mirror of
https://github.com/webmin/webmin.git
synced 2026-02-03 14:13:29 +00:00
Compare commits
24 Commits
dev/header
...
2.301
| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
|
|
718c2f0b3c | ||
|
|
5760fb1c26 | ||
|
|
2e409c8647 | ||
|
|
2cd5cfb4e3 | ||
|
|
234f86b3fd | ||
|
|
49465bef61 | ||
|
|
db7d2f5389 | ||
|
|
d48fcd940b | ||
|
|
d6f48578d7 | ||
|
|
5634ac292a | ||
|
|
d84260349f | ||
|
|
ea273f413a | ||
|
|
f1607057c9 | ||
|
|
1792dd916e | ||
|
|
b5e7997420 | ||
|
|
d79b2b8284 | ||
|
|
b6c994a81e | ||
|
|
5546fd9b93 | ||
|
|
0eeb8fbf01 | ||
|
|
84ad2ef474 | ||
|
|
4c1b063654 | ||
|
|
e943bf6f5d | ||
|
|
a7ff782222 | ||
|
|
5ca3433cbd |
@@ -1,5 +1,10 @@
|
||||
## Changelog
|
||||
|
||||
#### 2.301 (February 16, 2025)
|
||||
* Fix to check correctly if ProFTPD is installed #2410
|
||||
* Fix to properly escape HTML in date fields
|
||||
* Fix the line height of plain-text email body
|
||||
|
||||
#### 2.300 (February 14, 2025)
|
||||
* Add multiple improvements to SSH Server module to support contemporary systems
|
||||
* Add support to configure SSH socket activation in SSH Server module in contemporary systems #2356
|
||||
@@ -46,6 +51,7 @@
|
||||
* Fix not binding to an IP, add a `Listen` directive for a custom port if needed in Apache module #2341
|
||||
* Fix Usermin manual installation using setup script
|
||||
* Fix to enhance display support for Fetchmail module
|
||||
* Fix WebSocket connections for _sudo_-capable users
|
||||
* Rename Google Authenticator to just TOTP Authenticator
|
||||
* Improve sorting for date-based columns in data tables
|
||||
* Drop `lynx` package from the recommended list
|
||||
|
||||
@@ -542,6 +542,9 @@ value_CAA3=CA-Domainname
|
||||
value_caa_issue=Einzeldomain-Zertifikat
|
||||
value_caa_issuewild=Wildcard-Zertifikat
|
||||
value_caa_iodef=URL für Richtlinienverstöße
|
||||
value_dmarcri=Berichtsintervall
|
||||
value_dmarcrf=Berichtsformat
|
||||
value_dmarcafrf=Format für die Meldung von Authentifizierungsfehlern
|
||||
value_NAPTR1=Reihenfolge
|
||||
value_NAPTR2=Präferenz
|
||||
value_NAPTR3=Flags
|
||||
|
||||
@@ -1,3 +0,0 @@
|
||||
value_dmarcri=Berichtsintervall
|
||||
value_dmarcrf=Berichtsformat
|
||||
value_dmarcafrf=Format für die Meldung von Authentifizierungsfehlern
|
||||
150
dhcpd/lang/es
150
dhcpd/lang/es
@@ -1,6 +1,8 @@
|
||||
index_title=Servidor DHCP
|
||||
index_key=Editar claves TSIG (usadas para autenticar actualizaciones en los servidores DNS)
|
||||
index_dhcpdnotfound=El servidor de DHCP <i>$1</i> no pudo ser encontrado en tu sistema. Quizá no está instalado o tu <a href=\"/config.cgi?$module_name\">módulo de configuración de DHCP</a> es incorrecto.
|
||||
index_return=índice
|
||||
index_dhcpdver2=El servidor DHCP <tt>$1</tt> no parece ser de la versión correcta. Webmin solo admite ISC DHCPD versiones $2 a $3.
|
||||
index_subtitle=Subredes y Redes Compartidas.
|
||||
index_nosubdef=No se han definido subredes o redes compartidas.
|
||||
index_addsub=Añadir una nueva subred.
|
||||
@@ -12,15 +14,18 @@ index_memb=$1 miembros
|
||||
index_hst=Máquinas y Grupos de Máquinas
|
||||
index_nohst=No se han definido máquinas o grupos.
|
||||
index_hostgroup=Máquina/Grupo
|
||||
index_comment=Descripción
|
||||
index_parent=Padre
|
||||
index_hardware=Dirección de Hardware
|
||||
index_group=Grupo:
|
||||
index_nameip=Nombre de máquina o IP
|
||||
index_net=Red
|
||||
index_netmask=Máscara de red
|
||||
index_desc=Descripción
|
||||
index_addhst=Añadir una nueva máquina
|
||||
index_addhstg=Añadir un nuevo grupo de máquinas
|
||||
index_buttego=Editar Opciones de Cliente
|
||||
index_buttekey=Editar claves TSIG
|
||||
index_ego=Editar opciones de cliente DHCP que se aplican a todas las subredes, redes compartias, máquinas y grupos.
|
||||
index_buttlal=Listar Arrendamientos Activos
|
||||
index_lal=Lista arrendamientos ahora suministrados por este servidor DHCP para las direcciones IP asignadas dinámicamente.
|
||||
@@ -28,6 +33,8 @@ index_buttapply=Aplicar Cambios
|
||||
index_apply=Haz click en este botón para aplicar la configuración actual al servidor DHCP en ejecución mediante su parada y rearranque.
|
||||
index_buttstart=Arrancar Servidor
|
||||
index_start=Haz click en este botón para arrancar el servidor DHCP de tu sistema utilizando la configuración en curso.
|
||||
index_stop=Detener Servidor
|
||||
index_stopdesc=Haz clic en este botón para detener el servidor DHCP en tu sistema. Cuando está detenido, los clientes DHCP no podrán solicitar direcciones IP.
|
||||
index_hdisplay=Mostrar máquinas y grupos por:
|
||||
index_horder0=Asignación
|
||||
index_horder1=Estructura de Archivo
|
||||
@@ -42,12 +49,29 @@ index_norder0=Asignación
|
||||
index_norder1=Estructura de Archivo
|
||||
index_norder2=Nombre/Dirección IP
|
||||
index_version=DHCPd versión $1 de ISC
|
||||
index_buttiface=Editar Interfaz de Red
|
||||
index_iface=Configurar las interfaces de red en las que el servidor DHCP escucha cuando se inicia.
|
||||
index_subtoomany=Hay demasiadas subredes para mostrar.
|
||||
index_shatoomany=Hay demasiadas redes compartidas para mostrar.
|
||||
index_sublook2=Editar la subred con dirección:
|
||||
index_shalook2=Editar la red compartida:
|
||||
index_hsttoomany=Hay demasiados hosts para mostrar.
|
||||
index_grptoomany=Hay demasiados grupos para mostrar.
|
||||
index_hstlook2=Editar el nombre de la máquina:
|
||||
index_grplook2=Editar el nombre del grupo:
|
||||
index_gdom=Grupo para $1
|
||||
index_match0=igual a
|
||||
index_match1=contiene
|
||||
index_match2=coincide con
|
||||
index_dhcpd=ISC DHCPd
|
||||
index_delete=Eliminar Seleccionado
|
||||
|
||||
butt_save=Salvar
|
||||
butt_eco=Editar Opciones de Cliente
|
||||
butt_vco=Ver Opciones de Cliente
|
||||
butt_del=Borrar
|
||||
butt_create=Crear
|
||||
butt_leases=Listar Direcciones IP Otorgadas
|
||||
|
||||
esub_crheader=Crear Subred
|
||||
esub_edheader=Editar Subred
|
||||
@@ -67,6 +91,8 @@ esub_pooladd=Añadir un paquetes de direcciones
|
||||
esub_none=Ninguno
|
||||
esub_return=lista de subred
|
||||
esub_retshar=red compartida
|
||||
esub_desc=Descripción de la subred
|
||||
esub_fopeer=Par de Failover
|
||||
|
||||
esh_crheader=Crear Red Compartida
|
||||
esh_eheader=Editar Red Compartida
|
||||
@@ -76,11 +102,14 @@ esh_hosts=Máquinas diréctamente en esta red compartida
|
||||
esh_groups=Grupos diréctamente en esta red compartida
|
||||
esh_subn=Subredes en esta red compartida
|
||||
esh_return=lista de subred
|
||||
esh_pools=Conjuntos de direcciones para la red compartida
|
||||
esh_desc=Descripción de la red compartida
|
||||
|
||||
ehost_crheader=Crear Máquina
|
||||
ehost_eheader=Editar Máquina
|
||||
ehost_tabhdr=Detalles de Máquina
|
||||
ehost_hname=Nombre de máquina
|
||||
ehost_nojavascr=Tu navegador no parece admitir JavaScript. A continuación, debes seleccionar la opción correcta de la lista.
|
||||
ehost_assign=Máquina asignada a
|
||||
ehost_toplevel=Nivel superior
|
||||
ehost_inshared=Red Compartida
|
||||
@@ -95,6 +124,7 @@ ehost_return=lista de máquinas
|
||||
ehost_retgroup=grupo
|
||||
ehost_retsubn=subred
|
||||
ehost_retshar=red compartida
|
||||
ehost_desc=Descripción de la Máquina
|
||||
|
||||
egroup_crheader=Crear Grupo de Máquinas
|
||||
egroup_eheader=Editar Grupo de Máquinas
|
||||
@@ -105,13 +135,16 @@ egroup_nchoice=¿Uso el nombre como nombre de máquina del cliente?
|
||||
egroup_return=lista de máquinas
|
||||
egroup_retsubn=subred
|
||||
egroup_retshar=red compartida
|
||||
egroup_desc=Descripción del grupo
|
||||
|
||||
default=Por defecto
|
||||
secs=segs
|
||||
none=Ninguno
|
||||
listl_header=Arrendamientos DHCP
|
||||
listl_network=En la red $1/$2
|
||||
listl_lfnotexist=No existe el archivo de arrendamientos de DHCPd <tt>$1</tt>.
|
||||
listl_lfnotcont=El archivo de arrendamientos de DHCPd <tt>$1</tt> no contiene arrendamientos.
|
||||
listl_lfnotcont2=El archivo de concesiones de DHCPd <tt>$1</tt> no contiene ninguna concesión activa en este momento.
|
||||
listl_active=activos
|
||||
listl_ipaddr=Dirección IP
|
||||
listl_ether=Ethernet
|
||||
@@ -121,10 +154,22 @@ listl_end=Fecha de Fin
|
||||
listl_return=lista de subred
|
||||
listl_all=Lista todas los arrendamientos activos y expirados
|
||||
listl_delete=Haz click en una dirección IP de arrendamiento de la lista superior para borrarla
|
||||
listl_unknown=Desconocido
|
||||
listl_allocs=$1 direcciones IP disponibles, $2 asignadas ($3 %)
|
||||
listl_mode=Modo de visualización:
|
||||
listl_mode_0=Concesiones DHCP
|
||||
listl_mode_1=Subredes y uso
|
||||
listl_size=Total de IPs
|
||||
listl_used=Asignadas
|
||||
listl_pc=Porcentaje
|
||||
listl_err=Error al eliminar concesión
|
||||
listl_enone=Ninguno seleccionado
|
||||
listl_refresh=Actualizar lista
|
||||
|
||||
restart_errmsg1=Falló al reiniciar dhcpd
|
||||
restart_errmsg2=Falló al enviar señal al proceso
|
||||
start_failstart=Falló al iniciar dhcpd
|
||||
restart_conftext=Líneas alrededor de $1 en $2:
|
||||
|
||||
sgroup_faildel=Falló al borrar grupo
|
||||
sgroup_failsave=Falló al salvar grupo
|
||||
@@ -142,6 +187,11 @@ sopt_failsave=Falló al salvar opciones de cliente
|
||||
sopt_invalidip=no es una dirección IP válida
|
||||
sopt_invalidint=no es un entero
|
||||
sopt_invalidipp=no es un par de direcciones IP válido (como 1.2.3.4, 5.6.7.8)
|
||||
sopt_edname='$1' no es un nombre de opción válido
|
||||
sopt_ednum='$1' no es un número de opción válido
|
||||
sopt_edtype='$1' no es un tipo de opción válido
|
||||
sopt_ecval=Falta un valor para la opción personalizada '$1'
|
||||
sopt_ecip=El valor de la opción personalizada '$1' debe ser una dirección IP
|
||||
|
||||
sshared_faildel=Falló al borrar red compartida
|
||||
sshared_failsave=Falló al salvar red compartida
|
||||
@@ -154,6 +204,7 @@ ssub_invalidsubaddr=no es una dirección de subred válida
|
||||
ssub_invalidnmask=no es una máscara de red válida
|
||||
ssub_invalidipr=no es un rango válido de direcciones IP
|
||||
ssub_nosubnet=La red compartida '$1' no contiene ninguna subred.
|
||||
ssub_invalidfopeer=no es un par de failover válido
|
||||
|
||||
plib_deflt=Tiempo de arrendamiento por defecto
|
||||
plib_bfname=Nombre de archivo de Boot
|
||||
@@ -189,6 +240,8 @@ plib_ntpserv=Servidores NTP
|
||||
plib_nbns=Servidores de nombres NetBIOS
|
||||
plib_nbscope=Ámbito de NetBIOS
|
||||
plib_nbntype=Tipo de nodo NetBIOS
|
||||
plib_toffset=Corrección de zona horaria
|
||||
plib_serverid=Identificador del servidor DHCP
|
||||
plib_ddnsdom=Nombre de dominio de DNS dinámico
|
||||
plib_ddnsrevdom=Dominio inverso de DNS dinámico
|
||||
plib_ddnsup=¿DNS dinámico activado?
|
||||
@@ -198,6 +251,14 @@ plib_ddnsupstyle=Estilo de actualización dinámica de DNS
|
||||
plib_adhoc=Ad-hoc
|
||||
plib_interim=Interín
|
||||
plib_none=Ninguno
|
||||
plib_unclients=¿Permitir clientes desconocidos?
|
||||
plib_allow=Permitir
|
||||
plib_deny=Denegar
|
||||
plib_ignore=Ignorar
|
||||
plib_eexpr=Esta sección de la configuración DHCP contiene la directiva de expresión $1, que no puede ser editada de forma segura por Webmin.
|
||||
plib_auth_subnet=¿El servidor es autoritativo para esta subred?
|
||||
plib_auth_shared-network=¿El servidor es autoritativo para esta red compartida?
|
||||
plib_auth_global=¿El servidor es autoritativo para todas las subredes?
|
||||
|
||||
eopt_header=Opciones de Cliente
|
||||
eopt_subtitle=Para subred $1
|
||||
@@ -217,6 +278,7 @@ eopt_smask=Máscara de subred
|
||||
eopt_baddr=Dirección propagada (broadcast)
|
||||
eopt_domname=Nombre de dominio
|
||||
eopt_dnsserv=Servidores DNS
|
||||
eopt_domsearch=Dominios DNS a buscar
|
||||
eopt_timeserv=Servidores de hora
|
||||
eopt_logserv=Servidores de diario
|
||||
eopt_swapserv=Servidores de intercambio
|
||||
@@ -230,12 +292,23 @@ eopt_ntpserv=Servidores NTP
|
||||
eopt_nbns=Servidores de nombre de NetBIOS
|
||||
eopt_nbs=Ámbito de NetBIOS
|
||||
eopt_nbntype=Tipo de nodo de NetBIOS
|
||||
eopt_toffset=Corrección de zona horaria
|
||||
eopt_custom=Opción de cliente
|
||||
eopt_cnum=Número
|
||||
eopt_cname=Nombre
|
||||
eopt_cval=Valor
|
||||
eopt_def=Definición de opción
|
||||
eopt_dname=Nombre de la opción
|
||||
eopt_dnum=Número
|
||||
eopt_dtype=Tipo
|
||||
eopt_slpa=IPs de los agentes de directorio SLP
|
||||
eopt_slpaips=¿Solo estas IPs?
|
||||
eopt_slps=Alcance del servicio SLP
|
||||
eopt_slpsonly=¿Solo este alcance?
|
||||
|
||||
log_apply=Cambios aplicados
|
||||
log_start=Servidor DHCP arrancado
|
||||
log_stop=Servidor DHCP detenido
|
||||
log_create_subnet=Creada subred $1
|
||||
log_delete_subnet=Borrada subred $1
|
||||
log_modify_subnet=Modificada subred $1
|
||||
@@ -253,6 +326,19 @@ log_delete_group=Borrado grupo de $1 máquinas
|
||||
log_modify_group=Modificado grupo de $1 máquinas
|
||||
log_options_group=Modificadas opciones para grupo de $1 máquinas
|
||||
log_delete_lease=Borrado arrendamiento para $1
|
||||
log_delete_subnets=Se eliminaron $1 subredes y redes compartidas
|
||||
log_delete_hosts=Se eliminaron $1 máquinas y grupos de máquinas
|
||||
|
||||
keys_edit=Editar clave TSIG
|
||||
keys_create=Claves TSIG creadas
|
||||
keys_title=Claves DNS
|
||||
keys_id=ID de la clave
|
||||
keys_alg=Algoritmo
|
||||
keys_secret=Cadena secreta
|
||||
keys_ecannot=No tienes permiso para editar claves DNS
|
||||
keys_err=Error al guardar las claves DNS
|
||||
keys_ekey='$1' no es un ID de clave válido
|
||||
keys_esecret=Falta o es inválida la cadena secreta en base-64 para la clave $1
|
||||
|
||||
pool_edit=Editar Paquete de Direcciones
|
||||
pool_create=Creado Paquete de Direcciones
|
||||
@@ -298,6 +384,8 @@ eacl_pin=añadir nuevas redes compartidas
|
||||
eacl_pun=editar red compartida
|
||||
eacl_psn=seleccionar red compartida
|
||||
eacl_uniq=crear duplicados
|
||||
eacl_uniqh=crear máquinas con direcciones de hardware duplicadas
|
||||
eacl_uniqi=crear máquinas con direcciones IP duplicadas
|
||||
eacl_pdl=borrar arrendamientos
|
||||
eacl_psl=ver arrendamientos
|
||||
eacl_pglob=editar opcione globales
|
||||
@@ -306,6 +394,7 @@ eacl_papply=rearrancar este servicio
|
||||
acl_apply=¿Puede aplicar los cambios?
|
||||
acl_r_leases=¿Puede ver arrendamientos?
|
||||
acl_w_leases=¿Puede quitar arrendamientos?
|
||||
acl_zones=¿Puede editar zonas DNS dinámicas?
|
||||
acl_global=¿Puede editar opciones globales?
|
||||
acl_uniq_hst=¿Nombres únicos de máquina?
|
||||
acl_uniq_sub=¿Direcciones IP de subred únicas?
|
||||
@@ -317,7 +406,9 @@ acl_agrp=Grupos de acceso:
|
||||
acl_asub=Subredes de acceso:
|
||||
acl_asha=Redes compartidas de acceso:
|
||||
acl_per_hst_acls=¿Activo ACLs por máquina?
|
||||
acl_per_grp_acls=¿Habilitar ACLs por grupo?
|
||||
acl_per_sub_acls=¿Activo ACLs por subred?
|
||||
acl_per_sha_acls=¿Habilitar ACLs por red compartida?
|
||||
acl_per_obj_acls=ACLs por objeto...
|
||||
acl_na=no autorizado
|
||||
acl_r1=sólo lectura
|
||||
@@ -329,3 +420,62 @@ acl_err=Error salvando lista ACL
|
||||
acl_ernow=Si deseas activar acceso de escritura en ACLs globales para algún tipo de objeto debes también activar acceso de lectura para este tipo de objeto.
|
||||
acl_normal=normal
|
||||
acl_paranoic=paranoico
|
||||
|
||||
iface_title=Interfaz de Red
|
||||
iface_desc=El servidor DHCP solo puede asignar direcciones IP en redes conectadas a una de las interfaces seleccionadas a continuación. La interfaz de red para todas las subredes definidas debe estar incluida. Si no se selecciona ninguna, el servidor DHCP intentará encontrar una automáticamente.
|
||||
iface_listen=Escuchar en interfaces
|
||||
|
||||
lookup_ehost=No existe ningúna máquina con el nombre, dirección IP o dirección MAC $1
|
||||
lookup_ehostname=No se ha ingresado nombre de máquina, dirección IP o dirección MAC
|
||||
lookup_egroup=No existe ningún grupo con el nombre o dominio $1
|
||||
lookup_egroupname=No se ha ingresado nombre de grupo o dominio
|
||||
lookup_esubnet=No existe ninguna subred con la dirección o dirección/máscara de red $1
|
||||
lookup_esubnetname=No se ha ingresado dirección de subred o dirección/máscara de red
|
||||
lookup_eshared=No existe ninguna red compartida con el nombre $1
|
||||
lookup_esharedname=No se ha ingresado nombre de red compartida
|
||||
|
||||
zone_key=Zonas DNS
|
||||
index_addzone=Agregar una nueva zona DNS.
|
||||
index_zone=Zona
|
||||
index_nozones=Aún no se han definido zonas DNS.
|
||||
zone_crheader=Crear zona
|
||||
zone_eheader=Editar zona
|
||||
zone_tabhdr=Detalles de la zona
|
||||
zone_desc=Descripción de la zona (opcional)
|
||||
zone_name=Nombre de la zona
|
||||
zone_primary=IP del servidor NS primariod
|
||||
zone_return=menú principal
|
||||
zone_faildel=Error al eliminar la zona
|
||||
zone_failsave=Error al guardar la zona
|
||||
zone_tsigkey=Clave TSIG
|
||||
zone_ecannot=No tienes permiso para editar zonas DNS
|
||||
|
||||
plib_clientupdates=¿Los clientes pueden actualizar sus propios registros?
|
||||
|
||||
text_title=dhcpd.conf
|
||||
text_editor=Editor de texto
|
||||
text_return=menú principal
|
||||
text_undo=deshacer
|
||||
text_ecannot=No tienes permiso para editar el archivo de configuración
|
||||
|
||||
index_buttetext=Editar Configuración Manualmente
|
||||
index_text=Editar el archivo de configuración manualmente
|
||||
|
||||
stop_err=Error al detener el servidor DHCP
|
||||
stop_ekill=¡No está en ejecución!
|
||||
|
||||
sdelete_err=Error al eliminar subredes y redes compartidas
|
||||
sdelete_enone=Ninguno seleccionado
|
||||
sdelete_title=Eliminar Subredes y Redes Compartidas
|
||||
sdelete_rusure1=¿Estás seguro de que deseas eliminar las $1 subredes seleccionadas y las $2 redes compartidas? Cualquier otra subred u objeto dentro de las redes también se perderá.
|
||||
sdelete_rusure2=¿Estás seguro de que deseas eliminar las $1 subredes seleccionadas? Cualquier otro objeto dentro de las subredes también se perderá.
|
||||
sdelete_rusure3=¿Estás seguro de que deseas eliminar las $2 redes compartidas seleccionadas? Cualquier subred u objeto dentro de las redes también se perderá.
|
||||
sdelete_ok=Eliminar Ahora
|
||||
|
||||
hdelete_err=Error al eliminar máquinas y grupos
|
||||
hdelete_enone=Ninguno seleccionado
|
||||
hdelete_title=Eliminar máquinas y Grupos
|
||||
hdelete_rusure1=¿Estás seguro de que deseas eliminar las $1 máquinas seleccionadas y los $2 grupos? Cualquier otra máquina dentro de los grupos también se perderá.
|
||||
hdelete_rusure2=¿Estás seguro de que deseas eliminar las $1 máquinas seleccionados?
|
||||
hdelete_rusure3=¿Estás seguro de que deseas eliminar los $2 grupos seleccionados? Cualquier máquina dentro de los grupos también se perderá.
|
||||
hdelete_ok=Eliminar Ahora
|
||||
|
||||
@@ -1,165 +0,0 @@
|
||||
index_key=Editar claves TSIG (utilizadas para autenticar actualizaciones en servidores DNS)
|
||||
index_dhcpdver2=El servidor DHCP <tt>$1</tt> no parece ser la versión correcta. Webmin solo admite las versiones ISC DHCPD $2 a $3.
|
||||
index_comment=Descripción
|
||||
index_desc=Descripción
|
||||
index_buttekey=Editar teclas TSIG
|
||||
index_stop=Detener servidor
|
||||
index_stopdesc=Haga clic en este botón para detener el servidor DHCP en ejecución en su sistema. Cuando se detiene, los clientes DHCP no podrán solicitar direcciones IP.
|
||||
index_buttiface=Editar interfaz de red
|
||||
index_iface=Establezca las interfaces de red que escucha el servidor DHCP cuando se inicia.
|
||||
index_subtoomany=Hay demasiadas subredes para mostrar.
|
||||
index_shatoomany=Hay demasiadas redes compartidas para mostrar.
|
||||
index_sublook2=Edite la subred con la dirección:
|
||||
index_shalook2=Edite la red compartida:
|
||||
index_hsttoomany=Hay demasiados hosts para mostrar.
|
||||
index_grptoomany=Hay demasiados grupos para mostrar.
|
||||
index_hstlook2=Edite el host llamado:
|
||||
index_grplook2=Edite el grupo llamado:
|
||||
index_gdom=Grupo para $1
|
||||
index_match0=es igual
|
||||
index_match1=contiene
|
||||
index_match2=partidos
|
||||
index_dhcpd=ISC DHCPd
|
||||
index_delete=Eliminar seleccionado
|
||||
|
||||
butt_leases=Listado de arrendamientos
|
||||
|
||||
esub_desc=Descripción de subred
|
||||
esub_fopeer=Peer de conmutación por error
|
||||
|
||||
esh_pools=Grupos de direcciones para red compartida
|
||||
esh_desc=Descripción de red compartida
|
||||
|
||||
ehost_nojavascr=Su navegador no parece ser compatible con javascript. Ahora debe elegir la posición adecuada de la lista a continuación.
|
||||
ehost_desc=Descripción del anfitrión
|
||||
|
||||
egroup_desc=Descripción del Grupo
|
||||
|
||||
listl_network=En la red $1 / $2
|
||||
listl_lfnotcont2=El archivo de concesión DHCPd <tt>$1</tt> no contiene ninguna concesión que esté activa en este momento.
|
||||
listl_unknown=Desconocido
|
||||
listl_allocs=$1 direcciones IP disponibles, $2 asignado ($3 %)
|
||||
listl_mode=Modo de visualización :
|
||||
listl_mode_0=Arrendamientos DHCP
|
||||
listl_mode_1=Subredes y uso
|
||||
listl_size=IP totales
|
||||
listl_used=Asignado
|
||||
listl_pc=Porcentaje
|
||||
listl_err=Error al eliminar arrendamientos
|
||||
listl_enone=Ninguna seleccionada
|
||||
|
||||
listl_refresh=Actualizar lista
|
||||
|
||||
restart_conftext=Líneas alrededor de $1 en $2 :
|
||||
|
||||
sopt_edname='$1' no es un nombre de opción válido
|
||||
sopt_ednum='$1' no es un número de opción válido
|
||||
sopt_edtype='$1' no es un tipo de opción válido
|
||||
sopt_ecval=Valor perdido para la opción personalizada '$1'
|
||||
sopt_ecip=El valor para la opción personalizada '$1' debe ser una dirección IP
|
||||
|
||||
ssub_invalidfopeer=no es un par de conmutación por error válido
|
||||
|
||||
plib_toffset=Desplazamiento de tiempo
|
||||
plib_serverid=Identificador del servidor DHCP
|
||||
plib_unclients=¿Permitir clientes desconocidos?
