mirror of
https://github.com/webmin/webmin.git
synced 2026-06-20 19:30:30 +01:00
Fix translator errors: 1 USD ->
This commit is contained in:
@@ -18,7 +18,7 @@ index_groups=„Webmin“ grupės
|
||||
edit_proto_=Vietiniai failai
|
||||
index_user=Vartotojas
|
||||
sql_title=Vartotojo ir grupės duomenų bazė
|
||||
save_ehost=Nepavyko rasti „1 USD“ IP adreso
|
||||
save_ehost=Nepavyko rasti „$1“ IP adreso
|
||||
cert_issue=Išduoti pažymėjimą
|
||||
index_sync=Konfigūruokite „Unix“ vartotojo sinchronizavimą
|
||||
save_eip=„$1“ nėra visas IP ar tinklo adresas
|
||||
|
||||
@@ -70,7 +70,7 @@ mod_mime_ignenc=Nepaisykite koduotų plėtinių
|
||||
mod_proxy_map=Vietos susiejimas su nuotoliniais URL
|
||||
authu_return=vartotojų sąrašas
|
||||
perchild_numservers=Vaikų procesų skaičius
|
||||
core_ekeep=„1 USD“ nėra galiojantis atsargų skaičius
|
||||
core_ekeep=„$1“ nėra galiojantis atsargų skaičius
|
||||
mod_access_deny=Neigti
|
||||
mod_access_order=Prieigos tikrinimo tvarka:
|
||||
virt_adddir=Sukurkite katalogą, failus ar vietos parinktis
|
||||
@@ -312,7 +312,7 @@ reconfig_title=Iš naujo sukonfigūruokite žinomus modulius
|
||||
mod_imap_refurl=Persiunčiamasis URL
|
||||
htindex_create=Sukurti kiekvieno failo parinktis
|
||||
index_tabcreate=Sukurkite virtualų pagrindinį kompiuterį
|
||||
mod_band_ebw=„1 USD“ nėra tinkamas pralaidumo apribojimas
|
||||
mod_band_ebw=„$1“ nėra tinkamas pralaidumo apribojimas
|
||||
core_signame=Serverio pavadinimas
|
||||
mod_band_bw=Riba (baitais / sek)
|
||||
mod_apachessl_ramdomfilee=Lizdas
|
||||
@@ -481,14 +481,14 @@ core_log_error=Klaidos sąlygos
|
||||
core_edefport=Netinkamas numatytasis prievadas
|
||||
perchild_num=Proceso numeris
|
||||
acl_vsel=Pasirinkta ..
|
||||
mod_env_evalue=„1 USD“ nėra tinkama kintamoji vertė
|
||||
mod_env_evalue=„$1“ nėra tinkama kintamoji vertė
|
||||
mod_apachessl_cacheport=Visuotinio talpyklos serverio prievadas / lizdas, vykdomas
|
||||
index_defdesc1=Apibrėžia numatytuosius visų kitų virtualių serverių parametrus ir apdoroja visas nesutvarkytas užklausas.
|
||||
mod_proxy_type=Tipas
|
||||
dir_exact=Tikslus atitikimas
|
||||
index_noclone=Niekur
|
||||
mod_userdir_all=Visi vartotojai prieinami
|
||||
autoindex_emissquot=Trūksta $1 „2 USD“
|
||||
autoindex_emissquot=Trūksta $1 „$2“
|
||||
log_filesd_l=Ištrintos $1 failo parinktys $2
|
||||
mod_negotiation_def=Numatytas
|
||||
core_eprogmiss=Trūksta klaidų žurnalo programos
|
||||
@@ -699,7 +699,7 @@ mod_cgi_logsize=Maksimalus CGI žurnalo dydis
|
||||
mod_auth_uedit=Redaguoti vartotojus
|
||||
dir_re=Rungtynių režimas
|
||||
mod_auth_digest_al=Maišymo algoritmas
|
||||
mod_band_eclient=Trūksta arba netinkamas kliento IP, tinklo ar domeno pralaidumo apribojimas „1 USD“
|
||||
mod_band_eclient=Trūksta arba netinkamas kliento IP, tinklo ar domeno pralaidumo apribojimas „$1“
|
||||
mod_php_admin_value=PHP administratoriaus konfigūracijos vertės
|
||||
core_filegroup=Grupės savininko atitikmenys
|
||||
mod_env_var=Kintamas
|
||||
@@ -801,7 +801,7 @@ vserv_delete=Ištrinkite virtualųjį serverį
|
||||
vserv_eaddrs=Neįvestas virtualus serverio adresas
|
||||
index_delete=Ištrinti pasirinktus serverius
|
||||
mod_proxy_edefexp=Netinkamas numatytasis galiojimo laikas
|
||||
mod_alias_estatus=„1 USD“ negalioja
|
||||
mod_alias_estatus=„$1“ negalioja
|
||||
mod_setenvif_eheader=Netinkama užklausos antraštė „$1“
|
||||
defines_list=Apibrėžti parametrai
|
||||
mod_alias_edest=„$1“ nėra tinkamas $2 tikslas
|
||||
@@ -1013,7 +1013,7 @@ start_eunknown=Nežinoma priežastis
|
||||
autoindex_html=Sukurti HTML lentelę
|
||||
mod_ssl_passsc=Vykdykite scenarijų $1
|
||||
mod_proxy_nodomain=Domenas užklausoms, neturinčioms domeno
|
||||
mod_proxy_erequest=„1 USD“ nėra teisinga užklausa
|
||||
mod_proxy_erequest=„$1“ nėra teisinga užklausa
|
||||
mod_proxy_enocache=Jokių domenų, kurių negalima talpykloje talpinti
|
||||
mod_ssl_epasssc=Trūksta arba netinkamas SSL slaptažodžio scenarijus
|
||||
core_maxxml=Maksimalus XML užklausos turinio dydis
|
||||
|
||||
@@ -107,11 +107,11 @@ master_err=Nepavyko išsaugoti parinkčių
|
||||
master_ero=Jums neleidžiama atnaujinti zonų
|
||||
master_err2=Nepavyko atnaujinti zonos
|
||||
master_emaster=„$1“ nėra tinkamas pagrindinis serveris
|
||||
master_eemail=„1 USD“ nėra teisingas el. Pašto adresas
|
||||
master_erefresh=„1 USD“ nėra tinkamas atnaujinimo laikas
|
||||
master_eretry=„1 USD“ nėra tinkamas perkėlimo pakartojimo laikas
|
||||
master_eexpiry=„1 USD“ nėra galiojantis galiojimo laikas
|
||||
master_eminimum=„1 USD“ nėra tinkamas numatytasis TTL
|
||||
master_eemail=„$1“ nėra teisingas el. Pašto adresas
|
||||
master_erefresh=„$1“ nėra tinkamas atnaujinimo laikas
|
||||
master_eretry=„$1“ nėra tinkamas perkėlimo pakartojimo laikas
|
||||
master_eexpiry=„$1“ nėra galiojantis galiojimo laikas
|
||||
master_eminimum=„$1“ nėra tinkamas numatytasis TTL
|
||||
master_edelete=Jums neleidžiama ištrinti šios zonos
|
||||
master_tmplrecs=Šablonų įrašai
|
||||
master_name=Įrašo vardas
|
||||
@@ -142,7 +142,7 @@ master_eserial=Serijos numeris turi būti skaitmenų eilutė
|
||||
master_apply=Taikyti pakeitimus
|
||||
master_applymsg2=Spustelėkite šį mygtuką, kad pritaikytumėte pakeitimus tik šiai zonai. Tai veiks tik tada, jei pakeitimai bus pritaikyti visam serveriui bent kartą nuo zonos sukūrimo.
|
||||
master_defttl=Numatytasis įrašų gyvavimo laikas
|
||||
master_edefttl=„1 USD“ nėra tinkamas numatytasis įrašų gyvavimo laikas
|
||||
master_edefttl=„$1“ nėra tinkamas numatytasis įrašų gyvavimo laikas
|
||||
master_esoagone=Nerastas SOA įrašas.
|
||||
master_einclude=Papildomo šablono failo nėra
|
||||
delete_title=Ištrinti zoną
|
||||
@@ -187,7 +187,7 @@ slave_notify2=Taip pat praneškite vergams ..
|
||||
slave_none=Nė vienas
|
||||
slave_auto=Automatinis
|
||||
slave_err=Nepavyko išsaugoti parinkčių
|
||||
slave_emax=„1 USD“ nėra galiojantis maksimalus pervedimo laikas
|
||||
slave_emax=„$1“ nėra galiojantis maksimalus pervedimo laikas
|
||||
slave_efile=Trūksta įrašų bylos
|
||||
slave_efile2=„$1“ nėra leistinas įrašų failas
|
||||
slave_mins=minučių
|
||||
@@ -246,7 +246,7 @@ edit_over=Taip (ir pakeiskite esamą)
|
||||
edit_upfwd=Atnaujinti į priekį?
|
||||
edit_err=Nepavyko išsaugoti įrašo
|
||||
edit_egone=Pasirinktas įrašas nebeegzistuoja!
|
||||
edit_ettl=„1 USD“ nėra tinkamas laikas gyventi
|
||||
edit_ettl=„$1“ nėra tinkamas laikas gyventi
|
||||
edit_eip=„$1“ nėra galiojantis IP adresas
|
||||
edit_eip6=„$1“ nėra galiojantis IPv6 adresas
|
||||
edit_ehost=„$1“ nėra teisingas pagrindinio kompiuterio vardas
|
||||
@@ -254,24 +254,24 @@ edit_eserv2=„$1“ nėra teisingas paslaugos pavadinimas
|
||||
edit_ename=„$1“ nėra teisingas įrašo pavadinimas
|
||||
edit_edupip=$1 adreso įrašas jau yra
|
||||
edit_ens=„$1“ nėra tinkama vardų serveris
|
||||
edit_ecname=„1 USD“ nėra tinkamas slapyvardžio tikslas
|
||||
edit_ecname=„$1“ nėra tinkamas slapyvardžio tikslas
|
||||
edit_emx=„$1“ nėra galiojantis pašto serveris
|
||||
edit_epri=„1 USD“ nėra galiojantis prioritetas
|
||||
edit_epri=„$1“ nėra galiojantis prioritetas
|
||||
edit_ehard=Trūksta aparatūros tipo
|
||||
edit_eos=Trūksta OS tipo
|
||||
edit_eserv=Jūs neįstojote į gerai žinomas paslaugas
|
||||
edit_ebadserv=Plačiai žinomas paslaugos pavadinimas „$1“ yra neteisingas
|
||||
edit_eemail=„1 USD“ nėra teisingas el. Pašto adresas
|
||||
edit_eemail=„$1“ nėra teisingas el. Pašto adresas
|
||||
edit_etxt=„$1“ nėra teisingas teksto įrašo pavadinimas
|
||||
edit_efqdn=Absoliutus vardas „$1“ yra per ilgas
|
||||
edit_elabel=Etiketė „1 USD“ yra per ilga
|
||||
edit_elabel=Etiketė „$1“ yra per ilga
|
||||
edit_eloc=Trūksta platumos ir ilgumos
|
||||
edit_eweight=„1 USD“ nėra tinkamas paslaugos svoris
|
||||
edit_eweight=„$1“ nėra tinkamas paslaugos svoris
|
||||
edit_eport=„$1“ nėra galiojantis prievado numeris
|
||||
edit_etarget=„$1“ nėra teisingas serverio vardas ar adresas
|
||||
edit_eusage=„$1“ nėra teisingas TLSA naudojimo numeris
|
||||
edit_eselector=„$1“ nėra teisingas TLSA parinkiklio numeris
|
||||
edit_ematch=„1 USD“ nėra galiojantis TLSA atitikties numeris
|
||||
edit_ematch=„$1“ nėra galiojantis TLSA atitikties numeris
|
||||
edit_etlsa=Netinkamas TLSA užkoduotas sertifikatas - jame turi būti tik 2 skaitmenų šešioliktainiai baitai
|
||||
edit_return=įrašai
|
||||
edit_ecname1=Negalite sukurti vardo slapyvardžio įrašo tuo pačiu pavadinimu kaip ir esamas įrašas.
|
||||
@@ -291,14 +291,14 @@ edit_rusure=Ar tikrai norite ištrinti įrašą $1 iš domeno $2 ir galbūt bet
|
||||
edit_dok=Taip, ištrinti
|
||||
edit_eptr=„$1“ nėra teisingas atvirkštinio adreso įrašo pagrindinio kompiuterio vardas
|
||||
edit_espfa=„$1“ nėra tinkamas pagrindinis kompiuteris, leidžiantis siųsti iš
|
||||
edit_espfa2=„1 USD“ turi būti pagrindinis kompiuterio vardas, o ne IP adresas
|
||||
edit_espfa2=„$1“ turi būti pagrindinis kompiuterio vardas, o ne IP adresas
|
||||
edit_espfmx=„$1“ nėra teisingas domeno vardas, leidžiantis siųsti MX iš
|
||||
edit_espfmxmax=Negalite turėti daugiau kaip 10 domenų, kad leistumėte siųsti MX iš
|
||||
edit_espfip=„$1“ nėra teisingas IP adresas arba IP / priešdėlis, leidžiančius siųsti iš
|
||||
edit_espfip6=„$1“ nėra galiojantis IPv6 adresas arba IPv6 / priešdėlis, leidžiančius siųsti iš
|
||||
edit_espfinclude=„$1“ nėra galiojantis papildomas domenas, iš kurio siunčiami laiškai
|
||||
edit_espfredirect=„$1“ nėra tinkamas alternatyvus domeno vardas
|
||||
edit_espfexp=„1 USD“ yra galiojantis atmetimo pranešimo įrašas
|
||||
edit_espfexp=„$1“ yra galiojantis atmetimo pranešimo įrašas
|
||||
edit_ensec3value2=Trūksta arba neskaitinis iteracijų skaičius
|
||||
edit_ensec3value3=Trūksta arba nėra bazinės64 druskos
|
||||
edit_edmarcpct=Žinučių procentas turi būti sveikas skaičius nuo 0 iki 100
|
||||
@@ -355,7 +355,7 @@ dcreate_opts=Nauji delegacijų zonų variantai
|
||||
dcreate_err=Nepavyko sukurti delegavimo zonos
|
||||
create_enet=„$1“ nėra tinkamas tinklas
|
||||
create_edom=„$1“ nėra teisingas domeno vardas
|
||||
create_edom2=„1 USD“ turi būti domenas, o ne tinklas
|
||||
create_edom2=„$1“ turi būti domenas, o ne tinklas
|
||||
create_efile='$1' yra neteisingas failo vardas
|
||||
create_efile2=„$1“ nėra leidžiamas zonų failas
|
||||
create_efile3=Nepavyko sukurti „$1“ : $2
|
||||
@@ -584,7 +584,7 @@ servers_many=Daug
|
||||
servers_keys=Naudokite DNS raktus
|
||||
servers_err=Nepavyko išsaugoti kitų DNS serverių
|
||||
servers_eip=„$1“ nėra galiojantis IP adresas
|
||||
servers_etrans=„1 USD“ nėra galiojantis maksimalių pervedimų skaičius
|
||||
servers_etrans=„$1“ nėra galiojantis maksimalių pervedimų skaičius
|
||||
logging_title=Registravimas ir klaidos
|
||||
logging_ecannot=Jums neleidžiama konfigūruoti registravimo
|
||||
logging_header=Visuotinės registravimo ir klaidų parinktys
|
||||
@@ -739,9 +739,9 @@ misc_cnames=Leisti keliems CNAME slapyvardžiams naudoti vieną vardą?
|
||||
misc_glue=Gauti klijų įrašus?
|
||||
misc_nx=Nustatyti atsakymų autentišką AA bitą?
