Merge pull request #2764 from DandelionSprout/patch-1

Hotfixes for Norwegian translations.
This commit is contained in:
Ilia Ross
2026-06-15 16:03:35 +02:00
committed by GitHub
12 changed files with 326 additions and 326 deletions

View File

@@ -1,9 +1,9 @@
index_title=Webmin Brukere
index_user=Brukere
index_modules=Moduler
index_create=Opprett ny Webmin bruker
index_create=Opprett ny Webmin-bruker
index_screate=Opprett ny sikker bruker
index_convert=Konverter Unix til Webmin brukere
index_convert=Konverter Unix til Webmin-brukere
index_cert=Krever SSL sertifikat
index_twofactor=To-faktor autentisering
index_certmsg=Klikk på denne knappen for å spørre etter et SSL sertifikat som vil gi deg sikker login i Webmin uten å måtte skrive brukernavn og passord.
@@ -14,7 +14,7 @@ index_global=Global ACL
index_users=Webmin Brukere
index_groups=Webmin Grupper
index_group=Gruppe
index_nousers=Ingen editerbar Webmin bruker er definert.
index_nousers=Ingen editerbar Webmin-bruker er definert.
index_nogroups=Ingen editerbar Webmin gruppe er definert.
index_gcreate=Lag en ny Webmin gruppe
index_members=Medlemmer
@@ -30,11 +30,11 @@ index_eglist=Kunne ikke liste grupper : $1
edit_title=Rediger Webmin Bruker
edit_title2=Lag Webmin Bruker
edit_title3=Opprett sikker Webmin bruker
edit_readonly=Denne Webmin brukeren bør ikke redigeres siden den vedlikeholdes av modulen $1. <a href='$2'>Klikk her</a> for å ignorere denne advarselen og redigere brukeren allikevel - men vær oppmerksom på at manuelle endringer kan bli overskrevet!
edit_rights=Tilgangsrettigheter for Webmin bruker
edit_title3=Opprett sikker Webmin-bruker
edit_readonly=Denne Webmin-brukeren bør ikke redigeres siden den vedlikeholdes av modulen $1. <a href='$2'>Klikk her</a> for å ignorere denne advarselen og redigere brukeren allikevel - men vær oppmerksom på at manuelle endringer kan bli overskrevet!
edit_rights=Tilgangsrettigheter for Webmin-bruker
edit_user=Brukernavn
edit_cloneof=Klober Webmin bruker
edit_cloneof=Klober Webmin-bruker
edit_real=Virkelig navn
edit_group=Medlem av gruppe
edit_pass=Passord
@@ -89,7 +89,7 @@ edit_selall=Velg alle
edit_invert=Inverter valg
edit_hide=Skjul ubrukte
edit_switch=Bytt til bruker
edit_return=Webmin bruker
edit_return=Webmin-bruker
edit_return2=Webmin gruppe
edit_rbacdeny=RBAC tilgangsmodus
edit_rbacdeny0=RBAC kontrollerer valgte modul ACLer
@@ -126,21 +126,21 @@ save_eoverlay=Et tema-overlegg kan ikke velges med mindre et tema er
save_edeny=Du kan ikke nekte deg selv tilgang til Webmin Bruker modulen
save_eos=Det samme som Unix passord opsjonen er ikke støttet på ditt operativsystem.
save_emd5=Det samme som Unix passord opsjonen kan ikke brukes på systemer med MD5 kryptering
save_eunix=Unix bruker '$1' eksisterer ikke
save_eunix=Unix-brukeren '$1' eksisterer ikke
save_emod=Du kan ikke bevilge tilgang til modul '$1'
save_ecreate=Du har ikke tilgang til å opprette brukere
save_euser=Du har ikke tilgang til å editere denne brukeren
save_euser=Du har ikke tilgang til å redigere denne brukeren
save_ecolon=Passord kan ikke inneholde : karakteren
save_epass=Passord er ikke gyldig : $1
save_eself=Din vanlige IP adresse ($1) vil bli nektet
save_eself=Din vanlige IP-adresse ($1) vil bli nektet
save_epam=PAM autentisering er ikke tilgjengelig fordi <tt>Authen::PAM</tt> Perl modulen ikke er installert eller ikke virker ordentlig.
save_epam2=Du kan bruke Webmin's Perl Modules modul til <a href='$1'>laste ned å installere Authen::PAM</a> nå.
save_egroup=Du har ikke rettigheter til å tildele til den gruppen
save_enone=Ingen adresse er tastet inn
save_enet='$1' er ikke en gyldig nettverks adresse
save_enet='$1' er ikke en gyldig nettverksadresse
save_emask='$1' er ikke en gyldig nettmaske
save_eip='$1' er ikke en komplett IP eller nettverks adresse
save_ehost=Kunne ikke finne IP adresse for '$1'
save_eip='$1' er ikke en komplett IP eller nettverksadresse
save_ehost=Kunne ikke finne IP-adresse for '$1'
save_elogouttime=Manglende eller ikke-numerisk tid for utlogging ved inaktivitet
save_eminsize=Manglende eller ikke-numerisk minimum passordlengde
save_edays=Ingen tillatte dager valgt
@@ -223,11 +223,11 @@ acl_times=Kan endre tillatte innloggings-tider?
acl_pass=Kan endre passord-begrensinger?
acl_sql=Kan konfigurere databasen for brukere og grupper?
log_modify=Modifisert Webmin bruker $1
log_rename=Skiftet navn på Webmin bruker $1 til $2
log_create=Opprettet Webmin bruker $1
log_clone=Klonet Webmin bruker $1 til $2
log_delete=Slettet Webmin bruker $1
log_modify=Modifisert Webmin-bruker $1
log_rename=Skiftet navn på Webmin-bruker $1 til $2
log_create=Opprettet Webmin-bruker $1
log_clone=Klonet Webmin-bruker $1 til $2
log_delete=Slettet Webmin-bruker $1
log_acl=Oppdatert tilgang for $1 i $2
log_reset=Tilbakestilte tilgang for $1 i $2
log_cert=Utlevert sertifikat for bruker $1
@@ -235,10 +235,10 @@ log_modify_g=Modifisert Webmin gruppe $1
log_rename_g=Forandret navn på Webmin gruppe $1 til $2
log_create_g=Opprettet Webmin gruppe $1
log_delete_g=Slettet Webmin gruppe $1
log_switch=Byttet til Webmin bruker $1
log_delete_users=Slettet $1 Webmin brukere
log_switch=Byttet til Webmin-bruker $1
log_delete_users=Slettet $1 Webmin-brukere
log_delete_groups=Slettet $1 Webmin grupper
log_joingroup=La til $1 Webmin brukere i gruppe $2
log_joingroup=La til $1 Webmin-brukere i gruppe $2
log_pass=Endret passord-begrensinger
log_unix=Endret unix bruker-autentisering
log_sync=Endret unix bruker-synkronisering
@@ -273,7 +273,7 @@ gsave_edesc=Ugyldig beskrivelse - tegnet : er ikke tillatt
convert_title=Konverter Brukere
convert_ecannot=Du har ikke tilgang til å konvertere Unix brukere
convert_nogroups=Ingen Webmin gruppe er definert på ditt system. Du må i det minste lage en gruppe før du konverterer brukere, dette for å kunne sette rettigheter for konverterte brukere.
convert_desc=Denne Dette feltet lar deg konvertere eksisterende Unix brukere til Webmin brukere. Rettighetene til hver nye Webmin bruker vil bestemmes av rettighetene til gruppen som valgt over.
convert_desc=Denne Dette feltet lar deg konvertere eksisterende Unix-brukere til Webmin-brukere. Rettighetene til hver nye Webmin-bruker vil bestemmes av rettighetene til gruppen som valgt over.
convert_0=Alle brukere
convert_1=Bare brukere
convert_2=Alle unntagen brukere
@@ -284,43 +284,43 @@ convert_sync2=Synk. passord med Unix-bruker i fremtiden?
convert_ok=Konverter nå
convert_err=Kunne ikke konvertere brukere
convert_eusers=Ingen brukere inntastet
convert_egroup=Unix gruppe eksisterer ikke
convert_emin=Ugyldig minimum bruker ID (UID)
convert_emax=Ugyldig maksimum bruker ID (UID)
convert_egroup=Unix-gruppen eksisterer ikke
convert_emin=Ugyldig minimum bruker-ID (UID)
convert_emax=Ugyldig maksimum bruker-ID (UID)
convert_ewgroup=Ingen sånn Webmin gruppe
convert_ewgroup2=Du har ikke rettigheter til å tilordne nye brukere til denne gruppen
convert_skip=Hoppet over $1
convert_exists=$1 Eksisterer allerede
convert_invalid=$1 er ikke et gyldig Webmin brukernavn
convert_invalid=$1 er ikke et gyldig Webmin-brukernavn
convert_added=$1 er lagt til
convert_msg=Konverterer Unix brukere...
convert_msg=Konverterer Unix-brukere...
convert_user=Unix-bruker
convert_action=Handling utført
convert_action=Handling utført
convert_done=$1 brukere konvertert, $2 ugyldig, $3 finnes allerede, $4 ekskludert.
convert_users=Brukere som skal konverteres
sync_title=Unix Bruker Synkronisering
sync_desc=Dette feltet lar deg konfigurere automatisk synkronisering av Unix brukere laget via Webmin og brukere i denne modulen.
sync_title=Unix-brukersynkronisering
sync_desc=Dette feltet lar deg konfigurere automatisk synkronisering av Unix-brukere laget via Webmin og brukere i denne modulen.
sync_nogroups=Ingen Webmin gruppe er definert på ditt system. Du må i det minste lage en gruppe før du konverterer brukere, dette for å kunne sette rettigheter for konverterte brukere.
sync_when=Synkroniser når
sync_create=Opprett Webmin bruker når en Unix bruker blir laget.
sync_update=Oppdater passende Webmin bruker når Unix brukere blir oppdatert.
sync_delete=Slett passende Webmin bruker når Unix brukere blir slettet.
sync_create=Opprett Webmin-bruker når en Unix bruker blir laget.
sync_update=Oppdater passende Webmin-bruker når Unix-brukere blir oppdatert.
sync_delete=Slett passende Webmin-bruker når Unix-brukere blir slettet.
sync_group=Tilordne ny bruker til Webmin gruppe
sync_unix=Sett passord for nye brukere til Unix autentisering
sync_ecannot=Du har ikke rettigheter til å konfigurere bruker synkronisering.
unix_title=Unix Bruker Autentisering
unix_title=Unix-brukerautentisering
unix_err=Kunne ikke lagre Unix autentisering
unix_desc=Denne siden lar deg konfigurere Webmin til verifisere login forsøk med systemets bruker liste og PAM. Dette kan være nyttig hvis du har mange eksisterende Unix brukere som du ønsker å gi tilgang til Webmin.
unix_def=Tillat bare login av Webmin brukere
unix_sel=Tillat Unix brukere i listen nedenfor å logge inn ..
unix_desc=Denne siden lar deg konfigurere Webmin til verifisere login forsøk med systemets bruker liste og PAM. Dette kan være nyttig hvis du har mange eksisterende Unix-brukere som du ønsker å gi tilgang til Webmin.
unix_def=Tillat bare login av Webmin-brukere
unix_sel=Tillat Unix-brukere i listen nedenfor å logge inn ..
unix_mode=Tillat
unix_mall=Alle brukere
unix_group=Medlemmer i gruppen..
unix_user=Tillat alle Unix brukere login med rettigheter som Users
unix_user=Tillat alle Unix-brukere login med rettigheter som Users
unix_who=Bruker eller gruppe
unix_to=Som Webmin bruker
unix_to=Som Webmin-bruker
unix_ecannot=Du har ikke rettigheter til å konfigurere Unix bruker autentisering
unix_epam=Unix autentisering er ikke tilgjengelig fordi <tt>Authen::PAM</tt> Perl modul ikke er installert eller ikke virker som den skal.
unix_all=Tillat alle Unix brukere
@@ -329,12 +329,12 @@ unix_deny=Nekt listede Unix brukere
unix_none=Ingen brukere angitt
unix_euser='$1' er ikke et gyldig brukernavn
unix_egroup='$1' er ikke et gyldig gruppenavn
unix_shells=Nekt Unix brukere hvis skall ikke finnes i filen
unix_shells=Nekt Unix-brukere hvis skall ikke finnes i filen
unix_eshells=Manglende eller ikke-eksisterende shells fil
unix_restrict2=Ekstra restriksjoner
unix_ewhogroup=Manglende tillatt gruppe i rad $1
unix_ewhouser=Manglende tilllatt bruker i rad $1
unix_enone=Ingen tillatte Unix brukere og grupper ble angitt
unix_enone=Ingen tillatte Unix-brukere og grupper ble angitt
unix_same=&lt;Samme bruker eller gruppe&gt;
unix_sudo=TIllatt brukere som kan kjøre alle kommandoer via <tt>sudo</tt> å logge inn som <tt>root</tt>
unix_pamany=Behandle brukere som bare sender PAM validering som $1
@@ -345,9 +345,9 @@ unix_utable=Tillatte Unix brukere
sessions_title=Aktuell Login Session
sessions_id=Sessions ID
sessions_user=Webmin bruker
sessions_user=Webmin-bruker
sessions_login=Innlogget
sessions_host=IP adresse
sessions_host=IP-adresse
sessions_lview=Se logger..
sessions_actions=Handlinger..
sessions_logouts=Vis også utloggede sesjoner..
@@ -357,7 +357,7 @@ sessions_in=Innlogget
sessions_out=Logget ut
sessions_kill=Koble fra..
logins_title=Siste Webmin innlogginger
logins_title=Siste Webmin-innlogginger
hide_title=Skjul ubrukte moduler
hide_desc=Følgende moduler vil bli fjernet fra modul tilgangslisten for $1 siden deres tilhørende tjenere ikke er installert på systemet ditt ..
@@ -374,7 +374,7 @@ rbac_desc=Webmin's RBAC integration provides a way for user module and ACL permi
rbac_esolaris=RBAC støttes bare på Solaris systemer for øyeblikket, og kan derfor ikke brukes på dette $1 systemet.
rbac_eperl=Perl-modulen $1, som behøves for RBAC integrasjon, er ikke installert. <a href='$2'>Klikk her</a> for å installere den nå.
rbac_ecpan=Du har ikke tilgang til Webmins Perl Moduler side for å kunne installere den nødvendige $1 modulen for RBAC integrasjon.
rbac_ok=RBAC integrasjon er tilgjengelig for dette systemet, og kan aktiveres per bruker på siden Rediger Webmin bruker.
rbac_ok=RBAC integrasjon er tilgjengelig for dette systemet, og kan aktiveres per bruker på siden Rediger Webmin-bruker.
udeletes_err=Kunne ikke slette brukere
udeletes_jerr=Kunne ikke legg til brukere i gruppe
@@ -391,7 +391,7 @@ gdeletes_rusure=Er du sikker på at du ønsker å slette de $1 valgte gruppene o
gdeletes_users=Valgte grupper: $1
gdeletes_ok=Slett grupper
pass_title=Passord begrensinger
pass_title=Passordbegrensinger
pass_ecannot=Du har ikke lov til å redigere passord-begrensinger
pass_header=Innstillinger for Webmin passord begrensinger
pass_minsize=Minimum passordlengde
@@ -424,7 +424,7 @@ cpass_old=Gamle passord kan ikke brukes på nytt
sql_title=Bruker- og gruppe-database
sql_ecannot=Du har ikke lov til å konfigurere bruker- og gruppedatabasen
sql_header=Instillinger for database backend for brukere og grupper
sql_header=Innstillinger for database backend for brukere og grupper
sql_host=Vertsnavn
sql_user=Brukernavn
sql_pass=Passord
@@ -456,7 +456,7 @@ sql_edb=Ugyldig databasenavn (mellomrom ikke tillatt)
sql_eprefix=Manglende eller ugyldig base DN (mellomrom ikke tillatt)
sql_eprefix2=Ugyldig-utseende base DN - skal være på formen <tt>dc=mittdomene,dc=no</tt>
sql_title2=Opprett manglende tabeller
sql_tableerr=Instillinger for bruker- og gruppedatabase er gyldig, men noen tabeller som Webmin trenger, mangler : $1
sql_tableerr=Innstillinger for bruker- og gruppedatabase er gyldig, men noen tabeller som Webmin trenger, mangler : $1
sql_tableerr2=Klikk på knappen <b>Opprett tabeller</b> nedenfor, for å få opprettet dem automatisk, eller du kan kjøre SQL uttrykket nedenfor manuelt.
sql_make=Opprett tabeller
sql_title3=Opprett manglende DN
@@ -489,7 +489,7 @@ twofactor_title=To-faktor autentisering
twofactor_disable=Deaktiver to-faktor autentisering
twofactor_already=Din Webmin-bruker har allerede to-faktor autentisering aktivert med leverandør %1 og konto ID %2.
twofactor_already2=Webmin-brukeren %3 har allerede to-faktor autentisering aktivert med leverandør %1 og konto ID %2.
twofactor_desc=Denne siden lar deg aktivere to-faktor autentisering for din Webmin bruker vha. <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Når denne er aktivert kreves det et ekstra autentiserings-token når du logger inn på Webmin.
twofactor_desc=Denne siden lar deg aktivere to-faktor autentisering for din Webmin-bruker vha. <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Når denne er aktivert kreves det et ekstra autentiserings-token når du logger inn på Webmin.
twofactor_desc2=Denne siden lar deg aktivere to-faktor autentisering for Webmin-brukeren $1 vha. <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Når denne er aktivert vil det kreves et ekstra autentiserings-token for å logge inn på Webmin.
twofactor_enable=Meld inn til to-faktor autentisering
twofactor_header=Detaljer for innmelding til to-faktor autentisering

