Compare commits

...

52 Commits
2.000 ... 2.001

Author SHA1 Message Date
Jamie Cameron
d0a04cafc3 update change log 2022-09-18 11:36:26 -07:00
Jamie Cameron
15f9f8f206 Re-read SSL certs on USR1 signal 2022-09-17 17:47:16 -07:00
Jamie Cameron
b45d55ac1b Further caching of SSL contexts 2022-09-17 17:32:28 -07:00
Jamie Cameron
2bc8def078 Use ed25519 key if supported https://github.com/webmin/webmin/issues/1739 2022-09-17 16:40:12 -07:00
Jamie Cameron
339ec2178a Merge branch 'master' of github.com:webmin/webmin 2022-09-17 16:31:37 -07:00
Jamie Cameron
7cb916d64d Clear out contexts hash on reload 2022-09-17 16:31:32 -07:00
Jamie Cameron
0e974b8fcc Merge pull request #1742 from webmin/dev/restart-nginx
Fix to restart Nginx in FCGId mode
2022-09-17 14:11:44 -07:00
Jamie Cameron
c7aa3c1875 Merge pull request #1743 from webmin/dev/consider-musthost-option
Fix to use correct URL name ; consider `musthost` option
2022-09-17 14:11:18 -07:00
iliajie
3747f930b0 Fix wording 2022-09-17 21:53:15 +03:00
iliajie
5e521515d9 Fix to use correct URL name ; consider musthost option 2022-09-17 21:46:57 +03:00
iliajie
f0c976a9c1 Fix to check if domains 2022-09-17 14:34:20 +03:00
Jamie Cameron
8d298821bc Merge branch 'master' of github.com:webmin/webmin 2022-09-17 00:17:42 -07:00
Jamie Cameron
9f1cea1af4 Deal with multipart emails with just one part that's HTML 2022-09-17 00:15:55 -07:00
iliajie
5c71893482 Fix to use is_under_directory 2022-09-16 21:52:37 +03:00
iliajie
003d04f214 Fix to restart Nginx in FCGId mode 2022-09-16 18:45:27 +03:00
iliajie
9d0ceb6e00 Update translations 2022-09-15 22:50:24 +03:00
Jamie Cameron
f3e1f347a5 Disallow trailing / in home dir https://github.com/webmin/webmin/issues/1740 2022-09-14 23:22:41 -07:00
iliajie
26138b82f5 Enforce SSL with HSTS header (optional) 2022-09-13 01:09:53 +03:00
iliajie
db3ade87cc Always unset HSTS when sending headers in non SSL mode
(most probably useless)
2022-09-13 00:05:50 +03:00
iliajie
8fd9b20139 Never add includeSubDomains 2022-09-13 00:04:37 +03:00
iliajie
3893e7a81f Fix redirects work when chaning modes (http vs https) 2022-09-13 00:01:32 +03:00
iliajie
c12cf25ecd Tell browser to unset HSTS policy to make non-SSL URL work 2022-09-12 14:52:03 +03:00
Jamie Cameron
6bd63a8a14 Call Virtualmin API for updating DNS records, so that lets encrypt works with cloudflare 2022-09-11 13:00:59 -07:00
Jamie Cameron
951ca59f52 Merge branch 'master' of github.com:webmin/webmin 2022-09-10 22:13:48 -07:00
Jamie Cameron
310b639015 Factor out SSL cert setup function 2022-09-10 20:35:14 -07:00
iliajie
9e89b7bc2e Fix error message styling 2022-09-07 01:03:03 +03:00
iliajie
d49eaccb60 Add support for cloning log rotate job 2022-09-06 14:59:12 +03:00
Jamie Cameron
0e23892ca5 Merge branch 'master' of github.com:webmin/webmin 2022-09-04 16:35:45 -07:00
Jamie Cameron
2d5175d160 Ignore empty auto lines https://forum.virtualmin.com/t/ipv6-allocation-problem-on-debian-11/116723/7 2022-09-04 16:34:02 -07:00
iliajie
52a83dd01d Update CHANGELOG.md 2022-08-31 21:50:31 +03:00
iliajie
8426c3b035 Fix missing origins and actions for more complex direct rules 2022-08-31 21:37:26 +03:00
iliajie
06483d9429 Fix bottom margin 2022-08-31 19:05:10 +03:00
iliajie
095d114425 Fix to add more space after the form 2022-08-31 15:50:43 +03:00
iliajie
9193423d3d Fix to remove ancient code
194c7b9b31 (r82659311)
2022-08-31 15:50:24 +03:00
iliajie
a3ec6756ea Fix to simplify the syntax
f6c8528412 (r82621322)
2022-08-30 21:15:57 +03:00
iliajie
f6c8528412 Add ability for compare_version_numbers API use friendlier syntax 2022-08-30 20:58:07 +03:00
Jamie Cameron
55c73f166d Merge pull request #1727 from unknown10777/master
Added translation in Webmin log
2022-08-27 11:50:04 -07:00
iliajie
ed4cea5323 Fix print error sub 2022-08-27 18:58:58 +03:00
iliajie
6d867abcea Fix typo 2022-08-27 18:45:00 +03:00
unknown10777
96d92ef3ff Update zh 2022-08-27 14:29:30 +08:00
unknown10777
11fbe3fd54 add translation 2022-08-27 14:11:16 +08:00
unknown10777
8664fbd78c added translation 2022-08-27 14:06:42 +08:00
Jamie Cameron
4effbdd722 Tag twofactor field 2022-08-23 19:48:57 -07:00
Jamie Cameron
9908785276 Merge pull request #1723 from TotalCaesar659/patch-1
Update URLs to HTTPS
2022-08-23 10:42:20 -07:00
TotalCaesar659
0cdae69937 Update URLs to HTTPS 2022-08-23 18:45:20 +03:00
iliajie
62678a42df Add theme update to changelog 2022-08-22 14:20:18 +03:00
iliajie
fa1c20fcf5 Update CHANGELOG.md (2.000) 2022-08-22 14:04:36 +03:00
Jamie Cameron
7a644042bd Support compressed help files 2022-08-21 20:28:17 -07:00
Jamie Cameron
61ae4fe1c2 Merge branch 'master' of github.com:webmin/webmin 2022-08-21 10:44:40 -07:00
Jamie Cameron
e3423aeeaa Autofill field for new group 2022-08-21 10:44:28 -07:00
Jamie Cameron
859c048d46 Merge pull request #1721 from webmin/dev/force-no-port-with-custom-host
Fix to allow no port with custom redirect host
2022-08-21 10:43:14 -07:00
iliajie
de0d57a13d Fix to allow no port with custom redirect host 2022-08-21 14:49:05 +03:00
495 changed files with 2722 additions and 465 deletions

View File

@@ -1,5 +1,23 @@
## Changelog
#### 2.001 (September, 2022)
* Fix missing origins and action for direct rules in FirewallD module
* Removed the need for a full restart when updating SSH keys
* Improved the Javascript for redirects to HTTPS
#### 2.000 (August 21, 2022)
* Add to enforce HTTP Strict Transport Security (HSTS) policy in SSL enabled mode
* Add better `http` to `https` redirects when SSL is enabled
* Add support for installing multiple versions of Webmin on `systemd` systems
* Add support for AMD CPU thermisters #1714
* Add better support for Webmin minor (release) versions upgrades
* Add Webmin and Usermin configuration modules display minor (release) version
* Add Mint Linux support
* Add latest Authentic 20.00 [theme update](https://github.com/webmin/authentic-theme/releases/tag/20.00) with number of bug fixes
* Fix to also restart dependent services (i.e. `fail2ban`) upon `firewalld` restart
* Fix to preserve service state for Webmin and Usermin upon package upgrades (i.e. don't start stopped)
* Fix Bind module config incorrectly updated upon Webmin upgrades on CentOS 7
#### 1.999 (August 4, 2022)
* Fix to allow IPv6 addresses for slaves in BIND module
* Fix to send `HUP` signal on reload with `systemd`

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
## Contents
* [Changelog](https://github.com/webmin/webmin/blob/master/CHANGELOG.md)
* [About](#about)
* [Installation](#installation)[<img src="https://github.com/webmin-devel/webmin/blob/master/media/download-23x14-stable.png?raw=true" title="Stable Versions">](http://webmin.com/download.html)[<img src="https://github.com/webmin-devel/webmin/blob/master/media/download-23x14-devel.png?raw=true" title="Development Versions">](http://webmin.com/devel.html)
* [Installation](#installation)[<img src="https://github.com/webmin-devel/webmin/blob/master/media/download-23x14-stable.png?raw=true" title="Stable Versions">](https://webmin.com/download.html)[<img src="https://github.com/webmin-devel/webmin/blob/master/media/download-23x14-devel.png?raw=true" title="Development Versions">](https://webmin.com/devel.html)
* [Documentation](#documentation)
* [Development](#development)
* [License](#license)
@@ -28,11 +28,11 @@ Perl 5.10 or higher.
## Installation
Webmin can be installed in two different ways:
1. By downloading a pre-built package, available for different distributions (CentOS, Fedora, SuSE, Mandriva, Debian, Ubuntu, Solaris and [other](http://www.webmin.com/support.html)) under [latest release assets](https://github.com/webmin/webmin/releases/latest) or from our [download page](http://webmin.com/download.html);
1. By downloading a pre-built package, available for different distributions (CentOS, Fedora, SuSE, Mandriva, Debian, Ubuntu, Solaris and [other](https://www.webmin.com/support.html)) under [latest release assets](https://github.com/webmin/webmin/releases/latest) or from our [download page](https://webmin.com/download.html);
<kbd>Note: It is highly recommended to [add repository](https://doxfer.webmin.com/Webmin/Installation) to your system for having automatic updates.</kbd>
2. By downloading, extracting [source file](https://prdownloads.sourceforge.net/webadmin/webmin-2.000.tar.gz), and running [_setup.sh_](http://www.webmin.com/tgz.html) script, with no arguments, which will setup to run it directly from this directory, or with a command-line argument, such as targeted directory.
<kbd>Note: If you are installing Webmin [on Windows](http://www.webmin.com/windows.html) system, you must run the command `perl setup.pl` instead. The Windows version depends on several programs, and modules that may not be part of the standard distribution. You will need _process.exe_ command, _sc.exe_ command, and _Win32::Daemon_ Perl module.</kbd>
2. By downloading, extracting [source file](https://prdownloads.sourceforge.net/webadmin/webmin-2.000.tar.gz), and running [_setup.sh_](https://www.webmin.com/tgz.html) script, with no arguments, which will setup to run it directly from this directory, or with a command-line argument, such as targeted directory.
<kbd>Note: If you are installing Webmin [on Windows](https://www.webmin.com/windows.html) system, you must run the command `perl setup.pl` instead. The Windows version depends on several programs, and modules that may not be part of the standard distribution. You will need _process.exe_ command, _sc.exe_ command, and _Win32::Daemon_ Perl module.</kbd>
## Documentation
Complete set of documentation for Webmin and all of its modules can be found at out [Wiki page](https://doxfer.webmin.com/Webmin/Main_Page).
@@ -41,7 +41,7 @@ Complete set of documentation for Webmin and all of its modules can be found at
### Lead developer
* [Jamie Cameron](http://www.webmin.com/about.html) [![](https://github.com/webmin-devel/webmin/blob/master/media/linkedin-15x15.png?raw=true)](https://www.linkedin.com/in/jamiecameron2)
* [Jamie Cameron](https://www.webmin.com/about.html) [![](https://github.com/webmin-devel/webmin/blob/master/media/linkedin-15x15.png?raw=true)](https://www.linkedin.com/in/jamiecameron2)
### Developers
* [Ilia Rostovtsev](https://github.com/iliajie)

