Merge branch 'master' of github.com:webmin/webmin

This commit is contained in:
Jamie Cameron
2020-12-24 16:37:40 -08:00
90 changed files with 8565 additions and 8000 deletions

View File

@@ -1,24 +1,33 @@
line1=Options configurables,11
show_list=Afficher les serveurs virtuels sous forme,1,0-D'icônes,1-De liste
show_order=Classer les serveurs virtuels par,1,0-Ordre dans les fichiers de configuration,1-Nom de serveur,2-Adresse IP
max_servers=Nombre maximal de serveurs à afficher,0,5
virt_file=Fichier ou répertoire pour ajouter des serveurs virtuels,3,httpd.conf
test_config=Tester le fichier de configuration avant d'appliquer les changements ?,1,1-Oui,0-Non
test_manual=Tester le fichier de configuration après des changements manuels ?,1,1-Oui,0-Non
test_always=Tester le fichier de configuration après d'autres changements ?,1,1-Oui,0-Non
test_apachectl=Tester la configuration avec la commande,1,1-<tt>apachectl configtest</tt>,0-<tt>httpd</tt> avec les options <tt>-D</tt>
show_names=Afficher les noms des directives Apache,1,1-Oui,0-Non
apache_docbase=Répertoire de base de la documentation d'Apache,3,Site web d'Apache
show_list=Afficher les serveurs virtuels comme,1,0-Icônes,1-Liste
show_order=Commander les serveurs virtuels par,1,0-Ordre dans les fichiers de configuration,1-Nom du serveur,2-Adresse IP
max_servers=Nombre maximum de serveurs à afficher,0,5
virt_file=Fichier ou répertoire auquel ajouter des serveurs virtuels,3,httpd.conf
virt_name=Modèle de nom de fichier pour les serveurs virtuels,3,Défaut ($DOM.conf)
link_dir=Répertoire dans lequel créer des liens pour les nouveaux serveurs virtuels,3,Aucun
test_config=Tester le fichier de configuration avant d'appliquer les modifications?,1,1-Oui,0-Non
test_manual=Tester le fichier de configuration après des modifications manuelles?,1,1-Oui,0-Non
test_always=Tester le fichier de configuration après d'autres modifications?,1,1-Oui,0-Non
test_apachectl=Tester la configuration avec la commande,1,1-<tt>apachectl configtest</tt>,0-<tt>httpd</tt> avec <tt>-D</tt> options
show_names=Afficher les noms des directives Apache?,1,1-Oui,0-Non
apache_docbase=Répertoire de base pour la documentation Apache,3,Site Web Apache
auto_mods=Toujours détecter automatiquement les modules Apache?,1,1-Oui,0-Non
allow_virtualmin=Autoriser la modification des domaines gérés par Virtualmin?,1,1-Oui,0-Non
line2=Configuration du système,11
httpd_dir=Répertoire racine du serveur Apache,0
httpd_path=Chemin d'accès à l'exécutable httpd,0
httpd_version=Version d'Apache,3,Découvrir automatiquement
apachectl_path=Chemin d'accès à la commande apachectl,3,Aucun
start_cmd=Commande pour démarrer Apache,3,Utiliser apachectl ou démarrer manuellement
stop_cmd=Commande pour arrêter Apache,3,Utiliser apachectl ou tuer le processus
apply_cmd=Commande pour appliquer la configuration,3,Utiliser apachectl ou un signal HUP
httpd_conf=Chemin d'accès à httpd.conf,3,Automatique
srm_conf=Chemin d'accès à srm.conf,3,Automatique
httpd_path=Chemin vers l'exécutable httpd,0
httpd_version=Version Apache,3,Mettre au point automatiquement
apachectl_path=Chemin vers la commande apachectl,3,Aucun
start_cmd=Commande pour démarrer Apache,3,Utilisez apachectl ou démarrez manuellement
stop_cmd=Commande pour arrêter Apache,3,Utilisez apachectl ou tuer le processus
apply_cmd=Commande pour appliquer la configuration,10,-Utiliser le signal apachectl ou HUP,restart-Exécuter les commandes d'arrêt et de démarrage
graceful_cmd=Commande pour relire la configuration,3,Identique à la commande Apply
httpd_conf=Chemin vers httpd.conf ou apache2.conf,3,Automatique
srm_conf=Chemin vers srm.conf,3,Automatique
access_conf=Chemin d'accès à access.conf,3,Automatique
mime_types=Chemin d'accès à mime.types,3,Automatique
pid_file=Chemin d'accès au fichier PID d'Apache,3,Déterminer automatiquement
mime_types=Chemin vers mime.types,3,Automatique
pid_file=Chemin vers le fichier PID Apache,3,Mettre au point automatiquement
line3=Variables Apache,11
defines_file=Fichier d'environnement définissant les variables Apache,3,Aucun
defines_name=Nom de la variable d'environnement dans le fichier ci-dessus,0
defines_mods=Répertoires contenant des modules pour les variables HAVE_,9,40,3,\t

View File

@@ -41,6 +41,7 @@ index_proxy=Faire correspondre à l'URL
index_create=Création d'un nouveau serveur virtuel
index_crnow=Créer maintenant
index_return=à la liste des serveurs
index_return2=Configuration globale
index_toomany=Il y a trop de serveurs virtuels sur votre sytème pour les afficher sur une seule page
index_find=Rechercher les serveurs où
index_equals=équivaut à
@@ -65,6 +66,7 @@ cvirt_ename='$1' n'est pas un nom de serveur valide
cvirt_eroot1=Vous devez saisir un répertoire racine du document
cvirt_eroot2=Impossible de créer le répertoire '$1' : $2
cvirt_eroot3=Vous n'êtes pas autorisé à utiliser le répertoire racine '$1'
cvirt_eroot4=Aucun utilisateur défini dans la configuration Apache
cvirt_etaken=Un serveur virtuel ayant le même nom et le même port existe déjà
cvirt_efile=Impossible d'écrire $1 : $2
cvirt_emissing=Le nouveau serveur virtuel a été ajouté à $1, mais ce fichier n'est pas utilisé par Apache. Vérifiez la <a href='$2'>configuration du module</a> et assurez-vous que le 'Fichier ou répertoire pour ajouter des serveurs virtuels' est correct.
@@ -77,6 +79,7 @@ auth_return=au contrôle d'accès
default_serv=serveur par défaut
bytes=octets
eafter=Impossible de vérifier la configuration : $1 changements n'ont pas été enregistrés.
enewline=Caractère non valide dans la valeur
global_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à modifier les options globales
global_mime=Liste des types MIME globaux
global_mimedesc=Cliquez sur un type MIME dans la liste ci-dessous pour le modifier ou utilisez le lien au bas de la page pour ajouter un nouveau type à la liste.
@@ -93,6 +96,7 @@ mime_ext=Extensions
mime_err=Impossible d'enregistrer le type MIME
mime_etype='$1' n'est pas un type MIME valide
virt_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce serveur virtuel
virt_eprotocol=Vous devez sélectionner au moins une version de protocole SSL/TLS utilisable
virt_title=Options du serveur virtuel
virt_header=du $1
virt_opts=Détails du serveur virtuel
@@ -118,6 +122,7 @@ virt_return=à l'index du serveur
virt_euser=Vous n'êtes pas autorisé à changer l'utilisateur ou le groupe de ce serveur virtuel.
virt_header2=$1 du $2
vserv_title=Configuration du serveur virtuel
vserv_virtualmin=Cet hôte virtuel Apache appartient au serveur Virtualmin <tt>$1</tt>, donc l'adresse, le port, le répertoire de base et le nom d'hôte ne peuvent pas être modifiés ici.
vserv_ecannot=Vous ne pouvez pas modifier l'adresse de ce serveur virtuel
vserv_addr=Adresse
vserv_addrs=Adresses
@@ -197,6 +202,9 @@ htaccess_return=à la liste des fichiers d'options
htaccess_edir='$1' n'est pas un répertoire valide
htaccess_ecreate=Vous n'êtes pas autorisé à créer ce fichier d'options
htaccess_edelete=Vous n'êtes pas autorisé à supprimer ce fichier d'options
htaccess_eempty=Aucun répertoire de fichier d'options entré
htaccess_eabsolute=Le répertoire du fichier d'options doit être un chemin absolu
htaccess_err=Échec de la création du fichier d'options
htindex_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce fichier d'options
htindex_title=Fichier d'options par répertoire
htindex_delete=Supprimer le fichier
@@ -304,8 +312,8 @@ acl_sel=Sélectionnés...
acl_names=Peut modifier les noms de serveurs?
acl_dirs=Directives Apache disponibles<br><font size=-1>(assujetties aux limites ci-dessus)</font>
acl_dirs0=Toutes
acl_dirs1=Seulement les suivantes ..
acl_dirs2=Toutes sauf les suivantes ..
acl_dirs1=Seulement les suivantes ...
acl_dirs2=Toutes sauf les suivantes ...
core_maxconc=Nombre maximal de requêtes simultanées
core_maxkeep=Nombre maximal de keepalives par connexion
core_maxreq=Nombre maximal de requêtes par processus serveur
@@ -332,11 +340,14 @@ core_ehlimit=$1 n'est pas une limite dure $2 valide
core_dport=Port par défaut :
core_address=Adresse
core_port=Port
core_portname=Protocole
core_protoany=&lt;Tout&gt;
core_listen=Adresses et ports sur lesquels écouter
core_eaddress='$1' n'est pas une adresse valide
core_eport='$1' n'est pas un port valide
core_eoneaddr=Vous devez spécifier au moins une adresse sur laquelle écouter
core_edefport=Port par défaut invalide
core_eduplisten=L'adresse d'écoute $1 est répertoriée deux fois
core_multi=Requêtes multiples par connexion
core_ekeep='$1' n'est pas un nombre de keepalives valide
core_ltwice=Rechercher deux fois
@@ -406,6 +417,7 @@ core_inetd=Exécuter depuis inetd
core_verosmod=Version et système d'exploitation et modules
core_veros=Version et système d'exploitation
core_ver=Version seulement
core_minor=Version mineure uniquement
core_coredir=Répertoire core dump
core_lockfile=Fichier verrou du serveur
core_maxbody=Taille maximale du corps d'une requête
@@ -606,6 +618,7 @@ mod_log_config_deflog=Format de journal par défaut
mod_log_config_default=Par défaut
mod_log_config_write=Inscription dans
mod_log_config_filprog=Fichier ou programme
mod_log_config_ifset=Si défini
mod_log_config_file=Fichier...
mod_log_config_program=Programme...
mod_log_config_log=Fichiers journaux des accès
@@ -841,6 +854,8 @@ mod_ssl_default=Par défaut
mod_ssl_ecfile=Fichier de certificat / clé privée manquant
mod_ssl_kfile=Fichier de clé privée
mod_ssl_ekfile=Fichier de clé privée manquant
mod_ssl_cafile=Fichier des autorités de certification
mod_ssl_ecafile=Fichier de clé des autorités de certification manquant
mod_ssl_clcert=Certificat client SSL
mod_ssl_nreq=Non requis
mod_ssl_opt=Optionnel
@@ -852,11 +867,13 @@ mod_ssl_log=Fichier journal SSL
mod_ssl_elog=Fichier journal SSL manquant
mod_ssl_onlyssl=Autoriser un accès SSL seulement
mod_ssl_pass=Mot de passe de clef SSL
mod_ssl_passnone=Pas encore défini
mod_ssl_passph=Mot de passe $1 défini
mod_ssl_builtin=Demander au démarrage
mod_ssl_passsc=Éxécuter le script $1
mod_ssl_epassph=Aucun mot de passe SSL entré
mod_ssl_epasssc=Script de mot de passe SSL manquant ou invalide
mod_ssl_ecerton=Lorsque SSL est activé, un fichier de certificat doit être sélectionné
mod_apachessl_notssl=Interdire l'accès SSL
mod_apachessl_forcessl=Forcer l'accès SSL / non SSL ?
mod_apachessl_capath=Chemin d'accès au répertoire avec des certificats des Autorités de Certification dans
@@ -923,6 +940,7 @@ log_mime_modify=Modifié le type MIME $1
log_mime_create=Ajouté le type MIME $1
log_defines=Changé les paramètres définis
log_reconfig=Reconfiguré les modules connus
log_mods=Modules Apache configurés modifiés
log_start=Démarré le serveur web
log_stop=Arrêté le serveur web
log_apply=Appliqué les changements
@@ -1050,3 +1068,4 @@ mods_disabled=Désactivé
mods_available=Disponibles pour l'installation
mods_ecannot=Vous n'êtes pas autorisés à configurer les modules d'Apache
mods_save=Activer les modules séléctionnés
mods_desc=This page allows you to select which optional Apache modules are enabled, using the checkbox next to each module name. Be careful when disabling a module, as any existing directives that are specific to it will be no longer recognized.

View File

@@ -1,19 +0,0 @@
index_return2=configuration globale
cvirt_eroot4=Aucun utilisateur défini dans la configuration Apache
enewline=Caractère non valide dans la valeur
virt_eprotocol=Vous devez sélectionner au moins une version de protocole SSL/TLS utilisable
vserv_virtualmin=Cet hôte virtuel Apache appartient au serveur Virtualmin <tt>$1</tt>, donc l'adresse, le port, le répertoire de base et le nom d'hôte ne peuvent pas être modifiés ici.
htaccess_eempty=Aucun répertoire de fichiers d'options entré
htaccess_eabsolute=Le répertoire du fichier d'options doit être un chemin absolu
htaccess_err=Impossible de créer le fichier d'options
core_portname=Protocole
core_protoany=&lt;Tout&gt;
core_eduplisten=L'adresse d'écoute $1 est répertoriée deux fois
core_minor=Version mineure uniquement
mod_log_config_ifset=Si défini
mod_ssl_cafile=Fichier des autorités de certification
mod_ssl_ecafile=Fichier de clé des autorités de certification manquant
mod_ssl_passnone=Pas encore défini
mod_ssl_ecerton=Lorsque SSL est activé, un fichier de certificat doit être sélectionné
log_mods=Modifications des modules Apache configurés
mods_desc=Cette page vous permet de sélectionner les modules Apache facultatifs qui sont activés, en utilisant la case à cocher à côté du nom de chaque module. Soyez prudent lorsque vous désactivez un module, car les directives existantes qui lui sont spécifiques ne seront plus reconnues.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -1,2 +0,0 @@
enewline=Ugyldig karakter i verdi
virt_eprotocol=Du må velge minst en brukbar SSL/TLS-protokollversjon

View File

@@ -1,58 +1,74 @@
line0=Chemins d'accès à BIND,11
chroot=Changer l'emplacement de la racine du répertoire sous lequel exécuter BIND,3,Par défaut
no_chroot=named.conf est-il dans le répertoire dont l'emplacement de la racine a changé ?,1,0-Oui,1-Non
auto_chroot=Commande pour chercher le répertoire dont l'emplacement de la racine a changé,3,Utiliser le répertoire corrigé ci-dessus
named_user=Utilisateur avec lequel démarrer BIND,3,Par défaut
named_group=Groupe avec lequel démarrer BIND,3,Par défaut
zones_file=Ajouter de nouvelles zones à un fichier,3,named.conf
relative_paths=Utiliser des chemins d'accès relatifs à un fichier de zone dans <tt>named.conf</tt>?,1,1-Oui,0-Non
keys_dir=Répertoire des clés DNSSEC,3,Le même que celui des fichiers de zone
line1=Options d'affichage,11
show_list=Afficher les domaines sous forme,1,0-D'icônes,1-De liste
by_view=Catégoriser les zones par vue ?,1,1-Oui,0-Non
records_order=Ordre dans lequel afficher les enregistrements,1,1-Par nom,2-Par valeur,3-Par adresse IP,0-Comme ajoutés
max_zones=Nombre maximal de zones à afficher,0
rev_def=La mise à jour inverse est,1,0-Activée par défaut,1-Désactivée par défaut,2-Écrasée par défaut
rev_must=Une zone inverse doit-elle exister ?,1,1-Oui,0-Non
support_aaaa=Prendre en charge le DNS pour les adresses IPv6,1,1-Oui,0-Non
allow_comments=Autoriser les commentaires dans les enregistrements,1,1-Oui,0-Non
allow_wild=Autoriser les jokers,1,1-Oui,0-Non
allow_underscore=Autoriser les caractères de soulignement dans les noms des enregistrements ?,1,1-Oui,0-Non
short_names=Convertir les noms des enregistrements sous une forme canonique ?,1,0-Oui,1-Non
extra_forward=Types d'enregistrements supplémentaires pour les zones directes,0
extra_reverse=Types d'enregistrements supplémentaires pour les zones inverses,0
default_view=Vue par défaut pour les nouvelles zones,3,Premier dans la liste
line2=Options du fichier de zone,11
soa_style=Style du numéro de série,1,0-Numéro en cours d'exécution,1-Basé sur la date (AAAAMMJJnn)
master_ttl=Ajouter $ttl au début des nouveaux fichiers de zones,1,1-Oui,0-No
master_dir=Répertoires des fichiers de zones primaires,3,Par défaut
slave_dir=Répertoires des fichiers de zones secondaires / stub,3,Par défaut
forwardzonefilename_format=Format du nom des fichiers de zones directes,0
reversezonefilename_format=Format du nom des fichiers de zones inverses,0
file_owner=Propriétaire des fichiers de zones (utilisateur:groupe),3,Par défaut
file_perms=Droits d'accès des fichiers de zones (en octal),3,Par défaut
default_prins=Serveur primaire par défaut des zones primaires,0,Nom d'hôte du système
default_master=Serveur(s) primaire(s) par défaut des zones secondaires,0
line0=Chemins BIND,11
chroot=Répertoire Chroot sous lequel exécuter BIND,3,Aucun
no_chroot=named.conf est-il sous le répertoire chroot?,1,0-Oui,1-Non
auto_chroot=Commande pour trouver le répertoire chroot,3,Utiliser le répertoire fixe ci-dessus
named_user=L'utilisateur doit démarrer BIND en tant que,3,Défaut
named_group=Groupe pour démarrer BIND en tant que,3,Défaut
zones_file=Ajouter de nouvelles zones au fichier,3,named.conf
relative_paths=Utiliser des chemins de fichiers de zone relatifs dans <tt>named.conf</tt>?,1,1-Oui,0-Non
keys_dir=Répertoire des clés DNSSEC,3,Identique aux fichiers de zone
line1=option d'affichage,11
show_list=Afficher les domaines comme,1,0-Icônes,1-Liste,2-Hiérarchie
by_view=Catégoriser les zones par vue?,1,1-Oui,0-Non
records_order=Ordre d'affichage des enregistrements dans,1,1-Par nom,2-Par valeur,3-Par IP,0-Comme ajouté
max_zones=Nombre maximum de zones à afficher,0,8
rev_def=La mise à jour inverse est,1,0-Activé par défaut,1-Désactivé par défaut,2-Écraser par défaut
rev_must=La zone inversée doit exister?,1,1-Oui,0-Non
support_aaaa=Prise en charge du DNS pour les adresses IPv6,1,1-Oui,0-Non
allow_comments=Autoriser les commentaires pour les enregistrements,1,1-Oui,0-Non
allow_wild=Autoriser les caractères génériques?,1,1-Oui,0-Non
allow_underscore=Autoriser les traits de soulignement dans les noms d'enregistrement?,1,1-Oui,0-Non
short_names=Convertir les noms des enregistrements en forme canonique?,1,0-Oui,1-Non
extra_forward=Types d'enregistrement supplémentaires pour les zones avant,0
extra_reverse=Types d'enregistrement supplémentaires pour les zones inversées,0
largezones=Afficher les enregistrements dans les zones?,1,0-Oui,1-Non (pour les grandes zones)
default_view=Vue par défaut pour les nouvelles zones,3,Premier de la liste
line2=Options de fichier de zone,11
soa_style=Style de numéro de série,1,0-Numéro courant,1-Basé sur la date (YYYYMMDDnn),2-Heure Unix
soa_start=Numéro de départ dans la SOA basée sur la date,0,3
master_ttl=Ajouter $ttl en haut des nouveaux fichiers de zone,1,1-Oui,0-Non
master_dir=Répertoire des fichiers de la zone maître,3,Défaut
slave_dir=Répertoire des fichiers de zone esclave/stub,3,Défaut
forwardzonefilename_format=Format du nom des fichiers de zone de transfert,0
reversezonefilename_format=Format du nom des fichiers de zone inversée,0
file_owner=Propriétaire des fichiers de zone (user:group),3,Défaut
file_perms=Autorisations pour les fichiers de zone (en octal),3,Défaut
slave_file_perms=Autorisations pour les fichiers de zone esclave (en octal),3,Comme ci-dessus
default_prins=Serveur maître par défaut pour les zones maîtres,3,Nom d'hôte du système
default_master=Serveur(s) maître(s) par défaut pour les zones esclaves,0
updserial_on=Mettre à jour automatiquement les numéros de série,1,1-Oui,0-Non
ipv6_mode=Domaine des adresses IPv6 inverses,1,1-ip6.arpa,0-ip6.int
confirm_zone=Demander confirmation avant de supprimer des zones ?,1,1-Oui,0-Non
confirm_rec=Demander confirmation avant de supprimer des enregistrements ?,1,1-Oui,0-Non
free_nets=Réseaux IP pour les adresses libres,3,Automatiques
this_ip=Serveur IP primaire par défaut des zones secondaires distantes,3,Adresse IP du nom d'hôte
ipv6_mode=Domaine pour les adresses IPv6 inversées,1,1-ip6.arpa,0-ip6.int
confirm_zone=Confirmer avant de supprimer des zones?,1,1-Oui,0-Non
confirm_rec=Confirmer avant de supprimer des enregistrements?,1,1-Oui,0-Non
free_nets=Réseaux IP pour adresses gratuites,3,Automatique
force_random=Source d'entropie pour les clés DNSSEC,1,1-/dev/random (Sûr mais lent),0-/dev/urandom (Peut-être peu sûr mais rapide)
spf_record=Type d'enregistrement réel pour l'expéditeur autorisé de,1,1-SPF,0-TXT
line2.5=Serveurs esclaves de cluster,11
this_ip=Adresse IP du serveur maître par défaut pour les zones esclaves distantes,3,Adresse IP du nom d'hôte
other_slaves=Ajouter d'autres adresses IP esclaves à la liste des maîtres sur les esclaves?,1,1-Oui,0-Non
extra_slaves=Adresses IP maître supplémentaire pour les zones esclaves,3,Aucun
line3=Configuration du système,11
named_conf=Chemin d'accès complet au fichier named.conf,0
named_path=Chemin d'accès complet à l'exécutable named,0
whois_cmd=Chemin d'accès complet à la commande whois,0
ndc_cmd=Chemin d'accès complet à la commande ndc,0
rndc_cmd=Chemin d'accès complet à la commande rndc,0
rndcconf_cmd=Chemin d'accès complet vers la commande rndc-confgen,0
rndc_conf=Chemin d'accès complet vers le fichier rndc.conf,0
checkzone=Chemin d'accès complet vers la commande named-checkzone,0
checkconf=Chemin d'accès complet vers la commande named-checkconf,0
keygen=Chemin d'accès complet vers la commande dnssec-keygen,0
signzone=Chemin d'accès complet vers la commande dnssec-signzone,0
pid_file=Emplacement(s) du fichier PID par défaut,3,/var/run/named.pid
no_pid_chroot=Le fichier PID est-il dans le répertoire dont la racine a changé ?,1,0-Oui,1-No
start_cmd=Commande pour démarrer BIND,3,Par défaut
stop_cmd=Commande pour arrêter BIND,3,Tuer uniquement le processus
restart_cmd=Commande pour appliquer la configuration BIND,3,Envoyer uniquement un signal HUP
named_conf=Chemin complet vers le fichier named.conf,0
named_path=Chemin complet vers l'exécutable nommé,0
whois_cmd=Chemin complet de la commande whois,0
ndc_cmd=Chemin complet de la commande ndc,0
rndc_cmd=Chemin complet de la commande rndc,0
rndcconf_cmd=Chemin complet de la commande rndc-confgen,0
rndc_conf=Chemin complet du fichier rndc.conf,0
checkzone=Chemin complet de la commande named-checkzone,0
checkconf=Chemin complet de la commande named-checkconf,0
keygen=Chemin complet de la commande dnssec-keygen,0
signzone=Chemin complet vers la commande dnssec-signzone,0
pid_file=Emplacement(s) des fichiers PID par défaut,3,/var/run/named.pid,60
no_pid_chroot=Le fichier PID est sous le répertoire chroot?,1,0-Oui,1-Non
start_cmd=Commande pour démarrer BIND,3,Défaut
stop_cmd=Commande pour arrêter BIND,3,Tuez simplement le processus
restart_cmd=Commande pour appliquer la configuration BIND,10,-Envoyez simplement le signal HUP,restart-Arrêtez et redémarrez,Autre commande
dnssectools_conf=Chemin complet du fichier dnssec-tools.conf,0
dnssectools_rollmgr_pidfile=Chemin complet vers le fichier pid dnssec-tools rollmgr,0
dnssectools_rollrec=Chemin d'accès complet au fichier rollrec dnssec-tools,0
dnssectools_keydir=Chemin complet du répertoire de clés dnssec-tools,0

View File

@@ -12,14 +12,23 @@ index_addslave=Créer une zone secondaire
index_addstub=Créer une zone stub
index_addfwd=Créer une zone directe
index_adddele=Créer une zone de délégation
index_addmass=Créez des zones à partir d'un fichier de commandes.
index_apply=Appliquer les changements
index_applymsg=Cliquez sur ce bouton pour redémarrer le serveur BIND actif. Cette action rendra active la configuration actuelle.
master_freeze=Geler la zone
master_freezemsg2=Cliquez sur ce bouton pour figer une zone dynamique avant de la mettre à jour.
master_unfreeze=Dégeler la zone
master_unfreezemsg2=Cliquez sur ce bouton pour dégeler une zone dynamique après l'avoir mise à jour.
master_checkzone=Vérifier les enregistrements
master_checkzonemsg=Cliquez sur ce bouton pour que BIND vérifie les enregistrements dans cette zone et signale tout problème.
index_applymsg2=Cliquez sur ce bouton pour redémarrer le serveur BIND en cours d'exécution et tous les esclaves du cluster. Cela entraînera l'activation de la configuration actuelle.
index_start=Démarrer le serveur de noms
index_startmsg=Cliquez sur ce bouton pour démarrer le serveur BIND et charger la configuration actuelle
index_stop=Arrêter le serveur de noms
index_stopmsg=Cliquez sur ce bouton pour arrêter le serveur BIND. Tous les clients l'utilisant ne pourront pas résoudre les noms d'hôtes tant qu'il n'aura pas été redémarré.
index_zone=Zone
index_type=Type
index_status=Statut
index_master=Primaire
index_slave=Secondaire
index_stub=Stub
@@ -34,18 +43,35 @@ index_search=Rechercher
index_view=(Dans la vue $1)
index_inview=Dans la vue $1
index_views=Vues client existantes
index_viewwarn=Avertissement - les zones suivantes ne sont dans aucune vue : $1
index_viewwarn2=BIND peut ne pas pouvoir démarrer tant qu'il n'est pas déplacé vers une vue.
index_vnone=Il n'y a aucune vue client définie sur ce serveur.
index_addview=Créer une nouvelle vue
index_root=Zone racine
index_addhint=Créer une nouvelle zone racine
index_version=BIND version $1
index_chroot=Version BIND $1, sous chroot $2
index_sapply=Appliquer les changements sur :
index_sapplymsg=Cliquez sur ce bouton pour redémarrer le serveur BIND actif sur l'hôte sélectionné. Cette action rendra active toute zone secondaire que vous avez créée sur le serveur.
index_all=Toutes les zones
index_massdelete=Supprimer les sélections
index_massupdate=Mettre à jour les enregistrements dans la sélection
index_masscreate=Ajouter un enregistrement à la sélection
index_massrdelete=Supprimer les enregistrements dans la sélection
index_bind=BIND
index_ewrongchroot=Avertissement: Le répertoire chroot $2 que Webmin pense que BIND utilise peut être incorrect. Les fichiers de zone pour les domaines $1 sont introuvables.
index_emissingchroot=Avertissement: Webmin pense que BIND n'utilise pas de répertoire chroot, mais cela peut être incorrect. Les fichiers de zone pour les domaines $1 sont introuvables.
index_checkconfig=Assurez-vous que le répertoire chroot est correctement défini sur la page <a href='$1'>configuration du module</a>.
index_eexpired=Avertissement: les zones suivantes ont expiré les signatures DNSSEC : $1
index_eexpired_conf=La signature automatique doit être réactivée sur la page $1.
index_eexpired_mod=Utilisez le module $1 pour désactiver DNSSEC pour ces domaines ou vérifier pourquoi la signature échoue.
master_title=Édition d'une zone primaire
master_inview=$1 en vue $2
master_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à modifier cette zone
master_egone=La zone $1 n'existe dans aucune vue
master_egone2=La zone $1 n'existe pas!
master_egone3=La zone $1 en vue $2 n'existe pas!
master_eviewcannot=Vous n'êtes pas autorisé à créer une zone dans cette vue
master_manual=Modifier le fichier d'enregistrements
master_soa=Modifier les paramètres de la zone
master_serial=Numéro de série de la zone
@@ -55,8 +81,12 @@ master_delmsg=Cliquez sur ce bouton pour supprimer cette zone de votre serveur D
master_delrev=Les enregistrements des adresses inverses correspondant à d'autres zones hébergées par ce serveur seront également supprimés.
master_tmpl=Utiliser un modèle de zone ?
master_ip=Adresse IP des enregistrements des modèles
master_addrev=Ajouter des revers pour les adresses de modèle?
master_params=Paramètre de la zone
master_server=Serveur primaire
master_onslave=Créer également sur des serveurs esclaves?
master_onslaveyes=Oui, avec des adresses IP principales
master_slavefile=Enregistre le fichier sur les serveurs esclaves
master_ns=Ajouter un enregistrement NS pour le serveur primaire ?
master_email=Adresse électronique
master_refresh=Temps de rafraîchissement
@@ -70,6 +100,7 @@ master_update=Autoriser les mises à jour depuis...
master_transfer=Autoriser les transferts depuis...
master_query=Autoriser les requêtes depuis...
master_notify2=Notifer également les serveurs secondaires...
master_notify3=Autoriser les notifications de ...
master_type=Type
master_records=Enregistrements
master_return=aux types d'enregistrements
@@ -94,28 +125,42 @@ master_eoptscannot=Vous n'êtes pas autorisé à modifier les options des zones
master_edeletecannot=Vous n'êtes pas autorisé à supprimer des zones
master_etaken=Cette zone existe déjà
master_include=Modèle de fichier additionnel
master_noinclude=Utilisez simplement les enregistrements ci-dessus
master_convert=Convertir en zone secondaire
master_convertdesc=Transforme cette zone maître en esclave, afin qu'elle reçoive les enregistrements d'un autre serveur maître au lieu de les servir localement.
master_whois=Consulter les informations WHOIS
master_move=Déplacer dans la vue :
master_movedesc=Déplace cette zone vers une autre vue, tout en conservant tous les enregistrements et autres options.
master_emove=Vous devez sélectionner une vue différente dans laquelle effectuer le déplacement
master_eallowupdate=Vous devez saisir au moins une adresse depuis laquelle autoriser les mises à jour
master_eallowtransfer=Vous devez saisir au moins une adresse depuis laquelle autoriser les transferts
master_errslave=La zone maître a bien été créée, mais les erreurs suivantes se sont produites sur les esclaves : $1
master_emips=Aucune IP primaire n'a été saisie pour le serveur secondaire
master_emip=IP primaire '$1' invalide
master_esetup=Le module BIND n'est pas configuré
master_eview=Vous n'êtes pas autorisé à créer une zone dans cette vue
master_eserial=Le numéro de série doit être une chaîne de nombres
master_apply=Appliquer les changements
master_applymsg2=Cliquez sur ce bouton pour appliquer les modifications à cette zone uniquement. Cela ne fonctionnera que si des modifications ont été appliquées à l'ensemble du serveur au moins une fois depuis la création de la zone.
master_defttl=Durée de vie par défaut des enregistrements
master_edefttl="$1' n'est pas une durée de vie par défaut valide pour les enregistrements
master_esoagone=Aucun enregistrement SOA trouvé!
master_einclude=Le fichier de modèle supplémentaire n'existe pas
delete_title=Suppression d'une zone
delete_mesg=Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la zone $1 ? Tous les enregistrements ainsi que le fichier de zone seront supprimés.
delete_mesg2=Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la zone racine ? Votre serveur DNS risque de ne plus pouvoir consulter les adresses sur l'Internet.
delete_mesg3=Voulez-vous vraiment supprimer la zone $1?
delete_rev=Supprimer les enregistrements inverses dans d'autres zones ?
delete_fwd=Supprimer les enregistrements dans d'autres zones ?
delete_onslave=Supprimer également des serveurs esclaves?
delete_errslave=La zone maître a été supprimée, mais les erreurs suivantes se sont produites sur les esclaves : $1
delete_ezone=La zone n'a pas été trouvée sur le serveur secondaire
delete_vwarn=Cette zone est associée au domaine Virtualmin $1 et ne doit donc pas être supprimée ici!
delete_vwarn2=Cette zone est associée aux domaines Virtualmin $1 et $2 autres, et ne doit donc pas être supprimée ici!
mcreate_title=Création d'une zone primaire
mcreate_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à créer des zones primaires
mcreate_opts=Options de la nouvelle zone primaire
mcreate_dnssec_tools_enable=Activer DNSSEC à l'aide des outils DNSSEC
mcreate_type=Type de la zone
mcreate_fwd=Direct (noms -> adresses)
mcreate_rev=Inverse (adresses -> noms)
@@ -124,6 +169,8 @@ mcreate_view=Créer dans la vue
mcreate_file=Fichier d'enregistrements
mcreate_auto=Automatique
mcreate_err=Impossible de créer la zone primaire
mcreate_ednssecsize=Impossible de calculer la taille de la clé : $1
mcreate_ednssec=La création de l'enregistrement a réussi, mais DNSSEC a échoué : $1
slave_title=Édition d'une zone secondaire
stub_title=Édition d'une zone stub
slave_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à modifier cette zone
@@ -147,9 +194,14 @@ slave_efile2='$1' n'est pas un fichier d'enregistrements acceptable
slave_mins=minutes
slave_master_port=Port
slave_convert=Convertir en zone primaire
slave_convertdesc=Cliquez sur ce bouton pour convertir cette zone esclave en maître, avec tous les enregistrements qui ont été transférés en dernier depuis le système maître d'origine.
slave_manual=Afficher le fichier des enregistrements
slave_delmsg=Cliquez sur ce bouton pour supprimer cette zone de votre serveur DNS. La zone primaire source restera intacte.
slave_apply=Forcer la mise à jour
slave_applymsg2=Cliquez sur ce bouton pour forcer un nouveau transfert de la zone à partir du serveur maître, afin qu'il obtienne tous les derniers enregistrements.
slave_last=Dernier transfert : $1
slave_never=Jamais
slave_xfer=Transfert de zone de test
screate_title1=Création d'une zone secondaire
screate_title2=Création d'une zone stub
screate_ecannot1=Vous n'êtes pas autorisé à créer des zones secondaires
@@ -173,6 +225,12 @@ recs_comment=Commentaire
recs_return=aux types des enregistrements
recs_type=Types
recs_vals=Valeurs
recs_find=Afficher les enregistrements correspondant:
recs_search=Chercher
recs_drev=Supprimer également les revers?
recs_none=Le domaine n'a pas encore d'enregistrements $1.
recs_nosearch=Aucun enregistrement ne correspond à votre recherche.
recs_needsearch=Entrez une recherche pour trouver les enregistrements correspondants.
edit_title=Édition de $1
edit_header=Dans $1
edit_edit=Modifier l'enregistrement $1
@@ -188,6 +246,7 @@ edit_uprev=Mettre à jour l'adresse inverse ?
edit_over=Oui (et remplacer l'adresse existante)
edit_upfwd=Mettre à jour l'adresse de transfert ?
edit_err=Impossible d'enregistrer l'enregistrement
edit_egone=L'enregistrement sélectionné n'existe plus!
edit_ettl='$1' n'est pas une durée de vie valide
edit_eip='$1' n'est pas une adresse IP valide
edit_eip6='$1' n'est pas une adresse IPv6 valide
@@ -211,6 +270,10 @@ edit_eloc=Latitude et longitude manquantes
edit_eweight='$1' n'est pas un poids de service valide
edit_eport='$1' n'est pas un numéro de port valide
edit_etarget='$1' n'est pas un nom ou une adresse de serveur valide
edit_eusage='$1' n'est pas un numéro d'utilisation TLSA valide
edit_eselector='$1' n'est pas un numéro de sélecteur TLSA valide
edit_ematch='$1' n'est pas un numéro de correspondance TLSA valide
edit_etlsa=Certificat codé TLSA non valide - ne doit contenir que des octets hexadécimaux à 2 chiffres
edit_return=aux enregistrements
edit_ecname1=Vous ne pouvez pas créer un enregistrement d'alias du même nom qu'un enregistrement existant.
edit_ecname2=Vous ne pouvez pas créer un enregistrement du même nom qu'un enregistrement d'alias existant.
@@ -221,22 +284,49 @@ edit_eflags='$1' n'est pas un numéro d'ID de clé décimal ou hexadécimal vali
edit_eproto='$1' n'est pas un numéro de protocole de clé valide
edit_ealg='$1' n'est pas un numéro d'algorithme de clé valide
edit_ekey=Données de clé encodées en base 64 manquantes ou invalides
edit_ealg2='$1' n'est pas un numéro d'algorithme de certificat valide
edit_efp='$1' n'est pas un type d'empreinte digitale de certificat valide
edit_esshfp=Données de clé publique codées en base 64 manquantes ou non valides
edit_dtitle=Suppression d'un enregistrement
edit_rusure=Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'enregistrement $1 du domaine $2 et éventuellement tout enregistrement inverse ou direct correspondant ?
edit_dok=Oui, le supprimer
edit_eptr='$1' n'est pas un nom d'hôte d'enregistrement d'adresse inverse valide
edit_espfa='$1' n'est pas un hôte valide pour autoriser l'envoi depuis
edit_espfa2='$1' doit être un nom d'hôte, pas une adresse IP
edit_espfmx='$1' n'est pas un nom de domaine valide pour autoriser l'envoi MX depuis
edit_espfmxmax=Vous n'êtes pas autorisé à avoir plus de 10 domaines pour autoriser l'envoi MX depuis
edit_espfip='$1' n'est pas une adresse IP valide ou IP / préfixe pour permettre l'envoi depuis
edit_espfip6='$1' n'est pas une adresse IPv6 valide ou un préfixe IPv6 / pour autoriser l'envoi depuis
edit_espfinclude='$1' n'est pas un domaine supplémentaire valide à partir duquel le courrier est envoyé
edit_espfredirect='$1' n'est pas un autre nom de domaine valide
edit_espfexp='$1' est un nom d'enregistrement valide pour un message de rejet
edit_ensec3value2=Nombre d'itérations manquant ou non numérique
edit_ensec3value3=Sel manquant ou non base64
edit_edmarcpct=Le pourcentage de messages doit être un entier compris entre 0 et 100
edit_edmarcrua=Adresse de rétroaction agrégée manquante
edit_edmarcruf=Adresse d'information médico-légale manquante
edit_ecaavalue2=Nom de domaine manquant ou non valide
text_title=Édition d'un fichier d'enregistrements
text_title2=Affichage d'un fichier d'enregistrements
text_desc3=Ce formulaire vous permet de modifier manuellement le fichier d'enregistrements DNS $1. Aucune vérification de syntaxe ne sera effectuée par Webmin.
text_desc2=Cette page affiche le fichier $1 d'enregistrements DNS créé par BIND quand la zone a été transférée depuis le serveur primaire.
text_undo=Annuler
text_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à modifier les fichiers d'enregistrements
text_none=Cependant, le fichier est actuellement vide, probablement parce que la zone n'a pas encore été transférée depuis le serveur primaire.
text_soa=Augmentez le numéro de série automatiquement
text_rawformat=Cette zone est au format binaire brut et ne peut donc pas être affichée sous forme de texte.
restart_err=Échec de l'application des modifications
restart_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à redémarrer BIND
restart_epidfile=Impossible de trouver le PID BIND dans $1
restart_errslave=Ce serveur a été redémarré OK, mais les erreurs suivantes se sont produites sur les esclaves : $1
restart_erunning2=BIND ne semble pas fonctionner sur le serveur esclave $1
restart_endc=Commande NDC impossible : $1
restart_ecmd=Redémarrage de la commande impossible : $1
restart_eversion=Le serveur esclave $1 n'exécute pas la version Webmin $2 ou une version ultérieure.
start_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à démarrer BIND
start_error=Impossible de démarrer BIND : $1
stop_epid=BIND n'est pas en cours d'exécution
stop_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à arrêter BIND
fwd_title=Édition d'une zone directe
fwd_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à modifier cette zone
fwd_opts=Options de la zone
@@ -244,11 +334,13 @@ fwd_masters=Serveurs primaires
fwd_forward=Essayer d'autres serveurs ?
fwd_check=Vérifier les noms ?
fwd_err=Impossible d'enregistrer les options
fwd_delmsg=Cliquez sur ce bouton pour supprimer cette zone de votre serveur DNS. Les enregistrements qu'il contient seront ensuite recherchés en utilisant le processus de résolution normal.
delegation_title=Édition d'une zone de délégation
delegation_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à modifier cette zone
delegation_opts=Options de la zone
delegation_err=Impossible d'enregistrer les options
delegation_noopts=Les zones de délégation n'ont aucune option configurable.
delegation_delmsg=Cliquez sur ce bouton pour supprimer cette zone de votre serveur DNS. Les types d'enregistrement qu'il contient autre que NS seront alors reconnus par BIND.
fcreate_title=Création d'une zone directe
fcreate_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à créer des zones directes
fcreate_opts=Options de la nouvelle zone directe
@@ -272,13 +364,20 @@ create_efile4=Le fichier $2 existe déjà
create_emaster=$1 n'est pas une adresse de serveur primaire valide
create_enone=Vous devez saisir au moins un serveur primaire
boot_err=Impossible d'effectuer le téléchargement
boot_egzip=Le fichier de la zone racine est compressé, mais la commande <tt>gzip</tt> n'est pas installée sur votre système!
boot_egzip2=La décompression du fichier de la zone racine a échoué : $1
type_A=Adresse
type_AAAA=Adresse IPv6
type_NS=Serveur de noms
type_CNAME=Alias
type_MX=Serveur de messagerie
type_HINFO=Informations sur l'hôte
type_NSEC3PARAM=Paramètres DNSSEC
type_TXT=Texte
type_SPF=Expéditeur autorisé depuis
type_TLSA=Certificat SSL
type_SSHFP=Clé publique SSH
type_DMARC=DMARC
type_WKS=Service bien connu
type_RP=Personne responsable
type_PTR=Adresse inverse
@@ -286,6 +385,7 @@ type_LOC=Emplacement
type_SRV=Adresse du service
type_ALL=Tous les types d'enregistrements
type_KEY=Clé publique
type_CAA=Autorité de certification
edit_A=Adresse
edit_AAAA=Adresse IPv6
edit_NS=Serveur de noms
@@ -293,12 +393,19 @@ edit_CNAME=Alias
edit_MX=Serveur de messagerie
edit_HINFO=Informations sur l'hôte
edit_TXT=Texte
edit_SPF=Expéditeur autorisé depuis
edit_DMARC=DMARC
edit_WKS=Service bien connu
edit_RP=Personne responsable
edit_PTR=Adresse inverse
edit_LOC=Emplacement
edit_SRV=Adresse du service
edit_KEY=Clé publique
edit_NSEC3PARAM=Paramètres DNSSEC
edit_TLSA=Certificat SSL
edit_SSHFP=Clé publique SSH
edit_CAA=Autorité de certification
recs_defttl=TTL par défaut
recs_A=Adresse
recs_AAAA=Adresse IPv6
recs_NS=Serveur de noms
@@ -306,6 +413,8 @@ recs_CNAME=Alias
recs_MX=Serveur de messagerie
recs_HINFO=Informations sur l'hôte
recs_TXT=Texte
recs_SPF=Expéditeur autorisé depuis
recs_DMARC=DMARC
recs_WKS=Service bien connu
recs_RP=Personne responsable
recs_PTR=Adresse inverse
@@ -313,8 +422,13 @@ recs_LOC=Emplacement
recs_SRV=Adresse du service
recs_ALL=Tous
recs_KEY=Clé publique
recs_NSEC3PARAM=Paramètres DNSSEC
recs_TLSA=Certificat SSL
recs_SSHFP=Clé publique SSH
recs_CAA=Autorité de certification
recs_delete=Supprimer les sélections
value_A1=Adresse
value_AAAA1=Adresse IPv6
value_NS1=Serveur de noms
value_CNAME1=Nom réel
value_MX1=Priorité
@@ -333,11 +447,77 @@ value_SRV1=Priorité
value_SRV2=Poids
value_SRV3=Port
value_SRV4=Serveur
value_TLSA1=Utilisation du certificat
value_TLSA2=Sélecteur de certificats
value_TLSA3=Correspondance de certificat
value_TLSA4=Données de certificat
value_SSHFP1=Algorithme de clé publique
value_SSHFP2=Empreinte digitale de la clé publique
value_SSHFP3=Données de clé publique
value_KEY1=IDs
value_KEY2=Protocole
value_KEY3=Algorithme
value_KEY4=Données sur la clé
value_SPF1=Spécification SPF
value_DMARC1=Spécification DMARC
value_NSEC3PARAM1=Algorithme de hachage
value_NSEC3PARAM2=Drapeaux NSEC3
value_NSEC3PARAM3=Nombre d'itérations de hachage
value_NSEC3PARAM4=Chaîne de sel
value_delegated=Zone déléguée
value_notdelegated=Autre zone
value_other=Valeurs (une par ligne)
value_spfa=Autoriser l'envoi à partir de l'adresse IP du domaine?
value_spfmx=Autoriser l'envoi à partir des hôtes MX du domaine?
value_spfptr=Autoriser l'envoi depuis n'importe quel hôte du domaine?
value_spfas=Hôtes d'expéditeurs supplémentaires autorisés
value_spfmxs=Domaines MX d'expéditeur supplémentaires autorisés
value_spfip4s=Adresses IP / réseaux d'expéditeur supplémentaires autorisés
value_spfip6s=Adresses / réseaux IPv6 d'expéditeur supplémentaires autorisés
value_spfincludes=Autres domaines à partir desquels le courrier est envoyé
value_spfall=Action pour les autres expéditeurs
value_spfall3=Interdire (-all)
value_spfall2=Décourager (~ tous)
value_spfall1=Neutre (? All)
value_spfall0=Autoriser (+ tout)
value_spfalldef=Défaut
value_spfredirect=Utiliser l'enregistrement SPF d'un autre domaine
value_spfnoredirect=Utiliser l'enregistrement de ce domaine
value_spfexp=Enregistrement TXT pour motif de rejet
value_spfnoexp=Aucun
value_dmarcnone=Ne pas agir
value_dmarcquar=E-mail de quarantaine
value_dmarcreject=Refuser l'e-mail
value_dmarcp=Politique pour les e-mails qui échouent SPF ou DKIM
value_dmarcpct=Pourcentage de messages à appliquer la stratégie
value_dmarcrua=Envoyer des commentaires agrégés à
value_dmarcruf=Envoyer des informations médico-légales à
value_dmarcsp=Politique pour les sous-domaines
value_dmarcnop=Identique à ce domaine
value_dmarcaspf=Exiger un alignement SPF strict
value_dmarcadkim=Exiger un alignement DKIM strict
value_dmarcnor=N'envoyez pas
value_CAA1=Exiger l'application?
value_CAA2=Type d'autorisation
value_CAA3=Nom de domaine CA
value_caa_issue=CERT de domaine unique
value_caa_issuewild=Certificat générique
value_caa_iodef=URL de violation des règles
tlsa_usage0=Autorité de certification
tlsa_usage1=Entité finale
tlsa_usage2=Ancre de confiance
tlsa_usage3=Domaine délivré
tlsa_selector0=Certificat complet
tlsa_selector1=Informations sur la clé publique
tlsa_match0=Contenu non haché
tlsa_match1=SHA-256 haché
tlsa_match2=SHA-512 haché
sshfp_alg1=RSA
sshfp_alg2=DSA
sshfp_alg3=ECDSA
sshfp_alg4=Ed25519
sshfp_fp1=SHA-1
sshfp_fp2=SHA-256
warn=Avertissement
fail=Impossible
ignore=Ignorer
@@ -350,10 +530,13 @@ weeks=semaines
listed=Répertorié...
eip='$1' n'est pas une adresse IP valide
eport='$1' n'est pas un numéro de port valide
eipacl='$1' n'est pas une adresse IP ou un nom ACL valide
acl_zones=Domaines que cet utilisateur peut modifier
acl_zall=Toutes les zones
acl_zsel=Zones sélectionnées...
acl_znsel=Toutes sauf les zones sélectionnées...
acl_inviews=Vues dans lesquelles cet utilisateur peut modifier des domaines dans
acl_toplevel=En dehors de toute vue
acl_master=Peut créer des zones primaires ?
acl_slave=Peut créer des zones secondaires/stub ?
acl_forward=Peut créer des zones directes ?
@@ -363,6 +546,7 @@ acl_multiple=Plusieurs adresses peuvent-elles avoir la même IP ?
acl_ro=Mode d'accès en lecture seule ?
acl_apply=Peut appliquer les changements ?
acl_applyonly=Seulement pour la zone
acl_applygonly=Appliquer uniquement la configuration
acl_dir=Restreindre les fichiers de la nouvelle zone au répertoire
acl_dironly=Peut modifier les zones uniquement dans ce répertoire
acl_file=Peut modifier les fichiers d'enregistrements ?
@@ -370,15 +554,18 @@ acl_params=Peut modifier les paramètres de zone ?
acl_opts=Peut modifier les options de zone ?
acl_delete=Peut supprimer des zones ?
acl_findfree=Peut chercher des numéros IP libres ?
acl_slaves=Peut gérer des serveurs esclaves de cluster?
acl_views=Peut créer et modifier des vues ?
acl_edonly=Modifier seulement
acl_remote=Peut créer des zones secondaires sur des serveurs distants ?
acl_dnssec=Peut configurer DNSSEC pour les zones?
acl_gen=Peut modifier des générateurs d'enregistrements ?
acl_whois=Peut consulter les informations WHOIS ?
acl_vlist=Vues que cet utilisateur peut modifier et auxquelles ajouter des zones
acl_vall=Toutes les vues
acl_vsel=Vues sélectionnées...
acl_vnsel=Toutes sauf les vues sélectionnées...
acl_vnone=Pas de vues
acl_inview=Zones dans la vue &lt;$1&gt;
acl_types=Types d'enregistrements autorisés
acl_types1=Tous
@@ -407,6 +594,8 @@ logging_default2=Utiliser les réglages ci-dessous...
logging_cats=Catégories de journalisation
logging_cat=Catégorie
logging_cchans=Canaux
logging_catsdesc=Ce tableau contrôle quelles catégories de messages sont écrites dans quels canaux de journalisation, comme défini dans l'autre onglet.
logging_chansdesc=Ce tableau répertorie les canaux de consignation, qui sont des fichiers ou d'autres destinations vers lesquels les messages peuvent être consignés. Les quatre premiers sont des paramètres par défaut intégrés à BIND et ne peuvent pas être modifiés.
logging_chans=Canaux de journalisation
logging_cname=Nom de canal
logging_to=Enregistrer dans
@@ -419,15 +608,20 @@ logging_size=Taille maximale du fichier
logging_sz1=Illimitée
logging_syslog=Niveau de journalisation système (syslog)
logging_null=N'importe où
logging_stderr=Sortie d'erreur standard
logging_sev=Niveau minimum de messages
logging_any=N'importe lequel
logging_debug=Niveau de débogage
logging_dyn=Niveau global
logging_pcat2=Catégorie de journal?
logging_psev2=Gravité du journal?
logging_ptime2=Connectez-vous le temps?
logging_add=Ajouter un nouveau canal
logging_none=Aucun canal de journalisation défini.
logging_err=Impossible d'enregistrer les options de journalisation
logging_ename='$1' n'est pas un nom de canal valide
logging_efile=Nom de fichier journal manquant
logging_efile2=Le nom du fichier journal doit être un chemin absolu
logging_ever='$1' n'est pas un numéro de version valide
logging_esize='$1' n'est pas une taille de fichier journal valide
acls_title=Listes de contrôle d'accès (ACL)
@@ -436,6 +630,7 @@ acls_name=Nom de l'ACL
acls_values=Adresses, réseaux et ACL correspondants
acls_err=Impossible d'enregistrer les ACL
acls_ename='$1' n'est pas un nom d'ACL valide
acls_eline=Chaque adresse IP doit être entrée sur une ligne distincte pour ACL '$1'
files_title=Fichiers et répertoires
files_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à configurer les fichiers
files_header=Options globales des fichiers et des répertoires
@@ -455,6 +650,8 @@ forwarding_format=Format de transfert de zone
forwarding_one=Un à la fois
forwarding_many=Beaucoup
forwarding_in=Maximum de transferts de zone simultanés
forwarding_out=Transferts de zone sortants simultanés maximum
forwarding_per_ns=Transferts entrants simultanés maximum par serveur
forwarding_err=Impossible d'enregistrer les options de redirection et de transfert
forwarding_emins=Temps maximal de transfert manquant ou invalide
forwarding_etrans=Maximum de transferts simultané manquant ou invalide
@@ -468,17 +665,45 @@ net_listen=Ports et adresses sur lesquels écouter
net_below=Répertoriés ci-dessous...
net_addrs=Adresses
net_saddr=Adresse IP source pour les requêtes
net_ip=adresse IP
net_sport=Port source pour les requêtes
net_port=Port
net_topol=Choix de la topologie du serveur de noms
net_recur=Autoriser les requêtes récursives de
net_err=Impossible d'enregistrer les options d'adresse et de topologie
net_eport=$1 n'est pas un numéro de port valide
net_eusedport=Une seule ligne d'adresses est autorisée pour le port $1
net_etopology=Aucune adresse de topologie saisie
net_erecur=Aucune adresse pour autoriser la récursivité des entrées
net_taddr=Adresse IPv4 source pour les transferts
net_tport=Port IPv4 source pour les transferts
net_taddr6=Adresse IPv6 source pour les transferts
net_tport6=Port IPv6 source pour les transferts
net_taddrdef=IP la plus proche
net_etport=Un port source de transfert ne peut pas être spécifié sans adresse
net_eaddr='$1' n'est pas une adresse IPv4 valide
net_eaddr6='$1' n'est pas une adresse IPv6 valide
controls_title=Options de l'interface de contrôle
controls_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à modifier les options de contrôle
controls_header=Options de contrôle
controls_inetopt=Autoriser le contrôle via le réseau?
controls_inetyes=Oui, sur l'adresse IP $1 port $2
controls_allowips=Adresses IP du client à autoriser
controls_keys=Clés DNS à autoriser
controls_unixopt=Autoriser le contrôle par Unix FIFO?
controls_unixyes=Oui, en utilisant le fichier $1
controls_unixperm=Autorisations sur FIFO
controls_unixowner=FIFO appartient à l'utilisateur
controls_unixgroup=FIFO appartient au groupe
controls_err=Impossible d'enrgistrer les options de l'interface
controls_einetip=Adresse IP manquante ou invalide
controls_einetport=Numéro de port manquant ou invalide
controls_einetallow='$1' n'est pas une adresse IP valide pour autoriser
controls_einetallows=Aucune adresse IP à autoriser saisie
controls_eunixpath=Chemin d'accès au fichier FIFO manquant ou non valide
controls_eunixperm=Autorisations de fichier octal manquantes ou invalides
controls_eunixowner=Propriétaire de fichier manquant ou invalide
controls_eunixgroup=Groupe de fichiers manquant ou invalide
controls_inet=Accès au port Internt
controls_unix=Accès au FIFO Unix
controls_port=Port
@@ -531,6 +756,17 @@ zonedef_cslave=Vérifier les noms dans les zones secondaires ?
zonedef_cresponse=Vérifier les noms dans les réponses ?
zonedef_notify=Notifier les changements aux zones secondaires ?
zonedef_email=Adresse électronique par défaut
zonedef_prins=Serveur de noms par défaut pour les domaines maîtres
zonedef_this=Nom d'hôte du système ($1)
zonedef_eprins=Serveur de noms par défaut manquant ou non valide pour les domaines maîtres
zonedef_dnssec=Créer une clé DNSSEC et signer de nouvelles zones?
zonedef_dnssec_dt=Automatiser toutes les opérations DNSSEC (ignorer les autres paramètres ci-dessous)?
zonedef_dne=Déni d'existence authentifié à l'aide
zonedef_alg=Algorithme de clé initiale
zonedef_size=Taille de clé initiale
zonedef_single=Nombre de clés à créer
zonedef_two=Clé de zone et clé de signature de clé
zonedef_one=Clé de zone uniquement
find_title=Recherche de zones
find_match=Zones correspondant à $1...
find_none=Aucune zone trouvée.
@@ -544,6 +780,8 @@ findfree_fromip=De l'adresse IP
findfree_toip=A l'adresse IP
findfree_cf=Considérer les noms <em>freeXXX</em> comme des IP libres ?
findfree_search=Rechercher
findfree_msg=$1 adresses IP gratuites trouvées
findfree_msg2=(dont $1 sont comme <i>freeXXX</i>, $2 comme <i>freemac</i>)
free_title=Adresses IP libres
free_ip=Adresse IP
log_servers=Changé d'autres serveurs DNS
@@ -554,10 +792,12 @@ log_forwarding=Changé la redirection et les transferts
log_net=Changé les adresses et la topologie
log_misc=Changé les options diverses
log_keys=Changé les clés DNS
log_manual=Fichier de configuration modifié manuellement $1
log_zonedef=Changé les valeurs par défaut de la zone
log_apply=Appliqué les changements
log_apply2=Appliqué les changements à $1
log_start=Démarré le serveur DNS
log_stop=Serveur DNS arrêté
log_master=Créé la zone primaire $1
log_slave=Créé la zone secondaire $1
log_stub=Créé la zone stub $1
@@ -582,19 +822,42 @@ log_create_record_v=Créé $1 enregistrement $2 valeur $4 dans la zone $3
log_boot=Créé le fichier de configuration primaire
log_move=Déplacé la zone $1
log_review=Changé les options de la vue pour $1
log_add_host=Serveur esclave ajouté $1
log_add_group=Ajout de serveurs esclaves du groupe $1
log_delete_host=Serveur esclave supprimé $1
log_delete_group=Suppression de $1 serveurs esclaves
log_mass=Zones $1 créées à partir du fichier de commandes
log_rndc=Installer RNDC
log_delete_recs=Enregistrements $1 supprimés
log_delete_zones=Zones $1 supprimées
log_update_zones=Enregistrements mis à jour dans les zones $1
log_rdelete_zones=Enregistrements supprimés dans les zones $1
log_freeze=Zone gelée $1
log_thaw=Zone non gelée $1
log_zonekeyon=DNSSEC activé pour la zone $1
log_zonekeyoff=DNSSEC désactivé pour la zone $1
log_sign=Signature des signatures DNSSEC pour la zone $1
log_resign=Clé DNSSEC re-signée pour la zone $1
log_trusted=Vérification DNSSEC modifiée
log_dnssec=Modifier la nouvelle signature de clé DNSSEC
convert_err=Impossible de convertir la zone
convert_efile=Un fichier d'enregistrements doit être spécifié avant de pouvoir convertir une zone secondaire en zone primaire.
convert_efilesize=Le fichier d'enregistrements $1 n'existe pas ou est vide
convert_ebinary=La commande nécessaire pour convertir d'une zone esclave binaire en un maître au format texte n'est pas installée
convert_ecompile=Échec de la conversion du format binaire en texte : $1
whois_title=Informations WHOIS
whois_header=Sortie de la commande $1...
whois_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à consulter les informations WHOIS
view_title=Édition d'une vue client
view_opts=Détails de la vue client
view_opts2=Options pour les zones en vue
view_name=Nom de la vue
view_class=Classe d'enregistrements DNS
view_match=Appliquer cette vue aux clients
view_recursion=Effectuer des consultations récursives pour les clients ?
view_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à modifier cette vue
view_delete=Supprimer la vue
view_deletemsg=Cliquez sur ce bouton pour supprimer la vue. Vous aurez le choix de déplacer les zones qu'il contient vers une autre vue, ou de les supprimer également.
vcreate_title=Création d'une vue client
vcreate_match_all=Tous les clients
vcreate_match_sel=Adresses, réseaux et ACL sélectionnés
@@ -608,9 +871,12 @@ hint_desc=Votre serveur DNS utilise la zone racine pour entrer en contact avec l
hint_move=Déplacer vers la vue :
hint_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à modifier cette zone racine
hint_refetch=Retélécharger les noms de serveurs Root
hint_refetchdesc=Cliquez sur ce bouton pour que Webmin télécharge à nouveau le fichier de la zone racine à partir de sa source sur le serveur FTP Internic.
hint_delete=Supprimer la Zone Root
hint_deletedesc=Cliquez sur ce bouton pour supprimer cette zone racine. Sans cela, votre serveur de noms ne pourra pas résoudre les domaines sur Internet autres que ceux pour lesquels il est secondaire.
hcreate_title=Création d'une zone racine
hcreate_desc=Votre serveur DNS utilise la zone racine pour entrer en contact avec les serveurs racine sur l'Internet, de façon à ce qu'il puisse résoudre les noms en domaines non gérés par votre serveur DNS, comme <tt>.com</tt> ou <tt>.net.au</tt>. Si vous utilisez des vues multiples, il se peut que vous ayez besoin d'avoir une zone racine séparée dans chaque vue, de façon à ce que tous les clients puissent résoudre les domaines Internet correctement.
hcreate_header=Détails de la zone racine
hcreate_file=Stocker les serveurs racine dans un fichier
hcreate_real=Obtenir les serveurs racine depuis
hcreate_keep=Serveurs racine existants dans un fichier
@@ -647,16 +913,326 @@ gen_evalue=Motif de nom d'hôte pour le générateur $1 manquant ou invalide
gen_title2=Enregistrements générés
gen_raw=Ligne du fichier de configuration
gen_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à modifier les générateurs d'enregistrements
refetch_err=Impossible de télécharger à nouveau la zone racine
slaves_title=Serveurs esclaves de cluster
slaves_none=Aucun serveur n'a encore été ajouté au cluster DNS.
slaves_host=Nom d'hôte
slaves_dosec=Créer des secondaires?
slaves_dosec1=Secondaire
slaves_dosec0=Primaire
slaves_view=Ajouter pour voir
slaves_noview=Haut niveau
slaves_desc=La description
slaves_os=Système opérateur
slaves_add=Ajouter un serveur
slaves_ok=Ajouter maintenant
slaves_gadd=Ajouter des serveurs dans le groupe
slaves_group=Dans le groupe &lt;$1&gt;
slaves_need=Vous devez ajouter des serveurs avec un identifiant et un mot de passe dans le module <a href='$1'>Index des serveurs Webmin</a> avant de pouvoir les gérer ici.
slaves_return=serveurs de cluster
slaves_delete=Enlever la sélection
slaves_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à gérer les serveurs esclaves du cluster
slaves_noview2=Au plus haut niveau
slaves_sameview=Voir avec le même nom
slaves_inview=Vue nommée
slaves_toview=Afficher les esclaves auxquels ajouter des zones
slaves_sync=Créer toutes les zones maître existantes sur l'esclave?
slaves_sec=Créer un secondaire sur l'esclave lors de la création locale?
slaves_name=Nom de l'enregistrement NS
slaves_same=Identique au nom d'hôte
slaves_header=Options du serveur esclave de cluster
add_title=Ajouter des serveurs
add_msg=Ajout de $1 ..
add_gmsg=Ajout de serveurs dans le groupe $1 ..
add_err=Échec de l'ajout du serveur
add_gerr=Échec de l'ajout du groupe
add_echeck=Le serveur $1 n'a pas le module BIND DNS Server.
add_emissing=Le serveur $1 n'a pas correctement configuré BIND.
add_eversion=Le serveur $1 n'exécute pas la version Webmin $2 ou une version ultérieure.
add_eversion2=Le serveur $1 nexécute pas la version Webmin $2 ou une version ultérieure, qui est nécessaire pour ajouter des zones à plusieurs vues
add_eipaddr=Le serveur $1 a une adresse IP au lieu d'un nom d'hôte
add_ok=Ajout de $1, avec des zones existantes de $2.
add_eview=Noms de vue manquants
add_createerr=Configurez $1 avec $2 de nouvelles zones esclaves, mais vous avez rencontré des erreurs $3 :
add_createok=Configurez $1 avec $2 de nouvelles zones esclaves.
add_ename=Nom d'enregistrement NS manquant ou invalide
add_egname=Un nom d'enregistrement NS ne peut pas être spécifié lors de l'ajout d'un groupe
add_emyip=Impossible de déterminer l'adresse IP de ce système. Vous devez définir l '<b>IP du serveur maître par défaut pour les zones esclaves distantes</b> sur la page Configuration du module.
mass_title=Créer des zones à partir d'un fichier batch
mass_desc=Cette page vous permet de créer plusieurs zones à la fois à partir d'un fichier texte téléchargé ou côté serveur. Chaque ligne du fichier doit avoir le format suivant: <p></p> <tt><i>domainname</i>:<i>type</i>:<i>filename</i>:<i>master IPs</i></tt> <p></p> Le <i>type</i> doit être un <tt>master</tt>, un <tt>slave</tt>, un <tt>stub</tt> ou un <tt>forward</tt>. Le <i>nom de fichier</i> est facultatif et sera calculé automatiquement s'il est manquant. Les <i>adresses IP principales</i> doivent uniquement être fournies pour les zones esclaves.
mass_local=Fichier de commandes local
mass_upload=Fichier batch téléchargé
mass_text=Texte du fichier batch
mass_onslave=Créer des zones maîtres sur des serveurs esclaves?
mass_ok=Créer maintenant
mass_header=Options de création de zones de lots
mass_err=Impossible de créer des zones à partir du fichier de commandes
mass_elocal=Fichier de commandes manquant ou inexistant
mass_elocalcannot=Vous n'êtes pas autorisé à utiliser le fichier de commandes sélectionné
mass_eline=Erreur à la ligne $1:$2 (ligne complète: $3)
mass_edom=Nom de domaine manquant ou invalide
mass_etype=Type de zone inconnu
mass_view=Ajouter pour voir
mass_tmpl=Ajouter des enregistrements de modèle?
mass_etaken=La zone existe déjà
mass_etmpl=Adresse IP manquante pour le modèle
mass_eip=Adresse IP invalide
mass_addedmaster=Zone maître ajoutée $1 OK
mass_addedslave=Zone esclave ajoutée $1 OK
mass_addedstub=Zone de stub ajoutée $1 OK
mass_addedforward=Ajout de la zone avant $1 OK
mass_dolocal=Création de zones à partir du fichier $1 ..
mass_doupload=Création de zones à partir d'un fichier téléchargé ..
mass_dotext=Création de zones à partir du texte saisi ..
mass_done=.. terminé.
mass_emips=Adresses IP principales manquantes
mass_addedslaves=Ajout de $1 aux serveurs esclaves OK.
mass_eonslave=Des erreurs se sont produites lors de la création de serveurs esclaves : $1
mass_eviewcannot=Vous n'êtes pas autorisé à ajouter des zones à cette vue
massdelete_title=Supprimer des zones
massdelete_rusure=Voulez-vous vraiment supprimer les $1 zones sélectionnées? ($2)
massdelete_ok=Effacer maintenant
massdelete_zone=Suppression de la zone $1 ..
massdelete_done=.. terminé.
massdelete_slaves=Suppression de la zone $1 des serveurs esclaves.
massdelete_failed=.. certains esclaves ont échoué :
massdelete_vwarn=Certaines zones sont associées au domaine Virtualmin $1 et ne doivent donc pas être supprimées ici!
massdelete_vwarn2=Certaines zones sont associées au domaine Virtualmin $1 et $2 autres, et ne doivent donc pas être supprimées ici!
rndc_title=Installer RNDC
rndc_desc=Cette page peut être utilisée pour configurer BIND pour le contrôle par le programme RNDC, afin que les zones individuelles puissent être actualisées sans avoir à effectuer un redémarrage complet de BIND.
rndc_desc2=RNDC semble déjà être configuré correctement, vous n'avez donc probablement pas besoin d'utiliser ce formulaire.
rndc_ecmd=La commande $1 utilisée pour configurer RNDC sur votre système n'est pas installée. Vérifiez la <a href='$2'>configuration du module</a> pour vous assurer qu'il utilise le bon chemin.
rndc_rusure=Voulez-vous vraiment remplacer le fichier de configuration RNDC $1 et activer le contrôle par RNDC dans votre configuration BIND?
rndc_rusure2=Voulez-vous vraiment créer le fichier de configuration RNDC $1 et activer le contrôle par RNDC dans votre configuration BIND?
rndc_ok=Oui, Installer RNDC
rndc_err=Echec de l'installation de RNDC
rndc_ekey=Impossible de trouver la clé dans rndc.conf
rndc_esecret=Impossible de trouver le secret dans rndc.conf
drecs_err=Impossible de supprimer les enregistrements
drecs_enone=Aucune sélection
drecs_title=Supprimer les enregistrements
drecs_rusure=Voulez-vous vraiment supprimer les $1 enregistrements sélectionnés de $2?
drecs_ok=Supprimer Maintenant
manual_title=Edition du Fichier de Configuration
manual_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à modifier le fichier de configuration BIND
manual_ok=Editer
manual_efile=Le fichier sélectionné ne fait pas partie de la configuration BIND
manual_file=Edition du fichier de configuration
manual_edata=Rien n'est entré!
manual_err=Impossible d'enregistrer le fichier de configuration
syslog_desc=Lier les messages du serveur DNS
umass_err=Échec de la mise à jour des zones
umass_enone=Aucune sélection
umass_title=Mettre à jour les enregistrements dans les zones
umass_header=Détails des modifications d'enregistrements de masse
umass_sel=Zones sélectionnées
umass_old=Valeur actuelle à modifier
umass_any=Mettre à jour <b>tous</b> les enregistrements
umass_new=Nouvelle valeur
umass_type=Type d'enregistrement à mettre à jour
umass_ok=Modifier les enregistrements
umass_eold=Aucune valeur actuelle saisie
umass_enew=Aucune nouvelle valeur entrée
umass_doing=Mise à jour des enregistrements dans la zone $1 ..
umass_notmaster=.. pas une zone maître.
umass_done=.. a mis à jour $1 les enregistrements correspondants à partir de $2.
umass_none=.. aucun enregistrement correspondant sur $1 à mettre à jour n'a été trouvé.
umass_egone=La zone n'existe pas
emass_emx='$1' n'est pas un numéro de priorité de serveur de messagerie suivi d'un nom d'hôte valide
rdmass_err=Impossible de supprimer les enregistrements dans les zones
rdmass_enone=Aucune sélection
rdmass_title=Supprimer des enregistrements dans des zones
rdmass_header=Enregistrement de masse supprimer les détails
rdmass_type=Type d'enregistrement à supprimer
rdmass_name=Nom de l'enregistrement à supprimer
rdmass_all=Tous les enregistrements de ce type
rdmass_value=Valeur des enregistrements à supprimer
rdmass_vall=Tous les noms et types correspondants
rdmass_vsel=Enregistrements avec valeur
rdmass_doing=Suppression d'enregistrements dans la zone $1 ..
rdmass_ename=Aucun nom d'enregistrement à supprimer entré
rdmass_done=.. supprimé $1 enregistrements correspondants de $2.
rdmass_none=.. aucun enregistrement correspondant sur $1 à supprimer n'a été trouvé.
rdmass_ok=Supprimer les enregistrements
rdmass_sel=Records nommés
rmass_err=Échec de l'ajout d'enregistrements
rmass_enone=Aucune sélection
rmass_title=Ajouter un enregistrement aux zones
rmass_header=Détails sur l'ajout d'enregistrements de masse
rmass_type=Type d'enregistrement à ajouter
rmass_name=Nouveau nom d'enregistrement
rmass_name2=(Entrez <tt>@</tt> pour le nom de domaine)
rmass_value=Nouvelle valeur record
rmass_ok=Ajouter un enregistrement
rmass_ttl=Nouveau record de durée de vie
rmass_ename=Nom d'enregistrement manquant ou invalide
rmass_ename2=Le nom d'enregistrement ne peut pas se terminer par un.
rmass_ettl=Durée de vie manquante ou invalide
rmass_doing=Ajout d'un enregistrement à la zone $1 ..
rmass_done=.. terminé
rmass_esign=.. terminé, mais la signature a échoué : $1
rmass_eclash=.. un enregistrement avec le même nom et la même valeur $1 existe déjà.
rmass_eclash2=.. un enregistrement avec le même nom et la même valeur $1 existe déjà.
rmass_clash=Créer même si l'enregistrement existe déjà?
check_title=Vérifier les enregistrements
check_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à vérifier les enregistrements
check_errs=Les erreurs suivantes ont été trouvées dans le fichier d'enregistrements $1 ..
check_allok=Aucune erreur n'a été trouvée dans le fichier d'enregistrements $1.
ncheck_title=Vérification de La Configuration BIND
ncheck_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à vérifier la configuration BIND
ncheck_errs=Les erreurs suivantes ont été trouvées dans le fichier de configuration BIND $1 ou dans les fichiers de zone référencés.
ncheck_allok=Aucune erreur n'a été trouvée dans le fichier de configuration BIND $1 ou dans les fichiers de zone référencés.
links_restart=Appliquer La Configuration
links_stop=Arrêter BIND
links_start=Démarrer BIND
links_apply=Aplliquer La Zone
dnssec_title=Nouvelle signature de clé DNSSEC
dnssec_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à configurer DNSSEC
dnssec_header=Options de re-signature clés
dnssec_enabled=Re-signature automatique des clés activée?
dnssec_period=Période entre les nouvelles signatures?
dnssec_days=jours
dnssec_secs=secondes
dnssec_desc=Les zones signées avec DNSSEC ont généralement deux clés - une clé de zone qui doit être régénérée et signée régulièrement, et une clé de signature de clé qui reste constante. Cette page vous permet de configurer Webmin pour effectuer cette nouvelle signature automatiquement.
dnssec_err=Échec de l'enregistrement de la nouvelle signature de clé DNSSEC
dnssec_eperiod=Nombre de jours manquant ou invalide entre les renouvellements de signature
dnssectools_title=DNSSEC-Tools Automation
dt_conf_title=DNSSEC-Tools Automation
dt_enable_title=DNSSEC-Tools Automation
dt_zone_title=Gérer les opérations DNSSEC pour la zone
dt_zone_already=La zone semble être signée, mais n'utilise pas DNSSEC-Tools.
dt_zone_desc=Cette zone n'a pas encore activé DNSSEC. Vous pouvez utiliser ce formulaire pour que Webmin automatise le traitement DNSSEC à l'aide de DNSSEC-Tools, afin que les clients résolvant cette zone soient protégés contre les attaques d'usurpation DNS.
dt_zone_header=Options des outils DNSSEC de zone
dt_zone_dne=Déni d'existence authentifié
dt_zone_enable=Automatisation DNSSEC
dt_zone_disable=Désactiver DNSSEC
dt_zone_disabledesc=Supprime cette zone de la liste des zones gérées par DNSSEC-Tools pour la signature de zone et le roulement de clé.
dt_zone_err=Échec de l'opération DNSSEC
dt_zone_edne=Mauvais mécanisme de refus authentifié
dt_zone_signing=Zone de signature $1. ..
dt_zone_errfopen=Impossible d'ouvrir le fichier rollrec système pour l'écriture
dt_zone_enocmd=dnssec-tools non installé ou commande introuvable
dt_zone_erollctl=Impossible d'aviser le gestionnaire de roulement de l'événement de roulement
dt_zone_done=... terminé
dt_zone_deleting_state=Suppression de tous les états associés à la zone $1. ..
dt_zone_zoneupdate=Mise à jour des enregistrements dans la zone $1. ..
dt_zone_expandsep=Afficher les détails actuels de l'ensemble KSK et DS.
dt_zone_ksksep=Record KSK :
dt_zone_dssep=Enregistrement DS :
dt_zone_resign=Zone de nouvelle signature
dt_zone_resigndesc=Utilisez les clés existantes pour résigner immédiatement les données de zone
dt_zone_zskroll=Roll ZSK
dt_zone_zskrolldesc=Forcer le basculement de la clé de signature de zone de la zone
dt_zone_kskroll=Roll KSK
dt_zone_kskrolldesc=Forcer le roulement de la clé de signature de clé de la zone
dt_zone_ksknotify=Reprendre le rouleau KSK
dt_zone_ksknotifydesc=Reprenez le roulement KSK. L'opérateur doit confirmer que le nouveau jeu DS pour les KSK de la zone a été publié dans la zone parent
dt_zone_keyrollon=Le roulement des clés est en cours
dt_zone_rollerdrst=Démarrer Rollerd
dt_zone_rollerdrstdesc=Démarrez le démon Rollerd
dt_zone_migrate=Migrer vers DNSSEC-Tools
dt_zone_migratedesc=Importez le jeu de clés existant dans DNSSEC-Tools et demandez à DNSSEC-Tools d'automatiser les futures opérations de roulement de clés DNSSEC.
dt_zone_createkrf=Création d'un fichier keyrec pour la zone $1 et déplacement des clés de la zone vers l'emplacement géré DNSSEC-Tools. ..
dt_zone_rrf_updating=Mise à jour de l'entrée rollrec pour la zone $1. ..
dt_zone_enokey=Impossible de trouver toutes les clés requises pour la zone $1
dt_conf_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à configurer DNSSEC
dt_conf_header=Paramètres DNSSEC
dt_conf_desc=Cette page vous permet de configurer les paramètres DNSSEC pour les zones pour lesquelles DNSSEC est activé.
dt_conf_err=Échec de l'enregistrement des paramètres DNSSEC
dt_conf_email=Adresse e-mail de l'administrateur
dt_conf_eemail=Adresse e-mail manquante ou invalide
dt_conf_algorithm=Algorithme clé
dt_conf_ealg=Algorithme de clé manquant ou invalide
dt_conf_ksklength=Signature de clé Longueur de clé
dt_conf_eksklen=Longueur KSK manquante ou non valide
dt_conf_zsklength=Longueur de la clé de signature de zone
dt_conf_ezsklen=Longueur ZSK manquante ou non valide
dt_conf_nsec3=Utiliser NSEC3 (oui / non)?
dt_conf_ensec3=Choix NSEC3 manquant ou invalide
dt_conf_endtime=Période de validité de la signature
dt_conf_eendtime=Période de validité de la signature manquante ou invalide
dt_conf_ksklife=Intervalle de retournement KSK
dt_conf_eksklife=Intervalle de basculement KSK manquant ou non valide
dt_conf_zsklife=Intervalle de survol ZSK
dt_conf_ezsklife=Intervalle de basculement ZSK manquant ou non valide
dt_status_waitfords=En attente de DS
dt_status_inKSKroll=Dans KSK Roll
dt_status_inZSKroll=Dans le rouleau ZSK
dt_status_signed=Signé
dt_status_unsigned=Non signé
zonekey_title=Configurer la clé DNSSEC
zonekey_desc=Cette zone n'a pas encore de clé de signature DNSSEC. Vous pouvez utiliser ce formulaire pour que Webmin en crée un, afin que les clients résolvant cette zone soient protégés contre les attaques d'usurpation DNS.
zonekey_header=Nouvelles options clés DNSSEC
zonekey_alg=Algorithme clé
zonekey_size=Taille clé
zonekey_ave=Taille moyenne
zonekey_strong=Plus fort autorisé
zonekey_other=Autre taille (en bits)
zonekey_enable=Créer et ajouter une clé
zonekey_err=Impossible de créer la clé DNSSEC
zonekey_esize=La taille de la clé doit être un nombre de bits compris entre $1 et $2
zonekey_creating=Création d'une clé DNSSEC pour $1 ..
zonekey_ecreate=.. la création a échoué : $1
zonekey_done=.. terminé
zonekey_signing=Zone de signature $1 avec une nouvelle clé.
zonekey_esign=.. la signature a échoué : $1
zonekey_already=La zone possède déjà une clé DNSSEC et est donc déjà signée.
zonekey_webmin=Webmin signe de nouveau automatiquement la zone lorsque des modifications sont apportées.
zonekey_public=Enregistrement de clé publique :
zonekey_publicfile=Fichier de clé publique : $1
zonekey_private=Détails de la clé privée :
zonekey_privatefile=Fichier de clé privée : $1
zonekey_ds=Enregistrement DS pour la zone parent :
zonekey_expandksk=Afficher les détails des clés de signature des clés publiques et privées.
zonekey_expandzone=Afficher les détails des clés de zone publiques et privées.
zonekey_noprivate=Cependant, Webmin n'a pas pu trouver la clé privée associée à la zone et ne pourra donc pas la signer à nouveau.
zonekey_eprivate=La clé privée associée à cette zone n'a pas pu être lue : $1
zonekey_disable=Supprimer la clé
zonekey_disabledesc=Supprime la clé DNSSEC de cette zone et tous les enregistrements de signature. Une fois cela fait, vous pourrez générer une nouvelle clé.
zonekey_sign=Zone de signe
zonekey_signdesc=Re-signez immédiatement cette zone, de sorte que toute modification des enregistrements effectuée manuellement soit incluse dans les enregistrements de signature.
zonekey_resign=Zone de nouvelle signature
zonekey_resigndesc=Générez une nouvelle clé de signature de zone, signez-la avec la clé principale de la zone et re-signez tous les enregistrements.
sign_err=Impossible de signer la zone
sign_emsg=Signature DNSSEC après l'échec de la modification des enregistrements : $1
resign_err=Échec de la nouvelle signature de la zone
trusted_title=Vérification DNSSEC
trusted_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à configurer la vérification DNSSEC
trusted_esupport=Votre version de BIND ne prend pas en charge la vérification DNSSEC
trusted_header=Options pour la vérification DNSSEC d'autres zones
trusted_dnssec=DNSSEC activé?
trusted_validation=Validation de réponse DNSSEC activée?
trusted_auto=Oui (mode automatique)
trusted_dlvs=Ancres de confiance supplémentaires
trusted_dlvs1=Déterminer automatiquement
trusted_dlvs0=Énumérés ci-dessous. ..
trusted_dlvs2=Aucun
trusted_anchor=Zone d'ancrage
trusted_dlv=Zone réelle
trusted_keys=Clés de confiance supplémentaires
trusted_zone=Nom de zone
trusted_flags=Drapeaux
trusted_proto=Protocole
trusted_alg=Algorithme
trusted_key=Texte clé
trusted_none=Aucun
trusted_zn=Zone
trusted_root=Zone racine
trusted_err=Échec de l'enregistrement de la vérification DNSSEC
trusted_eanchor=Zone d'ancrage manquante ou non valide dans la ligne $1
trusted_edlv=Zone réelle manquante ou non valide dans la ligne $1
trusted_ezone=Nom de zone de confiance manquant ou non valide dans la ligne $1
trusted_eflags=Indicateurs de clé manquants ou non valides dans la ligne $1 - doit être un nombre comme 257
trusted_eproto=Numéro de protocole manquant ou invalide dans la ligne $1
trusted_ealg=Numéro d'algorithme manquant ou invalide dans la ligne $1
trusted_ekey=Clé de zone de confiance codée en base 64 manquante dans la ligne $1
trusted_setup=Pour que DNSSEC soit utile pour vérifier la majorité des zones signées sur Internet, BIND doit être configuré pour utiliser un serveur DLV. Webmin peut le configurer pour vous, en utilisant le serveur ICS DLV à $1.
trusted_ok=Configurer DLV et activer la vérification DNSSEC
trusted_warning=Avertissement! Votre configuration client BIND DNSSEC contient des clés obsolètes qui cesseront de fonctionner en octobre 2017. Utilisez la <a href='$1'>page de vérification BIND DNSSEC</a> pour ajuster la configuration, ou cliquez sur le bouton ci-dessous.
trusted_fix=Correction de la configuration DNSSEC
xfer_title=Transfert de zone de test
xfer_doing=Test du transfert de la zone esclave de $1 ..
xfer_failed=.. à partir de $1: Échec : $2
xfer_done=.. de $1: Terminé OK
xfer_count=Le transfert de test a réussi à récupérer les enregistrements $1 à partir d'au moins un serveur de noms. Les transferts réels par BIND devraient également réussir.
xfer_none=Le transfert de test a semblé réussir, mais n'a en fait pas récupéré d'enregistrements!