View File

@@ -32,8 +32,8 @@ index_addr=Adresse
index_nv=Legg til adresse for navnebasert virtuell server (hvis nødvendig)
index_listen=Lytt på adresse (hvis nødvendig)
index_port=Port
index_name=Tjener Navn
index_root=Dokument Rot
index_name=Tjenernavn
index_root=Dokumentrot
index_url=URL
index_view=Åpne..
index_adddir=Gi tilgang til denne katalogen
@@ -243,8 +243,8 @@ htfile_header2=$1 for $2
reconfig_title=Rekonfigurer kjente moduler
reconfig_ecannot=Du har ikke lov til å rekonfigurere apache
reconfig_ever=Kunne ikke hente versjonsnummer på Apache server programmet $1. Sjekk din <a href='$2'>modul konfigurasjon</a> for å forsikre deg om at dette er riktig sti.
reconfig_desc1=Din Apache konfigurasjon er endret, eller har ikke blit undersøkt av Webmin enda. Nedenfor finner du en liste over alle Apache moduler som støttes av Webmin, med de installerte modulene avmerket. Du kan velge eller velge bort moduler dersom listen ikke er korrekt.
reconfig_desc2=Nedenfor finner du en liste over alle Apache moduler som støttes av Webmin, med de installerte modulene avmerket. Dersom du benytter dynamisk lastede moduler kan det være nødvendig å velge de modulene som er dynamisk lastet.
reconfig_desc1=Din Apache konfigurasjon er endret, eller har ikke blit undersøkt av Webmin enda. Nedenfor finner du en liste over alle Apache-moduler som støttes av Webmin, med de installerte modulene avmerket. Du kan velge eller velge bort moduler dersom listen ikke er korrekt.
reconfig_desc2=Nedenfor finner du en liste over alle Apache-moduler som støttes av Webmin, med de installerte modulene avmerket. Dersom du benytter dynamisk lastede moduler kan det være nødvendig å velge de modulene som er dynamisk lastet.
reconfig_desc3=Dersom du er usikker på hvilke moduler som støttes av Apache på ditt system, kan du klikke Konfigurer, siden Webmin normalt autmatisk vil kunne finne ut hvilke moduler som er støttet.
reconfig_ok=Konfigurer
@@ -272,9 +272,9 @@ authu_euser=Ikke noe brukernavn oppgitt
authu_euser2=Brukernavn kan ikke inneholde en :
authu_edup=En bruker ved navn '$1' finnes allerede
authu_sync=Innstillingene nedenfor lar deg konfigurerer Webmin til å automatisk legge til, oppdatere eller slette en bruker fra denne passordfilen når en bruker er lagt til, endret eller fjernet i modulen <tt>Brukere og grupper</tt>.
authu_screate=Legg til en bruker når en Unix bruker blir lagt til
authu_sdelete=Slett brukeren når en Unix bruker slettes
authu_smodify=Endre brukeren når en Unix bruker endres
authu_screate=Legg til en bruker når en Unix-bruker blir lagt til
authu_sdelete=Slett brukeren når en Unix-bruker slettes
authu_smodify=Endre brukeren når en Unix-bruker endres
authg_ecannot='$1' er ikke en tillatt grupper tekstfil
authg_title=Gruppeliste
@@ -465,8 +465,8 @@ core_group=Gruppenavn
core_gid=Gruppe ID
core_user=Brukernavn
core_uid=Bruker ID
core_asgroup=Kjør som Unix gruppe
core_asuser=Kjør som Unix bruker
core_asgroup=Kjør som Unix-gruppe
core_asuser=Kjør som Unix-bruker
core_euid='$1' er ikke en gyldig gruppe ID
core_egid='$1' er ikke en gyldig bruker ID
core_tourl=Gå til URL..
@@ -990,7 +990,7 @@ log_mime_modify=Endret MIME type $1
log_mime_create=Lagt til MIME type $1
log_defines=Endret definerte parametere
log_reconfig=Rekonfigurert kjente moduler
log_mods=Endret konfigurerte Apache moduler
log_mods=Endret konfigurerte Apache-moduler
log_start=Startet webserver
log_stop=Stoppet webserver
log_apply=Endringer lagret
@@ -1063,7 +1063,7 @@ cache_emaxoc=Antall objekter å cache i minne må være et heltall
suexec_su=Kjør CGI programmer som
suexec_none=Bruker fra global konfigurasjon
suexec_user=Unix bruker
suexec_user=Unix-bruker
suexec_group=og gruppe
suexec_euser=Manglende eller ugyldig bruker å kjøre CGI programmer som
suexec_egroup=Manglende eller ugyldig gruppe å kjøre CGI programmer som
@@ -1078,8 +1078,8 @@ filter_out=Output Filter definisjoner
filter_ename=Ugyldig filter navn '$1'
filter_ecmd=Mangler kommando for filter '$1'
cdir_err=Kunne ikke opprette per-directory instillinger
cdir_err2=Kunne ikke lagre per-directory innstillinger
cdir_err=Kunne ikke opprette per-mappe-innstillinger
cdir_err2=Kunne ikke lagre per-mappe-innstillinger
cdir_epath=Manglende sti
cdir_eproxy=Proxy innstillinger kan ikke opprettes med match regexp innstillingen slått på
cdir_ecannot=Du har ikke tilgang til å opprette per-katalog innstillinger for den angitte stien
@@ -1126,12 +1126,12 @@ mod_auth_digest_al=Hashing algoritme
mod_auth_digest_domain=URLer og stier i samme domene
mod_auth_digest_edomain=Manglende URLer og stier i samme domene
mods_title=Konfigurer Apache moduler
mods_title=Konfigurer Apache-moduler
mods_mod=Modul
mods_state=Gjeldende tilstand
mods_enabled=Slått på
mods_disabled=Slått av
mods_available=Tilgjengelig for installasjon
mods_ecannot=Du har ikke tilgang til å konfigurere Apache moduler
mods_ecannot=Du har ikke tilgang til å konfigurere Apache-moduler
mods_save=Slå på valgte moduler
mods_desc=Denne siden lar deg velge hvilke valgfrie Apache moduler som er slått på, ved å bruke sjekkboksen ved siden av hvert modulnavn. Vær forsiktig når du slår av en modul, siden alle eksisterende direktiver for den modulen, ikke lenger vil gjenkjennes.
mods_desc=Denne siden lar deg velge hvilke valgfrie Apache-moduler som er slått på, ved å bruke sjekkboksen ved siden av hvert modulnavn. Vær forsiktig når du slår av en modul, siden alle eksisterende direktiver for den modulen, ikke lenger vil gjenkjennes.

