mirror of
https://github.com/webmin/webmin.git
synced 2026-02-03 14:13:29 +00:00
Norwegian translation update from Stein-Askel Basma
This commit is contained in:
860
acl/lang/no
860
acl/lang/no
@@ -1,466 +1,474 @@
|
||||
index_title=Webmin Brukere
|
||||
index_user=Brukere
|
||||
index_modules=Moduler
|
||||
index_create=Opprett ny Webmin bruker
|
||||
index_convert=Konverter Unix til Webmin brukere
|
||||
index_cert=Krever SSL sertifikat
|
||||
index_twofactor=To-faktor autentisering
|
||||
index_certmsg=Klikk på denne knappen for å spørre etter et SSL sertifikat som vil gi deg sikker login i Webmin uten å måtte skrive brukernavn og passord.
|
||||
index_return=bruker liste
|
||||
index_none=Ingen
|
||||
index_edit=Editer Modul ACL :
|
||||
index_global=Global ACL
|
||||
index_users=Webmin Brukere
|
||||
index_groups=Webmin Grupper
|
||||
index_group=Gruppe
|
||||
index_nousers=Ingen editerbar Webmin bruker er definert.
|
||||
index_nogroups=Ingen editerbar Webmin gruppe er definert.
|
||||
index_gcreate=Lag en ny Webmin gruppe
|
||||
index_members=Medlemmer
|
||||
index_modgroups=Moduler fra gruppe $1
|
||||
index_sync=Konfigurer Unix bruker synkronisering
|
||||
index_unix=Konfigurer Unix bruker autentisering
|
||||
index_sessions=Se login sessioner
|
||||
index_rbac=Sett opp RBAC
|
||||
index_delete=Slett valgte
|
||||
index_joingroup=Legg til gruppe:
|
||||
index_eulist=Kunne ikke liste brukere : $1
|
||||
index_eglist=Kunne ikke liste grupper : $1
|
||||
edit_title=Rediger Webmin Bruker
|
||||
edit_title2=Lag Webmin Bruker
|
||||
edit_readonly=Denne Webmin brukeren bør ikke redigeres siden den vedlikeholdes av modulen $1. <a href='$2'>Klikk her</a> for å ignorere denne advarselen og redigere brukeren allikevel - men vær oppmerksom på at manuelle endringer kan bli overskrevet!
|
||||
edit_rights=Tilgangsrettigheter for Webmin bruker
|
||||
edit_user=Brukernavn
|
||||
edit_cloneof=Klober Webmin bruker
|
||||
edit_real=Virkelig navn
|
||||
edit_group=Medlem av gruppe
|
||||
edit_pass=Passord
|
||||
edit_same=Samme som Unix
|
||||
edit_lock=Ingen passord er akseptert
|
||||
edit_pam=PAM autentisering
|
||||
edit_unix=Unix autentisering
|
||||
edit_extauth=Eksternt autentiserings program
|
||||
edit_dont=Ikke forandre
|
||||
edit_set=Sett til
|
||||
edit_passlocked=Passord har ikke blitt endret på $1 dager - kontoen er låst!
|
||||
edit_passmax=Passord har ikke blitt endret på $1 dager - må endres ved neste innlogging
|
||||
edit_passold=Passordet ble sist endret for $1 dager siden
|
||||
edit_passtoday=Passordet ble endret for mindre enn en dag siden
|
||||
edit_modules=Moduler
|
||||
edit_clone=Klone
|
||||
edit_twofactor=To-faktor autentiseringstype
|
||||
edit_twofactorprov=Bruker leverandør %1 med ID %2
|
||||
edit_twofactorcancel=Fjern krav om to-faktor autentisering
|
||||
edit_twofactornone=Ingen satt opp enda
|
||||
edit_twofactoradd=Aktiver to-faktor for bruker
|
||||
edit_lang=Språk
|
||||
edit_notabs=Kategoriser moduler?
|
||||
edit_logout=Tid uten aktivitet før utlogging
|
||||
edit_mins=minutter
|
||||
edit_chars=bokstaver
|
||||
edit_minsize=Minimum passordlengde
|
||||
edit_nochange=Tving gjennom endrings-intervall for passord?
|
||||
edit_cert=SSL sertifikat navn
|
||||
edit_none=Ingen
|
||||
edit_ips=IP tilgangs kontroll
|
||||
edit_all=Tillat fra alle adresser
|
||||
edit_allow=Tillat bare fra adresser i listen
|
||||
edit_deny=Nekt fra adresser i listen
|
||||
edit_ipdesc=IP tilgangskontroll av brukere fungerer på samme måte som Global IP tilgangskontroll i Webmin konfigurasjon modulen. Denne kontrollen vil bare bli utført hvis brukeren "passerer" den globale kontrollen.