View File

@@ -354,6 +354,7 @@ sessions_actions=Optrede..
sessions_all=Alle sessies..
sessions_logouts=Toon ook afgemelde sessies..
sessions_state=staat
sessions_action=Aksies
sessions_this=Hierdie aanmelding
sessions_in=Aangemeld
sessions_out=Uitgeteken

View File

@@ -242,6 +242,7 @@ sessions_actions=أجراءات..
sessions_all=كل الجلسات..
sessions_logouts=اعرض أيضًا جلسات تسجيل الخروج..
sessions_state=حالة
sessions_action=أجراءات
sessions_this=هذا تسجيل الدخول
sessions_in=تسجيل الدخول
sessions_out=تسجيل الخروج

View File

@@ -354,6 +354,7 @@ sessions_actions=Дзеянні..
sessions_all=Усе сеансы..
sessions_logouts=Таксама паказаць выходныя сесіі.
sessions_state=Дзярж
sessions_action=Дзеянні
sessions_this=Гэта ўваход
sessions_in=Ўвайшлі ў
sessions_out=Выйшаў

View File

@@ -11,6 +11,7 @@ save_eunixname=Потребителското име '$1' не е потреби
sync_modify=Преименувайте съответстващия потребител на Webmin, когато потребител на Unix е преименуван.
sessions_all=Всички сесии..
sessions_action=Действия
sql_nocache0=Кеш връзки към база данни
sql_nocache1=Отворете нова връзка за всяко търсене

View File

@@ -11,6 +11,7 @@ save_eunixname=El nom d'usuari '$1' no és un usuari Unix, per la qual cosa no e
sync_modify=Canvieu el nom de l'usuari Webmin coincident quan es canvia el nom d'un usuari Unix.
sessions_all=Totes les sessions..
sessions_action=Accions
sql_nocache0=Connexions de memòria cau a la base de dades
sql_nocache1=Obriu una connexió nova per a cada cerca

View File

@@ -64,6 +64,7 @@ sessions_actions=Akce..
sessions_all=Všechny relace..
sessions_logouts=Zobrazit také odhlášené relace.
sessions_state=Stát
sessions_action=Akce
sessions_this=Toto přihlášení
sessions_in=Přihlášen
sessions_out=Odhlásit

View File

@@ -11,6 +11,7 @@ save_eunixname=Brugernavnet '$1' er ikke en Unix-bruger, og kan derfor ikke brug
sync_modify=Omdøb den matchende Webmin-bruger, når en Unix-bruger omdøbes.
sessions_all=Alle sessioner..
sessions_action=Handlinger
sql_nocache0=Cache-forbindelser til databasen
sql_nocache1=Åbn en ny forbindelse til hvert opslag

View File

@@ -1,6 +1,7 @@
sync_modify=Benennen Sie den passenden Webmin-Benutzer um, wenn ein Unix-Benutzer umbenannt wird.
sessions_all=Alle Sitzungen..
sessions_action=Aktionen
sql_nocache0=Cache-Verbindungen zur Datenbank
sql_nocache1=Öffnen Sie für jede Suche eine neue Verbindung

View File

@@ -11,6 +11,7 @@ save_eunixname=Το όνομα χρήστη '$1' δεν είναι χρήστη
sync_modify=Μετονομάστε τον αντίστοιχο χρήστη Webmin όταν μετονομάζεται ένας χρήστης Unix.
sessions_all=Όλες οι συνεδρίες..
sessions_action=Ενέργειες
sql_nocache0=Συνδέσεις προσωρινής μνήμης με βάση δεδομένων
sql_nocache1=Ανοίξτε μια νέα σύνδεση για κάθε αναζήτηση

View File

@@ -16,6 +16,7 @@ sessions_actions=Comportamiento..
sessions_all=Todas las sesiones..
sessions_logouts=Mostrar también sesiones cerradas.
sessions_state=Estado
sessions_action=Comportamiento
sessions_this=Este inicio de sesión
sessions_in=Conectado
sessions_out=Desconectado

View File

@@ -60,6 +60,7 @@ sessions_actions=Ekintzak..
sessions_all=Saio guztiak..
sessions_logouts=Erakutsi itxitako saioak ere..
sessions_state=Estatu
sessions_action=Ekintzak
sessions_this=Saioa hasiera
sessions_in=Saioa hasi
sessions_out=Saioa amaitu

View File

@@ -115,6 +115,7 @@ sessions_actions=اقدامات..
sessions_all=تمام جلسات..
sessions_logouts=همچنین جلسات ورود به سیستم را نشان دهید..
sessions_state=دولت
sessions_action=اقدامات
sessions_this=این ورود
sessions_in=وارد شده
sessions_out=خارج شد

View File

@@ -354,6 +354,7 @@ sessions_actions=Toiminnot..
sessions_all=Kaikki istunnot..
sessions_logouts=Näytä myös kirjautuneet istunnot..
sessions_state=Osavaltio
sessions_action=Toiminnot
sessions_this=Tämä kirjautuminen
sessions_in=Kirjautunut sisään
sessions_out=Kirjautunut ulos

View File

@@ -57,6 +57,7 @@ unix_header=Paramètres d'authentification utilisateur Unix
unix_utable=Utilisateurs Unix autorisés
sessions_all=Toutes les séances..
sessions_action=Actions
udeletes_jerr=Échec de l'ajout d'utilisateurs au groupe

View File

@@ -354,6 +354,7 @@ sessions_actions=פעולות..
sessions_all=כל המפגשים..
sessions_logouts=הראה גם הפעלות לא מחוברות..
sessions_state=מדינה
sessions_action=פעולות
sessions_this=כניסה זו
sessions_in=מחובר
sessions_out=התנתק

View File

@@ -65,6 +65,7 @@ sessions_actions=Akcije..
sessions_all=Sve sesije..
sessions_logouts=Prikaži i odjavljene sesije..
sessions_state=država
sessions_action=Radnje
sessions_this=Ova prijava
sessions_in=Prijavljeni
sessions_out=Odjavljen

View File

@@ -91,6 +91,7 @@ sessions_actions=Hozzászólások..
sessions_all=Minden ülés..
sessions_logouts=A kijelentkezett munkamenetek megjelenítése is
sessions_state=Állapot
sessions_action=Akciók
sessions_this=Ez a bejelentkezés
sessions_in=Bejelentkezve
sessions_out=Kilépett

View File

@@ -40,6 +40,7 @@ sessions_actions=Azioni..
sessions_all=Tutte le sessioni..
sessions_logouts=Mostra anche sessioni disconnesse.
sessions_state=Stato
sessions_action=Azioni
sessions_this=Questo login
sessions_in=Connesso
sessions_out=Disconnesso

View File

@@ -62,6 +62,7 @@ sessions_actions=行動..
sessions_all=すべてのセッション。
sessions_logouts=ログアウトしたセッションも表示します。
sessions_state=状態
sessions_action=行動
sessions_this=このログイン
sessions_in=ログイン済み
sessions_out=ログアウトしました

View File

@@ -62,6 +62,7 @@ sessions_actions=행위..
sessions_all=모든 세션..
sessions_logouts=로그 아웃 된 세션도 표시하십시오.
sessions_state=상태
sessions_action=행위
sessions_this=이 로그인
sessions_in=로그인
sessions_out=로그 아웃

View File

@@ -354,6 +354,7 @@ sessions_actions=Veiksmai..
sessions_all=Visi užsiėmimai..
sessions_logouts=Taip pat rodyti atsijungusius seansus..
sessions_state=Valstybė
sessions_action=Veiksmai
sessions_this=Šis prisijungimas
sessions_in=Prisijungęs
sessions_out=Atsijungęs

View File

@@ -354,6 +354,7 @@ sessions_actions=Darbības..
sessions_all=Visas sesijas..
sessions_logouts=Rādīt arī atteikšanās sesijas..
sessions_state=Valsts
sessions_action=Darbības
sessions_this=Šī pieteikšanās
sessions_in=Pieteicies
sessions_out=Izlogojies

View File

@@ -16,6 +16,7 @@ sessions_actions=Tindakan..
sessions_all=Semua sesi..
sessions_logouts=Juga tunjukkan sesi log keluar..
sessions_state=Negeri
sessions_action=Tindakan
sessions_this=Log masuk ini
sessions_in=Log masuk
sessions_out=Logged out

View File

@@ -354,6 +354,7 @@ sessions_actions=Azzjonijiet..
sessions_all=Is-sessjonijiet kollha..
sessions_logouts=Uri wkoll sessjonijiet illoggjati..
sessions_state=Stat
sessions_action=Azzjonijiet
sessions_this=Dan id-dħul
sessions_in=Dħalt
sessions_out=Dħalt

View File

@@ -39,6 +39,7 @@ sessions_actions=Acties..
sessions_all=Alle sessies..
sessions_logouts=Toon ook uitgelogde sessies..
sessions_state=Staat
sessions_action=Acties
sessions_this=Deze login
sessions_in=Ingelogd
sessions_out=Uitgelogd

