mirror of
https://github.com/webmin/webmin.git
synced 2026-03-20 16:50:24 +00:00
Add transcoding/translation for init module of العربية (ar)
This commit is contained in:
@@ -1,3 +1,2 @@
|
||||
__norefs=1
|
||||
index_title=الاقلاع و إيقاف التشغيل
|
||||
index_mode=اقلاع النظام : $1
|
||||
|
||||
248
init/lang/ar.auto
Normal file
248
init/lang/ar.auto
Normal file
@@ -0,0 +1,248 @@
|
||||
index_add=قم بإنشاء إجراء بدء تشغيل وإيقاف تشغيل جديد.
|
||||
index_reboot=إعادة تشغيل النظام
|
||||
index_rebootmsg=انقر فوق هذا الزر لإعادة تشغيل النظام على الفور. سيتم قطع اتصال جميع المستخدمين الذين تم تسجيل دخولهم حاليًا وسيتم إعادة تشغيل جميع الخدمات.
|
||||
index_shutdown=نظام اغلاق
|
||||
index_shutdownmsg=انقر فوق هذا الزر لإيقاف تشغيل النظام على الفور. سيتم إيقاف جميع الخدمات وفصل جميع المستخدمين وإيقاف تشغيل النظام (إذا كان جهازك يدعمها).
|
||||
index_script=سيتم تشغيل البرنامج النصي$1 المذكور أدناه في وقت التمهيد. يمكنك إضافة الأوامر الخاصة بك لإعادة تشغيل الشياطين أو الخوادم عند إعادة تشغيل النظام.
|
||||
index_downscript=وبالمثل ، سيتم تشغيل البرنامج النصي$1 المذكور أدناه في وقت إيقاف التشغيل. يمكنك إضافة الأوامر الخاصة بك لإيقاف الشياطين أو الخوادم بشكل نظيف عند إيقاف تشغيل النظام.
|
||||
index_return=إجراءات التمهيد والإغلاق
|
||||
index_action=عمل
|
||||
index_desc=وصف
|
||||
index_boot=في الحذاء؟
|
||||
index_levels=ابدأ في مستويات التشغيل
|
||||
index_status=هل بدأت الآن؟
|
||||
index_order=طلب
|
||||
index_add_mac=قم بإضافة برنامج نصي جديد لبدء التشغيل
|
||||
index_provides=يوفر
|
||||
index_setting=ضبط
|
||||
index_script_mac=سيتم تشغيل البرنامج النصي$1 المذكور أدناه في وقت التمهيد. ومع ذلك ، يُقترح أن تقوم بإضافة الأوامر الخاصة بك لبدء شياطين أو خوادم عند تمهيد النظام إلى دليل بدء التشغيل.
|
||||
index_editconfig=قم بتحرير الملف$1 يدويًا
|
||||
index_stop=قف
|
||||
index_start=بداية
|
||||
index_restart=اعادة البدء
|
||||
index_rlchange=التغيير إلى مستوى التشغيل:
|
||||
index_rlchangedesc=انقر فوق هذا الزر لتبديل نظامك من مستوى التشغيل الحالي إلى المستوى المحدد. سيؤدي هذا إلى إيقاف جميع الإجراءات في المستوى الحالي ، ثم بدء جميع الإجراءات في مستوى التشغيل الجديد.
|
||||
index_addboot=ابدأ عند التمهيد
|
||||
index_delboot=تعطيل عند التمهيد
|
||||
index_addboot_start=ابدأ الآن وعلى التمهيد
|
||||
index_delboot_stop=تعطيل الآن وعلى التمهيد
|
||||
index_sname=اسم العمل
|
||||
index_sdesc=وصف
|
||||
index_stype=نوع الخدمة
|
||||
index_sstate=الوضع الحالي
|
||||
index_sboot=هل تريد البدء في التمهيد؟
|
||||
index_sstate4=ادارة
|
||||
index_sstate1=توقفت
|
||||
index_sboot2=نعم
|
||||
index_sboot3=لا
|
||||
index_sboot4=معاق
|
||||
index_rname=اسم العمل
|
||||
index_rdesc=وصف
|
||||
index_rboot=هل تريد البدء في التمهيد؟
|
||||
index_radd=قم بإنشاء إجراء جديد.
