mirror of
https://github.com/webmin/webmin.git
synced 2026-02-06 07:22:20 +00:00
287 lines
15 KiB
Plaintext
287 lines
15 KiB
Plaintext
index_tabpkgs=インストールされたパッケージ
|
||
index_tabinstall=新しいパッケージをインストールする
|
||
index_tabupdate=パッケージを更新する
|
||
index_finddesc=パッケージ名またはパッケージの内容で $1 データベースを検索するか、パッケージ ツリー全体を参照します。
|
||
index_findtext=パッケージの検索:
|
||
index_installmsg=新しい $1 パッケージをインストールする場所を選択してください。
|
||
index_ftp=URLから
|
||
index_identok2=ファイルのパッケージを検索:
|
||
index_treturn=パッケージツリー
|
||
index_tree2=パッケージツリーを参照
|
||
index_epackagecmd=$1パッケージシステムには $2コマンドが必要です
|
||
index_eupdatecmd=$1更新システムには $2コマンドが必要です
|
||
index_epackagecheck=選択したパッケージ管理システムは無効です: $1。<br><a href='$2'>モジュール構成</a>ページで別のシステムを選択する必要がある場合があります。
|
||
index_eupdatecheck=選択した更新システムは無効です: $1。<br><a href='$2'>モジュール構成</a>ページで別の更新方法を選択する必要がある場合があります。
|
||
index_echeckpackage=パッケージシステムが検出されませんでした!
|
||
index_echeckupdate=更新システムが検出されませんでした!
|
||
index_filter=フィルターパッケージ
|
||
index_filterclear=フィルターをクリア
|
||
index_filtered=<tt>$2</tt>から<tt>$1</tt>パッケージを表示
|
||
|
||
search_esearch=検索するものを入力しませんでした!
|
||
search_delete=選択したパッケージをアンインストールします
|
||
search_selall=すべて選択
|
||
search_invert=選択を反転
|
||
|
||
edit_deps=依存関係
|
||
edit_dname=に応じて
|
||
edit_dtype=依存関係の種類
|
||
edit_dvers=バージョン
|
||
edit_dpackage=パッケージ
|
||
edit_dfile=ファイル
|
||
edit_dother=能力
|
||
edit_dlibrary=図書館
|
||
edit_listdesc=このパッケージ内のすべてのファイルと、現在の検証状態を表示します。
|
||
edit_uninstdesc=このパッケージをシステムから削除します。
|
||
edit_egone=パッケージはインストールされなくなりました
|
||
|
||
list_view=(見る)
|
||
list_eview=$1を開けませんでした: $2
|
||
|
||
delete_rusure2=パッケージ $1を削除してもよろしいですか?
|
||
delete_nodeps=依存関係を無視しますか?
|
||
delete_noscripts=アンインストールスクリプトをスキップしますか?
|
||
delete_efile=削除する一時ファイルが無効です
|
||
delete_purge=構成ファイルを削除しますか?
|
||
delete_depstoo=未使用の依存関係も削除しましたか?
|
||
|
||
install_eupdate=インストールするパッケージが入力されていません
|
||
|
||
rpm_notriggers=トリガーされたスクリプトを実行しますか?
|
||
rpm_ignoresize=ファイルシステムのサイズを確認しますか?
|
||
rpm_search=以下についてrpmfind.netを検索:
|
||
rpm_none=検索に一致するパッケージは見つかりませんでした。
|
||
rpm_find=検索rpmfind.net ..
|
||
rpm_findrpm=パッケージファイル名
|
||
rpm_finddistro=分布
|
||
rpm_finddesc=説明
|
||
|
||
slack_edir=Slackwareパッケージディレクトリが見つかりません $1
|
||
|
||
debian_manager=デビアン
|
||
|
||
log_install_yum_l=YUMからインストールされたパッケージ $1
|
||
log_install_yum=YUMから $2パッケージをインストールしました
|
||
log_install_rhn_l=Redhat Networkからインストールされたパッケージ $1
|
||
log_install_rhn=Redhat Networkから $2パッケージをインストールしました
|
||
log_deletes_l=アンインストールされたパッケージ $1
|
||
log_deletes=アンインストールされた $1パッケージ
|
||
log_urpmi_update=利用可能なURPMIパッケージの更新
|
||
log_urpmi_upgrade=アップグレードされたインストール済みURPMIパッケージ
|
||
log_upgrade_yum_l=YUMからパッケージ $1をアップグレードしました
|
||
log_upgrade_yum=YUMから $2パッケージをアップグレードしました
|
||
log_check_rhn_l=Redhat Networkからアップグレードされたパッケージ $1
|
||
log_check_rhn=Redhat Networkから $2パッケージをアップグレードしました
|
||
|
||
rhn_find=検索RHN ..
