
||||
clone_err=فشل في استنساخ الوحدة
|
||||
status_interval=جمع حالة النظام في الخلفية؟
|
||||
mobile_header=خيارات لمتصفحات المحمول
|
||||
twofactor_eauthyid=يجب أن يكون معرف المستخدم Authy رقمًا
|
||||
third_eurl=عنوان URL لوحدات الجهات الخارجية غير صالح
|
||||
update_mos=Update to module $1 is not needed on your system.
|
||||
letsencrypt_epythonver2=Python version $1 or above is required, but you only have version $2.
|
||||
debug_what_procs=العمليات على العمليات
|
||||
update_ehour=ساعة مفقودة أو غير صالحة للتحديث على
|
||||
descs_desc=عنوان جديد
|
||||
log_twofactor=تغيير خيارات المصادقة ثنائية العوامل
|
||||
ssl_savekey=يسمح لك هذا النموذج بتحميل مفتاح خاص وشهادة PSS بتنسيق PEM حالي لاستخدام خادم Webmin الخاص بك.
|
||||
ssl_essl=The Net::SSLeay perl module does not appear to be installed on your system. To install the OpenSSL library and Net::SSLeay, follow <a href='$1'>these instructions</a> from the Webmin website.
|
||||
cache_matches=Found $1 cached URLs matching your search ..
|
||||
proxy_http=الموقع الوكيل
|
||||
advanced_precache2=Files matching shell patterns $1
|
||||
upgrade_err5=Failed to upgrade from URL $1
|
||||
proxy_other=آخر ..
|
||||
ui_showlogin=هل تسبق اسم المستخدم لعناوين الصفحات؟
|
||||
ssl_no2=هل تسمح لمتصفح SSL الإصدار 2؟
|
||||
blocked_host=مضيف العميل
|
||||
sendmail_fromdef=Default ($1)
|
||||
startpage_title=خيارات صفحة الفهرس
|
||||
letsencrypt_cert=شهادة SSL
|
||||
upgrade_tabupdate=تحديث الوحدات
|
||||
ssl_usewebmin=نسخ مفتاح جديد وشهادة إلى Webmin؟
|
||||
refreshmods_title=تحديث الوحدات
|
||||
mods_ccat=تخصيص للفئة
|
||||
ssl_tabupload=تحميل الشهادة
|
||||
letsencrypt_wdone=.. فعله!
|
||||
letsencrypt_certbot=Certbot
|
||||
ui_dateformat=تنسيق التواريخ المعروضة
|
||||
ui_width=عرض نافذة المساعدة
|
||||
install_eperldep=Module $1 requires Perl module $2.<br>However, you can have Webmin <a href='$3'>download and install</a> the Perl module for you.
|
||||
themes_ebrowser=متصفحك لا يدعم تحميل الملفات
|
||||
debug_efile=يجب أن يكون ملف سجل التصحيح مسارًا مطلقًا
|
||||
advanced_tmod=وحدة
|
||||
log_ssl=تم تغيير وضع تشفير SSL
|
||||
session_logouttime=Auto-logout after $1 minutes of inactivity
|
||||
ssl_letsheader=خيارات لشهادة SSL جديدة
|
||||
ssl_cn=أسماء الخوادم
|
||||
letsencrypt_echain=Failed to download chained certificate : $1
|
||||
proxy_desc=If the host on which Webmin is running is behind a firewall of some kind, you may need to set the proxy server to use for accessing web and FTP sites. Certain modules, such as <tt>Software Packages</tt>, will use these proxies when downloading files or programs.
|
||||
ssl_ecert=The SSL certificate file $1 does not exist
|
||||
lang_echarset=مجموعة أحرف مفقودة أو غير صالحة المظهر
|
||||
blocked_restarting=تتم الآن إعادة تشغيل عملية خادم Webmin لمسح المضيفين والمستخدمين المحظورين - يرجى الانتظار لبضع ثوان قبل المتابعة.
|
||||
ca_newmsg1=تم إعداد خادم Webmin بالفعل كمرجع شهادة. يمكنك استخدام هذا النموذج لإعداده مرة أخرى ، ولكن لن تعمل أي شهادات تم إصدارها بالفعل للمستخدمين.
|
||||
web_eexpires=وقت ذاكرة التخزين المؤقت من جانب العميل مفقود أو غير رقمي
|
||||
session_banner1=لا توجد صفحة تسجيل دخول مسبق
|
||||
session_utmp=تسجيل الدخول وتسجيل الخروج في Utmp؟
|
||||
ca_header2=تحرير شهادة المرجع المصدق
|
||||
session_banner0=عرض ملف الدخول المسبق
|
||||
ssl_letsdoms=أسماء المضيفين للشهادة
|
||||
ssl_ecert2=The SSL certificate file $1 does not contain a PEM format certificate
|
||||
debug_emodules=لا توجد وحدات لتصحيح الأخطاء المحددة
|
||||
install_etar=Not a valid module file : $1
|
||||
themes_line=$1 in $2 ($3 kB)
|
||||
ca_eminiserv=شهادات عميل SSL مدعومة فقط ضمن برنامج صغير
|
||||
ui_default=إفتراضي
|
||||
web_expiresdef=Webmin الافتراضي (7 أيام)
|
||||
startpage_tabs=تصنيف الوحدات؟
|
||||
session_pamend=نقل حالة الأصالة والمعاصرة إلى وحدات أخرى؟
|
||||
install_ecomp=File is compressed, but the $1 command was not found on your system
|
||||
install_eirpm=RPM install failed : $1
|
||||
descs_info=تتيح لك هذه الصفحة تحديد عناوين بديلة لوحدات Webmin لتجاوز أوصافها القياسية.
|
||||
sendmail_pass=مع كلمة المرور
|
||||
session_banner=قبل تسجيل الدخول راية
|
||||
lock_none=أبدا قفل الملفات
|
||||
mods_tabexport=تصدير
|
||||
cache_size=بحجم
|
||||
debug_what_ops=عمليات الملفات الأخرى
|
||||
log_advanced=تغيير الخيارات المتقدمة
|
||||
export_efile=ملف التصدير مفقود أو غير صالح
|
||||
os_title=نظام التشغيل والبيئة
|
||||
upgrade_ok=ترقية Webmin
|
||||
install_ebunzip=File is bzipped, but the $1 command was not found on your system
|
||||
upgrade_eportage=لا تعمل ميزة ترقية Webmin حاليًا عند التثبيت من حزمة Portage. يرجى الترقية باستخدام أدوات Portage بدلاً من ذلك.
|
||||
ssl_newkey=يمكن استخدام هذا النموذج لإنشاء مفتاح SSL جديد وشهادة لخادم Webmin الخاص بك.
|
||||
sendmail_header2=إرسال رسالة اختبار
|
||||
savekey_done=The supplied SSL key and certificate have been saved in the file $1.
|
||||
cs_page=خلفية الصفحة
|
||||
letsencrypt_doing=Requesting a new certificate for $1, using the website directory $2 ..
|
||||
themes_erpm=ليس موضوع Webmin RPM
|
||||
lang_charover=قوة مجموعة الأحرف
|
||||
startpage_gotomodule=بعد تسجيل الدخول ، انتقل دائمًا إلى الوحدة النمطية
|
||||
letsencrypt_epythonver=Failed to get the Python version : $1
|
||||
themes_egzip=File is gzipped, but the $1 command was not found on your system
|
||||
ssl_on=تمكين SSL؟
|
||||
session_md5=Webmin كلمة المرور التجزئة شكل
|
||||
update_efile=تحديث الوحدة النمطية للملف المصدر غير صالح
|
||||
log_assignment=تغيير فئات الوحدة النمطية
|
||||
os_value=القيمة
|
||||
startpage_nohost=عرض الإصدار ، اسم المضيف ونظام التشغيل في العنوان؟
|
||||
ui_hnm3=اسم آخر ..
|
||||
mods_return=شكل وحدات
|
||||
ui_err=فشل في حفظ خيارات واجهة المستخدم
|
||||
mods_delete=حذف الوحدات
|
||||
sendmail_smtp=إرسال البريد الإلكتروني باستخدام
|
||||
log_savekey=تم تحميل مفتاح SSL الحالي
|
||||
sendmail_smtp0=أمر خادم البريد المحلي
|
||||
upgrade_etar=ليس ملف Webmin tar صالحًا
|
||||
webmincron_return=قائمة الوظائف المجدولة
|
||||
upgrade_edownsig=Failed to download signature : $1
|
||||
categories_title=تحرير الفئات
|
||||
ca_create=إعداد شهادة المرجع
|
||||
testmail_failed=.. sending failed : $1
|
||||
status_fahrenheit=فهرنهايت
|
||||
debug_err=فشل في حفظ خيارات التصحيح
|
||||
proxy_cache1=لا
|
||||
ipkey_eextraca=Additional certificate file $1 does not exist
|
||||
advanced_tempdef=Default (<tt>/tmp/.webmin</tt>)
|
||||
ssl_cpan=Alternately, you can have Webmin <a href='$1'>download and install</a> the required Net::SSLeay Perl module for you.
