Add transcoding/translation for sendmail module of português (pt)

This commit is contained in:
Ilia Rostovtsev
2020-03-10 14:55:11 +03:00
parent 0f8602741d
commit 240349786b
2 changed files with 644 additions and 227 deletions

View File

@@ -1,158 +1,143 @@
index_title=Configuração do Sendmail
index_econfig=O ficheiro de configuração do sendmail $1 não existe. Talvez a <a href='$2'>configuração do módulo</a> esteja incorreta.
index_eversion=O ficheiro de configuração do sendmail não aparenta pertencer à ultima versão do sendmail. O Webmin apenas suporta a versão 8.8 ou superior.
index_return=configuração do sendmail
index_title=Configuração do Sendmail
index_econfig=O ficheiro de configuração do sendmail $1 não existe. Talvez a <a href='$2'>configuração do módulo</a> esteja incorreta.
index_eversion=O ficheiro de configuração do sendmail não aparenta pertencer à ultima versão do sendmail. O Webmin apenas suporta a versão 8.8 ou superior.
index_return=configuração do sendmail
index_stop=Parar o Sendmail
index_stopmsg=Clique neste botão para parar o processo em curso do sendmail. Desta forma, não poderá ser distribuido correio de utilizadores locais para outros sistemas, além de impossibilitar o uso deste sistema como servidor de correio.
index_stopmsg=Clique neste botão para parar o processo em curso do sendmail. Desta forma, não poderá ser distribuido correio de utilizadores locais para outros sistemas, além de impossibilitar o uso deste sistema como servidor de correio.
index_start=Iniciar o Sendmail
index_startmsg=Clique neste botão para iniciar o Sendmail com o comando $1. Até que isto seja feito, o correio não poderá ser distribuido de utilizadores locais para outros sistemas, além de não se poder usar este sistema como um servidor de correio.
opts_title=Opções do Sendmail
opts_ecannot=Você não está autorizado para editar as opções do sendmail
opts_ds=Enviar correio de saída via anfitrião
index_startmsg=Clique neste botão para iniciar o Sendmail com o comando $1. Até que isto seja feito, o correio não poderá ser distribuido de utilizadores locais para outros sistemas, além de não se poder usar este sistema como um servidor de correio.
opts_title=Opções do Sendmail
opts_ecannot=Você não está autorizado para editar as opções do sendmail
opts_ds=Enviar correio de saída via anfitrião
opts_direct=Distribuir directamente
opts_dr=Remeter nomes de utilizadores não qualificados para o anfitrião
opts_dh=Remeter correio para utilizadores locais para o anfitrião
opts_dr=Remeter nomes de utilizadores não qualificados para o anfitrião
opts_dh=Remeter correio para utilizadores locais para o anfitrião
opts_local=Entregar localmente
opts_queuela=Média de carga máxima para enviar
opts_refusela=Média de carga máxima para receber
opts_maxch=Número máximo de processos filhos
opts_throttle=Ligações máximas / segundo
opts_minqueueage=Tempo mínimo antes de voltar a tentar enviar
opts_runsize=Tamanho máximo da fila
opts_queuela=Média de carga máxima para enviar
opts_refusela=Média de carga máxima para receber
opts_maxch=Número máximo de processos filhos
opts_throttle=Ligações máximas / segundo
opts_minqueueage=Tempo mínimo antes de voltar a tentar enviar
opts_runsize=Tamanho máximo da fila
opts_queuereturn=Tempo antes de desistir
opts_queuewarn=Tempo antes de enviar aviso
opts_queue=Directório de fila de correio
opts_queue=Directório de fila de correio
opts_postmaster=Enviar mensagens de erro para
opts_forward=Ficheiros de redirecionamento de utilizador
opts_minfree=Espaço mínimo livre em disco
opts_maxmessage=Tamanho máximo da mensagem
opts_loglevel=Nível de historial
opts_mimebounce=Colocar codificação-MIME nas mensagens?
opts_minfree=Espaço mínimo livre em disco
opts_maxmessage=Tamanho máximo da mensagem
opts_loglevel=Nível de historial
opts_mimebounce=Colocar codificação-MIME nas mensagens?
opts_default=Predefinido
opts_save=Guardar e Aplicar
opts_err=Erro ao guardar opções
opts_ehost='$1' não é um anfitrião ou nome de domínio válido
opts_einvalid='$1' não é um valor válido para '$2'
opts_err=Erro ao guardar opções
opts_ehost='$1' não é um anfitrião ou nome de domínio válido
opts_einvalid='$1' não é um valor válido para '$2'
opts_blocks=blocks
opts_bytes=bytes
aliases_title=Aliases de Correio
aliases_ecannot=Você não está autorizado para editar aliases
aliases_ecannot=Você não está autorizado para editar aliases
aliases_addr=Enderesso
aliases_to=Alias para..
aliases_type1=Endereço $1
aliases_type2=Endereços no ficheiro $1
aliases_type1=Endereço $1
aliases_type2=Endereços no ficheiro $1
aliases_type3=Ficheiro $1
aliases_type4=Programa $1
aliases_none=Nenhuma
aliases_return=lista de aliases
aform_type0=Nenhuma
aform_type1=Endereço de email
aform_type2=Endereços no ficheiro
aform_type1=Endereço de email
aform_type2=Endereços no ficheiro
aform_type3=Escrever para o ficheiro
aform_type4=Alimentar programa
aform_edit=Editar Alias
aform_create=Criar Alias
aform_name=Endereço
aform_name=Endereço
aform_enabled=Activado?
aform_val=Alias para
asave_err=Erro ao guardar alias
asave_ecannot2=Você não está autorizado para editar aliases
asave_ecannot=Você não está autorizado para editar esta alias
asave_emax=Você não está autorizado para criar mais do que $1 aliases
asave_eaddr='$1' não é um endereço válido
asave_ealready=Já existe uma alias para '$1'
asave_ematch=Você apenas está autorizado para criar aliases que coincidam com '$1'
asave_etype=Você não pode criar aliases deste tipo
asave_etype1='$1' não é um endereço de e-mail válido
asave_etype2=O ficheiro de endereços $1 não existe
asave_etype3='$1' não é um nome de ficheiro válido
asave_etype4='$1' não é um programa ou não existe
asave_etype4none=Não foi fornecido programa algum
cws_title=Domínios Locais
cws_ecannot=Você não está autorizado para editar domínios locais
cws_domains=Domínios manejados por este servidor
cws_desc1=Fora o correio para $1, o sendmail irá apenas aceitar para entrega local correio para os domínios e nomes de anfitriões listados na caixa de texto da esquerda. Se você desejar que o seu servidor de correio maneje multiplos domínios de email, eles terão de estar listados neste formulário.
cws_desc2=Note que o facto de apenas incluir um domínio na lista não é geralmente o suficiente. Terá de ter a certeza que um registo de DNS para o domínio exista, e esteja apontado para o seu sistema.
cws_err=Erro ao guardar domínios locais
cws_ehost='$1' não é um anfitrião ou nome de domínio válido
cws_eip='$1' é um endereço IP, não um domínio
asave_ecannot2=Você não está autorizado para editar aliases
asave_ecannot=Você não está autorizado para editar esta alias
asave_emax=Você não está autorizado para criar mais do que $1 aliases
asave_eaddr='$1' não é um endereço válido
asave_ealready=Já existe uma alias para '$1'
asave_ematch=Você apenas está autorizado para criar aliases que coincidam com '$1'
asave_etype=Você não pode criar aliases deste tipo
asave_etype1='$1' não é um endereço de e-mail válido
asave_etype2=O ficheiro de endereços $1 não existe
asave_etype3='$1' não é um nome de ficheiro válido
asave_etype4='$1' não é um programa ou não existe
asave_etype4none=Não foi fornecido programa algum
cws_title=Domínios Locais
cws_ecannot=Você não está autorizado para editar domínios locais
cws_domains=Domínios manejados por este servidor
cws_desc1=Fora o correio para $1, o sendmail irá apenas aceitar para entrega local correio para os domínios e nomes de anfitriões listados na caixa de texto da esquerda. Se você desejar que o seu servidor de correio maneje multiplos domínios de email, eles terão de estar listados neste formulário.