|
||||
index_unknown=مجهول
|
||||
index_uname=اسم الخدمة
|
||||
index_udesc=وصف الخدمة
|
||||
index_uboot=هل تريد البدء في التمهيد؟
|
||||
index_ustatus=تعمل الآن؟
|
||||
index_uadd=إنشاء خدمة مبتدئة جديدة.
|
||||
index_sadd=إنشاء خدمة systemd جديدة.
|
||||
index_always=دائما
|
||||
index_ladd=إنشاء وكيل انطلاق جديد.
|
||||
index_lname=اسم العميل
|
||||
edit_title=تحرير الإجراء
|
||||
create_title=إنشاء عمل
|
||||
edit_ecannot=لا يسمح لك بتحرير إجراءات التمهيد
|
||||
edit_egone=لم يعد الإجراء موجودًا
|
||||
edit_details=تفاصيل العمل
|
||||
edit_name=اسم
|
||||
edit_desc=وصف
|
||||
edit_startmsg=رسالة تمهيد
|
||||
edit_stopmsg=رسالة إيقاف التشغيل
|
||||
edit_start=أوامر التمهيد
|
||||
edit_stop=أوامر إيقاف التشغيل
|
||||
edit_startcmd=أمر التمهيد
|
||||
edit_stopcmd=أمر إيقاف التشغيل
|
||||
edit_statuscmd=أمر الحالة
|
||||
edit_script=سيناريو العمل
|
||||
edit_boot=هل تريد البدء في وقت التمهيد؟
|
||||
edit_badS=لأنه لم يتم إنشاء هذا الإجراء بشكل صحيح ، فإنه يبدأ فقط في مستوى التشغيل$1.
|
||||
edit_badK=لأنه لم يتم إنشاء هذا الإجراء بشكل صحيح ، يتم إيقافه فقط في مستوى التشغيل$1.
|
||||
edit_fix=انقر هنا لإتاحة هذا الإجراء لمستويات التشغيل الأخرى
|
||||
edit_levels=مستويات الجري لبدء والتوقف
|
||||
edit_rl=مستوى التشغيل$1
|
||||
edit_startat=تبدأ في
|
||||
edit_stopat=توقف عند
|
||||
edit_startnow=ابدأ الآن
|
||||
edit_stopnow=توقف الأن
|
||||
edit_restartnow=اعد البدء الان
|
||||
edit_reloadnow2=إعادة قراءة ملف التكوين
|
||||
edit_condrestartnow=أعد التشغيل إذا لزم الأمر
|
||||
edit_reloadnow=إعادة التحميل الآن
|
||||
edit_statusnow=إظهار الحالة
|
||||
edit_return=عمل
|
||||
edit_status=هل بدأت الآن؟
|
||||
edit_unknown=مجهول
|
||||
save_err=فشل في حفظ الإجراء
|
||||
save_ecannot=لا يسمح لك بتحرير إجراءات التمهيد
|
||||
save_ealready=يوجد بالفعل إجراء يسمى "$1"
|
||||
save_ewrite=فشلت الكتابة إلى $1 : $2
|
||||
save_ename=اسم إجراء مفقود أو غير صالح
|
||||
save_eclash=يوجد بالفعل إجراء بنفس الاسم
|
||||
save_escript=لم يتم إدخال برنامج نصي للعمل
|
||||
save_estartcmd=أمر إقلاع مفقود
|
||||
ss_ecannot=غير مسموح لك ببدء أو إيقاف إجراءات التمهيد
|
||||
ss_start=ابدأ الإجراء
|
||||
ss_stop=أوقف العمل
|
||||
ss_restart=إعادة تشغيل الإجراء
|
||||
ss_reload=إعادة تحميل العمل
|
||||
ss_status=حالة الإجراء
|
||||
ss_exec=جاري تنفيذ$1 ..