|
||||
plib_allow=Permitir
|
||||
plib_deny=Negar
|
||||
plib_ignore=Ignorar
|
||||
plib_eexpr=Esta sección de la configuración de DHCP contiene la directiva de expresión $1, que Webmin no puede editar de forma segura.
|
||||
plib_auth_subnet=¿El servidor tiene autoridad para esta subred?
|
||||
plib_auth_shared-network=¿El servidor tiene autoridad para esta red compartida?
|
||||
plib_auth_global=El servidor tiene autoridad para todas las subredes?
|
||||
|
||||
eopt_domsearch=Dominios DNS para buscar
|
||||
eopt_toffset=Desplazamiento de tiempo
|
||||
eopt_cname=Nombre
|
||||
eopt_def=Definición de la opción
|
||||
eopt_dname=Nombre de la opción
|
||||
eopt_dnum=Número
|
||||
eopt_dtype=Tipo
|
||||
eopt_slpa=IP del agente de directorio SLP
|
||||
eopt_slpaips=¿Solo estas IP?
|
||||
eopt_slps=Alcance del servicio SLP
|
||||
eopt_slpsonly=Este alcance solamente?
|
||||
|
||||
log_stop=Servidor DHCP detenido
|
||||
log_delete_subnets=Se eliminaron $1 subredes y redes compartidas
|
||||
log_delete_hosts=$1 hosts y grupos de hosts eliminados
|
||||
|
||||
keys_edit=Editar clave TSIG
|
||||
keys_create=Claves TSIG creadas
|
||||
keys_title=DNS Keys
|
||||
keys_id=ID clave
|
||||
keys_alg=Algoritmo
|
||||
keys_secret=Cadena secreta
|
||||
keys_ecannot=No tiene permiso para editar claves DNS
|
||||
keys_err=Error al guardar las claves DNS
|
||||
keys_ekey='$1' no es una ID de clave válida
|
||||
keys_esecret=Secreto codificado en base 64 faltante o no válido para la clave $1
|
||||
|
||||
eacl_uniqh=crear hosts con direcciones de hardware duplicadas
|
||||
eacl_uniqi=crear hosts con direcciones IP duplicadas
|
||||
|
||||
acl_zones=¿Se pueden editar zonas DNS dinámicas?
|
||||
acl_per_grp_acls=¿Habilitar ACL por grupo?
|
||||
acl_per_sha_acls=¿Habilitar ACL por red compartida?
|
||||
|
||||
iface_title=Interfaz de red
|
||||
iface_desc=El servidor DHCP solo puede asignar direcciones IP en redes conectadas a una de las interfaces seleccionadas a continuación. Se debe incluir la interfaz de red para todas las subredes definidas. Si no se selecciona ninguno, el servidor DHCP intentará encontrar uno automáticamente.
|
||||
iface_listen=Escuchar en interfaces
|
||||
|
||||
lookup_ehost=No existe un host con el nombre, la dirección IP o la dirección MAC $1
|
||||
lookup_ehostname=No se ingresó ningún nombre de host, dirección IP o dirección MAC
|
||||
lookup_egroup=No existe ningún grupo con el nombre o el nombre de dominio $1
|
||||
lookup_egroupname=No se ingresó ningún nombre de grupo o nombre de dominio
|
||||
lookup_esubnet=No existe una subred con la dirección o la dirección/máscara de red $1
|
||||
lookup_esubnetname=No se ingresó ninguna dirección de subred o dirección/máscara de red
|
||||
lookup_eshared=No existe una red compartida con el nombre $1
|
||||
lookup_esharedname=No se ingresó ningún nombre de red compartido
|
||||
|
||||
zone_key=Zonas DNS
|
||||
index_addzone=Agregar una nueva zona DNS.
|
||||
index_zone=Zona
|
||||
index_nozones=Aún no se han definido zonas DNS.
|
||||
zone_crheader=Crear zona
|
||||
zone_eheader=Editar zona
|
||||
zone_tabhdr=Detalles de zona
|
||||
zone_desc=Descripción de la zona (opcional)
|
||||
zone_name=Nombre de zona
|
||||
zone_primary=IP del NS primario
|
||||
zone_return=menú principal
|
||||
zone_faildel=Error al eliminar la zona
|
||||
zone_failsave=Error al guardar la zona
|
||||
zone_tsigkey=Clave TSIG
|
||||
zone_ecannot=No tiene permiso para editar zonas DNS
|
||||
|
||||
plib_clientupdates=¿Pueden los clientes actualizar sus propios registros?
|
||||
|
||||
text_title=dhcpd.conf
|
||||
text_editor=Editor de texto
|
||||
text_return=menú principal
|
||||
text_undo=deshacer
|
||||
text_ecannot=No tiene permiso para editar el archivo de configuración
|
||||
|
||||
index_buttetext=Editar manualmente la configuración
|
||||
index_text=Editar el archivo de configuración manualmente
|
||||
|
||||
stop_err=Error al detener el servidor DHCP
|
||||
stop_ekill=¡No corras!
|
||||
|
||||
sdelete_err=Error al eliminar subredes y redes compartidas
|
||||
sdelete_enone=Ninguna seleccionada
|
||||
sdelete_title=Eliminar subredes y redes compartidas
|
||||
sdelete_rusure1=¿Está seguro de que desea eliminar las subredes seleccionadas $1 y las redes compartidas $2 ? Cualquier otra subred u otro objeto dentro de las redes también se perderá.
|
||||
sdelete_rusure2=¿Está seguro de que desea eliminar las subredes seleccionadas $1 ? Cualquier otro objeto dentro de las subredes también se perderá.
|
||||
sdelete_rusure3=¿Está seguro de que desea eliminar las redes compartidas seleccionadas $2 ? Las subredes u otros objetos dentro de las redes también se perderán.
|
||||
sdelete_ok=Elimina ahora
|
||||
|
||||
hdelete_err=Error al eliminar hosts y grupos
|
||||
hdelete_enone=Ninguna seleccionada
|
||||
hdelete_title=Eliminar hosts y grupos
|
||||
hdelete_rusure1=¿Está seguro de que desea eliminar los $1 hosts seleccionados y $2 grupos? Cualquier otro host dentro de los grupos también se perderá.
|
||||
hdelete_rusure2=¿Está seguro de que desea eliminar los $1 hosts seleccionados?
|
||||
hdelete_rusure3=¿Estás seguro de que deseas eliminar los $2 grupos seleccionados? Cualquier host dentro de los grupos también se perderá.
|
||||
hdelete_ok=Elimina ahora
|
||||
389
firewall/lang/de
389
firewall/lang/de
@@ -1,40 +1,40 @@
|
||||
index_title=Linux-IPTables-Firewall
|
||||
index_title=Linux IPTables-Firewall
|
||||
index_title_v=IPv4-Firewall
|
||||
index_title_v6=IPv6-Firewall
|
||||
index_position=Zeigt Regeln $1 bis $2 von $3 an
|
||||
index_editing=Bearbeite Regeldatei $1
|
||||
index_position=Angezeigte Regeln $1 bis $2 von $3
|
||||
index_editing=Regeldatei $1 bearbeiten
|
||||
index_ecommand=Der Befehl $1 wurde auf Ihrem System nicht gefunden. Webmin benötigt diesen Befehl, um IPtables zu konfigurieren.
|
||||
index_ekernel=Ein Fehler ist aufgetreten, als die aktuelle IPtables-Konfiguration überprüft wurde: $1. Dies kann darauf hinweisen, dass Ihr Kernel IPtables nicht unterstützt.
|
||||
index_header=Firewall-Konfiguration von $1
|
||||
index_ekernel=Beim Überprüfen Ihrer aktuellen IPtables-Konfiguration ist ein Fehler aufgetreten: $1 Dies kann darauf hindeuten, dass Ihr Kernel IPtables nicht unterstützt.
|
||||
index_header=Firewall-Konfiguration aus $1
|
||||
index_evalid=WARNUNG! Ihre aktuelle IPtables-Konfiguration ist ungültig: $1
|
||||
index_change=Zeige IPtable:
|
||||
index_chain_input=Eingehende Pakete (INPUT) – Gilt nur für an diesen Host adressierte Pakete
|
||||
index_chain_output=Ausgehende Pakete (OUTPUT) – Gilt nur für Pakete, die von diesem Host gesendet wurden
|
||||
index_chain_forward=Weitergeleitete Pakete (FORWARD) – Gilt nur für Pakete, die diesen Host durchlaufen
|
||||
index_chain_prerouting=Pakete vor der Weiterleitung (PREROUTING)
|
||||
index_chain_postrouting=Pakete nach der Weiterleitung (POSTROUTING)
|
||||
index_change=Angezeigte IPtable:
|
||||
index_chain_input=Eingehende Pakete (INPUT) – Gilt nur für Pakete, die an diesen Host adressiert sind
|
||||
index_chain_output=Ausgehende Pakete (OUTPUT) – Gilt nur für Pakete, die von diesem Host stammen
|
||||
index_chain_forward=Weitergeleitete Pakete (FORWARD) – Gilt nur für Pakete, die über diesen Host geleitet werden
|
||||
index_chain_prerouting=Pakete vor dem Routing (PREROUTING)
|
||||
index_chain_postrouting=Pakete nach dem Routing (POSTROUTING)
|
||||
index_chain=Kette $1
|
||||
index_action=Aktion
|
||||
index_desc=Bedingung
|
||||
index_comm=Kommentar
|
||||
index_move=Verschieben
|
||||
index_none=Es sind keine Regeln für diese Kette definiert.
|
||||
index_none=Für diese Kette sind keine Regeln definiert.
|
||||
index_policy=Standardaktion festlegen auf:
|
||||
index_policy_accept=Akzeptieren
|
||||
index_policy_drop=Verwerfen
|
||||
index_policy_queue=Benutzerraum
|
||||
index_policy_queue=Userspace
|
||||
index_policy_return=Kette verlassen
|
||||
index_jump_accept=<font color=#00aa00>Akzeptieren</font>
|
||||
index_jump_drop=<font color=#ff0000>Verwerfen</font>
|
||||
index_jump_reject=<font color=#ff4400>Ablehnen</font>
|
||||
index_jump_queue=<font color=#0000ff>Benutzerraum</font>
|
||||
index_jump_reject=<font color=#ff4400>Zurückweisen</font>
|
||||
index_jump_queue=<font color=#0000ff>Userspace</font>
|
||||
index_jump_return=Kette verlassen
|
||||
index_jump_log=Protokolliere Paket
|
||||
index_jump_log=Paket protokollieren
|
||||
index_jump_masquerade=Maskieren
|
||||
index_jump_redirect=Umleiten
|
||||
index_jump_dnat=Ziel-NAT
|
||||
index_jump_snat=Quell-NAT
|
||||
index_jump_=Nichts tun
|
||||
index_jump_=Keine Aktion
|
||||
index_jump=Springe zu Kette $1
|
||||
index_radd=Regel hinzufügen
|
||||
index_cdelete=Kette löschen
|
||||
@@ -42,173 +42,176 @@ index_crename=Kette umbenennen
|
||||
index_cclear=Alle Regeln löschen
|
||||
index_cdeletesel=Ausgewählte löschen
|
||||
index_cmovesel=Ausgewählte verschieben
|
||||
index_cadd=Neue Kette hinzufügen mit Namen:
|
||||
index_cadd=Neue Kette mit Namen hinzufügen:
|
||||
index_apply=Konfiguration anwenden
|
||||
index_applydesc=Klicken Sie auf diesen Button, um die oben aufgelistete Firewall-Konfiguration zu aktivieren. Alle derzeit aktiven Firewall-Regeln werden gelöscht und ersetzt.
|
||||
index_applydesc2=Klicken Sie auf diesen Button, um die oben aufgelistete Firewall-Konfiguration auf allen Servern im Cluster zu aktivieren. Alle derzeit aktiven Firewall-Regeln werden gelöscht und ersetzt.
|
||||
index_applydesc=Klicken Sie auf diesen Button, um die oben aufgelistete Firewall-Konfiguration zu aktivieren. Alle derzeit aktiven Firewall-Regeln werden geleert und ersetzt.
|
||||
index_applydesc2=Klicken Sie auf diesen Button, um die oben aufgelistete Firewall-Konfiguration auf allen Servern im Cluster zu aktivieren. Alle derzeit aktiven Firewall-Regeln werden geleert und ersetzt.
|
||||
index_unapply=Konfiguration zurücksetzen
|
||||
index_unapplydesc=Klicken Sie auf diesen Button, um die oben aufgelistete Konfiguration auf die aktuell aktive zurückzusetzen.
|
||||
index_unapplydesc=Klicken Sie auf diesen Button, um die oben aufgeführte Konfiguration auf die aktuell aktive zurückzusetzen.
|
||||
index_unapply2=Konfiguration speichern
|
||||
index_unapply2desc=Klicken Sie auf diesen Button, um die obige Konfiguration in der permanenten Firewall-Konfigurationsdatei zu speichern.
|
||||
index_unapply2desc=Klicken Sie auf diesen Button, um die oben aufgeführte Konfiguration in die permanente Firewall-Konfigurationsdatei zu speichern.
|
||||
index_table_filter=Paketfilterung (filter)
|
||||
index_table_nat=Netzwerkadressübersetzung (nat)
|
||||
index_table_mangle=Paketmodifikation (mangle)
|
||||
index_existing=Webmin hat $1 IPtables-Firewall-Regeln erkannt, die derzeit verwendet werden, aber nicht in der Datei $2 gespeichert sind. Diese Regeln wurden wahrscheinlich über ein Skript eingerichtet, das dieses Modul nicht lesen oder bearbeiten kann.<p>Wenn Sie dieses Modul zur Verwaltung Ihrer IPtables-Firewall verwenden möchten, klicken Sie auf den Button unten, um die vorhandenen Regeln in eine Speicherdatei zu konvertieren und dann das bestehende Firewall-Skript zu deaktivieren.
|
||||
index_existing=Webmin hat $1 IPtables-Firewallregeln erkannt, die derzeit aktiv sind, aber nicht in der gespeicherten Datei $2 aufgezeichnet wurden. Diese Regeln wurden wahrscheinlich von einem Skript eingerichtet, das dieses Modul nicht lesen oder bearbeiten kann.<p>Wenn Sie dieses Modul zur Verwaltung Ihrer IPtables-Firewall verwenden möchten, klicken Sie auf den untenstehenden Button, um die bestehenden Regeln in eine Speicherdatei zu konvertieren und Ihr aktuelles Firewall-Skript zu deaktivieren.
|
||||
index_saveex=Firewall-Regeln speichern
|
||||
index_atboot=Firewall beim Booten aktivieren?
|
||||
index_atboot=Firewall beim Systemstart aktivieren?
|
||||
index_headerex=Vorhandene Firewall-Konfiguration
|
||||
index_bootup=Beim Boot aktivieren
|
||||
index_bootupdesc=Ändern Sie diese Option, um zu steuern, ob Ihre Firewall beim Booten aktiviert wird oder nicht.
|
||||
index_bootup=Beim Systemstart aktivieren
|
||||
index_bootupdesc=Ändern Sie diese Option, um festzulegen, ob die Firewall beim Systemstart aktiviert wird oder nicht.
|
||||
index_return=Regelliste
|
||||
index_setup=Auf Ihrem System wurde noch keine IPtables-Firewall eingerichtet. Webmin kann eine für Sie einrichten, die in der Speicherdatei $1 gespeichert wird, basierend auf Ihrer Auswahl des Firewall-Typs unten.
|
||||
index_rsetup=Die IPtables-Firewall-Konfiguration auf Ihrem System wird neu gesetzt. Webmin wird neue Standardregeln einrichten, die in der Speicherdatei $1 gespeichert werden, basierend auf Ihrer Auswahl des Firewall-Typs unten.
|
||||
index_auto0=Erlaube gesamten Verkehr
|
||||
index_auto1=Netzwerkadressübersetzung auf externer Schnittstelle:
|
||||
index_auto2=Blockiere alle eingehenden Verbindungen auf externer Schnittstelle:
|
||||
index_auto3=Blockiere alle außer SSH und IDENT auf externer Schnittstelle:
|
||||
index_auto4=Blockiere alle außer SSH, IDENT, Ping und hohe Ports auf Schnittstelle:
|
||||
index_auto5=Blockiere alle außer Ports, die für virtuelles Hosting verwendet werden, auf Schnittstelle:
|
||||
index_setup=Auf Ihrem System wurde noch keine IPtables-Firewall eingerichtet. Webmin kann eine für Sie einrichten, die in der Speicherdatei $1 gespeichert wird, mit den anfänglichen Einstellungen basierend auf Ihrer Auswahl des Firewall-Typs unten.
|
||||
index_rsetup=Die IPtables-Firewall-Konfiguration auf Ihrem System wird zurückgesetzt. Webmin wird neue Standardregeln einrichten, die in der Speicherdatei $1 gespeichert werden, basierend auf Ihrer Auswahl des Firewall-Typs unten.
|
||||
index_auto0=Allen Datenverkehr zulassen
|
||||
index_auto1=Netzwerkadressübersetzung auf externer Schnittstelle durchführen:
|
||||
index_auto2=Alle eingehenden Verbindungen auf externer Schnittstelle blockieren:
|
||||
index_auto3=Alle außer SSH und IDENT auf externer Schnittstelle blockieren:
|
||||
index_auto4=Alle außer SSH, IDENT, Ping und hohen Ports auf Schnittstelle blockieren:
|
||||
index_auto5=Alle außer Ports für virtuelles Hosting auf Schnittstelle blockieren:
|
||||
index_auto=Firewall einrichten
|
||||
index_add=Hinzufügen
|
||||
index_shorewall=Es scheint, dass Shorewall verwendet wird, um die Firewall Ihres Systems zu generieren. Vielleicht sollten Sie stattdessen das <a href='$1'>Shoreline Firewall-Modul</a> verwenden.
|
||||
index_firewalld=Es scheint, dass FirewallD verwendet wird, um die Firewall Ihres Systems zu generieren. Vielleicht sollten Sie stattdessen das <a href='$1'>FirewallD-Modul</a> verwenden.
|
||||
index_fail2ban=Es scheint, dass Fail2Ban verwendet wird, um einige Firewall-Regeln zu verwalten. Sie sollten diese mit dem <a href='$1'>Fail2Ban-Modul</a> und Filter <a href=$2>f2b-.*</a> oder <a href=$2>fail2ban-.*</a> ändern.
|
||||
index_filter_chain=wird nicht durch die Firewall verwaltet.
|
||||
index_filter_nodirect=Extern verwaltete Regeln erkannt. Aktivieren Sie "<a href=$1>Firewall-Regeln direkt bearbeiten</a>" oder Ihre Firewall-Regeln könnten fehlerhaft sein.
|
||||
index_shorewall=Es scheint, dass Shorewall zur Generierung Ihrer Firewall verwendet wird. Möglicherweise sollten Sie stattdessen das <a href='$1'>Shoreline Firewall-Modul</a> verwenden.
|
||||
index_firewalld=Es scheint, dass FirewallD zur Generierung Ihrer Firewall verwendet wird. Möglicherweise sollten Sie stattdessen das <a href='$1'>FirewallD-Modul</a> verwenden.
|
||||
index_fail2ban=Es scheint, dass Fail2Ban zur Verwaltung einiger Firewall-Regeln verwendet wird. Sie sollten diese mit dem <a href='$1'>Fail2Ban-Modul</a> ändern und die Filter <a href=$2>f2b-.*</a> oder <a href=$2>fail2ban-.*</a> verwenden.
|
||||
index_filter_chain=wird nicht von der Firewall verwaltet.
|
||||
index_filter_nodirect=Extern verwaltete Regeln erkannt. Aktivieren Sie "<a href=$1>Firewall-Regeln direkt bearbeiten</a>", sonst könnten Ihre Firewall-Regeln nicht richtig funktionieren.
|
||||
index_reset=Firewall zurücksetzen
|
||||
index_resetdesc=Klicken Sie auf diesen Button, um alle bestehenden Firewall-Regeln zu löschen und neue Regeln für eine grundlegende Anfangskonfiguration einzurichten.
|
||||
index_resetdesc=Klicken Sie auf diesen Button, um alle bestehenden Firewall-Regeln zu löschen und neue Regeln für eine grundlegende Erstkonfiguration einzurichten.
|
||||
index_cluster=Cluster-Server
|
||||
index_clusterdesc=Klicken Sie auf diesen Button, um zusätzliche Webmin-Server einzurichten, auf die die Firewall-Konfiguration automatisch kopiert wird.
|
||||
index_ipset=IPset-Protokoll
|
||||
index_ipset_title=Aktive IPsets, die von Firewall-Regeln verwendet werden können
|
||||
index_ipset_name=Name des IPsets
|
||||
index_ipset_title=Aktive IPsets, die von Firewall-Regeln genutzt werden können
|
||||
index_ipset_name=IPset-Name
|
||||
index_ipset_type=Typ
|
||||
index_ipset_elem=# Elemente
|
||||
index_ipset_maxe=# Max
|
||||
index_ipset_maxe=# Maximal
|
||||
index_ipset_size=Größe
|
||||
index_ipvxmode=IP-Protokollversion ändern:
|
||||
index_ipvx4=IPv4
|
||||
index_ipvx6=IPv6
|
||||
|
||||
desc_p=Das Protokoll ist $1
|
||||
desc_p!=Das Protokoll ist nicht $1
|
||||
desc_s=Die Quelle ist $1
|
||||
desc_s!=Die Quelle ist nicht $1
|
||||
desc_d=Das Ziel ist $1
|
||||
desc_d!=Das Ziel ist nicht $1
|
||||
desc_i=Die Eingabe-Schnittstelle ist $1
|
||||
desc_i!=Die Eingabe-Schnittstelle ist nicht $1
|
||||
desc_o=Die Ausgabe-Schnittstelle ist $1
|
||||
desc_o!=Die Ausgabe-Schnittstelle ist nicht $1
|
||||
desc_f=Das Paket ist fragmentiert
|
||||
desc_f!=Das Paket ist nicht fragmentiert
|
||||
desc_sport=Der Quellport ist $1
|
||||
desc_sport!=Der Quellport ist nicht $1
|
||||
desc_dport=Der Zielport ist $1
|
||||
desc_dport!=Der Zielport ist nicht $1
|
||||
desc_sports=Die Quellports sind $1
|
||||
desc_sports!=Die Quellports sind nicht $1
|
||||
desc_dports=Die Zielports sind $1
|
||||
desc_dports!=Die Zielports sind nicht $1
|
||||
desc_tcp-flags=Die TCP-Flags $2 (von $1) sind gesetzt
|
||||
desc_tcp-flags!=Die TCP-Flags $2 (von $1) sind nicht gesetzt
|
||||
desc_tcp-option=Das Paket verwendet die TCP-Option $1
|
||||
desc_tcp-option!=Das Paket verwendet die TCP-Option $1 nicht
|
||||
desc_icmp-type=Der ICMP-Typ ist $1
|
||||
desc_icmp-type!=Der ICMP-Typ ist nicht $1
|
||||
desc_icmpv6-type=Der ICMPv6-Typ ist $1
|
||||
desc_icmpv6-type!=Der ICMPv6-Typ ist nicht $1
|
||||
desc_mac-source=Die Ethernet-Adresse ist $1
|
||||
desc_mac-source!=Die Ethernet-Adresse ist nicht $1
|
||||
desc_limit=Die Rate ist kleiner als $1
|
||||
desc_limit!=Die Rate ist größer als $1
|
||||
desc_limit-burst=Die Burst-Rate ist kleiner als $1
|
||||
desc_limit-burst!=Die Burst-Rate ist größer als $1
|
||||
desc_ports=Die Quell- und Zielports sind $1
|
||||
desc_ports!=Die Quell- und Zielports sind nicht $1
|
||||
desc_uid-owner=Der/die Absender:in ist Benutzer:in $1
|
||||
desc_uid-owner!=Der/die Absender:in ist nicht Benutzer:in $1
|
||||
desc_gid-owner=Der/die Absender:in gehört zur Gruppe $1
|
||||
desc_gid-owner!=Der/die Absender:in gehört nicht zur Gruppe $1
|
||||
desc_pid-owner=Die Prozess-ID des/der Absender:in ist $1
|
||||
desc_pid-owner!=Die Prozess-ID des/der Absender:in ist nicht $1
|
||||
desc_sid-owner=Die Sitzungsgruppe des/der Absender:in ist $1
|
||||
desc_sid-owner!=Die Sitzungsgruppe des/der Absender:in ist nicht $1
|
||||
desc_state=Der Verbindungsstatus ist $1
|
||||
desc_state!=Der Verbindungsstatus ist nicht $1
|
||||
desc_ctstate=Der Verbindungsstatus ist $1
|
||||
desc_ctstate!=Der Verbindungsstatus ist nicht $1
|
||||
desc_tos=Das Diensttyp-Feld ist $1
|
||||
desc_tos!=Das Diensttyp-Feld ist nicht $1
|
||||
desc_p=Protokoll ist $1
|
||||
desc_p!=Protokoll ist nicht $1
|
||||
desc_s=Quelle ist $1
|
||||
desc_s!=Quelle ist nicht $1
|
||||
desc_d=Ziel ist $1
|
||||
desc_d!=Ziel ist nicht $1
|
||||
desc_i=Eingabe-Schnittstelle ist $1
|
||||
desc_i!=Eingabe-Schnittstelle ist nicht $1
|
||||
desc_o=Ausgabe-Schnittstelle ist $1
|
||||
desc_o!=Ausgabe-Schnittstelle ist nicht $1
|
||||
desc_f=Paket ist ein Fragment
|
||||
desc_f!=Paket ist kein Fragment
|
||||
desc_sport=Quellport ist $1
|
||||
desc_sport!=Quellport ist nicht $1
|
||||
desc_dport=Zielport ist $1
|
||||
desc_dport!=Zielport ist nicht $1
|
||||
desc_sports=Quellports sind $1
|
||||
desc_sports!=Quellports sind nicht $1
|
||||
desc_dports=Zielports sind $1
|
||||
desc_dports!=Zielports sind nicht $1
|
||||
desc_tcp-flags=TCP-Flags $2 (von $1) sind gesetzt
|
||||
desc_tcp-flags!=TCP-Flags $2 (von $1) sind nicht gesetzt
|
||||
desc_tcp-option=Paket verwendet TCP-Option $1
|
||||
desc_tcp-option!=Paket verwendet TCP-Option $1 nicht
|
||||
desc_icmp-type=ICMP-Typ ist $1
|
||||
desc_icmp-type!=ICMP-Typ ist nicht $1
|
||||
desc_icmpv6-type=ICMPv6-Typ ist $1
|
||||
desc_icmpv6-type!=ICMPv6-Typ ist nicht $1
|
||||
desc_mac-source=Ethernet-Adresse ist $1
|
||||
desc_mac-source!=Ethernet-Adresse ist nicht $1
|
||||
desc_limit=Rate ist kleiner als $1
|
||||
desc_limit!=Rate ist größer als $1
|
||||
desc_limit-burst=Burst-Rate ist kleiner als $1
|
||||
desc_limit-burst!=Burst-Rate ist größer als $1
|
||||
desc_ports=Quell- und Zielports sind $1
|
||||
desc_ports!=Quell- und Zielports sind nicht $1
|
||||
desc_uid-owner=Absender ist Benutzer:in $1
|
||||
desc_uid-owner!=Absender ist nicht Benutzer:in $1
|
||||
desc_gid-owner=Absender gehört zur Gruppe $1
|
||||
desc_gid-owner!=Absender gehört nicht zur Gruppe $1
|
||||
desc_pid-owner=Prozess-ID des Absenders ist $1
|
||||
desc_pid-owner!=Prozess-ID des Absenders ist nicht $1
|
||||
desc_sid-owner=Sitzungsgruppe des Absenders ist $1
|
||||
desc_sid-owner!=Sitzungsgruppe des Absenders ist nicht $1
|
||||
desc_state=Verbindungsstatus ist $1
|
||||
desc_state!=Verbindungsstatus ist nicht $1
|
||||
desc_ctstate=Zustand der Verbindung ist $1
|
||||
desc_ctstate!=Zustand der Verbindung ist nicht $1
|
||||
desc_tos=Type-of-Service-Feld ist $1
|
||||
desc_tos!=Type-of-Service-Feld ist nicht $1
|
||||
desc_match-set=$2 stimmt mit IPset $1 überein
|
||||
desc_match-set!=$2 stimmt nicht mit IPset $1 überein
|
||||
desc_match-set_src=eintreffender Datenverkehr
|
||||
desc_match-set_dst=ausgehender Datenverkehr
|
||||
desc_physdev-in=Die physikalische Eingabe-Schnittstelle ist $1
|
||||
desc_physdev-in!=Die physikalische Eingabe-Schnittstelle ist nicht $1
|
||||
desc_physdev-out=Die physikalische Ausgabe-Schnittstelle ist $1
|
||||
desc_physdev-out!=Die physikalische Ausgabe-Schnittstelle ist nicht $1
|
||||
desc_match-set_src=Eingehender Datenverkehr
|
||||
desc_match-set_dst=Ausgehender Datenverkehr
|
||||
desc_physdev-in=Physische Eingabeschnittstelle ist $1
|
||||
desc_physdev-in!=Physische Eingabeschnittstelle ist nicht $1
|
||||
desc_physdev-out=Physische Ausgabeschnittstelle ist $1
|
||||
desc_physdev-out!=Physische Ausgabeschnittstelle ist nicht $1
|
||||
desc_conds=Wenn $1
|
||||
desc_and=und
|
||||
desc_always=Immer
|
||||
desc_args--match-set=$2 ist im IP-Set $1 enthalten
|
||||
desc_args--match-set=$2 ist in IPset $1 enthalten
|
||||
desc_src=Quelle
|
||||
desc_dest=Ziel
|
||||
|
||||
redhat_einstalled2=Keine Boot-Aktion <tt>$1</tt> wurde gefunden, was darauf hinweist, dass das IPtables-Paket auf Ihrem System nicht installiert ist
|
||||
redhat_eoutput=Ein Fehler ist aufgetreten, als der IPtables-Status mit dem Befehl $1 abgerufen wurde. Dies weist wahrscheinlich darauf hin, dass Ihr System so konfiguriert ist, dass es IPchains anstelle von IPtables verwendet.