|
||
rhn_header=自動パッケージアップグレードオプション
|
||
rhn_nonefound=更新可能なパッケージはありません。
|
||
rhn_name=Redhat Network
|
||
|
||
apt_header=APTパッケージのアップグレードオプション
|
||
apt_search=一致するパッケージを検索:
|
||
apt_find=検索APT ..
|
||
apt_title=APTを検索
|
||
apt_name=APT
|
||
apt_repo_url=リポジトリのベースURL
|
||
apt_repo_path=配布パスのコンポーネント
|
||
apt_repo_eurl=ベースURLが見つからないか無効です
|
||
apt_repo_epath=配布パスがありません
|
||
|
||
yum_input=YUMからのパッケージ
|
||
yum_install=コマンド $1でパッケージをインストールしています ..
|
||
yum_ok=..インストールが完了しました。
|
||
yum_failed=..インストールに失敗しました!
|
||
yum_find=YUM..を参照
|
||
yum_package=パッケージ
|
||
yum_version=バージョン
|
||
yum_arch=建築
|
||
yum_source=ソース
|
||
yum_form=すべてのパッケージをアップグレードする
|
||
yum_apply=YUMからすべてのインストールパッケージをアップグレードする
|
||
yum_upgrade=すべてのパッケージをアップグレードする
|
||
yum_upgradedesc=コマンド $1..ですべてのパッケージをアップグレードしています
|
||
yum_upgradefailed=..アップグレードに失敗しました!
|
||
yum_upgradeok=..アップグレードが完了しました。
|
||
yum_title=YUMを閲覧する
|
||
yum_name=YUM
|
||
yum_enable=リポジトリを有効にします。
|
||
yum_none=<なし>
|
||
yum_repo_id=リポジトリID
|
||
yum_repo_name=リポジトリの説明
|
||
yum_repo_url=パッケージのベースURL
|
||
yum_repo_gpg=GPG証明書ファイル
|
||
yum_repo_none=署名されていません
|
||
yum_repo_eid=リポジトリIDがないか無効です-文字と数字のみが許可されています
|
||
yum_repo_eidclash=リポジトリIDはすでに使用されています
|
||
yum_repo_ename=リポジトリ名がありません
|
||
yum_repo_eurl=リポジトリのURLが見つからないか無効です
|
||
yum_repo_egpg=GPG証明書ファイルが見つからないか、存在しません
|
||
yum_repo_efile=リポジトリファイルは既に存在します!
|
||
|
||
urpmi_name=URPMI
|
||
urpmi_input=URPMIからのパッケージ
|
||
urpmi_find=ブラウズURPMI ..
|
||
urpmi_form=すべてのパッケージをアップグレードする
|
||
urpmi_update=利用可能なURPMIパッケージを更新する
|
||
urpmi_upgrade=インストールされたURPMIパッケージを最新バージョンにアップグレードする
|
||
urpmi_title_update=利用可能なパッケージの更新
|
||
urpmi_title_upgrade=インストール済みパッケージのアップグレード
|
||
urpmi_updatedesc=コマンド $1..を実行しています
|
||
uprmi_upgradefailed=..失敗しました!
|
||
urpmi_upgradeok=..完了。
|
||
urpmi_install=コマンド $1でパッケージをインストールしています ..
|
||
urpmi_ok=..インストールが完了しました。
|
||
urpmi_failed=..インストールに失敗しました!
|
||
|
||
aix_unknown=わからない
|
||
aix_device=入力デバイス/ソフトウェアのディレクトリ
|
||
aix_software=インストールするソフトウェア
|
||
aix_preview=プレビューのみ? (インストール操作は行われません)
|
||
aix_commit=ソフトウェアの更新をコミットしますか?