View File

@@ -1,11 +1,11 @@
index_title=Perl moduler
index_title=Perl-moduler
index_name=Modul
index_sub=Undermoduler
index_version=Versjon
index_desc=Beskrivelse
index_ver=Versjon
index_date=Installert
index_installmsg=Velg en ny Perl modul som skal kompileres og installeres på systemet ditt.
index_installmsg=Velg en ny Perl-modul som skal kompileres og installeres på systemet ditt.
index_cpan=Fra CPAN, med navn
index_refresh=Oppfrisk modulliste fra CPAN
index_forcecpan=Installer alltid siste versjon fra kilde
@@ -20,9 +20,9 @@ index_upgrade=Oppgrader moduler
index_recs=Følgende Perl moduler anbefales for installasjon av Webmin:
index_user=$1 (brukt av $2)
index_recsok=Installer valgte moduler
index_recsgot=Alle følgende Perl moduler anbefalt av Webmin er installert : $1
index_recsgot=Alle følgende Perl-moduler anbefalt av Webmin er installert : $1
index_ezone=Det ser ut til at Perl deles med den globale sonen, så du kan ikke installere moduler her. Du må installere moduler i den globale sonen i stedet.
index_none=Ingen installerte Perl moduler ble funnet på systemet ditt.
index_none=Ingen installerte Perl-moduler ble funnet på systemet ditt.
index_tabmods=Eksisterende moduler
index_tabinstall=Installer modul
index_tabsuggest=Foreslåtte moduler
@@ -38,7 +38,7 @@ download_edir=Ikke en gyldig $1 katalog
download_etar=Kunne ikke pakke ut tar fil : $1
download_emod=Ikke en gyldig Perl modul
download_title=Installer modul
download_header=Instillinger for installasjon av Perl modul
download_header=Innstillinger for installasjon av Perl-modul
download_mod=Modul navn
download_mods=Modulnavn
download_ver=Versjon

View File

@@ -1,15 +1,15 @@
index_ecmd=Fant ikke Dovecot tjenerprogrammet $1 på systemet ditt. Kanskje det ikke er installert, eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> feil.
index_econf=Fant ikke Dovecot konfigurasjonsfilen $1 på systemet ditt. Kanskjer den ikke er installert, eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> feil.
index_ecmd=Fant ikke Dovecot-tjenerprogrammet $1 på systemet ditt. Kanskje det ikke er installert, eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> feil.
index_econf=Fant ikke Dovecot-konfigurasjonsfilen $1 på systemet ditt. Kanskje den ikke er installert, eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> feil.
index_dovecot=Dovecot
index_stop=Stopp Dovecot tjener
index_stopdesc=Steng ned den kjørende Dovecot IMAP/POP3 tjenerprosessen. Dette vil hindre brukere i å laste ned e-posten sin.
index_stopdesc=Steng ned den kjørende Dovecot IMAP/POP3-tjenerprosessen. Dette vil hindre brukere i å laste ned e-posten sin.
index_start=Start Dovecot tjener
index_startdesc=Start Dovecot IMAP/POP3 tjenerprosessen, slik at brukere kan laste ned e-posten sin.
index_startdesc=Start Dovecot IMAP/POP3-tjenerprosessen, slik at brukere kan laste ned e-posten sin.
index_apply=Bruk konfigurasjon
index_applydesc=Aktiver gjeldende Dovecot konfigurasjon ved å stoppe og omstarte tjener prosessen.
index_boot=Start ved systemetoppstart?
index_bootdesc=Endre denne innstillingen for å aktivere eller deaktivere oppstart av Dovecot tjeneren ved systemoppstart.
index_return=modul indeks
index_return=modulindeks
index_version=Versjon $1
stop_err=Kunne ikke stoppe Dovecot
@@ -19,50 +19,50 @@ apply_err=Kunne ikke ta i bruk konfigurasjon
net_title=Nettverk og protokoller
net_header=Innstillinger for Dovecot nettverk og protokoller
net_protocols=Betjen e-post protokoller
net_protocols=Betjen e-postprotokoller
net_pop3=POP3
net_imap=IMAP
net_pop3s=POP3 (SSL)
net_imaps=IMAP (SSL)
net_lmtp=LMTP
net_ssl_disable=Godta SSL tilkoblinger?
net_imap_listen=Grensesnitt for IMAP tilkoblinger
net_pop3_listen=Grensesnitt for POP3 tilkoblinger
net_imaps_listen=Grensesnitt for IMAP SSL tilkoblinger
net_pop3s_listen=Grensesnitt for POP3 SSL tilkoblinger
net_listen=Grensesnitt for ikke-SSL tilkoblinger
net_ssl_listen=Grensesnitt for SSL tilkoblinger
net_ssl_disable=Godta SSL-tilkoblinger?
net_imap_listen=Grensesnitt for IMAP-tilkoblinger
net_pop3_listen=Grensesnitt for POP3-tilkoblinger
net_imaps_listen=Grensesnitt for IMAP SSL-tilkoblinger
net_pop3s_listen=Grensesnitt for POP3 SSL-tilkoblinger
net_listen=Grensesnitt for ikke-SSL-tilkoblinger
net_ssl_listen=Grensesnitt for SSL-tilkoblinger
net_listen0=Standard
net_listen1=Alle IPv4 og IPv6
net_listen2=Alle IPv4
net_listen3=IP adresse
net_err=Kunne ikke lagre nettverksinnstillinger
net_eimap_listen=Ugyldig IP adresse for IMAP tilkoblinger
net_epop3_listen=Ugyldig IP adresse for POP3 tilkoblinger
net_eimaps_listen=Ugyldig IP adresse for IMAP SSL tilkoblinger
net_epop3s_listen=Ugyldig IP adresse for POP3 SSL tilkoblinger
net_elisten=Ugyldig IP adresse for ikke-SSL tilkoblinger
net_essl_listen=Ugyldig IP adresse for SSL tilkoblinger
net_eimap_listen=Ugyldig IP adresse for IMAP-tilkoblinger
net_epop3_listen=Ugyldig IP adresse for POP3-tilkoblinger
net_eimaps_listen=Ugyldig IP adresse for IMAP SSL-tilkoblinger
net_epop3s_listen=Ugyldig IP adresse for POP3 SSL-tilkoblinger
net_elisten=Ugyldig IP adresse for ikke-SSL-tilkoblinger
net_essl_listen=Ugyldig IP adresse for SSL-tilkoblinger
imap_title=IMAP innstillinger
pop3_title=POP3 innstillinger
ssl_title=SSL Konfigurasjon
ssl_header=Instillinger for IMAP og POP3 SSL modus
ssl_header=Innstillinger for IMAP og POP3 SSL modus
ssl_key=Fil med SSL privat nøkkel
ssl_cert=SSL sertifikatfil
ssl_ca=SSL CA sertifikatfil
ssl_cert=SSL-sertifikatfil
ssl_ca=SSL CA-sertifikatfil
ssl_pass=Passord for nøkkelfil
ssl_prompt=Ingen nødvendig
ssl_regen=Intervall mellom regenerering av SSL parametere
ssl_hours=timer
ssl_none=Ingen
ssl_plain=Forby vanlig-tekst autentisering i ikke-SSL modus?
ssl_err=Kunne ikke lagre SSL konfigurasjon
ssl_err=Kunne ikke lagre SSL-tjenerurasjon
ssl_ekey=Manglende eller ikke-eksisterende fil med privat nøkkel
ssl_ecert=Manglende eller ikke-eksisterende sertifikat fil
ssl_eca=Manglende eller ikke-eksisterende CA sertifikat fil
ssl_eca=Manglende eller ikke-eksisterende CA-sertifikat fil
ssl_eregen=Manglende eller ikke-numerisk intervall for regenerering av parametere
ssl_epass=Ingen passord for SSL nøkkel-fil angitt
@@ -87,7 +87,7 @@ login_realms=SASL autentiseringsområde
login_realm=Standard autentiseringsområde
login_mechs=Autentiserings-metoder
login_anonymous=Anonym
login_plain=Vanlig-tekst
login_plain=Vanlig tekst
login_digest-md5=Digest-MD5
login_cram-md5=Cram-MD5
login_apop=APOP
@@ -111,9 +111,9 @@ login_epasswdfile=Manglende eller ikke-eksisterende egendefinert passordfil
login_euid=Manglende eller ikke-numerisk UID
login_egid=Manglende eller ikke-numerisk GID
login_ehome=Manglende hjemmekatalog
login_eldap=Manglende eller ikke-eksisterende KDAP konfigurasjonsfil
login_epgsql=Manglende eller ikke-eksisterende PortgreSQL konfigurasjonsfil
login_esql=Manglende eller ikke-eksisterende SQL konfigurasjonsfil
login_eldap=Manglende eller ikke-eksisterende KDAP-tjenerurasjonsfil
login_epgsql=Manglende eller ikke-eksisterende PortgreSQL-tjenerurasjonsfil
login_esql=Manglende eller ikke-eksisterende SQL-tjenerurasjonsfil
login_eppam=Manglende eller ugyldig PAM tjeneste
login_bsdauth=BSD autentisering<br>  Bruk cache nøkkel $1
login_checkpassword=Eksternt program $1
@@ -180,7 +180,7 @@ mail_econtrol=Manglende eller ugyldig absolutt sti for kontrollfiler
log_net=Endrett nettverk og protokoller
log_login=Endret bruker og innloggingsinnstillinger
log_mail=Endret e-post filer
log_ssl=Endret SSL konfigurasjon
log_ssl=Endret SSL-tjenerurasjon
log_apply=Tok i bruk konfigurasjon
log_start=Startet Dovecot tjener
log_stop=Stoppet Dovecot tjener