View File

@@ -1,576 +0,0 @@
index_addmass=Créez des zones à partir d'un fichier de commandes.
master_freezemsg2=Cliquez sur ce bouton pour figer une zone dynamique avant de la mettre à jour.
master_unfreezemsg2=Cliquez sur ce bouton pour dégeler une zone dynamique après l'avoir mise à jour.
master_checkzone=Vérifier les enregistrements
master_checkzonemsg=Cliquez sur ce bouton pour que BIND vérifie les enregistrements dans cette zone et signale tout problème.
index_applymsg2=Cliquez sur ce bouton pour redémarrer le serveur BIND en cours d'exécution et tous les esclaves du cluster. Cela entraînera l'activation de la configuration actuelle.
index_stop=Arrêter le serveur de noms
index_stopmsg=Cliquez sur ce bouton pour arrêter le serveur BIND. Tous les clients l'utilisant ne pourront pas résoudre les noms d'hôtes tant qu'il n'aura pas été redémarré.
index_status=Statut
index_viewwarn=Avertissement - les zones suivantes ne sont dans aucune vue : $1
index_viewwarn2=BIND peut ne pas pouvoir démarrer tant qu'il n'est pas déplacé vers une vue.
index_chroot=Version BIND $1, sous chroot $2
index_massupdate=Mettre à jour les enregistrements dans la sélection
index_masscreate=Ajouter un enregistrement à la sélection
index_massrdelete=Supprimer les enregistrements dans la sélection
index_ewrongchroot=Avertissement: Le répertoire chroot $2 que Webmin pense que BIND utilise peut être incorrect. Les fichiers de zone pour les domaines $1 sont introuvables.
index_emissingchroot=Avertissement: Webmin pense que BIND n'utilise pas de répertoire chroot, mais cela peut être incorrect. Les fichiers de zone pour les domaines $1 sont introuvables.
index_checkconfig=Assurez-vous que le répertoire chroot est correctement défini sur la page <a href='$1'>configuration du module</a>.
index_eexpired=Avertissement: les zones suivantes ont expiré les signatures DNSSEC : $1
index_eexpired_conf=La signature automatique doit être réactivée sur la page $1.
index_eexpired_mod=Utilisez le module $1 pour désactiver DNSSEC pour ces domaines ou vérifier pourquoi la signature échoue.
master_inview=$1 en vue $2
master_egone=La zone $1 n'existe dans aucune vue
master_egone2=La zone $1 n'existe pas!
master_egone3=La zone $1 en vue $2 n'existe pas!
master_eviewcannot=Vous n'êtes pas autorisé à créer une zone dans cette vue
master_addrev=Ajouter des revers pour les adresses de modèle?
master_onslave=Créer également sur des serveurs esclaves?
master_onslaveyes=Oui, avec des adresses IP principales
master_slavefile=Enregistre le fichier sur les serveurs esclaves
master_notify3=Autoriser les notifications de ..
master_noinclude=Utilisez simplement les enregistrements ci-dessus
master_convertdesc=Transforme cette zone maître en esclave, afin qu'elle reçoive les enregistrements d'un autre serveur maître au lieu de les servir localement.
master_movedesc=Déplace cette zone vers une autre vue, tout en conservant tous les enregistrements et autres options.
master_errslave=La zone maître a bien été créée, mais les erreurs suivantes se sont produites sur les esclaves : $1
master_esetup=Le module BIND n'est pas configuré
master_applymsg2=Cliquez sur ce bouton pour appliquer les modifications à cette zone uniquement. Cela ne fonctionnera que si des modifications ont été appliquées à l'ensemble du serveur au moins une fois depuis la création de la zone.
master_esoagone=Aucun enregistrement SOA trouvé!
master_einclude=Le fichier de modèle supplémentaire n'existe pas
delete_mesg3=Voulez-vous vraiment supprimer la zone $1?
delete_onslave=Supprimer également des serveurs esclaves?
delete_errslave=La zone maître a été supprimée, mais les erreurs suivantes se sont produites sur les esclaves : $1
delete_vwarn=Cette zone est associée au domaine Virtualmin $1 et ne doit donc pas être supprimée ici!
delete_vwarn2=Cette zone est associée aux domaines Virtualmin $1 et $2 autres, et ne doit donc pas être supprimée ici!
mcreate_dnssec_tools_enable=Activer DNSSEC à l'aide des outils DNSSEC
mcreate_ednssecsize=Impossible de calculer la taille de la clé : $1
mcreate_ednssec=La création de l'enregistrement a réussi, mais DNSSEC a échoué : $1
slave_convertdesc=Cliquez sur ce bouton pour convertir cette zone esclave en maître, avec tous les enregistrements qui ont été transférés en dernier depuis le système maître d'origine.
slave_applymsg2=Cliquez sur ce bouton pour forcer un nouveau transfert de la zone à partir du serveur maître, afin qu'il obtienne tous les derniers enregistrements.
slave_last=Dernier transfert : $1
slave_never=Jamais
slave_xfer=Transfert de zone de test
recs_find=Afficher les enregistrements correspondant:
recs_search=Chercher
recs_drev=Supprimer également les revers?
recs_none=Le domaine n'a pas encore d'enregistrements $1.
recs_nosearch=Aucun enregistrement ne correspond à votre recherche.
recs_needsearch=Entrez une recherche pour trouver les enregistrements correspondants.
edit_egone=L'enregistrement sélectionné n'existe plus!
edit_eusage='$1' n'est pas un numéro d'utilisation TLSA valide
edit_eselector='$1' n'est pas un numéro de sélecteur TLSA valide
edit_ematch='$1' n'est pas un numéro de correspondance TLSA valide
edit_etlsa=Certificat codé TLSA non valide - ne doit contenir que des octets hexadécimaux à 2 chiffres
edit_ealg2='$1' n'est pas un numéro d'algorithme de certificat valide
edit_efp='$1' n'est pas un type d'empreinte digitale de certificat valide
edit_esshfp=Données de clé publique codées en base 64 manquantes ou non valides
edit_espfa='$1' n'est pas un hôte valide pour autoriser l'envoi depuis
edit_espfa2='$1' doit être un nom d'hôte, pas une adresse IP
edit_espfmx='$1' n'est pas un nom de domaine valide pour autoriser l'envoi MX depuis
edit_espfmxmax=Vous n'êtes pas autorisé à avoir plus de 10 domaines pour autoriser l'envoi MX depuis
edit_espfip='$1' n'est pas une adresse IP valide ou IP / préfixe pour permettre l'envoi depuis
edit_espfip6='$1' n'est pas une adresse IPv6 valide ou un préfixe IPv6 / pour autoriser l'envoi depuis
edit_espfinclude='$1' n'est pas un domaine supplémentaire valide à partir duquel le courrier est envoyé
edit_espfredirect='$1' n'est pas un autre nom de domaine valide
edit_espfexp='$1' est un nom d'enregistrement valide pour un message de rejet
edit_ensec3value2=Nombre d'itérations manquant ou non numérique
edit_ensec3value3=Sel manquant ou non base64
edit_edmarcpct=Le pourcentage de messages doit être un entier compris entre 0 et 100
edit_edmarcrua=Adresse de rétroaction agrégée manquante
edit_edmarcruf=Adresse d'information médico-légale manquante
edit_ecaavalue2=Nom de domaine manquant ou non valide
text_desc3=Ce formulaire vous permet de modifier manuellement le fichier d'enregistrements DNS $1. Aucune vérification de syntaxe ne sera effectuée par Webmin.
text_soa=Augmentez le numéro de série automatiquement
text_rawformat=Cette zone est au format binaire brut et ne peut donc pas être affichée sous forme de texte.
restart_err=Échec de l'application des modifications
restart_errslave=Ce serveur a été redémarré OK, mais les erreurs suivantes se sont produites sur les esclaves : $1
restart_erunning2=BIND ne semble pas fonctionner sur le serveur esclave $1
restart_eversion=Le serveur esclave $1 n'exécute pas la version Webmin $2 ou une version ultérieure.
stop_epid=BIND n'est pas en cours d'exécution
stop_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à arrêter BIND
fwd_delmsg=Cliquez sur ce bouton pour supprimer cette zone de votre serveur DNS. Les enregistrements qu'il contient seront ensuite recherchés en utilisant le processus de résolution normal.
delegation_delmsg=Cliquez sur ce bouton pour supprimer cette zone de votre serveur DNS. Les types d'enregistrement qu'il contient autre que NS seront alors reconnus par BIND.
boot_egzip=Le fichier de la zone racine est compressé, mais la commande <tt>gzip</tt> n'est pas installée sur votre système!
boot_egzip2=La décompression du fichier de la zone racine a échoué : $1
type_NSEC3PARAM=Paramètres DNSSEC
type_SPF=Expéditeur autorisé depuis
type_TLSA=Certificat SSL
type_SSHFP=Clé publique SSH
type_DMARC=DMARC
type_CAA=Autorité de certification
edit_SPF=Expéditeur autorisé depuis
edit_DMARC=DMARC
edit_NSEC3PARAM=Paramètres DNSSEC
edit_TLSA=Certificat SSL
edit_SSHFP=Clé publique SSH
edit_CAA=Autorité de certification
recs_defttl=TTL par défaut
recs_SPF=Expéditeur autorisé depuis
recs_DMARC=DMARC
recs_NSEC3PARAM=Paramètres DNSSEC
recs_TLSA=Certificat SSL
recs_SSHFP=Clé publique SSH
recs_CAA=Autorité de certification
value_AAAA1=Adresse IPv6
value_TLSA1=Utilisation du certificat
value_TLSA2=Sélecteur de certificats
value_TLSA3=Correspondance de certificat
value_TLSA4=Données de certificat
value_SSHFP1=Algorithme de clé publique
value_SSHFP2=Empreinte digitale de la clé publique
value_SSHFP3=Données de clé publique
value_SPF1=Spécification SPF
value_DMARC1=Spécification DMARC
value_NSEC3PARAM1=Algorithme de hachage
value_NSEC3PARAM2=Drapeaux NSEC3
value_NSEC3PARAM3=Nombre d'itérations de hachage
value_NSEC3PARAM4=Chaîne de sel
value_delegated=Zone déléguée
value_notdelegated=Autre zone
value_spfa=Autoriser l'envoi à partir de l'adresse IP du domaine?
value_spfmx=Autoriser l'envoi à partir des hôtes MX du domaine?
value_spfptr=Autoriser l'envoi depuis n'importe quel hôte du domaine?
value_spfas=Hôtes d'expéditeurs supplémentaires autorisés
value_spfmxs=Domaines MX d'expéditeur supplémentaires autorisés
value_spfip4s=Adresses IP / réseaux d'expéditeur supplémentaires autorisés
value_spfip6s=Adresses / réseaux IPv6 d'expéditeur supplémentaires autorisés
value_spfincludes=Autres domaines à partir desquels le courrier est envoyé
value_spfall=Action pour les autres expéditeurs
value_spfall3=Interdire (-all)
value_spfall2=Décourager (~ tous)
value_spfall1=Neutre (? All)
value_spfall0=Autoriser (+ tout)
value_spfalldef=Défaut
value_spfredirect=Utiliser l'enregistrement SPF d'un autre domaine
value_spfnoredirect=Utiliser l'enregistrement de ce domaine
value_spfexp=Enregistrement TXT pour motif de rejet
value_spfnoexp=Aucun
value_dmarcnone=Ne pas agir
value_dmarcquar=E-mail de quarantaine
value_dmarcreject=Refuser l'e-mail
value_dmarcp=Politique pour les e-mails qui échouent SPF ou DKIM
value_dmarcpct=Pourcentage de messages à appliquer la stratégie
value_dmarcrua=Envoyer des commentaires agrégés à
value_dmarcruf=Envoyer des informations médico-légales à
value_dmarcsp=Politique pour les sous-domaines
value_dmarcnop=Identique à ce domaine
value_dmarcaspf=Exiger un alignement SPF strict
value_dmarcadkim=Exiger un alignement DKIM strict
value_dmarcnor=N'envoyez pas
value_CAA1=Exiger l'application?
value_CAA2=Type d'autorisation
value_CAA3=Nom de domaine CA
value_caa_issue=CERT de domaine unique
value_caa_issuewild=Certificat générique
value_caa_iodef=URL de violation des règles
tlsa_usage0=Autorité de certification
tlsa_usage1=Entité finale
tlsa_usage2=Ancre de confiance
tlsa_usage3=Domaine délivré
tlsa_selector0=Certificat complet
tlsa_selector1=Informations sur la clé publique
tlsa_match0=Contenu non haché
tlsa_match1=SHA-256 haché
tlsa_match2=SHA-512 haché
sshfp_alg1=RSA
sshfp_alg2=DSA
sshfp_alg3=ECDSA
sshfp_alg4=Ed25519
sshfp_fp1=SHA-1
sshfp_fp2=SHA-256
eipacl='$1' n'est pas une adresse IP ou un nom ACL valide
acl_inviews=Vues dans lesquelles cet utilisateur peut modifier des domaines dans
acl_toplevel=En dehors de toute vue
acl_applygonly=Appliquer uniquement la configuration
acl_slaves=Peut gérer des serveurs esclaves de cluster?
acl_dnssec=Peut configurer DNSSEC pour les zones?
acl_vnone=Pas de vues
logging_catsdesc=Ce tableau contrôle quelles catégories de messages sont écrites dans quels canaux de journalisation, comme défini dans l'autre onglet.
logging_chansdesc=Ce tableau répertorie les canaux de consignation, qui sont des fichiers ou d'autres destinations vers lesquels les messages peuvent être consignés. Les quatre premiers sont des paramètres par défaut intégrés à BIND et ne peuvent pas être modifiés.
logging_stderr=Sortie d'erreur standard
logging_pcat2=Catégorie de journal?
logging_psev2=Gravité du journal?
logging_ptime2=Connectez-vous le temps?
logging_efile2=Le nom du fichier journal doit être un chemin absolu
acls_eline=Chaque adresse IP doit être entrée sur une ligne distincte pour ACL '$1'
forwarding_out=Transferts de zone sortants simultanés maximum
forwarding_per_ns=Transferts entrants simultanés maximum par serveur
net_ip=adresse IP
net_recur=Autoriser les requêtes récursives de
net_eusedport=Une seule ligne d'adresses est autorisée pour le port $1
net_erecur=Aucune adresse pour autoriser la récursivité des entrées
net_taddr=Adresse IPv4 source pour les transferts
net_tport=Port IPv4 source pour les transferts
net_taddr6=Adresse IPv6 source pour les transferts
net_tport6=Port IPv6 source pour les transferts
net_taddrdef=IP la plus proche
net_etport=Un port source de transfert ne peut pas être spécifié sans adresse
net_eaddr='$1' n'est pas une adresse IPv4 valide
net_eaddr6='$1' n'est pas une adresse IPv6 valide
controls_inetopt=Autoriser le contrôle via le réseau?
controls_inetyes=Oui, sur l'adresse IP $1 port $2
controls_allowips=Adresses IP du client à autoriser
controls_unixopt=Autoriser le contrôle par Unix FIFO?
controls_unixyes=Oui, en utilisant le fichier $1
controls_unixperm=Autorisations sur FIFO
controls_unixowner=FIFO appartient à l'utilisateur
controls_unixgroup=FIFO appartient au groupe
controls_einetip=Adresse IP manquante ou invalide
controls_einetport=Numéro de port manquant ou invalide
controls_einetallow='$1' n'est pas une adresse IP valide pour autoriser
controls_einetallows=Aucune adresse IP à autoriser saisie
controls_eunixpath=Chemin d'accès au fichier FIFO manquant ou non valide
controls_eunixperm=Autorisations de fichier octal manquantes ou invalides
controls_eunixowner=Propriétaire de fichier manquant ou invalide
controls_eunixgroup=Groupe de fichiers manquant ou invalide
zonedef_prins=Serveur de noms par défaut pour les domaines maîtres
zonedef_this=Nom d'hôte du système ($1)
zonedef_eprins=Serveur de noms par défaut manquant ou non valide pour les domaines maîtres
zonedef_dnssec=Créer une clé DNSSEC et signer de nouvelles zones?
zonedef_dnssec_dt=Automatiser toutes les opérations DNSSEC (ignorer les autres paramètres ci-dessous)?
zonedef_dne=Déni d'existence authentifié à l'aide
zonedef_alg=Algorithme de clé initiale
zonedef_size=Taille de clé initiale
zonedef_single=Nombre de clés à créer
zonedef_two=Clé de zone et clé de signature de clé
zonedef_one=Clé de zone uniquement
findfree_msg=$1 adresses IP gratuites trouvées
findfree_msg2=(dont $1 sont comme <i>freeXXX</i>, $2 comme <i>freemac</i>)
log_manual=Fichier de configuration modifié manuellement $1
log_stop=Serveur DNS arrêté
log_add_host=Serveur esclave ajouté $1
log_add_group=Ajout de serveurs esclaves du groupe $1
log_delete_host=Serveur esclave supprimé $1
log_delete_group=Suppression de $1 serveurs esclaves
log_mass=Zones $1 créées à partir du fichier de commandes
log_delete_recs=Enregistrements $1 supprimés
log_delete_zones=Zones $1 supprimées
log_update_zones=Enregistrements mis à jour dans les zones $1
log_rdelete_zones=Enregistrements supprimés dans les zones $1
log_freeze=Zone gelée $1
log_thaw=Zone non gelée $1
log_zonekeyon=DNSSEC activé pour la zone $1
log_zonekeyoff=DNSSEC désactivé pour la zone $1
log_sign=Signature des signatures DNSSEC pour la zone $1
log_resign=Clé DNSSEC re-signée pour la zone $1
log_trusted=Vérification DNSSEC modifiée
log_dnssec=Modifier la nouvelle signature de clé DNSSEC
convert_efilesize=Le fichier d'enregistrements $1 n'existe pas ou est vide
convert_ebinary=La commande nécessaire pour convertir d'une zone esclave binaire en un maître au format texte n'est pas installée
convert_ecompile=Échec de la conversion du format binaire en texte : $1
view_opts2=Options pour les zones en vue
view_delete=Supprimer la vue
view_deletemsg=Cliquez sur ce bouton pour supprimer la vue. Vous aurez le choix de déplacer les zones qu'il contient vers une autre vue, ou de les supprimer également.
hint_refetchdesc=Cliquez sur ce bouton pour que Webmin télécharge à nouveau le fichier de la zone racine à partir de sa source sur le serveur FTP Internic.
hint_deletedesc=Cliquez sur ce bouton pour supprimer cette zone racine. Sans cela, votre serveur de noms ne pourra pas résoudre les domaines sur Internet autres que ceux pour lesquels il est secondaire.
hcreate_header=Détails de la zone racine
refetch_err=Impossible de télécharger à nouveau la zone racine
slaves_title=Serveurs esclaves de cluster
slaves_none=Aucun serveur n'a encore été ajouté au cluster DNS.
slaves_host=Nom d'hôte
slaves_dosec=Créer des secondaires?
slaves_dosec1=Secondaire
slaves_dosec0=Primaire
slaves_view=Ajouter pour voir
slaves_noview=Haut niveau
slaves_desc=La description
slaves_os=Système opérateur
slaves_add=Ajouter un serveur
slaves_ok=Ajouter maintenant
slaves_gadd=Ajouter des serveurs dans le groupe
slaves_group=Dans le groupe &lt;$1&gt;
slaves_need=Vous devez ajouter des serveurs avec un identifiant et un mot de passe dans le module <a href='$1'>Index des serveurs Webmin</a> avant de pouvoir les gérer ici.
slaves_return=serveurs de cluster
slaves_delete=Enlever la sélection
slaves_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à gérer les serveurs esclaves du cluster
slaves_noview2=Au plus haut niveau
slaves_sameview=Voir avec le même nom
slaves_inview=Vue nommée
slaves_toview=Afficher les esclaves auxquels ajouter des zones
slaves_sync=Créer toutes les zones maître existantes sur l'esclave?
slaves_sec=Créer un secondaire sur l'esclave lors de la création locale?
slaves_name=Nom de l'enregistrement NS
slaves_same=Identique au nom d'hôte
slaves_header=Options du serveur esclave de cluster
add_title=Ajouter des serveurs
add_msg=Ajout de $1 ..
add_gmsg=Ajout de serveurs dans le groupe $1 ..
add_err=Échec de l'ajout du serveur
add_gerr=Échec de l'ajout du groupe
add_echeck=Le serveur $1 n'a pas le module BIND DNS Server.
add_emissing=Le serveur $1 n'a pas correctement configuré BIND.
add_eversion=Le serveur $1 n'exécute pas la version Webmin $2 ou une version ultérieure.
add_eversion2=Le serveur $1 nexécute pas la version Webmin $2 ou une version ultérieure, qui est nécessaire pour ajouter des zones à plusieurs vues
add_eipaddr=Le serveur $1 a une adresse IP au lieu d'un nom d'hôte
add_ok=Ajout de $1, avec des zones existantes de $2.
add_eview=Noms de vue manquants
add_createerr=Configurez $1 avec $2 de nouvelles zones esclaves, mais vous avez rencontré des erreurs $3 :
add_createok=Configurez $1 avec $2 de nouvelles zones esclaves.
add_ename=Nom d'enregistrement NS manquant ou invalide
add_egname=Un nom d'enregistrement NS ne peut pas être spécifié lors de l'ajout d'un groupe
add_emyip=Impossible de déterminer l'adresse IP de ce système. Vous devez définir l '<b>IP du serveur maître par défaut pour les zones esclaves distantes</b> sur la page Configuration du module.
mass_title=Créer des zones à partir d'un fichier batch
mass_desc=Cette page vous permet de créer plusieurs zones à la fois à partir d'un fichier texte téléchargé ou côté serveur. Chaque ligne du fichier doit avoir le format suivant: <p></p> <tt><i>domainname</i>:<i>type</i>:<i>filename</i>:<i>master IPs</i></tt> <p></p> Le <i>type</i> doit être un <tt>master</tt>, un <tt>slave</tt>, un <tt>stub</tt> ou un <tt>forward</tt>. Le <i>nom de fichier</i> est facultatif et sera calculé automatiquement s'il est manquant. Les <i>adresses IP principales</i> doivent uniquement être fournies pour les zones esclaves.
mass_local=Fichier de commandes local
mass_upload=Fichier batch téléchargé
mass_text=Texte du fichier batch
mass_onslave=Créer des zones maîtres sur des serveurs esclaves?
mass_ok=Créer maintenant
mass_header=Options de création de zones de lots
mass_err=Impossible de créer des zones à partir du fichier de commandes
mass_elocal=Fichier de commandes manquant ou inexistant
mass_elocalcannot=Vous n'êtes pas autorisé à utiliser le fichier de commandes sélectionné
mass_eline=Erreur à la ligne $1:$2 (ligne complète: $3)
mass_edom=Nom de domaine manquant ou invalide
mass_etype=Type de zone inconnu
mass_view=Ajouter pour voir
mass_tmpl=Ajouter des enregistrements de modèle?
mass_etaken=La zone existe déjà
mass_etmpl=Adresse IP manquante pour le modèle
mass_eip=Adresse IP invalide
mass_addedmaster=Zone maître ajoutée $1 OK
mass_addedslave=Zone esclave ajoutée $1 OK
mass_addedstub=Zone de stub ajoutée $1 OK
mass_addedforward=Ajout de la zone avant $1 OK
mass_dolocal=Création de zones à partir du fichier $1 ..
mass_doupload=Création de zones à partir d'un fichier téléchargé ..
mass_dotext=Création de zones à partir du texte saisi ..
mass_done=.. terminé.
mass_emips=Adresses IP principales manquantes
mass_addedslaves=Ajout de $1 aux serveurs esclaves OK.
mass_eonslave=Des erreurs se sont produites lors de la création de serveurs esclaves : $1
mass_eviewcannot=Vous n'êtes pas autorisé à ajouter des zones à cette vue
massdelete_title=Supprimer des zones
massdelete_rusure=Voulez-vous vraiment supprimer les $1 zones sélectionnées? ($2)
massdelete_ok=Effacer maintenant
massdelete_zone=Suppression de la zone $1 ..
massdelete_done=.. terminé.
massdelete_slaves=Suppression de la zone $1 des serveurs esclaves.
massdelete_failed=.. certains esclaves ont échoué :
massdelete_vwarn=Certaines zones sont associées au domaine Virtualmin $1 et ne doivent donc pas être supprimées ici!
massdelete_vwarn2=Certaines zones sont associées au domaine Virtualmin $1 et $2 autres, et ne doivent donc pas être supprimées ici!
rndc_desc=Cette page peut être utilisée pour configurer BIND pour le contrôle par le programme RNDC, afin que les zones individuelles puissent être actualisées sans avoir à effectuer un redémarrage complet de BIND.
rndc_desc2=RNDC semble déjà être configuré correctement, vous n'avez donc probablement pas besoin d'utiliser ce formulaire.
rndc_ecmd=La commande $1 utilisée pour configurer RNDC sur votre système n'est pas installée. Vérifiez la <a href='$2'>configuration du module</a> pour vous assurer qu'il utilise le bon chemin.
rndc_rusure=Voulez-vous vraiment remplacer le fichier de configuration RNDC $1 et activer le contrôle par RNDC dans votre configuration BIND?
rndc_rusure2=Voulez-vous vraiment créer le fichier de configuration RNDC $1 et activer le contrôle par RNDC dans votre configuration BIND?
rndc_ekey=Impossible de trouver la clé dans rndc.conf
rndc_esecret=Impossible de trouver le secret dans rndc.conf
drecs_err=Impossible de supprimer les enregistrements
drecs_enone=Aucune sélection
drecs_title=Supprimer les enregistrements
drecs_rusure=Voulez-vous vraiment supprimer les $1 enregistrements sélectionnés de $2?
manual_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à modifier le fichier de configuration BIND
manual_efile=Le fichier sélectionné ne fait pas partie de la configuration BIND
manual_edata=Rien n'est entré!
manual_err=Impossible d'enregistrer le fichier de configuration
syslog_desc=Lier les messages du serveur DNS
umass_err=Échec de la mise à jour des zones
umass_enone=Aucune sélection
umass_title=Mettre à jour les enregistrements dans les zones
umass_header=Détails des modifications d'enregistrements de masse
umass_sel=Zones sélectionnées
umass_old=Valeur actuelle à modifier
umass_any=Mettre à jour <b>tous</b> les enregistrements
umass_new=Nouvelle valeur
umass_type=Type d'enregistrement à mettre à jour
umass_ok=Modifier les enregistrements
umass_eold=Aucune valeur actuelle saisie
umass_enew=Aucune nouvelle valeur entrée
umass_doing=Mise à jour des enregistrements dans la zone $1 ..
umass_notmaster=.. pas une zone maître.
umass_done=.. a mis à jour $1 les enregistrements correspondants à partir de $2.
umass_none=.. aucun enregistrement correspondant sur $1 à mettre à jour n'a été trouvé.
umass_egone=La zone n'existe pas
emass_emx='$1' n'est pas un numéro de priorité de serveur de messagerie suivi d'un nom d'hôte valide
rdmass_err=Impossible de supprimer les enregistrements dans les zones
rdmass_enone=Aucune sélection
rdmass_title=Supprimer des enregistrements dans des zones
rdmass_header=Enregistrement de masse supprimer les détails
rdmass_type=Type d'enregistrement à supprimer
rdmass_name=Nom de l'enregistrement à supprimer
rdmass_all=Tous les enregistrements de ce type
rdmass_value=Valeur des enregistrements à supprimer
rdmass_vall=Tous les noms et types correspondants
rdmass_vsel=Enregistrements avec valeur
rdmass_doing=Suppression d'enregistrements dans la zone $1 ..
rdmass_ename=Aucun nom d'enregistrement à supprimer entré
rdmass_done=.. supprimé $1 enregistrements correspondants de $2.
rdmass_none=.. aucun enregistrement correspondant sur $1 à supprimer n'a été trouvé.
rdmass_ok=Supprimer les enregistrements
rdmass_sel=Records nommés
rmass_err=Échec de l'ajout d'enregistrements
rmass_enone=Aucune sélection
rmass_title=Ajouter un enregistrement aux zones
rmass_header=Détails sur l'ajout d'enregistrements de masse
rmass_type=Type d'enregistrement à ajouter
rmass_name=Nouveau nom d'enregistrement
rmass_name2=(Entrez <tt>@</tt> pour le nom de domaine)
rmass_value=Nouvelle valeur record
rmass_ok=Ajouter un enregistrement
rmass_ttl=Nouveau record de durée de vie
rmass_ename=Nom d'enregistrement manquant ou invalide
rmass_ename2=Le nom d'enregistrement ne peut pas se terminer par un.
rmass_ettl=Durée de vie manquante ou invalide
rmass_doing=Ajout d'un enregistrement à la zone $1 ..
rmass_done=.. terminé
rmass_esign=.. terminé, mais la signature a échoué : $1
rmass_eclash=.. un enregistrement avec le même nom et la même valeur $1 existe déjà.
rmass_eclash2=.. un enregistrement avec le même nom et la même valeur $1 existe déjà.
rmass_clash=Créer même si l'enregistrement existe déjà?
check_title=Vérifier les enregistrements
check_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à vérifier les enregistrements
check_errs=Les erreurs suivantes ont été trouvées dans le fichier d'enregistrements $1 ..
check_allok=Aucune erreur n'a été trouvée dans le fichier d'enregistrements $1.
ncheck_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à vérifier la configuration BIND
ncheck_errs=Les erreurs suivantes ont été trouvées dans le fichier de configuration BIND $1 ou dans les fichiers de zone référencés.
ncheck_allok=Aucune erreur n'a été trouvée dans le fichier de configuration BIND $1 ou dans les fichiers de zone référencés.
dnssec_title=Nouvelle signature de clé DNSSEC
dnssec_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à configurer DNSSEC
dnssec_header=Options de re-signature clés
dnssec_enabled=Re-signature automatique des clés activée?
dnssec_period=Période entre les nouvelles signatures?
dnssec_secs=secondes
dnssec_desc=Les zones signées avec DNSSEC ont généralement deux clés - une clé de zone qui doit être régénérée et signée régulièrement, et une clé de signature de clé qui reste constante. Cette page vous permet de configurer Webmin pour effectuer cette nouvelle signature automatiquement.
dnssec_err=Échec de l'enregistrement de la nouvelle signature de clé DNSSEC
dnssec_eperiod=Nombre de jours manquant ou invalide entre les renouvellements de signature
dnssectools_title=DNSSEC-Tools Automation
dt_conf_title=DNSSEC-Tools Automation
dt_enable_title=DNSSEC-Tools Automation
dt_zone_title=Gérer les opérations DNSSEC pour la zone
dt_zone_already=La zone semble être signée, mais n'utilise pas DNSSEC-Tools.
dt_zone_desc=Cette zone n'a pas encore activé DNSSEC. Vous pouvez utiliser ce formulaire pour que Webmin automatise le traitement DNSSEC à l'aide de DNSSEC-Tools, afin que les clients résolvant cette zone soient protégés contre les attaques d'usurpation DNS.
dt_zone_header=Options des outils DNSSEC de zone
dt_zone_dne=Déni d'existence authentifié
dt_zone_enable=Automatisation DNSSEC
dt_zone_disable=Désactiver DNSSEC
dt_zone_disabledesc=Supprime cette zone de la liste des zones gérées par DNSSEC-Tools pour la signature de zone et le roulement de clé.
dt_zone_err=Échec de l'opération DNSSEC
dt_zone_edne=Mauvais mécanisme de refus authentifié
dt_zone_signing=Zone de signature $1. ..
dt_zone_errfopen=Impossible d'ouvrir le fichier rollrec système pour l'écriture
dt_zone_enocmd=dnssec-tools non installé ou commande introuvable
dt_zone_erollctl=Impossible d'aviser le gestionnaire de roulement de l'événement de roulement
dt_zone_done=... terminé
dt_zone_deleting_state=Suppression de tous les états associés à la zone $1. ..
dt_zone_zoneupdate=Mise à jour des enregistrements dans la zone $1. ..
dt_zone_expandsep=Afficher les détails actuels de l'ensemble KSK et DS.
dt_zone_ksksep=Record KSK :
dt_zone_dssep=Enregistrement DS :
dt_zone_resign=Zone de nouvelle signature
dt_zone_resigndesc=Utilisez les clés existantes pour résigner immédiatement les données de zone
dt_zone_zskroll=Roll ZSK
dt_zone_zskrolldesc=Forcer le basculement de la clé de signature de zone de la zone
dt_zone_kskroll=Roll KSK
dt_zone_kskrolldesc=Forcer le roulement de la clé de signature de clé de la zone
dt_zone_ksknotify=Reprendre le rouleau KSK
dt_zone_ksknotifydesc=Reprenez le roulement KSK. L'opérateur doit confirmer que le nouveau jeu DS pour les KSK de la zone a été publié dans la zone parent
dt_zone_keyrollon=Le roulement des clés est en cours
dt_zone_rollerdrst=Démarrer Rollerd
dt_zone_rollerdrstdesc=Démarrez le démon Rollerd
dt_zone_migrate=Migrer vers DNSSEC-Tools
dt_zone_migratedesc=Importez le jeu de clés existant dans DNSSEC-Tools et demandez à DNSSEC-Tools d'automatiser les futures opérations de roulement de clés DNSSEC.
dt_zone_createkrf=Création d'un fichier keyrec pour la zone $1 et déplacement des clés de la zone vers l'emplacement géré DNSSEC-Tools. ..
dt_zone_rrf_updating=Mise à jour de l'entrée rollrec pour la zone $1. ..
dt_zone_enokey=Impossible de trouver toutes les clés requises pour la zone $1
dt_conf_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à configurer DNSSEC
dt_conf_header=Paramètres DNSSEC
dt_conf_desc=Cette page vous permet de configurer les paramètres DNSSEC pour les zones pour lesquelles DNSSEC est activé.
dt_conf_err=Échec de l'enregistrement des paramètres DNSSEC
dt_conf_email=Adresse e-mail de l'administrateur
dt_conf_eemail=Adresse e-mail manquante ou invalide
dt_conf_algorithm=Algorithme clé
dt_conf_ealg=Algorithme de clé manquant ou invalide
dt_conf_ksklength=Signature de clé Longueur de clé
dt_conf_eksklen=Longueur KSK manquante ou non valide
dt_conf_zsklength=Longueur de la clé de signature de zone
dt_conf_ezsklen=Longueur ZSK manquante ou non valide
dt_conf_nsec3=Utiliser NSEC3 (oui / non)?
dt_conf_ensec3=Choix NSEC3 manquant ou invalide
dt_conf_endtime=Période de validité de la signature
dt_conf_eendtime=Période de validité de la signature manquante ou invalide
dt_conf_ksklife=Intervalle de retournement KSK
dt_conf_eksklife=Intervalle de basculement KSK manquant ou non valide
dt_conf_zsklife=Intervalle de survol ZSK
dt_conf_ezsklife=Intervalle de basculement ZSK manquant ou non valide
dt_status_waitfords=En attente de DS
dt_status_inKSKroll=Dans KSK Roll
dt_status_inZSKroll=Dans le rouleau ZSK
dt_status_signed=Signé
dt_status_unsigned=Non signé
zonekey_title=Configurer la clé DNSSEC
zonekey_desc=Cette zone n'a pas encore de clé de signature DNSSEC. Vous pouvez utiliser ce formulaire pour que Webmin en crée un, afin que les clients résolvant cette zone soient protégés contre les attaques d'usurpation DNS.
zonekey_header=Nouvelles options clés DNSSEC
zonekey_alg=Algorithme clé
zonekey_size=Taille clé
zonekey_ave=Taille moyenne
zonekey_strong=Plus fort autorisé
zonekey_other=Autre taille (en bits)
zonekey_enable=Créer et ajouter une clé
zonekey_err=Impossible de créer la clé DNSSEC
zonekey_esize=La taille de la clé doit être un nombre de bits compris entre $1 et $2
zonekey_creating=Création d'une clé DNSSEC pour $1 ..
zonekey_ecreate=.. la création a échoué : $1
zonekey_done=.. terminé
zonekey_signing=Zone de signature $1 avec une nouvelle clé.
zonekey_esign=.. la signature a échoué : $1
zonekey_already=La zone possède déjà une clé DNSSEC et est donc déjà signée.
zonekey_webmin=Webmin signe de nouveau automatiquement la zone lorsque des modifications sont apportées.
zonekey_public=Enregistrement de clé publique :
zonekey_publicfile=Fichier de clé publique : $1
zonekey_private=Détails de la clé privée :
zonekey_privatefile=Fichier de clé privée : $1
zonekey_ds=Enregistrement DS pour la zone parent :
zonekey_expandksk=Afficher les détails des clés de signature des clés publiques et privées.
zonekey_expandzone=Afficher les détails des clés de zone publiques et privées.
zonekey_noprivate=Cependant, Webmin n'a pas pu trouver la clé privée associée à la zone et ne pourra donc pas la signer à nouveau.
zonekey_eprivate=La clé privée associée à cette zone n'a pas pu être lue : $1
zonekey_disable=Supprimer la clé
zonekey_disabledesc=Supprime la clé DNSSEC de cette zone et tous les enregistrements de signature. Une fois cela fait, vous pourrez générer une nouvelle clé.
zonekey_sign=Zone de signe
zonekey_signdesc=Re-signez immédiatement cette zone, de sorte que toute modification des enregistrements effectuée manuellement soit incluse dans les enregistrements de signature.
zonekey_resign=Zone de nouvelle signature
zonekey_resigndesc=Générez une nouvelle clé de signature de zone, signez-la avec la clé principale de la zone et re-signez tous les enregistrements.
sign_err=Impossible de signer la zone
sign_emsg=Signature DNSSEC après l'échec de la modification des enregistrements : $1
resign_err=Échec de la nouvelle signature de la zone
trusted_title=Vérification DNSSEC
trusted_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à configurer la vérification DNSSEC
trusted_esupport=Votre version de BIND ne prend pas en charge la vérification DNSSEC
trusted_header=Options pour la vérification DNSSEC d'autres zones
trusted_dnssec=DNSSEC activé?
trusted_validation=Validation de réponse DNSSEC activée?
trusted_auto=Oui (mode automatique)
trusted_dlvs=Ancres de confiance supplémentaires
trusted_dlvs1=Déterminer automatiquement
trusted_dlvs0=Énumérés ci-dessous. ..
trusted_dlvs2=Aucun
trusted_anchor=Zone d'ancrage
trusted_dlv=Zone réelle
trusted_keys=Clés de confiance supplémentaires
trusted_zone=Nom de zone
trusted_flags=Drapeaux
trusted_proto=Protocole
trusted_alg=Algorithme
trusted_key=Texte clé
trusted_none=Aucun
trusted_zn=Zone
trusted_root=Zone racine
trusted_err=Échec de l'enregistrement de la vérification DNSSEC
trusted_eanchor=Zone d'ancrage manquante ou non valide dans la ligne $1
trusted_edlv=Zone réelle manquante ou non valide dans la ligne $1
trusted_ezone=Nom de zone de confiance manquant ou non valide dans la ligne $1
trusted_eflags=Indicateurs de clé manquants ou non valides dans la ligne $1 - doit être un nombre comme 257
trusted_eproto=Numéro de protocole manquant ou invalide dans la ligne $1
trusted_ealg=Numéro d'algorithme manquant ou invalide dans la ligne $1
trusted_ekey=Clé de zone de confiance codée en base 64 manquante dans la ligne $1
trusted_setup=Pour que DNSSEC soit utile pour vérifier la majorité des zones signées sur Internet, BIND doit être configuré pour utiliser un serveur DLV. Webmin peut le configurer pour vous, en utilisant le serveur ICS DLV à $1.
trusted_ok=Configurer DLV et activer la vérification DNSSEC
trusted_warning=Avertissement! Votre configuration client BIND DNSSEC contient des clés obsolètes qui cesseront de fonctionner en octobre 2017. Utilisez la <a href='$1'>page de vérification BIND DNSSEC</a> pour ajuster la configuration, ou cliquez sur le bouton ci-dessous.
trusted_fix=Correction de la configuration DNSSEC
xfer_title=Transfert de zone de test
xfer_doing=Test du transfert de la zone esclave de $1 ..
xfer_failed=.. à partir de $1: Échec : $2
xfer_done=.. de $1: Terminé OK
xfer_count=Le transfert de test a réussi à récupérer les enregistrements $1 à partir d'au moins un serveur de noms. Les transferts réels par BIND devraient également réussir.
xfer_none=Le transfert de test a semblé réussir, mais n'a en fait pas récupéré d'enregistrements!

