mirror of
https://github.com/webmin/webmin.git
synced 2026-03-20 08:40:24 +00:00
Merge branch 'master' of github.com:webmin/webmin
This commit is contained in:
@@ -1,24 +1,33 @@
|
||||
line1=Options configurables,11
|
||||
show_list=Afficher les serveurs virtuels sous forme,1,0-D'icônes,1-De liste
|
||||
show_order=Classer les serveurs virtuels par,1,0-Ordre dans les fichiers de configuration,1-Nom de serveur,2-Adresse IP
|
||||
max_servers=Nombre maximal de serveurs à afficher,0,5
|
||||
virt_file=Fichier ou répertoire pour ajouter des serveurs virtuels,3,httpd.conf
|
||||
test_config=Tester le fichier de configuration avant d'appliquer les changements ?,1,1-Oui,0-Non
|
||||
test_manual=Tester le fichier de configuration après des changements manuels ?,1,1-Oui,0-Non
|
||||
test_always=Tester le fichier de configuration après d'autres changements ?,1,1-Oui,0-Non
|
||||
test_apachectl=Tester la configuration avec la commande,1,1-<tt>apachectl configtest</tt>,0-<tt>httpd</tt> avec les options <tt>-D</tt>
|
||||
show_names=Afficher les noms des directives Apache,1,1-Oui,0-Non
|
||||
apache_docbase=Répertoire de base de la documentation d'Apache,3,Site web d'Apache
|
||||
show_list=Afficher les serveurs virtuels comme,1,0-Icônes,1-Liste
|
||||
show_order=Commander les serveurs virtuels par,1,0-Ordre dans les fichiers de configuration,1-Nom du serveur,2-Adresse IP
|
||||
max_servers=Nombre maximum de serveurs à afficher,0,5
|
||||
virt_file=Fichier ou répertoire auquel ajouter des serveurs virtuels,3,httpd.conf
|
||||
virt_name=Modèle de nom de fichier pour les serveurs virtuels,3,Défaut ($DOM.conf)
|
||||
link_dir=Répertoire dans lequel créer des liens pour les nouveaux serveurs virtuels,3,Aucun
|
||||
test_config=Tester le fichier de configuration avant d'appliquer les modifications?,1,1-Oui,0-Non
|
||||
test_manual=Tester le fichier de configuration après des modifications manuelles?,1,1-Oui,0-Non
|
||||
test_always=Tester le fichier de configuration après d'autres modifications?,1,1-Oui,0-Non
|
||||
test_apachectl=Tester la configuration avec la commande,1,1-<tt>apachectl configtest</tt>,0-<tt>httpd</tt> avec <tt>-D</tt> options
|
||||
show_names=Afficher les noms des directives Apache?,1,1-Oui,0-Non
|
||||
apache_docbase=Répertoire de base pour la documentation Apache,3,Site Web Apache
|
||||
auto_mods=Toujours détecter automatiquement les modules Apache?,1,1-Oui,0-Non
|
||||
allow_virtualmin=Autoriser la modification des domaines gérés par Virtualmin?,1,1-Oui,0-Non
|
||||
line2=Configuration du système,11
|
||||
httpd_dir=Répertoire racine du serveur Apache,0
|
||||
httpd_path=Chemin d'accès à l'exécutable httpd,0
|
||||
httpd_version=Version d'Apache,3,Découvrir automatiquement
|
||||
apachectl_path=Chemin d'accès à la commande apachectl,3,Aucun
|
||||
start_cmd=Commande pour démarrer Apache,3,Utiliser apachectl ou démarrer manuellement
|
||||
stop_cmd=Commande pour arrêter Apache,3,Utiliser apachectl ou tuer le processus
|
||||
apply_cmd=Commande pour appliquer la configuration,3,Utiliser apachectl ou un signal HUP
|
||||
httpd_conf=Chemin d'accès à httpd.conf,3,Automatique
|
||||
srm_conf=Chemin d'accès à srm.conf,3,Automatique
|
||||
httpd_path=Chemin vers l'exécutable httpd,0
|
||||
httpd_version=Version Apache,3,Mettre au point automatiquement
|
||||
apachectl_path=Chemin vers la commande apachectl,3,Aucun
|
||||
start_cmd=Commande pour démarrer Apache,3,Utilisez apachectl ou démarrez manuellement
|
||||
stop_cmd=Commande pour arrêter Apache,3,Utilisez apachectl ou tuer le processus
|
||||
apply_cmd=Commande pour appliquer la configuration,10,-Utiliser le signal apachectl ou HUP,restart-Exécuter les commandes d'arrêt et de démarrage
|
||||
graceful_cmd=Commande pour relire la configuration,3,Identique à la commande Apply
|
||||
httpd_conf=Chemin vers httpd.conf ou apache2.conf,3,Automatique
|
||||
srm_conf=Chemin vers srm.conf,3,Automatique
|
||||
access_conf=Chemin d'accès à access.conf,3,Automatique
|
||||
mime_types=Chemin d'accès à mime.types,3,Automatique
|
||||
pid_file=Chemin d'accès au fichier PID d'Apache,3,Déterminer automatiquement
|
||||
mime_types=Chemin vers mime.types,3,Automatique
|
||||
pid_file=Chemin vers le fichier PID Apache,3,Mettre au point automatiquement
|
||||
line3=Variables Apache,11
|
||||
defines_file=Fichier d'environnement définissant les variables Apache,3,Aucun
|
||||
defines_name=Nom de la variable d'environnement dans le fichier ci-dessus,0
|
||||
defines_mods=Répertoires contenant des modules pour les variables HAVE_,9,40,3,\t
|
||||
|
||||
@@ -41,6 +41,7 @@ index_proxy=Faire correspondre à l'URL
|
||||
index_create=Création d'un nouveau serveur virtuel
|
||||
index_crnow=Créer maintenant
|
||||
index_return=à la liste des serveurs
|
||||
index_return2=Configuration globale
|
||||
index_toomany=Il y a trop de serveurs virtuels sur votre sytème pour les afficher sur une seule page
|
||||
index_find=Rechercher les serveurs où
|
||||
index_equals=équivaut à
|
||||
@@ -65,6 +66,7 @@ cvirt_ename='$1' n'est pas un nom de serveur valide
|
||||
cvirt_eroot1=Vous devez saisir un répertoire racine du document
|
||||
cvirt_eroot2=Impossible de créer le répertoire '$1' : $2
|
||||
cvirt_eroot3=Vous n'êtes pas autorisé à utiliser le répertoire racine '$1'
|
||||
cvirt_eroot4=Aucun utilisateur défini dans la configuration Apache
|
||||
cvirt_etaken=Un serveur virtuel ayant le même nom et le même port existe déjà
|
||||
cvirt_efile=Impossible d'écrire $1 : $2
|
||||
cvirt_emissing=Le nouveau serveur virtuel a été ajouté à $1, mais ce fichier n'est pas utilisé par Apache. Vérifiez la <a href='$2'>configuration du module</a> et assurez-vous que le 'Fichier ou répertoire pour ajouter des serveurs virtuels' est correct.
|
||||
@@ -77,6 +79,7 @@ auth_return=au contrôle d'accès
|
||||
default_serv=serveur par défaut
|
||||
bytes=octets
|
||||
eafter=Impossible de vérifier la configuration : $1 changements n'ont pas été enregistrés.
|
||||
enewline=Caractère non valide dans la valeur
|
||||
global_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à modifier les options globales
|
||||
global_mime=Liste des types MIME globaux
|
||||
global_mimedesc=Cliquez sur un type MIME dans la liste ci-dessous pour le modifier ou utilisez le lien au bas de la page pour ajouter un nouveau type à la liste.
|
||||
@@ -93,6 +96,7 @@ mime_ext=Extensions
|
||||
mime_err=Impossible d'enregistrer le type MIME
|
||||
mime_etype='$1' n'est pas un type MIME valide
|
||||
virt_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce serveur virtuel
|
||||
virt_eprotocol=Vous devez sélectionner au moins une version de protocole SSL/TLS utilisable
|
||||
virt_title=Options du serveur virtuel
|
||||
virt_header=du $1
|
||||
virt_opts=Détails du serveur virtuel
|
||||
@@ -118,6 +122,7 @@ virt_return=à l'index du serveur
|
||||
virt_euser=Vous n'êtes pas autorisé à changer l'utilisateur ou le groupe de ce serveur virtuel.
|
||||
virt_header2=$1 du $2
|
||||
vserv_title=Configuration du serveur virtuel
|
||||
vserv_virtualmin=Cet hôte virtuel Apache appartient au serveur Virtualmin <tt>$1</tt>, donc l'adresse, le port, le répertoire de base et le nom d'hôte ne peuvent pas être modifiés ici.
|
||||
vserv_ecannot=Vous ne pouvez pas modifier l'adresse de ce serveur virtuel
|
||||
vserv_addr=Adresse
|
||||
vserv_addrs=Adresses
|
||||
@@ -197,6 +202,9 @@ htaccess_return=à la liste des fichiers d'options
|
||||
htaccess_edir='$1' n'est pas un répertoire valide
|
||||
htaccess_ecreate=Vous n'êtes pas autorisé à créer ce fichier d'options
|
||||
htaccess_edelete=Vous n'êtes pas autorisé à supprimer ce fichier d'options
|
||||
htaccess_eempty=Aucun répertoire de fichier d'options entré
|
||||
htaccess_eabsolute=Le répertoire du fichier d'options doit être un chemin absolu
|
||||
htaccess_err=Échec de la création du fichier d'options
|
||||
htindex_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce fichier d'options
|
||||
htindex_title=Fichier d'options par répertoire
|
||||
htindex_delete=Supprimer le fichier
|
||||
@@ -304,8 +312,8 @@ acl_sel=Sélectionnés...
|
||||
acl_names=Peut modifier les noms de serveurs?
|
||||
acl_dirs=Directives Apache disponibles<br><font size=-1>(assujetties aux limites ci-dessus)</font>
|
||||
acl_dirs0=Toutes
|
||||
acl_dirs1=Seulement les suivantes ..
|
||||
acl_dirs2=Toutes sauf les suivantes ..
|
||||
acl_dirs1=Seulement les suivantes ...
|
||||
acl_dirs2=Toutes sauf les suivantes ...
|
||||
core_maxconc=Nombre maximal de requêtes simultanées
|
||||
core_maxkeep=Nombre maximal de keepalives par connexion
|
||||
core_maxreq=Nombre maximal de requêtes par processus serveur
|
||||
@@ -332,11 +340,14 @@ core_ehlimit=$1 n'est pas une limite dure $2 valide
|
||||
core_dport=Port par défaut :
|
||||
core_address=Adresse
|
||||
core_port=Port
|
||||
core_portname=Protocole
|
||||
core_protoany=<Tout>
|
||||
core_listen=Adresses et ports sur lesquels écouter
|
||||
core_eaddress='$1' n'est pas une adresse valide
|
||||
core_eport='$1' n'est pas un port valide
|
||||
core_eoneaddr=Vous devez spécifier au moins une adresse sur laquelle écouter
|
||||
core_edefport=Port par défaut invalide
|
||||
core_eduplisten=L'adresse d'écoute $1 est répertoriée deux fois
|
||||
core_multi=Requêtes multiples par connexion
|
||||
core_ekeep='$1' n'est pas un nombre de keepalives valide
|
||||
core_ltwice=Rechercher deux fois
|
||||
@@ -406,6 +417,7 @@ core_inetd=Exécuter depuis inetd
|
||||
core_verosmod=Version et système d'exploitation et modules
|
||||
core_veros=Version et système d'exploitation
|
||||
core_ver=Version seulement
|
||||
core_minor=Version mineure uniquement
|
||||
core_coredir=Répertoire core dump
|
||||
core_lockfile=Fichier verrou du serveur
|
||||
core_maxbody=Taille maximale du corps d'une requête
|
||||
@@ -606,6 +618,7 @@ mod_log_config_deflog=Format de journal par défaut
|
||||
mod_log_config_default=Par défaut
|
||||
mod_log_config_write=Inscription dans
|
||||
mod_log_config_filprog=Fichier ou programme
|
||||
mod_log_config_ifset=Si défini
|
||||
mod_log_config_file=Fichier...
|
||||
mod_log_config_program=Programme...
|
||||
mod_log_config_log=Fichiers journaux des accès
|
||||
@@ -841,6 +854,8 @@ mod_ssl_default=Par défaut
|
||||
mod_ssl_ecfile=Fichier de certificat / clé privée manquant
|
||||
mod_ssl_kfile=Fichier de clé privée
|
||||
mod_ssl_ekfile=Fichier de clé privée manquant
|
||||
mod_ssl_cafile=Fichier des autorités de certification
|
||||
mod_ssl_ecafile=Fichier de clé des autorités de certification manquant
|
||||
mod_ssl_clcert=Certificat client SSL
|
||||
mod_ssl_nreq=Non requis
|
||||
mod_ssl_opt=Optionnel
|
||||
@@ -852,11 +867,13 @@ mod_ssl_log=Fichier journal SSL
|
||||
mod_ssl_elog=Fichier journal SSL manquant
|
||||
mod_ssl_onlyssl=Autoriser un accès SSL seulement
|
||||
mod_ssl_pass=Mot de passe de clef SSL
|
||||
mod_ssl_passnone=Pas encore défini
|
||||
mod_ssl_passph=Mot de passe $1 défini
|
||||
mod_ssl_builtin=Demander au démarrage
|
||||
mod_ssl_passsc=Éxécuter le script $1
|
||||
mod_ssl_epassph=Aucun mot de passe SSL entré
|
||||
mod_ssl_epasssc=Script de mot de passe SSL manquant ou invalide
|
||||
mod_ssl_ecerton=Lorsque SSL est activé, un fichier de certificat doit être sélectionné
|
||||
mod_apachessl_notssl=Interdire l'accès SSL
|
||||
mod_apachessl_forcessl=Forcer l'accès SSL / non SSL ?
|
||||
mod_apachessl_capath=Chemin d'accès au répertoire avec des certificats des Autorités de Certification dans
|
||||
@@ -923,6 +940,7 @@ log_mime_modify=Modifié le type MIME $1
|
||||
log_mime_create=Ajouté le type MIME $1
|
||||
log_defines=Changé les paramètres définis
|
||||
log_reconfig=Reconfiguré les modules connus
|
||||
log_mods=Modules Apache configurés modifiés
|
||||
log_start=Démarré le serveur web
|
||||
log_stop=Arrêté le serveur web
|
||||
log_apply=Appliqué les changements
|
||||
@@ -1050,3 +1068,4 @@ mods_disabled=Désactivé
|
||||
mods_available=Disponibles pour l'installation
|
||||
mods_ecannot=Vous n'êtes pas autorisés à configurer les modules d'Apache
|
||||
mods_save=Activer les modules séléctionnés
|
||||
mods_desc=This page allows you to select which optional Apache modules are enabled, using the checkbox next to each module name. Be careful when disabling a module, as any existing directives that are specific to it will be no longer recognized.
|
||||
|
||||
@@ -1,19 +0,0 @@
|
||||
index_return2=configuration globale
|
||||
cvirt_eroot4=Aucun utilisateur défini dans la configuration Apache
|
||||
enewline=Caractère non valide dans la valeur
|
||||
virt_eprotocol=Vous devez sélectionner au moins une version de protocole SSL/TLS utilisable
|
||||
vserv_virtualmin=Cet hôte virtuel Apache appartient au serveur Virtualmin <tt>$1</tt>, donc l'adresse, le port, le répertoire de base et le nom d'hôte ne peuvent pas être modifiés ici.
|
||||
htaccess_eempty=Aucun répertoire de fichiers d'options entré
|
||||
htaccess_eabsolute=Le répertoire du fichier d'options doit être un chemin absolu
|
||||
htaccess_err=Impossible de créer le fichier d'options
|
||||
core_portname=Protocole
|
||||
core_protoany=<Tout>
|
||||
core_eduplisten=L'adresse d'écoute $1 est répertoriée deux fois
|
||||
core_minor=Version mineure uniquement
|
||||
mod_log_config_ifset=Si défini
|
||||
mod_ssl_cafile=Fichier des autorités de certification
|
||||
mod_ssl_ecafile=Fichier de clé des autorités de certification manquant
|
||||
mod_ssl_passnone=Pas encore défini
|
||||
mod_ssl_ecerton=Lorsque SSL est activé, un fichier de certificat doit être sélectionné
|
||||
log_mods=Modifications des modules Apache configurés
|
||||
mods_desc=Cette page vous permet de sélectionner les modules Apache facultatifs qui sont activés, en utilisant la case à cocher à côté du nom de chaque module. Soyez prudent lorsque vous désactivez un module, car les directives existantes qui lui sont spécifiques ne seront plus reconnues.
|
||||
2089
apache/lang/no
2089
apache/lang/no
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -1,2 +0,0 @@
|
||||
enewline=Ugyldig karakter i verdi
|
||||
virt_eprotocol=Du må velge minst en brukbar SSL/TLS-protokollversjon
|
||||
@@ -1,58 +1,74 @@
|
||||
line0=Chemins d'accès à BIND,11
|
||||
chroot=Changer l'emplacement de la racine du répertoire sous lequel exécuter BIND,3,Par défaut
|
||||
no_chroot=named.conf est-il dans le répertoire dont l'emplacement de la racine a changé ?,1,0-Oui,1-Non
|
||||
auto_chroot=Commande pour chercher le répertoire dont l'emplacement de la racine a changé,3,Utiliser le répertoire corrigé ci-dessus
|
||||
named_user=Utilisateur avec lequel démarrer BIND,3,Par défaut
|
||||
named_group=Groupe avec lequel démarrer BIND,3,Par défaut
|
||||
zones_file=Ajouter de nouvelles zones à un fichier,3,named.conf
|
||||
relative_paths=Utiliser des chemins d'accès relatifs à un fichier de zone dans <tt>named.conf</tt>?,1,1-Oui,0-Non
|
||||
keys_dir=Répertoire des clés DNSSEC,3,Le même que celui des fichiers de zone
|
||||
line1=Options d'affichage,11
|
||||
show_list=Afficher les domaines sous forme,1,0-D'icônes,1-De liste
|
||||
by_view=Catégoriser les zones par vue ?,1,1-Oui,0-Non
|
||||
records_order=Ordre dans lequel afficher les enregistrements,1,1-Par nom,2-Par valeur,3-Par adresse IP,0-Comme ajoutés
|
||||
max_zones=Nombre maximal de zones à afficher,0
|
||||
rev_def=La mise à jour inverse est,1,0-Activée par défaut,1-Désactivée par défaut,2-Écrasée par défaut
|
||||
rev_must=Une zone inverse doit-elle exister ?,1,1-Oui,0-Non
|
||||
support_aaaa=Prendre en charge le DNS pour les adresses IPv6,1,1-Oui,0-Non
|
||||
allow_comments=Autoriser les commentaires dans les enregistrements,1,1-Oui,0-Non
|
||||
allow_wild=Autoriser les jokers,1,1-Oui,0-Non
|
||||
allow_underscore=Autoriser les caractères de soulignement dans les noms des enregistrements ?,1,1-Oui,0-Non
|
||||
short_names=Convertir les noms des enregistrements sous une forme canonique ?,1,0-Oui,1-Non
|
||||
extra_forward=Types d'enregistrements supplémentaires pour les zones directes,0
|
||||
extra_reverse=Types d'enregistrements supplémentaires pour les zones inverses,0
|
||||
default_view=Vue par défaut pour les nouvelles zones,3,Premier dans la liste
|
||||
line2=Options du fichier de zone,11
|
||||
soa_style=Style du numéro de série,1,0-Numéro en cours d'exécution,1-Basé sur la date (AAAAMMJJnn)
|
||||
master_ttl=Ajouter $ttl au début des nouveaux fichiers de zones,1,1-Oui,0-No
|
||||
master_dir=Répertoires des fichiers de zones primaires,3,Par défaut
|
||||
slave_dir=Répertoires des fichiers de zones secondaires / stub,3,Par défaut
|
||||
forwardzonefilename_format=Format du nom des fichiers de zones directes,0
|
||||
reversezonefilename_format=Format du nom des fichiers de zones inverses,0
|
||||
file_owner=Propriétaire des fichiers de zones (utilisateur:groupe),3,Par défaut
|
||||
file_perms=Droits d'accès des fichiers de zones (en octal),3,Par défaut
|
||||
default_prins=Serveur primaire par défaut des zones primaires,0,Nom d'hôte du système
|
||||
default_master=Serveur(s) primaire(s) par défaut des zones secondaires,0
|
||||
line0=Chemins BIND,11
|
||||
chroot=Répertoire Chroot sous lequel exécuter BIND,3,Aucun
|
||||
no_chroot=named.conf est-il sous le répertoire chroot?,1,0-Oui,1-Non
|
||||
auto_chroot=Commande pour trouver le répertoire chroot,3,Utiliser le répertoire fixe ci-dessus
|
||||
named_user=L'utilisateur doit démarrer BIND en tant que,3,Défaut
|
||||
named_group=Groupe pour démarrer BIND en tant que,3,Défaut
|
||||
zones_file=Ajouter de nouvelles zones au fichier,3,named.conf
|
||||
relative_paths=Utiliser des chemins de fichiers de zone relatifs dans <tt>named.conf</tt>?,1,1-Oui,0-Non
|
||||
keys_dir=Répertoire des clés DNSSEC,3,Identique aux fichiers de zone
|
||||
|
||||
line1=option d'affichage,11
|
||||
show_list=Afficher les domaines comme,1,0-Icônes,1-Liste,2-Hiérarchie
|
||||
by_view=Catégoriser les zones par vue?,1,1-Oui,0-Non
|
||||
records_order=Ordre d'affichage des enregistrements dans,1,1-Par nom,2-Par valeur,3-Par IP,0-Comme ajouté
|
||||
max_zones=Nombre maximum de zones à afficher,0,8
|
||||
rev_def=La mise à jour inverse est,1,0-Activé par défaut,1-Désactivé par défaut,2-Écraser par défaut
|
||||
rev_must=La zone inversée doit exister?,1,1-Oui,0-Non
|
||||
support_aaaa=Prise en charge du DNS pour les adresses IPv6,1,1-Oui,0-Non
|
||||
allow_comments=Autoriser les commentaires pour les enregistrements,1,1-Oui,0-Non
|
||||
allow_wild=Autoriser les caractères génériques?,1,1-Oui,0-Non
|
||||
allow_underscore=Autoriser les traits de soulignement dans les noms d'enregistrement?,1,1-Oui,0-Non
|
||||
short_names=Convertir les noms des enregistrements en forme canonique?,1,0-Oui,1-Non
|
||||
extra_forward=Types d'enregistrement supplémentaires pour les zones avant,0
|
||||
extra_reverse=Types d'enregistrement supplémentaires pour les zones inversées,0
|
||||
largezones=Afficher les enregistrements dans les zones?,1,0-Oui,1-Non (pour les grandes zones)
|
||||
default_view=Vue par défaut pour les nouvelles zones,3,Premier de la liste
|
||||
|
||||
line2=Options de fichier de zone,11
|
||||
soa_style=Style de numéro de série,1,0-Numéro courant,1-Basé sur la date (YYYYMMDDnn),2-Heure Unix
|
||||
soa_start=Numéro de départ dans la SOA basée sur la date,0,3
|
||||
master_ttl=Ajouter $ttl en haut des nouveaux fichiers de zone,1,1-Oui,0-Non
|
||||
master_dir=Répertoire des fichiers de la zone maître,3,Défaut
|
||||
slave_dir=Répertoire des fichiers de zone esclave/stub,3,Défaut
|
||||
forwardzonefilename_format=Format du nom des fichiers de zone de transfert,0
|
||||
reversezonefilename_format=Format du nom des fichiers de zone inversée,0
|
||||
file_owner=Propriétaire des fichiers de zone (user:group),3,Défaut
|
||||
file_perms=Autorisations pour les fichiers de zone (en octal),3,Défaut
|
||||
slave_file_perms=Autorisations pour les fichiers de zone esclave (en octal),3,Comme ci-dessus
|
||||
default_prins=Serveur maître par défaut pour les zones maîtres,3,Nom d'hôte du système
|
||||
default_master=Serveur(s) maître(s) par défaut pour les zones esclaves,0
|
||||
updserial_on=Mettre à jour automatiquement les numéros de série,1,1-Oui,0-Non
|
||||
ipv6_mode=Domaine des adresses IPv6 inverses,1,1-ip6.arpa,0-ip6.int
|
||||
confirm_zone=Demander confirmation avant de supprimer des zones ?,1,1-Oui,0-Non
|
||||
confirm_rec=Demander confirmation avant de supprimer des enregistrements ?,1,1-Oui,0-Non
|
||||
free_nets=Réseaux IP pour les adresses libres,3,Automatiques
|
||||
this_ip=Serveur IP primaire par défaut des zones secondaires distantes,3,Adresse IP du nom d'hôte
|
||||
ipv6_mode=Domaine pour les adresses IPv6 inversées,1,1-ip6.arpa,0-ip6.int
|
||||
confirm_zone=Confirmer avant de supprimer des zones?,1,1-Oui,0-Non
|
||||
confirm_rec=Confirmer avant de supprimer des enregistrements?,1,1-Oui,0-Non
|
||||
free_nets=Réseaux IP pour adresses gratuites,3,Automatique
|
||||
force_random=Source d'entropie pour les clés DNSSEC,1,1-/dev/random (Sûr mais lent),0-/dev/urandom (Peut-être peu sûr mais rapide)
|
||||
spf_record=Type d'enregistrement réel pour l'expéditeur autorisé de,1,1-SPF,0-TXT
|
||||
|
||||
line2.5=Serveurs esclaves de cluster,11
|
||||
this_ip=Adresse IP du serveur maître par défaut pour les zones esclaves distantes,3,Adresse IP du nom d'hôte
|
||||
other_slaves=Ajouter d'autres adresses IP esclaves à la liste des maîtres sur les esclaves?,1,1-Oui,0-Non
|
||||
extra_slaves=Adresses IP maître supplémentaire pour les zones esclaves,3,Aucun
|
||||
|
||||
line3=Configuration du système,11
|
||||
named_conf=Chemin d'accès complet au fichier named.conf,0
|
||||
named_path=Chemin d'accès complet à l'exécutable named,0
|
||||
whois_cmd=Chemin d'accès complet à la commande whois,0
|
||||
ndc_cmd=Chemin d'accès complet à la commande ndc,0
|
||||
rndc_cmd=Chemin d'accès complet à la commande rndc,0
|
||||
rndcconf_cmd=Chemin d'accès complet vers la commande rndc-confgen,0
|
||||
rndc_conf=Chemin d'accès complet vers le fichier rndc.conf,0
|
||||
checkzone=Chemin d'accès complet vers la commande named-checkzone,0
|
||||
checkconf=Chemin d'accès complet vers la commande named-checkconf,0
|
||||
keygen=Chemin d'accès complet vers la commande dnssec-keygen,0
|
||||
signzone=Chemin d'accès complet vers la commande dnssec-signzone,0
|
||||
pid_file=Emplacement(s) du fichier PID par défaut,3,/var/run/named.pid
|
||||
no_pid_chroot=Le fichier PID est-il dans le répertoire dont la racine a changé ?,1,0-Oui,1-No
|
||||
start_cmd=Commande pour démarrer BIND,3,Par défaut
|
||||
stop_cmd=Commande pour arrêter BIND,3,Tuer uniquement le processus
|
||||
restart_cmd=Commande pour appliquer la configuration BIND,3,Envoyer uniquement un signal HUP
|
||||
named_conf=Chemin complet vers le fichier named.conf,0
|
||||
named_path=Chemin complet vers l'exécutable nommé,0
|
||||
whois_cmd=Chemin complet de la commande whois,0
|
||||
ndc_cmd=Chemin complet de la commande ndc,0
|
||||
rndc_cmd=Chemin complet de la commande rndc,0
|
||||
rndcconf_cmd=Chemin complet de la commande rndc-confgen,0
|
||||
rndc_conf=Chemin complet du fichier rndc.conf,0
|
||||
checkzone=Chemin complet de la commande named-checkzone,0
|
||||
checkconf=Chemin complet de la commande named-checkconf,0
|
||||
keygen=Chemin complet de la commande dnssec-keygen,0
|
||||
signzone=Chemin complet vers la commande dnssec-signzone,0
|
||||
pid_file=Emplacement(s) des fichiers PID par défaut,3,/var/run/named.pid,60
|
||||
no_pid_chroot=Le fichier PID est sous le répertoire chroot?,1,0-Oui,1-Non
|
||||
start_cmd=Commande pour démarrer BIND,3,Défaut
|
||||
stop_cmd=Commande pour arrêter BIND,3,Tuez simplement le processus
|
||||
restart_cmd=Commande pour appliquer la configuration BIND,10,-Envoyez simplement le signal HUP,restart-Arrêtez et redémarrez,Autre commande
|
||||
dnssectools_conf=Chemin complet du fichier dnssec-tools.conf,0
|
||||
dnssectools_rollmgr_pidfile=Chemin complet vers le fichier pid dnssec-tools rollmgr,0
|
||||
dnssectools_rollrec=Chemin d'accès complet au fichier rollrec dnssec-tools,0
|
||||
dnssectools_keydir=Chemin complet du répertoire de clés dnssec-tools,0
|
||||
|
||||
576
bind8/lang/fr
576
bind8/lang/fr
@@ -12,14 +12,23 @@ index_addslave=Créer une zone secondaire
|
||||
index_addstub=Créer une zone stub
|
||||
index_addfwd=Créer une zone directe
|
||||
index_adddele=Créer une zone de délégation
|
||||
index_addmass=Créez des zones à partir d'un fichier de commandes.
|
||||
index_apply=Appliquer les changements
|
||||
index_applymsg=Cliquez sur ce bouton pour redémarrer le serveur BIND actif. Cette action rendra active la configuration actuelle.
|
||||
master_freeze=Geler la zone
|
||||
master_freezemsg2=Cliquez sur ce bouton pour figer une zone dynamique avant de la mettre à jour.
|
||||
master_unfreeze=Dégeler la zone
|
||||
master_unfreezemsg2=Cliquez sur ce bouton pour dégeler une zone dynamique après l'avoir mise à jour.
|
||||
master_checkzone=Vérifier les enregistrements
|
||||
master_checkzonemsg=Cliquez sur ce bouton pour que BIND vérifie les enregistrements dans cette zone et signale tout problème.
|
||||
index_applymsg2=Cliquez sur ce bouton pour redémarrer le serveur BIND en cours d'exécution et tous les esclaves du cluster. Cela entraînera l'activation de la configuration actuelle.
|
||||
index_start=Démarrer le serveur de noms
|
||||
index_startmsg=Cliquez sur ce bouton pour démarrer le serveur BIND et charger la configuration actuelle
|
||||
index_stop=Arrêter le serveur de noms
|
||||
index_stopmsg=Cliquez sur ce bouton pour arrêter le serveur BIND. Tous les clients l'utilisant ne pourront pas résoudre les noms d'hôtes tant qu'il n'aura pas été redémarré.
|
||||
index_zone=Zone
|
||||
index_type=Type
|
||||
index_status=Statut
|
||||
index_master=Primaire
|
||||
index_slave=Secondaire
|
||||
index_stub=Stub
|
||||
@@ -34,18 +43,35 @@ index_search=Rechercher
|
||||
index_view=(Dans la vue $1)
|
||||
index_inview=Dans la vue $1
|
||||
index_views=Vues client existantes
|
||||
index_viewwarn=Avertissement - les zones suivantes ne sont dans aucune vue : $1
|
||||
index_viewwarn2=BIND peut ne pas pouvoir démarrer tant qu'il n'est pas déplacé vers une vue.
|
||||
index_vnone=Il n'y a aucune vue client définie sur ce serveur.
|
||||
index_addview=Créer une nouvelle vue
|
||||
index_root=Zone racine
|
||||
index_addhint=Créer une nouvelle zone racine
|
||||
index_version=BIND version $1
|
||||
index_chroot=Version BIND $1, sous chroot $2
|
||||
index_sapply=Appliquer les changements sur :
|
||||
index_sapplymsg=Cliquez sur ce bouton pour redémarrer le serveur BIND actif sur l'hôte sélectionné. Cette action rendra active toute zone secondaire que vous avez créée sur le serveur.
|
||||
index_all=Toutes les zones
|
||||
index_massdelete=Supprimer les sélections
|
||||
index_massupdate=Mettre à jour les enregistrements dans la sélection
|
||||
index_masscreate=Ajouter un enregistrement à la sélection
|
||||
index_massrdelete=Supprimer les enregistrements dans la sélection
|
||||
index_bind=BIND
|
||||
index_ewrongchroot=Avertissement: Le répertoire chroot $2 que Webmin pense que BIND utilise peut être incorrect. Les fichiers de zone pour les domaines $1 sont introuvables.
|
||||
index_emissingchroot=Avertissement: Webmin pense que BIND n'utilise pas de répertoire chroot, mais cela peut être incorrect. Les fichiers de zone pour les domaines $1 sont introuvables.
|
||||
index_checkconfig=Assurez-vous que le répertoire chroot est correctement défini sur la page <a href='$1'>configuration du module</a>.
|
||||
index_eexpired=Avertissement: les zones suivantes ont expiré les signatures DNSSEC : $1
|
||||
index_eexpired_conf=La signature automatique doit être réactivée sur la page $1.
|
||||
index_eexpired_mod=Utilisez le module $1 pour désactiver DNSSEC pour ces domaines ou vérifier pourquoi la signature échoue.
|
||||
master_title=Édition d'une zone primaire
|
||||
master_inview=$1 en vue $2
|
||||
master_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à modifier cette zone
|
||||
master_egone=La zone $1 n'existe dans aucune vue
|
||||
master_egone2=La zone $1 n'existe pas!
|
||||
master_egone3=La zone $1 en vue $2 n'existe pas!
|
||||
master_eviewcannot=Vous n'êtes pas autorisé à créer une zone dans cette vue
|
||||
master_manual=Modifier le fichier d'enregistrements
|
||||
master_soa=Modifier les paramètres de la zone
|
||||
master_serial=Numéro de série de la zone
|
||||
@@ -55,8 +81,12 @@ master_delmsg=Cliquez sur ce bouton pour supprimer cette zone de votre serveur D
|
||||
master_delrev=Les enregistrements des adresses inverses correspondant à d'autres zones hébergées par ce serveur seront également supprimés.
|
||||
master_tmpl=Utiliser un modèle de zone ?
|
||||
master_ip=Adresse IP des enregistrements des modèles
|
||||
master_addrev=Ajouter des revers pour les adresses de modèle?
|
||||
master_params=Paramètre de la zone
|
||||
master_server=Serveur primaire
|
||||
master_onslave=Créer également sur des serveurs esclaves?
|
||||
master_onslaveyes=Oui, avec des adresses IP principales
|
||||
master_slavefile=Enregistre le fichier sur les serveurs esclaves
|
||||
master_ns=Ajouter un enregistrement NS pour le serveur primaire ?
|
||||
master_email=Adresse électronique
|
||||
master_refresh=Temps de rafraîchissement
|
||||
@@ -70,6 +100,7 @@ master_update=Autoriser les mises à jour depuis...
|
||||
master_transfer=Autoriser les transferts depuis...
|
||||
master_query=Autoriser les requêtes depuis...
|
||||
master_notify2=Notifer également les serveurs secondaires...
|
||||
master_notify3=Autoriser les notifications de ...
|
||||
master_type=Type
|
||||
master_records=Enregistrements
|
||||
master_return=aux types d'enregistrements
|
||||
@@ -94,28 +125,42 @@ master_eoptscannot=Vous n'êtes pas autorisé à modifier les options des zones
|
||||
master_edeletecannot=Vous n'êtes pas autorisé à supprimer des zones
|
||||
master_etaken=Cette zone existe déjà
|
||||
master_include=Modèle de fichier additionnel
|
||||
master_noinclude=Utilisez simplement les enregistrements ci-dessus
|
||||
master_convert=Convertir en zone secondaire
|
||||
master_convertdesc=Transforme cette zone maître en esclave, afin qu'elle reçoive les enregistrements d'un autre serveur maître au lieu de les servir localement.
|
||||
master_whois=Consulter les informations WHOIS
|
||||
master_move=Déplacer dans la vue :
|
||||
master_movedesc=Déplace cette zone vers une autre vue, tout en conservant tous les enregistrements et autres options.
|
||||
master_emove=Vous devez sélectionner une vue différente dans laquelle effectuer le déplacement
|
||||
master_eallowupdate=Vous devez saisir au moins une adresse depuis laquelle autoriser les mises à jour
|
||||
master_eallowtransfer=Vous devez saisir au moins une adresse depuis laquelle autoriser les transferts
|
||||
master_errslave=La zone maître a bien été créée, mais les erreurs suivantes se sont produites sur les esclaves : $1
|
||||
master_emips=Aucune IP primaire n'a été saisie pour le serveur secondaire
|
||||
master_emip=IP primaire '$1' invalide
|
||||
master_esetup=Le module BIND n'est pas configuré
|
||||
master_eview=Vous n'êtes pas autorisé à créer une zone dans cette vue
|
||||
master_eserial=Le numéro de série doit être une chaîne de nombres
|
||||
master_apply=Appliquer les changements
|
||||
master_applymsg2=Cliquez sur ce bouton pour appliquer les modifications à cette zone uniquement. Cela ne fonctionnera que si des modifications ont été appliquées à l'ensemble du serveur au moins une fois depuis la création de la zone.
|
||||
master_defttl=Durée de vie par défaut des enregistrements
|
||||
master_edefttl="$1' n'est pas une durée de vie par défaut valide pour les enregistrements
|
||||
master_esoagone=Aucun enregistrement SOA trouvé!
|
||||
master_einclude=Le fichier de modèle supplémentaire n'existe pas
|
||||
delete_title=Suppression d'une zone
|
||||
delete_mesg=Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la zone $1 ? Tous les enregistrements ainsi que le fichier de zone seront supprimés.
|
||||
delete_mesg2=Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la zone racine ? Votre serveur DNS risque de ne plus pouvoir consulter les adresses sur l'Internet.
|
||||
delete_mesg3=Voulez-vous vraiment supprimer la zone $1?
|
||||
delete_rev=Supprimer les enregistrements inverses dans d'autres zones ?
|
||||
delete_fwd=Supprimer les enregistrements dans d'autres zones ?
|
||||
delete_onslave=Supprimer également des serveurs esclaves?
|
||||
delete_errslave=La zone maître a été supprimée, mais les erreurs suivantes se sont produites sur les esclaves : $1
|
||||
delete_ezone=La zone n'a pas été trouvée sur le serveur secondaire
|
||||
delete_vwarn=Cette zone est associée au domaine Virtualmin $1 et ne doit donc pas être supprimée ici!
|
||||
delete_vwarn2=Cette zone est associée aux domaines Virtualmin $1 et $2 autres, et ne doit donc pas être supprimée ici!
|
||||
mcreate_title=Création d'une zone primaire
|
||||
mcreate_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à créer des zones primaires
|
||||
mcreate_opts=Options de la nouvelle zone primaire
|
||||
mcreate_dnssec_tools_enable=Activer DNSSEC à l'aide des outils DNSSEC
|
||||
mcreate_type=Type de la zone
|
||||
mcreate_fwd=Direct (noms -> adresses)
|
||||
mcreate_rev=Inverse (adresses -> noms)
|
||||
@@ -124,6 +169,8 @@ mcreate_view=Créer dans la vue
|
||||
mcreate_file=Fichier d'enregistrements
|
||||
mcreate_auto=Automatique
|
||||
mcreate_err=Impossible de créer la zone primaire
|
||||
mcreate_ednssecsize=Impossible de calculer la taille de la clé : $1
|
||||
mcreate_ednssec=La création de l'enregistrement a réussi, mais DNSSEC a échoué : $1
|
||||
slave_title=Édition d'une zone secondaire
|
||||
stub_title=Édition d'une zone stub
|
||||
slave_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à modifier cette zone
|
||||
@@ -147,9 +194,14 @@ slave_efile2='$1' n'est pas un fichier d'enregistrements acceptable
|
||||
slave_mins=minutes
|
||||
slave_master_port=Port
|
||||
slave_convert=Convertir en zone primaire
|
||||
slave_convertdesc=Cliquez sur ce bouton pour convertir cette zone esclave en maître, avec tous les enregistrements qui ont été transférés en dernier depuis le système maître d'origine.
|
||||
slave_manual=Afficher le fichier des enregistrements
|
||||
slave_delmsg=Cliquez sur ce bouton pour supprimer cette zone de votre serveur DNS. La zone primaire source restera intacte.
|
||||
slave_apply=Forcer la mise à jour
|
||||
slave_applymsg2=Cliquez sur ce bouton pour forcer un nouveau transfert de la zone à partir du serveur maître, afin qu'il obtienne tous les derniers enregistrements.
|
||||
slave_last=Dernier transfert : $1
|
||||
slave_never=Jamais
|
||||
slave_xfer=Transfert de zone de test
|
||||
screate_title1=Création d'une zone secondaire
|
||||
screate_title2=Création d'une zone stub
|
||||
screate_ecannot1=Vous n'êtes pas autorisé à créer des zones secondaires
|
||||
@@ -173,6 +225,12 @@ recs_comment=Commentaire
|
||||
recs_return=aux types des enregistrements
|
||||
recs_type=Types
|
||||
recs_vals=Valeurs
|
||||
recs_find=Afficher les enregistrements correspondant:
|
||||
recs_search=Chercher
|
||||
recs_drev=Supprimer également les revers?
|
||||
recs_none=Le domaine n'a pas encore d'enregistrements $1.
|
||||
recs_nosearch=Aucun enregistrement ne correspond à votre recherche.
|
||||
recs_needsearch=Entrez une recherche pour trouver les enregistrements correspondants.
|
||||
edit_title=Édition de $1
|
||||
edit_header=Dans $1
|
||||
edit_edit=Modifier l'enregistrement $1
|
||||
@@ -188,6 +246,7 @@ edit_uprev=Mettre à jour l'adresse inverse ?
|
||||
edit_over=Oui (et remplacer l'adresse existante)
|
||||
edit_upfwd=Mettre à jour l'adresse de transfert ?
|
||||
edit_err=Impossible d'enregistrer l'enregistrement
|
||||
edit_egone=L'enregistrement sélectionné n'existe plus!
|
||||
edit_ettl='$1' n'est pas une durée de vie valide
|
||||
edit_eip='$1' n'est pas une adresse IP valide
|
||||
edit_eip6='$1' n'est pas une adresse IPv6 valide
|
||||
@@ -211,6 +270,10 @@ edit_eloc=Latitude et longitude manquantes
|
||||
edit_eweight='$1' n'est pas un poids de service valide
|
||||
edit_eport='$1' n'est pas un numéro de port valide
|
||||
edit_etarget='$1' n'est pas un nom ou une adresse de serveur valide
|
||||
edit_eusage='$1' n'est pas un numéro d'utilisation TLSA valide
|
||||
edit_eselector='$1' n'est pas un numéro de sélecteur TLSA valide
|
||||
edit_ematch='$1' n'est pas un numéro de correspondance TLSA valide
|
||||
edit_etlsa=Certificat codé TLSA non valide - ne doit contenir que des octets hexadécimaux à 2 chiffres
|
||||
edit_return=aux enregistrements
|
||||
edit_ecname1=Vous ne pouvez pas créer un enregistrement d'alias du même nom qu'un enregistrement existant.
|
||||
edit_ecname2=Vous ne pouvez pas créer un enregistrement du même nom qu'un enregistrement d'alias existant.
|
||||
@@ -221,22 +284,49 @@ edit_eflags='$1' n'est pas un numéro d'ID de clé décimal ou hexadécimal vali
|
||||
edit_eproto='$1' n'est pas un numéro de protocole de clé valide
|
||||
edit_ealg='$1' n'est pas un numéro d'algorithme de clé valide
|
||||
edit_ekey=Données de clé encodées en base 64 manquantes ou invalides
|
||||
edit_ealg2='$1' n'est pas un numéro d'algorithme de certificat valide
|
||||
edit_efp='$1' n'est pas un type d'empreinte digitale de certificat valide
|
||||
edit_esshfp=Données de clé publique codées en base 64 manquantes ou non valides
|
||||
edit_dtitle=Suppression d'un enregistrement
|
||||
edit_rusure=Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'enregistrement $1 du domaine $2 et éventuellement tout enregistrement inverse ou direct correspondant ?
|
||||
edit_dok=Oui, le supprimer
|
||||
edit_eptr='$1' n'est pas un nom d'hôte d'enregistrement d'adresse inverse valide
|
||||
edit_espfa='$1' n'est pas un hôte valide pour autoriser l'envoi depuis
|
||||
edit_espfa2='$1' doit être un nom d'hôte, pas une adresse IP
|
||||
edit_espfmx='$1' n'est pas un nom de domaine valide pour autoriser l'envoi MX depuis
|
||||
edit_espfmxmax=Vous n'êtes pas autorisé à avoir plus de 10 domaines pour autoriser l'envoi MX depuis
|
||||
edit_espfip='$1' n'est pas une adresse IP valide ou IP / préfixe pour permettre l'envoi depuis
|
||||
edit_espfip6='$1' n'est pas une adresse IPv6 valide ou un préfixe IPv6 / pour autoriser l'envoi depuis
|
||||
edit_espfinclude='$1' n'est pas un domaine supplémentaire valide à partir duquel le courrier est envoyé
|
||||
edit_espfredirect='$1' n'est pas un autre nom de domaine valide
|
||||
edit_espfexp='$1' est un nom d'enregistrement valide pour un message de rejet
|
||||
edit_ensec3value2=Nombre d'itérations manquant ou non numérique
|
||||
edit_ensec3value3=Sel manquant ou non base64
|
||||
edit_edmarcpct=Le pourcentage de messages doit être un entier compris entre 0 et 100
|
||||
edit_edmarcrua=Adresse de rétroaction agrégée manquante
|
||||
edit_edmarcruf=Adresse d'information médico-légale manquante
|
||||
edit_ecaavalue2=Nom de domaine manquant ou non valide
|
||||
text_title=Édition d'un fichier d'enregistrements
|
||||
text_title2=Affichage d'un fichier d'enregistrements
|
||||
text_desc3=Ce formulaire vous permet de modifier manuellement le fichier d'enregistrements DNS $1. Aucune vérification de syntaxe ne sera effectuée par Webmin.
|
||||
text_desc2=Cette page affiche le fichier $1 d'enregistrements DNS créé par BIND quand la zone a été transférée depuis le serveur primaire.
|
||||
text_undo=Annuler
|
||||
text_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à modifier les fichiers d'enregistrements
|
||||
text_none=Cependant, le fichier est actuellement vide, probablement parce que la zone n'a pas encore été transférée depuis le serveur primaire.
|
||||
text_soa=Augmentez le numéro de série automatiquement
|
||||
text_rawformat=Cette zone est au format binaire brut et ne peut donc pas être affichée sous forme de texte.
|
||||
restart_err=Échec de l'application des modifications
|
||||
restart_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à redémarrer BIND
|
||||
restart_epidfile=Impossible de trouver le PID BIND dans $1
|
||||
restart_errslave=Ce serveur a été redémarré OK, mais les erreurs suivantes se sont produites sur les esclaves : $1
|
||||
restart_erunning2=BIND ne semble pas fonctionner sur le serveur esclave $1
|
||||
restart_endc=Commande NDC impossible : $1
|
||||
restart_ecmd=Redémarrage de la commande impossible : $1
|
||||
restart_eversion=Le serveur esclave $1 n'exécute pas la version Webmin $2 ou une version ultérieure.
|
||||
start_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à démarrer BIND
|
||||
start_error=Impossible de démarrer BIND : $1
|
||||
stop_epid=BIND n'est pas en cours d'exécution
|
||||
stop_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à arrêter BIND
|
||||
fwd_title=Édition d'une zone directe
|
||||
fwd_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à modifier cette zone
|
||||
fwd_opts=Options de la zone
|
||||
@@ -244,11 +334,13 @@ fwd_masters=Serveurs primaires
|
||||
fwd_forward=Essayer d'autres serveurs ?
|
||||
fwd_check=Vérifier les noms ?
|
||||
fwd_err=Impossible d'enregistrer les options
|
||||
fwd_delmsg=Cliquez sur ce bouton pour supprimer cette zone de votre serveur DNS. Les enregistrements qu'il contient seront ensuite recherchés en utilisant le processus de résolution normal.
|
||||
delegation_title=Édition d'une zone de délégation
|
||||
delegation_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à modifier cette zone
|
||||
delegation_opts=Options de la zone
|
||||
delegation_err=Impossible d'enregistrer les options
|
||||
delegation_noopts=Les zones de délégation n'ont aucune option configurable.
|
||||
delegation_delmsg=Cliquez sur ce bouton pour supprimer cette zone de votre serveur DNS. Les types d'enregistrement qu'il contient autre que NS seront alors reconnus par BIND.
|
||||
fcreate_title=Création d'une zone directe
|
||||
fcreate_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à créer des zones directes
|
||||
fcreate_opts=Options de la nouvelle zone directe
|
||||
@@ -272,13 +364,20 @@ create_efile4=Le fichier $2 existe déjà
|
||||
create_emaster=$1 n'est pas une adresse de serveur primaire valide
|
||||
create_enone=Vous devez saisir au moins un serveur primaire
|
||||
boot_err=Impossible d'effectuer le téléchargement
|
||||
boot_egzip=Le fichier de la zone racine est compressé, mais la commande <tt>gzip</tt> n'est pas installée sur votre système!
|
||||
boot_egzip2=La décompression du fichier de la zone racine a échoué : $1
|
||||
type_A=Adresse
|
||||
type_AAAA=Adresse IPv6
|
||||
type_NS=Serveur de noms
|
||||
type_CNAME=Alias
|
||||
type_MX=Serveur de messagerie
|
||||
type_HINFO=Informations sur l'hôte
|
||||
type_NSEC3PARAM=Paramètres DNSSEC
|
||||
type_TXT=Texte
|
||||
type_SPF=Expéditeur autorisé depuis
|
||||
type_TLSA=Certificat SSL
|
||||
type_SSHFP=Clé publique SSH
|
||||
type_DMARC=DMARC
|
||||
type_WKS=Service bien connu
|
||||
type_RP=Personne responsable
|
||||
type_PTR=Adresse inverse
|
||||
@@ -286,6 +385,7 @@ type_LOC=Emplacement
|
||||
type_SRV=Adresse du service
|
||||
type_ALL=Tous les types d'enregistrements
|
||||
type_KEY=Clé publique
|
||||
type_CAA=Autorité de certification
|
||||
edit_A=Adresse
|
||||
edit_AAAA=Adresse IPv6
|
||||
edit_NS=Serveur de noms
|
||||
@@ -293,12 +393,19 @@ edit_CNAME=Alias
|
||||
edit_MX=Serveur de messagerie
|
||||
edit_HINFO=Informations sur l'hôte
|
||||
edit_TXT=Texte
|
||||
edit_SPF=Expéditeur autorisé depuis
|
||||
edit_DMARC=DMARC
|
||||
edit_WKS=Service bien connu
|
||||
edit_RP=Personne responsable
|
||||
edit_PTR=Adresse inverse
|
||||
edit_LOC=Emplacement
|
||||
edit_SRV=Adresse du service
|
||||
edit_KEY=Clé publique
|
||||
edit_NSEC3PARAM=Paramètres DNSSEC
|
||||
edit_TLSA=Certificat SSL
|
||||
edit_SSHFP=Clé publique SSH
|
||||
edit_CAA=Autorité de certification
|
||||
recs_defttl=TTL par défaut
|
||||
recs_A=Adresse
|
||||
recs_AAAA=Adresse IPv6
|
||||
recs_NS=Serveur de noms
|
||||
@@ -306,6 +413,8 @@ recs_CNAME=Alias
|
||||
recs_MX=Serveur de messagerie
|
||||
recs_HINFO=Informations sur l'hôte
|
||||
recs_TXT=Texte
|
||||
recs_SPF=Expéditeur autorisé depuis
|
||||
recs_DMARC=DMARC
|
||||
recs_WKS=Service bien connu
|
||||
recs_RP=Personne responsable
|
||||
recs_PTR=Adresse inverse
|
||||
@@ -313,8 +422,13 @@ recs_LOC=Emplacement
|
||||
recs_SRV=Adresse du service
|
||||
recs_ALL=Tous
|
||||
recs_KEY=Clé publique
|
||||
recs_NSEC3PARAM=Paramètres DNSSEC
|
||||
recs_TLSA=Certificat SSL
|
||||
recs_SSHFP=Clé publique SSH
|
||||
recs_CAA=Autorité de certification
|
||||
recs_delete=Supprimer les sélections
|
||||
value_A1=Adresse
|
||||
value_AAAA1=Adresse IPv6
|
||||
value_NS1=Serveur de noms
|
||||
value_CNAME1=Nom réel
|
||||
value_MX1=Priorité
|
||||
@@ -333,11 +447,77 @@ value_SRV1=Priorité
|
||||
value_SRV2=Poids
|
||||
value_SRV3=Port
|
||||
value_SRV4=Serveur
|
||||
value_TLSA1=Utilisation du certificat
|
||||
value_TLSA2=Sélecteur de certificats
|
||||
value_TLSA3=Correspondance de certificat
|
||||
value_TLSA4=Données de certificat
|
||||
value_SSHFP1=Algorithme de clé publique
|
||||
value_SSHFP2=Empreinte digitale de la clé publique
|
||||
value_SSHFP3=Données de clé publique
|
||||
value_KEY1=IDs
|
||||
value_KEY2=Protocole
|
||||
value_KEY3=Algorithme
|
||||
value_KEY4=Données sur la clé
|
||||
value_SPF1=Spécification SPF
|
||||
value_DMARC1=Spécification DMARC
|
||||
value_NSEC3PARAM1=Algorithme de hachage
|
||||
value_NSEC3PARAM2=Drapeaux NSEC3
|
||||
value_NSEC3PARAM3=Nombre d'itérations de hachage
|
||||
value_NSEC3PARAM4=Chaîne de sel
|
||||
value_delegated=Zone déléguée
|
||||
value_notdelegated=Autre zone
|
||||
value_other=Valeurs (une par ligne)
|
||||
value_spfa=Autoriser l'envoi à partir de l'adresse IP du domaine?
|
||||
value_spfmx=Autoriser l'envoi à partir des hôtes MX du domaine?
|
||||
value_spfptr=Autoriser l'envoi depuis n'importe quel hôte du domaine?
|
||||
value_spfas=Hôtes d'expéditeurs supplémentaires autorisés
|
||||
value_spfmxs=Domaines MX d'expéditeur supplémentaires autorisés
|
||||
value_spfip4s=Adresses IP / réseaux d'expéditeur supplémentaires autorisés
|
||||
value_spfip6s=Adresses / réseaux IPv6 d'expéditeur supplémentaires autorisés
|
||||
value_spfincludes=Autres domaines à partir desquels le courrier est envoyé
|
||||
value_spfall=Action pour les autres expéditeurs
|
||||
value_spfall3=Interdire (-all)
|
||||
value_spfall2=Décourager (~ tous)
|
||||
value_spfall1=Neutre (? All)
|
||||
value_spfall0=Autoriser (+ tout)
|
||||
value_spfalldef=Défaut
|
||||
value_spfredirect=Utiliser l'enregistrement SPF d'un autre domaine
|
||||
value_spfnoredirect=Utiliser l'enregistrement de ce domaine
|
||||
value_spfexp=Enregistrement TXT pour motif de rejet
|
||||
value_spfnoexp=Aucun
|
||||
value_dmarcnone=Ne pas agir
|
||||
value_dmarcquar=E-mail de quarantaine
|
||||
value_dmarcreject=Refuser l'e-mail
|
||||
value_dmarcp=Politique pour les e-mails qui échouent SPF ou DKIM
|
||||
value_dmarcpct=Pourcentage de messages à appliquer la stratégie
|
||||
value_dmarcrua=Envoyer des commentaires agrégés à
|
||||
value_dmarcruf=Envoyer des informations médico-légales à
|
||||
value_dmarcsp=Politique pour les sous-domaines
|
||||
value_dmarcnop=Identique à ce domaine
|
||||
value_dmarcaspf=Exiger un alignement SPF strict
|
||||
value_dmarcadkim=Exiger un alignement DKIM strict
|
||||
value_dmarcnor=N'envoyez pas
|
||||
value_CAA1=Exiger l'application?
|
||||
value_CAA2=Type d'autorisation
|
||||
value_CAA3=Nom de domaine CA
|
||||
value_caa_issue=CERT de domaine unique
|
||||
value_caa_issuewild=Certificat générique
|
||||
value_caa_iodef=URL de violation des règles
|
||||
tlsa_usage0=Autorité de certification
|
||||
tlsa_usage1=Entité finale
|
||||
tlsa_usage2=Ancre de confiance
|
||||
tlsa_usage3=Domaine délivré
|
||||
tlsa_selector0=Certificat complet
|
||||
tlsa_selector1=Informations sur la clé publique
|
||||
tlsa_match0=Contenu non haché
|
||||
tlsa_match1=SHA-256 haché
|
||||
tlsa_match2=SHA-512 haché
|
||||
sshfp_alg1=RSA
|
||||
sshfp_alg2=DSA
|
||||
sshfp_alg3=ECDSA
|
||||
sshfp_alg4=Ed25519
|
||||
sshfp_fp1=SHA-1
|
||||
sshfp_fp2=SHA-256
|
||||
warn=Avertissement
|
||||
fail=Impossible
|
||||
ignore=Ignorer
|
||||
@@ -350,10 +530,13 @@ weeks=semaines
|
||||
listed=Répertorié...
|
||||
eip='$1' n'est pas une adresse IP valide
|
||||
eport='$1' n'est pas un numéro de port valide
|
||||
eipacl='$1' n'est pas une adresse IP ou un nom ACL valide
|
||||
acl_zones=Domaines que cet utilisateur peut modifier
|
||||
acl_zall=Toutes les zones
|
||||
acl_zsel=Zones sélectionnées...
|
||||
acl_znsel=Toutes sauf les zones sélectionnées...
|
||||
acl_inviews=Vues dans lesquelles cet utilisateur peut modifier des domaines dans
|
||||
acl_toplevel=En dehors de toute vue
|
||||
acl_master=Peut créer des zones primaires ?
|
||||
acl_slave=Peut créer des zones secondaires/stub ?
|
||||
acl_forward=Peut créer des zones directes ?
|
||||
@@ -363,6 +546,7 @@ acl_multiple=Plusieurs adresses peuvent-elles avoir la même IP ?
|
||||
acl_ro=Mode d'accès en lecture seule ?
|
||||
acl_apply=Peut appliquer les changements ?
|
||||
acl_applyonly=Seulement pour la zone
|
||||
acl_applygonly=Appliquer uniquement la configuration
|
||||
acl_dir=Restreindre les fichiers de la nouvelle zone au répertoire
|
||||
acl_dironly=Peut modifier les zones uniquement dans ce répertoire
|
||||
acl_file=Peut modifier les fichiers d'enregistrements ?
|
||||
@@ -370,15 +554,18 @@ acl_params=Peut modifier les paramètres de zone ?
|
||||
acl_opts=Peut modifier les options de zone ?
|
||||
acl_delete=Peut supprimer des zones ?
|
||||
acl_findfree=Peut chercher des numéros IP libres ?
|
||||
acl_slaves=Peut gérer des serveurs esclaves de cluster?
|
||||
acl_views=Peut créer et modifier des vues ?
|
||||
acl_edonly=Modifier seulement
|
||||
acl_remote=Peut créer des zones secondaires sur des serveurs distants ?
|
||||
acl_dnssec=Peut configurer DNSSEC pour les zones?
|
||||
acl_gen=Peut modifier des générateurs d'enregistrements ?
|
||||
acl_whois=Peut consulter les informations WHOIS ?
|
||||
acl_vlist=Vues que cet utilisateur peut modifier et auxquelles ajouter des zones
|
||||
acl_vall=Toutes les vues
|
||||
acl_vsel=Vues sélectionnées...
|
||||
acl_vnsel=Toutes sauf les vues sélectionnées...
|
||||
acl_vnone=Pas de vues
|
||||
acl_inview=Zones dans la vue <$1>
|
||||
acl_types=Types d'enregistrements autorisés
|
||||
acl_types1=Tous
|
||||
@@ -407,6 +594,8 @@ logging_default2=Utiliser les réglages ci-dessous...
|
||||
logging_cats=Catégories de journalisation
|
||||
logging_cat=Catégorie
|
||||
logging_cchans=Canaux
|
||||
logging_catsdesc=Ce tableau contrôle quelles catégories de messages sont écrites dans quels canaux de journalisation, comme défini dans l'autre onglet.
|
||||
logging_chansdesc=Ce tableau répertorie les canaux de consignation, qui sont des fichiers ou d'autres destinations vers lesquels les messages peuvent être consignés. Les quatre premiers sont des paramètres par défaut intégrés à BIND et ne peuvent pas être modifiés.
|
||||
logging_chans=Canaux de journalisation
|
||||
logging_cname=Nom de canal
|
||||
logging_to=Enregistrer dans
|
||||
@@ -419,15 +608,20 @@ logging_size=Taille maximale du fichier
|
||||
logging_sz1=Illimitée
|
||||
logging_syslog=Niveau de journalisation système (syslog)
|
||||
logging_null=N'importe où
|
||||
logging_stderr=Sortie d'erreur standard
|
||||
logging_sev=Niveau minimum de messages
|
||||
logging_any=N'importe lequel
|
||||
logging_debug=Niveau de débogage
|
||||
logging_dyn=Niveau global
|
||||
logging_pcat2=Catégorie de journal?
|
||||
logging_psev2=Gravité du journal?
|
||||
logging_ptime2=Connectez-vous le temps?
|
||||
logging_add=Ajouter un nouveau canal
|
||||
logging_none=Aucun canal de journalisation défini.
|
||||
logging_err=Impossible d'enregistrer les options de journalisation
|
||||
logging_ename='$1' n'est pas un nom de canal valide
|
||||
logging_efile=Nom de fichier journal manquant
|
||||
logging_efile2=Le nom du fichier journal doit être un chemin absolu
|
||||
logging_ever='$1' n'est pas un numéro de version valide
|
||||
logging_esize='$1' n'est pas une taille de fichier journal valide
|
||||
acls_title=Listes de contrôle d'accès (ACL)
|
||||
@@ -436,6 +630,7 @@ acls_name=Nom de l'ACL
|
||||
acls_values=Adresses, réseaux et ACL correspondants
|
||||
acls_err=Impossible d'enregistrer les ACL
|
||||
acls_ename='$1' n'est pas un nom d'ACL valide
|
||||
acls_eline=Chaque adresse IP doit être entrée sur une ligne distincte pour ACL '$1'
|
||||
files_title=Fichiers et répertoires
|
||||
files_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à configurer les fichiers
|
||||
files_header=Options globales des fichiers et des répertoires
|
||||
@@ -455,6 +650,8 @@ forwarding_format=Format de transfert de zone
|
||||
forwarding_one=Un à la fois
|
||||
forwarding_many=Beaucoup
|
||||
forwarding_in=Maximum de transferts de zone simultanés
|
||||
forwarding_out=Transferts de zone sortants simultanés maximum
|
||||
forwarding_per_ns=Transferts entrants simultanés maximum par serveur
|
||||
forwarding_err=Impossible d'enregistrer les options de redirection et de transfert
|
||||
forwarding_emins=Temps maximal de transfert manquant ou invalide
|
||||
forwarding_etrans=Maximum de transferts simultané manquant ou invalide
|
||||
@@ -468,17 +665,45 @@ net_listen=Ports et adresses sur lesquels écouter
|
||||
net_below=Répertoriés ci-dessous...
|
||||
net_addrs=Adresses
|
||||
net_saddr=Adresse IP source pour les requêtes
|
||||
net_ip=adresse IP
|
||||
net_sport=Port source pour les requêtes
|
||||
net_port=Port
|
||||
net_topol=Choix de la topologie du serveur de noms
|
||||
net_recur=Autoriser les requêtes récursives de
|
||||
net_err=Impossible d'enregistrer les options d'adresse et de topologie
|
||||
net_eport=$1 n'est pas un numéro de port valide
|
||||
net_eusedport=Une seule ligne d'adresses est autorisée pour le port $1
|
||||
net_etopology=Aucune adresse de topologie saisie
|
||||
net_erecur=Aucune adresse pour autoriser la récursivité des entrées
|
||||
net_taddr=Adresse IPv4 source pour les transferts
|
||||
net_tport=Port IPv4 source pour les transferts
|
||||
net_taddr6=Adresse IPv6 source pour les transferts
|
||||
net_tport6=Port IPv6 source pour les transferts
|
||||
net_taddrdef=IP la plus proche
|
||||
net_etport=Un port source de transfert ne peut pas être spécifié sans adresse
|
||||
net_eaddr='$1' n'est pas une adresse IPv4 valide
|
||||
net_eaddr6='$1' n'est pas une adresse IPv6 valide
|
||||
controls_title=Options de l'interface de contrôle
|
||||
controls_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à modifier les options de contrôle
|
||||
controls_header=Options de contrôle
|
||||
controls_inetopt=Autoriser le contrôle via le réseau?
|
||||
controls_inetyes=Oui, sur l'adresse IP $1 port $2
|
||||
controls_allowips=Adresses IP du client à autoriser
|
||||
controls_keys=Clés DNS à autoriser
|
||||
controls_unixopt=Autoriser le contrôle par Unix FIFO?
|
||||
controls_unixyes=Oui, en utilisant le fichier $1
|
||||
controls_unixperm=Autorisations sur FIFO
|
||||
controls_unixowner=FIFO appartient à l'utilisateur
|
||||
controls_unixgroup=FIFO appartient au groupe
|
||||
controls_err=Impossible d'enrgistrer les options de l'interface
|
||||
controls_einetip=Adresse IP manquante ou invalide
|
||||
controls_einetport=Numéro de port manquant ou invalide
|
||||
controls_einetallow='$1' n'est pas une adresse IP valide pour autoriser
|
||||
controls_einetallows=Aucune adresse IP à autoriser saisie
|
||||
controls_eunixpath=Chemin d'accès au fichier FIFO manquant ou non valide
|
||||
controls_eunixperm=Autorisations de fichier octal manquantes ou invalides
|
||||
controls_eunixowner=Propriétaire de fichier manquant ou invalide
|
||||
controls_eunixgroup=Groupe de fichiers manquant ou invalide
|
||||
controls_inet=Accès au port Internt
|
||||
controls_unix=Accès au FIFO Unix
|
||||
controls_port=Port
|
||||
@@ -531,6 +756,17 @@ zonedef_cslave=Vérifier les noms dans les zones secondaires ?
|
||||
zonedef_cresponse=Vérifier les noms dans les réponses ?
|
||||
zonedef_notify=Notifier les changements aux zones secondaires ?
|
||||
zonedef_email=Adresse électronique par défaut
|
||||
zonedef_prins=Serveur de noms par défaut pour les domaines maîtres
|
||||
zonedef_this=Nom d'hôte du système ($1)
|
||||
zonedef_eprins=Serveur de noms par défaut manquant ou non valide pour les domaines maîtres
|
||||
zonedef_dnssec=Créer une clé DNSSEC et signer de nouvelles zones?
|
||||
zonedef_dnssec_dt=Automatiser toutes les opérations DNSSEC (ignorer les autres paramètres ci-dessous)?
|
||||
zonedef_dne=Déni d'existence authentifié à l'aide
|
||||
zonedef_alg=Algorithme de clé initiale
|
||||
zonedef_size=Taille de clé initiale
|
||||
zonedef_single=Nombre de clés à créer
|
||||
zonedef_two=Clé de zone et clé de signature de clé
|
||||
zonedef_one=Clé de zone uniquement
|
||||
find_title=Recherche de zones
|
||||
find_match=Zones correspondant à $1...
|
||||
find_none=Aucune zone trouvée.
|
||||
@@ -544,6 +780,8 @@ findfree_fromip=De l'adresse IP
|
||||
findfree_toip=A l'adresse IP
|
||||
findfree_cf=Considérer les noms <em>freeXXX</em> comme des IP libres ?
|
||||
findfree_search=Rechercher
|
||||
findfree_msg=$1 adresses IP gratuites trouvées
|
||||
findfree_msg2=(dont $1 sont comme <i>freeXXX</i>, $2 comme <i>freemac</i>)
|
||||
free_title=Adresses IP libres
|
||||
free_ip=Adresse IP
|
||||
log_servers=Changé d'autres serveurs DNS
|
||||
@@ -554,10 +792,12 @@ log_forwarding=Changé la redirection et les transferts
|
||||
log_net=Changé les adresses et la topologie
|
||||
log_misc=Changé les options diverses
|
||||
log_keys=Changé les clés DNS
|
||||
log_manual=Fichier de configuration modifié manuellement $1
|
||||
log_zonedef=Changé les valeurs par défaut de la zone
|
||||
log_apply=Appliqué les changements
|
||||
log_apply2=Appliqué les changements à $1
|
||||
log_start=Démarré le serveur DNS
|
||||
log_stop=Serveur DNS arrêté
|
||||
log_master=Créé la zone primaire $1
|
||||
log_slave=Créé la zone secondaire $1
|
||||
log_stub=Créé la zone stub $1
|
||||
@@ -582,19 +822,42 @@ log_create_record_v=Créé $1 enregistrement $2 valeur $4 dans la zone $3
|
||||
log_boot=Créé le fichier de configuration primaire
|
||||
log_move=Déplacé la zone $1
|
||||
log_review=Changé les options de la vue pour $1
|
||||
log_add_host=Serveur esclave ajouté $1
|
||||
log_add_group=Ajout de serveurs esclaves du groupe $1
|
||||
log_delete_host=Serveur esclave supprimé $1
|
||||
log_delete_group=Suppression de $1 serveurs esclaves
|
||||
log_mass=Zones $1 créées à partir du fichier de commandes
|
||||
log_rndc=Installer RNDC
|
||||
log_delete_recs=Enregistrements $1 supprimés
|
||||
log_delete_zones=Zones $1 supprimées
|
||||
log_update_zones=Enregistrements mis à jour dans les zones $1
|
||||
log_rdelete_zones=Enregistrements supprimés dans les zones $1
|
||||
log_freeze=Zone gelée $1
|
||||
log_thaw=Zone non gelée $1
|
||||
log_zonekeyon=DNSSEC activé pour la zone $1
|
||||
log_zonekeyoff=DNSSEC désactivé pour la zone $1
|
||||
log_sign=Signature des signatures DNSSEC pour la zone $1
|
||||
log_resign=Clé DNSSEC re-signée pour la zone $1
|
||||
log_trusted=Vérification DNSSEC modifiée
|
||||
log_dnssec=Modifier la nouvelle signature de clé DNSSEC
|
||||
convert_err=Impossible de convertir la zone
|
||||
convert_efile=Un fichier d'enregistrements doit être spécifié avant de pouvoir convertir une zone secondaire en zone primaire.