View File

@@ -1,14 +1,14 @@
index_title=Fetchmail e-post henting
index_title=Fetchmail e-posthenting
index_poll=Tjener som skal sjekkes
index_proto=Protokoll
index_active=Aktiv?
index_users=Eksterne og lokale brukere
index_add=Legg til ny tjener.
index_run=Sjekk alle tjenere
index_global=Rediger standard innstillinger.
index_user=Unix bruker
index_conf=Fetchmail konfigurasjon
index_file=Fetchmail konfigurasjon i $1
index_global=Rediger standardinnstillinger.
index_user=Unix-bruker
index_conf=Fetchmail-konfigurasjon
index_file=Fetchmail-konfigurasjon i $1
index_return=tjenerliste
index_start=Start Fetchmail Daemon
index_stop=Stopp Fetchmail Daemon
@@ -17,24 +17,24 @@ index_stopmsg=Klikk på denne knappen for å stoppe fetchmail daemon som for øy
index_efetchmail=Fant ikke fetchmail programmet $1. Kanskje fetchmail ikke er installert på systemet ditt, eller så er ikke <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> korrekt.
index_none=Ingen Unix brukere har <tt>.fetchmailrc</tt> filer.
index_cron=Tidsplanlagt sjekking
index_crondesc=Klikk på denne knappen for å opprette, endre eller fjerne en Cronjobb som kjører Fettchmail ihht. en tidsplan for å se etter og laste ned e-post vha. konfigurasjonen ovenfor.
index_crondesc=Klikk på denne knappen for å opprette, endre eller fjerne en Cronjobb som kjører Fetchmail ihht. en tidsplan for å se etter og laste ned e-post vha. konfigurasjonen ovenfor.
index_crondesc2=Klikk på denne knappen for å opprette, endre eller fjerne en Cronjobb som kjører Fetchmail automatisk ihht tidsplan, og ser etter og laster ned e-post for alle angitte brukere.
index_version=Fetchmail versjon $1
index_header=Brukere med Fatchmail konfigurasjoner
index_search=Vis Fetchmail konfigurasjon for:
index_header=Brukere med Fatchmail-konfigurasjoner
index_search=Vis Fetchmail-konfigurasjon for:
index_show=Vis
index_toomany=Det er for mange brukere på systemet ditt til å vises.
poll_create=Legg til tjener
poll_edit=Rediger tjener
poll_header=Innstillinger for e-post tjener
poll_poll=Tjener navn
poll_header=Innstillinger for e-posttjener
poll_poll=Tjenernavn
poll_auth=Autentiseringsmetode
poll_skip=Spørring aktivert?
poll_via=E-post tjener som skal kontaktes
poll_via_def=Samme som tjener navn
poll_via=E-posttjener som skal kontaktes
poll_via_def=Samme som tjenernavn
poll_proto=Protokoll
poll_port=Tjener port
poll_port=Tjenerport
poll_uheader=Brukerdetaljer for e-post tjener
poll_user=Ekstern bruker
poll_pass=Eksternt passord
@@ -42,7 +42,7 @@ poll_is=Lokal(e) bruker(e)
poll_keep=La meldinger være igjen på tjener?
poll_fetchall=Alltid hent alle meldinger?
poll_usually=Vanligvis nei
poll_ssl=Koble til i SSL modus?
poll_ssl=Koble til i SSL-modus?
poll_err=Kunne ikke lagre tjener
poll_epoll=Manglende eller ugyldig tjenernavn
poll_evia=Ugyldig e-posttjener navn
@@ -109,7 +109,7 @@ acl_daemon=Kan konfigurere Fetchmail daemon?
cron_title=Tidsplanlagt sjekking
cron_desc=Denne siden kan brukes til å aktivere og deaktivere Cronjobben som sjekker e-post tjenerne i din Fetchmail konfigurasjon ihht tidsplan. Det er bedre å bruke en Cron jobb enn å bruke Fetchmail daemon siden den ikke behøver å omstartes ved oppstart av systemet.
cron_header=Instillinger for tidsplanlagt Fetchmail
cron_header=Innstillinger for tidsplanlagt Fetchmail
cron_enabled=Tidsplanlagt sjekking aktivert?
cron_yes=Ja, på tidspunktene angitt nedenfor ..
cron_output=Måt for utdata fra FetchMail
@@ -120,9 +120,9 @@ cron_cron=Output til cron
cron_owner=Send e-post til den brukeren som får konfigurasjonen sjekket
cron_user=Kjør Fetchmail som brukeren
cron_err=Kunne ikke lagre tidsplanlagt sjekking
cron_efile=Manglende eller ugyldig output filnavn
cron_email=Manglende eller ugyldig e-post adresse
cron_euser=Manglende eller ugyldig Unix bruker
cron_efile=Manglende eller ugyldig utdatafilnavn
cron_email=Manglende eller ugyldig e-postadresse
cron_euser=Manglende eller ugyldig Unix-bruker
cron_errors=Vis bare utdata dersom det oppstår en feil?
cron_ecannot2=Du har ikke lov til å konfigurere tidsplanlagt sjekking

View File

@@ -1,11 +1,11 @@
index_title=Filsystem sikkerhetskopi
index_title=Filsystem-sikkerhetskopi
index_add=Legg til en ny sikkerhetskopi av katalog:
index_none=Det er ikke opprettet noen konfigurasjoner for sikkerhetskopier av filsystemer enda.
index_none2=Det finnes ingen konfigurasjoner for sikkerhetskopiering av filsystemer som du har tilgang til.
index_restore=Gjenopprett sikkerhetskopi av filsystem type:
index_restore=Gjenopprett sikkerhetskopi av filsystemtype:
index_restoremsg=Velg filsystemtype og klikk på denne knappen for å begynne prosessen med å velge en filsystem-sikkerhetskopi som skal gjenopprettes.
index_restore2=Gjenopprett sikkerhetskopi av filsystem
index_restoremsg2=Klikk på denne knappen for å starte prosessen med å velge en filsyste,-sikkerhetskopi som skal gjenopprettes.
index_restoremsg2=Klikk på denne knappen for å starte prosessen med å velge en filsystem-sikkerhetskopi som skal gjenopprettes.
index_ecommands=Ingen av kommandoene for sikkerhetskopiering av filsystemer (som f.eks. $1) som er nødvendige for denne modulen, ble funnet på systemet ditt. Kanskje de ikke er installert.
index_return=liste med sikkerhetskopier
index_running=Kjørende sikkerhetskopi jobber
@@ -20,7 +20,7 @@ index_newtape=Tape lastet
index_noact=Ingen tilgjengelig
index_now=Sikkerhetskopi..
index_follow=Etter $1
index_forcetar=I TAR format
index_forcetar=I TAR-format
index_delete=Slett valgte sikkerhetskopier
index_nostrftime=Advarsel - noen sikkerhetskopi-jobber bruker % i filnavn, men strftime erstatning er ikke aktivert på modulens konfig.side.
@@ -30,7 +30,7 @@ dump_fs=Filsystem
dump_sched=Tidsplanlagt?
dump_when=På tidspunktene
dump_dest=Sikkerhetskopier til
dump_file=Fil eller tape enhet
dump_file=Fil eller tape-enhet
dump_host=Vert $1 som bruker $2 i fil eller enhet $3
dump_level=Dump nivå
dump_level_0=0 (Full sikkerhetskopi)
@@ -51,7 +51,7 @@ dump_ebsize=Manglende eller ugyldig blokkstørrelse for dump record
dump_max=Maks. filstørrelse som skal tas med
dump_unlimited=Ubegrenset
dump_attribs=Ta med fil-attributter?
dump_over=Spø før tape overskrives?
dump_over=Spør før tape overskrives?
dump_overwrite=Skirv alltid over sikkerhetskopi?
dump_invent=Loggfør sikkerhetskopi i inventar?
dump_emax=Manglende eller ugyldig maksimum filstørrelse
@@ -71,12 +71,12 @@ dump_after=Kommando som skal kjøres etter sikkerhetskopiering
dump_fok=Stopp dersom kommando feiler
dump_fok2=Rapporter feil dersom kommando feiler
dump_aok=Hopp over kommando selv om backup feiler
dump_extra=Ekstra kommando-linje parametere
dump_extra=Ekstra ledetekstparametere
dump_rsh=Ekstern sikkerhetskopieringskommando
dump_rsh0=Standard (RSH)
dump_rsh1=SSH
dump_rsh3=FTP
dump_rsh2=Annen kommando ..
dump_rsh2=Annen kommando ...
dump_pass=Passord for SSH innlogging
dump_pass2=Passord for SSH/FTP innlogging
dump_ersh=Manglende eller ugyldig ekstern sikkerhetskopieringskommando
@@ -98,9 +98,9 @@ dump_ignoreread=Ignorer lese-feil på filer?
dump_notape=Spør etter ny tape hvis nødvendig?
dump_rmt=Sti til <tt>rms</tt> på eksternt system
dump_links=Følg symbolske lenker?
dump_egzip=Instillingen for gzip komprimering er ikke kompatibel med innstillingen for tape størrelse
dump_egzip2=Instillingen for gzip komprimering er ikke kompatibel med innstillingen for fler-filers sikkerhetskopi
dump_egzip3=Instillingen for gzip komprimering er ikke kompatibel med innstillingen for kun å legge til nye filer i arkivet
dump_egzip=Innstillingen for gzip-komprimering er ikke kompatibel med innstillingen for tape størrelse
dump_egzip2=Innstillingen for gzip-komprimering er ikke kompatibel med innstillingen for fler-filers sikkerhetskopi
dump_egzip3=Innstillingen for gzip-komprimering er ikke kompatibel med innstillingen for kun å legge til nye filer i arkivet
dump_emulti=Fler-filers sikkerhetskopiering kan ikke kjøres mot en tape-enhet
dump_emulti2=Fler-filers sikkerhetskopiering kan ikke kjøres mot en ekstern tjener
dump_ermt=Manglende eller ugyldig sti til <tt>rmt</tt> programmet
@@ -219,7 +219,7 @@ acl_cmds=Kan redigere før og etter kommandoer?
acl_extra=Kan redigere ekstra kommando-linje parametere?
acl_dirs=Tillatte kataloger for sikkerhetskopiering
acl_all=Alle kataloger
acl_list=Bare i listen ..
acl_list=Bare i listen ...
delete_err=Kunne ikke slette sikkerhetskopier
delete_enone=Ingen valgt