|
||||
redhat_einstalled2=Keine Boot-Aktion <tt>$1</tt> gefunden, was darauf hinweist, dass das IPtables-Paket nicht auf Ihrem System installiert ist.
|
||||
redhat_eoutput=Fehler beim Abrufen des IPtables-Status über den Befehl $1. Dies deutet wahrscheinlich darauf hin, dass Ihr System für die Verwendung von IPchains anstelle von IPtables konfiguriert wurde.
|
||||
|
||||
gentoo_escript=Das Gentoo-IPtables-Startskript $1 wurde auf Ihrem System nicht gefunden.
|
||||
|
||||
eiptables2=Unbekannter Eintrag in der IPtables-Speicherdatei in Zeile $2: $1
|
||||
eip6tables2=Unbekannter Eintrag in der IP6tables-Speicherdatei in Zeile $2: $1
|
||||
|
||||
edit_title1=Regel hinzufügen
|
||||
edit_title2=Regel bearbeiten
|
||||
edit_title3=Regel duplizieren
|
||||
edit_header1=Details zur Kette und Aktion
|
||||
edit_title3=Regel klonen
|
||||
edit_header1=Ketten- und Aktionsdetails
|
||||
edit_chain=Teil der Kette
|
||||
edit_cmt=Regel-Kommentar
|
||||
edit_jump=Auszuführende Aktion
|
||||
edit_jump_other=Kette ausführen
|
||||
edit_header2=Details der Bedingung
|
||||
edit_desc=Die oben ausgewählte Aktion wird nur ausgeführt, wenn <b>alle</b> der unten angegebenen Bedingungen erfüllt sind.
|
||||
edit_jump_other=Springe zu Kette
|
||||
edit_header2=Bedingungsdetails
|
||||
edit_desc=Die oben ausgewählte Aktion wird nur ausgeführt, wenn <b>alle</b> der unten aufgeführten Bedingungen erfüllt sind.
|
||||
edit_source=Quelladresse oder Netzwerk
|
||||
edit_ignore=Ignoriert
|
||||
edit_is=Gleich
|
||||
edit_not=Ungleich
|
||||
edit_is=Entspricht
|
||||
edit_not=Entspricht nicht
|
||||
edit_dest=Zieladresse oder Netzwerk
|
||||
edit_in=Eingabe-Schnittstelle
|
||||
edit_out=Ausgabe-Schnittstelle
|
||||
edit_in=Eingehende Schnittstelle
|
||||
edit_out=Ausgehende Schnittstelle
|
||||
edit_frag=Fragmentierung
|
||||
edit_fragis=Ist fragmentiert
|
||||
edit_fragnot=Ist nicht fragmentiert
|
||||
edit_proto=Netzwerkprotokoll
|
||||
edit_sport=Quell-TCP- oder -UDP-Port
|
||||
edit_dport=Ziel-TCP- oder -UDP-Port
|
||||
edit_sport=Quellport (TCP oder UDP)
|
||||
edit_dport=Zielport (TCP oder UDP)
|
||||
edit_port0=Port(s)
|
||||
edit_port1=Portbereich $1 bis $2
|
||||
edit_ports=Quell- und Zielport(s)
|
||||
edit_tcpflags=Gesetzte TCP-Flags
|
||||
edit_tcpflags=TCP-Flags gesetzt
|
||||
edit_flags=$2 von<br> $1
|
||||
edit_tcpoption=TCP-Optionsnummer ist gesetzt
|
||||
edit_icmptype=ICMP-Pakettyp
|
||||
edit_mac=Ethernet-Adresse
|
||||
edit_limit=Paketflusstakt
|
||||
edit_limit=Paketflussrate
|
||||
edit_below=Unterhalb
|
||||
edit_above=Oberhalb
|
||||
edit_limitburst=Paketbursttakt
|
||||
edit_uidowner=Sende Unix-Benutzer:in
|
||||
edit_gidowner=Sende Unix-Gruppe
|
||||
edit_pidowner=Sendende Prozess-ID
|
||||
edit_sidowner=Sendende Prozessgruppe
|
||||
edit_limitburst=Paketburst-Rate
|
||||
edit_uidowner=Absendender UNIX-Benutzer:in
|
||||
edit_gidowner=Absendende UNIX-Gruppe
|
||||
edit_pidowner=Absendende Prozess-ID
|
||||
edit_sidowner=Absendende Prozessgruppe
|
||||
edit_state=Verbindungsstatus
|
||||
edit_state_new=Neue Verbindung
|
||||
edit_state_established=Bestehende Verbindung
|
||||
edit_state_related=Verwandt mit bestehender
|
||||
edit_state_invalid=Gehört zu keiner Verbindung
|
||||
edit_state_related=Verwandt mit bestehender Verbindung
|
||||
edit_state_invalid=Nicht Teil einer Verbindung
|
||||
edit_state_untracked=Nicht verfolgt
|
||||
edit_state_snat=Quell-NAT
|
||||
edit_state_dnat=Ziel-NAT
|
||||
edit_tos=Diensttyp
|
||||
edit_rtoports=Zielports für Umleitung
|
||||
edit_tos=Type-of-Service
|
||||
edit_rtoports=Zielports für Weiterleitung
|
||||
edit_prange=Portbereich $1 bis $2
|
||||
edit_mtoports=Quellports für Maskierung
|
||||
edit_dnat=IPs und Ports für DNAT
|
||||
@@ -221,49 +224,49 @@ edit_before=Vor Regel $1
|
||||
edit_after=Nach Regel $1
|
||||
edit_args=Zusätzliche Parameter
|
||||
edit_mods=Zusätzliche IPtables-Module
|
||||
edit_rwith=Ablehnen mit ICMP-Typ
|
||||
edit_rwith=Zurückweisen mit ICMP-Typ
|
||||
edit_rwithtype=Typ $1
|
||||
edit_physdevin=Eingehende physikalische Schnittstelle
|
||||
edit_physdevout=Ausgehende physikalische Schnittstelle
|
||||
edit_physdevisin=Paket, das auf Brückenschnittstelle eingeht
|
||||
edit_physdevisout=Paket, das auf Brückenschnittstelle ausgeht
|
||||
edit_physdevisbridged=Das Paket wird überbrückt
|
||||
edit_physdevin=Physische Eingabeschnittstelle
|
||||
edit_physdevout=Physische Ausgabeschnittstelle
|
||||
edit_physdevisin=Paket kommt über Bridge-Schnittstelle
|
||||
edit_physdevisout=Paket verlässt Bridge-Schnittstelle
|
||||
edit_physdevisbridged=Paket wird gebrückt
|
||||
edit_matchset=Übereinstimmendes IPset
|
||||
edit_matchsetsrc=bei eingehendem Verkehr
|
||||
edit_matchsetdst=bei ausgehendem Verkehr
|
||||
edit_matchsetsrc=für eingehenden Datenverkehr
|
||||
edit_matchsetdst=für ausgehenden Datenverkehr
|
||||
|
||||
save_err=Speichern der Regel fehlgeschlagen
|
||||
save_err=Fehler beim Speichern der Regel
|
||||
save_echain=Fehlende oder ungültige Kette zum Ausführen
|
||||
save_esource=Fehlende oder ungültige Quelladresse oder Netzwerk
|
||||
save_edest=Fehlende oder ungültige Zieladresse oder Netzwerk
|
||||
save_ein=Fehlende oder ungültige Eingabe-Schnittstelle
|
||||
save_eout=Fehlende oder ungültige Ausgabe-Schnittstelle
|
||||
save_ein=Fehlende oder ungültige eingehende Schnittstelle
|
||||
save_eout=Fehlende oder ungültige ausgehende Schnittstelle
|
||||
save_eproto=Kein Protokoll ausgewählt
|
||||
save_esport=Fehlender oder ungültiger Quellport(e)
|
||||
save_esportfrom=Ungültiger Startbereich für Quellports
|
||||
save_esportto=Ungültiger Endbereich für Quellports
|
||||
save_esportrange=Sie müssen mindestens einen Start- oder Endbereich für die Quellports angeben
|
||||
save_etcpudp=Quell- und Zielport-Bedingungen können nur verwendet werden, wenn das Protokoll TCP, UDP oder SCTP ist
|
||||
save_esportfrom=Ungültiger Startwert für den Quellportbereich
|
||||
save_esportto=Ungültiges Endwert für den Quellportbereich
|
||||
save_esportrange=Es muss mindestens ein Start- oder Endwert für den Quellportbereich eingegeben werden
|
||||
save_etcpudp=Quell- und Zielportbedingungen können nur verwendet werden, wenn das Protokoll TCP, UDP oder SCTP ist
|
||||
save_edport=Fehlender oder ungültiger Zielport(e)
|
||||
save_edportfrom=Ungültiger Startbereich für Zielports
|
||||
save_edportto=Ungültiger Endbereich für Zielports
|
||||
save_edportrange=Sie müssen mindestens einen Start- oder Endbereich für die Zielports angeben
|
||||
save_eports=Fehlende oder ungültige Quell- und Zielport(e)
|
||||
save_edportfrom=Ungültiger Startwert für den Zielportbereich
|
||||
save_edportto=Ungültiger Endwert für den Zielportbereich
|
||||
save_edportrange=Es muss mindestens ein Start- oder Endwert für den Zielportbereich eingegeben werden
|
||||
save_eports=Fehlender oder ungültiger Quell- und Zielport(e)
|
||||
save_etcp1=Die TCP-Flags-Bedingung kann nur verwendet werden, wenn das Protokoll TCP ist
|
||||
save_etcpflags=Sie müssen mindestens ein TCP-Flag aus jeder Zeile auswählen
|
||||
save_etcpflags2=Sie müssen mindestens ein TCP-Flag aus der zweiten Zeile auswählen
|
||||
save_etcpflags=Es muss mindestens ein TCP-Flag aus jeder Zeile ausgewählt werden
|
||||
save_etcpflags2=Es muss mindestens ein TCP-Flag aus der zweiten Zeile ausgewählt werden
|
||||
save_etcp2=Die TCP-Optionsnummer-Bedingung kann nur verwendet werden, wenn das Protokoll TCP ist
|
||||
save_etcpoption=Fehlende oder ungültige TCP-Optionsnummer
|
||||
save_eicmp=Die ICMP-Pakettyp-Bedingung kann nur verwendet werden, wenn das Protokoll ICMP ist
|
||||
save_emac=Fehlende oder ungültige Ethernet-Adresse
|
||||
save_elimit=Fehlende oder ungültige Paketflussrate
|
||||
save_elimitburst=Fehlende oder ungültige Paketburst-Rate
|
||||
save_euidowner=Fehlende:r oder ungültige:r Benutzer:in des/der Absender:in
|
||||
save_egidowner=Fehlende oder ungültige Gruppe des/der Absender:in
|
||||
save_epidowner=Fehlende oder ungültige Prozess-ID des/der Absender:in
|
||||
save_esidowner=Fehlende oder ungültige Sitzungsgruppe des/der Absender:in
|
||||
save_ertoports=Fehlender oder ungültiger Zielport für Umleitung
|
||||
save_emtoports=Fehlender oder ungültiger Quellport für Maskierung
|
||||
save_euidowner=Fehlender oder ungültiger absendender UNIX-Benutzer:in
|
||||
save_egidowner=Fehlende oder ungültige absendende UNIX-Gruppe
|
||||
save_epidowner=Fehlende oder ungültige absendende Prozess-ID
|
||||
save_esidowner=Fehlende oder ungültige absendende Prozessgruppen-ID
|
||||
save_ertoports=Fehlender oder ungültiger Weiterleitungszielport
|
||||
save_emtoports=Fehlender oder ungültiger Maskierungs-Quellport
|
||||
save_edipfrom=Fehlende oder ungültige Start-IP-Adresse für DNAT
|
||||
save_edipto=Ungültige End-IP-Adresse für DNAT
|
||||
save_edpfrom=Ungültiger Startport für DNAT
|
||||
@@ -272,35 +275,35 @@ save_esipfrom=Fehlende oder ungültige Start-IP-Adresse für SNAT
|
||||
save_esipto=Ungültige End-IP-Adresse für SNAT
|
||||
save_espfrom=Ungültiger Startport für SNAT
|
||||
save_espto=Fehlender oder ungültiger Endport für SNAT
|
||||
save_estates=Keine Verbindungszustände ausgewählt
|
||||
save_ecanjump=Sie dürfen diese Aktion nicht verwenden
|
||||
save_ephysdevin=Fehlende oder ungültige physische Eingabe-Schnittstelle
|
||||
save_ephysdevout=Fehlende oder ungültige physische Ausgabe-Schnittstelle
|
||||
save_estates=Keine Verbindungsstatus ausgewählt
|
||||
save_ecanjump=Sie sind nicht berechtigt, diese Aktion zu verwenden
|
||||
save_ephysdevin=Fehlende oder ungültige eingehende physische Schnittstelle
|
||||
save_ephysdevout=Fehlende oder ungültige ausgehende physische Schnittstelle
|
||||
|
||||
delete_title=Kette löschen
|
||||
delete_rusure=Sind Sie sicher, dass Sie die Kette $1 löschen möchten? $2 Regeln innerhalb werden gelöscht.
|
||||
delete_rusure=Sind Sie sicher, dass Sie die Kette $1 löschen möchten? $2 darin enthaltene Regeln werden gelöscht.
|
||||
delete_ok=Jetzt löschen
|
||||
delete_ecannot=Sie dürfen keine Ketten löschen
|
||||
delete_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, Ketten zu löschen
|
||||
|
||||
clear_title=Kette leeren
|
||||
clear_rusure=Sind Sie sicher, dass Sie alle $2 Regeln aus der Kette $1 löschen möchten?
|
||||
clear_ecannot=Sie dürfen keine Ketten leeren
|
||||
clear_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, Ketten zu leeren
|
||||
|
||||
new_err=Erstellen der Kette fehlgeschlagen
|
||||
new_err=Fehler beim Erstellen der Kette
|
||||
new_ename=Fehlender oder ungültiger Kettenname
|
||||
new_etaken=Eine Kette mit diesem Namen existiert bereits
|
||||
new_ecannot=Sie dürfen keine Ketten erstellen
|
||||
new_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, Ketten zu erstellen
|
||||
|
||||
apply_err=Anwenden der Konfiguration fehlgeschlagen
|
||||
apply_ecannot=Sie dürfen die Konfiguration nicht anwenden
|
||||
apply_err=Fehler beim Anwenden der Konfiguration
|
||||
apply_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, die Konfiguration anzuwenden
|
||||
apply_remote=Fehler von $1: $2
|
||||
unapply_err=Zurücksetzen der Konfiguration fehlgeschlagen
|
||||
unapply_ecannot=Sie dürfen die Konfiguration nicht zurücksetzen
|
||||
bootup_ecannot=Sie dürfen die Firewall beim Starten nicht aktivieren oder deaktivieren
|
||||
unapply_err=Fehler beim Zurücksetzen der Konfiguration
|
||||
unapply_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, die Konfiguration zurückzusetzen
|
||||
bootup_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, die Firewall beim Systemstart zu aktivieren oder zu deaktivieren
|
||||
|
||||
log_create_rule=Regel zur Kette $1 in Tabelle $2 hinzugefügt
|
||||
log_modify_rule=Regel in Kette $1 in Tabelle $2 geändert
|
||||
log_delete_rule=Regel aus Kette $1 in Tabelle $2 gelöscht
|
||||
log_delete_rule=Regel in Kette $1 in Tabelle $2 gelöscht
|
||||
log_move_rule=Regel in Kette $1 in Tabelle $2 verschoben
|
||||
log_delete_chain=Kette $1 aus Tabelle $2 gelöscht
|
||||
log_rename_chain=Kette $1 in Tabelle $2 umbenannt
|
||||
@@ -313,8 +316,8 @@ log_apply=Konfiguration angewendet
|
||||
log_unapply=Konfiguration zurückgesetzt
|
||||
log_setup=Firewall eingerichtet
|
||||
log_convert=Bestehende Firewall konvertiert
|
||||
log_bootup=Firewall beim Starten aktiviert
|
||||
log_bootdown=Firewall beim Starten deaktiviert
|
||||
log_bootup=Firewall beim Systemstart aktiviert
|
||||
log_bootdown=Firewall beim Systemstart deaktiviert
|
||||
log_add_host=Cluster-Server $1 hinzugefügt
|
||||
log_add_group=Cluster-Server aus Gruppe $1 hinzugefügt
|
||||
log_delete_host=Cluster-Server $1 entfernt
|
||||
@@ -322,23 +325,23 @@ log_delete_group=$1 Cluster-Server entfernt
|
||||
log_openports=Firewall-Ports $1 geöffnet
|
||||
|
||||
setup_eiface=Keine externe Netzwerkschnittstelle eingegeben
|
||||
setup_ecannot=Sie dürfen die Firewall nicht einrichten
|
||||
setup_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, die Firewall einzurichten
|
||||
|
||||
acl_tables=Erlaubte IPtables
|
||||
acl_apply=Konfiguration anwenden?
|
||||
acl_unapply=Konfiguration zurücksetzen?
|
||||
acl_bootup=Firewall beim Boot aktivieren?
|
||||
acl_setup=Initiale Firewall-Einrichtung durchführen?
|
||||
acl_cluster=Firewall-Cluster verwalten?
|
||||
acl_apply=Darf Konfiguration anwenden?
|
||||
acl_unapply=Darf Konfiguration zurücksetzen?
|
||||
acl_bootup=Darf Firewall beim Systemstart aktivieren?
|
||||
acl_setup=Darf Firewall-Ersteinrichtung durchführen?
|
||||
acl_cluster=Darf Firewall-Cluster verwalten?
|
||||
acl_jumps=Erlaubte Aktionen
|
||||
acl_jall=Alle
|
||||
acl_newchain=Neue Ketten erstellen?
|
||||
acl_delchain=Ketten löschen oder leeren?
|
||||
acl_policy=Standardaktion ändern?
|
||||
acl_newchain=Darf neue Ketten erstellen?
|
||||
acl_delchain=Darf Ketten löschen oder leeren?
|
||||
acl_policy=Darf Standardrichtlinie ändern?
|
||||
|
||||
etable=Sie dürfen diese IPtable nicht bearbeiten
|
||||
ejump=Sie dürfen diese Regel nicht bearbeiten
|
||||
ecluster=Sie dürfen den Firewall-Cluster nicht verwalten
|
||||
etable=Sie sind nicht berechtigt, diese IPtable zu bearbeiten
|
||||
ejump=Sie sind nicht berechtigt, diese Regel zu bearbeiten
|
||||
ecluster=Sie sind nicht berechtigt, das Firewall-Cluster zu verwalten
|
||||
|
||||
cluster_title=Cluster-Firewall-Server
|
||||
cluster_none=Es wurden noch keine Server zum Firewall-Cluster hinzugefügt.
|
||||
@@ -346,36 +349,36 @@ cluster_host=Hostname
|
||||
cluster_desc=Beschreibung
|
||||
cluster_os=Betriebssystem
|
||||
cluster_add=Server hinzufügen
|
||||
cluster_gadd=Server in Gruppe hinzufügen
|
||||
cluster_need=Sie müssen Server mit einem Login und Passwort im Webmin Server Index-Modul hinzufügen, bevor sie hier verwaltet werden können.
|
||||
cluster_gadd=Server aus Gruppe hinzufügen
|
||||
cluster_need=Bevor Server hier verwaltet werden können, müssen sie mit Login und Passwort im Webmin-Serverindex-Modul hinzugefügt werden.
|
||||
cluster_return=Cluster-Server
|
||||
cluster_delete=Ausgewählte entfernen
|
||||
|
||||
add_title=Server hinzufügen
|
||||
add_msg=$1 wird hinzugefügt ..
|
||||
add_gmsg=Server in Gruppe $1 werden hinzugefügt ..
|
||||
add_err=Hinzufügen des Servers fehlgeschlagen
|
||||
add_gerr=Hinzufügen der Gruppe fehlgeschlagen
|
||||
add_echeck=Server $1 hat das Linux Firewall-Modul nicht
|
||||
add_msg=Füge $1 hinzu ..
|
||||
add_gmsg=Füge Server aus Gruppe $1 hinzu ..
|
||||
add_err=Fehler beim Hinzufügen des Servers
|
||||
add_gerr=Fehler beim Hinzufügen der Gruppe
|
||||
add_echeck=Server $1 hat kein Linux-Firewall-Modul
|
||||
add_emissing=Server $1 fehlt der Firewall-Befehl $2
|
||||
add_ok=$1 hinzugefügt, mit $2 aktiven Firewall-Regeln.
|
||||
add_enone=Keine auszuwählenden Server hinzugefügt!
|
||||
add_enone=Keine Server zum Hinzufügen ausgewählt!
|
||||
|
||||
policy_ecannot=Sie dürfen die Standardaktion für diese Kette nicht ändern
|
||||
policy_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, die Standardrichtlinie für diese Kette zu ändern
|
||||
|
||||
move_title=Regeln verschieben
|
||||
move_count=Ausgewählte Regeln
|
||||
move_chain=Aktuelle Änderung
|
||||
move_chain=Aktuelle Kette
|
||||
move_dest=Zielkette
|
||||
move_ok=Jetzt verschieben
|
||||
move_header=Optionen zum Verschieben von Regeln
|
||||
move_header=Optionen für Regelverschiebung
|
||||
|
||||
rename_title=Kette umbenennen
|
||||
rename_count=Regeln in Kette
|
||||
rename_chain=Aktueller Name
|
||||
rename_name=Neuer Name
|
||||
rename_ok=Jetzt umbenennen
|
||||
rename_header=Optionen zur Umbenennung von Ketten
|
||||
rename_header=Optionen für Kettenumbenennung
|
||||
rename_adjust=Andere Regeln ändern, die auf diese Kette verweisen?