|
||||
ssl_addipkey=إضافة مفتاح SSL جديد خاص بـ IP.
|
||||
install_emissing=الوحدة النمطية المحددة غير موجودة
|
||||
ssl_privchain=نص الشهادة بالسلاسل
|
||||
mods_installsource=تثبيت من
|
||||
ssl_typeself=موقعة ذاتيا
|
||||
categories_edesc=Missing description for $1
|
||||
ssl_newcsr=يمكن استخدام هذا النموذج لإنشاء مفتاح SSL جديد وطلب توقيع شهادة (CSR) لخادم Webmin الخاص بك. يجب أن يتم التوقيع على CSR بواسطة مرجع مصدق (CA) قبل استخدامه.
|
||||
twofactor_etotptoken=يجب أن يكون رمز مصادقة Google رقمًا
|
||||
upgrade_emod=File is a Webmin module, not a complete Webmin upgrade. You may want to use the <a href='$1'>Webmin Modules</a> page to install it.
|
||||
mods_tabinstall=تثبيت
|
||||
testmail_sending=Sending message from $1 to $2 ..
|
||||
upgrade_setupdeb=تشغيل DPKG لترقية Webmin.. يرجى الانتظار لمدة دقيقة حتى يكتمل قبل المتابعة.
|
||||
ssl_emessage=The error message from Perl was : $1
|
||||
referers_referer=التحقق من التحقق من تمكين؟
|
||||
third_header=وحدات ويب مين الطرف الثالث
|
||||
restart_title=إعادة تشغيل Webmin
|
||||
categories_err=فشل في حفظ الفئات
|
||||
session_sha512=استخدم تشفير SHA512
|
||||
themes_tabexport=مظاهر التصدير
|
||||
upgrade_echecksig=RPM signature verification failed : $1
|
||||
sendmail_desc=تتحكم هذه الصفحة في كيفية إرسال Webmin للبريد الإلكتروني ، مثل النسخ الاحتياطية المجدولة أو مراقبة الخلفية. كما أنه يؤثر على البريد الإلكتروني المرسل باستخدام وحدة قراءة بريد المستخدم.
|
||||
ca_sp=حالة
|
||||
session_esha512mod=SHA512 encryption cannot be used, as Perl $1 module is not installed.
|
||||
update_enomodsig=Could not download signature file for module : $1
|
||||
log_deletecache=Deleted $1 URLs from cache
|
||||
upgrade_setuprpm=تشغيل RPM لترقية Webmin.. يرجى الانتظار لمدة دقيقة حتى يكتمل قبل المتابعة.
|
||||
os_new=نظام التشغيل الجديد
|
||||
session_local=المصادقة المحلية
|
||||
ssl_desc1=يبدو أن المضيف الذي يتم تشغيل Webmin عليه تم تثبيت الوحدة النمطية SSLeay Perl. باستخدام هذا ، يدعم Webmin الاتصال المشفر SSL بين المستعرض والخادم. إذا كنت تقوم بالوصول إلى خادم Webmin عبر الإنترنت ، فعليك بالتأكيد التفكير في استخدام طبقة المقابس الآمنة لمنع مهاجم من التقاط كلمة مرور Webmin الخاصة بك.
|
||||
ssl_tabips=شهادات لكل IP
|
||||
ipkey_header=تفاصيل مفتاح SSL الخاصة بـ IP
|
||||
themes_err4=فشل في تغيير سمة التراكب
|
||||
ssl_pem=شكل بيم
|
||||
session_stype=نوع المصادقة
|
||||
upgrade_eversion=Cannot downgrade to version $1
|
||||
themes_sel=الموضوع الحالي :
|
||||
referers_none2=تحذير: هذا يفتح النظام الخاص بك إلى هجمات XSS!
|
||||
mods_csame=نفس الأصلي
|
||||
mods_exportto=تصدير الى
|
||||
twofactor_header=خيارات المصادقة الثنائية
|
||||
ui_feedbackconfig=Allow all users to include<br>configuration in feedback?
|
||||
clear_done=The Webmin cache containing $1 of files from $2 URLs has been successfully cleared.
|
||||
ssl_letsonly=مجرد تحديث التجديد
|
||||
blocked_when=تم حظره في
|
||||
standard_warn=Warning - you are not running the latest Webmin version $1, so these modules will probably fail to install.
|
||||
lock_header=إعدادات قفل الملف
|
||||
referers_err=فشل في حفظ الإحالات
|
||||
notif_updateok=تثبيت التحديثات الآن
|
||||
ca_notafter=صالحة حتى
|
||||
letsencrypt_ekeygen=Failed to generate private key : $1
|
||||
log_theme=Change theme to $1
|
||||
web_title=خيارات خادم الويب
|
||||
session_blockuser=Block users with more than $1 failed logins for $2 seconds.
|
||||
newmod_def=Default behavior - grant new modules to <tt>root</tt> or <tt>admin</tt>
|
||||
ui_edbwidth=نافذة العرض منتقاة أو غير صالحة
|
||||
themes_efile=الملف غير موجود
|
||||
log_newkey=تم إنشاء مفتاح SSL جديد
|
||||
mods_nodeps=هل تتجاهل التبعيات؟
|
||||
themes_eirpm=RPM install failed : $1
|
||||
ca_c=الرقم الدولي
|
||||
sendmail_smtp1=عبر SMTP إلى خادم البريد المحلي
|
||||
mods_thsel=تحديد ..
|
||||
upgrade_epackage=ليست حزمة سولاريس صالحة
|
||||
session_eblockhost_time=الوقت الضائع أو غير صالح للحظر
|
||||
ssl_privcert=نص الشهادة
|
||||
twofactor_etotpid=سر TOP32 ترميز base32 غير صالح
|
||||
lang_title=لغة
|
||||
ssl_ekey2=The SSL private key file $1 does not contain a PEM format key
|
||||
letsencrypt_key=SSL المفتاح الخاص
|
||||
savekey_ecert2=مفتاح PEM مفقود أو غير صالح وشهادة
|
||||
ssl_tabcurrent=الشهادة الحالية
|
||||
update_err=فشل في تحديث الوحدات
|
||||
letsencrypt_show=تمت كتابة الشهادة الجديدة والمفتاح الخاص على الملفات التالية :
|
||||
notif_unixexpired=انتهت صلاحية كلمة المرور الخاصة بـ Unix! سوف تضطر إلى تغييره عند تسجيل الدخول التالي.
|
||||
update_malready=Module $1 is already up to date.
|
||||
letsencrypt_efull=Expected full certificate file $1 was not found
|
||||
upgrade_descrpm=This form allows you to upgrade your entire webmin installation to a new version using RPM's upgrade option. You can install from a local RPM file, an uploaded file or from the latest version at <a href=http://www.webmin.com/>www.webmin.com</a>. Just as with a manual upgrade, all your config settings and third-party modules will be kept.
|
||||
ssl_letsdesc=Let's Encrypt هي المرجع المصدق المجاني والآلي والمفتوح والذي يمكن استخدامه لإنشاء شهادة SSL للاستخدام بواسطة Webmin.
|
||||
update_mdesc=Installed module $1 ($2 kB)
|
||||
debug_what_read=فتح الملفات للقراءة
|
||||
mods_local=من الملف المحلي
|
||||
sendmail_send=ارسل بريد الكتروني
|
||||
ssl_letsnotrenew=تجديد فقط يدويا
|
||||
log_log=تغيير خيارات التسجيل
|
||||
twofactor_secret1=ولدت بشكل عشوائي
|
||||
savekey_echain=شهادة تنسيق PEM مفقودة أو غير صالحة
|
||||
webmincron_running=Running function $2 in $1 ..
|
||||
session_realname=إظهار اسم مضيف حقيقي بدلاً من الاسم من URL؟
|
||||
webmincron_enone=لا شيء محدد
|
||||
upgrade_everify4=Failed to verify signature : $1
|
||||
ui_height=مساعدة ارتفاع النافذة
|
||||
themes_taboverlay=تغيير التراكب
|
||||
ca_essleay=The SSL administration command $1 was not found on your system. You may need to change the path in the Webmin Users module configuration.
|
||||
install_title=تثبيت الوحدة النمطية
|
||||
debug_ewhat=لم يتم تحديد أحداث لتسجيل الدخول
|
||||
ssl_version=إصدار بروتوكول SSL
|
||||
startpage_moduleup=إظهار تحديثات الوحدة النمطية على صفحة معلومات النظام؟
|
||||
install_egzip2=Failed to gunzip file : $1
|
||||
ssl_staging=دعونا تشفير الخادم
|
||||
os_envs=متغيرات البيئة الإضافية
|
||||
ssl_ecipher_list=Missing or invalid cipher list - must be like <tt>HIGH:-SSLv2:-aNULL</tt>
|
||||
mods_exportshow=تحميل في المتصفح
|
||||
proxy_cachebdesc=انقر فوق هذا الزر للبحث عن عناوين URL المخزنة مؤقتًا للتنزيل بواسطة Webmin وإدارتها.