|
||
aix_save=置き換えられたファイルを保存しますか?
|
||
aix_auto=必要なソフトウェアを自動的にインストールしますか?
|
||
aix_extend=スペースが必要な場合はファイルシステムを拡張しますか?
|
||
aix_overwrite=同じバージョンまたは新しいバージョンを上書きしますか?
|
||
aix_verify=インストールを確認し、ファイルサイズを確認しますか?
|
||
aix_include=対応するLANGUAGEファイルセットを含めますか?
|
||
aix_detail=詳細な出力?
|
||
aix_process=複数のボリュームを処理しますか?
|
||
aix_accept=新しいライセンス契約に同意しますか?
|
||
aix_license=新しいライセンス契約をプレビューしますか?
|
||
aix_clean=クリーンアップインストールの失敗?
|
||
aix_manager=AIXパッケージマネージャー
|
||
|
||
emerge_input=Portageリポジトリから
|
||
emerge_find=探す ..
|
||
emerge_install=コマンド $1を使用したパッケージのインストール ..
|
||
emerge_failed=..インストールに失敗しました!
|
||
emerge_ok=..インストールが完了しました。
|
||
emerge_search=パッケージを検索:
|
||
emerge_pack=パッケージ
|
||
emerge_class=クラス
|
||
emerge_version=バージョン
|
||
emerge_desc=説明
|
||
emerge_none=検索に一致するパッケージはありませんでした。
|
||
emerge_noreplace=既存のパッケージを置き換えますか?
|
||
emerge_onlydeps=依存関係のみをインストールしますか?
|
||
emerge_title=Portageを検索
|
||
emerge_name=ポーテージ
|
||
|
||
cygwin_fmissing=ファイルがありません
|
||
cygwin_lmissing=リンクが指すファイルがありません
|
||
cygwin_estat=ファイルの統計に失敗しました: $1
|
||
cygwin_elread=シンボリックリンクの読み取りに失敗しました: $1
|
||
cygwin_elstat=シンボリックリンクの統計に失敗しました: $1
|
||
cygwin_badpostscript=警告:このスクリプトは実行されていないようです
|
||
cygwin_pkgexists=パッケージ $1は既に存在します。
|
||
cygwin_warnuse=警告:これはCygwinソフトウェアを管理するための公式インターフェースではありません。自己責任。
|
||
cygwin_edb=Cygwinパッケージデータベース $1がありません
|
||
|
||
deletes_err=パッケージを削除できませんでした
|
||
deletes_enone=パッケージが選択されていません
|
||
deletes_title=パッケージを削除する
|
||
deletes_desc=パッケージのアンインストール $1 ..
|
||
deletes_failed1=$1のアンインストールに失敗しました: $2
|
||
deletes_success1=$1を正常にアンインストールしました
|
||
deletes_failed2=アンインストールに失敗しました: $1
|
||
deletes_success2=..アンインストールが完了しました。
|
||
deletes_rusure=パッケージ $1をアンインストールしてもよろしいですか?
|
||
deletes_ok=それらをすべて削除する
|
||
|
||
csw_input=CSWからのパッケージ
|
||
csw_install=コマンド $1でパッケージをインストールしています ..
|
||
csw_ok=..インストールが完了しました。
|
||
csw_failed=..インストールに失敗しました!
|
||
csw_already=..すでにインストールされています。
|
||
csw_retry=..新しい依存関係で再試行しています。
|
||
csw_find=CSWを閲覧する ..
|
||
csw_package=パッケージ
|
||
csw_version=バージョン
|
||
csw_title=CSWを閲覧する
|
||
csw_name=CSW
|
||
csw_form=パッケージのアップグレード
|
||
csw_upgrade=インストールされているすべてのパッケージをアップグレードする
|
||
csw_updatedesc=コマンド $1..を使用して、インストールされているすべてのパッケージをアップグレードしています
|
||
|
||
missing_msg=$1パッケージは、 $2を使用してWebminによって自動的にインストールできます。
|
||
missing_now=今すぐインストール
|
||
|
||
find_title=パッケージを検索
|
||
find_search=一致するパッケージを検索:
|
||
find_name=名前
|
||
find_version=バージョン
|
||
find_desc=説明
|
||
find_none=検索に一致するパッケージは見つかりませんでした。
|
||
|
||
msi_users=新しいアプリケーションを利用可能にする
|
||
msi_users0=誰も
|
||
msi_users1=現在の使用者
|
||
msi_users2=すべてのユーザー
|
||
msi_missing=存在しない
|
||
msi_size=間違ったサイズ
|
||
|
||
hpux_create_target_path=ターゲットパスを作成しますか?
