diff --git a/apache/config.info.fr b/apache/config.info.fr
index 6d643f205..5edb2967d 100644
--- a/apache/config.info.fr
+++ b/apache/config.info.fr
@@ -1,24 +1,33 @@
line1=Options configurables,11
-show_list=Afficher les serveurs virtuels sous forme,1,0-D'icônes,1-De liste
-show_order=Classer les serveurs virtuels par,1,0-Ordre dans les fichiers de configuration,1-Nom de serveur,2-Adresse IP
-max_servers=Nombre maximal de serveurs à afficher,0,5
-virt_file=Fichier ou répertoire pour ajouter des serveurs virtuels,3,httpd.conf
-test_config=Tester le fichier de configuration avant d'appliquer les changements ?,1,1-Oui,0-Non
-test_manual=Tester le fichier de configuration après des changements manuels ?,1,1-Oui,0-Non
-test_always=Tester le fichier de configuration après d'autres changements ?,1,1-Oui,0-Non
-test_apachectl=Tester la configuration avec la commande,1,1-apachectl configtest,0-httpd avec les options -D
-show_names=Afficher les noms des directives Apache,1,1-Oui,0-Non
-apache_docbase=Répertoire de base de la documentation d'Apache,3,Site web d'Apache
+show_list=Afficher les serveurs virtuels comme,1,0-Icônes,1-Liste
+show_order=Commander les serveurs virtuels par,1,0-Ordre dans les fichiers de configuration,1-Nom du serveur,2-Adresse IP
+max_servers=Nombre maximum de serveurs à afficher,0,5
+virt_file=Fichier ou répertoire auquel ajouter des serveurs virtuels,3,httpd.conf
+virt_name=Modèle de nom de fichier pour les serveurs virtuels,3,Défaut ($DOM.conf)
+link_dir=Répertoire dans lequel créer des liens pour les nouveaux serveurs virtuels,3,Aucun
+test_config=Tester le fichier de configuration avant d'appliquer les modifications?,1,1-Oui,0-Non
+test_manual=Tester le fichier de configuration après des modifications manuelles?,1,1-Oui,0-Non
+test_always=Tester le fichier de configuration après d'autres modifications?,1,1-Oui,0-Non
+test_apachectl=Tester la configuration avec la commande,1,1-apachectl configtest,0-httpd avec -D options
+show_names=Afficher les noms des directives Apache?,1,1-Oui,0-Non
+apache_docbase=Répertoire de base pour la documentation Apache,3,Site Web Apache
+auto_mods=Toujours détecter automatiquement les modules Apache?,1,1-Oui,0-Non
+allow_virtualmin=Autoriser la modification des domaines gérés par Virtualmin?,1,1-Oui,0-Non
line2=Configuration du système,11
httpd_dir=Répertoire racine du serveur Apache,0
-httpd_path=Chemin d'accès à l'exécutable httpd,0
-httpd_version=Version d'Apache,3,Découvrir automatiquement
-apachectl_path=Chemin d'accès à la commande apachectl,3,Aucun
-start_cmd=Commande pour démarrer Apache,3,Utiliser apachectl ou démarrer manuellement
-stop_cmd=Commande pour arrêter Apache,3,Utiliser apachectl ou tuer le processus
-apply_cmd=Commande pour appliquer la configuration,3,Utiliser apachectl ou un signal HUP
-httpd_conf=Chemin d'accès à httpd.conf,3,Automatique
-srm_conf=Chemin d'accès à srm.conf,3,Automatique
+httpd_path=Chemin vers l'exécutable httpd,0
+httpd_version=Version Apache,3,Mettre au point automatiquement
+apachectl_path=Chemin vers la commande apachectl,3,Aucun
+start_cmd=Commande pour démarrer Apache,3,Utilisez apachectl ou démarrez manuellement
+stop_cmd=Commande pour arrêter Apache,3,Utilisez apachectl ou tuer le processus
+apply_cmd=Commande pour appliquer la configuration,10,-Utiliser le signal apachectl ou HUP,restart-Exécuter les commandes d'arrêt et de démarrage
+graceful_cmd=Commande pour relire la configuration,3,Identique à la commande Apply
+httpd_conf=Chemin vers httpd.conf ou apache2.conf,3,Automatique
+srm_conf=Chemin vers srm.conf,3,Automatique
access_conf=Chemin d'accès à access.conf,3,Automatique
-mime_types=Chemin d'accès à mime.types,3,Automatique
-pid_file=Chemin d'accès au fichier PID d'Apache,3,Déterminer automatiquement
+mime_types=Chemin vers mime.types,3,Automatique
+pid_file=Chemin vers le fichier PID Apache,3,Mettre au point automatiquement
+line3=Variables Apache,11
+defines_file=Fichier d'environnement définissant les variables Apache,3,Aucun
+defines_name=Nom de la variable d'environnement dans le fichier ci-dessus,0
+defines_mods=Répertoires contenant des modules pour les variables HAVE_,9,40,3,\t
diff --git a/apache/lang/fr b/apache/lang/fr
index a78611dd2..977059c5c 100644
--- a/apache/lang/fr
+++ b/apache/lang/fr
@@ -41,6 +41,7 @@ index_proxy=Faire correspondre à l'URL
index_create=Création d'un nouveau serveur virtuel
index_crnow=Créer maintenant
index_return=à la liste des serveurs
+index_return2=Configuration globale
index_toomany=Il y a trop de serveurs virtuels sur votre sytème pour les afficher sur une seule page
index_find=Rechercher les serveurs où
index_equals=équivaut à
@@ -65,6 +66,7 @@ cvirt_ename='$1' n'est pas un nom de serveur valide
cvirt_eroot1=Vous devez saisir un répertoire racine du document
cvirt_eroot2=Impossible de créer le répertoire '$1' : $2
cvirt_eroot3=Vous n'êtes pas autorisé à utiliser le répertoire racine '$1'
+cvirt_eroot4=Aucun utilisateur défini dans la configuration Apache
cvirt_etaken=Un serveur virtuel ayant le même nom et le même port existe déjà
cvirt_efile=Impossible d'écrire $1 : $2
cvirt_emissing=Le nouveau serveur virtuel a été ajouté à $1, mais ce fichier n'est pas utilisé par Apache. Vérifiez la configuration du module et assurez-vous que le 'Fichier ou répertoire pour ajouter des serveurs virtuels' est correct.
@@ -77,6 +79,7 @@ auth_return=au contrôle d'accès
default_serv=serveur par défaut
bytes=octets
eafter=Impossible de vérifier la configuration : $1 changements n'ont pas été enregistrés.
+enewline=Caractère non valide dans la valeur
global_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à modifier les options globales
global_mime=Liste des types MIME globaux
global_mimedesc=Cliquez sur un type MIME dans la liste ci-dessous pour le modifier ou utilisez le lien au bas de la page pour ajouter un nouveau type à la liste.
@@ -93,6 +96,7 @@ mime_ext=Extensions
mime_err=Impossible d'enregistrer le type MIME
mime_etype='$1' n'est pas un type MIME valide
virt_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce serveur virtuel
+virt_eprotocol=Vous devez sélectionner au moins une version de protocole SSL/TLS utilisable
virt_title=Options du serveur virtuel
virt_header=du $1
virt_opts=Détails du serveur virtuel
@@ -118,6 +122,7 @@ virt_return=à l'index du serveur
virt_euser=Vous n'êtes pas autorisé à changer l'utilisateur ou le groupe de ce serveur virtuel.
virt_header2=$1 du $2
vserv_title=Configuration du serveur virtuel
+vserv_virtualmin=Cet hôte virtuel Apache appartient au serveur Virtualmin $1, donc l'adresse, le port, le répertoire de base et le nom d'hôte ne peuvent pas être modifiés ici.
vserv_ecannot=Vous ne pouvez pas modifier l'adresse de ce serveur virtuel
vserv_addr=Adresse
vserv_addrs=Adresses
@@ -197,6 +202,9 @@ htaccess_return=à la liste des fichiers d'options
htaccess_edir='$1' n'est pas un répertoire valide
htaccess_ecreate=Vous n'êtes pas autorisé à créer ce fichier d'options
htaccess_edelete=Vous n'êtes pas autorisé à supprimer ce fichier d'options
+htaccess_eempty=Aucun répertoire de fichier d'options entré
+htaccess_eabsolute=Le répertoire du fichier d'options doit être un chemin absolu
+htaccess_err=Échec de la création du fichier d'options
htindex_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce fichier d'options
htindex_title=Fichier d'options par répertoire
htindex_delete=Supprimer le fichier
@@ -304,8 +312,8 @@ acl_sel=Sélectionnés...
acl_names=Peut modifier les noms de serveurs?
acl_dirs=Directives Apache disponibles
(assujetties aux limites ci-dessus)
acl_dirs0=Toutes
-acl_dirs1=Seulement les suivantes ..
-acl_dirs2=Toutes sauf les suivantes ..
+acl_dirs1=Seulement les suivantes ...
+acl_dirs2=Toutes sauf les suivantes ...
core_maxconc=Nombre maximal de requêtes simultanées
core_maxkeep=Nombre maximal de keepalives par connexion
core_maxreq=Nombre maximal de requêtes par processus serveur
@@ -332,11 +340,14 @@ core_ehlimit=$1 n'est pas une limite dure $2 valide
core_dport=Port par défaut :
core_address=Adresse
core_port=Port
+core_portname=Protocole
+core_protoany=<Tout>
core_listen=Adresses et ports sur lesquels écouter
core_eaddress='$1' n'est pas une adresse valide
core_eport='$1' n'est pas un port valide
core_eoneaddr=Vous devez spécifier au moins une adresse sur laquelle écouter
core_edefport=Port par défaut invalide
+core_eduplisten=L'adresse d'écoute $1 est répertoriée deux fois
core_multi=Requêtes multiples par connexion
core_ekeep='$1' n'est pas un nombre de keepalives valide
core_ltwice=Rechercher deux fois
@@ -406,6 +417,7 @@ core_inetd=Exécuter depuis inetd
core_verosmod=Version et système d'exploitation et modules
core_veros=Version et système d'exploitation
core_ver=Version seulement
+core_minor=Version mineure uniquement
core_coredir=Répertoire core dump
core_lockfile=Fichier verrou du serveur
core_maxbody=Taille maximale du corps d'une requête
@@ -606,6 +618,7 @@ mod_log_config_deflog=Format de journal par défaut
mod_log_config_default=Par défaut
mod_log_config_write=Inscription dans
mod_log_config_filprog=Fichier ou programme
+mod_log_config_ifset=Si défini
mod_log_config_file=Fichier...
mod_log_config_program=Programme...
mod_log_config_log=Fichiers journaux des accès
@@ -841,6 +854,8 @@ mod_ssl_default=Par défaut
mod_ssl_ecfile=Fichier de certificat / clé privée manquant
mod_ssl_kfile=Fichier de clé privée
mod_ssl_ekfile=Fichier de clé privée manquant
+mod_ssl_cafile=Fichier des autorités de certification
+mod_ssl_ecafile=Fichier de clé des autorités de certification manquant
mod_ssl_clcert=Certificat client SSL
mod_ssl_nreq=Non requis
mod_ssl_opt=Optionnel
@@ -852,11 +867,13 @@ mod_ssl_log=Fichier journal SSL
mod_ssl_elog=Fichier journal SSL manquant
mod_ssl_onlyssl=Autoriser un accès SSL seulement
mod_ssl_pass=Mot de passe de clef SSL
+mod_ssl_passnone=Pas encore défini
mod_ssl_passph=Mot de passe $1 défini
mod_ssl_builtin=Demander au démarrage
mod_ssl_passsc=Éxécuter le script $1
mod_ssl_epassph=Aucun mot de passe SSL entré
mod_ssl_epasssc=Script de mot de passe SSL manquant ou invalide
+mod_ssl_ecerton=Lorsque SSL est activé, un fichier de certificat doit être sélectionné
mod_apachessl_notssl=Interdire l'accès SSL
mod_apachessl_forcessl=Forcer l'accès SSL / non SSL ?
mod_apachessl_capath=Chemin d'accès au répertoire avec des certificats des Autorités de Certification dans
@@ -923,6 +940,7 @@ log_mime_modify=Modifié le type MIME $1
log_mime_create=Ajouté le type MIME $1
log_defines=Changé les paramètres définis
log_reconfig=Reconfiguré les modules connus
+log_mods=Modules Apache configurés modifiés
log_start=Démarré le serveur web
log_stop=Arrêté le serveur web
log_apply=Appliqué les changements
@@ -1050,3 +1068,4 @@ mods_disabled=Désactivé
mods_available=Disponibles pour l'installation
mods_ecannot=Vous n'êtes pas autorisés à configurer les modules d'Apache
mods_save=Activer les modules séléctionnés
+mods_desc=This page allows you to select which optional Apache modules are enabled, using the checkbox next to each module name. Be careful when disabling a module, as any existing directives that are specific to it will be no longer recognized.
diff --git a/apache/lang/fr.auto b/apache/lang/fr.auto
deleted file mode 100644
index 2f3cf56ba..000000000
--- a/apache/lang/fr.auto
+++ /dev/null
@@ -1,19 +0,0 @@
-index_return2=configuration globale
-cvirt_eroot4=Aucun utilisateur défini dans la configuration Apache
-enewline=Caractère non valide dans la valeur
-virt_eprotocol=Vous devez sélectionner au moins une version de protocole SSL/TLS utilisable
-vserv_virtualmin=Cet hôte virtuel Apache appartient au serveur Virtualmin $1, donc l'adresse, le port, le répertoire de base et le nom d'hôte ne peuvent pas être modifiés ici.
-htaccess_eempty=Aucun répertoire de fichiers d'options entré
-htaccess_eabsolute=Le répertoire du fichier d'options doit être un chemin absolu
-htaccess_err=Impossible de créer le fichier d'options
-core_portname=Protocole
-core_protoany=<Tout>
-core_eduplisten=L'adresse d'écoute $1 est répertoriée deux fois
-core_minor=Version mineure uniquement
-mod_log_config_ifset=Si défini
-mod_ssl_cafile=Fichier des autorités de certification
-mod_ssl_ecafile=Fichier de clé des autorités de certification manquant
-mod_ssl_passnone=Pas encore défini
-mod_ssl_ecerton=Lorsque SSL est activé, un fichier de certificat doit être sélectionné
-log_mods=Modifications des modules Apache configurés
-mods_desc=Cette page vous permet de sélectionner les modules Apache facultatifs qui sont activés, en utilisant la case à cocher à côté du nom de chaque module. Soyez prudent lorsque vous désactivez un module, car les directives existantes qui lui sont spécifiques ne seront plus reconnues.
diff --git a/apache/lang/no b/apache/lang/no
index 776251052..a19bf36a4 100644
--- a/apache/lang/no
+++ b/apache/lang/no
@@ -1,1005 +1,184 @@
-__norefs=1
-acl_aliasdir=Begrens aliaser til katalog
-acl_all=Alle
-acl_apply=Kan ta i bruk endringer?
-acl_create=Kan opprettet virtuelle tjenere?
-acl_defserv=Standard tjener
-acl_dir=Begrens filer til katalog
-acl_dirs=Tilgjengelig Apache direktiver
(Med typebegrensninger som angitt ovenfor)
-acl_dirs0=Alle
-acl_dirs1=Kun de i listen ..
-acl_dirs2=Alle unntatt de i listen ..
-acl_global=Kan redigere globale innstillinger?
-acl_htaccess=Kun .htaccess
-acl_names=Kan redigere tjenernavn?
-acl_pipe=Kan pipe logger til programmer?
-acl_sel=Valgte..
-acl_stop=Kan stoppe og starte Apache?
-acl_types=Tilgjengelige direktivtyper
-acl_vaddr=Kan endre adresser til virtuelle tjenere?
-acl_vall=Alle tjenere
-acl_virts=Virtuelle tjenere denne brukeren kan redigere
-acl_vsel=Valgte..
-acl_vuser=Kan endre brukere for virtuelle tjenere?
-apache_apply=Lagre endringer
-apache_start=Start Apache
-apache_stop=Stopp Apache
-auth_return=tilgangskontroll
-authg_add=Legg til ny gruppe
-authg_create=Opprett gruppe
-authg_dont=Ikke endre
-authg_ecannot='$1' er ikke en tillatt grupper tekstfil
-authg_edit=Rediger gruppe
-authg_edup=En gruppe med navnet '$1' finnes allerede
-authg_err=Kunne ikke lagre gruppe
-authg_euser=Ikke noe gruppenavn angitt
-authg_euser2=Gruppenavn kan ikke inneholde en :
-authg_group=Gruppenavn
-authg_header=I filen $1
-authg_header2=Grupper fra tekstfil $1
-authg_mems=Medlemmer
-authg_none=Ingen grupper i tekstfil $1
-authg_return=gruppeliste
-authg_set=Satt til..
-authg_title=Gruppeliste
-authu_add=Legg til en ny bruker
-authu_create=Opprett bruker
-authu_ecannot='$1' er ikke en tillatt bruker tekstfil
-authu_edit=Rediger bruker
-authu_edup=En bruker ved navn '$1' finnes allerede
-authu_enc=Kryptert..
-authu_err=Kunne ikke lagre bruker
-authu_euser=Ikke noe brukernavn oppgitt
-authu_euser2=Brukernavn kan ikke inneholde en :
-authu_header=I filen $1
-authu_header2=Brukere fra tekstfilen $1
-authu_none=Ingen brukere i tekstfilen $1
-authu_pass=Passord
-authu_plain=Vanlig tekst..
-authu_return=brukerliste
-authu_screate=Legg til en bruker når en Unix bruker blir lagt til
-authu_sdelete=Slett brukeren når en Unix bruker slettes
-authu_smodify=Endre brukeren når en Unix bruker endres
-authu_sync=Innstillingene nedenfor lar deg konfigurerer Webmin til å automatisk legge til, oppdatere eller slette en bruker fra denne passordfilen når en bruker er lagt til, endret eller fjernet i modulen Brukere og grupper.
-authu_title=Brukerliste
-authu_user=Brukernavn
-autoindex_alt=Alt tekst
-autoindex_chars=tegn
-autoindex_client=Ignorer klientvariabler
-autoindex_default=Standard
-autoindex_default2=Standard
-autoindex_default3=Standard
-autoindex_default4=Standard
-autoindex_deficon=Standardikon for katalog indeks
-autoindex_desc=Beskrivelse
-autoindex_diralt=Katalogindeks ALT tagger
-autoindex_dirdesc=Katalogindeks beskrivelser
-autoindex_dirfirst=Vis kataloger først
-autoindex_dirfoot=Sidehalefil for katalogindeks
-autoindex_dirhead=Sidehodefil for katalogindeks
-autoindex_diricon=Katalogindeks ikoner
-autoindex_diropt=Katalogindeks innstillinger
-autoindex_dwidth=Beskrivelse bredde
-autoindex_edeficon=Ugyldig URL til standardikon
-autoindex_edirfoot=Ugyldig filnavn for indeks sidehale
-autoindex_edirhead=Ugyldig filnavn for indeks sidehode
-autoindex_eiconsize='$1' er ikke en gyldig ikonstørrelse
-autoindex_eiconurl='$1' er ikke en gyldig ikon URL
-autoindex_emiss=Manglende $1 for $2
-autoindex_emissquot=Manglende $1 for '$2'
-autoindex_enc=Koding
-autoindex_enodesc=Ingen beskrivelse for fil $1
-autoindex_enofile=Ingen filer for beskrivelse '$1'
-autoindex_ewidth='$1' er ikke en gyldig bredde
-autoindex_fancy=Vis avanserte katalogindekser
-autoindex_fildesc=Vis filbeskrivelser
-autoindex_fname=Filnavn
-autoindex_fnames=Filnavn
-autoindex_fte=Filnavn, typer og kodinger
-autoindex_fwidth=Filnavn bredde
-autoindex_htags=Bruk HTML header tags
-autoindex_html=Generer HTML tabell
-autoindex_htmltitle=Vis HTML tittel som beskrivelse
-autoindex_icon=Ikon
-autoindex_iconlink=Ta med ikon i lenke
-autoindex_ignore=Filer som skal ignoreres i katalog-indeks
-autoindex_iheight=Ikon høyde
-autoindex_iwidth=Ikon bredde
-autoindex_match=Match etter
-autoindex_mime=MIME type
-autoindex_mtime=Vis tidspunkt sist endret
-autoindex_pixels=piksler
-autoindex_select=Valgt nedenfor...
-autoindex_sicon=Vis filikoner
-autoindex_size=Vis filstørrelser
-autoindex_sort=Tillat bruker å sortere kolonner
-autoindex_srules=Vis <hr> linjer
-autoindex_track=Ta med ETags i header
-autoindex_version=Sorter etter versjonsstrenger
-browsermatch_case=Skill små/store bokstaver?
-browsermatch_clear=Nullstill
-browsermatch_evar=Ugyldig variabelnavn '$1'
-browsermatch_regexp=Nettleser regex
-browsermatch_txt=Variabler satt basert på nettleser-type
-browsermatch_value=Verdi
-browsermatch_var=Sett variabel
-bytes=bytes
-cache_control=Ignorer forespørsler for ikke-cachet innhold?
-cache_disk=Disk
-cache_emaxfs=Maksimum filstørrelse å cache må være et antall bytes
-cache_emaxoc=Antall objekter å cache i minne må være et heltall
-cache_emaxos=Maksimum objektstørrelse å cache må være et antall bytes
-cache_eminfs=Minimum filstørrelse å cache må være et antall bytes
-cache_eminos=Minimum objektstørrelse å cache må være et antall bytes
-cache_enable=Aktiv?
-cache_endis=Stier og URLer til cache
-cache_eurl=Manglende eller ugyldig URL eller sti
-cache_lastmod=Ignorer svar hvor det ikke er noen Last-Modified Header?
-cache_maxfs=Maksimum filstørrelse å cache
-cache_maxoc=Maksimum antall objekter å cache i minne
-cache_maxos=Maksimum objektstørrelse å cache i minne
-cache_mem=Minne
-cache_minfs=Minimum filstørrelse å cache
-cache_minos=Minimum objektstørrelse å cache i minne
-cache_on=Caching slått på?
-cache_type=Cache lager
-cache_url=Base URL eller sti til cache
-cdir_ecannot=Du har ikke tilgang til å opprette per-katalog innstillinger for den angitte stien
-cdir_epath=Manglende sti
-cdir_eproxy=Proxy innstillinger kan ikke opprettes med match regexp innstillingen slått på
-cdir_err=Kunne ikke opprette per-directory instillinger
-cdir_err2=Kunne ikke lagre per-directory innstillinger
-core_actmod=Aktive moduler
-core_address=Adresse
-core_admin=Tjenerens admin e-post adresse
-core_all=Alle
-core_allmod=Alle moduler
-core_allusers=Alle gyldige brukere
-core_altnames=Alternative virtuell tjener navn
-core_asgroup=Kjør som Unix gruppe
-core_asuser=Kjør som Unix bruker
-core_auth=Innstillinger for autentisering
-core_authall=Alle tilgangskontroller
-core_authany=En hver tilgangskontroll
-core_authlog=Begrens tilgang etter login
-core_authtype=Autentiseringstype
-core_auto=Automatisk
-core_bhostname=Bruk vertsnavn angitt av nettleser
-core_bufsize=TCP send bufferstørrelse
-core_coredir=Katalog for core dump
-core_cpulimit=CPU ressursbegrensning
-core_cpulimit2=CPU ressursbegrensning
-core_custom=Egendefinerte feilmeldinger
-core_default=Standard
-core_defchar=Tegnsett for dokumenter
-core_defmime=Standard MIME type
-core_diropts=Katalog innstillinger
-core_disable=Deaktiver
-core_docroot=Dokument rot-katalog
-core_dport=Standard port:
-core_eaddress='$1' er ikke en gyldig adresse
-core_ebody=Ugyldig body-størrelse på forespørsel
-core_ebufsize=TCP sendbuffer størrelse må være et heltall
-core_ecandoc=Du har ikke tilgang til å bruke dokument-roten '$1'
-core_ecore=Ugyldig katalog for kjernedump
-core_edefchar=Manglende eller ugyldig tegnsett for dokumenter
-core_edefmime=Standard MIME type må være på formen type/undertype
-core_edefport=Ugyldig standard port
-core_edirlog=Feil-logg filen ligger ikke under tillatt katalog
-core_eduplisten=Lytte-adressen $1 er angitt to ganger
-core_eerror='$1' er ikke en gyldig feilkode
-core_eerrordir=Katalog for feillogg filen finnes ikke
-core_efilelog=Ugyldig feillogg fil
-core_efilemiss=Manglende fil for feillogg
-core_eforcetype=Påtvunget MIME type må være på formen type/undertype
-core_egid='$1' er ikke en gyldig bruker ID
-core_ehead=Ugyldig antall headere
-core_ehlimit=$1 er ikke en gyldig hard $2
-core_ehostname=Ugyldig tjener vertsnavn
-core_einitial=Innledende ant. server prosesser må være et heltall
-core_ekeep='$1' er ikke et gyldig antall keepalives
-core_ekeeptout=Tidsavbrudd for keep-alive må være et heltall
-core_eline=Ugyldig størrelse på forespørsleslinje
-core_elock=Ugyldig lås-fil
-core_elqueue=Lengde på lytte-kø må være et heltall
-core_emaxconc=Maks samtidige forespørsler må være et heltall
-core_emaxkeep=Maks keepalives per oppkobling må være et heltall
-core_emaxreq=Maks. forespørsler per server prosess må være et heltall
-core_emaxspare=Maks. ledige server prosesser må være et heltall
-core_eminspare=Min. ledige server prosesser må være et heltall
-core_enable=Aktiver
-core_enodoc=Dokument rot '$1' finnes ikke
-core_enoopt=Ingen fil med innstillinger angitt
-core_eoneaddr=Du må angi minst en adresse det skal lyttes på
-core_eoptfile=Kun en fil med innstillinger er tillatt
-core_eperm=Du har ikke tilgang til å videresende logger til programmer
-core_epid=Ugyldig PID fil
-core_eport='$1' er ikke en gyldig port
-core_eprogmiss=Manglende feillogg program
-core_errfile=Feillogg fil
-core_error=Feilkode
-core_ertout=Tidsavbrudd for forespørsel må være et heltall
-core_escore=Ugyldig scoreboard fil
-core_eshead=Ugyldig header størrelse
-core_eslimit=$1 er ikke en gyldig myk $2
-core_euid='$1' er ikke en gyldig gruppe ID
-core_eurl='$1' er ikke en gyldig URL
-core_evirtaddr='$1' er ikke en gyldig adresse for navnebaserte virtuelle tjenere
-core_evirtpath=Sti til virtuell tjener må starte med /
-core_exec=Tjener utførelse
-core_execcgi=Utfør CGI programmer
-core_exml=Ugyldig størrelse på XML forespørsel "body"
-core_fileetag=Generer ETag header fra
-core_fileetag_inode=INode nummer
-core_fileetag_mtime=Tidspunkt sist endret
-core_fileetag_sel=Valgte attributer :
-core_fileetag_size=Filstørrelse
-core_filegroup=Gruppe-eier stemmer med
-core_filelog=Fil
-core_fileowner=Fil-eier stemmer med
-core_filesel=Valgt nedenfor...
-core_flink=Følg symbolske lenker
-core_flinkmatch=Følg symbolske lenker dersom eier matcher
-core_footer=Sidehale for feilmelding
-core_forcetype=Påtving MIME type
-core_genind=Generer katalog indekser
-core_genmd5=Generer MD5 digests
-core_genmview=Generer Multiviews
-core_gid=Gruppe ID
-core_group=Gruppenavn
-core_groups=Kun disse gruppene
-core_header=Tjeners HTTP header
-core_hlimit=Hard grense
-core_hostacc=Vertsnavn tilgangskontroll
-core_hostname=Tjener vertsnavn
-core_incl=Tjener-side inkluderinger
-core_inclexe=Tjener-side inkluderinger og execs
-core_indexing=Indeksering og indeks filer
-core_inetd=Kjør fra inetd
-core_infilter=Aktiver input filtere for alle filer
-core_initial=Innledende ant. server prosesser
-core_keeptout=Keep-alive tidsavbrudd
-core_listen=Lytt på adresser og porter
-core_lockfile=Tjener lås-fil
-core_log_alert=Noe må gjøres umiddelbart
-core_log_crit=Kritiske situasjoner
-core_log_debug=Debug-nivå meldinger
-core_log_emerg=Nødsituasjoner - systemet er ubrukelig
-core_log_error=Feil-situasjoner
-core_log_info=Informasjon
-core_log_notice=Normale men viktige situasjoner
-core_log_warn=Advarsels-situasjoner
-core_loglevel=Nivå for feillogg
-core_logto=Feillogg til
-core_lookup=Slå opp vertsnavn
-core_lqueue=Lengde på lytte-kø
-core_ltwice=Slå opp to ganger
-core_major=Hovedversjon
-core_maxbody=Maks. størrelse på forespørsel body
-core_maxconc=Maks samtidige forespørsler
-core_maxhead=Maks. headere i forespørsel
-core_maxkeep=Maks. keepalives per oppkobling
-core_maxline=Maks. størrelse på forespørselslinje
-core_maxreq=Maks. forespørsler per server prosess
-core_maxshead=Maks header størrelse per forespørsel
-core_maxspare=Maks. ledige server prosesser
-core_maxxml=Maks. størrelse på XML forespørsel "body"
-core_memlimit=Minne ressursbegrensning
-core_memlimit2=minne ressursbegrensning
-core_memsco=Scoreboard fil for delt minne
-core_merge=Flett med eier
-core_mesg=Vis melding..
-core_mime=MIME typer og kodinger
-core_minor=Kun mindre versjon
-core_minspare=Min. ledige server prosesser
-core_multi=Flere forespørsler per oppkobling
-core_noadmin=Ingen
-core_none=Ingen
-core_optfile=Innstillingsfil per katalog
-core_option=Innstilling
-core_optsel=Valgt nedenfor..
-core_osdefault=OS Standard
-core_outfilter=Bruk output filtere for alle filer
-core_overr=Innstillingsfiler kan overstyre..
-core_pid=Tjener PID fil
-core_port=Port
-core_portname=Protokoll
-core_proclimit=Prosess begrensing
-core_proclimit2=prosess begrensning
-core_product=Kun produkt
-core_proglog=Program
-core_protoany=<Enhver>
-core_realm=Navn for autentiseringsområde
-core_resp=Svar
-core_rtout=Tidsavbrudd for forespørsel
-core_salone=Frittstående
-core_satisfy=Klienter må tilfredstille
-core_selmod=Valgte moduler..
-core_setdir=Sett for katalog
-core_sigemail=E-post adresse
-core_signame=Tjener navn
-core_signone=Ingen
-core_slimit=Myk grense
-core_sroot=Tjener rot
-core_syslog=Systemlogg
-core_tourl=Gå til URL..
-core_uid=Bruker ID
-core_urlmsg=URL eller melding
-core_useauth=Utfør RFC1413 brukeroppslag
-core_user=Brukernavn
-core_users=Kun disse brukerene
-core_ver=Kun versjon
-core_veros=Versjon og OS
-core_verosmod=Versjon og OS og moduler
-core_virtaddr=Adresser for navnebaserte virtuelle servere
-core_virtaddr_star=Inkluder alle adresser
-core_virtpath=Sti til virtuell tjener
-cvirt_eaddr1=Ingen adresse angitt
-cvirt_eaddr2='$1' er ikke en gyldig adresse
-cvirt_ecannot=Du har ikke tilgang til å opprette en virtuell server
-cvirt_efile=Kunne ikke skrive til $1 : $2
-cvirt_emissing=Den nye virtuelle tjeneren ble lagt til $1, men denne filen brukes ikke av Apache. Sjekk modulkonfigurasjonen og forsikre deg om at 'Fil eller katalog som virtuelle servere skal legges til' er korrekt
-cvirt_ename='$1' er ikke et gyldig servernavn
-cvirt_eport='$1' er ikke en gyldig port
-cvirt_eroot1=Du må oppgi dokumentrot
-cvirt_eroot2=Kunne ikke opprette katalog '$1' : $2
-cvirt_eroot3=Du har ikke tilgang til å bruke rot-katalogen '$1'
-cvirt_eroot4=Ingen bruker definert i Apache konfigurasjonen
-cvirt_err=Kunne ikke opprette virtuell tjener
-cvirt_etaken=En virtuell tjener med samme navn og port finnes allerede
-default_serv=standard tjener
-defines_config=Merk at følgende definerte parametere allerede er kjent : $1
-defines_desc=Når Apache er startet, kan parametere sendes til den med -D kommandolinje bryteren. Siden disse parmeterene kan påvirke hvilke direktiver som brukes i dine konfig.filer, må Webmin vite hvilke verdier som sendes til Apache ved oppstart. Skriv inn parametrene som er i bruk på ditt system i tekstfeltet til høyre.
-defines_ecannot=Du har ikke lov til å redigere httpd defines
-defines_list=Definerte parametere
-defines_title=Rediger definerte parametere
-delete_ecannot=Du har ikke tilgang til å slette tjenere
-delete_ecannot2=Du har ikke tilgang til å slette tjeneren $1
-delete_enone=Ingen valgt
-delete_err=Kunne ikke slette virtuelle tjenere
-dir_Directory=Katalog
-dir_Files=Filer
-dir_Location=Plassering
-dir_edit=Rediger direktiver
-dir_exact=Eksakt match
-dir_header=For $1 på $2
-dir_header2=$1 for $2
-dir_opts=Innstillingene gjelder for ..
-dir_path=Sti
-dir_proxyall=Alle proxy forespørsler
-dir_re=Match regexp
-dir_regexp=Regexp?
-dir_return=katalog indeks
-dir_show=Vis direktiver
-dir_title=Per-katalog innstillinger
-dir_type=Type
-eafter=Verifisering av konfigurasjon feilet : $1 endringer er ikke lagret.
-efailed=Kunne ikke lagre $1
-enewline=Ugyldig tegn i verdi
-etype=Du har ikke lov til å redigere innstillinger av denne typen
-filter_cmd=Filter kommando
-filter_ecmd=Mangler kommando for filter '$1'
-filter_ename=Ugyldig filter navn '$1'
-filter_in=Input Filter definisjoner
-filter_intype=Input MIME type
-filter_name=Navn
-filter_out=Output Filter definisjoner
-filter_outtype=Output MIME type
-filter_preserve=Bevarer lengde?
-global_add=Legg til en ny MIME type
-global_ecannot=Du har ikke lov til å redigere globale innstillinger
-global_ext=Filetternavn
-global_mime=Global MIME type liste
-global_mimedesc=Klikk på en MIME type fra listen nedenfor for å redigere den, eller bruk lenken på bunnen av siden for å legge en ny type til listen.
-global_return=MIME typer
-global_type=Type
-htaccess_auto=Automatisk
-htaccess_create=Opprett innstillingsfil
-htaccess_desc=Ekstra per-katalog innstillinger kan spesifiseres i en fil (vanligvis kalt .htaccess) i hver katalog. Innstillingene gjelder for alle filer i den katalogen og alle dens underkataloger, med mindre de overstyres av en annen innstillingsfil.
-htaccess_eabsolute=Katalog for opsjonsfil må være en absolutt sti
-htaccess_ecannot=Du kan ikke redigere htaccess filer
-htaccess_ecreate=Du har ikke lov til å opprette denne innstillingsfilen
-htaccess_edelete=Du har ikke lov til å slette denne innstillingsfilen
-htaccess_edir='$1' er ikke en gyldig katalog
-htaccess_eempty=Ingen katalog for innstillingsfil angitt
-htaccess_err=Kunne ikke opprette innstillingsfil
-htaccess_file=Eksisterende innstillingsfiler
-htaccess_find=Finn innstillingsfiler
-htaccess_from=Fra katalog
-htaccess_return=options file list
-htaccess_title=Per-katalog innstillingsfiler
-htfile_apply=Innstillingene gjelder for ..
-htfile_edit=Vis direktiver
-htfile_header=For $1 i $2
-htfile_header2=$1 for $2
-htfile_show=Vis direktiver
-htfile_title=Per-Fil Innstillinger
-htindex_create=Opprett Per-Fil innstillinger
-htindex_delete=Slett fil
-htindex_ecannot=Du har ikke lov til å redigere denne innstillingsfilen
-htindex_edit=Vis direktiver
-htindex_exact=Eksakt match
-htindex_file=Per-Fil konfigurasjon
-htindex_header=For $1
-htindex_header2=$1 for innstillingsfil $2
-htindex_opts=Per-katalog innstillinger
-htindex_path=Sti
-htindex_re=Match regexp
-htindex_regexp=Regexp?
-htindex_return=innstillingsfil indeks
-htindex_show=Vis direktiver
-htindex_title=Per-katalog innstillingsfil
-index_adddir=Gi tilgang til denne katalogen
-index_addr=Adresse
-index_any=Alle
-index_any0=Spesifikk adresse ..
-index_any1=De som ikke betjenes av en annen tjener
-index_any2=Hvilken som helst adresse
-index_apache=Apache Webtjener
-index_auto=Automatisk
-index_clone=Kopier direktiver fra
-index_create=Opprett en ny virtuell tjener
-index_crnow=Opprett nå
-index_default=Standard
-index_defdesc1=Definerer standardinnstillinger for alle andre virtuelle servere, og håndterer alle ubehandlede forespørsler.
-index_defdesc2=Definerer standardinnstillinger for alle andre virtuelle servere.
-index_defserv=Standard tjener
-index_delete=Slett valgte tjenere
-index_desccreate=Dette skjemaet kan brukes til å legge til en ny Apache virtuell vert, som betjener innhold fra en angitt katalog som svar på forespørsler mot en spesifikk IP-adresse eller vertsnavn.
-index_descglobal=Innstillingene som du får tilgang til ved å klikke på disse ikonene gjelder for hele Apache tjeneren, inkludert alle virtuelle verter.
-index_desclist=Listen nedenfor viser alle Apache virtuelle verter som er definert, og som du har tilgang til. Standard tjener oppføringen definerer innstillinger som gjelder for alle andre virtuelle verter
-index_econf=Apache konfigurasjonsfilen $1 finnes ikke. Dersom Apache er installert må du justere modulkonfigurasjonen slik at den benytter korrekt sti.
-index_eports=Din Apache konfigurasjon inneholder mer enn 1 $1 direktiv. Gjeldende versjon av Webmin kan ikke behandle et slikt oppsett på en ordentlig måte.
-index_equals=er lik
+index_title=Apache Webserver
index_eroot=Apache rot katalog $1 finnes ikke. Dersom du har Apache installert, må du endre modul konfigurasjonen til å benytte korrekte stier.
index_eserver=Progmfilen $1 for Apache tjeneren finnes ikke. Dersom du har installert Apache må du justere modulkonfigurasjonen slik at den benytter riktig sti.
-index_file=Legg virtuell server til fil
+index_apache=Apache Webtjener
+index_econf=Apache konfigurasjonsfilen $1 finnes ikke. Dersom Apache er installert må du justere modulkonfigurasjonen slik at den benytter korrekt sti.
+index_eports=Din Apache konfigurasjon inneholder mer enn 1 $1 direktiv. Gjeldende versjon av Webmin kan ikke behandle et slikt oppsett på en ordentlig måte.
+index_tabglobal=Global konfigurasjon
+index_tablist=Eksisterende virtuell vert
+index_tabcreate=Opprett virtuell vert
+index_descglobal=Innstillingene som du får tilgang til ved å klikke på disse ikonene gjelder for hele Apache tjeneren, inkludert alle virtuelle verter.
+index_desclist=Listen nedenfor viser alle Apache virtuelle verter som er definert, og som du har tilgang til. Standard tjener oppføringen definerer innstillinger som gjelder for alle andre virtuelle verter
+index_desccreate=Dette skjemaet kan brukes til å legge til en ny Apache virtuell vert, som betjener innhold fra en angitt katalog som svar på forespørsler mot en spesifikk IP-adresse eller vertsnavn.
+index_defserv=Standard tjener
+index_defdesc1=Definerer standardinnstillinger for alle andre virtuelle servere, og håndterer alle ubehandlede forespørsler.
+index_any=Alle
+index_newaddr=Behandler oppkoblinger mot adresse
+index_any1=De som ikke betjenes av en annen tjener
+index_any2=Hvilken som helst adresse
+index_any0=Spesifikk adresse ..
+index_default=Standard
+index_auto=Automatisk
+index_virt=Virtuell tjener
+index_vname=Håndterer navne-basert tjener $1 på adresse $2.
+index_vnamed=Håndterer navne-basert tjener$1 på alle adresser
+index_vdef=Håndterer alle forespørsler som ikke behandles av andre virtuelle servere.
+index_defdesc2=Definerer standardinnstillinger for alle andre virtuelle servere.
+index_vport=Håndterer alle forespørsler på port $1 som ikke behandles av andre virtuelle tjenere.
+index_vaddr=Håndterer alle forespørsler til adressen $1.
+index_vaddrport=Håndterer alle forespørsler til adressen $1 på port $2.
+index_type=Type
+index_addr=Adresse
+index_nv=Legg til adresse for navnebasert virtuell server (hvis nødvendig)
+index_listen=Lytt på adresse (hvis nødvendig)
+index_port=Port
+index_name=Tjener Navn
+index_root=Dokument Rot
+index_url=URL
+index_view=Åpne..
+index_adddir=Gi tilgang til denne katalogen
+index_proxy=Map til URL
+index_create=Opprett en ny virtuell tjener
+index_crnow=Opprett nå
+index_return=tjenerliste
+index_return2=global konfigurasjon
+index_toomany=Det er for mange virtuelle servere på ditt system til å vise på en side
index_find=Finn servere hvor
+index_equals=er lik
+index_matches=matcher
+index_nequals=ikke er lik
+index_nmatches=ikke matcher
+index_clone=Kopier direktiver fra
+index_noclone=Ingen steder
+index_version=Apache versjon $1
+index_file=Legg virtuell server til fil
index_fmode0=Standard $1 fil
index_fmode1=File med virtuelle tjenere $1
index_fmode1d=Ny fil under katalog for virtuelle tjenere $1
index_fmode2=Valgt fil..
-index_listen=Lytt på adresse (hvis nødvendig)
-index_matches=matcher
-index_name=Tjener Navn
-index_nequals=ikke er lik
-index_newaddr=Behandler oppkoblinger mot adresse
-index_nmatches=ikke matcher
-index_noclone=Ingen steder
-index_nv=Legg til adresse for navnebasert virtuell server (hvis nødvendig)
-index_port=Port
-index_proxy=Map til URL
-index_return=tjenerliste
-index_return2=global konfigurasjon
-index_root=Dokument Rot
-index_tabcreate=Opprett virtuell vert
-index_tabglobal=Global konfigurasjon
-index_tablist=Eksisterende virtuell vert
-index_title=Apache Webserver
-index_toomany=Det er for mange virtuelle servere på ditt system til å vise på en side
-index_type=Type
-index_url=URL
-index_vaddr=Håndterer alle forespørsler til adressen $1.
-index_vaddrport=Håndterer alle forespørsler til adressen $1 på port $2.
-index_vdef=Håndterer alle forespørsler som ikke behandles av andre virtuelle servere.
-index_version=Apache versjon $1
-index_view=Åpne..
-index_virt=Virtuell tjener
-index_vname=Håndterer navne-basert tjener $1 på adresse $2.
-index_vnamed=Håndterer navne-basert tjener$1 på alle adresser
-index_vport=Håndterer alle forespørsler på port $1 som ikke behandles av andre virtuelle tjenere.
-log_apply=Endringer lagret
-log_defines=Endret definerte parametere
-log_dir=Endret $1 i katalog $2
-log_dir_l=Endret $1 i katalog $2 i tjener$3
-log_dirc=Opprettet katalog $1
-log_dirc_l=Opprettet katalog $1 i tjener$2
-log_dird=Slettet katalog $1
-log_dird_l=Slettet katalog $1 i tjener$2
-log_dirm=Manuelt redigert katalog $1
-log_dirm_l=Manuelt redigert katalog $1 i server $2
-log_dirs=Endret katalog $1
-log_dirs_l=Endret katalog $1 i server $2
-log_files=Endret $1 i filinnstillinger for $2
-log_files_l=Endret $1 i filinnstillinger for $2 i fil $3
-log_filesc=Opprettet filinnstillinger for $1
-log_filesc_l=Opprettet filinnstillinger for $1 i fil $2
-log_filesd=Slettet filinnstillinger for $1
-log_filesd_l=Slettet filinnstillinger for $1 i fil $2
-log_filesm=Manuelt redigert filinnstillinger for $1
-log_filesm_l=Manuelt redigert filinnstillinger for $1 i fil $2
-log_filess=Endret filinnstillinger for $1
-log_filess_l=Endret filinnstillinger for $1 i fil $2
-log_global=Endret globale $1 innstillinger
-log_htaccess=Endret $1 i innstillingsfil $2
-log_htaccessc=Opprettet innstillingsfil $1
-log_htaccessd=Slettet innstillingsfil $1
-log_htaccessm=Manuelt redigert innstillingsfil $1
-log_manual=Manuelt redigert konfigurasjonsfil $1
-log_mime_create=Lagt til MIME type $1
-log_mime_modify=Endret MIME type $1
-log_mods=Endret konfigurerte Apache moduler
-log_reconfig=Rekonfigurert kjente moduler
-log_start=Startet webserver
-log_stop=Stoppet webserver
-log_virt=Endret $1 i server $2
-log_virtc=Opprettet server $1
-log_virtd=Slettet server $1
-log_virtm=Manuelt redigert server $1
-log_virts=Rekonfigurert server $1
-log_virts_delete=Slettet $1 virtuelle tjenere
-manual_configs=Rediger konfig. filer
-manual_ecannot=Du har ikke lov til å redigere direktiver manuelt
-manual_editfile=Rediger konfig fil:
-manual_efile=Ugyldig Apache konfig fil
-manual_etest=Oppdaget feil i konfigurasjonsfil : $1
-manual_file=Rediger direktiver i filen:
-manual_header=Bruk tekstboksen nedenfor for å redigere manuelt Apache direktivene i $1 som gjelder for denne virtuelle serveren, katalog eller filer.
-manual_switch=Rediger
-manual_title=Rediger direktiver
-mime_add=Legg til MIME Type
+index_delete=Slett valgte tjenere
+cvirt_ecannot=Du har ikke tilgang til å opprette en virtuell server
+cvirt_err=Kunne ikke opprette virtuell tjener
+cvirt_eaddr1=Ingen adresse angitt
+cvirt_eaddr2='$1' er ikke en gyldig adresse
+cvirt_eport='$1' er ikke en gyldig port
+cvirt_ename='$1' er ikke et gyldig servernavn
+cvirt_eroot1=Du må oppgi dokumentrot
+cvirt_eroot2=Kunne ikke opprette katalog '$1' : $2
+cvirt_eroot3=Du har ikke tilgang til å bruke rot-katalogen '$1'
+cvirt_eroot4=Ingen bruker definert i Apache konfigurasjonen
+cvirt_etaken=En virtuell tjener med samme navn og port finnes allerede
+cvirt_efile=Kunne ikke skrive til $1 : $2
+cvirt_emissing=Den nye virtuelle tjeneren ble lagt til $1, men denne filen brukes ikke av Apache. Sjekk modulkonfigurasjonen og forsikre deg om at 'Fil eller katalog som virtuelle servere skal legges til' er korrekt
+etype=Du har ikke lov til å redigere innstillinger av denne typen
+efailed=Kunne ikke lagre $1
+apache_apply=Lagre endringer
+apache_stop=Stopp Apache
+apache_start=Start Apache
+auth_return=tilgangskontroll
+default_serv=standard tjener
+bytes=bytes
+eafter=Verifisering av konfigurasjon feilet : $1 endringer er ikke lagret.
+enewline=Ugyldig tegn i verdi
+global_ecannot=Du har ikke lov til å redigere globale innstillinger
+global_mime=Global MIME type liste
+global_mimedesc=Klikk på en MIME type fra listen nedenfor for å redigere den, eller bruk lenken på bunnen av siden for å legge en ny type til listen.
+global_type=Type
+global_ext=Filetternavn
+global_add=Legg til en ny MIME type
+global_return=MIME typer
mime_ecannot=Du har ikke lov til å redigere mime typer
mime_edit=Rediger MIME Type
-mime_err=Kunne ikke lagre MIME type
-mime_etype='$1' er ikke en gyldig MIME type
-mime_ext=Etternavn
+mime_add=Legg til MIME Type
mime_header=Filetternavn til MIME type avbildning
mime_type=MIME Type
-mod_access_action=Handling
-mod_access_all=Alle forespørsler
-mod_access_allow=Tillat
-mod_access_allowdeny=Tillat så nekt
-mod_access_cidr=Forespørsel fra nett/CIDR..
-mod_access_cond=Betingelse
-mod_access_default=Standard
-mod_access_deny=Nekt
-mod_access_denyallow=Nekt så tillat
-mod_access_ecidr='$1' er ikke et gyldig nettverk/CIDR par
-mod_access_eip='$1' er ikke en gyldig IP adresse
-mod_access_emask='$1' er ikke et gyldig nettverk/nettmaske par
-mod_access_epip='$1' er ikke en gyldig delvis IP adresse
-mod_access_evar='$1' er ikke et gyldig variabelnavn
-mod_access_host=Forespørsel fra vert...
-mod_access_ip=Forespørsel fra IP..
-mod_access_mask=Forespørsel fra nett/nettmaske..
-mod_access_mutual=Gjensidig feil
-mod_access_order=Rekkefølge for tilgangssjekk:
-mod_access_pip=Forespørsel fra delvis IP..
-mod_access_restr=Begrens tilgang
-mod_access_var=Dersom variabel er satt..
-mod_actions_cgi=CGI script
-mod_actions_cgiurl=CGI script URL
-mod_actions_ecgi='$1' er ikke et gyldig CGI script
-mod_actions_emime='$1' er ikke en gyldig handler eller MIME type
-mod_actions_enometh=Ingen metode valgt for CGI script '$1'
-mod_actions_http=HTTP metode
-mod_actions_httpcgi=HTTP metode CGI handlinger
-mod_actions_mime=Handler / MIME type
-mod_actions_mimecgi=Handler eller MIME type CGI handlinger
-mod_alias_alias=Dokumentkatalog aliaser
-mod_alias_alias2=dokument alias
-mod_alias_cgi=CGI katalog aliaser
-mod_alias_cgi2=CGI katalog alias
-mod_alias_edest='$1' er ikke et gyldig $2 bestemmelsessted
-mod_alias_edest2=Du har ikke tilgang til å bruke $2 destinasjonen '$1'
-mod_alias_efrom='$1' er ikke en gyldig $2
-mod_alias_estatus='$1' er ikke en gyldig status
-mod_alias_from=Fra
-mod_alias_predir=Permanente URL redirigeringer
-mod_alias_predir2=permanent URL redirigering
-mod_alias_rcgi=Regexp CGI katalog aliaser
-mod_alias_rcgi2=regexp CGI katalog alias
-mod_alias_redir=URL redirigeringer
-mod_alias_redir2=URL redirigering
-mod_alias_regexp=Regexp dokumentkatalog aliaser
-mod_alias_regexp2=regexp dokumentkatalog alias
-mod_alias_rredir=Regexp URL redirigeringer
-mod_alias_rredir2=regexp URL redirigering
-mod_alias_status=Status
-mod_alias_to=Til
-mod_alias_tredir=Midlertidige URL redirigeringer
-mod_alias_tredir2=midlertidig URL redirigering
-mod_apachessl_bancifher=Liste over krypteringsmetoder, som i SSLRequireCipher, bare at denne bannlyser dem
-mod_apachessl_cachepaht=Sti til det globale cache-tjener programmet gcache
-mod_apachessl_cacheport=Posrt/sokkel for det globale cache-tjener programmet
-mod_apachessl_cacherundir=Sett katalogen gcache kjører i for debugging
-mod_apachessl_cafile=Fil som inneholder sertifikater fra Sertifikat Autoriteter
-mod_apachessl_capath=Sti til katalog med sertifikater for Sertifikat autoritetene i
-mod_apachessl_cdnfile=Fil som klientens DN sjekkes mot
-mod_apachessl_crlcheckall=Sjekk alle sertifikater i kjeden mot deres CRLer
-mod_apachessl_ecachepaht=Manglende globalt cache-tjener program
-mod_apachessl_ecacheport=Feil i portnummer eller filsokkel
-mod_apachessl_ecacherundir=Manglende katalog som gcache skal kjøre i
-mod_apachessl_ecdnfile=Manglende fil som klient DN skal sjekkes mot
-mod_apachessl_eramdomfileb=Bytes må være et heltall
-mod_apachessl_eramdomfilef=Missing File/Socket for load some randomness
-mod_apachessl_esesstimeout=Tid i sekunder må være et heltall
-mod_apachessl_exportcert=Eksporter klientsertifikater og sertifikat-kjeden bak dem til CGIer
-mod_apachessl_fake=Silmulerer brukerinnlogging med grunnlegende autentisering, ver å bruke sertifikatnavnet
-mod_apachessl_forcessl=Tving gjennom SSL/ikkeSSL tilgang?
-mod_apachessl_nocalist=Slå av visning av liste med Sertifikatautoriteter
-mod_apachessl_notssl=Nekt SSL tilgang
-mod_apachessl_nov2=Slå av SSL versjon 2
-mod_apachessl_oncrlexpiry=Navngitt miljøvariabel satt til YES dersom CRL er utløpt
-mod_apachessl_onnocrl=Navngitt miljøvariabel satt til YES dersom det ikke finnes noen CRL for klient-sertifikatet
-mod_apachessl_onrevocation=Navngitt miljøvariabel satt til YES dersom klient sertifikatet er tilbakekalt
-mod_apachessl_ramdomfile=File/Socket for load some randomness
-mod_apachessl_ramdomfilee=Sokkel
-mod_apachessl_ramdomfilef=Fil
-mod_apachessl_ramdomfilepc=File/Socket for load some randomness (per connection)
-mod_apachessl_requirecifher=Påkrevde krypteringsmetoder, brukt etter at tilkoblingen er etablert for å verifisere krypteringsmetoden
-mod_apachessl_requiredcifher=Mulige krypteringsmetoder som kan brukes ved SSL forhandling
-mod_apachessl_sesstimeout=Antall sekunder sesjonsnøkkelen vil bli hurtiglagret
-mod_apachessl_usecrl=Sjekk klient-sertifikater mot en passende CRL (i SSLCACerificatePath)
-mod_auth_auth=Tekstfil autentisering
-mod_auth_basic_dbm=DBM database
-mod_auth_basic_file=Tekstfil
-mod_auth_basic_pass=Send basic innloggingsfeil til neste modul?
-mod_auth_basic_prov=Basic login user file types
-mod_auth_dbm_auth=DBM filautentisering
-mod_auth_dbm_default=Standard DBM format
-mod_auth_dbm_egfile=Ugyldig gruppe DBM filnavn
-mod_auth_dbm_eufile=Ugyldig bruker DBM filnavn
-mod_auth_dbm_gfile=Gruppe DBM fil
-mod_auth_dbm_gpass=Send gruppefeil videre til neste modul?
-mod_auth_dbm_gtype=DBM gruppedatabase type
-mod_auth_dbm_pass=Send feil videre til neste modul?
-mod_auth_dbm_type=DBM filer type
-mod_auth_dbm_ufile=Bruker DBM fil
-mod_auth_digest_al=Hashing algoritme
-mod_auth_digest_domain=URLer og stier i samme domene
-mod_auth_digest_edomain=Manglende URLer og stier i samme domene
-mod_auth_digest_pass=Send digest innloggingsfeil videre til neste modul?
-mod_auth_digest_prov=Digest login user file types
-mod_auth_egdir=Gruppe tekstfil er ikke under tillatt katalog
-mod_auth_egfile=Ugyldig gruppe tekst filnavn
-mod_auth_eudir=Bruker tekstfil er ikke under tillatt katalog
-mod_auth_eufile=Ugyldig bruker tekst filnavn
-mod_auth_gedit=Rediger grupper
-mod_auth_gfile=Gruppe tekstfil
-mod_auth_pass=Send feil videre til neste modul?
-mod_auth_uedit=Rediger brukere
-mod_auth_ufile=Bruker tekstfil
-mod_autoindex_asc=Stigende
-mod_autoindex_date=Dato
-mod_autoindex_default=Standard
-mod_autoindex_desc=Beskrivelse
-mod_autoindex_descend=Synkende
-mod_autoindex_name=Navn
-mod_autoindex_size=Størrelse
-mod_autoindex_sort=Sorter katalogindeks etter
-mod_band_all=Alle
-mod_band_bandwidth=Begrensinger på klient båndbredde
-mod_band_bw=Grenseverdi (bytes/sek)
-mod_band_client=For klienter
-mod_band_dir=Katalog for datafiler for båndbreddebegrensing
-mod_band_ebw='$1' er ikke en gyldig båndbredde grense
-mod_band_eclient=Manglende eller ugyldig klient IP, nettverk eller domene for båndbredde grense '$1'
-mod_band_edir=Manglende eller ikke-eksisterende katalog for datafiler for båndbredde
-mod_band_emax=Manglende eller ugyldig antall samtidige tilkoblinger
-mod_band_enable=Båndbreddebegrensing slått på?
-mod_band_ent=IP eller domene
-mod_band_epulse=Manglende eller ugyldig intervall mellom begrensede pakker
-mod_band_esize=Manglende eller ugyldig filstørrelse for båndbreddegrense '$1'
-mod_band_esubdir=Manglende påkrevd underkatalog $1 under katalog for båndbredde datafiler
-mod_band_max=Maks. antall samtidige oppkoblinger
-mod_band_pulse=Intervall mellom begrensede pakker (i ms)
-mod_band_size=Minimum filstørrelse
-mod_band_sizelimit=Filstørrelse båndbreddegrenser
-mod_cern_meta_default=Standard
-mod_cern_meta_default2=Standard
-mod_cern_meta_dir=Underkatalog for header metafiler
-mod_cern_meta_edir=Ugyldig underkatalog navn for metafil
-mod_cern_meta_esuffix=Ugyldig metafil endelse
-mod_cern_meta_process=Prosesser header metafiler
-mod_cern_meta_suffix=Filendelse for header metafiler
-mod_cgi_default=Standard
-mod_cgi_elogname=Ugyldig CGI script loggfil
-mod_cgi_elogsize=CGI logg størrelse må være et heltall
-mod_cgi_epost=Post data størrelse må være et heltall
-mod_cgi_eunder=CGI script logg er ikke under tillatt katalog
-mod_cgi_logname=CGI Script logg
-mod_cgi_logsize=Maksimum CGI logg størrelse
-mod_cgi_none=Ingen
-mod_cgi_post=Maksimum logget postdata størrelse
-mod_dav_active=WebDAV slått på?
-mod_dav_etimeout=Manglende eller ugyldig DAV tidsavbrudd
-mod_dav_inf=Tillat uendelig dybde DAV PROPFIND forespørsler?
-mod_dav_timeout=Minimum DAV tidsavbrudd i sekunder
-mod_dir_txt=Katalog indeks filer
-mod_env_cgivar=Miljøvariabler for CGI scripts
-mod_env_clear=Nullstill
-mod_env_default=Standard
-mod_env_evalue='$1' er ikke en gyldig variabelverdi
-mod_env_evar='$1' er ikke et gyldig varaiabelnavn
-mod_env_pass=Pass through
-mod_env_passall=Send alle miljøvariabler til CGIer
-mod_env_set=Satt til..
-mod_env_value=Verdi
-mod_env_var=Variabel
-mod_imap_action=Handling ved feil bruk av bildekart
-mod_imap_defact=Standard handling for bildekart
-mod_imap_default=Standard
-mod_imap_default2=Standard
-mod_imap_defbase=Standard base for bildekart
-mod_imap_disperr=Vis tjenerfeil
-mod_imap_donoth=Ikke gjør noe
-mod_imap_eurl='$1' er ikke en gyldig URL
-mod_imap_form=Vis formattert meny
-mod_imap_godefurl=Gå til standard URL
-mod_imap_goimap=Gå til bildekart URL
-mod_imap_goref=Gå til refererende URL
-mod_imap_gourl=Gå til URL...
-mod_imap_imapurl=Bildekart URL
-mod_imap_refurl=Refererende URL
-mod_imap_root=Tjener rot
-mod_imap_semiform=Vis semi-formattert meny
-mod_imap_unform=Vis uformattert meny
-mod_imap_url=URL...
-mod_include_default=Standard
-mod_include_incl=Prosesser inkluderinger på filer med execute bit?
-mod_include_set=Ja og sett sist-endret dato
-mod_log_agent_default=Standard
-mod_log_agent_efile=$1 er ikke et gyldig filnavn for nettleser (agent) logg
-mod_log_agent_file=Fil..
-mod_log_agent_log=Nettleser loggfil
-mod_log_agent_program=Program..
-mod_log_config_common=Common Logg Format
-mod_log_config_default=Standard
-mod_log_config_deflog=Standard logg format
-mod_log_config_edir=Katalog fir loggfilen ' $1' finnes ikke
-mod_log_config_efilprog='$1' er ikke et tillatt logg filnavn eller program
-mod_log_config_eformat=Ikke noe loggformat angitt for $1
-mod_log_config_eifset='Hvis satt' innstillingen kan ikke brukes med standard loggformat
-mod_log_config_enick='$1' er ikke et gyldig kallenavn
-mod_log_config_enofilprog=Mangler logg filnavn eller program
-mod_log_config_file=Fil..
-mod_log_config_filprog=Fil eller program
-mod_log_config_format=Format
-mod_log_config_ifset=Hvis satt
-mod_log_config_log=Brukslogg filer
-mod_log_config_named=Navngitte loggformater
-mod_log_config_nick=Kallenavn
-mod_log_config_program=Program..
-mod_log_config_write=Skriv til
-mod_log_referer_default=Standard
-mod_log_referer_edir=referer logg er ikke under den tillatte katalogen
-mod_log_referer_elog=$1 er ikke et gyldig filnavn for referer logg
-mod_log_referer_file=Fil..
-mod_log_referer_log=Referer loggfil
-mod_log_referer_nolog=Ikke logg referanser fra
-mod_log_referer_program=Program..
-mod_mime_cenc=Innholds-koding
-mod_mime_cencs=Innholds-kodinger
-mod_mime_chandl=Innholds handlere
-mod_mime_chars=Tegnsett
-mod_mime_clang=Innholdsspråk
-mod_mime_clangs=Innholdsspråk
-mod_mime_default=Standard
-mod_mime_deflang=Standard språk for filer
-mod_mime_defmime=Behandle alle filer som MIME type
-mod_mime_edeflang=Manglende standard språk
-mod_mime_eext=Ingen filtype gitt for $1 $2
-mod_mime_efext=Ingen filtyper gitt for filter(e) $1
-mod_mime_einvalid='$1' er ikke en gyldig $2
-mod_mime_enc=Koding
-mod_mime_etype=Ugyldig MIME type
-mod_mime_ext=Filetternavn
-mod_mime_file=Fil med MIME typer
-mod_mime_filters=Filtere som skal brukes
-mod_mime_handler=Handler
-mod_mime_ignenc=Ignorer kodinger for filetternavn
-mod_mime_ignhand=Ignorer behandlere for filtyper
-mod_mime_igntype=Ignorer MIME typer for filetternavn
-mod_mime_infilter=Input filtere
-mod_mime_lang=Språk
-mod_mime_magic_efile=Uguldig filnavn for MIME magic numbers
-mod_mime_magic_file=Fil med MIME magic numbers
-mod_mime_magic_none=Ingen
-mod_mime_mtype=MIME type
-mod_mime_none=Ingen
-mod_mime_outfilter=Output filtere
-mod_mime_pass=Send alle filer til behandler
-mod_mime_real=Virkelig type
-mod_mime_type=Type
-mod_mime_xchars=Ekstra tegnsett
-mod_mime_xtype=Ekstra MIME typer
-mod_negotiation_cache=Hurtiglagre innholds-forhandlede dokumenter?
-mod_negotiation_def=Standard
-mod_negotiation_epri=Manglende språkprioriteter
-mod_negotiation_pri=Språk prioritet for multi-visninger
-mod_php_admin_flag=PHP Admin konfigurasjonsflagg
-mod_php_admin_value=PHP Admin konfigurasjonsverdier
-mod_php_ename='$1' er et ugyldig navn
-mod_php_evalue='$1' er en ugyldig verdi for $2
-mod_php_flag=PHP Konfigurasjonsflagg
-mod_php_name_header=Innstilling
-mod_php_value=PHP Konfigurasjonsverdier
-mod_php_value_header=Verdi
-mod_proxy_all=Alle
-mod_proxy_block=Blokker forespørsler til domenene
-mod_proxy_connect=Porter som CONNECT er tillatt til
-mod_proxy_default=Standard
-mod_proxy_defexp=Standard utløpstid for hurtiglager
-mod_proxy_dir=Hurtiglager katalog
-mod_proxy_domain=Domene
-mod_proxy_eblock=Ingen domener angitt for blokkering
-mod_proxy_econnect=Ugyldige CONNECT porter
-mod_proxy_edefexp=Ugyldig standard utløpstid
-mod_proxy_edir=Ugyldig navn på hurtiglager katalog
-mod_proxy_edomain='$1' er ikke et gyldig domene
-mod_proxy_eexpfac=Ugyldig tidsfaktor for utløp av cachet fil
-mod_proxy_efinish=Ugyldig overføringsprosent
-mod_proxy_egarbage=Ugyldig intervall for cache søppeltømming
-mod_proxy_ehost='$1' er ikke et gyldig vertsnavn
-mod_proxy_eip='$1' er ikke en gyldig IP adresse
-mod_proxy_elength=Ugyldig navnelengde på hurtiglager katalog
-mod_proxy_elevels=Ugyldig antall hurtiglager katalog nivåer
-mod_proxy_elurl='$1' er ikke en gyldig lokal URL sti
-mod_proxy_emaxexp=Ugyldig maks utløpstid for cachet fil
-mod_proxy_emaxfs=Maks. proxyer i forespørselskjede må være et heltall
-mod_proxy_enet='$1' er ikke et gyldig nettverk
-mod_proxy_enetbit='$1' er ikke et gyldig nettverk/bits par
-mod_proxy_enocache=Ingen domener angitt som ikke skal hurtiglagres
-mod_proxy_enodomain=Ugyldig standard domene
-mod_proxy_epurl='$1' er ikke en gyldig proxy URL
-mod_proxy_erequest='$1' er ikke en gyldig forespørsel
-mod_proxy_erurl='$1' er ikke en gyldig ekstern URL
-mod_proxy_esize=Ugyldig hurtiglager størrelse
-mod_proxy_etimeout=Tidsavbrudd for proxy forespørsel må være et antall sekunder
-mod_proxy_eunder=Hurtiglager katalog er ikke under tillatt katalog
-mod_proxy_expfac=Tidsfaktor for utløp av cachet fil
-mod_proxy_finish=Avslutt og mellomlagre overføring etter
-mod_proxy_forw=Videresend til
-mod_proxy_garbage=Intervall for cache søppeltømming
-mod_proxy_headers=Tilordne eksterne Location: headere til lokal
-mod_proxy_host=Vertsnavn
-mod_proxy_hours=timer
-mod_proxy_ip=IP adresse
-mod_proxy_length=Hurtiglager katalog navnelengde
-mod_proxy_levels=Hurtiglager katalog nivåer
-mod_proxy_local=Lokal URL sti
-mod_proxy_lurl=Lokal URL sti
-mod_proxy_map=Tilordne lokale til eksterne URLer
-mod_proxy_match=Matcher..
-mod_proxy_maxexp=Maks. utløpstid for hurtiglagret fil
-mod_proxy_maxfw=Maks. ant. proxyer i forespørselskjede
-mod_proxy_net=IP nettverk
-mod_proxy_netbit=Nettverk/bits
-mod_proxy_nocache=Domener som ikke skal mellomlagres
-mod_proxy_nodomain=Domene for forespørsler uten domene
-mod_proxy_nogc=Aldri
-mod_proxy_none=Ingen
-mod_proxy_none2=Ingen
-mod_proxy_none3=Ingen
-mod_proxy_nopass=Ikke send forespørsler til en annen proxy for
-mod_proxy_noproxy=Ingen proxy for..
-mod_proxy_not=Ingen
-mod_proxy_pass=Forespørsler som skal videresendes til en annen proxy
-mod_proxy_preserve=Bevar opprinnelig Host: header
-mod_proxy_proxy=Opptre som proxy tjener?
-mod_proxy_remote=Ekstern URL
-mod_proxy_req=Forespørsler
-mod_proxy_rurl=Ekstern URL
-mod_proxy_seconds=sekunder
-mod_proxy_size=Hurtiglager størrelse
-mod_proxy_timeout=Tidsavbrudd i sekunder for proxy forespørsel
-mod_proxy_type=Type
-mod_proxy_via=Sett Via: headere
-mod_setenvif_case=Skill mellom små og store bokstaver
-mod_setenvif_clear=Nullstill
-mod_setenvif_eheader=Ugyldig forespørsels-header '$1'
-mod_setenvif_eregex=Ugyldig regulært uttrykk '$1'
-mod_setenvif_evar=Ugyldig variabelnavn '$1'
-mod_setenvif_header=Header
-mod_setenvif_match=Match
-mod_setenvif_txt=Variabler satt på basis av forespørsel-header
-mod_setenvif_value=Verdi
-mod_setenvif_var=Variabel
-mod_speling_autocorr=Korriger feilstavede URLer automatisk?
-mod_speling_default=Standard
-mod_ssl_builtin=Spør ved oppstart
-mod_ssl_cafile=Sertifikatautoritet fil
-mod_ssl_cdepth=Klient sertifikat dybde
-mod_ssl_cfile=Sertifikat/privat nøkkel fil
-mod_ssl_clcert=Klient SSL sertifikat
-mod_ssl_default=Standard
-mod_ssl_ecafile=Manglende nøkkelfil for sertifikat autoriteter
-mod_ssl_ecdepth=Sertifikatdybde må være et heltall
-mod_ssl_ecerton=Når SSL er aktivert må du velge en sertifikatfil
-mod_ssl_ecfile=Manglende sertifikat/privat nøkkel fil
-mod_ssl_ekfile=Manglende privat nøkkel fil
-mod_ssl_elog=Manglende SSL loggfil
-mod_ssl_enable=Slå på SSL?
-mod_ssl_epassph=Ingen SSL passord angitt
-mod_ssl_epasssc=Manglende eller ugyldig SSL passord script
-mod_ssl_kfile=Privat nøkkel fil
-mod_ssl_log=SSL loggfil
-mod_ssl_nreq=Ikke påkrevd
-mod_ssl_onlyssl=Tillat kun SSL tilgang
-mod_ssl_opt=Valgfri
-mod_ssl_optca=Valgfri ingen CA
-mod_ssl_pass=Passord for SSL nøkler
-mod_ssl_passnone=Ikke satt enda
-mod_ssl_passph=Fast passord $1
-mod_ssl_passsc=Utføre script $1
-mod_ssl_proto=SSL protokoller
-mod_ssl_req=Påkrevd
-mod_status_msg=Vis utvidet status informasjon
-mod_userdir_all=Alle brukere tilgjengelige
-mod_userdir_default=Standard
-mod_userdir_dir=Bruker WWW katalog
-mod_userdir_edir=Du har ikke tilgang til å bruker den angitter bruker WWW katalog
-mod_userdir_except=Alle brukere unntatt
-mod_vhost_alias_eroot=Manglende eller ugyldig rot for virtuell vert
-mod_vhost_alias_eroot2=Rot-katalog for virtuell vert er ikke tillatt
-mod_vhost_alias_escript=Manglende eller ugyldig virtuell vert cgi-bin
-mod_vhost_alias_ip=Bruk IP adresse i stedet for vertsnavn?
-mod_vhost_alias_none=Ingen
-mod_vhost_alias_root=Automatisk rot for virtuell vert
-mod_vhost_alias_script=Automatisk virtuell vert cgi-bin
-mods_available=Tilgjengelig for installasjon
-mods_desc=Denne siden lar deg velge hvilke valgfrie Apache moduler som er slått på, ved å bruke sjekkboksen ved siden av hvert modulnavn. Vær forsiktig når du slår av en modul, siden alle eksisterende direktiver for den modulen, ikke lenger vil gjenkjennes.
-mods_disabled=Slått av
-mods_ecannot=Du har ikke tilgang til å konfigurere Apache moduler
-mods_enabled=Slått på
-mods_mod=Modul
-mods_save=Slå på valgte moduler
-mods_state=Gjeldende tilstand
-mods_title=Konfigurer Apache moduler
-perchild_assign=Knytt virtuell til under-prosess
-perchild_assignug=Med UID $1 og GID $2
-perchild_child=Under-prosess UID tilordninger
-perchild_egid=GID må være et heltall
-perchild_emaxthreads=Maks. antalt tråder per under-prosess må være et heltall
-perchild_enum=Prosess nummer må være et positivt heltall
-perchild_enumservers=Antall underprosesser må være et heltall
-perchild_esthreads=Antal tråder per underprosess må være et heltall
-perchild_euid=UID må være et heltall
-perchild_gid=GID
-perchild_maxthreads=Maks. tråder per under-prosess
-perchild_num=Prosess nummer
-perchild_numservers=Antall under-prosesser
-perchild_sthreads=Initielt ant. tråder per under-prosess
-perchild_uid=UID
-reconfig_desc1=Din Apache konfigurasjon er endret, eller har ikke blit undersøkt av Webmin enda. Nedenfor finner du en liste over alle Apache moduler som støttes av Webmin, med de installerte modulene avmerket. Du kan velge eller velge bort moduler dersom listen ikke er korrekt.
-reconfig_desc2=Nedenfor finner du en liste over alle Apache moduler som støttes av Webmin, med de installerte modulene avmerket. Dersom du benytter dynamisk lastede moduler kan det være nødvendig å velge de modulene som er dynamisk lastet.
-reconfig_desc3=Dersom du er usikker på hvilke moduler som støttes av Apache på ditt system, kan du klikke Konfigurer, siden Webmin normalt autmatisk vil kunne finne ut hvilke moduler som er støttet.
-reconfig_ecannot=Du har ikke lov til å rekonfigurere apache
-reconfig_ever=Kunne ikke hente versjonsnummer på Apache server programmet $1. Sjekk din modul konfigurasjon for å forsikre deg om at dette er riktig sti.
-reconfig_ok=Konfigurer
-reconfig_title=Rekonfigurer kjente moduler
-restart_ecannot=Du har ikke tilgang til å ta i bruk endringer
-restart_epid=Kunne ikke åpne PID filen $1
-restart_epid2=Ugyldig PID fil $1
-restart_err=Kunne ikke ta i bruk endringer
-restart_esig=Kunne ikke sende SIGHUP til prosessen $1
-restart_eunknown=Ukjent grunn
-search_notfound=Ingen matchende virtuelle tjenere funnet
-search_title=Finn tjenere
-show_edit=Rediger Apache direktiv:
-show_ok=Rediger
-show_these=Manuelt rediger direktiver
+mime_ext=Etternavn
+mime_err=Kunne ikke lagre MIME type
+mime_etype='$1' er ikke en gyldig MIME type
+virt_ecannot=Du kan ikke redigere denne virtuelle serveren
+virt_eprotocol=Du må velge minst en SSL/TLS prokollversjon som kan brukes
+virt_title=Innstillinger for virtuell tjener
+virt_header=For $1
+virt_opts=Virtuell tjener detaljer
+virt_opts2=Innstillinger for virtuell tjener
+virt_conf=Tjenerkonfigurasjon
+virt_show=Vis direktiver
+virt_edit=Rediger direktiver
+virt_adddir=Opprett Per-katalog, Filer eller Plassering innstillinger
+virt_type=Type
+virt_Directory=Katalog
+virt_Files=Filer
+virt_Location=Plassering
+virt_Proxy=Proxy
+virt_DirectoryMatch=Katalog regexp
+virt_FilesMatch=Filer regexp
+virt_LocationMatch=Plassering regexp
+virt_ProxyMatch=Proxy regexp
+virt_exact=Eksakt match
+virt_re=Match regexp
+virt_regexp=Regexp?
+virt_path=Sti
+virt_return=tjener indeks
+virt_euser=Du har ikke lov til å endre bruker eller gruppe for denne virtuelle serveren.
+virt_header2=$1 for $2
+vserv_title=Virtuell Tjener Konfigurasjon
+vserv_virtualmin=Denne Apache virtuelle verten tilhører Virtualmin virtuell tjener $1, så adresse, port, base-katalog og vertsnavn kan ikke endres her.
+vserv_ecannot=Du kan ikke redigere denne virtuelle tjenerens adresse
+vserv_addr=Adresse
+vserv_addrs=Adresser
+vserv_port=Port
+vserv_any=Alle
+vserv_addr1=Standard tjener
+vserv_default=Standard
+vserv_root=Dokument rot
+vserv_name=Tjener Navn
+vserv_delete=Slett Virtuell tjener
+vserv_err=Kunne ikke lagre virtuell tjener
+vserv_eaddr1=Ingen adresse oppgitt
+vserv_eaddr2='$1' er ikke en gyldig adresse
+vserv_eport='$1' er ikke en gyldig port
+vserv_eroot='$1' er ikke en gyldig dokument rot
+vserv_ename='$1' er ikke et gyldig tjenernavn
+vserv_eaddrs=Ingen virtuell tjener adresser oppgitt
show_title=Direktiver
-start_eafter=Det ser ikke ut til at Apache kjører
-start_ecannot=Du har ikke lov til å starte apache
-start_ecmd=$1 feilet : $2
-start_err=Kunne ikke starte apache
-start_eunknown=Ukjent grunn
-stop_ecannot=Du har ikke lov til å stoppe apache
-stop_epid=Kunne ikke åpne PID fil $1
-stop_epid2=Ugyldig PID fil $1
-stop_err=Kunne ikke stoppe apache
-stop_esig=Kunne ikke sende SIGTERM til prosess $1
-suexec_egroup=Manglende eller ugyldig gruppe å kjøre CGI programmer som
-suexec_euser=Manglende eller ugyldig bruker å kjøre CGI programmer som
-suexec_group=og gruppe
-suexec_none=Bruker fra global konfigurasjon
-suexec_su=Kjør CGI programmer som
-suexec_user=Unix bruker
-syslog_desc=Apache feillog
+show_edit=Rediger Apache direktiv:
+show_these=Manuelt rediger direktiver
+show_ok=Rediger
+manual_configs=Rediger konfig. filer
+manual_title=Rediger direktiver
+manual_header=Bruk tekstboksen nedenfor for å redigere manuelt Apache direktivene i $1 som gjelder for denne virtuelle serveren, katalog eller filer.
+manual_ecannot=Du har ikke lov til å redigere direktiver manuelt
+manual_file=Rediger direktiver i filen:
+manual_efile=Ugyldig Apache konfig fil
+manual_etest=Oppdaget feil i konfigurasjonsfil : $1
+manual_editfile=Rediger konfig fil:
+manual_switch=Rediger
+dir_title=Per-katalog innstillinger
+dir_proxyall=Alle proxy forespørsler
+dir_header=For $1 på $2
+dir_show=Vis direktiver
+dir_edit=Rediger direktiver
+dir_opts=Innstillingene gjelder for ..
+dir_Directory=Katalog
+dir_Files=Filer
+dir_Location=Plassering
+dir_type=Type
+dir_regexp=Regexp?
+dir_exact=Eksakt match
+dir_re=Match regexp
+dir_path=Sti
+dir_return=katalog indeks
+dir_header2=$1 for $2
type_0=Prosesser og begrensninger
type_1=Nettverk og adresser
+type_2=Apache Moduler
+type_3=Loggfiler
+type_4=Tilgangskontroll
+type_5=Dokument innstillinger
+type_6=MIME Typer
+type_7=Feilbehandling
+type_8=Bruker og gruppe
+type_9=Forskjellig
type_10=Aliaser og redirigeringer
type_11=CGI Programmer
type_12=Katalog indeksering
@@ -1010,63 +189,883 @@ type_16=PHP
type_17=Automatiske virtuelle verter
type_18=Filtere
type_19=Språk
-type_2=Apache Moduler
type_20=Bildekart
-type_3=Loggfiler
-type_4=Tilgangskontroll
-type_5=Dokument innstillinger
-type_6=MIME Typer
-type_7=Feilbehandling
-type_8=Bruker og gruppe
-type_9=Forskjellig
-virt_Directory=Katalog
-virt_DirectoryMatch=Katalog regexp
-virt_Files=Filer
-virt_FilesMatch=Filer regexp
-virt_Location=Plassering
-virt_LocationMatch=Plassering regexp
-virt_Proxy=Proxy
-virt_ProxyMatch=Proxy regexp
-virt_adddir=Opprett Per-katalog, Filer eller Plassering innstillinger
-virt_conf=Tjenerkonfigurasjon
-virt_ecannot=Du kan ikke redigere denne virtuelle serveren
-virt_edit=Rediger direktiver
-virt_eprotocol=Du må velge minst en SSL/TLS prokollversjon som kan brukes
-virt_euser=Du har ikke lov til å endre bruker eller gruppe for denne virtuelle serveren.
-virt_exact=Eksakt match
-virt_header=For $1
-virt_header2=$1 for $2
-virt_opts=Virtuell tjener detaljer
-virt_opts2=Innstillinger for virtuell tjener
-virt_path=Sti
-virt_re=Match regexp
-virt_regexp=Regexp?
-virt_return=tjener indeks
-virt_show=Vis direktiver
-virt_title=Innstillinger for virtuell tjener
-virt_type=Type
-vserv_addr=Adresse
-vserv_addr1=Standard tjener
-vserv_addrs=Adresser
-vserv_any=Alle
-vserv_default=Standard
-vserv_delete=Slett Virtuell tjener
-vserv_eaddr1=Ingen adresse oppgitt
-vserv_eaddr2='$1' er ikke en gyldig adresse
-vserv_eaddrs=Ingen virtuell tjener adresser oppgitt
-vserv_ecannot=Du kan ikke redigere denne virtuelle tjenerens adresse
-vserv_ename='$1' er ikke et gyldig tjenernavn
-vserv_eport='$1' er ikke en gyldig port
-vserv_eroot='$1' er ikke en gyldig dokument rot
-vserv_err=Kunne ikke lagre virtuell tjener
-vserv_name=Tjener Navn
-vserv_port=Port
-vserv_root=Dokument rot
-vserv_title=Virtuell Tjener Konfigurasjon
-vserv_virtualmin=Denne Apache virtuelle verten tilhører Virtualmin virtuell tjener $1, så adresse, port, base-katalog og vertsnavn kan ikke endres her.
-worker_emaxspare=Maks. ledige tråder må være et heltall
-worker_eminspare=Minimum ledige tråder må være et heltall
-worker_ethreads=Antall tråder per under-prosess må være et heltall
-worker_maxspare=Maks. ledige tråder
+htaccess_title=Per-katalog innstillingsfiler
+htaccess_ecannot=Du kan ikke redigere htaccess filer
+htaccess_file=Eksisterende innstillingsfiler
+htaccess_desc=Ekstra per-katalog innstillinger kan spesifiseres i en fil (vanligvis kalt .htaccess) i hver katalog. Innstillingene gjelder for alle filer i den katalogen og alle dens underkataloger, med mindre de overstyres av en annen innstillingsfil.
+htaccess_create=Opprett innstillingsfil
+htaccess_find=Finn innstillingsfiler
+htaccess_auto=Automatisk
+htaccess_from=Fra katalog
+htaccess_return=options file list
+htaccess_edir='$1' er ikke en gyldig katalog
+htaccess_ecreate=Du har ikke lov til å opprette denne innstillingsfilen
+htaccess_edelete=Du har ikke lov til å slette denne innstillingsfilen
+htaccess_eempty=Ingen katalog for innstillingsfil angitt
+htaccess_eabsolute=Katalog for opsjonsfil må være en absolutt sti
+htaccess_err=Kunne ikke opprette innstillingsfil
+htindex_ecannot=Du har ikke lov til å redigere denne innstillingsfilen
+htindex_title=Per-katalog innstillingsfil
+htindex_delete=Slett fil
+htindex_show=Vis direktiver
+htindex_edit=Vis direktiver
+htindex_opts=Per-katalog innstillinger
+htindex_file=Per-Fil konfigurasjon
+htindex_create=Opprett Per-Fil innstillinger
+htindex_regexp=Regexp?
+htindex_exact=Eksakt match
+htindex_re=Match regexp
+htindex_path=Sti
+htindex_header=For $1
+htindex_header2=$1 for innstillingsfil $2
+htindex_return=innstillingsfil indeks
+htfile_title=Per-Fil Innstillinger
+htfile_header=For $1 i $2
+htfile_show=Vis direktiver
+htfile_edit=Vis direktiver
+htfile_apply=Innstillingene gjelder for ..
+htfile_header2=$1 for $2
+reconfig_title=Rekonfigurer kjente moduler
+reconfig_ecannot=Du har ikke lov til å rekonfigurere apache
+reconfig_ever=Kunne ikke hente versjonsnummer på Apache server programmet $1. Sjekk din modul konfigurasjon for å forsikre deg om at dette er riktig sti.
+reconfig_desc1=Din Apache konfigurasjon er endret, eller har ikke blit undersøkt av Webmin enda. Nedenfor finner du en liste over alle Apache moduler som støttes av Webmin, med de installerte modulene avmerket. Du kan velge eller velge bort moduler dersom listen ikke er korrekt.
+reconfig_desc2=Nedenfor finner du en liste over alle Apache moduler som støttes av Webmin, med de installerte modulene avmerket. Dersom du benytter dynamisk lastede moduler kan det være nødvendig å velge de modulene som er dynamisk lastet.
+reconfig_desc3=Dersom du er usikker på hvilke moduler som støttes av Apache på ditt system, kan du klikke Konfigurer, siden Webmin normalt autmatisk vil kunne finne ut hvilke moduler som er støttet.
+reconfig_ok=Konfigurer
+defines_title=Rediger definerte parametere
+defines_ecannot=Du har ikke lov til å redigere httpd defines
+defines_desc=Når Apache er startet, kan parametere sendes til den med -D kommandolinje bryteren. Siden disse parmeterene kan påvirke hvilke direktiver som brukes i dine konfig.filer, må Webmin vite hvilke verdier som sendes til Apache ved oppstart. Skriv inn parametrene som er i bruk på ditt system i tekstfeltet til høyre.
+defines_config=Merk at følgende definerte parametere allerede er kjent : $1
+defines_list=Definerte parametere
+authu_ecannot='$1' er ikke en tillatt bruker tekstfil
+authu_title=Brukerliste
+authu_header=I filen $1
+authu_header2=Brukere fra tekstfilen $1
+authu_none=Ingen brukere i tekstfilen $1
+authu_add=Legg til en ny bruker
+authu_return=brukerliste
+authu_edit=Rediger bruker
+authu_create=Opprett bruker
+authu_user=Brukernavn
+authu_pass=Passord
+authu_enc=Kryptert..
+authu_plain=Vanlig tekst..
+authu_err=Kunne ikke lagre bruker
+authu_euser=Ikke noe brukernavn oppgitt
+authu_euser2=Brukernavn kan ikke inneholde en :
+authu_edup=En bruker ved navn '$1' finnes allerede
+authu_sync=Innstillingene nedenfor lar deg konfigurerer Webmin til å automatisk legge til, oppdatere eller slette en bruker fra denne passordfilen når en bruker er lagt til, endret eller fjernet i modulen Brukere og grupper.
+authu_screate=Legg til en bruker når en Unix bruker blir lagt til
+authu_sdelete=Slett brukeren når en Unix bruker slettes
+authu_smodify=Endre brukeren når en Unix bruker endres
+authg_ecannot='$1' er ikke en tillatt grupper tekstfil
+authg_title=Gruppeliste
+authg_header=I filen $1
+authg_header2=Grupper fra tekstfil $1
+authg_none=Ingen grupper i tekstfil $1
+authg_add=Legg til ny gruppe
+authg_return=gruppeliste
+authg_edit=Rediger gruppe
+authg_create=Opprett gruppe
+authg_group=Gruppenavn
+authg_mems=Medlemmer
+authg_dont=Ikke endre
+authg_set=Satt til..
+authg_err=Kunne ikke lagre gruppe
+authg_euser=Ikke noe gruppenavn angitt
+authg_euser2=Gruppenavn kan ikke inneholde en :
+authg_edup=En gruppe med navnet '$1' finnes allerede
+stop_err=Kunne ikke stoppe apache
+stop_ecannot=Du har ikke lov til å stoppe apache
+stop_epid=Kunne ikke åpne PID fil $1
+stop_epid2=Ugyldig PID fil $1
+stop_esig=Kunne ikke sende SIGTERM til prosess $1
+start_err=Kunne ikke starte apache
+start_ecannot=Du har ikke lov til å starte apache
+start_ecmd=$1 feilet : $2
+start_eunknown=Ukjent grunn
+start_eafter=Det ser ikke ut til at Apache kjører
+restart_err=Kunne ikke ta i bruk endringer
+restart_epid=Kunne ikke åpne PID filen $1
+restart_epid2=Ugyldig PID fil $1
+restart_esig=Kunne ikke sende SIGHUP til prosessen $1
+restart_eunknown=Ukjent grunn
+restart_ecannot=Du har ikke tilgang til å ta i bruk endringer
+acl_virts=Virtuelle tjenere denne brukeren kan redigere
+acl_vall=Alle tjenere
+acl_vsel=Valgte..
+acl_defserv=Standard tjener
+acl_global=Kan redigere globale innstillinger?
+acl_htaccess=Kun .htaccess
+acl_create=Kan opprettet virtuelle tjenere?
+acl_vuser=Kan endre brukere for virtuelle tjenere?
+acl_vaddr=Kan endre adresser til virtuelle tjenere?
+acl_pipe=Kan pipe logger til programmer?
+acl_stop=Kan stoppe og starte Apache?
+acl_apply=Kan ta i bruk endringer?
+acl_dir=Begrens filer til katalog
+acl_aliasdir=Begrens aliaser til katalog
+acl_types=Tilgjengelige direktivtyper
+acl_all=Alle
+acl_sel=Valgte..
+acl_names=Kan redigere tjenernavn?
+acl_dirs=Tilgjengelig Apache direktiver
(Med typebegrensninger som angitt ovenfor)
+acl_dirs0=Alle
+acl_dirs1=Kun de i listen ..
+acl_dirs2=Alle unntatt de i listen ..
+core_maxconc=Maks samtidige forespørsler
+core_maxkeep=Maks. keepalives per oppkobling
+core_maxreq=Maks. forespørsler per server prosess
+core_minspare=Min. ledige server prosesser
+core_maxspare=Maks. ledige server prosesser
+core_initial=Innledende ant. server prosesser
+core_emaxconc=Maks samtidige forespørsler må være et heltall
+core_emaxkeep=Maks keepalives per oppkobling må være et heltall
+core_emaxreq=Maks. forespørsler per server prosess må være et heltall
+core_eminspare=Min. ledige server prosesser må være et heltall
+core_emaxspare=Maks. ledige server prosesser må være et heltall
+core_einitial=Innledende ant. server prosesser må være et heltall
+core_default=Standard
+core_cpulimit=CPU ressursbegrensning
+core_memlimit=Minne ressursbegrensning
+core_proclimit=Prosess begrensing
+core_cpulimit2=CPU ressursbegrensning
+core_memlimit2=minne ressursbegrensning
+core_proclimit2=prosess begrensning
+core_slimit=Myk grense
+core_hlimit=Hard grense
+core_eslimit=$1 er ikke en gyldig myk $2
+core_ehlimit=$1 er ikke en gyldig hard $2
+core_dport=Standard port:
+core_address=Adresse
+core_port=Port
+core_portname=Protokoll
+core_protoany=<Enhver>
+core_listen=Lytt på adresser og porter
+core_eaddress='$1' er ikke en gyldig adresse
+core_eport='$1' er ikke en gyldig port
+core_eoneaddr=Du må angi minst en adresse det skal lyttes på
+core_edefport=Ugyldig standard port
+core_eduplisten=Lytte-adressen $1 er angitt to ganger
+core_multi=Flere forespørsler per oppkobling
+core_ekeep='$1' er ikke et gyldig antall keepalives
+core_ltwice=Slå opp to ganger
+core_keeptout=Keep-alive tidsavbrudd
+core_lqueue=Lengde på lytte-kø
+core_bufsize=TCP send bufferstørrelse
+core_admin=Tjenerens admin e-post adresse
+core_rtout=Tidsavbrudd for forespørsel
+core_bhostname=Bruk vertsnavn angitt av nettleser
+core_lookup=Slå opp vertsnavn
+core_useauth=Utfør RFC1413 brukeroppslag
+core_altnames=Alternative virtuell tjener navn
+core_hostname=Tjener vertsnavn
+core_virtaddr=Adresser for navnebaserte virtuelle servere
+core_virtaddr_star=Inkluder alle adresser
+core_ekeeptout=Tidsavbrudd for keep-alive må være et heltall
+core_elqueue=Lengde på lytte-kø må være et heltall
+core_ebufsize=TCP sendbuffer størrelse må være et heltall
+core_ertout=Tidsavbrudd for forespørsel må være et heltall
+core_ehostname=Ugyldig tjener vertsnavn
+core_osdefault=OS Standard
+core_noadmin=Ingen
+core_auto=Automatisk
+core_evirtaddr='$1' er ikke en gyldig adresse for navnebaserte virtuelle tjenere
+core_auth=Innstillinger for autentisering
+core_mime=MIME typer og kodinger
+core_indexing=Indeksering og indeks filer
+core_hostacc=Vertsnavn tilgangskontroll
+core_diropts=Katalog innstillinger
+core_filesel=Valgt nedenfor...
+core_execcgi=Utfør CGI programmer
+core_flink=Følg symbolske lenker
+core_inclexe=Tjener-side inkluderinger og execs
+core_incl=Tjener-side inkluderinger
+core_genind=Generer katalog indekser
+core_genmview=Generer Multiviews
+core_flinkmatch=Følg symbolske lenker dersom eier matcher
+core_optsel=Valgt nedenfor..
+core_enable=Aktiver
+core_disable=Deaktiver
+core_optfile=Innstillingsfil per katalog
+core_overr=Innstillingsfiler kan overstyre..
+core_genmd5=Generer MD5 digests
+core_docroot=Dokument rot-katalog
+core_eoptfile=Kun en fil med innstillinger er tillatt
+core_enoopt=Ingen fil med innstillinger angitt
+core_enodoc=Dokument rot '$1' finnes ikke
+core_ecandoc=Du har ikke tilgang til å bruke dokument-roten '$1'
+core_sigemail=E-post adresse
+core_signame=Tjener navn
+core_signone=Ingen
+core_virtpath=Sti til virtuell tjener
+core_footer=Sidehale for feilmelding
+core_evirtpath=Sti til virtuell tjener må starte med /
+core_defmime=Standard MIME type
+core_edefmime=Standard MIME type må være på formen type/undertype
+core_forcetype=Påtving MIME type
+core_eforcetype=Påtvunget MIME type må være på formen type/undertype
+core_realm=Navn for autentiseringsområde
+core_authtype=Autentiseringstype
+core_authall=Alle tilgangskontroller
+core_authany=En hver tilgangskontroll
+core_authlog=Begrens tilgang etter login
+core_satisfy=Klienter må tilfredstille
+core_salone=Frittstående
+core_inetd=Kjør fra inetd
+core_verosmod=Versjon og OS og moduler
+core_veros=Versjon og OS
+core_ver=Kun versjon
+core_minor=Kun mindre versjon
+core_coredir=Katalog for core dump
+core_lockfile=Tjener lås-fil
+core_maxbody=Maks. størrelse på forespørsel body
+core_maxxml=Maks. størrelse på XML forespørsel "body"
+core_maxhead=Maks. headere i forespørsel
+core_maxshead=Maks header størrelse per forespørsel
+core_maxline=Maks. størrelse på forespørselslinje
+core_pid=Tjener PID fil
+core_memsco=Scoreboard fil for delt minne
+core_exec=Tjener utførelse
+core_header=Tjeners HTTP header
+core_ecore=Ugyldig katalog for kjernedump
+core_elock=Ugyldig lås-fil
+core_ebody=Ugyldig body-størrelse på forespørsel
+core_exml=Ugyldig størrelse på XML forespørsel "body"
+core_ehead=Ugyldig antall headere
+core_eshead=Ugyldig header størrelse
+core_eline=Ugyldig størrelse på forespørsleslinje
+core_epid=Ugyldig PID fil
+core_escore=Ugyldig scoreboard fil
+core_sroot=Tjener rot
+core_group=Gruppenavn
+core_gid=Gruppe ID
+core_user=Brukernavn
+core_uid=Bruker ID
+core_asgroup=Kjør som Unix gruppe
+core_asuser=Kjør som Unix bruker
+core_euid='$1' er ikke en gyldig gruppe ID
+core_egid='$1' er ikke en gyldig bruker ID
+core_tourl=Gå til URL..
+core_mesg=Vis melding..
+core_error=Feilkode
+core_resp=Svar
+core_urlmsg=URL eller melding
+core_custom=Egendefinerte feilmeldinger
+core_eerror='$1' er ikke en gyldig feilkode
+core_eurl='$1' er ikke en gyldig URL
+core_syslog=Systemlogg
+core_filelog=Fil
+core_proglog=Program
+core_errfile=Feillogg fil
+core_logto=Feillogg til
+core_efilelog=Ugyldig feillogg fil
+core_edirlog=Feil-logg filen ligger ikke under tillatt katalog
+core_eerrordir=Katalog for feillogg filen finnes ikke
+core_efilemiss=Manglende fil for feillogg
+core_eprogmiss=Manglende feillogg program
+core_eperm=Du har ikke tilgang til å videresende logger til programmer
+core_allmod=Alle moduler
+core_selmod=Valgte moduler..
+core_actmod=Aktive moduler
+core_option=Innstilling
+core_setdir=Sett for katalog
+core_merge=Flett med eier
+core_users=Kun disse brukerene
+core_groups=Kun disse gruppene
+core_allusers=Alle gyldige brukere
+core_fileowner=Fil-eier stemmer med
+core_filegroup=Gruppe-eier stemmer med
+core_none=Ingen
+core_all=Alle
+core_product=Kun produkt
+core_major=Hovedversjon
+core_fileetag=Generer ETag header fra
+core_fileetag_sel=Valgte attributer :
+core_fileetag_inode=INode nummer
+core_fileetag_mtime=Tidspunkt sist endret
+core_fileetag_size=Filstørrelse
+core_loglevel=Nivå for feillogg
+core_log_emerg=Nødsituasjoner - systemet er ubrukelig
+core_log_alert=Noe må gjøres umiddelbart
+core_log_crit=Kritiske situasjoner
+core_log_error=Feil-situasjoner
+core_log_warn=Advarsels-situasjoner
+core_log_notice=Normale men viktige situasjoner
+core_log_info=Informasjon
+core_log_debug=Debug-nivå meldinger
+core_infilter=Aktiver input filtere for alle filer
+core_outfilter=Bruk output filtere for alle filer
+core_defchar=Tegnsett for dokumenter
+core_edefchar=Manglende eller ugyldig tegnsett for dokumenter
+mod_negotiation_cache=Hurtiglagre innholds-forhandlede dokumenter?
+mod_negotiation_pri=Språk prioritet for multi-visninger
+mod_negotiation_def=Standard
+mod_negotiation_epri=Manglende språkprioriteter
+mod_cgi_logname=CGI Script logg
+mod_cgi_none=Ingen
+mod_cgi_elogname=Ugyldig CGI script loggfil
+mod_cgi_logsize=Maksimum CGI logg størrelse
+mod_cgi_default=Standard
+mod_cgi_elogsize=CGI logg størrelse må være et heltall
+mod_cgi_post=Maksimum logget postdata størrelse
+mod_cgi_epost=Post data størrelse må være et heltall
+mod_cgi_eunder=CGI script logg er ikke under tillatt katalog
+mod_alias_from=Fra
+mod_alias_to=Til
+mod_alias_status=Status
+mod_alias_efrom='$1' er ikke en gyldig $2
+mod_alias_edest='$1' er ikke et gyldig $2 bestemmelsessted
+mod_alias_edest2=Du har ikke tilgang til å bruke $2 destinasjonen '$1'
+mod_alias_alias=Dokumentkatalog aliaser
+mod_alias_alias2=dokument alias
+mod_alias_regexp=Regexp dokumentkatalog aliaser
+mod_alias_regexp2=regexp dokumentkatalog alias
+mod_alias_redir=URL redirigeringer
+mod_alias_redir2=URL redirigering
+mod_alias_rredir=Regexp URL redirigeringer
+mod_alias_rredir2=regexp URL redirigering
+mod_alias_tredir=Midlertidige URL redirigeringer
+mod_alias_tredir2=midlertidig URL redirigering
+mod_alias_predir=Permanente URL redirigeringer
+mod_alias_predir2=permanent URL redirigering
+mod_alias_cgi=CGI katalog aliaser
+mod_alias_cgi2=CGI katalog alias
+mod_alias_rcgi=Regexp CGI katalog aliaser
+mod_alias_rcgi2=regexp CGI katalog alias
+mod_alias_estatus='$1' er ikke en gyldig status
+mod_proxy_proxy=Opptre som proxy tjener?
+mod_proxy_req=Forespørsler
+mod_proxy_forw=Videresend til
+mod_proxy_all=Alle
+mod_proxy_match=Matcher..
+mod_proxy_pass=Forespørsler som skal videresendes til en annen proxy
+mod_proxy_local=Lokal URL sti
+mod_proxy_remote=Ekstern URL
+mod_proxy_map=Tilordne lokale til eksterne URLer
+mod_proxy_block=Blokker forespørsler til domenene
+mod_proxy_eblock=Ingen domener angitt for blokkering
+mod_proxy_type=Type
+mod_proxy_noproxy=Ingen proxy for..
+mod_proxy_nopass=Ikke send forespørsler til en annen proxy for
+mod_proxy_nodomain=Domene for forespørsler uten domene
+mod_proxy_none=Ingen
+mod_proxy_enodomain=Ugyldig standard domene
+mod_proxy_connect=Porter som CONNECT er tillatt til
+mod_proxy_default=Standard
+mod_proxy_econnect=Ugyldige CONNECT porter
+mod_proxy_dir=Hurtiglager katalog
+mod_proxy_edir=Ugyldig navn på hurtiglager katalog
+mod_proxy_size=Hurtiglager størrelse
+mod_proxy_esize=Ugyldig hurtiglager størrelse
+mod_proxy_garbage=Intervall for cache søppeltømming
+mod_proxy_nogc=Aldri
+mod_proxy_hours=timer
+mod_proxy_seconds=sekunder
+mod_proxy_egarbage=Ugyldig intervall for cache søppeltømming
+mod_proxy_maxexp=Maks. utløpstid for hurtiglagret fil
+mod_proxy_emaxexp=Ugyldig maks utløpstid for cachet fil
+mod_proxy_expfac=Tidsfaktor for utløp av cachet fil
+mod_proxy_eexpfac=Ugyldig tidsfaktor for utløp av cachet fil
+mod_proxy_levels=Hurtiglager katalog nivåer
+mod_proxy_elevels=Ugyldig antall hurtiglager katalog nivåer
+mod_proxy_length=Hurtiglager katalog navnelengde
+mod_proxy_elength=Ugyldig navnelengde på hurtiglager katalog
+mod_proxy_defexp=Standard utløpstid for hurtiglager
+mod_proxy_edefexp=Ugyldig standard utløpstid
+mod_proxy_finish=Avslutt og mellomlagre overføring etter
+mod_proxy_efinish=Ugyldig overføringsprosent
+mod_proxy_nocache=Domener som ikke skal mellomlagres
+mod_proxy_none2=Ingen
+mod_proxy_none3=Ingen
+mod_proxy_enocache=Ingen domener angitt som ikke skal hurtiglagres
+mod_proxy_erequest='$1' er ikke en gyldig forespørsel
+mod_proxy_epurl='$1' er ikke en gyldig proxy URL
+mod_proxy_elurl='$1' er ikke en gyldig lokal URL sti
+mod_proxy_erurl='$1' er ikke en gyldig ekstern URL
+mod_proxy_eip='$1' er ikke en gyldig IP adresse
+mod_proxy_ehost='$1' er ikke et gyldig vertsnavn
+mod_proxy_edomain='$1' er ikke et gyldig domene
+mod_proxy_enet='$1' er ikke et gyldig nettverk
+mod_proxy_enetbit='$1' er ikke et gyldig nettverk/bits par
+mod_proxy_eunder=Hurtiglager katalog er ikke under tillatt katalog
+mod_proxy_rurl=Ekstern URL
+mod_proxy_lurl=Lokal URL sti
+mod_proxy_headers=Tilordne eksterne Location: headere til lokal
+mod_proxy_ip=IP adresse
+mod_proxy_host=Vertsnavn
+mod_proxy_domain=Domene
+mod_proxy_net=IP nettverk
+mod_proxy_netbit=Nettverk/bits
+mod_proxy_maxfw=Maks. ant. proxyer i forespørselskjede
+mod_proxy_emaxfs=Maks. proxyer i forespørselskjede må være et heltall
+mod_proxy_preserve=Bevar opprinnelig Host: header
+mod_proxy_timeout=Tidsavbrudd i sekunder for proxy forespørsel
+mod_proxy_etimeout=Tidsavbrudd for proxy forespørsel må være et antall sekunder
+mod_proxy_via=Sett Via: headere
+mod_proxy_not=Ingen
+mod_log_agent_default=Standard
+mod_log_agent_file=Fil..
+mod_log_agent_program=Program..
+mod_log_agent_log=Nettleser loggfil
+mod_log_agent_efile=$1 er ikke et gyldig filnavn for nettleser (agent) logg
+mod_log_config_common=Common Logg Format
+mod_log_config_named=Navngitte loggformater
+mod_log_config_nick=Kallenavn
+mod_log_config_format=Format
+mod_log_config_deflog=Standard logg format
+mod_log_config_default=Standard
+mod_log_config_write=Skriv til
+mod_log_config_filprog=Fil eller program
+mod_log_config_ifset=Hvis satt
+mod_log_config_file=Fil..
+mod_log_config_program=Program..
+mod_log_config_log=Brukslogg filer
+mod_log_config_enick='$1' er ikke et gyldig kallenavn
+mod_log_config_eformat=Ikke noe loggformat angitt for $1
+mod_log_config_enofilprog=Mangler logg filnavn eller program
+mod_log_config_efilprog='$1' er ikke et tillatt logg filnavn eller program
+mod_log_config_eifset='Hvis satt' innstillingen kan ikke brukes med standard loggformat
+mod_log_config_edir=Katalog fir loggfilen ' $1' finnes ikke
+mod_log_referer_default=Standard
+mod_log_referer_file=Fil..
+mod_log_referer_program=Program..
+mod_log_referer_log=Referer loggfil
+mod_log_referer_nolog=Ikke logg referanser fra
+mod_log_referer_elog=$1 er ikke et gyldig filnavn for referer logg
+mod_log_referer_edir=referer logg er ikke under den tillatte katalogen
+mod_status_msg=Vis utvidet status informasjon
+mod_mime_ext=Filetternavn
+mod_mime_xtype=Ekstra MIME typer
+mod_mime_mtype=MIME type
+mod_mime_chandl=Innholds handlere
+mod_mime_cencs=Innholds-kodinger
+mod_mime_cenc=Innholds-koding
+mod_mime_clangs=Innholdsspråk
+mod_mime_clang=Innholdsspråk
+mod_mime_defmime=Behandle alle filer som MIME type
+mod_mime_real=Virkelig type
+mod_mime_etype=Ugyldig MIME type
+mod_mime_pass=Send alle filer til behandler
+mod_mime_file=Fil med MIME typer
+mod_mime_default=Standard
+mod_mime_ignhand=Ignorer behandlere for filtyper
+mod_mime_none=Ingen
+mod_mime_xchars=Ekstra tegnsett
+mod_mime_einvalid='$1' er ikke en gyldig $2
+mod_mime_eext=Ingen filtype gitt for $1 $2
+mod_mime_type=Type
+mod_mime_handler=Handler
+mod_mime_enc=Koding
+mod_mime_lang=Språk
+mod_mime_chars=Tegnsett
+mod_mime_igntype=Ignorer MIME typer for filetternavn
+mod_mime_ignenc=Ignorer kodinger for filetternavn
+mod_mime_deflang=Standard språk for filer
+mod_mime_edeflang=Manglende standard språk
+mod_mime_outfilter=Output filtere
+mod_mime_infilter=Input filtere
+mod_mime_filters=Filtere som skal brukes
+mod_mime_efext=Ingen filtyper gitt for filter(e) $1
+mod_setenvif_header=Header
+mod_setenvif_match=Match
+mod_setenvif_case=Skill mellom små og store bokstaver
+mod_setenvif_var=Variabel
+mod_setenvif_value=Verdi
+mod_setenvif_txt=Variabler satt på basis av forespørsel-header
+mod_setenvif_eheader=Ugyldig forespørsels-header '$1'
+mod_setenvif_eregex=Ugyldig regulært uttrykk '$1'
+mod_setenvif_evar=Ugyldig variabelnavn '$1'
+mod_setenvif_clear=Nullstill
+mod_userdir_default=Standard
+mod_userdir_all=Alle brukere tilgjengelige
+mod_userdir_except=Alle brukere unntatt
+mod_userdir_dir=Bruker WWW katalog
+mod_userdir_edir=Du har ikke tilgang til å bruker den angitter bruker WWW katalog
+mod_imap_action=Handling ved feil bruk av bildekart
+mod_imap_default=Standard
+mod_imap_godefurl=Gå til standard URL
+mod_imap_form=Vis formattert meny
+mod_imap_semiform=Vis semi-formattert meny
+mod_imap_unform=Vis uformattert meny
+mod_imap_disperr=Vis tjenerfeil
+mod_imap_donoth=Ikke gjør noe
+mod_imap_goimap=Gå til bildekart URL
+mod_imap_goref=Gå til refererende URL
+mod_imap_gourl=Gå til URL...
+mod_imap_defact=Standard handling for bildekart
+mod_imap_default2=Standard
+mod_imap_root=Tjener rot
+mod_imap_imapurl=Bildekart URL
+mod_imap_refurl=Refererende URL
+mod_imap_url=URL...
+mod_imap_defbase=Standard base for bildekart
+mod_imap_eurl='$1' er ikke en gyldig URL
+mod_speling_autocorr=Korriger feilstavede URLer automatisk?
+mod_speling_default=Standard
+mod_actions_mime=Handler / MIME type
+mod_actions_cgiurl=CGI script URL
+mod_actions_mimecgi=Handler eller MIME type CGI handlinger
+mod_actions_http=HTTP metode
+mod_actions_cgi=CGI script
+mod_actions_httpcgi=HTTP metode CGI handlinger
+mod_actions_emime='$1' er ikke en gyldig handler eller MIME type
+mod_actions_ecgi='$1' er ikke et gyldig CGI script
+mod_actions_enometh=Ingen metode valgt for CGI script '$1'
+mod_include_incl=Prosesser inkluderinger på filer med execute bit?
+mod_include_set=Ja og sett sist-endret dato
+mod_include_default=Standard
+mod_dir_txt=Katalog indeks filer
+mod_autoindex_default=Standard
+mod_autoindex_asc=Stigende
+mod_autoindex_descend=Synkende
+mod_autoindex_name=Navn
+mod_autoindex_date=Dato
+mod_autoindex_size=Størrelse
+mod_autoindex_desc=Beskrivelse
+mod_autoindex_sort=Sorter katalogindeks etter
+browsermatch_regexp=Nettleser regex
+browsermatch_case=Skill små/store bokstaver?
+browsermatch_var=Sett variabel
+browsermatch_value=Verdi
+browsermatch_txt=Variabler satt basert på nettleser-type
+browsermatch_evar=Ugyldig variabelnavn '$1'
+browsermatch_clear=Nullstill
+autoindex_fname=Filnavn
+autoindex_mime=MIME type
+autoindex_enc=Koding
+autoindex_icon=Ikon
+autoindex_alt=Alt tekst
+autoindex_match=Match etter
+autoindex_fte=Filnavn, typer og kodinger
+autoindex_diricon=Katalogindeks ikoner
+autoindex_deficon=Standardikon for katalog indeks
+autoindex_default=Standard
+autoindex_edeficon=Ugyldig URL til standardikon
+autoindex_diralt=Katalogindeks ALT tagger
+autoindex_desc=Beskrivelse
+autoindex_fnames=Filnavn
+autoindex_dirdesc=Katalogindeks beskrivelser
+autoindex_fancy=Vis avanserte katalogindekser
+autoindex_htmltitle=Vis HTML tittel som beskrivelse
+autoindex_iheight=Ikon høyde
+autoindex_iwidth=Ikon bredde
+autoindex_sort=Tillat bruker å sortere kolonner
+autoindex_fildesc=Vis filbeskrivelser
+autoindex_htags=Bruk HTML header tags
+autoindex_mtime=Vis tidspunkt sist endret
+autoindex_size=Vis filstørrelser
+autoindex_iconlink=Ta med ikon i lenke
+autoindex_fwidth=Filnavn bredde
+autoindex_dwidth=Beskrivelse bredde
+autoindex_dirfirst=Vis kataloger først
+autoindex_default2=Standard
+autoindex_select=Valgt nedenfor...
+autoindex_default3=Standard
+autoindex_pixels=piksler
+autoindex_chars=tegn
+autoindex_diropt=Katalogindeks innstillinger
+autoindex_dirhead=Sidehodefil for katalogindeks
+autoindex_default4=Standard
+autoindex_edirhead=Ugyldig filnavn for indeks sidehode
+autoindex_dirfoot=Sidehalefil for katalogindeks
+autoindex_edirfoot=Ugyldig filnavn for indeks sidehale
+autoindex_ignore=Filer som skal ignoreres i katalog-indeks
+autoindex_eiconurl='$1' er ikke en gyldig ikon URL
+autoindex_emiss=Manglende $1 for $2
+autoindex_emissquot=Manglende $1 for '$2'
+autoindex_enodesc=Ingen beskrivelse for fil $1
+autoindex_enofile=Ingen filer for beskrivelse '$1'
+autoindex_eiconsize='$1' er ikke en gyldig ikonstørrelse
+autoindex_ewidth='$1' er ikke en gyldig bredde
+autoindex_html=Generer HTML tabell
+autoindex_client=Ignorer klientvariabler
+autoindex_sicon=Vis filikoner
+autoindex_srules=Vis <hr> linjer
+autoindex_track=Ta med ETags i header
+autoindex_version=Sorter etter versjonsstrenger
+mod_mime_magic_file=Fil med MIME magic numbers
+mod_mime_magic_none=Ingen
+mod_mime_magic_efile=Uguldig filnavn for MIME magic numbers
+mod_env_var=Variabel
+mod_env_value=Verdi
+mod_env_pass=Pass through
+mod_env_clear=Nullstill
+mod_env_set=Satt til..
+mod_env_cgivar=Miljøvariabler for CGI scripts
+mod_env_passall=Send alle miljøvariabler til CGIer
+mod_env_default=Standard
+mod_env_evar='$1' er ikke et gyldig varaiabelnavn
+mod_env_evalue='$1' er ikke en gyldig variabelverdi
+mod_access_order=Rekkefølge for tilgangssjekk:
+mod_access_denyallow=Nekt så tillat
+mod_access_allowdeny=Tillat så nekt
+mod_access_mutual=Gjensidig feil
+mod_access_default=Standard
+mod_access_action=Handling
+mod_access_cond=Betingelse
+mod_access_all=Alle forespørsler
+mod_access_host=Forespørsel fra vert...
+mod_access_ip=Forespørsel fra IP..
+mod_access_pip=Forespørsel fra delvis IP..
+mod_access_mask=Forespørsel fra nett/nettmaske..
+mod_access_cidr=Forespørsel fra nett/CIDR..
+mod_access_var=Dersom variabel er satt..
+mod_access_allow=Tillat
+mod_access_deny=Nekt
+mod_access_restr=Begrens tilgang
+mod_access_eip='$1' er ikke en gyldig IP adresse
+mod_access_epip='$1' er ikke en gyldig delvis IP adresse
+mod_access_emask='$1' er ikke et gyldig nettverk/nettmaske par
+mod_access_ecidr='$1' er ikke et gyldig nettverk/CIDR par
+mod_access_evar='$1' er ikke et gyldig variabelnavn
+mod_auth_ufile=Bruker tekstfil
+mod_auth_uedit=Rediger brukere
+mod_auth_gfile=Gruppe tekstfil
+mod_auth_gedit=Rediger grupper
+mod_auth_pass=Send feil videre til neste modul?
+mod_auth_auth=Tekstfil autentisering
+mod_auth_eudir=Bruker tekstfil er ikke under tillatt katalog
+mod_auth_egdir=Gruppe tekstfil er ikke under tillatt katalog
+mod_auth_eufile=Ugyldig bruker tekst filnavn
+mod_auth_egfile=Ugyldig gruppe tekst filnavn
+mod_auth_dbm_ufile=Bruker DBM fil
+mod_auth_dbm_gfile=Gruppe DBM fil
+mod_auth_dbm_pass=Send feil videre til neste modul?
+mod_auth_dbm_gpass=Send gruppefeil videre til neste modul?
+mod_auth_dbm_auth=DBM filautentisering
+mod_auth_dbm_eufile=Ugyldig bruker DBM filnavn
+mod_auth_dbm_egfile=Ugyldig gruppe DBM filnavn
+mod_auth_dbm_type=DBM filer type
+mod_auth_dbm_gtype=DBM gruppedatabase type
+mod_auth_dbm_default=Standard DBM format
+mod_cern_meta_process=Prosesser header metafiler
+mod_cern_meta_dir=Underkatalog for header metafiler
+mod_cern_meta_default=Standard
+mod_cern_meta_edir=Ugyldig underkatalog navn for metafil
+mod_cern_meta_suffix=Filendelse for header metafiler
+mod_cern_meta_default2=Standard
+mod_cern_meta_esuffix=Ugyldig metafil endelse
+mod_ssl_enable=Slå på SSL?