|
||||
convert_efilesize=Le fichier d'enregistrements $1 n'existe pas ou est vide
|
||||
convert_ebinary=La commande nécessaire pour convertir d'une zone esclave binaire en un maître au format texte n'est pas installée
|
||||
convert_ecompile=Échec de la conversion du format binaire en texte : $1
|
||||
whois_title=Informations WHOIS
|
||||
whois_header=Sortie de la commande $1...
|
||||
whois_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à consulter les informations WHOIS
|
||||
view_title=Édition d'une vue client
|
||||
view_opts=Détails de la vue client
|
||||
view_opts2=Options pour les zones en vue
|
||||
view_name=Nom de la vue
|
||||
view_class=Classe d'enregistrements DNS
|
||||
view_match=Appliquer cette vue aux clients
|
||||
view_recursion=Effectuer des consultations récursives pour les clients ?
|
||||
view_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à modifier cette vue
|
||||
view_delete=Supprimer la vue
|
||||
view_deletemsg=Cliquez sur ce bouton pour supprimer la vue. Vous aurez le choix de déplacer les zones qu'il contient vers une autre vue, ou de les supprimer également.
|
||||
vcreate_title=Création d'une vue client
|
||||
vcreate_match_all=Tous les clients
|
||||
vcreate_match_sel=Adresses, réseaux et ACL sélectionnés
|
||||
@@ -608,9 +871,12 @@ hint_desc=Votre serveur DNS utilise la zone racine pour entrer en contact avec l
|
||||
hint_move=Déplacer vers la vue :
|
||||
hint_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à modifier cette zone racine
|
||||
hint_refetch=Retélécharger les noms de serveurs Root
|
||||
hint_refetchdesc=Cliquez sur ce bouton pour que Webmin télécharge à nouveau le fichier de la zone racine à partir de sa source sur le serveur FTP Internic.
|
||||
hint_delete=Supprimer la Zone Root
|
||||
hint_deletedesc=Cliquez sur ce bouton pour supprimer cette zone racine. Sans cela, votre serveur de noms ne pourra pas résoudre les domaines sur Internet autres que ceux pour lesquels il est secondaire.
|
||||
hcreate_title=Création d'une zone racine
|
||||
hcreate_desc=Votre serveur DNS utilise la zone racine pour entrer en contact avec les serveurs racine sur l'Internet, de façon à ce qu'il puisse résoudre les noms en domaines non gérés par votre serveur DNS, comme <tt>.com</tt> ou <tt>.net.au</tt>. Si vous utilisez des vues multiples, il se peut que vous ayez besoin d'avoir une zone racine séparée dans chaque vue, de façon à ce que tous les clients puissent résoudre les domaines Internet correctement.
|
||||
hcreate_header=Détails de la zone racine
|
||||
hcreate_file=Stocker les serveurs racine dans un fichier
|
||||
hcreate_real=Obtenir les serveurs racine depuis
|
||||
hcreate_keep=Serveurs racine existants dans un fichier
|
||||
@@ -647,16 +913,326 @@ gen_evalue=Motif de nom d'hôte pour le générateur $1 manquant ou invalide
|
||||
gen_title2=Enregistrements générés
|
||||
gen_raw=Ligne du fichier de configuration
|
||||
gen_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à modifier les générateurs d'enregistrements
|
||||
refetch_err=Impossible de télécharger à nouveau la zone racine
|
||||
slaves_title=Serveurs esclaves de cluster
|
||||
slaves_none=Aucun serveur n'a encore été ajouté au cluster DNS.
|
||||
slaves_host=Nom d'hôte
|
||||
slaves_dosec=Créer des secondaires?
|
||||
slaves_dosec1=Secondaire
|
||||
slaves_dosec0=Primaire
|
||||
slaves_view=Ajouter pour voir
|
||||
slaves_noview=Haut niveau
|
||||
slaves_desc=La description
|
||||
slaves_os=Système opérateur
|
||||
slaves_add=Ajouter un serveur
|
||||
slaves_ok=Ajouter maintenant
|
||||
slaves_gadd=Ajouter des serveurs dans le groupe
|
||||
slaves_group=Dans le groupe <$1>
|
||||
slaves_need=Vous devez ajouter des serveurs avec un identifiant et un mot de passe dans le module <a href='$1'>Index des serveurs Webmin</a> avant de pouvoir les gérer ici.
|
||||
slaves_return=serveurs de cluster
|
||||
slaves_delete=Enlever la sélection
|
||||
slaves_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à gérer les serveurs esclaves du cluster
|
||||
slaves_noview2=Au plus haut niveau
|
||||
slaves_sameview=Voir avec le même nom
|
||||
slaves_inview=Vue nommée
|
||||
slaves_toview=Afficher les esclaves auxquels ajouter des zones
|
||||
slaves_sync=Créer toutes les zones maître existantes sur l'esclave?
|
||||
slaves_sec=Créer un secondaire sur l'esclave lors de la création locale?
|
||||
slaves_name=Nom de l'enregistrement NS
|
||||
slaves_same=Identique au nom d'hôte
|
||||
slaves_header=Options du serveur esclave de cluster
|
||||
add_title=Ajouter des serveurs
|
||||
add_msg=Ajout de $1 ..
|
||||
add_gmsg=Ajout de serveurs dans le groupe $1 ..
|
||||
add_err=Échec de l'ajout du serveur
|
||||
add_gerr=Échec de l'ajout du groupe
|
||||
add_echeck=Le serveur $1 n'a pas le module BIND DNS Server.
|
||||
add_emissing=Le serveur $1 n'a pas correctement configuré BIND.
|
||||
add_eversion=Le serveur $1 n'exécute pas la version Webmin $2 ou une version ultérieure.
|
||||
add_eversion2=Le serveur $1 n’exécute pas la version Webmin $2 ou une version ultérieure, qui est nécessaire pour ajouter des zones à plusieurs vues
|
||||
add_eipaddr=Le serveur $1 a une adresse IP au lieu d'un nom d'hôte
|
||||
add_ok=Ajout de $1, avec des zones existantes de $2.
|
||||
add_eview=Noms de vue manquants
|
||||
add_createerr=Configurez $1 avec $2 de nouvelles zones esclaves, mais vous avez rencontré des erreurs $3 :
|
||||
add_createok=Configurez $1 avec $2 de nouvelles zones esclaves.
|
||||
add_ename=Nom d'enregistrement NS manquant ou invalide
|
||||
add_egname=Un nom d'enregistrement NS ne peut pas être spécifié lors de l'ajout d'un groupe
|
||||
add_emyip=Impossible de déterminer l'adresse IP de ce système. Vous devez définir l '<b>IP du serveur maître par défaut pour les zones esclaves distantes</b> sur la page Configuration du module.
|
||||
mass_title=Créer des zones à partir d'un fichier batch
|
||||
mass_desc=Cette page vous permet de créer plusieurs zones à la fois à partir d'un fichier texte téléchargé ou côté serveur. Chaque ligne du fichier doit avoir le format suivant: <p></p> <tt><i>domainname</i>:<i>type</i>:<i>filename</i>:<i>master IPs</i></tt> <p></p> Le <i>type</i> doit être un <tt>master</tt>, un <tt>slave</tt>, un <tt>stub</tt> ou un <tt>forward</tt>. Le <i>nom de fichier</i> est facultatif et sera calculé automatiquement s'il est manquant. Les <i>adresses IP principales</i> doivent uniquement être fournies pour les zones esclaves.
|
||||
mass_local=Fichier de commandes local
|
||||
mass_upload=Fichier batch téléchargé
|
||||
mass_text=Texte du fichier batch
|
||||
mass_onslave=Créer des zones maîtres sur des serveurs esclaves?
|
||||
mass_ok=Créer maintenant
|
||||
mass_header=Options de création de zones de lots
|
||||
mass_err=Impossible de créer des zones à partir du fichier de commandes
|
||||
mass_elocal=Fichier de commandes manquant ou inexistant
|
||||
mass_elocalcannot=Vous n'êtes pas autorisé à utiliser le fichier de commandes sélectionné
|
||||
mass_eline=Erreur à la ligne $1:$2 (ligne complète: $3)
|
||||
mass_edom=Nom de domaine manquant ou invalide
|
||||
mass_etype=Type de zone inconnu
|
||||
mass_view=Ajouter pour voir
|
||||
mass_tmpl=Ajouter des enregistrements de modèle?
|
||||
mass_etaken=La zone existe déjà
|
||||
mass_etmpl=Adresse IP manquante pour le modèle
|
||||
mass_eip=Adresse IP invalide
|
||||
mass_addedmaster=Zone maître ajoutée $1 OK
|
||||
mass_addedslave=Zone esclave ajoutée $1 OK
|
||||
mass_addedstub=Zone de stub ajoutée $1 OK
|
||||
mass_addedforward=Ajout de la zone avant $1 OK
|
||||
mass_dolocal=Création de zones à partir du fichier $1 ..
|
||||
mass_doupload=Création de zones à partir d'un fichier téléchargé ..
|
||||
mass_dotext=Création de zones à partir du texte saisi ..
|
||||
mass_done=.. terminé.
|
||||
mass_emips=Adresses IP principales manquantes
|
||||
mass_addedslaves=Ajout de $1 aux serveurs esclaves OK.
|
||||
mass_eonslave=Des erreurs se sont produites lors de la création de serveurs esclaves : $1
|
||||
mass_eviewcannot=Vous n'êtes pas autorisé à ajouter des zones à cette vue
|
||||
massdelete_title=Supprimer des zones
|
||||
massdelete_rusure=Voulez-vous vraiment supprimer les $1 zones sélectionnées? ($2)
|
||||
massdelete_ok=Effacer maintenant
|
||||
massdelete_zone=Suppression de la zone $1 ..
|
||||
massdelete_done=.. terminé.
|
||||
massdelete_slaves=Suppression de la zone $1 des serveurs esclaves.
|
||||
massdelete_failed=.. certains esclaves ont échoué :
|
||||
massdelete_vwarn=Certaines zones sont associées au domaine Virtualmin $1 et ne doivent donc pas être supprimées ici!
|
||||
massdelete_vwarn2=Certaines zones sont associées au domaine Virtualmin $1 et $2 autres, et ne doivent donc pas être supprimées ici!
|
||||
rndc_title=Installer RNDC
|
||||
rndc_desc=Cette page peut être utilisée pour configurer BIND pour le contrôle par le programme RNDC, afin que les zones individuelles puissent être actualisées sans avoir à effectuer un redémarrage complet de BIND.
|
||||
rndc_desc2=RNDC semble déjà être configuré correctement, vous n'avez donc probablement pas besoin d'utiliser ce formulaire.
|
||||
rndc_ecmd=La commande $1 utilisée pour configurer RNDC sur votre système n'est pas installée. Vérifiez la <a href='$2'>configuration du module</a> pour vous assurer qu'il utilise le bon chemin.
|
||||
rndc_rusure=Voulez-vous vraiment remplacer le fichier de configuration RNDC $1 et activer le contrôle par RNDC dans votre configuration BIND?
|
||||
rndc_rusure2=Voulez-vous vraiment créer le fichier de configuration RNDC $1 et activer le contrôle par RNDC dans votre configuration BIND?
|
||||
rndc_ok=Oui, Installer RNDC
|
||||
rndc_err=Echec de l'installation de RNDC
|
||||
rndc_ekey=Impossible de trouver la clé dans rndc.conf
|
||||
rndc_esecret=Impossible de trouver le secret dans rndc.conf
|
||||
drecs_err=Impossible de supprimer les enregistrements
|
||||
drecs_enone=Aucune sélection
|
||||
drecs_title=Supprimer les enregistrements
|
||||
drecs_rusure=Voulez-vous vraiment supprimer les $1 enregistrements sélectionnés de $2?
|
||||
drecs_ok=Supprimer Maintenant
|
||||
manual_title=Edition du Fichier de Configuration
|
||||
manual_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à modifier le fichier de configuration BIND
|
||||
manual_ok=Editer
|
||||
manual_efile=Le fichier sélectionné ne fait pas partie de la configuration BIND
|
||||
manual_file=Edition du fichier de configuration
|
||||
manual_edata=Rien n'est entré!
|
||||
manual_err=Impossible d'enregistrer le fichier de configuration
|
||||
syslog_desc=Lier les messages du serveur DNS
|
||||
umass_err=Échec de la mise à jour des zones
|
||||
umass_enone=Aucune sélection
|
||||
umass_title=Mettre à jour les enregistrements dans les zones
|
||||
umass_header=Détails des modifications d'enregistrements de masse
|
||||
umass_sel=Zones sélectionnées
|
||||
umass_old=Valeur actuelle à modifier
|
||||
umass_any=Mettre à jour <b>tous</b> les enregistrements
|
||||
umass_new=Nouvelle valeur
|
||||
umass_type=Type d'enregistrement à mettre à jour
|
||||
umass_ok=Modifier les enregistrements
|
||||
umass_eold=Aucune valeur actuelle saisie
|
||||
umass_enew=Aucune nouvelle valeur entrée
|
||||
umass_doing=Mise à jour des enregistrements dans la zone $1 ..
|
||||
umass_notmaster=.. pas une zone maître.
|
||||
umass_done=.. a mis à jour $1 les enregistrements correspondants à partir de $2.
|
||||
umass_none=.. aucun enregistrement correspondant sur $1 à mettre à jour n'a été trouvé.
|
||||
umass_egone=La zone n'existe pas
|
||||
emass_emx='$1' n'est pas un numéro de priorité de serveur de messagerie suivi d'un nom d'hôte valide
|
||||
rdmass_err=Impossible de supprimer les enregistrements dans les zones
|
||||
rdmass_enone=Aucune sélection
|
||||
rdmass_title=Supprimer des enregistrements dans des zones
|
||||
rdmass_header=Enregistrement de masse supprimer les détails
|
||||
rdmass_type=Type d'enregistrement à supprimer
|
||||
rdmass_name=Nom de l'enregistrement à supprimer
|
||||
rdmass_all=Tous les enregistrements de ce type
|
||||
rdmass_value=Valeur des enregistrements à supprimer
|
||||
rdmass_vall=Tous les noms et types correspondants
|
||||
rdmass_vsel=Enregistrements avec valeur
|
||||
rdmass_doing=Suppression d'enregistrements dans la zone $1 ..
|
||||
rdmass_ename=Aucun nom d'enregistrement à supprimer entré
|
||||
rdmass_done=.. supprimé $1 enregistrements correspondants de $2.
|
||||
rdmass_none=.. aucun enregistrement correspondant sur $1 à supprimer n'a été trouvé.
|
||||
rdmass_ok=Supprimer les enregistrements
|
||||
rdmass_sel=Records nommés
|
||||
rmass_err=Échec de l'ajout d'enregistrements
|
||||
rmass_enone=Aucune sélection
|
||||
rmass_title=Ajouter un enregistrement aux zones
|
||||
rmass_header=Détails sur l'ajout d'enregistrements de masse
|
||||
rmass_type=Type d'enregistrement à ajouter
|
||||
rmass_name=Nouveau nom d'enregistrement
|
||||
rmass_name2=(Entrez <tt>@</tt> pour le nom de domaine)
|
||||
rmass_value=Nouvelle valeur record
|
||||
rmass_ok=Ajouter un enregistrement
|
||||
rmass_ttl=Nouveau record de durée de vie
|
||||
rmass_ename=Nom d'enregistrement manquant ou invalide
|
||||
rmass_ename2=Le nom d'enregistrement ne peut pas se terminer par un.
|
||||
rmass_ettl=Durée de vie manquante ou invalide
|
||||
rmass_doing=Ajout d'un enregistrement à la zone $1 ..
|
||||
rmass_done=.. terminé
|
||||
rmass_esign=.. terminé, mais la signature a échoué : $1
|
||||
rmass_eclash=.. un enregistrement avec le même nom et la même valeur $1 existe déjà.
|
||||
rmass_eclash2=.. un enregistrement avec le même nom et la même valeur $1 existe déjà.
|
||||
rmass_clash=Créer même si l'enregistrement existe déjà?
|
||||
check_title=Vérifier les enregistrements
|
||||
check_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à vérifier les enregistrements
|
||||
check_errs=Les erreurs suivantes ont été trouvées dans le fichier d'enregistrements $1 ..
|
||||
check_allok=Aucune erreur n'a été trouvée dans le fichier d'enregistrements $1.
|
||||
ncheck_title=Vérification de La Configuration BIND
|
||||
ncheck_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à vérifier la configuration BIND
|
||||
ncheck_errs=Les erreurs suivantes ont été trouvées dans le fichier de configuration BIND $1 ou dans les fichiers de zone référencés.
|
||||
ncheck_allok=Aucune erreur n'a été trouvée dans le fichier de configuration BIND $1 ou dans les fichiers de zone référencés.
|
||||
links_restart=Appliquer La Configuration
|
||||
links_stop=Arrêter BIND
|
||||
links_start=Démarrer BIND
|
||||
links_apply=Aplliquer La Zone
|
||||
dnssec_title=Nouvelle signature de clé DNSSEC
|
||||
dnssec_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à configurer DNSSEC
|
||||
dnssec_header=Options de re-signature clés
|
||||
dnssec_enabled=Re-signature automatique des clés activée?
|
||||
dnssec_period=Période entre les nouvelles signatures?
|
||||
dnssec_days=jours
|
||||
dnssec_secs=secondes
|
||||
dnssec_desc=Les zones signées avec DNSSEC ont généralement deux clés - une clé de zone qui doit être régénérée et signée régulièrement, et une clé de signature de clé qui reste constante. Cette page vous permet de configurer Webmin pour effectuer cette nouvelle signature automatiquement.
|
||||
dnssec_err=Échec de l'enregistrement de la nouvelle signature de clé DNSSEC
|
||||
dnssec_eperiod=Nombre de jours manquant ou invalide entre les renouvellements de signature
|
||||
dnssectools_title=DNSSEC-Tools Automation
|
||||
dt_conf_title=DNSSEC-Tools Automation
|
||||
dt_enable_title=DNSSEC-Tools Automation
|
||||
dt_zone_title=Gérer les opérations DNSSEC pour la zone
|
||||
dt_zone_already=La zone semble être signée, mais n'utilise pas DNSSEC-Tools.
|
||||
dt_zone_desc=Cette zone n'a pas encore activé DNSSEC. Vous pouvez utiliser ce formulaire pour que Webmin automatise le traitement DNSSEC à l'aide de DNSSEC-Tools, afin que les clients résolvant cette zone soient protégés contre les attaques d'usurpation DNS.
|
||||
dt_zone_header=Options des outils DNSSEC de zone
|
||||
dt_zone_dne=Déni d'existence authentifié
|
||||
dt_zone_enable=Automatisation DNSSEC
|
||||
dt_zone_disable=Désactiver DNSSEC
|
||||
dt_zone_disabledesc=Supprime cette zone de la liste des zones gérées par DNSSEC-Tools pour la signature de zone et le roulement de clé.
|
||||
dt_zone_err=Échec de l'opération DNSSEC
|
||||
dt_zone_edne=Mauvais mécanisme de refus authentifié
|
||||
dt_zone_signing=Zone de signature $1. ..
|
||||
dt_zone_errfopen=Impossible d'ouvrir le fichier rollrec système pour l'écriture
|
||||
dt_zone_enocmd=dnssec-tools non installé ou commande introuvable
|
||||
dt_zone_erollctl=Impossible d'aviser le gestionnaire de roulement de l'événement de roulement
|
||||
dt_zone_done=... terminé
|
||||
dt_zone_deleting_state=Suppression de tous les états associés à la zone $1. ..
|
||||
dt_zone_zoneupdate=Mise à jour des enregistrements dans la zone $1. ..
|
||||
dt_zone_expandsep=Afficher les détails actuels de l'ensemble KSK et DS.
|
||||
dt_zone_ksksep=Record KSK :
|
||||
dt_zone_dssep=Enregistrement DS :
|
||||
dt_zone_resign=Zone de nouvelle signature
|
||||
dt_zone_resigndesc=Utilisez les clés existantes pour résigner immédiatement les données de zone
|
||||
dt_zone_zskroll=Roll ZSK
|
||||
dt_zone_zskrolldesc=Forcer le basculement de la clé de signature de zone de la zone
|
||||
dt_zone_kskroll=Roll KSK
|
||||
dt_zone_kskrolldesc=Forcer le roulement de la clé de signature de clé de la zone
|
||||
dt_zone_ksknotify=Reprendre le rouleau KSK
|
||||
dt_zone_ksknotifydesc=Reprenez le roulement KSK. L'opérateur doit confirmer que le nouveau jeu DS pour les KSK de la zone a été publié dans la zone parent
|
||||
dt_zone_keyrollon=Le roulement des clés est en cours
|
||||
dt_zone_rollerdrst=Démarrer Rollerd
|
||||
dt_zone_rollerdrstdesc=Démarrez le démon Rollerd
|
||||
dt_zone_migrate=Migrer vers DNSSEC-Tools
|
||||
dt_zone_migratedesc=Importez le jeu de clés existant dans DNSSEC-Tools et demandez à DNSSEC-Tools d'automatiser les futures opérations de roulement de clés DNSSEC.
|
||||
dt_zone_createkrf=Création d'un fichier keyrec pour la zone $1 et déplacement des clés de la zone vers l'emplacement géré DNSSEC-Tools. ..
|
||||
dt_zone_rrf_updating=Mise à jour de l'entrée rollrec pour la zone $1. ..
|
||||
dt_zone_enokey=Impossible de trouver toutes les clés requises pour la zone $1
|
||||
dt_conf_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à configurer DNSSEC
|
||||
dt_conf_header=Paramètres DNSSEC
|
||||
dt_conf_desc=Cette page vous permet de configurer les paramètres DNSSEC pour les zones pour lesquelles DNSSEC est activé.
|
||||
dt_conf_err=Échec de l'enregistrement des paramètres DNSSEC
|
||||
dt_conf_email=Adresse e-mail de l'administrateur
|
||||
dt_conf_eemail=Adresse e-mail manquante ou invalide
|
||||
dt_conf_algorithm=Algorithme clé
|
||||
dt_conf_ealg=Algorithme de clé manquant ou invalide
|
||||
dt_conf_ksklength=Signature de clé Longueur de clé
|
||||
dt_conf_eksklen=Longueur KSK manquante ou non valide
|
||||
dt_conf_zsklength=Longueur de la clé de signature de zone
|
||||
dt_conf_ezsklen=Longueur ZSK manquante ou non valide
|
||||
dt_conf_nsec3=Utiliser NSEC3 (oui / non)?
|
||||
dt_conf_ensec3=Choix NSEC3 manquant ou invalide
|
||||
dt_conf_endtime=Période de validité de la signature
|
||||
dt_conf_eendtime=Période de validité de la signature manquante ou invalide
|
||||
dt_conf_ksklife=Intervalle de retournement KSK
|
||||
dt_conf_eksklife=Intervalle de basculement KSK manquant ou non valide
|
||||
dt_conf_zsklife=Intervalle de survol ZSK
|
||||
dt_conf_ezsklife=Intervalle de basculement ZSK manquant ou non valide
|
||||
dt_status_waitfords=En attente de DS
|
||||
dt_status_inKSKroll=Dans KSK Roll
|
||||
dt_status_inZSKroll=Dans le rouleau ZSK
|
||||
dt_status_signed=Signé
|
||||
dt_status_unsigned=Non signé
|
||||
zonekey_title=Configurer la clé DNSSEC
|
||||
zonekey_desc=Cette zone n'a pas encore de clé de signature DNSSEC. Vous pouvez utiliser ce formulaire pour que Webmin en crée un, afin que les clients résolvant cette zone soient protégés contre les attaques d'usurpation DNS.
|
||||
zonekey_header=Nouvelles options clés DNSSEC
|
||||
zonekey_alg=Algorithme clé
|
||||
zonekey_size=Taille clé
|
||||
zonekey_ave=Taille moyenne
|
||||
zonekey_strong=Plus fort autorisé
|
||||
zonekey_other=Autre taille (en bits)
|
||||
zonekey_enable=Créer et ajouter une clé
|
||||
zonekey_err=Impossible de créer la clé DNSSEC
|
||||
zonekey_esize=La taille de la clé doit être un nombre de bits compris entre $1 et $2
|
||||
zonekey_creating=Création d'une clé DNSSEC pour $1 ..
|
||||
zonekey_ecreate=.. la création a échoué : $1
|
||||
zonekey_done=.. terminé
|
||||
zonekey_signing=Zone de signature $1 avec une nouvelle clé.
|
||||
zonekey_esign=.. la signature a échoué : $1
|
||||
zonekey_already=La zone possède déjà une clé DNSSEC et est donc déjà signée.
|
||||
zonekey_webmin=Webmin signe de nouveau automatiquement la zone lorsque des modifications sont apportées.
|
||||
zonekey_public=Enregistrement de clé publique :
|
||||
zonekey_publicfile=Fichier de clé publique : $1
|
||||
zonekey_private=Détails de la clé privée :
|
||||
zonekey_privatefile=Fichier de clé privée : $1
|
||||
zonekey_ds=Enregistrement DS pour la zone parent :
|
||||
zonekey_expandksk=Afficher les détails des clés de signature des clés publiques et privées.
|
||||
zonekey_expandzone=Afficher les détails des clés de zone publiques et privées.
|
||||
zonekey_noprivate=Cependant, Webmin n'a pas pu trouver la clé privée associée à la zone et ne pourra donc pas la signer à nouveau.
|
||||
zonekey_eprivate=La clé privée associée à cette zone n'a pas pu être lue : $1
|
||||
zonekey_disable=Supprimer la clé
|
||||
zonekey_disabledesc=Supprime la clé DNSSEC de cette zone et tous les enregistrements de signature. Une fois cela fait, vous pourrez générer une nouvelle clé.
|
||||
zonekey_sign=Zone de signe
|
||||
zonekey_signdesc=Re-signez immédiatement cette zone, de sorte que toute modification des enregistrements effectuée manuellement soit incluse dans les enregistrements de signature.
|
||||
zonekey_resign=Zone de nouvelle signature
|
||||
zonekey_resigndesc=Générez une nouvelle clé de signature de zone, signez-la avec la clé principale de la zone et re-signez tous les enregistrements.
|
||||
sign_err=Impossible de signer la zone
|
||||
sign_emsg=Signature DNSSEC après l'échec de la modification des enregistrements : $1
|
||||
resign_err=Échec de la nouvelle signature de la zone
|
||||
trusted_title=Vérification DNSSEC
|
||||
trusted_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à configurer la vérification DNSSEC
|
||||
trusted_esupport=Votre version de BIND ne prend pas en charge la vérification DNSSEC
|
||||
trusted_header=Options pour la vérification DNSSEC d'autres zones
|
||||
trusted_dnssec=DNSSEC activé?
|
||||
trusted_validation=Validation de réponse DNSSEC activée?
|
||||
trusted_auto=Oui (mode automatique)
|
||||
trusted_dlvs=Ancres de confiance supplémentaires
|
||||
trusted_dlvs1=Déterminer automatiquement
|
||||
trusted_dlvs0=Énumérés ci-dessous. ..
|
||||
trusted_dlvs2=Aucun
|
||||
trusted_anchor=Zone d'ancrage
|
||||
trusted_dlv=Zone réelle
|
||||
trusted_keys=Clés de confiance supplémentaires
|
||||
trusted_zone=Nom de zone
|
||||
trusted_flags=Drapeaux
|
||||
trusted_proto=Protocole
|
||||
trusted_alg=Algorithme
|
||||
trusted_key=Texte clé
|
||||
trusted_none=Aucun
|
||||
trusted_zn=Zone
|
||||
trusted_root=Zone racine
|
||||
trusted_err=Échec de l'enregistrement de la vérification DNSSEC
|
||||
trusted_eanchor=Zone d'ancrage manquante ou non valide dans la ligne $1
|
||||
trusted_edlv=Zone réelle manquante ou non valide dans la ligne $1
|
||||
trusted_ezone=Nom de zone de confiance manquant ou non valide dans la ligne $1
|
||||
trusted_eflags=Indicateurs de clé manquants ou non valides dans la ligne $1 - doit être un nombre comme 257
|
||||
trusted_eproto=Numéro de protocole manquant ou invalide dans la ligne $1
|
||||
trusted_ealg=Numéro d'algorithme manquant ou invalide dans la ligne $1
|
||||
trusted_ekey=Clé de zone de confiance codée en base 64 manquante dans la ligne $1
|
||||
trusted_setup=Pour que DNSSEC soit utile pour vérifier la majorité des zones signées sur Internet, BIND doit être configuré pour utiliser un serveur DLV. Webmin peut le configurer pour vous, en utilisant le serveur ICS DLV à $1.
|
||||
trusted_ok=Configurer DLV et activer la vérification DNSSEC
|
||||
trusted_warning=Avertissement! Votre configuration client BIND DNSSEC contient des clés obsolètes qui cesseront de fonctionner en octobre 2017. Utilisez la <a href='$1'>page de vérification BIND DNSSEC</a> pour ajuster la configuration, ou cliquez sur le bouton ci-dessous.
|
||||
trusted_fix=Correction de la configuration DNSSEC
|
||||
xfer_title=Transfert de zone de test
|
||||
xfer_doing=Test du transfert de la zone esclave de $1 ..
|
||||
xfer_failed=.. à partir de $1: Échec : $2
|
||||
xfer_done=.. de $1: Terminé OK
|
||||
xfer_count=Le transfert de test a réussi à récupérer les enregistrements $1 à partir d'au moins un serveur de noms. Les transferts réels par BIND devraient également réussir.
|
||||
xfer_none=Le transfert de test a semblé réussir, mais n'a en fait pas récupéré d'enregistrements!
|
||||
|
||||
@@ -1,576 +0,0 @@
|
||||
index_addmass=Créez des zones à partir d'un fichier de commandes.
|
||||
master_freezemsg2=Cliquez sur ce bouton pour figer une zone dynamique avant de la mettre à jour.
|
||||
master_unfreezemsg2=Cliquez sur ce bouton pour dégeler une zone dynamique après l'avoir mise à jour.
|
||||
master_checkzone=Vérifier les enregistrements
|
||||
master_checkzonemsg=Cliquez sur ce bouton pour que BIND vérifie les enregistrements dans cette zone et signale tout problème.
|
||||
index_applymsg2=Cliquez sur ce bouton pour redémarrer le serveur BIND en cours d'exécution et tous les esclaves du cluster. Cela entraînera l'activation de la configuration actuelle.
|
||||
index_stop=Arrêter le serveur de noms
|
||||
index_stopmsg=Cliquez sur ce bouton pour arrêter le serveur BIND. Tous les clients l'utilisant ne pourront pas résoudre les noms d'hôtes tant qu'il n'aura pas été redémarré.
|
||||
index_status=Statut
|
||||
index_viewwarn=Avertissement - les zones suivantes ne sont dans aucune vue : $1
|
||||
index_viewwarn2=BIND peut ne pas pouvoir démarrer tant qu'il n'est pas déplacé vers une vue.
|
||||
index_chroot=Version BIND $1, sous chroot $2
|
||||
index_massupdate=Mettre à jour les enregistrements dans la sélection
|
||||
index_masscreate=Ajouter un enregistrement à la sélection
|
||||
index_massrdelete=Supprimer les enregistrements dans la sélection
|
||||
index_ewrongchroot=Avertissement: Le répertoire chroot $2 que Webmin pense que BIND utilise peut être incorrect. Les fichiers de zone pour les domaines $1 sont introuvables.
|
||||
index_emissingchroot=Avertissement: Webmin pense que BIND n'utilise pas de répertoire chroot, mais cela peut être incorrect. Les fichiers de zone pour les domaines $1 sont introuvables.
|
||||
index_checkconfig=Assurez-vous que le répertoire chroot est correctement défini sur la page <a href='$1'>configuration du module</a>.
|
||||
index_eexpired=Avertissement: les zones suivantes ont expiré les signatures DNSSEC : $1
|
||||
index_eexpired_conf=La signature automatique doit être réactivée sur la page $1.
|
||||
index_eexpired_mod=Utilisez le module $1 pour désactiver DNSSEC pour ces domaines ou vérifier pourquoi la signature échoue.
|
||||
master_inview=$1 en vue $2
|
||||
master_egone=La zone $1 n'existe dans aucune vue
|
||||
master_egone2=La zone $1 n'existe pas!
|
||||
master_egone3=La zone $1 en vue $2 n'existe pas!
|
||||
master_eviewcannot=Vous n'êtes pas autorisé à créer une zone dans cette vue
|
||||
master_addrev=Ajouter des revers pour les adresses de modèle?
|
||||
master_onslave=Créer également sur des serveurs esclaves?
|
||||
master_onslaveyes=Oui, avec des adresses IP principales
|
||||
master_slavefile=Enregistre le fichier sur les serveurs esclaves
|
||||
master_notify3=Autoriser les notifications de ..
|
||||
master_noinclude=Utilisez simplement les enregistrements ci-dessus
|
||||
master_convertdesc=Transforme cette zone maître en esclave, afin qu'elle reçoive les enregistrements d'un autre serveur maître au lieu de les servir localement.
|
||||
master_movedesc=Déplace cette zone vers une autre vue, tout en conservant tous les enregistrements et autres options.
|
||||
master_errslave=La zone maître a bien été créée, mais les erreurs suivantes se sont produites sur les esclaves : $1
|
||||
master_esetup=Le module BIND n'est pas configuré
|
||||
master_applymsg2=Cliquez sur ce bouton pour appliquer les modifications à cette zone uniquement. Cela ne fonctionnera que si des modifications ont été appliquées à l'ensemble du serveur au moins une fois depuis la création de la zone.
|
||||
master_esoagone=Aucun enregistrement SOA trouvé!
|
||||
master_einclude=Le fichier de modèle supplémentaire n'existe pas
|
||||
delete_mesg3=Voulez-vous vraiment supprimer la zone $1?
|
||||
delete_onslave=Supprimer également des serveurs esclaves?
|
||||
delete_errslave=La zone maître a été supprimée, mais les erreurs suivantes se sont produites sur les esclaves : $1
|
||||
delete_vwarn=Cette zone est associée au domaine Virtualmin $1 et ne doit donc pas être supprimée ici!
|
||||
delete_vwarn2=Cette zone est associée aux domaines Virtualmin $1 et $2 autres, et ne doit donc pas être supprimée ici!
|
||||
mcreate_dnssec_tools_enable=Activer DNSSEC à l'aide des outils DNSSEC
|
||||
mcreate_ednssecsize=Impossible de calculer la taille de la clé : $1
|
||||
mcreate_ednssec=La création de l'enregistrement a réussi, mais DNSSEC a échoué : $1
|
||||
slave_convertdesc=Cliquez sur ce bouton pour convertir cette zone esclave en maître, avec tous les enregistrements qui ont été transférés en dernier depuis le système maître d'origine.
|
||||
slave_applymsg2=Cliquez sur ce bouton pour forcer un nouveau transfert de la zone à partir du serveur maître, afin qu'il obtienne tous les derniers enregistrements.
|
||||
slave_last=Dernier transfert : $1
|
||||
slave_never=Jamais
|
||||
slave_xfer=Transfert de zone de test
|
||||
recs_find=Afficher les enregistrements correspondant:
|
||||
recs_search=Chercher
|
||||
recs_drev=Supprimer également les revers?
|
||||
recs_none=Le domaine n'a pas encore d'enregistrements $1.
|
||||
recs_nosearch=Aucun enregistrement ne correspond à votre recherche.
|
||||
recs_needsearch=Entrez une recherche pour trouver les enregistrements correspondants.
|
||||
edit_egone=L'enregistrement sélectionné n'existe plus!
|
||||
edit_eusage='$1' n'est pas un numéro d'utilisation TLSA valide
|
||||
edit_eselector='$1' n'est pas un numéro de sélecteur TLSA valide
|
||||
edit_ematch='$1' n'est pas un numéro de correspondance TLSA valide
|
||||
edit_etlsa=Certificat codé TLSA non valide - ne doit contenir que des octets hexadécimaux à 2 chiffres
|
||||
edit_ealg2='$1' n'est pas un numéro d'algorithme de certificat valide
|
||||
edit_efp='$1' n'est pas un type d'empreinte digitale de certificat valide
|
||||
edit_esshfp=Données de clé publique codées en base 64 manquantes ou non valides
|
||||
edit_espfa='$1' n'est pas un hôte valide pour autoriser l'envoi depuis
|
||||
edit_espfa2='$1' doit être un nom d'hôte, pas une adresse IP
|
||||
edit_espfmx='$1' n'est pas un nom de domaine valide pour autoriser l'envoi MX depuis
|
||||
edit_espfmxmax=Vous n'êtes pas autorisé à avoir plus de 10 domaines pour autoriser l'envoi MX depuis
|
||||
edit_espfip='$1' n'est pas une adresse IP valide ou IP / préfixe pour permettre l'envoi depuis
|
||||
edit_espfip6='$1' n'est pas une adresse IPv6 valide ou un préfixe IPv6 / pour autoriser l'envoi depuis
|
||||
edit_espfinclude='$1' n'est pas un domaine supplémentaire valide à partir duquel le courrier est envoyé
|
||||
edit_espfredirect='$1' n'est pas un autre nom de domaine valide
|
||||
edit_espfexp='$1' est un nom d'enregistrement valide pour un message de rejet
|
||||
edit_ensec3value2=Nombre d'itérations manquant ou non numérique
|
||||
edit_ensec3value3=Sel manquant ou non base64
|
||||
edit_edmarcpct=Le pourcentage de messages doit être un entier compris entre 0 et 100
|
||||
edit_edmarcrua=Adresse de rétroaction agrégée manquante
|
||||
edit_edmarcruf=Adresse d'information médico-légale manquante
|
||||
edit_ecaavalue2=Nom de domaine manquant ou non valide
|
||||
text_desc3=Ce formulaire vous permet de modifier manuellement le fichier d'enregistrements DNS $1. Aucune vérification de syntaxe ne sera effectuée par Webmin.
|
||||
text_soa=Augmentez le numéro de série automatiquement
|
||||
text_rawformat=Cette zone est au format binaire brut et ne peut donc pas être affichée sous forme de texte.
|
||||
restart_err=Échec de l'application des modifications
|
||||
restart_errslave=Ce serveur a été redémarré OK, mais les erreurs suivantes se sont produites sur les esclaves : $1
|
||||
restart_erunning2=BIND ne semble pas fonctionner sur le serveur esclave $1
|
||||
restart_eversion=Le serveur esclave $1 n'exécute pas la version Webmin $2 ou une version ultérieure.
|
||||
stop_epid=BIND n'est pas en cours d'exécution
|
||||
stop_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à arrêter BIND
|
||||
fwd_delmsg=Cliquez sur ce bouton pour supprimer cette zone de votre serveur DNS. Les enregistrements qu'il contient seront ensuite recherchés en utilisant le processus de résolution normal.
|
||||
delegation_delmsg=Cliquez sur ce bouton pour supprimer cette zone de votre serveur DNS. Les types d'enregistrement qu'il contient autre que NS seront alors reconnus par BIND.
|
||||
boot_egzip=Le fichier de la zone racine est compressé, mais la commande <tt>gzip</tt> n'est pas installée sur votre système!
|
||||
boot_egzip2=La décompression du fichier de la zone racine a échoué : $1
|
||||
type_NSEC3PARAM=Paramètres DNSSEC
|
||||
type_SPF=Expéditeur autorisé depuis
|
||||
type_TLSA=Certificat SSL
|
||||
type_SSHFP=Clé publique SSH
|
||||
type_DMARC=DMARC
|
||||
type_CAA=Autorité de certification
|
||||
edit_SPF=Expéditeur autorisé depuis
|
||||
edit_DMARC=DMARC
|
||||
edit_NSEC3PARAM=Paramètres DNSSEC
|
||||
edit_TLSA=Certificat SSL
|
||||
edit_SSHFP=Clé publique SSH
|
||||
edit_CAA=Autorité de certification
|
||||
recs_defttl=TTL par défaut
|
||||
recs_SPF=Expéditeur autorisé depuis
|
||||
recs_DMARC=DMARC
|
||||
recs_NSEC3PARAM=Paramètres DNSSEC
|
||||
recs_TLSA=Certificat SSL
|
||||
recs_SSHFP=Clé publique SSH
|
||||
recs_CAA=Autorité de certification
|
||||
value_AAAA1=Adresse IPv6
|
||||
value_TLSA1=Utilisation du certificat
|
||||
value_TLSA2=Sélecteur de certificats
|
||||
value_TLSA3=Correspondance de certificat
|
||||
value_TLSA4=Données de certificat
|
||||
value_SSHFP1=Algorithme de clé publique
|
||||
value_SSHFP2=Empreinte digitale de la clé publique
|
||||
value_SSHFP3=Données de clé publique
|
||||
value_SPF1=Spécification SPF
|
||||
value_DMARC1=Spécification DMARC
|
||||
value_NSEC3PARAM1=Algorithme de hachage
|
||||
value_NSEC3PARAM2=Drapeaux NSEC3
|
||||
value_NSEC3PARAM3=Nombre d'itérations de hachage
|
||||
value_NSEC3PARAM4=Chaîne de sel
|
||||
value_delegated=Zone déléguée
|
||||
value_notdelegated=Autre zone
|
||||
value_spfa=Autoriser l'envoi à partir de l'adresse IP du domaine?
|
||||
value_spfmx=Autoriser l'envoi à partir des hôtes MX du domaine?
|
||||
value_spfptr=Autoriser l'envoi depuis n'importe quel hôte du domaine?
|
||||
value_spfas=Hôtes d'expéditeurs supplémentaires autorisés
|
||||
value_spfmxs=Domaines MX d'expéditeur supplémentaires autorisés
|
||||
value_spfip4s=Adresses IP / réseaux d'expéditeur supplémentaires autorisés
|
||||
value_spfip6s=Adresses / réseaux IPv6 d'expéditeur supplémentaires autorisés
|
||||
value_spfincludes=Autres domaines à partir desquels le courrier est envoyé
|
||||
value_spfall=Action pour les autres expéditeurs
|
||||
value_spfall3=Interdire (-all)
|
||||
value_spfall2=Décourager (~ tous)
|
||||
value_spfall1=Neutre (? All)
|
||||
value_spfall0=Autoriser (+ tout)
|
||||
value_spfalldef=Défaut
|
||||
value_spfredirect=Utiliser l'enregistrement SPF d'un autre domaine
|
||||
value_spfnoredirect=Utiliser l'enregistrement de ce domaine
|
||||
value_spfexp=Enregistrement TXT pour motif de rejet
|
||||
value_spfnoexp=Aucun
|
||||
value_dmarcnone=Ne pas agir
|
||||
value_dmarcquar=E-mail de quarantaine
|
||||
value_dmarcreject=Refuser l'e-mail
|
||||
value_dmarcp=Politique pour les e-mails qui échouent SPF ou DKIM
|
||||
value_dmarcpct=Pourcentage de messages à appliquer la stratégie
|
||||
value_dmarcrua=Envoyer des commentaires agrégés à
|
||||
value_dmarcruf=Envoyer des informations médico-légales à
|
||||
value_dmarcsp=Politique pour les sous-domaines
|
||||
value_dmarcnop=Identique à ce domaine
|
||||
value_dmarcaspf=Exiger un alignement SPF strict
|
||||
value_dmarcadkim=Exiger un alignement DKIM strict
|
||||
value_dmarcnor=N'envoyez pas
|
||||
value_CAA1=Exiger l'application?
|
||||
value_CAA2=Type d'autorisation
|
||||
value_CAA3=Nom de domaine CA
|
||||
value_caa_issue=CERT de domaine unique
|
||||
value_caa_issuewild=Certificat générique
|
||||
value_caa_iodef=URL de violation des règles
|
||||
tlsa_usage0=Autorité de certification
|
||||
tlsa_usage1=Entité finale
|
||||
tlsa_usage2=Ancre de confiance
|
||||
tlsa_usage3=Domaine délivré
|
||||
tlsa_selector0=Certificat complet
|
||||
tlsa_selector1=Informations sur la clé publique
|
||||
tlsa_match0=Contenu non haché
|
||||
tlsa_match1=SHA-256 haché
|
||||
tlsa_match2=SHA-512 haché
|
||||
sshfp_alg1=RSA
|
||||
sshfp_alg2=DSA
|
||||
sshfp_alg3=ECDSA
|
||||
sshfp_alg4=Ed25519
|
||||
sshfp_fp1=SHA-1
|
||||
sshfp_fp2=SHA-256
|
||||
eipacl='$1' n'est pas une adresse IP ou un nom ACL valide
|
||||
acl_inviews=Vues dans lesquelles cet utilisateur peut modifier des domaines dans
|
||||
acl_toplevel=En dehors de toute vue
|
||||
acl_applygonly=Appliquer uniquement la configuration
|
||||
acl_slaves=Peut gérer des serveurs esclaves de cluster?
|
||||
acl_dnssec=Peut configurer DNSSEC pour les zones?
|
||||
acl_vnone=Pas de vues
|
||||
logging_catsdesc=Ce tableau contrôle quelles catégories de messages sont écrites dans quels canaux de journalisation, comme défini dans l'autre onglet.
|
||||
logging_chansdesc=Ce tableau répertorie les canaux de consignation, qui sont des fichiers ou d'autres destinations vers lesquels les messages peuvent être consignés. Les quatre premiers sont des paramètres par défaut intégrés à BIND et ne peuvent pas être modifiés.
|
||||
logging_stderr=Sortie d'erreur standard
|
||||
logging_pcat2=Catégorie de journal?
|
||||
logging_psev2=Gravité du journal?
|
||||
logging_ptime2=Connectez-vous le temps?
|
||||
logging_efile2=Le nom du fichier journal doit être un chemin absolu
|
||||
acls_eline=Chaque adresse IP doit être entrée sur une ligne distincte pour ACL '$1'
|
||||
forwarding_out=Transferts de zone sortants simultanés maximum
|
||||
forwarding_per_ns=Transferts entrants simultanés maximum par serveur
|
||||
net_ip=adresse IP
|
||||
net_recur=Autoriser les requêtes récursives de
|
||||
net_eusedport=Une seule ligne d'adresses est autorisée pour le port $1
|
||||
net_erecur=Aucune adresse pour autoriser la récursivité des entrées
|
||||
net_taddr=Adresse IPv4 source pour les transferts
|
||||
net_tport=Port IPv4 source pour les transferts
|
||||
net_taddr6=Adresse IPv6 source pour les transferts
|
||||
net_tport6=Port IPv6 source pour les transferts
|
||||
net_taddrdef=IP la plus proche
|
||||
net_etport=Un port source de transfert ne peut pas être spécifié sans adresse
|
||||
net_eaddr='$1' n'est pas une adresse IPv4 valide
|
||||
net_eaddr6='$1' n'est pas une adresse IPv6 valide
|
||||
controls_inetopt=Autoriser le contrôle via le réseau?
|
||||
controls_inetyes=Oui, sur l'adresse IP $1 port $2
|
||||
controls_allowips=Adresses IP du client à autoriser
|
||||
controls_unixopt=Autoriser le contrôle par Unix FIFO?
|
||||
controls_unixyes=Oui, en utilisant le fichier $1
|
||||
controls_unixperm=Autorisations sur FIFO
|
||||
controls_unixowner=FIFO appartient à l'utilisateur
|
||||
controls_unixgroup=FIFO appartient au groupe
|
||||
controls_einetip=Adresse IP manquante ou invalide
|
||||
controls_einetport=Numéro de port manquant ou invalide
|
||||
controls_einetallow='$1' n'est pas une adresse IP valide pour autoriser
|
||||
controls_einetallows=Aucune adresse IP à autoriser saisie
|
||||
controls_eunixpath=Chemin d'accès au fichier FIFO manquant ou non valide
|
||||
controls_eunixperm=Autorisations de fichier octal manquantes ou invalides
|
||||
controls_eunixowner=Propriétaire de fichier manquant ou invalide
|
||||
controls_eunixgroup=Groupe de fichiers manquant ou invalide
|
||||
zonedef_prins=Serveur de noms par défaut pour les domaines maîtres
|
||||
zonedef_this=Nom d'hôte du système ($1)
|
||||
zonedef_eprins=Serveur de noms par défaut manquant ou non valide pour les domaines maîtres
|
||||
zonedef_dnssec=Créer une clé DNSSEC et signer de nouvelles zones?
|
||||
zonedef_dnssec_dt=Automatiser toutes les opérations DNSSEC (ignorer les autres paramètres ci-dessous)?
|
||||
zonedef_dne=Déni d'existence authentifié à l'aide
|
||||
zonedef_alg=Algorithme de clé initiale
|
||||
zonedef_size=Taille de clé initiale
|
||||
zonedef_single=Nombre de clés à créer
|
||||
zonedef_two=Clé de zone et clé de signature de clé
|
||||
zonedef_one=Clé de zone uniquement
|
||||
findfree_msg=$1 adresses IP gratuites trouvées
|
||||
findfree_msg2=(dont $1 sont comme <i>freeXXX</i>, $2 comme <i>freemac</i>)
|
||||
log_manual=Fichier de configuration modifié manuellement $1
|
||||
log_stop=Serveur DNS arrêté
|
||||
log_add_host=Serveur esclave ajouté $1
|
||||
log_add_group=Ajout de serveurs esclaves du groupe $1
|
||||
log_delete_host=Serveur esclave supprimé $1
|
||||
log_delete_group=Suppression de $1 serveurs esclaves
|
||||
log_mass=Zones $1 créées à partir du fichier de commandes
|
||||
log_delete_recs=Enregistrements $1 supprimés
|
||||
log_delete_zones=Zones $1 supprimées
|
||||
log_update_zones=Enregistrements mis à jour dans les zones $1
|
||||
log_rdelete_zones=Enregistrements supprimés dans les zones $1
|
||||
log_freeze=Zone gelée $1
|
||||
log_thaw=Zone non gelée $1
|
||||
log_zonekeyon=DNSSEC activé pour la zone $1
|
||||
log_zonekeyoff=DNSSEC désactivé pour la zone $1
|
||||
log_sign=Signature des signatures DNSSEC pour la zone $1
|
||||
log_resign=Clé DNSSEC re-signée pour la zone $1
|
||||
log_trusted=Vérification DNSSEC modifiée
|
||||
log_dnssec=Modifier la nouvelle signature de clé DNSSEC
|
||||
convert_efilesize=Le fichier d'enregistrements $1 n'existe pas ou est vide
|
||||
convert_ebinary=La commande nécessaire pour convertir d'une zone esclave binaire en un maître au format texte n'est pas installée
|
||||
convert_ecompile=Échec de la conversion du format binaire en texte : $1
|
||||
view_opts2=Options pour les zones en vue
|
||||
view_delete=Supprimer la vue
|
||||
view_deletemsg=Cliquez sur ce bouton pour supprimer la vue. Vous aurez le choix de déplacer les zones qu'il contient vers une autre vue, ou de les supprimer également.
|
||||
hint_refetchdesc=Cliquez sur ce bouton pour que Webmin télécharge à nouveau le fichier de la zone racine à partir de sa source sur le serveur FTP Internic.
|
||||
hint_deletedesc=Cliquez sur ce bouton pour supprimer cette zone racine. Sans cela, votre serveur de noms ne pourra pas résoudre les domaines sur Internet autres que ceux pour lesquels il est secondaire.
|
||||
hcreate_header=Détails de la zone racine
|
||||
refetch_err=Impossible de télécharger à nouveau la zone racine
|
||||
slaves_title=Serveurs esclaves de cluster
|
||||
slaves_none=Aucun serveur n'a encore été ajouté au cluster DNS.
|
||||
slaves_host=Nom d'hôte
|
||||
slaves_dosec=Créer des secondaires?
|
||||
slaves_dosec1=Secondaire
|
||||
slaves_dosec0=Primaire
|
||||
slaves_view=Ajouter pour voir
|
||||
slaves_noview=Haut niveau
|
||||
slaves_desc=La description
|
||||
slaves_os=Système opérateur
|
||||
slaves_add=Ajouter un serveur
|
||||
slaves_ok=Ajouter maintenant
|
||||
slaves_gadd=Ajouter des serveurs dans le groupe
|
||||
slaves_group=Dans le groupe <$1>
|
||||
slaves_need=Vous devez ajouter des serveurs avec un identifiant et un mot de passe dans le module <a href='$1'>Index des serveurs Webmin</a> avant de pouvoir les gérer ici.
|
||||
slaves_return=serveurs de cluster
|
||||
slaves_delete=Enlever la sélection
|
||||
slaves_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à gérer les serveurs esclaves du cluster
|
||||
slaves_noview2=Au plus haut niveau
|
||||
slaves_sameview=Voir avec le même nom
|
||||
slaves_inview=Vue nommée
|
||||
slaves_toview=Afficher les esclaves auxquels ajouter des zones
|
||||
slaves_sync=Créer toutes les zones maître existantes sur l'esclave?
|
||||
slaves_sec=Créer un secondaire sur l'esclave lors de la création locale?
|
||||
slaves_name=Nom de l'enregistrement NS
|
||||
slaves_same=Identique au nom d'hôte
|
||||
slaves_header=Options du serveur esclave de cluster
|
||||
add_title=Ajouter des serveurs
|
||||
add_msg=Ajout de $1 ..
|
||||
add_gmsg=Ajout de serveurs dans le groupe $1 ..
|
||||
add_err=Échec de l'ajout du serveur
|
||||
add_gerr=Échec de l'ajout du groupe
|
||||
add_echeck=Le serveur $1 n'a pas le module BIND DNS Server.
|
||||
add_emissing=Le serveur $1 n'a pas correctement configuré BIND.
|
||||
add_eversion=Le serveur $1 n'exécute pas la version Webmin $2 ou une version ultérieure.
|
||||
add_eversion2=Le serveur $1 n’exécute pas la version Webmin $2 ou une version ultérieure, qui est nécessaire pour ajouter des zones à plusieurs vues
|
||||
add_eipaddr=Le serveur $1 a une adresse IP au lieu d'un nom d'hôte
|
||||
add_ok=Ajout de $1, avec des zones existantes de $2.
|
||||
add_eview=Noms de vue manquants
|
||||
add_createerr=Configurez $1 avec $2 de nouvelles zones esclaves, mais vous avez rencontré des erreurs $3 :
|
||||
add_createok=Configurez $1 avec $2 de nouvelles zones esclaves.
|
||||
add_ename=Nom d'enregistrement NS manquant ou invalide
|
||||
add_egname=Un nom d'enregistrement NS ne peut pas être spécifié lors de l'ajout d'un groupe
|
||||
add_emyip=Impossible de déterminer l'adresse IP de ce système. Vous devez définir l '<b>IP du serveur maître par défaut pour les zones esclaves distantes</b> sur la page Configuration du module.
|
||||
mass_title=Créer des zones à partir d'un fichier batch
|
||||
mass_desc=Cette page vous permet de créer plusieurs zones à la fois à partir d'un fichier texte téléchargé ou côté serveur. Chaque ligne du fichier doit avoir le format suivant: <p></p> <tt><i>domainname</i>:<i>type</i>:<i>filename</i>:<i>master IPs</i></tt> <p></p> Le <i>type</i> doit être un <tt>master</tt>, un <tt>slave</tt>, un <tt>stub</tt> ou un <tt>forward</tt>. Le <i>nom de fichier</i> est facultatif et sera calculé automatiquement s'il est manquant. Les <i>adresses IP principales</i> doivent uniquement être fournies pour les zones esclaves.
|
||||
mass_local=Fichier de commandes local
|
||||
mass_upload=Fichier batch téléchargé
|
||||
mass_text=Texte du fichier batch
|
||||
mass_onslave=Créer des zones maîtres sur des serveurs esclaves?
|
||||
mass_ok=Créer maintenant
|
||||
mass_header=Options de création de zones de lots
|
||||
mass_err=Impossible de créer des zones à partir du fichier de commandes
|
||||
mass_elocal=Fichier de commandes manquant ou inexistant
|
||||
mass_elocalcannot=Vous n'êtes pas autorisé à utiliser le fichier de commandes sélectionné
|
||||
mass_eline=Erreur à la ligne $1:$2 (ligne complète: $3)
|
||||
mass_edom=Nom de domaine manquant ou invalide
|
||||
mass_etype=Type de zone inconnu
|
||||
mass_view=Ajouter pour voir
|
||||
mass_tmpl=Ajouter des enregistrements de modèle?
|
||||
mass_etaken=La zone existe déjà
|
||||
mass_etmpl=Adresse IP manquante pour le modèle
|
||||
mass_eip=Adresse IP invalide
|
||||
mass_addedmaster=Zone maître ajoutée $1 OK
|
||||
mass_addedslave=Zone esclave ajoutée $1 OK
|
||||
mass_addedstub=Zone de stub ajoutée $1 OK
|
||||
mass_addedforward=Ajout de la zone avant $1 OK
|
||||
mass_dolocal=Création de zones à partir du fichier $1 ..
|
||||
mass_doupload=Création de zones à partir d'un fichier téléchargé ..
|
||||
mass_dotext=Création de zones à partir du texte saisi ..
|
||||
mass_done=.. terminé.
|
||||
mass_emips=Adresses IP principales manquantes
|
||||
mass_addedslaves=Ajout de $1 aux serveurs esclaves OK.
|
||||
mass_eonslave=Des erreurs se sont produites lors de la création de serveurs esclaves : $1
|
||||
mass_eviewcannot=Vous n'êtes pas autorisé à ajouter des zones à cette vue
|
||||
massdelete_title=Supprimer des zones
|
||||
massdelete_rusure=Voulez-vous vraiment supprimer les $1 zones sélectionnées? ($2)
|
||||
massdelete_ok=Effacer maintenant
|
||||
massdelete_zone=Suppression de la zone $1 ..
|
||||
massdelete_done=.. terminé.
|
||||
massdelete_slaves=Suppression de la zone $1 des serveurs esclaves.
|
||||
massdelete_failed=.. certains esclaves ont échoué :
|
||||
massdelete_vwarn=Certaines zones sont associées au domaine Virtualmin $1 et ne doivent donc pas être supprimées ici!
|
||||
massdelete_vwarn2=Certaines zones sont associées au domaine Virtualmin $1 et $2 autres, et ne doivent donc pas être supprimées ici!
|
||||
rndc_desc=Cette page peut être utilisée pour configurer BIND pour le contrôle par le programme RNDC, afin que les zones individuelles puissent être actualisées sans avoir à effectuer un redémarrage complet de BIND.
|
||||
rndc_desc2=RNDC semble déjà être configuré correctement, vous n'avez donc probablement pas besoin d'utiliser ce formulaire.
|
||||
rndc_ecmd=La commande $1 utilisée pour configurer RNDC sur votre système n'est pas installée. Vérifiez la <a href='$2'>configuration du module</a> pour vous assurer qu'il utilise le bon chemin.
|
||||
rndc_rusure=Voulez-vous vraiment remplacer le fichier de configuration RNDC $1 et activer le contrôle par RNDC dans votre configuration BIND?
|
||||
rndc_rusure2=Voulez-vous vraiment créer le fichier de configuration RNDC $1 et activer le contrôle par RNDC dans votre configuration BIND?
|
||||
rndc_ekey=Impossible de trouver la clé dans rndc.conf
|
||||
rndc_esecret=Impossible de trouver le secret dans rndc.conf
|
||||
drecs_err=Impossible de supprimer les enregistrements
|
||||
drecs_enone=Aucune sélection
|
||||
drecs_title=Supprimer les enregistrements
|
||||
drecs_rusure=Voulez-vous vraiment supprimer les $1 enregistrements sélectionnés de $2?
|
||||
manual_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à modifier le fichier de configuration BIND
|
||||
manual_efile=Le fichier sélectionné ne fait pas partie de la configuration BIND
|
||||
manual_edata=Rien n'est entré!
|
||||
manual_err=Impossible d'enregistrer le fichier de configuration
|
||||
syslog_desc=Lier les messages du serveur DNS
|
||||
umass_err=Échec de la mise à jour des zones
|
||||
umass_enone=Aucune sélection
|
||||
umass_title=Mettre à jour les enregistrements dans les zones
|
||||
umass_header=Détails des modifications d'enregistrements de masse
|
||||
umass_sel=Zones sélectionnées
|
||||
umass_old=Valeur actuelle à modifier
|
||||
umass_any=Mettre à jour <b>tous</b> les enregistrements
|
||||
umass_new=Nouvelle valeur
|
||||
umass_type=Type d'enregistrement à mettre à jour
|
||||
umass_ok=Modifier les enregistrements
|
||||
umass_eold=Aucune valeur actuelle saisie
|
||||
umass_enew=Aucune nouvelle valeur entrée
|
||||
umass_doing=Mise à jour des enregistrements dans la zone $1 ..
|
||||
umass_notmaster=.. pas une zone maître.
|
||||
umass_done=.. a mis à jour $1 les enregistrements correspondants à partir de $2.
|
||||
umass_none=.. aucun enregistrement correspondant sur $1 à mettre à jour n'a été trouvé.
|
||||
umass_egone=La zone n'existe pas
|
||||
emass_emx='$1' n'est pas un numéro de priorité de serveur de messagerie suivi d'un nom d'hôte valide
|
||||
rdmass_err=Impossible de supprimer les enregistrements dans les zones
|
||||
rdmass_enone=Aucune sélection
|
||||
rdmass_title=Supprimer des enregistrements dans des zones
|
||||
rdmass_header=Enregistrement de masse supprimer les détails
|
||||
rdmass_type=Type d'enregistrement à supprimer
|
||||
rdmass_name=Nom de l'enregistrement à supprimer
|
||||
rdmass_all=Tous les enregistrements de ce type
|
||||
rdmass_value=Valeur des enregistrements à supprimer
|
||||
rdmass_vall=Tous les noms et types correspondants
|
||||
rdmass_vsel=Enregistrements avec valeur
|
||||
rdmass_doing=Suppression d'enregistrements dans la zone $1 ..
|
||||
rdmass_ename=Aucun nom d'enregistrement à supprimer entré
|
||||
rdmass_done=.. supprimé $1 enregistrements correspondants de $2.
|
||||
rdmass_none=.. aucun enregistrement correspondant sur $1 à supprimer n'a été trouvé.
|
||||
rdmass_ok=Supprimer les enregistrements
|
||||
rdmass_sel=Records nommés
|
||||
rmass_err=Échec de l'ajout d'enregistrements
|
||||
rmass_enone=Aucune sélection
|
||||
rmass_title=Ajouter un enregistrement aux zones
|
||||
rmass_header=Détails sur l'ajout d'enregistrements de masse
|
||||
rmass_type=Type d'enregistrement à ajouter
|
||||
rmass_name=Nouveau nom d'enregistrement
|
||||
rmass_name2=(Entrez <tt>@</tt> pour le nom de domaine)
|
||||
rmass_value=Nouvelle valeur record
|
||||
rmass_ok=Ajouter un enregistrement
|
||||
rmass_ttl=Nouveau record de durée de vie
|
||||
rmass_ename=Nom d'enregistrement manquant ou invalide
|
||||
rmass_ename2=Le nom d'enregistrement ne peut pas se terminer par un.
|
||||
rmass_ettl=Durée de vie manquante ou invalide
|
||||
rmass_doing=Ajout d'un enregistrement à la zone $1 ..
|
||||
rmass_done=.. terminé
|
||||
rmass_esign=.. terminé, mais la signature a échoué : $1
|
||||
rmass_eclash=.. un enregistrement avec le même nom et la même valeur $1 existe déjà.
|
||||
rmass_eclash2=.. un enregistrement avec le même nom et la même valeur $1 existe déjà.
|
||||
rmass_clash=Créer même si l'enregistrement existe déjà?
|
||||
check_title=Vérifier les enregistrements
|
||||
check_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à vérifier les enregistrements
|
||||
check_errs=Les erreurs suivantes ont été trouvées dans le fichier d'enregistrements $1 ..
|
||||
check_allok=Aucune erreur n'a été trouvée dans le fichier d'enregistrements $1.
|
||||
ncheck_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à vérifier la configuration BIND
|
||||
ncheck_errs=Les erreurs suivantes ont été trouvées dans le fichier de configuration BIND $1 ou dans les fichiers de zone référencés.
|
||||
ncheck_allok=Aucune erreur n'a été trouvée dans le fichier de configuration BIND $1 ou dans les fichiers de zone référencés.
|
||||
dnssec_title=Nouvelle signature de clé DNSSEC
|
||||
dnssec_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à configurer DNSSEC
|
||||
dnssec_header=Options de re-signature clés
|
||||
dnssec_enabled=Re-signature automatique des clés activée?
|
||||
dnssec_period=Période entre les nouvelles signatures?
|
||||
dnssec_secs=secondes
|
||||
dnssec_desc=Les zones signées avec DNSSEC ont généralement deux clés - une clé de zone qui doit être régénérée et signée régulièrement, et une clé de signature de clé qui reste constante. Cette page vous permet de configurer Webmin pour effectuer cette nouvelle signature automatiquement.
|
||||
dnssec_err=Échec de l'enregistrement de la nouvelle signature de clé DNSSEC
|
||||
dnssec_eperiod=Nombre de jours manquant ou invalide entre les renouvellements de signature
|
||||
dnssectools_title=DNSSEC-Tools Automation
|
||||
dt_conf_title=DNSSEC-Tools Automation
|
||||
dt_enable_title=DNSSEC-Tools Automation
|
||||
dt_zone_title=Gérer les opérations DNSSEC pour la zone
|
||||
dt_zone_already=La zone semble être signée, mais n'utilise pas DNSSEC-Tools.
|
||||
dt_zone_desc=Cette zone n'a pas encore activé DNSSEC. Vous pouvez utiliser ce formulaire pour que Webmin automatise le traitement DNSSEC à l'aide de DNSSEC-Tools, afin que les clients résolvant cette zone soient protégés contre les attaques d'usurpation DNS.
|
||||
dt_zone_header=Options des outils DNSSEC de zone
|
||||
dt_zone_dne=Déni d'existence authentifié
|
||||
dt_zone_enable=Automatisation DNSSEC
|
||||
dt_zone_disable=Désactiver DNSSEC
|
||||
dt_zone_disabledesc=Supprime cette zone de la liste des zones gérées par DNSSEC-Tools pour la signature de zone et le roulement de clé.
|
||||
dt_zone_err=Échec de l'opération DNSSEC
|
||||
dt_zone_edne=Mauvais mécanisme de refus authentifié
|
||||
dt_zone_signing=Zone de signature $1. ..
|
||||
dt_zone_errfopen=Impossible d'ouvrir le fichier rollrec système pour l'écriture
|
||||
dt_zone_enocmd=dnssec-tools non installé ou commande introuvable
|
||||
dt_zone_erollctl=Impossible d'aviser le gestionnaire de roulement de l'événement de roulement
|
||||
dt_zone_done=... terminé
|
||||
dt_zone_deleting_state=Suppression de tous les états associés à la zone $1. ..
|
||||
dt_zone_zoneupdate=Mise à jour des enregistrements dans la zone $1. ..
|
||||
dt_zone_expandsep=Afficher les détails actuels de l'ensemble KSK et DS.
|
||||
dt_zone_ksksep=Record KSK :
|
||||
dt_zone_dssep=Enregistrement DS :
|
||||
dt_zone_resign=Zone de nouvelle signature
|
||||
dt_zone_resigndesc=Utilisez les clés existantes pour résigner immédiatement les données de zone
|
||||
dt_zone_zskroll=Roll ZSK
|
||||
dt_zone_zskrolldesc=Forcer le basculement de la clé de signature de zone de la zone
|
||||
dt_zone_kskroll=Roll KSK
|
||||
dt_zone_kskrolldesc=Forcer le roulement de la clé de signature de clé de la zone
|
||||
dt_zone_ksknotify=Reprendre le rouleau KSK
|
||||
dt_zone_ksknotifydesc=Reprenez le roulement KSK. L'opérateur doit confirmer que le nouveau jeu DS pour les KSK de la zone a été publié dans la zone parent
|
||||
dt_zone_keyrollon=Le roulement des clés est en cours
|
||||
dt_zone_rollerdrst=Démarrer Rollerd
|
||||
dt_zone_rollerdrstdesc=Démarrez le démon Rollerd
|
||||
dt_zone_migrate=Migrer vers DNSSEC-Tools
|
||||
dt_zone_migratedesc=Importez le jeu de clés existant dans DNSSEC-Tools et demandez à DNSSEC-Tools d'automatiser les futures opérations de roulement de clés DNSSEC.
|
||||
dt_zone_createkrf=Création d'un fichier keyrec pour la zone $1 et déplacement des clés de la zone vers l'emplacement géré DNSSEC-Tools. ..