|
||||
edit_skill=Kyndighets nivå
|
||||
edit_risk=Risiko nivå
|
||||
edit_risk_high=Super bruker
|
||||
edit_risk_medium=Admin bruker
|
||||
edit_risk_low=Normal bruker
|
||||
edit_groupmods=(I tillegg til moduler fra gruppe)
|
||||
edit_euser=Du har ikke lov til å editere denne brukeren
|
||||
edit_egone=Valgt bruker finnes ikke lenger!
|
||||
edit_ecreate=Du har ikke lov til å lage denne brukeren
|
||||
edit_theme=Personlig theme
|
||||
edit_themeglobal=Fra Webmin konfigurasjon
|
||||
edit_themedef=Standard Webmin theme
|
||||
edit_overlay=Personlige tema-overlegg
|
||||
edit_overlayglobal=Ingen - bruk temaets standardverdier
|
||||
edit_log=Se logger
|
||||
edit_selall=Velg alle
|
||||
edit_invert=Inverter valg
|
||||
edit_hide=Skjul ubrukte
|
||||
edit_switch=Bytt til bruker
|
||||
edit_return=Webmin bruker
|
||||
edit_return2=Webmin gruppe
|
||||
edit_rbacdeny=RBAC tilgangsmodus
|
||||
edit_rbacdeny0=RBAC kontrollerer valgte modul ACLer
|
||||
edit_rbacdeny1=RBAC kontrollerer alle moduler og ACLer
|
||||
edit_global=Tillatelser for alle moduler
|
||||
edit_templock=Midlertidig låst
|
||||
edit_temppass=Tving endring ved neste innlogging
|
||||
edit_days=Tillatte ukedager
|
||||
edit_alldays=Hver dag
|
||||
edit_seldays=Bare valgte dager ..
|
||||
edit_hours=Tillatte tidspunkt på dagen
|
||||
edit_allhours=Når som helst
|
||||
edit_selhours=Fra $1:$2 til $3:$4
|
||||
edit_ui=Innstillinger for brukergrensesnitt
|
||||
edit_security=Innstillinger for sikkerhet og begrensinger
|
||||
edit_mods=Tilgjengelige Webmin moduler
|
||||
edit_modsg=Tilgjengelige Webmin moduler (i tillegg til de fra gruppen)
|
||||
edit_proto=Lagringstype
|
||||
edit_proto_mysql=MySQL database
|
||||
edit_proto_postgresql=PostgreSQL database
|
||||
edit_proto_ldap=LDAP tjener
|
||||
edit_proto_=Lokale filer
|
||||
save_err=Kan ikke lagre bruker
|
||||
save_ename='$1' er ikke et gyldig brukernavn
|
||||
save_enamewebmin=Brukernavnet 'webmin' er reservert for intern bruk
|
||||
save_edup=Brukernavnet '$1' er allerede i bruk
|
||||
save_eoverlay=Et tema-overlegg kan ikke velges med mindre et tema er
|
||||
save_edeny=Du kan ikke nekte deg selv tilgang til Webmin Bruker modulen
|
||||
save_eos=Det samme som Unix passord opsjonen er ikke støttet på ditt operativsystem.
|
||||
save_emd5=Det samme som Unix passord opsjonen kan ikke brukes på systemer med MD5 kryptering
|
||||
save_eunix=Unix bruker '$1' eksisterer ikke
|
||||
save_emod=Du kan ikke bevilge tilgang til modul '$1'
|
||||
save_ecreate=Du har ikke tilgang til å opprette brukere
|
||||
save_euser=Du har ikke tilgang til å editere denne brukeren
|
||||
save_ecolon=Passord kan ikke inneholde : karakteren
|
||||
save_epass=Passord er ikke gyldig : $1
|
||||
save_eself=Din vanlige IP adresse ($1) vil bli nektet
|
||||
save_epam=PAM autentisering er ikke tilgjengelig fordi <tt>Authen::PAM</tt> Perl modulen ikke er installert eller ikke virker ordentlig.
|
||||
save_epam2=Du kan bruke Webmin's Perl Modules modul til <a href='$1'>laste ned å installere Authen::PAM</a> nå.