cws_desc2=Note que o facto de apenas incluir um domínio na lista não é geralmente o suficiente. Terá de ter a certeza que um registo de DNS para o domínio exista, e esteja apontado para o seu sistema.
cws_err=Erro ao guardar domínios locais
cws_ehost='$1' não é um anfitrião ou nome de domínio válido
cws_eip='$1' é um endereço IP, não um domínio
masq_title=Domain Masquerading
masq_ecannot=You are not allowed to configure masquerading
masq_domain=Mascarar como domínio
masq_domains=Domínios para serem mascarados
masq_desc1=Se introduzir um domínio em cima, o sendmail irá alterar os endereços <tt>De (From)</tt> de forma a que todas as mensagens saídas aparentem vir desse domínio. Além disso, qualquer mensagem de email que passe pelo seu sistema de um dos anfitriões ou domínios listados à esquerda terão também os seus endereços <tt>De (From)</tt> modificados de igual forma. Note que qualquer máscara de domínio definida aqui pode ser ultrapassada para utilizadores específicos usando a página de <a href='$1'>Endereços de Saída</a>.
masq_desc2=Esta característica pode ser útil se você desejar que o email do seu sistema aparente vir do nome do seu domínio em vez do nome do seu anfitrião, ou se o seu sistema é o hub de correio para outros anfitriões correndo os seus servidores de correio.
masq_domain=Mascarar como domínio
masq_domains=Domínios para serem mascarados
masq_desc1=Se introduzir um domínio em cima, o sendmail irá alterar os endereços <tt>De (From)</tt> de forma a que todas as mensagens saídas aparentem vir desse domínio. Além disso, qualquer mensagem de email que passe pelo seu sistema de um dos anfitriões ou domínios listados à esquerda terão também os seus endereços <tt>De (From)</tt> modificados de igual forma. Note que qualquer máscara de domínio definida aqui pode ser ultrapassada para utilizadores específicos usando a página de <a href='$1'>Endereços de Saída</a>.
masq_desc2=Esta característica pode ser útil se você desejar que o email do seu sistema aparente vir do nome do seu domínio em vez do nome do seu anfitrião, ou se o seu sistema é o hub de correio para outros anfitriões correndo os seus servidores de correio.
masq_err=Failed to save domain masquerading
masq_edomain='$1' não é um domínio a mascarar válido
masq_ehost='$1' não é um anfitrião ou nome de domínio válido
masq_eip='$1' é um endereço IP, não um domínio
trusts_title=Utilizadores de Confiança
trusts_ecannot=Você não está autorizado para editar utilizadores de confiança
masq_edomain='$1' não é um domínio a mascarar válido
masq_ehost='$1' não é um anfitrião ou nome de domínio válido
masq_eip='$1' é um endereço IP, não um domínio
trusts_title=Utilizadores de Confiança
trusts_ecannot=Você não está autorizado para editar utilizadores de confiança
trusts_users=Utilizadores locais em que o sendmail confia
trusts_desc=Se um utilizador local tentar enviar email, o sendmail apenas permitirá que o utilizador ministre um endereço <tt>De: (From:)</tt> diferente se o utilizador estiver na lista da esquerda. Esta restrição existe para prevenir que utilizadores forgem o email com endereços <tt>De: (From:)</tt> falsos com origem no seu servidor.
trusts_err=Erro ao guardar utilizadores de confiança
trusts_euser='$1' não é um utilizador válido
virtusers_title=Mapeamento de Endereços
virtusers_ecannot=Você não está autorizado para editar mapeamento de endereços
virtusers_edirective=O ficheiro de configuração do sendmail não contém a directiva necessária para mapeamento de endereços.
virtusers_efile=O ficheiro de texto $1 do qual a base de dados de mapeamento de endereços $2 é construída não existe. Talvez você necessite de modificar a <a href='$3'>configuração do módulo</a> para usar o caminho correcto.
virtusers_desc1=Os mapeamentos de endereços são similares às <a href='$1'>aliases</a>, mas são mais adequados para um sistema que trabalha com domínios de correio multiplos. Os mapeamentos podem ser usados para redirecionar correio para um domínio completo a um só endereço, suportar utilizadores com o mesmo nome em diferentes domínio ou mapear todo o correio de um domínio para outro.
virtusers_desc2=Note que você tem que ter um entrada na tabela de <a href='$1'>domínios locais</a> para quaisquer domínios usados para mapeamento de endereços, e deve existir um registo MX (Mail eXchange) do DNS para cada domínio apontado para o seu sistema.
trusts_desc=Se um utilizador local tentar enviar email, o sendmail apenas permitirá que o utilizador ministre um endereço <tt>De: (From:)</tt> diferente se o utilizador estiver na lista da esquerda. Esta restrição existe para prevenir que utilizadores forgem o email com endereços <tt>De: (From:)</tt> falsos com origem no seu servidor.
trusts_err=Erro ao guardar utilizadores de confiança
trusts_euser='$1' não é um utilizador válido
virtusers_title=Mapeamento de Endereços
virtusers_ecannot=Você não está autorizado para editar mapeamento de endereços
virtusers_efile=O ficheiro de texto $1 do qual a base de dados de mapeamento de endereços $2 é construída não existe. Talvez você necessite de modificar a <a href='$3'>configuração do módulo</a> para usar o caminho correcto.
virtusers_desc1=Os mapeamentos de endereços são similares às <a href='$1'>aliases</a>, mas são mais adequados para um sistema que trabalha com domínios de correio multiplos. Os mapeamentos podem ser usados para redirecionar correio para um domínio completo a um só endereço, suportar utilizadores com o mesmo nome em diferentes domínio ou mapear todo o correio de um domínio para outro.
virtusers_desc2=Note que você tem que ter um entrada na tabela de <a href='$1'>domínios locais</a> para quaisquer domínios usados para mapeamento de endereços, e deve existir um registo MX (Mail eXchange) do DNS para cada domínio apontado para o seu sistema.
virtusers_for=Correio para..
virtusers_to=Enviar para..
virtusers_error=Erro $1
virtusers_domain=Domínio $1
virtusers_address=Endereço $1
virtusers_return=lista de mapeamento de endereços
virtusers_domain=Domínio $1
virtusers_address=Endereço $1
virtusers_return=lista de mapeamento de endereços
vform_edit=Editar Mapeamento
vform_create=Criar Mapeamento
vform_for=Correio para
vform_address=Endereço
vform_domain=Domínio
vform_address=Endereço
vform_domain=Domínio
vform_to=Enviar para
vform_error=Devolver erro
vform_ecannot=Você não está autorizado para editar este mapeamento de endereços
vsave_ecannot=Você não está autorizado para editar mapeamentos de endereços
vsave_ecannot2=Você não está autorizado para editar este mapeamento de endereços
vsave_emax=Você não está autorizado para criar mais do que $1 mapeamentos de endereços
vsave_err=Erro ao guardar mapeamento de endereços
vsave_efrom='$1' não é um endereço válido
vsave_efromdup=Já está definido um mapeamento de endereços para '$1'
vsave_edom='$1' não é um domínio válido
vsave_edomdup=Já está definido um mapeamento de endereços para '$1'
vsave_ematch=O endereço de origem não coincide com '$1'
vsave_ecannot3=Você não está autorizado para criar mapeamentos para endereços
vsave_eaddr='$1' não é um endereço válido
vsave_ecannot4=Você não está autorizado para criar mapeamentos para domínios
vsave_edomdom=Apenas um domínio pode ser mapeado para outro domínio
vsave_ecannot5=Você não está autorizado para criar mapeamentos que devolvam um erro
mailers_title=Routing de Domínios
mailers_cannot=Você não está autorizado para editar routing de domínios
mailers_edirective=O ficheiro de configuração do sendmail não contém a directiva necessária para routing de domínios.
mailers_efile=O ficheiro de texto $1 do qual a base de dados de routing de domínios $2 é construída não existe. Talvez você necessite de modificar a <a href='$3'>configuração do módulo</a> para usar o caminho correcto.