|
||||
delete_msg=تم حذف الوحدات التالية بنجاح من تثبيت Webmin الخاص بك :
|
||||
lock_except=قفل جميع الملفات والدلائل باستثناء ..
|
||||
mods_tabclone=استنساخ
|
||||
proxy_ehttp2=The HTTP proxy server must be entered as a URL, like $1
|
||||
ui_dateformat_mm/dd/yyyy=يوم / شهر / سنة (أي. 09/16/2001)
|
||||
log_descs=تم تغيير عناوين الوحدات
|
||||
testmail_done=.. تم الارسال. تحقق من صندوق بريد عنوان الوجهة للتأكد من تسليمه فعليًا.
|
||||
session_remember=عرض لتذكر تسجيل الدخول بشكل دائم؟
|
||||
advanced_sortconfigs=حفظ ملفات التكوين مرتبة حسب مفاتيحها؟
|
||||
proxy_bind=عنوان IP المصدر لاتصالات HTTP
|
||||
sendmail_body=محتويات الرسالة
|
||||
upgrade_nosig=لم يتم إجراء التحقق من توقيع الحزمة - لا يمكن التحقق من حزم tar.gz إلا عند الترقية من www.webmin.com.
|
||||
assignment_desc=يسمح لك هذا النموذج بتكوين الفئة التي يتم عرض كل وحدة بها ضمن صفحة فهرس Webmin.
|
||||
sendmail_subject=موضوع الرسالة
|
||||
upgrade_ezip=لا تعمل ميزة ترقية Webmin حاليًا عند تثبيت نظام Windows. يرجى الترقية يدويا بدلا من ذلك.
|
||||
os_header=نظام التشغيل المضيف
|
||||
themes_delete=يمكن استخدام هذا النموذج لحذف أحد السمات المثبتة على نظامك غير المستخدم حاليًا.
|
||||
advanced_tempdelete=الحد الأقصى لسن الملفات المؤقتة
|
||||
ca_alt=مجالات إضافية
|
||||
twofactor_eprovider=مزود غير صالح!
|
||||
webmincron_when1=أوقات محددة
|
||||
ssl_key=ملف المفتاح الخاص
|
||||
mods_standard=Standard module from <a href='$1' target=_new>www.webmin.com</a>
|
||||
ui_sysinfo2=فوق عنوان الصفحة
|
||||
ui_ergb=Invalid hexidecimal color value for '$1'
|
||||
newkey_err=أخفق إنشاء مفتاح SSL
|
||||
session_pmode0=حرمان المستخدمين دائمًا من استخدام كلمات مرور منتهية الصلاحية
|
||||
ui_dateformat_yyyy/mm/dd=سنة / شهر / يوم (أي 2001/09/16)
|
||||
referers_title=الإحالات الموثوقة
|
||||
themes_err3=Failed to install theme from $1
|
||||
ssl_ipkeys=يسرد هذا القسم شهادات طبقة المقابس الآمنة الإضافية التي سيتم استخدامها للاتصالات مع عناوين IP معينة.
|
||||
advanced_listdir=قائمة الدلائل دون ملف الفهرس؟
|
||||
advanced_gzipauto=فقط في حالة وجود ملف.gz مضغوط مسبقًا
|
||||
status_temp=جمع درجات الحرارة بالسيارة؟
|
||||
update_user=تسجيل الدخول لتحديث الخادم
|
||||
web_expiressecs=الوقت بالثواني
|
||||
mods_header4=خيارات تصدير الوحدة النمطية
|
||||
upgrade_nocheck=لم يتم التحقق من توقيع الحزمة.
|
||||
lang_charset=مجموعة الأحرف لصفحات HTML
|
||||
newkey_ecountry=يجب أن يكون كود البلد حرفين
|
||||
ui_sizefile=حجم ملف المختار
|
||||
upgrade_updates=There are $1 updates for this new version of Webmin. <a href='$2'>Click here</a> to automatically download and install them now.
|
||||
categories_ok=حفظ الفئات
|
||||
anon_euser=Missing or invalid Webmin user for URL path '$1'
|
||||
letsencrypt_evhost=No virtual host matching $1 was found
|
||||
advanced_headers=رؤوس HTTP إضافية
|
||||
advanced_stack=إظهار تتبع المكدس لرسائل الخطأ؟
|
||||
ca_cn=اسم النطاق
|
||||
advanced_pass=Make password available to Webmin programs?<br><font size=-1>(Does not work when session authentication is enabled)</font>
|
||||
themes_egzip2=Failed to gunzip file : $1
|
||||
ui_sizemodules=وحدات متعددة حجم منتقي
|
||||
upgrade_local=من الملف المحلي
|
||||
startpage_intro2=تتيح لك هذه الصفحة التحكم في مظهر قائمة Webmin الرئيسية. قد تكون بعض الخيارات فعالة فقط عند استخدام السمة الافتراضية.
|
||||
debug_what_diff=فرق ملف التكوين
|
||||
notif_upgradeok=ترقية Webmin الآن
|
||||
lock_title=قفل الملف
|
||||
ca_title=سلطة الشهادة
|
||||
ssl_redirect=إعادة توجيه طلبات SSL إلى وضع SSL؟
|
||||
ssl_typereal=وقعت من قبل كاليفورنيا
|
||||
ssl_webroot1=مضيف افتراضي أباتشي مختلف
|
||||
themes_delok=موضوع للحذف :
|
||||
categories_header=معرف الفئة والأوصاف
|
||||
newmod_users=منح وحدات جديدة إلى :
|
||||
upgrade_everify3=Public key with ID $1 is not available for verification
|
||||
update_enosig=Could not download signature file for updates : $1
|
||||
newkey_ecns=لم يتم إدخال أسماء الخوادم
|
||||
session_pmode1=السماح دائمًا للمستخدمين بكلمات مرور منتهية الصلاحية
|
||||
proxy_mirrordef2=افتراضي (دع Sourceforge يقرر)
|
||||
session_syslog3=Log failures to <tt>syslog</tt>?
|
||||
blocked_who=اسم المضيف أو اسم المستخدم
|
||||
os_fix=تحديث نظام التشغيل المكتشف
|
||||
upgrade_descgentoo=يسمح لك هذا النموذج بترقية تثبيت Webmin بأكمله إلى إصدار جديد عن طريق إزالة حزمة Gentoo Emerge الحالية وتثبيت واحدة جديدة. يمكنك التثبيت من ملف حزمة Gentoo محلي ، أو ملف تم تحميله أو من أحدث إصدار في مستودع Emerge. كما هو الحال مع الترقية اليدوية ، سيتم الاحتفاظ بجميع إعدادات التكوين والوحدات الخارجية.
|
||||
session_md5off=Use standard Unix <tt>crypt</tt> encryption
|
||||
proxy_user=اسم المستخدم للوكيل
|
||||
notify_updatemod=وحدة
|
||||
os_webmin=نظام التشغيل وفقا ل Webmin
|
||||
webmincron_when0=فترة منتظمة
|
||||
install_line2=<a href='$5'>$1</a> in $2 ($3 kB) under category $4
|
||||
anon_title=وصول وحدة مجهول
|
||||
session_err=فشل في حفظ المصادقة
|
||||
upgrade_disc=افصل جميع المستخدمين الآخرين؟
|
||||
startpage_ecols='$1' is not a valid number of columns
|
||||
delete_desc1=$1 (Clone of $2)
|
||||
ssl_all=أي اسم المضيف
|
||||
ui_ehostnamedisplay=اسم مضيف العرض مفقود أو غير صالح
|
||||
mobile_title=خيارات الجهاز المحمول
|
||||
ssl_letsdesc2=يمكن استخدام هذه الصفحة لطلب شهادة جديدة ، والتي ستقوم بالكتابة فوق أي أخرى تم تكوينها حاليًا في Webmin. ومع ذلك ، تتطلب خدمة Let's Encrypt التحقق من ملكيتك لمجال الشهادة بالتحقق من أن هذا النظام يستضيف موقع الويب الخاص بالنطاق. يتم ذلك عن طريق وضع ملف مؤقت صغير في دليل مستندات موقع الويب.
|
||||
log_run_webmincron=Ran $1 scheduled functions
|
||||
themes_einfo=Theme $1 is missing a theme.info file
|
||||
themes_installdesc=Use the form below to install a new Webmin theme on your system. Themes are typically distributed in <tt>.wbt</tt> files, but can also be installed from RPM files if supported by your operating system.