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -1,46 +0,0 @@
index_eexpired=Advarsel: Følgende soner har utløpt DNSSEC-signaturer : $1
index_eexpired_conf=Automatisk signering bør aktiveres på nytt på $1 -siden.
index_eexpired_mod=Bruk modulen $1 for å deaktivere DNSSEC for disse domenene, eller sjekk hvorfor signering mislykkes.
master_inview=$1 i visning $2
delete_vwarn=Denne sonen er tilknyttet Virtualmin-domenet $1, og bør derfor ikke slettes her!
delete_vwarn2=Denne sonen er tilknyttet Virtualmin-domenet $1 og $2 andre, og bør derfor ikke slettes her!
edit_ealg2='$1' er ikke et gyldig sertifikatalgoritmnummer
edit_efp='$1' er ikke en gyldig fingeravtrykktype for sertifikat
edit_esshfp=Manglende eller ugyldige base-64-kodede offentlige nøkkeldata
edit_ecaavalue2=Domenenavn mangler eller er ugyldig
type_SSHFP=SSH Public Key
type_CAA=Certificate Authority
edit_TLSA=SSL-sertifikat
edit_SSHFP=SSH Public Key
edit_CAA=Certificate Authority
recs_TLSA=SSL-sertifikat
recs_SSHFP=SSH Public Key
recs_CAA=Certificate Authority
value_SSHFP1=Offentlig nøkkelalgoritme
value_SSHFP2=Fingeravtrykk av offentlig nøkkel
value_SSHFP3=Data om offentlig nøkkel
value_CAA1=Kreve fullbyrding?
value_CAA2=Autorisasjonstype
value_CAA3=CA-domenenavn
value_caa_issue=Enkelt domenesertifikat
value_caa_issuewild=Wildcard cert
value_caa_iodef=URL-adresse for brudd på retningslinjer
sshfp_alg1=RSA
sshfp_alg2=DSA
sshfp_alg3=ECDSA
sshfp_alg4=Ed25519
sshfp_fp1=SHA-1
sshfp_fp2=SHA-256
net_taddr6=Kilde IPv6-adresse for overføringer
net_tport6=Kilde IPv6-port for overføringer
net_eaddr='$1' er ikke en gyldig IPv4-adresse
net_eaddr6='$1' er ikke en gyldig IPv6-adresse
massdelete_vwarn=Noen soner er assosiert med Virtualmin-domenet $1, og bør derfor ikke slettes her!
massdelete_vwarn2=Noen soner er assosiert med Virtualmin-domenet $1 og $2 andre, og bør derfor ikke slettes her!
zonekey_eprivate=Den private nøkkelen knyttet til denne sonen kunne ikke leses : $1
trusted_auto=Ja (automatisk modus)
trusted_dlvs1=Bestem automatisk
trusted_dlvs0=Oppført nedenfor. ..
trusted_dlvs2=Ingen
trusted_warning=Advarsel! BIND DNSSEC-klientkonfigurasjonen inneholder utdaterte nøkler som slutter å fungere i oktober 2017. Bruk enten <a href='$1'>BIND DNSSEC-bekreftelsessiden</a> for å justere konfigurasjonen, eller klikk på knappen nedenfor.
trusted_fix=Fix DNSSEC-konfigurasjon

View File

@@ -1,8 +1,9 @@
line1=Options configurables,11
refresh_days=Intervalle de rafraîchissement de la liste des modules CPAN,0,5
save_partial=Garder le module téléchargé si l'installation échoue ?,1,1-Oui,0-Non
def_args=Arguments par défaut pour Makefile.PL,0
incpackages=Inclure les modules Perl des paquetages logiciels ?,1,1-Oui,0-Non
refresh_days=Jours avant l'actualisation de la liste des modules CPAN,0,5
save_partial=Conserver le module téléchargé si l'installation échoue?,1,1-Oui,0-Non
def_args=Arguments par défaut de Makefile.PL,0
incpackages=Inclure les modules Perl des progiciels?,1,1-Oui,0-Non
incyum=Installer les modules Perl à partir des progiciels disponibles?,1,1-Oui,0-Non
line2=Configuration du système,11
packages=Liste des modules Perl CPAN
cpan=URL de base des modules CPAN
packages=Liste des modules CPAN Perl,0
cpan=URL de base des modules CPAN,0

View File

@@ -8,6 +8,7 @@ index_date=Installé le
index_installmsg=Sélectionner un nouveau module Perl à compiler et à installer sur votre système.
index_cpan=Provenant du CPAN, ayant pour nom
index_refresh=Actualiser la liste des modules du CPAN
index_forcecpan=Toujours installer la dernière version depuis la source
index_local=Provenant d'un fichier local
index_uploaded=Provenant d'un fichier téléchargé
index_ftp=Provenant d'une URL ftp ou http
@@ -17,8 +18,17 @@ index_pversion=Perl version $1
index_delete=Désinstaller les modules
index_upgrade=Mettre à jour les modules
index_recs=Les modules Perl suivants sont recommandés pour une installation par Webmin :
index_user=$1 (utilisé par $2)
index_recsok=Installer les modules sélectionnés
index_recsgot=Tous les les modules Perl suivants recommandés par Webmin sont installés : $1
index_ezone=Perl semble être partagé avec la zone globale, donc les modules ne peuvent pas être installés ici. Ils doivent être installés à la place dans la zone globale.
index_none=Aucun module Perl installé n'a été trouvé sur votre système.
index_tabmods=Modules existants
index_tabinstall=Installer le module
index_tabsuggest=Modules suggérés
index_allmods2=Modules manquants utilisés par Webmin
index_wantmods=Modules à installer
download_err=Échec de l'installation du module
download_elocal=Aucun fichier local n'est fourni.
download_elocal2='$1' n'existe pas
@@ -53,6 +63,10 @@ download_need=Recherche des pré-requis manquants
download_missing=Manque $1 module(s)
download_nomissing=Tous installés
download_ebuild=Un ou plusieurs modules Perl ont besoin d'être construits, mais ce module Perl n'est pas installé.
download_yum=Installation du module Perl $1 à partir du package $2 ...
download_missingok=Modules manquants dans CPAN
download_fallback=Certains modules n'ont pas pu être installés à partir des packages, essayant plutôt l'installation à partir des sources.
install_title=Installer le module
install_untar=Désarchivage du module
install_make=Compilation du module
@@ -63,20 +77,22 @@ install_done_0=Succès du make de $1.
install_done_1=Succès du make et du test de $1.
install_done_2=Succès du make et de l'installation de $1.
install_done_3=Succès du make, du test et de l'installation de $1.
install_doing_0=Création de $1 ..
install_doing_1=Création et test de $1 ..
install_doing_2=Création et installation de $1 ..
install_doing_3=Création, test et installation de $1 ..
install_doing_0=Création de $1 ...
install_doing_1=Création et test de $1 ...
install_doing_2=Création et installation de $1 ...
install_doing_3=Création, test et installation de $1 ...
install_err=Échec de l'installation de $1. Lisez ce qui est affiché ci-dessus et essayez de l'installer manuellement.
install_err2=Vous pouvez également installer le module depuis CPAN avec la commande $1.
install_exec=Exécution de $1 ..
install_efile=Le module $1 n'existe plus
install_needunlink=Vous pouvez essayer de réinstaller en revenant sur la page précédente et en choisissant des options différentes. Autrement, <a href='$1'>cliquez ici pour effacer les fichiers temporaires</a> pour libérer de la place sur le disque.
cpan_sel=Module dans $1 ..
cpan_sel=Module dans $1 ...
cpan_title=Sélectionner le module Perl
cpan_search=Trouvé les modules nommés
cpan_match=Modules correspondant à $1 ..
cpan_match=Modules correspondant à $1 ...
cpan_none=Aucun résultat.
edit_title=Précisions sur le module
edit_header=Informations concernant le module
edit_mod=Nom du module
@@ -93,6 +109,7 @@ edit_method=Installé depuis
edit_rpm=Paquet RPM $1
edit_debian=Paquet debian $1
edit_manual=Installation manuelle du module Perl
uninstall_title=Désinstallation d'un module Perl
uninstall_rusure=Etes-vous sûr de vouloir désinstaller le module Perl $1 ? Les fichiers suivants seront effacés :
uninstall_rusure2=Etes-vous sûr de vouloir désinstaller le module Perl $1 et le(s) sous-module(s) $2 ?<br>Les fichiers suivants seront effacés :
@@ -100,9 +117,12 @@ uninstall_ok=Désinstaller maintenant
uninstall_rpm=Ce module a été retiré lors de la désinstallation du paquet RPM $1.
uninstall_debian=Ce module a été retiré lors de la désinstallation du paquet Debian $1.
uninstall_err=Echec de désinstallation du module
delete_efile=Nom du package invalide !
uninstalls_title=Désinstaller les modules
uninstalls_err=Echec de désinstallation des modules
uninstalls_enone=Aucune sélection
uninstalls_emod=$1 a échoué : $2
uninstalls_rusure=Etes-vous certain de vouloir désinstaller les $1 modules sélectionnés ? $2 sous-modules et $3 fichiers seront supprimés.
__norefs=1

View File

@@ -1,4 +1,8 @@
display_mode=La page principale montre,1,0-Toutes les commandes et parametres,1-Liens vers les commandes
width=Largeur de la fenetre d'edition du fichier,3,Defaut (80 caracteres)
height=Hauteur de la fenetre d'edition du fichier,3,Defaut (20 caracteres)
wrap=wrap mode de l'editeur de fichiers,1,-Defaut (Soft),hard-Hard,off-Off
display_mode=Afficher la page principale,1,0-Toutes les commandes et paramètres,1-Liens vers les commandes
width=Largeur de la fenêtre de l'éditeur de fichiers,3,Par défaut (80 caractères)
height=Hauteur de la fenêtre de l'éditeur de fichiers,3,Par défaut (20 caractères)
wrap=Mode wrap de l'éditeur de fichiers,1,-Par défaut (Soft),hard-Dur,off-Désactivé
columns=Colonnes dans lesquelles afficher les commandes,1,2-2,1-1
sort=Trier les commandes par,1,desc-Nom de la commande,html-Description,-Ordre des commandes
params_file=Traiter les valeurs par défaut commençant par / comme un fichier à lire?,1,1-Oui,0-Non
params_cmd=Traitez les valeurs par défaut se terminant par | comme commande à exécuter?,1,1-Oui,0-Non

View File

@@ -9,12 +9,18 @@ index_screate=Créer une nouvelle requête SQL
index_return=liste des commandes
index_cmd=Commande
index_desc=Description
index_ed=Editer ..
index_acts=Actions
index_ed=Editer ...
index_actform=Forme
index_actrun=Courir
index_actsql=Forme
index_acted=Ouvert
edit_title=Éditer une Commande
create_title=Créer une Commande
edit_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à éditer une commande
edit_details=Détails de la commande
edit_desc=Description
edit_desc2=Description HTML
edit_id=ID de la commande
edit_cmd=Commande
edit_dir=Éxécuter dans le dossier
@@ -27,6 +33,7 @@ edit_params=Paramètres de la commande
edit_name=Nom
edit_type=Type
edit_quote=Paramètre?
edit_must=Obligatoire?
edit_type0=Texte
edit_type1=Usager
edit_type2=UID
@@ -36,17 +43,29 @@ edit_type5=Fichier
edit_type6=Répertoire
edit_type7=Option
edit_type8=Mot de passe
edit_type9=Menu..
edit_type9=Menu ...
edit_type10=Télécharger vers le serveur
edit_type11=Message texte
edit_type12=Multi menu ...
edit_type13=Grand menu multi ...
edit_type14=Menu gauche-droite ...
edit_type15=Date
edit_type16=Bouton de soumission ...
edit_noshow=Cacher la commande durant l'éxécution?
edit_usermin=Disponible depuis Usermin?
edit_timeout=Temps d'attente maximum d'éxécution de la commande?
edit_timeoutdef=Pour toujours
edit_secs=secondes
edit_clear=Effacer les variables d'environnement?
edit_format=Style de sortie
edit_format0=Afficher dans l'interface Webmin
edit_format1=Sortie avec type MIME
edit_format2=Rediriger vers l'index
edit_format3=Rediriger vers le formulaire
edit_format4=Téléchargez si possible
edit_servers=Éxécuter sur les serveurs Webmin
edit_this=Ce serveur
edit_clone=Cloner
save_err=Impossible d'enregistrer la commande
save_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à éditer une commande
save_ecmd=Aucune commande entrée
@@ -56,19 +75,25 @@ save_euser=Usager absent ou invalide
save_eorder=L'ordre sur la page principale doit être un nombre
save_etimeout=Temps d'attente maximum manquant ou invalide
save_eusermin=Les Commandes éxécutées sur d'autres serveurs ne peuvent l'être depuis Usermin
save_eformat=Type MIME de sortie non valide
save_eopts=Fichier d'options manquant pour le paramètre $1
save_eopts2=Le fichier d'options ou la valeur par défaut du paramètre $1 ne peut pas contenir :
run_err=Impossible d'exécuter cette commande
run_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à exécuter cette commande
run_euser=Usager absent ou invalide
run_egroup=Groupe absent ou invalide
run_title=Exécuter une Commande
run_out=Sortie de $1 ..
run_out2=Sortie de la commande ..
run_outon=Sortie de $1 sur $2 ..
run_out2on=Sortie de la commande sur $2 ..
run_out=Sortie de $1 ...
run_out2=Sortie de la commande ...
run_outon=Sortie de $1 sur $2 ...
run_out2on=Sortie de la commande sur $2 ...
run_noout=Aucune sortie générée
run_ecmduser=L'utilisateur '$1' choisi n'existe pas
run_eopt=Option invalide sélectionnée
run_eupload=Aucun fichier à télécharger sélectionné
run_emust=Valeur manquante pour le paramètre '$1'
run_timeout=Commande terminée après $1 secondes d'attente.
run_failed=La commande a échoué avec l'état de sortie $1
log_modify=Commande $1 modifiée
log_create=Commande $1 créée
log_delete=Commande $1 supprimée
@@ -80,7 +105,7 @@ log_save_edit=Fichier $1 sauvé
acl_cmds=Commandes que cet utilisateur peut lancer
acl_call=Toutes les commandes
acl_csel=Sélectionnées ...
acl_cexcept=Toutes sauf la sélection..
acl_cexcept=Toutes sauf la sélection ...
acl_edit=Peut créer et éditer des commandes ?
file_ecannot=Vous n'avez pas le droit d'éditer des fichiers
fcreate_title=Créer un éditeur de fichier
@@ -94,6 +119,7 @@ file_group=Groupe
file_leave=Laisser tel quel
file_perms=Permissions du fichier
file_set=Donner en octal
file_beforeedit=Commande à exécuter avant l'édition
file_before=Commande à lancer avant de sauver
file_after=Commande à lancer après la sauvegarde
file_err=Echec de la sauvegarde de l'éditeur de fichier
@@ -108,6 +134,10 @@ view_err=Echec de l'édition du fichier
view_ecannot=Vous n'avez pas le droit d'éditer ce fichier
view_title=Editer un fichier
view_efile=Ecriture vers $1 échouée : $2
view_header=Modification du fichier $1
view_ebeforeedit=La commande avant modification a échoué : $1
view_ebefore=Échec de la commande avant l'enregistrement : $1
view_eafter=Échec de la commande après l'enregistrement : $1
form_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à lancer cette commande
form_title=Exécuter une commande
form_exec=Exécuter
@@ -131,7 +161,7 @@ srun_title=Éxécuter une requête SQL
srun_err=Échec lors de l'éxécution de la requête SQL
srun_edriver=Impossible de charger le pilote DBI
srun_econnect=Connexion échoué à la base de donnée : $1
srun_cmd="Éxécution de la requête SQL $1 ..
srun_eprepare=.. Erreur SQL : $1
srun_eexecute=.. Erreur d'éxécution : $1
srun_none=.. Aucun résultat retourné.
srun_cmd="Éxécution de la requête SQL $1 ...
srun_eprepare=... Erreur SQL : $1
srun_eexecute=... Erreur d'éxécution : $1
srun_none=... Aucun résultat retourné.

View File

@@ -1,30 +0,0 @@
index_acts=Actions
index_actform=Forme
index_actrun=Courir
index_actsql=Forme
index_acted=Ouvert
edit_desc2=Description HTML
edit_must=Obligatoire?
edit_type12=Multi menu ..
edit_type13=Grand menu multi ..
edit_type14=Menu gauche-droite ..
edit_type15=Date
edit_type16=Bouton de soumission ..
edit_format=Style de sortie
edit_format0=Afficher dans l'interface Webmin
edit_format1=Sortie avec type MIME
edit_format2=Rediriger vers l'index
edit_format3=Rediriger vers le formulaire
edit_format4=Téléchargez si possible
edit_clone=Cloner
save_eformat=Type MIME de sortie non valide
save_eopts=Fichier d'options manquant pour le paramètre $1
save_eopts2=Le fichier d'options ou la valeur par défaut du paramètre $1 ne peut pas contenir :
run_eupload=Aucun fichier à télécharger sélectionné
run_emust=Valeur manquante pour le paramètre '$1'
run_failed=La commande a échoué avec l'état de sortie $1
file_beforeedit=Commande à exécuter avant l'édition
view_header=Modification du fichier $1
view_ebeforeedit=La commande avant modification a échoué : $1
view_ebefore=Échec de la commande avant l'enregistrement : $1
view_eafter=Échec de la commande après l'enregistrement : $1

View File

@@ -1,49 +1,41 @@
__norefs=1
acl_call=Alle kommandoer
acl_cexcept=Alle unntatt valgte..
acl_cmds=Kommandoer denne brukeren kan kjøre
acl_csel=Valgte..
acl_edit=Kan opprette og redigere kommandoer?
index_title=Egendefinerte kommandoer
index_edit=Rediger kommando.
index_fedit=Rediger fil-editor.
index_sedit=Rediger SQL kommando.
index_none=Ingen egendefinerte kommandoer definert
index_create=Opprett ny egendefinert kommando.
index_ecreate=Opprett ny fil-editor.
index_screate=Opprett ny SQL kommando.
index_return=kommandoer
index_cmd=Kommando
index_desc=Beskrivelse
index_acts=Handlinger
index_ed=Rediger
index_actform=Skjema
index_actrun=Kjør
index_actsql=Skjela
index_acted=Åpne
edit_title=Rediger kommando
create_title=Opprett kommando
edit_clear=Fjern miljøvariabler?
edit_clone=Klone
edit_cmd=Kommando
edit_ecannot=Du har ikke lov til å redigere kommandoer
edit_details=Kommando detaljer
edit_desc=Beskrivelse
edit_desc2=HTML beskrivelse
edit_details=Kommando detaljer
edit_dir=Kjør i katalog
edit_ecannot=Du har ikke lov til å redigere kommandoer
edit_format=Output stil
edit_format0=Vis i Webmin UI
edit_format1=Output med MIME type
edit_format2=Rediriger til indeks
edit_format3=Rediriger til skjema
edit_format4=Last ned hvis mulig
edit_id=Kommando ID
edit_must=Påkrevd
edit_name=Parameter navn
edit_noshow=Skjul kommando under utføring?
edit_cmd=Kommando
edit_dir=Kjør i katalog
edit_user=Kjør som bruker
edit_user_def=Webmin bruker
edit_raw=Kommando skriver ut HTML?
edit_su=Bruk brukerens miljø?
edit_order=Plassering på hovedsiden
edit_params=Kommando parametere
edit_quote=Siter?
edit_raw=Kommando skriver ut HTML?
edit_secs=sekunder
edit_servers=Kjør på Webmin tjenere
edit_su=Bruk brukerens miljø?
edit_this=denne tjeneren
edit_timeout=Maks. tid det skal ventes på en kommando?
edit_timeoutdef=For alltid
edit_title=Rediger kommando
edit_name=Parameter navn
edit_type=Type
edit_quote=Siter?
edit_must=Påkrevd
edit_type0=Tekst
edit_type1=Bruker
edit_type10=Opplasting
edit_type11=Tekstboks
edit_type12=Multi meny..
edit_type13=Stor flervalgs-menu ..
edit_type14=Venstre-høyre meny..
edit_type15=Dato
edit_type16=Send knapp ..
edit_type2=UID
edit_type3=Gruppe
edit_type4=GID
@@ -52,117 +44,124 @@ edit_type6=Katalog
edit_type7=Innstilling..
edit_type8=Passord
edit_type9=Meny..
edit_user=Kjør som bruker
edit_user_def=Webmin bruker
edit_type10=Opplasting
edit_type11=Tekstboks
edit_type12=Multi meny..
edit_type13=Stor flervalgs-menu ..
edit_type14=Venstre-høyre meny..
edit_type15=Dato
edit_type16=Send knapp ..
edit_noshow=Skjul kommando under utføring?
edit_usermin=Tilgjengelig i Usermin?
fcreate_title=Opprett fil-editor
fedit_title=Rediger fil-editor
file_after=Kommando som skal kjøres etter lagring
file_before=Kommando som skal kjøres før lagring
file_beforeedit=Kommando som skal kjøres før redigering
file_desc=Beskrivelse
file_details=Fil-editor detaljer
file_ecannot=Du har ikke lov til å redigere filer
file_edesc=Mangler beskrivelse
file_edit=Fil som skal redigeres
file_eedit=Manglende filnavn som skal redigeres
file_egroup=Manglende eller ugyldig gruppenavn
file_envs=Erstatt miljøvariabler i filnavn?
file_eperms=Manglende eller ugyldige oktale tillatelser
file_err=Kunne ikke lagre fil-editor
file_euser=Manglende eller ugyldig brukernavn
file_group=Gruppe
file_id=Editor ID
file_leave=La stå som den er
file_owner=Fil eierskap
file_perms=Fil tillatelser
file_set=Sett til oktal
file_user=Bruker
form_ecannot=Du har ikke lov til å kjøre denne kommandoen
form_edit=Rediger
form_exec=Utfør
form_title=Utfør kommando
index_acted=Åpne
index_actform=Skjema
index_actrun=Kjør
index_acts=Handlinger
index_actsql=Skjela
index_cmd=Kommando
index_create=Opprett ny egendefinert kommando.
index_desc=Beskrivelse
index_ecreate=Opprett ny fil-editor.
index_ed=Rediger
index_edit=Rediger kommando.
index_fedit=Rediger fil-editor.
index_none=Ingen egendefinerte kommandoer definert
index_return=kommandoer
index_screate=Opprett ny SQL kommando.
index_sedit=Rediger SQL kommando.
index_title=Egendefinerte kommandoer
log_create=Opprettet kommando $1
log_create_edit=Opprettet fil-editor $1
log_delete=Slettet kommando $1
log_delete_edit=Slettet fil-editor $1
log_exec=Utførte kommando $1
log_modify=Endret kommando $1
log_modify_edit=Endret fil-editor $1
log_save_edit=Lagret filen $1
run_ecannot=Du har ikke lov til å kjøre denne kommandoen
run_ecmduser=Bruker '$1' som kommandoen skal kjøres som, finnes ikke
run_egroup=Manglende eller ugyldig gruppe
run_emust=Manglende verdi for parameter '$1'
run_eopt=Ugyldig innstilling valgt
run_err=Kunne ikke utføre kommando
run_eupload=Ingen fil valgt for opplasting
run_euser=Manglende eller ugyldig bruker
run_failed=Kommando feilet med exit-status $1
run_noout=Ingen output generert
run_out=Resultat fra $1 ..
run_out2=Resultat fra kommando ..
run_out2on=Resultat fra kommando på $2 ..
run_outon=Resultat fra $1 på $2 ..
run_timeout=Kommando terminert etter $1 sekund(er) tidsavbrudd.
run_title=Utfør kommando
edit_timeout=Maks. tid det skal ventes på en kommando?
edit_timeoutdef=For alltid
edit_secs=sekunder
edit_clear=Fjern miljøvariabler?
edit_format=Output stil
edit_format0=Vis i Webmin UI
edit_format1=Output med MIME type
edit_format2=Rediriger til indeks
edit_format3=Rediriger til skjema
edit_format4=Last ned hvis mulig
edit_servers=Kjør på Webmin tjenere
edit_this=denne tjeneren
edit_clone=Klone
save_err=Kunne ikke lagre kommando
save_ecannot=Du har ikke lov til å redigere kommandoer
save_ecmd=Ingen kommando angitt
save_edesc=Ingen beskrivelse angitt
save_edir=Manglende eller ugyldig katalog
save_edesc=Ingen beskrivelse angitt
save_euser=Manglende eller ugyldig bruker
save_eorder=Sortering på hovedsiden må være et heltall
save_etimeout=Manglende eller ugyldig maks. tid å vente
save_eusermin=Kommandoer som kjører på andre tjenere kan ikke kjøres fra Usermin
save_eformat=Ugyldig output MIME type
save_eopts=Manglende innstllingsfil for parameter $1
save_eopts2=Innstillingsfil eller standard-verdi for parameter $1 kan ikke innholde :
save_eorder=Sortering på hovedsiden må være et heltall
save_err=Kunne ikke lagre kommando
save_etimeout=Manglende eller ugyldig maks. tid å vente
save_euser=Manglende eller ugyldig bruker
save_eusermin=Kommandoer som kjører på andre tjenere kan ikke kjøres fra Usermin
sql_cmd=SQL kommando som skal utføres
sql_db=Database navn
sql_edb=Manglende eller ugyldig databasenavn
sql_edrivers=Ingen Perl DBI moduler er installert. Du kan la Webmin laste ned og installere driverene for <a href='$1'>MySQL</a> eller <a href='$2'>PostgreSQL</a> automatisk.
sql_ehost=Manglende elelr ugyldig databasetjener vert
sql_err=Kunne ikke lagre SQL kommando
sql_esql=Ingen SQL angitt
sql_header=Detaljer for SQL kommando
sql_host=Database-tjener vert
sql_local=Denne tjeneren
sql_pass=Med passord
run_err=Kunne ikke utføre kommando
run_ecannot=Du har ikke lov til å kjøre denne kommandoen
run_euser=Manglende eller ugyldig bruker
run_egroup=Manglende eller ugyldig gruppe
run_title=Utfør kommando
run_out=Resultat fra $1 ..
run_out2=Resultat fra kommando ..
run_outon=Resultat fra $1 på $2 ..
run_out2on=Resultat fra kommando på $2 ..
run_noout=Ingen output generert
run_ecmduser=Bruker '$1' som kommandoen skal kjøres som, finnes ikke
run_eopt=Ugyldig innstilling valgt
run_eupload=Ingen fil valgt for opplasting
run_emust=Manglende verdi for parameter '$1'
run_timeout=Kommando terminert etter $1 sekund(er) tidsavbrudd.
run_failed=Kommando feilet med exit-status $1
log_modify=Endret kommando $1
log_create=Opprettet kommando $1
log_delete=Slettet kommando $1
log_exec=Utførte kommando $1
log_modify_edit=Endret fil-editor $1
log_create_edit=Opprettet fil-editor $1
log_delete_edit=Slettet fil-editor $1
log_save_edit=Lagret filen $1
acl_cmds=Kommandoer denne brukeren kan kjøre
acl_call=Alle kommandoer
acl_csel=Valgte..
acl_cexcept=Alle unntatt valgte..
acl_edit=Kan opprette og redigere kommandoer?
file_ecannot=Du har ikke lov til å redigere filer
fcreate_title=Opprett fil-editor
fedit_title=Rediger fil-editor
file_details=Fil-editor detaljer
file_desc=Beskrivelse
file_edit=Fil som skal redigeres
file_owner=Fil eierskap
file_user=Bruker
file_group=Gruppe
file_leave=La stå som den er
file_perms=Fil tillatelser
file_set=Sett til oktal
file_beforeedit=Kommando som skal kjøres før redigering
file_before=Kommando som skal kjøres før lagring
file_after=Kommando som skal kjøres etter lagring
file_err=Kunne ikke lagre fil-editor
file_eedit=Manglende filnavn som skal redigeres
file_edesc=Mangler beskrivelse
file_euser=Manglende eller ugyldig brukernavn
file_egroup=Manglende eller ugyldig gruppenavn
file_eperms=Manglende eller ugyldige oktale tillatelser
file_envs=Erstatt miljøvariabler i filnavn?
file_id=Editor ID
view_err=Kunne ikke redigere fil
view_ecannot=Du har ikke lov til å redigere denne filen
view_title=Rediger fil
view_efile=Skriving til $1 feilet : $2
view_header=Redigerer filen $1
view_ebeforeedit=Før-redigering kommando feilet : $1
view_ebefore=Før-lagring kommando feilet : $1
view_eafter=Etter-lagring kommando feilet : $1
form_ecannot=Du har ikke lov til å kjøre denne kommandoen
form_title=Utfør kommando
form_exec=Utfør
form_edit=Rediger
sql_title1=Opprett SQL kommando
sql_title2=Rediger SQL kommando
sql_header=Detaljer for SQL kommando
sql_edrivers=Ingen Perl DBI moduler er installert. Du kan la Webmin laste ned og installere driverene for <a href='$1'>MySQL</a> eller <a href='$2'>PostgreSQL</a> automatisk.
sql_type=Type database
sql_db=Database navn
sql_cmd=SQL kommando som skal utføres
sql_user=Logg inn som bruker
srun_cmd=Utfører SQL kommando $1 ..
srun_econnect=Kunne ikke koble til database : $1
srun_edriver=Kunne ikke laste DBI driver
srun_eexecute=.. eksekveringsfeil : $1
srun_eprepare=.. SQL feil : $1
srun_err=Kunne ikke utføre SQL kommando
srun_none=.. ingen resultater ble returnert.
sql_pass=Med passord
sql_host=Database-tjener vert
sql_local=Denne tjeneren
sql_err=Kunne ikke lagre SQL kommando
sql_esql=Ingen SQL angitt
sql_ehost=Manglende elelr ugyldig databasetjener vert
sql_edb=Manglende eller ugyldig databasenavn
srun_title=Utfør SQL kommando
view_eafter=Etter-lagring kommando feilet : $1
view_ebefore=Før-lagring kommando feilet : $1
view_ebeforeedit=Før-redigering kommando feilet : $1
view_ecannot=Du har ikke lov til å redigere denne filen
view_efile=Skriving til $1 feilet : $2
view_err=Kunne ikke redigere fil
view_header=Redigerer filen $1
view_title=Rediger fil
srun_err=Kunne ikke utføre SQL kommando
srun_edriver=Kunne ikke laste DBI driver
srun_econnect=Kunne ikke koble til database : $1
srun_cmd=Utfører SQL kommando $1 ..
srun_eprepare=.. SQL feil : $1
srun_eexecute=.. eksekveringsfeil : $1
srun_none=.. ingen resultater ble returnert.

View File

@@ -1,2 +0,0 @@
edit_format4=Last ned når det er mulig
run_failed=Kommandoen mislyktes med utgangsstatus $1

2
filemin/config.info.fr Normal file
View File

@@ -0,0 +1,2 @@
allowed_paths=Répertoires accessibles aux utilisateurs d'Usermin,9,60,5,\t
max=Taille maximale des fichiers téléchargés,3,Illimité

164
filemin/lang/fr Normal file
View File

@@ -0,0 +1,164 @@
index=Indice
error_opendir=Erreur lors de l'ouverture du répertoire
error_creating_conf=Erreur lors de la création du répertoire de configuration
select_all=Tout sélectionner
invert_selection=Inverser la sélection
copy_selected=Copier la sélection
cut_selected=Couper la sélection
paste=Pâte
create_folder=Créer le répertoire
create_file=Créer un fichier
compress_selected=Compresser la sélection
chmod_selected=Chmod sélectionné
chown_selected=Chown sélectionné
chcon_selected=Chcon sélectionné
chattr_selected=Chattr sélectionné
remove_selected=Enlever la sélection
browse_for_upload=Parcourir pour télécharger
upload_files=Télécharger des fichiers
get_from_url=Obtenir à partir de l'URL
bookmark_folder=Ajouter le répertoire actuel aux favoris
name=Nom
type=Type
actions=Actions
size=Taille
owner_user=Utilisateur propriétaire
owner_group=Groupe de propriétaires
permissions=Mode
selinux=Contexte de sécurité
attributes=Les attributs
last_mod_time=Modifié
rename=Renommer
edit=Éditer
extract_archive=Extraire l'archive
edit_file=Modifier le fichier
save=sauvegarder
save_close=Sauver et fermer
delete=Supprimer
save_file=Enregistrer le fichier
previous_page=page précédente
count_uploads=fichier (s) sélectionné (s) pour le téléchargement
error_title=Erreur!
warning_title=Avertissement!
nothing_selected=Rien de sélectionné
error_load_template=Erreur lors du chargement du fichier modèle
create=Créer
new_folder_name=Nouveau nom de répertoire
new_file_name=Nouveau nom de fichier
new_name=Nouveau nom
dialog_ok=D'accord
dialog_cancel=Annuler
archive_name=Nom d'archive
dialog_compress=Compresse
about_to_delete=Vous êtes sur le point de supprimer les éléments suivants:
are_you_sure=Êtes-vous sûr?
context_label=Contexte à appliquer
context_label_error=Le contexte de sécurité ne peut pas être vide
context_label_error_proc=Impossible de modifier le contexte de sécurité
attr_label=Attributs à appliquer
attr_label_error=Les attributs doivent être spécifiés
attr_label_error_proc=Impossible de modifier les attributs
user_name=Nom d'utilisateur
group_name=Nom de groupe
dialog_change=Changement
chmod_owner=Propriétaire
chmod_group=Groupe
chmod_others=Autres
chmod_read=Lis
chmod_write=Écrire
chmod_execute=Exécuter
chmod_sticky=Peu collant
chmod_setgid=Setgid
chmod_additional=Additionnel
chmod_apply_to=Postuler à
chmod_dir_only=Répertoires et fichiers sélectionnés uniquement
chmod_dir_and_its_files=Fichiers et répertoires sélectionnés et fichiers dans les répertoires sélectionnés
chmod_all=Tout (récursif)
chmod_dir_files_and_subs_files=Fichiers sélectionnés et fichiers sous les répertoires et sous-répertoires sélectionnés
chmod_dir_and_subs=Répertoires et sous-répertoires sélectionnés
dialog_file_url=URL du fichier à télécharger
dialog_user_name=Nom d'utilisateur du serveur distant (le cas échéant)
dialog_user_pass=Mot de passe du serveur distant (le cas échéant)
dialog_download=Télécharger
error_invalid_uri=Erreur: aucune URL valide fournie!
file_already_exists=existe déjà en
files_ready_for_upload=Afficher les fichiers sélectionnés
errors_occured=Les erreurs suivantes se sont produites lors de l'exécution de l'opération
error_pasting_nonsence=Coller dans le même répertoire n'a aucun sens
error_exists=existe déjà, sauter
error_copy=échec de la copie avec erreur:
error_cut=le déplacement a échoué avec une erreur:
error_create=n'a pas réussi à créer:
error_rename=Impossible de renommer
error_chmod=Impossible de modifier les autorisations
error_chown=Impossible de changer de propriétaire
error_delete=impossible de supprimer
error_user_not_found=utilisateur introuvable sur ce système
error_group_not_found=le groupe n'existe pas sur ce système
error_archive_type_not_supported= type d'archive pas encore pris en charge
error_opening_file_for_writing=Impossible d'ouvrir le fichier pour l'écriture:
error_writing_file=Erreur lors de l'écriture du fichier:
error_numeric=doit être numérique!
error_saving_file=Erreur lors de l'enregistrement du fichier
hint_copy=Copiez les fichiers et répertoires sélectionnés dans la mémoire tampon
hint_cut=Couper les fichiers et répertoires sélectionnés pour les mettre en mémoire tampon
hint_paste=Coller des fichiers et des répertoires à partir du tampon
hint_create_folder=Créer un nouveau répertoire dans le chemin actuel
hint_create_file=Créer un nouveau fichier dans le répertoire courant
hint_compress=Compressez les fichiers et répertoires sélectionnés dans l'archive tar.gz
hint_chmod=Modifier les autorisations pour les fichiers et répertoires sélectionnés
hint_chown=Changer le propriétaire des fichiers et répertoires sélectionnés
hint_remove=Supprimer les fichiers et répertoires sélectionnés
hint_upload=Téléchargez des fichiers dans le répertoire courant
hint_from_url=Récupérer un fichier à partir d'une URL distante
provide_folder_name=Indiquez le nom du répertoire
provide_file_name=Indiquez le nom du fichier
provide_user_name=Indiquez le nom d'utilisateur
provide_group_name=Indiquez le nom du groupe
provide_url=Fournir l'URL du fichier distant
provide_new_file_name=Indiquez un nouveau nom de fichier
provide_search_query=Fournir une requête de recherche
dialog_recursive=Récursif
refresh=Rafraîchir
http_downloading=Téléchargement
http_done=Téléchargé $1 à $2.
uploading=Téléchargement, veuillez patienter. ..
acl_allowed_paths=Autoriser l'accès aux répertoires
acl_allowed_paths2=(Pour les utilisateurs non root)
acl_allowed_for_edit=Types de mime autorisés pour l'édition par l'éditeur intégré
acl_work_as=Accéder aux fichiers en tant qu'utilisateur Unix
acl_root=Root (accordez avec soin aux utilisateurs non fiables!)
acl_same=Identique à la connexion Webmin
acl_user=Utilisateur Unix spécifique
acl_euser=L'utilisateur Unix sélectionné n'existe pas!
acl_epath=Le chemin $1 n'existe pas
acl_max=Taille maximale pour les fichiers téléchargés
acl_unlimited=Illimité
acl_bytes=octets
search=Chercher
search_label=Requête de recherche
search_go=Trouver
search_results=Résultats de recherche pour
search_insensitive=Recherche insensible à la casse
goto_folder=Accéder au répertoire contenant
module_config=Configuration du module
config_columns_to_display=Colonnes à afficher
config_per_page=Éléments à afficher par page (pour les anciens thèmes uniquement)
config_disable_pagination=Désactiver la pagination (pour les utilisateurs du thème authentique uniquement)
config_toolbar_style=Définissez le style de la barre d'outils sur une vue semblable à un menu, <br> avec des listes déroulantes... et des cookies (pour les utilisateurs Authentic Theme uniquement)
config_bookmarks=Signets
no_bookmarks=Pas encore de signets
menu_file=Fichier
menu_edit=Éditer
menu_tools=Outils
menu_bookmarks=Signets
notallowed=Vous n'êtes pas autorisé à accéder à $1. Les répertoires autorisés sont : $2
error_upload_emax=Le fichier téléchargé est supérieur à la limite de $1
extract_etype=Type de fichier d'archive non pris en charge
info_total1=Total: fichier $1 et répertoire $2
info_total2=Total: $1 fichiers et répertoire $2
info_total3=Total: $1 fichier et $2 répertoires
info_total4=Total: $1 fichiers et $2 répertoires
ownership=Propriétaire

View File

@@ -1,8 +1,21 @@
print_style=Style de configuration d'imprimante,1,solaris-Solaris,linux-Linux,freebsd-FreeBSD,hpux-HPUX,lprng-LPRng,unixware-UnixWare
driver_style=Style de pilote d'imprimante,1,webmin-Webmin,caldera-Caldera,redhat-Redhat,hpux-HPUX,suse-SuSE
model_path=Répertoire qui contient les applications d'interface,3,Aucun
smbclient_path=Chemin pour smbclient,3,Aucun
gs_path=Chemin pour ghostscript,3,Aucun
gs_fontpath=Répertoire de polices Ghostscript,3,Défaut
gs_lib=Répertoire de librairie Ghostscript,3,Défaut
hpnp_path=Chemin du programme hpnp,3,Aucun
line1=Options configurables,11
show_status=Afficher l'état activé et accepté au lieu du pilote?,1,1-Oui,0-Non
queue_refresh=Secondes à attendre avant d'actualiser la file d'attente d'impression,3,Ne pas rafraîchir
sort_mode=Trier les imprimantes par,1,1-Nom,0-Commande dans le système
display_mode=Sur la page principale montrer,1,1-Juste des noms d'imprimantes,0-Tous les détails
show_jobs=Afficher le nombre de travaux dans les files d'attente sur la page principale?,1,1-Oui,0-Non
line2=Configuration du système,11
print_style=Style de configuration de l'imprimante,4,solaris-Solaris,linux-Linux,freebsd-FreeBSD,hpux-HPUX,lprng-LPRng,unixware-UnixWare,cups-CUPS,irix-IRIX,aix-AIX
driver_style=Style de pilote d'imprimante,4,webmin-Webmin,caldera-Caldera,redhat-Redhat,hpux-HPUX,suse-SuSE,cups-CUPS,irix-IRIX,printconf-Redhat Printconf,solaris-Solaris 10
printcap_file=Fichier imprimantes,3,Aucun
ro_printcap_file=Fichier d'imprimantes supplémentaires non géré par Webmin,3,Aucun
spool_dir=Répertoire de spoule d'imprimante,3,Aucun,60
model_path=Répertoire contenant les pilotes d'imprimante,3,Aucun,60
smbclient_path=Chemin vers smbclient,3,Aucun,60
gs_path=Chemin vers ghostscript,3,Aucun,60
gs_fontpath=Répertoires de polices Ghostscript,3,Défaut,60
gs_lib=Répertoires de la bibliothèque Ghostscript,3,Défaut,60
hpnp_path=Chemin d'accès au programme hpnp,3,Aucun,60
start_cmd=Commande pour démarrer le planificateur,3,Déterminé par le style d'imprimante
stop_cmd=Commande pour arrêter le planificateur,3,Déterminé par le style d'imprimante
apply_cmd=Commande à exécuter après avoir apporté des modifications,3,Aucun

View File

@@ -2,6 +2,7 @@ index_title=Lire les mails des usagers
index_none=Vous n'êtes pas autorisé à lire des emails pour tous les utilisateurs de ce système.
index_header=Boîtes aux lettres des usagers
index_empty=Pas de courier
index_return=user list
index_esystem=Aucun des serveurs de messagerie pris en charge (Exim, Qmail, Postfix et Sendmail) ont été détectés sur votre système. Vous aurez besoin d'ajuster la <a href='$1'>configuration du module</a> pour définir le serveur de messagerie et éventuellement chemins de messagerie manuellement.
index_esystem2=Le serveur de messagerie dans le <a href='$1'>configuration du module</a> n'a pas été trouvé sur votre système. Vous aurez besoin d'ajuster la configuration pour utiliser le serveur correct.
index_esystem3=Une erreur est survenue en contact avec le système de messagerie dans le <a href='$1'>configuration du module</a> : $2.
@@ -19,6 +20,7 @@ index_eperl=Le module Perl $1 nécessaire pour le mode d'authentification SMTP s
index_file=Lire le courrier du Fichier:
index_nousers=Aucun membre n'a été trouvé!
index_nousersmail=Aucun membre avec email ont été trouvés.
mail_title=Courrier de l'Usager
mail_from=De
mail_date=Date
@@ -75,6 +77,7 @@ mail_fromfilter=Créer filtre par l'expéditeur
mail_tofilter=Créer filtre par destinataire
mail_subfilter=Créer filtre par sujet
mail_unknown=Inconnu
mail_sign=Signer avec la clé
mail_nosign=&lt;Ne signez pas&gt;
mail_crypt=Chiffrer pour
@@ -108,6 +111,8 @@ mail_esystem=Une erreur est survenue en contact avec le système de messagerie :
mail_selread=Sélectionner lu.
mail_selunread=Sélectionner non lu.
mail_selspecial=Sélectionner spécial.
mail_specialsync=Spécial Sync
view_title=Lire un Courrier
view_desc=Courrier $1 dans $2
view_desc2=Message $1 pour l'utilisateur $2
@@ -149,6 +154,7 @@ view_sub=Attaché Email
view_sub2=Attaché email de <i>$1</i>
view_egone=Ce message ne existe plus
view_eugone=Ne existe pas cet utilisateur
view_gnupg=GnuPG vérification de la signature
view_gnupg_0=Signature par $1 est valide.
view_gnupg_1=Signature par $1 est valide, mais la chaîne de confiance ne pouvait être établie.
@@ -185,7 +191,9 @@ view_images=Voir les images
view_raw=Voir le message brut
view_aall=Enregistrer toutes les pièces jointes comme ZIP.
view_aslideshow=Voir toutes les images.
compose_title=Écrire un Courrier
reply_title=Répondre au Courrier
forward_title=Rediriger un Courrier
enew_title=Editer le message
@@ -215,9 +223,11 @@ reply_addattach=Ajouter un champ de attachement.
reply_addssattach=Ajouter un champ de attachement côté-serveur.
reply_html0=Composer le texte
reply_html1=Composer HTML
reply_spell=Vérifiez les erreurs d'orthographe?
reply_draft=Sauver comme brouillon
reply_save=Enregistrer et modifier
send_err=Impossible d'envoyer le courrier
send_eto=Adresse du destinataire manquante
send_efrom=Adresse de l'émetteur manquant
@@ -225,7 +235,7 @@ send_esubject=Sujet manquante ou non valide
send_title=Courrier Envoyé
send_title2=Courrier Sauvé
send_ok=Courrier envoyé avec succès à $1
send_sending=Envoi d'un mail à $1 ..
send_sending=Envoi d'un mail à $1 ...
send_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à envoyer un courrier de cet usager
send_esmtp=Impossible d'exécuter la commande SMTP $1 : $2
send_eattach=Les pièces jointes ne peuvent pas totaliser plus que $1 kB en taille.
@@ -233,7 +243,8 @@ send_eperms=L'utilisateur $1 ne peut pas lire $2
send_eperms2=Vous n'êtes pas autorisé à envoyer le fichier $1
send_epath=L'exécutable de Sendmail $1 n'existe pas.
send_efile=Impossible de lire attachement $1 : $2
send_done=.. fait.
send_done=... fait.
send_epass=Vous ne pouvez pas signer un message parce que votre mot de passe n'a pas encore être mis en place dans le module GnuPG.
send_esign=Impossible de signer un message : $1
send_ekey=Impossible de trouver la clé pour l'adresse e-mail $1
@@ -241,10 +252,11 @@ send_ecrypt=Impossible de chiffrer un message : $1
send_eword=Mot de mal orthographié $1
send_eword2=Mot de mal orthographié $1 - corrections possibles $2
send_eline=En ligne $1 :
send_espell=Les fautes d'orthographe suivantes ont été trouvées dans votre message ..
send_espell=Les fautes d'orthographe suivantes ont été trouvées dans votre message ...
send_draft=Mail à $1 sauvegardé dans le dossier des brouillons.
send_drafting=Enregistrer mail à $1 dans le dossier des brouillons. ..
send_drafting=Enregistrer mail à $1 dans le dossier des brouillons ...
send_eattachsize=La pièce jointe dépasse la taille autorisée maximale de $1 bytes
delete_title=Effacer le message
delete_rusure=Etes-vous sûr que vous voulez supprimer les $1 messages sélectionnés de $2? Cela peut prendre un certain temps pour un gros fichier mail. Jusqu'à ce que la suppression est terminée, aucune autre action ne doit être effectuée.
delete_rusure2=Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce message de $1? Cela peut prendre un certain temps pour un gros fichier mail. Jusqu'à ce que la suppression est terminée, aucune autre action ne doit être effectuée.
@@ -267,6 +279,7 @@ delete_nobutton=Aucun bouton cliqué
delete_ereport=Pas réussi de raporter comme spam : $1
delete_errc=Ne peut pas copier le courrier
delete_errm=Ne peut pas déplacer le courrier
confirm_title=Confirmer la suppression
confirm_warn=Etes vous sur de vouloir supprimer les $1 messages sélectionnées?
confirm_warnf=Etes-vous sûr de vouloir supprimer les $1 messages sélectionnés dans le dossier <b>$2</b>?
@@ -276,6 +289,7 @@ confirm_warn4=Jusqu'à la fin de l'effacement, aucune autre action ne peut êtes
confirm_ok=Effacer maintenant
confirm_warnall=Etes vous sûr de vouloir supprimer tous les messages de ce dossier?
confirm_warnallf=Etes-vous sûr que vous voulez supprimer tous les messages dans le dossier <b>$1</b>?
search_title=Résultats de recherche
search_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à rechercher l'email de l'utilisateur
search_ematch=Vous devez saisir texte auquel faire correspondre.
@@ -304,16 +318,19 @@ search_nolatest=Tout dans le dossier
search_latestnum=Seuls les derniers
search_elatest=nombre de messages à rechercher manquant ou invalide
search_withstatus=, avec statut $1
folder_inbox=Boite de Réception
folder_sent=Courriers Envoyés
folder_drafts=Brouillons
folder_trash=Corbeille
detach_err=Impossible de détacher fichier
detach_edir=Aucun fichier ou répertoire auquel sauver entrée
detach_eopen=Impossible d'ouvrir $1 : $2
detach_ewrite=Impossible d'écrire à $1 : $2
detach_title=Sauver les fichiers
detach_ok=Écrit attachement à fichier côté-serveur $1 ($2).
sform_title=Recherche Avancée
sform_header=Les options avancées de recherche e-mail
sform_andmode=Mode Critères
@@ -338,6 +355,7 @@ sform_headers=n'importe quel en-tête
sform_allmsg=message entier
sform_size=la taille du message
sform_return=formulaire de recherche avancée
find_enone=Aucun membre correspondant à votre recherche ont été trouvés
find_title=Résultats de la recherche
find_results=Utilisateurs correspondant à la recherche pour $1 ..
@@ -350,6 +368,7 @@ find_incount=Courriers
find_sentcount=Envoyés
find_fcount=Dossiers
find_in=$1 dans $2
acl_none=Aucun
acl_same=L'utilisateur avec le même nom
acl_all=Tous
@@ -375,12 +394,15 @@ acl_usersu=Avec UID dans la gamme
acl_sec=Inclure les groupes secondaires?
acl_dir=Peut lire des fichiers courrier dans le répertoire
acl_dirauto=Décider automatiquement (n'importe où si tous les utilisateurs sont visibles, nulle part autrement)
log_delmail=Supprimés $1 messages de $2
log_movemail=Déplacés $1 messages de $2 à $3
log_copymail=Copiés $1 messages de $2 à $3
log_send=Mail envoyé à $1
log_read=Lire le courrier de $1
emodified=Ce dossier a été modifié depuis sa dernière consultation! Retour à la <a href='$1'>liste mail</a> et essayez à nouveau.
razor_title=Rapporter comme Spam
razor_title2=Rapporter comme Ham
razor_report=Rapporter ce message à Razor et d'autres bases de données de spam SpamAssassin blocage ..
@@ -390,17 +412,43 @@ razor_done=.. fait
razor_err=.. échoué! Voir le message d'erreur ci-dessus pour la raison.
razor_moved=.. fait, et déplacé vers le dossier $1.
razor_deleted=.. fait, et message aussi supprimé.
ham_title=Signale comme Ham
ham_report=Signalé ce message comme non-spam à Razor et d'autres bases de données de SpamAssassin ..
ham_report=Signalé ce message comme non-spam à Razor et d'autres bases de données de SpamAssassin ...
black_title=Refuser l'expéditeur
black_done=Ajout de l'adresse e-mail $1 sur la liste SpamAssassin des adresses refusées.
black_already=L'adresse e-mail $1 est déjà sur la liste SpamAssassin des adresses refusées.
white_title=En autorisant l'expéditeur
white_done=Ajout de l'adresse e-mail $1 sur la liste des adresses autorisées de SpamAssassin.
white_already=L'adresse e-mail $1 est déjà sur la liste des adresses autorisées de SpamAssassin.
ldap_emod=Module Perl manquant $1 nécessaire pour la connexion à LDAP
ldap_econn=Impossible de se connecter au serveur LDAP $1 port $2
ldap_elogin=Impossible de se lier au serveur LDAP $1 comme $2 : $3
ldap_ehost=Aucun serveur LDAP défini dans la configuration du module
ldap_eport=Aucun port de serveur LDAP valide défini dans la configuration du module
ldap_euser=Aucune connexion LDAP définie dans la configuration du module
ldap_ebase=Aucun DN de base LDAP défini dans la configuration du module
delall_title=Détruire Tous les Couriers
delall_rusure=Etes-vous sûr que vous voulez supprimer tous les messages de $1? $2 messages totalisant $3 seront supprimés pour toujours.
delall_ok=Détruire Maintenant
slide_title=Images attachées
slide_prev=Précédent
slide_next=Prochaine
left_mail=Courrier
left_search=Chercher:
left_folders=Gérer les dossiers
left_addresses=Carnet d'adresses
left_prefs=Préférences de messagerie
left_forward=Un courriel transféré
left_autoreply=Réponse automatique
left_filter=Filtres de messagerie
left_pass=Changer le mot de passe
left_sig=Editer la signature
__norefs=1