mailers_desc1=O routing de domínios proporciona a definição de um método de transferência especial de envio de correio para certos domínios.Isto pode ser útil se o seu sistema é um gateway para servidores que não são alcançados de fora da sua rede, ou se você quiser forçar que todo o correio para um domínio em particular seja expedido por outro servidor.
mailers_desc2=Você <b>não</b> deve ter uma entrada na lista de <a href='$1'>domínios locais</a> para quaisquer domínios em routing. De qualquer forma, você deverá ter um registo MX do DNS apontando para o seu sistema qualquer domínio que seja um gateway para ele.
vform_ecannot=Você não está autorizado para editar este mapeamento de endereços
vsave_ecannot=Você não está autorizado para editar mapeamentos de endereços
vsave_ecannot2=Você não está autorizado para editar este mapeamento de endereços
vsave_emax=Você não está autorizado para criar mais do que $1 mapeamentos de endereços
vsave_err=Erro ao guardar mapeamento de endereços
vsave_efrom='$1' não é um endereço válido
vsave_efromdup=Já está definido um mapeamento de endereços para '$1'
vsave_edom='$1' não é um domínio válido
vsave_edomdup=Já está definido um mapeamento de endereços para '$1'
vsave_ematch=O endereço de origem não coincide com '$1'
vsave_ecannot3=Você não está autorizado para criar mapeamentos para endereços
vsave_eaddr='$1' não é um endereço válido
vsave_ecannot4=Você não está autorizado para criar mapeamentos para domínios
vsave_edomdom=Apenas um domínio pode ser mapeado para outro domínio
vsave_ecannot5=Você não está autorizado para criar mapeamentos que devolvam um erro
mailers_title=Routing de Domínios
mailers_cannot=Você não está autorizado para editar routing de domínios
mailers_edirective=O ficheiro de configuração do sendmail não contém a directiva necessária para routing de domínios.
mailers_efile=O ficheiro de texto $1 do qual a base de dados de routing de domínios $2 é construída não existe. Talvez você necessite de modificar a <a href='$3'>configuração do módulo</a> para usar o caminho correcto.
mailers_desc1=O routing de domínios proporciona a definição de um método de transferência especial de envio de correio para certos domínios.Isto pode ser útil se o seu sistema é um gateway para servidores que não são alcançados de fora da sua rede, ou se você quiser forçar que todo o correio para um domínio em particular seja expedido por outro servidor.
mailers_desc2=Você <b>não</b> deve ter uma entrada na lista de <a href='$1'>domínios locais</a> para quaisquer domínios em routing. De qualquer forma, você deverá ter um registo MX do DNS apontando para o seu sistema qualquer domínio que seja um gateway para ele.
mailers_for=Correio para..
mailers_delivery=Entrega
mailers_to=Enviar para..
mailers_return=lista de routing de domínios
mailers_return=lista de routing de domínios
mform_edit=Editar Routing
mform_create=Criar Routing
mform_for=Correio para
mform_host=Anfitrião
mform_domain=Domínio
mform_delivery=Entrega
mform_to=Enviar para
mform_ignore=Ignorar MX para entrega SMTP
@@ -169,109 +154,94 @@ mform_pop=POP3
mform_procmail=Procmail
mform_mail11=DECnet mail11
mform_error=Erro
mform_ecannot=Você não está autorizado para editar routing de domínios
msave_ecannot=Você não está autorizado para guardar routing de domínios
msave_err=Erro ao guardar routing de domínios
msave_edomain='$1' não é um anfitrião ou domínio válido
msave_edup=Já está definido um routing de domínio para '$1'
generics_title=Endereços de Saída
generics_cannot=Você não está autorizado para editar endereços de saída
generics_econfig=O ficheiro de configuração do sendmail não contém a directiva necessária para endereços de saída.
generics_efile=O ficheiro de texto $1 do qual a base de dados de endereços de saída $2 é construída não existe. Talvez você necessite de modificar a <a href='$3'>configuração do módulo</a> para usar o caminho correcto.
generics_desc1=O mapeamento de endereços de saída permite-lhe modificar os endereços <tt>De: (From:)</tt> do correio que sai do seu sistema ou através do seu sistema por outros anfitriões na sua rede local. Isto pode ser útil se você está a alojar múltiplos domínios no seu sistema e que o correio de alguns utilizadores aparentem vir de um domínio diferente.
generics_desc2=Note que você tem que ter uma entrada na tabela de <a href='$1'>domínios de saída</a> para cada domínio em que há endereços que você queira mapear. Tenha em conta também que o mapeamento de endereços de saída não funciona para correio que seja entregue para utilizadores locais.
mform_ecannot=Você não está autorizado para editar routing de domínios
msave_ecannot=Você não está autorizado para guardar routing de domínios
msave_err=Erro ao guardar routing de domínios
msave_edomain='$1' não é um anfitrião ou domínio válido
msave_edup=Já está definido um routing de domínio para '$1'
generics_title=Endereços de Saída
generics_cannot=Você não está autorizado para editar endereços de saída
generics_econfig=O ficheiro de configuração do sendmail não contém a directiva necessária para endereços de saída.
generics_efile=O ficheiro de texto $1 do qual a base de dados de endereços de saída $2 é construída não existe. Talvez você necessite de modificar a <a href='$3'>configuração do módulo</a> para usar o caminho correcto.
generics_desc1=O mapeamento de endereços de saída permite-lhe modificar os endereços <tt>De: (From:)</tt> do correio que sai do seu sistema ou através do seu sistema por outros anfitriões na sua rede local. Isto pode ser útil se você está a alojar múltiplos domínios no seu sistema e que o correio de alguns utilizadores aparentem vir de um domínio diferente.
generics_desc2=Note que você tem que ter uma entrada na tabela de <a href='$1'>domínios de saída</a> para cada domínio em que há endereços que você queira mapear. Tenha em conta também que o mapeamento de endereços de saída não funciona para correio que seja entregue para utilizadores locais.
generics_from=Correio de..
generics_to=Alterar para..
generics_return=lista de mapeamento de endereços
generics_return=lista de mapeamento de endereços
gform_edit=Editar Mapeamento
gform_create=Criar Mapeamento
gform_from=Correio de
gform_to=Alterar para
gform_ecannot=Você não está autorizado para editar este endereço de saída
gsave_ecannot=Você não está autorizado para editar endereços de saída
gsave_ecannot2=Você não está autorizado para editar este endereço de saída
gsave_err=Erro ao guardar endereço de saída
gsave_efrom='$1' não é um endereço 'de' (from) válido
gsave_ematch=O endereço 'de' (from) não coincide com '$1'
gsave_eto='$1' não é um novo enedereço válido
cgs_title=Domínio de Saída
cgs_ecannot=Você não está autorizado para editar domínios de saída
cgs_header=Domínios de endereços de saída
cgs_desc=Fora o correio enviado por utilizadores locais, o sendmail apenas realizará o mapeamento de <a href='$1'>endereços de saída</a> para correio de anfitriões ou domínios listados na caixa de texto da direita. Assim, para que uma entrada de endereço de saída funcione, o domínio presente no endereço 'de' (from) tem de estar incluído nesta lista.
cgs_err=Erro ao guardar domínios de saída
cgs_ehost='$1' não é um nome de anfitrião ou de domínio válido
cgs_eip='$1' é um endereço IP, não um domínio
domains_title=Mapeamento de Domínio
domains_ecannot=Você não está autorizado para editar mapeamento de domínio
domains_econfig=O ficheiro de configuração do sendmail não contém a directiva necessária para mapeamento de domínio.
domains_efile=O ficheiro de texto $1 do qual a base de dados de mapeamento de endereços $2 é construída não existe. Talvez você necessite de modificar a <a href='$3'>configuração do módulo</a> para usar o caminho correcto.