View File

@@ -1,6 +1,7 @@
sync_modify=Gi nytt navn til den samsvarende Webmin-brukeren når en Unix-bruker får nytt navn.
sessions_all=Alle økter..
sessions_action=Handlinger
sql_nocache0=Cache-tilkoblinger til databasen
sql_nocache1=Åpne en ny forbindelse for hvert oppslag

View File

@@ -14,6 +14,7 @@ sessions_actions=Działania..
sessions_all=Wszystkie sesje...
sessions_logouts=Pokaż także wylogowane sesje.
sessions_state=Stan
sessions_action=działania
sessions_this=Ten login
sessions_in=Zalogowany
sessions_out=Wylogowano

View File

@@ -330,6 +330,7 @@ sessions_actions=Ações..
sessions_all=Todas as sessões..
sessions_logouts=Mostrar também sessões desconectadas.
sessions_state=Estado
sessions_action=Ações
sessions_this=Este login
sessions_in=Logado
sessions_out=Desconectado

View File

@@ -58,6 +58,7 @@ sessions_actions=Ações..
sessions_all=Todas as sessões..
sessions_logouts=Mostrar também sessões desconectadas.
sessions_state=Estado
sessions_action=Ações
sessions_this=Este login
sessions_in=Logado
sessions_out=Desconectado

View File

@@ -354,6 +354,7 @@ sessions_actions=Acțiuni..
sessions_all=Toate sesiunile..
sessions_logouts=Arată, de asemenea, sesiuni deconectate..
sessions_state=Stat
sessions_action=Acțiuni
sessions_this=Această autentificare
sessions_in=Conectat
sessions_out=Delogat

View File

@@ -62,6 +62,7 @@ sessions_actions=Действия..
sessions_all=Все сеансы..
sessions_logouts=Также показать сеансы выхода из системы.
sessions_state=состояние
sessions_action=Действия
sessions_this=Этот логин
sessions_in=Войти в систему
sessions_out=Вышли из

View File

@@ -107,6 +107,7 @@ sessions_actions=Akcia..
sessions_all=Všetky relácie..
sessions_logouts=Zobraziť aj odhlásené relácie.
sessions_state=Štát
sessions_action=Akcie
sessions_this=Toto prihlásenie
sessions_in=Prihlásený
sessions_out=Odhlasený

View File

@@ -354,6 +354,7 @@ sessions_actions=Ukrepi..
sessions_all=Vse seje..
sessions_logouts=Prikaži tudi odjavne seje.
sessions_state=Država
sessions_action=Dejanja
sessions_this=Ta prijava
sessions_in=Prijavljeni
sessions_out=Odjavljeni

View File

@@ -62,6 +62,7 @@ sessions_actions=Handlingar..
sessions_all=Alla sessioner..
sessions_logouts=Visa även utloggade sessioner..
sessions_state=stat
sessions_action=Åtgärder
sessions_this=Den här inloggningen
sessions_in=Inloggad
sessions_out=Utloggad

View File

@@ -354,6 +354,7 @@ sessions_actions=การดำเนินการ..
sessions_all=ทุกวาระ..
sessions_logouts=แสดงเซสชันการออกจากระบบด้วย..
sessions_state=สถานะ
sessions_action=การกระทำ
sessions_this=เข้าสู่ระบบนี้
sessions_in=เข้าสู่ระบบ
sessions_out=ออกจากระบบ

View File

@@ -123,6 +123,7 @@ sessions_actions=Hareketler..
sessions_all=Tüm oturumlar..
sessions_logouts=Oturumu kapatılmış oturumları da göster..
sessions_state=Durum
sessions_action=Hareketler
sessions_this=Bu giriş
sessions_in=Giriş
sessions_out=Çıkış yapıldı

View File

@@ -349,6 +349,7 @@ sessions_actions=Дії..
sessions_all=Всі сеанси..
sessions_logouts=Показати також сеанси виходу з системи..
sessions_state=Держава
sessions_action=Дії
sessions_this=Це логін
sessions_in=Увійшли в
sessions_out=Вийшли з системи

View File

@@ -354,6 +354,7 @@ sessions_actions=عمل..
sessions_all=تمام سیشنز..
sessions_logouts=لاگ آؤٹ سیشن بھی دکھائیں..
sessions_state=حالت
sessions_action=اعمال
sessions_this=یہ لاگ ان
sessions_in=لاگ ان
sessions_out=لاگ آؤٹ

View File

@@ -354,6 +354,7 @@ sessions_actions=Hành động..
sessions_all=Tất cả các phiên..
sessions_logouts=Cũng hiển thị các phiên đăng xuất..
sessions_state=Tiểu bang
sessions_action=Hành động
sessions_this=Thông tin đăng nhập này
sessions_in=Đăng nhập
sessions_out=Đăng xuất

View File

@@ -163,6 +163,7 @@ sessions_actions=动作..
sessions_all=所有会议..
sessions_logouts=同时显示注销的会话。
sessions_state=州
sessions_action=行动
sessions_this=此登录名
sessions_in=登录
sessions_out=登出

View File

@@ -141,6 +141,7 @@ sessions_actions=動作..
sessions_all=所有會議..
sessions_logouts=還顯示註銷的會話。
sessions_state=州
sessions_action=行動
sessions_this=此登錄名
sessions_in=登錄
sessions_out=登出

View File

@@ -35,7 +35,7 @@ if (!$? && $out !~ /failed/) {
print &ui_form_start("save_rndc.cgi", "post");
my $ex = -s $config{'rndc_conf'};
print &text($ex ? 'rndc_rusure' : 'rndc_rusure2',
"<tt>$config{'rndc_conf'}</tt>"),"<p>\n";
"<tt>$config{'rndc_conf'}</tt>"),"<br>\n";
print &ui_submit($text{'rndc_ok'});
print &ui_form_end();

View File

@@ -46,9 +46,10 @@ if (@servers) {
print &ui_columns_end();
print &ui_links_row(\@links);
print &ui_form_end([ [ "delete", $text{'slaves_delete'} ] ]);
print "<p>";
}
else {
print "<b>$text{'slaves_none'}</b><p>\n";
print "<p>$text{'slaves_none'}</p>\n";
}
# Get all Webmin servers and groups
@@ -108,7 +109,7 @@ if (@addservers || @groups) {
print &ui_form_end([ [ undef, $text{'slaves_ok'} ] ]);
}
else {
print "<b>",&text('slaves_need', '../servers/'),"</b><p>\n";
print "<p>",&text('slaves_need', '../servers/'),"</p>\n";
}
&ui_print_footer("", $text{'index_return'});

View File

@@ -88,18 +88,6 @@ foreach my $s (@add) {
next;
}
# Check for needed Webmin versions
my $rver = &remote_foreign_call($s, "bind8", "get_webmin_version");
if ($rver < 1.202) {
print &text('add_eversion', $s->{'host'}, 1.202),"<p>\n";
next;
}
if ($s->{'bind8_view'} && $s->{'bind8_view'} =~ /\s/ &&
$rver < 1.422) {
print &text('add_eversion2', $s->{'host'}, 1.422),"<p>\n";
next;
}
# Check for non-IP name
if (&check_ipaddress($s->{'host'}) && $in{'name_def'}) {
print &text('add_eipaddr', $s->{'host'}),"<p>\n";

View File

@@ -1,18 +1,18 @@
index_title=定时自动作业
index_title=定时任务
index_user=用户
index_active=激活?
index_command=命令
index_none=此系统中没有自动作业存在
index_none2=没有你可以访问的自动作业
index_create=创建新的定时自动作业
index_allow=控制用户对自动作业的访问
index_return=自动作业列表
index_none=此系统中没有定时任务存在
index_none2=没有你可以访问的定时任务
index_create=创建新的定时任务
index_allow=控制用户对定时任务的访问
index_return=定时任务列表
edit_title=编辑自动作业
create_title=创建自动作业
edit_ecannot=您未被允许编辑此用户的自动作业
edit_details=作业详细信息
edit_user=以此身份执行自动作业
edit_title=编辑
create_title=创建
edit_ecannot=您未被允许编辑此用户的定时任务
edit_details=任务详细信息
edit_user=以此身份执行
edit_active=激活?
edit_commands=命令
edit_command=命令
@@ -26,59 +26,59 @@ edit_weekdays=周
edit_all=全部
edit_selected=已选择的…
edit_run=立即执行
edit_return=自动作业
edit_return=定时任务
edit_ctrl=注意按Ctrl键并单击或者在Mac系统中按Command键并单击来选择分钟、小时、天和月或取消选择。
edit_special1=按选择的时间表运行…
edit_special0=按下面选择的时间运行…
edit_special_hourly=每小时
edit_special_daily=每天(在午夜
edit_special_weekly=每周(星期日)
edit_special_monthly=每月(在第一天
edit_special_yearly=每年(1月1日
edit_special_reboot=系统启动时
edit_special_daily=每天(早0点
edit_special_weekly=每周(星期日)
edit_special_monthly=每月1日
edit_special_yearly=每年1月1日
edit_special_reboot=系统启动时
save_err=保存自动作业失败
save_err=保存定时任务失败
save_ecmd=您没有输入要执行的命令
save_euser=您必须选择一个用户
save_euser2=用户 '$1' 不存在
save_eallow=用户 '$1' 未被允许访问自动作业
save_ecannot=您未被允许为 '$1' 创建或编辑自动作业
save_eallow=用户 '$1' 未被允许访问定时任务
save_ecannot=您未被允许为 '$1' 创建或编辑定时任务
save_enone=您没有选择任何要执行的 $1
allow_title=控制自动作业访问权限
allow_desc=此表单允许您控制哪些用户可以创建和运行自动作业
allow_ecannot=您不能控制用户对自动作业的访问权限
allow_title=控制定时任务访问权限
allow_desc=此表单允许您控制哪些用户可以创建和运行定时任务
allow_ecannot=您不能控制用户对定时任务的访问权限
allow_all1=拒绝全部用户
allow_all2=拒绝除 root 外的所有用户
allow_all3=允许所有用户
allow_allow=只允许列出的用户
allow_deny=只拒绝列出的用户
allow_allow=只允许列出的用户 (白名单)
allow_deny=只拒绝列出的用户 (黑名单)
env_name=变量名称
env_value=值
env_ename='$1' 不是有效的变量名称
exec_title=执行自动作业
exec_ecannot=你未被允许为此用户执行自动作业
exec_title=执行定时任务
exec_ecannot=你未被允许为此用户执行定时任务
exec_cmd=命令 $1 的输出结果…
exec_none=没有输出结果产生
acl_users=可以为下列用户编辑自动作业
acl_users=可以为下列用户编辑定时任务
acl_all=全部用户
acl_this=当前Webmin用户
acl_only=仅限于这些用户
acl_except=除这些用户之外的全部用户
acl_control=可以控制用户对自动作业的访问?
acl_control=可以控制用户对定时任务的访问?
acl_uid=UID在此范围内的用户
acl_gid=此主要组下的用户
log_modify=已修改 $1 的自动作业
log_modify_l=已修改 $1 的自动作业“$2”
log_create=已创建 $1 的自动作业
log_create_l=已创建 $1 的自动作业“$2”
log_delete=已删除 $1 的自动作业
log_exec=已以 $1 身份执行自动作业
log_exec_l=以 $1 身份执行自动作业“$2”
log_allow=已改变用户对自动作业的访问权限
log_modify=已修改 $1 的定时任务
log_modify_l=已修改 $1 的定时任务“$2”
log_create=已创建 $1 的定时任务
log_create_l=已创建 $1 的定时任务“$2”
log_delete=已删除 $1 的定时任务
log_exec=已以 $1 身份执行定时任务
log_exec_l=以 $1 身份执行定时任务“$2”
log_allow=已改变用户对定时任务的访问权限
ecopy=在新的自动作业配置中发现错误:$1 $2
ecopy=在新的定时任务配置中发现错误:$1 $2