|
||||
save_egroup=Du har ikke rettigheter til å tildele til den gruppen
|
||||
save_enone=Ingen adresse er tastet inn
|
||||
save_enet='$1' er ikke en gyldig nettverks adresse
|
||||
save_emask='$1' er ikke en gyldig nettmaske
|
||||
save_eip='$1' er ikke en komplett IP eller nettverks adresse
|
||||
save_ehost=Kunne ikke finne IP adresse for '$1'
|
||||
save_elogouttime=Manglende eller ikke-numerisk tid for utlogging ved inaktivitet
|
||||
save_eminsize=Manglende eller ikke-numerisk minimum passordlengde
|
||||
save_edays=Ingen tillatte dager valgt
|
||||
save_ehours=Manglende eller ugyldige tillatte tidspunkt
|
||||
save_ehours2=Tillatt starttid må komme før sluttid
|
||||
save_etemp=Innstillingen som tvinger gjennom passordendring ved neste innlogging kan ikke brukes med mindre <a href='$1'>beskjed til brukere om å angi nye passord</a> er aktivert
|
||||
delete_err=Kunne ikke slette bruker
|
||||
delete_eself=Du kan ikke slette deg selv
|
||||
delete_ecannot=Du har ikke rettigheter til å slette brukere
|
||||
delete_euser=Du har ikke rettigheter til å slette denne brukeren
|
||||
delete_eanonuser=Denne brukeren brukes til anonym modul tilgang
|
||||
cert_title=Be om sertifikat
|
||||
cert_issue=Lever sertifikat
|
||||
cert_header=Nye sertifikat detaljer
|
||||
cert_msg=Dette feltet gir deg mulighet til å be om et SSL klient sertifikat som vil gi tilgang til Webmin istede for å bruke login og passord. Dette er mer sikkert, men fordi autentiseringen er automatisk kan du ikke skifte til en annen bruker når du bruker sertifikat.
|
||||
cert_ebrowser=Webmin vet ikke hvordan den skal utlevere klient sertifikat til din nettleser ( $1 )
|
||||
cert_cn=Ditt navn
|
||||
cert_email=Email adresse
|
||||
cert_ou=Avdeling
|
||||
cert_o=Organisasjon
|
||||
cert_sp=Fylke (State)
|
||||
cert_c=Lands kode (Country code)
|
||||
cert_key=Nøkkel størrelse
|
||||
cert_done=Ditt sertifikat for $1 er blitt generert.
|
||||
cert_pickup=<a href='$1'>Klikk her for å hente og installere sertifikatet i nettleseren</a>
|
||||
cert_install=Installer sertifikatet ditt i nettleseren
|
||||
cert_ekey=En ny SSL nøkkel ble ikke avgitt av din nettleser - kanskje den ikke støtter SSL klient sertifikat.
|
||||
cert_eca=Kunne ikke aktivere sertifikat autoritet : $1
|
||||
cert_already=Advarsel - du bruker allerede sertifikat $1.
|
||||
cert_etempdir=Ugyldig sertifikat-fil
|
||||
__norefs=1
|
||||
acl_acl=Kan redigere modul tilgangs kontroll?
|
||||
acl_all=Alle moduler
|
||||
acl_cats=Kan forandre kategorisering?
|
||||
acl_cert=Kan be om sertifikat?
|
||||
acl_chcert=Kan endre SSL sertifikat navn?
|
||||
acl_config=Kan redigere modul konfigurasjon?
|
||||
acl_create=Kan lage nye brukere?
|
||||
acl_delete=Kan slette brukere?
|
||||
acl_egroup=Du har ikke tilgang til å redigere gruppe ACLs
|
||||
acl_emod=Du har ikke tilgang til å redigere ACL for denne modulen
|
||||
acl_err=Kunne ikke lagre tilgangs kontroll
|
||||
acl_euser=Du har ikke tilgang til å redigere ACL for denne brukeren
|
||||
acl_gall=Alle grupper
|
||||
acl_gassign=Kan knytte brukere til grupper
|
||||
acl_gnone=Ingen
|
||||
acl_gr=Medlemmer av $1
|
||||
acl_groups=Kan redigere gruppe?
|
||||
acl_gsel=Valgte ..
|
||||
acl_ips=Kan forandre IP tilgangs kontroll?
|
||||
acl_lang=Kan skifte språk?
|
||||
acl_mods=Kan gi tilgang til
|
||||
acl_options=$1 tilgangs kontroll alternativer
|
||||
acl_others=Kan se utilgjengelige moduler?
|
||||
acl_own=Bare egne moduler
|
||||
acl_pass=Kan endre passord-begrensinger?
|
||||
acl_perms=Nylig opprettet bruker får
|
||||
acl_perms_0=Normal modul tilgangskontroll
|
||||
acl_perms_1=Samme modul tilgang som skaperen
|
||||
acl_rbac=Hent innstillinger for tilgangskontroll fra RBAC?
|
||||
acl_rbacyes=Ja (overstyrer innstillinger nedenfor)
|
||||
acl_rename=Kan endre navn på brukere?
|
||||
acl_reset=Tilbakestill til full tilgang
|
||||
acl_sel=Valgte moduler ..
|
||||
acl_sessions=Kan se på og avslå login sesjoner?
|
||||
acl_sql=Kan konfigurere databasen for brukere og grupper?
|
||||
acl_switch=Kan bytte til andre brukere?
|
||||
acl_sync=Kan konfigurere bruker synkronisering?
|
||||
acl_theme=Kan forandre personlige theme?
|
||||
acl_times=Kan endre tillatte innloggings-tider?
|
||||
acl_title=Modul Tilgangs kontroll
|
||||
acl_title2=For $1 i $2
|
||||
acl_title3=For gruppe $1 i $2
|
||||
acl_options=$1 tilgangs kontroll alternativer
|
||||
acl_config=Kan redigere modul konfigurasjon?