|
||||
misc_err=Nepavyko išsaugoti įvairių variantų
|
||||
misc_esize=„1 USD“ yra netinkamas dydis
|
||||
misc_esize=„$1“ yra netinkamas dydis
|
||||
misc_efiles=„$1“ nėra galiojantis maksimalus atidarytų failų skaičius
|
||||
misc_emins=„1 USD“ nėra tinkamas minučių skaičius
|
||||
misc_emins=„$1“ nėra tinkamas minučių skaičius
|
||||
misc_mins=min
|
||||
zonedef_title=Zonos numatytosios reikšmės
|
||||
zonedef_msg=Naujų pagrindinių zonų numatytieji nustatymai
|
||||
|
||||
@@ -264,9 +264,9 @@ edit_ebadserv=Plaši pazīstamais pakalpojuma nosaukums '$1' nav pareizs
|
||||
edit_eemail='$1' nav derīga e-pasta adrese
|
||||
edit_etxt='$1' nav derīgs teksta ieraksta nosaukums
|
||||
edit_efqdn=Absolūtais nosaukums '$1' ir pārāk garš
|
||||
edit_elabel=Apzīmējums “1 USD” ir pārāk garš
|
||||
edit_elabel=Apzīmējums “$1” ir pārāk garš
|
||||
edit_eloc=Trūkst platuma un garuma
|
||||
edit_eweight=“1 USD” nav derīgs pakalpojuma svars
|
||||
edit_eweight=“$1” nav derīgs pakalpojuma svars
|
||||
edit_eport='$1' nav derīgs porta numurs
|
||||
edit_etarget='$1' nav derīgs servera nosaukums vai adrese
|
||||
edit_eusage='$1' nav derīgs TLSA lietojuma numurs
|
||||
@@ -355,7 +355,7 @@ dcreate_opts=Jaunas deleģēšanas zonas iespējas
|
||||
dcreate_err=Neizdevās izveidot deleģēšanas zonu
|
||||
create_enet='$1' nav derīgs tīkls
|
||||
create_edom='$1' nav derīgs domēna vārds
|
||||
create_edom2=“1 USD” ir jābūt domēnam, nevis tīklam
|
||||
create_edom2=“$1” ir jābūt domēnam, nevis tīklam
|
||||
create_efile='$1' nav derīgs faila nosaukums
|
||||
create_efile2='$1' nav pieļaujams zonas fails
|
||||
create_efile3=Neizdevās izveidot '$1' : $2
|
||||
@@ -584,7 +584,7 @@ servers_many=Daudzi
|
||||
servers_keys=Izmantojiet DNS atslēgas
|
||||
servers_err=Neizdevās saglabāt citus DNS serverus
|
||||
servers_eip=“$1” nav derīga IP adrese
|
||||
servers_etrans=“1 USD” nav derīgs maksimālo pārskaitījumu skaits
|
||||
servers_etrans=“$1” nav derīgs maksimālo pārskaitījumu skaits
|
||||
logging_title=Reģistrēšana un kļūdas
|
||||
logging_ecannot=Jums nav atļauts konfigurēt reģistrēšanu
|
||||
logging_header=Globālās reģistrēšanas un kļūdu iespējas
|
||||
|
||||
@@ -37,7 +37,7 @@ save_enone=Musisz podać co najmniej jeden katalog do wyeksportowania
|
||||
save_esub=Można podać tylko jeden katalog, jeśli wybrano opcję <b>eksport podkatalogów</b>
|
||||
save_eroot=Podczas korzystania z opcji <b>eksportu podkatalogów</b> wyeksportowany katalog musi być katalogiem głównym systemu plików <i>lokalnego</i>
|
||||
save_euser=„$1” nie jest prawidłowym użytkownikiem ani identyfikatorem UID
|
||||
save_egroup=„1 USD” nie jest prawidłową grupą lub identyfikatorem GID
|
||||
save_egroup=„$1” nie jest prawidłową grupą lub identyfikatorem GID
|
||||
save_ekerb=Użytkownicy root mapy, mapuj wszystkich użytkowników i opcje Kerberos wzajemnie się wykluczają
|
||||
save_ehosts=Musisz podać co najmniej jeden host, aby wyeksportować
|
||||
save_enetwork=„$1” nie jest prawidłową siecią
|
||||
|
||||
@@ -23,7 +23,7 @@ index_tcount=Pakuotės
|
||||
index_ttype=OS tipas
|
||||
install_err=Nepavyko įdiegti paketo
|
||||
install_elocal=Vietinė byla nepateikta
|
||||
install_elocal2=„1 USD“ neegzistuoja
|
||||
install_elocal2=„$1“ neegzistuoja
|
||||
install_eupload=Jūsų naršyklė nepalaiko failų įkėlimo
|
||||
install_eurl=Nesuprantamas URL „$1“
|
||||
install_edir=Netinkamas $1 katalogas
|
||||
|
||||
@@ -106,7 +106,7 @@ edit_gacl=Grupė $1 $2
|
||||
install_err=Nepavyko įdiegti modulio
|
||||
install_title=Įdiekite modulį
|
||||
install_elocal=Vietinė byla nepateikta
|
||||
install_elocal2=„1 USD“ neegzistuoja
|
||||
install_elocal2=„$1“ neegzistuoja
|
||||
install_eupload=Jūsų naršyklė nepalaiko failų įkėlimo
|
||||
install_eurl=Nesuprantamas URL „$1“
|
||||
install_ecomp=Failas yra suglaudintas, tačiau komanda $1 nerasta jūsų sistemoje
|
||||
|
||||
@@ -107,7 +107,7 @@ edit_config=Redaguoti konfigūraciją įjungta
|
||||
install_err=Nepavyko įdiegti modulio
|
||||
install_title=Įdiekite modulį
|
||||
install_elocal=Vietinė byla nepateikta
|
||||
install_elocal2=„1 USD“ neegzistuoja
|
||||
install_elocal2=„$1“ neegzistuoja
|
||||
install_eupload=Jūsų naršyklė nepalaiko failų įkėlimo
|
||||
install_eurl=Nesuprantamas URL „$1“
|
||||
install_ecomp=Failas yra suglaudintas, tačiau komanda $1 nerasta jūsų sistemoje
|
||||
|
||||
@@ -30,7 +30,7 @@ index_allmods2=Trūksta „Webmin“ naudojamų modulių
|
||||
index_wantmods=Įdiegti moduliai
|
||||
download_err=Nepavyko įdiegti modulio
|
||||
download_elocal=Vietinė byla nepateikta
|
||||
download_elocal2=„1 USD“ neegzistuoja
|
||||
download_elocal2=„$1“ neegzistuoja
|
||||
download_eupload=Jūsų naršyklė nepalaiko failų įkėlimo
|
||||
download_eurl=Nesuprantamas URL „$1“
|
||||
download_edir=Netinkamas $1 katalogas
|
||||
|
||||
@@ -75,7 +75,7 @@ save_ecmd=Neįvedėte komandos vykdyti
|
||||
save_euser=Turite pasirinkti vartotoją
|
||||
save_euser2=Vartotojo '$1' neegzistuoja
|
||||
save_eallow=Vartotojui „$1“ neleidžiama pasiekti „cron“
|
||||
save_ecannot=Jums neleidžiama kurti ar redaguoti „cron“ darbų už „1 USD“.
|
||||
save_ecannot=Jums neleidžiama kurti ar redaguoti „cron“ darbų už „$1“.
|
||||
save_enone=Nepasirinkote jokio $1 vykdyti
|
||||
save_ecannot2=Jums neleidžiama kurti „cron“ darbo vietų
|
||||
save_eidx=„Cron“ darbas sėkmingai išsaugotas, tačiau jo negalima paleisti, nes jo nerasta!
|
||||
@@ -123,14 +123,14 @@ acl_kill=Ar gali nutraukti „Cron“ darbus?
|
||||
acl_hourly=Apriboti darbus ne daugiau kaip per valandą?
|
||||
acl_hourlydef=Kaip nustatyta modulio konfigūracijoje
|
||||
log_modify=Modifikuotas $1 „Cron“ darbas
|
||||
log_modify_l=Modifikuotas Cron darbas „2 USD“ $1
|
||||
log_modify_l=Modifikuotas Cron darbas „$2“ $1
|
||||
log_create=Sukurtas „Cron“ darbas $1
|
||||
log_create_l=Sukurtas „Cron“ darbas „2 USD“ $1
|
||||
log_create_l=Sukurtas „Cron“ darbas „$2“ $1
|
||||
log_delete=Ištrintas „Cron“ darbas $1
|
||||
log_exec=Atliktas „Cron“ darbas kaip $1
|
||||
log_exec_l=Vykdykite „Cron“ užduotį „2 USD“ kaip $1
|
||||
log_exec_l=Vykdykite „Cron“ užduotį „$2“ kaip $1
|
||||
log_kill=Nutrauktas „Cron“ darbas $1
|
||||
log_kill_l=Nutrauktas „2 USD“ darbas „ $2 “ $1
|
||||
log_kill_l=Nutrauktas „$2“ darbas „ $2 “ $1
|
||||
log_allow=Pakeista vartotojo prieiga prie „Cron“
|
||||
log_env_create=Sukurtas aplinkos kintamasis $1
|
||||
log_env_modify=Modifikuotas $1 aplinkos kintamasis
|
||||
|
||||
@@ -340,7 +340,7 @@ cdel_group=grupė
|
||||
cdel_groups=grupes
|
||||
cdel_host=šeimininkas
|
||||
cdel_hosts=šeimininkai
|
||||
cdel_txt=Ištrynus $1 „2 USD“, bus ištrintas ir jo turinys:
|
||||
cdel_txt=Ištrynus $1 „$2“, bus ištrintas ir jo turinys:
|
||||
cdel_confirm=Ar tikrai norite ištrinti šį $1 ?
|
||||
cdel_eunknown=Nežinoma klaida
|
||||
cdel_return=pagrindinio kompiuterio ir tinklo sąrašas
|
||||
|
||||
@@ -48,7 +48,7 @@ bytes=baitų
|
||||
megabytes=megabaitų
|
||||
extended=Išplėstas
|
||||
opt_default=Numatytas
|
||||
opt_error=„1 USD“ negalioja $2
|
||||
opt_error=„$1“ negalioja $2
|
||||
open_error=$1 komanda nerasta
|
||||
select_device=$1 įrenginys $2
|
||||
select_part=$1 įrenginys $2 skaidinys $3
|
||||
@@ -159,7 +159,7 @@ reboot_ok=Perkrauti dabar
|
||||
reboot_why=Pakeitėte $1 skaidinių lentelę. Kad šis pakeitimas tinkamai įsigaliotų, jūsų sistema turi būti paleista iš naujo.
|
||||
save_err=Nepavyko išsaugoti skaidinio
|
||||
save_ecannot=Jums neleidžiama redaguoti šio disko
|
||||
save_estart=„1 USD“ nėra galiojantis pradinis cilindras
|
||||
save_estart=„$1“ nėra galiojantis pradinis cilindras
|
||||
save_eend=„$1“ nėra galiojantis cilindras
|
||||
save_emin=Pradinis cilindras turi būti> = $1
|
||||
save_emax=Galinis cilindras turi būti <= $1
|
||||
|
||||
@@ -44,7 +44,7 @@ edit_searchfor=Ieškoti
|
||||
edit_replaceby=Pakeiskite
|
||||
edit_eover=$1 negalima perrašyti
|
||||
edit_esave=Nepavyko išsaugoti failo : $1
|
||||
edit_eaccess=Jums neleidžiama sutaupyti „1 USD“
|
||||
edit_eaccess=Jums neleidžiama sutaupyti „$1“
|
||||
edit_efollow=Jums neleidžiama rašyti į simbolinę nuorodą „$1“
|
||||
edit_notfound=Tekstas $1 nerastas
|
||||
edit_saveclose=Išsaugoti ir uždaryti
|
||||
@@ -123,7 +123,7 @@ mkdir_title=Naujas katalogas
|
||||
mkdir_dir=Naujas katalogas:
|
||||
mkdir_eexists=$1 jau yra
|
||||
mkdir_efailed=Sukurti katalogą nepavyko : $1
|
||||
mkdir_eaccess=Jums neleidžiama kurti „1 USD“
|
||||
mkdir_eaccess=Jums neleidžiama kurti „$1“
|
||||
link_title=Sukurti nuorodą
|
||||
link_from=Nuoroda iš:
|
||||
link_to=Nuoroda į:
|
||||
@@ -139,8 +139,8 @@ rename_ok=Pervardyti
|
||||
rename_eexists=Failas pavadinimu $1 jau yra
|
||||
rename_eslash=Naujame failo pavadinime $1 yra /
|
||||
rename_efailed=Pervardyti nepavyko : $1
|
||||
rename_eold=Jums neleidžiama pervardyti „1 USD“
|
||||
rename_enew=Jums neleidžiama pervardyti į „1 USD“
|
||||
rename_eold=Jums neleidžiama pervardyti „$1“
|
||||
rename_enew=Jums neleidžiama pervardyti į „$1“
|
||||
file_type0=Katalogas
|
||||
file_type1=Tekstinis failas
|
||||
file_type2=Vaizdo failas
|
||||
@@ -191,7 +191,7 @@ find_edir=$1 nėra katalogas $2
|
||||
cancel=Atšaukti
|
||||
close=Uždaryti
|
||||
eopen=Atsisiųsti nepavyko : $1
|
||||
chmod_eaccess=Jums neleidžiama pasiekti „1 USD“
|
||||
chmod_eaccess=Jums neleidžiama pasiekti „$1“
|
||||
chmod_euser=$1 : tokio vartotojo nėra
|
||||
chmod_egroup=$1 : tokios grupės nėra
|
||||
chmod_elink=nuoroda nepavyko : $1
|
||||
@@ -199,13 +199,13 @@ chmod_echown=chown nepavyko : $1
|
||||
chmod_echmod=chmod nepavyko : $1
|
||||
chmod_efollow=Jums neleidžiama redaguoti simbolinių nuorodų
|
||||
copy_efrom=Jums neleidžiama kopijuoti iš „$1“
|
||||
copy_eto=Jums neleidžiama kopijuoti į „1 USD“
|
||||
copy_eto=Jums neleidžiama kopijuoti į „$1“
|
||||
copy_elink=nuoroda nepavyko : $1
|
||||
delete_eaccess=Jums neleidžiama ištrinti „1 USD“
|
||||
delete_eaccess=Jums neleidžiama ištrinti „$1“
|
||||
delete_eroot=Katalogas „$1“ yra vienas iš tų, kuriuose esate apribotas, todėl jo negalima ištrinti
|
||||
list_eaccess=Jums neleidžiama patekti į šį katalogą
|
||||
list_edir=Nepavyko pateikti $1 sąrašo : $2
|
||||
move_eto=Jums neleidžiama persikelti į „1 USD“
|
||||
move_eto=Jums neleidžiama persikelti į „$1“
|
||||
move_afrom=Jums neleidžiama judėti „$1“
|
||||
acl_user=Prisijunkite prie serverio failų kaip vartotojas
|
||||
acl_user_def=Tas pats, kas prisijungti prie „Webmin“
|
||||
|
||||
@@ -44,7 +44,7 @@ edit_searchfor=Meklēt
|
||||
edit_replaceby=Aizstāt ar
|
||||
edit_eover=$1 nevar pārrakstīt
|
||||
edit_esave=Neizdevās saglabāt failu : $1
|
||||
edit_eaccess=Jums nav atļauts ietaupīt “USD 1”
|
||||
edit_eaccess=Jums nav atļauts ietaupīt “$1”
|
||||
edit_efollow=Jums nav atļauts rakstīt uz simbolisko saiti '$1'
|
||||
edit_notfound=Teksts $1 netika atrasts
|
||||
edit_saveclose=Saglabāt un aizvērt
|
||||
@@ -205,8 +205,8 @@ delete_eaccess=Jums nav atļauts dzēst “$1”
|
||||
delete_eroot=Mape '$1' ir viena no tām, kurā jūs esat ierobežots, tāpēc to nevar izdzēst
|
||||
list_eaccess=Jums nav atļauts piekļūt šim direktorijam
|
||||
list_edir=Neizdevās uzskaitīt $1 : $2
|
||||
move_eto=Jums nav atļauts pārcelties uz “USD 1”
|
||||
move_afrom=Jums nav atļauts pārvietot “USD 1”
|
||||
move_eto=Jums nav atļauts pārcelties uz “$1”
|
||||
move_afrom=Jums nav atļauts pārvietot “$1”
|
||||
acl_user=Piekļūstiet servera failiem kā lietotājam
|
||||
acl_user_def=Tas pats, kas Webmin pieteikšanās
|
||||
acl_umask=Umask jauniem failiem
|
||||
|
||||
@@ -59,7 +59,7 @@ edit_tunedesc5=Šiame skirsnyje negalima sureguliuoti failų sistemos, nes galim
|
||||
save_ecannot=Jums neleidžiama redaguoti šio disko
|
||||
save_edelete=Nepavyko ištrinti skaidinio
|
||||
save_esave=Nepavyko išsaugoti skaidinio
|
||||
save_estart=„1 USD“ nėra galiojantis pradinis cilindras
|
||||
save_estart=„$1“ nėra galiojantis pradinis cilindras
|
||||
save_eend=„$1“ nėra galiojantis cilindras
|
||||
