mirror of
https://github.com/webmin/webmin.git
synced 2026-02-06 23:42:21 +00:00
178 lines
12 KiB
Plaintext
178 lines
12 KiB
Plaintext
index_title=Генератор звітів про кальмарів
|
||
index_econf=Файл конфігурації Sarg $1 у вашій системі не знайдено. Можливо, Sarg не встановлений, або конфігурація модуля <a href='$2'></a> неправильна.
|
||
index_ecmd=Програма Sarg $1 не знайдена у вашій системі. Можливо, він не встановлений, або конфігурація модуля <a href='$2'></a> неправильна.
|
||
index_eversion=Не вдалося отримати версію Sarg з командою $1 : $2
|
||
index_version=Версія Sarg $1
|
||
index_generate=Створити звіт зараз
|
||
index_generatedesc=Натисніть цю кнопку, щоб негайно створити звіт Sarg у $1, використовуючи поточну конфігурацію.
|
||
index_clear=Видалити наявний звіт у каталозі?
|
||
index_range=Створити звіт для діапазону дат
|
||
index_view=Переглянути згенерований звіт
|
||
index_viewdesc=Перегляньте останній згенерований звіт у каталозі $1.
|
||
index_return=індекс модуля
|
||
|
||
log_title=Джерело журналу та призначення звіту
|
||
log_header=Вихідний файл журналу кальмарів та створені параметри звіту
|
||
log_access_log=Вихідний файл журналу кальмарів
|
||
log_squid=Поточний журнал сервера кальмарів ($1)
|
||
log_other=Інший файл
|
||
log_output_dir=Каталог звіту про призначення
|
||
log_output_email=Повідомте електронний лист на адресу
|
||
log_nowhere=Ніде
|
||
log_useragent_log=Файл журналу агента користувача
|
||
log_lastlog=Кількість звітів, які потрібно зберегти
|
||
log_unlimit=Необмежений
|
||
log_mail_utility=Команда надсилання пошти
|
||
log_remove_temp_files=Видалити тимчасові файли після звітування?
|
||
log_err=Не вдалося зберегти параметри джерела журналу
|
||
log_efile=Файл не існує
|
||
log_edir=Каталог не існує
|
||
log_elastlog=Відсутня чи ні цифра
|
||
log_eemail=Відсутня або недійсна електронна адреса
|
||
log_emailx=Відсутня або неіснуюча поштова програма
|
||
log_squidguard_log_path=Файл журналу SquidGuard
|
||
|
||
style_title=Стиль звіту
|
||
style_header=Стиль та параметри кольорів звіту HTML
|
||
style_title2=Назва звіту
|
||
style_font_face=Повідомте про шрифт тіла
|
||
style_header_color=Колір заголовка
|
||
style_header_bgcolor=Колір фону заголовка
|
||
style_header_font_size=Розмір шрифту заголовка
|
||
style_background_color=Колір фону
|
||
style_text_color=Колір тексту
|
||
style_text_bgcolor=Колір тексту тексту
|
||
style_title_color=Колір заголовка
|
||
style_logo_image=Посилання на зображення для логотипу
|
||
style_image_size=Розмір зображення (ширина та висота)
|
||
style_logo_text=Текст для логотипу
|
||
style_logo_text_color=Колір тексту для логотипу
|
||
style_background_image=Посилання на зображення для фону
|
||
style_err=Не вдалося зберегти параметри стилю звіту
|
||
style_etitle=Відсутня назва звіту
|
||
style_ecolour=Відсутнє або недійсне ім'я кольору або код RRGGBB
|
||
style_efontsize=Відсутній або недійсний зміщений розмір шрифту
|
||
style_efont=Відсутнє або недійсне ім’я шрифту
|
||
style_esize=Відсутня або недійсна ширина та висота зображення
|
||
style_language=Мова звіту
|
||
style_charset=Повідомте набір символів
|
||
|
||
report_title=Параметри звіту
|
||
report_header=Повідомте про вміст та параметри створення
|
||
report_resolve_ip=Вирішити IP-адреси?
|
||
report_user_ip=Використовувати IP-адреси замість ідентифікаторів користувачів?
|
||
report_user_sort_field=Замовлення звіту користувача
|
||
report_topuser_sort_field=Замовлення звіту для головних користувачів
|
||
report_reverse=У зворотному порядку
|
||
report_forward=У прямому порядку
|
||
report_by_user=За іменем користувача
|
||
report_by_connect=За часом підключення
|
||
report_by_bytes=За байтами
|
||
report_by_time=За часом
|
||
report_by_site=За сайтом
|
||
report_exclude_users=Перелік файлів користувачів, які потрібно виключити
|
||
report_exclude_hosts=Перелік файлів хостів, які потрібно виключити
|
||
report_index=Повторно генерувати файл <tt>index.html</tt>?
|
||
report_only=Створіть лише <tt>index.html</tt>
|
||
report_overwrite_report=Перезаписати звіт за дату?
|
||
report_overno=Ні, перейменуйте на.1
|
||
report_records_without_userid=Дія для записів без користувача?
|
||
report_ignore=Повністю ігноруйте
|
||
report_ip=Використовуйте натомість IP-адресу
|
||
report_everybody=Використовуйте ім'я користувача <tt>всі</tt>
|
||
report_use_comma=Використовуйте коми замість. у числах?
