Files
webmin/majordomo/lang/ru
2020-03-14 20:23:33 +03:00

217 lines
16 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
index_title=Менеджер списков рассылки Majordomo
index_econfig=Файл настроек majordomo $1 не существует. Возможно некорректны <a href='$2'>настройки модуля</a>, либо majordomo не установлен.
index_eprograms=Каталог majordomo $1 не существует. Возможно некорректны <a href='$2'>настройки модуля</a>, либо majordomo не установлен.
index_eversion=Ваша версия majordomo не поддерживается Webmin. Поддерживаются только версии 1.94 и выше.
index_emdomdir=Переменная <tt>$1</tt> в вашем файле настроек majordomo установлена в <tt>$2</tt>, чего не существует.
index_esendmail=Файл настроек sendmail $1 не существует. Проверьте настройки <a href=/sendmail/>модуля Sendmail</a>.
index_setupdesc=Majordomo установлен на вашей системе, но не настроен в файле псевдонимов sendmail (aliases).
index_owner=Владелец адреса email
index_setup=Настройка псевдонимов
index_none=У вас нет определенных списков рассылки
index_add=Добавить новый список рассылки
index_digest=Добавить новый файл дайджест
index_global=Редактирование настроек Majordomo
index_globaldesc=Редактирование общих настроек Majordomo, применяемых ко всем спискам рассылки
index_return=списки рассылки
index_version=Majordomo версии $1
global_title=Общие параметры
global_ecannot=Вам запрещено редактировать общие параметры
global_header=Общие параметры Majordomo
global_whereami=Имя сервера почты (<tt>$whereami</tt>)
global_whoami=Главный адрес Majordomo
global_owner=Адрес владельца Majordomo
global_sendmail=Путь к команде sendmail
global_err=Ошибка при сохранении общих параметров
global_ewhereami=Не указано или некорректное имя узла почтового сервера
global_ewhoami=Не указан или некорректен адрес Majordomo
global_eowner=Не указан или некорректен адрес владельца
global_esendmail=Команда sendmail '$1' не существует
create_ecannot=Вам запрещено создавать новые списки
create_title=Создание списка рассылки
create_header=Параметры нового списка
create_name=Название списка
create_owner=Адрес ответственного за список
create_password=Пароль ответственного
create_desc=Описание
create_info=Вводное сообщение
create_footer=Подпись пересылаемого сообщения
create_moderate=Список модерируемый?
create_moderator=Адрес модератора
create_same=Как у ответственного
create_err=ошибка при создании списка рассылки
create_ename=Название списка некорректно или не указано
create_eexists=Список рассылки с названием '$1' уже существует
create_ealias=Почтовый псевдоним для '$1' уже существует
create_eowner=Некорректный или не указан адрес владельца списка
create_epassword=Некорректный или не указан пароль администратора
create_emoderator=Некорректный или не указан адрес ответственного за список
create_archive=Архивировать список?
create_archiveyear=Ежегодно
create_archivemonth=Ежемесячно
create_archiveday=Ежедневно
cdigest_ecannot=Вам запрещено создавать новый дайджест
cdigest_title=Создание дайджеста
cdigest_header=Параметры дайджеста
cdigest_name=Название списка
cdigest_list=Создать дайджест из списка
cdigest_owner=Список адресов ответственных
cdigest_password=Пароли ответственных
cdigest_desc=Описание
cdigest_info=Вводное сообщение
cdigest_footer=Подпись сообщения дайджеста
cdigest_when=Отправлять дайджест, если
cdigest_old=Самому старому сообщению $1 дней.
cdigest_lines=Всего в сообщениях $1 строк
cdigest_err=Ошибка при создании дайджеста
cdigest_edays=Некорректно или не указано количество дней
cdigest_elines=Некорректно или не указано количество строк
edit_title=Редактировать список рассылки
edit_ecannot=Вам запрещено редактировать этот список рассылки
edit_delete=Удаление списка
edit_deletemsg=Удалить этот список, включая все связанные файлы и адреса
edit_return=список рассылки
edit_for=Для списка $1
delete_ecannot=Вам запрещено удалять этот список рассылки
delete_edigest=Этот список не может быть удален, так как с ним связаны списки дайджестов
delete_title=Удаление списка
delete_rusure=Вы уверены, что хотите удалить список рассылки $1? Будут удалены следующие файлы :
delete_aliases=Также будут удалены следующие псевдонимы почты :
delete_ok=Удалить список
members_title=Члены списка
members_desc=Используйте поле ниже для редактирования списка адресов, получающих почту, идущую на этот список рассылки.
members_rodesc=В текстовом поле ниже указаны все адреса, получающие почту, идущую на этот список рассылки.
members_sub=Добавить адрес на список
members_add=Добавить
members_unsub=Удалить адрес из списка
members_rem=Удалить
members_sync=Синхронизировать список пользователей Unix со списком рассылки?
members_dom=Имя домена для добавления к именам пользователей
members_eedit=Вам запрещено редактировать членов этого списка
members_esub=Вы должны указать пароль ответственного перед внесением адресов в этот список
members_esubaddr=Адрес должен иметь полное доменное имя, например <tt>foo@bar.com</tt>
members_eunsub=Вы должны указать пароль ответственного перед удалением адреса из списка
members_eunsubaddr=Адрес должен иметь полное доменное имя, например <tt>foo@bar.com</tt>
info_title=Сообщения и описания
info_header=Сообщения и описания
info_desc=Список описаний, подключаемых к ответам на команды <tt>списков</tt>
info_info=Информационное сообщение, возвращаемое в ответ на команду <tt>info $1</tt>
info_intro=Вводное сообщение, отправляемое вновь подписанным на список
info_same=Как информационное сообщение
info_below=Введенное ниже..