|
||
hpux_mount_all_filesystems=すべてのファイルシステムをマウントしますか?
|
||
hpux_reinstall=再インストールしますか?
|
||
hpux_reinstall_files=ファイルを再インストールしますか?
|
||
hpux_reinstall_files_use_cksum=チェックサムを使用してファイルを再インストールしますか?
|
||
hpux_allow_multiple_versions=複数のバージョンを許可しますか?
|
||
hpux_defer_configure=構成を延期しますか?
|
||
hpux_autorecover_product=自動回復製品ですか?
|
||
hpux_allow_downdate=ダウンデートを許可しますか?
|
||
hpux_allow_incompatible=互換性のないものを許可しますか?
|
||
hpux_autoselect_dependencies=依存関係を自動選択しますか?
|
||
hpux_enforce_dependencies=依存関係を強制しますか?
|
||
hpux_enforce_scripts=スクリプトを実施しますか?
|
||
hpux_enforce_dsa=ディスク容量分析を実施しますか?
|
||
hpux_root=ルートディレクトリ
|
||
|
||
ports_install=FreeBSDポートのインストール $1 ..
|
||
ports_failed=..一部のポートが失敗しました
|
||
ports_ok=..インストール完了
|
||
ports_input=ポートからのパッケージ
|
||
ports_find=検索ポート
|
||
ports_name=FreeBSDポート
|
||
ports_form=ポートデータベースの更新
|
||
ports_apply=最新のスナップショットをダウンロード
|
||
ports_upgrade=ポートのスナップショットのダウンロード
|
||
ports_running=コマンド $1..を実行しています
|
||
|
||
pkg_install=FreeBSDパッケージのインストール $1 ..
|
||
pkg_failed=..一部のパッケージが失敗しました
|
||
pkg_ok=..インストール完了
|
||
pkg_find=pkgngを検索
|
||
pkg_input=pkgngからのパッケージ
|
||
|
||
pkgsrc_install=pkgsrcパッケージのインストール $1 ..
|
||
pkgsrc_failed=..一部のパッケージが失敗しました
|
||
pkgsrc_ok=..インストール完了
|
||
pkgsrc_find=pkgngを検索
|
||
pkgsrc_input=pkgsrcからのパッケージ
|
||
|
||
log_IPKG_update=更新されたIPKGデータベース
|
||
log_IPKG_upgrade=アップグレードされたインストール済みIPKGパッケージ
|
||
|
||
IPKG_name=IPKG
|
||
IPKG_input=IPKGからのパッケージ
|
||
IPKG_find=IPKGを閲覧する ..
|
||
IPKG_form=IPKGパッケージの管理
|
||
IPKG_update=IPKGパッケージデータベースの更新
|
||
IPKG_upgrade=インストール済みIPKGパッケージのアップグレード
|
||
IPKG_title_update=IPKGデータベースの更新
|
||
IPKG_title_upgrade=インストール済みパッケージのアップグレード
|
||
IPKG_updatedesc=コマンド $1..を実行しています
|
||
IPKG_upgradefailed=..失敗しました!
|
||
IPKG_upgradeok=..完了。
|
||
IPKG_install=コマンド $1でパッケージをインストールしています ..
|
||
IPKG_ok=..インストールが完了しました。
|
||
IPKG_failed=..インストールに失敗しました!
|
||
IPKG_index_tree=IPKGパッケージの管理
|
||
IPKG_install_package=インストール
|
||
IPKG_install_packagedesc=このパッケージをシステムにインストールします
|
||
IPKG_noupgrade=アップグレードするものはありません
|
||
IPKG-edit_title=IPKGパッケージの管理
|
||
IPKG_update_avail=利用可能な更新:
|
||
IPKG_not_installed=パッケージがインストールされていません
|