|
||||
session_locking=تمكين القفل في Webmin
|
||||
cs_header=رأس الجدول
|
||||
twofactor_secret0=استخدام مفتاح 16 حرف
|
||||
proxy_days=أيام
|
||||
proxy_fallback=جرب الطلب المباشر إذا كان البروكسي معطلاً؟
|
||||
install_err2=فشل في تثبيت الوحدة النمطية التي تم تحميلها
|
||||
debug_cron=وظائف الخلفية
|
||||
categories_name=الوصف المعروض
|
||||
session_blocklock=قفل المستخدمين أيضًا بتسجيل الدخول الفاشل
|
||||
delete_acls=إزالة من المستخدمين وإعادة تعيين إعدادات التحكم في الوصول؟
|
||||
log_stopca=اغلاق سلطة الشهادة
|
||||
mods_exportok=تصدير وحدات مختارة
|
||||
ui_dateformat_dd/mm/yyyy=يوم / شهر / سنة (أي 16/09/2001)
|
||||
clone_ecopy=failed to copy config : $1
|
||||
upgrade_eurl=عنوان URL مفقود أو غير صالح
|
||||
twofactor_authy=Authy
|
||||
session_popts=خيارات كلمة المرور
|
||||
advanced_tdir=الدليل
|
||||
twofactor_eauthyenroll=Enrollment failed : $1
|
||||
ssl_err=فشل في حفظ خيارات SSL
|
||||
webmincron_delete=حذف وظائف مختارة
|
||||
webmincron_derr=فشل في حذف الوظائف المجدولة
|
||||
log_lang=تغيير اللغة العالمية
|
||||
newkey_efile=اسم ملف المفتاح مفقود
|
||||
third_title=حدد وحدة الطرف الثالث
|
||||
upgrade_err3=فشل في الترقية من www.webmin.com
|
||||
log_proxy=خوادم بروكسي تم تغييرها
|
||||
export_done=Successfully exported the selected modules to $1.
|
||||
upgrade_ftp=أحدث نسخة من www.webmin.com
|
||||
enogpg=لم يتم تثبيت GnuPG
|
||||
mods_third=وحدة الطرف الثالث من
|
||||
webmincron_err=فشل في حفظ الوظيفة المجدولة
|
||||
proxy_eftp2=The FTP proxy server must be entered as a URL, like $1
|
||||
ssl_edhparams=Failed to generate PFS DH params file : $1
|
||||
ssl_ipkeynone=لم يتم تحديد أي مفاتيح SSL خاصة بـ IP بعد.
|
||||
ssl_leavechain=استخدام الشهادة الموجودة بالسلاسل
|
||||
letsencrypt_ecsr=Failed to generate CSR : $1
|
||||
webmincron_run=تشغيل وظائف مختارة الآن
|
||||
ssl_webroot2=دليل آخر
|
||||
mods_install=تثبيت الوحدة النمطية
|
||||
debug_what_write=الملفات المفتوحة للكتابة
|
||||
proxy_mods2=كل ما عدا المحدد ..
|
||||
ssl_privkey=نص المفتاح الخاص
|
||||
delete_desc2=$1 in $2 ($3 kB)
|
||||
mobile_err=فشل في حفظ خيارات الجهاز المحمول
|
||||
upgrade_efile=الملف غير موجود
|
||||
sendmail_esmtp=اسم مضيف خادم SMTP مفقود أو غير قابل للحل
|
||||
log_access=تم تغيير التحكم في الوصول إلى IP
|
||||
ui_sizemodule=حجم منتقي الوحدة
|
||||
ipkey_eip2='$1' is not a valid IP address or hostname
|
||||
cache_err=أخفق مسح عناوين URL المخزنة مؤقتًا
|
||||
descs_cmod=الوحدة الأصلية
|
||||
testmail_eto=لم يتم إدخال عنوان الوجهة
|
||||
referers_none=روابط الثقة من الإحالات غير معروفة
|
||||
update_pass=كلمة المرور لخادم التحديث
|
||||
session_header=المصادقة وخيارات الجلسة
|
||||
mods_tabdelete=حذف
|
||||
install_enone=لا يبدو أن الملف يحتوي على أي وحدات
|
||||
webmincron_when=الجري في
|
||||
install_edep2=Module $1 requires at least version $3 of module $2
|
||||
webmincron_title=Webmin وظائف مجدولة
|
||||
update_opts=خيارات تحديث الوحدة
|
||||
notif_reboot=تتطلب تحديثات الحزمة الحديثة (مثل إصدار kernel جديد) إعادة تشغيل التطبيق ليتم تطبيقها بالكامل.
|
||||
update_mtype=Module $1 cannot be updated as it was installed from a $2 package
|
||||
letsencrypt_doingdns=Requesting a new certificate for $1, using DNS validation ..
|
||||
blocked_title=المضيفين المحظورة والمستخدمين
|
||||
install_err4=فشل في تثبيت الوحدة النمطية القياسية
|
||||
install_egzip=File is gzipped, but the $1 command was not found on your system
|
||||
upgrade_emerge=أحدث نسخة من مستودع Emerge
|
||||
install_err1=Failed to install module from $1
|
||||
letsencrypt_failed=.. request failed : $1
|
||||
twofactor_enrolllink=You can now enroll for two-factor authentication in the <a href='$1'>Webmin Users</a> module.
|
||||
update_failed=Failed to install module : $1
|
||||
cs_table=خلفية الجدول
|
||||
notif_upgrade=Webmin version $1 is now available, but you are running version $2.
|
||||
ssl_csrfile=اكتب CSR للملف
|
||||
themes_overlay=التراكب الحالي :
|
||||
twofactor_etotpmatch=رمز OTP غير صحيح
|
||||
session_pamoff=لا تستخدم مطلقًا PAM لمصادقة Unix
|
||||
sendmail_to=إرسال رسالة إلى
|
||||
savekey_ecert=شهادة تنسيق PEM مفقودة أو غير صالحة
|
||||
proxy_osdn=مرآة OSDN المفضلة للتنزيلات
|
||||
twofactor_totp=مصدق جوجل
|
||||
mods_ftp=من عنوان URL HTTP أو FTP
|
||||
ca_oldmsg2=إذا كنت قد قمت بالفعل بإعداد مرجع مصدق (CA) على خادم Webmin آخر ، يمكنك لصق الشهادة الخاصة به أدناه بدلاً من إعداد مرجع مصدق جديد. هذا سوف يسمح للمستخدمين من الخادم الآخر بالتعرف عليها من قبل هذا الخادم كذلك.
|
||||
status_title=جمع حالة الخلفية
|
||||
debug_enabled=تمكين سجل التصحيح؟
|
||||
lock_all=قفل جميع الملفات
|
||||
install_eneither=لا يحتوي RPM على وحدة نمطية أو سمة webmin
|
||||
update_sched2=Update modules at $1:$2 every $3 days
|
||||
proxy_desc2=عندما يقوم Webmin بتنزيل ملف من عنوان URL مستضاف على sourceforge ، فسيستخدم موقع النسخة المتطابقة تلقائيًا بناءً على اختيارك أدناه ، حيثما أمكن ذلك.
|
||||
twofactor_none=لا شيء
|
||||
newmod_desc=عند ترقية Webmin ، سيتم منح أي وحدات جديدة في الإصدار الجديد لمستخدم واحد أو أكثر. يسمح لك هذا النموذج بتعيين المستخدمين الذين يتلقون وحدات نمطية جديدة. سيتم تطبيق هذا الإعداد عند الترقية في سطر الأوامر أو باستخدام النموذج أعلاه.
|
||||
mods_desc4=يمكن تصدير الوحدات النمطية المثبتة كملف wbm.gz باستخدام النموذج أدناه. يمكن بعد ذلك تثبيت ملف الوحدة النمطية على نظام آخر يقوم بتشغيل Webmin.
|
||||
log_startpage=خيارات صفحة الفهرس التي تم تغييرها
|
||||
os_name=اسم المتغير
|
||||
proxy_none=لا شيء
|
||||
os_cannot=لا يمكن الكشف عن نظام التشغيل والإصدار
|
||||
letsencrypt_err=فشل في طلب الشهادة
|
||||
ui_texttitles=عرض العناوين كنص؟
|
||||
ssl_cert_def=نفس الملف كمفتاح خاص
|
||||
os_ld_path=مسار البحث في المكتبة
|
||||
newkey_title=توليد مفتاح
|
||||
upgrade_erpm=ليس ملف Webmin RPM صالحًا
|
||||
newkey_ecmd=The SSL command $1 was not found on your system. Either it is not installed, or the <a href='$2'>Webmin Users module configuration</a> is incorrect.
|
||||
os_iwebmin=كود نظام التشغيل الداخلي المستخدم من قبل Webmin
|
||||
sendmail_smtp2=عبر SMTP إلى خادم البريد البعيد
|
||||
descs_edesc=Missing title for module '$1'
|
||||
ui_header=خيارات واجهة المستخدم
|
||||
lang_chardef=تحددها اللغة
|
||||
upgrade_cup=Latest version from Caldera's <tt>cupdate</tt> tool
|
||||
ssl_size=حجم مفتاح SSL
|
||||
mods_cnew=اسم الوحدة المستنسخة
|
||||
log_onedelete_webmincron=Deleted scheduled function in module $1
|
||||
ssl_clist=الأصفار المدرجة
|
||||
sendmail_from=من عنوان البريد الإلكتروني من Webmin
|
||||
lang_err=فشل في حفظ اللغة
|
||||
install_einfo=Module $1 is missing a module.info file
|
||||
ssl_letserr2=Alternately, check the <a href='$1'>module configuration</a> page to ensure you are using the correct path to the <tt>letsencrypt</tt> command.