|
||||
acl_reset=Tilbakestill til full tilgang
|
||||
acl_rbac=Hent innstillinger for tilgangskontroll fra RBAC?
|
||||
acl_rbacyes=Ja (overstyrer innstillinger nedenfor)
|
||||
acl_uall=Alle brukere
|
||||
acl_uthis=Denne bruker
|
||||
acl_usel=Valgte ..
|
||||
acl_gr=Medlemmer av $1
|
||||
acl_users=Brukere som kan editeres
|
||||
acl_mods=Kan gi tilgang til
|
||||
acl_all=Alle moduler
|
||||
acl_own=Bare egne moduler
|
||||
acl_sel=Valgte moduler ..
|
||||
acl_create=Kan lage nye brukere?
|
||||
acl_delete=Kan slette brukere?
|
||||
acl_rename=Kan endre navn på brukere?
|
||||
acl_acl=Kan redigere modul tilgangs kontroll?
|
||||
acl_lang=Kan skifte språk?
|
||||
acl_chcert=Kan endre SSL sertifikat navn?
|
||||
acl_euser=Du har ikke tilgang til å redigere ACL for denne brukeren
|
||||
acl_egroup=Du har ikke tilgang til å redigere gruppe ACLs
|
||||
acl_emod=Du har ikke tilgang til å redigere ACL for denne modulen
|
||||
acl_others=Kan se utilgjengelige moduler?
|
||||
acl_cert=Kan be om sertifikat?
|
||||
acl_err=Kunne ikke lagre tilgangs kontroll
|
||||
acl_groups=Kan redigere gruppe?
|
||||
acl_gassign=Kan knytte brukere til grupper
|
||||
acl_gall=Alle grupper
|
||||
acl_gsel=Valgte ..
|
||||
acl_gnone=Ingen
|
||||
acl_perms=Nylig opprettet bruker får
|
||||
acl_perms_1=Samme modul tilgang som skaperen
|
||||
acl_perms_0=Normal modul tilgangskontroll
|
||||
acl_sync=Kan konfigurere bruker synkronisering?
|
||||
acl_unix=Kan konfigurere Unix autentisering?
|
||||
acl_sessions=Kan se på og avslå login sesjoner?
|
||||
acl_cats=Kan forandre kategorisering?
|
||||
acl_theme=Kan forandre personlige theme?
|
||||
acl_ips=Kan forandre IP tilgangs kontroll?
|
||||
acl_switch=Kan bytte til andre brukere?
|
||||
acl_times=Kan endre tillatte innloggings-tider?
|
||||
acl_pass=Kan endre passord-begrensinger?
|
||||
acl_sql=Kan konfigurere databasen for brukere og grupper?
|
||||
log_modify=Modifisert Webmin bruker $1
|
||||
log_rename=Skiftet navn på Webmin bruker $1 til $2
|
||||
log_create=Opprettet Webmin bruker $1
|
||||
log_clone=Klonet Webmin bruker $1 til $2
|
||||
log_delete=Slettet Webmin bruker $1
|
||||
log_acl=Oppdatert tilgang for $1 i $2
|
||||
log_reset=Tilbakestilte tilgang for $1 i $2
|
||||
log_cert=Utlevert sertifikat for bruker $1
|
||||
log_modify_g=Modifisert Webmin gruppe $1
|
||||
log_rename_g=Forandret navn på Webmin gruppe $1 til $2
|
||||
log_create_g=Opprettet Webmin gruppe $1
|
||||
log_delete_g=Slettet Webmin gruppe $1
|
||||
log_switch=Byttet til Webmin bruker $1
|
||||
log_delete_users=Slettet $1 Webmin brukere
|
||||
log_delete_groups=Slettet $1 Webmin grupper
|
||||
log_joingroup=La til $1 Webmin brukere i gruppe $2
|
||||
log_pass=Endret passord-begrensinger
|
||||
log_unix=Endret unix bruker-autentisering
|
||||
log_sync=Endret unix bruker-synkronisering
|
||||
log_sql=Endret bruker-og gruppe-database
|
||||
log_twofactor=Meldte inn bruker $1 til to-faktor autentisering
|
||||
log_onefactor=Meldte ut bruker $1 fra to-faktor autentisering
|
||||
gedit_ecannot=Du har ikke tilgang til å editere grupper
|
||||
gedit_title=Editer Webmin Gruppe
|
||||
gedit_title2=Opprette Webmin Gruppe
|
||||
gedit_group=Gruppe navn
|
||||
gedit_rights=Webmin gruppe tilgangs rettigheter
|
||||
gedit_modules=Medlemmers moduler
|
||||
gedit_members=Medlemsbrukere og -grupper
|
||||
gedit_desc=Gruppe beskrivelse
|
||||
gedit_egone=Valgt gruppe finnes ikke lenger!