|
||||
dt_zone_rrf_updating=Mise à jour de l'entrée rollrec pour la zone $1. ..
|
||||
dt_zone_enokey=Impossible de trouver toutes les clés requises pour la zone $1
|
||||
dt_conf_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à configurer DNSSEC
|
||||
dt_conf_header=Paramètres DNSSEC
|
||||
dt_conf_desc=Cette page vous permet de configurer les paramètres DNSSEC pour les zones pour lesquelles DNSSEC est activé.
|
||||
dt_conf_err=Échec de l'enregistrement des paramètres DNSSEC
|
||||
dt_conf_email=Adresse e-mail de l'administrateur
|
||||
dt_conf_eemail=Adresse e-mail manquante ou invalide
|
||||
dt_conf_algorithm=Algorithme clé
|
||||
dt_conf_ealg=Algorithme de clé manquant ou invalide
|
||||
dt_conf_ksklength=Signature de clé Longueur de clé
|
||||
dt_conf_eksklen=Longueur KSK manquante ou non valide
|
||||
dt_conf_zsklength=Longueur de la clé de signature de zone
|
||||
dt_conf_ezsklen=Longueur ZSK manquante ou non valide
|
||||
dt_conf_nsec3=Utiliser NSEC3 (oui / non)?
|
||||
dt_conf_ensec3=Choix NSEC3 manquant ou invalide
|
||||
dt_conf_endtime=Période de validité de la signature
|
||||
dt_conf_eendtime=Période de validité de la signature manquante ou invalide
|
||||
dt_conf_ksklife=Intervalle de retournement KSK
|
||||
dt_conf_eksklife=Intervalle de basculement KSK manquant ou non valide
|
||||
dt_conf_zsklife=Intervalle de survol ZSK
|
||||
dt_conf_ezsklife=Intervalle de basculement ZSK manquant ou non valide
|
||||
dt_status_waitfords=En attente de DS
|
||||
dt_status_inKSKroll=Dans KSK Roll
|
||||
dt_status_inZSKroll=Dans le rouleau ZSK
|
||||
dt_status_signed=Signé
|
||||
dt_status_unsigned=Non signé
|
||||
zonekey_title=Configurer la clé DNSSEC
|
||||
zonekey_desc=Cette zone n'a pas encore de clé de signature DNSSEC. Vous pouvez utiliser ce formulaire pour que Webmin en crée un, afin que les clients résolvant cette zone soient protégés contre les attaques d'usurpation DNS.
|
||||
zonekey_header=Nouvelles options clés DNSSEC
|
||||
zonekey_alg=Algorithme clé
|
||||
zonekey_size=Taille clé
|
||||
zonekey_ave=Taille moyenne
|
||||
zonekey_strong=Plus fort autorisé
|
||||
zonekey_other=Autre taille (en bits)
|
||||
zonekey_enable=Créer et ajouter une clé
|
||||
zonekey_err=Impossible de créer la clé DNSSEC
|
||||
zonekey_esize=La taille de la clé doit être un nombre de bits compris entre $1 et $2
|
||||
zonekey_creating=Création d'une clé DNSSEC pour $1 ..
|
||||
zonekey_ecreate=.. la création a échoué : $1
|
||||
zonekey_done=.. terminé
|
||||
zonekey_signing=Zone de signature $1 avec une nouvelle clé.
|
||||
zonekey_esign=.. la signature a échoué : $1
|
||||
zonekey_already=La zone possède déjà une clé DNSSEC et est donc déjà signée.
|
||||
zonekey_webmin=Webmin signe de nouveau automatiquement la zone lorsque des modifications sont apportées.
|
||||
zonekey_public=Enregistrement de clé publique :
|
||||
zonekey_publicfile=Fichier de clé publique : $1
|
||||
zonekey_private=Détails de la clé privée :
|
||||
zonekey_privatefile=Fichier de clé privée : $1
|
||||
zonekey_ds=Enregistrement DS pour la zone parent :
|
||||
zonekey_expandksk=Afficher les détails des clés de signature des clés publiques et privées.
|
||||
zonekey_expandzone=Afficher les détails des clés de zone publiques et privées.
|
||||
zonekey_noprivate=Cependant, Webmin n'a pas pu trouver la clé privée associée à la zone et ne pourra donc pas la signer à nouveau.
|
||||
zonekey_eprivate=La clé privée associée à cette zone n'a pas pu être lue : $1
|
||||
zonekey_disable=Supprimer la clé
|
||||
zonekey_disabledesc=Supprime la clé DNSSEC de cette zone et tous les enregistrements de signature. Une fois cela fait, vous pourrez générer une nouvelle clé.
|
||||
zonekey_sign=Zone de signe
|
||||
zonekey_signdesc=Re-signez immédiatement cette zone, de sorte que toute modification des enregistrements effectuée manuellement soit incluse dans les enregistrements de signature.
|
||||
zonekey_resign=Zone de nouvelle signature
|
||||
zonekey_resigndesc=Générez une nouvelle clé de signature de zone, signez-la avec la clé principale de la zone et re-signez tous les enregistrements.
|
||||
sign_err=Impossible de signer la zone
|
||||
sign_emsg=Signature DNSSEC après l'échec de la modification des enregistrements : $1
|
||||
resign_err=Échec de la nouvelle signature de la zone
|
||||
trusted_title=Vérification DNSSEC
|
||||
trusted_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à configurer la vérification DNSSEC
|
||||
trusted_esupport=Votre version de BIND ne prend pas en charge la vérification DNSSEC
|
||||
trusted_header=Options pour la vérification DNSSEC d'autres zones
|
||||
trusted_dnssec=DNSSEC activé?
|
||||
trusted_validation=Validation de réponse DNSSEC activée?
|
||||
trusted_auto=Oui (mode automatique)
|
||||
trusted_dlvs=Ancres de confiance supplémentaires
|
||||
trusted_dlvs1=Déterminer automatiquement
|
||||
trusted_dlvs0=Énumérés ci-dessous. ..
|
||||
trusted_dlvs2=Aucun
|
||||
trusted_anchor=Zone d'ancrage
|
||||
trusted_dlv=Zone réelle
|
||||
trusted_keys=Clés de confiance supplémentaires
|
||||
trusted_zone=Nom de zone
|
||||
trusted_flags=Drapeaux
|
||||
trusted_proto=Protocole
|
||||
trusted_alg=Algorithme
|
||||
trusted_key=Texte clé
|
||||
trusted_none=Aucun
|
||||
trusted_zn=Zone
|
||||
trusted_root=Zone racine
|
||||
trusted_err=Échec de l'enregistrement de la vérification DNSSEC
|
||||
trusted_eanchor=Zone d'ancrage manquante ou non valide dans la ligne $1
|
||||
trusted_edlv=Zone réelle manquante ou non valide dans la ligne $1
|
||||
trusted_ezone=Nom de zone de confiance manquant ou non valide dans la ligne $1
|
||||
trusted_eflags=Indicateurs de clé manquants ou non valides dans la ligne $1 - doit être un nombre comme 257
|
||||
trusted_eproto=Numéro de protocole manquant ou invalide dans la ligne $1
|
||||
trusted_ealg=Numéro d'algorithme manquant ou invalide dans la ligne $1
|
||||
trusted_ekey=Clé de zone de confiance codée en base 64 manquante dans la ligne $1
|
||||
trusted_setup=Pour que DNSSEC soit utile pour vérifier la majorité des zones signées sur Internet, BIND doit être configuré pour utiliser un serveur DLV. Webmin peut le configurer pour vous, en utilisant le serveur ICS DLV à $1.
|
||||
trusted_ok=Configurer DLV et activer la vérification DNSSEC
|
||||
trusted_warning=Avertissement! Votre configuration client BIND DNSSEC contient des clés obsolètes qui cesseront de fonctionner en octobre 2017. Utilisez la <a href='$1'>page de vérification BIND DNSSEC</a> pour ajuster la configuration, ou cliquez sur le bouton ci-dessous.
|
||||
trusted_fix=Correction de la configuration DNSSEC
|
||||
xfer_title=Transfert de zone de test
|
||||
xfer_doing=Test du transfert de la zone esclave de $1 ..
|
||||
xfer_failed=.. à partir de $1: Échec : $2
|
||||
xfer_done=.. de $1: Terminé OK
|
||||
xfer_count=Le transfert de test a réussi à récupérer les enregistrements $1 à partir d'au moins un serveur de noms. Les transferts réels par BIND devraient également réussir.
|
||||
xfer_none=Le transfert de test a semblé réussir, mais n'a en fait pas récupéré d'enregistrements!
|
||||
2397
bind8/lang/no
2397
bind8/lang/no
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -1,46 +0,0 @@
|
||||
index_eexpired=Advarsel: Følgende soner har utløpt DNSSEC-signaturer : $1
|
||||
index_eexpired_conf=Automatisk signering bør aktiveres på nytt på $1 -siden.
|
||||
index_eexpired_mod=Bruk modulen $1 for å deaktivere DNSSEC for disse domenene, eller sjekk hvorfor signering mislykkes.
|
||||
master_inview=$1 i visning $2
|
||||
delete_vwarn=Denne sonen er tilknyttet Virtualmin-domenet $1, og bør derfor ikke slettes her!
|
||||
delete_vwarn2=Denne sonen er tilknyttet Virtualmin-domenet $1 og $2 andre, og bør derfor ikke slettes her!
|
||||
edit_ealg2='$1' er ikke et gyldig sertifikatalgoritmnummer
|
||||
edit_efp='$1' er ikke en gyldig fingeravtrykktype for sertifikat
|
||||
edit_esshfp=Manglende eller ugyldige base-64-kodede offentlige nøkkeldata
|
||||
edit_ecaavalue2=Domenenavn mangler eller er ugyldig
|
||||
type_SSHFP=SSH Public Key
|
||||
type_CAA=Certificate Authority
|
||||
edit_TLSA=SSL-sertifikat
|
||||
edit_SSHFP=SSH Public Key
|
||||
edit_CAA=Certificate Authority
|
||||
recs_TLSA=SSL-sertifikat
|
||||
recs_SSHFP=SSH Public Key
|
||||
recs_CAA=Certificate Authority
|
||||
value_SSHFP1=Offentlig nøkkelalgoritme
|
||||
value_SSHFP2=Fingeravtrykk av offentlig nøkkel
|
||||
value_SSHFP3=Data om offentlig nøkkel
|
||||
value_CAA1=Kreve fullbyrding?
|
||||
value_CAA2=Autorisasjonstype
|
||||
value_CAA3=CA-domenenavn
|
||||
value_caa_issue=Enkelt domenesertifikat
|
||||
value_caa_issuewild=Wildcard cert
|
||||
value_caa_iodef=URL-adresse for brudd på retningslinjer
|
||||
sshfp_alg1=RSA
|
||||
sshfp_alg2=DSA
|
||||
sshfp_alg3=ECDSA
|
||||
sshfp_alg4=Ed25519
|
||||
sshfp_fp1=SHA-1
|
||||
sshfp_fp2=SHA-256
|
||||
net_taddr6=Kilde IPv6-adresse for overføringer
|
||||
net_tport6=Kilde IPv6-port for overføringer
|
||||
net_eaddr='$1' er ikke en gyldig IPv4-adresse
|
||||
net_eaddr6='$1' er ikke en gyldig IPv6-adresse
|
||||
massdelete_vwarn=Noen soner er assosiert med Virtualmin-domenet $1, og bør derfor ikke slettes her!
|
||||
massdelete_vwarn2=Noen soner er assosiert med Virtualmin-domenet $1 og $2 andre, og bør derfor ikke slettes her!
|
||||
zonekey_eprivate=Den private nøkkelen knyttet til denne sonen kunne ikke leses : $1
|
||||
trusted_auto=Ja (automatisk modus)
|
||||
trusted_dlvs1=Bestem automatisk
|
||||
trusted_dlvs0=Oppført nedenfor. ..
|
||||
trusted_dlvs2=Ingen
|
||||
trusted_warning=Advarsel! BIND DNSSEC-klientkonfigurasjonen inneholder utdaterte nøkler som slutter å fungere i oktober 2017. Bruk enten <a href='$1'>BIND DNSSEC-bekreftelsessiden</a> for å justere konfigurasjonen, eller klikk på knappen nedenfor.
|
||||
trusted_fix=Fix DNSSEC-konfigurasjon
|
||||
@@ -1,8 +1,9 @@
|
||||
line1=Options configurables,11
|
||||
refresh_days=Intervalle de rafraîchissement de la liste des modules CPAN,0,5
|
||||
save_partial=Garder le module téléchargé si l'installation échoue ?,1,1-Oui,0-Non
|
||||
def_args=Arguments par défaut pour Makefile.PL,0
|
||||
incpackages=Inclure les modules Perl des paquetages logiciels ?,1,1-Oui,0-Non
|
||||
refresh_days=Jours avant l'actualisation de la liste des modules CPAN,0,5
|
||||
save_partial=Conserver le module téléchargé si l'installation échoue?,1,1-Oui,0-Non
|
||||
def_args=Arguments par défaut de Makefile.PL,0
|
||||
incpackages=Inclure les modules Perl des progiciels?,1,1-Oui,0-Non
|
||||
incyum=Installer les modules Perl à partir des progiciels disponibles?,1,1-Oui,0-Non
|
||||
line2=Configuration du système,11
|
||||
packages=Liste des modules Perl CPAN
|
||||
cpan=URL de base des modules CPAN
|
||||
packages=Liste des modules CPAN Perl,0
|
||||
cpan=URL de base des modules CPAN,0
|
||||
|
||||
32
cpan/lang/fr
32
cpan/lang/fr
@@ -8,6 +8,7 @@ index_date=Installé le
|
||||
index_installmsg=Sélectionner un nouveau module Perl à compiler et à installer sur votre système.
|
||||
index_cpan=Provenant du CPAN, ayant pour nom
|
||||
index_refresh=Actualiser la liste des modules du CPAN
|
||||
index_forcecpan=Toujours installer la dernière version depuis la source
|
||||
index_local=Provenant d'un fichier local
|
||||
index_uploaded=Provenant d'un fichier téléchargé
|
||||
index_ftp=Provenant d'une URL ftp ou http
|
||||
@@ -17,8 +18,17 @@ index_pversion=Perl version $1
|
||||
index_delete=Désinstaller les modules
|
||||
index_upgrade=Mettre à jour les modules
|
||||
index_recs=Les modules Perl suivants sont recommandés pour une installation par Webmin :
|
||||
index_user=$1 (utilisé par $2)
|
||||
index_recsok=Installer les modules sélectionnés
|
||||
index_recsgot=Tous les les modules Perl suivants recommandés par Webmin sont installés : $1
|
||||
index_ezone=Perl semble être partagé avec la zone globale, donc les modules ne peuvent pas être installés ici. Ils doivent être installés à la place dans la zone globale.
|
||||
index_none=Aucun module Perl installé n'a été trouvé sur votre système.
|
||||
index_tabmods=Modules existants
|
||||
index_tabinstall=Installer le module
|
||||
index_tabsuggest=Modules suggérés
|
||||
index_allmods2=Modules manquants utilisés par Webmin
|
||||
index_wantmods=Modules à installer
|
||||
|
||||
download_err=Échec de l'installation du module
|
||||
download_elocal=Aucun fichier local n'est fourni.
|
||||
download_elocal2='$1' n'existe pas
|
||||
@@ -53,6 +63,10 @@ download_need=Recherche des pré-requis manquants
|
||||
download_missing=Manque $1 module(s)
|
||||
download_nomissing=Tous installés
|
||||
download_ebuild=Un ou plusieurs modules Perl ont besoin d'être construits, mais ce module Perl n'est pas installé.
|
||||
download_yum=Installation du module Perl $1 à partir du package $2 ...
|
||||
download_missingok=Modules manquants dans CPAN
|
||||
download_fallback=Certains modules n'ont pas pu être installés à partir des packages, essayant plutôt l'installation à partir des sources.
|
||||
|
||||
install_title=Installer le module
|
||||
install_untar=Désarchivage du module
|
||||
install_make=Compilation du module
|
||||
@@ -63,20 +77,22 @@ install_done_0=Succès du make de $1.
|
||||
install_done_1=Succès du make et du test de $1.
|
||||
install_done_2=Succès du make et de l'installation de $1.
|
||||
install_done_3=Succès du make, du test et de l'installation de $1.
|
||||
install_doing_0=Création de $1 ..
|
||||
install_doing_1=Création et test de $1 ..
|
||||
install_doing_2=Création et installation de $1 ..
|
||||
install_doing_3=Création, test et installation de $1 ..
|
||||
install_doing_0=Création de $1 ...
|
||||
install_doing_1=Création et test de $1 ...
|
||||
install_doing_2=Création et installation de $1 ...
|
||||
install_doing_3=Création, test et installation de $1 ...
|
||||
install_err=Échec de l'installation de $1. Lisez ce qui est affiché ci-dessus et essayez de l'installer manuellement.
|
||||
install_err2=Vous pouvez également installer le module depuis CPAN avec la commande $1.
|
||||
install_exec=Exécution de $1 ..
|
||||
install_efile=Le module $1 n'existe plus
|
||||
install_needunlink=Vous pouvez essayer de réinstaller en revenant sur la page précédente et en choisissant des options différentes. Autrement, <a href='$1'>cliquez ici pour effacer les fichiers temporaires</a> pour libérer de la place sur le disque.
|
||||
cpan_sel=Module dans $1 ..
|
||||
|
||||
cpan_sel=Module dans $1 ...
|
||||
cpan_title=Sélectionner le module Perl
|
||||
cpan_search=Trouvé les modules nommés
|
||||
cpan_match=Modules correspondant à $1 ..
|
||||
cpan_match=Modules correspondant à $1 ...
|
||||
cpan_none=Aucun résultat.
|
||||
|
||||
edit_title=Précisions sur le module
|
||||
edit_header=Informations concernant le module
|
||||
edit_mod=Nom du module
|
||||
@@ -93,6 +109,7 @@ edit_method=Installé depuis
|
||||
edit_rpm=Paquet RPM $1
|
||||
edit_debian=Paquet debian $1
|
||||
edit_manual=Installation manuelle du module Perl
|
||||
|
||||
uninstall_title=Désinstallation d'un module Perl
|
||||
uninstall_rusure=Etes-vous sûr de vouloir désinstaller le module Perl $1 ? Les fichiers suivants seront effacés :
|
||||
uninstall_rusure2=Etes-vous sûr de vouloir désinstaller le module Perl $1 et le(s) sous-module(s) $2 ?<br>Les fichiers suivants seront effacés :
|
||||
@@ -100,9 +117,12 @@ uninstall_ok=Désinstaller maintenant
|
||||
uninstall_rpm=Ce module a été retiré lors de la désinstallation du paquet RPM $1.
|
||||
uninstall_debian=Ce module a été retiré lors de la désinstallation du paquet Debian $1.
|
||||
uninstall_err=Echec de désinstallation du module
|
||||
|
||||
delete_efile=Nom du package invalide !
|
||||
|
||||
uninstalls_title=Désinstaller les modules
|
||||
uninstalls_err=Echec de désinstallation des modules
|
||||
uninstalls_enone=Aucune sélection
|
||||
uninstalls_emod=$1 a échoué : $2
|
||||
uninstalls_rusure=Etes-vous certain de vouloir désinstaller les $1 modules sélectionnés ? $2 sous-modules et $3 fichiers seront supprimés.
|
||||
__norefs=1
|
||||
|
||||
@@ -1,4 +1,8 @@
|
||||
display_mode=La page principale montre,1,0-Toutes les commandes et parametres,1-Liens vers les commandes
|
||||
width=Largeur de la fenetre d'edition du fichier,3,Defaut (80 caracteres)
|
||||
height=Hauteur de la fenetre d'edition du fichier,3,Defaut (20 caracteres)
|
||||
wrap=wrap mode de l'editeur de fichiers,1,-Defaut (Soft),hard-Hard,off-Off
|
||||
display_mode=Afficher la page principale,1,0-Toutes les commandes et paramètres,1-Liens vers les commandes
|
||||
width=Largeur de la fenêtre de l'éditeur de fichiers,3,Par défaut (80 caractères)
|
||||
height=Hauteur de la fenêtre de l'éditeur de fichiers,3,Par défaut (20 caractères)
|
||||
wrap=Mode wrap de l'éditeur de fichiers,1,-Par défaut (Soft),hard-Dur,off-Désactivé
|
||||
columns=Colonnes dans lesquelles afficher les commandes,1,2-2,1-1
|
||||
sort=Trier les commandes par,1,desc-Nom de la commande,html-Description,-Ordre des commandes
|
||||
params_file=Traiter les valeurs par défaut commençant par / comme un fichier à lire?,1,1-Oui,0-Non
|
||||
params_cmd=Traitez les valeurs par défaut se terminant par | comme commande à exécuter?,1,1-Oui,0-Non
|
||||
|
||||
@@ -9,12 +9,18 @@ index_screate=Créer une nouvelle requête SQL
|
||||
index_return=liste des commandes
|
||||
index_cmd=Commande
|
||||
index_desc=Description
|
||||
index_ed=Editer ..
|
||||
index_acts=Actions
|
||||
index_ed=Editer ...
|
||||
index_actform=Forme
|
||||
index_actrun=Courir
|
||||
index_actsql=Forme
|
||||
index_acted=Ouvert
|
||||
edit_title=Éditer une Commande
|
||||
create_title=Créer une Commande
|
||||
edit_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à éditer une commande
|
||||
edit_details=Détails de la commande
|
||||
edit_desc=Description
|
||||
edit_desc2=Description HTML
|
||||
edit_id=ID de la commande
|
||||
edit_cmd=Commande
|
||||
edit_dir=Éxécuter dans le dossier
|
||||
@@ -27,6 +33,7 @@ edit_params=Paramètres de la commande
|
||||
edit_name=Nom
|
||||
edit_type=Type
|
||||
edit_quote=Paramètre?
|
||||
edit_must=Obligatoire?
|
||||
edit_type0=Texte
|
||||
edit_type1=Usager
|
||||
edit_type2=UID
|
||||
@@ -36,17 +43,29 @@ edit_type5=Fichier
|
||||
edit_type6=Répertoire
|
||||
edit_type7=Option
|
||||
edit_type8=Mot de passe
|
||||
edit_type9=Menu..
|
||||
edit_type9=Menu ...
|
||||
edit_type10=Télécharger vers le serveur
|
||||
edit_type11=Message texte
|
||||
edit_type12=Multi menu ...
|
||||
edit_type13=Grand menu multi ...
|
||||
edit_type14=Menu gauche-droite ...
|
||||
edit_type15=Date
|
||||
edit_type16=Bouton de soumission ...
|
||||
edit_noshow=Cacher la commande durant l'éxécution?
|
||||
edit_usermin=Disponible depuis Usermin?
|
||||
edit_timeout=Temps d'attente maximum d'éxécution de la commande?
|
||||
edit_timeoutdef=Pour toujours
|
||||
edit_secs=secondes
|
||||
edit_clear=Effacer les variables d'environnement?
|
||||
edit_format=Style de sortie
|
||||
edit_format0=Afficher dans l'interface Webmin
|
||||
edit_format1=Sortie avec type MIME
|
||||
edit_format2=Rediriger vers l'index
|
||||
edit_format3=Rediriger vers le formulaire
|
||||
edit_format4=Téléchargez si possible
|
||||
edit_servers=Éxécuter sur les serveurs Webmin
|
||||
edit_this=Ce serveur
|
||||
edit_clone=Cloner
|
||||
save_err=Impossible d'enregistrer la commande
|
||||
save_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à éditer une commande
|
||||
save_ecmd=Aucune commande entrée
|
||||
@@ -56,19 +75,25 @@ save_euser=Usager absent ou invalide
|
||||
save_eorder=L'ordre sur la page principale doit être un nombre
|
||||
save_etimeout=Temps d'attente maximum manquant ou invalide
|
||||
save_eusermin=Les Commandes éxécutées sur d'autres serveurs ne peuvent l'être depuis Usermin
|
||||
save_eformat=Type MIME de sortie non valide
|
||||
save_eopts=Fichier d'options manquant pour le paramètre $1
|
||||
save_eopts2=Le fichier d'options ou la valeur par défaut du paramètre $1 ne peut pas contenir :
|
||||
run_err=Impossible d'exécuter cette commande
|
||||
run_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à exécuter cette commande
|
||||
run_euser=Usager absent ou invalide
|
||||
run_egroup=Groupe absent ou invalide
|
||||
run_title=Exécuter une Commande
|
||||
run_out=Sortie de $1 ..
|
||||
run_out2=Sortie de la commande ..
|
||||
run_outon=Sortie de $1 sur $2 ..
|
||||
run_out2on=Sortie de la commande sur $2 ..
|
||||
run_out=Sortie de $1 ...
|
||||
run_out2=Sortie de la commande ...
|
||||
run_outon=Sortie de $1 sur $2 ...
|
||||
run_out2on=Sortie de la commande sur $2 ...
|
||||
run_noout=Aucune sortie générée
|
||||
run_ecmduser=L'utilisateur '$1' choisi n'existe pas
|
||||
run_eopt=Option invalide sélectionnée
|
||||
run_eupload=Aucun fichier à télécharger sélectionné
|
||||
run_emust=Valeur manquante pour le paramètre '$1'
|
||||
run_timeout=Commande terminée après $1 secondes d'attente.
|
||||
run_failed=La commande a échoué avec l'état de sortie $1
|
||||
log_modify=Commande $1 modifiée
|
||||
log_create=Commande $1 créée
|
||||
log_delete=Commande $1 supprimée
|
||||
@@ -80,7 +105,7 @@ log_save_edit=Fichier $1 sauvé
|
||||
acl_cmds=Commandes que cet utilisateur peut lancer
|
||||
acl_call=Toutes les commandes
|
||||
acl_csel=Sélectionnées ...
|
||||
acl_cexcept=Toutes sauf la sélection..
|
||||
acl_cexcept=Toutes sauf la sélection ...
|
||||
acl_edit=Peut créer et éditer des commandes ?
|
||||
file_ecannot=Vous n'avez pas le droit d'éditer des fichiers
|
||||
fcreate_title=Créer un éditeur de fichier
|
||||
@@ -94,6 +119,7 @@ file_group=Groupe
|
||||
file_leave=Laisser tel quel
|
||||
file_perms=Permissions du fichier
|
||||
file_set=Donner en octal
|
||||
file_beforeedit=Commande à exécuter avant l'édition
|
||||
file_before=Commande à lancer avant de sauver
|
||||
file_after=Commande à lancer après la sauvegarde
|
||||
file_err=Echec de la sauvegarde de l'éditeur de fichier
|
||||
@@ -108,6 +134,10 @@ view_err=Echec de l'édition du fichier
|
||||
view_ecannot=Vous n'avez pas le droit d'éditer ce fichier
|
||||
view_title=Editer un fichier
|
||||
view_efile=Ecriture vers $1 échouée : $2
|
||||
view_header=Modification du fichier $1
|
||||
view_ebeforeedit=La commande avant modification a échoué : $1
|
||||
view_ebefore=Échec de la commande avant l'enregistrement : $1
|
||||
view_eafter=Échec de la commande après l'enregistrement : $1
|
||||
form_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à lancer cette commande
|
||||
form_title=Exécuter une commande
|
||||
form_exec=Exécuter
|
||||
@@ -131,7 +161,7 @@ srun_title=Éxécuter une requête SQL
|
||||
srun_err=Échec lors de l'éxécution de la requête SQL
|
||||
srun_edriver=Impossible de charger le pilote DBI
|
||||
srun_econnect=Connexion échoué à la base de donnée : $1
|
||||
srun_cmd="Éxécution de la requête SQL $1 ..
|
||||
srun_eprepare=.. Erreur SQL : $1
|
||||
srun_eexecute=.. Erreur d'éxécution : $1
|
||||
srun_none=.. Aucun résultat retourné.
|
||||
srun_cmd="Éxécution de la requête SQL $1 ...
|
||||
srun_eprepare=... Erreur SQL : $1
|
||||
srun_eexecute=... Erreur d'éxécution : $1
|
||||
srun_none=... Aucun résultat retourné.
|
||||
|
||||
@@ -1,30 +0,0 @@
|
||||
index_acts=Actions
|
||||
index_actform=Forme
|
||||
index_actrun=Courir
|
||||
index_actsql=Forme
|
||||
index_acted=Ouvert
|
||||
edit_desc2=Description HTML
|
||||
edit_must=Obligatoire?
|
||||
edit_type12=Multi menu ..
|
||||
edit_type13=Grand menu multi ..
|
||||
edit_type14=Menu gauche-droite ..
|
||||
edit_type15=Date
|
||||
edit_type16=Bouton de soumission ..
|
||||
edit_format=Style de sortie
|
||||
edit_format0=Afficher dans l'interface Webmin
|
||||
edit_format1=Sortie avec type MIME
|
||||
edit_format2=Rediriger vers l'index
|
||||
edit_format3=Rediriger vers le formulaire
|
||||
edit_format4=Téléchargez si possible
|
||||
edit_clone=Cloner
|
||||
save_eformat=Type MIME de sortie non valide
|
||||
save_eopts=Fichier d'options manquant pour le paramètre $1
|
||||
save_eopts2=Le fichier d'options ou la valeur par défaut du paramètre $1 ne peut pas contenir :
|
||||
run_eupload=Aucun fichier à télécharger sélectionné
|
||||
run_emust=Valeur manquante pour le paramètre '$1'
|
||||
run_failed=La commande a échoué avec l'état de sortie $1
|
||||
file_beforeedit=Commande à exécuter avant l'édition
|
||||
view_header=Modification du fichier $1
|
||||
view_ebeforeedit=La commande avant modification a échoué : $1
|
||||
view_ebefore=Échec de la commande avant l'enregistrement : $1
|
||||
view_eafter=Échec de la commande après l'enregistrement : $1
|
||||
277
custom/lang/no
277
custom/lang/no
@@ -1,49 +1,41 @@
|
||||
__norefs=1
|
||||
acl_call=Alle kommandoer
|
||||
acl_cexcept=Alle unntatt valgte..
|
||||
acl_cmds=Kommandoer denne brukeren kan kjøre
|
||||
acl_csel=Valgte..
|
||||
acl_edit=Kan opprette og redigere kommandoer?
|
||||
index_title=Egendefinerte kommandoer
|
||||
index_edit=Rediger kommando.
|
||||
index_fedit=Rediger fil-editor.
|
||||
index_sedit=Rediger SQL kommando.
|
||||
index_none=Ingen egendefinerte kommandoer definert
|
||||
index_create=Opprett ny egendefinert kommando.
|
||||
index_ecreate=Opprett ny fil-editor.
|
||||
index_screate=Opprett ny SQL kommando.
|
||||
index_return=kommandoer
|
||||
index_cmd=Kommando
|
||||
index_desc=Beskrivelse
|
||||
index_acts=Handlinger
|
||||
index_ed=Rediger
|
||||
index_actform=Skjema
|
||||
index_actrun=Kjør
|
||||
index_actsql=Skjela
|
||||
index_acted=Åpne
|
||||
edit_title=Rediger kommando
|
||||
create_title=Opprett kommando
|
||||
edit_clear=Fjern miljøvariabler?
|
||||
edit_clone=Klone
|
||||
edit_cmd=Kommando
|
||||
edit_ecannot=Du har ikke lov til å redigere kommandoer
|
||||
edit_details=Kommando detaljer
|
||||
edit_desc=Beskrivelse
|
||||
edit_desc2=HTML beskrivelse
|
||||
edit_details=Kommando detaljer
|
||||
edit_dir=Kjør i katalog
|
||||
edit_ecannot=Du har ikke lov til å redigere kommandoer
|
||||
edit_format=Output stil
|
||||
edit_format0=Vis i Webmin UI
|
||||
edit_format1=Output med MIME type
|
||||
edit_format2=Rediriger til indeks
|
||||
edit_format3=Rediriger til skjema
|
||||
edit_format4=Last ned hvis mulig
|
||||
edit_id=Kommando ID
|
||||
edit_must=Påkrevd
|
||||
edit_name=Parameter navn
|
||||
edit_noshow=Skjul kommando under utføring?
|
||||
edit_cmd=Kommando
|
||||
edit_dir=Kjør i katalog
|
||||
edit_user=Kjør som bruker
|
||||
edit_user_def=Webmin bruker
|
||||
edit_raw=Kommando skriver ut HTML?
|
||||
edit_su=Bruk brukerens miljø?
|
||||
edit_order=Plassering på hovedsiden
|
||||
edit_params=Kommando parametere
|
||||
edit_quote=Siter?
|
||||
edit_raw=Kommando skriver ut HTML?
|
||||
edit_secs=sekunder
|
||||
edit_servers=Kjør på Webmin tjenere
|
||||
edit_su=Bruk brukerens miljø?
|
||||
edit_this=denne tjeneren
|
||||
edit_timeout=Maks. tid det skal ventes på en kommando?
|
||||
edit_timeoutdef=For alltid
|
||||
edit_title=Rediger kommando
|
||||
edit_name=Parameter navn
|
||||
edit_type=Type
|
||||
edit_quote=Siter?
|
||||
edit_must=Påkrevd
|
||||
edit_type0=Tekst
|
||||
edit_type1=Bruker
|
||||
edit_type10=Opplasting
|
||||
edit_type11=Tekstboks
|
||||
edit_type12=Multi meny..
|
||||
edit_type13=Stor flervalgs-menu ..
|
||||
edit_type14=Venstre-høyre meny..
|
||||
edit_type15=Dato
|
||||
edit_type16=Send knapp ..
|
||||
edit_type2=UID
|
||||
edit_type3=Gruppe
|
||||
edit_type4=GID
|
||||
@@ -52,117 +44,124 @@ edit_type6=Katalog
|
||||
edit_type7=Innstilling..
|
||||
edit_type8=Passord
|
||||
edit_type9=Meny..
|
||||
edit_user=Kjør som bruker
|
||||
edit_user_def=Webmin bruker
|
||||
edit_type10=Opplasting
|
||||
edit_type11=Tekstboks
|
||||
edit_type12=Multi meny..
|
||||
edit_type13=Stor flervalgs-menu ..
|
||||
edit_type14=Venstre-høyre meny..
|
||||
edit_type15=Dato
|
||||
edit_type16=Send knapp ..
|
||||
edit_noshow=Skjul kommando under utføring?
|
||||
edit_usermin=Tilgjengelig i Usermin?
|
||||
fcreate_title=Opprett fil-editor
|
||||
fedit_title=Rediger fil-editor
|
||||
file_after=Kommando som skal kjøres etter lagring
|
||||
file_before=Kommando som skal kjøres før lagring
|
||||
file_beforeedit=Kommando som skal kjøres før redigering
|
||||
file_desc=Beskrivelse
|
||||
file_details=Fil-editor detaljer
|
||||
file_ecannot=Du har ikke lov til å redigere filer
|
||||
file_edesc=Mangler beskrivelse
|
||||
file_edit=Fil som skal redigeres
|
||||
file_eedit=Manglende filnavn som skal redigeres
|
||||
file_egroup=Manglende eller ugyldig gruppenavn
|
||||
file_envs=Erstatt miljøvariabler i filnavn?
|
||||
file_eperms=Manglende eller ugyldige oktale tillatelser
|
||||
file_err=Kunne ikke lagre fil-editor
|
||||
file_euser=Manglende eller ugyldig brukernavn
|
||||
file_group=Gruppe
|
||||
file_id=Editor ID
|
||||
file_leave=La stå som den er
|
||||
file_owner=Fil eierskap
|
||||
file_perms=Fil tillatelser
|
||||
file_set=Sett til oktal
|
||||
file_user=Bruker
|
||||
form_ecannot=Du har ikke lov til å kjøre denne kommandoen
|
||||
form_edit=Rediger
|
||||
form_exec=Utfør
|
||||
form_title=Utfør kommando
|
||||
index_acted=Åpne
|
||||
index_actform=Skjema
|
||||
index_actrun=Kjør
|
||||
index_acts=Handlinger
|
||||
index_actsql=Skjela
|
||||
index_cmd=Kommando
|
||||
index_create=Opprett ny egendefinert kommando.
|
||||
index_desc=Beskrivelse
|
||||
index_ecreate=Opprett ny fil-editor.
|
||||
index_ed=Rediger
|
||||
index_edit=Rediger kommando.
|
||||
index_fedit=Rediger fil-editor.
|
||||
index_none=Ingen egendefinerte kommandoer definert
|
||||
index_return=kommandoer
|
||||
index_screate=Opprett ny SQL kommando.
|
||||
index_sedit=Rediger SQL kommando.
|
||||
index_title=Egendefinerte kommandoer
|
||||
log_create=Opprettet kommando $1
|
||||
log_create_edit=Opprettet fil-editor $1
|
||||
log_delete=Slettet kommando $1
|
||||
log_delete_edit=Slettet fil-editor $1
|
||||
log_exec=Utførte kommando $1
|
||||
log_modify=Endret kommando $1
|
||||
log_modify_edit=Endret fil-editor $1
|
||||
log_save_edit=Lagret filen $1
|
||||
run_ecannot=Du har ikke lov til å kjøre denne kommandoen
|
||||
run_ecmduser=Bruker '$1' som kommandoen skal kjøres som, finnes ikke
|
||||
run_egroup=Manglende eller ugyldig gruppe
|
||||
run_emust=Manglende verdi for parameter '$1'
|
||||
run_eopt=Ugyldig innstilling valgt
|
||||
run_err=Kunne ikke utføre kommando
|
||||
run_eupload=Ingen fil valgt for opplasting
|
||||
run_euser=Manglende eller ugyldig bruker
|
||||
run_failed=Kommando feilet med exit-status $1
|
||||
run_noout=Ingen output generert
|
||||
run_out=Resultat fra $1 ..
|
||||
run_out2=Resultat fra kommando ..
|
||||
run_out2on=Resultat fra kommando på $2 ..
|
||||
run_outon=Resultat fra $1 på $2 ..
|
||||
run_timeout=Kommando terminert etter $1 sekund(er) tidsavbrudd.
|
||||
run_title=Utfør kommando
|
||||
edit_timeout=Maks. tid det skal ventes på en kommando?
|
||||
edit_timeoutdef=For alltid
|
||||
edit_secs=sekunder
|
||||
edit_clear=Fjern miljøvariabler?
|
||||
edit_format=Output stil
|
||||
edit_format0=Vis i Webmin UI
|
||||
edit_format1=Output med MIME type
|
||||
edit_format2=Rediriger til indeks
|
||||
edit_format3=Rediriger til skjema
|
||||
edit_format4=Last ned hvis mulig
|
||||
edit_servers=Kjør på Webmin tjenere
|
||||
edit_this=denne tjeneren
|
||||
edit_clone=Klone
|
||||
save_err=Kunne ikke lagre kommando
|
||||
save_ecannot=Du har ikke lov til å redigere kommandoer
|
||||
save_ecmd=Ingen kommando angitt
|
||||
save_edesc=Ingen beskrivelse angitt
|
||||
save_edir=Manglende eller ugyldig katalog
|
||||
save_edesc=Ingen beskrivelse angitt
|
||||
save_euser=Manglende eller ugyldig bruker
|
||||
save_eorder=Sortering på hovedsiden må være et heltall
|
||||
save_etimeout=Manglende eller ugyldig maks. tid å vente
|
||||
save_eusermin=Kommandoer som kjører på andre tjenere kan ikke kjøres fra Usermin
|
||||
save_eformat=Ugyldig output MIME type
|
||||
save_eopts=Manglende innstllingsfil for parameter $1
|
||||
save_eopts2=Innstillingsfil eller standard-verdi for parameter $1 kan ikke innholde :
|
||||
save_eorder=Sortering på hovedsiden må være et heltall
|
||||
save_err=Kunne ikke lagre kommando
|
||||
save_etimeout=Manglende eller ugyldig maks. tid å vente
|
||||
save_euser=Manglende eller ugyldig bruker
|
||||
save_eusermin=Kommandoer som kjører på andre tjenere kan ikke kjøres fra Usermin
|
||||
sql_cmd=SQL kommando som skal utføres
|
||||
sql_db=Database navn
|
||||
sql_edb=Manglende eller ugyldig databasenavn
|
||||
sql_edrivers=Ingen Perl DBI moduler er installert. Du kan la Webmin laste ned og installere driverene for <a href='$1'>MySQL</a> eller <a href='$2'>PostgreSQL</a> automatisk.
|
||||
sql_ehost=Manglende elelr ugyldig databasetjener vert
|
||||
sql_err=Kunne ikke lagre SQL kommando
|
||||
sql_esql=Ingen SQL angitt
|
||||
sql_header=Detaljer for SQL kommando
|
||||
sql_host=Database-tjener vert
|
||||
sql_local=Denne tjeneren
|
||||
sql_pass=Med passord
|
||||
run_err=Kunne ikke utføre kommando
|
||||
run_ecannot=Du har ikke lov til å kjøre denne kommandoen
|
||||
run_euser=Manglende eller ugyldig bruker
|
||||
run_egroup=Manglende eller ugyldig gruppe
|
||||
run_title=Utfør kommando
|
||||
run_out=Resultat fra $1 ..
|
||||
run_out2=Resultat fra kommando ..
|
||||
run_outon=Resultat fra $1 på $2 ..
|
||||
run_out2on=Resultat fra kommando på $2 ..
|
||||
run_noout=Ingen output generert
|
||||
run_ecmduser=Bruker '$1' som kommandoen skal kjøres som, finnes ikke
|
||||
run_eopt=Ugyldig innstilling valgt
|
||||
run_eupload=Ingen fil valgt for opplasting
|
||||
run_emust=Manglende verdi for parameter '$1'
|
||||
run_timeout=Kommando terminert etter $1 sekund(er) tidsavbrudd.
|
||||
run_failed=Kommando feilet med exit-status $1
|
||||
log_modify=Endret kommando $1
|
||||
log_create=Opprettet kommando $1
|
||||
log_delete=Slettet kommando $1
|
||||
log_exec=Utførte kommando $1
|
||||
log_modify_edit=Endret fil-editor $1
|
||||
log_create_edit=Opprettet fil-editor $1
|
||||
log_delete_edit=Slettet fil-editor $1
|
||||
log_save_edit=Lagret filen $1
|
||||
acl_cmds=Kommandoer denne brukeren kan kjøre
|
||||
acl_call=Alle kommandoer
|
||||
acl_csel=Valgte..
|
||||
acl_cexcept=Alle unntatt valgte..
|
||||
acl_edit=Kan opprette og redigere kommandoer?
|
||||
file_ecannot=Du har ikke lov til å redigere filer
|
||||
fcreate_title=Opprett fil-editor
|
||||
fedit_title=Rediger fil-editor
|
||||
file_details=Fil-editor detaljer
|
||||
file_desc=Beskrivelse
|
||||
file_edit=Fil som skal redigeres
|
||||
file_owner=Fil eierskap
|
||||
file_user=Bruker
|
||||
file_group=Gruppe
|
||||
file_leave=La stå som den er
|
||||
file_perms=Fil tillatelser
|
||||
file_set=Sett til oktal
|
||||
file_beforeedit=Kommando som skal kjøres før redigering
|
||||
file_before=Kommando som skal kjøres før lagring
|
||||
file_after=Kommando som skal kjøres etter lagring
|
||||
file_err=Kunne ikke lagre fil-editor
|
||||
file_eedit=Manglende filnavn som skal redigeres
|
||||
file_edesc=Mangler beskrivelse
|
||||
file_euser=Manglende eller ugyldig brukernavn
|
||||
file_egroup=Manglende eller ugyldig gruppenavn
|
||||
file_eperms=Manglende eller ugyldige oktale tillatelser
|
||||
file_envs=Erstatt miljøvariabler i filnavn?
|
||||
file_id=Editor ID
|
||||
view_err=Kunne ikke redigere fil
|
||||
view_ecannot=Du har ikke lov til å redigere denne filen
|
||||
view_title=Rediger fil
|
||||
view_efile=Skriving til $1 feilet : $2
|
||||
view_header=Redigerer filen $1
|
||||
view_ebeforeedit=Før-redigering kommando feilet : $1
|
||||
view_ebefore=Før-lagring kommando feilet : $1
|
||||
view_eafter=Etter-lagring kommando feilet : $1
|
||||
form_ecannot=Du har ikke lov til å kjøre denne kommandoen
|
||||
form_title=Utfør kommando
|
||||
form_exec=Utfør
|
||||
form_edit=Rediger
|
||||
sql_title1=Opprett SQL kommando
|
||||
sql_title2=Rediger SQL kommando
|
||||
sql_header=Detaljer for SQL kommando
|
||||
sql_edrivers=Ingen Perl DBI moduler er installert. Du kan la Webmin laste ned og installere driverene for <a href='$1'>MySQL</a> eller <a href='$2'>PostgreSQL</a> automatisk.
|
||||
sql_type=Type database
|
||||
sql_db=Database navn
|
||||
sql_cmd=SQL kommando som skal utføres
|
||||
sql_user=Logg inn som bruker
|
||||
srun_cmd=Utfører SQL kommando $1 ..
|
||||
srun_econnect=Kunne ikke koble til database : $1
|
||||
srun_edriver=Kunne ikke laste DBI driver
|
||||
srun_eexecute=.. eksekveringsfeil : $1
|
||||
srun_eprepare=.. SQL feil : $1
|
||||
srun_err=Kunne ikke utføre SQL kommando
|
||||
srun_none=.. ingen resultater ble returnert.
|
||||
sql_pass=Med passord
|
||||
sql_host=Database-tjener vert
|
||||
sql_local=Denne tjeneren
|
||||
sql_err=Kunne ikke lagre SQL kommando
|
||||
sql_esql=Ingen SQL angitt
|
||||
sql_ehost=Manglende elelr ugyldig databasetjener vert
|
||||
sql_edb=Manglende eller ugyldig databasenavn
|
||||
srun_title=Utfør SQL kommando
|
||||
view_eafter=Etter-lagring kommando feilet : $1
|
||||
view_ebefore=Før-lagring kommando feilet : $1
|
||||
view_ebeforeedit=Før-redigering kommando feilet : $1
|
||||
view_ecannot=Du har ikke lov til å redigere denne filen
|
||||
view_efile=Skriving til $1 feilet : $2
|
||||
view_err=Kunne ikke redigere fil
|
||||
view_header=Redigerer filen $1
|
||||
view_title=Rediger fil
|
||||
srun_err=Kunne ikke utføre SQL kommando
|
||||
srun_edriver=Kunne ikke laste DBI driver
|
||||
srun_econnect=Kunne ikke koble til database : $1
|
||||
srun_cmd=Utfører SQL kommando $1 ..
|
||||
srun_eprepare=.. SQL feil : $1
|
||||
srun_eexecute=.. eksekveringsfeil : $1
|
||||
srun_none=.. ingen resultater ble returnert.
|
||||
|
||||
@@ -1,2 +0,0 @@
|
||||
edit_format4=Last ned når det er mulig
|
||||
run_failed=Kommandoen mislyktes med utgangsstatus $1
|
||||
2
filemin/config.info.fr
Normal file
2
filemin/config.info.fr
Normal file
@@ -0,0 +1,2 @@
|
||||
allowed_paths=Répertoires accessibles aux utilisateurs d'Usermin,9,60,5,\t
|
||||
max=Taille maximale des fichiers téléchargés,3,Illimité
|
||||
164
filemin/lang/fr
Normal file
164
filemin/lang/fr
Normal file
@@ -0,0 +1,164 @@
|
||||
index=Indice
|
||||
error_opendir=Erreur lors de l'ouverture du répertoire
|
||||
error_creating_conf=Erreur lors de la création du répertoire de configuration
|
||||
select_all=Tout sélectionner
|
||||
invert_selection=Inverser la sélection
|
||||
copy_selected=Copier la sélection
|
||||
cut_selected=Couper la sélection
|
||||
paste=Pâte
|
||||
create_folder=Créer le répertoire
|
||||
create_file=Créer un fichier
|
||||
compress_selected=Compresser la sélection
|
||||
chmod_selected=Chmod sélectionné
|
||||
chown_selected=Chown sélectionné
|
||||
chcon_selected=Chcon sélectionné
|
||||
chattr_selected=Chattr sélectionné
|
||||
remove_selected=Enlever la sélection
|
||||
browse_for_upload=Parcourir pour télécharger
|
||||
upload_files=Télécharger des fichiers
|
||||
get_from_url=Obtenir à partir de l'URL
|
||||
bookmark_folder=Ajouter le répertoire actuel aux favoris
|
||||
name=Nom
|
||||
type=Type
|
||||
actions=Actions
|
||||
size=Taille
|
||||
owner_user=Utilisateur propriétaire
|
||||
owner_group=Groupe de propriétaires
|
||||
permissions=Mode
|
||||
selinux=Contexte de sécurité
|
||||
attributes=Les attributs
|
||||
last_mod_time=Modifié
|
||||
rename=Renommer
|
||||
edit=Éditer
|
||||
extract_archive=Extraire l'archive
|
||||
edit_file=Modifier le fichier
|
||||
save=sauvegarder
|
||||
save_close=Sauver et fermer
|
||||
delete=Supprimer
|
||||
save_file=Enregistrer le fichier
|
||||
previous_page=page précédente
|
||||
count_uploads=fichier (s) sélectionné (s) pour le téléchargement
|
||||
error_title=Erreur!
|
||||
warning_title=Avertissement!
|
||||
nothing_selected=Rien de sélectionné
|
||||
error_load_template=Erreur lors du chargement du fichier modèle
|
||||
create=Créer
|
||||
new_folder_name=Nouveau nom de répertoire
|
||||
new_file_name=Nouveau nom de fichier
|
||||
new_name=Nouveau nom
|
||||
dialog_ok=D'accord
|
||||
dialog_cancel=Annuler
|
||||
archive_name=Nom d'archive
|
||||
dialog_compress=Compresse
|
||||
about_to_delete=Vous êtes sur le point de supprimer les éléments suivants:
|
||||
are_you_sure=Êtes-vous sûr?
|
||||
context_label=Contexte à appliquer
|
||||
context_label_error=Le contexte de sécurité ne peut pas être vide
|
||||
context_label_error_proc=Impossible de modifier le contexte de sécurité
|
||||
attr_label=Attributs à appliquer
|
||||
attr_label_error=Les attributs doivent être spécifiés
|
||||
attr_label_error_proc=Impossible de modifier les attributs
|
||||
user_name=Nom d'utilisateur
|
||||
group_name=Nom de groupe
|
||||
dialog_change=Changement
|
||||
chmod_owner=Propriétaire
|
||||
chmod_group=Groupe
|
||||
chmod_others=Autres
|
||||
chmod_read=Lis
|
||||
chmod_write=Écrire
|
||||
chmod_execute=Exécuter
|
||||
chmod_sticky=Peu collant
|
||||
chmod_setgid=Setgid
|
||||
chmod_additional=Additionnel
|
||||
chmod_apply_to=Postuler à
|
||||
chmod_dir_only=Répertoires et fichiers sélectionnés uniquement
|
||||
chmod_dir_and_its_files=Fichiers et répertoires sélectionnés et fichiers dans les répertoires sélectionnés
|
||||
chmod_all=Tout (récursif)
|
||||
chmod_dir_files_and_subs_files=Fichiers sélectionnés et fichiers sous les répertoires et sous-répertoires sélectionnés
|
||||
chmod_dir_and_subs=Répertoires et sous-répertoires sélectionnés
|
||||
dialog_file_url=URL du fichier à télécharger
|
||||
dialog_user_name=Nom d'utilisateur du serveur distant (le cas échéant)
|
||||
dialog_user_pass=Mot de passe du serveur distant (le cas échéant)
|
||||
dialog_download=Télécharger
|
||||
error_invalid_uri=Erreur: aucune URL valide fournie!
|
||||
file_already_exists=existe déjà en
|
||||
files_ready_for_upload=Afficher les fichiers sélectionnés
|
||||
errors_occured=Les erreurs suivantes se sont produites lors de l'exécution de l'opération
|
||||
error_pasting_nonsence=Coller dans le même répertoire n'a aucun sens
|
||||
error_exists=existe déjà, sauter
|
||||
error_copy=échec de la copie avec erreur:
|
||||
error_cut=le déplacement a échoué avec une erreur:
|
||||
error_create=n'a pas réussi à créer:
|
||||
error_rename=Impossible de renommer
|
||||
error_chmod=Impossible de modifier les autorisations
|
||||
error_chown=Impossible de changer de propriétaire
|
||||
error_delete=impossible de supprimer
|
||||
error_user_not_found=utilisateur introuvable sur ce système
|
||||
error_group_not_found=le groupe n'existe pas sur ce système
|
||||
error_archive_type_not_supported= type d'archive pas encore pris en charge
|
||||
error_opening_file_for_writing=Impossible d'ouvrir le fichier pour l'écriture:
|
||||
error_writing_file=Erreur lors de l'écriture du fichier:
|
||||
error_numeric=doit être numérique!
|
||||
error_saving_file=Erreur lors de l'enregistrement du fichier
|
||||
hint_copy=Copiez les fichiers et répertoires sélectionnés dans la mémoire tampon
|
||||
hint_cut=Couper les fichiers et répertoires sélectionnés pour les mettre en mémoire tampon
|
||||
hint_paste=Coller des fichiers et des répertoires à partir du tampon
|
||||
hint_create_folder=Créer un nouveau répertoire dans le chemin actuel
|
||||
hint_create_file=Créer un nouveau fichier dans le répertoire courant
|
||||
hint_compress=Compressez les fichiers et répertoires sélectionnés dans l'archive tar.gz
|
||||
hint_chmod=Modifier les autorisations pour les fichiers et répertoires sélectionnés
|
||||
hint_chown=Changer le propriétaire des fichiers et répertoires sélectionnés
|
||||
hint_remove=Supprimer les fichiers et répertoires sélectionnés
|
||||
hint_upload=Téléchargez des fichiers dans le répertoire courant
|
||||
hint_from_url=Récupérer un fichier à partir d'une URL distante
|
||||
provide_folder_name=Indiquez le nom du répertoire
|
||||
provide_file_name=Indiquez le nom du fichier
|
||||
provide_user_name=Indiquez le nom d'utilisateur
|
||||
provide_group_name=Indiquez le nom du groupe
|
||||
provide_url=Fournir l'URL du fichier distant
|
||||
provide_new_file_name=Indiquez un nouveau nom de fichier
|
||||
provide_search_query=Fournir une requête de recherche
|
||||
dialog_recursive=Récursif
|
||||
refresh=Rafraîchir
|
||||
http_downloading=Téléchargement
|
||||
http_done=Téléchargé $1 à $2.
|
||||
uploading=Téléchargement, veuillez patienter. ..
|
||||
acl_allowed_paths=Autoriser l'accès aux répertoires
|
||||
acl_allowed_paths2=(Pour les utilisateurs non root)
|
||||
acl_allowed_for_edit=Types de mime autorisés pour l'édition par l'éditeur intégré
|
||||
acl_work_as=Accéder aux fichiers en tant qu'utilisateur Unix
|
||||
acl_root=Root (accordez avec soin aux utilisateurs non fiables!)
|
||||
acl_same=Identique à la connexion Webmin
|
||||
acl_user=Utilisateur Unix spécifique
|
||||
acl_euser=L'utilisateur Unix sélectionné n'existe pas!
|
||||
acl_epath=Le chemin $1 n'existe pas
|
||||
acl_max=Taille maximale pour les fichiers téléchargés
|
||||
acl_unlimited=Illimité
|
||||
acl_bytes=octets
|
||||
search=Chercher
|
||||
search_label=Requête de recherche
|
||||
search_go=Trouver
|
||||
search_results=Résultats de recherche pour
|
||||
search_insensitive=Recherche insensible à la casse
|
||||
goto_folder=Accéder au répertoire contenant
|
||||
module_config=Configuration du module
|
||||
config_columns_to_display=Colonnes à afficher
|
||||
config_per_page=Éléments à afficher par page (pour les anciens thèmes uniquement)
|
||||
config_disable_pagination=Désactiver la pagination (pour les utilisateurs du thème authentique uniquement)
|
||||
config_toolbar_style=Définissez le style de la barre d'outils sur une vue semblable à un menu, <br> avec des listes déroulantes... et des cookies (pour les utilisateurs Authentic Theme uniquement)
|
||||
config_bookmarks=Signets
|
||||
no_bookmarks=Pas encore de signets
|
||||
menu_file=Fichier
|
||||
menu_edit=Éditer
|
||||
menu_tools=Outils
|
||||
menu_bookmarks=Signets
|
||||
notallowed=Vous n'êtes pas autorisé à accéder à $1. Les répertoires autorisés sont : $2
|
||||
error_upload_emax=Le fichier téléchargé est supérieur à la limite de $1
|
||||
extract_etype=Type de fichier d'archive non pris en charge
|
||||
|
||||
info_total1=Total: fichier $1 et répertoire $2
|
||||
info_total2=Total: $1 fichiers et répertoire $2
|
||||
info_total3=Total: $1 fichier et $2 répertoires
|
||||
info_total4=Total: $1 fichiers et $2 répertoires
|
||||
|
||||
ownership=Propriétaire
|
||||
@@ -1,8 +1,21 @@
|
||||
print_style=Style de configuration d'imprimante,1,solaris-Solaris,linux-Linux,freebsd-FreeBSD,hpux-HPUX,lprng-LPRng,unixware-UnixWare
|
||||
driver_style=Style de pilote d'imprimante,1,webmin-Webmin,caldera-Caldera,redhat-Redhat,hpux-HPUX,suse-SuSE
|
||||
model_path=Répertoire qui contient les applications d'interface,3,Aucun
|
||||
smbclient_path=Chemin pour smbclient,3,Aucun
|
||||
gs_path=Chemin pour ghostscript,3,Aucun
|
||||
gs_fontpath=Répertoire de polices Ghostscript,3,Défaut
|
||||
gs_lib=Répertoire de librairie Ghostscript,3,Défaut
|
||||
hpnp_path=Chemin du programme hpnp,3,Aucun
|
||||
line1=Options configurables,11
|
||||
show_status=Afficher l'état activé et accepté au lieu du pilote?,1,1-Oui,0-Non
|
||||
queue_refresh=Secondes à attendre avant d'actualiser la file d'attente d'impression,3,Ne pas rafraîchir
|
||||
sort_mode=Trier les imprimantes par,1,1-Nom,0-Commande dans le système
|
||||
display_mode=Sur la page principale montrer,1,1-Juste des noms d'imprimantes,0-Tous les détails
|
||||
show_jobs=Afficher le nombre de travaux dans les files d'attente sur la page principale?,1,1-Oui,0-Non
|
||||
line2=Configuration du système,11
|
||||
print_style=Style de configuration de l'imprimante,4,solaris-Solaris,linux-Linux,freebsd-FreeBSD,hpux-HPUX,lprng-LPRng,unixware-UnixWare,cups-CUPS,irix-IRIX,aix-AIX
|
||||
driver_style=Style de pilote d'imprimante,4,webmin-Webmin,caldera-Caldera,redhat-Redhat,hpux-HPUX,suse-SuSE,cups-CUPS,irix-IRIX,printconf-Redhat Printconf,solaris-Solaris 10
|
||||
printcap_file=Fichier imprimantes,3,Aucun
|
||||
ro_printcap_file=Fichier d'imprimantes supplémentaires non géré par Webmin,3,Aucun
|
||||
spool_dir=Répertoire de spoule d'imprimante,3,Aucun,60
|
||||
model_path=Répertoire contenant les pilotes d'imprimante,3,Aucun,60
|
||||
smbclient_path=Chemin vers smbclient,3,Aucun,60
|
||||
gs_path=Chemin vers ghostscript,3,Aucun,60
|
||||
gs_fontpath=Répertoires de polices Ghostscript,3,Défaut,60
|
||||
gs_lib=Répertoires de la bibliothèque Ghostscript,3,Défaut,60
|
||||
hpnp_path=Chemin d'accès au programme hpnp,3,Aucun,60
|
||||
start_cmd=Commande pour démarrer le planificateur,3,Déterminé par le style d'imprimante
|
||||
stop_cmd=Commande pour arrêter le planificateur,3,Déterminé par le style d'imprimante
|
||||
apply_cmd=Commande à exécuter après avoir apporté des modifications,3,Aucun
|
||||
|
||||
@@ -2,6 +2,7 @@ index_title=Lire les mails des usagers
|
||||
index_none=Vous n'êtes pas autorisé à lire des emails pour tous les utilisateurs de ce système.
|
||||
index_header=Boîtes aux lettres des usagers
|
||||
index_empty=Pas de courier
|
||||
index_return=user list
|
||||
index_esystem=Aucun des serveurs de messagerie pris en charge (Exim, Qmail, Postfix et Sendmail) ont été détectés sur votre système. Vous aurez besoin d'ajuster la <a href='$1'>configuration du module</a> pour définir le serveur de messagerie et éventuellement chemins de messagerie manuellement.
|
||||
index_esystem2=Le serveur de messagerie dans le <a href='$1'>configuration du module</a> n'a pas été trouvé sur votre système. Vous aurez besoin d'ajuster la configuration pour utiliser le serveur correct.
|
||||
index_esystem3=Une erreur est survenue en contact avec le système de messagerie dans le <a href='$1'>configuration du module</a> : $2.
|
||||
@@ -19,6 +20,7 @@ index_eperl=Le module Perl $1 nécessaire pour le mode d'authentification SMTP s
|
||||
index_file=Lire le courrier du Fichier:
|
||||
index_nousers=Aucun membre n'a été trouvé!
|
||||
index_nousersmail=Aucun membre avec email ont été trouvés.
|
||||
|
||||
mail_title=Courrier de l'Usager
|
||||
mail_from=De
|
||||
mail_date=Date
|
||||
@@ -75,6 +77,7 @@ mail_fromfilter=Créer filtre par l'expéditeur
|
||||
mail_tofilter=Créer filtre par destinataire
|
||||
mail_subfilter=Créer filtre par sujet
|
||||
mail_unknown=Inconnu
|
||||
|
||||
mail_sign=Signer avec la clé
|
||||
mail_nosign=<Ne signez pas>
|
||||
mail_crypt=Chiffrer pour
|
||||
@@ -108,6 +111,8 @@ mail_esystem=Une erreur est survenue en contact avec le système de messagerie :
|
||||
mail_selread=Sélectionner lu.
|
||||
mail_selunread=Sélectionner non lu.
|
||||
mail_selspecial=Sélectionner spécial.
|
||||
mail_specialsync=Spécial Sync
|
||||
|
||||
view_title=Lire un Courrier
|
||||
view_desc=Courrier $1 dans $2
|
||||
view_desc2=Message $1 pour l'utilisateur $2
|
||||
@@ -149,6 +154,7 @@ view_sub=Attaché Email
|
||||
view_sub2=Attaché email de <i>$1</i>
|
||||
view_egone=Ce message ne existe plus
|
||||
view_eugone=Ne existe pas cet utilisateur
|
||||
|
||||
view_gnupg=GnuPG vérification de la signature
|
||||
view_gnupg_0=Signature par $1 est valide.
|
||||
view_gnupg_1=Signature par $1 est valide, mais la chaîne de confiance ne pouvait être établie.
|
||||
@@ -185,7 +191,9 @@ view_images=Voir les images
|
||||
view_raw=Voir le message brut
|
||||
view_aall=Enregistrer toutes les pièces jointes comme ZIP.
|
||||
view_aslideshow=Voir toutes les images.
|
||||
|
||||
compose_title=Écrire un Courrier
|
||||
|
||||
reply_title=Répondre au Courrier
|
||||
forward_title=Rediriger un Courrier
|
||||
enew_title=Editer le message
|
||||
@@ -215,9 +223,11 @@ reply_addattach=Ajouter un champ de attachement.
|
||||
reply_addssattach=Ajouter un champ de attachement côté-serveur.
|
||||
reply_html0=Composer le texte
|
||||
reply_html1=Composer HTML
|
||||
|
||||
reply_spell=Vérifiez les erreurs d'orthographe?
|
||||
reply_draft=Sauver comme brouillon
|
||||
reply_save=Enregistrer et modifier
|
||||
|
||||
send_err=Impossible d'envoyer le courrier
|
||||
send_eto=Adresse du destinataire manquante
|
||||
send_efrom=Adresse de l'émetteur manquant
|
||||
@@ -225,7 +235,7 @@ send_esubject=Sujet manquante ou non valide
|
||||
send_title=Courrier Envoyé
|
||||
send_title2=Courrier Sauvé
|
||||
send_ok=Courrier envoyé avec succès à $1
|
||||
send_sending=Envoi d'un mail à $1 ..
|
||||
send_sending=Envoi d'un mail à $1 ...
|
||||
send_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à envoyer un courrier de cet usager
|
||||
send_esmtp=Impossible d'exécuter la commande SMTP $1 : $2
|
||||
send_eattach=Les pièces jointes ne peuvent pas totaliser plus que $1 kB en taille.
|
||||
@@ -233,7 +243,8 @@ send_eperms=L'utilisateur $1 ne peut pas lire $2
|
||||
send_eperms2=Vous n'êtes pas autorisé à envoyer le fichier $1
|
||||
send_epath=L'exécutable de Sendmail $1 n'existe pas.
|
||||
send_efile=Impossible de lire attachement $1 : $2
|
||||
send_done=.. fait.
|
||||
send_done=... fait.
|
||||
|
||||
send_epass=Vous ne pouvez pas signer un message parce que votre mot de passe n'a pas encore être mis en place dans le module GnuPG.
|
||||
send_esign=Impossible de signer un message : $1
|
||||
send_ekey=Impossible de trouver la clé pour l'adresse e-mail $1
|
||||
@@ -241,10 +252,11 @@ send_ecrypt=Impossible de chiffrer un message : $1
|
||||
send_eword=Mot de mal orthographié $1
|
||||
send_eword2=Mot de mal orthographié $1 - corrections possibles $2
|
||||
send_eline=En ligne $1 :
|
||||
send_espell=Les fautes d'orthographe suivantes ont été trouvées dans votre message ..
|
||||
send_espell=Les fautes d'orthographe suivantes ont été trouvées dans votre message ...
|
||||
send_draft=Mail à $1 sauvegardé dans le dossier des brouillons.
|
||||
send_drafting=Enregistrer mail à $1 dans le dossier des brouillons. ..
|
||||
send_drafting=Enregistrer mail à $1 dans le dossier des brouillons ...
|
||||
send_eattachsize=La pièce jointe dépasse la taille autorisée maximale de $1 bytes
|
||||
|
||||
delete_title=Effacer le message
|
||||
delete_rusure=Etes-vous sûr que vous voulez supprimer les $1 messages sélectionnés de $2? Cela peut prendre un certain temps pour un gros fichier mail. Jusqu'à ce que la suppression est terminée, aucune autre action ne doit être effectuée.
|
||||
delete_rusure2=Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce message de $1? Cela peut prendre un certain temps pour un gros fichier mail. Jusqu'à ce que la suppression est terminée, aucune autre action ne doit être effectuée.
|
||||
@@ -267,6 +279,7 @@ delete_nobutton=Aucun bouton cliqué
|
||||
delete_ereport=Pas réussi de raporter comme spam : $1
|
||||
delete_errc=Ne peut pas copier le courrier
|
||||
delete_errm=Ne peut pas déplacer le courrier
|
||||
|
||||
confirm_title=Confirmer la suppression
|
||||
confirm_warn=Etes vous sur de vouloir supprimer les $1 messages sélectionnées?
|
||||
confirm_warnf=Etes-vous sûr de vouloir supprimer les $1 messages sélectionnés dans le dossier <b>$2</b>?
|
||||
@@ -276,6 +289,7 @@ confirm_warn4=Jusqu'à la fin de l'effacement, aucune autre action ne peut êtes
|
||||
confirm_ok=Effacer maintenant
|
||||
confirm_warnall=Etes vous sûr de vouloir supprimer tous les messages de ce dossier?
|
||||
confirm_warnallf=Etes-vous sûr que vous voulez supprimer tous les messages dans le dossier <b>$1</b>?
|
||||
|
||||
search_title=Résultats de recherche
|
||||
search_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à rechercher l'email de l'utilisateur
|
||||
search_ematch=Vous devez saisir texte auquel faire correspondre.
|
||||
@@ -304,16 +318,19 @@ search_nolatest=Tout dans le dossier
|
||||
search_latestnum=Seuls les derniers
|
||||
search_elatest=nombre de messages à rechercher manquant ou invalide
|
||||
search_withstatus=, avec statut $1
|
||||
|
||||
folder_inbox=Boite de Réception
|
||||
folder_sent=Courriers Envoyés
|
||||
folder_drafts=Brouillons
|
||||
folder_trash=Corbeille
|
||||
|
||||
detach_err=Impossible de détacher fichier
|
||||
detach_edir=Aucun fichier ou répertoire auquel sauver entrée
|
||||
detach_eopen=Impossible d'ouvrir $1 : $2
|
||||
detach_ewrite=Impossible d'écrire à $1 : $2
|
||||
detach_title=Sauver les fichiers
|
||||
detach_ok=Écrit attachement à fichier côté-serveur $1 ($2).
|
||||
|
||||
sform_title=Recherche Avancée
|
||||
sform_header=Les options avancées de recherche e-mail
|
||||
sform_andmode=Mode Critères
|
||||
@@ -338,6 +355,7 @@ sform_headers=n'importe quel en-tête
|
||||
sform_allmsg=message entier
|
||||
sform_size=la taille du message
|
||||
sform_return=formulaire de recherche avancée
|
||||
|
||||
find_enone=Aucun membre correspondant à votre recherche ont été trouvés
|
||||
find_title=Résultats de la recherche
|
||||
find_results=Utilisateurs correspondant à la recherche pour $1 ..