domains_desc=O mapeamento de domínio modifica o endereço <tt>Para (To:)</tt> das mensagens enviadas de, passadas por relay ou entregues a utilizadores no seu sistema. Os endereços <tt>Para (From:)</tt> de mensagens passadas por relay ou para utilizadores locais também são mofificadas. Isto pode ser útil se o nome do seu domínio for alterado e quiser alterar todas as ocorrências do domínio antigo para o novo.
domains_from=Do domínio..
domains_to=Para o domínio..
domains_return=lista de mapeamento de domínios
gform_ecannot=Você não está autorizado para editar este endereço de saída
gsave_ecannot=Você não está autorizado para editar endereços de saída
gsave_ecannot2=Você não está autorizado para editar este endereço de saída
gsave_err=Erro ao guardar endereço de saída
gsave_efrom='$1' não é um endereço 'de' (from) válido
gsave_ematch=O endereço 'de' (from) não coincide com '$1'
gsave_eto='$1' não é um novo enedereço válido
cgs_title=Domínio de Saída
cgs_ecannot=Você não está autorizado para editar domínios de saída
cgs_header=Domínios de endereços de saída
cgs_desc=Fora o correio enviado por utilizadores locais, o sendmail apenas realizará o mapeamento de <a href='$1'>endereços de saída</a> para correio de anfitriões ou domínios listados na caixa de texto da direita. Assim, para que uma entrada de endereço de saída funcione, o domínio presente no endereço 'de' (from) tem de estar incluído nesta lista.
cgs_err=Erro ao guardar domínios de saída
cgs_ehost='$1' não é um nome de anfitrião ou de domínio válido
cgs_eip='$1' é um endereço IP, não um domínio
domains_title=Mapeamento de Domínio
domains_ecannot=Você não está autorizado para editar mapeamento de domínio
domains_econfig=O ficheiro de configuração do sendmail não contém a directiva necessária para mapeamento de domínio.
domains_efile=O ficheiro de texto $1 do qual a base de dados de mapeamento de endereços $2 é construída não existe. Talvez você necessite de modificar a <a href='$3'>configuração do módulo</a> para usar o caminho correcto.
domains_desc=O mapeamento de domínio modifica o endereço <tt>Para (To:)</tt> das mensagens enviadas de, passadas por relay ou entregues a utilizadores no seu sistema. Os endereços <tt>Para (From:)</tt> de mensagens passadas por relay ou para utilizadores locais também são mofificadas. Isto pode ser útil se o nome do seu domínio for alterado e quiser alterar todas as ocorrências do domínio antigo para o novo.
domains_from=Do domínio..
domains_to=Para o domínio..
domains_return=lista de mapeamento de domínios
dform_edit=Editar Mapeamento
dform_create=Criar Mapeamento
dform_from=Do domínio
dform_to=Para o domínio
dform_ecannot=Você não está autorizado para editar mapeamento de domínios
dsave_ecannot=Você não está autorizado para editar mapeamento de domínios
dsave_err=Erro ao guardar mapeamento de domínio
dsave_edomain='$1' não é um nome de domínio válido
dform_from=Do domínio
dform_to=Para o domínio
dform_ecannot=Você não está autorizado para editar mapeamento de domínios
dsave_ecannot=Você não está autorizado para editar mapeamento de domínios
dsave_err=Erro ao guardar mapeamento de domínio
dsave_edomain='$1' não é um nome de domínio válido
access_title=Controle de Spam
access_ecannot=Você não está autorizado para configurar o controle de spam
access_econfig=O ficheiro de configuração do sendmail não contém a directiva necessária para controle de spam.
access_efile=O ficheiro de texto $1 do qual a base de dados de mapeamento de endereços $2 é construída não existe. Talvez você necessite de modificar a <a href='$3'>configuração do módulo</a> para usar o caminho correcto.
access_desc1=A característica de controle de spam do sendmail permite-lhe prevenir que o correio não desejado chegue aos seus utilizadores através da rejeição de correio de certos endereços e prevenir que spammers usem o seu sistema para enviar correio por relay. Por defeito, o sendmail aceitará correio de qualquer endereço para um utilizador local, mas previne que qualquer cliente ou servidor de correio envie correio por relay através do seu sistema. Em princípio você irá adicionar regras de controle de spam para rejeitar correio de spammers e regras para permitir que outras máquinas na sua rede que enviem correio por relay através do seu sistema.
access_desc2=Note que o sendmail permitirá, por defeito, que clientes de correio que correm no seu sistema enviem correio via SMTP para qualquer destino. Desta forma, não é necessário adicionar a rede local <tt>127.0.0</tt> à lista dos estão autorizados para enviar correio através do seu sistema.
access_ecannot=Você não está autorizado para configurar o controle de spam
access_efile=O ficheiro de texto $1 do qual a base de dados de mapeamento de endereços $2 é construída não existe. Talvez você necessite de modificar a <a href='$3'>configuração do módulo</a> para usar o caminho correcto.
access_desc1=A característica de controle de spam do sendmail permite-lhe prevenir que o correio não desejado chegue aos seus utilizadores através da rejeição de correio de certos endereços e prevenir que spammers usem o seu sistema para enviar correio por relay. Por defeito, o sendmail aceitará correio de qualquer endereço para um utilizador local, mas previne que qualquer cliente ou servidor de correio envie correio por relay através do seu sistema. Em princípio você irá adicionar regras de controle de spam para rejeitar correio de spammers e regras para permitir que outras máquinas na sua rede que enviem correio por relay através do seu sistema.
access_desc2=Note que o sendmail permitirá, por defeito, que clientes de correio que correm no seu sistema enviem correio via SMTP para qualquer destino. Desta forma, não é necessário adicionar a rede local <tt>127.0.0</tt> à lista dos estão autorizados para enviar correio através do seu sistema.
access_source=Emissor..
access_action=Acção..
access_action=Acção..
access_return=lista de controlo de spam
sform_edit=Editar Regra de Controlo de Spam
sform_create=Criar Regra de Controlo de Spam
sform_source=Fonte de correio
sform_type0=Endereço de Email
sform_type0=Endereço de Email
sform_type1=Rede
sform_type2=Utilizador
sform_type3=Domínio
sform_action=Acção
sform_type3=Domínio
sform_action=Acção
sform_ok=Aceitar
sform_relay=Permitir relaying
sform_reject=Rejeitar
sform_discard=Descartar silenciosamente
sform_err=Código de erro
sform_err=Código de erro
sform_msg=Menssagem
sform_ecannot=Você não está autorizado para configurar o controlo de spam
ssave_ecannot=Você não está autorizado para configurar o controlo de spam
sform_ecannot=Você não está autorizado para configurar o controlo de spam
ssave_err=Erro ao guardar regra de controlo de spam
ssave_etype0='$1' não é um endereço válido
ssave_etype1='$1' não é um endereço de rede válido
ssave_etype2='$1' não é um nome de utilizador válido
ssave_etype3='$1' não é um domínio válido
ssave_ecode='$1' não é um código de erro SMTP válido
relay_title=Domínios de Relay
relay_ecannot=Você não está autorizado para editar domínios de relay
relay_eversion=Apenas as versões 8.9 ou superior do sendmail suportam a característica de domínios de relay.
relay_domains=Domínios autorizados a fazer relaying
relay_desc1=A não ser que seja permitido pelas regras do <a href='$1'>controlo de spam</a>, o sendmail permitirá apenas o relaying aos domínios listados na caixa de texto da esquerda. As mensagens de correio que chegam que não sejam para um utilizador local ou qualquer dos domínios listados, serão rejeitados.s
ssave_etype0='$1' não é um endereço válido
ssave_etype1='$1' não é um endereço de rede válido
ssave_etype2='$1' não é um nome de utilizador válido
ssave_etype3='$1' não é um domínio válido
ssave_ecode='$1' não é um código de erro SMTP válido
relay_title=Domínios de Relay
relay_ecannot=Você não está autorizado para editar domínios de relay
relay_eversion=Apenas as versões 8.9 ou superior do sendmail suportam a característica de domínios de relay.