|
||||
gdelete_err=Kunne ikke slette gruppe
|
||||
gdelete_ecannot=Du har ikke tilgang til å slette gruppe
|
||||
gdelete_euser=Du kan ikke slette din egen gruppe
|
||||
gdelete_esub=Gruppe med undergruppe(r) kan ikke slettes
|
||||
gdelete_title=Slette Gruppe
|
||||
gdelete_desc=Er du sikker på at du vil slette gruppen $1 og medlemmene brukere $2 ?
|
||||
gdelete_ok=Slett Gruppe
|
||||
gsave_err=Kunne ikke lagre gruppe
|
||||
gsave_ename=Manglende eller ugyldig gruppe navn
|
||||
gsave_enamewebmin=Gruppenavnet 'webmin' er reservert for intern bruk.
|
||||
gsave_edup=Gruppenavn er allerede i bruk
|
||||
gsave_edesc=Ugyldig beskrivelse - tegnet : er ikke tillatt
|
||||
convert_title=Konverter Brukere
|
||||
convert_ecannot=Du har ikke tilgang til å konvertere Unix brukere
|
||||
convert_nogroups=Ingen Webmin gruppe er definert på ditt system. Du må i det minste lage en gruppe før du konverterer brukere, dette for å kunne sette rettigheter for konverterte brukere.
|
||||
convert_desc=Denne Dette feltet lar deg konvertere eksisterende Unix brukere til Webmin brukere. Rettighetene til hver nye Webmin bruker vil bestemmes av rettighetene til gruppen som valgt over.
|
||||
acl_usel=Valgte ..
|
||||
acl_users=Brukere som kan editeres
|
||||
acl_uthis=Denne bruker
|
||||
cert_already=Advarsel - du bruker allerede sertifikat $1.
|
||||
cert_c=Lands kode (Country code)
|
||||
cert_cn=Ditt navn
|
||||
cert_done=Ditt sertifikat for $1 er blitt generert.
|
||||
cert_ebrowser=Webmin vet ikke hvordan den skal utlevere klient sertifikat til din nettleser ( $1 )
|
||||
cert_eca=Kunne ikke aktivere sertifikat autoritet : $1
|
||||
cert_ekey=En ny SSL nøkkel ble ikke avgitt av din nettleser - kanskje den ikke støtter SSL klient sertifikat.
|
||||
cert_email=Email adresse
|
||||
cert_etempdir=Ugyldig sertifikat-fil
|
||||
cert_header=Nye sertifikat detaljer
|
||||
cert_install=Installer sertifikatet ditt i nettleseren
|
||||
cert_issue=Lever sertifikat
|
||||
cert_key=Nøkkel størrelse
|
||||
cert_msg=Dette feltet gir deg mulighet til å be om et SSL klient sertifikat som vil gi tilgang til Webmin istede for å bruke login og passord. Dette er mer sikkert, men fordi autentiseringen er automatisk kan du ikke skifte til en annen bruker når du bruker sertifikat.
|
||||
cert_o=Organisasjon
|
||||
cert_ou=Avdeling
|
||||
cert_pickup=<a href='$1'>Klikk her for å hente og installere sertifikatet i nettleseren</a>
|
||||
cert_sp=Fylke (State)
|
||||
cert_title=Be om sertifikat
|
||||
convert_0=Alle brukere
|
||||
convert_1=Bare brukere
|
||||
convert_2=Alle unntagen brukere
|
||||
convert_3=Brukere med grupper
|
||||
convert_4=Brukere med brukerid (UID) i rekkefølge
|
||||
convert_group=Tilordne ny bruker til Webmin gruppe
|
||||
convert_sync2=Synk. passord med Unix-bruker i fremtiden?
|
||||
convert_ok=Konverter nå
|
||||
convert_action=Handling utført
|
||||
convert_added=$1 er lagt til
|
||||
convert_desc=Denne Dette feltet lar deg konvertere eksisterende Unix brukere til Webmin brukere. Rettighetene til hver nye Webmin bruker vil bestemmes av rettighetene til gruppen som valgt over.
|
||||
convert_done=$1 brukere konvertert, $2 ugyldig, $3 finnes allerede, $4 ekskludert.
|
||||
convert_ecannot=Du har ikke tilgang til å konvertere Unix brukere
|
||||
convert_egroup=Unix gruppe eksisterer ikke
|
||||
convert_emax=Ugyldig maksimum bruker ID (UID)
|
||||
convert_emin=Ugyldig minimum bruker ID (UID)
|
||||
convert_err=Kunne ikke konvertere brukere
|
||||
convert_eusers=Ingen brukere inntastet
|
||||
convert_egroup=Unix gruppe eksisterer ikke
|
||||
convert_emin=Ugyldig minimum bruker ID (UID)
|
||||
convert_emax=Ugyldig maksimum bruker ID (UID)
|
||||
convert_ewgroup=Ingen sånn Webmin gruppe
|
||||
convert_ewgroup2=Du har ikke rettigheter til å tilordne nye brukere til denne gruppen
|
||||
convert_skip=Hoppet over $1
|
||||
convert_exists=$1 Eksisterer allerede
|
||||
convert_group=Tilordne ny bruker til Webmin gruppe
|
||||
convert_invalid=$1 er ikke et gyldig Webmin brukernavn
|
||||
convert_added=$1 er lagt til
|
||||
convert_msg=Konverterer Unix brukere...