View File

@@ -1 +1 @@
desc_zh=定时自动作业 (Cron)
desc_zh=定时任务 (Cron)

View File

@@ -98,6 +98,10 @@ edit_name=Partisie naam
edit_volid=Volume ID
edit_blocks=$1 blokke
edit_inuse=Hierdie partisie kan nie verander word nie, aangesien dit tans in gebruik is of gekonfigureer vir gebruik.
edit_eparted=Hierdie partisie kan nie verander word nie tensy <tt>parted</tt> opdrag geïnstalleer is.
edit_eparted2=Hierdie partisie kan nie verander word nie, tensy <tt>parted</tt> as bestuursopdrag in module config gestel is.
edit_edisk=Hierdie skyf kan nie geredigeer word tensy <tt>parted</tt> opdrag geïnstalleer is.
edit_edisk2=Hierdie skyf kan nie geredigeer word tensy <tt>parted</tt> as bestuursopdrag in module config gestel is.
edit_mkfs=Skep 'n nuwe lêerstelsel
edit_mkfs2=Skep lêerstelsel:
edit_mkfsmsg=Bou 'n nuwe $1 -lêerstelsel op hierdie partisie en wis alle bestaande lêers permanent uit. U moet dit doen nadat u 'n nuwe partisie gemaak het of 'n bestaande een verander het.

View File

@@ -98,6 +98,10 @@ edit_name=اسم القسم
edit_volid=معرف وحدة التخزين
edit_blocks=$1 من الكتل
edit_inuse=لا يمكن تغيير هذا القسم لأنه قيد الاستخدام حاليًا أو تم تكوينه للاستخدام.
edit_eparted=لا يمكن تغيير هذا القسم ما لم يتم تثبيت الأمر <tt>parted</tt>.
edit_eparted2=لا يمكن تغيير هذا القسم ما لم يتم تعيين <tt>parted</tt> كأمر إدارة في وحدة التكوين.
edit_edisk=لا يمكن تحرير هذا القرص إلا إذا تم تثبيت الأمر <tt>parted</tt>.
edit_edisk2=لا يمكن تحرير هذا القرص ما لم يتم تعيين <tt>parted</tt> كأمر إدارة في وحدة التكوين.
edit_mkfs=إنشاء نظام ملفات جديد
edit_mkfs2=إنشاء نظام الملفات:
edit_mkfsmsg=يقوم ببناء نظام ملفات $1 جديد على هذا القسم ، ويمحو أي ملفات موجودة بشكل دائم. يجب عليك القيام بذلك بعد إنشاء قسم جديد أو تغيير قسم موجود.

View File

@@ -98,6 +98,10 @@ edit_name=Назва раздзела
edit_volid=Ідэальны нумар
edit_blocks=$1 блокаў
edit_inuse=Гэты падзел нельга змяніць, паколькі ён у цяперашні час выкарыстоўваецца альбо настроены для выкарыстання.
edit_eparted=Гэты раздзел нельга змяніць, пакуль не ўсталявана каманда <tt>parted</tt>.
edit_eparted2=Гэты падзел нельга змяніць, калі ў канфігурацыі модуля ў якасці каманды кіравання не ўстаноўлена <tt>parted</tt>.
edit_edisk=Гэты дыск нельга рэдагаваць, пакуль не ўстаноўлена каманда <tt>parted</tt>.
edit_edisk2=Гэты дыск нельга рэдагаваць, калі <tt>parted</tt> не ўстаноўлена ў якасці каманды кіравання ў канфігурацыі модуля.
edit_mkfs=Стварэнне новай файлавай сістэмы
edit_mkfs2=Стварэнне файлавай сістэмы:
edit_mkfsmsg=Стварае новую файлавую сістэму $1 на гэтым раздзеле, назаўсёды выдаляючы любыя існуючыя файлы. Вы павінны зрабіць гэта пасля стварэння новага падзелу або змены існуючага.

View File

@@ -1 +1,6 @@
index_relabeldesc2=Създайте нова празна таблица с дялове на този диск, за да можете да добавите дялове.
edit_eparted=Този дял не може да бъде променен, освен ако не е инсталирана командата <tt>parted</tt>.
edit_eparted2=Този дял не може да бъде променен, освен ако <tt>parted</tt> не е зададено като команда за управление в конфигурацията на модула.
edit_edisk=Този диск не може да се редактира, освен ако не е инсталирана командата <tt>parted</tt>.
edit_edisk2=Този диск не може да се редактира, освен ако <tt>parted</tt> не е зададено като команда за управление в конфигурацията на модула.

4
fdisk/lang/ca.auto Normal file
View File

@@ -0,0 +1,4 @@
edit_eparted=Aquesta partició no es pot canviar tret que s'instal·li l'ordre <tt>parted</tt>.
edit_eparted2=Aquesta partició no es pot canviar tret que s'estableixi <tt>parted</tt> com a ordre de gestió a la configuració del mòdul.
edit_edisk=Aquest disc no es pot editar tret que s'instal·li l'ordre <tt>parted</tt>.
edit_edisk2=Aquest disc no es pot editar tret que s'estableixi <tt>parted</tt> com a ordre de gestió a la configuració del mòdul.

View File

@@ -12,6 +12,10 @@ select_nvmepart=Jednotka NVME SSD $1 $2 partition $3
edit_mountiscsi=Sdílené zařízení iSCSI $1
edit_name=Název oddílu
edit_eparted=Tento oddíl nelze změnit, pokud není nainstalován příkaz <tt>parted</tt>.
edit_eparted2=Tento oddíl nelze změnit, pokud není <tt>parted</tt> nastaveno jako příkaz pro správu v konfiguraci modulu.
edit_edisk=Tento disk nelze upravovat, pokud není nainstalován příkaz <tt>parted</tt>.
edit_edisk2=Tento disk nelze upravovat, pokud není <tt>parted</tt> nastaveno jako příkaz pro správu v konfiguraci modulu.
btrfs_l=Velikost listu
btrfs_n=Velikost uzlu

View File

@@ -98,6 +98,10 @@ edit_name=Partitionsnavn
edit_volid=Volumen-ID
edit_blocks=$1 blokke
edit_inuse=Denne partition kan ikke ændres, da den i øjeblikket er i brug eller konfigureret til brug.
edit_eparted=Denne partition kan ikke ændres, medmindre kommandoen <tt>parted</tt> er installeret.
edit_eparted2=Denne partition kan ikke ændres, medmindre <tt>parted</tt> er sat som ledelseskommando i modulopsætning.
edit_edisk=Denne disk kan ikke redigeres, medmindre kommandoen <tt>parted</tt> er installeret.
edit_edisk2=Denne disk kan ikke redigeres, medmindre <tt>parted</tt> er sat som administrationskommando i modulopsætning.
edit_mkfs=Opret nyt filsystem
edit_mkfs2=Opret filsystem:
edit_mkfsmsg=Bygger et nyt $1 -filsystem på denne partition og sletter alle eksisterende filer permanent. Dette skal du gøre, når du har oprettet en ny partition eller ændret en eksisterende.

4
fdisk/lang/de.auto Normal file
View File

@@ -0,0 +1,4 @@
edit_eparted=Diese Partition kann nicht geändert werden, es sei denn, der Befehl <tt>parted</tt> ist installiert.
edit_eparted2=Diese Partition kann nicht geändert werden, es sei denn, <tt>parted</tt> ist als Verwaltungsbefehl in der Modulkonfiguration festgelegt.
edit_edisk=Diese Festplatte kann nur bearbeitet werden, wenn der Befehl <tt>parted</tt> installiert ist.
edit_edisk2=Diese Festplatte kann nicht bearbeitet werden, es sei denn, <tt>parted</tt> ist als Verwaltungsbefehl in der Modulkonfiguration festgelegt.

View File

@@ -98,6 +98,10 @@ edit_name=Όνομα διαμερίσματος
edit_volid=Αναγνωριστικό έντασης
edit_blocks=$1 μπλοκ
edit_inuse=Αυτό το διαμέρισμα δεν μπορεί να αλλάξει καθώς χρησιμοποιείται ή έχει ρυθμιστεί προς χρήση.
edit_eparted=Αυτό το διαμέρισμα δεν μπορεί να αλλάξει εκτός εάν εγκατασταθεί η εντολή <tt>parted</tt>.
edit_eparted2=Αυτό το διαμέρισμα δεν μπορεί να αλλάξει εκτός εάν το <tt>parted</tt> οριστεί ως εντολή διαχείρισης στη διαμόρφωση της μονάδας.
edit_edisk=Αυτός ο δίσκος δεν μπορεί να επεξεργαστεί εκτός εάν εγκατασταθεί η εντολή <tt>parted</tt>.
edit_edisk2=Αυτός ο δίσκος δεν μπορεί να επεξεργαστεί εκτός εάν η εντολή <tt>parted</tt> οριστεί ως εντολή διαχείρισης στη διαμόρφωση της μονάδας.
edit_mkfs=Δημιουργία νέου συστήματος αρχείων
edit_mkfs2=Δημιουργία συστήματος αρχείων:
edit_mkfsmsg=Δημιουργεί ένα νέο σύστημα αρχείων $1 σε αυτό το διαμέρισμα, διαγράφοντας μόνιμα όλα τα υπάρχοντα αρχεία. Πρέπει να το κάνετε αυτό αφού δημιουργήσετε ένα νέο διαμέρισμα ή αλλάξετε ένα υπάρχον διαμέρισμα.