View File

@@ -13,8 +13,8 @@ ifcs_activedesc=Grensesnitt vist i denne tabellen er for øyeblikket aktive på
ifcs_bootdesc=Grensesnitt vist i denne tabellen vil bli aktivert når systemet starter opp, og vil vanligvis være aktive nå også.
ifcs_name=Navn
ifcs_type=Type
ifcs_ip=IPv4 adresse
ifcs_ip6=IPv6 adresse
ifcs_ip=IPv4-adresse
ifcs_ip6=IPv6-adresse
ifcs_desc=Grensesnitt beskrivelse
ifcs_mask=Nettmaske
ifcs_status=Status
@@ -40,17 +40,17 @@ ifcs_all=Alle grensesnitt
ifcs_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere nettverksgrensesnitt
ifcs_ecannot_this=Du har ikke tilgang til å redigere dette nettverksgrensesnittet
ifcs_range=Intervall $1
ifcs_static2=Statis konfigurasjon
ifcs_static2=Statisk konfigurasjon
ifcs_static3=IPv6 aktivert
ifcs_noaddress=Ingen adresse konfigurert
ifcs_nonetmask=Ingen
ifcs_mode=IPv4 adresse
ifcs_mode6=IPv6 adresser
ifcs_address6=IPv6 adresse
ifcs_mode=IPv4-adresse
ifcs_mode6=IPv6-adresser
ifcs_address6=IPv6-adresse
ifcs_netmask6=Nettmaske
ifcs_mode6a=IPv6 adresser
ifcs_mode6a=IPv6-adresser
ifcs_none6=IPv6 deaktivert
ifcs_link=Nettverk lenke-status
ifcs_link=Nettverkslenkestatus
ifcs_linkyes=Tilkoblet
ifcs_linkno=Frakoblet
ifcs_speed=Grensesnitt hastighet
@@ -69,21 +69,21 @@ aifc_evirtmin=Nummer for virtuelt grensesnitt må være minst $1
aifc_evirtdup=Det virtuelle grensesnittet $1 finnes allerede
aifc_edup=Grensesnittet $1 finnes allerede
aifc_ename=Manglende eller ugyldig grensesnitt navn
aifc_eip='$1' er ikke en gyldig IP adresse
aifc_eip='$1' er ikke en gyldig IP-adresse
aifc_emask='$1' er ikke en gyldig nettmaske
aifc_ebroad='$1' er ikke en gyldig broadcast adresse
aifc_emtu='$1' er ikke en gyldig MTU
aifc_ehard='$1' er ikke en gyldig maskinvare adresse
aifc_eexist=Grensesnittet '$1' finnes ikke
aifc_eclash=Grensesnittet $1 bruker allerede denne IP adressen
aifc_eaddress6=IPv6 adresse i rad $1 er ikke gyldig
aifc_eclash=Grensesnittet $1 bruker allerede denne IP-adressen
aifc_eaddress6=IPv6-adresse i rad $1 er ikke gyldig
aifc_enetmask6=IPv6 nettmaske i rad $1 må være et heltall mellom 1 og 128
aifc_eclash6=IPv6 nettmaske i rad $1 er allerede i bruk av grensesnitt $2
aifc_eaddresses6=Ingen IPv6 adresser angitt
aifc_eaddresses6=Ingen IPv6-adresser angitt
bifc_create=Opprett Oppstarts grensesnitt
bifc_create=Opprett Oppstartsgrensesnitt
bifc_act=Aktiver ved oppstart?
bifc_edit=Rediger Oppstarts grensesnitt
bifc_edit=Rediger Oppstartsgrensesnitt
bifc_desc1=Oppstarts-parametere for grensesnitt
bifc_desc2=Oppstarts-parametere for virtuelt grensesnitt
bifc_apply=Lagre og bruk
@@ -94,7 +94,7 @@ bifc_evirt=Manglende eller ugyldig nummer for virtuelt grensesnitt
bifc_evirtdup=Det virtuelle grensesnittet $1 finnes allerede
bifc_edup=Grensesnittet $1 finnes allerede
bifc_ename=Manglende eller ugyldig grensesnitt navn
bifc_eip='$1' er ikke en gyldig IP adresse
bifc_eip='$1' er ikke en gyldig IP-adresse
bifc_emask='$1' er ikke en gyldig nettmaske
bifc_ebroad='$1' er ikke en gyldig broadcast adresse
bifc_emtu='$1' er ikke en gyldig MTU
@@ -189,7 +189,7 @@ routes_cvia=Rute via
routes_ciface=Nettverksgrensesnitt $1
routes_cgw=Gateway $1
routes_cerr=Kunne ikke opprette aktiv rute
routes_ecdest=Manglende eller ugyldig mål IP adresse eller nettverk
routes_ecdest=Manglende eller ugyldig mål IP-adresse eller nettverk
routes_ecnetmask=Manglende eller ugyldig nettmaske
routes_ecgw=Manglende eller ugyldig gateway adresse
routes_derr=Kunne ikke slette ruter
@@ -199,29 +199,29 @@ routes_ggw=Bruk ruter $1 via grensesnitt $2
routes_tabboot=Oppstarts konfigurasjon
routes_tabactive=Aktiv konfigurasjon
routes_descactive=Her vises ruter som for øyeblikket er konfigurert i systemet, og lar deg legge til og fjerne aktive ruter på noen systemer. Vær forsiktig når du gjør dette, siden feil her kan gjøre at systemet som kjører Webmin blir utilgjengelig for resten av nettverket.
routes_descboot=Har kan du konfigurere rutene som er aktivert når systemet startes opp, eller når nettverksinstillinger reaktiveres.
routes_descboot=Har kan du konfigurere rutene som er aktivert når systemet startes opp, eller når nettverksinnstillinger reaktiveres.
dns_title=Vertsnavn og DNS klient
dns_title=Vertsnavn og DNS-klient
dns_options=DNS Klient innstillinger
dns_hostname=Vertsnavn
dns_order=Søke-rekkefølge
dns_servers=DNS tjenere
dns_servers=DNS-tjenere
dns_search=Søk domener
dns_none=Ingen
dns_listed=Listet ..
dns_eorder=Manglende søkerekkefølge
dns_ecannot=Du har ikke lov til å redigere DNS klient innstillinger
dns_ecannot=Du har ikke lov til å redigere DNS-klient innstillinger
dns_err=Kunne ikke lagre DNS konfigurasjon
dns_ehost='$1' er ikke et gyldig vertsnavn
dns_ens='$1' er ikke en gyldig IP adresse for navnetjener
dns_ens='$1' er ikke en gyldig IP-adresse for navnetjener
dns_edomain='$1' er ikke et gyldig domenenavn
dns_esearch=Det ble ikke angitt noen domener å søke etter
dns_hoststoo=Oppdater vertsnavn i verts adresser dersom endret?
dns_dhcp=Vertsnavn settes av DHCP tjener?
dns_dhcp=Vertsnavn settes av DHCP-tjener?
hosts_title=Verts adresser
hosts_active=Aktivert?
hosts_ip=IP adresse
hosts_ip=IP-adresse
hosts_host=Vertsnavn
hosts_add=Legg til ny vertsadresse.
hosts_edit=Rediger vertsadresse
@@ -232,7 +232,7 @@ hosts_ecannot=Du har ikke lov til å redigere verts-adresser
hosts_delete=Slett valgte verts-adresser
ipnodes_title=IPv6 vertsadresser
ipnodes_ip=IPv6 adresse
ipnodes_ip=IPv6-adresse
ipnodes_host=Vertsnavn
ipnodes_add=Legg til ny IPv6 vertsadresse.
ipnodes_edit=Rediger IPv6 vertsadresse
@@ -249,14 +249,14 @@ log_modify_host=Endret vertsadresse $1
log_create_ipnode=Opprettet IPv6 vertsadresse $1
log_delete_ipnode=Slettet IPv6 vertsadresse $1
log_modify_ipnode=Endret IPv6 vertsadresse $1
log_dns=Endret innstillinger for DNS klient
log_dns=Endret innstillinger for DNS-klient
log_routes=Endret innstillinger for ruting og gateways
log_create_aifc=Aktiverte grensesnitt $1 adresse $2
log_modify_aifc=Reaktiverte grensesnitt $1 adresse $2
log_delete_aifc=Deaktiverte grensesnitt $1 adresse $2
log_create_bifc=Opprettet grensesnitt $1 adresse $2
log_modify_bifc=Endret grensesnitt $1 adresse $2
log_delete_bifc=Slettet grensesnitt $1 adresse $2
log_create_aifc=Aktiverte grensesnitt $1-adresse $2
log_modify_aifc=Reaktiverte grensesnitt $1-adresse $2
log_delete_aifc=Deaktiverte grensesnitt $1-adresse $2
log_create_bifc=Opprettet grensesnitt $1-adresse $2
log_modify_bifc=Endret grensesnitt $1-adresse $2
log_delete_bifc=Slettet grensesnitt $1-adresse $2
log_dyn=dynamisk
log_delete_hosts=Slettet $1 vertsadresser
log_delete_ipnodes=Slettet $1 IPv6 vertsadresser
@@ -269,7 +269,7 @@ log_delete_routes=Slettet $1 aktive ruter
acl_ifcs=Kan redigere nettverks-grensesnitt?
acl_routes=Kan redigere routing og gateways?
acl_dns=Kan redigere innstillinger for DNS klient?
acl_dns=Kan redigere innstillinger for DNS-klient?
acl_hosts=Kan redigere verts-adresser?
acl_view=Bare vis
acl_ifcs_only=Bare grensesnittene
@@ -317,8 +317,8 @@ range_iface=Fysisk grensesnitt
range_name=Intervall navn
range_err=Kunne ikke lagre adresse-intervall
range_ename=Manglende eller ugyldig intervall navn
range_estart=Manglende eller ugyldig start IP adresse
range_eend=Manglende eller ugyldig slutt IP adresse
range_estart=Manglende eller ugyldig start IP-adresse
range_eend=Manglende eller ugyldig slutt IP-adresse
range_enum=Manglende eller ikke-numerisk nummer for første virtuelle grensesnitt
range_eclass=Start og slutt adressene må ligge innenfor samme klasse C nettverk
range_ebefore=Slutt adressen må være høyere enn start adressen