|
||||
convert_nogroups=Ingen Webmin gruppe er definert på ditt system. Du må i det minste lage en gruppe før du konverterer brukere, dette for å kunne sette rettigheter for konverterte brukere.
|
||||
convert_ok=Konverter nå
|
||||
convert_skip=Hoppet over $1
|
||||
convert_sync2=Synk. passord med Unix-bruker i fremtiden?
|
||||
convert_title=Konverter Brukere
|
||||
convert_user=Unix-bruker
|
||||
convert_action=Handling utført
|
||||
convert_done=$1 brukere konvertert, $2 ugyldig, $3 finnes allerede, $4 ekskludert.
|
||||
convert_users=Brukere som skal konverteres
|
||||
sync_title=Unix Bruker Synkronisering
|
||||
sync_desc=Dette feltet lar deg konfigurere automatisk synkronisering av Unix brukere laget via Webmin og brukere i denne modulen.
|
||||
sync_nogroups=Ingen Webmin gruppe er definert på ditt system. Du må i det minste lage en gruppe før du konverterer brukere, dette for å kunne sette rettigheter for konverterte brukere.
|
||||
sync_when=Synkroniser når
|
||||
sync_create=Opprett Webmin bruker når en Unix bruker blir laget.
|
||||
sync_update=Oppdater passende Webmin bruker når Unix brukere blir oppdatert.
|
||||
sync_delete=Slett passende Webmin bruker når Unix brukere blir slettet.
|
||||
sync_group=Tilordne ny bruker til Webmin gruppe
|
||||
sync_unix=Sett passord for nye brukere til Unix autentisering
|
||||
sync_ecannot=Du har ikke rettigheter til å konfigurere bruker synkronisering.
|
||||
unix_title=Unix Bruker Autentisering
|
||||
unix_err=Kunne ikke lagre Unix autentisering
|
||||
unix_desc=Denne siden lar deg konfigurere Webmin til verifisere login forsøk med systemets bruker liste og PAM. Dette kan være nyttig hvis du har mange eksisterende Unix brukere som du ønsker å gi tilgang til Webmin.
|
||||
unix_def=Tillat bare login av Webmin brukere
|
||||
unix_sel=Tillat Unix brukere i listen nedenfor å logge inn ..
|
||||
unix_mode=Tillat
|
||||
unix_mall=Alle brukere
|
||||
unix_group=Medlemmer i gruppen..
|
||||
unix_user=Tillat alle Unix brukere login med rettigheter som Users
|
||||
unix_who=Bruker eller gruppe
|
||||
unix_to=Som Webmin bruker
|
||||
unix_ecannot=Du har ikke rettigheter til å konfigurere Unix bruker autentisering
|
||||
unix_epam=Unix autentisering er ikke tilgjengelig fordi <tt>Authen::PAM</tt> Perl modul ikke er installert eller ikke virker som den skal.
|
||||
unix_all=Tillat alle Unix brukere
|
||||
unix_allow=Tillat bare listede Unix brukere
|
||||
unix_deny=Nekt listede Unix brukere
|
||||
unix_none=Ingen brukere angitt
|
||||
unix_euser='$1' er ikke et gyldig brukernavn
|
||||
unix_egroup='$1' er ikke et gyldig gruppenavn
|
||||
unix_shells=Nekt Unix brukere hvis skall ikke finnes i filen
|
||||
unix_eshells=Manglende eller ikke-eksisterende shells fil
|
||||
unix_restrict2=Ekstra restriksjoner
|
||||
unix_ewhogroup=Manglende tillatt gruppe i rad $1
|
||||
unix_ewhouser=Manglende tilllatt bruker i rad $1
|
||||
unix_enone=Ingen tillatte Unix brukere og grupper ble angitt
|
||||
unix_same=<Samme bruker eller gruppe>
|
||||
unix_sudo=TIllatt brukere som kan kjøre alle kommandoer via <tt>sudo</tt> å logge inn som <tt>root</tt>
|
||||
unix_pamany=Behandle brukere som bare sender PAM validering som $1
|
||||
unix_esudo=Kommandoen $1 er ikke tinstallert
|
||||
unix_esudomod=Perl modulen $1 som er påkrevd for <tt>sudo</tt> autentisering, er ikke installert
|
||||
unix_header=Unix-bruker autentiserings-innstillinger
|
||||
unix_utable=Tillatte Unix brukere
|
||||
sessions_title=Aktuell Login Session
|
||||
sessions_id=Sessions ID
|
||||
sessions_user=Webmin bruker
|
||||
sessions_login=Innlogget
|
||||
sessions_host=IP adresse
|
||||
sessions_lview=Se logger..