+mod_ssl_proto=SSL protokoller
+mod_ssl_cfile=Sertifikat/privat nøkkel fil
+mod_ssl_default=Standard
+mod_ssl_ecfile=Manglende sertifikat/privat nøkkel fil
+mod_ssl_kfile=Privat nøkkel fil
+mod_ssl_ekfile=Manglende privat nøkkel fil
+mod_ssl_cafile=Sertifikatautoritet fil
+mod_ssl_ecafile=Manglende nøkkelfil for sertifikat autoriteter
+mod_ssl_clcert=Klient SSL sertifikat
+mod_ssl_nreq=Ikke påkrevd
+mod_ssl_opt=Valgfri
+mod_ssl_req=Påkrevd
+mod_ssl_optca=Valgfri ingen CA
+mod_ssl_cdepth=Klient sertifikat dybde
+mod_ssl_ecdepth=Sertifikatdybde må være et heltall
+mod_ssl_log=SSL loggfil
+mod_ssl_elog=Manglende SSL loggfil
+mod_ssl_onlyssl=Tillat kun SSL tilgang
+mod_ssl_pass=Passord for SSL nøkler
+mod_ssl_passnone=Ikke satt enda
+mod_ssl_passph=Fast passord $1
+mod_ssl_builtin=Spør ved oppstart
+mod_ssl_passsc=Utføre script $1
+mod_ssl_epassph=Ingen SSL passord angitt
+mod_ssl_epasssc=Manglende eller ugyldig SSL passord script
+mod_ssl_ecerton=Når SSL er aktivert må du velge en sertifikatfil
+mod_apachessl_notssl=Nekt SSL tilgang
+mod_apachessl_forcessl=Tving gjennom SSL/ikkeSSL tilgang?
+mod_apachessl_capath=Sti til katalog med sertifikater for Sertifikat autoritetene i
+mod_apachessl_cafile=Fil som inneholder sertifikater fra Sertifikat Autoriteter
+mod_apachessl_requiredcifher=Mulige krypteringsmetoder som kan brukes ved SSL forhandling
+mod_apachessl_requirecifher=Påkrevde krypteringsmetoder, brukt etter at tilkoblingen er etablert for å verifisere krypteringsmetoden
+mod_apachessl_bancifher=Liste over krypteringsmetoder, som i SSLRequireCipher, bare at denne bannlyser dem
+mod_apachessl_usecrl=Sjekk klient-sertifikater mot en passende CRL (i SSLCACerificatePath)
+mod_apachessl_crlcheckall=Sjekk alle sertifikater i kjeden mot deres CRLer
+mod_apachessl_oncrlexpiry=Navngitt miljøvariabel satt til YES dersom CRL er utløpt
+mod_apachessl_onnocrl=Navngitt miljøvariabel satt til YES dersom det ikke finnes noen CRL for klient-sertifikatet
+mod_apachessl_onrevocation=Navngitt miljøvariabel satt til YES dersom klient sertifikatet er tilbakekalt
+mod_apachessl_nocalist=Slå av visning av liste med Sertifikatautoriteter
+mod_apachessl_exportcert=Eksporter klientsertifikater og sertifikat-kjeden bak dem til CGIer
+mod_apachessl_cachepaht=Sti til det globale cache-tjener programmet gcache
+mod_apachessl_ecachepaht=Manglende globalt cache-tjener program
+mod_apachessl_cacheport=Posrt/sokkel for det globale cache-tjener programmet
+mod_apachessl_ecacheport=Feil i portnummer eller filsokkel
+mod_apachessl_cacherundir=Sett katalogen gcache kjører i for debugging
+mod_apachessl_ecacherundir=Manglende katalog som gcache skal kjøre i
+mod_apachessl_sesstimeout=Antall sekunder sesjonsnøkkelen vil bli hurtiglagret
+mod_apachessl_esesstimeout=Tid i sekunder må være et heltall
+mod_apachessl_ramdomfile=File/Socket for load some randomness
+mod_apachessl_ramdomfilepc=File/Socket for load some randomness (per connection)
+mod_apachessl_ramdomfilef=Fil
+mod_apachessl_ramdomfilee=Sokkel
+mod_apachessl_eramdomfilef=Missing File/Socket for load some randomness
+mod_apachessl_eramdomfileb=Bytes må være et heltall
+mod_apachessl_nov2=Slå av SSL versjon 2
+mod_apachessl_fake=Silmulerer brukerinnlogging med grunnlegende autentisering, ver å bruke sertifikatnavnet
+mod_apachessl_cdnfile=Fil som klientens DN sjekkes mot
+mod_apachessl_ecdnfile=Manglende fil som klient DN skal sjekkes mot
+log_global=Endret globale $1 innstillinger
+log_virtc=Opprettet server $1
+log_virts=Rekonfigurert server $1
+log_virtd=Slettet server $1
+log_virtm=Manuelt redigert server $1
+log_virt=Endret $1 i server $2
+log_dirc=Opprettet katalog $1
+log_dirc_l=Opprettet katalog $1 i tjener$2
+log_dirs=Endret katalog $1
+log_dirs_l=Endret katalog $1 i server $2
+log_dird=Slettet katalog $1
+log_dird_l=Slettet katalog $1 i tjener$2
+log_dirm=Manuelt redigert katalog $1
+log_dirm_l=Manuelt redigert katalog $1 i server $2
+log_dir=Endret $1 i katalog $2
+log_dir_l=Endret $1 i katalog $2 i tjener$3
+log_htaccessc=Opprettet innstillingsfil $1
+log_htaccessd=Slettet innstillingsfil $1
+log_htaccessm=Manuelt redigert innstillingsfil $1
+log_htaccess=Endret $1 i innstillingsfil $2
+log_filesc=Opprettet filinnstillinger for $1
+log_filesc_l=Opprettet filinnstillinger for $1 i fil $2
+log_filess=Endret filinnstillinger for $1
+log_filess_l=Endret filinnstillinger for $1 i fil $2
+log_filesd=Slettet filinnstillinger for $1
+log_filesd_l=Slettet filinnstillinger for $1 i fil $2
+log_filesm=Manuelt redigert filinnstillinger for $1
+log_filesm_l=Manuelt redigert filinnstillinger for $1 i fil $2
+log_files=Endret $1 i filinnstillinger for $2
+log_files_l=Endret $1 i filinnstillinger for $2 i fil $3
+log_mime_modify=Endret MIME type $1
+log_mime_create=Lagt til MIME type $1
+log_defines=Endret definerte parametere
+log_reconfig=Rekonfigurert kjente moduler
+log_mods=Endret konfigurerte Apache moduler
+log_start=Startet webserver
+log_stop=Stoppet webserver
+log_apply=Endringer lagret
+log_manual=Manuelt redigert konfigurasjonsfil $1
+log_virts_delete=Slettet $1 virtuelle tjenere
+search_title=Finn tjenere
+search_notfound=Ingen matchende virtuelle tjenere funnet
+mod_php_value=PHP Konfigurasjonsverdier
+mod_php_flag=PHP Konfigurasjonsflagg
+mod_php_admin_value=PHP Admin konfigurasjonsverdier
+mod_php_admin_flag=PHP Admin konfigurasjonsflagg
+mod_php_name_header=Innstilling
+mod_php_value_header=Verdi
+mod_php_ename='$1' er et ugyldig navn
+mod_php_evalue='$1' er en ugyldig verdi for $2
+mod_vhost_alias_root=Automatisk rot for virtuell vert
+mod_vhost_alias_ip=Bruk IP adresse i stedet for vertsnavn?
+mod_vhost_alias_none=Ingen
+mod_vhost_alias_script=Automatisk virtuell vert cgi-bin
+mod_vhost_alias_eroot=Manglende eller ugyldig rot for virtuell vert
+mod_vhost_alias_eroot2=Rot-katalog for virtuell vert er ikke tillatt
+mod_vhost_alias_escript=Manglende eller ugyldig virtuell vert cgi-bin
worker_minspare=Minimum ledige tråder
+worker_maxspare=Maks. ledige tråder
+worker_eminspare=Minimum ledige tråder må være et heltall
+worker_emaxspare=Maks. ledige tråder må være et heltall
worker_threads=Tråder per under-prosess
+worker_ethreads=Antall tråder per under-prosess må være et heltall
+perchild_sthreads=Initielt ant. tråder per under-prosess
+perchild_esthreads=Antal tråder per underprosess må være et heltall
+perchild_numservers=Antall under-prosesser
+perchild_enumservers=Antall underprosesser må være et heltall
+perchild_maxthreads=Maks. tråder per under-prosess
+perchild_emaxthreads=Maks. antalt tråder per under-prosess må være et heltall
+perchild_assign=Knytt virtuell til under-prosess
+perchild_assignug=Med UID $1 og GID $2
+perchild_child=Under-prosess UID tilordninger
+perchild_num=Prosess nummer
+perchild_uid=UID
+perchild_gid=GID
+perchild_enum=Prosess nummer må være et positivt heltall
+perchild_euid=UID må være et heltall
+perchild_egid=GID må være et heltall
+cache_enable=Aktiv?
+cache_type=Cache lager
+cache_disk=Disk
+cache_mem=Minne
+cache_url=Base URL eller sti til cache
+cache_endis=Stier og URLer til cache
+cache_control=Ignorer forespørsler for ikke-cachet innhold?
+cache_lastmod=Ignorer svar hvor det ikke er noen Last-Modified Header?
+cache_on=Caching slått på?
+cache_eurl=Manglende eller ugyldig URL eller sti
+cache_minfs=Minimum filstørrelse å cache
+cache_maxfs=Maksimum filstørrelse å cache
+cache_eminfs=Minimum filstørrelse å cache må være et antall bytes
+cache_emaxfs=Maksimum filstørrelse å cache må være et antall bytes
+cache_minos=Minimum objektstørrelse å cache i minne
+cache_maxos=Maksimum objektstørrelse å cache i minne
+cache_eminos=Minimum objektstørrelse å cache må være et antall bytes
+cache_emaxos=Maksimum objektstørrelse å cache må være et antall bytes
+cache_maxoc=Maksimum antall objekter å cache i minne
+cache_emaxoc=Antall objekter å cache i minne må være et heltall
+suexec_su=Kjør CGI programmer som
+suexec_none=Bruker fra global konfigurasjon
+suexec_user=Unix bruker
+suexec_group=og gruppe
+suexec_euser=Manglende eller ugyldig bruker å kjøre CGI programmer som
+suexec_egroup=Manglende eller ugyldig gruppe å kjøre CGI programmer som
+filter_name=Navn
+filter_intype=Input MIME type
+filter_outtype=Output MIME type
+filter_cmd=Filter kommando
+filter_preserve=Bevarer lengde?
+filter_in=Input Filter definisjoner
+filter_out=Output Filter definisjoner
+filter_ename=Ugyldig filter navn '$1'
+filter_ecmd=Mangler kommando for filter '$1'
+cdir_err=Kunne ikke opprette per-directory instillinger
+cdir_err2=Kunne ikke lagre per-directory innstillinger
+cdir_epath=Manglende sti
+cdir_eproxy=Proxy innstillinger kan ikke opprettes med match regexp innstillingen slått på
+cdir_ecannot=Du har ikke tilgang til å opprette per-katalog innstillinger for den angitte stien
+mod_band_enable=Båndbreddebegrensing slått på?
+mod_band_bw=Grenseverdi (bytes/sek)
+mod_band_client=For klienter
+mod_band_all=Alle
+mod_band_ent=IP eller domene
+mod_band_bandwidth=Begrensinger på klient båndbredde
+mod_band_ebw='$1' er ikke en gyldig båndbredde grense
+mod_band_eclient=Manglende eller ugyldig klient IP, nettverk eller domene for båndbredde grense '$1'
+mod_band_size=Minimum filstørrelse
+mod_band_sizelimit=Filstørrelse båndbreddegrenser
+mod_band_esize=Manglende eller ugyldig filstørrelse for båndbreddegrense '$1'
+mod_band_max=Maks. antall samtidige oppkoblinger
+mod_band_emax=Manglende eller ugyldig antall samtidige tilkoblinger
+mod_band_pulse=Intervall mellom begrensede pakker (i ms)
+mod_band_epulse=Manglende eller ugyldig intervall mellom begrensede pakker
+mod_band_dir=Katalog for datafiler for båndbreddebegrensing
+mod_band_edir=Manglende eller ikke-eksisterende katalog for datafiler for båndbredde
+mod_band_esubdir=Manglende påkrevd underkatalog $1 under katalog for båndbredde datafiler
+mod_dav_active=WebDAV slått på?
+mod_dav_inf=Tillat uendelig dybde DAV PROPFIND forespørsler?
+mod_dav_timeout=Minimum DAV tidsavbrudd i sekunder
+mod_dav_etimeout=Manglende eller ugyldig DAV tidsavbrudd
+delete_err=Kunne ikke slette virtuelle tjenere
+delete_enone=Ingen valgt
+delete_ecannot=Du har ikke tilgang til å slette tjenere
+delete_ecannot2=Du har ikke tilgang til å slette tjeneren $1
+syslog_desc=Apache feillog
+mod_auth_basic_pass=Send basic innloggingsfeil til neste modul?
+mod_auth_basic_prov=Basic login user file types
+mod_auth_basic_file=Tekstfil
+mod_auth_basic_dbm=DBM database
+mod_auth_digest_pass=Send digest innloggingsfeil videre til neste modul?
+mod_auth_digest_prov=Digest login user file types
+mod_auth_digest_al=Hashing algoritme
+mod_auth_digest_domain=URLer og stier i samme domene
+mod_auth_digest_edomain=Manglende URLer og stier i samme domene
+mods_title=Konfigurer Apache moduler
+mods_mod=Modul
+mods_state=Gjeldende tilstand
+mods_enabled=Slått på
+mods_disabled=Slått av
+mods_available=Tilgjengelig for installasjon
+mods_ecannot=Du har ikke tilgang til å konfigurere Apache moduler
+mods_save=Slå på valgte moduler
+mods_desc=Denne siden lar deg velge hvilke valgfrie Apache moduler som er slått på, ved å bruke sjekkboksen ved siden av hvert modulnavn. Vær forsiktig når du slår av en modul, siden alle eksisterende direktiver for den modulen, ikke lenger vil gjenkjennes.
diff --git a/apache/lang/no.auto b/apache/lang/no.auto
deleted file mode 100644
index 9e3739966..000000000
--- a/apache/lang/no.auto
+++ /dev/null
@@ -1,2 +0,0 @@
-enewline=Ugyldig karakter i verdi
-virt_eprotocol=Du må velge minst en brukbar SSL/TLS-protokollversjon
diff --git a/bind8/config.info.fr b/bind8/config.info.fr
index ec4e58bc2..c2dd21745 100644
--- a/bind8/config.info.fr
+++ b/bind8/config.info.fr
@@ -1,58 +1,74 @@
-line0=Chemins d'accès à BIND,11
-chroot=Changer l'emplacement de la racine du répertoire sous lequel exécuter BIND,3,Par défaut
-no_chroot=named.conf est-il dans le répertoire dont l'emplacement de la racine a changé ?,1,0-Oui,1-Non
-auto_chroot=Commande pour chercher le répertoire dont l'emplacement de la racine a changé,3,Utiliser le répertoire corrigé ci-dessus
-named_user=Utilisateur avec lequel démarrer BIND,3,Par défaut
-named_group=Groupe avec lequel démarrer BIND,3,Par défaut
-zones_file=Ajouter de nouvelles zones à un fichier,3,named.conf
-relative_paths=Utiliser des chemins d'accès relatifs à un fichier de zone dans named.conf?,1,1-Oui,0-Non
-keys_dir=Répertoire des clés DNSSEC,3,Le même que celui des fichiers de zone
-line1=Options d'affichage,11
-show_list=Afficher les domaines sous forme,1,0-D'icônes,1-De liste
-by_view=Catégoriser les zones par vue ?,1,1-Oui,0-Non
-records_order=Ordre dans lequel afficher les enregistrements,1,1-Par nom,2-Par valeur,3-Par adresse IP,0-Comme ajoutés
-max_zones=Nombre maximal de zones à afficher,0
-rev_def=La mise à jour inverse est,1,0-Activée par défaut,1-Désactivée par défaut,2-Écrasée par défaut
-rev_must=Une zone inverse doit-elle exister ?,1,1-Oui,0-Non
-support_aaaa=Prendre en charge le DNS pour les adresses IPv6,1,1-Oui,0-Non
-allow_comments=Autoriser les commentaires dans les enregistrements,1,1-Oui,0-Non
-allow_wild=Autoriser les jokers,1,1-Oui,0-Non
-allow_underscore=Autoriser les caractères de soulignement dans les noms des enregistrements ?,1,1-Oui,0-Non
-short_names=Convertir les noms des enregistrements sous une forme canonique ?,1,0-Oui,1-Non
-extra_forward=Types d'enregistrements supplémentaires pour les zones directes,0
-extra_reverse=Types d'enregistrements supplémentaires pour les zones inverses,0
-default_view=Vue par défaut pour les nouvelles zones,3,Premier dans la liste
-line2=Options du fichier de zone,11
-soa_style=Style du numéro de série,1,0-Numéro en cours d'exécution,1-Basé sur la date (AAAAMMJJnn)
-master_ttl=Ajouter $ttl au début des nouveaux fichiers de zones,1,1-Oui,0-No
-master_dir=Répertoires des fichiers de zones primaires,3,Par défaut
-slave_dir=Répertoires des fichiers de zones secondaires / stub,3,Par défaut
-forwardzonefilename_format=Format du nom des fichiers de zones directes,0
-reversezonefilename_format=Format du nom des fichiers de zones inverses,0
-file_owner=Propriétaire des fichiers de zones (utilisateur:groupe),3,Par défaut
-file_perms=Droits d'accès des fichiers de zones (en octal),3,Par défaut
-default_prins=Serveur primaire par défaut des zones primaires,0,Nom d'hôte du système
-default_master=Serveur(s) primaire(s) par défaut des zones secondaires,0
+line0=Chemins BIND,11
+chroot=Répertoire Chroot sous lequel exécuter BIND,3,Aucun
+no_chroot=named.conf est-il sous le répertoire chroot?,1,0-Oui,1-Non
+auto_chroot=Commande pour trouver le répertoire chroot,3,Utiliser le répertoire fixe ci-dessus
+named_user=L'utilisateur doit démarrer BIND en tant que,3,Défaut
+named_group=Groupe pour démarrer BIND en tant que,3,Défaut
+zones_file=Ajouter de nouvelles zones au fichier,3,named.conf
+relative_paths=Utiliser des chemins de fichiers de zone relatifs dans named.conf?,1,1-Oui,0-Non
+keys_dir=Répertoire des clés DNSSEC,3,Identique aux fichiers de zone
+
+line1=option d'affichage,11
+show_list=Afficher les domaines comme,1,0-Icônes,1-Liste,2-Hiérarchie
+by_view=Catégoriser les zones par vue?,1,1-Oui,0-Non
+records_order=Ordre d'affichage des enregistrements dans,1,1-Par nom,2-Par valeur,3-Par IP,0-Comme ajouté
+max_zones=Nombre maximum de zones à afficher,0,8
+rev_def=La mise à jour inverse est,1,0-Activé par défaut,1-Désactivé par défaut,2-Écraser par défaut
+rev_must=La zone inversée doit exister?,1,1-Oui,0-Non
+support_aaaa=Prise en charge du DNS pour les adresses IPv6,1,1-Oui,0-Non
+allow_comments=Autoriser les commentaires pour les enregistrements,1,1-Oui,0-Non
+allow_wild=Autoriser les caractères génériques?,1,1-Oui,0-Non
+allow_underscore=Autoriser les traits de soulignement dans les noms d'enregistrement?,1,1-Oui,0-Non
+short_names=Convertir les noms des enregistrements en forme canonique?,1,0-Oui,1-Non
+extra_forward=Types d'enregistrement supplémentaires pour les zones avant,0
+extra_reverse=Types d'enregistrement supplémentaires pour les zones inversées,0
+largezones=Afficher les enregistrements dans les zones?,1,0-Oui,1-Non (pour les grandes zones)
+default_view=Vue par défaut pour les nouvelles zones,3,Premier de la liste
+
+line2=Options de fichier de zone,11
+soa_style=Style de numéro de série,1,0-Numéro courant,1-Basé sur la date (YYYYMMDDnn),2-Heure Unix
+soa_start=Numéro de départ dans la SOA basée sur la date,0,3
+master_ttl=Ajouter $ttl en haut des nouveaux fichiers de zone,1,1-Oui,0-Non
+master_dir=Répertoire des fichiers de la zone maître,3,Défaut
+slave_dir=Répertoire des fichiers de zone esclave/stub,3,Défaut
+forwardzonefilename_format=Format du nom des fichiers de zone de transfert,0
+reversezonefilename_format=Format du nom des fichiers de zone inversée,0
+file_owner=Propriétaire des fichiers de zone (user:group),3,Défaut
+file_perms=Autorisations pour les fichiers de zone (en octal),3,Défaut
+slave_file_perms=Autorisations pour les fichiers de zone esclave (en octal),3,Comme ci-dessus
+default_prins=Serveur maître par défaut pour les zones maîtres,3,Nom d'hôte du système
+default_master=Serveur(s) maître(s) par défaut pour les zones esclaves,0
updserial_on=Mettre à jour automatiquement les numéros de série,1,1-Oui,0-Non
-ipv6_mode=Domaine des adresses IPv6 inverses,1,1-ip6.arpa,0-ip6.int
-confirm_zone=Demander confirmation avant de supprimer des zones ?,1,1-Oui,0-Non
-confirm_rec=Demander confirmation avant de supprimer des enregistrements ?,1,1-Oui,0-Non
-free_nets=Réseaux IP pour les adresses libres,3,Automatiques
-this_ip=Serveur IP primaire par défaut des zones secondaires distantes,3,Adresse IP du nom d'hôte
+ipv6_mode=Domaine pour les adresses IPv6 inversées,1,1-ip6.arpa,0-ip6.int
+confirm_zone=Confirmer avant de supprimer des zones?,1,1-Oui,0-Non
+confirm_rec=Confirmer avant de supprimer des enregistrements?,1,1-Oui,0-Non
+free_nets=Réseaux IP pour adresses gratuites,3,Automatique
+force_random=Source d'entropie pour les clés DNSSEC,1,1-/dev/random (Sûr mais lent),0-/dev/urandom (Peut-être peu sûr mais rapide)
+spf_record=Type d'enregistrement réel pour l'expéditeur autorisé de,1,1-SPF,0-TXT
+
+line2.5=Serveurs esclaves de cluster,11
+this_ip=Adresse IP du serveur maître par défaut pour les zones esclaves distantes,3,Adresse IP du nom d'hôte
+other_slaves=Ajouter d'autres adresses IP esclaves à la liste des maîtres sur les esclaves?,1,1-Oui,0-Non
+extra_slaves=Adresses IP maître supplémentaire pour les zones esclaves,3,Aucun
+
line3=Configuration du système,11
-named_conf=Chemin d'accès complet au fichier named.conf,0
-named_path=Chemin d'accès complet à l'exécutable named,0
-whois_cmd=Chemin d'accès complet à la commande whois,0
-ndc_cmd=Chemin d'accès complet à la commande ndc,0
-rndc_cmd=Chemin d'accès complet à la commande rndc,0
-rndcconf_cmd=Chemin d'accès complet vers la commande rndc-confgen,0
-rndc_conf=Chemin d'accès complet vers le fichier rndc.conf,0
-checkzone=Chemin d'accès complet vers la commande named-checkzone,0
-checkconf=Chemin d'accès complet vers la commande named-checkconf,0
-keygen=Chemin d'accès complet vers la commande dnssec-keygen,0
-signzone=Chemin d'accès complet vers la commande dnssec-signzone,0
-pid_file=Emplacement(s) du fichier PID par défaut,3,/var/run/named.pid
-no_pid_chroot=Le fichier PID est-il dans le répertoire dont la racine a changé ?,1,0-Oui,1-No
-start_cmd=Commande pour démarrer BIND,3,Par défaut
-stop_cmd=Commande pour arrêter BIND,3,Tuer uniquement le processus
-restart_cmd=Commande pour appliquer la configuration BIND,3,Envoyer uniquement un signal HUP
+named_conf=Chemin complet vers le fichier named.conf,0
+named_path=Chemin complet vers l'exécutable nommé,0
+whois_cmd=Chemin complet de la commande whois,0
+ndc_cmd=Chemin complet de la commande ndc,0
+rndc_cmd=Chemin complet de la commande rndc,0
+rndcconf_cmd=Chemin complet de la commande rndc-confgen,0
+rndc_conf=Chemin complet du fichier rndc.conf,0
+checkzone=Chemin complet de la commande named-checkzone,0
+checkconf=Chemin complet de la commande named-checkconf,0
+keygen=Chemin complet de la commande dnssec-keygen,0
+signzone=Chemin complet vers la commande dnssec-signzone,0
+pid_file=Emplacement(s) des fichiers PID par défaut,3,/var/run/named.pid,60
+no_pid_chroot=Le fichier PID est sous le répertoire chroot?,1,0-Oui,1-Non
+start_cmd=Commande pour démarrer BIND,3,Défaut
+stop_cmd=Commande pour arrêter BIND,3,Tuez simplement le processus
+restart_cmd=Commande pour appliquer la configuration BIND,10,-Envoyez simplement le signal HUP,restart-Arrêtez et redémarrez,Autre commande
+dnssectools_conf=Chemin complet du fichier dnssec-tools.conf,0
+dnssectools_rollmgr_pidfile=Chemin complet vers le fichier pid dnssec-tools rollmgr,0
+dnssectools_rollrec=Chemin d'accès complet au fichier rollrec dnssec-tools,0
+dnssectools_keydir=Chemin complet du répertoire de clés dnssec-tools,0
diff --git a/bind8/lang/fr b/bind8/lang/fr
index 4b23fa444..b9774a0dd 100644
--- a/bind8/lang/fr
+++ b/bind8/lang/fr
@@ -12,14 +12,23 @@ index_addslave=Créer une zone secondaire
index_addstub=Créer une zone stub
index_addfwd=Créer une zone directe
index_adddele=Créer une zone de délégation
+index_addmass=Créez des zones à partir d'un fichier de commandes.
index_apply=Appliquer les changements
index_applymsg=Cliquez sur ce bouton pour redémarrer le serveur BIND actif. Cette action rendra active la configuration actuelle.
master_freeze=Geler la zone
+master_freezemsg2=Cliquez sur ce bouton pour figer une zone dynamique avant de la mettre à jour.
master_unfreeze=Dégeler la zone
+master_unfreezemsg2=Cliquez sur ce bouton pour dégeler une zone dynamique après l'avoir mise à jour.
+master_checkzone=Vérifier les enregistrements
+master_checkzonemsg=Cliquez sur ce bouton pour que BIND vérifie les enregistrements dans cette zone et signale tout problème.
+index_applymsg2=Cliquez sur ce bouton pour redémarrer le serveur BIND en cours d'exécution et tous les esclaves du cluster. Cela entraînera l'activation de la configuration actuelle.
index_start=Démarrer le serveur de noms
index_startmsg=Cliquez sur ce bouton pour démarrer le serveur BIND et charger la configuration actuelle
+index_stop=Arrêter le serveur de noms
+index_stopmsg=Cliquez sur ce bouton pour arrêter le serveur BIND. Tous les clients l'utilisant ne pourront pas résoudre les noms d'hôtes tant qu'il n'aura pas été redémarré.
index_zone=Zone
index_type=Type
+index_status=Statut
index_master=Primaire
index_slave=Secondaire
index_stub=Stub
@@ -34,18 +43,35 @@ index_search=Rechercher
index_view=(Dans la vue $1)
index_inview=Dans la vue $1
index_views=Vues client existantes
+index_viewwarn=Avertissement - les zones suivantes ne sont dans aucune vue : $1
+index_viewwarn2=BIND peut ne pas pouvoir démarrer tant qu'il n'est pas déplacé vers une vue.
index_vnone=Il n'y a aucune vue client définie sur ce serveur.
index_addview=Créer une nouvelle vue
index_root=Zone racine
index_addhint=Créer une nouvelle zone racine
index_version=BIND version $1
+index_chroot=Version BIND $1, sous chroot $2
index_sapply=Appliquer les changements sur :
index_sapplymsg=Cliquez sur ce bouton pour redémarrer le serveur BIND actif sur l'hôte sélectionné. Cette action rendra active toute zone secondaire que vous avez créée sur le serveur.
index_all=Toutes les zones
index_massdelete=Supprimer les sélections
+index_massupdate=Mettre à jour les enregistrements dans la sélection
+index_masscreate=Ajouter un enregistrement à la sélection
+index_massrdelete=Supprimer les enregistrements dans la sélection
index_bind=BIND
+index_ewrongchroot=Avertissement: Le répertoire chroot $2 que Webmin pense que BIND utilise peut être incorrect. Les fichiers de zone pour les domaines $1 sont introuvables.
+index_emissingchroot=Avertissement: Webmin pense que BIND n'utilise pas de répertoire chroot, mais cela peut être incorrect. Les fichiers de zone pour les domaines $1 sont introuvables.
+index_checkconfig=Assurez-vous que le répertoire chroot est correctement défini sur la page configuration du module.
+index_eexpired=Avertissement: les zones suivantes ont expiré les signatures DNSSEC : $1
+index_eexpired_conf=La signature automatique doit être réactivée sur la page $1.
+index_eexpired_mod=Utilisez le module $1 pour désactiver DNSSEC pour ces domaines ou vérifier pourquoi la signature échoue.
master_title=Édition d'une zone primaire
+master_inview=$1 en vue $2
master_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à modifier cette zone
+master_egone=La zone $1 n'existe dans aucune vue
+master_egone2=La zone $1 n'existe pas!
+master_egone3=La zone $1 en vue $2 n'existe pas!
+master_eviewcannot=Vous n'êtes pas autorisé à créer une zone dans cette vue
master_manual=Modifier le fichier d'enregistrements
master_soa=Modifier les paramètres de la zone
master_serial=Numéro de série de la zone
@@ -55,8 +81,12 @@ master_delmsg=Cliquez sur ce bouton pour supprimer cette zone de votre serveur D
master_delrev=Les enregistrements des adresses inverses correspondant à d'autres zones hébergées par ce serveur seront également supprimés.
master_tmpl=Utiliser un modèle de zone ?
master_ip=Adresse IP des enregistrements des modèles
+master_addrev=Ajouter des revers pour les adresses de modèle?
master_params=Paramètre de la zone
master_server=Serveur primaire
+master_onslave=Créer également sur des serveurs esclaves?
+master_onslaveyes=Oui, avec des adresses IP principales
+master_slavefile=Enregistre le fichier sur les serveurs esclaves
master_ns=Ajouter un enregistrement NS pour le serveur primaire ?
master_email=Adresse électronique
master_refresh=Temps de rafraîchissement
@@ -70,6 +100,7 @@ master_update=Autoriser les mises à jour depuis...
master_transfer=Autoriser les transferts depuis...
master_query=Autoriser les requêtes depuis...
master_notify2=Notifer également les serveurs secondaires...
+master_notify3=Autoriser les notifications de ...
master_type=Type
master_records=Enregistrements
master_return=aux types d'enregistrements
@@ -94,28 +125,42 @@ master_eoptscannot=Vous n'êtes pas autorisé à modifier les options des zones
master_edeletecannot=Vous n'êtes pas autorisé à supprimer des zones
master_etaken=Cette zone existe déjà
master_include=Modèle de fichier additionnel
+master_noinclude=Utilisez simplement les enregistrements ci-dessus
master_convert=Convertir en zone secondaire
+master_convertdesc=Transforme cette zone maître en esclave, afin qu'elle reçoive les enregistrements d'un autre serveur maître au lieu de les servir localement.
master_whois=Consulter les informations WHOIS
master_move=Déplacer dans la vue :
+master_movedesc=Déplace cette zone vers une autre vue, tout en conservant tous les enregistrements et autres options.
master_emove=Vous devez sélectionner une vue différente dans laquelle effectuer le déplacement
master_eallowupdate=Vous devez saisir au moins une adresse depuis laquelle autoriser les mises à jour
master_eallowtransfer=Vous devez saisir au moins une adresse depuis laquelle autoriser les transferts
+master_errslave=La zone maître a bien été créée, mais les erreurs suivantes se sont produites sur les esclaves : $1
master_emips=Aucune IP primaire n'a été saisie pour le serveur secondaire
master_emip=IP primaire '$1' invalide
+master_esetup=Le module BIND n'est pas configuré
master_eview=Vous n'êtes pas autorisé à créer une zone dans cette vue
master_eserial=Le numéro de série doit être une chaîne de nombres
master_apply=Appliquer les changements
+master_applymsg2=Cliquez sur ce bouton pour appliquer les modifications à cette zone uniquement. Cela ne fonctionnera que si des modifications ont été appliquées à l'ensemble du serveur au moins une fois depuis la création de la zone.
master_defttl=Durée de vie par défaut des enregistrements
master_edefttl="$1' n'est pas une durée de vie par défaut valide pour les enregistrements
+master_esoagone=Aucun enregistrement SOA trouvé!
+master_einclude=Le fichier de modèle supplémentaire n'existe pas
delete_title=Suppression d'une zone
delete_mesg=Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la zone $1 ? Tous les enregistrements ainsi que le fichier de zone seront supprimés.
delete_mesg2=Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la zone racine ? Votre serveur DNS risque de ne plus pouvoir consulter les adresses sur l'Internet.
+delete_mesg3=Voulez-vous vraiment supprimer la zone $1?
delete_rev=Supprimer les enregistrements inverses dans d'autres zones ?
delete_fwd=Supprimer les enregistrements dans d'autres zones ?
+delete_onslave=Supprimer également des serveurs esclaves?
+delete_errslave=La zone maître a été supprimée, mais les erreurs suivantes se sont produites sur les esclaves : $1
delete_ezone=La zone n'a pas été trouvée sur le serveur secondaire
+delete_vwarn=Cette zone est associée au domaine Virtualmin $1 et ne doit donc pas être supprimée ici!
+delete_vwarn2=Cette zone est associée aux domaines Virtualmin $1 et $2 autres, et ne doit donc pas être supprimée ici!
mcreate_title=Création d'une zone primaire
mcreate_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à créer des zones primaires
mcreate_opts=Options de la nouvelle zone primaire
+mcreate_dnssec_tools_enable=Activer DNSSEC à l'aide des outils DNSSEC
mcreate_type=Type de la zone
mcreate_fwd=Direct (noms -> adresses)
mcreate_rev=Inverse (adresses -> noms)
@@ -124,6 +169,8 @@ mcreate_view=Créer dans la vue
mcreate_file=Fichier d'enregistrements
mcreate_auto=Automatique
mcreate_err=Impossible de créer la zone primaire
+mcreate_ednssecsize=Impossible de calculer la taille de la clé : $1
+mcreate_ednssec=La création de l'enregistrement a réussi, mais DNSSEC a échoué : $1
slave_title=Édition d'une zone secondaire
stub_title=Édition d'une zone stub
slave_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à modifier cette zone
@@ -147,9 +194,14 @@ slave_efile2='$1' n'est pas un fichier d'enregistrements acceptable
slave_mins=minutes
slave_master_port=Port
slave_convert=Convertir en zone primaire
+slave_convertdesc=Cliquez sur ce bouton pour convertir cette zone esclave en maître, avec tous les enregistrements qui ont été transférés en dernier depuis le système maître d'origine.
slave_manual=Afficher le fichier des enregistrements
slave_delmsg=Cliquez sur ce bouton pour supprimer cette zone de votre serveur DNS. La zone primaire source restera intacte.
slave_apply=Forcer la mise à jour
+slave_applymsg2=Cliquez sur ce bouton pour forcer un nouveau transfert de la zone à partir du serveur maître, afin qu'il obtienne tous les derniers enregistrements.
+slave_last=Dernier transfert : $1
+slave_never=Jamais
+slave_xfer=Transfert de zone de test
screate_title1=Création d'une zone secondaire
screate_title2=Création d'une zone stub
screate_ecannot1=Vous n'êtes pas autorisé à créer des zones secondaires
@@ -173,6 +225,12 @@ recs_comment=Commentaire
recs_return=aux types des enregistrements
recs_type=Types
recs_vals=Valeurs
+recs_find=Afficher les enregistrements correspondant:
+recs_search=Chercher
+recs_drev=Supprimer également les revers?
+recs_none=Le domaine n'a pas encore d'enregistrements $1.
+recs_nosearch=Aucun enregistrement ne correspond à votre recherche.
+recs_needsearch=Entrez une recherche pour trouver les enregistrements correspondants.
edit_title=Édition de $1
edit_header=Dans $1
edit_edit=Modifier l'enregistrement $1
@@ -188,6 +246,7 @@ edit_uprev=Mettre à jour l'adresse inverse ?
edit_over=Oui (et remplacer l'adresse existante)
edit_upfwd=Mettre à jour l'adresse de transfert ?
edit_err=Impossible d'enregistrer l'enregistrement
+edit_egone=L'enregistrement sélectionné n'existe plus!
edit_ettl='$1' n'est pas une durée de vie valide
edit_eip='$1' n'est pas une adresse IP valide
edit_eip6='$1' n'est pas une adresse IPv6 valide
@@ -211,6 +270,10 @@ edit_eloc=Latitude et longitude manquantes
edit_eweight='$1' n'est pas un poids de service valide
edit_eport='$1' n'est pas un numéro de port valide
edit_etarget='$1' n'est pas un nom ou une adresse de serveur valide
+edit_eusage='$1' n'est pas un numéro d'utilisation TLSA valide
+edit_eselector='$1' n'est pas un numéro de sélecteur TLSA valide
+edit_ematch='$1' n'est pas un numéro de correspondance TLSA valide
+edit_etlsa=Certificat codé TLSA non valide - ne doit contenir que des octets hexadécimaux à 2 chiffres
edit_return=aux enregistrements
edit_ecname1=Vous ne pouvez pas créer un enregistrement d'alias du même nom qu'un enregistrement existant.
edit_ecname2=Vous ne pouvez pas créer un enregistrement du même nom qu'un enregistrement d'alias existant.
@@ -221,22 +284,49 @@ edit_eflags='$1' n'est pas un numéro d'ID de clé décimal ou hexadécimal vali
edit_eproto='$1' n'est pas un numéro de protocole de clé valide
edit_ealg='$1' n'est pas un numéro d'algorithme de clé valide
edit_ekey=Données de clé encodées en base 64 manquantes ou invalides
+edit_ealg2='$1' n'est pas un numéro d'algorithme de certificat valide
+edit_efp='$1' n'est pas un type d'empreinte digitale de certificat valide
+edit_esshfp=Données de clé publique codées en base 64 manquantes ou non valides
edit_dtitle=Suppression d'un enregistrement
edit_rusure=Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'enregistrement $1 du domaine $2 et éventuellement tout enregistrement inverse ou direct correspondant ?
edit_dok=Oui, le supprimer
edit_eptr='$1' n'est pas un nom d'hôte d'enregistrement d'adresse inverse valide
+edit_espfa='$1' n'est pas un hôte valide pour autoriser l'envoi depuis
+edit_espfa2='$1' doit être un nom d'hôte, pas une adresse IP
+edit_espfmx='$1' n'est pas un nom de domaine valide pour autoriser l'envoi MX depuis
+edit_espfmxmax=Vous n'êtes pas autorisé à avoir plus de 10 domaines pour autoriser l'envoi MX depuis
+edit_espfip='$1' n'est pas une adresse IP valide ou IP / préfixe pour permettre l'envoi depuis
+edit_espfip6='$1' n'est pas une adresse IPv6 valide ou un préfixe IPv6 / pour autoriser l'envoi depuis
+edit_espfinclude='$1' n'est pas un domaine supplémentaire valide à partir duquel le courrier est envoyé
+edit_espfredirect='$1' n'est pas un autre nom de domaine valide
+edit_espfexp='$1' est un nom d'enregistrement valide pour un message de rejet
+edit_ensec3value2=Nombre d'itérations manquant ou non numérique
+edit_ensec3value3=Sel manquant ou non base64
+edit_edmarcpct=Le pourcentage de messages doit être un entier compris entre 0 et 100
+edit_edmarcrua=Adresse de rétroaction agrégée manquante
+edit_edmarcruf=Adresse d'information médico-légale manquante
+edit_ecaavalue2=Nom de domaine manquant ou non valide
text_title=Édition d'un fichier d'enregistrements
text_title2=Affichage d'un fichier d'enregistrements
+text_desc3=Ce formulaire vous permet de modifier manuellement le fichier d'enregistrements DNS $1. Aucune vérification de syntaxe ne sera effectuée par Webmin.
text_desc2=Cette page affiche le fichier $1 d'enregistrements DNS créé par BIND quand la zone a été transférée depuis le serveur primaire.
text_undo=Annuler
text_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à modifier les fichiers d'enregistrements
text_none=Cependant, le fichier est actuellement vide, probablement parce que la zone n'a pas encore été transférée depuis le serveur primaire.
+text_soa=Augmentez le numéro de série automatiquement
+text_rawformat=Cette zone est au format binaire brut et ne peut donc pas être affichée sous forme de texte.
+restart_err=Échec de l'application des modifications
restart_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à redémarrer BIND
restart_epidfile=Impossible de trouver le PID BIND dans $1
+restart_errslave=Ce serveur a été redémarré OK, mais les erreurs suivantes se sont produites sur les esclaves : $1
+restart_erunning2=BIND ne semble pas fonctionner sur le serveur esclave $1
restart_endc=Commande NDC impossible : $1
restart_ecmd=Redémarrage de la commande impossible : $1
+restart_eversion=Le serveur esclave $1 n'exécute pas la version Webmin $2 ou une version ultérieure.
start_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à démarrer BIND
start_error=Impossible de démarrer BIND : $1
+stop_epid=BIND n'est pas en cours d'exécution
+stop_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à arrêter BIND
fwd_title=Édition d'une zone directe
fwd_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à modifier cette zone
fwd_opts=Options de la zone
@@ -244,11 +334,13 @@ fwd_masters=Serveurs primaires
fwd_forward=Essayer d'autres serveurs ?
fwd_check=Vérifier les noms ?
fwd_err=Impossible d'enregistrer les options
+fwd_delmsg=Cliquez sur ce bouton pour supprimer cette zone de votre serveur DNS. Les enregistrements qu'il contient seront ensuite recherchés en utilisant le processus de résolution normal.
delegation_title=Édition d'une zone de délégation
delegation_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à modifier cette zone
delegation_opts=Options de la zone
delegation_err=Impossible d'enregistrer les options
delegation_noopts=Les zones de délégation n'ont aucune option configurable.
+delegation_delmsg=Cliquez sur ce bouton pour supprimer cette zone de votre serveur DNS. Les types d'enregistrement qu'il contient autre que NS seront alors reconnus par BIND.
fcreate_title=Création d'une zone directe
fcreate_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à créer des zones directes
fcreate_opts=Options de la nouvelle zone directe
@@ -272,13 +364,20 @@ create_efile4=Le fichier $2 existe déjà
create_emaster=$1 n'est pas une adresse de serveur primaire valide
create_enone=Vous devez saisir au moins un serveur primaire
boot_err=Impossible d'effectuer le téléchargement
+boot_egzip=Le fichier de la zone racine est compressé, mais la commande gzip n'est pas installée sur votre système!
+boot_egzip2=La décompression du fichier de la zone racine a échoué : $1
type_A=Adresse
type_AAAA=Adresse IPv6
type_NS=Serveur de noms
type_CNAME=Alias
type_MX=Serveur de messagerie
type_HINFO=Informations sur l'hôte
+type_NSEC3PARAM=Paramètres DNSSEC
type_TXT=Texte
+type_SPF=Expéditeur autorisé depuis
+type_TLSA=Certificat SSL
+type_SSHFP=Clé publique SSH
+type_DMARC=DMARC
type_WKS=Service bien connu
type_RP=Personne responsable
type_PTR=Adresse inverse
@@ -286,6 +385,7 @@ type_LOC=Emplacement
type_SRV=Adresse du service
type_ALL=Tous les types d'enregistrements
type_KEY=Clé publique
+type_CAA=Autorité de certification
edit_A=Adresse
edit_AAAA=Adresse IPv6
edit_NS=Serveur de noms
@@ -293,12 +393,19 @@ edit_CNAME=Alias
edit_MX=Serveur de messagerie
edit_HINFO=Informations sur l'hôte
edit_TXT=Texte
+edit_SPF=Expéditeur autorisé depuis
+edit_DMARC=DMARC
edit_WKS=Service bien connu
edit_RP=Personne responsable
edit_PTR=Adresse inverse
edit_LOC=Emplacement
edit_SRV=Adresse du service
edit_KEY=Clé publique
+edit_NSEC3PARAM=Paramètres DNSSEC
+edit_TLSA=Certificat SSL
+edit_SSHFP=Clé publique SSH
+edit_CAA=Autorité de certification
+recs_defttl=TTL par défaut
recs_A=Adresse
recs_AAAA=Adresse IPv6
recs_NS=Serveur de noms
@@ -306,6 +413,8 @@ recs_CNAME=Alias
recs_MX=Serveur de messagerie
recs_HINFO=Informations sur l'hôte
recs_TXT=Texte
+recs_SPF=Expéditeur autorisé depuis
+recs_DMARC=DMARC
recs_WKS=Service bien connu
recs_RP=Personne responsable
recs_PTR=Adresse inverse
@@ -313,8 +422,13 @@ recs_LOC=Emplacement
recs_SRV=Adresse du service
recs_ALL=Tous
recs_KEY=Clé publique
+recs_NSEC3PARAM=Paramètres DNSSEC
+recs_TLSA=Certificat SSL
+recs_SSHFP=Clé publique SSH
+recs_CAA=Autorité de certification
recs_delete=Supprimer les sélections
value_A1=Adresse
+value_AAAA1=Adresse IPv6
value_NS1=Serveur de noms
value_CNAME1=Nom réel
value_MX1=Priorité
@@ -333,11 +447,77 @@ value_SRV1=Priorité
value_SRV2=Poids
value_SRV3=Port
value_SRV4=Serveur
+value_TLSA1=Utilisation du certificat
+value_TLSA2=Sélecteur de certificats
+value_TLSA3=Correspondance de certificat
+value_TLSA4=Données de certificat
+value_SSHFP1=Algorithme de clé publique
+value_SSHFP2=Empreinte digitale de la clé publique
+value_SSHFP3=Données de clé publique
value_KEY1=IDs
value_KEY2=Protocole
value_KEY3=Algorithme
value_KEY4=Données sur la clé
+value_SPF1=Spécification SPF
+value_DMARC1=Spécification DMARC
+value_NSEC3PARAM1=Algorithme de hachage
+value_NSEC3PARAM2=Drapeaux NSEC3
+value_NSEC3PARAM3=Nombre d'itérations de hachage
+value_NSEC3PARAM4=Chaîne de sel
+value_delegated=Zone déléguée
+value_notdelegated=Autre zone
value_other=Valeurs (une par ligne)
+value_spfa=Autoriser l'envoi à partir de l'adresse IP du domaine?
+value_spfmx=Autoriser l'envoi à partir des hôtes MX du domaine?
+value_spfptr=Autoriser l'envoi depuis n'importe quel hôte du domaine?
+value_spfas=Hôtes d'expéditeurs supplémentaires autorisés
+value_spfmxs=Domaines MX d'expéditeur supplémentaires autorisés
+value_spfip4s=Adresses IP / réseaux d'expéditeur supplémentaires autorisés
+value_spfip6s=Adresses / réseaux IPv6 d'expéditeur supplémentaires autorisés
+value_spfincludes=Autres domaines à partir desquels le courrier est envoyé
+value_spfall=Action pour les autres expéditeurs
+value_spfall3=Interdire (-all)
+value_spfall2=Décourager (~ tous)
+value_spfall1=Neutre (? All)
+value_spfall0=Autoriser (+ tout)
+value_spfalldef=Défaut
+value_spfredirect=Utiliser l'enregistrement SPF d'un autre domaine
+value_spfnoredirect=Utiliser l'enregistrement de ce domaine
+value_spfexp=Enregistrement TXT pour motif de rejet
+value_spfnoexp=Aucun
+value_dmarcnone=Ne pas agir
+value_dmarcquar=E-mail de quarantaine
+value_dmarcreject=Refuser l'e-mail
+value_dmarcp=Politique pour les e-mails qui échouent SPF ou DKIM
+value_dmarcpct=Pourcentage de messages à appliquer la stratégie
+value_dmarcrua=Envoyer des commentaires agrégés à
+value_dmarcruf=Envoyer des informations médico-légales à
+value_dmarcsp=Politique pour les sous-domaines
+value_dmarcnop=Identique à ce domaine
+value_dmarcaspf=Exiger un alignement SPF strict
+value_dmarcadkim=Exiger un alignement DKIM strict
+value_dmarcnor=N'envoyez pas
+value_CAA1=Exiger l'application?
+value_CAA2=Type d'autorisation
+value_CAA3=Nom de domaine CA
+value_caa_issue=CERT de domaine unique
+value_caa_issuewild=Certificat générique
+value_caa_iodef=URL de violation des règles
+tlsa_usage0=Autorité de certification
+tlsa_usage1=Entité finale
+tlsa_usage2=Ancre de confiance
+tlsa_usage3=Domaine délivré
+tlsa_selector0=Certificat complet
+tlsa_selector1=Informations sur la clé publique
+tlsa_match0=Contenu non haché
+tlsa_match1=SHA-256 haché
+tlsa_match2=SHA-512 haché
+sshfp_alg1=RSA
+sshfp_alg2=DSA
+sshfp_alg3=ECDSA
+sshfp_alg4=Ed25519
+sshfp_fp1=SHA-1
+sshfp_fp2=SHA-256
warn=Avertissement
fail=Impossible
ignore=Ignorer
@@ -350,10 +530,13 @@ weeks=semaines
listed=Répertorié...
eip='$1' n'est pas une adresse IP valide
eport='$1' n'est pas un numéro de port valide
+eipacl='$1' n'est pas une adresse IP ou un nom ACL valide
acl_zones=Domaines que cet utilisateur peut modifier
acl_zall=Toutes les zones
acl_zsel=Zones sélectionnées...
acl_znsel=Toutes sauf les zones sélectionnées...
+acl_inviews=Vues dans lesquelles cet utilisateur peut modifier des domaines dans
+acl_toplevel=En dehors de toute vue
acl_master=Peut créer des zones primaires ?
acl_slave=Peut créer des zones secondaires/stub ?
acl_forward=Peut créer des zones directes ?
@@ -363,6 +546,7 @@ acl_multiple=Plusieurs adresses peuvent-elles avoir la même IP ?
acl_ro=Mode d'accès en lecture seule ?
acl_apply=Peut appliquer les changements ?
acl_applyonly=Seulement pour la zone
+acl_applygonly=Appliquer uniquement la configuration
acl_dir=Restreindre les fichiers de la nouvelle zone au répertoire
acl_dironly=Peut modifier les zones uniquement dans ce répertoire
acl_file=Peut modifier les fichiers d'enregistrements ?
@@ -370,15 +554,18 @@ acl_params=Peut modifier les paramètres de zone ?
acl_opts=Peut modifier les options de zone ?
acl_delete=Peut supprimer des zones ?
acl_findfree=Peut chercher des numéros IP libres ?
+acl_slaves=Peut gérer des serveurs esclaves de cluster?
acl_views=Peut créer et modifier des vues ?
acl_edonly=Modifier seulement
acl_remote=Peut créer des zones secondaires sur des serveurs distants ?
+acl_dnssec=Peut configurer DNSSEC pour les zones?
acl_gen=Peut modifier des générateurs d'enregistrements ?
acl_whois=Peut consulter les informations WHOIS ?
acl_vlist=Vues que cet utilisateur peut modifier et auxquelles ajouter des zones
acl_vall=Toutes les vues
acl_vsel=Vues sélectionnées...
acl_vnsel=Toutes sauf les vues sélectionnées...
+acl_vnone=Pas de vues
acl_inview=Zones dans la vue <$1>
acl_types=Types d'enregistrements autorisés
acl_types1=Tous
@@ -407,6 +594,8 @@ logging_default2=Utiliser les réglages ci-dessous...
logging_cats=Catégories de journalisation
logging_cat=Catégorie
logging_cchans=Canaux
+logging_catsdesc=Ce tableau contrôle quelles catégories de messages sont écrites dans quels canaux de journalisation, comme défini dans l'autre onglet.
+logging_chansdesc=Ce tableau répertorie les canaux de consignation, qui sont des fichiers ou d'autres destinations vers lesquels les messages peuvent être consignés. Les quatre premiers sont des paramètres par défaut intégrés à BIND et ne peuvent pas être modifiés.
logging_chans=Canaux de journalisation
logging_cname=Nom de canal
logging_to=Enregistrer dans
@@ -419,15 +608,20 @@ logging_size=Taille maximale du fichier
logging_sz1=Illimitée
logging_syslog=Niveau de journalisation système (syslog)
logging_null=N'importe où
+logging_stderr=Sortie d'erreur standard
logging_sev=Niveau minimum de messages
logging_any=N'importe lequel
logging_debug=Niveau de débogage
logging_dyn=Niveau global
+logging_pcat2=Catégorie de journal?
+logging_psev2=Gravité du journal?
+logging_ptime2=Connectez-vous le temps?
logging_add=Ajouter un nouveau canal
logging_none=Aucun canal de journalisation défini.
logging_err=Impossible d'enregistrer les options de journalisation
logging_ename='$1' n'est pas un nom de canal valide
logging_efile=Nom de fichier journal manquant
+logging_efile2=Le nom du fichier journal doit être un chemin absolu
logging_ever='$1' n'est pas un numéro de version valide
logging_esize='$1' n'est pas une taille de fichier journal valide
acls_title=Listes de contrôle d'accès (ACL)
@@ -436,6 +630,7 @@ acls_name=Nom de l'ACL
acls_values=Adresses, réseaux et ACL correspondants
acls_err=Impossible d'enregistrer les ACL
acls_ename='$1' n'est pas un nom d'ACL valide
+acls_eline=Chaque adresse IP doit être entrée sur une ligne distincte pour ACL '$1'
files_title=Fichiers et répertoires
files_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à configurer les fichiers
files_header=Options globales des fichiers et des répertoires
@@ -455,6 +650,8 @@ forwarding_format=Format de transfert de zone
forwarding_one=Un à la fois
forwarding_many=Beaucoup
forwarding_in=Maximum de transferts de zone simultanés
+forwarding_out=Transferts de zone sortants simultanés maximum
+forwarding_per_ns=Transferts entrants simultanés maximum par serveur
forwarding_err=Impossible d'enregistrer les options de redirection et de transfert
forwarding_emins=Temps maximal de transfert manquant ou invalide
forwarding_etrans=Maximum de transferts simultané manquant ou invalide
@@ -468,17 +665,45 @@ net_listen=Ports et adresses sur lesquels écouter
net_below=Répertoriés ci-dessous...
net_addrs=Adresses
net_saddr=Adresse IP source pour les requêtes
+net_ip=adresse IP
net_sport=Port source pour les requêtes
net_port=Port
net_topol=Choix de la topologie du serveur de noms
+net_recur=Autoriser les requêtes récursives de
net_err=Impossible d'enregistrer les options d'adresse et de topologie
net_eport=$1 n'est pas un numéro de port valide
+net_eusedport=Une seule ligne d'adresses est autorisée pour le port $1
net_etopology=Aucune adresse de topologie saisie
+net_erecur=Aucune adresse pour autoriser la récursivité des entrées
+net_taddr=Adresse IPv4 source pour les transferts
+net_tport=Port IPv4 source pour les transferts
+net_taddr6=Adresse IPv6 source pour les transferts
+net_tport6=Port IPv6 source pour les transferts
+net_taddrdef=IP la plus proche
+net_etport=Un port source de transfert ne peut pas être spécifié sans adresse
+net_eaddr='$1' n'est pas une adresse IPv4 valide
+net_eaddr6='$1' n'est pas une adresse IPv6 valide
controls_title=Options de l'interface de contrôle
controls_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à modifier les options de contrôle
controls_header=Options de contrôle
+controls_inetopt=Autoriser le contrôle via le réseau?
+controls_inetyes=Oui, sur l'adresse IP $1 port $2
+controls_allowips=Adresses IP du client à autoriser
controls_keys=Clés DNS à autoriser
+controls_unixopt=Autoriser le contrôle par Unix FIFO?
+controls_unixyes=Oui, en utilisant le fichier $1
+controls_unixperm=Autorisations sur FIFO
+controls_unixowner=FIFO appartient à l'utilisateur
+controls_unixgroup=FIFO appartient au groupe
controls_err=Impossible d'enrgistrer les options de l'interface
+controls_einetip=Adresse IP manquante ou invalide
+controls_einetport=Numéro de port manquant ou invalide
+controls_einetallow='$1' n'est pas une adresse IP valide pour autoriser
+controls_einetallows=Aucune adresse IP à autoriser saisie
+controls_eunixpath=Chemin d'accès au fichier FIFO manquant ou non valide
+controls_eunixperm=Autorisations de fichier octal manquantes ou invalides
+controls_eunixowner=Propriétaire de fichier manquant ou invalide
+controls_eunixgroup=Groupe de fichiers manquant ou invalide
controls_inet=Accès au port Internt
controls_unix=Accès au FIFO Unix
controls_port=Port
@@ -531,6 +756,17 @@ zonedef_cslave=Vérifier les noms dans les zones secondaires ?
zonedef_cresponse=Vérifier les noms dans les réponses ?
zonedef_notify=Notifier les changements aux zones secondaires ?
zonedef_email=Adresse électronique par défaut
+zonedef_prins=Serveur de noms par défaut pour les domaines maîtres
+zonedef_this=Nom d'hôte du système ($1)
+zonedef_eprins=Serveur de noms par défaut manquant ou non valide pour les domaines maîtres
+zonedef_dnssec=Créer une clé DNSSEC et signer de nouvelles zones?
+zonedef_dnssec_dt=Automatiser toutes les opérations DNSSEC (ignorer les autres paramètres ci-dessous)?
+zonedef_dne=Déni d'existence authentifié à l'aide
+zonedef_alg=Algorithme de clé initiale
+zonedef_size=Taille de clé initiale
+zonedef_single=Nombre de clés à créer
+zonedef_two=Clé de zone et clé de signature de clé
+zonedef_one=Clé de zone uniquement
find_title=Recherche de zones
find_match=Zones correspondant à $1...
find_none=Aucune zone trouvée.
@@ -544,6 +780,8 @@ findfree_fromip=De l'adresse IP
findfree_toip=A l'adresse IP
findfree_cf=Considérer les noms freeXXX comme des IP libres ?
findfree_search=Rechercher
+findfree_msg=$1 adresses IP gratuites trouvées
+findfree_msg2=(dont $1 sont comme freeXXX, $2 comme freemac)
free_title=Adresses IP libres
free_ip=Adresse IP
log_servers=Changé d'autres serveurs DNS
@@ -554,10 +792,12 @@ log_forwarding=Changé la redirection et les transferts
log_net=Changé les adresses et la topologie
log_misc=Changé les options diverses
log_keys=Changé les clés DNS
+log_manual=Fichier de configuration modifié manuellement $1
log_zonedef=Changé les valeurs par défaut de la zone
log_apply=Appliqué les changements
log_apply2=Appliqué les changements à $1
log_start=Démarré le serveur DNS
+log_stop=Serveur DNS arrêté
log_master=Créé la zone primaire $1
log_slave=Créé la zone secondaire $1
log_stub=Créé la zone stub $1
@@ -582,19 +822,42 @@ log_create_record_v=Créé $1 enregistrement $2 valeur $4 dans la zone $3
log_boot=Créé le fichier de configuration primaire
log_move=Déplacé la zone $1
log_review=Changé les options de la vue pour $1
+log_add_host=Serveur esclave ajouté $1
+log_add_group=Ajout de serveurs esclaves du groupe $1
+log_delete_host=Serveur esclave supprimé $1
+log_delete_group=Suppression de $1 serveurs esclaves
+log_mass=Zones $1 créées à partir du fichier de commandes
log_rndc=Installer RNDC
+log_delete_recs=Enregistrements $1 supprimés
+log_delete_zones=Zones $1 supprimées
+log_update_zones=Enregistrements mis à jour dans les zones $1
+log_rdelete_zones=Enregistrements supprimés dans les zones $1
+log_freeze=Zone gelée $1
+log_thaw=Zone non gelée $1
+log_zonekeyon=DNSSEC activé pour la zone $1
+log_zonekeyoff=DNSSEC désactivé pour la zone $1
+log_sign=Signature des signatures DNSSEC pour la zone $1
+log_resign=Clé DNSSEC re-signée pour la zone $1
+log_trusted=Vérification DNSSEC modifiée
+log_dnssec=Modifier la nouvelle signature de clé DNSSEC
convert_err=Impossible de convertir la zone
convert_efile=Un fichier d'enregistrements doit être spécifié avant de pouvoir convertir une zone secondaire en zone primaire.
+convert_efilesize=Le fichier d'enregistrements $1 n'existe pas ou est vide
+convert_ebinary=La commande nécessaire pour convertir d'une zone esclave binaire en un maître au format texte n'est pas installée
+convert_ecompile=Échec de la conversion du format binaire en texte : $1
whois_title=Informations WHOIS
whois_header=Sortie de la commande $1...
whois_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à consulter les informations WHOIS
view_title=Édition d'une vue client
view_opts=Détails de la vue client
+view_opts2=Options pour les zones en vue
view_name=Nom de la vue
view_class=Classe d'enregistrements DNS
view_match=Appliquer cette vue aux clients
view_recursion=Effectuer des consultations récursives pour les clients ?
view_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à modifier cette vue
+view_delete=Supprimer la vue
+view_deletemsg=Cliquez sur ce bouton pour supprimer la vue. Vous aurez le choix de déplacer les zones qu'il contient vers une autre vue, ou de les supprimer également.
vcreate_title=Création d'une vue client
vcreate_match_all=Tous les clients
vcreate_match_sel=Adresses, réseaux et ACL sélectionnés
@@ -608,9 +871,12 @@ hint_desc=Votre serveur DNS utilise la zone racine pour entrer en contact avec l
hint_move=Déplacer vers la vue :
hint_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à modifier cette zone racine
hint_refetch=Retélécharger les noms de serveurs Root
+hint_refetchdesc=Cliquez sur ce bouton pour que Webmin télécharge à nouveau le fichier de la zone racine à partir de sa source sur le serveur FTP Internic.
hint_delete=Supprimer la Zone Root
+hint_deletedesc=Cliquez sur ce bouton pour supprimer cette zone racine. Sans cela, votre serveur de noms ne pourra pas résoudre les domaines sur Internet autres que ceux pour lesquels il est secondaire.
hcreate_title=Création d'une zone racine
hcreate_desc=Votre serveur DNS utilise la zone racine pour entrer en contact avec les serveurs racine sur l'Internet, de façon à ce qu'il puisse résoudre les noms en domaines non gérés par votre serveur DNS, comme .com ou .net.au. Si vous utilisez des vues multiples, il se peut que vous ayez besoin d'avoir une zone racine séparée dans chaque vue, de façon à ce que tous les clients puissent résoudre les domaines Internet correctement.
+hcreate_header=Détails de la zone racine
hcreate_file=Stocker les serveurs racine dans un fichier
hcreate_real=Obtenir les serveurs racine depuis
hcreate_keep=Serveurs racine existants dans un fichier
@@ -647,16 +913,326 @@ gen_evalue=Motif de nom d'hôte pour le générateur $1 manquant ou invalide
gen_title2=Enregistrements générés
gen_raw=Ligne du fichier de configuration
gen_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à modifier les générateurs d'enregistrements
+refetch_err=Impossible de télécharger à nouveau la zone racine
+slaves_title=Serveurs esclaves de cluster
+slaves_none=Aucun serveur n'a encore été ajouté au cluster DNS.
+slaves_host=Nom d'hôte
+slaves_dosec=Créer des secondaires?
+slaves_dosec1=Secondaire
+slaves_dosec0=Primaire
+slaves_view=Ajouter pour voir
+slaves_noview=Haut niveau
+slaves_desc=La description
+slaves_os=Système opérateur
+slaves_add=Ajouter un serveur
+slaves_ok=Ajouter maintenant
+slaves_gadd=Ajouter des serveurs dans le groupe
+slaves_group=Dans le groupe <$1>
+slaves_need=Vous devez ajouter des serveurs avec un identifiant et un mot de passe dans le module Index des serveurs Webmin avant de pouvoir les gérer ici.
+slaves_return=serveurs de cluster
+slaves_delete=Enlever la sélection
+slaves_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à gérer les serveurs esclaves du cluster
+slaves_noview2=Au plus haut niveau
+slaves_sameview=Voir avec le même nom
+slaves_inview=Vue nommée
+slaves_toview=Afficher les esclaves auxquels ajouter des zones
+slaves_sync=Créer toutes les zones maître existantes sur l'esclave?
+slaves_sec=Créer un secondaire sur l'esclave lors de la création locale?
+slaves_name=Nom de l'enregistrement NS
+slaves_same=Identique au nom d'hôte
+slaves_header=Options du serveur esclave de cluster
+add_title=Ajouter des serveurs
+add_msg=Ajout de $1 ..
+add_gmsg=Ajout de serveurs dans le groupe $1 ..
+add_err=Échec de l'ajout du serveur
+add_gerr=Échec de l'ajout du groupe
+add_echeck=Le serveur $1 n'a pas le module BIND DNS Server.
+add_emissing=Le serveur $1 n'a pas correctement configuré BIND.
+add_eversion=Le serveur $1 n'exécute pas la version Webmin $2 ou une version ultérieure.
+add_eversion2=Le serveur $1 n’exécute pas la version Webmin $2 ou une version ultérieure, qui est nécessaire pour ajouter des zones à plusieurs vues
+add_eipaddr=Le serveur $1 a une adresse IP au lieu d'un nom d'hôte
+add_ok=Ajout de $1, avec des zones existantes de $2.
+add_eview=Noms de vue manquants
+add_createerr=Configurez $1 avec $2 de nouvelles zones esclaves, mais vous avez rencontré des erreurs $3 :
+add_createok=Configurez $1 avec $2 de nouvelles zones esclaves.
+add_ename=Nom d'enregistrement NS manquant ou invalide
+add_egname=Un nom d'enregistrement NS ne peut pas être spécifié lors de l'ajout d'un groupe
+add_emyip=Impossible de déterminer l'adresse IP de ce système. Vous devez définir l 'IP du serveur maître par défaut pour les zones esclaves distantes sur la page Configuration du module.
+mass_title=Créer des zones à partir d'un fichier batch
+mass_desc=Cette page vous permet de créer plusieurs zones à la fois à partir d'un fichier texte téléchargé ou côté serveur. Chaque ligne du fichier doit avoir le format suivant:
domenenavn:type:filnavn:master IPer
type må være en av master, slave, stub eller forward. filnavn er valgfritt, og vil bli beregnet automatisk dersom det mangler. master IPer trenger du bare å angi for slave soner. -mass_dolocal=Oppretter soner fra filen $1 .. -mass_done=.. ferdig. -mass_dotext=Oppretter soner fra inntastet tekst .. -mass_doupload=Oppretter soner fra opplastet fil .. -mass_edom=Manglende eller ugyldig domenenavn -mass_eip=Ugyldig IP adresse -mass_eline=Feil på linje $1 : $2 (full linje : $3) -mass_elocal=Manglende eller ikke-eksisterende bunke-fil -mass_elocalcannot=Du har ikke tilgang til å bruke den valgte bunke-filen -mass_emips=Manglende master IP adresser -mass_eonslave=Feil oppstod ved oppretting av slave tjenere : $1 -mass_err=Kunne ikke opprette soner fra bunke-fil -mass_etaken=Sonen finnes allerede -mass_etmpl=Manglende IP adresse for mal -mass_etype=Ukjent sonetype -mass_eviewcannot=Du har ikke tilgang til å legge til sone i denne visningen -mass_header=Innstillinger for bunke-oppretting av sone -mass_local=Lokal bunkefil -mass_ok=Opprett nå -mass_onslave=Opprett master soner på slave tjenere? -mass_text=Bunke-fil tekst -mass_title=Opprett soner fra bunkefil -mass_tmpl=Legg til mal oppføringer? -mass_upload=Opplastet bunkefil -mass_view=Legg til visning -massdelete_done=.. ferdig. -massdelete_failed=.. noen slaver feilet : -massdelete_ok=Slett nå -massdelete_rusure=Er du sikker på at du ønsker å slette de $1 valgte sonene? ($2) -massdelete_slaves=Sletter sone $1 fra slave tjenere .. -massdelete_title=Slett soner -massdelete_vwarn=Noen soner er assosiert med Virtualmin domenet $1, og skal derfor ikke slettes her! -massdelete_vwarn2=Noen soner er assosiert med Virtualmin domenet $1 og $2 andre, og skal derfor ikke slettes her! -massdelete_zone=Sletter sone $1 .. -master_addrev=Legg til reverser for mal adresser? -master_apply=Bruk endringer -master_applymsg2=Klikk på denne knappen for å ta i bruk endringer kun for denne sonen. Dette vil kun virke dersom endringer er tatt i bruk for hele tjeneren minst en gang siden sonen ble opprettet. -master_check=Sjekk navn? -master_checkzone=Sjekk oppføringer -master_checkzonemsg=Klikk på denne knappen for å la BIND sjekke oppføringer i denne sonen, og rapportere eventuelle problemer. -master_convert=Konverter til slave sone -master_convertdesc=Konverterer denne master sonen til en slave, slik at den mottar oppføringer fra en annen master tjener i stedet for å betjene dem lokalt. -master_defttl=Standard time-to-live for oppføringer -master_del=Slett sone -master_delmsg=Klikk på denne knappen for å slette denne sonen fra DNS tjeneren din. -master_delrev=Matchende reverse adresseoppføringer i andre soner som denne tjeneren er vertskap for, vil også bli slettet. -master_eallowtransfer=Du må oppgi minst en adresse å tillate overføringer fra -master_eallowupdate=Du må oppgi minst en adresse å tillate oppdateringer fra -master_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere denne sonen -master_edefttl='$1' er ikke en gyldig standard time-to-live for oppføringer -master_edelete=Du har ikke tilgang til å slette denne sonen -master_edeletecannot=Du har ikke tilgang til å slette soner -master_eemail='$1' er ikke en gyldig e-post adresse -master_eexpiry='$1' er ikke en gyldig utløpstid -master_egone=Sone $1 finnes ikke i noen visning -master_egone2=Sone $1 finnes ikke! -master_egone3=Sone $1 i visning $2 finnes ikke! -master_einclude=Ytterligere malfil finnes ikke -master_eip=Manglende eller ugyldig mal IP adresse -master_eiptmpl=Mal oppføringsverdi kan bare komme fra Adresse-oppføringer -master_email=E-post adresse -master_emaster='$1' er ikke en gyldig master tjener -master_eminimum='$1' er ikke en gyldig standard TTL -master_emip=Ugyldig master IP '$1' -master_emips=Ingen master IPer angitt for slave-tjenere -master_emove=Du må velge en annen visning å flytte til -master_eoptscannot=Du har ikke tilgang til å redigere sone-innstillinger -master_erefresh='$1' er ikke en gyldig oppfriskingstid -master_eretry='$1' er ikke en gyldig tid for nye forsøk på overføring -master_ero=Du har ikke tilgang til å oppdatere soner -master_err=Kunne ikke lagre innstillinger -master_err2=Kunne ikke oppdatere sone -master_errslave=Master sone opprettet, men følgende feil oppstos på slaver : $1 -master_eserial=Serienummer må være en streng av sifre -master_esetup=BIND modulen er ikke satt opp -master_esoacannot=Du har ikke tilgang til å redigere sone parametere -master_esoagone=Ingen SOA oppføring funnet! -master_etaken=Denne sonen finnes allerede -master_eview=Visning $1 ble ikke funnet -master_eviewcannot=Du har ikke tilgang til å opprette en sone i den visningen -master_expiry=Utløpstid -master_freeze=Frys sone -master_freezemsg2=Klikk på denne knappen for å fryse en dynamisk sone før den oppdateres. -master_include=Ytterligere mal fil -master_inview=$1 i visning $2 -master_ip=IP adresse for mal oppføringer -master_manual=Rediger fil med oppføringer -master_minimum=Negativ cache tid -master_move=Flytt til visning: -master_movedesc=Flytter denne sonen til en annen visning, men beholdeer alle oppføringer og andre innstillinger. -master_name=Oppføringsnavn -master_noinclude=Bare bruk oppføringene ovenfor -master_notify=Gi slaver beskjed om endringer? -master_notify2=Gi også beskjed til slaver.. -master_notify3=Tillat beskjeder fra .. -master_ns=Legg ti lNS oppføring for master tjener? -master_onslave=Opprett også på slave tjenere? -master_onslaveyes=Ja, med master IPer -master_options=Rediger sone innstillinger -master_opts=Sone innstillinger -master_params=Sone parametere -master_query=Tillat spørringer fra.. -master_records=Oppføringer -master_refresh=Oppfriskingstid -master_retry=Tid for nytt forsøk på overføring -master_return=oppføringstyper -master_serial=Sone serienummer -master_server=Master tjener -master_slavefile=Oppføringsfil på slave tjenere -master_soa=Rediger sone parametere -master_title=Rediger Master sone -master_tmpl=Bruke sone mal? -master_tmplrecs=Mal oppføringer -master_transfer=Tillat overføringer fra.. -master_type=Type -master_unfreeze=Av-frys sone -master_unfreezemsg2=Klikk på denne knappen for å av-fryse en dynamisk sone etter at du har oppdatert den. -master_update=Tillat oppdateringer fra.. -master_user=Fra skjema -master_value=Verdi -master_whois=Slå opp WHOIS informasjon -mcreate_auto=Automatisk -mcreate_dnssec_tools_enable=Aktiver DNSSEC vha. DNSSEC-Tools -mcreate_dom=Domenenavn / Nettverk -mcreate_ecannot=Du kan ikke opprette mastersoner -mcreate_ednssec=Oppretting av oppføring gjennomført, men DNSSEC feilet : $1 -mcreate_ednssecsize=Kunne ikke beregne nøkkelstørrelse : $1 -mcreate_erecs=Ikke en gyldig eksisterende rot-sone fil -mcreate_err=Kunne ikke opprette master sone -mcreate_file=Fil med oppføringer -mcreate_fwd=Videresend (Navn til adresser) -mcreate_opts=Innstillinger for ny master sone -mcreate_rev=Reverse (Adresser til navn) -mcreate_title=Opprett master sone -mcreate_type=Sone type -mcreate_view=Opprett i visning -minutes=minutter -misc_clean=Intervall mellom opprydding av utløpte oppføringer -misc_cnames=Tillat flere CNAME alias for ett navn? -misc_core=Maks. størrelse på core dump -misc_data=Maks. bruk av dataminne -misc_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere forskjellige innstillinger -misc_efiles='$1' er ikke et gyldig maks. antall for åpne filer -misc_emins='$1' er ikke et gyldig antal minutter -misc_err=Kunne ikke lagre forskjellige innstillinger -misc_esize='$1' er ikke en gyldig størrelse -misc_files=Maks. antall åpne filer -misc_glue=Hent glue-oppføringer? -misc_header=Forskjellige globale innstillinger -misc_iface=Intervall mellom sjekk etter nye grensesnitt -misc_mins=min -misc_nx=Sett autoritativ AA bit på svar? -misc_recursion=Utføre fulle rekursive oppslag for klienter? -misc_stack=Maks. bruk av stack minne -misc_stats=Intervall mellom logging statistikk -misc_title=Forskjellige innstillinger -ncheck_allok=Fant ingen feil i BIND konfigurasjonsfilen $1 eller refererte sonefiler. -ncheck_ecannot=Du har ikke tilgang til å sjekke BIND konfigurasjonen -ncheck_errs=Følgende feil ble funnet i BIND konfigurasjonsfilen $1 eller refererte sonefiler. .. -ncheck_title=Sjekk BIND konfig -net_addrs=Adresser -net_below=Listet nedenfor.. -net_eaddr='$1' er ikke en gyldig IPv4 adresse -net_eaddr6='$1' er ikke en gyldig IPv6 adresse -net_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere innstillinger for adresser og topologi -net_eport='$1' er ikke et gyldig portnummer -net_erecur=Ingen adresser å tillate rekursjon fra, ble angitt -net_err=Kunne ikke lagtre innstillinger for adresser og topologi -net_etopology=Ingen topologi-adresser angitt -net_etport=En kildeport for overføring kan ikke angis uten en adresse -net_eusedport=Kun en linje med adresser er tillatt for port $1 -net_header=Globale innstillinger for adresser og topologi -net_ip=IP adresse -net_listen=Porter og adresser det skal lyttes på -net_port=Portnummer -net_recur=Tillat rekursive spørringer fra -net_saddr=Kilde IP adresse for spørringer -net_sport=Kilde port for spørring -net_taddr=Kilde IP adresse for overføringer -net_taddr6=Kilde IPv6 adresse for overføringer -net_taddrdef=Nærmeste IP -net_title=Adresser og topologi -net_topol=Navnetjener valg topologi -net_tport=Kilde port for overføringer -net_tport6=Kilde IPv6 port for overføringer -rdmass_all=Alle oppføringer av denne typen -rdmass_doing=Sletter oppføringer i sone $1 .. -rdmass_done=.. slettet $1 matchende oppføringer av $2. -rdmass_ename=Ingen oppføringsnavn angitt for sletting -rdmass_enone=Ingen valgt -rdmass_err=Kunne ikke slette oppføringer i soner -rdmass_header=Detaljer for masse-sletting av oppføringer -rdmass_name=Navn på oppføring som skal slettes -rdmass_none=.. ingen matchende oppføringer av totalt $1 å slette ble funnet -rdmass_ok=Slett oppføringer -rdmass_sel=Oppføringer med navn -rdmass_title=Slett oppføringer i soner -rdmass_type=Oppføringstype som skal slettes -rdmass_vall=Alle som matcher navn og type -rdmass_value=Verdi på oppføringer som skal slettes -rdmass_vsel=Oppføringer med verdi +edit_RP=Ansvarlig person +edit_PTR=Revers adresse +edit_LOC=Plassering +edit_SRV=Tjenesteadresse +edit_KEY=Offentlig nøkkel +edit_NSEC3PARAM=DNSSEC Parametere +edit_TLSA=SSL sertifikat +edit_SSHFP=SSH Offentlig nøkkel +edit_CAA=Sertikatmyndighet +recs_defttl=Standard TTL recs_A=Adresse recs_AAAA=IPv6 adresse -recs_ALL=Alle -recs_CAA=Sertifikatmyndighet -recs_CNAME=Navne-alias -recs_DMARC=DMARC -recs_HINFO=Vertsinformasjon -recs_KEY=Offenlig nøkkel -recs_LOC=Plassering -recs_MX=E-post tjener recs_NS=Navnetjener -recs_NSEC3PARAM=DNSSEC Parametere -recs_PTR=Revers adresse -recs_RP=Ansvarlig person -recs_SPF=Sender tillatt fra -recs_SRV=Tjenesteadresse -recs_SSHFP=SSH Offentlig nøkkel -recs_TLSA=SSL sertifikat +recs_CNAME=Navne-alias +recs_MX=E-post tjener +recs_HINFO=Vertsinformasjon recs_TXT=Tekst +recs_SPF=Sender tillatt fra +recs_DMARC=DMARC recs_WKS=Vekjent tjeneste -recs_addr=Adresse -recs_comment=Kommentar -recs_defttl=Standard TTL +recs_RP=Ansvarlig person +recs_PTR=Revers adresse +recs_LOC=Plassering +recs_SRV=Tjenesteadresse +recs_ALL=Alle +recs_KEY=Offenlig nøkkel +recs_NSEC3PARAM=DNSSEC Parametere +recs_TLSA=SSL sertifikat +recs_SSHFP=SSH Offentlig nøkkel +recs_CAA=Sertifikatmyndighet recs_delete=Slett valgte -recs_drev=Slett reverser også? -recs_ecannot=Du har ikke tilgang til å slett oppføringer i denne sonen -recs_ecannottype=Du har ikke tilgang til å slett oppføringer av denne typen -recs_find=Vis oppføringer som matcher: -recs_header=I $1 -recs_name=Navn -recs_needsearch=Angi et søk for å finne matchende oppføringer. -recs_none=Domenet har ingen $1 oppføringer enda. -recs_nosearch=Ingen oppføringer matchet søket ditt. -recs_return=oppføringstyper -recs_search=Søk -recs_title=$1 oppføringer -recs_ttl=TTL -recs_type=Type -recs_vals=Verdier -refetch_err=Kunne ikke laste ned rot-sone på nytt -resign_err=Kunne ikke re-signere sone -restart_ecannot=Du har ikke tilgang til å omstarte BIND -restart_ecmd=Omstart kommando feilet : $1 -restart_endc=NDC kommando feilet : $1 -restart_epidfile=Kunne ikke finne BIND PID i $1 -restart_err=Kunne ikke ta i bruk endringer -restart_errslave=Denne tjeneren ble omstartet, men følgende problemer oppstod på slaver : $1 -restart_erunning2=Det ser ikke ut til at BIND kjører på slave tjeneren $1 -restart_eversion=Slave tjeneren $1 kjører ikke Webmin versjon $2 eller nyere. -rmass_clash=Opprett selv om oppføringen finnes allerede? -rmass_doing=Legger til oppføring i sone $1 .. -rmass_done=.. ferdig -rmass_eclash=.. en oppføring med samme navn og verdien $1 finnes allerede. -rmass_eclash2=.. en oppføring med samme navn og samme verdi $1 finnes allerede. -rmass_ename=Manglende eller ugyldig oppføringsnavn -rmass_ename2=Oppføringsnavnet kan ikke slutte med . -rmass_enone=Ingen valgt -rmass_err=Kunne ikke legge til oppføringer -rmass_esign=.. ferdig, men signering feilet : $1 -rmass_ettl=Manglende eller ugyldig time-to-live -rmass_header=Detaljer om masse-innlegging av oppføringer -rmass_name=Navn for ny oppføring -rmass_name2=(Skriv inn @ for domenenavn) -rmass_ok=Legg til oppføring -rmass_title=Legg til oppføring i soner -rmass_ttl=Time-to-live for ny oppføring -rmass_type=Oppføringstype som skal legges til -rmass_value=Verdi for ny oppføring -rndc_desc=Denne siden kan brukes til å sette opp BIND til å bli kontrollert av RNDC programmet, slik at individuelle soner kan oppfriskes uten å gjøre en full omstart av BIND. -rndc_desc2=Det ser ut som om RNDC er satt opp riktig allerede, så du trenger mest sannsynlig ikke å bruke dette skjemaet. -rndc_ecmd=Kommandoen $1 som brukes for å sette opp RNDC på systemet ditt, er ikke installert. Sjekk modulkonfigurasjonen for å forsikre deg om at den bruker riktig sti. -rndc_ekey=Kunne ikke finne nøkkel i rndc.conf -rndc_err=Kunne ikke sette opp RNDC -rndc_esecret=Kunne ikke finne hemmelig streng i rndc.conf -rndc_ok=Ja, sett opp RNDC -rndc_rusure=Er du sikker på at du ønsker å overskrive RNDC konfigurasjonsfilen $1, og aktivere kontroll via RNDC i din BIND konfigurasjon? -rndc_rusure2=Er du sikker på at du ønsker å opprette RNDC konfigurasjonsfilen $1, og aktivere kontroll via RNDC i din BIND konfigurasjon? -rndc_title=Sett opp RNDC -screate_dom=Domenenavn / Nettverk -screate_ecannot1=Du har ikke tilgang til å opprette slave-soner -screate_ecannot2=Du har ikke tilgang til å opprette stub-soner -screate_err1=Kunne ikke opprette slave-sone -screate_err2=Kunne ikke opprette stub-sone -screate_fwd=Videresend (Navn til adresser) -screate_header1=Innstillinger for ny slave sone -screate_header2=Innstilinger for ny stub sone -screate_rev=Revers (Adresser til navn) -screate_title1=Opprett slave sone -screate_title2=Opprett stub sone -screate_type=Sonetype -seconds=sekunder -servers_bogus=Ignorer falsk tjener`? -servers_eip='$1' er ikke en gyldig IP adresse -servers_err=Kunne ikke lagre andre DNS tjenere -servers_etrans='$1' er ikke et gyldig antall maksimum overføringer -servers_format=Overføringsformat for sone -servers_ip=IP adresse -servers_keys=Bruk DNS nøkler -servers_many=Mange -servers_one=En om gangen -servers_title=Andre DNS tjenere -servers_trans=Maks. antall overføringer -sign_emsg=DNSSEC signering atter oppføringsendring feilet : $1 -sign_err=Kunne ikke signere sone -slave_apply=Tving oppdatering -slave_applymsg2=Klikk på denne knappen for å tvinge gjennom en re-overføring av sonen fra master tjeneren, slik at de siste oppføringene hentes. -slave_auto=Automatisk -slave_check=Sjekk navn? -slave_convert=Konverter til Master sone -slave_convertdesc=Klikk på denne knappen for å konvertere denne slave sonen til en master, med alle oppføringene som sist ble overført fra det opprinnelige master systemet. -slave_delmsg=Klikk på denne knappen for å slette denne sonen fra DNS tjeneren din. Kilde master-sonen vil forbli urørt. -slave_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere denne sonen -slave_efile=Manglende oppføringsfil -slave_efile2='$1' er ikke en tilatbar oppføringsfil -slave_emax='$1' er ikke en gyldig maks. overføringstid -slave_err=Kunne ikke lagre innstillinger -slave_file=Oppføringsfil -slave_last=Sist overført : $1 -slave_manual=Vis oppføringsfil -slave_master_port=port -slave_masterport=Tjener port -slave_masters=Master tjenere -slave_max=Maksimum overføringstid -slave_mins=minutter -slave_never=Aldri -slave_none=Ingen -slave_notify=Gi slaver beskjed om endringer? -slave_notify2=Gi også beskjed ti lslaver.. -slave_opts=Sone innstillinger -slave_query=Tillat spørringer fra.. -slave_title=Rediger slave sone -slave_transfer=Tillat overføringer fra.. -slave_update=Tillat oppdateringer fra.. -slave_xfer=Test soneoverføringer -slaves_add=Legg til tjener -slaves_delete=Fjern valgte -slaves_desc=Beskrivelse -slaves_dosec=Opprett sekundære? -slaves_dosec0=Primær -slaves_dosec1=Sekundær -slaves_ecannot=Du har ikke tilgang til å administrere klynge slave-tjenere -slaves_gadd=Legg til tjenere i gruppe -slaves_group=I gruppe <$1> -slaves_header=Innstillinger for klynge slave-tjenere -slaves_host=Vertsnavn -slaves_inview=Visning med navn -slaves_name=Navn for NS oppføring -slaves_need=Du må legge til tjenere med brukerenavn og passord i modulen Webmin Tjenere før de kan administreres her. -slaves_none=Ingen tjenere er lagt til i DNS klyngen enda -slaves_noview=Toppnivå -slaves_noview2=På toppnivå -slaves_ok=Legg til nå -slaves_os=Operativsystem -slaves_return=klynge tjenere -slaves_same=Samme som vertsnavn -slaves_sameview=Visning med samme navn -slaves_sec=Opprett sekundær på slave når den opprettes lokalt? -slaves_sync=Opprett alle eksisterende master soner på slave? -slaves_title=Klynge slave-tjenere -slaves_toview=Visning på slaver som soner skal legges til i -slaves_view=Legg til visning +value_A1=Adresse +value_AAAA1=IPv6 adresse +value_NS1=Navnetjener +value_CNAME1=Faktisk navn +value_MX1=Prioritet +value_MX2=E-post tjener +value_HINFO1=Maskinvare +value_HINFO2=Operativsystem +value_TXT1=Melding +value_WKS1=Adresse +value_WKS2=Protokoll +value_WKS3=Tjenester +value_RP1=E-post adresse +value_RP2=Tekst-oppføring navn +value_PTR1=Vertsnavn +value_LOC1=Bredde- og lengdegrad +value_SRV1=Prioritet +value_SRV2=Vekt +value_SRV3=Port +value_SRV4=Tjener +value_TLSA1=Sertifikat bruk +value_TLSA2=Sertifikat selektor +value_TLSA3=Sertifikat match +value_TLSA4=Sertifikat data +value_SSHFP1=Algoritme for offentlig nøkkel +value_SSHFP2=Fingeravtrykk for offentlig nøkkel +value_SSHFP3=Data for offentlig nøkkel +value_KEY1=Flagg +value_KEY2=Protokoll +value_KEY3=Algoritme +value_KEY4=Nøkkel data +value_SPF1=SPF spesifikasjon +value_DMARC1=DMARC spesifikasjon +value_NSEC3PARAM1=Hash algoritme +value_NSEC3PARAM2=NSEC3 flagg +value_NSEC3PARAM3=Antall hash iterasjoner +value_NSEC3PARAM4=Lengde på salt +value_delegated=Delegert sone +value_notdelegated=Annen sone +value_other=Verdier (en per linje) +value_spfa=Tillat sending fra domenets IP adresse? +value_spfmx=Tillat sending fra domenets MX verter? +value_spfptr=Tillat sending fra enhver vert i domenet? +value_spfas=Ytterligere tillatte sender verter +value_spfmxs=Ytterligere tillatte avsender MX domener +value_spfip4s=Ytterligere tillatte sender IP adresser/nettverk +value_spfip6s=Ytterligere tillatte sender IPv6 adresser/nettverk +value_spfincludes=Andre domener som e-post sendes fra +value_spfall=Handling for andre avsendere +value_spfall3=Forby (-all) +value_spfall2=Fraråd (~all) +value_spfall1=Nøytral (?all) +value_spfall0=Tillat (+all) +value_spfalldef=Standard +value_spfredirect=Bruk SPF oppføring fra alternativt domene +value_spfnoredirect=Bruk dette domenets oppføring +value_spfexp=TXT oppføring for avvisnings-årsak +value_spfnoexp=Ingen +value_dmarcnone=Ikke gjør noe +value_dmarcquar=Karantene e-post +value_dmarcreject=Avvis e-post +value_dmarcp=Policy for e-poster som feiler SPF eller DKIM +value_dmarcpct=Prosent av meldinger for å ta i bruk policy +value_dmarcrua=Send aggregert feedback til +value_dmarcruf=Send "forensic" informasjon til +value_dmarcsp=Policy for underdomener +value_dmarcnop=Samme som dette domenet +value_dmarcaspf=Krev streng SPF justering +value_dmarcadkim=Krev streng DKIM justering +value_dmarcnor=Ikke send +value_CAA1=Krev håndhevelse? +value_CAA2=Autorisasjonstype +value_CAA3=CA domenenavn +value_caa_issue=Enkelt-domene sert +value_caa_issuewild=Wildcard sert +value_caa_iodef=URL ved brudd på retningslinjer +tlsa_usage0=Sertifikat-autoritet +tlsa_usage1=Slutt entitet +tlsa_usage2=Trust anker +tlsa_usage3=Domene utgitt +tlsa_selector0=Fullt sertifikat +tlsa_selector1=Offentlig nøkkel info +tlsa_match0=Uhashet innhold +tlsa_match1=SHA-256 hashet +tlsa_match2=SHA-512 hashet sshfp_alg1=RSA sshfp_alg2=DSA sshfp_alg3=ECDSA sshfp_alg4=Ed25519 sshfp_fp1=SHA-1 sshfp_fp2=SHA-256 -start_ecannot=Du har ikke tilgang til å starte BIND -start_error=Kunne ikke starte BIND : $1 -stop_ecannot=Du har ikke tilgang til å stoppe BIND -stop_epid=BIND kjører ikke -stub_title=Rediger Stub sone -syslog_desc=BIND DNS tjener-meldinger -text_desc2=Denne siden viser DNS oppføringsfilen $1, opprettet av BIND når sonen ble overført fra master tjeneren. -text_desc3=Dette skjemaet lar det manuelt redigere DNS oppføringsfilen $1. Ingen syntaks-sjekk vil bli utført av Webmin. -text_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere oppføringsfiler -text_none=Filen er imidlertid tom for øyeblikket, mest sannsynlig fordi sonen ikke er overført fra master tjeneren enda. -text_rawformat=Denne sonen er i rått binære-format, og kan derfor ikke vises som tekst. -text_soa=Øk serienummer automatisk -text_title=Rediger oppføringsfil -text_title2=Vis oppføringsfil -text_undo=Omgjør -tlsa_match0=Uhashet innhold -tlsa_match1=SHA-256 hashet -tlsa_match2=SHA-512 hashet -tlsa_selector0=Fullt sertifikat -tlsa_selector1=Offentlig nøkkel info -tlsa_usage0=Sertifikat-autoritet -tlsa_usage1=Slutt entitet -tlsa_usage2=Trust anker -tlsa_usage3=Domene utgitt -trusted_alg=Algoritme -trusted_anchor=Anker sone -trusted_auto=Ja (automaisk modus) -trusted_dlv=Virkelig sone -trusted_dlvs=Ytterligere betrodde ankere -trusted_dlvs0=Listet nedenfor ... -trusted_dlvs1=Bestem automatisk -trusted_dlvs2=Ingen -trusted_dnssec=DNSSEC aktivert? -trusted_ealg=Manglende eller ugyldig algoritme-nummer i rad $1 -trusted_eanchor=Manglende eller ugyldig anker-sone i rad $1 -trusted_ecannot=Du har ikke tilgang til å konfigurere DNSSEC verifisering -trusted_edlv=Manglende eller ugyldig virkelig sone i rad $1 -trusted_eflags=Manglende eller ugyldig nøkkel-flagg i rad $1 - må være et nummer som f.eks 257 -trusted_ekey=Manglende base-64 kodet betrodd sone nøkkel i rad $1 -trusted_eproto=Manglende eller ugyldig protokollnummer i rad $1 -trusted_err=Kunne ikke lagre DNSSEC verifisering -trusted_esupport=Din versjon av BIND støtter ikke DNSSEC verifisering -trusted_ezone=Manglende eller ugyldig betrodd sonenavn i rad $1 -trusted_fix=Fiks DNSSEC konfigurasjon -trusted_flags=Flagg -trusted_header=Innstillinger for DNSSEC verifisering av andre soner -trusted_key=Nøkkel tekst -trusted_keys=Ytterligere betrodde nøkler -trusted_none=Ingen -trusted_ok=Sett opp DLV og aktiver DNSSEC verifisering -trusted_proto=Protokoll -trusted_root=Rot-sone -trusted_setup=For at DNSSEC skal være i stand til å verifisere de fleste signerte sonen på Internet, må BIND konfigureres til å bruke en DLV tjener. Webmin kan sette opp dette for deg, ved bruk av ICS DLV tjeneren på $1. -trusted_title=DNSSEC Verifisering -trusted_validation=Validering av DNSSEC svar aktivert? -trusted_warning=Advarsel! BIND DNSSEC-klientkonfigurasjonen inneholder utdaterte nøkler som sluttet å fungere i oktober 2017. Bruk enten BIND DNSSEC-bekreftelsessiden for å justere konfigurasjonen, eller klikk på knappen nedenfor. -trusted_zn=Sone -trusted_zone=Sone navn -type_A=Adresse -type_AAAA=IPv6 adresse -type_ALL=Alle oppføringstyper -type_CAA=Sertifikatmyndighet -type_CNAME=Navne-alias -type_DMARC=DMARC -type_HINFO=Vertsinformasjon -type_KEY=Offentlig nøkkel -type_LOC=Plassering -type_MX=E-post tjener -type_NS=Navnetjener -type_NSEC3PARAM=DNSSEC Parametere -type_PTR=Revers adresse -type_RP=Ansvarlig person -type_SPF=Avsender tillatt fra -type_SRV=Tjeneste adresse -type_SSHFP=SSH Offentlig nøkkel -type_TLSA=SSL sertifikat -type_TXT=Tekst -type_WKS=Velkjente tjenester -umass_any=Oppdater alle oppføringer -umass_doing=Oppdaterer oppføringer i sone $1 .. -umass_done=.. oppdaterte $1 matchende oppføringer av $2. -umass_egone=Sonen finnes ikke -umass_enew=Ingen ny verdi angitt -umass_enone=Ingen valgt -umass_eold=Ingen gjeldende verdi angitt -umass_err=Kunne ikke oppdatere soner -umass_header=Detalher om masse-endring av oppføringer -umass_new=Ny verdi -umass_none=.. fant ingen matchende oppføringer av $1 som skulle oppdateres -umass_notmaster=.. ikke en ,aster sone. -umass_ok=Endre oppføringer -umass_old=Gjeldende verdi som skal endres -umass_sel=Soner valgt -umass_title=Oppdater oppføringer i soner -umass_type=Oppføringstype som skal oppdateres -value_A1=Adresse -value_AAAA1=IPv6 adresse -value_CAA1=Krev håndhevelse? -value_CAA2=Autorisasjonstype -value_CAA3=CA domenenavn -value_CNAME1=Faktisk navn -value_DMARC1=DMARC spesifikasjon -value_HINFO1=Maskinvare -value_HINFO2=Operativsystem -value_KEY1=Flagg -value_KEY2=Protokoll -value_KEY3=Algoritme -value_KEY4=Nøkkel data -value_LOC1=Bredde- og lengdegrad -value_MX1=Prioritet -value_MX2=E-post tjener -value_NS1=Navnetjener -value_NSEC3PARAM1=Hash algoritme -value_NSEC3PARAM2=NSEC3 flagg -value_NSEC3PARAM3=Antall hash iterasjoner -value_NSEC3PARAM4=Lengde på salt -value_PTR1=Vertsnavn -value_RP1=E-post adresse -value_RP2=Tekst-oppføring navn -value_SPF1=SPF spesifikasjon -value_SRV1=Prioritet -value_SRV2=Vekt -value_SRV3=Port -value_SRV4=Tjener -value_SSHFP1=Algoritme for offentlig nøkkel -value_SSHFP2=Fingeravtrykk for offentlig nøkkel -value_SSHFP3=Data for offentlig nøkkel -value_TLSA1=Sertifikat bruk -value_TLSA2=Sertifikat selektor -value_TLSA3=Sertifikat match -value_TLSA4=Sertifikat data -value_TXT1=Melding -value_WKS1=Adresse -value_WKS2=Protokoll -value_WKS3=Tjenester -value_caa_iodef=URL ved brudd på retningslinjer -value_caa_issue=Enkelt-domene sert -value_caa_issuewild=Wildcard sert -value_delegated=Delegert sone -value_dmarcadkim=Krev streng DKIM justering -value_dmarcaspf=Krev streng SPF justering -value_dmarcnone=Ikke gjør noe -value_dmarcnop=Samme som dette domenet -value_dmarcnor=Ikke send -value_dmarcp=Policy for e-poster som feiler SPF eller DKIM -value_dmarcpct=Prosent av meldinger for å ta i bruk policy -value_dmarcquar=Karantene e-post -value_dmarcreject=Avvis e-post -value_dmarcrua=Send aggregert feedback til -value_dmarcruf=Send "forensic" informasjon til -value_dmarcsp=Policy for underdomener -value_notdelegated=Annen sone -value_other=Verdier (en per linje) -value_spfa=Tillat sending fra domenets IP adresse? -value_spfall=Handling for andre avsendere -value_spfall0=Tillat (+all) -value_spfall1=Nøytral (?all) -value_spfall2=Fraråd (~all) -value_spfall3=Forby (-all) -value_spfalldef=Standard -value_spfas=Ytterligere tillatte sender verter -value_spfexp=TXT oppføring for avvisnings-årsak -value_spfincludes=Andre domener som e-post sendes fra -value_spfip4s=Ytterligere tillatte sender IP adresser/nettverk -value_spfip6s=Ytterligere tillatte sender IPv6 adresser/nettverk -value_spfmx=Tillat sending fra domenets MX verter? -value_spfmxs=Ytterligere tillatte avsender MX domener -value_spfnoexp=Ingen -value_spfnoredirect=Bruk dette domenets oppføring -value_spfptr=Tillat sending fra enhver vert i domenet? -value_spfredirect=Bruk SPF oppføring fra alternativt domene -vcreate_ecannot=Du har ikke tilgang til å opprette visninger -vcreate_eclass=Manglende eller ugyldig klassenavn -vcreate_ename=Manglende eller ugyldig visningsnavn -vcreate_err=Kunne ikke opprette visning -vcreate_etaken=Visningsnavn er allerede i bruk -vcreate_match_all=Alle klienter -vcreate_match_sel=Listede adresser, nettverk og ACLer.. -vcreate_title=Opprett klient visning -vdelete_delete=Slett totalt -vdelete_mesg=Er du sikker på at du ønsker å slette klient-visningen $1? Alle sonene i denne visningen vil enten bli slettet (sammen med tilhørende sone-filer) eller flyttet til en annen visning, avhengig av hva du velger nedenfor. -vdelete_mesg2=Er du sikker på at du ønsker å slette klient visningen $1 ? -vdelete_move=Flytt til visning -vdelete_newview=Soner i denne visningen -vdelete_root=Flytt ut av visninger -vdelete_title=Slett visning -view_class=DNS oppføringer klasse -view_delete=Slett visning -view_deletemsg=Klikk på denne knappen for å slette visningen. Du vil få valget om å flytte sonene den inneholder til en annen visning, eller å slette sonene også. -view_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere denne visningen -view_match=Bruk denne visningen på klienter -view_name=Visning navn -view_opts=Detaljer for klient visning -view_opts2=Innstillinger for soner i visning -view_recursion=Utfør fulle rekursive oppslag for klienter? -view_title=Rediger klient visning warn=Advar +fail=Feil +ignore=Ignorer +default=Standard +minutes=minutter +seconds=sekunder +hours=timer +days=dager weeks=uker -whois_ecannot=Du har ikke tilgang til å slå opp WHOIS informasjon -whois_header=Output fra kommando $1 .. -whois_title=WHOIS Informasjon -xfer_count=Testoverføring hentet $1 oppføringer fra minst en navnetjener. Faktiske overføringer fra BIND burde derfor også virke. -xfer_doing=Tester overføring av slave soner fra $1 .. -xfer_done=.. fra $1 : Fullført -xfer_failed=.. fra $1 : Feilet : $2 -xfer_none=Testoverføring så ut til å gå OK, men hentet allikevel ingen oppføringer! -xfer_title=Test soneoverføring -zonedef_alg=Initiell nøkkelalgoritme +listed=Listet .. +eip='$1' er ikke en gyldig IP adresse +eport='$1' er ikke et gyldig portnummer +eipacl='$1' er ikke en gyldig IP adresse eller ACL navn +acl_zones=Domener denne brukeren kan redigere +acl_zall=Alle soner +acl_zsel=Valgte soner.. +acl_znsel=Alle unntatt valgte.. +acl_inviews=Visninger denne brukeren kan redigere domener i +acl_toplevel=Utenfor en hver visning +acl_master=Kan opprette master soner? +acl_slave=Kan opprette slave/stub soner? +acl_forward=Kan opprette videresendings-soner? +acl_defaults=Kan redigere globale innstillinger? +acl_reverse=Kan oppdatere reverse adresser i alle domener? +acl_multiple=Kan flere adresser ha samme IP? +acl_ro=Read-only tilgangsmodus? +acl_apply=Kan stoppe, starte og bruke endringer? +acl_applyonly=Kun ta i bruk for sonene +acl_applygonly=Bare ta i bruk konfigurasjon +acl_dir=Begrens nye sone-filer til katalogen +acl_dironly=Kan bare redigere soner i denne katalogen +acl_file=Kan redigere oppførings-filer? +acl_params=Kan redigere sone-parametere? +acl_opts=Kan redigere sone-innstillinger? +acl_delete=Kan slette soner? +acl_findfree=Kan søk etter ledige IP adresser? +acl_slaves=Kan administrere klynge slave tjenere? +acl_views=Kan opprette og redigere visninger? +acl_edonly=Kun rediger +acl_remote=Kan opprette slave-soner på eksterne tjenere? +acl_dnssec=Kan konfigurere DNSSEC for soner? +acl_gen=Kan redigere oppførings-generatorer? +acl_whois=Kan slå opp WHOIS informasjon? +acl_vlist=Visninger denne brukeren kan redigere og legge soner til +acl_vall=Alle visninger +acl_vsel=Valgte visninger.. +acl_vnsel=Alle unntatt valgte.. +acl_vnone=Ingen visninger +acl_inview=Soner i visning <$1> +acl_types=Tillatte oppføringstyper +acl_types1=Alle +acl_types0=Bare listede +acl_ztypes=Kan opprette sone typer +acl_ztypes_master=Master +acl_ztypes_slave=Slave/stub +acl_ztypes_delegation=Delegering +acl_ztypes_forward=Videresend +servers_title=Andre DNS tjenere +servers_ip=IP adresse +servers_bogus=Ignorer falsk tjener`? +servers_format=Overføringsformat for sone +servers_trans=Maks. antall overføringer +servers_one=En om gangen +servers_many=Mange +servers_keys=Bruk DNS nøkler +servers_err=Kunne ikke lagre andre DNS tjenere +servers_eip='$1' er ikke en gyldig IP adresse +servers_etrans='$1' er ikke et gyldig antall maksimum overføringer +logging_title=Logging og feil +logging_ecannot=Du har ikke tilgang til å konfigurere logging +logging_header=Globale innstillinger for logging og feil +logging_default1=Bruk BINDs standardinnstillinger for logging +logging_default2=Bruk innstillingene nedenfor .. +logging_cats=Logging kategorier +logging_cat=Kategori +logging_cchans=Kanaler +logging_catsdesc=Denne tabellen kontrollerer hvilke meldingskategorier som skrives til hvilke loggingskanaler, som definert i den andre fanen +logging_chansdesc=Denne tabellen viser loggingskanaler, som er filer eller andre destinasjoner som meldinger kan logges til. De fire første er standardkanaler som er innebygd i BIND, og kan ikke endres. +logging_chans=Loggingskanaler +logging_cname=Kanal navn +logging_to=Logg til +logging_file=Fil +logging_fd=Fil deskriptor +logging_versions=Versjoner som skal beholdes +logging_ver1=Ingen +logging_ver2=Ubegrenset +logging_size=Maksimum filstørrelse +logging_sz1=Ubegrenset +logging_syslog=Syslog nivå +logging_null=Ingen steder +logging_stderr=Standard feil-output +logging_sev=Minimum meldingsnivå +logging_any=Enhver +logging_debug=Debug nivå .. +logging_dyn=Globalt nivå +logging_pcat2=Logg kategori? +logging_psev2=Logg alvorlighet? +logging_ptime2=Logg tidspunkt? +logging_add=Legg til ny kanal +logging_none=Ingen loggingskanaler definert. +logging_err=Kunne ikke lagre innstillinger for logging +logging_ename='$1' er ikke et gyldig kanalnavn +logging_efile=Manglende logg filnavn +logging_efile2=Logg filnavn må være en absolutt sti +logging_ever='$1' er ikke et gyldig antall versjoner +logging_esize='$1' er ikke en gyldig logg størrelse +acls_title=Tilgangskontrollister (ACLer) +acls_ecannot=Du har ikke lov til å redigere globale ACLer +acls_name=ACL navn +acls_values=Matcher adresser, nettverk og ACLer +acls_err=Kunne ikke lagre tilgangskontroll lister +acls_ename='$1' er ikke et gyldig ACL navn +acls_eline=Hver IP adresse må skrives inn på en separat linje for ACL '$1' +files_title=Filer og kataloger +files_ecannot=Du har ikke tilgang til å konfigurere filer +files_header=Globale innstillinger for filer og kataloger +files_stats=Output-fil for statistikk +files_dump=Database dump fil +files_pid=Prosess ID fil +files_xfer=Sti til program for soneoverføring +files_err=Kunne ikke lagre innstillinger for filer og kataloger +files_efile=Manglende eller ugyldig filnavn +forwarding_title=Videresending og overføringer +forwarding_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere innstillinger for videresending og overføring +forwarding_header=Globale innstillinger for videresending og soneoverføring +forwarding_fwders=Tjenere som spørringer skal videresendes til +forwarding_fwd=Slå opp direkte dersom videresenderne ikke kan? +forwarding_max=Maksimum overføringstid for sone +forwarding_format=Overføringsformat for sone +forwarding_one=En om gangen +forwarding_many=Mange +forwarding_in=Maksimum samtidigie innkommende soneoverføringer +forwarding_out=Maksimum samtidige utgående soneoverføringer +forwarding_per_ns=Maskimum samtidige innkommende overføringer per tjener +forwarding_err=Kunne ikke lagre innstillinger for videresending og overføring +forwarding_emins=Manglende eller ugyldig maksimum overføringstid +forwarding_etrans=Manglende eller ugyldig maksimum samtidiger overføringer +forwarding_minutes=minutter +forwarding_ip=IP adresse +forwarding_port=Port +net_title=Adresser og topologi +net_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere innstillinger for adresser og topologi +net_header=Globale innstillinger for adresser og topologi +net_listen=Porter og adresser det skal lyttes på +net_below=Listet nedenfor.. +net_addrs=Adresser +net_saddr=Kilde IP adresse for spørringer +net_ip=IP adresse +net_sport=Kilde port for spørring +net_port=Portnummer +net_topol=Navnetjener valg topologi +net_recur=Tillat rekursive spørringer fra +net_err=Kunne ikke lagtre innstillinger for adresser og topologi +net_eport='$1' er ikke et gyldig portnummer +net_eusedport=Kun en linje med adresser er tillatt for port $1 +net_etopology=Ingen topologi-adresser angitt +net_erecur=Ingen adresser å tillate rekursjon fra, ble angitt +net_taddr=Kilde IP adresse for overføringer +net_tport=Kilde port for overføringer +net_taddr6=Kilde IPv6 adresse for overføringer +net_tport6=Kilde IPv6 port for overføringer +net_taddrdef=Nærmeste IP +net_etport=En kildeport for overføring kan ikke angis uten en adresse +net_eaddr='$1' er ikke en gyldig IPv4 adresse +net_eaddr6='$1' er ikke en gyldig IPv6 adresse +controls_title=Innstillinger for kontrollgrensesnitt +controls_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere innstillinger for kontrollgrensesnitt +controls_header=Kontroll innstillinger +controls_inetopt=Tillat kontroll via nettverket? +controls_inetyes=Ja, på IP adresse $1 port $2 +controls_allowips=Klient IP-adresser som skal tillates +controls_keys=DNS nøkler som skal tillates +controls_unixopt=Tillat kontroll via Unix FIFO? +controls_unixyes=Ja, ved bruk av filen $1 +controls_unixperm=Tillatelser på FIFO +controls_unixowner=FIFO er eid av bruker +controls_unixgroup=FIFO er eid av gruppen +controls_err=Kunne ikke lagre innstillinger for grensesnitt +controls_einetip=Manglende eller ugyldig IP adresse +controls_einetport=Manglende eller ugyldig portnummer +controls_einetallow='$1' er ikke en gyldig IP adresse å tillat +controls_einetallows=Ingen IP adresser angitt for tillating +controls_eunixpath=Manglende eller ugyldig FIFO filsti +controls_eunixperm=Manglende eller ugyldige oktale filtillatelser +controls_eunixowner=Manglende eller ugyldig fileier +controls_eunixgroup=Manglende eller ugyldig filgruppe +controls_inet=Internet port tilgang +controls_unix=Unix FIFO tilgang +controls_port=port +controls_allow=tillat +controls_permissions=perm +controls_owner=eier +controls_group=gruppe +controls_eport=Manglende eller ugyldig portnummer +controls_eip='$1' er ikke en gyldig IP adresse +controls_efile=Manglende eller ugyldig FIFO filnavn +controls_eperms=Manglende eller ugyldige FIFO tillatelser +controls_eowner=Manglende eller ugyldig FIFO eier UID +controls_egroup=Manglende eller ugyldig FIFO eier GID +keys_title=DNS nøkler +keys_id=Nøkkel ID +keys_alg=Algoritme +keys_secret=Hemmelig streng +keys_ecannot=Du har ikke tilgang til å opprette DNS nøkler +keys_err=Kunne ikke lagre DNS nøkler +keys_ekey='$1' er ikke en gyldig nøkkel ID +keys_esecret=Manglende eller ugyldig base-64 kodet hemmelig streng for nøkkel $1 +misc_title=Forskjellige innstillinger +misc_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere forskjellige innstillinger +misc_header=Forskjellige globale innstillinger +misc_core=Maks. størrelse på core dump +misc_data=Maks. bruk av dataminne +misc_files=Maks. antall åpne filer +misc_stack=Maks. bruk av stack minne +misc_clean=Intervall mellom opprydding av utløpte oppføringer +misc_iface=Intervall mellom sjekk etter nye grensesnitt +misc_stats=Intervall mellom logging statistikk +misc_recursion=Utføre fulle rekursive oppslag for klienter? +misc_cnames=Tillat flere CNAME alias for ett navn? +misc_glue=Hent glue-oppføringer? +misc_nx=Sett autoritativ AA bit på svar? +misc_err=Kunne ikke lagre forskjellige innstillinger +misc_esize='$1' er ikke en gyldig størrelse +misc_efiles='$1' er ikke et gyldig maks. antall for åpne filer +misc_emins='$1' er ikke et gyldig antal minutter +misc_mins=min +zonedef_title=Standardverdier for soner +zonedef_msg=Standarder for nye master soner +zonedef_err=Kunne ikke lagre standardverdier for soner +zonedef_ecannot=Du har ikke tilgang til å endre standardverdier for master sone +zonedef_msg2=Standard sone innstillinger +zonedef_transfer=Tillat overføringer fra.. +zonedef_query=Tillat spørringer fra.. zonedef_cmaster=Sjekk navn i master soner? -zonedef_cresponse=Sjekk navn i svar? zonedef_cslave=Sjekk navn i slave soner? -zonedef_dne=Autentisert Denial of Existance ved hjelp av +zonedef_cresponse=Sjekk navn i svar? +zonedef_notify=Gi slaver beskjed om endringer? +zonedef_email=Standard e-post adresse +zonedef_prins=Standard navnetjener for master domener +zonedef_this=Systemets vertsnavn ($1) +zonedef_eprins=Manglende eller ugyldig standard navnetjener for master domener zonedef_dnssec=Opprett DNSSEC nøkkel og signer nye soner? zonedef_dnssec_dt=Automatiser alle DNSSEC operasjoner (ignorer andre innstillinger nedenfor)? -zonedef_ecannot=Du har ikke tilgang til å endre standardverdier for master sone -zonedef_email=Standard e-post adresse -zonedef_eprins=Manglende eller ugyldig standard navnetjener for master domener -zonedef_err=Kunne ikke lagre standardverdier for soner -zonedef_msg=Standarder for nye master soner -zonedef_msg2=Standard sone innstillinger -zonedef_notify=Gi slaver beskjed om endringer? -zonedef_one=Bare sone nøkkel -zonedef_prins=Standard navnetjener for master domener -zonedef_query=Tillat spørringer fra.. -zonedef_single=Antall nøkler som skal opprettes +zonedef_dne=Autentisert Denial of Existance ved hjelp av +zonedef_alg=Initiell nøkkelalgoritme zonedef_size=Initiell nøkkelstørrelse -zonedef_this=Systemets vertsnavn ($1) -zonedef_title=Standardverdier for soner -zonedef_transfer=Tillat overføringer fra.. +zonedef_single=Antall nøkler som skal opprettes zonedef_two=Sone nøkkel og nøkkel for nøkkelsignering -zonekey_alg=Nøkkel algoritme -zonekey_already=Sonen har allerede en DNSSEC nøkkel, og er derfor allerede signert. -zonekey_ave=Gjennomsnitts størrelse -zonekey_creating=Oppretter DNSSEC nøkkel for $1 .. +zonedef_one=Bare sone nøkkel +find_title=Finn soner +find_match=Soner som matcher $1 .. +find_none=Ingen soner funnet. +efirst=Feil første direktiv på linje $1 i $2 +findfree_title=Finn lediger IPer +findfree_desc=Finn ledige IPer +findfree_nofind=Du kan ikke lete etter ledige IPer +findfree_header=I $1 +findfree_sopt=Innstillinger for søk +findfree_fromip=Fra IP adresse +findfree_toip=Til IP adresse +findfree_cf=Anse `freeXXX' vertsnavn som ledige IPer? +findfree_search=Søke +findfree_msg=Fant $1 ledige IP adresser +findfree_msg2=(av hvilke $1 er lik freeXXX, og $2 er lik freemac) +free_title=Ledige IP adresser +free_ip=IP adresse +log_servers=Endret andre DNS tjenere +log_logging=Endret logging og feil +log_acls=Endret tilgansgskontroll lister +log_files=Endret filer og kataloger +log_forwarding=Endret videresending og overføringer +log_net=Endret adresser og topologi +log_misc=Endret forskjellige innstillinger +log_keys=Endret DNS nøkler +log_manual=Redigerte konfig.filen $1 manuelt +log_zonedef=Endret standardverdier for soner +log_apply=Tok i bruk endringer +log_apply2=Tok i bruk endringer på $1 +log_start=Startet DNS tjener +log_stop=Stoppet DNS tjener +log_master=Opprettet master sone $1 +log_slave=Opprettet slave sone $1 +log_stub=Opprettet stub sone $1 +log_forward=Opprettet videresendingssone $1 +log_delegation=Opprett delegation-only sone $1 +log_hint=Opprettet rot sone +log_view=Opprettet visning $1 +log_delete_master=Slettet master sone $1 +log_delete_slave=Slettet slave sone $1 +log_delete_stub=Slettet stub sone $1 +log_delete_forward=Slettet videresendingssone $1 +log_delete_hint=Slettet rot-sone +log_delete_view=Slettet visning $1 +log_text=Redigerte oppføringer for $1 manuelt +log_soa=Endre sone parametere for $1 +log_opts=Endret sone innstillinger for $1 +log_delete_record=Slettet $1 oppføring $2 i sone $3 +log_create_record=Opprettet $1 oppføring $2 i sone $3 +log_modify_record=Endret $1 oppføring $2 i sone $3 +log_modify_record_v=Endret $1 oppføring $2 verdi $4 i sone $3 +log_create_record_v=Opprettet $1 oppføring $2 verdi $4 i sone $3 +log_boot=Opprettet primær konfigurasjonsfil +log_move=Flyttet sone $1 +log_review=Endret visningsinnstillinger for $1 +log_add_host=Lagt til slave tjener $1 +log_add_group=Lagt til slave tjenere fra gruppe $1 +log_delete_host=Fjernet slave tjener $1 +log_delete_group=Fjernet $1 slave tjenere +log_mass=Opprettet $1 soner fra bunkefil +log_rndc=Sett opp RNDC +log_delete_recs=Slettet $1 oppføringer +log_delete_zones=Slettet $1 soner +log_update_zones=Oppdaterte oppføringer i $1 soner +log_rdelete_zones=Slettet oppføringer i $1 soner +log_freeze=Frøys sone $1 +log_thaw=Av-frøys sone $1 +log_zonekeyon=Aktiverte DNSSEC for sone $1 +log_zonekeyoff=Deaktiverte DNSSEC for sone $1 +log_sign=Oppdaterte DNSSEC signaturer for sone $1 +log_resign=Re-signerte DNSSEC nøkkel for sone $1 +log_trusted=Endret DNSSEC verifisering +log_dnssec=Endret DNSSEC nøkkel re-signering +convert_err=Kunne ikke konvertere sone +convert_efile=En oppføringsfil må angis før du kan konvertere en slavesone til en master. +convert_efilesize=Oppføringsfilen $1 finnes ikke eller den er tom +convert_ebinary=Kommandoen som trenges for å konvertere fra en binær slave-sone til en tekst-format master er ikke installert +convert_ecompile=Binær til tekst-format konvertering feilet : $1 +whois_title=WHOIS Informasjon +whois_header=Output fra kommando $1 .. +whois_ecannot=Du har ikke tilgang til å slå opp WHOIS informasjon +view_title=Rediger klient visning +view_opts=Detaljer for klient visning +view_opts2=Innstillinger for soner i visning +view_name=Visning navn +view_class=DNS oppføringer klasse +view_match=Bruk denne visningen på klienter +view_recursion=Utfør fulle rekursive oppslag for klienter? +view_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere denne visningen +view_delete=Slett visning +view_deletemsg=Klikk på denne knappen for å slette visningen. Du vil få valget om å flytte sonene den inneholder til en annen visning, eller å slette sonene også. +vcreate_title=Opprett klient visning +vcreate_match_all=Alle klienter +vcreate_match_sel=Listede adresser, nettverk og ACLer.. +vcreate_err=Kunne ikke opprette visning +vcreate_ename=Manglende eller ugyldig visningsnavn +vcreate_etaken=Visningsnavn er allerede i bruk +vcreate_eclass=Manglende eller ugyldig klassenavn +vcreate_ecannot=Du har ikke tilgang til å opprette visninger +hint_title=Rediger rot-sone +hint_desc=Rot-sonen brukes av DNS tjeneren din til å kontakte rot-tjenerene på internet, slik at den kan slå opp navn på domener som ikke betjenes av din DNS tjener, som f.eks .com eller .net. Med mindre DNS tjeneren din bare skal brukes på et internt nettverk, eller hvis du videresender alle spørringer til en annen DNS tjener, bør du ikke slette denne rot-sonen. +hint_move=Flytt til visning: +hint_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere den rot-sonen +hint_refetch=Last ned rot navnetjenere på nytt +hint_refetchdesc=Klikk på denne knappen for å la Webmin laste ned rot sonefilen på nytt fra Internics FTP tjener. +hint_delete=Slett rot-sone +hint_deletedesc=Klikk på denne knappen for å fjerne rot-sonen. Uten denne vil navnetjeneren din være ute av stand til å slå opp andre domener på Internet enn de den er sekundær tjener for. +hcreate_title=Opprett rot-sone +hcreate_desc=Rot-sonen brukes av DNS tjeneren din til å kontakte rot-tjenerene på internet, slik at den kan slå opp navn i domener som den ikke selv betjener, som f.eks .com eller .net.au. Dersom du brukere flere visninger kan det hende du må ha en egen rot-sone i hver visning, slik at alle klienter kan slå opp internet domener. +hcreate_header=Detaljer for rot sone +hcreate_file=Lagre rot tjenere i fil +hcreate_real=Hent rot tjenere fra +hcreate_keep=Eksisterende rot tjenere i fil +hcreate_down=Last ned fra rot FTP tjener +hcreate_webmin=Bruk Webmins eldre rot tjener informasjon +hcreate_ecannot=Du har ikke tilgang til å opprette rot-soner +hcreate_efile='$1' er ikke en tillatbar rot-fil +hcreate_efile2=Manglende eller ugyldig rot fil +mcreate_erecs=Ikke en gyldig eksisterende rot-sone fil +hcreate_err=Kunne ikke opprette rot sone +vdelete_title=Slett visning +vdelete_mesg=Er du sikker på at du ønsker å slette klient-visningen $1? Alle sonene i denne visningen vil enten bli slettet (sammen med tilhørende sone-filer) eller flyttet til en annen visning, avhengig av hva du velger nedenfor. +vdelete_mesg2=Er du sikker på at du ønsker å slette klient visningen $1 ? +vdelete_newview=Soner i denne visningen +vdelete_root=Flytt ut av visninger +vdelete_delete=Slett totalt +vdelete_move=Flytt til visning +gen_title=Oppførings-generatorer +gen_desc=Denne siden lar deg definere generatorer, som hver vil kunne opprette flere oppføringer i denne sonen ved bruk av en teller. Dette kan være nyttig når du ønsker å delegere deler av den reverse sonen til en annen tjener. +gen_range=Utvalg +gen_name=Adresse mønster +gen_type=Type +gen_value=Vertsnavn mønster +gen_cmt=Kommentar +gen_skip=hver +gen_show=Vis genererte oppføringer +gen_err=Kunne ikke lagre generatorer +gen_estart=Manglende eller ugyldig start på utvalg for generator $1 +gen_estop=Manglende eller ugyldig slutt på utvalg for generator $1 +gen_eskip=Manglende eller ugyldig utvalgsintervall for generator $1 +gen_erange=Utvalgets start er større enn utvalgets slutt for generator $1 +gen_ename=Manglende eller ugyldig adressemønster for generator $1 +gen_evalue=Manglende eller ugyldig vertsnavn mønster for generator $1 +gen_title2=Genererte oppføringer +gen_raw=Konfig fil linje +gen_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere oppførings-generatorer +refetch_err=Kunne ikke laste ned rot-sone på nytt +slaves_title=Klynge slave-tjenere +slaves_none=Ingen tjenere er lagt til i DNS klyngen enda +slaves_host=Vertsnavn +slaves_dosec=Opprett sekundære? +slaves_dosec1=Sekundær +slaves_dosec0=Primær +slaves_view=Legg til visning +slaves_noview=Toppnivå +slaves_desc=Beskrivelse +slaves_os=Operativsystem +slaves_add=Legg til tjener +slaves_ok=Legg til nå +slaves_gadd=Legg til tjenere i gruppe +slaves_group=I gruppe <$1> +slaves_need=Du må legge til tjenere med brukerenavn og passord i modulen Webmin Tjenere før de kan administreres her. +slaves_return=klynge tjenere +slaves_delete=Fjern valgte +slaves_ecannot=Du har ikke tilgang til å administrere klynge slave-tjenere +slaves_noview2=På toppnivå +slaves_sameview=Visning med samme navn +slaves_inview=Visning med navn +slaves_toview=Visning på slaver som soner skal legges til i +slaves_sync=Opprett alle eksisterende master soner på slave? +slaves_sec=Opprett sekundær på slave når den opprettes lokalt? +slaves_name=Navn for NS oppføring +slaves_same=Samme som vertsnavn +slaves_header=Innstillinger for klynge slave-tjenere +add_title=Legg til tjenere +add_msg=Legger til $1 .. +add_gmsg=Legger til tjenere i gruppen $1 .. +add_err=Kunne ikke legge til tjener +add_gerr=Kunne ikke legge til gruppe +add_echeck=Tjeneren $1 har ikke BIND DNS Tjenere modulen. +add_emissing=Tjener $1 har ikke satt opp BIND ordentlig. +add_eversion=Tjener $1 kjører ikke Webmin versjon $2 eller nyere. +add_eversion2=Tjeneren $1 kjører ikke Webmin versjon $2 eller nyere. Dette er påkrevd for at du skal kunne legge til soner i mer enn en visning. +add_eipaddr=Tjener $1 har en IP adresse i stedet for et vertsnavn +add_ok=Lagt til $1, men $2 eksisterende soner. +add_eview=Manglende visningsnavn +add_createerr=Satt opp $1 med $2 nye slavesoner, men støtte på $3 feil : +add_createok=Sett opp $1 med $2 nye slavesoner. +add_ename=Manglende eller ugyldig NS oppføring navn +add_egname=Du kan ikke angi et NS oppføringsnavn når du legger til en gruppe +add_emyip=Kunne ikke finne ut dette systemets IP adresse. Du må angi Standard master tjener IP for eksterne slave soner på Modulkonfig siden. +mass_title=Opprett soner fra bunkefil +mass_desc=Denne siden lar deg opprette flere soner på en gang fra en opplastet er server-side tekstfil. Hver linje i filen må være på følgende format:
domenenavn:type:filnavn:master IPer
type må være en av master, slave, stub eller forward. filnavn er valgfritt, og vil bli beregnet automatisk dersom det mangler. master IPer trenger du bare å angi for slave soner.