View File

@@ -1,13 +1,13 @@
index_title=NIS klient og tjener
index_return=NIS meny
index_enis=Det ser ikke ut til at maskinen din har støtte for NIS klient eller tjener installert.
index_enis2=Bare klient-tjeneste egenskapen for denne modulen vil kunne brukes.
index_title=NIS-klient og -tjener
index_return=NIS-meny
index_enis=Det ser ikke ut til at maskinen din har støtte for NIS-klient eller -tjener installert.
index_enis2=Bare klient-tjenesteegenskapen for denne modulen vil kunne brukes.
client_title=NIS klient
client_header=NIS klient konfigurasjon
client_domain=NIS domene
client_title=NIS-klient
client_header=NIS-klientkonfigurasjon
client_domain=NIS-domene
client_none=Ingen (NIS deaktivert)
client_servers=NIS tjenere
client_servers=NIS-tjenere
client_broadcast=Finn med broadcast
client_listed=Listet nedenfor ..
client_boot=Aktiver NIS klient?
@@ -15,83 +15,83 @@ client_ok=Lagre og bruk
client_err=Kunne ikke lagre NIS klient
client_edomain=Manglende eller ugyldig domenenavn
client_eserver='$1' er ikke et gyldig tjenernavn
client_eypwhich=kunne ikke binde til NIS domene
client_ehosts='$1' er ikke i hosts filen
client_eypwhich=kunne ikke binde til NIS-domene
client_ehosts='$1' er ikke i hosts-filen
client_enis=Maskinen din ser ikke ut til å ha støtte for NIS klient installert.
switch_title=Klient tjenester
switch_title=Klienttjenester
switch_service=Tjeneste
switch_srcs=Data kilder
switch_return=klient tjenester
switch_srcs=Datakilder
switch_return=klienttjenester
order_nisplus=NIS+
order_nis=NIS
order_dns=DNS
order_files=Filer
order_db=DB Filer
order_compat=NIS & Filer
order_db=DB-iler
order_compat=NIS og filer
order_hesiod=Hesiod
order_ldap=LDAP
order_user=Brukeres skrivere
order_xfn=XFN
server_title=NIS tjener
server_header=Innstillinger for NIS tjener
server_boot=Aktiver NIS tjener?
server_slaves=Slave tjenere
server_domain=Betjen NIS domene
server_type=Tjener type
server_master=Master NIS tjener
server_mheader=Innstillinger for Master NIS tjener
server_fheader=Master NIS filer
server_title=NIS-tjener
server_header=Innstillinger for NIS-tjener
server_boot=Aktiver NIS-tjener?
server_slaves=Undertjenere
server_domain=Betjen NIS-domene
server_type=Tjenertype
server_master=Master-NIS-tjener
server_mheader=Innstillinger for master-NIS-tjener
server_fheader=Master-NIS-filer
server_slave=Slave for tjener
server_none=Ingen
server_tables=NIS tabeller som skal betjenes
server_tables=NIS-tabeller som skal betjenes
server_dns=Slå opp manglende verter i DNS?
server_push=Dytt ut oppdateringer til slaver?
server_minuid=Minimum UID for 'Unix bruker' tabelloppføringer
server_mingid=Minimum GID for 'Unix gruppe' tabelloppføringer
server_minuid=Minimum UID for 'Unix-bruker' tabelloppføringer
server_mingid=Minimum GID for 'Unix-gruppe' tabelloppføringer
server_ok=Lagre og bruk
server_err=Kunne ikke lagre NIS tjener
server_edomain='$1' er ikke et gyldig NIS domene
server_err=Kunne ikke lagre NIS-tjener
server_edomain='$1' er ikke et gyldig NIS-domene
server_file=Fil for '$1'
server_domain_auto=Samme som klient
server_eminuid=Manglende eller ugyldig minimum UID
server_emingid=Manglende eller ugyldig minimum GID
server_efile=Manglende filnavn for '$1'
server_eslave=Manglende eller ugyldig slave tjener
server_dir=Katalog for NIS kilde filer
server_pwdir=Katalog for NIS passord kildefiler
server_already=NIS tjener er allerede aktivert
server_ebootdom=Denne NIS tjeneren kan ikke aktiveres uten at du setter et domene.
server_solaris=Merk - på Solaris vil NIS domener for klient og tjener alltid være de samme, og tjeneren kan ikke operere med mindre et domene er satt.
server_dir=Katalog for NIS-kildefiler
server_pwdir=Katalog for NIS-passordkildefiler
server_already=NIS-tjener er allerede aktivert
server_ebootdom=Denne NIS-tjeneren kan ikke aktiveres uten at du setter et domene.
server_solaris=Merk - på Solaris vil NIS-domener for klient og tjener alltid være de samme, og tjeneren kan ikke operere med mindre et domene er satt.
server_edir=Ugyldig katalog for kildefiler
server_epwdir=Ugyldig katalog for passord kilde filer
server_enis=Maskinen din ser ikke ut til å ha støtte for NIS tjener installert.
server_enis=Maskinen din ser ikke ut til å ha støtte for NIS-tjener installert.
tables_title=NIS Tabeller
tables_switch=Rediger NIS tabell :
tables_header=$1 NIS tabell fra $2
tables_switch=Rediger NIS-tabell :
tables_header=$1 NIS-tabell fra $2
tables_none=Tabellen $1 inneholder ingen oppføringer.
tables_add=Legg til ny oppføring
tables_ok=Lagre og bruk
tables_file=NIS oppføringer i $1
tables_return=NIS tabeller
tables_return=NIS-tabeller
tables_text=Rediger tabell manuelt
tables_emaster=Du kan ikke redigere NIS tabeller fordi systemet ditt ikke kjører som en master NIS tjener
tables_eslave=Du kan ikke redigere NIS tabeller for systemet ditt er en NIS slave, og derfor mottar alle tabeller fra master tjeneren.
tables_emaster=Du kan ikke redigere NIS-tabeller fordi systemet ditt ikke kjører som en master NIS tjener
tables_eslave=Du kan ikke redigere NIS-tabeller for systemet ditt er en NIS slave, og derfor mottar alle tabeller fra master tjeneren.
tables_find=Finn $1 hvor $2 matcher $3
tables_search=Søk
tables_nomatch=Ingen oppføringer matchet søket ditt
tables_build=Gjenoppbygg NIS tabeller
tables_buildmsg=Klikk på denne knappen for å gjenoppbygge NIS databasene fra tabelldata. Dersom du har gjort noen endringer vil du måtte gjøre dette for å gjøre endringene tilgjengelige for NIS klienter.
tables_build=Gjenoppbygg NIS-tabeller
tables_buildmsg=Klikk på denne knappen for å gjenoppbygge NIS databasene fra tabelldata. Dersom du har gjort noen endringer vil du måtte gjøre dette for å gjøre endringene tilgjengelige for NIS-klienter.
desc_aliases=Sendmail aliaser
desc_mail=Sendmail aliaser
desc_hosts=Vertsadresser
desc_group=Unix grupper
desc_passwd=Unix brukere
desc_ethers=Ethernet adresser
desc_group=Unix-grupper
desc_passwd=Unix-brukere
desc_ethers=Ethernet-adresser
desc_amd.home=Automounter hjem
desc_amd.master=Automounter kart
desc_auto_home=Automounter hjem
@@ -106,14 +106,14 @@ desc_netgrp=Nettgrupper
desc_netid=NetIDer
desc_networks=Nettverksadresser
desc_protocols=Nettverksprotokoller
desc_rpc=RPC programmer
desc_rpc=RPC-programmer
desc_services=Nettverkstjenester
desc_sendmailvars=Sendmail variabler
desc_publickey=Offentlige nøkler
desc_publickeys=Offentlige nøkler
desc_bootparams=Oppstarts parametere
desc_shadow=Unix skygge passord
desc_gshadow=Unix gruppe passord
desc_bootparams=Oppstartsparametere
desc_shadow=Unix-skyggepassord
desc_gshadow=Unix-gruppepassord
desc_netmasks=Nettmasker
desc_printcap=Skrivere
desc_adjunct=Ekstra bruker informasjon
@@ -122,20 +122,20 @@ desc_ipnodes=IP noder
desc_timezone=Tidssoner
desc_locale=Regionaldata
hosts_title=Vert adresse
hosts_ip=IP adresse
hosts_title=Vert-adresse
hosts_ip=IP-adresse
hosts_name=Vertsnavn
hosts_header=Innstillinger for vert og adresse
hosts_err=Kunne ikke lagre vert
hosts_eip=Manglende eller ugyldig IP adresse
hosts_eip=Manglende eller ugyldig IP-adresse
hosts_ename=Manglende eller ugyldig vertsnavn
hosts_aliases=Aliaser
group_name=Gruppe navn
group_gid=Gruppe ID
group_members=Gruppe medlemmer
group_title=Unix gruppe
group_header=Unix gruppe detaljer
group_name=Gruppenavn
group_gid=Gruppe-ID
group_members=Gruppemedlemmer
group_title=Unix-gruppe
group_header=Unix-gruppedetaljer
group_pass=Passord
group_none=Ingen passord påkrevd
group_encrypted=Forhåndskryptert passord
@@ -143,11 +143,11 @@ group_clear=Normalt passord
group_err=Kunne ikke lagre gruppe
passwd_name=Brukernavn
passwd_uid=Bruker ID
passwd_uid=Bruker-ID
passwd_real=Fullt navn
passwd_home=Hjemmekatalog
passwd_shell=Skall
passwd_title=Unix bruker
passwd_title=Unix-bruker
passwd_header1=Bruker detaljer
passwd_other=Annen..
passwd_pass=Passord
@@ -156,7 +156,7 @@ passwd_none2=Ingen passord påkrevd
passwd_nologin=Ingen innlogging tillatt
passwd_encrypted=Forhåndskryptert passord
passwd_clear=Normalt passord
passwd_gid=Primær gruppe ID
passwd_gid=Primær gruppe-ID
passwd_header2=Passord innstillinger
passwd_change=Passord endret
passwd_never=Aldri
@@ -198,44 +198,44 @@ protocols_err=Kunne ikke lagre protokoll
protocols_ename=Manglende eller ugyldig navn
protocols_enumber=Manglende eller ugyldig nummer
netgroup_name=Nettgruppe navn
netgroup_name=Nettgruppenavn
netgroup_members=Medlemmer
netgroup_title=Nettverksgruppe
netgroup_header=Detaljer for vertsgruppe
netgroup_host=Medlemsvert
netgroup_user=Bruker
netgroup_domain=NIS domene
netgroup_domain=NIS-domene
netgroup_any=Alle
netgroup_none=Ingen
netgroup_err=Kunne ikke lagre nettgruppe
netgroup_ename=Manglende eller ugyldig nettgruppe navn
netgroup_ename=Manglende eller ugyldig nettgruppenavn
netgroup_ehost=Manglende eller ugyldig vert i rad $1
netgroup_euser=Manglende eller ugyldig bruker i rad $1
netgroup_edom=Manglende eller ugyldig NIS domene i rad $1
netgroup_edom=Manglende eller ugyldig NIS-domene i rad $1
ethers_mac=Ethernet adresse
ethers_ip=IP adresse
ethers_title=Ethernet adresse
ethers_header=Instillinger for ethernet tilordning
ethers_err=Kunne ikke lagre ethernet adresse
ethers_emac=Ugyldig ethernet adresse
ethers_eip=Ugyldig IP adresse
ethers_mac=Ethernet-adresse
ethers_ip=IP-adresse
ethers_title=Ethernet-adresse
ethers_header=Innstillinger for ethernet-tilordning
ethers_err=Kunne ikke lagre ethernet-adresse
ethers_emac=Ugyldig ethernet-adresse
ethers_eip=Ugyldig IP-adresse
rpc_name=Program navn
rpc_name=Programnavn
rpc_number=Nummer
rpc_aliases=Aliaser
rpc_title=RPC Program
rpc_header=Detaljer for RPC program
rpc_err=Kunne ikke lagre RPC program
rpc_title=RPC-program
rpc_header=Detaljer for RPC-program
rpc_err=Kunne ikke lagre RPC-program
rpc_ename=Manglende eller ugyldig programnavn
rpc_enumber=Manglende eller ugyldig nummer
networks_title=Nettverk adresse
networks_ip=IP adresse
networks_name=Nettverk navn
networks_title=Nettverksadresse
networks_ip=IP-adresse
networks_name=Nettverksnavn
networks_header=Innstillinger for nettverk og adresse
networks_err=Kunne ikke lagre nettverk
networks_eip=Manglende eller ugyldig IP adresse
networks_eip=Manglende eller ugyldig IP-adresse
networks_ename=Manglende eller ugyldig navn
networks_aliases=Aliaser
@@ -253,26 +253,26 @@ aliases_title=Sendmail Alias
aliases_header=Sendmail alias detaljer
aliases_err=Kunne ikke lagre alias
aliases_efrom=Manglende eller ugyldig adresse
aliases_eto=Manglende til adresser
aliases_eto=Manglende «til»-adresser
security_title=Tjenersikkerhet
security_header=Innstillinger for NIS tjenersikkerhet
security_ok=Lagre og bruk
security_enis=Du kan ikke redigere sikkerhetsinnstillinger for NIS fordi maskinen din ikke kjører som en NIS tjener.
security_nets=Tillatte klienter
security_net=Nettverk/vert adresse
security_net=Nettverk/vert-adresse
security_mask=Nettmaske
security_single=Enkelt vert
security_none=Ingen
security_any=Enhver vert
security_domain=NIS domene
security_domain=NIS-domene
security_err=Kunne ikke lagre tjenersikkerhet
security_enet='$1' er ikke en gyldig nettverksadresse
security_emask='$1' er ikke en gyldig nettmaske
security_port=Klienter må være på betrodd port?
security_maps=Begrensninger på klient kart
security_hosts=Verter
security_map=NIS tabeller
security_map=NIS-tabeller
security_sec=Begrensning
security_mangle=Skjul felt
security_tall=Alle
@@ -281,7 +281,7 @@ security_sec_port=Betrodde porter
security_sec_deny=Nekt tilgang
security_sec_des=Krev DES
security_ehost='$1' er ikke et gyldig vertsnavn
security_emap='$1' er ikke en gyldig NIS tabell
security_emap='$1' er ikke en gyldig NIS-tabell
security_efield='$1' er ikke et gyldig feltnummer
eswitch_title=Rediger tjeneste