save_estartmin=Pradinis cilindras turi būti> 0
|
||||
save_eendmax=Galinis cilindras turi būti < $1
|
||||
@@ -126,7 +126,7 @@ select_device=SCSI valdiklis $1 taikinys $2 vienetas $3
|
||||
select_idedevice=IDE įrenginys $1
|
||||
select_part=SCSI valdiklis $1 taikinys $2 vienetas $3 skaidinys $4
|
||||
select_idepart=IDE įrenginio $1 skaidinys $2
|
||||
opt_error=„1 USD“ negalioja $2
|
||||
opt_error=„$1“ negalioja $2
|
||||
esun=Skirsnius galima modifikuoti tik naudojant „Sun“ aparatūrą
|
||||
emounted=Diskai turi įmontuotas pertvaras
|
||||
elast=Paskutinio skaidinio negalima pašalinti
|
||||
|
||||
@@ -36,7 +36,7 @@ conf_ok=Išsaugoti parinktis
|
||||
conf_err=Nepavyko išsaugoti parinkčių
|
||||
conf_ebaud=Trūksta arba netinkama perdavimo sparta
|
||||
conf_ebcast=Neįvestos širdies ritmo transliavimo sąsajos
|
||||
conf_ebcastif=„1 USD“ nėra tinkama transliacijos sąsaja
|
||||
conf_ebcastif=„$1“ nėra tinkama transliacijos sąsaja
|
||||
conf_eudpport=Trūksta arba netinkamas širdies plakimo prievadas
|
||||
conf_ekeepalive=Trūksta arba netinkamas laikas tarp širdies plakimų
|
||||
conf_edeadtime=Trūksta arba netinkamas negyvas laikas
|
||||
@@ -81,8 +81,8 @@ node_args=Papildomi argumentai
|
||||
node_err=Nepavyko išsaugoti klasterio išteklių
|
||||
node_enone=Trūksta arba netinkamas pirminis mazgas
|
||||
node_eip=„$1“ nėra galiojantis IP adresas
|
||||
node_ecidr=„1 USD“ negalioja CIDR
|
||||
node_ebroad=„1 USD“ nėra teisingas transliacijos adresas
|
||||
node_ecidr=„$1“ negalioja CIDR
|
||||
node_ebroad=„$1“ nėra teisingas transliacijos adresas
|
||||
auth_title=Autentifikacijos raktai
|
||||
auth_header=Klasterio mazgo autentifikavimas
|
||||
auth_mode=Autentifikavimo režimas
|
||||
|
||||
@@ -62,7 +62,7 @@ save_enetgroup=Netinkama arba trūksta tinklo grupės
|
||||
save_enetwork=„$1“ nėra tinkamas tinklas
|
||||
save_enetmask=„$1“ nėra tinkamas tinklo maskavimas
|
||||
save_ehost='$2' - '$1' nėra teisingas pagrindinio kompiuterio vardas
|
||||
save_enohost=„1 USD“ - neišvardinote jokių prieglobos
|
||||
save_enohost=„$1“ - neišvardinote jokių prieglobos
|
||||
save_euids=UID nepasitikėjimas turi būti kableliais atskirtas skaičių ar diapazonų sąrašas
|
||||
save_egids=Nepasitikimi GID turi būti kableliais atskirtas skaičių ar diapazonų sąrašas
|
||||
log_modify=Modifikuotas NFS eksportas $1
|
||||
|
||||
@@ -20,8 +20,8 @@ error_invalidprgname=„$1“ nėra tinkamas programos pavadinimas
|
||||
error_invalidprgnum=„$1“ nėra galiojantis programos numeris
|
||||
error_invalidver=„$1“ nėra tinkama RPC versija
|
||||
error_noprotocol=Turite pasirinkti bent vieną protokolą
|
||||
error_notexist=„1 USD“ neegzistuoja
|
||||
error_notexecutable=„1 USD“ nėra vykdomas
|
||||
error_notexist=„$1“ neegzistuoja
|
||||
error_notexecutable=„$1“ nėra vykdomas
|
||||
error_invalidcmd=„$1“ nėra tinkama komanda
|
||||
error_nouser=Turite pasirinkti vartotoją
|
||||
error_user=Trūksta vartotojo arba netinkamas vartotojui vykdyti kaip
|
||||
@@ -32,11 +32,11 @@ error_saveservice=Nepavyko išsaugoti interneto paslaugos
|
||||
error_invalidport=„$1“ nėra galiojantis prievado numeris
|
||||
error_invalidservice=„$1“ nėra teisingas paslaugos pavadinimas
|
||||
error_portnum=Prievado numeris $1 turi būti> 0 ir <65536
|
||||
error_invalidprg=„1 USD“ nėra tinkama programa
|
||||
error_invalidprg=„$1“ nėra tinkama programa
|
||||
error_invalidarg=„$1“ nėra tinkamas arg sąrašas
|
||||
error_invalidwrapper=„$1“ nėra tinkama TCP apvyniojimo paslauga
|
||||
error_invalidpermin=„1 USD“ nėra galiojanti maksimali minutė
|
||||
error_invalidchildnum=„1 USD“ nėra tinkamas vaikų procesų skaičius
|
||||
error_invalidpermin=„$1“ nėra galiojanti maksimali minutė
|
||||
error_invalidchildnum=„$1“ nėra tinkamas vaikų procesų skaičius
|
||||
error_childnum=Jei nurodoma maksimali minutė, tai turi būti daroma ir su įvairiais vaiko procesais
|
||||
error_serviceexist=Paslauga, naudojantis prievadu $1 ir protokolu $2, jau egzistuoja
|
||||
error_nameexist=Paslauga pavadinimu $1 ir protokolu $2 jau egzistuoja
|
||||
|
||||
@@ -36,7 +36,7 @@ error_invalidprg='$1' nav derīga programma
|
||||
error_invalidarg='$1' nav derīgs arg saraksts
|
||||
error_invalidwrapper='$1' nav derīgs TCP iesaiņojuma pakalpojums
|
||||
error_invalidpermin='$1' nav derīgs maksimālais minūtē
|
||||
error_invalidchildnum=“1 USD” nav derīgs bērnu procesu skaits
|
||||
error_invalidchildnum=“$1” nav derīgs bērnu procesu skaits
|
||||
error_childnum=Ja tiek dota maksimālā minūte, tas jādara vairākiem bērnu procesiem
|
||||
error_serviceexist=Pakalpojums, kas izmanto portu $1 un protokolu $2, jau pastāv
|
||||
error_nameexist=Pakalpojums ar vārdu $1 un protokolu $2 jau pastāv
|
||||
|
||||
@@ -87,7 +87,7 @@ save_edeny=Nei vienas vartotojas negali paneigti
|
||||
save_euser=Vartotojo '$1' neegzistuoja
|
||||
save_etype=Turite pasirinkti bent vieną tipą, kurį ši tvarkyklė priims
|
||||
save_emax=Didžiausias spausdinimo užduoties dydis turi būti sveikasis skaičius
|
||||
save_efile=„1 USD“ neegzistuoja
|
||||
save_efile=„$1“ neegzistuoja
|
||||
save_erhost=Nuotolinio kompiuterio „$1“ nėra
|
||||
save_erport=Nuotolinis prievadas '$1' negalioja
|
||||
save_erqueue=„$1“ nėra teisingas nuotolinės eilės pavadinimas
|
||||
@@ -134,7 +134,7 @@ webmin_driver=„Webmin“ tvarkyklė
|
||||
webmin_uniprint=„Uniprint“ tvarkyklė
|
||||
webmin_edrivers=Nepavyko gauti tvarkyklių iš $1. „Webmin“ spausdintuvo tvarkyklės, naudojančios „ghostscript“, nėra
|
||||
webmin_egs=Komanda $1 nerasta. „Webmin“ spausdintuvo tvarkyklės, naudojančios „ghostscript“, nėra
|
||||
webmin_edriver=„1 USD“ neegzistuoja
|
||||
webmin_edriver=„$1“ neegzistuoja
|
||||
caldera_none=Nė vienas
|
||||
caldera_nonemsg=Nuotolinis arba neapdorotas spausdintuvas
|
||||
caldera_prog=Programa
|
||||
@@ -145,7 +145,7 @@ caldera_paper=Popieriaus dydis
|
||||
caldera_double=Spausdinti dvipusį?
|
||||
caldera_gsopts=Papildomos GS parinktys
|
||||
caldera_uniprint=„Uniprint“ tvarkyklė
|
||||
caldera_eprog=„1 USD“ neegzistuoja
|
||||
caldera_eprog=„$1“ neegzistuoja
|
||||
caldera_edriver=Nepasirinkta spausdintuvo tvarkyklė
|
||||
caldera_eres=Nepasirinkta jokia skiriamoji geba
|
||||
redhat_none=Nė vienas
|
||||
@@ -160,7 +160,7 @@ redhat_gsopts=Papildomos GS parinktys
|
||||
redhat_hmargin=Dešinė/kairė paraštė
|
||||
redhat_vmargin=Viršutinė/apatinė paraštė
|
||||
redhat_crlf=Pataisyti laiptų pakopų tekstą?
|
||||
redhat_eprog=„1 USD“ neegzistuoja
|
||||
redhat_eprog=„$1“ neegzistuoja
|
||||
redhat_edriver=Nepasirinkta spausdintuvo tvarkyklė
|
||||
redhat_ehmargin=Trūksta arba neteisinga dešinė/kairė paraštė
|
||||
redhat_evmargin=Trūksta arba netinkama viršutinė/apatinė paraštė
|
||||
@@ -256,7 +256,7 @@ cups_none=Nė vienas
|
||||
cups_nonemsg=Nuotolinis arba neapdorotas spausdintuvas
|
||||
cups_prog=Programa
|
||||
cups_driver=CUPS vairuotojas
|
||||
cups_eprog=„1 USD“ nėra tinkama programa
|
||||
cups_eprog=„$1“ nėra tinkama programa
|
||||
cups_opts=„ $1 “ parinktys
|
||||
cups_ecmd=Komanda $1 jūsų sistemoje nerasta. Tai rodo, kad CUPS spausdinimo sistema neįdiegta.
|
||||
irix_ecmd=Komanda $1 jūsų sistemoje nerasta. Tai rodo, kad IRIX spausdinimo sistema neįdiegta.
|
||||
|
||||
@@ -24,13 +24,13 @@ linux_umask=Failo teisių kaukė
|
||||
linux_cvers=CIFS versija
|
||||
linux_sname=Serverio pavadinimas
|
||||
solaris_port=NFS prievadas
|
||||
solaris_eexist=„1 USD“ neegzistuoja
|
||||
solaris_eexist=„$1“ neegzistuoja
|
||||
solaris_attr=Naudoti „ATTRE“ komandas?
|
||||
irix_enfserr=NFS klaida : $1
|
||||
irix_efstyp2=Nepavyko gauti failų sistemos tipo $1 : $2
|
||||
solaris_noopts=Parinkčių nėra
|
||||
linux_relaxed=Atsipalaidavęs
|
||||
irix_eshowmount=Pagrindinis kompiuteris „1 USD“ nepalaiko NFS
|
||||
irix_eshowmount=Pagrindinis kompiuteris „$1“ nepalaiko NFS
|
||||
irix_bg=Pakartoti tvirtinimus fone?
|
||||
linux_edmode=„$1“ nėra tinkamas aštuonių katalogų režimas
|
||||
freebsd_ide=IDE standusis diskas
|
||||
@@ -54,7 +54,7 @@ linux_smbwarn=Įspėjimas! Failo sistema nebuvo prijungta iš „Webmin“, tod
|
||||
linux_auth=Autentifikavimo režimas
|
||||
linux_soft=Grąžinti klaidą dėl skirtumų?
|
||||
solaris_immed=Tuoj pat
|
||||
solaris_epart2=SCSI skaidinys „1 USD“ neegzistuoja
|
||||
solaris_epart2=SCSI skaidinys „$1“ neegzistuoja
|
||||
edit_save_apply=Išsaugoti ir pritaikyti
|
||||
acl_simopts=Rodyti supaprastintas failų sistemos parinktis?
|
||||
solaris_nfsver=NFS versija
|
||||
@@ -84,7 +84,7 @@ freebsd_part=Pertvara
|
||||
irix_ehost=Pagrindinio kompiuterio „$1“ nėra
|
||||
irix_enotexist=„$2“ pagrindiniame kataloge „$1“ katalogo nėra. Galimi katalogai yra : $3
|
||||
linux_grpquotas=Įgalinti grupių kvotas?
|
||||
linux_emask=„1 USD“ nėra tinkama aštuonkojo kaukė
|
||||
linux_emask=„$1“ nėra tinkama aštuonkojo kaukė
|
||||
linux_etmpmode=Trūksta arba netinkami aštuonios ašies tvirtinimo taško leidimai
|
||||
create_title=Sukurti kalną
|
||||
solaris_proto=Protokolas
|
||||
@@ -92,7 +92,7 @@ mount_err=Nepavyko prijungti $1
|
||||
irix_auto=Automounter šaltinis
|
||||
solaris_uid=Vartotojo failai priklauso
|
||||
solaris_orig=Originalus katalogas
|
||||
save_ealready=„1 USD“ jau surinktas
|
||||
save_ealready=„$1“ jau surinktas
|
||||
solaris_notraildot=Ignoruoti galinį tašką?
|
||||
freebsd_other=Kitas prietaisas
|
||||
solaris_time_m=Minutės
|
||||
@@ -158,7 +158,7 @@ linux_ekillauto=Nepavyko nužudyti automatizmo
|
||||
log_umount=Neįmontuotas $3
|
||||
irix_rock=Naudoti „Rock Ridge“ plėtinius?
|
||||
irix_retrans=Retransliacijų skaičius
|
||||
swap_esize=„1 USD“ yra netinkamas dydis
|
||||
swap_esize=„$1“ yra netinkamas dydis
|
||||
solaris_mname=Serverio pagrindinio kompiuterio vardas
|
||||
edit_comm_opt=Įprastos montavimo parinktys
|
||||
linux_quotaj=Kvotos saugojimo tipas
|
||||
@@ -166,14 +166,14 @@ solaris_cache=Talpyklos šaltinis
|
||||
nfs_dir=Katalogas
|
||||
linux_label=Skirstinys, pažymėtas $1
|
||||
linux_rsize=Perskaitykite buferio dydį
|
||||
solaris_enfs=Pagrindinis kompiuteris „1 USD“ nepalaiko NFS
|
||||
solaris_enfs=Pagrindinis kompiuteris „$1“ nepalaiko NFS
|
||||
linux_wsize=Parašykite buferio dydį
|
||||
solaris_toosoon=Remonto delsimas
|
||||
linux_eauto=Automatinis sumontavimas nepavyko : $1
|
||||
solaris_otherdev=Kitas įrenginys
|
||||
acl_create=Ar galite pridėti naujų failų sistemų?
|
||||
linux_eshare=Trūksta akcijos pavadinimo
|
||||
solaris_edevice=„1 USD“ įtaisas neegzistuoja
|
||||
solaris_edevice=„$1“ įtaisas neegzistuoja
|
||||
solaris_nmult=Keli NFS serveriai
|
||||
solaris_mddev=RAID įrenginys $1
|
||||
solaris_quota=Rodyti kvotas?
|
||||
@@ -240,7 +240,7 @@ irix_ndir=NFS katalogas
|
||||
nfs_clients=Klientai
|
||||
linux_resgid=Rezervuokite vietą grupei
|
||||
edit_dont=Neišsaugokite
|
||||
linux_etimeout=„1 USD“ negalioja
|
||||
linux_etimeout=„$1“ negalioja
|
||||
linux_smbshare=Dalintis Vardas
|
||||
linux_dmode=Katalogų leidimai
|
||||
linux_conv2=„OS / 2-Unix“ naujos eilutės konversija
|
||||
@@ -262,7 +262,7 @@ irix_nhost=NFS pagrindinio kompiuterio vardas
|
||||
linux_ekillamd=Nepavyko nužudyti AMD
|
||||
nfs_ip=IP adresas
|
||||
linux_gid=Grupės failai priklauso
|
||||
solaris_edown=Pagrindinis kompiuteris „1 USD“ neveikia arba nepalaiko NFS
|
||||
solaris_edown=Pagrindinis kompiuteris „$1“ neveikia arba nepalaiko NFS
|
||||
swap_err=Nepavyko sukurti apsikeitimo failo
|
||||
irix_mode1=Kitas įrenginys ar failas
|
||||
solaris_dvd=DVD
|
||||
@@ -288,7 +288,7 @@ solaris_local=Patikrinti leidimus talpykloje?
|
||||
solaris_nosuid=Neleisti setuid programų?
|
||||
linux_enfsmount=NFS klaida - $1
|
||||
solaris_enopart=Nėra „$1“ skaidinių
|
||||
save_ealready2=„1 USD“ jau priskirtas prijungti
|
||||
save_ealready2=„$1“ jau priskirtas prijungti
|
||||
linux_emname=Trūksta arba netinkamas serverio pagrindinio kompiuterio vardas arba IP adresas
|
||||
solaris_wmode=Rašymo režimas
|
||||
linux_netdev=Palaukite, kol pasieks tinklo sąsajos?