+mass_local=Lokal bunkefil
+mass_upload=Opplastet bunkefil
+mass_text=Bunke-fil tekst
+mass_onslave=Opprett master soner på slave tjenere?
+mass_ok=Opprett nå
+mass_header=Innstillinger for bunke-oppretting av sone
+mass_err=Kunne ikke opprette soner fra bunke-fil
+mass_elocal=Manglende eller ikke-eksisterende bunke-fil
+mass_elocalcannot=Du har ikke tilgang til å bruke den valgte bunke-filen
+mass_eline=Feil på linje $1 : $2 (full linje : $3)
+mass_edom=Manglende eller ugyldig domenenavn
+mass_etype=Ukjent sonetype
+mass_view=Legg til visning
+mass_tmpl=Legg til mal oppføringer?
+mass_etaken=Sonen finnes allerede
+mass_etmpl=Manglende IP adresse for mal
+mass_eip=Ugyldig IP adresse
+mass_addedmaster=Lagt til master sone $1
+mass_addedslave=Lagt til slave-sone $1
+mass_addedstub=Lagt til stub sone $1
+mass_addedforward=Lagt til videresendingssone $1
+mass_dolocal=Oppretter soner fra filen $1 ..
+mass_doupload=Oppretter soner fra opplastet fil ..
+mass_dotext=Oppretter soner fra inntastet tekst ..
+mass_done=.. ferdig.
+mass_emips=Manglende master IP adresser
+mass_addedslaves=Lagt til $1 til slave-tjenere
+mass_eonslave=Feil oppstod ved oppretting av slave tjenere : $1
+mass_eviewcannot=Du har ikke tilgang til å legge til sone i denne visningen
+massdelete_title=Slett soner
+massdelete_rusure=Er du sikker på at du ønsker å slette de $1 valgte sonene? ($2)
+massdelete_ok=Slett nå
+massdelete_zone=Sletter sone $1 ..
+massdelete_done=.. ferdig.
+massdelete_slaves=Sletter sone $1 fra slave tjenere ..
+massdelete_failed=.. noen slaver feilet :
+massdelete_vwarn=Noen soner er assosiert med Virtualmin domenet $1, og skal derfor ikke slettes her!
+massdelete_vwarn2=Noen soner er assosiert med Virtualmin domenet $1 og $2 andre, og skal derfor ikke slettes her!
+rndc_title=Sett opp RNDC
+rndc_desc=Denne siden kan brukes til å sette opp BIND til å bli kontrollert av RNDC programmet, slik at individuelle soner kan oppfriskes uten å gjøre en full omstart av BIND.
+rndc_desc2=Det ser ut som om RNDC er satt opp riktig allerede, så du trenger mest sannsynlig ikke å bruke dette skjemaet.
+rndc_ecmd=Kommandoen $1 som brukes for å sette opp RNDC på systemet ditt, er ikke installert. Sjekk modulkonfigurasjonen for å forsikre deg om at den bruker riktig sti.
+rndc_rusure=Er du sikker på at du ønsker å overskrive RNDC konfigurasjonsfilen $1, og aktivere kontroll via RNDC i din BIND konfigurasjon?
+rndc_rusure2=Er du sikker på at du ønsker å opprette RNDC konfigurasjonsfilen $1, og aktivere kontroll via RNDC i din BIND konfigurasjon?
+rndc_ok=Ja, sett opp RNDC
+rndc_err=Kunne ikke sette opp RNDC
+rndc_ekey=Kunne ikke finne nøkkel i rndc.conf
+rndc_esecret=Kunne ikke finne hemmelig streng i rndc.conf
+drecs_err=Kunne ikke slette oppføringer
+drecs_enone=Ingen valgt
+drecs_title=Slett oppføringer
+drecs_rusure=Er du sikker på at du ønsker å slette de $1 valgte oppføringene fra $2?
+drecs_ok=Slett nå
+manual_title=Rediger konfig.fil
+manual_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere BINDs konfig.fil
+manual_ok=Rediger
+manual_efile=Valgt fil er ikke en del av BIND konfigurasjonen
+manual_file=Rediger konfig.fil:
+manual_edata=Ingenting angitt!
+manual_err=Kunne ikke lagre konfig.fil
+syslog_desc=BIND DNS tjener-meldinger
+umass_err=Kunne ikke oppdatere soner
+umass_enone=Ingen valgt
+umass_title=Oppdater oppføringer i soner
+umass_header=Detalher om masse-endring av oppføringer
+umass_sel=Soner valgt
+umass_old=Gjeldende verdi som skal endres
+umass_any=Oppdater alle oppføringer
+umass_new=Ny verdi
+umass_type=Oppføringstype som skal oppdateres
+umass_ok=Endre oppføringer
+umass_eold=Ingen gjeldende verdi angitt
+umass_enew=Ingen ny verdi angitt
+umass_doing=Oppdaterer oppføringer i sone $1 ..
+umass_notmaster=.. ikke en ,aster sone.
+umass_done=.. oppdaterte $1 matchende oppføringer av $2.
+umass_none=.. fant ingen matchende oppføringer av $1 som skulle oppdateres
+umass_egone=Sonen finnes ikke
+emass_emx='$1' er ikke en e-post tjener prioritetsnummer fulgt av et gyldig vertsnavn
+rdmass_err=Kunne ikke slette oppføringer i soner
+rdmass_enone=Ingen valgt
+rdmass_title=Slett oppføringer i soner
+rdmass_header=Detaljer for masse-sletting av oppføringer
+rdmass_type=Oppføringstype som skal slettes
+rdmass_name=Navn på oppføring som skal slettes
+rdmass_all=Alle oppføringer av denne typen
+rdmass_value=Verdi på oppføringer som skal slettes
+rdmass_vall=Alle som matcher navn og type
+rdmass_vsel=Oppføringer med verdi
+rdmass_doing=Sletter oppføringer i sone $1 ..
+rdmass_ename=Ingen oppføringsnavn angitt for sletting
+rdmass_done=.. slettet $1 matchende oppføringer av $2.
+rdmass_none=.. ingen matchende oppføringer av totalt $1 å slette ble funnet
+rdmass_ok=Slett oppføringer
+rdmass_sel=Oppføringer med navn
+rmass_err=Kunne ikke legge til oppføringer
+rmass_enone=Ingen valgt
+rmass_title=Legg til oppføring i soner
+rmass_header=Detaljer om masse-innlegging av oppføringer
+rmass_type=Oppføringstype som skal legges til
+rmass_name=Navn for ny oppføring
+rmass_name2=(Skriv inn @ for domenenavn)
+rmass_value=Verdi for ny oppføring
+rmass_ok=Legg til oppføring
+rmass_ttl=Time-to-live for ny oppføring
+rmass_ename=Manglende eller ugyldig oppføringsnavn
+rmass_ename2=Oppføringsnavnet kan ikke slutte med .
+rmass_ettl=Manglende eller ugyldig time-to-live
+rmass_doing=Legger til oppføring i sone $1 ..
+rmass_done=.. ferdig
+rmass_esign=.. ferdig, men signering feilet : $1
+rmass_eclash=.. en oppføring med samme navn og verdien $1 finnes allerede.
+rmass_eclash2=.. en oppføring med samme navn og samme verdi $1 finnes allerede.
+rmass_clash=Opprett selv om oppføringen finnes allerede?
+check_title=Sjekk oppføringer
+check_ecannot=Du har ikke tilgang til å sjekke oppføringer
+check_errs=Følgende feil ble funnet i oppføringsfilen $1 ..
+check_allok=Fant ingen feil i oppføringsfilen $1.
+ncheck_title=Sjekk BIND konfig
+ncheck_ecannot=Du har ikke tilgang til å sjekke BIND konfigurasjonen
+ncheck_errs=Følgende feil ble funnet i BIND konfigurasjonsfilen $1 eller refererte sonefiler. ..
+ncheck_allok=Fant ingen feil i BIND konfigurasjonsfilen $1 eller refererte sonefiler.
+links_restart=Bruk konfigurasjon
+links_stop=Stopp BIND
+links_start=Start BIND
+links_apply=Bruk sone
+dnssec_title=Re-signering av DNSSEC nøkkel
+dnssec_ecannot=Du har ikke tilgang til å konfigurere DNSSEC
+dnssec_header=Innstillinger for re-signering av nøkkel
+dnssec_enabled=Automatisk re-signering av nøkkel aktivert?
+dnssec_period=Periode mellom re-signeringer?
+dnssec_days=dager
+dnssec_secs=sekunder
+dnssec_desc=Soner signert med DNSSEC vil typisk ha to nøkler - en sone nøkkel som må re-genereres og signeres jevnlig, og en nøkkel-signerings nøkkel som er konstant. Denne siden lar deg konfigurere Webmin til å utføre denne re-signeringen automatisk.
+dnssec_err=Kunne ikke lagre re-signering av DNSSEC nøkkel
+dnssec_eperiod=Manglende elelr ugyldig antall dager mellom re-signeringer
+dnssectools_title=DNNSEC-Verktøy Automasjon
+dt_conf_title=DNSSEC-Verktøy Automasjon
+dt_enable_title=DNSSEC-Verktøy Automasjon
+dt_zone_title=Administrer DNSSEC operasjoner for sone
+dt_zone_already=Sonen ser ut til å være signert, men bruker ikke DNSSEC-Tools.
+dt_zone_desc=Denne sonen jar ikke DNSSEC aktivert enda. Du kan bruke dette skjemaet til å la Webmin automatisere DNSSEC behandling vha. DNSSEC-Tools, slik at klienter som slår opp mot denne sonen beskyttes mot DNS spoofing angrep.
+dt_zone_header=Sone DNSSEC-Tools innstillinger
+dt_zone_dne=Autentisert Denial of Existence
+dt_zone_enable=DNSSEC Automasjon
+dt_zone_disable=Deaktiver DNSSEC
+dt_zone_disabledesc=Fjerner denne sonen fra listen over soner administrert med DNSSEC-Tools for sonesignering og nøkkel rollover.
+dt_zone_err=DNSSEC operasjon feilet
+dt_zone_edne=Feil autentisert nektingsmekanisme
+dt_zone_signing=Signerer sone $1 ...
+dt_zone_errfopen=Kunne ikke åpne systemets rollrec fil for skriving
+dt_zone_enocmd=dnssec-tools ikke installert, eller kommando ikke funnet
+dt_zone_erollctl=Kunne ikke gi beskjed til rollover manager om rollover hendelse
+dt_zone_done=... ferdig
+dt_zone_deleting_state=Sletter all tilstand assosiert med sone $1 ...
+dt_zone_zoneupdate=Oppdaterer oppføringer i sone $1 ...
+dt_zone_expandsep=Vis gjeldende KSK og DS sett detaljer ..
+dt_zone_ksksep=KS oppføring :
+dt_zone_dssep=DS oppføring :
+dt_zone_resign=Resigner sone
+dt_zone_resigndesc=Bruk eksisterende nøkler til å resignere sonedata umiddelbart
+dt_zone_zskroll=Roll ZSK
+dt_zone_zskrolldesc=Tving rollover av sonens sonesignerings nøkkel
+dt_zone_kskroll=Roll KSK
+dt_zone_kskrolldesc=Tving gjennom rullering av sonens nøkkelsignerings nøkkel
+dt_zone_ksknotify=Gjenoppta KSK Roll
+dt_zone_ksknotifydesc=Gjenoppta KSK Rollover. Operator må bekrefte at det ny DS settet for sonens KSK her publisert i overordnet sone
+dt_zone_keyrollon=Nøkkel Rollover er underveis
+dt_zone_rollerdrst=Start Rollerd
+dt_zone_rollerdrstdesc=Start Rollerd daemonen
+dt_zone_migrate=Migrerr til DNSSEC-Tools
+dt_zone_migratedesc=Importer eksisterende sett med nøkler til DNSSEC-Tools og la DNSSEC-Tools automatisere fremtidige DNSSEC rollover operasjoner.
+dt_zone_createkrf=Oppretter keyrec fil for sone $1 og flytter nøkler for sonen til DNSSEC-Tools administrert plassering ...
+dt_zone_rrf_updating=Oppdaterer rollrec oppføring for sone $1 ...
+dt_zone_enokey=Fant ikke alle påkrevde nøkler for sone $1
+dt_conf_ecannot=Du har ikke tilgang til å konfigurere DNSSEC
+dt_conf_header=DNSSEC Parametere
+dt_conf_desc=Denne siden lar deg konfigurere DNSSEC parametere for soner som har DNSSEC aktivert.
+dt_conf_err=Kunne ikke lagre DNSSEC parametere
+dt_conf_email=Administrator e-post adresse
+dt_conf_eemail=Manglende eller ugyldig e-post adresse
+dt_conf_algorithm=Nøkkel algoritme
+dt_conf_ealg=Manglende eller ugyldig nøkkel-algoritme
+dt_conf_ksklength=Nøkkelsignering nøkkel lengde
+dt_conf_eksklen=Manglende eller ugyldig KSK lengde
+dt_conf_zsklength=Sonesignering nøkkel lengde
+dt_conf_ezsklen=Manglende eller ugyldig ZSK lengde
+dt_conf_nsec3=Bruk NSEC3 (ja/nei)?
+dt_conf_ensec3=Manglende eller ugyldig NSEC3 valg
+dt_conf_endtime=Gyldighetsperiode for signatur
+dt_conf_eendtime=Manglende eller ugyldig gyldighetsperiode for signatur
+dt_conf_ksklife=KSK rulleingsintervall
+dt_conf_eksklife=Manglende eller ugyldig KSK rulleringsintervall
+dt_conf_zsklife=ZSK rulleringsintervall
+dt_conf_ezsklife=Manglende eller ugyldig ZSK rulleringsintervall
+dt_status_waitfords=Venter på DS
+dt_status_inKSKroll=I KSK Roll
+dt_status_inZSKroll=I ZSK Roll
+dt_status_signed=Signert
+dt_status_unsigned=Usignert
+zonekey_title=Sett opp DNSSEC nøkkel
zonekey_desc=Denne sonen har ingen DNSSEC signerings-nøkkel enda. Du kan bruke dette skjemaet til å la Webmin opprettet en, slik at klienter som slår opp denne sonen er beskyttet mot DNS forfalskingsangrep.
-zonekey_disable=Fjern nøkkel
-zonekey_disabledesc=Fjerner DNSSEC nøkkelen fra denne sonen, og alle signerings-oppføringer. Med en gang dette er gjort vil du kunne generere en ny nøkkel.
-zonekey_done=.. ferdig
-zonekey_ds=DS oppføring for overordnet sone :
-zonekey_ecreate=.. oppretting feilet : $1
-zonekey_enable=Opprett og legg til nøkkel
-zonekey_eprivate=Den private nøkkelen tilknyttet denne sonen kunne ikke leses: $1
-zonekey_err=Kunne ikke opprette DNSSEC nøkkel
-zonekey_esign=.. signering feilet : $1
-zonekey_esize=Nøkkelstørrelse må være et antall bits mellom $1 og $2
-zonekey_expandksk=Vis detaljer for offentlig og privat nøkkel-signerings nøkkel ..
-zonekey_expandzone=Vis detaljer om offentlige og private sone-nøkler .
zonekey_header=Innstillinger for ny DNSSEC nøkkel
-zonekey_noprivate=Webmin kunne imidlertid ikke finne den private nøkkelen som er assosiert med sonen, og vil derfor ikke være i stand til å re-signere den.
+zonekey_alg=Nøkkel algoritme
+zonekey_size=Nøkkel størrelse
+zonekey_ave=Gjennomsnitts størrelse
+zonekey_strong=Sterkeste tillatte
zonekey_other=Annen størrelse (i bits)
-zonekey_private=Detaljer for privat nøkkel :
-zonekey_privatefile=Privat nøkkel fil : $1
+zonekey_enable=Opprett og legg til nøkkel
+zonekey_err=Kunne ikke opprette DNSSEC nøkkel
+zonekey_esize=Nøkkelstørrelse må være et antall bits mellom $1 og $2
+zonekey_creating=Oppretter DNSSEC nøkkel for $1 ..
+zonekey_ecreate=.. oppretting feilet : $1
+zonekey_done=.. ferdig
+zonekey_signing=Signerer sone $1 med ny nøkkel ..
+zonekey_esign=.. signering feilet : $1
+zonekey_already=Sonen har allerede en DNSSEC nøkkel, og er derfor allerede signert.
+zonekey_webmin=Webmin vil re-signere sonen automatisk når endringer blir gjort på sonens data.
zonekey_public=Oppføring for offentlig nøkkel :
zonekey_publicfile=Offentlig nøkkel fil : $1
-zonekey_resign=Re-signer sone
-zonekey_resigndesc=Generer ny signeringsnøkkel for sone, signer den med sonens masternøkkel, og re-signer alle oppføringer.
+zonekey_private=Detaljer for privat nøkkel :
+zonekey_privatefile=Privat nøkkel fil : $1
+zonekey_ds=DS oppføring for overordnet sone :
+zonekey_expandksk=Vis detaljer for offentlig og privat nøkkel-signerings nøkkel ..
+zonekey_expandzone=Vis detaljer om offentlige og private sone-nøkler .
+zonekey_noprivate=Webmin kunne imidlertid ikke finne den private nøkkelen som er assosiert med sonen, og vil derfor ikke være i stand til å re-signere den.
+zonekey_eprivate=Den private nøkkelen tilknyttet denne sonen kunne ikke leses: $1
+zonekey_disable=Fjern nøkkel
+zonekey_disabledesc=Fjerner DNSSEC nøkkelen fra denne sonen, og alle signerings-oppføringer. Med en gang dette er gjort vil du kunne generere en ny nøkkel.
zonekey_sign=Signer sone
zonekey_signdesc=Re-signer denne sonen umiddelbart, slik at alle manuelle oppføringsendringer vil bli tatt med i signeringsoppføringene.
-zonekey_signing=Signerer sone $1 med ny nøkkel ..
-zonekey_size=Nøkkel størrelse
-zonekey_strong=Sterkeste tillatte
-zonekey_title=Sett opp DNSSEC nøkkel
-zonekey_webmin=Webmin vil re-signere sonen automatisk når endringer blir gjort på sonens data.
+zonekey_resign=Re-signer sone
+zonekey_resigndesc=Generer ny signeringsnøkkel for sone, signer den med sonens masternøkkel, og re-signer alle oppføringer.
+sign_err=Kunne ikke signere sone
+sign_emsg=DNSSEC signering atter oppføringsendring feilet : $1
+resign_err=Kunne ikke re-signere sone
+trusted_title=DNSSEC Verifisering
+trusted_ecannot=Du har ikke tilgang til å konfigurere DNSSEC verifisering
+trusted_esupport=Din versjon av BIND støtter ikke DNSSEC verifisering
+trusted_header=Innstillinger for DNSSEC verifisering av andre soner
+trusted_dnssec=DNSSEC aktivert?
+trusted_validation=Validering av DNSSEC svar aktivert?
+trusted_auto=Ja (automaisk modus)
+trusted_dlvs=Ytterligere betrodde ankere
+trusted_dlvs1=Bestem automatisk
+trusted_dlvs0=Listet nedenfor ...
+trusted_dlvs2=Ingen
+trusted_anchor=Anker sone
+trusted_dlv=Virkelig sone
+trusted_keys=Ytterligere betrodde nøkler
+trusted_zone=Sone navn
+trusted_flags=Flagg
+trusted_proto=Protokoll
+trusted_alg=Algoritme
+trusted_key=Nøkkel tekst
+trusted_none=Ingen
+trusted_zn=Sone
+trusted_root=Rot-sone
+trusted_err=Kunne ikke lagre DNSSEC verifisering
+trusted_eanchor=Manglende eller ugyldig anker-sone i rad $1
+trusted_edlv=Manglende eller ugyldig virkelig sone i rad $1
+trusted_ezone=Manglende eller ugyldig betrodd sonenavn i rad $1
+trusted_eflags=Manglende eller ugyldig nøkkel-flagg i rad $1 - må være et nummer som f.eks 257
+trusted_eproto=Manglende eller ugyldig protokollnummer i rad $1
+trusted_ealg=Manglende eller ugyldig algoritme-nummer i rad $1
+trusted_ekey=Manglende base-64 kodet betrodd sone nøkkel i rad $1
+trusted_setup=For at DNSSEC skal være i stand til å verifisere de fleste signerte sonen på Internet, må BIND konfigureres til å bruke en DLV tjener. Webmin kan sette opp dette for deg, ved bruk av ICS DLV tjeneren på $1.
+trusted_ok=Sett opp DLV og aktiver DNSSEC verifisering
+trusted_warning=Advarsel! BIND DNSSEC-klientkonfigurasjonen inneholder utdaterte nøkler som sluttet å fungere i oktober 2017. Bruk enten BIND DNSSEC-bekreftelsessiden for å justere konfigurasjonen, eller klikk på knappen nedenfor.
+trusted_fix=Fiks DNSSEC konfigurasjon
+xfer_title=Test soneoverføring
+xfer_doing=Tester overføring av slave soner fra $1 ..
+xfer_failed=.. fra $1 : Feilet : $2
+xfer_done=.. fra $1 : Fullført
+xfer_count=Testoverføring hentet $1 oppføringer fra minst en navnetjener. Faktiske overføringer fra BIND burde derfor også virke.
+xfer_none=Testoverføring så ut til å gå OK, men hentet allikevel ingen oppføringer!
diff --git a/bind8/lang/no.auto b/bind8/lang/no.auto
deleted file mode 100644
index 2f01ab580..000000000
--- a/bind8/lang/no.auto
+++ /dev/null
@@ -1,46 +0,0 @@
-index_eexpired=Advarsel: Følgende soner har utløpt DNSSEC-signaturer : $1
-index_eexpired_conf=Automatisk signering bør aktiveres på nytt på $1 -siden.
-index_eexpired_mod=Bruk modulen $1 for å deaktivere DNSSEC for disse domenene, eller sjekk hvorfor signering mislykkes.
-master_inview=$1 i visning $2
-delete_vwarn=Denne sonen er tilknyttet Virtualmin-domenet $1, og bør derfor ikke slettes her!
-delete_vwarn2=Denne sonen er tilknyttet Virtualmin-domenet $1 og $2 andre, og bør derfor ikke slettes her!
-edit_ealg2='$1' er ikke et gyldig sertifikatalgoritmnummer
-edit_efp='$1' er ikke en gyldig fingeravtrykktype for sertifikat
-edit_esshfp=Manglende eller ugyldige base-64-kodede offentlige nøkkeldata
-edit_ecaavalue2=Domenenavn mangler eller er ugyldig
-type_SSHFP=SSH Public Key
-type_CAA=Certificate Authority
-edit_TLSA=SSL-sertifikat
-edit_SSHFP=SSH Public Key
-edit_CAA=Certificate Authority
-recs_TLSA=SSL-sertifikat
-recs_SSHFP=SSH Public Key
-recs_CAA=Certificate Authority
-value_SSHFP1=Offentlig nøkkelalgoritme
-value_SSHFP2=Fingeravtrykk av offentlig nøkkel
-value_SSHFP3=Data om offentlig nøkkel
-value_CAA1=Kreve fullbyrding?
-value_CAA2=Autorisasjonstype
-value_CAA3=CA-domenenavn
-value_caa_issue=Enkelt domenesertifikat
-value_caa_issuewild=Wildcard cert
-value_caa_iodef=URL-adresse for brudd på retningslinjer
-sshfp_alg1=RSA
-sshfp_alg2=DSA
-sshfp_alg3=ECDSA
-sshfp_alg4=Ed25519
-sshfp_fp1=SHA-1
-sshfp_fp2=SHA-256
-net_taddr6=Kilde IPv6-adresse for overføringer
-net_tport6=Kilde IPv6-port for overføringer
-net_eaddr='$1' er ikke en gyldig IPv4-adresse
-net_eaddr6='$1' er ikke en gyldig IPv6-adresse
-massdelete_vwarn=Noen soner er assosiert med Virtualmin-domenet $1, og bør derfor ikke slettes her!
-massdelete_vwarn2=Noen soner er assosiert med Virtualmin-domenet $1 og $2 andre, og bør derfor ikke slettes her!
-zonekey_eprivate=Den private nøkkelen knyttet til denne sonen kunne ikke leses : $1
-trusted_auto=Ja (automatisk modus)
-trusted_dlvs1=Bestem automatisk
-trusted_dlvs0=Oppført nedenfor. ..
-trusted_dlvs2=Ingen
-trusted_warning=Advarsel! BIND DNSSEC-klientkonfigurasjonen inneholder utdaterte nøkler som slutter å fungere i oktober 2017. Bruk enten BIND DNSSEC-bekreftelsessiden for å justere konfigurasjonen, eller klikk på knappen nedenfor.
-trusted_fix=Fix DNSSEC-konfigurasjon
diff --git a/cpan/config.info.fr b/cpan/config.info.fr
index 1d5c9fe3f..a025b4e68 100644
--- a/cpan/config.info.fr
+++ b/cpan/config.info.fr
@@ -1,8 +1,9 @@
line1=Options configurables,11
-refresh_days=Intervalle de rafraîchissement de la liste des modules CPAN,0,5
-save_partial=Garder le module téléchargé si l'installation échoue ?,1,1-Oui,0-Non
-def_args=Arguments par défaut pour Makefile.PL,0
-incpackages=Inclure les modules Perl des paquetages logiciels ?,1,1-Oui,0-Non
+refresh_days=Jours avant l'actualisation de la liste des modules CPAN,0,5
+save_partial=Conserver le module téléchargé si l'installation échoue?,1,1-Oui,0-Non
+def_args=Arguments par défaut de Makefile.PL,0
+incpackages=Inclure les modules Perl des progiciels?,1,1-Oui,0-Non
+incyum=Installer les modules Perl à partir des progiciels disponibles?,1,1-Oui,0-Non
line2=Configuration du système,11
-packages=Liste des modules Perl CPAN
-cpan=URL de base des modules CPAN
+packages=Liste des modules CPAN Perl,0
+cpan=URL de base des modules CPAN,0
diff --git a/cpan/lang/fr b/cpan/lang/fr
index 15a984087..659769145 100644
--- a/cpan/lang/fr
+++ b/cpan/lang/fr
@@ -8,6 +8,7 @@ index_date=Installé le
index_installmsg=Sélectionner un nouveau module Perl à compiler et à installer sur votre système.
index_cpan=Provenant du CPAN, ayant pour nom
index_refresh=Actualiser la liste des modules du CPAN
+index_forcecpan=Toujours installer la dernière version depuis la source
index_local=Provenant d'un fichier local
index_uploaded=Provenant d'un fichier téléchargé
index_ftp=Provenant d'une URL ftp ou http
@@ -17,8 +18,17 @@ index_pversion=Perl version $1
index_delete=Désinstaller les modules
index_upgrade=Mettre à jour les modules
index_recs=Les modules Perl suivants sont recommandés pour une installation par Webmin :
+index_user=$1 (utilisé par $2)
index_recsok=Installer les modules sélectionnés
index_recsgot=Tous les les modules Perl suivants recommandés par Webmin sont installés : $1
+index_ezone=Perl semble être partagé avec la zone globale, donc les modules ne peuvent pas être installés ici. Ils doivent être installés à la place dans la zone globale.
+index_none=Aucun module Perl installé n'a été trouvé sur votre système.
+index_tabmods=Modules existants
+index_tabinstall=Installer le module
+index_tabsuggest=Modules suggérés
+index_allmods2=Modules manquants utilisés par Webmin
+index_wantmods=Modules à installer
+
download_err=Échec de l'installation du module
download_elocal=Aucun fichier local n'est fourni.
download_elocal2='$1' n'existe pas
@@ -53,6 +63,10 @@ download_need=Recherche des pré-requis manquants
download_missing=Manque $1 module(s)
download_nomissing=Tous installés
download_ebuild=Un ou plusieurs modules Perl ont besoin d'être construits, mais ce module Perl n'est pas installé.
+download_yum=Installation du module Perl $1 à partir du package $2 ...
+download_missingok=Modules manquants dans CPAN
+download_fallback=Certains modules n'ont pas pu être installés à partir des packages, essayant plutôt l'installation à partir des sources.
+
install_title=Installer le module
install_untar=Désarchivage du module
install_make=Compilation du module
@@ -63,20 +77,22 @@ install_done_0=Succès du make de $1.
install_done_1=Succès du make et du test de $1.
install_done_2=Succès du make et de l'installation de $1.
install_done_3=Succès du make, du test et de l'installation de $1.
-install_doing_0=Création de $1 ..
-install_doing_1=Création et test de $1 ..
-install_doing_2=Création et installation de $1 ..
-install_doing_3=Création, test et installation de $1 ..
+install_doing_0=Création de $1 ...
+install_doing_1=Création et test de $1 ...
+install_doing_2=Création et installation de $1 ...
+install_doing_3=Création, test et installation de $1 ...
install_err=Échec de l'installation de $1. Lisez ce qui est affiché ci-dessus et essayez de l'installer manuellement.
install_err2=Vous pouvez également installer le module depuis CPAN avec la commande $1.
install_exec=Exécution de $1 ..
install_efile=Le module $1 n'existe plus
install_needunlink=Vous pouvez essayer de réinstaller en revenant sur la page précédente et en choisissant des options différentes. Autrement, cliquez ici pour effacer les fichiers temporaires pour libérer de la place sur le disque.
-cpan_sel=Module dans $1 ..
+
+cpan_sel=Module dans $1 ...
cpan_title=Sélectionner le module Perl
cpan_search=Trouvé les modules nommés
-cpan_match=Modules correspondant à $1 ..
+cpan_match=Modules correspondant à $1 ...
cpan_none=Aucun résultat.
+
edit_title=Précisions sur le module
edit_header=Informations concernant le module
edit_mod=Nom du module
@@ -93,6 +109,7 @@ edit_method=Installé depuis
edit_rpm=Paquet RPM $1
edit_debian=Paquet debian $1
edit_manual=Installation manuelle du module Perl
+
uninstall_title=Désinstallation d'un module Perl
uninstall_rusure=Etes-vous sûr de vouloir désinstaller le module Perl $1 ? Les fichiers suivants seront effacés :
uninstall_rusure2=Etes-vous sûr de vouloir désinstaller le module Perl $1 et le(s) sous-module(s) $2 ?
Les fichiers suivants seront effacés :
@@ -100,9 +117,12 @@ uninstall_ok=Désinstaller maintenant
uninstall_rpm=Ce module a été retiré lors de la désinstallation du paquet RPM $1.
uninstall_debian=Ce module a été retiré lors de la désinstallation du paquet Debian $1.
uninstall_err=Echec de désinstallation du module
+
delete_efile=Nom du package invalide !
+
uninstalls_title=Désinstaller les modules
uninstalls_err=Echec de désinstallation des modules
uninstalls_enone=Aucune sélection
uninstalls_emod=$1 a échoué : $2
uninstalls_rusure=Etes-vous certain de vouloir désinstaller les $1 modules sélectionnés ? $2 sous-modules et $3 fichiers seront supprimés.
+__norefs=1
diff --git a/custom/config.info.fr b/custom/config.info.fr
index 32855454d..cfd32f4ca 100644
--- a/custom/config.info.fr
+++ b/custom/config.info.fr
@@ -1,4 +1,8 @@
-display_mode=La page principale montre,1,0-Toutes les commandes et parametres,1-Liens vers les commandes
-width=Largeur de la fenetre d'edition du fichier,3,Defaut (80 caracteres)
-height=Hauteur de la fenetre d'edition du fichier,3,Defaut (20 caracteres)
-wrap=wrap mode de l'editeur de fichiers,1,-Defaut (Soft),hard-Hard,off-Off
+display_mode=Afficher la page principale,1,0-Toutes les commandes et paramètres,1-Liens vers les commandes
+width=Largeur de la fenêtre de l'éditeur de fichiers,3,Par défaut (80 caractères)
+height=Hauteur de la fenêtre de l'éditeur de fichiers,3,Par défaut (20 caractères)
+wrap=Mode wrap de l'éditeur de fichiers,1,-Par défaut (Soft),hard-Dur,off-Désactivé
+columns=Colonnes dans lesquelles afficher les commandes,1,2-2,1-1
+sort=Trier les commandes par,1,desc-Nom de la commande,html-Description,-Ordre des commandes
+params_file=Traiter les valeurs par défaut commençant par / comme un fichier à lire?,1,1-Oui,0-Non
+params_cmd=Traitez les valeurs par défaut se terminant par | comme commande à exécuter?,1,1-Oui,0-Non
diff --git a/custom/lang/fr b/custom/lang/fr
index 143b91149..3707e618f 100644
--- a/custom/lang/fr
+++ b/custom/lang/fr
@@ -9,12 +9,18 @@ index_screate=Créer une nouvelle requête SQL
index_return=liste des commandes
index_cmd=Commande
index_desc=Description
-index_ed=Editer ..
+index_acts=Actions
+index_ed=Editer ...
+index_actform=Forme
+index_actrun=Courir
+index_actsql=Forme
+index_acted=Ouvert
edit_title=Éditer une Commande
create_title=Créer une Commande
edit_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à éditer une commande
edit_details=Détails de la commande
edit_desc=Description
+edit_desc2=Description HTML
edit_id=ID de la commande
edit_cmd=Commande
edit_dir=Éxécuter dans le dossier
@@ -27,6 +33,7 @@ edit_params=Paramètres de la commande
edit_name=Nom
edit_type=Type
edit_quote=Paramètre?
+edit_must=Obligatoire?
edit_type0=Texte
edit_type1=Usager
edit_type2=UID
@@ -36,17 +43,29 @@ edit_type5=Fichier
edit_type6=Répertoire
edit_type7=Option
edit_type8=Mot de passe
-edit_type9=Menu..
+edit_type9=Menu ...
edit_type10=Télécharger vers le serveur
edit_type11=Message texte
+edit_type12=Multi menu ...
+edit_type13=Grand menu multi ...
+edit_type14=Menu gauche-droite ...
+edit_type15=Date
+edit_type16=Bouton de soumission ...
edit_noshow=Cacher la commande durant l'éxécution?
edit_usermin=Disponible depuis Usermin?
edit_timeout=Temps d'attente maximum d'éxécution de la commande?
edit_timeoutdef=Pour toujours
edit_secs=secondes
edit_clear=Effacer les variables d'environnement?
+edit_format=Style de sortie
+edit_format0=Afficher dans l'interface Webmin
+edit_format1=Sortie avec type MIME
+edit_format2=Rediriger vers l'index
+edit_format3=Rediriger vers le formulaire
+edit_format4=Téléchargez si possible
edit_servers=Éxécuter sur les serveurs Webmin
edit_this=Ce serveur
+edit_clone=Cloner
save_err=Impossible d'enregistrer la commande
save_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à éditer une commande
save_ecmd=Aucune commande entrée
@@ -56,19 +75,25 @@ save_euser=Usager absent ou invalide
save_eorder=L'ordre sur la page principale doit être un nombre
save_etimeout=Temps d'attente maximum manquant ou invalide
save_eusermin=Les Commandes éxécutées sur d'autres serveurs ne peuvent l'être depuis Usermin
+save_eformat=Type MIME de sortie non valide
+save_eopts=Fichier d'options manquant pour le paramètre $1
+save_eopts2=Le fichier d'options ou la valeur par défaut du paramètre $1 ne peut pas contenir :
run_err=Impossible d'exécuter cette commande
run_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à exécuter cette commande
run_euser=Usager absent ou invalide
run_egroup=Groupe absent ou invalide
run_title=Exécuter une Commande
-run_out=Sortie de $1 ..
-run_out2=Sortie de la commande ..
-run_outon=Sortie de $1 sur $2 ..
-run_out2on=Sortie de la commande sur $2 ..
+run_out=Sortie de $1 ...
+run_out2=Sortie de la commande ...
+run_outon=Sortie de $1 sur $2 ...
+run_out2on=Sortie de la commande sur $2 ...
run_noout=Aucune sortie générée
run_ecmduser=L'utilisateur '$1' choisi n'existe pas
run_eopt=Option invalide sélectionnée
+run_eupload=Aucun fichier à télécharger sélectionné
+run_emust=Valeur manquante pour le paramètre '$1'
run_timeout=Commande terminée après $1 secondes d'attente.
+run_failed=La commande a échoué avec l'état de sortie $1
log_modify=Commande $1 modifiée
log_create=Commande $1 créée
log_delete=Commande $1 supprimée
@@ -80,7 +105,7 @@ log_save_edit=Fichier $1 sauvé
acl_cmds=Commandes que cet utilisateur peut lancer
acl_call=Toutes les commandes
acl_csel=Sélectionnées ...
-acl_cexcept=Toutes sauf la sélection..
+acl_cexcept=Toutes sauf la sélection ...
acl_edit=Peut créer et éditer des commandes ?
file_ecannot=Vous n'avez pas le droit d'éditer des fichiers
fcreate_title=Créer un éditeur de fichier
@@ -94,6 +119,7 @@ file_group=Groupe
file_leave=Laisser tel quel
file_perms=Permissions du fichier
file_set=Donner en octal
+file_beforeedit=Commande à exécuter avant l'édition
file_before=Commande à lancer avant de sauver
file_after=Commande à lancer après la sauvegarde
file_err=Echec de la sauvegarde de l'éditeur de fichier
@@ -108,6 +134,10 @@ view_err=Echec de l'édition du fichier
view_ecannot=Vous n'avez pas le droit d'éditer ce fichier
view_title=Editer un fichier
view_efile=Ecriture vers $1 échouée : $2
+view_header=Modification du fichier $1
+view_ebeforeedit=La commande avant modification a échoué : $1
+view_ebefore=Échec de la commande avant l'enregistrement : $1
+view_eafter=Échec de la commande après l'enregistrement : $1
form_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à lancer cette commande
form_title=Exécuter une commande
form_exec=Exécuter
@@ -131,7 +161,7 @@ srun_title=Éxécuter une requête SQL
srun_err=Échec lors de l'éxécution de la requête SQL
srun_edriver=Impossible de charger le pilote DBI
srun_econnect=Connexion échoué à la base de donnée : $1
-srun_cmd="Éxécution de la requête SQL $1 ..
-srun_eprepare=.. Erreur SQL : $1
-srun_eexecute=.. Erreur d'éxécution : $1
-srun_none=.. Aucun résultat retourné.
+srun_cmd="Éxécution de la requête SQL $1 ...
+srun_eprepare=... Erreur SQL : $1
+srun_eexecute=... Erreur d'éxécution : $1
+srun_none=... Aucun résultat retourné.
diff --git a/custom/lang/fr.auto b/custom/lang/fr.auto
deleted file mode 100644
index ad35154be..000000000
--- a/custom/lang/fr.auto
+++ /dev/null
@@ -1,30 +0,0 @@
-index_acts=Actions
-index_actform=Forme
-index_actrun=Courir
-index_actsql=Forme
-index_acted=Ouvert
-edit_desc2=Description HTML
-edit_must=Obligatoire?
-edit_type12=Multi menu ..
-edit_type13=Grand menu multi ..
-edit_type14=Menu gauche-droite ..
-edit_type15=Date
-edit_type16=Bouton de soumission ..
-edit_format=Style de sortie
-edit_format0=Afficher dans l'interface Webmin
-edit_format1=Sortie avec type MIME
-edit_format2=Rediriger vers l'index
-edit_format3=Rediriger vers le formulaire
-edit_format4=Téléchargez si possible
-edit_clone=Cloner
-save_eformat=Type MIME de sortie non valide
-save_eopts=Fichier d'options manquant pour le paramètre $1
-save_eopts2=Le fichier d'options ou la valeur par défaut du paramètre $1 ne peut pas contenir :
-run_eupload=Aucun fichier à télécharger sélectionné
-run_emust=Valeur manquante pour le paramètre '$1'
-run_failed=La commande a échoué avec l'état de sortie $1
-file_beforeedit=Commande à exécuter avant l'édition
-view_header=Modification du fichier $1
-view_ebeforeedit=La commande avant modification a échoué : $1
-view_ebefore=Échec de la commande avant l'enregistrement : $1
-view_eafter=Échec de la commande après l'enregistrement : $1
diff --git a/custom/lang/no b/custom/lang/no
index 9b4d9b3a3..8d4cd3354 100644
--- a/custom/lang/no
+++ b/custom/lang/no
@@ -1,49 +1,41 @@
-__norefs=1
-acl_call=Alle kommandoer
-acl_cexcept=Alle unntatt valgte..
-acl_cmds=Kommandoer denne brukeren kan kjøre
-acl_csel=Valgte..
-acl_edit=Kan opprette og redigere kommandoer?
+index_title=Egendefinerte kommandoer
+index_edit=Rediger kommando.
+index_fedit=Rediger fil-editor.
+index_sedit=Rediger SQL kommando.
+index_none=Ingen egendefinerte kommandoer definert
+index_create=Opprett ny egendefinert kommando.
+index_ecreate=Opprett ny fil-editor.
+index_screate=Opprett ny SQL kommando.
+index_return=kommandoer
+index_cmd=Kommando
+index_desc=Beskrivelse
+index_acts=Handlinger
+index_ed=Rediger
+index_actform=Skjema
+index_actrun=Kjør
+index_actsql=Skjela
+index_acted=Åpne
+edit_title=Rediger kommando
create_title=Opprett kommando
-edit_clear=Fjern miljøvariabler?
-edit_clone=Klone
-edit_cmd=Kommando
+edit_ecannot=Du har ikke lov til å redigere kommandoer
+edit_details=Kommando detaljer
edit_desc=Beskrivelse
edit_desc2=HTML beskrivelse
-edit_details=Kommando detaljer
-edit_dir=Kjør i katalog
-edit_ecannot=Du har ikke lov til å redigere kommandoer
-edit_format=Output stil
-edit_format0=Vis i Webmin UI
-edit_format1=Output med MIME type
-edit_format2=Rediriger til indeks
-edit_format3=Rediriger til skjema
-edit_format4=Last ned hvis mulig
edit_id=Kommando ID
-edit_must=Påkrevd
-edit_name=Parameter navn
-edit_noshow=Skjul kommando under utføring?
+edit_cmd=Kommando
+edit_dir=Kjør i katalog
+edit_user=Kjør som bruker
+edit_user_def=Webmin bruker
+edit_raw=Kommando skriver ut HTML?
+edit_su=Bruk brukerens miljø?
edit_order=Plassering på hovedsiden
edit_params=Kommando parametere
-edit_quote=Siter?
-edit_raw=Kommando skriver ut HTML?
-edit_secs=sekunder
-edit_servers=Kjør på Webmin tjenere
-edit_su=Bruk brukerens miljø?
-edit_this=denne tjeneren
-edit_timeout=Maks. tid det skal ventes på en kommando?
-edit_timeoutdef=For alltid
-edit_title=Rediger kommando
+edit_name=Parameter navn
edit_type=Type
+edit_quote=Siter?
+edit_must=Påkrevd
edit_type0=Tekst
edit_type1=Bruker
-edit_type10=Opplasting
-edit_type11=Tekstboks
-edit_type12=Multi meny..
-edit_type13=Stor flervalgs-menu ..
-edit_type14=Venstre-høyre meny..
-edit_type15=Dato
-edit_type16=Send knapp ..
edit_type2=UID
edit_type3=Gruppe
edit_type4=GID
@@ -52,117 +44,124 @@ edit_type6=Katalog
edit_type7=Innstilling..
edit_type8=Passord
edit_type9=Meny..
-edit_user=Kjør som bruker
-edit_user_def=Webmin bruker
+edit_type10=Opplasting
+edit_type11=Tekstboks
+edit_type12=Multi meny..
+edit_type13=Stor flervalgs-menu ..
+edit_type14=Venstre-høyre meny..
+edit_type15=Dato
+edit_type16=Send knapp ..
+edit_noshow=Skjul kommando under utføring?
edit_usermin=Tilgjengelig i Usermin?
-fcreate_title=Opprett fil-editor
-fedit_title=Rediger fil-editor
-file_after=Kommando som skal kjøres etter lagring
-file_before=Kommando som skal kjøres før lagring
-file_beforeedit=Kommando som skal kjøres før redigering
-file_desc=Beskrivelse
-file_details=Fil-editor detaljer
-file_ecannot=Du har ikke lov til å redigere filer
-file_edesc=Mangler beskrivelse
-file_edit=Fil som skal redigeres
-file_eedit=Manglende filnavn som skal redigeres
-file_egroup=Manglende eller ugyldig gruppenavn
-file_envs=Erstatt miljøvariabler i filnavn?
-file_eperms=Manglende eller ugyldige oktale tillatelser
-file_err=Kunne ikke lagre fil-editor
-file_euser=Manglende eller ugyldig brukernavn
-file_group=Gruppe
-file_id=Editor ID
-file_leave=La stå som den er
-file_owner=Fil eierskap
-file_perms=Fil tillatelser
-file_set=Sett til oktal
-file_user=Bruker
-form_ecannot=Du har ikke lov til å kjøre denne kommandoen
-form_edit=Rediger
-form_exec=Utfør
-form_title=Utfør kommando
-index_acted=Åpne
-index_actform=Skjema
-index_actrun=Kjør
-index_acts=Handlinger
-index_actsql=Skjela
-index_cmd=Kommando
-index_create=Opprett ny egendefinert kommando.
-index_desc=Beskrivelse
-index_ecreate=Opprett ny fil-editor.
-index_ed=Rediger
-index_edit=Rediger kommando.
-index_fedit=Rediger fil-editor.
-index_none=Ingen egendefinerte kommandoer definert
-index_return=kommandoer
-index_screate=Opprett ny SQL kommando.
-index_sedit=Rediger SQL kommando.
-index_title=Egendefinerte kommandoer
-log_create=Opprettet kommando $1
-log_create_edit=Opprettet fil-editor $1
-log_delete=Slettet kommando $1
-log_delete_edit=Slettet fil-editor $1
-log_exec=Utførte kommando $1
-log_modify=Endret kommando $1
-log_modify_edit=Endret fil-editor $1
-log_save_edit=Lagret filen $1
-run_ecannot=Du har ikke lov til å kjøre denne kommandoen
-run_ecmduser=Bruker '$1' som kommandoen skal kjøres som, finnes ikke
-run_egroup=Manglende eller ugyldig gruppe
-run_emust=Manglende verdi for parameter '$1'
-run_eopt=Ugyldig innstilling valgt
-run_err=Kunne ikke utføre kommando
-run_eupload=Ingen fil valgt for opplasting
-run_euser=Manglende eller ugyldig bruker
-run_failed=Kommando feilet med exit-status $1
-run_noout=Ingen output generert
-run_out=Resultat fra $1 ..
-run_out2=Resultat fra kommando ..
-run_out2on=Resultat fra kommando på $2 ..
-run_outon=Resultat fra $1 på $2 ..
-run_timeout=Kommando terminert etter $1 sekund(er) tidsavbrudd.
-run_title=Utfør kommando
+edit_timeout=Maks. tid det skal ventes på en kommando?
+edit_timeoutdef=For alltid
+edit_secs=sekunder
+edit_clear=Fjern miljøvariabler?
+edit_format=Output stil
+edit_format0=Vis i Webmin UI
+edit_format1=Output med MIME type
+edit_format2=Rediriger til indeks
+edit_format3=Rediriger til skjema
+edit_format4=Last ned hvis mulig
+edit_servers=Kjør på Webmin tjenere
+edit_this=denne tjeneren
+edit_clone=Klone
+save_err=Kunne ikke lagre kommando
save_ecannot=Du har ikke lov til å redigere kommandoer
save_ecmd=Ingen kommando angitt
-save_edesc=Ingen beskrivelse angitt
save_edir=Manglende eller ugyldig katalog
+save_edesc=Ingen beskrivelse angitt
+save_euser=Manglende eller ugyldig bruker
+save_eorder=Sortering på hovedsiden må være et heltall
+save_etimeout=Manglende eller ugyldig maks. tid å vente
+save_eusermin=Kommandoer som kjører på andre tjenere kan ikke kjøres fra Usermin
save_eformat=Ugyldig output MIME type
save_eopts=Manglende innstllingsfil for parameter $1
save_eopts2=Innstillingsfil eller standard-verdi for parameter $1 kan ikke innholde :
-save_eorder=Sortering på hovedsiden må være et heltall
-save_err=Kunne ikke lagre kommando
-save_etimeout=Manglende eller ugyldig maks. tid å vente
-save_euser=Manglende eller ugyldig bruker
-save_eusermin=Kommandoer som kjører på andre tjenere kan ikke kjøres fra Usermin
-sql_cmd=SQL kommando som skal utføres
-sql_db=Database navn
-sql_edb=Manglende eller ugyldig databasenavn
-sql_edrivers=Ingen Perl DBI moduler er installert. Du kan la Webmin laste ned og installere driverene for MySQL eller PostgreSQL automatisk.
-sql_ehost=Manglende elelr ugyldig databasetjener vert
-sql_err=Kunne ikke lagre SQL kommando
-sql_esql=Ingen SQL angitt
-sql_header=Detaljer for SQL kommando
-sql_host=Database-tjener vert
-sql_local=Denne tjeneren
-sql_pass=Med passord
+run_err=Kunne ikke utføre kommando
+run_ecannot=Du har ikke lov til å kjøre denne kommandoen
+run_euser=Manglende eller ugyldig bruker
+run_egroup=Manglende eller ugyldig gruppe
+run_title=Utfør kommando
+run_out=Resultat fra $1 ..
+run_out2=Resultat fra kommando ..
+run_outon=Resultat fra $1 på $2 ..
+run_out2on=Resultat fra kommando på $2 ..
+run_noout=Ingen output generert
+run_ecmduser=Bruker '$1' som kommandoen skal kjøres som, finnes ikke
+run_eopt=Ugyldig innstilling valgt
+run_eupload=Ingen fil valgt for opplasting
+run_emust=Manglende verdi for parameter '$1'
+run_timeout=Kommando terminert etter $1 sekund(er) tidsavbrudd.
+run_failed=Kommando feilet med exit-status $1
+log_modify=Endret kommando $1
+log_create=Opprettet kommando $1
+log_delete=Slettet kommando $1
+log_exec=Utførte kommando $1
+log_modify_edit=Endret fil-editor $1
+log_create_edit=Opprettet fil-editor $1
+log_delete_edit=Slettet fil-editor $1
+log_save_edit=Lagret filen $1
+acl_cmds=Kommandoer denne brukeren kan kjøre
+acl_call=Alle kommandoer
+acl_csel=Valgte..
+acl_cexcept=Alle unntatt valgte..
+acl_edit=Kan opprette og redigere kommandoer?
+file_ecannot=Du har ikke lov til å redigere filer
+fcreate_title=Opprett fil-editor
+fedit_title=Rediger fil-editor
+file_details=Fil-editor detaljer
+file_desc=Beskrivelse
+file_edit=Fil som skal redigeres
+file_owner=Fil eierskap
+file_user=Bruker
+file_group=Gruppe
+file_leave=La stå som den er
+file_perms=Fil tillatelser
+file_set=Sett til oktal
+file_beforeedit=Kommando som skal kjøres før redigering
+file_before=Kommando som skal kjøres før lagring
+file_after=Kommando som skal kjøres etter lagring
+file_err=Kunne ikke lagre fil-editor
+file_eedit=Manglende filnavn som skal redigeres
+file_edesc=Mangler beskrivelse
+file_euser=Manglende eller ugyldig brukernavn
+file_egroup=Manglende eller ugyldig gruppenavn
+file_eperms=Manglende eller ugyldige oktale tillatelser
+file_envs=Erstatt miljøvariabler i filnavn?
+file_id=Editor ID
+view_err=Kunne ikke redigere fil
+view_ecannot=Du har ikke lov til å redigere denne filen
+view_title=Rediger fil
+view_efile=Skriving til $1 feilet : $2
+view_header=Redigerer filen $1
+view_ebeforeedit=Før-redigering kommando feilet : $1
+view_ebefore=Før-lagring kommando feilet : $1
+view_eafter=Etter-lagring kommando feilet : $1
+form_ecannot=Du har ikke lov til å kjøre denne kommandoen
+form_title=Utfør kommando
+form_exec=Utfør
+form_edit=Rediger
sql_title1=Opprett SQL kommando
sql_title2=Rediger SQL kommando
+sql_header=Detaljer for SQL kommando
+sql_edrivers=Ingen Perl DBI moduler er installert. Du kan la Webmin laste ned og installere driverene for MySQL eller PostgreSQL automatisk.
sql_type=Type database
+sql_db=Database navn
+sql_cmd=SQL kommando som skal utføres
sql_user=Logg inn som bruker
-srun_cmd=Utfører SQL kommando $1 ..
-srun_econnect=Kunne ikke koble til database : $1
-srun_edriver=Kunne ikke laste DBI driver
-srun_eexecute=.. eksekveringsfeil : $1
-srun_eprepare=.. SQL feil : $1
-srun_err=Kunne ikke utføre SQL kommando
-srun_none=.. ingen resultater ble returnert.
+sql_pass=Med passord
+sql_host=Database-tjener vert
+sql_local=Denne tjeneren
+sql_err=Kunne ikke lagre SQL kommando
+sql_esql=Ingen SQL angitt
+sql_ehost=Manglende elelr ugyldig databasetjener vert
+sql_edb=Manglende eller ugyldig databasenavn
srun_title=Utfør SQL kommando
-view_eafter=Etter-lagring kommando feilet : $1
-view_ebefore=Før-lagring kommando feilet : $1
-view_ebeforeedit=Før-redigering kommando feilet : $1
-view_ecannot=Du har ikke lov til å redigere denne filen
-view_efile=Skriving til $1 feilet : $2
-view_err=Kunne ikke redigere fil
-view_header=Redigerer filen $1
-view_title=Rediger fil
+srun_err=Kunne ikke utføre SQL kommando
+srun_edriver=Kunne ikke laste DBI driver
+srun_econnect=Kunne ikke koble til database : $1
+srun_cmd=Utfører SQL kommando $1 ..
+srun_eprepare=.. SQL feil : $1
+srun_eexecute=.. eksekveringsfeil : $1
+srun_none=.. ingen resultater ble returnert.
diff --git a/custom/lang/no.auto b/custom/lang/no.auto
deleted file mode 100644
index 732160bd7..000000000
--- a/custom/lang/no.auto
+++ /dev/null
@@ -1,2 +0,0 @@
-edit_format4=Last ned når det er mulig
-run_failed=Kommandoen mislyktes med utgangsstatus $1
diff --git a/filemin/config.info.fr b/filemin/config.info.fr
new file mode 100644
index 000000000..6e7800eb8
--- /dev/null
+++ b/filemin/config.info.fr
@@ -0,0 +1,2 @@
+allowed_paths=Répertoires accessibles aux utilisateurs d'Usermin,9,60,5,\t
+max=Taille maximale des fichiers téléchargés,3,Illimité
diff --git a/filemin/lang/fr b/filemin/lang/fr
new file mode 100644
index 000000000..ea210e221
--- /dev/null
+++ b/filemin/lang/fr
@@ -0,0 +1,164 @@
+index=Indice
+error_opendir=Erreur lors de l'ouverture du répertoire
+error_creating_conf=Erreur lors de la création du répertoire de configuration
+select_all=Tout sélectionner
+invert_selection=Inverser la sélection
+copy_selected=Copier la sélection
+cut_selected=Couper la sélection
+paste=Pâte
+create_folder=Créer le répertoire
+create_file=Créer un fichier
+compress_selected=Compresser la sélection
+chmod_selected=Chmod sélectionné
+chown_selected=Chown sélectionné
+chcon_selected=Chcon sélectionné
+chattr_selected=Chattr sélectionné
+remove_selected=Enlever la sélection
+browse_for_upload=Parcourir pour télécharger
+upload_files=Télécharger des fichiers
+get_from_url=Obtenir à partir de l'URL
+bookmark_folder=Ajouter le répertoire actuel aux favoris
+name=Nom
+type=Type
+actions=Actions
+size=Taille
+owner_user=Utilisateur propriétaire
+owner_group=Groupe de propriétaires
+permissions=Mode
+selinux=Contexte de sécurité
+attributes=Les attributs
+last_mod_time=Modifié
+rename=Renommer
+edit=Éditer
+extract_archive=Extraire l'archive
+edit_file=Modifier le fichier
+save=sauvegarder
+save_close=Sauver et fermer
+delete=Supprimer
+save_file=Enregistrer le fichier
+previous_page=page précédente
+count_uploads=fichier (s) sélectionné (s) pour le téléchargement
+error_title=Erreur!
+warning_title=Avertissement!
+nothing_selected=Rien de sélectionné
+error_load_template=Erreur lors du chargement du fichier modèle
+create=Créer
+new_folder_name=Nouveau nom de répertoire
+new_file_name=Nouveau nom de fichier
+new_name=Nouveau nom
+dialog_ok=D'accord
+dialog_cancel=Annuler
+archive_name=Nom d'archive
+dialog_compress=Compresse
+about_to_delete=Vous êtes sur le point de supprimer les éléments suivants:
+are_you_sure=Êtes-vous sûr?
+context_label=Contexte à appliquer
+context_label_error=Le contexte de sécurité ne peut pas être vide
+context_label_error_proc=Impossible de modifier le contexte de sécurité
+attr_label=Attributs à appliquer
+attr_label_error=Les attributs doivent être spécifiés
+attr_label_error_proc=Impossible de modifier les attributs
+user_name=Nom d'utilisateur
+group_name=Nom de groupe
+dialog_change=Changement
+chmod_owner=Propriétaire
+chmod_group=Groupe
+chmod_others=Autres
+chmod_read=Lis
+chmod_write=Écrire
+chmod_execute=Exécuter
+chmod_sticky=Peu collant
+chmod_setgid=Setgid
+chmod_additional=Additionnel
+chmod_apply_to=Postuler à
+chmod_dir_only=Répertoires et fichiers sélectionnés uniquement
+chmod_dir_and_its_files=Fichiers et répertoires sélectionnés et fichiers dans les répertoires sélectionnés
+chmod_all=Tout (récursif)
+chmod_dir_files_and_subs_files=Fichiers sélectionnés et fichiers sous les répertoires et sous-répertoires sélectionnés
+chmod_dir_and_subs=Répertoires et sous-répertoires sélectionnés
+dialog_file_url=URL du fichier à télécharger
+dialog_user_name=Nom d'utilisateur du serveur distant (le cas échéant)
+dialog_user_pass=Mot de passe du serveur distant (le cas échéant)
+dialog_download=Télécharger
+error_invalid_uri=Erreur: aucune URL valide fournie!
+file_already_exists=existe déjà en
+files_ready_for_upload=Afficher les fichiers sélectionnés
+errors_occured=Les erreurs suivantes se sont produites lors de l'exécution de l'opération
+error_pasting_nonsence=Coller dans le même répertoire n'a aucun sens
+error_exists=existe déjà, sauter
+error_copy=échec de la copie avec erreur:
+error_cut=le déplacement a échoué avec une erreur:
+error_create=n'a pas réussi à créer:
+error_rename=Impossible de renommer
+error_chmod=Impossible de modifier les autorisations
+error_chown=Impossible de changer de propriétaire
+error_delete=impossible de supprimer
+error_user_not_found=utilisateur introuvable sur ce système
+error_group_not_found=le groupe n'existe pas sur ce système
+error_archive_type_not_supported= type d'archive pas encore pris en charge
+error_opening_file_for_writing=Impossible d'ouvrir le fichier pour l'écriture:
+error_writing_file=Erreur lors de l'écriture du fichier:
+error_numeric=doit être numérique!
+error_saving_file=Erreur lors de l'enregistrement du fichier
+hint_copy=Copiez les fichiers et répertoires sélectionnés dans la mémoire tampon
+hint_cut=Couper les fichiers et répertoires sélectionnés pour les mettre en mémoire tampon
+hint_paste=Coller des fichiers et des répertoires à partir du tampon
+hint_create_folder=Créer un nouveau répertoire dans le chemin actuel
+hint_create_file=Créer un nouveau fichier dans le répertoire courant
+hint_compress=Compressez les fichiers et répertoires sélectionnés dans l'archive tar.gz
+hint_chmod=Modifier les autorisations pour les fichiers et répertoires sélectionnés
+hint_chown=Changer le propriétaire des fichiers et répertoires sélectionnés
+hint_remove=Supprimer les fichiers et répertoires sélectionnés
+hint_upload=Téléchargez des fichiers dans le répertoire courant
+hint_from_url=Récupérer un fichier à partir d'une URL distante
+provide_folder_name=Indiquez le nom du répertoire
+provide_file_name=Indiquez le nom du fichier
+provide_user_name=Indiquez le nom d'utilisateur
+provide_group_name=Indiquez le nom du groupe
+provide_url=Fournir l'URL du fichier distant
+provide_new_file_name=Indiquez un nouveau nom de fichier
+provide_search_query=Fournir une requête de recherche
+dialog_recursive=Récursif
+refresh=Rafraîchir
+http_downloading=Téléchargement
+http_done=Téléchargé $1 à $2.
+uploading=Téléchargement, veuillez patienter. ..
+acl_allowed_paths=Autoriser l'accès aux répertoires
+acl_allowed_paths2=(Pour les utilisateurs non root)
+acl_allowed_for_edit=Types de mime autorisés pour l'édition par l'éditeur intégré
+acl_work_as=Accéder aux fichiers en tant qu'utilisateur Unix
+acl_root=Root (accordez avec soin aux utilisateurs non fiables!)
+acl_same=Identique à la connexion Webmin
+acl_user=Utilisateur Unix spécifique
+acl_euser=L'utilisateur Unix sélectionné n'existe pas!
+acl_epath=Le chemin $1 n'existe pas
+acl_max=Taille maximale pour les fichiers téléchargés
+acl_unlimited=Illimité
+acl_bytes=octets
+search=Chercher
+search_label=Requête de recherche
+search_go=Trouver
+search_results=Résultats de recherche pour
+search_insensitive=Recherche insensible à la casse
+goto_folder=Accéder au répertoire contenant
+module_config=Configuration du module
+config_columns_to_display=Colonnes à afficher
+config_per_page=Éléments à afficher par page (pour les anciens thèmes uniquement)
+config_disable_pagination=Désactiver la pagination (pour les utilisateurs du thème authentique uniquement)
+config_toolbar_style=Définissez le style de la barre d'outils sur une vue semblable à un menu,
avec des listes déroulantes... et des cookies (pour les utilisateurs Authentic Theme uniquement)
+config_bookmarks=Signets
+no_bookmarks=Pas encore de signets
+menu_file=Fichier
+menu_edit=Éditer
+menu_tools=Outils
+menu_bookmarks=Signets
+notallowed=Vous n'êtes pas autorisé à accéder à $1. Les répertoires autorisés sont : $2
+error_upload_emax=Le fichier téléchargé est supérieur à la limite de $1
+extract_etype=Type de fichier d'archive non pris en charge
+
+info_total1=Total: fichier $1 et répertoire $2
+info_total2=Total: $1 fichiers et répertoire $2
+info_total3=Total: $1 fichier et $2 répertoires
+info_total4=Total: $1 fichiers et $2 répertoires
+
+ownership=Propriétaire
diff --git a/lpadmin/config.info.fr b/lpadmin/config.info.fr
index b0cfd4321..a685756de 100644
--- a/lpadmin/config.info.fr
+++ b/lpadmin/config.info.fr
@@ -1,8 +1,21 @@
-print_style=Style de configuration d'imprimante,1,solaris-Solaris,linux-Linux,freebsd-FreeBSD,hpux-HPUX,lprng-LPRng,unixware-UnixWare
-driver_style=Style de pilote d'imprimante,1,webmin-Webmin,caldera-Caldera,redhat-Redhat,hpux-HPUX,suse-SuSE
-model_path=Répertoire qui contient les applications d'interface,3,Aucun
-smbclient_path=Chemin pour smbclient,3,Aucun
-gs_path=Chemin pour ghostscript,3,Aucun
-gs_fontpath=Répertoire de polices Ghostscript,3,Défaut
-gs_lib=Répertoire de librairie Ghostscript,3,Défaut
-hpnp_path=Chemin du programme hpnp,3,Aucun
+line1=Options configurables,11
+show_status=Afficher l'état activé et accepté au lieu du pilote?,1,1-Oui,0-Non
+queue_refresh=Secondes à attendre avant d'actualiser la file d'attente d'impression,3,Ne pas rafraîchir
+sort_mode=Trier les imprimantes par,1,1-Nom,0-Commande dans le système
+display_mode=Sur la page principale montrer,1,1-Juste des noms d'imprimantes,0-Tous les détails
+show_jobs=Afficher le nombre de travaux dans les files d'attente sur la page principale?,1,1-Oui,0-Non
+line2=Configuration du système,11
+print_style=Style de configuration de l'imprimante,4,solaris-Solaris,linux-Linux,freebsd-FreeBSD,hpux-HPUX,lprng-LPRng,unixware-UnixWare,cups-CUPS,irix-IRIX,aix-AIX
+driver_style=Style de pilote d'imprimante,4,webmin-Webmin,caldera-Caldera,redhat-Redhat,hpux-HPUX,suse-SuSE,cups-CUPS,irix-IRIX,printconf-Redhat Printconf,solaris-Solaris 10
+printcap_file=Fichier imprimantes,3,Aucun
+ro_printcap_file=Fichier d'imprimantes supplémentaires non géré par Webmin,3,Aucun
+spool_dir=Répertoire de spoule d'imprimante,3,Aucun,60
+model_path=Répertoire contenant les pilotes d'imprimante,3,Aucun,60
+smbclient_path=Chemin vers smbclient,3,Aucun,60
+gs_path=Chemin vers ghostscript,3,Aucun,60
+gs_fontpath=Répertoires de polices Ghostscript,3,Défaut,60
+gs_lib=Répertoires de la bibliothèque Ghostscript,3,Défaut,60
+hpnp_path=Chemin d'accès au programme hpnp,3,Aucun,60
+start_cmd=Commande pour démarrer le planificateur,3,Déterminé par le style d'imprimante
+stop_cmd=Commande pour arrêter le planificateur,3,Déterminé par le style d'imprimante
+apply_cmd=Commande à exécuter après avoir apporté des modifications,3,Aucun
diff --git a/mailboxes/lang/fr b/mailboxes/lang/fr
index c00268a39..fd0df153a 100644
--- a/mailboxes/lang/fr
+++ b/mailboxes/lang/fr
@@ -2,6 +2,7 @@ index_title=Lire les mails des usagers
index_none=Vous n'êtes pas autorisé à lire des emails pour tous les utilisateurs de ce système.
index_header=Boîtes aux lettres des usagers
index_empty=Pas de courier
+index_return=user list
index_esystem=Aucun des serveurs de messagerie pris en charge (Exim, Qmail, Postfix et Sendmail) ont été détectés sur votre système. Vous aurez besoin d'ajuster la configuration du module pour définir le serveur de messagerie et éventuellement chemins de messagerie manuellement.
index_esystem2=Le serveur de messagerie dans le configuration du module n'a pas été trouvé sur votre système. Vous aurez besoin d'ajuster la configuration pour utiliser le serveur correct.
index_esystem3=Une erreur est survenue en contact avec le système de messagerie dans le configuration du module : $2.
@@ -19,6 +20,7 @@ index_eperl=Le module Perl $1 nécessaire pour le mode d'authentification SMTP s
index_file=Lire le courrier du Fichier:
index_nousers=Aucun membre n'a été trouvé!
index_nousersmail=Aucun membre avec email ont été trouvés.
+
mail_title=Courrier de l'Usager
mail_from=De
mail_date=Date
@@ -75,6 +77,7 @@ mail_fromfilter=Créer filtre par l'expéditeur
mail_tofilter=Créer filtre par destinataire
mail_subfilter=Créer filtre par sujet
mail_unknown=Inconnu
+
mail_sign=Signer avec la clé
mail_nosign=<Ne signez pas>
mail_crypt=Chiffrer pour
@@ -108,6 +111,8 @@ mail_esystem=Une erreur est survenue en contact avec le système de messagerie :
mail_selread=Sélectionner lu.
mail_selunread=Sélectionner non lu.
mail_selspecial=Sélectionner spécial.
+mail_specialsync=Spécial Sync
+
view_title=Lire un Courrier
view_desc=Courrier $1 dans $2
view_desc2=Message $1 pour l'utilisateur $2
@@ -149,6 +154,7 @@ view_sub=Attaché Email
view_sub2=Attaché email de $1
view_egone=Ce message ne existe plus
view_eugone=Ne existe pas cet utilisateur
+
view_gnupg=GnuPG vérification de la signature
view_gnupg_0=Signature par $1 est valide.
view_gnupg_1=Signature par $1 est valide, mais la chaîne de confiance ne pouvait être établie.
@@ -185,7 +191,9 @@ view_images=Voir les images
view_raw=Voir le message brut
view_aall=Enregistrer toutes les pièces jointes comme ZIP.
view_aslideshow=Voir toutes les images.
+
compose_title=Écrire un Courrier
+
reply_title=Répondre au Courrier
forward_title=Rediriger un Courrier
enew_title=Editer le message
@@ -215,9 +223,11 @@ reply_addattach=Ajouter un champ de attachement.
reply_addssattach=Ajouter un champ de attachement côté-serveur.
reply_html0=Composer le texte
reply_html1=Composer HTML
+
reply_spell=Vérifiez les erreurs d'orthographe?
reply_draft=Sauver comme brouillon
reply_save=Enregistrer et modifier
+
send_err=Impossible d'envoyer le courrier
send_eto=Adresse du destinataire manquante
send_efrom=Adresse de l'émetteur manquant
@@ -225,7 +235,7 @@ send_esubject=Sujet manquante ou non valide
send_title=Courrier Envoyé
send_title2=Courrier Sauvé
send_ok=Courrier envoyé avec succès à $1
-send_sending=Envoi d'un mail à $1 ..
+send_sending=Envoi d'un mail à $1 ...
send_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à envoyer un courrier de cet usager
send_esmtp=Impossible d'exécuter la commande SMTP $1 : $2
send_eattach=Les pièces jointes ne peuvent pas totaliser plus que $1 kB en taille.
@@ -233,7 +243,8 @@ send_eperms=L'utilisateur $1 ne peut pas lire $2
send_eperms2=Vous n'êtes pas autorisé à envoyer le fichier $1
send_epath=L'exécutable de Sendmail $1 n'existe pas.
send_efile=Impossible de lire attachement $1 : $2
-send_done=.. fait.
+send_done=... fait.
+
send_epass=Vous ne pouvez pas signer un message parce que votre mot de passe n'a pas encore être mis en place dans le module GnuPG.
send_esign=Impossible de signer un message : $1
send_ekey=Impossible de trouver la clé pour l'adresse e-mail $1
@@ -241,10 +252,11 @@ send_ecrypt=Impossible de chiffrer un message : $1
send_eword=Mot de mal orthographié $1
send_eword2=Mot de mal orthographié $1 - corrections possibles $2
send_eline=En ligne $1 :
-send_espell=Les fautes d'orthographe suivantes ont été trouvées dans votre message ..
+send_espell=Les fautes d'orthographe suivantes ont été trouvées dans votre message ...
send_draft=Mail à $1 sauvegardé dans le dossier des brouillons.
-send_drafting=Enregistrer mail à $1 dans le dossier des brouillons. ..
+send_drafting=Enregistrer mail à $1 dans le dossier des brouillons ...
send_eattachsize=La pièce jointe dépasse la taille autorisée maximale de $1 bytes
+
delete_title=Effacer le message
delete_rusure=Etes-vous sûr que vous voulez supprimer les $1 messages sélectionnés de $2? Cela peut prendre un certain temps pour un gros fichier mail. Jusqu'à ce que la suppression est terminée, aucune autre action ne doit être effectuée.
delete_rusure2=Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce message de $1? Cela peut prendre un certain temps pour un gros fichier mail. Jusqu'à ce que la suppression est terminée, aucune autre action ne doit être effectuée.
@@ -267,6 +279,7 @@ delete_nobutton=Aucun bouton cliqué
delete_ereport=Pas réussi de raporter comme spam : $1
delete_errc=Ne peut pas copier le courrier
delete_errm=Ne peut pas déplacer le courrier
+
confirm_title=Confirmer la suppression
confirm_warn=Etes vous sur de vouloir supprimer les $1 messages sélectionnées?
confirm_warnf=Etes-vous sûr de vouloir supprimer les $1 messages sélectionnés dans le dossier $2?
@@ -276,6 +289,7 @@ confirm_warn4=Jusqu'à la fin de l'effacement, aucune autre action ne peut êtes
confirm_ok=Effacer maintenant
confirm_warnall=Etes vous sûr de vouloir supprimer tous les messages de ce dossier?
confirm_warnallf=Etes-vous sûr que vous voulez supprimer tous les messages dans le dossier $1?
+
search_title=Résultats de recherche
search_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à rechercher l'email de l'utilisateur
search_ematch=Vous devez saisir texte auquel faire correspondre.
@@ -304,16 +318,19 @@ search_nolatest=Tout dans le dossier
search_latestnum=Seuls les derniers
search_elatest=nombre de messages à rechercher manquant ou invalide
search_withstatus=, avec statut $1
+
folder_inbox=Boite de Réception
folder_sent=Courriers Envoyés
folder_drafts=Brouillons
folder_trash=Corbeille
+
detach_err=Impossible de détacher fichier
detach_edir=Aucun fichier ou répertoire auquel sauver entrée
detach_eopen=Impossible d'ouvrir $1 : $2
detach_ewrite=Impossible d'écrire à $1 : $2
detach_title=Sauver les fichiers
detach_ok=Écrit attachement à fichier côté-serveur $1 ($2).
+
sform_title=Recherche Avancée
sform_header=Les options avancées de recherche e-mail
sform_andmode=Mode Critères
@@ -338,6 +355,7 @@ sform_headers=n'importe quel en-tête
sform_allmsg=message entier
sform_size=la taille du message
sform_return=formulaire de recherche avancée
+
find_enone=Aucun membre correspondant à votre recherche ont été trouvés
find_title=Résultats de la recherche
find_results=Utilisateurs correspondant à la recherche pour $1 ..
@@ -350,6 +368,7 @@ find_incount=Courriers
find_sentcount=Envoyés
find_fcount=Dossiers
find_in=$1 dans $2
+
acl_none=Aucun
acl_same=L'utilisateur avec le même nom
acl_all=Tous
@@ -375,12 +394,15 @@ acl_usersu=Avec UID dans la gamme
acl_sec=Inclure les groupes secondaires?
acl_dir=Peut lire des fichiers courrier dans le répertoire
acl_dirauto=Décider automatiquement (n'importe où si tous les utilisateurs sont visibles, nulle part autrement)
+
log_delmail=Supprimés $1 messages de $2
log_movemail=Déplacés $1 messages de $2 à $3
log_copymail=Copiés $1 messages de $2 à $3
log_send=Mail envoyé à $1
log_read=Lire le courrier de $1
+
emodified=Ce dossier a été modifié depuis sa dernière consultation! Retour à la liste mail et essayez à nouveau.
+
razor_title=Rapporter comme Spam
razor_title2=Rapporter comme Ham
razor_report=Rapporter ce message à Razor et d'autres bases de données de spam SpamAssassin blocage ..
@@ -390,17 +412,43 @@ razor_done=.. fait
razor_err=.. échoué! Voir le message d'erreur ci-dessus pour la raison.
razor_moved=.. fait, et déplacé vers le dossier $1.
razor_deleted=.. fait, et message aussi supprimé.
+
ham_title=Signale comme Ham
-ham_report=Signalé ce message comme non-spam à Razor et d'autres bases de données de SpamAssassin ..
+ham_report=Signalé ce message comme non-spam à Razor et d'autres bases de données de SpamAssassin ...
+
black_title=Refuser l'expéditeur
black_done=Ajout de l'adresse e-mail $1 sur la liste SpamAssassin des adresses refusées.
black_already=L'adresse e-mail $1 est déjà sur la liste SpamAssassin des adresses refusées.
+
white_title=En autorisant l'expéditeur
white_done=Ajout de l'adresse e-mail $1 sur la liste des adresses autorisées de SpamAssassin.
white_already=L'adresse e-mail $1 est déjà sur la liste des adresses autorisées de SpamAssassin.
+
+ldap_emod=Module Perl manquant $1 nécessaire pour la connexion à LDAP
+ldap_econn=Impossible de se connecter au serveur LDAP $1 port $2
+ldap_elogin=Impossible de se lier au serveur LDAP $1 comme $2 : $3
+ldap_ehost=Aucun serveur LDAP défini dans la configuration du module
+ldap_eport=Aucun port de serveur LDAP valide défini dans la configuration du module
+ldap_euser=Aucune connexion LDAP définie dans la configuration du module
+ldap_ebase=Aucun DN de base LDAP défini dans la configuration du module
+
delall_title=Détruire Tous les Couriers
delall_rusure=Etes-vous sûr que vous voulez supprimer tous les messages de $1? $2 messages totalisant $3 seront supprimés pour toujours.
delall_ok=Détruire Maintenant
+
slide_title=Images attachées
slide_prev=Précédent
slide_next=Prochaine
+
+left_mail=Courrier
+left_search=Chercher:
+left_folders=Gérer les dossiers
+left_addresses=Carnet d'adresses
+left_prefs=Préférences de messagerie
+left_forward=Un courriel transféré
+left_autoreply=Réponse automatique
+left_filter=Filtres de messagerie
+left_pass=Changer le mot de passe
+left_sig=Editer la signature
+
+__norefs=1
diff --git a/mysql/config.info.fr b/mysql/config.info.fr
index e69de29bb..58621f37e 100644
--- a/mysql/config.info.fr
+++ b/mysql/config.info.fr
@@ -0,0 +1,31 @@
+line1=Options configurables,11
+login=Connexion à l'administration,3,Automatique
+pass=Mot de passe d'administration,12
+perpage=Nombre de lignes à afficher par page,0,5
+style=Show databases and tables as,1,1-Liste,0-Icônes,2-Noms seulement
+add_mode=Utiliser l'interface d'édition de lignes verticales,1,1-Oui,0-Non
+blob_mode=Afficher les champs blob et texte comme,1,0-Données dans le tableau,1-Liens à télécharger
+nodbi=Utiliser DBI pour se connecter si disponible?,1,0-Oui,1-Non
+nopwd=Utilisez la variable MYSQL_PWD pour passer le mot de passe?,1,0-Oui,1-Non
+date_subs=Est-ce que strftime remplace les destinations de sauvegarde?,1,1-Oui,0-Non
+webmin_subs=Est-ce que la substitution de variables Webmin sur les destinations de sauvegarde?,1,1-Oui,0-Non
+passwd_mode=Mode de hachage de mot de passe,1,1-Ancien,0-Défaut
+encoding=Encodage du contenu de la base de données,3,Par défaut (à partir de la langue actuelle)
+max_dbs=Nombre maximum de bases de données et de tables à afficher,0,5
+max_text=Longueur d'affichage maximale des champs de texte,3,Illimité
+charset=Jeu de caractères pour les données MySQL,15,jeu de caractères
+line2=Configuration du système,11
+mysqlshow=Chemin de la commande mysqlshow,0
+mysqladmin=Chemin de la commande mysqladmin,0
+mysql=Chemin vers la commande mysql,0
+mysqldump=Chemin de la commande mysqldump,0
+mysqlimport=Chemin de la commande mysqlimport,0
+mysqld=Chemin de la commande mysqld,3,Automatique
+start_cmd=Commande pour démarrer le serveur MySQL,0
+stop_cmd=Commande pour arrêter le serveur MySQL,3,Automatique
+mysql_libs=Chemin vers le répertoire des bibliothèques partagées MySQL,3,Aucun
+mysql_data=Chemin vers le répertoire des bases de données MySQL,3,Aucun
+host=Hôte MySQL auquel se connecter,3,localhost
+port=Port MySQL auquel se connecter,3,Défaut
+sock=Fichier de socket MySQL,3,Défaut
+my_cnf=Fichier de configuration MySQL,0
diff --git a/mysql/lang/fr b/mysql/lang/fr
index a2f11b171..0e550894f 100644
--- a/mysql/lang/fr
+++ b/mysql/lang/fr
@@ -23,16 +23,18 @@ index_db=Nom de base de données
index_tables=Tableaux
index_elibrary=Le programme client MySQL $1 ne peut être exécuté, car il ne pouvait pas trouver les bibliothèques partagées MySQL. Vérifiez la configuration du module et assurez-vous que le Chemin à bibliothèques partagées de MySQL est réglé.
index_version=MySQL Version $1
+index_version2=$3 version $1 sur $2
index_nomod=Attention: Le module Perl $1 n'est pas installé sur votre système, si Webmin ne sera pas en mesure d'accéder de façon fiable votre base de données MySQL. Cliquez ici pour l'installer maintenant.
index_nomods=Avertissement: Le Perl modules $1 et $2 ne sont pas installés sur votre système, aussi Webmin ne sera pas en mesure d'accéder de façon fiable votre base de données MySQL. Cliquez ici pour les installer maintenant.
index_mysqlver= La commande $1 a retourné:
index_eenvpass=Le programme client MySQL $1 ne pas accepter les mots de passe transmis en utilisant les MYSQL_PWD variable d'environnement. Pour veiller à ce que Webmin est capable de communiquer pleinement avec MySQL, cette option doit être désactivée sur le configuration du module
(Au format filename=description),9,70,5,\t
diff --git a/phpini/lang/fr b/phpini/lang/fr
index e48a11bdd..c168a9fd3 100644
--- a/phpini/lang/fr
+++ b/phpini/lang/fr
@@ -1,7 +1,178 @@
+index_title=Configuration PHP
+index_eaccess=Vous n'avez accès à aucun fichier de configuration PHP.
+index_efiles=Aucun des fichiers de configuration PHP auxquels vous avez accès n'existe.
+index_efiles2=Aucun fichier de configuration PHP n'a été trouvé. Ajustez la configuration du module pour définir le chemin d'accès correct au fichier de configuration PHP global.
+index_file=Fichier de configuration
+index_desc=Objectif
+index_actions=Actions
+index_edit=Gérer
+index_manual=Modifier manuellement
+index_anyfile=Editez un autre fichier de configuration PHP:
+index_return=fichiers de configuration
+
+file_global=Configuration PHP globale
+file_eread=Impossible de lire $1 : $2
+
+manual_title=Modifier la configuration manuellement
+manual_desc=Cette page peut être utilisée pour éditer manuellement un fichier de configuration PHP. Cela doit être fait avec soin, car aucune syntaxe ou autre vérification de validité ne sera effectuée sur vos modifications.
+manual_err=Impossible de modifier le fichier de configuration
+manual_edata=Aucun nouveau contenu entré
+
+list_title=Gérer la configuration PHP
+list_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à gérer ce fichier de configuration PHP
+list_return=Configuration PHP
+list_format_ini=Format INI
+list_format_fpm=Format FPM
+
+vars_header=Création de variables PHP et options de cotation
vars_title=Variables PHP
+vars_magic=Citez toutes les variables d'entrée?
+vars_runtime=Soumission des données générées lors de l'exécution?
+vars_register=Transformer toutes les entrées en variables globales?
+vars_args=Transformer les paramètres de ligne de commande en variables globales?
+vars_long=Créer des tableaux à l'ancienne comme HTTP_GET_VARS?
+vars_err=Impossible d'enregistrer les paramètres des variables PHP
+
+dirs_title=Paramètres du répertoire
+dirs_header=Paramètres du répertoire et du script PHP
+dirs_include=Recherche dans les répertoires des inclusions
+dirs_below=Énumérés ci-dessous ..
+dirs_ext=Répertoire des extensions
dirs_upload=Autoriser le téléversement de fichier?
+dirs_utmp=Répertoire temporaire pour les fichiers téléchargés
+dirs_err=Échec de l'enregistrement des paramètres du répertoire
+dirs_eincs=Aucun inclure les répertoires de recherche saisis
+dirs_eutmp=Répertoire de fichiers temporaires manquant ou invalide
+dirs_eext=Répertoire d'extensions manquant
+
db_title=Paramêtres de La Base De Données
+db_header1=Paramètres de connexion à la base de données MySQL
+db_persist=Autoriser les connexions de base de données persistantes?
+db_maxpersist=Nombre maximal de connexions persistantes?
+db_maxlinks=Nombre total de connexions maximum?
+db_timeout=Délai d'expiration de la connexion MySQL?
+db_host=Hôte du serveur MySQL par défaut
db_port=Port par défaut du serveur MySQL
db_unlimited=Illimitée
db_s=secondes
+db_header2=Paramètres de connexion à la base de données PostgreSQL
+db_reset=Rétablir automatiquement les connexions persistantes?
+db_err=Impossible d'enregistrer les paramètres de la base de données
+db_emaxpersist=Nombre maximal de connexions persistantes manquant ou non valide
+db_emaxlinks=Nombre maximal de connexions totales manquant ou non valide
+db_etimeout=Délai de connexion manquant ou non valide
+db_ehost=Hôte de serveur MySQL par défaut manquant ou non valide
+db_eport=Port de serveur MySQL par défaut manquant ou non valide
+
session_title=Options de La Session
+session_header=Options de suivi de session PHP
+session_handler=Mécanisme de stockage de session
+session_files=Des dossiers
+session_mm=En mémoire
+session_users=Défini par l'utilisateur
+session_path=Répertoire des fichiers de session
+session_cookies=Autoriser l'utilisation de cookies pour le suivi de session?
+session_only_cookies=Toujours utiliser des cookies pour le suivi de session?
+session_life=Durée de vie des cookies
+session_forever=Pour toujours
+session_maxlife=Durée de vie maximale de la session
+session_epath=Répertoire manquant ou non valide pour les fichiers de session
+session_elife=Durée de vie des cookies manquante ou invalide
+session_emaxlife=Durée de vie maximale de session manquante ou invalide
+session_eredis=Extension redis manquante ou désactivée
+
+safe_title=Options du mode sans échec
+safe_header=Options du mode d'accès sécurisé aux fichiers
+safe_on=Activer le mode sans échec?
+safe_gid=Ne nécessite que les identifiants de groupe pour correspondre?
+safe_include=Répertoire autorisé pour les fichiers inclus
+safe_exec=Répertoire autorisé pour les programmes exécutés
+safe_none=Nulle part
+safe_basedir=Limiter les opérations sur les fichiers au répertoire
+safe_err=Échec de l'enregistrement des options du mode sans échec
+safe_einclude=Répertoire autorisé manquant ou non valide pour les fichiers inclus
+safe_eexec=Répertoire autorisé manquant ou invalide pour les programmes exécutés
+safe_ebasedir=Répertoire manquant ou non valide pour les opérations sur les fichiers
+
+limits_title=Limites des ressources
+limits_header=Options de mémoire et de limite de transfert
+limits_mem=Allocation maximale de mémoire
+limits_post=Taille HTTP POST maximale
+limits_upload=Taille maximale de téléchargement de fichiers
+limits_exec=Temps d'exécution maximum
+limits_input=Temps d'analyse maximal d'entrée
+limits_err=Impossible d'enregistrer les limites de ressources
+limits_emem=Allocation de mémoire maximale manquante ou non valide
+limits_epost=Taille HTTP POST maximale manquante ou non valide
+limits_eupload=Taille maximale de téléchargement de fichier manquante ou non valide
+limits_eexec=Temps d'exécution maximal manquant ou invalide
+limits_einput=Temps d'analyse maximal d'entrée manquant ou non valide
+
+errors_title=Journalisation des erreurs
+errors_header=Options d'affichage et de journalisation des messages d'erreur
+errors_display=Afficher les messages d'erreur?
+errors_log=Écrire des messages d'erreur pour se connecter?
+errors_bits=Types d'erreur à afficher
+errors_reporting=Expression pour les types d'erreur
+errors_E_ALL=Toutes les erreurs et avertissements
+errors_E_ERROR=Erreurs d'exécution fatales
+errors_E_WARNING=Avertissements d'exécution
+errors_E_PARSE=Erreurs d'analyse à la compilation
+errors_E_NOTICE=Avis d'exécution
+errors_E_CORE_ERROR=Erreurs fatales qui se produisent lors du démarrage
+errors_E_CORE_WARNING=avertissements qui se produisent au démarrage
+errors_E_COMPILE_ERROR=Erreurs fatales au moment de la compilation
+errors_E_COMPILE_WARNING=Avertissements à la compilation
+errors_E_USER_ERROR=Message d'erreur généré par l'utilisateur
+errors_E_USER_WARNING=Message d'avertissement généré par l'utilisateur
+errors_E_USER_NOTICE=Message de notification généré par l'utilisateur
+errors_ignore=Ignorer les erreurs répétées?
+errors_source=Ignorer la source lors de la vérification des répétitions?
+errors_maxlen=Taille maximale des erreurs enregistrées
+errors_file=Fichier journal des erreurs
+errors_none=Aucun
+errors_syslog=Syslog
+errors_other=Autre fichier $1
+errors_unlimited=Illimité
+errors_err=Impossible d'enregistrer la journalisation des erreurs
+errors_ereporting=Aucune expression de type d'erreur saisie
+errors_emaxlen=Taille maximale manquante ou non valide des erreurs enregistrées
+errors_efile=Fichier journal des erreurs manquant
+
+misc_title=Autres réglages
+misc_header=Divers autres paramètres PHP
+misc_short=Autoriser les scripts PHP commençant par <? ?
+misc_asp=Autoriser les balises <% %>?
+misc_zlib=Compresser la sortie avec zlib?
+misc_flush=Vider la sortie après chaque écriture?
+misc_fopen=Autoriser l'ouverture d'URL en tant que fichiers?
+misc_smtp=Serveur SMTP pour l'envoi d'e-mails
+misc_port=Port SMTP sur le serveur
+misc_none=Aucun
+misc_sendmail=Chemin d'accès à la commande pour envoyer un e-mail
+misc_err=Impossible d'enregistrer d'autres paramètres
+misc_esmtp=Serveur SMTP manquant ou non résoluble
+misc_esmtp_port=Port SMTP manquant ou non numérique
+misc_esendmail=Commande non valide pour l'envoi d'e-mails
+misc_esendmail2=Commande manquante pour l'envoi d'e-mails
+misc_include=Autoriser l'ouverture de la télécommande Comprend?
+misc_path=CGI Fix Path Info?
+misc_timezone=Fuseau horaire PHP
+misc_charset=Jeu de caractères par défaut
+
+log_manual=Modifier manuellement le fichier $1
+log_vars=Variables PHP modifiées dans $1
+log_dirs=Paramètres de répertoire modifiés dans $1
+log_db=Paramètres de base de données modifiés dans $1
+log_session=Options de session modifiées dans $1
+log_safe=Options de mode sans échec modifiées dans $1
+log_limits=Limites des ressources modifiées dans $1
+log_errors=Modification de la journalisation des erreurs dans $1
+log_misc=Modification d'autres paramètres dans $1
+
+acl_global=Peut modifier la configuration PHP globale?
+acl_anyfile=Peut modifier n'importe quel fichier en tant que configuration PHP?
+acl_manual=Peut modifier manuellement les fichiers de configuration?
+acl_inis=Fichiers de configuration supplémentaires
(au format nom de fichier = description )
+acl_user=Lire et écrire des fichiers en tant qu'utilisateur
+__norefs=1
diff --git a/postgresql/config.info.fr b/postgresql/config.info.fr
index 5ee3a8340..eaaaa3b88 100644
--- a/postgresql/config.info.fr
+++ b/postgresql/config.info.fr
@@ -1,23 +1,29 @@
line1=Options configurables,11
-login=Nom de connexion d'administration,0
+login=Connexion à l'administration,0
pass=Mot de passe d'administration,12
-sameunix=Utilisateur Unix sous lequel se connecter à la base de données,1,1-Le même que le nom de connexion d'administration,0-root
-perpage=Nombre de lignes à afficher par page,0
-add_mode=Utiliser une interface pour l'édition des lignes,1,1-Yes,0-No
-blob_mode=Afficher les champs blob et texte sous forme,1,0-De données dans une table,1-De liens à télécharger
-nodbi=Utiliser DBI pour se connecter si disponible ?,1,0-Oui,1-Non
-date_subs=Effectuer une substitution strftime des destinations des sauvegardes ?,1,1-Oui,0-Non
-encoding=Encodage pour le contenu de la base de données,1,Défaut (à partir de la langue courante)
+sameunix=Utilisateur Unix pour se connecter à la base de données en tant que,1,1-Identique à la connexion d'administration,0-root
+perpage=Nombre de lignes à afficher par page,0,5
+style=Afficher les bases de données et les tables comme,1,1-Liste,0-Icônes,2-Noms seulement
+add_mode=Utiliser l'interface d'édition de lignes verticales,1,1-Oui,0-Non
+blob_mode=Afficher les champs blob et texte comme,1,0-Données dans le tableau,1-Liens à télécharger
+nodbi=Utiliser DBI pour se connecter si disponible?,1,0-Oui,1-Non
+date_subs=Est-ce que strftime remplace les destinations de sauvegarde?,1,1-Oui,0-Non
+webmin_subs=Est-ce que la substitution de variables Webmin sur les destinations de sauvegarde?,1,1-Oui,0-Non
+simple_sched=Format du sélecteur d'horaire,1,1-Simple,0-Complex
+encoding=Encodage du contenu de la base de données,3,Par défaut (à partir de la langue actuelle)
+max_dbs=Nombre maximum de bases de données et de tables à afficher,0,5
+max_text=Longueur d'affichage maximale des champs de texte,3,Illimité
line2=Configuration du système,11
-psql=Chemin d'accès à la commande psql,0
-plib=Chemin d'accès aux bibliothèques partagées PostgreSQL,3,Non requis
+psql=Chemin vers la commande psql,0
+plib=Chemin vers les bibliothèques partagées PostgreSQL,3,Pas besoin
basedb=Base de données PostgreSQL initiale,0
start_cmd=Commande pour démarrer PostgreSQL,0
stop_cmd=Commande pour arrêter PostgreSQL,3,Tuer le processus
-setup_cmd=Commande pour initialiser PostgreSQL,3,Aucune
-pid_file=Chemin d'accès au fichier PID du postmaster,0
+setup_cmd=Commande pour initialiser PostgreSQL,3,Aucun
+pid_file=Chemin vers le fichier PID du postmaster,8
+hba_conf=Chemins vers le fichier de configuration d'accès à l'hôte,9,60,3,\t
host=Hôte PostgreSQL auquel se connecter,3,localhost
-port=Port PostgreSQL auquel se connecter,3,Par défaut
-dump_cmd=Chemin d'accès à la commande pg_dump,0
-rstr_cmd=Chemin d'accès la commande pg_restore,0
-repository=Répertoire par défaut du référentiel des sauvegardes,3,Aucun
+port=Port PostgreSQL auquel se connecter,3,Défaut
+dump_cmd=Chemin de la commande pg_dump,0
+rstr_cmd=Chemin vers la commande pg_restore,0
+repository=Répertoire du référentiel de sauvegarde par défaut,3,Aucun
diff --git a/postgresql/lang/fr b/postgresql/lang/fr
index 06529cc8b..7b1e6c680 100644
--- a/postgresql/lang/fr
+++ b/postgresql/lang/fr
@@ -1,6 +1,7 @@
index_title=Serveur de bases de données PostgreSQL
index_notrun=PostgreSQL ne s'exécute pas sur votre système - impossible d'extraire la liste des bases de données.
index_start=Démarrer le serveur PostgreSQL
+index_startmsg2=Cliquez sur ce bouton pour démarrer le serveur de base de données PostgreSQL sur votre système. Ce module Webmin ne peut pas administrer la base de données avant son démarrage.
index_nopass=Webmin a besoin de connaître votre nom de connexion et votre mot de passe d'administration PostgreSQL pour pouvoir gérer votre base de données. Veuillez saisir votre nom d'utilisateur (habituellement root) et votre mot de passe d'administration ci-dessous.
index_nouser=Votre compte Webmin est configuré pour vous connecter au serveur PostgreSQL en tant qu'utilisateur $1, mais cet utilisateur s'est vu refuser l'accès.
index_ltitle=Nom de connexion à PostgreSQL
@@ -26,23 +27,57 @@ index_setupok=Initialiser la base de données
index_nomod=Avertissement : comme le module Perl $1 n'est pas installé sur votre système, Webmin ne pourra pas accéder de façon fiable à votre base de données PostgreSQL. Cliquez ici pour l'installer maintenant.
index_nomods=Avertissement : comme les modules Perl $1 et $2 ne sont pas installés sur votre système, Webmin ne pourra pas accéder de façon fiable à votre base de données PostgreSQL. Cliquez ici pour les installer maintenant.
index_nodbs=Vous n'avez accès à aucune base de données.
+index_nodbs3=Aucune base de données PostgreSQL ne correspond à votre recherche.
index_backup=Sauvegarder les bases de données
index_backupmsg=Cliquez sur ce bouton pour configurer la sauvegarde de toutes les bases de données PostgreSQL, soit immédiatement, soit selon un programme défini.
index_sch=(Avec les schémas)
+index_db=Nom de la base de données
+index_tables=les tables
+index_drops=Supprimer les bases de données sélectionnées
+index_postgresql=PostgreSQL
+index_toomany=Il y a trop de bases de données à afficher. Trouver des bases de données correspondant:
+index_search=Chercher
+index_showing=Affichage des bases de données correspondant à $1 ...
+index_emsg=Le message d'erreur complet de PostgreSQL était : $1
+index_hostdesc=Cliquez sur ce bouton pour modifier la liste des hôtes et des méthodes d'authentification autorisés à se connecter à PostgreSQL.
+index_using=Méthode d'accès
+index_btree=BTREE
+index_rtree=RTREE
+index_hash=Hacher
+index_gist=Arbre de recherche d'index généralisé
+index_jump=Ou modifiez la base de données:
+index_jumpok=Ouvert
+index_edithosts=Configurer les systèmes hôtes autorisés
login_err=Impossible de se connecter
login_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à configurer le nom de connexion à la base de données
login_elogin=Nom de connexion d'administration manquant
login_epass=Nom d'utilisateur ou mot de passe d'administration incorrect
dbase_title=Édition d'une base de données
dbase_noconn=Comme cette base de données n'accepte pas de connexions actuellement, vous ne pouvez effectuer aucune action dans celle-ci.
+dbase_header=Tables de base de données, index, vues et séquences
dbase_tables=Tables de la base de données
dbase_add=Créer une nouvelle table
+dbase_vadd=Créer une vue
+dbase_sadd=Créer une séquence
dbase_drop=Supprimer une base de données
dbase_exec=Exécuter SQL
dbase_none=Cette base de données ne contient aucune table.
dbase_fields=Nombre de champs :
dbase_return=à la liste des tables
dbase_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à modifier cette base de données
+dbase_table=Table, vue ou index
+dbase_rows=Lignes
+dbase_cols=Des champs
+dbase_delete=Supprimer les objets sélectionnés
+dbase_showing=Affichage des objets correspondant à $1 ...
+dbase_toomany=Il y a trop d'objets à afficher. Trouvez les objets correspondants:
+dbase_index=Indice
+dbase_view=Vue
+dbase_seq=Séquence
+dbase_jump=Modifier le tableau:
+dbase_vjump=Modifier vue:
+dbase_ijump=Modifier l'index:
+dbase_sjump=Modifier la séquence:
table_title=Édition d'une table
table_title2=Création d'une table
table_opts=Options des champs
@@ -65,7 +100,11 @@ table_efield='$1' n'est pas un nom de champ valide
table_etype=Type du champ $1 manquant
table_esize=Taille du type du champ $1 manquante
table_enone=Aucun champ initial saisi
+table_fielddrop=Drop Field
table_eblob=Aucune taille n'est requise pour le champ BLOB $1
+table_csv=Exporter en CSV
+table_index=Créer un index
+table_delete=Supprimer les champs sélectionnés
field_title1=Ajout d'un champ
field_title2=Modification d'un champ
field_in=Dans la table $1 dans la base de données $2
@@ -86,7 +125,9 @@ field_efield='$1' n'est pas un nom de champ valide
field_ekey=Les champs qui autorisent les valeurs « null » ne peuvent pas faire partie de la clé primaire
exec_title=Exécuter SQL
exec_header=Saisissez une commande SQL à exécuter sur la base de données $1...
+exec_old=Ou sélectionnez une commande SQL précédente :
exec_exec=Exécuter
+exec_clear=Histoire claire
exec_err=Impossible d'exécuter SQL
exec_out=Sortie de la commande SQL $1...
exec_none=Aucune donnée retournée
@@ -98,6 +139,19 @@ exec_efile=Le fichier local n'existe pas ou ne peut pas être lu
exec_uploadout=Sorties des commandes SQL déposées sur le serveur...
exec_fileout=Sortie des commandes SQL dans le fichier $1...
exec_noout=Aucune sortie générée
+exec_import=Tableau pour importer des données dans
+exec_header3=Sélectionnez un fichier de données texte à importer dans la base de données PostgreSQL $1 ..
+exec_header4=Ce fichier doit contenir un enregistrement de base de données par ligne, les champs étant séparés par des tabulations ou au format CSV.
+exec_importmode=Source de fichier CSV
+exec_delete=Supprimer d'abord les données du tableau?
+exec_filename=Du nom du fichier
+exec_ignore=Ignorer les lignes en double?
+exec_edit=Modifier le précédent
+exec_format=Format de fichier
+exec_tabexec=Exécuter SQL
+exec_tabfile=Exécuter SQL à partir d'un fichier
+exec_tabimport=Importer un fichier texte
+exec_return=exécuter le formulaire SQL
stop_err=Impossible d'arrêter le serveur de bases de données
stop_epidfile=Impossible d'ouvrir le fichier PID $1
stop_ekill=Impossible de tuer le processus $1 : $2
@@ -119,6 +173,7 @@ view_none=Cette table ne contient aucune donnée
view_edit=Modifier les lignes sélectionnées
view_new=Ajouter une ligne
view_delete=Supprimer les lignes sélectionnées
+view_refresh=Rafraîchir
view_nokey=Les données contenues dans cette table ne peuvent pas être modifiées parce qu'elle n'a pas de clé primaire.
view_all=Tout sélectionner
view_invert=Inverser la sélection
@@ -127,18 +182,25 @@ view_match0=contient
view_match1=correspond
view_match2=ne contient pas
view_match3=ne correspond pas
+view_match4=plus grand que
+view_match5=moins que
view_searchok=Effectuer la recherche
view_searchhead=Rechercher les résultats de $1 dans le champ $2...
view_searchhead2=Résultats de la recherche avancée sur $1 champs...
view_searchreset=Réinitialiser la recherche
+view_sorthead1=Tri par $1, ordre décroissant
+view_sorthead2=Tri par $1, ordre croissant
+view_sortreset=Réinitialiser le tri
view_field=Nom du champ
view_data=Nouvelles données
view_jump=Sauter à la ligne :
+view_go=Aller
view_download=Téléchargement en cours...
view_keep=Laisser tel quel
view_set=Adapter au contenu du fichier...
view_warn=Avertissement - le fait de déposer des fichiers sur le serveur et d'afficher le contenu des champs texte ou octets risque de ne pas fonctionner à moins que les modules Perl $1 et $2 ne soient installés et en cours d'utilisation.
view_adv=Recherche avancée
+view_sqlrun=Résultats générés par la requête SQL : $1
newdb_title=Création d'une base de données
newdb_header=Options de la nouvelle base de données
newdb_db=Nom de la base de données
@@ -149,7 +211,12 @@ newdb_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à créer des bases de données
newdb_ecannot2=Vous n'êtes plus autorisé à créer des bases de données
newdb_epath=Chemin d'accès à la base de données manquant
newdb_user=Appartient à l'utilisateur
+newdb_encoding=Encodage du jeu de caractères
+newdb_eencoding=Encodage du jeu de caractères manquant
+newdb_template=Base de données de modèles
+newdb_notemplate=Aucun
user_title=Utilisateurs PostgreSQL
+user_vwarning=AVERTISSEMENT: cet utilisateur PostgreSQL est la connexion d'administration pour le domaine Virtualmin $1. La modification des paramètres ici peut provoquer des erreurs dans Virtualmin.
user_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à modifier des utilisateurs
user_name=Nom d'utilisateur
user_db=Peut créer des bases de données ?
@@ -170,14 +237,19 @@ user_err=Echec de l'enregistrement de l'utilisateur
user_epass=Mot de passe manquant ou invalide
user_ename=Nom d'utilisateur manquant ou invalide
user_sync=Les options ci-dessous configurent la synchronisation entre les utilisateurs Unix créés via Webmin et les utilisateurs PostgreSQL.
+user_syncwhen=Quand synchroniser
user_sync_create=Ajouter un nouvel utilisateur PostgreSQL quand un utilisateur Unix est ajouté.
user_sync_modify=Mettre à jour un utilisateur PostgreSQL quand l'utilisateur Unix correspondant est modifié.
user_sync_delete=Supprimer un utilisateur PostgreSQL quand l'utilisateur Unix correspondant est supprimé.
+user_delete=Supprimer sélectionnée
+user_derr=Impossible de supprimer des utilisateurs
+user_enone=Aucun utilisateur sélectionné
host_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à modifier des hôtes autorisés
host_title=Hôtes autorisés
host_desc=Quand un client se connecte à la base de données, les hôtes répertoriés ci-dessous sont traités dans l'ordre jusqu'à ce que l'un corresponde et que le client soit autorisé ou interdit.
host_header=Détails d'authentification du client PostgreSQL
host_local=Connexion locale
+host_peer=Réseau pair
host_address=Adresse de l'hôte
host_db=Base de données
host_user=Utilisateurs
@@ -200,6 +272,9 @@ host_krb4=Kerberos V4
host_krb5=Kerberos V5
host_pam=PAM
host_passwordarg=Utiliser le fichier de mots de passe
+host_identarg0=N'utilisez aucune carte utilisateur
+host_identarg1=Les utilisateurs PostgreSQL et Unix sont les mêmes
+host_identarg2=Utiliser le fichier de mappage utilisateur
host_pamarg=Utiliser le service PAM
host_create=Création d'un hôte autorisé
host_edit=Édition d'un hôte autorisé
@@ -220,6 +295,12 @@ host_edb=Aucun nom de base de données saisi
host_euser=Aucun nom d'utilsateur saisi
host_ssl=Connexion SSL requise ?
host_viassl=Via SSL
+host_derr=Impossible de supprimer les hôtes autorisés
+host_enone=Aucun hôte sélectionné
+host_manual=Modifier le fichier de configuration
+host_manualdesc=Cliquez sur ce bouton pour modifier manuellement le fichier de configuration des hôtes autorisés.
+manual_title=Modifier le fichier de configuration
+manual_err=Impossible d'enregistrer le fichier de configuration
grant_title=Privilèges accordés
grant_tvi=Objet
grant_type=Type
@@ -244,11 +325,16 @@ grant_v=Vue
grant_i=Index
grant_S=Séquence
grant_none=Aucune table, vue, séquence ou index n'existe sur laquelle accorder des privilèges.
+grant_toomany=Il y a trop d'objets à afficher. Trouvez les objets correspondants:
+grant_showing=Affichage des objets correspondant à $1 ..