View File

@@ -1,27 +1,27 @@
line1=Konfigurerbare instillinger,11
login=Administrasjon brukernavn,0
pass=Administrasjon passord,12
sameunix=Unix bruker å koble til database som,1,1-Samme som Administrasjonsbruker,0-root
line1=Konfigurerbare innstillinger,11
login=Administratorbrukernavn,0
pass=Administratorpassord,12
sameunix=Unix-bruker å koble til database som,1,1-Samme som Administrasjonsbruker,0-root
perpage=Antall rader som skal vises per side,0,5
style=Vis databaser og tabeller som,1,1-Liste,0-Ikoner,2-Kun navn
add_mode=Bruk grensesnitt med vertikal radredigering,1,1-Ja,0-Nei
blob_mode=Vis blob og tekstfelt som,1,0-Data i tabell,1-Lenker for nedlasting
nodbi=Bruk DBI for tilkobling hvis tilgjengelig?,1,0-Ja,1-Nei
nodbi=Vil du bruke DBI for tilkobling om tilgjengelig?,1,0-Ja,1-Nei
date_subs=Utfør <tt>strftime</tt> erstatning på destinasjoner for sikkerhetskopier?,1,1-Ja,0-Nei
webmin_subs=Utfør Webmin variabelerstatning på sikkerhetskopi destinasjoner,1,1-Ja,0-Nei
webmin_subs=Utfør Webmin variabelerstatning på sikkerhetskopidestinasjoner,1,1-Ja,0-Nei
simple_sched=Format for tidsplan-velger,1,1-Enkel,0-Kompleks
encoding=Koding for database innhold,3,Standard (fra gjeldende språk)
encoding=Koding for databaseinnhold,3,Standard (fra gjeldende språk)
max_dbs=Maks. antall databaser og tabeller som skal vises,0,6
max_text=Maks. visningslengde for tekstfelt,3,Ubegrenset
line2=System konfigurasjon,11
line2=Systemkonfigurasjon,11
psql=Sti til psql kommando,0
plib=Sti til PostgreSQL delte biblioteker,3,Ikke nødvendig
basedb=Initiell PostgreSQL database,0
start_cmd=Kommando for å starte PostgreSQL,0
stop_cmd=Kommando for å stoppe PostgreSQL,3,Stopp prosess
setup_cmd=Kommando for å initalisere PostgreSQL,3,Ingen
pid_file=Sti til postmaster PID fil,0
hba_conf=Stier til vertstilgang konfigfil,9,60,3,\t
pid_file=Sti til postmaster-PID-fil,0
hba_conf=Stier til vertstilgang-konfigfil,9,60,3,\t
host=PostgreSQL port å koble til,3,localhost
port=PostgreSQL å koble til,3,Standard
dump_cmd=Sti til pg_dump kommando,0

View File

@@ -61,7 +61,7 @@ global_filedefault=Standardinnstillinger for filressurser
global_prndefault=Standardinnstillinger for skriverressurser
global_password=Krypterte passord
global_users=Samba brukere
global_group=Samba grupper
global_group=Samba-grupper
global_bind=Winbind Innstillinger
error_nosamba=Samba tjenerprogrammet <tt>$1</tt> ble ikke funnet. Enten er Samba ikke installert på systemet ditt, eller så er <a href="$2">modulkonfigurasjonen</a> feil.
@@ -77,15 +77,15 @@ convert_msg=Dette skjemaet lar deg synkronisere Unix og Samba brukerlisten. Når
convert_noconv=Ikke konverter eller fjern disse brukerne:
convert_ncdesc=Listen over brukere som ikke skal konverteres kan inneholde brukernavn, UIDer, gruppenavn prefikset med <tt>@</tt>, eller UID intervaller som f.eks <i>500-1000</i> eller <i>500-</i>.
convert_update=Oppdater eksisterende Samba brukere fra deres Unix detaljer
convert_add=Legg til nye Samba brukere fra listen med Unix brukere
convert_add=Legg til nye Samba brukere fra listen med Unix-brukere
convert_delete=Slett Samba brukere som ikke finnes i Unix
convert_newuser=For nyopprettede brukere skal passordet settes til:
convert_nopasswd=Ikke noe passord
convert_lock=Kontoen er låst
convert_passwd=Bruk dette passordet
convert_convert=Konverter brukere
convert_cannot=Unix brukere kan ikke konverteres til Samba brukere
convert_who=Unix brukere som skal konverteres
convert_cannot=Unix-brukere kan ikke konverteres til Samba brukere
convert_who=Unix-brukere som skal konverteres
convert_who0=Bare listede brukere eller UID områder
convert_who1=Alle unntatt listede brukere eller UID områder
@@ -130,7 +130,7 @@ passwd_below=Listet nedenfor:
passwd_waitfor=Vent på
passwd_send=Send
passwd_map=Brukernavn tilordning
passwd_unixuser=Unix brukere
passwd_unixuser=Unix-brukere
passwd_winuser=Windows brukere
print_title=Utskriftsinnstillinger
@@ -142,7 +142,7 @@ print_cachetime=Tid for hurtiglagring av skriverstatus
smb_title=Innstillinger for Windows nettverk
smb_workgroup=Arbeidsgruppe
smb_wins=WINS modus
smb_winsserver=Vær WINS tjener
smb_winsserver=Vær WINS-tjener
smb_useserver=Bruk tjener
smb_description=Tjener beskrivelse
smb_descriptionnone=Ingen
@@ -238,8 +238,8 @@ fperm_option=Innstillinger for filtillatelser
fperm_filemode=Unix filmodus for ny fil
fperm_dirmode=Unix katalogmodus for ny katalog
fperm_notlist=Kataloger som ikke skal vises
fperm_forceuser=Tving Unix bruker
fperm_forcegrp=Tving Unix gruppe
fperm_forceuser=Tving Unix-bruker
fperm_forcegrp=Tving Unix-gruppe
fperm_link=Tillat symlinks utenfor ressurs?
fperm_delro=Kan slette skrivebeskyttede filer?
fperm_forcefile=Tving Unix filmodus
@@ -261,7 +261,7 @@ share_available=Tilgjengelig?
share_browseable=Søkbar?
share_comment=Ressurs kommentar
share_view=Vis tilkoblinger
share_option=Andre instillinger for ressurs
share_option=Andre innstillinger for ressurs
share_security=Sikkerhet og tilgangskontroll
share_permission=Filtillatelser
share_naming=Fil-navngiving
@@ -295,7 +295,7 @@ sec_index2=Rediger sikkerhet
sec_writable=Skrivbar?
sec_guest=Gjeste-tilgang?
sec_guestonly=Bare gjest
sec_guestaccount=Gjest Unix bruker
sec_guestaccount=Gjest Unix-bruker
sec_limit=Begrens til mulig-liste?
sec_allowhost=Verter som skal tillates
sec_onlyallow=Bare tillat
@@ -314,12 +314,12 @@ sec_rwuser=Brukere med skrivetilgang
sec_rwgroup=Grupper med skrivetilgang
esync_title=Brukersynkronisering
esync_msg=Webmin kan konfigureres slik at endringer i Unix brukere automatisk vil speiles til Samba brukere. Dette virker bare når du bruker Webmin modulen <b>Brukere og grupper</b> brukes for å legge til, endre og slette brukere.
esync_add=Legg til en Samba når en Unix bruker legges til
esync_chg=Endre Samba brukeren når en Unix bruker endres
esync_del=Slett Samba brukeren når en Unix bruker slettes
esync_del_profile=Sletter roaming profil når en Unix bruker slettes
esync_chg_profile=Omdøp roaming profil når en Unix bruker omdøpes
esync_msg=Webmin kan konfigureres slik at endringer i Unix-brukere automatisk vil speiles til Samba brukere. Dette virker bare når du bruker Webmin modulen <b>Brukere og grupper</b> brukes for å legge til, endre og slette brukere.
esync_add=Legg til en Samba når en Unix-bruker legges til
esync_chg=Endre Samba brukeren når en Unix-bruker endres
esync_del=Slett Samba brukeren når en Unix-bruker slettes
esync_del_profile=Sletter roaming profil når en Unix-bruker slettes
esync_chg_profile=Omdøp roaming profil når en Unix-bruker omdøpes
esync_gid=Gruppe SID eller RID for nye brukere
esync_apply=Bruk
esync_cannot=Brukersynkronisering kan ikke konfigureres
@@ -327,7 +327,7 @@ esync_egid=Manglende gruppe SID eller RID
mkpass_title=Konverter brukere
mkpass_convfail=Kunne ikke konvertere bruker
mkpass_msg=Konverterer Unix brukere...
mkpass_msg=Konverterer Unix-brukere...
mkpass_skip=hoppes over
mkpass_same=er allerede det samme
mkpass_update=blir oppdatert
@@ -463,17 +463,17 @@ log_smb=Endret innstillinger for Windows nettverk
log_pass=Endret autentiseringsinnstillinger
log_print=Endret innstillinger for Windows til Unix utskrift
log_misc=Endret forskjellige innstillinger
log_bind=Endre Winbind instillinger
log_sync=Konfigurerte Unix brukersynkronisering
log_epass=Konverterte Unix brukere til Samba brukere
log_epass_l=Konverterte Unix brukere til Samba brukere ($1 opprettet, $2 endret, $3 slettet)
log_bind=Endre Winbind-innstillinger
log_sync=Konfigurerte Unix-brukersynkronisering
log_epass=Konverterte Unix-brukere til Samba brukere
log_epass_l=Konverterte Unix-brukere til Samba brukere ($1 opprettet, $2 endret, $3 slettet)
log_copy=Kopierte ressurs $2 til $1
log_save_euser=Endret Samba endret $1
log_delete_euser=Slettet Samba bruker $1
log_create_group=Opprettet Samba gruppe $1
log_modify_group=Endret Samba gruppe $1
log_delete_group=Slettet Samba gruppe $1
log_gsync=Konfigurerte Unix gruppesynkronisering
log_create_group=Opprettet Samba-gruppe $1
log_modify_group=Endret Samba-gruppe $1
log_delete_group=Slettet Samba-gruppe $1
log_gsync=Konfigurerte Unix-gruppesynkronisering
log_manual=Manuelt redigerte konfigfilen $1
swat_title=SWAT brukernavn
@@ -498,7 +498,7 @@ eacl_pcprint=å redigere utskriftsinnstillinger
eacl_pcm=å redigere forskj. innstillinger
eacl_pcswat=å bruke SWAT
eacl_pcopy=å kopiere ressurser
eacl_pconn_all=å se alle tilkobleinger
eacl_pconn_all=å se alle tilkoblinger
eacl_pconn=å se tilkoblinger for denne ressursen
eacl_pgkill=å avbryte tilkoblinger
eacl_pkill=å avbryte denne tilkoblingen
@@ -553,7 +553,7 @@ acl_ernow=Dersom du ønsker å aktivere skrivetilgang i globale ACLer for en obj
acl_sname=Ressurs navn
acl_saccess=Tilgang til ressurs
acl_sconn=Tilkoblinger
acl_sopthdr=Ressurs innstillinger
acl_sopthdr=Ressursinnstillinger
acl_ssec=sikkerhet
acl_sperm=tillatelser
acl_snaming=fil navngiving
@@ -565,7 +565,7 @@ acl_rw=les skriv
acl_view=vis
acl_kill=stopp
acl_edit=rediger
acl_group_opts=Samba gruppe innstillinger
acl_group_opts=Samba-gruppeinnstillinger
acl_maint_groups=Kan se, redigere og legge til grupper?
acl_maint_gsync=Kan administrere auto UNIX til SAMBA gruppesynkronisering?
acl_winbind=Kan binde til domener?
@@ -573,7 +573,7 @@ acl_bind=Har tilgang til winbind innstillinger?
groups_title=Samba Grupper
groups_name=Gruppenavn
groups_unix=Unix gruppe
groups_unix=Unix-gruppe
groups_nounix=Ingen
groups_type=Type
groups_type_d=Domenegruppe
@@ -581,36 +581,36 @@ groups_type_b=NT innebygd
groups_type_l=Lokal gruppe
groups_type_u=Ukjent
groups_sid=SID
groups_none=Ingen Samba grupper er definert enda.
groups_none=Ingen Samba-grupper er definert enda.
groups_return=gruppeliste
groups_add=Legg til ny Samba gruppe
groups_ecannot=Du har ikke lov til å se eller redigere Samba grupper
groups_cannot=Samba grupper kan ikke vises
groups_add=Legg til ny Samba-gruppe
groups_ecannot=Du har ikke lov til å se eller redigere Samba-grupper
groups_cannot=Samba-grupper kan ikke vises
gedit_title2=Rediger Samba gruppe
gedit_title1=Opprett Samba gruppe
gedit_header=Detaljer for Samba gruppe
gedit_title2=Rediger Samba-gruppe
gedit_title1=Opprett Samba-gruppe
gedit_header=Detaljer for Samba-gruppe
gedit_name=Gruppenavn
gedit_type=Gruppetype
gedit_sid=Gruppe SID
gedit_desc=Beskrivelse
gedit_priv=Privilegier
gedit_unix=Unix gruppe
gedit_unix=Unix-gruppe
gedit_unixgr=Gruppe ..
gedit_none=Ingen
gedit_set=Listet ..
gsave_err=Kunne ikke lagre gruppe
gsave_eunix=Manglende eller ugyldig Unix gruppenavn eller GID
gsave_eunix=Manglende eller ugyldig Unix-gruppenavn eller GID
gsave_ename=Mangler gruppenavn
gsave_epriv=Mangler gruppeprivilegier
gsave_elocal=Privilegier kan bare settes for lokale grupper
gsync_title=Gruppesynkronisering
gsync_msg=Webmin kan konfigureres slik at endringer i Unix gruppelisten vil gjenspeiles i Samba gruppelisten. Dette virker bare dersom du bruker Webmin-modulen <b>Brukere og grupper</b> til å legge til, slette og endre grupper.
gsync_add=Legg til en Samba gruppe når en Unix gruppe legges til
gsync_chg=Endre Samba gruppen når en Unix gruppe endres
gsync_del=Slett Samba gruppen når en Unix gruppe slettes
gsync_msg=Webmin kan konfigureres slik at endringer i Unix-gruppelisten vil gjenspeiles i Samba-gruppelisten. Dette virker bare dersom du bruker Webmin-modulen <b>Brukere og grupper</b> til å legge til, slette og endre grupper.
gsync_add=Legg til en Samba-gruppe når en Unix-gruppe legges til
gsync_chg=Endre Samba-gruppen når en Unix-gruppe endres
gsync_del=Slett Samba-gruppen når en Unix-gruppe slettes
gsync_apply=Bruk
gsync_type=Type for nye grupper
gsync_priv=Privilegier for nye grupper (hvis lokal)