|
||||
@@ -350,6 +368,7 @@ find_incount=Courriers
|
||||
find_sentcount=Envoyés
|
||||
find_fcount=Dossiers
|
||||
find_in=$1 dans $2
|
||||
|
||||
acl_none=Aucun
|
||||
acl_same=L'utilisateur avec le même nom
|
||||
acl_all=Tous
|
||||
@@ -375,12 +394,15 @@ acl_usersu=Avec UID dans la gamme
|
||||
acl_sec=Inclure les groupes secondaires?
|
||||
acl_dir=Peut lire des fichiers courrier dans le répertoire
|
||||
acl_dirauto=Décider automatiquement (n'importe où si tous les utilisateurs sont visibles, nulle part autrement)
|
||||
|
||||
log_delmail=Supprimés $1 messages de $2
|
||||
log_movemail=Déplacés $1 messages de $2 à $3
|
||||
log_copymail=Copiés $1 messages de $2 à $3
|
||||
log_send=Mail envoyé à $1
|
||||
log_read=Lire le courrier de $1
|
||||
|
||||
emodified=Ce dossier a été modifié depuis sa dernière consultation! Retour à la <a href='$1'>liste mail</a> et essayez à nouveau.
|
||||
|
||||
razor_title=Rapporter comme Spam
|
||||
razor_title2=Rapporter comme Ham
|
||||
razor_report=Rapporter ce message à Razor et d'autres bases de données de spam SpamAssassin blocage ..
|
||||
@@ -390,17 +412,43 @@ razor_done=.. fait
|
||||
razor_err=.. échoué! Voir le message d'erreur ci-dessus pour la raison.
|
||||
razor_moved=.. fait, et déplacé vers le dossier $1.
|
||||
razor_deleted=.. fait, et message aussi supprimé.
|
||||
|
||||
ham_title=Signale comme Ham
|
||||
ham_report=Signalé ce message comme non-spam à Razor et d'autres bases de données de SpamAssassin ..
|
||||
ham_report=Signalé ce message comme non-spam à Razor et d'autres bases de données de SpamAssassin ...
|
||||
|
||||
black_title=Refuser l'expéditeur
|
||||
black_done=Ajout de l'adresse e-mail $1 sur la liste SpamAssassin des adresses refusées.
|
||||
black_already=L'adresse e-mail $1 est déjà sur la liste SpamAssassin des adresses refusées.
|
||||
|
||||
white_title=En autorisant l'expéditeur
|
||||
white_done=Ajout de l'adresse e-mail $1 sur la liste des adresses autorisées de SpamAssassin.
|
||||
white_already=L'adresse e-mail $1 est déjà sur la liste des adresses autorisées de SpamAssassin.
|
||||
|
||||
ldap_emod=Module Perl manquant $1 nécessaire pour la connexion à LDAP
|
||||
ldap_econn=Impossible de se connecter au serveur LDAP $1 port $2
|
||||
ldap_elogin=Impossible de se lier au serveur LDAP $1 comme $2 : $3
|
||||
ldap_ehost=Aucun serveur LDAP défini dans la configuration du module
|
||||
ldap_eport=Aucun port de serveur LDAP valide défini dans la configuration du module
|
||||
ldap_euser=Aucune connexion LDAP définie dans la configuration du module
|
||||
ldap_ebase=Aucun DN de base LDAP défini dans la configuration du module
|
||||
|
||||
delall_title=Détruire Tous les Couriers
|
||||
delall_rusure=Etes-vous sûr que vous voulez supprimer tous les messages de $1? $2 messages totalisant $3 seront supprimés pour toujours.
|
||||
delall_ok=Détruire Maintenant
|
||||
|
||||
slide_title=Images attachées
|
||||
slide_prev=Précédent
|
||||
slide_next=Prochaine
|
||||
|
||||
left_mail=Courrier
|
||||
left_search=Chercher:
|
||||
left_folders=Gérer les dossiers
|
||||
left_addresses=Carnet d'adresses
|
||||
left_prefs=Préférences de messagerie
|
||||
left_forward=Un courriel transféré
|
||||
left_autoreply=Réponse automatique
|
||||
left_filter=Filtres de messagerie
|
||||
left_pass=Changer le mot de passe
|
||||
left_sig=Editer la signature
|
||||
|
||||
__norefs=1
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,31 @@
|
||||
line1=Options configurables,11
|
||||
login=Connexion à l'administration,3,Automatique
|
||||
pass=Mot de passe d'administration,12
|
||||
perpage=Nombre de lignes à afficher par page,0,5
|
||||
style=Show databases and tables as,1,1-Liste,0-Icônes,2-Noms seulement
|
||||
add_mode=Utiliser l'interface d'édition de lignes verticales,1,1-Oui,0-Non
|
||||
blob_mode=Afficher les champs blob et texte comme,1,0-Données dans le tableau,1-Liens à télécharger
|
||||
nodbi=Utiliser DBI pour se connecter si disponible?,1,0-Oui,1-Non
|
||||
nopwd=Utilisez la variable MYSQL_PWD pour passer le mot de passe?,1,0-Oui,1-Non
|
||||
date_subs=Est-ce que <tt>strftime</tt> remplace les destinations de sauvegarde?,1,1-Oui,0-Non
|
||||
webmin_subs=Est-ce que la substitution de variables Webmin sur les destinations de sauvegarde?,1,1-Oui,0-Non
|
||||
passwd_mode=Mode de hachage de mot de passe,1,1-Ancien,0-Défaut
|
||||
encoding=Encodage du contenu de la base de données,3,Par défaut (à partir de la langue actuelle)
|
||||
max_dbs=Nombre maximum de bases de données et de tables à afficher,0,5
|
||||
max_text=Longueur d'affichage maximale des champs de texte,3,Illimité
|
||||
charset=Jeu de caractères pour les données MySQL,15,jeu de caractères
|
||||
line2=Configuration du système,11
|
||||
mysqlshow=Chemin de la commande mysqlshow,0
|
||||
mysqladmin=Chemin de la commande mysqladmin,0
|
||||
mysql=Chemin vers la commande mysql,0
|
||||
mysqldump=Chemin de la commande mysqldump,0
|
||||
mysqlimport=Chemin de la commande mysqlimport,0
|
||||
mysqld=Chemin de la commande mysqld,3,Automatique
|
||||
start_cmd=Commande pour démarrer le serveur MySQL,0
|
||||
stop_cmd=Commande pour arrêter le serveur MySQL,3,Automatique
|
||||
mysql_libs=Chemin vers le répertoire des bibliothèques partagées MySQL,3,Aucun
|
||||
mysql_data=Chemin vers le répertoire des bases de données MySQL,3,Aucun
|
||||
host=Hôte MySQL auquel se connecter,3,localhost
|
||||
port=Port MySQL auquel se connecter,3,Défaut
|
||||
sock=Fichier de socket MySQL,3,Défaut
|
||||
my_cnf=Fichier de configuration MySQL,0
|
||||
|
||||
@@ -23,16 +23,18 @@ index_db=Nom de base de données
|
||||
index_tables=Tableaux
|
||||
index_elibrary=Le programme client MySQL $1 ne peut être exécuté, car il ne pouvait pas trouver les bibliothèques partagées MySQL. Vérifiez la <a href='$2'>configuration du module</a> et assurez-vous que le <i>Chemin à bibliothèques partagées de MySQL</i> est réglé.
|
||||
index_version=MySQL Version $1
|
||||
index_version2=$3 version $1 sur $2
|
||||
index_nomod=Attention: Le module Perl $1 n'est pas installé sur votre système, si Webmin ne sera pas en mesure d'accéder de façon fiable votre base de données MySQL. <a href='$2'>Cliquez ici</a> pour l'installer maintenant.
|
||||
index_nomods=Avertissement: Le Perl modules $1 et $2 ne sont pas installés sur votre système, aussi Webmin ne sera pas en mesure d'accéder de façon fiable votre base de données MySQL. <a href='$3'>Cliquez ici</a> pour les installer maintenant.
|
||||
index_mysqlver= La commande <tt>$1</tt> a retourné:
|
||||
index_eenvpass=Le programme client MySQL $1 ne pas accepter les mots de passe transmis en utilisant les <tt>MYSQL_PWD</tt> variable d'environnement. Pour veiller à ce que Webmin est capable de communiquer pleinement avec MySQL, cette option doit être désactivée sur le <a href='$2'>configuration du module</a> <a.
|
||||
index_ecnf=Le fichier de configuration MySQL $1 est introuvable sur votre système. Utilisez la page <a href='$2'>de configuration du module</a> pour définir le chemin correct.
|
||||
index_nodbs=Vous n'avez pas accès à des bases de données MySQL.
|
||||
index_nodbs2=Aucune base de données MySQL ont été trouvés sur votre système.
|
||||
index_nodbs3=Aucune base de données MySQL ne correspond à votre recherche.
|
||||
index_backup=Bases de données de sauvegarde
|
||||
index_backupmsg=Cliquez sur ce bouton pour configurer la sauvegarde de toutes les bases de données MySQL, soit immédiatement, soit sur une planification configurée.
|
||||
index_drops=Chute bases de données choisies
|
||||
index_drops=Supprimer les bases de données sélectionnées
|
||||
index_mysqladmin=Programme d'administration MySQL
|
||||
index_mysql=MySQL programme client
|
||||
index_mysqlshow=MySQL programme d'état
|
||||
@@ -54,6 +56,7 @@ dbase_header=Tables de base de données, index et vues
|
||||
dbase_tables=tables de la base
|
||||
dbase_add=Créer une nouvelle table
|
||||
dbase_drop=Chute la base de données
|
||||
dbase_empty=Base de données vide
|
||||
dbase_exec=Exécuter SQL
|
||||
dbase_backup=Sauvegarder la base de données
|
||||
dbase_none=Cette base de données n'a pas de tables.
|
||||
@@ -81,9 +84,11 @@ dbase_typeview=Voir
|
||||
ddrop_err=Impossible de déposer base de données
|
||||
ddrop_title=Chute la base de données
|
||||
ddrop_rusure=Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la base $1? $2 tables contenant $3 des lignes de données seront supprimées.
|
||||
ddrop_rusure2=Voulez-vous vraiment vider la base de données $1 ? Les tableaux $2 contenant $3 lignes de données seront supprimés.
|
||||
ddrop_mysql=Parce que ceci est la base de données principal, en déposant aura probablement faire de votre serveur MySQL inutilisable!
|
||||
ddrop_ok=Chute la base de données
|
||||
ddrop_empty=Il suffit de supprimer toutes les tables
|
||||
ddrop_empty2=Supprimer toutes les tables
|
||||
ddrops_err=Impossible de supprimer des bases
|
||||
ddrops_title=Chute Bases de données
|
||||
ddrops_rusure=Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les bases de données sélectionnées $1? $2 tables contenant $3 des lignes de données seront supprimées.
|
||||
@@ -186,6 +191,7 @@ view_none=Ce tableau ne contient pas de données.
|
||||
view_edit=Modifier les lignes sélectionnées
|
||||
view_new=Ajouter une ligne
|
||||
view_delete=Supprimer les lignes sélectionnées
|
||||
view_refresh=Rafraîchir
|
||||
view_nokey=Données de ce tableau ne peut pas être modifiée, car elle n'a pas de clé primaire.
|
||||
view_all=Sélectionner tous
|
||||
view_invert=Inverser la sélection
|
||||
@@ -197,8 +203,9 @@ view_match3=ne correspond pas
|
||||
view_match4=supérieur
|
||||
view_match5=moins de
|
||||
view_searchok=Recherche
|
||||
view_searchhead=Résultats de recherche pour $1 en champ $2 ..
|
||||
view_searchhead2= Résultats de la recherche avancée sur $1 champs ..
|
||||
view_searchhead=Résultats de recherche pour $1 en champ $2 ...
|
||||
view_searchheadnot=Résultats de la recherche pour non $1 dans le champ $2 ...
|
||||
view_searchhead2= Résultats de la recherche avancée sur $1 champs ...
|
||||
view_searchreset=Réinitialiser recherche
|
||||
view_sorthead1=Tri de $1, ordre décroissant
|
||||
view_sorthead2=Tri de $1, ordre croissant
|
||||
@@ -206,9 +213,10 @@ view_sortreset=Réinitialiser sorte
|
||||
view_field=Nom du champ
|
||||
view_data=New données
|
||||
view_jump=Sauter à la ligne:
|
||||
view_download=Téléchargement ..
|
||||
view_go=Allerview_go=Aller
|
||||
view_download=Téléchargement ...
|
||||
view_keep=Laisser inchangé
|
||||
view_set=Mettre au contenu de fichier ..
|
||||
view_set=Mettre au contenu de fichier ...
|
||||
view_adv=Recherche avancée
|
||||
view_sqlrun=Les résultats générés par la Query SQL: $1
|
||||
users_title=Autorisations des utilisateurs
|
||||
@@ -236,22 +244,55 @@ users_enone=Aucun utilisateurs sélectionnés
|
||||
users_ssl=Certificat
|
||||
users_dtitle=Supprimer autorisations de l'utilisateur
|
||||
users_drusure=Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les autorisations d'utilisateur MySQL sélectionnés $1?
|
||||
users_dok=Supprimer utilisateurs
|
||||
users_dok=Supprimer utilisateurs
|
||||
user_title1=Créer un utilisateur
|
||||
user_title2=Modifier l'utilisateur
|
||||
user_header=MySQL détails de l'utilisateur
|
||||
user_vwarning=AVERTISSEMENT: cet utilisateur MySQL est la connexion d'administration pour le domaine Virtualmin $1. La modification des paramètres ici peut provoquer des erreurs dans Virtualmin.
|
||||
user_user=Nom d'utilisateur
|
||||
user_all=Utilisateur anonyme
|
||||
user_pass=Mot de passe
|
||||
user_leave=Ne pas changer
|
||||
user_locked=Verrouillé
|
||||
user_none=Aucun
|
||||
user_any=Tout
|
||||
user_set=Mettre à ..
|
||||
user_set=Mettre à ...
|
||||
user_host=Hôtes
|
||||
user_perms=Permissions
|
||||
user_priv_select=Sélectionnez les données du tableau
|
||||
user_priv_insert=Insérer des données de table
|
||||
user_priv_update=Mettre à jour les données de la table
|
||||
user_priv_delete=Supprimer les données de table
|
||||
user_priv_create=Créer des tableaux
|
||||
user_priv_drop=Tables basses
|
||||
user_priv_reload=Recharger les subventions
|
||||
user_priv_shutdown=Base de données d'arrêt
|
||||
user_priv_process=Gérer les processus
|
||||
user_priv_file=Opérations sur les fichiers
|
||||
user_priv_grant=Accorder des privilèges
|
||||
user_priv_references=Opérations de référence
|
||||
user_priv_index=Gérer les index
|
||||
user_priv_alter=Modifier les tables
|
||||
user_priv_show_db=Afficher les bases de données
|
||||
user_priv_super=Superutilisateur
|
||||
user_priv_create_tmp_table=Créer des tables temporaires
|
||||
user_priv_lock=Tables de verrouillage
|
||||
user_priv_lock_tables=Tables de verrouillage
|
||||
user_priv_execute=Exécuter
|
||||
user_priv_repl_slave=Réplication esclave
|
||||
user_priv_repl_client=Réplication client
|
||||
user_priv_create_view=Créer une vue
|
||||
user_priv_show_view=Afficher la vue
|
||||
user_priv_create_routine=Créer une routine
|
||||
user_priv_alter_routine=Modifier la routine
|
||||
user_priv_create_user=Créer un utilisateur
|
||||
user_priv_event=Créer un évènement
|
||||
user_priv_trigger=Créer un déclencheur
|
||||
user_priv_create_tablespace=Créer un tablespace
|
||||
user_err=Impossible d'enregistrer l'utilisateur
|
||||
user_euser=Nom d'utilisateur manquant ou invalide
|
||||
user_ehost=Manquant ou invalide permettre hôte(s)
|
||||
user_eslash=MySQL ne prend pas en charge un mot de passe contenant une barre oblique inverse
|
||||
user_ssl=Type de certificat requis
|
||||
user_cipher=SSL chiffre
|
||||
user_ssl_=Aucun
|
||||
@@ -313,8 +354,10 @@ hosts_enone=Aucun hôtes sélectionnés
|
||||
hosts_dtitle=Supprimer des autorisations d'hôte
|
||||
hosts_drusure=Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les autorisations d'hôte MySQL $1 sélectionnés?
|
||||
hosts_dok=Autorisations de suppression
|
||||
hosts_return=autorisations d'hôte
|
||||
host_title1=Créer des autorisations d'hôte
|
||||
host_title2=Modifier les autorisations d'hôte
|
||||
host_header=Options d'autorisations d'hôte
|
||||
host_db=Bases de données
|
||||
host_any=Tout
|
||||
host_sel=Sélectionnés
|
||||
@@ -527,6 +570,7 @@ log_importupload=Les données importées à partir du fichier téléchargé
|
||||
log_importfile=Données importé de le fichier $1
|
||||
log_set=Modifiées $1 variables de MySQL
|
||||
log_root=Changement de mot de passe d'administration
|
||||
log_manual=Fichier de configuration modifié manuellement
|
||||
backup_title=Sauvegarder la base de données
|
||||
backup_title2=sauvegarder toutes les bases de données
|
||||
backup_edump=Le programme de sauvegarde MySQL $1 n'a pas été trouvé sur votre système. Peut-être que votre <a href='$2'>configuration du module</a> est incorrect.
|
||||
@@ -538,6 +582,11 @@ backup_header2=Autres options de sauvegarde
|
||||
backup_header3=Planification de la sauvegarde
|
||||
backup_file=Sauvegarde à fichier
|
||||
backup_file2=Sauvegarde à répertoire
|
||||
backup_prefix=Préfixe du nom de fichier
|
||||
backup_eprefix=Le préfixe du nom de fichier ne peut pas contenir /
|
||||
backup_noprefix=Aucun
|
||||
backup_download=Télécharger dans le navigateur
|
||||
backup_path=Chemin sur le serveur
|
||||
backup_mkdir=Créer un répertoire de destination?
|
||||
backup_where=Seules les lignes de sauvegarde correspondant à <tt>where</tt> clause
|
||||
backup_none=Toutes les lignes
|
||||
@@ -557,6 +606,7 @@ backup_ewhere=manquant <tt>where</tt> clause
|
||||
backup_echarset=jeu de caractères manquant
|
||||
backup_ebackup=<tt>mysqldump</tt> a échoué: $1
|
||||
backup_ebefore=Avant-sauvegarde commande a échoué!
|
||||
backup_eisdir=La destination de sauvegarde $1 est un répertoire
|
||||
backup_done=sauvegardé avec succès $3 bytes de base $1 à fichier $2.
|
||||
backup_sched=Sauvegarde planifiée est activée?
|
||||
backup_sched1=Oui, à des moments choisis ci-dessous ..
|
||||
@@ -595,7 +645,10 @@ backup_bodydoing=Sauvegarde de $1 à $2 ..
|
||||
backup_bodyfailed=.. sauvegarde a échoué: $1
|
||||
backup_bodyok=.. sauvegarde de $1 créé OK
|
||||
backup_bodytotal=taille de la sauvegarde totale: $1
|
||||
backup_bodyspace=Taille du système de fichiers: $1 Espace libre : $2
|
||||
backup_bodyall=tous
|
||||
backup_edownloadall=Une seule sauvegarde de base de données peut être téléchargée
|
||||
backup_edownloadsave=Le mode de téléchargement ne peut pas être utilisé pour les sauvegardes planifiées
|
||||
import_title=Importation de données
|
||||
import_uploadout=Importation de données à partir du fichier téléchargé ..
|
||||
import_fileout=Importation de données depuis le fichier $1 ..
|
||||
@@ -631,26 +684,48 @@ cnf_header=Options de serveur MySQL
|
||||
cnf_port=Port du serveur MySQL
|
||||
cnf_bind=Serveur MySQL adresse d'écoute
|
||||
cnf_all=Tout
|
||||
cnf_socket=Socket MySQL Unix
|
||||
cnf_datadir=Bases de données du répertoire des fichiers
|
||||
cnf_stor= Moteur de stockage par défaut
|
||||
cnf_stor= Moteur de stockage par défaut
|
||||
cnf_big-tables=Autoriser les grandes tables?
|
||||
cnf_emysqld=Impossible de trouver section [mysqld] dans my.cnf
|
||||
cnf_err=Impossible d'enregistrer les options du serveur MySQL
|
||||
cnf_eport=numéro de port manquant ou invalide
|
||||
cnf_ebind=Adresse IP à écouter sur manquant ou invalide
|
||||
cnf_esocket=manquant fichier de socket
|
||||
cnf_edatadir=Répertoire des fichiers de base de données manquantes ou invalides
|
||||
cnf_key_buffer=Taille du tampon de clé
|
||||
cnf_key_buffer_size=Taille du tampon de clé
|
||||
cnf_max_allowed_packet=Taille maximale des paquets
|
||||
cnf_max_connections=Nombre maximum de connexions
|
||||
cnf_query_cache_size=requêtes taille du cache en octets
|
||||
cnf_equery_cache_size=Query cache size non valide
|
||||
cnf_table_cache=Tables à mettre en cache
|
||||
cnf_table_open_cache=Tables à mettre en cache
|
||||
cnf_sort_buffer=Trier la taille du tampon
|
||||
cnf_sort_buffer_size=Trier la taille du tampon
|
||||
cnf_net_buffer_length=Taille du tampon réseau
|
||||
cnf_myisam_sort_buffer_size=Taille du tampon de tri MyISAM
|
||||
cnf_ekey_buffer=Key buffer size manquant ou invalide
|
||||
cnf_ekey_buffer_size=Taille du tampon de clés manquante ou non valide
|
||||
cnf_emax_allowed_packet=Maximum packet size manquant ou invalide
|
||||
cnf_etable_cache=Données manquantes ou invalides tables à cache
|
||||
cnf_esort_buffer=Sort buffer size manquant ou invalide
|
||||
cnf_esort_buffer_size=Taille du tampon de tri manquante ou non valide
|
||||
cnf_enet_buffer_length=Network buffer size manquant ou invalide
|
||||
cnf_emyisam_sort_buffer_size=taille du tampon manquant ou invalide MyISAM sorte
|
||||
cnf_emax_connections=Nombre maximum de connexions manquant ou invalide
|
||||
cnf_restart=Enregistrer et Redémarrer MySQL
|
||||
cnf_fpt=Fichier séparé pour chaque table InnoDB?
|
||||
cnf_ilt=Délai d'expiration du verrouillage InnoDB (en secondes)
|
||||
cnf_eilt=Le délai d'expiration du verrouillage InnoDB doit être un entier
|
||||
manual_title=Modifier les fichiers de configuration
|
||||
manual_file=Modifier le fichier de configuration:
|
||||
manual_ok=D'accord
|
||||
manual_efile=Fichier de configuration non valide!
|
||||
manual_err=Impossible d'enregistrer le fichier de configuration
|
||||
index_title1=Créer l'index
|
||||
index_header1=Options d'index
|
||||
index_name=Nom Index
|
||||
index_fields=Champs dans l'index
|
||||
index_type=Type d'index
|
||||
@@ -665,6 +740,7 @@ index_title2=Éditer l'index
|
||||
index_header=Indice $1 en base de données $2
|
||||
index_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à gérer les index
|
||||
syslog_desc=MySQL messages d'erreur
|
||||
syslog_logdesc=Requêtes MySQL
|
||||
fdrop_err=Impossible de supprimer des champs
|
||||
fdrop_enone=Aucun sélectionné
|
||||
fdrop_eall=Vous ne pouvez pas supprimer tous les champs d'une table!
|
||||
|
||||
@@ -1,80 +1,4 @@
|
||||
index_version2=$3 version $1 sur $2
|
||||
index_ecnf=Le fichier de configuration MySQL $1 est introuvable sur votre système. Utilisez la page <a href='$2'>de configuration du module</a> pour définir le chemin correct.
|
||||
dbase_empty=Base de données vide
|
||||
ddrop_rusure2=Voulez-vous vraiment vider la base de données $1 ? Les tableaux $2 contenant $3 lignes de données seront supprimés.
|
||||
ddrop_empty2=Supprimer toutes les tables
|
||||
view_refresh=Rafraîchir
|
||||
view_searchheadnot=Résultats de la recherche pour non $1 dans le champ $2 ..
|
||||
view_go=Aller
|
||||
user_vwarning=AVERTISSEMENT: cet utilisateur MySQL est la connexion d'administration pour le domaine Virtualmin $1. La modification des paramètres ici peut provoquer des erreurs dans Virtualmin.
|
||||
user_locked=Fermé à clé
|
||||
user_priv_select=Sélectionnez les données du tableau
|
||||
user_priv_insert=Insérer des données de table
|
||||
user_priv_update=Mettre à jour les données de la table
|
||||
user_priv_delete=Supprimer les données de table
|
||||
user_priv_create=Créer des tableaux
|
||||
user_priv_drop=Tables basses
|
||||
user_priv_reload=Recharger les subventions
|
||||
user_priv_shutdown=Base de données d'arrêt
|
||||
user_priv_process=Gérer les processus
|
||||
user_priv_file=Opérations sur les fichiers
|
||||
user_priv_grant=Accorder des privilèges
|
||||
user_priv_references=Opérations de référence
|
||||
user_priv_index=Gérer les index
|
||||
user_priv_alter=Modifier les tables
|
||||
user_priv_show_db=Afficher les bases de données
|
||||
user_priv_super=Superutilisateur
|
||||
user_priv_create_tmp_table=Créer des tables temporaires
|
||||
user_priv_lock=Tables de verrouillage
|
||||
user_priv_lock_tables=Tables de verrouillage
|
||||
user_priv_execute=Exécuter
|
||||
user_priv_repl_slave=Réplication esclave
|
||||
user_priv_repl_client=Réplication client
|
||||
user_priv_create_view=Créer une vue
|
||||
user_priv_show_view=Afficher la vue
|
||||
user_priv_create_routine=Créer une routine
|
||||
user_priv_alter_routine=Modifier la routine
|
||||
user_priv_create_user=Créer un utilisateur
|
||||
user_priv_event=Créer un évènement
|
||||
user_priv_trigger=Créer un déclencheur
|
||||
user_priv_create_tablespace=Créer un tablespace
|
||||
user_eslash=MySQL ne prend pas en charge un mot de passe contenant une barre oblique inverse
|
||||
hosts_return=autorisations d'hôte
|
||||
host_header=Options d'autorisations d'hôte
|
||||
log_manual=Fichier de configuration modifié manuellement
|
||||
backup_prefix=Préfixe du nom de fichier
|
||||
backup_eprefix=Le préfixe du nom de fichier ne peut pas contenir /
|
||||
backup_noprefix=Aucun
|
||||
backup_download=Télécharger dans le navigateur
|
||||
backup_path=Chemin sur le serveur
|
||||
backup_eisdir=La destination de sauvegarde $1 est un répertoire
|
||||
backup_bodyspace=Taille du système de fichiers: $1 Espace libre : $2
|
||||
backup_edownloadall=Une seule sauvegarde de base de données peut être téléchargée
|
||||
backup_edownloadsave=Le mode de téléchargement ne peut pas être utilisé pour les sauvegardes planifiées
|
||||
cnf_socket=Socket MySQL Unix
|
||||
cnf_big-tables=Autoriser les grandes tables?
|
||||
cnf_key_buffer=Taille du tampon de clé
|
||||
cnf_key_buffer_size=Taille du tampon de clé
|
||||
cnf_max_allowed_packet=Taille maximale des paquets
|
||||
cnf_max_connections=Nombre maximum de connexions
|
||||
cnf_table_cache=Tables à mettre en cache
|
||||
cnf_table_open_cache=Tables à mettre en cache
|
||||
cnf_sort_buffer=Trier la taille du tampon
|
||||
cnf_sort_buffer_size=Trier la taille du tampon
|
||||
cnf_net_buffer_length=Taille du tampon réseau
|
||||
cnf_myisam_sort_buffer_size=Taille du tampon de tri MyISAM
|
||||
cnf_ekey_buffer_size=Taille du tampon de clés manquante ou non valide
|
||||
cnf_esort_buffer_size=Taille du tampon de tri manquante ou non valide
|
||||
cnf_ilt=Délai d'expiration du verrouillage InnoDB (en secondes)
|
||||
cnf_eilt=Le délai d'expiration du verrouillage InnoDB doit être un entier
|
||||
manual_title=Modifier les fichiers de configuration
|
||||
manual_file=Modifier le fichier de configuration:
|
||||
manual_ok=D'accord
|
||||
manual_efile=Fichier de configuration non valide!
|
||||
manual_err=Impossible d'enregistrer le fichier de configuration
|
||||
index_header1=Options d'index
|
||||
syslog_desc2=Message d'erreur MySQL
|
||||
syslog_logdesc=Requêtes MySQL
|
||||
mysqlpass_err=Mode sans échec MySQL
|
||||
mysqlpass_esafecmd=La commande $1 nécessaire pour démarrer MySQL avec l'authentification désactivée est introuvable
|
||||
mysqlpass_eshutdown=Échec de l'arrêt : $1
|
||||
|
||||
1541
mysql/lang/no
1541
mysql/lang/no
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -1,28 +1,3 @@
|
||||
index_version2=$3 versjon $1 på $2
|
||||
index_ecnf=MySQL-konfigurasjonsfilen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Bruk siden <a href='$2'>modulkonfigurasjon</a> for å angi riktig sti.
|
||||
view_refresh=Forfriske
|
||||
view_go=Gå
|
||||
user_locked=Låst
|
||||
user_eslash=MySQL støtter ikke et passord som inneholder et tilbakeskritt
|
||||
log_manual=Manuelt redigert konfigurasjonsfil
|
||||
backup_prefix=Filnavn prefiks
|
||||
backup_eprefix=Filnavn prefiks kan ikke inneholde /
|
||||
backup_noprefix=Ingen
|
||||
backup_download=Last ned i nettleseren
|
||||
backup_path=Sti på server
|
||||
backup_eisdir=Sikkerhetsdestinasjon $1 er en katalog
|
||||
backup_edownloadall=Bare en enkelt databasebackup kan lastes ned
|
||||
backup_edownloadsave=Nedlastingsmodus kan ikke brukes til planlagte sikkerhetskopieringer
|
||||
cnf_table_open_cache=Tabeller for cache
|
||||
cnf_sort_buffer_size=Sorter bufferstørrelse
|
||||
cnf_esort_buffer_size=Manglende eller ugyldig sorteringsbufferstørrelse
|
||||
cnf_ilt=InnoDB-tidsavbrudd (i sekunder)
|
||||
cnf_eilt=Innstillingen for InnoDB-lås må være et helt tall
|
||||
manual_title=Rediger konfigurasjonsfiler
|
||||
manual_file=Rediger konfigurasjonsfil:
|
||||
manual_ok=OK
|
||||
manual_efile=Ugyldig konfigurasjonsfil!
|
||||
manual_err=Kunne ikke lagre konfigurasjonsfilen
|
||||
syslog_desc2=MySQL feilmelding
|
||||
mysqlpass_err=MySQL sikker modus
|
||||
mysqlpass_esafecmd=Kommandoen $1 som trengs for å starte MySQL med autentisering deaktivert, ble ikke funnet
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
php_ini=Fichiers de configuration PHP globaux<br>(Au format <i>filename</i>=<i>description</i>),9,70,5,\t
|
||||
|
||||
171
phpini/lang/fr
171
phpini/lang/fr
@@ -1,7 +1,178 @@
|
||||
index_title=Configuration PHP
|
||||
index_eaccess=Vous n'avez accès à aucun fichier de configuration PHP.
|
||||
index_efiles=Aucun des fichiers de configuration PHP auxquels vous avez accès n'existe.
|
||||
index_efiles2=Aucun fichier de configuration PHP n'a été trouvé. Ajustez la <a href='$1'>configuration du module</a> pour définir le chemin d'accès correct au fichier de configuration PHP global.
|
||||
index_file=Fichier de configuration
|
||||
index_desc=Objectif
|
||||
index_actions=Actions
|
||||
index_edit=Gérer
|
||||
index_manual=Modifier manuellement
|
||||
index_anyfile=Editez un autre fichier de configuration PHP:
|
||||
index_return=fichiers de configuration
|
||||
|
||||
file_global=Configuration PHP globale
|
||||
file_eread=Impossible de lire $1 : $2
|
||||
|
||||
manual_title=Modifier la configuration manuellement
|
||||
manual_desc=Cette page peut être utilisée pour éditer manuellement un fichier de configuration PHP. Cela doit être fait avec soin, car aucune syntaxe ou autre vérification de validité ne sera effectuée sur vos modifications.
|
||||
manual_err=Impossible de modifier le fichier de configuration
|
||||
manual_edata=Aucun nouveau contenu entré
|
||||
|
||||
list_title=Gérer la configuration PHP
|
||||
list_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à gérer ce fichier de configuration PHP
|
||||
list_return=Configuration PHP
|
||||
list_format_ini=Format INI
|
||||
list_format_fpm=Format FPM
|
||||
|
||||
vars_header=Création de variables PHP et options de cotation
|
||||
vars_title=Variables PHP
|
||||
vars_magic=Citez toutes les variables d'entrée?
|
||||
vars_runtime=Soumission des données générées lors de l'exécution?
|
||||
vars_register=Transformer toutes les entrées en variables globales?
|
||||
vars_args=Transformer les paramètres de ligne de commande en variables globales?
|
||||
vars_long=Créer des tableaux à l'ancienne comme <tt>HTTP_GET_VARS</tt>?
|
||||
vars_err=Impossible d'enregistrer les paramètres des variables PHP
|
||||
|
||||
dirs_title=Paramètres du répertoire
|
||||
dirs_header=Paramètres du répertoire et du script PHP
|
||||
dirs_include=Recherche dans les répertoires des inclusions
|
||||
dirs_below=Énumérés ci-dessous ..
|
||||
dirs_ext=Répertoire des extensions
|
||||
dirs_upload=Autoriser le téléversement de fichier?
|
||||
dirs_utmp=Répertoire temporaire pour les fichiers téléchargés
|
||||
dirs_err=Échec de l'enregistrement des paramètres du répertoire
|
||||
dirs_eincs=Aucun inclure les répertoires de recherche saisis
|
||||
dirs_eutmp=Répertoire de fichiers temporaires manquant ou invalide
|
||||
dirs_eext=Répertoire d'extensions manquant
|
||||
|
||||
db_title=Paramêtres de La Base De Données
|
||||
db_header1=Paramètres de connexion à la base de données MySQL
|
||||
db_persist=Autoriser les connexions de base de données persistantes?
|
||||
db_maxpersist=Nombre maximal de connexions persistantes?
|
||||
db_maxlinks=Nombre total de connexions maximum?
|
||||
db_timeout=Délai d'expiration de la connexion MySQL?
|
||||
db_host=Hôte du serveur MySQL par défaut
|
||||
db_port=Port par défaut du serveur MySQL
|
||||
db_unlimited=Illimitée
|
||||
db_s=secondes
|
||||
db_header2=Paramètres de connexion à la base de données PostgreSQL
|
||||
db_reset=Rétablir automatiquement les connexions persistantes?
|
||||
db_err=Impossible d'enregistrer les paramètres de la base de données
|
||||
db_emaxpersist=Nombre maximal de connexions persistantes manquant ou non valide
|
||||
db_emaxlinks=Nombre maximal de connexions totales manquant ou non valide
|
||||
db_etimeout=Délai de connexion manquant ou non valide
|
||||
db_ehost=Hôte de serveur MySQL par défaut manquant ou non valide
|
||||
db_eport=Port de serveur MySQL par défaut manquant ou non valide
|
||||
|
||||
session_title=Options de La Session
|
||||
session_header=Options de suivi de session PHP
|
||||
session_handler=Mécanisme de stockage de session
|
||||
session_files=Des dossiers
|
||||
session_mm=En mémoire
|
||||
session_users=Défini par l'utilisateur
|
||||
session_path=Répertoire des fichiers de session
|
||||
session_cookies=Autoriser l'utilisation de cookies pour le suivi de session?
|
||||
session_only_cookies=Toujours utiliser des cookies pour le suivi de session?
|
||||
session_life=Durée de vie des cookies
|
||||
session_forever=Pour toujours
|
||||
session_maxlife=Durée de vie maximale de la session
|
||||
session_epath=Répertoire manquant ou non valide pour les fichiers de session
|
||||
session_elife=Durée de vie des cookies manquante ou invalide
|
||||
session_emaxlife=Durée de vie maximale de session manquante ou invalide
|
||||
session_eredis=Extension redis manquante ou désactivée
|
||||
|
||||
safe_title=Options du mode sans échec
|
||||
safe_header=Options du mode d'accès sécurisé aux fichiers
|
||||
safe_on=Activer le mode sans échec?
|
||||
safe_gid=Ne nécessite que les identifiants de groupe pour correspondre?
|
||||
safe_include=Répertoire autorisé pour les fichiers inclus
|
||||
safe_exec=Répertoire autorisé pour les programmes exécutés
|
||||
safe_none=Nulle part
|
||||
safe_basedir=Limiter les opérations sur les fichiers au répertoire
|
||||
safe_err=Échec de l'enregistrement des options du mode sans échec
|
||||
safe_einclude=Répertoire autorisé manquant ou non valide pour les fichiers inclus
|
||||
safe_eexec=Répertoire autorisé manquant ou invalide pour les programmes exécutés
|
||||
safe_ebasedir=Répertoire manquant ou non valide pour les opérations sur les fichiers
|
||||
|
||||
limits_title=Limites des ressources
|
||||
limits_header=Options de mémoire et de limite de transfert
|
||||
limits_mem=Allocation maximale de mémoire
|
||||
limits_post=Taille HTTP POST maximale
|
||||
limits_upload=Taille maximale de téléchargement de fichiers
|
||||
limits_exec=Temps d'exécution maximum
|
||||
limits_input=Temps d'analyse maximal d'entrée
|
||||
limits_err=Impossible d'enregistrer les limites de ressources
|
||||
limits_emem=Allocation de mémoire maximale manquante ou non valide
|
||||
limits_epost=Taille HTTP POST maximale manquante ou non valide
|
||||
limits_eupload=Taille maximale de téléchargement de fichier manquante ou non valide
|
||||
limits_eexec=Temps d'exécution maximal manquant ou invalide
|
||||
limits_einput=Temps d'analyse maximal d'entrée manquant ou non valide
|
||||
|
||||
errors_title=Journalisation des erreurs
|
||||
errors_header=Options d'affichage et de journalisation des messages d'erreur
|
||||
errors_display=Afficher les messages d'erreur?
|
||||
errors_log=Écrire des messages d'erreur pour se connecter?
|
||||
errors_bits=Types d'erreur à afficher
|
||||
errors_reporting=Expression pour les types d'erreur
|
||||
errors_E_ALL=Toutes les erreurs et avertissements
|
||||
errors_E_ERROR=Erreurs d'exécution fatales
|
||||
errors_E_WARNING=Avertissements d'exécution
|
||||
errors_E_PARSE=Erreurs d'analyse à la compilation
|
||||
errors_E_NOTICE=Avis d'exécution
|
||||
errors_E_CORE_ERROR=Erreurs fatales qui se produisent lors du démarrage
|
||||
errors_E_CORE_WARNING=avertissements qui se produisent au démarrage
|
||||
errors_E_COMPILE_ERROR=Erreurs fatales au moment de la compilation
|
||||
errors_E_COMPILE_WARNING=Avertissements à la compilation
|
||||
errors_E_USER_ERROR=Message d'erreur généré par l'utilisateur
|
||||
errors_E_USER_WARNING=Message d'avertissement généré par l'utilisateur
|
||||
errors_E_USER_NOTICE=Message de notification généré par l'utilisateur
|
||||
errors_ignore=Ignorer les erreurs répétées?
|
||||
errors_source=Ignorer la source lors de la vérification des répétitions?
|
||||
errors_maxlen=Taille maximale des erreurs enregistrées
|
||||
errors_file=Fichier journal des erreurs
|
||||
errors_none=Aucun
|
||||
errors_syslog=Syslog
|
||||
errors_other=Autre fichier $1
|
||||
errors_unlimited=Illimité
|
||||
errors_err=Impossible d'enregistrer la journalisation des erreurs
|
||||
errors_ereporting=Aucune expression de type d'erreur saisie
|
||||
errors_emaxlen=Taille maximale manquante ou non valide des erreurs enregistrées
|
||||
errors_efile=Fichier journal des erreurs manquant
|
||||
|
||||
misc_title=Autres réglages
|
||||
misc_header=Divers autres paramètres PHP
|
||||
misc_short=Autoriser les scripts PHP commençant par <? ?
|
||||
misc_asp=Autoriser les balises <% %>?
|
||||
misc_zlib=Compresser la sortie avec zlib?
|
||||
misc_flush=Vider la sortie après chaque écriture?
|
||||
misc_fopen=Autoriser l'ouverture d'URL en tant que fichiers?
|
||||
misc_smtp=Serveur SMTP pour l'envoi d'e-mails
|
||||
misc_port=Port SMTP sur le serveur
|
||||
misc_none=Aucun
|
||||
misc_sendmail=Chemin d'accès à la commande pour envoyer un e-mail
|
||||
misc_err=Impossible d'enregistrer d'autres paramètres
|
||||
misc_esmtp=Serveur SMTP manquant ou non résoluble
|
||||
misc_esmtp_port=Port SMTP manquant ou non numérique
|
||||
misc_esendmail=Commande non valide pour l'envoi d'e-mails
|
||||
misc_esendmail2=Commande manquante pour l'envoi d'e-mails
|
||||
misc_include=Autoriser l'ouverture de la télécommande Comprend?
|
||||
misc_path=CGI Fix Path Info?
|
||||
misc_timezone=Fuseau horaire PHP
|
||||
misc_charset=Jeu de caractères par défaut
|
||||
|
||||
log_manual=Modifier manuellement le fichier $1
|
||||
log_vars=Variables PHP modifiées dans $1
|
||||
log_dirs=Paramètres de répertoire modifiés dans $1
|
||||
log_db=Paramètres de base de données modifiés dans $1
|
||||
log_session=Options de session modifiées dans $1
|
||||
log_safe=Options de mode sans échec modifiées dans $1
|
||||
log_limits=Limites des ressources modifiées dans $1
|
||||
log_errors=Modification de la journalisation des erreurs dans $1
|
||||
log_misc=Modification d'autres paramètres dans $1
|
||||
|
||||
acl_global=Peut modifier la configuration PHP globale?
|
||||
acl_anyfile=Peut modifier n'importe quel fichier en tant que configuration PHP?
|
||||
acl_manual=Peut modifier manuellement les fichiers de configuration?
|
||||
acl_inis=Fichiers de configuration supplémentaires <br>(au format<i> nom de fichier </i>=<i> description </i>)
|
||||
acl_user=Lire et écrire des fichiers en tant qu'utilisateur
|
||||
__norefs=1
|
||||
|
||||
@@ -1,23 +1,29 @@
|
||||
line1=Options configurables,11
|
||||
login=Nom de connexion d'administration,0
|
||||
login=Connexion à l'administration,0
|
||||
pass=Mot de passe d'administration,12
|
||||
sameunix=Utilisateur Unix sous lequel se connecter à la base de données,1,1-Le même que le nom de connexion d'administration,0-root
|
||||
perpage=Nombre de lignes à afficher par page,0
|
||||
add_mode=Utiliser une interface pour l'édition des lignes,1,1-Yes,0-No
|
||||
blob_mode=Afficher les champs blob et texte sous forme,1,0-De données dans une table,1-De liens à télécharger
|
||||
nodbi=Utiliser DBI pour se connecter si disponible ?,1,0-Oui,1-Non
|
||||
date_subs=Effectuer une substitution <tt>strftime</tt> des destinations des sauvegardes ?,1,1-Oui,0-Non
|
||||
encoding=Encodage pour le contenu de la base de données,1,Défaut (à partir de la langue courante)
|
||||
sameunix=Utilisateur Unix pour se connecter à la base de données en tant que,1,1-Identique à la connexion d'administration,0-root
|
||||
perpage=Nombre de lignes à afficher par page,0,5
|
||||
style=Afficher les bases de données et les tables comme,1,1-Liste,0-Icônes,2-Noms seulement
|
||||
add_mode=Utiliser l'interface d'édition de lignes verticales,1,1-Oui,0-Non
|
||||
blob_mode=Afficher les champs blob et texte comme,1,0-Données dans le tableau,1-Liens à télécharger
|
||||
nodbi=Utiliser DBI pour se connecter si disponible?,1,0-Oui,1-Non
|
||||
date_subs=Est-ce que <tt>strftime</tt> remplace les destinations de sauvegarde?,1,1-Oui,0-Non
|
||||
webmin_subs=Est-ce que la substitution de variables Webmin sur les destinations de sauvegarde?,1,1-Oui,0-Non
|
||||
simple_sched=Format du sélecteur d'horaire,1,1-Simple,0-Complex
|
||||
encoding=Encodage du contenu de la base de données,3,Par défaut (à partir de la langue actuelle)
|
||||
max_dbs=Nombre maximum de bases de données et de tables à afficher,0,5
|
||||
max_text=Longueur d'affichage maximale des champs de texte,3,Illimité
|
||||
line2=Configuration du système,11
|
||||
psql=Chemin d'accès à la commande psql,0
|
||||
plib=Chemin d'accès aux bibliothèques partagées PostgreSQL,3,Non requis
|
||||
psql=Chemin vers la commande psql,0
|
||||
plib=Chemin vers les bibliothèques partagées PostgreSQL,3,Pas besoin
|
||||
basedb=Base de données PostgreSQL initiale,0
|
||||
start_cmd=Commande pour démarrer PostgreSQL,0
|
||||
stop_cmd=Commande pour arrêter PostgreSQL,3,Tuer le processus
|
||||
setup_cmd=Commande pour initialiser PostgreSQL,3,Aucune
|
||||
pid_file=Chemin d'accès au fichier PID du postmaster,0
|
||||
setup_cmd=Commande pour initialiser PostgreSQL,3,Aucun
|
||||
pid_file=Chemin vers le fichier PID du postmaster,8
|
||||
hba_conf=Chemins vers le fichier de configuration d'accès à l'hôte,9,60,3,\t
|
||||
host=Hôte PostgreSQL auquel se connecter,3,localhost
|
||||
port=Port PostgreSQL auquel se connecter,3,Par défaut
|
||||
dump_cmd=Chemin d'accès à la commande pg_dump,0
|
||||
rstr_cmd=Chemin d'accès la commande pg_restore,0
|
||||
repository=Répertoire par défaut du référentiel des sauvegardes,3,Aucun
|
||||
port=Port PostgreSQL auquel se connecter,3,Défaut
|
||||
dump_cmd=Chemin de la commande pg_dump,0
|
||||
rstr_cmd=Chemin vers la commande pg_restore,0
|
||||
repository=Répertoire du référentiel de sauvegarde par défaut,3,Aucun
|
||||
|
||||
@@ -1,6 +1,7 @@
|
||||
index_title=Serveur de bases de données PostgreSQL
|
||||
index_notrun=PostgreSQL ne s'exécute pas sur votre système - impossible d'extraire la liste des bases de données.
|
||||
index_start=Démarrer le serveur PostgreSQL
|
||||
index_startmsg2=Cliquez sur ce bouton pour démarrer le serveur de base de données PostgreSQL sur votre système. Ce module Webmin ne peut pas administrer la base de données avant son démarrage.
|
||||
index_nopass=Webmin a besoin de connaître votre nom de connexion et votre mot de passe d'administration PostgreSQL pour pouvoir gérer votre base de données. Veuillez saisir votre nom d'utilisateur (habituellement <tt>root</tt>) et votre mot de passe d'administration ci-dessous.
|
||||
index_nouser=Votre compte Webmin est configuré pour vous connecter au serveur PostgreSQL en tant qu'utilisateur $1, mais cet utilisateur s'est vu refuser l'accès.
|
||||
index_ltitle=Nom de connexion à PostgreSQL
|
||||
@@ -26,23 +27,57 @@ index_setupok=Initialiser la base de données
|
||||
index_nomod=<b>Avertissement</b> : comme le module Perl $1 n'est pas installé sur votre système, Webmin ne pourra pas accéder de façon fiable à votre base de données PostgreSQL. <a href='$2'>Cliquez ici</a> pour l'installer maintenant.
|
||||
index_nomods=<b>Avertissement</b> : comme les modules Perl $1 et $2 ne sont pas installés sur votre système, Webmin ne pourra pas accéder de façon fiable à votre base de données PostgreSQL. <a href='$3'>Cliquez ici</a> pour les installer maintenant.
|
||||
index_nodbs=Vous n'avez accès à aucune base de données.
|
||||
index_nodbs3=Aucune base de données PostgreSQL ne correspond à votre recherche.
|
||||
index_backup=Sauvegarder les bases de données
|
||||
index_backupmsg=Cliquez sur ce bouton pour configurer la sauvegarde de toutes les bases de données PostgreSQL, soit immédiatement, soit selon un programme défini.
|
||||
index_sch=(Avec les schémas)
|
||||
index_db=Nom de la base de données
|
||||
index_tables=les tables
|
||||
index_drops=Supprimer les bases de données sélectionnées
|
||||
index_postgresql=PostgreSQL
|
||||
index_toomany=Il y a trop de bases de données à afficher. Trouver des bases de données correspondant:
|
||||
index_search=Chercher
|
||||
index_showing=Affichage des bases de données correspondant à $1 ...
|
||||
index_emsg=Le message d'erreur complet de PostgreSQL était : $1
|
||||
index_hostdesc=Cliquez sur ce bouton pour modifier la liste des hôtes et des méthodes d'authentification autorisés à se connecter à PostgreSQL.
|
||||
index_using=Méthode d'accès
|
||||
index_btree=BTREE
|
||||
index_rtree=RTREE
|
||||
index_hash=Hacher
|
||||
index_gist=Arbre de recherche d'index généralisé
|
||||
index_jump=Ou modifiez la base de données:
|
||||
index_jumpok=Ouvert
|
||||
index_edithosts=Configurer les systèmes hôtes autorisés
|
||||
login_err=Impossible de se connecter
|
||||
login_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à configurer le nom de connexion à la base de données
|
||||
login_elogin=Nom de connexion d'administration manquant
|
||||
login_epass=Nom d'utilisateur ou mot de passe d'administration incorrect
|
||||
dbase_title=Édition d'une base de données
|
||||
dbase_noconn=Comme cette base de données n'accepte pas de connexions actuellement, vous ne pouvez effectuer aucune action dans celle-ci.
|
||||
dbase_header=Tables de base de données, index, vues et séquences
|
||||
dbase_tables=Tables de la base de données
|
||||
dbase_add=Créer une nouvelle table
|
||||
dbase_vadd=Créer une vue
|
||||
dbase_sadd=Créer une séquence
|
||||
dbase_drop=Supprimer une base de données
|
||||
dbase_exec=Exécuter SQL
|
||||
dbase_none=Cette base de données ne contient aucune table.
|
||||
dbase_fields=Nombre de champs :
|
||||
dbase_return=à la liste des tables
|
||||
dbase_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à modifier cette base de données
|
||||
dbase_table=Table, vue ou index
|
||||
dbase_rows=Lignes
|
||||
dbase_cols=Des champs
|
||||
dbase_delete=Supprimer les objets sélectionnés
|
||||
dbase_showing=Affichage des objets correspondant à $1 ...
|
||||
dbase_toomany=Il y a trop d'objets à afficher. Trouvez les objets correspondants:
|
||||
dbase_index=Indice
|
||||
dbase_view=Vue
|
||||
dbase_seq=Séquence
|
||||
dbase_jump=Modifier le tableau:
|
||||
dbase_vjump=Modifier vue:
|
||||
dbase_ijump=Modifier l'index:
|
||||
dbase_sjump=Modifier la séquence:
|
||||
table_title=Édition d'une table
|
||||
table_title2=Création d'une table
|
||||
table_opts=Options des champs
|
||||
@@ -65,7 +100,11 @@ table_efield='$1' n'est pas un nom de champ valide
|
||||
table_etype=Type du champ $1 manquant
|
||||
table_esize=Taille du type du champ $1 manquante
|
||||
table_enone=Aucun champ initial saisi
|
||||
table_fielddrop=Drop Field
|
||||
table_eblob=Aucune taille n'est requise pour le champ BLOB $1
|
||||
table_csv=Exporter en CSV
|
||||
table_index=Créer un index
|
||||
table_delete=Supprimer les champs sélectionnés
|
||||
field_title1=Ajout d'un champ
|
||||
field_title2=Modification d'un champ
|
||||
field_in=Dans la table $1 dans la base de données $2
|
||||
@@ -86,7 +125,9 @@ field_efield='$1' n'est pas un nom de champ valide
|
||||
field_ekey=Les champs qui autorisent les valeurs « null » ne peuvent pas faire partie de la clé primaire
|
||||
exec_title=Exécuter SQL
|
||||
exec_header=Saisissez une commande SQL à exécuter sur la base de données $1...
|
||||
exec_old=Ou sélectionnez une commande SQL précédente :
|
||||
exec_exec=Exécuter
|
||||
exec_clear=Histoire claire
|
||||
exec_err=Impossible d'exécuter SQL
|
||||
exec_out=Sortie de la commande SQL $1...
|
||||
exec_none=Aucune donnée retournée
|
||||
@@ -98,6 +139,19 @@ exec_efile=Le fichier local n'existe pas ou ne peut pas être lu
|
||||
exec_uploadout=Sorties des commandes SQL déposées sur le serveur...
|
||||
exec_fileout=Sortie des commandes SQL dans le fichier $1...
|
||||
exec_noout=Aucune sortie générée
|
||||
exec_import=Tableau pour importer des données dans
|
||||
exec_header3=Sélectionnez un fichier de données texte à importer dans la base de données PostgreSQL $1 ..
|
||||
exec_header4=Ce fichier doit contenir un enregistrement de base de données par ligne, les champs étant séparés par des tabulations ou au format CSV.
|
||||
exec_importmode=Source de fichier CSV
|
||||
exec_delete=Supprimer d'abord les données du tableau?
|
||||
exec_filename=Du nom du fichier
|
||||
exec_ignore=Ignorer les lignes en double?
|
||||
exec_edit=Modifier le précédent
|
||||
exec_format=Format de fichier
|
||||
exec_tabexec=Exécuter SQL
|
||||
exec_tabfile=Exécuter SQL à partir d'un fichier
|
||||
exec_tabimport=Importer un fichier texte
|
||||
exec_return=exécuter le formulaire SQL
|
||||
stop_err=Impossible d'arrêter le serveur de bases de données
|
||||
stop_epidfile=Impossible d'ouvrir le fichier PID $1
|
||||
stop_ekill=Impossible de tuer le processus $1 : $2
|
||||
@@ -119,6 +173,7 @@ view_none=Cette table ne contient aucune donnée
|
||||
view_edit=Modifier les lignes sélectionnées
|
||||
view_new=Ajouter une ligne
|
||||
view_delete=Supprimer les lignes sélectionnées
|
||||
view_refresh=Rafraîchir
|
||||
view_nokey=Les données contenues dans cette table ne peuvent pas être modifiées parce qu'elle n'a pas de clé primaire.
|
||||
view_all=Tout sélectionner
|
||||
view_invert=Inverser la sélection
|
||||
@@ -127,18 +182,25 @@ view_match0=contient
|
||||
view_match1=correspond
|
||||
view_match2=ne contient pas
|
||||
view_match3=ne correspond pas
|
||||
view_match4=plus grand que
|
||||
view_match5=moins que
|
||||
view_searchok=Effectuer la recherche
|
||||
view_searchhead=Rechercher les résultats de $1 dans le champ $2...
|
||||
view_searchhead2=Résultats de la recherche avancée sur $1 champs...
|
||||
view_searchreset=Réinitialiser la recherche
|
||||
view_sorthead1=Tri par $1, ordre décroissant
|
||||
view_sorthead2=Tri par $1, ordre croissant
|
||||
view_sortreset=Réinitialiser le tri
|
||||
view_field=Nom du champ
|
||||
view_data=Nouvelles données
|
||||
view_jump=Sauter à la ligne :
|
||||
view_go=Aller
|
||||
view_download=Téléchargement en cours...
|
||||
view_keep=Laisser tel quel
|
||||
view_set=Adapter au contenu du fichier...
|
||||
view_warn=<b>Avertissement</b> - le fait de déposer des fichiers sur le serveur et d'afficher le contenu des champs <tt>texte</tt> ou <tt>octets</tt> risque de ne pas fonctionner à moins que les modules Perl $1 et $2 ne soient installés et en cours d'utilisation.
|
||||
view_adv=Recherche avancée
|
||||
view_sqlrun=Résultats générés par la requête SQL : $1
|
||||
newdb_title=Création d'une base de données
|
||||
newdb_header=Options de la nouvelle base de données
|
||||
newdb_db=Nom de la base de données
|
||||
@@ -149,7 +211,12 @@ newdb_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à créer des bases de données
|
||||
newdb_ecannot2=Vous n'êtes plus autorisé à créer des bases de données
|
||||
newdb_epath=Chemin d'accès à la base de données manquant
|
||||
newdb_user=Appartient à l'utilisateur
|
||||
newdb_encoding=Encodage du jeu de caractères
|
||||
newdb_eencoding=Encodage du jeu de caractères manquant
|
||||
newdb_template=Base de données de modèles
|
||||
newdb_notemplate=Aucun
|
||||
user_title=Utilisateurs PostgreSQL
|
||||
user_vwarning=AVERTISSEMENT: cet utilisateur PostgreSQL est la connexion d'administration pour le domaine Virtualmin $1. La modification des paramètres ici peut provoquer des erreurs dans Virtualmin.
|
||||
user_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à modifier des utilisateurs
|
||||
user_name=Nom d'utilisateur
|
||||
user_db=Peut créer des bases de données ?
|
||||
@@ -170,14 +237,19 @@ user_err=Echec de l'enregistrement de l'utilisateur
|
||||
user_epass=Mot de passe manquant ou invalide
|
||||
user_ename=Nom d'utilisateur manquant ou invalide
|
||||
user_sync=Les options ci-dessous configurent la synchronisation entre les utilisateurs Unix créés via Webmin et les utilisateurs PostgreSQL.
|
||||
user_syncwhen=Quand synchroniser
|
||||
user_sync_create=Ajouter un nouvel utilisateur PostgreSQL quand un utilisateur Unix est ajouté.
|
||||
user_sync_modify=Mettre à jour un utilisateur PostgreSQL quand l'utilisateur Unix correspondant est modifié.
|
||||
user_sync_delete=Supprimer un utilisateur PostgreSQL quand l'utilisateur Unix correspondant est supprimé.
|
||||
user_delete=Supprimer sélectionnée
|
||||
user_derr=Impossible de supprimer des utilisateurs
|
||||
user_enone=Aucun utilisateur sélectionné
|
||||
host_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à modifier des hôtes autorisés
|
||||
host_title=Hôtes autorisés
|
||||
host_desc=Quand un client se connecte à la base de données, les hôtes répertoriés ci-dessous sont traités dans l'ordre jusqu'à ce que l'un corresponde et que le client soit autorisé ou interdit.
|
||||
host_header=Détails d'authentification du client PostgreSQL
|
||||
host_local=Connexion locale
|
||||
host_peer=Réseau pair
|
||||
host_address=Adresse de l'hôte
|
||||
host_db=Base de données
|
||||
host_user=Utilisateurs
|
||||
@@ -200,6 +272,9 @@ host_krb4=Kerberos V4
|
||||
host_krb5=Kerberos V5
|
||||
host_pam=PAM
|
||||
host_passwordarg=Utiliser le fichier de mots de passe
|
||||
host_identarg0=N'utilisez aucune carte utilisateur
|
||||
host_identarg1=Les utilisateurs PostgreSQL et Unix sont les mêmes
|
||||
host_identarg2=Utiliser le fichier de mappage utilisateur
|
||||
host_pamarg=Utiliser le service PAM
|
||||
host_create=Création d'un hôte autorisé
|
||||
host_edit=Édition d'un hôte autorisé
|
||||
@@ -220,6 +295,12 @@ host_edb=Aucun nom de base de données saisi
|
||||
host_euser=Aucun nom d'utilsateur saisi
|
||||
host_ssl=Connexion SSL requise ?
|
||||
host_viassl=Via SSL
|
||||
host_derr=Impossible de supprimer les hôtes autorisés
|
||||
host_enone=Aucun hôte sélectionné
|
||||
host_manual=Modifier le fichier de configuration
|
||||
host_manualdesc=Cliquez sur ce bouton pour modifier manuellement le fichier de configuration des hôtes autorisés.
|
||||
manual_title=Modifier le fichier de configuration
|
||||
manual_err=Impossible d'enregistrer le fichier de configuration
|
||||
grant_title=Privilèges accordés
|
||||
grant_tvi=Objet
|
||||
grant_type=Type
|
||||
@@ -244,11 +325,16 @@ grant_v=Vue
|
||||
grant_i=Index
|
||||
grant_S=Séquence
|
||||
grant_none=Aucune table, vue, séquence ou index n'existe sur laquelle accorder des privilèges.
|
||||
grant_toomany=Il y a trop d'objets à afficher. Trouvez les objets correspondants:
|
||||
grant_showing=Affichage des objets correspondant à $1 ..
|
||||
grant_delete=Réinitialiser les subventions sélectionnées
|
||||
group_title=Groupes PostgreSQL
|
||||
group_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à modifier les groupes
|
||||
group_name=Nom du groupe
|
||||
group_id=ID de groupe
|
||||
group_mems=Membres
|
||||
group_memsopts=Tous les utilisateurs
|
||||
group_memsvals=Utilisateurs en groupe
|
||||
group_add=Créer un nouveau groupe
|
||||
group_edit=Édition d'un groupe
|
||||
group_create=Création d'un groupe
|
||||
@@ -259,16 +345,33 @@ group_ename=Nom de groupe manquant ou invalide
|
||||
group_egid=ID de groupe manquant ou invalide
|
||||
group_etaken=Le nom de groupe est déjà en cours d'utilisation
|
||||
group_none=Aucun groupe PostgreSQL n'existe actuellement
|
||||
group_derr=Impossible de supprimer des groupes
|
||||
group_enone=Aucun groupe sélectionné
|
||||
esql=SQL $1 a échoué : $2
|
||||
log_start=Démarré le serveur PostgreSQL
|
||||
log_stop=Arrêté le serveur PostgreSQL
|
||||
log_db_create=Créé la base de données $1
|
||||
log_db_delete=Supprimé la base de données $1
|
||||
log_dbs_delete=$1 bases de données supprimées
|
||||
log_users_delete=$1 utilisateurs supprimés
|
||||
log_groups_delete=$1 groupes supprimés
|
||||
log_hosts_delete=$1 hôtes autorisés supprimés
|
||||
log_table_create=Créé la table $1 dans la base de données $2
|
||||
log_table_delete=Supprimé la table $1 de la base de données $2
|
||||
log_view_create=Vue créée $1 dans la base de données $2
|
||||
log_view_modify=Vue modifiée $1 dans la base de données $2
|
||||
log_view_delete=Vue supprimée $1 de la base de données $2
|
||||
log_index_create=Index créé $1 dans la base de données $2
|
||||
log_index_modify=Index modifié $1 dans la base de données $2
|
||||
log_index_delete=Index $1 supprimé de la base de données $2
|
||||
log_seq_create=Séquence créée $1 dans la base de données $2
|
||||
log_seq_modify=Séquence modifiée $1 dans la base de données $2
|
||||
log_seq_delete=Séquence supprimée $1 de la base de données $2
|
||||
log_tables_delete=$1 objets supprimés de la base de données $2
|
||||
log_field_create=Ajouté le champ $1 $4 à $2 dans la base de données $3
|
||||
log_field_modify=Modifié le champ $1 $4 dans $2 dans la base de données $3
|
||||
log_field_delete=Supprimé le champ $1 de $2 dans la base de données $3
|
||||
log_fields_delete=$1 champs supprimés de $2 dans la base de données $3
|
||||
log_data_create=Ajouté une ligne à la table $2 dans la base de données $3
|
||||
log_data_modify=Modifié $1 lignes dans la table $2 dans la base de données $3
|
||||
log_data_delete=Supprimé $1 lignes de la table $2 dans la base de données $3
|
||||
@@ -293,11 +396,13 @@ log_modify_hba=Modifié un hôte autorisé $1
|
||||
log_delete_hba=Supprimé un hôte autorisé $1
|
||||
log_move_hba=Déplacé un hôte autorisé $1
|
||||
log_grant=Accordé des privilèges sur $1 dans la base de données $2
|
||||
log_degrant=Suppression des privilèges accordés sur les objets $1
|
||||
log_setup=Initialisé la base de données
|
||||
log_backup=Sauvegardé la base de données $1
|
||||
log_backup_l=Sauvegardé la base de données $1 dans le fichier $2
|
||||
log_backup_all=Sauvegardé toutes les bases de données
|
||||
log_backup_all_l=Sauvegardé toutes les bases de données dans le fichier $2
|
||||
log_manual=Fichier de configuration des hôtes autorisés modifié manuellement
|
||||
acl_dbs=Bases de données que cet utilisateur peut gérer
|
||||
acl_dbscannot=Ce contrôle d'accès deviendra effectif après le démarrage du serveur de bases de données PostgreSQL.
|
||||
acl_dall=Toutes les bases de données
|
||||
@@ -314,7 +419,13 @@ acl_user_def=Nom d'utilisateur provenant de la configuration du module
|
||||
acl_user=Nom d'utilisateur
|
||||
acl_pass=mot de passe
|
||||
acl_sameunix=Se connecter et effectuer des sauvegardes en tant que même utilisateur Unix ?
|
||||
acl_cmds=Peut modifier avant et après les commandes de sauvegarde?
|
||||
acl_views=Peut afficher et gérer les vues?
|
||||
acl_indexes=Peut afficher et gérer les index?
|
||||
acl_seqs=Peut visualiser et gérer des séquences?
|
||||
fdrop_err=Erreur au cours de l'élimination du champ
|
||||
fdrop_enone=Aucune sélection
|
||||
fdrop_eall=Vous ne pouvez pas supprimer tous les champs d'une table!
|
||||
setup_err=Echec de l'initialisation de la base de données
|
||||
setup_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à initialiser la base de données
|
||||
dbase_bkup=Sauvegarder
|
||||
@@ -322,6 +433,9 @@ dbase_rstr=Restaurer
|
||||
restore_title=Restauration d'une base de données
|
||||
restore_header=Options de restauration d'une base de données
|
||||
restore_db=Nom de la base de données
|
||||
restore_src=Restauration à partir de
|
||||
restore_src0=Fichier sur le serveur $1
|
||||
restore_src1=Fichier téléchargé $1
|
||||
restore_err=Echec de la restauration de la base de données
|
||||
restore_edb=Nom de base de données manquant ou invalide
|
||||
restore_eacl=Vous devez être autorisé à créer et éliminer une base de données
|
||||
@@ -334,13 +448,22 @@ restore_ecmd=La commande de restauration $1 n'a pas été trouvée sur votre sys
|
||||
restore_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à restaurer les sauvegardes
|
||||
restore_only=Restaurer seulement les données, non les tables ?
|
||||
restore_clean=Supprimer les tables avant d'effectuer la restauration ?
|
||||
restore_tables=Tables à restaurer
|
||||
restore_tables1=Tout dans le fichier de sauvegarde
|
||||
restore_tables0=Tableaux répertoriés
|
||||
restore_failed=La restauration a échoué : $1
|
||||
backup_title=Sauvegarde d'une base de données
|
||||
backup_title2=Sauvegarder toutes les bases de données
|
||||
backup_header1=Destination de sauvegarde
|
||||
backup_header2=Autres options de sauvegarde
|
||||
backup_header3=Calendrier de sauvegarde
|
||||
backup_db=Nom de la base de données
|
||||
backup_desc=Ce formulaire vous permet de sauvegarder la base de données $1 soit sous la forme d'un fichier d'instructions SQL, soit d'une archive.
|
||||
backup_desc2=La sauvegarde peut être effectuée immédiatement ou automatiquement selon une programmation choisie.
|
||||
backup_desc3=Ce formulaire vous permet de sauvegarder toutes les bases de données sous forme de fichiers d'instructions SQL, soit d'une archive.
|
||||
backup_path=Chemin d'accès au fichier de sauvegarde
|
||||
backup_path2=Répertoire des fichiers de sauvegarde
|
||||
backup_mkdir=Créer un répertoire de destination?
|
||||
backup_err=Impossible de sauvegarder la base de données
|
||||
backup_eacl=Vous n'êtes pas autorisé à créer et éliminer une base de données
|
||||
backup_edb=Nom de base de données manquant ou invalide
|
||||
@@ -360,7 +483,9 @@ backup_format_t=Archive tar
|
||||
backup_format_c=Archive personnalisée
|
||||
backup_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à créer des sauvegardes
|
||||
backup_done=Sauvegardé avec succès $3 octets de la base de données $1 dans le fichier $2.
|
||||
backup_notaccept=La base de données $1 n'accepte pas les connexions.
|
||||
backup_sched=Sauvegarde programmée activée ?
|
||||
backup_special=Calendrier de sauvegarde
|
||||
backup_sched1=Oui, aux heures choisies ci-dessous...
|
||||
backup_ccron=Sauvegarde de la base de données activée.
|
||||
backup_dcron=Sauvegarde programmée de la base de données désactivée.
|
||||
@@ -371,8 +496,104 @@ backup_after=Commande à exécuter après une sauvegarde
|
||||
backup_tables=Tables à sauvegarder
|
||||
backup_alltables=Toutes les tables
|
||||
backup_seltables=Seulement la table
|
||||
backup_ebefore=La commande avant la sauvegarde a échoué!
