Remove UTF-8 language files, as these are now auto-generated at build time

This commit is contained in:
Jamie Cameron
2012-04-11 16:53:39 -07:00
parent 197367f20e
commit ae840b2507
1002 changed files with 0 additions and 121725 deletions

View File

@@ -1,6 +0,0 @@
order=Třídit uživatele a skupiny podle,1,0-pořadí v souboru,1-jména
line1=Možnosti konfigurace,11
ssleay=Cesta k programu openssl nebo ssleay,0
line2=Konfigurace systému,11
select=Zobrazit moduly uživatele v,1,0-tabulce,1-rozbalovací nabídce
display=Mód pro zobrazení uživatele a skupiny,1,1-Pouze jména,0-Jména a moduly

View File

@@ -1,6 +0,0 @@
order=Felhasználók és csoportok rendezése,1,0-A fájl rendezése szerint,1-Név szerint
line1=Konfigurálható beállítások,11
ssleay=Az <code>openssl</code> vagy <code>ssleay</code> program teljes elérési útja,0
line2=Rendszer konfiguráció,11
select=A modulok megjelenítsi módja,1,0-Táblázat,1-Menü
display=Felhasználó és csoport megjelenítési mód,1,1-Csak a neveket,0-Neveket és modulokat

View File

@@ -1,6 +0,0 @@
line1=設定可能なオプション,11
display=ユーザとグループの表示モード,1,1-名前のみ,0-名前とモジュール
select=ユーザモジュールの表示方法,1,0-表,1-プルダウンメニュー
order=ユーザとグループのソート順,1,0-ファイル順,1-名前順
line2=システム設定,11
ssleay=opensslプログラムまたはssleayプログラムのパス,3,自動

View File

@@ -1,6 +0,0 @@
select=유저 모듈 출력,1,0-테이블,1-풀다운 메뉴
order=유저와 그룹 정렬,1,0-파일 순,1-이름
line1=가능한 옵션,11
line2=시스템 설정,11
display=유저와 그룹 출력 모드,1,1-이름만,0-이름과 모듈
ssleay=openssl 또는 ssleay 파일 경로,3,Automatic

View File

@@ -1,6 +0,0 @@
order=Porządkuj użytkowników i grupy wg,1,0-Kolejności w zbiorze,1-Nazwy
line1=Opcje konfiguracyjne,11
ssleay=Ścieżka do programu openssl lub ssleay,0
line2=Konfiguracja systemu,11
select=Wyświetl moduły użytkownika w,1,0-Tabeli,1-Rozwijanym menu
display=Tryb wyświetlania użytkowników i grup,1,1-Tylko nazwy,0-Nazwy i moduły

View File

@@ -1,6 +0,0 @@
line1=Настраиваемые параметры,11
display=Режим отображения пользователей и групп,1,1-Только имена,0-Имена и модули
select=Показывать модули пользователя в виде,1,0-Таблицы,1-Выпадающего меню
order=Упорядочивать пользователей и группы по,1,0-Очередности в файле,1-Имени
line2=Системные параметры,11
ssleay=Путь к программе openssl или ssleay,0

View File

@@ -1,6 +0,0 @@
order=Zoraď užívateľov a skupiny podľa,1,0-Poradia v súbore,1-Mena
line1=Nastaviteľné možnosti,11
ssleay=Cesta k programu openssl alebo ssleay,3,Automatická
line2=Nastavenie Systému,11
select=Zobraz užívateľské moduly v ,1,0-Tabuľke,1-Rozbaľovacom menu
display=Spôsob zobrazenia užívateľov a skupín,1,1-Iba mená,0-Mená a moduly

View File

@@ -1,2 +0,0 @@
select=显示用户模块以,1,0-Table,1-Pulldown 菜单
ssleay=Openssl 或者 Ssleay 程序的路径,0

View File

@@ -1,5 +0,0 @@
select=顯示使用者模組在,1,0-表格,1-下拉選單
order=排序使用者和全組 依,1,0-檔案內位置,1-名稱
line1=組態選項,11
line2=系統組態,11
ssleay=openssl或ssleay程式路徑,0

View File

@@ -1,346 +0,0 @@
acl_acl=Může editovat přístup k modulům?
acl_all=Všechny moduly
acl_cats=Může změnit kategorizaci?
acl_cert=Může vyžadovat certifikát?
acl_chcert=Může změnit název SSL certifikátu?
acl_config=Může měnit nastavení modulu?
acl_create=Může vytvořit nového uživatele?
acl_delete=Může vymazat uživatele?
acl_egroup=Nemáte oprávnění k úpravě ACL skupiny
acl_emod=Nemáte povolení editovat ACL pro tento modul
acl_err=Chyba při ukládání přístupových práv
acl_euser=Nemáte povolení editovat ACL pro tohoto uživatele
acl_gall=Všechny skupiny
acl_gassign=Může přidělovat uživatele do skupin
acl_gnone=Nic
acl_gr=Členové skupiny $1
acl_groups=Může editovat skupiny?
acl_gsel=Vybrané ..
acl_ips=Může změnit kontrolu přístupu IP?
acl_lang=Může změnit jazyk?
acl_mods=Může povolit přístup k
acl_options=$1 vlastnosti přístupu
acl_others=Může vidět nepřístupné moduly?
acl_own=Pouze jeho vlastní moduly
acl_perms=Nastavte práva pro nově vytvořené uživatele
acl_perms_0=Výchozí (neomazená) přístupová práva k modulu
acl_perms_1=Shodná přístupová práva jako u tvůrce
acl_rbac=Získat nastavení pro přístup z RBAC?
acl_rbacyes=Ano (přepsat níže uvedená nastavení)
acl_rename=Může přejmenovat uživatele?
acl_reset=Resetovat na plný přístup
acl_sel=Vybrané moduly..
acl_sessions=Can zobrazit a opustit relaci přihlášení?
acl_switch=Je možné se přepínat na jiné uživatele?
acl_sync=Může konfigurovat synchronizaci uživatele?
acl_theme=Může změnit osobní vzhled?
acl_times=Je možné změnit povolenou dobu přihlášení?
acl_title=Nastavení přístupu k modulům
acl_title2=Pro $1 v $2
acl_title3=For skupinu $1 v $2
acl_uall=Všichni uživatelé
acl_unix=Může konfigurovat Unix autentizaci?
acl_usel=Vybraní uživatelé ..
acl_users=Editovatelní uživatelé
acl_uthis=Tento uživatel
cert_already=Varování - už jste použil certifikát $1.
cert_c=Kód země
cert_cn=Vaše jméno
cert_done=Váš certifikát pro $1 byl úspěšně generován a instalován ve vašem prohlížeči.
cert_ebrowser=Webmin neví, jak ověřit na vašem prohlížeči ( $1 ) certifikát
cert_eca=Chyba při nastavování certifikátu: $1
cert_ekey=Nový SSL klíč nebyl vaším prohlížečem přijat - možná nepodporuje SSL certifikáty uživatelů.
cert_email=Emailová adresa
cert_header=Vlastnosti nového certifikátu
cert_install=Nainstalujte váš certifikát do prohlížeče
cert_issue=Ověřit certifikát
cert_key=Velikost klíče
cert_msg=Tento formulář umožňuje nastavit vyžadování SSL klientského certifikátu, který bude v budoucnu použit při nastavování přístupu k Webminu namísto uživatelského jména a hesla. Je to více bezpečné, ale protože autentizace je automatická, nebudete moci se přepnout za jiného uživatele, pokud budete užívat tento certifikát.
cert_o=Organizace
cert_ou=Oddělení
cert_pickup=<a href='$1'>Po klepnutí získáte váš certifikát a nainstalujete si ho do prohlížeče</a>
cert_sp=Stát
cert_title=Vyžadovat certifikát
convert_0=Všichni uživatelé
convert_1=Pouze uživatelé
convert_2=Všichni uživatelé kromě
convert_3=uživatelé se skupinami
convert_4=uživatele s UID v rozmezí
convert_added=$1 byl přidán
convert_desc=Tento formulář Vám umožňuje konvertovat stávající Unix uživatele jako Webmin uživatele. Novým Webmin uživatelům budou přidělena přístupová práva, která jsou odvozena ze zvolené skupiny.
convert_ecannot=Nemáte oprávnění konvertovat Unix uživatele
convert_egroup=Unix skupina neexistuje
convert_emax=Chybné maximum UID
convert_emin=Chybné minimum UID
convert_err=Chyba při konvertování uživatelů
convert_eusers=Nejsou určeni žádní uživatelé ke konverzi
convert_ewgroup=Žádná Webmin skupina
convert_ewgroup2=Nemáte oprávnění do této skupiny přidávat nové uživatele
convert_exists=$1 již existuje
convert_group=Přidělit nové uživatele do Webmin skupiny
convert_invalid=$1 není platné jméno uživatele ve Webminu
convert_msg=Probíhá konverze Unix uživatelů...
convert_nogroups=Ve vašem systému není definována žádná Webmin skupina. Před konverzí uživatelů musíte definovat alespo? jednu skupinu, protože konverovaným uživatelům musí být přidělená přístupová práva.
convert_ok=Konvertovat
convert_skip=$1 byl přeskočen
convert_sync=Používat v budoucnu stejné heslo jako u Unix uživatele?
convert_title=Konvertovat uživatele
cpass_dict=Jedná se o slovo ze slovníku
cpass_minsize=Musí obsahovat nejméně $1 znaků
cpass_name=Obsahuje jméno uživatele
cpass_notre=Odpovídá nepovolené předloze
cpass_old=Nelze znovu použít stará hesla
cpass_re=Neodpovídá požadované předloze
cpass_spellcmd=Není k dispozici příkaz $1 ani $2, které jsou nezbytné pro kontrolu slov ze slovníku
delete_ecannot=Nemáte oprávnění mazat uživatele
delete_err=Chyba při odstraňování uživatele
delete_eself=nemůžete smazat sám sebe
delete_euser=Nemáte oprávnění smazat tohoto uživatele
edit_all=Povolit ze všech adres
edit_alldays=Každý den
edit_allhours=Kdykoliv
edit_allow=Povolit pouze z uvedených adres
edit_cert=Jméno SSL certifikátu
edit_chars=znaky
edit_clone=Klonovat
edit_cloneof=Klonuje se uživatel Webminu
edit_days=Povolené dny v týdnu
edit_deny=Zamezit z uvedených adres
edit_dont=Neměnit
edit_ecreate=Nemáte oprávnění vytvořit uživatele
edit_euser=Nemáte oprávnění editovat tohoto uživatele
edit_extauth=Externí autentizační program
edit_group=Člen skupiny
edit_groupmods=(Dodatečně přidat moduly ze skupiny)
edit_hide=skrýt nepoužívané
edit_hours=Povolená doba v daném dni
edit_invert=Invertovat označení
edit_ipdesc=Ve Webmin konfiguračním modulu pracuje kontrola přístupu IP uživatele shodně jako globální kontrola přístupu IP. To znamená, že pravidla jsou uplatněny pouze, jestliže uživatel nejprve projde globální kontrolou.
edit_ips=Kontrola přístupu IP
edit_lang=Jazyk
edit_lock=Žádné heslo nebylo akceptováno
edit_log=Zobrazit Logs
edit_logout=Doba nečinnosti pro odhlášení
edit_mins=minuty
edit_minsize=Nejmenší délka hesla
edit_mods=Webmin moduly, které jsou k dispozici
edit_modsg=Webmin moduly, které jsou k dispozici (navíc z dané skupiny)
edit_modules=Moduly
edit_none=Nic
edit_notabs=Kategorizovat moduly?
edit_pam=PAM autentizace
edit_pass=Heslo
edit_passlocked=Heslo nebylo během $1 dnů změněno - účet je uzamčen!
edit_passmax=Heslo nebylo během $1 dnů změněno - při příštím přihlášení jej musíte změnit
edit_passold=Heslo bylo změněno před $1 dny
edit_passtoday=Heslo bylo změněno v rámci jednoho dne
edit_rbacdeny=RBAC přístupový mod
edit_rbacdeny0=RBAC pouze kontroluje vybraný modul ACLs
edit_rbacdeny1=RBAC kontroluje všechny moduly a ACLs
edit_readonly=Tento uživatel Webminu nemůže být upravován protože je spravován modulem $1. Chcete-li jej přesto upravit, <a href='$2'>klepněte zde</a> - buďte však opatrní, jakékoliv změny mohou být nenávratné!
edit_real=Skutečné jméno
edit_return=Uživatel Webminu
edit_return2=Skupina Webminu
edit_rights=Uživatelská práva
edit_risk=Uroveň rizika
edit_risk_high=Super uživatel
edit_risk_low=Běžný uživatel
edit_risk_medium=Admininstrátor
edit_same=Stejné jako systémové
edit_security=Volby zabezpečení a dalších omezení
edit_selall=Označit vše
edit_seldays=pouze vybrané dny ..
edit_selhours=Od $1:$2 do $3:$4
edit_set=Nastavit
edit_skill=Úroveň odborné kvalifikace
edit_special=Speciální
edit_switch=Přepnout na uživatele
edit_templock=Dočasně uzamčeno
edit_theme=Osobní vzhled
edit_themedef=Výchozí Webmin motiv
edit_themeglobal=Z Webmin konfigurace
edit_title=Editovat Webmin uživatele
edit_title2=Vytvořit Webmin uživatele
edit_ui=Volby pro uživatelské rozhraní
edit_unix=Unix autentizace
edit_user=Jméno
gdelete_desc=Skutečně chcete smazat skupinu $1 a její členy $2 ?
gdelete_ecannot=Nemáte oprávnění mazat skupiny
gdelete_err=Chyba při mazání skupiny
gdelete_esub=Skupiny s vnořenými podskupinami nelze smazat
gdelete_euser=Nemůžete smazat vlastní skupinu
gdelete_ok=Smazat skupinu
gdelete_title=Smazat skupinu
gdeletes_err=Chyba při mazání skupin
gdeletes_ok=Smazat skupiny
gdeletes_rusure=Jste si jisti, že chcete smazat $1 vybrané skupiny a $2 uživatelů, kteří jsou členové daných skupin? Všechny jejich přístupová práva a detaily budou nenávratně ztracena.
gdeletes_title=Smazat skupiny
gdeletes_users=Vybrané skupiny : $1
gedit_ecannot=Nemáte oprávnění editovat skupiny
gedit_group=Název skupiny
gedit_members=Členové a skupiny
gedit_modules=Moduly člen?
gedit_rights=Přístupová práva Webmin skupiny
gedit_title=Editovat Webmin skupinu
gedit_title2=Vytvořit Webmin skupinu
gsave_edup=Název skupiny již existuje
gsave_ename=Chybný nebo chybějící název skupiny
gsave_enamewebmin=Název skupiny 'webmin' je blokován pro vnitřní užití
gsave_err=Chyba při ukládání skupiny
hide_clone=(Klonovat $1)
hide_desc=Následující moduly budou odstraněny ze seznamu přístupů pro $1, protože as their corresponding servers nejsou ve vašem systému nainstalován ..
hide_desc2=Mějte nap paměti, že tyto moduly nemusí být automaticky k dispozici, pokud nejsou nainstalovány odpovídající servery. Navíc budete muset pro tento modul ručně nastavit práva.
hide_none=Není co skrýt - $1 nemá přístup k žádnému modulu whose corresponding servers are not installed on your system.
hide_ok=Ihned skrýt moduly
hide_title=skrýt nepoužívané moduly
index_cert=Vyžadovat SSL certifikát
index_certmsg=Stisknutím tlačítka bude vyžadován SSL certifikát a bude možné se bezpečně přihlásit bez nutnosti zadávat jméno a heslo
index_convert=Převést Unix uživatele na Webmin uživatele?
index_create=Vytvořit nového uživatele
index_delete=Smazat vybrané
index_edit=Editovat Modul ACL :
index_gcreate=Vytvořit novou Webmin skupinu
index_global=Globální ACL
index_group=Skupina
index_groups=Webmin skupiny
index_members=Členové
index_modgroups=Moduly ze skupiny $1
index_modules=Moduly
index_nogroups=Nejsou definovány needitovatelné Webmin skupiny.
index_none=Nic
index_nousers=Nejsou definování needitovatelní Webmin uživatelé.
index_rbac=Nastavit RBAC
index_rcreate=Vytvořit nového rizikového uživatele
index_return=seznam uživatelů
index_sessions=Zobrazit relaci přihlášení
index_sync=Nastavit synchronizaci Unix uživatele
index_title=Webmin uživatelé
index_unix=Nastavit autentizaci Unix uživatele
index_user=Uživatel
index_users=Webmin uživatelé
log_acl=Upraven přístup pro $1 v $2
log_cert=Ověřen certifikát pro uživatele $1
log_clone=Klonován Webmin uživatel $1 na $2
log_create=Vytvořen Webmin uživatel $1
log_create_g=Vytvořena Webmin skupina $1
log_delete=Smazán Webmin uživatel $1
log_delete_g=Smazána Webmin skupina $1
log_delete_groups=Smazány $1 skupiny Webminu
log_delete_users=smazáni $1 uživatelé Webminu
log_modify=Modifikován Webmin uživatel $1
log_modify_g=Modifikována Webmin skupina $1
log_pass=Změněna omezení pro heslo
log_rename=Přejmenován Webmin uživatel $1 na $2
log_rename_g=Přejmenována Webmin skupina $1 na $2
log_reset=Resetovány práva pro $1 v $2
log_switch=Přepnuto na uživatele Webminu $1
log_sync=Změněna synchronizace unix uživatele
log_unix=Změněna autentikace unix uživatele
pass_days=dny(ů)
pass_elockdays=Chybějící nebo neplatné číslo, určující počet dnů před uzamčením účtu
pass_emaxdays=Chybějící nebo neplatné číslo, určující počet dnů před povinností změny
pass_eminsize=Chybějící nebo neplatné číslo, určující minimální délku hesla
pass_eoldblock=Chybějící nebo neplatné číslo, určující počet starých hesel, které nesmějí být využity
pass_err=Chyba při ukládání omezení pro heslo
pass_header=Volby pro vynucení Webmin hesla
pass_lockdays=Počet dnů před uzamčením účtu v případě, že heslo nebude změněno
pass_maxdays=Počet dnů, během kterých musí být heslo změněno
pass_minsize=Nejmenší délka hesla
pass_nodict=Vypnout kontrolu hesla ze slovníku?
pass_nolockdays=Účet nebude nikdy uzamčen
pass_nomaxdays=Změna nebude nikdy vyžadována
pass_nominsize=Žádné minimum
pass_nooldblock=Žádné omezení pro opakování starého hesla
pass_nouser=Vypnout kontrolu hesla, obsahující jméno uživatele?
pass_oldblock=Počet starých hesel, která jsou nepřípustná
pass_pass=hesla
pass_regexps=Regulární výraz pro odpovídající hesla
pass_title=Omezení pro heslo
rbac_desc=RBAC integrace do Webminu nabízí možnost....
rbac_ecpan=Nemáte dostatečné oprávnění pro zobrazení stránky pro správu Perlových modulů v rámci Webminu. Bez tohoto oprávnění nemůžete nainstalovat $1 modul, potřebný pro RBAC integraci.
rbac_eperl=Nezbytný modul Perlu $1 pro integraci RBAC není nainstalován. Chdte-li jej nainstalovat, <a href='$2'>klepněte zde</a>.
rbac_esolaris=RBAC je momentálně podporován pouze v Solaris, takže nemůže být využit na vašem $1 systému.
rbac_ok=RBAC integrace je ve vašem systému přístupná, takže může být využita pro každého uživatele v rámci stránky pro úpravu uživatelů Webminu.
rbac_title=Nastavit RBAC
save_ecolon=Heslo nemůže obsahovat : znak
save_ecreate=Nemáte oprávnění vytvářet uživatele
save_edays=Nejsou vybrány žádné dny k povolení
save_edeny=nemůžete zrušit vlastní přístup k Webmin Uživatelskému modulu
save_edup=Uživatel '$1' již existuje
save_egroup=Nemáte oprávnění přiřadit do této skupiny
save_ehost=Chyba při hledání IP adresy pro '$1'
save_ehours=Chybějící nebo chybný čas k povolení
save_ehours2=Počáteční čas k povolení musí předcházet času koncovému
save_eip='$1' není kompletní IP nebo síťová adresa
save_elogouttime=Chybějící nebo nečíselný údaj k době nečinnosti před odhlášením
save_emask='$1' není správná maska
save_emd5=Stejná hesla jako systémová nemohou být použita na systému s MD5 kryptováním
save_eminsize=Chybějící nebo neplatné číslo, určující nejmenší délku hesla
save_emod=Nemáte oprávnění přístupu k modulu '$1'
save_ename='$1' není platné jméno uživatele
save_enamewebmin=Uživatelské jméno 'webmin' je blokováno pro vnitřní užití
save_enet='$1' není správná síťová adresa
save_enone=Nebyla vložena žádná adresa
save_eos=Stejná hesla jako systémová nejsou na vašem systému podporována
save_epam=PAM autentizace není přístupná jako <tt>Authen::PAM</tt> Modul Perlu není nainstalován nebo nepracuje správně.
save_epam2=Můžete použít modul Perlu pro Webmin z <a href='$1'>download and install Authen::PAM</a> now.
save_epass=Heslo není platné: $1
save_err=Chyba při ukládání uživatele
save_eself=Vaše současná IP adresa ($1) je pravděpodobně zablokována
save_eunix=Systémový uživatel '$1' neexistuje
save_euser=Nemáte oprávnění editovat tohoto uživatele
sessions_desc=Níže je uveden seznam aktuálních Webmin relací přihlášení. Pokud chcete přerušit existující relaci a donutit uživatele k opětovému přihlášení, klepněte na ID jeho relace.
sessions_host=IP adresa
sessions_id=ID relace
sessions_login=Přihlášen na
sessions_lview=Zobrazit logs..
sessions_title=Aktuální relace přihlášení
sessions_user=Webmin uživatel
switch_eold=Existující relace není nalezena!
switch_euser=Nemáte oprávnění k přepínání uživatele
sync_create=Vytvořit Webmin uživatele v momentě, kdy je vytvořen Unix uživatel.
sync_delete=Smazat odpovídajícího Webmin uživatele v momentě, kdy je Unix uživatel smazán.
sync_desc=Tento formulář umožňuje automatickou synchronizaci Unix uživatelů, kteří byli vytvořeni prostřednictvím Webminu a uživatelů v tomto modulu.
sync_ecannot=Nemáte oprávnění konfigurovat synchronizaci uživatele.
sync_group=Přidat nové uživatele do Webmin skupiny
sync_nogroups=V vašem systému nejsou definovány žádné Webmin skupiny. Musíte vytvořit alespoň jednu skupinu, která bude nastavovat práva vytvářeným uživatelům.
sync_title=Synchronizace Unix uživatele
sync_unix=Nastavit heslo pro nové uživatele v rámci Unix autentikaci.
sync_update=Aktualizovat odpovídajícího Webmin uživatele v momentě, kdy je Unix uživatel aktualizován.
udeletes_enone=Nic není vybráno
udeletes_ereadonly=Jeden z vybraných uživatelů je označen jako needitovatelný
udeletes_err=Chyba při mazání uživatelů
udeletes_ok=Smazat uživatele
udeletes_rusure=Jste si jisti, že chcete smazat $1 označených uživatelů? Všechny jejich nastavení přístupů a jejich detaily budou nenávratně ztraceny.
udeletes_title=Smazat uživatele
udeletes_users=Vybraní uživatelé : $1
unix_all=Povolit všechny Unix uživatele
unix_allow=Povolit pouze Unix uživatele, vybrané ze seznamu
unix_def=Povolit přihlášení pouze Webmin uživatelům
unix_deny=Zamezit Unix uživatelé, vybrané ze seznamu
unix_desc=Tato stránka umožňuje konfiguraci Webminu tak, aby ověřoval přihlášení proti systémovému seznamu uživatelů a PAM. Toto ověřování může být užitečné v případě, kdy máte velké množství Unix uživatelů, kteří chtějí přístup do Webminu.
unix_ecannot=Nemáte oprávnění konfigurovat sautentizaci Unix uživatele
unix_egroup='$1' není platný název skupiny
unix_enone=Nebyli vloženi žádní platní Unix uživatelé nebo skupiny
unix_epam=Unix autentizace není k dispozici jako <tt>Authen::PAM</tt> Modul Perlu není nainstalován nebo nepracuje správně.
unix_err=Chyba při ukládání Unix autentikace
unix_eshells=Chybějící nebo nexistující soubory se shell
unix_esudo=Příkaz $1 není nainstalován
unix_esudomod=Modul Perlu $1, nezbytný pro autentikaci <tt>sudo</tt>, není nainstalován
unix_euser='$1' není platné jméno uživatele
unix_ewhogroup=Chybějící skupina pro povolení v řádku $1
unix_ewhouser=Chybějící uživatel pro povolení v řádku $1
unix_group=Členové skupiny ..
unix_mall=Všichni uživatelé
unix_mode=Povolit
unix_none=Nebyly vložení žádní uživatelé
unix_pamany=Zpracovat pouze ta přihlášení, která projdou PAM kontrolou jako $1
unix_restrict=Pro výše vybrané Uni uživatele budou uplatněny následující přídavná omezení.
unix_same=&lt;Stejný uživatel nebo skupina&gt;
unix_sel=Povolit přihlášení pouze pro níže vybraní Unix uživatele ..
unix_shells=Zamezit Unix uživatele, jejich shelly nejsou v souboru
unix_sudo=Povolit uživatel, kteří mohou spustit příkazy pod <tt>sudo</tt> tak, aby se mohli přihlásit jako <tt>root</tt>
unix_title=Autentizace Unix uživatele
unix_to=Jako Webmin uživatel
unix_user=Povolit přihlášení jakéhokoliv Unix uživatele s právy uživatele
unix_who=Uživatel nebo skupina

View File

@@ -1,287 +0,0 @@
acl_acl=Megváltoztathatja a modul hozzáférési jogait?
acl_all=Minden modulhoz
acl_cats=Kategórizálást tud változtatni?
acl_cert=Kérhet SSL igazolványt?
acl_chcert=Megváltoztathatja az SSL igazolványon álló nevet?
acl_config=Megváltoztathatja a modul konfigurációját?
acl_create=Létrehozhat új felhasználókat?
acl_delete=Törölhet felhasználókat?
acl_egroup=Önnek nincs joga szerkeszteni a csoportok ACL -jét
acl_emod=Nincs jogod ezen modul hozzáférési jogait megváltoztatni
acl_err=Nem sikerült elmenteni a hozzáférési jogokat
acl_euser=Nincs jogod ezen felhasználó hozzáférési jogait megváltoztatni
acl_gall=Minden csoport
acl_gassign=Hozzárendelhet felhasználót a csoporthoz
acl_gnone=Nincs
acl_gr=Tagja a $1 -nak
acl_groups=Szerkeszthet csoportot?
acl_gsel=Kiválasztott..
acl_ips=Módosíthat IP hozzáférési jogot?
acl_lang=Megváltoztathatja a nyelvet?
acl_mods=Mihez adhat jogokat?
acl_options=A "$1" modul feletti hatáskör
acl_others=Láthatja az elérhetetlen modulokat?
acl_own=Csak a saját moduljaihoz
acl_perms=Újonnan létrehozott felhasználók megkapják
acl_perms_0=Alapértelmezett (nem szabályozott) modul hozzáférési kontroll
acl_perms_1=Ugyanaz a modul hozzáférési kontroll, mint a készítőé
acl_rbac=Hozzáférési kontroll beállítások az RBAC -ből?
acl_rbacyes=Igen (felülírja a beállításokat alább)
acl_rename=Átnevezhet felhasználókat?
acl_reset=Beállítás teljes hozzáférésre
acl_sel=Az alant megjelölt modulokhoz
acl_sessions=Megnézheti és megszakíthatja a belépési szakaszokat?
acl_switch=Átválthat más felhaználóra?
acl_sync=Beállíthatja a felhasználó szinkronizálást?
acl_theme=Beállíthatja a személyes témákat?
acl_title=Hozzáférési jogok
acl_title2=$1 számára a "$2" modulhoz
acl_title3=A $1 csoportnak a $2 -ben
acl_uall=Minden felhasználó
acl_unix=Beállíthat unix hitelesítést?
acl_usel=Kiválasztott felhasználók..
acl_users=A megváltoztatható felhasználók listája
acl_uthis=Ez a felhasználó
cert_already=Figyelem! Már van egy igazolványod: $1.
cert_c=Országkód
cert_cn=Név
cert_done=Az Ön tanusítványa a $1 -hez sikeresen elkészült.
cert_ebrowser=A Webmin nem tudja eldönteni hogy hogyan adja ki a kliens tanusítványt az Ön böngészőjének ($1)
cert_eca=Nem sikerült a hitelesítő központ felállítása: $1
cert_ekey=Az új SSL kulcsot nem sikerült átadni a böngésződnek. Talán azért, mert nem támogatja az kliensoldali SSL igazolványokat.
cert_email=E-mail cím
cert_header=Az új igazolvány tartalma
cert_install=ASzz Ön tanusítványának telepítése a böngészőbe
cert_issue=Igazolvány kiadása
cert_key=Kulcsméret [bit]
cert_msg=Ezen az oldalon egy SSL (Secure Socket Layer) igazolványt kérhetsz. Ennek használatával a böngésződ titkosított kommunikációt folytat a Webminnel, és egy digitális aláírással azonosítja magát ahelyett, hogy minden alkalommal (lehallgatható módon) beküldené az azonosítódat és jelszavadat. Ez biztonságosabb, de az automatikus azonosítás miatt nem tudsz felhasználót váltani.<p>Ha netán le van tiltva a JavaScript a böngésződben, most engedélyezd egy kicsit!
cert_o=Szervezet
cert_ou=Szervezeti egység
cert_pickup=<a href='$1'>Kattintson ide ,hogy letöltse és telepítse az Ön tanusítványát a böngészőbe</a>
cert_sp=Ország
cert_title=Igazolvány kérése
convert_0=Minden felhasználó
convert_1=Csak a felhasználó
convert_2=Mindenki, kivéve a felhasználókat
convert_3=Felhasználók a csoporttal
convert_4=Felhasználók a megadott UID határok között
convert_added=$1 hozzá lett adva
convert_desc=Ezen a lapon át tudja konvertálni a meglévő Unix felhasználókat Webmin felhasználóvá. A jogosultságait minden egyes Webmin felhaszálónak a lentebb kiválasztott csoport fogja befolyásolni.
convert_ecannot=Önnek nincs joga a Unix felhasználó konvertálására
convert_egroup=A Unix csoport nem létezik
convert_emax=Rvénytelen maximális UID
convert_emin=Érvénytelen minimális UID
convert_err=Nem sikerült a felhasználók konvertálása
convert_eusers=Nem lett a konvertáláshoz felhasználó megadva
convert_ewgroup=Nemlétező Webmin csoport
convert_ewgroup2=Önnek nincs jogosultsága hozzárendelni új felhaználót ehhez a csoporthoz.
convert_exists=$1 már létezik
convert_group=Új felhasználó hozzárendelése a Webmin csoporthoz
convert_invalid=$1 nem érvényes Webmin felhasználó
convert_msg=Konvertálom a Unix felhasználókat
convert_nogroups=Nincs webmin csoport definiálva az Ön rendszerében. Legalább egy csoportot létre kell hoznia ahhoz, hogy jogosultságokat tudjon definiálni a konvertált felhasználóknak.
convert_ok=Konvertálás most
convert_skip=$1 át lett ugorva
convert_sync=Ugyanazt a jelszót használja a jövöben, mint a Unix felhasználó?
convert_title=Felhasnálók konvertálása
delete_ecannot=Nincs jogod felhasználókat törölni
delete_err=Nem sikerült a törlés
delete_eself=Nem törölheted önmagadat
delete_euser=Nincs jogod törölni ezt a felhasználót
edit_all=Bárhonnan beléphet
edit_allow=Csak a megadott címekről
edit_cert=Az SSL igazolványon szereplő név
edit_clone=Klónozás
edit_deny=A felsoroltak kivételével bárhonnan
edit_dont=Változatlan
edit_ecreate=Nincs jogod új felhasználó felvételéhez
edit_euser=Nincs jogod felhasználói adatok módosításához
edit_extauth=Külső azonosító program
edit_group=Csoport tagja
edit_groupmods=(Kiegészítő a modulokhoz a csoporttól)
edit_hide=Nem használtak elrejtése
edit_invert=Kiválasztás invertálása
edit_ipdesc=A felhasználói szintű hozzáférési lista pont úgy működik, mint a "Webmin konfigurálása" nevű modulban a globális IP hozzáférési lista. A felhasználó gépének mindkét lista szerinti ellenőrzésnek meg kell felelnie.
edit_ips=IP hozzáférési lista
edit_lang=Nyelv
edit_lock=Nem lett a jelszó elfogadva
edit_log=Napló megtekintése
edit_logout=Inaktív kilépési idő
edit_mins=perc
edit_modules=Modulok
edit_none=Nincs
edit_notabs=Modulok kategorizálva?
edit_pam=PAM azonosítás
edit_pass=Jelszó
edit_rbacdeny=RBAC hozzáférési mód
edit_rbacdeny0=Csak RBAC kontrolok a kiválasztott ACL-hez
edit_rbacdeny1=RBAC kontrollok minden modulhoz és ACL -hez
edit_readonly=Ezt a Webmin felhasználót találn szerkesztette egy másik modul $1. <a href='$2'>Katitntson ide</a> hogy átlépje ezt a figyelmeztetést, és szerkeszteni tudja a felhasználót. Ne feledkezzen meg róla, hogy a kézileg beállított értékek bfelül fognak íródni!
edit_return=Webmin felhasználó
edit_return2=Webmin csoport
edit_rights=A Webmin felhasználó hozzáférési jogai
edit_risk=Rizikó szint
edit_risk_high=Szuper felhasználó
edit_risk_low=Normál felhasználó
edit_risk_medium=Admin felhasználó
edit_same=Ugyanaz, mint az operációs rendszerhez
edit_selall=Az összes kiválasztása
edit_set=Új
edit_skill=Tudásszint
edit_special=Különleges
edit_switch=Átváltás más felhasználóra
edit_templock=Átmenetileg zárolva
edit_theme=Személyes téma
edit_themedef=Régi Webmin téma
edit_themeglobal=A Webmin konfigurációból
edit_title=Felhasználói profil módosítása
edit_title2=Új felhasználó felvétele
edit_unix=Unix azonosítás
edit_user=Azonosító
gdelete_desc=Biztos benne, hogy a $1 csoportot törölni szeretné $2 tagokkal együtt?
gdelete_ecannot=Önnek nincs joga törölni a csoportot
gdelete_err=Nem sikerült törölni a csoportot
gdelete_esub=Csoportot alcsoporttal nem lehet törölni
gdelete_euser=Ön nem tudja a saját csoportját letörölni
gdelete_ok=Csoport törlése
gdelete_title=Csoport törlése
gdeletes_err=Sikertelen csoport törlése
gdeletes_ok=Csoport törlése
gdeletes_rusure=Biztos Ön benne, hogy le akarja törölni a kiválasztott csoportot $1, és a hozzá tartozó felhasználókat $2? Minden hozzájuk tartozó hozzáférési jog és beállítás, ileltve felhasználói adat el fog veszni.
gdeletes_title=Csoport törlése
gdeletes_users=Kiválasztott csoport: $1
gedit_ecannot=Önnek nincs engedélyezve a csoport szerkesztése
gedit_group=Csoport neve
gedit_members=A csoport tagjai
gedit_modules=Tagok moduljai
gedit_rights=Webmin csoport hozzáférési jogok
gedit_title=Webmin csoport szerkesztése
gedit_title2=Webmin csoport létrehozása
gsave_edup=A csoportnév már létezik
gsave_ename=Hiányzó vagy hibás csoportnév
gsave_enamewebmin=A 'webmin' csoportnév le van foglalva belső felhasználásra
gsave_err=Nem sikerült a csoport mentése
hide_clone=(Klón $1)
hide_desc=A következő modulok el leszken távolítva a hozzáférési listából $1 mert a hozzájuk kapcsolódó szerver nem lett telepítve az Ön rendszerére
hide_desc2=Figyelem! Ezek a modulok nem lesznek automatikusan hozzárendelve, hogyha a megfelelő szerver installálva lesz. Önnek kézileg kell megadnia a jogokat ezekre a modulokra.
hide_none=Nincs mit elrejteni - $1 nincs megfelelő hozzáférése bármelyik modulhoz amely a kapcsolódó szerverek közül nem lett installálva.
hide_ok=Modulok elrejtése most
hide_title=Nemhasznált modulok elrejtése
index_cert=SSL igazolvány kérése
index_certmsg=Ezt a gombot nyomd meg, ha egy SSL igazolványt akarsz kérni, mely a továbbiakban lehetővé teszi, hogy a Webmin szerverre biztonságos módon, azonosító és jelszó használata nélkül léphess be.
index_convert=Unix felhasaználók Webminné alakítása
index_create=Új Webmin felhasználó létrehozása
index_delete=Kiválasztott törlése
index_edit=A modulhoz való hozzáférés változtatása:
index_gcreate=Új Webmin csoport létrehozása
index_global=Globális ACL
index_group=Csoport
index_groups=Webmin csoport
index_members=Tagok
index_modgroups=Modulok a $1 csoportból
index_modules=Modulok, melyekhez hozzáférhet
index_nogroups=Nem lett Webmin csoport definiálva.
index_none=Egyik sem
index_nousers=Nem lett szerkeszthető Webmin felhasználó definiálva.
index_rbac=RBAC beállítása
index_rcreate=Új rizikó-szint felhasználó létrehozása.
index_return=a felhasználók listájához
index_sessions=Belépési folyamat megtekintése
index_sync=Unix felhasználó szinkronizálásának beállítása
index_title=Webmin felhasználók
index_unix=Unix felhasználó azonosításának a beállítása
index_user=Felhasználó
index_users=Webmin felhasználók
log_acl=$1 jogai a $2 modulhoz módosítva
log_cert=Igazolvány kiadása $1 felhasználó számára
log_clone=$1 Webmin felhasználó klónozása $2 néven
log_create=$1 Webmin felhasználó létrehozása
log_create_g=Létrehozott Webmin csoport $1
log_delete=$1 Webmin felhasználó törlése
log_delete_g=Törölt Webmin csoport $1
log_delete_groups=Törölt Webmin csoport $1
log_delete_users=Törölt Webmin felhasználó $1
log_modify=$1 Webmin felhasználó módosítása
log_modify_g=Módosított webmin csoport $1
log_rename=$1 Webmin felhasználó átnevezése $2-ra/re
log_rename_g=Átnevezett Webmin csoport $1 -ről $2 -re
log_reset=Hozzáférés beállítása a $1 -nak a $2-re
log_switch=Átváltás Webmin felhasználóra $1
rbac_desc=A webmin RBAC integráció segítségével Ön hozzá tud kapcsolódni és fel tudja használni az RBAC (Jogosultság bázisú hozzáférési kontroll) adatbázist, ahelyett, hogy a Webmin saját ACL rendszerét használná. Miután az RBAC engedélyezve lett, bármelyik felhasználó aki <b>$edit_rbacdeny1</b> beállítást kiváalsztotta kontrollálni tudja, hogy az RBAC -t használja a Webmin sdaját jogosultsági rendszere helyett.
rbac_ecpan=Önnek nincs joga hozzáférni a Webmin Perl modul oldalhoz, hogy a megfelelő modult $1 telepítse a RBAC integrációhoz.
rbac_eperl=A Perl modul $1 szükséges az RBAC integrációhoz, de nem lett installálva. <a href='$2'>Kattintson ide</a>, hogyha telepíteni szeretné.
rbac_esolaris=RBAC csak a Solaris rendszereket támogatja jelenleg, ezért az Ön rendszerében $1 nem használható.
rbac_ok=RBAC integráció létezik az Ön rendszerében, és engedélyezni lehet a per felhasználó bázisú használatát a Webmin felhasználó szerkesztése oldalon.
rbac_title=RBAC beállítása
save_ecolon=A jelszóban nem lehet kettőspont (:)
save_ecreate=Nem hozhatsz létre új felhasználókat
save_edeny=Nem tilthatod meg magadnak a hozzáférést a "Webmin felhasználók" modulhoz
save_edup=A '$1' azonosító már foglalt
save_egroup=Önnek nincs joga azt a csoporthoz rendelni
save_ehost=Nem sikerült megtalálni az IP címet a '$1' -hez
save_eip='$1' nem egy teljes IP vagy hálózati cím
save_elogouttime=Hiányzó vagy nem mnumerikus inaktív lejárati idő
save_emask='$1' nem érvényes hálózati maszk
save_emd5=Ha az operációs rendszer jelszava MD5 titkosítású, nem használható a Webminhez
save_emod=Nem adhatsz hozzáférési jogokat a '$1' modulhoz
save_ename='$1' hibás azonosító
save_enamewebmin=A 'webmin' felhasználói név már le lett foglalva belső felhasználásra
save_enet='$1' nem érvényes hálózati cím
save_enone=Nem lett megadva cím
save_eos=Az operációs rendszer nem engedi, hogy az ő jelszavát használd
save_epam=A PAM azonosítási nem létezik, mert a <tt>Authen::PAM</tt> PERL modul nem nem lett telepítve vagy nem jól működik.
save_epam2=Ön csak akkor tudja használni a Webmin Perl modulját, hogyha <a href='$1'>letölti és telepíti Authen::PAM</a> a modult most.
save_err=Nem sikerült elmenteni
save_eself=Nem tilthatod le a sajat IP címedet ($1)
save_eunix=Az operációs rendszernek nincs '$1' azonosítójú felhasználója
save_euser=Nem módosíthatod ennek a felhasználónak az adatait
sessions_desc=Az aktuális Webmin belépési folyamatok listáját láthatja. Ha meg szeretné szakítani bármelyik felhasználó folyamatát, és kérni szeretné az újra belépését, akkor kattintson a felhasználó folyamat azonosítójára.
sessions_host=IP cím
sessions_id=Folyamat azonosító
sessions_login=Belépve mint
sessions_lview=Napló megtekintése
sessions_title=Aktuális belépési folyamatok
sessions_user=Webmin felhasználó
switch_eold=Meglévő folyamatot nem találom!
switch_euser=Önnek ninc joga átváltani erre a felhasználóra
sync_create=Webmin felhasználó létrehozása ha Unix felhasználó készül.
sync_delete=A kiválasztott Webmin felhasználó törlése ha az azonos Unix felhasználó törlődik.
sync_desc=Ezen a formon Ön be tudja állírani az automatikus szinkronizációt a Unix felhasználók és webmin felhasználók létrehozásakor ebben a modulban.
sync_ecannot=Önnek nincs joga a felhasználó szinkronizálását beállítani.
sync_group=Új felhaszn áló hozzárendelése Webmin csoporthoz
sync_nogroups=Nem lett Webmin csoport definiálva a rendszerbe. Legalább egy csoportot definiálni kell, hogy be lehessen állítani a hozzáférési jogokat a létrehozott felhasználóknak.
sync_title=Unix felhasználó szinkronizálása
sync_unix=Jelszó beállítása az új felhasználóknak a Unix azonosításhoz.
sync_update=Frissítse a kapcsolódó Webmin felhasználót, hogyha a Unix felhasználó módosul.
udeletes_enone=Nem lett kiválasztva
udeletes_ereadonly=Valamelyik felhasználó a kiválasztottak közül nem szerkeszthetőnek lett megjelölve.
udeletes_err=Nem sikerült a felhasználó törlése.
udeletes_ok=Felhasználó törlése
udeletes_rusure=Biztos Ön abban, hogy le akarja törölni a kiválasztott felhasználókat $1? Az összes törölt felhasználó hozzáférési jogosultsága és felhasznlói adatai el fognak veszni.
udeletes_title=Felhasználó törlése
udeletes_users=Kiválasztott felhasználó: $1
unix_all=Minden Unix felhasználónak engedélyezve
unix_allow=Csak a felsorolt Unix felhasználóknak engedélyezve
unix_def=Csak a Webmin felhasználóknak engedélyezve a belépés
unix_deny=Letiltva a felsorolt Unix felhasználók
unix_desc=Ezen az oldalon engedélyezni tudja a Webmin konfigurálását hogy a belépési kísérleteket a rendszer a felhasználói listából vagy PAM -ból validálja. Ez hasznos lehet, hogyha Önnek nagy számú Unix felhasználója van, akik hozzá akarnak férni a Webmin-hez.
unix_ecannot=Önnek nincs joga beállítani a Unix felhasználók azonosítását
unix_egroup='$1' nem valós csoportnév
unix_enone=Nem lett egyetlen egy Unix felhasználónak vagycsoportnak engedélyezve a belépés
unix_epam=Unix azonosítás nincs telepítve, vagy a <tt>Authen::PAM</tt> Perl modul nincs installálva vagy nem működik helyesen.
unix_eshells=Hiányzó vagy nem létező héj fájl
unix_euser='$1' nem valós felhasználói név
unix_ewhogroup=Hibás csoport lett engedélyezve a $1 sorban
unix_ewhouser=Hibás felhasználó lett engedélyezve a $1 sorban
unix_group=A csoport tagjai..
unix_mall=Minden felhasználó
unix_mode=Engedélyezve
unix_none=Nem lett felhasználó megadva
unix_restrict=A következő kiegészítő szűrések végrehajtásra kerülnek a Unix felhasználókra a lenti listából.
unix_same=&lt;Ugyanaz a felhasználó vagy csoport&gt;
unix_sel=A listában szerplő Unix felhasználóknak engedélyezve legyen a belépés..
unix_shells=Unix felhasználók tiltása, akiknek a héj programjuk nem fájl
unix_title=Unix felhasználó azonosítás
unix_to=Mint Webmin felhasználó
unix_user=Unix felhasználó..
unix_who=Felhasználó vagy csoport

View File

@@ -1,372 +0,0 @@
index_title=Webminユーザ
index_user=ユーザ
index_modules=モジュール
index_create=新しいWebminユーザを作成
index_rcreate=新しいリスクレベルユーザを作成
index_convert=UnixをWebminに変換
index_cert=SSL証明書を要求
index_certmsg=ユーザ名とパスワードを入力せずにWebminに安全にログインするためのSSL証明書を要求するには、このボタンをクリックしてください。
index_return=ユーザ一覧
index_none=なし
index_edit=モジュールACLを編集
index_global=グローバルACL
index_users=Webminユーザ
index_groups=Webminグループ
index_group=グループ
index_nousers=編集可能なWebminユーザは定義されていません。
index_nogroups=編集可能なWebminグループは定義されていません。
index_gcreate=新しいWebminグループを作成
index_members=メンバー
index_modgroups=グループ$1のモジュール
index_sync=Unixユーザとの同期設定
index_unix=Unixユーザ認証設定
index_sessions=ログインセッションを見る
index_rbac=RBACの設定
index_delete=選択したものを削除
edit_title=Webminユーザの編集
edit_title2=Webminユーザの作成
edit_readonly=This Webmin user should not be edited as it is managed by the $1 module. <a href='$2'>Click here</a> to bypass this warning and edit the user anyway - but beware that any manual changes may be over-written!
edit_rights=Webminユーザのアクセス権
edit_user=ユーザ名
edit_cloneof=Cloning Webmin user
edit_real=本名
edit_group=グループのメンバー
edit_pass=パスワード
edit_same=Unixと同じ
edit_lock=パスワードを受け付けない
edit_pam=PAM認証
edit_unix=Unix認証
edit_extauth=外部認証プログラム
edit_dont=変更なし
edit_set=変更:
edit_passlocked=Password has not been changed for $1 days - account locked!
edit_passmax=Password has not been changed for $1 days - must be changed at next login
edit_passold=Password was last changed $1 days ago
edit_passtoday=Password was changed less than a day ago
edit_modules=モジュール
edit_clone=複製
edit_lang=言語
edit_notabs=モジュールを分類しますか?
edit_logout=無操作でログアウトする時間
edit_mins=分
edit_chars=文字
edit_minsize=最小パスワード長
edit_nochange=Enforce password change days?
edit_cert=SSL証明書の名前
edit_none=なし
edit_ips=IPアクセス制御
edit_all=すべてのアドレスからのアクセスを許可
edit_allow=指定したアドレスからのアクセスのみ許可
edit_deny=指定したアドレスからのアクセスを拒否
edit_ipdesc=ユーザ単位のIPアクセス制御は、Webmin設定モジュールのグローバルIPアクセス制御と同様に機能します。グローバルな制御をユーザが通過したときのみ、ここでの設定がチェックされます。
edit_skill=技術レベル
edit_risk=リスクレベル
edit_risk_high=スーパユーザ
edit_risk_medium=管理ユーザ
edit_risk_low=通常のユーザ
edit_groupmods=(グループで設定したモジュールに追加)
edit_euser=このユーザを編集する許可がありません
edit_ecreate=ユーザを作成する許可がありません
edit_theme=パーソナルテーマ
edit_themeglobal=Webmin設定から
edit_themedef=古いWebminのテーマ
edit_log=ログを見る
edit_selall=全て選択
edit_invert=選択を反転する
edit_hide=使用していない物を隠す
edit_switch=Switch to User
edit_return=Webmin ユーザ
edit_return2=Webmin group
edit_rbacdeny=RBAC access mode
edit_rbacdeny0=RBAC only controls selected module ACLs
edit_rbacdeny1=RBAC controls all modules and ACLs
edit_special=Special
edit_templock=Temporarily locked
edit_temppass=次回のログイン時に変更を強制
edit_days=ログインできる曜日
edit_alldays=毎日
edit_seldays=選択された曜日
edit_hours=ログインできる時間
edit_allhours=いつでも
edit_selhours=$1:$2 から $3:$4 まで
edit_ui=ユーザインターフェイス設定
edit_security=セキュリティと制限オプション
edit_mods=使用可能な Webmin モジュール
edit_modsg=Available Webmin modules (in addition to those from group)
save_err=ユーザを保存できませんでした
save_ename='$1'は有効なユーザ名ではありません
save_enamewebmin=ユーザ名 'webmin' は内部使用のため予約されています
save_edup=ユーザ名'$1'はすでにユーザとして存在します
save_edeny=自分自身のWebminユーザモジュールへのアクセスを拒否することはできません
save_eos=このオペレーティングシステムでは、「Unixと同じ」パスワードオプションはサポートされていません。
save_emd5=「Unixと同じ」パスワードオプションは、MD5暗号化を用いるシステムでは使用できません
save_eunix=Unixユーザ'$1'は存在しません
save_emod=モジュール'$1'へのアクセスを許可できません
save_ecreate=ユーザを作成する許可がありません
save_euser=このユーザを編集する許可がありません
save_ecolon=パスワードに「:」文字を含めることはできません
save_epass=Password is not valid : $1
save_eself=現在のIPアドレス ($1) は拒否されます
save_epam=<tt>Authen::PAM</tt> Perlモジュールがインストールされていないか、正常に動作していないため、PAM認証を利用できません。
save_epam2=WebminのPerlモジュールで <a href='$1' > Authen::PAM のダウンロードとインストール </a>ができます
save_egroup=グループに割り当てる許可がありません
save_enone=アドレスが入力されていません
save_enet='$1' は有効なネットワークアドレスではありません
save_emask='$1' は有効なネットマスクではありません
save_eip='$1' は完全なIPまたはネットワークアドレスではありません
save_ehost= '$1'のIPアドレスがみつかりません
save_elogouttime=Missing or non-numeric inactivity logout time
save_eminsize=Missing or non-numeric minimum password length
save_edays=No days to allow selected
save_ehours=Missing or invalid times to allow
save_ehours2=Start time to allow must be before end
delete_err=ユーザを削除できませんでした
delete_eself=自分自身を削除することはできません
delete_ecannot=ユーザを削除する許可がありません
delete_euser=このユーザを削除する許可がありません
cert_title=証明書の要求
cert_issue=証明書の発行
cert_header=新しい証明書の詳細
cert_msg=このフォームを使用すると、今後Webminへのアクセスを許可する際にユーザ名とパスワードの代わりに使用されるSSLクライアント証明書を要求できます。SSLはより安全ですが、認証は自動的に行われるため、証明書を使用中に別のユーザに切り替えることはできません。
cert_ebrowser=Webminはあなたのブラウザ ( $1 ) 用のクライアント証明書の発行方法を知りません
cert_cn=お名前
cert_email=Emailアドレス
cert_ou=部署
cert_o=組織
cert_sp=県
cert_c=国コード
cert_key=キーのサイズ
cert_done=$1 用の証明書の生成に成功しました
cert_pickup=<a href='$1'>ここをクリックするとブラウザに証明書をインストールします</a>
cert_install=ブラウザに証明書をインストールする
cert_ok=$1の証明書は正常に生成され、ご使用のWebブラウザにインストールされました。
cert_ekey=ご使用のブラウザから新しいSSLキーは送信されませんでした - ブラウザがSSLクライアント証明書をサポートしていない可能性があります。
cert_eca=証明書の権限を設定できませんでした : $1
cert_already=警告 - すでに証明書$1を使用しています。
acl_title=モジュールのアクセス制御
acl_title2=$2における$1
acl_title3=$2におけるグループ$1
acl_options=$1のアクセス制御オプション
acl_config=モジュール設定の編集を許可しますか?
acl_reset=フルアクセスに再設定する
acl_rbac=Get access control settings from RBAC?
acl_rbacyes=Yes (overrides settings below)
acl_uall=すべてのユーザ
acl_uthis=このユーザ
acl_usel=選択したユーザ..
acl_gr=$1のメンバー
acl_users=編集可能なユーザ
acl_mods=アクセスの許可対象
acl_all=すべてのモジュール
acl_own=所有するモジュールのみ
acl_sel=選択したモジュール..
acl_create=新しいユーザの作成を許可しますか?
acl_delete=ユーザの削除を許可しますか?
acl_rename=ユーザの名前の変更を許可しますか?
acl_acl=モジュールのアクセス制御の編集を許可しますか?
acl_lang=言語の変更を許可しますか?
acl_chcert=SSL証明書の名前の変更を許可しますか?
acl_euser=このユーザのACLを編集する許可がありません
acl_egroup=グループACLを編集する許可がありません
acl_emod=このモジュールのACLを編集する許可がありません
acl_others=アクセスできないモジュールの表示を許可しますか?
acl_cert=証明書の要求を許可しますか?
acl_err=アクセス制御を保存できませんでした
acl_groups=グループの編集を許可しますか?
acl_gassign=ユーザをグループに割り当てることを許可しますか
acl_gall=すべてのグループ
acl_gsel=選択済み ..
acl_gnone=なし
acl_perms=新規作成したユーザの設定
acl_perms_1=作成者と同じモジュールアクセス権を与える
acl_perms_0=デフォルトのモジュールアクセス権を与える
acl_sync=ユーザ同期の設定を行えるようにしますか?
acl_unix=Unix認証の設定を行えるようにしますか?
acl_sessions=ログインセッションの閲覧とキャンセルを行えるようにしますか?
acl_cats=分類の変更を行えるようにしますか?
acl_theme=パーソナルテーマの変更を許可しますか?
acl_ips=IPアクセス制御の変更を行えるようにしますか?
acl_switch=Can switch to other users?
acl_times=Can change allowed login times?
log_modify=Webminユーザ$1を修正しました
log_rename=Webminユーザ$1の名前を$2に変更しました
log_create=Webminユーザ$1を作成しました
log_clone=Webminユーザ$1の複製として$2を作成しました
log_delete=Webminユーザ$1を削除しました
log_acl=$2における$1のアクセス権を更新しました
log_reset=$2における$1のアクセス権をリセットしました
log_cert=ユーザ$1の証明書を発行しました
log_modify_g=Webminグループ$1を修正しました
log_rename_g=Webminグループ$1の名前を$2に変更しました
log_create_g=Webminグループ$1を作成しました
log_delete_g=Webminグループ$1を削除しました
log_switch=Switched to Webmin user $1
log_delete_users=Deleted $1 Webmin users
log_delete_groups=Deleted $1 Webmin groups
log_pass=Changed password restrictions
log_unix=Changed unix user authentication
log_sync=Changed unix user synchronization
gedit_ecannot=グループを編集する許可がありません
gedit_title=Webminの編集
gedit_title2=Webminグループの作成
gedit_group=グループ名
gedit_rights=Webminグループのアクセス権
gedit_modules=メンバーのモジュール
gedit_members=Member users and groups
gdelete_err=グループを削除できませんでした
gdelete_ecannot=グループを削除する許可がありません
gdelete_euser=自分自身のグループは削除できません
gdelete_esub=サブグループのあるグループは削除できません
gdelete_title=グループの削除
gdelete_desc=グループ$1とそのメンバーユーザ$2を削除してもよろしいですか?
gdelete_ok=グループの削除
gsave_err=グループを保存できませんでした
gsave_ename=グループ名が存在しないか、無効です
gsave_enamewebmin=グループ名 'webmin' は内部用に予約されています
gsave_edup=そのグループ名はすでに存在します
convert_title=ユーザの変換
convert_ecannot=Unixユーザの変換を行う権限がありません
convert_nogroups=ご使用のシステム上に定義されたWebminグループはありません。変換されたユーザの許可を定義するには、変換前に最低1つのグループを作成する必要があります。
convert_desc=このフォームにより既存のUnixユーザをWebminユーザに変換することができます。各新規Webminユーザの許可は、下記に選択されたグループにより判断されます。
convert_0=すべてのユーザ
convert_1=単独ユーザ
convert_2=ユーザを除くすべて
convert_3=グループを持つユーザ
convert_4=範囲内にUIDを持つユーザ
convert_group=新しいユーザをWebminグループに割り当てる
convert_sync=将来Unixユーザとして同じパスワードを使用しますか
convert_ok=今すぐ変換
convert_err=ユーザを変換できませんでした
convert_eusers=変換するユーザが入力されていません
convert_egroup=Unixグループは存在しません
convert_emin=最小UIDは無効です
convert_emax=最大UIDは無効です
convert_ewgroup=そのWebminグループはありません
convert_ewgroup2=このグループに新しいユーザを割り当てる権限がありません
convert_skip=$1 がスキップされました
convert_exists=$1 はすでに存在します
convert_invalid=$1は有効なWebminユーザ名ではありません
convert_added=$1 が追加されました
convert_msg=Unixユーザを変換中...
sync_title=Unixユーザ同期
sync_desc=このフォームではWebminで作成したUnixユーザとこのモジュール内のユーザの自動同期の設定を行います
sync_nogroups=システムにWebminグループが定義されていません。作成されるユーザのアクセス権設定のために少なくともつ以上のグループが作成されている必要があります
sync_create=Unixユーザが作成されたらWebminユーザを作成する
sync_update=Unixユーザが更新されたら対応するWebminユーザを更新する
sync_delete=Unixユーザが削除されたら対応するWebminユーザを削除する
sync_group=新しいユーザをWebminグループに割り当てる
sync_unix=Set password for new users to Unix authentication.
sync_ecannot=ユーザ同期を設定する権限がありません
unix_title=Unixユーザ認証
unix_err=Unix ユーザ認証の保存に失敗しました
unix_desc=このページではWebminへのログインをシステムのユーザリストとPAMで確認するための設定を行います。膨大な数のUnixユーザが存在するシステムにWebminへのアクセス権を与えるのに役立つでしょう
unix_def=Webminユーザにのみログインを許可する
unix_sel=以下の Unix ユーザにログインを許可する
unix_mode=許可
unix_mall=すべてのユーザ
unix_group=グループのメンバ
unix_user=全てのUnixユーザに次のユーザ権限でのログインを許可する
unix_who=ユーザまたはグループ
unix_to=Webmin ユーザとして
unix_ecannot=Unixユーザ認証を設定する権限がありません
unix_epam=<tt>Authen::PAM</tt> Perlモジュールがインストールされていないか適切に動作しないため Unix認証が利用できません
unix_all=全てのUnixユーザを許可する
unix_allow=リストされたUnixユーザのみ許可する
unix_deny=リストされたUnixユーザを拒否する
unix_none=ユーザが入力されていません
unix_euser='$1'は有効なユーザ名ではありません
unix_egroup='$1'は有効なグループ名ではありません
unix_shells=次のファイルに記載されていないシェルを使用するユーザを拒否する
unix_eshells=存在しないシェルファイルです
unix_restrict=上で選択した Unix ユーザに以下の制限を付けます。
unix_ewhogroup=Missing group to allow in row $1
unix_ewhouser=Missing user to allow in row $1
unix_enone=No Unix users or groups to allow entered
unix_same=&lt;Same user or group&gt;
unix_sudo=Allow users who can run all commands via <tt>sudo</tt> to login as <tt>root</tt>
unix_pamany=Treat logins that only pass PAM validation as $1
unix_esudo=$1 コマンドはインストールされていません
unix_esudomod=<tt>sudo</tt> 認証には Perl モジュール $1 が必要です
sessions_title=現在のログインセッション
sessions_desc=現在のWebminへのログインセッションがリストされています。存在するセッションをキャンセルしユーザに再ログインを強制するにはセッションIDをクリックしてください
sessions_id=セッション ID
sessions_user=Webmin ユーザ
sessions_login=ログインした時間
sessions_host=IP アドレス
sessions_lview=ログを見る...
hide_title=使用されていないモジュールを隠す
hide_desc=以下のモジュールはシステムに対応するサーバがインストールされていないため $1 のモジュールアクセスリストから削除されます...
hide_ok=モジュールを隠す
hide_none=$1は他の対応するサーバがインストールされていないモジュールからアクセスが無いため隠しませんでした
hide_desc2=これらのモジュールは対応するサーバがインストールされても自動で再度有効になりません。このモジュールを使い手動で再設定する必要があります
hide_clone=($1を複製する)
switch_euser=You are not allowed to switch to this user
switch_eold=Existing session not found!
rbac_title=RBACの設定
rbac_desc=Webmin's RBAC integration provides a way for user module and ACL permissions to be determined from an RBAC (Role Based Access Control) database, rather than Webmin's own configuration files. Once RBAC support is enabled, any user for whom the <b>$edit_rbacdeny1</b> option is selected will have his capabilities determined by RBAC rather than Webmin's own access control settings.
rbac_esolaris=RBAC is only supported on Solaris at the moment, and so cannot be used on this $1 system.
rbac_eperl=The Perl module $1 needed for RBAC integration is not installed. <a href='$2'>Click here</a> to have it installed now.
rbac_ecpan=You do not have access to Webmin's Perl Modules page in order to install the necessary $1 module for RBAC integration.
rbac_ok=RBAC integration is available on this sytem, and can be enabled on a per-user basis on the Edit Webmin User page.
udeletes_err=Failed to delete users
udeletes_enone=None selected
udeletes_title=Delete Users
udeletes_rusure=Are you sure you want to delete the $1 selected users? All of their access control settings and user details will be lost.
udeletes_users=Selected users: $1
udeletes_ok=Delete Users
udeletes_ereadonly=One of the selected users is marked as non-editable
gdeletes_err=Failed to delete groups
gdeletes_title=Delete Groups
gdeletes_rusure=Are you sure you want to delete the $1 selected groups, and the $2 users they contain? All of their access control settings and user details will be lost.
gdeletes_users=Selected groups: $1
gdeletes_ok=Delete Groups
pass_title=パスワード制限
pass_header=Webmin パスワード実施オプション
pass_minsize=最小パスワード長
pass_nominsize=制限なし
pass_regexps=正規表現で一致しなければならないパスワード
pass_regdesc=正規表現の説明
pass_maxdays=何日前にパスワードを変更しなければならない
pass_lockdays=何日前にパスワードが変更のないアカウントをロックするか
pass_nomaxdays=変更は必要ない
pass_nolockdays=アカウントはロックしない
pass_nouser=パスワードにユーザ名が含まれることを許可しない
pass_nodict=パスワードに辞書の単語が含まれることを許可しない
pass_oldblock=拒絶する古いパスワードの数
pass_nooldblock=制限なし
pass_days=日
pass_pass=パスワード
pass_err=Failed to save password restrictions
pass_eminsize=Missing or non-numeric minimum password length
pass_emaxdays=Missing or non-numeric number of days before changing
pass_elockdays=Missing or non-numeric number of days before account is locked
pass_eoldblock=Missing or non-numeric number of old passwords to reject
cpass_minsize=Must be at least $1 letters long
cpass_notre=Matches a disallowed pattern
cpass_re=Does not match a required pattern
cpass_name=Contains the username
cpass_dict=Is a dictionary word
cpass_spellcmd=Neither the $1 or $2 commands needed to check for dictionary words is installed
cpass_old=Old passwords cannot be re-used

View File

@@ -1,349 +0,0 @@
acl_acl=모듈 접근 제어를 편집할 수 있습니까?
acl_all=모든 모듈
acl_cats=카테고리 변경을 할 수 있습니까?
acl_cert=인증서를 요청할 수 있습니까?
acl_chcert=SSL 인증서 이름을 변경할 수 있습니까?
acl_config=모듈 구성을 편집할 수 있습니까?
acl_create=새 사용자를 작성할 수 있습니까?
acl_delete=사용자를 삭제할 수 있습니까?
acl_egroup=그룹 ACL을 편집할 수 없습니다
acl_emod=이 모듈의 ACL을 편집할 수 없습니다
acl_err=접근 제어를 저장하지 못했습니다
acl_euser=이 사용자의 ACL을 편집할 수 없습니다
acl_gall=모든 그룹
acl_gassign=사용자 할당이 가능한 그룹
acl_gnone=없음
acl_gr=$1 의 구성원
acl_groups=그룹을 편집할 수 있습니까?
acl_gsel=선택한 그룹..
acl_ips=IP 접속 조절을 변경할 수 있습니까?
acl_lang=언어를 변경할 수 있습니까?
acl_mods=접근 권한 부여가 가능한 모듈
acl_options=$1 접근 제어 옵션
acl_others=접근 불가능한 모듈을 볼 수 있습니까?
acl_own=자신의 모듈만
acl_perms=새로 생성된 사용자 가져오기
acl_perms_0=기본 (제한 되지 않은) 모듈 접속 조절
acl_perms_1=생성자와 같은 접속 조정 모듈
acl_rbac=RBAC 에서 access 조정 설정을 가져 오겠습니까?
acl_rbacyes=예 (아래의 설정을 덮어씁니다.)
acl_rename=사용자 이름을 바꿀 수 있습니까?
acl_reset=모든 접속을 위한 재설정
acl_sel=선택한 모듈..
acl_sessions=로그인 세선을 보고, 취소할 수 있습니까?
acl_switch=다른 사용자로 전환을 할 수 있습니까?
acl_sync=사용자 싱크 설정을 할 수 있습니까?
acl_theme=사용자 테마를 변경할 수 있습니까?
acl_times=로그인 세션 유지 시간을 변경하겠습니까?
acl_title=모듈 권한 제어
acl_title2=$2의 $1
acl_title3=$2의 그룹 $1
acl_uall=모든 사용자
acl_unix=유닉스 인증 설정을 할 수 있습니까?
acl_usel=선택한 사용자..
acl_users=편집할 수 없는 사용자
acl_uthis=이 사용자
cert_already=경고 - 이미 인증서 $1을(를) 사용하고 있습니다.
cert_c=국가 코드
cert_cn=이름
cert_done=$1 에 대한 인증서아 성공적으로 생성이 되없습니다.
cert_ebrowser=Webmin does not know how to issue client certificates for your browser ( $1 )
cert_eca=인증서 권한을 설정하지 못했습니다: $1
cert_ekey=브라우저에서 새 SSL 키를 제출하지 않았습니다. 브라우저에서 SSL 클라이언트 인증서를 지원하지 않는 것일 수 있습니다.
cert_email=전자 메일 주소
cert_header=새 인증서 정보
cert_install=브라우저에 인증서 설치
cert_issue=인증서 발행
cert_key=키 크기
cert_msg=이 양식을 사용하면 나중에 사용자 이름과 패스워드 대신, Webmin에 대한 접근 권한을 부여하는 데 사용될 SSL 클라이언트 인증서를 요청할 수 있습니다. 이것은 보다 안전한 방법이지만, 인증은 자동으로 이루어지기 때문에 인증서를 사용할 때 다른 사용자로 전환할 수 없습니다.
cert_o=조직
cert_ou=부서
cert_pickup=<a href='$1'>브라우저에 인증서를 설치 하기 위해서 여기를 클릭 하십시오</a>
cert_sp=시/도
cert_title=인증서 요청
convert_0=모든 사용자
convert_1=사용자만
convert_2=사용자를 제외한 모두
convert_3=그룹이 있는 사용자
convert_4=범위 내의 UID가 있는 사용자
convert_added=$1 이(가) 추가됩니다
convert_desc=이 양식에서는 기존 유닉스사용자를 Webmin 사용자로 변환할 수 있습니다. 아래 선택된 그룹을 기준으로 각 신규 Webmin 사용자의 사용 권한이 결정됩니다.
convert_ecannot=유닉스 사용자 변환 권한이 없습니다
convert_egroup=유닉스 그룹이 존재하지 않습니다
convert_emax=잘못된 UID 최대 값
convert_emin=잘못된 UID 최소 값
convert_err=사용자를 변환하지 못했습니다
convert_eusers=변환할 사용자를 입력하지 않았습니다
convert_ewgroup=해당 Webmin 그룹이 없습니다
convert_ewgroup2=이 그룹에 새로운사용자 지정 권한이 없습니다.
convert_exists=$1 이(가) 이미 있습니다
convert_group=새 사용자를 Webmin 그룹에 할당
convert_invalid=$1 은 유효하지 않은 Webmin 사용자 이름 입니다.
convert_msg=유닉스 사용자 변환 중...
convert_nogroups=시스템에 정의된 Webmin 그룹이 없습니다. 변환된 사용자의 사용 권한을 정의하려면, 변환하기 전에 적어도 하나의 그룹을 작성해야 합니다.
convert_ok=지금 변환
convert_skip=$1이(가) 생략됩니다
convert_sync=앞으로 유닉스유저와 같은 암호를 사용하겠습니까?
convert_title=사용자 변환
cpass_dict=사전에 등록된 단어 입니다.
cpass_minsize=적어도 $1글자 보다 길어야 합니다.
cpass_name=사용자 이름이 포함되어 있습니다.
cpass_notre=허락되지 않는 규칙에 일치합니다.
cpass_old=이전 암호는 다시 사용할 수 없습니다.
cpass_re=요구되어지는 규칙에 일치하지 않습니다.
cpass_spellcmd=사전에 등록된 단어를 검사하기 위하여 필요한 $1 또는 $2 명령이 설치되었습니다.
delete_ecannot=사용자를 삭제할 수 없습니다
delete_err=사용자를 삭제하지 못했습니다
delete_eself=자신은 삭제할 수 없습니다
delete_euser=이 사용자를 삭제할 수 없습니다
edit_all=모든 주소에 대해 허용
edit_alldays=매일
edit_allhours=언제나
edit_allow=나열된 주소에 대해서만 허용
edit_cert=SSL 인증서 이름
edit_chars=글자
edit_clone=복제
edit_cloneof=Webmi 사용자 복제
edit_days=주중 허락할 날
edit_deny=나열된 주소에 대해 거부
edit_dont=변경 안함
edit_ecreate=사용자를 작성할 수 없습니다
edit_euser=이 사용자를 편집할 수 없습니다
edit_extauth=외부 인증 프로그램
edit_group=그룹 구성원
edit_groupmods=(그룹의 모듈 포함)
edit_hide=사용하지 않은 것 숨김
edit_hours=하루 중 허락할 시간
edit_invert=선택 반전
edit_ipdesc=Webmin 구성 모듈에서 사용자 IP 접근 제어는 글로벌 IP 접근 제어와 동일한 방식으로 작동합니다. 사용자가 글로벌 제어를 전달한 경우에만 여기에 확인 표시됩니다.
edit_ips=IP 접근 제어
edit_lang=언어
edit_lock=암호가 허용되지 않음
edit_log=로그 보기
edit_logout=세션 대기 시간 초과
edit_mins=분
edit_minsize=최소 암호 길이
edit_mods=사용 가능한 Webmin 모듈
edit_modsg=사용 가능한 Webmin 모듈 (in addition to those from group)
edit_modules=모듈
edit_nochange=주기적으로 강제 암호 변경
edit_none=없음
edit_notabs=모듈 범주를 지정합니까?
edit_pam=PAM 인증
edit_pass=패스워드
edit_passlocked=$1일 동안 암호가 변경 되지 않아 계정이 잠겼습니다!
edit_passmax=$1일 동안 암호가 변경되지 않았습니다. 다음 로그인시 꼭 변경해야 합니다.
edit_passold=암호가 변경된지 $1일이 지났습니다.
edit_passtoday=암호가 변경된지 하루도 되지 않습니다.
edit_rbacdeny=RBAC 접근 모드
edit_rbacdeny0=RBAC 는 선택된 모듈의 ACL 만 조절 함
edit_rbacdeny1=RBAC 는 모든 모듈의 ACL 의 조절 함
edit_readonly=이 Webmin 유저는 $1 모듈에 의해 관리되어 지기 때문에 수정할 수 없습니다. 어쨌든 이 경고를 무시하고 유저를 수정하려면 <a href='$2'>여기를 클릭</a>하십시오. - 하지만 다른 수작업에 의하여 다시 변경될 수 있으니 주의 하십시오.
edit_real=실명
edit_return=Webmin 사용자
edit_return2=Webmin 그룹
edit_rights=Webmin 사용자 권한
edit_risk=위험 수준
edit_risk_high=슈퍼 사용자
edit_risk_low=일반 사용자
edit_risk_medium=관리자 사용자
edit_same=유닉스와 동일
edit_security=보안과 제한 옵션
edit_selall=모두 선택
edit_seldays=선택한 날만 ..
edit_selhours=$1:$2 에서 $3:$4 로
edit_set=설정 대상
edit_skill=기술 수준
edit_special=Special
edit_switch=사용자 전환
edit_templock=임시 잠금
edit_temppass=다음 로그인시에 강제로 변경
edit_theme=사용자 테마
edit_themedef=예전 Webmin 테마
edit_themeglobal=Webmin 설정 으로 부터
edit_title=Webmin 사용자 편집
edit_title2=Webmin 사용자 작성
edit_ui=사용자 인터페이스 옵션
edit_unix=유닉스 인증
edit_user=사용자 이름
gdelete_desc=그룹 $1 및 해당 구성원 사용자 $2을(를) 삭제하시겠습니까?
gdelete_ecannot=그룹을 삭제할 수 없습니다
gdelete_err=그룹을 삭제하지 못했습니다
gdelete_esub=하위 그룹과 함게 그룹을 삭제할 수 없습니다.
gdelete_euser=자신의 그룹은 삭제할 수 없습니다
gdelete_ok=그룹 삭제
gdelete_title=그룹 삭제
gdeletes_err=그룹 삭제 실패
gdeletes_ok=그룹 삭제
gdeletes_rusure=Are you sure you want to delete the $1 selected groups, and the $2 users they contain? All of their access control settings and user details will be lost.
gdeletes_title=그룹 삭제
gdeletes_users=선택된 그룹: $1
gedit_ecannot=그룹을 편집할 수 없습니다
gedit_group=그룹 이름
gedit_members=Member users and groups
gedit_modules=구성원 모듈
gedit_rights=Webmin 그룹 권한
gedit_title=Webmin 그룹 편집
gedit_title2=Webmin 그룹 작성
gsave_edup=이미 사용되고 있는 그룹 이름입니다
gsave_ename=없거나 유효하지 않은 그룹 이름
gsave_enamewebmin=그룹 이름 'webmin' 은 내부 예약어 입니다.
gsave_err=그룹을 저장하지 못했습니다
hide_clone=(Clone $1)
hide_desc=다음의 모듈들은 시스템에 설치되지 않은 서비스에 대응하는 $1 에 대한 모듈 권한 리스트로 부터 삭제될 것입니다.
hide_desc2=Be aware that these modules will not re-appear automatically if the corresponding servers are installed. You will need to grant access manually using this module.
hide_none=Nothing to hide - $1 does not have access to any modules whose corresponding servers are not installed on your system.
hide_ok=모듈 숨기기
hide_title=사용하지 않는 모듈 숨기기
index_cert=SSL 인증서 요청
index_certmsg=이 버튼을 눌러 SSL 인증서를 요청하십시오. 이 인증서를 사용하면 사용자 이름과 패스워드를 입력하지 않고 Webmin에 안전하게 로그인할 수 있습니다.
index_convert=유닉스 사용자를 Webmin 사용자로 변환
index_create=새 Webmin 사용자 작성
index_delete=선택된 것을 삭제
index_edit=모듈 ACL 편집:
index_gcreate=새 Webmin 그룹 작성
index_global=글로벌 ACL
index_group=그룹
index_groups=Webmin 그룹
index_members=구성원
index_modgroups=그룹 $1의 모듈
index_modules=모듈
index_nogroups=정의된 편집 가능한 Webmin 그룹이 없습니다.
index_none=없음
index_nousers=정의된 편집 가능한 Webmin 사용자가 없습니다.
index_rbac=RBAC 설정
index_rcreate=새 위험 수준 사용자 작성
index_return=사용자 목록
index_sessions=로그인 세션 보기
index_sync=유닉스 사용자 동기화 설정
index_title=Webmin 사용자
index_unix=유닉스 그룹 동기화 설정
index_user=사용자
index_users=Webmin 사용자
log_acl=$2의 $1에 대한 접근 권한 업데이트됨
log_cert=사용자 $1에 대한 인증서 발행됨
log_clone=Webmin 사용자 $1이(가) $2(으)로 복제됨
log_create=Webmin 사용자 $1작성됨
log_create_g=Webmin 그룹 $1 작성됨
log_delete=Webmin 사용자 $1삭제됨
log_delete_g=Webmin 그룹 $1 삭제됨
log_delete_groups=Webmin 그룹 $1 삭제
log_delete_users=Webmin 유저 $1 삭제
log_modify=Webmin 사용자 $1 수정됨
log_modify_g=Webmin 그룹 $1 수정됨
log_pass=암호 제한 변경
log_rename=Webmin 사용자 이름이 $1에서 $2(으)로 바뀜
log_rename_g=Webmin 그룹 이름이 $1 에서 $2 (으)로 바뀜
log_reset=$2 에서 $1 에 대한 권한 초기화
log_switch=Webmin 사용자 $1 로 전환
log_sync=유닉스 사용자 동기화 변경
log_unix=유닉스 사용자 인증 변경
pass_days=일
pass_elockdays=계정이 잠기는 일수가 지정되지 않았거나 숫자가 아닙니다.
pass_emaxdays=변경전 날수가 지정되지 않았거나 숫자가 아닙니다.
pass_eminsize=최소 암호 길이가 지정되지 않았거나 숫자가 아닙니다.
pass_eoldblock=이전 암호 거부 회수가 지정되지 않았거나 숫자가 아닙니다.
pass_err=암호 제한 저장 실패
pass_header=Webmin 암호 강제 옵션
pass_lockdays=암호 변경에 대한 계정 잠금 주기
pass_maxdays=암호 변경 주기
pass_minsize=최소 암호 길이
pass_nodict=사전 단어 암호를 허락하지 않겠습니까?
pass_nolockdays=계정을 잠그지 않음
pass_nomaxdays=변경 하지 않음
pass_nominsize=최소값 없음
pass_nooldblock=암호 재사용 제한 없음
pass_nouser=암호에 사용자 이름이 포함되는 것을 허락하지 않겠습니까?
pass_oldblock=이전 암호 거부 회수
pass_pass=암호
pass_regdesc=정규 표현식에 대하여 쉽게 이해할 수 있도록 할 설명
pass_regexps=정규식 암호가 반드시 일치
pass_title=암호 제한
rbac_desc=Webmin's RBAC integration provides a way for user module and ACL permissions to be determined from an RBAC (Role Based Access Control) database, rather than Webmin's own configuration files. Once RBAC support is enabled, any user for whom the <b>$edit_rbacdeny1</b> option is selected will have his capabilities determined by RBAC rather than Webmin's own access control settings.
rbac_ecpan=You do not have access to Webmin's Perl Modules page in order to install the necessary $1 module for RBAC integration.
rbac_eperl=The Perl module $1 needed for RBAC integration is not installed. <a href='$2'>Click here</a> to have it installed now.
rbac_esolaris=RBAC 는 현재 Solaris 에서만 지원이 됩니다. $1 system 에서는 사용할 수 없습니다.
rbac_ok=RBAC integration is available on this sytem, and can be enabled on a per-user basis on the Edit Webmin User page.
rbac_title=RBAC 설정
save_ecolon=패스워드에 : 문자를 사용할 수 없습니다
save_ecreate=사용자를 작성할 수 없습니다
save_edays=허가할 날이 선택되지 않았습니다.
save_edeny=Webmin 사용자 모듈에 대한 권한을 자신이 직접 거부할 수 없습니다
save_edup=사용자 이름 '$1'은(는) 이미 사용되고 있습니다
save_egroup=해당 그룹에 할당할 수 없습니다
save_ehost='$1' 에 대한 IP 주소를 찾지 못함
save_ehours=허락된 시간이 없거나 유효하지 않습니다.
save_ehours2=허가하기 위한 시작 시간은 끝보다 전이어야 합니다.
save_eip='$1' 는 완전한 IP 또는 네트워크 주소가 아님
save_elogouttime=세션 대기 시간 초과 값이 없거나 숫자가 아닙니다.
save_emask='$1' 는 유효한 넷마스크가 아님
save_emd5=[유닉스와 동일한] 패스워드 옵션을 MD5 암호화와 함께 사용할 수 없습니다
save_eminsize=최소 암호 길이가 지정되지 않았거나 숫자가 아닙니다.
save_emod=모듈 '$1'에 대한 접근 권한을 부여할 수 없습니다
save_ename='$1'은(는) 유효한 사용자 이름이 아닙니다
save_enamewebmin=사용자 이름 'webmin' 은 내부적으로 사용하기 위해 예약되어진 이름입니다.
save_enet='$1' 는 유효한 네트워크 주소가 아님
save_enone=주소가 입력되지 않음
save_eos=[유닉스와 동일한] 패스워드 옵션은 이 운영 체제에서 지원하지 않습니다.
save_epam=<tt>Authen::PAM</tt> Perl 모듈이 설치 되어 있지 않거나 올바르게 작동하지 않아 PAM 인증을 사용할 수 없습니다.
save_epam2=Authen::PAM 모듈을 <<a href='$1'>이 곳</a> 에서 받아서 설치 할 수 있습니다.
save_epass=암호가 올바르지 않음 : $1
save_err=사용자를 저장하지 못했습니다
save_eself=현재 IP 주소($1)는 거부됩니다
save_eunix=유닉스 사용자 '$1'이(가) 존재하지 않습니다
save_euser=이 사용자를 편집할 수 없습니다
sessions_desc=현재 Webmin 로그인 세션은 아래의 리스트와 같습니다. 세션을 취소하거나, 사용자를 다시 로그인 하게 하려면 세션 ID 를 클릭 하십시오.
sessions_host=IP 주소
sessions_id=세션 ID
sessions_login=로그인 시간
sessions_lview=로그 보기..
sessions_title=현재 로그인 세션
sessions_user=Webmin 사용자
switch_eold=세션을 찾을 수 없습니다.
switch_euser=이 사용자로의 전환 권한이 없습니다.
sync_create=유닉스 사용자를 생성할 때 Webmin 사용자 생성
sync_delete=유닉스 사용자 삭제시, 매치되는 Webmin 사용자 삭제
sync_desc=이 폼은 Webmin 을 통하여 생성된 유닉스 사용자의 자동 동기화 설정을 할 수 있습니다.
sync_ecannot=사용자 동기화 권한이 없습니다.
sync_group=Webmin 구릅에 새로운 사용자 지정
sync_nogroups=시스템에 Webmin 그룹이 정의 되어 있지 않습니다. 생성된 유저의 권한을 설정하려면, 적어도 하나의 그룹이 생성되어 있어야 합니다.
sync_title=유닉스 사용자 동기화
sync_unix=유닉스 인증을 위한 새로운 사용자의 암호 지정
sync_update=유닉스 사용자를 업데이트 할 때, 매치되는 Webmin 사용자 업데이트
udeletes_enone=선택된 것이 없음
udeletes_ereadonly=One of the selected users is marked as non-editable
udeletes_err=유저 삭제 실패
udeletes_ok=유저 삭제
udeletes_rusure=Are you sure you want to delete the $1 selected users? All of their access control settings and user details will be lost.
udeletes_title=유저 삭제
udeletes_users=선택된 유저: $1
unix_all=모든 유닉스 사용자 허가
unix_allow=리스팅 된 유닉스 사용자만 허가
unix_def=Webmin 사용자만 로그인
unix_deny=리스팅 된 유닉스 사용자 거부
unix_desc=이 페이지에서 시스템 사용자 리스트와 PAM 에 대한 로그인 시도를 유효하게 하기 위한 Webmin 설정을 할 수 있습니다. Webmin 으로의 접속을 줄 유기스 사용자가 아주 많을 경우 유용하게 사용할 수 있습니다.
unix_ecannot=유닉스 사용자 인증 설정 권한이 없습니다.
unix_egroup='$1' 은 유요한 그룹 이름이 아님
unix_enone=허가할 유닉스 사용자 또는 그룹이 입력되지 않음
unix_epam=<tt>Authen::PAM</tt> 펄 모듈이 설치 되어 있지 않거나, 올바르게 작동하지 않아, 유닉스 인증 설정을 할 수 없습니다.
unix_err=유닉스 인증 저장 실패
unix_eshells=쉘 파일이 빠졌거나 없음
unix_esudo=$1 명령은 설치되어 있지 않습니다.
unix_esudomod=<tt>sudo</tt> 인증을 위해서 펄모듈 $1 이 설치되어야 합니다.
unix_euser='$1' 은 유효한 사용자 이름이 아님
unix_ewhogroup=$1 행에 허락할 그룹이 없음
unix_ewhouser=$1 행에 허가할 사용자가 없음
unix_group=그룹의 구성원..
unix_mall=모든 사용자
unix_mode=허가
unix_none=사용자가 입력되지 않음
unix_pamany=PAM 인증을 통과한 로그인은 $1 로 취급합니다.
unix_restrict=다음의 추가 제한은 위에서 선택된 유닉스 사용자에게 적용이 됩니다.
unix_same=&lt;같은 유저 또는 그룹&gt;
unix_sel=하단의 유닉스 사용자를 허가..
unix_shells=이 파일에 기록된 쉘이 아닌 유닉스 사용자 거부
unix_sudo=<tt>root</tt>로 로그인하기 위해 <tt>sudo</tt>를 이용하여 모든 명령을 실행할 수 있는 유저를 허가 합니다.
unix_title=유닉스 사용자 인증
unix_to=Webmin 사용자로 매핑
unix_user=유닉스 사용자 ..
unix_who=사용자 또는 그룹