|
||
report_topsites_num=Кількість найпопулярніших сайтів для показу
|
||
report_topsites_sort_order=Замовлення звіту про найпопулярніші сайти
|
||
report_sorta=Зростання
|
||
report_sortd=Спад
|
||
report_index_sort_order=Замовлення посилань у <tt>index.html</tt>
|
||
report_exclude_codes=Перелік файлів HTTP-кодів, які потрібно виключити
|
||
report_max_elapsed=Максимально минулий час (мс)
|
||
report_report_type=Звіт, щоб створити розділи
|
||
report_topsites=Топ-сайти
|
||
report_topusers=Кращі користувачі
|
||
report_sites_users=Сайти за користувачем
|
||
report_users_sites=Користувачі на сайті
|
||
report_date_time=Використання по днях і годинах
|
||
report_denied=Заборонені сайти
|
||
report_downloads=Завантаження
|
||
report_auth_failures=Помилки аутентифікації
|
||
report_site_user_time_date=Сайти, дати, час і байти
|
||
report_all=Усі звіти
|
||
report_below=Вибрано нижче ..
|
||
report_usertab=Файл зі відображенням імені користувача
|
||
report_long_url=Показати повні URL-адреси у звіті?
|
||
report_date_time_by=Сортувати дату/час звіту за
|
||
report_bytes=Байти
|
||
report_elap=Витрачений час
|
||
report_user_invalid_char=Недійсні символи в іменах користувачів
|
||
report_privacy=Сховати відвідувані сайти?
|
||
report_privacy_string=Текст заміни для відвідуваних сайтів
|
||
report_privacy_string_color=Колір для заміни тексту
|
||
report_below2=Введено нижче ..
|
||
report_include_users=Згенеруйте звіт лише для користувачів
|
||
report_exclude_string=Виключити рядки журналів, що містять
|
||
report_allusers=Всі користувачі
|
||
report_nostrings=Не виключайте жодного
|
||
report_topuser_num=Кількість головних користувачів для показу
|
||
report_site_user_time_date_type=Формат сайту, користувача, дати та часу
|
||
report_table=Таблиця HTML
|
||
report_list=Список тексту
|
||
report_displayed_values=Показувати трафік як
|
||
report_bytes2=Байти
|
||
report_abbrev=Скорочено (K, M, G)
|
||
report_weekdays=Будні, які потрібно включити до звіту
|
||
report_weekdays0=Су
|
||
report_weekdays1=Пн
|
||
report_weekdays2=Ту
|
||
report_weekdays3=Ми
|
||
report_weekdays4=Чт
|
||
report_weekdays5=О
|
||
report_weekdays6=Са
|
||
report_hours=Години, які потрібно включити до звіту
|
||
report_err=Не вдалося зберегти параметри звіту
|
||
report_efile=Файл не існує
|
||
report_enum=Не число
|
||
report_echar=Пробіли заборонені
|
||
report_estring=Відсутній або недійсний текст заміни
|
||
report_eselect=Нічого не вибрано
|
||
report_eenter=Нічого не вводилося
|
||
|
||
sched_title=Створення запланованого звіту
|
||
sched_header=Планові варіанти звітності
|
||
sched_sched=Увімкнено плановий звіт?
|
||
sched_yes=Так, часом, вибраним нижче ..
|
||
sched_clear=Очистити каталог звітів кожен раз?
|
||
sched_dir=Каталог звітів
|
||
sched_edir=На сторінці <a href='$1'>джерела журналу та призначення звіту</a> не визначено жодного каталогу звітів про призначення. Це потрібно встановити до того, як можна буде включити заплановану звітність.
|
||
sched_esfile=Жоден файл журналу кальмарів не визначений на сторінці <a href='$1'>Джерело журналу та призначення звіту</a>. Це потрібно встановити до того, як можна буде включити заплановану звітність.
|
||
sched_range=Створити звіт для діапазону дат
|
||
sched_rall=Усі записи у файлі журналу
|
||
sched_rsel=Ті, від $1 до $2 дні тому
|
||
sched_err=Не вдалося зберегти заплановану генерацію звіту
|
||
sched_erfrom=Відсутня або недійсна початкова кількість днів тому
|
||
sched_erto=Відсутня або недійсна кінцева кількість днів тому
|
||
|
||
view_title=Звіт про Сарг
|
||
view_efile=Недійсне ім’я файлу!
|
||
view_eopen=Не вдалося відкрити файл звіту
|
||
|
||
gen_title=Створити звіт
|
||
gen_header=Тепер генерується звіт Sarg з файлу журналу Squid $1 та всіх повернутих версій ..
|
||
gen_done=.. зроблено
|
||
gen_failed=.. Сарг провалився! Детальніше дивіться у висновку вище.
|
||
gen_nothing=.. Сарг закінчив, але звіт не формувався. Детальніше дивіться у висновку вище.
|
||
gen_view=Переглянути готовий звіт.
|
||
gen_err=Не вдалося створити звіт
|
||
gen_efrom=Відсутній або недійсний з дня
|
||
gen_eto=Відсутній або недійсний на сьогоднішній день
|
||
|
||
webmin_log_log=Оновлені джерела журналу та параметри призначення звіту
|
||
webmin_log_report=Оновлені параметри звіту
|
||
webmin_log_style=Оновлені параметри стилю звіту
|
||
webmin_log_sched_create=Увімкнено планову звітність
|
||
webmin_log_sched_delete=Вимкнено планову звітність
|
||
webmin_log_sched_update=Оновлено планову звітність
|
||
webmin_log_sched_nothing=Залишене планове звітування відключено
|
||
webmin_log_generate=Згенерований звіт
|