|
||||
referers_ehost='$1' is not a valid trusted hostname
|
||||
os_eversion=نسخة نظام التشغيل مفقودة
|
||||
advanced_precache=ملفات نصية إلى ذاكرة التخزين المؤقت قبل؟
|
||||
update_email=تقرير تحديث البريد الإلكتروني إلى
|
||||
session_ecmd=أمر تغيير كلمة المرور مفقود أو غير صالح
|
||||
proxy_return=خوادم بروكسي وتنزيلات
|
||||
sendmail_desc2=يمكن استخدام هذا النموذج لإرسال بريد إلكتروني تجريبي به الإعدادات أعلاه ، لضمان تسليم البريد بشكل صحيح.
|
||||
twofactor_qrcode=Enter the secret code $1 in the Google Authenticator app, or scan the QR code below.
|
||||
install_line3=$1 in $2 ($3 kB), hidden from view
|
||||
letsencrypt_ekey=Expected private key file $1 was not found
|
||||
log_delete_webmincron=Deleted $1 scheduled functions
|
||||
twofactor_phone=رقم الهاتف المحمول
|
||||
lock_edir='$1' is not an absolute path
|
||||
log_os=تغيير نظام التشغيل
|
||||
ssl_title=تشفير SSL
|
||||
os_perllib=مسارات مكتبة بيرل الإضافية
|
||||
descs_etitle=Missing title for clone '$1'
|
||||
proxy_eother=رمز مرآة OSDN مفقود أو غير صالح المظهر
|
||||
delete_rusure3=Are you sure you want to delete the module clones(s) $2 ?
|
||||
cs_link=ربط النص
|
||||
ssl_epfsversion=PFS requires Net::SSLeay version $2, but this system only has version $1
|
||||
anon_desc2=يجب أن تكون حذرًا جدًا عند منح وصول مجهول ، حيث أن عناصر التحكم في الوصول إلى IP غير كافية أو منح الوصول إلى الوحدة النمطية الخاطئة قد تسمح للمهاجمين بالسيطرة على نظامك.
|
||||
newkey_ecat=حدث خطأ أثناء الكتابة إلى ملف المفتاح الجديد :
|
||||
session_epasswd_uindex=فهرس اسم مستخدم يونيكس مفقود أو غير صالح
|
||||
upgrade_ebrowser=متصفحك لا يدعم تحميل الملفات
|
||||
standard_header=وحدات Webmin القياسية
|
||||
log_sched=تسجيل وظائف المقرر؟
|
||||
anon_desc=This page allows you to grant access to selected Webmin modules and paths without clients needing to login. For each module path that you enter below (such as <tt>/custom</tt> or <tt>/passwd</tt>) you must also enter the name of a Webmin user whose permissions will be used for access to the module.
|
||||
ssl_staging0=حقيقة
|
||||
upgrade_sigok=تم التحقق من توقيع الحزمة بنجاح.
|
||||
lang_accept=استخدام اللغة المحددة من قبل المتصفح؟
|
||||
session_ebanner=ملف تسجيل دخول مسبق مفقود أو غير صالح
|
||||
proxy_emods=لا وحدات مختارة
|
||||
ssl_current=يعرض هذا القسم تفاصيل شهادة Webmin SSL الحالية ، ويسمح بتنزيلها بحيث يمكن قبولها من قبل المستعرض الخاص بك.
|
||||
ssl_cert=ملف الشهادة
|
||||
ssl_tabcsr=طلب توقيع شهادة
|
||||
upgrade_tabgrants=منح وحدة جديدة
|
||||
session_desc1=عند التمكين ، تحمي مهلات كلمة المرور خادم Webmin الخاص بك من هجمات تصدع كلمات المرور الغاشمة عن طريق إضافة تأخير متزايد باستمرار بين كل محاولة تسجيل دخول فاشلة لنفس المستخدم.
|
||||
sendmail_ssl=استخدام تشفير SSL؟
|
||||
upgrade_descsun-pkg=This form allows you to upgrade your entire Webmin installation to a new version from the Solaris package supplied by Sun. You can install from a local Solaris package file, or an uploaded file. The latest packages can be found at <a href=http://www.sun.com/bigadmin/content/webmin/>http://www.sun.com/bigadmin/content/webmin/</a>. Just as with a manual upgrade, all your config settings and third-party modules will be kept.
|
||||
savekey_title=تحميل مفتاح موجود
|
||||
twofactor_eapikey=مفتاح API مفقود أو غير صالح المظهر
|
||||
install_edep=Module $1 requires module $2
|
||||
proxy_daysmax=الحد الأقصى للوقت لتخزين الملفات
|
||||
categories_ecat=Category ID $1 is already taken
|
||||
session_eblockuser_failures=تسجيل دخول المستخدم مفقود أو غير صالح
|
||||
themes_enone=لا يبدو أن الملف يحتوي على أي سمات
|
||||
ssl_header2=إنشاء SSL CSR
|
||||
update_show=عرض فقط الوحدات التي سيتم تحديثها
|
||||
clear_title=مسح تنزيل ذاكرة التخزين المؤقت
|
||||
mods_grantto=منح الوصول إلى
|
||||
webmincron_rerr=فشل في تشغيل حذف المهام المجدولة
|
||||
newcsr_ok2=This CSR must be sent to a signing authority, who will return a signed certificate. This can be installed with the key above using the <b>Upload certificate</b> tab.
|
||||
proxy_cacheb=إدارة عناوين URL المخزنة مؤقتًا
|
||||
update_mok=Updating module $1 to version $2.
|
||||
sendmail_auth=طريقة مصادقة SMTP
|
||||
proxy_err=فشل في حفظ الوكلاء
|
||||
ssl_letsok=طلب شهادة
|
||||
upgrade_eusermin=File is Usermin version $1, not a Webmin update.
|
||||
session_pblock=كتل تسجيل الدخول الفاشلة
|
||||
refeshmods_counts=.. found $2 with installed applications, $1 not installed.
|
||||
update_title=تحديث الوحدات
|
||||
debug_esize=يجب أن يكون الحد الأقصى للحجم رقمًا
|
||||
newcsr_ok=تم إنشاء طلب شهادة SSL التالي بنجاح :
|
||||
upgrade_egentoo=ليست حزمة Gentoo صالحة من Webmin
|
||||
themes_err1=Failed to install theme from $1
|
||||
ca_city=المدينة أو المنطقة
|
||||
twofactor_eemail=عنوان البريد الإلكتروني مفقود أو غير صالح - يجب تنسيقه مثل user@domain.com
|
||||
log_setupca=إعداد شهادة المرجع
|
||||
upgrade_tabsched=التحديث المجدولة
|
||||
update_subject=Webmin وحدات تقرير التحديث
|
||||
advanced_tdd=مسح الملفات المؤقتة في الدليل غير القياسي؟
|
||||
startpage_nocol=عدد الأعمدة
|
||||
twofactor_secret=المفتاح السري الشخصي
|
||||
twofactor_eauthy=Error validating API key with Authy : $1
|
||||
ui_sizedate=حجم محدد التاريخ
|
||||
lock_err=فشل في حفظ قفل الملف
|
||||
ssl_cheader=تفاصيل الشهادة الحالية
|
||||
proxy_pass=كلمة المرور للوكيل
|
||||
os_eiversion=مفقود إصدار نظام التشغيل الداخلي
|
||||
log_mobile=تغيير خيارات الجهاز المحمول
|
||||
upgrade_esolaris=لا تعمل ميزة ترقية Webmin حاليًا عند التثبيت من حزمة Solaris. يرجى الترقية يدويا بدلا من ذلك.
|
||||
twofactor_etotpmodule2=Missing Perl module $1
|
||||
twofactor_eusers=Two-factor authentication cannot be disabled, as the following users are currently enrolled : $1
|
||||
ssl_usenew=استخدام مفتاح جديد على الفور؟
|
||||
proxy_mirrordef=<افتراضي (دع Sourceforge يقرر)>
|
||||
ssl_strong=فقط الأصفار قوية متوافقة PCI
|
||||
status_units=وحدات لدرجات الحرارة
|
||||
update_checksig=تحقق التواقيع على مستودعات غير Webmin
|
||||
mods_standard2=وحدة قياسية
|
||||
mods_cname=وحدة لاستنساخ
|
||||
session_pmode2=مطالبة المستخدمين باستخدام كلمات مرور منتهية الصلاحية لإدخال كلمة مرور جديدة
|
||||
web_err=فشل في حفظ خيارات خادم الويب
|
||||
blocked_user=Webmin المستخدم
|
||||
log_install=Installed module $1
|
||||
status_mins=الدقائق
|
||||
upgrade_egunzip=Your system does not have the <tt>gunzip</tt> command
|
||||
webmincron_secs=ثواني
|
||||
os_path=مسار البحث عن البرنامج
|
||||
cache_date=تحميلا
|
||||
twofactor_desc=تسمح المصادقة الثنائية لمستخدمي Webmin بتمكين استخدام جهاز مصادقة إضافي عند تسجيل الدخول ، مثل مولد رمز المرور لمرة واحدة. يجب على المستخدمين التسجيل بشكل فردي مع موفر المصادقة المحدد بعد تمكينه في هذه الصفحة.