View File

@@ -0,0 +1,31 @@
line1=Options configurables,11
login=Connexion à l'administration,3,Automatique
pass=Mot de passe d'administration,12
perpage=Nombre de lignes à afficher par page,0,5
style=Show databases and tables as,1,1-Liste,0-Icônes,2-Noms seulement
add_mode=Utiliser l'interface d'édition de lignes verticales,1,1-Oui,0-Non
blob_mode=Afficher les champs blob et texte comme,1,0-Données dans le tableau,1-Liens à télécharger
nodbi=Utiliser DBI pour se connecter si disponible?,1,0-Oui,1-Non
nopwd=Utilisez la variable MYSQL_PWD pour passer le mot de passe?,1,0-Oui,1-Non
date_subs=Est-ce que <tt>strftime</tt> remplace les destinations de sauvegarde?,1,1-Oui,0-Non
webmin_subs=Est-ce que la substitution de variables Webmin sur les destinations de sauvegarde?,1,1-Oui,0-Non
passwd_mode=Mode de hachage de mot de passe,1,1-Ancien,0-Défaut
encoding=Encodage du contenu de la base de données,3,Par défaut (à partir de la langue actuelle)
max_dbs=Nombre maximum de bases de données et de tables à afficher,0,5
max_text=Longueur d'affichage maximale des champs de texte,3,Illimité
charset=Jeu de caractères pour les données MySQL,15,jeu de caractères
line2=Configuration du système,11
mysqlshow=Chemin de la commande mysqlshow,0
mysqladmin=Chemin de la commande mysqladmin,0
mysql=Chemin vers la commande mysql,0
mysqldump=Chemin de la commande mysqldump,0
mysqlimport=Chemin de la commande mysqlimport,0
mysqld=Chemin de la commande mysqld,3,Automatique
start_cmd=Commande pour démarrer le serveur MySQL,0
stop_cmd=Commande pour arrêter le serveur MySQL,3,Automatique
mysql_libs=Chemin vers le répertoire des bibliothèques partagées MySQL,3,Aucun
mysql_data=Chemin vers le répertoire des bases de données MySQL,3,Aucun
host=Hôte MySQL auquel se connecter,3,localhost
port=Port MySQL auquel se connecter,3,Défaut
sock=Fichier de socket MySQL,3,Défaut
my_cnf=Fichier de configuration MySQL,0

View File

@@ -23,16 +23,18 @@ index_db=Nom de base de données
index_tables=Tableaux
index_elibrary=Le programme client MySQL $1 ne peut être exécuté, car il ne pouvait pas trouver les bibliothèques partagées MySQL. Vérifiez la <a href='$2'>configuration du module</a> et assurez-vous que le <i>Chemin à bibliothèques partagées de MySQL</i> est réglé.
index_version=MySQL Version $1
index_version2=$3 version $1 sur $2
index_nomod=Attention: Le module Perl $1 n'est pas installé sur votre système, si Webmin ne sera pas en mesure d'accéder de façon fiable votre base de données MySQL. <a href='$2'>Cliquez ici</a> pour l'installer maintenant.
index_nomods=Avertissement: Le Perl modules $1 et $2 ne sont pas installés sur votre système, aussi Webmin ne sera pas en mesure d'accéder de façon fiable votre base de données MySQL. <a href='$3'>Cliquez ici</a> pour les installer maintenant.
index_mysqlver= La commande <tt>$1</tt> a retourné:
index_eenvpass=Le programme client MySQL $1 ne pas accepter les mots de passe transmis en utilisant les <tt>MYSQL_PWD</tt> variable d'environnement. Pour veiller à ce que Webmin est capable de communiquer pleinement avec MySQL, cette option doit être désactivée sur le <a href='$2'>configuration du module</a> <a.
index_ecnf=Le fichier de configuration MySQL $1 est introuvable sur votre système. Utilisez la page <a href='$2'>de configuration du module</a> pour définir le chemin correct.
index_nodbs=Vous n'avez pas accès à des bases de données MySQL.
index_nodbs2=Aucune base de données MySQL ont été trouvés sur votre système.
index_nodbs3=Aucune base de données MySQL ne correspond à votre recherche.
index_backup=Bases de données de sauvegarde
index_backupmsg=Cliquez sur ce bouton pour configurer la sauvegarde de toutes les bases de données MySQL, soit immédiatement, soit sur une planification configurée.
index_drops=Chute bases de données choisies
index_drops=Supprimer les bases de données sélectionnées
index_mysqladmin=Programme d'administration MySQL
index_mysql=MySQL programme client
index_mysqlshow=MySQL programme d'état
@@ -54,6 +56,7 @@ dbase_header=Tables de base de données, index et vues
dbase_tables=tables de la base
dbase_add=Créer une nouvelle table
dbase_drop=Chute la base de données
dbase_empty=Base de données vide
dbase_exec=Exécuter SQL
dbase_backup=Sauvegarder la base de données
dbase_none=Cette base de données n'a pas de tables.
@@ -81,9 +84,11 @@ dbase_typeview=Voir
ddrop_err=Impossible de déposer base de données
ddrop_title=Chute la base de données
ddrop_rusure=Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la base $1? $2 tables contenant $3 des lignes de données seront supprimées.
ddrop_rusure2=Voulez-vous vraiment vider la base de données $1 ? Les tableaux $2 contenant $3 lignes de données seront supprimés.
ddrop_mysql=Parce que ceci est la base de données principal, en déposant aura probablement faire de votre serveur MySQL inutilisable!
ddrop_ok=Chute la base de données
ddrop_empty=Il suffit de supprimer toutes les tables
ddrop_empty2=Supprimer toutes les tables
ddrops_err=Impossible de supprimer des bases
ddrops_title=Chute Bases de données
ddrops_rusure=Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les bases de données sélectionnées $1? $2 tables contenant $3 des lignes de données seront supprimées.
@@ -186,6 +191,7 @@ view_none=Ce tableau ne contient pas de données.
view_edit=Modifier les lignes sélectionnées
view_new=Ajouter une ligne
view_delete=Supprimer les lignes sélectionnées
view_refresh=Rafraîchir
view_nokey=Données de ce tableau ne peut pas être modifiée, car elle n'a pas de clé primaire.
view_all=Sélectionner tous
view_invert=Inverser la sélection
@@ -197,8 +203,9 @@ view_match3=ne correspond pas
view_match4=supérieur
view_match5=moins de
view_searchok=Recherche
view_searchhead=Résultats de recherche pour $1 en champ $2 ..
view_searchhead2= Résultats de la recherche avancée sur $1 champs ..
view_searchhead=Résultats de recherche pour $1 en champ $2 ...
view_searchheadnot=Résultats de la recherche pour non $1 dans le champ $2 ...
view_searchhead2= Résultats de la recherche avancée sur $1 champs ...
view_searchreset=Réinitialiser recherche
view_sorthead1=Tri de $1, ordre décroissant
view_sorthead2=Tri de $1, ordre croissant
@@ -206,9 +213,10 @@ view_sortreset=Réinitialiser sorte
view_field=Nom du champ
view_data=New données
view_jump=Sauter à la ligne:
view_download=Téléchargement ..
view_go=Allerview_go=Aller
view_download=Téléchargement ...
view_keep=Laisser inchangé
view_set=Mettre au contenu de fichier ..
view_set=Mettre au contenu de fichier ...
view_adv=Recherche avancée
view_sqlrun=Les résultats générés par la Query SQL: $1
users_title=Autorisations des utilisateurs
@@ -236,22 +244,55 @@ users_enone=Aucun utilisateurs sélectionnés
users_ssl=Certificat
users_dtitle=Supprimer autorisations de l'utilisateur
users_drusure=Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les autorisations d'utilisateur MySQL sélectionnés $1?
users_dok=Supprimer utilisateurs
users_dok=Supprimer utilisateurs
user_title1=Créer un utilisateur
user_title2=Modifier l'utilisateur
user_header=MySQL détails de l'utilisateur
user_vwarning=AVERTISSEMENT: cet utilisateur MySQL est la connexion d'administration pour le domaine Virtualmin $1. La modification des paramètres ici peut provoquer des erreurs dans Virtualmin.
user_user=Nom d'utilisateur
user_all=Utilisateur anonyme
user_pass=Mot de passe
user_leave=Ne pas changer
user_locked=Verrouillé
user_none=Aucun
user_any=Tout
user_set=Mettre à ..
user_set=Mettre à ...
user_host=Hôtes
user_perms=Permissions
user_priv_select=Sélectionnez les données du tableau
user_priv_insert=Insérer des données de table
user_priv_update=Mettre à jour les données de la table
user_priv_delete=Supprimer les données de table
user_priv_create=Créer des tableaux
user_priv_drop=Tables basses
user_priv_reload=Recharger les subventions
user_priv_shutdown=Base de données d'arrêt
user_priv_process=Gérer les processus
user_priv_file=Opérations sur les fichiers
user_priv_grant=Accorder des privilèges
user_priv_references=Opérations de référence
user_priv_index=Gérer les index
user_priv_alter=Modifier les tables
user_priv_show_db=Afficher les bases de données
user_priv_super=Superutilisateur
user_priv_create_tmp_table=Créer des tables temporaires
user_priv_lock=Tables de verrouillage
user_priv_lock_tables=Tables de verrouillage
user_priv_execute=Exécuter
user_priv_repl_slave=Réplication esclave
user_priv_repl_client=Réplication client
user_priv_create_view=Créer une vue
user_priv_show_view=Afficher la vue
user_priv_create_routine=Créer une routine
user_priv_alter_routine=Modifier la routine
user_priv_create_user=Créer un utilisateur
user_priv_event=Créer un évènement
user_priv_trigger=Créer un déclencheur
user_priv_create_tablespace=Créer un tablespace
user_err=Impossible d'enregistrer l'utilisateur
user_euser=Nom d'utilisateur manquant ou invalide
user_ehost=Manquant ou invalide permettre hôte(s)
user_eslash=MySQL ne prend pas en charge un mot de passe contenant une barre oblique inverse
user_ssl=Type de certificat requis
user_cipher=SSL chiffre
user_ssl_=Aucun
@@ -313,8 +354,10 @@ hosts_enone=Aucun hôtes sélectionnés
hosts_dtitle=Supprimer des autorisations d'hôte
hosts_drusure=Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les autorisations d'hôte MySQL $1 sélectionnés?
hosts_dok=Autorisations de suppression
hosts_return=autorisations d'hôte
host_title1=Créer des autorisations d'hôte
host_title2=Modifier les autorisations d'hôte
host_header=Options d'autorisations d'hôte
host_db=Bases de données
host_any=Tout
host_sel=Sélectionnés
@@ -527,6 +570,7 @@ log_importupload=Les données importées à partir du fichier téléchargé
log_importfile=Données importé de le fichier $1
log_set=Modifiées $1 variables de MySQL
log_root=Changement de mot de passe d'administration
log_manual=Fichier de configuration modifié manuellement
backup_title=Sauvegarder la base de données
backup_title2=sauvegarder toutes les bases de données
backup_edump=Le programme de sauvegarde MySQL $1 n'a pas été trouvé sur votre système. Peut-être que votre <a href='$2'>configuration du module</a> est incorrect.
@@ -538,6 +582,11 @@ backup_header2=Autres options de sauvegarde
backup_header3=Planification de la sauvegarde
backup_file=Sauvegarde à fichier
backup_file2=Sauvegarde à répertoire
backup_prefix=Préfixe du nom de fichier
backup_eprefix=Le préfixe du nom de fichier ne peut pas contenir /
backup_noprefix=Aucun
backup_download=Télécharger dans le navigateur
backup_path=Chemin sur le serveur
backup_mkdir=Créer un répertoire de destination?
backup_where=Seules les lignes de sauvegarde correspondant à <tt>where</tt> clause
backup_none=Toutes les lignes
@@ -557,6 +606,7 @@ backup_ewhere=manquant <tt>where</tt> clause
backup_echarset=jeu de caractères manquant
backup_ebackup=<tt>mysqldump</tt> a échoué: $1
backup_ebefore=Avant-sauvegarde commande a échoué!
backup_eisdir=La destination de sauvegarde $1 est un répertoire
backup_done=sauvegardé avec succès $3 bytes de base $1 à fichier $2.
backup_sched=Sauvegarde planifiée est activée?
backup_sched1=Oui, à des moments choisis ci-dessous ..
@@ -595,7 +645,10 @@ backup_bodydoing=Sauvegarde de $1 à $2 ..
backup_bodyfailed=.. sauvegarde a échoué: $1
backup_bodyok=.. sauvegarde de $1 créé OK
backup_bodytotal=taille de la sauvegarde totale: $1
backup_bodyspace=Taille du système de fichiers: $1 Espace libre : $2
backup_bodyall=tous
backup_edownloadall=Une seule sauvegarde de base de données peut être téléchargée
backup_edownloadsave=Le mode de téléchargement ne peut pas être utilisé pour les sauvegardes planifiées
import_title=Importation de données
import_uploadout=Importation de données à partir du fichier téléchargé ..
import_fileout=Importation de données depuis le fichier $1 ..
@@ -631,26 +684,48 @@ cnf_header=Options de serveur MySQL
cnf_port=Port du serveur MySQL
cnf_bind=Serveur MySQL adresse d'écoute
cnf_all=Tout
cnf_socket=Socket MySQL Unix
cnf_datadir=Bases de données du répertoire des fichiers
cnf_stor= Moteur de stockage par défaut
cnf_stor= Moteur de stockage par défaut
cnf_big-tables=Autoriser les grandes tables?
cnf_emysqld=Impossible de trouver section [mysqld] dans my.cnf
cnf_err=Impossible d'enregistrer les options du serveur MySQL
cnf_eport=numéro de port manquant ou invalide
cnf_ebind=Adresse IP à écouter sur manquant ou invalide
cnf_esocket=manquant fichier de socket
cnf_edatadir=Répertoire des fichiers de base de données manquantes ou invalides
cnf_key_buffer=Taille du tampon de clé
cnf_key_buffer_size=Taille du tampon de clé
cnf_max_allowed_packet=Taille maximale des paquets
cnf_max_connections=Nombre maximum de connexions
cnf_query_cache_size=requêtes taille du cache en octets
cnf_equery_cache_size=Query cache size non valide
cnf_table_cache=Tables à mettre en cache
cnf_table_open_cache=Tables à mettre en cache
cnf_sort_buffer=Trier la taille du tampon
cnf_sort_buffer_size=Trier la taille du tampon
cnf_net_buffer_length=Taille du tampon réseau
cnf_myisam_sort_buffer_size=Taille du tampon de tri MyISAM
cnf_ekey_buffer=Key buffer size manquant ou invalide
cnf_ekey_buffer_size=Taille du tampon de clés manquante ou non valide
cnf_emax_allowed_packet=Maximum packet size manquant ou invalide
cnf_etable_cache=Données manquantes ou invalides tables à cache
cnf_esort_buffer=Sort buffer size manquant ou invalide
cnf_esort_buffer_size=Taille du tampon de tri manquante ou non valide
cnf_enet_buffer_length=Network buffer size manquant ou invalide
cnf_emyisam_sort_buffer_size=taille du tampon manquant ou invalide MyISAM sorte
cnf_emax_connections=Nombre maximum de connexions manquant ou invalide
cnf_restart=Enregistrer et Redémarrer MySQL
cnf_fpt=Fichier séparé pour chaque table InnoDB?
cnf_ilt=Délai d'expiration du verrouillage InnoDB (en secondes)
cnf_eilt=Le délai d'expiration du verrouillage InnoDB doit être un entier
manual_title=Modifier les fichiers de configuration
manual_file=Modifier le fichier de configuration:
manual_ok=D'accord
manual_efile=Fichier de configuration non valide!
manual_err=Impossible d'enregistrer le fichier de configuration
index_title1=Créer l'index
index_header1=Options d'index
index_name=Nom Index
index_fields=Champs dans l'index
index_type=Type d'index
@@ -665,6 +740,7 @@ index_title2=Éditer l'index
index_header=Indice $1 en base de données $2
index_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à gérer les index
syslog_desc=MySQL messages d'erreur
syslog_logdesc=Requêtes MySQL
fdrop_err=Impossible de supprimer des champs
fdrop_enone=Aucun sélectionné
fdrop_eall=Vous ne pouvez pas supprimer tous les champs d'une table!

View File

@@ -1,80 +1,4 @@
index_version2=$3 version $1 sur $2
index_ecnf=Le fichier de configuration MySQL $1 est introuvable sur votre système. Utilisez la page <a href='$2'>de configuration du module</a> pour définir le chemin correct.
dbase_empty=Base de données vide
ddrop_rusure2=Voulez-vous vraiment vider la base de données $1 ? Les tableaux $2 contenant $3 lignes de données seront supprimés.
ddrop_empty2=Supprimer toutes les tables
view_refresh=Rafraîchir
view_searchheadnot=Résultats de la recherche pour non $1 dans le champ $2 ..
view_go=Aller
user_vwarning=AVERTISSEMENT: cet utilisateur MySQL est la connexion d'administration pour le domaine Virtualmin $1. La modification des paramètres ici peut provoquer des erreurs dans Virtualmin.
user_locked=Fermé à clé
user_priv_select=Sélectionnez les données du tableau
user_priv_insert=Insérer des données de table
user_priv_update=Mettre à jour les données de la table
user_priv_delete=Supprimer les données de table
user_priv_create=Créer des tableaux
user_priv_drop=Tables basses
user_priv_reload=Recharger les subventions
user_priv_shutdown=Base de données d'arrêt
user_priv_process=Gérer les processus
user_priv_file=Opérations sur les fichiers
user_priv_grant=Accorder des privilèges
user_priv_references=Opérations de référence
user_priv_index=Gérer les index
user_priv_alter=Modifier les tables
user_priv_show_db=Afficher les bases de données
user_priv_super=Superutilisateur
user_priv_create_tmp_table=Créer des tables temporaires
user_priv_lock=Tables de verrouillage
user_priv_lock_tables=Tables de verrouillage
user_priv_execute=Exécuter
user_priv_repl_slave=Réplication esclave
user_priv_repl_client=Réplication client
user_priv_create_view=Créer une vue
user_priv_show_view=Afficher la vue
user_priv_create_routine=Créer une routine
user_priv_alter_routine=Modifier la routine
user_priv_create_user=Créer un utilisateur
user_priv_event=Créer un évènement
user_priv_trigger=Créer un déclencheur
user_priv_create_tablespace=Créer un tablespace
user_eslash=MySQL ne prend pas en charge un mot de passe contenant une barre oblique inverse
hosts_return=autorisations d'hôte
host_header=Options d'autorisations d'hôte
log_manual=Fichier de configuration modifié manuellement
backup_prefix=Préfixe du nom de fichier
backup_eprefix=Le préfixe du nom de fichier ne peut pas contenir /
backup_noprefix=Aucun
backup_download=Télécharger dans le navigateur
backup_path=Chemin sur le serveur
backup_eisdir=La destination de sauvegarde $1 est un répertoire
backup_bodyspace=Taille du système de fichiers: $1 Espace libre : $2
backup_edownloadall=Une seule sauvegarde de base de données peut être téléchargée
backup_edownloadsave=Le mode de téléchargement ne peut pas être utilisé pour les sauvegardes planifiées
cnf_socket=Socket MySQL Unix
cnf_big-tables=Autoriser les grandes tables?
cnf_key_buffer=Taille du tampon de clé
cnf_key_buffer_size=Taille du tampon de clé
cnf_max_allowed_packet=Taille maximale des paquets
cnf_max_connections=Nombre maximum de connexions
cnf_table_cache=Tables à mettre en cache
cnf_table_open_cache=Tables à mettre en cache
cnf_sort_buffer=Trier la taille du tampon
cnf_sort_buffer_size=Trier la taille du tampon
cnf_net_buffer_length=Taille du tampon réseau
cnf_myisam_sort_buffer_size=Taille du tampon de tri MyISAM
cnf_ekey_buffer_size=Taille du tampon de clés manquante ou non valide
cnf_esort_buffer_size=Taille du tampon de tri manquante ou non valide
cnf_ilt=Délai d'expiration du verrouillage InnoDB (en secondes)
cnf_eilt=Le délai d'expiration du verrouillage InnoDB doit être un entier
manual_title=Modifier les fichiers de configuration
manual_file=Modifier le fichier de configuration:
manual_ok=D'accord
manual_efile=Fichier de configuration non valide!
manual_err=Impossible d'enregistrer le fichier de configuration
index_header1=Options d'index
syslog_desc2=Message d'erreur MySQL
syslog_logdesc=Requêtes MySQL
mysqlpass_err=Mode sans échec MySQL
mysqlpass_esafecmd=La commande $1 nécessaire pour démarrer MySQL avec l'authentification désactivée est introuvable
mysqlpass_eshutdown=Échec de l'arrêt : $1

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -1,28 +1,3 @@
index_version2=$3 versjon $1 på $2
index_ecnf=MySQL-konfigurasjonsfilen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Bruk siden <a href='$2'>modulkonfigurasjon</a> for å angi riktig sti.
view_refresh=Forfriske
view_go=Gå
user_locked=Låst
user_eslash=MySQL støtter ikke et passord som inneholder et tilbakeskritt
log_manual=Manuelt redigert konfigurasjonsfil
backup_prefix=Filnavn prefiks
backup_eprefix=Filnavn prefiks kan ikke inneholde /
backup_noprefix=Ingen
backup_download=Last ned i nettleseren
backup_path=Sti på server
backup_eisdir=Sikkerhetsdestinasjon $1 er en katalog
backup_edownloadall=Bare en enkelt databasebackup kan lastes ned
backup_edownloadsave=Nedlastingsmodus kan ikke brukes til planlagte sikkerhetskopieringer
cnf_table_open_cache=Tabeller for cache
cnf_sort_buffer_size=Sorter bufferstørrelse
cnf_esort_buffer_size=Manglende eller ugyldig sorteringsbufferstørrelse
cnf_ilt=InnoDB-tidsavbrudd (i sekunder)
cnf_eilt=Innstillingen for InnoDB-lås må være et helt tall
manual_title=Rediger konfigurasjonsfiler
manual_file=Rediger konfigurasjonsfil:
manual_ok=OK
manual_efile=Ugyldig konfigurasjonsfil!
manual_err=Kunne ikke lagre konfigurasjonsfilen
syslog_desc2=MySQL feilmelding
mysqlpass_err=MySQL sikker modus
mysqlpass_esafecmd=Kommandoen $1 som trengs for å starte MySQL med autentisering deaktivert, ble ikke funnet

View File

@@ -0,0 +1 @@
php_ini=Fichiers de configuration PHP globaux<br>(Au format <i>filename</i>=<i>description</i>),9,70,5,\t

View File

@@ -1,7 +1,178 @@
index_title=Configuration PHP
index_eaccess=Vous n'avez accès à aucun fichier de configuration PHP.
index_efiles=Aucun des fichiers de configuration PHP auxquels vous avez accès n'existe.
index_efiles2=Aucun fichier de configuration PHP n'a été trouvé. Ajustez la <a href='$1'>configuration du module</a> pour définir le chemin d'accès correct au fichier de configuration PHP global.
index_file=Fichier de configuration
index_desc=Objectif
index_actions=Actions
index_edit=Gérer
index_manual=Modifier manuellement
index_anyfile=Editez un autre fichier de configuration PHP:
index_return=fichiers de configuration
file_global=Configuration PHP globale
file_eread=Impossible de lire $1 : $2
manual_title=Modifier la configuration manuellement
manual_desc=Cette page peut être utilisée pour éditer manuellement un fichier de configuration PHP. Cela doit être fait avec soin, car aucune syntaxe ou autre vérification de validité ne sera effectuée sur vos modifications.
manual_err=Impossible de modifier le fichier de configuration
manual_edata=Aucun nouveau contenu entré
list_title=Gérer la configuration PHP
list_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à gérer ce fichier de configuration PHP
list_return=Configuration PHP
list_format_ini=Format INI
list_format_fpm=Format FPM
vars_header=Création de variables PHP et options de cotation
vars_title=Variables PHP
vars_magic=Citez toutes les variables d'entrée?
vars_runtime=Soumission des données générées lors de l'exécution?
vars_register=Transformer toutes les entrées en variables globales?
vars_args=Transformer les paramètres de ligne de commande en variables globales?
vars_long=Créer des tableaux à l'ancienne comme <tt>HTTP_GET_VARS</tt>?
vars_err=Impossible d'enregistrer les paramètres des variables PHP
dirs_title=Paramètres du répertoire
dirs_header=Paramètres du répertoire et du script PHP
dirs_include=Recherche dans les répertoires des inclusions
dirs_below=Énumérés ci-dessous ..
dirs_ext=Répertoire des extensions
dirs_upload=Autoriser le téléversement de fichier?
dirs_utmp=Répertoire temporaire pour les fichiers téléchargés
dirs_err=Échec de l'enregistrement des paramètres du répertoire
dirs_eincs=Aucun inclure les répertoires de recherche saisis
dirs_eutmp=Répertoire de fichiers temporaires manquant ou invalide
dirs_eext=Répertoire d'extensions manquant
db_title=Paramêtres de La Base De Données
db_header1=Paramètres de connexion à la base de données MySQL
db_persist=Autoriser les connexions de base de données persistantes?
db_maxpersist=Nombre maximal de connexions persistantes?
db_maxlinks=Nombre total de connexions maximum?
db_timeout=Délai d'expiration de la connexion MySQL?
db_host=Hôte du serveur MySQL par défaut
db_port=Port par défaut du serveur MySQL
db_unlimited=Illimitée
db_s=secondes
db_header2=Paramètres de connexion à la base de données PostgreSQL
db_reset=Rétablir automatiquement les connexions persistantes?
db_err=Impossible d'enregistrer les paramètres de la base de données
db_emaxpersist=Nombre maximal de connexions persistantes manquant ou non valide
db_emaxlinks=Nombre maximal de connexions totales manquant ou non valide
db_etimeout=Délai de connexion manquant ou non valide
db_ehost=Hôte de serveur MySQL par défaut manquant ou non valide
db_eport=Port de serveur MySQL par défaut manquant ou non valide
session_title=Options de La Session
session_header=Options de suivi de session PHP
session_handler=Mécanisme de stockage de session
session_files=Des dossiers
session_mm=En mémoire
session_users=Défini par l'utilisateur
session_path=Répertoire des fichiers de session
session_cookies=Autoriser l'utilisation de cookies pour le suivi de session?
session_only_cookies=Toujours utiliser des cookies pour le suivi de session?
session_life=Durée de vie des cookies
session_forever=Pour toujours
session_maxlife=Durée de vie maximale de la session
session_epath=Répertoire manquant ou non valide pour les fichiers de session
session_elife=Durée de vie des cookies manquante ou invalide
session_emaxlife=Durée de vie maximale de session manquante ou invalide
session_eredis=Extension redis manquante ou désactivée
safe_title=Options du mode sans échec
safe_header=Options du mode d'accès sécurisé aux fichiers
safe_on=Activer le mode sans échec?
safe_gid=Ne nécessite que les identifiants de groupe pour correspondre?
safe_include=Répertoire autorisé pour les fichiers inclus
safe_exec=Répertoire autorisé pour les programmes exécutés
safe_none=Nulle part
safe_basedir=Limiter les opérations sur les fichiers au répertoire
safe_err=Échec de l'enregistrement des options du mode sans échec
safe_einclude=Répertoire autorisé manquant ou non valide pour les fichiers inclus
safe_eexec=Répertoire autorisé manquant ou invalide pour les programmes exécutés
safe_ebasedir=Répertoire manquant ou non valide pour les opérations sur les fichiers
limits_title=Limites des ressources
limits_header=Options de mémoire et de limite de transfert
limits_mem=Allocation maximale de mémoire
limits_post=Taille HTTP POST maximale
limits_upload=Taille maximale de téléchargement de fichiers
limits_exec=Temps d'exécution maximum
limits_input=Temps d'analyse maximal d'entrée
limits_err=Impossible d'enregistrer les limites de ressources
limits_emem=Allocation de mémoire maximale manquante ou non valide
limits_epost=Taille HTTP POST maximale manquante ou non valide
limits_eupload=Taille maximale de téléchargement de fichier manquante ou non valide
limits_eexec=Temps d'exécution maximal manquant ou invalide
limits_einput=Temps d'analyse maximal d'entrée manquant ou non valide
errors_title=Journalisation des erreurs
errors_header=Options d'affichage et de journalisation des messages d'erreur
errors_display=Afficher les messages d'erreur?
errors_log=Écrire des messages d'erreur pour se connecter?
errors_bits=Types d'erreur à afficher
errors_reporting=Expression pour les types d'erreur
errors_E_ALL=Toutes les erreurs et avertissements
errors_E_ERROR=Erreurs d'exécution fatales
errors_E_WARNING=Avertissements d'exécution
errors_E_PARSE=Erreurs d'analyse à la compilation
errors_E_NOTICE=Avis d'exécution
errors_E_CORE_ERROR=Erreurs fatales qui se produisent lors du démarrage
errors_E_CORE_WARNING=avertissements qui se produisent au démarrage
errors_E_COMPILE_ERROR=Erreurs fatales au moment de la compilation
errors_E_COMPILE_WARNING=Avertissements à la compilation
errors_E_USER_ERROR=Message d'erreur généré par l'utilisateur
errors_E_USER_WARNING=Message d'avertissement généré par l'utilisateur
errors_E_USER_NOTICE=Message de notification généré par l'utilisateur
errors_ignore=Ignorer les erreurs répétées?
errors_source=Ignorer la source lors de la vérification des répétitions?
errors_maxlen=Taille maximale des erreurs enregistrées
errors_file=Fichier journal des erreurs
errors_none=Aucun
errors_syslog=Syslog
errors_other=Autre fichier $1
errors_unlimited=Illimité
errors_err=Impossible d'enregistrer la journalisation des erreurs
errors_ereporting=Aucune expression de type d'erreur saisie
errors_emaxlen=Taille maximale manquante ou non valide des erreurs enregistrées
errors_efile=Fichier journal des erreurs manquant
misc_title=Autres réglages
misc_header=Divers autres paramètres PHP
misc_short=Autoriser les scripts PHP commençant par &lt;? ?
misc_asp=Autoriser les balises &lt;% %&gt;?
misc_zlib=Compresser la sortie avec zlib?
misc_flush=Vider la sortie après chaque écriture?
misc_fopen=Autoriser l'ouverture d'URL en tant que fichiers?
misc_smtp=Serveur SMTP pour l'envoi d'e-mails
misc_port=Port SMTP sur le serveur
misc_none=Aucun
misc_sendmail=Chemin d'accès à la commande pour envoyer un e-mail
misc_err=Impossible d'enregistrer d'autres paramètres
misc_esmtp=Serveur SMTP manquant ou non résoluble
misc_esmtp_port=Port SMTP manquant ou non numérique
misc_esendmail=Commande non valide pour l'envoi d'e-mails
misc_esendmail2=Commande manquante pour l'envoi d'e-mails
misc_include=Autoriser l'ouverture de la télécommande Comprend?
misc_path=CGI Fix Path Info?
misc_timezone=Fuseau horaire PHP
misc_charset=Jeu de caractères par défaut
log_manual=Modifier manuellement le fichier $1
log_vars=Variables PHP modifiées dans $1
log_dirs=Paramètres de répertoire modifiés dans $1
log_db=Paramètres de base de données modifiés dans $1
log_session=Options de session modifiées dans $1
log_safe=Options de mode sans échec modifiées dans $1
log_limits=Limites des ressources modifiées dans $1
log_errors=Modification de la journalisation des erreurs dans $1
log_misc=Modification d'autres paramètres dans $1
acl_global=Peut modifier la configuration PHP globale?
acl_anyfile=Peut modifier n'importe quel fichier en tant que configuration PHP?
acl_manual=Peut modifier manuellement les fichiers de configuration?
acl_inis=Fichiers de configuration supplémentaires <br>(au format<i> nom de fichier </i>=<i> description </i>)
acl_user=Lire et écrire des fichiers en tant qu'utilisateur
__norefs=1

View File

@@ -1,23 +1,29 @@
line1=Options configurables,11
login=Nom de connexion d'administration,0
login=Connexion à l'administration,0
pass=Mot de passe d'administration,12
sameunix=Utilisateur Unix sous lequel se connecter à la base de données,1,1-Le même que le nom de connexion d'administration,0-root
perpage=Nombre de lignes à afficher par page,0
add_mode=Utiliser une interface pour l'édition des lignes,1,1-Yes,0-No
blob_mode=Afficher les champs blob et texte sous forme,1,0-De données dans une table,1-De liens à télécharger
nodbi=Utiliser DBI pour se connecter si disponible ?,1,0-Oui,1-Non
date_subs=Effectuer une substitution <tt>strftime</tt> des destinations des sauvegardes ?,1,1-Oui,0-Non
encoding=Encodage pour le contenu de la base de données,1,Défaut (à partir de la langue courante)
sameunix=Utilisateur Unix pour se connecter à la base de données en tant que,1,1-Identique à la connexion d'administration,0-root
perpage=Nombre de lignes à afficher par page,0,5
style=Afficher les bases de données et les tables comme,1,1-Liste,0-Icônes,2-Noms seulement
add_mode=Utiliser l'interface d'édition de lignes verticales,1,1-Oui,0-Non
blob_mode=Afficher les champs blob et texte comme,1,0-Données dans le tableau,1-Liens à télécharger
nodbi=Utiliser DBI pour se connecter si disponible?,1,0-Oui,1-Non
date_subs=Est-ce que <tt>strftime</tt> remplace les destinations de sauvegarde?,1,1-Oui,0-Non
webmin_subs=Est-ce que la substitution de variables Webmin sur les destinations de sauvegarde?,1,1-Oui,0-Non
simple_sched=Format du sélecteur d'horaire,1,1-Simple,0-Complex
encoding=Encodage du contenu de la base de données,3,Par défaut (à partir de la langue actuelle)
max_dbs=Nombre maximum de bases de données et de tables à afficher,0,5
max_text=Longueur d'affichage maximale des champs de texte,3,Illimité
line2=Configuration du système,11
psql=Chemin d'accès à la commande psql,0
plib=Chemin d'accès aux bibliothèques partagées PostgreSQL,3,Non requis
psql=Chemin vers la commande psql,0
plib=Chemin vers les bibliothèques partagées PostgreSQL,3,Pas besoin
basedb=Base de données PostgreSQL initiale,0
start_cmd=Commande pour démarrer PostgreSQL,0
stop_cmd=Commande pour arrêter PostgreSQL,3,Tuer le processus
setup_cmd=Commande pour initialiser PostgreSQL,3,Aucune
pid_file=Chemin d'accès au fichier PID du postmaster,0
setup_cmd=Commande pour initialiser PostgreSQL,3,Aucun
pid_file=Chemin vers le fichier PID du postmaster,8
hba_conf=Chemins vers le fichier de configuration d'accès à l'hôte,9,60,3,\t
host=Hôte PostgreSQL auquel se connecter,3,localhost
port=Port PostgreSQL auquel se connecter,3,Par défaut
dump_cmd=Chemin d'accès à la commande pg_dump,0
rstr_cmd=Chemin d'accès la commande pg_restore,0
repository=Répertoire par défaut du référentiel des sauvegardes,3,Aucun
port=Port PostgreSQL auquel se connecter,3,Défaut
dump_cmd=Chemin de la commande pg_dump,0
rstr_cmd=Chemin vers la commande pg_restore,0
repository=Répertoire du référentiel de sauvegarde par défaut,3,Aucun

View File

@@ -1,6 +1,7 @@
index_title=Serveur de bases de données PostgreSQL
index_notrun=PostgreSQL ne s'exécute pas sur votre système - impossible d'extraire la liste des bases de données.
index_start=Démarrer le serveur PostgreSQL
index_startmsg2=Cliquez sur ce bouton pour démarrer le serveur de base de données PostgreSQL sur votre système. Ce module Webmin ne peut pas administrer la base de données avant son démarrage.
index_nopass=Webmin a besoin de connaître votre nom de connexion et votre mot de passe d'administration PostgreSQL pour pouvoir gérer votre base de données. Veuillez saisir votre nom d'utilisateur (habituellement <tt>root</tt>) et votre mot de passe d'administration ci-dessous.
index_nouser=Votre compte Webmin est configuré pour vous connecter au serveur PostgreSQL en tant qu'utilisateur $1, mais cet utilisateur s'est vu refuser l'accès.
index_ltitle=Nom de connexion à PostgreSQL
@@ -26,23 +27,57 @@ index_setupok=Initialiser la base de données
index_nomod=<b>Avertissement</b> : comme le module Perl $1 n'est pas installé sur votre système, Webmin ne pourra pas accéder de façon fiable à votre base de données PostgreSQL. <a href='$2'>Cliquez ici</a> pour l'installer maintenant.
index_nomods=<b>Avertissement</b> : comme les modules Perl $1 et $2 ne sont pas installés sur votre système, Webmin ne pourra pas accéder de façon fiable à votre base de données PostgreSQL. <a href='$3'>Cliquez ici</a> pour les installer maintenant.
index_nodbs=Vous n'avez accès à aucune base de données.
index_nodbs3=Aucune base de données PostgreSQL ne correspond à votre recherche.
index_backup=Sauvegarder les bases de données
index_backupmsg=Cliquez sur ce bouton pour configurer la sauvegarde de toutes les bases de données PostgreSQL, soit immédiatement, soit selon un programme défini.
index_sch=(Avec les schémas)
index_db=Nom de la base de données
index_tables=les tables
index_drops=Supprimer les bases de données sélectionnées
index_postgresql=PostgreSQL
index_toomany=Il y a trop de bases de données à afficher. Trouver des bases de données correspondant:
index_search=Chercher
index_showing=Affichage des bases de données correspondant à $1 ...
index_emsg=Le message d'erreur complet de PostgreSQL était : $1
index_hostdesc=Cliquez sur ce bouton pour modifier la liste des hôtes et des méthodes d'authentification autorisés à se connecter à PostgreSQL.
index_using=Méthode d'accès
index_btree=BTREE
index_rtree=RTREE
index_hash=Hacher
index_gist=Arbre de recherche d'index généralisé
index_jump=Ou modifiez la base de données:
index_jumpok=Ouvert
index_edithosts=Configurer les systèmes hôtes autorisés
login_err=Impossible de se connecter
login_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à configurer le nom de connexion à la base de données
login_elogin=Nom de connexion d'administration manquant
login_epass=Nom d'utilisateur ou mot de passe d'administration incorrect
dbase_title=Édition d'une base de données
dbase_noconn=Comme cette base de données n'accepte pas de connexions actuellement, vous ne pouvez effectuer aucune action dans celle-ci.
dbase_header=Tables de base de données, index, vues et séquences
dbase_tables=Tables de la base de données
dbase_add=Créer une nouvelle table
dbase_vadd=Créer une vue
dbase_sadd=Créer une séquence
dbase_drop=Supprimer une base de données
dbase_exec=Exécuter SQL
dbase_none=Cette base de données ne contient aucune table.
dbase_fields=Nombre de champs :
dbase_return=à la liste des tables
dbase_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à modifier cette base de données
dbase_table=Table, vue ou index
dbase_rows=Lignes
dbase_cols=Des champs
dbase_delete=Supprimer les objets sélectionnés
dbase_showing=Affichage des objets correspondant à $1 ...
dbase_toomany=Il y a trop d'objets à afficher. Trouvez les objets correspondants:
dbase_index=Indice
dbase_view=Vue
dbase_seq=Séquence
dbase_jump=Modifier le tableau:
dbase_vjump=Modifier vue:
dbase_ijump=Modifier l'index:
dbase_sjump=Modifier la séquence:
table_title=Édition d'une table
table_title2=Création d'une table
table_opts=Options des champs
@@ -65,7 +100,11 @@ table_efield='$1' n'est pas un nom de champ valide
table_etype=Type du champ $1 manquant
table_esize=Taille du type du champ $1 manquante
table_enone=Aucun champ initial saisi
table_fielddrop=Drop Field
table_eblob=Aucune taille n'est requise pour le champ BLOB $1
table_csv=Exporter en CSV
table_index=Créer un index
table_delete=Supprimer les champs sélectionnés
field_title1=Ajout d'un champ
field_title2=Modification d'un champ
field_in=Dans la table $1 dans la base de données $2
@@ -86,7 +125,9 @@ field_efield='$1' n'est pas un nom de champ valide
field_ekey=Les champs qui autorisent les valeurs « null » ne peuvent pas faire partie de la clé primaire
exec_title=Exécuter SQL
exec_header=Saisissez une commande SQL à exécuter sur la base de données $1...
exec_old=Ou sélectionnez une commande SQL précédente :
exec_exec=Exécuter
exec_clear=Histoire claire
exec_err=Impossible d'exécuter SQL
exec_out=Sortie de la commande SQL $1...
exec_none=Aucune donnée retournée
@@ -98,6 +139,19 @@ exec_efile=Le fichier local n'existe pas ou ne peut pas être lu
exec_uploadout=Sorties des commandes SQL déposées sur le serveur...
exec_fileout=Sortie des commandes SQL dans le fichier $1...
exec_noout=Aucune sortie générée
exec_import=Tableau pour importer des données dans
exec_header3=Sélectionnez un fichier de données texte à importer dans la base de données PostgreSQL $1 ..
exec_header4=Ce fichier doit contenir un enregistrement de base de données par ligne, les champs étant séparés par des tabulations ou au format CSV.
exec_importmode=Source de fichier CSV
exec_delete=Supprimer d'abord les données du tableau?
exec_filename=Du nom du fichier
exec_ignore=Ignorer les lignes en double?
exec_edit=Modifier le précédent
exec_format=Format de fichier
exec_tabexec=Exécuter SQL
exec_tabfile=Exécuter SQL à partir d'un fichier
exec_tabimport=Importer un fichier texte
exec_return=exécuter le formulaire SQL
stop_err=Impossible d'arrêter le serveur de bases de données
stop_epidfile=Impossible d'ouvrir le fichier PID $1
stop_ekill=Impossible de tuer le processus $1 : $2
@@ -119,6 +173,7 @@ view_none=Cette table ne contient aucune donnée
view_edit=Modifier les lignes sélectionnées
view_new=Ajouter une ligne
view_delete=Supprimer les lignes sélectionnées
view_refresh=Rafraîchir
view_nokey=Les données contenues dans cette table ne peuvent pas être modifiées parce qu'elle n'a pas de clé primaire.
view_all=Tout sélectionner
view_invert=Inverser la sélection
@@ -127,18 +182,25 @@ view_match0=contient
view_match1=correspond
view_match2=ne contient pas
view_match3=ne correspond pas
view_match4=plus grand que
view_match5=moins que
view_searchok=Effectuer la recherche
view_searchhead=Rechercher les résultats de $1 dans le champ $2...
view_searchhead2=Résultats de la recherche avancée sur $1 champs...
view_searchreset=Réinitialiser la recherche
view_sorthead1=Tri par $1, ordre décroissant
view_sorthead2=Tri par $1, ordre croissant
view_sortreset=Réinitialiser le tri
view_field=Nom du champ
view_data=Nouvelles données
view_jump=Sauter à la ligne :
view_go=Aller
view_download=Téléchargement en cours...
view_keep=Laisser tel quel
view_set=Adapter au contenu du fichier...
view_warn=<b>Avertissement</b> - le fait de déposer des fichiers sur le serveur et d'afficher le contenu des champs <tt>texte</tt> ou <tt>octets</tt> risque de ne pas fonctionner à moins que les modules Perl $1 et $2 ne soient installés et en cours d'utilisation.
view_adv=Recherche avancée
view_sqlrun=Résultats générés par la requête SQL : $1
newdb_title=Création d'une base de données
newdb_header=Options de la nouvelle base de données
newdb_db=Nom de la base de données
@@ -149,7 +211,12 @@ newdb_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à créer des bases de données
newdb_ecannot2=Vous n'êtes plus autorisé à créer des bases de données
newdb_epath=Chemin d'accès à la base de données manquant
newdb_user=Appartient à l'utilisateur
newdb_encoding=Encodage du jeu de caractères
newdb_eencoding=Encodage du jeu de caractères manquant
newdb_template=Base de données de modèles
newdb_notemplate=Aucun
user_title=Utilisateurs PostgreSQL
user_vwarning=AVERTISSEMENT: cet utilisateur PostgreSQL est la connexion d'administration pour le domaine Virtualmin $1. La modification des paramètres ici peut provoquer des erreurs dans Virtualmin.
user_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à modifier des utilisateurs
user_name=Nom d'utilisateur
user_db=Peut créer des bases de données ?
@@ -170,14 +237,19 @@ user_err=Echec de l'enregistrement de l'utilisateur
user_epass=Mot de passe manquant ou invalide
user_ename=Nom d'utilisateur manquant ou invalide
user_sync=Les options ci-dessous configurent la synchronisation entre les utilisateurs Unix créés via Webmin et les utilisateurs PostgreSQL.
user_syncwhen=Quand synchroniser
user_sync_create=Ajouter un nouvel utilisateur PostgreSQL quand un utilisateur Unix est ajouté.
user_sync_modify=Mettre à jour un utilisateur PostgreSQL quand l'utilisateur Unix correspondant est modifié.
user_sync_delete=Supprimer un utilisateur PostgreSQL quand l'utilisateur Unix correspondant est supprimé.
user_delete=Supprimer sélectionnée
user_derr=Impossible de supprimer des utilisateurs
user_enone=Aucun utilisateur sélectionné
host_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à modifier des hôtes autorisés
host_title=Hôtes autorisés
host_desc=Quand un client se connecte à la base de données, les hôtes répertoriés ci-dessous sont traités dans l'ordre jusqu'à ce que l'un corresponde et que le client soit autorisé ou interdit.
host_header=Détails d'authentification du client PostgreSQL
host_local=Connexion locale
host_peer=Réseau pair
host_address=Adresse de l'hôte
host_db=Base de données
host_user=Utilisateurs
@@ -200,6 +272,9 @@ host_krb4=Kerberos V4
host_krb5=Kerberos V5
host_pam=PAM
host_passwordarg=Utiliser le fichier de mots de passe
host_identarg0=N'utilisez aucune carte utilisateur
host_identarg1=Les utilisateurs PostgreSQL et Unix sont les mêmes
host_identarg2=Utiliser le fichier de mappage utilisateur
host_pamarg=Utiliser le service PAM
host_create=Création d'un hôte autorisé
host_edit=Édition d'un hôte autorisé
@@ -220,6 +295,12 @@ host_edb=Aucun nom de base de données saisi
host_euser=Aucun nom d'utilsateur saisi
host_ssl=Connexion SSL requise ?
host_viassl=Via SSL
host_derr=Impossible de supprimer les hôtes autorisés
host_enone=Aucun hôte sélectionné
host_manual=Modifier le fichier de configuration
host_manualdesc=Cliquez sur ce bouton pour modifier manuellement le fichier de configuration des hôtes autorisés.
manual_title=Modifier le fichier de configuration
manual_err=Impossible d'enregistrer le fichier de configuration
grant_title=Privilèges accordés
grant_tvi=Objet
grant_type=Type
@@ -244,11 +325,16 @@ grant_v=Vue
grant_i=Index
grant_S=Séquence
grant_none=Aucune table, vue, séquence ou index n'existe sur laquelle accorder des privilèges.
grant_toomany=Il y a trop d'objets à afficher. Trouvez les objets correspondants:
grant_showing=Affichage des objets correspondant à $1 ..
grant_delete=Réinitialiser les subventions sélectionnées
group_title=Groupes PostgreSQL
group_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à modifier les groupes
group_name=Nom du groupe
group_id=ID de groupe
group_mems=Membres
group_memsopts=Tous les utilisateurs
group_memsvals=Utilisateurs en groupe
group_add=Créer un nouveau groupe
group_edit=Édition d'un groupe
group_create=Création d'un groupe
@@ -259,16 +345,33 @@ group_ename=Nom de groupe manquant ou invalide
group_egid=ID de groupe manquant ou invalide
group_etaken=Le nom de groupe est déjà en cours d'utilisation
group_none=Aucun groupe PostgreSQL n'existe actuellement
group_derr=Impossible de supprimer des groupes
group_enone=Aucun groupe sélectionné
esql=SQL $1 a échoué : $2
log_start=Démarré le serveur PostgreSQL
log_stop=Arrêté le serveur PostgreSQL
log_db_create=Créé la base de données $1
log_db_delete=Supprimé la base de données $1
log_dbs_delete=$1 bases de données supprimées
log_users_delete=$1 utilisateurs supprimés
log_groups_delete=$1 groupes supprimés
log_hosts_delete=$1 hôtes autorisés supprimés
log_table_create=Créé la table $1 dans la base de données $2
log_table_delete=Supprimé la table $1 de la base de données $2
log_view_create=Vue créée $1 dans la base de données $2
log_view_modify=Vue modifiée $1 dans la base de données $2
log_view_delete=Vue supprimée $1 de la base de données $2
log_index_create=Index créé $1 dans la base de données $2
log_index_modify=Index modifié $1 dans la base de données $2
log_index_delete=Index $1 supprimé de la base de données $2
log_seq_create=Séquence créée $1 dans la base de données $2
log_seq_modify=Séquence modifiée $1 dans la base de données $2
log_seq_delete=Séquence supprimée $1 de la base de données $2
log_tables_delete=$1 objets supprimés de la base de données $2
log_field_create=Ajouté le champ $1 $4 à $2 dans la base de données $3
log_field_modify=Modifié le champ $1 $4 dans $2 dans la base de données $3
log_field_delete=Supprimé le champ $1 de $2 dans la base de données $3
log_fields_delete=$1 champs supprimés de $2 dans la base de données $3
log_data_create=Ajouté une ligne à la table $2 dans la base de données $3
log_data_modify=Modifié $1 lignes dans la table $2 dans la base de données $3
log_data_delete=Supprimé $1 lignes de la table $2 dans la base de données $3
@@ -293,11 +396,13 @@ log_modify_hba=Modifié un hôte autorisé $1
log_delete_hba=Supprimé un hôte autorisé $1
log_move_hba=Déplacé un hôte autorisé $1
log_grant=Accordé des privilèges sur $1 dans la base de données $2
log_degrant=Suppression des privilèges accordés sur les objets $1
log_setup=Initialisé la base de données
log_backup=Sauvegardé la base de données $1
log_backup_l=Sauvegardé la base de données $1 dans le fichier $2
log_backup_all=Sauvegardé toutes les bases de données
log_backup_all_l=Sauvegardé toutes les bases de données dans le fichier $2
log_manual=Fichier de configuration des hôtes autorisés modifié manuellement
acl_dbs=Bases de données que cet utilisateur peut gérer
acl_dbscannot=Ce contrôle d'accès deviendra effectif après le démarrage du serveur de bases de données PostgreSQL.
acl_dall=Toutes les bases de données
@@ -314,7 +419,13 @@ acl_user_def=Nom d'utilisateur provenant de la configuration du module
acl_user=Nom d'utilisateur
acl_pass=mot de passe
acl_sameunix=Se connecter et effectuer des sauvegardes en tant que même utilisateur Unix ?
acl_cmds=Peut modifier avant et après les commandes de sauvegarde?
acl_views=Peut afficher et gérer les vues?
acl_indexes=Peut afficher et gérer les index?
acl_seqs=Peut visualiser et gérer des séquences?
fdrop_err=Erreur au cours de l'élimination du champ
fdrop_enone=Aucune sélection
fdrop_eall=Vous ne pouvez pas supprimer tous les champs d'une table!
setup_err=Echec de l'initialisation de la base de données
setup_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à initialiser la base de données
dbase_bkup=Sauvegarder
@@ -322,6 +433,9 @@ dbase_rstr=Restaurer
restore_title=Restauration d'une base de données
restore_header=Options de restauration d'une base de données
restore_db=Nom de la base de données
restore_src=Restauration à partir de
restore_src0=Fichier sur le serveur $1
restore_src1=Fichier téléchargé $1
restore_err=Echec de la restauration de la base de données
restore_edb=Nom de base de données manquant ou invalide
restore_eacl=Vous devez être autorisé à créer et éliminer une base de données
@@ -334,13 +448,22 @@ restore_ecmd=La commande de restauration $1 n'a pas été trouvée sur votre sys
restore_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à restaurer les sauvegardes
restore_only=Restaurer seulement les données, non les tables ?
restore_clean=Supprimer les tables avant d'effectuer la restauration ?
restore_tables=Tables à restaurer
restore_tables1=Tout dans le fichier de sauvegarde
restore_tables0=Tableaux répertoriés
restore_failed=La restauration a échoué : $1
backup_title=Sauvegarde d'une base de données
backup_title2=Sauvegarder toutes les bases de données
backup_header1=Destination de sauvegarde
backup_header2=Autres options de sauvegarde
backup_header3=Calendrier de sauvegarde
backup_db=Nom de la base de données
backup_desc=Ce formulaire vous permet de sauvegarder la base de données $1 soit sous la forme d'un fichier d'instructions SQL, soit d'une archive.
backup_desc2=La sauvegarde peut être effectuée immédiatement ou automatiquement selon une programmation choisie.
backup_desc3=Ce formulaire vous permet de sauvegarder toutes les bases de données sous forme de fichiers d'instructions SQL, soit d'une archive.
backup_path=Chemin d'accès au fichier de sauvegarde
backup_path2=Répertoire des fichiers de sauvegarde
backup_mkdir=Créer un répertoire de destination?
backup_err=Impossible de sauvegarder la base de données
backup_eacl=Vous n'êtes pas autorisé à créer et éliminer une base de données
backup_edb=Nom de base de données manquant ou invalide
@@ -360,7 +483,9 @@ backup_format_t=Archive tar
backup_format_c=Archive personnalisée
backup_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à créer des sauvegardes
backup_done=Sauvegardé avec succès $3 octets de la base de données $1 dans le fichier $2.
backup_notaccept=La base de données $1 n'accepte pas les connexions.
backup_sched=Sauvegarde programmée activée ?
backup_special=Calendrier de sauvegarde
backup_sched1=Oui, aux heures choisies ci-dessous...
backup_ccron=Sauvegarde de la base de données activée.
backup_dcron=Sauvegarde programmée de la base de données désactivée.
@@ -371,8 +496,104 @@ backup_after=Commande à exécuter après une sauvegarde
backup_tables=Tables à sauvegarder
backup_alltables=Toutes les tables
backup_seltables=Seulement la table
backup_ebefore=La commande avant la sauvegarde a échoué!
backup_cmode=Quand exécuter les commandes
backup_cmode1=Avant/après toutes les bases de données
backup_cmode0=Avant/après chaque base de données
r_command=Commande non prise en charge
adv_title=Recherche avancée
adv_and=Chercher les enregistrements correspondant à tous les critères...
adv_or=Chercher les enregistrements correspondant à n'importe quel critère...
adv_ok=Effectuer la recherche maintenant
tdrops_enone=Aucune table à supprimer sélectionnée
tdrops_err=Impossible de supprimer les tables
tdrops_ok=Laissez tomber
tdrops_title=Supprimer la sélection
tdrops_rusure=Voulez-vous vraiment supprimer $1 les tables sélectionnées dans la base de données $2 ? $3 lignes de données seront supprimées.
tdrops_rusure2=Voulez-vous vraiment supprimer $1 les tables sélectionnées dans la base de données $2 ?
ddrops_err=Impossible de supprimer les bases de données
ddrops_title=Supprimer des bases de données
ddrops_rusure=Voulez-vous vraiment supprimer les bases de données $1 sélectionnées? Les tableaux $2 contenant $3 lignes de données seront supprimés.
ddrops_mysql=La base de données master étant sélectionnée, sa suppression rendra probablement votre serveur PostgreSQL inutilisable!
ddrops_ok=Supprimer des bases de données
ddrops_enone=Aucune base de données sélectionnée
ddrops_ecannotdb=Vous n'êtes pas autorisé à supprimer la base de données $1
csv_title=Exporter un fichier CSV
csv_header=Options d'exportation CSV
csv_dest=Destination d'exportation
csv_browser=Afficher dans le navigateur
csv_file=Enregistrer dans un fichier ..
csv_where=Clause <tt>where</tt> SQL pour les lignes à exporter
csv_all=Exporter toutes les lignes
csv_ok=Exporter maintenant
csv_format=Format de fichier
csv_format0=CSV avec guillemets
csv_format1=CSV sans guillemets
csv_format2=Séparé par des tabulations
cvs_err=L'exportation CSV a échoué
csv_efile=Fichier de destination manquant ou non valide
csv_ebuser=Vous n'êtes pas autorisé à exporter vers un fichier
csv_ewhere=Clause <tt>where</tt> manquante
csv_done=L'exportation CSV vers $1 est terminée. La taille du fichier résultant est $2.
csv_headers=Inclure les noms de colonne dans CSV?
csv_cols=Colonnes à inclure dans CSV
csv_ecols=Aucune colonne sélectionnée
import_title=Importer des données
import_uploadout=Importation de données à partir d'un fichier téléchargé ..
import_fileout=Importation de données à partir du fichier $1 ..
import_eupload=Fichier d'importation importé manquant
import_efile=Nom de fichier d'importation manquant
import_done=.. créé $1 lignes, ignoré $2 doublons.
import_erow=.. aucun champ trouvé dans la ligne $1
index_title1=Créer un index
index_header1=Options d'index
index_name=Nom d'index
index_fields=Champs dans l'index
index_type=Type d'index
index_unique=Unique
index_nonunique=Non unique
index_fulltext=Texte intégral
index_spatial=Spatial
index_err=Impossible de créer l'index
index_ename=Nom d'index manquant ou invalide
index_eclash=Un index du même nom existe déjà
index_ehash=Seuls les index BTREE peuvent être uniques
index_ecols=Aucun champ sélectionné
index_title2=Modifier l'index
index_header=Index $1 dans la base de données $2
index_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à gérer les index
view_title1=Créer une vue
view_title2=Modifier vue
view_header1=Voir les détails
view_name=Afficher le nom
view_query=Requête de sélection SQL
view_cols=Noms des colonnes
view_auto=Automatique
view_below=Entré ci-dessous ..
view_err=Échec de l'enregistrement de la vue
view_ename=Nom de vue manquant ou non valide
view_eclash=Une vue du même nom existe déjà
view_equery=Requête SQL manquante
view_ecols=Aucun nom de colonne entré
view_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à gérer les vues
seq_title1=Créer une séquence
seq_title2=Modifier la séquence
seq_header1=Incrémentation des options de séquence
seq_name=Nom de séquence
seq_last=Valeur actuelle
seq_leave=Laisser inchangé ($1)
seq_min=Valeur minimum
seq_max=Valeur maximum
seq_inc=Incrément de
seq_cache=Nombre de valeurs à mettre en cache
seq_cycle=Revenir à min lorsque max est atteint?
seq_none=Aucun
seq_err=Impossible d'enregistrer la séquence
seq_ename=Nom de séquence manquant ou invalide
seq_eclash=Une séquence du même nom existe déjà
seq_emin=Valeur minimale manquante ou non valide
seq_emax=Valeur maximale manquante ou non valide
seq_ecache=Nombre de valeurs manquantes ou non valides à mettre en cache
seq_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à gérer les séquences
dgrant_err=Impossible de réinitialiser les subventions
dgrant_enone=Aucun objet sélectionné