|
||||
cpass_dict=Er et ordliste-ord
|
||||
cpass_minsize=Må være minst på $1 bokstaver
|
||||
cpass_name=Inneholder brukernavnet
|
||||
cpass_notre=Matcher et
|
||||
cpass_old=Gamle passord kan ikke brukes på nytt
|
||||
cpass_re=Stemmer ikke med et påkrevd mønster
|
||||
cpass_spellcmd=Ingen av kommandoene $1 eller $2, som er nødvendige for å sjekke ordiliste-ord, er installert
|
||||
delete_eanonuser=Denne brukeren brukes til anonym modul tilgang
|
||||
delete_ecannot=Du har ikke rettigheter til å slette brukere
|
||||
delete_err=Kunne ikke slette bruker
|
||||
delete_eself=Du kan ikke slette deg selv
|
||||
delete_euser=Du har ikke rettigheter til å slette denne brukeren
|
||||
edit_all=Tillat fra alle adresser
|
||||
edit_alldays=Hver dag
|
||||
edit_allhours=Når som helst
|
||||
edit_allow=Tillat bare fra adresser i listen
|
||||
edit_cert=SSL sertifikat navn
|
||||
edit_chars=bokstaver
|
||||
edit_clone=Klone
|
||||
edit_cloneof=Klober Webmin bruker
|
||||
edit_days=Tillatte ukedager
|
||||
edit_deny=Nekt fra adresser i listen
|
||||
edit_dont=Ikke forandre
|
||||
edit_ecreate=Du har ikke lov til å lage denne brukeren
|
||||
edit_egone=Valgt bruker finnes ikke lenger!
|
||||
edit_euser=Du har ikke lov til å editere denne brukeren
|
||||
edit_extauth=Eksternt autentiserings program
|
||||
edit_global=Tillatelser for alle moduler
|
||||
edit_group=Medlem av gruppe
|
||||
edit_groupmods=(I tillegg til moduler fra gruppe)
|
||||
edit_hide=Skjul ubrukte
|
||||
edit_hours=Tillatte tidspunkt på dagen
|
||||
edit_invert=Inverter valg
|
||||
edit_ipdesc=IP tilgangskontroll av brukere fungerer på samme måte som Global IP tilgangskontroll i Webmin konfigurasjon modulen. Denne kontrollen vil bare bli utført hvis brukeren "passerer" den globale kontrollen.
|
||||
edit_ips=IP tilgangs kontroll
|
||||
edit_lang=Språk
|
||||
edit_lock=Ingen passord er akseptert
|
||||
edit_log=Se logger
|
||||
edit_logout=Tid uten aktivitet før utlogging
|
||||
edit_mins=minutter
|
||||
edit_minsize=Minimum passordlengde
|
||||
edit_mods=Tilgjengelige Webmin moduler
|
||||
edit_modsg=Tilgjengelige Webmin moduler (i tillegg til de fra gruppen)
|
||||
edit_modules=Moduler
|
||||
edit_nochange=Tving gjennom endrings-intervall for passord?
|
||||
edit_none=Ingen
|
||||
edit_notabs=Kategoriser moduler?
|
||||
edit_overlay=Personlige tema-overlegg
|
||||
edit_overlayglobal=Ingen - bruk temaets standardverdier
|
||||
edit_pam=PAM autentisering
|
||||
edit_pass=Passord
|
||||
edit_passlocked=Passord har ikke blitt endret på $1 dager - kontoen er låst!
|
||||
edit_passmax=Passord har ikke blitt endret på $1 dager - må endres ved neste innlogging
|
||||
edit_passold=Passordet ble sist endret for $1 dager siden
|
||||
edit_passtoday=Passordet ble endret for mindre enn en dag siden
|
||||
edit_proto=Lagringstype
|
||||
edit_proto_=Lokale filer
|
||||
edit_proto_ldap=LDAP tjener
|
||||
edit_proto_mysql=MySQL database
|
||||
edit_proto_postgresql=PostgreSQL database
|
||||
edit_rbacdeny=RBAC tilgangsmodus
|
||||
edit_rbacdeny0=RBAC kontrollerer valgte modul ACLer
|
||||
edit_rbacdeny1=RBAC kontrollerer alle moduler og ACLer
|
||||
edit_readonly=Denne Webmin brukeren bør ikke redigeres siden den vedlikeholdes av modulen $1. <a href='$2'>Klikk her</a> for å ignorere denne advarselen og redigere brukeren allikevel - men vær oppmerksom på at manuelle endringer kan bli overskrevet!