View File

@@ -1,426 +0,0 @@
__norefs=1
acl_acl=Czy może zmieniać prawa dostępu do modułu?
acl_all=Wszystkich modułów
acl_cats=Czy może zmieniać kategoryzację?
acl_cert=Czy może poprosić o certyfikat?
acl_chcert=Czy może zmieniać nazwę certyfikatu SSL?
acl_config=Czy może zmieniać konfigurację modułu?
acl_create=Czy może tworzyć nowych użytkowników?
acl_delete=Czy może usuwać użytkowników?
acl_egroup=Nie masz uprawnień do edycji ACLi dla grupy
acl_emod=Nie masz uprawnień do edycji ACL dla tego modułu
acl_err=Nie udało się zapisać opcji ACLi
acl_euser=Nie masz uprawnień do edycji ACLi dla tego użytkownika
acl_gall=Wszystkich grup
acl_gassign=Czy może przyporządkowywać użytkowników do grup
acl_gnone=Żadnej
acl_gr=Członków $1
acl_groups=Czy może zmieniać grupy?
acl_gsel=Wybranych ..
acl_ips=Czy może zmieniać kontrolę dostępu IP?
acl_lang=Czy może zmieniać język?
acl_mods=Czy może zapewnić dostęp do
acl_options=Opcje kontroli dostępu do $1
acl_others=Czy może widzieć niedostępne moduły?
acl_own=Tylko do własnych modułów
acl_pass=Może zmieniać ograniczenia hasła?
acl_perms=Nowo utworzeni użytkownicy otrzymują
acl_perms_0=Domyślna (nielimitowana) kontrola dostępu do modułu
acl_perms_1=Takie, jakie ma tworzący
acl_rbac=Pobrać ustawienia kontroli dostępu z RBAC?
acl_rbacyes=Tak (zastępuje poniższe ustawienia)
acl_rename=Czy może zmieniać nazwy użytkowników?
acl_reset=Zresetuj do pełnego dostępu
acl_sel=Wybranych modułów ..
acl_sessions=Czy może wyświetlać i anulować sesje logowania?
acl_sql=Może konfigurować bazę użytkowników i grup?
acl_switch=Czy może przełączać się na innego użytkownika?
acl_sync=Czy może konfigurować synchronizację użytkowników?
acl_theme=Czy może zmieniać osobisty motyw?
acl_times=Czy może zmieniać dozwolone godziny logowania?
acl_title=Kontrola dostępu do modułu
acl_title2=$2 dla użytkownika $1
acl_title3=$2 dla grupy $1
acl_uall=Wszystkich użytkowników
acl_unix=Czy może konfigurować autoryzację użytkowników?
acl_usel=Wybranych ..
acl_users=Użytkownicy, których można zmieniać
acl_uthis=Ten użytkownik
cert_already=Uwaga - już używasz certyfikatu $1.
cert_c=Kod kraju
cert_cn=Twoje imię
cert_done=Twój certyfikat dla $1 został poprawnie wygenerowany.
cert_ebrowser=Webmin nie wie jak wystawiać certyfikaty klienta dla Twojej przeglądarki ($1)
cert_eca=Nie udało się ustawić centrum autoryzacji: $1
cert_ekey=Twoja przeglądarka nie zaakceptowała nowego klucza SSL - być może nie obsługuje ona certyfikatów SSL po stronie klienta.
cert_email=Adres e-mail
cert_header=Dane nowego certyfikatu
cert_install=Zainstaluj swój certyfikat w przeglądarce
cert_issue=Certyfikat wydany
cert_key=Długość klucza
cert_msg=Formularz umożliwia ci wystawienie certyfikatu SSL, który bezpiecznie zalogować do Webmina bez konieczności podawania nazwy użytkownika i hasła. Takie rozwiązanie jest bezpieczniejsze, ale uniemożliwia przełączanie się użytkownika Webmina po wlogowaniu.
cert_o=Organizacja
cert_ou=Dział
cert_pickup=<a href='$1'>Kliknij tutaj, aby pobrać swój certyfikat i zainstalować go w przeglądarce</a>
cert_sp=Stan
cert_title=Poproś o certyfikat
convert_0=Wszystkich
convert_1=Wybranych
convert_2=Wszystkich oprócz
convert_3=Użytkowników z grupy
convert_4=Użytkowników z zakresu UID-ów
convert_added=Dodawanie $1
convert_desc=Za pomocą tego formularza możesz przekształcić istniejących użytkowników Unixa w użytkowników Webmina. Uprawnienia każdego z nowych użytkowników Webmina będą określone przez podanie poniżej grupy.
convert_ecannot=Nie masz uprawnień do przekształcania użytkownika Unixa
convert_egroup=Grupa Unixa nie istnieje
convert_emax=Niepoprawny maksymalny UID
convert_emin=Niepoprawny minimalny UID
convert_err=Nie udało się przekształcić użytkowników
convert_eusers=Nie podano użytkowników do przekształcenia
convert_ewgroup=Nie ma takiej grupy Webmina
convert_ewgroup2=Nie masz uprawnień do przypisywania nowych użytkowników do tej grupy
convert_exists=$1 już istnieje
convert_group=Przypisuj nowych użytkowników do grupy Webmina
convert_invalid=$1 nie jest poprawną nazwą użytkownika Webmina
convert_msg=Przekształcanie użytkowników Unixa...
convert_nogroups=W systemie nie zdefiniowano grup Webmina. Musisz utworzyć przynajmniej jedną grupę przed konwersją, aby określić uprawnienia dla przekształconych użytkowników.
convert_ok=Przekształć teraz
convert_skip=Pomijanie $1
convert_sync=Używać w przyszłości tego samego hasła co użytkownik unixowy?
convert_title=Przekształć użytkowników
cpass_dict=Jest słowem ze słownika
cpass_minsize=Musi zawierać przynajmniej $1 znaków
cpass_name=Zawiera nazwę użytkownika
cpass_notre=Pasuje do niedozwolonego wzorca
cpass_old=Nie można używać starych haseł
cpass_re=Nie pasuje do wymaganego wzorca
cpass_spellcmd=Nie zainstalowano komend $1 lub $2 wymaganych do sprawdzania słów ze słownika
delete_ecannot=Nie masz zezwolenia na usuwanie użytkowników
delete_err=Nie udało się usunąć użytkownika
delete_eself=Nie możesz usunąć samego siebie
delete_euser=Nie masz zezwolenia na usunięcie tego użytkownika
edit_all=Pozwól z dowolnego adresu
edit_alldays=Codziennie
edit_allhours=Bez ograniczeń
edit_allow=Pozwól tylko z adresów znajdujących się na liście
edit_cert=Nazwa certyfikatu SSL
edit_chars=znaków
edit_clone=Kopiuj
edit_cloneof=Duplikacja użytkownika Webmina
edit_days=Dozwolone dni tygodnia
edit_deny=Odmów dla adresów znajdujących się na liście
edit_dont=Nie zmieniaj
edit_ecreate=Nie masz uprawnień do tworzenia użytkowników
edit_egone=Wybrany użytkownik nie istnieje!
edit_euser=Nie masz uprawnień do zmiany danych dla tego użytkownika
edit_extauth=Zewnętrzny program uwierzytelniający
edit_global=Uprawnienia dla wszystkich modułów
edit_group=Członek grupy
edit_groupmods=(Dodatkowo do modułów z grupy)
edit_hide=Ukryj nieużywane
edit_hours=Dozwolone godziny w ciągu dnia
edit_invert=Odwróć zaznaczenie
edit_ipdesc=Kontrola dostępu według adresu IP na poziomie użytkownika działa w ten sam sposób, jak ogólna kontrola dostępu po IP w module <tt>Konfiguracja Webmina</tt>. Tzn. te reguły mają zastosowanie tylko jeśli użytkownik przejdzie najpierw przez kontrolę ogólną.
edit_ips=Kontrola dostępu według adresu IP
edit_lang=Język
edit_lock=Brak akceptacji hasła
edit_log=Wyświetl logi
edit_logout=Okres braku aktywności
edit_mins=minut
edit_minsize=Minimalna długość hasła
edit_mods=Dostępne moduły Webmina
edit_modsg=Dostępne moduły Webmina (dodatki do tych z grupy)
edit_modules=Moduły
edit_nochange=Wymusić dni zmiany hasła?
edit_none=Brak
edit_notabs=Klasyfikować moduły?
edit_overlay=Motyw osobisty
edit_overlayglobal=Brak - użyj motywu domyślnego
edit_pam=Autoryzacja przez PAM
edit_pass=Hasło
edit_passlocked=Hasło nie było zmieniane przez $1 dni - konto zablokowane!
edit_passmax=Hasło nie było zmieniane przez $1 dni - trzeba je zmienić przy następnym logowaniu
edit_passold=Hasło było ostatnio zmieniane $1 dni temu
edit_passtoday=Hasło było zmienione mniej niż dzień temu.
edit_proto=Typ magazynu
edit_proto_=Pliki lokalne
edit_proto_ldap=Serwer LDAP
edit_proto_mysql=Baza MySQL
edit_proto_postgresql=Baza PostgreSQL
edit_rbacdeny=Tryb dostępu RBAC
edit_rbacdeny0=RBAC kontroluje ACL tylko wybranych modułów
edit_rbacdeny1=RBAC kontroluje wszystkie moduły i ACL
edit_readonly=Ten użytkownik Webmina nie powinien być edytowany jeśli jest zarządzany przez moduł $1. Jeśli mimo wszystko chcesz edytować użytkownika <a href='$2'>Kliknij tutaj</a> - zauważ jednak, że ręczne zmiany mogą zostać nadpisane!
edit_real=Prawdziwa nazwa
edit_return=Użytkownik Webmina
edit_return2=Grupa Webmina
edit_rights=Prawa dostępu dla użytkownika Webmina
edit_risk=Poziom ryzyka
edit_risk_high=Super użytkownik
edit_risk_low=Zwykły użytkownik
edit_risk_medium=Administrator
edit_same=Uniksowe
edit_security=Opcje bezpieczeństwa i ograniczeń
edit_selall=Zaznacz wszystko
edit_seldays=Tylko wybrane dni...
edit_selhours=Od $1:$2 do $3:$4
edit_set=Ustaw
edit_skill=Poziom umiejętności
edit_switch=Przełącz na Użytkownika
edit_templock=Tymczasowo zablokowany
edit_temppass=Zastosuj zmiany przy następnym logowaniu
edit_theme=Osobisty temat UI
edit_themedef=Stary temat Webmina
edit_themeglobal=Z konfiguracji Webmina
edit_title=Modyfikuj użytkownika Webmina
edit_title2=Nowy użytkownik Webmina
edit_ui=Opcje interfejsu użytkownika
edit_unix=Uwierzytelnienie Unixowe
edit_user=Nazwa użytkownika
gdelete_desc=Czy na pewno chcesz usunąć grupę $1 wraz z jej członkami $2?
gdelete_ecannot=Nie masz uprawnień do usuwania grup
gdelete_err=Nie udało się usunąć grupy
gdelete_esub=Nie można usunąć grup z podgrupami
gdelete_euser=Nie możesz usunąć własnej grupy
gdelete_ok=Usuń grupę
gdelete_title=Usuń grupę
gdeletes_err=Błąd usuwania grup
gdeletes_ok=Usuń grupy
gdeletes_rusure=Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć $1 wybranych grup, i $2 użytków, których zawierają? Wszystkie ustawienia kontroli dostępu i szczegóły użytkowników zostaną utracone.
gdeletes_title=Usuń grupy
gdeletes_users=Wybrane grupy: $1
gedit_desc=Opis grupy
gedit_ecannot=Nie masz uprawnień do zmiany grup
gedit_egone=Wybrana grupa nie istnieje!
gedit_group=Nazwa grupy
gedit_members=Członek użytkowników i grup
gedit_modules=Moduły członków
gedit_rights=Prawa dostępu dla grupy Webmina
gedit_title=Zmień grupę Webmina
gedit_title2=Utwórz grupę Webmina
gsave_edesc=Niewłaściwy opis - znak : jest niedozwolony
gsave_edup=Nazwa grupy jest już używana
gsave_ename=Brakująca lub niepoprawna nazwa grupy
gsave_enamewebmin=Nazwa grupy 'webmin' jest zastrzeżona do użytku wewnętrznego
gsave_err=Nie udało się zachować grupy
hide_clone=(Klonuj $1)
hide_desc=Następujące moduły zostaną usunięte z listy dostępu modułu dla $1 jeśli korespondujące serwery nie są zainstalowane w systemie...
hide_desc2=Zauważ, że te moduły nie pojawią się automatycznie, gdy korespondujące serwery zostaną zainstalowane. Będziesz musiał ręcznie dodać uprawnienia dostępu za pomocą tego modułu.
hide_none=Nie ma nic do ukrycia - $1 nie ma dostępu do żadnego z modułów, dla których korespondujące serwery nie są zainstalowane.
hide_ok=Ukryj moduły
hide_title=Ukryj nieużywane moduły
index_cert=Poproś o certyfikat SSL
index_certmsg=Naciśnij ten przycisk, aby poprosić o certyfikat SSL, który pozwoli Ci się bezpiecznie zalogować do Webmina bez konieczności podawania nazwy użytkownika i hasła.
index_convert=Przekształć użytkowników Unixa w użytkowników Webmina
index_create=Utwórz nowego użytkownika Webmina
index_delete=Usuń zaznaczone
index_edit=Zmień ACL dla modułu:
index_eglist=Nie udało się pobrać listy grup : $1
index_eulist=Nie udało się pobrać listy użytkowników : $1
index_gcreate=Utwórz nową grupę Webmina
index_global=Ogólne ACL-e
index_group=Grupa
index_groups=Grupy Webmina
index_members=Członkowie
index_modgroups=Moduły z grupy $1
index_modules=Moduły
index_nogroups=Nie zdefiniowano modyfikowalnych grup Webmina.
index_none=Brak
index_nousers=Nie zdefiniowano modyfikowalnych użytkowników Webmina.
index_rbac=Ustawienia RBAC
index_rcreate=Utwórz nowego użytkownika o określonym poziomie ryzyka
index_return=listy użytkowników
index_sessions=Wyświetl sesje logowania
index_sync=Konfiguruj synchronizację użytkowników Unixa
index_title=Użytkownicy Webmina
index_unix=Konfiguruj autoryzację użytkowników Unixa
index_user=Użytkownik
index_users=Użytkownicy Webmina
log_acl=Zmodyfikowano dostęp dla $1 do $2
log_cert=Utworzono certyfikat dla użytkownika $1
log_clone=Powielono użytkownika Webmina z $1 na $2
log_create=Utworzono użytkownika Webmina $1
log_create_g=Utworzono grupę Webmina $1
log_delete=Usunięto użytkownika Webmina $1
log_delete_g=Usunięto grupę Webmina $1
log_delete_groups=Usunięto $1 grup Webmina
log_delete_users=Usunięto $1 użytkowników Webmina
log_modify=Zmodyfikowano użytkownika Webmina $1
log_modify_g=Zmodyfikowano grupę Webmina $1
log_pass=Zmieniono ustawienia dotyczące hasła
log_rename=Zmieniono nazwę użytkownika Webmina $1 na $2
log_rename_g=Zmieniono nazwę grupy Webmina $1 na $2
log_reset=Zresetowano dostęp dla $1 w $2
log_sql=Zmieniono bazę danych użytkownika i grupy
log_switch=Przełączono do użytkownika $1.
log_sync=Zmieniono synchronizację użytkownika unixa
log_unix=Zmieniono uwierzytelnienie użytkownika unixa
make_done=.. zrobione
make_err=Nie udało się utworzyć tabel dla użytkownika i grupy
make_exec=Wykonywanie zapytania SQL $1 ..
make_failed=.. tworzenie nieudane : $1
make_still=Mimo utworzenia tabeli : $1, nadal istnieją pewne problemy
make_title=Twórz tabele użytkownika i grupy
makedn_done=.. zrobione
makedn_eoc=Nie znaleziono klas obiektu strukturalnego!
makedn_exec=Tworzenie DN rodzica $1 ..
makedn_failed=.. tworzenie nieudane : $1
makedn_still=Mimo utworzenia DN : $1, nadal istnieją pewne problemy
makedn_title=Twórz DN LDAP
pass_days=dni
pass_ecannot=Nie masz uprawnień do edycji ograniczeń hasła
pass_elockdays=Brakująca lub nienumeryczna liczba dni przed zablokowaniem konta
pass_emaxdays=Brakująca lub nienumeryczna liczba dni przed zmianą
pass_eminsize=Brakująca lub nienumeryczna minimalna długość hasła
pass_eoldblock=Brakująca lub nienumeryczna liczba starych haseł do odrzucenia
pass_err=Błąd zapisywania ustawień dotyczących hasła
pass_header=Opcje ograniczeń hasła Webmina
pass_lockdays=Liczba dni, po upływie których niezmienione hasło zablokuje konto
pass_maxdays=Liczba dni, po upływie których hasło musi zostać zmienione
pass_minsize=Minimalna długość hasła
pass_nodict=Zabronić haseł pochodzących ze słownika?
pass_nolockdays=Konto nie jest nigdy blokowane
pass_nomaxdays=Zmiana nie jest nigdy wymagana
pass_nominsize=Bez minimum
pass_nooldblock=Brak ograniczeń w ponownym użyciu hasła
pass_nouser=Zabronić haseł zawierających nazwę użytkownika?
pass_oldblock=Liczba starych haseł do odrzucenia
pass_pass=haseł
pass_regdesc=Prosty opis dla wyrażenia regularnego
pass_regexps=Wyrażenia regularne haseł muszą być zgodne z
pass_title=Ograniczenia hasła
rbac_desc=Integracja RBAC z Webminem dostarcza sposobu na określanie dostępu do modułu dla użytkownika i jego uprawnień ACL za pomocą bazy danych RBAC (Kontroli dostępu bazującej na rolach) zamiast za pomocą plików konfiguracyjnych Webmina. Gdy obsługa RBAC jest wlączona, każdy użytkownik, dla którego opcja <b>$edit_rbacdeny1</b> jest zaznaczona, będzie posiadał uprawnienia określane przez RBAC, a nie ustawienia kontroli dostępu Webmina.
rbac_ecpan=Nie posiadasz dostępu do strony Moduły Perla, aby zainstalować wymagany moduł $1 do integracji RBAC.
rbac_eperl=Moduł $1 Perla wymagany przez integracje RBAC nie jest zainstalowany. Aby go zainstalować <a href='$2'>kliknij tutaj</a>.
rbac_esolaris=RBAC jest obsługiwany na razie tylko przez Solarisa i nie można go używać w tym systemie $1.
rbac_ok=Integracja RBAC jest dostępna w tym systemie i można ją włączyć dla poszczególnych użytkowników na stronie Edycja użytkownika Webmina.
rbac_title=Ustawienia RBAC
save_ecolon=Hasła nie mogą zawierać znaku ':'
save_ecreate=Nie masz uprawnień do tworzenia użytkowników
save_edays=Nie wybrano dni dostępu
save_edeny=nie możesz zablokować sobie dostępu do modułu <tt>Użytkownicy Webmina</tt>
save_edup=Użytkownik '$1' już istnieje
save_egroup=Nie masz uprawnień do przyporządkowywania do tej grupy
save_ehost=Nie znaleziono adresu IP dla '$1'
save_ehours=Brakujący lub nieprawidłowy czas dostępu
save_ehours2=Czas rozpoczęcia dostępu musi być przed końcem
save_eip='$1' nie jest kompletnym adresem sieci lub IP
save_elogouttime=Brakujący lub nie numeryczny czas braku aktywności, po którym następuje wylogowanie
save_emask='$1' nie jest poprawną maską sieciową
save_emd5=Opcja hasło "Uniksowe" nie może być stosowana na systemach z kodowaniem haseł MD5
save_eminsize=Brakująca lub nienumeryczna minimalna długość hasła
save_emod=Nie możesz przekazać uprawnień do modułu '$1'
save_ename='$1' nie jest prawidłową nazwą użytkownika
save_enamewebmin=Nazwa użytkownika 'webmin' jest zarezerwowana do użytku wewnętrznego
save_enet='$1' nie jest poprawnym adresem sieciowym
save_enone=Nie podano adresów
save_eos=Opcja hasło "Uniksowe" nie jest wspomagana przez twój system operacyjny.
save_eoverlay=Nie można wybrać nakładania tematu dopóki temat jest
save_epam=Autoryzacja poprzez PAM nie jest dostępna, gdyż nie zainstalowano modułu Perla <tt>Authen::PAM</tt> lub nie pracuje on poprawnie.
save_epam2=Możesz użyć modułu Webmina o nazwie Moduły Perla, aby <a href='$1'>pobrać i zainstalować Authen::PAM</a>.
save_epass=Niepoprawne hasło: $1
save_err=Nie udało się zachować użytkownika
save_eself=Twój obecny adres IP ($1) zostałby zablokowany
save_etemp=Nie można użyć opcji wymuszenia zmiany hasła przy następnym logowaniu dopóki włączone jest <a href='$1'>pytanie użytkowników o podanie nowego hasła</a>
save_eunix=Użytkownik uniksowy '$1' nie istnieje
save_euser=Nie masz uprawnień do modyfikacji tego użytkownika
schema_desc=Zanim Webmin będzie mógł używać serwera LDAP do przechowywania użytkowników i grup musi zostać skonfigurowany tak, aby używał poniższego schematu. Można to zrobić zapisując definicję schematu <tt>/etc/ldap/schema</tt> lub <tt>/etc/openldap/schema</tt> jako <tt>webmin.schema</tt>. Następnie należy skonfigurować serwer tak, aby używał tego pliku.
schema_download=Pobierz plik schematu : <a href=$1>$1</a>
schema_title=Pobierz schemat LDAP
sessions_desc=Bieżące sesje logowania Webmina są wyświetlone poniżej. Aby anulować istniejącą sesją i wymusić ponowne logowanie użytkownika, kliknij jego ID sesji.
sessions_host=Adres IP
sessions_id=ID sesji
sessions_login=Zalogowany
sessions_lview=Wyświetl logi...
sessions_title=Bieżące sesje logowania
sessions_user=Użytkownik Webmina
sql_addto0=Dodaj nowych użytkowników do bazy wybranej powyżej
sql_addto1=Dodaj nowych użytkowników do plików lokalnych
sql_db=Nazwa bazy danych
sql_dnerr=Ustawienia bazy użytkowników i grup są prawidłowe, ale DN LDAP : $1 wymagany przez Webmina nie istnieje
sql_dnerr2=Kliknij przycisk <b>Twórz DN</b> poniżej, aby stworzyć DN automatycznie, lub ręcznie dodaj DN do Twojego serwera LDAP.
sql_ecannot=Nie masz uprawnień do konfigurowania bazy użytkowników i grup
sql_eclass=Klasa obiektu : $1 LDAP nie istnieje w schemacie serwera
sql_edb=Niewłaściwa nazwa bazy danych (spacje są niedozwolone)
sql_egroupclass=Brakująca lub niewłaściwa klasa obiektu dla grup
sql_ehost=Brakująca lub nieosiągalna nazwa hosta
sql_eldapdn=Nie znaleziono podstawowego DN LDAP $1
sql_emod=Brakuje wymaganego modułu Perla <tt>$1</tt>
sql_epass=Błędne hasło (spacje są niedozwolone)
sql_eprefix=Brakujący lub niewłaściwy podstawowy DN (spacje są niedozwolone)
sql_eprefix2=Podstawowy DN wygląda na niewłaściwy - powinien przypominać <tt>dc=mojadomena,dc=com</tt>
sql_err=Nie udało się zapisać ustawień bazy użytkowników i grup
sql_etable=Nie można pobrać danych z wymaganej tabeli $1 : $2
sql_euser=Brakująca lub niewłaściwa nazwa użytkownika (spacje są niedozwolone)
sql_euserclass=Brakująca lub niewłaściwa klasa obiektu dla użytkowników
sql_groupclass=Klasa obiektu dla grup
sql_header=Opcje zaplecza bazy danych dla użytkowników i grup
sql_host=Nazwa hosta
sql_ldap=Używaj serwera LDAP
sql_make=Twórz tabele
sql_makedn=Twórz DN
sql_mysql=Używaj bazy MySQL
sql_none=Używaj tylko plików lokalnych do przechowywania użytkowników i grup
sql_pass=Hasło
sql_postgresql=Używaj bazy PostgreSQL
sql_prefix=Twórz pod DN
sql_schema=Pobierz schemat LDAP
sql_ssl=Szyfrowanie połączenia
sql_ssl0=Brak
sql_ssl1=SSL
sql_ssl2=TLS
sql_tableerr=Baza użytkowników i grup jest poprawna, ale brakuje niektórych tabel wymaganych przez webmina : $1
sql_tableerr2=Kliknij przycisk <b>Twórz tabele</b> poniżej aby stworzyć je automatycznie, lub ręcznie uruchom zapytanie SQL poniżej.
sql_title=Baza danych użytkowników i grup
sql_title2=Twórz brakujące tabele
sql_title3=Twórz brakujący DN
sql_user=Nazwa użytkownika
sql_userclass=Klasa obiektu dla użytkowników
switch_eold=Nie znaleziono istniejącej sesji!
switch_euser=Nie masz uprawnień do przełączania do tego użytkownika
sync_create=Twórz użytkownika Webmina, gdy tworzony jest użytkownik Unixa.
sync_delete=Usuwaj odpowiedniego użytkownika Webmina, gdy usuwany jest użytkownik Unixsa.
sync_desc=Ten formularz umożliwia skonfigurowanie automatycznej synchronizacji użytkowników Unixa utworzonych za pomocą Webmina i użytkownikami z tego modułu.
sync_ecannot=Nie masz uprawnień do konfigurowania synchronizacji użytkowników.
sync_group=Przypisuj nowych użytkowników do grupy Webmina
sync_nogroups=W systemie nie zdefiniowano żadnej grupy Webmina. Aby ustawić dostęp dla tworzonych użytkowników, trzeba utworzyć co najmniej jedną grupę.
sync_title=Synchronizacja użytkowników Unixa
sync_unix=Ustawiaj hasła dla nowych użytkowników dla uwierzytelnianie Unixowego.
sync_update=Aktualizuj odpowiedniego użytkownika Webmina, gdy aktualizowany jest użytkownik Unixa.
udeletes_enone=Nie wybrane
udeletes_ereadonly=Jeden z wybranych użytkowników jest oznaczony jako nie-edytowalny
udeletes_err=Błąd usuwanie użytkowników
udeletes_ok=Usuń użytkowników
udeletes_rusure=Czy jesteś pewny, że chcesz usunąć $1 wybranych użytkowników? Wszystkie ustawienia kontroli dostępu i szczegóły użytkowników zostaną utracone.
udeletes_title=Usuń użytkowników
udeletes_users=Wybrano użytkowników: $1
unix_all=Pozwól wszystkim użytkownikom Unixa
unix_allow=Pozwól tylko użytkownikom Unixa z listy
unix_def=Pozwól logować się jedynie użytkownikom Webmina
unix_deny=Odmów użytkowników Unixa z listy
unix_desc=Za pomocą tej strony możesz skonfigurować Webmina, aby zatwierdzał próby logowania na podstawie listy użytkowników systemu PAM. Może to być przydatne, gdy liczba użytkowników Unixa, którym chcesz dać dostęp do Webmina jest duża.
unix_ecannot=Nie masz uprawnień do konfigurowania autoryzacji użytkowników Unixa.
unix_egroup='$1' nie jest poprawną nazwą grupy
unix_enone=Nie podano użytkowników lub grup Unixa
unix_epam=Autoryzacja uniksowa jest niedostępna, gdyż moduł Perla <tt>Authen::PAM</tt> nie jest zainstalowany lub nie działa on poprawnie.
unix_err=Błąd zapisywania uwierzytelniania Unixa
unix_eshells=Brakujący lub nie istniejący plik shelli
unix_esudo=Komenda $1 nie została zainstalowana
unix_esudomod=Moduł Perla $1 wymagany dla uwierzytelnienia <tt>sudo</tt> nie został zainstalowany
unix_euser='$1' nie jest poprawną nazwą użytkownika
unix_ewhogroup=Brakująca dozwolona grupa w wierszu $1
unix_ewhouser=Brakujący dozwolony użytkownik w wierszu $1
unix_group=Członkowie grup...
unix_mall=Wszyscy użytkownicy
unix_mode=Pozwól
unix_none=Nie podano użytkowników
unix_pamany=Śledź logowania, które pasują do walidacji PAM jako $1
unix_restrict=Następujące dodatkowe ograniczenia są stosowane do użytkowników wybranych powyżej.
unix_same=&lt;Ten sam użytkownik lub grupa&gt;
unix_sel=Pozwól użytkownikom Unixa z poniższej listy na zalogowanie...
unix_shells=Odmów użytkownikom Unixa, których shelle nie znajdują są w pliku
unix_sudo=Pozwól użytkownikom, którzy mogą uruchamiać wszystkie komendy za pomocą <tt>sudo</tt> na zalogowanie się jako <tt>root</tt>
unix_title=Autoryzacja użytkowników Unixa
unix_to=Jako użytkownik Webmina
unix_user=Użytkownik Unixa ..
unix_who=Użytkownik lub Grupa

View File

@@ -1,345 +0,0 @@
acl_acl=Может изменять настройки доступа к модулю?
acl_all=Всем модулям
acl_cats=Может изменять категории?
acl_cert=Может запрашивать сертификат?
acl_chcert=Может изменять имя сертификата SSL?
acl_config=Может изменять настройки модуля?
acl_create=Может создавать новых пользователей?
acl_delete=Может удалять пользователей?
acl_egroup=У вас недостаточно прав для изменения прав доступа групп
acl_emod=У вас недостаточно прав для изменения прав доступа к этому модулю
acl_err=Не удалось сохранить настройки доступа
acl_euser=У вас недостаточно прав для изменения прав доступа для этого пользователя
acl_gall=Все группы
acl_gassign=Может добавлять пользователей в группы
acl_gnone=Нет
acl_gr=Членов $1
acl_groups=Может изменять группы?
acl_gsel=Выбранные ..
acl_ips=Может изменять доступ по IP?
acl_lang=Может изменять язык?
acl_mods=Может предоставлять доступ к
acl_options=$1 - настройка доступа
acl_others=Может видеть недоступные модули?
acl_own=Только к своим собственным модулям
acl_perms=Новые пользователи получают
acl_perms_0=Доступ к модулям по умолчанию (без ограничений)
acl_perms_1=Тот же доступ к модулям, что и у создателя
acl_rbac=Получать настройки доступа от RBAC?
acl_rbacyes=Да (перезаписать настройки ниже)
acl_rename=Может переименовывать пользователей?
acl_reset=Сброс на полный доступ
acl_sel=Указанным модулям ..
acl_sessions=Может просматривать и завершать сеансы работы?
acl_switch=Может переключаться на других пользователей?
acl_sync=Может настраивать синхронизацию пользователей Unix?
acl_theme=Может изменять тему?
acl_times=Может изменять время разрешенное для входа?
acl_title=Доступ к модулям
acl_title2=Для $1 к $2
acl_title3=Для группы $1 к $2
acl_uall=Всех пользователей
acl_unix=Может настраивать аутентификацию Unix?
acl_usel=Указанных пользователей ..
acl_users=Может изменять
acl_uthis=Этого пользователя
cert_already=Внимание - вы уже используете сертификат $1.
cert_c=Код страны
cert_cn=Ваше имя
cert_done=Сертификат для $1 был успешно создан.
cert_ebrowser=Webmin не знает как выпустить сертификат для вашего браузера ( $1 )
cert_eca=Не удалось настроить CA : $1
cert_ekey=Новый ключ SSL не был передан вашим браузером - возможно он не поддерживает сертификаты клиента SSL.
cert_email=Адрес электронной почты
cert_header=Настройка сертификата
cert_install=Установить сертификат в браузер
cert_issue=Выпуск сертификата
cert_key=Размер ключа
cert_msg=Вы можете запросить сертификат клиента SSL, который в будущем будет использоваться вместо имени пользователя и пароля для предоставления вам доступа к Webmin. Это более безопасно, но, так как аутентификация производится автоматически, пока вы используете сертификат, вы не сможете переключиться на другого пользователя.
cert_o=Организация
cert_ou=Отдел
cert_pickup=<a href='$1'>Щелкните здесь для установки сертификата в ваш браузер</a>
cert_sp=Штат
cert_title=Запрос сертификата
convert_0=Всех пользователей
convert_1=Только указанных пользователей
convert_2=Всех пользователей, кроме указанных
convert_3=Пользователей, принадлежащих группе
convert_4=Пользователей с UID в диапазоне
convert_added=$1 добавлен
convert_desc=Вы можете преобразовать существующих пользователей Unix в пользователей Webmin. Права всех новых пользователей Webmin будут определяться правами группы выбранной ниже.
convert_ecannot=У вас недостаточно прав для преобразования пользователя Unix
convert_egroup=Группа Unix не существует
convert_emax=Неверный максимальный UID
convert_emin=Неверный минимальный UID
convert_err=Не удалось преобразовать пользователей
convert_eusers=Не указаны преобразуемые пользователи
convert_ewgroup=Нет такой группы Webmin
convert_ewgroup2=У вас недостаточно прав для добавления новых пользователей в эту группу
convert_exists=$1 уже существует
convert_group=Добавить новых пользователей в группу Webmin
convert_invalid=$1 не является правильным именем пользователя Webmin
convert_msg=Преобразование пользователей Unix...
convert_nogroups=В вашей системе не определена ни одна группа Webmin. Перед преобразованием необходимо добавить хотя бы одну группу для определения прав доступа преобразованных пользователей.
convert_ok=Преобразовать
convert_skip=$1 пропущен
convert_sync=Использовать в будущем тот же пароль, что и для пользователя Unix?
convert_title=Преобразование пользователей
cpass_dict=Это слово из словаря
cpass_minsize=Должен быть не меньше $1 символов в длину
cpass_name=Содержит имя пользователя
cpass_notre=Соответствует недопустимому образцу
cpass_old=Нельзя повторно использовать старый пароль
cpass_re=Не соответствует требуемому образцу
cpass_spellcmd=Не установлены команды $1 или $2 необходимые для проверки по словарным словам
delete_ecannot=У вас недостаточно прав для удаления пользователей
delete_err=Не удалось удалить пользователя
delete_eself=Нельзя удалить самого себя
delete_euser=У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя
edit_all=Разрешить со всех адресов
edit_alldays=Каждый день
edit_allhours=В любое время
edit_allow=Разрешить только с перечисленных адресов
edit_cert=Имя сертификата SSL
edit_chars=символов
edit_clone=Копировать
edit_cloneof=Копирование пользователя Webmin
edit_days=Разрешенные дни недели
edit_deny=Запретить с перечисленных адресов
edit_dont=Не менять
edit_ecreate=У вас недостаточно прав для создания пользователей
edit_euser=У вас недостаточно прав для изменения этого пользователя
edit_extauth=Внешняя программа аутентификации
edit_global=Разрешения на все модули
edit_group=Член группы
edit_groupmods=(в дополнение к модулям из группы)
edit_hide=Скрыть неисползуемые
edit_hours=Разрешенное время дня
edit_invert=Инвертировать выделение
edit_ipdesc=Доступ пользователя по IP работает так же, как и общий в модуле настройки Webmin. Проверка доступа пользователя по IP производится после общей проверки.
edit_ips=Контроль доступа по IP
edit_lang=Язык
edit_lock=Не принимать пароль
edit_log=Просмотреть журналы
edit_logout=Время до выхода по неактивности
edit_mins=минут
edit_minsize=Минимальная длина пароля
edit_mods=Доступные модули Webmin
edit_modsg=Доступные модули Webmin (в дополнение к доступным для группы)
edit_modules=Модули
edit_none=Нет
edit_notabs=Группировать модули по категориям?
edit_overlay=Персональный оверлей темы
edit_overlayglobal=Нет - настройки темы по-умолчанию
edit_pam=Аутентификация PAM
edit_pass=Пароль
edit_passlocked=Пароль не был изменен в течении $1 дней - аккаунт заблокирован!
edit_passmax=Пароль не был изменен в течении $1 дней - он должен быть изменен при следующем входе
edit_passold=Последнее изменение пароля $1 дней назад
edit_passtoday=Пароль изменен меньше суток назад
edit_rbacdeny=Режим доступа RBAC
edit_readonly=Этот пользователь Webmin не должен редактироваться, потому что он управляется модулем $1. <a href='$2'>Нажмите сюда</a> чтобы обойти это предупреждение и всё-равно отредактировать пользователя - но будьте осторожны, любые изменения сделанные вручную могут быть перезаписаны!
edit_real=Настоящее имя
edit_return=Пользователь Webmin
edit_return2=Группа Webmin
edit_rights=Права доступа пользователя Webmin
edit_risk=Уровень риска
edit_risk_high=Супер-пользователь
edit_risk_low=Обычный пользователь
edit_risk_medium=Администратор
edit_same=Тот же, что и в Unix
edit_security=Параметры безопасности и ограничений
edit_selall=Выбрать все
edit_seldays=Только выбранные дни ..
edit_selhours=С $1:$2 до $3:$4
edit_set=Установить в
edit_skill=Опытность пользователя
edit_switch=Переключиться на пользователя
edit_templock=Временно заблокировано
edit_temppass=Принудительное изменение при следующем входе
edit_theme=Персональная тема
edit_themedef=Тема Webmin по умолчанию
edit_themeglobal=Из конфигурации Webmin
edit_title=Изменение пользователя Webmin
edit_title2=Создание пользователя Webmin
edit_ui=Настройки пользовательского интерфейса
edit_unix=Аутентификация Unix
edit_user=Имя пользователя
gdelete_desc=Удалить группу $1 и всех ее членов $2 ?
gdelete_ecannot=У вас недостаточно прав для удаления групп
gdelete_err=Не удалось удалить группу
gdelete_esub=Нельзя удалить группы, имеющие подгруппы
gdelete_euser=Нельзя удалить собственную группу
gdelete_ok=Удалить группу
gdelete_title=Удаление группы
gdeletes_err=Не удалось удалить группы
gdeletes_ok=Удалить группы
gdeletes_rusure=Вы уверены, что хотите удалить $1 выбранных групп, и $2 пользователей содержащихся в них? Информация о пользователях и их настройках контроля доступа будут потеряны.
gdeletes_title=Удаление группы
gdeletes_users=Выбранные группы: $1
gedit_ecannot=У вас недостаточно прав для изменения групп
gedit_group=Имя группы
gedit_members=Участник пользователей и групп
gedit_modules=Модули членов
gedit_rights=Права доступа группы Webmin
gedit_title=Изменение группы Webmin
gedit_title2=Создание группы Webmin
gsave_edup=Это имя группы уже используется
gsave_ename=Имя группы не указано или указано неверно
gsave_enamewebmin=Имя группы 'webmin' зарезервировано для внутреннего использования
gsave_err=Не удалось сохранить группу
hide_desc=Следующие модули, соответствующие серверы которых не установлены, будут удалены из списка контроля доступа для $1.
hide_desc2=Обратите внимание, что эти модули не появятся снова автоматически, когда соответствующие серверы будут установлены. Вы должны будете вручную задать права доступа для этих модулей.
hide_none=Нечего скрывать - $1 не имеет доступа к модулям, соответствующие серверы которых не установлены в вашей системе.
hide_ok=Скрыть модули
hide_title=Скрыть неиспользуемые модули
index_cert=Запросить сертификат SSL
index_certmsg=Нажмите на эту кнопку, чтобы запросить сертификат SSL, который позволит вам безопасно входить в Webmin, не указывая имени пользователя и пароль.
index_convert=Преобразовать пользователей Unix в пользователей Webmin
index_create=Создать нового пользователя Webmin
index_delete=Удалить выбранные
index_edit=Изменить доступ к модулю:
index_gcreate=Создать новую группу Webmin
index_global=Общий доступ
index_group=Группа
index_groups=Группы Webmin
index_members=Члены
index_modgroups=Модули группы $1
index_modules=Модули
index_nogroups=Не определено ни одной группы Webmin, доступ которой можно изменить.
index_none=Нет
index_nousers=Не определено ни одного пользователя Webmin, доступ которого можно изменить.
index_rbac=Настройка RBAC
index_return=списку пользователей
index_sessions=Просмотреть сеансы работы
index_sync=Настроить синхронизацию пользователей Unix
index_title=Пользователи Webmin
index_unix=Настроить аутентификацию пользователей Unix
index_user=Пользователь
index_users=Пользователи Webmin
log_acl=Изменен доступ $1 к $2
log_cert=Выпущен сертификат для пользователя $1
log_clone=Скопирован пользователь Webmin $1 в $2
log_create=Создан пользователь Webmin $1
log_create_g=Создана группа Webmin $1
log_delete=Удален пользователь Webmin $1
log_delete_g=Удалена группа Webmin $1
log_delete_groups=Удалены $1 группы Webmin
log_delete_users=Удалены $1 пользователей Webmin
log_modify=Изменен пользователь Webmin $1
log_modify_g=Изменена группа Webmin $1
log_pass=Изменены ограничения для пароля
log_rename=Пользователь Webmin $1 переименован в $2
log_rename_g=Группа Webmin $1 переименована в $2
log_reset=Сброс настроек для $1 в $2
log_switch=Переключен на пользователя Webmin $1
log_sync=Изменена синхронизация пользователей unix
log_unix=Изменена аутентификация пользователей unix
pass_days=дней
pass_elockdays=Неуказанное или нечисловое значение количества дней до блокировки аккаунта
pass_emaxdays=Неуказанное или нечисловое значение количества дней до изменения
pass_eminsize=Неуказанное или нечисловое минимальное количество символов в пароле
pass_eoldblock=Неуказанное или нечисловое количество хранимых старых паролей
pass_err=Не удалось сохранить ограничения для пароля
pass_header=Настройки принудительной смены пароля Webmin
pass_lockdays=Дней до блокировки аккаунта не изменившего свой пароль
pass_maxdays=Дней до обязательной смены пароля
pass_minsize=Минимальная длина пароля
pass_nodict=Запретить слова из словаря в качестве паролей?
pass_nolockdays=Аккаунт никогда не заблокируется
pass_nomaxdays=Смена пароля не требуется
pass_nominsize=Нет
pass_nooldblock=Без ограничений на повторное использование
pass_nouser=Запретить пароли содержащие имя пользователя?
pass_oldblock=Количество сохраняемых старых паролей для запрета их повторного использования
pass_pass=паролей
pass_regdesc=Описание регулярного выражения понятное для пользователей
pass_regexps=Пароли должны соответствовать регулярному выражению
pass_title=Ограничения для пароля
rbac_ecpan=У вас нет доступа к странице Webmin с модулями Perl для того, чтобы установить модуль $1 требуемый для интеграции RBAC.
rbac_eperl=Модуль Perl $1 необходимый для интеграции RBAC не установлен. <a href='$2'>Нажмите здесь</a>, если хотите его установить.
rbac_esolaris=В данный момент, RBAC доступен только на Solaris, и не может использоваться на системе $1.
rbac_ok=Интеграция RBAC доступна на этой системе, и может быть включена для каждого пользователя на странице редактирования пользователей Webmin.
rbac_title=Настроить RBAC
save_ecolon=Пароли не могут содержать символа :
save_ecreate=У вас недостаточно прав для создания пользователей
save_edays=Не выбраны разрешенные дни
save_edeny=Нельзя запретить доступ к модулю пользователей Webmin самому себе
save_edup=Имя пользователя'$1' уже существует
save_egroup=У вас недостаточно прав для добавления в эту группу
save_ehost=Не удалось найти IP адрес для '$1'
save_ehours=Не указанное или неправильное разрешенное время
save_ehours2=Время начала разрешенного интервала, должно наступать раньше чем его конец
save_eip='$1' не является полным IP адресом или сетью
save_elogouttime=Не указанное или нечисловое значение времени до отключения по неактивности
save_emask='$1' не является корректной сетевой маской
save_emd5=Нельзя использовать для Webmin те же пароли, что и у пользователей Unix в системах с шифрованием MD5
save_eminsize=Не указанное или нечисловое значение минимальной длины пароля
save_emod=Вы не можете предоставить доступ к модулю'$1'
save_ename='$1' не является корректным именем пользователя
save_enamewebmin=Имя пользователя 'webmin' зарезервировано для внутреннего использования
save_enet='$1' не является корректным адресом сети
save_enone=Не указаны адреса
save_eos=На вашей операционной системе пароль не может быть тем же, что и у пользователя Unix.
save_eoverlay=Оверлей темы не может быть выбран, пока не выбрана тема
save_epam=Аутентификация PAM недоступна, так как модуль Perl <tt>Authen::PAM</tt> либо не установлен, либо работает неправильно.
save_epam2=Для <a href='$1'>загрузки и установки модуля Perl Authen::PAM</a>, вы можете воспользоваться модулем Webmin 'Модули Perl'
save_epass=Неправильный пароль : $1
save_err=Не удалось сохранить пользователя
save_eself=Ваш текущий адрес IP ($1) попадет в список запрещенных
save_etemp=Настройка принудительной смены пароля при следующем входе, не может использоваться пока включена опция <a href='$1'>предлагать пользователям ввести новый пароль</a>
save_eunix=Пользователь Unix '$1' не существует
save_euser=У вас недостаточно прав для изменения этого пользователя
sessions_desc=Ниже перечислены текущие сеансы работы. Для закрытия сеанса щелкните по его ID сеанса. Пользователь будет вынужден выполнить вход в систему заново.
sessions_host=IP адрес
sessions_id=ID сеанса
sessions_login=Время входа
sessions_lview=Просмотр журнала..
sessions_title=Текущие сеансы работы
sessions_user=Пользователь Webmin
switch_eold=Существующая сессия не найдена!
switch_euser=Вам не разрешено переключаться на пользователя
sync_create=Создавать пользователя Webmin при создании пользователя Unix.
sync_delete=Удалять пользователя Webmin при удалении пользователя Unix.
sync_desc=Вы можете настроить автоматическую синхронизацию пользователей Unix, созданных с помощью Webmin, с пользователями этого модуля.
sync_ecannot=У вас недостаточно прав для настройки синхронизации пользователей.
sync_group=Добавлять новых пользователей в группу Webmin
sync_nogroups=В вашей системе не определено ни одной группы Webmin. Для задания доступа созданных пользователей должны быть добавлена хотя бы одна группа.
sync_title=Синхронизация пользователей Unix
sync_unix=Установить пароль для новых пользователей в режим аутентификации Unix
sync_update=Обновлять пользователя Webmin при обновлении пользователя Unix.
udeletes_enone=Нет выбранных
udeletes_ereadonly=Один из выбранных пользователей отмечен как нередактируемый
udeletes_err=Не удалось удалить пользователей
udeletes_ok=Удалить пользователей
udeletes_rusure=Вы действительно хотите удалить $1 выбранных пользователей? Вся информация о них и их настройках безопасности будут потеряны.
udeletes_title=Удаление пользователей
udeletes_users=Выбранные пользователи: $1
unix_all=Допускать всех пользователей Unix
unix_allow=Допускать только перечисленных пользователей Unix
unix_def=Разрешать входить только пользователям Webmin
unix_deny=Не допускать перечисленных пользователей Unix
unix_ecannot=У вас недостаточно прав для изменения аутентификации пользователей Unix
unix_egroup='$1' это неправильное имя для группы
unix_enone=Не указаны пользователи и группы Unix, которым разрешен вход
unix_epam=Аутентификация пользователей Unix недоступна, так как модуль Perl <tt>Authen::PAM</tt> не установлен или работает неправильно
unix_err=Не удалось сохранить аутентификацию Unix
unix_eshells=Неуказанный или несуществующий файл командной оболочки (shell)
unix_esudo=Команда $1 не установлена
unix_esudomod=Не установлен модуль Perl $1, необходимый для аутентификации <tt>sudo</tt>
unix_euser='$1' это неправильное имя для пользователя
unix_ewhogroup=Не указана разрешенная группа в строке $1
unix_ewhouser=Не указан разрешенный пользователь в строке $1
unix_group=Член группы..
unix_mall=Все пользователи
unix_mode=Разрешено
unix_none=Не введены пользователи
unix_restrict=Применить следующие дополнительные ограничения для отдельных пользователей Unix выбранных выше.
unix_same=&lt;Тот же пользователь или группа&gt;
unix_sel=Разрешать входить пользователям Unix перечисленным ниже..
unix_shells=Запретить пользователей Unix чья командная оболочка (shell) не перечислена в файле
unix_sudo=Разрешить пользователям, которые могут запускать все команды как <tt>sudo</tt>, входить как <tt>root</tt>
unix_title=Аутентификация пользователей Unix
unix_to=Как пользователь Webmin
unix_user=Разрешать входить любому пользователя Unix с правами пользователя
unix_who=Пользователь или группа

View File

@@ -1,263 +0,0 @@
acl_acl=Môže meniť prístupové práva modulov?
acl_all=Všetkých modulov
acl_cats=Môže meniť kategorizáciu?
acl_cert=Môže vyžadovať certifikát?
acl_chcert=Môže meniť meno na SSL certifikáte?
acl_config=Môže meniť nastavenia modulov?
acl_create=Môže vytvárať nových užívateľov?
acl_delete=Može mazať užívateľov?
acl_egroup=Nemáte oprávnenie upraviť skupinové prístupové práva
acl_emod=Nemáte oprávnenie upraviť prístupové práva pre tento modul
acl_err=Zlyhalo uloženie prístupových práv
acl_euser=Nemáte oprávnenie upraviť prístupové práva pre tohoto užívateľa
acl_gall=Všetky skupiny
acl_gassign=Môže priradiť užívateľov do skupín
acl_gnone=Žiadne
acl_gr=Členovia $1
acl_groups=Môže upraviť skupiny?
acl_gsel=Vybrané ..
acl_ips=Môže zmeniť IP prístupové práva?
acl_lang=Môže zmeniť jazyk?
acl_mods=Môže poskytnúť prístup k
acl_options=možnosti nastavenia prístupu $1
acl_others=Môže vidieť neprístupné moduly?
acl_own=Len jeho vlastných modulov
acl_perms=Novovytvorení užívatelia dedia
acl_perms_0=Základnú (neobmedzenú) kontrolu prístupu modulov
acl_perms_1=Prístupové práva modulu ako jeho tvorca
acl_rename=Môže premenovať užívateľa?
acl_reset=Nastaviť na plný prístup
acl_sel=Vybraných modulov ..
acl_sessions=Môže vidieť a ukončiť užívateľské spojenia?
acl_switch=Môže sa prihlásiť ako iný užívateľ?
acl_sync=Môže nastavovať synchronizáciu užívateľov?
acl_theme=Môže meniť svoj vzhľad Webminu?
acl_title=Modul kontroly prístupu
acl_title2=Pre $1 v $2
acl_title3=Pre skupinu $1 v $2
acl_uall=Všetci užívatelia
acl_unix=Môže nastavovať unixové overovanie?
acl_usel=Vybraní užívatelia ..
acl_users=Upravovateľní užívatelia
acl_uthis=Tento užívateľ
cert_already=Upozornenie - certifikát $1 je už používaný­.
cert_c=ISO kód krajiny
cert_cn=Vaše meno
cert_done=Váš certifikát pre $1 bol úspešne vytvorený.
cert_ebrowser=Webmin nevie vydať klientský certifikát pre Váš prehliadač ( $1 )
cert_eca=Zlyhalo vytvorenie certifikačnej autority : $1
cert_ekey=Nový SSL kľúč nebol odoslaný Vaším prehliadačom - možnože nepodporuje SSL klientské certifikáty.
cert_email=E-mailová adresa
cert_header=Podrobnosti nového certifikátu
cert_install=Inštaluj Váš certifikát do prehliadača
cert_issue=Vydať certifikát
cert_key=Veľkosť kľúča
cert_msg=Tento formulár umožňuje vydanie klientského SSL certifikátu použiteľného namiesto mena a hesla pri prihlasovaní. Tento certifikát je bezpečnejší, pretože overovanie je automatické.
cert_o=Organizácia
cert_ou=Oddelenie
cert_pickup=<a href='$1'>Kliknite tu na prevzatie svojho certifikátu a jeho inštaláciu vo Vašom prehliadači</a>
cert_sp=Provincia/Štát
cert_title=Vyžadovať certifikát
convert_0=Všetci užívatelia
convert_1=Iba užívatelia
convert_2=Všetci užívatelia okrem
convert_3=Užívatelia so skupinou
convert_4=Užívatelia s ID v rozmedzí
convert_added=pridávam $1
convert_desc=Tento formulár umožňuje konvertovať Unixových užívateľov na Webmin užívateľov. Oprávnenia pre nových Webmin užívateľov budú zhodné s oprávneniami skupiny nižšie.
convert_ecannot=Nemáte oprávnenie na konverziu Unixových užívateľov
convert_egroup=Unixová skupina neexistuje
convert_emax=Chybné maximálne užívateľské ID
convert_emin=Chybné minimálne užívateľské ID
convert_err=Zlyhala konverzia užívateľov
convert_eusers=Neboli zadaní užívatelia pre konverziu
convert_ewgroup=Webmin skupina neexistuje
convert_ewgroup2=Nemáte oprávnenie priradiť nových užívateľov do tejto skupiny
convert_exists=$1 už existuje
convert_group=Priradiť nových užívateľo do Webmin skupiny
convert_invalid=$1 nie je platné meno Webmin užívateľa
convert_msg=Konvertujem Unixových užívateľov...
convert_nogroups=Neboli definované žiadne Webmin skupiny. Musí byť nadefinovaná aspoň jedna skupina pred konverziou aby mohli byť prebrané práva pre skonvertovaných užívateľov.
convert_ok=Konvertuj teraz
convert_skip=preskakujem $1
convert_sync=Používaj rovnaké heslo ako Unixový užívateľ aj v budúcnosti?
convert_title=Konvertuj užívateľov
delete_ecannot=Nemáte oprávnenie zmazať užívateľov
delete_err=Zlyhalo zmazanie užívateľa
delete_eself=Nemôžete zmazať seba
delete_euser=Nemáte oprávnenie na zmazanie tohoto užívateľa
edit_all=Povoliť zo všetkých adries
edit_alldays=Každý deň
edit_allhours=Kedykoľvek
edit_allow=Povoliť iba z adries v zozname
edit_cert=Názov SSL certifikátu
edit_clone=Kópia
edit_days=Povolené dni týždňa
edit_deny=Zakázať z adries v zozname
edit_dont=Nemeniť
edit_ecreate=Nemáte oprávnenie na vytváranie užívateľov
edit_euser=Nemáte oprávnenie na úpravu tohoto užívateľa
edit_extauth=Externý autentifikačný program
edit_group=Člen skupiny
edit_groupmods=(Naviac k modulom skupiny)
edit_hide=Skryť nepoužité
edit_hours=Povolený čas v dni
edit_invert=Obrátiť výber
edit_ipdesc=Užívateľská kontrola IP adries funguje podobne ako globálna kontrola IP adries. Ak užívateľ vyhovie pravidlám globálnych IP adries, bude ešte preverený ako konkrétny užívateľ užívateľskou kontrolou IP adries.
edit_ips=Kontrola pomocou IP
edit_lang=Jazyk
edit_lock=Heslo nebolo prijaté
edit_log=Prezeraj záznamy
edit_mins=minút
edit_modules=Moduly
edit_none=Žiadny
edit_notabs=Usporiadať moduly do kategórií?
edit_pam=Overovanie pomocou PAM
edit_pass=Heslo
edit_rbacdeny=RBAC prístupový mód
edit_return=Webmin užívateľ
edit_return2=Webmin skupina
edit_rights=Práva prístupu Webmin užívateľa
edit_risk=Úroveň rizika
edit_risk_high=Superužívateľ
edit_risk_low=Normálny užívateľ
edit_risk_medium=Administrátorský užívateľ
edit_same=Rovnaké ako v Unixe
edit_selall=Vybrať všetko
edit_seldays=Iba vybrané dni...
edit_set=Nastav na
edit_skill=Úroveň vedomostí
edit_special=Špeciálne
edit_switch=Prihlásiť sa ako iný užívateľ
edit_templock=Dočasne uzamknutý
edit_theme=Osobné nastavenie vzhľadu
edit_themedef=Základný vzhľad Webminu
edit_themeglobal=Z konfigurácie Webminu
edit_title=Upraviť Webmin užívateľa
edit_title2=Vytvoriť Webmin užívateľa
edit_unix=Unixové overovanie
edit_user=Užívateľské meno
gdelete_desc=Ste si skutočne istí, že chcete zmazať skupinu $1 a jej členov $2 ?
gdelete_ecannot=Nemáte oprávnenie na zmazanie skupiny
gdelete_err=Zlyhalo zmazanie skupiny
gdelete_esub=Skupiny s podskupinami nemôžu byť zmazané
gdelete_euser=Nemôžete zmazať svoju vlastnú skupinu
gdelete_ok=Vymazať skupinu
gdelete_title=Vymazať skupinu
gdeletes_err=Odstránenie skupín zlyhalo
gdeletes_ok=Odstránenie skupín
gdeletes_title=Odstránenie skupín
gdeletes_users=Vybrané skupiny: $1
gedit_ecannot=Nemáte oprávnenie na úpravy skupín
gedit_group=Meno skupiny
gedit_modules=Členské moduly
gedit_rights=Prístupové práva Webmin skupiny
gedit_title=Upraviť Webmin skupinu
gedit_title2=Vytvoriť Webmin skupinu
gsave_edup=Meno skupiny je už použité
gsave_ename=Chybné alebo chýbajúce meno skupiny
gsave_enamewebmin=Skupina "webmin" je rezervovaná pre vnútorné použitie
gsave_err=Zlyhalo uloženie skupiny
hide_clone=(Skopírovať $1)
hide_desc=Nasledujúce moduly budú odstránené z prístupového zoznamu pre $1 pretože ich servre niesú nainštalované na Vašom systéme ..
hide_desc2=Upozornenie - moduly sa neobjavia po inštalácii príslušných serverov. Budete im musieť ručne priradiť prístupové práva.
hide_none=Nie je čo skryť - $1 nemá prístup k žiadnemu modulu, ktorého servre nie sú nainštalované na Vašom systéme.
hide_ok=Skryť moduly teraz
hide_title=Skryť nepoužívané moduly
index_cert=Vyžaduj SSL certifikát
index_certmsg=Kliknite na toto tlačidlo pre vyžiadanie SSL certifikátu umožňujúceho prihlásiť sa Vám bez mena a hesla.
index_convert=Konvertovať Unixových na Webminových užívateľov
index_create=Vytvoriť nového Webmin užívateľa.
index_delete=Odstrániť vybrané
index_edit=Upraviť prístupové práva pre modul :
index_gcreate=Vytvoriť novú Webmin skupinu.
index_global=Globálne prístupové práva
index_group=Skupina
index_groups=Webmin skupiny
index_members=Členovia
index_modgroups=Moduly skupiny $1
index_modules=Moduly
index_nogroups=Neboli definované žiadne Webmin skupiny.
index_none=Žiadne
index_nousers=Neboli nájdení žiadni užívatelia na úpravy.
index_rbac=Nastaviť RBAC
index_rcreate=Vytvoriť nového rizikového užívateľa.
index_return=zoznam užívateľov
index_sessions=Prezri si záznamy prihlásení
index_sync=Nastaviť synchronizáciu s Unixovými užívateľmi
index_title=Užívatelia Webminu
index_unix=Nastaviť overovanie Unixových užívateľov
index_user=Užívateľ
index_users=Užívatelia Webminu
log_acl=Zaznamenávať zmeny prístupu pre $1 in $2
log_cert=Zaznamenávať vydané certifikáty pre užívateľa $1
log_clone=Zaznamenávať kópie užívateľa $1 na $2
log_create=Zaznamenávať vytváranie Webmin užívateľa $1
log_create_g=Zaznamenávať vytváranie Webmin skupiny $1
log_delete=Zaznamenávať zmazanie Webmin užívateľa $1
log_delete_g=Zaznamenávať zmazanie Webmin skupiny $1
log_delete_groups=Odstránených $1 skupín Webminu
log_delete_users=Odstránených $1 užívateľov Webminu
log_modify=Zaznamenávať zmeny Webmin užívateľa $1
log_modify_g=Zaznamenávať zmeny Webmin skupiny $1
log_rename=Zaznamenávať premenovanie Webmin užívateľa $1 na $2
log_rename_g=Zaznamenávať premenovanie Webmin skupiny $1 na $2
log_reset=Zrušiť prístup pre $1 v $2
log_switch=Príhlásený ako užívateľ $1
rbac_title=Nastaviť RBAC
save_ecolon=Heslá nemôžu obsahovať : znak
save_ecreate=Nemáte oprávnenie vytvárať užívateľov
save_edeny=nemôžete zakázať sebe prístup do tohoto modulu
save_edup=Meno užívateľa '$1' je už použité
save_egroup=Nemáte oprávnenie na priradenie k tejto skupine
save_ehost=IP adresu pre '$1' nebolo možné nájsť
save_eip='$1' nie je kompletná IP alebo sieťová adresa
save_emask='$1' nie je platná sieťová maska
save_emd5=Možnosť nastavenia hesla rovnakého ako v Unixe nemôže byť použitá na systémoch s MD5 šifrovaním
save_emod=Nemôžete povoliť prístup k modulu '$1
save_ename='$1' nie je platné meno užívateľa
save_enamewebmin=Užívateľ 'webmin' je vyhradený pre vnútorné použitie
save_enet='$1' nie je správna adresa siete
save_enone=Neboli zadané adresy
save_eos=Možnosť nastavenia hesla rovnakého ako v Unixe nie je podporovaná na Vašom operačnom systéme.
save_epam=Overovanie pomocou PAM nie je aktivované pretože Perlovský modul <tt>Authen::PAM</tt> nie je nainštalovaný alebo nepracuje správne.
save_epam2=Môžete nechať Webmin <a href='$1'>stiahnuť a nainštalovať Authen::PAM</a> teraz.
save_err=Zlyhalo uloženie užívateľa
save_eself=Vaša terajšia IP adresa ($1) by bola zamietnutá
save_eunix=Unixový užívateľ '$1' neexistuje
save_euser=Nemáte oprávnenie meniť tohoto užívateľa
sessions_desc=Súčasné pripojenia na Webmin sú zobrazené nižšie. Pre ich ukončenie kliknite na ID spojenia.
sessions_host=IP adresa
sessions_id=ID spojenia
sessions_login=Prihlásený o
sessions_lview=Prezri si záznamy..
sessions_title=Terajšie prihlásené spojenia
sessions_user=Užívateľ Webminu
switch_eold=Nenašiel som existujúce spojenie!
switch_euser=Nemôžete sa prihlásiť ako tento užívateľ
sync_create=Vytvoriť Webmin užívateľa vždy keď je vytvorený Unixový užívateľ.
sync_delete=Zmazať Webmin užívateľa vždy keď je Unixový užívateľ zmazaný.
sync_desc=Tento formulár umožňuje nastaviť automatickú synchronizáciu medzi Unixovými užívateľmi vytvorených cez Webmin a užívateľmi v tomto module.
sync_ecannot=Nemáte oprávnenie na nastavenie synchronizácie užívateľov.
sync_group=Priradiť nových užívateľov k Webmin skupine
sync_nogroups=Neboli definované žiadne Webmin skupiny. Minimálne jedna skupina musí byť vytvorená pre priradenie prístupových práv pre vytváraných užívateľov.
sync_title=Synchronizácia s Unixovými užívateľmi
sync_unix=Zadať heslo pre nových užívateľov pre Unixové overovanie.
sync_update=Aktualizuj Webmin užívateľa vždy keď je aktualizovaný Unixový užívateľ.
unix_all=Povoliť všetkých Unixových užívateľov
unix_allow=Povoliť iba zobrazených Unixových užívateľov
unix_def=Povoliť iba Webmin užívateľom prihlásenie
unix_deny=Zakázať vybraných Unixových užívateľov
unix_desc=Táto stránka umožňuje nastaviť Webmin na kontrolu prihlasovanie systémových užívateľov.
unix_ecannot=Nemáte oprávnenie konfigurovať overovanie Unixových užívateľov
unix_egroup="$1" nie je platné meno skupiny
unix_epam=Overovanie Unixových užívateľov nie je dostupné, pretože Perlovský modul <tt>Authen::PAM</tt> nie je nainštalovaný alebo funkčný.
unix_eshells=Chýbajúci alebo neexistujúci súbor shell
unix_euser="$1" nie je platné meno užívateľa
unix_mall=Všetci užívatelia
unix_mode=Povoľ
unix_none=Neboli zadaní užívatelia
unix_shells=Odmietnuť Unixových užívateľov, ktorých shell nie je v súbore
unix_title=Overovanie Unixových užívateľov
unix_user=Povoliť ktorémukoľvek Unixovému užívateľovi prihlásenie s právami užívateľa
unix_who=Užívateľ alebo skupina

View File

@@ -1,193 +0,0 @@
gedit_rights=Webmin 工作组访问权限
convert_err=无法转换用户
save_emask=$1不是一个有效的网络掩码
acl_options=$1 访问控制选项
sync_create=在创建 Unix 用户后创建一个 Webmin 用户
save_epam2=现在您可以使用 Webmin 的 Perl Modules 模块来<a href='$1'> 下载和安装 Authen::PAM</a>。
index_modules=模块
edit_title=编辑 Webmin 用户
index_rcreate=创建新的危险级别用户
convert_3=工作组中的用户
acl_create=是否可以创建新用户?
acl_title=模块访问控制
save_eunix=Unix 用户‘$1不存在
cert_already=警告 - 您正在使用验证 $1。
save_emod=您不能授予访问模块 '$1' 的权限
gedit_group=工作组名称
acl_config=是否可以编辑模块配置?
gsave_edup=工作组名称已经存在
acl_all=所有模块
convert_emin=无效的最小 UID
cert_ekey=您的浏览器没有提交新的 SSL 密码──可能它不支持 SSL 客户验证。
gedit_ecannot=您没有编辑工作组的权限
edit_ipdesc=用户的 IP 访问控制与 Webmin 配置模块中的全局 IP 访问控制相同。用户通过全局控制后,也要同样的通过此处的控制。
edit_skill=熟练程度
unix_user=允许任何 Unix 用户以右列用户的权限登录:
save_ehost=没有找到‘$1的 IP 地址
convert_desc=在这个表格中你可以将现存的 Unix 用户转换为 Webmin 用户。每一个 Webmin 新用户的权限由以下选中的工作组来决定的。
log_delete=删除 Webmin 用户 $1
edit_risk_high=超级用户
edit_clone=克隆
edit_risk_medium=管理用户
convert_0=所有用户
edit_allow=只允许从列出地址访问
index_unix=配置 Unix 用户的验证
edit_lock=没有可接受的口令
gdelete_euser=您不能删除您自己的工作组
convert_group=为 Webmin 工作组指定新用户
unix_epam=没有安装 <tt>Authen::PAM</tt> Perl 或者该系统没有正常运行Unix 验证不可用。
index_cert=需要 SSL 验证
edit_rights=Webmin 用户访问权限
acl_euser=您没有编辑这个用户 ACL 的权限
acl_gall=所有工作组
gedit_modules=成员的模块
cert_header=新验证详细资料
acl_gsel=选择 ..
acl_own=只有他自己的模块
edit_all=允许从任何地址访问
edit_same=与 Unix 相同
edit_themeglobal=来自 Webmin 设定
acl_title2=$2 中的 $1
cert_cn=您的姓名
index_group=工作组
gsave_ename=不存在的或无效的工作组名称
log_rename=更改 Webmin 用户名 $1 为 $2
acl_perms=新创建的用户得到
cert_title=申请验证
index_gcreate=建立新的 Webmin 工作组
acl_chcert=是否可以改变 SSL 验证名称?
cert_email=电子邮件地址
edit_risk_low=普通用户
acl_acl=是否可以编辑模块访问控制?
acl_perms_0=默认的模块访问控制
sync_update=在更新 Unix 用户后更新相应的 Webmin 用户。
edit_deny=禁止从列出的地址访问
edit_ecreate=您没有创建用户的权限
acl_rename=是否可以重命名用户?
acl_sel=已选择的模块 ..
edit_modules=模块
save_enet=$1不是一个有效的网址
edit_user=用户名
delete_err=删除用户失败
acl_gnone=无
sync_nogroups=您的系统中没有定义过的 Webmin 工作组。至少需创建一个工作组,以便为已转换用户定义许可。
convert_ecannot=您没有转换 Unix 用户的权限
acl_groups=是否可以编辑工作组?
save_ecreate=您没有创建用户的权限
cert_o=组织
save_edup=用户名‘$1已经存在
save_err=保存用户失败
save_eip=$1不是一个完整的 IP 地址或网络地址
acl_perms_1=和创建者相同的模块访问控制
cert_msg=此表单可以允许您申请一个 SSL 客户端的验证,此验证将授予您以后不需要输入用户名和口令就可以访问 Webmin 的权限。这种方式更为安全,但是因为验证是自动的,在使用该验证时您不能切换到别的用户。
acl_unix=是否可以配置 unix 验证?
acl_users=可以被编辑的用户
gdelete_ecannot=您没有删除工作组的权限
acl_gassign=是否可以为工作组指定用户
edit_unix=Unix 验证
edit_log=查看日志
save_ename=错误的用户名‘$1
convert_msg=正在转换 Unix 用户...
log_modify_g=修改 Webmin 工作组 $1
gedit_title=编辑 Webmin 工作组
log_delete_g=删除 Webmin 工作组 $1
acl_mods=可以授权给
cert_issue=发放验证
acl_cert=是否需要验证?
convert_2=所有用户除了
index_return=用户列表
gdelete_desc=您确定想要删除工作组 $1 和它的用户 $2 吗?
index_create=创建新用户
log_rename_g=将工作组 $1 重新命名为 $2
cert_eca=设置验证失败 : $1
log_create=创建 Webmin 用户 $1
convert_ewgroup=没有这样的 Webmin 工作组
acl_lang=是否可以改变语言?
convert_eusers=没有输入要转换的用户
edit_cert=SSL 验证名称
unix_desc=您可以在该页配置 Webmin 使用系统用户列表和 PAM 验证登录。如果您有许多想要授予访问 Webmin 的 Unix 用户,这个方法就会很有用。
gsave_err=无法保存工作组
gdelete_ok=删除工作组
save_emd5=“与 Unix 相同”口令选项不能在 MD5 加密的系统上使用。
convert_4=UID 范围内的用户
cert_ou=部门
convert_added=$1 已被增加
edit_groupmods=(从工作组中增加模块)
log_modify=修改 Webmin 用户 $1
edit_group=工作组成员
edit_none=无
edit_pam=PAM 验证
convert_exists=$1 已经存在
index_user=用户
unix_title=Unix 用户验证
log_acl=更新 $2 中 $1 的访问
edit_pass=口令
edit_ips=IP 访问控制
log_create_g=创建 Webmin 工作组 $1
convert_emax=无效的最大 UID
index_modgroups=工作组 $1 的模块
edit_euser=您没有编辑这个用户的权限
index_edit=编辑 ACL 模块:
cert_c=国家代码
index_nousers=没有已定义的可编辑 Webmin 用户
sync_ecannot=您没有配置用户同步的权限。
acl_err=保存访问控制失败
index_global=全局 ACL
acl_title3=$2 中的 $1 工作组
cert_key=密码长度
cert_sp=省市
index_users=Webmin 用户
save_epam=因没有安装 <tt>Authen::PAM</tt> Perl 模块或该模块未能正常工作PAM 验证不可用。
convert_ok=现在转换
edit_set=设置为
acl_usel=选择 ..
index_sync=配置 Unix 用户同步
gdelete_err=删除工作组失败
convert_nogroups=您的系统中没有定义过的 Webmin 工作组。至少必须创建一个工作组,以便为已转换用户定义权限。
delete_ecannot=您没有删除用户的权限
save_edeny=您不能取消您自己对 Webmin 用户模块的访问权限
log_clone=将 Webmin 用户 $1 复制到 $2
edit_dont=不变
edit_risk=危险级别
save_euser=您没有编辑用户的权限
index_convert=由 Unix 转换为 Webmin 用户
index_groups=Webmin 工作组
save_eself=您目前使用的 IP 地址 ($1) 被拒绝。
index_none=无
edit_theme=个人主题
gedit_title2=创建 Webmin 工作组
convert_1=唯一用户
log_cert=为用户 $1 发放验证
edit_lang=语言
edit_notabs=模块分类?
edit_themedef=默认的 Webmin 主题
convert_sync=将来使用与 Unix 用户相同的口令吗?
edit_title2=创建 Webmin 用户
acl_others=是否可以看到无法访问的模块?
acl_delete=是否可以删除用户?
gdelete_title=删除工作组
convert_egroup=Unix 工作组不存在
index_certmsg=点击此按钮请求一个 SSL 验证,这样您不需要输入用户名和口令即能安全地登录 Webmin。
save_eos=您的操作系统不支持“与 Unix 相同”口令选项。
sync_group=为 Webmin 工作组指定一个新用户
unix_ecannot=您没有配置 Unix 用户验证的权限
index_members=成员
save_egroup=您没有指定那个工作组的权限
convert_title=用户转换
delete_eself=您不能删除您自己
index_nogroups=没有定义可编辑的 Webmin 工作组
convert_skip=$1 被忽略
acl_sync=是否可以配置用户同步?
save_ecolon=口令不能包含 : 字符
delete_euser=您没有删除这个用户的权限
save_enone=没有输入地址
sync_title=Unix 用户同步
acl_uall=所有用户
acl_egroup=您没有编辑工作组 ACL 的权限
index_title=Webmin 用户管理
unix_def=只允许 Webmin 用户登录
convert_ewgroup2=你没有为这个工作组指定新用户的权限
sync_delete=在删除 Unix 用户后删除相应的 Webmin 用户
acl_emod=您没有编辑这个模块的 ACL 的权限
sync_desc=这个表格可以让您通过 Webmin 来配置 Unix 用户及这个模块中用户的自动同步。
acl_gr=$1 的成员

View File

@@ -1,230 +0,0 @@
index_title=Webmin 使用者
index_user=使用者
index_modules=模組
index_create=建立新的 Webmin 使用者
index_rcreate=建立新的 建立新的危險層級使用者
index_convert=轉換Unix到Webmin使用者
index_cert=要求 SSL 憑證
index_certmsg=按下這個按鈕可以要求使用 SSL 憑證。這可以使您安全的登入到 Webmin 中且不需要輸入使用者名稱與密碼。
index_return=使用者清單
index_none=無
index_edit=編輯模組ACL :
index_global=全域 ACL
index_users=Webmin 使用者
index_groups=Webmin群組
index_group=群組
index_nousers=沒有定義的Webmin使用者
index_nogroups=沒有定義的Webmin群組
index_gcreate=建立新的Webmin群組
index_members=成員
index_modgroups=群組 $1的模組
index_sync=組態Unix 使用者同步
index_unix=組態Unix 使用者認證
index_sessions=檢視登入訊息
edit_title=編輯 Webmin 使用者
edit_title2=建立 Webmin 使用者
edit_rights=Webmin 使用者存取權利
edit_user=使用者名稱
edit_group=群組的成員
edit_pass=密碼
edit_same=與 Unix 系統相同
edit_lock=不確認密碼
edit_pam=PAM 認證
edit_unix=Unix 認證
edit_dont=不要變更
edit_set=設定成
edit_modules=模組
edit_clone=複製
edit_lang=語言
edit_notabs=是否使用模組分類?
edit_cert=SSL 憑證名稱
edit_none=無
edit_ips=IP 進入控制
edit_all=允許從所有位置
edit_allow=只有允許從清單中位置
edit_deny=拒絕從清單中位置
edit_ipdesc=使用者IP進入控制是運作在Webmin組態模組的全域IP進入控制之後只有當使用者通過全域控制後這裡才會有效
edit_skill=Skill層級
edit_risk=Risk層級
edit_risk_high=超級使用者
edit_risk_medium=管理使用者
edit_risk_low=一般使用者
edit_groupmods=(除了群組的模組以外)
edit_euser=您不被允許編輯這個使用者
edit_ecreate=您不被允許建立使用者
edit_theme=個人佈景主題
edit_themeglobal=從Webmin組態
edit_themedef=預設Webmin佈景主題
edit_log=檢視紀錄
save_err=儲存使用者失敗
save_ename='$1' 不是一個有效的使用者名稱
save_edup=使用者名稱 '$1' 已經被使用了
save_edeny=您不能拒絕您自己存取 Webmin 使用者模組
save_eos=與 Unix 系統相同密碼的功能不被您的作業系統支援。
save_emd5=與 Unix 系統相同密碼的功能不能用在使用 MD5 加密的系統上。
save_eunix=Unix 使用者 '$1' 不存在
save_emod=您不被授權存取模組'$1'
save_ecreate=您不被允許建立新使用者
save_euser=您不被允許編輯這個使用者
save_ecolon=密碼不能包含 ':' 字元
save_eself=您的目前IP位置 ($1) 被拒絕
save_epam=PAM 認證無法使用as the <tt>Authen::PAM</tt> Perl模組尚未安裝或無法正常執行
save_epam2=您現在可以使用Webmin得Perl模組來<a href='$1'>來下載和安裝Authen::PAM</a>
save_egroup=您不被允許配置這個群組
save_enone=沒有輸入位址
save_enet='$1'不是一個有效的網路位置
save_emask='$1'不是一個有效的netmask
save_eip='$1' 不是一個完整的IP或網路位置
save_ehost=找尋'$1'的IP位置失敗
delete_err=刪除使用者失敗
delete_eself=您不能刪除您自己
delete_ecannot=您不被允許刪除使用者
delete_euser=您不被允許刪除這個使用者
cert_title=要求憑證
cert_issue=發出憑證
cert_header=新憑證詳細資料
cert_msg=這個格式允許您要求一個 SSL 的用戶端憑證,您將可以使用這個憑證來授權您存取 Webmin 而不需要輸入使用者名稱與密碼。這將會更加安全,但因為憑證是自動處理的,所以使用憑證時您將不能切換到其他使用者。
cert_ebrowser=Webmin不知如何從您的瀏覽( $1 )發行客戶端認證。
cert_cn=您的使用者名稱
cert_email=電子郵件位址
cert_ou=單位
cert_o=公司
cert_sp=州(省)
cert_c=國家代碼
cert_key=密碼長度
cert_done=您的$1認證已經成功建立。
cert_pickup=<a href='$1'>按這裡以取得且安裝認證到您的瀏覽器中</a>
cert_install=安裝您的認證到瀏覽器
cert_ekey=您的瀏覽器並未送出一個新的 SSL 密碼 - 可能是不支援 SSL 用戶端憑證。
cert_eca=設定憑證授權失敗 : $1
cert_already=警告 - 您目前正使用憑證 $1。
acl_title=模組存取控制
acl_title2=給 $1 在 $2
acl_title3=給群組 $1 在 $2
acl_options=$1 存取控制選項
acl_config=是否可以編輯模組設定?
acl_uall=所有使用者
acl_usel=選取的 ..
acl_gr=$1的成員
acl_users=使用者是可以被編輯的
acl_mods=是否可以授權存取?
acl_all=所有模組
acl_own=只有他自己的模組
acl_sel=選擇的模組..
acl_create=是否可以建立新使用者?
acl_delete=是否可以刪除使用者?
acl_rename=是否可以變更使用者名稱?
acl_acl=可以編輯模組進入控制?
acl_lang=可以變更語言?
acl_chcert=可以變更SSL憑證名稱?
acl_euser=您不被允許編輯這個使用者的存取控制清單
acl_egroup=您不被允許編輯群組 ACL
acl_emod=您不被允許編輯這個模組的存取控制清單
acl_others=是否可以看到不可存取的模組?
acl_cert=是否可以要求憑證?
acl_err=儲存進入控制失敗
acl_groups=可以編輯群組?
acl_gassign=可以配置使用者到群組
acl_gall=所有群組
acl_gsel=選取的 ..
acl_gnone=無
acl_perms=取得最近新增使用者
acl_perms_1=由新增者產生相同模組進入控制
acl_perms_0=預設模組進入控制
acl_sync=可以組態使用者同步?
acl_unix=可以組態unix認證?
acl_sessions=可以瀏覽和取消登入對話?
log_modify=修改Webmin 使用者$1
log_rename=更名Webmin 使用者$1 到 $2
log_create=新增Webmin 使用者$1
log_clone=Cloned Webmin 使用者$1 到 $2
log_delete=刪除 Webmin 使用者$1
log_acl=更新 $1 的 $2 進入控制
log_cert=發行使用者$1得憑證
log_modify_g=修改Webmin群組 $1
log_rename_g=更名Webmin群組 $1 to $2
log_create_g=新增Webmin群組 $1
log_delete_g=刪除 Webmin群組 $1
gedit_ecannot=您不被允許編輯群組
gedit_title=編輯Webmin群組
gedit_title2=新增Webmin群組
gedit_group=群組名稱
gedit_rights=Webmin群組進入權限
gedit_modules=成員的模組
gdelete_err=刪除群組失敗
gdelete_ecannot=您不被允許刪除群組
gdelete_euser=您不能刪除您自己的群組
gdelete_esub=所隸屬的群組無法刪除
gdelete_title=刪除群組
gdelete_desc=您確定要刪除群組 $1和它的成員使用者$2 ?
gdelete_ok=刪除群組
gsave_err=儲存群組失敗
gsave_ename=沒有輸入或錯誤的群組名稱
gsave_edup=群組名稱已經使用了
convert_title=轉換使用者
convert_ecannot=您不被允許轉換Unix使用者
convert_nogroups=沒有定義Webmin群組在您的系統上。至少新增一個已定義權限的群組在轉換轉換使用者前。
convert_desc=這表單允許您轉換已經存在 Unix 使用者到 Webmin使用者新的Webmin使用者權限將由下方選取的群組決定
convert_0=所有使用者
convert_1=只有使用者
convert_2=所有除了使用者
convert_3=使用者是在群組
convert_4=使用者的UID範圍在
convert_group=配置新的使用者到Webmin群組
convert_sync=將使用和Unix使用者相同密碼?
convert_ok=現在轉換
convert_err=轉換使用者失敗
convert_eusers=沒有輸入要轉換的使用者
convert_egroup=Unix群組不存在
convert_emin=無效的最小 UID
convert_emax=無效的最大 UID
convert_ewgroup=沒有Webmin群組
convert_ewgroup2=您不被允許對此群組配置新的使用者
convert_skip=$1 被忽略
convert_exists=$1 已經存在
convert_added=$1 被加入
convert_msg=轉換Unix使用者中...
sync_title=Unix使用者同步
sync_desc=這表單允許您在此模組中設定當新增Unix 使用者時自動同步到Webmin和使用者。
sync_nogroups=在您的系統上沒有定義Webmin群組。至少必須對新的使用者定義一個群組來設定進入控制。
sync_create=新增一個Webmin使用者當新增一個Unix 使用者時。
sync_update=更新符合的 Webmin 使用者當更新Unix 使用者時。
sync_delete=刪除符合的Webmin 使用者當Unix使用者被刪除時。
sync_group=配置新的使用者到Webmin群組。
sync_ecannot=您不被允許同步組態使用者。
unix_title=Unix使用者認證
unix_desc=此頁讓可以您設定防止嘗試登入Webmi的系統使用者清單和PAM如果您有一大堆想要讓他們進入Webmin的已經存在 Unix 使用者,這將對您很有幫助。
unix_def=只有允許 Webmin 使用者登入
unix_user=允許任何有使用者權限Unix使用者登入
unix_ecannot=您不被允許組態Unix使用者認證
unix_epam=Unix 認證無法使用因為<tt>Authen::PAM</tt> Perl模組尚未安裝或無法正常執行
sessions_title=目前登入對話
sessions_desc=目前在下方列出Webmin登入對話要取消已存在的登入對話和忽略使用者重複登入按下他的對話代號(Session ID)。
sessions_id=對話代號
sessions_user=Webmin使用者
sessions_login=登入時間
sessions_lview=檢視紀錄..
edit_extauth=延伸認證程式
edit_selall=全選
edit_invert=取消全選
save_enamewebmin=此使用者名稱 'webmin' 已經預留使用了
acl_uthis=此使用者
acl_cats=可以改變此分類?
acl_theme=可以改變個人佈景主題?
acl_ips=可以改變IP進入控制?
gsave_enamewebmin=此群組名稱 'webmin' 已經預留使用了

View File

@@ -1,8 +0,0 @@
conf_style=設定ファイルフォーマット,1,0-RP-PPPoEスタイル,1-Redhat ネットワーキングスタイル
start_cmd=PPPoE接続開始コマンド,0
pppoe_cmd=pppoeコマンドへのフルパス,0
line2=システム設定, 11
status_cmd=PPPoEステータス取得コマンド,0
stop_cmd=PPPoE切断コマンド,0
pap_file=PPPアカウントファイル,0
pppoe_conf=PPPoE設定ファイル,0

View File

@@ -1,8 +0,0 @@
start_cmd=Komenda do podniesienia połączenia ADSL,0
pap_file=Plik kont PPP,0
status_cmd=Komenda do pobrania stanu połączenia ADSL,0
pppoe_conf=Plik konfiguracji PPPOE ADSL,0
conf_style=Format pliku konfiguracyjnego,1,0-Standardowa konfiguracja RP-PPPoE,1-Plik sieciowy Redhat
line2=Konfiguracja systemu,11
stop_cmd=Komenda do zamknięcia połączenia ADSL,0
pppoe_cmd=Pełna ścieżka do komendy pppoe,0

View File

@@ -1,8 +0,0 @@
conf_style=組態檔案格式,1,0-標準RP-PPPoE 設定,1-Redhat網路檔案
start_cmd=啟用ADSL連線指令,0
pppoe_cmd=pppoe指令路徑,0
line2=系統組態,11
status_cmd=取得ADSL連線狀態指令,0
stop_cmd=停用ADSL連線指令,0
pap_file=PPP帳號檔案,0
pppoe_conf=PPPOE ADSL組態檔案,0

View File

@@ -1,119 +0,0 @@
index_title=PPPoEクライアント
index_eadsl=RP-PPPoE コマンド $1 があなたのシステムに見付からなかったか又は有効ではありません。インストールされていないか又は <a href='$2'>モジュール設定</a>が正しくありません。
index_econfig=RP-PPPoE設定ファイル $1 がシステム上に見付かりません。インストールされていないか又は <a href='$2'>モジュール設定</a>が正しくありません。
index_emodem=現在の設定ファイルはRedhat Linux上のモデム用の物でADSL接続用ではありません。 $1内にある他の<tt>ifcfg-ppp*</tt>ファイルを明記するのに<a href='$2'>モジュール設定</a>ページを使用するか、無ければモジュールにより作成することができます。
index_stop=切断する
index_stopdesc=IPアドレス $1 で接続がアクティブです。このボタンをクリックすると $2 コマンドで切断します。
index_start=接続開始
index_startdesc=切断されています。このボタンをクリックすると $1 コマンドで接続を開始します。
index_boot=起動時に開始する。
index_bootdesc=このオプションを設定すると起動時に接続するか否かを選択できます。
index_return=モジュールインデックス
index_version=RP-PPPoEのバージョン $1
index_esetup=Redhat ADSL設定ファイル $1 がありません。下のボタンをクリックする事で、このモジュールは基本的なデフォルト設定を作成できます。
index_setup=設定ファイルのセットアップ
index_cancel=接続キャンセル
index_canceldesc=現在、PPPoEクライアントは接続の確立を試みています。このボタンをクリックするとコマンド $1 によりキャンセルできます。
index_header=PPPoEクライアント設定オプション
ADSL client configuration options
index_desc=設定は全ての今後開始される新しい接続に適用されます。設定を変更しても再度接続するまで変更は適用されません。
index_eth=イーサネットインターフェイス
index_other=その他
index_demand=オンデマンドに接続しますか?
index_timeout=はい タイムアウト
index_secs=秒
index_user=接続ユーザ名
index_sec=接続パスワード
index_dns=DNS設定を自動取得しますか
index_save=設定を保存する
index_mss=パケットの最大サイズ(MSS値)を制限しますか?
index_psize=はい MSS値
index_bytes=バイト
index_fw=接続時にファイヤウォールを有効にする
index_fw_none=無し
index_fw_standalone=スタンドアロン向け
index_fw_masquerade=NATゲートウェイ向け
index_connect=接続を試みる時間
index_forever=永続的
start_err=接続を開始できませんでした。
start_title=接続をする。
start_ip=PPPoE接続はIPアドレス $1 で開始しました。
start_demand=オンデマンド接続が有効なので必要時にのみ接続します。
start_bg=20秒の間接続を試みましたが接続を確立できません。接続が確立するまで続けます。
save_err=PPPoE設定を保存できませんでした。
save_eeth=イーサネットインターフェースが見付からないか制限されています。
save_etimeout=オンデマンド接続のタイムアウト時間が空欄か不正です
save_euser=接続ユーザ名が空欄か不正です。
save_econnect=接続タイムアウトが空欄か不正です。
save_emss=MSS値が空欄か不正です。
save_title=設定を保存する。
save_desc=PPPoE設定の保存に成功しました。設定の変更は再接続後に有効になります。
stop_err=切断に失敗しました。
stop_title=切断する。
stop_ok=切断に成功しました。
stop_failed=原因不明ですが。接続は依然有効です。
log_save=設定を保存しました。
log_stop=切断する。
log_start=PPPoE接続を開始しました。
log_bootup=起動時接続を有効にしました。
log_bootdown=起動時接続を無効にしました。
log_setup=デフォルト設定

View File

@@ -1,61 +0,0 @@
index_boot=Uruchom podczas uruchamiania systemu
index_bootdesc=Opcja ta pozwala zadecydować czy połączenie ADSL powinno być uruchamiane lub nie uruchamiane podczas uruchamiania systemu.
index_bytes=bajtów
index_cancel=Anuluj połączenie
index_canceldesc=Klient ADSL próbuje nawiązać połączenie. Kliknij ten przycisk, aby anulować próbę za pomocą komendy $1.
index_cdemand=Anuluj Na-żądanie
index_cdemanddesc=Klient ADSL oczekuje na żądania połączeń. Kliknij ten przycisk aby zatrzymać go za pomocą komendy $1.
index_connect=Czas potrzebny na próbę połączenia dla
index_demand=Połączyć na żądanie?
index_desc=Poniższe ustawienia dotyczą nowego połączenia ADSL uruchamianego przez system. Jeśli dokonasz zmian i chcesz aby przyniosły efekt, musisz wyłączyć i zrestartować połączenie.
index_dns=Pobrać konfigurację DNS od ISP?
index_eadsl=Nie odnaleziono w systemie komendy $1 RP-PPPoE lub jest ona nieprawidłowa. Możliwe, że nie jest zainstalowana lub <a href='$2'>konfiguracja modułu</a> nie jest prawidłowa.
index_econfig=Nie odnaleziono w systemie komendy $1 RP-PPPoE ADSL lub jest ona nieprawidłowa. Możliwe, że nie jest zainstalowana lub <a href='$2'>konfiguracja modułu</a> nie jest prawidłowa.
index_emodem=Bieżący plik konfiguracyjny dotyczy modemu na Linuxie Redhat, a nie połączenia ADSL. Użyj strony <a href='$2'>konfiguracji modułu</a>, aby wybrać jeden z pozostałych plików <tt>ifcfg-ppp*</tt> w $1, gdy plik taki nie istnieje, moduł może stworzyć go dla Ciebie.
index_esetup=Plik konfiguracji ADSL Redhat $1 nie istnieje. Jednakże, ten moduł może stworzyć go z prostymi ustawieniami domyślnymi. Wystarczy kliknąć poniższy przycisk.
index_eth=Interface Ethernet
index_forever=Na zawsze
index_fw=Firewall do uruchomienia na połączeniu
index_fw_masquerade=Dla bramki NAT
index_fw_none=Brak
index_fw_standalone=Dla pojedynczego hosta
index_header=Opcje konfiguracji klienta ADSL
index_mss=Ograniczyć rozmiar pakietu?
index_other=Inne...
index_psize=Tak, do
index_return=indeks modułu
index_save=Zapisz konfigurację
index_sec=Logowanie z hasłem
index_secs=sekund
index_setup=Ustawianie pliku konfiguracyjnego
index_start=Uruchom ADSL
index_startdesc=Twoje połączenie ADSL jest nieaktywne. Kliknij ten przycisk, aby go uruchomić za pomocą komendy $1.
index_stop=Wyłącz ADSL
index_stopdesc=Twoje połączenie ADSL jest aktywne i posiada adres IP $1. Kliknij ten przycisk, aby jest wyłączyć za pomocą komendy $2.
index_timeout=Tak, z czasem oczekiwania
index_title=Klient ADSL
index_user=Zaloguj jako użytkownik
index_version=RP-PPPoE wersja $1
log_bootdown=Wyłączony ADSL przy starcie systemu
log_bootup=Włączony ADSL przy starcie systemu
log_save=Zapisano konfigurację klienta
log_setup=Ustaw domyślną konfigurację
log_start=Uruchomiono ADSL
log_stop=Wyłączono ADSL
save_desc=Konfiguracja twojego klienta ADSL została prawidłowo zapisana, ale nie będzie aktywna dopóki ponownie nie uruchomisz połączenia.
save_econnect=Brakujący lub nieprawidłowy czas oczekiwania na połączenie
save_eeth=Brakujący lub nieprawidłowy interfejs ethernetowy
save_emss=Brakujący lub nieprawidłowy maksymalny rozmiar pakietu
save_err=Błąd zapisywania konfiguracji ADSL
save_etimeout=Brakujący lub nieprawidłowy czas oczekiwania na połączenie na żądanie
save_euser=Brakująca lub nieprawidłowa nazwa użytkownika
save_title=Zapisz konfigurację
start_bg=Połączenie ADSL nie zostało uruchomione w ciągu 20 sekund. Klient ADSL będzie kontynuować próby połączenie w tle.
start_demand=Ponieważ tryb połączenia na żądanie jest aktyny, połączenie ADSL będzie uruchamiane tylko wtedy, gdy będzie potrzebne.
start_err=Błąd uruchamiania połączenia ADSL
start_ip=Połączenie ADSL zostało uruchomione z adresem IP $1.
start_title=Uruchom ADSL
stop_err=Błąd zamykania połączenia ADSL
stop_failed=Połączenie ADSL jest wciąż aktywne!
stop_ok=Połączenie ADSL zostało poprawnie zamknięte.
stop_title=Zamknij ADSL

View File

@@ -1,64 +0,0 @@
index_title=ADSL客户端
index_eadsl=在您的系统上没有找到或RP-PPPoE $1命令错误大概还没有安装或您的 <a href='$2'>模块配置</a>不正确。
index_econfig=在您的系统上找不到RP-PPPoE ADSL 配置文件 $1 ,大概还没有安装或您的 <a href='$2'>模块配置</a>不正确。
index_emodem=目前的调制解调器配置文件是适用于Redhat Linux系统上的用<a href='$2'>模块配置</a>页来选择在 $1 其它的 <tt>ifcfg-ppp*</tt> 文件,或是模块可以为您生成原先不存在的文件。
index_stop=断开ADSL
index_stopdesc=您的ADSL连接目前已经启动IP地址是 $1按此按钮使用命令 $2 来断开。
index_start=启动ADSL
index_startdesc=您的ADSL连接目前已断开按此按钮使用命令 $1 来启动。
index_boot=开机时自动启动
index_bootdesc=变更此选项来选择是ADSL连接否在开机时自动启动。
index_return=模块索引
index_version=RP-PPPoE 的版本是 $1
index_esetup=在您的系统上不存在 Redhat ADSL 配置文件 $1不过按下方按钮模块可以以默认的方式建立这个文件。
index_setup=设定配置文件
index_cancel=取消连接
index_canceldesc=ADSL客户端目前正在尝试连接按此按钮可以使用 $1 命令来取消。
index_header=ADSL客户端配置选项
index_desc=下面的设定是用于在您系统上启动所有新的ADSL连接如果您更改这里连接必须先断开然后再重新连接修改内容才会生效。
index_eth=以太网接口
index_other=其它..
index_demand=需要连接?
index_timeout=是, 当超时时
index_secs=秒
index_user=登陆用户名
index_sec=登陆密码
index_dns=从ISP取得DNS配置?
index_save=保存设置
index_mss=限制封包大小?
index_psize=是,大小为
index_bytes=字节
index_fw=连接时起用防火墙
index_fw_none=无
index_fw_standalone=用于单一主机
index_fw_masquerade=用于NAT gateway
index_connect=尝试连接时间
index_forever=永久连接
start_err=启动ADSL连接失败
start_title=启动ADSL
start_ip=ADSL已经连接IP地址是 $1。
start_demand=因为连接请求模式已打开, 您的ADSL连接会在需要时自动进行连接。
start_bg=ADSL在20内没有连接成功ADSL客户端会在后台持续尝试连接直到成功为止。
save_err=保存ADSL配置文件失败
save_eeth=错误或无效的以太网络接口
save_etimeout=错误或无效的连接超时
save_euser=错误或无效的用户名名称
save_econnect=错误或无效的连接超时时间
save_emss=错误或无效的最大封包大小
save_title=保存配置
save_desc=ADSL客户端配置已经成功保存不过此配置会在下次重新连接时启用。
stop_err=断开ADSL连接失败
stop_title=断开ADSL
stop_ok=你的ADSL连接已成功断开
stop_failed=因为一些原因你的ADSL连接一直在连接状态!
log_save=已保存客户端配置
log_stop=断开ADSL
log_start=启动ADSL
log_bootup=开机时自动启动ADSL
log_bootdown=关闭开机时自动启动ADSL
log_setup=设置为默认配置