|
||||
@@ -312,7 +312,7 @@ linux_privacy=Privatumas (įskaitant vientisumą)
|
||||
solaris_none=Nė vienas
|
||||
linux_enfsperm=Šiam pagrindiniam kompiuteriui neleidžiama įstatyti katalogo $1 į $2
|
||||
save_edir=„$1“ nėra katalogas
|
||||
solaris_etarget2=SCSI tikslas „1 USD“ neegzistuoja
|
||||
solaris_etarget2=SCSI tikslas „$1“ neegzistuoja
|
||||
linux_ldev=LVM VG $1, LV $2
|
||||
edit_dos_opt=DOS pagrįstų failų sistemų parinktys
|
||||
solaris_password=Prisijungimo slaptažodis
|
||||
@@ -442,7 +442,7 @@ linux_efmode=„$1“ nėra tinkamas aštuonkampio failo režimas
|
||||
edit_second=Patikrinkite antrą
|
||||
edit_ntfs_opt=ntfs konkrečios galimybės
|
||||
solaris_file=Byla
|
||||
linux_enfs=Pagrindinis kompiuteris „1 USD“ nepalaiko NFS
|
||||
linux_enfs=Pagrindinis kompiuteris „$1“ nepalaiko NFS
|
||||
solaris_fmode=Failų leidimai
|
||||
edit_xfs_opt=xfs konkrečios parinktys
|
||||
solaris_part=Pertvara
|
||||
|
||||
@@ -142,7 +142,7 @@ solaris_password=Pieslēgšanās parole
|
||||
irix_cd=Vietējais kompaktdisks
|
||||
save_ealready4=Mape “$1” jau ir piešķirta montāžai
|
||||
smb_name=Servera nosaukums
|
||||
solaris_etarget2=SCSI mērķis “USD 1” neeksistē
|
||||
solaris_etarget2=SCSI mērķis “$1” neeksistē
|
||||
save_edir='$1' nav direktorijs
|
||||
edit_dos_opt=DOS balstītas failu sistēmu opcijas
|
||||
linux_ldev=LVM VG $1, LV $2
|
||||
@@ -346,7 +346,7 @@ solaris_quota=Vai parādīt kvotas?
|
||||
solaris_mddev=RAID ierīce $1
|
||||
acl_create=Vai var pievienot jaunas failu sistēmas?
|
||||
solaris_otherdev=Cita ierīce
|
||||
solaris_edevice=Ierīce “1 USD” nepastāv
|
||||
solaris_edevice=Ierīce “$1” nepastāv
|
||||
linux_eshare=Trūkst akcijas nosaukuma
|
||||
linux_usel=Nodalījums ar ID
|
||||
edit_order=Pārbaudīt failu sistēmu sāknēšanas laikā?
|
||||
|
||||
@@ -70,8 +70,8 @@ aifc_edup=Sąsaja $1 jau egzistuoja
|
||||
aifc_ename=Trūksta arba netinkamas sąsajos pavadinimas
|
||||
aifc_eip=„$1“ nėra galiojantis IP adresas
|
||||
aifc_emask=„$1“ nėra tinkamas tinklo maskavimas
|
||||
aifc_ebroad=„1 USD“ nėra teisingas transliacijos adresas
|
||||
aifc_emtu=„1 USD“ nėra galiojantis MTU
|
||||
aifc_ebroad=„$1“ nėra teisingas transliacijos adresas
|
||||
aifc_emtu=„$1“ nėra galiojantis MTU
|
||||
aifc_ehard=„$1“ nėra teisingas aparatūros adresas
|
||||
aifc_eexist=Sąsaja „$1“ neegzistuoja
|
||||
aifc_eclash=Sąsaja $1 jau naudoja šį IP adresą
|
||||
@@ -94,8 +94,8 @@ bifc_edup=Sąsaja $1 jau egzistuoja
|
||||
bifc_ename=Trūksta arba netinkamas sąsajos pavadinimas
|
||||
bifc_eip=„$1“ nėra galiojantis IP adresas
|
||||
bifc_emask=„$1“ nėra tinkamas tinklo maskavimas
|
||||
bifc_ebroad=„1 USD“ nėra teisingas transliacijos adresas
|
||||
bifc_emtu=„1 USD“ nėra galiojantis MTU
|
||||
bifc_ebroad=„$1“ nėra teisingas transliacijos adresas
|
||||
bifc_emtu=„$1“ nėra galiojantis MTU
|
||||
bifc_err3=Nepavyko suaktyvinti sąsajos
|
||||
bifc_err4=Nepavyko išjungti sąsajos
|
||||
bifc_capply=Sukurkite ir pritaikykite
|
||||
@@ -149,8 +149,8 @@ routes_mask=„Netmask“
|
||||
routes_type=Tipas
|
||||
routes_enet=„$1“ nėra tinkamas tinklas
|
||||
routes_emask=„$1“ nėra tinkamas tinklo maskavimas
|
||||
routes_egateway=„1 USD“ nėra tinkamas vartai
|
||||
routes_egateway6=„1 USD“ nėra tinkamas IPv6 šliuzas
|
||||
routes_egateway=„$1“ nėra tinkamas vartai
|
||||
routes_egateway6=„$1“ nėra tinkamas IPv6 šliuzas
|
||||
routes_defaults=Numatytieji maršrutizatoriai
|
||||
routes_defaults6=Numatytieji IPv6 maršrutizatoriai
|
||||
routes_possible=Jei įmanoma
|
||||
|
||||
@@ -15,7 +15,7 @@ client_err=Nepavyko išsaugoti NIS kliento
|
||||
client_edomain=Trūksta arba netinkamas domeno vardas
|
||||
client_eserver=„$1“ nėra teisingas serverio vardas
|
||||
client_eypwhich=nepavyko prisijungti prie NIS domeno
|
||||
client_ehosts=„1 USD“ nėra pagrindinio kompiuterio faile
|
||||
client_ehosts=„$1“ nėra pagrindinio kompiuterio faile
|
||||
client_enis=Neatrodo, kad jūsų kompiuteryje būtų įdiegtas NIS kliento palaikymas.
|
||||
switch_title=Klientų aptarnavimas
|
||||
switch_service=Aptarnavimas
|
||||
@@ -51,7 +51,7 @@ server_mingid=Minimalus „Unix group“ lentelės įrašų GID
|
||||
server_ok=Išsaugoti ir pritaikyti
|
||||
server_err=Nepavyko išsaugoti NIS serverio
|
||||
server_edomain=„$1“ nėra galiojantis NIS domenas
|
||||
server_file=„1 USD“ failas
|
||||
server_file=„$1“ failas
|
||||
server_domain_auto=Tas pats, kas klientas
|
||||
server_eminuid=Trūksta arba netinkamas minimalus UID
|
||||
server_emingid=Trūksta arba netinkamas minimalus GID
|
||||
@@ -264,7 +264,7 @@ security_sec_port=Patikimas uostas
|
||||
security_sec_deny=Uždrausti prieigą
|
||||
security_sec_des=Reikalauti DES
|
||||
security_ehost=„$1“ nėra teisingas pagrindinio kompiuterio vardas
|
||||
security_emap=„1 USD“ negalioja NIS lentelė
|
||||
security_emap=„$1“ negalioja NIS lentelė
|
||||
security_efield=„$1“ nėra galiojantis lauko numeris
|
||||
eswitch_title=Redaguoti paslaugą
|
||||
eswitch_egone=Paslauga neegzistuoja!
|
||||
|
||||
@@ -730,7 +730,7 @@ opts_mydestination_default=Vietinė mašina
|
||||
sasl_level_none=Niekada
|
||||
opts_ldap_search_base=LDAP duomenų bazėje ieškoti
|
||||
opts_inet_interfaces=Tinklo sąsajos laiškams priimti
|
||||
asave_etype1=„1 USD“ nėra teisingas el. Pašto adresas
|
||||
asave_etype1=„$1“ nėra teisingas el. Pašto adresas
|
||||
aliases_type4=Programa $1
|
||||
rfile_secs=sekundžių
|
||||
opts_home_mailbox=Vartotojo santykinis vartotojo pašto dėžutės failo kelias
|
||||
|
||||
@@ -127,7 +127,7 @@ sysv_tty=TTY
|
||||
sysv_stime=Pradėjo
|
||||
sysv_task=Užduoties ID
|
||||
sysv_zone=Zonos pavadinimas
|
||||
log_run=Išleido komandą „1 USD“
|
||||
log_run=Išleido komandą „$1“
|
||||
log_kill=Išsiųstas signalas $1 apdoroti $2
|
||||
log_kills=Siųskite $1 signalą į $2 procesus
|
||||
log_kill_l=Išsiųstas signalas $1 apdoroti $2
|
||||
|
||||
@@ -55,7 +55,7 @@ aform_return=slapyvardis
|
||||
asave_err=Nepavyko išsaugoti slapyvardžio
|
||||
asave_eaddr=„$1“ nėra teisingas adresas
|
||||
asave_ealready=„$1“ slapyvardis jau yra
|
||||
asave_etype1=„1 USD“ nėra teisingas el. Pašto adresas
|
||||
asave_etype1=„$1“ nėra teisingas el. Pašto adresas
|
||||
asave_etype2=„$1“ nėra galiojantis pašto katalogas
|
||||
asave_etype3=„$1“ nėra teisingas pašto failo vardas
|
||||
asave_etype4=„$1“ nėra tinkama programa arba jos nėra
|
||||
|
||||
@@ -38,7 +38,7 @@ cgroup_efail=Nepavyko nukopijuoti kvotų
|
||||
cgroup_ecannot=Jūs negalite nukopijuoti kvotų
|
||||
cgroup_egallow=Jums neleidžiama kopijuoti šios grupės kvotų
|
||||
cgroup_enogroup=Nėra grupių, į kurias reikia kopijuoti
|
||||
cgroup_eallowto=Jums neleidžiama kopijuoti kvotų į „1 USD“
|
||||
cgroup_eallowto=Jums neleidžiama kopijuoti kvotų į „$1“
|
||||
cgform_title=Kopijuoti kvotas
|
||||
cgform_return=grupės kvota
|
||||
cgform_ecannot=Jūs negalite nukopijuoti kvotų
|
||||
@@ -52,7 +52,7 @@ cuser_efail=Nepavyko nukopijuoti kvotų
|
||||
cuser_ecannot=Jūs negalite nukopijuoti kvotų
|
||||
cuser_euallow=Jums neleidžiama kopijuoti šio vartotojo kvotų
|
||||
cuser_enouser=Nėra vartotojų, į kuriuos reikia kopijuoti
|
||||
cuser_eallowto=Jums neleidžiama kopijuoti kvotų į „1 USD“
|
||||
cuser_eallowto=Jums neleidžiama kopijuoti kvotų į „$1“
|
||||
cuform_title=Kopijuoti kvotas
|
||||
cuform_return=vartotojo kvota
|
||||
cuform_ecannot=Jūs negalite nukopijuoti kvotų
|
||||
@@ -65,7 +65,7 @@ cuform_doit=Kopijuoti
|
||||
egroup_title=Redaguoti grupės kvotą
|
||||
egroup_freturn=failų sistemos sąrašas
|
||||
egroup_greturn=grupių sąrašas
|
||||
egroup_eallowgr=Jums neleidžiama redaguoti „1 USD“ kvotų
|
||||
egroup_eallowgr=Jums neleidžiama redaguoti „$1“ kvotų
|
||||
egroup_eallowfs=Jums neleidžiama redaguoti kvotų šioje failų sistemoje
|
||||
egroup_quotas=<tt>$1</tt> kvota <tt>$2</tt>
|
||||
egroup_bused=Naudoti blokai
|
||||
@@ -83,7 +83,7 @@ egroup_listalldesc=Spustelėkite šį mygtuką, kad būtų pateiktas visų fail
|
||||
euser_title=Redaguoti vartotojo kvotą
|
||||
euser_freturn=failų sistemos sąrašas
|
||||
euser_ureturn=vartotojų sąrašas
|
||||
euser_eallowus=Jums neleidžiama redaguoti „1 USD“ kvotų
|
||||
euser_eallowus=Jums neleidžiama redaguoti „$1“ kvotų
|
||||
euser_eallowfs=Jums neleidžiama redaguoti kvotų šioje failų sistemoje
|
||||
euser_quotas=<tt>$1</tt> kvota <tt>$2</tt>
|
||||
euser_bused=Naudoti blokai
|
||||
@@ -104,7 +104,7 @@ euser_listall=Išvardykite visas kvotas
|
||||
euser_listalldesc=Spustelėkite šį mygtuką, norėdami pamatyti visų failų sistemų, kuriose šis vartotojas turi disko kvotas, sąrašą su nuorodomis juos redaguoti.
|
||||
gfilesys_title=Grupinės kvotos
|
||||
gfilesys_return=failų sistemų sąrašas
|
||||
gfilesys_ecannot=Negalite redaguoti „1 USD“ kvotų
|
||||
gfilesys_ecannot=Negalite redaguoti „$1“ kvotų
|
||||
gfilesys_all=Visos $1 kvotos
|
||||
gfilesys_blocks=Blokai
|
||||
gfilesys_kbs=Kilobaitai
|
||||
@@ -130,7 +130,7 @@ ggracef_file=Dėl failo kvotos
|
||||
ggracef_update=Atnaujinti
|
||||
ggraces_esave=Nepavyko išsaugoti malonių laikų
|
||||
ggraces_eedit=Šioje failų sistemoje negalima redaguoti malonės laiko
|
||||
ggraces_enumber=„1 USD“ nėra skaičius
|
||||
ggraces_enumber=„$1“ nėra skaičius
|
||||
index_quser=Vartotojų kvotos
|
||||
index_qgroup=Grupinės kvotos
|
||||
index_qboth=Vartotojų ir grupių kvotos
|
||||
@@ -191,7 +191,7 @@ suser_emaxblocks=Jums neleidžiama suteikti blokų limitų, viršijančių $1
|
||||
suser_emaxfiles=Jums neleidžiama suteikti failų apribojimų, viršijančių $1
|
||||
ufilesys_title=Vartotojo kvotos
|
||||
ufilesys_return=failų sistemų sąrašas
|
||||
ufilesys_ecannot=Negalite redaguoti „1 USD“ kvotų
|
||||
ufilesys_ecannot=Negalite redaguoti „$1“ kvotų
|
||||
ufilesys_all=Visos <tt>$1</tt> kvotos
|
||||
ufilesys_blocks=Blokai
|
||||
ufilesys_kbs=Kilobaitai
|
||||
@@ -218,7 +218,7 @@ ugracef_file=Dėl failo kvotos
|
||||
ugracef_update=Atnaujinti
|
||||
ugraces_esave=Nepavyko išsaugoti malonių laikų
|
||||
ugraces_eedit=Šioje failų sistemoje negalima redaguoti malonės laiko
|
||||
ugraces_enumber=„1 USD“ nėra skaičius
|
||||
ugraces_enumber=„$1“ nėra skaičius
|
||||
lusers_failed=Nepavyko sudaryti vartotojų sąrašo
|
||||
lusers_tablist=Vartotojų sąrašas
|
||||
lusers_tabdefault=Numatytosios kvotos
|
||||
|
||||
@@ -38,7 +38,7 @@ cgroup_efail=Neizdevās nokopēt kvotas
|
||||
cgroup_ecannot=Jūs nevarat nokopēt kvotas
|
||||
cgroup_egallow=Jums nav atļauts kopēt šīs grupas kvotas
|
||||
cgroup_enogroup=Nav grupu, uz kurām kopēt
|
||||
cgroup_eallowto=Jums nav atļauts kopēt kvotas uz “USD 1”
|
||||
cgroup_eallowto=Jums nav atļauts kopēt kvotas uz “$1”
|
||||
cgform_title=Kopēt kvotas
|
||||
cgform_return=grupas kvota
|
||||
cgform_ecannot=Jūs nevarat nokopēt kvotas
|
||||
@@ -52,7 +52,7 @@ cuser_efail=Neizdevās nokopēt kvotas
|
||||
cuser_ecannot=Jūs nevarat nokopēt kvotas
|
||||
cuser_euallow=Jums nav atļauts kopēt šī lietotāja kvotas
|
||||
cuser_enouser=Nav lietotāju, uz kuriem kopēt
|
||||
cuser_eallowto=Jums nav atļauts kopēt kvotas uz “USD 1”
|
||||
cuser_eallowto=Jums nav atļauts kopēt kvotas uz “$1”
|
||||
cuform_title=Kopēt kvotas
|
||||
cuform_return=lietotāja kvota
|
||||
cuform_ecannot=Jūs nevarat nokopēt kvotas
|
||||
@@ -104,7 +104,7 @@ euser_listall=Uzskaitiet visas kvotas
|
||||
euser_listalldesc=Noklikšķiniet uz šīs pogas, lai parādītu visu failu sistēmu sarakstu, kurās šim lietotājam ir diska kvotas, ar saitēm to rediģēšanai.