|
||||
rename_none=Keine
|
||||
rename_ecannot=Sie dürfen keine Ketten umbenennen
|
||||
rename_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, Ketten umzubenennen
|
||||
|
||||
@@ -1,2 +0,0 @@
|
||||
eiptables2=Unbekannter IPtables-Dateieintrag in Zeile $2 speichern : $1
|
||||
eip6tables2=Unbekannter IP6tables-Dateieintrag in Zeile $2 speichern : $1
|
||||
@@ -36,6 +36,7 @@ else {
|
||||
my $dstaddr;
|
||||
if (!$in{'dstaddr_def'}) {
|
||||
&check_ipaddress($in{'dstaddr'}) ||
|
||||
&check_ip6address($in{'dstaddr'}) ||
|
||||
&error($text{'forward_edstaddr'});
|
||||
$dstaddr = $in{'dstaddr'};
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -1 +1 @@
|
||||
body{font: 13px/1.231 arial,helvetica,clean,sans-serif;}body blockquote:not([style*="border-left"]){border-left:1px solid #ccc;margin-left:6px;margin-top:0;margin-bottom:0;padding-left:12px;}pre{white-space:break-spaces;margin:0 0 4px 0;font-size: 12px;line-height:0.6;padding-top:0.3em;}p{margin:0;line-height:1.333}p:has(>br:only-child){line-height:0.666!important;}
|
||||
body{font: 13px/1.231 arial,helvetica,clean,sans-serif;}body blockquote:not([style*="border-left"]){border-left:1px solid #ccc;margin-left:6px;margin-top:0;margin-bottom:0;padding-left:12px;}pre{white-space:break-spaces;margin:0 0 4px 0;font-size: 12px;line-height:1.5;padding-top:0.3em;}p{margin:0;line-height:1.333}p:has(>br:only-child){line-height:0.666!important;}
|
||||
@@ -1471,7 +1471,8 @@ return $data;
|
||||
}
|
||||
|
||||
# simplify_date(datestring, [format])
|
||||
# Given a date from an email header, convert to the user's preferred format
|
||||
# Given a date from an email header, convert to the user's preferred format and
|
||||
# return it as an HTML string
|
||||
sub simplify_date
|
||||
{
|
||||
local ($date, $fmt) = @_;
|
||||
@@ -1494,12 +1495,12 @@ if ($u) {
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
elsif ($date =~ /^(\S+),\s+0*(\d+)\s+(\S+)\s+(\d+)\s+(\d+):(\d+)/) {
|
||||
return "$2/$3/$4 $5:$6";
|
||||
return &html_escape("$2/$3/$4 $5:$6");
|
||||
}
|
||||
elsif ($date =~ /^0*(\d+)\s+(\S+)\s+(\d+)\s+(\d+):(\d+)/) {
|
||||
return "$1/$2/$3 $4:$5";
|
||||
return &html_escape("$1/$2/$3 $4:$5");
|
||||
}
|
||||
return $date;
|
||||
return &html_escape($date);
|
||||
}
|
||||
|
||||
# simplify_from(from)
|
||||
|
||||
@@ -1221,7 +1221,7 @@ foreach my $mail (@mail) {
|
||||
}
|
||||
|
||||
# Date and size columns
|
||||
push(@cols, &eucconv_and_escape(&simplify_date($mail->{'header'}->{'date'})));
|
||||
push(@cols, &simplify_date($mail->{'header'}->{'date'}));
|
||||
push(@cols, &nice_size($mail->{'size'}, 1024));
|
||||
$rowtds[$#cols] .= " data-sort=".&parse_mail_date($mail->{'header'}->{'date'});
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -140,8 +140,7 @@ else {
|
||||
&address_link($mail->{'header'}->{'cc'}));
|
||||
}
|
||||
print &ui_table_row($text{'mail_date'},
|
||||
&eucconv_and_escape(
|
||||
&simplify_date($mail->{'header'}->{'date'})));
|
||||
&simplify_date($mail->{'header'}->{'date'}));
|
||||
print &ui_table_row($text{'mail_subject'},
|
||||
&convert_header_for_display($mail->{'header'}->{'subject'}));
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -1704,7 +1704,7 @@ if ($header{'user-agent'} =~ /webmin/i ||
|
||||
}
|
||||
|
||||
# Check for SSL authentication
|
||||
my $trust_ssl = $config{'trust_real_ip'} == 2;
|
||||
my $trust_ssl = $config{'trust_real_ip'} && !$config{'no_trust_ssl'};
|
||||
if ($use_ssl && $verified_client ||
|
||||
$trust_ssl && $header{'x-ssl-client-dn'}) {
|
||||
if ($use_ssl && $verified_client) {
|
||||
|
||||
@@ -9,7 +9,7 @@ index_pass=Password
|
||||
index_clear=Clear
|
||||
index_stop=Stop MySQL Server
|
||||
index_stopmsg=Click this button to stop the MySQL database server on your system. This will prevent any users or programs from accessing the database, including this Webmin module.
|
||||
index_restart=Resart MySQL Server
|
||||
index_restart=Restart MySQL Server
|
||||
index_restartmsg=Click this button to restart the MySQL database server on your system. All clients will be disconnected, and any configuration files will be reloaded.
|
||||
index_dbs=MySQL Databases
|
||||
index_add=Create a new database.
|
||||
|
||||
161
phpini/lang/de
161
phpini/lang/de
@@ -3,19 +3,20 @@ index_eaccess=Sie haben keinen Zugriff auf PHP-Konfigurationsdateien.
|
||||
index_efiles=Keine der PHP-Konfigurationsdateien, auf die Sie Zugriff haben, existiert.
|
||||
index_efiles2=Es wurden keine PHP-Konfigurationsdateien gefunden. Passen Sie die <a href='$1'>Modulkonfiguration</a> an, um den korrekten Pfad zur globalen PHP-Konfigurationsdatei festzulegen.
|
||||
index_file=Konfigurationsdatei
|
||||
index_desc=Verwendungszweck
|
||||
index_desc=Zweck
|
||||
index_actions=Aktionen
|
||||
index_edit=Verwalten
|
||||
index_manual=Manuell bearbeiten
|
||||
index_anyfile=Andere PHP-Konfigurationsdatei bearbeiten
|
||||
index_return=Konfigurationsdateien
|
||||
|
||||
file_global=Globale PHP-Konfiguration
|
||||
file_eread=Fehler beim Lesen von $1: $2
|
||||
|
||||
manual_title=Konfiguration manuell bearbeiten
|
||||
manual_desc=Diese Seite ermöglicht die manuelle Bearbeitung einer PHP-Konfigurationsdatei. Änderungen sollten sorgfältig vorgenommen werden, da keine Syntax- oder Gültigkeitsprüfung erfolgt.
|
||||
manual_desc=Diese Seite kann verwendet werden, um eine PHP-Konfigurationsdatei manuell zu bearbeiten. Dies sollte mit Vorsicht erfolgen, da keine Syntax- oder Gültigkeitsprüfung für Ihre Änderungen durchgeführt wird.
|
||||
manual_err=Fehler beim Bearbeiten der Konfigurationsdatei
|
||||
manual_edata=Keine neuen Inhalte eingegeben
|
||||
manual_edata=Kein neuer Inhalt eingegeben
|
||||
|
||||
list_title=PHP-Konfiguration verwalten
|
||||
list_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, diese PHP-Konfigurationsdatei zu verwalten.
|
||||
@@ -25,54 +26,54 @@ list_format_ini=INI-Format
|
||||
list_format_fpm=FPM-Format
|
||||
|
||||
vars_title=PHP-Variablen
|
||||
vars_header=Erstellungs- und Maskierungsoptionen für PHP-Variablen
|
||||
vars_magic=Alle Eingabevariablen maskieren?
|
||||
vars_runtime=Zur Laufzeit generierte Daten maskieren?
|
||||
vars_header=Erstellung und Zitierung von PHP-Variablen
|
||||
vars_magic=Alle Eingabevariablen zitieren?
|
||||
vars_runtime=Daten zur Laufzeit zitieren?
|
||||
vars_register=Alle Eingaben in globale Variablen umwandeln?
|
||||
vars_args=Befehlszeilenparameter in globale Variablen umwandeln?
|
||||
vars_args=Kommandozeilenparameter in globale Variablen umwandeln?
|
||||
vars_long=Alte Array-Formate wie <tt>HTTP_GET_VARS</tt> erstellen?
|
||||
vars_err=Fehler beim Speichern der PHP-Variableneinstellungen
|
||||
|
||||
dirs_title=Verzeichniseinstellungen
|
||||
dirs_header=Einstellungen für PHP-Skripte und Erweiterungsverzeichnisse
|
||||
dirs_include=Verzeichnisse für Includes durchsuchen
|
||||
dirs_below=Unten aufgelistet..
|
||||
dirs_upload=Datei-Uploads erlauben?
|
||||
dirs_header=Verzeichnis- und Erweiterungseinstellungen für PHP-Skripte
|
||||
dirs_include=Suchverzeichnisse für Includes
|
||||
dirs_below=Unten aufgeführt..
|
||||
dirs_upload=Datei-Uploads zulassen?
|
||||
dirs_utmp=Temporäres Verzeichnis für hochgeladene Dateien
|
||||
dirs_err=Fehler beim Speichern der Verzeichniseinstellungen
|
||||
dirs_eincs=Keine Include-Suchverzeichnisse eingegeben
|
||||
dirs_eutmp=Fehlendes oder ungültiges temporäres Dateiverzeichnis
|
||||
dirs_eutmp=Fehlendes oder ungültiges temporäres Verzeichnis für Dateien
|
||||
|
||||
db_title=Datenbankeinstellungen
|
||||
db_header1=MySQL-Datenbankverbindungsoptionen
|
||||
db_persist=Persistente Datenbankverbindungen erlauben?
|
||||
db_header1=MySQL-Datenbankverbindungs-Einstellungen
|
||||
db_persist=Persistente Datenbankverbindungen zulassen?
|
||||
db_maxpersist=Maximale Anzahl persistenter Verbindungen?
|
||||
db_maxlinks=Maximale Gesamtanzahl an Verbindungen?
|
||||
db_timeout=MySQL-Verbindungs-Timeout?
|
||||
db_host=Standard-MySQL-Server-Host
|
||||
db_port=Standard-MySQL-Server-Port
|
||||
db_maxlinks=Maximale Anzahl gesamter Verbindungen?
|
||||
db_timeout=Timeout für MySQL-Verbindungen?
|
||||
db_host=Standard-Host des MySQL-Servers
|
||||
db_port=Standard-Port des MySQL-Servers
|
||||
db_unlimited=Unbegrenzt
|
||||
db_s=Sekunden
|
||||
db_header2=PostgreSQL-Datenbankverbindungsoptionen
|
||||
db_header2=PostgreSQL-Datenbankverbindungs-Einstellungen
|
||||
db_reset=Persistente Verbindungen automatisch wiederherstellen?
|
||||
db_err=Fehler beim Speichern der Datenbankeinstellungen
|
||||
db_emaxpersist=Fehlende oder ungültige maximale Anzahl persistenter Verbindungen
|
||||
db_emaxlinks=Fehlende oder ungültige maximale Anzahl an Verbindungen
|
||||
db_etimeout=Fehlendes oder ungültiges Verbindungs-Timeout
|
||||
db_ehost=Fehlender oder ungültiger Standard-MySQL-Server-Host
|
||||
db_eport=Fehlender oder ungültiger Standard-MySQL-Server-Port
|
||||
db_emaxlinks=Fehlende oder ungültige maximale Anzahl gesamter Verbindungen
|
||||
db_etimeout=Fehlendes oder ungültiges Verbindungstimeout
|
||||
db_ehost=Fehlender oder ungültiger Standard-Host des MySQL-Servers
|
||||
db_eport=Fehlender oder ungültiger Standard-Port des MySQL-Servers
|
||||
|
||||
session_title=Sitzungsoptionen
|
||||
session_header=Einstellungen für PHP-Sitzungsverfolgung
|
||||
session_handler=Mechanismus zur Sitzungsverwaltung
|
||||
session_title=Session-Optionen
|
||||
session_header=Optionen für PHP-Sitzungsverfolgung
|
||||
session_handler=Mechanismus zur Speicherung von Sitzungen
|
||||
session_files=Dateien
|
||||
session_mm=Im Speicher
|
||||
session_users=Benutzerdefiniert
|
||||
session_redis=Redis
|
||||
session_memcache=MemcacheD
|
||||
session_path=Verzeichnis für Sitzungsdateien
|
||||
session_cookies=Cookies für Sitzungsverfolgung erlauben?
|
||||
session_only_cookies=Immer Cookies für Sitzungsverfolgung verwenden?
|
||||
session_cookies=Verwendung von Cookies zur Sitzungsverfolgung zulassen?
|
||||
session_only_cookies=Immer Cookies zur Sitzungsverfolgung verwenden?
|
||||
session_life=Cookie-Lebensdauer
|
||||
session_forever=Unbegrenzt
|
||||
session_maxlife=Maximale Sitzungslebensdauer
|
||||
@@ -81,121 +82,121 @@ session_elife=Fehlende oder ungültige Cookie-Lebensdauer
|
||||
session_emaxlife=Fehlende oder ungültige maximale Sitzungslebensdauer
|
||||
|
||||
limits_title=Ressourcenlimits
|
||||
limits_header=Speicher- und Übertragungsgrenzen
|
||||
limits_mem=Maximale Speichernutzung
|
||||
limits_header=Optionen für Speicher- und Übertragungsgrenzen
|
||||
limits_mem=Maximale Speicherzuweisung
|
||||
limits_post=Maximale HTTP-POST-Größe
|
||||
limits_upload=Maximale Datei-Upload-Größe
|
||||
limits_exec=Maximale Ausführungszeit
|
||||
limits_input=Maximale Eingabeanalysezeit
|
||||
limits_input=Maximale Eingabeparsing-Zeit
|
||||
limits_vars=Maximale Anzahl an Eingabevariablen
|
||||
limits_err=Fehler beim Speichern der Ressourcenlimits
|
||||
limits_emem=Fehlende oder ungültige maximale Speichernutzung
|
||||
limits_emem=Fehlende oder ungültige maximale Speicherzuweisung
|
||||
limits_epost=Fehlende oder ungültige maximale HTTP-POST-Größe
|
||||
limits_eupload=Fehlende oder ungültige maximale Datei-Upload-Größe
|
||||
limits_eexec=Fehlende oder ungültige maximale Ausführungszeit
|
||||
limits_einput=Fehlende oder ungültige maximale Eingabeanalysezeit
|
||||
limits_einput=Fehlende oder ungültige maximale Eingabeparsing-Zeit
|
||||
limits_evars=Fehlende oder ungültige maximale Anzahl an Eingabevariablen
|
||||
|
||||
errors_title=Fehlerprotokollierung
|
||||
errors_header=Anzeige- und Protokollierungsoptionen für Fehlermeldungen
|
||||
errors_display=Fehlermeldungen anzeigen?
|
||||
errors_log=Fehlermeldungen in die Protokolldatei schreiben?
|
||||
errors_log=Fehlermeldungen in das Protokoll schreiben?
|
||||
errors_bits=Anzuzeigende Fehlertypen
|
||||
errors_reporting=Ausdruck für Fehlertypen
|
||||
errors_E_ALL=Alle Fehler und Warnungen
|
||||
errors_E_ERROR=Schwerwiegende Laufzeitfehler
|
||||
errors_E_WARNING=Laufzeitwarnungen
|
||||
errors_E_PARSE=Kompilierzeit-Parse-Fehler
|
||||
errors_E_NOTICE=Laufzeitbenachrichtigungen
|
||||
errors_E_CORE_ERROR=Schwerwiegende Fehler beim Start
|
||||
errors_E_CORE_WARNING=Warnungen beim Start
|
||||
errors_E_COMPILE_ERROR=Schwerwiegende Kompilierzeitfehler
|
||||
errors_E_COMPILE_WARNING=Kompilierzeit-Warnungen
|
||||
errors_E_USER_ERROR=Benutzerdefinierte Fehlermeldung
|
||||
errors_E_USER_WARNING=Benutzerdefinierte Warnmeldung
|
||||
errors_E_USER_NOTICE=Benutzerdefinierte Benachrichtigung
|
||||
errors_E_PARSE=Syntaxfehler zur Kompilierzeit
|
||||
errors_E_NOTICE=Hinweise zur Laufzeit
|
||||
errors_E_CORE_ERROR=Schwerwiegende Fehler während des Startvorgangs
|
||||
errors_E_CORE_WARNING=Warnungen während des Startvorgangs
|
||||
errors_E_COMPILE_ERROR=Schwerwiegende Fehler zur Kompilierzeit
|
||||
errors_E_COMPILE_WARNING=Warnungen zur Kompilierzeit
|
||||
errors_E_USER_ERROR=Vom Benutzer generierte Fehlermeldung
|
||||
errors_E_USER_WARNING=Vom Benutzer generierte Warnmeldung
|
||||
errors_E_USER_NOTICE=Vom Benutzer generierte Hinweisnachricht
|
||||
errors_ignore=Wiederholte Fehler ignorieren?
|
||||
errors_source=Quelle bei wiederholten Fehlern ignorieren?
|
||||
errors_maxlen=Maximale Größe der protokollierten Fehlermeldungen
|
||||
errors_file=Protokolldatei für Fehlermeldungen
|
||||
errors_source=Quelle beim Prüfen auf Wiederholungen ignorieren?
|
||||
errors_maxlen=Maximale Größe protokollierter Fehler
|
||||
errors_file=Protokolldatei für Fehler
|
||||
errors_none=Keine
|
||||
errors_syslog=Syslog
|
||||
errors_other=Andere Datei $1
|
||||
errors_unlimited=Unbegrenzt
|
||||
errors_err=Fehler beim Speichern der Fehlerprotokollierung
|
||||
errors_ereporting=Kein Ausdruck für Fehlertypen eingegeben
|
||||
errors_emaxlen=Fehlende oder ungültige maximale Größe der protokollierten Fehlermeldungen
|
||||
errors_efile=Fehlende Protokolldatei für Fehlermeldungen
|
||||
errors_emaxlen=Fehlende oder ungültige maximale Größe protokollierter Fehler
|
||||
errors_efile=Fehlende Protokolldatei für Fehler
|
||||
|
||||
misc_title=Weitere Einstellungen
|
||||
misc_header=Sonstige PHP-Einstellungen
|
||||
misc_short=PHP-Skripte mit <? starten erlauben?
|
||||
misc_asp=<% %>-Tags erlauben?
|
||||
misc_header=Verschiedene zusätzliche PHP-Einstellungen
|
||||
misc_short=PHP-Skripte mit <? zulassen?
|
||||
misc_asp=Tags <% %> zulassen?
|
||||
misc_zlib=Ausgabe mit zlib komprimieren?
|
||||
misc_flush=Ausgabe nach jedem Schreibvorgang leeren?
|
||||
misc_fopen=Öffnen von URLs als Dateien erlauben?
|
||||
misc_fopen=Öffnen von URLs als Dateien zulassen?
|
||||
misc_smtp=SMTP-Server für den E-Mail-Versand
|
||||
misc_port=SMTP-Port des Servers
|
||||
misc_port=SMTP-Port auf dem Server
|
||||
misc_none=Keine
|
||||
misc_sendmail=Pfad zum Befehl für den E-Mail-Versand
|
||||
misc_err=Fehler beim Speichern der sonstigen Einstellungen
|
||||
misc_err=Fehler beim Speichern weiterer Einstellungen
|
||||
misc_esmtp=Fehlender oder nicht auflösbarer SMTP-Server
|
||||
misc_esmtp_port=Fehlender oder nicht-numerischer SMTP-Port
|
||||
misc_esendmail=Ungültiger Befehl für den E-Mail-Versand
|
||||
misc_esendmail2=Fehlender Befehl für den E-Mail-Versand
|
||||
misc_include=Öffnen von entfernten Includes erlauben?
|
||||
misc_include=Öffnen von Remote-Includes zulassen?
|
||||
misc_path=CGI Fix Path Info?
|
||||
misc_timezone=PHP-Zeitzone
|
||||
misc_charset=Standardzeichensatz
|
||||
misc_charset=Standard-Zeichensatz
|
||||
|
||||
disable_title=Deaktivierte Funktionen
|
||||
disable_header=Deaktivierte PHP-Funktionen und Features
|
||||
disable_header=Deaktivierte PHP-Funktionen und -Features
|
||||
disable_funcs=Deaktivierte Funktionen
|
||||
disable_exec=exec (Befehl ausführen)
|
||||
disable_passthru=passthru (Befehl ausführen und Ausgabe anzeigen)
|
||||
disable_shell_exec=shell_exec (Befehl über die Shell ausführen)
|
||||
disable_shell_exec=shell_exec (Befehl über Shell ausführen)
|
||||
disable_system=system (Befehl ausführen und Ausgabe anzeigen)
|
||||
disable_proc_open=proc_open (Befehl ausführen und Ein-/Ausgabe erfassen)
|
||||
disable_popen=popen (Pipe zu ausgeführtem Befehl öffnen)
|
||||
disable_curl_exec=curl_exec (URL-Download-Sitzung ausführen)
|
||||
disable_curl_multi_exec=curl_multi_exec (Mehrere URL-Downloads gleichzeitig ausführen)
|
||||
disable_parse_ini_file=parse_ini_file (PHP-INI-Datei auslesen)
|
||||
disable_show_source=show_source (Datei mit PHP-Syntax-Highlighting ausgeben)
|
||||
disable_curl_multi_exec=curl_multi_exec (Mehrere URL-Download-Sitzungen ausführen)
|
||||
disable_parse_ini_file=parse_ini_file (PHP-INI-Datei einlesen)
|
||||
disable_show_source=show_source (Datei mit PHP-Syntaxhervorhebung ausgeben)
|
||||
disable_mail=mail (E-Mail senden)
|
||||
disable_leftover=Weitere Funktionen:
|
||||
disable_err=Fehler beim Speichern der deaktivierten Funktionen
|
||||
disable_err=Fehler beim Speichern deaktivierter Funktionen
|
||||
disable_classes=Deaktivierte integrierte Klassen
|
||||
|
||||
mods_title=PHP-Module
|
||||
mods_edir=PHP-Modulverzeichnis konnte nicht gefunden werden!
|
||||
mods_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, aktivierte PHP-Module zu bearbeiten.
|
||||
mods_desc=Auf dieser Seite können PHP-Module für Version $1 global für alle Benutzer:innen auf diesem System aktiviert und deaktiviert werden.
|
||||
mods_title=PHP-Erweiterungen
|
||||
mods_edir=PHP-Erweiterungsverzeichnis konnte nicht gefunden werden!
|
||||
mods_ecannot=Sie sind nicht berechtigt, aktivierte PHP-Erweiterungen zu bearbeiten.
|
||||
mods_desc=Auf dieser Seite können PHP-Version-$1-Erweiterungen systemweit für alle Benutzer:innen aktiviert oder deaktiviert werden.
|
||||
mods_enabled=Aktiviert?
|
||||
mods_name=Modulname
|
||||
mods_name=Erweiterungsname
|
||||
mods_file=Konfigurationsdatei
|
||||
mods_pkg=Paket
|
||||
mods_idesc=PHP-Module, die auf diesem System nicht verfügbar sind, können aus den konfigurierten Softwarepaket-Repositories installiert werden.
|
||||
mods_newpkg=PHP-Modul hinzufügen:
|
||||
mods_idesc=PHP-Erweiterungen, die auf diesem System noch nicht installiert sind, können aus den konfigurierten Softwarepaket-Repositories installiert werden.
|
||||
mods_newpkg=PHP-Erweiterung hinzufügen
|
||||
mods_install=Jetzt installieren
|
||||
mods_err=Fehler beim Speichern der PHP-Module
|
||||
mods_err=Fehler beim Speichern der PHP-Erweiterungen
|
||||
mods_egetver=PHP-Version für Konfigurationsdatei $1 konnte nicht ermittelt werden.
|
||||
mods_egetbin=PHP-Binary für Konfigurationsdatei $1 konnte nicht ermittelt werden.
|
||||
mods_return=PHP-Module
|
||||
mods_egetbin=PHP-Binärdatei für Konfigurationsdatei $1 konnte nicht ermittelt werden.
|
||||
mods_return=PHP-Erweiterungen
|
||||
|
||||
imod_title=PHP-Modul installieren
|
||||
imod_err=Fehler beim Installieren des PHP-Moduls
|
||||
imod_emod=Kein PHP-Modul eingegeben
|
||||
imod_err=Fehler bei der Installation des PHP-Moduls
|
||||
imod_emod=Kein PHP-Modul angegeben
|
||||
imod_alldoing=PHP-Modul $1 für PHP-Version $2 wird installiert ..
|
||||
imod_alreadygot=PHP-Modul $1 ist bereits installiert.
|
||||
imod_alldone=.. das PHP-Modul wurde erfolgreich aus Paket $1 installiert und ist nun verfügbar.
|
||||
imod_allfailed=.. keine Softwarepakete für das angegebene PHP-Modul konnten installiert werden, trotz des Versuchs von $1.
|
||||
imod_alldone=.. das PHP-Modul wurde erfolgreich aus Paket $1 installiert und steht nun zur Nutzung bereit.
|
||||
imod_allfailed=.. es konnten keine Softwarepakete für das angegebene PHP-Modul installiert werden, trotz $1 Versuchen.
|
||||
imod_missing=.. Installation abgeschlossen, aber das PHP-Modul wurde nicht erkannt.
|
||||
|
||||
log_manual=Datei $1 manuell bearbeiten
|
||||
log_manual=Datei $1 manuell bearbeitet
|
||||
log_vars=PHP-Variablen in $1 geändert
|
||||
log_dirs=Verzeichniseinstellungen in $1 geändert
|
||||
log_db=Datenbankeinstellungen in $1 geändert
|
||||
log_session=Sitzungsoptionen in $1 geändert
|
||||
log_session=Session-Optionen in $1 geändert
|
||||
log_safe=Safe-Mode-Optionen in $1 geändert
|
||||
log_limits=Ressourcenlimits in $1 geändert
|
||||
log_errors=Fehlerprotokollierung in $1 geändert
|
||||
@@ -204,10 +205,10 @@ log_mods=Aktivierte Module in $1 aktualisiert
|
||||
log_imod=PHP-Modul $2 in $1 installiert
|
||||
|
||||
acl_global=Darf globale PHP-Konfiguration bearbeiten?
|
||||
acl_anyfile=Darf beliebige Datei als PHP-Konfiguration bearbeiten?
|
||||
acl_anyfile=Darf beliebige Dateien als PHP-Konfiguration bearbeiten?
|
||||
acl_manual=Darf Konfigurationsdateien manuell bearbeiten?
|
||||
acl_inis=Zusätzliche Konfigurationsdateien<br>(Im Format <i>Dateiname</i>=<i>Beschreibung</i>)
|
||||
acl_user=Darf Dateien als Benutzer:in lesen und schreiben?
|
||||
acl_user=Darf Dateien als Benutzer:in lesen und schreiben
|
||||
|
||||
opt_default=Standardwert: <tt>$1</tt>
|
||||
opt_default_unknown=Unbekannt
|
||||
|
||||
@@ -1 +0,0 @@
|
||||
index_anyfile=Andere PHP-Konfigurationsdatei bearbeiten
|
||||
@@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
require './proftpd-lib.pl';
|
||||
|
||||
# Check if proftpd is installed
|
||||
if (&has_command($config{'proftpd_path'})) {
|
||||
if (!&has_command($config{'proftpd_path'})) {
|
||||
&ui_print_header(undef, $text{'index_title'}, "", undef, 1, 1, 0,
|
||||
&help_search_link("proftpd", "man", "doc", "google"));
|
||||
print &text('index_eproftpd', "<tt>$config{'proftpd_path'}</tt>",
|
||||
|
||||
@@ -13747,12 +13747,12 @@ my $dir = $var_directory."/locks/".$$;
|
||||
return $dir;
|
||||
}
|
||||
|
||||
# allocate_miniserv_websocket([module])
|
||||
# allocate_miniserv_websocket([module], [base-remote-user])
|
||||
# Allocate a new websocket and
|
||||
# stores it miniserv.conf file
|
||||
sub allocate_miniserv_websocket
|
||||
{
|
||||
my ($module) = @_;
|
||||
my ($module, $buser) = @_;
|
||||
$module ||= $module_name;
|
||||
# Find ports already in use
|
||||
&lock_file(&get_miniserv_config_file());
|
||||
@@ -13777,7 +13777,10 @@ while(1) {
|
||||
}
|
||||
my $wspath = "/$module/ws-".$port;
|
||||
my $now = time();
|
||||
$miniserv{'websockets_'.$wspath} = "host=127.0.0.1 port=$port wspath=/ user=$remote_user time=$now";
|
||||
my $opt_buser = "";
|
||||
$opt_buser = " buser=$buser" if (defined($buser) && $buser eq $base_remote_user);
|
||||
$miniserv{"websockets_$wspath"} = "host=127.0.0.1 port=$port wspath=/ ".