View File

@@ -1,64 +0,0 @@
index_title=ADSL客戶端
index_eadsl=在您的系統上找不到或RP-PPPoE $1指令錯誤也許尚未安裝或您的 <a href='$2'>模組組態</a>不正確。
index_econfig=在您的系統上找不到RP-PPPoE ADSL 組態檔 $1 ,也許尚未安裝或您的 <a href='$2'>模組組態</a>不正確。
index_emodem=目前的數據機組態檔案是適用在Redhat Linux上不是個ADSL連線用<a href='$2'>模組組態</a>頁來選擇在$1其他的<tt>ifcfg-ppp*</tt>檔案,或是模組可以為您產生個原先未存在的檔案。
index_stop=停用ADSL
index_stopdesc=您的ADSL連線目前已經啟用IP位置為$1按此按鈕以指令$2來停用。
index_start=啟動ADSL
index_startdesc=您的ADSL連線目前已停用按此按鈕以指令$1來啟用。
index_boot=開機時啟動
index_bootdesc=變更此選項來選擇是ADSL連線否在開機時啟用。
index_return=模組索引
index_version=RP-PPPoE 版本$1
index_esetup=在您的系統上找不到 Redhat ADSL 組態檔 $1不過按下方按鈕模組可以以預設的方式建立檔案。
index_setup=設定組態檔
index_cancel=取消連線
index_canceldesc=ADSL客戶端目前正在嘗試連線按此按鈕以指令$1來取消。
index_header=ADSL客戶端組態選項
index_desc=下方設定是在您系統上用於啟用所有新的ADSL連線如果您更改此處連線必須停用和重新啟用修改項目才會生效。
index_eth=乙太網路介面
index_other=其他..
index_demand=要求連線?
index_timeout=是, 逾時時間
index_secs=秒
index_user=使用者帳戶
index_sec=使用者密碼
index_dns=從ISP取得DNS組態?
index_save=儲存設定
index_mss=限制封包大小?
index_psize=是,大小為
index_bytes=位元組
index_fw=連線時起用防火牆
index_fw_none=無
index_fw_standalone=用於單一主機
index_fw_masquerade=用於NAT gateway
index_connect=嘗試連線時間
index_forever=持續
start_err=啟用ADSL連線失敗
start_title=啟用ADSL
start_ip=ADSL已經以IP位置$1連線。
start_demand=因為連線要求已啟用,您的ADSL連線只會在需要時起用。
start_bg=ADSL連線在20未成功連線ADSL客戶端會在背景持續嘗試連線直到成功為止。
save_err=儲存ADSL組態檔失敗
save_eeth=錯誤或無效的乙太網路介面
save_etimeout=錯誤或無效的要求時間
save_euser=錯誤或無效的使用者名稱
save_econnect=錯誤或無效的連線逾時時間
save_emss=錯誤或無效的最大封包大小
save_title=儲存組態
save_desc=ADSL客戶端組態已經成功儲存不過此組態不會在下次重新連線前生效。
stop_err=停用ADSL連線失敗
stop_title=停用ADSL
stop_ok=ADSL連線已成功停用
stop_failed=ADSL連線因為某些理由持續連線!
log_save=儲存客戶端組態
log_stop=停用ADSL
log_start=啟用ADSL
log_bootup=在開機時啟用ADSL
log_bootdown=取消在開機時啟用ADSL
log_setup=設定預設組態檔

View File

@@ -1,32 +0,0 @@
virt_name=Název předlohy pro virtuální servery,3,Výchozí ($DOM.conf)
defines_mods=Adresáře obsahující moduly pro proměnné HAVE_,9,40,3,\t
test_manual=Vyzkoušet konfigurační soubor po ručních úpravách?,1,1-Ano,0-Ne
link_dir=Adresář pro vytvoření linků určených pro nové virtuální servery,3,Nic
show_list=Zobrazit virtuální servery jako,1,0-ikony,1-seznam
mime_types=Cesta k mime.types,3,Automaticky
access_conf=Cesta k access.conf,3,Automaticky
stop_cmd=Příkaz pro ukončení Apache,3,Automaticky
auto_mods=Detekovat Apache moduly vždy automaticky?,1,1-Ano,0-Ne
virt_file=Virtuální servery se přidají do souboru,3,httpd.conf
pid_file=Cesta k souboru PID Apache,3,Určuje se automaticky
srm_conf=Cesta k srm.conf,3,Automaticky
test_apachectl=Vyzkoušet konfiguraci pomocí příkazu,1,1-<tt>apachectl configtest</tt>,0-<tt>httpd</tt> s volbou <tt>-D</tt>
max_servers=Maximální počet sobrazených serverů,0,5
httpd_dir=Kořenový adresář Apache serveru,0
start_cmd=Příkaz pro spuštění Apache,3,Automaticky
show_order=Seřadit virtuální servery podle,1,0-pořadí v konfiguračních souborech,1-názvu serveru,2-IP adresy
graceful_cmd=Příkaz pro znovunačtení konfigurace,3,Stejný jako příkaz pro uplatnění
test_always=Vyzkoušet konfigurační soubor před dalšími změnami?,1,1-Ano,0-Ne
httpd_conf=Cesta k httpd.conf,3,Automaticky
defines_file=Soubor pro definici proměnných prostředí Apache,3,Nic
line1=Možnosti konfigurace,11
line2=Konfigurace systému,11
apachectl_path=Cesta k apachectl příkazu,3,Nic
show_names=Ukázat názvy Apache direktiv?,1,1-ano,0-ne
line3=Proměnné Apache,11
httpd_version=Verze Apache,3,Automatizovaná práce
test_config=Otestovat konfigurační soubor před zápisem změn?,1,1-Ano,0-Ne
apply_cmd=Příkaz upravující konfiguraci,10,-Použít apachectl nebo HUP signal,restart-Spustit stop a start příkazy
httpd_path=Cesta ke spuštění httpd,0
apache_docbase=Adresář s dokumentací Apache,3,Apache website
defines_name=Název proměnné prostředí u výše uvedené souboru,0

View File

@@ -1,12 +0,0 @@
show_list=Virtuális kiszolgák megjelenítése mint,1,0-Ikon,1-Lista
mime_types=Útvonal az mime.types-hoz,3,Automatikus
access_conf=Útvonal az access.conf-hoz,3,Automatikus
stop_cmd=Parancs az apache megállításához,3,Automatikus
virt_file=Virtuális kiszolgálók hozzáadása az alábbi fájlhoz,3,httpd.conf
srm_conf=Útvonal az srm.conf-hoz,3,Automatikus
httpd_dir=Apache kiszolgáló gyökérkönyvtár,0
show_order=Virtuális kiszolgálók rendszerezése,1,0-A konfigurációs fájlok sorrendje szerint,1-Kiszolgáló neve alapján,2-IP-cím alapján
start_cmd=Parancs az apache elindításához,3,Automatikus
httpd_conf=Útvonal a httpd.conf-hoz,3,Automatikus
apachectl_path=Útvonal az apachectl parancshoz,3,Nincs
httpd_path=Útvonal a futtatható httpd-hez,0

View File

@@ -1,32 +0,0 @@
httpd_version=Apacheのバージョン,3,自動
httpd_conf=httpd.confのパス,3,自動
start_cmd=apacheを起動するためのコマンド,3,自動
apache_docbase=Apacheドキュメントのベースディレクトリ,3,Apacheウェブサイト
auto_mods=Apacheモジュールを常に自動判定しますか,1,1-はい,0-いいえ
show_names=Apacheディレクティブ名を表示する,1,1-はい,0-いいえ
max_servers=表示するサーバの最大数,0,5
stop_cmd=apacheを停止するためのコマンド,3,自動
virt_file=仮想サーバを追加するファイル,3,httpd.conf
virt_name=仮想サーバのファイル名パターン,3,デフォルト ($DOM.conf)
link_dir=新しい仮想サーバを作成するディレクトリ,3,なし
mime_types=mime.typesのパス,3,自動
test_manual=手動で設定ファイルを変更した後に設定ファイルをテストしますか?,1,1-はい,0-いいえ
apachectl_path=apachectlコマンドのパス,3,なし
httpd_dir=Apacheサーバのルートディレクトリ,0
line1=設定可能なオプション,11
srm_conf=srm.confのパス,3,自動
line2=システム設定,11
show_order=仮想サーバの並び順,1,0-設定ファイル順,1-サーバ名,2-IPアドレス
test_config=設定を適用する前に設定ファイルをテストしますか,1,1-はい,0-いいえ
test_apachectl=設定のテストコマンド,1,1-<tt>apachectl configtest</tt>,0-<tt>httpd</tt>を<tt>-D</tt>オプション付きで
pid_file=ApacheのPIDファイルへのパス,3,自動
httpd_path=httpdの実行可能ファイルのパス,0
access_conf=access.confのパス,3,自動
show_list=仮想サーバの表示方法,1,0-アイコン,1-リスト
test_always=設定ファイルの変更後に設定のテストをしますか?,1,1-はい,0-いいえ
apply_cmd=設定を適用するコマンド,3,apachectl又はHUPシグナル
graceful_cmd=設定を読み直すコマンド,3,設定を適用するコマンドと同じ
line3=Apache 変数,11
defines_file=Apache変数が設定されている環境ファイル,3,なし
defines_name=上記のファイルの環境変数名,0
defines_mods=HAVE_ 変数のためのモジュールを含むディレクトリ,9,40,3,\t

View File

@@ -1,32 +0,0 @@
virt_name=Wzór nazwy pliku dla serwerów wirtualnych,3,Domyślny ($DOM.conf)
defines_mods=Katalogi zawierające moduły dla zmiennych HAVE_,9,40,3,\t
test_manual=Testować plik konfiguracyjny po ręcznych zmianach?,1,1-Tak,0-Nie
link_dir=Katalog do tworzenia łączy dla nowych serwerów wirtualnych,3,Brak
show_list=Wyświetlanie serwerów wirtualnych jako,1,0-Ikony,1-Listę
mime_types=Ścieżka do mime.types,3,Automatycznie
access_conf=Ścieżka do access.conf,3,Automatycznie
stop_cmd=Polecenie zatrzymujące apache'a,3,Automatycznie
auto_mods=Wykrywać automatycznie moduły Apache?,1,1-Tak,0-Nie
virt_file=Serwery wirtualne dodawane w&nbsp;pliku,3,httpd.conf
pid_file=Ścieżka do pliku PID Apache,3,Automatycznie
srm_conf=Ścieżka do srm.conf,3,Automatycznie
test_apachectl=Testuj konfigurację z komendami,1,1-<tt>apachectl configtest</tt>,0-<tt>httpd</tt> z opcją <tt>-D</tt>
max_servers=Maksymalna liczba wyświetlanych serwerów,0,5
httpd_dir=Katalog główny serwera Apache,0
start_cmd=Polecenie uruchamiające apache'a,3,Automatycznie
show_order=Kolejność serwerów wirtualnych wg,1,0-Porządku w&nbsp;plikach konfiguracyjnych,1-Nazwy servera,2-Adresu IP
graceful_cmd=Komenda do ponownego odczytu konfiguracji,3,Taka sama jak komenda zastosowania
test_always=Testować plik konfiguracji po innych zmianach?,1,1-Tak,0-Nie
httpd_conf=Ścieżka do httpd.conf,3,Automatycznie
defines_file=Plik środowiska definiujący zmienne Apache,3,Brak
line1=Opcje konfigurowalne,11
line2=Konfiguracja systemu,11
apachectl_path=Ścieżka do polecenia apachectl,3,Brak
show_names=Wyświetlać nazwy dyrektyw Apache?,1,1-Tak,0-Nie
line3=Zmienne Apache,11
httpd_version=Wersja Apache,3,Automatycznie
test_config=Sprawdzać plik konfiguracyjny przed zastosowaniem zmian?,1,1-Tak,0-Nie
apply_cmd=Komenda do zastosowania konfiguracji,10,-Użyj apachectl lub signal HUP,Restart-Uruchom komendy stop i strat
httpd_path=Ścieżka do pliku programu httpd,0
apache_docbase=Katalog bazowy dla dokumentacji Apache,3,witryna Apache
defines_name=Nazwa zmiennej środowiskowej w powyższym pliku,0

View File

@@ -1,19 +0,0 @@
show_list=Показывать виртуальные серверы как,1,0-Пиктограммы,1-Список
mime_types=Путь к mime.types,3,Автоматически
access_conf=Путь к access.conf,3,Автоматически
stop_cmd=Команда для остановки apache,3,Автоматически
virt_file=Файл для добавления виртуальных серверов,3,httpd.conf
srm_conf=Путь к srm.conf,3,Автоматически
max_servers=Максимальное количество отображаемых серверов,0,5
httpd_dir=Корневой каталог сервера Apache,0
start_cmd=Команда для запуска apache,3,Автоматически
show_order=Упорядочить виртуальные сервера по,1,0-Файлам настроек,1-Названиям серверов,2-Адресам IP
httpd_conf=Путь к httpd.conf,3,Автоматически
line1=Настраиваемые параметры,11
line2=Системные параметры,11
apachectl_path=Путь к команде apachectl,3,Нет
show_names=Показывать названия директив Apache,1,1-Да,0-Нет
test_config=Проверить файлы настроек перед применением изменений?,1,1-Да,0-Нет
httpd_version=Версия Apache,3,Автоматически
httpd_path=Путь к исполняемому модулю httpd,0
apache_docbase=Основной каталог документации к Apache,3,Сайт Apache

View File

@@ -1,12 +0,0 @@
httpd_conf=httpd.conf的路径,3,自动
start_cmd=启动apache命令,3,自动
stop_cmd=停止apache命令,3,自动
virt_file=增加虚拟服务器的文件,3,httpd.conf
mime_types=mime.types的路径,3,自动
apachectl_path=命令apachectl的路径,3,没有
httpd_dir=Apache服务器根目录,0
srm_conf=srm.conf的路径,3,自动
show_order=虚拟服务器排序方式,1,0-按配置文件的设置,1-按服务器名,2-按IP地址
httpd_path=httpd执行文件路径,0
access_conf=access.conf的路径,3,自动
show_list=虚拟服务器显示方式,1,0-图标,1-列表

View File

@@ -1,24 +0,0 @@
httpd_version=Apache版本?3,自動?
httpd_conf=httpd.conf路徑,3,自動
start_cmd=啟動 Apache 的命令,3,使用apachectl或手動啟動
apache_docbase=Apache文件根目錄,3,Apache全球網站
show_names=顯示Apache管理名稱,1,1-是,0-否
max_servers=最多顯示的伺服器數量,0,5
stop_cmd=停止 Apache 的命令,3,使用apachectl或砍掉程序
virt_file=新增虛擬伺服器檔案到,3,httpd.conf
mime_types=mime.types路徑,3,自動
test_manual=測試設定檔案在手動變更後?,1,1-是,0-否
apachectl_path=apachectl指令路徑,3,無
httpd_dir=Apache伺服器根目錄,0
line1=Configurable 選項,11
srm_conf=srm.conf路徑,3,自動
line2=系統組態,11
show_order=排序虛擬伺服器 依,1,0-設定檔案內的位置,1-伺服器名稱,2-IP位置
test_config=測試設定檔案在套用變更前?,1,1-是,0-否
test_apachectl=測試組態檔指令,1,1-<tt>apachectl configtest</tt>,0-<tt>httpd</tt> 加上 <tt>-D</tt> 參數
pid_file=Apache PID檔案路徑,3,自動執行
httpd_path=httpd的執行路徑,0
access_conf=access.conf路徑,3,自動
show_list=顯示虛擬伺服器 依,1,0-圖示,1-列表
test_always=測試設定檔案在其他變更後?,1,1-是,0-否
apply_cmd=套用組態指令,3,使用apachectl 或 HUP訊號

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -1,741 +0,0 @@
mod_access_cond=조건
authu_header2=텍스트 파일 $1의 사용자
autoindex_enodesc=파일 $1에 대한 설명이 없습니다
autoindex_size=파일 크기 표시
acl_global=글로벌 옵션을 편집할 수 있습니까?
core_altnames=대체 가상 서버 이름
reconfig_desc3=Apache가 어떤 시스템 모듈을 지원하는지 잘 모르는 경우, [Webmin으로 구성]을 선택하면 지원되는 모듈을 자동으로 찾을 수 있습니다.
manual_header=아래의 텍스트 상자를 사용하여 이 가상 서버, 디렉토리 또는 파일에 적용할 $1의 Apache 지시어를 수동으로 편집하십시오.
core_syslog=시스템 로그
mod_access_epip='$1'은(는) 유효한 부분 IP 주소가 아닙니다
mod_alias_from=시작
htaccess_find=옵션 파일 찾기
mod_mime_chandl=컨텐트 핸들러
type_7=오류 처리
mod_alias_cgi=CGI 디렉토리 별칭
mod_autoindex_size=크기
mod_proxy_eip='$1'은(는) 유효한 IP 주소가 아닙니다
core_optfile=디렉토리 단위 옵션 파일
mod_log_config_deflog=기본 로그 형식
type_15=Perl
mod_access_ip=IP로부터 요청..
mod_auth_egfile=잘못된 그룹 텍스트 파일 이름
mod_imap_form=서식화된 메뉴 표시
virt_Directory=디렉토리
core_asuser=유닉스 사용자로 실행
core_resp=응답
core_authlog=로그인으로 접근 제한
mod_mime_magic_none=없음
autoindex_chars=문자
core_urlmsg=URL 또는 메시지
log_filesc_l=파일 $2의 $1에 대한 파일 옵션 작성됨
start_err=Apache를 시작하지 못했습니다
mod_alias_cgi2=CGI 디렉토리 별칭
mod_proxy_egarbage=잘못된 안쓰는 캐시 수집 간격
mod_ssl_cfile=인증서/개인 키 파일
core_cpulimit2=CPU 리소스 제한
mime_etype='$1'은(는) 유효한 MIME 유형이 아닙니다
core_diropts=디렉토리 옵션
mod_alias_rredir2=정규식 URL 리디렉트
htindex_show=지시어 표시
autoindex_ewidth='$1'은(는) 유효한 너비가 아닙니다
mod_ssl_ekfile=없는 개인 키 파일
restart_epid2=잘못된 PID 파일 $1
authg_none=텍스트 파일 $1에 그룹이 없습니다
vserv_root=문서 루트
mod_cern_meta_edir=잘못된 메타 파일 하위 디렉토리 이름
mod_proxy_hours=시
mod_alias_status=상태
core_keeptout=연결 유지 시간 초과
mod_ssl_ecfile=없는 인증서/개인 키 파일
mod_alias_estatus='$1'은(는) 유효한 상태가 아닙니다
cvirt_ecannot=가상 서버를 작성할 수 없습니다
vserv_any=임의
vserv_port=포트
autoindex_fancy=팬시 디렉토리 인덱스 표시
mod_proxy_nopass=다음과 같은 경우 다른 프록시로 요청을 전달 안함
cvirt_eroot1=문서 루트를 입력해야 합니다
core_ltwice=두 번 조회
mod_auth_eufile=잘못된 사용자 텍스트 파일 이름
log_filesd_l=파일 $2의 $1에 대한 파일 옵션 삭제됨
log_stop=웹 서버 중지됨
browsermatch_value=값
vserv_eport='$1'은(는) 유효한 포트가 아닙니다
etype=이 유형의 옵션은 편집할 수 없습니다
htaccess_title=디렉토리 단위 옵션 파일
core_port=포트
core_footer=오류 메시지 바닥글
log_mime_create=MIME 유형 $1 추가됨
vserv_err=가상 서버를 저장하지 못했습니다
mod_proxy_emaxexp=잘못된 캐시된 파일 최대 만료 시간
core_proclimit=프로세스 제한
htaccess_edelete=이 옵션 파일을 삭제할 수 없습니다
global_add=새 MIME 유형 추가
core_tourl=URL로 이동..
core_custom=사용자 정의 오류 응답
vserv_delete=가상 서버 삭제
core_maxspare=최대 여유 서버 프로세스 수
mod_include_incl=실행 비트가 있는 파일의 includes를 처리합니까?
mod_mime_magic_efile=잘못된 MIME 매직 숫자 파일 이름
authu_euser2=사용자 이름에 다음 문자를 사용할 수 없습니다:
mod_actions_ecgi='$1'은(는) 유효한 CGI 스크립트가 아닙니다
index_return=서버 목록
index_vaddr=주소 $1에 대한 모든 요청을 처리합니다.
stop_esig=SIGTERM을 프로세스 $1로 보내지 못했습니다
mod_access_allow=허용
autoindex_fwidth=파일 이름 너비
core_elqueue=수신 대기 대기열 길이는 정수여야 합니다
mod_proxy_nodomain=도메인 없는 요청에 대한 도메인
dir_opts=옵션 적용 대상..
cvirt_eroot2=디렉토리 '$1'을(를) 작성하지 못했습니다: $2
core_memsco=공유 메모리 스코어보드 파일
mod_mime_chars=문자 세트
authg_edup='$1'(이)라는 그룹이 이미 있습니다
core_evirtaddr='$1'은(는) 이름 가상 서버에 대한 유효한 주소가 아닙니다
mod_proxy_length=캐시 디렉토리 이름 길이
autoindex_edeficon=잘못된 기본 아이콘 URL
core_group=그룹 이름
mod_mime_magic_file=MIME 매직 숫자 파일
dir_regexp=정규식입니까?
log_files=$2에 대한 파일 옵션의 $1 변경됨
vserv_ecannot=이 가상 서버의 주소를 편집할 수 없습니다
mod_access_host=호스트로부터 요청...
mod_imap_semiform=반 서식화된 메뉴 표시
mod_proxy_elevels=잘못된 캐시 디렉토리 수준 번호
global_mime=글로벌 MIME 유형 목록
type_8=사용자 및 그룹
mod_proxy_forw=전달 대상
mod_proxy_econnect=잘못된 연결 포트
core_mime=MIME 유형 및 인코딩
type_16=PHP
mod_setenvif_eregex=잘못된 정규 표현식 '$1'
mod_proxy_ehost='$1'은(는) 유효한 호스트 이름이 아닙니다
auth_return=접근 제어
mod_mime_type=유형
virt_Files=파일
autoindex_match=구분 기준
mod_proxy_size=캐시 크기
core_flinkmatch=소유주가 일치하면 심볼릭 링크 따르기
reconfig_title=알 수 없는 모듈 재구성
mod_ssl_log=SSL 로그 파일
authu_sdelete=유닉스 사용자가 삭제될 때 사용자 삭제
mod_env_pass=전달 방법
index_equals=같음
dir_path=경로
authu_edit=사용자 편집
index_vdef=다른 가상 서버가 처리하지 않은 모든 요청을 처리합니다.
core_actmod=활성 모듈
index_addr=주소
htindex_return=옵션 파일 인덱스
acl_pipe=로그를 프로그램에 연결할 수 있습니까?
core_escore=잘못된 스코어보드 파일
authg_set=설정 대상..
mod_proxy_enodomain=잘못된 기본 도메인
core_sroot=서버 루트
mod_imap_url=URL...
autoindex_fte=파일 이름, 유형 또는 인코딩
mod_proxy_map=URL을 로컬에서 원격으로 매핑
mod_access_ecidr='$1'은(는) 유효한 네트워크/CIDR 쌍이 아닙니다
core_eslimit=$1은(는) 유효한 소프트 $2이(가) 아닙니다
htindex_opts=디렉토리 단위 옵션
core_allmod=모든 모듈
mod_proxy_enet='$1'은(는) 유효한 네트워크가 아닙니다
mod_setenvif_var=변수
mod_proxy_pass=다른 프록시로 전달할 요청
mod_proxy_all=모두
core_genmd5=MD5 다이제스트 생성
htaccess_auto=자동으로
acl_htaccess=.htaccess만
autoindex_desc=설명
mod_imap_defact=이미지 맵에 대한 기본 동작
authu_smodify=유닉스 사용자가 변경될 때 사용자 변경
core_ehostname=잘못된 서버 호스트 이름입니다
mod_mime_defmime=모든 파일을 MIME 유형으로 취급
core_lqueue=수신 대기할 대기열 길이
core_indexing=인덱싱 및 인덱스 파일
mime_header=MIME 유형에 파일 이름 확장자 매핑
core_realm=인증 realm 이름
global_ext=확장자
virt_type=유형
core_proglog=프로그램
authg_header2=텍스트 파일 $1의 그룹
mod_alias_tredir2=임시 URL 리디렉트
show_edit=Apache 지시어 편집:
mod_autoindex_descend=내림차순
mod_actions_cgiurl=CGI 스크립트 URL
defines_ecannot=httpd 정의를 편집할 수 없습니다
mod_proxy_edomain='$1'은(는) 유효한 도메인이 아닙니다
core_product=제품만
mod_cern_meta_esuffix=잘못된 메타 파일 접미사
browsermatch_var=변수 설정
authu_add=새 사용자 추가
virt_conf=서버 구성
mod_proxy_domain=도메인
apache_stop=Apache 중지
autoindex_dirfirst=맨 처음 디렉토리 표시
mod_log_config_write=기록 대상
core_allusers=유효한 모든 사용자
virt_edit=지시어 편집
core_verosmod=버전, OS, 모듈
mod_proxy_elength=잘못된 캐시 디렉토리 이름 길이
dir_return=디렉토리 인덱스
mod_include_set=수락 후 마지막으로 수정한 날짜 설정
htindex_regexp=정규식입니까?
core_veros=버전 및 OS
autoindex_enofile=설명 '$1'에 대한 파일이 없습니다
acl_vaddr=가상 서버 주소를 변경할 수 있습니까?
mod_auth_ufile=사용자 텍스트 파일
virt_exact=정확한 일치
authu_return=사용자 목록
mod_auth_pass=실패를 다음 모듈로 전달합니까?
type_5=문서 옵션
mod_mime_enc=인코딩
core_listen=주소와 포트를 수신 대기합니다
core_emaxreq=서버 프로세스 당 최대 요청 수는 정수여야 합니다
core_exec=서버 실행
autoindex_ignore=디렉토리 인덱스에서 무시할 파일
type_0=프로세스 및 제한
core_filesel=아래에 선택된 항목...
core_users=현재 사용자만
mod_alias_predir=영구 URL 리디렉트
index_root=문서 루트
htindex_re=Match 정규식
authu_screate=유닉스 사용자가 추가될 때 사용자 추가
log_virtc=서버 $1 작성됨
mod_proxy_expfac=파일 만료 시간 인수 캐시됨
mod_actions_cgi=CGI 스크립트
htindex_exact=정확한 일치
core_evirtpath=가상 서버 경로는 /로 시작해야 합니다
mod_mime_lang=언어
mod_auth_uedit=사용자 편집
autoindex_mime=MIME 유형
mod_cgi_elogname=잘못된 CGI 스크립트 로그 파일
mod_proxy_edir=잘못된 캐시 디렉토리 이름
mod_cern_meta_process=헤더 메타 파일 처리
mod_alias_tredir=임시 URL 리디렉트
mod_ssl_req=필수
autoindex_diricon=디렉토리 인덱스 아이콘
mod_ssl_nreq=필요 없음
htaccess_create=옵션 파일 작성
mod_proxy_match=일치 중..
core_eprogmiss=없는 오류 로그 프로그램
stop_err=Apache를 중지하지 못했습니다
dir_Directory=디렉토리
core_lockfile=서버 잠금 파일
core_authall=모든 접근 제어
apache_start=Apache 시작
core_osdefault=OS 기본값
acl_defserv=기본 서버
mod_env_var=변수
mod_auth_egdir=그룹 텍스트 파일이 허용된 디렉토리에 있지 않습니다
autoindex_diropt=디렉토리 인덱스 옵션
reconfig_desc1=Apache 구성이 변경되었거나 아직 Webmin이 조사하지 않았습니다. 다음은 Webmin이 지원하는 모든 Apache 모듈 목록으로, 현재 설치된 모듈이 선택되어 있습니다. 목록이 잘못된 경우, 모듈을 선택하거나 선택 해제할 수 있습니다.
index_toomany=시스템에 있는 가상 서버가 너무 많아 한 페이지에 표시할 수 없습니다
mod_auth_dbm_egfile=잘못된 그룹 DBM 파일 이름
mod_log_config_enofilprog=없는 로그 파일 이름 또는 프로그램
core_eperm=로그를 프로그램에 연결할 수 없습니다
authg_err=그룹을 저장하지 못했습니다
core_initial=초기 서버 프로세스 수
acl_sel=선택한 유형..
core_optsel=아래에 선택된 항목..
mod_imap_action=이미지 맵을 잘못 사용했을 때의 동작
autoindex_edirfoot=잘못된 인덱스 바닥글 파일 이름
index_nv=이름 가상 서버 주소 추가(필요한 경우)
autoindex_select=아래에 선택된 항목...
core_none=없음
mod_ssl_proto=SSL 프로토콜
type_14=SSL 옵션
mod_auth_gfile=그룹 텍스트 파일
start_ecannot=Apache를 시작할 수 없습니다
virt_path=경로
mod_negotiation_pri=다중 뷰에 대한 언어 우선 순위
core_dport=기본 포트:
log_filesd=$1에 대한 파일 옵션 삭제됨
mod_alias_rcgi2=정규식 CGI 디렉토리 별칭
mod_imap_unform=서식화되지 않은 메뉴 표시
mod_autoindex_sort=디렉토리 인덱스 정렬 기준
browsermatch_clear=지우기
defines_desc=Apache가 시작되면 매개 변수가 <tt>-D</tt> 명령행 옵션과 함께 전달될 수 있습니다. 그러한 매개 변수는 어떤 지시어가 사용자의 구성 파일에 사용되는지에 영향을 줄 수 있으므로, Webmin은 시작 시 Apache에 전달되는 지시어를 알고 있어야 합니다. 시스템에 사용된 매개 변수를 오른쪽의 텍스트 필드에 입력하십시오.
core_selmod=선택한 모듈..
mod_proxy_headers=원격 위치: 헤더에서 로컬로 매핑
mod_proxy_local=로컬 URL 경로
virt_adddir=디렉토리 단위, 파일 단위 또는 위치 단위 옵션 작성
autoindex_fname=파일 이름
authg_return=그룹 목록
core_eline=잘못된 요청 행 크기
mod_access_pip=부분 IP로부터 요청..
vserv_ename='$1'은(는) 유효한 서버 이름이 아닙니다
core_noadmin=없음
autoindex_eiconurl='$1'은(는) 유효한 아이콘 URL이 아닙니다
mod_imap_godefurl=기본 URL로 이동
type_6=MIME 유형
mod_auth_dbm_ufile=사용자 DBM 파일
mod_imap_disperr=서버 오류 표시
core_proclimit2=프로세스 제한
mod_log_config_nick=별칭
mod_imap_eurl='$1'은(는) 유효한 URL이 아닙니다
mod_mime_pass=모든 파일을 핸들러로 전달
mod_setenvif_match=일치
core_inclexe=서버측 includes 및 execs
mod_env_passall=CGI로 모든 환경 변수를 전달
core_eoneaddr=수신 대기할 주소를 하나 이상 지정해야 합니다
log_filesm_l=파일 $2의 $1에 대한 파일 옵션 수동으로 편집됨
authu_none=텍스트 파일 $1에 사용자 없음
index_any=임의
log_defines=정의된 매개 변수 변경됨
htindex_title=디렉토리 단위 옵션 파일
mod_imap_refurl=참조 URL
mod_proxy_erequest='$1'은(는) 유효한 요청이 아닙니다
mod_env_cgivar=CGI 스크립트에 대한 환경 변수
core_signame=서버 이름
mod_access_var=변수가 설정된 경우..
authg_euser2=그룹 이름에 다음 문자를 사용할 수 없습니다:
mod_log_agent_log=브라우저 로그 파일
autoindex_pixels=픽셀
mod_userdir_dir=사용자 WWW 디렉토리
log_htaccessm=옵션 파일 $1 수동으로 편집됨
core_euid='$1'은(는) 유효한 그룹 ID가 아닙니다
mod_imap_goref=참조 URL로 이동
mod_actions_httpcgi=HTTP 메서드 CGI 동작
core_hostacc=호스트 이름 접근 제어
mod_setenvif_evar=잘못된 변수 이름 '$1'
vserv_name=서버 이름
log_htaccess=옵션 파일 $2의 $1 변경됨
manual_ecannot=수동으로 지시어를 편집할 수 없습니다
mod_access_deny=거부
mod_proxy_ip=IP 주소
authu_pass=패스워드
index_auto=자동
mod_proxy_defexp=캐시 기본 만료 시간
mod_proxy_edefexp=잘못된 기본 만료 시간
mod_env_value=값
restart_err=변경 내용을 적용하지 못했습니다
core_einitial=초기 서버 프로세스 수는 정수여야 합니다
authg_mems=구성원
mod_proxy_erurl='$1'은(는) 유효한 원격 URL이 아닙니다
mod_dir_txt=디렉토리 인덱스 파일
autoindex_mtime=마지막 수정 시간 표시
cvirt_eport='$1'은(는) 유효한 포트가 아닙니다
type_13=프록싱
mod_proxy_proxy=프록시 서버로 동작합니까?
mod_log_config_enick='$1'은(는) 유효한 별칭이 아닙니다
log_global=글로벌 $1 옵션 변경됨
autoindex_icon=아이콘
reconfig_ok=구성
authg_add=새 그룹 추가
mod_proxy_none=없음
mod_alias_redir=URL 리디렉트
index_nequals=같지 않음
index_port=포트
index_vport=다른 가상 서버에서 처리하지 않은 포트 $1의 모든 요청을 처리합니다.
core_mesg=메시지 표시..
mod_cern_meta_suffix=헤더 메타 파일에 대한 파일 접미사
core_ertout=요청 시간 초과는 정수여야 합니다
mod_mime_cenc=컨텐트 인코딩
start_ecmd=$1 실패: $2
log_dirc=디렉토리 $1 작성됨
core_ehead=잘못된 헤더 수
mod_log_config_named=명명된 로그 형식
core_hostname=서버 호스트 이름
mod_mime_ext=확장자
core_filelog=파일
virt_show=지시어 표시
authg_create=그룹 작성
core_maxshead=요청의 최대 헤더 크기
log_dir=디렉토리 $2의 $1 변경됨
core_overr=옵션 파일은 덮어쓸 수 있습니다..
mod_userdir_all=모든 사용자 접근 가능
mod_alias_redir2=URL 리디렉트
core_elock=잘못된 잠금 파일
core_slimit=소프트 제한
core_ver=버전만
core_emaxkeep=연결 당 최대 연결 유지 수는 정수여야 합니다
htindex_create=파일 단위 작성 옵션
mod_mime_ignenc=확장자에 대한 인코딩 무시
core_maxreq=서버 프로세스 당 최대 요청 수
authu_title=사용자 목록
mod_proxy_eblock=차단할 도메인을 지정하지 않았습니다
core_docroot=문서 루트 디렉토리
authg_dont=변경 안함
core_defmime=기본 MIME 유형
htindex_ecannot=이 옵션 파일을 편집할 수 없습니다
core_eerror='$1'은(는) 유효한 오류 코드가 아닙니다
virt_euser=이 가상 서버에 대한 사용자 또는 그룹을 변경할 수 없습니다.
defines_title=정의된 매개 변수 편집
mod_ssl_ecdepth=인증서 깊이는 정수여야 합니다
autoindex_dwidth=설명 너비
core_maxhead=요청의 최대 헤더 수
dir_title=디렉토리 단위 옵션
cvirt_ename='$1'은(는) 유효한 서버 이름이 아닙니다
core_user=사용자 이름
autoindex_enc=인코딩
log_filess=$1에 대한 파일 옵션 변경됨
log_filess_l=파일 $2의 $1에 대한 파일 옵션 변경됨
mod_proxy_net=IP 네트워크
stop_epid2=잘못된 PID 파일 $1
core_pid=서버 PID 파일
mod_cgi_elogsize=CGI 로그 크기는 정수여야 합니다
authg_euser=그룹 이름을 입력하지 않았습니다
core_emaxspare=최대 여유 서버 프로세스 수는 정수여야 합니다
core_efilemiss=없는 오류 로그 파일
log_dird_l=서버 $2의 디렉토리 $1 삭제됨
mod_cgi_logsize=최대 CGI 로그 크기
core_genind=디렉토리 인덱스 생성
virt_regexp=정규식입니까?
mod_actions_enometh=CGI 스크립트 '$1'에 대한 메서드를 선택하지 않았습니다
global_ecannot=글로벌 옵션을 편집할 수 없습니다
mod_alias_regexp2=정규식 문서 별칭
mod_imap_donoth=동작 없음
mod_access_action=동작
mod_setenvif_eheader=잘못된 요청 헤더 '$1'
core_merge=상위와 병합
bytes=바이트
index_defserv=기본 서버
mod_mime_etype=잘못된 MIME 유형
acl_vsel=선택한 서버..
mod_proxy_levels=캐시 디렉토리 수준
browsermatch_case=대소문자를 구분합니까?
core_setdir=디렉토리에 대해 설정
mod_userdir_except=다음을 제외한 모든 사용자
log_virts=서버 $1 재구성됨
index_vname=주소 $2에 있는 이름 기반 서버 $1을(를) 처리합니다.
core_minspare=최소 여유 서버 프로세스 수
dir_re=정규식과 일치
core_edirlog=오류 로그 파일이 허용된 디렉토리에 있지 않습니다
type_12=디렉토리 인덱싱
core_enable=사용 가능
autoindex_eiconsize='$1'은(는) 유효한 아이콘 크기가 아닙니다
core_header=서버 HTTP 헤더
mod_proxy_nocache=캐시하지 않을 도메인
core_salone=독립형
mod_mime_clang=컨텐트 언어
core_genmview=다중 뷰 생성
core_hlimit=하드 제한
mod_auth_dbm_pass=실패를 다음 모듈로 전달합니까?
htfile_show=지시어 표시
log_dirm=디렉토리 $1 수동으로 편집됨
mod_access_order=접근 확인 순서:
dir_header=$2의 $1
mod_auth_dbm_auth=DBM 파일 인증
global_mimedesc=아래 목록에서 MIME 유형을 눌러 편집하거나, 페이지 아래쪽에 있는 링크를 사용하여 목록에 새 유형을 추가하십시오.
mod_proxy_req=요청
mod_mime_xtype=추가 MIME 유형
core_logto=오류 로그 위치
index_find=서버 찾기
mod_proxy_type=유형
vserv_eaddrs=가상 서버 주소를 입력하지 않았습니다
mod_actions_http=HTTP 메서드
mod_imap_goimap=이미지 맵 URL로 이동
mod_proxy_remote=원격 URL
type_3=로그 파일
core_maxbody=요청의 최대 본문 크기
core_ebody=잘못된 요청 본문 크기
log_dirs_l=서버 $2의 디렉토리 $1 변경됨
vserv_eaddr2='$1'은(는) 유효한 주소가 아닙니다
core_useauth=RFC1413 사용자 조회 수행
mod_proxy_enetbit='$1'은(는) 유효한 네트워크/비트 쌍이 아닙니다
core_gid=그룹 ID
core_eaddress='$1'은(는) 유효한 주소가 아닙니다
stop_ecannot=Apache를 중지할 수 없습니다
htindex_file=파일 단위 구성
mod_alias_predir2=영구 URL 리디렉트
autoindex_diralt=디렉토리 인덱스 ALT 태그
mod_autoindex_date=날짜
mod_proxy_efinish=잘못된 전송 백분율
core_bhostname=브라우저에서 공급한 호스트 이름 사용
htaccess_edir='$1'은(는) 유효한 디렉토리가 아닙니다
virt_re=정규식과 일치
authu_err=사용자를 저장하지 못했습니다
core_edefmime=기본 MIME 유형은 '유형/하위-유형' 형식을 가져야 합니다
autoindex_dirfoot=디렉토리 인덱스 바닥글 파일
autoindex_dirhead=디렉토리 인덱스 머리글 파일
mod_imap_root=서버 루트
dir_Location=위치
mod_mime_cencs=컨텐트 인코딩
mod_access_emask='$1'은(는) 유효한 네트워크/넷마스크 쌍이 아닙니다
search_title=서버 찾기
autoindex_dirdesc=디렉토리 인덱스 명령
index_name=서버 이름
core_maxconc=최대 동시 요청 수
index_nmatches=일치하지 않음
core_multi=연결 당 여러 개의 요청
apache_apply=변경 내용 적용
acl_vall=모든 서버
mod_access_mask=넷/넷마스크로부터 요청..
core_ekeeptout=연결 유지 시간 초과는 정수여야 합니다
vserv_eroot='$1'은(는) 유효한 문서 루트가 아닙니다
log_files_l=파일 $3에 있는 $2에 대한 파일 옵션의 $1 변경됨
core_eport='$1'은(는) 유효한 포트가 아닙니다
mod_cgi_post=로그된 최대 게시 데이터 크기
mime_err=MIME 유형을 저장하지 못했습니다
core_virtaddr=이름 가상 서버의 주소
log_start=웹 서버 시작됨
mod_access_denyallow=거부 후 허용
core_incl=서버측 includes
htfile_title=파일 단위 옵션
mod_alias_rredir=정규식 URL 리디렉트
log_dirs=디렉토리 $1 변경됨
htaccess_ecannot=htaccess 파일을 편집할 수 없습니다
virt_header=$1
mod_mime_handler=핸들러
default_serv=기본 서버
mod_setenvif_case=대소문자 구분
mod_env_evalue='$1'은(는) 유효한 변수 값이 아닙니다
defines_config=다음 정의된 매개 변수는 이미 알려져 있다는 점에 유의하십시오: $1
htindex_header=$1
autoindex_iconlink=링크에 아이콘 포함
log_dir_l=서버 $3에 있는 디렉토리 $2의 $1 변경됨
mod_log_config_eformat=$1에 대해 주어진 로그 형식이 없습니다
mod_setenvif_value=값
mod_ssl_cdepth=클라이언트 인증서 깊이
mod_auth_dbm_eufile=잘못된 사용자 DBM 파일 이름
mod_ssl_enable=SSL을 사용 가능으로 설정합니까?
mod_proxy_elurl='$1'은(는) 유효한 로컬 URL 경로가 아닙니다
mod_mime_xchars=추가 문자 세트
mod_mime_file=MIME 유형 파일
mod_autoindex_desc=설명
log_dirm_l=서버 $2의 디렉토리 $1 수동으로 편집됨
authu_create=사용자 작성
core_uid=사용자 ID
dir_exact=정확한 일치
mod_autoindex_asc=오름차순
authu_sync=아래의 옵션을 사용하면 <tt>사용자 및 그룹</tt> 모듈에서 사용자가 추가, 수정 또는 제거될 때 이 패스워드 파일로부터 자동으로 사용자를 추가, 업데이트 또는 삭제하도록 Webmin을 구성할 수 있습니다.
core_ehlimit=$1은(는) 유효한 하드 $2이(가) 아닙니다
type_11=CGI 프로그램
core_memlimit=메모리 리소스 제한
index_eports=Apache 구성에 둘 이상의 $1 지시어가 있습니다. 현재 Webmin 버전은 이 설정을 올바르게 처리하지 못합니다.
core_edefport=잘못된 기본 포트
type_2=Apache 모듈
mod_alias_efrom='$1'은(는) 유효한 $2이(가) 아닙니다
core_enoopt=옵션 파일을 입력하지 않았습니다
htfile_header2=$2에 대한 $1
core_eminspare=최소 여유 서버 프로세스 수는 정수여야 합니다
mod_cern_meta_dir=헤더 메타 파일에 대한 하위 디렉토리
core_authtype=인증 유형
core_rtout=요청 시간 초과
core_error=오류 코드
mod_cgi_none=없음
acl_types=사용 가능한 지시어 유형
type_1=네트워킹 및 주소
mod_cgi_eunder=CGI 스크립트 로그가 허용된 디렉토리에 있지 않습니다
mod_cgi_logname=CGI 스크립트 로그
mod_proxy_lurl=로컬 URL 경로
authg_group=그룹 이름
core_coredir=핵심 덤프 디렉토리
mod_alias_alias2=문서 별칭
mod_log_config_log=로그 파일 접근
index_econf=Apache 구성 파일 $1이(가) 존재하지 않습니다. Apache가 설치되어 있다면 정확한 경로를 사용하도록 <a href='$2'>모듈 구성</a>을 조정하십시오.
core_address=주소
virt_ecannot=이 가상 서버를 편집할 수 없습니다
core_maxline=요청의 최대 행 크기
log_filesc=$1에 대한 파일 옵션 작성됨
acl_virts=이 사용자가 편집할 수 있는 가상 서버
mime_edit=MIME 유형 편집
authu_euser=사용자 이름을 입력하지 않았습니다
core_eurl='$1'은(는) 유효한 URL이 아닙니다
mod_mime_igntype=확장자에 대한 MIME 유형 무시
authg_edit=그룹 편집
mod_log_config_eifset='If set' 옵션은 기본 로그 형식과 함께 사용할 수 없습니다
mod_access_evar='$1'은(는) 유효한 변수 이름이 아닙니다
core_all=모두
vserv_eaddr1=주소를 입력하지 않았습니다
core_emaxconc=최대 동시 요청 수는 정수여야 합니다
core_auth=인증 옵션
acl_dir=파일을 디렉토리로 제한
mime_type=MIME 유형
mod_env_clear=지우기
manual_title=지시어 편집
mime_ext=확장자
core_epid=잘못된 PID 파일
mod_actions_mime=핸들러/MIME 유형
mod_proxy_eunder=캐시 디렉토리가 허용된 디렉토리에 있지 않습니다
mod_proxy_rurl=원격 URL
dir_header2=$2에 대한 $1
mod_proxy_none2=없음
htindex_delete=파일 삭제
restart_epid=PID 파일 $1을(를) 열지 못했습니다
mod_ssl_kfile=개인 키 파일
index_matches=일치
htaccess_desc=각 디렉토리에 있는 파일(보통 <tt>.htaccess</tt>라고 함)에서 추가 디렉토리 단위 옵션을 지정할 수 있습니다. 다른 옵션 파일로 덮어쓰지 않는 한 해당 디렉토리 및 하위 디렉토리에 있는 모든 파일에 이 옵션이 적용됩니다.
autoindex_alt=대체 텍스트
mod_proxy_maxexp=파일 최대 만료 시간 캐시됨
core_cpulimit=CPU 리소스 제한
core_ekeep='$1'은(는) 유효한 연결 유지 수가 아닙니다
htaccess_return=옵션 파일 목록
acl_create=가상 서버를 작성할 수 있습니까?
mod_access_mutual=상호 실패
core_flink=심볼릭 링크 따르기
authu_edup='$1'(이)라는 사용자가 이미 있습니다
mod_status_msg=확장 상태 정보 표시
htaccess_from=디렉토리에서
dir_edit=지시어 편집
browsermatch_txt=브라우저 유형을 기준으로 설정된 변수
acl_all=모두
reconfig_ever=Apache 서버 실행 파일 $1의 버전을 가져오지 못했습니다. <a href='$2'>모듈 구성</a>을 검사하여 경로가 정확한지 확인하십시오.
mod_proxy_noproxy=다음에 대한 프록시 없음..
cvirt_eaddr1=주소를 입력하지 않았습니다
mod_proxy_esize=잘못된 캐시 크기
mod_env_evar='$1'은(는) 유효한 변수 이름이 아닙니다
core_groups=현재 그룹만
mod_proxy_eexpfac=잘못된 캐시된 파일 만료 시간 인수
log_htaccessd=옵션 파일 $1 삭제됨
mod_ssl_opt=선택적
core_virtpath=가상 서버 경로
type_4=접근 제어
restart_eunknown=알 수 없는 이유
mod_auth_dbm_gfile=그룹 DBM 파일
restart_esig=SIGHUP을 프로세스 $1로 보내지 못했습니다
core_memlimit2=메모리 리소스 제한
type_10=별칭 및 리디렉트
index_vaddrport=포트 $2의 주소 $1에 대한 모든 요청을 처리합니다.
mod_proxy_none3=없음
log_dirc_l=서버 $2에 디렉토리 $1 작성됨
core_sigemail=전자 메일 주소
mime_add=MIME 유형 추가
mod_log_agent_efile=$1은(는) 유효한 에이전트 로그 파일 이름이 아닙니다
index_type=유형
log_mime_modify=MIME 유형 $1 수정됨
core_admin=서버 관리자 전자 메일 주소
htindex_header2=옵션 파일 $2에 대한 $1
authg_ecannot='$1'은(는) 허용되는 그룹 텍스트 파일이 아닙니다
authu_plain=일반 텍스트..
index_defdesc1=기타 모든 가상 서버에 대한 기본 설정을 정의하고 처리되지 않은 요청을 처리합니다.
mod_alias_rcgi=정규식 CGI 디렉토리 별칭
mod_proxy_enocache=캐시하지 않을 도메인을 지정하지 않았습니다
mod_ssl_onlyssl=SSL 접근만 허용
autoindex_iheight=아이콘 높이
mod_imap_defbase=이미지 맵에 대한 기본 베이스
mod_mime_einvalid='$1'은(는) 유효한 $2이(가) 아닙니다
index_eroot=Apache 루트 디렉토리 $1이(가) 존재하지 않습니다. Apache가 설치되어 있다면 정확한 경로를 사용하도록 <a href='$2'>모듈 구성</a>을 조정하십시오.
global_type=유형
virt_opts=가상 서버 옵션
core_auto=자동
cvirt_eaddr2='$1'은(는) 유효한 주소가 아닙니다
mod_proxy_host=호스트 이름
mod_imap_gourl=URL로 이동...
core_errfile=오류 로그 파일
mod_alias_regexp=정규식 문서 디렉토리 별칭
core_inetd=inetd로부터 실행
core_authany=임의의 접근 제어
mod_access_all=모든 요청
autoindex_htmltitle=HTML 제목을 설명 형식으로 표시
authg_header=파일 $1
htfile_apply=옵션 적용 대상..
core_eshead=잘못된 헤더 크기
mod_proxy_nogc=안함
log_apply=변경 내용 적용됨
core_signone=없음
autoindex_deficon=디렉토리 인덱스 기본 아이콘
vserv_addr=주소
start_eunknown=알 수 없는 이유
mod_setenvif_clear=지우기
cvirt_etaken=같은 이름과 포트를 갖는 가상 서버가 이미 있습니다
browsermatch_regexp=브라우저 정규식
authu_user=사용자 이름
mod_proxy_finish=다음 시간 이후에 전송 종료 및 캐시
autoindex_sort=사용자의 열 정렬 허용
virt_Location=위치
mod_env_set=설정 대상..
core_ebufsize=TCP 전송 버퍼 크기는 정수여야 합니다
htindex_edit=지시어 편집
mod_auth_auth=텍스트 파일 인증
vserv_title=가상 서버 구성
autoindex_iwidth=아이콘 너비
dir_type=유형
mod_proxy_epurl='$1'은(는) 유효한 프록시 URL이 아닙니다
mod_access_restr=접근 제한
mod_log_config_filprog=파일 또는 프로그램
core_enodoc=문서 루트 '$1'이(가) 존재하지 않습니다
mod_alias_edest='$1'은(는) 유효한 $2 목적지가 아닙니다
log_reconfig=알 수 없는 모듈 재구성됨
mod_negotiation_cache=캐시 내용물 협상 문서입니까?
mod_cgi_epost=게시 데이터 크기는 정수여야 합니다
mod_alias_alias=문서 디렉토리 별칭
index_create=새 가상 서버 작성
mod_autoindex_name=이름
core_eoptfile=하나의 옵션 파일만 허용됩니다
log_htaccessc=옵션 파일 $1 작성됨
mod_setenvif_txt=요청 헤더 기반의 변수 세트
global_return=MIME 유형
core_maxkeep=연결 당 최대 연결 유지 수
efailed=$1을(를) 저장하지 못했습니다:
show_title=지시어
mod_log_config_efilprog='$1'은(는) 허용된 로그 파일 이름 또는 프로그램이 아닙니다
mod_negotiation_epri=없는 언어 우선 순위
core_egid='$1'은(는) 유효한 사용자 ID가 아닙니다
core_option=옵션
core_execcgi=CGI 프로그램 실행
index_eserver=Apache 서버 실행 파일 $1이(가) 존재하지 않습니다. Apache가 설치되어 있다면 정확한 경로를 사용하도록 <a href='$2'>모듈 구성</a>을 조정하십시오.
autoindex_fnames=파일 이름
mod_mime_eext=$1 $2에 대해 지정한 확장자가 없습니다
core_efilelog=잘못된 오류 로그 파일
htaccess_ecreate=이 옵션 파일을 작성할 수 없습니다
mod_proxy_connect=연결이 허용되는 포트
show_ok=편집
autoindex_htags=HTML 헤더 태그 출력
core_bufsize=TCP 전송 버퍼 크기
mod_ssl_clcert=클라이언트 SSL 인증서
mod_auth_gedit=그룹 편집
autoindex_fildesc=파일 설명 표시
acl_stop=Apache를 중지했다가 시작할 수 있습니까?
mod_mime_ignhand=확장자에 대한 핸들러 무시
stop_epid=PID 파일 $1을(를) 열지 못했습니다
htindex_path=경로
autoindex_emiss=$2에 대한 $1이(가) 없습니다
mod_proxy_garbage=안쓰는 캐시 수집 간격
mod_mime_clangs=컨텐트 언어
mod_log_config_format=형식
mod_access_allowdeny=허용 후 거부
mod_mime_none=없음
authu_header=파일 $1
reconfig_desc2=다음은 Webmin이 지원하는 모든 Apache 모듈 목록으로, 현재 설치된 모듈이 선택되어 있습니다. 동적으로 로드된 모듈을 사용하고 있다면 동일한 유형의 모듈을 선택해야 할 수 있습니다.
browsermatch_evar=잘못된 변수 이름 '$1'
mod_speling_autocorr=URL 오타를 자동으로 정정합니까?
virt_title=가상 서버 옵션
core_satisfy=클라이언트가 만족해야 함
mod_alias_to=끝
mod_access_eip='$1'은(는) 유효한 IP 주소가 아닙니다
log_virtd=서버 $1 삭제됨
mime_ecannot=MIME 유형을 편집할 수 없습니다
autoindex_edirhead=잘못된 인덱스 머리글 파일 이름
htfile_header=$2의 $1
dir_show=지시어 표시
mod_proxy_block=도메인에 대한 요청 차단
type_9=기타
mod_setenvif_header=헤더
mod_imap_imapurl=이미지 맵 URL
mod_log_config_common=일반 로그 형식
mod_proxy_netbit=네트워크/비트
log_dird=디렉토리 $1 삭제됨
core_disable=사용 불능
index_defdesc2=다른 모든 가상 서버에 대한 기본 설정을 정의합니다.
virt_return=서버 인덱스
core_ecore=잘못된 핵심 덤프 디렉토리
mod_access_cidr=넷/CIDR로부터 요청..
log_virtm=서버 $1 수동으로 편집됨
htfile_edit=지시어 편집
mod_mime_mtype=MIME 유형
vserv_addrs=주소
authu_ecannot='$1'은(는) 허용되는 사용자 텍스트 파일이 아닙니다
log_virt=서버 $2의 $1 변경됨
authg_title=그룹 목록
autoindex_emissquot='$2'에 대한 $1이(가) 없습니다
mod_proxy_dir=캐시 디렉토리
cvirt_err=가상 서버를 작성하지 못했습니다
mod_actions_mimecgi=핸들러 또는 MIME 유형 CGI 동작
mod_actions_emime='$1'은(는) 유효한 핸들러 또는 MIME 유형이 아닙니다
mod_auth_eudir=사용자 텍스트 파일이 허용된 디렉토리에 있지 않습니다
mod_mime_real=실제 유형
dir_Files=파일
search_notfound=일치하는 가상 서버가 없습니다
authu_enc=암호화됨..
show_these=수동으로 지시어 편집
reconfig_ecannot=Apache를 재구성할 수 없습니다
mod_ssl_optca=선택적 no CA
mod_ssl_elog=없는 SSL 로그 파일
index_title=Apache Webserver
log_filesm=$1에 대한 파일 옵션 수동으로 편집됨
core_asgroup=유닉스 그룹으로 실행
virt_header2=$2에 대한 $1
core_lookup=호스트 이름 조회
acl_vuser=가상 서버 사용자를 변경할 수 있습니까?

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -1,910 +0,0 @@
mod_access_cond=Условие
authu_header2=Пользователи из текстового файла $1
autoindex_enodesc=Нет описания для файла $1
autoindex_size=Показывать размеры файлов
acl_global=Может редактировать общие параметры?
core_altnames=Альтернативные названия виртуального сервера
reconfig_desc3=Если вы не знаете, какие модули поддерживаются apache в вашей системе, то просто настройте автоматическую работу Webmin с поддерживаемыми модулями.
manual_header=Использовать текстовое окно ниже для ручного редактирования директив apache в $1 , применяющихся к виртуальному серверу, каталогу или файлам.
core_syslog=Системный журнал
mod_access_epip='$1' не является корректным частным адресом IP
mod_alias_from=Из
htaccess_find=Поиск файла параметров
mod_mime_chandl=Обработчики содержания
cache_url=Основная ссылка URL или путь для кэширования
type_7=Обработка ошибок
mod_alias_cgi=Псевдонимы каталога CGI
mod_autoindex_size=Размер
autoindex_version=Упорядочивать по строкам версий
mod_proxy_eip='$1' не является корректным адресом IP
core_optfile=Файл параметров для каждого каталога
mod_log_config_deflog=Формат журналов по умолчанию
mod_vhost_alias_root=Автоматический корневой каталог виртуального узла
type_15=Perl
mod_access_ip=Запрос с IP..
cache_eurl=Не указана или некорректная ссылка URL или путь
mod_imap_form=Показать форматированное меню
mod_auth_egfile=Некорректный текстовый файл групп
virt_Directory=Каталог
core_asuser=Запустить, как от пользователя Unix
mod_mime_outfilter=Фильтры вывода
core_resp=Ответ
mod_proxy_timeout=Время ожидания выполнения запроса прокси в секундах
core_authlog=Ограниченный доступ при входе в систему
worker_ethreads=Количество подпроцессов на дочерний процесс должно быть целым числом
log_filesc_l=Созданы параметры файла для $1 в файле $2
mod_mime_magic_none=Нет
autoindex_chars=символы
core_urlmsg=URL или сообщение
start_err=Ошибка при запуске apache
mod_alias_cgi2=Псевдоним каталога CGI
mod_proxy_egarbage=Некорректный размер интервала сбора мусора кэша
filter_preserve=Резервировать длину?
mod_ssl_cfile=Файл сертификата/частного ключа
core_cpulimit2=ограничение ресурсов процессора
mime_etype='$1' не является допустимым типом MIME
core_diropts=Параметры каталога
mod_alias_rredir2=перенаправление регулярного выражения URL
htindex_show=Показать директивы
core_outfilter=Применить фильтры вывода для всех файлов
cache_eminfs=Минимальный размер файла для кэширования должен быть числом байтов
autoindex_ewidth='$1' не является корректной шириной значка
mod_ssl_ekfile=Не найден файл частного ключа
restart_epid2=Неверный PID файл $1
authg_none=Нет групп в текстовом файле $1
mod_cern_meta_edir=Некорректное имя подкаталога метафайлов заголовков
vserv_root=Корневой каталог документов
mod_proxy_hours=ч
mod_alias_status=Статус
core_keeptout=Время отключения поддерживаемых соединений
mod_ssl_ecfile=Не найден файл сертификата/частного ключа
mod_alias_estatus='$1' не является корректным состоянием
cvirt_ecannot=Вам запрещено создавать виртуальный сервер
vserv_any=Любой
vserv_port=Порт
autoindex_fancy=Показывать индексы необычных каталогов
cvirt_eroot1=Вы должны ввести корневой каталог для документов
mod_proxy_nopass=Не передавать запросы к другому прокси для
mod_auth_eufile=Некорректный текстовый файл пользователей
core_ltwice=Искать дважды
log_filesd_l=Удалены параметры файла для $1 в файле $2
log_stop=Остановлен веб-сервер
browsermatch_value=Значение
vserv_eport='$1' не является допустимым портом
mod_mime_deflang=Язык для файлов по умолчанию
etype=Вам запрещено редактировать параметры данного типа
htaccess_title=Файлы параметров для каждого каталога
core_port=Порт
filter_ecmd=Не указана команда для фильтра '$1'
core_footer=Сообщение об ошибках
log_mime_create=Добавлен тип MIME $1
vserv_err=Ошибка при сохранении виртуального сервера
suexec_none=пользователь из глобальных настроек
perchild_numservers=Количество дочерних процессов
cache_minfs=Минимальный размер файла для кэширования
mod_proxy_emaxexp=Некорректное максимальное время истечения актуальности файла кэша
core_proclimit=Ограничение процессов
htaccess_edelete=Вам запрещено удалять этот файл параметров
global_add=Добавить новый тип MIME
core_tourl=Перейти на ссылку URL..
core_custom=Определенные ответы на ошибки
vserv_delete=Удалить виртуальный сервер
core_maxspare=Максимальное число зарезервированных процессов сервера
mod_include_incl=Процесс работает на файлах с битом исполнения?
autoindex_default=По умолчанию
perchild_child=Назначение дочернего процесса UID
mod_mime_magic_efile=Некорректные волшебные цифры файлов MIME
authu_euser2=Имя пользователя не должно содержать :
cache_on=Кэширование включено?
mod_actions_ecgi='$1' не является корректным скриптом CGI
index_return=список серверов
index_vaddr=Обрабатывает все запросы на адрес $1.
stop_esig=Ошибка при отправлении SIGTERM процессу $1
mod_access_allow=Разрешить
autoindex_fwidth=Ширина имени файла
mod_vhost_alias_ip=Использовать адрес IP вместо имени узла?
core_elqueue=Длина запроса на прослушивание должна быть целым числом
mod_proxy_nodomain=Домен для запросов без домена
index_file=Добавить виртуальный сервер в файл
dir_opts=Применить параметры к ..
cache_lastmod=Игнорировать ответы, где нет только что измененного заголовка?
mod_userdir_default=По умолчанию
cvirt_eroot2=Ошибка при создании каталога '$1' : $2
filter_intype=Ввод типа MIME
mod_cgi_default=По умолчанию
mod_mime_chars=Набор символов
core_memsco=Файл учета разделяемой памяти
cache_minos=Минимальный размер объекта для кэширования в памяти
mod_log_config_default=По умолчанию
authg_edup=Группа '$1' уже существует
mod_auth_dbm_default=Формат DBM по умолчанию
core_evirtaddr='$1' не является корректным адресом для названий виртуальных серверов
mod_proxy_length=Длина имени каталога кэша
autoindex_edeficon=Некорректная URL значков по умолчанию
core_group=Название группы
mod_mime_magic_file=Волшебные цифры файлов MIME
log_files=Изменены $1 в параметрах файла для $2
dir_regexp=Регулярное выражение?
vserv_ecannot=Вам запрещено редактировать адрес данного виртуального сервера
mod_access_host=Запрос с узла...
mod_imap_semiform=Показать частично форматированное меню
mod_proxy_elevels=Некорректное количество уровней каталога кэша
global_mime=Глобальный список типов MIME
type_8=Пользователи и группы
mod_proxy_forw=Перенаправлять на
mod_proxy_econnect=Некорректные порты CONNECT
core_mime=Типы MIME и кодировки
type_16=PHP
mod_proxy_ehost='$1' не является корректным именем узла
mod_setenvif_eregex=Некорректное регулярное выражение '$1'
auth_return=управление доступом
mod_mime_type=Тип
virt_Files=Файлы
cache_maxoc=Максимум объектов для кэширования в памяти
autoindex_match=Совпадение по
mod_proxy_size=Размер кэша
core_flinkmatch=Следовать по символьным ссылкам, если совпадает владелец
reconfig_title=Изменение настроек известных модулей
mod_ssl_log=Глубина файла журнала SSL
authu_sdelete=Удалять пользователя при удалении пользователя Unix
mod_env_pass=Передать
index_equals=соответствие
dir_path=Путь
authu_edit=Редактирование пользователя
mod_php_evalue='$1' является некорректным значением для $2
index_vdef=Обрабатывает все запросы, не обслуженные другими виртуальными серверами.
core_actmod=Активные модули
index_addr=Адрес
htindex_return=меню файла параметров
acl_pipe=Может передавать журналы сообщений на вход программ?
core_escore=Некорректный файл учета
mod_proxy_preserve=Зарезервировать оригинальный узел: заголовок
authg_set=Установить в..
mod_proxy_enodomain=Некорректный домен по умолчанию
core_sroot=Корневой каталог сервера
mod_imap_url=Ссылка URL...
autoindex_fte=Имена файлов, типы или кодировки
mod_php_value_header=Значение
mod_proxy_map=Установить соответствие локальных к удаленным ссылкам URL
mod_access_ecidr='$1' не является корректной парой сеть/CIDR
core_eslimit=$1 не является корректным мягким $2
htindex_opts=Параметры для каждого каталога
core_allmod=Все модули
mod_proxy_enet='$1' не является корректной сетью
index_version=Версия apache $1
mod_setenvif_var=Переменная
mod_proxy_pass=Запросы для передачи на другой прокси
mod_proxy_all=Все
core_genmd5=Создавать блоки MD5
htaccess_auto=Автоматически
acl_htaccess=только .htaccess
autoindex_desc=Описание
mod_imap_defact=Действие по умолчанию для изображений
authu_smodify=Изменять пользователя при изменении пользователя Unix
core_ehostname=Некорректное название узла сервера
mod_mime_defmime=Воспринимать все файлы как типы MIME
core_lqueue=Длина запроса на прослушивание
core_indexing=Индексация и индексные файлы
suexec_su=Запустить программы CGI как
mime_header=Соответствие расширений имен файлов типам MIME
core_realm=Название области аутентификации
autoindex_default2=По умолчанию
global_ext=Расширения
virt_type=Тип
core_proglog=Программа
authg_header2=Группы из текстового файла $1
mod_alias_tredir2=перенаправление временного URL
show_edit=Редактирование директив apache:
mod_autoindex_descend=Уменьшение
mod_actions_cgiurl=Ссылки URL скрипта CGI
defines_ecannot=Вам запрещено редактировать определения httpd
mod_log_config_program=Программа..
mod_proxy_edomain='$1' не является корректным доменом
core_product=Только продукт
mod_cern_meta_esuffix=Некорректное дополнение для метафайлов
browsermatch_var=Установить переменную
authu_add=Добавление нового пользователя
virt_conf=Настройки сервера
mod_proxy_domain=Домен
mod_log_referer_edir=Журнал обращений не находится в разрешенном каталоге
apache_stop=Остановка apache
autoindex_dirfirst=Показывать сначала каталоги
mod_log_config_write=Записывать в
core_allusers=Все корректные пользователи
core_log_notice=Обычные, но важные условия
core_verosmod=Версия и ОС и модули
virt_edit=Редактировать директивы
mod_proxy_elength=Некорректная длина имени каталога кэша
dir_return=меню каталогов
htindex_regexp=Регулярное выражение?
mod_include_set=Да, и установить дату последнего изменения
core_veros=Версия и ОС
autoindex_enofile=Нет файлов для описания '$1'
acl_vaddr=Может изменять адреса виртуального сервера?
mod_auth_ufile=Текстовый файл пользователей
authu_return=список пользователей
virt_exact=Точное совпадение
mod_auth_pass=Передать ошибки следующему модулю?
type_5=Параметры документов
mod_negotiation_def=По умолчанию
mod_mime_enc=Кодировка
core_listen=Слушать на адресах и портах
core_exec=Запуск сервера
core_emaxreq=Максимальное число запросов на процессы сервера должно быть целым
cache_control=Игнорировать запросы для некэшированного содержания?
index_fmode2=Выбранный файл
core_fileetag=Создать заголовок ETag из
autoindex_ignore=Файлы для игнорирования в индексе каталога
core_filesel=Выбранные ниже...
type_0=Процессы и лимиты
core_users=Только эти пользователи
mod_alias_predir=Постоянный URL перенаправляет
index_root=Корневой каталог документов
htindex_re=Совпадение с регулярным выражением
authu_screate=Добавлять пользователя при добавлении пользователя Unix
log_virtc=Создан сервер $1
mod_proxy_expfac=Фактор истечения актуальности файла кэша
mod_actions_cgi=Скрипт CGI
mod_vhost_alias_none=Нет
mod_auth_uedit=Редактировать пользователей
mod_mime_lang=Язык
core_evirtpath=Путь виртуального сервера должен начинаться с /
htindex_exact=Точное совпадение
autoindex_mime=Тип MIME
cache_disk=Диск
mod_cgi_elogname=Некорректный журнал скриптов CGI
mod_cern_meta_process=Метафайлы заголовка процессов
mod_proxy_edir=Некорректное имя каталога кэша
mod_alias_tredir=Временный URL перенаправляет
mod_auth_dbm_type=Типы файлов DBM
mod_ssl_req=Требуется
autoindex_diricon=Значки индекса каталога
mod_ssl_nreq=Не требуется
htaccess_create=Создать файл параметров
mod_proxy_match=Совпадения..
core_eprogmiss=Не найдена программа ведения журнала
mod_mime_edeflang=Не указан язык по умолчанию
manual_configs=Редактирование файлов настроек
stop_err=Ошибка при остановке apache
dir_Directory=Каталог
core_lockfile=Файл блокировки сервера
mod_php_name_header=Настройки
core_authall=Управление всем доступом
apache_start=Запуск apache
core_osdefault=ОС по умолчанию
acl_defserv=Сервер по умолчанию
mod_env_var=Переменная
autoindex_diropt=Параметры индекса каталога
mod_auth_egdir=Текстовый файл групп не находится в разрешенном каталоге
reconfig_desc1=Ваши настройки apache изменились, или еще не были проверены Webmin. Ниже вы видите список всех модулей apache, поддерживаемых Webmin, выделенные модули уже установлены у вас. Вы можете выделить или снять выделение, если данный список неверен.
mod_auth_dbm_egfile=Некорректный файл групп DBM
index_toomany=Существует слишком много виртуальных серверов в вашей системе для их отображения на одной странице
mod_log_config_enofilprog=Не найдено имя файла журнала или программы
cdir_err2=Ошибка при сохранении параметров для каждого каталога
authg_err=Ошибка при сохранении группы
core_eperm=Вам запрещено перенаправлять журналы в программы
core_initial=Число начальных процессов сервера
cdir_epath=Не указан путь
index_fmode0=Стандартный файл $1
acl_sel=Выбранные..
core_optsel=Выбранные ниже..
perchild_enumservers=Количество дочерних процессов должно быть целым числом
mod_imap_action=Действия над некорректным использованием изображений
cache_endis=Пути и ссылки URL для кэширования
autoindex_edirfoot=Некорректный файл индекса каталога
index_nv=Добавить адреса виртуального сервера (при необходимости)
mod_autoindex_default=По умолчанию
autoindex_select=Выбранные ниже...
core_none=Нет
mod_ssl_proto=Протоколы SSL
type_14=Параметры SSL
mod_auth_gfile=Текстовый файл групп
start_ecannot=Вам запрещено запускать apache
virt_path=Путь
mod_negotiation_pri=Языковой приоритет для нескольких видов
core_dport=Порт по умолчанию:
log_filesd=Удалены параметры файла для $1
mod_alias_rcgi2=псевдоним регулярного выражения каталога CGI
mod_imap_unform=Показать неформатированное меню
mod_autoindex_sort=Сортировать каталог по
browsermatch_clear=Очистить
mod_mime_filters=Фильтры для применения
defines_desc=При запуске apache ему могут быть переданы параметры через опцию командной строки <tt>-D</tt>. Так как эти параметры могут влиять на использование директив из файла настроек, то Webmin должен знать, какие их них передавать apache при запуске. Введите параметры, используемые в вашей системе, в текстовое поле справа.
core_selmod=Выбранные модули..
mod_proxy_headers=Разметить удаленный адрес: заголовки на локальным
mod_proxy_local=Путь локальной ссылки URL
virt_adddir=Создание по каталогам, параметрам файлов или ссылок
autoindex_fname=Имя файла
authg_return=список групп
core_eline=Некорректный размер строки запроса
mod_access_pip=Запрос с частного IP..
vserv_ename='$1' не является допустимым именем сервера
core_noadmin=Нет
cdir_eproxy=Параметры прокси не могут быть созданы с включенными регулярными выражениями
autoindex_eiconurl='$1' не является корректным URL значка
mod_imap_godefurl=Перейти на ссылку URL по умолчанию
type_6=Типы MIME
mod_auth_dbm_ufile=Файл пользователей DBM
mod_imap_disperr=Показать ошибки сервера
core_proclimit2=ограничение процессов
mod_log_config_nick=Псевдоним
mod_imap_eurl='$1' не является корректной ссылкой URL
mod_mime_pass=Передавать все файлы обработчику
autoindex_srules=Показывать &lt;hr&gt; строк
mod_setenvif_match=Совпадение
core_inclexe=Исполняемые и подключаемые файлы на стороне сервера
mod_env_passall=Передать все переменные окружения для CGI
core_eoneaddr=Вы должны указать по меньшей мере один адрес, на котором нужно слушать
log_filesm_l=Вручную исправлены параметры файла для $1 в файле $2
authu_none=Нет пользователей в текстовом файле $1
index_any=Любой
log_defines=Изменены определенные параметры
htindex_title=Файл параметров для каждого каталога
worker_emaxspare=Максимум свободных подпроцессов должно быть целым числом
mod_imap_refurl=Ссылка URL обращений
mod_proxy_erequest='$1' не является корректным запросом
type_20=Соответствие изображений
mod_env_cgivar=Переменные окружения для скриптов CGI
core_signame=Название сервера
mod_access_var=Если переменная установлена..
index_noclone=ниоткуда
authg_euser2=Название группы не должно содержать :
perchild_assign=Связать виртуальный и дочерний процесс
mod_log_agent_log=Файл журнала браузера
autoindex_pixels=пиксели
mod_userdir_dir=Каталог WWW пользователя
log_htaccessm=Вручную редактировать параметры файла $1
core_euid='$1' некорректный идентификатор группы
mod_imap_goref=Перейти на ссылку URL обращений
mod_actions_httpcgi=Метод HTTP действий CGI
core_hostacc=Управление доступом к узлу
mod_setenvif_evar=Некорректное имя переменной '$1'
vserv_name=Название сервера
type_18=Фильтры
mod_mime_default=По умолчанию
log_htaccess=Изменены $1 в параметрах файла $2
manual_ecannot=Вам запрещено редактировать директивы вручную
mod_access_deny=Запретить
mod_proxy_ip=Адрес IP
core_fileetag_size=Размер файла
authu_pass=Пароль
cvirt_efile=Ошибка записи в $1 : $2
index_auto=Автоматически
perchild_assignug=С UID $1 и GID $2
mod_proxy_defexp=Время истечения актуальности кэша по умолчанию
mod_proxy_edefexp=Некорректное время истечения актуальности кэша по умолчанию
mod_env_value=Значение
restart_err=Ошибка при применении изменений
core_einitial=Число начальных процессов сервера должно быть целым
authg_mems=Члены
core_eforcetype=Принудительный типа MIME должен быть в виде тип/подтип
mod_proxy_erurl='$1' не является корректной удаленной ссылкой URL
mod_dir_txt=Индексные файлы каталога
autoindex_mtime=Показать время последнего изменения
cvirt_eport='$1' не является допустимым портом
mod_php_flag=Флаги настроек PHP
type_13=Прокси
mod_proxy_proxy=Действовать как прокси-сервер?
mod_log_config_enick='$1' не является корректным псевдонимом
log_global=Изменены глобальные $1 опции
autoindex_icon=Значок
reconfig_ok=Настроить
authg_add=Добавить новую группу
mod_proxy_none=Нет
mod_alias_redir=URL перенаправляет
index_vport=Обрабатывает все запросы на порту $1 , не обслуженные другими виртуальными серверами.
index_port=Порт
index_nequals=несоответствие
core_mesg=Показать сообщение..
mod_cern_meta_suffix=Дополнение файла для метафайлов заголовков
core_ertout=Время ожидания выполнения запроса должно быть целым числом
core_log_alert=Действие должно быть применено немедленно
mod_mime_cenc=Кодировка содержания
start_ecmd=Ошибка $1 : $2
manual_efile=Некорректный файл настроек apache
cache_emaxfs=Максимальный размер файла для кэширования должен быть числом байтов
log_dirc=Создан каталог $1
core_ehead=Некорректное число заголовков
mod_log_config_named=Форматы именованных журналов
core_hostname=Названия узлов сервера
index_fmode1=Файл виртуальных серверов $1
perchild_sthreads=Количество начальных подпроцессов на дочерний процесс
mod_mime_ext=Расширения
core_filelog=Файл
virt_show=Показать директивы
authg_create=Создание Группы
core_maxshead=Максимальный размер заголовка запроса
log_dir=Изменено $1 в каталоге $2
suexec_egroup=Не указан или некорректная группа для запуска программ CGI
core_overr=Файл параметров может переопределять..
mod_userdir_all=Доступно всем пользователям
mod_alias_redir2=перенаправление URL
core_elock=Некорректный файл блокировки
core_slimit=Мягкое ограничение
core_ver=Только версия
core_emaxkeep=Максимальное время поддержания соединения должно быть целым
cache_emaxoc=Количество объектов для кэширования в памяти должно быть целым числом
htindex_create=Создание параметров для каждого файла
mod_mime_ignenc=Игнорировать кодировки для расширений
core_maxreq=Максимальное число запросов на процессы сервера
authu_title=Список пользователей
mod_proxy_eblock=Не заданы домены для блокирования
authg_dont=Не изменять
core_docroot=Корневой каталог документов
htindex_ecannot=Вам запрещено редактировать этот файл параметров
core_defmime=Тип MIME по умолчанию
core_eerror='$1' является некорректным кодом ошибки
virt_euser=Вам запрещено изменять пользователя или группу для данного виртуального сервера
defines_title=Редактирование параметров определений
dir_title=Параметры для каждого каталога
core_maxhead=Максимальное число заголовков в запросе
autoindex_dwidth=Ширина описателей
mod_ssl_ecdepth=Глубина сертификата должна быть целым числом
cvirt_ename='$1' не является допустимым именем сервера
core_user=Имя пользователя
autoindex_enc=Кодировка
log_filess=Изменены параметры файла для $1
mod_proxy_net=Сеть IP
log_filess_l=Изменены параметры файла для $1 в файле $2
stop_epid2=Неверный PID файл $1
mod_cgi_elogsize=Размер журнала CGI должен быть целым числом
core_pid=Файл PID сервера
authg_euser=Не введено название группы
core_emaxspare=Максимальное число зарезервированных процессов сервера должно быть целым
log_dird_l=Удален каталог $1 на сервере $2
core_efilemiss=Не найден файл журнала ошибок
core_genind=Создать индексы для каталога
mod_cgi_logsize=Максимальный размер журнала CGI
virt_regexp=Регулярное выражение?
mod_actions_enometh=Не выбран метод для скрипта CGI '$1'
global_ecannot=Вам запрещено изменять общие параметры
mod_alias_regexp2=псевдоним регулярного выражения документа
mod_access_action=Действие
mod_imap_donoth=Ничего не делать
core_default=По умолчанию
mod_setenvif_eheader=Некорректный заголовок запроса '$1'
mod_log_agent_file=Файл..
core_merge=Совместить с родителем
index_defserv=Сервер по умолчанию
bytes=байтов
mod_mime_etype=Некорректный типа MIME
mod_proxy_levels=Уровни каталога кэша
acl_vsel=Выбранные..
core_setdir=Настроить для каталога
browsermatch_case=Учитывать совпадение регистра?
mod_userdir_except=Всем пользователям, исключая
log_virts=Перенастроен сервер $1
index_vname=Обслуживает именованный сервер $1 на адресе $2.
core_minspare=Минимальное число зарезервированных процессов сервера
dir_re=Совпадение с регулярным выражением
type_12=Индексация каталогов
core_edirlog=Файл журнала ошибок не в разрешенном подкаталоге
core_enable=Включить
autoindex_eiconsize='$1' не является корректным размером значка
mod_proxy_nocache=Домены, запрещенные для кэширования
core_header=Заголовок HTTP сервера
core_salone=Отдельно
index_listen=Слушать адрес (при необходимости)
perchild_emaxthreads=Максимальное количество подпроцессов на дочерний процесс должно быть целым числом
core_genmview=Создавать несколько видов
mod_mime_clang=Язык содержания
core_hlimit=Жесткое ограничение
mod_auth_dbm_pass=Передать ошибки следующему модулю?
htfile_show=Показывать Директивы
log_dirm=Вручную редактировать каталог $1
mod_php_value=Значения настроек PHP
dir_header=Для $1 на $2
mod_access_order=Порядок проверки доступа:
mod_auth_dbm_auth=Аутентификация файла DBM
global_mimedesc=Выберите типа MIME из списка для его редактирования, или используйте ссылку внизу страницы для добавления нового типа в список.
mod_proxy_default=По умолчанию
core_log_info=Информационный
mod_log_agent_default=По умолчанию
mod_proxy_req=Запросы
mod_mime_xtype=Дополнительные типы MIME
core_logto=Заносить записи об ошибках
index_vnamed=Обслуживает именованный сервер $1 на всех адресах
index_find=Найти сервера, где
vserv_eaddrs=Не введены адреса виртуального сервера
mod_proxy_type=тип
core_exml=Некорректный размер тела запроса XML
mod_actions_http=Метод HTTP
mod_vhost_alias_eroot=Не указан или некорректный корневой каталог виртуального узла
mod_mime_efext=Не заданы расширения для фильтров $1
mod_imap_goimap=Перейти на ссылку URL изображений
mod_proxy_remote=Удаленная URL
type_3=Файлы журналов
perchild_enum=Число процессов должно быть ненулевым значением
core_maxbody=Максимальный размер тела запроса
core_log_debug=Уровень отладки сообщений
mod_proxy_etimeout=Время ожидания выполнения запроса прокси должно быть числом секунд
core_ebody=Некорректный размер тела запроса
log_dirs_l=Изменен каталог $1 на сервере $2
mod_vhost_alias_script=Автоматический виртуальный узел cgi-bin
core_fileetag_mtime=Время последнего изменения
mod_proxy_enetbit='$1' не является корректной парой сеть/бит
core_useauth=Исполнять поиски пользователя RFC1413
vserv_eaddr2='$1' не является допустимым адресом
core_log_emerg=Внимание - систему невозможно использовать
core_gid=Идентификатор группы
core_eaddress='$1' не является корректным адресом
stop_ecannot=Вам запрещено останавливать apache
worker_minspare=Минимум свободных подпроцессов
htindex_file=Настройки для каждого файла
mod_alias_predir2=перенаправление постоянного URL
autoindex_diralt=Тэги ALT индекса каталога
mod_autoindex_date=Дата
mod_proxy_efinish=Некорректный процент передачи
core_bhostname=Использовать имя узла, поддерживаемого браузером
index_default=По умолчанию
virt_re=Совпадение с регулярным выражением
htaccess_edir='$1' не является допустимым каталогом
authu_err=Ошибка при сохранении пользователя
worker_maxspare=Максимум свободных подпроцессов
core_edefmime=Тип MIME по умолчанию должен быть в виде тип/подтип
autoindex_dirfoot=Файл индекса каталога
core_log_error=Условия ошибок
autoindex_dirhead=Файл заголовков индекса каталогов
mod_imap_root=Корневой сервер
mod_log_referer_file=Файл..
perchild_num=Номер процесса
dir_Location=Адрес
mod_mime_cencs=Кодировки содержания
mod_access_emask='$1' не является корректной парой сеть/сетевая маска
search_title=Найти сервера
cache_maxfs=Максимальный размер файла для кэширования
mod_log_referer_nolog=Не заносить в журнал обращения из
autoindex_dirdesc=Описатели индекса каталогов
index_name=Название сервера
core_maxconc=Максимальное число одновременных запросов
index_nmatches=несовпадения
core_multi=Несколько запросов на соединение
apache_apply=Применить изменения
acl_vall=Все сервера
core_ekeeptout=Время отключения поддерживаемых соединений должно быть целым числом
mod_access_mask=Запрос с сети/сетевой маски..
vserv_eroot='$1' не является допустимым корневым каталогом для документов
log_files_l=Изменены $1 в параметрах файла для $2 в файле $3
mod_cgi_post=Максимальный размер заносимых в журнал почтовых данных
core_eport='$1' не является корректным портом
autoindex_default3=По умолчанию
mime_err=Ошибка при сохранении типа MIME
log_start=Запущен веб-сервер
autoindex_track=Включить ETags в заголовок
core_virtaddr=Адреса для названий виртуальных серверов
mod_access_denyallow=Запретить, затем разрешить
htfile_title=Параметры для каждого файла
core_incl=Подключаемые файлы на стороне сервера
mod_alias_rredir=Регулярное выражение URL перенаправляет
core_edefchar=Набор символов для документов не найден или некорректен
log_dirs=Изменен каталог $1
htaccess_ecannot=Вам запрещено редактировать файлы htaccess
virt_header=Для "$1"
worker_eminspare=Минимум свободных подпроцессов должно быть целым числом
cache_mem=Память
mod_mime_handler=Обработчик
mod_setenvif_case=Совпадение регистра
default_serv=сервер по умолчанию
mod_env_evalue='$1' не является корректным значением переменной
defines_config=Заметим, что следующие определенные параметры уже известны: $1
htindex_header=Для "$1"
autoindex_iconlink=Включать значки в ссылку
mod_log_config_eformat=Не задан формат журнала для $1
log_dir_l=Изменено $1 в каталоге $2 на сервере $3
mod_setenvif_value=Значение
mod_ssl_cdepth=Глубина сертификата клиента
mod_auth_dbm_eufile=Некорректный файл пользователей DBM
mod_ssl_enable=Включить SSL?
mod_proxy_elurl='$1' не является корректной локальной ссылкой URL
mod_mime_xchars=Дополнительные наборы символов
mod_mime_file=Файл типов MIME
mod_cern_meta_default=По умолчанию
core_loglevel=Уровень ведения журнала ошибок
mod_autoindex_desc=Описание
log_dirm_l=Вручную редактировать каталог $1 на сервере $2
cache_emaxos=Максимальный размер объекта для кэширования в памяти должен быть числом байтов
authu_create=Создание Пользователя
core_uid=Идентификатор пользователя
dir_exact=Точное совпадение
mod_speling_default=По умолчанию
mod_autoindex_asc=Увеличение
authu_sync=Опция ниже позволяет настраивать Webmin для автоматического добавления, обновления или удаления пользователя из этого файла паролей при добавлении, изменении или удалении пользователей в модуле <tt>Пользователи и группы</tt>.
core_ehlimit=$1 не является корректным жестким $2
type_11=Программы CGI
core_memlimit=Ограничение ресурсов памяти
index_eports=Ваши настройки apache содержат более 1й директивы $1. Эта версия Webmin не умеет обрабатывать такие настройки.
core_edefport=Некорректный порт по умолчанию
type_2=Модули apache
manual_file=Редактирование директив в файле:
mod_alias_efrom='$1' не является корректным $2
core_enoopt=Не введен файл параметров
htfile_header2=$1 для $2
core_defchar=Набор символов для документов
core_eminspare=Минимальное число зарезервированных процессов сервера должно быть целым
mod_cern_meta_dir=Подкаталог метафайлов заголовков
core_authtype=Тип аутентификации
core_rtout=Время ожидания выполнения запроса
core_error=Код ошибки
mod_cgi_none=Нет
acl_types=Доступные типы директив
type_1=Параметры сети и адресов
mod_cgi_eunder=Журнал скриптов CGI не находится в разрешенном каталоге
mod_cgi_logname=Журнал скриптов CGI
mod_proxy_lurl=Локальный путь URL
authg_group=Название группы
core_coredir=Каталог для файлов ошибок ядра
mod_alias_alias2=псевдоним документа
mod_env_default=По умолчанию
mod_log_config_log=Доступ к файлам журналов
index_econf=Не существует файла настроек apache $1. Если у вас установлен apache, то укажите в <a href='$2'>настройках модуля</a> корректные пути.
core_address=Адрес
virt_ecannot=Вам запрещено редактировать этот виртуальный сервер
core_maxline=Максимальный размер строки запроса
log_filesc=Созданы параметры файла для $1
acl_virts=Виртуальные сервера, разрешенные для редактирования этому пользователю
mime_edit=Редактирование типа MIME
authu_euser=Имя пользователя не введено
core_eurl='$1' является некорректной ссылкой URL
core_maxxml=Максимальный размер тела запроса XML
mod_mime_igntype=Игнорировать типы MIME для расширений
authg_edit=Редактирование группы
mod_log_config_eifset=Опция 'Если установлено' не может быть использована вместе с форматом журнала по умолчанию
cache_eminos=Минимальный размер объекта для кэширования в памяти должен быть числом байтов
mod_access_evar='$1' не является корректным именем переменной
core_all=Все
vserv_eaddr1=Адрес не введен
core_emaxconc=Максимальное число одновременных запросов должно быть целым
core_auth=Опции аутентификации
acl_dir=Ограничить файлы в каталоге
cache_type=Хранение кэша
mime_type=Тип MIME
type_17=Автоматические виртуальные узлы
mod_env_clear=Очистить
perchild_maxthreads=Максимальное количество подпроцессов на дочерний процесс
mod_proxy_via=Установить через: заголовки
manual_title=Редактирование директив
mime_ext=Расширения
core_epid=Некорректный файл PID
mod_actions_mime=Обработчик / Типы MIME
mod_proxy_eunder=Каталог кэша не находится в разрешенном каталога
mod_proxy_rurl=Удаленная ссылка URL
dir_header2=$1 для $2
mod_proxy_none2=Нет
htindex_delete=Удаление файла
perchild_gid=GID
restart_epid=Ошибка при открытии PID файла $1
mod_ssl_kfile=Файл частного ключа
worker_threads=Подпроцессов на дочерний процесс
index_matches=совпадения
htaccess_desc=Дополнительные параметры для каждого каталога могут быть указаны в файле (обычно <tt>.htaccess</tt>) в любом каталоге. Эти параметры применимы ко всем файлам в каталоге и всех его подкаталогах, пока не будут переопределены другим файлом параметров.
autoindex_alt=Альтернативный текст
mod_proxy_maxexp=Максимальное время истечения актуальности файла кэша
core_cpulimit=Ограничение ресурсов процессора
core_ekeep='$1' не является корректным числом времени поддержания соединений
perchild_euid=UID должно быть целым числом
htaccess_return=список файла параметров
acl_create=Может создавать виртуальные серверы?
mod_access_mutual=Общий (двусторонний) сбой
core_flink=Следовать по символьным ссылкам
mod_imap_default=По умолчанию
mod_mime_infilter=Фильтры ввода
authu_edup=Пользователь '$1' уже существует
mod_status_msg=Показывать информацию о расширенном статусе
htaccess_from=Из каталога
suexec_user=пользователь Unix
dir_edit=Редактирование каталогов
browsermatch_txt=Переменные установлены в соответствии с типом браузера
acl_all=Все
reconfig_ever=Ошибка при получении версии исполняемого модуля $1 сервера apache. Проверьте <a href='$2'>настройки модуля</a>, чтобы убедиться в правильности путей.
mod_proxy_noproxy=Нет прокси для..
cvirt_eaddr1=Адрес не введен
mod_proxy_esize=Некорректный размер кэша
mod_env_evar='$1' не является корректным именем переменной
core_groups=Только эти группы
mod_proxy_eexpfac=Некорректный фактор истечения актуальности файла кэша
filter_out=Вывод условий фильтра
autoindex_sicon=Показывать значки файла
perchild_egid=GID должно быть целым числом
log_htaccessd=Удалены параметры файла $1
mod_ssl_opt=Необязательно
core_virtpath=Путь виртуального сервера
mod_log_referer_log=Файл журнала обращений
type_4=Управление доступом
restart_eunknown=Неизвестная причина
mod_auth_dbm_gfile=Файл групп DBM
restart_esig=Ошибка при отправлении SIGTERM процессу $1
core_memlimit2=ограничение ресурсов памяти
type_10=Псевдонимы и перенаправления
index_vaddrport=Обрабатывает все запросы на адрес $1, порт $2.
mod_proxy_none3=Нет
log_dirc_l=Создан каталог $1 на сервере $2
core_sigemail=Электронный адрес email
mod_log_referer_elog=$1 не является корректным именем файла журнала обращений
mime_add=Добавление типа MIME
mod_log_agent_efile=$1 не является корректным именем файла журнала агента
index_type=Тип
mod_proxy_emaxfs=Максимальное количество прокси в цепочке запросов должно быть целым числом
log_mime_modify=Изменен тип MIME $1
core_admin=Электронный адрес email администратора сервера
htindex_header2=$1 для файла параметров $2
authg_ecannot='$1' не является допустимым текстовым файлом групп
authu_plain=Простой текст..
index_defdesc1=Определяет настройки по умолчанию для всех виртуальных серверов, и обслуживает все необработанные запросы.
mod_alias_rcgi=Псевдонимы регулярного выражения каталога CGI
mod_proxy_enocache=Нет доменов, запрещенных для кэширования
mod_ssl_onlyssl=Разрешить доступ только SSL
autoindex_iheight=Высота значка
mod_php_ename='$1' является некорректным именем
mod_imap_defbase=База изображений по умолчанию
mod_mime_einvalid='$1' не является корректным $2
index_eroot=Не существует корневого каталога apache $1. Если у вас установлен apache, то укажите в <a href='$2'>настройках модуля</a> корректные пути.
global_type=Тип
virt_opts=Подробные параметры виртуального сервера
core_auto=Автоматически
cvirt_eaddr2='$1' не является допустимым адресом
mod_proxy_host=Название узла
mod_imap_gourl=Перейти на ссылку URL...
mod_log_referer_program=Программа..
core_errfile=Файл журнала ошибок
mod_alias_regexp=Псевдоним регулярного выражения каталога документов
core_inetd=Запуск из inetd
vserv_default=по умолчанию
mod_access_default=По умолчанию
core_authany=Управление любым доступом
suexec_group=и группа
mod_access_all=Все запросы
autoindex_htmltitle=Показывать титульные строки HTML, как описания
authg_header=В файле $1
mod_imap_default2=По умолчанию
htfile_apply=Параметры применимы к ..
core_eshead=Некорректный размер заголовка
mod_proxy_nogc=Никогда
log_apply=Применены изменения
core_signone=Нет
autoindex_deficon=Значки по умолчанию индекса каталога
vserv_addr=Адрес
start_eunknown=Неизвестная причина
mod_setenvif_clear=Очистить
suexec_euser=Не указан или некорректный пользователь для запуска программ CGI
cvirt_etaken=Виртуальный сервер с таким именем и портом уже существует
browsermatch_regexp=Регулярное выражение браузера
authu_user=Имя пользователя
filter_outtype=Вывод типа MIME
mod_proxy_finish=Закончить и кэшировать передачу позднее
autoindex_sort=Разрешить пользователю сортировку столбцов
virt_Location=Адрес
mod_env_set=Установить в..
core_ebufsize=Размер отправляемого буфера TCP должен быть целым числом
mod_include_default=По умолчанию
core_fileetag_sel=Выбранные атрибуты :
htindex_edit=Редактирование директив
mod_auth_auth=Аутентификация текстового файла
vserv_title=Настройки виртуального сервера
autoindex_iwidth=Ширина значка
autoindex_html=Создать таблицу HTML
dir_type=Тип
mod_proxy_epurl='$1' не является корректной прокси ссылкой URL
filter_in=Ввод условий фильтра
mod_access_restr=Ограничить доступ
cvirt_eroot3=Вам запрещено использовать корневой каталог '$1'
virt_Proxy=Прокси
mod_log_config_filprog=Файл или программы
perchild_uid=UID
core_enodoc=Не существует корневой каталог документов '$1'
mod_alias_edest='$1' не является корректным назначением $2
log_reconfig=Перенастроены известные модули
mod_negotiation_cache=Кэшировать документы, связанные содержанием?
mod_cgi_epost=Размер заносимых в журнал почтовых данных должен быть целым числом
cdir_err=Ошибка создания параметров для каждого каталога
mod_alias_alias=Псевдонимы каталога документов
mod_vhost_alias_escript=Не указан или некорректный виртуальный узел cgi-bin
index_create=Создать новый виртуальный сервер
mod_autoindex_name=Имя
mod_log_referer_default=По умолчанию
core_eoptfile=Разрешен только один файл параметров
log_htaccessc=Созданы параметры файла $1
mod_setenvif_txt=Наборы переменных основаны на заголовках запросов
mod_ssl_default=По умолчанию
global_return=типы MIME
core_infilter=Применить фильтры ввода для всех файлов
core_maxkeep=Максимальное время поддержания соединения
efailed=Ошибка при сохранении $1
mod_log_agent_program=Программа..
show_title=Директивы
mod_log_config_efilprog='$1' не является разрешенным именем файла журнала или программы
mod_negotiation_epri=Не указан языковой приоритет
core_egid='$1' некорректный идентификатор пользователя
core_option=Параметры
core_execcgi=Исполнение программ CGI
index_eserver=Не существует исполняемого модуля apache $1. Если у вас установлен apache, то укажите в <a href='$2'>настройках модуля</a> корректные пути.
autoindex_fnames=Имена файлов
mod_mime_eext=Не заданы расширения для $1 $2
core_efilelog=Некорректный файл журнала ошибок
htaccess_ecreate=Вам запрещено создавать этот файл параметров
mod_proxy_connect=Порты, на которые разрешен CONNECT
show_ok=Редактирование
autoindex_htags=Вывод тэгов заголовков HTML
core_bufsize=Размер отправляемого буфера TCP
mod_ssl_clcert=Сертификат клиента SSL
mod_auth_gedit=Редактировать группы
core_forcetype=Принудительный типа MIME
mod_log_config_file=Файл..
autoindex_fildesc=Показать описатели файлов
acl_stop=Может запускать и останавливать apache?
mod_mime_ignhand=Игнорировать обработчики для расширений
mod_proxy_maxfw=Максимальное количество прокси в цепочке запросов
stop_epid=Ошибка при открытии PID файла $1
htindex_path=Путь
autoindex_emiss=Не найдено $1 для $2
mod_proxy_garbage=Интервал сбора мусора кэша
mod_mime_clangs=Языки содержания
index_clone=Копировать директивы из
index_virt=Виртуальный Сервер
mod_log_config_format=Формат
cache_enable=Активировать?
mod_access_allowdeny=Разрешить, затем запретить
mod_mime_none=Нет
authu_header=В файле $1
reconfig_desc2=Ниже приведен список всех модулей apache, поддерживаемых Webmin, выделенные модули уже установлены у вас. Если вы используете динамически загружаемые модули apache, то вам может понадобиться выбрать модули, уже загруженные динамически.
browsermatch_evar=Некорректное имя переменной '$1'
mod_speling_autocorr=Автоматически исправлять неправильные ссылки URL?
virt_title=Параметры виртуального сервера
core_satisfy=Клиенты должны удовлетворять требованиям
mod_alias_to=в
filter_cmd=Фильтр команд
mod_access_eip='$1' не является корректным адресом IP
log_virtd=Удален сервер $1
mime_ecannot=Вам запрещено редактировать типы MIME
autoindex_edirhead=Некорректное имя файла заголовка индексов
htfile_header=Для $1 в $2
dir_show=Показать директивы
mod_proxy_block=Блокировать запросы к доменам
type_9=Прочее
mod_setenvif_header=Заголовок
mod_imap_imapurl=Ссылка URL изображений
mod_log_config_common=Общий формат журнала
mod_proxy_netbit=Сеть/бит
log_dird=Удален каталог $1
core_disable=Отключить
index_defdesc2=Определяет настройки по умолчанию для всех других виртуальных серверов.
virt_return=меню сервера
core_ecore=Некорректный каталог файлов ошибок ядра
mod_access_cidr=Запрос с сети/CIDR..
log_virtm=Вручную измененный сервер $1
htfile_edit=Редактировать директивы
core_log_warn=Условия предупреждения
mod_mime_mtype=Типы MIME
vserv_addrs=Адреса
authu_ecannot='$1' не является допустимым текстовым файлом пользователей
log_virt=Изменено $1 на сервере $2
autoindex_client=Игнорировать переменные клиента
authg_title=Список групп
autoindex_emissquot=Не найдено $1 для '$2'
filter_name=Имя
mod_proxy_dir=Каталог кэша
cache_maxos=Максимальный размер объекта для кэширования в памяти
mod_cern_meta_default2=По умолчанию
cvirt_err=Ошибка при создании виртуального сервера
mod_actions_mimecgi=Обработчик или тип MIME действия CGI
mod_actions_emime='$1' не является корректным обработчиком или типом MIME
core_fileetag_inode=Номер INode
mod_auth_eudir=Текстовый файл пользователей не находится в разрешенном каталоге
mod_mime_real=Настоящий тип
dir_Files=Файлы
search_notfound=Не найдены совпавшие виртуальные сервера
authu_enc=Зашифровано..
show_these=Редактирование директив вручную
reconfig_ecannot=Вам запрещено изменять настройки apache
type_19=Языки
mod_ssl_optca=Необязательно нет CA
mod_ssl_elog=Не найден файл журнала SSL
autoindex_default4=По умолчанию
index_title=Веб-сервер apache
log_filesm=Вручную исправлены параметры файла для $1
core_asgroup=Запустить, как от группы Unix
virt_header2=$1 для $2
core_log_crit=Критичные условия
perchild_esthreads=Количество начальных подпроцессов на дочерний процесс должно быть целым числом
core_lookup=Имена узлов для поиска
acl_vuser=Может изменять пользователей виртуального сервера?
filter_ename=Некорректное имя фильтра '$1'