|
||||
gfilesys_title=Grupu kvotas
|
||||
gfilesys_return=failu sistēmu saraksts
|
||||
gfilesys_ecannot=Jūs nevarat rediģēt “USD 1” kvotas
|
||||
gfilesys_ecannot=Jūs nevarat rediģēt “$1” kvotas
|
||||
gfilesys_all=Visas kvotas $1
|
||||
gfilesys_blocks=Bloki
|
||||
gfilesys_kbs=Kilobaiti
|
||||
@@ -130,7 +130,7 @@ ggracef_file=Par faila kvotu
|
||||
ggracef_update=Atjaunināt
|
||||
ggraces_esave=Neizdevās saglabāt labvēlības laikus
|
||||
ggraces_eedit=Šajā failu sistēmā nevar rediģēt labvēlības laikus
|
||||
ggraces_enumber='1 USD' nav skaitlis
|
||||
ggraces_enumber='$1' nav skaitlis
|
||||
index_quser=Lietotāju kvotas
|
||||
index_qgroup=Grupu kvotas
|
||||
index_qboth=Lietotāju un grupu kvotas
|
||||
@@ -191,7 +191,7 @@ suser_emaxblocks=Jums nav atļauts piešķirt bloka ierobežojumus virs $1
|
||||
suser_emaxfiles=Jums nav atļauts piešķirt failu ierobežojumus virs $1
|
||||
ufilesys_title=Lietotāju kvotas
|
||||
ufilesys_return=failu sistēmu saraksts
|
||||
ufilesys_ecannot=Jūs nevarat rediģēt “USD 1” kvotas
|
||||
ufilesys_ecannot=Jūs nevarat rediģēt “$1” kvotas
|
||||
ufilesys_all=Visas kvotas <tt>$1</tt>
|
||||
ufilesys_blocks=Bloki
|
||||
ufilesys_kbs=Kilobaiti
|
||||
@@ -218,7 +218,7 @@ ugracef_file=Par faila kvotu
|
||||
ugracef_update=Atjaunināt
|
||||
ugraces_esave=Neizdevās saglabāt labvēlības laikus
|
||||
ugraces_eedit=Šajā failu sistēmā nevar rediģēt labvēlības laikus
|
||||
ugraces_enumber='1 USD' nav skaitlis
|
||||
ugraces_enumber='$1' nav skaitlis
|
||||
lusers_failed=Neizdevās uzskaitīt lietotājus
|
||||
lusers_tablist=Lietotāju saraksts
|
||||
lusers_tabdefault=Noklusējuma kvotas
|
||||
|
||||
@@ -31,7 +31,7 @@ user_euser=Trūksta arba netinkamas vartotojo vardas
|
||||
user_eclash=Vartotojo atributai su tuo pačiu vartotojo vardu jau yra
|
||||
user_einuse=Vaidmenį naudoja vartotojas $1, todėl jo negalima ištrinti
|
||||
user_esub=Vaidmuo negali būti savaime suprantamas vaidmuo
|
||||
user_eauth=„1 USD“ nėra galiojantis įgaliojimas
|
||||
user_eauth=„$1“ nėra galiojantis įgaliojimas
|
||||
user_ecannot=Jums neleidžiama redaguoti šio vartotojo
|
||||
user_erole=Jums neleidžiama priskirti „$1“ vaidmens
|
||||
user_eprof=Jums neleidžiama priskirti profilio „$1“
|
||||
|
||||
@@ -31,7 +31,7 @@ user_euser=Brakująca lub nieprawidłowa nazwa użytkownika
|
||||
user_eclash=Atrybuty użytkownika o tej samej nazwie użytkownika już istnieją
|
||||
user_einuse=Rola jest używana przez użytkownika $1 i dlatego nie można jej usunąć
|
||||
user_esub=Rola nie może mieć roli przyznanej roli
|
||||
user_eauth=„1 USD” nie jest prawidłową autoryzacją
|
||||
user_eauth=„$1” nie jest prawidłową autoryzacją
|
||||
user_ecannot=Nie możesz edytować tego użytkownika
|
||||
user_erole=Nie możesz przypisać roli „$1”
|
||||
user_eprof=Nie możesz przypisać profilu „$1”
|
||||
|
||||
@@ -317,7 +317,7 @@ mkpass_action=Veiksmas atliktas
|
||||
mkpass_skipcount=$1 vartotojų buvo praleisti dėl konversijos.
|
||||
savecopy_fail=Nepavyko sukurti kopijos
|
||||
savecopy_global=Pavadinimas „global“ negali būti naudojamas akcijai
|
||||
savecopy_exist=Akcija, vadinama „1 USD“, jau egzistuoja
|
||||
savecopy_exist=Akcija, vadinama „$1“, jau egzistuoja
|
||||
savecopy_ename=Neįvestas joks vardo pavadinimas
|
||||
saveuser_fail=Nepavyko išsaugoti vartotojo
|
||||
saveuser_uid=„$1“ nėra galiojantis „Unix“ UID
|
||||
@@ -332,8 +332,8 @@ savefperm_fail=Nepavyko išsaugoti failų leidimų
|
||||
savefperm_mode=„$1“ nėra tinkamas „Unix“ failo režimas
|
||||
savefshare_fail=Nepavyko išsaugoti bendrinimo
|
||||
savefshare_nopath=Neįvestas kelias
|
||||
savefshare_exist=Akcija, vadinama „1 USD“, jau egzistuoja
|
||||
savefshare_mode=„1 USD“ nėra teisingas akcijos pavadinimas
|
||||
savefshare_exist=Akcija, vadinama „$1“, jau egzistuoja
|
||||
savefshare_mode=„$1“ nėra teisingas akcijos pavadinimas
|
||||
savefshare_global=Pavadinimas „global“ negali būti naudojamas akcijai
|
||||
savefshare_owner=Trūksta arba netinkamas naujo katalogo savininkas
|
||||
savefshare_group=Trūksta arba netinkama naujo katalogo grupė
|
||||
@@ -346,11 +346,11 @@ savemisc_logsize=„$1“ nėra tinkamas žurnalo dydis
|
||||
savemisc_overlap=„$1“ nėra tinkamas perskaityto skaitymo dydis
|
||||
savemisc_chroot=„Chroot“ katalogas „$1“ neegzistuoja
|
||||
savemisc_smbrun=Smbrun programa '$1' neegzistuoja arba nevykdoma
|
||||
savemisc_time=„1 USD“ nėra tinkamas laiko skirtumas
|
||||
savemisc_time=„$1“ nėra tinkamas laiko skirtumas
|
||||
savenet_fail=Nepavyko išsaugoti parinkčių
|
||||
savenet_timeout=„1 USD“ nėra tinkamas atjungimo laikas
|
||||
savenet_ip=„1 USD“ nėra galiojantis IP baitas
|
||||
savenet_keep=„1 USD“ nėra teisingas išlaikymo intervalas
|
||||
savenet_timeout=„$1“ nėra tinkamas atjungimo laikas
|
||||
savenet_ip=„$1“ nėra galiojantis IP baitas
|
||||
savenet_keep=„$1“ nėra teisingas išlaikymo intervalas
|
||||
savenet_maxxmit=„$1“ nėra galiojantis maksimalus paketo dydis
|
||||
savepass_fail=Nepavyko išsaugoti parinkčių
|
||||
savepass_nopass=Jūsų „Samba“ versija nepalaiko šifruotų slaptažodžių
|
||||
@@ -361,10 +361,10 @@ savepopts_fail=Nepavyko išsaugoti spausdintuvo parinkčių
|
||||
savepopts_number=Mažiausias laisvas plotas turi būti skaičius
|
||||
saveprint_fail=Nepavyko išsaugoti parinkčių
|
||||
saveprint_printcap=Spausdinimo dangtelio failo „$1“ nėra
|
||||
saveprint_cache=„1 USD“ nėra tinkamas talpyklos laikas
|
||||
saveprint_cache=„$1“ nėra tinkamas talpyklos laikas
|
||||
savepshare_fail=Nepavyko išsaugoti spausdintuvo bendro naudojimo
|
||||
savepshare_exist=Akcija, vadinama „1 USD“, jau egzistuoja
|
||||
savepshare_name=„1 USD“ nėra teisingas akcijos pavadinimas
|
||||
savepshare_exist=Akcija, vadinama „$1“, jau egzistuoja
|
||||
savepshare_name=„$1“ nėra teisingas akcijos pavadinimas
|
||||
savepshare_global=Pavadinimas „global“ negali būti naudojamas akcijai
|
||||
savesec_fail=Nepavyko išsaugoti saugumo
|
||||
savesmb_fail=Nepavyko išsaugoti parinkčių
|
||||
|
||||
@@ -37,7 +37,7 @@ opts_default=Numatytas
|
||||
opts_save=Išsaugoti ir pritaikyti
|
||||
opts_err=Nepavyko išsaugoti parinkčių
|
||||
opts_ehost=„$1“ nėra teisingas pagrindinio kompiuterio ar domeno vardas
|
||||
opts_einvalid=„1 USD“ nėra teisinga „2 USD“ vertė
|
||||
opts_einvalid=„$1“ nėra teisinga „$2“ vertė
|
||||
opts_blame=Failų saugos parinktys
|
||||
opts_selected=Pasirinkta ..
|
||||
opts_blocks=blokai
|
||||
@@ -137,7 +137,7 @@ asave_eaddr=„$1“ nėra teisingas adresas
|
||||
asave_ealready=„$1“ slapyvardis jau yra
|
||||
asave_ematch=Jums leidžiama kurti tik slapyvardžius, atitinkančius „$1“
|
||||
asave_etype=Negalite sukurti tokio tipo slapyvardžių
|
||||
asave_etype1=„1 USD“ nėra teisingas el. Pašto adresas
|
||||
asave_etype1=„$1“ nėra teisingas el. Pašto adresas
|
||||
asave_etype2=Adresų failas „$1“ negalioja arba jo nėra
|
||||
asave_etype3='$1' yra neteisingas failo vardas
|
||||
asave_etype4=„$1“ nėra tinkama programa arba jos nėra
|
||||
@@ -155,7 +155,7 @@ cws_desc1=Išskyrus el. Pašto adresą $1, „sendmail“ priims tik vietinius p
|
||||
cws_desc2=Atminkite, kad vien tik domeno įtraukimo į sąrašą nepakanka. Taip pat turite įsitikinti, kad egzistuoja domeno DNS įrašas ir nurodo į jūsų sistemą.
|
||||
cws_err=Nepavyko išsaugoti vietinių domenų
|
||||
cws_ehost=„$1“ nėra teisingas pagrindinio kompiuterio ar domeno vardas
|
||||
cws_eip=„1 USD“ yra IP adresas, o ne domenas
|
||||
cws_eip=„$1“ yra IP adresas, o ne domenas
|
||||
masq_title=Domenų maskavimas
|
||||
masq_ecannot=Jums neleidžiama konfigūruoti maskavimo
|
||||
masq_domain=Maskaradas kaip domenas
|
||||
@@ -166,7 +166,7 @@ masq_desc2=Ši funkcija gali būti naudinga, jei norite, kad el. Laiškai iš j
|
||||
masq_err=Nepavyko išsaugoti maskavimo domeno
|
||||
masq_edomain=„$1“ nėra tinkamas domenas, norint maskuotis kaip
|
||||
masq_ehost=„$1“ nėra teisingas pagrindinio kompiuterio ar domeno vardas
|
||||
masq_eip=„1 USD“ yra IP adresas, o ne domenas
|
||||
masq_eip=„$1“ yra IP adresas, o ne domenas
|
||||
trusts_title=Patikimi vartotojai
|
||||
trusts_ecannot=Jums neleidžiama redaguoti patikimų vartotojų
|
||||
trusts_users=Vietiniai vartotojai, kuriais pasitikima „sendmail“
|
||||
@@ -214,7 +214,7 @@ vsave_efrom=„$1“ nėra teisingas adresas
|
||||
vsave_efromdup=„$1“ adresų žemėlapiai jau apibrėžti
|
||||
vsave_edom=„$1“ nėra galiojantis domenas
|
||||
vsave_edomdup=„$1“ adresų žemėlapiai jau apibrėžti
|
||||
vsave_ematch=Šaltinio adresas neatitinka „1 USD“
|
||||
vsave_ematch=Šaltinio adresas neatitinka „$1“
|
||||
vsave_esame=Galite kurti tik savo vartotojo vardo adresų žemėlapius
|
||||
vsave_ecannot3=Jums neleidžiama kurti adresų brėžinių
|
||||
vsave_eaddr=„$1“ nėra teisingas adresas
|
||||
@@ -287,10 +287,10 @@ gsave_ecannot=Jums neleidžiama redaguoti siunčiamų adresų
|
||||
gsave_ecannot2=Jums neleidžiama redaguoti šio išeinančio adreso
|
||||
gsave_ecannot3=Jums neleidžiama išsaugoti šio siunčiamo adreso
|
||||
gsave_err=Nepavyko išsaugoti siunčiamo adreso
|
||||
gsave_efrom=„1 USD“ negalioja pagal adresą
|
||||
gsave_ematch=Iš adresas neatitinka „1 USD“
|
||||
gsave_eto=„1 USD“ nėra galiojantis naujas adresas
|
||||
gsave_ealready=„1 USD“ išeinančio adreso žemėlapis jau yra
|
||||
gsave_efrom=„$1“ negalioja pagal adresą
|
||||
gsave_ematch=Iš adresas neatitinka „$1“
|
||||
gsave_eto=„$1“ nėra galiojantis naujas adresas
|
||||
gsave_ealready=„$1“ išeinančio adreso žemėlapis jau yra
|
||||
gdelete_err=Nepavyko ištrinti siunčiamų adresų žemėlapių
|
||||
gdelete_ecannot=Jums neleidžiama ištrinti $1 žemėlapių
|
||||
cgs_title=Siunčiami domenai
|
||||
@@ -299,7 +299,7 @@ cgs_header=Siunčiamų adresų domenai
|
||||
cgs_desc=Išskyrus vietinių vartotojų siunčiamus laiškus, „sendmail“ vykdys tik <a href='$1'>siunčiamą adresą</a>, žymintį laiškus iš kompiuterių ar domenų, nurodytų žemiau esančiame teksto laukelyje. Taigi, norint, kad siunčiamo adreso įrašas veiktų, domenas iš adreso turi būti įtrauktas į šį sąrašą.
|
||||
cgs_err=Nepavyko išsaugoti išeinančių domenų
|
||||
cgs_ehost=„$1“ nėra teisingas pagrindinio kompiuterio ar domeno vardas
|
||||
cgs_eip=„1 USD“ yra IP adresas, o ne domenas
|
||||
cgs_eip=„$1“ yra IP adresas, o ne domenas
|
||||
domains_title=Domenų žemėlapiai
|
||||
domains_ecannot=Jums neleidžiama redaguoti domenų žemėlapių
|
||||
domains_econfig=Jūsų „sendmail“ konfigūracijos faile nėra būtinos direktyvos domenų žemėlapiams nustatyti.