View File

@@ -20,7 +20,7 @@ index_filter=Filtrer pakker
index_filterclear=Fjern filter
index_filtered=Viser <tt>$1</tt> pakkker av <tt>$2</tt>
search_title=Pakke søk
search_title=Pakkesøk
search_nomatch=Ingen pakker stemte med $1
search_none=Ingen
search_desc=Beskrivelse
@@ -187,7 +187,7 @@ rhn_failed=.. installasjon feilet!
rhn_title=Velg RHN pakke
rhn_pack=Pakke
rhn_version=Versjon
rhn_form=Instillinger for Redhat Network
rhn_form=Innstillinger for Redhat Network
rhn_header=Innstillinger for automatisk pakkeoppgradering
rhn_auto=Se etter oppdateringer automatisk?
rhn_interval=Sjekk-intervall
@@ -344,8 +344,8 @@ cygwin_elread=Kunne ikke lese symlink: $1
cygwin_elstat=Kunne ikke hente informasjon om symlink: $1
cygwin_badpostscript=Advarsel: Dette scriptet ser ikke ut til å ha blitt kjørt
cygwin_pkgexists=Pakken $1 finnes allerede.
cygwin_warnuse=Advarsel: Dette er ikke et offisielt grensesnitt for administrering av Cygwin programvare. Bruk på egen risiko.
cygwin_edb=Mangler Cygwin pakkedatabase $1
cygwin_warnuse=Advarsel: Dette er ikke et offisielt grensesnitt for administrering av Cygwin-programvare. Bruk på egen risiko.
cygwin_edb=Mangler Cygwin-pakkedatabase $1
deletes_err=Kunne ikke slette pakker
deletes_enone=Ingen pakker valgt
@@ -416,7 +416,7 @@ ports_apply=Laste siste snapshot
ports_upgrade=Laster ned porterings-snapshots
ports_running=Kjører kommandoen $1 ..
pkg_install=Installerer FreeBSD pakker $1 ..
pkg_install=Installerer FreeBSD-pakker $1 ..
pkg_failed=.. noen pakker feilet
pkg_ok=.. installasjon fullført
pkg_find=Søk pkgng

View File

@@ -1,16 +1,16 @@
index_title=SSH Tjener
index_econfig=SSH tjener konfigfilen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje SSHD ikke er installert, eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> feil,.
index_esshd=SSH tjener programmet $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje SSHD ikke er installert, eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> feil,.
index_eversion=Kunne ikke hente versjonsnummer fra SSH tjener programmet $1. Kanskje <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> er feil. Output fra kommandoen $3 var : $4
index_eversion2=SSH tjenerprogrammet $1 er versjon $2, men Webmin støtter bare SSH versjonene 1 og 2.
index_title=SSH-tjener
index_econfig=SSH-tjenerkonfigfilen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje SSHD ikke er installert, eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> feil,.
index_esshd=SSH-tjenerprogrammet $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje SSHD ikke er installert, eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> feil,.
index_eversion=Kunne ikke hente versjonsnummer fra SSH-tjener programmet $1. Kanskje <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> er feil. Output fra kommandoen $3 var : $4
index_eversion2=SSH-tjenerprogrammet $1 er versjon $2, men Webmin støtter bare SSH versjonene 1 og 2.
index_return=modulindeks
index_apply=Bruk endringer
index_applymsg=Klikk på denne knappen for å ta i bruk gjeldende konfigurasjon ved å sende et SIGHUP signal til SSHd prosessen.
index_applymsg2=Klikk på denne knappen for å ta i bruk gjeldende konfigurasjon med kommandoen $1.
index_start=Start tjener
index_startmsg=Klikk på denne knappen for å starte SSH tjeneren. Før den er startet kan ingen brukere logge inn vha. SSH.
index_startmsg=Klikk på denne knappen for å starte SSH-tjeneren. Før den er startet kan ingen brukere logge inn vha. SSH.
index_stop=Stopp tjener
index_stopmsg=Klikk på denne knappen for å stoppe SSH tjenere. Etter at den er stoppet kan ingen brukere logge inn vha. SSH, men eksisterende tilkoblinger/innlogginger vil forbli aktive.
index_stopmsg=Klikk på denne knappen for å stoppe SSH-tjenere. Etter at den er stoppet kan ingen brukere logge inn vha. SSH, men eksisterende tilkoblinger/innlogginger vil forbli aktive.
index_version=$1
index_type=SSH nøkkeltype:
index_rsa1=RSA (for SSH v1)
@@ -25,7 +25,7 @@ users_header=Innstillinger for innlogging og autentisering
users_expire=Antall dager før konto-utløp at brukeren advares
users_expire_def=Aldri
users_mail=Gi bruker beskjed om ny e-post?
users_empty=Be om nytt passord hvist tomt?
users_empty=Be om nytt passord hvis tomt?
users_passwd=Be om nytt passord hvis utløpt?
users_pexpire=Dager før passord-utløp bruker skal advares
users_pexpire_def=Aldri
@@ -52,7 +52,7 @@ users_authkeys_set=Fil under hjemmekatalog
users_eauthkeys=Manglende eller ugyldig fil med autoriserte nøkler
users_maxauthtries=Maks. antall innloggingsforsøk per tilkobling
users_emaxauthtries=Manglende eller ugyldig antall innloggingsforsøk per tilkobling
users_chal=Bruk utfordring-svar autentisering?
users_chal=Bruk utfordringssvarautentisering?
net_title=Nettverk
net_header=Innstillinger for nettverk
@@ -81,9 +81,9 @@ net_grace_def=For alltid
net_grace_s=sekunder
net_tcp=Tillat TCP videresending?
net_gateway=Tillat tilkobling til videresendte porter?
net_reverse=Revers-valider klient IP adresser?
net_reverse=Revers-valider klient IP-adresser?
net_err=Kunne ikke lagre nettverksinnstillinger
net_elisten=Manglende eller ugyldig IP adresse det skal lyttes på
net_elisten=Manglende eller ugyldig IP-adresse det skal lyttes på
net_eport=Manglende eller ugyldig portnummer
net_eidle=Manglende eller ugyldig tidsavbrudd for aktivitet
net_egrace=Manglende eller ugyldig tid å vente på innlogging
@@ -111,11 +111,11 @@ access_eallowh=Ingen verter angitt for tillating
access_edenyh=Ingen verter angitt for nekting
misc_title=Forskjellig innstillinger
misc_header=Andre forskjellige SSH tjener innstillinger
misc_header=Andre forskjellige SSH-tjenerinnstillinger
misc_x11=Tillat videresending av X11 tilkoblinger?
misc_xoff=X11 display offset
misc_xauth=Full sti til <tt>xauth</tt> program
misc_umask=Umask for SSH tjener
misc_umask=Umask for SSH-tjener
misc_umask_def=La stå uendret
misc_syslog=System log facility
misc_loglevel=Loggingsnivå
@@ -126,7 +126,7 @@ misc_regen_def=Aldri
misc_fascist=Detaljert logging?
misc_separ=Bruk separat ikke-priviligert prosess?
misc_pid=PID fil
misc_err=Kunne ikke lagre forskjellige instillinger
misc_err=Kunne ikke lagre forskjellige innstillinger
misc_exoff=Manglende eller ugyldig X11 display offset
misc_exauth=Manglende eller ugyldig sti til <tt>xauth</tt>
misc_eumask=Manglende eller ugyldig 4-siffers oktal umask
@@ -134,11 +134,11 @@ misc_ebits=Manglende eller ugyldig tjener nøkkel-størrelse
misc_eregen=Manglende eller ugyldig nøkkel-regenererings intervall
misc_epid=Manglende sti til PID fil
start_err=Kunne ikke starte SSH tjener
start_err=Kunne ikke starte SSH-tjener
apply_epid=Kjører ikke
hosts_title=Innstillinger for klient vert
hosts_header=SSH klientverter
hosts_header=SSH-klientverter
hosts_none=Ingen klient-vert innstillinger er definert. Alle SSH klientinnlogginger vil bruker standardinnstillingene.
hosts_all=Alle verter
hosts_add=Legg til innstillinger for klientvert.
@@ -177,7 +177,7 @@ host_rforward=Tjener-porter som skal videresendes til lokal
host_rrport=Ekstern port
host_rlhost=Lokal vert
host_rlport=Lokal port
host_checkip=Sjekk IP adresser i <tt>known_hosts</tt> filen?
host_checkip=Sjekk IP-adresser i <tt>known_hosts</tt> filen?
host_prots=Prøv SSH protokoller
host_prots1=Bare 1
host_prots2=Bare 2
@@ -210,8 +210,8 @@ log_delete_host=Slettet innstillinger for verten(e) $1
log_create_all=Opprettet innstillinger for alle verter
log_update_all=Oppdaterte innstillinger for alle verter
log_delete_all=Slettet innstillinger for alle verter
log_stop=Stoppet SSH tjener
log_start=Startet SSH tjener
log_stop=Stoppet SSH-tjener
log_start=Startet SSH-tjener
log_apply=Tok i bruk konfigurasjon
log_manual=Manuell redigering av konfig.fil $1
@@ -229,9 +229,9 @@ keys_desc=Denne siden lar de seg SSH nøklene for denne verten.
keys_none=Kunne ikke finne noen HostKey oppføringer i din SSHD konfigurasjon.
manual_title=Rediger konfig.filer
manual_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere SSH tjenerens konfig-fil
manual_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere SSH-tjenerens konfig-fil
manual_ok=Rediger
manual_efile=Valgt fil er ikke en del av SSH tjenerens konfigurasjon
manual_efile=Valgt fil er ikke en del av SSH-tjenerens konfigurasjon
manual_file=Rediger konfigfil:
manual_edata=Ingenting angitt!
manual_err=Kunne ikke lagre konfig-fil