View File

@@ -28,6 +28,10 @@ select_nvmepart=NVME SSD $1 unidad $2 partición $3
edit_mountiscsi=Dispositivo compartido iSCSI $1
edit_name=Nombre de partición
edit_volid=ID de volumen
edit_eparted=Esta partición no se puede cambiar a menos que se instale el comando <tt>parted</tt>.
edit_eparted2=Esta partición no se puede cambiar a menos que se establezca <tt>parted</tt> como comando de administración en la configuración del módulo.
edit_edisk=Este disco no se puede editar a menos que esté instalado el comando <tt>parted</tt>.
edit_edisk2=Este disco no se puede editar a menos que se establezca <tt>parted</tt> como comando de administración en la configuración del módulo.
edit_newmount=Monte la partición en:
edit_newmount2=Partición de montaje
edit_mountas=como

View File

@@ -98,6 +98,10 @@ edit_name=Partizioaren izena
edit_volid=Bolumenaren IDa
edit_blocks=$1 bloke
edit_inuse=Partizio hau ezin da aldatu gaur egun erabiltzen ari den edo erabiltzeko konfiguratuta dagoenez.
edit_eparted=Partizio hau ezin da aldatu <tt>parted</tt> komandoa instalatu ezean.
edit_eparted2=Partizio hau ezin da aldatu moduluaren konfigurazioan <tt>parted</tt> kudeaketa komando gisa ezarri ezean.
edit_edisk=Disko hau ezin da editatu <tt>parted</tt> komandoa instalatu ezean.
edit_edisk2=Disko hau ezin da editatu moduluaren konfigurazioan <tt>parted</tt> kudeaketa komando gisa ezarri ezean.
edit_mkfs=Sortu fitxategi sistema berria
edit_mkfs2=Sortu fitxategi-sistema:
edit_mkfsmsg=$1 fitxategi sistema berria eraikitzen du partizio honetan, lehendik dauden fitxategiak behin betiko ezabatuz. Hau egin behar duzu partizio berri bat sortu edo lehendik dagoen bat aldatu ondoren.

View File

@@ -98,6 +98,10 @@ edit_name=نام پارتیشن
edit_volid=شناسه جلد
edit_blocks=$1 بلوک
edit_inuse=این پارتیشن نمی تواند تغییر کند زیرا در حال حاضر در حال استفاده است یا برای استفاده پیکربندی شده است.
edit_eparted=این پارتیشن را نمی توان تغییر داد مگر اینکه دستور <tt>parted</tt> نصب شده باشد.
edit_eparted2=این پارتیشن را نمی توان تغییر داد مگر اینکه <tt>parted</tt> به عنوان فرمان مدیریت در پیکربندی ماژول تنظیم شود.
edit_edisk=این دیسک را نمی توان ویرایش کرد مگر اینکه دستور <tt>parted</tt> نصب شده باشد.
edit_edisk2=این دیسک را نمی توان ویرایش کرد مگر اینکه <tt>parted</tt> به عنوان فرمان مدیریت در پیکربندی ماژول تنظیم شود.
edit_mkfs=Filesystem جدید ایجاد کنید
edit_mkfs2=ایجاد Filesystem:
edit_mkfsmsg=یک سیستم پرونده$1 جدید را بر روی این پارتیشن ایجاد می کند ، و به طور دائم هر پرونده موجود را پاک می کند. شما باید این کار را بعد از ایجاد یک پارتیشن جدید یا تغییر قسمت موجود انجام دهید.

View File

@@ -98,6 +98,10 @@ edit_name=Osion nimi
edit_volid=Volume ID
edit_blocks=$1 estää
edit_inuse=Tätä osiota ei voi muuttaa, koska se on tällä hetkellä käytössä tai määritetty käytettäväksi.
edit_eparted=Tätä osiota ei voi muuttaa, ellei <tt>parted</tt>-komentoa ole asennettu.
edit_eparted2=Tätä osiota ei voi muuttaa, ellei <tt>parted</tt> ole asetettu hallintakomentoksi moduulin asetuksissa.
edit_edisk=Tätä levyä ei voi muokata, ellei <tt>parted</tt>-komentoa ole asennettu.
edit_edisk2=Tätä levyä ei voi muokata, ellei <tt>parted</tt> ole asetettu hallintakomentoksi moduulin asetuksissa.
edit_mkfs=Luo uusi tiedostojärjestelmä
edit_mkfs2=Luo tiedostojärjestelmä:
edit_mkfsmsg=Rakentaa uuden $1 -tiedostojärjestelmän tähän osioon, poistamalla pysyvästi kaikki olemassa olevat tiedostot. Tämä on tehtävä, kun olet luonut uuden osion tai vaihtanut olemassa olevan.

4
fdisk/lang/fr.auto Normal file
View File

@@ -0,0 +1,4 @@
edit_eparted=Cette partition ne peut être modifiée que si la commande <tt>parted</tt> est installée.
edit_eparted2=Cette partition ne peut pas être modifiée à moins que <tt>parted</tt> ne soit défini comme commande de gestion dans la configuration du module.
edit_edisk=Ce disque ne peut être modifié que si la commande <tt>parted</tt> est installée.
edit_edisk2=Ce disque ne peut pas être modifié à moins que <tt>parted</tt> ne soit défini comme commande de gestion dans la configuration du module.

View File

@@ -98,6 +98,10 @@ edit_name=שם המחיצה
edit_volid=מזהה נפח
edit_blocks=$1 חסימות
edit_inuse=לא ניתן לשנות מחיצה זו מכיוון שהיא נמצאת כעת בשימוש או מוגדרת לשימוש.
edit_eparted=לא ניתן לשנות מחיצה זו אלא אם מותקנת הפקודה <tt>parted</tt>.
edit_eparted2=לא ניתן לשנות מחיצה זו אלא אם כן <tt>parted</tt> מוגדרת כפקודה ניהול בתצורת המודול.
edit_edisk=לא ניתן לערוך דיסק זה אלא אם מותקנת הפקודה <tt>parted</tt>.
edit_edisk2=לא ניתן לערוך דיסק זה אלא אם כן <tt>parted</tt> מוגדר כפקודה ניהול בתצורת המודול.
edit_mkfs=צור מערכת קבצים חדשה
edit_mkfs2=צור מערכת קבצים:
edit_mkfsmsg=בונה מערכת קבצים $1 חדשה במחיצה זו, מוחקת לצמיתות את כל הקבצים הקיימים. עליך לעשות זאת לאחר יצירת מחיצה חדשה או שינוי מחיצה קיימת.

View File

@@ -98,6 +98,10 @@ edit_name=Naziv particije
edit_volid=Volumen ID
edit_blocks=$1 blokada
edit_inuse=Ova se particija ne može promijeniti jer je trenutno u upotrebi ili konfigurirana za upotrebu.
edit_eparted=Ova se particija ne može promijeniti ako nije instalirana naredba <tt>parted</tt>.
edit_eparted2=Ova se particija ne može promijeniti osim ako <tt>parted</tt> nije postavljena kao naredba za upravljanje u konfiguraciji modula.
edit_edisk=Ovaj disk se ne može uređivati ako nije instalirana naredba <tt>parted</tt>.
edit_edisk2=Ovaj disk se ne može uređivati osim ako <tt>parted</tt> nije postavljeno kao naredba za upravljanje u konfiguraciji modula.
edit_mkfs=Stvorite novi datotečni sustav
edit_mkfs2=Stvorite datotečni sustav:
edit_mkfsmsg=Na ovoj particiji gradi novi $1 datotečni sustav, trajno brišući sve postojeće datoteke. To morate učiniti nakon što stvorite novu particiju ili promijenite postojeću.

View File

@@ -54,6 +54,10 @@ edit_mountiscsi=iSCSI megosztott eszköz $1
edit_label=Fájlrendszer-címke
edit_name=Partíció neve
edit_volid=Kötet azonosítója
edit_eparted=Ez a partíció nem módosítható, hacsak nincs telepítve a <tt>parted</tt> parancs.
edit_eparted2=Ez a partíció nem módosítható, hacsak a <tt>parted</tt> nincs beállítva felügyeleti parancsként a modul konfigurációjában.
edit_edisk=Ez a lemez csak akkor szerkeszthető, ha telepítve van a <tt>parted</tt> parancs.
edit_edisk2=Ez a lemez csak akkor szerkeszthető, ha a <tt>parted</tt> be van állítva kezelési parancsként a modul konfigurációjában.
edit_mkfs2=Filesystem létrehozása:
edit_mkfsmsg=Ehhez a partícióhoz új $1 fájlrendszert épít, a meglévő fájlok végleges törlését. Ezt új partíció létrehozása vagy meglévő megváltoztatása után kell megtennie.
edit_mkfsmsg2=Ehhez a partícióhoz új, kiválasztott típusú fájlrendszert épít, véglegesen törölve minden létező fájlt. Ezt új partíció létrehozása vagy meglévő megváltoztatása után kell megtennie.

View File

@@ -98,6 +98,10 @@ edit_name=Nome della partizione
edit_volid=ID volume
edit_blocks=$1 blocchi
edit_inuse=Questa partizione non può essere modificata in quanto è attualmente in uso o configurata per l'uso.
edit_eparted=Questa partizione non può essere modificata a meno che non sia installato il comando <tt>parted</tt>.
edit_eparted2=Questa partizione non può essere modificata a meno che <tt>parted</tt> non sia impostato come comando di gestione nella configurazione del modulo.
edit_edisk=Questo disco non può essere modificato a meno che non sia installato il comando <tt>parted</tt>.
edit_edisk2=Questo disco non può essere modificato a meno che <tt>parted</tt> non sia impostato come comando di gestione nella configurazione del modulo.
edit_mkfs=Crea nuovo filesystem
edit_mkfs2=Crea filesystem:
edit_mkfsmsg=Crea un nuovo filesystem $1 su questa partizione, cancellando permanentemente tutti i file esistenti. È necessario farlo dopo aver creato una nuova partizione o averne modificato una esistente.