+grant_delete=Réinitialiser les subventions sélectionnées
group_title=Groupes PostgreSQL
group_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à modifier les groupes
group_name=Nom du groupe
group_id=ID de groupe
group_mems=Membres
+group_memsopts=Tous les utilisateurs
+group_memsvals=Utilisateurs en groupe
group_add=Créer un nouveau groupe
group_edit=Édition d'un groupe
group_create=Création d'un groupe
@@ -259,16 +345,33 @@ group_ename=Nom de groupe manquant ou invalide
group_egid=ID de groupe manquant ou invalide
group_etaken=Le nom de groupe est déjà en cours d'utilisation
group_none=Aucun groupe PostgreSQL n'existe actuellement
+group_derr=Impossible de supprimer des groupes
+group_enone=Aucun groupe sélectionné
esql=SQL $1 a échoué : $2
log_start=Démarré le serveur PostgreSQL
log_stop=Arrêté le serveur PostgreSQL
log_db_create=Créé la base de données $1
log_db_delete=Supprimé la base de données $1
+log_dbs_delete=$1 bases de données supprimées
+log_users_delete=$1 utilisateurs supprimés
+log_groups_delete=$1 groupes supprimés
+log_hosts_delete=$1 hôtes autorisés supprimés
log_table_create=Créé la table $1 dans la base de données $2
log_table_delete=Supprimé la table $1 de la base de données $2
+log_view_create=Vue créée $1 dans la base de données $2
+log_view_modify=Vue modifiée $1 dans la base de données $2
+log_view_delete=Vue supprimée $1 de la base de données $2
+log_index_create=Index créé $1 dans la base de données $2
+log_index_modify=Index modifié $1 dans la base de données $2
+log_index_delete=Index $1 supprimé de la base de données $2
+log_seq_create=Séquence créée $1 dans la base de données $2
+log_seq_modify=Séquence modifiée $1 dans la base de données $2
+log_seq_delete=Séquence supprimée $1 de la base de données $2
+log_tables_delete=$1 objets supprimés de la base de données $2
log_field_create=Ajouté le champ $1 $4 à $2 dans la base de données $3
log_field_modify=Modifié le champ $1 $4 dans $2 dans la base de données $3
log_field_delete=Supprimé le champ $1 de $2 dans la base de données $3
+log_fields_delete=$1 champs supprimés de $2 dans la base de données $3
log_data_create=Ajouté une ligne à la table $2 dans la base de données $3
log_data_modify=Modifié $1 lignes dans la table $2 dans la base de données $3
log_data_delete=Supprimé $1 lignes de la table $2 dans la base de données $3
@@ -293,11 +396,13 @@ log_modify_hba=Modifié un hôte autorisé $1
log_delete_hba=Supprimé un hôte autorisé $1
log_move_hba=Déplacé un hôte autorisé $1
log_grant=Accordé des privilèges sur $1 dans la base de données $2
+log_degrant=Suppression des privilèges accordés sur les objets $1
log_setup=Initialisé la base de données
log_backup=Sauvegardé la base de données $1
log_backup_l=Sauvegardé la base de données $1 dans le fichier $2
log_backup_all=Sauvegardé toutes les bases de données
log_backup_all_l=Sauvegardé toutes les bases de données dans le fichier $2
+log_manual=Fichier de configuration des hôtes autorisés modifié manuellement
acl_dbs=Bases de données que cet utilisateur peut gérer
acl_dbscannot=Ce contrôle d'accès deviendra effectif après le démarrage du serveur de bases de données PostgreSQL.
acl_dall=Toutes les bases de données
@@ -314,7 +419,13 @@ acl_user_def=Nom d'utilisateur provenant de la configuration du module
acl_user=Nom d'utilisateur
acl_pass=mot de passe
acl_sameunix=Se connecter et effectuer des sauvegardes en tant que même utilisateur Unix ?
+acl_cmds=Peut modifier avant et après les commandes de sauvegarde?
+acl_views=Peut afficher et gérer les vues?
+acl_indexes=Peut afficher et gérer les index?
+acl_seqs=Peut visualiser et gérer des séquences?
fdrop_err=Erreur au cours de l'élimination du champ
+fdrop_enone=Aucune sélection
+fdrop_eall=Vous ne pouvez pas supprimer tous les champs d'une table!
setup_err=Echec de l'initialisation de la base de données
setup_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à initialiser la base de données
dbase_bkup=Sauvegarder
@@ -322,6 +433,9 @@ dbase_rstr=Restaurer
restore_title=Restauration d'une base de données
restore_header=Options de restauration d'une base de données
restore_db=Nom de la base de données
+restore_src=Restauration à partir de
+restore_src0=Fichier sur le serveur $1
+restore_src1=Fichier téléchargé $1
restore_err=Echec de la restauration de la base de données
restore_edb=Nom de base de données manquant ou invalide
restore_eacl=Vous devez être autorisé à créer et éliminer une base de données
@@ -334,13 +448,22 @@ restore_ecmd=La commande de restauration $1 n'a pas été trouvée sur votre sys
restore_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à restaurer les sauvegardes
restore_only=Restaurer seulement les données, non les tables ?
restore_clean=Supprimer les tables avant d'effectuer la restauration ?
+restore_tables=Tables à restaurer
+restore_tables1=Tout dans le fichier de sauvegarde
+restore_tables0=Tableaux répertoriés
+restore_failed=La restauration a échoué : $1
backup_title=Sauvegarde d'une base de données
+backup_title2=Sauvegarder toutes les bases de données
+backup_header1=Destination de sauvegarde
+backup_header2=Autres options de sauvegarde
+backup_header3=Calendrier de sauvegarde
backup_db=Nom de la base de données
backup_desc=Ce formulaire vous permet de sauvegarder la base de données $1 soit sous la forme d'un fichier d'instructions SQL, soit d'une archive.
backup_desc2=La sauvegarde peut être effectuée immédiatement ou automatiquement selon une programmation choisie.
backup_desc3=Ce formulaire vous permet de sauvegarder toutes les bases de données sous forme de fichiers d'instructions SQL, soit d'une archive.
backup_path=Chemin d'accès au fichier de sauvegarde
backup_path2=Répertoire des fichiers de sauvegarde
+backup_mkdir=Créer un répertoire de destination?
backup_err=Impossible de sauvegarder la base de données
backup_eacl=Vous n'êtes pas autorisé à créer et éliminer une base de données
backup_edb=Nom de base de données manquant ou invalide
@@ -360,7 +483,9 @@ backup_format_t=Archive tar
backup_format_c=Archive personnalisée
backup_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à créer des sauvegardes
backup_done=Sauvegardé avec succès $3 octets de la base de données $1 dans le fichier $2.
+backup_notaccept=La base de données $1 n'accepte pas les connexions.
backup_sched=Sauvegarde programmée activée ?
+backup_special=Calendrier de sauvegarde
backup_sched1=Oui, aux heures choisies ci-dessous...
backup_ccron=Sauvegarde de la base de données activée.
backup_dcron=Sauvegarde programmée de la base de données désactivée.
@@ -371,8 +496,104 @@ backup_after=Commande à exécuter après une sauvegarde
backup_tables=Tables à sauvegarder
backup_alltables=Toutes les tables
backup_seltables=Seulement la table
+backup_ebefore=La commande avant la sauvegarde a échoué!
+backup_cmode=Quand exécuter les commandes
+backup_cmode1=Avant/après toutes les bases de données
+backup_cmode0=Avant/après chaque base de données
r_command=Commande non prise en charge
adv_title=Recherche avancée
adv_and=Chercher les enregistrements correspondant à tous les critères...
adv_or=Chercher les enregistrements correspondant à n'importe quel critère...
adv_ok=Effectuer la recherche maintenant
+tdrops_enone=Aucune table à supprimer sélectionnée
+tdrops_err=Impossible de supprimer les tables
+tdrops_ok=Laissez tomber
+tdrops_title=Supprimer la sélection
+tdrops_rusure=Voulez-vous vraiment supprimer $1 les tables sélectionnées dans la base de données $2 ? $3 lignes de données seront supprimées.
+tdrops_rusure2=Voulez-vous vraiment supprimer $1 les tables sélectionnées dans la base de données $2 ?
+ddrops_err=Impossible de supprimer les bases de données
+ddrops_title=Supprimer des bases de données
+ddrops_rusure=Voulez-vous vraiment supprimer les bases de données $1 sélectionnées? Les tableaux $2 contenant $3 lignes de données seront supprimés.
+ddrops_mysql=La base de données master étant sélectionnée, sa suppression rendra probablement votre serveur PostgreSQL inutilisable!
+ddrops_ok=Supprimer des bases de données
+ddrops_enone=Aucune base de données sélectionnée
+ddrops_ecannotdb=Vous n'êtes pas autorisé à supprimer la base de données $1
+csv_title=Exporter un fichier CSV
+csv_header=Options d'exportation CSV
+csv_dest=Destination d'exportation
+csv_browser=Afficher dans le navigateur
+csv_file=Enregistrer dans un fichier ..
+csv_where=Clause where SQL pour les lignes à exporter
+csv_all=Exporter toutes les lignes
+csv_ok=Exporter maintenant
+csv_format=Format de fichier
+csv_format0=CSV avec guillemets
+csv_format1=CSV sans guillemets
+csv_format2=Séparé par des tabulations
+cvs_err=L'exportation CSV a échoué
+csv_efile=Fichier de destination manquant ou non valide
+csv_ebuser=Vous n'êtes pas autorisé à exporter vers un fichier
+csv_ewhere=Clause where manquante
+csv_done=L'exportation CSV vers $1 est terminée. La taille du fichier résultant est $2.
+csv_headers=Inclure les noms de colonne dans CSV?
+csv_cols=Colonnes à inclure dans CSV
+csv_ecols=Aucune colonne sélectionnée
+import_title=Importer des données
+import_uploadout=Importation de données à partir d'un fichier téléchargé ..
+import_fileout=Importation de données à partir du fichier $1 ..
+import_eupload=Fichier d'importation importé manquant
+import_efile=Nom de fichier d'importation manquant
+import_done=.. créé $1 lignes, ignoré $2 doublons.
+import_erow=.. aucun champ trouvé dans la ligne $1
+index_title1=Créer un index
+index_header1=Options d'index
+index_name=Nom d'index
+index_fields=Champs dans l'index
+index_type=Type d'index
+index_unique=Unique
+index_nonunique=Non unique
+index_fulltext=Texte intégral
+index_spatial=Spatial
+index_err=Impossible de créer l'index
+index_ename=Nom d'index manquant ou invalide
+index_eclash=Un index du même nom existe déjà
+index_ehash=Seuls les index BTREE peuvent être uniques
+index_ecols=Aucun champ sélectionné
+index_title2=Modifier l'index
+index_header=Index $1 dans la base de données $2
+index_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à gérer les index
+view_title1=Créer une vue
+view_title2=Modifier vue
+view_header1=Voir les détails
+view_name=Afficher le nom
+view_query=Requête de sélection SQL
+view_cols=Noms des colonnes
+view_auto=Automatique
+view_below=Entré ci-dessous ..
+view_err=Échec de l'enregistrement de la vue
+view_ename=Nom de vue manquant ou non valide
+view_eclash=Une vue du même nom existe déjà
+view_equery=Requête SQL manquante
+view_ecols=Aucun nom de colonne entré
+view_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à gérer les vues
+seq_title1=Créer une séquence
+seq_title2=Modifier la séquence
+seq_header1=Incrémentation des options de séquence
+seq_name=Nom de séquence
+seq_last=Valeur actuelle
+seq_leave=Laisser inchangé ($1)
+seq_min=Valeur minimum
+seq_max=Valeur maximum
+seq_inc=Incrément de
+seq_cache=Nombre de valeurs à mettre en cache
+seq_cycle=Revenir à min lorsque max est atteint?
+seq_none=Aucun
+seq_err=Impossible d'enregistrer la séquence
+seq_ename=Nom de séquence manquant ou invalide
+seq_eclash=Une séquence du même nom existe déjà
+seq_emin=Valeur minimale manquante ou non valide
+seq_emax=Valeur maximale manquante ou non valide
+seq_ecache=Nombre de valeurs manquantes ou non valides à mettre en cache
+seq_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à gérer les séquences
+dgrant_err=Impossible de réinitialiser les subventions
+dgrant_enone=Aucun objet sélectionné
diff --git a/postgresql/lang/fr.auto b/postgresql/lang/fr.auto
deleted file mode 100644
index 49796efa9..000000000
--- a/postgresql/lang/fr.auto
+++ /dev/null
@@ -1,221 +0,0 @@
-index_startmsg2=Cliquez sur ce bouton pour démarrer le serveur de base de données PostgreSQL sur votre système. Ce module Webmin ne peut pas administrer la base de données avant son démarrage.
-index_nodbs3=Aucune base de données PostgreSQL ne correspond à votre recherche.
-index_db=Nom de la base de données
-index_tables=les tables
-index_drops=Supprimer les bases de données sélectionnées
-index_postgresql=PostgreSQL
-index_toomany=Il y a trop de bases de données à afficher. Trouver des bases de données correspondant:
-index_search=Chercher
-index_showing=Affichage des bases de données correspondant à $1 ..
-index_emsg=Le message d'erreur complet de PostgreSQL était : $1
-index_hostdesc=Cliquez sur ce bouton pour modifier la liste des hôtes et des méthodes d'authentification autorisés à se connecter à PostgreSQL.
-index_using=Méthode d'accès
-index_btree=BTREE
-index_rtree=RTREE
-index_hash=Hacher
-index_gist=Arbre de recherche d'index généralisé
-index_jump=Ou modifiez la base de données:
-index_jumpok=Ouvert
-index_edithosts=Configurer les systèmes hôtes autorisés
-dbase_header=Tables de base de données, index, vues et séquences
-dbase_vadd=Créer une vue
-dbase_sadd=Créer une séquence
-dbase_table=Table, vue ou index
-dbase_rows=Lignes
-dbase_cols=Des champs
-dbase_delete=Supprimer les objets sélectionnés
-dbase_showing=Affichage des objets correspondant à $1 ..
-dbase_toomany=Il y a trop d'objets à afficher. Trouvez les objets correspondants:
-dbase_index=Indice
-dbase_view=Vue
-dbase_seq=Séquence
-dbase_jump=Modifier le tableau:
-dbase_vjump=Modifier vue:
-dbase_ijump=Modifier l'index:
-dbase_sjump=Modifier la séquence:
-table_fielddrop=Drop Field
-table_csv=Exporter en CSV
-table_index=Créer un index
-table_delete=Supprimer les champs sélectionnés
-exec_old=Ou sélectionnez une commande SQL précédente :
-exec_clear=Histoire claire
-exec_import=Tableau pour importer des données dans
-exec_header3=Sélectionnez un fichier de données texte à importer dans la base de données PostgreSQL $1 ..
-exec_header4=Ce fichier doit contenir un enregistrement de base de données par ligne, les champs étant séparés par des tabulations ou au format CSV.
-exec_importmode=Source de fichier CSV
-exec_delete=Supprimer d'abord les données du tableau?
-exec_filename=Du nom du fichier
-exec_ignore=Ignorer les lignes en double?
-exec_edit=Modifier le précédent
-exec_format=Format de fichier
-exec_tabexec=Exécuter SQL
-exec_tabfile=Exécuter SQL à partir d'un fichier
-exec_tabimport=Importer un fichier texte
-exec_return=exécuter le formulaire SQL
-view_refresh=Rafraîchir
-view_match4=plus grand que
-view_match5=moins que
-view_sorthead1=Tri par $1, ordre décroissant
-view_sorthead2=Tri par $1, ordre croissant
-view_sortreset=Réinitialiser le tri
-view_go=Aller
-view_sqlrun=Résultats générés par la requête SQL : $1
-newdb_encoding=Encodage du jeu de caractères
-newdb_eencoding=Encodage du jeu de caractères manquant
-newdb_template=Base de données de modèles
-newdb_notemplate=Aucun
-user_vwarning=AVERTISSEMENT: cet utilisateur PostgreSQL est la connexion d'administration pour le domaine Virtualmin $1. La modification des paramètres ici peut provoquer des erreurs dans Virtualmin.
-user_syncwhen=Quand synchroniser
-user_delete=Supprimer sélectionnée
-user_derr=Impossible de supprimer des utilisateurs
-user_enone=Aucun utilisateur sélectionné
-host_peer=Homologue du réseau
-host_identarg0=N'utilisez aucune carte utilisateur
-host_identarg1=Les utilisateurs PostgreSQL et Unix sont les mêmes
-host_identarg2=Utiliser le fichier de mappage utilisateur
-host_derr=Impossible de supprimer les hôtes autorisés
-host_enone=Aucun hôte sélectionné
-host_manual=Modifier le fichier de configuration
-host_manualdesc=Cliquez sur ce bouton pour modifier manuellement le fichier de configuration des hôtes autorisés.
-manual_title=Modifier le fichier de configuration
-manual_err=Impossible d'enregistrer le fichier de configuration
-grant_toomany=Il y a trop d'objets à afficher. Trouvez les objets correspondants:
-grant_showing=Affichage des objets correspondant à $1 ..
-grant_delete=Réinitialiser les subventions sélectionnées
-group_memsopts=Tous les utilisateurs
-group_memsvals=Utilisateurs en groupe
-group_derr=Impossible de supprimer des groupes
-group_enone=Aucun groupe sélectionné
-log_dbs_delete=$1 bases de données supprimées
-log_users_delete=$1 utilisateurs supprimés
-log_groups_delete=$1 groupes supprimés
-log_hosts_delete=$1 hôtes autorisés supprimés
-log_view_create=Vue créée $1 dans la base de données $2
-log_view_modify=Vue modifiée $1 dans la base de données $2
-log_view_delete=Vue supprimée $1 de la base de données $2
-log_index_create=Index créé $1 dans la base de données $2
-log_index_modify=Index modifié $1 dans la base de données $2
-log_index_delete=Index $1 supprimé de la base de données $2
-log_seq_create=Séquence créée $1 dans la base de données $2
-log_seq_modify=Séquence modifiée $1 dans la base de données $2
-log_seq_delete=Séquence supprimée $1 de la base de données $2
-log_tables_delete=$1 objets supprimés de la base de données $2
-log_fields_delete=$1 champs supprimés de $2 dans la base de données $3
-log_degrant=Suppression des privilèges accordés sur les objets $1
-log_manual=Fichier de configuration des hôtes autorisés modifié manuellement
-acl_cmds=Peut modifier avant et après les commandes de sauvegarde?
-acl_views=Peut afficher et gérer les vues?
-acl_indexes=Peut afficher et gérer les index?
-acl_seqs=Peut visualiser et gérer des séquences?
-fdrop_enone=Aucune sélection
-fdrop_eall=Vous ne pouvez pas supprimer tous les champs d'une table!
-restore_src=Restauration à partir de
-restore_src0=Fichier sur le serveur $1
-restore_src1=Fichier téléchargé $1
-restore_tables=Tables à restaurer
-restore_tables1=Tout dans le fichier de sauvegarde
-restore_tables0=Tableaux répertoriés
-restore_failed=La restauration a échoué : $1
-backup_title2=Sauvegarder toutes les bases de données
-backup_header1=Destination de sauvegarde
-backup_header2=Autres options de sauvegarde
-backup_header3=Calendrier de sauvegarde
-backup_mkdir=Créer un répertoire de destination?
-backup_notaccept=La base de données $1 n'accepte pas les connexions.
-backup_special=Calendrier de sauvegarde
-backup_ebefore=La commande avant la sauvegarde a échoué!
-backup_cmode=Quand exécuter les commandes
-backup_cmode1=Avant/après toutes les bases de données
-backup_cmode0=Avant/après chaque base de données
-tdrops_enone=Aucune table à supprimer sélectionnée
-tdrops_err=Impossible de supprimer les tables
-tdrops_ok=Laissez tomber
-tdrops_title=Supprimer la sélection
-tdrops_rusure=Voulez-vous vraiment supprimer $1 les tables sélectionnées dans la base de données $2 ? $3 lignes de données seront supprimées.
-tdrops_rusure2=Voulez-vous vraiment supprimer $1 les tables sélectionnées dans la base de données $2 ?
-ddrops_err=Impossible de supprimer les bases de données
-ddrops_title=Supprimer des bases de données
-ddrops_rusure=Voulez-vous vraiment supprimer les bases de données $1 sélectionnées? Les tableaux $2 contenant $3 lignes de données seront supprimés.
-ddrops_mysql=La base de données master étant sélectionnée, sa suppression rendra probablement votre serveur PostgreSQL inutilisable!
-ddrops_ok=Supprimer des bases de données
-ddrops_enone=Aucune base de données sélectionnée
-ddrops_ecannotdb=Vous n'êtes pas autorisé à supprimer la base de données $1
-csv_title=Exporter un fichier CSV
-csv_header=Options d'exportation CSV
-csv_dest=Destination d'exportation
-csv_browser=Afficher dans le navigateur
-csv_file=Enregistrer dans un fichier ..
-csv_where=Clause where SQL pour les lignes à exporter
-csv_all=Exporter toutes les lignes
-csv_ok=Exporter maintenant
-csv_format=Format de fichier
-csv_format0=CSV avec guillemets
-csv_format1=CSV sans guillemets
-csv_format2=Séparé par des tabulations
-cvs_err=L'exportation CSV a échoué
-csv_efile=Fichier de destination manquant ou non valide
-csv_ebuser=Vous n'êtes pas autorisé à exporter vers un fichier
-csv_ewhere=Clause where manquante
-csv_done=L'exportation CSV vers $1 est terminée. La taille du fichier résultant est $2.
-csv_headers=Inclure les noms de colonne dans CSV?
-csv_cols=Colonnes à inclure dans CSV
-csv_ecols=Aucune colonne sélectionnée
-import_title=Importer des données
-import_uploadout=Importation de données à partir d'un fichier téléchargé ..
-import_fileout=Importation de données à partir du fichier $1 ..
-import_eupload=Fichier d'importation importé manquant
-import_efile=Nom de fichier d'importation manquant
-import_done=.. créé $1 lignes, ignoré $2 doublons.
-import_erow=.. aucun champ trouvé dans la ligne $1
-index_title1=Créer un index
-index_header1=Options d'index
-index_name=Nom d'index
-index_fields=Champs dans l'index
-index_type=Type d'index
-index_unique=Unique
-index_nonunique=Non unique
-index_fulltext=Texte intégral
-index_spatial=Spatial
-index_err=Impossible de créer l'index
-index_ename=Nom d'index manquant ou invalide
-index_eclash=Un index du même nom existe déjà
-index_ehash=Seuls les index BTREE peuvent être uniques
-index_ecols=Aucun champ sélectionné
-index_title2=Modifier l'index
-index_header=Index $1 dans la base de données $2
-index_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à gérer les index
-view_title1=Créer une vue
-view_title2=Modifier vue
-view_header1=Voir les détails
-view_name=Afficher le nom
-view_query=Requête de sélection SQL
-view_cols=Noms des colonnes
-view_auto=Automatique
-view_below=Entré ci-dessous ..
-view_err=Échec de l'enregistrement de la vue
-view_ename=Nom de vue manquant ou non valide
-view_eclash=Une vue du même nom existe déjà
-view_equery=Requête SQL manquante
-view_ecols=Aucun nom de colonne entré
-view_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à gérer les vues
-seq_title1=Créer une séquence
-seq_title2=Modifier la séquence
-seq_header1=Incrémentation des options de séquence
-seq_name=Nom de séquence
-seq_last=Valeur actuelle
-seq_leave=Laisser inchangé ($1)
-seq_min=Valeur minimum
-seq_max=Valeur maximum
-seq_inc=Incrément de
-seq_cache=Nombre de valeurs à mettre en cache
-seq_cycle=Revenir à min lorsque max est atteint?
-seq_none=Aucun
-seq_err=Impossible d'enregistrer la séquence
-seq_ename=Nom de séquence manquant ou invalide
-seq_eclash=Une séquence du même nom existe déjà
-seq_emin=Valeur minimale manquante ou non valide
-seq_emax=Valeur maximale manquante ou non valide
-seq_ecache=Nombre de valeurs manquantes ou non valides à mettre en cache
-seq_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à gérer les séquences
-dgrant_err=Impossible de réinitialiser les subventions
-dgrant_enone=Aucun objet sélectionné
diff --git a/postgresql/lang/no b/postgresql/lang/no
index de0cdc77f..e7507250e 100644
--- a/postgresql/lang/no
+++ b/postgresql/lang/no
@@ -1,600 +1,599 @@
-__norefs=1
-acl_backup=Kan opprette sikkerhetskopier?
-acl_cmds=Kan rediger før- og etter-sikkerhetskopi kommandoer?
-acl_create=Kan opprette nye databaser?
-acl_dall=Alle databaser
-acl_dbs=Databaser denne brukeren kan administrere
-acl_dbscannot=Denne tilgangskontrollen vil få effekt etter at PostgreSQL databasetjener er startet.
-acl_delete=Kan droppe databaser?
-acl_dsel=Valgte..
-acl_indexes=Kan se på og administrere indekser?
-acl_login=Logg inn på MySQL som
-acl_max=Ja, på det meste
-acl_pass=passord
-acl_restore=Kan gjenopprette sikkerhetskopier?
-acl_sameunix=Koble til og utfør sikkerhetskopieringer som samme Unix bruker?
-acl_seqs=Kan se på og administrere sekvenser?
-acl_stop=Kan stoppe og starte PostgreSQL tjeneren?
-acl_user=Brukernavn
-acl_user_def=Brukernavn fra Modulkonfig
-acl_users=Kan redigere brukere, grupper, verter og grants?
-acl_views=Kan se og administrere visninger?
-adv_and=Finn poster som matcher alle kriterier ..
-adv_ok=Søk nå
-adv_or=Finn poster som matcher hvilket som helst kritere ..
-adv_title=Avansert søk
-backup_after=Kommando som skal kjøres etter sikkerhetskopiering
-backup_alltables=Alle tabeller
-backup_before=Kommando som skal kjøres før sikkerhetskopiering
-backup_ccron=Tidsplanlagte sikkerhetskopieringer for database aktivert.
-backup_cmode=Når kommandoer skal kjøres
-backup_cmode0=Før/etter hver database
-backup_cmode1=Før/etter alle databaser
-backup_db=Database navn
-backup_dcron=Planlagt sikkerhetskopi av database deaktivert.
-backup_desc=Dette skjemaet lar deg sikkerhetskopiere databasen $1 enten som en fil med SQL setninger, eller som et arkiv.
-backup_desc2=Sikkerhetskopien kan utføre umiddelbart, eller automatisk etter en valgt tidsplan.
-backup_desc3=Her kan du sikkerhetskopiere alle databaser, enten som filer med SQL setninger, eller som arkiv.
-backup_done=Sikkerhetskopierte $3 bytes fra database $1 til fil $2.
-backup_eacl=DU må ha tilgang til å opprette og droppe databaser
-backup_ebackup=pg_dump feilet : $1
-backup_ebefore=Før-sikkerhetskopi kommando feilet!
-backup_ecannot=Du har ikke tilgang til å opprette sikkerhetskopier
-backup_ecmd=Backup kommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt.
-backup_edb=Manglende eller ugyldig databasenavn
-backup_epath=Manglende database sti
-backup_err=Kunne ikke sikkerhetskopiere database
-backup_format=Filformat for sikkerhetskopi
-backup_format_c=Egendefinert arkiv
-backup_format_p=Vanlig SQL tekst
-backup_format_t=Tar arkiv
-backup_header1=Destinasjon for sikkerhetskopi
-backup_header2=Andre sikkerhetskopi innstillinger
-backup_header3=Sikkerhetskopi tidsplan
-backup_mkdir=Opprett destinasjonskatalog?
-backup_ncron=Tidsplanlagt backup for database ble stpende deaktivert.
-backup_notaccept=Databasen $1 godtar for øyeblikket ikke tilkoblinger.
-backup_ok=Sikkerhetskopier nå
-backup_ok1=Lagre og sikekrhetskopier nå
-backup_ok2=Lagre
-backup_path=Sikkerhetskopi fil-sti
-backup_path2=Katalog for sikkerhetskopi-filer
-backup_pe1=Filen må være en TAR (.tar) fil ($1)
-backup_pe2=Filen finnes allerede ($1)
-backup_pe3=Manglende eller ugyldig fil-sti for sikkerhetskopi
-backup_pe4=Manglende eller ikke-eksisterende katalog for sikkerhetskopi filer
-backup_sched=Tidsplanlagt sikkerhetskopi aktivert?
-backup_sched1=Ja, på tidspunkt valgt nedenfor ..
-backup_seltables=Bare tabell
-backup_special=Tidsplan for sikkerhetskopi
-backup_tables=Tabeller som skal sikkerhetskopieres
-backup_title=Sikkerhetskopier database
-backup_title2=Sikkerhetskopier alle databaser
-backup_ucron=Sti, format og tidspunkt for tidsplanlagt backup for database oppdatert.
-csv_all=Eksporter alle rader
-csv_browser=Vis i nettleser
-csv_cols=Kolonner som skal være med i CSV
-csv_dest=Eksport destinasjon
-csv_done=CSV eksport til $1 er fullført. Filstørrelsen på denne er $2.
-csv_ebuser=Du har ikke tilgang til å eksportere til en fil
-csv_ecols=Ingen kolonner valgt
-csv_efile=Manglende eller ugyldig målfil
-csv_ewhere=Manglende where setningsdel
-csv_file=Lagre til fil ..
-csv_format=Filformat
-csv_format0=CSV med anførselstegn
-csv_format1=CSV uten anførselstegn
-csv_format2=Tab-separert
-csv_header=Innstillinger for CSV eksport
-csv_headers=Ta med kolonnenavn i CSV?
-csv_ok=Eksporter nå
-csv_title=Eksporter CSV fil
-csv_where=SQL where setningsdel for rader som skal eksporteres
-cvs_err=CSV eksport feilet
-dbase_add=Opprett tabell
-dbase_bkup=Sikkerhetskopier
-dbase_cols=Felt
-dbase_delete=Dropp valgte objekter
-dbase_drop=Dropp database
-dbase_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere denne databasen
-dbase_exec=Utfør SQL
-dbase_fields=Felt:
-dbase_header=Database tabeller, indekser, visninger og sekvenser
-dbase_ijump=Rediger indeks:
-dbase_index=Indeks
-dbase_jump=Rediger tabell:
-dbase_noconn=Denne databasen godtar for øyeblikket ikke tilkoblinger, så ingen handlinger kan derfor utføres på den.
-dbase_none=Denne databasen har ingen tabeller, indekser, visninger eller sekvenser.
-dbase_return=tabell liste
-dbase_rows=Rader
-dbase_rstr=Gjenopprett
-dbase_sadd=Opprett sekvens
-dbase_seq=Sekvens
-dbase_showing=Viser objekter som matcher $1 ..
-dbase_sjump=Rediger sekvens:
-dbase_table=Tabell, visning eller indeks
-dbase_tables=Database tabeller
-dbase_title=Rediger database
-dbase_toomany=Det er for mange objekter å vise. Finn objekter som matcher:
-dbase_vadd=Opprett visning
-dbase_view=Visning
-dbase_vjump=Rediger visning:
-ddrop_err=Kunne ikke droppe database
-ddrop_mysql=Siden dette er master databasen, vil PostgreSQL mest sannsynlig bli ubrukelig dersom du dropper den.
-ddrop_ok=Dropp database
-ddrop_rusure=Er du sikker på at du ønsker å droppe databasen $1 ? $2 tabeller som inneholder $3 rader med data, vil bli slettet.
-ddrop_title=Dropp database
-ddrops_ecannotdb=Du har ikke tilgang til å droppe databasen $1
-ddrops_enone=Ingen databaser valgt
-ddrops_err=Kunne ikke droppe databaser
-ddrops_mysql=Siden master databasen er valgt, vil PostgreSQL mest sannsynlig bli ubrukelig dersom du dropper den.
-ddrops_ok=Dropp databaser
-ddrops_rusure=Er du sikker på at du ønsker å droppe de $1 valgte databasene? $2 tabeller med $3 rader med data vil bli slettet.
-ddrops_title=Dropp databaser
-dgrant_enone=Ingen objekter valgt
-dgrant_err=Kunne ikke tilbakestille grants
-esql=SQL $1 feilet : $2
-exec_clear=Nullstill historikk
-exec_delete=Slett data i tabellen først?
-exec_edit=Rediger tidligere
-exec_efile=Lokal fil finnes ikke eller kan ikke leses
-exec_err=Kunne ikke utføre SQL
-exec_eupload=Ingen fil valgt for opplasting
-exec_exec=Utfør
-exec_file=Fra lokal fil
-exec_filename=Fra filnavn
-exec_fileout=Output fra SQL kommandoer i filen $1 ..
-exec_format=Fil format
-exec_header=Angi SQL kommandoer som skal utføres på database $1 ..
-exec_header2=Velg en SQL kommandofil som skal kjøres mot database $1 ..
-exec_header3=Velg en tekst datafil som skal importeres til PostgreSQL databasen $1 ..
-exec_header4=Denne filen må inneholde en database oppføring per linje, med feltene i enten tabulator-separert eller komma-separert format.
-exec_ignore=Ignorer duplikate rader?
-exec_import=Tabell som data skal importeres inn i
-exec_importmode=CSV fil kilde
-exec_none=Ingen data returnert
-exec_noout=Ingen output generert
-exec_old=Eller velg en tidligere SQL kommando :
-exec_out=Resultat fra SQL kommando $1 ..
-exec_return=utfør SQL skjema
-exec_tabexec=Utfør SQL
-exec_tabfile=Kjør SQL fra fil
-exec_tabimport=Importer tekst fil
-exec_title=Utfør SQL
-exec_upload=Fra opplastet fil
-exec_uploadout=Resultat fra opplastede SQL kommandoer ..
-fdrop_eall=Du kan ikke slette alle felt fra en tabell!
-fdrop_enone=Ingen valgt
-fdrop_err=Kunne ikke slette felt
-field_arr=Matrise felt?
-field_eenum=Ingen enumererte verdier angitt
-field_efield='$1' er ikke et gyldig feltnavn
-field_ekey=Felter som tillater null kan ikke være del av primærnøkkelen
-field_err1=Kunne ikke slette felt
-field_err2=Kunne ikke lagre felt
-field_esize='$1' er ikke en gyldig feltstørrelse
-field_header=Felt parametere
-field_in=I tabell $1 i database $2
-field_key=Primærnøkkel?
-field_name=Feltnavn
-field_none=Ingen
-field_null=Tillatt null?
-field_size=Type bredde
-field_title1=Legg til felt
-field_title2=Endre felt
-field_type=Data type
-field_uniq=Unik?
-grant_S=Sekvens
-grant_add=Legg til grant i database :
-grant_create=Opprett grant
-grant_db=Database
-grant_delete=Tilbakestill valgte grants
-grant_ecannot=Du har ikke lov til å redigere privilegier
-grant_edit=Rediger grant
-grant_group=Gruppe $1
-grant_header=Privilegier gitt til brukere
-grant_i=Indeks
-grant_none=Ingen tabeller, visninger, sekvenser eller indekser finnes som de kan gis privilegier på.
-grant_ns=Skjema
-grant_public=Alle
-grant_r=Tabell
-grant_return=privilegie liste
-grant_showing=Viser objekter som matcher $1 ..
-grant_table=Tabell
-grant_title=Gitte privilegier
-grant_to=Gi privileger på
-grant_toomany=Det er for mange objekter å vise. Finn objekter som matcher:
-grant_tvi=Objekt
-grant_type=Type
-grant_user=Bruker
-grant_users=Gi privileger til
-grant_v=Visning
-grant_view=Visning eller indeks
-grant_what=Privilegier
-group_add=Opprett ny gruppe.
-group_create=Opprett gruppe
-group_derr=Kunne ikke slette grupper
-group_ecannot=Du har ikke lov til å redigere grupper
-group_edit=Rediger gruppe
-group_egid=Manglende eller ugyldig gruppe ID
-group_ename=Manglende eller ugyldig gruppe navn
-group_enone=Ingen grupper valgt
-group_err=Kunne ikke lagre gruppe
-group_etaken=Gruppenavnet er allerede i bruk
-group_header=Detaljer for PosgreSQL gruppe
-group_id=Gruppe ID
-group_mems=Medlemmer
-group_memsopts=Alle brukere
-group_memsvals=Brukere i gruppen
-group_name=Gruppe navn
-group_none=Det finnes for øyeblikket ingen PostgreSQL grupper.
-group_return=gruppe liste
-group_title=PostgreSQL grupper
-host_add=Opprett ny tillatt vert.
-host_address=Verts adresse
-host_all=Alle databaser
-host_any=En hvilken som helst nettverksvert
-host_auth=Autentiseringsmodus
-host_cidr=CIDR lengde
-host_create=Opprett tillatt vert
-host_crypt=Kryptert passord
-host_db=Database
-host_derr=Kunne ikke slette tilatte verter
-host_desc=Nåe en klient kobler til databasen vil vertene angitt nedenfor bli prosessert etter tur til en matcher og klienten tillates eller nektes tilgang.
-host_ecannot=Du har ikke lov til å redigere tillatte verter
-host_edb=Ingen databasenavn angitt
-host_edit=Rediger tillatt vert
-host_ehost=Manglende eller ugyldig IP adresse for vert
-host_eident=Manglende eller ugyldig bruker tilordning
-host_enetmask=Manglende eller ugyldig nettmaske
-host_enetwork=Manglende eller ugyldig nettverk
-host_enone=Ingen verter valgt
-host_epam=Manglende eller ugyldig PAM tjeneste
-host_epassword=Manglende eller ugyldig passordfil
-host_err=Kunne ikke lagre tillatt vert
-host_euser=Ingen brukernavn angitt
-host_gsame=Samme som gruppenavn
-host_header=Detaljer for PostgreSQL klient autentisering
-host_ident=Sjekk ident tjener på vert
-host_identarg0=Ikke bruk noen bruker tilordninger
-host_identarg1=PostgreSQL og Unix brukere er de samme
-host_identarg2=Bruker brukertilordnings fil
-host_krb4=Kerberos V4
-host_krb5=Kerberos V5
-host_local=Lokal tilkobling
-host_manual=Rediger konfig fil
-host_manualdesc=Klikk på denne knappen for å manuelt redigere hosts konfigurasjonsfilen
-host_md5=MD5 kryptert passord
-host_move=Flytt
-host_netmask=Nettmaske
-host_network=Nettverk
-host_other=Annen..
-host_pam=PAM
-host_pamarg=Bruk PAM tjeneste
-host_password=Vanligtekst passord
-host_passwordarg=Bruk passordfil
-host_peer=Nettverksnode
-host_reject=Avvis tilkobling
-host_return=liste med vertstilganger
-host_same=Samme som brukernavn
-host_single=Enkelt vert
-host_ssl=SSL tilkobling påkrevd?
-host_title=Tillatte verter
-host_trust=Ingen autentisering påkrevd
-host_uall=Alle brukere
-host_usel=Listede brukere..
-host_user=Brukere
-host_viassl=Vis SSL
-import_done=.. opprettet $1 rader, hoppet over $1 duplikater.
-import_efile=Manglende import filnavn
-import_erow=.. ingen felt funnet i rad $1
-import_eupload=Manglende opplastet importfil
-import_fileout=Importerer data fra filen $1 ..
-import_title=Importer data
-import_uploadout=Importerer data fra opplastet fil ..
-index_add=Opprett en ny database.
-index_backup=Sikkerhetskopier databaser
-index_backupmsg=Klikk på denne knappen for å sette opp sikkerhetskopi av alle PostgreSQL database, enten umiddelbart eller i hht. en konfigurert tidsplan.
-index_btree=BTREE
-index_clear=Fjern
-index_db=Database navn
-index_dbs=PostgreSQL Databaser
-index_drops=Dropp valgte databaser
-index_ecannot=Du har ikke tilgang til å administrere indekser
-index_eclash=En indeks med samme navn finnes allerede
-index_ecols=Ingen felt valgt
-index_edithosts=Konfigurer tillatte vertssystemer
-index_ehash=Kun BTREE indekser kan være Unique
-index_ehba=PostgreSQLs konfigurasjonsfile $1 ble ikke funnet på systemet. Kanskje PostgreSQL ikke er initialisert, eller så er modulkonfigurasjonen feil.
-index_elibrary=PostgreSQL klientprogrammet $1 kunne ikke kjøres fordi det ikke kunne finne Postgres delte biblioteker. Sjekk modulkonfigurasjonen og forsikre deg om at Sti til PostgreSQL delte biblioteker er satt.
-index_emsg=Den fullstendige PostgreSQL feilmeldingen var : $1
-index_ename=Manglende eller ugyldig indeks navn
-index_err=Kunne ikke opprette indeks
-index_esql=PostgreSQL klientprogrammet $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje PostgreSQL ikke er installert, eller så er modulkonfigurasjonen feil.
-index_eversion=PostgreSQL databasen på systemet ditt er versjon $1, men Webmin støtter bare versjon $2 eller nyere.
-index_fields=Felt i indeksen
-index_fulltext=Full tekst
-index_gist=Generalisert Indeks søketre
-index_hash=Hash
-index_header=Indeks $1 i database $2
-index_header1=Indeks innstillinger
-index_hostdesc=Klikk på denne knappen for å redigere liste med verter og autentiseringsmetoder som er tillatt for tilkobling til PostgreSQL
-index_jump=Eller rediger database:
-index_jumpok=Åpne
-index_ldpath=Din delte biblioteksti er satt til $1, og output fra $2 var :
-index_login=Login
-index_ltitle=PostgreSQL Login
-index_name=Indeks navn
-index_nodbs=Du har ikke tilgang til noen databaser.
-index_nodbs3=Ingen PostgreSQL matchet søket ditt.
-index_nomod=Advarsel: Perl modulen $1 er ikke installert på systemet ditt, så Webmin vil ikke være i stand til å få ordentlig tilgang til PostgreSQL databasen din. Klikk her for å installere modulen nå.
-index_nomods=Advarsel: Perl modulene $1 og $2 er ikke installert på systemet ditt, så Webmin vil ikke være i stand til å få ordentlig tilgang til PostgreSQL databasen din. Klikk her for å installere modulene nå.
-index_nonunique=Ikke-unik
-index_nopass=Webmin behøver å vite ditt PostgreSQL administrasjons brukernavn og passord for å kunne administrere databasen din. Angi disse nedenfor.
+index_title=PostgreSQL databasetjener
index_notrun=PostgreSQL kjører ikke på systemet ditt - kunne ikke hente databaseliste
-index_nouser=Webmin kontoen din er konfigurert til å koble til PostgreSQL tjeneren som bruker $1, men denne brukeren nektes tilgang.
-index_pass=Passord
-index_postgresql=PostgreSQL
-index_return=database liste
-index_rtree=RTREE
-index_sameunix=Koble til som samme Unix bruker?
-index_sch=(Med skjema)
-index_search=Søk
-index_setup=PostgreSQL vertskonfigurasjonsfilen $1 ble ikke funnet på systemet ditt, noe som indikerer at databasen ikke er initialisert enda. Klikk på knappen nedenfor for å sette opp PostgreSQL.
-index_setupok=Initialiser database
-index_showing=Viser databaser som stemmer med $1 ..
-index_spatial=Spatial
index_start=Start PostgreSQL tjener
index_startmsg2=Klikk på denne knappen for å starte PostgreSQL databasetjeneren på systemet ditt. Denne Webmin modulen kan ikke administrere PostgreSQL tjeneren før den er startet.
+index_nopass=Webmin behøver å vite ditt PostgreSQL administrasjons brukernavn og passord for å kunne administrere databasen din. Angi disse nedenfor.
+index_nouser=Webmin kontoen din er konfigurert til å koble til PostgreSQL tjeneren som bruker $1, men denne brukeren nektes tilgang.
+index_ltitle=PostgreSQL Login
+index_sameunix=Koble til som samme Unix bruker?
+index_login=Login
+index_pass=Passord
+index_clear=Fjern
index_stop=Stopp PostgreSQL tjener
index_stopmsg=Klikk på denne knappen for å stoppe PostgreSQL databasetjeneren på systemet ditt. Dette vil hindre all tilgang til databasene, inkludert denne Webmin modulen.
-index_superuser=PostgreSQL klientprogrammet psql kunne ikke utføres på systemet ditt. Kanskje PostgreSQL ikke er installert, eller så er modulkonfigurasjonen feil.
-index_tables=Tabeller
-index_title=PostgreSQL databasetjener
-index_title1=Opprett indeks
-index_title2=Rediger indeks
-index_toomany=Det er for mange databaser å vise. Finn databaser som matcher:
-index_type=Indeks type
-index_unique=Unik
+index_dbs=PostgreSQL Databaser
+index_add=Opprett en ny database.
index_users=Bruker, grupper og tillatelser
-index_using=Tilgangsmetode
+index_return=database liste
+index_esql=PostgreSQL klientprogrammet $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje PostgreSQL ikke er installert, eller så er modulkonfigurasjonen feil.
+index_ehba=PostgreSQLs konfigurasjonsfile $1 ble ikke funnet på systemet. Kanskje PostgreSQL ikke er initialisert, eller så er modulkonfigurasjonen feil.
+index_superuser=PostgreSQL klientprogrammet psql kunne ikke utføres på systemet ditt. Kanskje PostgreSQL ikke er installert, eller så er modulkonfigurasjonen feil.
+index_eversion=PostgreSQL databasen på systemet ditt er versjon $1, men Webmin støtter bare versjon $2 eller nyere.
+index_elibrary=PostgreSQL klientprogrammet $1 kunne ikke kjøres fordi det ikke kunne finne Postgres delte biblioteker. Sjekk modulkonfigurasjonen og forsikre deg om at Sti til PostgreSQL delte biblioteker er satt.
+index_ldpath=Din delte biblioteksti er satt til $1, og output fra $2 var :
index_version=PostgreSQL versjon $1
-log_backup=Sikkerhetskopierte database $1
-log_backup_all=Sikkerhetskopierte alle databaser
-log_backup_all_l=Sikkerhetskopierte alle databaser tilfilen $2
-log_backup_l=Sikkerhetskopierte database $1 til filen $2
-log_create_all=Created any allowed host
-log_create_group=Opprettet gruppe $1
-log_create_hba=Opprettet tillatt vert $1
-log_create_local=Opprettet tillatt lokal tilkobling
-log_create_user=Opprettet bruker $1
-log_data_create=La til rad i tabell $2 i database $3
-log_data_delete=Slettet $1 rader fra tabell $2 i database $3
-log_data_modify=Endret $1 rader i tabell $2 i database $3
-log_db_create=Opprettet database $1
-log_db_delete=Droppet database $1
-log_dbs_delete=Opprettet $1 databaser
-log_degrant=Fjernet gitte privilegier på $1 objekter
-log_delete_all=Deleted any allowed host
-log_delete_group=Slettet gruppen $1
-log_delete_hba=Slettet tillatt vert $1
-log_delete_local=Slettet tillatt lokal tilkobling
-log_delete_user=Slettet brukeren $1
-log_exec=Utførte SQL i database $1
-log_exec_l=Utførte SQL kommando $2 i database $1
-log_field_create=La ti lfelt $1 $4 to $2 i database $3
-log_field_delete=Slettet felt $1 fra $2 i database $3
-log_field_modify=Endret felt $1 $4 i $2 i database $3
-log_fields_delete=Slette $1 felt fra $1 i database $2
-log_grant=Ga tillatelser på $1 i database $2
-log_groups_delete=Slettet $1 grupper
-log_hosts_delete=Opprettet $1 tillatte verter
-log_index_create=Opprettet indeks $1 i database $2
-log_index_delete=Droppet indeks $1 fra database $2
-log_index_modify=Endret indeks $1 fra database $2
-log_manual=Manuelt redigerte hosts konfigfilen
-log_modify_all=Modified any allowed host
-log_modify_group=Endret gruppe $1
-log_modify_hba=Endret tillatt vert $1
-log_modify_local=Endret tillatt lokal tilkobling
-log_modify_user=Endret bruker $1
-log_move_all=Moved any allowed host
-log_move_hba=Flyttet tillatt vert $1
-log_move_local=Flyttet tillatt lokal tilkobling
-log_seq_create=Opprettet sekvens $1 i database $2
-log_seq_delete=Droppet sekvens $1 fra database $2
-log_seq_modify=Endret sekvens $1 i database $2
-log_setup=Initialiserte database
-log_start=Startet PostgreSQL tjener
-log_stop=Stoppet PostgreSQL tjener
-log_table_create=Opprettet tabell $1 i database $2
-log_table_delete=Droppet tabell $1 fra database $2
-log_tables_delete=Droppet $1 objekter fra database $2
-log_users_delete=Slettet $1 brukere
-log_view_create=Opprettet visning $1 i database $2
-log_view_delete=Droppet visning $1 fra database $2
-log_view_modify=Endret visning $1 i database $2
+index_setup=PostgreSQL vertskonfigurasjonsfilen $1 ble ikke funnet på systemet ditt, noe som indikerer at databasen ikke er initialisert enda. Klikk på knappen nedenfor for å sette opp PostgreSQL.
+index_setupok=Initialiser database
+index_nomod=Advarsel: Perl modulen $1 er ikke installert på systemet ditt, så Webmin vil ikke være i stand til å få ordentlig tilgang til PostgreSQL databasen din. Klikk her for å installere modulen nå.
+index_nomods=Advarsel: Perl modulene $1 og $2 er ikke installert på systemet ditt, så Webmin vil ikke være i stand til å få ordentlig tilgang til PostgreSQL databasen din. Klikk her for å installere modulene nå.
+index_nodbs=Du har ikke tilgang til noen databaser.
+index_nodbs3=Ingen PostgreSQL matchet søket ditt.
+index_backup=Sikkerhetskopier databaser
+index_backupmsg=Klikk på denne knappen for å sette opp sikkerhetskopi av alle PostgreSQL database, enten umiddelbart eller i hht. en konfigurert tidsplan.
+index_sch=(Med skjema)
+index_db=Database navn
+index_tables=Tabeller
+index_drops=Dropp valgte databaser
+index_postgresql=PostgreSQL
+index_toomany=Det er for mange databaser å vise. Finn databaser som matcher:
+index_search=Søk
+index_showing=Viser databaser som stemmer med $1 ..
+index_emsg=Den fullstendige PostgreSQL feilmeldingen var : $1
+index_hostdesc=Klikk på denne knappen for å redigere liste med verter og autentiseringsmetoder som er tillatt for tilkobling til PostgreSQL
+index_using=Tilgangsmetode
+index_btree=BTREE
+index_rtree=RTREE
+index_hash=Hash
+index_gist=Generalisert Indeks søketre
+index_jump=Eller rediger database:
+index_jumpok=Åpne
+index_edithosts=Konfigurer tillatte vertssystemer
+login_err=Innlogging feilet
login_ecannot=Du har ikke lov til å konfigurere database innlogging
login_elogin=Mangler administrasjons login
login_epass=Feil administrasjonsbrukernavn eller passord
-login_err=Innlogging feilet
-manual_err=Kunne ikke lagre konfig fil
-manual_title=Rediger konfig fil
-newdb_db=Database navn
-newdb_ecannot=Du har ikke lov til å opprette databaser
-newdb_ecannot2=Du har ikke lov til å opprette flere databaser
-newdb_edb=Manglende eller ugyldig database navn
-newdb_eencoding=Mangler tegnsett koding
-newdb_encoding=Tegnsett koding
-newdb_epath=Manglende database sti
-newdb_err=Kunne ikke opprette database
-newdb_header=Innstillinger for ny database
-newdb_notemplate=Ingen
-newdb_path=Database filsti
-newdb_template=Mal database
-newdb_title=Opprett database
-newdb_user=Eid av bruker
-r_command=Kommando ikke støttet
-restore_clean=Slett tabeller før gjenoppretting?
-restore_db=Database navn
-restore_eacl=Du må ha tilgang til å opprette og droppe database
-restore_ecannot=Du har ikke lov til å gjenopprette sikkerhetskopier
-restore_ecmd=Gjenopprettingskommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt
-restore_edb=Manglende eller ugyldig databasenavn
-restore_epath=Mangler database sti
-restore_err=Kunne ikke gjenopprette database
-restore_exe=Feil ved kommandoutføring ($1)
-restore_failed=Gjenoppretting feilet : $1
-restore_go=Gjenopprett
-restore_header=Innstillinger for gjenoppretting av database
-restore_only=Bare gjenopprett data, ikke tabeller?
-restore_pe1=Filen må være en tar fil ($1)
-restore_pe2=Fil ikke funnet ($1)
-restore_src=Gjenopprett fra
-restore_src0=Fil på tjener $1
-restore_src1=Opplastet fil $1
-restore_tables=Tabeller å gjenopprette
-restore_tables0=Listede tabeller
-restore_tables1=Alle i backup fil
-restore_title=Gjenopprett database
-seq_cache=Antall verdier som skal caches
-seq_cycle=Returner til minimum når maksimum nås?
-seq_ecache=Manglende eller ugyldig antall verdier som skal caches
-seq_ecannot=DU har ikke lov til å administrere sekvenser
-seq_eclash=En sekvens med samme navn finnes allerede
-seq_emax=Manglende eller ugyldig maks. verdi
-seq_emin=Manglende eller ugyldig minimumsverdi
-seq_ename=Manglende eller ugyldig sekvensnavn
-seq_err=Kunne ikke lagre sekvens
-seq_header1=Innstillinger for inkrementerings sekvens
-seq_inc=Øk med
-seq_last=Gjeldende verdi
-seq_leave=La stå uendret ($1)
-seq_max=Maksimum verdi
-seq_min=Minimum verdi
-seq_name=Sekvens navn
-seq_none=Ingen
-seq_title1=Opprett sekvens
-seq_title2=Rediger sekvens
-setup_ecannot=Du har ikke lov til å initialisere databasen
-setup_err=Kunne ikke initialisere database
-start_ecannot=Du har ikke lov til å starte database tjeneren
-start_err=Kunne ikke starte database tjener
-stop_ecannot=Du har ikke lov til å stoppe database tjeneren
-stop_ekill=Kunne ikke stoppe prosessen $1 : $2
-stop_epidfile=Kunne ikke åpne PID filen $1
-stop_err=Kunne ikke stoppe database tjener
-table_add=Legg til felt av type:
-table_arr=Array?
-table_csv=Eksporter som CSV
-table_data=Vis data
-table_delete=Slett valgte felt
-table_drop=Dropp tabell
-table_eblob=Ingen størrelse nødvendig for BLOB felt $1
-table_efield='$1' er ikke et gyldig feltnavn
-table_ename=Manglende eller ugyldig tabellnavn
-table_enone=Ingen initielle felt angitt
-table_err=Kunne ikke opprette tabell
-table_esize=Mangler typestørrelse for felt $1
-table_etype=Mangler type for felt $1
-table_field=Felt navn
-table_fielddrop=Dropp felt
-table_header=Tabell $1 i database $2
-table_header2=Innstillinger for ny tabell
-table_index=Opprett indeks
-table_initial=Initielle felt
-table_name=Tabell navn
-table_none=Ingen
-table_null=Tillat null-verdier?
-table_opts=Felt innstillinger
-table_return=felt liste
+dbase_title=Rediger database
+dbase_noconn=Denne databasen godtar for øyeblikket ikke tilkoblinger, så ingen handlinger kan derfor utføres på den.
+dbase_header=Database tabeller, indekser, visninger og sekvenser
+dbase_tables=Database tabeller
+dbase_add=Opprett tabell
+dbase_vadd=Opprett visning
+dbase_sadd=Opprett sekvens
+dbase_drop=Dropp database
+dbase_exec=Utfør SQL
+dbase_none=Denne databasen har ingen tabeller, indekser, visninger eller sekvenser.
+dbase_fields=Felt:
+dbase_return=tabell liste
+dbase_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere denne databasen
+dbase_table=Tabell, visning eller indeks
+dbase_rows=Rader
+dbase_cols=Felt
+dbase_delete=Dropp valgte objekter
+dbase_showing=Viser objekter som matcher $1 ..
+dbase_toomany=Det er for mange objekter å vise. Finn objekter som matcher:
+dbase_index=Indeks
+dbase_view=Visning
+dbase_seq=Sekvens
+dbase_jump=Rediger tabell:
+dbase_vjump=Rediger visning:
+dbase_ijump=Rediger indeks:
+dbase_sjump=Rediger sekvens:
table_title=Rediger tabell
table_title2=Opprett tabell
+table_opts=Felt innstillinger
+table_header=Tabell $1 i database $2
+table_field=Felt navn
table_type=Type
+table_null=Tillat null-verdier?
+table_arr=Array?
+table_none=Ingen
+table_add=Legg til felt av type:
+table_return=felt liste
+table_data=Vis data
+table_drop=Dropp tabell
+table_name=Tabell navn
+table_initial=Initielle felt
+table_header2=Innstillinger for ny tabell
+table_err=Kunne ikke opprette tabell
+table_ename=Manglende eller ugyldig tabellnavn
+table_efield='$1' er ikke et gyldig feltnavn
+table_etype=Mangler type for felt $1
+table_esize=Mangler typestørrelse for felt $1
+table_enone=Ingen initielle felt angitt
+table_fielddrop=Dropp felt
+table_eblob=Ingen størrelse nødvendig for BLOB felt $1
+table_csv=Eksporter som CSV
+table_index=Opprett indeks
+table_delete=Slett valgte felt
+field_title1=Legg til felt
+field_title2=Endre felt
+field_in=I tabell $1 i database $2
+field_header=Felt parametere
+field_name=Feltnavn
+field_type=Data type
+field_size=Type bredde
+field_none=Ingen
+field_null=Tillatt null?
+field_arr=Matrise felt?
+field_key=Primærnøkkel?
+field_uniq=Unik?
+field_err2=Kunne ikke lagre felt
+field_err1=Kunne ikke slette felt
+field_esize='$1' er ikke en gyldig feltstørrelse
+field_eenum=Ingen enumererte verdier angitt
+field_efield='$1' er ikke et gyldig feltnavn
+field_ekey=Felter som tillater null kan ikke være del av primærnøkkelen
+exec_title=Utfør SQL
+exec_header=Angi SQL kommandoer som skal utføres på database $1 ..
+exec_old=Eller velg en tidligere SQL kommando :
+exec_exec=Utfør
+exec_clear=Nullstill historikk
+exec_err=Kunne ikke utføre SQL
+exec_out=Resultat fra SQL kommando $1 ..
+exec_none=Ingen data returnert
+exec_header2=Velg en SQL kommandofil som skal kjøres mot database $1 ..
+exec_file=Fra lokal fil
+exec_upload=Fra opplastet fil
+exec_eupload=Ingen fil valgt for opplasting
+exec_efile=Lokal fil finnes ikke eller kan ikke leses
+exec_uploadout=Resultat fra opplastede SQL kommandoer ..
+exec_fileout=Output fra SQL kommandoer i filen $1 ..
+exec_noout=Ingen output generert
+exec_import=Tabell som data skal importeres inn i
+exec_header3=Velg en tekst datafil som skal importeres til PostgreSQL databasen $1 ..
+exec_header4=Denne filen må inneholde en database oppføring per linje, med feltene i enten tabulator-separert eller komma-separert format.
+exec_importmode=CSV fil kilde
+exec_delete=Slett data i tabellen først?
+exec_filename=Fra filnavn
+exec_ignore=Ignorer duplikate rader?
+exec_edit=Rediger tidligere
+exec_format=Fil format
+exec_tabexec=Utfør SQL
+exec_tabfile=Kjør SQL fra fil
+exec_tabimport=Importer tekst fil
+exec_return=utfør SQL skjema
+stop_err=Kunne ikke stoppe database tjener
+stop_epidfile=Kunne ikke åpne PID filen $1
+stop_ekill=Kunne ikke stoppe prosessen $1 : $2
+stop_ecannot=Du har ikke lov til å stoppe database tjeneren
+start_err=Kunne ikke starte database tjener
+start_ecannot=Du har ikke lov til å starte database tjeneren
+ddrop_err=Kunne ikke droppe database
+ddrop_title=Dropp database
+ddrop_rusure=Er du sikker på at du ønsker å droppe databasen $1 ? $2 tabeller som inneholder $3 rader med data, vil bli slettet.
+ddrop_mysql=Siden dette er master databasen, vil PostgreSQL mest sannsynlig bli ubrukelig dersom du dropper den.
+ddrop_ok=Dropp database
tdrop_err=Kunne ikke droppe tabell
-tdrop_ok=Dropp tabell
-tdrop_rusure=Er du sikker på at du ønsker å droppe tabellen $1 i database $2 ? $3 rader med data vil bli slettet.
tdrop_title=Dropp tabell
-tdrops_enone=Ingen objekter å droppe var valgt
-tdrops_err=Kunne ikke droppe objekter
-tdrops_ok=Dropp objekter
-tdrops_rusure=Er du sikker på at du ønsker å droppe de $1 valgte objektene i database $2 ? $3 rader med data vil bli slettet.
-tdrops_rusure2=Er du sikker på at du ønsker å droppe de $1 valgte objektene i database $2 ?
-tdrops_title=Dropp objekter
-user_add=Opprett ny bruker.
-user_create=Opprett bruker
-user_db=Kan opprette databaser?
-user_delete=Slett valgte
-user_derr=Kunne ikke slette brukere
-user_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere brukere
-user_edit=Rediger bruker
-user_ename=Manglende eller ugyldig brukernavn
-user_enone=Ingen brukere valgt
-user_epass=Manglende eller ugyldig passord
-user_err=Kunne ikke lagre bruker
-user_forever=For alltid
-user_header=Detaljer for PostgreSQL bruker
-user_name=Brukernavn
-user_nochange=Ikke endre
-user_none=Ingen
-user_other=Kan opprette brukere?
-user_pass=Krever passord?
-user_passwd=Passord
-user_return=bruker liste
-user_setto=Satt til
-user_sync=Innstillingene nedenfor konfigurerer synkronisering mellom Unix brukere opprettet via Webmin og PostgreSQL brukere.
-user_sync_create=Legg til en ny PostgreSQL bruker når en Unix bruker legges til.
-user_sync_delete=Slett en PostgreSQL bruker når motsvarende Unix bruker slettes.
-user_sync_modify=Oppdater en PostgreSQL bruker når motsvarende Unix bruker endres.
-user_syncwhen=Når skal det synkroniseres
-user_title=PostgreSQL brukere
-user_until=Gyldig til
-user_vwarning=ADVARSEL: Denne PostgreSQL brukeren er administrasjonsbruker for Virtualmin domene $1. Dersom du endrer noe her kan det forårsake feil i Virtualmin.
-view_adv=Avansert søk
-view_all=Valg alle
-view_auto=Automatisk
-view_below=Angitt nedenfor ..
-view_cols=Kolonnenavn
-view_data=Nye data
-view_delete=Slett valgte rader
-view_download=Last ned..
-view_ecannot=Du har ikke tilgang til å administrere visninger
-view_eclash=En visning med samme navn finnes allerede
-view_ecols=Ingen kolonnenavn angitt
+tdrop_rusure=Er du sikker på at du ønsker å droppe tabellen $1 i database $2 ? $3 rader med data vil bli slettet.
+tdrop_ok=Dropp tabell
+view_title=Tabelldata
+view_pos=Rader $1 til $2 av $3
+view_none=Denne tabellen inneholder ingen data
view_edit=Rediger valgte rader
-view_ename=Manglende eller ugyldig visningsnavn
-view_equery=Mangler SQL spørring
-view_err=Kunne ikke lagre visning
-view_field=Felt navn
-view_go=Gå
-view_header1=Visning detaljer
+view_new=Ny rad
+view_delete=Slett valgte rader
+view_refresh=Oppfrisk
+view_nokey=Data i denne tabellen kan ikke redigeres siden tabellen ikke har noen primærnøkkel.
+view_all=Valg alle
view_invert=Inverter valg
-view_jump=Gå til rad :
-view_keep=La stå uendret
+view_search2=Søk etter rader hvor felt $2 $3 $1
view_match0=inneholder
view_match1=matcher
view_match2=inneholder ikke
view_match3=matcher ikke
view_match4=større enn
view_match5=mindre enn
-view_name=VIsning navn
-view_new=Ny rad
-view_nokey=Data i denne tabellen kan ikke redigeres siden tabellen ikke har noen primærnøkkel.
-view_none=Denne tabellen inneholder ingen data
-view_pos=Rader $1 til $2 av $3
-view_query=SQL utvalgsspørring
-view_refresh=Oppfrisk
-view_search2=Søk etter rader hvor felt $2 $3 $1
+view_searchok=Søk
view_searchhead=Søkeresultat for $1 i felt $2 ..
view_searchhead2=Avanserte søkeresultat på $1 felt ..
-view_searchok=Søk
view_searchreset=Tilbakestill søk
-view_set=Satt til innhold av filen..
view_sorthead1=Sorterer etter $1, synkende rekkefølge
view_sorthead2=Sorterer etter $1, stigende rekkefølge
view_sortreset=Tilbakestill sortering
+view_field=Felt navn
+view_data=Nye data
+view_jump=Gå til rad :
+view_go=Gå
+view_download=Last ned..
+view_keep=La stå uendret
+view_set=Satt til innhold av filen..
+view_warn=Advarsel - opplasting av filer inn i og visning av innhold av text eller bytea felt vil mest sannsynlig ikke virke med minre Perl modulene $1 og $2 er installert og i bruk.
+view_adv=Avansert søk
view_sqlrun=Resultater generert av SQL spørring : $1
-view_title=Tabelldata
+newdb_title=Opprett database
+newdb_header=Innstillinger for ny database
+newdb_db=Database navn
+newdb_path=Database filsti
+newdb_err=Kunne ikke opprette database
+newdb_edb=Manglende eller ugyldig database navn
+newdb_ecannot=Du har ikke lov til å opprette databaser
+newdb_ecannot2=Du har ikke lov til å opprette flere databaser
+newdb_epath=Manglende database sti
+newdb_user=Eid av bruker
+newdb_encoding=Tegnsett koding
+newdb_eencoding=Mangler tegnsett koding
+newdb_template=Mal database
+newdb_notemplate=Ingen
+user_title=PostgreSQL brukere
+user_vwarning=ADVARSEL: Denne PostgreSQL brukeren er administrasjonsbruker for Virtualmin domene $1. Dersom du endrer noe her kan det forårsake feil i Virtualmin.
+user_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere brukere
+user_name=Brukernavn
+user_db=Kan opprette databaser?
+user_other=Kan opprette brukere?
+user_until=Gyldig til
+user_add=Opprett ny bruker.
+user_forever=For alltid
+user_pass=Krever passord?
+user_edit=Rediger bruker
+user_create=Opprett bruker
+user_return=bruker liste
+user_header=Detaljer for PostgreSQL bruker
+user_passwd=Passord
+user_none=Ingen
+user_setto=Satt til
+user_nochange=Ikke endre
+user_err=Kunne ikke lagre bruker
+user_epass=Manglende eller ugyldig passord
+user_ename=Manglende eller ugyldig brukernavn
+user_sync=Innstillingene nedenfor konfigurerer synkronisering mellom Unix brukere opprettet via Webmin og PostgreSQL brukere.
+user_syncwhen=Når skal det synkroniseres
+user_sync_create=Legg til en ny PostgreSQL bruker når en Unix bruker legges til.
+user_sync_modify=Oppdater en PostgreSQL bruker når motsvarende Unix bruker endres.
+user_sync_delete=Slett en PostgreSQL bruker når motsvarende Unix bruker slettes.
+user_delete=Slett valgte
+user_derr=Kunne ikke slette brukere
+user_enone=Ingen brukere valgt
+host_ecannot=Du har ikke lov til å redigere tillatte verter
+host_title=Tillatte verter
+host_desc=Nåe en klient kobler til databasen vil vertene angitt nedenfor bli prosessert etter tur til en matcher og klienten tillates eller nektes tilgang.
+host_header=Detaljer for PostgreSQL klient autentisering
+host_local=Lokal tilkobling
+host_peer=Nettverksnode
+host_address=Verts adresse
+host_db=Database
+host_user=Brukere
+host_uall=Alle brukere
+host_auth=Autentiseringsmodus
+host_any=En hvilken som helst nettverksvert
+host_all=Alle databaser
+host_same=Samme som brukernavn
+host_gsame=Samme som gruppenavn
+host_other=Annen..
+host_usel=Listede brukere..
+host_add=Opprett ny tillatt vert.
+host_ident=Sjekk ident tjener på vert
+host_trust=Ingen autentisering påkrevd
+host_reject=Avvis tilkobling
+host_password=Vanligtekst passord
+host_crypt=Kryptert passord
+host_md5=MD5 kryptert passord
+host_krb4=Kerberos V4
+host_krb5=Kerberos V5
+host_pam=PAM
+host_passwordarg=Bruk passordfil
+host_identarg0=Ikke bruk noen bruker tilordninger
+host_identarg1=PostgreSQL og Unix brukere er de samme
+host_identarg2=Bruker brukertilordnings fil
+host_pamarg=Bruk PAM tjeneste
+host_create=Opprett tillatt vert
+host_edit=Rediger tillatt vert
+host_single=Enkelt vert
+host_network=Nettverk
+host_netmask=Nettmaske
+host_cidr=CIDR lengde
+host_return=liste med vertstilganger
+host_err=Kunne ikke lagre tillatt vert
+host_eident=Manglende eller ugyldig bruker tilordning
+host_epam=Manglende eller ugyldig PAM tjeneste
+host_epassword=Manglende eller ugyldig passordfil
+host_enetmask=Manglende eller ugyldig nettmaske
+host_enetwork=Manglende eller ugyldig nettverk
+host_ehost=Manglende eller ugyldig IP adresse for vert
+host_move=Flytt
+host_edb=Ingen databasenavn angitt
+host_euser=Ingen brukernavn angitt
+host_ssl=SSL tilkobling påkrevd?
+host_viassl=Vis SSL
+host_derr=Kunne ikke slette tilatte verter
+host_enone=Ingen verter valgt
+host_manual=Rediger konfig fil
+host_manualdesc=Klikk på denne knappen for å manuelt redigere hosts konfigurasjonsfilen
+manual_title=Rediger konfig fil
+manual_err=Kunne ikke lagre konfig fil
+grant_title=Gitte privilegier
+grant_tvi=Objekt
+grant_type=Type
+grant_db=Database
+grant_ns=Skjema
+grant_public=Alle
+grant_group=Gruppe $1
+grant_add=Legg til grant i database :
+grant_return=privilegie liste
+grant_ecannot=Du har ikke lov til å redigere privilegier
+grant_create=Opprett grant
+grant_edit=Rediger grant
+grant_header=Privilegier gitt til brukere
+grant_to=Gi privileger på
+grant_table=Tabell
+grant_view=Visning eller indeks
+grant_users=Gi privileger til
+grant_user=Bruker
+grant_what=Privilegier
+grant_r=Tabell
+grant_v=Visning
+grant_i=Indeks
+grant_S=Sekvens
+grant_none=Ingen tabeller, visninger, sekvenser eller indekser finnes som de kan gis privilegier på.
+grant_toomany=Det er for mange objekter å vise. Finn objekter som matcher:
+grant_showing=Viser objekter som matcher $1 ..
+grant_delete=Tilbakestill valgte grants
+group_title=PostgreSQL grupper
+group_ecannot=Du har ikke lov til å redigere grupper
+group_name=Gruppe navn
+group_id=Gruppe ID
+group_mems=Medlemmer
+group_memsopts=Alle brukere
+group_memsvals=Brukere i gruppen
+group_add=Opprett ny gruppe.
+group_edit=Rediger gruppe
+group_create=Opprett gruppe
+group_header=Detaljer for PosgreSQL gruppe
+group_return=gruppe liste
+group_err=Kunne ikke lagre gruppe
+group_ename=Manglende eller ugyldig gruppe navn
+group_egid=Manglende eller ugyldig gruppe ID
+group_etaken=Gruppenavnet er allerede i bruk
+group_none=Det finnes for øyeblikket ingen PostgreSQL grupper.
+group_derr=Kunne ikke slette grupper
+group_enone=Ingen grupper valgt
+esql=SQL $1 feilet : $2
+log_start=Startet PostgreSQL tjener
+log_stop=Stoppet PostgreSQL tjener
+log_db_create=Opprettet database $1
+log_db_delete=Droppet database $1
+log_dbs_delete=Opprettet $1 databaser
+log_users_delete=Slettet $1 brukere
+log_groups_delete=Slettet $1 grupper
+log_hosts_delete=Opprettet $1 tillatte verter
+log_table_create=Opprettet tabell $1 i database $2
+log_table_delete=Droppet tabell $1 fra database $2
+log_view_create=Opprettet visning $1 i database $2
+log_view_modify=Endret visning $1 i database $2
+log_view_delete=Droppet visning $1 fra database $2
+log_index_create=Opprettet indeks $1 i database $2
+log_index_modify=Endret indeks $1 fra database $2
+log_index_delete=Droppet indeks $1 fra database $2
+log_seq_create=Opprettet sekvens $1 i database $2
+log_seq_modify=Endret sekvens $1 i database $2
+log_seq_delete=Droppet sekvens $1 fra database $2
+log_tables_delete=Droppet $1 objekter fra database $2
+log_field_create=La ti lfelt $1 $4 to $2 i database $3
+log_field_modify=Endret felt $1 $4 i $2 i database $3
+log_field_delete=Slettet felt $1 fra $2 i database $3
+log_fields_delete=Slette $1 felt fra $1 i database $2
+log_data_create=La til rad i tabell $2 i database $3
+log_data_modify=Endret $1 rader i tabell $2 i database $3
+log_data_delete=Slettet $1 rader fra tabell $2 i database $3
+log_exec=Utførte SQL i database $1
+log_exec_l=Utførte SQL kommando $2 i database $1
+log_create_user=Opprettet bruker $1
+log_delete_user=Slettet brukeren $1
+log_modify_user=Endret bruker $1
+log_create_group=Opprettet gruppe $1
+log_delete_group=Slettet gruppen $1
+log_modify_group=Endret gruppe $1
+log_create_local=Opprettet tillatt lokal tilkobling
+log_modify_local=Endret tillatt lokal tilkobling
+log_delete_local=Slettet tillatt lokal tilkobling
+log_move_local=Flyttet tillatt lokal tilkobling
+log_create_all=Created any allowed host
+log_modify_all=Modified any allowed host
+log_delete_all=Deleted any allowed host
+log_move_all=Moved any allowed host
+log_create_hba=Opprettet tillatt vert $1
+log_modify_hba=Endret tillatt vert $1
+log_delete_hba=Slettet tillatt vert $1
+log_move_hba=Flyttet tillatt vert $1
+log_grant=Ga tillatelser på $1 i database $2
+log_degrant=Fjernet gitte privilegier på $1 objekter
+log_setup=Initialiserte database
+log_backup=Sikkerhetskopierte database $1
+log_backup_l=Sikkerhetskopierte database $1 til filen $2
+log_backup_all=Sikkerhetskopierte alle databaser
+log_backup_all_l=Sikkerhetskopierte alle databaser tilfilen $2
+log_manual=Manuelt redigerte hosts konfigfilen
+acl_dbs=Databaser denne brukeren kan administrere
+acl_dbscannot=Denne tilgangskontrollen vil få effekt etter at PostgreSQL databasetjener er startet.
+acl_dall=Alle databaser
+acl_dsel=Valgte..
+acl_create=Kan opprette nye databaser?
+acl_max=Ja, på det meste
+acl_delete=Kan droppe databaser?
+acl_stop=Kan stoppe og starte PostgreSQL tjeneren?
+acl_users=Kan redigere brukere, grupper, verter og grants?
+acl_backup=Kan opprette sikkerhetskopier?
+acl_restore=Kan gjenopprette sikkerhetskopier?
+acl_login=Logg inn på MySQL som
+acl_user_def=Brukernavn fra Modulkonfig
+acl_user=Brukernavn
+acl_pass=passord
+acl_sameunix=Koble til og utfør sikkerhetskopieringer som samme Unix bruker?
+acl_cmds=Kan rediger før- og etter-sikkerhetskopi kommandoer?
+acl_views=Kan se og administrere visninger?
+acl_indexes=Kan se på og administrere indekser?
+acl_seqs=Kan se på og administrere sekvenser?
+fdrop_err=Kunne ikke slette felt
+fdrop_enone=Ingen valgt
+fdrop_eall=Du kan ikke slette alle felt fra en tabell!
+setup_err=Kunne ikke initialisere database
+setup_ecannot=Du har ikke lov til å initialisere databasen
+dbase_bkup=Sikkerhetskopier
+dbase_rstr=Gjenopprett
+restore_title=Gjenopprett database
+restore_header=Innstillinger for gjenoppretting av database
+restore_db=Database navn
+restore_src=Gjenopprett fra
+restore_src0=Fil på tjener $1
+restore_src1=Opplastet fil $1
+restore_err=Kunne ikke gjenopprette database
+restore_edb=Manglende eller ugyldig databasenavn
+restore_eacl=Du må ha tilgang til å opprette og droppe database
+restore_epath=Mangler database sti
+restore_go=Gjenopprett
+restore_pe1=Filen må være en tar fil ($1)
+restore_pe2=Fil ikke funnet ($1)
+restore_exe=Feil ved kommandoutføring ($1)
+restore_ecmd=Gjenopprettingskommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt
+restore_ecannot=Du har ikke lov til å gjenopprette sikkerhetskopier
+restore_only=Bare gjenopprett data, ikke tabeller?
+restore_clean=Slett tabeller før gjenoppretting?
+restore_tables=Tabeller å gjenopprette
+restore_tables1=Alle i backup fil
+restore_tables0=Listede tabeller
+restore_failed=Gjenoppretting feilet : $1
+backup_title=Sikkerhetskopier database
+backup_title2=Sikkerhetskopier alle databaser
+backup_header1=Destinasjon for sikkerhetskopi
+backup_header2=Andre sikkerhetskopi innstillinger
+backup_header3=Sikkerhetskopi tidsplan
+backup_db=Database navn
+backup_desc=Dette skjemaet lar deg sikkerhetskopiere databasen $1 enten som en fil med SQL setninger, eller som et arkiv.
+backup_desc2=Sikkerhetskopien kan utføre umiddelbart, eller automatisk etter en valgt tidsplan.
+backup_desc3=Her kan du sikkerhetskopiere alle databaser, enten som filer med SQL setninger, eller som arkiv.
+backup_path=Sikkerhetskopi fil-sti
+backup_path2=Katalog for sikkerhetskopi-filer
+backup_mkdir=Opprett destinasjonskatalog?
+backup_err=Kunne ikke sikkerhetskopiere database
+backup_eacl=DU må ha tilgang til å opprette og droppe databaser
+backup_edb=Manglende eller ugyldig databasenavn
+backup_epath=Manglende database sti
+backup_ok=Sikkerhetskopier nå
+backup_ok1=Lagre og sikekrhetskopier nå
+backup_ok2=Lagre
+backup_pe1=Filen må være en TAR (.tar) fil ($1)
+backup_pe2=Filen finnes allerede ($1)
+backup_pe3=Manglende eller ugyldig fil-sti for sikkerhetskopi
+backup_pe4=Manglende eller ikke-eksisterende katalog for sikkerhetskopi filer
+backup_ebackup=pg_dump feilet : $1
+backup_ecmd=Backup kommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt.
+backup_format=Filformat for sikkerhetskopi
+backup_format_p=Vanlig SQL tekst
+backup_format_t=Tar arkiv
+backup_format_c=Egendefinert arkiv
+backup_ecannot=Du har ikke tilgang til å opprette sikkerhetskopier
+backup_done=Sikkerhetskopierte $3 bytes fra database $1 til fil $2.
+backup_notaccept=Databasen $1 godtar for øyeblikket ikke tilkoblinger.
+backup_sched=Tidsplanlagt sikkerhetskopi aktivert?
+backup_special=Tidsplan for sikkerhetskopi
+backup_sched1=Ja, på tidspunkt valgt nedenfor ..
+backup_ccron=Tidsplanlagte sikkerhetskopieringer for database aktivert.
+backup_dcron=Planlagt sikkerhetskopi av database deaktivert.
+backup_ucron=Sti, format og tidspunkt for tidsplanlagt backup for database oppdatert.
+backup_ncron=Tidsplanlagt backup for database ble stpende deaktivert.
+backup_before=Kommando som skal kjøres før sikkerhetskopiering
+backup_after=Kommando som skal kjøres etter sikkerhetskopiering
+backup_tables=Tabeller som skal sikkerhetskopieres
+backup_alltables=Alle tabeller
+backup_seltables=Bare tabell
+backup_ebefore=Før-sikkerhetskopi kommando feilet!
+backup_cmode=Når kommandoer skal kjøres
+backup_cmode1=Før/etter alle databaser
+backup_cmode0=Før/etter hver database
+r_command=Kommando ikke støttet
+adv_title=Avansert søk
+adv_and=Finn poster som matcher alle kriterier ..
+adv_or=Finn poster som matcher hvilket som helst kritere ..
+adv_ok=Søk nå
+tdrops_enone=Ingen objekter å droppe var valgt
+tdrops_err=Kunne ikke droppe objekter
+tdrops_ok=Dropp objekter
+tdrops_title=Dropp objekter
+tdrops_rusure=Er du sikker på at du ønsker å droppe de $1 valgte objektene i database $2 ? $3 rader med data vil bli slettet.
+tdrops_rusure2=Er du sikker på at du ønsker å droppe de $1 valgte objektene i database $2 ?
+ddrops_err=Kunne ikke droppe databaser
+ddrops_title=Dropp databaser
+ddrops_rusure=Er du sikker på at du ønsker å droppe de $1 valgte databasene? $2 tabeller med $3 rader med data vil bli slettet.
+ddrops_mysql=Siden master databasen er valgt, vil PostgreSQL mest sannsynlig bli ubrukelig dersom du dropper den.
+ddrops_ok=Dropp databaser
+ddrops_enone=Ingen databaser valgt
+ddrops_ecannotdb=Du har ikke tilgang til å droppe databasen $1
+csv_title=Eksporter CSV fil
+csv_header=Innstillinger for CSV eksport
+csv_dest=Eksport destinasjon
+csv_browser=Vis i nettleser
+csv_file=Lagre til fil ..
+csv_where=SQL where setningsdel for rader som skal eksporteres
+csv_all=Eksporter alle rader
+csv_ok=Eksporter nå
+csv_format=Filformat
+csv_format0=CSV med anførselstegn
+csv_format1=CSV uten anførselstegn
+csv_format2=Tab-separert
+cvs_err=CSV eksport feilet
+csv_efile=Manglende eller ugyldig målfil
+csv_ebuser=Du har ikke tilgang til å eksportere til en fil
+csv_ewhere=Manglende where setningsdel
+csv_done=CSV eksport til $1 er fullført. Filstørrelsen på denne er $2.
+csv_headers=Ta med kolonnenavn i CSV?
+csv_cols=Kolonner som skal være med i CSV
+csv_ecols=Ingen kolonner valgt
+import_title=Importer data
+import_uploadout=Importerer data fra opplastet fil ..
+import_fileout=Importerer data fra filen $1 ..
+import_eupload=Manglende opplastet importfil
+import_efile=Manglende import filnavn
+import_done=.. opprettet $1 rader, hoppet over $1 duplikater.
+import_erow=.. ingen felt funnet i rad $1
+index_title1=Opprett indeks
+index_header1=Indeks innstillinger
+index_name=Indeks navn
+index_fields=Felt i indeksen
+index_type=Indeks type
+index_unique=Unik
+index_nonunique=Ikke-unik
+index_fulltext=Full tekst
+index_spatial=Spatial
+index_err=Kunne ikke opprette indeks
+index_ename=Manglende eller ugyldig indeks navn
+index_eclash=En indeks med samme navn finnes allerede
+index_ehash=Kun BTREE indekser kan være Unique
+index_ecols=Ingen felt valgt
+index_title2=Rediger indeks
+index_header=Indeks $1 i database $2
+index_ecannot=Du har ikke tilgang til å administrere indekser
view_title1=Opprett visning
view_title2=Rediger visning
-view_warn=Advarsel - opplasting av filer inn i og visning av innhold av text eller bytea felt vil mest sannsynlig ikke virke med minre Perl modulene $1 og $2 er installert og i bruk.
+view_header1=Visning detaljer
+view_name=VIsning navn
+view_query=SQL utvalgsspørring
+view_cols=Kolonnenavn
+view_auto=Automatisk
+view_below=Angitt nedenfor ..
+view_err=Kunne ikke lagre visning
+view_ename=Manglende eller ugyldig visningsnavn
+view_eclash=En visning med samme navn finnes allerede
+view_equery=Mangler SQL spørring
+view_ecols=Ingen kolonnenavn angitt
+view_ecannot=Du har ikke tilgang til å administrere visninger
+seq_title1=Opprett sekvens
+seq_title2=Rediger sekvens
+seq_header1=Innstillinger for inkrementerings sekvens
+seq_name=Sekvens navn
+seq_last=Gjeldende verdi
+seq_leave=La stå uendret ($1)
+seq_min=Minimum verdi
+seq_max=Maksimum verdi
+seq_inc=Øk med
+seq_cache=Antall verdier som skal caches
+seq_cycle=Returner til minimum når maksimum nås?
+seq_none=Ingen
+seq_err=Kunne ikke lagre sekvens
+seq_ename=Manglende eller ugyldig sekvensnavn
+seq_eclash=En sekvens med samme navn finnes allerede
+seq_emin=Manglende eller ugyldig minimumsverdi
+seq_emax=Manglende eller ugyldig maks. verdi
+seq_ecache=Manglende eller ugyldig antall verdier som skal caches
+seq_ecannot=DU har ikke lov til å administrere sekvenser
+dgrant_err=Kunne ikke tilbakestille grants
+dgrant_enone=Ingen objekter valgt
diff --git a/postgresql/lang/no.auto b/postgresql/lang/no.auto
deleted file mode 100644
index c48254102..000000000
--- a/postgresql/lang/no.auto
+++ /dev/null
@@ -1,7 +0,0 @@
-view_refresh=Forfriske
-view_go=Gå
-host_manual=Rediger konfigurasjonsfil
-host_manualdesc=Klikk på denne knappen for å manuelt redigere konfigurasjonsfilen for de tillatte vertene.
-manual_title=Rediger konfigurasjonsfil
-manual_err=Kunne ikke lagre konfigurasjonsfilen
-log_manual=Manuelt redigert konfigurerte fil for tillatte verter
diff --git a/proftpd/config.info.fr b/proftpd/config.info.fr
index f040aa1b5..82f902ebc 100644
--- a/proftpd/config.info.fr
+++ b/proftpd/config.info.fr
@@ -1,12 +1,16 @@
line1=Options configurables,11
-test_config=Tester le fichier de configuration avant d'appliquer les changement ?,1,1-Oui,0-Non
-test_manual=Tester le fichier de configuration après avoir apporté des changement manuels ?,1,1-Oui,0-Non
-test_always=Tester le fichier de configuration après un autre changement ?,1,1-Oui,0-Non
-line2=Configuration système,11
+test_config=Tester le fichier de configuration avant d'appliquer les modifications?,1,1-Oui,0-Non
+test_manual=Tester le fichier de configuration après des modifications manuelles?,1,1-Oui,0-Non
+test_always=Tester le fichier de configuration après une autre modification?,1,1-Oui,0-Non
+line2=Configuration du système,11
proftpd_conf=Chemin vers le fichier de configuration ProFTPD,0
-add_file=Fichier auquel seront rajoutés les nouveaux hôtes virtuels,3,Dernier fichier dans la configuration
+add_file=Fichier auquel ajouter de nouveaux hôtes virtuels,3,Dernier fichier en configuration
proftpd_path=Chemin vers l'exécutable ProFTPD,0
pid_file=Chemin vers le fichier PID ProFTPD,3,Aucun
ftpusers=Chemin vers le fichier ftpusers,0
start_cmd=Commande pour démarrer ProFTPD,3,Automatique
-stop_cmd=Commande pour arrêter ProFTPD,3,Tuer seulement le processus
+stop_cmd=Commande pour arrêter ProFTPD,3,Tuez simplement le processus
+line3=Variables ProFTPD,11
+defines_file=Fichier d'environnement définissant les variables ProFTPD,3,Aucun
+defines_name=Nom de la variable d'environnement dans le fichier ci-dessus,0
+defines_mods=Répertoires contenant des modules pour les variables HAVE_,9,40,3,\t
diff --git a/proftpd/lang/no b/proftpd/lang/no
index bc93d13e2..0efe6f372 100644
--- a/proftpd/lang/no
+++ b/proftpd/lang/no
@@ -1,400 +1,33 @@
-__norefs=1
-anon_anon=Konfigurer anonym FTP
-anon_header1=I virtuell tjener $1
-anon_header2=I standard tjener
-anon_header3=For anonym FTP i virtuell tjener $1
-anon_header4=For anonym FTP i standard tjener
-anon_return=innstillinger for anonym FTP
-anon_title=Innstillinger for anonym FTP
-apply_egone=Kjører ikke lenger
-apply_err=Kunne ikke ta i bruk FTP konfigurasjon
-aserv_create=Sett opp anonym FTP
-aserv_desc=Anonym FTP er ikke satt opp enda for denne virtuelle tjeneren. Bruk dette skjemaet for å sette de innledende konfigurasjonsinnstillingene.
-aserv_egroup=Manglende eller ugyldig Unix gruppe
-aserv_eroot=Manglende eller ugyldig chrott katalog
-aserv_err=Kunne ikke lagre anonym FTP
-aserv_euser=Manglende eller ugyldig Unix bruker
-aserv_group=Aksesser filer som gruppe
-aserv_root=Begrens til katalog
-aserv_title=Konfigurer anonym FTP
-aserv_user=Aksesser filer som bruker
-dir_dir=Konfigurer katalog
-dir_edit=Rediger direktiver
-dir_header=Per-kommando innstillinger
-dir_header1=For katalog $1 i virtuell tjener $2
-dir_header2=For katalog $1 i standard tjener
-dir_header3=$1 innstillinger i $2
-dir_header4=For katalog $1 i anonym FTP
-dir_header5=For katalog $1 globalt
-dir_return=per-katalog innstillinger
-dir_title=Per-katalog innstillinger
-dserv_delete=Slett katalog konfig
-dserv_dir=Katalog-sti
-dserv_eanondir=Katalogen må være under katalogen for anonym FTP
-dserv_edir=Manglende katalog-sti
-dserv_err=Kunne ikke lagre katalog
-dserv_title=Konfigurer katalog
-eafter=Konfigurasjonsverifisering feilet : $1 endringer er ikke blitt lagret
-efailed=Kune ikke lagre $1
-find_eanon=Anonym FTP er ikke satt op i noen virtuell tjener
-find_err=Kunne ikke finne innstillingsfiler
-ftpaccess_auto=Under anonym
-ftpaccess_create=Opprett innstillingsfil
-ftpaccess_desc=Ekstra per-katalog innstillinger kan angis i en egen fil (vanligvis .ftpaccess) i hver katalog. Innstillingene vil gjelde for alle filer i den katalogen og dens underkataloger, med mindre disse overstyres av en annen innstillingsfil.
-ftpaccess_find=Finn innstillingsfiler
-ftpaccess_from=Fra katalog
-ftpaccess_return=liste med innstillingsfiler
-ftpaccess_title=Per-katalog innstillingsfiler
-ftpindex_addlimit=Legg til per-kommando innstillinger for ..
-ftpindex_delete=Slett fil
-ftpindex_edit=Rediger direktiver
-ftpindex_header=For $1
-ftpindex_header2=$1 i $2
-ftpindex_limit=Per-kommando innstillinger
-ftpindex_opts=Per-katalog innstillinger
-ftpindex_return=per-katalog innstillingsfil
-ftpindex_title=Per-katalog innstillingsfil
-ftpusers_desc=Dersom aktivert under Autentisering ikonet, vil brukerene nedenfor fra filen $1 bli nektet innlogging til FTP brukeren.
-ftpusers_title=Nektede FTP brukere
-index_addr=Adresse
-index_any=Alle
-index_apply=Ta i bruk endringer
-index_applymsg=Klikk på denne knappen for å ta i bruk gjeldende konfigurasjon ved å sende SIGHUP signal til ProFTPD prosessen.
-index_applymsg2=Klikk på denne knappen for å ta i bruk gjeldende konfigurasjon ved å stoppe og omstarte ProFTPD.
-index_create=Opprett virtuell tjener
-index_defdesc=Betjener alle FTP tilkoblinger som ikke betjenes av virtuelle tjenere.
-index_defserv=Standard tjener
-index_econf=ProFTPD konfigfilen $1 finnes ikke eller den er ugyldig. Kanskje modulkonfigurasjonen er feil.
-index_eip=<Ukjent>
+index_title=ProFTPD tjener
index_eproftpd=Kunne ikke finne ProFTPD tjeneren $1 på systemet ditt. Kanskje den ikke er installert eller så er modulkonfigurasjonen feil.
index_eproftpd2=Programmet $1 ser ikke ut til å være ProFTP tjeneren. Kanskje den ikke er installert, eller så er moudlkonfigurasjonen feil. Output fra kommandoen $3 var : $4
index_eversion=Versjonen av ProFTPD tjeneren $1 støttes ikke av Webmin. Bare versjonene 0.99 og nyere støttes.
-index_global=Global konfigurasjon
-index_name=Tjener navn
-index_port=FTP port
-index_proftpd=ProFTPd
-index_return=hovedmeny
+index_econf=ProFTPD konfigfilen $1 finnes ikke eller den er ugyldig. Kanskje modulkonfigurasjonen er feil.
+index_apply=Ta i bruk endringer
+index_applymsg=Klikk på denne knappen for å ta i bruk gjeldende konfigurasjon ved å sende SIGHUP signal til ProFTPD prosessen.
+index_applymsg2=Klikk på denne knappen for å ta i bruk gjeldende konfigurasjon ved å stoppe og omstarte ProFTPD.
index_start=Start tjener
index_startmsg=Klikk på denne knappen for å starte FTP tjeneren med gjeldende konfigurasjon. Du kan også konfigurere tjeneren til å starte automatisk ved behov ved å bruke modulen Internett tjenester.
index_startmsg2=Klikk på denne knappen for å starte FTP tjeneren med gjeldende konfigurasjon. Du kan også konfigurere tjeneren til å starte automatisk ved behov ved å bruke inetd eller et lignende program.
index_stop=Stopp tjener
index_stopmsg=Klikk på denne knappen for å stoppe FTP tjeneren. Dette vil forhindre alle nye FTP klienter å koble seg til.
-index_title=ProFTPD tjener
-index_type=Tjenertype
-index_vdesc=Betjener alle tilkoblinger til $1
-index_version=ProFTPd versjon $1
-index_virt=Virtuell tjener
+index_return=hovedmeny
index_virts=Virtuelle tjenere
-limit_edit=Rediger direktiver
-limit_header1=For kommandoene $1 i virtuell tjener $2
-limit_header2=For kommandoene $1 i standard tjener
-limit_header3=$1 innstillinger for kommandoene $2
-limit_header4=For kommandoene $1 i katalogen $2
-limit_header5=For kommandoene $1 i anonym FTP
-limit_header6=For kommandoene $1 i filen $2
-limit_header7=For kommandoene $1 globalt
-limit_limit=Konfigurer kommandoer
-limit_return=per-kommando innstillinger
-limit_title=Per-kommando innstillinger
-log_anon=Endret $1 i anonym FTP for tjener $2
-log_anonc=Sett opp anonym FTP for tjener $1
-log_anond=Slettet anonym FTP for tjener $1
-log_anonm=Redigerte anonym FTP for tjener $1 manuelt
-log_anons=Rekonfigurerte anonym FTP for tjener $1
-log_apply=Tok i bruk endringer
-log_dir=Endret $1 i katalog $2
-log_dir_l=Endret $1 i katalog $2 i tjener $3
-log_dirc=Opprettet katalog $1
-log_dirc_l=Opprettet katalog $1 i tjener $2
-log_dird=Slettet katalog $1
-log_dird_l=Slettet katalog $1 i tjener $2
-log_dirm=Manuelt redigerte katalog $1
-log_dirm_l=Manuelt redigerte katalog $1 i tjener $2
-log_dirs=Endret katalog $1
-log_dirs_l=Endret katalog $1 i tjener $2
-log_ftpaccess=Endret $1 i innstillingsfil $2
-log_ftpaccessc=Opprettet innstillingsfil $1
-log_ftpaccessd=Slettet innstillingsfil $1
-log_ftpaccessm=Manuelt redigerte innstillingsfil $1
-log_ftpusers=Endret nektede FTP brukere
-log_global=Endret globale $1 innstillinger
-log_limit=Endret $1 i per-kommando innstillinger for $2
-log_limitc=Opprettet per-kommando innstillinger for $1
-log_limitd=Slettet per-kommando innstillinger for $1
-log_limitm=Manuelt redigerte per-kommando innstillinger for $1
-log_limits=Rekonfigurerte per-kommando innstillinger for $1
-log_start=Startet proftpd
-log_virt=Endret $1 i tjener $2
-log_virtc=Opprettet tjener $1
-log_virtd=Slettet tjener $1
-log_virtm=Redigerte tjener $1 manuelt
-log_virts=Rekonfigurerte tjener $1
-lserv_cmd=FTP kommandoer
-lserv_delete=Slett kommandoer konfig
-lserv_ecmd=Ingen kommandoer valgt
-lserv_err=Kunne ikke lagre kommandoer
-lserv_title=Konfigurer kommandoer
-manual_configs=Rediger konfig filer
-manual_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere direktiver manuelt
-manual_efile=Ugyldig ProFTPd konfigfil
-manual_etest=Oppdaget feil i konfigurasjonsfil : $1
-manual_file=Rediger direktiver i fil:
-manual_header=Bruk teksteditoren nedenfor til å manuelt redigere ProFTPD direktivene i $1 som gjelder for denne virtuelle tjeneren, katalogen eller kommandoene.
-manual_title=Rediger direktiver
-mod_auth_all=Alle
-mod_auth_chdir=Initiell innloggings-karalog
-mod_auth_chroot=Begrens brukere til katalogene
-mod_auth_dir=Katalog
-mod_auth_echdir=Manglende eller ugyldig initiell katalog
-mod_auth_echroot=Manglende eller ugyldig chroot katalog
-mod_auth_edir=Ugyldig chroot katalog
-mod_auth_egroups=Ungen Unix grupper for chroot angitt
-mod_auth_groups=Unix grupper
-mod_auth_home=Hjemmekatalog
-mod_auth_login=Ikke spør om passord dersom innlogging nektes?
-mod_auth_none=Ingen
-mod_auth_root=Tillat innlogging for root?
-mod_core_aborted=Slett avbrutte opplastinger?
-mod_core_accessdeny=Melding ved feilet innlogging
-mod_core_accessgrant=Melding ved gjennomført innlogging
-mod_core_action=Handling
-mod_core_adall=Tilgangskontroll policy
-mod_core_addefault=Samme som overordnet
-mod_core_admin=Tjener-administrators e-post adresse
-mod_core_afrom=Logg inn brukernavn
-mod_core_agroup=Bare tillat gruppene
-mod_core_all=Alle
-mod_core_allow=Tillat
-mod_core_allow_deny=Begrens tilgang
-mod_core_allowall=Tillat alle klienter
-mod_core_allowdeny=Tillat, nekt deretter
-mod_core_anongroup=Grupper hvis medlemmer behandles som anonyme
-mod_core_any=Enhver
-mod_core_ascii=ASCII
-mod_core_ato=Faktisk brukernavn
-mod_core_auser=TIllat bare brukerne
-mod_core_authalias=Tillat bare brukere med alias å logge inn?
-mod_core_authusingalias=Bruk alias passord for anonym innlogging?
-mod_core_backlog=TCP backlog kø-lengde
-mod_core_binary=Binær
-mod_core_bind=Bind til adresse
-mod_core_bind_all=Alle adresser
-mod_core_buffer=Maks. FTP kommandolengde
-mod_core_cdpath=Snarvei CD kataloger
-mod_core_cip=Klient IP nettverk/CIDR
-mod_core_classes=Aktiver klasser for tilgangskontroll?
-mod_core_climit=Maks. antall tilkoblinger
-mod_core_cls=Tilgangskontroll klasser
-mod_core_cname=Klassenavn
-mod_core_cond=Betingelse
-mod_core_cpulimit=CPU ressursbegrensinger
-mod_core_cregex=Klient vertsnavn match
-mod_core_ctype=Type og verdi
-mod_core_defaultserver=Bruk denne virtuelle tjeneren som standard?
-mod_core_defer=Utsett velkomstmelding til etter innlogging?
-mod_core_deny=Nekt
-mod_core_denyall=Nekt alle klienter
-mod_core_denyallow=Nekt så tillat
-mod_core_dfilter=Regexp for nektede FTP kommandoer
-mod_core_dgroup=Nekt gruppene
-mod_core_display=Fil med pre-innloggings melding
-mod_core_duser=Nekt brukerne
-mod_core_eadmin=Manglende eller ugyldig e-post adresse
-mod_core_eafrom=Ugyldig innloggings-brukernavn i alias
-mod_core_eanongroup=Ingen anonym gruppe angitt
-mod_core_eato=Manglende eller ugyldig faktisk brukernavn i alias
-mod_core_ebacklog=Manglende eller ugyldig backlog kølengde
-mod_core_ebind=Manglende eller ugyldig bind adresse
-mod_core_ebuffer=Manglende eller ugyldig maksimum kommandolengde
-mod_core_ecip=Manglende eller ugyldig klent IP nettverk/CIDR
-mod_core_eclimit=Manglende eller ugyldig maks tilkoblinger
-mod_core_ecpulimit=CP ressursbegrensing
-mod_core_ecregex=Manglende klient vertsnavn match
-mod_core_edisplay=Manglende pre-login meldingsfil
-mod_core_efilelimit=grense på åpne filer
-mod_core_efirstcd=Manglende katalog README filnavn
-mod_core_egoaway=Manglende fil for for mange tilkoblinger
-mod_core_egowner=Manglende eller ugyldig gruppe for opplastede filer
-mod_core_egpname=Ugyldig Unix gruppenavn
-mod_core_ehard=Manglende eller ugyldig hard $1
-mod_core_ehgroup=Ugyldig gruppenavn det hvis filer skal skjules
-mod_core_ehost='$1' er ikke et gyldig vertsnavn
-mod_core_ehostsallow=File med tillatte verter finnes ikke
-mod_core_ehostsdeny=File med nektede verter finnes ikke
-mod_core_ehuser=Ugyldig brukernavn hvis filer skal skjules
-mod_core_einstances=Manglende eller ugyldig antall sesjoner
-mod_core_eip='$1' er ikke en gyldig IP adresse
-mod_core_elogin=Manglende fil med post-innloggingsmelding
-mod_core_elogins=Manglende eller ugyldig antall feilede innlogginger
-mod_core_emasq=Manglende eller ugyldig maskerings-adresse
-mod_core_emaxc=Manglende eller ugyldig maksimum antall innlogginger
-mod_core_ememlimit=minneressurs begrensing
-mod_core_enet='$1' er ikke en gyldig nettverksadresse
-mod_core_epasv=Manglende eller ugyldig PASV portnummer
-mod_core_epidfile=Manglende eller ugyldig PID fil
-mod_core_eport=Manglende eller ugyldig portnummer
-mod_core_equit=Manglende meldingsfil for utlogging
-mod_core_erwindow=Manglende eller ugyldig størrelse på mottaksvindu
-mod_core_escore=Manglende katalog for resultattavle
-mod_core_eservername=Manglende tjener navn
-mod_core_esoft=Manglende eller ugyldig myk $1
-mod_core_eswindow=Manglende eller ugyldig størrelse for send-vindu
-mod_core_etidle=Manglende eller ugyldig ledig tid
-mod_core_etlog=Manglende eller ugyldig loggfil for overføringer
-mod_core_etlogin=Manglende eller ugyldig autentiserings-tid
-mod_core_etstalled=Manglende eller ugyldig tid for stoppet overføring
-mod_core_ettransfer=Manglende eller ugyldig første overføringstid
-mod_core_eumask=Manglende eller ugyldig umask
-mod_core_euowner=Manglende eller ugyldig eier for opplastede filer
-mod_core_eupname=Ugyldig Unix brukernavn
-mod_core_facility=System logg fasilitet
-mod_core_filelimit=Begrensinger på åpne filer
-mod_core_filter=Regexp for tillatte FTP kommandoer
-mod_core_firstcd=Filnavn for katalog README fil
-mod_core_firstcdt=Alltid vis
-mod_core_foreign=Tillat fremmede dataoverføringer?
-mod_core_ftpusers=Nekt brukere i /etc/ftpusers filen?
-mod_core_gid=GID
-mod_core_gmt=Vis tidspunkt i GMT?
-mod_core_gname=Gruppenavn
-mod_core_goaway=Fil med melding om for mange oppkoblinger
-mod_core_gowner=Gruppeeier for opplastede filer
-mod_core_gpdef=La stå uendret
-mod_core_gpname=Unix gruppe
-mod_core_gppass=Passord
-mod_core_group=Kjør som Unix gruppe
-mod_core_grouppassword=Gruppe passord
-mod_core_hard=Hard grense:
-mod_core_hgroup=Skjul filer eid av gruppene
-mod_core_hnoaccess=Skjul filer som ikke kan aksesseres?
-mod_core_hostsallow=Fil med verter som skal tillates
-mod_core_hostsdeny=Fil med verter som skal nektes
-mod_core_hstor=Skjul filer ved opplasting?
-mod_core_huser=Skjul filer eid av brukerne
-mod_core_ident=Slå opp ekstern Ident brukernavn?
-mod_core_identmsg=Melding for klienttilkobling
-mod_core_identmsg_def=Vis standard melding
-mod_core_ihidden=Gjør skjulte filer utilgjengelige?
-mod_core_inetd=Kjør fra Inetd
-mod_core_instances=Maks. samtidige sesjoner
-mod_core_level=System loggnivå
-mod_core_links=Vis symbolske lenker?
-mod_core_login=Fil med post-innloggings melding
-mod_core_logins=Maks. feilede innlogginger per sesjon
-mod_core_masq=Masker som adresse
-mod_core_masq_def=Bruk faktisk adresse
-mod_core_max=Maksimum
-mod_core_maxc=Maks. samtidige innlogginger
-mod_core_maxc1=Ubegrenset
-mod_core_maxch=Maks. samtidige innlogginger per vert
-mod_core_maxcmsg=Innlogging feilmelding
-mod_core_maxcu=Maks samtidige innlogginger per bruker
-mod_core_memlimit=Minne-begrensinger
-mod_core_mode_0=Alle
-mod_core_mode_1=Ingen
-mod_core_mode_2=IP adresse
-mod_core_mode_3=Nettverk
-mod_core_mode_4=Vertsnavn
-mod_core_nodelay=Bruk TCP_NODELAY socket innstilling?
-mod_core_none=Ingen
-mod_core_nowhere=Logging deaktivert
-mod_core_octal=Oktal maske
-mod_core_overwrite=Tillat overskriving av filer?
-mod_core_pasv=PASV portutvalg
-mod_core_pasvr=Min - maks
-mod_core_pathallow=Regex for tillatt opplastet filnavn
-mod_core_pathdeny=Regex for nektet opplastet filnavn
-mod_core_pidfile=Skriv PID til filen
-mod_core_port=Lytt på port
-mod_core_quit=Fil med utloggingsmelding
-mod_core_require=Krev passord for anonym innlogging?
-mod_core_restart=Tillat omstartede nedlastinger?
-mod_core_restart2=Tillat gjenopptatte opplastinger?
-mod_core_revdns=Utfør omvendte DNS oppslag på klientadresser?
-mod_core_rfc2228=Send RFC2228-type svar?
-mod_core_rwindow=Vindusstørrelse for TCP mottak
-mod_core_score=Sti til scoreboard katalog
-mod_core_secs=sekunder
-mod_core_servername=Tjenernavn som vises for brukere
-mod_core_shell=Tillat bare innlogging fra brukere med gyldig skall?
-mod_core_soft=Myk grense:
-mod_core_stand=Frittstående tjener
-mod_core_swindow=Vindusstørrelse for TCP sending
-mod_core_tidle=Ledig tid før frakobling
-mod_core_tight=Bind bare til nødvendige porter?
-mod_core_tlog=Loggfil for FTP overføringer
-mod_core_tlogin=Ventetid for autentisering
-mod_core_transfer=Standard overføringsmodus
-mod_core_tstalled=Ventetid for overføringer som har gått i stå
-mod_core_ttransfer=Ventetid for første overføring
-mod_core_type=Tjenertype
-mod_core_ualias=Brukernavn aliaser
-mod_core_uid=UID
-mod_core_umask=Umask for nye filer
-mod_core_umask_d=Maske for nye kataloger
-mod_core_uname=Brukernavn
-mod_core_uowner=Eier av opplastede filer
-mod_core_updef=La stå uendret
-mod_core_upname=Unix bruker
-mod_core_uppass=Passord
-mod_core_user=Kjør som Unix bruker
-mod_core_userdir=Chroot til brukernavn underkatalog?
-mod_core_userpassword=Overstyring av brukerpassord
-mod_core_wtmp=Loggfør innlogginger i wtmp?
-mod_log_all=Alle
-mod_log_cmd=For FTP kommandoene
-mod_log_ecmd=Manglende FTP kommandoer
-mod_log_ecmdnick=Du må angi et logg-format når du angir kommandoer som skal logges
-mod_log_efmt=Manglende formatstreng
-mod_log_enick=Manglende eller ugyldig navn på loggformat
-mod_log_enickname=Manglende eller ugyldig formatnavn
-mod_log_esyslog=Manglende eller ugyldig loggfil
-mod_log_extended=Egendefinerte loggfiler
-mod_log_file=Loggfil
-mod_log_fmt=Formatstreng
-mod_log_format=Egendefinerte loggformater
-mod_log_nick=Loggformat
-mod_log_nickname=Format navn
-mod_log_sysdef=Systemlogg
-mod_log_syslog=Logg feilmeldinger til filen
-mod_ls_dotfiles=Vis filer som starter med . i lister?
-mod_ls_efakegroup=Manglende eller ugyldig falsk gruppe
-mod_ls_efakemode=Falske tillatelser må være i oktal
-mod_ls_efakeuser=Manglende eller ugyldig falsk bruker
-mod_ls_els=Manglende ekstra ls innstillinger
-mod_ls_fakeasgroup=Ja, som gruppe ..
-mod_ls_fakeasuser=Ja, som bruker ..
-mod_ls_fakegroup=Forfalsk gruppe i kataloglistinger?
-mod_ls_fakemode=Forfalsk tillatelser i kataloglistinger
-mod_ls_fakesamegroup=Tilkoblet gruppe
-mod_ls_fakesameuser=Tilkoblet bruker
-mod_ls_fakeuser=Forfalsk bruker i kataloglistinger?
-mod_ls_ls=Ytterligere ls alternatvier
-mod_ls_nofake=Faktiske tillatelser
-mod_ls_options=Innstillinger for katalogliste
-mod_ls_strict=Overstyr brukerinnstillinger?
-mod_pam_config=Autentiser vha. PAM tjeneste
-mod_pam_econfig=Manglende eller ugyldig PAM tjeneste
-mod_pam_pam=Bruk PAM til autentisering?
-mod_readme_display=Fortell bruker om readme filer som matcher
-mod_readme_edisplay=Manglende mønster for readme filer
-mod_readme_none=Ingen
-mod_site_chmod=Tillat chmod kommando?
-mod_unixpw_egfile=Manglende eller ugyldig Unix gruppefil
-mod_unixpw_eufile=Manglende eller ugyldig Unix passordfil
-mod_unixpw_gfile=Alternativ Unix gruppefil
-mod_unixpw_none=Ingen
-mod_unixpw_pam=Behandle alltid PAM som autoritativ?
-mod_unixpw_persist=Hold passordfil åpen vedvarende?
-mod_unixpw_ufile=Alternativ Unix passordfil
-proftpd_apply=Bruk endringer
-proftpd_start=Start ProFTPd
-proftpd_stop=Stopp ProFTPd
-start_einetd=Du kan ikke starte tjener-demonen når den er i inetd modus.
-start_err=Kunne ikke starte FTP tjener
-stop_einetd=Du kan ikke stoppe tjener-demonen når den er i inetd modus.
-stop_err=Kunne ikke stoppe FTP tjener
-stop_erun=Kjører ikke
+index_virt=Virtuell tjener
+index_type=Tjenertype
+index_addr=Adresse
+index_name=Tjener navn
+index_port=FTP port
+index_defserv=Standard tjener
+index_defdesc=Betjener alle FTP tilkoblinger som ikke betjenes av virtuelle tjenere.
+index_any=Alle
+index_vdesc=Betjener alle tilkoblinger til $1
+index_eip=<Ukjent>
+index_global=Global konfigurasjon
+index_create=Opprett virtuell tjener
+index_version=ProFTPd versjon $1
+index_proftpd=ProFTPd
+efailed=Kune ikke lagre $1
type_0=Innstillinger for nettverk
type_1=Innstillinger for logging
type_2=Filer og kataloger
@@ -402,26 +35,392 @@ type_3=Tilgangskontroll
type_4=Forskjellig
type_5=Bruker og gruppe
type_6=Autentisering
-virt_adddir=Legg til per-katalog innstillinger for ..
-virt_addlimit=Legg til per-kommando innstillinger for ..
-virt_anon=Anonym FTP
-virt_cmds=FTP kommandoer
-virt_dir=Katalog $1
-virt_edit=Rediger direktiver
-virt_header=Par-katalog og Per-kommando innstillinger
+virt_title=Innstillinger for virtuell tjener
virt_header1=For $1
virt_header2=For standard tjener
virt_header3=$1 innstillinger
+virt_anon=Anonym FTP
+virt_header=Par-katalog og Per-kommando innstillinger
+virt_dir=Katalog $1
virt_limit=Kommandoer $1
+virt_adddir=Legg til per-katalog innstillinger for ..
+virt_addlimit=Legg til per-kommando innstillinger for ..
virt_path=Katalog-sti
+virt_cmds=FTP kommandoer
virt_return=virtuell tjener
-virt_title=Innstillinger for virtuell tjener
virt_virt=Konfigurer virtuell tjener
+virt_edit=Rediger direktiver
+vserv_title=Konfigurer virtuell tjener
vserv_addr=Adresse
-vserv_delete=Slett virtuell tjener
-vserv_eaddr=Manglende eller ugyldig adresse
-vserv_ename=Manglende tjener-navn
-vserv_eport=Manglende eller ugyldig portnummer
vserv_name=Tjener navn
vserv_port=FTP port
-vserv_title=Konfigurer virtuell tjener
+vserv_delete=Slett virtuell tjener
+vserv_eaddr=Manglende eller ugyldig adresse
+vserv_eport=Manglende eller ugyldig portnummer
+vserv_ename=Manglende tjener-navn
+anon_title=Innstillinger for anonym FTP
+anon_header1=I virtuell tjener $1
+anon_header2=I standard tjener
+anon_anon=Konfigurer anonym FTP
+anon_return=innstillinger for anonym FTP
+anon_header3=For anonym FTP i virtuell tjener $1
+anon_header4=For anonym FTP i standard tjener
+aserv_title=Konfigurer anonym FTP
+aserv_create=Sett opp anonym FTP
+aserv_root=Begrens til katalog
+aserv_user=Aksesser filer som bruker
+aserv_group=Aksesser filer som gruppe
+aserv_err=Kunne ikke lagre anonym FTP
+aserv_eroot=Manglende eller ugyldig chrott katalog
+aserv_euser=Manglende eller ugyldig Unix bruker
+aserv_egroup=Manglende eller ugyldig Unix gruppe
+aserv_desc=Anonym FTP er ikke satt opp enda for denne virtuelle tjeneren. Bruk dette skjemaet for å sette de innledende konfigurasjonsinnstillingene.
+dir_title=Per-katalog innstillinger
+dir_header2=For katalog $1 i standard tjener
+dir_header1=For katalog $1 i virtuell tjener $2
+dir_edit=Rediger direktiver
+dir_return=per-katalog innstillinger
+dir_header3=$1 innstillinger i $2
+dir_header=Per-kommando innstillinger
+dir_dir=Konfigurer katalog
+dir_header4=For katalog $1 i anonym FTP
+dir_header5=For katalog $1 globalt
+manual_title=Rediger direktiver
+manual_header=Bruk teksteditoren nedenfor til å manuelt redigere ProFTPD direktivene i $1 som gjelder for denne virtuelle tjeneren, katalogen eller kommandoene.
+manual_configs=Rediger konfig filer
+manual_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere direktiver manuelt
+manual_file=Rediger direktiver i fil:
+manual_efile=Ugyldig ProFTPd konfigfil
+manual_etest=Oppdaget feil i konfigurasjonsfil : $1
+limit_title=Per-kommando innstillinger
+limit_header4=For kommandoene $1 i katalogen $2
+limit_header2=For kommandoene $1 i standard tjener
+limit_header1=For kommandoene $1 i virtuell tjener $2
+limit_edit=Rediger direktiver
+limit_limit=Konfigurer kommandoer
+limit_header3=$1 innstillinger for kommandoene $2
+limit_return=per-kommando innstillinger
+limit_header5=For kommandoene $1 i anonym FTP
+limit_header6=For kommandoene $1 i filen $2
+limit_header7=For kommandoene $1 globalt
+lserv_title=Konfigurer kommandoer
+lserv_cmd=FTP kommandoer
+lserv_delete=Slett kommandoer konfig
+lserv_err=Kunne ikke lagre kommandoer
+lserv_ecmd=Ingen kommandoer valgt
+dserv_title=Konfigurer katalog
+dserv_dir=Katalog-sti
+dserv_err=Kunne ikke lagre katalog
+dserv_edir=Manglende katalog-sti
+dserv_delete=Slett katalog konfig
+dserv_eanondir=Katalogen må være under katalogen for anonym FTP
+mod_core_type=Tjenertype
+mod_core_inetd=Kjør fra Inetd
+mod_core_stand=Frittstående tjener
+mod_core_port=Lytt på port
+mod_core_eport=Manglende eller ugyldig portnummer
+mod_core_servername=Tjenernavn som vises for brukere
+mod_core_eservername=Manglende tjener navn
+mod_core_defaultserver=Bruk denne virtuelle tjeneren som standard?
+mod_core_instances=Maks. samtidige sesjoner
+mod_core_einstances=Manglende eller ugyldig antall sesjoner
+mod_core_umask=Umask for nye filer
+mod_core_octal=Oktal maske
+mod_core_umask_d=Maske for nye kataloger
+mod_core_eumask=Manglende eller ugyldig umask
+mod_core_user=Kjør som Unix bruker
+mod_core_uname=Brukernavn
+mod_core_uid=UID
+mod_core_group=Kjør som Unix gruppe
+mod_core_gname=Gruppenavn
+mod_core_gid=GID
+mod_core_tlog=Loggfil for FTP overføringer
+mod_core_nowhere=Logging deaktivert
+mod_core_etlog=Manglende eller ugyldig loggfil for overføringer
+mod_core_accessdeny=Melding ved feilet innlogging
+mod_core_accessgrant=Melding ved gjennomført innlogging
+mod_core_adall=Tilgangskontroll policy
+mod_core_addefault=Samme som overordnet
+mod_core_allowall=Tillat alle klienter
+mod_core_denyall=Nekt alle klienter
+mod_core_filter=Regexp for tillatte FTP kommandoer
+mod_core_foreign=Tillat fremmede dataoverføringer?
+mod_core_overwrite=Tillat overskriving av filer?
+mod_core_restart=Tillat omstartede nedlastinger?