View File

@@ -1,221 +0,0 @@
index_startmsg2=Cliquez sur ce bouton pour démarrer le serveur de base de données PostgreSQL sur votre système. Ce module Webmin ne peut pas administrer la base de données avant son démarrage.
index_nodbs3=Aucune base de données PostgreSQL ne correspond à votre recherche.
index_db=Nom de la base de données
index_tables=les tables
index_drops=Supprimer les bases de données sélectionnées
index_postgresql=PostgreSQL
index_toomany=Il y a trop de bases de données à afficher. Trouver des bases de données correspondant:
index_search=Chercher
index_showing=Affichage des bases de données correspondant à $1 ..
index_emsg=Le message d'erreur complet de PostgreSQL était : $1
index_hostdesc=Cliquez sur ce bouton pour modifier la liste des hôtes et des méthodes d'authentification autorisés à se connecter à PostgreSQL.
index_using=Méthode d'accès
index_btree=BTREE
index_rtree=RTREE
index_hash=Hacher
index_gist=Arbre de recherche d'index généralisé
index_jump=Ou modifiez la base de données:
index_jumpok=Ouvert
index_edithosts=Configurer les systèmes hôtes autorisés
dbase_header=Tables de base de données, index, vues et séquences
dbase_vadd=Créer une vue
dbase_sadd=Créer une séquence
dbase_table=Table, vue ou index
dbase_rows=Lignes
dbase_cols=Des champs
dbase_delete=Supprimer les objets sélectionnés
dbase_showing=Affichage des objets correspondant à $1 ..
dbase_toomany=Il y a trop d'objets à afficher. Trouvez les objets correspondants:
dbase_index=Indice
dbase_view=Vue
dbase_seq=Séquence
dbase_jump=Modifier le tableau:
dbase_vjump=Modifier vue:
dbase_ijump=Modifier l'index:
dbase_sjump=Modifier la séquence:
table_fielddrop=Drop Field
table_csv=Exporter en CSV
table_index=Créer un index
table_delete=Supprimer les champs sélectionnés
exec_old=Ou sélectionnez une commande SQL précédente :
exec_clear=Histoire claire
exec_import=Tableau pour importer des données dans
exec_header3=Sélectionnez un fichier de données texte à importer dans la base de données PostgreSQL $1 ..
exec_header4=Ce fichier doit contenir un enregistrement de base de données par ligne, les champs étant séparés par des tabulations ou au format CSV.
exec_importmode=Source de fichier CSV
exec_delete=Supprimer d'abord les données du tableau?
exec_filename=Du nom du fichier
exec_ignore=Ignorer les lignes en double?
exec_edit=Modifier le précédent
exec_format=Format de fichier
exec_tabexec=Exécuter SQL
exec_tabfile=Exécuter SQL à partir d'un fichier
exec_tabimport=Importer un fichier texte
exec_return=exécuter le formulaire SQL
view_refresh=Rafraîchir
view_match4=plus grand que
view_match5=moins que
view_sorthead1=Tri par $1, ordre décroissant
view_sorthead2=Tri par $1, ordre croissant
view_sortreset=Réinitialiser le tri
view_go=Aller
view_sqlrun=Résultats générés par la requête SQL : $1
newdb_encoding=Encodage du jeu de caractères
newdb_eencoding=Encodage du jeu de caractères manquant
newdb_template=Base de données de modèles
newdb_notemplate=Aucun
user_vwarning=AVERTISSEMENT: cet utilisateur PostgreSQL est la connexion d'administration pour le domaine Virtualmin $1. La modification des paramètres ici peut provoquer des erreurs dans Virtualmin.
user_syncwhen=Quand synchroniser
user_delete=Supprimer sélectionnée
user_derr=Impossible de supprimer des utilisateurs
user_enone=Aucun utilisateur sélectionné
host_peer=Homologue du réseau
host_identarg0=N'utilisez aucune carte utilisateur
host_identarg1=Les utilisateurs PostgreSQL et Unix sont les mêmes
host_identarg2=Utiliser le fichier de mappage utilisateur
host_derr=Impossible de supprimer les hôtes autorisés
host_enone=Aucun hôte sélectionné
host_manual=Modifier le fichier de configuration
host_manualdesc=Cliquez sur ce bouton pour modifier manuellement le fichier de configuration des hôtes autorisés.
manual_title=Modifier le fichier de configuration
manual_err=Impossible d'enregistrer le fichier de configuration
grant_toomany=Il y a trop d'objets à afficher. Trouvez les objets correspondants:
grant_showing=Affichage des objets correspondant à $1 ..
grant_delete=Réinitialiser les subventions sélectionnées
group_memsopts=Tous les utilisateurs
group_memsvals=Utilisateurs en groupe
group_derr=Impossible de supprimer des groupes
group_enone=Aucun groupe sélectionné
log_dbs_delete=$1 bases de données supprimées
log_users_delete=$1 utilisateurs supprimés
log_groups_delete=$1 groupes supprimés
log_hosts_delete=$1 hôtes autorisés supprimés
log_view_create=Vue créée $1 dans la base de données $2
log_view_modify=Vue modifiée $1 dans la base de données $2
log_view_delete=Vue supprimée $1 de la base de données $2
log_index_create=Index créé $1 dans la base de données $2
log_index_modify=Index modifié $1 dans la base de données $2
log_index_delete=Index $1 supprimé de la base de données $2
log_seq_create=Séquence créée $1 dans la base de données $2
log_seq_modify=Séquence modifiée $1 dans la base de données $2
log_seq_delete=Séquence supprimée $1 de la base de données $2
log_tables_delete=$1 objets supprimés de la base de données $2
log_fields_delete=$1 champs supprimés de $2 dans la base de données $3
log_degrant=Suppression des privilèges accordés sur les objets $1
log_manual=Fichier de configuration des hôtes autorisés modifié manuellement
acl_cmds=Peut modifier avant et après les commandes de sauvegarde?
acl_views=Peut afficher et gérer les vues?
acl_indexes=Peut afficher et gérer les index?
acl_seqs=Peut visualiser et gérer des séquences?
fdrop_enone=Aucune sélection
fdrop_eall=Vous ne pouvez pas supprimer tous les champs d'une table!
restore_src=Restauration à partir de
restore_src0=Fichier sur le serveur $1
restore_src1=Fichier téléchargé $1
restore_tables=Tables à restaurer
restore_tables1=Tout dans le fichier de sauvegarde
restore_tables0=Tableaux répertoriés
restore_failed=La restauration a échoué : $1
backup_title2=Sauvegarder toutes les bases de données
backup_header1=Destination de sauvegarde
backup_header2=Autres options de sauvegarde
backup_header3=Calendrier de sauvegarde
backup_mkdir=Créer un répertoire de destination?
backup_notaccept=La base de données $1 n'accepte pas les connexions.
backup_special=Calendrier de sauvegarde
backup_ebefore=La commande avant la sauvegarde a échoué!
backup_cmode=Quand exécuter les commandes
backup_cmode1=Avant/après toutes les bases de données
backup_cmode0=Avant/après chaque base de données
tdrops_enone=Aucune table à supprimer sélectionnée
tdrops_err=Impossible de supprimer les tables
tdrops_ok=Laissez tomber
tdrops_title=Supprimer la sélection
tdrops_rusure=Voulez-vous vraiment supprimer $1 les tables sélectionnées dans la base de données $2 ? $3 lignes de données seront supprimées.
tdrops_rusure2=Voulez-vous vraiment supprimer $1 les tables sélectionnées dans la base de données $2 ?
ddrops_err=Impossible de supprimer les bases de données
ddrops_title=Supprimer des bases de données
ddrops_rusure=Voulez-vous vraiment supprimer les bases de données $1 sélectionnées? Les tableaux $2 contenant $3 lignes de données seront supprimés.
ddrops_mysql=La base de données master étant sélectionnée, sa suppression rendra probablement votre serveur PostgreSQL inutilisable!
ddrops_ok=Supprimer des bases de données
ddrops_enone=Aucune base de données sélectionnée
ddrops_ecannotdb=Vous n'êtes pas autorisé à supprimer la base de données $1
csv_title=Exporter un fichier CSV
csv_header=Options d'exportation CSV
csv_dest=Destination d'exportation
csv_browser=Afficher dans le navigateur
csv_file=Enregistrer dans un fichier ..
csv_where=Clause <tt>where</tt> SQL pour les lignes à exporter
csv_all=Exporter toutes les lignes
csv_ok=Exporter maintenant
csv_format=Format de fichier
csv_format0=CSV avec guillemets
csv_format1=CSV sans guillemets
csv_format2=Séparé par des tabulations
cvs_err=L'exportation CSV a échoué
csv_efile=Fichier de destination manquant ou non valide
csv_ebuser=Vous n'êtes pas autorisé à exporter vers un fichier
csv_ewhere=Clause <tt>where</tt> manquante
csv_done=L'exportation CSV vers $1 est terminée. La taille du fichier résultant est $2.
csv_headers=Inclure les noms de colonne dans CSV?
csv_cols=Colonnes à inclure dans CSV
csv_ecols=Aucune colonne sélectionnée
import_title=Importer des données
import_uploadout=Importation de données à partir d'un fichier téléchargé ..
import_fileout=Importation de données à partir du fichier $1 ..
import_eupload=Fichier d'importation importé manquant
import_efile=Nom de fichier d'importation manquant
import_done=.. créé $1 lignes, ignoré $2 doublons.
import_erow=.. aucun champ trouvé dans la ligne $1
index_title1=Créer un index
index_header1=Options d'index
index_name=Nom d'index
index_fields=Champs dans l'index
index_type=Type d'index
index_unique=Unique
index_nonunique=Non unique
index_fulltext=Texte intégral
index_spatial=Spatial
index_err=Impossible de créer l'index
index_ename=Nom d'index manquant ou invalide
index_eclash=Un index du même nom existe déjà
index_ehash=Seuls les index BTREE peuvent être uniques
index_ecols=Aucun champ sélectionné
index_title2=Modifier l'index
index_header=Index $1 dans la base de données $2
index_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à gérer les index
view_title1=Créer une vue
view_title2=Modifier vue
view_header1=Voir les détails
view_name=Afficher le nom
view_query=Requête de sélection SQL
view_cols=Noms des colonnes
view_auto=Automatique
view_below=Entré ci-dessous ..
view_err=Échec de l'enregistrement de la vue
view_ename=Nom de vue manquant ou non valide
view_eclash=Une vue du même nom existe déjà
view_equery=Requête SQL manquante
view_ecols=Aucun nom de colonne entré
view_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à gérer les vues
seq_title1=Créer une séquence
seq_title2=Modifier la séquence
seq_header1=Incrémentation des options de séquence
seq_name=Nom de séquence
seq_last=Valeur actuelle
seq_leave=Laisser inchangé ($1)
seq_min=Valeur minimum
seq_max=Valeur maximum
seq_inc=Incrément de
seq_cache=Nombre de valeurs à mettre en cache
seq_cycle=Revenir à min lorsque max est atteint?
seq_none=Aucun
seq_err=Impossible d'enregistrer la séquence
seq_ename=Nom de séquence manquant ou invalide
seq_eclash=Une séquence du même nom existe déjà
seq_emin=Valeur minimale manquante ou non valide
seq_emax=Valeur maximale manquante ou non valide
seq_ecache=Nombre de valeurs manquantes ou non valides à mettre en cache
seq_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à gérer les séquences
dgrant_err=Impossible de réinitialiser les subventions
dgrant_enone=Aucun objet sélectionné

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -1,7 +0,0 @@
view_refresh=Forfriske
view_go=Gå
host_manual=Rediger konfigurasjonsfil
host_manualdesc=Klikk på denne knappen for å manuelt redigere konfigurasjonsfilen for de tillatte vertene.
manual_title=Rediger konfigurasjonsfil
manual_err=Kunne ikke lagre konfigurasjonsfilen
log_manual=Manuelt redigert konfigurerte fil for tillatte verter

View File

@@ -1,12 +1,16 @@
line1=Options configurables,11
test_config=Tester le fichier de configuration avant d'appliquer les changement ?,1,1-Oui,0-Non
test_manual=Tester le fichier de configuration après avoir apporté des changement manuels ?,1,1-Oui,0-Non
test_always=Tester le fichier de configuration après un autre changement ?,1,1-Oui,0-Non
line2=Configuration système,11
test_config=Tester le fichier de configuration avant d'appliquer les modifications?,1,1-Oui,0-Non
test_manual=Tester le fichier de configuration après des modifications manuelles?,1,1-Oui,0-Non
test_always=Tester le fichier de configuration après une autre modification?,1,1-Oui,0-Non
line2=Configuration du système,11
proftpd_conf=Chemin vers le fichier de configuration ProFTPD,0
add_file=Fichier auquel seront rajoutés les nouveaux hôtes virtuels,3,Dernier fichier dans la configuration
add_file=Fichier auquel ajouter de nouveaux hôtes virtuels,3,Dernier fichier en configuration
proftpd_path=Chemin vers l'exécutable ProFTPD,0
pid_file=Chemin vers le fichier PID ProFTPD,3,Aucun
ftpusers=Chemin vers le fichier ftpusers,0
start_cmd=Commande pour démarrer ProFTPD,3,Automatique
stop_cmd=Commande pour arrêter ProFTPD,3,Tuer seulement le processus
stop_cmd=Commande pour arrêter ProFTPD,3,Tuez simplement le processus
line3=Variables ProFTPD,11
defines_file=Fichier d'environnement définissant les variables ProFTPD,3,Aucun
defines_name=Nom de la variable d'environnement dans le fichier ci-dessus,0
defines_mods=Répertoires contenant des modules pour les variables HAVE_,9,40,3,\t

View File

@@ -1,400 +1,33 @@
__norefs=1
anon_anon=Konfigurer anonym FTP
anon_header1=I virtuell tjener $1
anon_header2=I standard tjener
anon_header3=For anonym FTP i virtuell tjener $1
anon_header4=For anonym FTP i standard tjener
anon_return=innstillinger for anonym FTP
anon_title=Innstillinger for anonym FTP
apply_egone=Kjører ikke lenger
apply_err=Kunne ikke ta i bruk FTP konfigurasjon
aserv_create=Sett opp anonym FTP
aserv_desc=Anonym FTP er ikke satt opp enda for denne virtuelle tjeneren. Bruk dette skjemaet for å sette de innledende konfigurasjonsinnstillingene.
aserv_egroup=Manglende eller ugyldig Unix gruppe
aserv_eroot=Manglende eller ugyldig chrott katalog
aserv_err=Kunne ikke lagre anonym FTP
aserv_euser=Manglende eller ugyldig Unix bruker
aserv_group=Aksesser filer som gruppe
aserv_root=Begrens til katalog
aserv_title=Konfigurer anonym FTP
aserv_user=Aksesser filer som bruker
dir_dir=Konfigurer katalog
dir_edit=Rediger direktiver
dir_header=Per-kommando innstillinger
dir_header1=For katalog $1 i virtuell tjener $2
dir_header2=For katalog $1 i standard tjener
dir_header3=$1 innstillinger i $2
dir_header4=For katalog $1 i anonym FTP
dir_header5=For katalog $1 globalt
dir_return=per-katalog innstillinger
dir_title=Per-katalog innstillinger
dserv_delete=Slett katalog konfig
dserv_dir=Katalog-sti
dserv_eanondir=Katalogen må være under katalogen for anonym FTP
dserv_edir=Manglende katalog-sti
dserv_err=Kunne ikke lagre katalog
dserv_title=Konfigurer katalog
eafter=Konfigurasjonsverifisering feilet : $1 endringer er ikke blitt lagret
efailed=Kune ikke lagre $1
find_eanon=Anonym FTP er ikke satt op i noen virtuell tjener
find_err=Kunne ikke finne innstillingsfiler
ftpaccess_auto=Under anonym
ftpaccess_create=Opprett innstillingsfil
ftpaccess_desc=Ekstra per-katalog innstillinger kan angis i en egen fil (vanligvis <tt>.ftpaccess</tt>) i hver katalog. Innstillingene vil gjelde for alle filer i den katalogen og dens underkataloger, med mindre disse overstyres av en annen innstillingsfil.
ftpaccess_find=Finn innstillingsfiler
ftpaccess_from=Fra katalog
ftpaccess_return=liste med innstillingsfiler
ftpaccess_title=Per-katalog innstillingsfiler
ftpindex_addlimit=Legg til per-kommando innstillinger for ..
ftpindex_delete=Slett fil
ftpindex_edit=Rediger direktiver
ftpindex_header=For $1
ftpindex_header2=$1 i $2
ftpindex_limit=Per-kommando innstillinger
ftpindex_opts=Per-katalog innstillinger
ftpindex_return=per-katalog innstillingsfil
ftpindex_title=Per-katalog innstillingsfil
ftpusers_desc=Dersom aktivert under <tt>Autentisering</tt> ikonet, vil brukerene nedenfor fra filen $1 bli nektet innlogging til FTP brukeren.
ftpusers_title=Nektede FTP brukere
index_addr=Adresse
index_any=Alle
index_apply=Ta i bruk endringer
index_applymsg=Klikk på denne knappen for å ta i bruk gjeldende konfigurasjon ved å sende SIGHUP signal til ProFTPD prosessen.
index_applymsg2=Klikk på denne knappen for å ta i bruk gjeldende konfigurasjon ved å stoppe og omstarte ProFTPD.
index_create=Opprett virtuell tjener
index_defdesc=Betjener alle FTP tilkoblinger som ikke betjenes av virtuelle tjenere.
index_defserv=Standard tjener
index_econf=ProFTPD konfigfilen $1 finnes ikke eller den er ugyldig. Kanskje <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> er feil.
index_eip=&lt;Ukjent&gt;
index_title=ProFTPD tjener
index_eproftpd=Kunne ikke finne ProFTPD tjeneren $1 på systemet ditt. Kanskje den ikke er installert eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> feil.
index_eproftpd2=Programmet $1 ser ikke ut til å være ProFTP tjeneren. Kanskje den ikke er installert, eller så er <a href='$2'>moudlkonfigurasjonen</a> feil. Output fra kommandoen $3 var : $4
index_eversion=Versjonen av ProFTPD tjeneren $1 støttes ikke av Webmin. Bare versjonene 0.99 og nyere støttes.
index_global=Global konfigurasjon
index_name=Tjener navn
index_port=FTP port
index_proftpd=ProFTPd
index_return=hovedmeny
index_econf=ProFTPD konfigfilen $1 finnes ikke eller den er ugyldig. Kanskje <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> er feil.
index_apply=Ta i bruk endringer
index_applymsg=Klikk på denne knappen for å ta i bruk gjeldende konfigurasjon ved å sende SIGHUP signal til ProFTPD prosessen.
index_applymsg2=Klikk på denne knappen for å ta i bruk gjeldende konfigurasjon ved å stoppe og omstarte ProFTPD.
index_start=Start tjener
index_startmsg=Klikk på denne knappen for å starte FTP tjeneren med gjeldende konfigurasjon. Du kan også konfigurere tjeneren til å starte automatisk ved behov ved å bruke modulen <a href='$1'>Internett tjenester</a>.
index_startmsg2=Klikk på denne knappen for å starte FTP tjeneren med gjeldende konfigurasjon. Du kan også konfigurere tjeneren til å starte automatisk ved behov ved å bruke inetd eller et lignende program.
index_stop=Stopp tjener
index_stopmsg=Klikk på denne knappen for å stoppe FTP tjeneren. Dette vil forhindre alle nye FTP klienter å koble seg til.
index_title=ProFTPD tjener
index_type=Tjenertype
index_vdesc=Betjener alle tilkoblinger til $1
index_version=ProFTPd versjon $1
index_virt=Virtuell tjener
index_return=hovedmeny
index_virts=Virtuelle tjenere
limit_edit=Rediger direktiver
limit_header1=For kommandoene $1 i virtuell tjener $2
limit_header2=For kommandoene $1 i standard tjener
limit_header3=$1 innstillinger for kommandoene $2
limit_header4=For kommandoene $1 i katalogen $2
limit_header5=For kommandoene $1 i anonym FTP
limit_header6=For kommandoene $1 i filen $2
limit_header7=For kommandoene $1 globalt
limit_limit=Konfigurer kommandoer
limit_return=per-kommando innstillinger
limit_title=Per-kommando innstillinger
log_anon=Endret $1 i anonym FTP for tjener $2
log_anonc=Sett opp anonym FTP for tjener $1
log_anond=Slettet anonym FTP for tjener $1
log_anonm=Redigerte anonym FTP for tjener $1 manuelt
log_anons=Rekonfigurerte anonym FTP for tjener $1
log_apply=Tok i bruk endringer
log_dir=Endret $1 i katalog $2
log_dir_l=Endret $1 i katalog $2 i tjener $3
log_dirc=Opprettet katalog $1
log_dirc_l=Opprettet katalog $1 i tjener $2
log_dird=Slettet katalog $1
log_dird_l=Slettet katalog $1 i tjener $2
log_dirm=Manuelt redigerte katalog $1
log_dirm_l=Manuelt redigerte katalog $1 i tjener $2
log_dirs=Endret katalog $1
log_dirs_l=Endret katalog $1 i tjener $2
log_ftpaccess=Endret $1 i innstillingsfil $2
log_ftpaccessc=Opprettet innstillingsfil $1
log_ftpaccessd=Slettet innstillingsfil $1
log_ftpaccessm=Manuelt redigerte innstillingsfil $1
log_ftpusers=Endret nektede FTP brukere
log_global=Endret globale $1 innstillinger
log_limit=Endret $1 i per-kommando innstillinger for $2
log_limitc=Opprettet per-kommando innstillinger for $1
log_limitd=Slettet per-kommando innstillinger for $1
log_limitm=Manuelt redigerte per-kommando innstillinger for $1
log_limits=Rekonfigurerte per-kommando innstillinger for $1
log_start=Startet proftpd
log_virt=Endret $1 i tjener $2
log_virtc=Opprettet tjener $1
log_virtd=Slettet tjener $1
log_virtm=Redigerte tjener $1 manuelt
log_virts=Rekonfigurerte tjener $1
lserv_cmd=FTP kommandoer
lserv_delete=Slett kommandoer konfig
lserv_ecmd=Ingen kommandoer valgt
lserv_err=Kunne ikke lagre kommandoer
lserv_title=Konfigurer kommandoer
manual_configs=Rediger konfig filer
manual_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere direktiver manuelt
manual_efile=Ugyldig ProFTPd konfigfil
manual_etest=Oppdaget feil i konfigurasjonsfil : $1
manual_file=Rediger direktiver i fil:
manual_header=Bruk teksteditoren nedenfor til å manuelt redigere ProFTPD direktivene i $1 som gjelder for denne virtuelle tjeneren, katalogen eller kommandoene.
manual_title=Rediger direktiver
mod_auth_all=Alle
mod_auth_chdir=Initiell innloggings-karalog
mod_auth_chroot=Begrens brukere til katalogene
mod_auth_dir=Katalog
mod_auth_echdir=Manglende eller ugyldig initiell katalog
mod_auth_echroot=Manglende eller ugyldig chroot katalog
mod_auth_edir=Ugyldig chroot katalog
mod_auth_egroups=Ungen Unix grupper for chroot angitt
mod_auth_groups=Unix grupper
mod_auth_home=Hjemmekatalog
mod_auth_login=Ikke spør om passord dersom innlogging nektes?
mod_auth_none=Ingen
mod_auth_root=Tillat innlogging for root?
mod_core_aborted=Slett avbrutte opplastinger?
mod_core_accessdeny=Melding ved feilet innlogging
mod_core_accessgrant=Melding ved gjennomført innlogging
mod_core_action=Handling
mod_core_adall=Tilgangskontroll policy
mod_core_addefault=Samme som overordnet
mod_core_admin=Tjener-administrators e-post adresse
mod_core_afrom=Logg inn brukernavn
mod_core_agroup=Bare tillat gruppene
mod_core_all=Alle
mod_core_allow=Tillat
mod_core_allow_deny=Begrens tilgang
mod_core_allowall=Tillat alle klienter
mod_core_allowdeny=Tillat, nekt deretter
mod_core_anongroup=Grupper hvis medlemmer behandles som anonyme
mod_core_any=Enhver
mod_core_ascii=ASCII
mod_core_ato=Faktisk brukernavn
mod_core_auser=TIllat bare brukerne
mod_core_authalias=Tillat bare brukere med alias å logge inn?
mod_core_authusingalias=Bruk alias passord for anonym innlogging?
mod_core_backlog=TCP backlog kø-lengde
mod_core_binary=Binær
mod_core_bind=Bind til adresse
mod_core_bind_all=Alle adresser
mod_core_buffer=Maks. FTP kommandolengde
mod_core_cdpath=Snarvei CD kataloger
mod_core_cip=Klient IP nettverk/CIDR
mod_core_classes=Aktiver klasser for tilgangskontroll?
mod_core_climit=Maks. antall tilkoblinger
mod_core_cls=Tilgangskontroll klasser
mod_core_cname=Klassenavn
mod_core_cond=Betingelse
mod_core_cpulimit=CPU ressursbegrensinger
mod_core_cregex=Klient vertsnavn match
mod_core_ctype=Type og verdi
mod_core_defaultserver=Bruk denne virtuelle tjeneren som standard?
mod_core_defer=Utsett velkomstmelding til etter innlogging?
mod_core_deny=Nekt
mod_core_denyall=Nekt alle klienter
mod_core_denyallow=Nekt så tillat
mod_core_dfilter=Regexp for nektede FTP kommandoer
mod_core_dgroup=Nekt gruppene
mod_core_display=Fil med pre-innloggings melding
mod_core_duser=Nekt brukerne
mod_core_eadmin=Manglende eller ugyldig e-post adresse
mod_core_eafrom=Ugyldig innloggings-brukernavn i alias
mod_core_eanongroup=Ingen anonym gruppe angitt
mod_core_eato=Manglende eller ugyldig faktisk brukernavn i alias
mod_core_ebacklog=Manglende eller ugyldig backlog kølengde
mod_core_ebind=Manglende eller ugyldig bind adresse
mod_core_ebuffer=Manglende eller ugyldig maksimum kommandolengde
mod_core_ecip=Manglende eller ugyldig klent IP nettverk/CIDR
mod_core_eclimit=Manglende eller ugyldig maks tilkoblinger
mod_core_ecpulimit=CP ressursbegrensing
mod_core_ecregex=Manglende klient vertsnavn match
mod_core_edisplay=Manglende pre-login meldingsfil
mod_core_efilelimit=grense på åpne filer
mod_core_efirstcd=Manglende katalog README filnavn
mod_core_egoaway=Manglende fil for for mange tilkoblinger
mod_core_egowner=Manglende eller ugyldig gruppe for opplastede filer
mod_core_egpname=Ugyldig Unix gruppenavn
mod_core_ehard=Manglende eller ugyldig hard $1
mod_core_ehgroup=Ugyldig gruppenavn det hvis filer skal skjules
mod_core_ehost='$1' er ikke et gyldig vertsnavn
mod_core_ehostsallow=File med tillatte verter finnes ikke
mod_core_ehostsdeny=File med nektede verter finnes ikke
mod_core_ehuser=Ugyldig brukernavn hvis filer skal skjules
mod_core_einstances=Manglende eller ugyldig antall sesjoner
mod_core_eip='$1' er ikke en gyldig IP adresse
mod_core_elogin=Manglende fil med post-innloggingsmelding
mod_core_elogins=Manglende eller ugyldig antall feilede innlogginger
mod_core_emasq=Manglende eller ugyldig maskerings-adresse
mod_core_emaxc=Manglende eller ugyldig maksimum antall innlogginger
mod_core_ememlimit=minneressurs begrensing
mod_core_enet='$1' er ikke en gyldig nettverksadresse
mod_core_epasv=Manglende eller ugyldig PASV portnummer
mod_core_epidfile=Manglende eller ugyldig PID fil
mod_core_eport=Manglende eller ugyldig portnummer
mod_core_equit=Manglende meldingsfil for utlogging
mod_core_erwindow=Manglende eller ugyldig størrelse på mottaksvindu
mod_core_escore=Manglende katalog for resultattavle
mod_core_eservername=Manglende tjener navn
mod_core_esoft=Manglende eller ugyldig myk $1
mod_core_eswindow=Manglende eller ugyldig størrelse for send-vindu
mod_core_etidle=Manglende eller ugyldig ledig tid
mod_core_etlog=Manglende eller ugyldig loggfil for overføringer
mod_core_etlogin=Manglende eller ugyldig autentiserings-tid
mod_core_etstalled=Manglende eller ugyldig tid for stoppet overføring
mod_core_ettransfer=Manglende eller ugyldig første overføringstid
mod_core_eumask=Manglende eller ugyldig umask
mod_core_euowner=Manglende eller ugyldig eier for opplastede filer
mod_core_eupname=Ugyldig Unix brukernavn
mod_core_facility=System logg fasilitet
mod_core_filelimit=Begrensinger på åpne filer
mod_core_filter=Regexp for tillatte FTP kommandoer
mod_core_firstcd=Filnavn for katalog README fil
mod_core_firstcdt=Alltid vis
mod_core_foreign=Tillat fremmede dataoverføringer?
mod_core_ftpusers=Nekt brukere i /etc/ftpusers filen?
mod_core_gid=GID
mod_core_gmt=Vis tidspunkt i GMT?
mod_core_gname=Gruppenavn
mod_core_goaway=Fil med melding om for mange oppkoblinger
mod_core_gowner=Gruppeeier for opplastede filer
mod_core_gpdef=La stå uendret
mod_core_gpname=Unix gruppe
mod_core_gppass=Passord
mod_core_group=Kjør som Unix gruppe
mod_core_grouppassword=Gruppe passord
mod_core_hard=Hard grense:
mod_core_hgroup=Skjul filer eid av gruppene
mod_core_hnoaccess=Skjul filer som ikke kan aksesseres?
mod_core_hostsallow=Fil med verter som skal tillates
mod_core_hostsdeny=Fil med verter som skal nektes
mod_core_hstor=Skjul filer ved opplasting?
mod_core_huser=Skjul filer eid av brukerne
mod_core_ident=Slå opp ekstern Ident brukernavn?
mod_core_identmsg=Melding for klienttilkobling
mod_core_identmsg_def=Vis standard melding
mod_core_ihidden=Gjør skjulte filer utilgjengelige?
mod_core_inetd=Kjør fra Inetd
mod_core_instances=Maks. samtidige sesjoner
mod_core_level=System loggnivå
mod_core_links=Vis symbolske lenker?
mod_core_login=Fil med post-innloggings melding
mod_core_logins=Maks. feilede innlogginger per sesjon
mod_core_masq=Masker som adresse
mod_core_masq_def=Bruk faktisk adresse
mod_core_max=Maksimum
mod_core_maxc=Maks. samtidige innlogginger
mod_core_maxc1=Ubegrenset
mod_core_maxch=Maks. samtidige innlogginger per vert
mod_core_maxcmsg=Innlogging feilmelding
mod_core_maxcu=Maks samtidige innlogginger per bruker
mod_core_memlimit=Minne-begrensinger
mod_core_mode_0=Alle
mod_core_mode_1=Ingen
mod_core_mode_2=IP adresse
mod_core_mode_3=Nettverk
mod_core_mode_4=Vertsnavn
mod_core_nodelay=Bruk TCP_NODELAY socket innstilling?
mod_core_none=Ingen
mod_core_nowhere=Logging deaktivert
mod_core_octal=Oktal maske
mod_core_overwrite=Tillat overskriving av filer?
mod_core_pasv=PASV portutvalg
mod_core_pasvr=Min - maks
mod_core_pathallow=Regex for tillatt opplastet filnavn
mod_core_pathdeny=Regex for nektet opplastet filnavn
mod_core_pidfile=Skriv PID til filen
mod_core_port=Lytt på port
mod_core_quit=Fil med utloggingsmelding
mod_core_require=Krev passord for anonym innlogging?
mod_core_restart=Tillat omstartede nedlastinger?
mod_core_restart2=Tillat gjenopptatte opplastinger?
mod_core_revdns=Utfør omvendte DNS oppslag på klientadresser?
mod_core_rfc2228=Send RFC2228-type svar?
mod_core_rwindow=Vindusstørrelse for TCP mottak
mod_core_score=Sti til scoreboard katalog
mod_core_secs=sekunder
mod_core_servername=Tjenernavn som vises for brukere
mod_core_shell=Tillat bare innlogging fra brukere med gyldig skall?
mod_core_soft=Myk grense:
mod_core_stand=Frittstående tjener
mod_core_swindow=Vindusstørrelse for TCP sending
mod_core_tidle=Ledig tid før frakobling
mod_core_tight=Bind bare til nødvendige porter?
mod_core_tlog=Loggfil for FTP overføringer
mod_core_tlogin=Ventetid for autentisering
mod_core_transfer=Standard overføringsmodus
mod_core_tstalled=Ventetid for overføringer som har gått i stå
mod_core_ttransfer=Ventetid for første overføring
mod_core_type=Tjenertype
mod_core_ualias=Brukernavn aliaser
mod_core_uid=UID
mod_core_umask=Umask for nye filer
mod_core_umask_d=Maske for nye kataloger
mod_core_uname=Brukernavn
mod_core_uowner=Eier av opplastede filer
mod_core_updef=La stå uendret
mod_core_upname=Unix bruker
mod_core_uppass=Passord
mod_core_user=Kjør som Unix bruker
mod_core_userdir=Chroot til brukernavn underkatalog?
mod_core_userpassword=Overstyring av brukerpassord
mod_core_wtmp=Loggfør innlogginger i wtmp?
mod_log_all=Alle
mod_log_cmd=For FTP kommandoene
mod_log_ecmd=Manglende FTP kommandoer
mod_log_ecmdnick=Du må angi et logg-format når du angir kommandoer som skal logges
mod_log_efmt=Manglende formatstreng
mod_log_enick=Manglende eller ugyldig navn på loggformat
mod_log_enickname=Manglende eller ugyldig formatnavn
mod_log_esyslog=Manglende eller ugyldig loggfil
mod_log_extended=Egendefinerte loggfiler
mod_log_file=Loggfil
mod_log_fmt=Formatstreng
mod_log_format=Egendefinerte loggformater
mod_log_nick=Loggformat
mod_log_nickname=Format navn
mod_log_sysdef=Systemlogg
mod_log_syslog=Logg feilmeldinger til filen
mod_ls_dotfiles=Vis filer som starter med . i lister?
mod_ls_efakegroup=Manglende eller ugyldig falsk gruppe
mod_ls_efakemode=Falske tillatelser må være i oktal
mod_ls_efakeuser=Manglende eller ugyldig falsk bruker
mod_ls_els=Manglende ekstra ls innstillinger
mod_ls_fakeasgroup=Ja, som gruppe ..
mod_ls_fakeasuser=Ja, som bruker ..
mod_ls_fakegroup=Forfalsk gruppe i kataloglistinger?
mod_ls_fakemode=Forfalsk tillatelser i kataloglistinger
mod_ls_fakesamegroup=Tilkoblet gruppe
mod_ls_fakesameuser=Tilkoblet bruker
mod_ls_fakeuser=Forfalsk bruker i kataloglistinger?
mod_ls_ls=Ytterligere ls alternatvier
mod_ls_nofake=Faktiske tillatelser
mod_ls_options=Innstillinger for katalogliste
mod_ls_strict=Overstyr brukerinnstillinger?
mod_pam_config=Autentiser vha. PAM tjeneste
mod_pam_econfig=Manglende eller ugyldig PAM tjeneste
mod_pam_pam=Bruk PAM til autentisering?
mod_readme_display=Fortell bruker om readme filer som matcher
mod_readme_edisplay=Manglende mønster for readme filer
mod_readme_none=Ingen
mod_site_chmod=Tillat chmod kommando?
mod_unixpw_egfile=Manglende eller ugyldig Unix gruppefil
mod_unixpw_eufile=Manglende eller ugyldig Unix passordfil
mod_unixpw_gfile=Alternativ Unix gruppefil
mod_unixpw_none=Ingen
mod_unixpw_pam=Behandle alltid PAM som autoritativ?
mod_unixpw_persist=Hold passordfil åpen vedvarende?
mod_unixpw_ufile=Alternativ Unix passordfil
proftpd_apply=Bruk endringer
proftpd_start=Start ProFTPd
proftpd_stop=Stopp ProFTPd
start_einetd=Du kan ikke starte tjener-demonen når den er i inetd modus.
start_err=Kunne ikke starte FTP tjener
stop_einetd=Du kan ikke stoppe tjener-demonen når den er i inetd modus.
stop_err=Kunne ikke stoppe FTP tjener
stop_erun=Kjører ikke
index_virt=Virtuell tjener
index_type=Tjenertype
index_addr=Adresse
index_name=Tjener navn
index_port=FTP port
index_defserv=Standard tjener
index_defdesc=Betjener alle FTP tilkoblinger som ikke betjenes av virtuelle tjenere.
index_any=Alle
index_vdesc=Betjener alle tilkoblinger til $1
index_eip=&lt;Ukjent&gt;
index_global=Global konfigurasjon
index_create=Opprett virtuell tjener
index_version=ProFTPd versjon $1
index_proftpd=ProFTPd
efailed=Kune ikke lagre $1
type_0=Innstillinger for nettverk
type_1=Innstillinger for logging
type_2=Filer og kataloger
@@ -402,26 +35,392 @@ type_3=Tilgangskontroll
type_4=Forskjellig
type_5=Bruker og gruppe
type_6=Autentisering
virt_adddir=Legg til per-katalog innstillinger for ..
virt_addlimit=Legg til per-kommando innstillinger for ..
virt_anon=Anonym FTP
virt_cmds=FTP kommandoer
virt_dir=Katalog $1
virt_edit=Rediger direktiver
virt_header=Par-katalog og Per-kommando innstillinger
virt_title=Innstillinger for virtuell tjener
virt_header1=For $1
virt_header2=For standard tjener
virt_header3=$1 innstillinger
virt_anon=Anonym FTP
virt_header=Par-katalog og Per-kommando innstillinger
virt_dir=Katalog $1
virt_limit=Kommandoer $1
virt_adddir=Legg til per-katalog innstillinger for ..
virt_addlimit=Legg til per-kommando innstillinger for ..
virt_path=Katalog-sti
virt_cmds=FTP kommandoer
virt_return=virtuell tjener
virt_title=Innstillinger for virtuell tjener
virt_virt=Konfigurer virtuell tjener
virt_edit=Rediger direktiver
vserv_title=Konfigurer virtuell tjener
vserv_addr=Adresse
vserv_delete=Slett virtuell tjener
vserv_eaddr=Manglende eller ugyldig adresse
vserv_ename=Manglende tjener-navn
vserv_eport=Manglende eller ugyldig portnummer
vserv_name=Tjener navn
vserv_port=FTP port
vserv_title=Konfigurer virtuell tjener
vserv_delete=Slett virtuell tjener
vserv_eaddr=Manglende eller ugyldig adresse
vserv_eport=Manglende eller ugyldig portnummer
vserv_ename=Manglende tjener-navn
anon_title=Innstillinger for anonym FTP
anon_header1=I virtuell tjener $1
anon_header2=I standard tjener
anon_anon=Konfigurer anonym FTP
anon_return=innstillinger for anonym FTP
anon_header3=For anonym FTP i virtuell tjener $1
anon_header4=For anonym FTP i standard tjener
aserv_title=Konfigurer anonym FTP
aserv_create=Sett opp anonym FTP
aserv_root=Begrens til katalog
aserv_user=Aksesser filer som bruker
aserv_group=Aksesser filer som gruppe
aserv_err=Kunne ikke lagre anonym FTP
aserv_eroot=Manglende eller ugyldig chrott katalog
aserv_euser=Manglende eller ugyldig Unix bruker
aserv_egroup=Manglende eller ugyldig Unix gruppe
aserv_desc=Anonym FTP er ikke satt opp enda for denne virtuelle tjeneren. Bruk dette skjemaet for å sette de innledende konfigurasjonsinnstillingene.
dir_title=Per-katalog innstillinger
dir_header2=For katalog $1 i standard tjener
dir_header1=For katalog $1 i virtuell tjener $2
dir_edit=Rediger direktiver
dir_return=per-katalog innstillinger
dir_header3=$1 innstillinger i $2
dir_header=Per-kommando innstillinger
dir_dir=Konfigurer katalog
dir_header4=For katalog $1 i anonym FTP
dir_header5=For katalog $1 globalt
manual_title=Rediger direktiver
manual_header=Bruk teksteditoren nedenfor til å manuelt redigere ProFTPD direktivene i $1 som gjelder for denne virtuelle tjeneren, katalogen eller kommandoene.
manual_configs=Rediger konfig filer
manual_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere direktiver manuelt
manual_file=Rediger direktiver i fil:
manual_efile=Ugyldig ProFTPd konfigfil
manual_etest=Oppdaget feil i konfigurasjonsfil : $1
limit_title=Per-kommando innstillinger
limit_header4=For kommandoene $1 i katalogen $2
limit_header2=For kommandoene $1 i standard tjener
limit_header1=For kommandoene $1 i virtuell tjener $2
limit_edit=Rediger direktiver
limit_limit=Konfigurer kommandoer
limit_header3=$1 innstillinger for kommandoene $2
limit_return=per-kommando innstillinger
limit_header5=For kommandoene $1 i anonym FTP
limit_header6=For kommandoene $1 i filen $2
limit_header7=For kommandoene $1 globalt
lserv_title=Konfigurer kommandoer
lserv_cmd=FTP kommandoer
lserv_delete=Slett kommandoer konfig
lserv_err=Kunne ikke lagre kommandoer
lserv_ecmd=Ingen kommandoer valgt
dserv_title=Konfigurer katalog
dserv_dir=Katalog-sti
dserv_err=Kunne ikke lagre katalog
dserv_edir=Manglende katalog-sti
dserv_delete=Slett katalog konfig
dserv_eanondir=Katalogen må være under katalogen for anonym FTP
mod_core_type=Tjenertype
mod_core_inetd=Kjør fra Inetd
mod_core_stand=Frittstående tjener
mod_core_port=Lytt på port
mod_core_eport=Manglende eller ugyldig portnummer
mod_core_servername=Tjenernavn som vises for brukere
mod_core_eservername=Manglende tjener navn
mod_core_defaultserver=Bruk denne virtuelle tjeneren som standard?
mod_core_instances=Maks. samtidige sesjoner
mod_core_einstances=Manglende eller ugyldig antall sesjoner
mod_core_umask=Umask for nye filer
mod_core_octal=Oktal maske
mod_core_umask_d=Maske for nye kataloger
mod_core_eumask=Manglende eller ugyldig umask
mod_core_user=Kjør som Unix bruker
mod_core_uname=Brukernavn
mod_core_uid=UID
mod_core_group=Kjør som Unix gruppe
mod_core_gname=Gruppenavn
mod_core_gid=GID
mod_core_tlog=Loggfil for FTP overføringer
mod_core_nowhere=Logging deaktivert
mod_core_etlog=Manglende eller ugyldig loggfil for overføringer
mod_core_accessdeny=Melding ved feilet innlogging
mod_core_accessgrant=Melding ved gjennomført innlogging
mod_core_adall=Tilgangskontroll policy
mod_core_addefault=Samme som overordnet
mod_core_allowall=Tillat alle klienter
mod_core_denyall=Nekt alle klienter
mod_core_filter=Regexp for tillatte FTP kommandoer
mod_core_foreign=Tillat fremmede dataoverføringer?
mod_core_overwrite=Tillat overskriving av filer?
mod_core_restart=Tillat omstartede nedlastinger?
mod_core_restart2=Tillat gjenopptatte opplastinger?
mod_core_require=Krev passord for anonym innlogging?
mod_core_anongroup=Grupper hvis medlemmer behandles som anonyme
mod_core_eanongroup=Ingen anonym gruppe angitt
mod_core_authalias=Tillat bare brukere med alias å logge inn?
mod_core_authusingalias=Bruk alias passord for anonym innlogging?
mod_core_bind=Bind til adresse
mod_core_bind_all=Alle adresser
mod_core_ebind=Manglende eller ugyldig bind adresse
mod_core_cdpath=Snarvei CD kataloger
mod_core_classes=Aktiver klasser for tilgangskontroll?
mod_core_cls=Tilgangskontroll klasser
mod_core_cname=Klassenavn
mod_core_ctype=Type og verdi
mod_core_climit=Maks. antall tilkoblinger
mod_core_cregex=Klient vertsnavn match
mod_core_cip=Klient IP nettverk/CIDR
mod_core_eclimit=Manglende eller ugyldig maks tilkoblinger
mod_core_ecregex=Manglende klient vertsnavn match
mod_core_ecip=Manglende eller ugyldig klent IP nettverk/CIDR
mod_core_buffer=Maks. FTP kommandolengde
mod_core_ebuffer=Manglende eller ugyldig maksimum kommandolengde
mod_core_transfer=Standard overføringsmodus
mod_core_binary=Binær
mod_core_ascii=ASCII
mod_core_defer=Utsett velkomstmelding til etter innlogging?
mod_core_aborted=Slett avbrutte opplastinger?
mod_core_dfilter=Regexp for nektede FTP kommandoer
mod_core_display=Fil med pre-innloggings melding
mod_core_none=Ingen
mod_core_edisplay=Manglende pre-login meldingsfil
mod_core_firstcd=Filnavn for katalog README fil
mod_core_firstcdt=Alltid vis
mod_core_efirstcd=Manglende katalog README filnavn
mod_core_goaway=Fil med melding om for mange oppkoblinger
mod_core_egoaway=Manglende fil for for mange tilkoblinger
mod_core_login=Fil med post-innloggings melding
mod_core_elogin=Manglende fil med post-innloggingsmelding
mod_core_quit=Fil med utloggingsmelding
mod_core_equit=Manglende meldingsfil for utlogging
mod_core_gowner=Gruppeeier for opplastede filer
mod_core_egowner=Manglende eller ugyldig gruppe for opplastede filer
mod_core_grouppassword=Gruppe passord
mod_core_gpname=Unix gruppe
mod_core_gppass=Passord
mod_core_gpdef=La stå uendret
mod_core_egpname=Ugyldig Unix gruppenavn
mod_core_hstor=Skjul filer ved opplasting?
mod_core_hgroup=Skjul filer eid av gruppene
mod_core_ehgroup=Ugyldig gruppenavn det hvis filer skal skjules
mod_core_hnoaccess=Skjul filer som ikke kan aksesseres?
mod_core_huser=Skjul filer eid av brukerne
mod_core_ehuser=Ugyldig brukernavn hvis filer skal skjules
mod_core_ident=Slå opp ekstern Ident brukernavn?
mod_core_ihidden=Gjør skjulte filer utilgjengelige?
mod_core_masq=Masker som adresse
mod_core_masq_def=Bruk faktisk adresse
mod_core_emasq=Manglende eller ugyldig maskerings-adresse
mod_core_maxc=Maks. samtidige innlogginger
mod_core_maxc1=Ubegrenset
mod_core_maxcmsg=Innlogging feilmelding
mod_core_emaxc=Manglende eller ugyldig maksimum antall innlogginger
mod_core_maxch=Maks. samtidige innlogginger per vert
mod_core_maxcu=Maks samtidige innlogginger per bruker
mod_core_logins=Maks. feilede innlogginger per sesjon
mod_core_elogins=Manglende eller ugyldig antall feilede innlogginger
mod_core_rfc2228=Send RFC2228-type svar?
mod_core_pasv=PASV portutvalg
mod_core_pasvr=Min - maks
mod_core_epasv=Manglende eller ugyldig PASV portnummer
mod_core_pathallow=Regex for tillatt opplastet filnavn
mod_core_any=Enhver
mod_core_pathdeny=Regex for nektet opplastet filnavn
mod_core_pidfile=Skriv PID til filen
mod_core_epidfile=Manglende eller ugyldig PID fil
mod_core_shell=Tillat bare innlogging fra brukere med gyldig skall?
mod_core_cpulimit=CPU ressursbegrensinger
mod_core_ecpulimit=CP ressursbegrensing
mod_core_memlimit=Minne-begrensinger
mod_core_ememlimit=minneressurs begrensing
mod_core_filelimit=Begrensinger på åpne filer
mod_core_efilelimit=grense på åpne filer
mod_core_soft=Myk grense:
mod_core_hard=Hard grense:
mod_core_max=Maksimum
mod_core_esoft=Manglende eller ugyldig myk $1
mod_core_ehard=Manglende eller ugyldig hard $1
mod_core_score=Sti til scoreboard katalog
mod_core_escore=Manglende katalog for resultattavle
mod_core_admin=Tjener-administrators e-post adresse
mod_core_eadmin=Manglende eller ugyldig e-post adresse
mod_core_identmsg=Melding for klienttilkobling
mod_core_identmsg_def=Vis standard melding
mod_core_links=Vis symbolske lenker?
mod_core_tight=Bind bare til nødvendige porter?
mod_core_facility=System logg fasilitet
mod_core_level=System loggnivå
mod_core_backlog=TCP backlog kø-lengde
mod_core_ebacklog=Manglende eller ugyldig backlog kølengde
mod_core_nodelay=Bruk TCP_NODELAY socket innstilling?
mod_core_rwindow=Vindusstørrelse for TCP mottak
mod_core_erwindow=Manglende eller ugyldig størrelse på mottaksvindu
mod_core_swindow=Vindusstørrelse for TCP sending
mod_core_eswindow=Manglende eller ugyldig størrelse for send-vindu
mod_core_gmt=Vis tidspunkt i GMT?
mod_core_tidle=Ledig tid før frakobling
mod_core_etidle=Manglende eller ugyldig ledig tid
mod_core_secs=sekunder
mod_core_tlogin=Ventetid for autentisering
mod_core_etlogin=Manglende eller ugyldig autentiserings-tid
mod_core_ttransfer=Ventetid for første overføring
mod_core_ettransfer=Manglende eller ugyldig første overføringstid
mod_core_tstalled=Ventetid for overføringer som har gått i stå
mod_core_etstalled=Manglende eller ugyldig tid for stoppet overføring
mod_core_ftpusers=Nekt brukere i /etc/ftpusers filen?
mod_core_hostsallow=Fil med verter som skal tillates
mod_core_ehostsallow=File med tillatte verter finnes ikke
mod_core_hostsdeny=Fil med verter som skal nektes
mod_core_ehostsdeny=File med nektede verter finnes ikke
mod_core_revdns=Utfør omvendte DNS oppslag på klientadresser?
mod_core_userdir=Chroot til brukernavn underkatalog?
mod_core_ualias=Brukernavn aliaser
mod_core_afrom=Logg inn brukernavn
mod_core_ato=Faktisk brukernavn
mod_core_eafrom=Ugyldig innloggings-brukernavn i alias
mod_core_eato=Manglende eller ugyldig faktisk brukernavn i alias
mod_core_uowner=Eier av opplastede filer
mod_core_euowner=Manglende eller ugyldig eier for opplastede filer
mod_core_userpassword=Overstyring av brukerpassord
mod_core_upname=Unix bruker
mod_core_uppass=Passord
mod_core_updef=La stå uendret
mod_core_eupname=Ugyldig Unix brukernavn
mod_core_wtmp=Loggfør innlogginger i wtmp?
mod_core_allow_deny=Begrens tilgang
mod_core_allowdeny=Tillat, nekt deretter
mod_core_denyallow=Nekt så tillat
mod_core_allow=Tillat
mod_core_deny=Nekt
mod_core_mode_0=Alle
mod_core_mode_1=Ingen
mod_core_mode_2=IP adresse
mod_core_mode_3=Nettverk
mod_core_mode_4=Vertsnavn
mod_core_cond=Betingelse
mod_core_action=Handling
mod_core_agroup=Bare tillat gruppene
mod_core_auser=TIllat bare brukerne
mod_core_all=Alle
mod_core_dgroup=Nekt gruppene
mod_core_duser=Nekt brukerne
mod_core_eip='$1' er ikke en gyldig IP adresse
mod_core_enet='$1' er ikke en gyldig nettverksadresse
mod_core_ehost='$1' er ikke et gyldig vertsnavn
mod_ls_fakegroup=Forfalsk gruppe i kataloglistinger?
mod_ls_fakeuser=Forfalsk bruker i kataloglistinger?
mod_ls_fakemode=Forfalsk tillatelser i kataloglistinger
mod_ls_nofake=Faktiske tillatelser
mod_ls_efakemode=Falske tillatelser må være i oktal
mod_ls_dotfiles=Vis filer som starter med . i lister?
mod_ls_ls=Ytterligere ls alternatvier
mod_ls_els=Manglende ekstra ls innstillinger
mod_ls_fakeasuser=Ja, som bruker ..
mod_ls_fakesameuser=Tilkoblet bruker
mod_ls_fakeasgroup=Ja, som gruppe ..
mod_ls_fakesamegroup=Tilkoblet gruppe
mod_ls_efakeuser=Manglende eller ugyldig falsk bruker
mod_ls_efakegroup=Manglende eller ugyldig falsk gruppe
mod_ls_options=Innstillinger for katalogliste
mod_ls_strict=Overstyr brukerinnstillinger?
mod_auth_chdir=Initiell innloggings-karalog
mod_auth_echdir=Manglende eller ugyldig initiell katalog
mod_auth_chroot=Begrens brukere til katalogene
mod_auth_home=Hjemmekatalog
mod_auth_none=Ingen
mod_auth_dir=Katalog
mod_auth_groups=Unix grupper
mod_auth_all=Alle
mod_auth_edir=Ugyldig chroot katalog
mod_auth_egroups=Ungen Unix grupper for chroot angitt
mod_auth_echroot=Manglende eller ugyldig chroot katalog
mod_auth_login=Ikke spør om passord dersom innlogging nektes?
mod_auth_root=Tillat innlogging for root?
mod_site_chmod=Tillat chmod kommando?
mod_unixpw_ufile=Alternativ Unix passordfil
mod_unixpw_eufile=Manglende eller ugyldig Unix passordfil
mod_unixpw_gfile=Alternativ Unix gruppefil
mod_unixpw_egfile=Manglende eller ugyldig Unix gruppefil
mod_unixpw_none=Ingen
mod_unixpw_pam=Behandle alltid PAM som autoritativ?
mod_unixpw_persist=Hold passordfil åpen vedvarende?
mod_log_syslog=Logg feilmeldinger til filen
mod_log_sysdef=Systemlogg
mod_log_esyslog=Manglende eller ugyldig loggfil
mod_log_extended=Egendefinerte loggfiler
mod_log_file=Loggfil
mod_log_cmd=For FTP kommandoene
mod_log_nick=Loggformat
mod_log_all=Alle
mod_log_ecmd=Manglende FTP kommandoer
mod_log_enick=Manglende eller ugyldig navn på loggformat
mod_log_ecmdnick=Du må angi et logg-format når du angir kommandoer som skal logges
mod_log_nickname=Format navn
mod_log_fmt=Formatstreng
mod_log_format=Egendefinerte loggformater
mod_log_enickname=Manglende eller ugyldig formatnavn
mod_log_efmt=Manglende formatstreng
mod_pam_pam=Bruk PAM til autentisering?
mod_pam_config=Autentiser vha. PAM tjeneste
mod_pam_econfig=Manglende eller ugyldig PAM tjeneste
mod_readme_display=Fortell bruker om readme filer som matcher
mod_readme_none=Ingen
mod_readme_edisplay=Manglende mønster for readme filer
start_err=Kunne ikke starte FTP tjener
start_einetd=Du kan ikke starte tjener-demonen når den er i inetd modus.
stop_err=Kunne ikke stoppe FTP tjener
stop_einetd=Du kan ikke stoppe tjener-demonen når den er i inetd modus.
stop_erun=Kjører ikke
apply_err=Kunne ikke ta i bruk FTP konfigurasjon
apply_egone=Kjører ikke lenger
ftpaccess_title=Per-katalog innstillingsfiler
ftpaccess_desc=Ekstra per-katalog innstillinger kan angis i en egen fil (vanligvis <tt>.ftpaccess</tt>) i hver katalog. Innstillingene vil gjelde for alle filer i den katalogen og dens underkataloger, med mindre disse overstyres av en annen innstillingsfil.
ftpaccess_create=Opprett innstillingsfil
ftpaccess_find=Finn innstillingsfiler
ftpaccess_auto=Under anonym
ftpaccess_from=Fra katalog
ftpaccess_return=liste med innstillingsfiler
ftpusers_title=Nektede FTP brukere
ftpusers_desc=Dersom aktivert under <tt>Autentisering</tt> ikonet, vil brukerene nedenfor fra filen $1 bli nektet innlogging til FTP brukeren.
ftpindex_title=Per-katalog innstillingsfil
ftpindex_delete=Slett fil
ftpindex_opts=Per-katalog innstillinger
ftpindex_edit=Rediger direktiver
ftpindex_limit=Per-kommando innstillinger
ftpindex_addlimit=Legg til per-kommando innstillinger for ..
ftpindex_header2=$1 i $2
ftpindex_return=per-katalog innstillingsfil
ftpindex_header=For $1
find_err=Kunne ikke finne innstillingsfiler
find_eanon=Anonym FTP er ikke satt op i noen virtuell tjener
log_global=Endret globale $1 innstillinger
log_ftpusers=Endret nektede FTP brukere
log_virtc=Opprettet tjener $1
log_virts=Rekonfigurerte tjener $1
log_virtd=Slettet tjener $1
log_virtm=Redigerte tjener $1 manuelt
log_virt=Endret $1 i tjener $2
log_dirc=Opprettet katalog $1
log_dirc_l=Opprettet katalog $1 i tjener $2
log_dirs=Endret katalog $1
log_dirs_l=Endret katalog $1 i tjener $2
log_dird=Slettet katalog $1
log_dird_l=Slettet katalog $1 i tjener $2
log_dirm=Manuelt redigerte katalog $1
log_dirm_l=Manuelt redigerte katalog $1 i tjener $2
log_dir=Endret $1 i katalog $2
log_dir_l=Endret $1 i katalog $2 i tjener $3
log_limitc=Opprettet per-kommando innstillinger for $1
log_limits=Rekonfigurerte per-kommando innstillinger for $1
log_limitd=Slettet per-kommando innstillinger for $1
log_limitm=Manuelt redigerte per-kommando innstillinger for $1
log_limit=Endret $1 i per-kommando innstillinger for $2
log_ftpaccessc=Opprettet innstillingsfil $1
log_ftpaccessd=Slettet innstillingsfil $1
log_ftpaccessm=Manuelt redigerte innstillingsfil $1
log_ftpaccess=Endret $1 i innstillingsfil $2
log_anonc=Sett opp anonym FTP for tjener $1
log_anons=Rekonfigurerte anonym FTP for tjener $1
log_anond=Slettet anonym FTP for tjener $1
log_anonm=Redigerte anonym FTP for tjener $1 manuelt
log_anon=Endret $1 i anonym FTP for tjener $2
log_start=Startet proftpd
log_apply=Tok i bruk endringer
eafter=Konfigurasjonsverifisering feilet : $1 endringer er ikke blitt lagret
proftpd_apply=Bruk endringer
proftpd_stop=Stopp ProFTPd
proftpd_start=Start ProFTPd