|
||||
"user=$remote_user$opt_buser time=$now";
|
||||
&put_miniserv_config(\%miniserv);
|
||||
&unlock_file(&get_miniserv_config_file());
|
||||
&reload_miniserv();
|
||||
|
||||
@@ -38,7 +38,18 @@ if ($in{"access"} == 1) { $miniserv{"allow"} = join(' ', @hosts); }
|
||||
elsif ($in{"access"} == 2) { $miniserv{"deny"} = join(' ', @hosts); }
|
||||
$miniserv{'libwrap'} = $in{'libwrap'};
|
||||
$miniserv{'alwaysresolve'} = $in{'alwaysresolve'};
|
||||
$miniserv{'trust_real_ip'} = $in{'trust'};
|
||||
if ($in{'trust'} == 2) {
|
||||
$miniserv{'trust_real_ip'} = 1;
|
||||
$miniserv{'no_trust_ssl'} = 0;
|
||||
}
|
||||
elsif ($in{'trust'} == 1) {
|
||||
$miniserv{'trust_real_ip'} = 1;
|
||||
$miniserv{'no_trust_ssl'} = 1;
|
||||
}
|
||||
else {
|
||||
$miniserv{'trust_real_ip'} = 0;
|
||||
$miniserv{'no_trust_ssl'} = 1;
|
||||
}
|
||||
&put_miniserv_config(\%miniserv);
|
||||
&unlock_file($ENV{'MINISERV_CONFIG'});
|
||||
&show_restart_page();
|
||||
|
||||
@@ -27,8 +27,10 @@ print &ui_table_row($text{'access_ip'},
|
||||
print &ui_table_row($text{'access_always'},
|
||||
&ui_yesno_radio("alwaysresolve", int($miniserv{'alwaysresolve'})));
|
||||
|
||||
$mode = $miniserv{'trust_real_ip'} && !$miniserv{'no_trust_ssl'} ? 2 :
|
||||
$miniserv{'trust_real_ip'} ? 1 : 0;
|
||||
print &ui_table_row(&hlink($text{'access_trust_lvl'}, "access_trust_lvl"),
|
||||
&ui_radio("trust", int($miniserv{'trust_real_ip'}),
|
||||
&ui_radio("trust", $mode,
|
||||
[ [ 0, $text{'access_trust_lvl0'} ],
|
||||
[ 1, $text{'access_trust_lvl1'} ],
|
||||
[ 2, $text{'access_trust_lvl2'} ] ]));
|
||||
|
||||
1
webmin/help/access_trust_lvl.ar.auto.html
Normal file
1
webmin/help/access_trust_lvl.ar.auto.html
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header>مستوى الثقة لرؤوس الوكيل</header> استخدم هذا الإعداد لتحديد ما إذا كان يجب على Webmin الثقة بالرؤوس من الوكيل لتحديد عنوان IP للمستخدم وشهادة SSL:<ul style=";text-align:right;direction:rtl"><li style=";text-align:right;direction:rtl"> لا، لا تثق بأي رؤوس من الوكيل.</li><li style=";text-align:right;direction:rtl"> نعم، ثق في عنوان IP البعيد الذي توفره الوكلاء. إذا تم تمكينه، فسيستخدم Webmin رأسًا يوفره وكيل لتحديد عنوان IP الحقيقي للمتصفح لأغراض التسجيل والتحكم في الوصول، مثل <tt>X-Forwarded-For</tt> أو <tt>X-Real-IP</tt> . يجب تمكين هذا <em>فقط</em> عندما يكون نظام Webmin الخاص بك خلف وكيل، ولا يوجد وصول مباشر من العملاء؛ وإلا، فقد يتم إرسال رأس مزيف لتجاوز قيود التحكم في الوصول إلى IP.</li><li style=";text-align:right;direction:rtl"> نعم، يمكنك الوثوق بكل من عنوان IP البعيد وشهادة SSL التي يوفرها الوكلاء. إذا تم تمكين ذلك، فسيستخدم Webmin رأسًا يوفره وكيل لتحديد شهادة SSL الخاصة بعميل المستخدم لأغراض المصادقة، مثل <tt>X-SSL-Client-DN</tt> . يجب تمكين ذلك <em>فقط</em> عندما يكون نظام Webmin الخاص بك خلف وكيل، ولا يوجد وصول مباشر من العملاء؛ وإلا، فقد يتم إرسال رأس مزيف لتسجيل الدخول كمستخدم مختلف.</li></ul><p style=";text-align:right;direction:rtl"></p>
|
||||
1
webmin/help/access_trust_lvl.bg.auto.html
Normal file
1
webmin/help/access_trust_lvl.bg.auto.html
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header>Ниво на доверие за прокси заглавки</header> Използвайте тази настройка, за да определите дали Webmin трябва да се доверява на заглавки от прокси за идентифициране на IP адреса и SSL сертификата на потребителя:<ul><li> Не, не вярвайте на никакви заглавки от проксито.</li><li> Да, доверете се на отдалечения IP адрес, предоставен от проксита. Ако е разрешено, Webmin ще използва заглавка, предоставена от прокси, за да определи истинския IP адрес на браузъра за целите на регистриране и контрол на достъпа, като <tt>X-Forwarded-For</tt> или <tt>X-Real-IP</tt> . Това трябва да се активира <em>само</em> когато вашата система Webmin е зад прокси и няма директен достъп от клиенти; в противен случай може да бъде изпратено фалшиво заглавие, за да се заобиколят ограниченията за контрол на IP достъпа.</li><li> Да, доверете се както на отдалечения IP, така и на SSL сертификата, предоставен от проксита. Ако е разрешено, Webmin ще използва заглавка, предоставена от прокси, за да определи клиентския SSL сертификат на потребителя за целите на удостоверяването, като <tt>X-SSL-Client-DN</tt> . Това трябва да се активира <em>само</em> когато вашата система Webmin е зад прокси и няма директен достъп от клиенти; в противен случай може да бъде изпратено фалшиво заглавие за влизане като различен потребител.</li></ul><p></p>
|
||||
1
webmin/help/access_trust_lvl.ca.auto.html
Normal file
1
webmin/help/access_trust_lvl.ca.auto.html
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header>Nivell de confiança per a les capçaleres de proxy</header> Utilitzeu aquesta configuració per determinar si Webmin hauria de confiar en les capçaleres d'un servidor intermediari per identificar l'adreça IP i el certificat SSL de l'usuari:<ul><li> No, no confieu en cap capçalera del servidor intermediari.</li><li> Sí, confieu en l'adreça IP remota proporcionada pels servidors intermediaris. Si està activat, Webmin utilitzarà una capçalera proporcionada per un servidor intermediari per determinar l'adreça IP real del navegador amb finalitats de registre i control d'accés, com ara <tt>X-Forwarded-For</tt> o <tt>X-Real-IP</tt> . Això <em>només</em> s'ha d'habilitar quan el vostre sistema Webmin està darrere d'un servidor intermediari i no hi ha accés directe dels clients; en cas contrari, es podria enviar una capçalera falsa per evitar les restriccions de control d'accés IP.</li><li> Sí, confieu tant en la IP remota com en el certificat SSL proporcionat pels servidors intermediaris. Si està activat, Webmin utilitzarà una capçalera proporcionada per un servidor intermediari per determinar el certificat SSL del client de l'usuari amb finalitats d'autenticació, com ara <tt>X-SSL-Client-DN</tt> . Això <em>només</em> s'ha d'habilitar quan el vostre sistema Webmin està darrere d'un servidor intermediari i no hi ha accés directe dels clients; en cas contrari, es podria enviar una capçalera falsa per iniciar sessió com a usuari diferent.</li></ul><p></p>
|
||||
1
webmin/help/access_trust_lvl.cs.auto.html
Normal file
1
webmin/help/access_trust_lvl.cs.auto.html
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header>Úroveň důvěryhodnosti pro proxy hlavičky</header> Toto nastavení použijte k určení, zda má Webmin důvěřovat hlavičkám z proxy pro identifikaci IP adresy a certifikátu SSL uživatele:<ul><li> Ne, nedůvěřujte žádným hlavičkám z proxy.</li><li> Ano, důvěřovat vzdálené IP adrese poskytované servery proxy. Pokud je povoleno, Webmin použije hlavičku poskytnutou proxy k určení skutečné IP adresy prohlížeče pro účely protokolování a řízení přístupu, jako je <tt>X-Forwarded-For</tt> nebo <tt>X-Real-IP</tt> . Toto by mělo být povoleno <em>pouze</em> tehdy, když je váš systém Webmin za proxy serverem a klient nemá přímý přístup; jinak by mohla být odeslána falešná hlavička, která by obcházela omezení řízení přístupu IP.</li><li> Ano, důvěřujte vzdálenému IP i SSL certifikátu poskytovanému servery proxy. Pokud je povoleno, Webmin použije hlavičku poskytnutou proxy k určení klientského certifikátu SSL pro účely ověřování, jako je <tt>X-SSL-Client-DN</tt> . Toto by mělo být povoleno <em>pouze</em> tehdy, když je váš systém Webmin za proxy serverem a klient nemá přímý přístup; jinak by mohlo být odesláno falešné záhlaví pro přihlášení jako jiný uživatel.</li></ul><p></p>
|
||||
1
webmin/help/access_trust_lvl.da.auto.html
Normal file
1
webmin/help/access_trust_lvl.da.auto.html
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header>Tillidsniveau for proxy-headere</header> Brug denne indstilling til at bestemme, om Webmin skal have tillid til overskrifter fra en proxy for at identificere brugerens IP-adresse og SSL-certifikat:<ul><li> Nej, stol ikke på nogen overskrifter fra proxyen.</li><li> Ja, stol på den eksterne IP-adresse, der leveres af proxyer. Hvis aktiveret, vil Webmin bruge en header leveret af en proxy til at bestemme browserens rigtige IP-adresse til logning og adgangskontrolformål, såsom <tt>X-Forwarded-For</tt> eller <tt>X-Real-IP</tt> . Dette bør <em>kun</em> være aktiveret, når dit Webmin-system er bag en proxy, og der ikke er direkte adgang fra klienter; ellers kan en falsk header blive sendt for at omgå IP-adgangskontrolbegrænsninger.</li><li> Ja, stol på både det eksterne IP- og SSL-certifikat, der leveres af proxyer. Hvis aktiveret, vil Webmin bruge en header leveret af en proxy til at bestemme brugerens klient-SSL-certifikat til godkendelsesformål, såsom <tt>X-SSL-Client-DN</tt> . Dette bør <em>kun</em> aktiveres, når dit Webmin-system er bag en proxy, og der ikke er direkte adgang fra klienter; ellers kan en falsk header blive sendt for at logge ind som en anden bruger.</li></ul><p></p>
|
||||
1
webmin/help/access_trust_lvl.de.auto.html
Normal file
1
webmin/help/access_trust_lvl.de.auto.html
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header>Vertrauensebene für Proxy-Header</header> Verwenden Sie diese Einstellung, um festzulegen, ob Webmin Headern von einem Proxy vertrauen soll, um die IP-Adresse und das SSL-Zertifikat des Benutzers zu identifizieren:<ul><li> Nein, vertrauen Sie keinen Headern vom Proxy.</li><li> Ja, vertrauen Sie der Remote-IP-Adresse, die von Proxys bereitgestellt wird. Wenn diese Option aktiviert ist, verwendet Webmin einen von einem Proxy bereitgestellten Header, um die echte IP-Adresse des Browsers für Protokollierungs- und Zugriffskontrollzwecke zu ermitteln, z. B. <tt>X-Forwarded-For</tt> oder <tt>X-Real-IP</tt> . Dies sollte <em>nur</em> aktiviert werden, wenn sich Ihr Webmin-System hinter einem Proxy befindet und kein direkter Zugriff von Clients erfolgt. Andernfalls könnte ein gefälschter Header gesendet werden, um IP-Zugriffskontrollbeschränkungen zu umgehen.</li><li> Ja, vertrauen Sie sowohl der Remote-IP als auch dem von Proxys bereitgestellten SSL-Zertifikat. Wenn diese Option aktiviert ist, verwendet Webmin einen von einem Proxy bereitgestellten Header, um das Client-SSL-Zertifikat des Benutzers für Authentifizierungszwecke zu ermitteln, z. B. <tt>X-SSL-Client-DN</tt> . Dies sollte <em>nur</em> aktiviert werden, wenn sich Ihr Webmin-System hinter einem Proxy befindet und kein direkter Zugriff von Clients besteht. Andernfalls könnte ein gefälschter Header gesendet werden, um sich als anderer Benutzer anzumelden.</li></ul><p></p>
|
||||
1
webmin/help/access_trust_lvl.el.auto.html
Normal file
1
webmin/help/access_trust_lvl.el.auto.html
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header>Επίπεδο αξιοπιστίας για κεφαλίδες διακομιστή μεσολάβησης</header> Χρησιμοποιήστε αυτήν τη ρύθμιση για να προσδιορίσετε εάν το Webmin θα πρέπει να εμπιστεύεται τις κεφαλίδες από έναν διακομιστή μεσολάβησης για τον προσδιορισμό της διεύθυνσης IP του χρήστη και του πιστοποιητικού SSL:<ul><li> Όχι, μην εμπιστεύεστε καμία κεφαλίδα από το διακομιστή μεσολάβησης.</li><li> Ναι, εμπιστευτείτε την απομακρυσμένη διεύθυνση IP που παρέχεται από τους διακομιστές μεσολάβησης. Εάν είναι ενεργοποιημένο, το Webmin θα χρησιμοποιήσει μια κεφαλίδα που παρέχεται από έναν διακομιστή μεσολάβησης για να προσδιορίσει την πραγματική διεύθυνση IP του προγράμματος περιήγησης για σκοπούς καταγραφής και ελέγχου πρόσβασης, όπως <tt>X-Forwarded-For</tt> ή <tt>X-Real-IP</tt> . Αυτό θα πρέπει να ενεργοποιείται <em>μόνο</em> όταν το σύστημα Webmin βρίσκεται πίσω από διακομιστή μεσολάβησης και δεν υπάρχει άμεση πρόσβαση από πελάτες. Διαφορετικά, μια ψεύτικη κεφαλίδα θα μπορούσε να σταλεί για να παρακάμψει τους περιορισμούς ελέγχου πρόσβασης IP.</li><li> Ναι, εμπιστευτείτε τόσο το απομακρυσμένο πιστοποιητικό IP όσο και το πιστοποιητικό SSL που παρέχονται από τους διακομιστές μεσολάβησης. Εάν είναι ενεργοποιημένο, το Webmin θα χρησιμοποιήσει μια κεφαλίδα που παρέχεται από έναν διακομιστή μεσολάβησης για να προσδιορίσει το πιστοποιητικό SSL πελάτη του χρήστη για σκοπούς ελέγχου ταυτότητας, όπως <tt>X-SSL-Client-DN</tt> . Αυτό θα πρέπει να ενεργοποιείται <em>μόνο</em> όταν το σύστημα Webmin βρίσκεται πίσω από διακομιστή μεσολάβησης και δεν υπάρχει άμεση πρόσβαση από πελάτες. Διαφορετικά, μια ψεύτικη κεφαλίδα θα μπορούσε να σταλεί για να συνδεθείτε ως διαφορετικός χρήστης.</li></ul><p></p>
|
||||
1
webmin/help/access_trust_lvl.es.auto.html
Normal file
1
webmin/help/access_trust_lvl.es.auto.html
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header>Nivel de confianza para los encabezados de proxy</header> Utilice esta configuración para determinar si Webmin debe confiar en los encabezados de un proxy para identificar la dirección IP del usuario y el certificado SSL:<ul><li> No, no confíe en ningún encabezado del proxy.</li><li> Sí, confíe en la dirección IP remota proporcionada por los servidores proxy. Si está habilitado, Webmin utilizará un encabezado proporcionado por un servidor proxy para determinar la dirección IP real del navegador con fines de registro y control de acceso, como <tt>X-Forwarded-For</tt> o <tt>X-Real-IP</tt> . Esto <em>solo</em> debe habilitarse cuando su sistema Webmin esté detrás de un servidor proxy y no haya acceso directo de los clientes; de lo contrario, se podría enviar un encabezado falso para eludir las restricciones de control de acceso de IP.</li><li> Sí, confíe tanto en la dirección IP remota como en el certificado SSL proporcionado por los servidores proxy. Si está habilitado, Webmin utilizará un encabezado proporcionado por un servidor proxy para determinar el certificado SSL del cliente del usuario con fines de autenticación, como <tt>X-SSL-Client-DN</tt> . Esto <em>solo</em> debe habilitarse cuando su sistema Webmin esté detrás de un servidor proxy y no haya acceso directo de los clientes; de lo contrario, se podría enviar un encabezado falso para iniciar sesión como un usuario diferente.</li></ul><p></p>
|
||||
1
webmin/help/access_trust_lvl.eu.auto.html
Normal file
1
webmin/help/access_trust_lvl.eu.auto.html
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header>Proxy goiburuetarako konfiantza-maila</header> Erabili ezarpen hau Webmin-ek proxy baten goiburuetan fidatu behar duen zehazteko erabiltzailearen IP helbidea eta SSL ziurtagiria identifikatzeko:<ul><li> Ez, ez fidatu proxyko goiburuetan.</li><li> Bai, fidatu proxyek emandako urruneko IP helbidean. Gaituta badago, Webmin-ek proxy batek emandako goiburua erabiliko du arakatzailearen benetako IP helbidea zehazteko, saioa erregistratzeko eta sarbidea kontrolatzeko, hala nola <tt>X-Forwarded-For</tt> edo <tt>X-Real-IP</tt> . Hau gaituta <em>egon</em> behar da zure Webmin sistema proxy baten atzean dagoenean eta bezeroen zuzeneko sarbiderik ez dagoenean; bestela, goiburu faltsu bat bidal liteke IP sarbidea kontrolatzeko murrizketak saihesteko.</li><li> Bai, fidatu proxyek emandako urruneko IP eta SSL ziurtagiriarekin. Gaituta badago, Webmin-ek proxy batek emandako goiburua erabiliko du erabiltzailearen bezeroaren SSL ziurtagiria autentifikazio helburuetarako, adibidez, <tt>X-SSL-Client-DN</tt> . Hau gaituta <em>egon</em> behar da zure Webmin sistema proxy baten atzean dagoenean eta bezeroen zuzeneko sarbiderik ez dagoenean; bestela, goiburu faltsu bat bidal liteke beste erabiltzaile gisa saioa hasteko.</li></ul><p></p>
|
||||
1
webmin/help/access_trust_lvl.fa.auto.html
Normal file
1
webmin/help/access_trust_lvl.fa.auto.html
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header>Ø³Ø·Ø Ø§Ø¹ØªÙ
اد Ø¨Ø±Ø§Û ÙØ¯Ø±ÙØ§Û Ù¾Ø±ÙکسÛ</header> از اÛÙ ØªÙØ¸ÛÙ
Ø¨Ø±Ø§Û ØªØ¹ÛÛ٠اÛÙÚ©Ù Ø¢ÛØ§ ÙØ¨Ù
ÛÙ Ø¨Ø§ÛØ¯ Ø¨Ù ÙØ¯Ø±ÙØ§Û ÛÚ© پرÙÚ©Ø³Û Ø¨Ø±Ø§Û Ø´ÙØ§Ø³Ø§ÛÛ Ø¢Ø¯Ø±Ø³ IP کاربر Ù Ú¯ÙØ§ÙÛ SSL اعتÙ
اد Ú©ÙØ¯ ÛØ§ Ø®ÛØ±Ø Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ú©ÙÛØ¯:<ul style=";text-align:right;direction:rtl"><li style=";text-align:right;direction:rtl"> ÙÙØ ب٠ÙÛÚ Ø¹ÙÙØ§Ù از پرÙÚ©Ø³Û Ø§Ø¹ØªÙ
اد ÙÚ©ÙÛØ¯.</li><li style=";text-align:right;direction:rtl"> بÙÙØ ب٠آدرس IP Ø±Ø§Ù Ø¯ÙØ± Ø§Ø±Ø§Ø¦Ù Ø´Ø¯Ù ØªÙØ³Ø· Ù¾Ø±Ø§Ú©Ø³Û ÙØ§ اعتÙ
اد Ú©ÙÛØ¯. اگر ÙØ¹Ø§Ù Ø¨Ø§Ø´Ø¯Ø Webmin از ÙØ¯Ø± Ø§Ø±Ø§Ø¦Ù Ø´Ø¯Ù ØªÙØ³Ø· ÛÚ© پرÙÚ©Ø³Û Ø¨Ø±Ø§Û ØªØ¹ÛÛ٠آدرس IP ÙØ§ÙØ¹Û Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÙØ¯Ø§Ù ÙØ±Ùد Ø¨Ù Ø³ÛØ³ØªÙ
Ù Ú©ÙØªØ±Ù Ø¯Ø³ØªØ±Ø³ÛØ Ù
اÙÙØ¯ <tt>X-Forwarded-For</tt> ÛØ§ <tt>X-Real-IP</tt> Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ù
Û Ú©ÙØ¯. اÛÙ <em>تÙÙØ§</em> زÙ
اÙÛ Ø¨Ø§ÛØ¯ ÙØ¹Ø§Ù Ø´ÙØ¯ Ú©Ù Ø³ÛØ³ØªÙ
ÙØ¨Ù
ÛÙ Ø´Ù
ا پشت Ù¾Ø±Ø§Ú©Ø³Û Ø¨Ø§Ø´Ø¯ Ù ÙÛÚ Ø¯Ø³ØªØ±Ø³Û Ù
ستÙÛÙ
Û Ø§Ø² سÙÛ Ù
Ø´ØªØ±ÛØ§Ù ÙØ¬Ùد ÙØ¯Ø§Ø´ØªÙ باشد. در ØºÛØ± اÛÙ ØµÙØ±ØªØ ÛÚ© ÙØ¯Ø± جعÙÛ Ù
Û ØªÙØ§Ùد Ø¨Ø±Ø§Û Ø¯ÙØ± زد٠Ù
ØØ¯ÙØ¯ÛØª ÙØ§Û Ú©ÙØªØ±Ù Ø¯Ø³ØªØ±Ø³Û IP Ø§Ø±Ø³Ø§Ù Ø´ÙØ¯.</li><li style=";text-align:right;direction:rtl"> بÙÙØ ÙÙ
ب٠IP Ø±Ø§Ù Ø¯ÙØ± Ù ÙÙ
Ú¯ÙØ§ÙÛÙØ§Ù
Ù SSL Ø§Ø±Ø§Ø¦Ù Ø´Ø¯Ù ØªÙØ³Ø· Ù¾Ø±Ø§Ú©Ø³Û ÙØ§ اعتÙ
اد Ú©ÙÛØ¯. اگر ÙØ¹Ø§Ù Ø¨Ø§Ø´Ø¯Ø Webmin از ÛÚ© سربرگ Ø§Ø±Ø§Ø¦Ù Ø´Ø¯Ù ØªÙØ³Ø· ÛÚ© پرÙÚ©Ø³Û Ø¨Ø±Ø§Û ØªØ¹ÛÛÙ Ú¯ÙØ§ÙÛ SSL Ù
Ø´ØªØ±Û Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø± Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÙØ¯Ø§Ù Ø§ØØ±Ø§Ø² ÙÙÛØªØ Ù
اÙÙØ¯ <tt>X-SSL-Client-DN</tt> Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ù
Û Ú©ÙØ¯. اÛÙ <em>تÙÙØ§</em> زÙ
اÙÛ Ø¨Ø§ÛØ¯ ÙØ¹Ø§Ù Ø´ÙØ¯ Ú©Ù Ø³ÛØ³ØªÙ
ÙØ¨Ù
ÛÙ Ø´Ù
ا پشت Ù¾Ø±Ø§Ú©Ø³Û Ø¨Ø§Ø´Ø¯ Ù ÙÛÚ Ø¯Ø³ØªØ±Ø³Û Ù
ستÙÛÙ
Û Ø§Ø² سÙÛ Ù
Ø´ØªØ±ÛØ§Ù ÙØ¬Ùد ÙØ¯Ø§Ø´ØªÙ باشد. در ØºÛØ± اÛÙ ØµÙØ±ØªØ ÛÚ© ÙØ¯Ø± جعÙÛ Ù
Û ØªÙØ§Ùد Ø¨Ø±Ø§Û ÙØ±Ùد ب٠عÙÙØ§Ù کاربر دÛÚ¯Ø±Û Ø§Ø±Ø³Ø§Ù Ø´ÙØ¯.</li></ul><p style=";text-align:right;direction:rtl"></p>
|
||||
1
webmin/help/access_trust_lvl.fi.auto.html
Normal file
1
webmin/help/access_trust_lvl.fi.auto.html
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header>Välityspalvelimen otsikoiden luottamustaso</header> Käytä tätä asetusta määrittääksesi, pitäisikö Webminin luottaa välityspalvelimen otsikoihin käyttäjän IP-osoitteen ja SSL-varmenteen tunnistamiseksi:<ul><li> Ei, älä luota välityspalvelimen otsikoihin.</li><li> Kyllä, luota välityspalvelinten tarjoamaan IP-etäosoitteeseen. Jos tämä on käytössä, Webmin käyttää välityspalvelimen antamaa otsikkoa määrittääkseen selaimen todellisen IP-osoitteen kirjaamista ja kulunvalvontaa varten, kuten <tt>X-Forwarded-For</tt> tai <tt>X-Real-IP</tt> . Tämä tulisi ottaa käyttöön <em>vain</em> , kun Webmin-järjestelmäsi on välityspalvelimen takana, eikä asiakkailta ole suoraa pääsyä siihen. Muutoin voidaan lähettää väärennetty otsikko IP-pääsynvalvontarajoitusten ohittamiseksi.</li><li> Kyllä, luota sekä välityspalvelinten tarjoamaan etä-IP- että SSL-varmenteeseen. Jos tämä on käytössä, Webmin käyttää välityspalvelimen antamaa otsikkoa määrittääkseen käyttäjän asiakkaan SSL-varmenteen todennustarkoituksiin, kuten <tt>X-SSL-Client-DN</tt> . Tämä tulisi ottaa käyttöön <em>vain</em> , kun Webmin-järjestelmäsi on välityspalvelimen takana, eikä asiakkailta ole suoraa pääsyä siihen. Muussa tapauksessa väärennetty otsikko voidaan lähettää kirjautumaan sisään toisena käyttäjänä.</li></ul><p></p>
|
||||
1
webmin/help/access_trust_lvl.fr.auto.html
Normal file
1
webmin/help/access_trust_lvl.fr.auto.html
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header>Niveau de confiance pour les en-têtes proxy</header> Utilisez ce paramètre pour déterminer si Webmin doit faire confiance aux en-têtes d'un proxy pour identifier l'adresse IP et le certificat SSL de l'utilisateur :<ul><li> Non, ne faites confiance à aucun en-tête du proxy.</li><li> Oui, faites confiance à l'adresse IP distante fournie par les proxys. Si cette option est activée, Webmin utilisera un en-tête fourni par un proxy pour déterminer l'adresse IP réelle du navigateur à des fins de journalisation et de contrôle d'accès, comme <tt>X-Forwarded-For</tt> ou <tt>X-Real-IP</tt> . Cette option ne doit être activée <em>que</em> lorsque votre système Webmin se trouve derrière un proxy et qu'il n'y a pas d'accès direct depuis les clients ; sinon, un faux en-tête pourrait être envoyé pour contourner les restrictions de contrôle d'accès IP.</li><li> Oui, faites confiance à la fois à l'adresse IP distante et au certificat SSL fournis par les proxys. Si cette option est activée, Webmin utilisera un en-tête fourni par un proxy pour déterminer le certificat SSL client de l'utilisateur à des fins d'authentification, tel que <tt>X-SSL-Client-DN</tt> . Cette option ne doit être activée <em>que</em> lorsque votre système Webmin se trouve derrière un proxy et qu'il n'y a pas d'accès direct depuis les clients ; sinon, un faux en-tête pourrait être envoyé pour se connecter sous un nom d'utilisateur différent.</li></ul><p></p>
|
||||
1
webmin/help/access_trust_lvl.hr.auto.html
Normal file
1
webmin/help/access_trust_lvl.hr.auto.html