View File

@@ -40,6 +40,10 @@ edit_mountlvm=LVMボリュームグループ $1の一部
edit_mountiscsi=iSCSI共有デバイス $1
edit_name=パーティション名
edit_volid=ボリュームID
edit_eparted=このパーティションは、<tt>parted</tt> コマンドがインストールされていないと変更できません。
edit_eparted2=<tt>parted</tt> がモジュール構成で管理コマンドとして設定されていない限り、このパーティションは変更できません。
edit_edisk=このディスクは、<tt>parted</tt> コマンドがインストールされていないと編集できません。
edit_edisk2=<tt>parted</tt> がモジュール構成で管理コマンドとして設定されていない限り、このディスクは編集できません。
edit_mkfs2=ファイルシステムの作成:
edit_mkfsmsg2=このパーティションで選択したタイプの新しいファイルシステムを構築し、既存のファイルを完全に消去します。これは、新しいパーティションを作成するか、既存のパーティションを変更した後に行う必要があります。
edit_newmount=パーティションのマウント:

View File

@@ -40,6 +40,10 @@ edit_mountlvm=LVM 볼륨 그룹 $1 의 일부
edit_mountiscsi=iSCSI 공유 장치 $1
edit_name=파티션 이름
edit_volid=볼륨 ID
edit_eparted=이 파티션은 <tt>parted</tt> 명령이 설치되어 있지 않으면 변경할 수 없습니다.
edit_eparted2=이 파티션은 모듈 구성에서 <tt>parted</tt>가 관리 명령으로 설정되어 있지 않으면 변경할 수 없습니다.
edit_edisk=이 디스크는 <tt>parted</tt> 명령이 설치되어 있지 않으면 편집할 수 없습니다.
edit_edisk2=모듈 구성에서 <tt>parted</tt>가 관리 명령으로 설정되어 있지 않으면 이 디스크를 편집할 수 없습니다.
edit_mkfs2=파일 시스템 생성
edit_mkfsmsg2=이 파티션에서 선택한 유형의 새 파일 시스템을 빌드하여 기존 파일을 영구적으로 지 웁니다. 새 파티션을 만들거나 기존 파티션을 변경 한 후에이 작업을 수행해야합니다.
edit_newmount=파티션 마운트 켜기 :

View File

@@ -98,6 +98,10 @@ edit_name=Skirsnio pavadinimas
edit_volid=Tomo ID
edit_blocks=$1 blokai
edit_inuse=Šis skaidinys negali būti pakeistas, nes jis šiuo metu naudojamas arba sukonfigūruotas naudoti.
edit_eparted=Šio skaidinio pakeisti negalima, jei neįdiegta komanda <tt>parted</tt>.
edit_eparted2=Šio skaidinio pakeisti negalima, nebent <tt>parted</tt> modulio konfigūracijose nustatyta kaip valdymo komanda.
edit_edisk=Šio disko negalima redaguoti, jei neįdiegta komanda <tt>parted</tt>.
edit_edisk2=Šio disko negalima redaguoti, nebent <tt>parted</tt> modulio konfigūracijose nustatyta kaip valdymo komanda.
edit_mkfs=Sukurkite naują failų sistemą
edit_mkfs2=Kurti failų sistemą:
edit_mkfsmsg=Šiame skaidinyje sukuria naują $1 failų sistemą, visam laikui ištrindama visus esamus failus. Tai turite padaryti sukūrę naują skaidinį arba pakeitę esamą.

View File

@@ -98,6 +98,10 @@ edit_name=Sadalījuma nosaukums
edit_volid=Apjoma ID
edit_blocks=$1 bloki
edit_inuse=Šo nodalījumu nevar mainīt, jo tas pašlaik tiek izmantots vai konfigurēts lietošanai.
edit_eparted=Šo nodalījumu nevar mainīt, ja nav instalēta komanda <tt>parted</tt>.
edit_eparted2=Šo nodalījumu nevar mainīt, ja vien <tt>parted</tt> moduļa konfigurācijā nav iestatīta kā pārvaldības komanda.
edit_edisk=Šo disku nevar rediģēt, ja nav instalēta komanda <tt>parted</tt>.
edit_edisk2=Šo disku nevar rediģēt, ja vien moduļa konfigurācijā kā pārvaldības komanda nav iestatīta <tt>parted</tt>.
edit_mkfs=Izveidot jaunu failu sistēmu
edit_mkfs2=Izveidot failu sistēmu:
edit_mkfsmsg=Šajā nodalījumā izveido jaunu $1 failu sistēmu, neatgriezeniski izdzēšot visus esošos failus. Tas jādara pēc jauna nodalījuma izveidošanas vai esošā mainīšanas.

View File

@@ -98,6 +98,10 @@ edit_name=Nama partition
edit_volid=ID kelantangan
edit_blocks=$1 blok
edit_inuse=Partition ini tidak boleh diubah kerana ia sedang digunakan atau dikonfigurasi untuk digunakan.
edit_eparted=Partition ini tidak boleh ditukar melainkan arahan <tt>parted</tt> dipasang.
edit_eparted2=Partition ini tidak boleh ditukar melainkan <tt>parted</tt> ditetapkan sebagai arahan pengurusan dalam konfigurasi modul.
edit_edisk=Cakera ini tidak boleh diedit melainkan arahan <tt>parted</tt> dipasang.
edit_edisk2=Cakera ini tidak boleh diedit melainkan <tt>dipisahkan</tt> ditetapkan sebagai arahan pengurusan dalam konfigurasi modul.
edit_mkfs=Buat Filesystem Baru
edit_mkfs2=Buat Filesystem:
edit_mkfsmsg=Membina sistem fail $1 baru pada partition ini, memadam secara kekal sebarang fail yang sedia ada. Anda mesti melakukan ini selepas membuat partition baru atau menukar yang sedia ada.

View File

@@ -98,6 +98,10 @@ edit_name=Isem il-partizzjoni
edit_volid=ID tal-volum
edit_blocks=$1 blokki
edit_inuse=Din il-partizzjoni ma tistax tinbidel minħabba li bħalissa qed tintuża jew konfigurata għall-użu.
edit_eparted=Din il-partizzjoni ma tistax tinbidel sakemm ma jkunx installat kmand <tt>partid</tt>.
edit_eparted2=Din il-partizzjoni ma tistax tinbidel sakemm <tt>partid</tt> ma jkunx issettjat bħala kmand tal-ġestjoni fil-konfigurazzjoni tal-modulu.
edit_edisk=Din id-diska ma tistax tiġi editjata sakemm ma jkunx installat kmand <tt>partid</tt>.
edit_edisk2=Din id-diska ma tistax tiġi editjata sakemm <tt>partid</tt> ikun issettjat bħala kmand tal-ġestjoni fil-konfigurazzjoni tal-modulu.
edit_mkfs=Oħloq Sistema ta 'Fajls Ġdida
edit_mkfs2=Oħloq Sistema ta 'Fajls:
edit_mkfsmsg=Jibni sistema ta 'fajls $1 ġdida fuq din il-partizzjoni, u tħassar b'mod permanenti kwalunkwe fajl eżistenti. Trid tagħmel dan wara li toħloq partizzjoni ġdida jew tbiddel waħda eżistenti.

View File

@@ -5,6 +5,10 @@ select_nvme=NVME SSD $1 schijf $2
select_nvmepart=NVME SSD $1 schijf $2 partitie $3
edit_mountiscsi=iSCSI gedeeld apparaat $1
edit_eparted=Deze partitie kan niet worden gewijzigd tenzij de opdracht <tt>parted</tt> is geïnstalleerd.
edit_eparted2=Deze partitie kan niet worden gewijzigd tenzij <tt>parted</tt> is ingesteld als beheeropdracht in moduleconfiguratie.
edit_edisk=Deze schijf kan niet worden bewerkt tenzij de opdracht <tt>parted</tt> is geïnstalleerd.
edit_edisk2=Deze schijf kan niet worden bewerkt tenzij <tt>parted</tt> is ingesteld als beheeropdracht in moduleconfiguratie.
btrfs_l=Bladgrootte
btrfs_n=Grootte van knooppunt

4
fdisk/lang/no.auto Normal file
View File

@@ -0,0 +1,4 @@
edit_eparted=Denne partisjonen kan ikke endres med mindre kommandoen <tt>parted</tt> er installert.
edit_eparted2=Denne partisjonen kan ikke endres med mindre <tt>parted</tt> er satt som administrasjonskommando i modulkonfigurasjon.
edit_edisk=Denne disken kan ikke redigeres med mindre kommandoen <tt>parted</tt> er installert.
edit_edisk2=Denne disken kan ikke redigeres med mindre <tt>parted</tt> er satt som administrasjonskommando i modulkonfigurasjon.