relay_domains=Domínios autorizados a fazer relaying
relay_desc1=A não ser que seja permitido pelas regras do <a href='$1'>controlo de spam</a>, o sendmail permitirá apenas o relaying aos domínios listados na caixa de texto da esquerda. As mensagens de correio que chegam que não sejam para um utilizador local ou qualquer dos domínios listados, serão rejeitados.s
relay_desc2=If your system is serving as a gateway for several domains that are not directly accessible from outside your network (using the <a href='$1'>domain routing</a> feature), then all those domains should be listed here.
relay_domains=Domínios autorizados a fazer relaying
relay_err=Erro ao guardar domínios de relay
relay_edomain='$1' não é um nome de domínio válido
relay_domains=Domínios autorizados a fazer relaying
relay_err=Erro ao guardar domínios de relay
relay_edomain='$1' não é um nome de domínio válido
mailq_title=Lista de espera de correio
mailq_ecannot=Você não está autorizado para visualizar a lista de espera de correio
mailq_ecannot=Você não está autorizado para visualizar a lista de espera de correio
mailq_id=ID do Correio
mailq_sent=Enviado
mailq_from=De
@@ -280,24 +250,20 @@ mailq_status=Estado
mailq_unknown=Desconhecido
mailq_sending=A Enviar
mailq_dmsg=Para ver uma mensagem da lista de correio, clique na sua ID na lista acima.
mailq_force=Para forçar a entrega imediato de correio em lista de espera, <a href='$1'>clique aqui</a>.
mailq_none=Não há mensagens de correio neste momento em lista de espera para entraga
mailq_force=Para forçar a entrega imediato de correio em lista de espera, <a href='$1'>clique aqui</a>.
mailq_none=Não há mensagens de correio neste momento em lista de espera para entraga
mailq_return=lista de espera de correio
flushq_title=Limpar Lista de Espera de Correio
flushq_desc=A forçar a tentativa de entrega de correio com o comando $1 ..
flushq_desc=A forçar a tentativa de entrega de correio com o comando $1 ..
delq_err=Erro ao remover mensagem
delq_ecannot=Você não está autorizado para retirar mensagens da lista de espera de correio
delq_locked=Neste momento está bloqueado para ser enviado
delq_ecannot=Você não está autorizado para retirar mensagens da lista de espera de correio
delq_locked=Neste momento está bloqueado para ser enviado
boxes_title=Caixas de Correio do Utilizador
boxes_user=Utilizador
boxes_size=Tamanho da caixa de correio
boxes_none=Sem correio
boxes_return=caixas de correio
boxes_ecannot=Você não está autorizado para ler email
boxes_ecannot=Você não está autorizado para ler email
mail_title=Email do Utilizador
mail_from=De
mail_date=Data
@@ -307,64 +273,60 @@ mail_cc=Cc
mail_for=Em $1
mail_compose=Compor novo correio
mail_return=email do utilizador
mail_ecannot=Você não está autorizado para ler o correio deste utilizador
mail_ecannot=Você não está autorizado para ler o correio deste utilizador
view_title=Ler Correio
view_desc=Mensagem $1 em $2
view_qdesc=Mensagem em lista de espera $1
view_headers=Cabaçalhos de correio
view_headers=Cabaçalhos de correio
view_attach=Anexos
view_reply=Responder ao autor
view_reply2=Responder a todos
view_forward=Reenviar
view_delete=Apagar
view_ecannot=Você não está autorizado para ler o correio deste utilizador
view_ecannot=Você não está autorizado para ler o correio deste utilizador
compose_title=Compor Email
reply_title=Responder ao Email
forward_title=Reenviar Email
reply_headers=Cabeçalhos de Correio
reply_headers=Cabeçalhos de Correio
reply_attach=Anexos Reenviados
reply_attach2=Anexos
reply_send=Enviar
reply_ecannot=Você não está autorizado para enviar correio como sendo este utilizador
reply_ecannot=Você não está autorizado para enviar correio como sendo este utilizador
send_err=Erro ao enviar correio
send_eto=Falta o endereço do destinatário
send_eto=Falta o endereço do destinatário
send_title=Correio enviado
send_ok=O correio foi enviado com sucesso para $1
send_ecannot=Você não está autorizado para enviar correio como sendo este utilizador
acl_opts=Pode editar opções de sendmail?
acl_cws=Pode editar domínios locais?
acl_masq=Pode configurar máscaras de domínios?
acl_trusts=Pode editar utilizadores de confiança?
acl_cgs=Pode editar domínios de saída?
acl_relay=Pode editar domínios de relay?
acl_mailers=Pode configurar routing de domínios?
send_ecannot=Você não está autorizado para enviar correio como sendo este utilizador
acl_opts=Pode editar opções de sendmail?
acl_cws=Pode editar domínios locais?
acl_masq=Pode configurar máscaras de domínios?
acl_trusts=Pode editar utilizadores de confiança?
acl_cgs=Pode editar domínios de saída?
acl_relay=Pode editar domínios de relay?
acl_mailers=Pode configurar routing de domínios?
acl_access=Pode configurar controlo de spam?
acl_domains=Pode configurar mapeamento de domínios?
acl_domains=Pode configurar mapeamento de domínios?
acl_stop=Pode iniciar e parar o sendmail?
acl_mailq=Pode administrar lista de espera de correio?
acl_viewdel=Ver e apagar
acl_view=Ver apenas
acl_virtusers=Mapeamentos de endereços que este utilizador pode editar
acl_virtusers=Mapeamentos de endereços que este utilizador pode editar
acl_none=Nenhum
acl_all=Todos
acl_matching=Igual a
acl_vtypes=Tipos de mapeamentos de endereços que este utilizador pode editar
acl_vtypes=Tipos de mapeamentos de endereços que este utilizador pode editar
acl_vtype0=Devolver erro
acl_vtype1=Para o domínio
acl_vtype2=Para o endereço
acl_vmax=Numero máximo de mapeamentos de endereços
acl_vtype1=Para o domínio
acl_vtype2=Para o endereço
acl_vmax=Numero máximo de mapeamentos de endereços
acl_unlimited=Ilimitado
acl_aliases=Aliases que este utilizador pode editar
acl_atypes=Tipos de aliases que este utilizador pode editar
acl_atype1=Endereço de email
acl_atype2=Endereços no ficheiro
acl_atype1=Endereço de email
acl_atype2=Endereços no ficheiro
acl_atype3=Escrever para o ficheiro
acl_atype4=Alimentar para o programa
acl_amax=Número máximo de aliases
acl_outgoing=Endereços de saída que este utilizador pode editar
acl_amax=Número máximo de aliases
acl_outgoing=Endereços de saída que este utilizador pode editar
acl_read=Utilizadores cujo correio pode ser lido
acl_users=Utilizadores

455
sendmail/lang/pt.auto Normal file
View File

@@ -0,0 +1,455 @@
index_epath=O executável sendmail $1 não está instalado no seu sistema. Talvez sua <a href='$2'>configuração do módulo</a> esteja incorreta ou o sendmail não esteja instalado.
index_version2=Versão do Sendmail $1, configuração $2
index_xversion=Versão do Sendmail $1
index_version=Configuração do Sendmail $1
index_sendmail=Enviar correio
opts_blame=Opções de segurança de arquivo
opts_selected=Selecionado ..
opts_dmode=Modo de entrega
opts_background=fundo
opts_queue-only=Apenas fila
opts_interactive=Interativo
opts_deferred=Diferido
opts_gecos=Aceitar correio para os nomes reais dos usuários?
opts_hops=Contagem máxima de saltos de correio
opts_daemon=Opções de porta SMTP
opts_maxbad=Máximo de destinatários inválidos
opts_maxrcpt=Número máximo de destinatários por mensagem
opts_below=Inserido abaixo ..
opts_qso=Classifique a fila de mensagens por
opts_priority=Prioridade
opts_host=nome de anfitrião
opts_time=Hora recebida
aliases_enofile=Nenhum arquivo de alias é definido na sua configuração do Sendmail
aliases_type5=Arquivo de resposta automática $1
aliases_type6=Aplicar arquivo de filtro $1
aliases_toomany=Existem muitos apelidos de correio no seu sistema para serem exibidos nesta página.