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header>Razina povjerenja za proxy zaglavlja</header> Upotrijebite ovu postavku da odredite treba li Webmin vjerovati zaglavljima s proxyja za identifikaciju IP adrese i SSL certifikata korisnika:<ul><li> Ne, ne vjerujte nijednom zaglavlju iz proxyja.</li><li> Da, vjeruj udaljenoj IP adresi koju pružaju proxyji. Ako je omogućeno, Webmin će koristiti zaglavlje koje pruža proxy za određivanje stvarne IP adrese preglednika za potrebe evidentiranja i kontrole pristupa, kao što je <tt>X-Forwarded-For</tt> ili <tt>X-Real-IP</tt> . Ovo bi trebalo biti omogućeno <em>samo</em> kada je vaš Webmin sustav iza proxyja i nema izravnog pristupa klijenata; u protivnom bi se moglo poslati lažno zaglavlje kako bi se zaobišla ograničenja kontrole IP pristupa.</li><li> Da, vjeruj i daljinskom IP-u i SSL certifikatu koji pružaju proxyji. Ako je omogućeno, Webmin će koristiti zaglavlje koje pruža proxy za određivanje korisničkog SSL certifikata klijenta u svrhu provjere autentičnosti, kao što je <tt>X-SSL-Client-DN</tt> . Ovo bi trebalo biti omogućeno <em>samo</em> kada je vaš Webmin sustav iza proxyja i nema izravnog pristupa klijenata; u protivnom bi se moglo poslati lažno zaglavlje da se prijavite kao drugi korisnik.</li></ul><p></p>
|
||||
@@ -4,6 +4,7 @@ Use this setting to determine whether Webmin should trust headers from a proxy
|
||||
to identify the user’s IP address and SSL certificate:
|
||||
<ul>
|
||||
<li>No, do not trust any headers from the proxy.</li>
|
||||
|
||||
<li>Yes, trust the remote IP address provided by proxies. If enabled,
|
||||
Webmin will use a header provided by a proxy to determine the browser's
|
||||
real IP address for logging and access control purposes, such as
|
||||
@@ -11,6 +12,7 @@ to identify the user’s IP address and SSL certificate:
|
||||
<em>only</em> be enabled when your Webmin system is behind a proxy, and
|
||||
there is no direct access from clients; otherwise, a fake header could
|
||||
be sent to bypass IP access control restrictions.</li>
|
||||
|
||||
<li>Yes, trust both the remote IP and SSL certificate provided by
|
||||
proxies. If enabled, Webmin will use a header provided by a proxy to
|
||||
determine the user's client SSL certificate for authentication purposes,
|
||||
|
||||
1
webmin/help/access_trust_lvl.hu.auto.html
Normal file
1
webmin/help/access_trust_lvl.hu.auto.html
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header>Megbízhatósági szint a proxy fejlécekhez</header> Ezzel a beállítással meghatározhatja, hogy a Webmin megbízzon-e a proxy fejléceiben a felhasználó IP-címének és SSL-tanúsítványának azonosításához:<ul><li> Nem, ne bízzon a proxy fejléceiben.</li><li> Igen, bízzon a proxy által biztosított távoli IP-címben. Ha engedélyezve van, a Webmin egy proxy által biztosított fejléc segítségével határozza meg a böngésző valós IP-címét naplózási és hozzáférés-vezérlési célokra, például <tt>X-Forwarded-For</tt> vagy <tt>X-Real-IP</tt> . Ezt <em>csak</em> akkor szabad engedélyezni, ha a Webmin rendszer proxy mögött áll, és nincs közvetlen hozzáférés az ügyfelektől; ellenkező esetben hamis fejléc küldhető az IP-hozzáférési korlátozások megkerülésére.</li><li> Igen, megbízik a proxyk által biztosított távoli IP- és SSL-tanúsítványokban. Ha engedélyezve van, a Webmin egy proxy által biztosított fejléc segítségével határozza meg a felhasználó kliens SSL-tanúsítványát hitelesítési célokra, például <tt>X-SSL-Client-DN</tt> . Ezt <em>csak</em> akkor szabad engedélyezni, ha a Webmin rendszer proxy mögött van, és nincs közvetlen hozzáférés az ügyfelektől; ellenkező esetben egy hamis fejléc küldhető be, hogy másik felhasználóként jelentkezzen be.</li></ul><p></p>
|
||||
1
webmin/help/access_trust_lvl.it.auto.html
Normal file
1
webmin/help/access_trust_lvl.it.auto.html
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header>Livello di attendibilità per le intestazioni proxy</header> Utilizzare questa impostazione per determinare se Webmin deve considerare attendibili le intestazioni di un proxy per identificare l'indirizzo IP e il certificato SSL dell'utente:<ul><li> No, non fidarti di nessuna intestazione proveniente dal proxy.</li><li> Sì, fidati dell'indirizzo IP remoto fornito dai proxy. Se abilitato, Webmin utilizzerà un'intestazione fornita da un proxy per determinare il vero indirizzo IP del browser per scopi di registrazione e controllo degli accessi, come <tt>X-Forwarded-For</tt> o <tt>X-Real-IP</tt> . Questa opzione dovrebbe essere abilitata <em>solo</em> quando il tuo sistema Webmin è dietro un proxy e non c'è accesso diretto dai client; in caso contrario, potrebbe essere inviata un'intestazione falsa per aggirare le restrizioni del controllo degli accessi IP.</li><li> Sì, fidati sia dell'IP remoto che del certificato SSL forniti dai proxy. Se abilitato, Webmin utilizzerà un'intestazione fornita da un proxy per determinare il certificato SSL client dell'utente a fini di autenticazione, come <tt>X-SSL-Client-DN</tt> . Questa opzione dovrebbe essere abilitata <em>solo</em> quando il tuo sistema Webmin è dietro un proxy e non c'è accesso diretto dai client; in caso contrario, potrebbe essere inviata un'intestazione falsa per accedere come un utente diverso.</li></ul><p></p>
|
||||
1
webmin/help/access_trust_lvl.ja.auto.html
Normal file
1
webmin/help/access_trust_lvl.ja.auto.html
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header>プロキシ ヘッダーの信頼レベル</header>この設定を使用して、Webmin がユーザーの IP アドレスと SSL 証明書を識別するためにプロキシからのヘッダーを信頼するかどうかを決定します。<ul><li>いいえ、プロキシからのヘッダーを信頼しないでください。</li><li>はい、プロキシによって提供されるリモート IP アドレスを信頼します。有効にすると、Webmin は、 <tt>X-Forwarded-For</tt>や<tt>X-Real-IP</tt>などのプロキシによって提供されるヘッダーを使用して、ログ記録とアクセス制御の目的でブラウザの実際の IP アドレスを決定します。これは、Webmin システムがプロキシの背後にあり、クライアントからの直接アクセスがない場合に<em>のみ</em>有効にする必要があります。そうでない場合、偽のヘッダーが送信され、IP アクセス制御の制限をバイパスする可能性があります。</li><li>はい、プロキシによって提供されるリモート IP と SSL 証明書の両方を信頼します。有効にすると、Webmin は認証目的で、 <tt>X-SSL-Client-DN</tt>などのプロキシによって提供されるヘッダーを使用して、ユーザーのクライアント SSL 証明書を決定します。これは、Webmin システムがプロキシの背後にあり、クライアントからの直接アクセスがない場合に<em>のみ</em>有効にする必要があります。そうしないと、偽のヘッダーが送信され、別のユーザーとしてログインされる可能性があります。</li></ul><p></p>
|
||||
1
webmin/help/access_trust_lvl.ko.auto.html
Normal file
1
webmin/help/access_trust_lvl.ko.auto.html
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header>프록시 헤더에 대한 신뢰 수준</header> 이 설정을 사용하면 Webmin이 사용자의 IP 주소와 SSL 인증서를 식별하기 위해 프록시의 헤더를 신뢰해야 하는지 여부를 결정할 수 있습니다.<ul><li> 아니요, 프록시의 헤더를 신뢰하지 마세요.</li><li> 네, 프록시에서 제공하는 원격 IP 주소를 신뢰하세요. 활성화된 경우 Webmin은 프록시에서 제공하는 헤더를 사용하여 로깅 및 액세스 제어 목적으로 브라우저의 실제 IP 주소를 확인합니다(예: <tt>X-Forwarded-For</tt> 또는 <tt>X-Real-IP</tt> . 이 기능은 Webmin 시스템이 프록시 뒤에 있고 클라이언트에서 직접 액세스할 수 없는 경우 <em>에만</em> 활성화해야 합니다. 그렇지 않으면 가짜 헤더가 전송되어 IP 액세스 제어 제한을 우회할 수 있습니다.</li><li> 네, 프록시에서 제공하는 원격 IP와 SSL 인증서를 모두 신뢰합니다. 활성화된 경우 Webmin은 프록시에서 제공하는 헤더를 사용하여 인증 목적으로 사용자의 클라이언트 SSL 인증서를 확인합니다(예: <tt>X-SSL-Client-DN</tt> . 이 기능은 Webmin 시스템이 프록시 뒤에 있고 클라이언트에서 직접 액세스할 수 없는 경우 <em>에만</em> 활성화해야 합니다. 그렇지 않으면 가짜 헤더가 전송되어 다른 사용자로 로그인할 수 있습니다.</li></ul><p></p>
|
||||
1
webmin/help/access_trust_lvl.ms.auto.html
Normal file
1
webmin/help/access_trust_lvl.ms.auto.html
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header>Tahap kepercayaan untuk pengepala proksi</header> Gunakan tetapan ini untuk menentukan sama ada Webmin harus mempercayai pengepala daripada proksi untuk mengenal pasti alamat IP dan sijil SSL pengguna:<ul><li> Tidak, jangan percaya mana-mana pengepala daripada proksi.</li><li> Ya, percayai alamat IP jauh yang diberikan oleh proksi. Jika didayakan, Webmin akan menggunakan pengepala yang disediakan oleh proksi untuk menentukan alamat IP sebenar penyemak imbas untuk tujuan pengelogan dan kawalan akses, seperti <tt>X-Forwarded-For</tt> atau <tt>X-Real-IP</tt> . Ini seharusnya <em>hanya</em> didayakan apabila sistem Webmin anda berada di belakang proksi, dan tiada akses langsung daripada pelanggan; jika tidak, pengepala palsu boleh dihantar untuk memintas sekatan kawalan capaian IP.</li><li> Ya, percayai kedua-dua IP jauh dan sijil SSL yang disediakan oleh proksi. Jika didayakan, Webmin akan menggunakan pengepala yang disediakan oleh proksi untuk menentukan sijil SSL klien pengguna untuk tujuan pengesahan, seperti <tt>X-SSL-Client-DN</tt> . Ini seharusnya <em>hanya</em> didayakan apabila sistem Webmin anda berada di belakang proksi, dan tiada akses langsung daripada pelanggan; jika tidak, pengepala palsu boleh dihantar untuk log masuk sebagai pengguna lain.</li></ul><p></p>
|
||||
1
webmin/help/access_trust_lvl.nl.auto.html
Normal file
1
webmin/help/access_trust_lvl.nl.auto.html
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header>Vertrouwensniveau voor proxyheaders</header> Met deze instelling kunt u bepalen of Webmin headers van een proxy moet vertrouwen om het IP-adres en SSL-certificaat van de gebruiker te identificeren:<ul><li> Nee, vertrouw geen enkele header van de proxy.</li><li> Ja, vertrouw het externe IP-adres dat door proxy's wordt verstrekt. Als dit is ingeschakeld, gebruikt Webmin een header die door een proxy wordt verstrekt om het echte IP-adres van de browser te bepalen voor logging- en toegangscontroledoeleinden, zoals <tt>X-Forwarded-For</tt> of <tt>X-Real-IP</tt> . Dit mag <em>alleen</em> worden ingeschakeld als uw Webmin-systeem zich achter een proxy bevindt en er geen directe toegang is van clients; anders kan er een nep-header worden verzonden om IP-toegangscontrolebeperkingen te omzeilen.</li><li> Ja, vertrouw zowel het externe IP-adres als het SSL-certificaat dat door proxy's wordt geleverd. Als dit is ingeschakeld, gebruikt Webmin een header die door een proxy wordt geleverd om het client-SSL-certificaat van de gebruiker te bepalen voor authenticatiedoeleinden, zoals <tt>X-SSL-Client-DN</tt> . Dit mag <em>alleen</em> worden ingeschakeld als uw Webmin-systeem zich achter een proxy bevindt en er geen directe toegang is van clients; anders kan er een nep-header worden verzonden om in te loggen als een andere gebruiker.</li></ul><p></p>
|
||||
1
webmin/help/access_trust_lvl.no.auto.html
Normal file
1
webmin/help/access_trust_lvl.no.auto.html
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header>Tillitsnivå for proxy-overskrifter</header> Bruk denne innstillingen for å bestemme om Webmin skal stole på overskrifter fra en proxy for å identifisere brukerens IP-adresse og SSL-sertifikat:<ul><li> Nei, ikke stol på noen overskrifter fra proxyen.</li><li> Ja, stol på den eksterne IP-adressen fra proxyer. Hvis aktivert, vil Webmin bruke en overskrift levert av en proxy for å bestemme nettleserens virkelige IP-adresse for logging og tilgangskontrollformål, for eksempel <tt>X-Forwarded-For</tt> eller <tt>X-Real-IP</tt> . Dette bør <em>bare</em> aktiveres når Webmin-systemet ditt er bak en proxy, og det ikke er direkte tilgang fra klienter; ellers kan en falsk overskrift sendes for å omgå begrensninger for IP-tilgangskontroll.</li><li> Ja, stol på både det eksterne IP- og SSL-sertifikatet levert av proxyer. Hvis aktivert, vil Webmin bruke en overskrift levert av en proxy for å bestemme brukerens klient-SSL-sertifikat for autentiseringsformål, for eksempel <tt>X-SSL-Client-DN</tt> . Dette bør <em>bare</em> aktiveres når Webmin-systemet ditt er bak en proxy, og det ikke er direkte tilgang fra klienter; ellers kan en falsk overskrift sendes for å logge på som en annen bruker.</li></ul><p></p>
|
||||
1
webmin/help/access_trust_lvl.pl.auto.html
Normal file
1
webmin/help/access_trust_lvl.pl.auto.html
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header>Poziom zaufania dla nagłówków proxy</header> Użyj tego ustawienia, aby określić, czy Webmin powinien ufać nagłówkom z serwera proxy w celu zidentyfikowania adresu IP użytkownika i certyfikatu SSL:<ul><li> Nie, nie ufaj żadnym nagłówkom z serwera proxy.</li><li> Tak, zaufaj zdalnemu adresowi IP dostarczonemu przez serwery proxy. Jeśli włączone, Webmin użyje nagłówka dostarczonego przez serwer proxy, aby określić prawdziwy adres IP przeglądarki w celach rejestrowania i kontroli dostępu, takich jak <tt>X-Forwarded-For</tt> lub <tt>X-Real-IP</tt> . Powinno być włączone <em>tylko</em> wtedy, gdy system Webmin znajduje się za serwerem proxy i nie ma bezpośredniego dostępu od klientów; w przeciwnym razie fałszywy nagłówek może zostać wysłany w celu ominięcia ograniczeń kontroli dostępu IP.</li><li> Tak, zaufaj zdalnemu adresowi IP i certyfikatowi SSL dostarczonemu przez serwery proxy. Jeśli włączone, Webmin użyje nagłówka dostarczonego przez serwer proxy, aby określić certyfikat SSL klienta użytkownika w celach uwierzytelniania, taki jak <tt>X-SSL-Client-DN</tt> . Powinno być włączone <em>tylko</em> wtedy, gdy system Webmin znajduje się za serwerem proxy i nie ma bezpośredniego dostępu od klientów; w przeciwnym razie fałszywy nagłówek może zostać wysłany, aby zalogować się jako inny użytkownik.</li></ul><p></p>
|
||||
1
webmin/help/access_trust_lvl.pt.auto.html
Normal file
1
webmin/help/access_trust_lvl.pt.auto.html
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header>Nível de confiança para cabeçalhos de proxy</header> Use esta configuração para determinar se o Webmin deve confiar nos cabeçalhos de um proxy para identificar o endereço IP e o certificado SSL do usuário:<ul><li> Não, não confie em nenhum cabeçalho do proxy.</li><li> Sim, confie no endereço IP remoto fornecido por proxies. Se habilitado, o Webmin usará um cabeçalho fornecido por um proxy para determinar o endereço IP real do navegador para fins de registro e controle de acesso, como <tt>X-Forwarded-For</tt> ou <tt>X-Real-IP</tt> . Isso <em>só</em> deve ser habilitado quando seu sistema Webmin estiver atrás de um proxy e não houver acesso direto de clientes; caso contrário, um cabeçalho falso pode ser enviado para ignorar as restrições de controle de acesso de IP.</li><li> Sim, confie tanto no IP remoto quanto no certificado SSL fornecido pelos proxies. Se habilitado, o Webmin usará um cabeçalho fornecido por um proxy para determinar o certificado SSL do cliente do usuário para fins de autenticação, como <tt>X-SSL-Client-DN</tt> . Isso <em>só</em> deve ser habilitado quando seu sistema Webmin estiver atrás de um proxy e não houver acesso direto de clientes; caso contrário, um cabeçalho falso pode ser enviado para fazer login como um usuário diferente.</li></ul><p></p>
|
||||
1
webmin/help/access_trust_lvl.pt_BR.auto.html
Normal file
1
webmin/help/access_trust_lvl.pt_BR.auto.html
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header>Nível de confiança para cabeçalhos de proxy</header> Use esta configuração para determinar se o Webmin deve confiar nos cabeçalhos de um proxy para identificar o endereço IP e o certificado SSL do usuário:<ul><li> Não, não confie em nenhum cabeçalho do proxy.</li><li> Sim, confie no endereço IP remoto fornecido por proxies. Se habilitado, o Webmin usará um cabeçalho fornecido por um proxy para determinar o endereço IP real do navegador para fins de registro e controle de acesso, como <tt>X-Forwarded-For</tt> ou <tt>X-Real-IP</tt> . Isso <em>só</em> deve ser habilitado quando seu sistema Webmin estiver atrás de um proxy e não houver acesso direto de clientes; caso contrário, um cabeçalho falso pode ser enviado para ignorar as restrições de controle de acesso de IP.</li><li> Sim, confie tanto no IP remoto quanto no certificado SSL fornecido pelos proxies. Se habilitado, o Webmin usará um cabeçalho fornecido por um proxy para determinar o certificado SSL do cliente do usuário para fins de autenticação, como <tt>X-SSL-Client-DN</tt> . Isso <em>só</em> deve ser habilitado quando seu sistema Webmin estiver atrás de um proxy e não houver acesso direto de clientes; caso contrário, um cabeçalho falso pode ser enviado para fazer login como um usuário diferente.</li></ul><p></p>
|
||||
1
webmin/help/access_trust_lvl.ru.auto.html
Normal file
1
webmin/help/access_trust_lvl.ru.auto.html
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header>Уровень доверия для заголовков прокси</header> Используйте этот параметр, чтобы определить, должен ли Webmin доверять заголовкам прокси-сервера для идентификации IP-адреса пользователя и SSL-сертификата:<ul><li> Нет, не доверяйте заголовкам прокси.</li><li> Да, доверять удаленному IP-адресу, предоставленному прокси-серверами. Если включено, Webmin будет использовать заголовок, предоставленный прокси-сервером, для определения реального IP-адреса браузера для целей регистрации и контроля доступа, например <tt>X-Forwarded-For</tt> или <tt>X-Real-IP</tt> . Это следует включать <em>только</em> в том случае, если ваша система Webmin находится за прокси-сервером и нет прямого доступа со стороны клиентов; в противном случае может быть отправлен поддельный заголовок для обхода ограничений контроля доступа по IP.</li><li> Да, доверять как удаленному IP, так и SSL-сертификату, предоставленному прокси-серверами. Если включено, Webmin будет использовать заголовок, предоставленный прокси-сервером, для определения SSL-сертификата клиента пользователя для целей аутентификации, например <tt>X-SSL-Client-DN</tt> . Это следует включать <em>только</em> в том случае, если ваша система Webmin находится за прокси-сервером и нет прямого доступа со стороны клиентов; в противном случае может быть отправлен поддельный заголовок для входа в систему под другим пользователем.</li></ul><p></p>
|
||||
1
webmin/help/access_trust_lvl.sk.auto.html
Normal file
1
webmin/help/access_trust_lvl.sk.auto.html
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header>Úroveň dôveryhodnosti pre hlavičky proxy</header> Toto nastavenie použite na určenie, či má Webmin dôverovať hlavičkám z proxy na identifikáciu adresy IP používateľa a certifikátu SSL:<ul><li> Nie, neverte žiadnym hlavičkám z proxy.</li><li> Áno, dôverujte vzdialenej IP adrese poskytnutej proxy. Ak je povolená, Webmin použije hlavičku poskytnutú proxy na určenie skutočnej IP adresy prehliadača na účely protokolovania a kontroly prístupu, ako napríklad <tt>X-Forwarded-For</tt> alebo <tt>X-Real-IP</tt> . Toto by malo byť povolené <em>len</em> vtedy, keď je váš systém Webmin za serverom proxy a klient nemá priamy prístup; inak by sa mohla odoslať falošná hlavička, aby sa obišli obmedzenia riadenia prístupu IP.</li><li> Áno, dôverujte vzdialenému certifikátu IP aj certifikátu SSL, ktorý poskytujú servery proxy. Ak je povolená, Webmin použije hlavičku poskytnutú proxy na určenie certifikátu SSL klienta používateľa na účely autentifikácie, ako napríklad <tt>X-SSL-Client-DN</tt> . Toto by malo byť povolené <em>iba</em> vtedy, keď je váš systém Webmin za serverom proxy a klient nemá priamy prístup; inak by sa mohla odoslať falošná hlavička na prihlásenie ako iný používateľ.</li></ul><p></p>
|
||||
1
webmin/help/access_trust_lvl.sv.auto.html
Normal file
1
webmin/help/access_trust_lvl.sv.auto.html
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header>Förtroendenivå för proxyhuvuden</header> Använd den här inställningen för att avgöra om Webmin ska lita på rubriker från en proxy för att identifiera användarens IP-adress och SSL-certifikat:<ul><li> Nej, lita inte på några rubriker från proxyn.</li><li> Ja, lita på den fjärranslutna IP-adressen som tillhandahålls av proxyservrar. Om aktiverat kommer Webmin att använda en rubrik som tillhandahålls av en proxy för att fastställa webbläsarens riktiga IP-adress för loggning och åtkomstkontroll, såsom <tt>X-Forwarded-For</tt> eller <tt>X-Real-IP</tt> . Detta bör <em>endast</em> aktiveras när ditt Webmin-system är bakom en proxy, och det inte finns någon direkt åtkomst från klienter; annars kan en falsk rubrik skickas för att kringgå begränsningar för IP-åtkomstkontroll.</li><li> Ja, lita på både fjärr-IP- och SSL-certifikatet som tillhandahålls av proxyservrar. Om aktiverat kommer Webmin att använda en rubrik som tillhandahålls av en proxy för att fastställa användarens klients SSL-certifikat för autentiseringsändamål, såsom <tt>X-SSL-Client-DN</tt> . Detta bör <em>endast</em> aktiveras när ditt Webmin-system är bakom en proxy och det inte finns någon direkt åtkomst från klienter; annars kan en falsk rubrik skickas för att logga in som en annan användare.</li></ul><p></p>
|
||||
1
webmin/help/access_trust_lvl.tr.auto.html
Normal file
1
webmin/help/access_trust_lvl.tr.auto.html
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header>Proxy başlıkları için güven düzeyi</header> Webmin'in kullanıcının IP adresini ve SSL sertifikasını tanımlamak için bir proxy'den gelen başlıklara güvenip güvenmeyeceğini belirlemek için bu ayarı kullanın:<ul><li> Hayır, proxy'den gelen hiçbir başlığa güvenmeyin.</li><li> Evet, proxy'ler tarafından sağlanan uzak IP adresine güvenin. Etkinleştirilirse, Webmin, <tt>X-Forwarded-For</tt> veya <tt>X-Real-IP</tt> gibi günlük kaydı ve erişim denetimi amaçları için tarayıcının gerçek IP adresini belirlemek üzere bir proxy tarafından sağlanan bir başlığı kullanır. Bu, <em>yalnızca</em> Webmin sisteminiz bir proxy'nin arkasında olduğunda ve istemcilerden doğrudan erişim olmadığında etkinleştirilmelidir; aksi takdirde, IP erişim denetimi kısıtlamalarını atlatmak için sahte bir başlık gönderilebilir.</li><li> Evet, hem uzak IP'ye hem de proxy'ler tarafından sağlanan SSL sertifikasına güvenin. Etkinleştirilirse, Webmin kimlik doğrulama amaçları için kullanıcının istemci SSL sertifikasını belirlemek üzere bir proxy tarafından sağlanan bir başlığı kullanır, örneğin <tt>X-SSL-Client-DN</tt> . Bu <em>yalnızca</em> Webmin sisteminiz bir proxy'nin arkasında olduğunda ve istemcilerden doğrudan erişim olmadığında etkinleştirilmelidir; aksi takdirde, farklı bir kullanıcı olarak oturum açmak için sahte bir başlık gönderilebilir.</li></ul><p></p>
|
||||
1
webmin/help/access_trust_lvl.uk.auto.html