|
||||
backup_cmode=Quand exécuter les commandes
|
||||
backup_cmode1=Avant/après toutes les bases de données
|
||||
backup_cmode0=Avant/après chaque base de données
|
||||
r_command=Commande non prise en charge
|
||||
adv_title=Recherche avancée
|
||||
adv_and=Chercher les enregistrements correspondant à tous les critères...
|
||||
adv_or=Chercher les enregistrements correspondant à n'importe quel critère...
|
||||
adv_ok=Effectuer la recherche maintenant
|
||||
tdrops_enone=Aucune table à supprimer sélectionnée
|
||||
tdrops_err=Impossible de supprimer les tables
|
||||
tdrops_ok=Laissez tomber
|
||||
tdrops_title=Supprimer la sélection
|
||||
tdrops_rusure=Voulez-vous vraiment supprimer $1 les tables sélectionnées dans la base de données $2 ? $3 lignes de données seront supprimées.
|
||||
tdrops_rusure2=Voulez-vous vraiment supprimer $1 les tables sélectionnées dans la base de données $2 ?
|
||||
ddrops_err=Impossible de supprimer les bases de données
|
||||
ddrops_title=Supprimer des bases de données
|
||||
ddrops_rusure=Voulez-vous vraiment supprimer les bases de données $1 sélectionnées? Les tableaux $2 contenant $3 lignes de données seront supprimés.
|
||||
ddrops_mysql=La base de données master étant sélectionnée, sa suppression rendra probablement votre serveur PostgreSQL inutilisable!
|
||||
ddrops_ok=Supprimer des bases de données
|
||||
ddrops_enone=Aucune base de données sélectionnée
|
||||
ddrops_ecannotdb=Vous n'êtes pas autorisé à supprimer la base de données $1
|
||||
csv_title=Exporter un fichier CSV
|
||||
csv_header=Options d'exportation CSV
|
||||
csv_dest=Destination d'exportation
|
||||
csv_browser=Afficher dans le navigateur
|
||||
csv_file=Enregistrer dans un fichier ..
|
||||
csv_where=Clause <tt>where</tt> SQL pour les lignes à exporter
|
||||
csv_all=Exporter toutes les lignes
|
||||
csv_ok=Exporter maintenant
|
||||
csv_format=Format de fichier
|
||||
csv_format0=CSV avec guillemets
|
||||
csv_format1=CSV sans guillemets
|
||||
csv_format2=Séparé par des tabulations
|
||||
cvs_err=L'exportation CSV a échoué
|
||||
csv_efile=Fichier de destination manquant ou non valide
|
||||
csv_ebuser=Vous n'êtes pas autorisé à exporter vers un fichier
|
||||
csv_ewhere=Clause <tt>where</tt> manquante
|
||||
csv_done=L'exportation CSV vers $1 est terminée. La taille du fichier résultant est $2.
|
||||
csv_headers=Inclure les noms de colonne dans CSV?
|
||||
csv_cols=Colonnes à inclure dans CSV
|
||||
csv_ecols=Aucune colonne sélectionnée
|
||||
import_title=Importer des données
|
||||
import_uploadout=Importation de données à partir d'un fichier téléchargé ..
|
||||
import_fileout=Importation de données à partir du fichier $1 ..
|
||||
import_eupload=Fichier d'importation importé manquant
|
||||
import_efile=Nom de fichier d'importation manquant
|
||||
import_done=.. créé $1 lignes, ignoré $2 doublons.
|
||||
import_erow=.. aucun champ trouvé dans la ligne $1
|
||||
index_title1=Créer un index
|
||||
index_header1=Options d'index
|
||||
index_name=Nom d'index
|
||||
index_fields=Champs dans l'index
|
||||
index_type=Type d'index
|
||||
index_unique=Unique
|
||||
index_nonunique=Non unique
|
||||
index_fulltext=Texte intégral
|
||||
index_spatial=Spatial
|
||||
index_err=Impossible de créer l'index
|
||||
index_ename=Nom d'index manquant ou invalide
|
||||
index_eclash=Un index du même nom existe déjà
|
||||
index_ehash=Seuls les index BTREE peuvent être uniques
|
||||
index_ecols=Aucun champ sélectionné
|
||||
index_title2=Modifier l'index
|
||||
index_header=Index $1 dans la base de données $2
|
||||
index_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à gérer les index
|
||||
view_title1=Créer une vue
|
||||
view_title2=Modifier vue
|
||||
view_header1=Voir les détails
|
||||
view_name=Afficher le nom
|
||||
view_query=Requête de sélection SQL
|
||||
view_cols=Noms des colonnes
|
||||
view_auto=Automatique
|
||||
view_below=Entré ci-dessous ..
|
||||
view_err=Échec de l'enregistrement de la vue
|
||||
view_ename=Nom de vue manquant ou non valide
|
||||
view_eclash=Une vue du même nom existe déjà
|
||||
view_equery=Requête SQL manquante
|
||||
view_ecols=Aucun nom de colonne entré
|
||||
view_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à gérer les vues
|
||||
seq_title1=Créer une séquence
|
||||
seq_title2=Modifier la séquence
|
||||
seq_header1=Incrémentation des options de séquence
|
||||
seq_name=Nom de séquence
|
||||
seq_last=Valeur actuelle
|
||||
seq_leave=Laisser inchangé ($1)
|
||||
seq_min=Valeur minimum
|
||||
seq_max=Valeur maximum
|
||||
seq_inc=Incrément de
|
||||
seq_cache=Nombre de valeurs à mettre en cache
|
||||
seq_cycle=Revenir à min lorsque max est atteint?
|
||||
seq_none=Aucun
|
||||
seq_err=Impossible d'enregistrer la séquence
|
||||
seq_ename=Nom de séquence manquant ou invalide
|
||||
seq_eclash=Une séquence du même nom existe déjà
|
||||
seq_emin=Valeur minimale manquante ou non valide
|
||||
seq_emax=Valeur maximale manquante ou non valide
|
||||
seq_ecache=Nombre de valeurs manquantes ou non valides à mettre en cache
|
||||
seq_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à gérer les séquences
|
||||
dgrant_err=Impossible de réinitialiser les subventions
|
||||
dgrant_enone=Aucun objet sélectionné
|
||||
|
||||
@@ -1,221 +0,0 @@
|
||||
index_startmsg2=Cliquez sur ce bouton pour démarrer le serveur de base de données PostgreSQL sur votre système. Ce module Webmin ne peut pas administrer la base de données avant son démarrage.
|
||||
index_nodbs3=Aucune base de données PostgreSQL ne correspond à votre recherche.
|
||||
index_db=Nom de la base de données
|
||||
index_tables=les tables
|
||||
index_drops=Supprimer les bases de données sélectionnées
|
||||
index_postgresql=PostgreSQL
|
||||
index_toomany=Il y a trop de bases de données à afficher. Trouver des bases de données correspondant:
|
||||
index_search=Chercher
|
||||
index_showing=Affichage des bases de données correspondant à $1 ..
|
||||
index_emsg=Le message d'erreur complet de PostgreSQL était : $1
|
||||
index_hostdesc=Cliquez sur ce bouton pour modifier la liste des hôtes et des méthodes d'authentification autorisés à se connecter à PostgreSQL.
|
||||
index_using=Méthode d'accès
|
||||
index_btree=BTREE
|
||||
index_rtree=RTREE
|
||||
index_hash=Hacher
|
||||
index_gist=Arbre de recherche d'index généralisé
|
||||
index_jump=Ou modifiez la base de données:
|
||||
index_jumpok=Ouvert
|
||||
index_edithosts=Configurer les systèmes hôtes autorisés
|
||||
dbase_header=Tables de base de données, index, vues et séquences
|
||||
dbase_vadd=Créer une vue
|
||||
dbase_sadd=Créer une séquence
|
||||
dbase_table=Table, vue ou index
|
||||
dbase_rows=Lignes
|
||||
dbase_cols=Des champs
|
||||
dbase_delete=Supprimer les objets sélectionnés
|
||||
dbase_showing=Affichage des objets correspondant à $1 ..
|
||||
dbase_toomany=Il y a trop d'objets à afficher. Trouvez les objets correspondants:
|
||||
dbase_index=Indice
|
||||
dbase_view=Vue
|
||||
dbase_seq=Séquence
|
||||
dbase_jump=Modifier le tableau:
|
||||
dbase_vjump=Modifier vue:
|
||||
dbase_ijump=Modifier l'index:
|
||||
dbase_sjump=Modifier la séquence:
|
||||
table_fielddrop=Drop Field
|
||||
table_csv=Exporter en CSV
|
||||
table_index=Créer un index
|
||||
table_delete=Supprimer les champs sélectionnés
|
||||
exec_old=Ou sélectionnez une commande SQL précédente :
|
||||
exec_clear=Histoire claire
|
||||
exec_import=Tableau pour importer des données dans
|
||||
exec_header3=Sélectionnez un fichier de données texte à importer dans la base de données PostgreSQL $1 ..
|
||||
exec_header4=Ce fichier doit contenir un enregistrement de base de données par ligne, les champs étant séparés par des tabulations ou au format CSV.
|
||||
exec_importmode=Source de fichier CSV
|
||||
exec_delete=Supprimer d'abord les données du tableau?
|
||||
exec_filename=Du nom du fichier
|
||||
exec_ignore=Ignorer les lignes en double?
|
||||
exec_edit=Modifier le précédent
|
||||
exec_format=Format de fichier
|
||||
exec_tabexec=Exécuter SQL
|
||||
exec_tabfile=Exécuter SQL à partir d'un fichier
|
||||
exec_tabimport=Importer un fichier texte
|
||||
exec_return=exécuter le formulaire SQL
|
||||
view_refresh=Rafraîchir
|
||||
view_match4=plus grand que
|
||||
view_match5=moins que
|
||||
view_sorthead1=Tri par $1, ordre décroissant
|
||||
view_sorthead2=Tri par $1, ordre croissant
|
||||
view_sortreset=Réinitialiser le tri
|
||||
view_go=Aller
|
||||
view_sqlrun=Résultats générés par la requête SQL : $1
|
||||
newdb_encoding=Encodage du jeu de caractères
|
||||
newdb_eencoding=Encodage du jeu de caractères manquant
|
||||
newdb_template=Base de données de modèles
|
||||
newdb_notemplate=Aucun
|
||||
user_vwarning=AVERTISSEMENT: cet utilisateur PostgreSQL est la connexion d'administration pour le domaine Virtualmin $1. La modification des paramètres ici peut provoquer des erreurs dans Virtualmin.
|
||||
user_syncwhen=Quand synchroniser
|
||||
user_delete=Supprimer sélectionnée
|
||||
user_derr=Impossible de supprimer des utilisateurs
|
||||
user_enone=Aucun utilisateur sélectionné
|
||||
host_peer=Homologue du réseau
|
||||
host_identarg0=N'utilisez aucune carte utilisateur
|
||||
host_identarg1=Les utilisateurs PostgreSQL et Unix sont les mêmes
|
||||
host_identarg2=Utiliser le fichier de mappage utilisateur
|
||||
host_derr=Impossible de supprimer les hôtes autorisés
|
||||
host_enone=Aucun hôte sélectionné
|
||||
host_manual=Modifier le fichier de configuration
|
||||
host_manualdesc=Cliquez sur ce bouton pour modifier manuellement le fichier de configuration des hôtes autorisés.
|
||||
manual_title=Modifier le fichier de configuration
|
||||
manual_err=Impossible d'enregistrer le fichier de configuration
|
||||
grant_toomany=Il y a trop d'objets à afficher. Trouvez les objets correspondants:
|
||||
grant_showing=Affichage des objets correspondant à $1 ..
|
||||
grant_delete=Réinitialiser les subventions sélectionnées
|
||||
group_memsopts=Tous les utilisateurs
|
||||
group_memsvals=Utilisateurs en groupe
|
||||
group_derr=Impossible de supprimer des groupes
|
||||
group_enone=Aucun groupe sélectionné
|
||||
log_dbs_delete=$1 bases de données supprimées
|
||||
log_users_delete=$1 utilisateurs supprimés
|
||||
log_groups_delete=$1 groupes supprimés
|
||||
log_hosts_delete=$1 hôtes autorisés supprimés
|
||||
log_view_create=Vue créée $1 dans la base de données $2
|
||||
log_view_modify=Vue modifiée $1 dans la base de données $2
|
||||
log_view_delete=Vue supprimée $1 de la base de données $2
|
||||
log_index_create=Index créé $1 dans la base de données $2
|
||||
log_index_modify=Index modifié $1 dans la base de données $2
|
||||
log_index_delete=Index $1 supprimé de la base de données $2
|
||||
log_seq_create=Séquence créée $1 dans la base de données $2
|
||||
log_seq_modify=Séquence modifiée $1 dans la base de données $2
|
||||
log_seq_delete=Séquence supprimée $1 de la base de données $2
|
||||
log_tables_delete=$1 objets supprimés de la base de données $2
|
||||
log_fields_delete=$1 champs supprimés de $2 dans la base de données $3
|
||||
log_degrant=Suppression des privilèges accordés sur les objets $1
|
||||
log_manual=Fichier de configuration des hôtes autorisés modifié manuellement
|
||||
acl_cmds=Peut modifier avant et après les commandes de sauvegarde?
|
||||
acl_views=Peut afficher et gérer les vues?
|
||||
acl_indexes=Peut afficher et gérer les index?
|
||||
acl_seqs=Peut visualiser et gérer des séquences?
|
||||
fdrop_enone=Aucune sélection
|
||||
fdrop_eall=Vous ne pouvez pas supprimer tous les champs d'une table!
|
||||
restore_src=Restauration à partir de
|
||||
restore_src0=Fichier sur le serveur $1
|
||||
restore_src1=Fichier téléchargé $1
|
||||
restore_tables=Tables à restaurer
|
||||
restore_tables1=Tout dans le fichier de sauvegarde
|
||||
restore_tables0=Tableaux répertoriés
|
||||
restore_failed=La restauration a échoué : $1
|
||||
backup_title2=Sauvegarder toutes les bases de données
|
||||
backup_header1=Destination de sauvegarde
|
||||
backup_header2=Autres options de sauvegarde
|
||||
backup_header3=Calendrier de sauvegarde
|
||||
backup_mkdir=Créer un répertoire de destination?
|
||||
backup_notaccept=La base de données $1 n'accepte pas les connexions.
|
||||
backup_special=Calendrier de sauvegarde
|
||||
backup_ebefore=La commande avant la sauvegarde a échoué!
|
||||
backup_cmode=Quand exécuter les commandes
|
||||
backup_cmode1=Avant/après toutes les bases de données
|
||||
backup_cmode0=Avant/après chaque base de données
|
||||
tdrops_enone=Aucune table à supprimer sélectionnée
|
||||
tdrops_err=Impossible de supprimer les tables
|
||||
tdrops_ok=Laissez tomber
|
||||
tdrops_title=Supprimer la sélection
|
||||
tdrops_rusure=Voulez-vous vraiment supprimer $1 les tables sélectionnées dans la base de données $2 ? $3 lignes de données seront supprimées.
|
||||
tdrops_rusure2=Voulez-vous vraiment supprimer $1 les tables sélectionnées dans la base de données $2 ?
|
||||
ddrops_err=Impossible de supprimer les bases de données
|
||||
ddrops_title=Supprimer des bases de données
|
||||
ddrops_rusure=Voulez-vous vraiment supprimer les bases de données $1 sélectionnées? Les tableaux $2 contenant $3 lignes de données seront supprimés.
|
||||
ddrops_mysql=La base de données master étant sélectionnée, sa suppression rendra probablement votre serveur PostgreSQL inutilisable!
|
||||
ddrops_ok=Supprimer des bases de données
|
||||
ddrops_enone=Aucune base de données sélectionnée
|
||||
ddrops_ecannotdb=Vous n'êtes pas autorisé à supprimer la base de données $1
|
||||
csv_title=Exporter un fichier CSV
|
||||
csv_header=Options d'exportation CSV
|
||||
csv_dest=Destination d'exportation
|
||||
csv_browser=Afficher dans le navigateur
|
||||
csv_file=Enregistrer dans un fichier ..
|
||||
csv_where=Clause <tt>where</tt> SQL pour les lignes à exporter
|
||||
csv_all=Exporter toutes les lignes
|
||||
csv_ok=Exporter maintenant
|
||||
csv_format=Format de fichier
|
||||
csv_format0=CSV avec guillemets
|
||||
csv_format1=CSV sans guillemets
|
||||
csv_format2=Séparé par des tabulations
|
||||
cvs_err=L'exportation CSV a échoué
|
||||
csv_efile=Fichier de destination manquant ou non valide
|
||||
csv_ebuser=Vous n'êtes pas autorisé à exporter vers un fichier
|
||||
csv_ewhere=Clause <tt>where</tt> manquante
|
||||
csv_done=L'exportation CSV vers $1 est terminée. La taille du fichier résultant est $2.
|
||||
csv_headers=Inclure les noms de colonne dans CSV?
|
||||
csv_cols=Colonnes à inclure dans CSV
|
||||
csv_ecols=Aucune colonne sélectionnée
|
||||
import_title=Importer des données
|
||||
import_uploadout=Importation de données à partir d'un fichier téléchargé ..
|
||||
import_fileout=Importation de données à partir du fichier $1 ..
|
||||
import_eupload=Fichier d'importation importé manquant
|
||||
import_efile=Nom de fichier d'importation manquant
|
||||
import_done=.. créé $1 lignes, ignoré $2 doublons.
|
||||
import_erow=.. aucun champ trouvé dans la ligne $1
|
||||
index_title1=Créer un index
|
||||
index_header1=Options d'index
|
||||
index_name=Nom d'index
|
||||
index_fields=Champs dans l'index
|
||||
index_type=Type d'index
|
||||
index_unique=Unique
|
||||
index_nonunique=Non unique
|
||||
index_fulltext=Texte intégral
|
||||
index_spatial=Spatial
|
||||
index_err=Impossible de créer l'index
|
||||
index_ename=Nom d'index manquant ou invalide
|
||||
index_eclash=Un index du même nom existe déjà
|
||||
index_ehash=Seuls les index BTREE peuvent être uniques
|
||||
index_ecols=Aucun champ sélectionné
|
||||
index_title2=Modifier l'index
|
||||
index_header=Index $1 dans la base de données $2
|
||||
index_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à gérer les index
|
||||
view_title1=Créer une vue
|
||||
view_title2=Modifier vue
|
||||
view_header1=Voir les détails
|
||||
view_name=Afficher le nom
|
||||
view_query=Requête de sélection SQL
|
||||
view_cols=Noms des colonnes
|
||||
view_auto=Automatique
|
||||
view_below=Entré ci-dessous ..
|
||||
view_err=Échec de l'enregistrement de la vue
|
||||
view_ename=Nom de vue manquant ou non valide
|
||||
view_eclash=Une vue du même nom existe déjà
|
||||
view_equery=Requête SQL manquante
|
||||
view_ecols=Aucun nom de colonne entré
|
||||
view_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à gérer les vues
|
||||
seq_title1=Créer une séquence
|
||||
seq_title2=Modifier la séquence
|
||||
seq_header1=Incrémentation des options de séquence
|
||||
seq_name=Nom de séquence
|
||||
seq_last=Valeur actuelle
|
||||
seq_leave=Laisser inchangé ($1)
|
||||
seq_min=Valeur minimum
|
||||
seq_max=Valeur maximum
|
||||
seq_inc=Incrément de
|
||||
seq_cache=Nombre de valeurs à mettre en cache
|
||||
seq_cycle=Revenir à min lorsque max est atteint?
|
||||
seq_none=Aucun
|
||||
seq_err=Impossible d'enregistrer la séquence
|
||||
seq_ename=Nom de séquence manquant ou invalide
|
||||
seq_eclash=Une séquence du même nom existe déjà
|
||||
seq_emin=Valeur minimale manquante ou non valide
|
||||
seq_emax=Valeur maximale manquante ou non valide
|
||||
seq_ecache=Nombre de valeurs manquantes ou non valides à mettre en cache
|
||||
seq_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à gérer les séquences
|
||||
dgrant_err=Impossible de réinitialiser les subventions
|
||||
dgrant_enone=Aucun objet sélectionné
|
||||
1135
postgresql/lang/no
1135
postgresql/lang/no
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -1,7 +0,0 @@
|
||||
view_refresh=Forfriske
|
||||
view_go=Gå
|
||||
host_manual=Rediger konfigurasjonsfil
|
||||
host_manualdesc=Klikk på denne knappen for å manuelt redigere konfigurasjonsfilen for de tillatte vertene.
|
||||
manual_title=Rediger konfigurasjonsfil
|
||||
manual_err=Kunne ikke lagre konfigurasjonsfilen
|
||||
log_manual=Manuelt redigert konfigurerte fil for tillatte verter
|
||||
@@ -1,12 +1,16 @@
|
||||
line1=Options configurables,11
|
||||
test_config=Tester le fichier de configuration avant d'appliquer les changement ?,1,1-Oui,0-Non
|
||||
test_manual=Tester le fichier de configuration après avoir apporté des changement manuels ?,1,1-Oui,0-Non
|
||||
test_always=Tester le fichier de configuration après un autre changement ?,1,1-Oui,0-Non
|
||||
line2=Configuration système,11
|
||||
test_config=Tester le fichier de configuration avant d'appliquer les modifications?,1,1-Oui,0-Non
|
||||
test_manual=Tester le fichier de configuration après des modifications manuelles?,1,1-Oui,0-Non
|
||||
test_always=Tester le fichier de configuration après une autre modification?,1,1-Oui,0-Non
|
||||
line2=Configuration du système,11
|
||||
proftpd_conf=Chemin vers le fichier de configuration ProFTPD,0
|
||||
add_file=Fichier auquel seront rajoutés les nouveaux hôtes virtuels,3,Dernier fichier dans la configuration
|
||||
add_file=Fichier auquel ajouter de nouveaux hôtes virtuels,3,Dernier fichier en configuration
|
||||
proftpd_path=Chemin vers l'exécutable ProFTPD,0
|
||||
pid_file=Chemin vers le fichier PID ProFTPD,3,Aucun
|
||||
ftpusers=Chemin vers le fichier ftpusers,0
|
||||
start_cmd=Commande pour démarrer ProFTPD,3,Automatique
|
||||
stop_cmd=Commande pour arrêter ProFTPD,3,Tuer seulement le processus
|
||||
stop_cmd=Commande pour arrêter ProFTPD,3,Tuez simplement le processus
|
||||
line3=Variables ProFTPD,11
|
||||
defines_file=Fichier d'environnement définissant les variables ProFTPD,3,Aucun
|
||||
defines_name=Nom de la variable d'environnement dans le fichier ci-dessus,0
|
||||
defines_mods=Répertoires contenant des modules pour les variables HAVE_,9,40,3,\t
|
||||
|
||||
801
proftpd/lang/no
801
proftpd/lang/no
@@ -1,400 +1,33 @@
|
||||
__norefs=1
|
||||
anon_anon=Konfigurer anonym FTP
|
||||
anon_header1=I virtuell tjener $1
|
||||
anon_header2=I standard tjener
|
||||
anon_header3=For anonym FTP i virtuell tjener $1
|
||||
anon_header4=For anonym FTP i standard tjener
|
||||
anon_return=innstillinger for anonym FTP
|
||||
anon_title=Innstillinger for anonym FTP
|
||||
apply_egone=Kjører ikke lenger
|
||||
apply_err=Kunne ikke ta i bruk FTP konfigurasjon
|
||||
aserv_create=Sett opp anonym FTP
|
||||
aserv_desc=Anonym FTP er ikke satt opp enda for denne virtuelle tjeneren. Bruk dette skjemaet for å sette de innledende konfigurasjonsinnstillingene.
|
||||
aserv_egroup=Manglende eller ugyldig Unix gruppe
|
||||
aserv_eroot=Manglende eller ugyldig chrott katalog
|
||||
aserv_err=Kunne ikke lagre anonym FTP
|
||||
aserv_euser=Manglende eller ugyldig Unix bruker
|
||||
aserv_group=Aksesser filer som gruppe
|
||||
aserv_root=Begrens til katalog
|
||||
aserv_title=Konfigurer anonym FTP
|
||||
aserv_user=Aksesser filer som bruker
|
||||
dir_dir=Konfigurer katalog
|
||||
dir_edit=Rediger direktiver
|
||||
dir_header=Per-kommando innstillinger
|
||||
dir_header1=For katalog $1 i virtuell tjener $2
|
||||
dir_header2=For katalog $1 i standard tjener
|
||||
dir_header3=$1 innstillinger i $2
|
||||
dir_header4=For katalog $1 i anonym FTP
|
||||
dir_header5=For katalog $1 globalt
|
||||
dir_return=per-katalog innstillinger
|
||||
dir_title=Per-katalog innstillinger
|
||||
dserv_delete=Slett katalog konfig
|
||||
dserv_dir=Katalog-sti
|
||||
dserv_eanondir=Katalogen må være under katalogen for anonym FTP
|
||||
dserv_edir=Manglende katalog-sti
|
||||
dserv_err=Kunne ikke lagre katalog
|
||||
dserv_title=Konfigurer katalog
|
||||
eafter=Konfigurasjonsverifisering feilet : $1 endringer er ikke blitt lagret
|
||||
efailed=Kune ikke lagre $1
|
||||
find_eanon=Anonym FTP er ikke satt op i noen virtuell tjener
|
||||
find_err=Kunne ikke finne innstillingsfiler
|
||||
ftpaccess_auto=Under anonym
|
||||
ftpaccess_create=Opprett innstillingsfil
|
||||
ftpaccess_desc=Ekstra per-katalog innstillinger kan angis i en egen fil (vanligvis <tt>.ftpaccess</tt>) i hver katalog. Innstillingene vil gjelde for alle filer i den katalogen og dens underkataloger, med mindre disse overstyres av en annen innstillingsfil.
|
||||
ftpaccess_find=Finn innstillingsfiler
|
||||
ftpaccess_from=Fra katalog
|
||||
ftpaccess_return=liste med innstillingsfiler
|
||||
ftpaccess_title=Per-katalog innstillingsfiler
|
||||
ftpindex_addlimit=Legg til per-kommando innstillinger for ..
|
||||
ftpindex_delete=Slett fil
|
||||
ftpindex_edit=Rediger direktiver
|
||||
ftpindex_header=For $1
|
||||
ftpindex_header2=$1 i $2
|
||||
ftpindex_limit=Per-kommando innstillinger
|
||||
ftpindex_opts=Per-katalog innstillinger
|
||||
ftpindex_return=per-katalog innstillingsfil
|
||||
ftpindex_title=Per-katalog innstillingsfil
|
||||
ftpusers_desc=Dersom aktivert under <tt>Autentisering</tt> ikonet, vil brukerene nedenfor fra filen $1 bli nektet innlogging til FTP brukeren.
|
||||
ftpusers_title=Nektede FTP brukere
|
||||
index_addr=Adresse
|
||||
index_any=Alle
|
||||
index_apply=Ta i bruk endringer
|
||||
index_applymsg=Klikk på denne knappen for å ta i bruk gjeldende konfigurasjon ved å sende SIGHUP signal til ProFTPD prosessen.
|
||||
index_applymsg2=Klikk på denne knappen for å ta i bruk gjeldende konfigurasjon ved å stoppe og omstarte ProFTPD.
|
||||
index_create=Opprett virtuell tjener
|
||||
index_defdesc=Betjener alle FTP tilkoblinger som ikke betjenes av virtuelle tjenere.
|
||||
index_defserv=Standard tjener
|
||||
index_econf=ProFTPD konfigfilen $1 finnes ikke eller den er ugyldig. Kanskje <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> er feil.
|
||||
index_eip=<Ukjent>
|
||||
index_title=ProFTPD tjener
|
||||
index_eproftpd=Kunne ikke finne ProFTPD tjeneren $1 på systemet ditt. Kanskje den ikke er installert eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> feil.
|
||||
index_eproftpd2=Programmet $1 ser ikke ut til å være ProFTP tjeneren. Kanskje den ikke er installert, eller så er <a href='$2'>moudlkonfigurasjonen</a> feil. Output fra kommandoen $3 var : $4
|
||||
index_eversion=Versjonen av ProFTPD tjeneren $1 støttes ikke av Webmin. Bare versjonene 0.99 og nyere støttes.
|
||||
index_global=Global konfigurasjon
|
||||
index_name=Tjener navn
|
||||
index_port=FTP port
|
||||
index_proftpd=ProFTPd
|
||||
index_return=hovedmeny
|
||||
index_econf=ProFTPD konfigfilen $1 finnes ikke eller den er ugyldig. Kanskje <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> er feil.
|
||||
index_apply=Ta i bruk endringer
|
||||
index_applymsg=Klikk på denne knappen for å ta i bruk gjeldende konfigurasjon ved å sende SIGHUP signal til ProFTPD prosessen.
|
||||
index_applymsg2=Klikk på denne knappen for å ta i bruk gjeldende konfigurasjon ved å stoppe og omstarte ProFTPD.
|
||||
index_start=Start tjener
|
||||
index_startmsg=Klikk på denne knappen for å starte FTP tjeneren med gjeldende konfigurasjon. Du kan også konfigurere tjeneren til å starte automatisk ved behov ved å bruke modulen <a href='$1'>Internett tjenester</a>.
|
||||
index_startmsg2=Klikk på denne knappen for å starte FTP tjeneren med gjeldende konfigurasjon. Du kan også konfigurere tjeneren til å starte automatisk ved behov ved å bruke inetd eller et lignende program.
|
||||
index_stop=Stopp tjener
|
||||
index_stopmsg=Klikk på denne knappen for å stoppe FTP tjeneren. Dette vil forhindre alle nye FTP klienter å koble seg til.
|
||||
index_title=ProFTPD tjener
|
||||
index_type=Tjenertype
|
||||
index_vdesc=Betjener alle tilkoblinger til $1
|
||||
index_version=ProFTPd versjon $1
|
||||
index_virt=Virtuell tjener
|
||||
index_return=hovedmeny
|
||||
index_virts=Virtuelle tjenere
|
||||
limit_edit=Rediger direktiver
|
||||
limit_header1=For kommandoene $1 i virtuell tjener $2
|
||||
limit_header2=For kommandoene $1 i standard tjener
|
||||
limit_header3=$1 innstillinger for kommandoene $2
|
||||
limit_header4=For kommandoene $1 i katalogen $2
|
||||
limit_header5=For kommandoene $1 i anonym FTP
|
||||
limit_header6=For kommandoene $1 i filen $2
|
||||
limit_header7=For kommandoene $1 globalt
|
||||
limit_limit=Konfigurer kommandoer
|
||||
limit_return=per-kommando innstillinger
|
||||
limit_title=Per-kommando innstillinger
|
||||
log_anon=Endret $1 i anonym FTP for tjener $2
|
||||
log_anonc=Sett opp anonym FTP for tjener $1
|
||||
log_anond=Slettet anonym FTP for tjener $1
|
||||
log_anonm=Redigerte anonym FTP for tjener $1 manuelt
|
||||
log_anons=Rekonfigurerte anonym FTP for tjener $1
|
||||
log_apply=Tok i bruk endringer
|
||||
log_dir=Endret $1 i katalog $2
|
||||
log_dir_l=Endret $1 i katalog $2 i tjener $3
|
||||
log_dirc=Opprettet katalog $1
|
||||
log_dirc_l=Opprettet katalog $1 i tjener $2
|
||||
log_dird=Slettet katalog $1
|
||||
log_dird_l=Slettet katalog $1 i tjener $2
|
||||
log_dirm=Manuelt redigerte katalog $1
|
||||
log_dirm_l=Manuelt redigerte katalog $1 i tjener $2
|
||||
log_dirs=Endret katalog $1
|
||||
log_dirs_l=Endret katalog $1 i tjener $2
|
||||
log_ftpaccess=Endret $1 i innstillingsfil $2
|
||||
log_ftpaccessc=Opprettet innstillingsfil $1
|
||||
log_ftpaccessd=Slettet innstillingsfil $1
|
||||
log_ftpaccessm=Manuelt redigerte innstillingsfil $1
|
||||
log_ftpusers=Endret nektede FTP brukere
|
||||
log_global=Endret globale $1 innstillinger
|
||||
log_limit=Endret $1 i per-kommando innstillinger for $2
|
||||
log_limitc=Opprettet per-kommando innstillinger for $1
|
||||
log_limitd=Slettet per-kommando innstillinger for $1
|
||||
log_limitm=Manuelt redigerte per-kommando innstillinger for $1
|
||||
log_limits=Rekonfigurerte per-kommando innstillinger for $1
|
||||
log_start=Startet proftpd
|
||||
log_virt=Endret $1 i tjener $2
|
||||
log_virtc=Opprettet tjener $1
|
||||
log_virtd=Slettet tjener $1
|
||||
log_virtm=Redigerte tjener $1 manuelt
|
||||
log_virts=Rekonfigurerte tjener $1
|
||||
lserv_cmd=FTP kommandoer
|
||||
lserv_delete=Slett kommandoer konfig
|
||||
lserv_ecmd=Ingen kommandoer valgt
|
||||
lserv_err=Kunne ikke lagre kommandoer
|
||||
lserv_title=Konfigurer kommandoer
|
||||
manual_configs=Rediger konfig filer
|
||||
manual_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere direktiver manuelt
|
||||
manual_efile=Ugyldig ProFTPd konfigfil
|
||||
manual_etest=Oppdaget feil i konfigurasjonsfil : $1
|
||||
manual_file=Rediger direktiver i fil:
|
||||
manual_header=Bruk teksteditoren nedenfor til å manuelt redigere ProFTPD direktivene i $1 som gjelder for denne virtuelle tjeneren, katalogen eller kommandoene.
|
||||
manual_title=Rediger direktiver
|
||||
mod_auth_all=Alle
|
||||
mod_auth_chdir=Initiell innloggings-karalog
|
||||
mod_auth_chroot=Begrens brukere til katalogene
|
||||
mod_auth_dir=Katalog
|
||||
mod_auth_echdir=Manglende eller ugyldig initiell katalog
|
||||
mod_auth_echroot=Manglende eller ugyldig chroot katalog
|
||||
mod_auth_edir=Ugyldig chroot katalog
|
||||
mod_auth_egroups=Ungen Unix grupper for chroot angitt
|
||||
mod_auth_groups=Unix grupper
|
||||
mod_auth_home=Hjemmekatalog
|
||||
mod_auth_login=Ikke spør om passord dersom innlogging nektes?
|
||||
mod_auth_none=Ingen
|
||||
mod_auth_root=Tillat innlogging for root?
|
||||
mod_core_aborted=Slett avbrutte opplastinger?
|
||||
mod_core_accessdeny=Melding ved feilet innlogging
|
||||
mod_core_accessgrant=Melding ved gjennomført innlogging
|
||||
mod_core_action=Handling
|
||||
mod_core_adall=Tilgangskontroll policy
|
||||
mod_core_addefault=Samme som overordnet
|
||||
mod_core_admin=Tjener-administrators e-post adresse
|
||||
mod_core_afrom=Logg inn brukernavn
|
||||
mod_core_agroup=Bare tillat gruppene
|
||||
mod_core_all=Alle
|
||||
mod_core_allow=Tillat
|
||||
mod_core_allow_deny=Begrens tilgang
|
||||
mod_core_allowall=Tillat alle klienter
|
||||
mod_core_allowdeny=Tillat, nekt deretter
|
||||
mod_core_anongroup=Grupper hvis medlemmer behandles som anonyme
|
||||
mod_core_any=Enhver
|
||||
mod_core_ascii=ASCII
|
||||
mod_core_ato=Faktisk brukernavn
|
||||
mod_core_auser=TIllat bare brukerne
|
||||
mod_core_authalias=Tillat bare brukere med alias å logge inn?
|
||||
mod_core_authusingalias=Bruk alias passord for anonym innlogging?
|
||||
mod_core_backlog=TCP backlog kø-lengde
|
||||
mod_core_binary=Binær
|
||||
mod_core_bind=Bind til adresse
|
||||
mod_core_bind_all=Alle adresser
|
||||
mod_core_buffer=Maks. FTP kommandolengde
|
||||
mod_core_cdpath=Snarvei CD kataloger
|
||||
mod_core_cip=Klient IP nettverk/CIDR
|
||||
mod_core_classes=Aktiver klasser for tilgangskontroll?
|
||||
mod_core_climit=Maks. antall tilkoblinger
|
||||
mod_core_cls=Tilgangskontroll klasser
|
||||
mod_core_cname=Klassenavn
|
||||
mod_core_cond=Betingelse
|
||||
mod_core_cpulimit=CPU ressursbegrensinger
|
||||
mod_core_cregex=Klient vertsnavn match
|
||||
mod_core_ctype=Type og verdi
|
||||
mod_core_defaultserver=Bruk denne virtuelle tjeneren som standard?
|
||||
mod_core_defer=Utsett velkomstmelding til etter innlogging?
|
||||
mod_core_deny=Nekt
|
||||
mod_core_denyall=Nekt alle klienter
|
||||
mod_core_denyallow=Nekt så tillat
|
||||
mod_core_dfilter=Regexp for nektede FTP kommandoer
|
||||
mod_core_dgroup=Nekt gruppene
|
||||
mod_core_display=Fil med pre-innloggings melding
|
||||
mod_core_duser=Nekt brukerne
|
||||
mod_core_eadmin=Manglende eller ugyldig e-post adresse
|
||||
mod_core_eafrom=Ugyldig innloggings-brukernavn i alias
|
||||
mod_core_eanongroup=Ingen anonym gruppe angitt
|
||||
mod_core_eato=Manglende eller ugyldig faktisk brukernavn i alias
|
||||
mod_core_ebacklog=Manglende eller ugyldig backlog kølengde
|
||||
mod_core_ebind=Manglende eller ugyldig bind adresse
|
||||
mod_core_ebuffer=Manglende eller ugyldig maksimum kommandolengde
|
||||
mod_core_ecip=Manglende eller ugyldig klent IP nettverk/CIDR
|
||||
mod_core_eclimit=Manglende eller ugyldig maks tilkoblinger
|
||||
mod_core_ecpulimit=CP ressursbegrensing
|
||||
mod_core_ecregex=Manglende klient vertsnavn match
|
||||
mod_core_edisplay=Manglende pre-login meldingsfil
|
||||
mod_core_efilelimit=grense på åpne filer
|
||||
mod_core_efirstcd=Manglende katalog README filnavn
|
||||
mod_core_egoaway=Manglende fil for for mange tilkoblinger
|
||||
mod_core_egowner=Manglende eller ugyldig gruppe for opplastede filer
|
||||
mod_core_egpname=Ugyldig Unix gruppenavn
|
||||
mod_core_ehard=Manglende eller ugyldig hard $1
|
||||
mod_core_ehgroup=Ugyldig gruppenavn det hvis filer skal skjules
|
||||
mod_core_ehost='$1' er ikke et gyldig vertsnavn
|
||||
mod_core_ehostsallow=File med tillatte verter finnes ikke
|
||||
mod_core_ehostsdeny=File med nektede verter finnes ikke
|
||||
mod_core_ehuser=Ugyldig brukernavn hvis filer skal skjules
|
||||
mod_core_einstances=Manglende eller ugyldig antall sesjoner
|
||||
mod_core_eip='$1' er ikke en gyldig IP adresse
|
||||
mod_core_elogin=Manglende fil med post-innloggingsmelding
|
||||
mod_core_elogins=Manglende eller ugyldig antall feilede innlogginger
|
||||
mod_core_emasq=Manglende eller ugyldig maskerings-adresse
|
||||
mod_core_emaxc=Manglende eller ugyldig maksimum antall innlogginger
|
||||
mod_core_ememlimit=minneressurs begrensing
|
||||
mod_core_enet='$1' er ikke en gyldig nettverksadresse
|
||||
mod_core_epasv=Manglende eller ugyldig PASV portnummer
|
||||
mod_core_epidfile=Manglende eller ugyldig PID fil
|
||||
mod_core_eport=Manglende eller ugyldig portnummer
|
||||
mod_core_equit=Manglende meldingsfil for utlogging
|
||||
mod_core_erwindow=Manglende eller ugyldig størrelse på mottaksvindu
|
||||
mod_core_escore=Manglende katalog for resultattavle
|
||||
mod_core_eservername=Manglende tjener navn
|
||||
mod_core_esoft=Manglende eller ugyldig myk $1
|
||||
mod_core_eswindow=Manglende eller ugyldig størrelse for send-vindu
|
||||
mod_core_etidle=Manglende eller ugyldig ledig tid
|
||||
mod_core_etlog=Manglende eller ugyldig loggfil for overføringer
|
||||
mod_core_etlogin=Manglende eller ugyldig autentiserings-tid
|
||||
mod_core_etstalled=Manglende eller ugyldig tid for stoppet overføring
|
||||
mod_core_ettransfer=Manglende eller ugyldig første overføringstid
|
||||
mod_core_eumask=Manglende eller ugyldig umask
|
||||
mod_core_euowner=Manglende eller ugyldig eier for opplastede filer
|
||||
mod_core_eupname=Ugyldig Unix brukernavn
|
||||
mod_core_facility=System logg fasilitet
|
||||
mod_core_filelimit=Begrensinger på åpne filer
|
||||
mod_core_filter=Regexp for tillatte FTP kommandoer
|
||||
mod_core_firstcd=Filnavn for katalog README fil
|
||||
mod_core_firstcdt=Alltid vis
|
||||
mod_core_foreign=Tillat fremmede dataoverføringer?
|
||||
mod_core_ftpusers=Nekt brukere i /etc/ftpusers filen?
|
||||
mod_core_gid=GID
|
||||
mod_core_gmt=Vis tidspunkt i GMT?
|
||||
mod_core_gname=Gruppenavn
|
||||
mod_core_goaway=Fil med melding om for mange oppkoblinger
|
||||
mod_core_gowner=Gruppeeier for opplastede filer
|
||||
mod_core_gpdef=La stå uendret
|
||||
mod_core_gpname=Unix gruppe
|
||||
mod_core_gppass=Passord
|
||||
mod_core_group=Kjør som Unix gruppe
|
||||
mod_core_grouppassword=Gruppe passord
|
||||
mod_core_hard=Hard grense:
|
||||
mod_core_hgroup=Skjul filer eid av gruppene
|
||||
mod_core_hnoaccess=Skjul filer som ikke kan aksesseres?
|
||||
mod_core_hostsallow=Fil med verter som skal tillates
|
||||
mod_core_hostsdeny=Fil med verter som skal nektes
|
||||
mod_core_hstor=Skjul filer ved opplasting?
|
||||
mod_core_huser=Skjul filer eid av brukerne
|
||||
mod_core_ident=Slå opp ekstern Ident brukernavn?
|
||||
mod_core_identmsg=Melding for klienttilkobling
|
||||
mod_core_identmsg_def=Vis standard melding
|
||||
mod_core_ihidden=Gjør skjulte filer utilgjengelige?
|
||||
mod_core_inetd=Kjør fra Inetd
|
||||
mod_core_instances=Maks. samtidige sesjoner
|
||||
mod_core_level=System loggnivå
|
||||
mod_core_links=Vis symbolske lenker?
|
||||
mod_core_login=Fil med post-innloggings melding
|
||||
mod_core_logins=Maks. feilede innlogginger per sesjon
|
||||
mod_core_masq=Masker som adresse
|
||||
mod_core_masq_def=Bruk faktisk adresse
|
||||
mod_core_max=Maksimum
|
||||
mod_core_maxc=Maks. samtidige innlogginger
|
||||
mod_core_maxc1=Ubegrenset
|
||||
mod_core_maxch=Maks. samtidige innlogginger per vert
|
||||
mod_core_maxcmsg=Innlogging feilmelding
|
||||
mod_core_maxcu=Maks samtidige innlogginger per bruker
|
||||
mod_core_memlimit=Minne-begrensinger
|
||||
mod_core_mode_0=Alle
|
||||
mod_core_mode_1=Ingen
|
||||
mod_core_mode_2=IP adresse
|
||||
mod_core_mode_3=Nettverk
|
||||
mod_core_mode_4=Vertsnavn
|
||||
mod_core_nodelay=Bruk TCP_NODELAY socket innstilling?
|
||||
mod_core_none=Ingen
|
||||
mod_core_nowhere=Logging deaktivert
|
||||
mod_core_octal=Oktal maske
|
||||
mod_core_overwrite=Tillat overskriving av filer?
|
||||
mod_core_pasv=PASV portutvalg
|
||||
mod_core_pasvr=Min - maks
|
||||
mod_core_pathallow=Regex for tillatt opplastet filnavn
|
||||
mod_core_pathdeny=Regex for nektet opplastet filnavn
|
||||
mod_core_pidfile=Skriv PID til filen
|
||||
mod_core_port=Lytt på port
|
||||
mod_core_quit=Fil med utloggingsmelding
|
||||
mod_core_require=Krev passord for anonym innlogging?
|
||||
mod_core_restart=Tillat omstartede nedlastinger?
|
||||
mod_core_restart2=Tillat gjenopptatte opplastinger?
|
||||
mod_core_revdns=Utfør omvendte DNS oppslag på klientadresser?
|
||||
mod_core_rfc2228=Send RFC2228-type svar?
|
||||
mod_core_rwindow=Vindusstørrelse for TCP mottak
|
||||
mod_core_score=Sti til scoreboard katalog
|
||||
mod_core_secs=sekunder
|
||||
mod_core_servername=Tjenernavn som vises for brukere
|
||||
mod_core_shell=Tillat bare innlogging fra brukere med gyldig skall?
|
||||
mod_core_soft=Myk grense:
|
||||
mod_core_stand=Frittstående tjener
|
||||
mod_core_swindow=Vindusstørrelse for TCP sending
|
||||
mod_core_tidle=Ledig tid før frakobling
|
||||
mod_core_tight=Bind bare til nødvendige porter?
|
||||
mod_core_tlog=Loggfil for FTP overføringer
|
||||
mod_core_tlogin=Ventetid for autentisering
|
||||
mod_core_transfer=Standard overføringsmodus
|
||||
mod_core_tstalled=Ventetid for overføringer som har gått i stå
|
||||
mod_core_ttransfer=Ventetid for første overføring
|
||||
mod_core_type=Tjenertype
|
||||
mod_core_ualias=Brukernavn aliaser
|
||||
mod_core_uid=UID
|
||||
mod_core_umask=Umask for nye filer
|
||||
mod_core_umask_d=Maske for nye kataloger
|
||||
mod_core_uname=Brukernavn
|
||||
mod_core_uowner=Eier av opplastede filer
|
||||
mod_core_updef=La stå uendret
|
||||
mod_core_upname=Unix bruker
|
||||
mod_core_uppass=Passord
|
||||
mod_core_user=Kjør som Unix bruker
|
||||
mod_core_userdir=Chroot til brukernavn underkatalog?
|
||||
mod_core_userpassword=Overstyring av brukerpassord
|
||||
mod_core_wtmp=Loggfør innlogginger i wtmp?
|
||||
mod_log_all=Alle
|
||||
mod_log_cmd=For FTP kommandoene
|
||||
mod_log_ecmd=Manglende FTP kommandoer
|
||||
mod_log_ecmdnick=Du må angi et logg-format når du angir kommandoer som skal logges
|
||||
mod_log_efmt=Manglende formatstreng
|
||||
mod_log_enick=Manglende eller ugyldig navn på loggformat
|
||||
mod_log_enickname=Manglende eller ugyldig formatnavn
|
||||
mod_log_esyslog=Manglende eller ugyldig loggfil
|
||||
mod_log_extended=Egendefinerte loggfiler
|
||||
mod_log_file=Loggfil
|
||||
mod_log_fmt=Formatstreng
|
||||
mod_log_format=Egendefinerte loggformater
|
||||
mod_log_nick=Loggformat
|
||||
mod_log_nickname=Format navn
|
||||
mod_log_sysdef=Systemlogg
|
||||
mod_log_syslog=Logg feilmeldinger til filen
|
||||
mod_ls_dotfiles=Vis filer som starter med . i lister?
|
||||
mod_ls_efakegroup=Manglende eller ugyldig falsk gruppe
|
||||
mod_ls_efakemode=Falske tillatelser må være i oktal
|
||||
mod_ls_efakeuser=Manglende eller ugyldig falsk bruker
|
||||
mod_ls_els=Manglende ekstra ls innstillinger
|
||||
mod_ls_fakeasgroup=Ja, som gruppe ..
|
||||
mod_ls_fakeasuser=Ja, som bruker ..
|
||||
mod_ls_fakegroup=Forfalsk gruppe i kataloglistinger?
|
||||
mod_ls_fakemode=Forfalsk tillatelser i kataloglistinger
|
||||
mod_ls_fakesamegroup=Tilkoblet gruppe
|
||||
mod_ls_fakesameuser=Tilkoblet bruker
|
||||
mod_ls_fakeuser=Forfalsk bruker i kataloglistinger?
|
||||
mod_ls_ls=Ytterligere ls alternatvier
|
||||
mod_ls_nofake=Faktiske tillatelser
|
||||
mod_ls_options=Innstillinger for katalogliste
|
||||
mod_ls_strict=Overstyr brukerinnstillinger?
|
||||
mod_pam_config=Autentiser vha. PAM tjeneste
|
||||
mod_pam_econfig=Manglende eller ugyldig PAM tjeneste
|
||||
mod_pam_pam=Bruk PAM til autentisering?
|
||||
mod_readme_display=Fortell bruker om readme filer som matcher
|
||||
mod_readme_edisplay=Manglende mønster for readme filer
|
||||
mod_readme_none=Ingen
|
||||
mod_site_chmod=Tillat chmod kommando?
|
||||
mod_unixpw_egfile=Manglende eller ugyldig Unix gruppefil
|
||||
mod_unixpw_eufile=Manglende eller ugyldig Unix passordfil
|
||||
mod_unixpw_gfile=Alternativ Unix gruppefil
|
||||
mod_unixpw_none=Ingen
|
||||
mod_unixpw_pam=Behandle alltid PAM som autoritativ?
|
||||
mod_unixpw_persist=Hold passordfil åpen vedvarende?
|
||||
mod_unixpw_ufile=Alternativ Unix passordfil
|
||||
proftpd_apply=Bruk endringer
|
||||
proftpd_start=Start ProFTPd
|
||||
proftpd_stop=Stopp ProFTPd
|
||||
start_einetd=Du kan ikke starte tjener-demonen når den er i inetd modus.
|
||||
start_err=Kunne ikke starte FTP tjener
|
||||
stop_einetd=Du kan ikke stoppe tjener-demonen når den er i inetd modus.
|
||||
stop_err=Kunne ikke stoppe FTP tjener
|
||||
stop_erun=Kjører ikke
|
||||
index_virt=Virtuell tjener
|
||||
index_type=Tjenertype
|
||||
index_addr=Adresse
|
||||
index_name=Tjener navn
|
||||
index_port=FTP port
|
||||
index_defserv=Standard tjener
|
||||
index_defdesc=Betjener alle FTP tilkoblinger som ikke betjenes av virtuelle tjenere.
|
||||
index_any=Alle
|
||||
index_vdesc=Betjener alle tilkoblinger til $1
|
||||
index_eip=<Ukjent>
|
||||
index_global=Global konfigurasjon
|
||||
index_create=Opprett virtuell tjener
|
||||
index_version=ProFTPd versjon $1
|
||||
index_proftpd=ProFTPd
|
||||
efailed=Kune ikke lagre $1
|
||||
type_0=Innstillinger for nettverk
|
||||
type_1=Innstillinger for logging
|
||||
type_2=Filer og kataloger
|
||||
@@ -402,26 +35,392 @@ type_3=Tilgangskontroll
|
||||
type_4=Forskjellig
|
||||
type_5=Bruker og gruppe
|
||||
type_6=Autentisering
|
||||
virt_adddir=Legg til per-katalog innstillinger for ..
|
||||
virt_addlimit=Legg til per-kommando innstillinger for ..
|
||||
virt_anon=Anonym FTP
|
||||
virt_cmds=FTP kommandoer
|
||||
virt_dir=Katalog $1
|
||||
virt_edit=Rediger direktiver
|
||||
virt_header=Par-katalog og Per-kommando innstillinger
|
||||
virt_title=Innstillinger for virtuell tjener
|
||||
virt_header1=For $1
|
||||
virt_header2=For standard tjener
|
||||
virt_header3=$1 innstillinger
|
||||
virt_anon=Anonym FTP
|
||||
virt_header=Par-katalog og Per-kommando innstillinger
|
||||
virt_dir=Katalog $1
|
||||
virt_limit=Kommandoer $1
|
||||
virt_adddir=Legg til per-katalog innstillinger for ..
|
||||
virt_addlimit=Legg til per-kommando innstillinger for ..
|
||||
virt_path=Katalog-sti
|
||||
virt_cmds=FTP kommandoer
|
||||
virt_return=virtuell tjener
|
||||
virt_title=Innstillinger for virtuell tjener
|
||||
virt_virt=Konfigurer virtuell tjener
|
||||
virt_edit=Rediger direktiver
|
||||
vserv_title=Konfigurer virtuell tjener
|
||||
vserv_addr=Adresse
|
||||
vserv_delete=Slett virtuell tjener
|
||||
vserv_eaddr=Manglende eller ugyldig adresse
|
||||
vserv_ename=Manglende tjener-navn
|
||||
vserv_eport=Manglende eller ugyldig portnummer
|
||||
vserv_name=Tjener navn
|
||||
vserv_port=FTP port
|
||||
vserv_title=Konfigurer virtuell tjener
|
||||
vserv_delete=Slett virtuell tjener
|
||||
vserv_eaddr=Manglende eller ugyldig adresse
|
||||
vserv_eport=Manglende eller ugyldig portnummer
|
||||
vserv_ename=Manglende tjener-navn
|
||||
anon_title=Innstillinger for anonym FTP
|
||||
anon_header1=I virtuell tjener $1
|
||||
anon_header2=I standard tjener
|
||||
anon_anon=Konfigurer anonym FTP
|
||||
anon_return=innstillinger for anonym FTP
|
||||
anon_header3=For anonym FTP i virtuell tjener $1
|
||||
anon_header4=For anonym FTP i standard tjener
|
||||
aserv_title=Konfigurer anonym FTP
|
||||
aserv_create=Sett opp anonym FTP
|
||||
aserv_root=Begrens til katalog
|
||||
aserv_user=Aksesser filer som bruker
|
||||
aserv_group=Aksesser filer som gruppe
|
||||
aserv_err=Kunne ikke lagre anonym FTP
|
||||
aserv_eroot=Manglende eller ugyldig chrott katalog
|
||||
aserv_euser=Manglende eller ugyldig Unix bruker
|
||||
aserv_egroup=Manglende eller ugyldig Unix gruppe
|
||||
aserv_desc=Anonym FTP er ikke satt opp enda for denne virtuelle tjeneren. Bruk dette skjemaet for å sette de innledende konfigurasjonsinnstillingene.
|
||||
dir_title=Per-katalog innstillinger
|
||||
dir_header2=For katalog $1 i standard tjener
|
||||
dir_header1=For katalog $1 i virtuell tjener $2
|
||||
dir_edit=Rediger direktiver
|
||||
dir_return=per-katalog innstillinger
|
||||
dir_header3=$1 innstillinger i $2
|
||||
dir_header=Per-kommando innstillinger
|
||||
dir_dir=Konfigurer katalog
|
||||
dir_header4=For katalog $1 i anonym FTP
|
||||
dir_header5=For katalog $1 globalt
|
||||
manual_title=Rediger direktiver
|
||||
manual_header=Bruk teksteditoren nedenfor til å manuelt redigere ProFTPD direktivene i $1 som gjelder for denne virtuelle tjeneren, katalogen eller kommandoene.
|
||||
manual_configs=Rediger konfig filer
|
||||
manual_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere direktiver manuelt
|
||||
manual_file=Rediger direktiver i fil:
|
||||
manual_efile=Ugyldig ProFTPd konfigfil
|
||||
manual_etest=Oppdaget feil i konfigurasjonsfil : $1
|
||||
limit_title=Per-kommando innstillinger
|
||||
limit_header4=For kommandoene $1 i katalogen $2
|
||||
limit_header2=For kommandoene $1 i standard tjener
|
||||
limit_header1=For kommandoene $1 i virtuell tjener $2
|
||||
limit_edit=Rediger direktiver
|
||||
limit_limit=Konfigurer kommandoer
|
||||
limit_header3=$1 innstillinger for kommandoene $2
|
||||
limit_return=per-kommando innstillinger
|
||||
limit_header5=For kommandoene $1 i anonym FTP
|
||||
limit_header6=For kommandoene $1 i filen $2
|
||||
limit_header7=For kommandoene $1 globalt
|
||||
lserv_title=Konfigurer kommandoer
|
||||
lserv_cmd=FTP kommandoer
|
||||
lserv_delete=Slett kommandoer konfig
|
||||
lserv_err=Kunne ikke lagre kommandoer
|
||||
lserv_ecmd=Ingen kommandoer valgt
|
||||
dserv_title=Konfigurer katalog
|
||||
dserv_dir=Katalog-sti
|
||||
dserv_err=Kunne ikke lagre katalog
|
||||
dserv_edir=Manglende katalog-sti
|
||||
dserv_delete=Slett katalog konfig
|
||||
dserv_eanondir=Katalogen må være under katalogen for anonym FTP
|
||||
mod_core_type=Tjenertype
|
||||
mod_core_inetd=Kjør fra Inetd
|
||||
mod_core_stand=Frittstående tjener
|
||||
mod_core_port=Lytt på port
|
||||
mod_core_eport=Manglende eller ugyldig portnummer
|
||||
mod_core_servername=Tjenernavn som vises for brukere
|
||||
mod_core_eservername=Manglende tjener navn
|
||||
mod_core_defaultserver=Bruk denne virtuelle tjeneren som standard?
|
||||
mod_core_instances=Maks. samtidige sesjoner
|
||||
mod_core_einstances=Manglende eller ugyldig antall sesjoner
|
||||
mod_core_umask=Umask for nye filer
|
||||
mod_core_octal=Oktal maske
|
||||
mod_core_umask_d=Maske for nye kataloger
|
||||
mod_core_eumask=Manglende eller ugyldig umask
|
||||
mod_core_user=Kjør som Unix bruker
|
||||
mod_core_uname=Brukernavn
|
||||
mod_core_uid=UID
|
||||
mod_core_group=Kjør som Unix gruppe
|
||||
mod_core_gname=Gruppenavn
|
||||
mod_core_gid=GID
|
||||
mod_core_tlog=Loggfil for FTP overføringer
|
||||
mod_core_nowhere=Logging deaktivert
|
||||
mod_core_etlog=Manglende eller ugyldig loggfil for overføringer
|
||||
mod_core_accessdeny=Melding ved feilet innlogging
|
||||
mod_core_accessgrant=Melding ved gjennomført innlogging
|
||||
mod_core_adall=Tilgangskontroll policy
|
||||
mod_core_addefault=Samme som overordnet
|
||||
mod_core_allowall=Tillat alle klienter
|
||||
mod_core_denyall=Nekt alle klienter
|
||||
mod_core_filter=Regexp for tillatte FTP kommandoer
|
||||
mod_core_foreign=Tillat fremmede dataoverføringer?
|
||||
mod_core_overwrite=Tillat overskriving av filer?
|
||||
mod_core_restart=Tillat omstartede nedlastinger?
|
||||
mod_core_restart2=Tillat gjenopptatte opplastinger?
|
||||
mod_core_require=Krev passord for anonym innlogging?
|
||||
mod_core_anongroup=Grupper hvis medlemmer behandles som anonyme
|
||||
mod_core_eanongroup=Ingen anonym gruppe angitt
|
||||
mod_core_authalias=Tillat bare brukere med alias å logge inn?
|
||||
mod_core_authusingalias=Bruk alias passord for anonym innlogging?
|
||||
mod_core_bind=Bind til adresse
|
||||
mod_core_bind_all=Alle adresser
|
||||
mod_core_ebind=Manglende eller ugyldig bind adresse
|
||||
mod_core_cdpath=Snarvei CD kataloger
|
||||
mod_core_classes=Aktiver klasser for tilgangskontroll?
|
||||
mod_core_cls=Tilgangskontroll klasser
|
||||
mod_core_cname=Klassenavn
|
||||
mod_core_ctype=Type og verdi
|
||||
mod_core_climit=Maks. antall tilkoblinger
|
||||
mod_core_cregex=Klient vertsnavn match
|
||||
mod_core_cip=Klient IP nettverk/CIDR
|
||||
mod_core_eclimit=Manglende eller ugyldig maks tilkoblinger
|
||||
mod_core_ecregex=Manglende klient vertsnavn match
|
||||
mod_core_ecip=Manglende eller ugyldig klent IP nettverk/CIDR
|
||||
mod_core_buffer=Maks. FTP kommandolengde
|
||||
mod_core_ebuffer=Manglende eller ugyldig maksimum kommandolengde
|
||||
mod_core_transfer=Standard overføringsmodus
|
||||
mod_core_binary=Binær
|
||||
mod_core_ascii=ASCII
|
||||
mod_core_defer=Utsett velkomstmelding til etter innlogging?
|
||||
mod_core_aborted=Slett avbrutte opplastinger?
|
||||
mod_core_dfilter=Regexp for nektede FTP kommandoer
|
||||
mod_core_display=Fil med pre-innloggings melding
|
||||
mod_core_none=Ingen
|
||||
mod_core_edisplay=Manglende pre-login meldingsfil
|
||||
mod_core_firstcd=Filnavn for katalog README fil
|
||||
mod_core_firstcdt=Alltid vis
|
||||
mod_core_efirstcd=Manglende katalog README filnavn
|
||||
mod_core_goaway=Fil med melding om for mange oppkoblinger
|
||||
mod_core_egoaway=Manglende fil for for mange tilkoblinger
|
||||
mod_core_login=Fil med post-innloggings melding
|
||||
mod_core_elogin=Manglende fil med post-innloggingsmelding
|
||||
mod_core_quit=Fil med utloggingsmelding
|
||||
mod_core_equit=Manglende meldingsfil for utlogging
|
||||
mod_core_gowner=Gruppeeier for opplastede filer
|
||||
mod_core_egowner=Manglende eller ugyldig gruppe for opplastede filer
|
||||
mod_core_grouppassword=Gruppe passord
|
||||
mod_core_gpname=Unix gruppe
|
||||
mod_core_gppass=Passord
|
||||
mod_core_gpdef=La stå uendret
|
||||
mod_core_egpname=Ugyldig Unix gruppenavn
|
||||
mod_core_hstor=Skjul filer ved opplasting?
|
||||
mod_core_hgroup=Skjul filer eid av gruppene
|
||||
mod_core_ehgroup=Ugyldig gruppenavn det hvis filer skal skjules
|
||||
mod_core_hnoaccess=Skjul filer som ikke kan aksesseres?
|
||||
mod_core_huser=Skjul filer eid av brukerne
|
||||
mod_core_ehuser=Ugyldig brukernavn hvis filer skal skjules
|
||||
mod_core_ident=Slå opp ekstern Ident brukernavn?
|
||||
mod_core_ihidden=Gjør skjulte filer utilgjengelige?
|
||||
mod_core_masq=Masker som adresse
|
||||
mod_core_masq_def=Bruk faktisk adresse
|
||||
mod_core_emasq=Manglende eller ugyldig maskerings-adresse
|
||||
mod_core_maxc=Maks. samtidige innlogginger
|
||||
mod_core_maxc1=Ubegrenset
|
||||
mod_core_maxcmsg=Innlogging feilmelding
|
||||
mod_core_emaxc=Manglende eller ugyldig maksimum antall innlogginger
|
||||
mod_core_maxch=Maks. samtidige innlogginger per vert
|
||||
mod_core_maxcu=Maks samtidige innlogginger per bruker
|
||||
mod_core_logins=Maks. feilede innlogginger per sesjon
|
||||
mod_core_elogins=Manglende eller ugyldig antall feilede innlogginger
|
||||
mod_core_rfc2228=Send RFC2228-type svar?
|
||||
mod_core_pasv=PASV portutvalg
|
||||
mod_core_pasvr=Min - maks
|
||||
mod_core_epasv=Manglende eller ugyldig PASV portnummer
|
||||
mod_core_pathallow=Regex for tillatt opplastet filnavn
|
||||
mod_core_any=Enhver
|
||||
mod_core_pathdeny=Regex for nektet opplastet filnavn
|
||||
mod_core_pidfile=Skriv PID til filen
|
||||
mod_core_epidfile=Manglende eller ugyldig PID fil
|
||||
mod_core_shell=Tillat bare innlogging fra brukere med gyldig skall?
|
||||
mod_core_cpulimit=CPU ressursbegrensinger
|
||||
mod_core_ecpulimit=CP ressursbegrensing
|
||||
mod_core_memlimit=Minne-begrensinger
|
||||
mod_core_ememlimit=minneressurs begrensing
|
||||
mod_core_filelimit=Begrensinger på åpne filer
|
||||
mod_core_efilelimit=grense på åpne filer
|
||||
mod_core_soft=Myk grense:
|
||||
mod_core_hard=Hard grense:
|
||||
mod_core_max=Maksimum
|
||||
mod_core_esoft=Manglende eller ugyldig myk $1
|
||||
mod_core_ehard=Manglende eller ugyldig hard $1
|
||||
mod_core_score=Sti til scoreboard katalog
|
||||
mod_core_escore=Manglende katalog for resultattavle
|
||||
mod_core_admin=Tjener-administrators e-post adresse
|
||||
mod_core_eadmin=Manglende eller ugyldig e-post adresse
|
||||
mod_core_identmsg=Melding for klienttilkobling
|
||||
mod_core_identmsg_def=Vis standard melding
|
||||
mod_core_links=Vis symbolske lenker?
|
||||
mod_core_tight=Bind bare til nødvendige porter?
|
||||
mod_core_facility=System logg fasilitet
|
||||
mod_core_level=System loggnivå
|
||||
mod_core_backlog=TCP backlog kø-lengde
|
||||
mod_core_ebacklog=Manglende eller ugyldig backlog kølengde
|
||||
mod_core_nodelay=Bruk TCP_NODELAY socket innstilling?
|
||||
mod_core_rwindow=Vindusstørrelse for TCP mottak
|
||||
mod_core_erwindow=Manglende eller ugyldig størrelse på mottaksvindu
|
||||
mod_core_swindow=Vindusstørrelse for TCP sending
|
||||
mod_core_eswindow=Manglende eller ugyldig størrelse for send-vindu
|
||||
mod_core_gmt=Vis tidspunkt i GMT?
|
||||
mod_core_tidle=Ledig tid før frakobling
|
||||
mod_core_etidle=Manglende eller ugyldig ledig tid
|
||||
mod_core_secs=sekunder
|
||||
mod_core_tlogin=Ventetid for autentisering
|
||||
mod_core_etlogin=Manglende eller ugyldig autentiserings-tid
|
||||
mod_core_ttransfer=Ventetid for første overføring
|
||||
mod_core_ettransfer=Manglende eller ugyldig første overføringstid
|
||||
mod_core_tstalled=Ventetid for overføringer som har gått i stå
|
||||
mod_core_etstalled=Manglende eller ugyldig tid for stoppet overføring
|
||||
mod_core_ftpusers=Nekt brukere i /etc/ftpusers filen?
|
||||
mod_core_hostsallow=Fil med verter som skal tillates
|
||||
mod_core_ehostsallow=File med tillatte verter finnes ikke
|
||||
mod_core_hostsdeny=Fil med verter som skal nektes
|
||||
mod_core_ehostsdeny=File med nektede verter finnes ikke
|
||||
mod_core_revdns=Utfør omvendte DNS oppslag på klientadresser?
|
||||
mod_core_userdir=Chroot til brukernavn underkatalog?
|
||||
mod_core_ualias=Brukernavn aliaser
|
||||
mod_core_afrom=Logg inn brukernavn
|
||||
mod_core_ato=Faktisk brukernavn
|
||||
mod_core_eafrom=Ugyldig innloggings-brukernavn i alias
|
||||
mod_core_eato=Manglende eller ugyldig faktisk brukernavn i alias
|
||||
mod_core_uowner=Eier av opplastede filer
|
||||
mod_core_euowner=Manglende eller ugyldig eier for opplastede filer
|
||||
mod_core_userpassword=Overstyring av brukerpassord
|
||||
mod_core_upname=Unix bruker
|
||||
mod_core_uppass=Passord
|
||||
mod_core_updef=La stå uendret
|
||||
mod_core_eupname=Ugyldig Unix brukernavn
|
||||
mod_core_wtmp=Loggfør innlogginger i wtmp?
|
||||
mod_core_allow_deny=Begrens tilgang
|
||||
mod_core_allowdeny=Tillat, nekt deretter
|
||||
mod_core_denyallow=Nekt så tillat
|
||||
mod_core_allow=Tillat
|
||||
mod_core_deny=Nekt
|
||||
mod_core_mode_0=Alle
|
||||
mod_core_mode_1=Ingen
|
||||
mod_core_mode_2=IP adresse
|
||||
mod_core_mode_3=Nettverk
|
||||
mod_core_mode_4=Vertsnavn
|
||||
mod_core_cond=Betingelse
|
||||
mod_core_action=Handling
|
||||
mod_core_agroup=Bare tillat gruppene
|
||||
mod_core_auser=TIllat bare brukerne
|
||||
mod_core_all=Alle
|
||||
mod_core_dgroup=Nekt gruppene
|
||||
mod_core_duser=Nekt brukerne
|
||||
mod_core_eip='$1' er ikke en gyldig IP adresse
|
||||
mod_core_enet='$1' er ikke en gyldig nettverksadresse
|
||||
mod_core_ehost='$1' er ikke et gyldig vertsnavn
|
||||
mod_ls_fakegroup=Forfalsk gruppe i kataloglistinger?
|
||||
mod_ls_fakeuser=Forfalsk bruker i kataloglistinger?