|
||||
ss_doingstart=جاري بدء الإجراء$1 ..
|
||||
ss_doingstop=جاري إيقاف الإجراء$1 ..
|
||||
ss_doingstatus=جاري طلب حالة الإجراء$1 ..
|
||||
shutdown_ecannot=لا يسمح لك بإغلاق النظام
|
||||
shutdown_title=اغلق
|
||||
shutdown_rusure=هل تريد بالتأكيد إيقاف تشغيل النظام باستخدام الأمر$1؟
|
||||
shutdown_ok=نظام اغلاق
|
||||
shutdown_exec=يتم الآن إيقاف التشغيل باستخدام الأمر$1 ..
|
||||
reboot_ecannot=لا يسمح لك بإعادة تشغيل النظام
|
||||
reboot_title=اعادة التشغيل
|
||||
reboot_rusure=هل تريد بالتأكيد إعادة تشغيل النظام باستخدام الأمر$1؟
|
||||
reboot_ok=إعادة تشغيل النظام
|
||||
reboot_exec=إعادة التشغيل باستخدام الأمر$1 ..
|
||||
acl_script=يمكن تحرير البرنامج النصي التمهيد؟
|
||||
acl_actions=يمكن تشغيل وتحرير وإنشاء وحذف الإجراءات؟
|
||||
acl_runonly=تشغيل فقط
|
||||
acl_reboot=يمكن إعادة تشغيل النظام؟
|
||||
acl_shutdown=يمكن اغلاق النظام؟
|
||||
log_rename=تمت إعادة تسمية الإجراء$1 إلى$2
|
||||
log_modify=إجراء معدل$1
|
||||
log_create=الإجراء الذي تم إنشاؤه$1
|
||||
log_delete=الإجراء المحذوف$1
|
||||
log_start=بدأ الإجراء$1
|
||||
log_stop=تم إيقاف الإجراء$1
|
||||
log_restart=الإجراء المعاد تشغيله$1
|
||||
log_condrestart=الإجراء الذي تم إعادة تشغيله بشكل مشروط$1
|
||||
log_reload=الإجراء الذي تم إعادة تحميله$1
|
||||
log_status=تم جلب حالة الإجراء$1
|
||||
log_reboot=نظام إعادة التشغيل
|
||||
log_shutdown=نظام اغلاق
|
||||
log_local=تعديل البرنامج النصي لبدء التشغيل
|
||||
log_bootup=تم تغيير إجراء التمهيد لـ$1
|
||||
log_massstart=الإجراءات التي بدأت$1
|
||||
log_massstop=الإجراءات المتوقفة$1
|
||||
log_massrestart=الإجراءات المعاد تشغيلها$1
|
||||
log_massenable=الإجراءات الممكّنة$1
|
||||
log_massdisable=الإجراءات المعطلة$1
|
||||
log_telinit=تم التبديل إلى مستوى التشغيل$1
|
||||
edit_hostconfig_startup=يتم تشغيل البرنامج النصي$1 في وقت تمهيد النظام إذا كان هذا الإجراء نشطًا. يمكنك تحريره أدناه
|
||||
edit_hostconfig_plist=يقوم الملف$1 بتعيين معلمات معينة فيما يتعلق ببرنامج التشغيل النصي. يمكنك تحريره أدناه
|
||||
edit_hostconfig_new=إنشاء إجراء جديد
|
||||
edit_hostconfig_noquotes=لا تستخدم علامات الاقتباس في أي حقول باستثناء الحقل$1.