+mod_core_restart2=Tillat gjenopptatte opplastinger?
+mod_core_require=Krev passord for anonym innlogging?
+mod_core_anongroup=Grupper hvis medlemmer behandles som anonyme
+mod_core_eanongroup=Ingen anonym gruppe angitt
+mod_core_authalias=Tillat bare brukere med alias å logge inn?
+mod_core_authusingalias=Bruk alias passord for anonym innlogging?
+mod_core_bind=Bind til adresse
+mod_core_bind_all=Alle adresser
+mod_core_ebind=Manglende eller ugyldig bind adresse
+mod_core_cdpath=Snarvei CD kataloger
+mod_core_classes=Aktiver klasser for tilgangskontroll?
+mod_core_cls=Tilgangskontroll klasser
+mod_core_cname=Klassenavn
+mod_core_ctype=Type og verdi
+mod_core_climit=Maks. antall tilkoblinger
+mod_core_cregex=Klient vertsnavn match
+mod_core_cip=Klient IP nettverk/CIDR
+mod_core_eclimit=Manglende eller ugyldig maks tilkoblinger
+mod_core_ecregex=Manglende klient vertsnavn match
+mod_core_ecip=Manglende eller ugyldig klent IP nettverk/CIDR
+mod_core_buffer=Maks. FTP kommandolengde
+mod_core_ebuffer=Manglende eller ugyldig maksimum kommandolengde
+mod_core_transfer=Standard overføringsmodus
+mod_core_binary=Binær
+mod_core_ascii=ASCII
+mod_core_defer=Utsett velkomstmelding til etter innlogging?
+mod_core_aborted=Slett avbrutte opplastinger?
+mod_core_dfilter=Regexp for nektede FTP kommandoer
+mod_core_display=Fil med pre-innloggings melding
+mod_core_none=Ingen
+mod_core_edisplay=Manglende pre-login meldingsfil
+mod_core_firstcd=Filnavn for katalog README fil
+mod_core_firstcdt=Alltid vis
+mod_core_efirstcd=Manglende katalog README filnavn
+mod_core_goaway=Fil med melding om for mange oppkoblinger
+mod_core_egoaway=Manglende fil for for mange tilkoblinger
+mod_core_login=Fil med post-innloggings melding
+mod_core_elogin=Manglende fil med post-innloggingsmelding
+mod_core_quit=Fil med utloggingsmelding
+mod_core_equit=Manglende meldingsfil for utlogging
+mod_core_gowner=Gruppeeier for opplastede filer
+mod_core_egowner=Manglende eller ugyldig gruppe for opplastede filer
+mod_core_grouppassword=Gruppe passord
+mod_core_gpname=Unix gruppe
+mod_core_gppass=Passord
+mod_core_gpdef=La stå uendret
+mod_core_egpname=Ugyldig Unix gruppenavn
+mod_core_hstor=Skjul filer ved opplasting?
+mod_core_hgroup=Skjul filer eid av gruppene
+mod_core_ehgroup=Ugyldig gruppenavn det hvis filer skal skjules
+mod_core_hnoaccess=Skjul filer som ikke kan aksesseres?
+mod_core_huser=Skjul filer eid av brukerne
+mod_core_ehuser=Ugyldig brukernavn hvis filer skal skjules
+mod_core_ident=Slå opp ekstern Ident brukernavn?
+mod_core_ihidden=Gjør skjulte filer utilgjengelige?
+mod_core_masq=Masker som adresse
+mod_core_masq_def=Bruk faktisk adresse
+mod_core_emasq=Manglende eller ugyldig maskerings-adresse
+mod_core_maxc=Maks. samtidige innlogginger
+mod_core_maxc1=Ubegrenset
+mod_core_maxcmsg=Innlogging feilmelding
+mod_core_emaxc=Manglende eller ugyldig maksimum antall innlogginger
+mod_core_maxch=Maks. samtidige innlogginger per vert
+mod_core_maxcu=Maks samtidige innlogginger per bruker
+mod_core_logins=Maks. feilede innlogginger per sesjon
+mod_core_elogins=Manglende eller ugyldig antall feilede innlogginger
+mod_core_rfc2228=Send RFC2228-type svar?
+mod_core_pasv=PASV portutvalg
+mod_core_pasvr=Min - maks
+mod_core_epasv=Manglende eller ugyldig PASV portnummer
+mod_core_pathallow=Regex for tillatt opplastet filnavn
+mod_core_any=Enhver
+mod_core_pathdeny=Regex for nektet opplastet filnavn
+mod_core_pidfile=Skriv PID til filen
+mod_core_epidfile=Manglende eller ugyldig PID fil
+mod_core_shell=Tillat bare innlogging fra brukere med gyldig skall?
+mod_core_cpulimit=CPU ressursbegrensinger
+mod_core_ecpulimit=CP ressursbegrensing
+mod_core_memlimit=Minne-begrensinger
+mod_core_ememlimit=minneressurs begrensing
+mod_core_filelimit=Begrensinger på åpne filer
+mod_core_efilelimit=grense på åpne filer
+mod_core_soft=Myk grense:
+mod_core_hard=Hard grense:
+mod_core_max=Maksimum
+mod_core_esoft=Manglende eller ugyldig myk $1
+mod_core_ehard=Manglende eller ugyldig hard $1
+mod_core_score=Sti til scoreboard katalog
+mod_core_escore=Manglende katalog for resultattavle
+mod_core_admin=Tjener-administrators e-post adresse
+mod_core_eadmin=Manglende eller ugyldig e-post adresse
+mod_core_identmsg=Melding for klienttilkobling
+mod_core_identmsg_def=Vis standard melding
+mod_core_links=Vis symbolske lenker?
+mod_core_tight=Bind bare til nødvendige porter?
+mod_core_facility=System logg fasilitet
+mod_core_level=System loggnivå
+mod_core_backlog=TCP backlog kø-lengde
+mod_core_ebacklog=Manglende eller ugyldig backlog kølengde
+mod_core_nodelay=Bruk TCP_NODELAY socket innstilling?
+mod_core_rwindow=Vindusstørrelse for TCP mottak
+mod_core_erwindow=Manglende eller ugyldig størrelse på mottaksvindu
+mod_core_swindow=Vindusstørrelse for TCP sending
+mod_core_eswindow=Manglende eller ugyldig størrelse for send-vindu
+mod_core_gmt=Vis tidspunkt i GMT?
+mod_core_tidle=Ledig tid før frakobling
+mod_core_etidle=Manglende eller ugyldig ledig tid
+mod_core_secs=sekunder
+mod_core_tlogin=Ventetid for autentisering
+mod_core_etlogin=Manglende eller ugyldig autentiserings-tid
+mod_core_ttransfer=Ventetid for første overføring
+mod_core_ettransfer=Manglende eller ugyldig første overføringstid
+mod_core_tstalled=Ventetid for overføringer som har gått i stå
+mod_core_etstalled=Manglende eller ugyldig tid for stoppet overføring
+mod_core_ftpusers=Nekt brukere i /etc/ftpusers filen?
+mod_core_hostsallow=Fil med verter som skal tillates
+mod_core_ehostsallow=File med tillatte verter finnes ikke
+mod_core_hostsdeny=Fil med verter som skal nektes
+mod_core_ehostsdeny=File med nektede verter finnes ikke
+mod_core_revdns=Utfør omvendte DNS oppslag på klientadresser?
+mod_core_userdir=Chroot til brukernavn underkatalog?
+mod_core_ualias=Brukernavn aliaser
+mod_core_afrom=Logg inn brukernavn
+mod_core_ato=Faktisk brukernavn
+mod_core_eafrom=Ugyldig innloggings-brukernavn i alias
+mod_core_eato=Manglende eller ugyldig faktisk brukernavn i alias
+mod_core_uowner=Eier av opplastede filer
+mod_core_euowner=Manglende eller ugyldig eier for opplastede filer
+mod_core_userpassword=Overstyring av brukerpassord
+mod_core_upname=Unix bruker
+mod_core_uppass=Passord
+mod_core_updef=La stå uendret
+mod_core_eupname=Ugyldig Unix brukernavn
+mod_core_wtmp=Loggfør innlogginger i wtmp?
+mod_core_allow_deny=Begrens tilgang
+mod_core_allowdeny=Tillat, nekt deretter
+mod_core_denyallow=Nekt så tillat
+mod_core_allow=Tillat
+mod_core_deny=Nekt
+mod_core_mode_0=Alle
+mod_core_mode_1=Ingen
+mod_core_mode_2=IP adresse
+mod_core_mode_3=Nettverk
+mod_core_mode_4=Vertsnavn
+mod_core_cond=Betingelse
+mod_core_action=Handling
+mod_core_agroup=Bare tillat gruppene
+mod_core_auser=TIllat bare brukerne
+mod_core_all=Alle
+mod_core_dgroup=Nekt gruppene
+mod_core_duser=Nekt brukerne
+mod_core_eip='$1' er ikke en gyldig IP adresse
+mod_core_enet='$1' er ikke en gyldig nettverksadresse
+mod_core_ehost='$1' er ikke et gyldig vertsnavn
+mod_ls_fakegroup=Forfalsk gruppe i kataloglistinger?
+mod_ls_fakeuser=Forfalsk bruker i kataloglistinger?
+mod_ls_fakemode=Forfalsk tillatelser i kataloglistinger
+mod_ls_nofake=Faktiske tillatelser
+mod_ls_efakemode=Falske tillatelser må være i oktal
+mod_ls_dotfiles=Vis filer som starter med . i lister?
+mod_ls_ls=Ytterligere ls alternatvier
+mod_ls_els=Manglende ekstra ls innstillinger
+mod_ls_fakeasuser=Ja, som bruker ..
+mod_ls_fakesameuser=Tilkoblet bruker
+mod_ls_fakeasgroup=Ja, som gruppe ..
+mod_ls_fakesamegroup=Tilkoblet gruppe
+mod_ls_efakeuser=Manglende eller ugyldig falsk bruker
+mod_ls_efakegroup=Manglende eller ugyldig falsk gruppe
+mod_ls_options=Innstillinger for katalogliste
+mod_ls_strict=Overstyr brukerinnstillinger?
+mod_auth_chdir=Initiell innloggings-karalog
+mod_auth_echdir=Manglende eller ugyldig initiell katalog
+mod_auth_chroot=Begrens brukere til katalogene
+mod_auth_home=Hjemmekatalog
+mod_auth_none=Ingen
+mod_auth_dir=Katalog
+mod_auth_groups=Unix grupper
+mod_auth_all=Alle
+mod_auth_edir=Ugyldig chroot katalog
+mod_auth_egroups=Ungen Unix grupper for chroot angitt
+mod_auth_echroot=Manglende eller ugyldig chroot katalog
+mod_auth_login=Ikke spør om passord dersom innlogging nektes?
+mod_auth_root=Tillat innlogging for root?
+mod_site_chmod=Tillat chmod kommando?
+mod_unixpw_ufile=Alternativ Unix passordfil
+mod_unixpw_eufile=Manglende eller ugyldig Unix passordfil
+mod_unixpw_gfile=Alternativ Unix gruppefil
+mod_unixpw_egfile=Manglende eller ugyldig Unix gruppefil
+mod_unixpw_none=Ingen
+mod_unixpw_pam=Behandle alltid PAM som autoritativ?
+mod_unixpw_persist=Hold passordfil åpen vedvarende?
+mod_log_syslog=Logg feilmeldinger til filen
+mod_log_sysdef=Systemlogg
+mod_log_esyslog=Manglende eller ugyldig loggfil
+mod_log_extended=Egendefinerte loggfiler
+mod_log_file=Loggfil
+mod_log_cmd=For FTP kommandoene
+mod_log_nick=Loggformat
+mod_log_all=Alle
+mod_log_ecmd=Manglende FTP kommandoer
+mod_log_enick=Manglende eller ugyldig navn på loggformat
+mod_log_ecmdnick=Du må angi et logg-format når du angir kommandoer som skal logges
+mod_log_nickname=Format navn
+mod_log_fmt=Formatstreng
+mod_log_format=Egendefinerte loggformater
+mod_log_enickname=Manglende eller ugyldig formatnavn
+mod_log_efmt=Manglende formatstreng
+mod_pam_pam=Bruk PAM til autentisering?
+mod_pam_config=Autentiser vha. PAM tjeneste
+mod_pam_econfig=Manglende eller ugyldig PAM tjeneste
+mod_readme_display=Fortell bruker om readme filer som matcher
+mod_readme_none=Ingen
+mod_readme_edisplay=Manglende mønster for readme filer
+start_err=Kunne ikke starte FTP tjener
+start_einetd=Du kan ikke starte tjener-demonen når den er i inetd modus.
+stop_err=Kunne ikke stoppe FTP tjener
+stop_einetd=Du kan ikke stoppe tjener-demonen når den er i inetd modus.
+stop_erun=Kjører ikke
+apply_err=Kunne ikke ta i bruk FTP konfigurasjon
+apply_egone=Kjører ikke lenger
+ftpaccess_title=Per-katalog innstillingsfiler
+ftpaccess_desc=Ekstra per-katalog innstillinger kan angis i en egen fil (vanligvis .ftpaccess) i hver katalog. Innstillingene vil gjelde for alle filer i den katalogen og dens underkataloger, med mindre disse overstyres av en annen innstillingsfil.
+ftpaccess_create=Opprett innstillingsfil
+ftpaccess_find=Finn innstillingsfiler
+ftpaccess_auto=Under anonym
+ftpaccess_from=Fra katalog
+ftpaccess_return=liste med innstillingsfiler
+ftpusers_title=Nektede FTP brukere
+ftpusers_desc=Dersom aktivert under Autentisering ikonet, vil brukerene nedenfor fra filen $1 bli nektet innlogging til FTP brukeren.
+ftpindex_title=Per-katalog innstillingsfil
+ftpindex_delete=Slett fil
+ftpindex_opts=Per-katalog innstillinger
+ftpindex_edit=Rediger direktiver
+ftpindex_limit=Per-kommando innstillinger
+ftpindex_addlimit=Legg til per-kommando innstillinger for ..
+ftpindex_header2=$1 i $2
+ftpindex_return=per-katalog innstillingsfil
+ftpindex_header=For $1
+find_err=Kunne ikke finne innstillingsfiler
+find_eanon=Anonym FTP er ikke satt op i noen virtuell tjener
+log_global=Endret globale $1 innstillinger
+log_ftpusers=Endret nektede FTP brukere
+log_virtc=Opprettet tjener $1
+log_virts=Rekonfigurerte tjener $1
+log_virtd=Slettet tjener $1
+log_virtm=Redigerte tjener $1 manuelt
+log_virt=Endret $1 i tjener $2
+log_dirc=Opprettet katalog $1
+log_dirc_l=Opprettet katalog $1 i tjener $2
+log_dirs=Endret katalog $1
+log_dirs_l=Endret katalog $1 i tjener $2
+log_dird=Slettet katalog $1
+log_dird_l=Slettet katalog $1 i tjener $2
+log_dirm=Manuelt redigerte katalog $1
+log_dirm_l=Manuelt redigerte katalog $1 i tjener $2
+log_dir=Endret $1 i katalog $2
+log_dir_l=Endret $1 i katalog $2 i tjener $3
+log_limitc=Opprettet per-kommando innstillinger for $1
+log_limits=Rekonfigurerte per-kommando innstillinger for $1
+log_limitd=Slettet per-kommando innstillinger for $1
+log_limitm=Manuelt redigerte per-kommando innstillinger for $1
+log_limit=Endret $1 i per-kommando innstillinger for $2
+log_ftpaccessc=Opprettet innstillingsfil $1
+log_ftpaccessd=Slettet innstillingsfil $1
+log_ftpaccessm=Manuelt redigerte innstillingsfil $1
+log_ftpaccess=Endret $1 i innstillingsfil $2
+log_anonc=Sett opp anonym FTP for tjener $1
+log_anons=Rekonfigurerte anonym FTP for tjener $1
+log_anond=Slettet anonym FTP for tjener $1
+log_anonm=Redigerte anonym FTP for tjener $1 manuelt
+log_anon=Endret $1 i anonym FTP for tjener $2
+log_start=Startet proftpd
+log_apply=Tok i bruk endringer
+eafter=Konfigurasjonsverifisering feilet : $1 endringer er ikke blitt lagret
+proftpd_apply=Bruk endringer
+proftpd_stop=Stopp ProFTPd
+proftpd_start=Start ProFTPd
diff --git a/shell/config.info.fr b/shell/config.info.fr
index 0b36aae4b..e031cc01f 100644
--- a/shell/config.info.fr
+++ b/shell/config.info.fr
@@ -1 +1,3 @@
-clear_envs=Passer les variables d'environnement de Webmin à la commande shell ?,1,0-Oui,1-Non
+clear_envs=Passer les variables d'environnement Webmin aux commandes shell?,1,0-Oui,1-Non
+max_output=Sortie maximale pour capturer à partir des commandes,0,10,,octets
+max_runtime=Durée d'exécution maximale des commandes,0,10,,secondes
diff --git a/shell/lang/fr b/shell/lang/fr
index cbe6c71da..27b6a0df7 100644
--- a/shell/lang/fr
+++ b/shell/lang/fr
@@ -4,9 +4,17 @@ index_history=Historique des commandes
index_clear=Effacer
index_clearcmds=Effacer historique
index_desc=Entrer une commande shell Unix à exécuter dans le champ de texte ci-dessous. La commande cd peut être utilisée pour changer le répertoire pour les commandes suivantes.
-index_pok=Éxécuter la commande précédente
+index_pok=Exécuter la commande précédente
index_edit=Modifier commande précédente
+index_trunced=La sortie totale de $2 a été tronquée à $1.
+index_timedout=La commande a été arrêtée après avoir été exécutée pendant $1 secondes.
+
acl_user=Exécuter les commandes en tant qu'utilisateur
acl_user_def=Utilisateur Webmin actuel
-log_run=Commande éxécutée $1
+acl_shellenv=Utiliser l'environnement de l'utilisateur sélectionné?
+acl_chroot=Chroot dans le répertoire
+
+log_run=Commande exécutée $1
log_clear=historique effacé
+
+__norefs=1
diff --git a/sshd/lang/fr b/sshd/lang/fr
index 175e5bc4e..70d30656a 100644
--- a/sshd/lang/fr
+++ b/sshd/lang/fr
@@ -50,7 +50,10 @@ users_ebanner=Fichier de message de pré-connexion manquant ou invalide
users_authkeys=Fichier des clés utilisateur autorisées
users_authkeys_def=Par défaut (~/.ssh/authorized_keys)
users_authkeys_set=Fichier dans home
+users_eauthkeys=Fichier de clés autorisées manquant ou non valide
users_maxauthtries=Nombre maximum de tentatives d'authentification par connexion
+users_emaxauthtries=Nombre de tentatives de connexion manquant ou non numérique par connexion
+users_chal=Utiliser l'authentification par défi-réponse?
net_title=Configuration réseau
net_header=Options de la configuration réseau
net_port=Écouter sur le port
@@ -171,7 +174,11 @@ host_rlhost=Hôte local
host_rlport=Port local
host_checkip=Vérifier les adresses IP dans le fichier known_hosts ?
host_prots=Essayer les protocoles SSH
-host_prots_sel=Sélectionnés ...
+host_prots1=1 seulement
+host_prots2=2 seulement
+host_prots12=1 et puis 2
+host_prots21=2 et puis 1
+host_prots_sel=Choisi...
host_err=Impossible d'enregistrer les options hôte
host_ename=Nom d'hôte manquant ou invalide
host_euser=Nom d'utilisateur manquant ou invalide
@@ -199,6 +206,8 @@ log_update_all=Mis à jour les options pour tous les hôtes
log_delete_all=Supprimé les options pour tous les hôtes
log_stop=Arrêt du serveur SSH
log_start=Démarrage du serveur SSH
+log_apply=Configuration appliquée
+log_manual=Éditer manuellement le fichier de configuration $1
sync_title=Configuration utilisateur des clés SSH
sync_desc=Cette page vous permet de paramétrer la configuration automatique de SSH pour les nouveaux utilisateurs Unix créés sur votre systeme.
Si celle-ci est effectuée, les nouveaux utilisateurs n'auront pas à exécuter "ssh-keygen" avant d'utiliser SSH.
sync_create=Configure la clé SSH pour les nouveaux utilisateurs Unix.
@@ -209,9 +218,13 @@ sync_type=Type de clé
sync_auto=<Automatique>
keys_title=Clés SSH du hôte
keys_desc=Cette page vous permet de visualiser les clés SSH pour ce hôte.
+keys_none=Impossible de trouver des entrées HostKey dans votre configuration SSHD.
manual_title=Édition des fichiers de configuration
manual_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à éditer le fichier de configuration du serveur SSH
manual_ok=Éditer
manual_efile=Le fichier sélectionné ne fait pas partie de la configuration du serveur SSH
manual_file=Éditer le fichier de configuration :
+manual_edata=Rien est entré!
manual_err=Échec de la sauvegarde du fichier de configuration
+dknown_err=Échec de la suppression des hôtes connus
+dknown_enone=Aucune sélection
diff --git a/sshd/lang/fr.auto b/sshd/lang/fr.auto
deleted file mode 100644
index 8b817ea28..000000000
--- a/sshd/lang/fr.auto
+++ /dev/null
@@ -1,13 +0,0 @@
-users_eauthkeys=Fichier de clés autorisées manquant ou non valide
-users_emaxauthtries=Nombre de tentatives de connexion manquant ou non numérique par connexion
-users_chal=Utiliser l'authentification défi-réponse?
-host_prots1=1 seulement
-host_prots2=2 seulement
-host_prots12=1 puis 2
-host_prots21=2 puis 1
-log_apply=Configuration appliquée
-log_manual=Édition manuelle du fichier de configuration $1
-keys_none=Impossible de trouver des entrées HostKey dans votre configuration SSHD.
-manual_edata=Rien n'est entré!
-dknown_err=Impossible de supprimer les hôtes connus
-dknown_enone=Aucune sélection
diff --git a/sshd/lang/no b/sshd/lang/no
index 443d8f251..b77fc4b3c 100644
--- a/sshd/lang/no
+++ b/sshd/lang/no
@@ -1,231 +1,230 @@
-__norefs=1
-access_all=Alle
-access_allowg=Bare tillat medlemmer av gruppene
-access_allowh=Tillat bare klientvertene
-access_allowu=Bare tillat brukerene
-access_denyg=Nekt medlemmer av gruppene
-access_denyh=Nekt kleintverter
-access_denyu=Nekt brukerene
-access_eallowg=Ingen grupper angitt for tillating
-access_eallowh=Ingen verter angitt for tillating
-access_eallowu=Ingen brukere angitt for tillating
-access_edenyg=Ingen grupper angitt for nekting
-access_edenyh=Ingen verter angitt for nekting
-access_edenyu=Ingen brukere angitt for nekting
-access_header=Tilgangskontroll-innstillinger for nettverk og innlogging
-access_none=Ingen
-access_silent=Stille frakobling av alle ikke-tillatte klienter?
-access_title=Tilgangskontroll
-apply_epid=Kjører ikke
-bits=bits
-dknown_enone=Ingen valgt
-dknown_err=Kunne ikke slette kjente verter
-host_agent=Videresend autentiserings-agent?
-host_ask=Spør bruker
-host_attempts=Antall tilkoblings-forsøk
-host_batch=Spør etter passord ved behov?
-host_checkip=Sjekk IP adresser i known_hosts filen?
-host_clevel=Komprimerings-nivå
-host_clevel_1=(Værst)
-host_clevel_9=(Best)
-host_comp=Komprimer SSH trafikk?
-host_create=Legg til verts-innstillinger
-host_eattempts=Manglende eller ugyldig antall tilkoblings-forsøk
-host_edit=Rediger innstillinger for vert
-host_eescape=Mangler enkelt escape tegn
-host_ehostname=Manglende eller ugyldig faktisk vertsnavn
-host_elhost=Manglende eller ugyldig lokalt vertsnavn
-host_elport=Manglende eller ugyldig lokalt portnummer
-host_ename=Manglende eller ugyldig vertsnavn
-host_eport=Manglende eller ugyldig portnummer
-host_eprots=Du må velge minst en protokoll
-host_eproxy=Manglende eller ugyldig proxy kommando for tilkobling
-host_erhost=Manglende eller ugyldig eksternt vertsnavn
-host_erport=Manglende eller ugyldig eksternt portnummer
-host_err=Kunne ikke lagre verts-alternativer
-host_escape=Escape tegn
-host_escape_none=Ingen
-host_euser=Manglende eller ugyldig brukernavn
-host_header=Klient-innstillinger for SSH vert
-host_hostname=Faktisk vertsnavn det skal kobles til
-host_hostname_def=Samme som ovenfor
-host_keep=Koble fra dersom tjeneren har krasjet?
-host_lforward=Lokale porter som skal videresendes til tjener
-host_llport=Lokal port
-host_lrhost=Ekstern vert
-host_lrport=Ekstern port
-host_name=Innstillinger for vert
-host_port=Port det skal kobles til
-host_priv=Bruk priviligert kilde-port?
-host_prots=Prøv SSH protokoller
-host_prots1=Bare 1
-host_prots12=1 og så 2
-host_prots2=Bare 2
-host_prots21=2 og så 1
-host_prots_sel=Valgte..
-host_proxy=Proxy kommando for tilkobling
-host_proxy_def=Ingen
-host_rforward=Tjener-porter som skal videresendes til lokal
-host_rlhost=Lokal vert
-host_rlport=Lokal port
-host_rrport=Ekstern port
-host_rsh=Prøv RSH dersom SSH feiler?
-host_strict=Legg til vert i known_hosts filen?
-host_user=Logg inn som bruker
-host_user_def=Gjeldende bruker
-host_usersh=Bare gjør RSH tilkobling?
-host_x11=Videresend X11 tilkoblinger?
-hosts_add=Legg til innstillinger for klientvert.
-hosts_all=Alle verter
-hosts_header=SSH klientverter
-hosts_none=Ingen klient-vert innstillinger er definert. Alle SSH klientinnlogginger vil bruker standardinnstillingene.
-hosts_return=liste over klientverter
-hosts_title=Innstillinger for klient vert
-index_apply=Bruk endringer
-index_applymsg=Klikk på denne knappen for å ta i bruk gjeldende konfigurasjon ved å sende et SIGHUP signal til SSHd prosessen.
-index_applymsg2=Klikk på denne knappen for å ta i bruk gjeldende konfigurasjon med kommandoen $1.
-index_dsa=DSA (for SSH v2)
+index_title=SSH Tjener
index_econfig=SSH tjener konfigfilen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje SSHD ikke er installert, eller så er modulkonfigurasjonen feil,.
index_esshd=SSH tjener programmet $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje SSHD ikke er installert, eller så er modulkonfigurasjonen feil,.
index_eversion=Kunne ikke hente versjonsnummer fra SSH tjener programmet $1. Kanskje modulkonfigurasjonen er feil. Output fra kommandoen $3 var : $4
index_eversion2=SSH tjenerprogrammet $1 er versjon $2, men Webmin støtter bare SSH versjonene 1 og 2.
index_return=modulindeks
-index_rsa=RSA (for SSH v2)
-index_rsa1=RSA (for SSH v1)
+index_apply=Bruk endringer
+index_applymsg=Klikk på denne knappen for å ta i bruk gjeldende konfigurasjon ved å sende et SIGHUP signal til SSHd prosessen.
+index_applymsg2=Klikk på denne knappen for å ta i bruk gjeldende konfigurasjon med kommandoen $1.
index_start=Start tjener
index_startmsg=Klikk på denne knappen for å starte SSH tjeneren. Før den er startet kan ingen brukere logge inn vha. SSH.
index_stop=Stopp tjener
index_stopmsg=Klikk på denne knappen for å stoppe SSH tjenere. Etter at den er stoppet kan ingen brukere logge inn vha. SSH, men eksisterende tilkoblinger/innlogginger vil forbli aktive.
-index_title=SSH Tjener
-index_type=SSH nøkkeltype:
index_version=$1
-keys_desc=Denne siden lar de seg SSH nøklene for denne verten.
-keys_none=Kunne ikke finne noen HostKey oppføringer i din SSHD konfigurasjon.
-keys_title=Vert SSH nøkler
-log_access=Endret tilgangskontroll
-log_apply=Tok i bruk konfigurasjon
-log_create_all=Opprettet innstillinger for alle verter
-log_create_host=Opprettet innstillinger for verten(e) $1
-log_delete_all=Slettet innstillinger for alle verter
-log_delete_host=Slettet innstillinger for verten(e) $1
-log_manual=Manuell redigering av konfig.fil $1
-log_misc=Endret forskjellige innstillinger
-log_net=Endret nettverksinnstillinger
-log_start=Startet SSH tjener
-log_stop=Stoppet SSH tjener
-log_update_all=Oppdaterte innstillinger for alle verter
-log_update_host=Oppdaterte innstillinger for verten(e) $1
-log_users=Endret autentiserings-alternativer
-manual_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere SSH tjenerens konfig-fil
-manual_edata=Ingenting angitt!
-manual_efile=Valgt fil er ikke en del av SSH tjenerens konfigurasjon
-manual_err=Kunne ikke lagre konfig-fil
-manual_file=Rediger konfigfil:
-manual_ok=Rediger
-manual_title=Rediger konfig.filer
-misc_bits=Tjener nøkkel-størrelse
-misc_ebits=Manglende eller ugyldig tjener nøkkel-størrelse
-misc_epid=Manglende sti til PID fil
-misc_eregen=Manglende eller ugyldig nøkkel-regenererings intervall
-misc_err=Kunne ikke lagre forskjellige instillinger
-misc_eumask=Manglende eller ugyldig 4-siffers oktal umask
-misc_exauth=Manglende eller ugyldig sti til xauth
-misc_exoff=Manglende eller ugyldig X11 display offset
-misc_fascist=Detaljert logging?
-misc_header=Andre forskjellige SSH tjener innstillinger
-misc_loglevel=Loggingsnivå
-misc_pid=PID fil
-misc_quiet=Minimal logging?
-misc_regen=Intervall for regenerering av tjener-nøkkel
-misc_regen_def=Aldri
-misc_separ=Bruk separat ikke-priviligert prosess?
-misc_syslog=System log facility
-misc_title=Forskjellig innstillinger
-misc_umask=Umask for SSH tjener
-misc_umask_def=La stå uendret
-misc_x11=Tillat videresending av X11 tilkoblinger?
-misc_xauth=Full sti til xauth program
-misc_xoff=X11 display offset
-net_all4=Alle IPv4 adresser
-net_all6=Alle IPv6 adresser
-net_below=Angitt nedenfor ..
-net_egrace=Manglende eller ugyldig tid å vente på innlogging
-net_eidle=Manglende eller ugyldig tidsavbrudd for aktivitet
-net_eladdress='$1' er ikke en gyldig adresse å lytte på
-net_elisten=Manglende eller ugyldig IP adresse det skal lyttes på
-net_elisten2=Ingen lytteadresser angitt
-net_elport='$1' er ikke en gyldig port å lytte på
-net_eport=Manglende eller ugyldig portnummer
-net_eprots=Du må velge minste en protokoll
-net_err=Kunne ikke lagre nettverksinnstillinger
-net_gateway=Tillat tilkobling til videresendte porter?
-net_grace=Tid å vente på innlogging
-net_grace_def=For alltid
-net_grace_s=sekunder
-net_header=Innstillinger for nettverk
-net_idle=Tidsavbrudd for tid uten aktivtitet
-net_idle_d=dager
-net_idle_h=timer
-net_idle_m=minutter
-net_idle_s=sekunder
-net_idle_w=uker
-net_keep=Koble fra dersom klient har krasjet?
-net_laddress=Adresse
-net_listen=Lytt på adresse
-net_listen2=Lytt på adresser
-net_listen_def=Alle adresser
-net_lport=Port
-net_port=Lytt på port
-net_prots=Aksepter protokoller
-net_prots_1=SSH v1
-net_prots_2=SSH v2
-net_reverse=Revers-valider klient IP adresser?
-net_sel=Adresse..
-net_tcp=Tillat TCP videresending?
-net_title=Nettverk
+index_type=SSH nøkkeltype:
+index_rsa1=RSA (for SSH v1)
+index_rsa=RSA (for SSH v2)
+index_dsa=DSA (for SSH v2)
+bits=bits
secs=sekunder
-start_err=Kunne ikke starte SSH tjener
-sync_auth=Kopier ny identify.pub til authorized_keys?
-sync_auto=<Automatisk>
-sync_create=Sett opp SSH nøkkel for nye Unix brukere?
-sync_desc=Denne siden lar deg konfigurere automatisk oppsett av SSH for nye Unix brukere opprettet på systemet ditt. Hvis denne er konfigurert, vil nye brukere ikke trenge å kjøre ssh-keygen før de bruker SSH.
-sync_gnupg=Sett opp GNUPG nøkkel for nye Unix brukere?
-sync_pass=Bruk passord som passfrase for nøkkel?
-sync_title=Oppsett av bruker SSH nøkkel
-sync_type=Nøkkel-type
+users_title=Autentisering
+users_header=Innstillinger for innlogging og autentisering
+users_expire=Antall dager før konto-utløp at brukeren advares
+users_expire_def=Aldri
+users_mail=Gi bruker beskjed om ny e-post?
+users_empty=Be om nytt passord hvist tomt?
+users_passwd=Be om nytt passord hvis utløpt?
+users_pexpire=Dager før passord-utløp bruker skal advares
+users_pexpire_def=Aldri
users_auth=Tillat autentisering med passord?
+users_pempty=Tillat brukere med tomme passord?
+users_root=Tillat innlogging av root?
+users_nopwd=Bare med RSA aut.
+users_fcmd=Bare for kommandoer
+users_rsa=Tillat RSA (SSH 1) autentisering?
+users_dsa=Tillat DSA (SSH 2) autentisering?
+users_strict=Sjekk tillatelser på nøkkel-filer?
+users_rhosts=Ignorer .rhosts filer?
+users_rrhosts=Ignorer .rhosts filer for root bruker?
+users_rrdef=Samme som andre brukere
+users_rhostsauth=Tillat innlogging bare fra hosts.equiv og .rhosts?
+users_rhostsrsa=Sjekk hosts.equiv og .rhosts for RSA autentisering?
+users_motd=Vis /etc/motd ved innlogging?
+users_banner=Pre-login meldingsfil
+users_banner_def=Ingen
+users_known=Ignorer brukeres known_hosts filer?
+users_err=Kunne ikke lagre brukere og grupper
+users_eexpire=Manglende eller ugyldig antall dager for utløpsadvarsel
+users_ebanner=Manglende eller ugyldig pre-login meldingsfil
users_authkeys=Brukers fil med autoriserte nøkler
users_authkeys_def=Standard (~/.ssh/authorized_keys)
users_authkeys_set=Fil under hjemmekatalog
-users_banner=Pre-login meldingsfil
-users_banner_def=Ingen
-users_chal=Bruk utfordring-svar autentisering?
-users_dsa=Tillat DSA (SSH 2) autentisering?
users_eauthkeys=Manglende eller ugyldig fil med autoriserte nøkler
-users_ebanner=Manglende eller ugyldig pre-login meldingsfil
-users_eexpire=Manglende eller ugyldig antall dager for utløpsadvarsel
-users_emaxauthtries=Manglende eller ugyldig antall innloggingsforsøk per tilkobling
-users_empty=Be om nytt passord hvist tomt?
-users_err=Kunne ikke lagre brukere og grupper
-users_expire=Antall dager før konto-utløp at brukeren advares
-users_expire_def=Aldri
-users_fcmd=Bare for kommandoer
-users_header=Innstillinger for innlogging og autentisering
-users_known=Ignorer brukeres known_hosts filer?
-users_mail=Gi bruker beskjed om ny e-post?
users_maxauthtries=Maks. antall innloggingsforsøk per tilkobling
-users_motd=Vis /etc/motd ved innlogging?
-users_nopwd=Bare med RSA aut.
-users_passwd=Be om nytt passord hvis utløpt?
-users_pempty=Tillat brukere med tomme passord?
-users_pexpire=Dager før passord-utløp bruker skal advares
-users_pexpire_def=Aldri
-users_rhosts=Ignorer .rhosts filer?
-users_rhostsauth=Tillat innlogging bare fra hosts.equiv og .rhosts?
-users_rhostsrsa=Sjekk hosts.equiv og .rhosts for RSA autentisering?
-users_root=Tillat innlogging av root?
-users_rrdef=Samme som andre brukere
-users_rrhosts=Ignorer .rhosts filer for root bruker?
-users_rsa=Tillat RSA (SSH 1) autentisering?
-users_strict=Sjekk tillatelser på nøkkel-filer?
-users_title=Autentisering
+users_emaxauthtries=Manglende eller ugyldig antall innloggingsforsøk per tilkobling
+users_chal=Bruk utfordring-svar autentisering?
+net_title=Nettverk
+net_header=Innstillinger for nettverk
+net_port=Lytt på port
+net_all4=Alle IPv4 adresser
+net_all6=Alle IPv6 adresser
+net_sel=Adresse..
+net_prots=Aksepter protokoller
+net_prots_1=SSH v1
+net_prots_2=SSH v2
+net_idle=Tidsavbrudd for tid uten aktivtitet
+net_idle_s=sekunder
+net_idle_m=minutter
+net_idle_h=timer
+net_idle_d=dager
+net_idle_w=uker
+net_keep=Koble fra dersom klient har krasjet?
+net_listen=Lytt på adresse
+net_listen2=Lytt på adresser
+net_laddress=Adresse
+net_lport=Port
+net_listen_def=Alle adresser
+net_below=Angitt nedenfor ..
+net_grace=Tid å vente på innlogging
+net_grace_def=For alltid
+net_grace_s=sekunder
+net_tcp=Tillat TCP videresending?
+net_gateway=Tillat tilkobling til videresendte porter?
+net_reverse=Revers-valider klient IP adresser?
+net_err=Kunne ikke lagre nettverksinnstillinger
+net_elisten=Manglende eller ugyldig IP adresse det skal lyttes på
+net_eport=Manglende eller ugyldig portnummer
+net_eidle=Manglende eller ugyldig tidsavbrudd for aktivitet
+net_egrace=Manglende eller ugyldig tid å vente på innlogging
+net_eprots=Du må velge minste en protokoll
+net_eladdress='$1' er ikke en gyldig adresse å lytte på
+net_elport='$1' er ikke en gyldig port å lytte på
+net_elisten2=Ingen lytteadresser angitt
+access_title=Tilgangskontroll
+access_header=Tilgangskontroll-innstillinger for nettverk og innlogging
+access_allowu=Bare tillat brukerene
+access_allowg=Bare tillat medlemmer av gruppene
+access_all=Alle
+access_denyu=Nekt brukerene
+access_denyg=Nekt medlemmer av gruppene
+access_none=Ingen
+access_allowh=Tillat bare klientvertene
+access_denyh=Nekt kleintverter
+access_silent=Stille frakobling av alle ikke-tillatte klienter?
+access_eallowu=Ingen brukere angitt for tillating
+access_edenyu=Ingen brukere angitt for nekting
+access_eallowg=Ingen grupper angitt for tillating
+access_edenyg=Ingen grupper angitt for nekting
+access_eallowh=Ingen verter angitt for tillating
+access_edenyh=Ingen verter angitt for nekting
+misc_title=Forskjellig innstillinger
+misc_header=Andre forskjellige SSH tjener innstillinger
+misc_x11=Tillat videresending av X11 tilkoblinger?
+misc_xoff=X11 display offset
+misc_xauth=Full sti til xauth program
+misc_umask=Umask for SSH tjener
+misc_umask_def=La stå uendret
+misc_syslog=System log facility
+misc_loglevel=Loggingsnivå
+misc_bits=Tjener nøkkel-størrelse
+misc_quiet=Minimal logging?
+misc_regen=Intervall for regenerering av tjener-nøkkel
+misc_regen_def=Aldri
+misc_fascist=Detaljert logging?
+misc_separ=Bruk separat ikke-priviligert prosess?
+misc_pid=PID fil
+misc_err=Kunne ikke lagre forskjellige instillinger
+misc_exoff=Manglende eller ugyldig X11 display offset
+misc_exauth=Manglende eller ugyldig sti til xauth
+misc_eumask=Manglende eller ugyldig 4-siffers oktal umask
+misc_ebits=Manglende eller ugyldig tjener nøkkel-størrelse
+misc_eregen=Manglende eller ugyldig nøkkel-regenererings intervall
+misc_epid=Manglende sti til PID fil
+start_err=Kunne ikke starte SSH tjener
+apply_epid=Kjører ikke
+hosts_title=Innstillinger for klient vert
+hosts_header=SSH klientverter
+hosts_none=Ingen klient-vert innstillinger er definert. Alle SSH klientinnlogginger vil bruker standardinnstillingene.
+hosts_all=Alle verter
+hosts_add=Legg til innstillinger for klientvert.
+hosts_return=liste over klientverter
+host_create=Legg til verts-innstillinger
+host_edit=Rediger innstillinger for vert
+host_header=Klient-innstillinger for SSH vert
+host_name=Innstillinger for vert
+host_user=Logg inn som bruker
+host_user_def=Gjeldende bruker
+host_keep=Koble fra dersom tjeneren har krasjet?
+host_hostname=Faktisk vertsnavn det skal kobles til
+host_hostname_def=Samme som ovenfor
+host_batch=Spør etter passord ved behov?
+host_port=Port det skal kobles til
+host_comp=Komprimer SSH trafikk?
+host_escape=Escape tegn
+host_escape_none=Ingen
+host_clevel=Komprimerings-nivå
+host_clevel_1=(Værst)
+host_clevel_9=(Best)
+host_attempts=Antall tilkoblings-forsøk
+host_usersh=Bare gjør RSH tilkobling?
+host_rsh=Prøv RSH dersom SSH feiler?
+host_agent=Videresend autentiserings-agent?
+host_x11=Videresend X11 tilkoblinger?
+host_priv=Bruk priviligert kilde-port?
+host_strict=Legg til vert i known_hosts filen?
+host_ask=Spør bruker
+host_lforward=Lokale porter som skal videresendes til tjener
+host_llport=Lokal port
+host_lrhost=Ekstern vert
+host_lrport=Ekstern port
+host_rforward=Tjener-porter som skal videresendes til lokal
+host_rrport=Ekstern port
+host_rlhost=Lokal vert
+host_rlport=Lokal port
+host_checkip=Sjekk IP adresser i known_hosts filen?
+host_prots=Prøv SSH protokoller
+host_prots1=Bare 1
+host_prots2=Bare 2
+host_prots12=1 og så 2
+host_prots21=2 og så 1
+host_prots_sel=Valgte..
+host_err=Kunne ikke lagre verts-alternativer
+host_ename=Manglende eller ugyldig vertsnavn
+host_euser=Manglende eller ugyldig brukernavn
+host_ehostname=Manglende eller ugyldig faktisk vertsnavn
+host_eport=Manglende eller ugyldig portnummer
+host_eescape=Mangler enkelt escape tegn
+host_eattempts=Manglende eller ugyldig antall tilkoblings-forsøk
+host_elport=Manglende eller ugyldig lokalt portnummer
+host_erhost=Manglende eller ugyldig eksternt vertsnavn
+host_erport=Manglende eller ugyldig eksternt portnummer
+host_elhost=Manglende eller ugyldig lokalt vertsnavn
+host_eprots=Du må velge minst en protokoll
+host_proxy=Proxy kommando for tilkobling
+host_proxy_def=Ingen
+host_eproxy=Manglende eller ugyldig proxy kommando for tilkobling
+log_users=Endret autentiserings-alternativer
+log_net=Endret nettverksinnstillinger
+log_access=Endret tilgangskontroll
+log_misc=Endret forskjellige innstillinger
+log_create_host=Opprettet innstillinger for verten(e) $1
+log_update_host=Oppdaterte innstillinger for verten(e) $1
+log_delete_host=Slettet innstillinger for verten(e) $1
+log_create_all=Opprettet innstillinger for alle verter
+log_update_all=Oppdaterte innstillinger for alle verter
+log_delete_all=Slettet innstillinger for alle verter
+log_stop=Stoppet SSH tjener
+log_start=Startet SSH tjener
+log_apply=Tok i bruk konfigurasjon
+log_manual=Manuell redigering av konfig.fil $1
+sync_title=Oppsett av bruker SSH nøkkel
+sync_desc=Denne siden lar deg konfigurere automatisk oppsett av SSH for nye Unix brukere opprettet på systemet ditt. Hvis denne er konfigurert, vil nye brukere ikke trenge å kjøre ssh-keygen før de bruker SSH.
+sync_create=Sett opp SSH nøkkel for nye Unix brukere?
+sync_auth=Kopier ny identify.pub til authorized_keys?
+sync_pass=Bruk passord som passfrase for nøkkel?
+sync_gnupg=Sett opp GNUPG nøkkel for nye Unix brukere?
+sync_type=Nøkkel-type
+sync_auto=<Automatisk>
+keys_title=Vert SSH nøkler
+keys_desc=Denne siden lar de seg SSH nøklene for denne verten.
+keys_none=Kunne ikke finne noen HostKey oppføringer i din SSHD konfigurasjon.
+manual_title=Rediger konfig.filer
+manual_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere SSH tjenerens konfig-fil
+manual_ok=Rediger
+manual_efile=Valgt fil er ikke en del av SSH tjenerens konfigurasjon
+manual_file=Rediger konfigfil:
+manual_edata=Ingenting angitt!
+manual_err=Kunne ikke lagre konfig-fil
+dknown_err=Kunne ikke slette kjente verter
+dknown_enone=Ingen valgt
diff --git a/tunnel/config.info.fr b/tunnel/config.info.fr
index e69de29bb..103750f46 100644
--- a/tunnel/config.info.fr
+++ b/tunnel/config.info.fr
@@ -0,0 +1,4 @@
+url=URL à laquelle se connecter,3,Demander à l'utilisateur
+loginmode=Connectez-vous au serveur distant,1,0-Non,1-Oui, avec nom d'utilisateur fixe,2-Oui, avec login fourni par l'utilisateur
+user=Nom d'utilisateur fixe,0
+pass=Mot de passe fixe,12
diff --git a/tunnel/lang/fr b/tunnel/lang/fr
index c96bb59c9..31c228098 100644
--- a/tunnel/lang/fr
+++ b/tunnel/lang/fr
@@ -1,7 +1,14 @@
+index_elink=Aucune URL vers laquelle effectuer un tunnel n'a encore été définie.
index_url=Entrez une URL à ouvrir :
index_open=Ouvrir
+
+link_eurl=URL de tunnel non valide : $1
+link_elogin=Échec de la connexion à $1 en tant que $2.
+link_eautologin=Identifiant ou mot de passe non valide pour $1. Cliquez ici pour vous connecter.
link_enouser=Un identifiant et un mot de passe sont requis pour se connecter à $1 mais aucun n'a été configuré.
link_ebadurl=Vous n'êtes pas autorisé à accéder à l'URL $1
+link_mconfig=Utilisez la page de configuration du module pour modifier la connexion.
+
login_title=Connexion au site Web
login_desc=Vous devez spécifiez un identifiant et un mot de passe pour de connecter à $1.
login_header=Authentification au site Web
@@ -9,5 +16,8 @@ login_user=Identifiant
login_pass=Mot de passe
login_login=Identifiant
login_clear=Effacer
+
seturl_err=L'ouverture de l'URL a échoué
seturl_eurl=Vous avez entré une URL invalide
+
+__norefs=1
diff --git a/usermin/config.info.fr b/usermin/config.info.fr
new file mode 100644
index 000000000..bd8a34565
--- /dev/null
+++ b/usermin/config.info.fr
@@ -0,0 +1,4 @@
+usermin_dir=Répertoire de configuration Usermin,0
+cron_mode=Afficher les heures de mise à jour comme,1,0-Interface simple,1-Sélecteur de temps Cron
+host=Nom d'hôte Usermin pour changer d'utilisateur,3,Identique à Webmin
+port=Port Usermin pour changer d'utilisateur,3,Déterminer automatiquement
diff --git a/usermin/lang/fr b/usermin/lang/fr
index 29b0593ee..ac2942129 100644
--- a/usermin/lang/fr
+++ b/usermin/lang/fr
@@ -13,6 +13,7 @@ index_rpm=Installer le paquetage RPM Usermin
index_tgz=Installer le paquetage tar.gz Usermin
index_deb=Installe le paquet Usermin Debian
index_esame=Le répertoire de configuration de Usermin $1 défini sur la page Configuration du module est le même que le répertoire de Webmin, ce qui est incorrect.
+index_eroot=Le répertoire de configuration Usermin $1 existe, mais pas le répertoire racine du programme $2 auquel il fait référence! Vous devez télécharger et réinstaller manuellement Usermin.
index_restart=Redémarrer Usermin
index_restartmsg=Cliquez sur ce bouton pour redémarrer le processus du serveur Usermin. Il se peut que ce soit nécessaire si vous avez récemment procédé à une mise à niveau de Perl.
access_title=Contrôle d'accès IP
@@ -55,6 +56,7 @@ session_desc2=Quand l'authentification de la session est activée, Usermin suit
session_remember=Offrir de retenir la connexion en permanence ?
session_hostname=Afficher le nom d'hôte sur l'écran de connexion ?
session_realname=Afficher le nom d'hôte réel au lieu du nom provenant de l'URL ?
+session_authmode=Méthode d'authentification
session_authmode0=Utiliser PAM pour l'authentification, si disponible
session_authmode1=Authentification à l'aide des colonnes $2 et $3 du fichier de mots de passe
session_authmode2=Utiliser le programme d'authentification externe de type squid
@@ -120,6 +122,9 @@ ssl_desc1=Il semble que le module Perl SSLeay soit installé sur l'hôte sur leq
ssl_desc2=Avertissement : n'activez la prise en charge SSL que si vous avez un navigateur qui gère SSL (comme Netscape ou IE) et s'il n'y a pas de pare-feu bloquant les requêtes https entre votre navigateur et l'hôte Usermin.
ssl_newkey=Ce formulaire peut être utilisé pour créer une nouvelle clé SSL pour votre serveur Usermin.
ssl_hole=Du fait que vous utilisez actuellement la clé SSL Usermin par défaut à laquelle tout le monde a accès, vous devriez générer une nouvelle clé immédiatement. Autrement, votre connexion SSL n'est pas sécurisée !
+ssl_savekey=Ce formulaire vous permet de télécharger une clé privée SSL au format PEM et un certificat que votre serveur Usermin pourra utiliser.
+ssl_copycert=Copier le certificat depuis Webmin
+ssl_copycertdesc=Copiez le certificat SSL, la clé privée, le certificat CA et les autres paramètres utilisés par Webmin.
ca_email=Adresse électronique
ca_ou=Département
ca_o=Organisation
@@ -303,6 +308,7 @@ log_upgrade=Mis à niveau Usermin vers la version $1
log_uinstall=Installé Usermin version $1
log_session=Changé les options d'authentification
log_ssl=Changé le mode de chiffrement SSL
+log_copycert=Paramètres SSL copiés à partir de Webmin
log_newkey=Créé une nouvelle clé SSL
log_setupca=Configuré une autorité de certification
log_changeca=Changé l'autorité de certification
@@ -448,3 +454,6 @@ blocked_none=Aucun serveur ou utilisateur n'est pour l'instant bloqué par Userm
blocked_user=Utilisateur Usermin
blocked_cleardesc=Clicker sur ce bouton pour effacer tous les bloc utilisateurs et serveur courrant, en redémarrant le processus serveur de Usermin.
mobile_title=Options d'équipement mobile
+copycert_err=Échec de la copie des paramètres SSL de Webmin
+copycert_essl=SSL n'est pas activé
+copycert_ekeyfile=Aucun fichier de clé privée n'est défini dans Webmin
diff --git a/usermin/lang/fr.auto b/usermin/lang/fr.auto
deleted file mode 100644
index 7a8826053..000000000
--- a/usermin/lang/fr.auto
+++ /dev/null
@@ -1,9 +0,0 @@
-index_eroot=Le répertoire de configuration Usermin $1 existe, mais le répertoire racine du programme $2 auquel il fait référence n'existe pas! Vous devez télécharger et réinstaller manuellement Usermin.
-session_authmode=Méthode d'authentification
-ssl_savekey=Ce formulaire vous permet de télécharger une clé privée SSL au format PEM et un certificat existants pour votre serveur Usermin à utiliser.
-ssl_copycert=Copier le certificat de Webmin
-ssl_copycertdesc=Copiez le certificat SSL, la clé privée, le certificat CA et d'autres paramètres que Webmin utilise.
-log_copycert=Paramètres SSL copiés de Webmin
-copycert_err=Impossible de copier les paramètres SSL de Webmin
-copycert_essl=SSL n'est pas activé
-copycert_ekeyfile=Aucun fichier de clé privée n'est défini dans Webmin
diff --git a/usermin/lang/no b/usermin/lang/no
index 3415ecc31..bdd93c327 100644
--- a/usermin/lang/no
+++ b/usermin/lang/no
@@ -1,460 +1,459 @@
-__norefs=1
-access_desc=Usermin tjeneren kan konfigureres til å nekte eller tillate tilgang bare fra visse IP adresser vha. dette skjemaet. Vertsnavn (som foo.bar.no) og IP nettverk (som 10.254.3.0 eller 10.254.1.0/255.255.255.128) kan også angis. Du bør begrense tilgangen til tjeneren din til betrodde adresser, spesielt dersom den kan nås fra Internet. Ellers vil en hver som gjetter passordet ditt ha full kontroll over systemet ditt.
-access_title=IP tilgangskontroll
-acl_all=Alle moduler
-acl_bootup=Kan konfigurere starting ved oppstart?
-acl_desc=Bruk denne siden til å velge hvilke installerte Usermin moduler som er synlige for brukerene.
-acl_ecannot=Du har ikke lov til å bruke denne siden
-acl_icons=Tillatte konfigurasjonssider
-acl_mods=Kan konfigurere moduler
-acl_sel=Valgt nedenfor ..
-acl_stop=Kan stoppe og starte Usermin?
-acl_title=Tilgjengelige moduler
-advanced_pass=Gjør passord tilgjengelig for Usermin programmer?
(Virker ikke når sesjonsautentisering er slått på)
-advanced_title=Avanserte innstillinger
-anon_desc=Denne siden lar deg gi tilgang til valgte Usermin moduler og stier uten at klienter trenger å logge inn. For hver modulsti som du angir nedenfor (som f.eks /commands eller /changepass) må du også angi Unix brukeren hvis tillatelser skal benyttes for tilgang til modulen.
-anon_euser=Manglende eller ugyldig Unix bruker for URL sti '$1'
-anon_title=Anonym modul tilgang
-anon_user=Unix bruker
-assignment_desc=Her kan du konfigurere hvilken kategori hver enkelt modul vises under op Usermin indeks-siden.
-assignment_header=Modul-kategori tilordninger
-assignment_ok=Endre kategorier
-assignment_title=Tilordne moduler på nytt
-bind_desc2=Dette skjemaet kan brukes til å endre portnummeret som Usermin lytter på, eller til å la Usermin kun lytte på en enkelt IP adresse på systemet ditt. Du kan også konfigurere Usermin til å godta tilkoblinger på flere porter, eller lytte på flere IP adresser. NB! Det kan hende at nettleseren din ber deg logge inn på nytt etter at du har endret port eller IP adresse.
-bind_erestart=En feil oppstod under starting av Usermin med de nye adresse- og port-innstillingene : $1
-bind_title=Porter og adresser
-blocked_cleardesc=Klikk på denne knappen for å fjerne alle blokkeringer av verter og brukere ved å omstarte Usermin tjenerprosessen.
-blocked_none=Ingen verter eller brukere er for øyeblikket blokkert av Usermin.
-blocked_title=Blokkerte verter og brukere
-blocked_user=Usermin bruker
-bootup_ecannot=Du har ikke tilgang til å konfigurere oppstart
-ca_c=Landskode
-ca_email=E-post adresse
-ca_o=Organisasjon
-ca_ou=Avdeling
-ca_sp=Fylke
-categories_code=ID
-categories_desc=Her kan du omdøpe eksisterende Usermin kategorier og opprette nye som moduler kan tilordnes. Den øverste delen av tabellen brukes til å endre beskrivelser for de innebygde kategoriene, mens den nederste delen bruker til å legge til nye kategori IDer og beskrivelser.
-categories_ecat=Kategori ID $1 er allerede opptatt
-categories_edesc=Manglende beskrivelse for $1
-categories_err=Kunne ikke lagre kategorier
-categories_header=Kategori ID og beskrivelser
-categories_name=Vist beskrivelse
-categories_ok=Lagre kategorier
-categories_title=Rediger kategorier
-clone_desc=Klone av $1
-clone_ecopy=kunne ikke kopiere konfig : $1
-clone_elink=symlink feilet : $1
-clone_err=Kunne ikke klone modul
-configs_desc=Velg modulen som du ønsker å konfigurere fra listen nedenfor ..
-configs_ecannot=Du har ikke lov til å konfigurere denne modulen
-configs_global=Global modulkonfigurasjon
-configs_globaldesc=Innstillingene i dette skjemaet gjelder for alle brukere av denne modulen, og setter innstillinger relatert til programmene og filene som brukes av modulen.
-configs_header=Konfigurerbare moduler
-configs_prefs=Brukere kan redigere innstillinger?
-configs_return=Usermin modulkonfigurasjon
-configs_sels=Kun valgte ..
-configs_title=Usermin Modulkonfigurasjon
-configs_title2=Konfigurer modul
-configs_uheader=Standard brukerinnstillinger for $1
-configs_user=Standard brukerinnstillinger
-configs_userdesc=Innstillingene i dette skjemaet definerer standardverdier for bruker-redigerbare innstillinger for denne modulen. Dersom du ikke angir noe annet, kan disse innstillingene overstyres av den enkelte bruker.
-copycert_ekeyfile=Ingen privat nøkkel fil er satt i Webmin
-copycert_err=Kunne ikke kopiere SSL innstillinger fra Webmin
-copycert_essl=SSL er ikke aktivert
-cs_header=Tabell overskrift
-cs_link=Lenketekst
-cs_page=Side bakgrunn
-cs_table=Tabell bakgrunn
-cs_text=Normal tekst
-dav_cpan=Klikk her for å la Webmin laste den ned og installere den automatisk for deg.
-dav_desc=Usermins DAV støtte lar klienter bruke DAV protokollen til å koble til denne tjeneren og lese og skrive filer. All filtilgang vil bli gjort med rettighetene til den innloggede brukeren, og vil bli begrenset til den angitte katalogen.
-dav_disabled=Deaktivert
-dav_ecannot=Du har ikke tilgang til å konfigurere DAV tjeneren
-dav_emodule=Perlmodulen $1 som er nødvendig for å aktivere DAV er ikke installert.
-dav_enabled=Aktivert, under URL sti $1
-dav_epath=Manglende eller ugyldig URL sti
-dav_eroot=Manglende eller ugyldig rot katalog
-dav_err=Kunne ikke lagre innstillinger for DAV tjener
-dav_eusers=Ingen brukere angitt
-dav_header=Innstillinger DAV tjener
-dav_path=DAV aktivert?
-dav_root=Tillat tilgang til katalog
-dav_root0=Hele filsystemet
-dav_root1=Brukeres hjemmekatalog
-dav_root2=Katalog $1
-dav_title=DAV tjener
-dav_users=Brukere som kan bruke DAV
-dav_users0=Brukere og grupper angitt nedenfor ..
-dav_users1=Alle brukere
-defacl_desc=Her kan du konfigurere forskjellige tilgangskontroll innstillinger som gjelder for Usermin moduler og brukere. Disse innstillingene er lik de du finne i Global ACL for hver bruker i modulen Webmin Brukere.
-defacl_err=Kunne ikke lagre innstillinger for tilgangskontroll
-defacl_header=Tilgangskontroll innstillinger for Usermin brukere
-defacl_title=Innstillinger for tilgangskontroll
-delete_desc1=$1 (Klone av $2)
-delete_desc2=$1 i $2 ($3 kB)
-delete_edep=Modulen $1 kan ikke slettes, siden modulen $2 er avhengig av den
-delete_enone=Ingen moduler valgt
-delete_err=Kunne ikke slette moduler
-delete_msg=Følgende moduler er slettet fra din Usermin installasjon :
-delete_rusure=Er du sikker på at du ønsker å slette modulen(e) $2 ? $1 kB med filer vil bli slettet for alltid.
-delete_rusure2=Er du sikker på at du ønsker å slette temaet $2 ? $1 kB med filer vil bli slettet for alltid.
-delete_title=Slett moduler
-descs_info=Her kan du angi alternative titler for Usermin moduler. Dette vil overtyre standardtitlene for disse modulene.
-descs_title=Modultitler
-index_boot=Start ved oppstart
-index_bootmsg=Her angir du hvorvidt Usermin skal startes ved oppstart av systemet. Dersom den for øyeblikket ikke startes ved oppstart, og du velger Ja her, vil det bli opprettet ett nytt init script.
-index_deb=Installer Usermin Debian pakke
+index_title=Usermin Konfigurasjon
index_econfig=Katalogen $1 finnes enten ikke på systemet ditt, eller så er den ikke i Usermins konfigurasjonskatalog. Kanskje Usermin ikke er installert, eller så er modulkonfigurasjonen din feil.
-index_eroot=Usermins konfigurasjonskatalog $1 finnes, men programmets rot-katalog $1 som denne refererer til, finnes ikke! Du må laste ned og installert Usermin manuelt.
-index_esame=Usermins konfigurasjonskatalog $1, satt i modulkonfigurasjonen, der den samme som Webmins katalog. Dette er ikke korrekt.
-index_install=Webmin kan laste ned og installere Usermin automatisk for deg. Dette bør imidlertid ikke gjøres dersom Usermin allerede er installert og bruker en annen konfigurasjon
-index_restart=Omstart Usermin
-index_restartmsg=Klikk på denne knappen for å omstarte Usermin tjenerprosessen. Dette kan være nødvendig dersom du nylig har oppgradert Perl.
index_return=Usermin konfigurasjon
-index_rpm=Installer Usermin RPM pakke
-index_start=Start Usermin
-index_startmsg=Klikk på denne knappen for å starte Usermin tjeneren på systemet ditt. Før den er startet, vil ikke brukere være i stand til å logge inn.
index_stop=Stopp Usermin
index_stopmsg=Klikk på denne knappen for å stoppe Usermin tjeneren på systemet ditt. Når tjeneren er stoppet vil ingen brukere kunne logge inn på Usermin.
-index_tgz=Installer Usermin tar.gz pakke
-index_title=Usermin Konfigurasjon
+index_start=Start Usermin
+index_startmsg=Klikk på denne knappen for å starte Usermin tjeneren på systemet ditt. Før den er startet, vil ikke brukere være i stand til å logge inn.
index_version=Usermin versjon $1
-install_cat=Under kategori $1.
-install_desc=Følgende moduler er installert og lagt til i alle brukeres tilgangskontroll liste :
-install_ebrowser=Nettleseren din støtter ikke fil-opplastinger
-install_ecomp=Filen er komprimert, men jeg fant ikke kommandoen $1 på systemet ditt
-install_ecomp2=Kunne ikke dekomprimere fil : $1
-install_edep=Modulen $1 krever modulen $2
-install_eextract=Utpakking feilet : $1
-install_efile=Filen finnes ikke
-install_egzip=Filen er gzippet, men jeg fant ikke kommandoen $1 på systemet ditt
-install_egzip2=Kunne ikke gunzippe fil : $1
-install_einfo=Modulen $1 mangler en module.info fil
-install_eirpm=RPM installasjon feilet : $1
-install_eneither=RPM inneholder ikke en usermin module eller et tema
-install_enone=Filen ser ikke ut til å inneholde noen moduler
-install_eos=Modulen $1 støtter ikke dette operativsystemet ($2 $3)
-install_eperldep=Modulen $1 krever Perl modulen $2.
Du kan imidlertid la Webmin laste ned og installere Perl modulen for deg.
-install_erpm=Ikke en Usermin modul eller tema RPM
-install_err1=Kunne ikke installere modul fra $1
-install_err2=Kunne ikke installere opplastet modul
-install_err3=Kunne ikke installere modul fra $1
-install_etar=Ikke en gyldig modulfil : $1
-install_eurl=Ugyldig URL
-install_eusermin=Modulen $1 er for Webmin, ikke Usermin
-install_ever=Modulen $1 krever Usermin versjon $2 eller nyere
-install_line2=$1 i $2 ($3 kB) under kategorien $4
-install_title=Installer modul
-lang_intro=Her kan du bestemme hvilke språk Usermin skal bruke vis visning av titler, spørsmål og meldinger
-lang_title=Språk
-lang_title2=Usermin språk
-log_access=Endret IP tilgangskontroll
-log_acl=Endret tilgjengelige brukere
-log_advanced=Endret avanserte innstillinger
-log_all=alle brukere
-log_assignment=Endret modulkategorier
-log_bind=Endret port og adresse
-log_categories=Endret kategorinavn
-log_changeca=Endret sertifikat autoritet
-log_clone=Klonet modul $1 til $2
-log_config=Endre konfigurasjon for $1
-log_copycert=Kopierte SSL innstillinger fra Webmin
-log_dav=Endrer innstillinger for DAV tjener
-log_defacl=Endret innstillinger for tilgangskontroll
-log_delete=Slettet modul $1
-log_group=gruppe $1
-log_install=Installerte modul $1
-log_lang=Endret globalt språk
-log_log=Endret innstillinger for logging
-log_logout=Endret tidsgrenser for auto-utlogging
-log_mobile=Endret innstillinger for mobile enheter
-log_newkey=Opprettet ny SSL nøkkel
-log_os=Endret operativsystem
-log_proxy=Endret proxy tjenere
-log_referers=Endret betrodde refererere
-log_restrict_create=Opprettet restriksjon for $1
-log_restrict_delete=Slettet restriksjon for $1
-log_restrict_modify=Endret restriksjon for $1
-log_restrict_move=Flyttet restriksjon for $1
-log_session=Endret innstillinger for autentisering
-log_setupca=Sett opp sertifikat-autoritet
-log_ssl=Endret krypteringsmodus for SSL
-log_startpage=Endret innstillinger for indeks-side
-log_stopca=Slå av sertifikat-autoritet
-log_switch=Byttet til Usermin bruker $1
-log_theme=Endret tema til $1
-log_theme_def=Endret tema til Usermin standard
-log_tinstall=Installerte tema $1
-log_uconfig=Endret brukerkonfigurasjon for $1
-log_ui=Endret innstillinger for brukergrensesnitt
-log_uinstall=Installerte Usermin versjon $1
-log_upgrade=Oppgraderte Usermin til versjon $1
-log_users=Changed allowed users and groups
-logout_desc=Har kan du sette opp forskjellig utloggingstider for inaktivitet for forskjellige Usermin brukere. Tidsavbruddet må angis i minutter, og et tidsavbrudd på null betyr at sesjoner for de berørte brukerne, aldri vli bli logget ut automatisk.
-logout_ecannot=Du har ikke lov til å konfigurere tidsgrenser for auto-utlogging
-logout_efile=Manglende eller ikke-ekeisterende fil i rad $1
-logout_egroup=Manglende eller ugyldig gruppe i rad $1
-logout_err=Kunne ikke lagre utloggingstider
-logout_etime=Manglende eller ugyldig tidsavbrudd i rad $1
-logout_euser=Manglende eller ugyldig bruker i rad $1
-logout_file=Brukere i fil ..
-logout_group=Medlemmer av gruppe ..
-logout_time=Tidsavbrudd
-logout_title=Auto-utloggings tider
-logout_type=Type
-logout_user=Bruker ..
-logout_who=Bruker, gruppe eller fil
-mobile_title=Innstillinger for mobile enheter
-mods_ccat=Tilordne til kategori
+index_boot=Start ved oppstart
+index_bootmsg=Her angir du hvorvidt Usermin skal startes ved oppstart av systemet. Dersom den for øyeblikket ikke startes ved oppstart, og du velger Ja her, vil det bli opprettet ett nytt init script.
+index_install=Webmin kan laste ned og installere Usermin automatisk for deg. Dette bør imidlertid ikke gjøres dersom Usermin allerede er installert og bruker en annen konfigurasjon
+index_rpm=Installer Usermin RPM pakke
+index_tgz=Installer Usermin tar.gz pakke
+index_deb=Installer Usermin Debian pakke
+index_esame=Usermins konfigurasjonskatalog $1, satt i modulkonfigurasjonen, der den samme som Webmins katalog. Dette er ikke korrekt.
+index_eroot=Usermins konfigurasjonskatalog $1 finnes, men programmets rot-katalog $1 som denne refererer til, finnes ikke! Du må laste ned og installert Usermin manuelt.
+index_restart=Omstart Usermin
+index_restartmsg=Klikk på denne knappen for å omstarte Usermin tjenerprosessen. Dette kan være nødvendig dersom du nylig har oppgradert Perl.
+access_title=IP tilgangskontroll
+access_desc=Usermin tjeneren kan konfigureres til å nekte eller tillate tilgang bare fra visse IP adresser vha. dette skjemaet. Vertsnavn (som foo.bar.no) og IP nettverk (som 10.254.3.0 eller 10.254.1.0/255.255.255.128) kan også angis. Du bør begrense tilgangen til tjeneren din til betrodde adresser, spesielt dersom den kan nås fra Internet. Ellers vil en hver som gjetter passordet ditt ha full kontroll over systemet ditt.
+bind_title=Porter og adresser
+bind_desc2=Dette skjemaet kan brukes til å endre portnummeret som Usermin lytter på, eller til å la Usermin kun lytte på en enkelt IP adresse på systemet ditt. Du kan også konfigurere Usermin til å godta tilkoblinger på flere porter, eller lytte på flere IP adresser. NB! Det kan hende at nettleseren din ber deg logge inn på nytt etter at du har endret port eller IP adresse.
+bind_erestart=En feil oppstod under starting av Usermin med de nye adresse- og port-innstillingene : $1
+mods_title=Usermin Moduler
+umods_title=$mods_title
+mods_desc1=Du kan legge til Usermin moduler vha. skjemaet til høyre. Moduler distribueres som oftest som .wbm filer, hvor hver kan inneholde en eller flere moduler. Moduler kan også installeres fra RPM filer dersom dette støttes av operativsystemet ditt.
+mods_install=Installer modul
+mods_local=Fra lokal fil
+mods_uploaded=Fra opplastet fil
+mods_ftp=Fra ftp eller http URL
+mods_nodeps=Ignorer modulavhengigheter ved installasjon
+mods_installok=Installer modul fra fil
+mods_desc2=Dersom du ønsker å ha mer enn en kopi av samme modul med forskjellige konfigurasjoner, vil skjemaet til høyre la deg klone en eksisterende modul. Klonen vil ha et nytt navn, en ny modulkonfigurasjon og kan gjøres tilgjengelig for andre brukere.
mods_clone=Klon modul
-mods_cloneok=Klon modul
mods_cname=Modul som skal klones
mods_cnew=Navn på klonet modul
+mods_ccat=Tilordne til kategori
mods_csame=Same as original
+mods_cloneok=Klon modul
+mods_desc3=Eksisterende moduler kan slettes i skjemaet nedenfor. I det øyeblikket en modul er slettet må den reinstalleres før du kan bruke den på nytt. En modul kan ikke slettes dersom andre moduler er avhengige av den.
mods_delete=Slett moduler
mods_deleteok=Slett valgte moduler
-mods_desc1=Du kan legge til Usermin moduler vha. skjemaet til høyre. Moduler distribueres som oftest som .wbm filer, hvor hver kan inneholde en eller flere moduler. Moduler kan også installeres fra RPM filer dersom dette støttes av operativsystemet ditt.
-mods_desc2=Dersom du ønsker å ha mer enn en kopi av samme modul med forskjellige konfigurasjoner, vil skjemaet til høyre la deg klone en eksisterende modul. Klonen vil ha et nytt navn, en ny modulkonfigurasjon og kan gjøres tilgjengelig for andre brukere.
-mods_desc3=Eksisterende moduler kan slettes i skjemaet nedenfor. I det øyeblikket en modul er slettet må den reinstalleres før du kan bruke den på nytt. En modul kan ikke slettes dersom andre moduler er avhengige av den.
mods_desc4=Installerte moduler kan eksporteres som en wbm.gz fil vha. skjemaet nedenfor. Denne modulfilen kan så installeres på andre systemer som kjører Usermin.
-mods_ftp=Fra ftp eller http URL
-mods_install=Installer modul
-mods_installok=Installer modul fra fil
-mods_local=Fra lokal fil
-mods_nodeps=Ignorer modulavhengigheter ved installasjon
-mods_title=Usermin Moduler
-mods_uploaded=Fra opplastet fil
-newkey_ok=Følgende SSL nøkkel ble generert for Usermin.
-os_desc2=Du kan også endre søkestien som Usermin bruker når den kjører programmer, og den delte biblioteksstien som sendes til andre programmer.
-os_desc3=Denne siden viser hvilket operativsystem som ble oppdaget av Usermin ved installasjon, og hvilke system som er oppdaget for øyeblikket. Dersom disse er forskjellige kan du velge å få Usermins OS informasjon oppdatert, noe som kan være nødvendig dersom du nylig har oppgradert.
-os_iusermin=Intern OS kode brukt av Usermin
os_title=Operativsystem
-os_update=Oppdater Usermin til å bruker oppdaget OS
+os_desc3=Denne siden viser hvilket operativsystem som ble oppdaget av Usermin ved installasjon, og hvilke system som er oppdaget for øyeblikket. Dersom disse er forskjellige kan du velge å få Usermins OS informasjon oppdatert, noe som kan være nødvendig dersom du nylig har oppgradert.
+os_desc2=Du kan også endre søkestien som Usermin bruker når den kjører programmer, og den delte biblioteksstien som sendes til andre programmer.
os_usermin=Operativsystem i henhold til Usermin
-referers_desc=Denne siden lar deg konfigurere Usermins støtte for refererer sjekking, smo brukes til å forhindre ondsinnede lenker fra andre nettsteder i å lure dine brukeres nettlesere til å å gjøre farlige ting med Usermin. Dersom du imidlertid har lenker til Usermin fra dine egne nettsteder som du ikke ønsker å bli advart mot, bør du legge disse inn i listen nedenfor.
-referers_title=Betrodde refererere
-restrict_add=Legg til en ny bruker- eller gruppe-restriksjon
-restrict_all=Alle brukere
-restrict_create=Oppertt restriksjon
-restrict_desc=Denne siden lar deg kontrollere hvilke Usermin moduler som er tilgjengelige for forskjellige brukere og grupper. Alle modul tillegg og fratrekk i listen gjelder, ikke bare den første som matcher hver bruker.
Moduler som ike er valgt på siden tilgjengelige moduler vil aldri være tilgjengelige for brukere, selv om de er valgt her
-restrict_edit=Rediger restriksjon
-restrict_efile=Manglende, ikke-eksisterende eller ikke-absolutt bruker- og gruppe-fil
-restrict_egroup=Manglende eller ugyldig gruppenavn
-restrict_err=Kunne ikke lagre restriksjon
-restrict_euser=Manglende eller ugyldig brukernavn
-restrict_file=Brukere i filen $1
-restrict_group=Gruppe $1
-restrict_header=Detaljer for Usermin modul-restriksjon
-restrict_minus=Alle unntatt $1
-restrict_mmode0=Bare valgte ..
-restrict_mmode1=Legg til valgte ..
-restrict_mmode2=Fjern valgte ..
-restrict_mods=Moduler
-restrict_modsdesc=(De som er merket rødt
er deaktivert i
Tilgjengelige moduler)
-restrict_move=Flytt
-restrict_nomods=Ingen moduler
-restrict_plus=Alle pluss $1
-restrict_return=liste med begrensinger
-restrict_set=Bare $1
-restrict_title=Modul begrensinger
-restrict_umode0=Unix bruker
-restrict_umode1=Medlemmer i gruppen
-restrict_umode2=Alle brukere
-restrict_umode3=Brukere og grupper i filen
-restrict_what=Tilgjengelige moduler
-restrict_who=Usermin bruker
-restrict_who2=Gjelder for
+os_iusermin=Intern OS kode brukt av Usermin
+os_update=Oppdater Usermin til å bruker oppdaget OS
+lang_title=Språk
+lang_title2=Usermin språk
+lang_intro=Her kan du bestemme hvilke språk Usermin skal bruke vis visning av titler, spørsmål og meldinger
+session_title=Autentisering
+session_desc1=Når de er aktivert, beskytter passord-tidsavbrudd Usermin tjeneren din fra brute-force passord cracking ved å legge til en statdig utvidende forsinkelse mellom hvert feilet innloggingsforsøk fra samme bruker.
+session_desc2=Når sesjonsautentisering er aktivert vil hver brukers sesjon bli sporet av Usermin. Dette muliggjøre automatisk utlogging av brukere med lang innlogging uten aktivitet. Vær oppmerksom på at aktivering og deaktiver av sesjonsautentisering kan tvinge alle brukere til å logge inn på nytt.
+session_remember=Tilby permanent innlogging?
+session_hostname=Vis vertsnavn på innloggings-skjerm?
+session_realname=Vis faktisk vertsnav i stedet for navn fra URL?
session_authmode=Autentiserings-metode
session_authmode0=Bruk PAM for autentisering, hvis tilgjengelig
session_authmode1=Autentisering vha passordfil $1 kolonnene $2 og $3
session_authmode2=Bruk eksternt squid-aktig autentiseringsprogram
-session_blank=Be brukere med tomme passord om å velge et passord ved første innlogging?
-session_desc1=Når de er aktivert, beskytter passord-tidsavbrudd Usermin tjeneren din fra brute-force passord cracking ved å legge til en statdig utvidende forsinkelse mellom hvert feilet innloggingsforsøk fra samme bruker.
-session_desc2=Når sesjonsautentisering er aktivert vil hver brukers sesjon bli sporet av Usermin. Dette muliggjøre automatisk utlogging av brukere med lang innlogging uten aktivitet. Vær oppmerksom på at aktivering og deaktiver av sesjonsautentisering kan tvinge alle brukere til å logge inn på nytt.
-session_domain=Forsøk å legge domenenavn til brukernavn automatisk?
session_eauthmode1=Du må angi en passordfil dersom du har valgt den innstillingen
session_eauthmode2=Du må angi et eksternt autentiseringsprogram dersom du har valgt den innstillingen
-session_ehomedir_perms=Manglende eller uyldig oktal kode for hjemmekatalog tillatelser
-session_eusermap=Manglende eller ikke-eksisterende tilordningsfil for brukernavn
-session_homedir=Opprett manglende hjemmekatalog etter innlogging?
-session_homedir_perms=Tillatelser for ny katalog
-session_hostname=Vis vertsnavn på innloggings-skjerm?
-session_realname=Vis faktisk vertsnav i stedet for navn fra URL?
-session_remember=Tilby permanent innlogging?
+session_domain=Forsøk å legge domenenavn til brukernavn automatisk?
session_strip=Forsøk å fjerne domene fra brukernavn automatisk?
-session_title=Autentisering
+session_usermap=Bruk generics-type tilordningsfil for brukernavn
session_userfmt=Filformat
session_userfmt0=Genericstable (navn til adresse)
session_userfmt1=Virtusertable (adresse til navn)
-session_usermap=Bruk generics-type tilordningsfil for brukernavn
-sessions_desc=Aktive Usermin sesjonsinnlogginger er vis nedenfor. For å avbryte en eksisterende sesjon og tvinge brukeren til å logge inn på nytt klikker du på sesjonens ID.
-sessions_host=IP adresse
-sessions_id=Sesjons ID
-sessions_login=Innlogget
-sessions_none=Ingen brukere er for øyeblikket logget inn på Usermin.
-sessions_ok=Bytt
-sessions_switch=Bytt til Usermin bruker:
-sessions_title=Aktive innlogginger
-sessions_user=Unix bruker
-ssl_copycert=Kopier sertifikat fra Webmin
-ssl_copycertdesc=Kopier SSL sertifikat, privat nøkkel, CA sert og andre innstillinger som Webmin bruker
-ssl_desc1=Verten som Usermin kjører på ser ut til å ha SSLeay Perl modulen installert. Ved bruk av denne støtter Usermin SSL kryptert kommunikasjon mellom din nettleser og tjeneren. Dersom brukere kobler seg opp mot din Usermin over Internet bør du definitivt vurdere å bruke SSL for å forhindre at andre snapper opp passord og annen sensitiv informasjon.
-ssl_desc2=Advarsel - slå bare på SSL støtte dersom du har en nettleser som støtter SSL (som Firefox eller IE), og det ikke er en brannmur som blokkerer https mellom nettleseren din og Usermin verten.
-ssl_hole=Siden du for øyeblikket bruker standard Usermin SSL nøkkelen som alle har tilgang til, bør du generere en ny nøkkel umiddelbart. Hvis ikke kan du ikke anse SSL tilkoblingen din som sikker!
-ssl_newkey=Her kan du opprette en ny SSL nøkkel for Usermin tjeneren din.
-ssl_savekey=Her kan du laste opp en eksisterende SSL privat nøkkel på PEM format samt et sertifikat som Usermin tjeneren din kan benytte.
-ssl_title=SSL kryptering
-start_ecannot=Du har ikke lov til å starte Usermin
-start_err=Kunne ikke starte Usermin
-stop_ecannot=Du har ikke lov til å stoppe Usermin
-stop_efile=Allerede stoppet
-stop_ekill=Kunne ikke stoppe prosessen : $1
-stop_err=Kunne ikke stoppe Usermin
-syslog_errorlog=Usermin feillogg
-themes_change=Endre
-themes_default=Gammelt Usermin tema
-themes_delete=Her kan du slette et av temaene som er installert på systemet ditt og som ikke er i bruk for øyeblikket.
-themes_delok=Tema som skal slettes :
+session_eusermap=Manglende eller ikke-eksisterende tilordningsfil for brukernavn
+session_blank=Be brukere med tomme passord om å velge et passord ved første innlogging?
+session_homedir=Opprett manglende hjemmekatalog etter innlogging?
+session_homedir_perms=Tillatelser for ny katalog
+session_ehomedir_perms=Manglende eller uyldig oktal kode for hjemmekatalog tillatelser
+themes_title=Usermin Temaer
themes_desc=Temaer kontrollerer utseende på Usermins brukergrensesnitt, herunder ikoner, farger, bakgrunner og tidvis også sidenes layout. Valgboksen nedenfor kan brukes til å velge ett av temaene som er installert på systemet ditt. Dette vi lda være standard tema for Usermin brukere.
-themes_desc4=Installerte temaer kan eksporteres som en wbt.gz fil vha. skjemaet nedenfor. Denne tema-filen kan seinere installeres på et annet system som kjører Usermin.
-themes_done=Følgende tema er blitt installert på systemet ditt :
-themes_ebrowser=Nettleseren din støtter ikke fil-opplastinger
-themes_ecomp=Filen er komprimert, men jeg fant ikke kommandoen $1 på systemet ditt
-themes_ecomp2=Kunne ikke dekomprimere filen : $1
-themes_eextract=Utpakking feilet : $1
-themes_efile=Filen finnes ikke
-themes_egzip=Filen er gzippet, men kommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt
-themes_egzip2=Kunne ikke gunzippe fil : $1
-themes_einfo=Tema $1 mangler en theme.info fil
-themes_eirpm=RPM installasjon feilet : $1
-themes_enone=Filen ser ikke ut til å inneholde noen tema
-themes_erpm=Ikke en Usermin tema RPM
-themes_err1=Kunne ikke installere tema fra $1
-themes_err2=Kunne ikke installere opplastet tema
-themes_err3=Kunne ikke installere tema fra $1
-themes_etar=Ikke en gyldig tema fil : $1
-themes_eurl=Ugyldig URL
+themes_sel=Gjeldende tema :
+themes_default=Gammelt Usermin tema
+themes_change=Endre
themes_installdesc=Bruk skjemaet nedenfor til å installere et nytt Usermin tema. Tema distribueres typisk i .wbt filer, men kan ogs installeres fra RPM filer dersom dette støttes av operativsystemet ditt.
themes_installok=Installer tema
+themes_err1=Kunne ikke installere tema fra $1
+themes_efile=Filen finnes ikke
+themes_err2=Kunne ikke installere opplastet tema
+themes_ebrowser=Nettleseren din støtter ikke fil-opplastinger
+themes_err3=Kunne ikke installere tema fra $1
+themes_eurl=Ugyldig URL
+themes_etar=Ikke en gyldig tema fil : $1
+themes_einfo=Tema $1 mangler en theme.info fil
+themes_enone=Filen ser ikke ut til å inneholde noen tema
+themes_eextract=Utpakking feilet : $1
+themes_done=Følgende tema er blitt installert på systemet ditt :
themes_line=$1 in $2 ($3 kB)
+themes_ecomp=Filen er komprimert, men jeg fant ikke kommandoen $1 på systemet ditt
+themes_ecomp2=Kunne ikke dekomprimere filen : $1
+themes_egzip=Filen er gzippet, men kommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt
+themes_egzip2=Kunne ikke gunzippe fil : $1
+themes_erpm=Ikke en Usermin tema RPM
+themes_eirpm=RPM installasjon feilet : $1
themes_ok=Tema endret .. videresender til Webmin indeks-side.
-themes_sel=Gjeldende tema :
-themes_title=Usermin Temaer
-ui_default=Standard
+themes_delete=Her kan du slette et av temaene som er installert på systemet ditt og som ikke er i bruk for øyeblikket.
+themes_delok=Tema som skal slettes :
+themes_desc4=Installerte temaer kan eksporteres som en wbt.gz fil vha. skjemaet nedenfor. Denne tema-filen kan seinere installeres på et annet system som kjører Usermin.
+configs_ecannot=Du har ikke lov til å konfigurere denne modulen
+configs_title=Usermin Modulkonfigurasjon
+configs_header=Konfigurerbare moduler
+configs_title2=Konfigurer modul
+configs_desc=Velg modulen som du ønsker å konfigurere fra listen nedenfor ..
+configs_uheader=Standard brukerinnstillinger for $1
+configs_return=Usermin modulkonfigurasjon
+configs_prefs=Brukere kan redigere innstillinger?
+configs_sels=Kun valgte ..
+configs_global=Global modulkonfigurasjon
+configs_globaldesc=Innstillingene i dette skjemaet gjelder for alle brukere av denne modulen, og setter innstillinger relatert til programmene og filene som brukes av modulen.
+configs_user=Standard brukerinnstillinger
+configs_userdesc=Innstillingene i dette skjemaet definerer standardverdier for bruker-redigerbare innstillinger for denne modulen. Dersom du ikke angir noe annet, kan disse innstillingene overstyres av den enkelte bruker.
+acl_title=Tilgjengelige moduler
+acl_desc=Bruk denne siden til å velge hvilke installerte Usermin moduler som er synlige for brukerene.
+ssl_title=SSL kryptering
+ssl_desc1=Verten som Usermin kjører på ser ut til å ha SSLeay Perl modulen installert. Ved bruk av denne støtter Usermin SSL kryptert kommunikasjon mellom din nettleser og tjeneren. Dersom brukere kobler seg opp mot din Usermin over Internet bør du definitivt vurdere å bruke SSL for å forhindre at andre snapper opp passord og annen sensitiv informasjon.
+ssl_desc2=Advarsel - slå bare på SSL støtte dersom du har en nettleser som støtter SSL (som Firefox eller IE), og det ikke er en brannmur som blokkerer https mellom nettleseren din og Usermin verten.
+ssl_newkey=Her kan du opprette en ny SSL nøkkel for Usermin tjeneren din.
+ssl_hole=Siden du for øyeblikket bruker standard Usermin SSL nøkkelen som alle har tilgang til, bør du generere en ny nøkkel umiddelbart. Hvis ikke kan du ikke anse SSL tilkoblingen din som sikker!
+ssl_savekey=Her kan du laste opp en eksisterende SSL privat nøkkel på PEM format samt et sertifikat som Usermin tjeneren din kan benytte.
+ssl_copycert=Kopier sertifikat fra Webmin
+ssl_copycertdesc=Kopier SSL sertifikat, privat nøkkel, CA sert og andre innstillinger som Webmin bruker
+ca_email=E-post adresse
+ca_ou=Avdeling
+ca_o=Organisasjon
+ca_sp=Fylke
+ca_c=Landskode
+newkey_ok=Følgende SSL nøkkel ble generert for Usermin.
+stop_err=Kunne ikke stoppe Usermin
+stop_ekill=Kunne ikke stoppe prosessen : $1
+stop_efile=Allerede stoppet
+stop_ecannot=Du har ikke lov til å stoppe Usermin
+start_err=Kunne ikke starte Usermin
+start_ecannot=Du har ikke lov til å starte Usermin
+users_title=Tillatte brukere og grupper
+users_desc=Usermin kan konfigureres til å begrense hvilke Unix brukere og grupper som får logge inn. For å angi alle primære medlemmer i en Unix gruppe skriver du @gruppenavn i listen.
+users_desc2=For å matche et UID intervall angir du start-end, start- eller -end i listen.
+users_header=Usermin tilgangskontroll for innlogging
+users_all=Tillat alle brukere
+users_allow=Bare tillat angitte brukere
+users_deny=Nekt angitte brukere
+users_err=Kunne ikke oppdatere brukerlisten
+users_none=Ingen brukere angitt
+users_euser='$1' er ikke et gyldig brukernavn
+users_egroup='$1' er ikke et gyldig gruppenavn
+users_shells=Nekt brukere hvis skall ikke finnes i filen
+users_eshells=Manglende eller ikke-eksisterende shells fil
+defacl_title=Innstillinger for tilgangskontroll
+defacl_desc=Her kan du konfigurere forskjellige tilgangskontroll innstillinger som gjelder for Usermin moduler og brukere. Disse innstillingene er lik de du finne i Global ACL for hver bruker i modulen Webmin Brukere.
+defacl_header=Tilgangskontroll innstillinger for Usermin brukere
+defacl_err=Kunne ikke lagre innstillinger for tilgangskontroll
+install_err1=Kunne ikke installere modul fra $1
+install_efile=Filen finnes ikke
+install_err2=Kunne ikke installere opplastet modul
+install_ebrowser=Nettleseren din støtter ikke fil-opplastinger
+install_err3=Kunne ikke installere modul fra $1
+install_eurl=Ugyldig URL
+install_etar=Ikke en gyldig modulfil : $1
+install_einfo=Modulen $1 mangler en module.info fil
+install_enone=Filen ser ikke ut til å inneholde noen moduler
+install_eos=Modulen $1 støtter ikke dette operativsystemet ($2 $3)
+install_eusermin=Modulen $1 er for Webmin, ikke Usermin
+install_ever=Modulen $1 krever Usermin versjon $2 eller nyere
+install_edep=Modulen $1 krever modulen $2
+install_eperldep=Modulen $1 krever Perl modulen $2.
Du kan imidlertid la Webmin laste ned og installere Perl modulen for deg.
+install_eextract=Utpakking feilet : $1
+install_title=Installer modul
+install_desc=Følgende moduler er installert og lagt til i alle brukeres tilgangskontroll liste :
+install_line2=$1 i $2 ($3 kB) under kategorien $4
+install_ecomp=Filen er komprimert, men jeg fant ikke kommandoen $1 på systemet ditt
+install_ecomp2=Kunne ikke dekomprimere fil : $1
+install_egzip=Filen er gzippet, men jeg fant ikke kommandoen $1 på systemet ditt
+install_egzip2=Kunne ikke gunzippe fil : $1
+install_erpm=Ikke en Usermin modul eller tema RPM
+install_eirpm=RPM installasjon feilet : $1
+install_cat=Under kategori $1.
+install_eneither=RPM inneholder ikke en usermin module eller et tema
+delete_err=Kunne ikke slette moduler
+delete_edep=Modulen $1 kan ikke slettes, siden modulen $2 er avhengig av den
+delete_desc1=$1 (Klone av $2)
+delete_desc2=$1 i $2 ($3 kB)
+delete_title=Slett moduler
+delete_msg=Følgende moduler er slettet fra din Usermin installasjon :
+delete_rusure=Er du sikker på at du ønsker å slette modulen(e) $2 ? $1 kB med filer vil bli slettet for alltid.
+delete_rusure2=Er du sikker på at du ønsker å slette temaet $2 ? $1 kB med filer vil bli slettet for alltid.
+delete_enone=Ingen moduler valgt
+ui_title=Brukergrensesnitt
ui_desc=Dette skjemaet lar deg redigere brukergrensesnitt innstillinger brukt av alle Usermin moduler.
-ui_eblue=Ugyldig blå verdi for '$1'
-ui_efeedback=Manglende e-post adresse for tilbakemelding
-ui_efeedbackmail=Manglende eller ugyldig SMTP tjener
-ui_egreen=Invalid green value for '$1'
-ui_ered=Ugyldig grønn verdi for '$1'
-ui_err=Kunne ikke lagre UI
-ui_feedback=Send tilbakemelding til
-ui_feedbackhost=Vertsnavn i tilbakemelding-Fra: adresse
-ui_feedbackmail=Send tilbakemelding via
-ui_feedbackmail0=SMTP tjener
-ui_feedbackmail1=Lokalt sendmail program
-ui_feedbackmode=Tillat sending av tilbakemelding?
-ui_feedbackthis=Systemets vertsnavn
-ui_feedbackyes=Ja, til adressen
-ui_feednocc=Bare til adresse ovenfor
-ui_gotomodule=Etter innlogging, gå alltid til modulen
-ui_gotonone=<Ingen>
-ui_gotoone=Gå direkte til modul
dersom brukeren bare har en?
ui_header=Innstillinger for brukergrensesnitt
-ui_hnm0=Faktisk vertsnavn
-ui_hnm1=Vertsnavn fra URL
-ui_hnm2=Domenenavn fra URL
-ui_hnm3=Annet navn..
-ui_hostnamemode=Vertsnavn som skal vises i Usermin
-ui_nohost=Vis versjon, vertsnavn og OS i hovedmeny?
+ui_default=Standard
+cs_page=Side bakgrunn
+cs_text=Normal tekst
+cs_table=Tabell bakgrunn
+cs_header=Tabell overskrift
+cs_link=Lenketekst
+ui_texttitles=Vis titler som tekst?
ui_sysinfo=Vis brukernavn og vertsnavn
ui_sysinfo0=Nederst i nettleser
ui_sysinfo1=I nettleserens tittel
ui_sysinfo2=Over sidehode
ui_sysinfo3=Ingen steder
ui_sysinfo4=I stedet for nettleser tittel
+ui_err=Kunne ikke lagre UI
+ui_ered=Ugyldig grønn verdi for '$1'
+ui_egreen=Invalid green value for '$1'
+ui_eblue=Ugyldig blå verdi for '$1'
+ui_feedback=Send tilbakemelding til
+ui_feedbackmode=Tillat sending av tilbakemelding?
+ui_feednocc=Bare til adresse ovenfor
+ui_gotoone=Gå direkte til modul
dersom brukeren bare har en?
+ui_gotonone=<Ingen>
+ui_gotomodule=Etter innlogging, gå alltid til modulen
+ui_nohost=Vis versjon, vertsnavn og OS i hovedmeny?
+ui_feedbackyes=Ja, til adressen
+ui_feedbackmail=Send tilbakemelding via
+ui_feedbackmail1=Lokalt sendmail program
+ui_feedbackmail0=SMTP tjener
+ui_efeedback=Manglende e-post adresse for tilbakemelding
+ui_efeedbackmail=Manglende eller ugyldig SMTP tjener
+ui_feedbackhost=Vertsnavn i tilbakemelding-Fra: adresse
+ui_feedbackthis=Systemets vertsnavn
+ui_hostnamemode=Vertsnavn som skal vises i Usermin
+ui_hnm0=Faktisk vertsnavn
+ui_hnm1=Vertsnavn fra URL
+ui_hnm2=Domenenavn fra URL
+ui_hnm3=Annet navn..
ui_tabs=Kategoriser moduler på indeks siden?
-ui_texttitles=Vis titler som tekst?
-ui_title=Brukergrensesnitt
-umods_title=$mods_title
-update_apply=Lagre og bruk
-update_desc1=Dette skjemaet lar deg oppgradere Usermin moduler som har kjente feil eller sikkerhetshull, fra siden Usermin Oppdateringer eller fra en annen kilde. Det vi lda bli gjort en sammenligning mellom de installerte modulene og de som er tilgjengelige for oppdatering, og du får valget om automatisk laste ned og installere de modulene som er utdatert.
-update_desc2=Dette skjemaet brukes til å tidsplanlegge automatisk oppdatering av Usermin moduler med kjente feil eller sikkerhetshull fra siden Usermin Oppdateringer eller fra en annen kilde. Selv om denne tjenesten er nyttig bør den brukes med forsiktighet siden den kan tillate angripere å overta systemet ditt dersom opdateringstjeneren er blitt kompromittert.
-update_edays=Manglende eller ugyldig antall dager
-update_eemail=Du må angi en e-post adresse dersom du kun skal vise hva som ville blitt oppdatert.
-update_efile=Ugyldig kildefil for modul oppdateringer
-update_ehour=Manglende eller ugyldig time å oppdatere på
-update_email=Send oppdaternigsrapport via e-post til
-update_enabled=Tidsplanlagt oppdatering er aktivert
-update_err=Kunne ikke oppdatere moduler
-update_eurl=Manglende eller ugyldig oppdaterings-URL
-update_failed=Kunne ikke installere modul : $1
-update_fixes=Fikser problem
-update_header1=Oppdater moduler nå
-update_header2=Oppdater moduler ihht tidsplan
-update_info=Oppdaterer Usermin moduler ..
-update_malready=Modulen $1 er allerede oppdatert.
-update_mdesc=Installerte modulen $1 ($2 Kb)
-update_missing=Installer moduler som ikke er installert
-update_mmissing=Modulen $1 er ikke installert på dette systemet.
-update_mok=Oppdaterer modul $1 til versjon $2.
-update_mos=Oppdatering til modul $1 er ikke relatert til dette operativsystemet.
-update_mshow=Oppdatering nødvendig for modul $1 til versjon $2.
-update_none=Ingen Usermin oppdateringer for denne versjonen.
-update_ok=Oppdater moduler
-update_other=Oppdater fra en annen kilde
-update_quiet=Rapporter bare oppdateringer
-update_rv=Ser etter oppdaterte Usermin moduler fra $1
-update_sched=Oppdater moduler kl. $1:00 hver $2. dag
-update_show=Bare vis hvilke moduler som ville blitt oppdatert
-update_subject=Usermin moduler oppdateringsrapport
-update_title=Oppdater moduler
-update_version=En ny utgivelse av Usermin (versjon $1) er nå tilgjengelig for nedlasting. Fremtidige oppdateringer vil kun bli sluppet for den siste versjonen.
-update_webmin=Oppdater fra www.usermin.com
-upgrade_delete=Slett katalog for gammel versjon etter oppgradering?
+upgrade_title=Oppgrader Usermin
+upgrade_title2=Installer Usermin
upgrade_desc=Dette skjemaet lar deg oppgradere hele Usermin installasjonen din til en ny versjon. Du kan installere fra en lokal fil, en opplastet fil eller fra siste versjon på www.usermin.com. På samme måte som ved manuell oppgradering, vil alle dine konfigurasjonsinnstillinger og tredjeparts moduler bli beholdt.
-upgrade_descdeb=Dette skjemaet lar deg oppgradere hele Usermin installasjonen din til en ny versjon ved å oppgradere dens Debian pakke. Du kan installere fra en lokal .deb fil, en opplastet fil eller fra siste versjon på www.usermin.com. På samme måte som ved manuell oppgradering, vil alle dine konfigurasjonsinnstillinger og tredjeparts moduler bli beholdt.
upgrade_descrpm=Dette skjemaet lar deg oppgradere hele Usermin installasjonen din til en ny versjon ved hjelp av RPMs oppgraderingsfunksjon. Du kan installere fra en lokal RPM fil, en opplastet fil eller fra siste versjon på www.usermin.com. På samme måte som ved manuell oppgradering, vil alle dine konfigurasjonsinnstillinger og tredjeparts moduler bli beholdt.
-upgrade_done=.. oppgradering fullført.
-upgrade_ebrowser=Nettleseren din støtter ikke fil-opplastinger
-upgrade_efile=Filen finnes ikke
-upgrade_egunzip=Systemet dit har ikke gunzip kommandoen
-upgrade_egzip=Kunne ikke gunzippe filen : $1
-upgrade_elatest=Du kjører allerede siste versjon av Usermin
-upgrade_emod=Filen er en Usermin modul, ikke en fullstendig Usermin oppgradering. Du kan bruke siden Usermin Moduler til å installere den.
-upgrade_erpm=Ikke en gyldig Usermin RPM fil
+upgrade_descdeb=Dette skjemaet lar deg oppgradere hele Usermin installasjonen din til en ny versjon ved å oppgradere dens Debian pakke. Du kan installere fra en lokal .deb fil, en opplastet fil eller fra siste versjon på www.usermin.com. På samme måte som ved manuell oppgradering, vil alle dine konfigurasjonsinnstillinger og tredjeparts moduler bli beholdt.
+upgrade_local=Fra lokal fil
+upgrade_uploaded=Fra opplastet fil
+upgrade_url=Fra ftp eller http URL
+upgrade_ftp=Siste versjon fra www.usermin.com
+upgrade_delete=Slett katalog for gammel versjon etter oppgradering?
+upgrade_ok=Oppgrader Usermin
upgrade_err1=Kunne ikke oppgradere fra $1
upgrade_err2=Kunne ikke oppgradere fra opplastet fil
upgrade_err3=Kunne ikke oppgradere fra www.usermin.com
upgrade_err5=Kunne ikke oppgradere fra URL $1
+upgrade_eurl=Manglende eller ugyldig URL
+upgrade_efile=Filen finnes ikke
+upgrade_ebrowser=Nettleseren din støtter ikke fil-opplastinger
+upgrade_eversion=Kan ikke nedgradere til versjon $1
+upgrade_elatest=Du kjører allerede siste versjon av Usermin
+upgrade_erpm=Ikke en gyldig Usermin RPM fil
+upgrade_egunzip=Systemet dit har ikke gunzip kommandoen
+upgrade_egzip=Kunne ikke gunzippe filen : $1
upgrade_etar=Ikke en gyldig Usermin tar fil
upgrade_euntar=Kunne ikke untarre fil : $1
-upgrade_eupdates=Kunne ikke laste ned liste med oppdateringer : $1
-upgrade_eurl=Manglende eller ugyldig URL
-upgrade_eversion=Kan ikke nedgradere til versjon $1
+upgrade_emod=Filen er en Usermin modul, ikke en fullstendig Usermin oppgradering. Du kan bruke siden Usermin Moduler til å installere den.
upgrade_ewebmin=Filen er Webmin versjon $1, ikke en Usermin oppdatering.
-upgrade_failed=.. oppgradering feilet!
-upgrade_ftp=Siste versjon fra www.usermin.com
-upgrade_local=Fra lokal fil
-upgrade_ok=Oppgrader Usermin
upgrade_setup=Oppgraderer Usermin med kommandoen $1 ..
upgrade_setup2=Installerer Usermin med kommandoen $1 ..
-upgrade_title=Oppgrader Usermin
-upgrade_title2=Installer Usermin
+upgrade_done=.. oppgradering fullført.
+upgrade_failed=.. oppgradering feilet!
upgrade_updates=Det er $1 oppdateringer for denne nye versjonen av Usermin. Klikk her for å laste dem ned og installere dem automatisk.
-upgrade_uploaded=Fra opplastet fil
-upgrade_url=Fra ftp eller http URL
-users_all=Tillat alle brukere
-users_allow=Bare tillat angitte brukere
-users_deny=Nekt angitte brukere
-users_desc=Usermin kan konfigureres til å begrense hvilke Unix brukere og grupper som får logge inn. For å angi alle primære medlemmer i en Unix gruppe skriver du @gruppenavn i listen.
-users_desc2=For å matche et UID intervall angir du start-end, start- eller -end i listen.
-users_egroup='$1' er ikke et gyldig gruppenavn
-users_err=Kunne ikke oppdatere brukerlisten
-users_eshells=Manglende eller ikke-eksisterende shells fil
-users_euser='$1' er ikke et gyldig brukernavn
-users_header=Usermin tilgangskontroll for innlogging
-users_none=Ingen brukere angitt
-users_shells=Nekt brukere hvis skall ikke finnes i filen
-users_title=Tillatte brukere og grupper
+upgrade_eupdates=Kunne ikke laste ned liste med oppdateringer : $1
+update_desc1=Dette skjemaet lar deg oppgradere Usermin moduler som har kjente feil eller sikkerhetshull, fra siden Usermin Oppdateringer eller fra en annen kilde. Det vi lda bli gjort en sammenligning mellom de installerte modulene og de som er tilgjengelige for oppdatering, og du får valget om automatisk laste ned og installere de modulene som er utdatert.
+update_header1=Oppdater moduler nå
+update_header2=Oppdater moduler ihht tidsplan
+update_webmin=Oppdater fra www.usermin.com
+update_other=Oppdater fra en annen kilde
+update_show=Bare vis hvilke moduler som ville blitt oppdatert
+update_missing=Installer moduler som ikke er installert
+update_quiet=Rapporter bare oppdateringer
+update_ok=Oppdater moduler
+update_email=Send oppdaternigsrapport via e-post til
+update_enabled=Tidsplanlagt oppdatering er aktivert
+update_apply=Lagre og bruk
+update_sched=Oppdater moduler kl. $1:00 hver $2. dag
+update_none=Ingen Usermin oppdateringer for denne versjonen.
+update_failed=Kunne ikke installere modul : $1
+update_desc2=Dette skjemaet brukes til å tidsplanlegge automatisk oppdatering av Usermin moduler med kjente feil eller sikkerhetshull fra siden Usermin Oppdateringer eller fra en annen kilde. Selv om denne tjenesten er nyttig bør den brukes med forsiktighet siden den kan tillate angripere å overta systemet ditt dersom opdateringstjeneren er blitt kompromittert.
+assignment_title=Tilordne moduler på nytt
+assignment_header=Modul-kategori tilordninger
+assignment_ok=Endre kategorier
+assignment_desc=Her kan du konfigurere hvilken kategori hver enkelt modul vises under op Usermin indeks-siden.
+categories_title=Rediger kategorier
+categories_header=Kategori ID og beskrivelser
+categories_desc=Her kan du omdøpe eksisterende Usermin kategorier og opprette nye som moduler kan tilordnes. Den øverste delen av tabellen brukes til å endre beskrivelser for de innebygde kategoriene, mens den nederste delen bruker til å legge til nye kategori IDer og beskrivelser.
+categories_ok=Lagre kategorier
+categories_err=Kunne ikke lagre kategorier
+categories_edesc=Manglende beskrivelse for $1
+categories_ecat=Kategori ID $1 er allerede opptatt
+categories_code=ID
+categories_name=Vist beskrivelse
+log_access=Endret IP tilgangskontroll
+log_bind=Endret port og adresse
+log_log=Endret innstillinger for logging
+log_proxy=Endret proxy tjenere
+log_ui=Endret innstillinger for brukergrensesnitt
+log_install=Installerte modul $1
+log_tinstall=Installerte tema $1
+log_clone=Klonet modul $1 til $2
+log_delete=Slettet modul $1
+log_os=Endret operativsystem
+log_lang=Endret globalt språk
+log_startpage=Endret innstillinger for indeks-side
+log_upgrade=Oppgraderte Usermin til versjon $1
+log_uinstall=Installerte Usermin versjon $1
+log_session=Endret innstillinger for autentisering
+log_ssl=Endret krypteringsmodus for SSL
+log_copycert=Kopierte SSL innstillinger fra Webmin
+log_newkey=Opprettet ny SSL nøkkel
+log_setupca=Sett opp sertifikat-autoritet
+log_changeca=Endret sertifikat autoritet
+log_stopca=Slå av sertifikat-autoritet
+log_assignment=Endret modulkategorier
+log_categories=Endret kategorinavn
+log_theme=Endret tema til $1
+log_theme_def=Endret tema til Usermin standard
+log_referers=Endret betrodde refererere
+log_config=Endre konfigurasjon for $1
+log_uconfig=Endret brukerkonfigurasjon for $1
+log_defacl=Endret innstillinger for tilgangskontroll
+log_users=Changed allowed users and groups
+log_acl=Endret tilgjengelige brukere
+log_restrict_create=Opprettet restriksjon for $1
+log_restrict_modify=Endret restriksjon for $1
+log_restrict_delete=Slettet restriksjon for $1
+log_restrict_move=Flyttet restriksjon for $1
+log_all=alle brukere
+log_group=gruppe $1
+log_switch=Byttet til Usermin bruker $1
+log_logout=Endret tidsgrenser for auto-utlogging
+log_dav=Endrer innstillinger for DAV tjener
+log_advanced=Endret avanserte innstillinger
+log_mobile=Endret innstillinger for mobile enheter
+update_err=Kunne ikke oppdatere moduler
+update_eurl=Manglende eller ugyldig oppdaterings-URL
+update_title=Oppdater moduler
+update_info=Oppdaterer Usermin moduler ..
+update_mmissing=Modulen $1 er ikke installert på dette systemet.
+update_malready=Modulen $1 er allerede oppdatert.
+update_mshow=Oppdatering nødvendig for modul $1 til versjon $2.
+update_mok=Oppdaterer modul $1 til versjon $2.
+update_fixes=Fikser problem
+update_mdesc=Installerte modulen $1 ($2 Kb)
+update_mos=Oppdatering til modul $1 er ikke relatert til dette operativsystemet.
+update_efile=Ugyldig kildefil for modul oppdateringer
+update_ehour=Manglende eller ugyldig time å oppdatere på
+update_edays=Manglende eller ugyldig antall dager
+update_rv=Ser etter oppdaterte Usermin moduler fra $1
+update_eemail=Du må angi en e-post adresse dersom du kun skal vise hva som ville blitt oppdatert.
+update_subject=Usermin moduler oppdateringsrapport
+update_version=En ny utgivelse av Usermin (versjon $1) er nå tilgjengelig for nedlasting. Fremtidige oppdateringer vil kun bli sluppet for den siste versjonen.
+restrict_title=Modul begrensinger
+restrict_desc=Denne siden lar deg kontrollere hvilke Usermin moduler som er tilgjengelige for forskjellige brukere og grupper. Alle modul tillegg og fratrekk i listen gjelder, ikke bare den første som matcher hver bruker.
Moduler som ike er valgt på siden tilgjengelige moduler vil aldri være tilgjengelige for brukere, selv om de er valgt her
+restrict_who=Usermin bruker
+restrict_what=Tilgjengelige moduler
+restrict_all=Alle brukere
+restrict_group=Gruppe $1
+restrict_file=Brukere i filen $1
+restrict_plus=Alle pluss $1
+restrict_minus=Alle unntatt $1
+restrict_set=Bare $1
+restrict_nomods=Ingen moduler
+restrict_add=Legg til en ny bruker- eller gruppe-restriksjon
+restrict_edit=Rediger restriksjon
+restrict_create=Oppertt restriksjon
+restrict_header=Detaljer for Usermin modul-restriksjon
+restrict_who2=Gjelder for
+restrict_umode0=Unix bruker
+restrict_umode1=Medlemmer i gruppen
+restrict_umode2=Alle brukere
+restrict_umode3=Brukere og grupper i filen
+restrict_mods=Moduler
+restrict_modsdesc=(De som er merket rødt
er deaktivert i
Tilgjengelige moduler)
+restrict_mmode0=Bare valgte ..
+restrict_mmode1=Legg til valgte ..
+restrict_mmode2=Fjern valgte ..
+restrict_return=liste med begrensinger
+restrict_err=Kunne ikke lagre restriksjon
+restrict_euser=Manglende eller ugyldig brukernavn
+restrict_egroup=Manglende eller ugyldig gruppenavn
+restrict_efile=Manglende, ikke-eksisterende eller ikke-absolutt bruker- og gruppe-fil
+restrict_move=Flytt
+bootup_ecannot=Du har ikke tilgang til å konfigurere oppstart
+acl_icons=Tillatte konfigurasjonssider
+acl_mods=Kan konfigurere moduler
+acl_all=Alle moduler
+acl_sel=Valgt nedenfor ..
+acl_stop=Kan stoppe og starte Usermin?
+acl_bootup=Kan konfigurere starting ved oppstart?
+acl_ecannot=Du har ikke lov til å bruke denne siden
+clone_err=Kunne ikke klone modul
+clone_elink=symlink feilet : $1
+clone_ecopy=kunne ikke kopiere konfig : $1
+clone_desc=Klone av $1
+sessions_title=Aktive innlogginger
+sessions_desc=Aktive Usermin sesjonsinnlogginger er vis nedenfor. For å avbryte en eksisterende sesjon og tvinge brukeren til å logge inn på nytt klikker du på sesjonens ID.
+sessions_id=Sesjons ID
+sessions_user=Unix bruker
+sessions_host=IP adresse
+sessions_login=Innlogget
+sessions_none=Ingen brukere er for øyeblikket logget inn på Usermin.
+sessions_switch=Bytt til Usermin bruker:
+sessions_ok=Bytt
+referers_title=Betrodde refererere
+referers_desc=Denne siden lar deg konfigurere Usermins støtte for refererer sjekking, smo brukes til å forhindre ondsinnede lenker fra andre nettsteder i å lure dine brukeres nettlesere til å å gjøre farlige ting med Usermin. Dersom du imidlertid har lenker til Usermin fra dine egne nettsteder som du ikke ønsker å bli advart mot, bør du legge disse inn i listen nedenfor.
+anon_title=Anonym modul tilgang
+anon_desc=Denne siden lar deg gi tilgang til valgte Usermin moduler og stier uten at klienter trenger å logge inn. For hver modulsti som du angir nedenfor (som f.eks /commands eller /changepass) må du også angi Unix brukeren hvis tillatelser skal benyttes for tilgang til modulen.
+anon_user=Unix bruker
+anon_euser=Manglende eller ugyldig Unix bruker for URL sti '$1'
+logout_title=Auto-utloggings tider
+logout_desc=Har kan du sette opp forskjellig utloggingstider for inaktivitet for forskjellige Usermin brukere. Tidsavbruddet må angis i minutter, og et tidsavbrudd på null betyr at sesjoner for de berørte brukerne, aldri vli bli logget ut automatisk.
+logout_type=Type
+logout_who=Bruker, gruppe eller fil
+logout_time=Tidsavbrudd
+logout_user=Bruker ..
+logout_group=Medlemmer av gruppe ..
+logout_file=Brukere i fil ..
+logout_err=Kunne ikke lagre utloggingstider
+logout_euser=Manglende eller ugyldig bruker i rad $1
+logout_egroup=Manglende eller ugyldig gruppe i rad $1
+logout_efile=Manglende eller ikke-ekeisterende fil i rad $1
+logout_etime=Manglende eller ugyldig tidsavbrudd i rad $1
+logout_ecannot=Du har ikke lov til å konfigurere tidsgrenser for auto-utlogging
+dav_title=DAV tjener
+dav_header=Innstillinger DAV tjener
+dav_path=DAV aktivert?
+dav_disabled=Deaktivert
+dav_enabled=Aktivert, under URL sti $1
+dav_root=Tillat tilgang til katalog
+dav_root0=Hele filsystemet
+dav_root1=Brukeres hjemmekatalog
+dav_root2=Katalog $1
+dav_ecannot=Du har ikke tilgang til å konfigurere DAV tjeneren
+dav_emodule=Perlmodulen $1 som er nødvendig for å aktivere DAV er ikke installert.
+dav_cpan=Klikk her for å la Webmin laste den ned og installere den automatisk for deg.
+dav_desc=Usermins DAV støtte lar klienter bruke DAV protokollen til å koble til denne tjeneren og lese og skrive filer. All filtilgang vil bli gjort med rettighetene til den innloggede brukeren, og vil bli begrenset til den angitte katalogen.
+dav_err=Kunne ikke lagre innstillinger for DAV tjener
+dav_epath=Manglende eller ugyldig URL sti
+dav_eroot=Manglende eller ugyldig rot katalog
+dav_users=Brukere som kan bruke DAV
+dav_users1=Alle brukere
+dav_users0=Brukere og grupper angitt nedenfor ..
+dav_eusers=Ingen brukere angitt
+syslog_errorlog=Usermin feillogg
+descs_title=Modultitler
+descs_info=Her kan du angi alternative titler for Usermin moduler. Dette vil overtyre standardtitlene for disse modulene.
+advanced_title=Avanserte innstillinger
+advanced_pass=Gjør passord tilgjengelig for Usermin programmer?
(Virker ikke når sesjonsautentisering er slått på)
+blocked_title=Blokkerte verter og brukere
+blocked_none=Ingen verter eller brukere er for øyeblikket blokkert av Usermin.
+blocked_user=Usermin bruker
+blocked_cleardesc=Klikk på denne knappen for å fjerne alle blokkeringer av verter og brukere ved å omstarte Usermin tjenerprosessen.