|
||||
themes_desc=تتحكم السمات في مظهر واجهة مستخدم Webmin ، بما في ذلك الرموز والألوان والخلفيات وتخطيط الصفحات. يمكن استخدام مربع الاختيار أدناه لاختيار أحد السمات المثبتة على نظامك.
|
||||
themes_change=يتغيرون
|
||||
log_theme_def=تم تغيير السمة إلى Webmin الافتراضي
|
||||
session_cmddef0=تغيير كلمات المرور باستخدام الأمر:
|
||||
update_other=تحديث من مصادر أخرى ..
|
||||
twofactor_eauthyotp=رمز Authy غير صالح
|
||||
ui_hostnamemode=اسم المضيف لعرضه في Webmin
|
||||
themes_overdesc=تعمل التراكبات على تعديل مظهر السمة ، عن طريق تغيير الألوان والخلفيات والرموز. انهم لا يغيرون التخطيط.
|
||||
clone_desc=Clone of $1
|
||||
mods_grant1=منح حق الوصول إلى جميع مستخدمي Webmin
|
||||
anon_err=فشل في حفظ وصول مجهول
|
||||
letsencrypt_epythonmod=The Python module $1 needed by the built-in Let's Encrypt client is not installed
|
||||
log_debug=تغيير خيارات ملف سجل التصحيح
|
||||
ui_feednocc=فقط لمعالجة أعلاه
|
||||
session_cmddef1=تغيير كلمات المرور منتهية الصلاحية عبر PAM
|
||||
descs_err=فشل في حفظ عناوين الوحدة النمطية
|
||||
log_clone=Cloned module $1 to $2
|
||||
lock_desc=بشكل افتراضي ، سيحصل Webmin على قفل لأي ملف يقوم بتعديله لمنع التعديل المتزامن من خلال عمليات متعددة ، مما قد يؤدي إلى تلف الملف. تتيح لك هذه الصفحة تعطيل التأمين بشكل انتقائي أو كلي إذا كانت تسبب مشاكل.
|
||||
ca_issuer_o=منظمة المصدر
|
||||
twofactor_esecret=يجب أن يكون طول المفتاح السري 16 حرفًا تمامًا وأن يحتوي على أحرف وأرقام فقط
|
||||
session_ecookie=متصفحك لا يدعم ملفات تعريف الارتباط ، وهي ضرورية لمصادقة الجلسة
|
||||
twofactor_url=To learn more about $1, see it's website at <a href='$2' target=_blank>$2</a>.
|
||||
ssl_eversion=رقم الإصدار مفقود أو غير صالح
|
||||
session_cmddef=تغيير كلمة المرور منتهية الصلاحية
|
||||
session_blockhost=Block hosts with more than $1 failed logins for $2 seconds.
|
||||
session_pfile=If PAM is unavailable or disabled, read users and passwords from file $1 columns $2 and $3
|
||||
advanced_pri=مستوى الأولوية
|
||||
session_pam=مصدر كلمة المرور
|
||||
install_desc=تم تثبيت الوحدات التالية بنجاح وإضافتها إلى قائمة التحكم في الوصول :
|
||||
update_enabled=التحديث المجدول ممكّن حاليًا
|
||||
notify_updatever=الإصدار
|
||||
ca_stop=سلطة شهادة الاغلاق
|
||||
debug_file=تصحيح ملف السجل
|
||||
twofactor_ecountry=رمز البلد مفقود أو غير صالح - يجب أن يكون رقمًا ، مثل رقم 65
|
||||
session_pdisable=تعطيل مهلة كلمة المرور
|
||||
webmincron_header=تفاصيل الوظيفة المجدولة
|
||||
cache_none=لم تطابق عناوين URL المخبأة بحثك.
|
||||
ui_dateformat_dd/mon/yyyy=يوم / شهر / سنة (أي 16 / سبتمبر / 2001)
|
||||
ui_edbheight=ارتفاع نافذة المحدد أو غير صالح
|
||||
install_ever=Module $1 requires Webmin version $2 or above
|
||||
mobile_theme=موضوع لمتصفحات المحمول
|
||||
update_src=ترقية وحدات من
|
||||
letsencrypt_ecmds=Neither the Let's Encrypt client command <tt>certbot</tt> or the <tt>python</tt> command were found on your system
|
||||
themes_title=Webmin المواضيع
|
||||
descs_mod=وحدة
|
||||
proxy_ebind=عنوان IP المصدر المصدر مفقود أو غير صالح
|
||||
ssl_letserr=Unfortunately, Let's Encrypt cannot be used on your system : $1.
|
||||
assignment_ok=تغيير الفئات
|
||||
ssl_extracasdef=نفس إعدادات SSL العالمية
|
||||
proxy_mods1=المحدد فقط ..
|
||||
update_eemail=يجب إدخال عنوان بريد إلكتروني في حالة عرض ما سيتم تحديثه فقط.
|
||||
ui_sysinfo4=بدلا من عنوان المتصفح
|
||||
proxy_edays=عدد الأيام المفقودة أو غير صالح لذاكرة التخزين المؤقت للملفات
|
||||
session_eblockuser_time=الوقت الضائع أو المستخدم غير صالح للحظر
|
||||
upgrade_setup=تشغيل البرنامج النصي setup.sh لترقية Webmin.. يرجى الانتظار لمدة دقيقة حتى يكتمل قبل المتابعة.
|
||||
ui_sysinfo=عرض تسجيل الدخول واسم المضيف (للموضوعات غير المؤطرة)
|
||||
categories_lang=تحرير الفئات في اللغة:
|
||||
web_expirestime=الوقت مخبأ في ثوان
|
||||
ui_hnm2=اسم المجال من URL
|
||||
update_fixes=إصلاح المشكلة
|
||||
update_edays=عدد الأيام مفقودة أو غير صالحة
|
||||
log_web=تغيير خيارات خادم الويب
|
||||
install_eos=Module $1 does not support this operating system ($2 $3)
|
||||
ssl_tablets=دعونا تشفير
|
||||
mods_desc1=Webmin modules can be added after installation by using the form to the right. Modules are typically distributed in <tt>.wbm</tt> files, each of which can contain one or more modules. Modules can also be installed from RPM files if supported by your operating system.
|
||||
letsencrypt_enative=تم استخدام عميل Let's Encrypt الأصلي (certbot) مسبقًا على هذا النظام ، ويجب استخدامه لجميع طلبات الشهادات المستقبلية
|
||||
webmincron_failed=.. failed : $1
|
||||
anon_url=مسار URL
|
||||
twofactor_provider=مزود المصادقة
|
||||
letsencrypt_done=.. طلب نجح!
|
||||
newmod_header=منح وحدة جديدة
|
||||
ssl_deny=إصدارات بروتوكول SSL لرفض
|
||||
upgrade_only=ألا تعيد تثبيت الوحدات المحذوفة أو الجديدة؟
|
||||
ca_stopmsg=انقر فوق هذا الزر لمنع Webmin من قبول الشهادات الحالية أو إصدار شهادات جديدة. هذا سوف يجبر المستخدمين على استخدام مصادقة اسم المستخدم وكلمة المرور بدلاً من ذلك.
|
||||
notif_updatemsg=The $1 following Webmin module updates are now available ..
|
||||
upgrade_sig=تحقق GnuPG التوقيع على الحزمة؟
|
||||
ssl_pkcs12=شكل PKCS12
|
||||
status_interval1=أبدا
|
||||
categories_desc=يتيح لك هذا النموذج إعادة تسمية فئات Webmin الحالية وإنشاء فئات جديدة لتعيين الوحدات النمطية لها. الجزء العلوي من الجدول هو تغيير أوصاف الفئات المدمجة ، بينما الجزء السفلي هو إضافة معرفات وأوصاف جديدة للفئة.
|
||||
session_penable=تمكين مهلة كلمة المرور
|
||||
referers_desc=تسمح لك هذه الصفحة بتكوين دعم التحقق من مرجع Webmin ، والذي يُستخدم لمنع الارتباطات الضارة من مواقع ويب أخرى خداع المستعرض الخاص بك في القيام بأشياء خطيرة مع Webmin. ومع ذلك ، إذا كان لديك روابط إلى Webmin من مواقع الويب الخاصة بك ولا تريد أن يتم تحذيرك بها ، فيجب عليك إضافة هذه المواقع إلى القائمة أدناه.
|
||||
ssl_newfile=اكتب مفتاح الملف
|
||||
debug_edir=Directory '$1' for debug log file does not exist
|
||||
session_eextauth=برنامج مصادقة خارجي مفقود أو غير صالح
|
||||
ui_feedback=إرسال ملاحظات إلى
|
||||
log_letsencryptdns=Created Let's Encrypt DNS record for $1
|
||||
web_header=خيارات لخادم الويب المدمج في Webmin
|
||||
ca_eversion=لا يدعم إصدار وحدة Perl Net::SSLeay المثبتة على نظامك شهادات عميل SSL.