Normal file
1
webmin/help/access_trust_lvl.uk.auto.html
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header>Рівень довіри для заголовків проксі</header> Використовуйте це налаштування, щоб визначити, чи має Webmin довіряти заголовкам із проксі для ідентифікації IP-адреси користувача та сертифіката SSL:<ul><li> Ні, не довіряйте жодним заголовкам із проксі.</li><li> Так, довіряти віддаленій IP-адресі, наданій проксі. Якщо ввімкнено, Webmin використовуватиме заголовок, наданий проксі-сервером, для визначення справжньої IP-адреси браузера для журналювання та контролю доступу, наприклад <tt>X-Forwarded-For</tt> або <tt>X-Real-IP</tt> . Це слід увімкнути <em>лише</em> тоді, коли ваша система Webmin працює за проксі та немає прямого доступу від клієнтів; інакше може бути надіслано фальшивий заголовок, щоб обійти обмеження контролю доступу IP.</li><li> Так, довіряти як віддаленій IP-адресі, так і сертифікату SSL, наданому проксі-серверами. Якщо ввімкнено, Webmin використовуватиме заголовок, наданий проксі-сервером, для визначення сертифіката SSL клієнта користувача з метою автентифікації, наприклад <tt>X-SSL-Client-DN</tt> . Це слід увімкнути <em>лише</em> тоді, коли ваша система Webmin працює за проксі та немає прямого доступу від клієнтів; інакше фальшивий заголовок може бути надіслано для входу як інший користувач.</li></ul><p></p>
|
||||
1
webmin/help/access_trust_lvl.zh.auto.html
Normal file
1
webmin/help/access_trust_lvl.zh.auto.html
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header>代理标头的信任级别</header>使用此设置确定 Webmin 是否应信任来自代理的标头来识别用户的 IP 地址和 SSL 证书:<ul><li>不,不要相信来自代理的任何标头。</li><li>是的,信任代理提供的远程 IP 地址。如果启用,Webmin 将使用代理提供的标头来确定浏览器的真实 IP 地址,以用于日志记录和访问控制目的,例如<tt>X-Forwarded-For</tt>或<tt>X-Real-IP</tt> 。<em>仅</em>当您的 Webmin 系统位于代理之后,并且没有来自客户端的直接访问时才应启用此功能;否则,可能会发送虚假标头以绕过 IP 访问控制限制。</li><li>是的,信任代理提供的远程 IP 和 SSL 证书。如果启用,Webmin 将使用代理提供的标头来确定用户的客户端 SSL 证书以进行身份验证,例如<tt>X-SSL-Client-DN</tt> 。<em>仅</em>当您的 Webmin 系统位于代理后面且没有来自客户端的直接访问时才应启用此功能;否则,可能会发送虚假标头以以其他用户身份登录。</li></ul><p></p>
|
||||
1
webmin/help/access_trust_lvl.zh_TW.auto.html
Normal file
1
webmin/help/access_trust_lvl.zh_TW.auto.html
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header>代理標頭的信任級別</header>使用此設定來確定 Webmin 是否應信任來自代理程式的標頭來識別使用者的 IP 位址和 SSL 憑證:<ul><li>不,不要相信來自代理商的任何標頭。</li><li>是的,信任代理提供的遠端 IP 位址。如果啟用,Webmin 將使用代理提供的標頭來確定瀏覽器的真實 IP 位址,以用於記錄和存取控制目的,例如<tt>X-Forwarded-For</tt>或<tt>X-Real-IP</tt> 。<em>僅</em>當您的 Webmin 系統位於代理程式之後,且沒有來自客戶端的直接存取時才應啟用此功能;否則,可能會發送虛假標頭來繞過 IP 存取控制限制。</li><li>是的,信任代理提供的遠端 IP 和 SSL 憑證。如果啟用,Webmin 將使用代理提供的標頭來確定使用者的用戶端 SSL 憑證以用於身份驗證,例如<tt>X-SSL-Client-DN</tt> 。<em>僅</em>當您的 Webmin 系統位於代理程式之後,且沒有來自客戶端的直接存取時才應啟用此功能;否則,可能會發送虛假標頭以其他使用者身分登入。</li></ul><p></p>
|
||||
1
webmin/help/ptimeout.ar.auto.html
Normal file
1
webmin/help/ptimeout.ar.auto.html
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header>انتهاء صلاحية كلمة المرور</header> عند تمكينه، سيعمل Webmin على إبطاء محاولات تسجيل الدخول الفاشلة حتى لا يتمكن المهاجم من اختراق كلمات مرور الحساب بسهولة. سيزداد التأخير بمقدار ثانية واحدة لكل مستخدم في كل مرة يتم فيها استخدام كلمة مرور غير صحيحة.<footer>
|
||||
1
webmin/help/ptimeout.bg.auto.html
Normal file
1
webmin/help/ptimeout.bg.auto.html
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header>Времето за изчакване на паролата</header> Когато е активиран, Webmin ще забави неуспешните опити за влизане, така че нападателят да не може лесно да използва груба сила за паролите на акаунта. Забавянето ще се увеличава с 1 секунда на потребител всеки път, когато се използва неправилна парола.<footer>
|
||||
1
webmin/help/ptimeout.ca.auto.html
Normal file
1
webmin/help/ptimeout.ca.auto.html
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header>Temps d'espera de la contrasenya</header> Quan està activat, Webmin frenarà els intents fallits d'inici de sessió, de manera que un atacant no pot utilitzar fàcilment contrasenyes de compte de força bruta. El retard augmentarà 1 segon per usuari cada vegada que s'utilitzi una contrasenya incorrecta.<footer>
|
||||
1
webmin/help/ptimeout.cs.auto.html
Normal file
1
webmin/help/ptimeout.cs.auto.html
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header>Časové limity hesla</header> Je-li povoleno, Webmin zpomalí neúspěšné pokusy o přihlášení, aby útočník nemohl snadno vynutit hesla k účtům. Prodleva se prodlouží o 1 sekundu na uživatele pokaždé, když je použito nesprávné heslo.<footer>
|
||||
1
webmin/help/ptimeout.da.auto.html
Normal file
1
webmin/help/ptimeout.da.auto.html
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header>Adgangskode timeouts</header> Når den er aktiveret, vil Webmin sænke mislykkede loginforsøg, så en angriber ikke nemt kan bruge bruteforce-kontoadgangskoder. Forsinkelsen øges med 1 sekund pr. bruger, hver gang en forkert adgangskode bruges.<footer>
|
||||
1
webmin/help/ptimeout.de.auto.html
Normal file
1
webmin/help/ptimeout.de.auto.html
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header>Kennwort-Timeouts</header> Wenn diese Option aktiviert ist, verlangsamt Webmin fehlgeschlagene Anmeldeversuche, sodass ein Angreifer Kontokennwörter nicht einfach mit Brute-Force-Methoden erraten kann. Die Verzögerung erhöht sich bei jeder Verwendung eines falschen Kennworts um 1 Sekunde pro Benutzer.<footer>
|
||||
1
webmin/help/ptimeout.el.auto.html
Normal file
1
webmin/help/ptimeout.el.auto.html
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header>Χρονικά όρια κωδικού πρόσβασης</header> Όταν είναι ενεργοποιημένο, το Webmin θα επιβραδύνει τις αποτυχημένες προσπάθειες σύνδεσης, έτσι ώστε ένας εισβολέας να μην μπορεί εύκολα να εξαναγκάσει τους κωδικούς πρόσβασης λογαριασμού. Η καθυστέρηση θα αυξάνεται κατά 1 δευτερόλεπτο ανά χρήστη κάθε φορά που χρησιμοποιείται λανθασμένος κωδικός πρόσβασης.<footer>
|
||||
1
webmin/help/ptimeout.es.auto.html
Normal file
1
webmin/help/ptimeout.es.auto.html
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header>Tiempos de espera de contraseña</header> Cuando está habilitado, Webmin ralentizará los intentos de inicio de sesión fallidos para que un atacante no pueda obtener fácilmente las contraseñas de las cuentas por la fuerza bruta. El retraso aumentará en 1 segundo por usuario cada vez que se utilice una contraseña incorrecta.<footer>
|
||||
1
webmin/help/ptimeout.eu.auto.html
Normal file
1
webmin/help/ptimeout.eu.auto.html
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header>Pasahitzen denbora-muga</header> Gaituta dagoenean, Webmin-ek huts eginiko saioa hasteko saiakerak motelduko ditu, erasotzaileak ezin izan ditzan indar gordina kontuen pasahitzak erabili. Atzerapena segundo 1 handituko da erabiltzaile bakoitzeko pasahitz oker bat erabiltzen den bakoitzean.<footer>
|
||||
1
webmin/help/ptimeout.fa.auto.html
Normal file
1
webmin/help/ptimeout.fa.auto.html
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header>Ù
ÙÙØª زÙ
اÙÛ Ú¯Ø°Ø±ÙØ§ÚÙ</header> ÙÙگاÙ
Û Ú©Ù ÙØ¨Ù
ÛÙ ÙØ¹Ø§Ù Ø¨Ø§Ø´Ø¯Ø ØªÙØ§Ø´ÙØ§Û ÙØ§Ù
ÙÙÙ Ø¨Ø±Ø§Û ÙØ±Ùد Ø¨Ù Ø³ÛØ³ØªÙ
را Ú©Ø§ÙØ´ Ù
ÛØ¯Ùد تا Ù
ÙØ§Ø¬Ù
ÙØªÙØ§ÙØ¯ Ø¨Ù Ø±Ø§ØØªÛ رÙ
ز Ø¹Ø¨ÙØ± ØØ³Ø§Ø¨ را Ø¨Ù Ø²ÙØ± اعÙ
Ø§Ù Ú©ÙØ¯. با ÙØ± بار Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از رÙ
ز Ø¹Ø¨ÙØ± ÙØ§Ø¯Ø±Ø³ØªØ ØªØ§Ø®ÛØ± Ø¨Ù Ø§Ø²Ø§Û ÙØ± کاربر 1 ثاÙÛÙ Ø§ÙØ²Ø§ÛØ´ Ù
Û ÛØ§Ø¨Ø¯.<footer>
|
||||
1
webmin/help/ptimeout.fi.auto.html
Normal file
1
webmin/help/ptimeout.fi.auto.html
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header>Salasanan aikakatkaisut</header> Kun se on käytössä, Webmin hidastaa epäonnistuneita kirjautumisyrityksiä, jotta hyökkääjä ei voi helposti pakottaa tilien salasanoja raa'alla voimalla. Viive kasvaa yhdellä sekunnilla käyttäjää kohti joka kerta, kun käytetään väärää salasanaa.<footer>
|
||||
1
webmin/help/ptimeout.fr.auto.html
Normal file
1
webmin/help/ptimeout.fr.auto.html
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header>Expiration du mot de passe</header> Lorsque cette option est activée, Webmin ralentit les tentatives de connexion infructueuses afin qu'un attaquant ne puisse pas facilement forcer les mots de passe des comptes. Le délai augmente d'une seconde par utilisateur à chaque fois qu'un mot de passe incorrect est utilisé.<footer>
|
||||
1
webmin/help/ptimeout.hr.auto.html
Normal file
1
webmin/help/ptimeout.hr.auto.html
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header>Zaporke su istekle</header> Kada je omogućen, Webmin će usporiti neuspjele pokušaje prijave tako da napadač ne može lako nametnuti lozinke računa. Odgoda će se povećati za 1 sekundu po korisniku svaki put kada se koristi netočna lozinka.<footer>
|
||||
1
webmin/help/ptimeout.hu.auto.html
Normal file
1
webmin/help/ptimeout.hu.auto.html
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header>Jelszavak időtúllépései</header> Ha engedélyezve van, a Webmin lelassítja a sikertelen bejelentkezési kísérleteket, így a támadók nem tudják könnyen kikényszeríteni a fiókjelszavakat. A késleltetés felhasználónként 1 másodperccel nő minden alkalommal, amikor helytelen jelszót használnak.<footer>
|
||||
1
webmin/help/ptimeout.it.auto.html
Normal file
1
webmin/help/ptimeout.it.auto.html
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header>Timeout della password</header> Se abilitato, Webmin rallenterà i tentativi di accesso non riusciti in modo che un aggressore non possa facilmente forzare le password degli account. Il ritardo aumenterà di 1 secondo per utente ogni volta che viene utilizzata una password errata.<footer>
|
||||
1
webmin/help/ptimeout.ja.auto.html
Normal file
1
webmin/help/ptimeout.ja.auto.html
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header>パスワードのタイムアウト</header>有効にすると、Webmin は失敗したログイン試行を遅くし、攻撃者がアカウント パスワードを簡単にブルート フォース攻撃できないようにします。間違ったパスワードが使用されるたびに、遅延はユーザーごとに 1 秒ずつ増加します。<footer>
|
||||
1
webmin/help/ptimeout.ko.auto.html
Normal file
1
webmin/help/ptimeout.ko.auto.html
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header>비밀번호 시간 초과</header> 활성화하면 Webmin은 실패한 로그인 시도를 늦춰 공격자가 계정 비밀번호를 쉽게 무차별 대입 공격할 수 없도록 합니다. 잘못된 비밀번호가 사용될 때마다 지연 시간은 사용자당 1초씩 증가합니다.<footer>
|
||||
1
webmin/help/ptimeout.ms.auto.html
Normal file
1
webmin/help/ptimeout.ms.auto.html
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header>Tamat masa kata laluan</header> Apabila didayakan, Webmin akan memperlahankan percubaan log masuk yang gagal supaya penyerang tidak boleh dengan mudah memaksa kata laluan akaun. Kelewatan akan meningkat sebanyak 1 saat bagi setiap pengguna setiap kali kata laluan yang salah digunakan.<footer>
|
||||
1
webmin/help/ptimeout.nl.auto.html
Normal file
1
webmin/help/ptimeout.nl.auto.html
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header>Wachtwoord-time-outs</header> Wanneer ingeschakeld, zal Webmin mislukte inlogpogingen vertragen, zodat een aanvaller niet eenvoudig wachtwoorden van accounts kan brute-forcen. De vertraging zal met 1 seconde per gebruiker toenemen, elke keer dat een onjuist wachtwoord wordt gebruikt.<footer>
|
||||
1
webmin/help/ptimeout.no.auto.html
Normal file
1
webmin/help/ptimeout.no.auto.html
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header>Passordtidsavbrudd</header> Når den er aktivert, vil Webmin bremse mislykkede påloggingsforsøk slik at en angriper ikke enkelt kan bruke brute-force kontopassord. Forsinkelsen vil øke med 1 sekund per bruker hver gang et feil passord brukes.<footer>
|
||||
1
webmin/help/ptimeout.pl.auto.html
Normal file
1
webmin/help/ptimeout.pl.auto.html
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header>Przekroczenie limitu czasu hasła</header> Po włączeniu Webmin spowolni nieudane próby logowania, aby atakujący nie mógł łatwo wymusić haseł do kont. Opóźnienie zwiększy się o 1 sekundę na użytkownika za każdym razem, gdy zostanie użyte nieprawidłowe hasło.<footer>
|
||||
1
webmin/help/ptimeout.pt.auto.html
Normal file
1
webmin/help/ptimeout.pt.auto.html
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header>Tempo limite de senha</header> Quando habilitado, o Webmin desacelerará tentativas de login com falha para que um invasor não consiga forçar senhas de conta facilmente. O atraso aumentará em 1 segundo por usuário cada vez que uma senha incorreta for usada.<footer>
|
||||
1
webmin/help/ptimeout.pt_BR.auto.html
Normal file
1
webmin/help/ptimeout.pt_BR.auto.html
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header>Tempo limite de senha</header> Quando habilitado, o Webmin desacelerará tentativas de login com falha para que um invasor não consiga forçar senhas de conta facilmente. O atraso aumentará em 1 segundo por usuário cada vez que uma senha incorreta for usada.<footer>
|
||||
1
webmin/help/ptimeout.ru.auto.html
Normal file
1
webmin/help/ptimeout.ru.auto.html
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header>Истечение срока действия пароля</header> При включении Webmin замедлит неудачные попытки входа, чтобы злоумышленник не мог легко подобрать пароли учетных записей. Задержка будет увеличиваться на 1 секунду на пользователя каждый раз, когда используется неправильный пароль.<footer>
|
||||
1
webmin/help/ptimeout.sk.auto.html
Normal file
1
webmin/help/ptimeout.sk.auto.html
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header>Časové limity hesla</header> Keď je povolený, Webmin spomalí neúspešné pokusy o prihlásenie, aby útočník nemohol ľahko vynútiť heslá účtov. Oneskorenie sa zvýši o 1 sekundu na používateľa pri každom použití nesprávneho hesla.<footer>
|
||||
1
webmin/help/ptimeout.sv.auto.html
Normal file
1
webmin/help/ptimeout.sv.auto.html
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header>Lösenord timeout</header> När det är aktiverat kommer Webmin att sakta ner misslyckade inloggningsförsök så att en angripare inte enkelt kan använda bruteforce-kontolösenord. Fördröjningen ökar med 1 sekund per användare varje gång ett felaktigt lösenord används.<footer>
|
||||
1
webmin/help/ptimeout.tr.auto.html
Normal file
1
webmin/help/ptimeout.tr.auto.html
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header>Şifre zaman aşımı</header> Etkinleştirildiğinde, Webmin başarısız oturum açma girişimlerini yavaşlatır, böylece bir saldırgan hesap parolalarını kolayca kaba kuvvetle ele geçiremez. Gecikme, yanlış bir parola kullanıldığında kullanıcı başına 1 saniye artar.<footer>
|
||||
1
webmin/help/ptimeout.uk.auto.html
Normal file
1
webmin/help/ptimeout.uk.auto.html
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header>Час очікування пароля</header> Якщо ввімкнено, Webmin уповільнює невдалі спроби входу, щоб зловмисник не міг легко змінити паролі облікового запису підбір. Затримка буде збільшуватися на 1 секунду для кожного користувача кожного разу, коли використовується неправильний пароль.<footer>
|
||||
1
webmin/help/ptimeout.zh.auto.html
Normal file
1
webmin/help/ptimeout.zh.auto.html
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header>密码超时</header>启用后,Webmin 将减慢登录失败的速度,以便攻击者无法轻易暴力破解帐户密码。每次使用错误密码时,每个用户的延迟将增加 1 秒。<footer>
|
||||
1
webmin/help/ptimeout.zh_TW.auto.html
Normal file
1
webmin/help/ptimeout.zh_TW.auto.html
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
<header>密碼超時</header>啟用後,Webmin 將減慢登入失敗的速度,以便攻擊者無法輕易破解帳號密碼。每次使用錯誤密碼時,每位使用者的延遲將增加 1 秒。<footer>
|
||||
@@ -30,7 +30,6 @@ access_ecidr8=يجب أن يكون حجم شبكة IPv6 "$1" قابلاً للق
|
||||
access_ehost=فشل العثور على عنوان IP لـ "$1"
|
||||
access_eself=سيتم رفض عنوان IP الحالي ($1)
|
||||
access_always=حل أسماء المضيفين في كل طلب؟
|
||||
access_trust=عنوان IP البعيد عن بعد الذي توفره الوكلاء؟
|
||||
|
||||
bind_title=المنافذ و العناوين
|
||||
bind_desc2=يمكن استخدام هذا النموذج لتغيير رقم المنفذ الذي يستمع إليه Webmin ، أو يستمع إليه على عنوان IP واحد فقط على نظامك. يمكنك أيضًا تكوينه لقبول الاتصالات على منافذ متعددة ، أو الاستماع إلى عدة عناوين IP. ملاحظة - قد يطلب منك متصفح الويب تسجيل الدخول مرة أخرى بعد تغيير المنفذ أو عنوان الربط.
|
||||
|
||||
@@ -1,5 +1,8 @@
|
||||
access_desc=يمكن تكوين Webmin لرفض أو السماح بالوصول فقط من عناوين IP معينة باستخدام هذا النموذج. يمكن أيضًا إدخال أسماء المضيفين (مثل foo.bar.com) وشبكات IP (مثل 10.254.3.0 أو 10.254.1.0/255.255.255.128 أو 10.254.1.0/25 أو 10.254.1.5-10.254.97.127 أو 2001:DB8::A0BC:0001 أو 2001:DB8::/32). يجب عليك تقييد الوصول إلى Webmin على العناوين الموثوقة، خاصةً إذا كان من الممكن الوصول إليه من الإنترنت. وإلا، فإن أي شخص يخمن كلمة مرورك سيكون لديه سيطرة كاملة على نظامك.
|
||||
access_trust_ssl=هل تثق بشهادة عميل SSL المقدمة من الوكلاء؟
|
||||
access_trust_lvl=مستوى الثقة لرؤوس الوكيل
|
||||
access_trust_lvl0=لا، لا تثق بأي رؤوس من الوكيل
|
||||
access_trust_lvl1=نعم، ثق في عنوان IP البعيد الذي توفره الوكلاء
|
||||
access_trust_lvl2=نعم، ثق في كل من عنوان IP البعيد وشهادة SSL المقدمة بواسطة الوكلاء
|
||||
|
||||
bind_websocport=رقم المنفذ الأساسي لاتصالات WebSockets
|
||||
bind_websocport_none=افتراضي (555)
|
||||
@@ -1080,7 +1083,6 @@ twofactor_etotpmodule=The Perl module <tt>$1</tt> needed for two-factor authenti
|
||||
twofactor_qrcode=أدخل الرمز السري $1 في تطبيق TOTP، أو قم بمسح رمز الاستجابة السريعة QR أدناه.
|
||||
twofactor_etotpid=سر TOP32 ترميز base32 غير صالح
|
||||
twofactor_etotptoken=يجب أن يكون رمز TOTP رقمًا
|
||||
twofactor_etotpmodule2=Missing Perl module $1
|
||||
twofactor_etotpmatch=رمز OTP غير صحيح
|
||||
twofactor_secret=المفتاح السري الشخصي
|
||||
twofactor_secret1=ولدت بشكل عشوائي
|
||||
|
||||
@@ -31,8 +31,10 @@ access_ecidr8=Размерът на мрежата IPv6 „$1“ трябва д
|
||||
access_ehost=Неуспешно намиране на IP адрес за „$1“
|
||||
access_eself=Вашият текущ IP адрес ($1) ще бъде отказан
|
||||
access_always=Решаване на имена на хостове при всяка заявка?
|
||||
access_trust=Да се доверите на отдалечен IP адрес, предоставен от проксита?
|
||||
access_trust_ssl=Доверявате ли се на SSL клиентския сертификат, предоставен от проксита?
|
||||
access_trust_lvl=Ниво на доверие за прокси заглавки
|
||||
access_trust_lvl0=Не, не вярвайте на никакви заглавки от проксито
|
||||
access_trust_lvl1=Да, доверете се на отдалечения IP адрес, предоставен от проксита
|
||||
access_trust_lvl2=Да, доверете се както на отдалечения IP, така и на SSL сертификата, предоставен от проксита
|
||||
|
||||
bind_title=Пристанища и адреси
|
||||
bind_desc2=Този формуляр може да се използва за промяна на номера на порта, който Webmin слуша, или да го слуша само на един IP адрес във вашата система. Можете също така да го конфигурирате да приема връзки на множество портове или да слуша на няколко IP адреса. Забележка - вашият уеб браузър може да ви подкани да влезете отново след промяна на порта или обвързващия адрес.
|
||||
@@ -1197,7 +1199,6 @@ twofactor_etotpmodule=Модулът Perl <tt>$1</tt>, необходим за
|
||||
twofactor_qrcode=Въведете тайния код $1 в приложението TOTP или сканирайте QR кода по-долу.
|
||||
twofactor_etotpid=Невалидна тайна, кодирана от базата TOTP
|
||||
twofactor_etotptoken=Токенът TOTP трябва да е число
|
||||
twofactor_etotpmodule2=Липсва модул на Perl $1
|
||||
twofactor_etotpmatch=Неправилен OTP код
|
||||
twofactor_secret=Личен секретен ключ
|
||||
twofactor_secret1=Генерира се произволно
|
||||
|
||||
@@ -30,7 +30,6 @@ access_ecidr8=La mida '$1' de la xarxa IPv6 ha de ser divisible per 8
|
||||
access_ehost=No s'ha pogut trobar cap adreça per a '$1'
|
||||
access_eself=La teva adreça IP actual ($1) serà rebutjada
|
||||
access_always=Resol els noms de host a cada petició
|
||||
access_trust=Confia en les adreces IP remotes proporcionades per les proxys
|
||||
|
||||
bind_title=Ports i Adreces
|
||||
bind_desc2=Aquest formulari es pot utilitzar per canviar el número de port que escolta Webmin, o fer que escolti només una adreça IP del sistema. També pots configurar-lo per acceptar connexions a múltiples ports, o escoltar diverses adreces IP. Nota - pot ser que el navegador t'obligui a registrar-te cada vegada que canviïs el port o l'adreça.
|
||||
@@ -1071,7 +1070,6 @@ twofactor_enrolllink=Ara pots assignar l'autenticació de dos factors al mòdul
|
||||
twofactor_url=Per saber més sobre $1, visita el lloc web a <a href='$2' target=_blank>$2</a>.
|
||||
twofactor_etotpmodule=El mòdul Perl <tt>$1</tt> necessari per a l'autenticació de dos factors no està instal·lat. Utilitza la pàgina de <a href='$2'>Mòduls Perl</a> de Webmin per instal·lar-lo.
|
||||
twofactor_etotpid=La clau secreta codificada amb base 32 TOTP és invàlida
|
||||
twofactor_etotpmodule2=Hi falta el mòdul Perl $1
|
||||
twofactor_etotpmatch=El codi OTP és incorrecte
|
||||
twofactor_secret=Clau secreta personal
|
||||
twofactor_secret1=Generada aleatòriament
|
||||
|
||||
@@ -1,5 +1,8 @@
|
||||
access_desc=Webmin es pot configurar per denegar o permetre l'accés només des de determinades adreces IP mitjançant aquest formulari. Noms d'amfitrió (com foo.bar.com) i xarxes IP (com 10.254.3.0 o 10.254.1.0/255.255.255.128 o 10.254.1.0/25 o 10.254.1.5-10.254.97:021:02:0201 o 2001:DB8::/32) també es pot introduir. Heu de limitar l'accés a Webmin a adreces de confiança, especialment si és accessible des d'Internet. En cas contrari, qualsevol persona que endevini la vostra contrasenya tindrà un control complet del vostre sistema.
|
||||
access_trust_ssl=Confieu en el certificat de client SSL proporcionat pels servidors intermediaris?