View File

@@ -1,917 +0,0 @@
mod_access_cond=条件
authu_header2=来自文本文件$1的用户
autoindex_enodesc=文件$1没有描述
autoindex_size=显示文件大小
acl_global=可以编辑全局选项吗?
core_altnames=替代的虚拟服务器名
reconfig_desc3=如果不确定您的系统中Apache 支持哪些模块尽管配置因为Webmin通常能自动计算出所支持的模块。
manual_header=使用下面的文本框手工编辑应用于此虚拟服务器、目录或文件的 $1 中的 Apache 指令。
core_syslog=系统日志
mod_access_epip='$1'不是有效的部分IP地址
mod_alias_from=从
htaccess_find=查找选项文件
mod_mime_chandl=内容处理程序
cache_url=要缓存的基本 URL 或路径
type_7=错误处理
mod_alias_cgi=CGI 目录别名
mod_autoindex_size=大小
mod_proxy_eip='$1'不是有效的IP地址
autoindex_version=根据版本数字串排序
core_optfile=按目录配置的选项文件
mod_log_config_deflog=默认的日志格式
mod_vhost_alias_root=自动的虚拟主机根
type_15=Perl
mod_access_ip=来自IP的请求…
cache_eurl=未输入或无效的URL 或路径
mod_auth_egfile=无效的组文本文件名
mod_imap_form=显示格式化的菜单
virt_Directory=目录
core_asuser=以Unix用户的身份运行
mod_mime_outfilter=输出过滤器
core_resp=响应
mod_proxy_timeout=代理请求超时秒数
core_authlog=按登录约束的访问
worker_ethreads=每一子进程的线程数必须是整数
log_filesc_l=已在文件$2中为$1创建的文件选项
mod_mime_magic_none=无
autoindex_chars=字符
core_urlmsg=URL 或消息
start_err=启动apache失败
mod_alias_cgi2=CGI目录别名
mod_proxy_egarbage=无效的高速缓存无用单元清理间隔
filter_preserve=保持长度?
mod_ssl_cfile=证书/私钥文件
core_cpulimit2=CPU 资源限制
mime_etype='$1' 不是有效的MIME类型
core_diropts=目录选项
mod_alias_rredir2=正则表达式URL重定向
htindex_show=显示指令
core_outfilter=对所有文件应用输出过滤器
cache_eminfs=可缓存的最小文件大小必须是有效的字节数
autoindex_ewidth='$1' 不是有效的宽度
mod_ssl_ekfile=缺少私钥文件
restart_epid2=PID文件$1无效
authg_none=文件$1中没有组
vserv_root=文档根目录
mod_cern_meta_edir=无效的原文件子目录名
mod_proxy_hours=小时
mod_alias_status=状态
core_keeptout=保持活动状态超时
mod_ssl_ecfile=缺少证书/私钥文件
mod_alias_estatus='$1' 不是有效的状态
cvirt_ecannot=您未被允许创建虚拟服务器
vserv_any=任何
vserv_port=端口
autoindex_fancy=显示时尚目录索引
cvirt_eroot1=您必须输入一个文档根目录
mod_proxy_nopass=不要把请求传递到另一个代理
mod_auth_eufile=无效的用户文本文件名
core_ltwice=查找两次
log_filesd_l=已在文件$2中为$1删除的文件选项
log_stop=已停止的 Web 服务器
browsermatch_value=值
vserv_eport='$1'不是有效的端口
mod_mime_deflang=文件默认语言
etype=您未被允许编辑这种类型的选项
htaccess_title=按目录设置的选项文件
core_port=端口
filter_ecmd=缺少用于过滤器'$1'的命令
core_footer=错误消息页脚
log_mime_create=已增加的 MIME 类型 $1
vserv_err=保存虚拟服务器失败
suexec_none=来自全局配置的用户
perchild_numservers=子进程数
cache_minfs=可缓存的最小文件大小
mod_proxy_emaxexp=无效的高速缓存文件的最大过期时间
core_proclimit=进程限制
htaccess_edelete=您未被允许删除此选项文件
global_add=添加新MIME类型
core_tourl=转到 URL…
core_custom=自定义错误响应
vserv_delete=删除虚拟服务器
core_maxspare=最大空闲服务器进程数
mod_include_incl=进程包含带执行位的文件吗?
autoindex_default=默认
perchild_child=子进程UID 指定方案
mod_mime_magic_efile=无效的 MIME魔法数字文件
authu_euser2=用户名不能包含符号:
cache_on=高速缓冲内存已启用?
mod_actions_ecgi='$1'不是有效的CGI脚本
index_return=服务器列表
index_vaddr=处理到地址$1的所有请求。
stop_esig=发送SIGTERM信息给进程 $1 失败
mod_access_allow=允许
autoindex_fwidth=文件名宽度
core_elqueue=监听队列长度必须是整数
mod_vhost_alias_ip=使用IP地址而不是主机名称
mod_proxy_nodomain=不带域名的请求时使用的域名
index_file=将虚拟服务器新增到文件
dir_opts=选项应用于…
cache_lastmod=在没有最后修改的头处忽略回应??
mod_userdir_default=默认
cvirt_eroot2=创建目录'$1'$2 失败
filter_intype=输入MIME 类型
mod_cgi_default=默认
core_memsco=共享内存记分板文件
mod_mime_chars=字符集
cache_minos=可在内存中缓存的最小目标大小
authg_edup=组'$1'已存在
mod_log_config_default=默认
mod_auth_dbm_default=默认的DBM 格式
core_evirtaddr='$1' 不是有效的命名虚拟服务器地址
mod_proxy_length=高速缓存目录名长度
autoindex_edeficon=无效的默认图标URL
core_group=组名
mod_mime_magic_file=MIME魔法数字文件
dir_regexp=正则表达式
log_files=已为$2在文件选项中改变$1
vserv_ecannot=您不能编辑此虚拟服务器的地址
mod_access_host=来自主机的请求…
mod_imap_semiform=显示半格式化菜单
mod_proxy_elevels=无效的高速缓存目录级别数
global_mime=全局MIME类型列表
type_8=用户和组
mod_proxy_forw=转发至
mod_proxy_econnect=无效的连接端口
core_mime=MIME 类型和编码
type_16=PHP
mod_proxy_ehost='$1'不是有效的主机名
mod_setenvif_eregex=无效的正则表达式 '$1'
auth_return=访问控制
index_proxy=映射到 URL
mod_mime_type=类型
virt_Files=文件
cache_maxoc=可在内存中缓存的最大目标数量
autoindex_match=匹配依据
mod_proxy_size=高速缓存大小
core_flinkmatch=如果所有者匹配则跟随符号连接
reconfig_title=重新配置已知的模块
mod_ssl_log=SSL 日志文件
authu_sdelete=删除一个Unix用户的同时删除此用户
mod_env_pass=跳过
index_equals=相等
authu_edit=编辑用户
mod_php_evalue='$1'对于$2来说是一个无效的值
index_vdef=处理全部没有被其他虚拟服务器处理的请求。
core_actmod=活动模块
index_addr=地址
htindex_return=选项文件索引
acl_pipe=可以将日志通过管道输出到程序吗?
core_escore=无效的记分板文件
mod_proxy_preserve=保持原来的主机:文件头
authg_set=设为…
mod_proxy_enodomain=无效的默认域
core_sroot=服务器根
mod_imap_url=URL…
autoindex_fte=文件名、类型或编码
mod_php_value_header=值
mod_proxy_map=映射本地到远程 URL
mod_access_ecidr='$1'不是有效的网络/CIDR对
core_eslimit=$1不是有效的软性$2
htindex_opts=按目录设置的选项
core_allmod=所有模块
mod_proxy_enet='$1'不是有效的网络
index_version=Apache 版本 $1
mod_setenvif_var=变量
mod_proxy_pass=传递请求到另一个代理服务器
mod_proxy_all=所有
core_genmd5=生成 MD5 摘要
htaccess_auto=自动
acl_htaccess=仅限于 。htaccess
autoindex_desc=描述
mod_imap_defact=图像映射的默认动作
authu_smodify=修改一个Unix用户的同时修改此用户
core_ehostname=无效的服务器主机名
mod_mime_defmime=将所有文件视为 MIME 类型
core_lqueue=监听队列长度
core_indexing=索引和索引文件
suexec_su=执行CGI 程序作为
mime_header=文件扩展名到MIME类型的映射
core_realm=验证领域名称
autoindex_default2=默认
global_ext=扩展名
virt_type=类型
core_proglog=程序
authg_header2=从文本文件$1的组
mod_alias_tredir2=临时 URL 重定向
show_edit=编辑Apache指令
mod_autoindex_descend=降序
mod_actions_cgiurl=CGI 脚本 URL
eafter=验证配置失败 :尚未保存对 $1 的修改
defines_ecannot=您未被允许编辑 httpd 的定义
mod_log_config_program=程序…
mod_proxy_edomain='$1'不是有效的域
core_product=仅限于产品
mod_cern_meta_esuffix=无效的原文件后缀
browsermatch_var=设置变量
authu_add=添加新用户
virt_conf=服务器配置
mod_proxy_domain=域
apache_stop=停止 Apache
mod_log_referer_edir=参考日志没有在允许的目录下
autoindex_dirfirst=首先显示目录
mod_log_config_write=写入到
core_log_notice=正常但重要的情况
core_allusers=所有有效用户
virt_edit=编辑指令
core_verosmod=版本、操作系统及模块
mod_proxy_elength=无效的高速缓存目录名长度
dir_return=目录索引
mod_include_set=是,并设置最后修改日期
htindex_regexp=正则表达式?
core_veros=版本和操作系统
autoindex_enofile=描述'$1'没有文件
acl_vaddr=可以修改改虚拟服务器的地址吗?
mod_auth_ufile=用户文本文件
virt_exact=精确匹配
authu_return=用户列表
mod_auth_pass=是否将故障传送给下一个模块
type_5=文档选项
mod_negotiation_def=默认
mod_mime_enc=编码
core_listen=监听地址和端口
core_emaxreq=每个服务器进程最大请求数必须是整数
core_exec=服务器执行
cache_control=忽略未缓存内容的要求
core_fileetag=生成ETag 头自
index_fmode2=选择的文件…
autoindex_ignore=目录索引忽略的文件
type_0=进程和限度
core_filesel=下列已选择的…
core_users=仅限于这些用户
mod_alias_predir=永久 URL 重定向
index_root=根文件
htindex_re=匹配正则表达式
authu_screate=添加一个Unix用户的同时添加一个用户
log_virtc=已创建的服务器 $1
mod_proxy_expfac=高速缓存文件过期时间因子
index_any0=指定地址…
mod_vhost_alias_none=无
mod_actions_cgi=CGI 脚本
htindex_exact=精确匹配
core_evirtpath=虚拟服务器路径必须以‘ / 开始
mod_mime_lang=语言
mod_auth_uedit=编辑用户
autoindex_mime=MIME 类型
cache_disk=磁盘
mod_cgi_elogname=无效的 CGI 描述日志文件
mod_cern_meta_process=处理头的元文件??
mod_proxy_edir=无效的高速缓存目录名
mod_alias_tredir=临时 URL 重定向
mod_auth_dbm_type=DBM 文件类型
mod_ssl_req=要求的
autoindex_diricon=目录索引图标
mod_ssl_nreq=不必要
htaccess_create=创建选项文件
mod_proxy_match=匹配…
core_eprogmiss=丢失错误日志程序
mod_mime_edeflang=缺少默认语言
manual_configs=编辑配置文件
stop_err=停止Apache失败
dir_Directory=目录
core_lockfile=服务器锁文件
mod_php_name_header=设置
core_authall=所有访问控制
apache_start=启动 Apache
core_osdefault=操作系统默认值
acl_defserv=默认服务器
mod_env_var=变量
autoindex_diropt=目录索引选项
mod_auth_egdir=组文本文件不在允许的目录下
reconfig_desc1=您的Apache配置已改变或者尚未经过Webmin检查。下面是Webmin支持的所有Apache模块列表当前已安装的那些模块已经被选中。如果列表有误您可选择模块或取消选择。
mod_auth_dbm_egfile=无效的组 DBF 文件名
index_toomany=您的系统中虚拟服务器太多,无法在一页中全部显示。
mod_log_config_enofilprog=未输入日志文件或程序
cdir_err2=无法保存按目录设置的选项
authg_err=保存组失败
core_eperm=您未被允许通过管道把日志传递给程序
core_initial=初始服务器进程数
index_newaddr=处理到地址的连接
cdir_epath=缺少路径
index_fmode0=标准 $1 文件
acl_sel=选择的…
core_optsel=下列已选择的…
perchild_enumservers=子进程数必须是整数
mod_imap_action=在错误使用的图像映射上操作
cache_endis=要缓存的路径和URL
autoindex_edirfoot=无效的索引页脚文件
index_nv=增加命名虚拟服务器地址(如果需要的话)
mod_autoindex_default=默认
autoindex_select=如下选择…
core_none=无
mod_ssl_proto=SSL 协议
type_14=SSL选项
mod_auth_gfile=组文本文件
start_ecannot=您未被允许启动apache
log_manual=已手动编辑过的配置文件 $1
mod_negotiation_pri=多视图的语言优先级
core_dport=默认端口:
log_filesd=已为$1删除的文件选项
mod_alias_rcgi2=正则表达式CGI目录别名
mod_imap_unform=显示未格式化菜单
mod_autoindex_sort=目录索引分类依据
browsermatch_clear=清除
mod_mime_filters=要应用的过滤器
defines_desc=当Apache启动时 参数可通过命令行选项<tt>-D</tt>被传递给Apache。因为这些参数会影响系统选择使用配置文件中的指令所以Webmin必须知道在Apache启动时哪些参数被传递给它。请在右边的文本字段中输入您的系统所使用的参数。
core_selmod=选择的模块…
mod_proxy_headers=映射远程位置:文件头至本地
mod_proxy_local=本地 URL 路径
virt_adddir=按目录、文件或位置选项创建
autoindex_fname=文件名
authg_return=组列表
core_eline=无效的请求行大小
mod_access_pip=来自部分IP的请求…
vserv_ename='$1'不是有效的服务器名称
core_noadmin=无
cdir_eproxy=在匹配正则表达式选项启用时无法创建代理选项
autoindex_eiconurl='$1'不是有效的图标URL
mod_imap_godefurl=转到默认 URL
type_6=MIME类型
mod_auth_dbm_ufile=用户 DBM 文件
mod_imap_disperr=显示服务器错误
core_proclimit2=进程限制
mod_log_config_nick=昵称
mod_imap_eurl='$1'不是有效的URL
mod_mime_pass=将所有文件传递至处理程序
autoindex_srules=显示 &lt;hr&gt
mod_setenvif_match=匹配
core_inclexe=服务器端的包含和执行
mod_env_passall=将所有环境变量传送至 CGI
core_eoneaddr=您必须指定至少一个监听地址
log_filesm_l=已在文件$2中为$1手工编辑的文件选项
authu_none=文本文件$1中没有用户
index_any=任何
log_defines=已改变的定义参数
htindex_title=按目录设置的选项文件
worker_emaxspare=最大的空闲线程必须是一个整数
mod_imap_refurl=参照 URL
mod_proxy_erequest='$1'不是有效的请求
type_20=图形映射
mod_env_cgivar=CGI脚本的环境变量
index_any1=那些没有被其他服务器处理的
core_signame=服务器名称
mod_access_var=如果变量被设置…
index_noclone=到处都无
authg_euser2=组名不能包含符号:
perchild_assign=将虚拟主机与子进程连接在一起
mod_log_agent_log=浏览日志文件
autoindex_pixels=像素
mod_userdir_dir=用户 WWW 目录
log_htaccessm=已手工编辑的选项文件$1
core_euid='$1'不是有效的组ID
mod_imap_goref=转到参照 URL
mod_actions_httpcgi=HTTP 方法 CGI 动作
manual_etest=检测到配置文件错误:$1
core_hostacc=主机名访问控制
mod_setenvif_evar=无效的变量名 '$1'
vserv_name=服务器名称
type_18=过滤器
mod_mime_default=默认
log_htaccess=已在选项文件$2中改变的文件$1
manual_ecannot=您未被允许手工编辑此指令
mod_access_deny=禁止
mod_proxy_ip=IP 地址
core_fileetag_size=文件大小
authu_pass=密码
cvirt_efile=写入 $1 $2 失败
index_auto=自动
perchild_assignug=用UID $1 和GID $2
mod_proxy_defexp=高速缓存默认的过期时间
mod_proxy_edefexp=无效的默认过期时间
mod_env_value=值
restart_err=应用修改失败
core_einitial=初始服务器进程数必须是整数
authg_mems=成员
core_eforcetype=强制MIME 类型格式必须是“类型/子类型”形式
mod_proxy_erurl='$1'不是有效的远程URL
mod_dir_txt=目录索引文件
autoindex_mtime=显示上次修改时间
cvirt_eport='$1' 不是有效的端口
mod_php_flag=PHP 配置标志
type_13=代理
mod_proxy_proxy=是否充当代理服务器?
mod_log_config_enick='$1'不是有效的昵称
log_global=已改变的全局 $1 选项
autoindex_icon=图标
reconfig_ok=配置
authg_add=增加新组
mod_proxy_none=无
mod_alias_redir=URL 重定向
index_nequals=不相等
index_port=端口
index_vport=处理端口$1上未被其他虚拟服务器处理的所有请求。
core_mesg=显示消息。…
mod_cern_meta_suffix=头的原文件的文件后缀
core_ertout=请求超时值必须是整数
core_log_alert=操作必须被立即执行
mod_mime_cenc=内容编码
start_ecmd=$1 失败:$2
manual_efile=Apache配置文件无效
cache_emaxfs=可缓存的最大文件大小必须是有效的字节数
log_dirc=已创建的目录$1
core_ehead=无效的请求头数量
mod_log_config_named=命名日志格式
core_hostname=服务器主机名称
index_fmode1=虚拟服务器文件 $1
perchild_sthreads=每个子进程的初始线程数
mod_mime_ext=扩展名
core_filelog=文件
virt_show=显示指令
authg_create=创建组
core_maxshead=最大请求头的大小
log_dir=已改变目录 $2 中的 $1
suexec_egroup=缺少要执行CGI程序的组或组无效
core_overr=选项文件可替代…
mod_userdir_all=所有用户均可访问
mod_alias_redir2=URL 重定向
core_elock=无效的锁文件
core_slimit=软性限制
core_ver=仅版本
core_emaxkeep=每个连接的最大活动请求数必须是整数
cache_emaxoc=可在内存中缓存的目标数量必须是整数
htindex_create=创建按文件设置的选项
mod_mime_ignenc=忽略编码的扩展名
core_maxreq=每个服务器进程的最大请求数
authu_title=用户列表
mod_proxy_eblock=没有给出要阻止的域
core_docroot=文档根目录
authg_dont=保持不变
core_defmime=默认 MIME 类型
htindex_ecannot=您未被允许编辑这个选项文件
core_eerror='$1'不是有效的错误代码
virt_euser=您未被允许修改此虚拟服务器上的用户或组。
defines_title=编辑已定义的参数
mod_ssl_ecdepth=证书深度值必须是整数
autoindex_dwidth=描述宽度
core_maxhead=最大的请求头数
dir_title=按目录选项
vserv_addr1=默认服务器
cvirt_ename='$1' 不是有效的服务器名称
core_user=用户名
autoindex_enc=编码
log_filess=已为$1而改变的文件选项
log_filess_l=已在文件$2中为$1改变的文件选项
mod_proxy_net=IP 网络
stop_epid2=无效的PID文件$1
core_pid=服务器 PID 文件
mod_cgi_elogsize=CGI 日志的大小必须是整数
authg_euser=未输入组名
core_emaxspare=最大空闲服务器进程数必须是整数
core_efilemiss=缺少错误日志文件
log_dird_l=已在服务器 $2 上删除目录的$1
mod_cgi_logsize=最大 CGI 日志大小
core_genind=生成目录索引
virt_regexp=正则表达式?
mod_actions_enometh=没有为CGI脚本选择方法 '$1'
global_ecannot=您未被允许编辑全局选项
mod_alias_regexp2=正则表达式文档别名
mod_imap_donoth=不做任何操作
mod_access_action=动作
core_default=默认
mod_setenvif_eheader=无效的请求头 '$1'
mod_log_agent_file=文件…
core_merge=和父项合并
bytes=字节
index_defserv=默认服务器
mod_mime_etype=无效的 MIME 类型
acl_vsel=选择的…
mod_proxy_levels=高速缓存目录级别
browsermatch_case=区分大小写吗?
core_setdir=为目录设置
mod_userdir_except=所有用户除了
log_virts=已重新配置的服务器 $1
index_vname=处理地址$2上基于名称的服务器$1。
core_minspare=最小空闲服务器进程数
dir_re=匹配正则表达式
core_edirlog=错误日志文件没有在允许的目录下
type_12=目录索引
core_enable=启用
autoindex_eiconsize='$1'不是有效的图标大小
core_header=服务器 HTTP 头
mod_proxy_nocache=不缓存的域
core_salone=独立的
index_listen=监听地址(如果需要的话)
perchild_emaxthreads=每个子进程的最大线程数必须是整数
mod_mime_clang=内容语言
core_genmview=生成多种视图
core_hlimit=硬性限制
mod_auth_dbm_pass=是否将故障传送给下一个模块?
htfile_show=显示指令
log_dirm=已手工编辑目录$1
mod_php_value=PHP 配置值
mod_access_order=访问检查次序:
dir_header=为在 $2 上的 $1
mod_auth_dbm_auth=DBM 文件验证
global_mimedesc=从下面的列表中点击一个MIME类型对其进行编辑或使用本页底部的链接添加一个新类型到此列表中。
mod_proxy_default=默认
core_log_info=情报
mod_log_agent_default=默认
mod_proxy_req=请求
mod_mime_xtype=扩展MIME类型
core_logto=错误记录到
index_vnamed=处理所有地址上基于名称的服务器$1。
index_find=找到服务器位置
vserv_eaddrs=没有输入虚拟服务器地址
mod_proxy_type=类型
core_exml=无效的XML请求体大小
mod_actions_http=HTTP 方法
mod_vhost_alias_eroot=未输入或无效的虚拟主机根
mod_mime_efext=没有为滤器 $1 提供扩展名
mod_imap_goimap=转到图像映射 URL
mod_proxy_remote=远程 URL
type_3=日志文件
perchild_enum=进程数必须数一个非零整数
core_maxbody=最大请求体大小
core_log_debug=调试级信息
mod_proxy_etimeout=代理请求超时必须是一个有效的秒数
core_ebody=无效的请求体大小
log_dirs_l=已在服务器 $2 上改变目录的$1
mod_vhost_alias_script=自动虚拟主机cgi-bin
core_fileetag_mtime=最后修改时间
mod_proxy_enetbit='$1'不是有效的网络/位对
core_useauth=执行 RFC1413 用户查询
vserv_eaddr2='$1'不是有效的地址
index_any2=任意地址
core_log_emerg=紧急事件---系统无法使用
core_gid=组ID
core_eaddress='$1'不是有效的地址
stop_ecannot=您未被允许停止Apache
worker_minspare=最小的空闲线程
htindex_file=按文件配置
mod_alias_predir2=永久 URL 重定向
autoindex_diralt=目录索引ALT标记
mod_autoindex_date=日期
mod_proxy_efinish=无效的传输百分比
core_bhostname=使用浏览器提供的主机名称
index_default=默认
virt_re=匹配正则表达式
htaccess_edir='$1' 不是有效的目录
authu_err=保存用户失败
worker_maxspare=最大的空闲线程
core_edefmime=默认 MIME 类型格式必须是“类型/子类型”形式
autoindex_dirfoot=目录索引页脚文件
core_log_error=错误的情况
core_major=主要版本
autoindex_dirhead=目录索引头文件
mod_imap_root=服务器根目录
mod_log_referer_file=文件…
perchild_num=进程数
dir_Location=位置
mod_mime_cencs=内容编码
mod_access_emask='$1'不是有效的网络/掩码对
search_title=查找服务器
cache_maxfs=可缓存的最大文件大小
mod_log_referer_nolog=不要从记录参照
autoindex_dirdesc=目录索引描述
index_name=服务器名称
core_maxconc=最大并发请求数
index_nmatches=不匹配
core_multi=每个连接有多个请求
apache_apply=应用修改
acl_vall=所有服务器
core_ekeeptout=保持活动状态超时值必须是整数
mod_access_mask=来自网络/掩码请求…
vserv_eroot='$1'不是有效的文档根目录
log_files_l=已在文件$3中为$2在文件选项中改变的$1
mod_cgi_post=记录的最大提交数据大小
core_eport='$1'不是有效的端口
autoindex_default3=默认
mime_err=保存MIME类型失败
log_start=已启动的 Web 服务器
autoindex_track=头中包含ETags
core_virtaddr=命名虚拟服务器的地址
mod_access_denyallow=先禁止后允许
htfile_title=按文件设置的选项
core_incl=服务器端包含
mod_alias_rredir=正则表达式URL 重定向
core_edefchar=缺少文件字符集或字符集无效
log_dirs=已改变的目录$1
htaccess_ecannot=您不能编辑 htaccess 文件
virt_header=为 $1
worker_eminspare=最小的空闲线程必须是整数
cache_mem=内存
mod_mime_handler=处理程序
mod_setenvif_case=区分大小写
default_serv=默认服务器
mod_env_evalue='$1'不是有效的变量值
defines_config=注意: 下面定义的参数已知:$1
htindex_header=用于 $1
autoindex_iconlink=连接中包含图标
mod_log_config_eformat=没有给出 $1 的日志格式
log_dir_l=已改变服务器$3上目录$2中的 $1
mod_setenvif_value=值
mod_ssl_cdepth=客户证书深度
mod_auth_dbm_eufile=无效的用户 DBF 文本文件名
mod_ssl_enable=启动SSL
mod_proxy_elurl='$1'不是有效的本地URL路径
mod_mime_xchars=扩展字符集
mod_mime_file=MIME 类型文件
mod_cern_meta_default=默认
core_loglevel=错误日志级别
mod_autoindex_desc=描述
log_dirm_l=已在服务器 $2 上手工编辑目录的$1
cache_emaxos=在内存中缓存的最小目标大小必须是有效的字节数
authu_create=创建用户
core_uid=用户ID
dir_exact=精确匹配
mod_speling_default=默认
mod_autoindex_asc=升序
authu_sync=下面的选项允许你配置Webmin在<tt>用户和组</tt> 模块中增加、修改、删除用户时自动从密码文件中添加、修改或删除用户。
core_ehlimit=$1不是有效的硬性$2
type_11=CGI程序
core_memlimit=内存资源限制
index_eports=您的Apache的配置中包含了多于一个的 $1 指令。当前版本的Webmin无法正确处理这种设置。
core_edefport=无效的默认端口
type_2=Apache模块
manual_file=编辑文件中的指令:
mod_alias_efrom='$1' 不是有效的 $2
core_enoopt=未输入选项文件
htfile_header2=为 $2 的 $1
core_defchar=文件的字符集
core_eminspare=最小空闲服务器进程数必须是整数
mod_cern_meta_dir=头的原文件的子目录
core_authtype=验证类型
core_rtout=请求超时
core_error=错误代码
mod_cgi_none=无
acl_types=可用的指令类型
type_1=网络和地址
mod_cgi_eunder=CGI 脚本日志没有在允许的目录下
mod_cgi_logname=CGI 脚本日志
mod_proxy_lurl=本地 URL 路径
authg_group=组名
core_coredir=核心转储目录
mod_alias_alias2=文档别名
mod_env_default=默认
mod_log_config_log=访问日志文件
index_econf=Apache服务器的配置文件 $1 不存在。如果您已经安装Apache请调整 <a href='$2'>模块配置</a>以使用正确的路径。
core_address=地址
virt_ecannot=您不能编辑此虚拟服务器
core_maxline=最大请求行的大小
log_filesc=已为$1创建的文件选项
core_virtaddr_star=包含所有地址
acl_virts=此用户可以编辑的虚拟服务器
mime_edit=编辑MIME类型
authu_euser=未输入用户名
core_eurl='$1'不是有效的URL
core_maxxml=最大XML 请求体大小
mod_mime_igntype=忽略 MIME 类型的扩展名
authg_edit=编辑组
mod_log_config_eifset='If set' 选项不能与默认日志格式一起使用
cache_eminos=在内存中缓存的最小目标大小必须是有效的字节数
mod_access_evar='$1'不是有效的变量名
core_all=所有
vserv_eaddr1=没有输入地址
core_emaxconc=最大并发请求数必须是整数
core_auth=验证选项
acl_dir=限制到目录的文件
cache_type=高速缓冲内存
mime_type=MIME类型
type_17=自动虚拟主机
mod_env_clear=清除
perchild_maxthreads=每个子进程的最大线程数
mod_proxy_via=设置通过:头
manual_title=编辑指令
mime_ext=扩展名
core_epid=无效的 PID 文件
mod_actions_mime=处理程序 / MIME 类型
mod_proxy_eunder=高速缓存目录不在允许的目录下
mod_proxy_rurl=远程 URL
dir_header2=为 $2 的 $1
mod_proxy_none2=无
htindex_delete=删除文件
perchild_gid=GID
restart_epid=打开PID文件$1失败
mod_ssl_kfile=私钥文件
worker_threads=每一子进程的线程数
index_matches=匹配
htaccess_desc=可以在一个文件(通常被称为<tt>。htaccess</tt>)中指定更多的按目录设置的选项。除非被另一个选项文件覆盖,否则这些选项应用于此目录及其任意子目录下的所有文件。
autoindex_alt=标题文本
mod_proxy_maxexp=高速缓存文件的最大过期时间
core_cpulimit=CPU 资源限制
core_ekeep='$1'不是有效的活动进程数
perchild_euid=UID 必须是整数
htaccess_return=选项文件列表
acl_create=可以创建虚拟服务器吗?
mod_access_mutual=交互失败
core_flink=跟随符号连接
mod_imap_default=默认
mod_mime_infilter=输入过滤器
authu_edup=用户 '$1' 已存在
mod_status_msg=显示扩展的状态信息
htaccess_from=从目录
suexec_user=Unix 用户
dir_edit=编辑指令
browsermatch_txt=基于浏览器类型的变量集
acl_all=全部
reconfig_ever=无法得到这个版本的Apache服务器执行文件 $1。请检查您的 <a href='$2'>模块配置</a>,确定此路径是正确的。
mod_proxy_noproxy=无代理…
cvirt_eaddr1=没有输入地址
mod_proxy_esize=无效的高速缓存大小
mod_env_evar='$1'不是有效的变量名
core_groups=仅限于这些组
mod_proxy_eexpfac=无效的高速缓存文件过期时间因子
filter_out=输出过滤器定义
autoindex_sicon=显示文件图标
perchild_egid=GID 必须是整数
log_htaccessd=已删除的选项文件$1
mod_ssl_opt=可选择
core_virtpath=虚拟服务器路径
mod_log_referer_log=参照日志文件
type_4=访问控制
restart_eunknown=不明原因
mod_auth_dbm_gfile=组 DBM 文件
restart_esig=发送SIGHUP信号给进程 $1 失败
core_memlimit2=内存资源限制
type_10=别名和重定向
index_vaddrport=处理端口$2到地址$1的所有请求。
mod_proxy_none3=无
log_dirc_l=已在服务器 $2 上创建目录的$1
core_sigemail=电子邮件地址
mod_log_referer_elog=$1不是有效参考日志文件
mime_add=添加MIME类型
mod_log_agent_efile=$1 不是有效的代理日志文件名
index_type=类型
mod_proxy_emaxfs=请求链中最大的代理数必须是整数
log_mime_modify=已更改的 MIME 类型 $1
core_admin=服务器管理员电子邮件地址
htindex_header2=用于选项文件 $2 的 $1
authg_ecannot='$1'不是得被许可的组文本文件
authu_plain=纯文本…
index_defdesc1=为其他所有虚拟服务器定义默认设置,并处理任何尚未处理的请求。
mod_alias_rcgi=正则表达式CGI 目录别名
mod_proxy_enocache=没有给出不缓存的域
mod_ssl_onlyssl=仅允许 SSL 访问
autoindex_iheight=图标的高度
mod_imap_defbase=图像映射图的默认根
mod_mime_einvalid='$1' 不是有效的 $2
index_eroot=Apache根目录 $1 不存在。如果您已经安装Apache请调整 <a href='$2'>模块配置</a>以使用正确的路径。
global_type=类型
virt_opts=虚拟服务器的详细信息
core_auto=自动
cvirt_eaddr2='$1' 不是有效的地址
mod_proxy_host=主机名
mod_imap_gourl=转到 URL…
mod_log_referer_program=程序…
core_errfile=错误日志文件
mod_alias_regexp=正则表达式文档路径别名
core_inetd=从inetd运行
vserv_default=默认
mod_access_default=默认
core_authany=任意访问控制
suexec_group=和组
mod_access_all=所有请求
autoindex_htmltitle=以描述的方式来显示HTML 标题
authg_header=在文件$1中
mod_imap_default2=默认
htfile_apply=选项应用于…
core_eshead=无效的的请求头大小
mod_proxy_nogc=从不
log_apply=已应用的更改
core_signone=无
autoindex_deficon=目录索引默认图标
vserv_addr=地址
start_eunknown=不明原因
mod_setenvif_clear=清除
suexec_euser=缺少要执行CGI程序的用户或用户无效
cvirt_etaken=一个使用相同名称和端口的虚拟服务器已经存在
browsermatch_regexp=浏览器正则表达式
authu_user=用户名
filter_outtype=输出MIME 类型
mod_proxy_finish=在此之后结束并高速缓存传输
autoindex_sort=允许用户按列排序
virt_Location=位置
mod_env_set=设置为…
core_ebufsize=TCP 发送缓存的大小必须是整数
mod_include_default=默认
core_fileetag_sel=选择的属性
htindex_edit=编辑指令
mod_auth_auth=文本文件验证
vserv_title=虚拟服务器配置
autoindex_iwidth=图标的宽度
autoindex_html=生成HTML表
dir_type=类型
mod_proxy_epurl='$1'不是有效的代理URL
filter_in=输入过滤器定义
mod_access_restr=限制访问
index_fmode1d=在虚拟服务器目录 $1 下建立新文件
cvirt_eroot3=您未被允许使用根目录'$1'
virt_Proxy=代理服务器
mod_log_config_filprog=文件或程序
perchild_uid=UID
core_enodoc=文档根目录 '$1'不存在
mod_alias_edest='$1' 不是有效的 $2 目标
log_reconfig=已重新配置的已知模块
mod_negotiation_cache=高速缓存内容协商的文档?
mod_cgi_epost=提交数据大小必须是整数
cdir_err=无法创建按目录设置的选项
mod_alias_alias=文档目录别名
mod_vhost_alias_escript=未输入或无效的虚拟主机cgi-bin
index_create=创建新的虚拟服务器
mod_autoindex_name=名称
mod_log_referer_default=默认
core_eoptfile=只允许有一个选项文件
log_htaccessc=已创建的选项文件$1
mod_setenvif_txt=基于请求头的变量集
mod_ssl_default=默认
global_return=MIME类型
core_infilter=对所有文件应用输入过滤器
core_maxkeep=每个连接的最大活动请求数
efailed=保存 $1 失败
mod_log_agent_program=程序…
show_title=指令
mod_log_config_efilprog='$1'为未经许可的日志文件或程序 '$1'
mod_negotiation_epri=缺少语言优先级
core_egid='$1'不是有效的用户ID
core_option=选项
core_execcgi=执行 CGI 程序
index_eserver=Apache服务器的执行文件 $1 不存在。如果您已经安装Apache请调整 <a href='$2'>模块配置</a>以使用正确的路径。
autoindex_fnames=文件名
mod_mime_eext=没有给予 $1 扩展名:$2
core_efilelog=无效的错误日志文件
htaccess_ecreate=您未被允许创建此选项文件
mod_proxy_connect=允许连接的端口
show_ok=编辑
autoindex_htags=输出HTML头
core_bufsize=TCP 发送缓存大小
mod_ssl_clcert=客户 SSL 证书
mod_auth_gedit=编辑组
core_forcetype=强制MIME 类型
mod_log_config_file=文件…
autoindex_fildesc=显示文件描述
acl_stop=可以启动和停止Apache吗
mod_mime_ignhand=忽略的扩展程序的头??
mod_proxy_maxfw=请求链中最大的代理数
stop_epid=打开PID文件$1失败
autoindex_emiss=$2缺少$1
mod_proxy_garbage=高速缓存无用单元收集的时间间隔
mod_mime_clangs=内容语言
index_clone=复制指令自
mod_log_config_format=格式
cache_enable=激活?
mod_access_allowdeny=先允许后禁止
mod_mime_none=无
authu_header=在文件$1中
reconfig_desc2=下面是Webmin支持的所有Apache模块列表当前已安装的那些模块已被选中。如果您正在使用动态装载模块那么您需要选择那些动态装载的模块。
browsermatch_evar=无效的变量名 '$1'
mod_speling_autocorr=是否自动校正拼写错误的URL
virt_title=虚拟服务器选项
core_satisfy=客户必须满足
mod_alias_to=到
filter_cmd=过滤器命令
mod_access_eip='$1'不是有效的IP地址
log_virtd=已删除的服务器 $1
mime_ecannot=您未被允许编辑MIME类型
autoindex_edirhead=无效的索引头文件
htfile_header=为 $2 中的 $1
dir_show=显示指令
mod_proxy_block=阻止到域的请求
type_9=杂项
mod_setenvif_header=头
mod_imap_imapurl=图像映射图 URL
mod_log_config_common=通用日志格式
mod_proxy_netbit=网络/位
log_dird=已删除目录$1
core_disable=禁止
index_defdesc2=为其他所有的虚拟服务器定义默认设置。
virt_return=服务器索引
core_ecore=无效的核心转储目录
mod_access_cidr=来自网络/CIDR请求…
log_virtm=已手工编辑的服务器 $1
htfile_edit=编辑指令
core_log_warn=警告的情况
mod_mime_mtype=MIME 类型
vserv_addrs=地址
authu_ecannot='$1' 不是已认可的用户文本文件
log_virt=已在服务器 $2 上改变 $1
autoindex_client=忽略客户变量
authg_title=组列表
autoindex_emissquot=$2缺少$1
filter_name=名称
mod_proxy_dir=高速缓存目录
cache_maxos=可在内存中缓存的最小目标大小
mod_cern_meta_default2=默认
cvirt_err=创建虚拟服务器失败
mod_actions_mimecgi=处理程序或 MIME 类型 CGI 动作
mod_actions_emime='$1'不是有效的处理程序或MIME类型
core_fileetag_inode=INode 编号
mod_auth_eudir=用户文本文件不在允许的目录下
mod_mime_real=真实类型
dir_Files=文件
search_notfound=没有找到匹配的虚拟服务器
authu_enc=加密的…
show_these=手工编辑指令
reconfig_ecannot=您未被允许重新配置Apache
type_19=语言
mod_ssl_optca=可选的无 CA
mod_ssl_elog=缺少 SSL 日志文件
autoindex_default4=默认
index_title=Apache WEB服务器
log_filesm=已为$1手工编辑的文件选项
core_asgroup=以Unix组的身份运行
virt_header2=为 $2 的 $1
core_log_crit=严重的情况
perchild_esthreads=每个子进程的初始线程数必须是整数
core_lookup=查询主机名称
acl_vuser=可以修改改虚拟服务器的用户吗?
filter_ename=无效的过滤器名'$1'

View File

@@ -1,945 +0,0 @@
mod_access_cond=條件
authu_header2=文字檔案 $1 的使用者
autoindex_enodesc=檔案 $1沒有描述
autoindex_size=顯示檔案大小
acl_global=是否可以編輯通用選項?
core_altnames=輪流虛擬伺服器名稱
reconfig_desc3=如果您不確定何種模組能支援您系統上的Apache只要把Webmin設成一般的執行就可以自動支援可用的模組了
core_syslog=系統日誌
manual_header=使用以下的文字方塊來手動編輯 $1 中,套用在這個虛擬伺服器、目錄或檔案的 Apache 指示。
mod_access_epip='$1' 不是一個有效的部份IP位址
mod_alias_from=從
htaccess_find=找尋選項檔案
mod_mime_chandl=檔頭內容
cache_url=基本的快取URL或路徑
type_7=錯誤處理
core_eerrordir=錯誤日誌檔的目錄不存在
mod_alias_cgi=CGI 目錄別名
mod_autoindex_size=大小
mod_proxy_eip='$1' 不是一個有效的 IP位址
autoindex_version=由版本排序
core_optfile=每個目錄選項檔案
mod_log_config_deflog=預設日誌格式
mod_vhost_alias_root=自動虛擬主機 root
type_15=Perl
mod_access_ip=從IP請求..
cache_eurl=無效或未輸入URL或路徑
mod_auth_egfile=錯誤的群組文字檔案名稱
mod_imap_form=顯示目錄格式
virt_Directory=目錄
core_asuser=用Unix使用者執行
mod_mime_outfilter=過濾輸出
core_resp=回應
mod_proxy_timeout=Proxy回應逾時秒數
core_authlog=登入限制進入
worker_ethreads=每一子程序的串列數必須是整數
mod_mime_magic_none=無
log_filesc_l=新增檔案選項給$1在檔案 $2
core_urlmsg=網址或訊息
autoindex_chars=字元
start_err=啟動 Apache 失敗
mod_band_dir=資料頻寬限制檔案目錄
mod_alias_cgi2=CGI 目錄別名
mod_proxy_egarbage=錯誤的快取垃圾收集距離
filter_preserve=保存長度?
mod_ssl_cfile=認證/私人金鑰檔案
core_cpulimit2=CPU 資源限制
mime_etype='$1' 不是有效的 MIME 類型
core_diropts=目錄選項
mod_alias_rredir2=正規表示式網址重新導向
htindex_show=顯示指示
core_outfilter=用所有檔案的過濾輸出
cache_eminfs=最小的快取檔案大小必須是個位元數字
autoindex_ewidth='$1' 不是一個有效的寬度
mod_ssl_ekfile=沒有輸入私人金鑰檔案
restart_epid2=無效的 PID檔案 $1
authg_none=文字檔案 $1 中沒有群組
vserv_root=文件根目錄
mod_cern_meta_edir=錯誤的 meta檔案子目錄名稱
mod_proxy_hours=小時
mod_alias_status=狀態
core_keeptout=保持連線的最長時間(秒)
mod_ssl_ecfile=沒有輸入認證/私人金鑰檔案
mod_alias_estatus='$1' 不是一個有效的狀態
cvirt_ecannot=您不被允許建立虛擬伺服器
vserv_any=任何
vserv_port=連接埠
autoindex_fancy=顯示fancy 目錄索引
cvirt_eroot1=您必須輸入文件根目錄
mod_proxy_nopass=不允許其他proxy的請求
mod_auth_eufile=錯誤的使用者文字檔案名稱
core_ltwice=紀錄兩次
log_filesd_l=刪除檔案選項給$1在檔案 $2
log_stop=停止網頁伺服器
browsermatch_value=數值
vserv_eport='$1' 不是有效的連接埠
mod_mime_deflang=檔案預設語言
etype=您不被允許編輯這個類型的選項
core_port=連接埠
htaccess_title=個別路徑選項檔案
filter_ecmd=未輸入過濾指令 '$1'
core_footer=錯誤訊息腳標
log_mime_create=新增MIME類型 $1
vserv_err=儲存虛擬伺服器失敗
suexec_none=從全域組態的使用者
perchild_numservers=子程序數
mod_proxy_emaxexp=錯誤的快取檔案最大到期時間
cache_minfs=最小的快取檔案大小
core_proclimit=程序限制
acl_apply=可以套用變更?
htaccess_edelete=您不被允許刪除選項檔案
global_add=增加新的 MIME 類型
core_tourl=前往網址..
core_custom=自訂錯誤回應
vserv_delete=刪除虛擬伺服器
core_maxspare=最多能產生的伺服器程序數目
mod_include_incl=程序包含帶執行位元的檔案嗎?
autoindex_default=預設
perchild_child=子程序UID工作
mod_mime_magic_efile=錯誤的 MIME魔法數字檔案名稱
authu_euser2=使用者名稱不能包含 ':' 字元
cache_on=啟用快取?
mod_actions_ecgi='$1' 不是一個有效的 CGI腳本
index_return=伺服器清單
index_vaddr=處理所有給位址 $1 的要求。
stop_esig=送出 SIGTERM 給程序 $1 失敗
mod_access_allow=允許
autoindex_fwidth=檔案名稱寬度
mod_vhost_alias_ip=使用 IP位址而非主機名稱?
core_elqueue=列等待伺服器處理的作用中連接數目上限必須是完整的
mod_proxy_nodomain=無網域和要求網域
index_file=新增虛擬伺服器到檔案
dir_opts=選項套用到 ...
cache_lastmod=忽略非最末次修改的檔頭回應?
mod_userdir_default=預設
cvirt_eroot2=無法建立目錄 '$1' : $2
filter_intype=輸入MIME類型
mod_cgi_default=預設
mod_mime_chars=字元
core_memsco=分享記憶體檔案
cache_minos=在記憶體中的最小快取物件大小
mod_band_sizelimit=檔案大小頻寬限制
mod_log_config_default=預設
authg_edup=群組名稱 '$1' 已經存在
mod_auth_dbm_default=預設DBM格式
core_evirtaddr=名稱虛擬主機 '$1'不是一個有效的位址
mod_proxy_length=快取目錄名稱長度
autoindex_edeficon=錯誤的預設圖示網址
core_group=群組名稱
mod_mime_magic_file=MIME魔法數字檔案
log_files=變更$1在檔案選項給$2
dir_regexp=正規表示式?
vserv_ecannot=您不能編輯這個虛擬伺服器的位址
mod_access_host=請求從主機...
mod_imap_semiform=顯示 semi目錄格式
mod_proxy_elevels=錯誤的快取目錄層級數字
global_mime=通用 MIME 類型清單
type_8=使用者與群組
mod_proxy_forw=轉送到
mod_proxy_econnect=錯誤的連接埠
core_mime=MIME類型和編碼方式
type_16=PHP
mod_proxy_ehost='$1' 不是一個有效的 主機名稱
mod_setenvif_eregex=錯誤的正規表示式 '$1'
auth_return=存取控制
index_proxy=映射到URL
mod_mime_type=類型
virt_Files=檔案
cache_maxoc=在記憶體中的最大的快取物件
autoindex_match=依符合...
mod_proxy_size=快取大小
core_flinkmatch=允許使用符號連結如果擁有者符合
mod_apachessl_ecachepaht=未輸入可執行整體快取伺服器
reconfig_title=重新設定已知模組
mod_ssl_log=SSL紀錄檔
authu_sdelete=刪除 Unix 使用者時,會刪除使用者
mod_band_ebw='$1'不是一個有效的頻寬限制
mod_env_pass=跳過
index_equals=等於
dir_path=路徑
authu_edit=編輯使用者
mod_php_evalue='$1' 對$2是一個錯誤的數值
index_vdef=處理所有不屬於其他虛擬伺服器處理的要求。
core_actmod=啟動模組
index_addr=位址
htindex_return=選項檔案索引
acl_pipe=是否可以輸出記錄檔到程式?
core_escore=錯誤的檔案
mod_proxy_preserve=保留原始主機: 檔頭
authg_set=設定到...
mod_proxy_enodomain=錯誤的預設網域
core_sroot=伺服器root
mod_imap_url=網址...
autoindex_fte=檔案名稱,類型或編碼方式
mod_proxy_map=本地地圖到遠端網址
mod_php_value_header=數值
mod_access_ecidr='$1' 不是一個有效的network/CIDR pair
core_eslimit=$1 不是一個有效的 軟連結 $2
htindex_opts=個別目錄選項
mod_apachessl_cachepaht=可執行整體快取伺服器路徑與gcache
core_allmod=全部模組
mod_proxy_enet='$1' 不是一個有效的網路
index_version=Apache版本$1
mod_setenvif_var=變數
mod_proxy_pass=傳遞請求到另一個代理伺服器
mod_proxy_all=全部
htaccess_auto=自動
core_genmd5=產生MD5
acl_htaccess=只有 .htaccess
autoindex_desc=描述
mod_imap_defact=影像地圖的預設動作
authu_smodify=變更Unix 使用者時,會變更使用者
core_ehostname=錯誤的伺服器主機名稱
mod_mime_defmime=將所有檔視為 MIME 類型
core_indexing=索引檔案
core_lqueue=佇列等待伺服器處理的作用中連接數目上限
suexec_su=執行 CGI 程式在
mime_header=副檔名與 MIME 類型對映
core_realm=證明範圍名稱
autoindex_default2=預設
global_ext=副檔名
virt_type=類型
core_proglog=程式
authg_header2=文字檔案 $1 中的群組
mod_alias_tredir2=暫時的網址重新導向
show_edit=編輯 Apache 指示:
mod_autoindex_descend=向下
mod_actions_cgiurl=CGI腳本網址
eafter=組態確認失敗 : $1 改變並沒有儲存
defines_ecannot=您不被允許編輯 httpd 的定義
mod_log_config_program=程式..
mod_proxy_edomain='$1' 不是一個有效的網域
core_product=只有產品
mod_cern_meta_esuffix=錯誤的meta檔案字尾
browsermatch_var=設定變數
authu_add=增加新使用者
virt_conf=伺服器設定
mod_proxy_domain=網域
mod_log_referer_edir=參照日誌不是在被允許的目錄下
apache_stop=停止 Apache
autoindex_dirfirst=先顯示目錄
mod_log_config_write=寫入到
core_allusers=全部正確的使用者
core_log_notice=正常但重要的條件
virt_edit=編輯目錄
core_verosmod=版本,作業系統和模組
mod_proxy_elength=錯誤的快取目錄名稱長度
dir_return=目錄索引
htindex_regexp=正規表示式?
mod_include_set=是,並設置最後修改日期
core_veros=版本和作業系統
autoindex_enofile=描述 '$1'沒有檔案
acl_vaddr=是否可以變更虛擬伺服器的位址?
mod_auth_ufile=使用者文字檔案
virt_exact=完全符合
authu_return=使用者清單
mod_auth_pass=略過錯誤到下個模組?
type_5=文件選項
mod_negotiation_def=預設
mod_mime_enc=編碼
core_listen=聆聽的位置連接端
core_exec=伺服器執行
core_emaxreq=最大子程序能處理要求數量必須是完整的
cache_control=忽略從無快取的連線要求?
core_fileetag=產生 ETag 檔頭從
index_fmode2=選擇檔案..
autoindex_ignore=在目錄索引中忽略檔案
type_0=程序與限制
core_filesel=選取下方的...
core_users=只有這些使用者
mod_alias_predir=永久的網址重新導向
index_root=文件根目錄
htindex_re=符合正規表示式
authu_screate=新增Unix 使用者時,會新增使用者
log_virtc=新增伺服器 $1
mod_proxy_expfac=快取記憶體檔過期時間因數
index_any0=特定位置 ..
mod_actions_cgi=CGI腳本
mod_vhost_alias_none=無
mod_mime_lang=語言
mod_auth_uedit=編輯使用者
htindex_exact=完全符合
core_evirtpath=虛擬伺服器路徑必須有一個 /
autoindex_mime=MIME類型
cache_disk=磁碟
mod_cgi_elogname=錯誤的CGI腳本日誌檔案
mod_proxy_edir=錯誤的快取目錄名稱
mod_cern_meta_process=程序檔頭 meta檔案
mod_alias_tredir=暫時的網址重新導向
mod_auth_dbm_type=DBM檔案類型
mod_ssl_req=需要
autoindex_diricon=目錄索引圖示
mod_ssl_nreq=不需要
htaccess_create=建立選項檔案
mod_proxy_match=符合..
core_eprogmiss=沒有輸入錯誤日誌程式
mod_mime_edeflang=未輸入預設語言
manual_configs=編輯設定檔
stop_err=停止 Apache 失敗
dir_Directory=目錄
core_lockfile=伺服器lock檔案
mod_php_name_header=設定
core_authall=全部進入控制
apache_start=啟動 Apache
core_osdefault=OS預設
acl_defserv=預設伺服器
mod_env_var=變數
autoindex_diropt=目錄索引選項
mod_auth_egdir=群組文字檔案不是在被允許的目錄下目錄
reconfig_desc1=您的 Apache 設定已經變更,或者是尚未經過 Webmin 的檢查。下面是 Webmin 支援的所有模組清單,目前有安裝的模組已經被選取。如果清單不正確,您可以選取或取消選取模組。
mod_auth_dbm_egfile=無效的群組DBM檔案名稱
index_toomany=有太多的虛擬主機在你的系統顯示在同一頁上
cdir_err2=儲存每個目錄選項失敗
mod_log_config_enofilprog=沒有輸入檔案名稱程式
authg_err=儲存群組失敗
core_eperm=您不被允許導向日誌到程式
core_initial=啟動時執行伺服器程序數目
index_newaddr=處理的連接位置
cdir_epath=未輸入路徑
acl_sel=已選取...
index_fmode0=標準 $1 檔案
core_optsel=選取下方的..
perchild_enumservers=子程序數必須是整數
mod_imap_action=不正確使用影像地圖動作
cache_endis=快取URL或路徑
autoindex_edirfoot=錯誤的索引腳標檔案名稱
index_nv=新增虛擬名稱伺服器位址(如果需要)
mod_autoindex_default=預設
autoindex_select=選取下方的...
core_none=無
mod_ssl_proto=SSL協定
type_14=SSL 選項
mod_auth_gfile=群組文字檔案
start_ecannot=您不被允許啟動 Apache
log_manual=已手動編輯過的組態檔 $1
virt_path=路徑
mod_negotiation_pri=多視圖的語言優先順序
core_dport=預設連接埠:
log_filesd=刪除檔案選項給$1
browsermatch_clear=清除
mod_alias_rcgi2=正規表示式CGI 目錄別名
mod_autoindex_sort=排序目錄索引用...
mod_imap_unform=不顯示目錄格式
mod_mime_filters=套用過濾
defines_desc=當 Apache 啟用後,可以使用<tt>-D</tt> 指令選項來傳遞參數因為此參數可以直接改片您使用的組態檔案Webmin 需要知道哪個是 Apache 啟動時需要傳遞的,用右方文字欄位輸入參數到您的系統
core_selmod=選取模組..
mod_proxy_local=本地網址路徑
mod_proxy_headers=映射遠端位置:檔頭至本地
virt_adddir=建立每個目錄、檔案或位置選項
autoindex_fname=檔案名稱
authg_return=群組清單
core_eline=錯誤的最大請求每行的大小
mod_access_pip=從部份IP請求..
core_noadmin=無
vserv_ename='$1' 不是以個有效的伺服器名稱
cdir_eproxy=無法建立啟用符合正規表示式選項的Proxy選項
autoindex_eiconurl='$1' 不是一個有效的圖示網址
mod_imap_godefurl=前往預設網址
mod_band_enable=啟用頻寬限制?
type_6=MIME 類型
mod_imap_disperr=顯示伺服器錯誤
mod_auth_dbm_ufile=使用者 DBM檔案
core_proclimit2=程序限制
mod_log_config_nick=名稱
mod_imap_eurl='$1' 不是一個有效的網址
mod_mime_pass=傳送所檔案到檔頭
autoindex_srules=顯示 &lt;hr&gt; 行數
mod_setenvif_match=符合
core_inclexe=伺服器端載入和執行
mod_env_passall=將所有環境變數傳送至 CGI
core_eoneaddr=您必須指定至少一個監聽位址
log_filesm_l=手動編輯檔案選項給$1在檔案 $2
authu_none=文字檔案 $1 中沒有使用者
index_any=任何
log_defines=變更定義參數
htindex_title=個別路徑選項檔案
worker_emaxspare=最大的閒置串列必須是一個整數
mod_imap_refurl=來源網址
mod_proxy_erequest='$1' 不是一個有效的請求
type_20=影像地圖
mod_apachessl_ecacherundir=未輸入gcache執行目錄
mod_env_cgivar=CGI腳本的環境變數
index_any1=不由其他虛擬伺服器處理的要求
mod_band_ent=IP 或網域
core_signame=伺服器名稱
mod_access_var=如果變數設為..
index_noclone=無
authg_euser2=群組名稱不能包含 ':' 字元
perchild_assign=將虛擬主機與子程序連接在一起
autoindex_pixels=像素
mod_log_agent_log=瀏覽日誌檔案
mod_apachessl_nov2=停用SSL版本2
mod_userdir_dir=使用者WWW目錄
log_htaccessm=手動編輯選項檔案 $1
core_euid='$1' 不是一個有效的群組 ID
mod_imap_goref=前往來源網址
mod_actions_httpcgi=HTTP 方式 CGI 動作
manual_etest=發現組態檔案錯誤 : $1
core_hostacc=主機名稱進入控制
vserv_name=伺服器名稱
mod_setenvif_evar=錯誤的變數名稱 '$1'
type_18=篩選
mod_mime_default=預設
log_htaccess=變更$1在選項檔案 $2
manual_ecannot=您不被允許手動編輯指示
mod_access_deny=拒絕
mod_proxy_ip=IP位址
cvirt_efile=寫入到$1失敗 : $2
core_fileetag_size=檔案大小
authu_pass=密碼
index_auto=自動
perchild_assignug=和 UID $1與GID $2
mod_proxy_defexp=快取預設到期時間
mod_proxy_edefexp=錯誤的預設到期時間
mod_env_value=數值
restart_err=套用變更失敗
core_einitial=啟動時執行伺服器程序數目必須是完整的
authg_mems=成員
core_eforcetype=忽略MIME類型必須在 類型/子類型 表單中
mod_dir_txt=目錄索引檔案
mod_proxy_erurl='$1' 不是一個有效的 遠端網址
autoindex_mtime=顯示最後更改時間
cvirt_eport='$1' 不是有效的連接埠
mod_php_flag=PHP組態設定旗標
type_13=代理中
mod_proxy_proxy=是否充當代理伺服器?
mod_band_size=最小檔案大小
log_global=變更通用 $1 選項
mod_log_config_enick='$1' 不是一個有效的名稱
reconfig_ok=設定
autoindex_icon=圖示
authg_add=增加新群組
mod_proxy_none=無
mod_alias_redir=網址重新導向
index_vport=處理所有給連接埠 $1 且不由其他虛擬伺服器處理的要求。
index_port=連接埠
index_nequals=不相等
core_mesg=顯示訊息..
mod_cern_meta_suffix=檔頭 meta檔案的檔案字尾
core_ertout=連線逾時必須是完整的
core_log_alert=動作必須一致
start_ecmd=$1 失敗 : $2
mod_mime_cenc=編碼內容
manual_efile=錯誤的Apache config檔案
cache_emaxfs=最大的快取檔案大小必須是個位元數字
log_dirc=新增目錄 $1
core_ehead=檔頭的數字錯誤
mod_log_config_named=通用名稱伺服器日誌格式
core_hostname=伺服器主機名稱
index_fmode1=虛擬伺服器檔案 $1
perchild_sthreads=每個子程序的初始串列
mod_mime_ext=延伸
core_filelog=恅璃
virt_show=顯示指示
authg_create=建立群組
core_maxshead=最大請求檔頭大小
log_dir=變更$1在目錄 $2
index_crnow=現在建立
suexec_egroup=無效或未輸入群組來執行CGI程式於
core_overr=選項檔案可被複寫..
mod_userdir_all=全部使用者都允許
mod_alias_redir2=網址重新導向
core_elock=錯誤的鎖定檔案
core_slimit=軟限制
core_ver=只有版本
core_emaxkeep=最大保持連線必須是完整的
cache_emaxoc=在記憶體中的最大的快取物件數字必須完整
htindex_create=建立個別檔案選項
mod_mime_ignenc=忽略延伸編碼
core_maxreq=最大子程序能處理要求數量
authu_title=使用者清單
mod_proxy_eblock=沒有給出要阻止的網域
authg_dont=不要變更
core_docroot=文件根目錄
core_defmime=預設MIME類型
htindex_ecannot=您不被允許編輯這個選項檔案
core_eerror='$1' 不是一個有效的錯誤代碼
virt_euser=您不被允許變更這個虛擬伺服器的使用者或群組。
defines_title=編輯定義的參數
autoindex_dwidth=描述寬度
core_maxhead=最大請求檔頭數目
dir_title=個別路徑選項
mod_ssl_ecdepth=認證深度必須是完整的
vserv_addr1=預設伺服器
cvirt_ename='$1'不是一個有效的伺服器名稱
core_user=使用者名稱
autoindex_enc=編碼
log_filess=變更檔案選項給$1
log_filess_l=變更檔案選項給$1在檔案 $2
mod_proxy_net=IP 網路
stop_epid2=無效的 PID檔案 $1
mod_cgi_elogsize=CGI日誌大小必須是完整的
core_pid=伺服器PID檔案
authg_euser=未輸入群組名稱
core_emaxspare=最多能產生的伺服器程序數目必須是完整的
log_dird_l=刪除目錄 $1在伺服器 $2
core_efilemiss=沒有輸入錯誤日誌檔案
core_genind=產生目錄索引
mod_cgi_logsize=最大CGI日誌大小
virt_regexp=正規表示式?
mod_actions_enometh=無CGI腳本 '$1'方式
global_ecannot=您不被允許編輯通用選項
mod_alias_regexp2=正規表示式文件別名
mod_imap_donoth=什麼都不做
mod_access_action=動作
core_default=預設
mod_setenvif_eheader=錯誤的要求檔頭 '$1'
mod_log_agent_file=檔案..
core_merge=繼承
bytes=位元組
index_defserv=預設伺服器
mod_mime_etype=錯誤的MIME類型
mod_band_client=用於客戶端
mod_proxy_levels=快取目錄層級
acl_vsel=選取..
browsermatch_case=符合方式?
core_setdir=目錄設定
mod_userdir_except=全部使用者除了
log_virts=重新設定伺服器 $1
index_vname=處理 IP 位址 $2 上,名稱為基礎的伺服器 $1。
core_minspare=至少要產生的伺服器程序數目
dir_re=符合正規表示式
core_edirlog=錯誤日誌檔案不是在被允許的目錄下目錄
type_12=目錄索引
core_enable=啟用
autoindex_eiconsize='$1' 不是一個有效的圖示大小
mod_proxy_nocache=無快取的網域
core_header=伺服器HTTP檔頭
core_salone=獨立的
index_listen=監聽位置(如果需要)
core_genmview=產生多重瀏覽
mod_mime_clang=語言內容
core_hlimit=硬限制
mod_auth_dbm_pass=略過錯誤到下個模組?
htfile_show=顯示指示
log_dirm=手動編輯目錄 $1
mod_php_value=PHP 組態設定數值
dir_header=給$1在 $2
mod_access_order=進入檢查順序:
mod_auth_dbm_auth=DBM檔案權限
global_mimedesc=按一下下列的 MIME 類型以編輯之,或使用本頁底端的連結來增加新的類型到清單中。
mod_proxy_default=預設
core_log_info=資訊
mod_log_agent_default=預設
mod_proxy_req=請求
mod_mime_xtype=延伸的MIME類型
core_logto=錯誤日誌檔案寫到
index_vnamed=在所有位置上處理名稱是基於$1的伺服器
index_find=搜尋伺服器
mod_proxy_type=類型
vserv_eaddrs=位輸入虛擬伺服器位置
core_exml=無效的XML回應本體大小
mod_actions_http=HTTP方式
mod_vhost_alias_eroot=沒有輸入或錯誤的虛擬主機 root
mod_imap_goimap=前往影像地圖網址
mod_mime_efext=沒有其他條件給此篩選項目 $1
mod_proxy_remote=遠端網址
type_3=記錄檔
perchild_enum=程序編號必須是一個非零整數
core_maxbody=最大HTTP請求的大小
core_log_debug=除錯層級訊息
mod_proxy_etimeout=Proxy回應逾時秒數必須是個秒數數字
core_ebody=錯誤的最大HTTP請求的大小
log_dirs_l=變更目錄 $1在伺服器 $2
mod_vhost_alias_script=自動虛擬主機 cgi-bin
core_fileetag_mtime=最後修改時間
vserv_eaddr2='$1' 不是有效的 IP 位址
mod_proxy_enetbit='$1' 不是一個有效的 network/bits 配對
core_useauth=使用RFC1413來紀錄使用者
index_any2=任何位置
core_log_emerg=緊急情況 - 系統不穩定
core_gid=群組 ID
core_eaddress='$1' 不是一個有效的位址
stop_ecannot=您不被允許停止 Apache
worker_minspare=最小的閒置串列
htindex_file=個別檔案設定
mod_alias_predir2=永久的網址重新導向
autoindex_diralt=目錄索引 ALT tags
mod_autoindex_date=日期
mod_proxy_efinish=無效的傳輸百分比
core_bhostname=使用瀏覽器支援主機名稱
index_adddir=允許進入此目錄
htaccess_edir='$1' 不是有效的目錄
index_default=預設
virt_re=符合正規表示式
authu_err=儲存使用者失敗
worker_maxspare=最大的閒置串列
core_edefmime=預設MIME類型在需在表單類型/圖表類型
autoindex_dirfoot=目錄索引腳標檔案
core_log_error=錯誤的條件
core_major=主要版本
autoindex_dirhead=目錄索引檔頭檔案
mod_imap_root=伺服器root
mod_log_referer_file=檔案..
perchild_num=程序編號
dir_Location=位置
mod_mime_cencs=編碼內容
mod_apachessl_notssl=拒絕SSL進入
mod_access_emask='$1' 不是一個有效的network/netmask pair
search_title=搜尋伺服器
mod_log_referer_nolog=不紀錄參照從
cache_maxfs=最大的快取檔案大小
autoindex_dirdesc=目錄索引描述
index_name=伺服器名稱
core_maxconc=最大連線數目
index_nmatches=沒有符合的
core_multi=每次連線時所能發出的最多要求數目
apache_apply=套用變更
acl_vall=所有服務
core_ekeeptout=保持連線的最長時間必須是完整的
mod_access_mask=從net/netmask請求..
vserv_eroot='$1' 不是有效的文件根目錄
log_files_l=變更$1在檔案選項給$2在檔案 $3
mod_cgi_post=記錄的最大紀錄資料大小
core_eport='$1' 不是一個有效的連接埠
autoindex_default3=預設
mime_err=無法儲存 MIME 類型
log_start=啟動網頁伺服器
core_virtaddr=虛擬主機位置<br>(例:1.2.3.4:80)
autoindex_track=包含 ETags 在檔頭
mod_access_denyallow=拒絕然後允許
core_incl=伺服器端載入
htfile_title=個別檔案選項
mod_alias_rredir=正規表示式網址重新導向
core_edefchar=無效或未輸入文件的編碼
log_dirs=變更目錄 $1
htaccess_ecannot=您不能編輯 htaccess檔案
cache_mem=記憶體
virt_header=給$1
worker_eminspare=最小的閒置串列必須是整數
mod_mime_handler=檔頭
mod_setenvif_case=符合方式
default_serv=預設伺服器
mod_env_evalue='$1' 不是一個有效的變數值
defines_config=注意此定義的變數是已知的: $1
htindex_header=給$1
autoindex_iconlink=載入圖示連結
log_dir_l=變更$1在目錄 $2在伺服器 $3
mod_log_config_eformat=沒有給予 $1 日誌格式
mod_setenvif_value=數值
mod_ssl_cdepth=客戶端認證深度
index_url=網址
mod_auth_dbm_eufile=無效的使用者DBM檔案名稱
mod_ssl_enable=啟用SSL?
mod_proxy_elurl='$1' 不是一個有效的本地網址路徑
mod_mime_xchars=擴展字元集
mod_mime_file=MIME類型檔案
mod_apachessl_esesstimeout=秒必須整數
mod_cern_meta_default=預設
core_loglevel=錯誤的log層級
mod_autoindex_desc=描述
log_dirm_l=手動編輯 目錄 $1在伺服器 $2
cache_emaxos=最大的快取物件大小必須是個位元數字
authu_create=建立使用者
mod_band_bw=限制(位元組/秒)
core_uid=使用者 ID
dir_exact=完全符合
mod_speling_default=預設
mod_autoindex_asc=向上
authu_sync=下面的選項允許您設定 Webmin 以自動在您經由<tt>使用者與群組<//tt>模組中新增、修改或移除使用者時,自動從這個密碼檔案新增、更新或刪除使用者。
core_ehlimit=$1 不是一個有效的 硬$2
type_11=CGI 程式
core_memlimit=記憶體資源限制
index_eports=您的 Apache 設定包含了超過一個 $1 指示。目前的 Webmin 尚無法正確處理這種設定。
type_2=Apache 模組
manual_file=編輯導向在檔案:
core_edefport=錯誤的預設連接埠
mod_alias_efrom='$1' 不是一個有效的 $2
core_enoopt=沒有輸入選項檔案
core_defchar=文件的編碼
htfile_header2=$1 給$2
core_eminspare=至少要產生的伺服器程序數目必須是完整的
mod_cern_meta_dir=檔頭 meta檔案的子目錄
core_authtype=證明類型
core_rtout=連線逾時
core_error=錯誤代碼
mod_cgi_none=無
acl_types=可使用的指示類型
mod_cgi_eunder=CGI腳本日誌沒有在允許的目錄下
type_1=網路與位址
mod_cgi_logname=CGI 腳本紀錄
mod_proxy_lurl=本地網址路徑
authg_group=群組名稱
core_coredir=存放Core的目錄
mod_alias_alias2=文件別名
mod_env_default=預設
mod_log_config_log=進入日誌檔案
index_econf=Apache 設定檔 $1 不存在。如果您確定有安裝 Apache調整<a href='$2'>模組設定</a>以使用正確的路徑。
core_address=位址
core_maxline=最大請求每行的大小
virt_ecannot=您不能編輯這個虛擬伺服器
log_filesc=新增檔案選項給$1
core_virtaddr_star=包含所有位址
acl_virts=這個使用者可以編輯的虛擬伺服器
mime_edit=編輯 MIME 類型
authu_euser=沒有輸入使用者名稱
core_eurl='$1' 不是一個有效的網址
core_maxxml=最大的XML回應本體大小
mod_mime_igntype=忽略延伸MIME類型
authg_edit=編輯群組
mod_log_config_eifset='If set'選項不能被使用在預設日誌格式
cache_eminos=最小的快取物件大小必須是個位元數字
mod_access_evar='$1' 不是一個有效的變數名稱
core_all=全部
vserv_eaddr1=未輸入位址
core_emaxconc=最大連線數目必須是完整的
core_auth=證明選項
acl_dir=目錄的限制檔案
mime_type=MIME 類型
cache_type=儲存快取
mod_env_clear=清除
type_17=自動虛擬主機
perchild_maxthreads=每個子程序的最大串列數
mod_proxy_via=設定經由: 檔頭
manual_title=編輯導向
core_epid=錯誤的PID檔案
mime_ext=副檔名
mod_actions_mime=檔頭 / MIME類型
mod_proxy_eunder=快取目錄不是在被允許的目錄下
mod_proxy_rurl=遠端網址
dir_header2=$1 給$2
mod_proxy_none2=無
mod_band_bandwidth=客戶端頻寬限制
htindex_delete=刪除檔案
perchild_gid=GID
restart_epid=開啟 PID檔案 $1 失敗
mod_ssl_kfile=私人金鑰檔案
worker_threads=每一子程序的串列
index_matches=符合
htaccess_desc=額外的個別路徑選項可以被指定在每個路徑下的檔案中(通常是叫做 <tt>.htaccess</tt>)。除非被其它選項檔覆寫,否則這些選項會套用在該目錄與其子目錄中的所有檔案。
autoindex_alt=Alt 文字
mod_apachessl_eramdomfileb=位元組必須整數
mod_proxy_maxexp=快取檔案最大到期時間
core_cpulimit=CPU 資源限制
core_ekeep='$1' 不是一個有效的保持連線數字
perchild_euid=UID必須完整
htaccess_return=選項檔案清單
acl_create=是否可以建立虛擬伺服器?
mod_access_mutual=互動失敗
core_flink=允許符號連結
mod_imap_default=預設
mod_mime_infilter=過濾輸入
authu_edup=使用者名稱 '$1' 已經存在
mod_status_msg=顯示延伸狀態資訊
htaccess_from=從目錄
suexec_user=Unix使用者
dir_edit=編輯指示
reconfig_ever=無法取得 Apache伺服器可執行檔 $1 版本。請檢查您的<a href='$2'>模組設定</a>以確認您指定了正確的路徑。
browsermatch_txt=變數設定基於瀏覽類型
acl_all=全部
mod_proxy_noproxy=無proxy給...
cvirt_eaddr1=未輸入位址
mod_proxy_esize=錯誤的快取大小
mod_env_evar='$1' 不是一個有效的變數名稱
core_groups=只有這些群組
mod_proxy_eexpfac=錯誤的快取檔案到期時間
filter_out=輸出過濾定義
autoindex_sicon=顯示檔案圖示
perchild_egid=GID必須完整
log_htaccessd=刪除選項檔案 $1
mod_ssl_opt=選項
core_virtpath=虛擬伺服器路徑
mod_log_referer_log=Referer日誌檔案
type_4=存取控制
restart_eunknown=未知的原因
mod_auth_dbm_gfile=群組 DBM檔案
restart_esig=送出 SIGHUP 給程序 $1 失敗
mod_apachessl_nocalist=停用目前的憑證機構CA清單
core_memlimit2=記憶體資源限制
type_10=別名與重新導向
index_vaddrport=處理所有在連接埠 $2 上之位址 $1 的要求。
log_dirc_l=新增目錄 $1在伺服器 $2
mod_proxy_none3=無
core_sigemail=電子郵件位址
mod_log_referer_elog=$1 不是一個有效的參照日誌檔案名稱
mime_add=新增MIME 類型
mod_log_agent_efile=$1 不是一個有效的代理日誌檔案名稱
index_type=類型
mod_proxy_emaxfs=請求鏈中最大的代理數必須是整數
log_mime_modify=修改MIME類型 $1
core_admin=伺服器管理者電子郵件位址
htindex_header2=$1 給選項檔案 $2
authg_ecannot='$1' 不是一個被允許的群組文字檔案
index_defdesc1=定義所有虛擬伺服器的預設值,並處理任何無法處理的要求。
authu_plain=純文字...
mod_alias_rcgi=正規表示式CGI 目錄別名
mod_proxy_enocache=沒有給出不快取的網域
mod_ssl_onlyssl=只允許 SSL 登入
autoindex_iheight=圖示長度
mod_php_ename='$1' 是一個錯誤的名稱
mod_imap_defbase=預設影像地圖
mod_mime_einvalid='$1' 不是一個有效的 $2
index_eroot=Apache 根目錄 $1 不存在。如果您確定有安裝 Apache調整<a href='$2'>模組設定</a>來使用正確的路徑。
global_type=類型
virt_opts=虛擬伺服器選項
core_auto=自動的
cvirt_eaddr2='$1' 不是有效的位址
mod_proxy_host=主機名稱
mod_imap_gourl=前往網址...
mod_band_all=全部
mod_log_referer_program=程式..
mod_dav_active=啟用WebDAV?
core_errfile=錯誤日誌檔案
mod_alias_regexp=正規表示式文件目錄別名
core_inetd=用inetd執行
vserv_default=預設
mod_access_default=預設
core_authany=任何進入控制
suexec_group=和群組
mod_access_all=全部的請求
autoindex_htmltitle=描述成顯示HTML標題
authg_header=在檔案 $1
mod_imap_default2=預設
core_eshead=錯誤的檔頭大小
htfile_apply=選項套用到…
mod_proxy_nogc=從不
log_apply=套用更變
core_signone=無
vserv_addr=位址
autoindex_deficon=目錄索引預設圖示
mod_setenvif_clear=清除
start_eunknown=未知的原因
suexec_euser=無效或未輸入使用者來執行CGI程式於
browsermatch_regexp=瀏覽正規表示式
cvirt_etaken=一個相同名稱的虛擬伺服器和連接埠已經存在
authu_user=使用者名稱
mod_proxy_finish=在此之後結束並快取記憶體傳輸
filter_outtype=輸出MIME類型
virt_Location=位置
autoindex_sort=允許使用者排序
mod_env_set=設置為…
core_ebufsize=TCP傳送的緩衝區大小必須是完整的
mod_include_default=預設
htindex_edit=編輯指示
core_fileetag_sel=選取為:
mod_auth_auth=文字檔案權限
vserv_title=虛擬伺服器設定
autoindex_iwidth=圖示寬度
autoindex_html=產生HTML表格
dir_type=類型
mod_proxy_epurl='$1' 不是一個有效的 proxy網址
mod_access_restr=限制進入
filter_in=輸入過濾定義
index_fmode1d=新檔案在虛擬伺服器目錄$1下
cvirt_eroot3=您不被允許編輯和使用根目錄目錄 '$1'
virt_Proxy=代理伺服器
mod_log_config_filprog=檔案或程式
perchild_uid=UID
core_enodoc=文件根目錄 '$1'不存在
log_reconfig=重新組態已知模組
mod_alias_edest='$1' 不是一個有效的 $2目的單元
mod_negotiation_cache=快取記憶體內容協商的文件?
cdir_err=建立每個目錄選項失敗
mod_cgi_epost=Post data大小必須是完整的
mod_alias_alias=文件目錄別名
mod_vhost_alias_escript=沒有輸入或錯誤的虛擬主機 cgi-bin
index_create=建立新虛擬伺服器
mod_autoindex_name=名稱
mod_log_referer_default=預設
core_eoptfile=只有一個選項檔案被允許
log_htaccessc=新增選項檔案 $1
mod_setenvif_txt=變數設定建立在要求檔頭上
mod_ssl_default=預設
global_return=MIME 類型
core_infilter=套用所有檔案的過濾輸入
core_maxkeep=最大保持連線
efailed=無法儲存 $1
mod_log_agent_program=程式..
show_title=指示
mod_negotiation_epri=沒有輸入語言內容
mod_log_config_efilprog='$1' 不是一個被允許日誌檔案名稱或程式
core_egid='$1' 不是一個有效的使用者 ID
core_option=選項
core_execcgi=執行 CGI程式
restart_ecannot=您不被允予套用變更
index_eserver=Apache伺服器可執行檔 $1 不存在。如果您確定有安裝 Apache調整<a href='$2'>模組設定</a>以使用正確的路徑。
autoindex_fnames=檔案名稱
core_efilelog=錯誤的錯誤日誌檔案
htaccess_ecreate=您不被允許建立選項檔案
mod_proxy_connect=允許連接的埠
show_ok=編輯
autoindex_htags=輸出HTML檔頭標籤
core_bufsize=TCP傳送的緩衝區大小
mod_ssl_clcert=客戶端SSL認證
mod_auth_gedit=編輯群組
core_forcetype=忽略MIME類型
autoindex_fildesc=顯示檔案 描述
mod_log_config_file=檔案..
acl_stop=是否可以停止與啟動 Apache
mod_proxy_maxfw=請求鏈中最大的代理數
mod_mime_ignhand=忽略延伸檔頭
stop_epid=開啟 PID檔案 $1 失敗
htindex_path=路徑
autoindex_emiss=沒有輸入 $1 給 $2
mod_proxy_garbage=快取記憶體無用單元收集的時間間隔
mod_mime_clangs=語言內容
cache_enable=啟用?
index_clone=複製指示從
mod_log_config_format=格式
mod_access_allowdeny=允許然後拒絕
mod_mime_none=無
authu_header=在檔案 $1
reconfig_desc2=下面是 Webmin 支援的所有 Apache 模組清單,目前有安裝的模組已經被選取。如果您使用動態載入模組,您必須選取那些動態載入的模組。
browsermatch_evar=錯誤的變數名稱 '$1'
mod_speling_autocorr=是否自動校正拼寫錯誤的網址?
virt_title=虛擬伺服器選項
core_satisfy=客戶端必須符合
mod_alias_to=到
filter_cmd=過濾指令
log_virtd=刪除伺服器 $1
mod_access_eip='$1' 不是一個有效的 IP位址
mime_ecannot=您不被允許編輯 MIME 類型
htfile_header=給$1在 $2
autoindex_edirhead=錯誤的索引檔頭檔案名稱
dir_show=顯示指示
mod_proxy_block=阻止到網域的請求
type_9=雜項
mod_setenvif_header=檔頭
mod_imap_imapurl=影像地圖網址
mod_log_config_common=普通日誌格式
mod_proxy_netbit=網路/位元
log_dird=刪除目錄 $1
core_disable=停用
index_defdesc2=定義預設值給所有其他的虛擬伺服器。
virt_return=伺服器索引
core_ecore=錯誤的存放Core的目錄
mod_access_cidr=從net/CIDR請求..
log_virtm=手動編輯伺服器 $1
htfile_edit=編輯指示
core_log_warn=警告條件
vserv_addrs=位置
mod_mime_mtype=MIME類型
authu_ecannot='$1' 不是被允許的使用者文字檔案
log_virt=變更$1在伺服器 $2
autoindex_client=忽略客戶端變數
authg_title=群組清單
autoindex_emissquot=沒有輸入 $1 給r '$2'
filter_name=名稱
mod_proxy_dir=快取目錄
cache_maxos=在記憶體中的最大快取物件大小
mod_cern_meta_default2=預設
mod_apachessl_ramdomfilef=檔案
cvirt_err=建立虛擬伺服器失敗
mod_actions_mimecgi=檔頭或MIME類型CGI動作
mod_actions_emime='$1' 不是一個有效的檔頭或MIME類型
core_fileetag_inode=INode數字
mod_mime_real=Real類型
mod_auth_eudir=使用者文字檔案不是在被允許的目錄下目錄
index_view=開啟..
dir_Files=檔案
search_notfound=沒有符合的虛擬主機
authu_enc=加密...
reconfig_ecannot=您不被允許重新設定 Apache
show_these=手動編輯指示
mod_ssl_optca=選項無 CA
type_19=語言
mod_ssl_elog=未輸入SSL紀錄檔
autoindex_default4=預設
index_title=Apache 網頁伺服器
log_filesm=手動編輯檔案選項給$1
core_asgroup=用Unix群組執行
virt_header2=$1 給$2
core_log_crit=緊急條件
core_lookup=紀錄與Apache連線的主機名稱
acl_vuser=是否可以變更虛擬伺服器使用者?
filter_ename=無效的過濾名稱 '$1'

View File

@@ -1,5 +0,0 @@
deny_file=Zakázat soubor At uživatelé,3,Nic
at_style=At typ systému,1,linux-Linux,solaris-Solaris,freebsd-FreeBSD,irix-Irix,macos-MacOS X,openserver-OpenServer
line2=Konfigurace systému,11
allow_file=Povolit soubor At uživatelů,3,Nic
at_dir=At adresář úkolů,0