|
||||
@@ -318,7 +318,7 @@ dform_ecannot=Jums neleidžiama redaguoti domenų žemėlapių
|
||||
dsave_ecannot=Jums neleidžiama redaguoti domenų žemėlapių
|
||||
dsave_err=Nepavyko išsaugoti domenų žemėlapių
|
||||
dsave_edomain=„$1“ nėra teisingas domeno vardas
|
||||
dsave_ealready=Domeno žemėlapis, skirtas „1 USD“, jau yra
|
||||
dsave_ealready=Domeno žemėlapis, skirtas „$1“, jau yra
|
||||
ddelete_err=Nepavyko ištrinti domenų atvaizdų
|
||||
ddelete_ecannot=Jums neleidžiama ištrinti $1 žemėlapių
|
||||
access_title=Šlamšto kontrolė
|
||||
@@ -360,7 +360,7 @@ ssave_etype1=„$1“ nėra tinkamas tinklo adresas
|
||||
ssave_etype2=„$1“ nėra teisingas vartotojo vardas
|
||||
ssave_etype3=„$1“ nėra galiojantis domenas
|
||||
ssave_ecode=„$1“ nėra galiojantis SMTP klaidos kodas
|
||||
ssave_ealready=„1 USD“ šlamšto kontrolės taisyklė jau egzistuoja
|
||||
ssave_ealready=„$1“ šlamšto kontrolės taisyklė jau egzistuoja
|
||||
ssave_ecannot2=Jums neleidžiama išsaugoti šios šlamšto kontrolės taisyklės
|
||||
sdelete_err=Nepavyko ištrinti šlamšto kontrolės taisyklių
|
||||
sdelete_ecannot=Jums neleidžiama ištrinti $1 taisyklės
|
||||
|
||||
@@ -211,9 +211,9 @@ vsave_ecannot2=Jums nav atļauts rediģēt šo adrešu kartēšanu
|
||||
vsave_emax=Jums nav atļauts izveidot vairāk kā $1 adrešu kartēšanu
|
||||
vsave_err=Neizdevās saglabāt adreses kartēšanu
|
||||
vsave_efrom=“$1” nav derīga adrese
|
||||
vsave_efromdup=Adreses kartēšana '1 USD' jau ir definēta
|
||||
vsave_efromdup=Adreses kartēšana '$1' jau ir definēta
|
||||
vsave_edom='$1' nav derīgs domēns
|
||||
vsave_edomdup=Adreses kartēšana '1 USD' jau ir definēta
|
||||
vsave_edomdup=Adreses kartēšana '$1' jau ir definēta
|
||||
vsave_ematch=Avota adrese nesakrīt ar “$1”
|
||||
vsave_esame=Jums ir atļauts tikai izveidot sava lietotājvārda adreses kartēšanu
|
||||
vsave_ecannot3=Jums nav atļauts izveidot adrešu kartēšanu
|
||||
@@ -290,7 +290,7 @@ gsave_err=Neizdevās saglabāt izejošo adresi
|
||||
gsave_efrom=“$1” nav derīga no adreses
|
||||
gsave_ematch=No adreses neatbilst “$1”
|
||||
gsave_eto='$1' nav derīga jaunā adrese
|
||||
gsave_ealready=Izejošās adreses kartēšana “1 USD” jau pastāv
|
||||
gsave_ealready=Izejošās adreses kartēšana “$1” jau pastāv
|
||||
gdelete_err=Neizdevās izdzēst izejošo adrešu kartēšanu
|
||||
gdelete_ecannot=Jums nav atļauts izdzēst kartes $1 kartējumu
|
||||
cgs_title=Izejošie domēni
|
||||
@@ -318,7 +318,7 @@ dform_ecannot=Jums nav atļauts rediģēt domēna kartēšanu
|
||||
dsave_ecannot=Jums nav atļauts rediģēt domēna kartēšanu
|
||||
dsave_err=Neizdevās saglabāt domēna kartēšanu
|
||||
dsave_edomain='$1' nav derīgs domēna vārds
|
||||
dsave_ealready=Domēna kartēšana “1 USD” jau pastāv
|
||||
dsave_ealready=Domēna kartēšana “$1” jau pastāv
|
||||
ddelete_err=Neizdevās izdzēst domēna kartēšanu
|
||||
ddelete_ecannot=Jums nav atļauts izdzēst kartes $1 kartējumu
|
||||
access_title=Surogātpasta kontrole
|
||||
@@ -360,7 +360,7 @@ ssave_etype1='$1' nav derīga tīkla adrese
|
||||
ssave_etype2='$1' nav derīgs lietotājvārds
|
||||
ssave_etype3='$1' nav derīgs domēns
|
||||
ssave_ecode='$1' nav derīgs SMTP kļūdas kods
|
||||
ssave_ealready=Surogātpasta ierobežošanas kārtula “1 USD” jau pastāv
|
||||
ssave_ealready=Surogātpasta ierobežošanas kārtula “$1” jau pastāv
|
||||
ssave_ecannot2=Jums nav atļauts saglabāt šo surogātpasta kontroles noteikumu
|
||||
sdelete_err=Neizdevās izdzēst surogātpasta kontroles noteikumus
|
||||
sdelete_ecannot=Jums nav atļauts izdzēst $1 kārtulu
|
||||
|
||||
@@ -90,7 +90,7 @@ file_desc=apibūdinimas
|
||||
file_none=Nė vienas
|
||||
install_err=Nepavyko įdiegti paketo
|
||||
install_elocal=Vietinė byla nepateikta
|
||||
install_elocal2=„1 USD“ neegzistuoja
|
||||
install_elocal2=„$1“ neegzistuoja
|
||||
install_eupload=Jūsų naršyklė nepalaiko failų įkėlimo
|
||||
install_eurl=Nesuprantamas URL „$1“
|
||||
install_eupdate=Neįvestas joks diegimo paketas
|
||||
|
||||
@@ -33,7 +33,7 @@ white_level0=Šlamštas
|
||||
white_level1=Daugiau šlamšto
|
||||
white_level2=Visas šlamštas
|
||||
white_err=Nepavyko išsaugoti baltojo ir juodojo sąrašų
|
||||
white_efrom=„1 USD“ negalioja nuo: adresas
|
||||
white_efrom=„$1“ negalioja nuo: adresas
|
||||
white_ercvd=„$1“ nėra teisingas domeno vardas
|
||||
white_importdesc=Ši forma gali būti naudojama norint pridėti el. Pašto adresus iš failo (pvz., Eksportuotų „Outlook“ ar „Eudora“ adresų knygos) į leidžiamą sąrašą.
|
||||
white_import=Importuoti adresus iš failo
|
||||
@@ -68,8 +68,8 @@ score_describe=Ataskaitos testų aprašymai
|
||||
score_descr=apibūdinimas
|
||||
score_err=Nepavyko išsaugoti pranešimų balų
|
||||
score_ename=„$1“ nėra teisingas testo pavadinimas
|
||||
score_epoints=„1 USD“ nėra tinkamas taškų skaičius
|
||||
score_edesc=Trūksta balo „1 USD“ aprašymo
|
||||
score_epoints=„$1“ nėra tinkamas taškų skaičius
|
||||
score_edesc=Trūksta balo „$1“ aprašymo
|
||||
score_ehits=Trūksta arba netinkamas įvykių skaičius, virš kurio pranešimas laikomas šlamštu
|
||||
score_eauto=Trūksta arba netinkamas baltojo sąrašo balų koeficientas (turi būti nuo 0 iki 1)
|
||||
score_emx=Trūksta arba netinkamas tikrinimų skaičius Nuo: adresas MX
|
||||
@@ -128,9 +128,9 @@ user_pbodymax=„Pyzor“ kūno kontrolinės sumos skaičius prieš rungtynes
|
||||
user_ptimeout=Pyzor užklausos laikas sekundėmis
|
||||
user_pheader=Pridėti pranešimų „Pyzor“ antraštę?
|
||||
user_err=Nepavyko išsaugoti vartotojo parinkčių
|
||||
user_etimeout=„1 USD“ negalioja
|
||||
user_etimeout=„$1“ negalioja
|
||||
user_epath=„$1“ nėra tinkamas kliento programos kelias
|
||||
user_emax=„1 USD“ nėra tinkamas kontrolinės sumos skaičius
|
||||
user_emax=„$1“ nėra tinkamas kontrolinės sumos skaičius
|
||||
header_title=Antraštės ir kūno tyrimai
|
||||
header_desc=Šis puslapis leidžia apibrėžti papildomus testus, kuriuos „SpamAssassin“ taikys el. Laiškams, remiantis pranešimų antraštėmis, teksto turiniu, kūne rastais URL arba kitų testų deriniais. Kiekvienam testui priskirtas vardas priklauso nuo jūsų, tačiau paprastai tai yra kažkas panašaus į CONTAINS_FOO. Faktinį rezultatą, kurį „SpamAssassin“ prideda prie testą atitinkančių pranešimų, galima nustatyti įvedant savo arba įmontuotus testų pavadinimus puslapio lentelės apačioje.
|
||||
header_switch=Perjungti į paprastą režimą ..
|
||||
@@ -159,8 +159,8 @@ header_err=Nepavyko išsaugoti testų
|
||||
header_ename=„$1“ nėra teisingas testo pavadinimas
|
||||
header_eclash=Testo pavadinimas „$1“ pasirodo ne kartą
|
||||
header_eregexp2=Trūksta „$1“ testo išraiškos
|
||||
header_eflags=„1 USD“ negalioja įprastos išraiškos vėliavos
|
||||
header_eeval=„1 USD“ nėra tinkama vertinimo funkcija
|
||||
header_eflags=„$1“ negalioja įprastos išraiškos vėliavos
|
||||
header_eeval=„$1“ nėra tinkama vertinimo funkcija
|
||||
header_eheader=„$1“ nėra tinkama el. Pašto antraštė
|
||||
header_eregexp=„$1“ nėra teisinga reguliari išraiška (turi būti tokia kaip / išraiška /)
|
||||
header_emeta=Trūksta bandymo „$1“ išraiškos
|
||||
@@ -177,11 +177,11 @@ priv_phrase=Dviejų žodžių frazė
|
||||
priv_score=Rezultatas
|
||||
priv_highest=Aukščiausias frazės įvertinimas
|
||||
priv_err=Nepavyko išsaugoti privilegijuotų parinkčių
|
||||
priv_epath=„1 USD“ nėra tinkamas kelias
|
||||
priv_emode=„1 USD“ nėra 4 skaitmenų aštuonkojo failo režimas
|
||||
priv_eargs=„1 USD“ nėra tinkamas argumentų sąrašas
|
||||
priv_emscore=„1 USD“ nėra teisingas didžiausias frazės balas
|
||||
priv_ephrase=„1 USD“ nėra tinkama dviejų žodžių šlamšto frazė
|
||||
priv_epath=„$1“ nėra tinkamas kelias
|
||||
priv_emode=„$1“ nėra 4 skaitmenų aštuonkojo failo režimas
|
||||
priv_eargs=„$1“ nėra tinkamas argumentų sąrašas
|
||||
priv_emscore=„$1“ nėra teisingas didžiausias frazės balas
|
||||
priv_ephrase=„$1“ nėra tinkama dviejų žodžių šlamšto frazė
|
||||
priv_escore=Trūksta arba netinkamas šlamšto frazės „$1“ balas
|
||||
usually=Paprastai $1
|
||||
ecannot=Jums neleidžiama naudotis šiuo puslapiu
|
||||
|
||||
@@ -177,11 +177,11 @@ priv_phrase=Divu vārdu frāze
|
||||
priv_score=Rezultāts
|
||||
priv_highest=Augstākais rezultāts
|
||||
priv_err=Neizdevās saglabāt privileģētās iespējas
|
||||
priv_epath=“1 USD” nav derīgs ceļš
|
||||
priv_epath=“$1” nav derīgs ceļš
|
||||
priv_emode='$1' nav četru ciparu astoņdaļu faila režīms
|
||||
priv_eargs=“$1” nav derīgs argumentu saraksts
|
||||
priv_emscore=“1 USD” nav derīgs augstākais frāzes vērtējums
|
||||
priv_ephrase=“1 USD” nav derīga divu vārdu surogātpasta frāze
|
||||
priv_emscore=“$1” nav derīgs augstākais frāzes vērtējums
|
||||
priv_ephrase=“$1” nav derīga divu vārdu surogātpasta frāze
|
||||
priv_escore=Trūkst vai nav derīgs surogātpasta frāzes “$1” vērtējums
|
||||
usually=Parasti $1
|
||||
ecannot=Jums nav atļauts izmantot šo lapu
|
||||
|
||||
@@ -180,7 +180,7 @@ priv_err=Nie udało się zapisać uprzywilejowanych opcji
|
||||
priv_epath=„$1” nie jest prawidłową ścieżką
|
||||
priv_emode=„$1” nie jest czterocyfrowym trybem pliku ósemkowego
|
||||
priv_eargs=„$1” nie jest prawidłową listą argumentów
|
||||
priv_emscore=„1 USD” nie jest prawidłowym najwyższym wynikiem frazy
|
||||
priv_emscore=„$1” nie jest prawidłowym najwyższym wynikiem frazy
|
||||
priv_ephrase=„$1” nie jest poprawnym dwuliterowym wyrażeniem spamowym
|
||||
priv_escore=Brakujący lub nieprawidłowy wynik dla frazy spamowej „$1”
|
||||
usually=Zwykle $1
|
||||
|
||||
@@ -24,7 +24,7 @@ aicp_a1=Leisti
|
||||
index_portsnets=Uostai ir tinklai
|
||||
ext_cache_u=baitų
|
||||
refresh_ecannot=Jums neleidžiama redaguoti atnaujinimo taisyklių
|
||||
authparam_elifetime=„1 USD“ nėra tinkamas iššūkio laikotarpis
|
||||
authparam_elifetime=„$1“ nėra tinkamas iššūkio laikotarpis
|
||||
cachemgr_ecannot=Neleidžiama redaguoti talpyklos tvarkyklės slaptažodžių
|
||||
ec_host=Priimančioji
|
||||
acl_eusersre=Išoriniai aut
|
||||
@@ -134,7 +134,7 @@ pool_add=Pridėkite naują šio baseino ACL
|
||||
refresh_max=Maksimalus laikas
|
||||
chown_chown=Keičiama nuosavybės teisė. ..
|
||||
sauth_ftsao=Nepavyko išsaugoti autentifikavimo parinkčių
|
||||
sprog_emsg9=„1 USD“ nėra tinkamas talpyklos laikas
|
||||
sprog_emsg9=„$1“ nėra tinkamas talpyklos laikas
|
||||
log_start=Paleistas tarpinis serveris
|
||||
elogs_lmh=Prisijungti MIME antraštės?
|
||||
lib_aclcr=Kliento „Regexp“
|
||||
@@ -188,7 +188,7 @@ sadmin_buttco=Keisti nuosavybės teises
|
||||
dpool_enone=Nepasirinkta
|
||||
emisc_none=Nė vienas
|
||||
apool_header=Pridėti „Delay Pool ACL“
|
||||
schost_emsg5=„1 USD“ negalioja
|
||||
schost_emsg5=„$1“ negalioja
|
||||
scache_emsg1=Talpyklos katalogo „$1“ nėra
|
||||
delay_return=vėlavimo baseinų sąrašas
|
||||
elogs_afile=Žurnalo failas
|
||||
@@ -207,10 +207,10 @@ eprogs_ttl=Autentifikacijos talpyklos laikas
|
||||
schost_emsg1=„$1“ nėra tinkamas talpyklos pagrindinio kompiuterio vardas
|
||||
ec_coss=COSS
|
||||
ext_children=Vykdomų programų skaičius
|
||||
smisc_emsg1=„1 USD“ nėra tinkamas apsisukimų skaičius
|
||||
smisc_emsg1=„$1“ nėra tinkamas apsisukimų skaičius
|
||||
pool_noacl=Dar nebuvo apibrėžti ACL, kurie atitiktų šį baseiną.
|
||||
suser_etaken=Vartotojo vardas jau yra naudojamas
|
||||
scache_emsg5=„1 USD“ negalioja
|
||||
scache_emsg5=„$1“ negalioja
|
||||
manual_efile=Neteisingas konfigūracijos failo vardas!
|
||||
eprogs_sdp=Kalmarų DNS programa
|
||||
eprogs_spp=Kalmarų ping programa
|
||||
@@ -274,7 +274,7 @@ always_create=Sukurti tiesioginį gavimą
|
||||
ech_same=Nekeista
|
||||
header_reply_header_access=Atsakyti antraštes
|
||||
index_squid=Kalmarų tarpinis serveris
|
||||
pool_elimit1=„1 USD“ nėra teisingas baitų skaičius per sekundę
|
||||
pool_elimit1=„$1“ nėra teisingas baitų skaičius per sekundę
|
||||
default=Numatytas
|
||||
eacl_file=Iš failo $1
|
||||
emem_crp=Disko pakeitimo politika
|
||||
@@ -413,7 +413,7 @@ never_header=Niekada tiesiogiai nekelkite užklausų, atitinkančių ACL
|
||||
log_never_modify=Modifikuoti niekada tiesiogiai nekelia ACL
|
||||
emisc_hah=„HTTP Accel Host“
|
||||
refresh_re=Įprasta išraiška
|
||||
sprog_emsg2=„1 USD“ nėra tinkama programa
|
||||
sprog_emsg2=„$1“ nėra tinkama programa
|
||||
eprogs_sfp=Kalmarų FTP programa
|
||||
elogs_ln=Prisijungimas prie tinklo
|
||||
eadm_nochange=Jokių pokyčių
|
||||
@@ -430,7 +430,7 @@ authparam_mui_msg=Autentifikuotas IP TTL turi būti didesnis nei 0, jei naudojat
|
||||
ech_buttsave=Sutaupyti
|
||||
ech_t=Tipas
|
||||
eauth_msgaccess=Prieigą prie įgaliotojo serverio gali naudoti tik toliau išvardyti vartotojai. Pridėję, ištrynę ar pakeitę vartotojo kalmarus reikia sustabdyti ir vėl pradėti, kad modifikacija įsigaliotų.