View File

@@ -1 +1,3 @@
clear_envs=Passer les variables d'environnement de Webmin à la commande shell ?,1,0-Oui,1-Non
clear_envs=Passer les variables d'environnement Webmin aux commandes shell?,1,0-Oui,1-Non
max_output=Sortie maximale pour capturer à partir des commandes,0,10,,octets
max_runtime=Durée d'exécution maximale des commandes,0,10,,secondes

View File

@@ -4,9 +4,17 @@ index_history=Historique des commandes
index_clear=Effacer
index_clearcmds=Effacer historique
index_desc=Entrer une commande shell Unix à exécuter dans le champ de texte ci-dessous. La commande <tt>cd</tt> peut être utilisée pour changer le répertoire pour les commandes suivantes.
index_pok=Éxécuter la commande précédente
index_pok=Exécuter la commande précédente
index_edit=Modifier commande précédente
index_trunced=La sortie totale de $2 a été tronquée à $1.
index_timedout=La commande a été arrêtée après avoir été exécutée pendant $1 secondes.
acl_user=Exécuter les commandes en tant qu'utilisateur
acl_user_def=Utilisateur Webmin actuel
log_run=Commande éxécutée $1
acl_shellenv=Utiliser l'environnement de l'utilisateur sélectionné?
acl_chroot=Chroot dans le répertoire
log_run=Commande exécutée $1
log_clear=historique effacé
__norefs=1

View File

@@ -50,7 +50,10 @@ users_ebanner=Fichier de message de pré-connexion manquant ou invalide
users_authkeys=Fichier des clés utilisateur autorisées
users_authkeys_def=Par défaut (~/.ssh/authorized_keys)
users_authkeys_set=Fichier dans home
users_eauthkeys=Fichier de clés autorisées manquant ou non valide
users_maxauthtries=Nombre maximum de tentatives d'authentification par connexion
users_emaxauthtries=Nombre de tentatives de connexion manquant ou non numérique par connexion
users_chal=Utiliser l'authentification par défi-réponse?
net_title=Configuration réseau
net_header=Options de la configuration réseau
net_port=Écouter sur le port
@@ -171,7 +174,11 @@ host_rlhost=Hôte local
host_rlport=Port local
host_checkip=Vérifier les adresses IP dans le fichier <tt>known_hosts</tt> ?
host_prots=Essayer les protocoles SSH
host_prots_sel=Sélectionnés ...
host_prots1=1 seulement
host_prots2=2 seulement
host_prots12=1 et puis 2
host_prots21=2 et puis 1
host_prots_sel=Choisi...
host_err=Impossible d'enregistrer les options hôte
host_ename=Nom d'hôte manquant ou invalide
host_euser=Nom d'utilisateur manquant ou invalide
@@ -199,6 +206,8 @@ log_update_all=Mis à jour les options pour tous les hôtes
log_delete_all=Supprimé les options pour tous les hôtes
log_stop=Arrêt du serveur SSH
log_start=Démarrage du serveur SSH
log_apply=Configuration appliquée
log_manual=Éditer manuellement le fichier de configuration $1
sync_title=Configuration utilisateur des clés SSH
sync_desc=Cette page vous permet de paramétrer la configuration automatique de SSH pour les nouveaux utilisateurs Unix créés sur votre systeme. <br>Si celle-ci est effectuée, les nouveaux utilisateurs n'auront pas à exécuter <tt>"ssh-keygen"</tt> avant d'utiliser SSH.
sync_create=Configure la clé SSH pour les nouveaux utilisateurs Unix.
@@ -209,9 +218,13 @@ sync_type=Type de clé
sync_auto=&lt;Automatique&gt;
keys_title=Clés SSH du hôte
keys_desc=Cette page vous permet de visualiser les clés SSH pour ce hôte.
keys_none=Impossible de trouver des entrées HostKey dans votre configuration SSHD.
manual_title=Édition des fichiers de configuration
manual_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à éditer le fichier de configuration du serveur SSH
manual_ok=Éditer
manual_efile=Le fichier sélectionné ne fait pas partie de la configuration du serveur SSH
manual_file=Éditer le fichier de configuration :
manual_edata=Rien est entré!
manual_err=Échec de la sauvegarde du fichier de configuration
dknown_err=Échec de la suppression des hôtes connus
dknown_enone=Aucune sélection

View File

@@ -1,13 +0,0 @@
users_eauthkeys=Fichier de clés autorisées manquant ou non valide
users_emaxauthtries=Nombre de tentatives de connexion manquant ou non numérique par connexion
users_chal=Utiliser l'authentification défi-réponse?
host_prots1=1 seulement
host_prots2=2 seulement
host_prots12=1 puis 2
host_prots21=2 puis 1
log_apply=Configuration appliquée
log_manual=Édition manuelle du fichier de configuration $1
keys_none=Impossible de trouver des entrées HostKey dans votre configuration SSHD.
manual_edata=Rien n'est entré!
dknown_err=Impossible de supprimer les hôtes connus
dknown_enone=Aucune sélection

View File

@@ -1,231 +1,230 @@
__norefs=1
access_all=Alle
access_allowg=Bare tillat medlemmer av gruppene
access_allowh=Tillat bare klientvertene
access_allowu=Bare tillat brukerene
access_denyg=Nekt medlemmer av gruppene
access_denyh=Nekt kleintverter
access_denyu=Nekt brukerene
access_eallowg=Ingen grupper angitt for tillating
access_eallowh=Ingen verter angitt for tillating
access_eallowu=Ingen brukere angitt for tillating
access_edenyg=Ingen grupper angitt for nekting
access_edenyh=Ingen verter angitt for nekting
access_edenyu=Ingen brukere angitt for nekting
access_header=Tilgangskontroll-innstillinger for nettverk og innlogging
access_none=Ingen
access_silent=Stille frakobling av alle ikke-tillatte klienter?
access_title=Tilgangskontroll
apply_epid=Kjører ikke
bits=bits
dknown_enone=Ingen valgt
dknown_err=Kunne ikke slette kjente verter
host_agent=Videresend autentiserings-agent?
host_ask=Spør bruker
host_attempts=Antall tilkoblings-forsøk
host_batch=Spør etter passord ved behov?
host_checkip=Sjekk IP adresser i <tt>known_hosts</tt> filen?
host_clevel=Komprimerings-nivå
host_clevel_1=(Værst)
host_clevel_9=(Best)
host_comp=Komprimer SSH trafikk?
host_create=Legg til verts-innstillinger
host_eattempts=Manglende eller ugyldig antall tilkoblings-forsøk
host_edit=Rediger innstillinger for vert
host_eescape=Mangler enkelt escape tegn
host_ehostname=Manglende eller ugyldig faktisk vertsnavn
host_elhost=Manglende eller ugyldig lokalt vertsnavn
host_elport=Manglende eller ugyldig lokalt portnummer
host_ename=Manglende eller ugyldig vertsnavn
host_eport=Manglende eller ugyldig portnummer
host_eprots=Du må velge minst en protokoll
host_eproxy=Manglende eller ugyldig proxy kommando for tilkobling
host_erhost=Manglende eller ugyldig eksternt vertsnavn
host_erport=Manglende eller ugyldig eksternt portnummer
host_err=Kunne ikke lagre verts-alternativer
host_escape=Escape tegn
host_escape_none=Ingen
host_euser=Manglende eller ugyldig brukernavn
host_header=Klient-innstillinger for SSH vert
host_hostname=Faktisk vertsnavn det skal kobles til
host_hostname_def=Samme som ovenfor
host_keep=Koble fra dersom tjeneren har krasjet?
host_lforward=Lokale porter som skal videresendes til tjener
host_llport=Lokal port
host_lrhost=Ekstern vert
host_lrport=Ekstern port
host_name=Innstillinger for vert
host_port=Port det skal kobles til
host_priv=Bruk priviligert kilde-port?
host_prots=Prøv SSH protokoller
host_prots1=Bare 1
host_prots12=1 og så 2
host_prots2=Bare 2
host_prots21=2 og så 1
host_prots_sel=Valgte..
host_proxy=Proxy kommando for tilkobling
host_proxy_def=Ingen
host_rforward=Tjener-porter som skal videresendes til lokal
host_rlhost=Lokal vert
host_rlport=Lokal port
host_rrport=Ekstern port
host_rsh=Prøv RSH dersom SSH feiler?
host_strict=Legg til vert i <tt>known_hosts</tt> filen?
host_user=Logg inn som bruker
host_user_def=Gjeldende bruker
host_usersh=Bare gjør RSH tilkobling?
host_x11=Videresend X11 tilkoblinger?
hosts_add=Legg til innstillinger for klientvert.
hosts_all=Alle verter
hosts_header=SSH klientverter
hosts_none=Ingen klient-vert innstillinger er definert. Alle SSH klientinnlogginger vil bruker standardinnstillingene.
hosts_return=liste over klientverter
hosts_title=Innstillinger for klient vert
index_apply=Bruk endringer
index_applymsg=Klikk på denne knappen for å ta i bruk gjeldende konfigurasjon ved å sende et SIGHUP signal til SSHd prosessen.
index_applymsg2=Klikk på denne knappen for å ta i bruk gjeldende konfigurasjon med kommandoen $1.
index_dsa=DSA (for SSH v2)
index_title=SSH Tjener
index_econfig=SSH tjener konfigfilen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje SSHD ikke er installert, eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> feil,.
index_esshd=SSH tjener programmet $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje SSHD ikke er installert, eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> feil,.
index_eversion=Kunne ikke hente versjonsnummer fra SSH tjener programmet $1. Kanskje <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> er feil. Output fra kommandoen $3 var : $4
index_eversion2=SSH tjenerprogrammet $1 er versjon $2, men Webmin støtter bare SSH versjonene 1 og 2.
index_return=modulindeks
index_rsa=RSA (for SSH v2)
index_rsa1=RSA (for SSH v1)
index_apply=Bruk endringer
index_applymsg=Klikk på denne knappen for å ta i bruk gjeldende konfigurasjon ved å sende et SIGHUP signal til SSHd prosessen.
index_applymsg2=Klikk på denne knappen for å ta i bruk gjeldende konfigurasjon med kommandoen $1.
index_start=Start tjener
index_startmsg=Klikk på denne knappen for å starte SSH tjeneren. Før den er startet kan ingen brukere logge inn vha. SSH.
index_stop=Stopp tjener
index_stopmsg=Klikk på denne knappen for å stoppe SSH tjenere. Etter at den er stoppet kan ingen brukere logge inn vha. SSH, men eksisterende tilkoblinger/innlogginger vil forbli aktive.
index_title=SSH Tjener
index_type=SSH nøkkeltype:
index_version=$1
keys_desc=Denne siden lar de seg SSH nøklene for denne verten.
keys_none=Kunne ikke finne noen HostKey oppføringer i din SSHD konfigurasjon.
keys_title=Vert SSH nøkler
log_access=Endret tilgangskontroll
log_apply=Tok i bruk konfigurasjon
log_create_all=Opprettet innstillinger for alle verter
log_create_host=Opprettet innstillinger for verten(e) $1
log_delete_all=Slettet innstillinger for alle verter
log_delete_host=Slettet innstillinger for verten(e) $1
log_manual=Manuell redigering av konfig.fil $1
log_misc=Endret forskjellige innstillinger
log_net=Endret nettverksinnstillinger
log_start=Startet SSH tjener
log_stop=Stoppet SSH tjener
log_update_all=Oppdaterte innstillinger for alle verter
log_update_host=Oppdaterte innstillinger for verten(e) $1
log_users=Endret autentiserings-alternativer
manual_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere SSH tjenerens konfig-fil
manual_edata=Ingenting angitt!
manual_efile=Valgt fil er ikke en del av SSH tjenerens konfigurasjon
manual_err=Kunne ikke lagre konfig-fil
manual_file=Rediger konfigfil:
manual_ok=Rediger
manual_title=Rediger konfig.filer
misc_bits=Tjener nøkkel-størrelse
misc_ebits=Manglende eller ugyldig tjener nøkkel-størrelse
misc_epid=Manglende sti til PID fil
misc_eregen=Manglende eller ugyldig nøkkel-regenererings intervall
misc_err=Kunne ikke lagre forskjellige instillinger
misc_eumask=Manglende eller ugyldig 4-siffers oktal umask
misc_exauth=Manglende eller ugyldig sti til <tt>xauth</tt>
misc_exoff=Manglende eller ugyldig X11 display offset
misc_fascist=Detaljert logging?
misc_header=Andre forskjellige SSH tjener innstillinger
misc_loglevel=Loggingsnivå
misc_pid=PID fil
misc_quiet=Minimal logging?
misc_regen=Intervall for regenerering av tjener-nøkkel
misc_regen_def=Aldri
misc_separ=Bruk separat ikke-priviligert prosess?
misc_syslog=System log facility
misc_title=Forskjellig innstillinger
misc_umask=Umask for SSH tjener
misc_umask_def=La stå uendret
misc_x11=Tillat videresending av X11 tilkoblinger?
misc_xauth=Full sti til <tt>xauth</tt> program
misc_xoff=X11 display offset
net_all4=Alle IPv4 adresser
net_all6=Alle IPv6 adresser
net_below=Angitt nedenfor ..
net_egrace=Manglende eller ugyldig tid å vente på innlogging
net_eidle=Manglende eller ugyldig tidsavbrudd for aktivitet
net_eladdress='$1' er ikke en gyldig adresse å lytte på
net_elisten=Manglende eller ugyldig IP adresse det skal lyttes på
net_elisten2=Ingen lytteadresser angitt
net_elport='$1' er ikke en gyldig port å lytte på
net_eport=Manglende eller ugyldig portnummer
net_eprots=Du må velge minste en protokoll
net_err=Kunne ikke lagre nettverksinnstillinger
net_gateway=Tillat tilkobling til videresendte porter?
net_grace=Tid å vente på innlogging
net_grace_def=For alltid
net_grace_s=sekunder
net_header=Innstillinger for nettverk
net_idle=Tidsavbrudd for tid uten aktivtitet
net_idle_d=dager
net_idle_h=timer
net_idle_m=minutter
net_idle_s=sekunder
net_idle_w=uker
net_keep=Koble fra dersom klient har krasjet?
net_laddress=Adresse
net_listen=Lytt på adresse
net_listen2=Lytt på adresser
net_listen_def=Alle adresser
net_lport=Port
net_port=Lytt på port
net_prots=Aksepter protokoller
net_prots_1=SSH v1
net_prots_2=SSH v2
net_reverse=Revers-valider klient IP adresser?
net_sel=Adresse..
net_tcp=Tillat TCP videresending?
net_title=Nettverk
index_type=SSH nøkkeltype:
index_rsa1=RSA (for SSH v1)
index_rsa=RSA (for SSH v2)
index_dsa=DSA (for SSH v2)
bits=bits
secs=sekunder
start_err=Kunne ikke starte SSH tjener
sync_auth=Kopier ny <tt>identify.pub</tt> til <tt>authorized_keys</tt>?
sync_auto=&lt;Automatisk&gt;
sync_create=Sett opp SSH nøkkel for nye Unix brukere?
sync_desc=Denne siden lar deg konfigurere automatisk oppsett av SSH for nye Unix brukere opprettet på systemet ditt. Hvis denne er konfigurert, vil nye brukere ikke trenge å kjøre <tt>ssh-keygen</tt> før de bruker SSH.
sync_gnupg=Sett opp GNUPG nøkkel for nye Unix brukere?
sync_pass=Bruk passord som passfrase for nøkkel?
sync_title=Oppsett av bruker SSH nøkkel
sync_type=Nøkkel-type
users_title=Autentisering
users_header=Innstillinger for innlogging og autentisering
users_expire=Antall dager før konto-utløp at brukeren advares
users_expire_def=Aldri
users_mail=Gi bruker beskjed om ny e-post?
users_empty=Be om nytt passord hvist tomt?
users_passwd=Be om nytt passord hvis utløpt?
users_pexpire=Dager før passord-utløp bruker skal advares
users_pexpire_def=Aldri
users_auth=Tillat autentisering med passord?
users_pempty=Tillat brukere med tomme passord?
users_root=Tillat innlogging av root?
users_nopwd=Bare med RSA aut.
users_fcmd=Bare for kommandoer
users_rsa=Tillat RSA (SSH 1) autentisering?
users_dsa=Tillat DSA (SSH 2) autentisering?
users_strict=Sjekk tillatelser på nøkkel-filer?
users_rhosts=Ignorer <tt>.rhosts</tt> filer?
users_rrhosts=Ignorer <tt>.rhosts</tt> filer for root bruker?
users_rrdef=Samme som andre brukere
users_rhostsauth=Tillat innlogging bare fra <tt>hosts.equiv</tt> og <tt>.rhosts</tt>?
users_rhostsrsa=Sjekk <tt>hosts.equiv</tt> og <tt>.rhosts</tt> for RSA autentisering?
users_motd=Vis <tt>/etc/motd</tt> ved innlogging?
users_banner=Pre-login meldingsfil
users_banner_def=Ingen
users_known=Ignorer brukeres <tt>known_hosts</tt> filer?
users_err=Kunne ikke lagre brukere og grupper
users_eexpire=Manglende eller ugyldig antall dager for utløpsadvarsel
users_ebanner=Manglende eller ugyldig pre-login meldingsfil
users_authkeys=Brukers fil med autoriserte nøkler
users_authkeys_def=Standard (~/.ssh/authorized_keys)
users_authkeys_set=Fil under hjemmekatalog
users_banner=Pre-login meldingsfil
users_banner_def=Ingen
users_chal=Bruk utfordring-svar autentisering?
users_dsa=Tillat DSA (SSH 2) autentisering?
users_eauthkeys=Manglende eller ugyldig fil med autoriserte nøkler
users_ebanner=Manglende eller ugyldig pre-login meldingsfil
users_eexpire=Manglende eller ugyldig antall dager for utløpsadvarsel
users_emaxauthtries=Manglende eller ugyldig antall innloggingsforsøk per tilkobling
users_empty=Be om nytt passord hvist tomt?
users_err=Kunne ikke lagre brukere og grupper
users_expire=Antall dager før konto-utløp at brukeren advares
users_expire_def=Aldri
users_fcmd=Bare for kommandoer
users_header=Innstillinger for innlogging og autentisering
users_known=Ignorer brukeres <tt>known_hosts</tt> filer?
users_mail=Gi bruker beskjed om ny e-post?
users_maxauthtries=Maks. antall innloggingsforsøk per tilkobling
users_motd=Vis <tt>/etc/motd</tt> ved innlogging?
users_nopwd=Bare med RSA aut.
users_passwd=Be om nytt passord hvis utløpt?
users_pempty=Tillat brukere med tomme passord?
users_pexpire=Dager før passord-utløp bruker skal advares
users_pexpire_def=Aldri
users_rhosts=Ignorer <tt>.rhosts</tt> filer?
users_rhostsauth=Tillat innlogging bare fra <tt>hosts.equiv</tt> og <tt>.rhosts</tt>?
users_rhostsrsa=Sjekk <tt>hosts.equiv</tt> og <tt>.rhosts</tt> for RSA autentisering?
users_root=Tillat innlogging av root?
users_rrdef=Samme som andre brukere
users_rrhosts=Ignorer <tt>.rhosts</tt> filer for root bruker?
users_rsa=Tillat RSA (SSH 1) autentisering?
users_strict=Sjekk tillatelser på nøkkel-filer?
users_title=Autentisering
users_emaxauthtries=Manglende eller ugyldig antall innloggingsforsøk per tilkobling
users_chal=Bruk utfordring-svar autentisering?
net_title=Nettverk
net_header=Innstillinger for nettverk
net_port=Lytt på port
net_all4=Alle IPv4 adresser
net_all6=Alle IPv6 adresser
net_sel=Adresse..
net_prots=Aksepter protokoller
net_prots_1=SSH v1
net_prots_2=SSH v2
net_idle=Tidsavbrudd for tid uten aktivtitet
net_idle_s=sekunder
net_idle_m=minutter
net_idle_h=timer
net_idle_d=dager
net_idle_w=uker
net_keep=Koble fra dersom klient har krasjet?
net_listen=Lytt på adresse
net_listen2=Lytt på adresser
net_laddress=Adresse
net_lport=Port
net_listen_def=Alle adresser
net_below=Angitt nedenfor ..
net_grace=Tid å vente på innlogging
net_grace_def=For alltid
net_grace_s=sekunder
net_tcp=Tillat TCP videresending?
net_gateway=Tillat tilkobling til videresendte porter?
net_reverse=Revers-valider klient IP adresser?
net_err=Kunne ikke lagre nettverksinnstillinger
net_elisten=Manglende eller ugyldig IP adresse det skal lyttes på
net_eport=Manglende eller ugyldig portnummer
net_eidle=Manglende eller ugyldig tidsavbrudd for aktivitet
net_egrace=Manglende eller ugyldig tid å vente på innlogging
net_eprots=Du må velge minste en protokoll
net_eladdress='$1' er ikke en gyldig adresse å lytte på
net_elport='$1' er ikke en gyldig port å lytte på
net_elisten2=Ingen lytteadresser angitt
access_title=Tilgangskontroll
access_header=Tilgangskontroll-innstillinger for nettverk og innlogging
access_allowu=Bare tillat brukerene
access_allowg=Bare tillat medlemmer av gruppene
access_all=Alle
access_denyu=Nekt brukerene
access_denyg=Nekt medlemmer av gruppene
access_none=Ingen
access_allowh=Tillat bare klientvertene
access_denyh=Nekt kleintverter
access_silent=Stille frakobling av alle ikke-tillatte klienter?
access_eallowu=Ingen brukere angitt for tillating
access_edenyu=Ingen brukere angitt for nekting
access_eallowg=Ingen grupper angitt for tillating
access_edenyg=Ingen grupper angitt for nekting
access_eallowh=Ingen verter angitt for tillating
access_edenyh=Ingen verter angitt for nekting
misc_title=Forskjellig innstillinger
misc_header=Andre forskjellige SSH tjener innstillinger
misc_x11=Tillat videresending av X11 tilkoblinger?
misc_xoff=X11 display offset
misc_xauth=Full sti til <tt>xauth</tt> program
misc_umask=Umask for SSH tjener
misc_umask_def=La stå uendret
misc_syslog=System log facility
misc_loglevel=Loggingsnivå
misc_bits=Tjener nøkkel-størrelse
misc_quiet=Minimal logging?
misc_regen=Intervall for regenerering av tjener-nøkkel
misc_regen_def=Aldri
misc_fascist=Detaljert logging?
misc_separ=Bruk separat ikke-priviligert prosess?
misc_pid=PID fil
misc_err=Kunne ikke lagre forskjellige instillinger
misc_exoff=Manglende eller ugyldig X11 display offset
misc_exauth=Manglende eller ugyldig sti til <tt>xauth</tt>
misc_eumask=Manglende eller ugyldig 4-siffers oktal umask
misc_ebits=Manglende eller ugyldig tjener nøkkel-størrelse
misc_eregen=Manglende eller ugyldig nøkkel-regenererings intervall
misc_epid=Manglende sti til PID fil
start_err=Kunne ikke starte SSH tjener
apply_epid=Kjører ikke
hosts_title=Innstillinger for klient vert
hosts_header=SSH klientverter
hosts_none=Ingen klient-vert innstillinger er definert. Alle SSH klientinnlogginger vil bruker standardinnstillingene.
hosts_all=Alle verter
hosts_add=Legg til innstillinger for klientvert.
hosts_return=liste over klientverter
host_create=Legg til verts-innstillinger
host_edit=Rediger innstillinger for vert
host_header=Klient-innstillinger for SSH vert
host_name=Innstillinger for vert
host_user=Logg inn som bruker
host_user_def=Gjeldende bruker
host_keep=Koble fra dersom tjeneren har krasjet?
host_hostname=Faktisk vertsnavn det skal kobles til
host_hostname_def=Samme som ovenfor
host_batch=Spør etter passord ved behov?
host_port=Port det skal kobles til
host_comp=Komprimer SSH trafikk?
host_escape=Escape tegn
host_escape_none=Ingen
host_clevel=Komprimerings-nivå
host_clevel_1=(Værst)
host_clevel_9=(Best)
host_attempts=Antall tilkoblings-forsøk
host_usersh=Bare gjør RSH tilkobling?
host_rsh=Prøv RSH dersom SSH feiler?
host_agent=Videresend autentiserings-agent?
host_x11=Videresend X11 tilkoblinger?
host_priv=Bruk priviligert kilde-port?
host_strict=Legg til vert i <tt>known_hosts</tt> filen?
host_ask=Spør bruker
host_lforward=Lokale porter som skal videresendes til tjener
host_llport=Lokal port
host_lrhost=Ekstern vert
host_lrport=Ekstern port
host_rforward=Tjener-porter som skal videresendes til lokal
host_rrport=Ekstern port
host_rlhost=Lokal vert
host_rlport=Lokal port
host_checkip=Sjekk IP adresser i <tt>known_hosts</tt> filen?
host_prots=Prøv SSH protokoller
host_prots1=Bare 1
host_prots2=Bare 2
host_prots12=1 og så 2
host_prots21=2 og så 1
host_prots_sel=Valgte..
host_err=Kunne ikke lagre verts-alternativer
host_ename=Manglende eller ugyldig vertsnavn
host_euser=Manglende eller ugyldig brukernavn
host_ehostname=Manglende eller ugyldig faktisk vertsnavn
host_eport=Manglende eller ugyldig portnummer
host_eescape=Mangler enkelt escape tegn
host_eattempts=Manglende eller ugyldig antall tilkoblings-forsøk
host_elport=Manglende eller ugyldig lokalt portnummer
host_erhost=Manglende eller ugyldig eksternt vertsnavn
host_erport=Manglende eller ugyldig eksternt portnummer
host_elhost=Manglende eller ugyldig lokalt vertsnavn
host_eprots=Du må velge minst en protokoll
host_proxy=Proxy kommando for tilkobling
host_proxy_def=Ingen
host_eproxy=Manglende eller ugyldig proxy kommando for tilkobling
log_users=Endret autentiserings-alternativer
log_net=Endret nettverksinnstillinger
log_access=Endret tilgangskontroll
log_misc=Endret forskjellige innstillinger
log_create_host=Opprettet innstillinger for verten(e) $1
log_update_host=Oppdaterte innstillinger for verten(e) $1
log_delete_host=Slettet innstillinger for verten(e) $1
log_create_all=Opprettet innstillinger for alle verter
log_update_all=Oppdaterte innstillinger for alle verter
log_delete_all=Slettet innstillinger for alle verter
log_stop=Stoppet SSH tjener
log_start=Startet SSH tjener
log_apply=Tok i bruk konfigurasjon
log_manual=Manuell redigering av konfig.fil $1
sync_title=Oppsett av bruker SSH nøkkel
sync_desc=Denne siden lar deg konfigurere automatisk oppsett av SSH for nye Unix brukere opprettet på systemet ditt. Hvis denne er konfigurert, vil nye brukere ikke trenge å kjøre <tt>ssh-keygen</tt> før de bruker SSH.
sync_create=Sett opp SSH nøkkel for nye Unix brukere?
sync_auth=Kopier ny <tt>identify.pub</tt> til <tt>authorized_keys</tt>?
sync_pass=Bruk passord som passfrase for nøkkel?
sync_gnupg=Sett opp GNUPG nøkkel for nye Unix brukere?
sync_type=Nøkkel-type
sync_auto=&lt;Automatisk&gt;
keys_title=Vert SSH nøkler
keys_desc=Denne siden lar de seg SSH nøklene for denne verten.
keys_none=Kunne ikke finne noen HostKey oppføringer i din SSHD konfigurasjon.
manual_title=Rediger konfig.filer
manual_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere SSH tjenerens konfig-fil
manual_ok=Rediger
manual_efile=Valgt fil er ikke en del av SSH tjenerens konfigurasjon
manual_file=Rediger konfigfil:
manual_edata=Ingenting angitt!
manual_err=Kunne ikke lagre konfig-fil
dknown_err=Kunne ikke slette kjente verter
dknown_enone=Ingen valgt

View File

@@ -0,0 +1,4 @@
url=URL à laquelle se connecter,3,Demander à l'utilisateur
loginmode=Connectez-vous au serveur distant,1,0-Non,1-Oui&#44; avec nom d'utilisateur fixe,2-Oui&#44; avec login fourni par l'utilisateur
user=Nom d'utilisateur fixe,0
pass=Mot de passe fixe,12

View File

@@ -1,7 +1,14 @@
index_elink=Aucune URL vers laquelle effectuer un tunnel n'a encore été définie.
index_url=Entrez une URL à ouvrir :
index_open=Ouvrir
link_eurl=URL de tunnel non valide : $1
link_elogin=Échec de la connexion à $1 en tant que $2.
link_eautologin=Identifiant ou mot de passe non valide pour $1. <a href='$2'>Cliquez ici</a> pour vous connecter.
link_enouser=Un identifiant et un mot de passe sont requis pour se connecter à $1 mais aucun n'a été configuré.
link_ebadurl=Vous n'êtes pas autorisé à accéder à l'URL $1
link_mconfig=Utilisez la page <a href='$1'>de configuration du module</a> pour modifier la connexion.
login_title=Connexion au site Web
login_desc=Vous devez spécifiez un identifiant et un mot de passe pour de connecter à $1.
login_header=Authentification au site Web
@@ -9,5 +16,8 @@ login_user=Identifiant
login_pass=Mot de passe
login_login=Identifiant
login_clear=Effacer
seturl_err=L'ouverture de l'URL a échoué
seturl_eurl=Vous avez entré une URL invalide
__norefs=1

4
usermin/config.info.fr Normal file
View File

@@ -0,0 +1,4 @@
usermin_dir=Répertoire de configuration Usermin,0
cron_mode=Afficher les heures de mise à jour comme,1,0-Interface simple,1-Sélecteur de temps Cron
host=Nom d'hôte Usermin pour changer d'utilisateur,3,Identique à Webmin
port=Port Usermin pour changer d'utilisateur,3,Déterminer automatiquement

View File

@@ -13,6 +13,7 @@ index_rpm=Installer le paquetage RPM Usermin
index_tgz=Installer le paquetage tar.gz Usermin
index_deb=Installe le paquet Usermin Debian
index_esame=Le répertoire de configuration de Usermin $1 défini sur la page <a href='$2'>Configuration du module</a> est le même que le répertoire de Webmin, ce qui est incorrect.
index_eroot=Le répertoire de configuration Usermin $1 existe, mais pas le répertoire racine du programme $2 auquel il fait référence! Vous devez télécharger et réinstaller manuellement Usermin.
index_restart=Redémarrer Usermin
index_restartmsg=Cliquez sur ce bouton pour redémarrer le processus du serveur Usermin. Il se peut que ce soit nécessaire si vous avez récemment procédé à une mise à niveau de Perl.
access_title=Contrôle d'accès IP
@@ -55,6 +56,7 @@ session_desc2=Quand l'authentification de la session est activée, Usermin suit
session_remember=Offrir de retenir la connexion en permanence ?
session_hostname=Afficher le nom d'hôte sur l'écran de connexion ?
session_realname=Afficher le nom d'hôte réel au lieu du nom provenant de l'URL ?
session_authmode=Méthode d'authentification
session_authmode0=Utiliser PAM pour l'authentification, si disponible
session_authmode1=Authentification à l'aide des colonnes $2 et $3 du fichier de mots de passe
session_authmode2=Utiliser le programme d'authentification externe de type squid
@@ -120,6 +122,9 @@ ssl_desc1=Il semble que le module Perl SSLeay soit installé sur l'hôte sur leq
ssl_desc2=<b>Avertissement</b> : n'activez la prise en charge SSL que si vous avez un navigateur qui gère SSL (comme Netscape ou IE) et s'il n'y a pas de pare-feu bloquant les requêtes <b>https</b> entre votre navigateur et l'hôte Usermin.
ssl_newkey=Ce formulaire peut être utilisé pour créer une nouvelle clé SSL pour votre serveur Usermin.
ssl_hole=Du fait que vous utilisez actuellement la clé SSL Usermin par défaut à laquelle tout le monde a accès, vous devriez générer une nouvelle clé immédiatement. Autrement, votre connexion SSL n'est pas sécurisée !
ssl_savekey=Ce formulaire vous permet de télécharger une clé privée SSL au format PEM et un certificat que votre serveur Usermin pourra utiliser.
ssl_copycert=Copier le certificat depuis Webmin
ssl_copycertdesc=Copiez le certificat SSL, la clé privée, le certificat CA et les autres paramètres utilisés par Webmin.
ca_email=Adresse électronique
ca_ou=Département
ca_o=Organisation
@@ -303,6 +308,7 @@ log_upgrade=Mis à niveau Usermin vers la version $1
log_uinstall=Installé Usermin version $1
log_session=Changé les options d'authentification
log_ssl=Changé le mode de chiffrement SSL
log_copycert=Paramètres SSL copiés à partir de Webmin
log_newkey=Créé une nouvelle clé SSL
log_setupca=Configuré une autorité de certification
log_changeca=Changé l'autorité de certification
@@ -448,3 +454,6 @@ blocked_none=Aucun serveur ou utilisateur n'est pour l'instant bloqué par Userm
blocked_user=Utilisateur Usermin
blocked_cleardesc=Clicker sur ce bouton pour effacer tous les bloc utilisateurs et serveur courrant, en redémarrant le processus serveur de Usermin.
mobile_title=Options d'équipement mobile
copycert_err=Échec de la copie des paramètres SSL de Webmin
copycert_essl=SSL n'est pas activé
copycert_ekeyfile=Aucun fichier de clé privée n'est défini dans Webmin

View File

@@ -1,9 +0,0 @@
index_eroot=Le répertoire de configuration Usermin $1 existe, mais le répertoire racine du programme $2 auquel il fait référence n'existe pas! Vous devez télécharger et réinstaller manuellement Usermin.
session_authmode=Méthode d'authentification
ssl_savekey=Ce formulaire vous permet de télécharger une clé privée SSL au format PEM et un certificat existants pour votre serveur Usermin à utiliser.
ssl_copycert=Copier le certificat de Webmin
ssl_copycertdesc=Copiez le certificat SSL, la clé privée, le certificat CA et d'autres paramètres que Webmin utilise.
log_copycert=Paramètres SSL copiés de Webmin
copycert_err=Impossible de copier les paramètres SSL de Webmin
copycert_essl=SSL n'est pas activé
copycert_ekeyfile=Aucun fichier de clé privée n'est défini dans Webmin