View File

@@ -40,6 +40,10 @@ edit_mountlvm=Część grupy objętości LVM $1
edit_mountiscsi=Urządzenie współdzielone iSCSI $1
edit_name=Nazwa partycji
edit_volid=Identyfikator woluminu
edit_eparted=Ta partycja nie może zostać zmieniona, dopóki nie zostanie zainstalowane polecenie <tt>parted</tt>.
edit_eparted2=Ta partycja nie może być zmieniona, chyba że <tt>parted</tt> jest ustawione jako polecenie zarządzania w konfiguracji modułu.
edit_edisk=Ten dysk nie może być edytowany, chyba że zainstalowano polecenie <tt>parted</tt>.
edit_edisk2=Ten dysk nie może być edytowany, chyba że <tt>parted</tt> jest ustawione jako polecenie zarządzania w konfiguracji modułu.
edit_mkfs2=Utwórz system plików:
edit_mkfsmsg2=Tworzy nowy system plików wybranego typu na tej partycji, trwale usuwając wszystkie istniejące pliki. Musisz to zrobić po utworzeniu nowej partycji lub zmianie istniejącej.
edit_newmount=Zamontuj partycję na:

View File

@@ -55,6 +55,10 @@ edit_mountiscsi=dispositivo compartilhado iSCSI $1
edit_label=Rótulo do sistema de arquivos
edit_name=Nome da partição
edit_volid=ID do volume
edit_eparted=Esta partição não pode ser alterada a menos que o comando <tt>parted</tt> esteja instalado.
edit_eparted2=Esta partição não pode ser alterada a menos que <tt>parted</tt> esteja definido como comando de gerenciamento na configuração do módulo.
edit_edisk=Este disco não pode ser editado a menos que o comando <tt>parted</tt> esteja instalado.
edit_edisk2=Este disco não pode ser editado a menos que <tt>parted</tt> esteja definido como comando de gerenciamento na configuração do módulo.
edit_mkfs2=Criar sistema de arquivos:
edit_mkfsmsg2=Cria um novo sistema de arquivos do tipo selecionado nesta partição, apagando permanentemente os arquivos existentes. Você deve fazer isso depois de criar uma nova partição ou alterar uma existente.
edit_none=Nenhum

View File

@@ -98,6 +98,10 @@ edit_name=Nome da partição
edit_volid=ID do volume
edit_blocks=$1 blocos
edit_inuse=Esta partição não pode ser alterada, pois está atualmente em uso ou configurada para uso.
edit_eparted=Esta partição não pode ser alterada a menos que o comando <tt>parted</tt> esteja instalado.
edit_eparted2=Esta partição não pode ser alterada a menos que <tt>parted</tt> esteja definido como comando de gerenciamento na configuração do módulo.
edit_edisk=Este disco não pode ser editado a menos que o comando <tt>parted</tt> esteja instalado.
edit_edisk2=Este disco não pode ser editado a menos que <tt>parted</tt> esteja definido como comando de gerenciamento na configuração do módulo.
edit_mkfs=Criar novo sistema de arquivos
edit_mkfs2=Criar sistema de arquivos:
edit_mkfsmsg=Cria um novo sistema de arquivos $1 nesta partição, apagando permanentemente todos os arquivos existentes. Você deve fazer isso depois de criar uma nova partição ou alterar uma existente.

View File

@@ -98,6 +98,10 @@ edit_name=Numele partiției
edit_volid=ID de volum
edit_blocks=$1 blocuri
edit_inuse=Această partiție nu poate fi modificată, deoarece este în prezent utilizată sau configurată pentru utilizare.
edit_eparted=Această partiție nu poate fi schimbată decât dacă este instalată comanda <tt>parted</tt>.
edit_eparted2=Această partiție nu poate fi schimbată decât dacă <tt>parted</tt> este setat ca comandă de management în modul de configurare.
edit_edisk=Acest disc nu poate fi editat decât dacă comanda <tt>parted</tt> este instalată.
edit_edisk2=Acest disc nu poate fi editat decât dacă <tt>parted</tt> este setat ca comandă de gestionare în modul de configurare.
edit_mkfs=Creați nou sistem de fișiere
edit_mkfs2=Creați sistem de fișiere:
edit_mkfsmsg=Construiește un nou sistem de fișiere $1 pe această partiție, ștergând permanent fișierele existente. Trebuie să faceți acest lucru după crearea unei partiții noi sau a schimba una existentă.

View File

@@ -12,6 +12,10 @@ select_nvmepart=NVME SSD $1 диск $2 раздел $3
edit_mountiscsi=Общее устройство iSCSI $1
edit_name=Название раздела
edit_eparted=Этот раздел нельзя изменить, если не установлена команда <tt>parted</tt>.
edit_eparted2=Этот раздел нельзя изменить, если <tt>parted</tt> не задан как команда управления в конфигурации модуля.
edit_edisk=Этот диск нельзя редактировать, если не установлена команда <tt>parted</tt>.
edit_edisk2=Этот диск нельзя редактировать, если <tt>parted</tt> не задан как команда управления в конфигурации модуля.
btrfs_l=Размер листа
btrfs_n=Размер узла

View File

@@ -98,6 +98,10 @@ edit_name=Názov oddielu
edit_volid=ID zväzku
edit_blocks=Bloky: $1
edit_inuse=Tento oddiel nie je možné zmeniť, pretože sa práve používa alebo je nakonfigurovaný na používanie.
edit_eparted=Tento oddiel nemožno zmeniť, pokiaľ nie je nainštalovaný príkaz <tt>parted</tt>.
edit_eparted2=Tento oddiel nemožno zmeniť, pokiaľ nie je v konfigurácii modulu nastavený príkaz <tt>parted</tt> ako riadiaci príkaz.
edit_edisk=Tento disk nie je možné upravovať, pokiaľ nie je nainštalovaný príkaz <tt>parted</tt>.
edit_edisk2=Tento disk nie je možné upravovať, pokiaľ nie je v konfigurácii modulu nastavené ako príkaz správy <tt>parted</tt>.
edit_mkfs=Vytvorenie nového súborového systému
edit_mkfs2=Vytvoriť súborový systém:
edit_mkfsmsg=Vytvorí nový súborový systém $1 v tomto oddiele a natrvalo vymaže všetky existujúce súbory. Musíte to urobiť po vytvorení nového oddielu alebo zmene existujúceho oddielu.

View File

@@ -98,6 +98,10 @@ edit_name=Ime particije
edit_volid=Volumen ID
edit_blocks=$1 bloki
edit_inuse=Te particije ni mogoče spremeniti, saj je trenutno v uporabi ali konfigurirana za uporabo.
edit_eparted=Te particije ni mogoče spremeniti, razen če je nameščen ukaz <tt>parted</tt>.
edit_eparted2=Te particije ni mogoče spremeniti, razen če je <tt>parted</tt> nastavljen kot ukaz za upravljanje v konfiguraciji modula.
edit_edisk=Tega diska ni mogoče urejati, razen če je nameščen ukaz <tt>parted</tt>.
edit_edisk2=Tega diska ni mogoče urejati, razen če je <tt>parted</tt> nastavljen kot ukaz za upravljanje v konfiguraciji modula.
edit_mkfs=Ustvari nov datotečni sistem
edit_mkfs2=Ustvari datotečni sistem:
edit_mkfsmsg=Na tej particiji gradi nov $1 datotečni sistem in trajno izbriše vse obstoječe datoteke. To morate storiti, ko ustvarite novo particijo ali spremenite obstoječo.

View File

@@ -40,6 +40,10 @@ edit_mountlvm=Del av LVM-volymgruppen $1
edit_mountiscsi=iSCSI delade enheten $1
edit_name=Partitionsnamn
edit_volid=Volym-ID
edit_eparted=Denna partition kan inte ändras om inte kommandot <tt>parted</tt> är installerat.
edit_eparted2=Denna partition kan inte ändras om inte <tt>parted</tt> är satt som hanteringskommando i modulkonfiguration.
edit_edisk=Den här disken kan inte redigeras om inte kommandot <tt>parted</tt> är installerat.
edit_edisk2=Denna disk kan inte redigeras om inte <tt>parted</tt> är inställt som hanteringskommando i modulkonfiguration.
edit_mkfs2=Skapa filsystem:
edit_mkfsmsg2=Skapar ett nytt filsystem av den valda typen på denna partition och raderar eventuella befintliga filer permanent. Du måste göra detta efter att du har skapat en ny partition eller ändrat en befintlig.
edit_newmount=Mount Partition On:

View File

@@ -98,6 +98,10 @@ edit_name=ชื่อพาร์ติชัน
edit_volid=รหัสปริมาณ
edit_blocks=$1 บล็อก
edit_inuse=ไม่สามารถเปลี่ยนแปลงพาร์ติชันนี้ได้เนื่องจากมีการใช้งานอยู่หรือมีการกำหนดค่าไว้ให้ใช้งานในปัจจุบัน
edit_eparted=พาร์ติชันนี้ไม่สามารถเปลี่ยนแปลงได้เว้นแต่จะติดตั้งคำสั่ง <tt>parted</tt>
edit_eparted2=พาร์ติชันนี้ไม่สามารถเปลี่ยนแปลงได้เว้นแต่ <tt>parted</tt> จะถูกตั้งค่าเป็นคำสั่งการจัดการในการกำหนดค่าโมดูล
edit_edisk=แก้ไขดิสก์นี้ไม่ได้เว้นแต่จะติดตั้งคำสั่ง <tt>parted</tt>
edit_edisk2=แก้ไขดิสก์นี้ไม่ได้เว้นแต่ <tt>parted</tt> จะถูกตั้งค่าเป็นคำสั่งการจัดการในการกำหนดค่าโมดูล
edit_mkfs=สร้างระบบไฟล์ใหม่
edit_mkfs2=สร้างระบบไฟล์:
edit_mkfsmsg=สร้างระบบไฟล์ $1 ใหม่บนพาร์ติชันนี้ลบไฟล์ที่มีอยู่อย่างถาวร คุณต้องทำสิ่งนี้หลังจากสร้างพาร์ติชันใหม่หรือเปลี่ยนพาร์ติชันที่มีอยู่

View File

@@ -27,6 +27,10 @@ select_nvmepart=NVME SSD $1 sürücü $2 bölüm $3
edit_mountiscsi=iSCSI paylaşılan cihazı $1
edit_name=Bölüm adı
edit_volid=Birim Kimliği
edit_eparted=<tt>parted</tt> komutu yüklenmedikçe bu bölüm değiştirilemez.
edit_eparted2=Modül yapılandırmasında <tt>parted</tt> yönetim komutu olarak ayarlanmadıkça bu bölüm değiştirilemez.
edit_edisk=<tt>parted</tt> komutu yüklenmedikçe bu disk düzenlenemez.
edit_edisk2=Modül yapılandırmasında <tt>parted</tt> yönetim komutu olarak ayarlanmadıkça bu disk düzenlenemez.
edit_newmount2=Dağı Bölümü
edit_mountmsg2=Kullanılabilir bellek miktarını artırmak için bu bölümü sisteminize sanal bellek olarak takın.