|
||||
log_letsencrypt=طلب شهادة SSL جديدة من Let's Encrypt
|
||||
ca_essl=لا يمكن إعداد شهادة طبقة المقابس الآمنة إلا عند تشغيل خادم الويب في وضع طبقة المقابس الآمنة.
|
||||
ssl_pfs=الأصفار قوية فقط مع سرية إلى الأمام الكمال
|
||||
blocked_cleardesc=انقر فوق هذا الزر لمسح جميع كتل المضيف والمستخدم الحالية ، عن طريق إعادة تشغيل عملية خادم Webmin.
|
||||
proxy_title=خوادم بروكسي وتنزيلات
|
||||
ipkey_eextracas=لم يتم إدخال ملفات شهادة إضافية
|
||||
proxy_daysdef=إلى الأبد
|
||||
proxy_cleardesc=Click this button to delete all $1 cached URLs downloaded by Webmin, so that future downloads are made direct from the origin HTTP server. $2 of disk space will be freed.
|
||||
newkey_ok=تم إنشاء مفتاح SSL التالي بنجاح :
|
||||
ui_hnm0=اسم المضيف الحقيقي
|
||||
ui_title=واجهة المستخدم
|
||||
delete_enone=لا وحدات مختارة
|
||||
status_header=ضبط وظيفة مجموعة الحالة
|
||||
session_elsof=Local authentication requires the <tt>lsof</tt> program
|
||||
upgrade_desc=This form allows you to upgrade your entire Webmin installation to a new version. You can install from a local file, an uploaded file or from the latest version at <a href=http://www.webmin.com/>www.webmin.com</a>. Just as with a manual upgrade, all your config settings and third-party modules will be kept.
|
||||
delete_rusure2=Are you sure you want to delete the theme $2 ? $1 kB of files will be deleted forever.
|
||||
cs_text=نص عادي
|
||||
ipkey_title1=إنشاء مفتاح SSL
|
||||
session_localon=السماح بتسجيل الدخول بدون كلمة مرور لمطابقة المستخدمين من المضيف المحلي
|
||||
update_rv=Checking for updated Webmin modules from $1
|
||||
ssl_saveheader=تحميل المفتاح الحالي
|
||||
ssl_already1=المفتاح الخاص الذي تم إنشاؤه مسبقًا :
|
||||
session_hostname=إظهار اسم المضيف على شاشة تسجيل الدخول؟
|
||||
os_update=تحديث Webmin لاستخدام نظام التشغيل المكتشف
|
||||
descs_title=عناوين الوحدة
|
||||
debug_cmd=سطر الأوامر
|
||||
refreshmods_installed=التحقق من وحدات Webmin القابلة للاستخدام ..
|
||||
ui_rgb=<font color=#ff0000>RR</font><font color=#00ff00>GG</font><font color=#0000ff>BB</font> hex color
|
||||
web_expirespath=مسار التعبير العادي
|
||||
proxy_tabdown=جارى التحميل
|
||||
letsencrypt_eaccountkey=Failed to generate account key : $1
|
||||
install_ebrowser=متصفحك لا يدعم تحميل الملفات
|
||||
proxy_header2=تحميل المواقع
|
||||
themes_tabdelete=حذف المواضيع
|
||||
export_title=وحدات التصدير
|
||||
sendmail_err=فشل في حفظ خيارات إرسال البريد
|
||||
mobile_prefixes=بادئات اسم مضيف URL لمتصفحات الجوال
|
||||
ssl_eextraca=Additional certificate file '$1' does not exist
|
||||
session_disable=تعطيل مصادقة الجلسة
|
||||
export_ecmd=Missing needed command $1
|
||||
mods_exportfile=File on server $1
|
||||
log_letsencryptcleanup=Removed Let's Encrypt DNS record for $1
|
||||
delete_title=حذف الوحدات
|
||||
testmail_err=فشل في إرسال رسالة الاختبار
|
||||
themes_return=قائمة المواضيع
|
||||
ca_header1=إنشاء شهادة CA جديدة
|
||||
cache_url=عنوان URL الكامل
|
||||
os_incorrect=Warning - Your system is actually running $1 version $2.
|
||||
ca_newmsg2=يجب استخدام هذا النموذج لإعداد خادم Webmin كمرجع شهادة (CA) بحيث يمكن للمستخدمين طلب شهادات في مستخدمي Webmin لتعريف أنفسهم على الخادم دون الحاجة إلى تسجيل الدخول.
|
||||
savekey_err=فشل في حفظ مفتاح جديد
|
||||
twofactor_ephone=رقم الهاتف مفقود أو غير صالح - يُسمح فقط بالأرقام والشرطات والمسافات
|
||||
ssl_same=جنبا إلى جنب مع المفتاح الخاص
|
||||
sendmail_portsel=استخدام رقم المنفذ
|
||||
startpage_deftab=الفئة الافتراضية
|
||||
ssl_upload=أو من تحميل الملف
|
||||
ssl_webroot=دليل جذر الموقع لملف التحقق من الصحة
|
||||
cache_ok=بحث
|
||||
ui_eheight=نافذة مساعدة مفقودة أو غير صالحة
|
||||
status_pkgs=اجمع تحديثات الحزمة المتاحة؟
|
||||
log_session=تغيير خيارات المصادقة
|
||||
debug_what=أحداث لتسجيل
|
||||
status_interval0=كل
|
||||
update_apply=حفظ وتطبيق
|
||||
assignment_header=تعيينات فئة الوحدة النمطية
|
||||
log_osdn=تم تغيير خيارات التنزيل
|
||||
session_emd5mod=MD5 encryption cannot be used, as Perl $1 module is not installed.
|
||||
install_eusermin=Module $1 is for Usermin, not Webmin
|
||||
ui_sizeusers=العديد من المستخدمين حجم منتقي
|
||||
upgrade_opts=خيارات الترقية
|
||||
log_delete=Deleted module $1
|
||||
ipkey_ips2=لعناوين IP وأسماء المضيفين
|
||||
twofactor_country=الهاتف المحمول رمز البلد
|
||||
mods_uploaded=من ملف تم الرفع
|
||||
ssl_below=دخلت أدناه ..
|
||||
cache_delete=مسح المحدد من ذاكرة التخزين المؤقت
|
||||
startpage_gotonone=<لا شيء>
|
||||
log_upgrade=Upgraded Webmin to version $1
|
||||
os_syspath=تضمين مسار البحث الخاص بالنظام؟
|
||||
letsencrypt_erenew=مفقود أو غير فاصل التجديد الرقمي
|
||||
referers_list=مواقع موثوقة
|
||||
ssl_fromcsr=This private key was generated using the <b>Certificate Signing Request</b> tab. You should enter the certificate below that was supplied by your CA in response to the CSR.
|
||||
upgrade_tabupgrade=ترقية Webmin
|
||||
mods_creset=إعادة تعيين التكوين إلى الافتراضي؟
|
||||
letsencrypt_title=دعونا تشفير طلب الشهادة
|
||||
cache_title=عناوين URL المخزنة مؤقتًا
|
||||
mods_eroot=لا يمكن تثبيت وحدات Webmin أو إدارتها عند مشاركة رمز Webmin مع نظام آخر ، مثل عندما يتم تشغيله داخل منطقة أو يتم تثبيته عبر NFS.
|
||||
letsencrypt_edroot=The Apache virtual host $1 has no document directory!
|
||||
install_erpm=ليست وحدة Webmin أو سمة RPM
|
||||
proxy_mods0=جميع الوحدات
|
||||
upgrade_descsolaris-pkg=This form allows you to upgrade your entire Webmin installation to a new version by removing the current Solaris package and installing a new one. You can install from a local Solaris package file, an uploaded file or from the latest version at <a href=http://www.webmin.com/>www.webmin.com</a>. Just as with a manual upgrade, all your config settings and third-party modules will be kept.
|
||||
update_header1=تحديث الوحدات الآن
|
||||
sendmail_fromaddr=عنوان
|
||||
session_epasswd_pindex=فهرس كلمة مرور يونكس مفقود أو غير صالح
|
||||
ca_err=فشل في إعداد مرجع الشهادة
|
||||
update_info=تحديث وحدات Webmin ..
|
||||
ssl_extracasbelow=دخلت أدناه ..
|
||||
session_md5on=استخدام تشفير MD5
|
||||
ca_type=نوع الشهادة
|
||||
lang_intro=تتيح لك هذه الصفحة اختيار اللغة التي سيستخدمها Webmin لعرض العناوين والمطالب والرسائل
|
||||
upgrade_uploaded=من ملف تم الرفع
|
||||
upgrade_eroot=لا يمكن ترقية Webmin عندما تتم مشاركة الرمز الخاص به مع نظام آخر ، مثل عندما يتم تشغيله داخل منطقة أو يتم تثبيته عبر NFS.
|
||||
standard_eurl=عنوان URL للوحدات القياسية غير صالح
|
||||
twofactor_apikey=مفتاح Authy API
|
||||
ssl_header1=إنشاء مفتاح SSL
|
||||
themes_ok=تم تغيير السمة بنجاح.. إعادة التوجيه إلى صفحة فهرس Webmin.