View File

@@ -1,460 +1,459 @@
__norefs=1
access_desc=Usermin tjeneren kan konfigureres til å nekte eller tillate tilgang bare fra visse IP adresser vha. dette skjemaet. Vertsnavn (som foo.bar.no) og IP nettverk (som 10.254.3.0 eller 10.254.1.0/255.255.255.128) kan også angis. Du bør begrense tilgangen til tjeneren din til betrodde adresser, spesielt dersom den kan nås fra Internet. Ellers vil en hver som gjetter passordet ditt ha full kontroll over systemet ditt.
access_title=IP tilgangskontroll
acl_all=Alle moduler
acl_bootup=Kan konfigurere starting ved oppstart?
acl_desc=Bruk denne siden til å velge hvilke installerte Usermin moduler som er synlige for brukerene.
acl_ecannot=Du har ikke lov til å bruke denne siden
acl_icons=Tillatte konfigurasjonssider
acl_mods=Kan konfigurere moduler
acl_sel=Valgt nedenfor ..
acl_stop=Kan stoppe og starte Usermin?
acl_title=Tilgjengelige moduler
advanced_pass=Gjør passord tilgjengelig for Usermin programmer?<br><font size=-1>(Virker ikke når sesjonsautentisering er slått på)</font>
advanced_title=Avanserte innstillinger
anon_desc=Denne siden lar deg gi tilgang til valgte Usermin moduler og stier uten at klienter trenger å logge inn. For hver modulsti som du angir nedenfor (som f.eks /commands eller /changepass) må du også angi Unix brukeren hvis tillatelser skal benyttes for tilgang til modulen.
anon_euser=Manglende eller ugyldig Unix bruker for URL sti '$1'
anon_title=Anonym modul tilgang
anon_user=Unix bruker
assignment_desc=Her kan du konfigurere hvilken kategori hver enkelt modul vises under op Usermin indeks-siden.
assignment_header=Modul-kategori tilordninger
assignment_ok=Endre kategorier
assignment_title=Tilordne moduler på nytt
bind_desc2=Dette skjemaet kan brukes til å endre portnummeret som Usermin lytter på, eller til å la Usermin kun lytte på en enkelt IP adresse på systemet ditt. Du kan også konfigurere Usermin til å godta tilkoblinger på flere porter, eller lytte på flere IP adresser. NB! Det kan hende at nettleseren din ber deg logge inn på nytt etter at du har endret port eller IP adresse.
bind_erestart=En feil oppstod under starting av Usermin med de nye adresse- og port-innstillingene : $1
bind_title=Porter og adresser
blocked_cleardesc=Klikk på denne knappen for å fjerne alle blokkeringer av verter og brukere ved å omstarte Usermin tjenerprosessen.
blocked_none=Ingen verter eller brukere er for øyeblikket blokkert av Usermin.
blocked_title=Blokkerte verter og brukere
blocked_user=Usermin bruker
bootup_ecannot=Du har ikke tilgang til å konfigurere oppstart
ca_c=Landskode
ca_email=E-post adresse
ca_o=Organisasjon
ca_ou=Avdeling
ca_sp=Fylke
categories_code=ID
categories_desc=Her kan du omdøpe eksisterende Usermin kategorier og opprette nye som moduler kan tilordnes. Den øverste delen av tabellen brukes til å endre beskrivelser for de innebygde kategoriene, mens den nederste delen bruker til å legge til nye kategori IDer og beskrivelser.
categories_ecat=Kategori ID $1 er allerede opptatt
categories_edesc=Manglende beskrivelse for $1
categories_err=Kunne ikke lagre kategorier
categories_header=Kategori ID og beskrivelser
categories_name=Vist beskrivelse
categories_ok=Lagre kategorier
categories_title=Rediger kategorier
clone_desc=Klone av $1
clone_ecopy=kunne ikke kopiere konfig : $1
clone_elink=symlink feilet : $1
clone_err=Kunne ikke klone modul
configs_desc=Velg modulen som du ønsker å konfigurere fra listen nedenfor ..
configs_ecannot=Du har ikke lov til å konfigurere denne modulen
configs_global=Global modulkonfigurasjon
configs_globaldesc=Innstillingene i dette skjemaet gjelder for alle brukere av denne modulen, og setter innstillinger relatert til programmene og filene som brukes av modulen.
configs_header=Konfigurerbare moduler
configs_prefs=Brukere kan redigere innstillinger?
configs_return=Usermin modulkonfigurasjon
configs_sels=Kun valgte ..
configs_title=Usermin Modulkonfigurasjon
configs_title2=Konfigurer modul
configs_uheader=Standard brukerinnstillinger for $1
configs_user=Standard brukerinnstillinger
configs_userdesc=Innstillingene i dette skjemaet definerer standardverdier for bruker-redigerbare innstillinger for denne modulen. Dersom du ikke angir noe annet, kan disse innstillingene overstyres av den enkelte bruker.
copycert_ekeyfile=Ingen privat nøkkel fil er satt i Webmin
copycert_err=Kunne ikke kopiere SSL innstillinger fra Webmin
copycert_essl=SSL er ikke aktivert
cs_header=Tabell overskrift
cs_link=Lenketekst
cs_page=Side bakgrunn
cs_table=Tabell bakgrunn
cs_text=Normal tekst
dav_cpan=<a href='$1'>Klikk her</a> for å la Webmin laste den ned og installere den automatisk for deg.
dav_desc=Usermins DAV støtte lar klienter bruke DAV protokollen til å koble til denne tjeneren og lese og skrive filer. All filtilgang vil bli gjort med rettighetene til den innloggede brukeren, og vil bli begrenset til den angitte katalogen.
dav_disabled=Deaktivert
dav_ecannot=Du har ikke tilgang til å konfigurere DAV tjeneren
dav_emodule=Perlmodulen $1 som er nødvendig for å aktivere DAV er ikke installert.
dav_enabled=Aktivert, under URL sti $1
dav_epath=Manglende eller ugyldig URL sti
dav_eroot=Manglende eller ugyldig rot katalog
dav_err=Kunne ikke lagre innstillinger for DAV tjener
dav_eusers=Ingen brukere angitt
dav_header=Innstillinger DAV tjener
dav_path=DAV aktivert?
dav_root=Tillat tilgang til katalog
dav_root0=Hele filsystemet
dav_root1=Brukeres hjemmekatalog
dav_root2=Katalog $1
dav_title=DAV tjener
dav_users=Brukere som kan bruke DAV
dav_users0=Brukere og grupper angitt nedenfor ..
dav_users1=Alle brukere
defacl_desc=Her kan du konfigurere forskjellige tilgangskontroll innstillinger som gjelder for Usermin moduler og brukere. Disse innstillingene er lik de du finne i Global ACL for hver bruker i modulen Webmin Brukere.
defacl_err=Kunne ikke lagre innstillinger for tilgangskontroll
defacl_header=Tilgangskontroll innstillinger for Usermin brukere
defacl_title=Innstillinger for tilgangskontroll
delete_desc1=$1 (Klone av $2)
delete_desc2=$1 i $2 ($3 kB)
delete_edep=Modulen $1 kan ikke slettes, siden modulen $2 er avhengig av den
delete_enone=Ingen moduler valgt
delete_err=Kunne ikke slette moduler
delete_msg=Følgende moduler er slettet fra din Usermin installasjon :
delete_rusure=Er du sikker på at du ønsker å slette modulen(e) $2 ? $1 kB med filer vil bli slettet for alltid.
delete_rusure2=Er du sikker på at du ønsker å slette temaet $2 ? $1 kB med filer vil bli slettet for alltid.
delete_title=Slett moduler
descs_info=Her kan du angi alternative titler for Usermin moduler. Dette vil overtyre standardtitlene for disse modulene.
descs_title=Modultitler
index_boot=Start ved oppstart
index_bootmsg=Her angir du hvorvidt Usermin skal startes ved oppstart av systemet. Dersom den for øyeblikket ikke startes ved oppstart, og du velger Ja her, vil det bli opprettet ett nytt init script.
index_deb=Installer Usermin Debian pakke
index_title=Usermin Konfigurasjon
index_econfig=Katalogen $1 finnes enten ikke på systemet ditt, eller så er den ikke i Usermins konfigurasjonskatalog. Kanskje Usermin ikke er installert, eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> din feil.
index_eroot=Usermins konfigurasjonskatalog $1 finnes, men programmets rot-katalog $1 som denne refererer til, finnes ikke! Du må laste ned og installert Usermin manuelt.
index_esame=Usermins konfigurasjonskatalog $1, satt i <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a>, der den samme som Webmins katalog. Dette er ikke korrekt.
index_install=Webmin kan laste ned og installere Usermin automatisk for deg. Dette bør imidlertid ikke gjøres dersom Usermin allerede er installert og bruker en annen konfigurasjon
index_restart=Omstart Usermin
index_restartmsg=Klikk på denne knappen for å omstarte Usermin tjenerprosessen. Dette kan være nødvendig dersom du nylig har oppgradert Perl.
index_return=Usermin konfigurasjon
index_rpm=Installer Usermin RPM pakke
index_start=Start Usermin
index_startmsg=Klikk på denne knappen for å starte Usermin tjeneren på systemet ditt. Før den er startet, vil ikke brukere være i stand til å logge inn.
index_stop=Stopp Usermin
index_stopmsg=Klikk på denne knappen for å stoppe Usermin tjeneren på systemet ditt. Når tjeneren er stoppet vil ingen brukere kunne logge inn på Usermin.
index_tgz=Installer Usermin tar.gz pakke
index_title=Usermin Konfigurasjon
index_start=Start Usermin
index_startmsg=Klikk på denne knappen for å starte Usermin tjeneren på systemet ditt. Før den er startet, vil ikke brukere være i stand til å logge inn.
index_version=Usermin versjon $1
install_cat=Under kategori $1.
install_desc=Følgende moduler er installert og lagt til i alle brukeres tilgangskontroll liste :
install_ebrowser=Nettleseren din støtter ikke fil-opplastinger
install_ecomp=Filen er komprimert, men jeg fant ikke kommandoen $1 på systemet ditt
install_ecomp2=Kunne ikke dekomprimere fil : $1
install_edep=Modulen $1 krever modulen $2
install_eextract=Utpakking feilet : $1
install_efile=Filen finnes ikke
install_egzip=Filen er gzippet, men jeg fant ikke kommandoen $1 på systemet ditt
install_egzip2=Kunne ikke gunzippe fil : $1
install_einfo=Modulen $1 mangler en module.info fil
install_eirpm=RPM installasjon feilet : $1
install_eneither=RPM inneholder ikke en usermin module eller et tema
install_enone=Filen ser ikke ut til å inneholde noen moduler
install_eos=Modulen $1 støtter ikke dette operativsystemet ($2 $3)
install_eperldep=Modulen $1 krever Perl modulen $2.<br>Du kan imidlertid la Webmin <a href='$3'>laste ned og installere</a> Perl modulen for deg.
install_erpm=Ikke en Usermin modul eller tema RPM
install_err1=Kunne ikke installere modul fra $1
install_err2=Kunne ikke installere opplastet modul
install_err3=Kunne ikke installere modul fra $1
install_etar=Ikke en gyldig modulfil : $1
install_eurl=Ugyldig URL
install_eusermin=Modulen $1 er for Webmin, ikke Usermin
install_ever=Modulen $1 krever Usermin versjon $2 eller nyere
install_line2=$1 i $2 ($3 kB) under kategorien $4
install_title=Installer modul
lang_intro=Her kan du bestemme hvilke språk Usermin skal bruke vis visning av titler, spørsmål og meldinger
lang_title=Språk
lang_title2=Usermin språk
log_access=Endret IP tilgangskontroll
log_acl=Endret tilgjengelige brukere
log_advanced=Endret avanserte innstillinger
log_all=alle brukere
log_assignment=Endret modulkategorier
log_bind=Endret port og adresse
log_categories=Endret kategorinavn
log_changeca=Endret sertifikat autoritet
log_clone=Klonet modul $1 til $2
log_config=Endre konfigurasjon for $1
log_copycert=Kopierte SSL innstillinger fra Webmin
log_dav=Endrer innstillinger for DAV tjener
log_defacl=Endret innstillinger for tilgangskontroll
log_delete=Slettet modul $1
log_group=gruppe $1
log_install=Installerte modul $1
log_lang=Endret globalt språk
log_log=Endret innstillinger for logging
log_logout=Endret tidsgrenser for auto-utlogging
log_mobile=Endret innstillinger for mobile enheter
log_newkey=Opprettet ny SSL nøkkel
log_os=Endret operativsystem
log_proxy=Endret proxy tjenere
log_referers=Endret betrodde refererere
log_restrict_create=Opprettet restriksjon for $1
log_restrict_delete=Slettet restriksjon for $1
log_restrict_modify=Endret restriksjon for $1
log_restrict_move=Flyttet restriksjon for $1
log_session=Endret innstillinger for autentisering
log_setupca=Sett opp sertifikat-autoritet
log_ssl=Endret krypteringsmodus for SSL
log_startpage=Endret innstillinger for indeks-side
log_stopca=Slå av sertifikat-autoritet
log_switch=Byttet til Usermin bruker $1
log_theme=Endret tema til $1
log_theme_def=Endret tema til Usermin standard
log_tinstall=Installerte tema $1
log_uconfig=Endret brukerkonfigurasjon for $1
log_ui=Endret innstillinger for brukergrensesnitt
log_uinstall=Installerte Usermin versjon $1
log_upgrade=Oppgraderte Usermin til versjon $1
log_users=Changed allowed users and groups
logout_desc=Har kan du sette opp forskjellig utloggingstider for inaktivitet for forskjellige Usermin brukere. Tidsavbruddet må angis i minutter, og et tidsavbrudd på null betyr at sesjoner for de berørte brukerne, aldri vli bli logget ut automatisk.
logout_ecannot=Du har ikke lov til å konfigurere tidsgrenser for auto-utlogging
logout_efile=Manglende eller ikke-ekeisterende fil i rad $1
logout_egroup=Manglende eller ugyldig gruppe i rad $1
logout_err=Kunne ikke lagre utloggingstider
logout_etime=Manglende eller ugyldig tidsavbrudd i rad $1
logout_euser=Manglende eller ugyldig bruker i rad $1
logout_file=Brukere i fil ..
logout_group=Medlemmer av gruppe ..
logout_time=Tidsavbrudd
logout_title=Auto-utloggings tider
logout_type=Type
logout_user=Bruker ..
logout_who=Bruker, gruppe eller fil
mobile_title=Innstillinger for mobile enheter
mods_ccat=Tilordne til kategori
index_boot=Start ved oppstart
index_bootmsg=Her angir du hvorvidt Usermin skal startes ved oppstart av systemet. Dersom den for øyeblikket ikke startes ved oppstart, og du velger Ja her, vil det bli opprettet ett nytt init script.
index_install=Webmin kan laste ned og installere Usermin automatisk for deg. Dette bør imidlertid ikke gjøres dersom Usermin allerede er installert og bruker en annen konfigurasjon
index_rpm=Installer Usermin RPM pakke
index_tgz=Installer Usermin tar.gz pakke
index_deb=Installer Usermin Debian pakke
index_esame=Usermins konfigurasjonskatalog $1, satt i <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a>, der den samme som Webmins katalog. Dette er ikke korrekt.
index_eroot=Usermins konfigurasjonskatalog $1 finnes, men programmets rot-katalog $1 som denne refererer til, finnes ikke! Du må laste ned og installert Usermin manuelt.
index_restart=Omstart Usermin
index_restartmsg=Klikk på denne knappen for å omstarte Usermin tjenerprosessen. Dette kan være nødvendig dersom du nylig har oppgradert Perl.
access_title=IP tilgangskontroll
access_desc=Usermin tjeneren kan konfigureres til å nekte eller tillate tilgang bare fra visse IP adresser vha. dette skjemaet. Vertsnavn (som foo.bar.no) og IP nettverk (som 10.254.3.0 eller 10.254.1.0/255.255.255.128) kan også angis. Du bør begrense tilgangen til tjeneren din til betrodde adresser, spesielt dersom den kan nås fra Internet. Ellers vil en hver som gjetter passordet ditt ha full kontroll over systemet ditt.
bind_title=Porter og adresser
bind_desc2=Dette skjemaet kan brukes til å endre portnummeret som Usermin lytter på, eller til å la Usermin kun lytte på en enkelt IP adresse på systemet ditt. Du kan også konfigurere Usermin til å godta tilkoblinger på flere porter, eller lytte på flere IP adresser. NB! Det kan hende at nettleseren din ber deg logge inn på nytt etter at du har endret port eller IP adresse.
bind_erestart=En feil oppstod under starting av Usermin med de nye adresse- og port-innstillingene : $1
mods_title=Usermin Moduler
umods_title=$mods_title
mods_desc1=Du kan legge til Usermin moduler vha. skjemaet til høyre. Moduler distribueres som oftest som <tt>.wbm</tt> filer, hvor hver kan inneholde en eller flere moduler. Moduler kan også installeres fra RPM filer dersom dette støttes av operativsystemet ditt.
mods_install=Installer modul
mods_local=Fra lokal fil
mods_uploaded=Fra opplastet fil
mods_ftp=Fra ftp eller http URL
mods_nodeps=Ignorer modulavhengigheter ved installasjon
mods_installok=Installer modul fra fil
mods_desc2=Dersom du ønsker å ha mer enn en kopi av samme modul med forskjellige konfigurasjoner, vil skjemaet til høyre la deg klone en eksisterende modul. Klonen vil ha et nytt navn, en ny modulkonfigurasjon og kan gjøres tilgjengelig for andre brukere.
mods_clone=Klon modul
mods_cloneok=Klon modul
mods_cname=Modul som skal klones
mods_cnew=Navn på klonet modul
mods_ccat=Tilordne til kategori
mods_csame=Same as original
mods_cloneok=Klon modul
mods_desc3=Eksisterende moduler kan slettes i skjemaet nedenfor. I det øyeblikket en modul er slettet må den reinstalleres før du kan bruke den på nytt. En modul kan ikke slettes dersom andre moduler er avhengige av den.
mods_delete=Slett moduler
mods_deleteok=Slett valgte moduler
mods_desc1=Du kan legge til Usermin moduler vha. skjemaet til høyre. Moduler distribueres som oftest som <tt>.wbm</tt> filer, hvor hver kan inneholde en eller flere moduler. Moduler kan også installeres fra RPM filer dersom dette støttes av operativsystemet ditt.
mods_desc2=Dersom du ønsker å ha mer enn en kopi av samme modul med forskjellige konfigurasjoner, vil skjemaet til høyre la deg klone en eksisterende modul. Klonen vil ha et nytt navn, en ny modulkonfigurasjon og kan gjøres tilgjengelig for andre brukere.
mods_desc3=Eksisterende moduler kan slettes i skjemaet nedenfor. I det øyeblikket en modul er slettet må den reinstalleres før du kan bruke den på nytt. En modul kan ikke slettes dersom andre moduler er avhengige av den.
mods_desc4=Installerte moduler kan eksporteres som en wbm.gz fil vha. skjemaet nedenfor. Denne modulfilen kan så installeres på andre systemer som kjører Usermin.
mods_ftp=Fra ftp eller http URL
mods_install=Installer modul
mods_installok=Installer modul fra fil
mods_local=Fra lokal fil
mods_nodeps=Ignorer modulavhengigheter ved installasjon
mods_title=Usermin Moduler
mods_uploaded=Fra opplastet fil
newkey_ok=Følgende SSL nøkkel ble generert for Usermin.
os_desc2=Du kan også endre søkestien som Usermin bruker når den kjører programmer, og den delte biblioteksstien som sendes til andre programmer.
os_desc3=Denne siden viser hvilket operativsystem som ble oppdaget av Usermin ved installasjon, og hvilke system som er oppdaget for øyeblikket. Dersom disse er forskjellige kan du velge å få Usermins OS informasjon oppdatert, noe som kan være nødvendig dersom du nylig har oppgradert.
os_iusermin=Intern OS kode brukt av Usermin
os_title=Operativsystem
os_update=Oppdater Usermin til å bruker oppdaget OS
os_desc3=Denne siden viser hvilket operativsystem som ble oppdaget av Usermin ved installasjon, og hvilke system som er oppdaget for øyeblikket. Dersom disse er forskjellige kan du velge å få Usermins OS informasjon oppdatert, noe som kan være nødvendig dersom du nylig har oppgradert.
os_desc2=Du kan også endre søkestien som Usermin bruker når den kjører programmer, og den delte biblioteksstien som sendes til andre programmer.
os_usermin=Operativsystem i henhold til Usermin
referers_desc=Denne siden lar deg konfigurere Usermins støtte for refererer sjekking, smo brukes til å forhindre ondsinnede lenker fra andre nettsteder i å lure dine brukeres nettlesere til å å gjøre farlige ting med Usermin. Dersom du imidlertid har lenker til Usermin fra dine egne nettsteder som du ikke ønsker å bli advart mot, bør du legge disse inn i listen nedenfor.
referers_title=Betrodde refererere
restrict_add=Legg til en ny bruker- eller gruppe-restriksjon
restrict_all=Alle brukere
restrict_create=Oppertt restriksjon
restrict_desc=Denne siden lar deg kontrollere hvilke Usermin moduler som er tilgjengelige for forskjellige brukere og grupper. Alle modul tillegg og fratrekk i listen gjelder, ikke bare den første som matcher hver bruker.<br>Moduler som ike er valgt på siden <a href='$1'>tilgjengelige moduler</a> vil aldri være tilgjengelige for brukere, selv om de er valgt her
restrict_edit=Rediger restriksjon
restrict_efile=Manglende, ikke-eksisterende eller ikke-absolutt bruker- og gruppe-fil
restrict_egroup=Manglende eller ugyldig gruppenavn
restrict_err=Kunne ikke lagre restriksjon
restrict_euser=Manglende eller ugyldig brukernavn
restrict_file=Brukere i filen $1
restrict_group=Gruppe $1
restrict_header=Detaljer for Usermin modul-restriksjon
restrict_minus=<b>Alle unntatt</b> $1
restrict_mmode0=Bare valgte ..
restrict_mmode1=Legg til valgte ..
restrict_mmode2=Fjern valgte ..
restrict_mods=Moduler
restrict_modsdesc=(De som er merket rødt<br>er deaktivert i<br><a href='$1'>Tilgjengelige moduler</a>)
restrict_move=Flytt
restrict_nomods=<b>Ingen moduler</b>
restrict_plus=<b>Alle pluss</b> $1
restrict_return=liste med begrensinger
restrict_set=<b>Bare</b> $1
restrict_title=Modul begrensinger
restrict_umode0=Unix bruker
restrict_umode1=Medlemmer i gruppen
restrict_umode2=Alle brukere
restrict_umode3=Brukere og grupper i filen
restrict_what=Tilgjengelige moduler
restrict_who=Usermin bruker
restrict_who2=Gjelder for
os_iusermin=Intern OS kode brukt av Usermin
os_update=Oppdater Usermin til å bruker oppdaget OS
lang_title=Språk
lang_title2=Usermin språk
lang_intro=Her kan du bestemme hvilke språk Usermin skal bruke vis visning av titler, spørsmål og meldinger
session_title=Autentisering
session_desc1=Når de er aktivert, beskytter passord-tidsavbrudd Usermin tjeneren din fra brute-force passord cracking ved å legge til en statdig utvidende forsinkelse mellom hvert feilet innloggingsforsøk fra samme bruker.
session_desc2=Når sesjonsautentisering er aktivert vil hver brukers sesjon bli sporet av Usermin. Dette muliggjøre automatisk utlogging av brukere med lang innlogging uten aktivitet. Vær oppmerksom på at aktivering og deaktiver av sesjonsautentisering kan tvinge alle brukere til å logge inn på nytt.
session_remember=Tilby permanent innlogging?
session_hostname=Vis vertsnavn på innloggings-skjerm?
session_realname=Vis faktisk vertsnav i stedet for navn fra URL?
session_authmode=Autentiserings-metode
session_authmode0=Bruk PAM for autentisering, hvis tilgjengelig
session_authmode1=Autentisering vha passordfil $1 kolonnene $2 og $3
session_authmode2=Bruk eksternt squid-aktig autentiseringsprogram
session_blank=Be brukere med tomme passord om å velge et passord ved første innlogging?
session_desc1=Når de er aktivert, beskytter passord-tidsavbrudd Usermin tjeneren din fra brute-force passord cracking ved å legge til en statdig utvidende forsinkelse mellom hvert feilet innloggingsforsøk fra samme bruker.
session_desc2=Når sesjonsautentisering er aktivert vil hver brukers sesjon bli sporet av Usermin. Dette muliggjøre automatisk utlogging av brukere med lang innlogging uten aktivitet. Vær oppmerksom på at aktivering og deaktiver av sesjonsautentisering kan tvinge alle brukere til å logge inn på nytt.
session_domain=Forsøk å legge domenenavn til brukernavn automatisk?
session_eauthmode1=Du må angi en passordfil dersom du har valgt den innstillingen
session_eauthmode2=Du må angi et eksternt autentiseringsprogram dersom du har valgt den innstillingen
session_ehomedir_perms=Manglende eller uyldig oktal kode for hjemmekatalog tillatelser
session_eusermap=Manglende eller ikke-eksisterende tilordningsfil for brukernavn
session_homedir=Opprett manglende hjemmekatalog etter innlogging?
session_homedir_perms=Tillatelser for ny katalog
session_hostname=Vis vertsnavn på innloggings-skjerm?
session_realname=Vis faktisk vertsnav i stedet for navn fra URL?
session_remember=Tilby permanent innlogging?
session_domain=Forsøk å legge domenenavn til brukernavn automatisk?
session_strip=Forsøk å fjerne domene fra brukernavn automatisk?
session_title=Autentisering
session_usermap=Bruk generics-type tilordningsfil for brukernavn
session_userfmt=Filformat
session_userfmt0=Genericstable (navn til adresse)
session_userfmt1=Virtusertable (adresse til navn)
session_usermap=Bruk generics-type tilordningsfil for brukernavn
sessions_desc=Aktive Usermin sesjonsinnlogginger er vis nedenfor. For å avbryte en eksisterende sesjon og tvinge brukeren til å logge inn på nytt klikker du på sesjonens ID.
sessions_host=IP adresse
sessions_id=Sesjons ID
sessions_login=Innlogget
sessions_none=Ingen brukere er for øyeblikket logget inn på Usermin.
sessions_ok=Bytt
sessions_switch=Bytt til Usermin bruker:
sessions_title=Aktive innlogginger
sessions_user=Unix bruker
ssl_copycert=Kopier sertifikat fra Webmin
ssl_copycertdesc=Kopier SSL sertifikat, privat nøkkel, CA sert og andre innstillinger som Webmin bruker
ssl_desc1=Verten som Usermin kjører på ser ut til å ha SSLeay Perl modulen installert. Ved bruk av denne støtter Usermin SSL kryptert kommunikasjon mellom din nettleser og tjeneren. Dersom brukere kobler seg opp mot din Usermin over Internet bør du definitivt vurdere å bruke SSL for å forhindre at andre snapper opp passord og annen sensitiv informasjon.
ssl_desc2=Advarsel - slå bare på SSL støtte dersom du har en nettleser som støtter SSL (som Firefox eller IE), og det ikke er en brannmur som blokkerer https mellom nettleseren din og Usermin verten.
ssl_hole=Siden du for øyeblikket bruker standard Usermin SSL nøkkelen som alle har tilgang til, bør du generere en ny nøkkel umiddelbart. Hvis ikke kan du ikke anse SSL tilkoblingen din som sikker!
ssl_newkey=Her kan du opprette en ny SSL nøkkel for Usermin tjeneren din.
ssl_savekey=Her kan du laste opp en eksisterende SSL privat nøkkel på PEM format samt et sertifikat som Usermin tjeneren din kan benytte.
ssl_title=SSL kryptering
start_ecannot=Du har ikke lov til å starte Usermin
start_err=Kunne ikke starte Usermin
stop_ecannot=Du har ikke lov til å stoppe Usermin
stop_efile=Allerede stoppet
stop_ekill=Kunne ikke stoppe prosessen : $1
stop_err=Kunne ikke stoppe Usermin
syslog_errorlog=Usermin feillogg
themes_change=Endre
themes_default=Gammelt Usermin tema
themes_delete=Her kan du slette et av temaene som er installert på systemet ditt og som ikke er i bruk for øyeblikket.
themes_delok=Tema som skal slettes :
session_eusermap=Manglende eller ikke-eksisterende tilordningsfil for brukernavn
session_blank=Be brukere med tomme passord om å velge et passord ved første innlogging?
session_homedir=Opprett manglende hjemmekatalog etter innlogging?
session_homedir_perms=Tillatelser for ny katalog
session_ehomedir_perms=Manglende eller uyldig oktal kode for hjemmekatalog tillatelser
themes_title=Usermin Temaer
themes_desc=Temaer kontrollerer utseende på Usermins brukergrensesnitt, herunder ikoner, farger, bakgrunner og tidvis også sidenes layout. Valgboksen nedenfor kan brukes til å velge ett av temaene som er installert på systemet ditt. Dette vi lda være standard tema for Usermin brukere.
themes_desc4=Installerte temaer kan eksporteres som en wbt.gz fil vha. skjemaet nedenfor. Denne tema-filen kan seinere installeres på et annet system som kjører Usermin.
themes_done=Følgende tema er blitt installert på systemet ditt :
themes_ebrowser=Nettleseren din støtter ikke fil-opplastinger
themes_ecomp=Filen er komprimert, men jeg fant ikke kommandoen $1 på systemet ditt
themes_ecomp2=Kunne ikke dekomprimere filen : $1
themes_eextract=Utpakking feilet : $1
themes_efile=Filen finnes ikke
themes_egzip=Filen er gzippet, men kommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt
themes_egzip2=Kunne ikke gunzippe fil : $1
themes_einfo=Tema $1 mangler en theme.info fil
themes_eirpm=RPM installasjon feilet : $1
themes_enone=Filen ser ikke ut til å inneholde noen tema
themes_erpm=Ikke en Usermin tema RPM
themes_err1=Kunne ikke installere tema fra $1
themes_err2=Kunne ikke installere opplastet tema
themes_err3=Kunne ikke installere tema fra $1
themes_etar=Ikke en gyldig tema fil : $1
themes_eurl=Ugyldig URL
themes_sel=Gjeldende tema :
themes_default=Gammelt Usermin tema
themes_change=Endre
themes_installdesc=Bruk skjemaet nedenfor til å installere et nytt Usermin tema. Tema distribueres typisk i <tt>.wbt</tt> filer, men kan ogs installeres fra RPM filer dersom dette støttes av operativsystemet ditt.
themes_installok=Installer tema
themes_err1=Kunne ikke installere tema fra $1
themes_efile=Filen finnes ikke
themes_err2=Kunne ikke installere opplastet tema
themes_ebrowser=Nettleseren din støtter ikke fil-opplastinger
themes_err3=Kunne ikke installere tema fra $1
themes_eurl=Ugyldig URL
themes_etar=Ikke en gyldig tema fil : $1
themes_einfo=Tema $1 mangler en theme.info fil
themes_enone=Filen ser ikke ut til å inneholde noen tema
themes_eextract=Utpakking feilet : $1
themes_done=Følgende tema er blitt installert på systemet ditt :
themes_line=$1 in $2 ($3 kB)
themes_ecomp=Filen er komprimert, men jeg fant ikke kommandoen $1 på systemet ditt
themes_ecomp2=Kunne ikke dekomprimere filen : $1
themes_egzip=Filen er gzippet, men kommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt
themes_egzip2=Kunne ikke gunzippe fil : $1
themes_erpm=Ikke en Usermin tema RPM
themes_eirpm=RPM installasjon feilet : $1
themes_ok=Tema endret .. videresender til Webmin indeks-side.
themes_sel=Gjeldende tema :
themes_title=Usermin Temaer
ui_default=Standard
themes_delete=Her kan du slette et av temaene som er installert på systemet ditt og som ikke er i bruk for øyeblikket.
themes_delok=Tema som skal slettes :
themes_desc4=Installerte temaer kan eksporteres som en wbt.gz fil vha. skjemaet nedenfor. Denne tema-filen kan seinere installeres på et annet system som kjører Usermin.
configs_ecannot=Du har ikke lov til å konfigurere denne modulen
configs_title=Usermin Modulkonfigurasjon
configs_header=Konfigurerbare moduler
configs_title2=Konfigurer modul
configs_desc=Velg modulen som du ønsker å konfigurere fra listen nedenfor ..
configs_uheader=Standard brukerinnstillinger for $1
configs_return=Usermin modulkonfigurasjon
configs_prefs=Brukere kan redigere innstillinger?
configs_sels=Kun valgte ..
configs_global=Global modulkonfigurasjon
configs_globaldesc=Innstillingene i dette skjemaet gjelder for alle brukere av denne modulen, og setter innstillinger relatert til programmene og filene som brukes av modulen.
configs_user=Standard brukerinnstillinger
configs_userdesc=Innstillingene i dette skjemaet definerer standardverdier for bruker-redigerbare innstillinger for denne modulen. Dersom du ikke angir noe annet, kan disse innstillingene overstyres av den enkelte bruker.
acl_title=Tilgjengelige moduler
acl_desc=Bruk denne siden til å velge hvilke installerte Usermin moduler som er synlige for brukerene.
ssl_title=SSL kryptering
ssl_desc1=Verten som Usermin kjører på ser ut til å ha SSLeay Perl modulen installert. Ved bruk av denne støtter Usermin SSL kryptert kommunikasjon mellom din nettleser og tjeneren. Dersom brukere kobler seg opp mot din Usermin over Internet bør du definitivt vurdere å bruke SSL for å forhindre at andre snapper opp passord og annen sensitiv informasjon.
ssl_desc2=Advarsel - slå bare på SSL støtte dersom du har en nettleser som støtter SSL (som Firefox eller IE), og det ikke er en brannmur som blokkerer https mellom nettleseren din og Usermin verten.
ssl_newkey=Her kan du opprette en ny SSL nøkkel for Usermin tjeneren din.
ssl_hole=Siden du for øyeblikket bruker standard Usermin SSL nøkkelen som alle har tilgang til, bør du generere en ny nøkkel umiddelbart. Hvis ikke kan du ikke anse SSL tilkoblingen din som sikker!
ssl_savekey=Her kan du laste opp en eksisterende SSL privat nøkkel på PEM format samt et sertifikat som Usermin tjeneren din kan benytte.
ssl_copycert=Kopier sertifikat fra Webmin
ssl_copycertdesc=Kopier SSL sertifikat, privat nøkkel, CA sert og andre innstillinger som Webmin bruker
ca_email=E-post adresse
ca_ou=Avdeling
ca_o=Organisasjon
ca_sp=Fylke
ca_c=Landskode
newkey_ok=Følgende SSL nøkkel ble generert for Usermin.
stop_err=Kunne ikke stoppe Usermin
stop_ekill=Kunne ikke stoppe prosessen : $1
stop_efile=Allerede stoppet
stop_ecannot=Du har ikke lov til å stoppe Usermin
start_err=Kunne ikke starte Usermin
start_ecannot=Du har ikke lov til å starte Usermin
users_title=Tillatte brukere og grupper
users_desc=Usermin kan konfigureres til å begrense hvilke Unix brukere og grupper som får logge inn. For å angi alle primære medlemmer i en Unix gruppe skriver du <tt>@gruppenavn</tt> i listen.
users_desc2=For å matche et UID intervall angir du <tt>start-end</tt>, <tt>start-</tt> eller <tt>-end</tt> i listen.
users_header=Usermin tilgangskontroll for innlogging
users_all=Tillat alle brukere
users_allow=Bare tillat angitte brukere
users_deny=Nekt angitte brukere
users_err=Kunne ikke oppdatere brukerlisten
users_none=Ingen brukere angitt
users_euser='$1' er ikke et gyldig brukernavn
users_egroup='$1' er ikke et gyldig gruppenavn
users_shells=Nekt brukere hvis skall ikke finnes i filen
users_eshells=Manglende eller ikke-eksisterende shells fil
defacl_title=Innstillinger for tilgangskontroll
defacl_desc=Her kan du konfigurere forskjellige tilgangskontroll innstillinger som gjelder for Usermin moduler og brukere. Disse innstillingene er lik de du finne i Global ACL for hver bruker i modulen Webmin Brukere.
defacl_header=Tilgangskontroll innstillinger for Usermin brukere
defacl_err=Kunne ikke lagre innstillinger for tilgangskontroll
install_err1=Kunne ikke installere modul fra $1
install_efile=Filen finnes ikke
install_err2=Kunne ikke installere opplastet modul
install_ebrowser=Nettleseren din støtter ikke fil-opplastinger
install_err3=Kunne ikke installere modul fra $1
install_eurl=Ugyldig URL
install_etar=Ikke en gyldig modulfil : $1
install_einfo=Modulen $1 mangler en module.info fil
install_enone=Filen ser ikke ut til å inneholde noen moduler
install_eos=Modulen $1 støtter ikke dette operativsystemet ($2 $3)
install_eusermin=Modulen $1 er for Webmin, ikke Usermin
install_ever=Modulen $1 krever Usermin versjon $2 eller nyere
install_edep=Modulen $1 krever modulen $2
install_eperldep=Modulen $1 krever Perl modulen $2.<br>Du kan imidlertid la Webmin <a href='$3'>laste ned og installere</a> Perl modulen for deg.
install_eextract=Utpakking feilet : $1
install_title=Installer modul
install_desc=Følgende moduler er installert og lagt til i alle brukeres tilgangskontroll liste :
install_line2=$1 i $2 ($3 kB) under kategorien $4
install_ecomp=Filen er komprimert, men jeg fant ikke kommandoen $1 på systemet ditt
install_ecomp2=Kunne ikke dekomprimere fil : $1
install_egzip=Filen er gzippet, men jeg fant ikke kommandoen $1 på systemet ditt
install_egzip2=Kunne ikke gunzippe fil : $1
install_erpm=Ikke en Usermin modul eller tema RPM
install_eirpm=RPM installasjon feilet : $1
install_cat=Under kategori $1.
install_eneither=RPM inneholder ikke en usermin module eller et tema
delete_err=Kunne ikke slette moduler
delete_edep=Modulen $1 kan ikke slettes, siden modulen $2 er avhengig av den
delete_desc1=$1 (Klone av $2)
delete_desc2=$1 i $2 ($3 kB)
delete_title=Slett moduler
delete_msg=Følgende moduler er slettet fra din Usermin installasjon :
delete_rusure=Er du sikker på at du ønsker å slette modulen(e) $2 ? $1 kB med filer vil bli slettet for alltid.
delete_rusure2=Er du sikker på at du ønsker å slette temaet $2 ? $1 kB med filer vil bli slettet for alltid.
delete_enone=Ingen moduler valgt
ui_title=Brukergrensesnitt
ui_desc=Dette skjemaet lar deg redigere brukergrensesnitt innstillinger brukt av alle Usermin moduler.
ui_eblue=Ugyldig blå verdi for '$1'
ui_efeedback=Manglende e-post adresse for tilbakemelding
ui_efeedbackmail=Manglende eller ugyldig SMTP tjener
ui_egreen=Invalid green value for '$1'
ui_ered=Ugyldig grønn verdi for '$1'
ui_err=Kunne ikke lagre UI
ui_feedback=Send tilbakemelding til
ui_feedbackhost=Vertsnavn i tilbakemelding-Fra: adresse
ui_feedbackmail=Send tilbakemelding via
ui_feedbackmail0=SMTP tjener
ui_feedbackmail1=Lokalt sendmail program
ui_feedbackmode=Tillat sending av tilbakemelding?
ui_feedbackthis=Systemets vertsnavn
ui_feedbackyes=Ja, til adressen
ui_feednocc=Bare til adresse ovenfor
ui_gotomodule=Etter innlogging, gå alltid til modulen
ui_gotonone=&lt;Ingen&gt;
ui_gotoone=Gå direkte til modul<br>dersom brukeren bare har en?
ui_header=Innstillinger for brukergrensesnitt
ui_hnm0=Faktisk vertsnavn
ui_hnm1=Vertsnavn fra URL
ui_hnm2=Domenenavn fra URL
ui_hnm3=Annet navn..
ui_hostnamemode=Vertsnavn som skal vises i Usermin
ui_nohost=Vis versjon, vertsnavn og OS i hovedmeny?
ui_default=Standard
cs_page=Side bakgrunn
cs_text=Normal tekst
cs_table=Tabell bakgrunn
cs_header=Tabell overskrift
cs_link=Lenketekst
ui_texttitles=Vis titler som tekst?
ui_sysinfo=Vis brukernavn og vertsnavn
ui_sysinfo0=Nederst i nettleser
ui_sysinfo1=I nettleserens tittel
ui_sysinfo2=Over sidehode
ui_sysinfo3=Ingen steder
ui_sysinfo4=I stedet for nettleser tittel
ui_err=Kunne ikke lagre UI
ui_ered=Ugyldig grønn verdi for '$1'
ui_egreen=Invalid green value for '$1'
ui_eblue=Ugyldig blå verdi for '$1'
ui_feedback=Send tilbakemelding til
ui_feedbackmode=Tillat sending av tilbakemelding?
ui_feednocc=Bare til adresse ovenfor
ui_gotoone=Gå direkte til modul<br>dersom brukeren bare har en?
ui_gotonone=&lt;Ingen&gt;
ui_gotomodule=Etter innlogging, gå alltid til modulen
ui_nohost=Vis versjon, vertsnavn og OS i hovedmeny?
ui_feedbackyes=Ja, til adressen
ui_feedbackmail=Send tilbakemelding via
ui_feedbackmail1=Lokalt sendmail program
ui_feedbackmail0=SMTP tjener
ui_efeedback=Manglende e-post adresse for tilbakemelding
ui_efeedbackmail=Manglende eller ugyldig SMTP tjener
ui_feedbackhost=Vertsnavn i tilbakemelding-Fra: adresse
ui_feedbackthis=Systemets vertsnavn
ui_hostnamemode=Vertsnavn som skal vises i Usermin
ui_hnm0=Faktisk vertsnavn
ui_hnm1=Vertsnavn fra URL
ui_hnm2=Domenenavn fra URL
ui_hnm3=Annet navn..
ui_tabs=Kategoriser moduler på indeks siden?
ui_texttitles=Vis titler som tekst?
ui_title=Brukergrensesnitt
umods_title=$mods_title
update_apply=Lagre og bruk
update_desc1=Dette skjemaet lar deg oppgradere Usermin moduler som har kjente feil eller sikkerhetshull, fra siden <a href=http://www.usermin.com/uupdates.html>Usermin Oppdateringer</a> eller fra en annen kilde. Det vi lda bli gjort en sammenligning mellom de installerte modulene og de som er tilgjengelige for oppdatering, og du får valget om automatisk laste ned og installere de modulene som er utdatert.
update_desc2=Dette skjemaet brukes til å tidsplanlegge automatisk oppdatering av Usermin moduler med kjente feil eller sikkerhetshull fra siden <a href=http://www.usermin.com/uupdates.html>Usermin Oppdateringer</a> eller fra en annen kilde. Selv om denne tjenesten er nyttig bør den brukes med forsiktighet siden den kan tillate angripere å overta systemet ditt dersom opdateringstjeneren er blitt kompromittert.
update_edays=Manglende eller ugyldig antall dager
update_eemail=Du må angi en e-post adresse dersom du kun skal vise hva som ville blitt oppdatert.
update_efile=Ugyldig kildefil for modul oppdateringer
update_ehour=Manglende eller ugyldig time å oppdatere på
update_email=Send oppdaternigsrapport via e-post til
update_enabled=Tidsplanlagt oppdatering er aktivert
update_err=Kunne ikke oppdatere moduler
update_eurl=Manglende eller ugyldig oppdaterings-URL
update_failed=Kunne ikke installere modul : $1
update_fixes=Fikser problem
update_header1=Oppdater moduler nå
update_header2=Oppdater moduler ihht tidsplan
update_info=Oppdaterer Usermin moduler ..
update_malready=Modulen $1 er allerede oppdatert.
update_mdesc=Installerte modulen $1 ($2 Kb)
update_missing=Installer moduler som ikke er installert
update_mmissing=Modulen $1 er ikke installert på dette systemet.
update_mok=Oppdaterer modul $1 til versjon $2.
update_mos=Oppdatering til modul $1 er ikke relatert til dette operativsystemet.
update_mshow=Oppdatering nødvendig for modul $1 til versjon $2.
update_none=Ingen Usermin oppdateringer for denne versjonen.
update_ok=Oppdater moduler
update_other=Oppdater fra en annen kilde
update_quiet=Rapporter bare oppdateringer
update_rv=Ser etter oppdaterte Usermin moduler fra $1
update_sched=Oppdater moduler kl. $1:00 hver $2. dag
update_show=Bare vis hvilke moduler som ville blitt oppdatert
update_subject=Usermin moduler oppdateringsrapport
update_title=Oppdater moduler
update_version=En ny utgivelse av Usermin (versjon $1) er nå tilgjengelig for nedlasting. Fremtidige oppdateringer vil kun bli sluppet for den siste versjonen.
update_webmin=Oppdater fra www.usermin.com
upgrade_delete=Slett katalog for gammel versjon etter oppgradering?
upgrade_title=Oppgrader Usermin
upgrade_title2=Installer Usermin
upgrade_desc=Dette skjemaet lar deg oppgradere hele Usermin installasjonen din til en ny versjon. Du kan installere fra en lokal fil, en opplastet fil eller fra siste versjon på <a href=http://www.usermin.com/>www.usermin.com</a>. På samme måte som ved manuell oppgradering, vil alle dine konfigurasjonsinnstillinger og tredjeparts moduler bli beholdt.
upgrade_descdeb=Dette skjemaet lar deg oppgradere hele Usermin installasjonen din til en ny versjon ved å oppgradere dens Debian pakke. Du kan installere fra en lokal .deb fil, en opplastet fil eller fra siste versjon på <a href=http://www.usermin.com/>www.usermin.com</a>. På samme måte som ved manuell oppgradering, vil alle dine konfigurasjonsinnstillinger og tredjeparts moduler bli beholdt.
upgrade_descrpm=Dette skjemaet lar deg oppgradere hele Usermin installasjonen din til en ny versjon ved hjelp av RPMs oppgraderingsfunksjon. Du kan installere fra en lokal RPM fil, en opplastet fil eller fra siste versjon på <a href=http://www.usermin.com/>www.usermin.com</a>. På samme måte som ved manuell oppgradering, vil alle dine konfigurasjonsinnstillinger og tredjeparts moduler bli beholdt.
upgrade_done=.. oppgradering fullført.
upgrade_ebrowser=Nettleseren din støtter ikke fil-opplastinger
upgrade_efile=Filen finnes ikke
upgrade_egunzip=Systemet dit har ikke <tt>gunzip</tt> kommandoen
upgrade_egzip=Kunne ikke gunzippe filen : $1
upgrade_elatest=Du kjører allerede siste versjon av Usermin
upgrade_emod=Filen er en Usermin modul, ikke en fullstendig Usermin oppgradering. Du kan bruke siden <a href='$1'>Usermin Moduler</a> til å installere den.
upgrade_erpm=Ikke en gyldig Usermin RPM fil
upgrade_descdeb=Dette skjemaet lar deg oppgradere hele Usermin installasjonen din til en ny versjon ved å oppgradere dens Debian pakke. Du kan installere fra en lokal .deb fil, en opplastet fil eller fra siste versjon på <a href=http://www.usermin.com/>www.usermin.com</a>. På samme måte som ved manuell oppgradering, vil alle dine konfigurasjonsinnstillinger og tredjeparts moduler bli beholdt.
upgrade_local=Fra lokal fil
upgrade_uploaded=Fra opplastet fil
upgrade_url=Fra ftp eller http URL
upgrade_ftp=Siste versjon fra www.usermin.com
upgrade_delete=Slett katalog for gammel versjon etter oppgradering?
upgrade_ok=Oppgrader Usermin
upgrade_err1=Kunne ikke oppgradere fra $1
upgrade_err2=Kunne ikke oppgradere fra opplastet fil
upgrade_err3=Kunne ikke oppgradere fra www.usermin.com
upgrade_err5=Kunne ikke oppgradere fra URL $1
upgrade_eurl=Manglende eller ugyldig URL
upgrade_efile=Filen finnes ikke
upgrade_ebrowser=Nettleseren din støtter ikke fil-opplastinger
upgrade_eversion=Kan ikke nedgradere til versjon $1
upgrade_elatest=Du kjører allerede siste versjon av Usermin
upgrade_erpm=Ikke en gyldig Usermin RPM fil
upgrade_egunzip=Systemet dit har ikke <tt>gunzip</tt> kommandoen
upgrade_egzip=Kunne ikke gunzippe filen : $1
upgrade_etar=Ikke en gyldig Usermin tar fil
upgrade_euntar=Kunne ikke untarre fil : $1
upgrade_eupdates=Kunne ikke laste ned liste med oppdateringer : $1
upgrade_eurl=Manglende eller ugyldig URL
upgrade_eversion=Kan ikke nedgradere til versjon $1
upgrade_emod=Filen er en Usermin modul, ikke en fullstendig Usermin oppgradering. Du kan bruke siden <a href='$1'>Usermin Moduler</a> til å installere den.
upgrade_ewebmin=Filen er Webmin versjon $1, ikke en Usermin oppdatering.
upgrade_failed=.. oppgradering feilet!
upgrade_ftp=Siste versjon fra www.usermin.com
upgrade_local=Fra lokal fil
upgrade_ok=Oppgrader Usermin
upgrade_setup=Oppgraderer Usermin med kommandoen $1 ..
upgrade_setup2=Installerer Usermin med kommandoen $1 ..
upgrade_title=Oppgrader Usermin
upgrade_title2=Installer Usermin
upgrade_done=.. oppgradering fullført.
upgrade_failed=.. oppgradering feilet!
upgrade_updates=Det er $1 oppdateringer for denne nye versjonen av Usermin. <a href='$2'>Klikk her</a> for å laste dem ned og installere dem automatisk.
upgrade_uploaded=Fra opplastet fil
upgrade_url=Fra ftp eller http URL
users_all=Tillat alle brukere
users_allow=Bare tillat angitte brukere
users_deny=Nekt angitte brukere
users_desc=Usermin kan konfigureres til å begrense hvilke Unix brukere og grupper som får logge inn. For å angi alle primære medlemmer i en Unix gruppe skriver du <tt>@gruppenavn</tt> i listen.
users_desc2=For å matche et UID intervall angir du <tt>start-end</tt>, <tt>start-</tt> eller <tt>-end</tt> i listen.
users_egroup='$1' er ikke et gyldig gruppenavn
users_err=Kunne ikke oppdatere brukerlisten
users_eshells=Manglende eller ikke-eksisterende shells fil
users_euser='$1' er ikke et gyldig brukernavn
users_header=Usermin tilgangskontroll for innlogging
users_none=Ingen brukere angitt
users_shells=Nekt brukere hvis skall ikke finnes i filen
users_title=Tillatte brukere og grupper
upgrade_eupdates=Kunne ikke laste ned liste med oppdateringer : $1
update_desc1=Dette skjemaet lar deg oppgradere Usermin moduler som har kjente feil eller sikkerhetshull, fra siden <a href=http://www.usermin.com/uupdates.html>Usermin Oppdateringer</a> eller fra en annen kilde. Det vi lda bli gjort en sammenligning mellom de installerte modulene og de som er tilgjengelige for oppdatering, og du får valget om automatisk laste ned og installere de modulene som er utdatert.
update_header1=Oppdater moduler nå
update_header2=Oppdater moduler ihht tidsplan
update_webmin=Oppdater fra www.usermin.com
update_other=Oppdater fra en annen kilde
update_show=Bare vis hvilke moduler som ville blitt oppdatert
update_missing=Installer moduler som ikke er installert
update_quiet=Rapporter bare oppdateringer
update_ok=Oppdater moduler
update_email=Send oppdaternigsrapport via e-post til
update_enabled=Tidsplanlagt oppdatering er aktivert
update_apply=Lagre og bruk
update_sched=Oppdater moduler kl. $1:00 hver $2. dag
update_none=Ingen Usermin oppdateringer for denne versjonen.
update_failed=Kunne ikke installere modul : $1
update_desc2=Dette skjemaet brukes til å tidsplanlegge automatisk oppdatering av Usermin moduler med kjente feil eller sikkerhetshull fra siden <a href=http://www.usermin.com/uupdates.html>Usermin Oppdateringer</a> eller fra en annen kilde. Selv om denne tjenesten er nyttig bør den brukes med forsiktighet siden den kan tillate angripere å overta systemet ditt dersom opdateringstjeneren er blitt kompromittert.
assignment_title=Tilordne moduler på nytt
assignment_header=Modul-kategori tilordninger
assignment_ok=Endre kategorier
assignment_desc=Her kan du konfigurere hvilken kategori hver enkelt modul vises under op Usermin indeks-siden.
categories_title=Rediger kategorier
categories_header=Kategori ID og beskrivelser
categories_desc=Her kan du omdøpe eksisterende Usermin kategorier og opprette nye som moduler kan tilordnes. Den øverste delen av tabellen brukes til å endre beskrivelser for de innebygde kategoriene, mens den nederste delen bruker til å legge til nye kategori IDer og beskrivelser.
categories_ok=Lagre kategorier
categories_err=Kunne ikke lagre kategorier
categories_edesc=Manglende beskrivelse for $1
categories_ecat=Kategori ID $1 er allerede opptatt
categories_code=ID
categories_name=Vist beskrivelse
log_access=Endret IP tilgangskontroll
log_bind=Endret port og adresse
log_log=Endret innstillinger for logging
log_proxy=Endret proxy tjenere
log_ui=Endret innstillinger for brukergrensesnitt
log_install=Installerte modul $1
log_tinstall=Installerte tema $1
log_clone=Klonet modul $1 til $2
log_delete=Slettet modul $1
log_os=Endret operativsystem
log_lang=Endret globalt språk
log_startpage=Endret innstillinger for indeks-side
log_upgrade=Oppgraderte Usermin til versjon $1
log_uinstall=Installerte Usermin versjon $1
log_session=Endret innstillinger for autentisering
log_ssl=Endret krypteringsmodus for SSL
log_copycert=Kopierte SSL innstillinger fra Webmin
log_newkey=Opprettet ny SSL nøkkel
log_setupca=Sett opp sertifikat-autoritet
log_changeca=Endret sertifikat autoritet
log_stopca=Slå av sertifikat-autoritet
log_assignment=Endret modulkategorier
log_categories=Endret kategorinavn
log_theme=Endret tema til $1
log_theme_def=Endret tema til Usermin standard
log_referers=Endret betrodde refererere
log_config=Endre konfigurasjon for $1
log_uconfig=Endret brukerkonfigurasjon for $1
log_defacl=Endret innstillinger for tilgangskontroll
log_users=Changed allowed users and groups
log_acl=Endret tilgjengelige brukere
log_restrict_create=Opprettet restriksjon for $1
log_restrict_modify=Endret restriksjon for $1
log_restrict_delete=Slettet restriksjon for $1
log_restrict_move=Flyttet restriksjon for $1
log_all=alle brukere
log_group=gruppe $1
log_switch=Byttet til Usermin bruker $1
log_logout=Endret tidsgrenser for auto-utlogging
log_dav=Endrer innstillinger for DAV tjener
log_advanced=Endret avanserte innstillinger
log_mobile=Endret innstillinger for mobile enheter
update_err=Kunne ikke oppdatere moduler
update_eurl=Manglende eller ugyldig oppdaterings-URL
update_title=Oppdater moduler
update_info=Oppdaterer Usermin moduler ..
update_mmissing=Modulen $1 er ikke installert på dette systemet.
update_malready=Modulen $1 er allerede oppdatert.
update_mshow=Oppdatering nødvendig for modul $1 til versjon $2.
update_mok=Oppdaterer modul $1 til versjon $2.
update_fixes=Fikser problem
update_mdesc=Installerte modulen $1 ($2 Kb)
update_mos=Oppdatering til modul $1 er ikke relatert til dette operativsystemet.
update_efile=Ugyldig kildefil for modul oppdateringer
update_ehour=Manglende eller ugyldig time å oppdatere på
update_edays=Manglende eller ugyldig antall dager
update_rv=Ser etter oppdaterte Usermin moduler fra $1
update_eemail=Du må angi en e-post adresse dersom du kun skal vise hva som ville blitt oppdatert.
update_subject=Usermin moduler oppdateringsrapport
update_version=En ny utgivelse av Usermin (versjon $1) er nå tilgjengelig for nedlasting. Fremtidige oppdateringer vil kun bli sluppet for den siste versjonen.
restrict_title=Modul begrensinger
restrict_desc=Denne siden lar deg kontrollere hvilke Usermin moduler som er tilgjengelige for forskjellige brukere og grupper. Alle modul tillegg og fratrekk i listen gjelder, ikke bare den første som matcher hver bruker.<br>Moduler som ike er valgt på siden <a href='$1'>tilgjengelige moduler</a> vil aldri være tilgjengelige for brukere, selv om de er valgt her
restrict_who=Usermin bruker
restrict_what=Tilgjengelige moduler
restrict_all=Alle brukere
restrict_group=Gruppe $1
restrict_file=Brukere i filen $1
restrict_plus=<b>Alle pluss</b> $1
restrict_minus=<b>Alle unntatt</b> $1
restrict_set=<b>Bare</b> $1
restrict_nomods=<b>Ingen moduler</b>
restrict_add=Legg til en ny bruker- eller gruppe-restriksjon
restrict_edit=Rediger restriksjon
restrict_create=Oppertt restriksjon
restrict_header=Detaljer for Usermin modul-restriksjon
restrict_who2=Gjelder for
restrict_umode0=Unix bruker
restrict_umode1=Medlemmer i gruppen
restrict_umode2=Alle brukere
restrict_umode3=Brukere og grupper i filen
restrict_mods=Moduler
restrict_modsdesc=(De som er merket rødt<br>er deaktivert i<br><a href='$1'>Tilgjengelige moduler</a>)
restrict_mmode0=Bare valgte ..
restrict_mmode1=Legg til valgte ..
restrict_mmode2=Fjern valgte ..
restrict_return=liste med begrensinger
restrict_err=Kunne ikke lagre restriksjon
restrict_euser=Manglende eller ugyldig brukernavn
restrict_egroup=Manglende eller ugyldig gruppenavn
restrict_efile=Manglende, ikke-eksisterende eller ikke-absolutt bruker- og gruppe-fil
restrict_move=Flytt
bootup_ecannot=Du har ikke tilgang til å konfigurere oppstart
acl_icons=Tillatte konfigurasjonssider
acl_mods=Kan konfigurere moduler
acl_all=Alle moduler
acl_sel=Valgt nedenfor ..
acl_stop=Kan stoppe og starte Usermin?
acl_bootup=Kan konfigurere starting ved oppstart?
acl_ecannot=Du har ikke lov til å bruke denne siden
clone_err=Kunne ikke klone modul
clone_elink=symlink feilet : $1
clone_ecopy=kunne ikke kopiere konfig : $1
clone_desc=Klone av $1
sessions_title=Aktive innlogginger
sessions_desc=Aktive Usermin sesjonsinnlogginger er vis nedenfor. For å avbryte en eksisterende sesjon og tvinge brukeren til å logge inn på nytt klikker du på sesjonens ID.
sessions_id=Sesjons ID
sessions_user=Unix bruker
sessions_host=IP adresse
sessions_login=Innlogget
sessions_none=Ingen brukere er for øyeblikket logget inn på Usermin.
sessions_switch=Bytt til Usermin bruker:
sessions_ok=Bytt
referers_title=Betrodde refererere
referers_desc=Denne siden lar deg konfigurere Usermins støtte for refererer sjekking, smo brukes til å forhindre ondsinnede lenker fra andre nettsteder i å lure dine brukeres nettlesere til å å gjøre farlige ting med Usermin. Dersom du imidlertid har lenker til Usermin fra dine egne nettsteder som du ikke ønsker å bli advart mot, bør du legge disse inn i listen nedenfor.
anon_title=Anonym modul tilgang
anon_desc=Denne siden lar deg gi tilgang til valgte Usermin moduler og stier uten at klienter trenger å logge inn. For hver modulsti som du angir nedenfor (som f.eks /commands eller /changepass) må du også angi Unix brukeren hvis tillatelser skal benyttes for tilgang til modulen.
anon_user=Unix bruker
anon_euser=Manglende eller ugyldig Unix bruker for URL sti '$1'
logout_title=Auto-utloggings tider
logout_desc=Har kan du sette opp forskjellig utloggingstider for inaktivitet for forskjellige Usermin brukere. Tidsavbruddet må angis i minutter, og et tidsavbrudd på null betyr at sesjoner for de berørte brukerne, aldri vli bli logget ut automatisk.
logout_type=Type
logout_who=Bruker, gruppe eller fil
logout_time=Tidsavbrudd
logout_user=Bruker ..
logout_group=Medlemmer av gruppe ..
logout_file=Brukere i fil ..
logout_err=Kunne ikke lagre utloggingstider
logout_euser=Manglende eller ugyldig bruker i rad $1
logout_egroup=Manglende eller ugyldig gruppe i rad $1
logout_efile=Manglende eller ikke-ekeisterende fil i rad $1
logout_etime=Manglende eller ugyldig tidsavbrudd i rad $1
logout_ecannot=Du har ikke lov til å konfigurere tidsgrenser for auto-utlogging
dav_title=DAV tjener
dav_header=Innstillinger DAV tjener
dav_path=DAV aktivert?
dav_disabled=Deaktivert
dav_enabled=Aktivert, under URL sti $1
dav_root=Tillat tilgang til katalog
dav_root0=Hele filsystemet
dav_root1=Brukeres hjemmekatalog
dav_root2=Katalog $1
dav_ecannot=Du har ikke tilgang til å konfigurere DAV tjeneren
dav_emodule=Perlmodulen $1 som er nødvendig for å aktivere DAV er ikke installert.
dav_cpan=<a href='$1'>Klikk her</a> for å la Webmin laste den ned og installere den automatisk for deg.
dav_desc=Usermins DAV støtte lar klienter bruke DAV protokollen til å koble til denne tjeneren og lese og skrive filer. All filtilgang vil bli gjort med rettighetene til den innloggede brukeren, og vil bli begrenset til den angitte katalogen.
dav_err=Kunne ikke lagre innstillinger for DAV tjener
dav_epath=Manglende eller ugyldig URL sti
dav_eroot=Manglende eller ugyldig rot katalog
dav_users=Brukere som kan bruke DAV
dav_users1=Alle brukere
dav_users0=Brukere og grupper angitt nedenfor ..
dav_eusers=Ingen brukere angitt
syslog_errorlog=Usermin feillogg
descs_title=Modultitler
descs_info=Her kan du angi alternative titler for Usermin moduler. Dette vil overtyre standardtitlene for disse modulene.
advanced_title=Avanserte innstillinger
advanced_pass=Gjør passord tilgjengelig for Usermin programmer?<br><font size=-1>(Virker ikke når sesjonsautentisering er slått på)</font>
blocked_title=Blokkerte verter og brukere
blocked_none=Ingen verter eller brukere er for øyeblikket blokkert av Usermin.
blocked_user=Usermin bruker
blocked_cleardesc=Klikk på denne knappen for å fjerne alle blokkeringer av verter og brukere ved å omstarte Usermin tjenerprosessen.
mobile_title=Innstillinger for mobile enheter
copycert_err=Kunne ikke kopiere SSL innstillinger fra Webmin
copycert_essl=SSL er ikke aktivert
copycert_ekeyfile=Ingen privat nøkkel fil er satt i Webmin

View File

@@ -1,2 +1,8 @@
line1=Options configurables,11
standard_url=URL de la liste des modules standard,3,www.webmin.com
third_url=URL de la liste des modules non-standard,3,www.webmin.com
cron_mode=Afficher les heures de mise à jour comme,1,0-Interface simple,1-Sélecteur de temps Cron
warn_days=Jours avant l'expiration du mot de passe pour avertir les utilisateurs,0,5
line2=Let's Encrypt configuration,11
letsencrypt_cmd=Chemin complet de la commande client Let's Encrypt,3,Trouver automatiquement
letsencrypt_dns_wait=Quelques secondes à attendre pour la propagation DNS de Let's Encrypt,0,5

View File

@@ -993,6 +993,10 @@ sendmail_subject=Boodskap onderwerp
sendmail_body=Boodskapinhoud
sendmail_desc2=Hierdie vorm kan gebruik word om 'n toets-e-pos met die bogenoemde instellings te stuur, om te verseker dat die pos korrek afgelewer word.
sendmail_send=Stuur e-pos
sendmail_url=Webmin URL vir gebruik in e-pos
sendmail_url_def=Verstek ($1)
sendmail_url_custom=Gepasmaakte URL
sendmail_eurl=Ontbrekende of ongeldige gepasmaakte URL
testmail_title=Stuur toets e-pos
testmail_err=Kon nie die toetsboodskap stuur nie
testmail_eto=Geen bestemmingsadres ingevoer nie

View File

@@ -874,6 +874,10 @@ sendmail_subject=موضوع الرسالة
sendmail_body=محتويات الرسالة
sendmail_desc2=يمكن استخدام هذا النموذج لإرسال بريد إلكتروني تجريبي به الإعدادات أعلاه ، لضمان تسليم البريد بشكل صحيح.
sendmail_send=ارسل بريد الكتروني
sendmail_url=Webmin URL للاستخدام في البريد الإلكتروني
sendmail_url_def=افتراضي ($1)
sendmail_url_custom=URL مخصص
sendmail_eurl=عنوان URL المخصص مفقود أو غير صالح
testmail_title=إرسال اختبار البريد الإلكتروني
testmail_err=فشل في إرسال رسالة الاختبار
testmail_eto=لم يتم إدخال عنوان الوجهة

View File

@@ -993,6 +993,10 @@ sendmail_subject=Тэма паведамлення
sendmail_body=Змест паведамлення
sendmail_desc2=Гэтую форму можна выкарыстоўваць для адпраўкі тэставага электроннага ліста з устаноўленымі вышэй параметрамі, каб пераканацца ў правільнай дастаўцы пошты.
sendmail_send=Адправіць электронную пошту
sendmail_url=URL Webmin для выкарыстання ў электроннай пошце
sendmail_url_def=Па змаўчанні ($1)
sendmail_url_custom=Карыстальніцкі URL
sendmail_eurl=Адсутнічае альбо няправільны карыстацкі URL
testmail_title=Адправіць тэст
testmail_err=Не атрымалася адправіць тэставае паведамленне
testmail_eto=Адрас прызначэння не ўведзены

View File

@@ -993,6 +993,10 @@ sendmail_subject=Тема на съобщението
sendmail_body=Съдържание на съобщението
sendmail_desc2=Този формуляр може да се използва за изпращане на тестов имейл с настройките по-горе, за да се гарантира, че пощата се доставя правилно.
sendmail_send=Изпратете имейл
sendmail_url=URL адрес на Webmin за използване в имейл
sendmail_url_def=По подразбиране ($1)
sendmail_url_custom=Персонализиран URL адрес
sendmail_eurl=Липсващ или невалиден персонализиран URL адрес
testmail_title=Изпратете тестов имейл
testmail_err=Неуспешно изпращане на тестово съобщение
testmail_eto=Не е въведен адрес на местоназначение

View File

@@ -9,6 +9,10 @@ sendmail_port=Port SMTP
sendmail_ssl0=Mai xifreu
sendmail_ssl1=Utilitzeu sempre TLS
sendmail_ssl2=Canvieu amb STARTTLS
sendmail_url=URL Webmin per utilitzar-lo al correu electrònic
sendmail_url_def=Predeterminat ($1)
sendmail_url_custom=URL personalitzat
sendmail_eurl=Falta un URL personalitzat o no és vàlid
letsencrypt_certbot=Certbot
letsencrypt_eacmedns=Només el client Let's Encrypt oficial és compatible amb la validació basada en DNS
alert_hide=Amaga l'alerta

View File

@@ -258,6 +258,10 @@ sendmail_subject=Předmět zprávy
sendmail_body=Obsah zprávy
sendmail_desc2=Tento formulář lze použít k odeslání zkušebního e-mailu s výše uvedeným nastavením, aby se zajistilo správné doručování pošty.
sendmail_send=Poslat e-mailem
sendmail_url=Webmin URL pro použití v e-mailu
sendmail_url_def=Výchozí ($1)
sendmail_url_custom=Vlastní URL
sendmail_eurl=Chybějící nebo neplatná vlastní adresa URL
testmail_title=Odeslat zkušební e-mail
testmail_err=Odeslání zkušební zprávy se nezdařilo
testmail_eto=Nebyla zadána žádná cílová adresa

View File

@@ -993,6 +993,10 @@ sendmail_subject=Besked Emne
sendmail_body=Meddelelsens indhold
sendmail_desc2=Denne formular kan bruges til at sende en test-e-mail med ovenstående indstillinger for at sikre, at e-mail bliver leveret korrekt.
sendmail_send=Send e-mail
sendmail_url=Webmin URL til brug i e-mail
sendmail_url_def=Standard ($1)
sendmail_url_custom=Brugerdefineret URL
sendmail_eurl=Manglende eller ugyldig tilpasset URL
testmail_title=Send test-e-mail
testmail_err=Der blev ikke sendt testmeddelelse
testmail_eto=Der er ikke angivet nogen destinationsadresse

View File

@@ -2,5 +2,9 @@ sendmail_port=SMTP-Port
sendmail_ssl0=Niemals verschlüsseln
sendmail_ssl1=Verwenden Sie immer TLS
sendmail_ssl2=Mit STARTTLS wechseln
sendmail_url=Webmin-URL zur Verwendung in E-Mails
sendmail_url_def=Standard ($1)
sendmail_url_custom=eigene URL
sendmail_eurl=Fehlende oder ungültige benutzerdefinierte URL
letsencrypt_eacmedns=Nur der offizielle Let's Encrypt-Client unterstützt die DNS-basierte Validierung
alert_hide=Warnung ausblenden

View File

@@ -993,6 +993,10 @@ sendmail_subject=Θέμα μηνύματος
sendmail_body=Περιεχόμενα μηνυμάτων
sendmail_desc2=Αυτή η φόρμα μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την αποστολή δοκιμαστικού μηνύματος ηλεκτρονικού ταχυδρομείου με τις παραπάνω ρυθμίσεις, για να διασφαλιστεί ότι η αλληλογραφία παραδίδεται σωστά.
sendmail_send=Να στείλετε e-mail
sendmail_url=Διεύθυνση URL Webmin για χρήση σε email
sendmail_url_def=Προεπιλογή ($1)
sendmail_url_custom=προσαρμοσμένη διεύθυνση URL
sendmail_eurl=Λείπει ή μη έγκυρη προσαρμοσμένη διεύθυνση URL
testmail_title=Αποστολή μηνύματος ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ελέγχου
testmail_err=Αποτυχία αποστολής μηνύματος δοκιμής
testmail_eto=Δεν έχει εισαχθεί διεύθυνση προορισμού

View File

@@ -440,6 +440,10 @@ sendmail_subject=Asunto del mensaje
sendmail_body=Contenido del mensaje
sendmail_desc2=Este formulario se puede utilizar para enviar un correo electrónico de prueba con la configuración anterior, para garantizar que el correo se entregue correctamente.
sendmail_send=Enviar correo electrónico
sendmail_url=URL de Webmin para usar en correo electrónico
sendmail_url_def=Predeterminado ($1)
sendmail_url_custom=URL personalizada
sendmail_eurl=URL personalizada faltante o no válida
testmail_title=Enviar correo electrónico de prueba
testmail_err=Error al enviar mensaje de prueba
testmail_eto=No se ingresó la dirección de destino

View File

@@ -993,6 +993,10 @@ sendmail_subject=Mezuaren gaia
sendmail_body=Mezuaren edukia
sendmail_desc2=Inprimaki hau goian ezarpenekin posta elektroniko bat bidaltzeko erabil daiteke, mezuak behar bezala bidaliko direla ziurtatzeko.
sendmail_send=Bidali posta elektronikoa
sendmail_url=Webmin URLa posta elektronikoan erabiltzeko
sendmail_url_def=Lehenetsia ($1)
sendmail_url_custom=URL pertsonalizatua
sendmail_eurl=URL pertsonalizatua falta da edo baliogabea da
testmail_title=Bidali proba elektronikoa
testmail_err=Ezin izan da proba-mezua bidali
testmail_eto=Ez da helburuko helbiderik sartu

View File

@@ -480,6 +480,10 @@ sendmail_subject=موضوع پیام
sendmail_body=محتوای پیام
sendmail_desc2=برای اطمینان از ارسال صحیح نامه ، می توانید از این فرم برای ارسال ایمیل آزمایشی با تنظیمات فوق استفاده کنید.
sendmail_send=ایمیل بفرست
sendmail_url=URL وبمین برای استفاده در ایمیل
sendmail_url_def=پیش فرض ($1)
sendmail_url_custom=URL سفارشی
sendmail_eurl=URL سفارشی موجود نیست یا نامعتبر است
testmail_title=ارسال ایمیل آزمایش
testmail_err=ارسال پیام آزمایشی انجام نشد
testmail_eto=هیچ آدرس مقصد وارد نشده است

View File

@@ -993,6 +993,10 @@ sendmail_subject=Viestin aihe
sendmail_body=Viestin sisältö
sendmail_desc2=Tätä lomaketta voidaan käyttää testisähköpostin lähettämiseen yllä olevien asetusten avulla, jotta varmistetaan, että posti toimitetaan oikein.
sendmail_send=Lähettää sähköpostia
sendmail_url=Webmin URL-osoite käytettäväksi sähköpostissa
sendmail_url_def=Oletus ($1)
sendmail_url_custom=Mukautettu URL
sendmail_eurl=Muokattu URL puuttuu tai on virheellinen
testmail_title=Lähetä testisähköposti
testmail_err=Testiviestin lähettäminen epäonnistui
testmail_eto=Kohdeosoitetta ei annettu