+mobile_title=Innstillinger for mobile enheter
+copycert_err=Kunne ikke kopiere SSL innstillinger fra Webmin
+copycert_essl=SSL er ikke aktivert
+copycert_ekeyfile=Ingen privat nøkkel fil er satt i Webmin
diff --git a/webmin/config.info.fr b/webmin/config.info.fr
index b8d0a3a62..62a0bfd8b 100644
--- a/webmin/config.info.fr
+++ b/webmin/config.info.fr
@@ -1,2 +1,8 @@
+line1=Options configurables,11
standard_url=URL de la liste des modules standard,3,www.webmin.com
third_url=URL de la liste des modules non-standard,3,www.webmin.com
+cron_mode=Afficher les heures de mise à jour comme,1,0-Interface simple,1-Sélecteur de temps Cron
+warn_days=Jours avant l'expiration du mot de passe pour avertir les utilisateurs,0,5
+line2=Let's Encrypt configuration,11
+letsencrypt_cmd=Chemin complet de la commande client Let's Encrypt,3,Trouver automatiquement
+letsencrypt_dns_wait=Quelques secondes à attendre pour la propagation DNS de Let's Encrypt,0,5
diff --git a/webmin/lang/af.auto b/webmin/lang/af.auto
index 8114b5245..5851eb31c 100644
--- a/webmin/lang/af.auto
+++ b/webmin/lang/af.auto
@@ -993,6 +993,10 @@ sendmail_subject=Boodskap onderwerp
sendmail_body=Boodskapinhoud
sendmail_desc2=Hierdie vorm kan gebruik word om 'n toets-e-pos met die bogenoemde instellings te stuur, om te verseker dat die pos korrek afgelewer word.
sendmail_send=Stuur e-pos
+sendmail_url=Webmin URL vir gebruik in e-pos
+sendmail_url_def=Verstek ($1)
+sendmail_url_custom=Gepasmaakte URL
+sendmail_eurl=Ontbrekende of ongeldige gepasmaakte URL
testmail_title=Stuur toets e-pos
testmail_err=Kon nie die toetsboodskap stuur nie
testmail_eto=Geen bestemmingsadres ingevoer nie
diff --git a/webmin/lang/ar.auto b/webmin/lang/ar.auto
index 71e4e889c..73d135117 100644
--- a/webmin/lang/ar.auto
+++ b/webmin/lang/ar.auto
@@ -874,6 +874,10 @@ sendmail_subject=موضوع الرسالة
sendmail_body=محتويات الرسالة
sendmail_desc2=يمكن استخدام هذا النموذج لإرسال بريد إلكتروني تجريبي به الإعدادات أعلاه ، لضمان تسليم البريد بشكل صحيح.
sendmail_send=ارسل بريد الكتروني
+sendmail_url=Webmin URL للاستخدام في البريد الإلكتروني
+sendmail_url_def=افتراضي ($1)
+sendmail_url_custom=URL مخصص
+sendmail_eurl=عنوان URL المخصص مفقود أو غير صالح
testmail_title=إرسال اختبار البريد الإلكتروني
testmail_err=فشل في إرسال رسالة الاختبار
testmail_eto=لم يتم إدخال عنوان الوجهة
diff --git a/webmin/lang/be.auto b/webmin/lang/be.auto
index 7cc40ad3e..570e462f0 100644
--- a/webmin/lang/be.auto
+++ b/webmin/lang/be.auto
@@ -993,6 +993,10 @@ sendmail_subject=Тэма паведамлення
sendmail_body=Змест паведамлення
sendmail_desc2=Гэтую форму можна выкарыстоўваць для адпраўкі тэставага электроннага ліста з устаноўленымі вышэй параметрамі, каб пераканацца ў правільнай дастаўцы пошты.
sendmail_send=Адправіць электронную пошту
+sendmail_url=URL Webmin для выкарыстання ў электроннай пошце
+sendmail_url_def=Па змаўчанні ($1)
+sendmail_url_custom=Карыстальніцкі URL
+sendmail_eurl=Адсутнічае альбо няправільны карыстацкі URL
testmail_title=Адправіць тэст
testmail_err=Не атрымалася адправіць тэставае паведамленне
testmail_eto=Адрас прызначэння не ўведзены
diff --git a/webmin/lang/bg.auto b/webmin/lang/bg.auto
index 776ae52de..da07564f4 100644
--- a/webmin/lang/bg.auto
+++ b/webmin/lang/bg.auto
@@ -993,6 +993,10 @@ sendmail_subject=Тема на съобщението
sendmail_body=Съдържание на съобщението
sendmail_desc2=Този формуляр може да се използва за изпращане на тестов имейл с настройките по-горе, за да се гарантира, че пощата се доставя правилно.
sendmail_send=Изпратете имейл
+sendmail_url=URL адрес на Webmin за използване в имейл
+sendmail_url_def=По подразбиране ($1)
+sendmail_url_custom=Персонализиран URL адрес
+sendmail_eurl=Липсващ или невалиден персонализиран URL адрес
testmail_title=Изпратете тестов имейл
testmail_err=Неуспешно изпращане на тестово съобщение
testmail_eto=Не е въведен адрес на местоназначение
diff --git a/webmin/lang/ca.auto b/webmin/lang/ca.auto
index 951413015..97ce0a918 100644
--- a/webmin/lang/ca.auto
+++ b/webmin/lang/ca.auto
@@ -9,6 +9,10 @@ sendmail_port=Port SMTP
sendmail_ssl0=Mai xifreu
sendmail_ssl1=Utilitzeu sempre TLS
sendmail_ssl2=Canvieu amb STARTTLS
+sendmail_url=URL Webmin per utilitzar-lo al correu electrònic
+sendmail_url_def=Predeterminat ($1)
+sendmail_url_custom=URL personalitzat
+sendmail_eurl=Falta un URL personalitzat o no és vàlid
letsencrypt_certbot=Certbot
letsencrypt_eacmedns=Només el client Let's Encrypt oficial és compatible amb la validació basada en DNS
alert_hide=Amaga l'alerta
diff --git a/webmin/lang/cs.auto b/webmin/lang/cs.auto
index ffd4b251c..0c2c07be4 100644
--- a/webmin/lang/cs.auto
+++ b/webmin/lang/cs.auto
@@ -258,6 +258,10 @@ sendmail_subject=Předmět zprávy
sendmail_body=Obsah zprávy
sendmail_desc2=Tento formulář lze použít k odeslání zkušebního e-mailu s výše uvedeným nastavením, aby se zajistilo správné doručování pošty.
sendmail_send=Poslat e-mailem
+sendmail_url=Webmin URL pro použití v e-mailu
+sendmail_url_def=Výchozí ($1)
+sendmail_url_custom=Vlastní URL
+sendmail_eurl=Chybějící nebo neplatná vlastní adresa URL
testmail_title=Odeslat zkušební e-mail
testmail_err=Odeslání zkušební zprávy se nezdařilo
testmail_eto=Nebyla zadána žádná cílová adresa
diff --git a/webmin/lang/da.auto b/webmin/lang/da.auto
index 2b1b0cde8..4de6c68cc 100644
--- a/webmin/lang/da.auto
+++ b/webmin/lang/da.auto
@@ -993,6 +993,10 @@ sendmail_subject=Besked Emne
sendmail_body=Meddelelsens indhold
sendmail_desc2=Denne formular kan bruges til at sende en test-e-mail med ovenstående indstillinger for at sikre, at e-mail bliver leveret korrekt.
sendmail_send=Send e-mail
+sendmail_url=Webmin URL til brug i e-mail
+sendmail_url_def=Standard ($1)
+sendmail_url_custom=Brugerdefineret URL
+sendmail_eurl=Manglende eller ugyldig tilpasset URL
testmail_title=Send test-e-mail
testmail_err=Der blev ikke sendt testmeddelelse
testmail_eto=Der er ikke angivet nogen destinationsadresse
diff --git a/webmin/lang/de.auto b/webmin/lang/de.auto
index a010154bd..ab481071a 100644
--- a/webmin/lang/de.auto
+++ b/webmin/lang/de.auto
@@ -2,5 +2,9 @@ sendmail_port=SMTP-Port
sendmail_ssl0=Niemals verschlüsseln
sendmail_ssl1=Verwenden Sie immer TLS
sendmail_ssl2=Mit STARTTLS wechseln
+sendmail_url=Webmin-URL zur Verwendung in E-Mails
+sendmail_url_def=Standard ($1)
+sendmail_url_custom=eigene URL
+sendmail_eurl=Fehlende oder ungültige benutzerdefinierte URL
letsencrypt_eacmedns=Nur der offizielle Let's Encrypt-Client unterstützt die DNS-basierte Validierung
alert_hide=Warnung ausblenden
diff --git a/webmin/lang/el.auto b/webmin/lang/el.auto
index 50f88d54d..0f671ce86 100644
--- a/webmin/lang/el.auto
+++ b/webmin/lang/el.auto
@@ -993,6 +993,10 @@ sendmail_subject=Θέμα μηνύματος
sendmail_body=Περιεχόμενα μηνυμάτων
sendmail_desc2=Αυτή η φόρμα μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την αποστολή δοκιμαστικού μηνύματος ηλεκτρονικού ταχυδρομείου με τις παραπάνω ρυθμίσεις, για να διασφαλιστεί ότι η αλληλογραφία παραδίδεται σωστά.
sendmail_send=Να στείλετε e-mail
+sendmail_url=Διεύθυνση URL Webmin για χρήση σε email
+sendmail_url_def=Προεπιλογή ($1)
+sendmail_url_custom=προσαρμοσμένη διεύθυνση URL
+sendmail_eurl=Λείπει ή μη έγκυρη προσαρμοσμένη διεύθυνση URL
testmail_title=Αποστολή μηνύματος ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ελέγχου
testmail_err=Αποτυχία αποστολής μηνύματος δοκιμής
testmail_eto=Δεν έχει εισαχθεί διεύθυνση προορισμού
diff --git a/webmin/lang/es.auto b/webmin/lang/es.auto
index 21b6c4a3d..59186c5fa 100644
--- a/webmin/lang/es.auto
+++ b/webmin/lang/es.auto
@@ -440,6 +440,10 @@ sendmail_subject=Asunto del mensaje
sendmail_body=Contenido del mensaje
sendmail_desc2=Este formulario se puede utilizar para enviar un correo electrónico de prueba con la configuración anterior, para garantizar que el correo se entregue correctamente.
sendmail_send=Enviar correo electrónico
+sendmail_url=URL de Webmin para usar en correo electrónico
+sendmail_url_def=Predeterminado ($1)
+sendmail_url_custom=URL personalizada
+sendmail_eurl=URL personalizada faltante o no válida
testmail_title=Enviar correo electrónico de prueba
testmail_err=Error al enviar mensaje de prueba
testmail_eto=No se ingresó la dirección de destino
diff --git a/webmin/lang/eu.auto b/webmin/lang/eu.auto
index 04c260ed4..4e945b579 100644
--- a/webmin/lang/eu.auto
+++ b/webmin/lang/eu.auto
@@ -993,6 +993,10 @@ sendmail_subject=Mezuaren gaia
sendmail_body=Mezuaren edukia
sendmail_desc2=Inprimaki hau goian ezarpenekin posta elektroniko bat bidaltzeko erabil daiteke, mezuak behar bezala bidaliko direla ziurtatzeko.
sendmail_send=Bidali posta elektronikoa
+sendmail_url=Webmin URLa posta elektronikoan erabiltzeko
+sendmail_url_def=Lehenetsia ($1)
+sendmail_url_custom=URL pertsonalizatua
+sendmail_eurl=URL pertsonalizatua falta da edo baliogabea da
testmail_title=Bidali proba elektronikoa
testmail_err=Ezin izan da proba-mezua bidali
testmail_eto=Ez da helburuko helbiderik sartu
diff --git a/webmin/lang/fa.auto b/webmin/lang/fa.auto
index e85d9f736..ad8198b48 100644
--- a/webmin/lang/fa.auto
+++ b/webmin/lang/fa.auto
@@ -480,6 +480,10 @@ sendmail_subject=موضوع پیام
sendmail_body=محتوای پیام
sendmail_desc2=برای اطمینان از ارسال صحیح نامه ، می توانید از این فرم برای ارسال ایمیل آزمایشی با تنظیمات فوق استفاده کنید.
sendmail_send=ایمیل بفرست
+sendmail_url=URL وبمین برای استفاده در ایمیل
+sendmail_url_def=پیش فرض ($1)
+sendmail_url_custom=URL سفارشی
+sendmail_eurl=URL سفارشی موجود نیست یا نامعتبر است
testmail_title=ارسال ایمیل آزمایش
testmail_err=ارسال پیام آزمایشی انجام نشد
testmail_eto=هیچ آدرس مقصد وارد نشده است
diff --git a/webmin/lang/fi.auto b/webmin/lang/fi.auto
index e9476ecd5..01a101c51 100644
--- a/webmin/lang/fi.auto
+++ b/webmin/lang/fi.auto
@@ -993,6 +993,10 @@ sendmail_subject=Viestin aihe
sendmail_body=Viestin sisältö
sendmail_desc2=Tätä lomaketta voidaan käyttää testisähköpostin lähettämiseen yllä olevien asetusten avulla, jotta varmistetaan, että posti toimitetaan oikein.
sendmail_send=Lähettää sähköpostia
+sendmail_url=Webmin URL-osoite käytettäväksi sähköpostissa
+sendmail_url_def=Oletus ($1)
+sendmail_url_custom=Mukautettu URL
+sendmail_eurl=Muokattu URL puuttuu tai on virheellinen
testmail_title=Lähetä testisähköposti
testmail_err=Testiviestin lähettäminen epäonnistui
testmail_eto=Kohdeosoitetta ei annettu
diff --git a/webmin/lang/fr b/webmin/lang/fr
index 580bb9d05..38b691251 100644
--- a/webmin/lang/fr
+++ b/webmin/lang/fr
@@ -1,539 +1,1108 @@
-index_title=Configuration de Webmin
-index_return=la configuration de Webmin
-index_version=Webmin version $1
-index_boot=Démarrer lors de l'amorçage
-index_bootmsg=Changez cette option pour déterminer si Usermin est démarré ou non à l'amorçage. S'il n'est actuellement pas démarré à l'amorçage et si Oui a été choisi, un nouveau script d'initialisation est créé.
-index_inetd=Du fait que Webmin fonctionne actuellement via inetd, vous ne serez probablement pas amené à utiliser cette option.
-index_apache=Du fait que Webmin fonctionne actuellement sous Apache, vous ne serez probablement pas amené à utiliser cette option.
-index_restart=Redémarrer Webmin
-index_restartmsg=Cliquez sur ce bouton pour redémarrer le processus du serveur Webmin. Il se peut que ce soit nécessaire si vous avez récemment effectué une mise à niveau de Perl.
+index_title=Configuration Webmin
+index_return=Configuration Webmin
+index_version=Webmin $1
+index_boot=Commencer au démarrage
+index_bootmsg=Modifiez cette option pour contrôler si Webmin est démarré au démarrage ou non. S'il n'est pas actuellement lancé au démarrage et que Oui est choisi, un nouveau script d'initialisation sera créé.
+index_inetd=Étant donné que Webmin est actuellement exécuté par inetd, vous ne souhaitez probablement pas activer cette option.
+index_apache=Étant donné que Webmin est actuellement exécuté sous Apache, vous ne souhaitez probablement pas activer cette option.
+index_restart=Redémarrez Webmin
+index_restartmsg=Cliquez sur ce bouton pour redémarrer le processus du serveur Webmin. Cela peut être nécessaire si vous avez récemment mis à jour Perl.
+index_refresh=Actualiser les modules
+index_refreshmsg=Vérifiez à nouveau tous les modules Webmin pour les serveurs installés et mettez à jour ceux qui apparaissent dans la catégorie 'Modules non utilisés'.
access_title=Contrôle d'accès IP
-access_desc=Le serveur Webmin peut être configuré pour interdire ou autoriser l'accès uniquement à partir de certaines adresses IP à l'aide de ce formulaire. Il est également possible de saisir des noms d'hôtes (comme titi.toto.com) et des réseaux IP (comme 10.254.3.0 ou 10.254.1.0/255.255.255.128). Vous devriez limiter l'accès à votre serveur aux adresses de confiance, en particulier s'il est accessible depuis l'Internet. Autrement, quiconque devine votre mot de passe peut avoir un contrôle complet de votre système.
+access_desc=Le serveur Webmin peut être configuré pour refuser ou autoriser l'accès uniquement à partir de certaines adresses IP à l'aide de ce formulaire. Les noms d'hôte (comme foo.bar.com) et les réseaux IP (comme 10.254.3.0 ou 10.254.1.0/255.255.255.128 ou 10.254.1.0/25 ou 10.254.1.5-10.254.97.127) peuvent également être saisis. Vous devez limiter l'accès à votre serveur aux adresses de confiance, en particulier s'il est accessible depuis Internet. Sinon, toute personne qui devine votre mot de passe aura le contrôle total de votre système.
access_ip=Adresses IP autorisées
+access_local=Inclure le réseau local dans la liste
access_header=Options de contrôle d'accès
-access_all=Autoriser à partir de toutes les adresses
-access_allow=Autoriser seulement à partir des adresses listées
-access_deny=Interdire à partir des adresses listées
-access_libwrap=Vérifier également les fichiers d'encapsulation TCP hosts.allow et hosts.deny ?
-access_err=Impossible de mettre à jour la liste d'accès
+access_all=Autoriser de toutes les adresses
+access_allow=Autoriser uniquement à partir des adresses répertoriées
+access_deny=Refuser des adresses répertoriées
+access_libwrap=Vérifiez également les fichiers TCP-wrappers hosts.allow et hosts.deny?
+access_elibwrap=Le contrôle d'accès IP à l'aide de TCP-wrappers n'est pas disponible, car le module Perl $1 n'est pas installé.
+access_libwrapcpan=Cliquez ici pour que Webmin installe automatiquement le module Perl manquant.
+access_err=Échec de la mise à jour de la liste d'accès
access_enone=Aucune adresse saisie
access_enet='$1' n'est pas une adresse réseau valide
-access_emask='$1' n'est pas un masque réseau valide
-access_eip='$1' n'est pas une adresse IP ou un masque réseau complet
-access_ehost=Impossible de trouver l'adresse IP de '$1'
-access_eself=Votre adresse IP actuelle ($1) serait interdite
-access_always=Résoudre les noms d'hôtes lors de chaque requête
+access_emask='$1' n'est pas un masque de réseau valide
+access_ecidr='$1' n'est pas un numéro CIDR valide
+access_eip='$1' n'est pas une adresse IP ou réseau complète
+access_eip6='$1' n'est pas une adresse IPv6 ou réseau complète
+access_ecidr6='$1' n'est pas une taille de réseau IPv6 valide
+access_ecidr8=La taille du réseau IPv6 '$1' doit être divisible par 8
+access_ehost=Impossible de trouver l'adresse IP pour '$1'
+access_eself=Votre adresse IP actuelle ($1) serait refusée
+access_always=Résoudre les noms d'hôte à chaque demande?
+access_trust=Faire confiance à l'adresse IP distante fournie par les proxys?
bind_title=Ports et adresses
-bind_desc2=Ce formulaire peut être utilisé pour changer le numéro de port sur lequel Usermin écoute ou ne lui faire écouter qu'une seule adresse IP sur votre système. Vous pouvez également le configurer pour accepter des connexions sur des ports multiples ou pour écouter sur plusieurs adresses IP. Remarque : votre navigateur web peut émettre une invite pour vous connecter à nouveau après avoir changé le port ou lié l'adresse.
+bind_desc2=Ce formulaire peut être utilisé pour modifier le numéro de port sur lequel Webmin écoute ou pour qu'il n'écoute que sur une seule adresse IP de votre système. Vous pouvez également le configurer pour accepter les connexions sur plusieurs ports ou pour écouter sur plusieurs adresses IP. Remarque - votre navigateur Web peut vous inviter à vous reconnecter après avoir modifié le port ou l'adresse de liaison.
bind_header=Adresses IP et ports
-bind_sockets=Écouter les adresses IP et les ports
+bind_sockets=Écoutez sur les adresses IP et les ports
+bind_firewall=Ouvrir de nouveaux ports sur le pare-feu?
bind_sip=Lier à l'adresse IP
-bind_sport=Écouter sur le port
-bind_sip1=N'importe quelle adresse
-bind_sip2=Seulement l'adresse...
-bind_sport0=Le même que le premier
-bind_sport1=Port spécifique...
-bind_listen=Écouter les diffusions sur le port UDP
-bind_none=Ne pas écouter
-bind_hostname=Nom d'hôte du serveur web
-bind_auto=Déterminer à partir du navigateur
-bind_err=Impossible de changer l'adresse
-bind_enone=Pas d'adresse IP ni de port à écouter parmi ceux qui ont été saisis
-bind_eip2='$1' n'est pas une adresse IP valide vers laquelle effectuer une liaison
+bind_sport=Écoutez sur le port
+bind_sip1=Toute adresse
+bind_sip2=Seule adresse ...
+bind_sport0=Identique au premier
+bind_sport1=Port spécifique ...
+bind_listen=Écoutez les diffusions sur le port UDP
+bind_none=N'écoute pas
+bind_hostname=Nom d'hôte du serveur Web
+bind_auto=Entraînez-vous à partir du navigateur
+bind_err=Échec du changement d'adresse
+bind_enone=Aucune adresse IP et aucun port à écouter saisis
+bind_eip2='$1' n'est pas une adresse IP valide à laquelle se lier
bind_eport2='$1' n'est pas un numéro de port valide
-bind_erestart=Une erreur se produisant au démarrage de Webmin avec les nouveaux paramètres d'adresse et de port : $1
-bind_elisten=Port sur lequel écouter les diffusions UDP manquant ou invalide
-bind_ehostname=Nom d'hôte du serveur web manquant ou invalide
+bind_erestart=Une erreur s'est produite lors du démarrage de Webmin avec les nouveaux paramètres d'adresse et de port : $1
+bind_elisten=Port manquant ou non valide pour écouter les diffusions UDP sur
+bind_ehostname=Nom d'hôte du serveur Web manquant ou non valide
+bind_resolv_myname=Résolution inverse de l'adresse IP connectée?
+bind_ipv6=Accepter les connexions IPv6?
+bind_eipv6=IPv6 ne peut être activé que si le module Perl $1 est installé
+bind_redirecting=Redirection vers une nouvelle URL ...
+bind_elsof=Le nouveau port $1 est déjà utilisé par un autre processus
+bind_eonsystem=L'adresse IP $1 n'est pas active sur ce système et ne peut donc pas être utilisée
log_title=Journalisation
-log_desc=Il est possible de configurer Webmin pour enregistrer un journal des accès au serveur web, au format de fichier journal CLF standard. Si la journalisation est activée, vous pouvez également choisir denregistrer les adresses IP ou les noms d'hôtes, ainsi que la fréquence à laquelle le fichier journal est effacé. Quand ils sont activés, les journaux sont enregistrés dans le fichier $1.
-log_desc2=Quand la journalisation est activée, Webmin enregistre également un journal plus détaillé des actions utilisateur dans le fichier $1. Ce journal peut être affiché et analysé grâce au module Webmin Contrôle des journaux pour voir exactement ce que chaque utilisateur Webmn a fait.
-log_header=Options de journalisation du serveur web
+log_desc=Webmin peut être configuré pour écrire un journal des hits du serveur Web, au format de fichier journal CLF standard. Si la journalisation est activée, vous pouvez également choisir si les adresses IP ou les noms d'hôte sont enregistrés et à quelle fréquence le fichier journal est effacé. Lorsqu'elle est activée, les journaux sont écrits dans le fichier $1.
+log_desc2=Lorsque la journalisation est activée, Webmin écrit également un journal plus détaillé des actions utilisateur dans le fichier $1. Ce journal peut être consulté et analysé avec le module Journal des actions Webmin pour voir exactement ce que chaque utilisateur Webmin a fait.
+log_header=Options de journalisation du serveur Web
+log_status=Journalisation active?
log_disable=Désactiver la journalisation
log_enable=Activer la journalisation
-log_resolv=Consigner les noms d'hôtes
-log_clf=Utiliser le format de journal combiné (y compris le référent et l'agent utilisateur)
-log_uall=Enregistrer les actions de tous les utilisateurs dans un journal
-log_users=Consigner seulement les actions de...
+log_resolv=Journalisation des noms d'hôte résolus?
+log_clf=Utiliser le format de journal combiné (y compris le référent et l'agent utilisateur)?
+log_clear2=Effacer périodiquement les fichiers journaux?
+log_period=Oui, toutes les $1 heures
+log_forusers=Utilisateurs devant consigner les actions Webmin pour
+log_uall=Journaliser les actions de tous les utilisateurs
+log_users=Consigner uniquement les actions par ...
+log_inmods=Modules pour enregistrer les actions Webmin
log_mall=Journaliser les actions dans tous les modules
-log_modules=Journaliser seulement les actions dans...
-log_files=Journaliser les modifications effectuées sur les fichiers par chaque action
-log_fullfiles=Enregistrer tous les fichiers modifiés avant d'agir, pour les retours en arrière
-log_err=Impossible d'enregistrer les options de journalisation
+log_modules=Consigner uniquement les actions dans ...
+log_global=<Actions globales>
+log_sched=Journalisation des fonctions programmées?
+log_files=Journalisation des modifications apportées aux fichiers par chaque action?
+log_fullfiles=Enregistrer tous les fichiers modifiés avant les actions, pour les restaurations?
+log_err=Échec de l'enregistrement des options de journalisation
log_ehours='$1' n'est pas un nombre d'heures valide
-log_ediff=Votre système ne semble pas disposer de la commande $1 nécessaire pour consigner les changements de fichier
-log_perms=Droits d'accès des fichiers journaux
-log_eperms=Droits d'accès en octal (comme 755) manquants ou invalides
-proxy_title=Serveurs mandataires
-proxy_desc=Si l'hôte sur lequel Webmin est exécuté est derrière un pare-feu de n'importe quelle sorte, vous devriez configurer le serveur mandataire pour accéder au Web et aux sites FTP. Certains modules comme Composants logiciels, utilisent ces serveurs mandataires pour télécharger des fichiers.
-proxy_header=Serveurs mandataires
-proxy_http=Serveur mandataire web (HTTP)
-proxy_ftp=Serveur mandataire FTP
+log_ediff=Votre système ne dispose pas de la commande $1 nécessaire pour enregistrer les modifications de fichiers
+log_perms=Autorisations pour les fichiers journaux
+log_eperms=Autorisations octales manquantes ou invalides (comme 755)
+log_syslog=Journalisation également les actions Webmin dans syslog?
+log_login=Inclure les connexions et déconnexions Webmin dans le journal des actions?
+log_email=Envoyer les actions enregistrées par e-mail à
+log_emailnone=Ne pas envoyer
+log_inmodsemail=Envoyer un e-mail pour les actions dans
+proxy_title=Serveurs proxy et téléchargements
+proxy_desc=Si l'hôte sur lequel Webmin s'exécute se trouve derrière un pare-feu quelconque, vous devrez peut-être définir le serveur proxy à utiliser pour accéder aux sites Web et FTP. Certains modules, tels que Software Packages, utiliseront ces proxies lors du téléchargement de fichiers ou de programmes.
+proxy_header=Serveurs proxy
+proxy_http=HTTP proxy
+proxy_ftp=FTP proxy
proxy_none=Aucun
-proxy_nofor=Aucun serveur mandataire pour
-proxy_user=Nom d'utilisateur pour le serveur mandataire
-proxy_pass=Mot de passe pour le serveur mandataire
-proxy_err=Impossible d'enregistrer les configurations du serveur mandataire
-proxy_ehttp2=Le serveur mandataire HTTP doit être saisi sous forme d'URL, comme $1
-proxy_eftp2=Le serveur mandataire FTP doit être saisi sous forme d'URL, comme $1
-proxy_bind=Droits d'accès des fichiers journaux
-proxy_ebind=Droits d'accès en octal (comme 755) manquants ou invalides
+proxy_nofor=Aucun proxy pour
+proxy_user=Nom d'utilisateur pour le proxy
+proxy_pass=Mot de passe du proxy
+proxy_err=Échec de l'enregistrement des proxys
+proxy_ehttp2=Le serveur proxy HTTP doit être saisi en tant qu'URL, comme $1
+proxy_eftp2=Le serveur proxy FTP doit être saisi en tant qu'URL, comme $1
+proxy_bind=Adresse IP source pour les connexions HTTP
+proxy_ebind=Adresse IP source manquante ou non valide
+proxy_osdn=Miroir OSDN préféré pour les téléchargements
+proxy_mirrordef=<Par défaut (laissez Sourceforge décider)>
+proxy_mirrordef2=Par défaut (laissez Sourceforge décider)
+proxy_other=Autre...
+proxy_eother=Code miroir OSDN manquant ou non valide
+proxy_desc2=Lorsque Webmin télécharge un fichier à partir d'une URL hébergée sur sourceforge, il utilise automatiquement le site miroir en fonction de votre sélection ci-dessous, si possible.
+proxy_header2=Télécharger des sites
+proxy_cache=Mettre en cache les fichiers téléchargés?
+proxy_cache1=Non
+proxy_cache0=Oui, dans le cache de taille
+proxy_ecache=Taille de cache manquante ou non valide
+proxy_daysmax=Durée maximale de mise en cache des fichiers
+proxy_daysdef=Toujours
+proxy_days=jours
+proxy_edays=Nombre maximal de jours manquant ou non valide pour mettre les fichiers en cache
+proxy_mods=Faire la mise en cache dans les modules
+proxy_mods0=Tous les modules
+proxy_mods1=Seulement sélectionné ...
+proxy_mods2=Tout sauf sélectionné ...
+proxy_emods=Aucun module sélectionné
+proxy_clear=Vider le cache
+proxy_cacheb=Gérer les URL mises en cache
+proxy_cachebdesc=Cliquez sur ce bouton pour rechercher et gérer les URL mises en cache pour téléchargement par Webmin.
+proxy_cleardesc=Cliquez sur ce bouton pour supprimer toutes les URL mises en cache $1 téléchargées par Webmin, afin que les futurs téléchargements soient effectués directement à partir du serveur HTTP d'origine. $2 d'espace disque seront libérés.
+proxy_return=serveurs proxy et téléchargements
+proxy_tabproxy=Proxying
+proxy_tabdown=Téléchargement
+proxy_fallback=Essayez la demande directe si le proxy est en panne?
ui_title=Interface utilisateur
-ui_desc=Ce formulaire vous permet de modifier les options de l'interface utilisée par tous les modules. Si vous définissez des couleurs, vous devez les définir en utilisant le système RGB standard pour lequel une couleur est définie par un nombre hexadécimal compris entre 00 et ff.
-ui_header=Options de l'interface utilisateur
-ui_default=Par défaut
-ui_rgb=RRVVBB couleur hexa
+ui_desc=Ce formulaire vous permet de modifier les options d'interface utilisateur utilisées par tous les modules. Lors de la saisie des couleurs, chacune doit être spécifiée à l'aide du système RGB standard, où chaque valeur est un nombre hexadécimal de 00 à ff.
+ui_header=Options d'interface utilisateur
+ui_default=Défaut
+ui_rgb=RRGGBB couleur hexadécimale
cs_page=Arrière-plan de la page
cs_text=Texte normal
-cs_table=Arrière-plan des tableaux
-cs_header=En-tête des tableaux
-cs_link=Texte des liens
-ui_texttitles=Afficher les titres comme du texte ?
-ui_sysinfo=Afficher le nom de connexion et le nom d'hôte
-ui_sysinfo0=Au bas de la page
+cs_table=Tableau arrière-plan
+cs_header=En-tête de tableau
+cs_link=Texte du lien
+ui_texttitles=Afficher les titres sous forme de texte?
+ui_sysinfo=Afficher la connexion et le nom d'hôte (pour les thèmes non encadrés)
+ui_sysinfo0=Au bas du navigateur
ui_sysinfo1=Dans le titre du navigateur
-ui_sysinfo2=Au-dessus du titre de la page
+ui_sysinfo2=Au-dessus de l'en-tête de la page
ui_sysinfo3=Nulle part
ui_sysinfo4=Au lieu du titre du navigateur
-ui_err=Impossible d'enregistrer les couleurs
-ui_ergb=Valeur de couleur hexadecimale pour '$1' invalide
-ui_feedback=Envoyer un rapport à
-ui_feedbackmode=Autoriser l'envoi de rapports ?
-ui_feednocc=Seulement à l'adresse ci-dessus
+ui_err=Échec de l'enregistrement des options de l'interface utilisateur
+ui_ergb=Valeur de couleur hexadécimale non valide pour '$1'
+ui_feedback=Envoyez vos commentaires à
+ui_feedbackmode=Autoriser l'envoi de commentaires?
+ui_nice_size_type=Utiliser des unités binaires de mesure (KiB, MiB, GiB rather than KB, MB, GB)
+ui_feednocc=Seulement pour adresser ci-dessus
ui_hostnamemode=Nom d'hôte à afficher dans Webmin
ui_hnm0=Nom d'hôte réel
-ui_hnm1=Nom d'hôte à provenant de l'URL
-ui_hnm2=Nom d'hôte provenant de l'URL
+ui_hnm1=Nom d'hôte de l'URL
+ui_hnm2=Nom de domaine de l'URL
ui_hnm3=Autre nom...
-ui_feedbackconfig=Autoriser tous les utilisateurs à inclure
configuration dans leur rapport ?
-ui_dateformat=Format d'affichage des dates
-ui_dateformat_dd/mon/yyyy=jj/moi/aaaa (ex. 16/Sep/2001)
-ui_dateformat_dd/mm/yyyy=jj/mm/aaaa (ex. 16/09/2001)
-ui_dateformat_mm/dd/yyyy=mm/jj/aaaa (ex. 09/16/2001)
-ui_dateformat_yyyy/mm/dd=aaaa/mm/jj (ex. 2001/09/16)
+ui_feedbackconfig=Autoriser tous les utilisateurs à inclure
la configuration dans les commentaires?
+ui_width=Largeur de la fenêtre d'aide
+ui_height=Hauteur de la fenêtre d'aide
+ui_ewidth=Largeur de la fenêtre d'aide manquante ou non valide
+ui_eheight=Hauteur de la fenêtre d'aide manquante ou non valide
+ui_sizefile=Taille du sélecteur de fichier
+ui_sizeuser=Taille du sélecteur utilisateur
+ui_sizeusers=Taille du sélecteur de plusieurs utilisateurs
+ui_sizedate=Taille du sélecteur de date
+ui_sizemodule=Taille du sélecteur de module
+ui_sizemodules=Taille du sélecteur de modules multiples
+ui_edbwidth=Largeur de la fenêtre de sélection manquante ou non valide
+ui_edbheight=Hauteur de la fenêtre du sélecteur manquante ou non valide
+ui_showlogin=Ajouter le nom d'utilisateur aux titres des pages?
+ui_showhost=Ajouter le nom d'hôte aux titres de page?
+ui_dateformat=Format des dates affichées
+ui_dateformat_dd/mon/yyyy=dd/mon/yyyy (ie. 16/Sep/2001)
+ui_dateformat_dd/mm/yyyy=dd/mm/yyyy (ie. 16/09/2001)
+ui_dateformat_mm/dd/yyyy=mm/dd/yyyy (ie. 09/16/2001)
+ui_dateformat_yyyy/mm/dd=yyyy/mm/dd (ie. 2001/09/16)
+ui_ehostnamedisplay=Nom d'hôte d'affichage manquant ou non valide
mods_title=Modules Webmin
-mods_desc1=Vous pouvez ajouter des modules Webmin après l'installation à l'aide du formulaire ci-dessous. Les modules sont généralement distribués dans des fichiers .wbm, dont chacun peut contenir un ou plusieurs modules. Il est également possible d'installer les modules à partir de fichiers RPM si votre système d'exploitation les prend en charge.
-mods_install=Installation d'un module
+mods_desc1=Les modules Webmin peuvent être ajoutés après l'installation en utilisant le formulaire à droite. Les modules sont généralement distribués dans des fichiers .wbm, chacun pouvant contenir un ou plusieurs modules. Les modules peuvent également être installés à partir de fichiers RPM s'ils sont pris en charge par votre système d'exploitation.
+mods_installsource=Installer depuis
+mods_grantto=Accorder l'accès à
+mods_install=Installer le module
mods_local=À partir d'un fichier local
-mods_uploaded=À partir d'un fichier déposé sur le serveur
-mods_ftp=À partir d'une URL ftp ou http
-mods_standard=Module standard provenant de www.webmin.com
+mods_uploaded=À partir du fichier téléchargé
+mods_ftp=From HTTP ou FTP URL
+mods_standard=Module standard de www.webmin.com
mods_standard2=Module standard
-mods_third=Module tiers provenant de
-mods_thsel=Sélectionner ...
-mods_nodeps=Ignorer les dépendances du module lors de l'installation
-mods_grant2=Accorder un accès seulement aux utilisateurs et aux groupes :
-mods_grant1=Accorder un accès à tous les utilisateurs Webmin
+mods_third=Module tiers de
+mods_thsel=Sélectionner...
+mods_nodeps=Ignorer les dépendances?
+mods_nodeps2=Ignorer les dépendances de module lors de la suppression
+mods_grant2=Accorder l'accès uniquement aux utilisateurs et aux groupes :
+mods_grant1=Accorder l'accès à tous les utilisateurs Webmin
+mods_checksig=Vérifier le fichier de signature pour les modules téléchargés?
mods_installok=Installer le module
-mods_desc2=Si vous souhaitez avoir plusieurs copies du même module avec différentes configurations, le formulaire ci-dessous vous permet de cloner tout module existant. Le clone aura un nouveau nom, une nouvelle configuration de module et peut être mis à disposition de différents utilisateurs.
-mods_clone=Clonage d'un module
+mods_desc2=Si vous souhaitez avoir plus d'une copie du même module avec des configurations différentes, le formulaire à droite vous permet de cloner n'importe quel module existant. Le clone aura un nouveau nom, une nouvelle configuration de module, de nouvelles options de contrôle d'accès et pourra être mis à la disposition de différents utilisateurs.
+mods_clone=Module de clonage
mods_cname=Module à cloner
mods_cnew=Nom du module cloné
-mods_ccat=Affecter à une catégorie
-mods_csame=Le même que l'original
-mods_cloneok=Cloner le module
-mods_desc3=Les modules existants peuvent être supprimés à l'aide du formulaire ci-dessous. Dès lors qu'un module a été supprimé, il faut le réinstaller avant de pouvoir l'utiliser à nouveau. Il est impossible de supprimer un module si d'autres modules en dépendent.
-mods_delete=Suppression de modules
+mods_ccat=Attribuer à la catégorie
+mods_csame=Identique à l'original
+mods_creset=Réinitialiser la configuration par défaut?
+mods_cloneok=Module de clonage
+mods_desc3=Les modules existants et les clones de modules peuvent être supprimés, ils seront également supprimés. Une fois qu'un module a été supprimé, il doit être réinstallé avant que vous puissiez l'utiliser à nouveau. Un module ne peut pas être supprimé si d'autres modules en dépendent.
+mods_delete=Supprimer des modules
mods_deleteok=Supprimer les modules sélectionnés
-install_err1=Impossible d'installer le module à partir de $1
-install_efile=Le fichier n'existe pas
-install_err2=Impossible d'installer le module déposé sur le serveur
-install_ebrowser=Votre navigateur ne gère pas les dépôts de fichiers sur le serveur
-install_err3=Impossible d'installer le module à partir de $1
+mods_eroot=Les modules Webmin ne peuvent pas être installés ou gérés lorsque le code Webmin est partagé avec un autre système, par exemple lorsqu'il est exécuté dans une zone ou monté via NFS.
+mods_desc4=Les modules installés peuvent être exportés sous forme de fichier wbm.gz en utilisant le formulaire ci-dessous. Un fichier de module peut ensuite être installé sur un autre système exécutant Webmin.
+mods_header4=Options d'exportation du module
+mods_exportmods=Modules à exporter
+mods_exportto=Exporter vers
+mods_exportfile=Fichier sur serveur $1
+mods_exportshow=Télécharger dans le navigateur
+mods_export=Modules d'exportation
+mods_exportok=Exporter les modules sélectionnés
+mods_return=forme des modules
+mods_tabinstall=Installer
+mods_tabclone=Cloner
+mods_tabdelete=Supprimer
+mods_tabexport=Exportation
+install_err1=Échec de l'installation du module depuis $1
+install_efile=Fichier ne existe pas
+install_err2=Échec de l'installation du module téléchargé
+install_ebrowser=Votre navigateur ne prend pas en charge les téléchargements de fichiers
+install_err3=Échec de l'installation du module depuis $1
install_eurl=URL invalide
-install_etar=N'est pas un un fichier de module valide : $1
-install_einfo=Il manque le fichier module.info dans le module $1
-install_enone=Le fichier semble ne contenir aucun module
+install_etar=Pas un fichier de module valide : $1
+install_enotar=La commande tar, nécessaire à l'extraction des modules Webmin, n'a pas été trouvée sur votre système
+install_einfo=Il manque un fichier module.info au module $1
+install_enone=Le fichier ne semble contenir aucun module
install_eos=Le module $1 ne prend pas en charge ce système d'exploitation ($2 $3)
-install_eusermin=Le module $1 est pour Usermin, non Webmin
-install_ever=Le module $1 nécessite la version $2 ou supérieure de Usermin
+install_eusermin=Le module $1 est pour Usermin, pas Webmin
+install_ever=Le module $1 nécessite la version Webmin $2 ou supérieure
install_edep=Le module $1 nécessite le module $2
install_edep2=Le module $1 nécessite au moins la version $3 du module $2
-install_eperldep=Le module $1 nécessite le module Perl $2.
Cependant, vous pouvez demander à Webmin de télécharger et installer le module Perl pour vous.
-install_eextract=Impossible d'extraire $1
-install_title=Installation d'un module
-install_desc=Les modules suivants ont été installés et ajoutés avec succès à la liste de contrôle d'accès de tous les utilisateurs :
-install_line2=$1 dans $2 ($3 ko) sous la catégorie $4
-install_line3=$1 dans $2 ($3 ko), caché à la vue
-install_ecomp=Fichier compressé, mais la commande $1 n'a pas été trouvée sur votre système
-install_ecomp2=Impossible de décompresser le fichier : $1
-install_egzip=Fichier compressé avec gzip, mais la commande $1 n'a pas été trouvée sur votre système
-install_egzip2=Impossible de décompresser le fichier avec gunzip : $1
-install_ebunzip=Fichier compressé avec bzip, mais la commande $1 n'a pas été trouvée sur votre système
-install_ebunzip2=Impossible de décompresser le fichier avec bunzip : $1
-install_erpm=N'est pas un module Webmin ou un RPM de thème
-install_eirpm=Impossible d'installer le RPM : $1
-install_cat=Sous la catégorie $1.
-install_eneither=Le RPM ne contient pas de module ou de thème webmin
-install_err4=Impossible d'installer le module standard
+install_eperldep=Le module $1 nécessite le module Perl $2.
Cependant, vous pouvez demander à Webmin de télécharger et d'installer le module Perl pour vous.
+install_eextract=L'extrait a échoué : $1
+install_title=Installer le module
+install_desc=Les modules suivants ont été installés avec succès et ajoutés à votre liste de contrôle d'accès :
+install_line2=$1 dans $2 ($3 kB) sous catégorie $4
+install_line3=$1 dans $2 ($3 kB), caché de la vue
+install_ecomp=Le fichier est compressé, mais la commande $1 n'a pas été trouvée sur votre système
+install_ecomp2=Échec de la décompression du fichier : $1
+install_egzip=Le fichier est gzippé, mais la commande $1 n'a pas été trouvée sur votre système
+install_egzip2=Échec du fichier gunzip : $1
+install_ebunzip=Le fichier est bzipped, mais la commande $1 n'a pas été trouvée sur votre système
+install_ebunzip2=Échec du fichier bunzip : $1
+install_erpm=Pas un module Webmin ou un RPM de thème
+install_eirpm=L'installation du RPM a échoué : $1
+install_cat=Sous catégorie $1.
+install_eneither=RPM ne contient pas de module ou de thème Webmin
+install_err4=Échec de l'installation du module standard
install_emissing=Le module spécifié n'existe pas
-clone_err=Impossible de cloner le module
-clone_elink=lien symbolique impossible : $1
-clone_ecopy=impossible de copier la configuration : $1
+clone_err=Échec du clonage du module
+clone_elink=le lien symbolique a échoué : $1
+clone_ecopy=échec de la copie de la configuration : $1
clone_desc=Clone de $1
-delete_err=Impossible de supprimer les modules
-delete_edep=Le module $1 ne peut pas être supprimé car le module $2 en dépend
+delete_err=Échec de la suppression des modules
+delete_edep=Le module $1 ne peut pas être supprimé, car le module $2 en dépend
delete_desc1=$1 (Clone de $2)
-delete_desc2=$1 dans $2 ($3 ko)
-delete_title=Supprimer les modules
-delete_msg=Les modules suivants ont été supprimés avec succès de votre installation Usermin :
-delete_rusure=Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le(s) module(s) $2 ? $1 ko de fichiers sera supprimé définitivement.
-delete_rusure2=Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le thème $2 ? $1 ko de fichiers sera supprimé définitivement.
-delete_rusure3=Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le(s) clone(s) du module $2 ?
-delete_acls=Supprimer des utilisateurs et réinitialiser les réglages de contrôle d'accès ?
-delete_enone=Pas de module sélectionné
+delete_desc2=$1 dans $2 ($3 kB)
+delete_title=Supprimer des modules
+delete_msg=Les modules suivants ont été supprimés avec succès de votre installation Webmin :
+delete_rusure=Voulez-vous vraiment supprimer le(s) module(s) $2? $1 Ko de fichiers sera supprimé pour toujours.
+delete_rusure2=Voulez-vous vraiment supprimer le thème $2? $1 Ko de fichiers sera supprimé pour toujours.
+delete_rusure3=Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le ou les clones du module $2 ?
+delete_acls=Supprimer des utilisateurs et réinitialiser les paramètres de contrôle d'accès?
+delete_enone=Aucun module sélectionné
os_title=Système d'exploitation et environnement
-os_desc3=Cette page affiche le système d'exploitation détecté par Webmin au moment de l'installation, et le système qui est actuellement détecté. S'ils sont différents, vous pouvez choisir de mettre à jour ces informations dans Webmin, ce qui devrait être le cas si vous avez mis à niveau récemment.
-os_desc2=Vous pouvez également modifier le chemin de recherche que Webmin utilise lorsqu'il exécute des programmes, ainsi que le chemin des bibliothèques partagées passé à tout programme.
+os_desc3=Cette page affiche le système d'exploitation détecté par Webmin au moment de l'installation et le système actuellement détecté. S'ils sont différents, vous pouvez choisir de mettre à jour les informations du système d'exploitation de Webmin, ce qui peut être nécessaire si vous avez récemment effectué une mise à niveau.
+os_desc2=Vous pouvez également modifier le chemin de recherche utilisé par Webmin lors de l'exécution de programmes et le chemin de la bibliothèque partagée transmis à tous les programmes.
os_header=Système d'exploitation hôte
-os_webmin=Système d'exploitation d'après Webmin
-os_detect=Système dexploitation détecté
-os_cannot=Ne peut pas détecter le système d'exploitation et sa version
-os_update=Met Webmin à jour avec le système d'exploitation détecté
+os_webmin=Système d'exploitation selon Webmin
+os_iwebmin=Code OS interne utilisé par Webmin
+os_detect=Système d'exploitation détecté
+os_cannot=Impossible de détecter le système d'exploitation et la version
+os_update=Mettez à jour Webmin pour utiliser le système d'exploitation détecté
os_new=Nouveau système d'exploitation
-os_path=Chemin de recherche des programmes
-os_ld_path=Chemin de recherche des bibliothèques
-os_envs=Variables d'environnement additionnelles
-os_name=Nom de la variable
+os_path=Chemin de recherche du programme
+os_syspath=Inclure le chemin de recherche du système?
+os_ld_path=Chemin de recherche de la bibliothèque
+os_perllib=Chemins supplémentaires de bibliothèque Perl
+os_envs=Variables d'environnement supplémentaires
+os_name=Nom de variable
os_value=Valeur
+os_eversion=Version du système d'exploitation manquante
+os_eiversion=Version du système d'exploitation interne manquante
+os_incorrect=Avertissement - Votre système exécute actuellement $1 version $2.
+os_fix=Mettre à jour le système d'exploitation détecté
+os_usermin=Mettez également à jour le système d'exploitation Usermin
lang_title=Langue
-lang_title2=Langue de Webmin
+lang_title2=Langue Webmin
lang_lang=Afficher dans la langue
-lang_intro=Cette page vous permet de choisir la langue que Webmin utilisera pour afficher les titres, invites et messages
+lang_intro=Cette page vous permet de choisir la langue que Webmin utilisera pour afficher les titres, les invites et les messages
lang_ok=Changer de langue
-lang_accept=Utiliser la langue spécifiée par le navigateur ?
-lang_charset=Police de caractères des pages HTML
-lang_chardef=Déterminée par la langue
-lang_charover=Forcer le jeu de caractères
-lang_err=Impossible d'enregistrer la langue
-lang_echarset=Jeu de caractères manquant ou paraissant invalide
-ssl_title=Chiffrement SSL
-ssl_essl=Le module perl Net::SSLeay ne semble pas être installé sur votre système. Pour installer la bibliothèque OpenSSL et Net::SSLeay, suivez ces instructions depuis le site web de Webmin.
-ssl_cpan=Autrement, vous pouvez demander à Webmin de télécharger et installer pour vous le module Perl Net::SSLeay nécessaire.
-ssl_emessage=Le message d'erreur provenant de Perl était : $1
-ssl_desc1=Il semble que le module Perl SSLeay soit installé sur l'hôte sur lequel s'exécute Usermin. Grâce à ce module, Webmin gère la communication chiffrée via SSL entre votre navigateur et le serveur. Si vous accédez à votre serveur Webmin via l'Internet, vous devriez sérieusement envisager de faire appel à SSL pour empêcher un attaquant de capturer votre mot de passe Webmin.
-ssl_desc2=Avertissement : n'activez la gestion de SSL que si vous avez un navigateur qui gère SSL (comme Netscape ou IE) et s'il n'y a pas de pare-feu bloquant les requêtes https entre votre navigateur et l'hôte Webmin.
-ssl_header=Gestion de SSL
-ssl_on=Activer SSL si disponible ?
+lang_accept=Utiliser la langue spécifiée par le navigateur?
+lang_charset=Jeu de caractères pour les pages HTML
+lang_chardef=Déterminé par la langue
+lang_charover=Jeu de caractères de force
+lang_err=Échec de l'enregistrement de la langue
+lang_echarset=Jeu de caractères manquant ou non valide
+ssl_title=Cryptage SSL
+ssl_essl=Le module perl Net :: SSLeay ne semble pas être installé sur votre système. Pour installer la bibliothèque OpenSSL et Net::SSLeay, suivez ces instructions depuis le site Web Webmin.
+ssl_cpan=Vous pouvez également demander à Webmin de télécharger et d'installer le module Net::SSLeay Perl requis pour vous.
+ssl_emessage=Le message d'erreur de Perl était : $1
+ssl_desc1=L'hôte sur lequel Webmin s'exécute semble avoir installé le module SSLeay Perl. Grâce à cela, Webmin prend en charge la communication cryptée SSL entre votre navigateur et le serveur. Si vous accédez à votre serveur Webmin via Internet, vous devez absolument envisager d'utiliser SSL pour empêcher un attaquant de capturer votre mot de passe Webmin.
+ssl_desc2=Attention - n'activez la prise en charge SSL que si votre navigateur prend en charge SSL et qu'il n'y a pas de requêtes de blocage de pare-feu https entre votre navigateur et l'hôte Webmin.
+ssl_header=Prise en charge SSL
+ssl_on=Activer SSL?
ssl_key=Fichier de clé privée
ssl_cert=Fichier de certificat
ssl_cert_def=Même fichier que la clé privée
ssl_cert_oth=Fichier séparé
-ssl_redirect=Rediriger les requêtes non SSL vers le mode SSL ?
-ssl_extracas=Fichiers de certificats additionnels
(pour les certificats chaînés)
+ssl_redirect=Rediriger les demandes non SSL vers le mode SSL?
+ssl_deny=Versions de protocole SSL à rejeter
+ssl_compression=Autoriser les connexions SSL compressées?
+ssl_honorcipherorder=Forcer l'utilisation de l'ordre de chiffrement défini par le serveur?
+ssl_extracas=Fichiers de certificats supplémentaires
(pour les certificats chaînés)
+ssl_extracasdef=Identique aux paramètres SSL globaux
ssl_extracasnone=Aucun pour cette adresse IP
-ssl_err=Impossible d'enregistrer les options SSL
-ssl_ekey=Le fichier de clé privée SSL $1 n'existe pas ou ne contient pas de clé au format PEM
-ssl_ecert=Le fichier de certificat SSL $1 n'existe pas ou ne contient pas de certificat au format PEM
-ssl_newkey=Ce formulaire peut être utilisé pour créer une nouvelle clé SSL pour votre serveur Webmin.
-ssl_hole=Du fait que vous utilisez actuellement la clé SSL Webmin SSL par défaut à laquelle tout le monde a accès, vous devriez générer une nouvelle clé immédiatement. Autrement, votre connexion SSL n'est pas sécurisée !
+ssl_extracasbelow=Entré ci-dessous ...
+ssl_err=Échec de l'enregistrement des options SSL
+ssl_ekey=Le fichier de clé privée SSL $1 n'existe pas
+ssl_ekey2=Le fichier de clé privée SSL $1 ne contient pas de clé au format PEM
+ssl_ecert=Le fichier de certificat SSL $1 n'existe pas
+ssl_ecert2=Le fichier de certificat SSL $1 ne contient pas de certificat au format PEM
+ssl_newkey=Ce formulaire peut être utilisé pour créer une nouvelle clé SSL et un nouveau certificat pour votre serveur Webmin.
+ssl_newcsr=Ce formulaire peut être utilisé pour créer une nouvelle clé SSL et une nouvelle demande de signature de certificat (CSR) pour votre serveur Webmin. Le CSR doit être signé par une autorité de certification (CA) avant de pouvoir être utilisé.
+ssl_hole=Étant donné que vous utilisez actuellement la clé SSL Webmin par défaut à laquelle tout le monde a accès, vous devez générer une nouvelle clé immédiatement. Sinon, votre connexion SSL n'est pas sécurisée!
ssl_header1=Créer une clé SSL
+ssl_header2=Créer SSL CSR
ssl_create=Créer maintenant
-ssl_cn=Nom du serveur dans l'URL
-ssl_all=N'importe quel nom d'hôte
-ssl_newfile=Écrire la clé sur un fichier
-ssl_usenew=Utiliser la nouvelle clé immédiatement ?
-ssl_size=Taille de la clé RSA
-ssl_custom=Taille personnalisée
+ssl_cn=Noms de serveur
+ssl_all=Tout nom d'hôte
+ssl_newfile=Ecrire la clé dans le fichier
+ssl_csrfile=Ecrire CSR dans un fichier
+ssl_usenew=Utiliser une nouvelle clé immédiatement?
+ssl_size=Taille de la clé SSL
+ssl_custom=Format personnalisé
ssl_bits=bits
-ssl_eextraca=Le fichier de certificat additionnel '$1' n'existe pas
-ssl_days=Nombre de jours avant expiration
-ssl_ipkeys=Cette section liste les certificats SSL additionnels qui seront utilisés pour des connexions à des adresses IP particulières.
-ssl_ips=Adresses IP
-ssl_ipkeynone=Aucune clé SSL spécifique à des IP n'a été définie pour le moment.
-ssl_addipkey=Ajouter une nouvelle clé SSL spécifique à des adresses IP.
+ssl_eextraca=Le fichier de certificat supplémentaire '$1' n'existe pas
+ssl_days=Jours avant l'expiration
+ssl_ipkeys=Cette section répertorie les certificats SSL supplémentaires qui seront utilisés pour les connexions à des adresses IP particulières.
+ssl_ips=Adresses IP et noms de domaine
+ssl_ipkeynone=Aucune clé SSL spécifique à l'adresse IP n'a encore été définie.
+ssl_addipkey=Ajoutez une nouvelle clé SSL spécifique à l'adresse IP.
ssl_return=Clés SSL
ssl_version=Version du protocole SSL
+ssl_no2=Autoriser les navigateurs SSL version 2?
+ssl_cipher_list=Chiffrements SSL autorisés
+ssl_strong=Uniquement des chiffrements conformes à la norme PCI
+ssl_pfs=Seuls les chiffrements forts avec un secret avant parfait
+ssl_clist=Chiffrements répertoriés
+ssl_ecipher_list=Liste de chiffrement manquante ou invalide - doit être comme HIGH:-SSLv2:-aNULL
+ssl_auto=Détecter automatiquement
+ssl_eversion=Numéro de version manquant ou non valide
+ssl_edhparams=Échec de la génération du fichier de paramètres PFS DH : $1
+ssl_epfsversion=PFS nécessite Net::SSLeay version $2, mais ce système n'a que la version $1
+ssl_saveheader=Télécharger la clé existante
+ssl_privkey=Texte de la clé privée
+ssl_fromcsr=Cette clé privée a été générée à l'aide de l'onglet Demande de signature de certificat. Vous devez entrer le certificat ci-dessous qui a été fourni par votre autorité de certification en réponse au CSR.
+ssl_privcert=Texte du certificat
+ssl_privchain=Texte du certificat chaîné
+ssl_nochain=Aucun certificat chaîné
+ssl_leavechain=Utiliser le certificat chaîné existant
+ssl_upload=Ou à partir du fichier de téléchargement
+ssl_same=Combiné avec une clé privée
+ssl_below=Entré ci-dessous ...
+ssl_savekey=Ce formulaire vous permet de télécharger une clé privée SSL au format PEM et un certificat que votre serveur Webmin pourra utiliser.
ssl_tabssl=Paramètres SSL
-ssl_tabcreate=Créer un certificat
+ssl_tabips=Certificats par IP
+ssl_tabcreate=Certificat auto-signé
+ssl_tabcsr=Demande de signature de certificat
+ssl_tabupload=Télécharger le certificat
ssl_tabcurrent=Certificat actuel
+ssl_tablets=Permet de chiffrer
+ssl_cheader=Détails du certificat actuel
ssl_typeself=Auto-signé
-ssl_typereal=Signé par une CA
+ssl_typereal=Signé par CA
+ssl_download=Télécharger le certificat
ssl_pem=Format PEM
ssl_pkcs12=Format PKCS12
-newkey_err=Impossible de créer la clé SSL
-newkey_ecn=Nom de serveur manquant ou invalide
+ssl_current=Cette section affiche les détails du certificat SSL Webmin actuel et permet de le télécharger afin qu'il puisse être accepté par votre navigateur.
+ssl_edownload=Échec de l'extraction des données PEM du certificat
+ssl_csralready=Afficher la clé et le CSR les plus récents ...
+ssl_already1=Clé privée précédemment générée :
+ssl_already2=Demande de signature de certificat précédemment générée :
+ssl_letsdesc=Let's Encrypt est une autorité de certification gratuite, automatisée et ouverte qui peut être utilisée pour générer un certificat SSL à utiliser par Webmin.
+ssl_letserr=Malheureusement, Let's Encrypt ne peut pas être utilisé sur votre système : $1.
+ssl_letserr2=Vous pouvez également consulter la page de configuration du module pour vous assurer que vous utilisez le chemin correct vers la commande letsencrypt.
+ssl_letsdesc2=Cette page peut être utilisée pour demander un nouveau certificat, qui écrasera tout autre déjà configuré dans Webmin. Cependant, le service Let's Encrypt nécessite que votre propriété du domaine de certificat soit validée en vérifiant que ce système héberge le site Web du domaine. Pour ce faire, placez un petit fichier temporaire dans le répertoire de documents du site Web.
+ssl_letsheader=Options pour le nouveau certificat SSL
+ssl_letsdoms=Noms d'hôte pour le certificat
+ssl_webroot=Répertoire racine du site Web pour le fichier de validation
+ssl_webroot0=Hôte virtuel Apache correspondant au nom d'hôte
+ssl_webroot1=Un hôte virtuel Apache différent
+ssl_webroot2=Autre répertoire
+ssl_webroot3=Utiliser les domaines DNS pour la validation
+ssl_letsok=Demander un certificat
+ssl_letsonly=Il suffit de mettre à jour le renouvellement
+ssl_usewebmin=Copier la nouvelle clé et le nouveau certificat dans Webmin?
+ssl_letsrenew=Mois entre le renouvellement automatique
+ssl_letsnotrenew=Renouveler uniquement manuellement
+ssl_staging=Serveur Let's Encrypt
+ssl_staging0=Réel
+ssl_staging1=Mise en scène (test uniquement)
+newkey_err=Échec de la création de la clé SSL
+newkey_ecn=Nom de serveur manquant ou non valide
+newkey_ecns=Aucun nom de serveur entré
newkey_efile=Nom de fichier de clé manquant
-newkey_title=Générer une clé
-newkey_ecmd=La commande SSL $1 n'a pas été trouvée sur votre système. Soit elle n'est pas installée, soit la configuration du Module des Utilisateurs Webmin est incorrecte.
+newkey_title=Générer la clé
+newkey_ecmd=La commande SSL $1 n'a pas été trouvée sur votre système. Soit il n'est pas installé, soit la configuration du module Utilisateurs Webmin est incorrecte.
newkey_essl=Une erreur s'est produite lors de la génération d'une nouvelle clé :
-newkey_ecat=Une erreur s'est produite lors de l'écriture dans le fichier de la nouvelle clé :
-newkey_ok=La clé SSL suivante a été générée avec succès.
-newkey_esize=Taille de la clé manquante ou invalide
-newkey_edays=Nombre de jours avant expiration manquant ou invalide
+newkey_ecat=Une erreur s'est produite lors de l'écriture dans le nouveau fichier de clé :
+newkey_ok=Génération réussie de la clé SSL suivante :
+newkey_esize=Taille de clé manquante ou non valide
+newkey_edays=Nombre de jours manquant ou invalide avant l'expiration
+newkey_ecountry=Le code du pays doit être composé de deux lettres
+newcsr_err=Échec de la création du CSR SSL
+newcsr_efile=Nom de fichier CSR manquant
+newcsr_title=Générer un CSR
+newcsr_ok=Génération réussie de la demande de certificat SSL suivante :
+newcsr_ok2=Ce CSR doit être envoyé à une autorité de signature, qui retournera un certificat signé. Cela peut être installé avec la clé ci-dessus en utilisant l'onglet Télécharger le certificat.
startpage_title=Options de la page d'index
-startpage_intro2=Cette page vous permet de déterminer l'apparence du menu principal de Webmin. Certaines options peuvent n'être effectives que lorsque vous utilisez un thème par défaut.
-startpage_tabs=Classifier les modules ?
-startpage_nocol=Nombre de colonnes
-startpage_alt=Utiliser un autre en-tête
-startpage_ecols=$1 n'est pas un nombre de colonnes valide
-startpage_gotoone=Aller directement au module
si l'utilisateur n'en a qu'un ?
+startpage_intro2=Cette page vous permet de contrôler l'apparence du menu principal Webmin. Certaines options peuvent n'être efficaces que lors de l'utilisation du thème par défaut.
+startpage_tabs=Catégoriser les modules?
+startpage_nocol=Le nombre de colonnes
+startpage_alt=Utiliser un en-tête alternatif?
+startpage_ecols='$1' n'est pas un nombre de colonnes valide
+startpage_gotoone=Aller directement au module
si l'utilisateur n'en a qu'un?
startpage_deftab=Catégorie par défaut
-startpage_nohost=Afficher la version, le nom d'hôte et le système d'exploitation ?
+startpage_nohost=Afficher la version, le nom d'hôte et le système d'exploitation dans le titre?
startpage_gotonone=<Aucun>
-startpage_gotomodule=Une fois connecté, toujours aller au module
-upgrade_title=Mise à niveau de Webmin
-upgrade_desc=Ce formulaire vous permet de mettre à niveau l'ensemble de votre installation Webmin vers une nouvelle version. Vous pouvez installer à partir d'un fichier local, d'un fichier déposé sur le serveur ou de la toute dernière version sur www.webmin.com. Tout comme pour une mise à niveau manuelle, tous les réglages de votre configuration et les modules tiers sont conservés.
-upgrade_descrpm=Ce formulaire vous permet de mettre à niveau l'ensemble de votre installation Webmin vers une nouvelle version à partir de l'option de mise à niveau de RPM. Vous pouvez installer à partir d'un fichier RPM local, d'un fichier déposé sur le serveur ou de la toute dernière version sur www.webmin.com. Tout comme pour une mise à niveau manuelle, tous les réglages de votre configuration et les modules tiers sont conservés.
-upgrade_descsolaris-pkg=Ce formulaire vous permet de mettre à niveau l'ensemble de votre installation Webmin vers une nouvelle version en supprimant le paquetage Solaris actuel et en en installant un nouveau. Vous pouvez installer à partir d'un fichier de paquetage Solaris local, d'un fichier déposé sur le serveur ou de la toute dernière version sur www.webmin.com. Tout comme pour une mise à niveau manuelle, tous les réglages de votre configuration et les modules tiers sont conservés.
-upgrade_descgentoo=Ce formulaire vous permet de mettre à niveau l'ensemble de votre installation Webmin vers une nouvelle version en supprimant le paquetage Gentoo Emerge actuel et en en installant un nouveau. Vous pouvez installer à partir d'un fichier de paquetage Gentoo local, d'un fichier déposé sur le serveur ou de la toute dernière version dans le référentiel Emerge. Tout comme pour une mise à niveau manuelle, tous les réglages de votre configuration et les modules tiers sont conservés.
+startpage_gotomodule=Après la connexion, accédez toujours au module
+startpage_webminup=Afficher les mises à jour Webmin sur la page Informations système?
+startpage_moduleup=Afficher les mises à jour du module sur la page Informations système?
+upgrade_title=Mettre à niveau Webmin
+upgrade_desc=Ce formulaire vous permet de mettre à niveau l'ensemble de votre installation Webmin vers une nouvelle version. Vous pouvez installer à partir d'un fichier local, d'un fichier téléchargé ou de la dernière version sur www.webmin.com. Tout comme avec une mise à niveau manuelle, tous vos paramètres de configuration et modules tiers seront conservés.
+upgrade_descrpm=Ce formulaire vous permet de mettre à niveau l'ensemble de votre installation webmin vers une nouvelle version à l'aide de l'option de mise à niveau de RPM. Vous pouvez installer à partir d'un fichier RPM local, d'un fichier téléchargé ou de la dernière version sur www.webmin.com. Tout comme avec une mise à niveau manuelle, tous vos paramètres de configuration et modules tiers seront conservés.
+upgrade_descdeb=Ce formulaire vous permet de mettre à jour toute votre installation Webmin vers une nouvelle version en mettant à jour son paquet Debian. Vous pouvez installer à partir d'un fichier .deb local, d'un fichier téléchargé ou de la dernière version sur www.webmin.com. Tout comme avec une mise à niveau manuelle, tous vos paramètres de configuration et modules tiers seront conservés.
+upgrade_descsolaris-pkg=Ce formulaire vous permet de mettre à niveau l'ensemble de votre installation Webmin vers une nouvelle version en supprimant le package Solaris actuel et en en installant un nouveau. Vous pouvez installer à partir d'un fichier de package Solaris local, d'un fichier téléchargé ou de la dernière version sur www.webmin.com. Tout comme avec une mise à niveau manuelle, tous vos paramètres de configuration et modules tiers seront conservés.
+upgrade_descsun-pkg=Ce formulaire vous permet de mettre à niveau l'ensemble de votre installation Webmin vers une nouvelle version à partir du package Solaris fourni par Sun. Vous pouvez installer à partir d'un fichier de package Solaris local ou d'un fichier téléchargé. Les derniers packages sont disponibles à l'adresse http://www.sun.com/bigadmin/content/webmin/. Tout comme avec une mise à niveau manuelle, tous vos paramètres de configuration et modules tiers seront conservés.
+upgrade_descgentoo=Ce formulaire vous permet de mettre à niveau toute votre installation Webmin vers une nouvelle version en supprimant le package Gentoo Emerge actuel et en en installant un nouveau. Vous pouvez installer à partir d'un fichier de package Gentoo local, d'un fichier téléchargé ou de la dernière version du référentiel Emerge. Tout comme avec une mise à niveau manuelle, tous vos paramètres de configuration et modules tiers seront conservés.
upgrade_local=À partir d'un fichier local
-upgrade_uploaded=À partir d'un fichier déposé sur le serveur
-upgrade_url=À partir d'une URL ftp ou http
-upgrade_ftp=La toute dernière version sur www.webmin.com
-upgrade_cup=La toute dernière version de l'outil cupdate de Caldera
-upgrade_emerge=La toute dernière version du référentiel Emerge
-upgrade_delete=Supprimer le répertoire de l'ancienne version après la mise à niveau ?
+upgrade_uploaded=À partir du fichier téléchargé
+upgrade_url=Depuis une URL FTP ou HTTP
+upgrade_ftp=Dernière version de www.webmin.com
+upgrade_cup=Dernière version de l'outil cupdate de Caldera
+upgrade_emerge=Dernière version du référentiel Emerge
+upgrade_delete=Supprimer le répertoire des anciennes versions après la mise à niveau?
upgrade_ok=Mettre à niveau Webmin
-upgrade_err1=Impossible de mettre à nouveau à partir de $1
-upgrade_err2=Impossible de mettre à niveau à partir d'un fichier déposé sur le serveur
-upgrade_err3=Impossible de mettre à niveau à partir de www.webmin.com
-upgrade_err4=Impossible de mettre à niveau à partir de Emerge
-upgrade_err5=Impossible de mettre à niveau à partir de l'URL $1
-upgrade_eurl=URL manquante ou invalide
-upgrade_efile=Le fichier n'existe pas
-upgrade_ebrowser=Votre navigateur ne gère pas les dépôts de fichiers sur le serveur
-upgrade_eversion=Impossible de mettre à niveau vers la version $1
-upgrade_elatest=Vous exécutez déjà la toute dernière version de Webmin
-upgrade_erpm=N'est pas un fichier RPM Webmin valide
-upgrade_edeb=N'est pas fichier ou paquet valide Webmin pour Debian
+upgrade_err1=Échec de la mise à niveau de $1
+upgrade_err2=Échec de la mise à niveau à partir du fichier téléchargé
+upgrade_err3=Échec de la mise à niveau depuis www.webmin.com
+upgrade_err4=Échec de la mise à niveau du référentiel Emerge
+upgrade_err5=Échec de la mise à niveau à partir de l'URL $1
+upgrade_eurl=URL manquante ou non valide
+upgrade_efile=Fichier ne existe pas
+upgrade_ebrowser=Votre navigateur ne prend pas en charge les téléchargements de fichiers
+upgrade_eversion=Impossible de revenir à la version $1
+upgrade_elatest=Vous utilisez déjà la dernière version de Webmin
+upgrade_erpm=Pas un fichier RPM Webmin valide
+upgrade_edeb=Pas un fichier de package Debian Webmin valide
upgrade_egunzip=Votre système ne dispose pas de la commande gunzip
-upgrade_egzip=Impossible de décompresser le fichier avec gunzip : $1
-upgrade_etar=N'est pas un fichier tar Webmin valide
-upgrade_euntar=Impossible de désarchiver le fichier avec untar :$1
-upgrade_emod=Le fichier est un module Webmin, non une mise à niveau complète de Webmin. Vous pouvez être amené à utiliser la page Modules Webmin pour l'installer.
-upgrade_setup=Exécution du script setup.sh en cours pour mettre à niveau Webmin... Veuillez attendre un instant que cette opération soit terminée avant de continuer.
-upgrade_setuprpm=Exécution du RPM en cours pour mettre à niveau Webmin... Veuillez attendre un instant que cette opération soit terminée avant de continuer.
-upgrade_setuppackage=En train dexécuter pkgadd pour mettre à jour Webmin ... Veuillez attendre un instant que cette opération soit terminée avant de continuer.
-upgrade_esolaris=La fonction de mise à niveau de Webmin ne fonctionne pas actuellement si vous avez installé à partir d'un paquetage Solaris. Veuillez effectuer la mise à niveau manuellement à la place.
-upgrade_eusermin=Le fichier est la version $1 de Usermin, non une mise à jour de Webmin.
-upgrade_updates=Il y a $1 mise(s) à jour pour cette nouvelle version de Webmin. Cliquez ici pour la(es) télécharger et la(es) installer automatiquement maintenant.
-upgrade_epackage=N'est pas un paquetage Solaris valide
-upgrade_egentoo=N'est pas un paquetage Gentoo valide de Webmin
-upgrade_eupdates=Impossible de télécharger la liste des mises à jour : $1
-upgrade_echecksig=Impossible de vérifier la signature du RPM :$1
-upgrade_nosig=Aucune vérification de signature de paquetage effectuée : la vérification des paquetages tar.gz n'est possible qu'en mettant à niveau sur www.webmin.com.
-upgrade_sig=Vérifier la signature GnuPG sur le paquetage ?
-upgrade_force=Mettre à niveau même si la nouvelle version est la même ou est plus ancienne ?
-upgrade_disc=Déconnecter tous les autres utilisateurs ?
-upgrade_edownsig=Impossible de télécharger la signature : $1
-upgrade_everify2=Le paquetage a la signature provenant de $1, mais elle n'est pas valide
-upgrade_everify3=La clé publique ayant l'ID $1 n'est pas disponible pour vérification
-upgrade_everify4=Impossible de vérifier la signature : $1
-upgrade_sigok=La signature du paquetage a été vérifiée avec succès.
-upgrade_nocheck=Aucune vérification de signature de paquetage n'a été effectuée.
-upgrade_only=Ne pas réinstaller les modules supprimés ?
-newmod_desc=Quand Webmin est mis à niveau, tout nouveau module de la nouvelle version est attribué à un ou plusieurs utilisateurs. Ce formulaire vous permet de définir les utilisateurs qui reçoivent de nouveaux modules. Ce paramètre s'appliquera lors de la mise à niveau sur la ligne de commande ou à l'aide du formulaire ci-dessus.
-newmod_header=Attribution des nouveaux modules
-newmod_def=Comportement par défaut : attribuer les nouveaux modules à root ou admin
-newmod_users=Attribuer les nouveaux modules à :
-update_desc1=Ce formulaire vous permet de mettre à niveau les modules Webmin qui ont été trouvés pour contenir des bogues ou des trous de sécurité sur la page Mises à jour de Webmin ou à partir d'une autre source. Celle-ci comparera les modules installés avec ceux disponibles pour la mise à jour, puis optionnellement télécharger et installer automatiquement tout module périmé.
-update_header1=Mise à jour des modules maintenant
-update_header2=Mise à jour des modules dans les délais prévus
-update_webmin=Mettre à jour à partir de www.webmin.com
-update_other=Mettre à jour à partir d'une autre source
-update_show=Afficher seulement les modules qui devraient être mis à jour
-update_missing=Installer les modules qui ne sont pas installés actuellement
-update_third=Mettre à jour les modules non essentiels également
-update_checksig=Vérifier les signatures pour les dépôts non-Webmin
-update_quiet=Établir un rapport seulement quand une mise à jour est effectuée
-update_ok=Mettre à jour les modules
-update_email=Rapport de mise à jour par courrier électronique à
+upgrade_egzip=Échec du fichier gunzip : $1
+upgrade_etar=Pas un fichier tar Webmin valide
+upgrade_euntar=Échec de la décompression du fichier : $1
+upgrade_emod=Le fichier est un module Webmin, pas une mise à niveau complète de Webmin. Vous pouvez utiliser la page Modules Webmin pour l'installer.
+upgrade_setup=Exécution du script setup.sh pour mettre à niveau Webmin ... Veuillez patienter une minute jusqu'à ce qu'il soit terminé avant de continuer.
+upgrade_setuprpm=Exécution de RPM pour mettre à niveau Webmin ... Veuillez patienter une minute jusqu'à ce qu'il soit terminé avant de continuer.
+upgrade_setupdeb=Exécution de DPKG pour mettre à niveau Webmin ... Veuillez patienter une minute jusqu'à ce qu'il soit terminé avant de continuer.
+upgrade_setuppackage=Exécution de pkgadd pour mettre à niveau Webmin ... Veuillez patienter une minute jusqu'à ce qu'il soit terminé avant de continuer.
+upgrade_esolaris=La fonction de mise à niveau de Webmin ne fonctionne pas actuellement lorsque vous avez installé à partir d'un package Solaris. Veuillez plutôt mettre à jour manuellement.
+upgrade_ezip=La fonction de mise à niveau de Webmin ne fonctionne pas actuellement lorsque vous avez installé sur Windows. Veuillez plutôt mettre à jour manuellement.
+upgrade_eportage=La fonction de mise à niveau de Webmin ne fonctionne pas actuellement lorsque vous avez installé à partir d'un package Portage. Veuillez plutôt mettre à niveau en utilisant les outils Portage.
+upgrade_eusermin=Le fichier est la version Usermin $1, pas une mise à jour Webmin.
+upgrade_updates=Il y a des mises à jour de $1 pour cette nouvelle version de Webmin. Cliquez ici pour les télécharger et les installer automatiquement maintenant.
+upgrade_epackage=Pas un package Solaris valide
+upgrade_ewpackage=Pas un package Solaris valide pour Webmin
+upgrade_egentoo=Pas un package Gentoo valide de Webmin
+upgrade_eupdates=Échec du téléchargement de la liste des mises à jour : $1
+upgrade_echecksig=La vérification de la signature RPM a échoué : $1
+upgrade_nosig=Aucune vérification de signature de paquet effectuée - la vérification des paquets tar.gz n'est possible que lors de la mise à niveau depuis www.webmin.com.
+upgrade_sig=Vérifier la signature GnuPG sur l'emballage?
+upgrade_force=Mettre à niveau même si la nouvelle version est la même ou plus ancienne?
+upgrade_disc=Déconnecter tous les autres utilisateurs?
+upgrade_edownsig=Échec du téléchargement de la signature : $1
+upgrade_everify2=Le package a une signature de $1, mais ce n'est pas valide
+upgrade_everify3=La clé publique avec l'ID $1 n'est pas disponible pour la vérification
+upgrade_everify4=Échec de la vérification de la signature : $1
+upgrade_sigok=Signature du package vérifiée avec succès.
+upgrade_nocheck=Aucune vérification de signature de colis effectuée.
+upgrade_only=Vous ne réinstallez pas les modules supprimés ou nouveaux?
+upgrade_eroot=Webmin ne peut pas être mis à niveau lorsque son code est partagé avec un autre système, par exemple lorsqu'il est exécuté dans une zone ou monté via NFS.
+upgrade_tabupgrade=Mettre à niveau Webmin
+upgrade_tabgrants=Nouvelles subventions de module
+upgrade_tabupdate=Mettre à jour les modules
+upgrade_tabsched=Mise à jour programmée
+upgrade_src=Mettre à niveau Webmin à partir de
+upgrade_opts=Options de mise à niveau
+newmod_desc=Lorsque Webmin est mis à niveau, tous les nouveaux modules de la nouvelle version seront accordés à un ou plusieurs utilisateurs. Ce formulaire vous permet de définir les utilisateurs qui reçoivent de nouveaux modules. Ce paramètre s'appliquera lors de la mise à niveau en ligne de commande ou en utilisant le formulaire ci-dessus.
+newmod_header=Nouvelles subventions de module
+newmod_def=Comportement par défaut - attribuez de nouveaux modules à root ou admin
+newmod_users=Accorder de nouveaux modules à :
+update_desc1=Ce formulaire vous permet de mettre à niveau les modules Webmin qui contiennent des bogues ou des failles de sécurité à partir de la page Mises à jour Webmin ou d'une autre source. Cela comparera les modules actuellement installés avec ceux disponibles pour la mise à jour, et éventuellement téléchargera et installera automatiquement tous les modules qui sont obsolètes.
+update_header1=Mettre à jour les modules maintenant
+update_header2=Mettre à jour les modules dans les délais
+update_webmin=Mise à jour depuis www.webmin.com
+update_other=Mise à jour à partir d'autres sources ...
+update_show=Afficher uniquement les modules qui seraient mis à jour
+update_missing=Installer des modules qui ne sont pas actuellement installés
+update_third=Mettez également à jour les modules non essentiels
+update_checksig=Vérifier les signatures sur les référentiels non Webmin
+update_quiet=Signaler uniquement lorsqu'une mise à jour est effectuée
+update_ok=Modules de mise à jour
+update_email=Envoyer le rapport de mise à jour par e-mail à
+update_user=Connectez-vous au serveur de mise à jour
+update_pass=Mot de passe du serveur de mise à jour
update_enabled=Mise à jour programmée actuellement activée
update_apply=Enregistrer et appliquer
-update_sched2=Mettre à jour les modules à $1:$2 tous les $3 jours
-update_none=Pas de mise à jour Webmin pour cette version.
-update_failed=Impossible d'installer le module : $1
-update_desc2=Ce formulaire est destiné à programmer la mise à jour automatique des modules Webmin contenant des bogues ou des trous de sécurité sur la page Mises à jour de Webmin ou d'une autre source. Bien que ce service soit utile, soyez prudent quand vous l'utilisez car elle peut permettre à des attaquants de prendre le contrôle de votre système s'il arrive que le serveur de mise à jour ait été compromis.
-ca_title=Autorité de Certification
+update_sched2=Mettre à jour les modules à $1 :$2 tous les $3 jours
+update_none=Aucune mise à jour Webmin pour cette version.
+update_failed=Échec de l'installation du module : $1
+update_desc2=Ce formulaire permet de planifier la mise à jour automatique des modules Webmin contenant des bogues ou des failles de sécurité depuis la page Mises à jour Webmin ou depuis une autre source. Bien que ce service soit utile, vous devez faire attention à l'utiliser car il peut permettre à des attaquants de prendre le contrôle de votre système si le serveur de mise à jour a été compromis.
+update_enosig=Impossible de télécharger le fichier de signature pour les mises à jour : $1
+update_ebadsig=La vérification de la signature des mises à jour a échoué : $1
+update_enomodsig=Impossible de télécharger le fichier de signature pour le module : $1
+update_ebadmodsig=La vérification de la signature du module a échoué : $1
+update_src=Mettre à niveau les modules de
+update_opts=Options de mise à jour du module
+ca_title=Autorité de certification
ca_old=Certificat existant
-ca_header1=Créer un nouveau certificat d'AC
-ca_header2=Modifier le certificat d'AC
-ca_newmsg1=Votre serveur Webmin est déjà configuré en tant qu'Autorité de Certification. Vous pouvez utiliser ce formulaire pour la réinstaller, mais les certificats déjà fournis aux utilisateurs ne seront plus valides.
-ca_newmsg2=Ce formulaire devrait être utilisé pour configurer votre serveur Webmin en tant qu'Autorité de Certification (AC), de manière à ce que les utilisateurs puissent demander des certificats dans le module Utilisateurs Webmin pour s'identifier sans avoir à se connecter.
-ca_cn=Nom de l'Autorité
-ca_email=Adresse électronique
+ca_header1=Créer un nouveau certificat CA
+ca_header2=Modifier le certificat CA
+ca_newmsg1=Votre serveur Webmin est déjà configuré en tant qu'autorité de certification. Vous pouvez utiliser ce formulaire pour le configurer à nouveau, mais les certificats déjà émis aux utilisateurs ne fonctionneront plus.
+ca_newmsg2=Ce formulaire doit être utilisé pour configurer votre serveur Webmin en tant qu'autorité de certification (CA) afin que les utilisateurs puissent demander des certificats aux utilisateurs Webmin pour s'identifier auprès du serveur sans avoir à se connecter.
+ca_cn=Nom de domaine
+ca_alt=Domaines supplémentaires
+ca_email=Email address
ca_ou=Département
ca_o=Organisation
-ca_sp=État
-ca_c=Code de pays
-ca_create=Configurer l'Autorité de Certification
-ca_oldmsg1=Le certificat d'AC qu'utilise ce serveur est affiché ci-dessous. Vous pouvez le modifier en recopiant le certificat d'une autre AC mais tout certificat déjà fourni aux utilisateurs ne sera plus valide.
-ca_oldmsg2=Si vous avez déjà installé une Autorite de Certification sur un autre serveur, vous pouvez recopier son certificat ci-dessous au lieu d'en configurer une nouvelle. Les utilisateurs de l'autre serveur pourront ainsi être reconnus par ce serveur.
-ca_err=Impossible de configurer l'Autorité de Certification
-ca_setupok=Votre Autorité de Certification a été configurée avec succès. Les utilisateurs peuvent maintenant utiliser le module Utilisateurs Webmin pour demander des certificats pour eux-mêmes.
-ca_stop=Arrêter l'Autorité de Certification
-ca_stopmsg=Cliquez ce bouton pour que Webmin arrête d'accepter les certificats existants ou d'en émette de nouveaux. Cette action forcera les utilisateurs à faire appel à l'authentification via un nom d'utilisateur et un mot de passe à la place.
-ca_stopok=Votre Autorité de Certification a été arrêtée avec succès.
+ca_sp=Etat
+ca_c=Code postal
+ca_city=Ville ou localité
+ca_issuer_cn=Nom de l'émetteur
+ca_issuer_o=Organisation émettrice
+ca_issuer_email=Adresse e-mail de l'émetteur
+ca_type=Type de certificat
+ca_notafter=Valable jusque
+ca_create=Configurer l'autorité de certification
+ca_oldmsg1=Le certificat CA utilisé par ce serveur est affiché ci-dessous. Vous pouvez le modifier en collant le certificat d'une autre autorité de certification, mais les certificats déjà émis aux utilisateurs ne fonctionneront plus.
+ca_oldmsg2=Si vous avez déjà configuré une autorité de certification sur un autre serveur Webmin, vous pouvez coller son certificat ci-dessous au lieu de configurer une nouvelle autorité de certification. Cela permettra aux utilisateurs de l'autre serveur d'être également reconnus par ce serveur.
+ca_err=Échec de la configuration de l'autorité de certification
+ca_setupok=Votre autorité de certification a été configurée avec succès. Les utilisateurs peuvent désormais utiliser le module Utilisateurs Webmin pour demander eux-mêmes des certificats.
+ca_stop=Arrêter l'autorité de certification
+ca_stopmsg=Cliquez sur ce bouton pour empêcher Webmin d'accepter les certificats existants ou d'en émettre de nouveaux. Cela obligera les utilisateurs à utiliser l'authentification par nom d'utilisateur et mot de passe à la place.
+ca_stopok=Votre autorité de certification a été arrêtée avec succès.
ca_eminiserv=Les certificats clients SSL ne sont pris en charge que sous miniserv.
-ca_eversion=La version du module Perl Net::SSLeay installée sur votre système ne gère pas les certificats clients SSL.
-ca_essleay=La commande d'administration SSL $1 n'a pas été trouvée sur votre système. Vous pouvez en changer le chemin dans la configuration du module Utilisateurs Webmin.
-ca_essl=La certification SSL ne peut être configurée que si le serveur web fonctionne en mode SSL.
+ca_eversion=La version du module Perl Net :: SSLeay installée sur votre système ne prend pas en charge les certificats clients SSL.
+ca_essleay=La commande d'administration SSL $1 n'a pas été trouvée sur votre système. Vous devrez peut-être modifier le chemin dans la configuration du module Utilisateurs Webmin.
+ca_essl=La certification SSL ne peut être configurée que lorsque le serveur Web fonctionne en mode SSL.
session_title=Authentification
-session_desc1=Lorsqu'elle est activée, les délais impartis aux mots de passe protègent votre serveur Usermin des attaques en force de craquage de mots de passe en ajoutant un délai s'étendant continuellement entre deux tentatives infructueuses de connexion pour le même utilisateur.
-session_header=Options de session et d'authentification
-session_pdisable=Désactiver le temps d'expiration des mots de passe
-session_penable=Activer le temps d'expiration des mots de passe
-session_blockhost=Interdire les accès aux postes ayant plus de $1 erreurs de mot de passe en $2 secondes.
+session_desc1=Lorsqu'ils sont activés, les délais d'expiration des mots de passe protègent votre serveur Webmin contre les attaques de piratage de mot de passe par force brute en ajoutant un délai en constante augmentation entre chaque tentative de connexion échouée pour le même utilisateur.
+session_header=Options d'authentification et de session
+session_ptimeout=Délai d'expiration du mot de passe
+session_pdisable=Désactiver les délais d'expiration des mots de passe
+session_penable=Activer les délais d'expiration des mots de passe
+session_pblock=Échec des blocages de connexion
+session_blockhost=Bloquer les hôtes avec plus de $1 échoués de connexion pendant $2 secondes.
+session_blockuser=Bloquer les utilisateurs ayant échoué de connexion de plus de $1 pendant $2 secondes.
+session_syslog3=Journaliser les échecs dans syslog?
+session_stype=Type d'identification
+session_sopts=Options d'authentification
session_disable=Désactiver l'authentification de session
session_enable=Activer l'authentification de session
-session_localoff=Toujours demander le nom d'utilisateur et le mot de passe
-session_localon=Autoriser la connexion sans mot de passe pour les utilisateurs correspondants depuis la machine locale
+session_local=Authentification locale
+session_localoff=Toujours exiger un nom d'utilisateur et un mot de passe
+session_localon=Autoriser la connexion sans mot de passe pour les utilisateurs correspondants de localhost
+session_logouttime=Déconnexion automatique après $1 d'inactivité
session_locking=Activer le verrouillage dans Webmin
-session_err=Impossible d'enregistrer l'authentification
-session_elogouttime=Temps de déconnexion manquant ou invalide
-session_eblockhost_time=Temps de blocage manquant ou invalide
-session_eblockhost_failures=Noms de connexion bloquants manquants ou invalides
-session_ecookie=Votre navigateur ne gère pas les cookies, qui sont nécessaires pour l'authentification de la session
+session_err=Échec de l'enregistrement de l'authentification
+session_elogouttime=Heure de déconnexion manquante ou non valide
+session_eblockhost_time=Heure de blocage manquante ou invalide
+session_eblockhost_failures=Connexions de blocage manquantes ou non valides
+session_eblockuser_time=Heure de blocage utilisateur manquante ou non valide
+session_eblockuser_failures=Identifiants de blocage utilisateur manquants ou non valides
+session_ecookie=Votre navigateur ne prend pas en charge les cookies, qui sont nécessaires pour l'authentification de session
session_elsof=L'authentification locale nécessite le programme lsof
-session_remember=Proposer de retenir le nom de connexion de manière permanente ?
-session_hostname=Afficher le nom d'hôte sur l'écran de connexion ?
-session_realname=Afficher le nom d'hôte réel au lieu du nom provenant de l'URL ?
-session_pamon=Utiliser PAM pour l'authentification Unix si disponible
-session_pamoff=Ne jamais utiliser PAM pour l'authentification Unix
-session_pfile=Si PAM n'est pas disponible ou est désactivé, lire les utilisateurs et les mots de passe dans les colonnes $2 et $3 du fichier $1
-session_pamconv=Support des conversations PAM complètes ?
-session_epasswd_file=Fichier des utilisateurs Unix invalide
-session_epasswd_uindex=Index des noms d'utilisateurs Unix manquant ou invalide
-session_epasswd_pindex=Index des mots de passe Unix manquant ou invalide
+session_remember=Offrez de se rappeler connexion permanente?
+session_ip=Limiter les sessions à la même adresse IP client?
+session_hostname=Afficher le nom d'hôte sur l'écran de connexion?
+session_utmp=Enregistrer les connexions et déconnexions dans Utmp?
+session_realname=Afficher le vrai nom d'hôte au lieu du nom de l'URL?
+session_pam=Source du mot de passe
+session_pamon=Utiliser PAM pour l'authentification Unix, si disponible
+session_pamoff=N'utilisez jamais PAM pour l'authentification Unix
+session_pfile=Si PAM n'est pas disponible ou désactivé,
lisez les utilisateurs et les mots de passe à partir du fichier $1 colonnes $2 et $3
+session_popts=Options de mot de passe
+session_pamconv=Soutenir les conversations PAM complètes?
+session_pamend=Passer le statut PAM à d'autres modules?
+session_cmddef=Changement de mot de passe expiré
+session_cmddef1=Modifier les mots de passe expirés via PAM
+session_cmddef0=Changez les mots de passe avec la commande:
+session_ecmd=Commande de changement de mot de passe manquante ou non valide
+session_epasswd_file=Fichier d'utilisateurs Unix non valide
+session_epasswd_uindex=Index de nom d'utilisateur Unix manquant ou invalide
+session_epasswd_pindex=Index de mot de passe Unix manquant ou non valide
+session_banner=Bannière de pré-connexion
session_banner1=Pas de page de pré-connexion
session_banner0=Afficher le fichier de pré-connexion
-session_ebanner=Fichier de pré-connexion manquant ou invalide
+session_ebanner=Fichier de pré-connexion manquant ou non valide
session_extauth=Programme d'authentification externe de type squid
-session_eextauth=Programme d'authentification externe manquant ou invalide
-session_pmode0=Toujours interdire les utilisateurs avec des mots de passe ayant expiré
-session_pmode1=Toujours autoriser les utilisateurs avec des mots de passe ayant expiré
-session_pmode2=Propose aux utilisateurs avec des mots de passe expirés d'en saisir un nouveau
-session_md5off=Utiliser le chiffrement Unix standard crypt
-session_md5on=Utiliser le chiffrement MD5 pour les mots de passe Webmin (autorise les longs mots de passe)
-assignment_title=Réaffectation des modules
-assignment_header=Affectations des modules par catégorie
-assignment_ok=Changer les catégories
-assignment_desc=Ce formulaire vous permet de déterminer la catégorie dans laquelle chaque module est affiché sur la page d'index de Webmin.
-categories_title=Édition des catégories
-categories_header=ID et description de catégorie
-categories_desc=Ce formulaire vous permet de renommer les catégories Webmin existantes et d'en créer de nouvelles auxquelles affecter des modules. La partie supérieure du tableau sert à changer les descriptions des catégories intégrées, tandis que la partie inférieure sert à ajouter de nouveaux ID et descriptions de catégories.
+session_eextauth=Programme d'authentification externe manquant ou non valide
+session_pmodedesc3=Politique d'expiration du mot de passe
+session_pmode0=Refuser toujours les utilisateurs avec des mots de passe expirés
+session_pmode1=Toujours autoriser les utilisateurs avec des mots de passe expirés
+session_pmode2=Inviter les utilisateurs dont le mot de passe a expiré à en saisir un nouveau
+session_md5=Format de hachage de mot de passe Webmin
+session_md5off=Utiliser le cryptage standard Unix crypt
+session_md5on=Utiliser le cryptage MD5
+session_sha512=Utilisez le cryptage SHA512
+session_emd5mod=Le chiffrement MD5 ne peut pas être utilisé, car le module Perl $1 n'est pas installé.
+session_esha512mod=Le chiffrement SHA512 ne peut pas être utilisé, car le module Perl $1 n'est pas installé.
+session_blocklock=Verrouillez également les utilisateurs avec des échecs de connexion
+assignment_title=Réaffecter les modules
+assignment_header=Attributions de catégorie de module
+assignment_ok=Changer de catégorie
+assignment_desc=Ce formulaire vous permet de configurer la catégorie sous laquelle chaque module est affiché sur la page d'index Webmin.
+categories_title=Modifier les catégories
+categories_header=ID de catégorie et descriptions
+categories_desc=Ce formulaire vous permet de renommer les catégories Webmin existantes et d'en créer de nouvelles auxquelles attribuer des modules. La partie supérieure du tableau sert à modifier les descriptions des catégories intégrées, tandis que la partie inférieure sert à ajouter de nouveaux identifiants et descriptions de catégorie.
categories_ok=Enregistrer les catégories
-categories_err=Impossible d'enregistrer les catégories
-categories_edesc=Description pour $1 manquante
-categories_ecat=L'ID de catégorie $1 est déjà utilisé
+categories_err=Échec de l'enregistrement des catégories
+categories_edesc=Description manquante pour $1
+categories_ecat=L'ID de catégorie $1 est déjà pris
categories_code=ID
categories_name=Description affichée
-log_access=Modifié le contrôle d'accès IP
-log_bind=Modifié le port et l'adresse
-log_log=Modifié les options de journalisation
-log_proxy=Modifié les serveurs mandataires
-log_ui=Modifié les options d'interface utilisateur
-log_install=Installé le module $1
-log_tinstall=Installé le thème $1
-log_clone=Cloné le module $1 en $2
-log_delete=Supprimé le module $1
-log_os=Modifié le système d'exploitation
-log_lang=Modifié la langue globale
-log_startpage=Modifié les options de la page d'index
-log_upgrade=Mis à jour Webmin vers la version $1
-log_session=Modifié les options d'authentification
-log_ssl=Modifié le mode de chiffrement SSL
-log_newkey=Créé la nouvelle clé SSL
-log_setupca=Installé l'Autorité de Certification
-log_changeca=Modifié l'Autorité de Certification
-log_stopca=Arrêté l'Autorité de Certification
-log_assignment=Modifié les catégories des modules
-log_categories=Modifié les noms des catégories
-log_theme=Changé le thème en $1
-log_theme_def=Changé le thème en thème Webmin par défaut
-log_referers=Modifié les référents de confiance
-themes_title=Thèmes de Webmin
-themes_desc=Les thèmes déterminent l'apparence de l'interface utilisateur de Webmin, y compris les icônes, couleurs, fonds d'écran, voire la disposition des pages. La zone de sélection ci-dessous permet de choisir un des thèmes installés sur votre système.
+categories_lang=Modifier les catégories dans la langue:
+categories_langok=Changer
+categories_custom=Personnalisé
+log_access=Contrôle d'accès IP modifié
+log_bind=Port et adresse modifiés
+log_log=Options de journalisation modifiées
+log_proxy=Serveurs proxy modifiés
+log_osdn=Options de téléchargement modifiées
+log_ui=Options d'interface utilisateur modifiées
+log_install=Module installé $1
+log_tinstall=Thème installé $1
+log_clone=Module cloné $1 à $2
+log_delete=Module supprimé $1
+log_os=Système d'exploitation modifié
+log_lang=Changement de langue globale
+log_startpage=Options de page d'index modifiées
+log_upgrade=Mise à niveau de Webmin vers la version $1
+log_session=Options d'authentification modifiées
+log_twofactor=Options d'authentification à deux facteurs modifiées
+log_ssl=Changement du mode de cryptage SSL
+log_newkey=Création d'une nouvelle clé SSL
+log_newcsr=Création d'un nouveau CSR SSL
+log_setupca=Configurer une autorité de certification
+log_changeca=Autorité de certification modifiée
+log_stopca=Arrêter l'autorité de certification
+log_assignment=Catégories de modules modifiées
+log_categories=Noms de catégorie modifiés
+log_theme=Changer le thème en $1
+log_mobile=Options des appareils mobiles modifiées
+log_theme_def=Thème modifié en Webmin par défaut
+log_referers=Referrers de confiance modifiés
+log_descs=Titres de modules modifiés
+log_advanced=Options avancées modifiées
+log_web=Options de serveur Web modifiées
+log_osdnclear=Cache de téléchargement vide
+log_savekey=Clé SSL existante téléchargée
+log_deletecache=URL $1 supprimées du cache
+log_clearcache=Suppression de toutes les URL du cache
+log_lock=Verrouillage de fichier modifié
+log_sendmail=Options d'envoi de courrier modifiées
+log_debug=Options de fichier journal de débogage modifiées
+log_delete_webmincron=Fonctions planifiées à $1 supprimées
+log_run_webmincron=Ran $1 fonctions programmées
+log_save_webmincron=Mise à jour de la fonction programmée dans le module $1
+log_onedelete_webmincron=Fonction programmée supprimée dans le module $1
+log_letsencrypt=Nouveau certificat SSL demandé à Let's Encrypt
+log_letsencryptdns=Création d'un enregistrement DNS Let's Encrypt pour $1
+log_letsencryptcleanup=Suppression de l'enregistrement DNS Let's Encrypt pour $1
+themes_title=Thèmes Webmin
+themes_desc=Les thèmes contrôlent l'apparence de l'interface utilisateur Webmin, y compris les icônes, les couleurs, les arrière-plans et la disposition des pages. La boîte de sélection ci-dessous peut être utilisée pour choisir l'un des thèmes installés sur votre système.
themes_sel=Thème actuel :
themes_default=Ancien thème Webmin
+themes_none=Aucun - laissez le thème décider
themes_change=Changer
-themes_installdesc=Utilisez le formulaire ci-dessous pour installer un nouveau thème Webmin sur votre système. Les thèmes sont généralement distribués dans des fichiers .wbt, mais il est également possible de les installer à partir de fichiers RPM si votre système d'exploitation les prend en charge.
+themes_overdesc=Les superpositions modifient l'apparence d'un thème, en changeant les couleurs, les arrière-plans et les icônes. Ils ne modifient pas la mise en page.
+themes_overlay=Superposition actuelle :
+themes_installdesc=Utilisez le formulaire ci-dessous pour installer un nouveau thème Webmin sur votre système. Les thèmes sont généralement distribués dans des fichiers .wbt, mais peuvent également être installés à partir de fichiers RPM s'ils sont pris en charge par votre système d'exploitation.
themes_installok=Installer le thème
-themes_tabchange=Changer de thème
-themes_tabinstall=Installer un thème
-themes_tabdelete=Supprimer des thèmes
-themes_tabexport=Exporter un thème
-themes_err1=Impossible d'installer le thème à partir de $1
-themes_efile=Le fichier n'existe pas
-themes_err2=Impossible d'installer le thème déposé sur le serveur
-themes_ebrowser=Votre navigateur ne gère pas les dépôts de fichiers sur le serveur
-themes_err3=Impossible d'installer le thème à partir de $1
+themes_tabchange=Change le thème
+themes_taboverlay=Changer de superposition
+themes_tabinstall=Installer le thème
+themes_tabdelete=Supprimer les thèmes
+themes_tabexport=Exporter des thèmes
+themes_err1=Échec de l'installation du thème depuis $1
+themes_efile=Fichier ne existe pas
+themes_err2=Échec de l'installation du thème téléchargé
+themes_ebrowser=Votre navigateur ne prend pas en charge les téléchargements de fichiers
+themes_err3=Échec de l'installation du thème depuis $1
themes_eurl=URL invalide
-themes_etar=Ce fichier n'est pas un thème valide : $1
-themes_einfo=Le thème $1 ne comporte pas de fichier theme.info
-themes_enone=Ce fichier ne semble pas contenir de thème
-themes_eextract=Impossible d'extraire : $1
-themes_done=Le thème suivant a été installé sur votre système :
-themes_line=$1 dans $2 ($3 Ko)
+themes_etar=Pas un fichier de thème valide : $1
+themes_einfo=Le thème $1 n'a pas de fichier theme.info
+themes_enone=Le fichier ne semble contenir aucun thème
+themes_eextract=L'extrait a échoué : $1
+themes_done=Les thèmes suivants ont été installés avec succès sur votre système :
+themes_line=$1 dans $2 ($3 kB)
themes_ecomp=Le fichier est compressé, mais la commande $1 n'a pas été trouvée sur votre système
-themes_ecomp2=Erreur lors de la décompression du fichier : $1
-themes_egzip=Le fichier est compressé avec gzip, mais la commande $1 n'a pas été trouvée sur votre système
-themes_egzip2=Erreur lors de la décompression gzip du fichier : $1
-themes_erpm=Ce n'est pas un thème RPM pour Webmin
-themes_eirpm=Erreur lors de l'installation du fichier RPM : $1
-themes_ok=Le thème a été mis à jour... Vous allez être redirigé vers la page principale de Webmin.
-themes_delete=Ce formulaire peut être utilisé pour supprimer un des thèmes installés sur votre système, qui n'est pas couramment employé.
-themes_delok=Thème à supprimer
-themes_return=à la liste des thèmes
-referers_title=Référents de confiance
-referers_desc=Cette page vous permet de configurer la prise en charge du contrôle des référents de Webmin, qui a pour mission d'empêcher des liens pernicieux provenant d'autres sites web amènent votre navigateur à effectuer des actions dangereuses avec Webmin. Cependant, si vous avez des liens vers Webmin provenant de vos propres sites web à propos desquels vous ne souhaitez pas d'avertissements, vous devriez ajouter ces sites à la liste ci-dessous.
-referers_list=Sites web de confiance
-referers_none=Faire confiance aux liens provenant de référents inconnus
-referers_referer=Contrôle des référents activé ?
-update_err=Impossible de mettre à jour les modules
-update_eurl=URL de mise à jour manquante ou invalide
-update_title=Mise à jour des modules
-update_info=Mise à jour des modules en cours...
+themes_ecomp2=Échec de la décompression du fichier : $1
+themes_egzip=Le fichier est gzippé, mais la commande $1 n'a pas été trouvée sur votre système
+themes_egzip2=Échec du fichier gunzip : $1
+themes_erpm=Pas un RPM de thème Webmin
+themes_eirpm=L'installation du RPM a échoué : $1
+themes_ok=Thème modifié avec succès ... redirection vers la page d'index Webmin.
+themes_ok2=La superposition de thème a été modifiée avec succès ... redirection vers la page d'index Webmin.
+themes_delete=Ce formulaire peut être utilisé pour supprimer l'un des thèmes installés sur votre système qui n'est pas actuellement utilisé.
+themes_delok=Thème à supprimer :
+themes_return=liste des thèmes
+themes_err4=Échec de la modification du thème de superposition
+themes_eoverlay=La superposition sélectionnée n'est pas compatible avec le thème global actuel
+themes_desc4=Les thèmes installés peuvent être exportés sous forme de fichier wbt.gz en utilisant le formulaire ci-dessous. Un fichier de thème peut ensuite être installé sur un autre système exécutant Webmin.
+themes_exportmods=Thèmes à exporter
+themes_exportok=Exporter les thèmes sélectionnés
+referers_title=Références de confiance
+referers_desc=Cette page vous permet de configurer la prise en charge de la vérification des référents de Webmin, qui est utilisée pour empêcher les liens malveillants provenant d'autres sites Web d'inciter votre navigateur à faire des choses dangereuses avec Webmin. Cependant, si vous avez des liens vers Webmin à partir de vos propres sites Web dont vous ne voulez pas être averti, vous devez ajouter ces sites à la liste ci-dessous.
+referers_list=Sites Web de confiance
+referers_none=Liens de confiance provenant de référents inconnus
+referers_none2=AVERTISSEMENT: Cela ouvre votre système aux attaques XSS!
+referers_referer=Vérification des référents activée?
+referers_err=Échec de l'enregistrement des référents
+referers_ehost='$1' n'est pas un nom d'hôte de confiance valide
+update_err=Échec de la mise à jour des modules
+update_eurl=URL de mise à jour manquante ou non valide
+update_title=Modules de mise à jour
+update_info=Mise à jour des modules Webmin ...
update_mmissing=Le module $1 n'est pas installé sur ce système.
update_malready=Le module $1 est déjà à jour.
-update_mshow=Mise à jour nécessaire pour le module $1 vers la version $2.
+update_mshow=Mise à jour nécessaire pour le module $1 à la version $2.
update_mok=Mise à jour du module $1 vers la version $2.
-update_fixes=Corrige le problème
-update_mdesc=Module $1 installé ($2 ko)
-update_mos=Ce système d'exploitation ne gère pas la mise à jour vers le module $1.
-update_efile=Fichier source des mises à jour de modules invalide
-update_ehour=Heure de mise à jour manquante ou invalide
-update_emins=Minute de mise à jour manquante ou invalide
+update_fixes=Corrections problème
+update_mdesc=Module installé $1 ($2 ko)
+update_mos=La mise à jour vers le module $1 n'est pas nécessaire sur votre système.
+update_mtype=Le module $1 ne peut pas être mis à jour car il a été installé à partir d'un package $2
+update_efile=Fichier source des mises à jour du module non valide
+update_ehour=Heure manquante ou non valide pour la mise à jour
+update_emins=Minute manquante ou non valide pour la mise à jour
update_edays=Nombre de jours manquant ou invalide
update_rv=Vérification des modules Webmin mis à jour à partir de $1
-update_eemail=Vous devez saisir une adresse électronique seulement si ce qui nécessite une mise à jour est affiché.
+update_eemail=Vous devez entrer une adresse e-mail si ce n'est que ce qui serait mis à jour.
update_subject=Rapport de mise à jour des modules Webmin
-update_version=Une nouvelle version de Webmin (version $1) est maintenant disponible au téléchargement. Les mises à jour futures ne concerneront que la toute dernière version.
-anon_title=Accès anonyme aux modules
-anon_desc=Cette page vous permet d'accorder un accès à des modules et à des chemins Webmin sélectionnés sans que les clients aient besoin de se connecter.
Pour chaque chemin de module que vous saisissez ci-dessous, saisissez également le nom d'un utilisateur Webmin dont les droits d'accès serviront pour accéder au module.
-anon_desc2=
Vous devrez être TRÈS PRUDENT en accordant un accès anonyme, car des contrôles d'accès IP insuffisants ou le fait d'accorder un accès au mauvais module risque de permettre à des attaquants de prendre le contrôle de votre système.
+update_version=Une nouvelle version de Webmin (version $1) est maintenant disponible au téléchargement. Les futures mises à jour ne seront publiées que pour la dernière version.
+anon_title=Accès au module anonyme
+anon_desc=Cette page vous permet d'accorder l'accès aux modules et chemins Webmin sélectionnés sans que les clients aient besoin de se connecter. Pour chaque chemin de module que vous entrez ci-dessous (tel que /custom ou /passwd), vous devez également entrer le nom d'un utilisateur Webmin dont les autorisations seront utilisées pour accéder au module.
+anon_desc2=Vous devez être TRÈS prudent lorsque vous accordez un accès anonyme, car des contrôles d'accès IP insuffisants ou l'octroi d'un accès au mauvais module peuvent permettre à des attaquants de prendre le contrôle de votre système.
anon_url=Chemin de l'URL
anon_user=Utilisateur Webmin
-anon_err=Impossible d'enregistrer l'accès anonyme
+anon_err=Échec de l'enregistrement de l'accès anonyme
anon_eurl='$1' n'est pas un chemin d'URL valide
-anon_euser=Utilisateur Webmin manquant ou invalide pour le chemin d'URL '$1'.
+anon_euser=Utilisateur Webmin manquant ou non valide pour le chemin de l'URL '$1'
enogpg=GnuPG n'est pas installé
-standard_failed=Impossible de télécharger la liste des modules : $1
+standard_failed=Échec du téléchargement de la liste des modules : $1
standard_header=Modules Webmin standard
-standard_warn=Avertissement : comme vous n'exécutez pas la toute dernière version $1 de Webmin, il est possible que l'installation de ces modules n'aboutisse pas.
-standard_eurl=URL des modules standard invalide
-third_failed=Impossible de télécharger la liste des modules : $1
+standard_warn=Attention - vous n'exécutez pas la dernière version de Webmin $1, donc l'installation de ces modules échouera probablement.
+standard_eurl=URL des modules standard non valide
+third_failed=Échec du téléchargement de la liste des modules : $1
third_header=Modules Webmin tiers
-third_eurl=URL des modules tiers invalide
-lock_title=Verrouillage des fichiers
-lock_desc=Webmin, par défaut, obtiendra un verrou sur tout fichier qu'il modifie afin d'empêcher une modification simultanée par des processus multiples, ce qui pourrait entraîner une corruption des fichiers. Cette page vous permet de désactiver sélectivement ou totalement le verrouillage s'il cause des problèmes.
-lock_header=Paramètres du verrouillage des fichiers
+third_eurl=URL des modules tiers non valide
+third_title=Sélectionnez un module tiers
+lock_title=Verrouillage de fichiers
+lock_desc=Par défaut, Webmin obtiendra un verrou sur tout fichier qu'il modifie afin d'éviter toute modification simultanée par plusieurs processus, ce qui pourrait entraîner une corruption de fichier. Cette page vous permet de désactiver sélectivement ou totalement le verrouillage s'il pose des problèmes.
+lock_header=Paramètres de verrouillage de fichier
lock_all=Verrouiller tous les fichiers
lock_none=Ne jamais verrouiller les fichiers
-lock_only=Verrouiller seulement les fichiers et les répertoires...
-lock_except=Verrouiller tous les fichiers et les répertoires sauf...
-lock_err=Impossible d'enregistrer le verrouillage des fichiers
+lock_only=Verrouiller uniquement les fichiers et répertoires ...
+lock_except=Verrouillez tous les fichiers et répertoires sauf ...
+lock_err=Échec de l'enregistrement du verrouillage du fichier
lock_edir='$1' n'est pas un chemin absolu
-lock_edirs=Pas de fichiers ni de répertoires saisis
-ipkey_title1=Créer la clé SSL
+lock_edirs=Aucun fichier ou répertoire entré
+ipkey_title1=Créer une clé SSL
ipkey_title2=Modifier la clé SSL
-ipkey_header=Détails de clé SSL spécifique à des adresses IP
+ipkey_header=Détails de la clé SSL spécifique à l'adresse IP
+ipkey_ips2=Pour les adresses IP et les noms d'hôte
ipkey_err=Échec de l'enregistrement de la clé SSL
+ipkey_eip2='$1' n'est pas une adresse IP ou un nom d'hôte valide
ipkey_eips=Aucune adresse IP saisie
+ipkey_eextracas=Aucun fichier de certificat supplémentaire entré
+ipkey_eextraca=Le fichier de certificat supplémentaire $1 n'existe pas
+descs_title=Titres des modules
+descs_info=Cette page vous permet de spécifier des titres alternatifs pour les modules Webmin, afin de remplacer leurs descriptions standard.
+descs_mod=Module
+descs_cmod=Module d'origine
+descs_desc=Nouveau titre
+descs_cdesc=Titre du clone
+descs_err=Échec de l'enregistrement des titres des modules
+descs_edesc=Titre manquant pour le module '$1'
+descs_etitle=Titre manquant pour le clone '$1'
+export_err=Échec de l'exportation des modules
+export_ecmd=Commande nécessaire manquante $1
+export_efile=Fichier d'exportation manquant ou non valide
+export_done=Exporté avec succès les modules sélectionnés vers $1.
+export_title=Modules d'exportation
+advanced_title=Options avancées
+advanced_header=Options avancées et expérimentales
+advanced_temp=Répertoire des fichiers temporaires
+advanced_tempdef=Défaut (/tmp/.webmin)
+advanced_tdd=Effacer les fichiers temporaires dans un répertoire non standard?
+advanced_tempdelete=Âge maximum des fichiers temporaires
+advanced_nodelete=Illimité
advanced_days=jours
+advanced_preload=Pré-charger la bibliothèque de fonctions Webmin?
+advanced_precache=Fichiers texte à pré-mettre en cache?
+advanced_precache0=Aucun
+advanced_precache1=Fichiers texte en anglais
+advanced_precache2=Fichiers correspondant aux modèles de coque $1
+advanced_eprecache=Liste manquante des modèles de shell à pré-mettre en cache
+advanced_err=Échec de l'enregistrement des options avancées
+advanced_etemp=Répertoire des fichiers temporaires manquant ou inexistant
+advanced_etdir=Répertoire des fichiers temporaires manquant ou inexistant pour $1
+advanced_pass=Rendre le mot de passe disponible pour les programmes Webmin?
(ne fonctionne pas lorsque l'authentification de session est activée)
+advanced_tempmods=Per-module répertoires temporaires
+advanced_tmod=Module
+advanced_tdir=Répertoire
+advanced_stack=Afficher la trace de la pile pour les messages d'erreur?
+advanced_showstderr=Afficher les erreurs Perl dans le navigateur?
+advanced_umask=Umask (bits d'autorisation non définis) pour les fichiers créés
+advanced_chattr=Autoriser la modification des fichiers immuables?
+advanced_eumask=Umask doit être un nombre octal à 3 chiffres
+advanced_etempdelete=Âge maximal des fichiers temporaires manquant ou non valide
+advanced_nice=Priorité du processeur pour les travaux planifiés
+advanced_pri=Niveau de priorité
+advanced_sclass=IO classe pour les travaux planifiés
+advanced_sprio=IO priorité pour les travaux planifiés
+advanced_gzip=Gzip compresser les fichiers statiques?
+advanced_gzipauto=Uniquement si un fichier .gz précompressé existe
+advanced_gzip0=Jamais
+advanced_gzip1=Utilisez un fichier pré-compressé et compressez dynamiquement
+advanced_egzip=La compression Gzip ne peut être activée que si le module perl $1 est installé
+advanced_redir=Format d'URL pour les redirections
+advanced_redir1=Chemin uniquement
+advanced_redir0=Protocole, hôte, port et chemin
+advanced_listdir=Répertorier les répertoires sans fichier d'index?
+advanced_headers=En-têtes HTTP supplémentaires
+advanced_eheader=Les en-têtes doivent être au format Header: Value
+advanced_sortconfigs=Enregistrer les fichiers de configuration triés par ses clés?
+syslog_errorlog=Journal des erreurs Webmin
+clear_title=Effacer le cache de téléchargement
+clear_done=Le cache Webmin contenant $1 de fichiers à partir d'URL $2 a été effacé avec succès.
+clear_none=Il n'y a actuellement aucune URL dans le cache de téléchargement Webmin.
+savekey_err=Échec de l'enregistrement de la nouvelle clé
+savekey_ekey=Clé de format PEM manquante ou non valide
+savekey_ecert=Certificat de format PEM manquant ou non valide
+savekey_ecert2=Clé et certificat de format PEM manquants ou non valides
+savekey_echain=Certificat chaîné au format PEM manquant ou non valide
+savekey_title=Télécharger la clé existante
+savekey_done2=La clé SSL fournie a été enregistrée dans $1 et le certificat dans $2.
+savekey_done=La clé SSL et le certificat fournis ont été enregistrés dans le fichier $1.
+savekey_done3=Le certificat SSL chaîné fourni a été enregistré dans le fichier $1.
+cache_title=URL en cache
+cache_search=Trouvez des URL contenant:
+cache_ok=Rechercher
+cache_none=Aucune URL en cache ne correspond à votre recherche.
+cache_matches=URL mises en cache $1 correspondant à votre recherche ...
+cache_url=URL complète
+cache_size=Taille
+cache_date=Téléchargé
+cache_delete=Vider la sélection du cache
+cache_err=Échec du vidage des URL mises en cache
+cache_enone=Aucune sélection
+cache_efile=Nom de fichier non valide
+restart_title=Redémarrage de Webmin
+restart_done=Le processus du serveur Webmin est en train de redémarrer - veuillez patienter quelques secondes avant de continuer.
+mobile_title=Options des appareils mobiles
+mobile_header=Options pour les navigateurs mobiles
+mobile_theme=Thème pour les navigateurs mobiles
+mobile_themeglob=<Choix de l'utilisateur ou configuration globale>
+mobile_nosession=Forcer l'utilisation de l'authentification HTTP?