|
||||
edit_hostconfig_startitems=لا يجب أن يبدأ الحقل$1 برقم أو تسطير سفلي ، وبحسب الاصطلاح ، يجب أن تكون جميع الأحرف الأبجدية كبيرة. يجب أن يكون الحقل$2 اسم ملف قانوني ويجب ألا يحتوي على نقطة.
|
||||
edit_hostconfig_actionname=اسم العمل
|
||||
edit_hostconfig_scriptname=اسم البرنامج النصي
|
||||
edit_hostconfig_array=الحقول$1 و$2 و$3 هي حقول صفيف ويمكن أن تحتوي على أكثر من قيمة واحدة. ترسيم القيم المتعددة بعلامة النقطتين.
|
||||
edit_hostconfig_further=بعد إنشاء إجراء بدء التشغيل الجديد ، ستتم إعادة توجيهك إلى صفحة حيث يمكنك تعديل البرنامج النصي لبدء التشغيل وقائمة المعلمات إذا لزم الأمر.
|
||||
edit_hostconfig_hostconfig=يتحكم الملف$1 في الخدمات والخطوط الشديدة على مستوى النظام التي تبدأ عند تمهيد النظام. يمكنك تحريره أدناه
|
||||
edit_hostconfig_title=تحرير Hostconfig
|
||||
mass_enone=لم يتم تحديد أي إجراءات
|
||||
mass_enone2=لم يتم تحديد خدمات
|
||||
mass_start=بدء الإجراءات
|
||||
mass_restart=إعادة تشغيل الإجراءات
|
||||
mass_stop=إجراءات التوقف
|
||||
mass_ebroken=لا يمكن تمكين أو تعطيل الإجراء المعطل$1 في وقت التمهيد
|
||||
mass_enable=تمكين الإجراء$1 في وقت التمهيد.
|
||||
mass_disable=تعطيل الإجراء$1 في وقت التمهيد.
|
||||
mass_starting=جاري بدء الإجراء$1 ..
|
||||
mass_stopping=جاري إيقاف الإجراء$1 ..
|
||||
mass_failed=.. فشل!
|
||||
mass_ok=.. فعله.
|
||||
mass_ustart=بدء الخدمات
|
||||
mass_urestart=إعادة تشغيل الخدمات
|
||||
mass_ustop=إيقاف الخدمات
|
||||
mass_uenable=تمكين الخدمة$1 في وقت التمهيد.
|
||||
mass_udisable=تعطيل الخدمة$1 في وقت التمهيد.
|
||||
mass_ustarting=جاري بدء الخدمة$1 ..
|
||||
mass_ustopping=جاري إيقاف الخدمة$1 ..
|
||||
mass_urestarting=إعادة تشغيل الخدمة$1 ..
|
||||
change_err=غير مسموح لك بتبديل مستويات التشغيل
|
||||
change_title=التبديل مستوى التشغيل
|
||||
change_cmd=التبديل إلى مستوى التشغيل$1 باستخدام الأمر$2. قد يستغرق هذا بعض الوقت ، وقد لا يكون Webmin متاحًا بعد التبديل.
|
||||
mode_init=الحرف الأول من SysV
|
||||
mode_osx=ماك
|
||||
mode_local=برنامج نصي واحد التمهيد
|
||||
mode_win32=خدمات ويندوز
|
||||
mode_rc=مخطوطات FreeBSD RC
|
||||
mode_upstart=مغرور
|
||||
mode_systemd=Systemd
|
||||
mode_launchd=LaunchD
|
||||
upstart_title1=إنشاء خدمة Upstart
|
||||
upstart_title2=تحرير خدمة Upstart
|
||||
upstart_egone=الخدمة لم تعد موجودة!
|
||||
upstart_elegacy=ليست خدمة مبتدئة!