|
||||
mod_ls_fakemode=Forfalsk tillatelser i kataloglistinger
|
||||
mod_ls_nofake=Faktiske tillatelser
|
||||
mod_ls_efakemode=Falske tillatelser må være i oktal
|
||||
mod_ls_dotfiles=Vis filer som starter med . i lister?
|
||||
mod_ls_ls=Ytterligere ls alternatvier
|
||||
mod_ls_els=Manglende ekstra ls innstillinger
|
||||
mod_ls_fakeasuser=Ja, som bruker ..
|
||||
mod_ls_fakesameuser=Tilkoblet bruker
|
||||
mod_ls_fakeasgroup=Ja, som gruppe ..
|
||||
mod_ls_fakesamegroup=Tilkoblet gruppe
|
||||
mod_ls_efakeuser=Manglende eller ugyldig falsk bruker
|
||||
mod_ls_efakegroup=Manglende eller ugyldig falsk gruppe
|
||||
mod_ls_options=Innstillinger for katalogliste
|
||||
mod_ls_strict=Overstyr brukerinnstillinger?
|
||||
mod_auth_chdir=Initiell innloggings-karalog
|
||||
mod_auth_echdir=Manglende eller ugyldig initiell katalog
|
||||
mod_auth_chroot=Begrens brukere til katalogene
|
||||
mod_auth_home=Hjemmekatalog
|
||||
mod_auth_none=Ingen
|
||||
mod_auth_dir=Katalog
|
||||
mod_auth_groups=Unix grupper
|
||||
mod_auth_all=Alle
|
||||
mod_auth_edir=Ugyldig chroot katalog
|
||||
mod_auth_egroups=Ungen Unix grupper for chroot angitt
|
||||
mod_auth_echroot=Manglende eller ugyldig chroot katalog
|
||||
mod_auth_login=Ikke spør om passord dersom innlogging nektes?
|
||||
mod_auth_root=Tillat innlogging for root?
|
||||
mod_site_chmod=Tillat chmod kommando?
|
||||
mod_unixpw_ufile=Alternativ Unix passordfil
|
||||
mod_unixpw_eufile=Manglende eller ugyldig Unix passordfil
|
||||
mod_unixpw_gfile=Alternativ Unix gruppefil
|
||||
mod_unixpw_egfile=Manglende eller ugyldig Unix gruppefil
|
||||
mod_unixpw_none=Ingen
|
||||
mod_unixpw_pam=Behandle alltid PAM som autoritativ?
|
||||
mod_unixpw_persist=Hold passordfil åpen vedvarende?
|
||||
mod_log_syslog=Logg feilmeldinger til filen
|
||||
mod_log_sysdef=Systemlogg
|
||||
mod_log_esyslog=Manglende eller ugyldig loggfil
|
||||
mod_log_extended=Egendefinerte loggfiler
|
||||
mod_log_file=Loggfil
|
||||
mod_log_cmd=For FTP kommandoene
|
||||
mod_log_nick=Loggformat
|
||||
mod_log_all=Alle
|
||||
mod_log_ecmd=Manglende FTP kommandoer
|
||||
mod_log_enick=Manglende eller ugyldig navn på loggformat
|
||||
mod_log_ecmdnick=Du må angi et logg-format når du angir kommandoer som skal logges
|
||||
mod_log_nickname=Format navn
|
||||
mod_log_fmt=Formatstreng
|
||||
mod_log_format=Egendefinerte loggformater
|
||||
mod_log_enickname=Manglende eller ugyldig formatnavn
|
||||
mod_log_efmt=Manglende formatstreng
|
||||
mod_pam_pam=Bruk PAM til autentisering?
|
||||
mod_pam_config=Autentiser vha. PAM tjeneste
|
||||
mod_pam_econfig=Manglende eller ugyldig PAM tjeneste
|
||||
mod_readme_display=Fortell bruker om readme filer som matcher
|
||||
mod_readme_none=Ingen
|
||||
mod_readme_edisplay=Manglende mønster for readme filer
|
||||
start_err=Kunne ikke starte FTP tjener
|
||||
start_einetd=Du kan ikke starte tjener-demonen når den er i inetd modus.
|
||||
stop_err=Kunne ikke stoppe FTP tjener
|
||||
stop_einetd=Du kan ikke stoppe tjener-demonen når den er i inetd modus.
|
||||
stop_erun=Kjører ikke
|
||||
apply_err=Kunne ikke ta i bruk FTP konfigurasjon
|
||||
apply_egone=Kjører ikke lenger
|
||||
ftpaccess_title=Per-katalog innstillingsfiler
|
||||
ftpaccess_desc=Ekstra per-katalog innstillinger kan angis i en egen fil (vanligvis <tt>.ftpaccess</tt>) i hver katalog. Innstillingene vil gjelde for alle filer i den katalogen og dens underkataloger, med mindre disse overstyres av en annen innstillingsfil.
|
||||
ftpaccess_create=Opprett innstillingsfil
|
||||
ftpaccess_find=Finn innstillingsfiler
|
||||
ftpaccess_auto=Under anonym
|
||||
ftpaccess_from=Fra katalog
|
||||
ftpaccess_return=liste med innstillingsfiler
|
||||
ftpusers_title=Nektede FTP brukere
|
||||
ftpusers_desc=Dersom aktivert under <tt>Autentisering</tt> ikonet, vil brukerene nedenfor fra filen $1 bli nektet innlogging til FTP brukeren.
|
||||
ftpindex_title=Per-katalog innstillingsfil
|
||||
ftpindex_delete=Slett fil
|
||||
ftpindex_opts=Per-katalog innstillinger
|
||||
ftpindex_edit=Rediger direktiver
|
||||
ftpindex_limit=Per-kommando innstillinger
|
||||
ftpindex_addlimit=Legg til per-kommando innstillinger for ..
|
||||
ftpindex_header2=$1 i $2
|
||||
ftpindex_return=per-katalog innstillingsfil
|
||||
ftpindex_header=For $1
|
||||
find_err=Kunne ikke finne innstillingsfiler
|
||||
find_eanon=Anonym FTP er ikke satt op i noen virtuell tjener
|
||||
log_global=Endret globale $1 innstillinger
|
||||
log_ftpusers=Endret nektede FTP brukere
|
||||
log_virtc=Opprettet tjener $1
|
||||
log_virts=Rekonfigurerte tjener $1
|
||||
log_virtd=Slettet tjener $1
|
||||
log_virtm=Redigerte tjener $1 manuelt
|
||||
log_virt=Endret $1 i tjener $2
|
||||
log_dirc=Opprettet katalog $1
|
||||
log_dirc_l=Opprettet katalog $1 i tjener $2
|
||||
log_dirs=Endret katalog $1
|
||||
log_dirs_l=Endret katalog $1 i tjener $2
|
||||
log_dird=Slettet katalog $1
|
||||
log_dird_l=Slettet katalog $1 i tjener $2
|
||||
log_dirm=Manuelt redigerte katalog $1
|
||||
log_dirm_l=Manuelt redigerte katalog $1 i tjener $2
|
||||
log_dir=Endret $1 i katalog $2
|
||||
log_dir_l=Endret $1 i katalog $2 i tjener $3
|
||||
log_limitc=Opprettet per-kommando innstillinger for $1
|
||||
log_limits=Rekonfigurerte per-kommando innstillinger for $1
|
||||
log_limitd=Slettet per-kommando innstillinger for $1
|
||||
log_limitm=Manuelt redigerte per-kommando innstillinger for $1
|
||||
log_limit=Endret $1 i per-kommando innstillinger for $2
|
||||
log_ftpaccessc=Opprettet innstillingsfil $1
|
||||
log_ftpaccessd=Slettet innstillingsfil $1
|
||||
log_ftpaccessm=Manuelt redigerte innstillingsfil $1
|
||||
log_ftpaccess=Endret $1 i innstillingsfil $2
|
||||
log_anonc=Sett opp anonym FTP for tjener $1
|
||||
log_anons=Rekonfigurerte anonym FTP for tjener $1
|
||||
log_anond=Slettet anonym FTP for tjener $1
|
||||
log_anonm=Redigerte anonym FTP for tjener $1 manuelt
|
||||
log_anon=Endret $1 i anonym FTP for tjener $2
|
||||
log_start=Startet proftpd
|
||||
log_apply=Tok i bruk endringer
|
||||
eafter=Konfigurasjonsverifisering feilet : $1 endringer er ikke blitt lagret
|
||||
proftpd_apply=Bruk endringer
|
||||
proftpd_stop=Stopp ProFTPd
|
||||
proftpd_start=Start ProFTPd
|
||||
|
||||
@@ -1 +1,3 @@
|
||||
clear_envs=Passer les variables d'environnement de Webmin à la commande shell ?,1,0-Oui,1-Non
|
||||
clear_envs=Passer les variables d'environnement Webmin aux commandes shell?,1,0-Oui,1-Non
|
||||
max_output=Sortie maximale pour capturer à partir des commandes,0,10,,octets
|
||||
max_runtime=Durée d'exécution maximale des commandes,0,10,,secondes
|
||||
|
||||
@@ -4,9 +4,17 @@ index_history=Historique des commandes
|
||||
index_clear=Effacer
|
||||
index_clearcmds=Effacer historique
|
||||
index_desc=Entrer une commande shell Unix à exécuter dans le champ de texte ci-dessous. La commande <tt>cd</tt> peut être utilisée pour changer le répertoire pour les commandes suivantes.
|
||||
index_pok=Éxécuter la commande précédente
|
||||
index_pok=Exécuter la commande précédente
|
||||
index_edit=Modifier commande précédente
|
||||
index_trunced=La sortie totale de $2 a été tronquée à $1.
|
||||
index_timedout=La commande a été arrêtée après avoir été exécutée pendant $1 secondes.
|
||||
|
||||
acl_user=Exécuter les commandes en tant qu'utilisateur
|
||||
acl_user_def=Utilisateur Webmin actuel
|
||||
log_run=Commande éxécutée $1
|
||||
acl_shellenv=Utiliser l'environnement de l'utilisateur sélectionné?
|
||||
acl_chroot=Chroot dans le répertoire
|
||||
|
||||
log_run=Commande exécutée $1
|
||||
log_clear=historique effacé
|
||||
|
||||
__norefs=1
|
||||
|
||||
15
sshd/lang/fr
15
sshd/lang/fr
@@ -50,7 +50,10 @@ users_ebanner=Fichier de message de pré-connexion manquant ou invalide
|
||||
users_authkeys=Fichier des clés utilisateur autorisées
|
||||
users_authkeys_def=Par défaut (~/.ssh/authorized_keys)
|
||||
users_authkeys_set=Fichier dans home
|
||||
users_eauthkeys=Fichier de clés autorisées manquant ou non valide
|
||||
users_maxauthtries=Nombre maximum de tentatives d'authentification par connexion
|
||||
users_emaxauthtries=Nombre de tentatives de connexion manquant ou non numérique par connexion
|
||||
users_chal=Utiliser l'authentification par défi-réponse?
|
||||
net_title=Configuration réseau
|
||||
net_header=Options de la configuration réseau
|
||||
net_port=Écouter sur le port
|
||||
@@ -171,7 +174,11 @@ host_rlhost=Hôte local
|
||||
host_rlport=Port local
|
||||
host_checkip=Vérifier les adresses IP dans le fichier <tt>known_hosts</tt> ?
|
||||
host_prots=Essayer les protocoles SSH
|
||||
host_prots_sel=Sélectionnés ...
|
||||
host_prots1=1 seulement
|
||||
host_prots2=2 seulement
|
||||
host_prots12=1 et puis 2
|
||||
host_prots21=2 et puis 1
|
||||
host_prots_sel=Choisi...
|
||||
host_err=Impossible d'enregistrer les options hôte
|
||||
host_ename=Nom d'hôte manquant ou invalide
|
||||
host_euser=Nom d'utilisateur manquant ou invalide
|
||||
@@ -199,6 +206,8 @@ log_update_all=Mis à jour les options pour tous les hôtes
|
||||
log_delete_all=Supprimé les options pour tous les hôtes
|
||||
log_stop=Arrêt du serveur SSH
|
||||
log_start=Démarrage du serveur SSH
|
||||
log_apply=Configuration appliquée
|
||||
log_manual=Éditer manuellement le fichier de configuration $1
|
||||
sync_title=Configuration utilisateur des clés SSH
|
||||
sync_desc=Cette page vous permet de paramétrer la configuration automatique de SSH pour les nouveaux utilisateurs Unix créés sur votre systeme. <br>Si celle-ci est effectuée, les nouveaux utilisateurs n'auront pas à exécuter <tt>"ssh-keygen"</tt> avant d'utiliser SSH.
|
||||
sync_create=Configure la clé SSH pour les nouveaux utilisateurs Unix.
|
||||
@@ -209,9 +218,13 @@ sync_type=Type de clé
|
||||
sync_auto=<Automatique>
|
||||
keys_title=Clés SSH du hôte
|
||||
keys_desc=Cette page vous permet de visualiser les clés SSH pour ce hôte.
|
||||
keys_none=Impossible de trouver des entrées HostKey dans votre configuration SSHD.
|
||||
manual_title=Édition des fichiers de configuration
|
||||
manual_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à éditer le fichier de configuration du serveur SSH
|
||||
manual_ok=Éditer
|
||||
manual_efile=Le fichier sélectionné ne fait pas partie de la configuration du serveur SSH
|
||||
manual_file=Éditer le fichier de configuration :
|
||||
manual_edata=Rien est entré!
|
||||
manual_err=Échec de la sauvegarde du fichier de configuration
|
||||
dknown_err=Échec de la suppression des hôtes connus
|
||||
dknown_enone=Aucune sélection
|
||||
|
||||
@@ -1,13 +0,0 @@
|
||||
users_eauthkeys=Fichier de clés autorisées manquant ou non valide
|
||||
users_emaxauthtries=Nombre de tentatives de connexion manquant ou non numérique par connexion
|
||||
users_chal=Utiliser l'authentification défi-réponse?
|
||||
host_prots1=1 seulement
|
||||
host_prots2=2 seulement
|
||||
host_prots12=1 puis 2
|
||||
host_prots21=2 puis 1
|
||||
log_apply=Configuration appliquée
|
||||
log_manual=Édition manuelle du fichier de configuration $1
|
||||
keys_none=Impossible de trouver des entrées HostKey dans votre configuration SSHD.
|
||||
manual_edata=Rien n'est entré!
|
||||
dknown_err=Impossible de supprimer les hôtes connus
|
||||
dknown_enone=Aucune sélection
|
||||
427
sshd/lang/no
427
sshd/lang/no
@@ -1,231 +1,230 @@
|
||||
__norefs=1
|
||||
access_all=Alle
|
||||
access_allowg=Bare tillat medlemmer av gruppene
|
||||
access_allowh=Tillat bare klientvertene
|
||||
access_allowu=Bare tillat brukerene
|
||||
access_denyg=Nekt medlemmer av gruppene
|
||||
access_denyh=Nekt kleintverter
|
||||
access_denyu=Nekt brukerene
|
||||
access_eallowg=Ingen grupper angitt for tillating
|
||||
access_eallowh=Ingen verter angitt for tillating
|
||||
access_eallowu=Ingen brukere angitt for tillating
|
||||
access_edenyg=Ingen grupper angitt for nekting
|
||||
access_edenyh=Ingen verter angitt for nekting
|
||||
access_edenyu=Ingen brukere angitt for nekting
|
||||
access_header=Tilgangskontroll-innstillinger for nettverk og innlogging
|
||||
access_none=Ingen
|
||||
access_silent=Stille frakobling av alle ikke-tillatte klienter?
|
||||
access_title=Tilgangskontroll
|
||||
apply_epid=Kjører ikke
|
||||
bits=bits
|
||||
dknown_enone=Ingen valgt
|
||||
dknown_err=Kunne ikke slette kjente verter
|
||||
host_agent=Videresend autentiserings-agent?
|
||||
host_ask=Spør bruker
|
||||
host_attempts=Antall tilkoblings-forsøk
|
||||
host_batch=Spør etter passord ved behov?
|
||||
host_checkip=Sjekk IP adresser i <tt>known_hosts</tt> filen?
|
||||
host_clevel=Komprimerings-nivå
|
||||
host_clevel_1=(Værst)
|
||||
host_clevel_9=(Best)
|
||||
host_comp=Komprimer SSH trafikk?
|
||||
host_create=Legg til verts-innstillinger
|
||||
host_eattempts=Manglende eller ugyldig antall tilkoblings-forsøk
|
||||
host_edit=Rediger innstillinger for vert
|
||||
host_eescape=Mangler enkelt escape tegn
|
||||
host_ehostname=Manglende eller ugyldig faktisk vertsnavn
|
||||
host_elhost=Manglende eller ugyldig lokalt vertsnavn
|
||||
host_elport=Manglende eller ugyldig lokalt portnummer
|
||||
host_ename=Manglende eller ugyldig vertsnavn
|
||||
host_eport=Manglende eller ugyldig portnummer
|
||||
host_eprots=Du må velge minst en protokoll
|
||||
host_eproxy=Manglende eller ugyldig proxy kommando for tilkobling
|
||||
host_erhost=Manglende eller ugyldig eksternt vertsnavn
|
||||
host_erport=Manglende eller ugyldig eksternt portnummer
|
||||
host_err=Kunne ikke lagre verts-alternativer
|
||||
host_escape=Escape tegn
|
||||
host_escape_none=Ingen
|
||||
host_euser=Manglende eller ugyldig brukernavn
|
||||
host_header=Klient-innstillinger for SSH vert
|
||||
host_hostname=Faktisk vertsnavn det skal kobles til
|
||||
host_hostname_def=Samme som ovenfor
|
||||
host_keep=Koble fra dersom tjeneren har krasjet?
|
||||
host_lforward=Lokale porter som skal videresendes til tjener
|
||||
host_llport=Lokal port
|
||||
host_lrhost=Ekstern vert
|
||||
host_lrport=Ekstern port
|
||||
host_name=Innstillinger for vert
|
||||
host_port=Port det skal kobles til
|
||||
host_priv=Bruk priviligert kilde-port?
|
||||
host_prots=Prøv SSH protokoller
|
||||
host_prots1=Bare 1
|
||||
host_prots12=1 og så 2
|
||||
host_prots2=Bare 2
|
||||
host_prots21=2 og så 1
|
||||
host_prots_sel=Valgte..
|
||||
host_proxy=Proxy kommando for tilkobling
|
||||
host_proxy_def=Ingen
|
||||
host_rforward=Tjener-porter som skal videresendes til lokal
|
||||
host_rlhost=Lokal vert
|
||||
host_rlport=Lokal port
|
||||
host_rrport=Ekstern port
|
||||
host_rsh=Prøv RSH dersom SSH feiler?
|
||||
host_strict=Legg til vert i <tt>known_hosts</tt> filen?
|
||||
host_user=Logg inn som bruker
|
||||
host_user_def=Gjeldende bruker
|
||||
host_usersh=Bare gjør RSH tilkobling?
|
||||
host_x11=Videresend X11 tilkoblinger?
|
||||
hosts_add=Legg til innstillinger for klientvert.
|
||||
hosts_all=Alle verter
|
||||
hosts_header=SSH klientverter
|
||||
hosts_none=Ingen klient-vert innstillinger er definert. Alle SSH klientinnlogginger vil bruker standardinnstillingene.
|
||||
hosts_return=liste over klientverter
|
||||
hosts_title=Innstillinger for klient vert
|
||||
index_apply=Bruk endringer
|
||||
index_applymsg=Klikk på denne knappen for å ta i bruk gjeldende konfigurasjon ved å sende et SIGHUP signal til SSHd prosessen.
|
||||
index_applymsg2=Klikk på denne knappen for å ta i bruk gjeldende konfigurasjon med kommandoen $1.
|
||||
index_dsa=DSA (for SSH v2)
|
||||
index_title=SSH Tjener
|
||||
index_econfig=SSH tjener konfigfilen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje SSHD ikke er installert, eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> feil,.
|
||||
index_esshd=SSH tjener programmet $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje SSHD ikke er installert, eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> feil,.
|
||||
index_eversion=Kunne ikke hente versjonsnummer fra SSH tjener programmet $1. Kanskje <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> er feil. Output fra kommandoen $3 var : $4
|
||||
index_eversion2=SSH tjenerprogrammet $1 er versjon $2, men Webmin støtter bare SSH versjonene 1 og 2.
|
||||
index_return=modulindeks
|
||||
index_rsa=RSA (for SSH v2)
|
||||
index_rsa1=RSA (for SSH v1)
|
||||
index_apply=Bruk endringer
|
||||
index_applymsg=Klikk på denne knappen for å ta i bruk gjeldende konfigurasjon ved å sende et SIGHUP signal til SSHd prosessen.
|
||||
index_applymsg2=Klikk på denne knappen for å ta i bruk gjeldende konfigurasjon med kommandoen $1.
|
||||
index_start=Start tjener
|
||||
index_startmsg=Klikk på denne knappen for å starte SSH tjeneren. Før den er startet kan ingen brukere logge inn vha. SSH.
|
||||
index_stop=Stopp tjener
|
||||
index_stopmsg=Klikk på denne knappen for å stoppe SSH tjenere. Etter at den er stoppet kan ingen brukere logge inn vha. SSH, men eksisterende tilkoblinger/innlogginger vil forbli aktive.
|
||||
index_title=SSH Tjener
|
||||
index_type=SSH nøkkeltype:
|
||||
index_version=$1
|
||||
keys_desc=Denne siden lar de seg SSH nøklene for denne verten.
|
||||
keys_none=Kunne ikke finne noen HostKey oppføringer i din SSHD konfigurasjon.
|
||||
keys_title=Vert SSH nøkler
|
||||
log_access=Endret tilgangskontroll
|
||||
log_apply=Tok i bruk konfigurasjon
|
||||
log_create_all=Opprettet innstillinger for alle verter
|
||||
log_create_host=Opprettet innstillinger for verten(e) $1
|
||||
log_delete_all=Slettet innstillinger for alle verter
|
||||
log_delete_host=Slettet innstillinger for verten(e) $1
|
||||
log_manual=Manuell redigering av konfig.fil $1
|
||||
log_misc=Endret forskjellige innstillinger
|
||||
log_net=Endret nettverksinnstillinger
|
||||
log_start=Startet SSH tjener
|
||||
log_stop=Stoppet SSH tjener
|
||||
log_update_all=Oppdaterte innstillinger for alle verter
|
||||
log_update_host=Oppdaterte innstillinger for verten(e) $1
|
||||
log_users=Endret autentiserings-alternativer
|
||||
manual_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere SSH tjenerens konfig-fil
|
||||
manual_edata=Ingenting angitt!
|
||||
manual_efile=Valgt fil er ikke en del av SSH tjenerens konfigurasjon
|
||||
manual_err=Kunne ikke lagre konfig-fil
|
||||
manual_file=Rediger konfigfil:
|
||||
manual_ok=Rediger
|
||||
manual_title=Rediger konfig.filer
|
||||
misc_bits=Tjener nøkkel-størrelse
|
||||
misc_ebits=Manglende eller ugyldig tjener nøkkel-størrelse
|
||||
misc_epid=Manglende sti til PID fil
|
||||
misc_eregen=Manglende eller ugyldig nøkkel-regenererings intervall
|
||||
misc_err=Kunne ikke lagre forskjellige instillinger
|
||||
misc_eumask=Manglende eller ugyldig 4-siffers oktal umask
|
||||
misc_exauth=Manglende eller ugyldig sti til <tt>xauth</tt>
|
||||
misc_exoff=Manglende eller ugyldig X11 display offset
|
||||
misc_fascist=Detaljert logging?
|
||||
misc_header=Andre forskjellige SSH tjener innstillinger
|
||||
misc_loglevel=Loggingsnivå
|
||||
misc_pid=PID fil
|
||||
misc_quiet=Minimal logging?
|
||||
misc_regen=Intervall for regenerering av tjener-nøkkel
|
||||
misc_regen_def=Aldri
|
||||
misc_separ=Bruk separat ikke-priviligert prosess?
|
||||
misc_syslog=System log facility
|
||||
misc_title=Forskjellig innstillinger
|
||||
misc_umask=Umask for SSH tjener
|
||||
misc_umask_def=La stå uendret
|
||||
misc_x11=Tillat videresending av X11 tilkoblinger?
|
||||
misc_xauth=Full sti til <tt>xauth</tt> program
|
||||
misc_xoff=X11 display offset
|
||||
net_all4=Alle IPv4 adresser
|
||||
net_all6=Alle IPv6 adresser
|
||||
net_below=Angitt nedenfor ..
|
||||
net_egrace=Manglende eller ugyldig tid å vente på innlogging
|
||||
net_eidle=Manglende eller ugyldig tidsavbrudd for aktivitet
|
||||
net_eladdress='$1' er ikke en gyldig adresse å lytte på
|
||||
net_elisten=Manglende eller ugyldig IP adresse det skal lyttes på
|
||||
net_elisten2=Ingen lytteadresser angitt
|
||||
net_elport='$1' er ikke en gyldig port å lytte på
|
||||
net_eport=Manglende eller ugyldig portnummer
|
||||
net_eprots=Du må velge minste en protokoll
|
||||
net_err=Kunne ikke lagre nettverksinnstillinger
|
||||
net_gateway=Tillat tilkobling til videresendte porter?
|
||||
net_grace=Tid å vente på innlogging
|
||||
net_grace_def=For alltid
|
||||
net_grace_s=sekunder
|
||||
net_header=Innstillinger for nettverk
|
||||
net_idle=Tidsavbrudd for tid uten aktivtitet
|
||||
net_idle_d=dager
|
||||
net_idle_h=timer
|
||||
net_idle_m=minutter
|
||||
net_idle_s=sekunder
|
||||
net_idle_w=uker
|
||||
net_keep=Koble fra dersom klient har krasjet?
|
||||
net_laddress=Adresse
|
||||
net_listen=Lytt på adresse
|
||||
net_listen2=Lytt på adresser
|
||||
net_listen_def=Alle adresser
|
||||
net_lport=Port
|
||||
net_port=Lytt på port
|
||||
net_prots=Aksepter protokoller
|
||||
net_prots_1=SSH v1
|
||||
net_prots_2=SSH v2
|
||||
net_reverse=Revers-valider klient IP adresser?
|
||||
net_sel=Adresse..
|
||||
net_tcp=Tillat TCP videresending?
|
||||
net_title=Nettverk
|
||||
index_type=SSH nøkkeltype:
|
||||
index_rsa1=RSA (for SSH v1)
|
||||
index_rsa=RSA (for SSH v2)
|
||||
index_dsa=DSA (for SSH v2)
|
||||
bits=bits
|
||||
secs=sekunder
|
||||
start_err=Kunne ikke starte SSH tjener
|
||||
sync_auth=Kopier ny <tt>identify.pub</tt> til <tt>authorized_keys</tt>?
|
||||
sync_auto=<Automatisk>
|
||||
sync_create=Sett opp SSH nøkkel for nye Unix brukere?
|
||||
sync_desc=Denne siden lar deg konfigurere automatisk oppsett av SSH for nye Unix brukere opprettet på systemet ditt. Hvis denne er konfigurert, vil nye brukere ikke trenge å kjøre <tt>ssh-keygen</tt> før de bruker SSH.
|
||||
sync_gnupg=Sett opp GNUPG nøkkel for nye Unix brukere?
|
||||
sync_pass=Bruk passord som passfrase for nøkkel?
|
||||
sync_title=Oppsett av bruker SSH nøkkel
|
||||
sync_type=Nøkkel-type
|
||||
users_title=Autentisering
|
||||
users_header=Innstillinger for innlogging og autentisering
|
||||
users_expire=Antall dager før konto-utløp at brukeren advares
|
||||
users_expire_def=Aldri
|
||||
users_mail=Gi bruker beskjed om ny e-post?
|
||||
users_empty=Be om nytt passord hvist tomt?
|
||||
users_passwd=Be om nytt passord hvis utløpt?
|
||||
users_pexpire=Dager før passord-utløp bruker skal advares
|
||||
users_pexpire_def=Aldri
|
||||
users_auth=Tillat autentisering med passord?
|
||||
users_pempty=Tillat brukere med tomme passord?
|
||||
users_root=Tillat innlogging av root?
|
||||
users_nopwd=Bare med RSA aut.
|
||||
users_fcmd=Bare for kommandoer
|
||||
users_rsa=Tillat RSA (SSH 1) autentisering?
|
||||
users_dsa=Tillat DSA (SSH 2) autentisering?
|
||||
users_strict=Sjekk tillatelser på nøkkel-filer?
|
||||
users_rhosts=Ignorer <tt>.rhosts</tt> filer?
|
||||
users_rrhosts=Ignorer <tt>.rhosts</tt> filer for root bruker?
|
||||
users_rrdef=Samme som andre brukere
|
||||
users_rhostsauth=Tillat innlogging bare fra <tt>hosts.equiv</tt> og <tt>.rhosts</tt>?
|
||||
users_rhostsrsa=Sjekk <tt>hosts.equiv</tt> og <tt>.rhosts</tt> for RSA autentisering?
|
||||
users_motd=Vis <tt>/etc/motd</tt> ved innlogging?
|
||||
users_banner=Pre-login meldingsfil
|
||||
users_banner_def=Ingen
|
||||
users_known=Ignorer brukeres <tt>known_hosts</tt> filer?
|
||||
users_err=Kunne ikke lagre brukere og grupper
|
||||
users_eexpire=Manglende eller ugyldig antall dager for utløpsadvarsel
|
||||
users_ebanner=Manglende eller ugyldig pre-login meldingsfil
|
||||
users_authkeys=Brukers fil med autoriserte nøkler
|
||||
users_authkeys_def=Standard (~/.ssh/authorized_keys)
|
||||
users_authkeys_set=Fil under hjemmekatalog
|
||||
users_banner=Pre-login meldingsfil
|
||||
users_banner_def=Ingen
|
||||
users_chal=Bruk utfordring-svar autentisering?
|
||||
users_dsa=Tillat DSA (SSH 2) autentisering?
|
||||
users_eauthkeys=Manglende eller ugyldig fil med autoriserte nøkler
|
||||
users_ebanner=Manglende eller ugyldig pre-login meldingsfil
|
||||
users_eexpire=Manglende eller ugyldig antall dager for utløpsadvarsel
|
||||
users_emaxauthtries=Manglende eller ugyldig antall innloggingsforsøk per tilkobling
|
||||
users_empty=Be om nytt passord hvist tomt?
|
||||
users_err=Kunne ikke lagre brukere og grupper
|
||||
users_expire=Antall dager før konto-utløp at brukeren advares
|
||||
users_expire_def=Aldri
|
||||
users_fcmd=Bare for kommandoer
|
||||
users_header=Innstillinger for innlogging og autentisering
|
||||
users_known=Ignorer brukeres <tt>known_hosts</tt> filer?
|
||||
users_mail=Gi bruker beskjed om ny e-post?
|
||||
users_maxauthtries=Maks. antall innloggingsforsøk per tilkobling
|
||||
users_motd=Vis <tt>/etc/motd</tt> ved innlogging?
|
||||
users_nopwd=Bare med RSA aut.
|
||||
users_passwd=Be om nytt passord hvis utløpt?
|
||||
users_pempty=Tillat brukere med tomme passord?
|
||||
users_pexpire=Dager før passord-utløp bruker skal advares
|
||||
users_pexpire_def=Aldri
|
||||
users_rhosts=Ignorer <tt>.rhosts</tt> filer?
|
||||
users_rhostsauth=Tillat innlogging bare fra <tt>hosts.equiv</tt> og <tt>.rhosts</tt>?
|
||||
users_rhostsrsa=Sjekk <tt>hosts.equiv</tt> og <tt>.rhosts</tt> for RSA autentisering?
|
||||
users_root=Tillat innlogging av root?
|
||||
users_rrdef=Samme som andre brukere
|
||||
users_rrhosts=Ignorer <tt>.rhosts</tt> filer for root bruker?
|
||||
users_rsa=Tillat RSA (SSH 1) autentisering?
|
||||
users_strict=Sjekk tillatelser på nøkkel-filer?
|
||||
users_title=Autentisering
|
||||
users_emaxauthtries=Manglende eller ugyldig antall innloggingsforsøk per tilkobling
|
||||
users_chal=Bruk utfordring-svar autentisering?
|
||||
net_title=Nettverk
|
||||
net_header=Innstillinger for nettverk
|
||||
net_port=Lytt på port
|
||||
net_all4=Alle IPv4 adresser
|
||||
net_all6=Alle IPv6 adresser
|
||||
net_sel=Adresse..
|
||||
net_prots=Aksepter protokoller
|
||||
net_prots_1=SSH v1
|
||||
net_prots_2=SSH v2
|
||||
net_idle=Tidsavbrudd for tid uten aktivtitet
|
||||
net_idle_s=sekunder
|
||||
net_idle_m=minutter
|
||||
net_idle_h=timer
|
||||
net_idle_d=dager
|
||||
net_idle_w=uker
|
||||
net_keep=Koble fra dersom klient har krasjet?
|
||||
net_listen=Lytt på adresse
|
||||
net_listen2=Lytt på adresser
|
||||
net_laddress=Adresse
|
||||
net_lport=Port
|
||||
net_listen_def=Alle adresser
|
||||
net_below=Angitt nedenfor ..
|
||||
net_grace=Tid å vente på innlogging
|
||||
net_grace_def=For alltid
|
||||
net_grace_s=sekunder
|
||||
net_tcp=Tillat TCP videresending?
|
||||
net_gateway=Tillat tilkobling til videresendte porter?
|
||||
net_reverse=Revers-valider klient IP adresser?
|
||||
net_err=Kunne ikke lagre nettverksinnstillinger
|
||||
net_elisten=Manglende eller ugyldig IP adresse det skal lyttes på
|
||||
net_eport=Manglende eller ugyldig portnummer
|
||||
net_eidle=Manglende eller ugyldig tidsavbrudd for aktivitet
|
||||
net_egrace=Manglende eller ugyldig tid å vente på innlogging
|
||||
net_eprots=Du må velge minste en protokoll
|
||||
net_eladdress='$1' er ikke en gyldig adresse å lytte på
|
||||
net_elport='$1' er ikke en gyldig port å lytte på
|
||||
net_elisten2=Ingen lytteadresser angitt
|
||||
access_title=Tilgangskontroll
|
||||
access_header=Tilgangskontroll-innstillinger for nettverk og innlogging
|
||||
access_allowu=Bare tillat brukerene
|
||||
access_allowg=Bare tillat medlemmer av gruppene
|
||||
access_all=Alle
|
||||
access_denyu=Nekt brukerene
|
||||
access_denyg=Nekt medlemmer av gruppene
|
||||
access_none=Ingen
|
||||
access_allowh=Tillat bare klientvertene
|
||||
access_denyh=Nekt kleintverter
|
||||
access_silent=Stille frakobling av alle ikke-tillatte klienter?
|
||||
access_eallowu=Ingen brukere angitt for tillating
|
||||
access_edenyu=Ingen brukere angitt for nekting
|
||||
access_eallowg=Ingen grupper angitt for tillating
|
||||
access_edenyg=Ingen grupper angitt for nekting
|
||||
access_eallowh=Ingen verter angitt for tillating
|
||||
access_edenyh=Ingen verter angitt for nekting
|
||||
misc_title=Forskjellig innstillinger
|
||||
misc_header=Andre forskjellige SSH tjener innstillinger
|
||||
misc_x11=Tillat videresending av X11 tilkoblinger?
|
||||
misc_xoff=X11 display offset
|
||||
misc_xauth=Full sti til <tt>xauth</tt> program
|
||||
misc_umask=Umask for SSH tjener
|
||||
misc_umask_def=La stå uendret
|
||||
misc_syslog=System log facility
|
||||
misc_loglevel=Loggingsnivå
|
||||
misc_bits=Tjener nøkkel-størrelse
|
||||
misc_quiet=Minimal logging?
|
||||
misc_regen=Intervall for regenerering av tjener-nøkkel
|
||||
misc_regen_def=Aldri
|
||||
misc_fascist=Detaljert logging?
|
||||
misc_separ=Bruk separat ikke-priviligert prosess?
|
||||
misc_pid=PID fil
|
||||
misc_err=Kunne ikke lagre forskjellige instillinger
|
||||
misc_exoff=Manglende eller ugyldig X11 display offset
|
||||
misc_exauth=Manglende eller ugyldig sti til <tt>xauth</tt>
|
||||
misc_eumask=Manglende eller ugyldig 4-siffers oktal umask
|
||||
misc_ebits=Manglende eller ugyldig tjener nøkkel-størrelse
|
||||
misc_eregen=Manglende eller ugyldig nøkkel-regenererings intervall
|
||||
misc_epid=Manglende sti til PID fil
|
||||
start_err=Kunne ikke starte SSH tjener
|
||||
apply_epid=Kjører ikke
|
||||
hosts_title=Innstillinger for klient vert
|
||||
hosts_header=SSH klientverter
|
||||
hosts_none=Ingen klient-vert innstillinger er definert. Alle SSH klientinnlogginger vil bruker standardinnstillingene.
|
||||
hosts_all=Alle verter
|
||||
hosts_add=Legg til innstillinger for klientvert.
|
||||
hosts_return=liste over klientverter
|
||||
host_create=Legg til verts-innstillinger
|
||||
host_edit=Rediger innstillinger for vert
|
||||
host_header=Klient-innstillinger for SSH vert
|
||||
host_name=Innstillinger for vert
|
||||
host_user=Logg inn som bruker
|
||||
host_user_def=Gjeldende bruker
|
||||
host_keep=Koble fra dersom tjeneren har krasjet?
|
||||
host_hostname=Faktisk vertsnavn det skal kobles til
|
||||
host_hostname_def=Samme som ovenfor
|
||||
host_batch=Spør etter passord ved behov?
|
||||
host_port=Port det skal kobles til
|
||||
host_comp=Komprimer SSH trafikk?
|
||||
host_escape=Escape tegn
|
||||
host_escape_none=Ingen
|
||||
host_clevel=Komprimerings-nivå
|
||||
host_clevel_1=(Værst)
|
||||
host_clevel_9=(Best)
|
||||
host_attempts=Antall tilkoblings-forsøk
|
||||
host_usersh=Bare gjør RSH tilkobling?
|
||||
host_rsh=Prøv RSH dersom SSH feiler?
|
||||
host_agent=Videresend autentiserings-agent?
|
||||
host_x11=Videresend X11 tilkoblinger?
|
||||
host_priv=Bruk priviligert kilde-port?
|
||||
host_strict=Legg til vert i <tt>known_hosts</tt> filen?
|
||||
host_ask=Spør bruker
|
||||
host_lforward=Lokale porter som skal videresendes til tjener
|
||||
host_llport=Lokal port
|
||||
host_lrhost=Ekstern vert
|
||||
host_lrport=Ekstern port
|
||||
host_rforward=Tjener-porter som skal videresendes til lokal
|
||||
host_rrport=Ekstern port
|
||||
host_rlhost=Lokal vert
|
||||
host_rlport=Lokal port
|
||||
host_checkip=Sjekk IP adresser i <tt>known_hosts</tt> filen?
|
||||
host_prots=Prøv SSH protokoller
|
||||
host_prots1=Bare 1
|
||||
host_prots2=Bare 2
|
||||
host_prots12=1 og så 2
|
||||
host_prots21=2 og så 1
|
||||
host_prots_sel=Valgte..
|
||||
host_err=Kunne ikke lagre verts-alternativer
|
||||
host_ename=Manglende eller ugyldig vertsnavn
|
||||
host_euser=Manglende eller ugyldig brukernavn
|
||||
host_ehostname=Manglende eller ugyldig faktisk vertsnavn
|
||||
host_eport=Manglende eller ugyldig portnummer
|
||||
host_eescape=Mangler enkelt escape tegn
|
||||
host_eattempts=Manglende eller ugyldig antall tilkoblings-forsøk
|
||||
host_elport=Manglende eller ugyldig lokalt portnummer
|
||||
host_erhost=Manglende eller ugyldig eksternt vertsnavn
|
||||
host_erport=Manglende eller ugyldig eksternt portnummer
|
||||
host_elhost=Manglende eller ugyldig lokalt vertsnavn
|
||||
host_eprots=Du må velge minst en protokoll
|
||||
host_proxy=Proxy kommando for tilkobling
|
||||
host_proxy_def=Ingen
|
||||
host_eproxy=Manglende eller ugyldig proxy kommando for tilkobling
|
||||
log_users=Endret autentiserings-alternativer
|
||||
log_net=Endret nettverksinnstillinger
|
||||
log_access=Endret tilgangskontroll
|
||||
log_misc=Endret forskjellige innstillinger
|
||||
log_create_host=Opprettet innstillinger for verten(e) $1
|
||||
log_update_host=Oppdaterte innstillinger for verten(e) $1
|
||||
log_delete_host=Slettet innstillinger for verten(e) $1
|
||||
log_create_all=Opprettet innstillinger for alle verter
|
||||
log_update_all=Oppdaterte innstillinger for alle verter
|
||||
log_delete_all=Slettet innstillinger for alle verter
|
||||
log_stop=Stoppet SSH tjener
|
||||
log_start=Startet SSH tjener
|
||||
log_apply=Tok i bruk konfigurasjon
|
||||
log_manual=Manuell redigering av konfig.fil $1
|
||||
sync_title=Oppsett av bruker SSH nøkkel
|
||||
sync_desc=Denne siden lar deg konfigurere automatisk oppsett av SSH for nye Unix brukere opprettet på systemet ditt. Hvis denne er konfigurert, vil nye brukere ikke trenge å kjøre <tt>ssh-keygen</tt> før de bruker SSH.
|
||||
sync_create=Sett opp SSH nøkkel for nye Unix brukere?
|
||||
sync_auth=Kopier ny <tt>identify.pub</tt> til <tt>authorized_keys</tt>?
|
||||
sync_pass=Bruk passord som passfrase for nøkkel?
|
||||
sync_gnupg=Sett opp GNUPG nøkkel for nye Unix brukere?
|
||||
sync_type=Nøkkel-type
|
||||
sync_auto=<Automatisk>
|
||||
keys_title=Vert SSH nøkler
|
||||
keys_desc=Denne siden lar de seg SSH nøklene for denne verten.
|
||||
keys_none=Kunne ikke finne noen HostKey oppføringer i din SSHD konfigurasjon.
|
||||
manual_title=Rediger konfig.filer
|
||||
manual_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere SSH tjenerens konfig-fil
|
||||
manual_ok=Rediger
|
||||
manual_efile=Valgt fil er ikke en del av SSH tjenerens konfigurasjon
|
||||
manual_file=Rediger konfigfil:
|
||||
manual_edata=Ingenting angitt!
|
||||
manual_err=Kunne ikke lagre konfig-fil
|
||||
dknown_err=Kunne ikke slette kjente verter
|
||||
dknown_enone=Ingen valgt
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
url=URL à laquelle se connecter,3,Demander à l'utilisateur
|
||||
loginmode=Connectez-vous au serveur distant,1,0-Non,1-Oui, avec nom d'utilisateur fixe,2-Oui, avec login fourni par l'utilisateur
|
||||
user=Nom d'utilisateur fixe,0
|
||||
pass=Mot de passe fixe,12
|
||||
|
||||
@@ -1,7 +1,14 @@
|
||||
index_elink=Aucune URL vers laquelle effectuer un tunnel n'a encore été définie.
|
||||
index_url=Entrez une URL à ouvrir :
|
||||
index_open=Ouvrir
|
||||
|
||||
link_eurl=URL de tunnel non valide : $1
|
||||
link_elogin=Échec de la connexion à $1 en tant que $2.
|
||||
link_eautologin=Identifiant ou mot de passe non valide pour $1. <a href='$2'>Cliquez ici</a> pour vous connecter.
|
||||
link_enouser=Un identifiant et un mot de passe sont requis pour se connecter à $1 mais aucun n'a été configuré.
|
||||
link_ebadurl=Vous n'êtes pas autorisé à accéder à l'URL $1
|
||||
link_mconfig=Utilisez la page <a href='$1'>de configuration du module</a> pour modifier la connexion.
|
||||
|
||||
login_title=Connexion au site Web
|
||||
login_desc=Vous devez spécifiez un identifiant et un mot de passe pour de connecter à $1.
|
||||
login_header=Authentification au site Web
|
||||
@@ -9,5 +16,8 @@ login_user=Identifiant
|
||||
login_pass=Mot de passe
|
||||
login_login=Identifiant
|
||||
login_clear=Effacer
|
||||
|
||||
seturl_err=L'ouverture de l'URL a échoué
|
||||
seturl_eurl=Vous avez entré une URL invalide
|
||||
|
||||
__norefs=1
|
||||
|
||||
4
usermin/config.info.fr
Normal file
4
usermin/config.info.fr
Normal file
@@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
usermin_dir=Répertoire de configuration Usermin,0
|
||||
cron_mode=Afficher les heures de mise à jour comme,1,0-Interface simple,1-Sélecteur de temps Cron
|
||||
host=Nom d'hôte Usermin pour changer d'utilisateur,3,Identique à Webmin
|
||||
port=Port Usermin pour changer d'utilisateur,3,Déterminer automatiquement
|
||||
@@ -13,6 +13,7 @@ index_rpm=Installer le paquetage RPM Usermin
|
||||
index_tgz=Installer le paquetage tar.gz Usermin
|
||||
index_deb=Installe le paquet Usermin Debian
|
||||
index_esame=Le répertoire de configuration de Usermin $1 défini sur la page <a href='$2'>Configuration du module</a> est le même que le répertoire de Webmin, ce qui est incorrect.
|
||||
index_eroot=Le répertoire de configuration Usermin $1 existe, mais pas le répertoire racine du programme $2 auquel il fait référence! Vous devez télécharger et réinstaller manuellement Usermin.
|
||||
index_restart=Redémarrer Usermin
|
||||
index_restartmsg=Cliquez sur ce bouton pour redémarrer le processus du serveur Usermin. Il se peut que ce soit nécessaire si vous avez récemment procédé à une mise à niveau de Perl.
|
||||
access_title=Contrôle d'accès IP
|
||||
@@ -55,6 +56,7 @@ session_desc2=Quand l'authentification de la session est activée, Usermin suit
|
||||
session_remember=Offrir de retenir la connexion en permanence ?
|
||||
session_hostname=Afficher le nom d'hôte sur l'écran de connexion ?
|
||||
session_realname=Afficher le nom d'hôte réel au lieu du nom provenant de l'URL ?
|
||||
session_authmode=Méthode d'authentification
|
||||
session_authmode0=Utiliser PAM pour l'authentification, si disponible
|
||||
session_authmode1=Authentification à l'aide des colonnes $2 et $3 du fichier de mots de passe
|
||||
session_authmode2=Utiliser le programme d'authentification externe de type squid
|
||||
@@ -120,6 +122,9 @@ ssl_desc1=Il semble que le module Perl SSLeay soit installé sur l'hôte sur leq
|
||||
ssl_desc2=<b>Avertissement</b> : n'activez la prise en charge SSL que si vous avez un navigateur qui gère SSL (comme Netscape ou IE) et s'il n'y a pas de pare-feu bloquant les requêtes <b>https</b> entre votre navigateur et l'hôte Usermin.
|
||||
ssl_newkey=Ce formulaire peut être utilisé pour créer une nouvelle clé SSL pour votre serveur Usermin.
|
||||
ssl_hole=Du fait que vous utilisez actuellement la clé SSL Usermin par défaut à laquelle tout le monde a accès, vous devriez générer une nouvelle clé immédiatement. Autrement, votre connexion SSL n'est pas sécurisée !
|
||||
ssl_savekey=Ce formulaire vous permet de télécharger une clé privée SSL au format PEM et un certificat que votre serveur Usermin pourra utiliser.
|
||||
ssl_copycert=Copier le certificat depuis Webmin
|
||||
ssl_copycertdesc=Copiez le certificat SSL, la clé privée, le certificat CA et les autres paramètres utilisés par Webmin.
|
||||
ca_email=Adresse électronique
|
||||
ca_ou=Département
|
||||
ca_o=Organisation
|
||||
@@ -303,6 +308,7 @@ log_upgrade=Mis à niveau Usermin vers la version $1
|
||||
log_uinstall=Installé Usermin version $1
|
||||
log_session=Changé les options d'authentification
|
||||
log_ssl=Changé le mode de chiffrement SSL
|
||||
log_copycert=Paramètres SSL copiés à partir de Webmin
|
||||
log_newkey=Créé une nouvelle clé SSL
|
||||
log_setupca=Configuré une autorité de certification
|
||||
log_changeca=Changé l'autorité de certification
|
||||
@@ -448,3 +454,6 @@ blocked_none=Aucun serveur ou utilisateur n'est pour l'instant bloqué par Userm
|
||||
blocked_user=Utilisateur Usermin
|
||||
blocked_cleardesc=Clicker sur ce bouton pour effacer tous les bloc utilisateurs et serveur courrant, en redémarrant le processus serveur de Usermin.
|
||||
mobile_title=Options d'équipement mobile
|
||||
copycert_err=Échec de la copie des paramètres SSL de Webmin
|
||||
copycert_essl=SSL n'est pas activé
|
||||
copycert_ekeyfile=Aucun fichier de clé privée n'est défini dans Webmin
|
||||
|
||||
@@ -1,9 +0,0 @@
|
||||
index_eroot=Le répertoire de configuration Usermin $1 existe, mais le répertoire racine du programme $2 auquel il fait référence n'existe pas! Vous devez télécharger et réinstaller manuellement Usermin.
|
||||
session_authmode=Méthode d'authentification
|
||||
ssl_savekey=Ce formulaire vous permet de télécharger une clé privée SSL au format PEM et un certificat existants pour votre serveur Usermin à utiliser.
|
||||
ssl_copycert=Copier le certificat de Webmin
|
||||
ssl_copycertdesc=Copiez le certificat SSL, la clé privée, le certificat CA et d'autres paramètres que Webmin utilise.
|
||||
log_copycert=Paramètres SSL copiés de Webmin
|
||||
copycert_err=Impossible de copier les paramètres SSL de Webmin
|
||||
copycert_essl=SSL n'est pas activé
|
||||
copycert_ekeyfile=Aucun fichier de clé privée n'est défini dans Webmin
|
||||
819
usermin/lang/no
819
usermin/lang/no
@@ -1,460 +1,459 @@
|
||||
__norefs=1
|
||||
access_desc=Usermin tjeneren kan konfigureres til å nekte eller tillate tilgang bare fra visse IP adresser vha. dette skjemaet. Vertsnavn (som foo.bar.no) og IP nettverk (som 10.254.3.0 eller 10.254.1.0/255.255.255.128) kan også angis. Du bør begrense tilgangen til tjeneren din til betrodde adresser, spesielt dersom den kan nås fra Internet. Ellers vil en hver som gjetter passordet ditt ha full kontroll over systemet ditt.
|
||||
access_title=IP tilgangskontroll
|
||||
acl_all=Alle moduler
|
||||
acl_bootup=Kan konfigurere starting ved oppstart?
|
||||
acl_desc=Bruk denne siden til å velge hvilke installerte Usermin moduler som er synlige for brukerene.
|
||||
acl_ecannot=Du har ikke lov til å bruke denne siden
|
||||
acl_icons=Tillatte konfigurasjonssider
|
||||
acl_mods=Kan konfigurere moduler
|
||||
acl_sel=Valgt nedenfor ..
|
||||
acl_stop=Kan stoppe og starte Usermin?
|
||||
acl_title=Tilgjengelige moduler
|
||||
advanced_pass=Gjør passord tilgjengelig for Usermin programmer?<br><font size=-1>(Virker ikke når sesjonsautentisering er slått på)</font>
|
||||
advanced_title=Avanserte innstillinger
|
||||
anon_desc=Denne siden lar deg gi tilgang til valgte Usermin moduler og stier uten at klienter trenger å logge inn. For hver modulsti som du angir nedenfor (som f.eks /commands eller /changepass) må du også angi Unix brukeren hvis tillatelser skal benyttes for tilgang til modulen.
|
||||
anon_euser=Manglende eller ugyldig Unix bruker for URL sti '$1'
|
||||
anon_title=Anonym modul tilgang
|
||||
anon_user=Unix bruker
|
||||
assignment_desc=Her kan du konfigurere hvilken kategori hver enkelt modul vises under op Usermin indeks-siden.
|
||||
assignment_header=Modul-kategori tilordninger
|
||||
assignment_ok=Endre kategorier
|
||||
assignment_title=Tilordne moduler på nytt
|
||||
bind_desc2=Dette skjemaet kan brukes til å endre portnummeret som Usermin lytter på, eller til å la Usermin kun lytte på en enkelt IP adresse på systemet ditt. Du kan også konfigurere Usermin til å godta tilkoblinger på flere porter, eller lytte på flere IP adresser. NB! Det kan hende at nettleseren din ber deg logge inn på nytt etter at du har endret port eller IP adresse.
|
||||
bind_erestart=En feil oppstod under starting av Usermin med de nye adresse- og port-innstillingene : $1
|
||||
bind_title=Porter og adresser
|
||||
blocked_cleardesc=Klikk på denne knappen for å fjerne alle blokkeringer av verter og brukere ved å omstarte Usermin tjenerprosessen.
|
||||
blocked_none=Ingen verter eller brukere er for øyeblikket blokkert av Usermin.
|
||||
blocked_title=Blokkerte verter og brukere
|
||||
blocked_user=Usermin bruker
|
||||
bootup_ecannot=Du har ikke tilgang til å konfigurere oppstart
|
||||
ca_c=Landskode
|
||||
ca_email=E-post adresse
|
||||
ca_o=Organisasjon
|
||||
ca_ou=Avdeling
|
||||
ca_sp=Fylke
|
||||
categories_code=ID
|
||||
categories_desc=Her kan du omdøpe eksisterende Usermin kategorier og opprette nye som moduler kan tilordnes. Den øverste delen av tabellen brukes til å endre beskrivelser for de innebygde kategoriene, mens den nederste delen bruker til å legge til nye kategori IDer og beskrivelser.
|
||||
categories_ecat=Kategori ID $1 er allerede opptatt
|
||||
categories_edesc=Manglende beskrivelse for $1
|
||||
categories_err=Kunne ikke lagre kategorier
|
||||
categories_header=Kategori ID og beskrivelser
|
||||
categories_name=Vist beskrivelse
|
||||
categories_ok=Lagre kategorier
|
||||
categories_title=Rediger kategorier
|
||||
clone_desc=Klone av $1
|
||||
clone_ecopy=kunne ikke kopiere konfig : $1
|
||||
clone_elink=symlink feilet : $1
|
||||
clone_err=Kunne ikke klone modul
|
||||
configs_desc=Velg modulen som du ønsker å konfigurere fra listen nedenfor ..
|
||||
configs_ecannot=Du har ikke lov til å konfigurere denne modulen
|
||||
configs_global=Global modulkonfigurasjon
|
||||
configs_globaldesc=Innstillingene i dette skjemaet gjelder for alle brukere av denne modulen, og setter innstillinger relatert til programmene og filene som brukes av modulen.
|
||||
configs_header=Konfigurerbare moduler
|
||||
configs_prefs=Brukere kan redigere innstillinger?
|
||||
configs_return=Usermin modulkonfigurasjon
|
||||
configs_sels=Kun valgte ..
|
||||
configs_title=Usermin Modulkonfigurasjon
|
||||
configs_title2=Konfigurer modul
|
||||
configs_uheader=Standard brukerinnstillinger for $1
|
||||
configs_user=Standard brukerinnstillinger
|
||||
configs_userdesc=Innstillingene i dette skjemaet definerer standardverdier for bruker-redigerbare innstillinger for denne modulen. Dersom du ikke angir noe annet, kan disse innstillingene overstyres av den enkelte bruker.
|
||||
copycert_ekeyfile=Ingen privat nøkkel fil er satt i Webmin
|
||||
copycert_err=Kunne ikke kopiere SSL innstillinger fra Webmin
|
||||
copycert_essl=SSL er ikke aktivert
|
||||
cs_header=Tabell overskrift
|
||||
cs_link=Lenketekst
|
||||
cs_page=Side bakgrunn
|
||||
cs_table=Tabell bakgrunn
|
||||
cs_text=Normal tekst
|
||||
dav_cpan=<a href='$1'>Klikk her</a> for å la Webmin laste den ned og installere den automatisk for deg.
|
||||
dav_desc=Usermins DAV støtte lar klienter bruke DAV protokollen til å koble til denne tjeneren og lese og skrive filer. All filtilgang vil bli gjort med rettighetene til den innloggede brukeren, og vil bli begrenset til den angitte katalogen.
|
||||
dav_disabled=Deaktivert
|
||||
dav_ecannot=Du har ikke tilgang til å konfigurere DAV tjeneren
|
||||
dav_emodule=Perlmodulen $1 som er nødvendig for å aktivere DAV er ikke installert.
|
||||
dav_enabled=Aktivert, under URL sti $1
|
||||
dav_epath=Manglende eller ugyldig URL sti
|
||||
dav_eroot=Manglende eller ugyldig rot katalog
|
||||
dav_err=Kunne ikke lagre innstillinger for DAV tjener
|
||||
dav_eusers=Ingen brukere angitt
|
||||
dav_header=Innstillinger DAV tjener
|
||||
dav_path=DAV aktivert?
|
||||
dav_root=Tillat tilgang til katalog
|
||||
dav_root0=Hele filsystemet
|
||||
dav_root1=Brukeres hjemmekatalog
|
||||
dav_root2=Katalog $1
|
||||
dav_title=DAV tjener
|
||||
dav_users=Brukere som kan bruke DAV
|
||||
dav_users0=Brukere og grupper angitt nedenfor ..
|
||||
dav_users1=Alle brukere
|
||||
defacl_desc=Her kan du konfigurere forskjellige tilgangskontroll innstillinger som gjelder for Usermin moduler og brukere. Disse innstillingene er lik de du finne i Global ACL for hver bruker i modulen Webmin Brukere.
|
||||
defacl_err=Kunne ikke lagre innstillinger for tilgangskontroll
|
||||
defacl_header=Tilgangskontroll innstillinger for Usermin brukere
|
||||
defacl_title=Innstillinger for tilgangskontroll
|
||||
delete_desc1=$1 (Klone av $2)
|
||||
delete_desc2=$1 i $2 ($3 kB)
|
||||
delete_edep=Modulen $1 kan ikke slettes, siden modulen $2 er avhengig av den
|
||||
delete_enone=Ingen moduler valgt
|
||||
delete_err=Kunne ikke slette moduler
|
||||
delete_msg=Følgende moduler er slettet fra din Usermin installasjon :
|
||||
delete_rusure=Er du sikker på at du ønsker å slette modulen(e) $2 ? $1 kB med filer vil bli slettet for alltid.
|
||||
delete_rusure2=Er du sikker på at du ønsker å slette temaet $2 ? $1 kB med filer vil bli slettet for alltid.
|
||||
delete_title=Slett moduler
|
||||
descs_info=Her kan du angi alternative titler for Usermin moduler. Dette vil overtyre standardtitlene for disse modulene.
|
||||
descs_title=Modultitler
|
||||
index_boot=Start ved oppstart
|
||||
index_bootmsg=Her angir du hvorvidt Usermin skal startes ved oppstart av systemet. Dersom den for øyeblikket ikke startes ved oppstart, og du velger Ja her, vil det bli opprettet ett nytt init script.
|
||||
index_deb=Installer Usermin Debian pakke
|
||||
index_title=Usermin Konfigurasjon
|
||||
index_econfig=Katalogen $1 finnes enten ikke på systemet ditt, eller så er den ikke i Usermins konfigurasjonskatalog. Kanskje Usermin ikke er installert, eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> din feil.
|
||||
index_eroot=Usermins konfigurasjonskatalog $1 finnes, men programmets rot-katalog $1 som denne refererer til, finnes ikke! Du må laste ned og installert Usermin manuelt.
|
||||
index_esame=Usermins konfigurasjonskatalog $1, satt i <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a>, der den samme som Webmins katalog. Dette er ikke korrekt.
|
||||
index_install=Webmin kan laste ned og installere Usermin automatisk for deg. Dette bør imidlertid ikke gjøres dersom Usermin allerede er installert og bruker en annen konfigurasjon
|
||||
index_restart=Omstart Usermin
|
||||
index_restartmsg=Klikk på denne knappen for å omstarte Usermin tjenerprosessen. Dette kan være nødvendig dersom du nylig har oppgradert Perl.
|
||||
index_return=Usermin konfigurasjon
|
||||
index_rpm=Installer Usermin RPM pakke
|
||||
index_start=Start Usermin
|
||||
index_startmsg=Klikk på denne knappen for å starte Usermin tjeneren på systemet ditt. Før den er startet, vil ikke brukere være i stand til å logge inn.
|
||||
index_stop=Stopp Usermin
|
||||
index_stopmsg=Klikk på denne knappen for å stoppe Usermin tjeneren på systemet ditt. Når tjeneren er stoppet vil ingen brukere kunne logge inn på Usermin.
|
||||
index_tgz=Installer Usermin tar.gz pakke
|
||||
index_title=Usermin Konfigurasjon
|
||||
index_start=Start Usermin
|
||||
index_startmsg=Klikk på denne knappen for å starte Usermin tjeneren på systemet ditt. Før den er startet, vil ikke brukere være i stand til å logge inn.
|
||||
index_version=Usermin versjon $1
|
||||
install_cat=Under kategori $1.
|
||||
install_desc=Følgende moduler er installert og lagt til i alle brukeres tilgangskontroll liste :
|
||||
install_ebrowser=Nettleseren din støtter ikke fil-opplastinger
|
||||
install_ecomp=Filen er komprimert, men jeg fant ikke kommandoen $1 på systemet ditt
|
||||
install_ecomp2=Kunne ikke dekomprimere fil : $1
|
||||
install_edep=Modulen $1 krever modulen $2
|
||||
install_eextract=Utpakking feilet : $1
|
||||
install_efile=Filen finnes ikke
|
||||
install_egzip=Filen er gzippet, men jeg fant ikke kommandoen $1 på systemet ditt
|
||||
install_egzip2=Kunne ikke gunzippe fil : $1
|
||||
install_einfo=Modulen $1 mangler en module.info fil
|
||||
install_eirpm=RPM installasjon feilet : $1
|
||||
install_eneither=RPM inneholder ikke en usermin module eller et tema
|
||||
install_enone=Filen ser ikke ut til å inneholde noen moduler
|
||||
install_eos=Modulen $1 støtter ikke dette operativsystemet ($2 $3)
|
||||
install_eperldep=Modulen $1 krever Perl modulen $2.<br>Du kan imidlertid la Webmin <a href='$3'>laste ned og installere</a> Perl modulen for deg.
|
||||
install_erpm=Ikke en Usermin modul eller tema RPM
|
||||
install_err1=Kunne ikke installere modul fra $1
|
||||
install_err2=Kunne ikke installere opplastet modul
|
||||
install_err3=Kunne ikke installere modul fra $1
|
||||
install_etar=Ikke en gyldig modulfil : $1
|
||||
install_eurl=Ugyldig URL
|
||||
install_eusermin=Modulen $1 er for Webmin, ikke Usermin
|
||||
install_ever=Modulen $1 krever Usermin versjon $2 eller nyere
|
||||
install_line2=$1 i $2 ($3 kB) under kategorien $4
|
||||
install_title=Installer modul
|
||||
lang_intro=Her kan du bestemme hvilke språk Usermin skal bruke vis visning av titler, spørsmål og meldinger
|
||||
lang_title=Språk
|
||||
lang_title2=Usermin språk
|
||||
log_access=Endret IP tilgangskontroll
|
||||
log_acl=Endret tilgjengelige brukere
|
||||
log_advanced=Endret avanserte innstillinger
|
||||
log_all=alle brukere
|
||||
log_assignment=Endret modulkategorier
|
||||
log_bind=Endret port og adresse
|
||||
log_categories=Endret kategorinavn
|
||||
log_changeca=Endret sertifikat autoritet
|
||||
log_clone=Klonet modul $1 til $2
|
||||
log_config=Endre konfigurasjon for $1
|
||||
log_copycert=Kopierte SSL innstillinger fra Webmin
|
||||
log_dav=Endrer innstillinger for DAV tjener
|
||||
log_defacl=Endret innstillinger for tilgangskontroll
|
||||
log_delete=Slettet modul $1
|
||||
log_group=gruppe $1
|
||||
log_install=Installerte modul $1
|
||||
log_lang=Endret globalt språk
|
||||
log_log=Endret innstillinger for logging
|
||||
log_logout=Endret tidsgrenser for auto-utlogging
|
||||
log_mobile=Endret innstillinger for mobile enheter
|
||||
log_newkey=Opprettet ny SSL nøkkel
|
||||
log_os=Endret operativsystem
|
||||
log_proxy=Endret proxy tjenere
|
||||
log_referers=Endret betrodde refererere
|
||||
log_restrict_create=Opprettet restriksjon for $1
|
||||
log_restrict_delete=Slettet restriksjon for $1
|
||||
log_restrict_modify=Endret restriksjon for $1
|
||||
log_restrict_move=Flyttet restriksjon for $1
|
||||
log_session=Endret innstillinger for autentisering
|
||||
log_setupca=Sett opp sertifikat-autoritet
|
||||
log_ssl=Endret krypteringsmodus for SSL
|
||||
log_startpage=Endret innstillinger for indeks-side
|
||||
log_stopca=Slå av sertifikat-autoritet
|
||||
log_switch=Byttet til Usermin bruker $1
|
||||
log_theme=Endret tema til $1
|
||||
log_theme_def=Endret tema til Usermin standard
|
||||
log_tinstall=Installerte tema $1
|
||||
log_uconfig=Endret brukerkonfigurasjon for $1
|
||||
log_ui=Endret innstillinger for brukergrensesnitt
|
||||
log_uinstall=Installerte Usermin versjon $1
|
||||
log_upgrade=Oppgraderte Usermin til versjon $1
|
||||
log_users=Changed allowed users and groups
|
||||
logout_desc=Har kan du sette opp forskjellig utloggingstider for inaktivitet for forskjellige Usermin brukere. Tidsavbruddet må angis i minutter, og et tidsavbrudd på null betyr at sesjoner for de berørte brukerne, aldri vli bli logget ut automatisk.
|
||||
logout_ecannot=Du har ikke lov til å konfigurere tidsgrenser for auto-utlogging
|
||||
logout_efile=Manglende eller ikke-ekeisterende fil i rad $1
|
||||
logout_egroup=Manglende eller ugyldig gruppe i rad $1
|
||||
logout_err=Kunne ikke lagre utloggingstider
|
||||
logout_etime=Manglende eller ugyldig tidsavbrudd i rad $1
|
||||
logout_euser=Manglende eller ugyldig bruker i rad $1
|
||||
logout_file=Brukere i fil ..
|
||||
logout_group=Medlemmer av gruppe ..
|
||||
logout_time=Tidsavbrudd
|
||||
logout_title=Auto-utloggings tider
|
||||
logout_type=Type
|
||||
logout_user=Bruker ..
|
||||
logout_who=Bruker, gruppe eller fil
|
||||
mobile_title=Innstillinger for mobile enheter
|
||||
mods_ccat=Tilordne til kategori
|
||||
index_boot=Start ved oppstart
|
||||
index_bootmsg=Her angir du hvorvidt Usermin skal startes ved oppstart av systemet. Dersom den for øyeblikket ikke startes ved oppstart, og du velger Ja her, vil det bli opprettet ett nytt init script.
|
||||
index_install=Webmin kan laste ned og installere Usermin automatisk for deg. Dette bør imidlertid ikke gjøres dersom Usermin allerede er installert og bruker en annen konfigurasjon
|
||||
index_rpm=Installer Usermin RPM pakke
|
||||
index_tgz=Installer Usermin tar.gz pakke
|
||||
index_deb=Installer Usermin Debian pakke
|
||||
index_esame=Usermins konfigurasjonskatalog $1, satt i <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a>, der den samme som Webmins katalog. Dette er ikke korrekt.
|
||||
index_eroot=Usermins konfigurasjonskatalog $1 finnes, men programmets rot-katalog $1 som denne refererer til, finnes ikke! Du må laste ned og installert Usermin manuelt.
|
||||
index_restart=Omstart Usermin
|
||||
index_restartmsg=Klikk på denne knappen for å omstarte Usermin tjenerprosessen. Dette kan være nødvendig dersom du nylig har oppgradert Perl.
|
||||
access_title=IP tilgangskontroll
|
||||
access_desc=Usermin tjeneren kan konfigureres til å nekte eller tillate tilgang bare fra visse IP adresser vha. dette skjemaet. Vertsnavn (som foo.bar.no) og IP nettverk (som 10.254.3.0 eller 10.254.1.0/255.255.255.128) kan også angis. Du bør begrense tilgangen til tjeneren din til betrodde adresser, spesielt dersom den kan nås fra Internet. Ellers vil en hver som gjetter passordet ditt ha full kontroll over systemet ditt.
|
||||
bind_title=Porter og adresser
|
||||
bind_desc2=Dette skjemaet kan brukes til å endre portnummeret som Usermin lytter på, eller til å la Usermin kun lytte på en enkelt IP adresse på systemet ditt. Du kan også konfigurere Usermin til å godta tilkoblinger på flere porter, eller lytte på flere IP adresser. NB! Det kan hende at nettleseren din ber deg logge inn på nytt etter at du har endret port eller IP adresse.
|
||||
bind_erestart=En feil oppstod under starting av Usermin med de nye adresse- og port-innstillingene : $1
|
||||
mods_title=Usermin Moduler
|
||||
umods_title=$mods_title
|
||||
mods_desc1=Du kan legge til Usermin moduler vha. skjemaet til høyre. Moduler distribueres som oftest som <tt>.wbm</tt> filer, hvor hver kan inneholde en eller flere moduler. Moduler kan også installeres fra RPM filer dersom dette støttes av operativsystemet ditt.