aliases_go=Encontre aliases correspondentes:
aliases_delete=Excluir aliases selecionados
aform_ecannot=Você não tem permissão para editar este alias
aform_type5=Resposta automática do arquivo
aform_type6=Aplicar arquivo de filtro
aform_file=Adicionar ao arquivo de aliases
aform_afile=Editar ..
aform_return=pseudônimo
aform_cmt=Descrição
afile_title=Editar arquivo de endereço
afile_desc=Use a área de texto abaixo para editar os endereços no arquivo $1.
afile_efile=Você não tem permissão para editar $1.
afile_undo=Desfazer mudanças
afile_ewrite=Falha ao gravar no arquivo de endereços : $1
ffile_title=Editar arquivo de filtro
ffile_desc=Use o formulário abaixo para configurar as regras de filtro no arquivo $1.
ffile_efile=Você não tem permissão para editar $1.
ffile_line=Se o campo $1 $2 $3, encaminhar para $4
ffile_from=a partir de
ffile_to=para
ffile_subject=sujeito
ffile_cc=CC
ffile_body=corpo
ffile_what0=não corresponde
ffile_what1=partidas
ffile_other=Caso contrário, encaminhar para $1
ffile_err=Falha ao salvar o arquivo de filtro
ffile_ematch=Falta partida
ffile_eaction=Endereço de encaminhamento ausente
rfile_title=Editar arquivo de resposta automática
rfile_desc=Use a área de texto abaixo para editar a mensagem de resposta automática em $1. A mensagem pode conter as macros $ SUBJECT, $ FROM, $ TO, $ DATE e $ BODY que serão expandidas quando a resposta automática for ativada.
rfile_desc2=Você também pode definir cabeçalhos de email que adicionem ou substituam os padrões usados na resposta automática, colocando linhas como: <br><tt> De: foo@bar.com </tt><br> <tt>Assunto: Em férias</tt> <br> na parte superior da mensagem, separado do corpo por uma única linha em branco.
rfile_efile=Você não tem permissão para editar $1.
rfile_undo=Desfazer mudanças
rfile_replies=Controlar respostas para evitar loops de correio?
rfile_none=Não
rfile_file=Sim, usando o arquivo de log
rfile_period=Intervalo mínimo entre respostas
rfile_default=Padrão (1 hora)
rfile_secs=segundos
rfile_ereplies=Arquivo de log de rastreamento de resposta ausente
rfile_eperiod=Número de segundos ausente ou inválido entre as respostas
rfile_no_autoreply=Não envie respostas automáticas para
rfile_no_regexp=Não envie respostas automáticas para mensagens correspondentes a regexps
rfile_from=De: endereço para resposta
rfile_auto=Automático (com base no endereço do destinatário)
rfile_efrom=Endereço ausente de:
rfile_fromdesc=Um endereço De: sempre deve ser especificado sempre que possível, pois o método automático pode não ser confiável.
asave_etype5=O arquivo de resposta automática '$1' não é válido
asave_etype6=O arquivo de filtro '$1' não é válido
asave_esame=Você só pode criar um alias com o mesmo nome que seu login no webmin
adelete_err=Falha ao excluir aliases
adelete_enone=Nenhum selecionado
adelete_ecannot=Você não tem permissão para excluir o alias $1
masq_ndomains=Domínios a não mascarar
virtusers_efeature=Sua configuração do sendmail não tem o recurso de mapeamento de endereço (<tt>virtuser</tt>) ativado. <a href='$1'>Clique aqui</a> para configurar os recursos do sendmail.
virtusers_createfile=Ou se esse recurso acabou de ser ativado, <a href='$1'>clique aqui</a> para criar o arquivo.
virtusers_cmt=Descrição
virtusers_toomany=Existem muitos mapeamentos de endereço em seu sistema para serem exibidos nesta página.
virtusers_go=Encontre mapeamentos de endereços correspondentes:
virtusers_delete=Excluir mapeamentos de endereços selecionados
vform_msg=mensagem
vform_cmt=Descrição
vform_err_nouser=O usuário não existe
vform_err_nohost=Esse host não existe
vform_err_unavailable=Indisponível
vform_err_tempfail=Falha temporária
vform_err_protocol=Erro de protocolo
vform_end=Mover para o fim
vsave_esame=Você só pode criar mapeamentos de endereço para seu nome de usuário
vdelete_err=Falha ao excluir mapeamentos de endereço
vdelete_ecannot=Você não tem permissão para excluir o mapeamento para $1
mailers_efeature=Sua configuração do sendmail não tem o recurso de roteamento de domínio (<tt>mailertable</tt>) ativado. <a href='$1'>Clique aqui</a> para configurar os recursos do sendmail.
mailers_desc3=Você também deve ter uma entrada na lista de <a href='$1'>domínios de retransmissão</a> para cada domínio também.
mailers_delete=Excluir rotas de domínio selecionadas
mform_host2=Host ou domínio
mform_domain2=Todos os hosts no domínio
mform_domain3=Domínio e todos os seus hosts
mdelete_err=Falha ao excluir o roteador de domínio
mdelete_ecannot=Você não tem permissão para excluir a rota para $1
generics_efeature=Sua configuração do sendmail não tem o recurso de mapeamento de endereço de saída (<tt>genéricos</tt>) ativado. <a href='$1'>Clique aqui</a> para configurar os recursos do sendmail.
generics_toomany=Existem muitos endereços de saída em seu sistema para exibir nesta página.
generics_go=Encontre endereços de saída correspondentes:
generics_delete=Excluir endereços de saída selecionados
gsave_ecannot3=Você não tem permissão para salvar este endereço de saída
gsave_ealready=Já existe um mapeamento de endereço de saída para '$1'
gdelete_err=Falha ao excluir mapeamentos de endereço de saída
gdelete_ecannot=Você não tem permissão para excluir o mapeamento para $1
domains_efeature=Sua configuração do sendmail não tem o recurso de mapeamento de domínio (<tt>domaintable</tt>) ativado. <a href='$1'>Clique aqui</a> para configurar os recursos do sendmail.
domains_delete=Excluir mapeamentos de domínio selecionados
dsave_ealready=Já existe um mapeamento de domínio para '$1'
ddelete_err=Falha ao excluir mapeamentos de domínio
ddelete_ecannot=Você não tem permissão para excluir o mapeamento para $1
access_efeature=Sua configuração do sendmail não tem o recurso de controle de spam (<tt>access_db</tt>) ativado. <a href='$1'>Clique aqui</a> para configurar os recursos do sendmail.
access_toomany=Existem muitas regras de controle de spam em seu sistema para serem exibidas nesta página.
access_go=Encontre regras de controle de spam correspondentes:
access_delete=Excluir regras de controle de spam selecionadas
sform_tag=Jogo contra
sform_tag_=Tudo
sform_tag_from=A partir do endereço
sform_tag_to=Endereçar
sform_tag_connect=Informações de conexão
sform_tag_spam=Informações sobre spam
ssave_ealready=Já existe uma regra de controle de spam para '$1'
ssave_ecannot2=Você não tem permissão para salvar esta regra de controle de spam
sdelete_err=Falha ao excluir regras de controle de spam
sdelete_ecannot=Você não tem permissão para excluir a regra para $1
mailq_count=$1 mensagens
mailq_size=Tamanho
mailq_cc=Cc
mailq_subject=Sujeito
mailq_dir=Diretório
mailq_delete=Excluir mensagens selecionadas
mailq_locked=Mesmo se bloqueado
mailq_flush=Fila de Correspondência
mailq_flushsel=Liberar mensagens selecionadas
mailq_flushdesc=Clique neste botão para forçar a entrega imediata de todas as mensagens na fila e exibir os resultados.
mailq_flushquar=Fila em quarentena nivelada
mailq_flushquardesc=Clique neste botão para forçar a entrega de apenas mensagens em quarentena na fila.
mailq_search=Encontre mensagens na fila onde
mailq_quar=Em quarentena
mailq_refresh=Atualizar fila de correio
mailq_refreshdesc=Recarregue esta página para mostrar o estado atual da fila de mensagens.