View File

@@ -1,5 +0,0 @@
deny_file=Tiltott At felhasználói file,3,Nincs
at_style=At rendszer típusa,1,linux-Linux,solaris-Solaris,freebsd-FreeBSD,irix-Irix,macos-MacOS X,openserver-OpenServer
line2=Rendszer konfiguráció,11
allow_file=Engedélyezve az At felhasználói file,3,Nincs
at_dir=At munkakönyvtár,0

View File

@@ -1,4 +0,0 @@
deny_file=Plik zabronionych użytkowników At,3,Brak
at_style=Rodzaj systemu At,1,linux-Linux,solaris-Solaris,freebsd-FreeBSD
allow_file=Plik dozwolonych użytkowników At,3,Brak
at_dir=Katalog zadań dla At,0

View File

@@ -1,4 +0,0 @@
at_style=Тип системы,1,linux-Linux,solaris-Solaris,freebsd-FreeBSD,irix-Irix,macos-MacOS X,openserver-OpenServer
at_dir=Каталог заданий,0
deny_file=Файл с запрещенными пользователями,3,Нет
allow_file=Файл с разрешенными пользователями,3,Нет

View File

@@ -1,5 +0,0 @@
deny_file=Súbor so zoznamom zakázaných užívateľov pre príkaz AT,3,Žiadny
at_style=Na systéme,1,linux-Linux,solaris-Solaris,freebsd-FreeBSD,irix-Irix,macos-MacOS X,openserver-OpenServer
line2=Systémová konfigurácia,11
allow_file=Súbor so zoznamom povolených užívateľov pre príkaz AT,3,Žiadny
at_dir=V adresári úloh,0

View File

@@ -1,3 +0,0 @@
at_style=系統類型,1,linux-Linux,solaris-Solaris,freebsd-FreeBSD,irix-Irix,macos-MacOS X,openserver-OpenServer
at_dir=工作目錄,0
line2=系統組態,11

View File

@@ -1,52 +0,0 @@
acl_all=Všichni uživatelé
acl_allow=Je možné upravovat At uživatele?
acl_except=Všichni uživatelé kromě
acl_only=Pouze uživatele
acl_this=Aktuýlního Webmin uživatele
acl_users=Může editovat naplánované příkazy pro
allow_ecannot=Nemáte oprávnění spravovat povolené uživatele
allow_err=Chyba při ukládání povolených uživatelů
allow_eusers=Nebyli vloženi žádní uživatelé
create_eallow=Daný uživatel nemůže spustit naplánované příkazy
create_ecannot=Nemáte oprávnění vytvořit naplánované příkazy pro tohoto uživatele
create_ecmd=Nejsou vloženy žádné příkazy
create_edate=Chybějící nebo nesprávné datum nebo čas
create_edir=Chybějící nebo nesprávný adresář
create_efuture=Uveden starý datum a čas
create_err=Chyba při vytváření naplánovaného příkazu
create_euser=Chybějící nebo nesprávné jméno uživatele
delete_egone=Příkaz právě běží nebo je mazán
delete_err=Chyba při stornování příkazu
deletes_enone=Nic nebylo vybráno
deletes_err=Chyba při opuštění příkazů
edit_cmd=Uplný skript ke spuštění
edit_delete=Stornovat tento příkaz
edit_ecannot=Nemáte oprávnění editovat naplánovaný příkaz
edit_ejob=Naplánovaný příkaz již neexistuje!
edit_header=Detaily naplánovaného příkazu
edit_run=Ihned spustit
edit_shortcmd=Příkaz ke spuštění
edit_showfull=Zobrazit celý skript.
edit_title=Naplánovaný příkaz
index_allow=Uživatelé, kteří mohou naplánovat příkazy
index_amode=Povolení uživatelé
index_amode0=Všichni unix uživatelé
index_amode1=Pouze vybraní uživatelé ..
index_amode2=Všichni kromě vybraných uživatelů ..
index_cdate=Aktuální datum
index_cmd=Příkazy ke spuětění
index_created=Vytvořeno na
index_ctime=Aktuální čas
index_date=Datum spuštění
index_delete=Přerušit vybrané příkazy
index_dir=Spustit v adresáři
index_exec=Spustit v
index_header=Nově naplánovaný příkaz
index_id=ID úlohy
index_return=Seznam příkazů
index_time=Čas spuštění
index_title=Naplánované příkazy
index_user=Spustit pod uživatelem
run_none=Nebyl generován žádný výstup
run_output=Výstup z naplánovaného příkazu ..
run_title=Spuštěný příkaz

View File

@@ -1,47 +0,0 @@
acl_all=Összes felhasználó
acl_allow=Engedélyezve legyen az engedélyezett At userek szerkesztése?
acl_except=Semelyik felhasználó
acl_only=Csak adott felhasználók
acl_this=Jelenlegi Webmin felhasználó
acl_users=Ezt a feladatot szerkesztheti a következő felhasználó
allow_ecannot=Önnek nincs joga managelni az engedélyezett felhasználók
allow_err=Nem sikerült menteni az engedélyezett felhasználókat
allow_eusers=Nem lett felhasználó megadva
create_eallow=A megadott felhasználónak nincs engedélyezve, hogy ütemezett parancsot futtasson
create_ecannot=Önnek nincs joga létrehozzni ütemezett feladatot ezzel a felhasználóval
create_ecmd=Nem lett parancs megadva
create_edate=Hibás vagy érvénytelen dátum
create_edir=Hibás vagy érvénytelen könyvtár
create_efuture=A dátum és az idő a múltban van
create_err=Nem lehet létrehozzni az ütemezett feladatot
create_euser=Hibás vagy érvénytelen felhasználói név
delete_egone=A parancs már fut, vagy le lett törölve
delete_err=Nem lehet megszakítani a parancsot
edit_cmd=Teljes futtatandó szkript
edit_delete=A parancs megszakítása
edit_ecannot=Önnek nincs joga ezt az ütemezett feladatot szerkeszteni
edit_ejob=Az ütemezett feladat már nem létezik!
edit_header=Ütemezett parancs leírása
edit_run=Futtatás most
edit_title=Ütemezett feladat
index_allow=Engedélyezett felhasználók, akik ütemezett parancsot futtathatnak
index_amode=Felhasználók akiknek egedélyezve van
index_amode0=Minde Unix felhasználó
index_amode1=Csak a listában szereplő felhasználók
index_amode2=Mindenki, kivéve a listán szereplő felhasználók
index_cdate=Aktuális dátum
index_cmd=Futtatandó parancs
index_created=Készült
index_ctime=Aktuális idő
index_date=Futtatás megadott dátumkor
index_dir=Futás megadott könyvtárban
index_exec=Futás
index_header=Új ütemezett feladat
index_id=Munka ID
index_return=parancs lista
index_time=Futtatás megadott időpontban
index_title=Ütemezett feladatok
index_user=Futtatás felhasználóként
run_none=Nem keletkezett kimenet
run_output=Az ütemezett parancs kimenete
run_title=Parancs ufttatása

View File

@@ -1,59 +0,0 @@
acl_all=Wszystkich użytkowników
acl_allow=Może edytować użytkowników At?
acl_except=Oprócz użytkowników
acl_only=Tylko dla użytkowników
acl_this=Aktualnego użytkownika Webmina
acl_users=Może zmieniać zlecone polecenia dla
allow_ecannot=Nie masz uprawnień do zarządzania użytkownikami
allow_err=Błąd zapisu dozwolonych użytkowników
allow_eusers=Nie podano użytkowników
create_eallow=Podany użytkownik nie ma uprawnień do uruchamiania zaplanowanych poleceń
create_ecannot=Nie masz uprawnień do tworzenia zleconych poleceń dla tego użytkownika
create_ecmd=Nie podano poleceń
create_edate=Nie podany lub niepoprawny czas
create_edir=Nie podany lub niepoprawny katalog
create_efuture=Data i czas jest z przeszłości
create_err=Nie udało się zlecić polecenia
create_euser=Nie podana lub niepoprawna nazwa użytkownika
delete_egone=Polecenie zostało już uruchomione lub usunięte
delete_err=Nie udało się anulować polecenia
deletes_enone=Nie wybrano
deletes_err=Błąd anulowania poleceń
edit_cmd=Pełny skrypt do uruchomienia
edit_delete=Anuluj to polecenie
edit_ecannot=Nie masz uprawnień do zmiany tego zaplanowanego polecenia
edit_ejob=Zaplanowane polecenie już nie istnieje!
edit_header=Dane zaplanowanego polecenia
edit_run=Uruchom teraz
edit_shortcmd=Polecenie do wykonania
edit_showfull=Pokaż pełny skrypt.
edit_title=Zaplanowane polecenie
index_allow=Użytkownicy mający dostęp do zaplanowanych poleceń
index_amode=Użytkownicy, którym pozwolić
index_amode0=Wszyscy użytkownicy Unixa
index_amode1=Tylko użytkownicy z listy..
index_amode2=Wszyscy za wyjątkiem tych z listy..
index_cdate=Bieżąca data
index_cmd=Polecenia do uruchomienia
index_created=Zostało tworzone
index_ctime=Bieżący czas
index_date=Uruchom dnia
index_delete=Anuluj zaplanowane polecenia
index_dir=Uruchom w katalogu
index_exec=Będzie uruchomione
index_header=Planowanie nowego polecenia
index_id=Nr ID Zadania
index_mail=Wysłać email po zakończeniu?
index_noat=Polecenie $1 nie zostało znaleziono w systemie - możliwe, że nie jest zainstalowane lub niedostępne w twoim systemie operacyjnym.
index_return=listy poleceń
index_time=o godzinie
index_title=Zaplanowane polecenia
index_user=Uruchom jako użytkownik
log_allow=Zmieniono użytkowników mających dostęp
log_create_job=Utworzono zaplanowane polecenie dla $1
log_delete_job=Anulowano zaplanowane polecenie dla $1
log_delete_jobs=Anulowane zaplanowane polecenia $1
log_exec_job=Wykonano zaplanowane polecenia dla $1
run_none=Brak komunikatu wyjściowego
run_output=Komunikat wyjściowy z zaplanowanego polecenia..
run_title=Uruchamiane polecenie

View File

@@ -1,59 +0,0 @@
acl_all=Всех пользователей
acl_allow=Может редактировать список разрешенных пользователей?
acl_except=Всех пользователей, кроме указанных
acl_only=Только указанных пользователей
acl_this=Текущего пользователя Webmin
acl_users=Может изменять задания
allow_ecannot=У вас недостаточно прав для изменения списка разрешенных пользователей
allow_err=Не удалось сохранить список разрешенных пользователей
allow_eusers=Не указаны пользователи
create_eallow=Указанный пользователь не имеет прав на запуск запланированных заданий
create_ecannot=У вас нет прав для выполнения заданий от имени этого пользователя
create_ecmd=Не указаны команды для выполнения
create_edate=Пропущена или неверно указана дата или время
create_edir=Каталог отсутствует или указан неверно
create_efuture=Время или дата указывают в прошлое
create_err=Назначить задание не удалось
create_euser=Пропущено или неверно указано имя пользователя
delete_egone=Задание уже было выполнено или отменено
delete_err=Не удалось отменить задание
deletes_enone=Ничего не выбрано
deletes_err=Не удалось отменить задания
edit_cmd=Полный сценарий для выполнения
edit_delete=Отменить задание
edit_ecannot=У вас недостаточно прав на изменение этого задания
edit_ejob=Это задание более не существует!
edit_header=Подробная информация о задании
edit_run=Запустить сейчас
edit_shortcmd=Команда к выполнению
edit_showfull=Показать весь скрипт.
edit_title=Назначенное задание
index_allow=Пользователи, которым разрешен запуск команд по расписанию
index_amode=Разрешенные пользователи
index_amode0=Все пользователи Unix
index_amode1=Только перечисленные пользователи ..
index_amode2=Все кроме перечисленных пользователей ..
index_cdate=Текущая дата
index_cmd=Команды для выполнения
index_created=Время создания задания
index_ctime=Текущее время
index_date=Дата запуска
index_delete=Отменить выбранные задания
index_dir=Каталог для выполнения
index_exec=Время запуска
index_header=Новое задание
index_id=Номер задания
index_mail=Отправлять Email при выполнении?
index_noat=Команда $1 не найдена на вашей системе - возможно, она не установлена или не доступна на вашей системе.
index_return=списку команд
index_time=Время запуска
index_title=Расписание заданий
index_user=От имени пользователя
log_allow=Изменены разрешенные пользователи
log_create_job=Создано запланированное задание $1
log_delete_job=Отменено запланированное задание $1
log_delete_jobs=Отменено $1 запланированных заданий
log_exec_job=Выполнено запланированное задание $1
run_none=Нет данных для вывода.
run_output=Вывод данных для запланированного задания ..
run_title=Запуск задания

View File

@@ -1,47 +0,0 @@
acl_all=Všetci užívatelia
acl_allow=Môže upraviť užívateľov používajúcich príkaz AT?
acl_except=Všetci okrem užívateľov
acl_only=Iba užívatelia
acl_this=Súčasný Webmin užívateľ
acl_users=Môže meniť plánované príkazy pre
allow_ecannot=Nemáte oprávnenie upraviť zoznam povolených užívateľov
allow_err=Zlyhalo uloženie povolených užívateľov
allow_eusers=Neboli zadaní užívatelia
create_eallow=Zadaný užívateľ nemá oprávnenie spúšťať plánované príkazy
create_ecannot=Nemáte oprávnenie na plánovanie príkazov pre tohoto užívateľa
create_ecmd=Neboli zadané žiadne príkazy
create_edate=Chybný alebo chýbajúci dátum alebo čas
create_edir=Chybný alebo chýbajúci adresár
create_efuture=Dátum a čas je v minulosti
create_err=Zlyhalo vytvorenie plánovaného príkazu
create_euser=Chybný alebo chýbajúci užívateľ
delete_egone=Príkaz už prebehol alebo bol odstránený
delete_err=Zlyhalo prerušenie príkazu
edit_cmd=Celý skript pre spustenie
edit_delete=Zrušiť tento príkaz
edit_ecannot=Nemáte oprávnenie upraviť tento plánovaný príkaz
edit_ejob=Plánovaný príkaz už neexistuje!
edit_header=Podrobnosti plánovaného príkazu
edit_run=Spustiť teraz
edit_title=Plánovaný príkaz
index_allow=Zoznam užívateľov s oprávnením spúšťať plánované príkazy
index_amode=Povolení užívatelia
index_amode0=Všetci užívatelia
index_amode1=Iba zobrazení užívatelia
index_amode2=Všetci okrem zobrazených užívateľov...
index_cdate=Dnešný dátum
index_cmd=Príkazy na vykonanie
index_created=Vytvorené
index_ctime=Aktuálny čas
index_date=Spustiť dňa
index_dir=Spustiť v adresári
index_exec=Spustiť
index_header=Nový plánovaný príkaz
index_id=ID úlohy
index_return=zoznam príkazov
index_time=Spustiť
index_title=Plánované príkazy
index_user=Spustiť ako užívateľ
run_none=Žiadny výstup z programu nebol zobrazený
run_output=Výstup z plánovaného príkazu..
run_title=Spúšťam príkaz

View File

@@ -1,39 +0,0 @@
index_title=预定命令
index_header=新的预定命令
index_user=以用户身份执行
index_date=执行日期
index_time=执行时间
index_cmd=执行命令
index_id=作业号
index_exec=执行时间
index_created=创建时间
index_dir=在哪目录执行
index_return=命令列表
index_cdate=当前日期
index_ctime=当前时间
edit_title=预定命令
edit_cmd=执行整个脚本文件
edit_header=预定的命令细节
edit_delete=取消这个命令
edit_ejob=预定命令已不存在!
edit_ecannot=您没有权限编辑这个预定命令
create_err=创建预定命令失败
create_euser=没有输入用户名或无效的用户名
create_edate=没有输入日期或时间或无效的日期或时间
create_ecmd=没有输入命令
create_efuture=日期和时间是过去的
create_edir=没有输入目录或无效的目录
create_ecannot=您没有权限为这个用户创建预定的命令
delete_err=取消命令失败
delete_egone=命令已执行或已删除
acl_users=可以编辑预定命令
acl_all=所有用户
acl_this=当前的Webmin用户
acl_only=唯一用户
acl_except=所有人除了用户

View File

@@ -1,39 +0,0 @@
index_title=指令排程
index_header=新指令排程
index_user=使用者
index_date=日期
index_time=時間
index_cmd=執行指令
index_id=工作識別碼
index_exec=執行時間
index_created=建立時間
index_dir=在哪目錄執行
index_return=指令清單
index_cdate=今天日期
index_ctime=目前時間
edit_title=指令排程
edit_cmd=執行腳本已經滿了
edit_header=指令排程內
edit_delete=取消這個指令
edit_ejob=指令排程不存在!
edit_ecannot=您沒有權限編輯這個指令排程
create_err=新增指令排程失敗
create_euser=沒有輸入或無效的使用者名稱
create_edate=沒有輸入或無效的日期或時間
create_ecmd=沒有輸入指令
create_efuture=日期和時間是過去的
create_edir=沒有輸入或無效的目錄
create_ecannot=您沒有權限對這個使用者新增這個指令排程
delete_err=取消指令失敗
delete_egone=指令已經在執行或被刪除了
acl_users=可以編輯指令排程給
acl_all=所有使用者
acl_this=目前的 Webmin 使用者
acl_only=只有使用者
acl_except=所有使用者,除了

View File

@@ -1,2 +0,0 @@
date_subs=Provést <tt>strftime</tt> náhradu v cíli záloh?,1,1-Ano,0-Ne
from_addr=Adresa Od: pro e-mailové zprávy,3,webmin@hostname

View File

@@ -1,2 +0,0 @@
date_subs=Csináljak <tt>strftime</tt> cserét a másolat célkönyvtárában?,1,1-Igen,0-Nem
from_addr=Indító: az email üzenetek indító címe,3,webmin@hostname

View File

@@ -1,2 +0,0 @@
date_subs=バックアップ先に<tt>strftime</tt>置換を行いますか?,1,1-はい,0-いいえ
from_addr=電子メールメッセージの From: アドレス,3,webmin@hostname

View File

@@ -1,2 +0,0 @@
date_subs=백업 결과물의 <tt>strftime</tt> 을 변경 하겠습니까?,1,1-예,0-아니오
from_addr=메일 메세지를 위한 From: 주소,3,webmin@hostname

View File

@@ -1,2 +0,0 @@
date_subs=Wykonać zastępowanie <tt>strftime</tt> miejsc docelowych kopii zapasowej?,1,1-Tak,0-Nie
from_addr=Od: adres dla wiadomości email,3,webmin@hostname

View File

@@ -1,2 +0,0 @@
date_subs=Использовать подстановку <tt>strftime</tt> при указании расположения резервной копии?,1,1-Да,0-Нет
from_addr=Адрес указываемый в поле "От:" отправляемых писем,3,webmin@hostname

View File

@@ -1,2 +0,0 @@
date_subs=Robiť <tt>strftime</tt> náhradu cieľa zálohovania?,1,1-Áno,0-Nie
from_addr=Od: adresa e-mailových správ,3,webmin@hostname

View File

@@ -1,101 +0,0 @@
backup_doing=Počáteční záloha modulu pro konfigurační soubory na $1 ..
backup_done=.. hotovo. Konečná velikost zálohy je $1, přičemž obsahuje $2 souborů.
backup_edest=Chybějící nebo nesprávná absolutní cesta k lokálnímu souboru
backup_egunzip=Záloha je kompresována, avšak <tt>gunzip</tt> není nainstalován
backup_emods=Nejsou vybrány žádné moduly
backup_enone=Žádné moduly nenabízí žádné soubory k zálohování.
backup_enone2=Žádné soubory z vybraných modulů nejsou v záloze
backup_epass=Nepoužitelné znaky v heslu k FTP serveru
backup_epath=Chybějící nebo chybná absolutní cesta k FTP serveru
backup_epath2=Chybějící nebo chybná absolutní cesta k SSH serveru
backup_eport=Chybějící nebo neplatný port FTP serveru
backup_epre=Modulem $1 byla odmítnuta záloha : $2
backup_epre2=Modulem $1 byla odmítnuta obnova : $2
backup_err=Chyba při zálohování
backup_eserver1=Chybějící nebo chybný FTP server
backup_eserver2=Chybějící nebo chybný SSH server
backup_esport=Chybějící nebo neplatný port SSH serveru
backup_etar=Chyba v TAR : $1
backup_euntar=Chyba v un-TAR : $1
backup_euser=Nepoužitelné znaky v přihlášení k FTP serveru
backup_failed=.. chyba! $1
backup_login=Přihlásit se pod uživatelem
backup_mode0=Lokální soubor
backup_mode1=FTP server
backup_mode2=SSH server
backup_mode3=Nahraný soubor
backup_mode4=Stáhnout pomocí prohlížeče
backup_pass=pomocí hesla
backup_path=soubor na serveru
backup_port=Port serveru
backup_title=Nastavení zálohování
edit_dest=Cíl zálohování
edit_dest2=Obnovit z
edit_email=Poslat e-mail o výsledku na adresu
edit_emode=Kdy poslat e-mail
edit_emode0=Vždy
edit_emode1=Jen v případě výskytu chyb
edit_header=Volby pro naplánování záloh
edit_mods=Moduly pro zálohování
edit_mods2=Moduly pro obnovu
edit_nofiles=Konfigurační soubory serveru
edit_other=Jiné soubory ze seznamu ..
edit_return=formulář pro zálohu
edit_run=Ihned uložit a zazálohovat
edit_sched=Povolit plánovač záloh?
edit_schedyes=Ano, v níže vybranou dobu ..
edit_title1=Vytvořit plánovač záloh
edit_title2=Upravit plánovač záloh
edit_webmin=Konfigurační soubory modulu Webmin
edit_what=Zahrnout do zálohy
email_failed=do $1 je neúspěšná :
email_final=Výsledná velikost zálohy byla $1
email_mods=Zálohovat moduly :
email_ok=do $1 je úspěšná.
email_sfailed=Záloha konfigurace $1 je neúspěšná
email_sok=Záloha konfigurace $1 je úspěšná
index_add=Přidat nový plánovač záloh.
index_apply=Použít konfigurace?
index_count=$1 moduly(ů)
index_dest=Cíl zálohy
index_emods=Žádné moduly Webminu ve vašem systému nepodporují zálohu konfigurace.
index_header=Spustit zálohu konfigurace
index_header2=Spustit obnovit konfigurace
index_jobs=Plánovač záloh
index_mods=Webmin moduly
index_none=Doposud nebyly naplánovány žádné zálohy.
index_nostrftime=Pozor - některé úkoly zálohy používají v názvu souboru %, přitom však není v rámci konfigurace zapnuta substituce strftime.
index_now=Spustit zálohu
index_now2=Spustit obnovu
index_return=seznam naplánovaných záloh
index_return2=formuláře pro zálohu i obnovu
index_sched=Naplánováno?
index_tabbackup=Spustit zálohu
index_tabrestore=Spustit obnovu
index_tabsched=Naplánované zálohy
index_title=Záloha konfiguračních souborů
index_when=Ano, $1
log_backup=Zazálohováno $1 modulů do $2
log_create_backup=Vytvořena záloha $1 modulů do $2
log_delete_backup=Smazána záloha $1 modulů do $2
log_modify_backup=Upravena záloha $1 modulů do $2
log_restore=Obnoveno $1 modulů z $2
log_run_backup=Spuštěna záloha $1 modulů do $2
nice_download=prohlížeč
nice_ftp=$2 na $1 přes FTP
nice_ftpp=$2 na $1 portu $3 přes FTP
nice_ssh=$2 na $1 přes SSH
nice_sshp=$2 na $1 portu $3 přes SSH
nice_upload=nahrán soubor
restore_doing=Spustila se obnova konfiguračních souborů modulu z $1 ..
restore_done=.. hotovo. $1 souborů bylo obnoveno.
restore_err=Chyba při obnově
restore_failed=.. chyba! $1
restore_title=Konfigurace obnovy
run_doing=Spustila se záloha $1 modulů do $2 ..
run_failed=.. záloha nebyla úspěšná! Chcete-li vědět důvod, podívejte se na výše uvedenou chybovou hlášku.
run_ok=.. záloha byla úspěšná.
run_title=Zálohovat konfigurace
save_emods=Nebyly vybrány žádné moduly
save_err=Chyba při ukládání zálohy
save_ewebmin=Nebyly vybrány konfigurace ani serveru ani webminu

View File

@@ -1,85 +0,0 @@
backup_doing=Megkezdtem menteni a modul konfigurációs file -jait a $1 ..
backup_done=.. kész. A mentett állomány mérete $1, és $2 file -t tartalmaz.
backup_edest=Hiányzó vagy érvénytelen abszolult lokális file
backup_egunzip=A mentés tömörített, de a <tt>gunzip</tt> nincs installálva
backup_emods=Nem lett modul kiválasztva
backup_enone=Nem lettek modulok megadva a meglévő file-okba a mentéshez!
backup_enone2=Nincs egyik file se a kiválasztott modulokból a mentésben
backup_epass=Érvénytelen karakter az FTP szerver jelszavában
backup_epath=Hiányzó vagy érvénytelen abszolult útvonal az FTP szerveren
backup_epre=A $1 modul elutasította a mentést: $2
backup_epre2=A $1 modul elutasította a visszaállítást : $2
backup_err=Mentés sikertelen
backup_eserver1=Hiányzó vagy érvénytelen FTP szerver
backup_eserver2=Hiányzó vagy érvénytelen SSH szerver
backup_etar=TAR sikertelen : $1
backup_euntar=Un-TAR sikertelen : $1
backup_euser=Érvénytelen karakter az FTP szerver belépési nevében
backup_failed=.. hibás! $1
backup_login=Belépés mint felhasználó
backup_mode0=Lokális file
backup_mode1=FTP szerver
backup_mode2=SSH szerver
backup_mode3=Feltöltött file
backup_mode4=Letöltés a böngészővel
backup_pass=megadott jelszóval
backup_path=file a szerveren
backup_title=Mentési beállítások
edit_dest=Mentés helye
edit_dest2=Visszaállítás innen
edit_email=Eredmény küldése email-ben a megadott címre
edit_emode=Kinek legyen küldve az email
edit_emode0=Mindig
edit_emode1=Ha hiba történt
edit_header=Ütemezett mentés beállításai
edit_mods=Mentendő modulok
edit_mods2=Visszaállítandó modulok
edit_nofiles=Szerver konfigurációs file -jai
edit_other=Más file -ok a listából..
edit_return=Másolati ablak
edit_run=Mentése és másolat készítés most
edit_sched=Ütemezett
edit_schedyes=Igen, a lentebb megadott időpontban
edit_title1=Ütemezett másolat létrehozása
edit_title2=Ütemezett másolat szerkesztése
edit_webmin=webmin modul beállítási file-jai
edit_what=A másolatba beletegye
index_add=Új ütemezett másolat hozzáadása.
index_apply=Beállítások elfogadása?
index_count=$1 modulok
index_dest=Másolat helye
index_emods=Nincs olyan Webmin modul az Ön rendszerében, ami támogatná a konfigurációk másolatát.
index_header=Másolat készítése a beállításokról most
index_header2=Beállítások visszaállítása most
index_jobs=Ütemezett másolatok
index_mods=Webmin modulok
index_none=Nem lett ütemezett másolat definiálva.
index_now=Másolat most
index_now2=Visszaállítás most
index_return=az ütemezett másolatok listája
index_return2=Másolati és visszaállítása ablak
index_sched=Ütemezett?
index_title=Konfigurációs file mentése
index_when=Igen, $1
log_backup=Másolat készítése $1 modulról $2 -be
log_create_backup=Másolat létrehozása $1 modulról $2 -be
log_delete_backup=Másolat törlése $1 modulból $2 -be
log_modify_backup=Másolat módosítása $1 modulból $2 -be
log_restore=Visszaállítom a $1 -t $2 modulból
log_run_backup=Végrehajtom a mentést a $1 modulon a $2
nice_download=böngésző
nice_ftp=$2 a $1 FTP -vel
nice_ssh=$2 a $1 SSH -val
nice_upload=Feltöltött file
restore_doing=Megkezdődött a visszaállítása a konfigurációs file-oknak a $1 -ról ..
restore_done=.. sikerült. $1 file lett visszaállítva.
restore_err=Visszaállítás siekrtelen
restore_failed=.. sikertelen! $1
restore_title=Konfiguráció visszaállítása
run_doing=Megkezdődött a másolata a $1 modulnak $2 ...
run_failed=.. másolat siekertelen! Kérem nézze meg a hibaüzenetet lejjebb, hogy az okokat megtudja.
run_ok=.. másolat siekresen végrehajtva.
run_title=Konfigurációk mentése
save_emods=Nem lett modul kiválasztva
save_err=Nem sikerült a másolatot menteni
save_ewebmin=Nem lett se webmin se szerver konfigurációs file kiválasztva

View File

@@ -1,110 +0,0 @@
index_title=設定ファイルのバックアップ
index_emods=No Webmin modules on your system support configuration backups.
index_dest=バックアップ先
index_mods=Webmin モジュール
index_sched=スケジュールされているか?
index_when=Yes, $1
index_count=$1 modules
index_add=バックアップスケジュールを追加
index_none=スケジュールされたバックアップはまだありません。
index_header=バックアップの設定
index_now=バックアップ
index_return=バックアップスケジュール一覧
index_return2=backup and restore forms
index_header2=リストアの設定
index_now2=リストア
index_apply=設定を適用しますか?
index_jobs=スケジュールされたバックアップ
index_nostrftime=Warning - some backup jobs use % in their filenames, but strftime substitution is not enabled on the Module Config page.
index_tabsched=スケジュールされたバックアップ
index_tabbackup=バックアップ
index_tabrestore=リストア
edit_title1=バックアップスケジュールの作成
edit_title2=バックアップスケジュールの編集
edit_header=バックアップスケジュールの設定
edit_email=結果をメールするアドレス
edit_emode=いつメールを送信するか
edit_emode0=常に
edit_emode1=エラーが発生したときのみ
edit_sched=バックアップスケジュールを有効にしますか?
edit_schedyes=はい、以下の日時で
edit_mods=バックアップするモジュール
edit_dest=バックアップ先
edit_mods2=リストアするモジュール
edit_dest2=リストア元
edit_what=バックアップに含める
edit_webmin=Webmin モジュール設定ファイル
edit_nofiles=サーバ設定ファイル
edit_run=保存してバックアップ
edit_return=backup form
edit_other=他のファイル
save_err=Failed to save backup
save_emods=No modules selected
save_ewebmin=Neither webmin nor server configuration files were selected
backup_mode0=ローカルファイル
backup_mode1=FTP サーバ
backup_mode2=SSH サーバ
backup_mode3=アップロードするファイル
backup_mode4=ブラウザでダウンロード
backup_path=サーバ上のファイル
backup_login=ログインユーザ
backup_pass=パスワード
backup_port=ポート番号
backup_epre=Module $1 rejected backup : $2
backup_enone=No modules provided any existing files to backup!
backup_etar=TAR failed : $1
backup_egunzip=Backup is compressed, but <tt>gunzip</tt> is not installed
backup_euntar=Un-TAR failed : $1
backup_enone2=None of the files for the selected modules are in the backup
backup_epre2=Module $1 rejected restore : $2
backup_err=Backup failed
backup_edest=Missing or invalid absolute local file
backup_eserver1=Missing or invalid FTP server
backup_eserver2=Missing or invalid SSH server
backup_epath=Missing or invalid absolute path on FTP server
backup_epath2=Missing or invalid absolute path on SSH server
backup_euser=Invalid characters in FTP server login
backup_epass=Invalid characters in FTP server password
backup_eport=Missing or invalid FTP server port
backup_esport=Missing or invalid SSH server port
backup_emods=No modules selected
backup_title=Backup Configuration
backup_doing=Starting backup of module configuration files to $1 ..
backup_failed=.. failed! $1
backup_done=.. complete. Final backup size was $1, containing $2 files.
restore_err=Restore failed
restore_title=Restore Configuration
restore_doing=Starting restore of module configuration files from $1 ..
restore_failed=.. failed! $1
restore_done=.. complete. $1 files were restored.
nice_ftp=$2 on $1 via FTP
nice_ftpp=$2 on $1 port $3 via FTP
nice_ssh=$2 on $1 via SSH
nice_sshp=$2 on $1 port $3 via SSH
nice_upload=uploaded file
nice_download=browser
log_backup=Backed up $1 modules to $2
log_restore=Restored $1 modules from $2
log_create_backup=Created backup of $1 modules to $2
log_modify_backup=Modified backup of $1 modules to $2
log_delete_backup=Deleted backup of $1 modules to $2
log_run_backup=Executed backup of $1 modules to $2
run_title=Backup Configurations
run_doing=Starting backup of $1 modules to $2 ..
run_ok=.. backup completed successfully.
run_failed=.. backup failed! See the error message above for the reason why.
email_mods=Backup of modules :
email_failed=to $1 failed :
email_ok=to $1 succeeded.
email_sfailed=Configuration backup on $1 failed
email_sok=Configuration backup on $1 succeeded
email_final=Final backup file size was $1

View File

@@ -1,101 +0,0 @@
backup_doing=모듈 설정 파일을 $1(으)로 백업 시작 ..
backup_done=.. 완료. 최정 백업 크기는 $1이며, $2개의 파일이 남았습니다.
backup_edest=로컬파일 절대경로가 없거나 유효하지 않습니다.
backup_egunzip=백업이 압축되어 있습니다. 하지만 <tt>gnuzip</tt>이 설치되어 있지 않습니다.
backup_emods=선택된 모듈이 없음
backup_enone=백업을 위한 모듈이 제공하는 어떤 파일도 없습니다!
backup_enone2=백업할 선택된 모듈에 대한 파일이 없습니다.
backup_epass=FTP 서버 암호에 유효하지 않은 문자가 있습니다.
backup_epath=FTP 서버상의 절대 경로가 없거나 유효하지 않습니다.
backup_epath2=SSH 서버상의 절대 경로가 없거나 유효하지 않습니다.
backup_eport=FTP 서버 포트가 지정되지 않았거나 올바르지 않습니다.
backup_epre=$1 모듈이 백업을 거절하였습니다: $2
backup_epre2=$1 모듈이 복구를 거절하였습니다: $2
backup_err=백업 실패
backup_eserver1=FTP 서버가 없거나 유효하지 않습니다.
backup_eserver2=SSH 서버가 없거나 유효하지 않습니다.
backup_esport=SSH 서버 포트가 지정되지 않았거나 올바르지 않습니다.
backup_etar=TAR 실패: $1
backup_euntar=Un-TAR 실패: $1
backup_euser=FTP 서버 로그인시 유효하지 않은 문자가 있습니다.
backup_failed=.. 실패! $1
backup_login=로그인 유저
backup_mode0=로컬 파일
backup_mode1=FTP 서버
backup_mode2=SSH 서버
backup_mode3=업로드 파일
backup_mode4=브라우저로 다운로드
backup_pass=암호
backup_path=서버
backup_port=서버 포트
backup_title=백업 설정
edit_dest=백업 지점
edit_dest2=복구 지점
edit_email=결과를 보낼 이메일 주소
edit_emode=When to send email
edit_emode0=항상
edit_emode1=에러가 발생했을 경우에만
edit_header=백업 스케줄 옵션
edit_mods=백업할 모듈
edit_mods2=복구할 모듈
edit_nofiles=서버 설정 파일
edit_other=리스트된 파일들 ..
edit_return=백업 폼
edit_run=저장 후, 바로 백업
edit_sched=백업 스케줄을 활성화 하겠습니까?
edit_schedyes=Yes, at times selected below ..
edit_title1=백업 스케줄 생성
edit_title2=백업 스케줄 수정
edit_webmin=Webmin 모듈 설정 파일
edit_what=백업에 포함
email_failed=$1 실패 :
email_final=최종 백업 파일 크기는 $1 입니다.
email_mods=백업 모듈 :
email_ok=$1 성공.
email_sfailed=$1의 백업 설정 실패
email_sok=$1의 백업 설정 성공
index_add=새로운 백업 스케줄 추가
index_apply=설정을 반영하겠습니까??
index_count=$1 모듈
index_dest=백업 대상
index_emods=시스템에 백업 설정을 지원하는 Webmin 모듈이 없음.
index_header=지금 백업 설정
index_header2=지금 복구 설정
index_jobs=백업 스케줄
index_mods=Webmin 모듈
index_none=정의된 백업 스케줄이 없음.
index_nostrftime=경고 - some backup jobs use % in their filenames, but strftime substitution is not enabled on the Module Config page.
index_now=지금 백업
index_now2=지금 복구
index_return=백업 스케줄 리스트
index_return2=백업과 복구 폼
index_sched=스케줄?
index_tabbackup=지금 백업
index_tabrestore=지금 복구
index_tabsched=백업 스케줄
index_title=백업 설정 파일
index_when=예, $1
log_backup=$2에 $1 모듈 백업
log_create_backup=$2에 $1 모듈의 백업 생성
log_delete_backup=$2에서 $1 모듈의 백업 제거
log_modify_backup=$2의 $1 모듈 백업 수정
log_restore=$2에서 $1 모듈 복구
log_run_backup=$2에 $1 모듈 백업 실행
nice_download=브라우저
nice_ftp=FTP로 $1에 $2
nice_ftpp=FTP로 $1의 $3포트로 $2
nice_ssh=SSH로 $1의 $2
nice_sshp=SSH로 $1의 $3 포트로 $2
nice_upload=업로드 파일
restore_doing=$1로부터 모듈 설정 파일 복구 시작 ..
restore_done=.. 완료. $1 파일이 복구 되었습니다.
restore_err=복구 실패
restore_failed=.. 실패! $1
restore_title=복구 설정
run_doing=$1 모듈 을 $2로 백업 시작 ..
run_failed=.. 백업 실패! 이유에 대해서는 상단의 에러 메시지를 참고 하십시오.
run_ok=.. 백업 완료
run_title=백업 설정
save_emods=선택된 모듈이 없음
save_err=백업 저장 실패
save_ewebmin=webmin 또는 서버 설정 파일이 선택되지 않았습니다.

View File

@@ -1,112 +0,0 @@
__norefs=1
backup_doing=Uruchamianie kopii zapasowej plików konfiguracyjnych modułu do $1 ...
backup_done=... zakończono. Ostateczny rozmiar kopii zapasowej to $1, zawiera $2 plików.
backup_edest=Brakujący lub nieprawidłowy plik lokalny
backup_egunzip=Kopia zapasowa jest skompresowana, a nie zainstalowano programu <tt>gunzip</tt>
backup_emods=Nie wybrano modułów
backup_enone=Żaden z podanych modułów nie zawiera plików do wykonania kopii zapasowej!
backup_enone2=W kopii zapasowej nie ma żadnego z plików dla wybranych modułów
backup_epass=Niepoprawne znaki w haśle serwera FTP
backup_epath=Brakujący lub nieprawidłowa ścieżka na serwerze FTP
backup_epath2=Brakująca lub nieprawidłowa ścieżka na serwerze SSH
backup_eport=Brakujący lub niepoprawny port FTP
backup_epre=Moduł $1 odrzucił kopię zapasową: $2
backup_epre2=Moduł $1 odrzucił przywracanie: $2
backup_err=Błąd wykonywania kopii zapasowej
backup_eserver1=Brakujący lub nieprawidłowy serwer FTP
backup_eserver2=Brakujący lub nieprawidłowy serwer SSH
backup_esport=Brakujący lub niepoprawny port serwera SSH
backup_etar=Błąd TAR: $1
backup_euntar=Błąd un-TAR: $1
backup_euser=Niepoprawne znaki w loginie do serwera FTP
backup_failed=... błąd! $1
backup_login=Zaloguj jako użytkownik
backup_mode0=Plik lokalny
backup_mode1=Serwer FTP
backup_mode2=Serwer SSH
backup_mode3=Wysłany plik
backup_mode4=Pobierz w przeglądarce
backup_pass=z hasłem
backup_path=plik na serwerze
backup_port=Port serwera
backup_title=Konfiguracja kopii zapasowej
edit_dest=Miejsce docelowe kopii zapasowej
edit_dest2=Przywróć z
edit_email=Wyślij maila z rezultatami na adres
edit_emode=Kiedy wysyłać email
edit_emode0=Zawsze
edit_emode1=Tylko, gdy wystąpi błąd
edit_header=Opcje zaplanowanej kopii zapasowej
edit_header2=Polecenia przed i po wykonaniu kopii
edit_header3=Planowanie wykonywania kopii
edit_mods=Moduły do wykonania kopii zapasowej
edit_mods2=Moduły do przywrócenia
edit_nofiles=Pliki konfiguracyjne serwera
edit_other=Inne pliki z listy...
edit_post=Polecenie po wykonaniu kopii
edit_pre=Polecenie przed wykonaniem kopii
edit_return=kopia zapasowa z
edit_run=Zapisz i wykonaj kopię zapasową
edit_sched=Włączyć zaplanowaną kopię zapasową?
edit_schedyes=Tak, w czasie wybranym poniżej...
edit_title1=Utwórz zaplanowaną kopię zapasową
edit_title2=Edycja zaplanowanych kopii zapasowych
edit_webmin=Pliki konfiguracyjne modułu Webmina
edit_what=Uwzględnij w kopii zapasowej
email_failed=do $1 z błędem:
email_final=Rozmiar pliku kopii zapasowej to $1
email_mods=Kopia zapasowa modułów:
email_ok=do $1 poprawnie.
email_post=Wykonywanie polecenia $1 po wykonaniu kopii ..
email_pre=Wykonywanie polecenia $1 przed wykonaniem kopii ..
email_prefailed=Wykonanie polecenia przed wykonaniem kopii nie powiodło się!
email_sfailed=Błąd wykonywania kopii zapasowej $1
email_sok=Poprawnie wykonano kopię zapasową $1
index_add=Dodaj nową zaplanowaną kopię zapasową.
index_apply=Zastosować konfigurację?
index_count=$1 modułów
index_dest=Miejsce docelowe kopii zapasowej
index_emods=Żaden z modułów Webmina w Twoim systemie nie obsługuje kopii zapasowej konfiguracji.
index_header=Wykonaj kopię zapasową konfiguracji
index_header2=Przywróć kopię zapasową
index_jobs=Zaplanowane kopie zapasowe
index_mods=Moduły webmina
index_none=Nie zdefiniowano zaplanowanych kopii zapasowych.
index_nostrftime=Ostrzeżenie - niektóre zadania kopii zapasowej używają % w nazwach plików, a zastępowanie strftime nie zostało włączone na stronie konfiguracji modułu.
index_now=Wykonaj kopię zapasową
index_now2=Przywróć teraz
index_return=lista zaplanowanych kopii zapasowych
index_return2=formularze kopii zapasowej i przywracania
index_sched=Zaplanowane?
index_tabbackup=Wykonaj kopię zapasową
index_tabrestore=Przywróć teraz
index_tabsched=Zaplanowane kopie zapasowe
index_test=Wyświetlić co zostanie przywrócone?
index_title=Kopia zapasowa plików konfiguracyjnych
index_when=Tak, $1
log_backup=Wykonano kopię zapasową $1 modułów do $2
log_create_backup=Utworzono kopię zapasową $1 modułów do $2
log_delete_backup=Usunięto kopię zapasową $1 modułów do $2
log_modify_backup=Zmodyfikowano kopię zapasową $1 modułów do $2
log_restore=Przywrócono $1 modułów z $2
log_run_backup=Wykonano kopię zapasową $1 modułów do $2
nice_download=przeglądarka
nice_ftp=$2 na $1 za pomocą FTP
nice_ftpp=$2 na $1 port $3 za pomocą FTP
nice_ssh=$2 na $1 za pomocą SSH
nice_sshp=$2 na $1 port $3 za pomocą SSH
nice_upload=załadowany plik
restore_doing=Uruchamianie przywracania plików konfiguracyjnych modułu z $1 ...
restore_done=... zakończono. Przywrócono $1 plików.
restore_done2=... pliki zawarte w kopii zapasowej:
restore_err=Błąd przywracania
restore_failed=... z błędem! $1
restore_testing=Wyodrębnianie zawartości kopii zapasowej z $1 ...
restore_title=Przywróć konfigurację
run_doing=Uruchamianie kopii zapasowej $1 modułów do $2 ...
run_failed=... błąd kopii zapasowej! Obejrzyj powyższy komunikat błędu.
run_ok=... kopia zapasowa zakończona poprawnie.
run_title=Konfiguracje kopii zapasowej
save_emods=Nie wybrano modułów
save_err=Błąd zapisu kopii zapasowej
save_ewebmin=Nie wybrano plików konfiguracyjnych webmina lub serwera

View File

@@ -1,94 +0,0 @@
backup_doing=Запускается резервное копирование конфигурационных файлов модуля в $1 ..
backup_done=.. выполнено. Итоговый размер резервной копии составил $1, в ней содержатся $2 файлов.
backup_edest=Неуказанный или неправильный локальный файл
backup_egunzip=Резервная копия сжата, но <tt>gunzip</tt> не установлен
backup_emods=Не выбраны модули
backup_enone=Модули не имеют файлов для резервного копирования!
backup_enone2=В резервной копии нет файлов для выбранного модуля
backup_epass=Недопустимые символы в пароле к FTP-серверу
backup_epath=Неуказанный или неправильный полный путь на FTP-сервере
backup_epath2=Неуказанный или неправильный полный путь на SSH-сервере
backup_eport=Неуказанный или неправильный порт FTP-сервера
backup_err=Резервное копирование не удалось
backup_eserver1=Неуказанный или неправильный FTP-сервер
backup_eserver2=Неуказанный или неправильный SSH-сервер
backup_esport=Неуказанный или неправильный порт SSH-сервера
backup_etar=TAR не удалось выполнить : $1
backup_euntar=Un-TAR не удалось выполнить : $1
backup_euser=Недопустимые символы в логине к FTP-серверу
backup_failed=.. не удалось! $1
backup_login=Войти как пользователь
backup_mode0=Локальный файл
backup_mode1=FTP-сервер
backup_mode2=SSH-сервер
backup_mode3=Выгрузить файл
backup_mode4=Загрузить в браузер
backup_pass=с паролем
backup_path=файл на сервере
backup_port=Порт сервера
backup_title=Резервное копирование конфигурации
edit_dest=Расположение резервной копии
edit_dest2=Восстановить из
edit_email=Сообщать о результатах на email-адрес
edit_emode=Когда отправлять сообщения на email-адрес
edit_emode0=Всегда
edit_emode1=Только при возникновении ошибок
edit_header=Настройка резервного копирования по расписанию
edit_mods=Резервное копирование модулей
edit_mods2=Восстановление модулей
edit_nofiles=Конфигурационные файлы сервера
edit_other=Другие перечисленные файлы ..
edit_return=Форма резервного копирования
edit_run=Сохранить и запустить резервное копирование
edit_sched=Резервное копирование по расписанию включено?
edit_schedyes=Да, в указанное ниже время ..
edit_title1=Создать задание резервного копирования по расписанию
edit_title2=Редактировать задание резервного копирования по расписанию
edit_webmin=Конфигурационные файлы модуля Webmin
edit_what=Включать в резервную копию
email_failed=для $1 неудалось :
email_final=Итоговый размер файла резервной копии составил $1
email_mods=Резервное копирование модулей :
email_ok=для $1 успешно.
email_sfailed=Резервное копирование конфигурации на $1 неудалось
email_sok=Резервное копирование конфигурации на $1 успешно выполнено
index_add=Добавить новое запланированное задание
index_apply=Применить конфигурации?
index_count=$1 модулей
index_dest=Расположение резервной копии
index_emods=В вашей системе нет модулей поддерживающих резервное копирование конфигурации.
index_header=Сделать резервную копию конфигурации
index_header2=Восстановить конфигурацию
index_jobs=Запланированные задания резервного копирования
index_mods=Модули Webmin
index_none=Нет запланированных заданий резервного копирования
index_nostrftime=Предупреждение - некоторые задания резервного копирования используют % в именах файлов, но подстановка strftime не включена на странице настройки модуля.
index_now=Запуск резервного копирования
index_now2=Запуск восстановления
index_return=списку запланированных задач
index_return2=окну резервирования и восстановления
index_sched=Запланировано?
index_tabbackup=Запуск резервного копирования
index_tabrestore=Запуск восстановления
index_tabsched=Запланированные задания
index_test=Только показать, что будет восстановлено?
index_title=Резервное копирование конфигурационных файлов
index_when=Да, $1
log_create_backup=Создана резервная копия модуля $1 в $2
nice_download=браузер
nice_ftp=$2 на $1 через FTP
nice_upload=выгруженный файл
restore_doing=Запускается восстановление конфигурационных файлов модуля из $1 ..
restore_done=.. выполнено. $1 файлов было восстановлено.
restore_done2=.. файлов в резервной копии :
restore_err=Восстановление не удалось
restore_failed=.. не удалось! $1
restore_testing=Извлечение содержимого резервной копии из $1 ..
restore_title=Восстановление конфигурации
run_doing=Запущено резервное копирование $1 модулей в $2..
run_failed=.. резервное копирование не удалось! Чтобы узнать причину, смотри сообщение об ошибке выше.
run_ok=.. резервное копирование успешно завершено.
run_title=Настройки резервного копирования
save_emods=Не выбраны модули
save_err=Не удалось сохранить резервную копию
save_ewebmin=Не были выбраны конфигурационные файлы ни Webmin, ни сервера.

View File

@@ -1,101 +0,0 @@
backup_doing=Začínam zálohovať konfiguračné súbory modulov do $1 ..
backup_done=.. hotovo. Celková veľkosť zálohy je $1 a obsahuje $2 súborov.
backup_edest=Chybný alebo chýbajúci lokálny súbor
backup_egunzip=Záloha je komprimovaná, ale nie je nainštalovaný <tt>gunzip</tt>
backup_emods=Neboli vybrané žiadne moduly
backup_enone=Moduly neobsahujú žiadne súbory na zálohovanie!
backup_enone2=Žiadny zo súborov vybraných modulov nie je v zálohe
backup_epass=Chybné znaky v hesle pre FTP server
backup_epath=Chybná alebo chýbajúca absolútna cesta na FTP servri
backup_epath2=Chýba alebo je neplatná úplná cesta na SSH server
backup_eport=Chýba alebo je neplatný FTP port serveru
backup_epre=Modul $1 zrušil zálohu : $2
backup_epre2=Modul $1 zrušil obnovu : $2
backup_err=Zálohovanie zlyhalo
backup_eserver1=Chybný alebo chýbajúci FTP server
backup_eserver2=Chybný alebo chýbajúci SSH server
backup_esport=Chýba alebo je neplatný SSH port serveru
backup_etar=TAR zlyhal : $1
backup_euntar=Výber z TARu zlyhal : $1
backup_euser=Chybné znaky v prihlasovacom mene na FTP server
backup_failed=.. zlyhalo! $1
backup_login=Prihlásiť ako užívateľ
backup_mode0=Lokálny súbor
backup_mode1=FTP server
backup_mode2=SSH server
backup_mode3=Nahraný súbor
backup_mode4=Stiahni v prehliadači
backup_pass=s heslom
backup_path=súbor na servri
backup_port=Port serveru
backup_title=Záloha konfigurácie
edit_dest=Cieľ zálohy
edit_dest2=Obnoviť z
edit_email=Pošli výsledky e-mailom na adresu
edit_emode=Kedy poslať e-mail
edit_emode0=Vždy
edit_emode1=Iba keď sa vyskytnú chyby
edit_header=Nastavenia plánovanej zálohy
edit_mods=Moduly pre zálohu
edit_mods2=Moduly pre obnovu
edit_nofiles=Serverové konfiguračné súbory
edit_other=Ostatné zobrazené súbory ..
edit_return=zálohovací formulár
edit_run=Uložiť a zazálohovať teraz
edit_sched=Povoliť plánované zálohy?
edit_schedyes=Áno, podľa nasledujúceho časového plánu
edit_title1=Vytvoriť plánovanú zálohu
edit_title2=Upraviť plánovanú zálohu
edit_webmin=Konfiguračné súbory Webminu
edit_what=Zahrnúť do zálohy
email_failed=na $1 chyba :
email_final=Celková veľkosť záložného súboru je $1
email_mods=Záloha modulov :
email_ok=na $1 horové.
email_sfailed=Konfigurácia zálohy zlyhala na $1
email_sok=Konfigurácia zálohy na $1 prebehla úspešne
index_add=Pridať novú plánovanú zálohu
index_apply=Aplikovať nastavenia?
index_count=$1 moduly
index_dest=Cieľ zálohy
index_emods=Žiadny Webminový modul na Vašom systéme nepodporuje zálohovanie konfigurácie.
index_header=Zálohuj konfiguráciu teraz
index_header2=Obnov konfiguráciu teraz
index_jobs=Plánované zálohy
index_mods=Moduly Webminu
index_none=Neboli naplánované žiadne zálohy.
index_nostrftime=Upozornenie - niektoré zálohovacie úlohy používajú % v ich menách, avšak výmena nie je povolená v nastaveniach pre Modul.
index_now=Zálohuj teraz
index_now2=Obnov teraz
index_return=zoznam plánovaných záloh
index_return2=formulár pre zálohovanie a obnovu
index_sched=Plánovaný?
index_tabbackup=Zálohovať teraz
index_tabrestore=Obnoviť teraz
index_tabsched=Naplánované zálohy
index_title=Záloha konfiguračných súborov
index_when=Áno, $1
log_backup=Zálohované $1 moduly do $2
log_create_backup=Vytvorená záloha $1 modulov do $2
log_delete_backup=Zmazaná záloha $1 modulov v $2
log_modify_backup=Modifikovaná záloha $1 modulov v $2
log_restore=Obnovené $1 moduly z $2
log_run_backup=Vykonaná záloha $1 modulov do $2
nice_download=prehliadač
nice_ftp=$2 na $1 cez FTP
nice_ftpp=$2 na $1 port $3 cez FTP
nice_ssh=$2 na $1 cez SSH
nice_sshp=$2 na $1 port $3 cez SSH
nice_upload=nahrané súbory
restore_doing=Začínam obnovu konfigurácie modulov z $1 ..
restore_done=.. dokončené. $1 súborov bolo obnovených.
restore_err=Obnova zlyhala
restore_failed=.. zlyhalo! $1
restore_title=Konfigurácia obnovy
run_doing=Spúšťam zálohu $1 modulov do $2 ..
run_failed=.. záloha neúspešná! Vyššie je zobrazená aj chybová hláška prečo záloha nebola úspešná.
run_ok=.. záloha skončila úspešne.
run_title=Konfigurácia záloh
save_emods=Neboli vybrané žiadne moduly
save_err=Zlyhalo uloženie zálohy
save_ewebmin=Neboli vybrané ani Webminovské ani serverové konfiguračné súbory

View File

@@ -1,16 +0,0 @@
db=Baza danych lub plik zawierający informację Bacula,0
btape=Pełna ścieżka do komendy <tt>btape</tt>,0
bextract=Pełna ścieżka do komendy <tt>bextract</tt>,0
apply=Automatycznie stosować konfigurację menedżera?,1,1-Tak,0-Nie
user=Użytkownik do zalogowania w bazie danych,0
bls=Pełna ścieżka do komendy <tt>bls</tt>,0
line0=Opcje konfigurowalne,11
pass=Hasło do zalogowania,0
line1=Ustawienia bazy danych Bacula,11
groupmode=Pobierać informacje o grupie węzłów z,1,webmin-Modułu Indeksu Serwerów Webmina,oc-Menedżera bazy danych OCM,-Nikąd
line2=Ustawienia pliku,11
host=Serwer bazy danych Bacula,3,Ten system
wait=Domyślny tryb oczekiwania na kopię zapasową,1,1-Czekaj na zakończenie,0-Uruchom w tle
showdirs=Zawsze wyświetlać zdalnych menedżerów?,1,1-Tak,0-Nie
driver=Typ bazy danych,1,Pg-PostgreSQL,mysql-MySQL,SQLite-SQLite
bacula_dir=Katalog konfiguracyjny Bacula,0

View File

@@ -1,608 +0,0 @@
apply_err=Błąd stosowania konfiguracji
apply_failed=Wykryto błąd konfiguracji
apply_problem=Błąd stosowania konfiguracji: $1
backup_done=.. wykonano kopię zapasową.
backup_ejob=.. nie można znaleźć zadania!
backup_eok=.. nie można uruchomić zadania
backup_failed=.. kopia zapasowa nie została wykonana. Aby uzyskać więcej informacji zajrzyj do powyższego komunikatu błędu.
backup_header=Szczegóły zadania kopii zapasowej
backup_jd=$1 (Zestaw plików $2 na $3)
backup_job=Zadanie do uruchomienia
backup_ok=Uruchom kopię
backup_return=kopia zapasowa z
backup_run=Uruchamianie zadania kopii zapasowej $1 ..
backup_running=.. zadnie kopii zapasowej jest uruchomione. Gdy zostanie zakończone, rezultaty zostaną wyświetlone poniżej ..
backup_running2=.. zadanie kopii zapasowej zostało uruchomione w tle.
backup_title=Uruchom zadanie kopii zapasowej
backup_wait=Czekać na rezultaty?
cancel_enone=Nie wybrano
cancel_err=Błąd anulowania zadań
check_ebacula=Nie znaleziono komendy kontroli $1 Bacula.
check_eclient=Ten system jest <a href='$2'>klientem Bacula</a> a nie menedżerem.
check_econfigs=Nie znaleziono plików konfiguracyjnych Bacula w $1
check_econsole=Nie znaleziono komendy konsoli $1 Bacula.
check_edir=Nie znaleziono katalogu konfiguracyjnego Bacula $1 w systemie.
check_edirector=Nie znaleziono pliku konfiguracyjnego $1 menedźera Bacula.
check_engmod=Brak zainstalowanego modułu grupy OpenCountry Bacula
check_eservers=Nie zdefiniowano grup serwera Webmina
chooser_all=Wszystkie
chooser_days=Dni miesiąca
chooser_daysh=Uruchom w dniu miesiąca
chooser_edays=Nie wybrano dni w miesiącu
chooser_edaysrange=Wybrane dni w miesiącu muszą być okresem ciągłym
chooser_ehour=Brakująca lub nieprawidłowa godzina
chooser_eminute=Brakująca lub nieprawidłowa minuta
chooser_emonths=Nie wybrano miesięcy
chooser_emonthsrange=Wybrane miesiące muszą być okresem ciągłym
chooser_err=Błąd wybierania harmonogramu
chooser_eweekdaynums=Nie wybrano dni tygodnia
chooser_eweekdaynumsrange=Wybrane dni tygodnia muszą być okresem ciągłym
chooser_eweekdays=Nie wybrano dni tygodnia
chooser_eweekdaysrange=Wybrane dni tygodnia muszą być okresem ciągłym
chooser_months=Miesiące
chooser_monthsh=Uruchom w miesiącu
chooser_ok=OK
chooser_sel=Wybrane ..
chooser_time=Godzina i minuta
chooser_timeh=Uruchom o godzinie
chooser_title=Wybierz harmonogram
chooser_weekdaynums=Tygodnie w miesiącu
chooser_weekdays=Dni tygodnia
chooser_weekdaysh=Uruchom w dniu tygodnia
client_address=Nazwa hosta lub adres IP
client_catalog=Katalog do użycia
client_eaddress=Błędna lub nieprawidłowa nazwa hosta lub adresu
client_echild=Nie można usunąć tego klienta, gdy jest używany przez $1
client_eclash=Klient z taką samą nazwą już istnieje
client_efileret=Brakujący lub nieprawidłowy plik okresu przechowywania
client_egone=Klient nie istnieje!
client_ejobret=Brakujące lub nieprawidłowe zadanie okresu przechowywania
client_ename=Błędna lub nieprawidłowa nazwa klienta
client_epass=Brakujące hasło
client_eport=Błędny lub nieprawidłowy port FD
client_err=Błąd zapisywania klienta kopii zapasowej
client_fileret=Przechowuj pliki kopii zapasowej przez
client_header=Szczegóły klienta do skopiowania
client_jobret=Przechowuj zadania kopii zapasowej przez
client_name=Nazwa klienta FD
client_pass=Hasło FD Bacula
client_port=Port FD Bacula
client_prune=Usuwać wygasłe zadania i pliki?
client_status=Pokaż status
client_title1=Utwórz klienta kopii zapasowej
client_title2=Edytuj klienta kopii zapasowej
clients_add=Dodaj nowego klienta kopii zapasowej
clients_address=Nazwa hosta lub adres
clients_catalog=Katalog
clients_delete=Usuń wybranych klientów
clients_derr=Błąd usuwania klientów
clients_name=Nazwa klienta
clients_none=Nie zdefiniowano jeszcze żadnego klienta kopii zapasowej.
clients_return=listy klientów
clients_title=Klienci kopii zapasowej
clientstatus_err=Błąd pobierania statusu z $1 : $2
clientstatus_msg=Stan z $1 : $2
clientstatus_ok=OK
clientstatus_on=$1 (na $2)
clientstatus_show=Pokaż stan klienta:
clientstatus_title=Stan klienta
connect_elogin=Błąd logowania do bazy danych $1 : $2.
connect_emysql=Błąd ładowania sterownika bazy danych DBI $1
connect_equery=Baza danych $1 nie zawiera tabel Bacula.
connect_equery2=Może się tak dziać, ponieważ zainstalowany moduł SQLite Perl jest za nowy i nie obsługuje starszego formatu bazy danych SQLite używanego przez Bacula.
connect_equery3=Baza danych $1 nie zawiera tabel grupy OC Bacula.
device_always=Zawsze dostępne?
device_auto=Montować automatycznie?
device_device=Urządzenie archiwizujące lub katalog
device_echild=Nie można usunąć tego klienta, gdy jest używany przez $1
device_eclash=Urządzenie magazynujące o takiej samej nazwie już istnieje
device_edevice=Brakujące lub nieprawidłowe urządzenie archiwizujące lub katalog
device_egone=Urządzenie magazynujące nie istnieje!
device_emedia=Brakująca nazwa rodzaju nośnika
device_ename=Brakująca nazwa urządzenia magazynującego
device_err=Błąd zapisywania urządzenia magazynującego
device_header=Szczegóły pliku urządzenia magazynującego
device_label=Automatyczna etykieta nośnika?
device_media=Nazwa rodzaju nośnika
device_name=Nazwa urządzenia magazynującego
device_random=Nośnik dostępu losowego?
device_removable=Nośnik wymienny?
device_title1=Utwórz urządzenie magazynujące
device_title2=Edytuj urządzenie magazynujące
devices_add=Dodaj nowe urządzenie magazynujące
devices_delete=Usuń wybrane urządzenia magazynujące
devices_derr=Błąd usuwania urządzeń magazynujących
devices_device=Plik urządzenia lub katalogu
devices_name=Nazwa urządzenia
devices_none=Nie zdefiniowano jeszcze urządzenia magazynującego.
devices_return=listy urządzeń magazynujących
devices_title=Urządzenia magazynujące
devices_type=Rodzaj nośnika
director_dir=Katalog roboczy Bacula
director_edir=Brakujący lub nie istniejący katalog roboczy
director_ejobs=Brakująca lub nieprawidłowa liczba jednoczesnych zadań
director_ename=Brakująca lub nieprawidłowa nazwa menedżera
director_enone=Nie znaleziono konfiguracji menedżera!
director_eport=Brakujący lub nieprawidłowy port
director_err=Błąd zapisywania konfiguracji menedżera
director_header=Globalne opcje menedżera Bacula
director_jobs=Maksymalna liczba jednoczesnych zadań
director_messages=Wyjście dla komunikatów
director_name=Nazwa menedżera
director_port=Nasłuchuj na porcie
director_title=Konfiguracja menedżera
dirstatus_bytes=Rozmiar
dirstatus_cancel=Anuluj wybrane zadania
dirstatus_date=Uruchomiono
dirstatus_date2=Rozpoczęto
dirstatus_done=Wykonane zadania kopii zapasowej
dirstatus_donenone=Nie uruchomiono zadań kopii zapasowej.
dirstatus_files=Pliki
dirstatus_id=ID uruchomienia
dirstatus_level=Poziom
dirstatus_name=Nazwa zadania
dirstatus_refresh=Odśwież listę
dirstatus_run=Uruchomione zadania kopii zapasowej
dirstatus_runnone=Brak uruchomionych zadań.
dirstatus_sched=Harmonogram zadań kopii zapasowej
dirstatus_schednone=Brak zaplanowanych zadań kopii zapasowej.
dirstatus_status=Bieżący stan
dirstatus_status2=Stan
dirstatus_title=Stan menedżera
dirstatus_type=Typ
dirstatus_volume=Wolumen
dvolumes_ebacula=Błąd Bacula : $1
dvolumes_enone=Nie wybrano
dvolumes_err=Błąd usuwania wolumenów
esql=Błąd SQL : $1
fdirector_eclash=Menedżer o takiej samej nazwie już istnieje
fdirector_egone=Menedżer nie istnieje!
fdirector_ename=Brakująca nazwa zarządcy
fdirector_epass=Brakujące hasło
fdirector_err=Błąd zapisywania usługi menedżera
fdirector_header=Szczegóły kontrolowania zdalnego menedżera
fdirector_monitor=Zezwolić tylko na monitorowane połączenie?
fdirector_name=Nazwa menedżera
fdirector_pass=Hasło zaakceptowane
fdirector_title1=Utwórz menedżera usługi pliku
fdirector_title2=Edytuj menedżera usługi pliku
fdirectors_add=Dodaj nowego menedżera.
fdirectors_delete=Usuń wybrane katalogi
fdirectors_derr=Błąd usuwania katalogów
fdirectors_name=Nazwa menedżera
fdirectors_none=Nie zdefiniowano żadnych menedżerów.
fdirectors_pass=Hasło zaakceptowano
fdirectors_return=listy menedżerów
fdirectors_title=Menedżerowie usługi pliku
file_dir=Katalog roboczy Bacula
file_edir=Brakujący lub nie istniejący katalog roboczy
file_ejobs=Brakująca lub nieprawidłowa liczba jednoczesnych zadań
file_ename=Brakująca lub nieprawidłowa nazwa usługi pliku
file_enone=Nie znaleziono konfiguracji usługi pliku!
file_eport=Brakujący lub nieprawidłowy numer portu
file_err=Błąd zapisywania konfiguracji usługi pliku
file_header=Opcje usługi pliku Bacula
file_jobs=Maksymalna liczba jednoczesnych zadań
file_name=Nazwa usługi pliku
file_port=Nasłuchuj na porcie
file_title=Konfiguracja usługi pliku
fileset_echild=Nie można usunąć tego zestawu plików, ponieważ jest używany przez $1
fileset_eclash=Zestaw plików o takiej nazwie już istnieje
fileset_egone=Zestaw plików nie istnieje!
fileset_ename=Brakująca nazwa zestawu plików
fileset_err=Błąd zapisywania zestawu plików
fileset_exclude=Pliki i katalogi do pominięcia
fileset_header=Szczegóły zestawu plików kopii zapasowej
fileset_include=Pliki i katalogi do skopiowania
fileset_md5=MD5
fileset_name=Nazwa zestawu plików
fileset_none=Brak
fileset_sig=Typ sygnatury pliku
fileset_title1=Utwórz zestaw plików
fileset_title2=Edycja zestawu plików
filesets_add=Dodaj nowy zestaw plików
filesets_delete=Usuń wybrany zestaw plików
filesets_derr=Błąd usuwania zestawu plików
filesets_ednone=Nie wybrano
filesets_files=Zawiera pliki
filesets_name=Nazwa zestawu plików
filesets_none=Nie zdefiniowano jeszcze żadnego zestawu plików.
filesets_return=listy zestawów plików
filesets_title=Zestawy plików
gbackup_header=Szczegóły zadania kopii zapasowej grupy Bacula
gbackup_jd=$1 (Zestaw plików $2 w grupie $3)
gbackup_on=Uruchamianie zadania kopii zapasowej na kliencie $1:
gbackup_run=Uruchamianie zadania kopii zapasowej $1 na $2 klientach ..
gbackup_title=Uruchom zadanie kopii zapasowej grupy Bacula
gjob_client=Grupa Bacula do skopiowania
gjob_header=Szczegóły zadania kopii zapasowej grupy Bacula
gjob_title1=Utwórz zadanie kopii zapasowej grupy Bacula
gjob_title2=Edycja zadania kopii zapasowej grupy Bacula
gjobs_add=Dodaj nowe zadanie kopii zapasowej grupy Bacula.
gjobs_client=Grupa Bacula do skopiowania
gjobs_delete=Usuń wybrane zadania
gjobs_derr=Błąd usuwania zadań grupy Bacula
gjobs_none=Nie zdefiniowano zadań kopii zapasowej grupy Bacula.
gjobs_return=listy zadań grupy Bacula
gjobs_title=Zadania kopii zapasowej grupy Bacula
group_eclash=Grupa o takiej samej nazwie już istnieje
group_egone=Grupa nie istnieje!
group_egone2=Grupa Bacula nie istnieje!
group_err=Błąd zapisywania grupy Bacula
group_header=Szczegóły grupy Bacula do skopiowania
group_members=Hosty w grupie Bacula
group_name=Nazwa grupy Bacula
group_port=Port FD Bacula
group_title1=Utwórz grupę Bacula
group_title2=Edytuj grupę Bacula
groups_add=Dodaj grupę Bacula:
groups_already=Wszystkie grupy Bacula zostały dodane.
groups_catalog=Katalog
groups_delete=Usuń wybrane grupy Bacula
groups_derr=Błąd usuwania grup
groups_info=$1 ($2 członków)
groups_name=Nazwa grupy
groups_noadd=Brak grup Bacula do skopiowania.
groups_none=Nie wybrano grup Bacula do skopiowania.
groups_ok=Dodaj
groups_port=Port FD
groups_return=listy grup
groups_title=Grupy Bacula
index_actions=Akcje kopii zapasowej i przywracania
index_apply=Zastosuj konfigurację
index_applydesc=Kliknij ten przycisk, aby aktywować powyższą konfigurację menedżera Bacula.
index_boot=Uruchom przy starcie systemu
index_bootdesc=Opcja ta umożliwia ustawienie czy Bacula ma być uruchamiana razem z systemem czy nie.
index_dir=Konfiguracja Menedżera
index_down=Wyłączona
index_echeck=$1 może być nie zainstalowany lub <a href='$2'>konfiguracja modułu</a> jest nieprawidłowa.
index_econsole=Komenda konsoli Bacula $1 nie może połączyć się z menedżerem Bacula. Upewnij się, że hasło w $2 jest poprawne.
index_econsole2=Komenda konsoli Bacula $1 nie jest skonfigurowana za pomocą poprawnego hosta menedżera Bacula. Bieżąco używana jest $1, która nie istnieje.
index_edb=Błąd połączenia z bazą danych Bacula: $1 Możliwe, że baza danych nie jest ustawiona lub <a href='$2'>konfiguracja modułu</a> jest nieprawidłowa.
index_eng=Błąd połączenia z bazą danych Bacula: $1 Możliwe, że baza danych nie istnieje lub <a href='$2'>konfiguracja modułu</a> jest nieprawidłowa.
index_eversion=Twój system używa Bacula w wersji $2, a ta wersja modułu Webmina obsługuje wersje $1 i nowsze.
index_fd=Konfiguracja usługi pliku
index_fixaddr=Kliknij tutaj, aby naprawić hosta menedżera Bacula
index_fixpass=Kliknij tutaj, aby naprawić hasło konsoli
index_groups=Konfiguracja grupy Bacula
index_notrun=Nie można wykonywać operacji kopii zapasowej jeśli usługa Menedżera Bacula jest wyłączona.
index_ocmin=Dostarczony przez <a href=$2 target=_new>Linmin <img align=middle border=0 src='$1'></a>
index_restart=Zrestartuj Bacula
index_restartdesc=Kliknij ten przycisk, aby zatrzymać i zrestartować usługę Bacula. Może być to potrzebne do aktywacji konfiguracji urządzenia magazynującego.
index_return=indeksu modułu
index_sd=Konfiguracja usługi magazynu
index_start=Uruchom Bacula
index_startdesc=Kliknij ten przycisk, aby uruchomić usługę Bacula.
index_status=Status procesów:
index_stop=Zatrzymaj Bacula
index_stopdesc=Kliknij ten przycisk, aby zamknąć usługę Bacula.
index_up=Włączona
index_version=Bacula $1
job_after=Komenda po wykonaniu zadania
job_before=Komenda przed wykonaniem zadania
job_cafter=Komenda po wykonaniu zadania (na kliencie)
job_cbefore=Komenda przed wykonaniem zadania (na kliencie)
job_client=Klient do skopiowania
job_def=Domyślny rodzaj
job_def0=Definicja domyślna
job_def1=Zadanie standardowe
job_def2=Odziedziczony z $1
job_echild=Nie można usunąć domyślnej definicji zadania, gdy jest używane przez $1
job_eclash=Zadnie o takiej samej nazwie już istnieje
job_ename=Brakująca lub nieprawidłowa nazwa zadania
job_epriority=Brakujący lub nieprawidłowy numer priorytetu
job_err=Błąd zapisywania zadania
job_fileset=Zestaw plików do skopiowania
job_header=Szczegóły zadania kopii zapasowej
job_level=Rodzaj kopii zapasowej
job_messages=Przekazywanie komunikatów
job_name=Nazwa zadania
job_pool=Pula wolumenów
job_prority=Priorytet kopii
job_run=Uruchom teraz
job_schedule=Harmonogram kopii
job_storage=Urządzenie magazynujące
job_title1=Utwórz zadanie kopii zapasowej
job_title2=Edytuj zadanie kopii zapasowej
job_type=Rodzaj zadania
jobs_add=Dodaj nowe zadanie kopii zapasowej
jobs_client=Klient do skopiowania
jobs_deftype=Domyślne?
jobs_delete=Usuń wybrane zadania
jobs_derr=Błąd usuwania zadań
jobs_fileset=Zestaw plików do skopiowania
jobs_name=Nazwa zadania
jobs_none=Nie zdefiniowano jeszcze żadnego zadania.
jobs_return=listy zadań
jobs_schedule=Harmonogram kopii zapasowej
jobs_title=Zadania kopii zapasowej
jobs_type=Rodzaj zadania
label_done=.. poprawnie nadano etykietę.
label_eexists=.. podana etykieta już istnieje.
label_efailed=.. błąd nadawania etykiety! Aby dowiedzieć się, dlaczego tak się stało zajrzyj do komunikatu błędu.
label_elabel=Nie podano etykiety
label_epool=.. nie można znaleźć puli!
label_err=Błąd nadawania etykiety
label_estorage=.. nie znaleziono usługi magazynu!
label_header=Szczegóły wolumenu, któremu nadać etykietę
label_label=Nazwa nowej etykiety
label_ok=Nadaj etykietę
label_pool=Utwórz w puli
label_return=formularza etykiety
label_run=Nadawanie etykiety wolumenowi $2 w usłudze magazynu $1 ..
label_storage=Usługa magazynu, której nadać etykietę
label_title=Etykieta wolumenu
log_apply=Zastosowana konfiguracja
log_backup=Uruchomiono zadanie $1
log_create_client=Utworzono klienta kopii zapasowej $1
log_create_device=Utworzono urządzenie magazynujące $1
log_create_fdirector=Utworzono menedżera usługi plikowej $1
log_create_fileset=Utworzono zestaw plików $1
log_create_gjob=Utworzono zadanie kopii zapasowej grupy Bacula $1
log_create_group=Utworzono grupę Bacula $1
log_create_job=Utworzono zadanie kopii zapasowej $1
log_create_pool=Utworzono pulę wolumenów $1
log_create_schedule=Utworzono harmonogram $1
log_create_sdirector=Utworzono menedżera usługi magazynu $1
log_create_storage=Utworzono usługę magazynu $1
log_delete_client=Usunięto klienta kopii zapasowej $1
log_delete_clients=Usunięto $1 klientów kopii zapasowej
log_delete_device=Usunięto urządzenie magazynujące $1
log_delete_devices=Usunięto $1 urządzeń magazynujących
log_delete_fdirector=Usunięto menedżera usługi pliku $1
log_delete_fdirectors=Usunięto $1 menedżera usługi pliku
log_delete_fileset=Usunięto zestaw plików $1
log_delete_filesets=Usunięto $1 zestawów plików
log_delete_gjob=Usunięto zadanie kopii zapasowej grupy Bacula $1
log_delete_gjobs=Usunięto $1 zadań kopii zapasowej grupy Bacula
log_delete_group=Usunięto grupę Bacula $1
log_delete_groups=Usunięto $1 grup Bacula
log_delete_job=Usunięto zadanie kopii zapasowej $1
log_delete_jobs=Usunięto zadania kopii zapasowej $1
log_delete_pool=Usunięto pulę wolumenów $1
log_delete_pools=Usunięto $1 pul wolumenów
log_delete_schedule=Usunięto harmonogram kopii zapasowej $1
log_delete_schedules=Usunięto $1 harmonogramów kopii zapasowych
log_delete_sdirector=Usunięto menedżera usługi magazynu $1
log_delete_sdirectors=Usunięto $1 menedżerów usługi magazynu
log_delete_storage=Usunięto usługę magazynu $1
log_delete_storages=Usunięto $1 usług magazynu
log_director=Zapisano globalną konfigurację menedżera Bacula
log_file=Zapisano konfigurację usługi pliku
log_fixpass=Naprawiono hasło programu konsoli Bacula
log_gbackup=Uruchomiono zadanie kopii zapasowej Bacula $1
log_label=Nadano etykietę usłudze magazynu $1
log_modify_client=Zmodyfikowano klienta kopii zapasowej $1
log_modify_device=Zmodyfikowano urządzenie magazynujące $1
log_modify_fdirector=Zmodyfikowano menedżera usługi pliku $1
log_modify_fileset=Zmodyfikowano zestaw plików $1
log_modify_gjob=Zmodyfikowano zadnie kopii zapasowej grupy Bacula $1
log_modify_group=Zmodyfikowano grupę Bacula $1
log_modify_job=Zmodyfikowano zadnie kopii zapasowej $1
log_modify_pool=Zmodyfikowano pulę wolumenów $1
log_modify_schedule=Zmodyfikowano harmonogram kopii zapasowej $1
log_modify_sdirector=Zmodyfikowano menedżera usługi magazynu $1
log_modify_storage=Zmodyfikowano usługę magazynu $1
log_mount=Zamontowano urządzenie magazynujące $1
log_restart=Zrestartowano usługi Bacula
log_start=Uruchomiono demony Bacula
log_stop=Zatrzymano usługi Bacula
log_storagec=Zapisano konfigurację usługi magazynu
log_sync=Zapisano synchronizację grupy Bacula
log_unmount=Odmontowane urządzenie magazynujące $1
mount_done=.. zamontowano poprawnie.
mount_err=Błąd montowania urządzenia magazynującego
mount_eslot=Brakujący lub nieprawidłowy numer slotu
mount_failed=.. błąd montowania. Aby dowiedzieć się, dlaczego tak się stało zajrzyj do komunikatu błędu.
mount_header=Opcje montowania lub odmontowywania magazynu
mount_mount=Zamontuj magazyn
mount_noslot=Brak
mount_return=formularza montowania
mount_run=Montowanie wolumenu na urządzeniu magazynującym $1 ..
mount_slot=Slot automatycznego ładowania
mount_slotno=Numer slotu
mount_storage=Urządzenie magazynujące
mount_title=Zamontuj lub odmontuj
mount_unmount=Odmontuj magazyn
pool_any=Wykonać kopię na każdy wolumen w puli?
pool_auto=Oczyścić wolumeny, którym minął okres ważności?
pool_autolabel=Prefix automatycznej etykiety wolumenu
pool_echild=Nie można usunąć klienta, kiedy jest używany przez $1
pool_eclash=Nazwa urządzenia magazynującego o tej samej nazwie już istnieje
pool_egone=Pula wolumenów nie istnieje!
pool_emax=Brakująca lub nieprawidłowa liczba zadań na wolumen
pool_ename=Brakująca nazwa urządzenia magazynującego
pool_ereten=Brakujący lub nieprawidłowy okres przechowywania
pool_err=Błąd zapisywania urządzenia magazynującego
pool_header=Szczegóły puli wolumenów kopii zapasowej
pool_max=Maksymalna liczba zadań na wolumen
pool_maxvolsize=Maksymalny rozmiar wolumenu (np. 5G dla 5 gigabajtów)
pool_name=Nazwa puli wolumenów
pool_recycle=Automatycznie oczyszczać wolumeny?
pool_reten=Okres przechowywania wolumeu
pool_status=Pokaż wolumeny
pool_title1=Utwórz pulę wolumenów
pool_title2=Edytuj pulę wolumenów
pool_type=Rodzaj puli wolumenów
pool_unlimited=Nieograniczony
pools_add=Dodaj nową pulę wolumenów
pools_delete=Usuń wybrane pule wolumenów
pools_derr=Błąd usuwania puli wolumenów
pools_name=Nazwa puli
pools_none=Nie zdefiniowano jeszcze żadnej puli wolumenów.
pools_reten=Okres przechowywania
pools_return=listy puli wolumenów
pools_title=Pule wolumenów
pools_type=Rodzaj puli
poolstatus_bytes=Zapisano bajtów
poolstatus_delete=Usuń wybrane wolumeny
poolstatus_first=Pierwsze użycie
poolstatus_last=Ostatnio używano
poolstatus_name=Nazwa wolumenu
poolstatus_never=Nigdy
poolstatus_none=Brak wolumenów w tej puli.
poolstatus_ok=OK
poolstatus_show=Pokaż wolumeny w puli:
poolstatus_status=Tryb kopii zapasowej
poolstatus_title=Wolumeny w puli
poolstatus_type=Rodzaj nośnika
poolstatus_volumes=Wolumeny w wybranej puli
proc_bacula-dir=Usługa Menedżera Bacula
proc_bacula-fd=Usługa pliku
proc_bacula-sd=Usługa magazynu
restart_err=Błąd restartowania Bacula
restore_all=--Wszyscy klienci w grupie--
restore_client=Przywróć na klienta lub grupę
restore_clist=--Klienci--
restore_done=.. przywracanie zakończone.
restore_eall1=Podczas przywracania grupy Bacula opcja <b>Wszyscy klienci w kopii zapasowej</b> musi być zaznaczona dla <b>Przywróć do klienta lub grupy</b>.
restore_eall2=Podczas przywracania grupy Bacula opcja <b>Wszyscy klienci w kopii zapasowej</b> musi być zaznaczona dla <b>Przywróć do klienta lub grupy</b>.
restore_eclient=Nie wybrano klienta lub grupy Bacula
restore_eclients=Nie znaleziono członków kopii zapasowej grupy Bacula!
restore_efiles=Nie podano plików
restore_egroup=Grupa Bacula nie istnieje
restore_ejob=Nieprawidłowe ID zadania
restore_ejobfiles=Brak plików dla zadania
restore_enofiles=Brak wybranych plików w kopii zapasowej
restore_eok=.. zadanie nie zostało uruchomione
restore_err=Błąd przywracania kopii zapasowej
restore_ewhere=Brakujący katalog do przywrócenia
restore_failed=.. przywracanie zakończone z błędem. Sprawdź komunikat błędu.
restore_files=Piliki do przywrócenia
restore_glist=--Grupy Bacula--
restore_header=Opcje przywracania wykonanych kopii zapasowych
restore_jlist=--Zadania pojedynczego systemu--
restore_job=Zadanie do przywrócenia
restore_level_D=Różnicowa
restore_level_F=Pełna
restore_level_I=Przyrostowa
restore_njlist=--Zadania grup Bacula--
restore_ok=Przywróć teraz
restore_return=przywróć z
restore_run=Uruchamianie przywracania zadania $1 na kliencie $1 z magazynu $3 ..
restore_running=.. przywracanie jest uruchomione. Gdy zostanie zakończone rezultaty zostaną wyświetlone poniżej ..
restore_running2=.. przywracanie zostało uruchomione w tle.
restore_storage=Przywróć z urządzenia magazynującego
restore_title=Przywróć kopię zapasową
restore_title2=Przywróć kopię zapasową do grupy Bacula
restore_title3=Przywróć kopię zapasową grupy Bacula
restore_where=Przywróć do katalogu
restore_where2=Inny katalog główny
schedule_echild=Nie można usunąć tego harmonogramu, gdy jest używany przez $1
schedule_eclash=Harmonogram o takiej samej nazwie już istnieje
schedule_ename=Brakująca lub nieprawidłowa nazwa harmonogramu
schedule_err=Błąd zapisywania harmonogramu kopii zapasowej
schedule_etimes=Brakujące okresy czasu w wierszu $1
schedule_header=Szczegóły harmonogramu kopii zapasowej
schedule_level=Rodzaj kopii zapasowej
schedule_name=Nazwa harmonogramu kopii zapasowej
schedule_pool=Wolumen
schedule_runs=Czasy i rodzaj kopii
schedule_times=Czasy uruchomienia
schedule_title1=Utwórz harmonogram kopii zapasowych
schedule_title2=Edycja harmonogramu kopii zapasowej
schedules_add=Dodaj nowy harmonogram kopii zapasowej
schedules_delete=Usuń wybrane harmonogramy
schedules_derr=Błąd usuwania harmonogramów
schedules_name=Nazwa harmonogramu
schedules_none=Nie zdefiniowano jeszcze żadnego harmonogramu kopii zapasowej.
schedules_return=listy harmonogramów
schedules_sched=Czas i rodzaj kopii
schedules_title=Harmonogramy kopii zapasowej
sdirector_eclash=Menedżer o takiej samej nazwie już istenie
sdirector_egone=Menedżer nie istnieje!
sdirector_ename=Brakująca nazwa menedżera
sdirector_epass=Brakujące hasło
sdirector_err=Błąd zapisywania menedżera usługi magazynu
sdirector_header=Szczegóły kontrolowania zdalnego menedżera
sdirector_monitor=Pozwolić tylko na monitorowane połączenie?
sdirector_name=Nazwa menedżera
sdirector_pass=Zaakceptowano hasło
sdirector_title1=Utwórz menedżera usługi magazynu
sdirector_title2=Edytuj menedżera usługi magazynu
sdirectors_add=Dodaj nowego menedżera
sdirectors_delete=Usuń wybranych menedżerów
sdirectors_derr=Błąd usuwania menedżerów
sdirectors_name=Nazwa menedżera
sdirectors_none=Nie zdefiniowano menedżerów.
sdirectors_pass=Zaakceptowano hasło
sdirectors_return=listy menedżerów
sdirectors_title=Menedżerowie usługi magazynu
start_einit=Nie znaleziono skryptu inicjującego dla $1
start_err=Błąd uruchamiania Bacula
start_erun=Błąd uruchamiania $1 : $2
stop_err=Błąd zatrzymywania Bacula
storage_address=Nazwa hosta lub adres IP
storage_device=Nazwa urządzenia magazynującego
storage_eaddress=Brakująca lub nieprawidłowa nazwa hosta lub adres
storage_echild=Nie można usunąć tego klienta, gdy jest używany przez $1
storage_eclash=Usługa magazynu o takiej nazwie już istnieje
storage_edevice=Brakująca nazwa urządzenia magazynującego
storage_egone=Usługa magazynu nie istnieje!
storage_emaxjobs=Maksymalna liczba jednoczesnych zadań
storage_emedia=Brakująca nazwa typu nośnika
storage_ename=Brakująca nazwa usługi magazynu
storage_epass=Brakujące hasło
storage_eport=Brakujący lub nieprawidłowy port SD
storage_err=Błąd zapisywania usługi magazynu
storage_header=Szczegóły zdalnej usługi magazynu
storage_maxjobs=Maksymalna liczba jednoczesnych zadań
storage_media=Nazwa rodzaju nośnika
storage_name=Nazwa usługi magazynu
storage_other=Inna ..
storage_pass=Hasło Bacula SD
storage_port=Port Bacula SD
storage_status=Pokaż stan
storage_title1=Utwórz usługę magazynu
storage_title2=Edytuj usługę magazynu
storagec_dir=Katalog roboczy Bacula
storagec_edir=Brakujący lub nie istniejący katalog roboczy
storagec_ejobs=Brakująca lub nieprawidłowa liczba jednoczesnych zadań
storagec_ename=Brakująca lub nieprawidłowa nazwa usługi magazynu
storagec_enone=Nie znaleziono konfiguracji usługi magazynu!
storagec_eport=Brakujący lub nieprawidłowy numer portu
storagec_err=Błąd zapisywania konfiguracji usługi magazynu
storagec_header=Opcje usługi magazynu Bacula
storagec_jobs=Maksymalna liczba jednoczesnych zadań
storagec_name=Nazwa usługi
storagec_port=Nasłuchuj na porcie
storagec_title=Konfiguracja usługi magazynu
storages_add=Dodaj nową usługę magazynu
storages_address=Nazwa hosta lub adres
storages_delete=Usuń wybrane usługi magazynu
storages_derr=Błąd usuwania usługi magazynu
storages_device=Urządzenie magazynujące
storages_name=Nazwa magazynu
storages_none=Nie zdefiniowano jeszcze usługi magazynu.
storages_return=listy usług magazynu
storages_title=Usługi magazynu
storages_type=Rodzaj nośnika
storagestatus_err=Błąd pobierania stanu z $1: $2
storagestatus_msg=Stan z $1: $2
storagestatus_ok=OK
storagestatus_show=Pokaż stan usługi magazynu:
storagestatus_title=Stan usługi magazynu
sync_err=Błąd zapisywania synchronizacji grupy Bacula
sync_header=Opcje automatycznej synchronizacji klienta grupy Bacula
sync_sched=Synchronizować przy harmonogramie?
sync_schedyes=Tak, w wybranej porze ..
sync_title=Synchronizacja grupy Bacula
tls_cacert=Plik autoryzacji certyfikatu TLS PEM
tls_cert=Plik certyfikatu TLS PEM
tls_ecacert=Brakujący lub nie istniejący plik certyfikatu TLS CA
tls_ecert=Brakujący lub nie istniejący plik certyfikaty TLS
tls_ecerts=Aby włączyć TLS musisz określić pliki klucza, certyfikatu i CA
tls_ekey=Brakujący lub nieistniejący plik klucza TLS
tls_enable=Włączyć szyfrowanie TLS?
tls_key=Plik klucza TLS PEM
tls_none=Brak
tls_require=Akceptować tylko połączenia TLS?
tls_verify=Weryfikować klientów TLS?
unmount_done=.. odmotowano poprawnie.
unmount_failed=.. błąd odmontowywania! Aby dowiedzieć się dlaczego tak się stało zobacz powyższy komunikat błędu.
unmount_run=Odmontowywanie wolumenu z urządzenia magazynującego $1 ..
weekdaynum_1=Pierwszy
weekdaynum_2=Drugi
weekdaynum_3=Trzeci
weekdaynum_4=Czwarty
weekdaynum_5=Piąty

View File

@@ -1,3 +0,0 @@
bandwidth_dir=A forgalmi adatok könyvtára,3,Általános (/etc/webmin/bandwith/hours)
bandwidth_log=Napló fájl létrehozása a tűzfal üzeneteihez,0
firewall_system=Tűzfal típusa,4,firewall-IPtables,ipfw-IPFW,ipfilter-IPFilter,shorewall-Shorewall,-Automatikus detektálás

View File

@@ -1,3 +0,0 @@
bandwidth_dir=Katalog dla danych pasma,3,Domyślny (/etc/webmin/bandwidth/hours)
bandwidth_log=Plik logu do utworzenia dla komunikatów firewalla,0
firewall_system=Rodzaj firewalla,4,firewall-IPtables,,ipfw-IPFW,ipfilter-IPFilter,shorewall-Shorewall,-Wykryj automatycznie