|
||||
access_trust_lvl=Nivell de confiança per a les capçaleres de proxy
|
||||
access_trust_lvl0=No, no confieu en cap capçalera del servidor intermediari
|
||||
access_trust_lvl1=Sí, confieu en l'adreça IP remota proporcionada pels servidors intermediaris
|
||||
access_trust_lvl2=Sí, confieu tant en la IP remota com en el certificat SSL proporcionat pels servidors intermediaris
|
||||
|
||||
bind_websocport=Número de port base per a connexions WebSockets
|
||||
bind_websocport_none=Per defecte (555)
|
||||
|
||||
@@ -6,8 +6,10 @@ access_local=Zahrnout místní síť do seznamu
|
||||
access_eip6='$1' není kompletní IPv6 nebo síťová adresa
|
||||
access_ecidr6='$1' není platná velikost sítě IPv6
|
||||
access_ecidr8=Velikost sítě IPv6 '$1' musí být dělitelná 8
|
||||
access_trust=Důvěřujete vzdálené IP adrese poskytované proxy servery?
|
||||
access_trust_ssl=Důvěřovat certifikátu klienta SSL poskytovanému servery proxy?
|
||||
access_trust_lvl=Úroveň důvěryhodnosti pro proxy hlavičky
|
||||
access_trust_lvl0=Ne, nedůvěřujte žádným hlavičkám z proxy
|
||||
access_trust_lvl1=Ano, důvěřovat vzdálené IP adrese poskytované servery proxy
|
||||
access_trust_lvl2=Ano, důvěřujte vzdálenému certifikátu IP a certifikátu SSL poskytovanému servery proxy
|
||||
|
||||
bind_firewall=Otevřít nové porty na firewallu?
|
||||
bind_websocport=Číslo základního portu pro připojení WebSockets
|
||||
@@ -466,7 +468,6 @@ twofactor_etotpmodule=Modul Perl <tt>$1</tt> potřebný pro dvoufaktorovou auten
|
||||
twofactor_qrcode=Zadejte tajný kód $1 v aplikaci TOTP nebo naskenujte QR kód níže.
|
||||
twofactor_etotpid=Neplatné tajné kódování TOTP base32
|
||||
twofactor_etotptoken=TOTP token musí být číslo
|
||||
twofactor_etotpmodule2=Chybí modul Perl $1
|
||||
twofactor_etotpmatch=Nesprávný kód OTP
|
||||
twofactor_secret=Osobní tajný klíč
|
||||
twofactor_secret1=Generováno náhodně
|
||||
|
||||
@@ -31,8 +31,10 @@ access_ecidr8=IPv6-netværksstørrelse '$1' skal kunne deles med 8
|
||||
access_ehost=Kunne ikke finde IP-adresse til '$1'
|
||||
access_eself=Din nuværende IP-adresse ($1) blev afvist
|
||||
access_always=Vil du løse hostnavne på enhver anmodning?
|
||||
access_trust=Vil du stole på ekstern IP-adresse leveret af fuldmagter?
|
||||
access_trust_ssl=Har du tillid til SSL-klientcertifikat leveret af fuldmagter?
|
||||
access_trust_lvl=Tillidsniveau for proxy-headere
|
||||
access_trust_lvl0=Nej, stol ikke på nogen overskrifter fra proxyen
|
||||
access_trust_lvl1=Ja, stol på den eksterne IP-adresse, der leveres af proxyer
|
||||
access_trust_lvl2=Ja, stol på både den eksterne IP- og SSL-certificering fra proxyer
|
||||
|
||||
bind_title=Porte og adresser
|
||||
bind_desc2=Denne formular kan bruges til at ændre det portnummer, som Webmin lytter til, eller hvis det kun skal lytte til en enkelt IP-adresse på dit system. Du kan også konfigurere den til at acceptere forbindelser på flere porte, eller til at lytte på flere IP-adresser. Bemærk - din webbrowser vil muligvis bede dig om at logge ind igen efter at du har ændret port eller indbindingsadresse.
|
||||
@@ -1197,7 +1199,6 @@ twofactor_etotpmodule=Perl-modulet <tt>$1</tt> nødvendigt til tofaktorautentise
|
||||
twofactor_qrcode=Indtast den hemmelige kode $1 i TOTP-appen, eller scan QR-koden nedenfor.
|
||||
twofactor_etotpid=Ugyldig TOTP base32-kodet hemmelighed
|
||||
twofactor_etotptoken=TOTP-token skal være et tal
|
||||
twofactor_etotpmodule2=Manglende Perl-modul $1
|
||||
twofactor_etotpmatch=Forkert OTP-kode
|
||||
twofactor_secret=Personlig hemmelig nøgle
|
||||
twofactor_secret1=Genereret tilfældigt
|
||||
|
||||
@@ -31,8 +31,10 @@ access_ecidr8=Die IPv6-Netzwerkgröße '$1' muss durch 8 teilbar sein
|
||||
access_ehost=IP-Adresse für '$1' konnte nicht gefunden werden
|
||||
access_eself=Ihre aktuelle IP-Adresse ($1) würde abgelehnt werden
|
||||
access_always=Hostnamen bei jeder Anfrage auflösen?
|
||||
access_trust=Den von Proxys übermittelten Remote-IP-Adressen vertrauen?
|
||||
access_trust_ssl=Den von Proxys bereitgestellten SSL-Client-Zertifikaten vertrauen?
|
||||
access_trust_lvl=Vertrauensstufe für Proxy-Header
|
||||
access_trust_lvl0=Nein, keine Header von Proxys vertrauen
|
||||
access_trust_lvl1=Ja, der von Proxys bereitgestellten Remote-IP-Adresse vertrauen
|
||||
access_trust_lvl2=Ja, sowohl der Remote-IP-Adresse als auch dem von Proxys bereitgestellten SSL-Zertifikat vertrauen
|
||||
|
||||
bind_title=Ports und Adressen
|
||||
bind_desc2=Mit diesem Formular können Sie die Portnummer ändern, an der Webmin horcht, oder festlegen, dass es nur an einer einzelnen IP-Adresse auf Ihrem System horcht. Sie können es zudem so konfigurieren, dass es Verbindungen über mehrere Ports akzeptiert oder an mehreren IP-Adressen horcht. Hinweis: Ihr Webbrowser könnte Sie nach der Änderung des Ports oder der Bindungsadresse zur erneuten Anmeldung auffordern.
|
||||
|
||||
@@ -31,8 +31,10 @@ access_ecidr8=Το μέγεθος του δικτύου IPv6 '$1' πρέπει
|
||||
access_ehost=Αποτυχία εύρεσης διεύθυνσης IP για το '$1'
|
||||
access_eself=Η τρέχουσα διεύθυνση IP ($1) θα απορριφθεί
|
||||
access_always=Επίλυση ονομάτων κεντρικών υπολογιστών σε κάθε αίτημα;
|
||||
access_trust=Διασφαλίστε την απομακρυσμένη διεύθυνση IP που παρέχεται από πληρεξούσια;
|
||||
access_trust_ssl=Εμπιστευτείτε το πιστοποιητικό πελάτη SSL που παρέχεται από διακομιστές μεσολάβησης;
|
||||
access_trust_lvl=Επίπεδο αξιοπιστίας για κεφαλίδες διακομιστή μεσολάβησης
|
||||
access_trust_lvl0=Όχι, μην εμπιστεύεστε καμία κεφαλίδα από το διακομιστή μεσολάβησης
|
||||
access_trust_lvl1=Ναι, εμπιστευτείτε την απομακρυσμένη διεύθυνση IP που παρέχεται από τους διακομιστές μεσολάβησης
|
||||
access_trust_lvl2=Ναι, εμπιστευτείτε τόσο την απομακρυσμένη IP όσο και το πιστοποιητικό SSL που παρέχονται από διακομιστές μεσολάβησης
|
||||
|
||||
bind_title=Θύρες και διευθύνσεις
|
||||
bind_desc2=Αυτή η φόρμα μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να αλλάξει τον αριθμό θύρας που ακούει το Webmin ή να το ακούσει μόνο σε μία διεύθυνση IP στο σύστημά σας. Μπορείτε επίσης να το ρυθμίσετε ώστε να δέχεται συνδέσεις σε πολλές θύρες ή να ακούει σε διάφορες διευθύνσεις IP. Σημείωση - το πρόγραμμα περιήγησης ιστού ενδέχεται να σας ζητήσει να συνδεθείτε ξανά μετά την αλλαγή της θύρας ή της δεσμευτικής διεύθυνσης.
|
||||
@@ -1197,7 +1199,6 @@ twofactor_etotpmodule=Δεν απαιτείται η υπομονάδα Perl <tt
|
||||
twofactor_qrcode=Εισαγάγετε τον μυστικό κωδικό $1 στην εφαρμογή TOTP ή σαρώστε τον κωδικό QR παρακάτω.
|
||||
twofactor_etotpid=Μη έγκυρο μυστικό κωδικοποίησης βασικής βάσης 32 TOTP
|
||||
twofactor_etotptoken=Το διακριτικό TOTP πρέπει να είναι αριθμός
|
||||
twofactor_etotpmodule2=Λείπει το στοιχείο Perl $1
|
||||
twofactor_etotpmatch=Λανθασμένος κώδικας OTP
|
||||
twofactor_secret=Προσωπικό μυστικό κλειδί
|
||||
twofactor_secret1=Δημιουργήθηκε τυχαία
|
||||
|
||||
@@ -7,8 +7,10 @@ access_local=Incluir red local en la lista
|
||||
access_eip6='$1' no es una dirección de red o IPv6 completa
|
||||
access_ecidr6='$1' no es un tamaño de red IPv6 válido
|
||||
access_ecidr8=El tamaño de la red IPv6 '$1' debe ser divisible por 8
|
||||
access_trust=¿Confía en la dirección IP remota proporcionada por proxies?
|
||||
access_trust_ssl=¿Confiar en el certificado de cliente SSL proporcionado por los servidores proxy?
|
||||
access_trust_lvl=Nivel de confianza para los encabezados de proxy
|
||||
access_trust_lvl0=No, no confíe en ningún encabezado del proxy
|
||||
access_trust_lvl1=Sí, confíe en la dirección IP remota proporcionada por los servidores proxy
|
||||
access_trust_lvl2=Sí, confíe tanto en la IP remota como en el certificado SSL proporcionados por los servidores proxy
|
||||
|
||||
bind_firewall=¿Abrir nuevos puertos en el firewall?
|
||||
bind_websocport=Número de puerto base para conexiones WebSockets
|
||||
@@ -650,7 +652,6 @@ twofactor_etotpmodule=El módulo Perl <tt>$1</tt> necesario para la autenticaci
|
||||
twofactor_qrcode=Ingrese el código secreto $1 en la aplicación TOTP o escanee el código QR a continuación.
|
||||
twofactor_etotpid=Secreto codificado en base32 TOTP no válido
|
||||
twofactor_etotptoken=El token TOTP debe ser un número
|
||||
twofactor_etotpmodule2=Módulo Perl perdido $1
|
||||
twofactor_etotpmatch=Código OTP incorrecto
|
||||
twofactor_secret=Clave secreta personal
|
||||
twofactor_secret1=Generado al azar
|
||||
|
||||
@@ -31,8 +31,10 @@ access_ecidr8=IPv6 sareko tamaina '$1' 8ren arabera zatitu behar da
|
||||
access_ehost=Ezin izan da '$1' helbideko IP helbidea aurkitu
|
||||
access_eself=Zure IP helbidea ($1) ukatuko litzateke
|
||||
access_always=Ebatzi ostalariaren izenak eskaera guztietan?
|
||||
access_trust=Fidatu proxyek emandako urruneko IP helbidean?
|
||||
access_trust_ssl=Proxiek emandako SSL bezeroaren ziurtagiri fidagarria?
|
||||
access_trust_lvl=Proxy goiburuetarako konfiantza-maila
|
||||
access_trust_lvl0=Ez, ez fidatu proxyko goiburuetan
|
||||
access_trust_lvl1=Bai, fidatu proxyek emandako urruneko IP helbidean
|
||||
access_trust_lvl2=Bai, fidatu proxyek emandako urruneko IP eta SSL ziurtagiriarekin
|
||||
|
||||
bind_title=Portuak eta helbideak
|
||||
bind_desc2=Inprimaki hau erabil daiteke Webmin-ek entzuten duen ataka zenbakia aldatzeko edo zure sisteman IP helbide bakar batetan entzuteko. Hainbat portutan konexioak onartzeko edo IP helbideetan entzuteko ere konfigura dezakezu. Oharra: zure web-arakatzaileak berriro saioa hasteko eskatu dezake portua edo loteslearen helbidea aldatu ondoren.
|
||||
@@ -1197,7 +1199,6 @@ twofactor_etotpmodule=Ez da instalatu bi faktoreen autentikaziorako behar den <t
|
||||
twofactor_qrcode=Sartu $1 kode sekretua TOTP aplikazioan edo eskaneatu beheko QR kodea.
|
||||
twofactor_etotpid=TOTP base32 kodetutako sekretu baliogabea
|
||||
twofactor_etotptoken=TOTP tokenak zenbaki bat izan behar du
|
||||
twofactor_etotpmodule2=Perl modulua falta da $1
|
||||
twofactor_etotpmatch=OTP kode okerra
|
||||
twofactor_secret=Sekretu pertsonaleko giltza
|
||||
twofactor_secret1=Ausaz sortu da
|
||||
|
||||
@@ -8,8 +8,10 @@ access_ecidr='$1' is not a valid CIDR number
|
||||
access_eip6='$1' is not a complete IPv6 or network address
|
||||
access_ecidr6='$1' is not a valid IPv6 network size
|
||||
access_ecidr8=IPv6 network size '$1' must be divisible by 8
|
||||
access_trust=به آدرس IP راه دور که توسط پروکسی ها ارائه شده اعتماد کنید؟
|
||||
access_trust_ssl=به گواهی مشتری SSL ارائه شده توسط پراکسی اعتماد کنید؟
|
||||
access_trust_lvl=سطح اعتماد برای هدرهای پروکسی
|
||||
access_trust_lvl0=نه، به هیچ عنوان از پروکسی اعتماد نکنید
|
||||
access_trust_lvl1=بله، به آدرس IP راه دور ارائه شده توسط پراکسی ها اعتماد کنید
|
||||
access_trust_lvl2=بله، هم به IP راه دور و هم به گواهی SSL ارائه شده توسط پراکسی ها اعتماد کنید
|
||||
|
||||
bind_firewall=پورت های جدید را در فایروال باز کنید؟
|
||||
bind_websocport=شماره پورت پایه برای اتصالات WebSockets
|
||||
@@ -689,7 +691,6 @@ twofactor_etotpmodule=The Perl module <tt>$1</tt> needed for two-factor authenti
|
||||
twofactor_qrcode=کد مخفی $1 را در برنامه TOTP وارد کنید، یا کد QR زیر را اسکن کنید.
|
||||
twofactor_etotpid=راز رمزگذاری نشده TOTP base32 نامعتبر است
|
||||
twofactor_etotptoken=توکن TOTP باید یک عدد باشد
|
||||
twofactor_etotpmodule2=Missing Perl module $1
|
||||
twofactor_etotpmatch=کد OTP نادرست است
|
||||
twofactor_secret=کلید مخفی شخصی
|
||||
twofactor_secret1=به طور تصادفی تولید می شود
|
||||
|
||||
@@ -31,8 +31,10 @@ access_ecidr8=IPv6-verkon koon '$1' on jaettava 8: lla
|
||||
access_ehost='$1' IP-osoitteen löytäminen epäonnistui
|
||||
access_eself=Nykyinen IP-osoitteesi ($1) hylätään
|
||||
access_always=Ratkaisetko isäntänimet jokaisessa pyynnössä?
|
||||
access_trust=Luotatko välityspalvelimien tarjoamaan etä-IP-osoitteeseen?
|
||||
access_trust_ssl=Luotetaanko välityspalvelinten tarjoamaan SSL-asiakasvarmenteeseen?
|
||||
access_trust_lvl=Välityspalvelimen otsikoiden luottamustaso
|
||||
access_trust_lvl0=Ei, älä luota välityspalvelimen otsikoihin
|
||||
access_trust_lvl1=Kyllä, luota välityspalvelinten tarjoamaan IP-etäosoitteeseen
|
||||
access_trust_lvl2=Kyllä, luota sekä välityspalvelinten tarjoamaan etä-IP- että SSL-varmenteeseen
|
||||
|
||||
bind_title=Satamat ja osoitteet
|
||||
bind_desc2=Tätä lomaketta voidaan käyttää muuttamaan porttinumeroa, jota Webmin kuuntelee, tai saada se kuuntelemaan vain yhtä järjestelmän IP-osoitetta järjestelmässäsi. Voit myös määrittää sen hyväksymään yhteydet useissa porteissa tai kuuntelemaan useita IP-osoitteita. Huomaa - selaimesi saattaa pyytää sinua kirjautumaan uudelleen sisään portin tai sidontaosoitteen vaihtamisen jälkeen.
|
||||
@@ -1197,7 +1199,6 @@ twofactor_etotpmodule=Kaksitekijäiseen todennukseen tarvittavaa Perl-moduulia <
|
||||
twofactor_qrcode=Kirjoita salainen koodi $1 TOTP-sovellukseen tai skannaa alla oleva QR-koodi.
|
||||
twofactor_etotpid=Virheellinen TOTP base32-koodattu salaisuus
|
||||
twofactor_etotptoken=TOTP-tunnuksen on oltava numero
|
||||
twofactor_etotpmodule2=Puuttuu Perl-moduuli $1
|
||||
twofactor_etotpmatch=Väärä OTP-koodi
|
||||
twofactor_secret=Henkilökohtainen salainen avain
|
||||
twofactor_secret1=Luotu satunnaisesti
|
||||
|
||||
@@ -30,7 +30,6 @@ access_ecidr8=La taille du réseau IPv6 '$1' doit être divisible par 8
|
||||
access_ehost=Impossible de trouver l'adresse IP pour '$1'
|
||||
access_eself=Votre adresse IP actuelle ($1) serait refusée
|
||||
access_always=Résoudre les noms d'hôte à chaque demande?
|
||||
access_trust=Faire confiance à l'adresse IP distante fournie par les proxys?
|
||||
|
||||
bind_title=Ports et adresses
|
||||
bind_desc2=Ce formulaire peut être utilisé pour modifier le numéro de port sur lequel Webmin écoute ou pour qu'il n'écoute que sur une seule adresse IP de votre système. Vous pouvez également le configurer pour accepter les connexions sur plusieurs ports ou pour écouter sur plusieurs adresses IP. Remarque - votre navigateur Web peut vous inviter à vous reconnecter après avoir modifié le port ou l'adresse de liaison.
|
||||
@@ -1082,7 +1081,6 @@ twofactor_enrolllink=Vous pouvez désormais vous inscrire à l'authentification
|
||||
twofactor_url=Pour en savoir plus sur $1, consultez son site Web à l'adresse <a href='$2' target=_blank>$2</a>.
|
||||
twofactor_etotpmodule=Le module Perl <tt>$1</tt> nécessaire pour l'authentification à deux facteurs n'est pas installé. Utilisez la page <a href='$2'>Modules Perl</a> de Webmin pour l'installer.
|
||||
twofactor_etotpid=Secret TOTP codé en base32 non valide
|
||||
twofactor_etotpmodule2=Module Perl manquant $1
|
||||
twofactor_etotpmatch=Code OTP incorrect
|
||||
twofactor_secret=Clé secrète personnelle
|
||||
twofactor_secret1=Généré aléatoirement
|
||||
|
||||
@@ -1,5 +1,8 @@
|
||||
access_desc=Webmin peut être configuré pour refuser ou autoriser l'accès uniquement à partir de certaines adresses IP à l'aide de ce formulaire. Les noms d'hôtes (comme foo.bar.com) et les réseaux IP (comme 10.254.3.0 ou 10.254.1.0/255.255.255.128 ou 10.254.1.0/25 ou 10.254.1.5-10.254.97.127 ou 2001:DB8::A0BC:0001 ou 2001:DB8::/32) peuvent également être saisis. Vous devez limiter l'accès à Webmin aux adresses de confiance, en particulier s'il est accessible depuis Internet. Sinon, toute personne qui devine votre mot de passe aura le contrôle total de votre système.
|
||||
access_trust_ssl=Faire confiance au certificat client SSL fourni par les proxys ?
|
||||
access_trust_lvl=Niveau de confiance pour les en-têtes proxy
|
||||
access_trust_lvl0=Non, ne faites confiance à aucun en-tête du proxy
|
||||
access_trust_lvl1=Oui, faites confiance à l'adresse IP distante fournie par les proxys
|
||||
access_trust_lvl2=Oui, faites confiance à la fois à l'IP distante et au certificat SSL fournis par les proxys
|
||||
|
||||
bind_websocport=Numéro de port de base pour les connexions WebSockets
|
||||
bind_websocport_none=Par défaut (555)
|
||||
|
||||
@@ -31,8 +31,10 @@ access_ecidr8=IPv6 mreža veličine '$1' mora se dijeliti sa 8
|
||||
access_ehost=Pronalaženje IP adrese za '$1' nije uspjelo
|
||||
access_eself=Vaša trenutna IP adresa ($1) biće odbijena
|
||||
access_always=Želite li riješiti imena hosta na svakom zahtjevu?
|
||||
access_trust=Pouzdati se u udaljenu IP adresu koju pružaju proxy poslužitelji?
|
||||
access_trust_ssl=Vjerovati SSL klijentskom certifikatu koji pružaju proxy poslužitelji?
|
||||
access_trust_lvl=Razina povjerenja za proxy zaglavlja
|
||||
access_trust_lvl0=Ne, ne vjerujte nijednom zaglavlju iz proxyja
|
||||
access_trust_lvl1=Da, vjeruj udaljenoj IP adresi koju pružaju proxyji
|
||||
access_trust_lvl2=Da, vjeruj i daljinskom IP-u i SSL certifikatu koji pružaju proxyji
|
||||
|
||||
bind_title=Portovi i adrese
|
||||
bind_desc2=Ovaj se obrazac može koristiti za promjenu broja porta koji Webmin sluša ili ga slušati na samo jednoj IP adresi u vašem sustavu. Možete ga konfigurirati i za prihvaćanje veza na više portova ili za slušanje na više IP adresa. Napomena - vaš web preglednik može zatražiti da se ponovo prijavite nakon promjene vrata ili adrese vezanja.
|
||||
@@ -1197,7 +1199,6 @@ twofactor_etotpmodule=Perl modul <tt>$1</tt> potreban za dvofaktorsku provjeru i
|
||||
twofactor_qrcode=Unesite tajni kod $1 u TOTP aplikaciju ili skenirajte QR kod ispod.
|
||||
twofactor_etotpid=Nevaljana tajna TOTP kodirana na bazi32
|
||||
twofactor_etotptoken=TOTP token mora biti broj
|
||||
twofactor_etotpmodule2=Nedostaje Perl modul $1
|
||||
twofactor_etotpmatch=Neispravan OTP kôd
|
||||
twofactor_secret=Osobni tajni ključ
|
||||
twofactor_secret1=Generirano nasumično
|
||||
|
||||
@@ -17,8 +17,10 @@ access_eip6=A '$1' nem teljes IPv6 vagy hálózati cím
|
||||
access_ecidr6=A '$1' nem érvényes IPv6 hálózati méret
|
||||
access_ecidr8=Az '$1' IPv6 hálózat méretének 8-dal el kell osztani
|
||||
access_always=Megoldja a hostneveket minden kérésre?
|
||||
access_trust=Megbízik-e a proxyk által biztosított távoli IP-cím?
|
||||
access_trust_ssl=Megbízik a proxy által biztosított SSL-kliens-tanúsítványt?
|
||||
access_trust_lvl=Megbízhatósági szint a proxy fejlécekhez
|
||||
access_trust_lvl0=Nem, ne bízzon a proxy fejléceiben
|
||||
access_trust_lvl1=Igen, bízzon a proxy által biztosított távoli IP-címben
|
||||
access_trust_lvl2=Igen, bízzon a proxyk által biztosított távoli IP- és SSL-tanúsítványokban
|
||||
|
||||
bind_desc2=Ez az űrlap felhasználható annak a portnak a megváltoztatására, amelyet a Webmin hallgat, vagy a rendszer egyetlen IP-címén hallgathatja meg. Azt is konfigurálhatja, hogy több porton keresztül fogadja el a kapcsolatokat, vagy több IP-címen hallgassa meg. Megjegyzés: a port vagy a kötési cím megváltoztatása után a böngésző kérheti újbóli bejelentkezését.
|
||||
bind_sockets=Hallgassa meg az IP-ket és a portokat
|
||||
@@ -1104,7 +1106,6 @@ twofactor_etotpmodule=A két tényezőhitelesítéshez szükséges <tt>$1</tt> P
|
||||
twofactor_qrcode=Írja be a titkos kódot $1 a TOTP alkalmazásban, vagy olvassa be az alábbi QR-kódot.
|
||||
twofactor_etotpid=Érvénytelen TOTP base32-kódolású titok
|
||||
twofactor_etotptoken=A TOTP tokennek számnak kell lennie
|
||||
twofactor_etotpmodule2=Hiányzó Perl modul $1
|
||||
twofactor_etotpmatch=Helytelen OTP kód
|
||||
twofactor_secret=Személyes titkos kulcs
|
||||
twofactor_secret1=Véletlenszerűen generált
|
||||
|
||||
@@ -6,8 +6,10 @@ access_local=Includi la rete locale nell'elenco
|
||||
access_eip6='$1' non è un IPv6 completo o un indirizzo di rete
|
||||
access_ecidr6='$1' non è una dimensione di rete IPv6 valida
|
||||
access_ecidr8=La dimensione della rete IPv6 '$1' deve essere divisibile per 8
|
||||
access_trust=Ti fidi dell'indirizzo IP remoto fornito dai proxy?
|
||||
access_trust_ssl=Ti fidi del certificato client SSL fornito dai proxy?
|
||||
access_trust_lvl=Livello di attendibilità per le intestazioni proxy
|
||||
access_trust_lvl0=No, non fidarti di nessuna intestazione del proxy
|
||||
access_trust_lvl1=Sì, fidati dell'indirizzo IP remoto fornito dai proxy
|
||||
access_trust_lvl2=Sì, fidati sia dell'IP remoto che del certificato SSL forniti dai proxy
|
||||
|
||||
bind_firewall=Aprire nuove porte sul firewall?
|
||||
bind_websocport=Numero di porta di base per le connessioni WebSocket
|
||||
@@ -466,7 +468,6 @@ twofactor_etotpmodule=Il modulo Perl <tt>$1</tt> necessario per l'autenticazione
|
||||
twofactor_qrcode=Inserisci il codice segreto $1 nell'app TOTP oppure scansiona il codice QR qui sotto.
|
||||
twofactor_etotpid=Segreto codificato TOTP base32 non valido
|
||||
twofactor_etotptoken=Il token TOTP deve essere un numero
|
||||
twofactor_etotpmodule2=Modulo Perl mancante $1
|
||||
twofactor_etotpmatch=Codice OTP errato
|
||||
twofactor_secret=Chiave segreta personale
|
||||
twofactor_secret1=Generato casualmente
|
||||
|
||||
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Reference in New Issue
Block a user