flushq_desc2=Forçando a tentativa de entrega de $1 mensagens selecionadas.
flushq_ecannot=Você não tem permissão para liberar a fila de email
searchq_title=Resultados da pesquisa na fila
searchq_none=Nenhuma mensagem na fila encontrada.
delq_enone=Nenhuma mensagem para excluir selecionada
delq_titles=Exclusão de mensagens
delq_file=Excluindo o arquivo de mensagens $1 ..
delq_efile=nome de arquivo inválido!
delq_egone=já excluído ou entregue
delq_elocked=bloqueado para envio
delq_ok=excluído ok
delq_title=Apagar mensagem
delq_force=Forçar exclusão de qualquer maneira
delq_ecannot2=você não pode excluir esta mensagem
delq_rusure=Tem certeza de que deseja excluir as $1 mensagens em fila selecionadas?
delq_confirm=Apagar mensagens
boxes_sent=Correspondência enviada
boxes_toomany=Existem muitos usuários no seu sistema para listar todas as caixas de correio.
boxes_go=Exibir correio para o usuário:
mail_bcc=Cco
mail_pri=Prioridade
mail_highest=Altíssima
mail_high=Alto
mail_normal=Normal
mail_low=Baixo
mail_lowest=Mais baixo
mail_for2=Para o usuário $1
mail_sent=Na lista de emails enviados
mail_size=Tamanho
mail_delete=Excluir
mail_pos=Mensagens $1 a $2 de $3
mail_none=Esta caixa de correio não possui mensagens
mail_euserexists=Este usuário Unix não existe
mail_all=Selecionar tudo
mail_invert=Seleção invertida
mail_search=Encontre mensagens onde
mail_body=Corpo
mail_match=partidas
mail_ok=Procurar
mail_nonefrom=Nenhum
mail_mark=Marca como:
mail_mark0=Não lida
mail_mark1=Ler
mail_mark2=Especial
mail_forward=frente
mail_move=Mover para:
mail_copy=Copiar para:
mail_rfc=Da linha
mail_eexists=A mensagem não existe mais!
view_desc2=Mensagem $1 para o usuário $2
view_desc3=Mensagem $1
view_sent=Mensagem $1 na lista de emails enviados
view_body=Mensagem de texto
view_allheaders=Ver todos os cabeçalhos
view_noheaders=Exibir cabeçalhos básicos
view_enew=Editar como novo
view_flush=Rubor
view_print=Impressão
view_strip=Remover anexos
view_mark=Marcar a mensagem como:
view_mark0=Não lida
view_mark1=Ler
view_mark2=Especial
view_return=email original
view_sub=E-mail anexo
view_egone=Esta mensagem não existe mais
view_afile=Nome do anexo
view_atype=Tipo de anexo
view_asize=Tamanho do arquivo
enew_title=Editar email
reply_mailforward=Mensagens encaminhadas
reply_body=Mensagem de texto
send_efrom=Endereço ausente de
send_esmtp=O comando SMTP $1 falhou : $2
send_efile=O arquivo anexado $1 não existe
send_eattach=Os anexos não podem totalizar mais que $1 kB de tamanho.
send_eperms=O usuário $1 não pode ler $2
send_eperms2=Você não tem permissão para enviar o arquivo $1
send_epath=O executável Sendmail $1 não existe.
delete_title=Excluir email
delete_rusure=Tem certeza de que deseja excluir as $1 mensagens selecionadas de $2 ? Isso pode levar algum tempo para um arquivo de mensagens grande. Até a exclusão terminar, nenhuma outra ação deve ser executada.
delete_rusure2=Tem certeza de que deseja excluir esta mensagem de $1 ? Isso pode levar algum tempo para um arquivo de mensagens grande. Até a exclusão terminar, nenhuma outra ação deve ser executada.
delete_ok=Excluir agora
delete_ecannot=Agora você tem permissão para excluir e-mails deste usuário
delete_enone=Nenhum email selecionado para excluir
delete_emnone=Nenhum email selecionado para marcar
delete_efnone=Nenhum email selecionado para encaminhar
delete_emoveuser=O usuário para o qual mover o correio não existe
delete_emovecannot=Você não tem permissão para mover e-mails para o usuário especificado
delete_emovenone=Nenhum email selecionado para mover
delete_nobutton=Nenhum botão clicado
search_title=Procurar Resultados
search_ecannot=Você não tem permissão para pesquisar o email deste usuário
search_ematch=Você deve digitar o texto para comparar.
search_efield=Você deve selecionar um tipo de pesquisa.
search_ewhat=Nenhum texto para comparar com inserido na linha $1
search_enone=Nenhum critério de pesquisa inserido
search_none=Nenhuma mensagem encontrada.
search_results2=$1 mensagens de email correspondentes a $2 ..
search_results3=$1 mensagens de email que não correspondem a $2 ..
search_results4=$1 mensagens de e-mail correspondentes à sua pesquisa.
search_local=Em pastas locais
search_all=Em todas as pastas
search_eboolean=Pesquisas booleanas usando 'e' e 'ou' não são suportadas
file_title=Editar arquivo Sendmail
file_desc=Use a caixa de texto abaixo para editar manualmente o arquivo Sendmail $1.
file_undo=Desfazer mudanças
file_edit=Editar manualmente $1
file_ealiases=Você só pode editar um arquivo de alias se tiver acesso a todos os alias.
file_evirtusers=Você só pode editar o arquivo de mapeamentos de endereços se tiver acesso a todos os mapeamentos de endereços.
file_emailers=Você não tem permissão para editar o arquivo de roteamento de domínio.
file_egenerics=Você só pode editar o arquivo de endereços de saída se tiver acesso a todos os endereços de saída.
file_edomains=Você não tem permissão para editar o arquivo de mapeamento de domínio.
file_eaccess=Você não tem permissão para editar o arquivo de controle de spam.
file_ecannot=Você não tem permissão para editar este arquivo
file_emode=Modo desconhecido!
file_err=Falha ao editar o arquivo
file_ealias=Formato inválido para a linha do arquivo de alias : $1
file_etab=Formato inválido para a linha do arquivo de mapa : $1
acl_ports=Pode editar portas de rede?
acl_manual=Pode editar arquivos manualmente?
acl_flushq=Pode liberar a fila de correio?
acl_vcatchall=Pode criar mapeamentos catchall?
acl_qdoms=Endereços visíveis na fila
acl_qdomsmode=Endereço da fila a combinar
acl_qdomsmode0=A partir do endereço
acl_qdomsmode1=Endereçar
acl_qdomsmode2=Qualquer um dos endereços
acl_same=Usuário com o mesmo nome
acl_vsame=Começando com nome de usuário @
acl_atype5=Resposta automatica
acl_atype6=Filtrar arquivo
acl_userse=Todos, exceto usuários
acl_usersg=Membros do grupo
acl_from=Endereços permitidos de
acl_any=Qualquer endereço
acl_fdoms=Caixa de correio @ domínios
acl_faddrs=Endereços listados
acl_fdom=Qualquer endereço @ domínio
acl_fromname=Nome real para o endereço De
acl_apath=Limitar arquivos e programa para o diretório
acl_attach=Tamanho total máximo de anexos
acl_sent=Armazenar correio enviado na caixa de correio
acl_canattach=Pode anexar arquivos do lado do servidor?