|
||||
delay_epercent=„1 USD“ nėra tinkamas pradinis kaušo lygio procentas
|
||||
delay_epercent=„$1“ nėra tinkamas pradinis kaušo lygio procentas
|
||||
eacl_noext=Nei viena išorinė ACL programa neapibrėžta.
|
||||
icache_euser=Vartotojas paleidžia „Squid as“ neegzistuoja
|
||||
iptables_save=Išsaugoti ir pritaikyti
|
||||
@@ -564,13 +564,13 @@ cachemgr_others=Kiti veiksmai:
|
||||
pool_title1=Pridėti „Delay Pool“
|
||||
log_refresh_modify=Pakeista $1 atnaujinimo taisyklė
|
||||
acl_case=Ignoruoti atvejį?
|
||||
authparam_ereuses=„1 USD“ nėra tinkamas pakartotinių naudojimo atvejų skaičius
|
||||
authparam_ereuses=„$1“ nėra tinkamas pakartotinių naudojimo atvejų skaičius
|
||||
acl_dsun=Sekmadienis
|
||||
refresh_return=atnaujinti taisyklių sąrašą
|
||||
ec_port=Uostas
|
||||
schost_emsg4=„1 USD“ nėra tinkamas laikas gyventi
|
||||
schost_emsg4=„$1“ nėra tinkamas laikas gyventi
|
||||
index_othercaches=Kiti talpyklos
|
||||
smisc_emsg4=„1 USD“ nėra tinkamas apynių skaičius
|
||||
smisc_emsg4=„$1“ nėra tinkamas apynių skaičius
|
||||
acl_root=Šaknų katalogas ACL failams
|
||||
emem_dhwm=Disko aukšto vandens žymė
|
||||
delay_class_2=Agreguotas ir individualus
|
||||
@@ -611,9 +611,9 @@ acl_tcpports=TCP prievadai
|
||||
eadm_header=Administravimo galimybės
|
||||
emem_fcs=FQDN talpyklos dydis
|
||||
emisc_mdh=Mažiausias tiesioginis apynių kiekis
|
||||
scache_emsg13=„1 USD“ nėra tinkamas pagrindinis kompiuteris
|
||||
scache_emsg13=„$1“ nėra tinkamas pagrindinis kompiuteris
|
||||
log_admin=Pakeistos administravimo galimybės
|
||||
sadmin_inavea=„1 USD“ nėra teisingas el. Pašto adresas
|
||||
sadmin_inavea=„$1“ nėra teisingas el. Pašto adresas
|
||||
buttcreat=Sukurti
|
||||
scache_emsg4=„$1“ nėra tinkamas DNS talpyklos laikas
|
||||
lib_aclca=Kliento adresas
|
||||
@@ -622,7 +622,7 @@ emisc_fua=Netikras vartotojo agentas
|
||||
smisc_ftso=Nepavyko išsaugoti parinkčių
|
||||
eicp_nonever=Niekada tiesiogiai neapibrėžti ACL.
|
||||
refresh_caseless=Ignoruoti atvejį?
|
||||
sicp_emsg1=„1 USD“ negalioja
|
||||
sicp_emsg1=„$1“ negalioja
|
||||
header_acls=Skirta ACL
|
||||
ext_econcurrency=Trūksta arba netinkamas programų skaičius
|
||||
log_delay=Pakeistos visuotinės delspinigių galimybės
|
||||
@@ -653,13 +653,13 @@ smem_emsg1=„$1“ nėra tinkamas talpyklos dydis
|
||||
acl_dmon=Pirmadienis
|
||||
ech_sibling=sesuo
|
||||
index_startdesc=Spustelėkite šį mygtuką, kad paleistumėte „Squid“ tarpinį serverį, naudodami dabartinę konfigūraciją.
|
||||
smem_emsg2=„1 USD“ nėra teisingas aukšto vandens ženklas
|
||||
smem_emsg2=„$1“ nėra teisingas aukšto vandens ženklas
|
||||
emem_return=kalmarų indeksas
|
||||
ec_return=kalmarų indeksas
|
||||
index_start=Pradėti kalmarus
|
||||
delay_header=Visuotinės delsos galimybės
|
||||
cach_err=Klaida
|
||||
pool_elimit2=„1 USD“ nėra galiojantis didžiausias baitų skaičius
|
||||
pool_elimit2=„$1“ nėra galiojantis didžiausias baitų skaičius
|
||||
sprog_echildren=Programų skaičius turi būti didesnis nei nulis
|
||||
cachemsg_actions=Kreipkitės į veiksmus
|
||||
acl_asnum=AS numeriai
|
||||
@@ -680,7 +680,7 @@ emisc_nghp=Ne GET HTTP tarpinis serveris
|
||||
refresh_header=Atnaujinkite informaciją apie taisyklę
|
||||
elogs_dlf=Derinimo žurnalo failas
|
||||
euser_e=Įjungtas?
|
||||
smisc_emsg3=„1 USD“ nėra tinkamas tarpinis serveris
|
||||
smisc_emsg3=„$1“ nėra tinkamas tarpinis serveris
|
||||
iptables_title=Uosto nukreipimo sąranka
|
||||
eicp_return=kalmarų indeksas
|
||||
acl_failurl=Gedimo URL
|
||||
@@ -817,7 +817,7 @@ emisc_emt=Klaidos pranešimų tekstas
|
||||
ec_hcc=Pusiau uždaryti klientai?
|
||||
euser_p=Slaptažodis
|
||||
chown_restart=Kalmarų paleidimas iš naujo. ..
|
||||
scache_emsg6=„1 USD“ nėra tinkamas laikas
|
||||
scache_emsg6=„$1“ nėra tinkamas laikas
|
||||
lib_emsg2=„$1“ yra netinkamas $2 skaičius
|
||||
refresh_title=Atnaujinimo taisyklės
|
||||
scache_emsg8=Katalogai turi būti> = 1
|
||||
@@ -838,7 +838,7 @@ lib_aclpia=Tarpinio serverio IP adresas
|
||||
icache_title=Inicijuokite talpyklą
|
||||
authparam_bprogram=Pagrindinė autentifikavimo programa
|
||||
lib_aclext=Išorinė programa
|
||||
sadmin_inavap=„1 USD“ nėra galiojantis skelbimo laikotarpis
|
||||
sadmin_inavap=„$1“ nėra galiojantis skelbimo laikotarpis
|
||||
elogs_lfh=Prisijunkite visus pagrindinius vardus?
|
||||
elogs_dont=Negalima prisijungti
|
||||
lib_fortnights=dvi savaites
|
||||
@@ -849,7 +849,7 @@ ext_cache=Talpyklos dydis
|
||||
emem_mlwm=Atminties mažai vandens ženklas
|
||||
eadm_uniqhn=Unikalus pagrindinio kompiuterio vardas
|
||||
calamaris_eprog=„Calamaris“ vykdomasis $1 nerastas. Galbūt jis neįdiegtas jūsų sistemoje arba neteisinga <a href='$2'>modulio konfigūracija</a>.
|
||||
smem_emsg3=„1 USD“ nėra tinkamas žemo vandens ženklas
|
||||
smem_emsg3=„$1“ nėra tinkamas žemo vandens ženklas
|
||||
emisc_virtual=Virtualus
|
||||
acl_dtue=Antradienis
|
||||
scache_emsg14=„$1“ nėra galiojantis prievadas
|
||||
@@ -924,8 +924,8 @@ eicp_never=ACL niekada negauna tiesiogiai
|
||||
emisc_oh=Tik antraštės
|
||||
drefesh_enone=Nepasirinkta
|
||||
ech_siq2=Atmesti ICP užklausas?
|
||||
sprog_emsg10=„1 USD“ nėra galiojantis TTL
|
||||
sprog_emsg5=„1 USD“ nėra tinkamas programų skaičius
|
||||
sprog_emsg10=„$1“ nėra galiojantis TTL
|
||||
sprog_emsg5=„$1“ nėra tinkamas programų skaičius
|
||||
ahttp_dma=Nesutampa su ACL
|
||||
purge_failed=.. nepavyko! Norėdami sužinoti priežastį, skaitykite aukščiau pateiktą klaidos pranešimą.
|
||||
eicp_aac=Pridėkite dar vieną talpyklą.
|
||||
|
||||
@@ -307,7 +307,7 @@ authparam_lifetime=NTLM izaicinājumu mūžs
|
||||
acl_eusersre=Ārējie autentifikācijas lietotāji
|
||||
ec_host=Saimnieks
|
||||
cachemgr_ecannot=Jums nav atļauts rediģēt kešatmiņas pārvaldnieka paroles
|
||||
authparam_elifetime='1 USD' nav derīgs izaicinājums visu mūžu
|
||||
authparam_elifetime='$1' nav derīgs izaicinājums visu mūžu
|
||||
refresh_ecannot=Jums nav atļauts rediģēt atsvaidzināšanas kārtulas
|
||||
eports_opts=Ostas iespējas
|
||||
emem_mrp=Atmiņas aizstāšanas politika
|
||||
@@ -635,7 +635,7 @@ cachemgr_enone=Nav ievadīts - tā vietā jāizvēlas <i>Paroles nav vajadzīgas
|
||||
calamaris_gen=Pārskats izveidots $1
|
||||
eicp_fdfd=Ielādēt tieši no domēniem
|
||||
lib_fortnights=divas nedēļas
|
||||
sadmin_inavap=“1 USD” nav derīgs paziņošanas periods
|
||||
sadmin_inavap=“$1” nav derīgs paziņošanas periods
|
||||
elogs_lfh=Reģistrēties pilnos saimniekdatoru nosaukumos?
|
||||
elogs_dont=Nepieteikties
|
||||
lib_aclext=Ārējā programma
|
||||
|
||||
@@ -40,7 +40,7 @@ refresh_delete=Usuń wybrane reguły odświeżania
|
||||
ext_err=Nie udało się zapisać zewnętrznego programu ACL
|
||||
delay_class_2=Zbiorcze i indywidualne
|
||||
refresh_return=lista reguł odświeżania
|
||||
authparam_ereuses=„1 USD” nie jest prawidłową liczbą ponownych zastosowań
|
||||
authparam_ereuses=„$1” nie jest prawidłową liczbą ponownych zastosowań
|
||||
pool_title1=Dodaj pulę opóźnień
|
||||
log_refresh_modify=Zmodyfikowana reguła odświeżania dla $1
|
||||
manual_editing=Użyj pola tekstowego poniżej, aby ręcznie edytować konfiguracje w $1. Bądź ostrożny, ponieważ nie zostanie wykonane sprawdzanie składni ani poprawności.
|
||||
@@ -148,7 +148,7 @@ pool_limit2=max
|
||||
syslog_store=Dziennik magazynu obiektów Squid
|
||||
eprogs_idle=Minimalna liczba programów do uruchomienia
|
||||
purge_failed=.. nie powiodło się! Zobacz powyższy komunikat o błędzie, z jakiego powodu.
|
||||
sprog_emsg10=„1 USD” nie jest prawidłowym TTL
|
||||
sprog_emsg10=„$1” nie jest prawidłowym TTL
|
||||
drefesh_enone=Nie wybrano
|
||||
ech_siq2=Odrzucić zapytania ICP?
|
||||
eports_underscore=Zezwolić na podkreślenie w nazwach hostów?
|
||||
@@ -163,7 +163,7 @@ delay_net=Limit sieci
|
||||
acl_nofile=Konfiguracja kałamarnicy
|
||||
eacl_cname=Wpisz imię
|
||||
authparam_lifetime=Żywotność wyzwań NTLM
|
||||
authparam_elifetime=„1 USD” nie jest ważnym czasem życia wyzwania
|
||||
authparam_elifetime=„$1” nie jest ważnym czasem życia wyzwania
|
||||
cachemgr_ecannot=Nie możesz edytować haseł menedżera pamięci podręcznej
|
||||
refresh_ecannot=Nie możesz edytować reguł odświeżania
|
||||
elogs_logformat=Dostęp do formatów dziennika
|
||||
@@ -325,7 +325,7 @@ icache_euser=Użytkownik uruchamia Squid, ponieważ nie istnieje
|
||||
iptables_save=Zapisz i zastosuj
|
||||
authparam_reuses=Ile razy wyzwanie NTLM może być ponownie użyte
|
||||
eacl_noext=Nie zdefiniowano zewnętrznych programów ACL.