View File

@@ -1,71 +0,0 @@
acl_setup=Beállítva legyen és letiltva a monitorozás?
index_all=&lt;minden&gt;
index_by=Mutassa a forgalmat
index_edir=A könyvtár, ahol tárolásra kerülnek a forgalmi adatok $1 nem létezik, vagy nem könyvtár. Kérem ellenőrizze a <a href='$2'>modul beállítások</a> hogy helyes könyvtárat állítson be.
index_efiresys=Nem találtam támogatott tűzfalat (IPtables, IPFW, IPFilter or Shorewall). Kérem ellenőrizze a megfelelő modult, hogy az helyesen van -e beállítva.
index_efiresys2=A beállított $1 tűzfalat a rendszer nem találja a gépen. Kérem ellenőrizze a megfelelő modult, hogy az helyesen van -e beállítva.
index_efrom=Érvénytelen kezdő dátum és idő
index_ehost=Nem létező vagy hibás hoszt
index_ehour=Hibás óra - a következő formátum a helyes éééé-hh-nn óó:pp
index_eiptables=Figyelmeztetés! Az Ön IPtables konfigurációjában hiba van: $1. A forgalmi monitorozás kitöröl minden tűzfal szabályt.
index_elog=A fájl $1 amit használ a forgalom naplózáshoz aktuálisan egy könyvtár az ÖPn rtendszerében. Állítson be más útvonalat a <a href='$2'>modul konfigurációban</a>!
index_emod=A Webmin modul $1 nem lett telepítve az Ön rendszerére, vagy nem támogatja az operációs rendszer. A Forgalmi Monitor modul nem tud működni Önnél.
index_eport=Ismeretlen port név
index_eproto=Nem létező protokoll
index_err=Sikertelen a riport generálása
index_eto=Érvénytelen záró dátum és idő
index_firesys=Felhasználva a $1 tűzfalat
index_for=ennek
index_forhost=hoszt..
index_forhour=óra..
index_foriport=belső port..
index_foroport=külső port..
index_forproto=protokoll..
index_from=A forgalomhoz azután
index_hday=Nap
index_hhost=Hoszt
index_hhour=Óra
index_hiport=Port
index_hoport=Port
index_host=hoszt
index_hour=óra
index_hport=Port
index_hproto=Protokoll
index_iface=Külső hálózati interfész
index_iport=belső port
index_low=Csak szerver portokat?
index_missing1=Syslog konfigurációs bejegyzés létre lett hozva.
index_missing2=Néhány tűzfal szabály hozzá lett adva.
index_missing3=Néhány tűzfal szabály hozzá lett adva, és a Syslog konfigurációs bejegyzés létre lett hozva.
index_nomatch=Nincs a kiválasztott kritériumoknak megfelelő forgalom.
index_none=Még nem készített forgalmi adatot ez a modul. Ha éppen most állította be, akkor több mint egy órát fog igénybe venni a művelet.
index_oport=külső port
index_port=port
index_proto=protokoll
index_resolv=Hosztnév feloldás?
index_return=riport innen
index_rotate=Statisztika frissítése
index_rotatedesc=Kattintson erre a gombra, hogy végrehajtsa a naplózott hálózati forgalom elemzését a mostani időpillanatig, hogy azonnal megtekinthető legyen a riport.
index_search=Riport készítése
index_setup=Beállítás most
index_setupcannot=Máskülönben, Önnek nincs joga hogy beállítsa ezt.
index_setupdesc=Mielőtt ez a modul riportot tudna készíteni az Ön hálózati forgalmáról a rendszerben, be kell állítani a kiválasztott külső hálózati interfészt a monitorozásra.
index_title=Forgalmi monitor
index_to=A forgalomhoz előbb
index_turnoff=Monitorozás kikapcsolása
index_turnoffdesc=Kattintson erre a gombra hogy eltávolítsa a tűzfal szabályokat, syslog konfigurációkat és Cron munkákat amiket a forgalmi monitor használt. Minden meglévő gyűjtött adat érintetlen marad.
index_usage=Hálózati forgalom <font color=#ff0000>letöltött</font> és <font color=#0000ff>feltöltött</font>
log_rotate=Statisztika frissítése
log_setup=Forgalom monitorozás beállítása a(z) $1 interfészre
log_turnoff=Forgalmi monitorozás kikapcsolása
rotate_doing=Készítem a naplózott hálózati forgalmat..
rotate_done=.. rendben.
rotate_title=Statisztika frissítése
setup_ecannot=Önnek nincs joga engedélyezni a monitorozást
setup_ezone=Nem találom a Shorewall zónát a kiválasztott interfészhez
system_firewall=IPtables
system_ipfilter=IPFilter
system_ipfw=IPFW
system_shorewall=Shorewall
turnoff_ecannot=Önnek nincs joga letiltani a monitorozást

View File

@@ -1,76 +0,0 @@
acl_setup=Może ustawiać i wyłączać monitorowanie?
index_all=&lt;wszystko&gt;
index_by=Pokaż ruch według
index_edir=Katalog do przechowywania danych pasma $1 nie istnieje lub nie jest katalogiem. Użyj inne ścieżki na stronie <a href='$2'>Konfiguracja modułu</a>.
index_efiresys=W systemie nie znaleziono żadnego z obsługiwanych firewalli (IPtables, IPFW, IPFilterlub Shorewall). Sprawdź odpowiednie moduły, aby upewnić się, że są skonfigurowane.
index_efiresys2=Nie znaleziono skonfigurowanego systemu firewall'a $1 w twoim systemie. Aby użyć poprawnego firewalla zmień konfigurację za pomocą strony <a href='$2'>Konfiguracja modułu</a>.
index_efrom=Błędny czas i data początkowa
index_ehost=Brakujący lub nieprawidłowy host
index_ehour=Błędna godzina - musi być w formacie rrrr-mm-dd gg:mm
index_eiptables=Ostrzeżenie - Twoja konfiguracja IPtables ma błąd: $1. Ustawienie monitorowania pasma wyczyści wszystkie reguły firewalla.
index_elog=Plik $1 używany do logowania pasma jest aktualnie katalogiem w twoim systemie. Zmień ścieżkę na stronie <a href='$2'>Konfiguracja modułu</a>
index_emod=Nie zainstalowano modułu $1 lub jest on nie obsługiwany przez twój system. Moduł monitorowania pasma nie może z nim współpracować.
index_eport=Nieznana nazwa portu
index_eproto=Brakujący protokół
index_err=Błąd generowania raportu
index_esyslog=Nie zainstalowano modułów logu systemowego. Moduł Monitorowania pasma nie może pracować bez nich.
index_eto=Błędna data i czas końcowy
index_firesys=Używa firewalla $1 i $2
index_for=dla
index_forhost=host..
index_forhour=godzina..
index_foriport=port wewnętrzny..
index_foroport=port zewnętrzny..
index_forproto=protokół..
index_from=Dla ruchu po
index_hday=Dzień
index_hhost=Host
index_hhour=Godzina
index_hiport=Port
index_hoport=Port
index_host=host
index_hour=godzina
index_hport=Port
index_hproto=Protokół
index_iface=Zewnętrzny interfejs sieciowy
index_iport=port wewnętrzny
index_low=Tylko porty serwerowe?
index_missing1=Należy utworzyć wpis konfiguracyjny logu systmowego.
index_missing2=Należy dodać kilka reguł firewalla.
index_missing3=Do firewalla systemowego dodane zostanie kilka reguł, a do logu systemowego dodany zostanie wpis konfiguracyjny.
index_nomatch=Nie znaleziono ruchu spełniającego wybrane kryteria.
index_none=Moduł nie zebrał jeszcze danych dotyczących podsumowania pasma. Jeśli właśnie go ustawiłeś minie około jednej godziny zanim dane zostaną przetworzone.
index_oport=port zewnętrzny
index_other=Inne..
index_port=port
index_proto=protokół
index_resolv=Rozwiązywać nazwy hostów?
index_return=formularza raportu
index_rotate=Uaktualnij statystyki
index_rotatedesc=Kliknij ten przycisk, aby przetworzyć cały zalogowany ruch sieciowy do chwili obecnej, dzięki temu natychmiast utworzony zostanie raport wykorzystania pasma.
index_search=Generuj raport
index_setup=Ustaw
index_setupcannot=Jednakże, nie posiadasz uprawnień aby go ustawić!
index_setupdesc=Zanim ten moduł będzie mógł raportować poziom użycia sieci przez system, należy ustawić monitorowanie pasma na zewnętrznym interfejsie sieciowym.
index_setupdesc2=<strong>Uwaga - moduł ten będzie logować CAŁY ruch sieciowy zarówno dla wysyłanych jak i odbieranych pakietów na wybranym interfejsie. Przy szybkim połączeniu sieciowym może to spowodować duże zużycie czasu procesora i miejsca na dysku twardym.
index_title=Monitorowanie pasma
index_to=Dla ruchu przed
index_turnoff=Wyłącz monitorowanie
index_turnoffdesc=Kliknij ten przycisk, aby usunąć reguły firewalla, konfiguracji logu systemowego i zadania Cron używanego do monitorowania pasma. Wszystkie zebrane dane pozostaną nietknięte.
index_usage=Ruch sieciowy <font color=#ff0000>pobrany</font> i <font color=#0000ff>wysłany</font>
log_rotate=Uaktualniono statystyki
log_setup=Ustawiono monitorowanie pasma na interfejsie $1
log_turnoff=Wyłączono monitorowanie pasma
rotate_doing=Przetwarzanie zalogowanego ruchu sieciowego...
rotate_done=.. zakończono.
rotate_title=Uaktualnianie statystyk
setup_ecannot=Nie masz uprawnień do włączenia monitorowania
setup_eiface=Brakująca lub nieprawidłowa nazwa interfejsu
setup_ezone=Błąd rozpoznawania strefy Shorewalla dla wybranego interfejsu
syslog_syslog=Syslog
syslog_syslog-ng=Syslog-NG
system_firewall=IPtables
system_ipfilter=IPFilter
system_ipfw=IPFW
system_shorewall=Shorewall
turnoff_ecannot=Nie masz uprawnień do wyłączenia monitorowania

View File

@@ -1,54 +0,0 @@
auto_chroot=Příkaz pro nalezení chroot adresáře,3,Použít výše uvedený pevný adresář
pid_file=Výchozí jméno PID souboru,3,/var/run/named.pid
named_conf=Plná cesta k souboru named.conf,0
default_prins=Výchozí master (hlavní) server pro hlavní zóny,0,Systémový hostname
restart_cmd=Příkaz aplikující konfiguraci BIND,3,Posílající HUP signál
rev_must=Musí existovat reversní zóna?,1,1-ano,0-ne
relative_paths=Použít cestu k souboru soubor relativní zóny v <tt>named.conf</tt>?,1,1-Ano,0-Ne
soa_start=Počáteční číslo v date-based SOA,0,3
file_perms=Přístupová práva pro soubory zóny (octal),3,výchozí
extra_reverse=Extra typy záznamů pro reverzní zóny,0
records_order=Seřadit zobrazené záznamy podle,1,1-jména,2-hodnoty,3-IP,0-přidání
reversezonefilename_format=Formát názvu reverse (reversního) souboru zóny,0
no_pid_chroot=PID soubor je v chroot adresáři?,1,0-Ano,1-Ne
line0=Cesty BIND,11
short_names=Konvertovat jména v záznamech do kanonické podoby?,1,0-ano,1-ne
default_master=Výchozí master (hlavní) server(y) pro slave (podřízené) zóny,0
master_dir=Adresář pro master (hlavní) soubor zóny,3,výchozí
master_ttl=Přidat $ttl na začátek nového souboru se zónami?,1,1-ano,0-ne
chroot=Změnit (root) adresář pro běh BINDu na,3,výchozí
allow_comments=Jsou povoleny komentáře u záznamů?,1,1-ano,0-ne
no_chroot=Je named.conf v chroot adresáři?,1,0-Ano,1-Ne
line2=Možnosti souboru se zónami,11
line3=Konfigurace systému,11
whois_cmd=Úplná cesto pro whois příkaz,0
named_path=Plná cesta ke spustitelnému souboru named,0
updserial_on=Automaticky aktualizovat serial numbers?,1,1-ano,0-ne
file_owner=Vlastník souborů zóny (user:group),3,výchozí
ndc_cmd=Příkaz pro přepsání zóny,0
allow_wild=Jsou povoleny zástupné znaky? (nedoporučujeme),1,1-ano,0-ne
named_group=Skupina, která spustí BIND bude jako,3,výchozí
this_ip=Výchozí IP master (hlavního) serveru pro vzdálené slave zóny,3,IP adresa nebo hostname
show_list=Zobrazit domény jako,1,0-Ikony,1-Seznam
rev_def=Aktualizace reverse je,1,0-standardně zapnuta,1-standardně vypnuta,2-standardně se přepisuje
stop_cmd=Příkaz k zastavení BIND,3,Ukončující proces
confirm_zone=Potvrdit před smazáním zón?,1,1-Ano,0-Ne
named_user=Uživatel, který spustí BIND bude jako,3,výchozí
forwardzonefilename_format=Formát názvu forward (přesměrovaného) souboru zóny,0
by_view=Kategorizovat při zobrazení zóny?,1,1-ano,0-ne
rndcconf_cmd=Úplná cesta k příkazu rndc-confgen,0
free_nets=IP sítě pro volné adresy,3,Automatické
start_cmd=Příkaz, který spustí BIND,3,standardní
zones_file=Přidat nové zóny do souboru,3,named.conf
rndc_conf=Úplná cesta k souboru rndc.conf,0
extra_forward=Extra typy záznamů pro forward zóny,0
support_aaaa=Podporuje DNS adresy IPv6?,1,1-ano,0-ne
line1=Možnosti zobrazení,11
ipv6_mode=Doména pro reverzní IPv6 adresy,1,1-ip6.arpa,0-ip6.int
slave_dir=Adresář pro slave (podřízený) soubor zóny,3,výchozí
confirm_rec=Potvrdit před smazáním záznamů?,1,1-Ano,0-Ne
soa_style=Styl Serial number,1,0-běžící číslo,1-založeno na datumu (YYYYMMDDnn)
max_zones=Maximální počet zobrazených zón,0
largezones=Zobrazit záznamy v zónách?,1,0-Ano,1-Ne (pro rozsáhlé zóny)
rndc_cmd=Úplná cesta k příkazu rndc,0
allow_underscore=Povolit podtržení i jmen záznamů?,1,1-Ano,0-Ne

View File

@@ -1,58 +0,0 @@
line0=BINDパス,11
chroot=BINDを実行するchrootディレクトリ,3,デフォルト
no_chroot=named.confはchrootディレクトリにありますか,1,0-はい,1-いいえ
auto_chroot=chrootディレクトリを検索するコマンド,3,上記のディレクトリを使用
named_user=BINDを実行するユーザ,3,デフォルト
named_group=BINDを実行するグループ,3,デフォルト
zones_file=新規作成したゾーンを追加するファイル,3,named.conf
relative_paths=<tt>named.conf</tt>内でゾーンファイルを相対パスで指定する,1,1-はい,0-いいえ
line1=表示オプション,11
show_list=ドメインの表示,1,0-アイコン,1-リスト,2-階層構造
by_view=ゾーンをビューで分類する,1,1-はい,0-いいえ
records_order=レコードの表示順,1,1-名前順,2-量,3-IP,0-作成順
max_zones=表示するゾーンの最大数,0
rev_def=逆引(リバース)の更新,1,0-デフォルトで有効,1-デフォルトで無効,2-デフォルトで上書き
rev_must=逆引ゾーンがありますか?,1,1-はい,0-いいえ
support_aaaa=IPv6アドレスのためのDNSを提供しますか?,1,1-はい,0-いいえ
allow_comments=レコードのコメントを許可する,1,1-はい,0-いいえ
allow_wild=ワイルドカードを許可する(推奨されていません),1,1-はい,0-いいえ
allow_underscore=レコード名にアンダースコア(_)を許可しますか?,1,1-はい,0-いいえ
short_names=レコード名をカノニカルフォームに変換する,1,0-はい,1-いいえ
extra_forward=フォワードゾーン用の特別なレコードタイプ,0
extra_reverse=逆引(リバース)ゾーン用の特別なレコードタイプ,0
largezones=ゾーンにレコードを表示しますか?,1,0-はい,1-いいえ (大きなゾーン用)
line2=ゾーンファイルオプション,11
soa_style=シリアルナンバーの形式,1,0-実行回数,1-日付ベース(YYYYMMDDnn)
soa_start=日付ベースのシリアルナンバの開始番号,0,3
master_ttl=新しいゾーンファイルに $ttl を追加する,1,1-はい,0-いいえ
master_dir=マスタゾーンファイル用のディレクトリ,3,デフォルト
slave_dir=スレーブ/スタブゾーンファイル用のディレクトリ,3,デフォルト
forwardzonefilename_format=フォワードゾーンファイルの命名規則,0
reversezonefilename_format=逆引(リバース)ゾーンファイルの命名規則,0
file_owner=ゾーンファイルの所有者(ユーザ名:グループ名),3,デフォルト
file_perms=ゾーンファイルのパーミッション(8進数),3,デフォルト
default_prins=マスタゾーンのデフォルトマスタサーバ,0,システムのホスト名
default_master=スレーブゾーンのデフォルトマスタサーバ,0
this_ip=リモートスレーブゾーンのためのデフォルトのマスタサーバのIP,3,ホスト名のIPアドレス
updserial_on=自動的にシリアルナンバーを更新する,1,1-はい,0-いいえ
ipv6_mode=逆引IPv6アドレス用のドメイン,1,1-ip6.arpa,0-ip6.int
confirm_zone=ゾーンを削除する前に確認する,1,1-はい,0-いいえ
confirm_rec=レコードを削除する前に確認する,1-はい,0-いいえ
free_nets=フリーアドレスのIPネットワーク,3,自動
line3=システム設定,11
named_conf=named.confへのフルパス,0
named_path=named実行ファイルへのフルパス,0
whois_cmd=whoisコマンドへのフルパス,0
ndc_cmd=ndcコマンドへのフルパス,0
rndc_cmd=rndcコマンドへのフルパス,0
rndcconf_cmd=rndc-confgenコマンドへのフルパス,0
rndc_conf=rndc.confファイルへのフルパス,0
checkzone=named-checkzoneコマンドへのフルパス,0
pid_file=デフォルトのPIDファイルの場所,3,/var/run/named.pid
no_pid_chroot=PIDファイルはchrootディレクトリの下にありますか?,1,0-はい,1-いいえ
start_cmd=BINDの起動コマンド,3,デフォルト
stop_cmd=BINDの停止コマンド,3,Killコマンド
restart_cmd=BINDの設定変更を適用するコマンド,3,HUPシグナルを送る

View File

@@ -1,62 +0,0 @@
auto_chroot=Komenda do wyszukania katalogu chroot,3,Użyj powyższego katalogu
keygen=Pełna ścieżka do komendy dnssec-keygen,0
checkconf=Pełna ścieżka do komendy named-chceckconf,0
pid_file=Domyślna lokalizacja pliku z&nbsp;numerem PID,3,/var/run/named.pid
named_conf=Pełna ścieżka do pliku named.conf,0
default_prins=Domyślny serwer główny dla stref głównych,3,Nazwa hosta systemu
restart_cmd=Komenda do zastosowania konfiguracji BINDa,10,-Wyślij sygnał HUP, restart-Zatrzymaj i zrestartuj,Inna komenda
rev_must=Strefa odwrotna musi istnieć?,1,1-Tak,0-Nie
relative_paths=Użyć ścieżek pliku strefy względnej w <tt>named.conf</tt>?,1,1-Tak,0-Nie
soa_start=Numer startowy w SOA bazującym na dacie,0,3
file_perms=Uprawnienia dla plików stref (ósemkowo),3,Domyślne
extra_reverse=Dodatkowe rodzaje rekordu dla stref odwrotnych,0
records_order=Kolejność wyświetlania rekordów,1,1-Wg nazwy,2-Wg wartości,3-Wg IP,0-W&nbsp;kolejności dodawania
reversezonefilename_format=Format dla nazwy pliku strefy odwrotnej,0
no_pid_chroot=Plik PID jest w katalogu chroot?,1,0-Tak,1-Nie
line0=Ścieżki BINDa,11
short_names=Konwertować nazwy rekordów do formy kanonicznej,1,0-Tak,1-Nie
default_master=Domyślny serwer(y) dla stref zapasowych,0
master_dir=Katalog plików stref podstawowych,3,Domyślny
master_ttl=Dodawać $ttl na początku nowych plików stref,1,1-Tak,0-Nie
chroot=Katalog chroot dla BINDa,3,Domyślny
allow_comments=Zezwól na komentarze dla rekordów,1,0-Nie,1-Tak
line2.5=Klaster serwerów zapasowych,11
no_chroot=Czy named.conf znajduje się w katalogu chroot?,1,0-Tak,1-Nie
line2=Opcje pliku strefy,11
line3=Konfiguracja systemu,11
whois_cmd=Pełna ścieżka do polecenia whois,0
named_path=Pełna ścieżka do programu named,0
updserial_on=Automatycznie uaktualniać numery seryjne,1,1-Tak,0-Nie
file_owner=Właściciel plików stref (użytkownik:grupa),3,Domyślny
ndc_cmd=Pełna ścieżka do komendy ndc,0
checkzone=Pełna ścieżka do komendy named-checkzone,0
allow_wild=Zezwolić na wieloznaczne (nie zalecane),1,0-Nie,1-Tak
named_group=BIND jest uruchamiany jako grupa,3,Domyślna
this_ip=IP domyślnego serwera głównego dla zdalnych stref zapasowych,3,Adres IP nazwy hosta
show_list=Wyświetlaj domeny jako,1,0-Ikony,1-Listę
rev_def=Aktualizacja DNS odwrotnego jest,1,0-Domyślnie włączona,1-Domyślnie wyłączona
stop_cmd=Komenda do zatrzymania BINDa,3,Zabij proces
confirm_zone=Potwierdzać usuwanie stref?,1,1-Tak,0-Nie
named_user=BIND jest uruchamiany jako użytkownik,3,Domyślny
forwardzonefilename_format=Format nazwy plików strefy prostej,0
by_view=Kategoryzować strefy według widoku?,1,1-Tak,0-Nie
rndcconf_cmd=Pełna ścieżka do komendy rndc-confgen,0
free_nets=Sieci IP dla wolnych adresów,3,Automatycznie
start_cmd=Polecenie uruchamiające BINDa,3,Domyślne
zones_file=Dodawać nowe strefy do pliku,3,named.conf
rndc_conf=Pełna ściezka do pliku rndc.conf,0
signzone=Pełna ścieżka do komendy dnssec-signzone,0
extra_slaves=Dodatkowe adresy IP serwera głównego dla stref zapasowych,3,Brak
extra_forward=Dodatkowe rodzaje rekordu dla stref prostych,0
support_aaaa=Włączyć obsługę DNS dla adresów IPv6,1,0-Nie,1-Tak
line1=Wyświetl opcje,11
ipv6_mode=Domena dla adresów odwrotnych IPv6,1,1-iop6.arpa,0-ip6.int
slave_dir=Katalog plików stref zapasowych/wykarczowanych,3,Domyślny
confirm_rec=Potwierdzać usuwanie rekordów?,1,1-Tak,0-Nie
keys_dir=Katalog dla kluczy DNSSEC,3,Taki sam jak pliki strefy
soa_style=Postać numeru seryjnego,1,0-Numer kolejny,1-Oparty na dacie (RRRRMMDDnn),2-Czas unixowy
max_zones=Maksymalna liczba wyświetlanych stref,0
largezones=Wyświetlać rekordy w strefach?,1,0-Tak,1-Nie (dla dużych stref)
rndc_cmd=Pełna ściezka do komendy rndc,0
allow_underscore=Zezwolić na podkreślenia w nazwach rekordów?,1,1-Tak,0-Nie
other_slaves=Dodać inne adresy IP serwerów zapasowych do listy serwerów głównych na serwerach zapasowych?,1,1-Tak,0-Nie

View File

@@ -1,35 +0,0 @@
pid_file=Расположение файла PID по умолчанию,3,/var/run/named.pid
named_conf=Полный путь с файлу named.conf,0
file_perms=Права файлов зон (в восьмеричном виде),3,По умолчанию
records_order=Порядок показа записей,1,1-По имени,2-Во значению,3-По адресу IP,0-В порядке добавления
reversezonefilename_format=Формат имени файлов обратных зон,0
line0=Пути BIND,11
short_names=Преообразовывать имена записей в каноническую форму?,1,0-Да,1-Нет
default_master=Главный сервер(а) по умолчанию для зон slave,0
master_dir=Каталог для файлов зон master,3,По умолчанию
master_ttl=Добавлять $ttl в начало новых файлов зон,1,1-Да,0-Нет
chroot=Каталог chroot, из которого будет запускаться BIND,3,По умолчанию
allow_comments=Разрешить комментарии к записям,1,0-Нет,1-Да
line2=Параметры файла зон,11
line3=Системные настройки,11
whois_cmd=Полный путь к команде whois,0
named_path=Полный путь к исполняемому файлу named,0
updserial_on=Автоматически обновлять серийные номера,1,1-Да,0-Нет
file_owner=Владелец файлов зон (пользователь:группа),3,По умолчанию
ndc_cmd=Команда перезагрузки зоны,0
allow_long=Разрешить длинные названия узлов,1,0-Нет,1-Да
allow_wild=Разрешить шаблоны символов (не рекомендуется),1,0-Нет,1-Да
named_group=Группа, от которой будет запускаться BIND,3,По умолчанию
show_list=Показывать домены как,1,0-Пиктограммы,1-Список
rev_def=Обновление обратного,1,0-Включено по умолчанию,1-Выключено по умолчанию,2-Перезаписывается по умолчанию
named_user=Пользователь, от которого будет запускаться BIND,3,По умолчанию
forwardzonefilename_format=Формат имени файлов зон forward,0
by_view=Категоризировать зоны по виду?,1,1-Да,0-Нет
start_cmd=Команда для запуска BIND,3,По умолчанию
zones_file=Добавить новые зоны в файл,3,named.conf
default_slave=Удаленный подчиненный сервер по умолчанию,0
support_aaaa=Поддержка DNS для адресов IPv6,1,0-Нет,1-Да
line1=Параметры отображения,11
slave_dir=Каталог для файлов зон slave/stub,3,По умолчанию
soa_style=Стиль серийного номера,1,0-Текущие числа,1-Основанный на дате (ГГГГММДДчч)
max_zones=Максимальное количество зон для отображения,0

View File

@@ -1,17 +0,0 @@
max_zones=要显示的最大域数,0
start_cmd=开始 BIND 命令,3,Default
allow_comments=允许注释记录,1,0-否,1-是
master_dir=主区文件目录,3,默认
records_order=排序,1,1-名称,2-值,3-By IP,0-增加的顺序
allow_long=允许长主机名,1,0-否,1-是
chroot=改变到根目录运行 BIND 的方式,3,Default
support_aaaa=DNS 至此 IPv6 地址,1,0-否,1-是
named_path=named 文件路径,0
allow_wild=允许通配符 (不推荐),1,0-否,1-是
slave_dir=slave/stub 区文件目录,3,默认
rev_def=反向更新,1,0-利用缺省,1-不用缺省
soa_style=序列号类型,1,0-运行编号,1-日期 (YYYYMMDDnn)
show_list=域显示方式,1,0-图标,1-列表
named_group=启动 BIND 的组作为,3,默认
named_user=启动 BIND 用户的方式,3,默认
named_conf=named.conf 文件路径,0

View File

@@ -1,6 +0,0 @@
soa_style=序號樣式,1,0-遞增的順序,1-以日期為基礎 (YYYYMMDDnn)
records_order=顯示紀錄的排列順序,1,1-依據名稱,2-依據數值,0-依據增加時間
show_list=網域顯示方式,1,0-圖示,1-列表
chroot=Chroot 路徑以執行 BIND,3,Default
named_path=到 named 執行檔的完整路徑,0
named_conf=到 named.conf 檔案的完整路徑,0

View File

@@ -1,869 +0,0 @@
acl_apply=Může použít změny?
acl_applygonly=Pouze použít konfiguraci
acl_applyonly=Použít pouze pro zóny
acl_defaults=Může editovat globální vlastnosti?
acl_delete=Může vymazat zónu?
acl_dir=Omezit soubory zón na adresář
acl_dironly=Možnost aditovat zóny v tomto adresáři
acl_edonly=Upravit pouze
acl_file=Může editovat soubory záznamů?
acl_findfree=Může hledat ve volných IP číslech?
acl_forward=Může vytvořit forward zóny?
acl_gen=Může editovat generátory záznamů?
acl_inview=Zóny zobrazené &lt;$1&gt;
acl_master=Může vytvořit hlavní zóny?
acl_multiple=Může vícenásobně adresovat stejnou IP adresu?
acl_opts=Může editovat vlastnosti zóny?
acl_params=Může editovat parametry zóny?
acl_remote=Může vytvořit podřízené zóny na vzdálených serverech?
acl_reverse=Může aktualizovat reverzní adresy všech domén?
acl_ro=Pouze Read-only přístup?
acl_slave=Může vytvořit podřízené/zástupné zóny?
acl_slaves=Může spravovat cluster podřízených serverů?
acl_types=Povolené typy záznamů
acl_types0=Pouze ze seznamu
acl_types1=Všechny
acl_vall=Všechna zobrazení
acl_views=Může vytvořit a editovat zobrazení?
acl_vlist=Mohou být upravena zobrazení tohoto uživatele a přidat zóny do
acl_vnone=Žádná zobrazení
acl_vnsel=Všechny kromě vybraných ..
acl_vsel=Vybraná zobrazení..
acl_whois=Může si prohlédnout WHOIS informaci?
acl_zall=Všechny zóny
acl_znsel=Všechny zóny kromě vybraných..
acl_zones=Domény, které může uživatel editovat
acl_zsel=Vybrané zóny..
acl_ztypes=Může vytvořit typy zón
acl_ztypes_delegation=Delegování
acl_ztypes_forward=Dopravit
acl_ztypes_master=Hlavní
acl_ztypes_slave=Podřízený/zástupce
acls_ecannot=Nemáte oprávnění editovat globální přístupový seznam
acls_ename='$1' není platné jméno přístupového seznamue
acls_err=Chyba při ukládání přístupového seznamu
acls_name=Jméno přístupového seznamu
acls_title=Přístupový list
acls_values=Výběr adres, sítí a přístupových seznamů
add_createerr=Nastavit $1 za pomoci $2 nových podřízených zón, ale s následujícími $3 chybami :
add_createok=Nastavit $1 s $2 novými podřízenými zónami.
add_echeck=Server $1 neobsahuje modul BIND DNS server.
add_egname=Jméno NS záznamu nemůže být specifikováno přidáním skupiny
add_emissing=Server $1 nemá správné nastavení BIND.
add_emyip=Není možné pracovat mimo tuto systémovou IP adresu. V konfigurační stránce modulu můžete nastavit <b>IP výchozího hlavního serveru pro vzdálené vedlejší zóny</b>.
add_ename=Chybějící nebo chybné jméno NS záznamu
add_err=Chyba při přidání serveru
add_eversion=Server $1 neběží pod Webmin verzí $2 nebo výše.
add_eview=Chybějící nebo nesprávné jméno zobrazení
add_gerr=Chyba při přidání skupiny
add_gmsg=Přidávají se servery do skupiny $1 ..
add_msg=Přidává se $1 ..
add_ok=Přidal se $1, do $2 stávajících zón.
add_title=Přidat servery
boot_err=Chyba stahování (downloadu)
controls_allow=povolit
controls_allowips=Vyhovující IP adresy klienta
controls_ecannot=Nemáte oprávnění editovat možnosti kontroly
controls_efile=Chybějící nebo nesprávný FIFO soubor
controls_egroup=Chybějící nebo nesprávný FIFO vlastník GID
controls_einetallow='$1' není správně zapsaná vyhovující IP adresa
controls_einetallows=Není zapsaná žádná vyhovující IP adresa
controls_einetip=Chybějící nebo chybná IP adresa
controls_einetport=Chybějící nebo chybné číslo portu
controls_eip='$1' není platná IP adresa
controls_eowner=Chybějící nebo nesprávný FIFO vlastník UID
controls_eperms=Chybějící nebo nesprávná FIFO práva
controls_eport=Chybějící nebo nesprávné číslo portu
controls_err=Chyba při ukládání nastavených voleb
controls_eunixgroup=Chybějící nebo chybný skupina souboru
controls_eunixowner=Chybějící nebo chybný vlastník souboru
controls_eunixpath=Chybějící nebo chybná FIFO cesta k souboru
controls_eunixperm=Chybějící nebo chybná práva souboru
controls_group=skupina
controls_header=Možnosti kontroly
controls_inet=Internet port přístup
controls_inetopt=Povolit kontrolu prostřednictvím sítě?
controls_inetyes=Ano, na IP adrese $1 portu $2
controls_keys=Vyhovující DNS klíče
controls_owner=vlastník
controls_permissions=Právo
controls_port=port
controls_title=Možnosti kontrolního rozhraní
controls_unix=Unix FIFO přístup
controls_unixgroup=FIFO je vlastněno skupinou
controls_unixopt=Povolit kontrolu prostřednictvím UNIX FIFO?
controls_unixowner=FIFO je vlastněno skupinou
controls_unixperm=Práva ve FIFO
controls_unixyes=Ano, použitím souboru $1
convert_efile=Soubor záznamů musí být specifikován dříve než hodláte převést podřízenou zónu do hlavní zóny.
convert_err=Chyba při převodu zóny
create_edom='$1' není platné doménové jméno
create_edom2='$1' musí být doména, nikoliv síť
create_efile='$1' není platné jméno souboru
create_efile2='$1' není přístupný soubor zón
create_efile3=Chyba při vytváření '$1' : $2
create_efile4=Soubor $1 již existuje
create_emaster='$1' není správná adresa hlavního serveru
create_enet='$1' není platná síť
create_enone=Musíte nastavit nejméně jeden hlavní server
days=dny
dcreate_ecannot=Nemáte oprávnění vytvořit delegační zóny
dcreate_err=Chyba při vytváření delegační zóny
dcreate_opts=Volby pro novou delegační zónu
dcreate_title=Vytvořit zónu výhradně delegační
default=Výchozí
delegation_ecannot=Nemáte oprávnění k úpravě této zóny
delegation_err=Chyba při ukládání voleb
delegation_noopts=Delegační zóny
delegation_opts=Volby zóny
delegation_title=Upravit delegační zónu
delete_errslave=Hlavní zóna byla v pořádku smazána, nicméně v podřízených se vyskytly následující chyby : $1
delete_ezone=Zone nebyla nalezena na slave serveru
delete_fwd=Vymazat forward záznamy v ostatních zónách?
delete_mesg=Opravdu chcete vymazat zónu $1 ? Všechny záznamy této zóny budou vymazány.
delete_mesg2=Opravdu chcete vymazat root zóny $1 ? Váš DNS server od toho momentu nemusí vykonávat překlad adres.
delete_onslave=Smazat taktéž podřízené servery?
delete_rev=Vymazat reverzní záznamy v ostatních zónách?
delete_title=Smazat zónu
drecs_enone=Nic není vybráno
drecs_err=Chyba při mazání záznamů
drecs_ok=Spustit mazání
drecs_rusure=Jste si jisti, že chcete smazat $1 vybraných záznamů z $2?
drecs_title=Smazat záznamy
edit_A=Adresa
edit_AAAA=IPv6 Adresa
edit_CNAME=Alias jméno
edit_HINFO=Informace o systému
edit_KEY=Veřejný klíč
edit_LOC=Umístění
edit_MX=Mail Server
edit_NS=Jmenný server
edit_PTR=Reverzní adresa
edit_RP=Odpovědná osoba
edit_SPF=Povolené odeslání z
edit_SRV=Adresa služby
edit_TXT=Text
edit_WKS=Dobře známá služba
edit_add=Přidat záznam $1
edit_addr=Adresy
edit_cnamemsg=Absolutní jméno musí končit tečkou "."
edit_comment=Komentář
edit_dok=Ano, smazat jej
edit_dtitle=Smazat záznam
edit_ealg='$1' není pro daný klíč platné číslo algoritmu
edit_ebadserv=Služba '$1' není v pořádku
edit_ecname='$1' není platný alias cíle (alias target)
edit_ecname1=Nemůžete vytvořit alias záznam se jménem již existujícího záznamu.
edit_ecname2=Nemůžete vytvořit záznam se jménem již axistujícího alias záznamu.
edit_edit=Editovat záznam $1
edit_edupip=Záznam adres pro $1 již existuje
edit_eemail='$1' není platná emailová adresa
edit_eflags='$1' není pro daný klíč platné decimální nebo hex číslo příznaku
edit_efqdn=Absolutní jméno '$1' je příliš dlouhé
edit_ehard=Chybějící nebo neplatný typ hardware
edit_ehost='$1' není platné jméno počítače
edit_eip='$1' není platná IP adresa
edit_eip6='$1' není platná IPv6 adresa
edit_ekey=Chybějící nebo nesprávný data pro kódovací klíč vbase-64
edit_elabel=Label (návěští) u '$1' je příliš dlouhé
edit_eloc=Chybějící zeměpisná šířka a délka
edit_emx='$1' není platný mail server
edit_ename='$1' není platné jméno záznamu
edit_ens='$1' není platný nameserver
edit_eos=Chybějící nebo neplatný typ OS
edit_eport='$1' není platným číslem portu
edit_epri='$1' není platná priorita
edit_eproto='$1' není pro daný klíč platné číslo protokolu
edit_eptr='$1' není platný záznam reverzní adresy příslušného jména hosta
edit_erevmust=Reversní zóna pro IP adresu nebyla nalezena
edit_err=Chyba při ukládání záznamu
edit_eserv=Nebyly vloženy žádné známé služby
edit_eserv2='$1' není platné jméno služby
edit_espfa='$1' není správný host, který by vyhovoval odesílání z
edit_espfinclude='$1' není není správná přídavná doména, ze které byl mail odeslán
edit_espfip='$1' není platná IP adresa nebo IP prefix, která by umožňovala odesílání z
edit_espfmx='$1' není platné jméno domény, které by umožňovalo MX odesílání z
edit_etarget='$1' není platným jménem serveru nebo adresy
edit_ettl='$1' není platný time-to-live
edit_etxt='$1' není platné jméno záznamu (text record name)
edit_eweight='$1' není platnou vahou služby
edit_header=V $1
edit_name=Jméno
edit_over=Ano (a nahradit stávající)
edit_proto=Protokol
edit_return=záznamy
edit_rusure=Určitě chcete smazat záznam $1 z domény $2, čímž pravděpodobně dojde ke smazání i reverzních a předávajících záznamů?
edit_serv=Jméno služby
edit_title=Editovat $1
edit_ttl=Time-To-Live
edit_upfwd=Aktualizovat forward?
edit_uprev=Aktualizovat reverse?
edit_zonename=Název zóny
efirst=Špatná první directiva na řádku $1 v $2
eip='$1' není platná IP adresa
eipacl='$1' není platná IP adresa nebo ACL jméno
emass_emx='$1' není číslo priority pro mail server, uvedené za správném jménem hosta
eport='$1' není platné číslo portu
fail=Chyba
fcreate_dom=Doménové jméno/Síť
fcreate_ecannot=Nemáte oprávnění vytvořit forward zónu
fcreate_err=Chyba při vytváření forward zóny
fcreate_fwd=Forward (Jména na adresy)
fcreate_masters=Hlavní servery
fcreate_opts=Vlastnosti nové forward zóny
fcreate_rev=Reverse (Adresy na jména)
fcreate_title=Vytvořit Forward Zónu
fcreate_type=Typ zóny
files_dump=Database dump file
files_ecannot=Nemáte oprávnění konfigurovat soubory
files_efile=Chybějící nebo neplatné jméno souboru
files_err=Chyba při ukládání vlastností souborů a adresářů
files_header=Globální nastavení vlastností souborů a adresářů
files_pid=Process ID file
files_stats=Soubor statistických výstupů
files_title=Soubory a adresáře
files_xfer=Cesta k programu pro transfer zón
find_match=Zóny obsahující $1 ..
find_none=Žádné zóny nebyly nalezeny.
find_title=Nalezení zón
findfree_IPrange=IP rozsah
findfree_cf=Má se brát ohled na <em>`freeXXX'</em> názvy volných IP?
findfree_desc=Nalézt volné IP
findfree_from=od
findfree_header=V $1
findfree_nofind=Nemůžete se podívat na volná IP
findfree_search=Hledat
findfree_sopt=Možnosti hledání
findfree_title=Nalezení volných IP
findfree_to=do
forwarding_ecannot=Nemáte oprávnění editovat vlastnosti forwardování a transformací
forwarding_emins=Chybějící nebo neplatná doba maximální transformace
forwarding_err=Chyba při ukládání vlastností vlastnosti forwardování a transformací
forwarding_etrans=Chybějící nebo neplatné maximum souběžný transformací
forwarding_format=Fromát Zone transfer
forwarding_fwd=Lookup directly if no response from forwarder
forwarding_fwders=Servers to forward queries to
forwarding_header=Globální vlastnosti forwardování a transformací zón
forwarding_in=Maximum concurrent zone transfers
forwarding_ip=IP adresa
forwarding_many=Více (mnoho)
forwarding_max=Maximální doba transferu
forwarding_minutes=minuty
forwarding_one=Po jednom
forwarding_port=Port (volitelně)
forwarding_title=Forwardování a transformace (transfery)
free_title=Volné IP adresy
fwd_check=Zkontrolovat jména?
fwd_ecannot=Nemáte oprávní editovat tuto zónu
fwd_err=Chyba při ukládání vlastností
fwd_forward=Zkusit další servery?
fwd_masters=Master servery
fwd_opts=Vlastnosti zóny
fwd_title=Editovat Forward Zónu
gen_cmt=Komentář
gen_desc=Tato stránka umožňuje definovat generátory, které dokáží v dané zóně vytvořit vícenásobné záznamy použitím rostoucích čítačů. Tento postup může být užitečný při delegování částí z reverzní zóny na rozdílné servery.
gen_ecannot=Nemáte oprávnění editovat generátory záznamů
gen_ename=Chybějící nebo nesprávná maska adresy pro generátor $1
gen_erange=Počáteční hodnota je vyšší než koncová hodnota pro generátor $1
gen_err=Chyba při ukládání záznamů
gen_eskip=Chybějící nebo nesprávný interval pro generátor $1
gen_estart=Chybějící nebo nesprávná počáteční hodnota pro generátor $1
gen_estop=Chybějící nebo nesprávná koncová hodnota pro generátor $1
gen_evalue=Chybějící nebo nesprávná maska host jména pro generátor $1
gen_name=Maska adresy
gen_range=Rozsah
gen_raw=Řádkový režim konfigurace
gen_show=Ukázat vygenerované záznamy
gen_skip=každý
gen_title=Generátory záznamů
gen_title2=Generování záznamů
gen_type=Typ
gen_value=Maska host jména
hcreate_desc=Root (kořenová) zóna je na vašem DNS serveru používána za účelem připojení root serverů k internetu tak, aby mohl analyzovat jména v doménách, jež nejsou udržována vaším DNS serverem (např. <tt>.com</tt> or <tt>.net.au</tt>). Používáte-li vícenásobná zobrazení, můžete mít oddělenou root zónu v každém zobrazení a tím pádem všichni klienti mohou přijímat internet domény zvlášť.
hcreate_down=Stáhnout z root FTP serveru
hcreate_ecannot=Nemáte oprávnění vytvořit root zónu
hcreate_efile=Root soubor '$1' neumožňuje zápis
hcreate_efile2=Chybějící nebo nesprávný root soubor
hcreate_err=Chyba při vytváření root zóny
hcreate_file=Zapsat root servery do souboru
hcreate_keep=Stávající root servery v soboru
hcreate_real=Získat root servery z
hcreate_title=Vytvořit root (kořenovou) zónu
hcreate_webmin=Použít starší Webmin informace o root serveru
hint_desc=Root (kořenová) zóna je na vašem DNS serveru používána za účelem připojení root serverů k internetu tak, aby mohl analyzovat jména v doménách, jež nejsou udržována vaším DNS serverem (např. <tt>.com</tt> or <tt>.net.au</tt>). Dokud je váš DNS server používán v rámci interní sítě či jsou vaše žádosti přesměrovávány na jiný server, nemusíte mazat tuto root zónu.
hint_ecannot=Nemáte oprávnění editovat tuto root zónu
hint_move=Přejít do zobrazení:
hint_refetch=Přehrát kořen nameservery
hint_title=Edit root (kořenovou) zónu
hours=hodiny
ignore=Ignorovat
index_adddele=Vytvořit delegační zónu
index_addfwd=Vytvořit novou forward zónu
index_addhint=Vytvořit novou root (kořenovou) zónu
index_addmass=Vytvořit zónu z dávkového souboru
index_addmaster=Vytvořit novou master (hlavní) zónu
index_addslave=Vytvořit novou slave (podřízenou) zónu
index_addstub=Vytvořit novou stub zónu
index_addview=Vytvořit nové zobrazení
index_all=Všechny zóny
index_apply=Zapsat změny na:
index_applymsg=Klepnutím na tlačítko se restartuje běžící BIND 8 server. Je to nutné pro aktivování nastavené aktuální konfigurace
index_applymsg2=Klepnutím na toto tlačítko restartujete běžící BIND servery, včetně těch vedlejších. Díky tomu se stane aktuální konfigurace aktivní.
index_bind=BIND
index_chroot=BIND verze $1, pod chroot $2
index_create=Vytvořit primární konfigurační soubor a Start Nameserver
index_delegation=Delegování
index_download=Nastavit jako internet name server a stáhnout informace root serveru
index_eempty=Primární konfigurační soubor BINDu Version 8 $1 neexistuje, nebo není platný. Vytvořit jej?
index_enamed=BIND 8 DNS server $1 nebyl ve Vašem systému nalezen. Buď není instalován, nebo Vaše <a href='$2'>BIND 8 module konfigurace</a> není korektní.
index_eversion=Spustitelný soubor $1 pro BIND 8 neexistuje. Možná by jste měli použít místo <a href='$2'>BIND 4 modul</a>.
index_find=Nejít zóny obsahující:
index_forward=Forward
index_hint=Root
index_inview=Zobrazeno v $1
index_local=Nastavit nameserver pouze pro interní ne-internet použití
index_masscreate=Přidat záznam do vybraných
index_massdelete=Smazat vybrané
index_massupdate=Aktualizovat záznamy z vybraných
index_master=Master
index_none=Nejsou definovány žádné DNS zóny pro tento name server
index_opts=Globální nastavení serveru
index_return=seznam zón
index_root=Root (kořenová) zóna
index_sapply=Aplikovat změny na:
index_sapplymsg=Klepnutím na toto tlačítko restartujete běžící BIND servery na vybraných hostech. Díky tomu se stane, že jakákoliv vytvořená vedlejší zóna na serveru bude aktivní.
index_search=Hledat
index_slave=Slave
index_start=Start name serveru
index_startmsg=Klepnutím na na tlačítko se nastartuje BIND 8 server a použije se aktuální konfigurace
index_stop=Zastavit nameserver
index_stopmsg=Klepnutím na toto tlačítko zastavíte BIND server. Od tohoto momentu jakýkoliv aktivní klient nemůže přijímat hostnames, dokud nebude server znovu restartován.
index_stub=Stub
index_title=BIND 8 DNS Server
index_toomany=Na vašem systému je příliš mnoho zón k zobrazení.
index_type=Typ
index_version=BIND verze $1
index_view=(Zobrazeno v $1)
index_views=Existující klienti pro zobrazení
index_vnone=Na tomto serveru neexistuje žádný klient pro zobrazení.
index_webmin=Nastavit jako internet name server, ale použít starší informace o root serveru z Webminu
index_zone=Zóna
index_zones=Existující DNS zóny
keys_alg=Algoritmus
keys_ecannot=Nemáte oprávnění editovat DNS klíče
keys_ekey='$1' není platné ID klíče
keys_err=Chyba při ukládání DNS klíčů
keys_esecret=Chybějící nebo nesprávné base-64 encoded zabepečnení pro klíč $1
keys_id=ID klíče
keys_secret=Bezpečnostní řetězec
keys_title=DNS Klíče
listed=Listovat ..
log_acls=Změněn seznam kontroly přístupu
log_add_group=Přidány podřízené servery ze skupiny $1
log_add_host=Přidán podřízený server $1
log_apply=Změny potvrzeny
log_apply2=Změny potvrzeny na $1
log_boot=Vytvořen soubor primární konfigurace
log_create_record=Vytvořen $1 záznamu $2 v zóně $3
log_create_record_v=Vytvořen $1 záznam $2 s hodnotou $1 v zóně $3
log_delegation=Vytvořit výhradně delegační zónu $1
log_delete_forward=Smazány forward zóny $1
log_delete_group=Smazáno $1 podřízených serverů
log_delete_hint=Smazány root zóny
log_delete_host=Smazán podřízený server $1
log_delete_master=Smazány master zóny $1
log_delete_record=Smazán $1 záznamu $2 v zóně $3
log_delete_recs=Smazáno $1 záznamů
log_delete_slave=Smazány slave zóny $1
log_delete_stub=Smazány stub zóny $1
log_delete_view=Smazáno zobrazení $1
log_delete_zones=Smazáno $1 zón
log_files=Změněny soubory a adresáře
log_forward=Vytvořeny forward zóny $1
log_forwarding=Změněno forwardování a přenosy
log_freeze=Zmrazila se zóna $1
log_hint=Vytvořeny root zóny
log_keys=Změněny DNS klíče
log_logging=Změněno přihlašování a chyby
log_manual=Ručně upraven konfigurační soubor $1
log_mass=Vytvořeno $1 zón z dávkového souboru
log_master=Vytvořeny master zóny $1
log_misc=Změněny další možnosti
log_modify_record=Úpraven $1 záznamu $2 v zóně $3
log_modify_record_v=Změněn $1 záznam $2 s hodnotou $4 v zóně $3
log_move=Přesunuta zóna $1
log_net=Změněny adresy a topologie
log_opts=Změněna nastavení zóny pro $1
log_review=Změněno nastavení zobrazení pro $1
log_rndc=Nastavit RNDC
log_servers=Změny ostatních DNS serverů
log_slave=Vytvořeny slave zóny $1
log_soa=Změněny parametry zóny pro $1
log_start=Spuštěny DNS servery
log_stop=Zastavit DNS server
log_stub=Vytvořeny stub zóny $1
log_text=Nastavena manuální editace záznamů pro $1
log_thaw=Odmrazila se zóna $1
log_view=Vytvořeno zobrazení $1
log_zonedef=Změněny výchozí zóny
logging_add=Přidat nový kanál
logging_any=Any
logging_cat=Kategorie
logging_cats=Kategorie logování
logging_cchans=Kanály
logging_chans=Logovací kanály
logging_cname=Jméno kanálu
logging_debug=Debug úroveň ..
logging_default1=Použít výchozí BIND's nastavení logování
logging_default2=Použít nastavení ..
logging_dyn=Globální úroveň
logging_ecannot=Nemáte oprávnění konfigurovat logování
logging_efile=Chybějící jméno souboru
logging_ename='$1' není platné jméno kanálu
logging_err=Chyba při ukládání vlastnosti logování
logging_esize='$1'není platná velikost logu
logging_ever='$1' není platné číslo verze
logging_fd=Popis souboru
logging_file=Soubor
logging_header=Globalní logování and vlastnosti chyb
logging_none=Není definován žádný kanál
logging_null=Nikam
logging_pcat=Kategorie záznamů v logu
logging_psev=Record severity in log
logging_ptime=Datum a čas záznamů v logu
logging_sev=Minimální úroveň hlášení
logging_size=Maximální velikost souboru
logging_syslog=Úroveň Syslogu
logging_sz1=Nelimitovat
logging_title=Logování a chyby
logging_to=Logovat do
logging_ver1=Nic
logging_ver2=Nelimitovat
logging_versions=Udržovat verzi
manual_ecannot=Nemáte oprávnění upravovat konfigurační soubor BINDu
manual_edata=Nic nebylo vloženo!
manual_efile=Vybraný soubor není součásti konfigurace BINDu
manual_err=Chyba při ukládání konfiguračního souboru
manual_file=Upravit konfigurační soubor:
manual_ok=Upravit
manual_title=Upravit konfigurační soubor
mass_addedforward=Přidání předávací zóny $1 proběhlo v pořádku
mass_addedmaster=Přidání hlavní zóny $1 proběhlo v pořádku
mass_addedslave=Přidání podřízené zóny $1 proběhlo v pořádku
mass_addedslaves=Přidání $1 podřízeného serveru proběhlo v pořádku.
mass_addedstub=Přidání zástupné zóny $1 proběhlo v pořádku
mass_desc=Tato stránka umožňuje vytvoření vícero zón najednou a to pomocí textového souboru, umístěného na serveru. Každý řádek souboru musí obsahovat následující formát zápisu:<p><tt><i>domainname</i>:<i>type</i>:<i>filename</i>:<i>master IPs</i></tt><p><i>Typ</i> musí být zapsán řetězcem <tt>master</tt>, <tt>slave</tt>, <tt>stub</tt> nebo <tt>forward</tt>. <i>Filename</i> je volitelný, přičemž bude automaticky doplněn, pokud bude chybět. <i>Master IPs</i> jsou potřebné jen v případě vedlejších zón.
mass_dolocal=Vytváří se zóny ze souboru $1 ..
mass_done=.. hotovo.
mass_dotext=Vytváří se zóny z vloženého textu $1 ..
mass_doupload=Vytváří se zóny z nahraného souboru $1 ..
mass_edom=Chybějící nebo nesprávné jméno domény
mass_eip=Nesprávná IP adresa
mass_eline=Chyba na řádku $1 : $2 (celý řádek : $3)
mass_emips=Chybějící hlavní IP adresy
mass_eonslave=Chyby, které se vyskytly při vytváření podřízených serverů : $1
mass_err=Chyba při vytváření zón z dávkového souboru
mass_etaken=Zóna již existuje
mass_etmpl=Chybějící IP adresa pro vzor
mass_etype=Neznámý typ zóny
mass_eviewcannot=Pro toto zobrazení nemáte oprávnění přidávat zóny
mass_header=Volby pro vytváření zóny z dávky
mass_local=Lokální dávkový soubor
mass_ok=Vytvořit
mass_onslave=Vytvořit hlavní zóny na podřízených serverech?
mass_text=Text dávkového souboru
mass_title=Vytvořit zóny z dávkového souboru
mass_tmpl=Přidat vzorové záznamy?
mass_upload=Nahrán dávkový soubor
mass_view=Přidáno do zobrazení
massdelete_done=.. hotovo.
massdelete_failed=.. v některých podřízených se vyskytly chyby :
massdelete_ok=Spustit mazání
massdelete_rusure=Určitě chcete smazat $1 vybraných zón? ($2)
massdelete_slaves=Probíhá mazání $1 z podřízených serverů ..
massdelete_title=Smazat zóny
massdelete_zone=Probíhá mazání zóny $1 ..
master_addrev=Přidat reverze pro vzorové adresy?
master_apply=Zapsat změny
master_check=Prověřit jména?
master_convert=Převést do slave zóny
master_defttl=Výchozí time-to-live pro záznamy
master_del=Smazat zónu
master_delmsg=Klenutím na tlačítko bude tato zóna vymazána z DNS serveru.
master_delrev=Srovnatelné reverzní záznamy v jiných zónách tohoto serveru budou také vymazány.
master_eallowtransfer=Musíte vložit alespoň jednu adresu, pokud chcete využívat přenos z
master_eallowupdate=Musíte vložit alespoň jednu adresu, pokud chcete využívat updaty z
master_ecannot=Nemáte oprávnění editovat tuto zónu
master_edefttl='$1' není platný výchozí time-to-live pro záznamy
master_edelete=Nemáte povolení vymazat tuto zónu
master_edeletecannot=Nemáte oprávnění vymazávat zóny
master_eemail='$1' není platná emailová adresa
master_eexpiry='$1' není platný čas expirace
master_eip=Chybějící nebo neplatná vzorová IP adresa
master_eiptmpl=Hodnota vzorového záznamu může pocházet pouze from for(z, pro) záznamy adres
master_email=Emailové adresy
master_emaster='$1' není platný master server
master_eminimum='$1' není platný implicitní TTL
master_emip=Nesprávné master IP '$1'
master_emips=Neexistují žádné master IP adresy, jež by mohly být zapsány na slave server
master_emove=Musíte si zvolit jiné zobrazení pro
master_eoptscannot=Nemáte oprávnění editovat vlastnosti zón
master_erefresh='$1' není platný refresh čas
master_eretry='$1' není platný čas znovu opakování přenosu
master_ero=Nemáte oprávnění pro update zón
master_err=Chyba při ukládání
master_err2=Chyba při updatu zóny
master_errslave=Hlavní zóna byla v pořádku vytvořena, nicméně se objevily následující chyby v podřízených : $1
master_eserial=Serial number musí být tvořeno číslicemi
master_esetup=BIND modul není nastaven
master_esoacannot=Nemáte oprávnění editovat parametry zón
master_etaken=Tato zóna již existuje
master_eview=Zobrazení $1 nebylo nalezeno
master_eviewcannot=V tomto zobrazení nemáte oprávnění vytvářet zónu
master_expiry=Čas expirace
master_freeze=Zmrazit zónu
master_include=Pomocný temp soubor
master_ip=IP adresy pro vzorové záznamy?
master_manual=Editovat soubor záznamů
master_minimum=Výchozí time-to-live
master_move=Přejít do zobrazení:
master_name=Jméno záznamu
master_notify=Informovat podřízené servery o změnách?
master_notify2=Povolit informování podřízených serverů..
master_ns=Přidat NS záznam pro master (hlavní) server?
master_onslave=Vytvořit taktéž na podřízených serverech?
master_onslaveyes=Ano, s hlavními IP adresami
master_options=Editovat vlastnosti zóny
master_opts=Vlastnosti zóny
master_params=Parametry zóny
master_query=Povolit dotazy z..
master_records=Záznamy
master_refresh=Obnovit čas
master_retry=Čas opakovaného přenosu
master_return=typy záznamů
master_serial=Serial number zóny
master_server=Master (hlavní) server
master_slavefile=Soubor se záznamy na podřízených serverech
master_soa=Editovat parametry zóny
master_title=Editovat master zónu
master_tmpl=Použít vzorovou zónu?
master_tmplrecs=Vzorové záznamy
master_transfer=Povolit přenos z..
master_type=Typ
master_unfreeze=Odmrazení zóny
master_update=Povolit updaty z..
master_user=Z formuláře
master_value=Hodnota
master_whois=Podívat se na WHOIS informace
mcreate_auto=Automaticky
mcreate_dom=Doménové jméno / Síť
mcreate_ecannot=Nemůžete vytvářet master zóny
mcreate_erecs=Neplatný stávající soubor root zóny
mcreate_err=Chyba při vytváření zóny
mcreate_file=Soubor záznamů
mcreate_fwd=Forward (Jména na adresy)
mcreate_opts=Vlastnosti nové master zóny
mcreate_rev=Reverse (Adresy na jména)
mcreate_title=Vytvořit master zónu
mcreate_type=Typ zóny
mcreate_view=Vytvořit v zobrazení
minutes=minuty
misc_clean=Interval mezi vymazáním vypršelých záznamů
misc_cnames=Povolit vícenásobné CNAME aliasy jednoho jména?
misc_core=Maximální velikost core dump
misc_data=Maximální velikost použité paměti
misc_ecannot=Nemáte oprávnění konfigurovat rozšířené vlastnosti
misc_efiles='$1' není platné číslo maximálního počtu otevřených souborů
misc_emins='$1' není platný počet minut
misc_err=Chyba přu ukládání rozšířených možností
misc_esize='$1' není platná velikost
misc_files=Maximum otevřených souborů
misc_glue=Přidávat tmelicí záznamy?
misc_header=Globální rozšířené vlastnosti
misc_iface=Interval mezi zjišťováním nového rozhraní
misc_mins=min
misc_nx=Nastavit autoritativní AA bit při odpovědi?
misc_recursion=Provádět plné rekruzívní lookups klientů?
misc_stack=Maximum velikost zabrané paměti stack
misc_stats=Interval mezi zapisováním událostí (logováním)
misc_title=Další rozšířené vlastnosti
net_addrs=Adresy
net_below=Zobrazeno níže..
net_ecannot=Nemáte oprávnění editovat vlastnosti adresace a topologie
net_eport='$1' není platné číslo portu
net_erecur=Nebyla vložena žádná adresa povolující rekurzi
net_err=Chyba při ukládání vlastností adresování a topologie
net_etopology=Nebyla vložena žádná topologie adres
net_eusedport=Pro port $1 je povolen pouze jeden řádek pro zapsání adres
net_header=Globální vlastnosti adresace a topologie
net_listen=Porty a adresy naslouchají na
net_port=Port
net_recur=Povolit rekurzivní dotazy z
net_saddr=Zdrojová adresa pro dotazy
net_sport=Zdrojový port pro dotazy
net_title=Adresace a topologie
net_topol=Výběrová technologie Nameserveru
recs_A=Adresa
recs_AAAA=IPv6 Adresa
recs_ALL=Všechny
recs_CNAME=Alias jméno
recs_HINFO=Informace o systému
recs_KEY=Veřejný klíč
recs_LOC=Umístění
recs_MX=Mail Server
recs_NS=Jmenný server
recs_PTR=Reverzní adresa
recs_RP=Odpovědná osoba
recs_SPF=Povolený odesílatel
recs_SRV=Adresa služby
recs_TXT=Text
recs_WKS=Dobře známá služba
recs_addr=Adresy
recs_comment=Komentář
recs_delete=Smazat vybrané
recs_drev=Smazat taktéž reverzní?
recs_ecannot=Nemáte oprávnění editovat záznamy v této zóně
recs_ecannottype=Nemáte oprávnění pro úpravu záznamů tohoto typu
recs_find=Zobrazit záznamy odpovídající:
recs_header=V $1
recs_name=Jméno
recs_return=záznamy
recs_search=Hledat
recs_title=$1 záznamy
recs_ttl=TTL
recs_type=Typ
recs_vals=Hodnoty
refetch_err=Chyba při opětovném nahrání kořenové zóny
restart_ecannot=Nemáte oprávnění restartovat BIND
restart_ecmd=Chyba v příkazu por restart : $1
restart_endc=NDC příkaz nefunguje : $1
restart_epidfile=Není možné nalézt BIND PID na $1
restart_err=Chyba při aplikování změn
restart_errslave=Tento server byl v pořádku restartován, nicméně se vyskytly následující chyby na podřízených: $1
restart_erunning2=Vypadá to, že BIND neběží na podřízeném serveru $1
restart_eversion=Podřízený server $1 neběží pod Webmin verzí $2 a výše.
rmass_clash=Vytvořit i v případě, že záznam již existuje?
rmass_doing=Přidává se záznam do zóny $1 ..
rmass_done=.. hotovo
rmass_eclash=.. záznam stejného názvu i hodnoty $1 již existuje.
rmass_ename=Chybějící nebo neplatné jméno záznamu
rmass_ename2=Jméno záznamu nemůže být ukončeno znakem .
rmass_enone=Nic není vybráno
rmass_err=Chyba při přidávání záznamů
rmass_ettl=Chybějící nebo neplatný údaj v time-to-live
rmass_header=Detaily pro hromadné přidávání záznamu
rmass_name=Jméno nového záznamu
rmass_ok=Přidat záznam
rmass_title=Přidat záznam do zón
rmass_ttl=Nový záznam time-to-live
rmass_type=Typ záznamu k přidání
rmass_value=Hodnota nového záznamu
rndc_desc=Tato stránka může být využita pro nastavení kontroly BINDu RNDC programem, takže individuální zóny mohou být aktualizovány bez nutnosti plného restartu BIND serveru.
rndc_desc2=Vypadá to, RNDC je již nastaven, takže není potřeba použít tento formulář.
rndc_ecmd=Příkaz $1 používaný pro nastavení RNDC není ve vašem systému nainstalován. Zvolte <a href='$2'>konfiguraci modulu</a> a ujistěte, zda je nastavená správná cesta.
rndc_ekey=Není možné nalézt klíč v souboru rndc.conf
rndc_err=Chyba při nastavení RNDC
rndc_esecret=Není možné najít zabezpečení v rndc.conf
rndc_ok=Ano, nastavit RNDC
rndc_rusure=Určitě chcete přepsat konfiguraci RNDC v souboru $1 a zároveň nastavit kontrolu RNDC ve vaši konfiguraci BINDu?
rndc_rusure2=Určitě chcete vytvořit konfiguraci RNDC v souboru $1 a zároveň nastavit kontrolu RNDC ve vaši konfiguraci BINDu?
rndc_title=Nastavit RNDC
screate_dom=Doménové jméno / Síť
screate_ecannot1=Nemáte oprávnění vytvářet slave zóny
screate_ecannot2=Nemáte oprávnění vytvářet stub zóny
screate_err1=Chyba při vytváření slave zóny
screate_err2=Chyba při vytváření stub zóny
screate_fwd=Forward (Jména na adresy)
screate_header1=Vlastnosti nové slave zóny
screate_header2=Vlastnosti nové stub zóny
screate_rev=Reverse (Adresy na jména)
screate_title1=Vytvořit slave zónu
screate_title2=Vytvořit stub zónu
screate_type=Typ zóny
seconds=vteřin
servers_bogus=Ignorovat bogus server?
servers_eip='$1' není platná IP adresa
servers_err=Chyba při ukládání dalších DNS serverů
servers_etrans='$1' není platný počet maximálních transferů
servers_format=Formát transfer zóny
servers_ip=IP adresy
servers_keys=Použít DNS klíče
servers_many=Více (mnoho)
servers_one=Po jednom
servers_title=Další DNS Servery
servers_trans=Maximální transfery
slave_apply=Vnutit aktualizaci
slave_applymsg=Klepnutím na toto tlačítko zajistíte převod zóny z hlavního serveru, přičemž se využije příkaz $1.
slave_auto=Automaticky
slave_check=Prověřit jména?
slave_convert=Převést do master zóny
slave_delmsg=Klepnutím na toto tlačítko smažete tuto zónu z vašeho DNS serveru. Zdrojová hlavní zóna bude odpojena.
slave_ecannot=Nemáte oprávnění editovat tuto zónu
slave_efile=Chybějící soubor záznamů
slave_efile2='$1' není dostupný soubor záznamů
slave_emax='$1' není platný maximální čas přenosu
slave_err=Chyba při ukládání
slave_file=Soubor záznamů
slave_last=Naposledy převedeno : $1
slave_manual=Zobrazit soubor se záznamy
slave_master_port=port
slave_masterport=Server port
slave_masters=Master servery
slave_max=Maximální délka přenosu
slave_mins=minutty
slave_never=Nikdy
slave_none=Nic
slave_notify=Informovat podřízené servery o změnách?
slave_notify2=Informovat také podřízené servery..
slave_opts=Vlastnosti zóny
slave_query=Povolit dotazy z..
slave_title=Editovat slave zónu
slave_transfer=Povolit přenosy z..
slave_update=Povolit updaty z..
slaves_add=Přidat server
slaves_delete=Smazat server
slaves_desc=Popis
slaves_dosec=Vytvořit sekundární?
slaves_dosec0=Primární
slaves_dosec1=Sekundární
slaves_ecannot=Nemáte oprávnění spravovat cluster podřízených serverů
slaves_gadd=Přidat server do skupiny
slaves_host=Jméno hosta
slaves_inview=Zobrazit named
slaves_name=Jméno pro NS záznam
slaves_need=Než budete chtít spravovat tuto oblast, musíte v modulu a href='$1'>Seznam Webmin serverů</a> přidat servery s přihlášením a heslem.
slaves_none=Doposud nebyly do DNS clusteru přidány žádné servery.
slaves_noview=Nejvyšší úroveň
slaves_noview2=Na nejvyšší úroveň
slaves_os=Operační systém
slaves_return=Cluster serverů
slaves_same=Stejný jako hostname
slaves_sec=Při vytváření lokálně, vytvořit i sekundární na podřízeném?
slaves_sync=Vytvořit všechny stávající hlavní zóny na podřízeném?
slaves_title=Cluster podřízených serverů
slaves_toview=Zobrazení na podřízeném pro přidávání zón na
slaves_view=Přidat do zobrazení
start_ecannot=Nemáte oprávnění spustit BIND
start_error=Chyba při startu BINDu : $1
stop_ecannot=Nemáte oprávnění zastavit BIND
stop_epid=BIND neběží
stub_title=Editovat stub zónu
syslog_desc=Zprávy BIND DNS serveru
text_desc=Tento formulář umožňuje manuálně editovat DNS záznamy souboru $1. Webminem nebude prováděna žádná syntaktická kontrola ani sériové číslo zóny nebude automaticky navýšeno.
text_desc2=Tato stránka zobrazuje soubor $1 s DNS záznamy, vytvořený systémem BIND v momentě, kdy byla přesunuta zóna z hlavního serveru.
text_ecannot=Nemáte oprávnění editovat záznamový soubor
text_none=Vypadá to, že soubor je momentálně prázdný. To je pravděpodobně způsobeno tím, že doposud nebyla zóna převedena z hlavního serveru.
text_title=Editovat soubor záznamů
text_title2=Zobrazot soubor se záznamy
text_undo=Zpět
type_A=Adresa (A)
type_AAAA=IPv6 Adresa (AAAA)
type_ALL=Všechny typy záznamu (ALL)
type_CNAME=Alias jméno (CNAME)
type_HINFO=Informace o systému (HINFO)
type_KEY=Veřejný klíč
type_LOC=Umístění (LOC)
type_MX=Mail Server (MX)
type_NS=Jmenný Server (NS)
type_PTR=Reverzní adresa (PTR)
type_RP=Odpovědná osoba (RP)
type_SPF=Povolený odesílatel
type_SRV=Adresa služby (SRV)
type_TXT=Text (TXT)
type_WKS=Dobře známá služba (WKS)
umass_doing=Aktualizují se záznamy v zóně $1
umass_done=.. aktualizováno $1 odpovídajících záznamů z $2
umass_egone=Zóna neexistuje
umass_enew=Nebyla vložena žádná nová hodnota
umass_enone=Nic nebylo vybráno
umass_eold=Nebyl vložena žádná odpovídající hodnota
umass_err=Chyba při aktualizaci zón
umass_header=Detaily pro hromadnou změnu záznamů
umass_new=Nová hodnota
umass_none=.. nebyly nalezeny žádné záznamy odpovídající $1.
umass_notmaster=.. žádná hlavní zóna.
umass_ok=Změnit záznamy
umass_old=Odpovídající hodnota pro změnu
umass_sel=Vybrané zóny
umass_title=Aktualizovat záznamy v zónách
umass_type=Zobrazit typ pro aktualizaci
value_A1=Adresy
value_CNAME1=Reálné jméno
value_HINFO1=Hardware
value_HINFO2=Operační systém
value_KEY1=Příznaky
value_KEY2=Protokol
value_KEY3=Algoritmus
value_KEY4=Data pro klíč
value_LOC1=Zěměpisná šířka a délka
value_MX1=Priorita
value_MX2=Mail Server
value_NS1=Jmenný server
value_PTR1=Jméno počítače
value_RP1=Email Addresa
value_RP2=Textový záznam
value_SPF1=SPF specifikaci
value_SRV1=Priorita
value_SRV2=Váha
value_SRV3=Port
value_SRV4=Server
value_TXT1=Zpráva
value_WKS1=Adresa
value_WKS2=Protokol
value_WKS3=Služby
value_other=Hodnoty (každá na samostatný řádek)
value_spfa=Povolit odesílání z IP adres domén?
value_spfall=Akce pro jiné odesílatele
value_spfall0=Povolit (+vše)
value_spfall1=Neutrální (?vše)
value_spfall2=Odradit (~vše)
value_spfall3=Nepovolit (-vše)
value_spfalldef=Výchozí
value_spfas=Další hosté, povolení jako odesílatelé
value_spfincludes=Jiné domény, ze kterých je možné odeslat mail
value_spfip4s=Další IP adresy/sítě, povolené jako odesílatelé
value_spfmx=Povolit odesílání z doménových MX hostů?
value_spfmxs=Další MX domény, povolené jako odesílatelé
value_spfptr=Povolit odesílání z jakéhokoliv hosta v doméně?
vcreate_ecannot=Nemáte oprávnění vytvářet zobrazení
vcreate_eclass=Chybějící nebo nesprávná název třídy
vcreate_ename=Chybějící nebo nesprávný název zobrazení
vcreate_err=Chyba při vytváření zobrazení
vcreate_etaken=Název zobrazení je již používán
vcreate_match_all=Všichni klienti
vcreate_match_sel=Vybrané adresy, sítě a ACL
vcreate_title=Vytvořit zobrazení klienta
vdelete_delete=Úplně odstranit
vdelete_mesg=Skutečně chcete smazat klientské zobrazení $1 ? Všechny zóny v tomto zobrazení budou taktéž smazány (společně s jejich soubory zón) nebo převedeny do jiného zobrazení vybrané níže.
vdelete_mesg2=Skutečně chcete smazat klientské zobrazení $1 ?
vdelete_move=Přesunout do zobrazení
vdelete_newview=Zóny bez tohoto zobrazení
vdelete_root=Vyjmout ze zobrazení
vdelete_title=Smazat zobrazení
view_class=DNS třída záznamů
view_ecannot=Nemáte oprávnění upravovat zobrazení
view_match=Použít toto zobrazení na klienty
view_name=Název zobrazení
view_opts=Detaily zobrazení klienta
view_recursion=Provést pro klienty plné rekurzivní zobrazení?
view_title=Editovat zobrazení klienta
warn=Varování
weeks=týdny
whois_ecannot=Nemáte oprávnění prohlížet WHOIS informace
whois_header=Výstup z příkazu $1 ..
whois_title=WHOIS Informace
zonedef_cmaster=Kontrolovat jména va master zónách?
zonedef_cresponse=Kontrolovat jména v odpovědích?
zonedef_cslave=Kontrolovat jména v podřízených zónách?
zonedef_ecannot=Nemáte oprávnění měnit výchozí hodnoty master zón
zonedef_email=výchozí email adresa
zonedef_eprins=Chybějící nebo nesprávný výchozí nameserver pro hlavní domény
zonedef_err=Chyba při ukládání výchozích hodnot master zón
zonedef_msg=Výchozí hodnoty nových master zón
zonedef_msg2=Nastavení výchozích vlastností zón
zonedef_notify=Informovat podřízené o změnách?
zonedef_prins=Výchozí nameserver pro hlavní domény
zonedef_query=Povolit dotazy z ..
zonedef_this=Systémový hostname ($1)
zonedef_title=Výchozí nastavení pro zónu
zonedef_transfer=Povolit přenosy z ..