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -1,569 +1,4 @@
index_refresh=Rafraîchir les modules
index_refreshmsg=Vérifiez à nouveau tous les modules Webmin pour les serveurs installés et mettez à jour ceux qui apparaissent dans la catégorie «Modules non utilisés».
access_local=Inclure le réseau local dans la liste
access_elibwrap=Le contrôle d'accès IP à l'aide de wrappers TCP n'est pas disponible, car le module $1 Perl n'est pas installé.
access_libwrapcpan=<a href='$1'>Cliquez ici</a> pour que Webmin installe automatiquement le module Perl manquant.
access_ecidr='$1' n'est pas un numéro CIDR valide
access_eip6='$1' n'est pas une adresse IPv6 ou réseau complète
access_ecidr6='$1' n'est pas une taille de réseau IPv6 valide
access_ecidr8=La taille du réseau IPv6 '$1' doit être divisible par 8
access_trust=Faire confiance à l'adresse IP distante fournie par les mandataires?
bind_firewall=Ouvrir de nouveaux ports sur le pare-feu?
bind_resolv_myname=Adresse IP connectée à résolution inverse?
bind_ipv6=Accepter les connexions IPv6?
bind_eipv6=IPv6 ne peut être activé que si le module $1 Perl est installé
bind_redirecting=Redirection vers une nouvelle URL ..
bind_elsof=Le nouveau port $1 est déjà utilisé par un autre processus
bind_eonsystem=L'adresse IP $1 n'est pas active sur ce système et ne peut donc pas être utilisée
log_status=Connexion active?
log_clear2=Effacer périodiquement les fichiers journaux?
log_period=Oui, toutes les $1 heures
log_forusers=Utilisateurs pour consigner les actions Webmin pour
log_inmods=Modules pour enregistrer les actions Webmin dans
log_global=&lt;Actions globales&gt;
log_sched=Consigner les fonctions planifiées?
log_syslog=Consigner également les actions Webmin dans syslog?
log_login=Inclure les connexions et déconnexions Webmin dans le journal des actions?
log_email=Envoyer les actions enregistrées par e-mail à
log_emailnone=N'envoyez pas
log_inmodsemail=Envoyer un e-mail pour les actions dans
proxy_osdn=Miroir OSDN préféré pour les téléchargements
proxy_mirrordef=&lt;Par défaut (laissez Sourceforge décider)&gt;
proxy_mirrordef2=Par défaut (laisser Sourceforge décider)
proxy_other=Autre ..
proxy_eother=Code miroir OSDN manquant ou non valide
proxy_desc2=Lorsque Webmin télécharge un fichier à partir d'une URL hébergée sur sourceforge, il utilise automatiquement le site miroir en fonction de votre sélection ci-dessous, si possible.
proxy_header2=Sites de téléchargement
proxy_cache=Mettre en cache les fichiers téléchargés?
proxy_cache1=Non
proxy_cache0=Oui, en cache de taille
proxy_ecache=Taille du cache manquante ou non valide
proxy_daysmax=Durée maximale de mise en cache des fichiers
proxy_daysdef=Pour toujours
proxy_days=journées
proxy_edays=Nombre maximal de jours manquant ou non valide pour mettre les fichiers en cache
proxy_mods=Faire de la mise en cache dans les modules
proxy_mods0=Tous les modules
proxy_mods1=Seulement sélectionné ..
proxy_mods2=Tous sauf sélectionnés ..
proxy_emods=Aucun module sélectionné
proxy_clear=Vider le cache
proxy_cacheb=Gérer les URL mises en cache
proxy_cachebdesc=Cliquez sur ce bouton pour rechercher et gérer les URL mises en cache pour le téléchargement par Webmin.
proxy_cleardesc=Cliquez sur ce bouton pour supprimer toutes les URL $1 mises en cache téléchargées par Webmin, afin que les futurs téléchargements soient effectués directement à partir du serveur HTTP d'origine. $2 d'espace disque seront libérés.
proxy_return=serveurs proxy et téléchargements
proxy_tabproxy=Procuration
proxy_tabdown=Téléchargement
proxy_fallback=Essayez la demande directe si le proxy est en panne?
ui_nice_size_type=Utiliser des unités de mesure binaires (KiB, MiB, GiB plutôt que KB, MB, GB)
ui_width=Largeur de la fenêtre d'aide
ui_height=Hauteur de la fenêtre d'aide
ui_ewidth=Largeur de la fenêtre d'aide manquante ou non valide
ui_eheight=Hauteur de la fenêtre d'aide manquante ou non valide
ui_sizefile=Taille du sélecteur de fichiers
ui_sizeuser=Taille du sélecteur d'utilisateur
ui_sizeusers=Taille du sélecteur de plusieurs utilisateurs
ui_sizedate=Taille du sélecteur de date
ui_sizemodule=Taille du sélecteur de module
ui_sizemodules=Taille du sélecteur de modules multiples
ui_edbwidth=Largeur de fenêtre de sélection manquante ou non valide
ui_edbheight=Hauteur de la fenêtre du sélecteur manquante ou non valide
ui_showlogin=Ajouter le nom d'utilisateur aux titres de page?
ui_showhost=Ajouter le nom d'hôte aux titres de page?
ui_ehostnamedisplay=Nom d'hôte d'affichage manquant ou non valide
mods_installsource=Installer depuis
mods_grantto=Accorder l'accès à
mods_nodeps2=Ignorer les dépendances de module lors de la suppression
mods_checksig=Vérifier le fichier de signature pour les modules téléchargés?
mods_creset=Réinitialiser la configuration par défaut?
mods_eroot=Les modules Webmin ne peuvent pas être installés ou gérés lorsque le code Webmin est partagé avec un autre système, par exemple lorsqu'il s'exécute dans une zone ou est monté via NFS.
mods_desc4=Les modules installés peuvent être exportés sous forme de fichier wbm.gz en utilisant le formulaire ci-dessous. Un fichier de module peut ensuite être installé sur un autre système exécutant Webmin.
mods_header4=Options d'exportation de module
mods_exportmods=Modules à exporter
mods_exportto=Exporter vers
mods_exportfile=Fichier sur le serveur $1
mods_exportshow=Télécharger dans le navigateur
mods_export=Exporter des modules
mods_exportok=Exporter les modules sélectionnés
mods_return=forme des modules
mods_tabinstall=Installer
mods_tabclone=Cloner
mods_tabdelete=Supprimer
mods_tabexport=Exportation
install_enotar=La commande <tt>tar</tt>, nécessaire pour extraire les modules Webmin, est introuvable sur votre système
os_iwebmin=Code OS interne utilisé par Webmin
os_syspath=Inclure le propre chemin de recherche du système?
os_perllib=Chemins de bibliothèque Perl supplémentaires
os_eversion=Version du système d'exploitation manquante
os_eiversion=Version du système d'exploitation interne manquante
os_incorrect=Avertissement - Votre système exécute actuellement la version $1 $2.
os_fix=Mettre à jour le système d'exploitation détecté
os_usermin=Mettez également à jour Usermin OS
ssl_deny=Versions du protocole SSL à rejeter
ssl_compression=Autoriser les connexions SSL compressées?
ssl_honorcipherorder=Forcer l'utilisation de l'ordre de chiffrement défini par le serveur?
ssl_extracasdef=Identique aux paramètres SSL globaux
ssl_extracasbelow=Entré ci-dessous ..
ssl_ekey2=Le fichier de clé privée SSL $1 ne contient pas de clé au format PEM
ssl_ecert2=Le fichier de certificat SSL $1 ne contient pas de certificat au format PEM
ssl_newcsr=Ce formulaire peut être utilisé pour créer une nouvelle clé SSL et une nouvelle demande de signature de certificat (CSR) pour votre serveur Webmin. Le CSR doit être signé par une autorité de certification (CA) avant de pouvoir être utilisé.
ssl_header2=Créer SSL CSR
ssl_csrfile=Ecrire CSR dans un fichier
ssl_no2=Autoriser les navigateurs SSL version 2?
ssl_cipher_list=Chiffrements SSL autorisés
ssl_strong=Seuls des chiffrements conformes à la norme PCI puissants
ssl_pfs=Seuls des chiffres forts avec une parfaite confidentialité en avant
ssl_clist=Chiffres répertoriés
ssl_ecipher_list=Liste de chiffrement manquante ou invalide - doit être comme <tt>HIGH: -SSLv2: -aNULL</tt>
ssl_auto=Détecter automatiquement
ssl_eversion=Numéro de version manquant ou invalide
ssl_edhparams=Impossible de générer le fichier de paramètres DH PFS : $1
ssl_epfsversion=PFS nécessite la version Net::SSLeay $2, mais ce système n'a que la version $1
ssl_saveheader=Télécharger la clé existante
ssl_privkey=Texte de la clé privée
ssl_fromcsr=Cette clé privée a été générée à l'aide de l'onglet <b>Demande de signature de certificat</b>. Vous devez saisir le certificat ci-dessous qui a été fourni par votre autorité de certification en réponse au CSR.
ssl_privcert=Texte du certificat
ssl_privchain=Texte du certificat chaîné
ssl_nochain=Aucun certificat chaîné
ssl_leavechain=Utiliser un certificat chaîné existant
ssl_upload=Ou à partir du fichier de téléchargement
ssl_same=Combiné avec une clé privée
ssl_below=Entré ci-dessous ..
ssl_savekey=Ce formulaire vous permet de télécharger une clé privée SSL et un certificat au format PEM existants pour que votre serveur Webmin puisse les utiliser.
ssl_tabips=Certificats par IP
ssl_tabcsr=Demande de signature de certificat
ssl_tabupload=Télécharger le certificat
ssl_tablets=Encryptons
ssl_cheader=Détails du certificat actuel
ssl_download=Télécharger le certificat
ssl_current=Cette section affiche les détails du certificat SSL Webmin actuel et permet de le télécharger afin qu'il puisse être accepté par votre navigateur.
ssl_edownload=Impossible d'extraire les données PEM du certificat
ssl_csralready=Afficher la clé et le CSR les plus récents.
ssl_already1=Clé privée générée précédemment :
ssl_already2=Demande de signature de certificat générée précédemment :
ssl_letsdesc=Let's Encrypt est une autorité de certification ouverte, automatisée et gratuite qui peut être utilisée pour générer un certificat SSL à utiliser par Webmin.
ssl_letserr=Malheureusement, Let's Encrypt ne peut pas être utilisé sur votre système: $1.
ssl_letserr2=Alternativement, consultez la page <a href='$1'>configuration du module</a> pour vous assurer que vous utilisez le bon chemin d'accès à la commande <tt>letsencrypt</tt>.
ssl_letsdesc2=Cette page peut être utilisée pour demander un nouveau certificat, qui remplacera tout autre actuellement configuré dans Webmin. Cependant, le service Let's Encrypt requiert que votre propriété du domaine de certificat soit validée en vérifiant que ce système héberge le site Web du domaine. Cela se fait en plaçant un petit fichier temporaire dans le répertoire de documents du site Web.
ssl_letsheader=Options pour un nouveau certificat SSL
ssl_letsdoms=Noms d'hôte pour le certificat
ssl_webroot=Répertoire racine du site Web pour le fichier de validation
ssl_webroot0=Hôte virtuel Apache correspondant au nom d'hôte
ssl_webroot1=Un hôte virtuel Apache différent
ssl_webroot2=Autre répertoire
ssl_webroot3=Utiliser des domaines DNS pour la validation
ssl_letsok=Demander un certificat
ssl_letsonly=Il suffit de mettre à jour le renouvellement
ssl_usewebmin=Copier la nouvelle clé et le nouveau certificat sur Webmin?
ssl_letsrenew=Mois entre renouvellement automatique
ssl_letsnotrenew=Renouveler uniquement manuellement
ssl_staging=Encryptons le serveur
ssl_staging0=Réel
ssl_staging1=Mise en scène (test uniquement)
newkey_ecns=Aucun nom de serveur entré
newkey_ecountry=Le code du pays doit être composé de deux lettres
newcsr_err=Impossible de créer SSL CSR
newcsr_efile=Nom de fichier CSR manquant
newcsr_title=Générer une CSR
newcsr_ok=Généré avec succès la demande de certificat SSL suivante :
newcsr_ok2=Ce CSR doit être envoyé à une autorité de signature, qui retournera un certificat signé. Cela peut être installé avec la clé ci-dessus en utilisant l'onglet <b>Télécharger le certificat</b>.
startpage_webminup=Afficher les mises à jour Webmin sur la page Informations système?
startpage_moduleup=Afficher les mises à jour du module sur la page Informations système?
upgrade_descdeb=Ce formulaire vous permet de mettre à niveau l'intégralité de votre installation Webmin vers une nouvelle version en mettant à niveau son paquet Debian. Vous pouvez installer à partir d'un fichier local.deb, d'un fichier téléchargé ou de la dernière version à <a href=http://www.webmin.com/>www.webmin.com</a>. Tout comme avec une mise à niveau manuelle, tous vos paramètres de configuration et modules tiers seront conservés.
upgrade_descsun-pkg=Ce formulaire vous permet de mettre à niveau l'intégralité de votre installation Webmin vers une nouvelle version à partir du package Solaris fourni par Sun. Vous pouvez installer à partir d'un fichier de package Solaris local ou d'un fichier téléchargé. Les derniers packages sont disponibles sur <a href=http://www.sun.com/bigadmin/content/webmin/>http://www.sun.com/bigadmin/content/webmin/</a>. Tout comme avec une mise à niveau manuelle, tous vos paramètres de configuration et modules tiers seront conservés.
upgrade_setupdeb=Exécution de DPKG pour mettre à niveau Webmin.. Veuillez patienter une minute jusqu'à ce qu'il soit terminé avant de continuer.
upgrade_ezip=La fonction de mise à niveau de Webmin ne fonctionne pas actuellement lorsque vous avez installé sur Windows. Veuillez mettre à niveau manuellement à la place.
upgrade_eportage=La fonction de mise à niveau de Webmin ne fonctionne pas actuellement lorsque vous avez installé à partir d'un package Portage. Veuillez mettre à niveau à l'aide des outils Portage à la place.
upgrade_ewpackage=Pas un package Solaris valide pour Webmin
upgrade_eroot=Webmin ne peut pas être mis à niveau lorsque son code est partagé avec un autre système, par exemple lorsqu'il s'exécute dans une zone ou est monté via NFS.
upgrade_tabupgrade=Mettre à niveau Webmin
upgrade_tabgrants=Nouvelles subventions de module
upgrade_tabupdate=Mettre à jour les modules
upgrade_tabsched=Mise à jour programmée
upgrade_src=Mettre à niveau Webmin depuis
upgrade_opts=Options de mise à niveau
update_user=Connectez-vous pour mettre à jour le serveur
update_pass=Mot de passe du serveur de mise à jour
update_enosig=Impossible de télécharger le fichier de signature pour les mises à jour : $1
update_ebadsig=Échec de la vérification de la signature des mises à jour : $1
update_enomodsig=Impossible de télécharger le fichier de signature pour le module : $1
update_ebadmodsig=La vérification de la signature du module a échoué : $1
update_src=Mettre à niveau les modules à partir de
update_opts=Options de mise à jour du module
ca_alt=Domaines supplémentaires
ca_city=Ville ou localité
ca_issuer_cn=Nom de l'émetteur
ca_issuer_o=Organisation émettrice
ca_issuer_email=Adresse e-mail de l'émetteur
ca_type=Type de certificat
ca_notafter=Valable jusque
session_ptimeout=Délais d'expiration du mot de passe
session_pblock=Blocs de connexion ayant échoué
session_blockuser=Bloquer les utilisateurs avec plus de $1 échecs de connexion pendant $2 secondes.
session_syslog3=Échecs de journalisation de <tt>syslog</tt>?
session_stype=Type d'identification
session_sopts=Options d'authentification
session_local=Authentification locale
session_logouttime=Déconnexion automatique après $1 minutes d'inactivité
session_eblockuser_time=Temps de blocage des utilisateurs manquant ou non valide
session_eblockuser_failures=Connexions de blocage d'utilisateurs manquantes ou non valides
session_ip=Limiter les sessions à la même adresse IP client?
session_utmp=Enregistrer les connexions et déconnexions dans Utmp?
session_pam=Mot de passe source
session_popts=Options de mot de passe
session_pamend=Passer le statut PAM à d'autres modules?
session_cmddef=Changement de mot de passe expiré
session_cmddef1=Changer les mots de passe expirés via PAM
session_cmddef0=Changez les mots de passe avec la commande:
session_ecmd=Commande de changement de mot de passe manquante ou invalide
session_banner=Bannière de pré-connexion
session_pmodedesc3=Politique d'expiration du mot de passe
session_md5=Format de hachage de mot de passe Webmin
session_sha512=Utiliser le cryptage SHA512
session_emd5mod=Le chiffrement MD5 ne peut pas être utilisé, car le module Perl $1 n'est pas installé.
session_esha512mod=Le chiffrement SHA512 ne peut pas être utilisé, car le module Perl $1 n'est pas installé.
session_blocklock=Verrouillez également les utilisateurs dont les connexions ont échoué
categories_lang=Modifier les catégories dans la langue:
categories_langok=Changement
categories_custom=Douane
log_osdn=Options de téléchargement modifiées
log_twofactor=Options d'authentification à deux facteurs modifiées
log_newcsr=Création d'une nouvelle CSR SSL
log_mobile=Options d'appareils mobiles modifiées
log_descs=Titres des modules modifiés
log_advanced=Options avancées modifiées
log_web=Options de serveur Web modifiées
log_osdnclear=Cache de téléchargement effacé
log_savekey=Clé SSL existante téléchargée
log_deletecache=URL $1 supprimées du cache
log_clearcache=Effacé toutes les URL du cache
log_lock=Verrouillage de fichier modifié
log_sendmail=Options d'envoi de courrier modifiées
log_debug=Options de fichier journal de débogage modifiées
log_delete_webmincron=Fonctions programmées $1 supprimées
log_run_webmincron=Ran $1 fonctions planifiées
log_save_webmincron=Fonction planifiée mise à jour dans le module $1
log_onedelete_webmincron=Fonction planifiée supprimée dans le module $1
log_letsencrypt=Nouveau certificat SSL demandé à Let's Encrypt
log_letsencryptdns=Création d'un enregistrement DNS Let's Encrypt pour $1
log_letsencryptcleanup=Suppression de l'enregistrement DNS Let's Encrypt pour $1
themes_none=Aucun - laissez le thème décider
themes_overdesc=Les superpositions modifient l'apparence d'un thème, en changeant les couleurs, les arrière-plans et les icônes. Ils ne modifient pas la disposition.
themes_overlay=Superposition actuelle :
themes_taboverlay=Modifier la superposition
themes_ok2=La superposition de thèmes a bien été modifiée. Redirection vers la page d'index Webmin.
themes_err4=Impossible de modifier le thème de superposition
themes_eoverlay=La superposition sélectionnée n'est pas compatible avec le thème global actuel
themes_desc4=Les thèmes installés peuvent être exportés sous forme de fichier wbt.gz en utilisant le formulaire ci-dessous. Un fichier de thème peut ensuite être installé sur un autre système exécutant Webmin.
themes_exportmods=Thèmes à exporter
themes_exportok=Exporter les thèmes sélectionnés
referers_none2=AVERTISSEMENT: Cela ouvre votre système aux attaques XSS!
referers_err=Échec de l'enregistrement des référents
referers_ehost='$1' n'est pas un nom d'hôte approuvé valide
update_mtype=Le module $1 ne peut pas être mis à jour car il a été installé à partir d'un package $2
third_title=Sélectionnez un module tiers
ipkey_ips2=Pour les adresses IP et les noms d'hôtes
ipkey_eip2='$1' n'est pas une adresse IP ou un nom d'hôte valide
ipkey_eextracas=Aucun fichier de certificat supplémentaire saisi
ipkey_eextraca=Le fichier de certificat supplémentaire $1 n'existe pas
descs_title=Titres de modules
descs_info=Cette page vous permet de spécifier des titres alternatifs pour les modules Webmin, pour remplacer leurs descriptions standard.
descs_mod=Module
descs_cmod=Module d'origine
descs_desc=Nouveau titre
descs_cdesc=Titre du clone
descs_err=Impossible d'enregistrer les titres des modules
descs_edesc=Titre manquant pour le module '$1'
descs_etitle=Titre manquant pour le clone '$1'
export_err=Échec de l'exportation des modules
export_ecmd=Commande nécessaire manquante $1
export_efile=Fichier d'exportation manquant ou non valide
export_done=Exportation réussie des modules sélectionnés vers $1.
export_title=Exporter des modules
advanced_title=Options avancées
advanced_header=Options avancées et expérimentales
advanced_temp=Répertoire des fichiers temporaires
advanced_tempdef=Par défaut (<tt>/tmp/.webmin</tt>)
advanced_tdd=Effacer les fichiers temporaires dans un répertoire non standard?
advanced_tempdelete=Âge maximum des fichiers temporaires
advanced_nodelete=Illimité
advanced_preload=Pré-charger la bibliothèque de fonctions Webmin?
advanced_precache=Fichiers texte à pré-cache?
advanced_precache0=Aucun
advanced_precache1=Fichiers texte en anglais
advanced_precache2=Fichiers correspondant aux modèles de shell $1
advanced_eprecache=Liste manquante de modèles de shell à pré-mettre en cache
advanced_err=Échec de l'enregistrement des options avancées
advanced_etemp=Répertoire de fichiers temporaires manquant ou inexistant
advanced_etdir=Répertoire de fichiers temporaires manquant ou inexistant pour $1
advanced_pass=Rendre le mot de passe disponible pour les programmes Webmin? <br><font size=-1> (ne fonctionne pas lorsque l'authentification de session est activée) </font>
advanced_tempmods=Répertoires temporaires par module
advanced_tmod=Module
advanced_tdir=Annuaire
advanced_stack=Afficher la trace de pile pour les messages d'erreur?
advanced_showstderr=Afficher les erreurs Perl dans le navigateur?
advanced_umask=Umask (bits d'autorisation non définis) pour les fichiers créés
advanced_chattr=Autoriser la modification de fichiers immuables?
advanced_eumask=Umask doit être un nombre octal à 3 chiffres
advanced_etempdelete=Âge maximum manquant ou invalide des fichiers temporaires
advanced_nice=Priorité du processeur pour les travaux planifiés
advanced_pri=Niveau de priorité
advanced_sclass=Classe IO pour les travaux planifiés
advanced_sprio=Priorité d'E/S pour les travaux planifiés
advanced_gzip=Gzip compresse les fichiers statiques?
advanced_gzipauto=Uniquement si un fichier.gz précompressé existe
advanced_gzip0=Jamais
advanced_gzip1=Utiliser un fichier précompressé et compresser dynamiquement
advanced_egzip=La compression Gzip ne peut être activée que si le module $1 perl est installé
advanced_redir=Format d'URL pour les redirections
advanced_redir1=Chemin seulement
advanced_redir0=Protocole, hôte, port et chemin
advanced_listdir=Répertorier les répertoires sans fichier d'index?
advanced_headers=En-têtes HTTP supplémentaires
advanced_eheader=Les en-têtes doivent être formatés comme <tt>Header: Value</tt>
advanced_sortconfigs=Enregistrer les fichiers de configuration triés par ses clés?
syslog_errorlog=Journal des erreurs Webmin
clear_title=Vider le cache de téléchargement
clear_done=Le cache Webmin contenant $1 des fichiers des URL $2 a été correctement effacé.
clear_none=Il n'y a aucune URL actuellement dans le cache de téléchargement Webmin.
savekey_err=Impossible d'enregistrer la nouvelle clé
savekey_ekey=Clé de format PEM manquante ou invalide
savekey_ecert=Certificat de format PEM manquant ou invalide
savekey_ecert2=Clé et certificat de format PEM manquants ou invalides
savekey_echain=Certificat chaîné au format PEM manquant ou invalide
savekey_title=Télécharger la clé existante
savekey_done2=La clé SSL fournie a été enregistrée dans $1, et le certificat dans $2.
savekey_done=La clé SSL et le certificat fournis ont été enregistrés dans le fichier $1.
savekey_done3=Le certificat SSL chaîné fourni a été enregistré dans le fichier $1.
cache_title=URL mises en cache
cache_search=Rechercher des URL contenant:
cache_ok=Chercher
cache_none=Aucune URL mise en cache ne correspond à votre recherche.
cache_matches=URL $1 trouvées correspondant à votre recherche.
cache_url=URL complète
cache_size=Taille
cache_date=Téléchargé
cache_delete=Vider la sélection du cache
cache_err=Impossible de vider les URL mises en cache
cache_enone=Aucune sélection
cache_efile=Nom de fichier non valide
restart_title=Redémarrage de Webmin
restart_done=Le processus du serveur Webmin redémarre maintenant - veuillez patienter quelques secondes avant de continuer.
mobile_title=Options des appareils mobiles
mobile_header=Options pour les navigateurs mobiles
mobile_theme=Thème pour les navigateurs mobiles
mobile_themeglob=&lt;Choix de l'utilisateur ou configuration globale&gt;
mobile_nosession=Forcer l'utilisation de l'authentification HTTP?
mobile_agents=Agents utilisateurs supplémentaires pour les navigateurs mobiles
mobile_err=Échec de l'enregistrement des options de l'appareil mobile
mobile_prefixes=Préfixes de nom d'hôte d'URL pour les navigateurs mobiles
blocked_title=Hôtes et utilisateurs bloqués
blocked_type=Type
blocked_who=Nom d'hôte ou nom d'utilisateur
blocked_fails=Échecs de connexion
blocked_when=Bloqué à
blocked_none=Aucun hôte ou utilisateur n'est actuellement bloqué par Webmin.
blocked_user=Utilisateur Webmin
blocked_host=Hôte client
blocked_clear=Supprimer tous les blocs
blocked_cleardesc=Cliquez sur ce bouton pour effacer tous les blocs hôte et utilisateur actuels, en redémarrant le processus du serveur Webmin.
blocked_restarting=Le processus du serveur Webmin redémarre maintenant pour effacer les hôtes et utilisateurs bloqués - veuillez patienter quelques secondes avant de continuer.
refreshmods_title=Rafraîchir les modules
refreshmods_installed=Vérification des modules Webmin utilisables ..
refeshmods_counts=.. trouvé $2 avec les applications installées, $1 non installé.
debug_title=Fichier journal de débogage
debug_header=Options du fichier journal de débogage Webmin
debug_enabled=Journal de débogage activé?
debug_what=Événements à enregistrer
debug_what_start=Scripts de démarrage et d'arrêt
debug_what_write=Fichiers ouverts pour écriture
debug_what_read=Fichiers ouverts pour lecture
debug_what_ops=Autres opérations sur les fichiers
debug_what_procs=Opérations sur les processus
debug_what_diff=Fichiers de configuration diffs
debug_what_cmd=Commandes exécutées
debug_what_net=Connexions réseau établies
debug_what_sql=SQL exécuté
debug_file=Fichier journal de débogage
debug_size=Taille maximale du fichier journal
debug_err=Échec de l'enregistrement des options de débogage
debug_ewhat=Aucun événement à consigner sélectionné
debug_efile=Le fichier journal de débogage doit être un chemin absolu
debug_edir=Le répertoire '$1' pour le fichier journal de débogage n'existe pas
debug_esize=La taille maximale doit être un nombre
debug_procs=Types de script à déboguer
debug_modules=Limiter le débogage aux modules
debug_web=CGI d'interface Web
debug_cmd=Ligne de commande
debug_cron=Emplois de fond
debug_inmods=Modules pour écrire des journaux de débogage pour
debug_emodules=Aucun module à déboguer pour sélectionné
notif_passexpired=Votre mot de passe Webmin a expiré! Vous serez obligé de le modifier lors de la prochaine connexion.
notif_passchange=Votre mot de passe Webmin a été modifié pour la dernière fois le $1, et doit être changé en $2 jours.
notif_passlock=Votre mot de passe Webmin a été modifié pour la dernière fois le $1, et votre compte sera verrouillé pendant $2 jours s'il n'est pas modifié.
notif_changenow=Vous pouvez <a href='$1'>modifier votre mot de passe maintenant</a> dans le module Changer la langue et le thème.
notif_unixwarn=Votre mot de passe Unix a été modifié pour la dernière fois le $1, et doit être changé en $2 jours.
notif_unixexpired=Votre mot de passe Unix a expiré! Vous serez obligé de le modifier lors de la prochaine connexion.
notif_upgrade=La version Webmin $1 est maintenant disponible, mais vous exécutez la version $2.
notif_upgradeok=Mettre à niveau Webmin maintenant
notif_updatemsg=Les $1 mises à jour du module Webmin sont maintenant disponibles.
notify_updatemod=Module
notify_updatever=Version
notify_updatedesc=Résout le problème
notif_updateok=Installer les mises à jour maintenant
notif_reboot=Les mises à jour récentes des packages (comme une nouvelle version du noyau) nécessitent un redémarrage pour être pleinement appliqué.
notif_rebootok=Redémarrer maintenant
status_title=Collection de statuts d'arrière-plan
status_header=Paramètres des travaux de collecte d'état
status_interval=Recueillir l'état du système en arrière-plan?
status_pkgs=Collecter les mises à jour de packages disponibles?
status_temp=Recueillir les températures de conduite?
status_units=Unités pour les températures
status_celsius=Celsius
status_fahrenheit=Fahrenheit
sendmail_title=Envoi d'un e-mail
sendmail_desc=Cette page contrôle la façon dont Webmin envoie des e-mails, par exemple à partir de sauvegardes planifiées ou d'une surveillance en arrière-plan. Il affecte également les e-mails envoyés à l'aide du module Lire le courrier utilisateur.
sendmail_header=Options d'envoi de courrier
sendmail_system=Serveur de messagerie local
sendmail_smtp=Envoyer un e-mail à l'aide
sendmail_port=Port SMTP
sendmail_portdef=Utiliser le port par défaut
sendmail_portsel=Utiliser le numéro de port
sendmail_ssl=Utiliser le cryptage SSL?
sendmail_ssl0=Ne jamais crypter
sendmail_ssl1=Utilisez toujours TLS
sendmail_ssl2=Switch avec STARTTLS
sendmail_smtp0=Commande du serveur de messagerie local
sendmail_smtp1=Via SMTP vers le serveur de messagerie local
sendmail_smtp2=Via SMTP vers un serveur de messagerie distant
sendmail_login=Authentification du serveur SMTP
sendmail_login1=Ne vous authentifiez pas
sendmail_login0=Se connecter en tant que
sendmail_pass=avec mot de passe
sendmail_auth=Méthode d'authentification SMTP
sendmail_authdef=Par défaut (actuellement Cram-MD5)
sendmail_from=De l'adresse e-mail de Webmin
sendmail_fromdef=Par défaut ($1)
sendmail_fromaddr=Adresse
sendmail_err=Échec de l'enregistrement des options d'envoi de courrier
sendmail_esmtp=Nom d'hôte du serveur SMTP manquant ou non résoluble
sendmail_eport=Port SMTP manquant ou non numérique
sendmail_elogin=Connexion au serveur SMTP manquante
sendmail_esasl=L'authentification SMTP ne peut être activée que si le module Pera <a href=$1>$2</a> est installé.
sendmail_efrom=Manquant ou mal formaté à partir de l'adresse
sendmail_header2=Envoyer un message de test
sendmail_to=Envoyer un message à
sendmail_subject=Objet du message
sendmail_body=Contenu du message
sendmail_desc2=Ce formulaire peut être utilisé pour envoyer un e-mail de test avec les paramètres ci-dessus, pour vous assurer que le courrier est correctement envoyé.
sendmail_send=Envoyer un e-mail
testmail_title=Envoyer un e-mail de test
testmail_err=Échec de l'envoi du message de test
testmail_eto=Aucune adresse de destination saisie
testmail_sending=Envoi d'un message de $1 à $2 ..
testmail_done=.. message envoyé. Vérifiez la boîte aux lettres de l'adresse de destination pour vous assurer qu'elle a bien été livrée.
testmail_failed=.. l'envoi a échoué : $1
web_header=Options pour le serveur Web intégré de Webmin
web_expires=Temps de cache côté client pour les fichiers statiques
web_err=Échec de l'enregistrement des options du serveur Web
web_eexpires=Temps de cache côté client manquant ou non numérique
web_expirespaths=Temps de cache côté client en fonction du chemin URL
web_expirespath=Expression régulière du chemin
web_expirestime=Temps de cache en secondes
web_eexpires2=Temps de cache côté client manquant ou non numérique dans la ligne $1
webmincron_title=Fonctions programmées Webmin
webmincron_emodule=Le module Webmin Cron Jobs n'est pas installé!
webmincron_module=Module Webmin
webmincron_func=Nom de la fonction
webmincron_args=Paramètres
webmincron_when=Courir vers
webmincron_none=Aucune fonction planifiée Webmin n'a encore été créée. Ceux-ci sont généralement créés par d'autres modules, pas par les utilisateurs.
webmincron_delete=Supprimer les fonctions sélectionnées
webmincron_run=Exécuter les fonctions sélectionnées maintenant
webmincron_derr=Impossible de supprimer les fonctions planifiées
webmincron_enone=Aucune sélection
webmincron_rerr=Impossible d'exécuter la suppression des fonctions planifiées
webmincron_running=Exécution de la fonction $2 dans $1 ..
webmincron_failed=.. a échoué : $1
webmincron_done=.. terminé
webmincron_return=liste des fonctions programmées
webmincron_header=Détails des fonctions planifiées
webmincron_egone=La fonction planifiée n'existe pas!
webmincron_when0=Intervalle régulier
webmincron_when1=Horaires spécifiques
webmincron_secs=secondes
webmincron_err=Impossible d'enregistrer la fonction planifiée
webmincron_einterval=L'intervalle doit être un nombre de secondes supérieur à zéro
twofactor_title=Authentification à deux facteurs
twofactor_header=Options d'authentification à deux facteurs
twofactor_provider=Fournisseur d'authentification
twofactor_none=Aucun
twofactor_apikey=Clé d'API Authy
twofactor_test=Utiliser le mode test du fournisseur?
twofactor_desc=L'authentification à deux facteurs permet aux utilisateurs Webmin d'activer l'utilisation d'un périphérique d'authentification supplémentaire lors de la connexion, tel qu'un générateur de code d'accès unique. Les utilisateurs doivent s'inscrire individuellement auprès du fournisseur d'authentification sélectionné après l'activation de cette page.
twofactor_err=Échec de l'enregistrement de l'authentification à deux facteurs
twofactor_eprovider=Fournisseur invalide!
twofactor_eusers=L'authentification à deux facteurs ne peut pas être désactivée, car les utilisateurs suivants sont actuellement inscrits : $1
twofactor_eapikey=Clé API manquante ou non valide
twofactor_authy=Authy
twofactor_totp=Google Authenticator
twofactor_email=Votre adresse email
twofactor_country=Code pays du téléphone portable
twofactor_phone=Numéro de téléphone portable
twofactor_eemail=Adresse e-mail manquante ou invalide - doit être formatée comme user@domain.com
twofactor_ecountry=Code de pays manquant ou invalide - doit être un nombre, comme 65
twofactor_ephone=Numéro de téléphone manquant ou invalide - seuls les chiffres, tirets et espaces sont autorisés
twofactor_eauthykey=La clé d'API Authy n'est pas valide ou est pour le mauvais mode
twofactor_eauthy=Erreur lors de la validation de la clé API avec Authy : $1
twofactor_eauthyenroll=L'inscription a échoué : $1
twofactor_eauthyid=L'ID utilisateur Authy doit être un nombre
twofactor_eauthytoken=Le jeton d'authentification doit être un nombre
twofactor_eauthyotp=Le jeton d'authentification n'est pas valide
twofactor_enrolllink=Vous pouvez désormais vous inscrire pour l'authentification à deux facteurs dans le module <a href='$1'>Utilisateurs Webmin</a>.
twofactor_url=Pour en savoir plus sur $1, consultez son site Web à <a href='$2' target=_blank>$2</a>.
twofactor_etotpmodule=Le module Perl <tt>$1</tt> nécessaire à l'authentification à deux facteurs n'est pas installé. Utilisez la page <a href='$2'>Modules Perl</a> de Webmin pour l'installer.
twofactor_qrcode=Saisissez le code secret $1 dans l'application Google Authenticator, ou scannez le code QR ci-dessous.
twofactor_etotpid=Secret encodé en base32 TOPT non valide
twofactor_etotptoken=Le jeton Google Authenticator doit être un nombre
twofactor_etotpmodule2=Module Perl manquant $1
twofactor_etotpmatch=Code OTP incorrect
twofactor_secret=Clé secrète personnelle
twofactor_secret1=Généré de façon aléatoire
twofactor_secret0=Utiliser une clé à 16 caractères
twofactor_esecret=La clé secrète doit comporter exactement 16 caractères et contenir uniquement des lettres et des chiffres
twofactor_esession=L'authentification à deux facteurs ne peut être utilisée que si l'authentification basée sur la session est active
letsencrypt_title=Cryptons la demande de certificat
letsencrypt_err=Échec de la demande de certificat
letsencrypt_ecmds=Ni la commande client Let's Encrypt <tt>certbot</tt> ni la commande <tt>python</tt> n'ont été trouvées sur votre système.
letsencrypt_epythonmod=Le module Python $1 requis par le client Let's Encrypt intégré n'est pas installé
letsencrypt_epythonver=Impossible d'obtenir la version Python : $1
letsencrypt_epythonver2=La version Python $1 ou supérieure est requise, mais vous n'avez que la version $2.
letsencrypt_certbot=Certbot
letsencrypt_edroot=L'hôte virtuel Apache $1 n'a pas de répertoire de documents!
letsencrypt_edom=Nom de domaine manquant ou invalide
letsencrypt_erenew=Intervalle de renouvellement manquant ou non numérique
letsencrypt_ewebroot=Le répertoire de documents du site Web n'existe pas
letsencrypt_evhost=Aucun hôte virtuel correspondant à $1 n'a été trouvé
letsencrypt_efull=Le fichier de certificat complet attendu $1 est introuvable
letsencrypt_ecert=Le fichier de certificat attendu $1 est introuvable
letsencrypt_ekey=Le fichier de clé privée attendu $1 est introuvable
letsencrypt_doing=Demande d'un nouveau certificat pour $1, en utilisant le répertoire du site Web $2 ..
letsencrypt_doingdns=Demande d'un nouveau certificat pour $1, en utilisant la validation DNS.
letsencrypt_failed=.. la demande a échoué : $1
letsencrypt_done=.. demande réussie!
letsencrypt_show=Le nouveau certificat et la clé privée ont été écrits dans les fichiers suivants :
letsencrypt_cert=Certificat SSL
letsencrypt_key=Clé privée SSL
letsencrypt_chain=Certificat CA chaîné
letsencrypt_webmin=Configuration de Webmin pour utiliser un nouveau certificat et une nouvelle clé.
letsencrypt_wdone=.. terminé!
letsencrypt_eaccountkey=Impossible de générer la clé de compte : $1
letsencrypt_etiny=Échec de la demande de certificat : $1
letsencrypt_echain=Impossible de télécharger le certificat chaîné : $1
letsencrypt_echain2=Le certificat chaîné téléchargé depuis $1 est vide
letsencrypt_ecsr=Impossible de générer la CSR : $1
letsencrypt_ekeygen=Impossible de générer la clé privée : $1
letsencrypt_enative=Le client natif Let's Encrypt (certbot) a été utilisé précédemment sur ce système et doit être utilisé pour toutes les futures demandes de certificat
letsencrypt_eacmedns=Seul le client officiel Let's Encrypt prend en charge la validation basée sur DNS
announce_hide=Masquer cette annonce
alert_hide=Masquer l'alerte
sendmail_url=URL Webmin à utiliser dans les e-mails
sendmail_url_def=Par défaut ($1)
sendmail_url_custom=URL personnalisée
sendmail_eurl=URL personnalisée manquante ou non valide

View File

@@ -993,6 +993,10 @@ sendmail_subject=נושא ההודעה
sendmail_body=תוכן ההודעה
sendmail_desc2=ניתן להשתמש בטופס זה כדי לשלוח דוא"ל לבדיקה עם ההגדרות שלמעלה, כדי להבטיח שהדואר מועבר כהלכה.
sendmail_send=שלח אימייל
sendmail_url=כתובת אתר Webmin לשימוש בדוא"ל
sendmail_url_def=ברירת מחדל ($1)
sendmail_url_custom=כתובת אתר מותאם אישית
sendmail_eurl=כתובת אתר מותאמת אישית חסרה או לא חוקית
testmail_title=שלח דוא"ל לבדיקה
testmail_err=שליחת הודעת הבדיקה נכשלה
testmail_eto=לא הוזנה כתובת יעד

View File

@@ -993,6 +993,10 @@ sendmail_subject=Naslov poruke
sendmail_body=Sadržaj poruke
sendmail_desc2=Ovaj se obrazac može koristiti za slanje testne e-pošte s gornjim postavkama kako bi se osiguralo ispravna dostava pošte.
sendmail_send=Pošalji e-mail
sendmail_url=URL webmin za upotrebu u e-pošti
sendmail_url_def=Zadano ($1)
sendmail_url_custom=Prilagođeni URL
sendmail_eurl=Nedostaje ili je nevažeći prilagođeni URL
testmail_title=Pošaljite testnu e-poštu
testmail_err=Slanje testne poruke nije uspjelo
testmail_eto=Odredišna adresa nije unesena

View File

@@ -897,6 +897,10 @@ sendmail_subject=Üzenet Tárgya
sendmail_body=Az üzenet tartalma
sendmail_desc2=Ez az űrlap felhasználható egy teszt e-mail küldésére a fenti beállításokkal, annak biztosítása érdekében, hogy a levél helyesen kerüljön kézbesítésre.
sendmail_send=Küldjön e-mailt
sendmail_url=Webmin URL e-mailben történő használatra
sendmail_url_def=Alapértelmezett ($1)
sendmail_url_custom=Egyéni URL
sendmail_eurl=Hiányzó vagy érvénytelen egyéni URL
testmail_title=Teszt e-mail küldése
testmail_err=Nem sikerült a tesztüzenet küldése
testmail_eto=Nincs megadva rendeltetési hely címe

View File

@@ -258,6 +258,10 @@ sendmail_subject=Soggetto del messaggio
sendmail_body=Contenuto del messaggio
sendmail_desc2=Questo modulo può essere utilizzato per inviare un'e-mail di prova con le impostazioni sopra, per garantire che la posta venga recapitata correttamente.
sendmail_send=Invia una email
sendmail_url=URL Webmin da utilizzare nella posta elettronica
sendmail_url_def=Predefinito ($1)
sendmail_url_custom=URL personalizzato
sendmail_eurl=URL personalizzato mancante o non valido
testmail_title=Invia e-mail di prova
testmail_err=Impossibile inviare il messaggio di prova
testmail_eto=Nessun indirizzo di destinazione inserito

View File

@@ -110,6 +110,10 @@ sendmail_from=Webminからの電子メールの送信元アドレス
sendmail_esmtp=SMTPサーバーのホスト名がないか、解決できない
sendmail_esasl=<a href=$1>$2</a> Perlモジュールがインストールされていない場合、SMTP認証を有効にできません。
sendmail_desc2=このフォームを使用して、上記の設定でテストメールを送信し、メールが正しく配信されていることを確認できます。
sendmail_url=電子メールで使用するためのWebminURL
sendmail_url_def=デフォルト($1
sendmail_url_custom=カスタムURL
sendmail_eurl=カスタムURLがないか無効です
testmail_done=..メッセージが送信されました。宛先アドレスのメールボックスをチェックして、実際に配信されたことを確認します。
webmincron_none=Webminスケジュール機能はまだ作成されていません。これらは通常、ユーザーではなく、他のモジュールによって作成されます。
webmincron_einterval=間隔はゼロより大きい秒数である必要があります

View File

@@ -252,6 +252,10 @@ sendmail_subject=메시지 제목
sendmail_body=메시지 내용
sendmail_desc2=이 양식을 사용하여 메일이 올바르게 전달되도록 위의 설정으로 테스트 이메일을 보낼 수 있습니다.
sendmail_send=이메일을 보내
sendmail_url=이메일에 사용할 Webmin URL
sendmail_url_def=기본값 ($1)
sendmail_url_custom=사용자 정의 URL
sendmail_eurl=맞춤 URL이 없거나 잘못되었습니다.
testmail_title=테스트 이메일 보내기
testmail_err=테스트 메시지를 보내지 못했습니다
testmail_eto=목적지 주소가 입력되지 않았습니다

View File

@@ -993,6 +993,10 @@ sendmail_subject=Žinutės tema
sendmail_body=Pranešimo turinys
sendmail_desc2=Ši forma gali būti naudojama bandomajam el. Laiškui siųsti su aukščiau nurodytais parametrais, kad įsitikintumėte, jog el. Laiškai pristatomi teisingai.
sendmail_send=Siųsti laišką
sendmail_url=„Webmin“ URL, skirtas naudoti el. Paštu
sendmail_url_def=Numatytasis ($1)
sendmail_url_custom=Tinkintas URL
sendmail_eurl=Trūksta arba neteisingas tinkintas URL
testmail_title=Siųsti bandymo el. Laišką
testmail_err=Nepavyko nusiųsti bandymo pranešimo
testmail_eto=Neįvestas paskirties adresas

View File

@@ -993,6 +993,10 @@ sendmail_subject=Ziņojuma tēma
sendmail_body=Ziņojuma saturs
sendmail_desc2=Šo veidlapu var izmantot, lai nosūtītu testa e-pastu ar iepriekš norādītajiem iestatījumiem, lai pārliecinātos, ka pasts tiek piegādāts pareizi.
sendmail_send=Sūtīt e-pastu
sendmail_url=Webmin URL izmantošanai e-pastā
sendmail_url_def=Noklusējums ($1)
sendmail_url_custom=Pielāgots URL
sendmail_eurl=Pielāgots URL nav norādīts vai nav derīgs
testmail_title=Nosūtīt testa e-pastu
testmail_err=Neizdevās nosūtīt testa ziņojumu
testmail_eto=Nav ievadīta adresāta adrese

View File

@@ -70,6 +70,10 @@ sendmail_ssl0=Jangan sekali-kali menyulitkan
sendmail_ssl1=Sentiasa gunakan TLS
sendmail_ssl2=Tukar dengan STARTTLS
sendmail_authdef=Lalai (kini Cram-MD5)
sendmail_url=URL Webmin untuk digunakan dalam e-mel
sendmail_url_def=Lalai ($1)
sendmail_url_custom=URL tersuai
sendmail_eurl=URL tersuai tidak ada atau tidak sah
twofactor_eusers=Pengesahan dua faktor tidak boleh dilumpuhkan, kerana pengguna berikut kini mendaftar : $1
letsencrypt_title=Let's Encrypt Request Certificate
letsencrypt_err=Gagal meminta sijil

View File

@@ -993,6 +993,10 @@ sendmail_subject=Suġġett tal-messaġġ
sendmail_body=Kontenut tal-messaġġ
sendmail_desc2=Din il-formola tista 'tintuża biex tibgħat email tat-test bl-issettjar ta' hawn fuq, biex tiżgura li l-posta qed titwassal b'mod korrett.
sendmail_send=Ibgħat Email
sendmail_url=Webmin URL għall-użu fl-email
sendmail_url_def=Default ($1)
sendmail_url_custom=URL apposta
sendmail_eurl=URL tad-dwana nieqes jew invalidu
testmail_title=Ibgħat Email Test
testmail_err=Naqas milli jibgħat messaġġ tat-test
testmail_eto=L-ebda indirizz ta 'destinazzjoni ma daħal

View File

@@ -99,6 +99,10 @@ sendmail_subject=Bericht Onderwerp
sendmail_body=Inhoud van bericht
sendmail_desc2=Dit formulier kan worden gebruikt om een test-e-mail te verzenden met de bovenstaande instellingen, om ervoor te zorgen dat e-mail correct wordt afgeleverd.
sendmail_send=Stuur e-mail
sendmail_url=Webmin-URL voor gebruik in e-mail
sendmail_url_def=Standaard ($1)
sendmail_url_custom=Eigen URL
sendmail_eurl=Ontbrekende of ongeldige aangepaste URL
testmail_title=Stuur test e-mail
testmail_err=Verzenden van testbericht mislukt
testmail_eto=Geen bestemmingsadres ingevoerd

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -1,32 +1,4 @@
access_ecidr8=IPv6 nettverksstørrelse '$1' må kunne deles med 8
log_sched=Logge planlagte funksjoner?
ui_nice_size_type=Bruk binære måleenheter (KiB, MiB, GiB i stedet for KB, MB, GB)
mods_checksig=Sjekk signaturfilen for nedlastede moduler?
ssl_ekey2=SSL-nøkkelfilen $1 inneholder ikke en PEM-formatnøkkel
ssl_ecert2=SSL-sertifikatfilen $1 inneholder ikke et PEM-format sertifikat
ssl_webroot3=Bruk DNS-domener for validering
ssl_staging=La oss kryptere serveren
ssl_staging0=Ekte
ssl_staging1=Iscenesettelse (bare test)
session_sha512=Bruk SHA512-kryptering
session_esha512mod=SHA512-kryptering kan ikke brukes, da Perl $1 modulen ikke er installert.
log_letsencryptdns=Laget Let's Encrypt DNS-post for $1
log_letsencryptcleanup=Fjernet La oss kryptere DNS-post for $1
ipkey_ips2=For IP-adresser og vertsnavn
ipkey_eip2='$1' er ikke en gyldig IP-adresse eller vertsnavn
advanced_listdir=Liste over kataloger uten en indeksfil?
advanced_headers=Ekstra HTTP-overskrifter
advanced_eheader=Overskrifter må formateres som <tt>Header: Value</tt>
advanced_sortconfigs=Lagre konfigurasjonsfiler sortert etter nøklene?
sendmail_port=SMTP-port
sendmail_ssl0=Krypter aldri
sendmail_ssl1=Bruk alltid TLS
sendmail_ssl2=Bytt med STARTTLS
letsencrypt_epythonver=Kunne ikke få Python-versjonen : $1
letsencrypt_epythonver2=Python versjon $1 eller over er påkrevd, men du har bare versjon $2.
letsencrypt_certbot=Certbot
letsencrypt_doingdns=Be om et nytt sertifikat for $1 ved å bruke DNS-validering ..
letsencrypt_echain2=Kjedet sertifikat lastet ned fra $1 er tomt
letsencrypt_eacmedns=Bare den offisielle Let's Encrypt-klienten støtter DNS-basert validering
announce_hide=Skjul kunngjøringen
alert_hide=Skjul varsel
sendmail_url=Webmin URL for bruk i e-post
sendmail_url_def=Standard ($1)
sendmail_url_custom=Egendefinert nettadresse
sendmail_eurl=Manglende eller ugyldig tilpasset URL

View File

@@ -47,6 +47,10 @@ sendmail_port=Port SMTP
sendmail_ssl0=Nigdy nie szyfruj
sendmail_ssl1=Zawsze używaj TLS
sendmail_ssl2=Przełącz za pomocą STARTTLS
sendmail_url=Adres URL Webmin do użytku w wiadomościach e-mail
sendmail_url_def=Domyślnie ($1)
sendmail_url_custom=Niestandardowy adres URL
sendmail_eurl=Brakujący lub nieprawidłowy niestandardowy URL
twofactor_eusers=Nie można wyłączyć uwierzytelniania dwuskładnikowego, ponieważ obecnie zarejestrowani są następujący użytkownicy : $1
letsencrypt_title=Zaszyfrujmy żądanie certyfikatu
letsencrypt_err=Nie można poprosić o certyfikat

View File

@@ -499,6 +499,10 @@ sendmail_subject=Assunto da mensagem
sendmail_body=Conteúdo da mensagem
sendmail_desc2=Este formulário pode ser usado para enviar um email de teste com as configurações acima, para garantir que o email seja entregue corretamente.
sendmail_send=Enviar email
sendmail_url=URL do Webmin para uso em e-mail
sendmail_url_def=Padrão ($1)
sendmail_url_custom=URL personalizado
sendmail_eurl=URL personalizado ausente ou inválido
testmail_title=Enviar email de teste
testmail_err=Falha ao enviar mensagem de teste
testmail_eto=Nenhum endereço de destino digitado

View File

@@ -176,6 +176,10 @@ sendmail_subject=Assunto da mensagem
sendmail_body=Conteúdo da mensagem
sendmail_desc2=Este formulário pode ser usado para enviar um email de teste com as configurações acima, para garantir que o email seja entregue corretamente.
sendmail_send=Enviar email
sendmail_url=URL do Webmin para uso em e-mail
sendmail_url_def=Padrão ($1)
sendmail_url_custom=URL personalizado
sendmail_eurl=URL personalizado ausente ou inválido
testmail_title=Enviar email de teste
testmail_err=Falha ao enviar mensagem de teste
testmail_eto=Nenhum endereço de destino digitado

View File

@@ -993,6 +993,10 @@ sendmail_subject=Subiectul mesajului
sendmail_body=Conținutul mesajului
sendmail_desc2=Acest formular poate fi utilizat pentru a trimite un e-mail de testare cu setările de mai sus, pentru a vă asigura că e-mailul este livrat corect.
sendmail_send=Trimite email
sendmail_url=Adresa URL Webmin pentru utilizare în e-mail
sendmail_url_def=Implicit ($1)
sendmail_url_custom=adresa URL personalizată
sendmail_eurl=Adresă URL personalizată lipsă sau nevalidă
testmail_title=Trimiteți e-mailul de testare
testmail_err=Eroare la trimiterea mesajului de testare
testmail_eto=Nu a fost introdusă nicio adresă de destinație

View File

@@ -194,6 +194,10 @@ sendmail_subject=Тема сообщения
sendmail_body=Содержание сообщения
sendmail_desc2=Эту форму можно использовать для отправки тестового электронного письма с указанными выше настройками, чтобы обеспечить правильную доставку почты.
sendmail_send=Отправить письмо
sendmail_url=URL-адрес Webmin для использования в электронной почте
sendmail_url_def=По умолчанию ($1)
sendmail_url_custom=Пользовательский URL
sendmail_eurl=Пользовательский URL-адрес отсутствует или недействителен
testmail_title=Отправить тестовое письмо
testmail_err=Не удалось отправить тестовое сообщение
testmail_eto=Адрес получателя не введен

View File

@@ -327,6 +327,10 @@ sendmail_subject=Predmet správy
sendmail_body=Obsah správy
sendmail_desc2=Tento formulár sa dá použiť na odoslanie skúšobného e-mailu s vyššie uvedenými nastaveniami, aby sa zabezpečilo správne doručovanie pošty.
sendmail_send=Poslať email
sendmail_url=Webmin URL na použitie v e-maile
sendmail_url_def=Predvolené ($1)
sendmail_url_custom=Vlastná URL
sendmail_eurl=Chýbajúca alebo neplatná vlastná adresa URL
testmail_title=Poslať testovací e-mail
testmail_err=Nepodarilo sa odoslať skúšobnú správu
testmail_eto=Nebola zadaná žiadna cieľová adresa

View File

@@ -993,6 +993,10 @@ sendmail_subject=Zadeva sporočila
sendmail_body=Vsebina sporočila
sendmail_desc2=Ta obrazec lahko uporabite za pošiljanje testnega e-poštnega sporočila z zgornjimi nastavitvami, da zagotovite pravilno dostavo pošte.
sendmail_send=Pošlji sporočilo
sendmail_url=URL Webmin za uporabo v e-pošti
sendmail_url_def=Privzeto ($1)
sendmail_url_custom=URL po meri
sendmail_eurl=Manjkajoči ali neveljavni URL po meri
testmail_title=Pošlji testno e-pošto
testmail_err=Testnega sporočila ni bilo mogoče poslati
testmail_eto=Ni vnešen ciljni naslov

View File

@@ -728,6 +728,10 @@ sendmail_subject=Meddelandets Ämne
sendmail_body=Meddelandeinnehåll
sendmail_desc2=Detta formulär kan användas för att skicka ett testmeddelande med ovanstående inställningar, för att säkerställa att e-post levereras korrekt.
sendmail_send=Skicka epost
sendmail_url=Webmin URL för användning i e-post
sendmail_url_def=Standard ($1)
sendmail_url_custom=Anpassad URL
sendmail_eurl=Saknad eller ogiltig anpassad webbadress
testmail_title=Skicka testmeddelande
testmail_err=Det gick inte att skicka testmeddelandet
testmail_eto=Ingen destinationsadress anges

View File

@@ -993,6 +993,10 @@ sendmail_subject=หัวข้อข้อความ
sendmail_body=เนื้อหาข้อความ
sendmail_desc2=แบบฟอร์มนี้สามารถใช้ในการส่งอีเมลทดสอบโดยใช้การตั้งค่าด้านบนเพื่อให้แน่ใจว่ามีการส่งอีเมลอย่างถูกต้อง
sendmail_send=ส่งอีเมล
sendmail_url=Webmin URL สำหรับใช้ในอีเมล
sendmail_url_def=ค่าเริ่มต้น ($1)
sendmail_url_custom=URL ที่กำหนดเอง
sendmail_eurl=ไม่มี URL ที่กำหนดเองหรือไม่ถูกต้อง
testmail_title=ส่งอีเมลทดสอบ
testmail_err=ไม่สามารถส่งข้อความทดสอบ
testmail_eto=ไม่ได้ระบุที่อยู่ปลายทาง

View File

@@ -509,6 +509,10 @@ sendmail_subject=Mesaj Konusu
sendmail_body=Mesaj içeriği
sendmail_desc2=Bu form, postanın doğru bir şekilde teslim edildiğinden emin olmak için yukarıdaki ayarlarla bir test e-postası göndermek için kullanılabilir.
sendmail_send=Eposta gönder
sendmail_url=E-postada kullanım için Webmin URL'si
sendmail_url_def=Varsayılan ($1)
sendmail_url_custom=Özel URL
sendmail_eurl=Eksik veya geçersiz özel URL
testmail_title=Test E-postası Gönder
testmail_err=Test mesajı gönderilemedi
testmail_eto=Hedef adresi girilmedi

View File

@@ -603,6 +603,10 @@ sendmail_subject=Тема повідомлення
sendmail_body=Вміст повідомлення
sendmail_desc2=Ця форма може бути використана для надсилання тестового електронного листа з наведеними вище налаштуваннями, щоб гарантувати правильність доставки пошти.
sendmail_send=Відправити лист
sendmail_url=URL-адреса Webmin для використання в електронній пошті
sendmail_url_def=За замовчуванням ($1)
sendmail_url_custom=Спеціальна URL-адреса
sendmail_eurl=Відсутня або недійсна спеціальна URL-адреса
testmail_title=Надіслати тестовий лист
testmail_err=Не вдалося надіслати тестове повідомлення
testmail_eto=Адреса призначення не введена

View File

@@ -993,6 +993,10 @@ sendmail_subject=پیغام کا موضوع
sendmail_body=پیغام کے مندرجات
sendmail_desc2=اس فارم کا استعمال اوپر کی ترتیبات کے ساتھ ٹیسٹ ای میل بھیجنے کے لئے کیا جاسکتا ہے ، اس بات کا یقین کرنے کے لئے کہ میل کو صحیح طریقے سے پہنچایا جارہا ہے۔
sendmail_send=ای میل بھیجیں
sendmail_url=ای میل میں استعمال کیلئے ویبمین یو آر ایل
sendmail_url_def=پہلے سے طے شدہ ($1)
sendmail_url_custom=حسب ضرورت URL
sendmail_eurl=گم شدہ یا غلط کسٹمر یو آر ایل
testmail_title=ٹیسٹ ای میل بھیجیں
testmail_err=ٹیسٹ پیغام بھیجنے میں ناکام
testmail_eto=منزل کا کوئی پتہ درج نہیں کیا گیا

View File

@@ -993,6 +993,10 @@ sendmail_subject=Chủ đề tin nhắn
sendmail_body=Nội dung tin nhắn
sendmail_desc2=Biểu mẫu này có thể được sử dụng để gửi email kiểm tra với các cài đặt ở trên, để đảm bảo rằng thư được gửi chính xác.
sendmail_send=Gửi email
sendmail_url=URL Webmin để sử dụng trong email
sendmail_url_def=Mặc định ($1)
sendmail_url_custom=URL tùy chỉnh
sendmail_eurl=URL tùy chỉnh bị thiếu hoặc không hợp lệ
testmail_title=Gửi email kiểm tra
testmail_err=Không thể gửi tin nhắn kiểm tra
testmail_eto=Không có địa chỉ đích được nhập

View File

@@ -673,6 +673,10 @@ sendmail_subject=邮件主题
sendmail_body=留言内容
sendmail_desc2=该表格可用于发送具有上述设置的测试电子邮件,以确保正确发送邮件。
sendmail_send=发送电子邮件
sendmail_url=用于电子邮件的Webmin URL
sendmail_url_def=默认值($1
sendmail_url_custom=自定义网址
sendmail_eurl=自定义网址缺失或无效
testmail_title=发送测试电子邮件
testmail_err=无法发送测试消息
testmail_eto=没有输入目的地地址

View File

@@ -542,6 +542,10 @@ sendmail_subject=郵件主題
sendmail_body=留言內容
sendmail_desc2=該表格可用於發送具有上述設置的測試電子郵件,以確保正確發送郵件。
sendmail_send=發送電子郵件
sendmail_url=用於電子郵件的Webmin URL
sendmail_url_def=默認值($1
sendmail_url_custom=自定義網址
sendmail_eurl=自定義網址缺失或無效
testmail_title=發送測試電子郵件
testmail_err=無法發送測試消息
testmail_eto=沒有輸入目的地地址