acl_boxname=Mostrar nome da caixa de correio como
acl_boxname0=Nome do arquivo
acl_boxname1=Nome real do usuário
acl_boxname2=Nada
acl_usersm=Usuários correspondentes
acl_asame=Igual ao nome de usuário
acl_usersu=Com UID na faixa
acl_spam=Endereços de controle de spam que este usuário pode editar
log_opts=Opções de sendmail alteradas
log_ports=Alterar portas de rede
log_alias_create=Alias criado $1
log_alias_modify=Alias modificado $1
log_alias_delete=Alias excluído $1
log_alias_manual=Arquivo de alias editado manualmente $1
log_cws=Domínios locais alterados
log_masq=Mascaramento de domínio alterado
log_trusts=Usuários confiáveis alterados
log_virtuser_create=Mapeamento de endereço criado $1
log_virtuser_modify=Mapeamento de endereço modificado $1
log_virtuser_delete=Mapeamento de endereço excluído $1
log_virtuser_manual=Arquivo de mapeamento de endereço editado manualmente $1
log_mailer_create=Roteamento de domínio criado $1
log_mailer_modify=Roteamento de domínio modificado $1
log_mailer_delete=Roteamento de domínio excluído $1
log_mailer_manual=Arquivo de roteamento de domínio editado manualmente $1
log_generic_create=Endereço de saída criado $1
log_generic_modify=Endereço de saída modificado $1
log_generic_delete=Endereço de saída excluído $1
log_generic_manual=Arquivo de endereço de saída editado manualmente $1
log_cgs=Domínios de saída alterados
log_domain_create=Mapeamento de domínio criado $1
log_domain_modify=Mapeamento de domínio modificado $1
log_domain_delete=Mapeamento de domínio excluído $1
log_domain_manual=Arquivo de mapeamento de domínio editado manualmente $1
log_access_create=Controle de spam criado para $1
log_access_modify=Controle de spam modificado para $1
log_access_delete=Controle de spam excluído para $1
log_access_manual=Arquivo de controle de spam editado manualmente $1
log_relay=Domínios de retransmissão alterados
log_flushq=Fila de email liberada
log_delmailq=Email excluído de $1 da fila
log_delmailqs=$1 e-mails excluídos da fila
log_stop=Daemon sendmail parado
log_start=Daemon sendmail iniciado
log_delmail=$1 mensagens excluídas de $2
log_movemail=$1 mensagens movidas de $2 para $3
log_send=Correio enviado para $1
log_feature_create=Entrada M4 adicionada $1
log_feature_modify=Entrada M4 modificada $1
log_feature_delete=Entrada M4 excluída $1
log_feature_move=Entrada M4 movida $1
log_build=Configuração de sendmail reconstruída
log_delete_aliases=$1 aliases excluídos
log_delete_virtusers=$1 mapeamentos de endereços excluídos
log_delete_domains=$1 mapeamentos de domínio excluídos
log_delete_accesses=$1 entradas de controle de spam excluídas
log_delete_generics=$1 endereços de saída excluídos
log_delete_mailers=$1 rotas de domínio excluídas
match_from=De: correspondências
match_subject=Assunto: correspondências
match_to=Para: corresponde
match_cc=Cc: correspondências
match_date=Data: correspondências
match_status=Correspondências de status
match_body=Correspondências de corpo
match_size=O tamanho é maior que
match_headers=Correspondência de cabeçalhos
match_=-----------------
match_!from=De: não corresponde
match_!subject=Assunto: não corresponde
match_!to=Para: não corresponde
match_!cc=Cc: não corresponde
match_!date=Data: não corresponde
match_!status=O status não corresponde
match_!body=O corpo não corresponde
match_!size=O tamanho é menor que
match_!headers=Cabeçalhos não correspondem
features_title=Configuração do Sendmail M4
features_desc=Esta página lista as entradas relevantes do arquivo de configuração $1 do Sendmail M4, a partir do qual o arquivo de configuração real $2 é criado.
features_type=Tipo de entrada
features_value=Linha no arquivo de configuração
features_type0=De outros
features_type1=Característica
features_type2=Definir
features_type3=Indefinir
features_type4=Mailer
features_type5=Tipo de SO
features_add=Adicione nova entrada do tipo:
features_build=Reconstruir a configuração do Sendmail
features_buildmsg=Clique neste botão para recriar o arquivo de configuração do Sendmail $1 a partir das entradas de configuração M4 listadas acima.
features_return=Configuração M4
features_emc=O arquivo de configuração do Sendmail M4 $2 não foi encontrado no seu sistema. Talvez não tenha sido instalado (comum para instalações em pacotes do Sendmail) ou o <a href='$1'>configuração do módulo</a> está incorreto.
features_efeatures=O diretório base de configuração do Sendmail M4 $2 não foi encontrado no seu sistema ou não é o diretório correto. Talvez não tenha sido instalado (comum para instalações em pacotes do Sendmail) ou o <a href='$1'>configuração do módulo</a> está incorreto.
features_econfig=Os locais do diretório base do Sendmail M4 e do arquivo de configuração M4 ainda não foram definidos em sua <a href='$1'>configuração do módulo</a>. Se você instalou o Sendmail a partir da fonte, eles devem estar no diretório de origem original.
features_move=Mover
features_manual=Editar arquivo manualmente
feature_add=Adicionar entrada de configuração
feature_edit=Editar entrada de configuração
feature_header=Detalhes da entrada de configuração M4
feature_text=Linha de configuração
feature_feat=Característica
feature_values=Parâmetros
feature_def=Nome da definição
feature_defval=Valor
feature_defmode1=Definido como ..
feature_defmode0=Indefinir
feature_mailer=Método de entrega de correio
feature_ostype=Tipo de sistema operacional
feature_old=Linha de configuração atual
feature_err=Falha ao salvar a entrada de configuração
feature_efeat=O recurso $1 já existe
feature_edef=A definição $1 já existe
feature_emailer=A mala direta $1 já existe
feature_eostype=O tipo de SO já está definido como $1
feature_manual=Editar arquivo M4
feature_mdesc=A página permite editar manualmente o arquivo de configuração $1 do Sendmail M4. Tenha cuidado, pois nenhuma verificação de sintaxe será feita em suas edições.
feat_access_db=Arquivo de controle de spam
feat_virtusertable=Mapeamento de endereços
feat_mailertable=Roteamento de Domínio
feat_genericstable=Endereços de saída
feat_domaintable=Mapeamento de Domínio
mailer_local=Entrega local do Unix
build_title=Reconstruir a configuração do Sendmail
build_em4=O comando $1 necessário para reconstruir o arquivo de configuração do Sendmail não foi encontrado no seu sistema.
build_ebuild=Falha ao criar a configuração : $1
build_rusure=Tem certeza de que deseja substituir o arquivo de configuração do Sendmail $1 por uma nova versão criada a partir de $2 ?
build_rusure2=Esteja ciente de que se você tiver feito alterações no Sendmail na página Opções do Sendmail, a reconstrução do arquivo de configuração poderá substituir essas alterações se elas também não tiverem sido feitas no arquivo M4.
build_ok=Sim, substitua-o agora
build_diff=As seguintes alterações serão feitas no seu arquivo de configuração do Sendmail.
build_nodiff=Seu arquivo de configuração do sendmail já está atualizado.
stop_err=Falha ao parar o sendmail
stop_ecannot=Você não tem permissão para parar o sendmail
stop_epid=O Sendmail não parece estar em execução
restart_epids=Não foi possível encontrar os processos do sendmail
restart_ekill=Falha ao sinalizar processos do sendmail : $1
start_err=Falha ao iniciar o sendmail
start_ecannot=Você não tem permissão para iniciar o sendmail
ports_title=Portas de rede
ports_name=Nome da porta
ports_addr=Ouvir no endereço
ports_all=Todos
ports_ip=IP
ports_family=Protocolo
ports_inet=IPv4
ports_inet6=IPv6
ports_port=Ouça na porta
ports_opts=Opções de porta
ports_mod_a=Exigir autenticação SMTP
ports_mod_b=Use a mesma interface para email de saída
ports_mod_c=Executar canonificação de nome de host
ports_mod_f=Exigir nome completo do host
ports_mod_h=Use o nome da interface para HELO
ports_mod_C=Não execute canonificação de nome de host
ports_mod_E=Não permitir ETRN
ports_def1=Aceitar email na porta 25 e todos os endereços
ports_def0=Aceitar email apenas nas portas abaixo ..
ports_err=Falha ao salvar portas de rede
ports_ecannot=Você não tem permissão para gerenciar portas de rede
ports_ename=Nome de porta inválido na linha $1
ports_eclash=Nome da porta duplicada na linha $1
ports_eaddress=Endereço IP ausente ou inválido na linha $1
ports_eport=Número de porta ausente ou inválido na linha $1