+mobile_agents=Agents utilisateurs supplémentaires pour les navigateurs mobiles
+mobile_err=Échec de l'enregistrement des options de l'appareil mobile
+mobile_prefixes=Préfixes de nom d'hôte d'URL pour les navigateurs mobiles
+blocked_title=Hôtes et utilisateurs bloqués
+blocked_type=Type
+blocked_who=Nom d'hôte ou nom d'utilisateur
+blocked_fails=Échecs de connexion
+blocked_when=Bloqué à
+blocked_none=Aucun hôte ou utilisateur n'est actuellement bloqué par Webmin.
+blocked_user=Utilisateur Webmin
+blocked_host=Hôte client
+blocked_clear=Effacer tous les blocs
+blocked_cleardesc=Cliquez sur ce bouton pour effacer tous les blocs d'hôte et d'utilisateur actuels en redémarrant le processus du serveur Webmin.
+blocked_restarting=Le processus du serveur Webmin redémarre maintenant pour effacer les hôtes et les utilisateurs bloqués - veuillez patienter quelques secondes avant de continuer.
+refreshmods_title=Actualiser les modules
+refreshmods_installed=Vérification des modules Webmin utilisables ...
+refeshmods_counts=... trouvé $2 avec les applications installées, $1 non installé.
+debug_title=Fichier journal de débogage
+debug_header=Options du fichier journal de débogage Webmin
+debug_enabled=Journal de débogage activé?
+debug_what=Événements à consigner
+debug_what_start=Démarrage et arrêt des scripts
+debug_what_write=Fichiers ouverts pour l'écriture
+debug_what_read=Fichiers ouverts pour lecture
+debug_what_ops=Autres opérations sur les fichiers
+debug_what_procs=Opérations sur les processus
+debug_what_diff=Fichiers de configuration diffs
+debug_what_cmd=Commandes exécutées
+debug_what_net=Connexions réseau établies
+debug_what_sql=SQL exécuté
+debug_file=Fichier journal de débogage
+debug_size=Taille maximale du fichier journal
+debug_err=Échec de l'enregistrement des options de débogage
+debug_ewhat=Aucun événement à enregistrer sélectionné
+debug_efile=Le fichier journal de débogage doit être un chemin absolu
+debug_edir=Le répertoire '$1' pour le fichier journal de débogage n'existe pas
+debug_esize=La taille maximale doit être un nombre
+debug_procs=Types de scripts à déboguer
+debug_modules=Limiter le débogage aux modules
+debug_web=CGI de l'interface Web
+debug_cmd=Ligne de commande
+debug_cron=Emplois en arrière-plan
+debug_inmods=Modules pour écrire des journaux de débogage pour
+debug_emodules=Aucun module à déboguer pour la sélection
+notif_passexpired=Votre mot de passe Webmin a expiré! Vous serez obligé de le modifier à la prochaine connexion.
+notif_passchange=Votre mot de passe Webmin a été modifié pour la dernière fois le $1 et doit être changé dans $2 jours.
+notif_passlock=Votre mot de passe Webmin a été modifié pour la dernière fois le $1 et votre compte sera verrouillé dans $2 s'il n'est pas modifié.
+notif_changenow=Vous pouvez changer votre mot de passe maintenant dans le module Changer de langue et de thème.
+notif_unixwarn=Votre mot de passe Unix a été modifié pour la dernière fois le $1, et doit être changé dans $2 jours.
+notif_unixexpired=Votre mot de passe Unix a expiré! Vous serez obligé de le modifier à la prochaine connexion.
+notif_upgrade=La version Webmin $1 est maintenant disponible, mais vous utilisez la version $2.
+notif_upgradeok=Mettre à niveau Webmin maintenant
+notif_updatemsg=Les mises à jour du module Webmin suivantes à $1 sont maintenant disponibles ...
+notify_updatemod=Module
+notify_updatever=Version
+notify_updatedesc=Corrections problème
+notif_updateok=Installer les mises à jour maintenant
+notif_reboot=Les mises à jour récentes des packages (comme une nouvelle version du noyau) nécessitent un redémarrage pour être pleinement appliquées.
+notif_rebootok=Redémarrer maintenant
+status_title=Collection d'état d'arrière-plan
+status_header=Paramètres du travail de collecte de statut
+status_interval=Recueillir l'état du système en arrière-plan?
status_interval1=Jamais
-status_interval0=Chaque
+status_interval0=Tout
status_mins=minutes
+status_pkgs=Recueillir les mises à jour des packages disponibles?
+status_temp=Collecter les températures du lecteur?
+status_units=Unités de températures
+status_celsius=Celsius
+status_fahrenheit=Fahrenheit
+sendmail_title=Envoi d'un courriel
+sendmail_desc=Cette page contrôle la manière dont Webmin envoie les e-mails, par exemple à partir de sauvegardes planifiées ou de surveillance en arrière-plan. Il affecte également les e-mails envoyés à l'aide du module Lire le courrier utilisateur.
+sendmail_header=Options d'envoi de courrier
+sendmail_system=Serveur de messagerie local
+sendmail_smtp=Envoyer un e-mail en utilisant
+sendmail_port=SMTP port
+sendmail_portdef=Utiliser le port par défaut
+sendmail_portsel=Utiliser le numéro de port
+sendmail_ssl=Use Chiffrement SSL SMTP?
+sendmail_ssl0=Ne jamais crypter
+sendmail_ssl1=Utilisez toujours TLS
+sendmail_ssl2=Commutateur avec STARTTLS
+sendmail_smtp0=Commande du serveur de messagerie local
+sendmail_smtp1=Via SMTP vers le serveur de messagerie local
+sendmail_smtp2=Via SMTP vers un serveur de messagerie distant
+sendmail_login=Authentification du serveur SMTP
+sendmail_login1=Ne pas authentifier
+sendmail_login0=Se connecter en tant que
+sendmail_pass=avec mot de passe
+sendmail_auth=Méthode d'authentification SMTP
+sendmail_authdef=Par défaut (actuellement Cram-MD5)
+sendmail_from=Adresse d'expédition pour l'e-mail de Webmin
+sendmail_fromdef=Défaut ($1)
+sendmail_fromaddr=Adresse
+sendmail_err=Échec de l'enregistrement des options d'envoi des e-mails
+sendmail_esmtp=Nom d'hôte du serveur SMTP manquant ou non résoluble
+sendmail_eport=Port SMTP manquant ou non numérique
+sendmail_elogin=Connexion au serveur SMTP manquante
+sendmail_esasl=L'authentification SMTP ne peut être activée que si le module Perl $2 est installé.
+sendmail_efrom=Adresse manquante ou formatée de manière incorrecte
+sendmail_header2=Envoyer un message de test
+sendmail_to=Envoyer un message à
+sendmail_subject=Objet du message
+sendmail_body=Contenu du message
+sendmail_desc2=Ce formulaire peut être utilisé pour envoyer un e-mail de test avec les paramètres ci-dessus, afin de s'assurer que le courrier est correctement livré.
+sendmail_send=Envoyer un e-mail
+testmail_title=Envoyer un e-mail de test
+testmail_err=Échec de l'envoi du message de test
+testmail_eto=Aucune adresse de destination saisie
+testmail_sending=Envoi d'un message de $1 à $2 ...
+testmail_done=... message envoyé. Vérifiez la boîte aux lettres de l'adresse de destination pour vous assurer qu'elle a bien été livrée.
+testmail_failed=... Envoi échoué : $1
web_title=Options du serveur Web
+web_header=Options pour le serveur Web intégré de Webmin
+web_expires=Temps de cache côté client pour les fichiers statiques
web_expiresdef=Webmin par défaut (7 jours)
web_expiressecs=Temps en secondes
+web_err=Échec de l'enregistrement des options du serveur Web
+web_eexpires=Heure de cache côté client manquante ou non numérique
+web_expirespaths=Temps de cache côté client en fonction du chemin de l'URL
+web_expirespath=Expression régulière de chemin
+web_expirestime=Temps de cache en secondes
+web_eexpires2=Heure de cache côté client manquante ou non numérique dans la ligne $1
+webmincron_title=Fonctions planifiées Webmin
+webmincron_emodule=Le module Webmin Cron Jobs n'est pas installé!
+webmincron_module=Module Webmin
+webmincron_func=Nom de la fonction
+webmincron_args=Paramètres
+webmincron_when=Courir vers
+webmincron_none=Aucune fonction planifiée Webmin n'a encore été créée. Ceux-ci sont généralement créés par d'autres modules, pas par les utilisateurs.
+webmincron_delete=Supprimer les fonctions sélectionnées
+webmincron_run=Exécuter les fonctions sélectionnées maintenant
+webmincron_derr=Échec de la suppression des fonctions programmées
+webmincron_enone=Aucune sélection
+webmincron_rerr=Échec de l'exécution des fonctions de suppression programmées
+webmincron_running=Exécution de la fonction $2 dans $1 ...
+webmincron_failed=... échoué : $1
+webmincron_done=... terminé
+webmincron_return=liste des fonctions programmées
+webmincron_header=Détails des fonctions planifiées
+webmincron_egone=La fonction programmée n'existe pas!
+webmincron_when0=Intervalle régulier
+webmincron_when1=Horaires spécifiques
+webmincron_secs=seconds
+webmincron_err=Échec de l'enregistrement de la fonction programmée
+webmincron_einterval=L'intervalle doit être un nombre de secondes supérieur à zéro
+twofactor_title=Authentification à deux facteurs
+twofactor_header=Options d'authentification à deux facteurs
+twofactor_provider=Fournisseur d'authentification
+twofactor_none=Aucun
+twofactor_apikey=Clé d'API Authy
+twofactor_test=Utiliser le mode test du fournisseur?
+twofactor_desc=L'authentification à deux facteurs permet aux utilisateurs Webmin d'activer l'utilisation d'un périphérique d'authentification supplémentaire lors de la connexion, tel qu'un générateur de code secret à usage unique. Les utilisateurs doivent s'inscrire individuellement auprès du fournisseur d'authentification sélectionné après son activation sur cette page.
+twofactor_err=Échec de l'enregistrement de l'authentification à deux facteurs
+twofactor_eprovider=Fournisseur invalide!
+twofactor_eusers=L'authentification à deux facteurs ne peut pas être désactivée, car les utilisateurs suivants sont actuellement inscrits : $1
+twofactor_eapikey=Clé API manquante ou non valide
+twofactor_authy=Authy
+twofactor_totp=Google Authenticator
+twofactor_email=Votre adresse email
+twofactor_country=Code pays du téléphone portable
+twofactor_phone=Numéro de téléphone portable
+twofactor_eemail=Adresse e-mail manquante ou non valide - doit être formatée comme utilisateur@domaine.com
+twofactor_ecountry=Code de pays manquant ou non valide - doit être un nombre, comme 65
+twofactor_ephone=Numéro de téléphone manquant ou invalide - seuls les chiffres, tirets et espaces sont autorisés
+twofactor_eauthykey=Authy La clé API n'est pas valide ou correspond au mauvais mode
+twofactor_eauthy=Erreur lors de la validation de la clé API avec Authy : $1
+twofactor_eauthyenroll=L'inscription a échoué : $1
+twofactor_eauthyid=Authy l'ID utilisateur doit être un nombre
+twofactor_eauthytoken=Authy le jeton doit être un nombre
+twofactor_eauthyotp=Authy le jeton n'est pas valide
+twofactor_enrolllink=Vous pouvez désormais vous inscrire à l'authentification à deux facteurs dans le module Utilisateurs Webmin.
+twofactor_url=Pour en savoir plus sur $1, consultez son site Web à l'adresse $2.
+twofactor_etotpmodule=Le module Perl $1 nécessaire pour l'authentification à deux facteurs n'est pas installé. Utilisez la page Modules Perl de Webmin pour l'installer.
+twofactor_qrcode=Saisissez le code secret $1 dans l'application Google Authenticator ou scannez le code QR ci-dessous.
+twofactor_etotpid=Secret TOPT codé en base32 non valide
+twofactor_etotptoken=Le jeton Google Authenticator doit être un nombre
+twofactor_etotpmodule2=Module Perl manquant $1
+twofactor_etotpmatch=Code OTP incorrect
+twofactor_secret=Clé secrète personnelle
+twofactor_secret1=Généré aléatoirement
+twofactor_secret0=Utiliser une clé à 16 caractères
+twofactor_esecret=La clé secrète doit contenir exactement 16 caractères et ne contenir que des lettres et des chiffres
+twofactor_esession=L'authentification à deux facteurs ne peut être utilisée que si l'authentification basée sur la session est active
+letsencrypt_title=Let's Encrypt Certificate Request
+letsencrypt_err=Échec de la demande de certificat
+letsencrypt_ecmds=Ni la commande client Let's Encrypt certbot ni la commande python n’ont été trouvées sur votre système
+letsencrypt_epythonmod=Le module Python $1 requis par le client Let's Encrypt intégré n'est pas installé
+letsencrypt_epythonver=Impossible d'obtenir la version Python : $1
+letsencrypt_epythonver2=La version Python $1 ou supérieure est requise, mais vous n'avez que la version $2.
+letsencrypt_certbot=Certbot
+letsencrypt_edroot=L'hôte virtuel Apache $1 n'a pas de répertoire de documents!
+letsencrypt_edom=Nom de domaine manquant ou non valide
+letsencrypt_erenew=Intervalle de renouvellement manquant ou non numérique
+letsencrypt_ewebroot=Le répertoire des documents du site Web n'existe pas
+letsencrypt_evhost=Aucun hôte virtuel correspondant à $1 n'a été trouvé
+letsencrypt_efull=Le fichier de certificat complet attendu $1 est introuvable
+letsencrypt_ecert=Le fichier de certificat attendu $1 est introuvable
+letsencrypt_ekey=Le fichier de clé privée attendu $1 est introuvable
+letsencrypt_doing=Demande d'un nouveau certificat pour $1, en utilisant le répertoire du site Web $2 ...
+letsencrypt_doingdns=Demande d'un nouveau certificat pour $1, en utilisant la validation DNS ...
+letsencrypt_failed=... demande échoué : $1
+letsencrypt_done=... demande réussie!
+letsencrypt_show=Le nouveau certificat et la clé privée ont été écrits dans les fichiers suivants :
+letsencrypt_cert=Certificat SSL
+letsencrypt_key=Clé privée SSL
+letsencrypt_chain=Certificat CA chaîné
+letsencrypt_webmin=Configuration de Webmin pour utiliser un nouveau certificat et une nouvelle clé ...
+letsencrypt_wdone=... terminé!
+letsencrypt_eaccountkey=Échec de la génération de la clé de compte : $1
+letsencrypt_etiny=Échec de la demande de certificat : $1
+letsencrypt_echain=Échec du téléchargement du certificat chaîné : $1
+letsencrypt_echain2=Le certificat chaîné téléchargé à partir de $1 est vide
+letsencrypt_ecsr=Échec de la génération du CSR : $1
+letsencrypt_ekeygen=Échec de la génération de la clé privée : $1
+letsencrypt_enative=Le client natif Let's Encrypt (certbot) a été utilisé précédemment sur ce système et doit être utilisé pour toutes les futures demandes de certificat
+letsencrypt_eacmedns=Seul le client officiel Let's Encrypt prend en charge la validation DNS
+announce_hide=Cacher cette annonce
+alert_hide=Masquer l'alerte
diff --git a/webmin/lang/fr.auto b/webmin/lang/fr.auto
index 0b78b3030..4fd02904a 100644
--- a/webmin/lang/fr.auto
+++ b/webmin/lang/fr.auto
@@ -1,569 +1,4 @@
-index_refresh=Rafraîchir les modules
-index_refreshmsg=Vérifiez à nouveau tous les modules Webmin pour les serveurs installés et mettez à jour ceux qui apparaissent dans la catégorie «Modules non utilisés».
-access_local=Inclure le réseau local dans la liste
-access_elibwrap=Le contrôle d'accès IP à l'aide de wrappers TCP n'est pas disponible, car le module $1 Perl n'est pas installé.
-access_libwrapcpan=Cliquez ici pour que Webmin installe automatiquement le module Perl manquant.
-access_ecidr='$1' n'est pas un numéro CIDR valide
-access_eip6='$1' n'est pas une adresse IPv6 ou réseau complète
-access_ecidr6='$1' n'est pas une taille de réseau IPv6 valide
-access_ecidr8=La taille du réseau IPv6 '$1' doit être divisible par 8
-access_trust=Faire confiance à l'adresse IP distante fournie par les mandataires?
-bind_firewall=Ouvrir de nouveaux ports sur le pare-feu?
-bind_resolv_myname=Adresse IP connectée à résolution inverse?
-bind_ipv6=Accepter les connexions IPv6?
-bind_eipv6=IPv6 ne peut être activé que si le module $1 Perl est installé
-bind_redirecting=Redirection vers une nouvelle URL ..
-bind_elsof=Le nouveau port $1 est déjà utilisé par un autre processus
-bind_eonsystem=L'adresse IP $1 n'est pas active sur ce système et ne peut donc pas être utilisée
-log_status=Connexion active?
-log_clear2=Effacer périodiquement les fichiers journaux?
-log_period=Oui, toutes les $1 heures
-log_forusers=Utilisateurs pour consigner les actions Webmin pour
-log_inmods=Modules pour enregistrer les actions Webmin dans
-log_global=<Actions globales>
-log_sched=Consigner les fonctions planifiées?
-log_syslog=Consigner également les actions Webmin dans syslog?
-log_login=Inclure les connexions et déconnexions Webmin dans le journal des actions?
-log_email=Envoyer les actions enregistrées par e-mail à
-log_emailnone=N'envoyez pas
-log_inmodsemail=Envoyer un e-mail pour les actions dans
-proxy_osdn=Miroir OSDN préféré pour les téléchargements
-proxy_mirrordef=<Par défaut (laissez Sourceforge décider)>
-proxy_mirrordef2=Par défaut (laisser Sourceforge décider)
-proxy_other=Autre ..
-proxy_eother=Code miroir OSDN manquant ou non valide
-proxy_desc2=Lorsque Webmin télécharge un fichier à partir d'une URL hébergée sur sourceforge, il utilise automatiquement le site miroir en fonction de votre sélection ci-dessous, si possible.
-proxy_header2=Sites de téléchargement
-proxy_cache=Mettre en cache les fichiers téléchargés?
-proxy_cache1=Non
-proxy_cache0=Oui, en cache de taille
-proxy_ecache=Taille du cache manquante ou non valide
-proxy_daysmax=Durée maximale de mise en cache des fichiers
-proxy_daysdef=Pour toujours
-proxy_days=journées
-proxy_edays=Nombre maximal de jours manquant ou non valide pour mettre les fichiers en cache
-proxy_mods=Faire de la mise en cache dans les modules
-proxy_mods0=Tous les modules
-proxy_mods1=Seulement sélectionné ..
-proxy_mods2=Tous sauf sélectionnés ..
-proxy_emods=Aucun module sélectionné
-proxy_clear=Vider le cache
-proxy_cacheb=Gérer les URL mises en cache
-proxy_cachebdesc=Cliquez sur ce bouton pour rechercher et gérer les URL mises en cache pour le téléchargement par Webmin.
-proxy_cleardesc=Cliquez sur ce bouton pour supprimer toutes les URL $1 mises en cache téléchargées par Webmin, afin que les futurs téléchargements soient effectués directement à partir du serveur HTTP d'origine. $2 d'espace disque seront libérés.
-proxy_return=serveurs proxy et téléchargements
-proxy_tabproxy=Procuration
-proxy_tabdown=Téléchargement
-proxy_fallback=Essayez la demande directe si le proxy est en panne?
-ui_nice_size_type=Utiliser des unités de mesure binaires (KiB, MiB, GiB plutôt que KB, MB, GB)
-ui_width=Largeur de la fenêtre d'aide
-ui_height=Hauteur de la fenêtre d'aide
-ui_ewidth=Largeur de la fenêtre d'aide manquante ou non valide
-ui_eheight=Hauteur de la fenêtre d'aide manquante ou non valide
-ui_sizefile=Taille du sélecteur de fichiers
-ui_sizeuser=Taille du sélecteur d'utilisateur
-ui_sizeusers=Taille du sélecteur de plusieurs utilisateurs
-ui_sizedate=Taille du sélecteur de date
-ui_sizemodule=Taille du sélecteur de module
-ui_sizemodules=Taille du sélecteur de modules multiples
-ui_edbwidth=Largeur de fenêtre de sélection manquante ou non valide
-ui_edbheight=Hauteur de la fenêtre du sélecteur manquante ou non valide
-ui_showlogin=Ajouter le nom d'utilisateur aux titres de page?
-ui_showhost=Ajouter le nom d'hôte aux titres de page?
-ui_ehostnamedisplay=Nom d'hôte d'affichage manquant ou non valide
-mods_installsource=Installer depuis
-mods_grantto=Accorder l'accès à
-mods_nodeps2=Ignorer les dépendances de module lors de la suppression
-mods_checksig=Vérifier le fichier de signature pour les modules téléchargés?
-mods_creset=Réinitialiser la configuration par défaut?
-mods_eroot=Les modules Webmin ne peuvent pas être installés ou gérés lorsque le code Webmin est partagé avec un autre système, par exemple lorsqu'il s'exécute dans une zone ou est monté via NFS.
-mods_desc4=Les modules installés peuvent être exportés sous forme de fichier wbm.gz en utilisant le formulaire ci-dessous. Un fichier de module peut ensuite être installé sur un autre système exécutant Webmin.
-mods_header4=Options d'exportation de module
-mods_exportmods=Modules à exporter
-mods_exportto=Exporter vers
-mods_exportfile=Fichier sur le serveur $1
-mods_exportshow=Télécharger dans le navigateur
-mods_export=Exporter des modules
-mods_exportok=Exporter les modules sélectionnés
-mods_return=forme des modules
-mods_tabinstall=Installer
-mods_tabclone=Cloner
-mods_tabdelete=Supprimer
-mods_tabexport=Exportation
-install_enotar=La commande tar, nécessaire pour extraire les modules Webmin, est introuvable sur votre système
-os_iwebmin=Code OS interne utilisé par Webmin
-os_syspath=Inclure le propre chemin de recherche du système?
-os_perllib=Chemins de bibliothèque Perl supplémentaires
-os_eversion=Version du système d'exploitation manquante
-os_eiversion=Version du système d'exploitation interne manquante
-os_incorrect=Avertissement - Votre système exécute actuellement la version $1 $2.
-os_fix=Mettre à jour le système d'exploitation détecté
-os_usermin=Mettez également à jour Usermin OS
-ssl_deny=Versions du protocole SSL à rejeter
-ssl_compression=Autoriser les connexions SSL compressées?
-ssl_honorcipherorder=Forcer l'utilisation de l'ordre de chiffrement défini par le serveur?
-ssl_extracasdef=Identique aux paramètres SSL globaux
-ssl_extracasbelow=Entré ci-dessous ..
-ssl_ekey2=Le fichier de clé privée SSL $1 ne contient pas de clé au format PEM
-ssl_ecert2=Le fichier de certificat SSL $1 ne contient pas de certificat au format PEM
-ssl_newcsr=Ce formulaire peut être utilisé pour créer une nouvelle clé SSL et une nouvelle demande de signature de certificat (CSR) pour votre serveur Webmin. Le CSR doit être signé par une autorité de certification (CA) avant de pouvoir être utilisé.
-ssl_header2=Créer SSL CSR
-ssl_csrfile=Ecrire CSR dans un fichier
-ssl_no2=Autoriser les navigateurs SSL version 2?
-ssl_cipher_list=Chiffrements SSL autorisés
-ssl_strong=Seuls des chiffrements conformes à la norme PCI puissants
-ssl_pfs=Seuls des chiffres forts avec une parfaite confidentialité en avant
-ssl_clist=Chiffres répertoriés
-ssl_ecipher_list=Liste de chiffrement manquante ou invalide - doit être comme HIGH: -SSLv2: -aNULL
-ssl_auto=Détecter automatiquement
-ssl_eversion=Numéro de version manquant ou invalide
-ssl_edhparams=Impossible de générer le fichier de paramètres DH PFS : $1
-ssl_epfsversion=PFS nécessite la version Net::SSLeay $2, mais ce système n'a que la version $1
-ssl_saveheader=Télécharger la clé existante
-ssl_privkey=Texte de la clé privée
-ssl_fromcsr=Cette clé privée a été générée à l'aide de l'onglet Demande de signature de certificat. Vous devez saisir le certificat ci-dessous qui a été fourni par votre autorité de certification en réponse au CSR.
-ssl_privcert=Texte du certificat
-ssl_privchain=Texte du certificat chaîné
-ssl_nochain=Aucun certificat chaîné
-ssl_leavechain=Utiliser un certificat chaîné existant
-ssl_upload=Ou à partir du fichier de téléchargement
-ssl_same=Combiné avec une clé privée
-ssl_below=Entré ci-dessous ..
-ssl_savekey=Ce formulaire vous permet de télécharger une clé privée SSL et un certificat au format PEM existants pour que votre serveur Webmin puisse les utiliser.
-ssl_tabips=Certificats par IP
-ssl_tabcsr=Demande de signature de certificat
-ssl_tabupload=Télécharger le certificat
-ssl_tablets=Encryptons
-ssl_cheader=Détails du certificat actuel
-ssl_download=Télécharger le certificat
-ssl_current=Cette section affiche les détails du certificat SSL Webmin actuel et permet de le télécharger afin qu'il puisse être accepté par votre navigateur.
-ssl_edownload=Impossible d'extraire les données PEM du certificat
-ssl_csralready=Afficher la clé et le CSR les plus récents.
-ssl_already1=Clé privée générée précédemment :
-ssl_already2=Demande de signature de certificat générée précédemment :
-ssl_letsdesc=Let's Encrypt est une autorité de certification ouverte, automatisée et gratuite qui peut être utilisée pour générer un certificat SSL à utiliser par Webmin.
-ssl_letserr=Malheureusement, Let's Encrypt ne peut pas être utilisé sur votre système: $1.
-ssl_letserr2=Alternativement, consultez la page configuration du module pour vous assurer que vous utilisez le bon chemin d'accès à la commande letsencrypt.
-ssl_letsdesc2=Cette page peut être utilisée pour demander un nouveau certificat, qui remplacera tout autre actuellement configuré dans Webmin. Cependant, le service Let's Encrypt requiert que votre propriété du domaine de certificat soit validée en vérifiant que ce système héberge le site Web du domaine. Cela se fait en plaçant un petit fichier temporaire dans le répertoire de documents du site Web.
-ssl_letsheader=Options pour un nouveau certificat SSL
-ssl_letsdoms=Noms d'hôte pour le certificat
-ssl_webroot=Répertoire racine du site Web pour le fichier de validation
-ssl_webroot0=Hôte virtuel Apache correspondant au nom d'hôte
-ssl_webroot1=Un hôte virtuel Apache différent
-ssl_webroot2=Autre répertoire
-ssl_webroot3=Utiliser des domaines DNS pour la validation
-ssl_letsok=Demander un certificat
-ssl_letsonly=Il suffit de mettre à jour le renouvellement
-ssl_usewebmin=Copier la nouvelle clé et le nouveau certificat sur Webmin?
-ssl_letsrenew=Mois entre renouvellement automatique
-ssl_letsnotrenew=Renouveler uniquement manuellement
-ssl_staging=Encryptons le serveur
-ssl_staging0=Réel
-ssl_staging1=Mise en scène (test uniquement)
-newkey_ecns=Aucun nom de serveur entré
-newkey_ecountry=Le code du pays doit être composé de deux lettres
-newcsr_err=Impossible de créer SSL CSR
-newcsr_efile=Nom de fichier CSR manquant
-newcsr_title=Générer une CSR
-newcsr_ok=Généré avec succès la demande de certificat SSL suivante :
-newcsr_ok2=Ce CSR doit être envoyé à une autorité de signature, qui retournera un certificat signé. Cela peut être installé avec la clé ci-dessus en utilisant l'onglet Télécharger le certificat.
-startpage_webminup=Afficher les mises à jour Webmin sur la page Informations système?
-startpage_moduleup=Afficher les mises à jour du module sur la page Informations système?
-upgrade_descdeb=Ce formulaire vous permet de mettre à niveau l'intégralité de votre installation Webmin vers une nouvelle version en mettant à niveau son paquet Debian. Vous pouvez installer à partir d'un fichier local.deb, d'un fichier téléchargé ou de la dernière version à www.webmin.com. Tout comme avec une mise à niveau manuelle, tous vos paramètres de configuration et modules tiers seront conservés.
-upgrade_descsun-pkg=Ce formulaire vous permet de mettre à niveau l'intégralité de votre installation Webmin vers une nouvelle version à partir du package Solaris fourni par Sun. Vous pouvez installer à partir d'un fichier de package Solaris local ou d'un fichier téléchargé. Les derniers packages sont disponibles sur http://www.sun.com/bigadmin/content/webmin/. Tout comme avec une mise à niveau manuelle, tous vos paramètres de configuration et modules tiers seront conservés.
-upgrade_setupdeb=Exécution de DPKG pour mettre à niveau Webmin.. Veuillez patienter une minute jusqu'à ce qu'il soit terminé avant de continuer.
-upgrade_ezip=La fonction de mise à niveau de Webmin ne fonctionne pas actuellement lorsque vous avez installé sur Windows. Veuillez mettre à niveau manuellement à la place.
-upgrade_eportage=La fonction de mise à niveau de Webmin ne fonctionne pas actuellement lorsque vous avez installé à partir d'un package Portage. Veuillez mettre à niveau à l'aide des outils Portage à la place.
-upgrade_ewpackage=Pas un package Solaris valide pour Webmin
-upgrade_eroot=Webmin ne peut pas être mis à niveau lorsque son code est partagé avec un autre système, par exemple lorsqu'il s'exécute dans une zone ou est monté via NFS.
-upgrade_tabupgrade=Mettre à niveau Webmin
-upgrade_tabgrants=Nouvelles subventions de module
-upgrade_tabupdate=Mettre à jour les modules
-upgrade_tabsched=Mise à jour programmée
-upgrade_src=Mettre à niveau Webmin depuis
-upgrade_opts=Options de mise à niveau
-update_user=Connectez-vous pour mettre à jour le serveur
-update_pass=Mot de passe du serveur de mise à jour
-update_enosig=Impossible de télécharger le fichier de signature pour les mises à jour : $1
-update_ebadsig=Échec de la vérification de la signature des mises à jour : $1
-update_enomodsig=Impossible de télécharger le fichier de signature pour le module : $1
-update_ebadmodsig=La vérification de la signature du module a échoué : $1
-update_src=Mettre à niveau les modules à partir de
-update_opts=Options de mise à jour du module
-ca_alt=Domaines supplémentaires
-ca_city=Ville ou localité
-ca_issuer_cn=Nom de l'émetteur
-ca_issuer_o=Organisation émettrice
-ca_issuer_email=Adresse e-mail de l'émetteur
-ca_type=Type de certificat
-ca_notafter=Valable jusque
-session_ptimeout=Délais d'expiration du mot de passe
-session_pblock=Blocs de connexion ayant échoué
-session_blockuser=Bloquer les utilisateurs avec plus de $1 échecs de connexion pendant $2 secondes.
-session_syslog3=Échecs de journalisation de syslog?
-session_stype=Type d'identification
-session_sopts=Options d'authentification
-session_local=Authentification locale
-session_logouttime=Déconnexion automatique après $1 minutes d'inactivité
-session_eblockuser_time=Temps de blocage des utilisateurs manquant ou non valide
-session_eblockuser_failures=Connexions de blocage d'utilisateurs manquantes ou non valides
-session_ip=Limiter les sessions à la même adresse IP client?
-session_utmp=Enregistrer les connexions et déconnexions dans Utmp?
-session_pam=Mot de passe source
-session_popts=Options de mot de passe
-session_pamend=Passer le statut PAM à d'autres modules?
-session_cmddef=Changement de mot de passe expiré
-session_cmddef1=Changer les mots de passe expirés via PAM
-session_cmddef0=Changez les mots de passe avec la commande:
-session_ecmd=Commande de changement de mot de passe manquante ou invalide
-session_banner=Bannière de pré-connexion
-session_pmodedesc3=Politique d'expiration du mot de passe
-session_md5=Format de hachage de mot de passe Webmin
-session_sha512=Utiliser le cryptage SHA512
-session_emd5mod=Le chiffrement MD5 ne peut pas être utilisé, car le module Perl $1 n'est pas installé.
-session_esha512mod=Le chiffrement SHA512 ne peut pas être utilisé, car le module Perl $1 n'est pas installé.
-session_blocklock=Verrouillez également les utilisateurs dont les connexions ont échoué
-categories_lang=Modifier les catégories dans la langue:
-categories_langok=Changement
-categories_custom=Douane
-log_osdn=Options de téléchargement modifiées
-log_twofactor=Options d'authentification à deux facteurs modifiées
-log_newcsr=Création d'une nouvelle CSR SSL
-log_mobile=Options d'appareils mobiles modifiées
-log_descs=Titres des modules modifiés
-log_advanced=Options avancées modifiées
-log_web=Options de serveur Web modifiées
-log_osdnclear=Cache de téléchargement effacé
-log_savekey=Clé SSL existante téléchargée
-log_deletecache=URL $1 supprimées du cache
-log_clearcache=Effacé toutes les URL du cache
-log_lock=Verrouillage de fichier modifié
-log_sendmail=Options d'envoi de courrier modifiées
-log_debug=Options de fichier journal de débogage modifiées
-log_delete_webmincron=Fonctions programmées $1 supprimées
-log_run_webmincron=Ran $1 fonctions planifiées
-log_save_webmincron=Fonction planifiée mise à jour dans le module $1
-log_onedelete_webmincron=Fonction planifiée supprimée dans le module $1
-log_letsencrypt=Nouveau certificat SSL demandé à Let's Encrypt
-log_letsencryptdns=Création d'un enregistrement DNS Let's Encrypt pour $1
-log_letsencryptcleanup=Suppression de l'enregistrement DNS Let's Encrypt pour $1
-themes_none=Aucun - laissez le thème décider
-themes_overdesc=Les superpositions modifient l'apparence d'un thème, en changeant les couleurs, les arrière-plans et les icônes. Ils ne modifient pas la disposition.
-themes_overlay=Superposition actuelle :
-themes_taboverlay=Modifier la superposition
-themes_ok2=La superposition de thèmes a bien été modifiée. Redirection vers la page d'index Webmin.
-themes_err4=Impossible de modifier le thème de superposition
-themes_eoverlay=La superposition sélectionnée n'est pas compatible avec le thème global actuel
-themes_desc4=Les thèmes installés peuvent être exportés sous forme de fichier wbt.gz en utilisant le formulaire ci-dessous. Un fichier de thème peut ensuite être installé sur un autre système exécutant Webmin.
-themes_exportmods=Thèmes à exporter
-themes_exportok=Exporter les thèmes sélectionnés
-referers_none2=AVERTISSEMENT: Cela ouvre votre système aux attaques XSS!
-referers_err=Échec de l'enregistrement des référents
-referers_ehost='$1' n'est pas un nom d'hôte approuvé valide
-update_mtype=Le module $1 ne peut pas être mis à jour car il a été installé à partir d'un package $2
-third_title=Sélectionnez un module tiers
-ipkey_ips2=Pour les adresses IP et les noms d'hôtes
-ipkey_eip2='$1' n'est pas une adresse IP ou un nom d'hôte valide
-ipkey_eextracas=Aucun fichier de certificat supplémentaire saisi
-ipkey_eextraca=Le fichier de certificat supplémentaire $1 n'existe pas
-descs_title=Titres de modules
-descs_info=Cette page vous permet de spécifier des titres alternatifs pour les modules Webmin, pour remplacer leurs descriptions standard.
-descs_mod=Module
-descs_cmod=Module d'origine
-descs_desc=Nouveau titre
-descs_cdesc=Titre du clone
-descs_err=Impossible d'enregistrer les titres des modules
-descs_edesc=Titre manquant pour le module '$1'
-descs_etitle=Titre manquant pour le clone '$1'
-export_err=Échec de l'exportation des modules
-export_ecmd=Commande nécessaire manquante $1
-export_efile=Fichier d'exportation manquant ou non valide
-export_done=Exportation réussie des modules sélectionnés vers $1.
-export_title=Exporter des modules
-advanced_title=Options avancées
-advanced_header=Options avancées et expérimentales
-advanced_temp=Répertoire des fichiers temporaires
-advanced_tempdef=Par défaut (/tmp/.webmin)
-advanced_tdd=Effacer les fichiers temporaires dans un répertoire non standard?
-advanced_tempdelete=Âge maximum des fichiers temporaires
-advanced_nodelete=Illimité
-advanced_preload=Pré-charger la bibliothèque de fonctions Webmin?
-advanced_precache=Fichiers texte à pré-cache?
-advanced_precache0=Aucun
-advanced_precache1=Fichiers texte en anglais
-advanced_precache2=Fichiers correspondant aux modèles de shell $1
-advanced_eprecache=Liste manquante de modèles de shell à pré-mettre en cache
-advanced_err=Échec de l'enregistrement des options avancées
-advanced_etemp=Répertoire de fichiers temporaires manquant ou inexistant
-advanced_etdir=Répertoire de fichiers temporaires manquant ou inexistant pour $1
-advanced_pass=Rendre le mot de passe disponible pour les programmes Webmin?
(ne fonctionne pas lorsque l'authentification de session est activée)
-advanced_tempmods=Répertoires temporaires par module
-advanced_tmod=Module
-advanced_tdir=Annuaire
-advanced_stack=Afficher la trace de pile pour les messages d'erreur?
-advanced_showstderr=Afficher les erreurs Perl dans le navigateur?
-advanced_umask=Umask (bits d'autorisation non définis) pour les fichiers créés
-advanced_chattr=Autoriser la modification de fichiers immuables?
-advanced_eumask=Umask doit être un nombre octal à 3 chiffres
-advanced_etempdelete=Âge maximum manquant ou invalide des fichiers temporaires
-advanced_nice=Priorité du processeur pour les travaux planifiés
-advanced_pri=Niveau de priorité
-advanced_sclass=Classe IO pour les travaux planifiés
-advanced_sprio=Priorité d'E/S pour les travaux planifiés
-advanced_gzip=Gzip compresse les fichiers statiques?
-advanced_gzipauto=Uniquement si un fichier.gz précompressé existe
-advanced_gzip0=Jamais
-advanced_gzip1=Utiliser un fichier précompressé et compresser dynamiquement
-advanced_egzip=La compression Gzip ne peut être activée que si le module $1 perl est installé
-advanced_redir=Format d'URL pour les redirections
-advanced_redir1=Chemin seulement
-advanced_redir0=Protocole, hôte, port et chemin
-advanced_listdir=Répertorier les répertoires sans fichier d'index?
-advanced_headers=En-têtes HTTP supplémentaires
-advanced_eheader=Les en-têtes doivent être formatés comme Header: Value
-advanced_sortconfigs=Enregistrer les fichiers de configuration triés par ses clés?
-syslog_errorlog=Journal des erreurs Webmin
-clear_title=Vider le cache de téléchargement
-clear_done=Le cache Webmin contenant $1 des fichiers des URL $2 a été correctement effacé.
-clear_none=Il n'y a aucune URL actuellement dans le cache de téléchargement Webmin.
-savekey_err=Impossible d'enregistrer la nouvelle clé
-savekey_ekey=Clé de format PEM manquante ou invalide
-savekey_ecert=Certificat de format PEM manquant ou invalide
-savekey_ecert2=Clé et certificat de format PEM manquants ou invalides
-savekey_echain=Certificat chaîné au format PEM manquant ou invalide
-savekey_title=Télécharger la clé existante
-savekey_done2=La clé SSL fournie a été enregistrée dans $1, et le certificat dans $2.
-savekey_done=La clé SSL et le certificat fournis ont été enregistrés dans le fichier $1.
-savekey_done3=Le certificat SSL chaîné fourni a été enregistré dans le fichier $1.
-cache_title=URL mises en cache
-cache_search=Rechercher des URL contenant:
-cache_ok=Chercher
-cache_none=Aucune URL mise en cache ne correspond à votre recherche.
-cache_matches=URL $1 trouvées correspondant à votre recherche.
-cache_url=URL complète
-cache_size=Taille
-cache_date=Téléchargé
-cache_delete=Vider la sélection du cache
-cache_err=Impossible de vider les URL mises en cache
-cache_enone=Aucune sélection
-cache_efile=Nom de fichier non valide
-restart_title=Redémarrage de Webmin
-restart_done=Le processus du serveur Webmin redémarre maintenant - veuillez patienter quelques secondes avant de continuer.
-mobile_title=Options des appareils mobiles
-mobile_header=Options pour les navigateurs mobiles
-mobile_theme=Thème pour les navigateurs mobiles
-mobile_themeglob=<Choix de l'utilisateur ou configuration globale>
-mobile_nosession=Forcer l'utilisation de l'authentification HTTP?
-mobile_agents=Agents utilisateurs supplémentaires pour les navigateurs mobiles
-mobile_err=Échec de l'enregistrement des options de l'appareil mobile
-mobile_prefixes=Préfixes de nom d'hôte d'URL pour les navigateurs mobiles
-blocked_title=Hôtes et utilisateurs bloqués
-blocked_type=Type
-blocked_who=Nom d'hôte ou nom d'utilisateur
-blocked_fails=Échecs de connexion
-blocked_when=Bloqué à
-blocked_none=Aucun hôte ou utilisateur n'est actuellement bloqué par Webmin.
-blocked_user=Utilisateur Webmin
-blocked_host=Hôte client
-blocked_clear=Supprimer tous les blocs
-blocked_cleardesc=Cliquez sur ce bouton pour effacer tous les blocs hôte et utilisateur actuels, en redémarrant le processus du serveur Webmin.
-blocked_restarting=Le processus du serveur Webmin redémarre maintenant pour effacer les hôtes et utilisateurs bloqués - veuillez patienter quelques secondes avant de continuer.
-refreshmods_title=Rafraîchir les modules
-refreshmods_installed=Vérification des modules Webmin utilisables ..
-refeshmods_counts=.. trouvé $2 avec les applications installées, $1 non installé.
-debug_title=Fichier journal de débogage
-debug_header=Options du fichier journal de débogage Webmin
-debug_enabled=Journal de débogage activé?
-debug_what=Événements à enregistrer
-debug_what_start=Scripts de démarrage et d'arrêt
-debug_what_write=Fichiers ouverts pour écriture
-debug_what_read=Fichiers ouverts pour lecture
-debug_what_ops=Autres opérations sur les fichiers
-debug_what_procs=Opérations sur les processus
-debug_what_diff=Fichiers de configuration diffs
-debug_what_cmd=Commandes exécutées
-debug_what_net=Connexions réseau établies
-debug_what_sql=SQL exécuté
-debug_file=Fichier journal de débogage
-debug_size=Taille maximale du fichier journal
-debug_err=Échec de l'enregistrement des options de débogage
-debug_ewhat=Aucun événement à consigner sélectionné
-debug_efile=Le fichier journal de débogage doit être un chemin absolu
-debug_edir=Le répertoire '$1' pour le fichier journal de débogage n'existe pas
-debug_esize=La taille maximale doit être un nombre
-debug_procs=Types de script à déboguer
-debug_modules=Limiter le débogage aux modules
-debug_web=CGI d'interface Web
-debug_cmd=Ligne de commande
-debug_cron=Emplois de fond
-debug_inmods=Modules pour écrire des journaux de débogage pour
-debug_emodules=Aucun module à déboguer pour sélectionné
-notif_passexpired=Votre mot de passe Webmin a expiré! Vous serez obligé de le modifier lors de la prochaine connexion.
-notif_passchange=Votre mot de passe Webmin a été modifié pour la dernière fois le $1, et doit être changé en $2 jours.
-notif_passlock=Votre mot de passe Webmin a été modifié pour la dernière fois le $1, et votre compte sera verrouillé pendant $2 jours s'il n'est pas modifié.
-notif_changenow=Vous pouvez modifier votre mot de passe maintenant dans le module Changer la langue et le thème.
-notif_unixwarn=Votre mot de passe Unix a été modifié pour la dernière fois le $1, et doit être changé en $2 jours.
-notif_unixexpired=Votre mot de passe Unix a expiré! Vous serez obligé de le modifier lors de la prochaine connexion.
-notif_upgrade=La version Webmin $1 est maintenant disponible, mais vous exécutez la version $2.
-notif_upgradeok=Mettre à niveau Webmin maintenant
-notif_updatemsg=Les $1 mises à jour du module Webmin sont maintenant disponibles.
-notify_updatemod=Module
-notify_updatever=Version
-notify_updatedesc=Résout le problème
-notif_updateok=Installer les mises à jour maintenant
-notif_reboot=Les mises à jour récentes des packages (comme une nouvelle version du noyau) nécessitent un redémarrage pour être pleinement appliqué.
-notif_rebootok=Redémarrer maintenant
-status_title=Collection de statuts d'arrière-plan
-status_header=Paramètres des travaux de collecte d'état
-status_interval=Recueillir l'état du système en arrière-plan?
-status_pkgs=Collecter les mises à jour de packages disponibles?
-status_temp=Recueillir les températures de conduite?
-status_units=Unités pour les températures
-status_celsius=Celsius
-status_fahrenheit=Fahrenheit
-sendmail_title=Envoi d'un e-mail
-sendmail_desc=Cette page contrôle la façon dont Webmin envoie des e-mails, par exemple à partir de sauvegardes planifiées ou d'une surveillance en arrière-plan. Il affecte également les e-mails envoyés à l'aide du module Lire le courrier utilisateur.
-sendmail_header=Options d'envoi de courrier
-sendmail_system=Serveur de messagerie local
-sendmail_smtp=Envoyer un e-mail à l'aide
-sendmail_port=Port SMTP
-sendmail_portdef=Utiliser le port par défaut
-sendmail_portsel=Utiliser le numéro de port
-sendmail_ssl=Utiliser le cryptage SSL?
-sendmail_ssl0=Ne jamais crypter
-sendmail_ssl1=Utilisez toujours TLS
-sendmail_ssl2=Switch avec STARTTLS
-sendmail_smtp0=Commande du serveur de messagerie local
-sendmail_smtp1=Via SMTP vers le serveur de messagerie local
-sendmail_smtp2=Via SMTP vers un serveur de messagerie distant
-sendmail_login=Authentification du serveur SMTP
-sendmail_login1=Ne vous authentifiez pas
-sendmail_login0=Se connecter en tant que
-sendmail_pass=avec mot de passe
-sendmail_auth=Méthode d'authentification SMTP
-sendmail_authdef=Par défaut (actuellement Cram-MD5)
-sendmail_from=De l'adresse e-mail de Webmin
-sendmail_fromdef=Par défaut ($1)
-sendmail_fromaddr=Adresse
-sendmail_err=Échec de l'enregistrement des options d'envoi de courrier
-sendmail_esmtp=Nom d'hôte du serveur SMTP manquant ou non résoluble
-sendmail_eport=Port SMTP manquant ou non numérique
-sendmail_elogin=Connexion au serveur SMTP manquante
-sendmail_esasl=L'authentification SMTP ne peut être activée que si le module Pera $2 est installé.
-sendmail_efrom=Manquant ou mal formaté à partir de l'adresse
-sendmail_header2=Envoyer un message de test
-sendmail_to=Envoyer un message à
-sendmail_subject=Objet du message
-sendmail_body=Contenu du message
-sendmail_desc2=Ce formulaire peut être utilisé pour envoyer un e-mail de test avec les paramètres ci-dessus, pour vous assurer que le courrier est correctement envoyé.
-sendmail_send=Envoyer un e-mail
-testmail_title=Envoyer un e-mail de test
-testmail_err=Échec de l'envoi du message de test
-testmail_eto=Aucune adresse de destination saisie
-testmail_sending=Envoi d'un message de $1 à $2 ..
-testmail_done=.. message envoyé. Vérifiez la boîte aux lettres de l'adresse de destination pour vous assurer qu'elle a bien été livrée.
-testmail_failed=.. l'envoi a échoué : $1
-web_header=Options pour le serveur Web intégré de Webmin
-web_expires=Temps de cache côté client pour les fichiers statiques
-web_err=Échec de l'enregistrement des options du serveur Web
-web_eexpires=Temps de cache côté client manquant ou non numérique
-web_expirespaths=Temps de cache côté client en fonction du chemin URL
-web_expirespath=Expression régulière du chemin
-web_expirestime=Temps de cache en secondes
-web_eexpires2=Temps de cache côté client manquant ou non numérique dans la ligne $1
-webmincron_title=Fonctions programmées Webmin
-webmincron_emodule=Le module Webmin Cron Jobs n'est pas installé!
-webmincron_module=Module Webmin
-webmincron_func=Nom de la fonction
-webmincron_args=Paramètres
-webmincron_when=Courir vers
-webmincron_none=Aucune fonction planifiée Webmin n'a encore été créée. Ceux-ci sont généralement créés par d'autres modules, pas par les utilisateurs.
-webmincron_delete=Supprimer les fonctions sélectionnées
-webmincron_run=Exécuter les fonctions sélectionnées maintenant
-webmincron_derr=Impossible de supprimer les fonctions planifiées
-webmincron_enone=Aucune sélection
-webmincron_rerr=Impossible d'exécuter la suppression des fonctions planifiées
-webmincron_running=Exécution de la fonction $2 dans $1 ..
-webmincron_failed=.. a échoué : $1
-webmincron_done=.. terminé
-webmincron_return=liste des fonctions programmées
-webmincron_header=Détails des fonctions planifiées
-webmincron_egone=La fonction planifiée n'existe pas!
-webmincron_when0=Intervalle régulier
-webmincron_when1=Horaires spécifiques
-webmincron_secs=secondes
-webmincron_err=Impossible d'enregistrer la fonction planifiée
-webmincron_einterval=L'intervalle doit être un nombre de secondes supérieur à zéro
-twofactor_title=Authentification à deux facteurs
-twofactor_header=Options d'authentification à deux facteurs
-twofactor_provider=Fournisseur d'authentification
-twofactor_none=Aucun
-twofactor_apikey=Clé d'API Authy
-twofactor_test=Utiliser le mode test du fournisseur?
-twofactor_desc=L'authentification à deux facteurs permet aux utilisateurs Webmin d'activer l'utilisation d'un périphérique d'authentification supplémentaire lors de la connexion, tel qu'un générateur de code d'accès unique. Les utilisateurs doivent s'inscrire individuellement auprès du fournisseur d'authentification sélectionné après l'activation de cette page.
-twofactor_err=Échec de l'enregistrement de l'authentification à deux facteurs
-twofactor_eprovider=Fournisseur invalide!
-twofactor_eusers=L'authentification à deux facteurs ne peut pas être désactivée, car les utilisateurs suivants sont actuellement inscrits : $1
-twofactor_eapikey=Clé API manquante ou non valide
-twofactor_authy=Authy
-twofactor_totp=Google Authenticator
-twofactor_email=Votre adresse email
-twofactor_country=Code pays du téléphone portable
-twofactor_phone=Numéro de téléphone portable
-twofactor_eemail=Adresse e-mail manquante ou invalide - doit être formatée comme user@domain.com
-twofactor_ecountry=Code de pays manquant ou invalide - doit être un nombre, comme 65
-twofactor_ephone=Numéro de téléphone manquant ou invalide - seuls les chiffres, tirets et espaces sont autorisés
-twofactor_eauthykey=La clé d'API Authy n'est pas valide ou est pour le mauvais mode
-twofactor_eauthy=Erreur lors de la validation de la clé API avec Authy : $1
-twofactor_eauthyenroll=L'inscription a échoué : $1
-twofactor_eauthyid=L'ID utilisateur Authy doit être un nombre
-twofactor_eauthytoken=Le jeton d'authentification doit être un nombre
-twofactor_eauthyotp=Le jeton d'authentification n'est pas valide
-twofactor_enrolllink=Vous pouvez désormais vous inscrire pour l'authentification à deux facteurs dans le module Utilisateurs Webmin.
-twofactor_url=Pour en savoir plus sur $1, consultez son site Web à $2.
-twofactor_etotpmodule=Le module Perl $1 nécessaire à l'authentification à deux facteurs n'est pas installé. Utilisez la page Modules Perl de Webmin pour l'installer.
-twofactor_qrcode=Saisissez le code secret $1 dans l'application Google Authenticator, ou scannez le code QR ci-dessous.
-twofactor_etotpid=Secret encodé en base32 TOPT non valide
-twofactor_etotptoken=Le jeton Google Authenticator doit être un nombre
-twofactor_etotpmodule2=Module Perl manquant $1
-twofactor_etotpmatch=Code OTP incorrect
-twofactor_secret=Clé secrète personnelle
-twofactor_secret1=Généré de façon aléatoire
-twofactor_secret0=Utiliser une clé à 16 caractères
-twofactor_esecret=La clé secrète doit comporter exactement 16 caractères et contenir uniquement des lettres et des chiffres
-twofactor_esession=L'authentification à deux facteurs ne peut être utilisée que si l'authentification basée sur la session est active
-letsencrypt_title=Cryptons la demande de certificat
-letsencrypt_err=Échec de la demande de certificat
-letsencrypt_ecmds=Ni la commande client Let's Encrypt certbot ni la commande python n'ont été trouvées sur votre système.
-letsencrypt_epythonmod=Le module Python $1 requis par le client Let's Encrypt intégré n'est pas installé
-letsencrypt_epythonver=Impossible d'obtenir la version Python : $1
-letsencrypt_epythonver2=La version Python $1 ou supérieure est requise, mais vous n'avez que la version $2.
-letsencrypt_certbot=Certbot
-letsencrypt_edroot=L'hôte virtuel Apache $1 n'a pas de répertoire de documents!
-letsencrypt_edom=Nom de domaine manquant ou invalide
-letsencrypt_erenew=Intervalle de renouvellement manquant ou non numérique
-letsencrypt_ewebroot=Le répertoire de documents du site Web n'existe pas
-letsencrypt_evhost=Aucun hôte virtuel correspondant à $1 n'a été trouvé
-letsencrypt_efull=Le fichier de certificat complet attendu $1 est introuvable
-letsencrypt_ecert=Le fichier de certificat attendu $1 est introuvable
-letsencrypt_ekey=Le fichier de clé privée attendu $1 est introuvable
-letsencrypt_doing=Demande d'un nouveau certificat pour $1, en utilisant le répertoire du site Web $2 ..
-letsencrypt_doingdns=Demande d'un nouveau certificat pour $1, en utilisant la validation DNS.
-letsencrypt_failed=.. la demande a échoué : $1
-letsencrypt_done=.. demande réussie!
-letsencrypt_show=Le nouveau certificat et la clé privée ont été écrits dans les fichiers suivants :
-letsencrypt_cert=Certificat SSL
-letsencrypt_key=Clé privée SSL
-letsencrypt_chain=Certificat CA chaîné
-letsencrypt_webmin=Configuration de Webmin pour utiliser un nouveau certificat et une nouvelle clé.
-letsencrypt_wdone=.. terminé!
-letsencrypt_eaccountkey=Impossible de générer la clé de compte : $1
-letsencrypt_etiny=Échec de la demande de certificat : $1
-letsencrypt_echain=Impossible de télécharger le certificat chaîné : $1
-letsencrypt_echain2=Le certificat chaîné téléchargé depuis $1 est vide
-letsencrypt_ecsr=Impossible de générer la CSR : $1
-letsencrypt_ekeygen=Impossible de générer la clé privée : $1
-letsencrypt_enative=Le client natif Let's Encrypt (certbot) a été utilisé précédemment sur ce système et doit être utilisé pour toutes les futures demandes de certificat
-letsencrypt_eacmedns=Seul le client officiel Let's Encrypt prend en charge la validation basée sur DNS
-announce_hide=Masquer cette annonce
-alert_hide=Masquer l'alerte
+sendmail_url=URL Webmin à utiliser dans les e-mails
+sendmail_url_def=Par défaut ($1)
+sendmail_url_custom=URL personnalisée
+sendmail_eurl=URL personnalisée manquante ou non valide
diff --git a/webmin/lang/he.auto b/webmin/lang/he.auto
index 7afb42dc4..24b2921d5 100644
--- a/webmin/lang/he.auto
+++ b/webmin/lang/he.auto
@@ -993,6 +993,10 @@ sendmail_subject=נושא ההודעה
sendmail_body=תוכן ההודעה
sendmail_desc2=ניתן להשתמש בטופס זה כדי לשלוח דוא"ל לבדיקה עם ההגדרות שלמעלה, כדי להבטיח שהדואר מועבר כהלכה.
sendmail_send=שלח אימייל
+sendmail_url=כתובת אתר Webmin לשימוש בדוא"ל
+sendmail_url_def=ברירת מחדל ($1)
+sendmail_url_custom=כתובת אתר מותאם אישית
+sendmail_eurl=כתובת אתר מותאמת אישית חסרה או לא חוקית
testmail_title=שלח דוא"ל לבדיקה
testmail_err=שליחת הודעת הבדיקה נכשלה
testmail_eto=לא הוזנה כתובת יעד
diff --git a/webmin/lang/hr.auto b/webmin/lang/hr.auto
index 215b1f1df..e41d8d47b 100644
--- a/webmin/lang/hr.auto
+++ b/webmin/lang/hr.auto
@@ -993,6 +993,10 @@ sendmail_subject=Naslov poruke
sendmail_body=Sadržaj poruke
sendmail_desc2=Ovaj se obrazac može koristiti za slanje testne e-pošte s gornjim postavkama kako bi se osiguralo ispravna dostava pošte.
sendmail_send=Pošalji e-mail
+sendmail_url=URL webmin za upotrebu u e-pošti
+sendmail_url_def=Zadano ($1)
+sendmail_url_custom=Prilagođeni URL
+sendmail_eurl=Nedostaje ili je nevažeći prilagođeni URL
testmail_title=Pošaljite testnu e-poštu
testmail_err=Slanje testne poruke nije uspjelo
testmail_eto=Odredišna adresa nije unesena
diff --git a/webmin/lang/hu.auto b/webmin/lang/hu.auto
index 257406703..15e2bba63 100644
--- a/webmin/lang/hu.auto
+++ b/webmin/lang/hu.auto
@@ -897,6 +897,10 @@ sendmail_subject=Üzenet Tárgya
sendmail_body=Az üzenet tartalma
sendmail_desc2=Ez az űrlap felhasználható egy teszt e-mail küldésére a fenti beállításokkal, annak biztosítása érdekében, hogy a levél helyesen kerüljön kézbesítésre.
sendmail_send=Küldjön e-mailt
+sendmail_url=Webmin URL e-mailben történő használatra
+sendmail_url_def=Alapértelmezett ($1)
+sendmail_url_custom=Egyéni URL
+sendmail_eurl=Hiányzó vagy érvénytelen egyéni URL
testmail_title=Teszt e-mail küldése
testmail_err=Nem sikerült a tesztüzenet küldése
testmail_eto=Nincs megadva rendeltetési hely címe
diff --git a/webmin/lang/it.auto b/webmin/lang/it.auto
index fec2f757a..714c221c5 100644
--- a/webmin/lang/it.auto
+++ b/webmin/lang/it.auto
@@ -258,6 +258,10 @@ sendmail_subject=Soggetto del messaggio
sendmail_body=Contenuto del messaggio
sendmail_desc2=Questo modulo può essere utilizzato per inviare un'e-mail di prova con le impostazioni sopra, per garantire che la posta venga recapitata correttamente.
sendmail_send=Invia una email
+sendmail_url=URL Webmin da utilizzare nella posta elettronica
+sendmail_url_def=Predefinito ($1)
+sendmail_url_custom=URL personalizzato
+sendmail_eurl=URL personalizzato mancante o non valido
testmail_title=Invia e-mail di prova
testmail_err=Impossibile inviare il messaggio di prova
testmail_eto=Nessun indirizzo di destinazione inserito
diff --git a/webmin/lang/ja.auto b/webmin/lang/ja.auto
index bbab3ae16..022145205 100644
--- a/webmin/lang/ja.auto
+++ b/webmin/lang/ja.auto
@@ -110,6 +110,10 @@ sendmail_from=Webminからの電子メールの送信元アドレス
sendmail_esmtp=SMTPサーバーのホスト名がないか、解決できない
sendmail_esasl=$2 Perlモジュールがインストールされていない場合、SMTP認証を有効にできません。
sendmail_desc2=このフォームを使用して、上記の設定でテストメールを送信し、メールが正しく配信されていることを確認できます。
+sendmail_url=電子メールで使用するためのWebminURL
+sendmail_url_def=デフォルト($1)
+sendmail_url_custom=カスタムURL
+sendmail_eurl=カスタムURLがないか無効です
testmail_done=..メッセージが送信されました。宛先アドレスのメールボックスをチェックして、実際に配信されたことを確認します。
webmincron_none=Webminスケジュール機能はまだ作成されていません。これらは通常、ユーザーではなく、他のモジュールによって作成されます。
webmincron_einterval=間隔はゼロより大きい秒数である必要があります
diff --git a/webmin/lang/ko.auto b/webmin/lang/ko.auto
index 0b9b063c7..5ef489d64 100644
--- a/webmin/lang/ko.auto
+++ b/webmin/lang/ko.auto
@@ -252,6 +252,10 @@ sendmail_subject=메시지 제목
sendmail_body=메시지 내용
sendmail_desc2=이 양식을 사용하여 메일이 올바르게 전달되도록 위의 설정으로 테스트 이메일을 보낼 수 있습니다.
sendmail_send=이메일을 보내
+sendmail_url=이메일에 사용할 Webmin URL
+sendmail_url_def=기본값 ($1)
+sendmail_url_custom=사용자 정의 URL
+sendmail_eurl=맞춤 URL이 없거나 잘못되었습니다.
testmail_title=테스트 이메일 보내기
testmail_err=테스트 메시지를 보내지 못했습니다
testmail_eto=목적지 주소가 입력되지 않았습니다
diff --git a/webmin/lang/lt.auto b/webmin/lang/lt.auto
index fba160106..7c1f389bd 100644
--- a/webmin/lang/lt.auto
+++ b/webmin/lang/lt.auto
@@ -993,6 +993,10 @@ sendmail_subject=Žinutės tema
sendmail_body=Pranešimo turinys
sendmail_desc2=Ši forma gali būti naudojama bandomajam el. Laiškui siųsti su aukščiau nurodytais parametrais, kad įsitikintumėte, jog el. Laiškai pristatomi teisingai.
sendmail_send=Siųsti laišką
+sendmail_url=„Webmin“ URL, skirtas naudoti el. Paštu
+sendmail_url_def=Numatytasis ($1)
+sendmail_url_custom=Tinkintas URL
+sendmail_eurl=Trūksta arba neteisingas tinkintas URL
testmail_title=Siųsti bandymo el. Laišką
testmail_err=Nepavyko nusiųsti bandymo pranešimo
testmail_eto=Neįvestas paskirties adresas
diff --git a/webmin/lang/lv.auto b/webmin/lang/lv.auto
index cefdae8e2..76ea81f2c 100644
--- a/webmin/lang/lv.auto
+++ b/webmin/lang/lv.auto
@@ -993,6 +993,10 @@ sendmail_subject=Ziņojuma tēma
sendmail_body=Ziņojuma saturs
sendmail_desc2=Šo veidlapu var izmantot, lai nosūtītu testa e-pastu ar iepriekš norādītajiem iestatījumiem, lai pārliecinātos, ka pasts tiek piegādāts pareizi.
sendmail_send=Sūtīt e-pastu
+sendmail_url=Webmin URL izmantošanai e-pastā
+sendmail_url_def=Noklusējums ($1)
+sendmail_url_custom=Pielāgots URL
+sendmail_eurl=Pielāgots URL nav norādīts vai nav derīgs
testmail_title=Nosūtīt testa e-pastu
testmail_err=Neizdevās nosūtīt testa ziņojumu
testmail_eto=Nav ievadīta adresāta adrese
diff --git a/webmin/lang/ms.auto b/webmin/lang/ms.auto
index ec5df2660..98e53b99a 100644
--- a/webmin/lang/ms.auto
+++ b/webmin/lang/ms.auto
@@ -70,6 +70,10 @@ sendmail_ssl0=Jangan sekali-kali menyulitkan
sendmail_ssl1=Sentiasa gunakan TLS
sendmail_ssl2=Tukar dengan STARTTLS
sendmail_authdef=Lalai (kini Cram-MD5)
+sendmail_url=URL Webmin untuk digunakan dalam e-mel
+sendmail_url_def=Lalai ($1)
+sendmail_url_custom=URL tersuai
+sendmail_eurl=URL tersuai tidak ada atau tidak sah
twofactor_eusers=Pengesahan dua faktor tidak boleh dilumpuhkan, kerana pengguna berikut kini mendaftar : $1
letsencrypt_title=Let's Encrypt Request Certificate
letsencrypt_err=Gagal meminta sijil
diff --git a/webmin/lang/mt.auto b/webmin/lang/mt.auto
index 62c5d0e65..5fbbb499f 100644
--- a/webmin/lang/mt.auto
+++ b/webmin/lang/mt.auto
@@ -993,6 +993,10 @@ sendmail_subject=Suġġett tal-messaġġ
sendmail_body=Kontenut tal-messaġġ
sendmail_desc2=Din il-formola tista 'tintuża biex tibgħat email tat-test bl-issettjar ta' hawn fuq, biex tiżgura li l-posta qed titwassal b'mod korrett.
sendmail_send=Ibgħat Email
+sendmail_url=Webmin URL għall-użu fl-email
+sendmail_url_def=Default ($1)
+sendmail_url_custom=URL apposta
+sendmail_eurl=URL tad-dwana nieqes jew invalidu
testmail_title=Ibgħat Email Test
testmail_err=Naqas milli jibgħat messaġġ tat-test
testmail_eto=L-ebda indirizz ta 'destinazzjoni ma daħal
diff --git a/webmin/lang/nl.auto b/webmin/lang/nl.auto
index 9b0790c7a..8ea23a910 100644
--- a/webmin/lang/nl.auto
+++ b/webmin/lang/nl.auto
@@ -99,6 +99,10 @@ sendmail_subject=Bericht Onderwerp
sendmail_body=Inhoud van bericht
sendmail_desc2=Dit formulier kan worden gebruikt om een test-e-mail te verzenden met de bovenstaande instellingen, om ervoor te zorgen dat e-mail correct wordt afgeleverd.
sendmail_send=Stuur e-mail
+sendmail_url=Webmin-URL voor gebruik in e-mail
+sendmail_url_def=Standaard ($1)
+sendmail_url_custom=Eigen URL
+sendmail_eurl=Ontbrekende of ongeldige aangepaste URL
testmail_title=Stuur test e-mail
testmail_err=Verzenden van testbericht mislukt
testmail_eto=Geen bestemmingsadres ingevoerd
diff --git a/webmin/lang/no b/webmin/lang/no
index 16e224b0e..02f8ba192 100644
--- a/webmin/lang/no
+++ b/webmin/lang/no
@@ -1,1109 +1,1108 @@
-__norefs=1
-access_all=Tillat fra alle adresser
-access_allow=Tillat kun fra disse adresser
-access_always=Finne vertsnavn på vær forespørsel
-access_deny=Ikke tillat disse adresser
-access_desc=Webmin tjeneren kan settes opp til æ nekte eller tillate tilgang fra spesifikke IP adresser. Vertsnavn (som foo.bar.com) og IP nettverk (som 10.254.3.0 eller 10.254.1.0/255.255.255.128) kan også brukes. Du bør begrense tilgangen på tjeneren til de adressene du stoler på, spesielt hvis tjeneren kan nås fra internett. Ellers alle som gjetter passordet ditt vil ha full kontroll over tjeneren......
-access_ecidr='$1' er ikke et gyldig CIDR tall
-access_ecidr6='$1' er ikke en gyldig IPv6 nettverksstørrelse
-access_ecidr8=IPv6 nettverksstørrelse '$1' må være delelig med 8
-access_ehost=Finner ikke IP adresse for '$1'
-access_eip='$1' er ikke en fullstendig IP eller nettverksadresse
-access_eip6='$1' er ikke en fullstendig IPv6 eller nettverksadresse
-access_elibwrap=IP tilgangskontroll med bruk av TCP-wrappere er ikke tilgjengelig, siden Perl modulen $1 ikke er installert.
-access_emask='$1' er ikke en gyldig nettmaske
-access_enet='$1' er ikke en gyldig nettverks adresse
-access_enone=Ingen adresser angitt
-access_err=Feilet under oppdatering av tilgangslisten
-access_eself=Din gjeldende IP adresse ($1) ville blitt nektet
-access_header=Innstillinger for tilgangskontroll
-access_ip=Tillatte IP adresser
-access_libwrap=Sjekk også TCP-wrappers hosts.allow og hosts.deny filene?
-access_libwrapcpan=Klikk her for å la Webmin installere den manglende Perl modulen automatisk.
-access_local=Ta med lokalt nettverk i listen
-access_title=IP Tilgangs kontroll
-access_trust=Stol på ekstern IP-adresse angitt av proxyer?
-advanced_chattr=Tillat endring av uforanderlige filer?
-advanced_days=dager
-advanced_egzip=Gzip komprimering kan ikke aktiveres uten at $1 perl modulen er installert.
-advanced_eheader=Headere må formatteres på formen Header: Verdi
-advanced_eprecache=Manglende liste med shell-mønstere for forhånds-lagring
-advanced_err=Kunne ikke lagre avanserte innstillinger
-advanced_etdir=Manglende eller ikke-eksisterende katalog for midlertidige filer for $1
-advanced_etemp=Manglende eller ikke-eksisterende katalog for midlertidige filer
-advanced_etempdelete=Manglende eller ugyldig maks. alder of midlertidige filer
-advanced_eumask=Umask må være et 3-sifret oktalt tall
-advanced_gzip=Gzip komprimer statiske filer?
-advanced_gzip0=Aldri
-advanced_gzip1=Bruk forhåndskomprimert fil og komprimer dynamisk
-advanced_gzipauto=Bare dersom forhåndskomprimert .gz fil finnes
-advanced_header=Avanserte og eksperimentelle innstillinger
-advanced_headers=Ekstra HTTP headere
-advanced_listdir=List kataloger uten en indeks-fil?
-advanced_nice=CPU prioritet for planlagte jobber
-advanced_nodelete=Ubegrenset
-advanced_pass=Gjør passord tilgjengelig for Webmin programmer?
(Virker ikke dersom sesjons-autentisering er i bruk)
-advanced_precache=Tekst-filer som skal forhåndslagres?
-advanced_precache0=Ingen
-advanced_precache1=Engelsk språk tekst-filer
-advanced_precache2=Filer som stemmer med shell mønsterene $1
-advanced_preload=Pre-last Webmin funksjons bibliotek?
-advanced_pri=Prioritetsnivå
-advanced_redir=URL format for redirigeringer
-advanced_redir0=Protokoll, vert, port og sti
-advanced_redir1=Kun sti
-advanced_sclass=IO klasse for planlagte jobber
-advanced_showstderr=Vis feilmeldinger fra Perl i nettleser?
-advanced_sortconfigs=Lagre konfig-filer sortert etter nøklene?
-advanced_sprio=IO prioritet for planlagte jobber
-advanced_stack=Vis stack trace for feilmeldinger?
-advanced_tdd=Fjern temp filer i ikke-standard katalog?
-advanced_tdir=Katalog
-advanced_temp=Katalog for midlertidige filer
-advanced_tempdef=Standard (/tmp/.webmin)
-advanced_tempdelete=Maks. alder på midlertidige filer
-advanced_tempmods=Per-modul kataloger for midlertidige filer
-advanced_title=Avanserte innstillinger
-advanced_tmod=Modul
-advanced_umask=Umask (unset permission bits) for opprettede filer
-alert_hide=Skjul varsel
-announce_hide=Skjul denne kunngjøringen
-anon_desc=Denne siden gir deg mulighet til å gi tilgang til utvalgte Webmin moduler og stier uten at klientene trenger login. For hver modul sti du legger til under (som eks. /custom eller /passwd) må du også legge til Webmin brukeren som skal dele rettigheter for tilgang til modulen.
-anon_desc2=Du bør være VELDIG forsiktig med å gi anonym tilgang, da dårlig IP tilgangs kontroll eller gi tilgang til feil modul kan gi angripere/crackere adgang til å ta over systemet ditt.
-anon_err=Kunne ikke lagre anonym tilgang4
-anon_eurl='$1' er ingen gyldig URL sti
-anon_euser=Manglende eller ugyldig Webmin bruker for URL sti '$1'
-anon_title=Anonym Modul tilgang
-anon_url=URL sti
-anon_user=Webmin bruker
-assignment_desc=Her kan du velge hvilke kategori modulene skal vises i på Webmin index siden.
-assignment_header=Modul kategorisering
-assignment_ok=Skift kategori
-assignment_title=Sorter/flytt moduler
-bind_auto=Finn ut fra nettleser
-bind_desc2=Dette skjemaet kan benyttes for å endre porten Webmin lytter på, eller be Webmin om kun å lytte på en enkelt IP adresse på systemet ditt. Du kan også konfigurere Webmin til å lytte på flere porter eller IP adresser. Merk - nettleseren din kan be deg om å logge inn på nytt etter at du har endret port eller adresse som Webmin lytter på.
-bind_ehostname=Manglende eller ugyldig web-tjener vertsnavn
-bind_eip2='$1' er ikke en gyldig IP adresse å lytte på
-bind_eipv6=IPv6 kan ikke aktiveres med mindre Perl modulen $1 er installert
-bind_elisten=Manglende eller ugyldig port angitt for å lytte etter UDP broadcasts
-bind_elsof=Ny port $1 er allerede i bruk av en annen prosess
-bind_enone=Du oppga ingen IP adresser og porter å lytte på
-bind_eonsystem=IP-adressen $1 er ikke aktiv på dette systemet, og kan derfor ikke brukes
-bind_eport2='$1' er ikke et gyldig port-nummer
-bind_erestart=En feil oppstod ved start av Webmin med de nye adresse- og port-innstillingene : $1
-bind_err=Feilet ved skifting av adresse
-bind_firewall=Åpne nye porter i brannmuren?
-bind_header=IP Adresse og Port
-bind_hostname=Web-tjener vertsnavn
-bind_ipv6=Tillat IPv6 tilkoblinger?
-bind_listen=Lytt etter broadcasts på UDP port
-bind_none=Ikke lytt
-bind_redirecting=Redirigerer til ny URL ..
-bind_resolv_myname=Reverse-resolve tilknyttet IP adresse?
-bind_sip=Lytt på IP adresse
-bind_sip1=Alle adresser
-bind_sip2=Kun adresse..
-bind_sockets=Lytt på IP-er og porter
-bind_sport=Lytt på port
-bind_sport0=Samme som første
-bind_sport1=Spesifikk port ..
-bind_title=Port og IP adresse
-blocked_clear=Fjern alle blokkeringer
-blocked_cleardesc=Klikk på denne knappen for å fjerne alle aktive verts- og bruker-blokkeringer, ved å omstarte Webmin tjener-prosessen.
-blocked_fails=Innloggingsfeil
-blocked_host=Klient vert
-blocked_none=Ingen verter eller brukere er for øyeblikket blokkert av Webmin.
-blocked_restarting=Webmin tjener-prosessen omstartes nå for å fjerne blokkerte verter og brukere - vennligst vent noen sekunder før du fortsetter.
-blocked_title=Blokkerte verter og brukere
-blocked_type=Type
-blocked_user=Webmin bruker
-blocked_when=Blokkert på
-blocked_who=Vertsnavn eller brukernavn
-ca_alt=Ekstra domener
-ca_c=Landskode
-ca_city=Poststed
-ca_cn=Myndighets navn
-ca_create=Oppsett av sertifikat myndighet
-ca_email=E-mail adresse
-ca_eminiserv=SSL klient sertifikat støttes bare under miniserv.
-ca_err=Feilet under oppsett av sertifikat myndighet
-ca_essl=SSL sertifisering kan kun settes opp hvis web-tjeneren kjører i SSL modus.
-ca_essleay=Finner ikke SSL administrasjons kommandoen $1 i systemet ditt. Du må kanskje forandre adressen i "Webmin Brukere" modul konfigurasjon.
-ca_eversion=Versjonen av Perl Net::SSLeay modulen som er installert støtter ikke SSL klient sertifikat.
-ca_header1=Lag nytt CA sertifikat
-ca_header2=Rediger CA sertifikat
-ca_issuer_cn=Utsteders navn
-ca_issuer_email=Utsteders e-post adresse
-ca_issuer_o=Utsteder organisasjon
-ca_newmsg1=Denne Webmin tjeneren er allerede satt opp som en sertifikat myndighet (CA). Du kan bruke dette skjemaet til å sette den opp igjen, men alle sertifikater som allerede er delt ut vil slutte å virke.
-ca_newmsg2=Dette skjema brukes for å sette opp denne Webmin tjeneren som en sertifikat myndighet(CA) slik at brukere kan spørre etter sertifikat i Webmin Brukere for å identifisere seg for tjeneren uten å logge inn.
-ca_notafter=Gyldig til
-ca_o=Firma
-ca_old=Eksisterende sertifikat
-ca_oldmsg1=CA sertifikatet denne tjeneren bruker er vist nedenfor. Du kan forandre dette ved å lime inn et sertifikat fra en annen CA, men alle sertifikater som allerede er delt ut vil ikke lenger virke.
-ca_oldmsg2=Hvis du allerede har satt opp CA på en annen Webmin tjener, kan du lime inn sertifikatet under her i stedet for å sette opp en ny CA. Dette vil tillate brukere fra den andre tjeneren å bli gjenkjent på denne tjeneren også.
-ca_ou=Avdeling
-ca_setupok=Din sertifikat myndighet er satt opp riktig. Brukere kan nå bruke Webmin Brukere modulen til å spørre etter sertifikat til seg selv.
-ca_sp=Fylke
-ca_stop=Slå av sertifikat autentisering
-ca_stopmsg=Trykk på denne knappen for at Webmin ikke skal akseptere eksisterende sertifikater og slutte med utdeling av nye. Dette vil tvinge brukere til å bruke brukernavn/passord til autentisering i stedet.
-ca_stopok=Sertifikat autentiseringen er slått av.
-ca_title=Sertifikat myndighet
-ca_type=Sertifikat-type
-cache_date=Nedlastet
-cache_delete=Tøm valgte fra mellomlager
-cache_efile=Ugyldig filnavn
-cache_enone=Ingen valgt
-cache_err=Kunne ikke fjerne mellomlagrede URLer
-cache_matches=Fant $1 mellomlagrede URLer som passet med søket ditt..
-cache_none=Ingen mellomlagrede URLer passet med søket ditt.
-cache_ok=Søk
-cache_search=Finn URLer som inneholder:
-cache_size=Størrelse
-cache_title=Mellomlagrede URLer
-cache_url=Full URL
-categories_code=ID
-categories_custom=Egendefinert
-categories_desc=Her kan du endre navn på eksisterende eller lage nye Webmin kategorier for å legge moduler under. I den øvre delen kan du endre beskrivelsen for de innebygde kategoriene, mens den nedre delen er for å legge til nye kategorier og beskrivelse.
-categories_ecat=Kategori ID $1 er allerede i bruk
-categories_edesc=Mangler beskrivelse for $1
-categories_err=Feilet under lagring av kategorier
-categories_header=Kategori ID og beskrivelse
-categories_lang=Rediger kategorier i språk:
-categories_langok=Endre
-categories_name=Vist beskrivelse
-categories_ok=Lagre kategorier
-categories_title=Rediger kategorier
-clear_done=Webmin mellomlageret som inneholdt $1 filer fra $2 URLer er nå tømt.
-clear_none=Det er for øyeblikket ingen URLer i Webmins mellomlager for nedlasting.
-clear_title=Tøm mellomlagre for nedlasting
-clone_desc=Klone av $1
-clone_ecopy=feil ved kopiering av konfig : $1
-clone_elink=symlink feil : $1
-clone_err=Feilet under kloning av modul
-cs_header=Tabell "header"
-cs_link=Link tekst
-cs_page=Bakgrunns farge "side"
-cs_table=Bakgrunns farge "tabeller"
-cs_text=Normal tekst
-debug_cmd=Kommando-linje
-debug_cron=Bakgrunnsjobber
-debug_edir=Katalog '$1' for feilsøkingslogg filen finnes ikke
-debug_efile=Loggfil for feilsøking må være en absolutt sti
-debug_emodules=Ingen moduler valgt for feilsøking
-debug_enabled=Feilsøkingslogg aktivert?
-debug_err=Kunne ikke lagre innstillinger for feilsøking
-debug_esize=Maks. størrelse må være et tall
-debug_ewhat=Ingen hendelser til logg valgt
-debug_file=Loggfil for feilsøking
-debug_header=Innstillinger for Webmin feilsøkingsloggfil
-debug_inmods=Moduler det skal skrives feilsøkings-logger for
-debug_modules=Begrens feilsøking til modulene
-debug_procs=Scripttyper som skal feilsøkes
-debug_size=Maks. størrelse for loggfil
-debug_title=Loggfil for feilsøking
-debug_web=Web-grensesnitt CGIer
-debug_what=Hendelser som skal logges
-debug_what_cmd=Utførte kommandoer
-debug_what_diff=Konfigurasjonsfil diffs
-debug_what_net=Utførte nettverkstilkoblinger
-debug_what_ops=Andre filoperasjoner
-debug_what_procs=Operasjoner på prosesser
-debug_what_read=Filer åpnet for lesing
-debug_what_sql=SQL utført
-debug_what_start=Scripts som starter og stopper
-debug_what_write=Filer åpnet for skriving
-delete_acls=Fjern fra bruker og reset tilgangs kontroll settingene?
-delete_desc1=$1 (Klone av $2)
-delete_desc2=$1 i $2 ($3 kB)
-delete_edep=Modul $1 kan ikke slettes, fordi modul $2 krever den
-delete_enone=Ingen moduler valgt
-delete_err=Feil ved sletting av modul
-delete_msg=Følgende moduler er slettet fra din Webmin installasjon :
-delete_rusure=Sikker på at du vil slette modulen(e) $2 ? $1 kB av filer vil bli slettet.
-delete_rusure2=Sikker på at du vil slette theme $2 ? $1 kB av filer vil bli slettet.
-delete_rusure3=Er du sikker på at du vil slette modul klonen(e) $2 ?
-delete_title=Slett modul
-descs_cdesc=Klon tittel
-descs_cmod=Opprinnelig modul
-descs_desc=Ny tittel
-descs_edesc=Manglende tittel for modul '$1'
-descs_err=Kunne ikke lagre modul titler
-descs_etitle=Manglende tittel for kline '$1'
-descs_info=Her kan du angi alternative titler for Webmin moduler, for å overstyre deres standard beskrivelse.
-descs_mod=Modul
-descs_title=Modul titler
-enogpg=GnuPG er ikke installert
-export_done=Valgte moduler eksportert til $1.
-export_ecmd=Manglende påkrevd kommando $1
-export_efile=Manglende eller ugyldig eksport fil
-export_err=Kunne ikke eksportere moduler
-export_title=Eksporter moduler
-index_apache=Siden Webmin kjøres via Apache, ønsker du mest sannsynlig ikke å slå på denne innstillingen.
+index_title=Webmin Konfigurasjon
+index_return=Webmin Konfigurasjon
+index_version=Webmin $1
index_boot=Start ved systemoppstart
index_bootmsg=Endre denne innstillingen for å kontrollere hvorvidt Webmin startes automatisk når systemet startes opp. Dersom den ikke er satt opp til å starte ved systemoppstart og du velger Ja vil det bli opprettet et nytt init-skript.
index_inetd=Siden Webmin kjøres via inetd, ønsker du mest sannsynlig ikke å slå på denne innstillingen.
-index_refresh=Oppfrisk moduler
-index_refreshmsg=Sjekk alle Webmin moduler på nytt, etter installerte tjenere, og oppdater de som forekommer i kategorien 'Ubrukte moduler'.
+index_apache=Siden Webmin kjøres via Apache, ønsker du mest sannsynlig ikke å slå på denne innstillingen.
index_restart=Omstart Webmin
index_restartmsg=Klikk på denne knappen for å omstarte Webmin. Dette kan være nødvendig dersom du har oppgradert Perl.
-index_return=Webmin Konfigurasjon
-index_title=Webmin Konfigurasjon
-index_version=Webmin $1
-install_cat=Under kategori $1.
-install_desc=Følgende moduler har blitt installert og lagt til i din kontroll liste :
-install_ebrowser=Nettleseren din støtter ikke upload filer
-install_ebunzip=Filen er bzippet, men jeg fant ikke kommandoen $1 på systemet ditt
-install_ebunzip2=Kunne ikke bunzippe filen : $1
-install_ecomp=Filen er komprimert, men $1 kommandoen ble ikke funnet i systemet ditt
-install_ecomp2=Feilet under utpakking av fil : $1
-install_edep=Modul $1 krever modul $2
-install_edep2=Modulen $1 krever minst versjon $3 av modulen $2
-install_eextract=Utpakking feilet : $1
-install_efile=Filen eksisterer ikke
-install_egzip=Filen er gzipped, men $1 kommando ble ikke funnet i systemet ditt
-install_egzip2=gunzip feilet i fil : $1
-install_einfo=Modul $1 finner ikke module.info fil
-install_eirpm=RPM installasjon feilet : $1
-install_emissing=Angitt modul finnes ikke
-install_eneither=RPM inneholder ikke en Webmin modul eller theme
-install_enone=Ser ikke ut som filen inneholder noen modul
-install_enotar=Fant ikke tar kommandoen, som er nødvendig for utpakking av Webmin moduler, på systemet ditt
-install_eos=Modul $1 støttes ikke av dette operativsystemet ($2 $3)
-install_eperldep=Modul $1 krever Perl modul $2.
Uansett, Webmin kan laste ned og installere Perl modulen for deg.
-install_erpm=Ikke en Webmin modul eller theme RPM
-install_err1=Feilet under installasjon av modul fra $1
-install_err2=Feilet under installasjon av uploaded modul
-install_err3=Feilet under installasjon av modul fra $1
-install_err4=Kunne ikke installere standard modul
-install_etar=Ugyldig modul fil : $1
-install_eurl=Ugyldig URL
-install_eusermin=Modul $1 er til Usermin, ikke Webmin
-install_ever=Modul $1 krever Webmin versjon $2 eller nyere
-install_line2=$1 i $2 ($3 kB) under kategori $4
-install_line3=$1 i $2 ($3 kB), skjult fra visning
-install_title=Installer Modul
-ipkey_eextraca=Ekstra sertifikat-fil $1 finnes ikke
-ipkey_eextracas=Ingen ekstra sertifikat-filer ble angitt
-ipkey_eip2='$1' er ikke en gyldig IP-adresse eller vertsnavn
-ipkey_eips=Ingen IP adresser angitt
-ipkey_err=Kunne ikke lagre SSL nøkkel
-ipkey_header=Detaljer for IP-spesifikk SSL nøkkel
-ipkey_ips2=For IP adresser og vertsnavn
-ipkey_title1=Opprett SSL nøkkel
-ipkey_title2=Rediger SSL nøkkel
-lang_accept=Bruk språk spesifisert av nettleser??
-lang_chardef=Bestemmes av språk
-lang_charover=Tving valg av tegnsett
-lang_charset=Tegnsett for HTML sider
-lang_echarset=Manglende eller ugyldig tegnsett
-lang_err=Kunne ikke lagre språk
-lang_intro=Her kan du velge hvilket språk Webmin skal bruke for å vise deg meldinger, oversikter osv.
-lang_lang=Vis i språk
-lang_ok=Skift språk
-lang_title=Språk
-lang_title2=Webmin Språk
-letsencrypt_cert=SSL sertifikat
-letsencrypt_certbot=Certbot
-letsencrypt_chain=Kjedet CA sertifikat
-letsencrypt_doing=Ber om nytt sertifikat for $1, og bruker nettsted-katalogen $2 ..
-letsencrypt_doingdns=Etterspør et nytt sertifikat for $1, bruker DNS validering ..
-letsencrypt_done=.. forespørsel gjennomført!
-letsencrypt_eaccountkey=Kunne ikke generere konto-nøkkel : $1
-letsencrypt_eacmedns=Bare den offisielle Let's Encrypt-klienten støtter DNS-basert validering
-letsencrypt_ecert=Forventet sertifikatfil $1 ble ikke funnet
-letsencrypt_echain=Kunne ikke laste ned kjedet sertifikat : $1
-letsencrypt_echain2=Kjedet sertifikat nedlastet fra $1 er tomt
-letsencrypt_ecmds=Hverken Let's Encrypt klient-kommandoen letsencrypt-auto eller python kommandoen ble funnet på systemet ditt
-letsencrypt_ecsr=Kunne ikke generere CSR : $1
-letsencrypt_edom=Manglende eller ugyldig domenenavn
-letsencrypt_edroot=Apache virtuell vert $1 har ikke noen dokument-katalog!
-letsencrypt_efull=Forventet full sertifikatfil $1 ble ikke funnet
-letsencrypt_ekey=Forventet privat nøkkel fil $1 ble ikke funnet
-letsencrypt_ekeygen=Kunne ikke generere privat nøkkel : $1
-letsencrypt_enative=Den innebygde Let's Encrypt klienten ble brukt tidligere på dette systemet, og må brukes for alle fremtidige sertifikat-forespørsler
-letsencrypt_epythonmod=Python modulen $1 som kreves av den innebygde Let's Encrypt klienten, er ikke installert
-letsencrypt_epythonver=Kunne ikke hente Python versjon: $1
-letsencrypt_epythonver2=Python-versjon $1 eller nyere kreves, men du har bare versjon $2.
-letsencrypt_erenew=Manglende eller ikke-numerisk fornyelses-intervall
-letsencrypt_err=Kunne ikke be om sertifikat
-letsencrypt_etiny=Kunne ikke be om sertifikat : $1
-letsencrypt_evhost=Ingen virtuell vert som matcher $1 ble funnet
-letsencrypt_ewebroot=Nettstedets dokument-katalog finnes ikke
-letsencrypt_failed=.. forespørsel feilet : $1
-letsencrypt_key=SSL privat nøkkel
-letsencrypt_show=Nytt sertifikat og privat nøkkel ble skrevet til følgende filer :
-letsencrypt_title=Let's Encrypt sertifikatforespørsel
-letsencrypt_wdone=.. ferdig!
-letsencrypt_webmin=Konfigurerer Webmin til å bruke nytt sertifikat og nøkkel ..
-lock_all=Lås alle filer
-lock_desc=Som standard vil Webmin opprette en lås for en hver fil som den endrer for å unngå samtidig endring av flere prosesser. Her kan du velge å slå av fillåsing helt eller delvis dersom fillåsingen medfører problemer.
-lock_edir='$1' er ikke en absolutt sti
-lock_edirs=Ingen filer eller kataloger angitt
-lock_err=Kunne ikke lagre innstillinger for fil låsing
-lock_except=Lås alle filer og kataloger unntatt ..
-lock_header=Innstillinger for fil låsing
-lock_none=Aldri lås filer
-lock_only=Lås bare angitte filer og kataloger ..
-lock_title=Fil låsing
-log_access=Forandre IP tilgangs kontroll
-log_advanced=Endret avanserte innstillinger
-log_assignment=Forandret modul kategorier
-log_bind=Forandre port og adresse
-log_categories=Forandret kategorinavn
-log_changeca=Forandre sertifikat myndighet
-log_clear2=Tøm loggfiler periodisk?
-log_clearcache=Fjernet alle URLer fra mellomlager
-log_clf=Bruk kombinert logg-format (inkludert referrer og bruker-agent)
-log_clone=Klonet modul $1 til $2
-log_debug=Endret innstillinger for logg-fil for feilsøking
-log_delete=Slettet modul $1
-log_delete_webmincron=Slettet $1 tidsplanlagte funksjoner
-log_deletecache=Slettet $1 URLer fra mellomlager
+index_refresh=Oppfrisk moduler
+index_refreshmsg=Sjekk alle Webmin moduler på nytt, etter installerte tjenere, og oppdater de som forekommer i kategorien 'Ubrukte moduler'.
+access_title=IP Tilgangs kontroll
+access_desc=Webmin tjeneren kan settes opp til æ nekte eller tillate tilgang fra spesifikke IP adresser. Vertsnavn (som foo.bar.com) og IP nettverk (som 10.254.3.0 eller 10.254.1.0/255.255.255.128) kan også brukes. Du bør begrense tilgangen på tjeneren til de adressene du stoler på, spesielt hvis tjeneren kan nås fra internett. Ellers alle som gjetter passordet ditt vil ha full kontroll over tjeneren......
+access_ip=Tillatte IP adresser
+access_local=Ta med lokalt nettverk i listen
+access_header=Innstillinger for tilgangskontroll
+access_all=Tillat fra alle adresser
+access_allow=Tillat kun fra disse adresser
+access_deny=Ikke tillat disse adresser
+access_libwrap=Sjekk også TCP-wrappers hosts.allow og hosts.deny filene?
+access_elibwrap=IP tilgangskontroll med bruk av TCP-wrappere er ikke tilgjengelig, siden Perl modulen $1 ikke er installert.
+access_libwrapcpan=Klikk her for å la Webmin installere den manglende Perl modulen automatisk.
+access_err=Feilet under oppdatering av tilgangslisten
+access_enone=Ingen adresser angitt
+access_enet='$1' er ikke en gyldig nettverks adresse
+access_emask='$1' er ikke en gyldig nettmaske
+access_ecidr='$1' er ikke et gyldig CIDR tall
+access_eip='$1' er ikke en fullstendig IP eller nettverksadresse
+access_eip6='$1' er ikke en fullstendig IPv6 eller nettverksadresse
+access_ecidr6='$1' er ikke en gyldig IPv6 nettverksstørrelse
+access_ecidr8=IPv6 nettverksstørrelse '$1' må være delelig med 8
+access_ehost=Finner ikke IP adresse for '$1'
+access_eself=Din gjeldende IP adresse ($1) ville blitt nektet
+access_always=Finne vertsnavn på vær forespørsel
+access_trust=Stol på ekstern IP-adresse angitt av proxyer?
+bind_title=Port og IP adresse
+bind_desc2=Dette skjemaet kan benyttes for å endre porten Webmin lytter på, eller be Webmin om kun å lytte på en enkelt IP adresse på systemet ditt. Du kan også konfigurere Webmin til å lytte på flere porter eller IP adresser. Merk - nettleseren din kan be deg om å logge inn på nytt etter at du har endret port eller adresse som Webmin lytter på.
+bind_header=IP Adresse og Port
+bind_sockets=Lytt på IP-er og porter
+bind_firewall=Åpne nye porter i brannmuren?
+bind_sip=Lytt på IP adresse
+bind_sport=Lytt på port
+bind_sip1=Alle adresser
+bind_sip2=Kun adresse..
+bind_sport0=Samme som første
+bind_sport1=Spesifikk port ..
+bind_listen=Lytt etter broadcasts på UDP port
+bind_none=Ikke lytt
+bind_hostname=Web-tjener vertsnavn
+bind_auto=Finn ut fra nettleser
+bind_err=Feilet ved skifting av adresse
+bind_enone=Du oppga ingen IP adresser og porter å lytte på
+bind_eip2='$1' er ikke en gyldig IP adresse å lytte på
+bind_eport2='$1' er ikke et gyldig port-nummer
+bind_erestart=En feil oppstod ved start av Webmin med de nye adresse- og port-innstillingene : $1
+bind_elisten=Manglende eller ugyldig port angitt for å lytte etter UDP broadcasts
+bind_ehostname=Manglende eller ugyldig web-tjener vertsnavn
+bind_resolv_myname=Reverse-resolve tilknyttet IP adresse?
+bind_ipv6=Tillat IPv6 tilkoblinger?
+bind_eipv6=IPv6 kan ikke aktiveres med mindre Perl modulen $1 er installert
+bind_redirecting=Redirigerer til ny URL ..
+bind_elsof=Ny port $1 er allerede i bruk av en annen prosess
+bind_eonsystem=IP-adressen $1 er ikke aktiv på dette systemet, og kan derfor ikke brukes
+log_title=Logging
log_desc=Webmin kan settes opp til å logge web-tjener treffene, loggene lagres i standard CLF logg fil format. Hvis loggingen er aktivert, kan du også velge om IP adresse eller vertsnavn blir lagret, og hvor ofte loggen skal slettes. Loggen blir skrevet til $1.
log_desc2=Når logging er aktivert, vil Webmin også skrive en mer detaljert log over hva brukerne har gjort osv. i $1. Denne loggen kan leses og analyseres med Webmin Action Logg modul for å se eksakt hva som er gjort og hvem som har gjort det.
-log_descs=Endret modultitler
+log_header=Innstillinger for web-tjener logging
+log_status=Logging aktiv?
log_disable=Deaktiver logging
-log_ediff=Systemet ditt har ikke kommandoen $1 som behøves for logg fil forandringer
+log_enable=Aktiver logging
+log_resolv=Logg vertsnavn
+log_clf=Bruk kombinert logg-format (inkludert referrer og bruker-agent)
+log_clear2=Tøm loggfiler periodisk?
+log_period=Ja, hver $1 time
+log_forusers=Brukere som skal logges
+log_uall=Logg aktiviteten til alle brukere
+log_users=Bare logg aktiviteter av ..
+log_inmods=Moduler som skal logges
+log_mall=Logg aktiviteter i alle moduler
+log_modules=Bare logg aktiviteter i ..
+log_global=<Globale handlinger>
+log_sched=Logg tidsplanlagte funksjoner?
+log_files=Logg endringer etter hver aktivitet
+log_fullfiles=Logg alle endrede filer før handlinger, for tilbakerulling?
+log_err=Feilet ved lagring av logg konfigurasjon
log_ehours='$1' er ikke et gyldig antall timer
+log_ediff=Systemet ditt har ikke kommandoen $1 som behøves for logg fil forandringer
+log_perms=Tillatelser for loggfiler
+log_eperms=Manglende eller ugyldige oktale tillatelser (som f.eks 755)
+log_syslog=Logg også til syslog?
+log_login=Ta med Webmin inn- og utlogginger i hendelsesloggen?
log_email=Send loggede handlinger via e-post til
log_emailnone=Ikke send
-log_enable=Aktiver logging
-log_eperms=Manglende eller ugyldige oktale tillatelser (som f.eks 755)
-log_err=Feilet ved lagring av logg konfigurasjon
-log_files=Logg endringer etter hver aktivitet
-log_forusers=Brukere som skal logges
-log_fullfiles=Logg alle endrede filer før handlinger, for tilbakerulling?
-log_global=<Globale handlinger>
-log_header=Innstillinger for web-tjener logging
-log_inmods=Moduler som skal logges
log_inmodsemail=Send e-post for handlinger i
-log_install=Installert modul $1
-log_lang=Forandre språkinnstillinger
-log_letsencrypt=Forespurt nytt SSL sertifikat fra Let's Encrypt
-log_letsencryptcleanup=Fjernet Let's Encrypt DNS oppføring for $1
-log_letsencryptdns=Opprettet Let's Encrypt DNS oppføring for $1
-log_lock=Endret fillåsing
-log_log=Forandre innstillinger for logging
-log_login=Ta med Webmin inn- og utlogginger i hendelsesloggen?
-log_mall=Logg aktiviteter i alle moduler
-log_mobile=Endret innstillinger for mobile enheter
-log_modules=Bare logg aktiviteter i ..
-log_newcsr=Opprettet ny SSL CSR
-log_newkey=Opprettet ny SSL nøkkel
-log_onedelete_webmincron=Slettet tidsplanlagt funksjon i modul $1
-log_os=Forandre operativsystem
-log_osdn=Endret innstillinger for nedlasting
-log_osdnclear=Tømt mellomlager for nedlasting
-log_period=Ja, hver $1 time
-log_perms=Tillatelser for loggfiler
-log_proxy=Endret innstillinger for proxy tjenere
-log_referers=Endret betrodde referanser
-log_resolv=Logg vertsnavn
-log_run_webmincron=Kjørte $1 tidsplanlagte funksjoner
-log_save_webmincron=Oppdaterte tidsplanlagt funksjon i modul $1
-log_savekey=Lastet opp eksisterende SSL nøkkel
-log_sched=Logg tidsplanlagte funksjoner?
-log_sendmail=Endret innstillinger for sending av e-post
-log_session=Endret autentiserings-innstillinger
-log_setupca=Konfigurer sertifikat myndighet
-log_ssl=Forandret SSL krypterings modus
-log_startpage=Endret egenskaper for index side
-log_status=Logging aktiv?
-log_stopca=Stopp sertifikat myndighet
-log_syslog=Logg også til syslog?
-log_theme=Endret tema til $1
-log_theme_def=Endret til standard Webmin tema
-log_tinstall=Installert tema $1
-log_title=Logging
-log_twofactor=Endret innstillinger for to-faktor autentisering
-log_uall=Logg aktiviteten til alle brukere
-log_ui=Endret egenskaper for brukergrensesnitt
-log_upgrade=Oppgraderte Webmin til versjon $1
-log_users=Bare logg aktiviteter av ..
-log_web=Endret innstillinger for web tjener
-mobile_agents=Ekstra bruker-agenter for mobile nettlesere
-mobile_err=Kunne ikke lagre innstillinger for mobile enheter
-mobile_header=Innstillinger for mobile enheter
-mobile_nosession=Tving gjennom bruk av HTTP autentisering?
-mobile_prefixes=URL vertsnavn-prefikser for mobile nettlesere
-mobile_theme=Tema for mobile nettlesere
-mobile_themeglob=<Brukers valg eller global konfigurasjon>
-mobile_title=Innstillinger for mobile enheter
-mods_ccat=Tilordne til kategori
-mods_checksig=Sjekk signaturfil for nedlastede moduler?
-mods_clone=Klon modul
-mods_cloneok=Klon modul
-mods_cname=Modul som skal klones
-mods_cnew=Klonet modul navn
-mods_creset=Tilbakestill konfigurasjon til standard?
-mods_csame=Samme som originalen
-mods_delete=Slett moduler
-mods_deleteok=Slett valgte moduler
-mods_desc1=Webmin moduler kan installeres her, etter selve Webmin insallasjonen. Moduler er ofte distribuert i .wbm filer, som kan inneholde en eller flere moduler. Moduler kan også installeres fra RPM filer hvis operativsystemet ditt støtter dette.
-mods_desc2=Hvis du ønsker å ha mer en en kopi av en modul med forskjellige konfigurasjoner? dette kan du gjøre her, du kan klone alle eksisterende moduler. Klonen vil få nytt navn, ny modul konfigurasjon, ny tilgangs kontroll og kan gjøres tilgjengelig til forskjellige brukere.
-mods_desc3=Eksisterende moduler og kloner kan slettes her. Hvis en modul med klone blir fjernet, vil den også bli slettet og må installeres på nytt. En modul kan ikke bli slettet hvis andre moduler er avhengig av den....
-mods_desc4=Installerte moduler kan eksporteres som en wbm.gz fil ved hjelp av skjemaet nedenfor. En modulfil kan så installeres på et annet system som kjører Webmin.
-mods_eroot=Webmin moduler kan ikke installeres eller administreres når Webmin koden deles med et annet system, som når den kjøres inne i en Sone eller er montert via NFS.
-mods_export=Eksporter moduler
-mods_exportfile=Fil på tjener $1
-mods_exportmods=Moduler som skal eksporteres
-mods_exportok=Eksporter valgte moduler
-mods_exportshow=Last ned i nettleser
-mods_exportto=Eksporter til
-mods_ftp=Fra ftp eller http URL
-mods_grant1=Gi tilgang til alle Webmin brukere
-mods_grant2=Gi bare tilgang til brukere og grupper :
-mods_grantto=Gi tilgang til
-mods_header4=Innstillinger for moduleksport
-mods_install=Installer Modul
-mods_installok=Innstaller modul fra fil
-mods_installsource=Installer fra
-mods_local=Fra lokal fil
-mods_nodeps=Ignorer modul avhengighet under installasjon
-mods_nodeps2=Ignorer modulavhengigheter ved sletting
-mods_return=moduler skjema
-mods_standard=Standard modul fra www.webmin.com
-mods_standard2=Standard modul
-mods_tabclone=Klon
-mods_tabdelete=Slett
-mods_tabexport=Eksporter
-mods_tabinstall=Installer
-mods_third=Tredje-parts modul fra
-mods_thsel=Velg..
-mods_title=Webmin Moduler
-mods_uploaded=Fra uploaded fil
-newcsr_efile=Manglende CSR filnavn
-newcsr_err=Kunne ikke opprette SSL CSR
-newcsr_ok=Genererte følgende SSL sertifikatforespørsel :
-newcsr_ok2=Denne CSR må sendes til en signeringsautoritet, som vil returnere et signert sertifikat. Dette kan installeres med nøkkelen ovenfør ved hjelp av fanen Last opp sertifikat.
-newcsr_title=Generer CSR
-newkey_ecat=En feil oppstod ved skriving til den nye nøkkelfilen :
-newkey_ecmd=SSL kommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Enten er den ikke installert, eller så er Webmin Users modulkonfigurasjonen feil.
-newkey_ecn=Manglende eller ugyldig tjenernavn
-newkey_ecns=Ingen tjenernavn angitt
-newkey_ecountry=Landskoden må ha to bokstaver
-newkey_edays=Manglende eller ugyldig antall dager til utløpstidspunkt
-newkey_efile=Manglende nøkkel filnavn
-newkey_err=Kunne ikke opprette SSL nøkkel
-newkey_esize=Manglende eller ugyldig nøkkelstørrelse
-newkey_essl=En feil oppstod ved generering av en ny nøkkel :
-newkey_ok=Følgende SSL nøkkel ble generert.
-newkey_title=Generer nøkkel
-newmod_def=Standard oppførsel - gi tilgang til nye moduler til root eller admin
-newmod_desc=Når Webmin er oppgradert, vil alle nye moduler i den nye versjonen bli tilordnet til en eller flere brukere. Her kan du angi hvilke brukere som skal få tilgang til nye moduler. Denne innstillingen vil gjelde når du oppgraderer fra kommando-linjen eller bruker skjemaet nedenfor.
-newmod_header=Tilgang til nye moduler
-newmod_users=Gi tilgang til nye moduler til :
-notif_changenow=Du kan endre passordet ditt nå i modulen Endre språk og tema.
-notif_passchange=Ditt Webmin passord ble sist endret $1, og må endres innen $2 dager.
-notif_passexpired=Webmin passordet ditt er utløpt. Du vil bli tvunget til å endre det ved neste innlogging.
-notif_passlock=Ditt Webmin passord ble sist endret $1 og kontoen din vil bli låst om $2 dager dersom det ikke endres.
-notif_reboot=Siste pakkeoppdateringer (som f.eks ny kjerne-versjon) krever en omstart for å bli fullt tatt i bruk.
-notif_rebootok=Omstart nå
-notif_unixexpired=Unix passordet ditt er utløpt. Du vil bli tvunget til å endre det ved neste innlogging.
-notif_unixwarn=Ditt Unix passord ble sist endret $1, og må endres innen $2 dager.
-notif_updatemsg=Følgende $1 Webmin modul-oppdateringer er nå tilgjengelig ..
-notif_updateok=Installer oppdateringer nå
-notif_upgrade=Webmin versjon $1 er nå tilgjengelig, men du kjører versjon $2.
-notif_upgradeok=Oppgrader Webmin nå
-notify_updatedesc=Fikser problem
-notify_updatemod=Modul
-notify_updatever=Versjon
-os_cannot=Kan ikke bestemme OS og versjon
-os_desc2=Du kan også skifte søke adressen Webmin bruker under kjøring av programmer, og adressen til delte biblioteker (shared library path) sendt til alle programmer.
-os_desc3=Denne siden viser hvilket operativsystem Webmin oppdaget på installasjonstidspunktet, og hvilket system som er oppdaget for øyeblikket. Dersom disse er forskjellig kan du velge å oppdatere Webmin's OS informasjon. Dette kan være nødvendig dersom du nylig har oppgradert.
-os_detect=Oppdaget operativsystem
-os_eiversion=Manglende intern operativsystem versjon
-os_envs=Ytterligere omgivelses variabler
-os_eversion=Manglende operativsystem versjon
-os_fix=Oppdater oppdaget operativsystem
-os_header=Vertens operativsystem
-os_incorrect=Advarsel - Systemet ditt kjører faktisk $1 versjon $2.
-os_iwebmin=Intern OS kode brukt av Webmin
-os_ld_path=Bibliotek søke adresse
-os_name=Variabel navn
-os_new=Nytt operativ system
-os_path=Program søke adresse
-os_perllib=Ekstra Perl biblioteksstier
-os_syspath=Ta med systemets egen søkesti?
-os_title=Operativ system
-os_update=Oppdater Webmin til å bruke oppdaget OS
-os_usermin=Oppdater også Usermin OS
-os_value=Verdi
-os_webmin=Operativsystem i henhold til Webmin
-proxy_bind=Kilde IP adresse for HTTP oppkoblinger
-proxy_cache=Mellomlagre nedlastede filer?
-proxy_cache0=Ja, i mellomlager på størrelse
-proxy_cache1=Nei
-proxy_cacheb=Vedlikehold mellomlagrede URLer
-proxy_cachebdesc=Klikk på denne knappen for å søke etter og vedlikeholde URLer mellomlagret for nedlasting av Webmin.
-proxy_clear=Tøm mellomlager
-proxy_cleardesc=Klikk på denne knappen for å slette alle $1 mellomlagrede URLer nedlastet av Webmin, slik at fremtidige nedlastinger utføres direkte fra den opprinnelige HTTP tjeneren. $2 med diskplass vil bli frigjort.
-proxy_days=dager
-proxy_daysdef=Alltid
-proxy_daysmax=Maks. tid filer skal mellomlagres
+proxy_title=Proxy Tjenere og nedlastinger
proxy_desc=Hvis verten Webmin kjører på er bak en firewall av noe slag, vil du kanskje måtte sette proxy tjeneren til å gi tilgang for FTP og web. Noen moduler som feks. Software/Pakke behandling, vil bruke disse proxyene for henting av filer og programmer.
-proxy_desc2=Når Webmin laster ned en fil fra en URL hjemmehørende på sourceforge, vil den automatisk benytte mirror site basert på valget du har gjort nedenfor, dersom det er mulig.
-proxy_ebind=Manglende eller ugyldig kilde IP adresse
-proxy_ecache=Manglende eller ugyldig mellomlager størrelse
-proxy_edays=Manglende eller ugyldig maks. antall dager filer skal mellomlagres
-proxy_eftp2=FTP proxyen må skrives som en URL som f.eks $1
-proxy_ehttp2=HTTP proxyen må skrives som en URL, som f.eks $1
-proxy_emods=Ingen moduler valgt
-proxy_eother=Manglende eller ugyldig OSDN mirror kode
-proxy_err=Feilet ved lagring av proxyer
-proxy_fallback=Bruk direkte forespørsel dersom proxy er nede?
-proxy_ftp=FTP proxy
proxy_header=Proxy tjenere
-proxy_header2=Nedlastings sites
proxy_http=HTTP proxy
+proxy_ftp=FTP proxy
+proxy_none=Ingen
+proxy_nofor=Ingen proxy for
+proxy_user=Brukernavn for proxy
+proxy_pass=Passord for proxy
+proxy_err=Feilet ved lagring av proxyer
+proxy_ehttp2=HTTP proxyen må skrives som en URL, som f.eks $1
+proxy_eftp2=FTP proxyen må skrives som en URL som f.eks $1
+proxy_bind=Kilde IP adresse for HTTP oppkoblinger
+proxy_ebind=Manglende eller ugyldig kilde IP adresse
+proxy_osdn=Foretrukket OSDN mirror for nedlastinger
proxy_mirrordef=<Standard (La Sourceforge avgjøre)>
proxy_mirrordef2=Standard (La Sourceforge avgjøre)
+proxy_other=Annen..
+proxy_eother=Manglende eller ugyldig OSDN mirror kode
+proxy_desc2=Når Webmin laster ned en fil fra en URL hjemmehørende på sourceforge, vil den automatisk benytte mirror site basert på valget du har gjort nedenfor, dersom det er mulig.
+proxy_header2=Nedlastings sites
+proxy_cache=Mellomlagre nedlastede filer?
+proxy_cache1=Nei
+proxy_cache0=Ja, i mellomlager på størrelse
+proxy_ecache=Manglende eller ugyldig mellomlager størrelse
+proxy_daysmax=Maks. tid filer skal mellomlagres
+proxy_daysdef=Alltid
+proxy_days=dager
+proxy_edays=Manglende eller ugyldig maks. antall dager filer skal mellomlagres
proxy_mods=Mellomlagre i moduler
proxy_mods0=Alle moduler
proxy_mods1=Kun valgte ..
proxy_mods2=Alle unntatt valgte ..
-proxy_nofor=Ingen proxy for
-proxy_none=Ingen
-proxy_osdn=Foretrukket OSDN mirror for nedlastinger
-proxy_other=Annen..
-proxy_pass=Passord for proxy
+proxy_emods=Ingen moduler valgt
+proxy_clear=Tøm mellomlager
+proxy_cacheb=Vedlikehold mellomlagrede URLer
+proxy_cachebdesc=Klikk på denne knappen for å søke etter og vedlikeholde URLer mellomlagret for nedlasting av Webmin.
+proxy_cleardesc=Klikk på denne knappen for å slette alle $1 mellomlagrede URLer nedlastet av Webmin, slik at fremtidige nedlastinger utføres direkte fra den opprinnelige HTTP tjeneren. $2 med diskplass vil bli frigjort.
proxy_return=proxy tjenere og nedlastinger
-proxy_tabdown=Nedflasting
proxy_tabproxy=Proxying
-proxy_title=Proxy Tjenere og nedlastinger
-proxy_user=Brukernavn for proxy
-referers_desc=Her har du muligheten til å konfigurere Webmin's referanse sjekking support, som er brukt til å hindre ondskapsfulle linker fra andre websider som prøver å lure nettleseren din til å gjøre ting som kan skade Webmin tjeneren. Uansett, hvis du har linker til Webmin fra dine egne websider som du ikke vil bli advart mot, burde du legge til de sidene i listen under.
-referers_ehost='$1' er ikke et gyldig betrodd vertsnavn
-referers_err=Kunne ikke lagre referere
-referers_list=Betrodde websider
-referers_none=Betro linker fra ukjente referanser
-referers_none2=ADVARSEL: Dette åpner systemet ditt for XSS angrep!
-referers_referer=Muliggjør sjekking av referanser?
-referers_title=Betrodde referanser
-refeshmods_counts=.. fant $2 med installerte applikasjoner, $1 ikke installert.
-refreshmods_installed=Ser etter brukbare Webmin moduler ..
-refreshmods_title=Oppfrisk moduler
-restart_done=Webmin tjener-prosessen blir nå omstartet - vennligst vent noen sekunder før du fortsetter.
-restart_title=Omstarter Webmin
-savekey_done=Angitt SSL nøkkel og sertifikat er lagret i filen $1.
-savekey_done2=Angitt SSL nøkkel er lagret i $1, og sertifikatet i $2.
-savekey_done3=Angitt kjedet SSL sertifikat er lagret i filen $1.
-savekey_ecert=Manglende eller ugyldig PEM format sertifikat
-savekey_ecert2=Manglende eller ugyldig PEM format nøkkel og sertifikat
-savekey_echain=Manglende eller ugyldig PEM format kjedet sertifikat
-savekey_ekey=Manglende eller ugyldig PEM format nøkkel
-savekey_err=Kunne ikke lagre ny nøkkel
-savekey_title=Last opp eksisterende nøkkel
-sendmail_auth=SMTP autentiseringsmetode
-sendmail_authdef=Standard (for øyeblikket Cram-MD5)
-sendmail_body=Meldingsinnhold
-sendmail_desc=Denne siden kontrollerer hvordan Webmin sender e-post, som f.eks fra planlagte sikkerhetskopieringer eller bakgrunnsøvervåking. Den påvirker også hvordan e-post sendes fra modulen Les brukers e-post.
-sendmail_desc2=Dette skjemaet kan brukes til å sende en testmelding med innstillingene ovenfor, for å forsikre deg om at e-post blir levert korrekt.
-sendmail_efrom=Manglende eller feilformattert fra-adresse
-sendmail_elogin=Manglende brukernavn for SMTP-tjener
-sendmail_eport=Manglende eller ikke-numerisk SMTP-port
-sendmail_err=Kunne ikke lagre innstillinger for sending av e-post
-sendmail_esasl=SMTP autentisering kan ikke aktiveres med mindre Perl modulen $2 er installert.
-sendmail_esmtp=Manglende eller ikke-oppslagbart vertsnavn for SMTP tjener
-sendmail_from=Fra-adresse for e-post fra Webmin
-sendmail_fromaddr=Adresse
-sendmail_fromdef=Standard ($1)
-sendmail_header=Innstillinger for sending av e-post
-sendmail_header2=Send testmelding
-sendmail_login=SMTP-tjener autentisering
-sendmail_login0=Logg inn som
-sendmail_login1=Ikke autentiser
-sendmail_pass=med passord
-sendmail_port=SMTP port
-sendmail_portdef=Bruk standard port
-sendmail_portsel=Bruk port nummer
-sendmail_send=Send e-post
-sendmail_smtp=Send e-post ved hjelp av
-sendmail_smtp0=Lokal e-post tjener kommando
-sendmail_smtp1=Via SMTP til lokal e-post tjener
-sendmail_smtp2=Via SMTP til ekstern e-post tjener
-sendmail_ssl=Bruk SSL kryptering?
-sendmail_ssl0=Aldri krypter
-sendmail_ssl1=Bruk alltid TLS
-sendmail_ssl2=Bytt med STARTTLS
-sendmail_subject=Meldingens emne
-sendmail_system=Lokal e-post tjener
-sendmail_title=Sender e-post
-sendmail_to=Send melding til
-session_banner=Pre-login banner
-session_banner0=Vis pre-login fil
-session_banner1=Ingen pre-login side
-session_blockhost=Blokér verter med flere en $1 feil loggin forsøk med $2 sekunder.
-session_blocklock=Lås også brukere med feilede innlogginger
-session_blockuser=Blokker brukere med mer enn $1 feilede innlogginger i $2 sekunder.