subs_title=Подписка на списки и модерирование
subs_header=Подписка на списки и параметры модерирования
subs_sub=Политики подписки
subs_sopen=Любой может подписать сам себя
subs_sauto=Любой может подписать хоть кого
subs_closed=Требуется подтверждение ответственного
subs_unsub=Политики снятия отказа от списка
subs_uopen=Любой может снять подписку с себя
subs_uauto=Любой может снять подписку с любого
subs_confirm=Требовать подтверждение о подписке?
subs_welcome=Отправлять вводное сообщение?
subs_strip=Добавлять в список только явные адреса?
subs_announcements=Уведомлять ответственного за список о всех подписках и отменах подписки?
subs_administrivia=Переправлять запросы на подписку/отмену подписки ответственному за список?
subs_passwd=Пароль ответственного за список
subs_moderate=Список модерируемый?
subs_moderator=Адрес модератора?
subs_maint=Ответственный
subs_mpasswd=Пароль модератора
subs_owner=Адрес email владельца
subs_approval=Адрес email подтверждений
subs_eowner=Не указан адрес email владельца
subs_eapproval=Не указан адрес email подтверждений
subs_emoderator=Не указан или некорректный адрес модератора
subs_epasswd=Не указан или некорректный пароль
mesg_title=Параметры адреса email
mesg_header=Параметры исходящей почты
mesg_reply=Ответ: адрес пересланной почты
mesg_none=Нет
mesg_sender=Отправитель: адрес почты
mesg_host=Имя узла для пересланной почты
mesg_subject=Тема: Предлог для пересланной почты
mesg_precedence=Приоритет пересылаемой почты
mesg_first=Первый класс
mesg_special=Особая доставка
mesg_list=Список
mesg_bulk=Нужное
mesg_junk=Мусор
mesg_purge=Удалять заголовки Recieved: из пересланной почты
mesg_maxlength=Максимально разрешенный размер сообщения
mesg_ereply=Не указан или некорректный адрес Reply-To:
mesg_esender=Не указан или некорректный адрес Sender:
mesg_esender2=Sender: адрес не должен включать в себя имя ушла
mesg_ehost=Не указано или некорректное имя узла
mesg_emaxlength=Не указан или некорректный максимальный размер сообщения
access_title=Управление доступом
access_header=Управление доступом к командам majordomo
access_open=Любой
access_list=Список членов
access_closed=Никто
access_get=Доступ к команде <tt>get</tt>
access_index=Доступ к команде <tt>index</tt>
access_info=Доступ к команде <tt>info</tt>
access_intro=Доступ к команде <tt>intro</tt>
access_which=Доступ к команде <tt>which</tt>
access_who=Доступ к команде <tt>who</tt>
access_adv=Включить этот список в ответ на команду <tt>lists</tt> для..
access_adv0=Всех
access_adv1=Адресов, соответствующих регулярному выражению..
access_adv2=Адресов, не соответствующих регулярному выражению..
access_res=Кто может писать сообщения в список?
access_res0=Все
access_res1=Члены списка
access_res2=Адреса в файле
access_tbody=Регулярные выражения тел запрещенных сообщений
access_theader=Регулярные выражения заголовков запрещенных сообщений
access_taboo=Замечание: все регулярные выражения запретов и адресов должны начинаться и заканчиваться на <tt>/</tt>, например <tt>/foobar.com/</tt> или <tt>/obscene/</tt>.
head_title=Заголовки и подписи
head_header=Заголовки и подписи пересланных сообщений
head_fronter=Заголовок пересланного сообщения
head_footer=Подпись пересланного сообщения
head_headers=Дополнительные заголовки SMTP для пересланных сообщений
misc_title=Разные параметры
misc_header=Разные параметры списка
misc_munge=Использовать только домен для сравнения адресов?
misc_debug=Режим отладки?
misc_info=Включить в информационное сообщение дату последнего изменения?
misc_intro=Включить во вводное сообщение дату последнего изменения?
digest_title=Параметры дайджеста
digest_header=Параметры создания дайджеста
digest_name=Заголовок дайджеста
digest_maxdays=Возраст самого старого сообщения перед отправкой
digest_days=дней
digest_lines=строк
digest_maxlines=Максимальный размер дайджеста перед отправкой
digest_volume=Номер текущего тома
digest_issue=Номер текущего выпуска
digest_unlimited=Не ограничено
digest_edays=Не указано или некорректное число дней
digest_elines=Не указано или некорректное число строк
digest_evolume=Не указан или некорректный номер тома
digest_eissue=Не указан или некорректный номер выпуска
log_global=Изменены общие параметры
log_create_list=Создан список рассылки $1
log_create_digest=Создан список дайджестов $1
log_delete_list=Удален список рассылки $1
log_delete_digest=Удален список дайджестов $1
log_subscribe=Подписан $2 на список $1
log_unsubscribe=Отказано от подписки $2 из списка $1
log_members=Обновлены члены списка $1
log_auto=Обновлена синхронизация для списка $1
log_info=Обновлены сообщения и описания для списка $1
log_subs=Обновлены методы подписки и модерирования для списка $1
log_mesg=Обновлены параметры адреса email для списка $1
log_access=Обновлено управление доступом для списка $1
log_head=Обновлены заголовки и подписи для списка $1
log_misc=Обновлены разные параметры для списка $1
log_digest=Обновлены параметры дайджеста для списка $1
acl_lists=Списки рассылки, управляемые этим пользователем
acl_lall=Все списки
acl_lsel=Выбранные..
acl_global=Можно изменять общие параметры?
acl_create=Можно создавать новые списки рассылки?
acl_edit=Можно редактировать членство в списке?
alias_err=Ошибка при настройке псевдонимов
alias_eowner=Не указан адрес email владельца