View File

@@ -1,978 +0,0 @@
index_title=BIND DNS サーバ
index_enamed=BIND DNS サーバ $1 はご使用のシステムに見つかりませんでした。インストールされていないか、<a href='$2'>BIND module configuration</a> is incorrect.
index_eversion=実行可能サーバ $1 は BIND 8 または BIND 9 であると認識できません。代わりに<a href='$2'>BIND 4 module</a> instead. Output from the command $3 was : $4
index_eempty=BIND $1 の主要設定ファイルがないか無効です。作成しますか?
index_local=ネーム サーバをインターネットを使用しない内部での使用のみに設定
index_download=インターネット ネーム サーバとして設定し、root サーバ情報をダウンロード
index_webmin=インターネット ネーム サーバとして設定しますが、Webmin の古い root サーバ情報を使用
index_create=主要設定ファイルを作成しネーム サーバを起動
index_zones=既存の DNS ゾーン
index_none=このネーム サーバに定義された DNS ゾーンはありません
index_addmaster=新規のマスター ゾーンを作成
index_addslave=新規のスレーブ ゾーンを作成
index_addstub=新規のスタブ ゾーンを作成
index_addfwd=新規の転送ゾーンを作成
index_adddele=Create delegation zone.
index_addmass=Create zones from batch file.
index_apply=変更を適用
index_applymsg=実行中の BIND サーバを再起動するにはこのボタンをクリックしてください。現在の設定をアクティブにします。
master_freeze=ゾーンの凍結
master_freezemsg2=Click this button to freeze a dynamic zone before updating it.
master_unfreeze=ゾーンの凍結解除
master_unfreezemsg2=Click this button to unfreeze a dynamic zone after having updated it.
master_checkzone=Check Records
master_checkzonemsg=Click this button to have BIND check the records in this zone, and report on any problems.
index_applymsg2=Click this button to restart the running BIND server and all cluster slaves. This will cause the current configuration to become active.
index_start=ネーム サーバの起動
index_startmsg=BIND サーバを起動して現在の設定をロードするには、このボタンをクリックしてください。
index_stop=Stop Name Server
index_stopmsg=Click this button to stop the BIND server. Any clients using it will be unable to resolve hostnames until it is restarted.
index_zone=ゾーン
index_type=種類
index_master=マスター
index_slave=スレーブ
index_stub=スタブ
index_hint=ルート
index_forward=順引き
index_delegation=Delegation
index_opts=グローバル サーバ オプション
index_return=ゾーン リスト
index_toomany=ご使用のシステムにゾーンが多すぎるため、ここで表示できません。
index_find=一致するゾーンの検索:
index_search=検索
index_view=(ビュー $1 において)
index_inview=ビュー $1 において
index_views=存在するクライアントビュー
index_vnone=このサーバにはクライアントビューが定義されていません。
index_addview=新しいビューを作成する
index_root=ルートゾーン
index_addhint=Create a new root zone
index_version=BIND バージョン $1
index_chroot=BIND version $1, under chroot $2
index_sapply=変更を適用する:
index_sapplymsg=このボタンをクリックすると選択したホストで稼働中のBINDサーバを再起動します。再起動により今までに作成されたスレーブゾーンが有効になります。
index_all=All zones
index_massdelete=選択したものを削除
index_massupdate=選択したレコードを更新
index_masscreate=選択したレコードに追加
index_bind=BIND
master_title=マスター ゾーンの編集
master_ecannot=このゾーンは編集できません
master_eviewcannot=You are not allowed to create a zone in that view
master_manual=レコード ファイルの編集
master_soa=ゾーン パラメータの編集
master_serial=ゾーンシリアル
master_options=ゾーン オプションの編集
master_del=ゾーンの削除
master_delmsg=ご使用の DNS サーバからこのゾーンを削除するには、このボタンをクリックしてください。
master_delrev=このサーバがホストしている他のゾーン内にある一致した逆引きアドレスのレコードも削除されます。
master_tmpl=ゾーン テンプレートを使用しますか?
master_ip=テンプレート レコードの IP アドレス
master_addrev=Add reverses for template addresses?
master_params=ゾーン パラメータ
master_server=マスター サーバ
master_onslave=Also create on slave servers?
master_onslaveyes=Yes, with master IPs
master_slavefile=Records file on slave servers
master_ns=ネーム サーバ レコードをマスター サーバに追加しますか?
master_email=E メール アドレス
master_refresh=リフレッシュ時間
master_retry=転送再試行時間
master_expiry=期限切れ時間
master_minimum=TTL時間のデフォルト
master_opts=ゾーン オプション
master_check=名前を調べますか?
master_notify=変更をスレーブに通知しますか?
master_update=次からの更新を許可..
master_transfer=次からの転送を許可..
master_query=次からのクエリーを許可..
master_notify2=スレーブに通知..
master_notify3=Allow notifications from ..
master_type=種類
master_records=レコード
master_return=レコードの種類
master_err=オプションを保存できませんでした
master_ero=ゾーンを更新できません
master_err2=ゾーンを更新できませんでした
master_emaster='$1' は無効なマスター サーバです
master_eemail='$1' は無効な E メール アドレスです。
master_erefresh='$1' は無効なリフレッシュ時間です
master_eretry='$1' は無効な転送再試行時間です
master_eexpiry='$1' は無効な期限切れ時間です
master_eminimum='$1' は無効なデフォルト TTL 時間です
master_edelete=このゾーンは削除できません
master_tmplrecs=テンプレート レコード
master_name=レコード名
master_value=値
master_user=形式
master_eip=テンプレート IP アドレスがないか無効です
master_eiptmpl=テンプレート レコード値はアドレス レコード用からのみ使用できます
master_esoacannot=ゾーン パラメータは編集できません
master_eoptscannot=ゾーン オプションを編集する許可がありません
master_edeletecannot=ゾーンは削除できません
master_etaken=このゾーンはすでに存在しています
master_include=追加のテンプレートファイル
master_noinclude=Just use records above
master_convert=スレーブゾーンに変換する
master_convertdesc=Turns this master zone into a slave, so that it will receive records from another master server instead of serving them locally.
master_whois=WHOIS情報を参照する
master_move=移動先のビュー:
master_movedesc=Moves this zone to another view, while still preserving all records and other options.
master_emove=移動先には別のビューを選ばなければいけません。
master_eallowupdate=少なくとも1つ以上の更新を許可するアドレスの入力が必要です。
master_eallowtransfer=少なくとも1つ以上の転送を許可するアドレスの入力が必要です。
master_errslave=Master zone created OK, but the following errors occurred on slaves : $1
master_emips=スレーブサーバのためのマスタIPが入力されていません
master_emip=不正なマスタIP IP '$1'
master_esetup=BIND module is not set up
master_eview=そのビューにゾーンを作成する権限がありません
master_eserial=シリアル値は数字か文字列でなければいけません。
master_apply=変更を適用します
master_applymsg2=Click this button to apply changes for this zone only. This will only work if changes have been applied for the entire server at least once since the zone was created.
master_defttl=このレコードのデフォルトTTL(time-to-live)値
master_edefttl='$1' は有効なTTL(time-to-live)値ではありません。
master_esoagone=No SOA record found!
master_einclude=Additional template file does not exist
delete_title=ゾーンの削除
delete_mesg=ゾーン $1を削除してもよろしいですかすべてのレコードとゾーン ファイルが削除されます。
delete_mesg2=本当にルートゾーンを削除してかまいませんか? このDNSサーバはインターネットアドレスを検索できなくなるかもしれません。
delete_mesg3=Are you sure you want to delete the zone $1 ?
delete_rev=他のゾーンの逆引きレコードを削除しますか?
delete_fwd=他のゾーンの順引きレコードを削除しますか?
delete_onslave=Also delete from slave servers?
delete_errslave=Master zone deleted OK, but the following errors occurred on slaves : $1
delete_ezone=スレーブサーバにゾーンが見付かりません。
mcreate_title=マスター ゾーンの作成
mcreate_ecannot=マスター ゾーンを作成できません
mcreate_opts=新規のマスター ゾーン オプション
mcreate_type=ゾーンの種類
mcreate_fwd=順引き (名前をアドレスに)
mcreate_rev=逆引き (アドレスを名前に)
mcreate_dom=ドメイン名 / ネットワーク
mcreate_view=ビュー内に作成する
mcreate_file=レコード ファイル
mcreate_auto=自動
mcreate_err=マスター ゾーンを作成できませんでした
slave_title=スレーブ ゾーンの編集
stub_title=スタブ ゾーンの編集
slave_ecannot=このゾーンは編集できません
slave_opts=ゾーン オプション
slave_masters=マスター サーバ
slave_masterport=サーバポート
slave_max=最大転送時間
slave_file=レコード ファイル
slave_check=名前を調べますか?
slave_notify=変更をスレーブに通知しますか?
slave_update=次からの更新を許可..
slave_transfer=次からの転送を許可..
slave_query=次からのクエリーを許可..
slave_notify2=スレーブに通知..
slave_none=なし
slave_auto=自動
slave_err=オプションを保存できませんでした
slave_emax='$1' は無効な最大転送時間です
slave_efile=レコード ファイルがありません
slave_efile2='$1' は許容されるレコード ファイルではありません
slave_mins=分
slave_master_port=ポート
slave_convert=マスタゾーンへ変換
slave_convertdesc=Click this button to convert this slave zone into a master, with all the records that were last transferred from the original master system.
slave_manual=レコードファイルを見る
slave_delmsg=このボタンをクリックするとDNSサーバからこのゾーンを削除します。ソースマスタゾーンは変更されません。
slave_apply=更新を強制する
slave_applymsg2=Click this button to force a re-transfer of the zone from the master server, so that it gets all the latest records.
slave_last=Last transferred : $1
slave_never=Never
screate_title1=スレーブ ゾーンの作成
screate_title2=スタブ ゾーンの作成
screate_ecannot1=スレーブ ゾーンを作成できません
screate_ecannot2=スタブ ゾーンを作成できません
screate_header1=新規のスレーブ ゾーン オプション
screate_header2=新規のスタブ ゾーン オプション
screate_type=ゾーンの種類
screate_fwd=順引き (名前をアドレスに)
screate_rev=逆引き (アドレスを名前に)
screate_dom=ドメイン名 / ネットワーク
screate_err1=スレーブ ゾーンを作成できませんでした
screate_err2=スタブ ゾーンを作成できませんでした
recs_ecannot=このゾーン内のレコードは編集できません
recs_ecannottype=このタイプのレコードを編集する権限がありません
recs_title=$1 レコード
recs_header=$1 内
recs_addr=アドレス
recs_name=レコード名
recs_ttl=TTL
recs_comment=コメント
recs_return=レコードの種類
recs_type=種類
recs_vals=値
recs_find=Show records matching:
recs_search=Search
recs_drev=Delete reverses too?
recs_none=The domain does not have any $1 records yet.
edit_title=$1 の編集
edit_header=$1 内
edit_edit=$1 レコードの編集
edit_add=$1 をレコードに追加する。
edit_addr=アドレス
edit_name=レコード名
edit_canon=Full canonical name
edit_zonename=ゾーン名
edit_ttl=TTL時間
edit_comment=コメント
edit_cnamemsg=絶対名は a で終わる必要があります。
edit_uprev=逆引きを更新しますか?
edit_over=はい (既存を置換する)
edit_upfwd=順引きを更新しますか?
edit_err=レコードを保存できませんでした
edit_ettl='$1' は無効なTTL時間です
edit_eip='$1' は無効な IP アドレスです
edit_eip6='$1' は無効な IPv6 アドレスです
edit_ehost='$1' は無効なホスト名です
edit_eserv2='$1' は有効なサービス名ではありません。
edit_ename='$1' は無効なレコード名です
edit_edupip=$1 のアドレス レコードはすでに存在しています
edit_ens='$1' は無効なネーム サーバです
edit_ecname='$1' は無効なエイリアス ターゲットです
edit_emx='$1' は無効なメール サーバです
edit_epri='$1' は無効な優先度です
edit_ehard=ハードウェアの種類がないか無効です
edit_eos=OS の種類がないか無効です
edit_eserv=既知のサービスが入力されていません
edit_ebadserv=既知のサービス '$1' は不正です
edit_eemail='$1' は無効な E メール アドレスです。
edit_etxt='$1' は無効なテキスト レコード名です
edit_efqdn=絶対名 '$1' が長すぎます
edit_elabel='$1' 内のラベルが長すぎます
edit_eloc=緯度と経度がありません
edit_eweight='$1' は有効なサービスウェイトではありません。
edit_eport='$1' は有効なポート番号ではありません。
edit_etarget='$1' は有効なサーバ名又はアドレスではありません。
edit_return=レコード
edit_ecname1=既存のレコード名と同じエイリアスは作成できません。
edit_ecname2=既存のエイリアスと同じ名前のレコードは作成できません。
edit_erevmust=IPアドレス用のリバースゾーンが見付かりません。
edit_proto=プロトコル
edit_serv=サービス名
edit_eflags='$1' は有効な10進又は16進のキーフラグ番号ではありません。
edit_eproto='$1' は有効なキーアルゴリズム番号ではありません。
edit_ealg='$1' は有効なキーアルゴリズム番号ではありません。
edit_ekey=base-64でエンコードされたキーが見付からないか無効なキーです。
edit_dtitle=レコードを削除する
edit_rusure=本当にドメイン $2 のレコード $1 を削除しますか? マッチするリバース又はフォワードレコードも削除しますか?
edit_dok=はい、削除します。
edit_eptr='$1' は有効な逆引きアドレスレコードホスト名ではありません
edit_espfa='$1' is not a valid host to allow sending from
edit_espfmx='$1' is not a valid domain name to allow MX sending from
edit_espfip='$1' is not a valid IP address or IP/prefix to allow sending from
edit_espfinclude='$1' is not a valid additional domain from which mail is sent
text_title=レコード ファイルの編集
text_title2=レコードファイルを見る
text_desc=DNS レコード ファイル $1 を手動で編集することができます。Webmin は構文のチェックを行わず、ゾーンのシリアル番号は自動的に増加しません。
text_desc2=このページはBINDがマスタサーバから転送されてきたゾーンを元に作成したDNSレコード $1 を表示しています。
text_undo=やり直し
text_ecannot=レコード ファイルは編集できません
text_none=ファイルが空です。おそらくそのゾーンはまだマスタサーバから転送されていません。
text_soa=Increase serial number automatically
restart_err=Failed to apply changes
restart_ecannot=BIND は再起動できません
restart_epidfile=Could not find BIND PID in $1
restart_errslave=This server was restarted OK, but the following errors occurred on slaves : $1
restart_erunning2=BIND does not appear to be running on the slave server $1
restart_endc=NDCコマンドが失敗しました : $1
restart_ecmd=再起動コマンドが失敗しました : $1
restart_eversion=Slave server $1 is not running Webmin version $2 or above.
start_ecannot=BIND を起動できません
start_error=BIND を起動できませんでした: $1
stop_epid=BIND is not running
stop_ecannot=You are not allowed to stop BIND
fwd_title=転送ゾーンの編集
fwd_ecannot=このゾーンは編集できません
fwd_opts=ゾーン オプション
fwd_masters=マスター サーバ
fwd_forward=別のサーバを試行しますか?
fwd_check=名前を調べますか?
fwd_err=オプションを保存できませんでした
fwd_delmsg=Click this button to delete this zone from your DNS server. Records in it will then be looked up using the normal resolution process.
delegation_title=Edit Delegation Zone
delegation_ecannot=You are not allowed to edit this zone
delegation_opts=Zone Options
delegation_err=Failed to save options
delegation_noopts=Delegation zones do not have any configurable options.
delegation_delmsg=Click this button to delete this zone from your DNS server. Record types in it other than NS will then be recognized by BIND.
fcreate_title=転送ゾーンの作成
fcreate_ecannot=転送ゾーンを作成できません
fcreate_opts=新規の転送ゾーンのオプション
fcreate_type=ゾーンの種類
fcreate_fwd=順引き (名前をアドレスに)
fcreate_rev=逆引き (アドレスを名前に)
fcreate_dom=ドメイン名 / ネットワーク
fcreate_masters=マスター サーバ
fcreate_err=転送ゾーンを作成できませんでした
dcreate_title=Create Delegation-Only Zone
dcreate_ecannot=You are not allowed to create delegation zones
dcreate_opts=New delegation zone options
dcreate_err=Failed to create delegation zone
create_enet='$1' は無効なネットワークです
create_edom='$1' は無効なドメイン名です
create_edom2='$1' はネットワークではなく、ドメインである必要があります。
create_efile='$1' は無効なファイル名です
create_efile2='$1' は許容されるゾーン ファイルではありません
create_efile3=$1 を作成できませんでした: $2
create_efile4=File $1 は既に存在します。
create_emaster='$1' は無効なマスター サーバ アドレスです
create_enone=少なくとも一つのマスター サーバを入力する必要があります
boot_err=ダウンロードできませんでした
boot_egzip=The root zone file is compressed, but the <tt>gzip</tt> command is not installed on your system!
boot_egzip2=Uncompression of root zone file failed : $1
type_A=アドレス
type_AAAA=IPv6 アドレス
type_NS=ネーム サーバ
type_CNAME=ネーム エイリアス
type_MX=メール サーバ
type_HINFO=ホストの情報
type_TXT=テキスト
type_SPF=Sender Permitted From
type_WKS=既知のサービス
type_RP=責任者
type_PTR=逆引きアドレス
type_LOC=場所
type_SRV=サービスアドレス
type_ALL=全てのレコードタイプ
type_KEY=公開鍵
edit_A=アドレス
edit_AAAA=IPv6 アドレス
edit_NS=ネーム サーバ
edit_CNAME=ネーム エイリアス
edit_MX=メール サーバ
edit_HINFO=ホストの情報
edit_TXT=テキスト
edit_SPF=Sender Permitted From
edit_WKS=既知のサービス
edit_RP=責任者
edit_PTR=逆引きアドレス
edit_LOC=場所
edit_SRV=サービスアドレス
edit_KEY=公開鍵
recs_defttl=Default TTL
recs_A=アドレス
recs_AAAA=IPv6 アドレス
recs_NS=ネーム サーバ
recs_CNAME=ネーム エイリアス
recs_MX=メール サーバ
recs_HINFO=ホストの情報
recs_TXT=テキスト
recs_SPF=Sender Permitted From
recs_WKS=既知のサービス
recs_RP=責任者
recs_PTR=逆引きアドレス
recs_LOC=場所
recs_SRV=サービスアドレス
recs_ALL=All
recs_KEY=公開鍵
recs_delete=Delete Selected
value_A1=アドレス
value_NS1=ネーム サーバ
value_CNAME1=実名
value_MX1=優先度
value_MX2=メール サーバ
value_HINFO1=ハードウェア
value_HINFO2=オペレーティング システム
value_TXT1=メッセージ
value_WKS1=アドレス
value_WKS2=プロトコル
value_WKS3=サービス
value_RP1=E メール アドレス
value_RP2=テキスト レコード名
value_PTR1=ホスト名
value_LOC1=緯度と経度
value_SRV1=優先度
value_SRV2=待機時間
value_SRV3=ポート
value_SRV4=サーバ
value_KEY1=フラグ
value_KEY2=プロトコル
value_KEY3=アルゴリズム
value_KEY4=キーデータ
value_SPF1=SPF specification
value_other=値 (1行につき1つ)
value_spfa=Allow sending from domain's IP address?
value_spfmx=Allow sending from domain's MX hosts?
value_spfptr=Allow sending from any host in domain?
value_spfas=Additional allowed sender hosts
value_spfmxs=Additional allowed sender MX domains
value_spfip4s=Additional allowed sender IP addresses/networks
value_spfincludes=Other domains from which mail is sent
value_spfall=Action for other senders
value_spfall3=Disallow (-all)
value_spfall2=Discourage (~all)
value_spfall1=Neutral (?all)
value_spfall0=Allow (+all)
value_spfalldef=Default
warn=警告
fail=失敗
ignore=無視
default=デフォルト
minutes=分
seconds=秒
hours=時間
days=日
weeks=週
listed=リスト..
eip='$1' は無効な IP アドレスです
eport='$1' は有効なポート番号ではありません。
eipacl='$1' is not a valid IP address or ACL name
acl_zones=このユーザが編集できるドメイン
acl_zall=すべてのゾーン
acl_zsel=選択..
acl_znsel=選択したものを除く全て..
acl_master=マスター ゾーンを作成可能にしますか?
acl_slave=スレーブ/スタブ ゾーンを作成可能にしますか?
acl_forward=転送ゾーンを作成可能にしますか?
acl_defaults=グローバル オプションを編集可能にしますか?
acl_reverse=すべてのドメインで逆引きアドレスを更新可能にしますか?
acl_multiple=複数アドレスに同じ IP アドレスを割り当て可能にしますか?
acl_ro=読取り専用アクセス モードにしますか?
acl_apply=変更を適用可能にしますか?
acl_applyonly=ゾーンにのみ
acl_applygonly=Only apply configuration
acl_dir=ディレクトリへのゾーン ファイルを制限
acl_dironly=このディレクトリのゾーンのみ可
acl_file=レコード ファイルを編集可能にしますか?
acl_params=ゾーン パラメータを編集可能にしますか?
acl_opts=ゾーン オプションを編集可能にしますか?
acl_delete=ゾーンを削除可能にしますか?
acl_findfree=使用されていない IP アドレスを検索可能にしますか?
acl_slaves=Can manage cluster slave servers?
acl_views=ビューの作成と編集を許可しますか?
acl_edonly=編集のみ
acl_remote=リモートサーバにスレーブゾーンを作成できるようにしますか?
acl_gen=レコードジェネレータを編集できるようにしますか?
acl_whois=WHOIS情報をルックアップできるようにする。
acl_vlist=このユーザが編集とゾーンの追加を行えるビュー
acl_vall=全てのビュー
acl_vsel=選択したビュー..
acl_vnsel=選択したものを除く全て..
acl_vnone=No views
acl_inview=表示中のゾーン &lt;$1&gt;
acl_types=許可されたレコードタイプ
acl_types1=全て
acl_types0=リスト上のみ
acl_ztypes=Can create zone types
acl_ztypes_master=Master
acl_ztypes_slave=Slave/stub
acl_ztypes_delegation=Delegation
acl_ztypes_forward=Forward
servers_title=他の DNS サーバ
servers_ip=IP アドレス
servers_bogus=偽のサーバを無視しますか?
servers_format=ゾーン転送形式
servers_trans=最大転送
servers_one=一度に1つ
servers_many=複数
servers_keys=DNSキーを使用する
servers_err=他の DNS サーバを保存できませんでした
servers_eip='$1' は無効な IP アドレスです
servers_etrans='$1'は有効な最大転送数ではありません
logging_title=ログとエラー
logging_ecannot=ログを設定する許可がありません
logging_header=グローバル ログとエラー オプション
logging_default1=BIND のデフォルト ログ設定を使用
logging_default2=下の設定を使用 ..
logging_cats=ログ カテゴリー
logging_cat=カテゴリー
logging_cchans=チャネル
logging_catsdesc=このテーブルは別のタブで定義されたメッセージのカテゴリーが記録されるチャネルを管理します。
logging_chansdesc=このテーブルはファイルまたは他の出力先へ記録されるメッセージのログのチャネル一覧です。先頭の4チャネルはBINDデフォルトとして定義されており、変更不可です。
logging_chans=ログ チャネル
logging_cname=チャネル名
logging_to=出力先
logging_file=ファイル
logging_fd=ファイルの説明
logging_versions=保存するバージョン
logging_ver1=なし
logging_ver2=無制限
logging_size=最大ファイルサイズ
logging_sz1=無制限
logging_syslog=Syslog レベル
logging_null=なし
logging_stderr=標準エラー出力
logging_sev=最小メッセージ レベル
logging_any=任意
logging_debug=デバッグ レベル..
logging_dyn=グローバル レベル
logging_pcat2=Log category?
logging_psev2=Log severity?
logging_ptime2=Log time?
logging_add=新規チャネルを追加
logging_none=定義されたログ チャネルはありません。
logging_err=ログ オプションを保存できませんでした
logging_ename='$1' は無効なチャネル名です
logging_efile=ログ ファイル名がありません
logging_ever='$1'は無効なバージョン番号です
logging_esize='$1' は無効なログ サイズです
acls_title=アクセス制御リスト
acls_ecannot=グローバル アクセス制御リストを編集できません
acls_name=アクセス制御リスト名
acls_values=一致したアドレス、ネットワークおよび アクセス制御リスト
acls_err=アクセス制御リストを保存できませんでした
acls_ename='$1' は無効なアクセス制御リスト名です
acls_eline=Each IP address must be entered on a separate line for ACL '$1'
files_title=ファイルとディレクトリ
files_ecannot=ファイルを設定できません
files_header=グローバル ファイルとディレクトリ オプション
files_stats=統計出力ファイル
files_dump=データベース ダンプ ファイル
files_pid=ID ファイルの処理
files_xfer=ゾーン転送プログラムへのパス
files_err=ファイルとディレクトリ オプションを保存できません
files_efile=ファイル名がないか無効です
forwarding_title=転送
forwarding_ecannot=転送オプションを編集できません
forwarding_header=グローバル転送とゾーン転送オプション
forwarding_fwders=クエリーを転送するサーバ
forwarding_fwd=転送元のサーバから応答がない場合はディレクトリを検索
forwarding_max=最大ゾーン転送時間
forwarding_format=ゾーン転送形式
forwarding_one=一度に1つ
forwarding_many=複数
forwarding_in=最大同時ゾーン転送
forwarding_out=最大の同時発生するゾーン転送
forwarding_per_ns=サーバあたりの最大の同時発生する入力数
forwarding_err=転送オプションを保存できませんでした
forwarding_emins=最大転送時間がないか無効です
forwarding_etrans=最大同時転送がないか無効です
forwarding_minutes=分
forwarding_ip=IPアドレス
forwarding_port=ポート(オプション)
net_title=アドレスとトポロジ
net_ecannot=アドレスとトポロジ オプションを編集できません
net_header=グローバル アドレスとトポロジ オプション
net_listen=リッスン対象のポートとアドレス
net_below=リスト..
net_addrs=アドレス
net_saddr=クエリーのソース IP アドレス
net_ip=IP address
net_sport=クエリーのソース ポート
net_port=ポート
net_topol=ネーム サーバ選択トポロジ
net_recur=再帰クエリーの許可
net_err=アドレスとトポロジ オプションを保存できませんでした
net_eport='$1' は無効なポート番号です
net_eusedport=Only one line of addresses is allowed for port $1
net_etopology=トポロジ アドレスが入力されていません
net_erecur=No addresses to allow recursion from entered
controls_title=コントロールインターフェイスオプション
controls_ecannot=コントロールオプションを編集する権限がありません。
controls_header=コントロールオプション
controls_inetopt=ネットワーク経由でコントロールを許可しますか?
controls_inetyes=はい、IPアドレス $1 ポート $2
controls_allowips=許可するクライアントIPアドレス
controls_keys=許可するDNSキー
controls_unixopt=Unix FIFOでコントロールを許可しますか?
controls_unixyes=はい、ファイル $1 を使います
controls_unixperm=FIFOのパーミッション
controls_unixowner=FIFOの所有ユーザ
controls_unixgroup=FIFOの所有グループ
controls_err=インターフェースオプションの保存に失敗しました。
controls_einetip=Missing or invalid IP address
controls_einetport=Missing or invalid port number
controls_einetallow='$1' is not a valid IP address to allow
controls_einetallows=No IP addresses to allow entered
controls_eunixpath=Missing or invalid FIFO file path
controls_eunixperm=Missing or invalid octal file permissions
controls_eunixowner=Missing or invalid file owner
controls_eunixgroup=Missing or invalid file group
controls_inet=インターネットポートアクセス
controls_unix=Unix FIFO アクセス
controls_port=ポート
controls_allow=許可
controls_permissions=許諾
controls_owner=所有者
controls_group=グループ
controls_eport=ポート番号が不正です。
controls_eip='$1' は有効なIPアドレスではありません。
controls_efile=FIFOファイル名が指定されていないか不正です。
controls_eperms=FIFOのパーミッションが不正です。
controls_eowner=FIFO所有者のUIDが指定されていないか不正です。
controls_egroup=FIFO所有者のGIDが指定されていないか不正です。
keys_title=DNSキー
keys_id=キーID
keys_alg=アルゴリズム
keys_secret=秘密文字列
keys_ecannot=キーを編集する権限がありません。
keys_err=DNSキーの保存に失敗しました。
keys_ekey='$1' は有効なキーIDではありません。
keys_esecret=base-64でエンコードされたキーが不正です。
misc_title=その他のオプション
misc_ecannot=その他のオプションを編集できません
misc_header=その他のグローバル オプション
misc_core=最大コア ダンプ サイズ
misc_data=最大データ メモリ使用量
misc_files=最大オープン ファイル
misc_stack=最大スタック メモリ使用量
misc_clean=期限が切れたレコードをクリーニングする間隔
misc_iface=新規インターフェイスをチェックする間隔
misc_stats=ログ stats の間隔
misc_recursion=クライアントの全再帰検索を行いますか?
misc_cnames=1つの名前に複数の CNAME エイリアスを許可しますか?
misc_glue=glue レコードを取り出しますか?
misc_nx=応答に命令型 AA ビットを設定しますか?
misc_err=その他のオプションを保存できませんでした
misc_esize='$1' は無効なサイズです
misc_efiles='$1' は無効な最大オープン ファイル数です
misc_emins='$1'は無効な分です
misc_mins=分
zonedef_title=ゾーン デフォルト
zonedef_msg=新規マスター ゾーンのデフォルト
zonedef_err=ゾーン デフォルトを保存できませんでした
zonedef_ecannot=マスター ゾーンのデフォルトは変更できません
zonedef_msg2=デフォルト ゾーンの設定
zonedef_transfer=次からの転送を許可..
zonedef_query=次からのクエリーを許可..
zonedef_cmaster=マスター ゾーンの名前を調べますか?
zonedef_cslave=スレーブ ゾーンの名前を調べますか?
zonedef_cresponse=応答内の名前を調べますか?
zonedef_notify=変更をスレーブに通知しますか?
zonedef_email=デフォルト E メール アドレス
zonedef_prins=マスタードメインのデフォルトネームサーバ
zonedef_this=システムホスト名 ($1)
zonedef_eprins=Missing or invalid default nameserver for master domains
find_title=ゾーンの検索
find_match=$1 に一致するゾーン..
find_none=見つかったゾーンはありません。
efirst=$2 内のライン$1 に不正な最初のディレクティブがあります
findfree_title=使用できる IP アドレスの検索
findfree_desc=使用できる IP アドレスの検索
findfree_nofind=使用できる IP アドレスを検索できません
findfree_header=$1 内
findfree_sopt=検索オプション
findfree_fromip=From IP address
findfree_toip=To IP address
findfree_cf='freeXXXreeXXX' <em>ホスト名を</em> 使用できる IP アドレスとしてみなしますか?
findfree_search=検索
findfree_msg=Found $1 free IP addresses
findfree_msg2=(of which $1 are like <i>freeXXX</i>, $2 like <i>freemac</i>)
free_title=Free IP Addresses
free_ip=IP Address
log_servers=他の DNS サーバを変更しました
log_logging=ログとエラーを変更しました
log_acls=アクセス制御リストを変更しました
log_files=ファイルとディレクトリを変更しました
log_forwarding=転送を変更しました
log_net=アドレスとトポロジを変更しました
log_misc=その他のオプションを変更しました
log_keys=変更したDNSキー
log_manual=Manually edited config file $1
log_zonedef=ゾーン デフォルトを変更しました
log_apply=変更を適用しました
log_apply2=$1への変更を適用しました。
log_start=DNS サーバを起動しました
log_stop=Stopped DNS server
log_master=マスター ゾーン $1 を作成しました
log_slave=スレーブ ゾーン $1 を作成しました
log_stub=スタブ ゾーン $1 を作成しました
log_forward=転送ゾーン $1 を作成しました
log_delegation=Create delegation-only zone $1
log_hint=作成したルートゾーン
log_view=ビュー $1 を作成しました
log_delete_master=マスター ゾーン $1 を削除しました
log_delete_slave=スレーブ ゾーン $1 を削除しました
log_delete_stub=スタブ ゾーン $1 を削除しました
log_delete_forward=転送ゾーン $1 を削除しました
log_delete_hint=ルートゾーンを削除しました
log_delete_view=ビュー $1 を削除しました
log_text=$1 のレコードを手動で編集しました
log_soa=$1 のゾーン パラメータを変更しました
log_opts=$1 のゾーン オプションを変更しました
log_delete_record=ゾーン$3 内の$1 レコード $2を削除しました
log_create_record=ゾーン$3 内の$1 レコード $2を作成しました
log_modify_record=ゾーン $3 内の $1 レコード $2 を変更しました
log_modify_record_v=Modified $1 record $2 value $4 in zone $3
log_create_record_v=Created $1 record $2 value $4 in zone $3
log_boot=主要設定ファイルを作成しました
log_move=移動したゾーン $1
log_review=$1 のビューオプションを変更しました。
log_add_host=Added slave server $1
log_add_group=Added slave servers from group $1
log_delete_host=Removed slave server $1
log_delete_group=Removed $1 slave servers
log_mass=Created $1 zones from batch file
log_rndc=Setup RNDC
log_delete_recs=Deleted $1 records
log_delete_zones=Deleted $1 zones
log_update_zones=Updated records in $1 zones
log_freeze=Froze zone $1
log_thaw=Un-froze zone $1
convert_err=ゾーンの変換に失敗しました。
convert_efile=レコードファイルはマスターに変換可能なスレーブゾーンより先に明記されている必要があります。
whois_title=WHOIS情報
whois_header=コマンド $1 からの出力
whois_ecannot=WHOIS情報を参照する権限がありません
view_title=クライアントビューの編集
view_opts=クライアントビュー概要
view_opts2=Options for zones in view
view_name=ビュー名
view_class=DNSレコードクラス
view_match=このビューをクライアントに適用する
view_recursion=クライアントのために再帰参照しますか?
view_ecannot=このビューを編集する権限がありません
view_delete=Delete View
view_deletemsg=Click this button to delete the view. You will have a choice of moving zones it contains to another view, or deleting them as well.
vcreate_title=クライアントビューの作成
vcreate_match_all=全てのクライアント
vcreate_match_sel=選択したアドレス、ネットワークおよびACL
vcreate_err=ビューの作成に失敗しました
vcreate_ename=不正なビュー名です
vcreate_etaken=ビュー名はすでに取得されています
vcreate_eclass=不正なクラス名です
vcreate_ecannot=ビューを作成する権限がありません
hint_title=ルートゾーンの編集
hint_desc=ルートゾーンはDNSサーバがインターネット上のルートサーバにアクセスするために使われます。そのおかげで<tt> .com</tt>や<tt>.net.au</tt>のようなあなたの制御下にないドメイン名を変換する事ができます。DNSサーバが内部用や他のサーバにクエリを発行するための物であってもこのルート存は削除すべきではありません。
hint_move=ビューに移動:
hint_ecannot=このルートゾーンを編集する権限がありません。
hint_refetch=Re-Download Root Nameservers
hint_refetchdesc=Click this button to have Webmin re-download the root zone file from it's source on the Internic FTP server.
hint_delete=Delete Root Zone
hint_deletedesc=Click this button to remove this root zone. Without it, your nameserver will be unable to resolve domains on the Internet other than those it is a secondary for.
hcreate_title=ルートゾーンを作成する。
hcreate_desc=ルートゾーンはDNSサーバがインターネット上のルートサーバにアクセスするために使われます。そのおかげで<tt> .com</tt>や<tt>.net.au</tt>のようなあなたの制御下にないドメイン名を変換する事ができます。複数のビューを使用する場合には、それぞれのビューで全てのクライアントが名前解決できるように別々のルートゾーンが必要になるかもしれません。
hcreate_header=Root zone details
hcreate_file=ファイル内のルートサーバを取り込む
hcreate_real=ルートサーバを取得する 取得先
hcreate_keep=ファイル内に存在するルートサーバ
hcreate_down=ルートFTPサーバからダウンロードする。
hcreate_webmin=Webminの(古い)ルートサーバ情報を使う。
hcreate_ecannot=ルートゾーンを作成する権限がありません。
hcreate_efile='$1' は許されないルートファイルです。
hcreate_efile2=不正なルートファイルです。
mcreate_erecs=ルートゾーンファイルが有効ではない
hcreate_err=ルートゾーンの作成に失敗しました。
vdelete_title=ビューの削除
vdelete_mesg=クライアントビュー $1 を削除しますか? このビュー内の全てのゾーンとゾーンファイルは削除されるか依存関係にある別のビューに移動されます。
vdelete_mesg2=クライアントビュー $1 を削除しますか?
vdelete_newview=このビュー内のゾーン
vdelete_root=ビューの外に移動
vdelete_delete=全て削除
vdelete_move=ビューに移動
gen_title=レコードジェネレータ
gen_desc=このページではジェネレータを定義する事ができます。ジェネレータはカウンターをインクリメントしながら複数のゾーンを生成します。これは、リバースゾーンの一部を他のサーバに委譲するのに使えます。
gen_range=範囲
gen_name=アドレスパターン
gen_type=種類
gen_value=ホスト名パターン
gen_cmt=コメント
gen_skip=全ての
gen_show=生成されたレコードを見る。
gen_err=ジェネレータの保存に失敗しました。
gen_estart=ジェネレータ $1 用の範囲始点が不正です。
gen_estop=ジェネレータ $1 用の範囲終点が不正です。
gen_eskip=ジェネレータ $1 用の範囲間隔が不正です。
gen_erange=ジェネレータ $1 用の範囲の始点が終点より大きい値になっています。
gen_ename=ジェネレータ $1 用のアドレスパターンが不正です。
gen_evalue=ジェネレータ $1 用のホスト名パターンが不正です。
gen_title2=生成されたレコード
gen_raw=設定ファイル行
gen_ecannot=レコードジェネレータを編集する権限がありません。
refetch_err=Failed to re-download root zone
slaves_title=クラスタスレーブサーバ
slaves_none=まだ追加されたDNSクラスタはありません。
slaves_host=Hostname
slaves_dosec=Create secondaries?
slaves_dosec1=Secondary
slaves_dosec0=Primary
slaves_view=Add to view
slaves_noview=Top level
slaves_desc=Description
slaves_os=Operating system
slaves_add=Add server
slaves_ok=Add Now
slaves_gadd=Add servers in group
slaves_group=In group &lt;$1&gt;
slaves_need=<a href='$1'>Webmin サーバ一覧</a> モジュールでログイン名とパスワードを管理されたサーバを追加する必要があります。
slaves_return=cluster servers
slaves_delete=Remove Selected
slaves_ecannot=You are not allowed to manage cluster slave servers
slaves_noview2=At top level
slaves_sameview=View with same name
slaves_inview=View named
slaves_toview=View on slaves to add zones to
slaves_sync=Create all existing master zones on slave?
slaves_sec=Create secondary on slave when creating locally?
slaves_name=Name for NS record
slaves_same=Same as hostname
slaves_header=Cluster slave server options
add_title=Add Servers
add_msg=Adding $1 ..
add_gmsg=Adding servers in group $1 ..
add_err=Failed to add server
add_gerr=Failed to add group
add_echeck=Server $1 does not have the BIND DNS Server module.
add_emissing=Server $1 does not have BIND setup properly.
add_eversion=Server $1 is not running Webmin version $2 or above.
add_eversion2=Server $1 is not running Webmin version $2 or above, which is needed to add zones to more than one view
add_ok=Added $1, with $2 existing zones.
add_eview=Missing view names
add_createerr=Setup $1 with $2 new slave zones, but encountered $3 errors :
add_createok=Setup $1 with $2 new slave zones.
add_ename=Missing or invalid NS record name
add_egname=An NS record name cannot be specified when adding a group
add_emyip=Could not work out this system's IP address. You should set the <b>Default master server IP for remote slave zones</b> on the Module Config page.
mass_title=Create Zones From Batch File
mass_desc=This page allows you to create multiple zones at once from an uploaded or server-side text file. Each line in the file must have the following format:<p><tt><i>domainname</i>:<i>type</i>:<i>filename</i>:<i>master IPs</i></tt><p>The <i>type</i> must be one of <tt>master</tt>, <tt>slave</tt>, <tt>stub</tt> or <tt>forward</tt>. The <i>filename</i> is optional, and will be computed automatically if missing. The <i>master IPs</i> only need to be given for slave zones.
mass_local=Local batch file
mass_upload=Uploaded batch file
mass_text=Batch file text
mass_onslave=Create master zones on slave servers?
mass_ok=Create Now
mass_header=Batch zone creation options
mass_err=Failed to create zones from batch file
mass_elocal=Missing or non-existant batch file
mass_elocalcannot=You are not allowed to use the selected batch file
mass_eline=Error at line $1 : $2 (full line : $3)
mass_edom=Missing or invalid domain name
mass_etype=Unknown zone type
mass_view=Add to view
mass_tmpl=Add template records?
mass_etaken=Zone already exists
mass_etmpl=Missing IP address for template
mass_eip=Invalid IP address
mass_addedmaster=Added master zone $1 OK
mass_addedslave=Added slave zone $1 OK
mass_addedstub=Added stub zone $1 OK
mass_addedforward=Added forward zone $1 OK
mass_dolocal=Creating zones from file $1 ..
mass_doupload=Creating zones from uploaded file ..
mass_dotext=Creating zones from entered text ..
mass_done=.. done.
mass_emips=Missing master IP addresses
mass_addedslaves=Added $1 to slave servers OK.
mass_eonslave=Errors occurred created on slave servers : $1
mass_eviewcannot=You are not allowed to add zones to this view
massdelete_title=Delete Zones
massdelete_rusure=Are you sure you want to delete the $1 selected zones? ($2)
massdelete_ok=Delete Now
massdelete_zone=Deleting zone $1 ..
massdelete_done=.. done.
massdelete_slaves=Deleting zone $1 from slave servers ..
massdelete_failed=.. some slaves failed :
rndc_title=RNDCの設定
rndc_desc=This page can be used to setup BIND for control by the RNDC program, so that individual zones can be refreshed without needing to do a full BIND restart.
rndc_desc2=RNDC appears to be setup properly already, so you probably do not need to use this form.
rndc_ecmd=The command $1 used for setting up RNDC on your system is not installed. Check the <a href='$2'>module configuration</a> to make sure it is using the correct path.
rndc_rusure=Are you sure you want to over-write the RNDC configuration file $1, and enable control by RNDC in your BIND configuration?
rndc_rusure2=Are you sure you want to create the RNDC configuration file $1, and enable control by RNDC in your BIND configuration?
rndc_ok=Yes, Setup RNDC
rndc_err=Failed to setup RNDC
rndc_ekey=Could not find key in rndc.conf
rndc_esecret=Could not find secret in rndc.conf
drecs_err=Failed to delete records
drecs_enone=None selected
drecs_title=Delete Records
drecs_rusure=Are you sure you want to delete the $1 selected records from $2?
drecs_ok=Delete Now
manual_title=設定ファイルの編集
manual_ecannot=You are not allowed to edit the BIND config file
manual_ok=編集
manual_efile=Selected file is not part of the BIND configuration
manual_file=編集する設定ファイル:
manual_edata=Nothing entered!
manual_err=Failed to save config file
syslog_desc=BIND DNS サーバメッセージ
umass_err=Failed to update zones
umass_enone=None selected
umass_title=Update Records in Zones
umass_header=Mass record change details
umass_sel=Zones selected
umass_old=Current value to change
umass_any=Update <b>all</b> records
umass_new=New value
umass_type=Record type to update
umass_ok=Change Records
umass_eold=No current value entered
umass_enew=No new value entered
umass_doing=Updating records in zone $1 ..
umass_notmaster=.. not a master zone.
umass_done=.. updated $1 matching records out of $2.
umass_none=.. no matching records out of $1 to update found.
umass_egone=Zone does not exist
emass_emx='$1' is not a mail server priority number followed by a valid hostname
rmass_err=Failed to add records
rmass_enone=None selected
rmass_title=Add Record to Zones
rmass_header=Mass record addition details
rmass_type=Record type to add
rmass_name=New record name
rmass_value=New record value
rmass_ok=Add Record
rmass_ttl=New record time-to-live
rmass_ename=Missing or invalid record name
rmass_ename2=The record name cannot end with a .
rmass_ettl=Missing or invalid time-to-live
rmass_doing=Adding record to zone $1 ..
rmass_done=.. done
rmass_eclash=.. a record with the same name and value $1 already exists.
rmass_clash=Create even if record already exists?
check_title=Check Records
check_ecannot=You are not allowed to check records
check_errs=The following errors were found in the records file $1 ..
check_allok=No errors were found in the records file $1.

View File

@@ -1,428 +0,0 @@
logging_ver1=없음
misc_core=최대 코어 덤프 크기
acls_values=일치하는 주소, 네트워크 및 ACL
master_value=값
misc_title=기타 옵션
log_master=마스터 영역 $1 작성됨
edit_eemail='$1'은(는) 유효한 전자 메일 주소가 아닙니다
master_delmsg=DNS 서버에서 현재 영역을 삭제하려면 이 버튼을 누르십시오.
servers_format=영역 전송 형식
start_error=BIND를 시작하지 못했습니다: $1
edit_title=$1 편집
slave_efile2='$1'은(는) 허용 가능한 기록 파일이 아닙니다
fail=실패
edit_name=이름
edit_eos=없거나 잘못된 OS 유형
index_zone=영역
recs_comment=주석
create_enet='$1'은(는) 유효한 네트워크가 아닙니다
listed=나열된 항목..
forwarding_header=글로벌 전달 및 영역 전송 옵션
edit_addr=주소
logging_add=새 채널 추가
text_undo=실행 취소
fcreate_dom=도메인 이름/네트워크
log_modify_record=영역 $3의 $1 기록 $2 수정됨
master_etaken=이 영역은 이미 있습니다
index_addslave=새 슬레이브 영역 작성
log_text=$1에 대한 기록 수동으로 편집됨
edit_ettl='$1'은(는) 유효한 TTL이 아닙니다
edit_NS=이름 서버
master_params=영역 매개 변수
forwarding_emins=없거나 잘못된 최대 전송 시간
edit_edit=$1 기록 편집
servers_trans=최대 전송 수
acl_zones=이 사용자가 편집할 수 있는 도메인
edit_PTR=역방향 주소
master_ecannot=이 영역을 편집할 수 없습니다
logging_null=해당 없음
recs_NS=이름 서버
forwarding_format=영역 전송 형식
recs_A=주소
master_title=마스터 영역 편집
edit_WKS=잘 알려진 서비스
value_TXT1=메시지
edit_eserv=잘 알려진 서비스를 입력하지 않았습니다
edit_eip6='$1'은(는) 유효한 IPv6 주소가 아닙니다
net_addrs=주소
master_err2=영역을 업데이트하지 못했습니다
logging_cat=범주
recs_ecannot=이 영역의 기록을 편집할 수 없습니다
zonedef_transfer=전송 허용 대상..
value_CNAME1=실제 이름
master_opts=영역 옵션
master_del=영역 삭제
index_forward=전달
edit_edupip=$1에 대한 주소 기록이 이미 있습니다
master_notify=변경 내용을 슬레이브에게 알립니까?
findfree_search=검색
log_misc=기타 옵션 변경됨
master_expiry=만료 시간
value_WKS2=프로토콜
acls_name=ACL 이름
index_find=영역 검색 기준:
screate_header2=새 스텁 영역 옵션
logging_title=로그 및 오류
edit_AAAA=IPv6 주소
log_delete_record=영역 $3의 $1 기록 $2 삭제됨
master_update=업데이트 허용 대상..
recs_AAAA=IPv6 주소
log_forward=전달 영역 $1 작성됨
value_NS1=이름 서버
edit_RP=담당자
zonedef_cresponse=응답에 있는 이름을 검사합니까?
logging_file=파일
forwarding_in=최대 동시 영역 전송 수
master_server=마스터 서버
servers_title=다른 DNS 서버
master_tmplrecs=템플릿 기록
findfree_to=끝
acl_zsel=선택한 영역..
edit_etxt='$1'은(는) 유효한 텍스트 기록 이름이 아닙니다
master_transfer=전송 허용 대상..
delete_mesg=영역 $1을(를) 삭제하시겠습니까? 모든 기록과 영역 파일이 삭제됩니다.
value_HINFO1=하드웨어
value_MX1=우선 순위
files_dump=데이터베이스 덤프 파일
mcreate_opts=새 마스터 영역 옵션
edit_CNAME=이름 별칭
edit_ecname='$1'은(는) 유효한 별칭 대상이 아닙니다
acl_apply=변경 내용을 적용할 수 있습니까?
fwd_opts=영역 옵션
files_title=파일 및 디렉토리
text_desc=이 양식에서는 DNS 기록 파일 $1을(를) 수동으로 편집할 수 있습니다. Webmin은 구문 검사를 수행하지 않으며 영역 일련 번호가 자동으로 증가되지 않습니다.
net_eport='$1'은(는) 유효한 포트 번호가 아닙니다
log_acls=접근 제어 목록 변경됨
screate_err2=스텁 영역을 작성하지 못했습니다
forwarding_err=전달 및 전송 옵션을 저장하지 못했습니다
slave_masters=마스터 서버
servers_one=한 번에 하나
fcreate_opts=새 정방향 영역 옵션
logging_debug=디버그 수준..
log_logging=로그 및 오류 변경됨
index_return=영역 목록
master_minimum=기본 TTL
slave_query=쿼리 허용 대상..
master_edelete=이 영역을 삭제할 수 없습니다
log_delete_forward=전달 영역 $1 삭제됨
misc_efiles='$1'은(는) 유효한 열 수 있는 최대 파일 수가 아닙니다
index_master=마스터
ignore=무시
net_etopology=토폴로지 주소를 입력하지 않았습니다
slave_none=없음
misc_mins=분
slave_check=이름을 검사합니까?
master_refresh=새로 고침 시간
net_port=포트
logging_chans=로그 채널
servers_ip=IP 주소
log_servers=다른 DNS 서버 변경됨
master_tmpl=영역 템플릿을 사용합니까?
hours=시
recs_title=$1 기록
logging_ver2=제한 없음
acl_slave=슬레이브/스텁 영역을 작성할 수 있습니까?
forwarding_one=한 번에 하나
index_addfwd=새 전달 영역 작성
log_start=DNS 서버 시작됨
logging_dyn=글로벌 수준
logging_header=글로벌 로그 및 오류 옵션
value_PTR1=호스트 이름
servers_bogus=무효한 서버를 무시합니까?
slave_transfer=전송 허용 대상..
misc_stats=상태 로그 간격
net_saddr=쿼리에 사용할 소스 IP 주소
log_files=파일 및 디렉토리 변경됨
files_stats=통계 출력 파일
find_none=일치하는 영역이 없습니다.
logging_pcat=로그의 기록 범주
recs_header=$1
net_below=아래 나열된 항목..
index_startmsg=이 버튼을 누르면 BIND 서버가 시작되고 현재 구성이 로드됩니다
net_header=글로벌 주소 및 토폴로지 옵션
master_esoacannot=영역 매개 변수를 편집할 수 없습니다
screate_title1=슬레이브 영역 작성
misc_data=최대 데이터 메모리 사용량
acl_multiple=여러 주소가 동일한 IP를 가질 수 있습니까?
index_applymsg=이 버튼을 누르면 실행 중인 BIND 서버가 다시 시작됩니다. 그러면 현재 구성이 활성 상태가 됩니다.
type_TXT=텍스트
findfree_sopt=검색 옵션
type_RP=담당자
logging_default2=아래의 설정 사용..
recs_addr=주소
recs_LOC=위치
recs_WKS=잘 알려진 서비스
days=일
fcreate_ecannot=정방향 영역을 작성할 수 없습니다
log_create_record=영역 $3의 $1 기록 $2 작성됨
fcreate_err=정방향 영역을 작성하지 못했습니다
master_emaster='$1'은(는) 유효한 마스터 서버가 아닙니다
index_eversion=서버 실행 파일 $1이(가) BIND 8 또는 9가 아닙니다. 대신 <a href='$2'>BIND 4 모듈</a>을 사용해야 할 수도 있습니다.
logging_err=로그 옵션을 저장하지 못했습니다
edit_A=주소
acl_ro=읽기 전용 접근 모드입니까?
logging_syslog=시스템 로그 수준
screate_header1=새 슬레이브 영역 옵션
misc_files=열 수 있는 최대 파일 수
fwd_masters=마스터 서버
files_header=글로벌 파일 및 디렉토리 옵션
slave_update=업데이트 허용 대상..
net_err=주소 및 토폴로지 옵션을 저장하지 못했습니다
find_match=$1과(와) 일치하는 영역을 찾는 중..
text_ecannot=기록 파일을 편집할 수 없습니다
misc_emins='$1'은(는) 유효한 시간(분)이 아닙니다
mcreate_err=마스터 영역을 작성하지 못했습니다
edit_ebadserv=잘 알려진 서비스 이름 '$1'이(가) 올바르지 않습니다
findfree_header=$1
default=기본값
create_enone=적어도 하나의 마스터 서버를 입력해야 합니다
index_zones=기존 DNS 영역
logging_efile=없는 로그 파일 이름
logging_to=로그 대상
edit_err=기록을 저장하지 못했습니다
mcreate_ecannot=마스터 영역을 작성할 수 없습니다
fwd_title=정방향 역역 편집
value_A1=주소
acls_ecannot=글로벌 ACL을 편집할 수 없습니다
logging_cname=채널 이름
log_slave=슬레이브 영역 $1 작성됨
mcreate_auto=자동
index_eempty=BIND $1에 대한 주 구성 파일이 없거나 유효하지 않습니다. 작성하시겠습니까?
mcreate_file=기록 파일
recs_TXT=텍스트
logging_none=정의된 로그 채널이 없습니다.
logging_cats=로그 범주
misc_clean=만료된 기록 정리 간격
value_MX2=메일 서버
type_WKS=잘 알려진 서비스
logging_ecannot=로그을 구성할 수 없습니다
master_eoptscannot=영역 옵션을 편집할 수 없습니다
files_efile=없거나 잘못된 파일 이름
edit_TXT=텍스트
edit_epri='$1'은(는) 유효한 우선 순위가 아닙니다
value_HINFO2=운영 체제
index_download=내부 이름 서버로 설정 및 루트 서버 정보 다운로드
index_search=검색
index_enamed=시스템에서 BIND DNS 서버 $1을(를) 찾을 수 없습니다. 설치되어 있지 않거나 <a href='$2'>BIND 모듈 구성</a>이 정확하지 않을 수 있습니다.
misc_esize='$1'은(는) 유효한 크기가 아닙니다
slave_opts=영역 옵션
create_emaster='$1'은(는) 유효한 마스터 서버 주소가 아닙니다
master_ero=영역을 업데이트할 수 없습니다
slave_title=슬레이브 영역 편집
acls_err=접근 제어 목록을 저장하지 못했습니다
forwarding_many=다수
mcreate_dom=도메인 이름/네트워크
acl_dir=영역 파일을 디렉토리로 제한
servers_err=다른 DNS 서버를 저장하지 못했습니다
misc_recursion=클라이언트에 대해 전체 반복 조회를 수행합니까?
logging_cchans=채널
edit_return=기록
misc_nx=응답에 대해 권한 있는 AA 비트를 설정합니까?
weeks=주
findfree_IPrange=IP 범위
mcreate_type=영역 유형
fcreate_type=영역 유형
type_LOC=위치
acl_zall=모든 영역
findfree_title=사용가능 ip 찾기
recs_ttl=TTL
slave_mins=분
master_eemail='$1'은(는) 유효한 전자 메일 주소가 아닙니다
recs_HINFO=호스트 정보
edit_comment=주석
log_soa=$1에 대한 영역 매개 변수 변경됨
net_topol=이름 서버 선택 토폴로지
eip='$1'은(는) 유효한 IP 주소가 아닙니다
forwarding_ecannot=전달 및 전송 옵션을 편집할 수 없습니다
minutes=분
logging_fd=파일 설명자
screate_title2=스텁 영역 작성
master_records=기록
fcreate_masters=마스터 서버
edit_uprev=역방향을 업데이트합니까?
index_local=내부 비인터넷 전용의 이름 서버 설정
master_query=쿼리 허용 대상..
acl_master=마스터 영역을 작성할 수 있습니까?
recs_return=기록 유형
acl_file=기록 파일을 편집할 수 있습니까?
edit_LOC=위치
zonedef_msg2=기본 영역 설정
value_RP1=전자 메일 주소
index_stub=스텁
files_xfer=영역 전송 프로그램의 경로
misc_ecannot=기타 옵션을 편집할 수 없습니다
edit_zonename=영역 이름
master_ip=템플릿 기록에 대한 IP 주소
logging_default1=BIND의 기본 로그 설정 사용
master_eip=없거나 잘못된 템플릿 IP 주소
acls_ename='$1'은(는) 유효한 ACL 이름이 아닙니다
servers_etrans='$1'은(는) 유효한 최대 전송 수가 아닙니다
value_WKS1=주소
warn=경고
master_eretry='$1'은(는) 유효한 전송 재시도 시간이 아닙니다
misc_stack=최대 스택 메모리 사용량
fwd_forward=다른 서버를 시도합니까?
forwarding_max=최대 영역 전송 시간
log_opts=$1에 대한 영역 옵션 변경됨
fwd_ecannot=이 영역을 편집할 수 없습니다
log_boot=주 구성 파일 작성됨
acl_opts=영역 옵션을 편집할 수 있습니까?
type_HINFO=호스트 정보
log_delete_slave=슬레이브 영역 $1 삭제됨
logging_ever='$1'은(는) 유효한 버전 번호가 아닙니다
create_efile2='$1'은(는) 허용 가능한 영역 파일이 아닙니다
slave_max=최대 전송 시간
edit_eloc=없는 위도와 경도
index_type=유형
zonedef_msg=새 마스터 영역에 대한 기본값
edit_header=$1
log_zonedef=영역 기본값 변경됨
master_email=전자 메일 주소
files_err=파일 및 디렉토리 옵션을 저장하지 못했습니다
value_RP2=텍스트 기록 이름
slave_auto=자동
index_toomany=시스템 영역이 너무 많아서 여기에 표시할 수 없습니다.
mcreate_title=마스터 영역 작성
delete_fwd=다른 영역의 정방향 기록을 삭제합니까?
logging_ptime=로그의 기록 날짜 및 시간
screate_rev=역방향(주소에서 이름으로)
edit_ens='$1'은(는) 유효한 이름 서버가 아닙니다
edit_MX=메일 서버
logging_any=임의
screate_fwd=정방향(이름에서 주소로)
recs_PTR=역방향 주소
zonedef_cmaster=마스터 영역의 이름을 검사합니까?
slave_err=옵션을 저장하지 못했습니다
log_delete_stub=스텁 영역 $1 삭제됨
type_AAAA=IPv6 주소
fwd_err=옵션을 저장하지 못했습니다
log_apply=변경 내용 적용됨
forwarding_fwd=전달자로부터 응답이 없는 경우 직접 조회
recs_MX=메일 서버
master_user=시작 양식
edit_ehost='$1'은(는) 유효한 호스트 이름이 아닙니다
start_ecannot=BIND를 시작할 수 없습니다
slave_notify=변경 내용을 슬레이브에게 알립니까?
mcreate_fwd=정방향(이름에서 주소로)
slave_efile=없는 기록 파일
logging_psev=로그의 기록 심각도
servers_many=다수
log_delete_master=마스터 영역 $1 삭제됨
misc_glue=글루 기록를 반입합니까?
screate_ecannot1=슬레이브 영역을 작성할 수 없습니다
master_options=영역 옵션 편집
edit_eip='$1'은(는) 유효한 IP 주소가 아닙니다
zonedef_ecannot=마스터 영역 기본값을 변경할 수 없습니다
index_opts=글로벌 서버 옵션
logging_sz1=제한 없음
acl_findfree=사용가능 IP 번호를 검색할 수 있습니까?
fcreate_fwd=정방향(이름에서 주소로)
logging_sev=최대 메시지 수준
master_eiptmpl=템플릿 기록 값은 주소 기록의 값만 사용 가능합니다
master_notify2=슬레이브에게도 알림..
edit_ename='$1'은(는) 유효한 기록 이름이 아닙니다
master_retry=전송 재시도 시간
index_create=주 구성 파일 작성 및 이름 서버 시작
create_edom2='$1'은(는) 네트워크가 아닌, 도메인이어야 합니다
create_efile='$1'은(는) 유효한 파일 이름이 아닙니다
master_err=옵션을 저장하지 못했습니다
index_addstub=새 스텁 영역 작성
zonedef_err=영역 기본값을 저장하지 못했습니다
zonedef_notify=변경 내용을 슬레이브에게 알립니까?
fwd_check=이름을 검사합니까?
zonedef_cslave=슬레이브 영역의 이름을 검사합니까?
master_edeletecannot=영역을 삭제할 수 없습니다
zonedef_email=기본 전자 메일 주소
index_start=이름 서버 시작
text_title=기록 파일 편집
mcreate_rev=역방향(주소에서 이름으로)
type_NS=이름 서버
files_pid=프로세스 ID 파일
edit_elabel='$1'의 라벨이 너무 깁니다
acls_title=접근 제어 목록
screate_err1=슬레이브 영역을 작성하지 못했습니다
master_delrev=이 서버가 호스트하는 다른 영역의 일치하는 역방향 주소 기록도 같이 삭제됩니다.
logging_esize='$1'은(는) 유효한 로그 크기가 아닙니다
slave_notify2=슬레이브에게도 알림..
restart_ecannot=BIND를 다시 시작할 수 없습니다
acl_params=영역 매개 변수를 편집할 수 있습니까?
acl_defaults=글로벌 옵션을 편집할 수 있습니까?
efirst=$2의 $1 행에 있는 첫번째 지시어가 잘못됨
net_ecannot=주소 및 토폴로지 옵션을 편집할 수 없습니다
net_listen=수신 대기할 포트 및 주소
acl_forward=정방향 영역을 작성할 수 있습니까?
net_title=주소 및 토폴로지
screate_dom=도메인 이름/네트워크
seconds=초
master_name=기록 이름
fcreate_rev=역방향(주소에서 이름으로)
master_return=기록 유형
index_slave=슬레이브
logging_versions=사용할 버전
master_soa=영역 매개 변수 편집
master_check=이름을 검사합니까?
net_sport=쿼리에 사용할 소스 포트
create_edom='$1'은(는) 유효한 도메인 이름이 아닙니다
master_ns=마스터 서버에 대한 NS 기록을 추가합니까?
log_forwarding=전달 및 전송 변경됨
forwarding_title=전달 및 전송
edit_upfwd=정방향을 업데이트합니까?
misc_err=기타 옵션을 저장하지 못했습니다
master_manual=기록 파일 편집
findfree_cf=<em>`freeXXX'</em> 호스트 이름을 사용가능 ip로 간주합니까?
edit_HINFO=호스트 정보
edit_add=$1 기록 추가
recs_name=이름
value_LOC1=위도 및 경도
edit_emx=''$1'은(는) 유효한 메일 서버가 아닙니다
forwarding_fwders=쿼리를 전달할 서버
zonedef_query=쿼리 허용 대상..
boot_err=다운로드 실패
acl_reverse=도메인의 역방향 주소를 업데이트할 수 있습니까?
edit_cnamemsg=절대 이름은 a로 끝나야 합니다.
logging_size=최대 파일 크기
files_ecannot=파일을 구성할 수 없습니다
misc_iface=새 인터페이스 검사 간격
recs_CNAME=이름 별칭
slave_file=기록 파일
master_eexpiry='$1'은(는) 유효한 만료 시간이 아닙니다
index_none=이 이름 서버에 대해 정의된 DNS 영역이 없습니다
value_WKS3=서비스
type_A=주소
type_CNAME=이름 별칭
screate_ecannot2=스텁 영역을 작성할 수 없습니다
slave_emax='$1'은(는) 유효한 최대 전송 시간이 아닙니다
misc_header=기타 글로벌 옵션
findfree_from=시작
acl_delete=영역을 삭제할 수 있습니까?
create_efile3='$1'을(를) 작성하지 못했습니다: $2
index_webmin=인터넷 이름 서버로 설정 및 Webmin의 이전 루트 서버 정보 사용
log_net=주소 및 토폴로지 변경됨
edit_efqdn=절대 이름 '$1'이(가) 너무 깁니다
stub_title=스텁 영역 편집
fcreate_title=정방향 영역 작성
findfree_nofind=사용가능 ip를 찾을 수 없습니다
findfree_desc=사용가능 ip 찾기
master_type=유형
screate_type=영역 유형
log_stub=스텁 영역 $1 작성됨
master_eminimum='$1'은(는) 유효한 기본 TTL이 아닙니다
delete_rev=다른 영역의 역방향 기록을 삭제합니까?
edit_ttl=TTL
forwarding_minutes=분
zonedef_title=영역 기본값
slave_ecannot=이 영역을 편집할 수 없습니다
logging_ename='$1'은(는) 유효한 채널 이름이 아닙니다
index_title=BIND DNS 서버
edit_ehard=없거나 잘못된 하드웨어 유형
master_erefresh='$1'은(는) 유효한 새로 고침 시간이 아닙니다
recs_RP=담당자
index_apply=변경 내용 적용
index_addmaster=새 마스터 영역 작성
servers_eip='$1'은(는) 유효한 IP 주소가 아닙니다
type_MX=메일 서버
type_PTR=역방향 주소
find_title=영역 찾기
misc_cnames=하나의 이름에 여러 개의 CNAME 별칭을 허용합니까?
forwarding_etrans=없거나 잘못된 최대 동시 전송 수
delete_title=영역 삭제

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -1,579 +0,0 @@
logging_ver1=Нет
misc_core=Максимальный размер дампа ядра
master_value=Значение
edit_eserv2='$1' не является корректным именем службы
log_master=Создана зона master $1
view_recursion=Выполнять полный рекурсивный поиск клиентов?
edit_title=Редактировать $1
gen_name=Шаблон адреса
forwarding_header=Глобальные параметры перенаправления и пересылки зон
listed=Перечислены ..
create_enet='$1' не является корректной сетью
edit_ecname1=Вы не можете создать псевдоним имени записи с уже существующим именем записи.
logging_add=Добавить новый канал
log_modify_record=Изменена $1 запись $2 в зоне $3
index_addslave=Создать новую зону slave
gen_err=Ошибка при сохранении генераторов
log_text=Ручное редактирование записей для $1
controls_eowner=UID владельца FIFO не указан или указан неверно
edit_ettl='$1' не является корректным временем жизни TTL
forwarding_emins=Не найдено или некорректно максимальное время пересылки
edit_edit=Редактировать запись $1
master_whois=Информация поиска WHOIS
master_ecannot=Вам запрещено редактировать эту зону
gen_eskip=Не найден или некорректен интервал диапазона для генератора $1
logging_null=Никуда
recs_NS=Сервер имен
edit_ecname2=Вы не можете создать псевдоним имени записи с уже существующим псевдонимом имени записи.
value_TXT1=Сообщение
edit_eserv=Вы не ввели ни одного известного сервиса
net_addrs=Адреса
master_err2=Ошибка обновления зоны
recs_ecannot=Вам запрещено редактировать записи в этой зоне
logging_cat=Категория
value_CNAME1=Настоящее имя
zonedef_transfer=Разрешить пересылки с..
master_del=Удалить зону
edit_serv=Имя службы
controls_title=Параметры интерфейса управления
master_expiry=Время окончания
acls_name=Имя ACL
screate_header2=Параметры новой зоны zone
logging_title=Ведение журнала и ошибки
edit_AAAA=Адрес IPv6
log_delete_record=Удалена $1 запись $2 в зоне $3
master_update=Разрешить обновления с..
controls_egroup=GID владельца FIFO не указан или указан неверно
recs_AAAA=Адрес IPv6
log_forward=Создана зона forward $1
restart_endc=Ошибка команды NDC : $1
edit_RP=Ответственный специалист
zonedef_cresponse=Проверять имена в ответах?
vcreate_eclass=Пропущен или некорректное имя класса
findfree_to=до
acl_zsel=Выбранные зоны..
edit_etxt='$1' не является корректным именем текстовой записи
delete_mesg=Вы уверены, что хотите удалить зону $1 ? Все записи в этой зоне также будут удалены.
value_MX1=Приоритет
master_include=Дополнительный файл шаблона
edit_CNAME=Псевдоним имени
edit_ecname='$1' не является корректным псевдонимом цели
gen_raw=Строка файла настроек
master_convert=Преобразование в зону slave
hcreate_webmin=Использовать старую информацию Webmin о root
acl_apply=Может применять изменения?
text_desc=Данная форма позволяет вам вручную редактировать файл записей DNS $1. Webmin не будет проверять синтаксис записей и автоматически увеличивать серийный номер зоны.
log_acls=Изменены списки управления доступом ACL
screate_err2=Ошибка при создании зоны stub
forwarding_err=Ошибка при сохранении параметров пересылки и перенаправления
fcreate_opts=Параметры новой зоны forward
servers_one=Один за раз
index_return=список зон
log_logging=Изменены журналы и сообщения об ошибках
master_minimum=Время жизни по умолчанию
slave_query=Разрешить запросы с..
master_edelete=Вам запрещено удалять эту зону
log_delete_forward=Удалена зона forward $1
misc_efiles='$1' не является допустимым максимальным числом открытых файлов
index_hint=Root
index_master=Master
ignore=Игнорировать
master_emips=Не введены адреса IP для сервера slave
misc_mins=мин
logging_chans=Каналы ведения журнала
master_tmpl=Использовать шаблон зон?
recs_title=$1 записи
logging_ver2=Не ограничено
acl_slave=Может создавать зоны slave/stub?
controls_allow=разрешить
controls_ecannot=Вам запрещено редактировать параметры управления
servers_bogus=Игнорировать некорректный сервер?
misc_stats=Интервал между проверками журналов
net_saddr=Исходный адрес IP для запросов
index_sapplymsg=Нажмите на эту кнопку для перезапуска работающего сервера BIND на выбранном узле. Этим вы активируете все созданные на сервере зоны slave.
log_files=Изменены файлы и каталоги
find_none=Зоны не найдены.
logging_pcat=Записывать в журнал категории
recs_header=В $1
index_startmsg=Нажмите на эту кнопку для запуска сервера BIND и загрузки текущих настроек
master_esoacannot=Вам запрещено редактировать параметры зоны
index_views=Существующие виды клиента
misc_data=Максимальный размер используемой памяти
index_applymsg=Нажмите на эту кнопку для перезапуска работающего сервера BIND. Этим вы активизируете текущие настройки
findfree_sopt=Параметры поиска
logging_default2=Использовать настройки ниже ..
recs_LOC=Адрес
hcreate_file=Сохранить сервера root в файле
recs_WKS=Известная служба
keys_id=Идентификатор ключа
fcreate_err=Ошибка при создании зоны forward
master_emaster='$1' не является корректным сервером master
logging_err=Ошибка при сохранении параметров ведения журнала
edit_A=Адрес
log_delete_view=Удален вид $1
screate_header1=Параметры новой зоны slave
vcreate_match_all=Все клиенты
files_header=Глобальные параметры файлов и каталогов
net_err=Ошибка при сохранении параметров адресов и топологии
gen_estop=Не найден или некорректен конец диапазона для генератора $1
hcreate_err=Ошибка при создании зоны root
index_inview=В виде $1
gen_erange=Начало диапазона больше конца для генератора $1
controls_err=Не удалось сохранить настройки интерфейса
mcreate_err=Ошибка при создании зоны master
view_title=Редактировать вид клиента
create_enone=Вы должны ввести хотя бы один сервер master
mcreate_view=Создать в виде
logging_efile=Не найдено имя файла журнала
logging_to=Записывать журнал в
fwd_title=Редактирование зоны forward
index_eempty=Начальный файл настроек BIND $1 не существует или некорректен. Создать его?
mcreate_auto=Автоматически
controls_permissions=права
mcreate_file=Файл записей
recs_TXT=Текст
logging_none=Нет определенных каналов ведения журнала.
index_version=Версия BIND $1
controls_header=Параметры управления
misc_clean=Интервал между очисткой устаревших записей
type_WKS=Известный сервис
value_MX2=Почтовый сервер
keys_alg=Алгоритм
edit_TXT=Текст
log_apply2=Примененные изменения к $1
hcreate_title=Создание зоны root
index_download=Настроить, как сервер имен интернет и скачать информацию с корневого сервера
value_HINFO2=Операционная система
index_enamed=Сервер DNS BIND $1 не найден на вашей системе. Возможно он не установлен, или ваши <a href='$2'>настройки модуля BIND</a> некорректны.
index_search=Поиск
create_emaster='$1' не является корректным адресом сервера master
hint_desc=Зона root используется вашим сервером DNS для общения с серверами в интернет, она может преобразовать имена в доменах, не обрабатываемыми вашим сервером DNS, такие как <tt>.com</tt> or <tt>.net.au</tt>. Пока ваш сервер DNS используется во внутренней сети или вы перенаправляете запросы на другие сервера, не удаляйте этот файл!!!
slave_title=Редактировать зону slave
log_move=Перемещена зона $1
acls_err=Ошибка при сохранении ACL
mcreate_dom=Имя домена / Сеть
misc_recursion=Выполнять полный рекурсивный поиск для клиентов?
acl_remote=Может создавать зоны slave на удаленных серверах?
edit_return=записи
logging_cchans=Каналы
weeks=недель
findfree_IPrange=Диапазон IP
gen_ecannot=У вас недостаточно прав для изменения генераторов настроек
master_eemail='$1' не является корректным адресом email
net_topol=Избранная топология сервера имен
eip='$1' не является корректным адресом IP
view_class=Класс записей DNS
gen_ename=Не найден или некорректен шаблон адреса для генератора $1
logging_fd=Файловый дескриптор
screate_title2=Создание зоны stub
acl_master=Может создавать зоны master?
keys_ecannot=Вам запрещено редактировать ключи DNS
controls_port=порт
recs_return=типы записи
edit_LOC=Адрес
zonedef_msg2=Установки по умолчанию для зоны
edit_over=Да (и заменять существующие)
index_stub=Stub
misc_ecannot=Вам запрещено редактировать прочие параметры
master_ip=Адрес IP для шаблона записей
logging_default1=Использовать настройки BIND для ведения журнал по умолчанию
acls_ename='$1' не является корректным именем ACL
servers_etrans='$1' не является корректным максимальным числом пересылок
index_root=Зона root
master_eretry='$1' не является корректным временем повтора передачи
misc_stack=Максимальный размер используемого стека
log_boot=Создан начальный файл настроек
acl_opts=Может редактировать параметры зон?
value_SRV4=Сервер
keys_err=Ошибка при сохранении ключей DNS
keys_title=Ключи DNS
type_HINFO=Информация об узле
log_delete_slave=Удалена зона slave $1
logging_ever='$1' не является допустимым количеством версий
edit_eloc=Не найдена широта и долгота
zonedef_msg=Параметры по умолчанию для новых зон master
hint_ecannot=Вам запрещено редактировать эту зону root
hcreate_efile2=Не найден или некорректный файл root
log_zonedef=Изменены настройки зон по умолчанию
hcreate_down=Скачать с сервера ftp root
files_err=Ошибка при сохранении параметров файлов и каталогов
value_RP2=Имя текстовой записи
slave_auto=Автоматически
index_toomany=Слишком много зон в вашей системе для их отображения тут.
mcreate_title=Создать зону master
delete_fwd=Удалять записи forward в других зонах?
logging_ptime=Записывать в журнал дату и время
edit_ens='$1' не является корректным сервером имен
zonedef_cmaster=Проверять имена в зонах master?
type_AAAA=Адрес IPv6
fwd_err=Ошибка при сохранении параметров
forwarding_fwd=Искать напрямую, если нет ответа от сервера перенаправления
recs_MX=Почтовый сервер
master_user=Форма "От"
start_ecannot=Вам запрещено запускать BIND
controls_group=группа
logging_psev=Записывать в журнал нарушения
gen_evalue=Не найден или некорректен шаблон имени узла для генератора $1
servers_many=Много
log_delete_master=Удалена зона master $1
screate_ecannot1=Вам запрещено создавать зоны slave
master_emip=Некорректный master адрес IP '$1'
master_emove=Вы должны выбрать другой вид для перехода на
master_options=Редактировать параметры зоны
edit_eip='$1' не является корректным адресом IP
controls_eip='$1' не является корректным IP-адресом
acl_findfree=Может искать свободные номера IP?
fcreate_fwd=прямая (forward, имена в адреса)
logging_sev=Минимальный уровень сообщений
master_notify2=Также уведомлять зоны slave..
edit_ename='$1' не является корректным именем записи
master_retry=Время повтора передачи
create_efile='$1' не является корректным именем файла
index_addstub=Создать новую зону stub
gen_cmt=Комментарий
edit_eweight='$1' не является корректным весом службы
zonedef_err=Ошибка при сохранении параметров по умолчанию для зоны
zonedef_notify=Уведомлять об изменениях зоны slave?
fwd_check=Проверять имена?
slave_masterport=Порт сервера
vdelete_root=Переместить из видов
log_delete_hint=Удалена зона root
keys_esecret=Не найден или некорректный секретный код base-64 для ключа $1
master_edeletecannot=Вам запрещено удалять зоны
acl_dironly=Может только редактировать зоны в этом каталоге
index_start=Запуск сервера имен
screate_err1=Ошибка при создании зоны slave
master_delrev=Совпадающие записи обратных адресов из других зон, поддерживаемых этим сервером, также будут удалены.
logging_esize='$1' не является допустимым размером файла журнала
hint_move=Переместить к виду:
log_hint=Создана зона root
mcreate_erecs=Некорректный существующий файл зон root
efirst=Плохая первая директива в строке $1 в $2
acl_forward=Может создавать зоны forward?
seconds=сек
master_name=Имя записи
recs_ALL=Все
vcreate_title=Создание вида клиента
index_slave=Slave
master_return=типы записи
logging_versions=Версии для сохранения
master_ns=Добавить записи NS для сервера master?
create_edom='$1' не является корректным именем домена
gen_type=Тип
edit_upfwd=Обновлять прямые?
findfree_cf=Предположить <em>`freeXXX'</em> имен узлов как свободные адреса IP?
recs_name=Имя
edit_add=Добавить запись $1
edit_emx='$1' не является корректным сервером почты
boot_err=Ошибка загрузки
zonedef_query=Разрешить запросы с..
recs_CNAME=Псевдоним имени
misc_iface=Интервал между проверкой новых интерфейсов
slave_file=Файл записей
gen_skip=каждый
value_WKS3=Службы
type_A=Адрес
screate_ecannot2=Вам запрещено создавать зоны stub
misc_header=Прочие глобальные параметры
acl_delete=Может удалять зоны?
log_view=Создан вид $1
index_webmin=Настроить как сервер имен интернет, но использовать старую информацию Webmin с сервера root
edit_efqdn=Абсолютное имя '$1' слишком длинно
fcreate_title=Создание зоны forward
findfree_desc=Найти свободные адреса IP
edit_eport='$1' не является корректным адресом порта
gen_range=Диапазон
master_type=Тип
servers_keys=Использовать ключи DNS
screate_type=Тип зоны
view_match=Применить этот вид для клиентов
delete_rev=Удалять обратные записи в других зонах?
forwarding_minutes=мин
zonedef_title=Параметры по умолчанию для зон
master_erefresh='$1' не является корректным временем обновления
index_addmaster=Создать новую зону master
index_apply=Применить изменения
type_MX=Почтовый сервер
servers_eip='$1' не является корректным адресом IP
vdelete_mesg2=Вы уверены, что хотите удалить вид клиента $1 ?
delete_title=Удаление зоны
acls_values=Совпадающие адреса, сети и ACL
acl_views=Может создавать и редактировать виды?
misc_title=Прочие Параметры
edit_eemail='$1' не является корректным адресом email
master_delmsg=Нажмите на эту кнопку для удаления зоны из сервере DNS
servers_format=Формат пересылки зоны
start_error=Ошибка при запуске BIND : $1
value_SRV2=Вес
fail=Ошибка
slave_efile2='$1' не является разрешенным файлом записей
edit_name=Имя
edit_eos=Не найден или некорректный тип ОС
index_zone=Зона
recs_comment=Комментарий
edit_addr=Адрес
fcreate_dom=Имя домена / Сеть
text_undo=Отменить
gen_value=Шаблон имени узла
master_etaken=Эта зона уже существует
convert_efile=Файл записей должен быть указан перед зоной slave для преобразования ее в зону master.
edit_NS=Сервер имен
master_params=Параметры зоны
servers_trans=Максимальное число пересылок
acl_zones=Домены, редактируемые данным пользователем
edit_PTR=Обратный адрес
vdelete_delete=Все удалить
forwarding_format=Формат пересылки зоны
recs_A=Адрес
master_title=Редактировать зону master
edit_WKS=Известная служба
recs_vals=Значения
edit_eip6='$1' не является корректным адресом IPv6
master_opts=Опции зоны
index_forward=Forward
edit_edupip=Запись адреса для $1 уже существует
hcreate_efile='$1' не является корректным файлом root
findfree_search=Поиск
master_notify=Уведомлять зоны slave об изменениях?
keys_ekey='$1' не является корректным идентификатором ключа
log_misc=Изменены разные параметры
value_WKS2=Протокол
gen_title2=Созданные записи
index_addhint=Создать новую зону root
index_find=Поиск совпадений зон :
value_NS1=Сервер имен
whois_title=Информация WHOIS
forwarding_in=Максимум параллельных пересылок зон
logging_file=Файл
master_server=Сервер master
servers_title=Другие серверы DNS
master_tmplrecs=Шаблон записей
hcreate_desc=Зона root используется вашим сервером DNS для общения с серверами в интернет, так что он может понимать имена в доменах, не обслуживаемых вашим сервером DNS, таких как <tt>.com</tt> or <tt>.net.au</tt>. Если вы используете несколько видов, то вам может понадобиться отдельная зона root для каждого вида, чтобы все клиенты могли корректно воспринимать домены интернет.
master_transfer=Разрешить передачу с..
value_HINFO1=Оборудование
files_dump=Файл дампа базы данных
mcreate_opts=Параметры новой зоны master
delete_mesg2=Вы уверены, что хотите удалить зону root ? Ваш сервер DNS тогда не сможет больше осуществлять поиск адресов в интернет.
files_title=Файлы и каталоги
fwd_opts=Параметры зоны
net_eport='$1' не является допустимым номером порта
slave_masters=Серверы master
logging_debug=Уровень отладки ..
value_SRV3=Порт
net_etopology=Не указаны адреса топологии
slave_none=Нет
slave_check=Проверять имена?
net_port=Порт
master_refresh=Время обновления
servers_ip=Адрес IP
log_servers=Изменены другие серверы DNS
hours=ч
forwarding_one=Один за раз
log_start=Запущен сервер DNS
controls_unix=Доступ к файловой системе Unix
index_addfwd=Создать новую зону forward
logging_dyn=Глобальный уровень
type_ALL=Все типы записи
log_keys=Изменены ключи DNS
logging_header=Общие параметры ведения журнала и регистрации ошибок
value_PTR1=Имя узла
slave_transfer=Разрешить передачу с..
gen_desc=Эта страница позволяет вам определять генераторы, каждый из которых будет создавать несколько записей в этой зоне, используя увеличивающийся счетчик. Это может быть полезно при делегировании части обратной зоны другому серверу.
controls_inet=Доступ к порту интернет
master_eallowtransfer=Вы должны ввести по меньшей мере один адрес для разрешения передачи с него
files_stats=Выходной файл статистики
net_below=Перечисленные ниже..
edit_etarget='$1' не является корректным именем сервера или адресом
net_header=Глобальные параметры адресов и топологии
screate_title1=Создание зоны slave
acl_multiple=Может множество адресов иметь одинаковый адрес IP?
type_TXT=Текст
type_RP=Ответственный специалист
view_opts=Подробности вида клиента
recs_addr=Адрес
days=дней
log_create_record=Создана $1 запись $2 в зоне $3
controls_eport=Номаер порта не указан или указан неверно
fcreate_ecannot=Вам запрещено создавать зоны forward
index_eversion=Исполняемый модуль сервера $1 не является BIND 8 или 9. Возможно, вместо этого лучше использовать <a href='$2'>модуль BIND 4</a>.
acl_ro=Режим доступа только-для-чтения?
logging_syslog=Уровень системного журнала
misc_files=Максимальное число открытых файлов
controls_eperms=Права на FIFO не указаны или указаны неверно
fwd_masters=Сервера master
slave_update=Разрешить обновления с..
find_match=Зоны, совпавшие с $1 ..
edit_proto=Протокол
hcreate_ecannot=Вам запрещено создавать зоны root
vcreate_etaken=Имя вида уже занято
text_ecannot=Вам запрещено редактировать файлы записей
misc_emins='$1' не является допустимым числом минут
findfree_header=в $1
edit_ebadserv=Имя известного сервиса '$1' некорректно
default=По умолчанию
index_zones=Существующие зоны DNS
edit_err=Ошибка при сохранении записи
mcreate_ecannot=Вы не можете создавать зоны master
controls_efile=Имя файла FIFO
log_review=Изменены параметры вида для $1
acls_ecannot=Вам запрещено редактировать глобальные ACL
value_A1=Адрес
log_slave=Создана зона slave $1
logging_cname=Название канала
acl_whois=Может искать информацию WHOIS?
logging_cats=Категории ведения журнала
acl_gen=Может изменять генраторы записей?
logging_ecannot=Вам запрещено настраивать ведение журнала
master_apply=Применить изменения
files_efile=Не найдено или некорректное имя файла
master_eoptscannot=Вам запрещено редактировать параметры зоны
edit_epri='$1' не является корректным приоритетом
type_SRV=Адрес службы
index_sapply=Применить изменения на:
misc_esize='$1' не является допустимым размером
slave_opts=Параметры зоны
master_ero=Вам запрещено обновлять зоны
forwarding_many=Много
servers_err=Ошибка при сохранении других серверов DNS
acl_dir=Ограничить файлы зон каталогом
slave_convert=Преобразовать в зону master
hcreate_real=Получить сервера root из файла
misc_nx=Устанавливать бит авторизации AA при ответе?
mcreate_type=Тип зоны
type_LOC=Адрес
fcreate_type=Тип зоны
convert_err=Ошибка при конвертировании зоны
acl_zall=Все зоны
findfree_title=Поиск свободных адресов IP
recs_ttl=TTL
slave_mins=мин
recs_HINFO=Информация об узле
log_soa=Изменены параметры зоны для $1
edit_comment=Комментарий
forwarding_ecannot=Вам запрещено редактировать параметры перенаправления и пересылки
minutes=мин
fcreate_masters=Сервера master
master_records=Записи
view_name=Название вида
edit_uprev=Обновлять обратные?
master_query=Разрешить запросы с..
index_local=Настроить сервер имен для внутреннего использования (не для интернет)
acl_file=Может редактировать файлы записей?
value_RP1=Электронный адрес email
files_xfer=Путь к программе передачи зоны
edit_zonename=Имя зоны
master_eip=Не найден или некорректный адрес IP шаблона
value_WKS1=Адрес
recs_type=Тип
warn=Предупреждение
log_opts=Изменены параметры зоны для $1
forwarding_max=Максимальное время пересылки зоны
fwd_forward=Попробовать другие сервера?
fwd_ecannot=Вам запрещено редактировать эту зону
vdelete_move=Переместить в вид
gen_estart=Не найдено или некорректно начало диапазона для генератора $1
create_efile2='$1' не является разрешенным файлом зоны
slave_max=Максимальное время передачи
index_type=Тип
index_vnone=Нет видов клиента, определенных на этом сервере.
edit_header=В $1
master_email=Адрес email
vdelete_title=Удалить вид
controls_owner=владелец
screate_rev=обратная (reverse, адреса в имена)
edit_MX=Почтовый сервер
create_efile4=Файл $1 уже существует
logging_any=Любой
recs_PTR=Обратный адрес
screate_fwd=прямая (forward, имена в адреса)
slave_err=Ошибка при сохранении параметров
log_delete_stub=Удалена зона stub $1
log_apply=Примененные изменения
vcreate_ename=Не найдено или некорректное имя вида
edit_ehost='$1' не является корректным именем узла
slave_notify=Уведомлять slave об изменениях?
slave_efile=Не найдены файлы записей
mcreate_fwd=прямая (forward, имена в адреса)
misc_glue=Получать связанные записи?
keys_secret=Секретная строка
whois_header=Вывод из команды $1 ..
zonedef_ecannot=Вам запрещено изменять параметры по умолчанию для зон master
master_move=Перейти на вид:
index_opts=Общие параметры сервера
logging_sz1=Не ограничено
master_eiptmpl=Значение шаблона записи может поступить только с записей для адреса
index_create=Создать начальный файл настроек и запустить сервер имен
vdelete_mesg=Вы уверены, что хотите удалить вид клиента $1 ? Все зоны в этом виде будут либо удалены (вместе с файлами зон) или перемещены в другой вид, в зависимости от вашего выбора ниже.
value_SRV1=Приоритет
create_edom2='$1' должен быть доменом, а не сетью
master_err=Ошибка при сохранении параметров
index_addview=Создать новый вид
master_serial=Серийный номер зоны
master_eserial=Серийный номер должен быть строкой цифр
zonedef_cslave=Проверять имена в зонах slave?
hcreate_keep=Существующие сервера root в файле
zonedef_email=Электронный адрес email по умолчанию
text_title=Редактирование файла записей
vcreate_err=Ошибка при создании вида
mcreate_rev=обратная (reverse, адреса в имена)
type_NS=Сервер имен
files_pid=Файл идентификатора процесса
edit_elabel=Метка в '$1' слишком длинна
acls_title=Списки управления доступом (ACL - Access Control Lists)
delete_ezone=Не найдена зона на сервере slave
slave_notify2=Также уведомлять slave..
restart_ecannot=Вам запрещено перезапускать BIND
acl_params=Может редактировать параметры зоны?
acl_defaults=Может редактировать глобальные параметры?
net_ecannot=Вам запрещено редактировать параметры адресов и топологии
net_listen=Порты и адреса для прослушивания
net_title=Адреса и топология
whois_ecannot=У вас недостаточно прав для поиска информации WHOIS
screate_dom=Имя домена / Сеть
vdelete_newview=Зоны внутри этого вида
fcreate_rev=обратная (reverse, адреса в имена)
master_soa=Редактировать параметры зоны
master_check=проверять имена?
acl_znsel=Все, исключая выбранные..
net_sport=Исходный порт для запросов
log_forwarding=Изменены пересылка и перенаправление
forwarding_title=Перенаправление и пересылки
misc_err=Ошибка при сохранении прочих параметров
master_manual=Редактировать файл записей
edit_HINFO=Информация об узле
value_LOC1=Широта и долгота
forwarding_fwders=Сервера для перенаправления запросов
acl_reverse=Может обновлять обратные записи в любом домене?
edit_cnamemsg=Абсолютные имена должны заканчиваться точкой (.)
logging_size=Максимальный размер файла
files_ecannot=Вам запрещено настраивать файлы
master_eexpiry='$1' не является корректным временем окончания
slave_master_port=порт
index_none=Не определено ни одной зоны DNS для данного сервера имен
type_CNAME=Псевдоним имени
slave_emax='$1' не является корректным максимальным временем передачи
findfree_from=от
create_efile3=Ошибка при создании '$1' : $2
log_net=Изменены адреса и топология
gen_title=Генераторы записи
edit_erevmust=Реверсная зона для адреса IP не найдена
stub_title=Редактировать зону stub
findfree_nofind=Вы не можете искать свободные адреса IP
gen_show=Показывать созданные записи
log_stub=Создана зона stub $1
master_eminimum='$1' не является корректным TTL по умолчанию
edit_ttl=Время жизни TTL
vcreate_match_sel=Выбраны адреса, сети и ACL
index_view=(В виде $1)
slave_ecannot=Вам запрещено редактировать эту зону
logging_ename='$1' не является корректным названием канала
edit_SRV=Адрес службы
index_title=Сервер DNS BIND
edit_ehard=Не найден или некорректный тип оборудования
recs_RP=Ответственный специалист
master_eallowupdate=Вы должны ввести по меньшей мере один адрес для разрешения обновлений с него
type_PTR=Обратный адрес
find_title=Найти зоны
misc_cnames=Разрешить множество псевдонимов CNAME для одного имени?
hint_title=Редактирование новой зоны root
forwarding_etrans=Не найдено или некорректно максимальное количество параллельных пересылок

View File

@@ -1,603 +0,0 @@
logging_ver1=无
misc_core=最大内核转储大小
value_KEY3=算法
master_value=值
edit_eserv2='$1'不是有效的服务名
log_master=已创建的主区域$1
edit_rusure=你确定要从域 $2 中删除记录 $1 以及所有可能匹配的正向记录和反向记录吗?
view_recursion=是否为客户进行全面的、递归式的查找?
edit_title=编辑 $1
gen_name=地址模式
create_enet='$1'不是有效的网络
listed=列出的 …
forwarding_header=全域转发和区域传输选项
edit_ecname1=您无法创建与现有的记录同名的别名记录。
logging_add=增加新的通道
log_modify_record=在 $3 中更新记录 $2的$1
index_addslave=创建新的从区域
gen_err=无法保存生成器
controls_eowner=缺少或无效的FIFO所有者UID
log_text=已手工编辑了的 $1 记录
edit_ettl='$1'不是有效的存活时间
edit_ekey=缺少64位加密键值数据或数据无效
forwarding_emins=未输入或无效的最大传输时间
edit_edit=编辑 $1 记录
master_ecannot=您没有编辑本区域的权限
master_whois=查找WHOIS信息
gen_eskip=未输入或无效的生成器范围间隔$1
recs_NS=命名服务器
logging_null=任何地方都不
edit_ecname2=您无法创建与现有的名称别名记录同名的记录。
edit_eserv=您未输入任何知名服务
value_TXT1=消息
master_err2=主区域已成功创建,但是无法创建从区域
net_addrs=地址
recs_ecannot=您没有编辑本区域中记录的权限
logging_cat=分类
value_CNAME1=真实名称
value_KEY1=标志
zonedef_transfer=允许传输自…
master_del=删除区域
edit_serv=服务名
controls_title=控制界面选项
master_expiry=过期时间
acls_name=访问控制表名称
master_eview=你未被允许在那个视图上创建区域
screate_header2=新的短区域选项
edit_AAAA=IPv6 地址
logging_title=日志和错误
log_delete_record=在区域 $3 中删除记录 $2的$1
master_update=允许更新自…
controls_egroup=缺少或无效的FIFO所有者GID
recs_AAAA=IPv6 地址
log_forward=已创建的正向区域$1
edit_dtitle=删除记录
restart_endc=NDC命令失败$1
edit_RP=负责人
zonedef_cresponse=是否检查回应中的名称?
findfree_to=到
vcreate_eclass=未输入或无效的类名
edit_etxt='$1'不是有效的文本记录名称
acl_zsel=已选择的区域…
delete_mesg=您确定要删除区域$1 所有的记录和区域文件都会被删除。
value_MX1=优先级
master_include=附加的模板文件
edit_CNAME=名称别名
edit_ecname='$1'不是有效的别名目标
master_convert=转换为从区域
gen_raw=配置文件行
acl_apply=是否能应用更改?
text_desc=您可以在该表单上手工编辑 DNS 记录文件 $1。 Webmin不提供语法检查 且区域序列号也不会自动增加。
log_acls=已改变的访问控制列表
screate_err2=无法创建附带区域
forwarding_err=无法保存转发和传输选项
fcreate_opts=新建正向区域选项
servers_one=每次一个
index_return=区域列表
log_logging=已改变的日志和错误
master_minimum=默认的活动时间
master_edelete=您没有删除这个区域的权限
slave_query=允许查询自…
log_delete_forward=已删除的正向区域$1
misc_efiles='$1' 不是一个有效的最多打开文件数字
index_hint=根
index_master=主
ignore=忽略
master_emips=没有输入从服务器的主IP
misc_mins=分钟
logging_chans=日志通道
master_tmpl=使用区域模板?
recs_title=$1 个记录
acl_slave=是否可创建从/短区域?
logging_ver2=不限
controls_allow=允许
controls_ecannot=您没有编辑控制选项的权限
servers_bogus=忽略假服务器?
misc_stats=日志统计的时间间隔
index_sapplymsg=点击此按钮已重新启动已选择的主机中正在运行的BIND服务器。这将会使您在该服务器上已创建的从区域变为活动区域。
net_saddr=查询的源IP地址
log_files=已改变的文件和目录
recs_header=在 $1 中
logging_pcat=日志中记录分类
find_none=没找到区域。
index_startmsg=单击此按钮启动 BIND 服务器, 并装载当前配置
index_views=现有的客户视图
master_esoacannot=您没有编辑区域参数的权限
misc_data=最大的数据内存使用量
index_applymsg=单击此按钮重新启动 BIND 服务器。这将会使当前的配置生效
findfree_sopt=搜索选项
value_KEY2=协议
edit_eproto='$1'不是有效的协议健值数
logging_default2=使用下面的设置 …
recs_LOC=位置
recs_WKS=知名服务
hcreate_file=将根服务器保存至文件
keys_id=键ID
fcreate_err=无法创建正向区域
master_emaster='$1'不是有效的主服务器
edit_A=地址
logging_err=保存日志选项失败
log_delete_view=已删除的视图$1
screate_header1=新建从区域选项
vcreate_match_all=所有客户
files_header=全局文件和目录选项
net_err=无法保存地址和拓扑选项
gen_estop=未输入或无效的生成器结束范围$1
hcreate_err=无法创建根区域
index_inview=在视图$1中
gen_erange=生成器的开始范围比结束范围大$1
mcreate_err=无法创建主区域
controls_err=保存接口选项失败
create_enone=您至少需输入一个主服务器
view_title=编辑客户视图
mcreate_view=在视图中创建
logging_to=记录日志到
logging_efile=未输入日志文件名
fwd_title=编辑正向区域
index_eempty=BIND $1 的主配制文件不存在 $1 不存在或有误,是否创建?
mcreate_auto=自动
controls_permissions=许可
mcreate_file=记录文件
recs_TXT=文本
logging_none=未定义日志通道
index_version=BIND版本$1
controls_header=控制选项
misc_clean=清除过期记录间隔时间
type_WKS=知名服务
value_MX2=邮件服务器
keys_alg=算法
type_KEY=公钥
edit_TXT=文本
log_apply2=已应用到$1的修改
hcreate_title=创建根区域
index_download=设置为internet命名服务器并下载根服务器信息
value_HINFO2=操作系统
index_enamed=在您的系统中没有找到 BIND DNS 服务器$1。可能是没有安装或者<a href='$2'>BIND 模块配置</a> 有误。
index_search=搜索
create_emaster='$1'不是有效的主服务器地址
hint_desc=根区域被您的DNS服务器用来联络Internet上的根区域以使其可以解析不由您的DSN服务器处理的名称或地址比如 <tt>。com</tt> 或 <tt>。net。au</tt>。您不应该删除它除非您的DNS服务器是用于内部网或你正转发所有查询到另一台服务器。
slave_title=编辑从区域
log_move=已移动的区域$1
acls_err=保存控制表失败
mcreate_dom=域名 / 网络
misc_recursion=是否为客户机进行全面递归查询?
acl_remote=能在远程服务器上创建从区域吗?
edit_return=记录
logging_cchans=通道
weeks=星期
findfree_IPrange=IP 范围
gen_ecannot=你未被允许编辑记录生成器
master_eemail='$1'不是有效的email地址
eip='$1'不是有效的 IP地址
net_topol=命名服务器选择拓扑
view_class=DNS记录类
screate_title2=创建短区域
logging_fd=文件描述符
gen_ename=未输入或无效的生成器地址模式$1
acl_master=是否可创建主区域?
recs_return=记录类型
controls_port=端口
keys_ecannot=你未被允许编辑DNS键
edit_LOC=位置
zonedef_msg2=默认的区域设置
index_stub=存根
edit_over=是(并替换现有的)
misc_ecannot=您没有编辑杂类选项的权限
master_ip=模板记录的IP 地址
logging_default1=使用 BIND 的默认日志设置
index_root=根区域
servers_etrans='$1' 不是一个有效的最大传输量
acls_ename='$1' 不是有效的访问控制表名称
master_eretry='$1'不是有效的传输重试时间
misc_stack=最大的堆栈空间使用量
log_boot=已创建的主配置文件
value_SRV4=服务器
acl_opts=能够编辑区域选项吗?
keys_err=保存DNS键失败
type_HINFO=主机信息
keys_title=DNS 键
logging_ever='$1' 不是有效的版本号
log_delete_slave=已删除的从区域$1
edit_KEY=公钥
edit_eloc=未输入经度和纬度
zonedef_msg=新主区域的默认值
hint_ecannot=您无权编辑本根区域
hcreate_efile2=未输入或无效的根文件
acl_edonly=仅限于编辑
log_zonedef=已改变的区域默认值
files_err=无法保存文件和目录选项
hcreate_down=从根FTP服务器上下载
value_RP2=文本记录名称
slave_auto=自动
index_toomany=您的系统中区域太多,无法在此全部显示。
mcreate_title=创建主区域
delete_fwd=删除其它区域中的正向记录?
logging_ptime=日志中记录的日期和时间
edit_ens='$1'不是有效的命名服务器
zonedef_cmaster=是否检查主区域中的名称?
type_AAAA=IPv6 地址
fwd_err=无法保存选项
forwarding_fwd=若转发驱动程序不响应则直接查找
recs_MX=邮件服务器
master_user=来源形式
start_ecannot=您没有启动BIND的权限
controls_group=组
logging_psev=日志中记录的严重程度
servers_many=多个
gen_evalue=未输入或无效的生成器主机名模式$1
log_delete_master=已删除的主区域$1
screate_ecannot1=您没有创建从区域的权限
master_emip=无效的主IP '$1'
master_emove=您必须选择要移去的另一个视图
master_options=编辑区域选项
edit_eip='$1'不是有效的 IP 地址
controls_eip='$1'不是有效的IP地址
fcreate_fwd=正向(名称至地址)
acl_findfree=能搜索可用 IP 号吗?
logging_sev=最小消息级别
master_notify2=也通知从区域…
master_retry=传输重试时间
edit_ename='$1'不是有效的记录名
create_efile='$1'不是有效的文件名
index_addstub=创建新的短区域
gen_cmt=注释
acl_vlist=当前用户可以编辑和添加区域的视图
edit_eweight='$1' 不是有效的服务器重要性值
zonedef_err=无法保存区域默认值
slave_masterport=服务器端口
fwd_check=是否检查名称?
zonedef_notify=是否将更改通知从区域?
log_delete_hint=已删除的根区域
vdelete_root=从视图中移走
master_edeletecannot=您没有删除区域的权限
keys_esecret=缺少或无效的64位加密键 $1
acl_dironly=仅能在本目录中编辑区域?
index_start=启动命名服务器
master_delrev=在本服务器的其它区域中相应的逆向地址记录也将被删除。
screate_err1=无法创建从区域
logging_esize='$1' 不是有效的记录大小
log_hint=已创建的根区域
hint_move=移至视图:
mcreate_erecs=无效的现有根区域文件
efirst=$2 中第 $1 行的第一条指令错误
acl_forward=是否可创建正向区域?
master_name=记录名称
seconds=秒
recs_ALL=所有
vcreate_title=创建客户视图
index_slave=从
master_return=记录类型
logging_versions=保留的版本
master_ns=为主服务器增加 NS 记录
create_edom='$1'不是有效的域名
gen_type=类型
edit_upfwd=正向更新?
findfree_cf=是否将 <em>`freeXXX'</em> 主机名看作可用可用IP
recs_name=名称
edit_add=增加 $1 记录
edit_emx='$1'不是有效的邮件服务器
boot_err=下载失败
zonedef_query=允许查询自…
recs_CNAME=名称别名
misc_iface=检查新接口的时间间隔
slave_file=记录文件
gen_skip=每个
value_WKS3=服务
type_A=地址
screate_ecannot2=您没有创建短区域的权限
misc_header=杂类全局选项
acl_delete=能够删除区域吗?
log_view=已创建的视图$1
edit_efqdn=绝对名称'$1'太长
recs_SRV=服务地址
fcreate_title=创建正向区域
findfree_desc=查找可用 IP
edit_eport='$1' 不是有效的端口
gen_range=范围
master_type=类型
servers_keys=使用DNS键
screate_type=区域类型
view_match=将本视图应用至客户
delete_rev=是否删除其它区域中的逆向记录
forwarding_minutes=分钟
zonedef_title=默认区域
edit_eflags='$1'不是有效的小数或十六进制键值标志数
edit_ealg='$1'不是有效的算法键值数
master_erefresh='$1'不是有效的刷新时间'$1'
index_addmaster=创建新的主区域
index_apply=应用更改
type_MX=邮件服务器
servers_eip='$1' 不是一个有效的 IP 地址
vdelete_mesg2=您确定要删除该客户视图$1吗
delete_title=删除区域
acl_views=能够创建并编辑视图吗?
acls_values=匹配地址、网络及访问控制表
misc_title=杂类选项
edit_eemail='$1'不是有效的Email地址类型
master_delmsg=单击此按钮将该区域从您的 DNS 服务器中删除
servers_format=区域传输格式
start_error=启动 BIND失败$1
value_SRV2=重要性值
slave_efile2='$1'不是允许的记录文件
fail=失败
edit_name=名称
edit_eos=未输入或无效的操作系统类型
index_zone=区域
acl_inview=视图&lt;$1&gt;中的区域
recs_comment=注释
edit_addr=地址
text_undo=复原
fcreate_dom=域名/网络
master_etaken=该区域已存在
gen_value=主机名模式
acl_vsel=选择的视图…
convert_efile=在将从区域可以转换为主区域之前,必须指定记录文件。
edit_NS=命名服务器
master_params=区域参数
servers_trans=最大传输量
acl_zones=本用户可编辑的域
edit_PTR=逆向地址
forwarding_format=区域传输格式
vdelete_delete=全部删除
recs_A=地址
master_title=编辑主区域
edit_WKS=知名服务
recs_vals=值
edit_eip6='$1' 不是一个有效的IPv6地址
master_opts=区域选项
index_forward=转发
edit_edupip=$1的地址记录已存在
master_notify=是否通知从区域的更改?
findfree_search=搜索
hcreate_efile='$1'不是允许的根文件
keys_ekey='$1'不是有效的键ID
log_misc=已改变的杂项选项
value_WKS2=协议
index_addhint=创建新的根区域
gen_title2=已生成的记录
index_find=查找匹配的区域:
value_NS1=命名服务器
logging_file=文件
forwarding_in=最大并发区域传输数
whois_title=WHOIS消息
master_server=主服务器
servers_title=其它 DNS 服务器
master_tmplrecs=模板记录
hcreate_desc=根区域被您的DNS服务器用来联络Internet上的根区域以使其可以解析不由您的DSN服务器处理的名称或地址比如 <tt>。com</tt> 或 <tt>。net。au</tt>。如果您使用多视图你可能需要在每一个视图中都有一个根区域以让所有客户都能正确解析Internet域名。
master_transfer=允许传输来自…
value_HINFO1=硬件
edit_dok=是的,删除
files_dump=数据库转储文件
mcreate_opts=新建主区域选项
delete_mesg2=您确定要删除根区域? 它被删除后您的DNS服务器也许再不能在internet查找地址了。
fwd_opts=Zone 选项
files_title=文件和目录
net_eport='$1'不是一个有效的端口号
slave_masters=主服务器
logging_debug=调试级 …
value_SRV3=端口
net_etopology=未输入拓扑地址
slave_none=无
slave_check=检查名称?
master_refresh=刷新时间
acl_vall=所有视图
net_port=端口
servers_ip=IP 地址
log_servers=已改变的其它 DNS 服务器
hours=小时
recs_KEY=公钥
acl_vnsel=所有,除了选择的…
forwarding_one=每次一个
index_addfwd=创建新的正向区域
controls_unix=Unix FIFO访问
log_start=已启动的 DNS 服务器
type_ALL=所有记录类型
logging_dyn=全局级
logging_header=全部日志和错误选项
log_keys=已改变的DNS键
value_PTR1=主机名
slave_transfer=允许传输自…
gen_desc=在本页面上,您可以定义生成器,每个生成器将会使用增加计数器在本区域中创建多个记录。在将逆向区域委派至另一台服务器时,本功能将非常有用。
master_eallowtransfer=您必须输入至少一个地址以允许传输来自
controls_inet=Internet端口访问
files_stats=统计输出文件
restart_ecmd=重启动命令失败:$1
edit_etarget='$1' 不是有效的服务器名称或地址
net_below=下面的列表…
net_header=全域地址和拓扑选项
screate_title1=创建从区域
acl_multiple=多个地址可否对应到同一个IP
type_TXT=文本
type_RP=负责人
view_opts=客户视图详细信息
recs_addr=地址
days=天
fcreate_ecannot=您没有创建正向区域的权限
controls_eport=缺少或无效的端口号码
log_create_record=在区域 $3 中创建记录 $2的$1
index_eversion=服务器执行文件 $1 似乎不是 BIND 8 或9。或许应该使用<a href='$2'>BIND 4 模块</a>。
acl_ro=只读访问模式?
logging_syslog=系统日志级别
controls_eperms=缺少或无效的FIFO许可
misc_files=最多可打开的文件数
fwd_masters=主服务器
slave_update=允许更新自…
edit_proto=协议
find_match=与$1匹配的区域…
text_ecannot=您没有编辑记录文件的权限
vcreate_etaken=已为视图名称命名
hcreate_ecannot=您没有创建根服务器的权限
misc_emins='$1' 不是一个有效的分钟数
edit_ebadserv=该知名服务名称 '$1'有误
findfree_header=在 $1 中
view_ecannot=您未被允许编辑此视图
default=默认
index_zones=现有 DNS 区域
edit_err=无法保存记录
mcreate_ecannot=您不能创建主区域
controls_efile=缺少或无效的FIFO文件名
value_A1=地址
acls_ecannot=您没有编辑全局访问控制表的权限
log_review=已改变的$1的视图选项
acl_whois=可以查找WHOIS信息吗
logging_cname=通道名称
log_slave=已创建的从区域$1
logging_cats=日志分类
acl_applyonly=只用于区域
acl_gen=可以编辑记录生成器吗?
master_apply=应用更改
logging_ecannot=您没有配置日志的权限
master_eoptscannot=您没有编辑区域选项的权限
files_efile=未输入或错误的文件名
edit_epri='$1'不是有效的优先级
type_SRV=服务地址
index_sapply=应用更改至:
misc_esize='$1' 不是一个有效的尺寸
slave_opts=区域选项
master_ero=您没有更新区域的权限
forwarding_many=多个
acl_dir=限制区域文件至目录
servers_err=无法保存其他DNS服务器
slave_convert=转换至主区域
hcreate_real=从…获得根服务器
misc_nx=回应是否将权限设置为验证AA位
mcreate_type=区域类型
fcreate_type=区域类型
type_LOC=位置
acl_zall=所有区域
convert_err=无法转换区域
findfree_title=查找可用 IP
recs_ttl=TTL
slave_mins=分钟
recs_HINFO=主机信息
edit_comment=注释
log_soa=为 $1 改变了区域参数$1
forwarding_ecannot=您没有编辑转发和传输选项的权限
minutes=分
master_records=记录
fcreate_masters=主服务器
edit_uprev=逆向更新?
view_name=视图名称
index_local=设置命名服务器仅供内部非internet使用
master_query=允许查询自…
acl_file=能够编辑记录文件吗?
value_RP1=Email 地址
files_xfer=路径到区域的传输程序
edit_zonename=区域名
master_eip=未输入或无效的模板IP地址
recs_type=类型
value_WKS1=地址
warn=警告
fwd_forward=是否试用其他服务器?
forwarding_max=最大区域传输时间
log_opts=为 $1 改变了区域选项
fwd_ecannot=您没有编辑该区域的权限
vdelete_move=移至视图
gen_estart=未输入或无效的生成器开始范围$1
create_efile2='$1'不是允许的区域文件
slave_max=最大传输时间
index_type=类型
index_vnone=本服务器上没有已定义的客户视图。
vcreate_ecannot=您未被允许创建视图
edit_header=在 $1 中
master_email=Email 地址
vdelete_title=删除视图
value_KEY4=键值
controls_owner=所有者
screate_rev=逆向解析 (地址至名称)
create_efile4=文件'$1'已存在
edit_MX=邮件服务器
logging_any=任何
screate_fwd=正向解析 (名称至地址)
recs_PTR=逆向地址
slave_err=无法保存选项
log_delete_stub=已删除的短区域$1
log_apply=已应用的修改
vcreate_ename=未输入或无效的视图名称
edit_ehost='$1'不是有效的主机名
slave_notify=是否通知从区域变化?
mcreate_fwd=正向 (名称至地址)
slave_efile=缺少记录文件
keys_secret=加密字串
misc_glue=是否获取粘附记录?
whois_header=从命令$1输出…
zonedef_ecannot=您没有改变主区域默认值的权限
master_move=移至视图:
index_opts=全局服务器选项
logging_sz1=不限
master_eiptmpl=模板记录只能来自地址记录
index_create=创建主配置文件并启动命名服务器
create_edom2='$1'必须是域而不是网络
value_SRV1=优先级
vdelete_mesg=您确定要删除本客户视图$1根据您的选择本视图中所有的区域或者会与他们的区域文件一起被删除或者会被移至另外的视图中。
master_err=无法保存选项
index_addview=创建新的视图
master_serial=区域序列号
master_eserial=序列号必须是一串数字
zonedef_cslave=是否检查从区域中的名称?
hcreate_keep=文件中现有的根服务器
zonedef_email=默认的邮件地址
text_title=编辑记录文件
vcreate_err=无法创建视图
mcreate_rev=逆向 (地址至名称)
type_NS=命名服务器
files_pid=进程 ID 文件
edit_elabel='$1' 中的一个标签太长
acls_title=访问控制列表
delete_ezone=没有在从服务器上找到区域
slave_notify2=允许通知从区域…
restart_ecannot=您没有重新启动 BIND的权限
acl_params=能够编辑区域参数吗?
acl_defaults=是否可创建全局选项?
net_ecannot=您没有编辑地址和拓扑选项的权限
net_listen=监听的端口和地址
net_title=地址和拓扑
whois_ecannot=您未被允许查找WHOIS信息
screate_dom=区域名 / 网络
vdelete_newview=本视图中的区域
fcreate_rev=逆向(地址至名称)
master_soa=编辑区域参数
master_check=是否检查名称?
acl_znsel=所有,除了已选择的…
net_sport=查询的源端口
log_forwarding=已改变的转发和传输
forwarding_title=转发和传输
misc_err=无法保存杂类选项
master_manual=编辑记录文件
edit_HINFO=主机消息
value_LOC1=经度和纬度
forwarding_fwders=转发查询到服务器
acl_reverse=是否可在任何域中更新逆向地址?
edit_cnamemsg=绝对名称的结尾必须是
logging_size=最大文件大小
files_ecannot=您没有配置文件的权限
master_eexpiry='$1'不是有效的过期时间
slave_master_port=端口
index_none=本命名服务器上没有定义DNS区域
type_CNAME=名称别名
slave_emax='$1'不是有效的最大传输时间
findfree_from=从
create_efile3=无法创建'$1' $2
log_net=已改变的地址和拓扑
gen_title=记录生成器
edit_erevmust=未找到IP地址的保留区域
stub_title=编辑短区域
findfree_nofind=您没有搜索可用 Ip的权限
gen_show=显示已生成的记录
log_stub=已创建的短区域$1
master_eminimum='$1'不是有效的默认 TTL
edit_ttl=存活时间
vcreate_match_sel=已选择地址、网络和访问控制表
index_view=(在视图$1中
slave_ecannot=您没有编辑该区域的权限
logging_ename='$1' 不是一个有效的通道名
edit_SRV=服务地址
index_title=BIND DNS 服务器
edit_ehard=未输入或无效的硬件类型
recs_RP=负责人
master_eallowupdate=您必须输入至少一个地址以允许更新来自
type_PTR=逆向地址
find_title=查找区域
misc_cnames=是否允许一个名称有多个CNAME别名
hint_title=编辑根区域
forwarding_etrans=未输入或无效的最大并发传输数