|
||||
mods_install=Installer modul
|
||||
mods_local=Fra lokal fil
|
||||
mods_uploaded=Fra opplastet fil
|
||||
mods_ftp=Fra ftp eller http URL
|
||||
mods_nodeps=Ignorer modulavhengigheter ved installasjon
|
||||
mods_installok=Installer modul fra fil
|
||||
mods_desc2=Dersom du ønsker å ha mer enn en kopi av samme modul med forskjellige konfigurasjoner, vil skjemaet til høyre la deg klone en eksisterende modul. Klonen vil ha et nytt navn, en ny modulkonfigurasjon og kan gjøres tilgjengelig for andre brukere.
|
||||
mods_clone=Klon modul
|
||||
mods_cloneok=Klon modul
|
||||
mods_cname=Modul som skal klones
|
||||
mods_cnew=Navn på klonet modul
|
||||
mods_ccat=Tilordne til kategori
|
||||
mods_csame=Same as original
|
||||
mods_cloneok=Klon modul
|
||||
mods_desc3=Eksisterende moduler kan slettes i skjemaet nedenfor. I det øyeblikket en modul er slettet må den reinstalleres før du kan bruke den på nytt. En modul kan ikke slettes dersom andre moduler er avhengige av den.
|
||||
mods_delete=Slett moduler
|
||||
mods_deleteok=Slett valgte moduler
|
||||
mods_desc1=Du kan legge til Usermin moduler vha. skjemaet til høyre. Moduler distribueres som oftest som <tt>.wbm</tt> filer, hvor hver kan inneholde en eller flere moduler. Moduler kan også installeres fra RPM filer dersom dette støttes av operativsystemet ditt.
|
||||
mods_desc2=Dersom du ønsker å ha mer enn en kopi av samme modul med forskjellige konfigurasjoner, vil skjemaet til høyre la deg klone en eksisterende modul. Klonen vil ha et nytt navn, en ny modulkonfigurasjon og kan gjøres tilgjengelig for andre brukere.
|
||||
mods_desc3=Eksisterende moduler kan slettes i skjemaet nedenfor. I det øyeblikket en modul er slettet må den reinstalleres før du kan bruke den på nytt. En modul kan ikke slettes dersom andre moduler er avhengige av den.
|
||||
mods_desc4=Installerte moduler kan eksporteres som en wbm.gz fil vha. skjemaet nedenfor. Denne modulfilen kan så installeres på andre systemer som kjører Usermin.
|
||||
mods_ftp=Fra ftp eller http URL
|
||||
mods_install=Installer modul
|
||||
mods_installok=Installer modul fra fil
|
||||
mods_local=Fra lokal fil
|
||||
mods_nodeps=Ignorer modulavhengigheter ved installasjon
|
||||
mods_title=Usermin Moduler
|
||||
mods_uploaded=Fra opplastet fil
|
||||
newkey_ok=Følgende SSL nøkkel ble generert for Usermin.
|
||||
os_desc2=Du kan også endre søkestien som Usermin bruker når den kjører programmer, og den delte biblioteksstien som sendes til andre programmer.
|
||||
os_desc3=Denne siden viser hvilket operativsystem som ble oppdaget av Usermin ved installasjon, og hvilke system som er oppdaget for øyeblikket. Dersom disse er forskjellige kan du velge å få Usermins OS informasjon oppdatert, noe som kan være nødvendig dersom du nylig har oppgradert.
|
||||
os_iusermin=Intern OS kode brukt av Usermin
|
||||
os_title=Operativsystem
|
||||
os_update=Oppdater Usermin til å bruker oppdaget OS
|
||||
os_desc3=Denne siden viser hvilket operativsystem som ble oppdaget av Usermin ved installasjon, og hvilke system som er oppdaget for øyeblikket. Dersom disse er forskjellige kan du velge å få Usermins OS informasjon oppdatert, noe som kan være nødvendig dersom du nylig har oppgradert.
|
||||
os_desc2=Du kan også endre søkestien som Usermin bruker når den kjører programmer, og den delte biblioteksstien som sendes til andre programmer.
|
||||
os_usermin=Operativsystem i henhold til Usermin
|
||||
referers_desc=Denne siden lar deg konfigurere Usermins støtte for refererer sjekking, smo brukes til å forhindre ondsinnede lenker fra andre nettsteder i å lure dine brukeres nettlesere til å å gjøre farlige ting med Usermin. Dersom du imidlertid har lenker til Usermin fra dine egne nettsteder som du ikke ønsker å bli advart mot, bør du legge disse inn i listen nedenfor.
|
||||
referers_title=Betrodde refererere
|
||||
restrict_add=Legg til en ny bruker- eller gruppe-restriksjon
|
||||
restrict_all=Alle brukere
|
||||
restrict_create=Oppertt restriksjon
|
||||
restrict_desc=Denne siden lar deg kontrollere hvilke Usermin moduler som er tilgjengelige for forskjellige brukere og grupper. Alle modul tillegg og fratrekk i listen gjelder, ikke bare den første som matcher hver bruker.<br>Moduler som ike er valgt på siden <a href='$1'>tilgjengelige moduler</a> vil aldri være tilgjengelige for brukere, selv om de er valgt her
|
||||
restrict_edit=Rediger restriksjon
|
||||
restrict_efile=Manglende, ikke-eksisterende eller ikke-absolutt bruker- og gruppe-fil
|
||||
restrict_egroup=Manglende eller ugyldig gruppenavn
|
||||
restrict_err=Kunne ikke lagre restriksjon
|
||||
restrict_euser=Manglende eller ugyldig brukernavn
|
||||
restrict_file=Brukere i filen $1
|
||||
restrict_group=Gruppe $1
|
||||
restrict_header=Detaljer for Usermin modul-restriksjon
|
||||
restrict_minus=<b>Alle unntatt</b> $1
|
||||
restrict_mmode0=Bare valgte ..
|
||||
restrict_mmode1=Legg til valgte ..
|
||||
restrict_mmode2=Fjern valgte ..
|
||||
restrict_mods=Moduler
|
||||
restrict_modsdesc=(De som er merket rødt<br>er deaktivert i<br><a href='$1'>Tilgjengelige moduler</a>)
|
||||
restrict_move=Flytt
|
||||
restrict_nomods=<b>Ingen moduler</b>
|
||||
restrict_plus=<b>Alle pluss</b> $1
|
||||
restrict_return=liste med begrensinger
|
||||
restrict_set=<b>Bare</b> $1
|
||||
restrict_title=Modul begrensinger
|
||||
restrict_umode0=Unix bruker
|
||||
restrict_umode1=Medlemmer i gruppen
|
||||
restrict_umode2=Alle brukere
|
||||
restrict_umode3=Brukere og grupper i filen
|
||||
restrict_what=Tilgjengelige moduler
|
||||
restrict_who=Usermin bruker
|
||||
restrict_who2=Gjelder for
|
||||
os_iusermin=Intern OS kode brukt av Usermin
|
||||
os_update=Oppdater Usermin til å bruker oppdaget OS
|
||||
lang_title=Språk
|
||||
lang_title2=Usermin språk
|
||||
lang_intro=Her kan du bestemme hvilke språk Usermin skal bruke vis visning av titler, spørsmål og meldinger
|
||||
session_title=Autentisering
|
||||
session_desc1=Når de er aktivert, beskytter passord-tidsavbrudd Usermin tjeneren din fra brute-force passord cracking ved å legge til en statdig utvidende forsinkelse mellom hvert feilet innloggingsforsøk fra samme bruker.
|
||||
session_desc2=Når sesjonsautentisering er aktivert vil hver brukers sesjon bli sporet av Usermin. Dette muliggjøre automatisk utlogging av brukere med lang innlogging uten aktivitet. Vær oppmerksom på at aktivering og deaktiver av sesjonsautentisering kan tvinge alle brukere til å logge inn på nytt.
|
||||
session_remember=Tilby permanent innlogging?
|
||||
session_hostname=Vis vertsnavn på innloggings-skjerm?
|
||||
session_realname=Vis faktisk vertsnav i stedet for navn fra URL?
|
||||
session_authmode=Autentiserings-metode
|
||||
session_authmode0=Bruk PAM for autentisering, hvis tilgjengelig
|
||||
session_authmode1=Autentisering vha passordfil $1 kolonnene $2 og $3
|
||||
session_authmode2=Bruk eksternt squid-aktig autentiseringsprogram
|
||||
session_blank=Be brukere med tomme passord om å velge et passord ved første innlogging?
|
||||
session_desc1=Når de er aktivert, beskytter passord-tidsavbrudd Usermin tjeneren din fra brute-force passord cracking ved å legge til en statdig utvidende forsinkelse mellom hvert feilet innloggingsforsøk fra samme bruker.
|
||||
session_desc2=Når sesjonsautentisering er aktivert vil hver brukers sesjon bli sporet av Usermin. Dette muliggjøre automatisk utlogging av brukere med lang innlogging uten aktivitet. Vær oppmerksom på at aktivering og deaktiver av sesjonsautentisering kan tvinge alle brukere til å logge inn på nytt.
|
||||
session_domain=Forsøk å legge domenenavn til brukernavn automatisk?
|
||||
session_eauthmode1=Du må angi en passordfil dersom du har valgt den innstillingen
|
||||
session_eauthmode2=Du må angi et eksternt autentiseringsprogram dersom du har valgt den innstillingen
|
||||
session_ehomedir_perms=Manglende eller uyldig oktal kode for hjemmekatalog tillatelser
|
||||
session_eusermap=Manglende eller ikke-eksisterende tilordningsfil for brukernavn
|
||||
session_homedir=Opprett manglende hjemmekatalog etter innlogging?
|
||||
session_homedir_perms=Tillatelser for ny katalog
|
||||
session_hostname=Vis vertsnavn på innloggings-skjerm?
|
||||
session_realname=Vis faktisk vertsnav i stedet for navn fra URL?
|
||||
session_remember=Tilby permanent innlogging?
|
||||
session_domain=Forsøk å legge domenenavn til brukernavn automatisk?
|
||||
session_strip=Forsøk å fjerne domene fra brukernavn automatisk?
|
||||
session_title=Autentisering
|
||||
session_usermap=Bruk generics-type tilordningsfil for brukernavn
|
||||
session_userfmt=Filformat
|
||||
session_userfmt0=Genericstable (navn til adresse)
|
||||
session_userfmt1=Virtusertable (adresse til navn)
|
||||
session_usermap=Bruk generics-type tilordningsfil for brukernavn
|
||||
sessions_desc=Aktive Usermin sesjonsinnlogginger er vis nedenfor. For å avbryte en eksisterende sesjon og tvinge brukeren til å logge inn på nytt klikker du på sesjonens ID.
|
||||
sessions_host=IP adresse
|
||||
sessions_id=Sesjons ID
|
||||
sessions_login=Innlogget
|
||||
sessions_none=Ingen brukere er for øyeblikket logget inn på Usermin.
|
||||
sessions_ok=Bytt
|
||||
sessions_switch=Bytt til Usermin bruker:
|
||||
sessions_title=Aktive innlogginger
|
||||
sessions_user=Unix bruker
|
||||
ssl_copycert=Kopier sertifikat fra Webmin
|
||||
ssl_copycertdesc=Kopier SSL sertifikat, privat nøkkel, CA sert og andre innstillinger som Webmin bruker
|
||||
ssl_desc1=Verten som Usermin kjører på ser ut til å ha SSLeay Perl modulen installert. Ved bruk av denne støtter Usermin SSL kryptert kommunikasjon mellom din nettleser og tjeneren. Dersom brukere kobler seg opp mot din Usermin over Internet bør du definitivt vurdere å bruke SSL for å forhindre at andre snapper opp passord og annen sensitiv informasjon.
|
||||
ssl_desc2=Advarsel - slå bare på SSL støtte dersom du har en nettleser som støtter SSL (som Firefox eller IE), og det ikke er en brannmur som blokkerer https mellom nettleseren din og Usermin verten.
|
||||
ssl_hole=Siden du for øyeblikket bruker standard Usermin SSL nøkkelen som alle har tilgang til, bør du generere en ny nøkkel umiddelbart. Hvis ikke kan du ikke anse SSL tilkoblingen din som sikker!
|
||||
ssl_newkey=Her kan du opprette en ny SSL nøkkel for Usermin tjeneren din.
|
||||
ssl_savekey=Her kan du laste opp en eksisterende SSL privat nøkkel på PEM format samt et sertifikat som Usermin tjeneren din kan benytte.
|
||||
ssl_title=SSL kryptering
|
||||
start_ecannot=Du har ikke lov til å starte Usermin
|
||||
start_err=Kunne ikke starte Usermin
|
||||
stop_ecannot=Du har ikke lov til å stoppe Usermin
|
||||
stop_efile=Allerede stoppet
|
||||
stop_ekill=Kunne ikke stoppe prosessen : $1
|
||||
stop_err=Kunne ikke stoppe Usermin
|
||||
syslog_errorlog=Usermin feillogg
|
||||
themes_change=Endre
|
||||
themes_default=Gammelt Usermin tema
|
||||
themes_delete=Her kan du slette et av temaene som er installert på systemet ditt og som ikke er i bruk for øyeblikket.
|
||||
themes_delok=Tema som skal slettes :
|
||||
session_eusermap=Manglende eller ikke-eksisterende tilordningsfil for brukernavn
|
||||
session_blank=Be brukere med tomme passord om å velge et passord ved første innlogging?
|
||||
session_homedir=Opprett manglende hjemmekatalog etter innlogging?
|
||||
session_homedir_perms=Tillatelser for ny katalog
|
||||
session_ehomedir_perms=Manglende eller uyldig oktal kode for hjemmekatalog tillatelser
|
||||
themes_title=Usermin Temaer
|
||||
themes_desc=Temaer kontrollerer utseende på Usermins brukergrensesnitt, herunder ikoner, farger, bakgrunner og tidvis også sidenes layout. Valgboksen nedenfor kan brukes til å velge ett av temaene som er installert på systemet ditt. Dette vi lda være standard tema for Usermin brukere.
|
||||
themes_desc4=Installerte temaer kan eksporteres som en wbt.gz fil vha. skjemaet nedenfor. Denne tema-filen kan seinere installeres på et annet system som kjører Usermin.
|
||||
themes_done=Følgende tema er blitt installert på systemet ditt :
|
||||
themes_ebrowser=Nettleseren din støtter ikke fil-opplastinger
|
||||
themes_ecomp=Filen er komprimert, men jeg fant ikke kommandoen $1 på systemet ditt
|
||||
themes_ecomp2=Kunne ikke dekomprimere filen : $1
|
||||
themes_eextract=Utpakking feilet : $1
|
||||
themes_efile=Filen finnes ikke
|
||||
themes_egzip=Filen er gzippet, men kommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt
|
||||
themes_egzip2=Kunne ikke gunzippe fil : $1
|
||||
themes_einfo=Tema $1 mangler en theme.info fil
|
||||
themes_eirpm=RPM installasjon feilet : $1
|
||||
themes_enone=Filen ser ikke ut til å inneholde noen tema
|
||||
themes_erpm=Ikke en Usermin tema RPM
|
||||
themes_err1=Kunne ikke installere tema fra $1
|
||||
themes_err2=Kunne ikke installere opplastet tema
|
||||
themes_err3=Kunne ikke installere tema fra $1
|
||||
themes_etar=Ikke en gyldig tema fil : $1
|
||||
themes_eurl=Ugyldig URL
|
||||
themes_sel=Gjeldende tema :
|
||||
themes_default=Gammelt Usermin tema
|
||||
themes_change=Endre
|
||||
themes_installdesc=Bruk skjemaet nedenfor til å installere et nytt Usermin tema. Tema distribueres typisk i <tt>.wbt</tt> filer, men kan ogs installeres fra RPM filer dersom dette støttes av operativsystemet ditt.
|
||||
themes_installok=Installer tema
|
||||
themes_err1=Kunne ikke installere tema fra $1
|
||||
themes_efile=Filen finnes ikke
|
||||
themes_err2=Kunne ikke installere opplastet tema
|
||||
themes_ebrowser=Nettleseren din støtter ikke fil-opplastinger
|
||||
themes_err3=Kunne ikke installere tema fra $1
|
||||
themes_eurl=Ugyldig URL
|
||||
themes_etar=Ikke en gyldig tema fil : $1
|
||||
themes_einfo=Tema $1 mangler en theme.info fil
|
||||
themes_enone=Filen ser ikke ut til å inneholde noen tema
|
||||
themes_eextract=Utpakking feilet : $1
|
||||
themes_done=Følgende tema er blitt installert på systemet ditt :
|
||||
themes_line=$1 in $2 ($3 kB)
|
||||
themes_ecomp=Filen er komprimert, men jeg fant ikke kommandoen $1 på systemet ditt
|
||||
themes_ecomp2=Kunne ikke dekomprimere filen : $1
|
||||
themes_egzip=Filen er gzippet, men kommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt
|
||||
themes_egzip2=Kunne ikke gunzippe fil : $1
|
||||
themes_erpm=Ikke en Usermin tema RPM
|
||||
themes_eirpm=RPM installasjon feilet : $1
|
||||
themes_ok=Tema endret .. videresender til Webmin indeks-side.
|
||||
themes_sel=Gjeldende tema :
|
||||
themes_title=Usermin Temaer
|
||||
ui_default=Standard
|
||||
themes_delete=Her kan du slette et av temaene som er installert på systemet ditt og som ikke er i bruk for øyeblikket.
|
||||
themes_delok=Tema som skal slettes :
|
||||
themes_desc4=Installerte temaer kan eksporteres som en wbt.gz fil vha. skjemaet nedenfor. Denne tema-filen kan seinere installeres på et annet system som kjører Usermin.
|
||||
configs_ecannot=Du har ikke lov til å konfigurere denne modulen
|
||||
configs_title=Usermin Modulkonfigurasjon
|
||||
configs_header=Konfigurerbare moduler
|
||||
configs_title2=Konfigurer modul
|
||||
configs_desc=Velg modulen som du ønsker å konfigurere fra listen nedenfor ..
|
||||
configs_uheader=Standard brukerinnstillinger for $1
|
||||
configs_return=Usermin modulkonfigurasjon
|
||||
configs_prefs=Brukere kan redigere innstillinger?
|
||||
configs_sels=Kun valgte ..
|
||||
configs_global=Global modulkonfigurasjon
|
||||
configs_globaldesc=Innstillingene i dette skjemaet gjelder for alle brukere av denne modulen, og setter innstillinger relatert til programmene og filene som brukes av modulen.
|
||||
configs_user=Standard brukerinnstillinger
|
||||
configs_userdesc=Innstillingene i dette skjemaet definerer standardverdier for bruker-redigerbare innstillinger for denne modulen. Dersom du ikke angir noe annet, kan disse innstillingene overstyres av den enkelte bruker.
|
||||
acl_title=Tilgjengelige moduler
|
||||
acl_desc=Bruk denne siden til å velge hvilke installerte Usermin moduler som er synlige for brukerene.
|
||||
ssl_title=SSL kryptering
|
||||
ssl_desc1=Verten som Usermin kjører på ser ut til å ha SSLeay Perl modulen installert. Ved bruk av denne støtter Usermin SSL kryptert kommunikasjon mellom din nettleser og tjeneren. Dersom brukere kobler seg opp mot din Usermin over Internet bør du definitivt vurdere å bruke SSL for å forhindre at andre snapper opp passord og annen sensitiv informasjon.
|
||||
ssl_desc2=Advarsel - slå bare på SSL støtte dersom du har en nettleser som støtter SSL (som Firefox eller IE), og det ikke er en brannmur som blokkerer https mellom nettleseren din og Usermin verten.
|
||||
ssl_newkey=Her kan du opprette en ny SSL nøkkel for Usermin tjeneren din.
|
||||
ssl_hole=Siden du for øyeblikket bruker standard Usermin SSL nøkkelen som alle har tilgang til, bør du generere en ny nøkkel umiddelbart. Hvis ikke kan du ikke anse SSL tilkoblingen din som sikker!
|
||||
ssl_savekey=Her kan du laste opp en eksisterende SSL privat nøkkel på PEM format samt et sertifikat som Usermin tjeneren din kan benytte.
|
||||
ssl_copycert=Kopier sertifikat fra Webmin
|
||||
ssl_copycertdesc=Kopier SSL sertifikat, privat nøkkel, CA sert og andre innstillinger som Webmin bruker
|
||||
ca_email=E-post adresse
|
||||
ca_ou=Avdeling
|
||||
ca_o=Organisasjon
|
||||
ca_sp=Fylke
|
||||
ca_c=Landskode
|
||||
newkey_ok=Følgende SSL nøkkel ble generert for Usermin.
|
||||
stop_err=Kunne ikke stoppe Usermin
|
||||
stop_ekill=Kunne ikke stoppe prosessen : $1
|
||||
stop_efile=Allerede stoppet
|
||||
stop_ecannot=Du har ikke lov til å stoppe Usermin
|
||||
start_err=Kunne ikke starte Usermin
|
||||
start_ecannot=Du har ikke lov til å starte Usermin
|
||||
users_title=Tillatte brukere og grupper
|
||||
users_desc=Usermin kan konfigureres til å begrense hvilke Unix brukere og grupper som får logge inn. For å angi alle primære medlemmer i en Unix gruppe skriver du <tt>@gruppenavn</tt> i listen.
|
||||
users_desc2=For å matche et UID intervall angir du <tt>start-end</tt>, <tt>start-</tt> eller <tt>-end</tt> i listen.
|
||||
users_header=Usermin tilgangskontroll for innlogging
|
||||
users_all=Tillat alle brukere
|
||||
users_allow=Bare tillat angitte brukere
|
||||
users_deny=Nekt angitte brukere
|
||||
users_err=Kunne ikke oppdatere brukerlisten
|
||||
users_none=Ingen brukere angitt
|
||||
users_euser='$1' er ikke et gyldig brukernavn
|
||||
users_egroup='$1' er ikke et gyldig gruppenavn
|
||||
users_shells=Nekt brukere hvis skall ikke finnes i filen
|
||||
users_eshells=Manglende eller ikke-eksisterende shells fil
|
||||
defacl_title=Innstillinger for tilgangskontroll
|
||||
defacl_desc=Her kan du konfigurere forskjellige tilgangskontroll innstillinger som gjelder for Usermin moduler og brukere. Disse innstillingene er lik de du finne i Global ACL for hver bruker i modulen Webmin Brukere.
|
||||
defacl_header=Tilgangskontroll innstillinger for Usermin brukere
|
||||
defacl_err=Kunne ikke lagre innstillinger for tilgangskontroll
|
||||
install_err1=Kunne ikke installere modul fra $1
|
||||
install_efile=Filen finnes ikke
|
||||
install_err2=Kunne ikke installere opplastet modul
|
||||
install_ebrowser=Nettleseren din støtter ikke fil-opplastinger
|
||||
install_err3=Kunne ikke installere modul fra $1
|
||||
install_eurl=Ugyldig URL
|
||||
install_etar=Ikke en gyldig modulfil : $1
|
||||
install_einfo=Modulen $1 mangler en module.info fil
|
||||
install_enone=Filen ser ikke ut til å inneholde noen moduler
|
||||
install_eos=Modulen $1 støtter ikke dette operativsystemet ($2 $3)
|
||||
install_eusermin=Modulen $1 er for Webmin, ikke Usermin
|
||||
install_ever=Modulen $1 krever Usermin versjon $2 eller nyere
|
||||
install_edep=Modulen $1 krever modulen $2
|
||||
install_eperldep=Modulen $1 krever Perl modulen $2.<br>Du kan imidlertid la Webmin <a href='$3'>laste ned og installere</a> Perl modulen for deg.
|
||||
install_eextract=Utpakking feilet : $1
|
||||
install_title=Installer modul
|
||||
install_desc=Følgende moduler er installert og lagt til i alle brukeres tilgangskontroll liste :
|
||||
install_line2=$1 i $2 ($3 kB) under kategorien $4
|
||||
install_ecomp=Filen er komprimert, men jeg fant ikke kommandoen $1 på systemet ditt
|
||||
install_ecomp2=Kunne ikke dekomprimere fil : $1
|
||||
install_egzip=Filen er gzippet, men jeg fant ikke kommandoen $1 på systemet ditt
|
||||
install_egzip2=Kunne ikke gunzippe fil : $1
|
||||
install_erpm=Ikke en Usermin modul eller tema RPM
|
||||
install_eirpm=RPM installasjon feilet : $1
|
||||
install_cat=Under kategori $1.
|
||||
install_eneither=RPM inneholder ikke en usermin module eller et tema
|
||||
delete_err=Kunne ikke slette moduler
|
||||
delete_edep=Modulen $1 kan ikke slettes, siden modulen $2 er avhengig av den
|
||||
delete_desc1=$1 (Klone av $2)
|
||||
delete_desc2=$1 i $2 ($3 kB)
|
||||
delete_title=Slett moduler
|
||||
delete_msg=Følgende moduler er slettet fra din Usermin installasjon :
|
||||
delete_rusure=Er du sikker på at du ønsker å slette modulen(e) $2 ? $1 kB med filer vil bli slettet for alltid.
|
||||
delete_rusure2=Er du sikker på at du ønsker å slette temaet $2 ? $1 kB med filer vil bli slettet for alltid.
|
||||
delete_enone=Ingen moduler valgt
|
||||
ui_title=Brukergrensesnitt
|
||||
ui_desc=Dette skjemaet lar deg redigere brukergrensesnitt innstillinger brukt av alle Usermin moduler.
|
||||
ui_eblue=Ugyldig blå verdi for '$1'
|
||||
ui_efeedback=Manglende e-post adresse for tilbakemelding
|
||||
ui_efeedbackmail=Manglende eller ugyldig SMTP tjener
|
||||
ui_egreen=Invalid green value for '$1'
|
||||
ui_ered=Ugyldig grønn verdi for '$1'
|
||||
ui_err=Kunne ikke lagre UI
|
||||
ui_feedback=Send tilbakemelding til
|
||||
ui_feedbackhost=Vertsnavn i tilbakemelding-Fra: adresse
|
||||
ui_feedbackmail=Send tilbakemelding via
|
||||
ui_feedbackmail0=SMTP tjener
|
||||
ui_feedbackmail1=Lokalt sendmail program
|
||||
ui_feedbackmode=Tillat sending av tilbakemelding?
|
||||
ui_feedbackthis=Systemets vertsnavn
|
||||
ui_feedbackyes=Ja, til adressen
|
||||
ui_feednocc=Bare til adresse ovenfor
|
||||
ui_gotomodule=Etter innlogging, gå alltid til modulen
|
||||
ui_gotonone=<Ingen>
|
||||
ui_gotoone=Gå direkte til modul<br>dersom brukeren bare har en?
|
||||
ui_header=Innstillinger for brukergrensesnitt
|
||||
ui_hnm0=Faktisk vertsnavn
|
||||
ui_hnm1=Vertsnavn fra URL
|
||||
ui_hnm2=Domenenavn fra URL
|
||||
ui_hnm3=Annet navn..
|
||||
ui_hostnamemode=Vertsnavn som skal vises i Usermin
|
||||
ui_nohost=Vis versjon, vertsnavn og OS i hovedmeny?
|
||||
ui_default=Standard
|
||||
cs_page=Side bakgrunn
|
||||
cs_text=Normal tekst
|
||||
cs_table=Tabell bakgrunn
|
||||
cs_header=Tabell overskrift
|
||||
cs_link=Lenketekst
|
||||
ui_texttitles=Vis titler som tekst?
|
||||
ui_sysinfo=Vis brukernavn og vertsnavn
|
||||
ui_sysinfo0=Nederst i nettleser
|
||||
ui_sysinfo1=I nettleserens tittel
|
||||
ui_sysinfo2=Over sidehode
|
||||
ui_sysinfo3=Ingen steder
|
||||
ui_sysinfo4=I stedet for nettleser tittel
|
||||
ui_err=Kunne ikke lagre UI
|
||||
ui_ered=Ugyldig grønn verdi for '$1'
|
||||
ui_egreen=Invalid green value for '$1'
|
||||
ui_eblue=Ugyldig blå verdi for '$1'
|
||||
ui_feedback=Send tilbakemelding til
|
||||
ui_feedbackmode=Tillat sending av tilbakemelding?
|
||||
ui_feednocc=Bare til adresse ovenfor
|
||||
ui_gotoone=Gå direkte til modul<br>dersom brukeren bare har en?
|
||||
ui_gotonone=<Ingen>
|
||||
ui_gotomodule=Etter innlogging, gå alltid til modulen
|
||||
ui_nohost=Vis versjon, vertsnavn og OS i hovedmeny?
|
||||
ui_feedbackyes=Ja, til adressen
|
||||
ui_feedbackmail=Send tilbakemelding via
|
||||
ui_feedbackmail1=Lokalt sendmail program
|
||||
ui_feedbackmail0=SMTP tjener
|
||||
ui_efeedback=Manglende e-post adresse for tilbakemelding
|
||||
ui_efeedbackmail=Manglende eller ugyldig SMTP tjener
|
||||
ui_feedbackhost=Vertsnavn i tilbakemelding-Fra: adresse
|
||||
ui_feedbackthis=Systemets vertsnavn
|
||||
ui_hostnamemode=Vertsnavn som skal vises i Usermin
|
||||
ui_hnm0=Faktisk vertsnavn
|
||||
ui_hnm1=Vertsnavn fra URL
|
||||
ui_hnm2=Domenenavn fra URL
|
||||
ui_hnm3=Annet navn..
|
||||
ui_tabs=Kategoriser moduler på indeks siden?
|
||||
ui_texttitles=Vis titler som tekst?
|
||||
ui_title=Brukergrensesnitt
|
||||
umods_title=$mods_title
|
||||
update_apply=Lagre og bruk
|
||||
update_desc1=Dette skjemaet lar deg oppgradere Usermin moduler som har kjente feil eller sikkerhetshull, fra siden <a href=http://www.usermin.com/uupdates.html>Usermin Oppdateringer</a> eller fra en annen kilde. Det vi lda bli gjort en sammenligning mellom de installerte modulene og de som er tilgjengelige for oppdatering, og du får valget om automatisk laste ned og installere de modulene som er utdatert.
|
||||
update_desc2=Dette skjemaet brukes til å tidsplanlegge automatisk oppdatering av Usermin moduler med kjente feil eller sikkerhetshull fra siden <a href=http://www.usermin.com/uupdates.html>Usermin Oppdateringer</a> eller fra en annen kilde. Selv om denne tjenesten er nyttig bør den brukes med forsiktighet siden den kan tillate angripere å overta systemet ditt dersom opdateringstjeneren er blitt kompromittert.
|
||||
update_edays=Manglende eller ugyldig antall dager
|
||||
update_eemail=Du må angi en e-post adresse dersom du kun skal vise hva som ville blitt oppdatert.
|
||||
update_efile=Ugyldig kildefil for modul oppdateringer
|
||||
update_ehour=Manglende eller ugyldig time å oppdatere på
|
||||
update_email=Send oppdaternigsrapport via e-post til
|
||||
update_enabled=Tidsplanlagt oppdatering er aktivert
|
||||
update_err=Kunne ikke oppdatere moduler
|
||||
update_eurl=Manglende eller ugyldig oppdaterings-URL
|
||||
update_failed=Kunne ikke installere modul : $1
|
||||
update_fixes=Fikser problem
|
||||
update_header1=Oppdater moduler nå
|
||||
update_header2=Oppdater moduler ihht tidsplan
|
||||
update_info=Oppdaterer Usermin moduler ..
|
||||
update_malready=Modulen $1 er allerede oppdatert.
|
||||
update_mdesc=Installerte modulen $1 ($2 Kb)
|
||||
update_missing=Installer moduler som ikke er installert
|
||||
update_mmissing=Modulen $1 er ikke installert på dette systemet.
|
||||
update_mok=Oppdaterer modul $1 til versjon $2.
|
||||
update_mos=Oppdatering til modul $1 er ikke relatert til dette operativsystemet.
|
||||
update_mshow=Oppdatering nødvendig for modul $1 til versjon $2.
|
||||
update_none=Ingen Usermin oppdateringer for denne versjonen.
|
||||
update_ok=Oppdater moduler
|
||||
update_other=Oppdater fra en annen kilde
|
||||
update_quiet=Rapporter bare oppdateringer
|
||||
update_rv=Ser etter oppdaterte Usermin moduler fra $1
|
||||
update_sched=Oppdater moduler kl. $1:00 hver $2. dag
|
||||
update_show=Bare vis hvilke moduler som ville blitt oppdatert
|
||||
update_subject=Usermin moduler oppdateringsrapport
|
||||
update_title=Oppdater moduler
|
||||
update_version=En ny utgivelse av Usermin (versjon $1) er nå tilgjengelig for nedlasting. Fremtidige oppdateringer vil kun bli sluppet for den siste versjonen.
|
||||
update_webmin=Oppdater fra www.usermin.com
|
||||
upgrade_delete=Slett katalog for gammel versjon etter oppgradering?
|
||||
upgrade_title=Oppgrader Usermin
|
||||
upgrade_title2=Installer Usermin
|
||||
upgrade_desc=Dette skjemaet lar deg oppgradere hele Usermin installasjonen din til en ny versjon. Du kan installere fra en lokal fil, en opplastet fil eller fra siste versjon på <a href=http://www.usermin.com/>www.usermin.com</a>. På samme måte som ved manuell oppgradering, vil alle dine konfigurasjonsinnstillinger og tredjeparts moduler bli beholdt.
|
||||
upgrade_descdeb=Dette skjemaet lar deg oppgradere hele Usermin installasjonen din til en ny versjon ved å oppgradere dens Debian pakke. Du kan installere fra en lokal .deb fil, en opplastet fil eller fra siste versjon på <a href=http://www.usermin.com/>www.usermin.com</a>. På samme måte som ved manuell oppgradering, vil alle dine konfigurasjonsinnstillinger og tredjeparts moduler bli beholdt.
|
||||
upgrade_descrpm=Dette skjemaet lar deg oppgradere hele Usermin installasjonen din til en ny versjon ved hjelp av RPMs oppgraderingsfunksjon. Du kan installere fra en lokal RPM fil, en opplastet fil eller fra siste versjon på <a href=http://www.usermin.com/>www.usermin.com</a>. På samme måte som ved manuell oppgradering, vil alle dine konfigurasjonsinnstillinger og tredjeparts moduler bli beholdt.
|
||||
upgrade_done=.. oppgradering fullført.
|
||||
upgrade_ebrowser=Nettleseren din støtter ikke fil-opplastinger
|
||||
upgrade_efile=Filen finnes ikke
|
||||
upgrade_egunzip=Systemet dit har ikke <tt>gunzip</tt> kommandoen
|
||||
upgrade_egzip=Kunne ikke gunzippe filen : $1
|
||||
upgrade_elatest=Du kjører allerede siste versjon av Usermin
|
||||
upgrade_emod=Filen er en Usermin modul, ikke en fullstendig Usermin oppgradering. Du kan bruke siden <a href='$1'>Usermin Moduler</a> til å installere den.
|
||||
upgrade_erpm=Ikke en gyldig Usermin RPM fil
|
||||
upgrade_descdeb=Dette skjemaet lar deg oppgradere hele Usermin installasjonen din til en ny versjon ved å oppgradere dens Debian pakke. Du kan installere fra en lokal .deb fil, en opplastet fil eller fra siste versjon på <a href=http://www.usermin.com/>www.usermin.com</a>. På samme måte som ved manuell oppgradering, vil alle dine konfigurasjonsinnstillinger og tredjeparts moduler bli beholdt.
|
||||
upgrade_local=Fra lokal fil
|
||||
upgrade_uploaded=Fra opplastet fil
|
||||
upgrade_url=Fra ftp eller http URL
|
||||
upgrade_ftp=Siste versjon fra www.usermin.com
|
||||
upgrade_delete=Slett katalog for gammel versjon etter oppgradering?
|
||||
upgrade_ok=Oppgrader Usermin
|
||||
upgrade_err1=Kunne ikke oppgradere fra $1
|
||||
upgrade_err2=Kunne ikke oppgradere fra opplastet fil
|
||||
upgrade_err3=Kunne ikke oppgradere fra www.usermin.com
|
||||
upgrade_err5=Kunne ikke oppgradere fra URL $1
|
||||
upgrade_eurl=Manglende eller ugyldig URL
|
||||
upgrade_efile=Filen finnes ikke
|
||||
upgrade_ebrowser=Nettleseren din støtter ikke fil-opplastinger
|
||||
upgrade_eversion=Kan ikke nedgradere til versjon $1
|
||||
upgrade_elatest=Du kjører allerede siste versjon av Usermin
|
||||
upgrade_erpm=Ikke en gyldig Usermin RPM fil
|
||||
upgrade_egunzip=Systemet dit har ikke <tt>gunzip</tt> kommandoen
|
||||
upgrade_egzip=Kunne ikke gunzippe filen : $1
|
||||
upgrade_etar=Ikke en gyldig Usermin tar fil
|
||||
upgrade_euntar=Kunne ikke untarre fil : $1
|
||||
upgrade_eupdates=Kunne ikke laste ned liste med oppdateringer : $1
|
||||
upgrade_eurl=Manglende eller ugyldig URL
|
||||
upgrade_eversion=Kan ikke nedgradere til versjon $1
|
||||
upgrade_emod=Filen er en Usermin modul, ikke en fullstendig Usermin oppgradering. Du kan bruke siden <a href='$1'>Usermin Moduler</a> til å installere den.
|
||||
upgrade_ewebmin=Filen er Webmin versjon $1, ikke en Usermin oppdatering.
|
||||
upgrade_failed=.. oppgradering feilet!
|
||||
upgrade_ftp=Siste versjon fra www.usermin.com
|
||||
upgrade_local=Fra lokal fil
|
||||
upgrade_ok=Oppgrader Usermin
|
||||
upgrade_setup=Oppgraderer Usermin med kommandoen $1 ..
|
||||
upgrade_setup2=Installerer Usermin med kommandoen $1 ..
|
||||
upgrade_title=Oppgrader Usermin
|
||||
upgrade_title2=Installer Usermin
|
||||
upgrade_done=.. oppgradering fullført.
|
||||
upgrade_failed=.. oppgradering feilet!
|
||||
upgrade_updates=Det er $1 oppdateringer for denne nye versjonen av Usermin. <a href='$2'>Klikk her</a> for å laste dem ned og installere dem automatisk.
|
||||
upgrade_uploaded=Fra opplastet fil
|
||||
upgrade_url=Fra ftp eller http URL
|
||||
users_all=Tillat alle brukere
|
||||
users_allow=Bare tillat angitte brukere
|
||||
users_deny=Nekt angitte brukere
|
||||
users_desc=Usermin kan konfigureres til å begrense hvilke Unix brukere og grupper som får logge inn. For å angi alle primære medlemmer i en Unix gruppe skriver du <tt>@gruppenavn</tt> i listen.
|
||||
users_desc2=For å matche et UID intervall angir du <tt>start-end</tt>, <tt>start-</tt> eller <tt>-end</tt> i listen.
|
||||
users_egroup='$1' er ikke et gyldig gruppenavn
|
||||
users_err=Kunne ikke oppdatere brukerlisten
|
||||
users_eshells=Manglende eller ikke-eksisterende shells fil
|
||||
users_euser='$1' er ikke et gyldig brukernavn
|
||||
users_header=Usermin tilgangskontroll for innlogging
|
||||
users_none=Ingen brukere angitt
|
||||
users_shells=Nekt brukere hvis skall ikke finnes i filen
|
||||
users_title=Tillatte brukere og grupper
|
||||
upgrade_eupdates=Kunne ikke laste ned liste med oppdateringer : $1
|
||||
update_desc1=Dette skjemaet lar deg oppgradere Usermin moduler som har kjente feil eller sikkerhetshull, fra siden <a href=http://www.usermin.com/uupdates.html>Usermin Oppdateringer</a> eller fra en annen kilde. Det vi lda bli gjort en sammenligning mellom de installerte modulene og de som er tilgjengelige for oppdatering, og du får valget om automatisk laste ned og installere de modulene som er utdatert.
|
||||
update_header1=Oppdater moduler nå
|
||||
update_header2=Oppdater moduler ihht tidsplan
|
||||
update_webmin=Oppdater fra www.usermin.com
|
||||
update_other=Oppdater fra en annen kilde
|
||||
update_show=Bare vis hvilke moduler som ville blitt oppdatert
|
||||
update_missing=Installer moduler som ikke er installert
|
||||
update_quiet=Rapporter bare oppdateringer
|
||||
update_ok=Oppdater moduler
|
||||
update_email=Send oppdaternigsrapport via e-post til
|
||||
update_enabled=Tidsplanlagt oppdatering er aktivert
|
||||
update_apply=Lagre og bruk
|
||||
update_sched=Oppdater moduler kl. $1:00 hver $2. dag
|
||||
update_none=Ingen Usermin oppdateringer for denne versjonen.
|
||||
update_failed=Kunne ikke installere modul : $1
|
||||
update_desc2=Dette skjemaet brukes til å tidsplanlegge automatisk oppdatering av Usermin moduler med kjente feil eller sikkerhetshull fra siden <a href=http://www.usermin.com/uupdates.html>Usermin Oppdateringer</a> eller fra en annen kilde. Selv om denne tjenesten er nyttig bør den brukes med forsiktighet siden den kan tillate angripere å overta systemet ditt dersom opdateringstjeneren er blitt kompromittert.
|
||||
assignment_title=Tilordne moduler på nytt
|
||||
assignment_header=Modul-kategori tilordninger
|
||||
assignment_ok=Endre kategorier
|
||||
assignment_desc=Her kan du konfigurere hvilken kategori hver enkelt modul vises under op Usermin indeks-siden.
|
||||
categories_title=Rediger kategorier
|
||||
categories_header=Kategori ID og beskrivelser
|
||||
categories_desc=Her kan du omdøpe eksisterende Usermin kategorier og opprette nye som moduler kan tilordnes. Den øverste delen av tabellen brukes til å endre beskrivelser for de innebygde kategoriene, mens den nederste delen bruker til å legge til nye kategori IDer og beskrivelser.
|
||||
categories_ok=Lagre kategorier
|
||||
categories_err=Kunne ikke lagre kategorier
|
||||
categories_edesc=Manglende beskrivelse for $1
|
||||
categories_ecat=Kategori ID $1 er allerede opptatt
|
||||
categories_code=ID
|
||||
categories_name=Vist beskrivelse
|
||||
log_access=Endret IP tilgangskontroll
|
||||
log_bind=Endret port og adresse
|
||||
log_log=Endret innstillinger for logging
|
||||
log_proxy=Endret proxy tjenere
|
||||
log_ui=Endret innstillinger for brukergrensesnitt
|
||||
log_install=Installerte modul $1
|
||||
log_tinstall=Installerte tema $1
|
||||
log_clone=Klonet modul $1 til $2
|
||||
log_delete=Slettet modul $1
|
||||
log_os=Endret operativsystem
|
||||
log_lang=Endret globalt språk
|
||||
log_startpage=Endret innstillinger for indeks-side
|
||||
log_upgrade=Oppgraderte Usermin til versjon $1
|
||||
log_uinstall=Installerte Usermin versjon $1
|
||||
log_session=Endret innstillinger for autentisering
|
||||
log_ssl=Endret krypteringsmodus for SSL
|
||||
log_copycert=Kopierte SSL innstillinger fra Webmin
|
||||
log_newkey=Opprettet ny SSL nøkkel
|
||||
log_setupca=Sett opp sertifikat-autoritet
|
||||
log_changeca=Endret sertifikat autoritet
|
||||
log_stopca=Slå av sertifikat-autoritet
|
||||
log_assignment=Endret modulkategorier
|
||||
log_categories=Endret kategorinavn
|
||||
log_theme=Endret tema til $1
|
||||
log_theme_def=Endret tema til Usermin standard
|
||||
log_referers=Endret betrodde refererere
|
||||
log_config=Endre konfigurasjon for $1
|
||||
log_uconfig=Endret brukerkonfigurasjon for $1
|
||||
log_defacl=Endret innstillinger for tilgangskontroll
|
||||
log_users=Changed allowed users and groups
|
||||
log_acl=Endret tilgjengelige brukere
|
||||
log_restrict_create=Opprettet restriksjon for $1
|
||||
log_restrict_modify=Endret restriksjon for $1
|
||||
log_restrict_delete=Slettet restriksjon for $1
|
||||
log_restrict_move=Flyttet restriksjon for $1
|
||||
log_all=alle brukere
|
||||
log_group=gruppe $1
|
||||
log_switch=Byttet til Usermin bruker $1
|
||||
log_logout=Endret tidsgrenser for auto-utlogging
|
||||
log_dav=Endrer innstillinger for DAV tjener
|
||||
log_advanced=Endret avanserte innstillinger
|
||||
log_mobile=Endret innstillinger for mobile enheter
|
||||
update_err=Kunne ikke oppdatere moduler
|
||||
update_eurl=Manglende eller ugyldig oppdaterings-URL
|
||||
update_title=Oppdater moduler
|
||||
update_info=Oppdaterer Usermin moduler ..
|
||||
update_mmissing=Modulen $1 er ikke installert på dette systemet.
|
||||
update_malready=Modulen $1 er allerede oppdatert.
|
||||
update_mshow=Oppdatering nødvendig for modul $1 til versjon $2.
|
||||
update_mok=Oppdaterer modul $1 til versjon $2.
|
||||
update_fixes=Fikser problem
|
||||
update_mdesc=Installerte modulen $1 ($2 Kb)
|
||||
update_mos=Oppdatering til modul $1 er ikke relatert til dette operativsystemet.
|
||||
update_efile=Ugyldig kildefil for modul oppdateringer
|
||||
update_ehour=Manglende eller ugyldig time å oppdatere på
|
||||
update_edays=Manglende eller ugyldig antall dager
|
||||
update_rv=Ser etter oppdaterte Usermin moduler fra $1
|
||||
update_eemail=Du må angi en e-post adresse dersom du kun skal vise hva som ville blitt oppdatert.
|
||||
update_subject=Usermin moduler oppdateringsrapport
|
||||
update_version=En ny utgivelse av Usermin (versjon $1) er nå tilgjengelig for nedlasting. Fremtidige oppdateringer vil kun bli sluppet for den siste versjonen.
|
||||
restrict_title=Modul begrensinger
|
||||
restrict_desc=Denne siden lar deg kontrollere hvilke Usermin moduler som er tilgjengelige for forskjellige brukere og grupper. Alle modul tillegg og fratrekk i listen gjelder, ikke bare den første som matcher hver bruker.<br>Moduler som ike er valgt på siden <a href='$1'>tilgjengelige moduler</a> vil aldri være tilgjengelige for brukere, selv om de er valgt her
|
||||
restrict_who=Usermin bruker
|
||||
restrict_what=Tilgjengelige moduler
|
||||
restrict_all=Alle brukere
|
||||
restrict_group=Gruppe $1
|
||||
restrict_file=Brukere i filen $1
|
||||
restrict_plus=<b>Alle pluss</b> $1
|
||||
restrict_minus=<b>Alle unntatt</b> $1
|
||||
restrict_set=<b>Bare</b> $1
|
||||
restrict_nomods=<b>Ingen moduler</b>
|
||||
restrict_add=Legg til en ny bruker- eller gruppe-restriksjon
|
||||
restrict_edit=Rediger restriksjon
|
||||
restrict_create=Oppertt restriksjon
|
||||
restrict_header=Detaljer for Usermin modul-restriksjon
|
||||
restrict_who2=Gjelder for
|
||||
restrict_umode0=Unix bruker
|
||||
restrict_umode1=Medlemmer i gruppen
|
||||
restrict_umode2=Alle brukere
|
||||
restrict_umode3=Brukere og grupper i filen
|
||||
restrict_mods=Moduler
|
||||
restrict_modsdesc=(De som er merket rødt<br>er deaktivert i<br><a href='$1'>Tilgjengelige moduler</a>)
|
||||
restrict_mmode0=Bare valgte ..
|
||||
restrict_mmode1=Legg til valgte ..
|
||||
restrict_mmode2=Fjern valgte ..
|
||||
restrict_return=liste med begrensinger
|
||||
restrict_err=Kunne ikke lagre restriksjon
|
||||
restrict_euser=Manglende eller ugyldig brukernavn
|
||||
restrict_egroup=Manglende eller ugyldig gruppenavn
|
||||
restrict_efile=Manglende, ikke-eksisterende eller ikke-absolutt bruker- og gruppe-fil
|
||||
restrict_move=Flytt
|
||||
bootup_ecannot=Du har ikke tilgang til å konfigurere oppstart
|
||||
acl_icons=Tillatte konfigurasjonssider
|
||||
acl_mods=Kan konfigurere moduler
|
||||
acl_all=Alle moduler
|
||||
acl_sel=Valgt nedenfor ..
|
||||
acl_stop=Kan stoppe og starte Usermin?
|
||||
acl_bootup=Kan konfigurere starting ved oppstart?
|
||||
acl_ecannot=Du har ikke lov til å bruke denne siden
|
||||
clone_err=Kunne ikke klone modul
|
||||
clone_elink=symlink feilet : $1
|
||||
clone_ecopy=kunne ikke kopiere konfig : $1
|
||||
clone_desc=Klone av $1
|
||||
sessions_title=Aktive innlogginger
|
||||
sessions_desc=Aktive Usermin sesjonsinnlogginger er vis nedenfor. For å avbryte en eksisterende sesjon og tvinge brukeren til å logge inn på nytt klikker du på sesjonens ID.
|
||||
sessions_id=Sesjons ID
|
||||
sessions_user=Unix bruker
|
||||
sessions_host=IP adresse
|
||||
sessions_login=Innlogget
|
||||
sessions_none=Ingen brukere er for øyeblikket logget inn på Usermin.
|
||||
sessions_switch=Bytt til Usermin bruker:
|
||||
sessions_ok=Bytt
|
||||
referers_title=Betrodde refererere
|
||||
referers_desc=Denne siden lar deg konfigurere Usermins støtte for refererer sjekking, smo brukes til å forhindre ondsinnede lenker fra andre nettsteder i å lure dine brukeres nettlesere til å å gjøre farlige ting med Usermin. Dersom du imidlertid har lenker til Usermin fra dine egne nettsteder som du ikke ønsker å bli advart mot, bør du legge disse inn i listen nedenfor.
|
||||
anon_title=Anonym modul tilgang
|
||||
anon_desc=Denne siden lar deg gi tilgang til valgte Usermin moduler og stier uten at klienter trenger å logge inn. For hver modulsti som du angir nedenfor (som f.eks /commands eller /changepass) må du også angi Unix brukeren hvis tillatelser skal benyttes for tilgang til modulen.
|
||||
anon_user=Unix bruker
|
||||
anon_euser=Manglende eller ugyldig Unix bruker for URL sti '$1'
|
||||
logout_title=Auto-utloggings tider
|
||||
logout_desc=Har kan du sette opp forskjellig utloggingstider for inaktivitet for forskjellige Usermin brukere. Tidsavbruddet må angis i minutter, og et tidsavbrudd på null betyr at sesjoner for de berørte brukerne, aldri vli bli logget ut automatisk.
|
||||
logout_type=Type
|
||||
logout_who=Bruker, gruppe eller fil
|
||||
logout_time=Tidsavbrudd
|
||||
logout_user=Bruker ..
|
||||
logout_group=Medlemmer av gruppe ..
|
||||
logout_file=Brukere i fil ..
|
||||
logout_err=Kunne ikke lagre utloggingstider
|
||||
logout_euser=Manglende eller ugyldig bruker i rad $1
|
||||
logout_egroup=Manglende eller ugyldig gruppe i rad $1
|
||||
logout_efile=Manglende eller ikke-ekeisterende fil i rad $1
|
||||
logout_etime=Manglende eller ugyldig tidsavbrudd i rad $1
|
||||
logout_ecannot=Du har ikke lov til å konfigurere tidsgrenser for auto-utlogging
|
||||
dav_title=DAV tjener
|
||||
dav_header=Innstillinger DAV tjener
|
||||
dav_path=DAV aktivert?
|
||||
dav_disabled=Deaktivert
|
||||
dav_enabled=Aktivert, under URL sti $1
|
||||
dav_root=Tillat tilgang til katalog
|
||||
dav_root0=Hele filsystemet
|
||||
dav_root1=Brukeres hjemmekatalog
|
||||
dav_root2=Katalog $1
|
||||
dav_ecannot=Du har ikke tilgang til å konfigurere DAV tjeneren
|
||||
dav_emodule=Perlmodulen $1 som er nødvendig for å aktivere DAV er ikke installert.
|
||||
dav_cpan=<a href='$1'>Klikk her</a> for å la Webmin laste den ned og installere den automatisk for deg.
|
||||
dav_desc=Usermins DAV støtte lar klienter bruke DAV protokollen til å koble til denne tjeneren og lese og skrive filer. All filtilgang vil bli gjort med rettighetene til den innloggede brukeren, og vil bli begrenset til den angitte katalogen.
|
||||
dav_err=Kunne ikke lagre innstillinger for DAV tjener
|
||||
dav_epath=Manglende eller ugyldig URL sti
|
||||
dav_eroot=Manglende eller ugyldig rot katalog
|
||||
dav_users=Brukere som kan bruke DAV
|
||||
dav_users1=Alle brukere
|
||||
dav_users0=Brukere og grupper angitt nedenfor ..
|
||||
dav_eusers=Ingen brukere angitt
|
||||
syslog_errorlog=Usermin feillogg
|
||||
descs_title=Modultitler
|
||||
descs_info=Her kan du angi alternative titler for Usermin moduler. Dette vil overtyre standardtitlene for disse modulene.
|
||||
advanced_title=Avanserte innstillinger
|
||||
advanced_pass=Gjør passord tilgjengelig for Usermin programmer?<br><font size=-1>(Virker ikke når sesjonsautentisering er slått på)</font>
|
||||
blocked_title=Blokkerte verter og brukere
|
||||
blocked_none=Ingen verter eller brukere er for øyeblikket blokkert av Usermin.
|
||||
blocked_user=Usermin bruker
|
||||
blocked_cleardesc=Klikk på denne knappen for å fjerne alle blokkeringer av verter og brukere ved å omstarte Usermin tjenerprosessen.
|
||||
mobile_title=Innstillinger for mobile enheter
|
||||
copycert_err=Kunne ikke kopiere SSL innstillinger fra Webmin
|
||||
copycert_essl=SSL er ikke aktivert
|
||||
copycert_ekeyfile=Ingen privat nøkkel fil er satt i Webmin
|
||||
|
||||
@@ -1,2 +1,8 @@
|
||||
line1=Options configurables,11
|
||||
standard_url=URL de la liste des modules standard,3,www.webmin.com
|
||||
third_url=URL de la liste des modules non-standard,3,www.webmin.com
|
||||
cron_mode=Afficher les heures de mise à jour comme,1,0-Interface simple,1-Sélecteur de temps Cron
|
||||
warn_days=Jours avant l'expiration du mot de passe pour avertir les utilisateurs,0,5
|
||||
line2=Let's Encrypt configuration,11
|
||||
letsencrypt_cmd=Chemin complet de la commande client Let's Encrypt,3,Trouver automatiquement
|
||||
letsencrypt_dns_wait=Quelques secondes à attendre pour la propagation DNS de Let's Encrypt,0,5
|
||||
|
||||
@@ -993,6 +993,10 @@ sendmail_subject=Boodskap onderwerp
|
||||
sendmail_body=Boodskapinhoud
|
||||
sendmail_desc2=Hierdie vorm kan gebruik word om 'n toets-e-pos met die bogenoemde instellings te stuur, om te verseker dat die pos korrek afgelewer word.
|
||||
sendmail_send=Stuur e-pos
|
||||
sendmail_url=Webmin URL vir gebruik in e-pos
|
||||
sendmail_url_def=Verstek ($1)
|
||||
sendmail_url_custom=Gepasmaakte URL
|
||||
sendmail_eurl=Ontbrekende of ongeldige gepasmaakte URL
|
||||
testmail_title=Stuur toets e-pos
|
||||
testmail_err=Kon nie die toetsboodskap stuur nie
|
||||
testmail_eto=Geen bestemmingsadres ingevoer nie
|
||||
|
||||
@@ -874,6 +874,10 @@ sendmail_subject=موضوع الرسالة
|
||||
sendmail_body=محتويات الرسالة
|
||||
sendmail_desc2=يمكن استخدام هذا النموذج لإرسال بريد إلكتروني تجريبي به الإعدادات أعلاه ، لضمان تسليم البريد بشكل صحيح.
|
||||
sendmail_send=ارسل بريد الكتروني
|
||||
sendmail_url=Webmin URL للاستخدام في البريد الإلكتروني
|
||||
sendmail_url_def=افتراضي ($1)
|
||||
sendmail_url_custom=URL مخصص
|
||||
sendmail_eurl=عنوان URL المخصص مفقود أو غير صالح
|
||||
testmail_title=إرسال اختبار البريد الإلكتروني
|
||||
testmail_err=فشل في إرسال رسالة الاختبار
|
||||
testmail_eto=لم يتم إدخال عنوان الوجهة
|
||||
|
||||
@@ -993,6 +993,10 @@ sendmail_subject=Тэма паведамлення
|
||||
sendmail_body=Змест паведамлення
|
||||
sendmail_desc2=Гэтую форму можна выкарыстоўваць для адпраўкі тэставага электроннага ліста з устаноўленымі вышэй параметрамі, каб пераканацца ў правільнай дастаўцы пошты.
|
||||
sendmail_send=Адправіць электронную пошту
|
||||
sendmail_url=URL Webmin для выкарыстання ў электроннай пошце
|
||||
sendmail_url_def=Па змаўчанні ($1)
|
||||
sendmail_url_custom=Карыстальніцкі URL
|
||||
sendmail_eurl=Адсутнічае альбо няправільны карыстацкі URL
|
||||
testmail_title=Адправіць тэст
|
||||
testmail_err=Не атрымалася адправіць тэставае паведамленне
|
||||
testmail_eto=Адрас прызначэння не ўведзены
|
||||
|
||||
@@ -993,6 +993,10 @@ sendmail_subject=Тема на съобщението
|
||||
sendmail_body=Съдържание на съобщението
|
||||
sendmail_desc2=Този формуляр може да се използва за изпращане на тестов имейл с настройките по-горе, за да се гарантира, че пощата се доставя правилно.
|
||||
sendmail_send=Изпратете имейл
|
||||
sendmail_url=URL адрес на Webmin за използване в имейл
|
||||
sendmail_url_def=По подразбиране ($1)
|
||||
sendmail_url_custom=Персонализиран URL адрес
|
||||
sendmail_eurl=Липсващ или невалиден персонализиран URL адрес
|
||||
testmail_title=Изпратете тестов имейл
|
||||
testmail_err=Неуспешно изпращане на тестово съобщение
|
||||
testmail_eto=Не е въведен адрес на местоназначение
|
||||
|
||||
@@ -9,6 +9,10 @@ sendmail_port=Port SMTP
|
||||
sendmail_ssl0=Mai xifreu
|
||||
sendmail_ssl1=Utilitzeu sempre TLS
|
||||
sendmail_ssl2=Canvieu amb STARTTLS
|
||||
sendmail_url=URL Webmin per utilitzar-lo al correu electrònic
|
||||
sendmail_url_def=Predeterminat ($1)
|
||||
sendmail_url_custom=URL personalitzat
|
||||
sendmail_eurl=Falta un URL personalitzat o no és vàlid
|
||||
letsencrypt_certbot=Certbot
|
||||
letsencrypt_eacmedns=Només el client Let's Encrypt oficial és compatible amb la validació basada en DNS
|
||||
alert_hide=Amaga l'alerta
|
||||
|
||||
@@ -258,6 +258,10 @@ sendmail_subject=Předmět zprávy
|
||||
sendmail_body=Obsah zprávy
|
||||
sendmail_desc2=Tento formulář lze použít k odeslání zkušebního e-mailu s výše uvedeným nastavením, aby se zajistilo správné doručování pošty.
|
||||
sendmail_send=Poslat e-mailem
|
||||
sendmail_url=Webmin URL pro použití v e-mailu
|
||||
sendmail_url_def=Výchozí ($1)
|
||||
sendmail_url_custom=Vlastní URL
|
||||
sendmail_eurl=Chybějící nebo neplatná vlastní adresa URL
|
||||
testmail_title=Odeslat zkušební e-mail
|
||||
testmail_err=Odeslání zkušební zprávy se nezdařilo
|
||||
testmail_eto=Nebyla zadána žádná cílová adresa
|
||||
|
||||
@@ -993,6 +993,10 @@ sendmail_subject=Besked Emne
|
||||
sendmail_body=Meddelelsens indhold
|
||||
sendmail_desc2=Denne formular kan bruges til at sende en test-e-mail med ovenstående indstillinger for at sikre, at e-mail bliver leveret korrekt.
|
||||
sendmail_send=Send e-mail
|
||||
sendmail_url=Webmin URL til brug i e-mail
|
||||
sendmail_url_def=Standard ($1)
|
||||
sendmail_url_custom=Brugerdefineret URL
|
||||
sendmail_eurl=Manglende eller ugyldig tilpasset URL
|
||||
testmail_title=Send test-e-mail
|
||||
testmail_err=Der blev ikke sendt testmeddelelse
|
||||
testmail_eto=Der er ikke angivet nogen destinationsadresse
|
||||
|
||||
@@ -2,5 +2,9 @@ sendmail_port=SMTP-Port
|
||||
sendmail_ssl0=Niemals verschlüsseln
|
||||
sendmail_ssl1=Verwenden Sie immer TLS
|
||||
sendmail_ssl2=Mit STARTTLS wechseln
|
||||
sendmail_url=Webmin-URL zur Verwendung in E-Mails
|
||||
sendmail_url_def=Standard ($1)
|
||||
sendmail_url_custom=eigene URL
|
||||
sendmail_eurl=Fehlende oder ungültige benutzerdefinierte URL
|
||||
letsencrypt_eacmedns=Nur der offizielle Let's Encrypt-Client unterstützt die DNS-basierte Validierung
|
||||
alert_hide=Warnung ausblenden
|
||||
|
||||
@@ -993,6 +993,10 @@ sendmail_subject=Θέμα μηνύματος
|
||||
sendmail_body=Περιεχόμενα μηνυμάτων
|
||||
sendmail_desc2=Αυτή η φόρμα μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την αποστολή δοκιμαστικού μηνύματος ηλεκτρονικού ταχυδρομείου με τις παραπάνω ρυθμίσεις, για να διασφαλιστεί ότι η αλληλογραφία παραδίδεται σωστά.
|
||||
sendmail_send=Να στείλετε e-mail
|
||||
sendmail_url=Διεύθυνση URL Webmin για χρήση σε email
|
||||
sendmail_url_def=Προεπιλογή ($1)
|
||||
sendmail_url_custom=προσαρμοσμένη διεύθυνση URL
|
||||
sendmail_eurl=Λείπει ή μη έγκυρη προσαρμοσμένη διεύθυνση URL
|
||||
testmail_title=Αποστολή μηνύματος ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ελέγχου
|
||||
testmail_err=Αποτυχία αποστολής μηνύματος δοκιμής
|
||||
testmail_eto=Δεν έχει εισαχθεί διεύθυνση προορισμού
|
||||
|
||||
@@ -440,6 +440,10 @@ sendmail_subject=Asunto del mensaje
|
||||
sendmail_body=Contenido del mensaje
|
||||
sendmail_desc2=Este formulario se puede utilizar para enviar un correo electrónico de prueba con la configuración anterior, para garantizar que el correo se entregue correctamente.
|
||||
sendmail_send=Enviar correo electrónico
|
||||
sendmail_url=URL de Webmin para usar en correo electrónico
|
||||
sendmail_url_def=Predeterminado ($1)
|
||||
sendmail_url_custom=URL personalizada
|
||||
sendmail_eurl=URL personalizada faltante o no válida
|
||||
testmail_title=Enviar correo electrónico de prueba
|
||||
testmail_err=Error al enviar mensaje de prueba
|
||||
testmail_eto=No se ingresó la dirección de destino
|
||||
|
||||
@@ -993,6 +993,10 @@ sendmail_subject=Mezuaren gaia
|
||||
sendmail_body=Mezuaren edukia
|
||||
sendmail_desc2=Inprimaki hau goian ezarpenekin posta elektroniko bat bidaltzeko erabil daiteke, mezuak behar bezala bidaliko direla ziurtatzeko.
|
||||
sendmail_send=Bidali posta elektronikoa
|
||||
sendmail_url=Webmin URLa posta elektronikoan erabiltzeko
|
||||
sendmail_url_def=Lehenetsia ($1)
|
||||
sendmail_url_custom=URL pertsonalizatua
|
||||
sendmail_eurl=URL pertsonalizatua falta da edo baliogabea da
|
||||
testmail_title=Bidali proba elektronikoa
|
||||
testmail_err=Ezin izan da proba-mezua bidali
|
||||
testmail_eto=Ez da helburuko helbiderik sartu
|
||||
|
||||
@@ -480,6 +480,10 @@ sendmail_subject=موضوع پیام
|
||||
sendmail_body=محتوای پیام
|
||||
sendmail_desc2=برای اطمینان از ارسال صحیح نامه ، می توانید از این فرم برای ارسال ایمیل آزمایشی با تنظیمات فوق استفاده کنید.
|
||||
sendmail_send=ایمیل بفرست
|
||||
sendmail_url=URL وبمین برای استفاده در ایمیل
|
||||
sendmail_url_def=پیش فرض ($1)
|
||||
sendmail_url_custom=URL سفارشی
|
||||
sendmail_eurl=URL سفارشی موجود نیست یا نامعتبر است
|
||||
testmail_title=ارسال ایمیل آزمایش
|
||||
testmail_err=ارسال پیام آزمایشی انجام نشد
|
||||
testmail_eto=هیچ آدرس مقصد وارد نشده است
|
||||
|
||||
@@ -993,6 +993,10 @@ sendmail_subject=Viestin aihe
|
||||
sendmail_body=Viestin sisältö
|
||||
sendmail_desc2=Tätä lomaketta voidaan käyttää testisähköpostin lähettämiseen yllä olevien asetusten avulla, jotta varmistetaan, että posti toimitetaan oikein.
|
||||
sendmail_send=Lähettää sähköpostia
|
||||
sendmail_url=Webmin URL-osoite käytettäväksi sähköpostissa
|
||||
sendmail_url_def=Oletus ($1)
|
||||
sendmail_url_custom=Mukautettu URL
|
||||
sendmail_eurl=Muokattu URL puuttuu tai on virheellinen
|
||||
testmail_title=Lähetä testisähköposti
|
||||
testmail_err=Testiviestin lähettäminen epäonnistui
|
||||
testmail_eto=Kohdeosoitetta ei annettu
|
||||
|
||||
1417
webmin/lang/fr
1417
webmin/lang/fr
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -1,569 +1,4 @@
|
||||
index_refresh=Rafraîchir les modules
|
||||
index_refreshmsg=Vérifiez à nouveau tous les modules Webmin pour les serveurs installés et mettez à jour ceux qui apparaissent dans la catégorie «Modules non utilisés».
|
||||
access_local=Inclure le réseau local dans la liste
|
||||
access_elibwrap=Le contrôle d'accès IP à l'aide de wrappers TCP n'est pas disponible, car le module $1 Perl n'est pas installé.
|
||||
access_libwrapcpan=<a href='$1'>Cliquez ici</a> pour que Webmin installe automatiquement le module Perl manquant.
|
||||
access_ecidr='$1' n'est pas un numéro CIDR valide
|
||||
access_eip6='$1' n'est pas une adresse IPv6 ou réseau complète
|
||||
access_ecidr6='$1' n'est pas une taille de réseau IPv6 valide
|
||||
access_ecidr8=La taille du réseau IPv6 '$1' doit être divisible par 8
|
||||
access_trust=Faire confiance à l'adresse IP distante fournie par les mandataires?
|
||||
bind_firewall=Ouvrir de nouveaux ports sur le pare-feu?
|
||||
bind_resolv_myname=Adresse IP connectée à résolution inverse?
|
||||
bind_ipv6=Accepter les connexions IPv6?
|
||||
bind_eipv6=IPv6 ne peut être activé que si le module $1 Perl est installé
|
||||
bind_redirecting=Redirection vers une nouvelle URL ..
|
||||
bind_elsof=Le nouveau port $1 est déjà utilisé par un autre processus
|
||||
bind_eonsystem=L'adresse IP $1 n'est pas active sur ce système et ne peut donc pas être utilisée
|
||||
log_status=Connexion active?
|
||||
log_clear2=Effacer périodiquement les fichiers journaux?
|
||||
log_period=Oui, toutes les $1 heures
|
||||
log_forusers=Utilisateurs pour consigner les actions Webmin pour
|
||||
log_inmods=Modules pour enregistrer les actions Webmin dans
|
||||
log_global=<Actions globales>
|
||||
log_sched=Consigner les fonctions planifiées?
|
||||
log_syslog=Consigner également les actions Webmin dans syslog?
|
||||
log_login=Inclure les connexions et déconnexions Webmin dans le journal des actions?
|
||||
log_email=Envoyer les actions enregistrées par e-mail à
|
||||
log_emailnone=N'envoyez pas
|
||||
log_inmodsemail=Envoyer un e-mail pour les actions dans
|
||||
proxy_osdn=Miroir OSDN préféré pour les téléchargements
|
||||
proxy_mirrordef=<Par défaut (laissez Sourceforge décider)>
|
||||
proxy_mirrordef2=Par défaut (laisser Sourceforge décider)
|
||||
proxy_other=Autre ..