|
||||
themes_none=لا شيء - دع الموضوع يقرر
|
||||
upgrade_edeb=ليس ملف حزمة Webmin Debian صالحًا
|
||||
log_bind=ميناء تغيير والعنوان
|
||||
mods_exportmods=وحدات للتصدير
|
||||
debug_inmods=الوحدات النمطية لكتابة سجلات التصحيح لـ
|
||||
ui_sysinfo3=لا مكان
|
||||
debug_procs=أنواع البرامج النصية لتصحيح
|
||||
themes_ok2=تم تغيير تراكب السمات بنجاح.. إعادة التوجيه إلى صفحة فهرس Webmin.
|
||||
themes_err2=أخفق تثبيت السمة المحملة
|
||||
proxy_tabproxy=إنشاء الوكلاء
|
||||
startpage_gotoone=Go direct to module<br>if user only has one?
|
||||
upgrade_euntar=Failed to untar file : $1
|
||||
ssl_create=اصنع الان
|
||||
letsencrypt_echain2=Chained certificate downloaded from $1 is empty
|
||||
advanced_tempmods=لكل وحدة الدلائل المؤقتة
|
||||
letsencrypt_ecert=Expected certificate file $1 was not found
|
||||
ssl_tabssl=إعدادات SSL
|
||||
ssl_return=مفاتيح SSL
|
||||
anon_eurl='$1' is not a valid URL path
|
||||
session_ptimeout=مهلة كلمة المرور
|
||||
notif_changenow=You can <a href='$1'>change your password now</a> in the Change Language and Theme module.
|
||||
log_categories=أسماء الفئات التي تم تغييرها
|
||||
sendmail_title=إرسال البريد الإلكتروني
|
||||
ca_setupok=تم إعداد المرجع المصدق بنجاح. يمكن للمستخدمين الآن استخدام الوحدة النمطية لمستخدمي Webmin لطلب شهادات بأنفسهم.
|
||||
startpage_webminup=عرض تحديثات Webmin على صفحة معلومات النظام؟
|
||||
letsencrypt_edom=اسم مجال مفقود أو غير صالح
|
||||
upgrade_elatest=أنت تقوم بالفعل بتشغيل أحدث إصدار من Webmin
|
||||
themes_etar=Not a valid theme file : $1
|
||||
testmail_title=إرسال اختبار البريد الإلكتروني
|
||||
debug_what_sql=تم تنفيذ SQL
|
||||
upgrade_setuppackage=تشغيل pkgadd لترقية Webmin.. يرجى الانتظار لمدة دقيقة حتى يكتمل قبل المتابعة.
|
||||
ssl_ips=عناوين IP وأسماء المجال
|
||||
install_ecomp2=Failed to uncompress file : $1
|
||||
ssl_bits=بت
|
||||
assignment_title=إعادة تعيين الوحدات النمطية
|
||||
proxy_cache=ذاكرة التخزين المؤقت تحميل الملفات؟
|
||||
install_efile=الملف غير موجود
|
||||
log_referers=الإحالات الموثوقة التي تم تغييرها
|
||||
newcsr_title=توليد المسؤولية الاجتماعية للشركات
|
||||
ssl_webroot3=استخدام مجالات DNS للتحقق من الصحة
|
||||
newkey_essl=حدث خطأ أثناء إنشاء مفتاح جديد :
|
||||
update_none=لا توجد تحديثات Webmin لهذا الإصدار.
|
||||
notify_updatedesc=إصلاح المشكلة
|
||||
update_ok=تحديث الوحدات
|
||||
cache_efile=اسم الملف غير صالح
|
||||
ui_nice_size_type=استخدم وحدات القياس الثنائية (KiB و MiB و GiB بدلاً من KB و MB و GB)
|
||||
startpage_alt=استخدام رأس بديل؟
|
||||
ssl_desc2=Warning - only turn on SSL support if you have a browser that supports SSL, and there is no firewall blocking <b>https</b> requests between your browser and the Webmin host.
|
||||
notif_rebootok=اعادة التشغيل الان
|
||||
proxy_ftp=وكيل FTP
|
||||
upgrade_ewpackage=ليست حزمة سولاريس صالحة ل Webmin
|
||||
upgrade_descdeb=This form allows you to upgrade your entire Webmin installation to a new version by upgrading its Debian package. You can install from a local .deb file, an uploaded file or from the latest version at <a href=http://www.webmin.com/>www.webmin.com</a>. Just as with a manual upgrade, all your config settings and third-party modules will be kept.
|
||||
ui_feedbackmode=هل تريد إرسال التعليقات؟
|
||||
ui_sizeuser=حجم منتقي المستخدم
|
||||
lang_lang=عرض في اللغة
|
||||
twofactor_email=عنوان بريدك الإلكتروني
|
||||
notif_passlock=Your Webmin password was last changed on $1, and your account will be locked in $2 days if it is not changed.
|
||||
themes_exportmods=مواضيع للتصدير
|
||||
sendmail_eport=منفذ SMTP مفقود أو غير رقمي
|
||||
cache_enone=لا شيء محدد
|
||||
categories_langok=يتغيرون
|
||||
mods_grant2=منح الوصول فقط للمستخدمين والمجموعات :
|
||||
update_ebadsig=Updates signature check failed : $1
|
||||
ssl_staging1=التدريج (اختبار فقط)
|
||||
advanced_redir=تنسيق URL لعمليات إعادة التوجيه
|
||||
advanced_sprio=IO الأولوية للوظائف المجدولة
|
||||
advanced_preload=قبل تحميل مكتبة وظائف Webmin؟
|
||||
proxy_header=خوادم بروكسي
|
||||
advanced_redir1=المسار فقط
|
||||
descs_cdesc=استنساخ العنوان
|
||||
sendmail_system=خادم البريد المحلي
|
||||
mods_installok=تثبيت الوحدة النمطية
|
||||
update_desc2=This form is for scheduling the automatic update of Webmin modules containing bugs or security holes from the <a href=http://www.webmin.com/updates.html>Webmin Updates</a> page or from another source. While this service is useful, you should be careful using it as it may allow attackers to take over your system if the update server was ever compromised.
|
||||
session_localoff=تتطلب دائما اسم المستخدم وكلمة المرور
|
||||
clear_none=لا توجد عناوين URL حاليًا في ذاكرة التخزين المؤقت لتنزيل Webmin.
|
||||
os_desc3=تعرض هذه الصفحة نظام التشغيل الذي اكتشفه Webmin وقت التثبيت ، والنظام الذي يتم اكتشافه حاليًا. إذا كانت مختلفة ، يمكنك اختيار تحديث معلومات نظام التشغيل Webmin ، مما قد يكون ضروريًا إذا قمت بالترقية مؤخرًا.
|
||||
ui_showhost=ضع اسم المضيف على عناوين الصفحات؟
|
||||
log_tinstall=Installed theme $1
|
||||
install_cat=Under category $1.
|
||||
syslog_errorlog=سجل خطأ Webmin
|
||||
advanced_redir0=البروتوكول ، المضيف ، المنفذ والمسار
|
||||
lang_ok=تغيير اللغة
|
||||
session_pamconv=دعم محادثات بام كاملة؟
|
||||
debug_size=الحد الأقصى لحجم ملف السجل
|
||||
advanced_temp=دليل الملفات المؤقتة
|
||||
ssl_cipher_list=الأصفار SSL المسموح بها
|
||||
session_epasswd_file=ملف مستخدمي يونكس غير صالح
|
||||
newkey_edays=عدد الأيام المفقودة أو غير الصحيحة قبل انتهاء الصلاحية
|
||||
lang_title2=Webmin اللغة
|
||||
mods_title=وحدات ويب مين
|
||||
sendmail_portdef=استخدام المنفذ الافتراضي
|
||||
webmincron_none=لم يتم إنشاء وظائف مجدولة Webmin حتى الآن. يتم إنشاء هذه عادة بواسطة وحدات أخرى ، وليس من قبل المستخدمين.
|
||||
debug_web=CGIs واجهة الويب
|
||||
upgrade_err4=فشل في الترقية من مستودع Emerge
|
||||
ca_ou=قسم
|
||||
install_ebunzip2=Failed to bunzip file : $1
|
||||
upgrade_err1=Failed to upgrade from $1
|
||||
twofactor_title=توثيق ذو عاملين
|
||||
webmincron_args=المعلمات
|
||||
letsencrypt_ewebroot=دليل وثيقة الموقع غير موجود
|
||||
upgrade_egzip=Failed to gunzip file : $1
|
||||
sendmail_header=خيارات إرسال البريد
|
||||
savekey_done3=The supplied chained SSL certificate has been saved in the file $1.
|
||||
categories_custom=مخصص
|
||||
0
webmin/lang/be
Normal file
0
webmin/lang/be
Normal file
1102
webmin/lang/be.auto
Normal file
1102
webmin/lang/be.auto
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
0
webmin/lang/bg
Normal file
0
webmin/lang/bg
Normal file
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Reference in New Issue
Block a user