-session_cmddef=Utløpt passord endring
-session_cmddef0=Endre passord med kommandoen:
-session_cmddef1=Endre utløpte passord via PAM
-session_desc1=Når på slått, beskytter passord-tidsavbrudd din Webmin tjener mot brute-force passord kracking angrep ved å kontinuerlig å legge til en tidsforsinkelse mellom hver gang det blir tastet feil passord for samme bruker.
-session_disable=Aktiver sesjon autentisering
-session_ebanner=Manglende eller ugyldig pre-login fil
-session_eblockhost_failures=Manglende eller feil blokking loggin
-session_eblockhost_time=Manglende eller feil blokking tid
-session_eblockuser_failures=Manglende eller ugyldig bruker-blokkerings innlogginger
-session_eblockuser_time=Manglende eller ugyldig blokkeringstid for bruker
-session_ecmd=Manglende eller ugyldig kommando for passord-endring
-session_ecookie=Nettleseren din støtter ikke cookies, dette er nødvendig for sesjon autentisering
-session_eextauth=Manglende eller ugyldig eksternt autentiserings program
-session_elogouttime=Manglende eller feil logout tid
-session_elsof=Lokal autentisering krever lsof programmet
-session_emd5mod=MD5-kryptering kan ikke brukes siden Perl modulen $1 ikke er installert.
-session_enable=Aktiver sesjon autentisering
-session_epasswd_file=Feil unix bruker fil
-session_epasswd_pindex=Manglende eller feil unix passord index
-session_epasswd_uindex=Manglende eller feil unix brukernavn index
-session_err=Feilet ved lagring av autentisering
-session_esha512mod=SHA512-kryptering kan ikke brukes, siden Perl-modulen $1 ikke er installert.
-session_extauth=Eksternt squid-style autentiserings program
-session_header=Autentisering og sesjons konfigurering
-session_hostname=Vis vertsnavn i loginbildet??
-session_ip=Begrens sesjoner til sammer klient IP adresse?
-session_local=Lokal autentisering
-session_localoff=Krever alltid brukernavn og passord
-session_localon=Tillat login uten passord for matchende brukere fra lokal vert
-session_locking=Aktiver lokking i Webmin
-session_logouttime=Auto-utlogging etter $1 minutter uten aktivitet
-session_md5=Passord hashing format
-session_md5off=Bruk standard Unix crypt kryptering for Webmin passord
-session_md5on=Bruk MD5 kryptering for Webmin passords (tillater lange passord)
-session_pam=Passord-kilde
-session_pamconv=Støtt fullstendige PAM konversasjoner?
-session_pamend=Send PAM status videre til andre moduler?
-session_pamoff=Aldri bruk PAM for Unix autentisering
-session_pamon=Bruk PAM for Unix autentisering, hvis tilgjengelig
-session_pblock=Feilede innloggings-blokker
-session_pdisable=Slå av passord "timeouts"
-session_penable=Slå på passord "timeouts"
-session_pfile=Hvis PAM ikke er tilgjengelig eller avslått, les brukerdata og passord fra filen $1 kollonne $2 og $3
-session_pmode0=Nekt alltid brukere med utløpte passord
-session_pmode1=Tillat alltid brukere med utløpte passord
-session_pmode2=Be brukere med utløpte passord om å skrive inn et nytt
-session_pmodedesc3=Policy for passord-varighet ..
-session_popts=Passord innstillinger
-session_ptimeout=Passord tidsavbrudd
-session_realname=Vis virkelig vertsnavn i stedet for navn fra URL?
-session_remember=Tilby å huske login data permanent??
-session_sha512=Bruk SHA512 kryptering
-session_sopts=Autentiserings-innstillinger
-session_stype=Autentiserings-type
-session_syslog3=Loggfør feil til syslog?
-session_title=Autentisering
-session_utmp=Loggfør inn- og utlogginger i Utmp?
-ssl_addipkey=Legg til en ny IP-spesifikk SSL nøkkel.
-ssl_all=Et hvilket som helst vertsnavn
-ssl_already1=Tidligere generert privat nøkkel :
-ssl_already2=Tidligere generert sertifikatforespørsel :
-ssl_auto=Oppdag automatisk
-ssl_below=Skrevet inn nedenfor ..
-ssl_bits=bits
-ssl_cert=Sertifikat fil
-ssl_cert_def=Samme fil som privat nøkkel
-ssl_cert_oth=Separat fil
-ssl_cheader=Detaljer for gjeldende sertifikat
-ssl_cipher_list=Tillatte SSL chiffere
-ssl_clist=Listede chiffere
-ssl_cn=Tjenernavn
-ssl_compression=Tillat komprimert SSL tilkoblinger?
-ssl_cpan=Alternativt kan du la Webmin laste ned og installere Net::SSLeay Perl for deg.
-ssl_create=Opprett nå
-ssl_csralready=Vis nyeste nøkkel og CSR ..
-ssl_csrfile=Skriv CSR til fil
-ssl_current=Denne seksjonen viser detaljer om gjeldende Webmin SSL sertifikat, og lar deg laste det ned slik at det kan godkjennes av nettleseren din.
-ssl_custom=Egendefinert størrelse
-ssl_days=Dager til utløpstidspunkt
-ssl_deny=SSL protokoll-versjoner å avvise
-ssl_desc1=Verten Webmin kjører på ser ut til å ha SSLeay Perl modulen installert. Ved å bruke denne, støtter Webmin SSL kryptert kommunikasjon mellom nettleseren din og tjeneren. Hvis du kobler til Webmin over internett, burde du utvilsomt bruke SSL for å minske muligheten for at "hackere" får tak i Webmin passordet ditt.
-ssl_desc2=NB!!!! - hver sikker på at nettleseren din støtter SSL (som Netscape or IE) og at det ikke er noen firewall som blokkerer https forespørsel mellom nettleseren og Webmin verten før du aktiverer SSL
-ssl_download=Last ned sertifikat
-ssl_ecert=SSL sertifikat fil $1 eksisterer ikke eller inneholder ikke et PEM format sertifikat
-ssl_ecert2=SSL-sertifikatfilen $1 inneholder ikke et PEM-format sertifikat
-ssl_ecipher_list=Manglende eller ugyldig chifferliste - må være noe som HIGH:-SSLv2:-aNULL
-ssl_edhparams=Kunne ikke generere PFS DH parameterfil : $1
-ssl_edownload=Kunne ikke trekke ut PEM data fra sertifikat
-ssl_eextraca=Ekstra sertifikat fil '$1' finnes ikke
-ssl_ekey=SSL privat nøkkel fil $1 eksisterer ikke eller inneholder ikke en PEM format nøkkel
-ssl_ekey2=SSL private-nøkkelfilen $1 inneholder ikke en nøkkel på PEM-format
-ssl_emessage=Feilmeldingen fra Perl var : $1
-ssl_epfsversion=PFS krever Net::SSLeay versjon $2, men dette systemet har bare versjon $1
-ssl_err=Kunne ikke lagre SSL opsjoner
-ssl_essl=The Net::SSLeay perl modul ser ikke ut til å være installert i ditt system. For å installere OpenSSL library og Net::SSLeay, følg disse instruksjonene fra Webmin websidene.
-ssl_eversion=Manglende eller ugyldig versjonsnummer
-ssl_extracas=Ekstra sertifikat filer
(for kjedede sertifikater)
-ssl_extracasbelow=Angitt nedenfor ..
-ssl_extracasdef=Samme som globale SSL innstillinger
-ssl_extracasnone=Ingen for denne IP adressen
-ssl_fromcsr=Denne private nøkkelen ble generert ved hjelp av fanen Sertifikatforespørsel Du må kopiere inn sertifikatet nedenfor slik det ble levert av din CA som svar på din sertifikatforespørsel.
-ssl_header=SSL Støtte
-ssl_header1=Opprett SSL nøkkel
-ssl_header2=Opprett SSL CSR
-ssl_hole=Siden du for øyeblikket bruker Webmins standard SSL nøkkel som alle har tilgang til, bør du generere en ny nøkkel umiddelbart. Hvis ikke vil din SSL forbindelse ikke være sikker!
-ssl_honorcipherorder=Tving bruk av tjener-definert siffer-orden?
-ssl_ipkeynone=Ingen IP-spesifikke SSL nøkler er definert enda.
-ssl_ipkeys=Denne seksjonen viser ekstra SSL sertifikater som vil bli brukt for oppkoblinger mot gitte IP adresser.
-ssl_ips=IP adresser
-ssl_key=Privat nøkkel fil
-ssl_leavechain=Bruk eksisterende kjedet sertifikat
-ssl_letsdesc=Let's Encrypt er en gratis, automatisert, og åpen sertifikatautoritet som kan brukes til å generere et SSL sertifikat som kan brukes av Webmin.
-ssl_letsdesc2=Denne siden kan brukes til å be om et nytt sertifikat, som vil overskrive andre sertifikater som er konfiguert i Webmin. Vær imidlertid oppmerksom på at Let's Encrypt tjenesten kreves at ditt eierskap til domenet valideres ved å sjekke at dette systemet inneholder nettstedet for domenet. Dette gjøres ved å plassere en liten midlertidig fil i nettstedets dokument-katalog.
-ssl_letsdoms=Vertsnavn for sertifikat
-ssl_letserr=Let's Encrypt kan dessverre ikke brukes på systemet ditt : $1.
-ssl_letserr2=Sjekk modulkonfigurasjonen for å være sikker på at du bruker riktig sti til letsencrypt eller letsencrypt-auto kommandoen.
-ssl_letsheader=Innstillinger for nytt SSL sertifikat
-ssl_letsnotrenew=Forny kun manuelt
-ssl_letsok=Be om sertifikat
-ssl_letsonly=Bare oppdater fornyelse
-ssl_letsrenew=Måneder mellom automatisk fornyelse
-ssl_newcsr=Her kan du opprette en ny SSL nøkkel og sertifikatforespørsel (CSR) for din Webmin tjener. Forespørselen må signeres av en sertifikatautoritet (CA) før den kan brukes.
-ssl_newfile=Skriv nøkkel til fil
-ssl_newkey=Dette skjemaet kan benyttes til å generere en ny SSL nøkkel for din Webmin tjener.
-ssl_no2=Tillat SSL versjon 2 nettlesere?
-ssl_nochain=Ikke noe kjedet sertifikat
-ssl_on=Bruk SSL hvis tilgjengelig?
-ssl_pem=PEM format
-ssl_pfs=Bare sterke siffre med perfect forward secrecy
-ssl_pkcs12=PKCS12 format
-ssl_privcert=Sertifikat tekst
-ssl_privchain=Kjedet sertifikat tekst
-ssl_privkey=Privat nøkkel tekst
-ssl_redirect=Rediriger ikke-SSL forespørsler til SSL modus?
-ssl_return=SSL nøkler
-ssl_same=Kombinert med privat nøkkel
-ssl_saveheader=Last opp eksisterende nøkkel
-ssl_savekey=Dette skjemaet lar deg laste opp en eksisterende SSL privat nøkkel og sertifikat i PEM format for din Webmin tjener.
-ssl_size=RSA nøkkelstørrelse
-ssl_staging=Let's Encrypt server
-ssl_staging0=Faktisk
-ssl_staging1=Staging (bare test)
-ssl_strong=Bare sterke PCI-kompatible chiffere
-ssl_tabcreate=Opprett sertifikat
-ssl_tabcsr=Sertifikatforespørsel
-ssl_tabcurrent=Gjeldende sertifikat
-ssl_tabips=Per-IP sertifikater
-ssl_tablets=Let's Encrypt
-ssl_tabssl=SSL innstillinger
-ssl_tabupload=Last opp sertifikat
-ssl_title=SSL Kryptering
-ssl_typereal=Signert av CA
-ssl_typeself=Selv-signert
-ssl_upload=Eller fra opplastet fil
-ssl_usenew=Bruk ny nøkkel imiddelbart?
-ssl_usewebmin=Kopier ny nøkkel og sertifikat til Webmin?
-ssl_version=SSL protokoll versjon
-ssl_webroot=Nettstedets rot-katalog for valideringsfile
-ssl_webroot0=Apache virtuell vert som matcher vertsnavn
-ssl_webroot1=En annen Apache virtuell vert
-ssl_webroot2=Annen katalog
-ssl_webroot3=Bruk DNS-domener for validering
-standard_eurl=Ugyldig URL for standard moduler
-standard_failed=Kunne ikke laste ned modulliste : $1
-standard_header=Standard Webmin moduler
-standard_warn=Advarsel - du kjører ikke siste Webmin versjon $1, så disse modulene vil mest sannsynlig ikke la seg installere.
-startpage_alt=Bruk alternativ header
-startpage_deftab=Standard kategori
-startpage_ecols='$1' er ikke et gyldig antall kolonner
-startpage_gotomodule=Etter innlogging, gå alltid til modulen
-startpage_gotonone=<Ingen>
-startpage_gotoone=Gå direkte til modul
hvis brukeren bare har en?
-startpage_intro2=Denne siden lar deg kontrollere utsende på Webmin hovedmeny. Noen opsjoner kan muligens bare effektueres sammen med default theme.
-startpage_moduleup=Vis modul-oppdateringer på siden for Systeminformasjon?
-startpage_nocol=Antall kolonner
-startpage_nohost=Vis versjon, vertsnavn og OS?
-startpage_tabs=Kategoriser moduler?
-startpage_title=Index Side Innstillinger
-startpage_webminup=Vis Webmin oppdateringer på siden for Systeminformasjon?
-status_celsius=Celsius
-status_fahrenheit=Fahrenheit
-status_header=Innstillinger for jobb for status-innsamling
-status_interval=Samle inn system-status i bakgrunnen?
-status_interval0=Hver
-status_interval1=Aldri
-status_mins=minutter
-status_pkgs=Samle inn tilgjengelige pakke-oppdateringer?
-status_temp=Samle inn disktemperaturer?
-status_title=Bakgrunns-innsamling av status
-status_units=Enheter for temperaturer
-syslog_errorlog=Webmin feillogg
-testmail_done=.. melding sendt. Sjekk måladressens postboks for å forsikre deg om at meldingen faktisk ble levert.
-testmail_err=Kunne ikke sende testmelding
-testmail_eto=Ingen måladresse angitt
-testmail_failed=.. sending feilet : $1
-testmail_sending=Sender melding fra $1 til $2 ..
-testmail_title=Send test e-post
-themes_change=Forandre
-themes_default=Standard Webmin theme
-themes_delete=I denne boksen kan du slette et eller flere theme som ikke er i bruk.
-themes_delok=Theme som skal slettes :
-themes_desc=Themene kontrollerer utseende på Webmin's bruker grensesnitt, inkludert ikon, farger, bakgrunn, og muligens layouten på sidene. I boksen under kan du velge en av de installerte themene.
-themes_desc4=Installerte tema kan eksporteres som en wbt.gz fil vha. skjemaet nedenfor. Temafilen kan deretter installeres på et annet system som kjører Webmin.
-themes_done=Følgende theme er installert på ditt system :
-themes_ebrowser=Din nettleser støtter ikke opplasting av filer
-themes_ecomp=Fillen er pakket, men $1 kommandoen ble ikke funnet på ditt system
-themes_ecomp2=Utpakking feilet : $1
-themes_eextract=Utpakking feilet : $1
-themes_efile=Filen eksisterer ikke
-themes_egzip=Filen er gzipped, men $1 kommandoen ble ikke funnet på ditt system
-themes_egzip2=Gunzip kommandoen feilet på filen : $1
-themes_einfo=Theme $1 mangler en theme.info fil
-themes_eirpm=RPM installasjonen feilet : $1
-themes_enone=Filen ser ikke ut til å inneholde noen theme
-themes_eoverlay=Valgt overlegg er ikke kompatibelt med gjeldende globalt tema
-themes_erpm=Ikke gyldig Webmin theme RPM
-themes_err1=Feilet under installasjon av theme fra $1
-themes_err2=Feilet under installasjon av opplastet theme
-themes_err3=Feilet under installasjon av theme fra $1
-themes_err4=Kunne ikke endre overleggings-tema
-themes_etar=Ingen gyldig theme fil : $1
-themes_eurl=Ugyldig URL
-themes_exportmods=Tema som skal eksporteres
-themes_exportok=Eksporter valgte tema
-themes_installdesc=Bruk boksen under hvis du ønsker å installere et nytt Webmin theme. Themene er ofte distribuert i .wbt format, men kan også installeres fra RPM filer hvis operativsystemet ditt handterer dette.
-themes_installok=Installer Theme
-themes_line=$1 i $2 ($3 kB)
-themes_none=Ingen - la tema avgjøre
-themes_ok=Theme endring ok .. går tilbake til Webmin index side.
-themes_ok2=Tema-overlegg endret .. redirigerer til Webmins indeks-side
-themes_overdesc=Overlegg endrer utseende på et tema, ved å endre farger, bakgrunner og ikoner. De endre ikke layouten.
-themes_overlay=Gjeldende overlegg :
-themes_return=tema-liste
-themes_sel=Eksisterende theme :
-themes_tabchange=Endre tema
-themes_tabdelete=Slett tema
-themes_tabexport=Eksporter tema
-themes_tabinstall=Installer tema
-themes_taboverlay=Endre overlegg
-themes_title=Webmin temaer
-third_eurl=Ugyldig URL for tredje-parts moduler
-third_failed=Kunne ikke laste ned modulliste : $1
-third_header=Tredje-parts Webmin moduler
-third_title=Velg tredje-parts modul
-twofactor_apikey=Authy API nøkkel
-twofactor_authy=Authy
-twofactor_country=Mobiltlf. landskode
-twofactor_desc=To-faktor autentisering lar Webmin brukere aktivere bruk av en ekstra autentiseringsenhet ved innlogging, som f.eks en generator for en-gangs passord. Brukere må selv melde seg inn hos den valgte autentiseringsleverandøren etter at to-faktor autentisering er aktivert.
-twofactor_eapikey=Manglende eller ugyldig-utseende API nøkkel
-twofactor_eauthy=Feil ved validering av API-nøkkel hos Authy : $1
-twofactor_eauthyenroll=Innmelding feilet : $1
-twofactor_eauthyid=Authy bruker-ID må være et tall
-twofactor_eauthykey=Authy API-nøkkel er ikke gyldig, eller den er for feil modus
-twofactor_eauthyotp=Authy token er ugyldig
-twofactor_eauthytoken=Authy token må være et tall
-twofactor_ecountry=Manglende eller ugyldig landskode - må være et tall, som f.eks 47
-twofactor_eemail=Manglende eller ugyldig e-post adresse - må være på formatet bruker@domene.no
-twofactor_email=Din e-post adresse
-twofactor_enrolllink=Du kan nå ta i bruk to-faktor autentisering i modulen Webmin Brukere.
-twofactor_ephone=Manglende eller ugyldig telefonnummer - kun tall, bindestrek og mellomrom er tillatt
-twofactor_eprovider=Ugyldig leverandør:
-twofactor_err=Kunne ikke lagre to-faktor autentisering
-twofactor_esecret=Hemmelig nøkkel må være eksakt 16 tegn, og kan kun inneholde bokstaver og tall
-twofactor_esession=To-faktor autentisering kan ikke brukes med mindre sesjons-basert autentisering er aktiv
-twofactor_etotpid=Ugyldig TOPT base32-kodet hemmelighet
-twofactor_etotpmatch=Ugyldig kode for engangspassord
-twofactor_etotpmodule=Perl-modulen $1, som er påkrevd for to-faktor autentisering, er ikke installert. Bruk modulen Perl moduler i Webmin for å installere den.
-twofactor_etotpmodule2=Mangler Perl modulen $1
-twofactor_etotptoken=Google Authenticator token må være et tall
-twofactor_eusers=To-faktor autentisering kan ike deaktiveres, siden følgende brukere er innrullert for øyeblikket: $1
-twofactor_header=Innstillinger for to-faktor autentisering
-twofactor_none=Ingen
-twofactor_phone=Mobilnummer
-twofactor_provider=Autentiseringsleverandør
-twofactor_qrcode=Angi hemmelig kode $1 i Google Authenticator app, eller scan QR koden nedenfor.
-twofactor_secret=Personlig hemmelig nøkkel
-twofactor_secret0=Bruk 16-tegns nøkkel
-twofactor_secret1=Tilfeldig generert
-twofactor_test=Bruk leverandørens test-modus?
-twofactor_title=To-faktor autentisering
-twofactor_totp=Google Authenticator
-twofactor_url=For å lære mer om $1 sjekk denne nettsted på $2.
-ui_dateformat=Format for visning av datoer
-ui_dateformat_dd/mm/yyyy=dd/mm/yyyy (f.eks. 16/09/2001)
-ui_dateformat_dd/mon/yyyy=dd/mon/yyyy (f.eks. 16/Sep/2001)
-ui_dateformat_mm/dd/yyyy=mm/dd/yyyy (f.eks. 09/16/2001)
-ui_dateformat_yyyy/mm/dd=yyyy/mm/dd (f.eks. 2001/09/16)
-ui_default=Standard
+proxy_tabdown=Nedflasting
+proxy_fallback=Bruk direkte forespørsel dersom proxy er nede?
+ui_title=Bruker Grensesnitt
ui_desc=Denne siden lar deg editere bruker grensesnittet som blir brukt av alle modulene. Når du endre farger, må du spesifisere etter standard RGB system, hvor alle farger har en hex kode med verdier fra 00 til ff
-ui_edbheight=Manglende eller ugyldig høyde på velgervindu
-ui_edbwidth=Manglende eller ugyldig bredde på velgervindu
-ui_eheight=Manglende eller ugyldig høyde på hjelpevindu
-ui_ehostnamedisplay=Manglende eller ugyldig vertsnavn for visning
-ui_ergb=Ugyldig heksadesimal fargeverdi for '$1'
-ui_err=Feilet ved lagring av farger
-ui_ewidth=Manglende eller ugyldig bredde på hjelpevindu
-ui_feedback=Send tilbakemeldinger til
-ui_feedbackconfig=Tillat alle brukere å ta med
konfigurasjon i tilbakemelding?
-ui_feedbackmode=Tillat sending av tilbakemeldinger?
-ui_feednocc=Bare til adressen over
ui_header=Egenskaper bruker grensesnitt
-ui_height=Høyde på hjelpevindu
-ui_hnm0=Virkelig vertsnavn
-ui_hnm1=Vertsnavn fra URL
-ui_hnm2=Domenenavn fra URL
-ui_hnm3=Annet navn..
-ui_hostnamemode=Vertsnavn som skal vises i Webmin
-ui_nice_size_type=Bruk binære måleenheter (KiB, MiB, GiB i stedet for KB, MB, GB)
+ui_default=Standard
ui_rgb=RRGGBB hex farge
-ui_showhost=Legg til vertsnavn i sidetitler?
-ui_showlogin=Legg til brukernavn i sidetitler?
-ui_sizedate=Størrelse på datovelger
-ui_sizefile=Størrelse på filvelger
-ui_sizemodule=Størrelse på modulvelger
-ui_sizemodules=Størrelse på velger for flere moduler
-ui_sizeuser=Størrelse på brukervelger
-ui_sizeusers=Størrelse på velger for flere brukere
+cs_page=Bakgrunns farge "side"
+cs_text=Normal tekst
+cs_table=Bakgrunns farge "tabeller"
+cs_header=Tabell "header"
+cs_link=Link tekst
+ui_texttitles=Vis tittel som tekst?
ui_sysinfo=Vis login og vertsnavn
ui_sysinfo0=I bunnen av nettleseren
ui_sysinfo1=I nettleser tittelen
ui_sysinfo2=Over headingen
ui_sysinfo3=Ikke vis
ui_sysinfo4=Istedet for nettleser tittel
-ui_texttitles=Vis tittel som tekst?
-ui_title=Bruker Grensesnitt
+ui_err=Feilet ved lagring av farger
+ui_ergb=Ugyldig heksadesimal fargeverdi for '$1'
+ui_feedback=Send tilbakemeldinger til
+ui_feedbackmode=Tillat sending av tilbakemeldinger?
+ui_nice_size_type=Bruk binære måleenheter (KiB, MiB, GiB i stedet for KB, MB, GB)
+ui_feednocc=Bare til adressen over
+ui_hostnamemode=Vertsnavn som skal vises i Webmin
+ui_hnm0=Virkelig vertsnavn
+ui_hnm1=Vertsnavn fra URL
+ui_hnm2=Domenenavn fra URL
+ui_hnm3=Annet navn..
+ui_feedbackconfig=Tillat alle brukere å ta med
konfigurasjon i tilbakemelding?
ui_width=Bredde på hjelpevindu
-update_apply=Legg til og lagre
-update_checksig=Sjekk signaturer fra ikke-Webmin repositories
-update_desc1=Her kan du oppgradere Webmin moduler som det er funnet feil i, eller sikkerhets hull. Disse kan lastes ned fra Webmin Updates eller fra en annen kilde. Dette vil sammenligne de installerte modulene med de som er tilgjengelig for oppgradering. Og hvis ønskelig, automatisk laste ned og installere de moduler som er "out of date".
-update_desc2=Her kan du planlegge den automatiske oppdateringen av moduler som inneholder feil eller sikkerhetshull fra Webmin Updates siden eller fra andre kilder. Selv om denne servicen er behagelig, skal du være forsiktig med å bruke den, fordi den kan gi hackere mulighet til å ta over systemet hvis oppdateringstjeneren blir angrepet.
-update_ebadmodsig=Sjekk av modul-signatur feilet : $1
-update_ebadsig=Sjekk av oppdaterings-signatur feilet : $1
-update_edays=Manglende eller feil "dager" å oppdatere på
-update_eemail=Du må legge inn en E-mail adresse hvis Webmin bare skal vise hvilke moduler som skal oppdateres.
-update_efile=Feil kildefil til oppdatering av modul
-update_ehour=Manglende eller feil "time" å oppdatere på
-update_email=Email oppdaterings rapport til
-update_emins=Manglende eller ugyldig "minutt" å oppdatere på
-update_enabled=Regelmessig oppdatering valgt
-update_enomodsig=Kunne ikke laste ned signaturfil for modulen : $1
-update_enosig=Kunne ikke laste ned signaturfil for oppdateringer : $1
-update_err=Feil ved oppdatering av moduler
-update_eurl=Manglende eller feil oppdaterings URL
-update_failed=Kunne ikke installere modul : $1
-update_fixes=Fikser problem
-update_header1=Oppdater moduler nå?
-update_header2=Oppdater moduler regelmessig
-update_info=Oppdaterer Webmin moduler.... vær tålmodig
-update_malready=Modul $1 er siste versjon.
-update_mdesc=Installert modul $1 ($2 Kb)
-update_missing=Installer moduler som ikke er installert
-update_mmissing=Modul $1 er ikke installert på dette systemet.
-update_mok=Oppdaterer modul $1 til versjon $2.
-update_mos=Modul $1 er ikke støttet av dette OS'et.
-update_mshow=Trenger å oppdatere modul $1 til versjon $2.
-update_mtype=Modulen $1 kan ikke oppdateres siden den ble installert fra en $2 pakke
-update_none=Ingen Webmin oppdatering for denne versjonen.
-update_ok=Oppdater moduler
-update_opts=Innstillinger for modul-oppdatering
-update_other=Oppdater fra en annen kilde
-update_pass=Passord for oppdaterings-tjener
-update_quiet=Bare rapporter oppdateringer
-update_rv=Sjekker for oppdaterte Webmin moduler fra $1
-update_sched2=Oppdater moduler kl $1:$2 hver $3 dag
-update_show=Vis bare de moduler som skal oppdateres
-update_src=Oppgrader moduler fra
-update_subject=Webmin modul oppdaterings rapport
-update_third=Oppdater tredje-parts moduler også
-update_title=Oppdater moduler
-update_user=Brukernavn for oppdaterings-tjener
-update_version=En ny versjon av Webmin (versjon $1) er nå tilgjengelig for nedlasting. Oppdateringer vil kun bli lagt ut for den nyeste versjonen.
-update_webmin=Oppdater fra www.webmin.com
-upgrade_cup=Siste versjon fra Caldera's cupdate tool
-upgrade_delete=Slette gamle versjons mapper etter oppgradering??
+ui_height=Høyde på hjelpevindu
+ui_ewidth=Manglende eller ugyldig bredde på hjelpevindu
+ui_eheight=Manglende eller ugyldig høyde på hjelpevindu
+ui_sizefile=Størrelse på filvelger
+ui_sizeuser=Størrelse på brukervelger
+ui_sizeusers=Størrelse på velger for flere brukere
+ui_sizedate=Størrelse på datovelger
+ui_sizemodule=Størrelse på modulvelger
+ui_sizemodules=Størrelse på velger for flere moduler
+ui_edbwidth=Manglende eller ugyldig bredde på velgervindu
+ui_edbheight=Manglende eller ugyldig høyde på velgervindu
+ui_showlogin=Legg til brukernavn i sidetitler?
+ui_showhost=Legg til vertsnavn i sidetitler?
+ui_dateformat=Format for visning av datoer
+ui_dateformat_dd/mon/yyyy=dd/mon/yyyy (f.eks. 16/Sep/2001)
+ui_dateformat_dd/mm/yyyy=dd/mm/yyyy (f.eks. 16/09/2001)
+ui_dateformat_mm/dd/yyyy=mm/dd/yyyy (f.eks. 09/16/2001)
+ui_dateformat_yyyy/mm/dd=yyyy/mm/dd (f.eks. 2001/09/16)
+ui_ehostnamedisplay=Manglende eller ugyldig vertsnavn for visning
+mods_title=Webmin Moduler
+mods_desc1=Webmin moduler kan installeres her, etter selve Webmin insallasjonen. Moduler er ofte distribuert i .wbm filer, som kan inneholde en eller flere moduler. Moduler kan også installeres fra RPM filer hvis operativsystemet ditt støtter dette.
+mods_installsource=Installer fra
+mods_grantto=Gi tilgang til
+mods_install=Installer Modul
+mods_local=Fra lokal fil
+mods_uploaded=Fra uploaded fil
+mods_ftp=Fra ftp eller http URL
+mods_standard=Standard modul fra www.webmin.com
+mods_standard2=Standard modul
+mods_third=Tredje-parts modul fra
+mods_thsel=Velg..
+mods_nodeps=Ignorer modul avhengighet under installasjon
+mods_nodeps2=Ignorer modulavhengigheter ved sletting
+mods_grant2=Gi bare tilgang til brukere og grupper :
+mods_grant1=Gi tilgang til alle Webmin brukere
+mods_checksig=Sjekk signaturfil for nedlastede moduler?
+mods_installok=Innstaller modul fra fil
+mods_desc2=Hvis du ønsker å ha mer en en kopi av en modul med forskjellige konfigurasjoner? dette kan du gjøre her, du kan klone alle eksisterende moduler. Klonen vil få nytt navn, ny modul konfigurasjon, ny tilgangs kontroll og kan gjøres tilgjengelig til forskjellige brukere.
+mods_clone=Klon modul
+mods_cname=Modul som skal klones
+mods_cnew=Klonet modul navn
+mods_ccat=Tilordne til kategori
+mods_csame=Samme som originalen
+mods_creset=Tilbakestill konfigurasjon til standard?
+mods_cloneok=Klon modul
+mods_desc3=Eksisterende moduler og kloner kan slettes her. Hvis en modul med klone blir fjernet, vil den også bli slettet og må installeres på nytt. En modul kan ikke bli slettet hvis andre moduler er avhengig av den....
+mods_delete=Slett moduler
+mods_deleteok=Slett valgte moduler
+mods_eroot=Webmin moduler kan ikke installeres eller administreres når Webmin koden deles med et annet system, som når den kjøres inne i en Sone eller er montert via NFS.
+mods_desc4=Installerte moduler kan eksporteres som en wbm.gz fil ved hjelp av skjemaet nedenfor. En modulfil kan så installeres på et annet system som kjører Webmin.
+mods_header4=Innstillinger for moduleksport
+mods_exportmods=Moduler som skal eksporteres
+mods_exportto=Eksporter til
+mods_exportfile=Fil på tjener $1
+mods_exportshow=Last ned i nettleser
+mods_export=Eksporter moduler
+mods_exportok=Eksporter valgte moduler
+mods_return=moduler skjema
+mods_tabinstall=Installer
+mods_tabclone=Klon
+mods_tabdelete=Slett
+mods_tabexport=Eksporter
+install_err1=Feilet under installasjon av modul fra $1
+install_efile=Filen eksisterer ikke
+install_err2=Feilet under installasjon av uploaded modul
+install_ebrowser=Nettleseren din støtter ikke upload filer
+install_err3=Feilet under installasjon av modul fra $1
+install_eurl=Ugyldig URL
+install_etar=Ugyldig modul fil : $1
+install_enotar=Fant ikke tar kommandoen, som er nødvendig for utpakking av Webmin moduler, på systemet ditt
+install_einfo=Modul $1 finner ikke module.info fil
+install_enone=Ser ikke ut som filen inneholder noen modul
+install_eos=Modul $1 støttes ikke av dette operativsystemet ($2 $3)
+install_eusermin=Modul $1 er til Usermin, ikke Webmin
+install_ever=Modul $1 krever Webmin versjon $2 eller nyere
+install_edep=Modul $1 krever modul $2
+install_edep2=Modulen $1 krever minst versjon $3 av modulen $2
+install_eperldep=Modul $1 krever Perl modul $2.
Uansett, Webmin kan laste ned og installere Perl modulen for deg.
+install_eextract=Utpakking feilet : $1
+install_title=Installer Modul
+install_desc=Følgende moduler har blitt installert og lagt til i din kontroll liste :
+install_line2=$1 i $2 ($3 kB) under kategori $4
+install_line3=$1 i $2 ($3 kB), skjult fra visning
+install_ecomp=Filen er komprimert, men $1 kommandoen ble ikke funnet i systemet ditt
+install_ecomp2=Feilet under utpakking av fil : $1
+install_egzip=Filen er gzipped, men $1 kommando ble ikke funnet i systemet ditt
+install_egzip2=gunzip feilet i fil : $1
+install_ebunzip=Filen er bzippet, men jeg fant ikke kommandoen $1 på systemet ditt
+install_ebunzip2=Kunne ikke bunzippe filen : $1
+install_erpm=Ikke en Webmin modul eller theme RPM
+install_eirpm=RPM installasjon feilet : $1
+install_cat=Under kategori $1.
+install_eneither=RPM inneholder ikke en Webmin modul eller theme
+install_err4=Kunne ikke installere standard modul
+install_emissing=Angitt modul finnes ikke
+clone_err=Feilet under kloning av modul
+clone_elink=symlink feil : $1
+clone_ecopy=feil ved kopiering av konfig : $1
+clone_desc=Klone av $1
+delete_err=Feil ved sletting av modul
+delete_edep=Modul $1 kan ikke slettes, fordi modul $2 krever den
+delete_desc1=$1 (Klone av $2)
+delete_desc2=$1 i $2 ($3 kB)
+delete_title=Slett modul
+delete_msg=Følgende moduler er slettet fra din Webmin installasjon :
+delete_rusure=Sikker på at du vil slette modulen(e) $2 ? $1 kB av filer vil bli slettet.
+delete_rusure2=Sikker på at du vil slette theme $2 ? $1 kB av filer vil bli slettet.
+delete_rusure3=Er du sikker på at du vil slette modul klonen(e) $2 ?
+delete_acls=Fjern fra bruker og reset tilgangs kontroll settingene?
+delete_enone=Ingen moduler valgt
+os_title=Operativ system
+os_desc3=Denne siden viser hvilket operativsystem Webmin oppdaget på installasjonstidspunktet, og hvilket system som er oppdaget for øyeblikket. Dersom disse er forskjellig kan du velge å oppdatere Webmin's OS informasjon. Dette kan være nødvendig dersom du nylig har oppgradert.
+os_desc2=Du kan også skifte søke adressen Webmin bruker under kjøring av programmer, og adressen til delte biblioteker (shared library path) sendt til alle programmer.
+os_header=Vertens operativsystem
+os_webmin=Operativsystem i henhold til Webmin
+os_iwebmin=Intern OS kode brukt av Webmin
+os_detect=Oppdaget operativsystem
+os_cannot=Kan ikke bestemme OS og versjon
+os_update=Oppdater Webmin til å bruke oppdaget OS
+os_new=Nytt operativ system
+os_path=Program søke adresse
+os_syspath=Ta med systemets egen søkesti?
+os_ld_path=Bibliotek søke adresse
+os_perllib=Ekstra Perl biblioteksstier
+os_envs=Ytterligere omgivelses variabler
+os_name=Variabel navn
+os_value=Verdi
+os_eversion=Manglende operativsystem versjon
+os_eiversion=Manglende intern operativsystem versjon
+os_incorrect=Advarsel - Systemet ditt kjører faktisk $1 versjon $2.
+os_fix=Oppdater oppdaget operativsystem
+os_usermin=Oppdater også Usermin OS
+lang_title=Språk
+lang_title2=Webmin Språk
+lang_lang=Vis i språk
+lang_intro=Her kan du velge hvilket språk Webmin skal bruke for å vise deg meldinger, oversikter osv.
+lang_ok=Skift språk
+lang_accept=Bruk språk spesifisert av nettleser??
+lang_charset=Tegnsett for HTML sider
+lang_chardef=Bestemmes av språk
+lang_charover=Tving valg av tegnsett
+lang_err=Kunne ikke lagre språk
+lang_echarset=Manglende eller ugyldig tegnsett
+ssl_title=SSL Kryptering
+ssl_essl=The Net::SSLeay perl modul ser ikke ut til å være installert i ditt system. For å installere OpenSSL library og Net::SSLeay, følg disse instruksjonene fra Webmin websidene.
+ssl_cpan=Alternativt kan du la Webmin laste ned og installere Net::SSLeay Perl for deg.
+ssl_emessage=Feilmeldingen fra Perl var : $1
+ssl_desc1=Verten Webmin kjører på ser ut til å ha SSLeay Perl modulen installert. Ved å bruke denne, støtter Webmin SSL kryptert kommunikasjon mellom nettleseren din og tjeneren. Hvis du kobler til Webmin over internett, burde du utvilsomt bruke SSL for å minske muligheten for at "hackere" får tak i Webmin passordet ditt.
+ssl_desc2=NB!!!! - hver sikker på at nettleseren din støtter SSL (som Netscape or IE) og at det ikke er noen firewall som blokkerer https forespørsel mellom nettleseren og Webmin verten før du aktiverer SSL
+ssl_header=SSL Støtte
+ssl_on=Bruk SSL hvis tilgjengelig?
+ssl_key=Privat nøkkel fil
+ssl_cert=Sertifikat fil
+ssl_cert_def=Samme fil som privat nøkkel
+ssl_cert_oth=Separat fil
+ssl_redirect=Rediriger ikke-SSL forespørsler til SSL modus?
+ssl_deny=SSL protokoll-versjoner å avvise
+ssl_compression=Tillat komprimert SSL tilkoblinger?
+ssl_honorcipherorder=Tving bruk av tjener-definert siffer-orden?
+ssl_extracas=Ekstra sertifikat filer
(for kjedede sertifikater)
+ssl_extracasdef=Samme som globale SSL innstillinger
+ssl_extracasnone=Ingen for denne IP adressen
+ssl_extracasbelow=Angitt nedenfor ..
+ssl_err=Kunne ikke lagre SSL opsjoner
+ssl_ekey=SSL privat nøkkel fil $1 eksisterer ikke eller inneholder ikke en PEM format nøkkel
+ssl_ekey2=SSL private-nøkkelfilen $1 inneholder ikke en nøkkel på PEM-format
+ssl_ecert=SSL sertifikat fil $1 eksisterer ikke eller inneholder ikke et PEM format sertifikat
+ssl_ecert2=SSL-sertifikatfilen $1 inneholder ikke et PEM-format sertifikat
+ssl_newkey=Dette skjemaet kan benyttes til å generere en ny SSL nøkkel for din Webmin tjener.
+ssl_newcsr=Her kan du opprette en ny SSL nøkkel og sertifikatforespørsel (CSR) for din Webmin tjener. Forespørselen må signeres av en sertifikatautoritet (CA) før den kan brukes.
+ssl_hole=Siden du for øyeblikket bruker Webmins standard SSL nøkkel som alle har tilgang til, bør du generere en ny nøkkel umiddelbart. Hvis ikke vil din SSL forbindelse ikke være sikker!
+ssl_header1=Opprett SSL nøkkel
+ssl_header2=Opprett SSL CSR
+ssl_create=Opprett nå
+ssl_cn=Tjenernavn
+ssl_all=Et hvilket som helst vertsnavn
+ssl_newfile=Skriv nøkkel til fil
+ssl_csrfile=Skriv CSR til fil
+ssl_usenew=Bruk ny nøkkel imiddelbart?
+ssl_size=RSA nøkkelstørrelse
+ssl_custom=Egendefinert størrelse
+ssl_bits=bits
+ssl_eextraca=Ekstra sertifikat fil '$1' finnes ikke
+ssl_days=Dager til utløpstidspunkt
+ssl_ipkeys=Denne seksjonen viser ekstra SSL sertifikater som vil bli brukt for oppkoblinger mot gitte IP adresser.
+ssl_ips=IP adresser
+ssl_ipkeynone=Ingen IP-spesifikke SSL nøkler er definert enda.
+ssl_addipkey=Legg til en ny IP-spesifikk SSL nøkkel.
+ssl_return=SSL nøkler
+ssl_version=SSL protokoll versjon
+ssl_no2=Tillat SSL versjon 2 nettlesere?
+ssl_cipher_list=Tillatte SSL chiffere
+ssl_strong=Bare sterke PCI-kompatible chiffere
+ssl_pfs=Bare sterke siffre med perfect forward secrecy
+ssl_clist=Listede chiffere
+ssl_ecipher_list=Manglende eller ugyldig chifferliste - må være noe som HIGH:-SSLv2:-aNULL
+ssl_auto=Oppdag automatisk
+ssl_eversion=Manglende eller ugyldig versjonsnummer
+ssl_edhparams=Kunne ikke generere PFS DH parameterfil : $1
+ssl_epfsversion=PFS krever Net::SSLeay versjon $2, men dette systemet har bare versjon $1
+ssl_saveheader=Last opp eksisterende nøkkel
+ssl_privkey=Privat nøkkel tekst
+ssl_fromcsr=Denne private nøkkelen ble generert ved hjelp av fanen Sertifikatforespørsel Du må kopiere inn sertifikatet nedenfor slik det ble levert av din CA som svar på din sertifikatforespørsel.
+ssl_privcert=Sertifikat tekst
+ssl_privchain=Kjedet sertifikat tekst
+ssl_nochain=Ikke noe kjedet sertifikat
+ssl_leavechain=Bruk eksisterende kjedet sertifikat
+ssl_upload=Eller fra opplastet fil
+ssl_same=Kombinert med privat nøkkel
+ssl_below=Skrevet inn nedenfor ..
+ssl_savekey=Dette skjemaet lar deg laste opp en eksisterende SSL privat nøkkel og sertifikat i PEM format for din Webmin tjener.
+ssl_tabssl=SSL innstillinger
+ssl_tabips=Per-IP sertifikater
+ssl_tabcreate=Opprett sertifikat
+ssl_tabcsr=Sertifikatforespørsel
+ssl_tabupload=Last opp sertifikat
+ssl_tabcurrent=Gjeldende sertifikat
+ssl_tablets=Let's Encrypt
+ssl_cheader=Detaljer for gjeldende sertifikat
+ssl_typeself=Selv-signert
+ssl_typereal=Signert av CA
+ssl_download=Last ned sertifikat
+ssl_pem=PEM format
+ssl_pkcs12=PKCS12 format
+ssl_current=Denne seksjonen viser detaljer om gjeldende Webmin SSL sertifikat, og lar deg laste det ned slik at det kan godkjennes av nettleseren din.
+ssl_edownload=Kunne ikke trekke ut PEM data fra sertifikat
+ssl_csralready=Vis nyeste nøkkel og CSR ..
+ssl_already1=Tidligere generert privat nøkkel :
+ssl_already2=Tidligere generert sertifikatforespørsel :
+ssl_letsdesc=Let's Encrypt er en gratis, automatisert, og åpen sertifikatautoritet som kan brukes til å generere et SSL sertifikat som kan brukes av Webmin.
+ssl_letserr=Let's Encrypt kan dessverre ikke brukes på systemet ditt : $1.
+ssl_letserr2=Sjekk modulkonfigurasjonen for å være sikker på at du bruker riktig sti til letsencrypt eller letsencrypt-auto kommandoen.
+ssl_letsdesc2=Denne siden kan brukes til å be om et nytt sertifikat, som vil overskrive andre sertifikater som er konfiguert i Webmin. Vær imidlertid oppmerksom på at Let's Encrypt tjenesten kreves at ditt eierskap til domenet valideres ved å sjekke at dette systemet inneholder nettstedet for domenet. Dette gjøres ved å plassere en liten midlertidig fil i nettstedets dokument-katalog.
+ssl_letsheader=Innstillinger for nytt SSL sertifikat
+ssl_letsdoms=Vertsnavn for sertifikat
+ssl_webroot=Nettstedets rot-katalog for valideringsfile
+ssl_webroot0=Apache virtuell vert som matcher vertsnavn
+ssl_webroot1=En annen Apache virtuell vert
+ssl_webroot2=Annen katalog
+ssl_webroot3=Bruk DNS-domener for validering
+ssl_letsok=Be om sertifikat
+ssl_letsonly=Bare oppdater fornyelse
+ssl_usewebmin=Kopier ny nøkkel og sertifikat til Webmin?
+ssl_letsrenew=Måneder mellom automatisk fornyelse
+ssl_letsnotrenew=Forny kun manuelt
+ssl_staging=Let's Encrypt server
+ssl_staging0=Faktisk
+ssl_staging1=Staging (bare test)
+newkey_err=Kunne ikke opprette SSL nøkkel
+newkey_ecn=Manglende eller ugyldig tjenernavn
+newkey_ecns=Ingen tjenernavn angitt
+newkey_efile=Manglende nøkkel filnavn
+newkey_title=Generer nøkkel
+newkey_ecmd=SSL kommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Enten er den ikke installert, eller så er Webmin Users modulkonfigurasjonen feil.
+newkey_essl=En feil oppstod ved generering av en ny nøkkel :
+newkey_ecat=En feil oppstod ved skriving til den nye nøkkelfilen :
+newkey_ok=Følgende SSL nøkkel ble generert.
+newkey_esize=Manglende eller ugyldig nøkkelstørrelse
+newkey_edays=Manglende eller ugyldig antall dager til utløpstidspunkt
+newkey_ecountry=Landskoden må ha to bokstaver
+newcsr_err=Kunne ikke opprette SSL CSR
+newcsr_efile=Manglende CSR filnavn
+newcsr_title=Generer CSR
+newcsr_ok=Genererte følgende SSL sertifikatforespørsel :
+newcsr_ok2=Denne CSR må sendes til en signeringsautoritet, som vil returnere et signert sertifikat. Dette kan installeres med nøkkelen ovenfør ved hjelp av fanen Last opp sertifikat.
+startpage_title=Index Side Innstillinger
+startpage_intro2=Denne siden lar deg kontrollere utsende på Webmin hovedmeny. Noen opsjoner kan muligens bare effektueres sammen med default theme.
+startpage_tabs=Kategoriser moduler?
+startpage_nocol=Antall kolonner
+startpage_alt=Bruk alternativ header
+startpage_ecols='$1' er ikke et gyldig antall kolonner
+startpage_gotoone=Gå direkte til modul
hvis brukeren bare har en?
+startpage_deftab=Standard kategori
+startpage_nohost=Vis versjon, vertsnavn og OS?
+startpage_gotonone=<Ingen>
+startpage_gotomodule=Etter innlogging, gå alltid til modulen
+startpage_webminup=Vis Webmin oppdateringer på siden for Systeminformasjon?
+startpage_moduleup=Vis modul-oppdateringer på siden for Systeminformasjon?
+upgrade_title=Oppgrader Webmin
upgrade_desc=Her kan du oppgradere hele webmin installasjonen til en nyere versjon med RPM pakker. Du kan installere fra en lokal RPM fil, en uploaded fil eller fra siste versjon på www.webmin.com. Alle dine settinger og "third-party" moduler vil forbli som de er.
-upgrade_descdeb=Her kan du oppgradere hele webmin installasjonen til en nyere versjon ved å oppgradere dens Debian pakke. Du kan installere fra en lokal .deb fil, en opplastet fil eller fra siste versjon på www.webmin.com. Alle dine innstillinger og "tredje-parts" moduler vil forbli som de er.
-upgrade_descgentoo=Dette formularet lar deg oppgradere hele din Webmin installasjon til en nyere versjon ved å fjerne den aktuelle Gentoo Emerge pakken å installere en ny. Du kan installere fra en lokal Gentoo pakke fil, en opplastet fil eller fra den siste versjonen i Emerge repository. Akkurat som ved en manual oppgradering, alle dine settinger og third-party moduler vil bli beholdt.
upgrade_descrpm=Her kan du oppgradere hele webmin installasjonen til en nyere versjon med RPM pakker. Du kan installere fra en lokal RPM fil, en uploaded fil eller fra siste versjon på www.webmin.com. Alle dine settinger og "third-party" moduler vil forbli som de er.
+upgrade_descdeb=Her kan du oppgradere hele webmin installasjonen til en nyere versjon ved å oppgradere dens Debian pakke. Du kan installere fra en lokal .deb fil, en opplastet fil eller fra siste versjon på www.webmin.com. Alle dine innstillinger og "tredje-parts" moduler vil forbli som de er.
upgrade_descsolaris-pkg=Her kan du oppgradere hele webmin installasjonen til en nyere versjon ved å fjerne den eksisterende solaris pakken og installere en ny. Du kan installere fra en lokal solaris pakke fil, en uploaded fil eller fra siste versjon på www.webmin.com. Alle dine settinger og "third-party" moduler vil forbli som de er.
upgrade_descsun-pkg=Her kan du oppgradere hele webmin installasjonen til en nyere versjon fra Solaris pakken levert av Sun. Du kan installere fra en lokal Solaris pakke fil, eller en opplastet fil. Den nyeste pakken finner du på http://www.sun.com/bigadmin/content/webmin/. Akkurat som ved en manuell oppgradering, vil alle dine konfigurasjonsinnstillinger og tredje-parts moduler bli tatt vare på.
-upgrade_disc=Koble fra alle andre brukere?
-upgrade_ebrowser=Nettleseren støtter ikke opplasting
-upgrade_echecksig=RPM signaturverifisering feilet : $1
-upgrade_edeb=Ikke en gyldig webmin Debian pakke fil
-upgrade_edownsig=Kunne ikke laste ned signatur : $1
-upgrade_efile=Filen eksisterer ikke
-upgrade_egentoo=Ikke en gyldig Gentoo pakke for Webmin
-upgrade_egunzip=Systemet ditt har ikke gunzip kommandoen
-upgrade_egzip=Feilet under gunzip fil : $1
-upgrade_elatest=Du kjøre allerede den siste versjonen av Webmin
+upgrade_descgentoo=Dette formularet lar deg oppgradere hele din Webmin installasjon til en nyere versjon ved å fjerne den aktuelle Gentoo Emerge pakken å installere en ny. Du kan installere fra en lokal Gentoo pakke fil, en opplastet fil eller fra den siste versjonen i Emerge repository. Akkurat som ved en manual oppgradering, alle dine settinger og third-party moduler vil bli beholdt.
+upgrade_local=Fra lokal fil
+upgrade_uploaded=Fra opplastet fil
+upgrade_url=Fra ftp eller http URL
+upgrade_ftp=Siste versjon fra www.webmin.com
+upgrade_cup=Siste versjon fra Caldera's cupdate tool
upgrade_emerge=Siste versin fra Emerge repository
-upgrade_emod=Filen er en Webmin modul, ikke en komplett Webmin oppgradering. Du vil kanskje bruke Webmin Modules siden til å installere den??
-upgrade_epackage=Ingen gyldig solaris pakke
-upgrade_eportage=Webmins oppgraderingsfunksjon virker ikke når du har installert fra en Portage pakke. Vennligst bruk Portage verktøyene til å oppgradere i stedet.
-upgrade_eroot=Webmin kan ikke oppgraderes når dens kode deles med et annet system, som når den kjører innenfor en sone eller er montert via NFS.
-upgrade_erpm=Ikke en gyldig webmin RPM fil
+upgrade_delete=Slette gamle versjons mapper etter oppgradering??
+upgrade_ok=Oppgrader Webmin
upgrade_err1=Feilet ved oppgradering fra $1
upgrade_err2=Feilet ved oppgradering fra uploaded fil
upgrade_err3=Feilet ved oppgradering fra www.webmin.com
upgrade_err4=Kunne ikke oppgradering fra Emerge repository
upgrade_err5=Kunne ikke oppgradere fra URL $1
-upgrade_esolaris=Webmin's oppgraderings tjener virker ikke når du har installert fra en Solaris pakke. Vennligst oppgrader manuelt i stedt.
+upgrade_eurl=Manglende eller ugyldig URL
+upgrade_efile=Filen eksisterer ikke
+upgrade_ebrowser=Nettleseren støtter ikke opplasting
+upgrade_eversion=Kan ikke nedgradere til versjon $1
+upgrade_elatest=Du kjøre allerede den siste versjonen av Webmin
+upgrade_erpm=Ikke en gyldig webmin RPM fil
+upgrade_edeb=Ikke en gyldig webmin Debian pakke fil
+upgrade_egunzip=Systemet ditt har ikke gunzip kommandoen
+upgrade_egzip=Feilet under gunzip fil : $1
upgrade_etar=Ingen gyldig Webmin tar fil
upgrade_euntar=Feilet under untar fil : $1
-upgrade_eupdates=Feilet ved nedlasting av oppgraderings liste : $1
-upgrade_eurl=Manglende eller ugyldig URL
+upgrade_emod=Filen er en Webmin modul, ikke en komplett Webmin oppgradering. Du vil kanskje bruke Webmin Modules siden til å installere den??
+upgrade_setup=Kjører setup.sh script for oppgradering av Webmin .. Vennligst vent... til jeg er ferdig før du fortsetter.
+upgrade_setuprpm=Kjører RPM for å oppgradere Webmin .. Vennligst vent... til jeg er ferdig før du fortsetter.
+upgrade_setupdeb=Kjører DPKG for å oppgradere Webmin .. Vennligst vent... til jeg er ferdig før du fortsetter.
+upgrade_setuppackage=Kjører pkgadd for å oppgradere Webmin .. Vennligst vent... til jeg er ferdig før du fortsetter.
+upgrade_esolaris=Webmin's oppgraderings tjener virker ikke når du har installert fra en Solaris pakke. Vennligst oppgrader manuelt i stedt.
+upgrade_ezip=Webmin's oppgraderings tjener virker ikke når du har installert på Windows. Vennligst oppgrader manuelt i stedet.
+upgrade_eportage=Webmins oppgraderingsfunksjon virker ikke når du har installert fra en Portage pakke. Vennligst bruk Portage verktøyene til å oppgradere i stedet.
upgrade_eusermin=Filen er en Usermin versjon $1, ikke en Webmin oppgradering.
+upgrade_updates=Det er $1 oppdateringer for denne nye versjonen av Webmin. Klikk her for automatisk laste ned og installere dem nå.
+upgrade_epackage=Ingen gyldig solaris pakke
+upgrade_ewpackage=Ikke en gyldig Solaris pakke for Webmin
+upgrade_egentoo=Ikke en gyldig Gentoo pakke for Webmin
+upgrade_eupdates=Feilet ved nedlasting av oppgraderings liste : $1
+upgrade_echecksig=RPM signaturverifisering feilet : $1
+upgrade_nosig=Ingen pakkesignatur verifisering utført - sjekk av tar.gz pakker er kun mulig når det oppgraderes fra www.webmin.com.
+upgrade_sig=Sjekk GnuPG signatur på pakken?
+upgrade_force=Oppgrader selv om ny versjon er samme eller eldre?
+upgrade_disc=Koble fra alle andre brukere?
+upgrade_edownsig=Kunne ikke laste ned signatur : $1
upgrade_everify2=Pakken har signatur fra $1, men er ikke gyldig
upgrade_everify3=Offentlig nøkkel med ID $1 er ikke tilgjengelig for verifisering
upgrade_everify4=Kunne ikke verifisere signatur : $1
-upgrade_eversion=Kan ikke nedgradere til versjon $1
-upgrade_ewpackage=Ikke en gyldig Solaris pakke for Webmin
-upgrade_ezip=Webmin's oppgraderings tjener virker ikke når du har installert på Windows. Vennligst oppgrader manuelt i stedet.
-upgrade_force=Oppgrader selv om ny versjon er samme eller eldre?
-upgrade_ftp=Siste versjon fra www.webmin.com
-upgrade_local=Fra lokal fil
-upgrade_nocheck=Ingen pakkesignatur verifisering utført.
-upgrade_nosig=Ingen pakkesignatur verifisering utført - sjekk av tar.gz pakker er kun mulig når det oppgraderes fra www.webmin.com.
-upgrade_ok=Oppgrader Webmin
-upgrade_only=Ikke re-installer slettede eller nye moduler?
-upgrade_opts=Oppgraderings-innstillinger
-upgrade_setup=Kjører setup.sh script for oppgradering av Webmin .. Vennligst vent... til jeg er ferdig før du fortsetter.
-upgrade_setupdeb=Kjører DPKG for å oppgradere Webmin .. Vennligst vent... til jeg er ferdig før du fortsetter.
-upgrade_setuppackage=Kjører pkgadd for å oppgradere Webmin .. Vennligst vent... til jeg er ferdig før du fortsetter.
-upgrade_setuprpm=Kjører RPM for å oppgradere Webmin .. Vennligst vent... til jeg er ferdig før du fortsetter.
-upgrade_sig=Sjekk GnuPG signatur på pakken?
upgrade_sigok=Pakkesignatur verifisert.
-upgrade_src=Oppgrader Webmin fra
-upgrade_tabgrants=Rettigheter for ny modul
-upgrade_tabsched=Planlagt oppdatering
-upgrade_tabupdate=Oppdater moduler
+upgrade_nocheck=Ingen pakkesignatur verifisering utført.
+upgrade_only=Ikke re-installer slettede eller nye moduler?
+upgrade_eroot=Webmin kan ikke oppgraderes når dens kode deles med et annet system, som når den kjører innenfor en sone eller er montert via NFS.
upgrade_tabupgrade=Oppgrader Webmin
-upgrade_title=Oppgrader Webmin
-upgrade_updates=Det er $1 oppdateringer for denne nye versjonen av Webmin. Klikk her for automatisk laste ned og installere dem nå.
-upgrade_uploaded=Fra opplastet fil
-upgrade_url=Fra ftp eller http URL
-web_eexpires=Manglende eller ikke-numerisk klient-side tid for mellomlagring
-web_eexpires2=Manglende eller ikke-numerisk klient-side tid for mellomlagring i rad $1
-web_err=Kunne ikke lagre innstillinger for web tjener
+upgrade_tabgrants=Rettigheter for ny modul
+upgrade_tabupdate=Oppdater moduler
+upgrade_tabsched=Planlagt oppdatering
+upgrade_src=Oppgrader Webmin fra
+upgrade_opts=Oppgraderings-innstillinger
+newmod_desc=Når Webmin er oppgradert, vil alle nye moduler i den nye versjonen bli tilordnet til en eller flere brukere. Her kan du angi hvilke brukere som skal få tilgang til nye moduler. Denne innstillingen vil gjelde når du oppgraderer fra kommando-linjen eller bruker skjemaet nedenfor.
+newmod_header=Tilgang til nye moduler
+newmod_def=Standard oppførsel - gi tilgang til nye moduler til root eller admin
+newmod_users=Gi tilgang til nye moduler til :
+update_desc1=Her kan du oppgradere Webmin moduler som det er funnet feil i, eller sikkerhets hull. Disse kan lastes ned fra Webmin Updates eller fra en annen kilde. Dette vil sammenligne de installerte modulene med de som er tilgjengelig for oppgradering. Og hvis ønskelig, automatisk laste ned og installere de moduler som er "out of date".
+update_header1=Oppdater moduler nå?
+update_header2=Oppdater moduler regelmessig
+update_webmin=Oppdater fra www.webmin.com
+update_other=Oppdater fra en annen kilde
+update_show=Vis bare de moduler som skal oppdateres
+update_missing=Installer moduler som ikke er installert
+update_third=Oppdater tredje-parts moduler også
+update_checksig=Sjekk signaturer fra ikke-Webmin repositories
+update_quiet=Bare rapporter oppdateringer
+update_ok=Oppdater moduler
+update_email=Email oppdaterings rapport til
+update_user=Brukernavn for oppdaterings-tjener
+update_pass=Passord for oppdaterings-tjener
+update_enabled=Regelmessig oppdatering valgt
+update_apply=Legg til og lagre
+update_sched2=Oppdater moduler kl $1:$2 hver $3 dag
+update_none=Ingen Webmin oppdatering for denne versjonen.
+update_failed=Kunne ikke installere modul : $1
+update_desc2=Her kan du planlegge den automatiske oppdateringen av moduler som inneholder feil eller sikkerhetshull fra Webmin Updates siden eller fra andre kilder. Selv om denne servicen er behagelig, skal du være forsiktig med å bruke den, fordi den kan gi hackere mulighet til å ta over systemet hvis oppdateringstjeneren blir angrepet.
+update_enosig=Kunne ikke laste ned signaturfil for oppdateringer : $1
+update_ebadsig=Sjekk av oppdaterings-signatur feilet : $1
+update_enomodsig=Kunne ikke laste ned signaturfil for modulen : $1
+update_ebadmodsig=Sjekk av modul-signatur feilet : $1
+update_src=Oppgrader moduler fra
+update_opts=Innstillinger for modul-oppdatering
+ca_title=Sertifikat myndighet
+ca_old=Eksisterende sertifikat
+ca_header1=Lag nytt CA sertifikat
+ca_header2=Rediger CA sertifikat
+ca_newmsg1=Denne Webmin tjeneren er allerede satt opp som en sertifikat myndighet (CA). Du kan bruke dette skjemaet til å sette den opp igjen, men alle sertifikater som allerede er delt ut vil slutte å virke.
+ca_newmsg2=Dette skjema brukes for å sette opp denne Webmin tjeneren som en sertifikat myndighet(CA) slik at brukere kan spørre etter sertifikat i Webmin Brukere for å identifisere seg for tjeneren uten å logge inn.
+ca_cn=Myndighets navn
+ca_alt=Ekstra domener
+ca_email=E-mail adresse
+ca_ou=Avdeling
+ca_o=Firma
+ca_sp=Fylke
+ca_c=Landskode
+ca_city=Poststed
+ca_issuer_cn=Utsteders navn
+ca_issuer_o=Utsteder organisasjon
+ca_issuer_email=Utsteders e-post adresse
+ca_type=Sertifikat-type
+ca_notafter=Gyldig til
+ca_create=Oppsett av sertifikat myndighet
+ca_oldmsg1=CA sertifikatet denne tjeneren bruker er vist nedenfor. Du kan forandre dette ved å lime inn et sertifikat fra en annen CA, men alle sertifikater som allerede er delt ut vil ikke lenger virke.
+ca_oldmsg2=Hvis du allerede har satt opp CA på en annen Webmin tjener, kan du lime inn sertifikatet under her i stedet for å sette opp en ny CA. Dette vil tillate brukere fra den andre tjeneren å bli gjenkjent på denne tjeneren også.
+ca_err=Feilet under oppsett av sertifikat myndighet
+ca_setupok=Din sertifikat myndighet er satt opp riktig. Brukere kan nå bruke Webmin Brukere modulen til å spørre etter sertifikat til seg selv.
+ca_stop=Slå av sertifikat autentisering
+ca_stopmsg=Trykk på denne knappen for at Webmin ikke skal akseptere eksisterende sertifikater og slutte med utdeling av nye. Dette vil tvinge brukere til å bruke brukernavn/passord til autentisering i stedet.
+ca_stopok=Sertifikat autentiseringen er slått av.
+ca_eminiserv=SSL klient sertifikat støttes bare under miniserv.
+ca_eversion=Versjonen av Perl Net::SSLeay modulen som er installert støtter ikke SSL klient sertifikat.
+ca_essleay=Finner ikke SSL administrasjons kommandoen $1 i systemet ditt. Du må kanskje forandre adressen i "Webmin Brukere" modul konfigurasjon.
+ca_essl=SSL sertifisering kan kun settes opp hvis web-tjeneren kjører i SSL modus.
+session_title=Autentisering
+session_desc1=Når på slått, beskytter passord-tidsavbrudd din Webmin tjener mot brute-force passord kracking angrep ved å kontinuerlig å legge til en tidsforsinkelse mellom hver gang det blir tastet feil passord for samme bruker.
+session_header=Autentisering og sesjons konfigurering
+session_ptimeout=Passord tidsavbrudd
+session_pdisable=Slå av passord "timeouts"
+session_penable=Slå på passord "timeouts"
+session_pblock=Feilede innloggings-blokker
+session_blockhost=Blokér verter med flere en $1 feil loggin forsøk med $2 sekunder.
+session_blockuser=Blokker brukere med mer enn $1 feilede innlogginger i $2 sekunder.
+session_syslog3=Loggfør feil til syslog?
+session_stype=Autentiserings-type
+session_sopts=Autentiserings-innstillinger
+session_disable=Aktiver sesjon autentisering
+session_enable=Aktiver sesjon autentisering
+session_local=Lokal autentisering
+session_localoff=Krever alltid brukernavn og passord
+session_localon=Tillat login uten passord for matchende brukere fra lokal vert
+session_logouttime=Auto-utlogging etter $1 minutter uten aktivitet
+session_locking=Aktiver lokking i Webmin
+session_err=Feilet ved lagring av autentisering
+session_elogouttime=Manglende eller feil logout tid
+session_eblockhost_time=Manglende eller feil blokking tid
+session_eblockhost_failures=Manglende eller feil blokking loggin
+session_eblockuser_time=Manglende eller ugyldig blokkeringstid for bruker
+session_eblockuser_failures=Manglende eller ugyldig bruker-blokkerings innlogginger
+session_ecookie=Nettleseren din støtter ikke cookies, dette er nødvendig for sesjon autentisering
+session_elsof=Lokal autentisering krever lsof programmet
+session_remember=Tilby å huske login data permanent??
+session_ip=Begrens sesjoner til sammer klient IP adresse?
+session_hostname=Vis vertsnavn i loginbildet??
+session_utmp=Loggfør inn- og utlogginger i Utmp?
+session_realname=Vis virkelig vertsnavn i stedet for navn fra URL?
+session_pam=Passord-kilde
+session_pamon=Bruk PAM for Unix autentisering, hvis tilgjengelig
+session_pamoff=Aldri bruk PAM for Unix autentisering
+session_pfile=Hvis PAM ikke er tilgjengelig eller avslått, les brukerdata og passord fra filen $1 kollonne $2 og $3
+session_popts=Passord innstillinger
+session_pamconv=Støtt fullstendige PAM konversasjoner?
+session_pamend=Send PAM status videre til andre moduler?
+session_cmddef=Utløpt passord endring
+session_cmddef1=Endre utløpte passord via PAM
+session_cmddef0=Endre passord med kommandoen:
+session_ecmd=Manglende eller ugyldig kommando for passord-endring
+session_epasswd_file=Feil unix bruker fil
+session_epasswd_uindex=Manglende eller feil unix brukernavn index
+session_epasswd_pindex=Manglende eller feil unix passord index
+session_banner=Pre-login banner
+session_banner1=Ingen pre-login side
+session_banner0=Vis pre-login fil
+session_ebanner=Manglende eller ugyldig pre-login fil
+session_extauth=Eksternt squid-style autentiserings program
+session_eextauth=Manglende eller ugyldig eksternt autentiserings program
+session_pmodedesc3=Policy for passord-varighet ..
+session_pmode0=Nekt alltid brukere med utløpte passord
+session_pmode1=Tillat alltid brukere med utløpte passord
+session_pmode2=Be brukere med utløpte passord om å skrive inn et nytt
+session_md5=Passord hashing format
+session_md5off=Bruk standard Unix crypt kryptering for Webmin passord
+session_md5on=Bruk MD5 kryptering for Webmin passords (tillater lange passord)
+session_sha512=Bruk SHA512 kryptering
+session_emd5mod=MD5-kryptering kan ikke brukes siden Perl modulen $1 ikke er installert.
+session_esha512mod=SHA512-kryptering kan ikke brukes, siden Perl-modulen $1 ikke er installert.
+session_blocklock=Lås også brukere med feilede innlogginger
+assignment_title=Sorter/flytt moduler
+assignment_header=Modul kategorisering
+assignment_ok=Skift kategori
+assignment_desc=Her kan du velge hvilke kategori modulene skal vises i på Webmin index siden.
+categories_title=Rediger kategorier
+categories_header=Kategori ID og beskrivelse
+categories_desc=Her kan du endre navn på eksisterende eller lage nye Webmin kategorier for å legge moduler under. I den øvre delen kan du endre beskrivelsen for de innebygde kategoriene, mens den nedre delen er for å legge til nye kategorier og beskrivelse.
+categories_ok=Lagre kategorier
+categories_err=Feilet under lagring av kategorier
+categories_edesc=Mangler beskrivelse for $1
+categories_ecat=Kategori ID $1 er allerede i bruk
+categories_code=ID
+categories_name=Vist beskrivelse
+categories_lang=Rediger kategorier i språk:
+categories_langok=Endre
+categories_custom=Egendefinert
+log_access=Forandre IP tilgangs kontroll
+log_bind=Forandre port og adresse
+log_log=Forandre innstillinger for logging
+log_proxy=Endret innstillinger for proxy tjenere
+log_osdn=Endret innstillinger for nedlasting
+log_ui=Endret egenskaper for brukergrensesnitt
+log_install=Installert modul $1
+log_tinstall=Installert tema $1
+log_clone=Klonet modul $1 til $2
+log_delete=Slettet modul $1
+log_os=Forandre operativsystem
+log_lang=Forandre språkinnstillinger
+log_startpage=Endret egenskaper for index side
+log_upgrade=Oppgraderte Webmin til versjon $1
+log_session=Endret autentiserings-innstillinger
+log_twofactor=Endret innstillinger for to-faktor autentisering
+log_ssl=Forandret SSL krypterings modus
+log_newkey=Opprettet ny SSL nøkkel
+log_newcsr=Opprettet ny SSL CSR
+log_setupca=Konfigurer sertifikat myndighet
+log_changeca=Forandre sertifikat myndighet
+log_stopca=Stopp sertifikat myndighet
+log_assignment=Forandret modul kategorier
+log_categories=Forandret kategorinavn
+log_theme=Endret tema til $1
+log_mobile=Endret innstillinger for mobile enheter
+log_theme_def=Endret til standard Webmin tema
+log_referers=Endret betrodde referanser
+log_descs=Endret modultitler
+log_advanced=Endret avanserte innstillinger
+log_web=Endret innstillinger for web tjener
+log_osdnclear=Tømt mellomlager for nedlasting
+log_savekey=Lastet opp eksisterende SSL nøkkel
+log_deletecache=Slettet $1 URLer fra mellomlager
+log_clearcache=Fjernet alle URLer fra mellomlager
+log_lock=Endret fillåsing
+log_sendmail=Endret innstillinger for sending av e-post
+log_debug=Endret innstillinger for logg-fil for feilsøking
+log_delete_webmincron=Slettet $1 tidsplanlagte funksjoner
+log_run_webmincron=Kjørte $1 tidsplanlagte funksjoner
+log_save_webmincron=Oppdaterte tidsplanlagt funksjon i modul $1
+log_onedelete_webmincron=Slettet tidsplanlagt funksjon i modul $1
+log_letsencrypt=Forespurt nytt SSL sertifikat fra Let's Encrypt
+log_letsencryptdns=Opprettet Let's Encrypt DNS oppføring for $1
+log_letsencryptcleanup=Fjernet Let's Encrypt DNS oppføring for $1
+themes_title=Webmin temaer
+themes_desc=Themene kontrollerer utseende på Webmin's bruker grensesnitt, inkludert ikon, farger, bakgrunn, og muligens layouten på sidene. I boksen under kan du velge en av de installerte themene.
+themes_sel=Eksisterende theme :
+themes_default=Standard Webmin theme
+themes_none=Ingen - la tema avgjøre
+themes_change=Forandre
+themes_overdesc=Overlegg endrer utseende på et tema, ved å endre farger, bakgrunner og ikoner. De endre ikke layouten.
+themes_overlay=Gjeldende overlegg :
+themes_installdesc=Bruk boksen under hvis du ønsker å installere et nytt Webmin theme. Themene er ofte distribuert i .wbt format, men kan også installeres fra RPM filer hvis operativsystemet ditt handterer dette.
+themes_installok=Installer Theme
+themes_tabchange=Endre tema
+themes_taboverlay=Endre overlegg
+themes_tabinstall=Installer tema
+themes_tabdelete=Slett tema
+themes_tabexport=Eksporter tema
+themes_err1=Feilet under installasjon av theme fra $1
+themes_efile=Filen eksisterer ikke
+themes_err2=Feilet under installasjon av opplastet theme
+themes_ebrowser=Din nettleser støtter ikke opplasting av filer
+themes_err3=Feilet under installasjon av theme fra $1
+themes_eurl=Ugyldig URL
+themes_etar=Ingen gyldig theme fil : $1
+themes_einfo=Theme $1 mangler en theme.info fil
+themes_enone=Filen ser ikke ut til å inneholde noen theme
+themes_eextract=Utpakking feilet : $1
+themes_done=Følgende theme er installert på ditt system :
+themes_line=$1 i $2 ($3 kB)
+themes_ecomp=Fillen er pakket, men $1 kommandoen ble ikke funnet på ditt system
+themes_ecomp2=Utpakking feilet : $1
+themes_egzip=Filen er gzipped, men $1 kommandoen ble ikke funnet på ditt system
+themes_egzip2=Gunzip kommandoen feilet på filen : $1
+themes_erpm=Ikke gyldig Webmin theme RPM
+themes_eirpm=RPM installasjonen feilet : $1
+themes_ok=Theme endring ok .. går tilbake til Webmin index side.
+themes_ok2=Tema-overlegg endret .. redirigerer til Webmins indeks-side
+themes_delete=I denne boksen kan du slette et eller flere theme som ikke er i bruk.
+themes_delok=Theme som skal slettes :
+themes_return=tema-liste
+themes_err4=Kunne ikke endre overleggings-tema
+themes_eoverlay=Valgt overlegg er ikke kompatibelt med gjeldende globalt tema
+themes_desc4=Installerte tema kan eksporteres som en wbt.gz fil vha. skjemaet nedenfor. Temafilen kan deretter installeres på et annet system som kjører Webmin.
+themes_exportmods=Tema som skal eksporteres
+themes_exportok=Eksporter valgte tema
+referers_title=Betrodde referanser
+referers_desc=Her har du muligheten til å konfigurere Webmin's referanse sjekking support, som er brukt til å hindre ondskapsfulle linker fra andre websider som prøver å lure nettleseren din til å gjøre ting som kan skade Webmin tjeneren. Uansett, hvis du har linker til Webmin fra dine egne websider som du ikke vil bli advart mot, burde du legge til de sidene i listen under.
+referers_list=Betrodde websider
+referers_none=Betro linker fra ukjente referanser
+referers_none2=ADVARSEL: Dette åpner systemet ditt for XSS angrep!
+referers_referer=Muliggjør sjekking av referanser?
+referers_err=Kunne ikke lagre referere
+referers_ehost='$1' er ikke et gyldig betrodd vertsnavn
+update_err=Feil ved oppdatering av moduler
+update_eurl=Manglende eller feil oppdaterings URL
+update_title=Oppdater moduler
+update_info=Oppdaterer Webmin moduler.... vær tålmodig
+update_mmissing=Modul $1 er ikke installert på dette systemet.
+update_malready=Modul $1 er siste versjon.
+update_mshow=Trenger å oppdatere modul $1 til versjon $2.
+update_mok=Oppdaterer modul $1 til versjon $2.
+update_fixes=Fikser problem
+update_mdesc=Installert modul $1 ($2 Kb)
+update_mos=Modul $1 er ikke støttet av dette OS'et.
+update_mtype=Modulen $1 kan ikke oppdateres siden den ble installert fra en $2 pakke
+update_efile=Feil kildefil til oppdatering av modul
+update_ehour=Manglende eller feil "time" å oppdatere på
+update_emins=Manglende eller ugyldig "minutt" å oppdatere på
+update_edays=Manglende eller feil "dager" å oppdatere på
+update_rv=Sjekker for oppdaterte Webmin moduler fra $1
+update_eemail=Du må legge inn en E-mail adresse hvis Webmin bare skal vise hvilke moduler som skal oppdateres.
+update_subject=Webmin modul oppdaterings rapport
+update_version=En ny versjon av Webmin (versjon $1) er nå tilgjengelig for nedlasting. Oppdateringer vil kun bli lagt ut for den nyeste versjonen.
+anon_title=Anonym Modul tilgang
+anon_desc=Denne siden gir deg mulighet til å gi tilgang til utvalgte Webmin moduler og stier uten at klientene trenger login. For hver modul sti du legger til under (som eks. /custom eller /passwd) må du også legge til Webmin brukeren som skal dele rettigheter for tilgang til modulen.
+anon_desc2=Du bør være VELDIG forsiktig med å gi anonym tilgang, da dårlig IP tilgangs kontroll eller gi tilgang til feil modul kan gi angripere/crackere adgang til å ta over systemet ditt.
+anon_url=URL sti
+anon_user=Webmin bruker
+anon_err=Kunne ikke lagre anonym tilgang4
+anon_eurl='$1' er ingen gyldig URL sti
+anon_euser=Manglende eller ugyldig Webmin bruker for URL sti '$1'
+enogpg=GnuPG er ikke installert
+standard_failed=Kunne ikke laste ned modulliste : $1
+standard_header=Standard Webmin moduler
+standard_warn=Advarsel - du kjører ikke siste Webmin versjon $1, så disse modulene vil mest sannsynlig ikke la seg installere.
+standard_eurl=Ugyldig URL for standard moduler
+third_failed=Kunne ikke laste ned modulliste : $1
+third_header=Tredje-parts Webmin moduler
+third_eurl=Ugyldig URL for tredje-parts moduler
+third_title=Velg tredje-parts modul
+lock_title=Fil låsing
+lock_desc=Som standard vil Webmin opprette en lås for en hver fil som den endrer for å unngå samtidig endring av flere prosesser. Her kan du velge å slå av fillåsing helt eller delvis dersom fillåsingen medfører problemer.
+lock_header=Innstillinger for fil låsing
+lock_all=Lås alle filer
+lock_none=Aldri lås filer
+lock_only=Lås bare angitte filer og kataloger ..
+lock_except=Lås alle filer og kataloger unntatt ..
+lock_err=Kunne ikke lagre innstillinger for fil låsing
+lock_edir='$1' er ikke en absolutt sti
+lock_edirs=Ingen filer eller kataloger angitt
+ipkey_title1=Opprett SSL nøkkel
+ipkey_title2=Rediger SSL nøkkel
+ipkey_header=Detaljer for IP-spesifikk SSL nøkkel
+ipkey_ips2=For IP adresser og vertsnavn
+ipkey_err=Kunne ikke lagre SSL nøkkel
+ipkey_eip2='$1' er ikke en gyldig IP-adresse eller vertsnavn
+ipkey_eips=Ingen IP adresser angitt
+ipkey_eextracas=Ingen ekstra sertifikat-filer ble angitt
+ipkey_eextraca=Ekstra sertifikat-fil $1 finnes ikke
+descs_title=Modul titler
+descs_info=Her kan du angi alternative titler for Webmin moduler, for å overstyre deres standard beskrivelse.
+descs_mod=Modul
+descs_cmod=Opprinnelig modul
+descs_desc=Ny tittel
+descs_cdesc=Klon tittel
+descs_err=Kunne ikke lagre modul titler
+descs_edesc=Manglende tittel for modul '$1'
+descs_etitle=Manglende tittel for kline '$1'
+export_err=Kunne ikke eksportere moduler
+export_ecmd=Manglende påkrevd kommando $1
+export_efile=Manglende eller ugyldig eksport fil
+export_done=Valgte moduler eksportert til $1.
+export_title=Eksporter moduler
+advanced_title=Avanserte innstillinger
+advanced_header=Avanserte og eksperimentelle innstillinger
+advanced_temp=Katalog for midlertidige filer
+advanced_tempdef=Standard (/tmp/.webmin)
+advanced_tdd=Fjern temp filer i ikke-standard katalog?
+advanced_tempdelete=Maks. alder på midlertidige filer
+advanced_nodelete=Ubegrenset
+advanced_days=dager
+advanced_preload=Pre-last Webmin funksjons bibliotek?
+advanced_precache=Tekst-filer som skal forhåndslagres?
+advanced_precache0=Ingen
+advanced_precache1=Engelsk språk tekst-filer
+advanced_precache2=Filer som stemmer med shell mønsterene $1
+advanced_eprecache=Manglende liste med shell-mønstere for forhånds-lagring
+advanced_err=Kunne ikke lagre avanserte innstillinger
+advanced_etemp=Manglende eller ikke-eksisterende katalog for midlertidige filer
+advanced_etdir=Manglende eller ikke-eksisterende katalog for midlertidige filer for $1
+advanced_pass=Gjør passord tilgjengelig for Webmin programmer?
(Virker ikke dersom sesjons-autentisering er i bruk)
+advanced_tempmods=Per-modul kataloger for midlertidige filer
+advanced_tmod=Modul
+advanced_tdir=Katalog
+advanced_stack=Vis stack trace for feilmeldinger?
+advanced_showstderr=Vis feilmeldinger fra Perl i nettleser?
+advanced_umask=Umask (unset permission bits) for opprettede filer
+advanced_chattr=Tillat endring av uforanderlige filer?
+advanced_eumask=Umask må være et 3-sifret oktalt tall
+advanced_etempdelete=Manglende eller ugyldig maks. alder of midlertidige filer
+advanced_nice=CPU prioritet for planlagte jobber
+advanced_pri=Prioritetsnivå
+advanced_sclass=IO klasse for planlagte jobber
+advanced_sprio=IO prioritet for planlagte jobber
+advanced_gzip=Gzip komprimer statiske filer?
+advanced_gzipauto=Bare dersom forhåndskomprimert .gz fil finnes
+advanced_gzip0=Aldri
+advanced_gzip1=Bruk forhåndskomprimert fil og komprimer dynamisk
+advanced_egzip=Gzip komprimering kan ikke aktiveres uten at $1 perl modulen er installert.
+advanced_redir=URL format for redirigeringer
+advanced_redir1=Kun sti
+advanced_redir0=Protokoll, vert, port og sti
+advanced_listdir=List kataloger uten en indeks-fil?
+advanced_headers=Ekstra HTTP headere
+advanced_eheader=Headere må formatteres på formen Header: Verdi
+advanced_sortconfigs=Lagre konfig-filer sortert etter nøklene?
+syslog_errorlog=Webmin feillogg
+clear_title=Tøm mellomlagre for nedlasting
+clear_done=Webmin mellomlageret som inneholdt $1 filer fra $2 URLer er nå tømt.
+clear_none=Det er for øyeblikket ingen URLer i Webmins mellomlager for nedlasting.
+savekey_err=Kunne ikke lagre ny nøkkel
+savekey_ekey=Manglende eller ugyldig PEM format nøkkel
+savekey_ecert=Manglende eller ugyldig PEM format sertifikat
+savekey_ecert2=Manglende eller ugyldig PEM format nøkkel og sertifikat
+savekey_echain=Manglende eller ugyldig PEM format kjedet sertifikat
+savekey_title=Last opp eksisterende nøkkel
+savekey_done2=Angitt SSL nøkkel er lagret i $1, og sertifikatet i $2.
+savekey_done=Angitt SSL nøkkel og sertifikat er lagret i filen $1.
+savekey_done3=Angitt kjedet SSL sertifikat er lagret i filen $1.
+cache_title=Mellomlagrede URLer
+cache_search=Finn URLer som inneholder:
+cache_ok=Søk
+cache_none=Ingen mellomlagrede URLer passet med søket ditt.
+cache_matches=Fant $1 mellomlagrede URLer som passet med søket ditt..
+cache_url=Full URL
+cache_size=Størrelse
+cache_date=Nedlastet
+cache_delete=Tøm valgte fra mellomlager
+cache_err=Kunne ikke fjerne mellomlagrede URLer
+cache_enone=Ingen valgt
+cache_efile=Ugyldig filnavn
+restart_title=Omstarter Webmin
+restart_done=Webmin tjener-prosessen blir nå omstartet - vennligst vent noen sekunder før du fortsetter.
+mobile_title=Innstillinger for mobile enheter
+mobile_header=Innstillinger for mobile enheter
+mobile_theme=Tema for mobile nettlesere
+mobile_themeglob=<Brukers valg eller global konfigurasjon>
+mobile_nosession=Tving gjennom bruk av HTTP autentisering?
+mobile_agents=Ekstra bruker-agenter for mobile nettlesere
+mobile_err=Kunne ikke lagre innstillinger for mobile enheter
+mobile_prefixes=URL vertsnavn-prefikser for mobile nettlesere
+blocked_title=Blokkerte verter og brukere
+blocked_type=Type
+blocked_who=Vertsnavn eller brukernavn
+blocked_fails=Innloggingsfeil
+blocked_when=Blokkert på
+blocked_none=Ingen verter eller brukere er for øyeblikket blokkert av Webmin.
+blocked_user=Webmin bruker
+blocked_host=Klient vert
+blocked_clear=Fjern alle blokkeringer
+blocked_cleardesc=Klikk på denne knappen for å fjerne alle aktive verts- og bruker-blokkeringer, ved å omstarte Webmin tjener-prosessen.
+blocked_restarting=Webmin tjener-prosessen omstartes nå for å fjerne blokkerte verter og brukere - vennligst vent noen sekunder før du fortsetter.
+refreshmods_title=Oppfrisk moduler
+refreshmods_installed=Ser etter brukbare Webmin moduler ..
+refeshmods_counts=.. fant $2 med installerte applikasjoner, $1 ikke installert.
+debug_title=Loggfil for feilsøking
+debug_header=Innstillinger for Webmin feilsøkingsloggfil
+debug_enabled=Feilsøkingslogg aktivert?
+debug_what=Hendelser som skal logges
+debug_what_start=Scripts som starter og stopper
+debug_what_write=Filer åpnet for skriving
+debug_what_read=Filer åpnet for lesing
+debug_what_ops=Andre filoperasjoner
+debug_what_procs=Operasjoner på prosesser
+debug_what_diff=Konfigurasjonsfil diffs
+debug_what_cmd=Utførte kommandoer
+debug_what_net=Utførte nettverkstilkoblinger
+debug_what_sql=SQL utført
+debug_file=Loggfil for feilsøking
+debug_size=Maks. størrelse for loggfil
+debug_err=Kunne ikke lagre innstillinger for feilsøking
+debug_ewhat=Ingen hendelser til logg valgt
+debug_efile=Loggfil for feilsøking må være en absolutt sti
+debug_edir=Katalog '$1' for feilsøkingslogg filen finnes ikke
+debug_esize=Maks. størrelse må være et tall
+debug_procs=Scripttyper som skal feilsøkes
+debug_modules=Begrens feilsøking til modulene
+debug_web=Web-grensesnitt CGIer
+debug_cmd=Kommando-linje
+debug_cron=Bakgrunnsjobber
+debug_inmods=Moduler det skal skrives feilsøkings-logger for
+debug_emodules=Ingen moduler valgt for feilsøking
+notif_passexpired=Webmin passordet ditt er utløpt. Du vil bli tvunget til å endre det ved neste innlogging.
+notif_passchange=Ditt Webmin passord ble sist endret $1, og må endres innen $2 dager.
+notif_passlock=Ditt Webmin passord ble sist endret $1 og kontoen din vil bli låst om $2 dager dersom det ikke endres.
+notif_changenow=Du kan endre passordet ditt nå i modulen Endre språk og tema.
+notif_unixwarn=Ditt Unix passord ble sist endret $1, og må endres innen $2 dager.
+notif_unixexpired=Unix passordet ditt er utløpt. Du vil bli tvunget til å endre det ved neste innlogging.
+notif_upgrade=Webmin versjon $1 er nå tilgjengelig, men du kjører versjon $2.
+notif_upgradeok=Oppgrader Webmin nå
+notif_updatemsg=Følgende $1 Webmin modul-oppdateringer er nå tilgjengelig ..
+notify_updatemod=Modul
+notify_updatever=Versjon
+notify_updatedesc=Fikser problem
+notif_updateok=Installer oppdateringer nå
+notif_reboot=Siste pakkeoppdateringer (som f.eks ny kjerne-versjon) krever en omstart for å bli fullt tatt i bruk.
+notif_rebootok=Omstart nå
+status_title=Bakgrunns-innsamling av status
+status_header=Innstillinger for jobb for status-innsamling
+status_interval=Samle inn system-status i bakgrunnen?
+status_interval1=Aldri
+status_interval0=Hver
+status_mins=minutter
+status_pkgs=Samle inn tilgjengelige pakke-oppdateringer?
+status_temp=Samle inn disktemperaturer?
+status_units=Enheter for temperaturer
+status_celsius=Celsius
+status_fahrenheit=Fahrenheit
+sendmail_title=Sender e-post
+sendmail_desc=Denne siden kontrollerer hvordan Webmin sender e-post, som f.eks fra planlagte sikkerhetskopieringer eller bakgrunnsøvervåking. Den påvirker også hvordan e-post sendes fra modulen Les brukers e-post.
+sendmail_header=Innstillinger for sending av e-post
+sendmail_system=Lokal e-post tjener
+sendmail_smtp=Send e-post ved hjelp av
+sendmail_port=SMTP port
+sendmail_portdef=Bruk standard port
+sendmail_portsel=Bruk port nummer
+sendmail_ssl=Bruk SSL kryptering?
+sendmail_ssl0=Aldri krypter
+sendmail_ssl1=Bruk alltid TLS
+sendmail_ssl2=Bytt med STARTTLS
+sendmail_smtp0=Lokal e-post tjener kommando
+sendmail_smtp1=Via SMTP til lokal e-post tjener
+sendmail_smtp2=Via SMTP til ekstern e-post tjener
+sendmail_login=SMTP-tjener autentisering
+sendmail_login1=Ikke autentiser
+sendmail_login0=Logg inn som
+sendmail_pass=med passord
+sendmail_auth=SMTP autentiseringsmetode
+sendmail_authdef=Standard (for øyeblikket Cram-MD5)
+sendmail_from=Fra-adresse for e-post fra Webmin
+sendmail_fromdef=Standard ($1)
+sendmail_fromaddr=Adresse
+sendmail_err=Kunne ikke lagre innstillinger for sending av e-post
+sendmail_esmtp=Manglende eller ikke-oppslagbart vertsnavn for SMTP tjener
+sendmail_eport=Manglende eller ikke-numerisk SMTP-port
+sendmail_elogin=Manglende brukernavn for SMTP-tjener
+sendmail_esasl=SMTP autentisering kan ikke aktiveres med mindre Perl modulen $2 er installert.
+sendmail_efrom=Manglende eller feilformattert fra-adresse
+sendmail_header2=Send testmelding
+sendmail_to=Send melding til
+sendmail_subject=Meldingens emne
+sendmail_body=Meldingsinnhold
+sendmail_desc2=Dette skjemaet kan brukes til å sende en testmelding med innstillingene ovenfor, for å forsikre deg om at e-post blir levert korrekt.
+sendmail_send=Send e-post
+testmail_title=Send test e-post
+testmail_err=Kunne ikke sende testmelding
+testmail_eto=Ingen måladresse angitt
+testmail_sending=Sender melding fra $1 til $2 ..
+testmail_done=.. melding sendt. Sjekk måladressens postboks for å forsikre deg om at meldingen faktisk ble levert.
+testmail_failed=.. sending feilet : $1
+web_title=Innstillinger for Web tjener
+web_header=Innstillinger for Webmins innebygde webtjener
web_expires=Klient-side lagringstid for statiske filer
web_expiresdef=Webmin standard (7 dager)
-web_expirespath=Sti regulært uttrykk
-web_expirespaths=Klient-side lagringstider basert på URL-sti
web_expiressecs=Tid i sekunder
+web_err=Kunne ikke lagre innstillinger for web tjener
+web_eexpires=Manglende eller ikke-numerisk klient-side tid for mellomlagring
+web_expirespaths=Klient-side lagringstider basert på URL-sti
+web_expirespath=Sti regulært uttrykk
web_expirestime=Lagringstid i sekunder
-web_header=Innstillinger for Webmins innebygde webtjener
-web_title=Innstillinger for Web tjener
-webmincron_args=Parametere
-webmincron_delete=Slett valgte funksjoner
-webmincron_derr=Kunne ikke slette tidsplanlagte funksjoner
-webmincron_done=.. ferdig
-webmincron_egone=Tidsplanlagt funksjon finnes ikke!
-webmincron_einterval=Intervall må være et antall sekunder større enn null.
-webmincron_emodule=Webmin Cron jobber modulen er ikke installert!
-webmincron_enone=Ingen valgt
-webmincron_err=Kunne ikke lagre tidsplanlagt funksjon
-webmincron_failed=.. feilet : $1
-webmincron_func=Funksjon navn
-webmincron_header=Detaljer for tidsplanlagt funksjon
-webmincron_module=Webmin modul
-webmincron_none=Ingen Webmin tidsplanlagte funksjoner er opprettet enda. Disse opprettes som oftest av andre moduler, ikke av brukere
-webmincron_rerr=Kunne ikke kjøre Slett tidsplanlagte funksjoner
-webmincron_return=liste over tidsplanlagte funksjoner
-webmincron_run=Kjør valgte funksjoner nå
-webmincron_running=Kjører funksjon $2 i $1 ..
-webmincron_secs=sekunder
+web_eexpires2=Manglende eller ikke-numerisk klient-side tid for mellomlagring i rad $1
webmincron_title=Webmin tidsplanlagte funksjoner
+webmincron_emodule=Webmin Cron jobber modulen er ikke installert!
+webmincron_module=Webmin modul
+webmincron_func=Funksjon navn
+webmincron_args=Parametere
webmincron_when=Kjør på
+webmincron_none=Ingen Webmin tidsplanlagte funksjoner er opprettet enda. Disse opprettes som oftest av andre moduler, ikke av brukere
+webmincron_delete=Slett valgte funksjoner
+webmincron_run=Kjør valgte funksjoner nå
+webmincron_derr=Kunne ikke slette tidsplanlagte funksjoner
+webmincron_enone=Ingen valgt
+webmincron_rerr=Kunne ikke kjøre Slett tidsplanlagte funksjoner
+webmincron_running=Kjører funksjon $2 i $1 ..
+webmincron_failed=.. feilet : $1
+webmincron_done=.. ferdig
+webmincron_return=liste over tidsplanlagte funksjoner
+webmincron_header=Detaljer for tidsplanlagt funksjon
+webmincron_egone=Tidsplanlagt funksjon finnes ikke!
webmincron_when0=Regulært intervall
webmincron_when1=Spesifikke tidspunkt
+webmincron_secs=sekunder
+webmincron_err=Kunne ikke lagre tidsplanlagt funksjon
+webmincron_einterval=Intervall må være et antall sekunder større enn null.
+twofactor_title=To-faktor autentisering
+twofactor_header=Innstillinger for to-faktor autentisering
+twofactor_provider=Autentiseringsleverandør
+twofactor_none=Ingen
+twofactor_apikey=Authy API nøkkel
+twofactor_test=Bruk leverandørens test-modus?
+twofactor_desc=To-faktor autentisering lar Webmin brukere aktivere bruk av en ekstra autentiseringsenhet ved innlogging, som f.eks en generator for en-gangs passord. Brukere må selv melde seg inn hos den valgte autentiseringsleverandøren etter at to-faktor autentisering er aktivert.
+twofactor_err=Kunne ikke lagre to-faktor autentisering
+twofactor_eprovider=Ugyldig leverandør:
+twofactor_eusers=To-faktor autentisering kan ike deaktiveres, siden følgende brukere er innrullert for øyeblikket: $1
+twofactor_eapikey=Manglende eller ugyldig-utseende API nøkkel
+twofactor_authy=Authy
+twofactor_totp=Google Authenticator
+twofactor_email=Din e-post adresse
+twofactor_country=Mobiltlf. landskode
+twofactor_phone=Mobilnummer
+twofactor_eemail=Manglende eller ugyldig e-post adresse - må være på formatet bruker@domene.no
+twofactor_ecountry=Manglende eller ugyldig landskode - må være et tall, som f.eks 47
+twofactor_ephone=Manglende eller ugyldig telefonnummer - kun tall, bindestrek og mellomrom er tillatt
+twofactor_eauthykey=Authy API-nøkkel er ikke gyldig, eller den er for feil modus
+twofactor_eauthy=Feil ved validering av API-nøkkel hos Authy : $1
+twofactor_eauthyenroll=Innmelding feilet : $1
+twofactor_eauthyid=Authy bruker-ID må være et tall
+twofactor_eauthytoken=Authy token må være et tall
+twofactor_eauthyotp=Authy token er ugyldig
+twofactor_enrolllink=Du kan nå ta i bruk to-faktor autentisering i modulen Webmin Brukere.
+twofactor_url=For å lære mer om $1 sjekk denne nettsted på $2.
+twofactor_etotpmodule=Perl-modulen $1, som er påkrevd for to-faktor autentisering, er ikke installert. Bruk modulen Perl moduler i Webmin for å installere den.
+twofactor_qrcode=Angi hemmelig kode $1 i Google Authenticator app, eller scan QR koden nedenfor.
+twofactor_etotpid=Ugyldig TOPT base32-kodet hemmelighet
+twofactor_etotptoken=Google Authenticator token må være et tall
+twofactor_etotpmodule2=Mangler Perl modulen $1
+twofactor_etotpmatch=Ugyldig kode for engangspassord
+twofactor_secret=Personlig hemmelig nøkkel
+twofactor_secret1=Tilfeldig generert
+twofactor_secret0=Bruk 16-tegns nøkkel
+twofactor_esecret=Hemmelig nøkkel må være eksakt 16 tegn, og kan kun inneholde bokstaver og tall
+twofactor_esession=To-faktor autentisering kan ikke brukes med mindre sesjons-basert autentisering er aktiv
+letsencrypt_title=Let's Encrypt sertifikatforespørsel
+letsencrypt_err=Kunne ikke be om sertifikat
+letsencrypt_ecmds=Hverken Let's Encrypt klient-kommandoen letsencrypt-auto eller python kommandoen ble funnet på systemet ditt
+letsencrypt_epythonmod=Python modulen $1 som kreves av den innebygde Let's Encrypt klienten, er ikke installert
+letsencrypt_epythonver=Kunne ikke hente Python versjon: $1
+letsencrypt_epythonver2=Python-versjon $1 eller nyere kreves, men du har bare versjon $2.
+letsencrypt_certbot=Certbot
+letsencrypt_edroot=Apache virtuell vert $1 har ikke noen dokument-katalog!
+letsencrypt_edom=Manglende eller ugyldig domenenavn
+letsencrypt_erenew=Manglende eller ikke-numerisk fornyelses-intervall
+letsencrypt_ewebroot=Nettstedets dokument-katalog finnes ikke
+letsencrypt_evhost=Ingen virtuell vert som matcher $1 ble funnet
+letsencrypt_efull=Forventet full sertifikatfil $1 ble ikke funnet
+letsencrypt_ecert=Forventet sertifikatfil $1 ble ikke funnet
+letsencrypt_ekey=Forventet privat nøkkel fil $1 ble ikke funnet
+letsencrypt_doing=Ber om nytt sertifikat for $1, og bruker nettsted-katalogen $2 ..
+letsencrypt_doingdns=Etterspør et nytt sertifikat for $1, bruker DNS validering ..
+letsencrypt_failed=.. forespørsel feilet : $1
+letsencrypt_done=.. forespørsel gjennomført!
+letsencrypt_show=Nytt sertifikat og privat nøkkel ble skrevet til følgende filer :
+letsencrypt_cert=SSL sertifikat
+letsencrypt_key=SSL privat nøkkel
+letsencrypt_chain=Kjedet CA sertifikat
+letsencrypt_webmin=Konfigurerer Webmin til å bruke nytt sertifikat og nøkkel ..
+letsencrypt_wdone=.. ferdig!
+letsencrypt_eaccountkey=Kunne ikke generere konto-nøkkel : $1
+letsencrypt_etiny=Kunne ikke be om sertifikat : $1
+letsencrypt_echain=Kunne ikke laste ned kjedet sertifikat : $1
+letsencrypt_echain2=Kjedet sertifikat nedlastet fra $1 er tomt
+letsencrypt_ecsr=Kunne ikke generere CSR : $1
+letsencrypt_ekeygen=Kunne ikke generere privat nøkkel : $1
+letsencrypt_enative=Den innebygde Let's Encrypt klienten ble brukt tidligere på dette systemet, og må brukes for alle fremtidige sertifikat-forespørsler
+letsencrypt_eacmedns=Bare den offisielle Let's Encrypt-klienten støtter DNS-basert validering
+announce_hide=Skjul denne kunngjøringen
+alert_hide=Skjul varsel
diff --git a/webmin/lang/no.auto b/webmin/lang/no.auto
index 89c93cf93..3f9aa4f6a 100644
--- a/webmin/lang/no.auto
+++ b/webmin/lang/no.auto
@@ -1,32 +1,4 @@
-access_ecidr8=IPv6 nettverksstørrelse '$1' må kunne deles med 8
-log_sched=Logge planlagte funksjoner?
-ui_nice_size_type=Bruk binære måleenheter (KiB, MiB, GiB i stedet for KB, MB, GB)
-mods_checksig=Sjekk signaturfilen for nedlastede moduler?
-ssl_ekey2=SSL-nøkkelfilen $1 inneholder ikke en PEM-formatnøkkel
-ssl_ecert2=SSL-sertifikatfilen $1 inneholder ikke et PEM-format sertifikat
-ssl_webroot3=Bruk DNS-domener for validering
-ssl_staging=La oss kryptere serveren
-ssl_staging0=Ekte
-ssl_staging1=Iscenesettelse (bare test)
-session_sha512=Bruk SHA512-kryptering
-session_esha512mod=SHA512-kryptering kan ikke brukes, da Perl $1 modulen ikke er installert.
-log_letsencryptdns=Laget Let's Encrypt DNS-post for $1
-log_letsencryptcleanup=Fjernet La oss kryptere DNS-post for $1
-ipkey_ips2=For IP-adresser og vertsnavn
-ipkey_eip2='$1' er ikke en gyldig IP-adresse eller vertsnavn
-advanced_listdir=Liste over kataloger uten en indeksfil?
-advanced_headers=Ekstra HTTP-overskrifter
-advanced_eheader=Overskrifter må formateres som Header: Value
-advanced_sortconfigs=Lagre konfigurasjonsfiler sortert etter nøklene?
-sendmail_port=SMTP-port
-sendmail_ssl0=Krypter aldri
-sendmail_ssl1=Bruk alltid TLS
-sendmail_ssl2=Bytt med STARTTLS
-letsencrypt_epythonver=Kunne ikke få Python-versjonen : $1
-letsencrypt_epythonver2=Python versjon $1 eller over er påkrevd, men du har bare versjon $2.
-letsencrypt_certbot=Certbot
-letsencrypt_doingdns=Be om et nytt sertifikat for $1 ved å bruke DNS-validering ..
-letsencrypt_echain2=Kjedet sertifikat lastet ned fra $1 er tomt
-letsencrypt_eacmedns=Bare den offisielle Let's Encrypt-klienten støtter DNS-basert validering
-announce_hide=Skjul kunngjøringen
-alert_hide=Skjul varsel
+sendmail_url=Webmin URL for bruk i e-post
+sendmail_url_def=Standard ($1)
+sendmail_url_custom=Egendefinert nettadresse
+sendmail_eurl=Manglende eller ugyldig tilpasset URL
diff --git a/webmin/lang/pl.auto b/webmin/lang/pl.auto
index 5a27748a6..343b17b8f 100644
--- a/webmin/lang/pl.auto
+++ b/webmin/lang/pl.auto
@@ -47,6 +47,10 @@ sendmail_port=Port SMTP
sendmail_ssl0=Nigdy nie szyfruj
sendmail_ssl1=Zawsze używaj TLS
sendmail_ssl2=Przełącz za pomocą STARTTLS
+sendmail_url=Adres URL Webmin do użytku w wiadomościach e-mail
+sendmail_url_def=Domyślnie ($1)
+sendmail_url_custom=Niestandardowy adres URL
+sendmail_eurl=Brakujący lub nieprawidłowy niestandardowy URL
twofactor_eusers=Nie można wyłączyć uwierzytelniania dwuskładnikowego, ponieważ obecnie zarejestrowani są następujący użytkownicy : $1
letsencrypt_title=Zaszyfrujmy żądanie certyfikatu
letsencrypt_err=Nie można poprosić o certyfikat
diff --git a/webmin/lang/pt.auto b/webmin/lang/pt.auto
index fb307f53d..1c59ebbb1 100644
--- a/webmin/lang/pt.auto
+++ b/webmin/lang/pt.auto
@@ -499,6 +499,10 @@ sendmail_subject=Assunto da mensagem
sendmail_body=Conteúdo da mensagem
sendmail_desc2=Este formulário pode ser usado para enviar um email de teste com as configurações acima, para garantir que o email seja entregue corretamente.
sendmail_send=Enviar email
+sendmail_url=URL do Webmin para uso em e-mail
+sendmail_url_def=Padrão ($1)
+sendmail_url_custom=URL personalizado
+sendmail_eurl=URL personalizado ausente ou inválido
testmail_title=Enviar email de teste
testmail_err=Falha ao enviar mensagem de teste
testmail_eto=Nenhum endereço de destino digitado
diff --git a/webmin/lang/pt_BR.auto b/webmin/lang/pt_BR.auto
index f9e4803c3..9a72cdab3 100644
--- a/webmin/lang/pt_BR.auto
+++ b/webmin/lang/pt_BR.auto
@@ -176,6 +176,10 @@ sendmail_subject=Assunto da mensagem
sendmail_body=Conteúdo da mensagem
sendmail_desc2=Este formulário pode ser usado para enviar um email de teste com as configurações acima, para garantir que o email seja entregue corretamente.
sendmail_send=Enviar email
+sendmail_url=URL do Webmin para uso em e-mail
+sendmail_url_def=Padrão ($1)
+sendmail_url_custom=URL personalizado
+sendmail_eurl=URL personalizado ausente ou inválido
testmail_title=Enviar email de teste
testmail_err=Falha ao enviar mensagem de teste
testmail_eto=Nenhum endereço de destino digitado
diff --git a/webmin/lang/ro.auto b/webmin/lang/ro.auto
index 8d13d1c0f..23d215628 100644
--- a/webmin/lang/ro.auto
+++ b/webmin/lang/ro.auto
@@ -993,6 +993,10 @@ sendmail_subject=Subiectul mesajului
sendmail_body=Conținutul mesajului
sendmail_desc2=Acest formular poate fi utilizat pentru a trimite un e-mail de testare cu setările de mai sus, pentru a vă asigura că e-mailul este livrat corect.
sendmail_send=Trimite email
+sendmail_url=Adresa URL Webmin pentru utilizare în e-mail
+sendmail_url_def=Implicit ($1)
+sendmail_url_custom=adresa URL personalizată
+sendmail_eurl=Adresă URL personalizată lipsă sau nevalidă
testmail_title=Trimiteți e-mailul de testare
testmail_err=Eroare la trimiterea mesajului de testare
testmail_eto=Nu a fost introdusă nicio adresă de destinație
diff --git a/webmin/lang/ru.auto b/webmin/lang/ru.auto
index c1e066371..117ea80b8 100644
--- a/webmin/lang/ru.auto
+++ b/webmin/lang/ru.auto
@@ -194,6 +194,10 @@ sendmail_subject=Тема сообщения
sendmail_body=Содержание сообщения
sendmail_desc2=Эту форму можно использовать для отправки тестового электронного письма с указанными выше настройками, чтобы обеспечить правильную доставку почты.
sendmail_send=Отправить письмо
+sendmail_url=URL-адрес Webmin для использования в электронной почте
+sendmail_url_def=По умолчанию ($1)
+sendmail_url_custom=Пользовательский URL
+sendmail_eurl=Пользовательский URL-адрес отсутствует или недействителен
testmail_title=Отправить тестовое письмо
testmail_err=Не удалось отправить тестовое сообщение
testmail_eto=Адрес получателя не введен
diff --git a/webmin/lang/sk.auto b/webmin/lang/sk.auto
index 8f679a84c..9daa149e2 100644
--- a/webmin/lang/sk.auto
+++ b/webmin/lang/sk.auto
@@ -327,6 +327,10 @@ sendmail_subject=Predmet správy
sendmail_body=Obsah správy
sendmail_desc2=Tento formulár sa dá použiť na odoslanie skúšobného e-mailu s vyššie uvedenými nastaveniami, aby sa zabezpečilo správne doručovanie pošty.
sendmail_send=Poslať email
+sendmail_url=Webmin URL na použitie v e-maile
+sendmail_url_def=Predvolené ($1)
+sendmail_url_custom=Vlastná URL
+sendmail_eurl=Chýbajúca alebo neplatná vlastná adresa URL
testmail_title=Poslať testovací e-mail
testmail_err=Nepodarilo sa odoslať skúšobnú správu
testmail_eto=Nebola zadaná žiadna cieľová adresa
diff --git a/webmin/lang/sl.auto b/webmin/lang/sl.auto
index 7f608b8a4..076a1b574 100644
--- a/webmin/lang/sl.auto
+++ b/webmin/lang/sl.auto
@@ -993,6 +993,10 @@ sendmail_subject=Zadeva sporočila
sendmail_body=Vsebina sporočila
sendmail_desc2=Ta obrazec lahko uporabite za pošiljanje testnega e-poštnega sporočila z zgornjimi nastavitvami, da zagotovite pravilno dostavo pošte.
sendmail_send=Pošlji sporočilo
+sendmail_url=URL Webmin za uporabo v e-pošti
+sendmail_url_def=Privzeto ($1)
+sendmail_url_custom=URL po meri
+sendmail_eurl=Manjkajoči ali neveljavni URL po meri
testmail_title=Pošlji testno e-pošto
testmail_err=Testnega sporočila ni bilo mogoče poslati
testmail_eto=Ni vnešen ciljni naslov
diff --git a/webmin/lang/sv.auto b/webmin/lang/sv.auto
index 1b0e5b889..240576a6c 100644
--- a/webmin/lang/sv.auto
+++ b/webmin/lang/sv.auto
@@ -728,6 +728,10 @@ sendmail_subject=Meddelandets Ämne
sendmail_body=Meddelandeinnehåll
sendmail_desc2=Detta formulär kan användas för att skicka ett testmeddelande med ovanstående inställningar, för att säkerställa att e-post levereras korrekt.
sendmail_send=Skicka epost
+sendmail_url=Webmin URL för användning i e-post
+sendmail_url_def=Standard ($1)
+sendmail_url_custom=Anpassad URL
+sendmail_eurl=Saknad eller ogiltig anpassad webbadress
testmail_title=Skicka testmeddelande
testmail_err=Det gick inte att skicka testmeddelandet
testmail_eto=Ingen destinationsadress anges
diff --git a/webmin/lang/th.auto b/webmin/lang/th.auto
index 488ba0224..50f1e7ee2 100644
--- a/webmin/lang/th.auto
+++ b/webmin/lang/th.auto
@@ -993,6 +993,10 @@ sendmail_subject=หัวข้อข้อความ
sendmail_body=เนื้อหาข้อความ
sendmail_desc2=แบบฟอร์มนี้สามารถใช้ในการส่งอีเมลทดสอบโดยใช้การตั้งค่าด้านบนเพื่อให้แน่ใจว่ามีการส่งอีเมลอย่างถูกต้อง
sendmail_send=ส่งอีเมล
+sendmail_url=Webmin URL สำหรับใช้ในอีเมล
+sendmail_url_def=ค่าเริ่มต้น ($1)
+sendmail_url_custom=URL ที่กำหนดเอง
+sendmail_eurl=ไม่มี URL ที่กำหนดเองหรือไม่ถูกต้อง
testmail_title=ส่งอีเมลทดสอบ
testmail_err=ไม่สามารถส่งข้อความทดสอบ
testmail_eto=ไม่ได้ระบุที่อยู่ปลายทาง
diff --git a/webmin/lang/tr.auto b/webmin/lang/tr.auto
index e7a71c012..3ed19e979 100644
--- a/webmin/lang/tr.auto
+++ b/webmin/lang/tr.auto
@@ -509,6 +509,10 @@ sendmail_subject=Mesaj Konusu
sendmail_body=Mesaj içeriği
sendmail_desc2=Bu form, postanın doğru bir şekilde teslim edildiğinden emin olmak için yukarıdaki ayarlarla bir test e-postası göndermek için kullanılabilir.
sendmail_send=Eposta gönder
+sendmail_url=E-postada kullanım için Webmin URL'si
+sendmail_url_def=Varsayılan ($1)
+sendmail_url_custom=Özel URL
+sendmail_eurl=Eksik veya geçersiz özel URL
testmail_title=Test E-postası Gönder
testmail_err=Test mesajı gönderilemedi
testmail_eto=Hedef adresi girilmedi
diff --git a/webmin/lang/uk.auto b/webmin/lang/uk.auto
index a1149932b..147334517 100644
--- a/webmin/lang/uk.auto
+++ b/webmin/lang/uk.auto
@@ -603,6 +603,10 @@ sendmail_subject=Тема повідомлення
sendmail_body=Вміст повідомлення
sendmail_desc2=Ця форма може бути використана для надсилання тестового електронного листа з наведеними вище налаштуваннями, щоб гарантувати правильність доставки пошти.
sendmail_send=Відправити лист
+sendmail_url=URL-адреса Webmin для використання в електронній пошті
+sendmail_url_def=За замовчуванням ($1)
+sendmail_url_custom=Спеціальна URL-адреса
+sendmail_eurl=Відсутня або недійсна спеціальна URL-адреса
testmail_title=Надіслати тестовий лист
testmail_err=Не вдалося надіслати тестове повідомлення
testmail_eto=Адреса призначення не введена
diff --git a/webmin/lang/ur.auto b/webmin/lang/ur.auto
index 6263a6c9e..7c287cae8 100644
--- a/webmin/lang/ur.auto
+++ b/webmin/lang/ur.auto
@@ -993,6 +993,10 @@ sendmail_subject=پیغام کا موضوع
sendmail_body=پیغام کے مندرجات
sendmail_desc2=اس فارم کا استعمال اوپر کی ترتیبات کے ساتھ ٹیسٹ ای میل بھیجنے کے لئے کیا جاسکتا ہے ، اس بات کا یقین کرنے کے لئے کہ میل کو صحیح طریقے سے پہنچایا جارہا ہے۔
sendmail_send=ای میل بھیجیں
+sendmail_url=ای میل میں استعمال کیلئے ویبمین یو آر ایل
+sendmail_url_def=پہلے سے طے شدہ ($1)
+sendmail_url_custom=حسب ضرورت URL
+sendmail_eurl=گم شدہ یا غلط کسٹمر یو آر ایل
testmail_title=ٹیسٹ ای میل بھیجیں
testmail_err=ٹیسٹ پیغام بھیجنے میں ناکام
testmail_eto=منزل کا کوئی پتہ درج نہیں کیا گیا
diff --git a/webmin/lang/vi.auto b/webmin/lang/vi.auto
index 3f871e0d7..689ba2632 100644
--- a/webmin/lang/vi.auto
+++ b/webmin/lang/vi.auto
@@ -993,6 +993,10 @@ sendmail_subject=Chủ đề tin nhắn
sendmail_body=Nội dung tin nhắn
sendmail_desc2=Biểu mẫu này có thể được sử dụng để gửi email kiểm tra với các cài đặt ở trên, để đảm bảo rằng thư được gửi chính xác.
sendmail_send=Gửi email
+sendmail_url=URL Webmin để sử dụng trong email
+sendmail_url_def=Mặc định ($1)
+sendmail_url_custom=URL tùy chỉnh
+sendmail_eurl=URL tùy chỉnh bị thiếu hoặc không hợp lệ
testmail_title=Gửi email kiểm tra
testmail_err=Không thể gửi tin nhắn kiểm tra
testmail_eto=Không có địa chỉ đích được nhập
diff --git a/webmin/lang/zh.auto b/webmin/lang/zh.auto
index bb74e4e6d..fc2af6039 100644
--- a/webmin/lang/zh.auto
+++ b/webmin/lang/zh.auto
@@ -673,6 +673,10 @@ sendmail_subject=邮件主题
sendmail_body=留言内容
sendmail_desc2=该表格可用于发送具有上述设置的测试电子邮件,以确保正确发送邮件。
sendmail_send=发送电子邮件
+sendmail_url=用于电子邮件的Webmin URL
+sendmail_url_def=默认值($1)
+sendmail_url_custom=自定义网址
+sendmail_eurl=自定义网址缺失或无效
testmail_title=发送测试电子邮件
testmail_err=无法发送测试消息
testmail_eto=没有输入目的地地址
diff --git a/webmin/lang/zh_TW.auto b/webmin/lang/zh_TW.auto
index d7182ff28..973db80f3 100644
--- a/webmin/lang/zh_TW.auto
+++ b/webmin/lang/zh_TW.auto
@@ -542,6 +542,10 @@ sendmail_subject=郵件主題
sendmail_body=留言內容
sendmail_desc2=該表格可用於發送具有上述設置的測試電子郵件,以確保正確發送郵件。
sendmail_send=發送電子郵件
+sendmail_url=用於電子郵件的Webmin URL
+sendmail_url_def=默認值($1)
+sendmail_url_custom=自定義網址
+sendmail_eurl=自定義網址缺失或無效
testmail_title=發送測試電子郵件
testmail_err=無法發送測試消息
testmail_eto=沒有輸入目的地地址