|
||||
upstart_header=تفاصيل خدمة مغرور
|
||||
upstart_name=اسم الخدمة
|
||||
upstart_desc=وصف الخدمة
|
||||
upstart_prestart=أوامر للتشغيل قبل بدء الخادم <br> (اختياري)
|
||||
upstart_server=برنامج الخادم والمعلمات
|
||||
upstart_fork=خادم الشوك في الخلفية؟
|
||||
upstart_conf=ملف الضبط
|
||||
upstart_boot=هل تريد البدء في وقت التمهيد؟
|
||||
upstart_status=الحالة الحالية
|
||||
upstart_status0=لا يعمل
|
||||
upstart_status1=يعمل مع PID$1
|
||||
upstart_err=فشل في حفظ خدمة البداية
|
||||
upstart_econf=لم يتم إدخال محتويات ملف التكوين
|
||||
upstart_ename=اسم خدمة مبتدئ مفقود أو غير صالح
|
||||
upstart_eclash=توجد بالفعل خدمة بنفس الاسم
|
||||
upstart_edesc=وصف الخدمة مفقود
|
||||
upstart_eserver=لم يتم إدخال أمر خادم
|
||||
upstart_eserver2=أمر الخادم غير موجود
|
||||
upstart_eserver3=يمكن إدخال أمر خادم واحد فقط
|
||||
upstart_return=خدمة مبتدئة
|
||||
systemd_title1=إنشاء خدمة Systemd
|
||||
systemd_title2=تحرير خدمة Systemd
|
||||
systemd_egone=الخدمة لم تعد موجودة!
|
||||
systemd_elegacy=ليست خدمة systemd!
|
||||
systemd_header=تفاصيل خدمة Systemd
|
||||
systemd_name=اسم الخدمة
|
||||
systemd_desc=وصف الخدمة
|
||||
systemd_start=أوامر للتشغيل عند بدء التشغيل
|
||||
systemd_stop=أوامر للتشغيل عند إيقاف التشغيل
|
||||
systemd_conf=تكوين Systemd
|
||||
systemd_boot=هل تريد البدء في وقت التمهيد؟
|
||||
systemd_status=الحالة الحالية
|
||||
systemd_status0=لا يعمل
|
||||
systemd_status1=يعمل مع PID$1
|
||||
systemd_status2=ادارة
|
||||
systemd_status3=مجهول!
|
||||
systemd_err=فشل حفظ خدمة systemd
|
||||
systemd_ename=اسم خدمة systemd-lookup أو مفقود
|
||||
systemd_eclash=توجد بالفعل خدمة بنفس الاسم
|
||||
systemd_edesc=وصف الخدمة مفقود
|
||||
systemd_return=خدمة systemd
|
||||
systemd_econf=لم يتم إدخال تكوين systemd
|
||||
systemd_estart=أوامر مفقودة للتشغيل عند بدء التشغيل
|
||||
launchd_title1=إنشاء وكيل Launchd
|
||||
launchd_title2=تحرير عامل Launchd
|
||||
launchd_egone=وكيل لم يعد موجودا!
|
||||
launchd_header=تفاصيل خدمة Launchd
|
||||
launchd_name=اسم العميل
|
||||
launchd_file=ملف الضبط
|
||||
launchd_nofile=غير موجود!
|
||||
launchd_start=أمر الخادم
|
||||
launchd_conf=تكوين انطلاق
|
||||
launchd_boot=هل تريد البدء في وقت التمهيد؟
|
||||
launchd_status=الحالة الحالية
|
||||
launchd_status0=لا يعمل
|
||||
launchd_status1=يعمل مع PID$1
|
||||
launchd_status2=ادارة
|
||||
launchd_err=فشل في حفظ وكيل انطلاق
|
||||
launchd_ename=اسم وكيل انطلاق بحث مفقود أو غير صالح
|
||||
launchd_eclash=وكيل بنفس الاسم موجود بالفعل
|
||||
launchd_return=وكيل انطلاق
|
||||
launchd_econf=لم يتم إدخال تكوين انطلاق
|
||||
launchd_estart=أمر خادم مفقود
|
||||
syslog_journalctl=سجلات SystemD
|
||||
Reference in New Issue
Block a user