|
||||
proxy_eother=Code miroir OSDN manquant ou non valide
|
||||
proxy_desc2=Lorsque Webmin télécharge un fichier à partir d'une URL hébergée sur sourceforge, il utilise automatiquement le site miroir en fonction de votre sélection ci-dessous, si possible.
|
||||
proxy_header2=Sites de téléchargement
|
||||
proxy_cache=Mettre en cache les fichiers téléchargés?
|
||||
proxy_cache1=Non
|
||||
proxy_cache0=Oui, en cache de taille
|
||||
proxy_ecache=Taille du cache manquante ou non valide
|
||||
proxy_daysmax=Durée maximale de mise en cache des fichiers
|
||||
proxy_daysdef=Pour toujours
|
||||
proxy_days=journées
|
||||
proxy_edays=Nombre maximal de jours manquant ou non valide pour mettre les fichiers en cache
|
||||
proxy_mods=Faire de la mise en cache dans les modules
|
||||
proxy_mods0=Tous les modules
|
||||
proxy_mods1=Seulement sélectionné ..
|
||||
proxy_mods2=Tous sauf sélectionnés ..
|
||||
proxy_emods=Aucun module sélectionné
|
||||
proxy_clear=Vider le cache
|
||||
proxy_cacheb=Gérer les URL mises en cache
|
||||
proxy_cachebdesc=Cliquez sur ce bouton pour rechercher et gérer les URL mises en cache pour le téléchargement par Webmin.
|
||||
proxy_cleardesc=Cliquez sur ce bouton pour supprimer toutes les URL $1 mises en cache téléchargées par Webmin, afin que les futurs téléchargements soient effectués directement à partir du serveur HTTP d'origine. $2 d'espace disque seront libérés.
|
||||
proxy_return=serveurs proxy et téléchargements
|
||||
proxy_tabproxy=Procuration
|
||||
proxy_tabdown=Téléchargement
|
||||
proxy_fallback=Essayez la demande directe si le proxy est en panne?
|
||||
ui_nice_size_type=Utiliser des unités de mesure binaires (KiB, MiB, GiB plutôt que KB, MB, GB)
|
||||
ui_width=Largeur de la fenêtre d'aide
|
||||
ui_height=Hauteur de la fenêtre d'aide
|
||||
ui_ewidth=Largeur de la fenêtre d'aide manquante ou non valide
|
||||
ui_eheight=Hauteur de la fenêtre d'aide manquante ou non valide
|
||||
ui_sizefile=Taille du sélecteur de fichiers
|
||||
ui_sizeuser=Taille du sélecteur d'utilisateur
|
||||
ui_sizeusers=Taille du sélecteur de plusieurs utilisateurs
|
||||
ui_sizedate=Taille du sélecteur de date
|
||||
ui_sizemodule=Taille du sélecteur de module
|
||||
ui_sizemodules=Taille du sélecteur de modules multiples
|
||||
ui_edbwidth=Largeur de fenêtre de sélection manquante ou non valide
|
||||
ui_edbheight=Hauteur de la fenêtre du sélecteur manquante ou non valide
|
||||
ui_showlogin=Ajouter le nom d'utilisateur aux titres de page?
|
||||
ui_showhost=Ajouter le nom d'hôte aux titres de page?
|
||||
ui_ehostnamedisplay=Nom d'hôte d'affichage manquant ou non valide
|
||||
mods_installsource=Installer depuis
|
||||
mods_grantto=Accorder l'accès à
|
||||
mods_nodeps2=Ignorer les dépendances de module lors de la suppression
|
||||
mods_checksig=Vérifier le fichier de signature pour les modules téléchargés?
|
||||
mods_creset=Réinitialiser la configuration par défaut?
|
||||
mods_eroot=Les modules Webmin ne peuvent pas être installés ou gérés lorsque le code Webmin est partagé avec un autre système, par exemple lorsqu'il s'exécute dans une zone ou est monté via NFS.
|
||||
mods_desc4=Les modules installés peuvent être exportés sous forme de fichier wbm.gz en utilisant le formulaire ci-dessous. Un fichier de module peut ensuite être installé sur un autre système exécutant Webmin.
|
||||
mods_header4=Options d'exportation de module
|
||||
mods_exportmods=Modules à exporter
|
||||
mods_exportto=Exporter vers
|
||||
mods_exportfile=Fichier sur le serveur $1
|
||||
mods_exportshow=Télécharger dans le navigateur
|
||||
mods_export=Exporter des modules
|
||||
mods_exportok=Exporter les modules sélectionnés
|
||||
mods_return=forme des modules
|
||||
mods_tabinstall=Installer
|
||||
mods_tabclone=Cloner
|
||||
mods_tabdelete=Supprimer
|
||||
mods_tabexport=Exportation
|
||||
install_enotar=La commande <tt>tar</tt>, nécessaire pour extraire les modules Webmin, est introuvable sur votre système
|
||||
os_iwebmin=Code OS interne utilisé par Webmin
|
||||
os_syspath=Inclure le propre chemin de recherche du système?
|
||||
os_perllib=Chemins de bibliothèque Perl supplémentaires
|
||||
os_eversion=Version du système d'exploitation manquante
|
||||
os_eiversion=Version du système d'exploitation interne manquante
|
||||
os_incorrect=Avertissement - Votre système exécute actuellement la version $1 $2.
|
||||
os_fix=Mettre à jour le système d'exploitation détecté
|
||||
os_usermin=Mettez également à jour Usermin OS
|
||||
ssl_deny=Versions du protocole SSL à rejeter
|
||||
ssl_compression=Autoriser les connexions SSL compressées?
|
||||
ssl_honorcipherorder=Forcer l'utilisation de l'ordre de chiffrement défini par le serveur?
|
||||
ssl_extracasdef=Identique aux paramètres SSL globaux
|
||||
ssl_extracasbelow=Entré ci-dessous ..
|
||||
ssl_ekey2=Le fichier de clé privée SSL $1 ne contient pas de clé au format PEM
|
||||
ssl_ecert2=Le fichier de certificat SSL $1 ne contient pas de certificat au format PEM
|
||||
ssl_newcsr=Ce formulaire peut être utilisé pour créer une nouvelle clé SSL et une nouvelle demande de signature de certificat (CSR) pour votre serveur Webmin. Le CSR doit être signé par une autorité de certification (CA) avant de pouvoir être utilisé.
|
||||
ssl_header2=Créer SSL CSR
|
||||
ssl_csrfile=Ecrire CSR dans un fichier
|
||||
ssl_no2=Autoriser les navigateurs SSL version 2?
|
||||
ssl_cipher_list=Chiffrements SSL autorisés
|
||||
ssl_strong=Seuls des chiffrements conformes à la norme PCI puissants
|
||||
ssl_pfs=Seuls des chiffres forts avec une parfaite confidentialité en avant
|
||||
ssl_clist=Chiffres répertoriés
|
||||
ssl_ecipher_list=Liste de chiffrement manquante ou invalide - doit être comme <tt>HIGH: -SSLv2: -aNULL</tt>
|
||||
ssl_auto=Détecter automatiquement
|
||||
ssl_eversion=Numéro de version manquant ou invalide
|
||||
ssl_edhparams=Impossible de générer le fichier de paramètres DH PFS : $1
|
||||
ssl_epfsversion=PFS nécessite la version Net::SSLeay $2, mais ce système n'a que la version $1
|
||||
ssl_saveheader=Télécharger la clé existante
|
||||
ssl_privkey=Texte de la clé privée
|
||||
ssl_fromcsr=Cette clé privée a été générée à l'aide de l'onglet <b>Demande de signature de certificat</b>. Vous devez saisir le certificat ci-dessous qui a été fourni par votre autorité de certification en réponse au CSR.
|
||||
ssl_privcert=Texte du certificat
|
||||
ssl_privchain=Texte du certificat chaîné
|
||||
ssl_nochain=Aucun certificat chaîné
|
||||
ssl_leavechain=Utiliser un certificat chaîné existant
|
||||
ssl_upload=Ou à partir du fichier de téléchargement
|
||||
ssl_same=Combiné avec une clé privée
|
||||
ssl_below=Entré ci-dessous ..
|
||||
ssl_savekey=Ce formulaire vous permet de télécharger une clé privée SSL et un certificat au format PEM existants pour que votre serveur Webmin puisse les utiliser.
|
||||
ssl_tabips=Certificats par IP
|
||||
ssl_tabcsr=Demande de signature de certificat
|
||||
ssl_tabupload=Télécharger le certificat
|
||||
ssl_tablets=Encryptons
|
||||
ssl_cheader=Détails du certificat actuel
|
||||
ssl_download=Télécharger le certificat
|
||||
ssl_current=Cette section affiche les détails du certificat SSL Webmin actuel et permet de le télécharger afin qu'il puisse être accepté par votre navigateur.
|
||||
ssl_edownload=Impossible d'extraire les données PEM du certificat
|
||||
ssl_csralready=Afficher la clé et le CSR les plus récents.
|
||||
ssl_already1=Clé privée générée précédemment :
|
||||
ssl_already2=Demande de signature de certificat générée précédemment :
|
||||
ssl_letsdesc=Let's Encrypt est une autorité de certification ouverte, automatisée et gratuite qui peut être utilisée pour générer un certificat SSL à utiliser par Webmin.
|
||||
ssl_letserr=Malheureusement, Let's Encrypt ne peut pas être utilisé sur votre système: $1.
|
||||
ssl_letserr2=Alternativement, consultez la page <a href='$1'>configuration du module</a> pour vous assurer que vous utilisez le bon chemin d'accès à la commande <tt>letsencrypt</tt>.
|
||||
ssl_letsdesc2=Cette page peut être utilisée pour demander un nouveau certificat, qui remplacera tout autre actuellement configuré dans Webmin. Cependant, le service Let's Encrypt requiert que votre propriété du domaine de certificat soit validée en vérifiant que ce système héberge le site Web du domaine. Cela se fait en plaçant un petit fichier temporaire dans le répertoire de documents du site Web.
|
||||
ssl_letsheader=Options pour un nouveau certificat SSL
|
||||
ssl_letsdoms=Noms d'hôte pour le certificat
|
||||
ssl_webroot=Répertoire racine du site Web pour le fichier de validation
|
||||
ssl_webroot0=Hôte virtuel Apache correspondant au nom d'hôte
|
||||
ssl_webroot1=Un hôte virtuel Apache différent
|
||||
ssl_webroot2=Autre répertoire
|
||||
ssl_webroot3=Utiliser des domaines DNS pour la validation
|
||||
ssl_letsok=Demander un certificat
|
||||
ssl_letsonly=Il suffit de mettre à jour le renouvellement
|
||||
ssl_usewebmin=Copier la nouvelle clé et le nouveau certificat sur Webmin?
|
||||
ssl_letsrenew=Mois entre renouvellement automatique
|
||||
ssl_letsnotrenew=Renouveler uniquement manuellement
|
||||
ssl_staging=Encryptons le serveur
|
||||
ssl_staging0=Réel
|
||||
ssl_staging1=Mise en scène (test uniquement)
|
||||
newkey_ecns=Aucun nom de serveur entré
|
||||
newkey_ecountry=Le code du pays doit être composé de deux lettres
|
||||
newcsr_err=Impossible de créer SSL CSR
|
||||
newcsr_efile=Nom de fichier CSR manquant
|
||||
newcsr_title=Générer une CSR
|
||||
newcsr_ok=Généré avec succès la demande de certificat SSL suivante :
|
||||
newcsr_ok2=Ce CSR doit être envoyé à une autorité de signature, qui retournera un certificat signé. Cela peut être installé avec la clé ci-dessus en utilisant l'onglet <b>Télécharger le certificat</b>.
|
||||
startpage_webminup=Afficher les mises à jour Webmin sur la page Informations système?
|
||||
startpage_moduleup=Afficher les mises à jour du module sur la page Informations système?
|
||||
upgrade_descdeb=Ce formulaire vous permet de mettre à niveau l'intégralité de votre installation Webmin vers une nouvelle version en mettant à niveau son paquet Debian. Vous pouvez installer à partir d'un fichier local.deb, d'un fichier téléchargé ou de la dernière version à <a href=http://www.webmin.com/>www.webmin.com</a>. Tout comme avec une mise à niveau manuelle, tous vos paramètres de configuration et modules tiers seront conservés.
|
||||
upgrade_descsun-pkg=Ce formulaire vous permet de mettre à niveau l'intégralité de votre installation Webmin vers une nouvelle version à partir du package Solaris fourni par Sun. Vous pouvez installer à partir d'un fichier de package Solaris local ou d'un fichier téléchargé. Les derniers packages sont disponibles sur <a href=http://www.sun.com/bigadmin/content/webmin/>http://www.sun.com/bigadmin/content/webmin/</a>. Tout comme avec une mise à niveau manuelle, tous vos paramètres de configuration et modules tiers seront conservés.
|
||||
upgrade_setupdeb=Exécution de DPKG pour mettre à niveau Webmin.. Veuillez patienter une minute jusqu'à ce qu'il soit terminé avant de continuer.
|
||||
upgrade_ezip=La fonction de mise à niveau de Webmin ne fonctionne pas actuellement lorsque vous avez installé sur Windows. Veuillez mettre à niveau manuellement à la place.
|
||||
upgrade_eportage=La fonction de mise à niveau de Webmin ne fonctionne pas actuellement lorsque vous avez installé à partir d'un package Portage. Veuillez mettre à niveau à l'aide des outils Portage à la place.
|
||||
upgrade_ewpackage=Pas un package Solaris valide pour Webmin
|
||||
upgrade_eroot=Webmin ne peut pas être mis à niveau lorsque son code est partagé avec un autre système, par exemple lorsqu'il s'exécute dans une zone ou est monté via NFS.
|
||||
upgrade_tabupgrade=Mettre à niveau Webmin
|
||||
upgrade_tabgrants=Nouvelles subventions de module
|
||||
upgrade_tabupdate=Mettre à jour les modules
|
||||
upgrade_tabsched=Mise à jour programmée
|
||||
upgrade_src=Mettre à niveau Webmin depuis
|
||||
upgrade_opts=Options de mise à niveau
|
||||
update_user=Connectez-vous pour mettre à jour le serveur
|
||||
update_pass=Mot de passe du serveur de mise à jour
|
||||
update_enosig=Impossible de télécharger le fichier de signature pour les mises à jour : $1
|
||||
update_ebadsig=Échec de la vérification de la signature des mises à jour : $1
|
||||
update_enomodsig=Impossible de télécharger le fichier de signature pour le module : $1
|
||||
update_ebadmodsig=La vérification de la signature du module a échoué : $1
|
||||
update_src=Mettre à niveau les modules à partir de
|
||||
update_opts=Options de mise à jour du module
|
||||
ca_alt=Domaines supplémentaires
|
||||
ca_city=Ville ou localité
|
||||
ca_issuer_cn=Nom de l'émetteur
|
||||
ca_issuer_o=Organisation émettrice
|
||||
ca_issuer_email=Adresse e-mail de l'émetteur
|
||||
ca_type=Type de certificat
|
||||
ca_notafter=Valable jusque
|
||||
session_ptimeout=Délais d'expiration du mot de passe
|
||||
session_pblock=Blocs de connexion ayant échoué
|
||||
session_blockuser=Bloquer les utilisateurs avec plus de $1 échecs de connexion pendant $2 secondes.
|
||||
session_syslog3=Échecs de journalisation de <tt>syslog</tt>?
|
||||
session_stype=Type d'identification
|
||||
session_sopts=Options d'authentification
|
||||
session_local=Authentification locale
|
||||
session_logouttime=Déconnexion automatique après $1 minutes d'inactivité
|
||||
session_eblockuser_time=Temps de blocage des utilisateurs manquant ou non valide
|
||||
session_eblockuser_failures=Connexions de blocage d'utilisateurs manquantes ou non valides
|
||||
session_ip=Limiter les sessions à la même adresse IP client?
|
||||
session_utmp=Enregistrer les connexions et déconnexions dans Utmp?
|
||||
session_pam=Mot de passe source
|
||||
session_popts=Options de mot de passe
|
||||
session_pamend=Passer le statut PAM à d'autres modules?
|
||||
session_cmddef=Changement de mot de passe expiré
|
||||
session_cmddef1=Changer les mots de passe expirés via PAM
|
||||
session_cmddef0=Changez les mots de passe avec la commande:
|
||||
session_ecmd=Commande de changement de mot de passe manquante ou invalide
|
||||
session_banner=Bannière de pré-connexion
|
||||
session_pmodedesc3=Politique d'expiration du mot de passe
|
||||
session_md5=Format de hachage de mot de passe Webmin
|
||||
session_sha512=Utiliser le cryptage SHA512
|
||||
session_emd5mod=Le chiffrement MD5 ne peut pas être utilisé, car le module Perl $1 n'est pas installé.
|
||||
session_esha512mod=Le chiffrement SHA512 ne peut pas être utilisé, car le module Perl $1 n'est pas installé.
|
||||
session_blocklock=Verrouillez également les utilisateurs dont les connexions ont échoué
|
||||
categories_lang=Modifier les catégories dans la langue:
|
||||
categories_langok=Changement
|
||||
categories_custom=Douane
|
||||
log_osdn=Options de téléchargement modifiées
|
||||
log_twofactor=Options d'authentification à deux facteurs modifiées
|
||||
log_newcsr=Création d'une nouvelle CSR SSL
|
||||
log_mobile=Options d'appareils mobiles modifiées
|
||||
log_descs=Titres des modules modifiés
|
||||
log_advanced=Options avancées modifiées
|
||||
log_web=Options de serveur Web modifiées
|
||||
log_osdnclear=Cache de téléchargement effacé
|
||||
log_savekey=Clé SSL existante téléchargée
|
||||
log_deletecache=URL $1 supprimées du cache
|
||||
log_clearcache=Effacé toutes les URL du cache
|
||||
log_lock=Verrouillage de fichier modifié
|
||||
log_sendmail=Options d'envoi de courrier modifiées
|
||||
log_debug=Options de fichier journal de débogage modifiées
|
||||
log_delete_webmincron=Fonctions programmées $1 supprimées
|
||||
log_run_webmincron=Ran $1 fonctions planifiées
|
||||
log_save_webmincron=Fonction planifiée mise à jour dans le module $1
|
||||
log_onedelete_webmincron=Fonction planifiée supprimée dans le module $1
|
||||
log_letsencrypt=Nouveau certificat SSL demandé à Let's Encrypt
|
||||
log_letsencryptdns=Création d'un enregistrement DNS Let's Encrypt pour $1
|
||||
log_letsencryptcleanup=Suppression de l'enregistrement DNS Let's Encrypt pour $1
|
||||
themes_none=Aucun - laissez le thème décider
|
||||
themes_overdesc=Les superpositions modifient l'apparence d'un thème, en changeant les couleurs, les arrière-plans et les icônes. Ils ne modifient pas la disposition.
|
||||
themes_overlay=Superposition actuelle :
|
||||
themes_taboverlay=Modifier la superposition
|
||||
themes_ok2=La superposition de thèmes a bien été modifiée. Redirection vers la page d'index Webmin.
|
||||
themes_err4=Impossible de modifier le thème de superposition
|
||||
themes_eoverlay=La superposition sélectionnée n'est pas compatible avec le thème global actuel
|
||||
themes_desc4=Les thèmes installés peuvent être exportés sous forme de fichier wbt.gz en utilisant le formulaire ci-dessous. Un fichier de thème peut ensuite être installé sur un autre système exécutant Webmin.
|
||||
themes_exportmods=Thèmes à exporter
|
||||
themes_exportok=Exporter les thèmes sélectionnés
|
||||
referers_none2=AVERTISSEMENT: Cela ouvre votre système aux attaques XSS!
|
||||
referers_err=Échec de l'enregistrement des référents
|
||||
referers_ehost='$1' n'est pas un nom d'hôte approuvé valide
|
||||
update_mtype=Le module $1 ne peut pas être mis à jour car il a été installé à partir d'un package $2
|
||||
third_title=Sélectionnez un module tiers
|
||||
ipkey_ips2=Pour les adresses IP et les noms d'hôtes
|
||||
ipkey_eip2='$1' n'est pas une adresse IP ou un nom d'hôte valide
|
||||
ipkey_eextracas=Aucun fichier de certificat supplémentaire saisi
|
||||
ipkey_eextraca=Le fichier de certificat supplémentaire $1 n'existe pas
|
||||
descs_title=Titres de modules
|
||||
descs_info=Cette page vous permet de spécifier des titres alternatifs pour les modules Webmin, pour remplacer leurs descriptions standard.
|
||||
descs_mod=Module
|
||||
descs_cmod=Module d'origine
|
||||
descs_desc=Nouveau titre
|
||||
descs_cdesc=Titre du clone
|
||||
descs_err=Impossible d'enregistrer les titres des modules
|
||||
descs_edesc=Titre manquant pour le module '$1'
|
||||
descs_etitle=Titre manquant pour le clone '$1'
|
||||
export_err=Échec de l'exportation des modules
|
||||
export_ecmd=Commande nécessaire manquante $1
|
||||
export_efile=Fichier d'exportation manquant ou non valide
|
||||
export_done=Exportation réussie des modules sélectionnés vers $1.
|
||||
export_title=Exporter des modules
|
||||
advanced_title=Options avancées
|
||||
advanced_header=Options avancées et expérimentales
|
||||
advanced_temp=Répertoire des fichiers temporaires
|
||||
advanced_tempdef=Par défaut (<tt>/tmp/.webmin</tt>)
|
||||
advanced_tdd=Effacer les fichiers temporaires dans un répertoire non standard?
|
||||
advanced_tempdelete=Âge maximum des fichiers temporaires
|
||||
advanced_nodelete=Illimité
|
||||
advanced_preload=Pré-charger la bibliothèque de fonctions Webmin?
|
||||
advanced_precache=Fichiers texte à pré-cache?
|
||||
advanced_precache0=Aucun
|
||||
advanced_precache1=Fichiers texte en anglais
|
||||
advanced_precache2=Fichiers correspondant aux modèles de shell $1
|
||||
advanced_eprecache=Liste manquante de modèles de shell à pré-mettre en cache
|
||||
advanced_err=Échec de l'enregistrement des options avancées
|
||||
advanced_etemp=Répertoire de fichiers temporaires manquant ou inexistant
|
||||
advanced_etdir=Répertoire de fichiers temporaires manquant ou inexistant pour $1
|
||||
advanced_pass=Rendre le mot de passe disponible pour les programmes Webmin? <br><font size=-1> (ne fonctionne pas lorsque l'authentification de session est activée) </font>
|
||||
advanced_tempmods=Répertoires temporaires par module
|
||||
advanced_tmod=Module
|
||||
advanced_tdir=Annuaire
|
||||
advanced_stack=Afficher la trace de pile pour les messages d'erreur?
|
||||
advanced_showstderr=Afficher les erreurs Perl dans le navigateur?
|
||||
advanced_umask=Umask (bits d'autorisation non définis) pour les fichiers créés
|
||||
advanced_chattr=Autoriser la modification de fichiers immuables?
|
||||
advanced_eumask=Umask doit être un nombre octal à 3 chiffres
|
||||
advanced_etempdelete=Âge maximum manquant ou invalide des fichiers temporaires
|
||||
advanced_nice=Priorité du processeur pour les travaux planifiés
|
||||
advanced_pri=Niveau de priorité
|
||||
advanced_sclass=Classe IO pour les travaux planifiés
|
||||
advanced_sprio=Priorité d'E/S pour les travaux planifiés
|
||||
advanced_gzip=Gzip compresse les fichiers statiques?
|
||||
advanced_gzipauto=Uniquement si un fichier.gz précompressé existe
|
||||
advanced_gzip0=Jamais
|
||||
advanced_gzip1=Utiliser un fichier précompressé et compresser dynamiquement
|
||||
advanced_egzip=La compression Gzip ne peut être activée que si le module $1 perl est installé
|
||||
advanced_redir=Format d'URL pour les redirections
|
||||
advanced_redir1=Chemin seulement
|
||||
advanced_redir0=Protocole, hôte, port et chemin
|
||||
advanced_listdir=Répertorier les répertoires sans fichier d'index?
|
||||
advanced_headers=En-têtes HTTP supplémentaires
|
||||
advanced_eheader=Les en-têtes doivent être formatés comme <tt>Header: Value</tt>
|
||||
advanced_sortconfigs=Enregistrer les fichiers de configuration triés par ses clés?
|
||||
syslog_errorlog=Journal des erreurs Webmin
|
||||
clear_title=Vider le cache de téléchargement
|
||||
clear_done=Le cache Webmin contenant $1 des fichiers des URL $2 a été correctement effacé.
|
||||
clear_none=Il n'y a aucune URL actuellement dans le cache de téléchargement Webmin.
|
||||
savekey_err=Impossible d'enregistrer la nouvelle clé
|
||||
savekey_ekey=Clé de format PEM manquante ou invalide
|
||||
savekey_ecert=Certificat de format PEM manquant ou invalide
|
||||
savekey_ecert2=Clé et certificat de format PEM manquants ou invalides
|
||||
savekey_echain=Certificat chaîné au format PEM manquant ou invalide
|
||||
savekey_title=Télécharger la clé existante
|
||||
savekey_done2=La clé SSL fournie a été enregistrée dans $1, et le certificat dans $2.
|
||||
savekey_done=La clé SSL et le certificat fournis ont été enregistrés dans le fichier $1.
|
||||
savekey_done3=Le certificat SSL chaîné fourni a été enregistré dans le fichier $1.
|
||||
cache_title=URL mises en cache
|
||||
cache_search=Rechercher des URL contenant:
|
||||
cache_ok=Chercher
|
||||
cache_none=Aucune URL mise en cache ne correspond à votre recherche.
|
||||
cache_matches=URL $1 trouvées correspondant à votre recherche.
|
||||
cache_url=URL complète
|
||||
cache_size=Taille
|
||||
cache_date=Téléchargé
|
||||
cache_delete=Vider la sélection du cache
|
||||
cache_err=Impossible de vider les URL mises en cache
|
||||
cache_enone=Aucune sélection
|
||||
cache_efile=Nom de fichier non valide
|
||||
restart_title=Redémarrage de Webmin
|
||||
restart_done=Le processus du serveur Webmin redémarre maintenant - veuillez patienter quelques secondes avant de continuer.
|
||||
mobile_title=Options des appareils mobiles
|
||||
mobile_header=Options pour les navigateurs mobiles
|
||||
mobile_theme=Thème pour les navigateurs mobiles
|
||||
mobile_themeglob=<Choix de l'utilisateur ou configuration globale>
|
||||
mobile_nosession=Forcer l'utilisation de l'authentification HTTP?
|
||||
mobile_agents=Agents utilisateurs supplémentaires pour les navigateurs mobiles
|
||||
mobile_err=Échec de l'enregistrement des options de l'appareil mobile
|
||||
mobile_prefixes=Préfixes de nom d'hôte d'URL pour les navigateurs mobiles
|
||||
blocked_title=Hôtes et utilisateurs bloqués
|
||||
blocked_type=Type
|
||||
blocked_who=Nom d'hôte ou nom d'utilisateur
|
||||
blocked_fails=Échecs de connexion
|
||||
blocked_when=Bloqué à
|
||||
blocked_none=Aucun hôte ou utilisateur n'est actuellement bloqué par Webmin.
|
||||
blocked_user=Utilisateur Webmin
|
||||
blocked_host=Hôte client
|
||||
blocked_clear=Supprimer tous les blocs
|
||||
blocked_cleardesc=Cliquez sur ce bouton pour effacer tous les blocs hôte et utilisateur actuels, en redémarrant le processus du serveur Webmin.
|
||||
blocked_restarting=Le processus du serveur Webmin redémarre maintenant pour effacer les hôtes et utilisateurs bloqués - veuillez patienter quelques secondes avant de continuer.
|
||||
refreshmods_title=Rafraîchir les modules
|
||||
refreshmods_installed=Vérification des modules Webmin utilisables ..
|
||||
refeshmods_counts=.. trouvé $2 avec les applications installées, $1 non installé.
|
||||
debug_title=Fichier journal de débogage
|
||||
debug_header=Options du fichier journal de débogage Webmin
|
||||
debug_enabled=Journal de débogage activé?
|
||||
debug_what=Événements à enregistrer
|
||||
debug_what_start=Scripts de démarrage et d'arrêt
|
||||
debug_what_write=Fichiers ouverts pour écriture
|
||||
debug_what_read=Fichiers ouverts pour lecture
|
||||
debug_what_ops=Autres opérations sur les fichiers
|
||||
debug_what_procs=Opérations sur les processus
|
||||
debug_what_diff=Fichiers de configuration diffs
|
||||
debug_what_cmd=Commandes exécutées
|
||||
debug_what_net=Connexions réseau établies
|
||||
debug_what_sql=SQL exécuté
|
||||
debug_file=Fichier journal de débogage
|
||||
debug_size=Taille maximale du fichier journal
|
||||
debug_err=Échec de l'enregistrement des options de débogage
|
||||
debug_ewhat=Aucun événement à consigner sélectionné
|
||||
debug_efile=Le fichier journal de débogage doit être un chemin absolu
|
||||
debug_edir=Le répertoire '$1' pour le fichier journal de débogage n'existe pas
|
||||
debug_esize=La taille maximale doit être un nombre
|
||||
debug_procs=Types de script à déboguer
|
||||
debug_modules=Limiter le débogage aux modules
|
||||
debug_web=CGI d'interface Web
|
||||
debug_cmd=Ligne de commande
|
||||
debug_cron=Emplois de fond
|
||||
debug_inmods=Modules pour écrire des journaux de débogage pour
|
||||
debug_emodules=Aucun module à déboguer pour sélectionné
|
||||
notif_passexpired=Votre mot de passe Webmin a expiré! Vous serez obligé de le modifier lors de la prochaine connexion.
|
||||
notif_passchange=Votre mot de passe Webmin a été modifié pour la dernière fois le $1, et doit être changé en $2 jours.
|
||||
notif_passlock=Votre mot de passe Webmin a été modifié pour la dernière fois le $1, et votre compte sera verrouillé pendant $2 jours s'il n'est pas modifié.
|
||||
notif_changenow=Vous pouvez <a href='$1'>modifier votre mot de passe maintenant</a> dans le module Changer la langue et le thème.
|
||||
notif_unixwarn=Votre mot de passe Unix a été modifié pour la dernière fois le $1, et doit être changé en $2 jours.
|
||||
notif_unixexpired=Votre mot de passe Unix a expiré! Vous serez obligé de le modifier lors de la prochaine connexion.
|
||||
notif_upgrade=La version Webmin $1 est maintenant disponible, mais vous exécutez la version $2.
|
||||
notif_upgradeok=Mettre à niveau Webmin maintenant
|
||||
notif_updatemsg=Les $1 mises à jour du module Webmin sont maintenant disponibles.
|
||||
notify_updatemod=Module
|
||||
notify_updatever=Version
|
||||
notify_updatedesc=Résout le problème
|
||||
notif_updateok=Installer les mises à jour maintenant
|
||||
notif_reboot=Les mises à jour récentes des packages (comme une nouvelle version du noyau) nécessitent un redémarrage pour être pleinement appliqué.
|
||||
notif_rebootok=Redémarrer maintenant
|
||||
status_title=Collection de statuts d'arrière-plan
|
||||
status_header=Paramètres des travaux de collecte d'état
|
||||
status_interval=Recueillir l'état du système en arrière-plan?
|
||||
status_pkgs=Collecter les mises à jour de packages disponibles?
|
||||
status_temp=Recueillir les températures de conduite?
|
||||
status_units=Unités pour les températures
|
||||
status_celsius=Celsius
|
||||
status_fahrenheit=Fahrenheit
|
||||
sendmail_title=Envoi d'un e-mail
|
||||
sendmail_desc=Cette page contrôle la façon dont Webmin envoie des e-mails, par exemple à partir de sauvegardes planifiées ou d'une surveillance en arrière-plan. Il affecte également les e-mails envoyés à l'aide du module Lire le courrier utilisateur.
|
||||
sendmail_header=Options d'envoi de courrier
|
||||
sendmail_system=Serveur de messagerie local
|
||||
sendmail_smtp=Envoyer un e-mail à l'aide
|
||||
sendmail_port=Port SMTP
|
||||
sendmail_portdef=Utiliser le port par défaut
|
||||
sendmail_portsel=Utiliser le numéro de port
|
||||
sendmail_ssl=Utiliser le cryptage SSL?
|
||||
sendmail_ssl0=Ne jamais crypter
|
||||
sendmail_ssl1=Utilisez toujours TLS
|
||||
sendmail_ssl2=Switch avec STARTTLS
|
||||
sendmail_smtp0=Commande du serveur de messagerie local
|
||||
sendmail_smtp1=Via SMTP vers le serveur de messagerie local
|
||||
sendmail_smtp2=Via SMTP vers un serveur de messagerie distant
|
||||
sendmail_login=Authentification du serveur SMTP
|
||||
sendmail_login1=Ne vous authentifiez pas
|
||||
sendmail_login0=Se connecter en tant que
|
||||
sendmail_pass=avec mot de passe
|
||||
sendmail_auth=Méthode d'authentification SMTP
|
||||
sendmail_authdef=Par défaut (actuellement Cram-MD5)
|
||||
sendmail_from=De l'adresse e-mail de Webmin
|
||||
sendmail_fromdef=Par défaut ($1)
|
||||
sendmail_fromaddr=Adresse
|
||||
sendmail_err=Échec de l'enregistrement des options d'envoi de courrier
|
||||
sendmail_esmtp=Nom d'hôte du serveur SMTP manquant ou non résoluble
|
||||
sendmail_eport=Port SMTP manquant ou non numérique
|
||||
sendmail_elogin=Connexion au serveur SMTP manquante
|
||||
sendmail_esasl=L'authentification SMTP ne peut être activée que si le module Pera <a href=$1>$2</a> est installé.
|
||||
sendmail_efrom=Manquant ou mal formaté à partir de l'adresse
|
||||
sendmail_header2=Envoyer un message de test
|
||||
sendmail_to=Envoyer un message à
|
||||
sendmail_subject=Objet du message
|
||||
sendmail_body=Contenu du message
|
||||
sendmail_desc2=Ce formulaire peut être utilisé pour envoyer un e-mail de test avec les paramètres ci-dessus, pour vous assurer que le courrier est correctement envoyé.
|
||||
sendmail_send=Envoyer un e-mail
|
||||
testmail_title=Envoyer un e-mail de test
|
||||
testmail_err=Échec de l'envoi du message de test
|
||||
testmail_eto=Aucune adresse de destination saisie
|
||||
testmail_sending=Envoi d'un message de $1 à $2 ..
|
||||
testmail_done=.. message envoyé. Vérifiez la boîte aux lettres de l'adresse de destination pour vous assurer qu'elle a bien été livrée.
|
||||
testmail_failed=.. l'envoi a échoué : $1
|
||||
web_header=Options pour le serveur Web intégré de Webmin
|
||||
web_expires=Temps de cache côté client pour les fichiers statiques
|
||||
web_err=Échec de l'enregistrement des options du serveur Web
|
||||
web_eexpires=Temps de cache côté client manquant ou non numérique
|
||||
web_expirespaths=Temps de cache côté client en fonction du chemin URL
|
||||
web_expirespath=Expression régulière du chemin
|
||||
web_expirestime=Temps de cache en secondes
|
||||
web_eexpires2=Temps de cache côté client manquant ou non numérique dans la ligne $1
|
||||
webmincron_title=Fonctions programmées Webmin
|
||||
webmincron_emodule=Le module Webmin Cron Jobs n'est pas installé!
|
||||
webmincron_module=Module Webmin
|
||||
webmincron_func=Nom de la fonction
|
||||
webmincron_args=Paramètres
|
||||
webmincron_when=Courir vers
|
||||
webmincron_none=Aucune fonction planifiée Webmin n'a encore été créée. Ceux-ci sont généralement créés par d'autres modules, pas par les utilisateurs.
|
||||
webmincron_delete=Supprimer les fonctions sélectionnées
|
||||
webmincron_run=Exécuter les fonctions sélectionnées maintenant
|
||||
webmincron_derr=Impossible de supprimer les fonctions planifiées
|
||||
webmincron_enone=Aucune sélection
|
||||
webmincron_rerr=Impossible d'exécuter la suppression des fonctions planifiées
|
||||
webmincron_running=Exécution de la fonction $2 dans $1 ..
|
||||
webmincron_failed=.. a échoué : $1
|
||||
webmincron_done=.. terminé
|
||||
webmincron_return=liste des fonctions programmées
|
||||
webmincron_header=Détails des fonctions planifiées
|
||||
webmincron_egone=La fonction planifiée n'existe pas!
|
||||
webmincron_when0=Intervalle régulier
|
||||
webmincron_when1=Horaires spécifiques
|
||||
webmincron_secs=secondes
|
||||
webmincron_err=Impossible d'enregistrer la fonction planifiée
|
||||
webmincron_einterval=L'intervalle doit être un nombre de secondes supérieur à zéro
|
||||
twofactor_title=Authentification à deux facteurs
|
||||
twofactor_header=Options d'authentification à deux facteurs
|
||||
twofactor_provider=Fournisseur d'authentification
|
||||
twofactor_none=Aucun
|
||||
twofactor_apikey=Clé d'API Authy
|
||||
twofactor_test=Utiliser le mode test du fournisseur?
|
||||
twofactor_desc=L'authentification à deux facteurs permet aux utilisateurs Webmin d'activer l'utilisation d'un périphérique d'authentification supplémentaire lors de la connexion, tel qu'un générateur de code d'accès unique. Les utilisateurs doivent s'inscrire individuellement auprès du fournisseur d'authentification sélectionné après l'activation de cette page.
|
||||
twofactor_err=Échec de l'enregistrement de l'authentification à deux facteurs
|
||||
twofactor_eprovider=Fournisseur invalide!
|
||||
twofactor_eusers=L'authentification à deux facteurs ne peut pas être désactivée, car les utilisateurs suivants sont actuellement inscrits : $1
|
||||
twofactor_eapikey=Clé API manquante ou non valide
|
||||
twofactor_authy=Authy
|
||||
twofactor_totp=Google Authenticator
|
||||
twofactor_email=Votre adresse email
|
||||
twofactor_country=Code pays du téléphone portable
|
||||
twofactor_phone=Numéro de téléphone portable
|
||||
twofactor_eemail=Adresse e-mail manquante ou invalide - doit être formatée comme user@domain.com
|
||||
twofactor_ecountry=Code de pays manquant ou invalide - doit être un nombre, comme 65
|
||||
twofactor_ephone=Numéro de téléphone manquant ou invalide - seuls les chiffres, tirets et espaces sont autorisés
|
||||
twofactor_eauthykey=La clé d'API Authy n'est pas valide ou est pour le mauvais mode
|
||||
twofactor_eauthy=Erreur lors de la validation de la clé API avec Authy : $1
|
||||
twofactor_eauthyenroll=L'inscription a échoué : $1
|
||||
twofactor_eauthyid=L'ID utilisateur Authy doit être un nombre
|
||||
twofactor_eauthytoken=Le jeton d'authentification doit être un nombre
|
||||
twofactor_eauthyotp=Le jeton d'authentification n'est pas valide
|
||||
twofactor_enrolllink=Vous pouvez désormais vous inscrire pour l'authentification à deux facteurs dans le module <a href='$1'>Utilisateurs Webmin</a>.
|
||||
twofactor_url=Pour en savoir plus sur $1, consultez son site Web à <a href='$2' target=_blank>$2</a>.
|
||||
twofactor_etotpmodule=Le module Perl <tt>$1</tt> nécessaire à l'authentification à deux facteurs n'est pas installé. Utilisez la page <a href='$2'>Modules Perl</a> de Webmin pour l'installer.
|
||||
twofactor_qrcode=Saisissez le code secret $1 dans l'application Google Authenticator, ou scannez le code QR ci-dessous.
|
||||
twofactor_etotpid=Secret encodé en base32 TOPT non valide
|
||||
twofactor_etotptoken=Le jeton Google Authenticator doit être un nombre
|
||||
twofactor_etotpmodule2=Module Perl manquant $1
|
||||
twofactor_etotpmatch=Code OTP incorrect
|
||||
twofactor_secret=Clé secrète personnelle
|
||||
twofactor_secret1=Généré de façon aléatoire
|
||||
twofactor_secret0=Utiliser une clé à 16 caractères
|
||||
twofactor_esecret=La clé secrète doit comporter exactement 16 caractères et contenir uniquement des lettres et des chiffres
|
||||
twofactor_esession=L'authentification à deux facteurs ne peut être utilisée que si l'authentification basée sur la session est active
|
||||
letsencrypt_title=Cryptons la demande de certificat
|
||||
letsencrypt_err=Échec de la demande de certificat
|
||||
letsencrypt_ecmds=Ni la commande client Let's Encrypt <tt>certbot</tt> ni la commande <tt>python</tt> n'ont été trouvées sur votre système.
|
||||
letsencrypt_epythonmod=Le module Python $1 requis par le client Let's Encrypt intégré n'est pas installé
|
||||
letsencrypt_epythonver=Impossible d'obtenir la version Python : $1
|
||||
letsencrypt_epythonver2=La version Python $1 ou supérieure est requise, mais vous n'avez que la version $2.
|
||||
letsencrypt_certbot=Certbot
|
||||
letsencrypt_edroot=L'hôte virtuel Apache $1 n'a pas de répertoire de documents!
|
||||
letsencrypt_edom=Nom de domaine manquant ou invalide
|
||||
letsencrypt_erenew=Intervalle de renouvellement manquant ou non numérique
|
||||
letsencrypt_ewebroot=Le répertoire de documents du site Web n'existe pas
|
||||
letsencrypt_evhost=Aucun hôte virtuel correspondant à $1 n'a été trouvé
|
||||
letsencrypt_efull=Le fichier de certificat complet attendu $1 est introuvable
|
||||
letsencrypt_ecert=Le fichier de certificat attendu $1 est introuvable
|
||||
letsencrypt_ekey=Le fichier de clé privée attendu $1 est introuvable
|
||||
letsencrypt_doing=Demande d'un nouveau certificat pour $1, en utilisant le répertoire du site Web $2 ..
|
||||
letsencrypt_doingdns=Demande d'un nouveau certificat pour $1, en utilisant la validation DNS.
|
||||
letsencrypt_failed=.. la demande a échoué : $1
|
||||
letsencrypt_done=.. demande réussie!
|
||||
letsencrypt_show=Le nouveau certificat et la clé privée ont été écrits dans les fichiers suivants :
|
||||
letsencrypt_cert=Certificat SSL
|
||||
letsencrypt_key=Clé privée SSL
|
||||
letsencrypt_chain=Certificat CA chaîné
|
||||
letsencrypt_webmin=Configuration de Webmin pour utiliser un nouveau certificat et une nouvelle clé.
|
||||
letsencrypt_wdone=.. terminé!
|
||||
letsencrypt_eaccountkey=Impossible de générer la clé de compte : $1
|
||||
letsencrypt_etiny=Échec de la demande de certificat : $1
|
||||
letsencrypt_echain=Impossible de télécharger le certificat chaîné : $1
|
||||
letsencrypt_echain2=Le certificat chaîné téléchargé depuis $1 est vide
|
||||
letsencrypt_ecsr=Impossible de générer la CSR : $1
|
||||
letsencrypt_ekeygen=Impossible de générer la clé privée : $1
|
||||
letsencrypt_enative=Le client natif Let's Encrypt (certbot) a été utilisé précédemment sur ce système et doit être utilisé pour toutes les futures demandes de certificat
|
||||
letsencrypt_eacmedns=Seul le client officiel Let's Encrypt prend en charge la validation basée sur DNS
|
||||
announce_hide=Masquer cette annonce
|
||||
alert_hide=Masquer l'alerte
|
||||
sendmail_url=URL Webmin à utiliser dans les e-mails
|
||||
sendmail_url_def=Par défaut ($1)
|
||||
sendmail_url_custom=URL personnalisée
|
||||
sendmail_eurl=URL personnalisée manquante ou non valide
|
||||
|
||||
@@ -993,6 +993,10 @@ sendmail_subject=נושא ההודעה
|
||||
sendmail_body=תוכן ההודעה
|
||||
sendmail_desc2=ניתן להשתמש בטופס זה כדי לשלוח דוא"ל לבדיקה עם ההגדרות שלמעלה, כדי להבטיח שהדואר מועבר כהלכה.
|
||||
sendmail_send=שלח אימייל
|
||||
sendmail_url=כתובת אתר Webmin לשימוש בדוא"ל
|
||||
sendmail_url_def=ברירת מחדל ($1)
|
||||
sendmail_url_custom=כתובת אתר מותאם אישית
|
||||
sendmail_eurl=כתובת אתר מותאמת אישית חסרה או לא חוקית
|
||||
testmail_title=שלח דוא"ל לבדיקה
|
||||
testmail_err=שליחת הודעת הבדיקה נכשלה
|
||||
testmail_eto=לא הוזנה כתובת יעד
|
||||
|
||||
@@ -993,6 +993,10 @@ sendmail_subject=Naslov poruke
|
||||
sendmail_body=Sadržaj poruke
|
||||
sendmail_desc2=Ovaj se obrazac može koristiti za slanje testne e-pošte s gornjim postavkama kako bi se osiguralo ispravna dostava pošte.
|
||||
sendmail_send=Pošalji e-mail
|
||||
sendmail_url=URL webmin za upotrebu u e-pošti
|
||||
sendmail_url_def=Zadano ($1)
|
||||
sendmail_url_custom=Prilagođeni URL
|
||||
sendmail_eurl=Nedostaje ili je nevažeći prilagođeni URL
|
||||
testmail_title=Pošaljite testnu e-poštu
|
||||
testmail_err=Slanje testne poruke nije uspjelo
|
||||
testmail_eto=Odredišna adresa nije unesena
|
||||
|
||||
@@ -897,6 +897,10 @@ sendmail_subject=Üzenet Tárgya
|
||||
sendmail_body=Az üzenet tartalma
|
||||
sendmail_desc2=Ez az űrlap felhasználható egy teszt e-mail küldésére a fenti beállításokkal, annak biztosítása érdekében, hogy a levél helyesen kerüljön kézbesítésre.
|
||||
sendmail_send=Küldjön e-mailt
|
||||
sendmail_url=Webmin URL e-mailben történő használatra
|
||||
sendmail_url_def=Alapértelmezett ($1)
|
||||
sendmail_url_custom=Egyéni URL
|
||||
sendmail_eurl=Hiányzó vagy érvénytelen egyéni URL
|
||||
testmail_title=Teszt e-mail küldése
|
||||
testmail_err=Nem sikerült a tesztüzenet küldése
|
||||
testmail_eto=Nincs megadva rendeltetési hely címe
|
||||
|
||||
@@ -258,6 +258,10 @@ sendmail_subject=Soggetto del messaggio
|
||||
sendmail_body=Contenuto del messaggio
|
||||
sendmail_desc2=Questo modulo può essere utilizzato per inviare un'e-mail di prova con le impostazioni sopra, per garantire che la posta venga recapitata correttamente.
|
||||
sendmail_send=Invia una email
|
||||
sendmail_url=URL Webmin da utilizzare nella posta elettronica
|
||||
sendmail_url_def=Predefinito ($1)
|
||||
sendmail_url_custom=URL personalizzato
|
||||
sendmail_eurl=URL personalizzato mancante o non valido
|
||||
testmail_title=Invia e-mail di prova
|
||||
testmail_err=Impossibile inviare il messaggio di prova
|
||||
testmail_eto=Nessun indirizzo di destinazione inserito
|
||||
|
||||
@@ -110,6 +110,10 @@ sendmail_from=Webminからの電子メールの送信元アドレス
|
||||
sendmail_esmtp=SMTPサーバーのホスト名がないか、解決できない
|
||||
sendmail_esasl=<a href=$1>$2</a> Perlモジュールがインストールされていない場合、SMTP認証を有効にできません。
|
||||
sendmail_desc2=このフォームを使用して、上記の設定でテストメールを送信し、メールが正しく配信されていることを確認できます。
|
||||
sendmail_url=電子メールで使用するためのWebminURL
|
||||
sendmail_url_def=デフォルト($1)
|
||||
sendmail_url_custom=カスタムURL
|
||||
sendmail_eurl=カスタムURLがないか無効です
|
||||
testmail_done=..メッセージが送信されました。宛先アドレスのメールボックスをチェックして、実際に配信されたことを確認します。
|
||||
webmincron_none=Webminスケジュール機能はまだ作成されていません。これらは通常、ユーザーではなく、他のモジュールによって作成されます。
|
||||
webmincron_einterval=間隔はゼロより大きい秒数である必要があります
|
||||
|
||||
@@ -252,6 +252,10 @@ sendmail_subject=메시지 제목
|
||||
sendmail_body=메시지 내용
|
||||
sendmail_desc2=이 양식을 사용하여 메일이 올바르게 전달되도록 위의 설정으로 테스트 이메일을 보낼 수 있습니다.
|
||||
sendmail_send=이메일을 보내
|
||||
sendmail_url=이메일에 사용할 Webmin URL
|
||||
sendmail_url_def=기본값 ($1)
|
||||
sendmail_url_custom=사용자 정의 URL
|
||||
sendmail_eurl=맞춤 URL이 없거나 잘못되었습니다.
|
||||
testmail_title=테스트 이메일 보내기
|
||||
testmail_err=테스트 메시지를 보내지 못했습니다
|
||||
testmail_eto=목적지 주소가 입력되지 않았습니다
|
||||
|
||||
@@ -993,6 +993,10 @@ sendmail_subject=Žinutės tema
|
||||
sendmail_body=Pranešimo turinys
|
||||
sendmail_desc2=Ši forma gali būti naudojama bandomajam el. Laiškui siųsti su aukščiau nurodytais parametrais, kad įsitikintumėte, jog el. Laiškai pristatomi teisingai.
|
||||
sendmail_send=Siųsti laišką
|
||||
sendmail_url=„Webmin“ URL, skirtas naudoti el. Paštu
|
||||
sendmail_url_def=Numatytasis ($1)
|
||||
sendmail_url_custom=Tinkintas URL
|
||||
sendmail_eurl=Trūksta arba neteisingas tinkintas URL
|
||||
testmail_title=Siųsti bandymo el. Laišką
|
||||
testmail_err=Nepavyko nusiųsti bandymo pranešimo
|
||||
testmail_eto=Neįvestas paskirties adresas
|
||||
|
||||
@@ -993,6 +993,10 @@ sendmail_subject=Ziņojuma tēma
|
||||
sendmail_body=Ziņojuma saturs
|
||||
sendmail_desc2=Šo veidlapu var izmantot, lai nosūtītu testa e-pastu ar iepriekš norādītajiem iestatījumiem, lai pārliecinātos, ka pasts tiek piegādāts pareizi.
|
||||
sendmail_send=Sūtīt e-pastu
|
||||
sendmail_url=Webmin URL izmantošanai e-pastā
|
||||
sendmail_url_def=Noklusējums ($1)
|
||||
sendmail_url_custom=Pielāgots URL
|
||||
sendmail_eurl=Pielāgots URL nav norādīts vai nav derīgs
|
||||
testmail_title=Nosūtīt testa e-pastu
|
||||
testmail_err=Neizdevās nosūtīt testa ziņojumu
|
||||
testmail_eto=Nav ievadīta adresāta adrese
|
||||
|
||||
@@ -70,6 +70,10 @@ sendmail_ssl0=Jangan sekali-kali menyulitkan
|
||||
sendmail_ssl1=Sentiasa gunakan TLS
|
||||
sendmail_ssl2=Tukar dengan STARTTLS
|
||||
sendmail_authdef=Lalai (kini Cram-MD5)
|
||||
sendmail_url=URL Webmin untuk digunakan dalam e-mel
|
||||
sendmail_url_def=Lalai ($1)
|
||||
sendmail_url_custom=URL tersuai
|
||||
sendmail_eurl=URL tersuai tidak ada atau tidak sah
|
||||
twofactor_eusers=Pengesahan dua faktor tidak boleh dilumpuhkan, kerana pengguna berikut kini mendaftar : $1
|
||||
letsencrypt_title=Let's Encrypt Request Certificate
|
||||
letsencrypt_err=Gagal meminta sijil
|
||||
|
||||
@@ -993,6 +993,10 @@ sendmail_subject=Suġġett tal-messaġġ
|
||||
sendmail_body=Kontenut tal-messaġġ
|
||||
sendmail_desc2=Din il-formola tista 'tintuża biex tibgħat email tat-test bl-issettjar ta' hawn fuq, biex tiżgura li l-posta qed titwassal b'mod korrett.
|
||||
sendmail_send=Ibgħat Email
|
||||
sendmail_url=Webmin URL għall-użu fl-email
|
||||
sendmail_url_def=Default ($1)
|
||||
sendmail_url_custom=URL apposta
|
||||
sendmail_eurl=URL tad-dwana nieqes jew invalidu
|
||||
testmail_title=Ibgħat Email Test
|
||||
testmail_err=Naqas milli jibgħat messaġġ tat-test
|
||||
testmail_eto=L-ebda indirizz ta 'destinazzjoni ma daħal
|
||||
|
||||
@@ -99,6 +99,10 @@ sendmail_subject=Bericht Onderwerp
|
||||
sendmail_body=Inhoud van bericht
|
||||
sendmail_desc2=Dit formulier kan worden gebruikt om een test-e-mail te verzenden met de bovenstaande instellingen, om ervoor te zorgen dat e-mail correct wordt afgeleverd.
|
||||
sendmail_send=Stuur e-mail
|
||||
sendmail_url=Webmin-URL voor gebruik in e-mail
|
||||
sendmail_url_def=Standaard ($1)
|
||||
sendmail_url_custom=Eigen URL
|
||||
sendmail_eurl=Ontbrekende of ongeldige aangepaste URL
|
||||
testmail_title=Stuur test e-mail
|
||||
testmail_err=Verzenden van testbericht mislukt
|
||||
testmail_eto=Geen bestemmingsadres ingevoerd
|
||||
|
||||
2099
webmin/lang/no
2099
webmin/lang/no
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -1,32 +1,4 @@
|
||||
access_ecidr8=IPv6 nettverksstørrelse '$1' må kunne deles med 8
|
||||
log_sched=Logge planlagte funksjoner?
|
||||
ui_nice_size_type=Bruk binære måleenheter (KiB, MiB, GiB i stedet for KB, MB, GB)
|
||||
mods_checksig=Sjekk signaturfilen for nedlastede moduler?
|
||||
ssl_ekey2=SSL-nøkkelfilen $1 inneholder ikke en PEM-formatnøkkel
|
||||
ssl_ecert2=SSL-sertifikatfilen $1 inneholder ikke et PEM-format sertifikat
|
||||
ssl_webroot3=Bruk DNS-domener for validering
|
||||
ssl_staging=La oss kryptere serveren
|
||||
ssl_staging0=Ekte
|
||||
ssl_staging1=Iscenesettelse (bare test)
|
||||
session_sha512=Bruk SHA512-kryptering
|
||||
session_esha512mod=SHA512-kryptering kan ikke brukes, da Perl $1 modulen ikke er installert.
|
||||
log_letsencryptdns=Laget Let's Encrypt DNS-post for $1
|
||||
log_letsencryptcleanup=Fjernet La oss kryptere DNS-post for $1
|
||||
ipkey_ips2=For IP-adresser og vertsnavn
|
||||
ipkey_eip2='$1' er ikke en gyldig IP-adresse eller vertsnavn
|
||||
advanced_listdir=Liste over kataloger uten en indeksfil?
|
||||
advanced_headers=Ekstra HTTP-overskrifter
|
||||
advanced_eheader=Overskrifter må formateres som <tt>Header: Value</tt>
|
||||
advanced_sortconfigs=Lagre konfigurasjonsfiler sortert etter nøklene?
|
||||
sendmail_port=SMTP-port
|
||||
sendmail_ssl0=Krypter aldri
|
||||
sendmail_ssl1=Bruk alltid TLS
|
||||
sendmail_ssl2=Bytt med STARTTLS
|
||||
letsencrypt_epythonver=Kunne ikke få Python-versjonen : $1
|
||||
letsencrypt_epythonver2=Python versjon $1 eller over er påkrevd, men du har bare versjon $2.
|
||||
letsencrypt_certbot=Certbot
|
||||
letsencrypt_doingdns=Be om et nytt sertifikat for $1 ved å bruke DNS-validering ..
|
||||
letsencrypt_echain2=Kjedet sertifikat lastet ned fra $1 er tomt
|
||||
letsencrypt_eacmedns=Bare den offisielle Let's Encrypt-klienten støtter DNS-basert validering
|
||||
announce_hide=Skjul kunngjøringen
|
||||
alert_hide=Skjul varsel
|
||||
sendmail_url=Webmin URL for bruk i e-post
|
||||
sendmail_url_def=Standard ($1)
|
||||
sendmail_url_custom=Egendefinert nettadresse
|
||||
sendmail_eurl=Manglende eller ugyldig tilpasset URL
|
||||
|
||||
@@ -47,6 +47,10 @@ sendmail_port=Port SMTP
|
||||
sendmail_ssl0=Nigdy nie szyfruj
|
||||
sendmail_ssl1=Zawsze używaj TLS
|
||||
sendmail_ssl2=Przełącz za pomocą STARTTLS
|
||||
sendmail_url=Adres URL Webmin do użytku w wiadomościach e-mail
|
||||
sendmail_url_def=Domyślnie ($1)
|
||||
sendmail_url_custom=Niestandardowy adres URL
|
||||
sendmail_eurl=Brakujący lub nieprawidłowy niestandardowy URL
|
||||
twofactor_eusers=Nie można wyłączyć uwierzytelniania dwuskładnikowego, ponieważ obecnie zarejestrowani są następujący użytkownicy : $1
|
||||
letsencrypt_title=Zaszyfrujmy żądanie certyfikatu
|
||||
letsencrypt_err=Nie można poprosić o certyfikat
|
||||
|
||||
@@ -499,6 +499,10 @@ sendmail_subject=Assunto da mensagem
|
||||
sendmail_body=Conteúdo da mensagem
|
||||
sendmail_desc2=Este formulário pode ser usado para enviar um email de teste com as configurações acima, para garantir que o email seja entregue corretamente.
|
||||
sendmail_send=Enviar email
|
||||
sendmail_url=URL do Webmin para uso em e-mail
|
||||
sendmail_url_def=Padrão ($1)
|
||||
sendmail_url_custom=URL personalizado
|
||||
sendmail_eurl=URL personalizado ausente ou inválido
|
||||
testmail_title=Enviar email de teste
|
||||
testmail_err=Falha ao enviar mensagem de teste
|
||||
testmail_eto=Nenhum endereço de destino digitado
|
||||
|
||||
@@ -176,6 +176,10 @@ sendmail_subject=Assunto da mensagem
|
||||
sendmail_body=Conteúdo da mensagem
|
||||
sendmail_desc2=Este formulário pode ser usado para enviar um email de teste com as configurações acima, para garantir que o email seja entregue corretamente.
|
||||
sendmail_send=Enviar email
|
||||
sendmail_url=URL do Webmin para uso em e-mail
|
||||
sendmail_url_def=Padrão ($1)
|
||||
sendmail_url_custom=URL personalizado
|
||||
sendmail_eurl=URL personalizado ausente ou inválido
|
||||
testmail_title=Enviar email de teste
|
||||
testmail_err=Falha ao enviar mensagem de teste
|
||||
testmail_eto=Nenhum endereço de destino digitado
|
||||
|
||||
@@ -993,6 +993,10 @@ sendmail_subject=Subiectul mesajului
|
||||
sendmail_body=Conținutul mesajului
|
||||
sendmail_desc2=Acest formular poate fi utilizat pentru a trimite un e-mail de testare cu setările de mai sus, pentru a vă asigura că e-mailul este livrat corect.
|
||||
sendmail_send=Trimite email
|
||||
sendmail_url=Adresa URL Webmin pentru utilizare în e-mail
|
||||
sendmail_url_def=Implicit ($1)
|
||||
sendmail_url_custom=adresa URL personalizată
|
||||
sendmail_eurl=Adresă URL personalizată lipsă sau nevalidă
|
||||
testmail_title=Trimiteți e-mailul de testare
|
||||
testmail_err=Eroare la trimiterea mesajului de testare
|
||||
testmail_eto=Nu a fost introdusă nicio adresă de destinație
|
||||
|
||||
@@ -194,6 +194,10 @@ sendmail_subject=Тема сообщения
|
||||
sendmail_body=Содержание сообщения
|
||||
sendmail_desc2=Эту форму можно использовать для отправки тестового электронного письма с указанными выше настройками, чтобы обеспечить правильную доставку почты.
|
||||
sendmail_send=Отправить письмо
|
||||
sendmail_url=URL-адрес Webmin для использования в электронной почте
|
||||
sendmail_url_def=По умолчанию ($1)
|
||||
sendmail_url_custom=Пользовательский URL
|
||||
sendmail_eurl=Пользовательский URL-адрес отсутствует или недействителен
|
||||
testmail_title=Отправить тестовое письмо
|
||||
testmail_err=Не удалось отправить тестовое сообщение
|
||||
testmail_eto=Адрес получателя не введен
|
||||
|
||||
@@ -327,6 +327,10 @@ sendmail_subject=Predmet správy
|
||||
sendmail_body=Obsah správy
|
||||
sendmail_desc2=Tento formulár sa dá použiť na odoslanie skúšobného e-mailu s vyššie uvedenými nastaveniami, aby sa zabezpečilo správne doručovanie pošty.
|
||||
sendmail_send=Poslať email
|
||||
sendmail_url=Webmin URL na použitie v e-maile
|
||||
sendmail_url_def=Predvolené ($1)
|
||||
sendmail_url_custom=Vlastná URL
|
||||
sendmail_eurl=Chýbajúca alebo neplatná vlastná adresa URL
|
||||
testmail_title=Poslať testovací e-mail
|
||||
testmail_err=Nepodarilo sa odoslať skúšobnú správu
|
||||
testmail_eto=Nebola zadaná žiadna cieľová adresa
|
||||
|
||||
@@ -993,6 +993,10 @@ sendmail_subject=Zadeva sporočila
|
||||
sendmail_body=Vsebina sporočila
|
||||
sendmail_desc2=Ta obrazec lahko uporabite za pošiljanje testnega e-poštnega sporočila z zgornjimi nastavitvami, da zagotovite pravilno dostavo pošte.
|
||||
sendmail_send=Pošlji sporočilo
|
||||
sendmail_url=URL Webmin za uporabo v e-pošti
|
||||
sendmail_url_def=Privzeto ($1)
|
||||
sendmail_url_custom=URL po meri
|
||||
sendmail_eurl=Manjkajoči ali neveljavni URL po meri
|
||||
testmail_title=Pošlji testno e-pošto
|
||||
testmail_err=Testnega sporočila ni bilo mogoče poslati
|
||||
testmail_eto=Ni vnešen ciljni naslov
|
||||
|
||||
@@ -728,6 +728,10 @@ sendmail_subject=Meddelandets Ämne
|
||||
sendmail_body=Meddelandeinnehåll
|
||||
sendmail_desc2=Detta formulär kan användas för att skicka ett testmeddelande med ovanstående inställningar, för att säkerställa att e-post levereras korrekt.
|
||||
sendmail_send=Skicka epost
|
||||
sendmail_url=Webmin URL för användning i e-post
|
||||
sendmail_url_def=Standard ($1)
|
||||
sendmail_url_custom=Anpassad URL
|
||||
sendmail_eurl=Saknad eller ogiltig anpassad webbadress
|
||||
testmail_title=Skicka testmeddelande
|
||||
testmail_err=Det gick inte att skicka testmeddelandet
|
||||
testmail_eto=Ingen destinationsadress anges
|
||||
|
||||
@@ -993,6 +993,10 @@ sendmail_subject=หัวข้อข้อความ
|
||||
sendmail_body=เนื้อหาข้อความ
|
||||
sendmail_desc2=แบบฟอร์มนี้สามารถใช้ในการส่งอีเมลทดสอบโดยใช้การตั้งค่าด้านบนเพื่อให้แน่ใจว่ามีการส่งอีเมลอย่างถูกต้อง
|
||||
sendmail_send=ส่งอีเมล
|
||||
sendmail_url=Webmin URL สำหรับใช้ในอีเมล
|
||||
sendmail_url_def=ค่าเริ่มต้น ($1)
|
||||
sendmail_url_custom=URL ที่กำหนดเอง
|
||||
sendmail_eurl=ไม่มี URL ที่กำหนดเองหรือไม่ถูกต้อง
|
||||
testmail_title=ส่งอีเมลทดสอบ
|
||||
testmail_err=ไม่สามารถส่งข้อความทดสอบ
|
||||
testmail_eto=ไม่ได้ระบุที่อยู่ปลายทาง
|
||||
|
||||
@@ -509,6 +509,10 @@ sendmail_subject=Mesaj Konusu
|
||||
sendmail_body=Mesaj içeriği
|
||||
sendmail_desc2=Bu form, postanın doğru bir şekilde teslim edildiğinden emin olmak için yukarıdaki ayarlarla bir test e-postası göndermek için kullanılabilir.
|
||||
sendmail_send=Eposta gönder
|
||||
sendmail_url=E-postada kullanım için Webmin URL'si
|
||||
sendmail_url_def=Varsayılan ($1)
|
||||
sendmail_url_custom=Özel URL
|
||||
sendmail_eurl=Eksik veya geçersiz özel URL
|
||||
testmail_title=Test E-postası Gönder
|
||||
testmail_err=Test mesajı gönderilemedi
|
||||
testmail_eto=Hedef adresi girilmedi
|
||||
|
||||
@@ -603,6 +603,10 @@ sendmail_subject=Тема повідомлення
|
||||
sendmail_body=Вміст повідомлення
|
||||
sendmail_desc2=Ця форма може бути використана для надсилання тестового електронного листа з наведеними вище налаштуваннями, щоб гарантувати правильність доставки пошти.
|
||||
sendmail_send=Відправити лист
|
||||
sendmail_url=URL-адреса Webmin для використання в електронній пошті
|
||||
sendmail_url_def=За замовчуванням ($1)
|
||||
sendmail_url_custom=Спеціальна URL-адреса
|
||||
sendmail_eurl=Відсутня або недійсна спеціальна URL-адреса
|
||||
testmail_title=Надіслати тестовий лист
|
||||
testmail_err=Не вдалося надіслати тестове повідомлення
|
||||
testmail_eto=Адреса призначення не введена
|
||||
|
||||
@@ -993,6 +993,10 @@ sendmail_subject=پیغام کا موضوع
|
||||
sendmail_body=پیغام کے مندرجات
|
||||
sendmail_desc2=اس فارم کا استعمال اوپر کی ترتیبات کے ساتھ ٹیسٹ ای میل بھیجنے کے لئے کیا جاسکتا ہے ، اس بات کا یقین کرنے کے لئے کہ میل کو صحیح طریقے سے پہنچایا جارہا ہے۔
|
||||
sendmail_send=ای میل بھیجیں
|
||||
sendmail_url=ای میل میں استعمال کیلئے ویبمین یو آر ایل
|
||||
sendmail_url_def=پہلے سے طے شدہ ($1)
|
||||
sendmail_url_custom=حسب ضرورت URL
|
||||
sendmail_eurl=گم شدہ یا غلط کسٹمر یو آر ایل
|
||||
testmail_title=ٹیسٹ ای میل بھیجیں
|
||||
testmail_err=ٹیسٹ پیغام بھیجنے میں ناکام
|
||||
testmail_eto=منزل کا کوئی پتہ درج نہیں کیا گیا
|
||||
|
||||
@@ -993,6 +993,10 @@ sendmail_subject=Chủ đề tin nhắn
|
||||
sendmail_body=Nội dung tin nhắn
|
||||
sendmail_desc2=Biểu mẫu này có thể được sử dụng để gửi email kiểm tra với các cài đặt ở trên, để đảm bảo rằng thư được gửi chính xác.
|
||||
sendmail_send=Gửi email
|
||||
sendmail_url=URL Webmin để sử dụng trong email
|
||||
sendmail_url_def=Mặc định ($1)
|
||||
sendmail_url_custom=URL tùy chỉnh
|
||||
sendmail_eurl=URL tùy chỉnh bị thiếu hoặc không hợp lệ
|
||||
testmail_title=Gửi email kiểm tra
|
||||
testmail_err=Không thể gửi tin nhắn kiểm tra
|
||||
testmail_eto=Không có địa chỉ đích được nhập
|
||||
|
||||
@@ -673,6 +673,10 @@ sendmail_subject=邮件主题
|
||||
sendmail_body=留言内容
|
||||
sendmail_desc2=该表格可用于发送具有上述设置的测试电子邮件,以确保正确发送邮件。
|
||||
sendmail_send=发送电子邮件
|
||||
sendmail_url=用于电子邮件的Webmin URL
|
||||
sendmail_url_def=默认值($1)
|
||||
sendmail_url_custom=自定义网址
|
||||
sendmail_eurl=自定义网址缺失或无效
|
||||
testmail_title=发送测试电子邮件
|
||||
testmail_err=无法发送测试消息
|
||||
testmail_eto=没有输入目的地地址
|
||||
|
||||
@@ -542,6 +542,10 @@ sendmail_subject=郵件主題
|
||||
sendmail_body=留言內容
|
||||
sendmail_desc2=該表格可用於發送具有上述設置的測試電子郵件,以確保正確發送郵件。
|
||||
sendmail_send=發送電子郵件
|
||||
sendmail_url=用於電子郵件的Webmin URL
|
||||
sendmail_url_def=默認值($1)
|
||||
sendmail_url_custom=自定義網址
|
||||
sendmail_eurl=自定義網址缺失或無效
|
||||
testmail_title=發送測試電子郵件
|
||||
testmail_err=無法發送測試消息
|
||||
testmail_eto=沒有輸入目的地地址
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user