|
||||
delay_epercent=„1 USD” nie jest prawidłowym początkowym procentem poziomu segmentu
|
||||
delay_epercent=„$1” nie jest prawidłowym początkowym procentem poziomu segmentu
|
||||
index_cachemgr=Hasła menedżera pamięci podręcznej
|
||||
ext_ecache=Brakujący lub nieprawidłowy rozmiar pamięci podręcznej
|
||||
refresh_re=Wyrażenie regularne
|
||||
|
||||
@@ -368,13 +368,13 @@ dns_ehost=Trūksta arba netinkamai ieškoma pagrindinio kompiuterio vardo
|
||||
dns_eaddress=Trūksta arba netinkamas laukiamas IP adresas
|
||||
dns_ecmds=Nei <tt>nslookup</tt>, nei <tt>dig</tt> komandos neįdiegtos jūsų sistemoje
|
||||
monitor_sub_down=$1 žemyn $2
|
||||
monitor_pager_down=$1 : „2 USD“ sumažėjo $3
|
||||
monitor_pager_down=$1 : „$2“ sumažėjo $3
|
||||
monitor_snmp_down= $1:$2
|
||||
monitor_email_down=Monitorius $1, kuriame yra „2 USD“, nustatė, kad paslauga sumažėjo ties $3
|
||||
monitor_email_down=Monitorius $1, kuriame yra „$2“, nustatė, kad paslauga sumažėjo ties $3
|
||||
monitor_sub_up=$1 sukurkite atsarginę kopiją $2
|
||||
monitor_pager_up=$1 : „2 USD“ yra atsarginė $3 kopija
|
||||
monitor_pager_up=$1 : „$2“ yra atsarginė $3 kopija
|
||||
monitor_snmp_up= $1:$2 sukuriama atsarginė kopija
|
||||
monitor_email_up=Monitorius $1, kuriame yra „2 USD“, nustatė, kad paslauga vėl sukūrė $3
|
||||
monitor_email_up=Monitorius $1, kuriame yra „$2“, nustatė, kad paslauga vėl sukūrė $3
|
||||
monitor_sub_un=$1 pašalinta $2
|
||||
monitor_pager_un=$1 : „$2“ pašalinta $3
|
||||
monitor_snmp_un= $1:$2 pašalinta
|
||||
@@ -386,11 +386,11 @@ monitor_email_webmin=„$2“ stebėjimas $1 aptiko, kad „Webmin“ neveikia $
|
||||
monitor_sub_timed=$1 baigėsi $2
|
||||
monitor_pager_timed=$1 : „$2“ baigėsi $3
|
||||
monitor_snmp_timed= $1:$2 baigėsi
|
||||
monitor_email_timed=$1 stebėti „2 USD“ laikas baigėsi $3
|
||||
monitor_email_timed=$1 stebėti „$2“ laikas baigėsi $3
|
||||
monitor_sub_isdown=$1 žemyn $2
|
||||
monitor_pager_isdown=$1 : „2 USD“ sumažėjo $3
|
||||
monitor_pager_isdown=$1 : „$2“ sumažėjo $3
|
||||
monitor_snmp_isdown= $1:$2
|
||||
monitor_email_isdown=Monitorius $1, kuriame yra „2 USD“, nustatė, kad paslauga neveikia $3
|
||||
monitor_email_isdown=Monitorius $1, kuriame yra „$2“, nustatė, kad paslauga neveikia $3
|
||||
monitor_sub=Aptarnavimo monitorius : $1
|
||||
monitor_sub2=Aptarnavimo monitorius
|
||||
monitor_sub3=Aptarnavimo monitorius: $1 paslaugos
|
||||
|
||||
@@ -386,7 +386,7 @@ monitor_email_webmin=Monitoris $1, kas atrodas '$2', ir atklājis, ka Webmin ir
|
||||
monitor_sub_timed=$1 noilgojās uz $2
|
||||
monitor_pager_timed= $1:$2 noilgojās
|
||||
monitor_snmp_timed= $1:$2 beidzās laiks
|
||||
monitor_email_timed=$1 monitoram, kura vērtība ir USD 2, ir beidzies laiks $3
|
||||
monitor_email_timed=$1 monitoram, kura vērtība ir $2, ir beidzies laiks $3
|
||||
monitor_sub_isdown=$1 uz leju $2
|
||||
monitor_pager_isdown=$1 : “$2” ir nolaists $3
|
||||
monitor_snmp_isdown= $1:$2
|
||||
|
||||
@@ -141,7 +141,7 @@ filters_priorities2=$1 prioritetai
|
||||
filters_facility=objektas <tt>$1</tt>
|
||||
filters_facilities=$1 įrenginiai
|
||||
filters_program=programa <tt>$1</tt>
|
||||
filters_match=atitinka „1 USD“
|
||||
filters_match=atitinka „$1“
|
||||
filters_host=iš pagrindinio kompiuterio vardo <tt>$1</tt>
|
||||
filters_netmask=iš siuntėjo <tt>$1</tt>
|
||||
filter_title1=Sukurti žurnalo filtrą
|
||||
|
||||
@@ -237,7 +237,7 @@ gsave_ebadname=„$1“ nėra teisingas grupės pavadinimas
|
||||
gsave_ecreate=Negalite kurti naujų grupių
|
||||
gsave_eedit=Negalite redaguoti šios grupės
|
||||
gsave_eggid=Jums neleidžiama keisti grupių GID
|
||||
gsave_egid=„1 USD“ nėra galiojantis GID
|
||||
gsave_egid=„$1“ nėra galiojantis GID
|
||||
gsave_egidused2=GID jau naudojamas
|
||||
gsave_einuse=grupės pavadinimas „$1“ jau naudojamas
|
||||
gsave_elength=Grupės pavadinimas negali būti ilgesnis nei $1 raidės
|
||||
@@ -475,7 +475,7 @@ usave_ehiuid=UID turi būti mažesnis arba lygus $1
|
||||
usave_ehome=„$1“ nėra galiojantis namų katalogas
|
||||
usave_ehomepath=Jums neleidžiama kurti namų katalogo $1
|
||||
usave_ehomeph=Namų telefone negali būti simbolio:
|
||||
usave_einactive=„1 USD“ nėra galiojantis neaktyvus laikotarpis
|
||||
usave_einactive=„$1“ nėra galiojantis neaktyvus laikotarpis
|
||||
usave_einuse=vartotojo vardas „$1“ jau naudojamas
|
||||
usave_einuse_a=vartotojo vardą „$1“ jau naudoja pašto slapyvardis
|
||||
usave_einuseg=grupės pavadinimas „$1“ jau naudojamas
|
||||
@@ -483,8 +483,8 @@ usave_elength=Vartotojo vardas negali būti ilgesnis nei $1 raidės
|
||||
usave_elowgid=GID turi būti didesnis arba lygus $1
|
||||
usave_elowuid=UID turi būti didesnis arba lygus $1
|
||||
usave_emaking=Prieš atnaujinant komandą nepavyko : $1
|
||||
usave_emax=„1 USD“ nėra galiojantis maksimalaus pakeitimo laikotarpis
|
||||
usave_emin=„1 USD“ nėra galiojantis minimalus keitimo laikotarpis
|
||||
usave_emax=„$1“ nėra galiojantis maksimalaus pakeitimo laikotarpis
|
||||
usave_emin=„$1“ nėra galiojantis minimalus keitimo laikotarpis
|
||||
usave_emkdir=Nepavyko sukurti pagrindinio katalogo : $1
|
||||
usave_emove=Nepavyko perkelti namų katalogo : $1
|
||||
usave_eoffice=„Office“ negali būti simbolis:
|
||||
@@ -498,7 +498,7 @@ usave_epasswd_same=Slaptažodis yra arba sutampa su vartotojo vardu
|
||||
usave_eprimary=Jums neleidžiama pridėti šio vartotojo prie pirminės grupės $1
|
||||
usave_eprimaryr=Jums neleidžiama pašalinti šio vartotojo iš pagrindinės grupės $1
|
||||
usave_ere=Vartotojo vardas nesutampa su regexp $1
|
||||
usave_ereal=„1 USD“ nėra teisingas tikrasis vardas
|
||||
usave_ereal=„$1“ nėra teisingas tikrasis vardas
|
||||
usave_erename=Jums neleidžiama pervardyti vartotojų
|
||||
usave_err=Nepavyko išsaugoti vartotojo
|
||||
usave_esecondary=Jums neleidžiama pridėti šio vartotojo prie antrinės grupės $1
|
||||
@@ -510,7 +510,7 @@ usave_euid=„$1“ nėra galiojantis UID
|
||||
usave_euidused2=UID jau naudojamas
|
||||
usave_euidused=$1 vartotojas jau naudoja UID $2
|
||||
usave_euuid=Jums neleidžiama pakeisti vartotojų UID
|
||||
usave_ewarn=„1 USD“ nėra tinkamas įspėjimo laikotarpis
|
||||
usave_ewarn=„$1“ nėra tinkamas įspėjimo laikotarpis
|
||||
usave_eworkph=Darbo telefone negali būti: simbolio
|
||||
user=Vartotojo vardas
|
||||
warn=Įspėjimo dienos
|
||||
|
||||
@@ -206,9 +206,9 @@ ui_sysinfo2=Virš puslapio antraštės
|
||||
ui_sysinfo3=Niekur
|
||||
ui_sysinfo4=Vietoj naršyklės pavadinimo
|
||||
ui_err=Nepavyko išsaugoti vartotojo sąsajos
|
||||
ui_ered=Netinkama raudona „1 USD“ vertė
|
||||
ui_egreen=Neteisinga „1 USD“ žalia vertė
|
||||
ui_eblue=Neteisinga mėlyna „1 USD“ vertė
|
||||
ui_ered=Netinkama raudona „$1“ vertė
|
||||
ui_egreen=Neteisinga „$1“ žalia vertė
|
||||
ui_eblue=Neteisinga mėlyna „$1“ vertė
|
||||
ui_feedback=Siųsti atsiliepimą
|
||||
ui_feedbackmode=Leisti siųsti atsiliepimus?
|
||||
ui_feednocc=Tik aukščiau nurodytu adresu
|
||||
|
||||
@@ -206,7 +206,7 @@ ui_sysinfo2=Virs lapas virsraksta
|
||||
ui_sysinfo3=Nekur
|
||||
ui_sysinfo4=Pārlūka nosaukuma vietā
|
||||
ui_err=Neizdevās saglabāt lietotāja saskarni
|
||||
ui_ered=Nederīga sarkanā vērtība “USD 1”
|
||||
ui_ered=Nederīga sarkanā vērtība “$1”
|
||||
ui_egreen=Nederīga '$1' zaļā vērtība
|
||||
ui_eblue=Nederīga zilā vērtība '$1'
|
||||
ui_feedback=Nosūtiet atsauksmes uz
|
||||
|
||||
@@ -135,7 +135,7 @@ global_ereport=Trūksta ataskaitos pavadinimo priešdėlio
|
||||
global_ehost=Trūksta arba netinkamas pagrindinio kompiuterio vardas
|
||||
global_evisit=Trūksta arba netinkama apsilankymo trukmė
|
||||
global_edns=Trūksta arba netinkamas DNS paieškos procesų skaičius
|
||||
global_etable=Trūksta arba netinkamas „1 USD“ lentelės dydis
|
||||
global_etable=Trūksta arba netinkamas „$1“ lentelės dydis
|
||||
global_ehistory=Trūksta arba netinkamas istorijos failo vardas
|
||||
global_ecurrent=Trūksta arba netinkamas prieinamas failo vardas
|
||||
global_ecache=Trūksta arba netinkamas DNS talpyklos failo vardas
|
||||
|
||||
@@ -183,7 +183,7 @@ export_ecmd=Trūksta reikalingos komandos $1
|
||||
advanced_precache1=Anglų kalbos tekstiniai failai
|
||||
ssl_bits=bitai
|
||||
webmincron_derr=Nepavyko ištrinti suplanuotų funkcijų
|
||||
log_ehours=„1 USD“ nėra galiojantis valandų skaičius
|
||||
log_ehours=„$1“ nėra galiojantis valandų skaičius
|
||||
cache_matches=Rasta $1 talpyklos URL, atitinkančių jūsų paiešką.
|
||||
access_eip=„$1“ nėra visas IP ar tinklo adresas
|
||||
update_ebadmodsig=Modulio parašo patikra nepavyko : $1
|
||||
@@ -278,7 +278,7 @@ lang_title=Kalba
|
||||
install_eusermin=Modulis $1 skirtas „Usermin“, o ne „Webmin“
|
||||
sendmail_fromaddr=Adresas
|
||||
proxy_return=tarpiniai serveriai ir parsisiuntimai
|
||||
access_ecidr=„1 USD“ nėra galiojantis CIDR numeris
|
||||
access_ecidr=„$1“ nėra galiojantis CIDR numeris
|
||||
blocked_when=Užblokuotas
|
||||
debug_inmods=Moduliai, skirti rašyti derinimo žurnalus
|
||||
sendmail_eport=Nėra SMTP prievado arba jis nėra skaitinis
|
||||
@@ -431,7 +431,7 @@ session_extauth=Išorinė kalmarų stiliaus autentifikavimo programa
|
||||
ui_dateformat=Rodomų datų formatas
|
||||
proxy_tabdown=Atsisiuntimas
|
||||
proxy_err=Nepavyko išsaugoti tarpinių serverių
|
||||
lock_edir=„1 USD“ nėra absoliutus kelias
|
||||
lock_edir=„$1“ nėra absoliutus kelias
|
||||
bind_redirecting=Peradresuojama į naują URL ..
|
||||
ui_feednocc=Tik aukščiau nurodytu adresu
|
||||
twofactor_enrolllink=Dabar galite užsiregistruoti dviejų veiksnių autentifikavimui modulyje <a href='$1'>„Webmin“ vartotojai</a>.
|
||||
@@ -495,7 +495,7 @@ ui_sysinfo0=Naršyklės apačioje
|
||||
status_celsius=Celsijaus
|
||||
newkey_ecat=Rašant naują rakto failą įvyko klaida :
|
||||
bind_sip=Prisijunkite prie IP adreso
|
||||
access_ecidr8=IPv6 tinklo dydis „1 USD“ turi būti dalijamas iš 8
|
||||
access_ecidr8=IPv6 tinklo dydis „$1“ turi būti dalijamas iš 8
|
||||
access_trust=Ar patikimas tarpinis IP adresas?
|
||||
proxy_header2=Atsisiųskite svetaines
|
||||
sendmail_title=Siunčiamas el. Paštas
|
||||
@@ -765,7 +765,7 @@ letsencrypt_eaccountkey=Nepavyko sugeneruoti sąskaitos rakto : $1
|
||||
ssl_usewebmin=Nukopijuoti naują raktą ir sertifikatą į „Webmin“?
|
||||
mods_delete=Ištrinkite modulius
|
||||
newmod_header=Naujų modulių stipendijos
|
||||
access_eip6=„1 USD“ nėra visas IPv6 arba tinklo adresas
|
||||
access_eip6=„$1“ nėra visas IPv6 arba tinklo adresas
|
||||
newkey_esize=Trūksta arba netinkamas rakto dydis
|
||||
mods_exportto=Eksportuoti į
|
||||
advanced_etemp=Nėra laikinų failų katalogo arba jo nėra
|
||||
@@ -804,7 +804,7 @@ log_debug=Pakeistos derinimo žurnalo failo parinktys
|
||||
advanced_headers=Papildomos HTTP antraštės
|
||||
upgrade_setup=Vykdomas „setup.sh“ scenarijus, norint atnaujinti „Webmin“. Prieš tęsdami, palaukite minutę, kol jis bus baigtas.
|
||||
blocked_none=Šiuo metu „Webmin“ neužblokavo jokių kompiuterių ar vartotojų.
|
||||
access_ehost=Nepavyko rasti „1 USD“ IP adreso
|
||||
access_ehost=Nepavyko rasti „$1“ IP adreso
|
||||
categories_code=ID
|
||||
access_elibwrap=IP prieigos valdymas naudojant TCP įvyniojimus negalimas, nes $1 „Perl“ modulis neįdiegtas.
|
||||
web_expiresdef=„Webmin“ numatytasis (7 dienos)
|
||||
|
||||
@@ -118,7 +118,7 @@ twofactor_enrolllink=Tagad jūs varat reģistrēties divu faktoru autentifikāci
|
||||
bind_redirecting=Novirzīšana uz jaunu URL ..
|
||||
proxy_err=Starpniekserverus neizdevās saglabāt
|
||||
proxy_tabdown=Lejupielāde
|
||||
lock_edir='1 USD' nav absolūts ceļš
|
||||
lock_edir='$1' nav absolūts ceļš
|
||||
ui_dateformat=Parādīto datumu formāts
|
||||
session_extauth=Ārējā kalmāru stila autentifikācijas programma
|
||||
web_err=Neizdevās saglabāt tīmekļa servera opcijas
|
||||
|
||||
@@ -29,7 +29,7 @@ class_allow_uid=„Unix“ vartotojai ir UID <i>ne</i> paneigti
|
||||
class_allow_gid=„Unix“ grupės ir GID <i>ne</i> paneigti
|
||||
class_err=Nepavyko išsaugoti vartotojo klasių
|
||||
class_eclass=„$1“ nėra teisingas klasės pavadinimas
|
||||
class_etypes=„1 USD“ klasei nepasirinkta jokių tipų
|
||||
class_etypes=„$1“ klasei nepasirinkta jokių tipų
|
||||
class_eaddrs=Nėra įvestų klasių „$1“ adresų
|
||||
message_title=Žinutės ir antraštės
|
||||
message_header=Žinutės, reklamjuostės ir README failai
|
||||
@@ -53,9 +53,9 @@ message_hostdef=Sistemos pagrindinio kompiuterio vardas
|
||||
message_hostname=Pranešimų pagrindinis vardas
|
||||
message_email=Savininko el. Pašto adresas
|
||||
message_err=Nepavyko išsaugoti pranešimų ir reklamjuostių
|
||||
message_epath=„1 USD“ nėra tinkamas kelias
|
||||
message_epath=„$1“ nėra tinkamas kelias
|
||||
message_cwd=„$1“ yra netinkamas katalogas
|
||||
message_eclass=Klasė „1 USD“ neegzistuoja
|
||||
message_eclass=Klasė „$1“ neegzistuoja
|
||||
message_ebanner=„$1“ nėra tinkamas prisijungimo juostos failas
|
||||
message_ehostname=Trūksta arba netinkamas pagrindinio kompiuterio vardas
|
||||
message_eemail=Trūksta arba netinkamas el. Pašto adresas
|
||||
@@ -100,10 +100,10 @@ acl_edaddr=„$1“ nėra teisingas adresas
|
||||
acl_edfile=„$1“ nėra teisingas adreso failas
|
||||
acl_edmsg=„$1“ nėra tinkamas klaidos pranešimo failas
|
||||
acl_eln=„$1“ nėra galiojantis maksimalus vartotojų skaičius
|
||||
acl_etimes=„1 USD“ nėra tinkamas UUCP stiliaus laiko intervalas
|
||||
acl_etimes=„$1“ nėra tinkamas UUCP stiliaus laiko intervalas
|
||||
acl_elmsg=„$1“ nėra tinkamas klaidos pranešimo failas
|
||||
acl_efbcount=„$1“ nėra tinkamas failų ar baitų skaičius
|
||||
acl_elimit=„1 USD“ nėra galiojantis terminas
|
||||
acl_elimit=„$1“ nėra galiojantis terminas
|
||||
acl_efails=„$1“ nėra tinkamas prisijungimo klaidų skaičius
|
||||
net_title=Tinklo kūrimas
|
||||
net_header=Tinklo galimybės
|
||||
@@ -211,8 +211,8 @@ misc_elslong=Trūksta ilgo įrašymo į komandą
|
||||
misc_elsshort=Trūksta komandų sąrašo
|
||||
misc_elsplain=Trūksta paprasto sąrašo komandos
|
||||
misc_eshutdown=Trūksta pranešimo apie išjungimą failo
|
||||
misc_enice=„1 USD“ nėra tinkamas gražus lygis
|
||||
misc_eumask=„1 USD“ nėra tinkamas umask
|
||||
misc_enice=„$1“ nėra tinkamas gražus lygis
|
||||
misc_eumask=„$1“ nėra tinkamas umask
|
||||
log_class=Pasikeitė vartotojai ir klasės
|
||||
log_message=Pakeisti pranešimai ir reklamjuostės
|
||||
log_acl=Pakeistos ribos ir prieigos kontrolė
|
||||
|
||||
@@ -53,7 +53,7 @@ message_hostdef=Sistēmas resursdators
|
||||
message_hostname=Ziņojumu resursdators
|
||||
message_email=Īpašnieka e-pasta adrese
|
||||
message_err=Neizdevās saglabāt ziņojumus un reklāmkarogus
|
||||
message_epath=“1 USD” nav derīgs ceļš
|
||||
message_epath=“$1” nav derīgs ceļš
|
||||
message_cwd='$1' nav derīgs direktorijs
|
||||
message_eclass=Klase '$1' neeksistē
|
||||
message_ebanner='$1' nav derīgs pieteikšanās reklāmkarogu fails
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user