View File

@@ -1,329 +0,0 @@
logging_ver1=無
misc_core=最大核心傾印檔的大小
acls_values=符合的位址, 網路與存取控制列表
master_value=數值
misc_title=其他選項
edit_eemail='$1' 不是一個有效的電子郵件位址
master_delmsg=按下這個按鈕以從您的 DNS 伺服器中刪除這個區域.
servers_format=區域傳輸格式
start_error=啟動 BIND 失敗 : $1
edit_title=編輯 $1
slave_efile2='$1' 不是一個可以接受的紀錄檔案
fail=失敗
edit_name=名稱
edit_eos=遺失或錯誤的作業系統類別
index_zone=區域
listed=監聽 ...
forwarding_header=全域轉送與區與傳輸選項
edit_addr=握至
logging_add=增加新頻道
text_undo=復原
fcreate_dom=網域名稱 / 網路
index_addslave=建立一個新的被控區域
edit_ettl='$1' 不是一個有效的存活時間
master_params=區域參數
forwarding_emins=遺失或錯誤的傳輸時間
edit_edit=編輯 $1 紀錄
servers_trans=最大傳輸量
acl_zones=這個使用者可以編輯的網域
master_ecannot=您不被允許編輯這個區域
logging_null=無
forwarding_format=區域傳輸格式
master_title=編輯主要區域
edit_eserv=您沒有輸入任何已知的服務
value_TXT1=訊息
net_addrs=位址
master_err2=更新區域失敗
logging_cat=分類
recs_ecannot=您不被允許編輯這個區域中的紀錄
zonedef_transfer=允許從 ... 的傳輸
value_CNAME1=真實名稱
master_opts=區域選項
master_del=刪除區域
index_forward=轉送
edit_edupip=$1 的位址紀錄已經存在
master_notify=通知被控伺服器變更?
master_expiry=過期時間
value_WKS2=協定
acls_name=存取控制列表名稱
screate_header2=新的儲存區域選項
logging_title=紀錄與錯誤
master_update=允許從 ... 更新
value_NS1=名稱伺服器
zonedef_cresponse=是否檢查名稱是否有回應?
logging_file=檔案
forwarding_in=最大同時區域傳輸數目
master_server=主控伺服器
servers_title=其他 DNS 伺服器
master_tmplrecs=模板紀錄
edit_etxt='$1' 不是一個有效的文字紀錄名稱
master_transfer=允許從 ... 傳輸
delete_mesg=您確定要刪除區域 $1 嗎? 所有的紀錄與這個區域檔都將被刪除.
value_HINFO1=硬體
value_MX1=優先值
files_dump=資料庫傾印檔案
mcreate_opts=新的主控區域選項
edit_ecname='$1' 不是一個有效的別名目標
acl_apply=是否可以套用變更?
fwd_opts=區域選項
files_title=檔案與目錄
text_desc=這個表單允許您手動編輯 DNS 紀錄檔案 $1. Webmin 將不會進行任何語法檢查, 而且區與檔案序號不會自動增加.
net_eport='$1' 不是一個有效的通訊埠編號
screate_err2=無法建立儲存區域
forwarding_err=無法儲存轉送與傳輸選項
slave_masters=主控伺服器
servers_one=一次
fcreate_opts=新的轉送區域選項
logging_debug=除錯層級 ...
index_return=區域列表
master_minimum=預設的存活時間
slave_query=允許從 ... 查詢
master_edelete=您不被允許刪除這個區域
misc_efiles='$1' 不是一個有效的最大開啟檔案數目
index_master=主控
ignore=忽略
slave_none=無
slave_check=是否檢查名稱?
master_refresh=更新時間
net_port=通訊埠
logging_chans=紀錄頻道
servers_ip=IP 位址
master_tmpl=是否使用區域模板?
recs_title=$1 紀錄
logging_ver2=不限制
acl_slave=是否可以建立 被控/儲存 區域?
forwarding_one=一次
index_addfwd=建立一個新的轉送區域
logging_dyn=全域層級
logging_header=全域紀錄與錯誤選項
value_PTR1=主機名稱
servers_bogus=是否忽略偽造的伺服器?
slave_transfer=允許從 ... 傳輸
misc_stats=紀錄狀態的間隔
net_saddr=查詢的來源 IP 位址
files_stats=統計輸出檔
logging_pcat=紀錄分類
recs_header=在 $1
net_below=列在下面...
index_startmsg=按下這個按鈕以啟動 BIND 8 伺服器, 並載入目前的組態
net_header=全域位址與拓樸選項
master_esoacannot=您不被允許編輯區域參數
screate_title1=建立被控區域
misc_data=最大資料記憶體使用量
acl_multiple=是否可以將多個位址給相同的 IP?
index_applymsg=按下這個按鈕以重新啟動 BIND 8 伺服器. 這可以使目前的組態生效
type_TXT=文字
type_RP=負責人
logging_default2=使用下面的紀錄 ...
recs_addr=位址
fcreate_ecannot=您不被允序建立轉送區域
fcreate_err=建立轉送區域失敗
master_emaster='$1' 不是一個有效的主控伺服器
index_eversion=伺服器執行檔 $1 看起來不像是 BIND 8. 您可能必須使用 <a href='$2'>BIND 4 模組</a>.
logging_err=儲存紀錄選項失敗
acl_ro=是否唯讀存取模式?
logging_syslog=紀錄層級
screate_header1=新的被控區域選項
misc_files=最大開啟檔案數
fwd_masters=主控伺服器
files_header=全域檔案與目錄選項
slave_update=允許從 ... 更新
net_err=無法儲存位址與拓樸選項
text_ecannot=您不被允序編輯紀錄檔案
misc_emins='$1' 不是一個有效的分鐘數字
mcreate_err=建立區域失敗
default=預設
index_zones=現存的 DNS 區域
logging_efile=遺失紀錄檔檔名
logging_to=紀錄到
edit_err=無法儲存紀錄
mcreate_ecannot=您不能建立主控區域
fwd_title=編輯轉送區域
value_A1=位址
acls_ecannot=您不被允許編輯全域存取控制列表
logging_cname=頻道名稱
mcreate_auto=自動
index_eempty=BIND Version 8 $1 的主要組態檔不存在, 或者是錯誤的. 是否要建立?
mcreate_file=紀錄檔
logging_none=尚未定義紀錄頻道.
logging_cats=紀錄分類
misc_clean=清除過期紀錄的間隔
value_MX2=郵件伺服器
type_WKS=一般服務
logging_ecannot=您不被允許組態紀錄
master_eoptscannot=您不被允許編輯區域選項
files_efile=遺失或錯誤的檔名
edit_epri='$1' 不是一個有效的優先值
value_HINFO2=作業系統
index_download=設定成網際網路名稱伺服器, 並下載根伺服器資訊
index_enamed=在您的系統上找不到 BIND 8 DNS 伺服器 $1. 可能是尚未被安裝, 或者您的 <a href='$2'>BIND 8 模組組態</a>是錯誤.
misc_esize='$1' 不是一個有效的大小
slave_opts=區域選項
master_ero=您不被允許更新區域
slave_title=編輯被控區域
acls_err=無法儲存存取控制列表
forwarding_many=多次
mcreate_dom=網域名稱 / 網路
acl_dir=限制區域檔案到目錄
servers_err=儲存到其他 DNS 伺服器失敗
misc_recursion=是否為客戶端進行完整遞迴查詢?
logging_cchans=頻道
misc_nx=是否再回應時設定認證的 AA 位元?
mcreate_type=區域類別
fcreate_type=區域類別
recs_ttl=存活時間
master_eemail='$1' 不是一個有效的電子郵件位址
net_topol=名稱伺服器選擇拓樸
eip='$1' 不是一個有效的 IP 位址
forwarding_ecannot=您不被允許編輯轉送與傳輸選項
logging_fd=檔案描述子
screate_title2=建立儲存區域
master_records=紀錄
fcreate_masters=主控伺服器
edit_uprev=是否更新反查資料?
index_local=設定名稱伺服器僅供內部 (無網際網路連結) 使用
master_query=允許從 ... 查詢
acl_master=是否可以建立主控區域?
recs_return=紀錄
acl_file=是否可以編輯紀錄檔案?
zonedef_msg2=預設的區域設定
value_RP1=電子郵件位址
index_stub=儲存
files_xfer=到區域傳輸程式的路徑
misc_ecannot=您不被允許編輯其他選項
master_ip=是否在模板紀錄中使用 IP 位址?
logging_default1=使用 BIND 的預設紀錄設定
master_eip=遺失或錯誤的模板 IP 位址
acls_ename='$1' 不是一個有效的存取控制列表名稱
servers_etrans='$1' 不是一個有效的最大傳輸量
value_WKS1=位址
warn=警告
master_eretry='$1' 不是一個有效的傳輸重試時間
misc_stack=最大暫存記憶體使用量
fwd_forward=是否嘗試其他伺服器?
forwarding_max=最大區域傳輸時間
fwd_ecannot=您不被允許編輯這個區域
acl_opts=是否可以編輯區域選項?
type_HINFO=主機資訊
logging_ever='$1' 不是一個有效的版本編號
slave_max=最大傳輸時間
index_type=類別
zonedef_msg=給新主控區域的預設值
edit_header=在 $1
master_email=電子郵件位址
files_err=無法儲存檔案與目錄選項
value_RP2=文字紀錄
slave_auto=自動
mcreate_title=建立主控區域
delete_fwd=是否刪除其他區域中的正向紀錄?
logging_ptime=紀錄日期與時間
screate_rev=反查 (位址到名稱)
edit_ens='$1' 不是一個有效的名稱伺服器
logging_any=任意
screate_fwd=正向 (名稱到位址)
zonedef_cmaster=是否檢查主控伺服器中的名稱?
slave_err=儲存選項失敗
fwd_err=儲存選項失敗
forwarding_fwd=如果轉送伺服器沒有回應時, 直接查詢的伺服器
master_user=來源表單
edit_ehost='$1' 不是一個有要的主機名稱
start_ecannot=您不被允序啟動 BIND
slave_notify=通知被控伺服器變更?
mcreate_fwd=正向 (名稱到位址)
slave_efile=遺失紀錄檔案
logging_psev=紀錄嚴重性
servers_many=多次
misc_glue=是否連接相同的紀錄?
screate_ecannot1=您不被允許建立被控區域
master_options=編輯區域選項
edit_eip='$1' 不是一個有效的 IP 位址
zonedef_ecannot=您不被允許變更主控區域預設值
index_opts=伺服器全域選項
logging_sz1=不限制
fcreate_fwd=正向 (名稱到位址)
logging_sev=最小紀錄層級
master_eiptmpl=模板紀錄數值僅能來自位址紀錄
master_notify2=同時通知被控伺服器 ...
edit_ename='$1' 不是一個有效的紀錄名稱
master_retry=傳輸重試時間
index_create=建立主要組態檔案並啟動名稱伺服器
master_err=儲存選項失敗
index_addstub=建立一個新的儲存區域
zonedef_err=無法儲存區域預設值
zonedef_notify=是否通知被控伺服器變更?
fwd_check=是否檢查名稱?
zonedef_cslave=是否檢查被控區域中的名稱?
index_start=啟動名稱伺服器
text_title=編輯紀錄檔
mcreate_rev=反查 (位址到名稱)
type_NS=名稱伺服器
files_pid=程序編號檔案
acls_title=存取控制列表
screate_err1=無法建立被控區域
master_delrev=在這個伺服器其他區域中對應的反查資料也會被刪除.
logging_esize='$1' 不是一個有效的紀錄大小
slave_notify2=同時通知被控伺服器 ...
restart_ecannot=您不被允許重新啟動 BIND
acl_params=是否可以編輯區域參數?
acl_defaults=是否可以編輯全域選項?
efirst=在 $2 的第 $1 行有錯誤的第一指令
net_ecannot=您不被允許編輯位址與拓樸
net_listen=要監聽的位址與通訊埠
acl_forward=是否可以建立轉送區域?
net_title=位址與拓樸
screate_dom=網域名稱 / 網路
master_name=紀錄名稱
fcreate_rev=反查 (位址到名稱)
master_return=紀錄類別
index_slave=被控
logging_versions=保留的版本
master_soa=編輯區域參數
master_check=是否檢查名稱?
net_sport=查詢的來源通訊埠
forwarding_title=轉送與傳輸
edit_upfwd=是否更新正向資料?
misc_err=無法儲存其他選項
master_manual=編輯紀錄檔
edit_add=增加 $1 紀錄
recs_name=名稱
edit_emx='$1' 不是一個有效的郵件伺服器
forwarding_fwders=轉送查詢的伺服器
zonedef_query=允許從 ... 的查詢
boot_err=下載失敗
acl_reverse=是否可以更新任意網域中的反查位址?
edit_cnamemsg=絕對名稱必須以 '.' 結尾
logging_size=最大檔案大小
files_ecannot=您不被允許組態檔案
misc_iface=檢查新介面的間隔
slave_file=紀錄檔案
master_eexpiry='$1' 不是一個有效的過期時間
index_none=在這個名稱伺服器上沒有定義 DNS 區域
value_WKS3=服務
type_A=位址
type_CNAME=別名
screate_ecannot2=您不被允許建立儲存區域
slave_emax='$1' 不是一個有效的最大傳輸時間
misc_header=其他全域全域選項
acl_delete=是否可以刪除區域?
index_webmin=設定成網際網路名稱伺服器, 但使用 Webmin 所提供較舊的根伺服器資訊
stub_title=編輯儲存區域
fcreate_title=建立轉送區域
master_type=類別
screate_type=區域類別
master_eminimum='$1' 不是一個有效的預設存活時間
delete_rev=是否刪除其他區域中的反查紀錄?
edit_ttl=存活時間
zonedef_title=區域預設值
slave_ecannot=您不被允許編輯這個區域
logging_ename='$1' 不是一個有效的頻道名稱
index_title=BIND 8 DNS 伺服器
edit_ehard=遺失或錯誤的硬體類別
master_erefresh='$1' 不是一個有效的更新時間
index_apply=套用變更
index_addmaster=建立一個新的主控區域
servers_eip='$1' 不是一個有效的 IP 位址
type_MX=郵件伺服器
type_PTR=反查位址
misc_cnames=是否允許多重 CNAME 別名給一個名稱?
forwarding_etrans=遺失或錯誤的最大同時傳輸數目
delete_title=刪除區域

View File

@@ -1,2 +0,0 @@
exports_file=file exportálás,0
restart_command=Parancs ami újraindítja a mountd-t és nfsd -t,0

View File

@@ -1,2 +0,0 @@
exports_file=Plik 'exports',0
restart_command=Polecenie restartujące mountd i&nbsp;nfsd,0

View File

@@ -1,2 +0,0 @@
exports_file=Exports 文件,0
restart_command=重新启动 mountd 和 nfsd 的命令,0

View File

@@ -1,2 +0,0 @@
exports_file=匯出檔案,0
restart_command=重新器動 mountd 與 nfsd 的指令,0

View File

@@ -1,140 +0,0 @@
acl_all=Všechno
acl_create=Může vytvářet nové vypalovací profily?
acl_dirs=Povolit adresáře pro zdrojové soubory
acl_edit=Může upravovat existující profily?
acl_global=Může upravovat obecná nastavení?
acl_profiles=Může použít profily
acl_sel=Níže vybrané ..
burn_650=Upozornění! Váš ISO obraz má velikost $1 MB, což je více než povolených 650 MB na normálním CD. Nicméně, CD může být uzpůsobeno na 80 minutové CD.
burn_700=Upozornění! Váš ISO obraz má velikost $1 MB, což je více než povolených 700 MB na 80 minutovém CD.
burn_746=Upozornění! Vaše zvukové stopy mají celkem velikost $1 MB, což je více než 746 MB povolených na normálním audio CD. Nicméně, CD může být uzpůsobeno na 80 minutové CD.
burn_807=Upozornění! Vaše zvukové stopy mají celkem velikost $1 MB, což je více než 746 MB povolených na 80 minutové CD.
burn_ball=Pomalé vyprázdnění
burn_bfast=Rychlé vyprázdění
burn_bg=Spustit vypalovací proces na pozadí
burn_blank=Vyčistit CD před vypalováním?
burn_cancel=Ne, takže smazat temp ISO
burn_edev=Nemůžete vypalovat CD, dokud není nakonfigurováno CD-zapisovatelné zařízení na stránce pro <a href='$1'>Nastavení zařízní</a>.
burn_egone=ISO obraz byl smazán - Budete se muset vrátit k <a href='$1'>vypalovacímu profilu</a> a regenerovat ho.
burn_egone2=Temp soubor se zvukovými stopami byl smazán - Budete se muset vrátit k <a href='$1'>vypalovacímu profilu</a> a regenerovat ho.
burn_eject=Vysunout CD po vypálení
burn_header=Probíhá vypalování CD pomocí příkazu $1 ..
burn_header2=Probíhá vypalování CD na pozadí pomocí příkazu $1 ..
burn_mfailed=Chyba při vytváření ISO souborového systému!
burn_mheader=Probíhá vytváření ISO souborového systému pomocí příkazu $1 ..
burn_mp3failed=Chyba při konverzi MP3 souborů!
burn_mp3failed2=Pozor - některé MP3 soubory nemusí být převedeny, nicméně rest byl úspěšný.
burn_mp3format=Soubor $1 nevypadá na MP3 formát.
burn_mp3header=Konvertování MP3s do zvukových stop pomocí příkazu $1 ..
burn_mp3size=Konvertované zvukové stopy mají velikost $1 MB, přesahující celkových $2 MB, který je povolen na normální CD.
burn_nomp3s=Ve zvolenené adresáři nejsou žádné soubory.
burn_ok=Ano, začít vypalování!
burn_rusure1=Skutečně chcete vypálit ISO obraz $1 na CD ?
burn_rusure2=Skutečně chcete vypálit zvolené adresáře na CD ?
burn_rusure3=Skutečně chcete vypálit zvukové stopy na CD ?
burn_rusure4=Skutečně chcete kopírovat z $1 ?
burn_rutest1=Skutečně chcete otestovat vypalování ISO obrazu $1 ?
burn_rutest2=Skutečně chcete otestovat vypalování zvolených adresářů ?
burn_rutest3=Skutečně chcete otestovat vypalování zvolených zvukových stop ?
burn_second=Vypálit cílové CD
burn_seconddesc=Vložte prázdné cílové CD a klepněte na níže uvedené tlačítko.
burn_size=Vygenerovaný ISO obraz má velikost $1 MB, přesahující celkových $2 MB, který je povolen na normální CD.
burn_theader=Probíhá testování vypalování pomocí příkazu $1 ..
burn_theader2=Probíhá testování vypalování na pozadí pomocí příkazu $1 ..
burn_title=Vypálení CD
config_cdrdao=Příkaz pro kopírování CD
config_cdrecord=Příkaz pro CD vypalování
config_ecdrdao=Chybějící nebo nesprávný příkaz pro kopírování CD
config_ecdrecord=Chybějící nebo nesprávný příkaz pro CD vypalování
config_emkisofs=Chybějící nebo nesprávný příkaz pro vytvoření ISO souborového systému
config_empg123=Chybějící nebo nesprávný příkaz pro MP3 dekódování
config_esox=Chybějící nebo nesprávný SOX příkaz
config_etemp=Chybějící nebo nesprávný adresář pro temp soubory
config_mkisofs=Příkaz pro vytvoření ISO souborového systému
config_mpg123=Příkaz pro MP3 dekódování
config_sox=SOX příkaz pro WAV a OGG dekódování
config_temp=Adresář pro temp soubory
config_temp_def=Temp adresář Webminu
create_title=Vytvoření vypalovacího profilu
delete_enone=Nic není vybráno
delete_err=Chyba při mazání vypalovacích profilů
dev_device=Vypalovací zařízení
dev_ecannot=Nemáte oprávnění k úpravě voleb zařízení
dev_eother=Chybějící nebo nesprávná rychlost zápisu
dev_err=Chyba při ukládání nastavení zařízení
dev_extra=Extra <tt>cdrecord</tt> nastavení
dev_header=Nastavení CD vypalovacího zařízení
dev_none=&lt;Není žádné vybrané&gt;
dev_other=Jiné..
dev_speed=Rychlost zápisu
dev_title=Nastavení cíle
edit_ask=Zeptat se na potvrzení před vypalováním?
edit_burn=Uložit a začít vypalovat
edit_burn2=Ihned vypálit
edit_cap=Obsahuje CAP Macintosh soubory?
edit_dest=Adresář na CD
edit_dirs=Adresáře budou obsahovat
edit_dstdrv=Ovladač cílového zařízení
edit_ecannot=Nemáte oprávnění upravovat vypalovací profil
edit_ecdrdao=Příkaz pro kopírování CD $1 nebyl ve vašem systému nalezen. Možná není nainstalován, nebo vaše <a href='$2'>konfigurace modulu</a> není správná.
edit_emkisofs=Příkaz pro vytvoření ISO souborového systému $1 nebyl ve vašem systému nalezen. Možná není nainstalován, nebo vaše <a href='$2'>konfigurace modulu</a> není správná.
edit_empg123=Příkaz pro MP3 dekódování $1 nebyl ve vašem systému nalezen. Možná není nainstalován, nebo vaše <a href='$2'>konfigurace modulu</a> není správná.
edit_fly=Mód kopírování
edit_fly0=Použit temp soubor
edit_fly1=Přímo z CD na vypalovačku
edit_header=Nastavení vypalovacího profilu
edit_iso=ISO obraz pro zápis
edit_isosize=Získat velikst z ISO souboru?
edit_joliet=Generovat Joliet (windows) přípony?
edit_long=Povolit dlohá jména souborů?
edit_mp3s=MP3 soubory a adresáře
edit_name=Název profilu
edit_netatalk=Obsahuje NETATALK Macintosh soubory?
edit_other=Jiné zařízení..
edit_return=vypalovací profil
edit_rock=Generovat RockRidge (unix) přípony?
edit_rock2=Ano, s rozeznatelnými právy
edit_sdev=Zdrojové CD zařízení
edit_source=Zdrojový soubor nebo adresář
edit_srcdrv=Ovladač zdrojového zařízení
edit_test=Uložit a začít testovat vypalování
edit_test2=Vyzkoušet vypálení
edit_title=Editace vypalovacího profilu
edit_trans=Generovat TRANS.TBL soubor?
edit_volid=ID svazku na CD
index_add=Přidat nový profil typu:
index_delete=Smazat vybrané profily
index_ecdrecord=CD zapisovací příkaz $1 nebyl ve vašem systému nalezen. Možná není nainstalován, nebo vaše <a href='$2'>konfigurace modulu</a> není správná.
index_files=Soubor(y) pro zápis
index_global=Globální nastavení
index_name=Název profilu
index_noaccess=Nemáte oprávnění přistupovat k jakémukoliv vypalovacímu profilu.
index_none=Prozatím nejsou definovány žádné vypalovací profily.
index_profiles=Vypalovací profily
index_return=seznam profilů
index_title=CD vypalovačka
index_type=Typ vypálení
index_type1=Jeden ISO obraz
index_type2=Soubory a adresáře
index_type3=Zvukové stopy
index_type4=Kopie CD
mkiofs_ecannot=Nemáte oprávnění upravovat volby ISO souborového systému
mkisofs_fsyms=Zahrnout i symbolické linky?
mkisofs_header=Globální nastavení ISO souborového systému
mkisofs_nobak=Přeskočit záložní soubory?
mkisofs_notrans=Povolit všechny znaky v názvech souborů?
mkisofs_novers=Zahrnout číslo verze do názvů souborů?
mkisofs_title=Nastavení ISO souborového systému
save_ecannot1=Obraz ISO není v přístupném adresáři
save_ecannot2=Zdrojový adresář $1 není uvnitř přístupného adresáře
save_ecannot3=MP3 soubor neb adresář $1 není v přístupném adresáři
save_ecannot4=Soubor zdrojového zařízení není v přístupném adresáři
save_edest=Chybějící adresář na CD pro $1
save_edirs=Nebyly vybrány žádné zdrojové adresáře
save_eiso=Chybějící nebo nesprávný název souboru s ISO obrazem
save_emp3=MP3 soubor nebo adresář '$1' neexistuje
save_emp3s=Nebyly vloženy žádné MP3 soubory nebo adresáře
save_ename=Chybějící název profilu
save_eother=Soubor zdrojového zařízení neexistuje
save_err=Chyba při ukládání profilu
save_esource=Chybějící nebo nesprávný zdrojový adresář $1

View File

@@ -1,121 +0,0 @@
index_title=CD-író
index_profiles=Írási profilok
index_name=Profilnév
index_type=Írás típusa
index_files=Kiírandó fájl(ok)
index_add=Új típusú profil hozzáadása:
index_type1=Egyedi ISO képfájl
index_type2=Fájlok és könyvtárak
index_type3=Audiosáv
index_type4=CD másolása
index_none=Jelenleg nincs megadva írási profil
index_global=Globális opciók
index_ecdrecord=A(z) $1 CD-író parancs nem találahtó a rendszeren. Előfordulhat, hogy még nincs telepítve, vagy a <a href='$2'>modul-konfiguráció</a> helytelen.
index_return=Profillista
edit_title=Írási profil szerkesztése
create_title=Írási profil létrehozása
edit_emkisofs=A(z) $1 ISO fájlrendszeralkotó parancs nem található a rendszeren. Előfordulhat, hogy nincs telepítve, vagy a <a href='$2'>modul-konfiguráció</a> helytelen.
edit_empg123=A(z) $1 MP3 dekódoló parancs nem található a rendszeren. Előfordulhat, hogy nincs telepítve, vagy a <a href='$2'>modul-konfiguráció</a> helytelen.
edit_ecdrdao=A(z) $1 CD másoló parancs nem található a rendszeren. Előfordulhat, hogy nincs telepítve, vagy a <a href='$2'>modul-konfiguráció</a> helytelen.
edit_header=Írási profil opciók
edit_name=Profilnév
edit_iso=A kiírandó ISO képfájl
edit_isosize=Lekérdezi az ISO fájl méretét?
edit_dirs=Felveendő könyvtárak
edit_source=Forrásfájl vagy könyvtár
edit_dest=Könyvtár a CD-n
edit_rock=RockRidge (unix) kiterjesztéseket akar létrehozni?
edit_rock2=Igen, ésszerű engedélyekkel
edit_joliet=Joliet (windows) kiterjesztéseket akar létrehozni?
edit_long=Engedélyezi a hosszú fájlneveket?
edit_trans=Létrehozza a TRANS.TBL fájlt?
edit_volid=CD kötet ID
edit_mp3s=MP3 fájlok és könyvtárak
edit_burn=Mentés és azonnali írás
edit_test=Mentés és tesztírás
edit_return=Írási profil
edit_ask=Kér megerősítést az írás előtt?
edit_sdev=Forrás CD eszköz
edit_other=Más eszköz..
edit_fly=Másolás üzemmód
edit_fly1=Közvetlenül a CD-ről az íróra
edit_fly0=Ideiglenes fájl használata
edit_srcdrv=A forrás eszközillesztője
edit_dstdrv=A cél eszközillesztője
save_err=A profil mentése nem sikerült
save_ename=Hiányzó profilnév
save_eiso=Hiányzó vagy érvénytelen ISO képfájlnév
save_esource=Hiányzó vagy érvénytelen forráskönyvtár $1
save_edest=Hiányzó könyvtár a CD-n a $1-hez
save_edirs=Nem választott ki forráskönyvtárat
save_emp3s=Nem választott ki MP3 fájlt vagy könyvtárat
save_emp3=A(z) $1 MP3 fájl vagy könyvtár nem létezik
save_eother=A forrás eszközillesztője nem létezik
burn_title=CD kiírása
burn_rutest1=Biztos benne, hogy tesztelni akarja a(z) $1 ISO képfájl kiírását?
burn_rusure1=Biztos benne, hogy kiírja CD-re a(z) $1 ISO képfájlt?
burn_rutest2=Biztos benne, hogy tesztelni akarja a kiválasztott könyvtárak kiírását?
burn_rusure2=Biztos benne, hogy kiírja CD-re a kiválasztott könyvtárakat?
burn_rutest3=Biztos benne, hogy tesztelni akarja a kiválasztott audiosávok kiírását?
burn_rusure3=Biztos benne, hogy kiírja CD-re a kiválasztott audiosávokat?
burn_rusure4=Biztos benne, hogy $1-ről akar másolni?
burn_ok=Igen, írás indítása!
burn_cancel=Nem, töröljük az ideiglenes ISO képfájlt
burn_eject=CD kiadása az írás befejezésekor
burn_blank=Letörli a CD-t írás előtt?
burn_bfast=Gyors törlés
burn_ball=Teljes törlés
burn_bg=Írási folyamat indítása a háttérben
burn_edev=Nem írhat CD-t amíg az <a href='$1'>Eszközök beállításai</a> oldalon ki nem választ egy CD-író eszközt.
burn_header=CD írása a(z) $1 paranccsal ..
burn_theader=Tesztírás a(z) $1 paranccsal ..
burn_header2=CD írása a háttérben a(z) $1 paranccsal ..
burn_theader2=Tesztírás a háttérben a(z) $1 paranccsal ..
burn_mheader=ISO fájlrendszer létrehozatala a(z) $1 paranccsal ..
burn_mfailed=Az ISO fájlrendszer létrehozatala sikertelen!
burn_egone=Az ISO képfájl törölve - Ismételt létrehozatalához térjen vissza az <a href='$1'>írási profil</a> oldalra.
burn_egone2=Az ideiglenes audiosávok törölve - Ismételt létrehozatalukhoz térjen vissza az <a href='$1'>írási profil</a> oldalra.
burn_700=Figyelem! Az ISO képfájl mérete $1 MB, ami még a 80 perces CD-kre írható 700 MB-ot is meghaladja.
burn_650=Figyelem! Az ISO képfájl mérete $1 MB, ami meghaladja a hagyományos CD-kre írható 650 MB-ot. Az adatok azonban elférnek egy 80 perces CD-n.
burn_size=A létrehozott ISO képfájl mérete $1 MB, a hagyományos CD-n megengedhető $2 MB-hoz képest.
burn_nomp3s=A kiválasztott könyvtárak üresek.
burn_mp3header=MP3 fájlok audiosávokká alakítása a(z) $1 paranccsal ..
burn_mp3failed=Az MP3 fájlok átalakítása sikertelen!
burn_mp3format=A(z) $1 fájl nem MP3 formátumú.
burn_746=Figyelem! Az audiosávok mérete $1 MB, ami meghaladja a hagyományos audio CD-kre írható 746 MB-ot. Az adatok azonban elférnek egy 80 perces CD-n.
burn_807=Figyelem! Az audiosávok mérete $1 MB, ami még a 80 perces audio CD-kre írható 807 MB-ot is meghaladja.
burn_mp3size=Az átalakított audiosávok mérete $1 MB, a hagyományos audio CD-n megengedhető $2 MB-hoz képest.
burn_seconddesc=Helyezze be az üres írható CD-t a meghajtóba, majd kattintson a lenti gombra.
burn_second=CD írása
dev_title=Eszközök beállításai
dev_header=CD-író eszköz beállításai
dev_device=CD-író eszköz
dev_none=&lt;Nincs kiválasztva&gt;
dev_speed=Írási sebesség
dev_other=Egyéb..
dev_extra=Extra <tt>cdrecord</tt> opciók
dev_err=Az eszköz beállításainak mentése sikertelen
dev_eother=Hiányzó vagy érvénytelen írási sebesség
mkisofs_title=ISO fájlrendszer beállításai
mkisofs_header=ISO fájlrendszer globális beállításai
mkisofs_novers=Tartalmazzák a fájlnevek a verziószámot?
mkisofs_notrans=A fájlnevek bármilyen karaktert tartalmazhatnak?
mkisofs_nobak=Kihagyja a biztonsági fájlokat?
mkisofs_fsyms=Követi a szimbolikus hivatkozásokat?
config_cdrecord=CD-író parancs
config_mkisofs=ISO fájlrendszeralkotó parancs
config_mpg123=MP3 dekódoló parancs
config_cdrdao=CD-másoló parancs
config_temp=Ideiglenes fájlok könyvtára
config_temp_def=A Webmin ideiglenes könyvtára
config_ecdrecord=Hiányzó vagy érvénytelen CD-író parancs
config_emkisofs=Hiányzó vagy érvénytelen ISO fájlrendszeralkotó parancs
config_empg123=Hiányzó vagy érvénytelen MP3 dekódoló parancs
config_ecdrdao=Hiányzó vagy érvénytelen CD-másoló parancs
config_etemp=Hiányzó vagy érvénytelen ideiglenes fájl könyvtár

View File

@@ -1,140 +0,0 @@
acl_all=Wszystkie
acl_create=Może tworzyć profile nagrywania?
acl_dirs=Dozwolone katalogi dla plików źródłowych
acl_edit=Może edytować istniejące profile nagrywania?
acl_global=Może edytować ustawienia globalne?
acl_profiles=Może używać profilach
acl_sel=Wybrane poniżej ..
burn_650=Ostrzeżenie! Twój obraz ISO ma $1 MB, co oznacza, że jest większy niż dozowlone 650 MB dla normalnej płyty CD. Jednakże będzie pasował do 80 minutowego CD.
burn_700=Ostrzeżenie! Twój obraz ISO ma $1 MB, co oznacza, że jest większy niż dozwolone 700 MB nawet na 80 minutowej płycie CD.
burn_746=Ostrzeżenie! Całkowity rozmiar ścieżek audio to $1, który jest większy niż dozwolone 746 MB dla normalnej płyty audio. Jednakże może pasować do 80 minutowego CD.
burn_807=Ostrzeżenie! Całkowity rozmiar ścieżek audio to $1, który jest większy niż dozwolone 807 MB dla 80 mitutowego CD.
burn_ball=Wolne miganie
burn_bfast=Szybkie miganie
burn_bg=Uruchom proces nagrywania w tle
burn_blank=Oczyścić CD przed nagrywaniem?
burn_cancel=Nie, usuń tymczasowe ISO
burn_edev=Nie możesz nagrywać CD dopóki urządzenie do zapisu CD nie zostanie skonfigurowane na stronie <a href='$1'>Opcje urządzenia</a>.
burn_egone=Usunięto obraz ISO - Musisz powrócić do <a href='$1'>profili nagrywania</a> i ponownie go utworzyć.
burn_egone2=Tymaczasowe ściezki audio zostały usunięte - Musisz powrócić do <a href='$1'>profili nagrywania</a> i ponownie je utworzyć
burn_eject=Wysuń CD po zakończeniu nagrywania
burn_header=Nagrywanie CD za pomocą komendy $1 ..
burn_header2=Nagrywanie CD w tle za pomocą komendy $1 ..
burn_mfailed=Błąd tworzenia systemu plików ISO!
burn_mheader=Tworzenie systmu plików ISO za pomocą komendy $1 ..
burn_mp3failed=Błąd konwertowania plików MP3!
burn_mp3failed2=Ostrzeżenie - nie można konwertować niektórych plików MP3, ale reszta została przekonwertowana prawidłowo.
burn_mp3format=Plik $1 nie jest w formacie MP3.
burn_mp3header=Konwertowanie MP3 do ścieżek audio za pomocą komendy $1 ..
burn_mp3size=Przekonwertowane ścieżki audio mają $1 MB, co oznacza, że jest to o $2 MB za dużo w stosunku do normalnego CD audio.
burn_nomp3s=Brak plików w wybranych katalogach.
burn_ok=Tak, nagraj teraz!
burn_rusure1=Czy chcesz nagrać obraz ISO $1 na CD?
burn_rusure2=Czy chesz nagrać wybrane katalogi na CD?
burn_rusure3=Czy chesz nagrać wybrane ścieżki audio na CD?
burn_rusure4=Czy chcesz wykonać kopię $1 ?
burn_rutest1=Czy chcesz przetestować narywanie obrazu ISO $1 ?
burn_rutest2=Czy chcesz przetestować nagrywanie katalogów?
burn_rutest3=Czy chcesz przetestować nagrywanie wybranych ścieżek audio?
burn_second=Nagraj docelowe CD
burn_seconddesc=Włóż pusty nośnik CD i kliknij poniższy przycisk.
burn_size=Wygenerowany obraz ISO ma $1 MB, co oznacza, że jest o $2 MB za duży w stosunku do normalnego CD.
burn_theader=Testowanie nagrywania za pomocą komendy $1 ..
burn_theader2=Testowanie nagrywania w tle za pomocą komendy $1 ..
burn_title=Nagraj CD
config_cdrdao=Komenda kopiowania CD
config_cdrecord=Komenda nagrywania CD
config_ecdrdao=Brakująca lub nieprawidłowa komenda CD
config_ecdrecord=Brakująća lub nieprawidłowa komenda nagrywania CD
config_emkisofs=Brakująca lub nieprawidłowa komeda budowania systemu plików ISO
config_empg123=Brakująca lub nieprawidłowa komenda dekodowania MP3
config_esox=Brakująca lub nieprawidłowa komenda SOX
config_etemp=Brakujący lub nieprwidłowy katalog plików tymczasowych
config_mkisofs=Komenda budowania systemu plików ISO
config_mpg123=Komeda dekodowania MP3
config_sox=Komenda SOX dla dekodowania WAV i OGG
config_temp=Katalog plików tymczasowych
config_temp_def=Katalog tymczasowy Webmina
create_title=Utwórz profil nagrywania
delete_enone=Nie wybrano
delete_err=Błęd usuwania profili nagrywania
dev_device=Urządzenie nagrywające
dev_ecannot=Nie masz uprawnień do edytowania opcji urządzenia
dev_eother=Brakująca lub nieprawidłowa szybkość nagrywania
dev_err=Błąd zapisywania opcji urządzenia
dev_extra=Dodatkowe opcje <tt>cdrecord</tt>
dev_header=Opcje urządzenia nagrywającego CD
dev_none=&lt;Nie wybrano&gt;
dev_other=Inne..
dev_speed=Szybkość zapisu
dev_title=Opcje urządzenia
edit_ask=Zapytać o potwierdzenie przed zapisem?
edit_burn=Zapisz i nagraj
edit_burn2=Nagraj teraz
edit_cap=Uwzględnić pliki CAP Macintosha?
edit_dest=Katalog na CD
edit_dirs=Uwzględnij katalogi
edit_dstdrv=Sterownik urządzenia docelowego
edit_ecannot=Nie masz uprawnień do edycji tego profilu nagrywania
edit_ecdrdao=Nie znaleziono komendy kopiowania CD $1 w systemie. Możliwe że nie jest zainstalowana, albo <a href='$2'>konfiguracja modułu</a> jest niepoprawna.
edit_emkisofs=Nie znaleziono komendy budowania systemu plików ISO $1 w systemie. Możliwe że nie jest zainstalowana, albo <a href='$2'>konfiguracja modułu</a> jest niepoprawna.
edit_empg123=Nie znaleziono komendy dekodowania MP3 $1 w systemie. Możliwe że nie jest zainstalowana, albo <a href='$2'>konfiguracja modułu</a> jest niepoprawna.
edit_fly=Tryb kopiowania
edit_fly0=Użyj pliku tymczasowego
edit_fly1=Bezpośrednio z CD do nagrywarki
edit_header=Opcje profilu nagrywania
edit_iso=Obraz ISO do nagrania
edit_isosize=Pobrać rozmiar z pliku ISO?
edit_joliet=Generować rozszerzenie Joilet (windows)?
edit_long=Pozwolić na długie nazwy plików?
edit_mp3s=Pliki i katalogi MP3
edit_name=Nazwa profilu
edit_netatalk=Uwzględnić pliki NETTALK Macintosh?
edit_other=Inne urządzenie...
edit_return=profili nagrywania
edit_rock=Generować rozszerzenie RockRidge (unix)?
edit_rock2=Tak, z uprawnieniami czucia
edit_sdev=Urządzenie źródłowe
edit_source=Plik lub katalog źródłowy
edit_srcdrv=Sterownik urządzenia źródłowego
edit_test=Zapisz i przetestuj nagrywanie
edit_test2=Przetestuj nagrywanie
edit_title=Edytuj profil nagrywania
edit_trans=Generować plik TRANS.TBL?
edit_volid=ID wolumenu CD
index_add=Dodaj nowy rodzaj profilu:
index_delete=Usuń wybrane profile
index_ecdrecord=Brak komendy nagrywania CD $1 w systemie. Możliwe że nie jest zainstalowana, albo <a href='$2'>konfiguracja modułu</a> jest niepoprawna.
index_files=Plik(i) do zapisu
index_global=Opcje globalne
index_name=Nazwa profilu
index_noaccess=Nie masz dostępu do żadnego z profili nagrywania.
index_none=Nie zdefiniowano profili nagrywania.
index_profiles=Profile nagrywania
index_return=listy profili
index_title=Nagrywarka CD
index_type=Rodzaj zapisu
index_type1=Pojedynczy obraz ISO
index_type2=Pliki i katalogi
index_type3=Ścieżki audio
index_type4=Kopiuj CD
mkiofs_ecannot=Nie masz uprawnień do edycji opcji systemu plików ISO
mkisofs_fsyms=Wykorzystać łącza symboliczne?
mkisofs_header=Globalne opcje systemu pliów ISO
mkisofs_nobak=Pominąć pliki kopii zapasowej?
mkisofs_notrans=Pozwolić na dowolne znaki w nazwach plików?
mkisofs_novers=Uwzględnić numer wersji w nazwach plików?
mkisofs_title=Opcje systemu plików ISO
save_ecannot1=Brak Obrazu ISO w dozwolonym katalogu
save_ecannot2=Brak katalogu źródłowego $1 w dozwolonym katalogu
save_ecannot3=Brak pliku MP3 lub katalogu $1 w dozwolonym katalogu
save_ecannot4=Brak pliku źródłowego urządzenia w dozwolonym katalogu
save_edest=Brakujący katalog na CD dla $1
save_edirs=Nie wybrano katalogów źródłowych
save_eiso=Braująa lub nieprawidłowa nazwa pliku ISO
save_emp3=Nie istniejący plik MP3 lub katalog $1
save_emp3s=Nie wprowadzono plików MP3 lub katalogów
save_ename=Brakująca nazwa profilu
save_eother=Plik urządzenia źródłowego nie istnieje
save_err=Błąd zapisywania profilu
save_esource=Brakujący lub nieprawidłowy katalog źródłowy $1

View File

@@ -1,121 +0,0 @@
index_title=Запись на компакт-диски
index_profiles=Проекты записи
index_name=Название проекта
index_type=Тип записи
index_files=Записываемые файлы
index_add=Добавить новый проект:
index_type1=Одиночный ISO-образ
index_type2=Файлы и каталоги
index_type3=Аудио-треки
index_type4=Копия компакт-диска
index_none=В данный момент нет ни одного проекта.
index_global=Общие настройки
index_ecdrecord=Команда $1, используемая для записи на компакт-диск, на вашей системе не обнаружена. Возможно, она не установлена или неверна <a href='$2'>конфигурация модуля</a>.
index_return=списку проектов
edit_title=Изменение проекта записи
create_title=Создание проекта записи
edit_emkisofs=Команда $1, используемая для создания файловой системы ISO на вашей системе не обнаружена. Возможно, она не установлена или не верна <a href='$2'>конфигурация модуля</a>.
edit_empg123=Команда $1, используемая для декодирования MP3, на вашей системе не обнаружена. Возможно, она не установлена или не верна <a href='$2'>конфигурация модуля</a>.
edit_ecdrdao=Команда $1, используемая для копирования компакт-дисков, на вашей системе не обнаружена. Возможно, она не установлена или не верна <a href='$2'>конфигурация модуля</a>.
edit_header=Настройка проекта записи
edit_name=Название проекта
edit_iso=Записываемый ISO-образ
edit_isosize=Брать размер из файла?
edit_dirs=Записываемые каталоги
edit_source=Исходный файл или каталог
edit_dest=Каталог на компакт-диске
edit_rock=Использовать расширение RockRidge (unix)?
edit_rock2=Да, с разумными правами
edit_joliet=Использовать расширение Joliet (windows)?
edit_long=Разрешить длинные имена?
edit_trans=Создавать файл TRANS.TBL?
edit_volid=Метка тома CD
edit_mp3s=Файлы и каталоги с файлами MP3
edit_burn=Сохранить и записать сейчас
edit_test=Сохранить и проверить запись сейчас
edit_return=проекту записи
edit_ask=Запрашивать подтверждение перед записью?
edit_sdev=Устройство с исходным компакт-диском
edit_other=Другое устройство..
edit_fly=Режим копирования
edit_fly1=Напрямую с компакт-диска
edit_fly0=Через временный файл
edit_srcdrv=Драйвер устройства-источника
edit_dstdrv=Драйвер устройства назначения
save_err=Не удалось сохранить проект
save_ename=Не указано названия проекта
save_eiso=Имя файла ISO-образа не указано или указано неверно
save_esource=Исходный каталог $1 не указан или указан неверно
save_edest=Каталог на компакт-диске для $1 не указан или указан неверно
save_edirs=Не выбрано ни одного исходного каталога
save_emp3s=Не указано файлов или каталогов с файлами MP3
save_emp3=Файл или каталог с файлами MP3 '$1' не существует
save_eother=Файл устройства-источника не существует
burn_title=Запись компакт-диска
burn_rutest1=Вы уверены, что хотите проверить запись ISO-образа $1 ?
burn_rusure1=Вы уверены, что хотите записать ISO-образ $1 на компакт-диск ?
burn_rutest2=Вы уверены, что хотите проверить запись выбранных каталогов ?
burn_rusure2=Вы уверены, что хотите записать выбранные каталоги на компакт-диск ?
burn_rutest3=Вы уверены, что хотите проверить запись выбранных аудио-треков ?
burn_rusure3=Вы уверены, что хотите записать выбранные аудио-треки на компакт-диск ?
burn_rusure4=Вы уверены, что хотите копировать $1 ?
burn_ok=Да, записать сейчас!
burn_cancel=Нет, удалить временный ISO
burn_eject=Извлечь компакт-диск после записи
burn_blank=Очистить компакт-диск перед записью?
burn_bfast=Быстрая очистка
burn_ball=Медленная очистка
burn_bg=Запустить процесс записи в фоновом режиме
burn_edev=Перед записью на компакт-диск необходимо настроить устройство для записи на странице <a href='$1'>Настройка устройства</a>.
burn_header=Запись компакт-диска с помощью команды $1 ..
burn_theader=Проверка записи с помощью команды $1 ..
burn_header2=Запись на компакт-диск в фоновом режиме с помощью команды $1 ..
burn_theader2=Проверка записи в фоновом режиме с помощью команды $1 ..
burn_mheader=Создание файловой системы ISO с помощью команды $1 ..
burn_mfailed=Не удалось создать файловую систему ISO!
burn_egone=ISO-образ был удален. Чтобы создать его заново, необходимо вернуться к <a href='$1'>проекту записи</a>.
burn_egone2=Временные аудио-треки были удалены. Для того, чтобы создать их заново, необходимо вернуться к <a href='$1'>проекту записи</a>.
burn_700=Внимание! Размер вашего ISO-образа составляет $1 Мб, что превышает максимальный размер даже 80-минутного компакт-диска (700 Мб).
burn_650=Внимание! Размер вашего ISO-образа составляет $1 Мб, что превышает максимальный размер обычного компакт-диска (650 Мб). Тем не менее, ваш образ поместится на 80-минутный компакт-диск.
burn_size=Созданный ISO-образ имеет размер в $1 Мб из $2 MB, помещающихся на обычный компакт-диск.
burn_nomp3s=В выбранных каталогах нет файлов.
burn_mp3header=Преобразование файлов MP3 в аудио-треки с помощью команды $1 ..
burn_mp3failed=Не удалось преобразовать файлы MP3!
burn_mp3format=Файл $1 не является файлом в формате MP3.
burn_746=Внимание! Суммарный объем ваших аудио-треков составляет $1 Мб, что превышает максимальный объем обычного компакт-диск (746 Мб). Тем не менее, ваши аудио-треки поместятся на 80-минутный компакт-диск.
burn_807=Внимание! Суммарный объем ваших аудио-треков составляет $1 Мб, что превышает даже максимальный объем 80-минутного компакт-диска (807 Мб).
burn_mp3size=Объем преобразованных аудио-треков составляет $1 Мб из $2 Мб, помещающихся на обычный компакт-диск.
burn_seconddesc=Вставьте чистый компакт-диск и нажмите кнопку ниже.
burn_second=Записать компакт-диска
dev_title=Настройка устройства
dev_header=Настройка устройства для записи на компакт-диски
dev_device=Устройство
dev_none=&lt;Не выбрано&gt;
dev_speed=Скорость записи
dev_other=Прочее..
dev_extra=Дополнительные настройки <tt>cdrecord</tt>
dev_err=Не удалось сохранить настройки устройства
dev_eother=Скорость записи не указана или указана неверно
mkisofs_title=Настройка файловой системы ISO
mkisofs_header=Общая настройка файловой системы ISO
mkisofs_novers=Включать номер версии в имена файлов?
mkisofs_notrans=Разрешить использование в именах файлов всех символов?
mkisofs_nobak=Пропускать резервные копии файлов?
mkisofs_fsyms=Следовать по символьным ссылкам?
config_cdrecord=Команда записи на компакт-диск
config_mkisofs=Команда создания файловой системы ISO
config_mpg123=Команда декодирования MP3
config_cdrdao=Команда копирования компакт-диска
config_temp=Каталог для временных файлов
config_temp_def=Временный каталог Webmin
config_ecdrecord=Команда записи на компакт-диск не указана или указана неверно
config_emkisofs=Команда создания файловой системы ISO не указана или указана неверно
config_empg123=Команда декодирования MP3 не указана или указана неверно
config_ecdrdao=Команда копирования компакт-диска не указана или указана неверно
config_etemp=Каталог для временных файлов не указан или указан неверно

View File

@@ -1,19 +0,0 @@
acl_all=Všetky
acl_create=Môže vytvoriť nový profil napaľovania?
acl_profiles=Môže použiť profily
burn_ball=Pomalé mazanie
burn_bfast=Rýchle mazanie
burn_bg=Začať napaľovanie na pozadí
burn_blank=Vymazať CD pred napaľovaním?
burn_eject=Vysunúť CD po napálení
burn_ok=Napáliť teraz!
burn_title=Napálenie CD
dev_device=Napaľovačka
dev_speed=Rýchlosť zápisu
edit_burn2=Napáliť
edit_dest=Adresár na CD
edit_name=Meno profilu
edit_trans=Vytvoriť súbory TRANS.TBL?
index_name=Meno profilu
index_title=Napaľovačka
save_err=Uloženie profilu zlyhalo

View File

@@ -1,112 +0,0 @@
index_title=CD燒錄
index_profiles=燒錄設定檔
index_name=設定檔名稱
index_type=燒錄類型
index_files=寫入檔案
index_add=新增一個設定檔類型:
index_type1=單一ISO映像檔
index_type2=檔案和目錄
index_type3=音訊資料
index_none=目前沒有定義的燒錄設定檔
index_global=通用選項
index_ecdrecord=CD燒錄 在系統上找不到進行燒錄的$1.也許沒有安裝,或你的 <a href='$2'>模組組態設定</a> 有問題。
index_return=燒錄設定檔清單
edit_title=編輯燒錄設定檔
create_title=新增燒錄設定檔案
edit_emkisofs=在你的系統上找不到產生ISO檔案的命令 $1.也許還沒有安裝, 或你的 <a href='$2'>模組組態設定</a>有問題。
edit_empg123=在你的系統上找不到MP3編碼指令也許還沒有安裝, 或你的 <a href='$2'>模組組態設定</a>有問題。
edit_header=燒錄設定檔選項
edit_name=設定檔名稱
edit_iso=寫入ISO映像檔
edit_isosize=取得ISO映像檔案大小?
edit_dirs=要加入的目錄
edit_source=原始目錄
edit_dest=CD上的目錄
edit_rock=使用RockRidge格式(for unix)?
edit_rock2=是的, with sensible permissions
edit_joliet=使用Joliet格式(for windows)?
edit_long=支援長檔名?
edit_trans=產生TRANS.TBL檔案?
edit_volid=CD標籤名稱
edit_mp3s=MP3檔案和目錄
edit_burn=儲存並燒錄
edit_test=儲存並測試燒錄
edit_return=燒錄設定檔
edit_ask=在燒錄前詢問組態資訊?
save_err=儲存燒錄設定檔失敗
save_ename=沒有輸入設定檔名稱
save_eiso=沒有輸入或錯誤的ISO映像檔名
save_esource=沒有輸入或錯誤的原始目錄 $1
save_edest=沒有輸入CD上的目錄 $1
save_edirs=沒有選取原始目錄
save_emp3s=沒有輸入MP3檔案或目錄
save_emp3=MP3檔案或目錄 '$1'不存在
burn_title=燒錄CD
burn_rutest1=你想要測試燒錄 ISO映像檔 $1嗎 ?
burn_rusure1=你想要燒錄映像檔$1成CD ?
burn_rutest2=你想要測試燒錄選取的資料夾 ?
burn_rusure2=你確定要燒錄選取的資料夾 ?
burn_rutest3=你確定要測試燒錄選取的音軌 ?
burn_rusure3=你確定要燒錄選取的音軌 ?
burn_ok=是的,燃燒吧!
burn_cancel=不, 刪除暫存的ISO檔
burn_eject=燒錄完成後退出CD片
burn_blank=在燒錄前清除CD?
burn_bfast=快速抹除
burn_ball=慢速抹除
burn_bg=在背景執行燒錄程序
burn_edev=你不能在<a href='$1'>裝置選項</a>頁設定燒錄裝置時進行燒錄。
burn_header=使用命令$1燒錄CD中 ..
burn_theader=使用命令 $1測試燒錄中 ..
burn_header2=用指令$1在背景燒錄CD ..
burn_theader2=用指令$1在背景測試燒錄CD ..
burn_mheader=使用命令$1產生ISO檔案 ..
burn_mfailed=產生ISO檔案失敗!
burn_egone=ISO映像檔案刪除 - 你必須回到 <a href='$1'>燒錄設定檔案/a>重新建立一個。
burn_egone2=暫存音軌刪除 - 你必須回到 <a href='$1'>燒錄設定檔案/a>重新建立一個。
burn_700=警告! 你的ISO映像檔案有 $1 MB , 80分鐘的CD只允許燒錄700mb。
burn_650=警告! 你的ISO映像檔案有 $1 MB , 一般的CD只允許燒錄650mb。或許你可以使用80分鐘的CD。
burn_size=所產生的ISO映像檔大小有 $1 MB,超過在一般CD所允許的$2 MB。
burn_nomp3s=沒有選取在目錄中檔案
burn_mp3header=用指令$1轉換MP3成音樂音軌中 ..
burn_mp3failed=轉換MP3檔案失敗!
burn_mp3format=檔案$1不是MP3格式
burn_746=警告!您的音軌全部大小$1 MB,超過在一般CD上所允許的746 MB或許你可以使用80分鐘的CD。
burn_807=警告!您的音軌全部大小$1 MB,超過在一般CD上所允許的807 MB
burn_mp3size=所轉換的音軌全部大小$1 MB,超過在一般音樂CD上所允許的 $2 MB
dev_title=燒錄裝置選項
dev_header=CD燒錄裝置選項
dev_device=燒錄裝置
dev_none=&lt;不選取d&gt;
dev_speed=燒錄速度
dev_other=其他..
dev_extra=額外 <tt>CD燒錄</tt>選項
dev_err=儲存裝置選項失敗
dev_eother=沒有輸入或錯誤的燒錄速度
mkisofs_title=ISO映像檔選項
mkisofs_header=通用ISO檔案名稱選項
mkisofs_novers=在檔案名稱中加入版本編號?
mkisofs_notrans=檔案名稱允許所有字元?
mkisofs_nobak=忽略備份檔案?
mkisofs_fsyms=使用符號連結?
config_cdrecord=CD燒錄指令
config_mkisofs=產生ISO檔指令
config_mpg123=MP3編碼指令
config_temp=暫存檔目錄
config_temp_def=Webmin的暫存目錄
config_ecdrecord=沒有輸入或錯誤的CD燒錄指令
config_emkisofs=沒有輸入或錯誤的產生ISO檔案指令
config_empg123=沒有輸入或錯誤的MP3編碼指令
config_etemp=沒有輸入或錯誤的暫存目錄
index_type4=複製光碟
edit_ecdrdao=在您的系統上找不到CD複製指令$1也許您尚未安裝或是您的 <a href='$2'>模組組態</a>不正確。
edit_sdev=來源光碟裝置
edit_other=其他裝置..

View File

@@ -1,10 +0,0 @@
start_cmd=Příkaz pro spuštění cfd,3, Spustit démona
cfrun=Cesta k programu cfrun,0
cfd_conf=Cesta k souboru cfd.conf,3,Automaticky
cfd=Cesta k programu cfd,0
cfrun_hosts=Cesta k souboru s volbami serveru,3,Automaticky
cfengine=Cesta k programu cfengine,0
line2=Systémová konfigurace,11
stop_cmd=Příkaz pro ukončení cfd,3, Zabít proces
cfengine_dir=Cesta k adresáři s konfiguračními soubory,0
cfengine_conf=Cesta k souboru cfengine.conf,3,Automaticky

View File

@@ -1,387 +0,0 @@
add_ecfengine=CF stroj není nainstalován na serveru $1
add_echeck=Server $1 nemá modul konfiguračního stroje
add_err=Chyba při přidávání serveru
add_eversion=CF stroj na serveru $1 je verze $2, avšak tento modul Webminu podporuje pouze verze $3 .
add_gerr=Chyba při přidávání skupiny
add_gmsg=Přidávají se servery ve skupině $1 ..
add_msg=Přidává se $1 ..
add_ok=Přidán server $1 ($2 $3)
add_title=Přidat servery
cfd_ecmd=Příkaz démona konfiguračního stroje $1 nebyl ve vašem systému nalezen. Možná není nainstalován, nebo vaše <a href='$2'>konfigurace modulu</a> není správná.
cfd_none=Doposud nebyla vytvořena žádná nastavení pro démona konfiguračního stroje
cfd_return=nastavení démona
cfd_start=Spustit démona konfiguračního stroje
cfd_startdesc=Klepnutím na toto tlačítko spustíte démona konfiguračního stroje s výše uvedenými nastaveními. Tento úkon povolí ostatním hostům přístup pro spuštění konfigurací na tomto serveru a spustí naplánovaná spuštění v dané konfiguraci.
cfd_stop=Ukončit démona konfiguračního stroje
cfd_stopdesc=Klepnutím na toto tlačítko ukončíte spuštěného démona konfiguračního stroje. Tento úkon zamezí ostatním hostům přístup pro spuštění konfigurací na tomto serveru a ukončí naplánovaná spuštění v dané konfiguraci.
cfd_title=Démon konfiguračního stroje
cluster_failed=Chyba při spuštění CF stroje na $1 : $2
cluster_header=Probíhá spuštění konfiguračního stroje na všech hostech v clusteru ..
cluster_success=Výstup z CF stroje na $1 ..
cluster_title=Spuštění konfiguračního stroje
edit_actionadd=Přidat vybranou akci
edit_actionseq=Pořadí akcí, které se spustí
edit_admit=Povolit přístup k adresářům
edit_all=Jakákoliv třída
edit_class=Použít do třídy
edit_cmd=Shell příkaz ke spuštění
edit_cmdgroup=Spustit pod skupinou
edit_cmdowner=Spustit pod uživatelem
edit_cmdtimeout=Časová prodleva
edit_controlall=všechny adresy
edit_controlallow=Povolit připojení z
edit_controlauto=Plánovač příkazu ke spuštění
edit_controldef=Globální definice
edit_controldeny=Zakázat připojení z
edit_controldom=Jméno domény
edit_controlelapsed=Minimum minut mezi spuštěními
edit_controlinterval=Minuty mezi naplánovanými spuštěními
edit_controllog=Logovat všechna připojení?
edit_controlmax=Maximum souběžných spuštění
edit_controlnone=Žádné adresy
edit_controlrun=Příkaz ke spuštění, jakmile je požadováno
edit_controlskip=Přeskočit zpětnovazební reverezní kontrolu IP adres pro
edit_controlvalue=Hodnoty
edit_copy_fix=Kopírovat soubory
edit_copy_silent=Kopírovat bez upozornění
edit_copy_warn=Zobrazit upozornění
edit_copyact=Kopírovat mód akce
edit_copybackup=Zálohovat přepisované soubory?
edit_copydest=Kopírovat do cíle
edit_copydir=Zdrojový soubor nebo adresář
edit_copyforce=Kopírovat tehdy, když je po datu platnosti?
edit_copynew=Přidat nastavení pro jiný zdroj kopírování
edit_copypurge=Smazat soubory, které již ve zdroji neexistují?
edit_copyserver=Kopírovat ze serveru
edit_copysize=Omezení velikosti
edit_copysize1=Je shodná s
edit_copysize2=Menší než
edit_copysize3=Vetší než
edit_create1=Přidat akci a třídu
edit_create2=Přidat nastavení pro třídu
edit_deny=Zakázat přístup k adresářům
edit_dir=Adresáře k vytvoření
edit_dirgroup=Skupina
edit_dirmode=Práva
edit_dirowner=Vlastník
edit_dis_all=Jakýkoliv typ
edit_dis_file=Non-speciální soubor
edit_dis_link=Symbolický link
edit_dis_plain=Soubor
edit_disfile=Soubor, který je nepovolen
edit_disnew=Přidat nový soubor k nepovolení
edit_disrot=Akce při nepovolení
edit_disrot0=Přejmenování s přidáním <tt>.cfdisabled</tt>
edit_disrot1=Useknout soubor
edit_disrot2=Rotovat $1 krát
edit_dissize=Nepovolit pouze v případě, že velikost je
edit_distype=Nepovolit pouze v případě, že soubor je typu
edit_editfile=Soubor k editaci
edit_editnew=Přidat nový soubor k editaci
edit_editscript=Editační skript
edit_files_alert=Zobrazit jména souborů
edit_files_compress=Zhustit soubory
edit_files_create=Vytvořit soubor
edit_files_fixall=Fixovat všechny soubory
edit_files_fixdirs=Fixovat adresáře
edit_files_fixplain=Fixovat normální soubory
edit_files_linkchildren=Linkovat děti
edit_files_touch=Připojit soubory
edit_files_warnall=Upozornit o všech souborech
edit_files_warndirs=Upozornit o adresářích
edit_files_warnplain=Upozornit o normálních souborech
edit_filesacl=Nastavit ACL na
edit_filesact=Akce k použití
edit_filesall=Všechny soubory
edit_filesdir=Kontrolovat soubory v adresáři
edit_filesexclude=Nekontrolovat soubory, které vyhovují
edit_filesgroup=Nastavit skupinu na
edit_filesinclude=Kontrolovat pouze soubory, které vyhovují
edit_filesinf=Nekonečně
edit_filesmode=Nastavit práva na
edit_filesnew=Přidat nastavení pro jiný adresář
edit_filesnone=Žádné soubory
edit_filesowner=Nastavit vlastníka na
edit_filesrec=Návratová úroveň
edit_grant=$edit_admit
edit_grantdir=Adresář
edit_granthosts=Hosté a hosté dle masky
edit_groupmems=Členové
edit_groupname=Jméno skupiny
edit_groups=Definice skupiny
edit_header=Detaily třídy
edit_ignore=Jména souborů k ignorování
edit_linkfrom=Link z
edit_linkover=Přepsat?
edit_links=Symbolické linky k vytvoření
edit_linkto=Link do
edit_linktype=Všechny soubory?
edit_local=Tento host
edit_manual=Editovat ručně
edit_manualtext=Text nového konfiguračního souboru
edit_manualtext2=Řádky konfiguračního souboru $1 do $2 z $3
edit_miscdest=Přimountovat adresář
edit_miscmode=Nastavení mountování
edit_miscsrc=NFS server a cesta
edit_nochange=Nezměnit
edit_none=Nic
edit_proc=Najít procesy, které vyhovují
edit_proc_bymatch=Signál upozorňující procesy
edit_proc_signal=Signál vyhovujících procesů
edit_proc_warn=Nyní zobrazit to, co vyhovuje
edit_procact=Signál módu akce
edit_procgroup=Spustit příkaz pod uživatelem
edit_procmat=Upozornit, jestliže počet procesů není
edit_procmat0=Nikdy neupozornit
edit_procmat1=Přesně
edit_procmat2=Menší než
edit_procmat3=Větší než
edit_procnew=Přidat novou masku procesu, který bude vyhovovat
edit_procowner=Spustit příkaz pod uživatelem
edit_procrestart=Příkaz, který se spustí po zabití procesu
edit_procsig=Poslat signál do procesů
edit_reqfree=Minimální volné místo
edit_reqfs=Souborový systém ke kontrole
edit_resns=DNS servery
edit_resother=Ostatní <tt>resolv.conf</tt> řádky
edit_route=Výchozí brána
edit_section=Typ akce
edit_tidyage=Omezení stáří
edit_tidyage0=$1 je více než $2 dnů
edit_tidyage1=Jakéhokoliv stáří
edit_tidyatime=Čas přístupu
edit_tidyctime=Čas vytvoření
edit_tidydir=Adresáře k úklidu
edit_tidymtime=čas modifikace
edit_tidynew=Přidat nový adresář k úklidu
edit_tidypat=Smazat soubory, které vyhovují
edit_tidysize=Omezení velikosti
edit_tidysize0=Jakákoliv velikost souboru
edit_tidysize1=Prázdné soubory
edit_tidysize2=Soubory větší než
edit_title=Editace nastavení pro třídu
host_cfg=Aktuální konfigurace CFengine stroje od $1
host_delete=Odstranit ze seznamu správy
host_header=Detaily spravovaného serveru pro správu CF strojů
host_name=Jméno hosta
host_os=OS od Webminu
host_title=Spravovaný Server
host_type=Server type
host_ver=Verze CF stroje
hosts_add=Přidat server
hosts_copy=Kopírovat a spustit konfiguraci
hosts_copydesc=Klepnutím na toto tlačítko se zkopírují konfigurace CF stroje z tohoto serveru na všechny výše uvedené servery, a zároveň budou ihned spuštěny.
hosts_gadd=Přidat servery ve skupině
hosts_hosts=Servery v clusteru
hosts_nohosts=Prozatím nebyly definovány žádné servery, na kterých běží CF stroj.
hosts_opts=Nastavení pro běžící konfigurace
hosts_return=seznam serverů
hosts_run=Spustit konfigurační stroj
hosts_rundesc=Klepnutím na toto tlačítko se spustí na všech výše uvedených serverech konfigurační stroj při použití jejich konfigurací.
hosts_title=Webmin CFengine Cluster
index_active=Aktivní?
index_add=Přidat typ akce:
index_admit=Povolit adresář $1
index_admit2=Povolit $1 adresáře
index_cadd=Přidat třídu..
index_cfrun=Spustit příkaz $1
index_classes=Použít do tříd
index_control=Spustit akci $1
index_control2=Spustit $1 akce
index_copy=Kopírovat $1 do $2
index_copy2=Kopírovat $1 adresáře
index_deny=Zakázat adresář $1
index_deny2=Zakázat $1 adresáře
index_details=Sumář akci pro třídy
index_directories=Vytvořit adresář $1
index_directories2=Vytvořit $1 adresáře
index_disable=Nepovolit $1
index_disable2=Nepovolit $1 soubory
index_disks=$index_required
index_disks2=$index_required2
index_ecommand=Příkaz konfiguračního stroje $1 nebyl ve vašem systému nalezen. Možná není nainstalován, nebo vaše <a href='$2'>konfigurace modulu</a> není správná.
index_econfig=Konfigurační soubor konfiguračního stroje $1 nebyl ve vašem sytému nalezen. Možná není nainstalován, nebo vaše <a href='$2'>konfigurace modulu</a> není správná.
index_editfiles=Editovat soubor $1
index_editfiles2=Editovat $1 soubory
index_eversion=Chyba při získávání verze od příkaz konfiguračního stroje $1. Aktuální výstup z příkazu byl : $2
index_eversion2=Příkaz konfiguračního stroje $1 ve vašem systému je verze $2, však tento modul Webminu podporuje pouze verze $3 .
index_files=Nastavit práva pro $1
index_files2=Nastavit práva pro $1 adresáře
index_grant=$index_admit
index_grant2=$index_admit2
index_groups=Definovat skupiny $1
index_ignore=Ignorovat $1 cesty
index_links=Link $1 na $2
index_links2=Vytvořit $1 linky
index_maybe=Možná
index_misc=Při mountovat $1
index_misc2=Při mountovat $1 NFS souborové systémy
index_none=Momentálně nejsou definovány žádné konfigurační akce.
index_procs=Najít procesy vyhovující $1
index_procs2=Najít $1 proces, který vyhovuje
index_required=Zkontrolovat souborový systém $1
index_required2=Zkontrolovat $1 souborové systémy
index_return=seznam akcí
index_route=Nastavit bránu k $1
index_run=Spustit konfigurační stroj
index_rundesc=Klepnutím na toto tlačítko se spustí na tomto hostovi příkaz $1. Všechny výše uvedené akce budou neprodleně spuštěny, je-li to nezbytné.
index_section=Typ akce
index_shellcommands=Spustit příkaz $1
index_shellcommands2=Spustit $1 příkazy
index_tidy=Smazat soubory v $1
index_tidy2=Smazat soubory v $1 adresářích
index_title=Konfigurační stroj
index_version=Verze cfstroje $1
log_create_class=Přidána třída do akce $1
log_create_section=Vytvořena akce $1 a třída
log_delete_class=Odstraněna třída v akci $1
log_delete_section=Smazána sekce $1
log_modify_class=Modifikována třída v akci $1
log_prun=Spuštěny konfigurace hostů
log_push=Změněni hosté pro vzdálenou konfiguraci
log_run=Spuštěn konfigurační stroj
log_start=Spuštěn démon
log_stop=Ukončen démon
push_domain=Název domény
push_ecmd=Příkaz pro spuštění vzdáleného konfiguračního stroje $1. Možná není nainstalován, nebo vaše <a href='$2'>konfigurace modulu</a> není správná.
push_edomain=Chybějící nebo nesprávný název domény
push_ehost='$1' není platné jméno hosta
push_err=Chyba při ukládání nastavení serveru
push_ethis='$1' je tento host!
push_exec=Spuštění konfigurace hostů pomocí příkazu $1 ..
push_header=Nastavení distribuce konfigurace serveru
push_host=Jméno hosta klienta
push_opts=Nastavení CF stroje pro klienta
push_push=Spustit konfigurace pro hosty
push_pushdesc=Klepnutím na toto tlačítko se spustí konfigurační stroj pro každého výše uvedeného hosta, kdy se využije příkaz $1.Lokální konfigurace každého hosta si vytvoří proces, dokud nebude hlavní konfigurace přenesena na každého hosta.
push_return=Hosté pro vzdálenou konfiguraci
push_title=Hosté pro vzdálenou konfiguraci
push_title2=Spustit konfiguraci hostů
push_users=Uživatelé, kteří mohou spustit <tt>cfrun</tt>
run_desc=Tato stránka může být použita pro spuštění konfiguračního stroje na tomto hostovi. Jakmile ho spustíte, všechny nakonfigurované akce budou provedeny, pokud to je nezbytné.
run_dry=Ukázat pouze, co bude provedeno?
run_exec=Spuštění příkazu $1 ..
run_header=Nastavení pro spuštění CF stroje na tomto hostovi
run_nocmd=Může spustit příkazy shellu?
run_noifc=Může změnit síťová rozhraní?
run_nolinks=Může vytvořit symbolické linky?
run_nomnt=Může přimountovat souborové systémy?
run_notidy=Může uklidit adresáře?
run_ok=Spustit
run_title=Spuštění konfiguračního stroje
run_verbose=Ukázat podrobný výstup?
save_eclass=Chybějící nebo nesprávný název třídy
save_ecmd=Chybějící shell příkaz $1
save_ecmdgroup=Neplatná skupina pro shell příkaz $1
save_ecmdowner=Neplatný vlastník pro shell příkaz $1
save_ecmdtimeout=Neplatná časová prodleva pro shell příkaz $1
save_econtrolallow=Nejsou vloženy žádné adresy pro povolení
save_econtrolauto=Příkaz '$1', který se má spouštět automaticky, neexistuje
save_econtroldef=Neplatný název pro globální definici $1
save_econtroldeny=Nejsou vloženy žádné adresy pro zákaz
save_econtroldomain=Neplatný název domény
save_econtrolelapsed=Neplatné minimum minut mezi spuštěními
save_econtrolinterval=Neplatný počet minut mezi naplánovanými spuštěními
save_econtrolrun=Příkaz pro spuštění '$1' neexistuje
save_econtrolskip=Nejsou vloženy žádné adresy pro přeskakování reverzních zpětných kontrol
save_ecopydest=Chybějící cíl pro kopírování $1
save_ecopydir=Chybějící zdrojový soubor nebo adresář $1
save_ecopygroup=Chybějící nebo nesprávná skupina pro kopírování $1
save_ecopymode=Chybějící nebo nesprávná práva pro kopírování $1
save_ecopyowner=Chybějící nebo nesprávný vlastní pro kopírování $1
save_ecopyrec=Chybějící nebo nesprávné celé číslo návratové úrovně pro kopírování $1
save_ecopyserver=Chybějící nebo nesprávný server pro kopírování $1
save_ecopysize=Chybějící nebo nesprávná velikost pro kopírování $1
save_edir=Neplatný adresář $1
save_edirgroup=Neplatná skupina pro adresář $1
save_edirmode=Neplatný octal mód pro adresář $1
save_edirowner=Neplatný vlastník pro adresář $1
save_edisfile=Chybějící jméno nepovolených souborů $1
save_edisrot=Chybějící nebo nesprávný počet opakování pro soubor $1
save_edissize=Chybějící nebo nesprávná velikost pro soubor $1
save_eeditfile=Chybějící soubor pro editaci $1
save_eeditscript=Chybějící editační skript pro soubor $1
save_efilesacl=Chybějící nebo nesprávné názvy ACL pro soubory v adresáři $1
save_efilesdir=Chybějící adresář $1
save_efilesexclude=Chybějící nebo nesprávná maska souborů, které se nebudou kontrolovat v adresáři $1
save_efilesgroup=Chybějící nebo nesprávná skupina pro soubory v adresáři $1
save_efilesinclude=Chybějící nebo nesprávná maska souborů, které se budou kontrolovat v adresáři $1
save_efilesmode=Chybějící nebo nesprávná práva pro soubory v adresáři $1
save_efilesowner=Chybějící nebo nesprávný vlastník pro soubory v adresáři $1
save_efilesrec=Chybějící nebo nesprávné celé číslo návratové úrovně pro soubory v adresáři $1
save_egrantdir=Neplatná cesta pro adresář $1
save_egranthost='$1' není platný host nebo maska pro hosty
save_egranthosts=Nejsou vloženi žádní hosté pro adresář $1
save_egroupname=Neplatné jméno skupiny $1
save_elinkfrom=Chybějící nebo nesprávný zdroj u symbolického linku $1
save_elinkto=Chybějící nebo nesprávný cíl u symbolického linku $1
save_emiscdest=Chybějící nebo nesprávný přimountovaný adresář pro $1
save_emiscmode=Neplatná nastavení mountování pro $1
save_emiscsrc=Chybějící nebo nesprávný NFS server a cesta $1
save_eproc=Chybějící maska procesu, která by vyhovovala $1
save_eprocgroup=Chybějící nebo nesprávná skupina pro procesy, jež vyhovují $1
save_eprocmat=Chybějící nebo nesprávný počet procesů, jež vyhovují $1
save_eprocowner=Chybějící nebo nesprávný uživatel pro procesy, jež vyhovují $1
save_eprocrestart=Chybějící restartovací příkaz pro procesy, jež vyhovují $1
save_ereq=Neplatný souborový systém ke kontrole $1
save_ereqfree=Chybějící nebo nesprávné minimum volného místra pro $1
save_eroute=Chybějící nebo nesprávná výchozí brána
save_err=Chyba při ukládání class
save_etidy=Chybějící nebo nesprávný adresář pro úklid $1
save_etidyage=Chybějící nebo nesprávný počet dnů pro adresář $1
save_etidypat=Chybějící nebo nesprávná maska souboru pro adresář $1
save_etidyrec=Chybějící nebo nesprávné celé číslo návratové úrovně pro adresář $1
save_etidysize=Chybějící nebo nesprávná velikost souboru pro adresář $1
section_admit=Povolené adresáře
section_binservers=Servery binárních souborů
section_broadcast=Nastavit broadcast adresu
section_classes=$section_groups
section_control_0=Hlavní kontrola
section_control_1=Nastavení konfigurace démona
section_copy=Kopírovat soubory
section_defaultroute=Nastavit výchozí route
section_deny=Zakázané adresáře
section_directories=Vytvořit adresáře
section_disable=Nepovolit soubory
section_disks=$section_required
section_editfiles=Editovat soubory
section_files=Nastavit souborová práva
section_grant=$section_admit
section_groups=Definovat skupiny
section_homeservers=Servery domovských adresářů
section_ignore=Ignorované soubory
section_links=Vytvořit symbolické soubory
section_mailserver=Mail servery
section_miscmounts=Přimountovat ostatní NFS souborové systémy
section_mountables=Přimountovatelné souborové systémy
section_processes=Spravovat procesy
section_required=Kontrolovat souborové systémy
section_resolve=Nastavit DNS rozklad
section_shellcommands=Spustit příkazy shellu
section_tidy=Uklidit adresáře
start_err=Chyba při spuštění démona konfiguračního stroje
stop_ekill=Chyba při zabití procesu : $1
stop_epids=Dále již nepoběží
stop_err=Chyba při ukončení démona konfiguračního stroje
this_server=tento server
type_admit=Démon konfiguračního stroje povoluje přístup pouze k níže uvedeným adresářům a to pro dál uvedené hosty pro každý adresář zvlášť. Hosté můžou být zapsáni buď pomocí IP adresy, jména hosta nebo masky hosta (například <tt>*.foo.com</tt>).
type_classes=$type_group
type_control_0=Níže uvedný seznam obsahuje akce, které budou spuštěny, jakmile se spustí konfigurační stroj, a to v pořadí, ve kterém budou spouštěny. Akce, které nejsou uvedeny v seznamu, nebudou spuštěni, i když se nachází v seznamu na hlavní stránce.
type_control_1=Níže uvedená nastavení kontrolují globální chování procesu v pozadí, který přijímá požadavky na spuštění konfigurací na tomto hostu v případech, kdy je poslán vzdáleným hostem nebo prostřednictvím plánovače.
type_copy=Každý z níže uvedených souborů a adresářů (včetně jejich obsahu) budou zkopírovány do zvoleného cíle, pokud to bude nezbytné. Můžete také zvolit kopírování ze vzdáleného hosta tak dlouho, dokud je spuštěný démon konfigurační stroj na vzdáleném hostu a přitom povoluje kopírování z tohoto hosta.
type_defaultroute=Pokud tato akce běží, konfigurační stroj zkontroluje aktuální výchozí rote proti níže specifikovaných branám.
type_deny=K níže uvedeným adresářům bude zakázán přístup následně uvedeným hostům a to pro každý adresář zvlášť, pokud není uveden v akci pro povolení adresářů. Hosté můžou být zapsáni buď pomocí IP adresy, jména hosta nebo masky hosta (například <tt>*.foo.com</tt>).
type_directories=Níže uvedené adresáře budou vytvořeny s daným vlastnictvím a právy, pokud již neexistují. Vlastník, skupina a práva jsou vyplněna pouze volitelně.
type_disable=U níže uvedených souborů bude kontrolováno, zda existují a zda odpovídají zvolené velikosti a typovým kritériím a zda u nich není zakázáno přejmenování useknutí.
type_disks=$type_required
type_editfiles=Níže uvedené textarea může být použito pro vložení skriptu, který edituje vybraný soubor, přidává, maže nebo aktualizuje řádky, je-li to nutné. Syntaxi tohoto skriptu najdete v úplné dokumentaci CFe stroje.
type_grant=$type_admit
type_groups=Použitím níže uvedené tabulky se definují přídavné skupiny hostů, které mohou být použity v jakékoliv konfiguraci jako názvy tříd. Skupiny mohou taktéž obsahovat shell příkazy uvedený v uvozovkách, které jsou spuštěny pro zjištění, zda skupina navrátí hodnotu true nebo false.
type_ignore=Jakékoliv níže uvedené soubory či adresáře budou ignorovány u všech akcí pro 'Kopírování', 'Nastavení práv' a 'Úklidu adresářů'. Každý zápis může být uveden pomocí úplné cesty, regulárního výrazu pro shell nebo jméno souboru.
type_links==Níže uvedené symbolické linky budou vytvořeny, pokud již neexistují. Pokud již link existuje, ale jsou rozdílné cíle linku, nebude tato vlastnost za normálního stavu změněna.
type_miscmounts=Níže uvedená mountování NFS souborových systému bude zkontrolováno a připojeno, pokud to bude nezbytné v průběhu spuštěného CF stroje. NFS server a pole s cestou musí být vyplněno ve standardním formátu <tt>servername:/path/name</tt>. Nastavení mountování musí být shodného formátu, jaké se používá v souboru<tt>/etc/fstab</tt>, nicméně je volitelné.
type_processes=Níže uvedené pole slouží pro hledání procesů, které vyhovují dané masce, a volitelně jim odešle signál k jejich zabití. Jakmile je proces zabitý, můžete taktéž specifikovat příkaz, který jej restartuje.
type_required=Níže uvedené souborové systémy budou zkontrolovany, zda tato akce poběží při současném ověření, zda jsou tyto systémy přimountovány, a zda nebude zobrazována zpráva s upozorněním. Každý souborový systém bude taktéž zkontrolován, zda má dostatek volného místa, přesahující níže uvedené minimu, pokud je nějaké uvedeno.
type_resolve=DNS server IP adres, který je jste níže vložili, bude využit pro aktualizaci souboru <tt>/etc/resolv.conf</tt>. jakmile dojde ke spuštění, přidají se řádky pro jakýkékoliv jmenné servery, které do něj prozatím nebyly vloženy.
type_shellcommands=Níže uvedené příkazy budou spuštěny pokaždé, jakmile běží konfigurační stroj. Pole pro uživatele a skupinu jsou volitelná - pokud nejsou vyplněna, příkaz bude spuštěn pod uživatelem root. Pole pro časovou prodlevu je také volitelné - není-li časová prodleva dána, CF stroj posečká, dokud není příkaz plně ukončen.
type_tidy=Při každém spuštění CFengine budou níže uvedené adresáře procházeny, zda neobsahují soubory vybraného názvu, stáří a časového kritéria. Nalezené soubory budou smazány bez jakékoliv zálohy.

View File

@@ -1,29 +0,0 @@
acl_lang=Lze změnit jazyk?
acl_pass=Lze změnit heslo (je-li to v rámci Webminu nastavené)?
acl_theme=Lze změnit motiv?
change_done=.. hotovo
change_ecolon=Vaše heslo nemůže obsahovat znak :
change_epass=Nové heslo není platné : $1
change_redirect=dochází k přesměrování do hlavního menu ..
change_restart=Restartuje se Webmin ..
change_title=Mění se nastavení
change_user=Modifikuje se přihlašování do Webminu ..
index_d1=$1
index_d2=$1 a $2
index_d3=$1, $2 a $3
index_desc2=Tento modul může být využit pro změnu $1, a to pouze v rámci účtu Webminu.
index_dlang=jazyk, ve kterém se budou zobrazovat moduly
index_dpass=heslo, používané pro přihlášení
index_dtheme=motiv, který je využíván v rozhraní Webminu
index_lang=Jazyk Webminu
index_langglobal=Globální jazyk ($1)
index_langset=Osobní volba ..
index_ok=Nastavit změny
index_pass=Heslo pro přihlášení do Webminu
index_passleave=Zrušit změny
index_passset=Nastavit na ..
index_theme=Motiv Webminu
index_themedef=Starý motiv Webminu
index_themeglobal=Globální motiv ($1)
index_themeset=Osobní volba ..
index_title=Změnit jazyk a motiv

View File

@@ -1,28 +0,0 @@
acl_lang=Lehetősége legyen a nyelv választására?
acl_pass=Lehetősége legyen a jelszó váltásra (ha be lett állítva a Webmin -ben)?
acl_theme=Lehetősége legyen témát váltani?
change_done=.. rendben
change_ecolon=Az Ön jelszava nem tartalmazhatja a : karaktert
change_redirect=Átirányítom a főmenübe..
change_restart=Újraindítom a Webmin -t..
change_title=Megváltoztatom a beállításokat
change_user=Módosítom a Webmin belépést..
index_d1=$1
index_d2=$1 és $2
index_d3=$1, $2 és $3
index_desc2=Ezt a modult a $1 megváltoztatására tudja használni, csak az Ön Webmin hozzáféréséhez.
index_dlang=a nyelv amit a modulok használnak
index_dpass=a jelszó amit a belépéshez használ
index_dtheme=és a Webmin kontrolok témájának
index_lang=Webmin felhasználói felület nyelvezete
index_langglobal=Globális nyelv ($1)
index_langset=Személyes választás..
index_ok=Változás végrehajtása
index_pass=Webmin belépési jelszó
index_passleave=Hagyd változatlanul
index_passset=Beállítás erre ..
index_theme=Webmin felhasználói felület témája
index_themedef=Régi Webmin téma
index_themeglobal=Globális téma ($1)
index_themeset=Személyes választás..
index_title=Nyelv és téma megváltoztatása

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More