View File

@@ -31,6 +31,10 @@ edit_of=з
edit_mountiscsi=iSCSI спільний пристрій $1
edit_name=Назва розділу
edit_volid=Ідентифікатор тома
edit_eparted=Цей розділ не можна змінити, якщо не встановлено команду <tt>parted</tt>.
edit_eparted2=Цей розділ не можна змінити, якщо <tt>parted</tt> не встановлено як команду керування в конфігурації модуля.
edit_edisk=Цей диск не можна редагувати, якщо не встановлено команду <tt>parted</tt>.
edit_edisk2=Цей диск не можна редагувати, якщо <tt>parted</tt> не встановлено як команду керування в конфігурації модуля.
edit_newmount=Монтувати перегородку увімкнено:
edit_newmount2=Перегородка
edit_mountas=як

View File

@@ -98,6 +98,10 @@ edit_name=تقسیم کا نام
edit_volid=حجم ID
edit_blocks=$1 بلاکس
edit_inuse=اس تقسیم کو تبدیل نہیں کیا جاسکتا ہے کیونکہ یہ فی الحال استعمال میں ہے یا استعمال کے لئے تشکیل شدہ ہے۔
edit_eparted=This partition cannot be changed unless <tt>parted</tt> command is installed.
edit_eparted2=This partition cannot be changed unless <tt>parted</tt> is set as management command in module config.
edit_edisk=This disk cannot be edited unless <tt>parted</tt> command is installed.
edit_edisk2=This disk cannot be edited unless <tt>parted</tt> is set as management command in module config.
edit_mkfs=نیا فائل سسٹم بنائیں
edit_mkfs2=فائل سسٹم بنائیں:
edit_mkfsmsg=اس تقسیم پر ایک نیا$1 فائل سسٹم بناتا ہے ، کسی بھی موجودہ فائلوں کو مستقل طور پر مٹا دیتا ہے۔ آپ کو نیا پارٹیشن بنانے یا کسی موجودہ کو تبدیل کرنے کے بعد یہ کام کرنا چاہئے۔

View File

@@ -98,6 +98,10 @@ edit_name=Tên phân vùng
edit_volid=ID âm lượng
edit_blocks=$1 khối
edit_inuse=Phân vùng này không thể thay đổi vì nó hiện đang được sử dụng hoặc được cấu hình để sử dụng.
edit_eparted=Không thể thay đổi phân vùng này trừ khi lệnh <tt>parted</tt> được cài đặt.
edit_eparted2=Không thể thay đổi phân vùng này trừ khi <tt>parted</tt> được đặt làm lệnh quản lý trong cấu hình mô-đun.
edit_edisk=Không thể chỉnh sửa đĩa này trừ khi lệnh <tt>parted</tt> được cài đặt.
edit_edisk2=Không thể chỉnh sửa đĩa này trừ khi <tt>parted</tt> được đặt làm lệnh quản lý trong cấu hình mô-đun.
edit_mkfs=Tạo hệ thống tập tin mới
edit_mkfs2=Tạo hệ thống tập tin:
edit_mkfsmsg=Xây dựng hệ thống tệp $1 mới trên phân vùng này, xóa vĩnh viễn mọi tệp hiện có. Bạn phải làm điều này sau khi tạo một phân vùng mới hoặc thay đổi một phân vùng hiện có.

View File

@@ -36,6 +36,10 @@ edit_of=的
edit_mountiscsi=iSCSI共享设备 $1
edit_name=分区名称
edit_volid=卷号
edit_eparted=除非安装了 <tt>parted</tt> 命令,否则无法更改此分区。
edit_eparted2=除非在模块配置中将 <tt>parted</tt> 设置为管理命令,否则无法更改此分区。
edit_edisk=除非安装了 <tt>parted</tt> 命令,否则无法编辑此磁盘。
edit_edisk2=除非在模块配置中将 <tt>parted</tt> 设置为管理命令,否则无法编辑此磁盘。
edit_newmount=挂载分区:
edit_newmount2=挂载分区
edit_mountas=如

View File

@@ -50,6 +50,10 @@ edit_mountiscsi=iSCSI共享設備 $1
edit_label=文件系統標籤
edit_name=分區名稱
edit_volid=卷號
edit_eparted=除非安裝了 <tt>parted</tt> 命令,否則無法更改此分區。
edit_eparted2=除非在模塊配置中將 <tt>parted</tt> 設置為管理命令,否則無法更改此分區。
edit_edisk=除非安裝了 <tt>parted</tt> 命令,否則無法編輯此磁盤。
edit_edisk2=除非在模塊配置中將 <tt>parted</tt> 設置為管理命令,否則無法編輯此磁盤。
edit_mkfs2=創建文件系統:
edit_mkfsmsg2=在此分區上構建選定類型的新文件系統,從而永久擦除任何現有文件。創建新分區或更改現有分區後,必須執行此操作。
edit_none=沒有

View File

@@ -152,14 +152,15 @@ sub print_template {
}
sub print_errors {
my @errors = @_;
my (@errors) = @_;
&ui_print_header(undef, $module_info{'name'}, "");
print $text{'errors_occured'};
print "<ul>";
print "<tt>$text{'errors_occured'}</tt><br>";
print "<ul class=\"err-body\">";
foreach $error(@errors) {
print("<li>$error</li>");
print("<li><tt>$error</tt></li>");
}
print "<ul>";
print "</ul>";
print "<script>if(typeof print_errors_post==='function'){print_errors_post('$module_name')}</script>";
&ui_print_footer("index.cgi?path=".&urlize($path), $text{'previous_page'});
}

View File

@@ -83,7 +83,7 @@ dialog_download=Download
error_invalid_uri=Error: No valid URL supplied!
file_already_exists=already exists in
files_ready_for_upload=View selected files
errors_occured=Following errors occured while performing operation
errors_occured=Following errors occurred while performing operation:
error_pasting_nonsence=Pasting to the same directory makes no sense
error_exists=already exists, skipping
error_copy=copying failed with error:

View File

@@ -37,6 +37,7 @@ index_listrules=Lys FirewallD-reëls
index_restart_firewalld=Herlaai FirewallD
index_restart_firewallddesc=Herlaai die FirewallD-bediener en pas die reëls toe wat permanent geskep is.
index_listrules_restartdesc=Lys besonderhede oor bestaande ryk en direkte FirewallD-reëls in $1-sone.
index_dependent=Kon nie $1 afhanklike diens herbegin nie
port_edit=Wysig hawe
port_create=Voeg hawe by

View File

@@ -37,6 +37,7 @@ index_listrules=سرد قواعد جدار الحماية
index_restart_firewalld=إعادة تحميل جدار الحماية د
index_restart_firewallddesc=أعد تحميل خادم FirewallD وقم بتطبيق القواعد التي تم إنشاؤها بشكل دائم.
index_listrules_restartdesc=سرد تفاصيل حول قواعد جدار الحماية الغنية والمباشرة الموجودة في منطقة$1.
index_dependent=فشل في إعادة تشغيل الخدمة التابعة$1
port_edit=تحرير المنفذ
port_create=إضافة منفذ

View File

@@ -37,6 +37,7 @@ index_listrules=Пералічыце правілы FirewallD
index_restart_firewalld=Перазагрузіце FirewallD
index_restart_firewallddesc=Перазагрузіце сервер FirewallD і прымяніце правілы, якія былі створаны пастаянна.
index_listrules_restartdesc=Пералічыце падрабязную інфармацыю аб існуючых багатых і прамых правілах FirewallD у зоне $1.
index_dependent=Не атрымалася перазапусціць залежную службу $1
port_edit=Рэдагаваць порт
port_create=Дадаць порт

View File

@@ -37,6 +37,7 @@ index_listrules=Избройте правилата на FirewallD
index_restart_firewalld=Презаредете FirewallD
index_restart_firewallddesc=Презаредете сървъра на FirewallD и приложете правилата, които са били създадени за постоянно.
index_listrules_restartdesc=Избройте подробности за съществуващите богати и директни правила на FirewallD в зона $1.
index_dependent=Неуспешно рестартиране на $1 зависима услуга
port_edit=Редактиране на порт
port_create=Добавяне на порт

View File

@@ -7,6 +7,7 @@ index_listrules=Llista les regles del tallafocD
index_restart_firewalld=Torneu a carregar FirewallD
index_restart_firewallddesc=Torneu a carregar el servidor FirewallD i apliqueu les regles que es van crear permanentment.
index_listrules_restartdesc=Llista els detalls sobre les regles de FirewallD riques i directes existents a la zona $1.
index_dependent=No s'ha pogut reiniciar el servei dependent de $1
list_rule_iperr=Adreça IP no vàlida
list_rule_actionerr=Acció no vàlida

View File

@@ -37,6 +37,7 @@ index_listrules=Seznam pravidel FirewallD
index_restart_firewalld=Znovu načtěte FirewallD
index_restart_firewallddesc=Znovu načtěte server FirewallD a použijte pravidla, která byla trvale vytvořena.
index_listrules_restartdesc=Vypsat podrobnosti o existujících rozšířených a přímých pravidlech FirewallD v zóně $1.
index_dependent=Restartování závislé služby $1 se nezdařilo
port_edit=Upravit port
port_create=Přidat port

View File

@@ -37,6 +37,7 @@ index_listrules=Liste FirewallD-regler
index_restart_firewalld=Genindlæs FirewallD
index_restart_firewallddesc=Genindlæs FirewallD-serveren, og anvend de regler, der blev oprettet permanent.
index_listrules_restartdesc=Vis detaljer om eksisterende righoldige og direkte FirewallD-regler i $1 zone.
index_dependent=Kunne ikke genstarte $1 afhængig tjeneste
port_edit=Rediger port
port_create=Tilføj port

View File

@@ -7,6 +7,7 @@ index_listrules=FirewallD-Regeln auflisten
index_restart_firewalld=Laden Sie FirewallD neu
index_restart_firewallddesc=Laden Sie den FirewallD-Server neu und wenden Sie die dauerhaft erstellten Regeln an.
index_listrules_restartdesc=Details zu vorhandenen umfassenden und direkten FirewallD-Regeln in Zone $1 auflisten.
index_dependent=$1 abhängiger Dienst konnte nicht neu gestartet werden
list_rule_iperr=ungültige IP-Adresse
list_rule_actionerr=Ungültige Aktion

View File

@@ -37,6 +37,7 @@ index_listrules=Λίστα Κανόνων FirewallD
index_restart_firewalld=Επανάληψη φόρτωσης FirewallD
index_restart_firewallddesc=Φορτώστε ξανά τον διακομιστή FirewallD και εφαρμόστε τους κανόνες που δημιουργήθηκαν μόνιμα.
index_listrules_restartdesc=Παραθέστε λεπτομέρειες σχετικά με τους υπάρχοντες εμπλουτισμένους και άμεσους κανόνες FirewallD στη ζώνη $1.
index_dependent=Αποτυχία επανεκκίνησης $1 εξαρτώμενης υπηρεσίας
port_edit=Επεξεργασία θύρας
port_create=Προσθήκη θύρας

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More