|
||||
edit_real=Virkelig navn
|
||||
edit_return=Webmin bruker
|
||||
edit_return2=Webmin gruppe
|
||||
edit_rights=Tilgangsrettigheter for Webmin bruker
|
||||
edit_risk=Risiko nivå
|
||||
edit_risk_high=Super bruker
|
||||
edit_risk_low=Normal bruker
|
||||
edit_risk_medium=Admin bruker
|
||||
edit_safe=Rettighetsnivå
|
||||
edit_safe0=Ubegrenset
|
||||
edit_safe1=Kun sikre moduler
|
||||
edit_same=Samme som Unix
|
||||
edit_security=Innstillinger for sikkerhet og begrensinger
|
||||
edit_selall=Velg alle
|
||||
edit_seldays=Bare valgte dager ..
|
||||
edit_selhours=Fra $1:$2 til $3:$4
|
||||
edit_set=Sett til
|
||||
edit_skill=Kyndighets nivå
|
||||
edit_switch=Bytt til bruker
|
||||
edit_templock=Midlertidig låst
|
||||
edit_temppass=Tving endring ved neste innlogging
|
||||
edit_theme=Personlig theme
|
||||
edit_themedef=Standard Webmin theme
|
||||
edit_themeglobal=Fra Webmin konfigurasjon
|
||||
edit_title=Rediger Webmin Bruker
|
||||
edit_title2=Lag Webmin Bruker
|
||||
edit_title3=Opprett sikker Webmin bruker
|
||||
edit_twofactor=To-faktor autentiseringstype
|
||||
edit_twofactoradd=Aktiver to-faktor for bruker
|
||||
edit_twofactorcancel=Fjern krav om to-faktor autentisering
|
||||
edit_twofactornone=Ingen satt opp enda
|
||||
edit_twofactorprov=Bruker leverandør %1 med ID %2
|
||||
edit_ui=Innstillinger for brukergrensesnitt
|
||||
edit_unix=Unix autentisering
|
||||
edit_unsafe=Tilbakestill til ubegrenset
|
||||
edit_user=Brukernavn
|
||||
gdelete_desc=Er du sikker på at du vil slette gruppen $1 og medlemmene brukere $2 ?
|
||||
gdelete_ecannot=Du har ikke tilgang til å slette gruppe
|
||||
gdelete_err=Kunne ikke slette gruppe
|
||||
gdelete_esub=Gruppe med undergruppe(r) kan ikke slettes
|
||||
gdelete_euser=Du kan ikke slette din egen gruppe
|
||||
gdelete_ok=Slett Gruppe
|
||||
gdelete_title=Slette Gruppe
|
||||
gdeletes_err=Kunne ikke slette grupper
|
||||
gdeletes_ok=Slett grupper
|
||||
gdeletes_rusure=Er du sikker på at du ønsker å slette de $1 valgte gruppene og de $2 brukerne de inneholder? Alle deres tilgangskontroll innstillinger og brukerdetaljer vil gå tapt.
|
||||
gdeletes_title=Slett grupper
|
||||
gdeletes_users=Valgte grupper: $1
|
||||
gedit_desc=Gruppe beskrivelse
|
||||
gedit_ecannot=Du har ikke tilgang til å editere grupper
|
||||
gedit_egone=Valgt gruppe finnes ikke lenger!
|
||||
gedit_group=Gruppe navn
|
||||
gedit_members=Medlemsbrukere og -grupper
|
||||
gedit_modules=Medlemmers moduler
|
||||
gedit_rights=Webmin gruppe tilgangs rettigheter
|
||||
gedit_title=Editer Webmin Gruppe
|
||||
gedit_title2=Opprette Webmin Gruppe
|
||||
gsave_edesc=Ugyldig beskrivelse - tegnet : er ikke tillatt
|
||||
gsave_edup=Gruppenavn er allerede i bruk
|
||||
gsave_ename=Manglende eller ugyldig gruppe navn
|
||||
gsave_enamewebmin=Gruppenavnet 'webmin' er reservert for intern bruk.
|
||||
gsave_err=Kunne ikke lagre gruppe
|
||||
hide_clone=(Klon $1)
|
||||
hide_desc=Følgende moduler vil bli fjernet fra modul tilgangslisten for $1 siden deres tilhørende tjenere ikke er installert på systemet ditt ..
|
||||
hide_desc2=Vær oppmerksom på at disse modulene ikke vil dukke opp i listen igjen automatisk når de tilhørende tjenerne installeres på nytt. Du må gi tilgang ti ldem manuelt vha. denne modulen.
|
||||
hide_none=Ingen ting å skjule - $1 har ikke tilgang til noen moduler hvis tilhørende tjenere ikke er installert på systemet ditt.
|
||||
hide_ok=Skjul moduler nå
|
||||
hide_title=Skjul ubrukte moduler
|
||||
index_cert=Krever SSL sertifikat
|
||||
index_certmsg=Klikk på denne knappen for å spørre etter et SSL sertifikat som vil gi deg sikker login i Webmin uten å måtte skrive brukernavn og passord.
|
||||
index_convert=Konverter Unix til Webmin brukere
|
||||
index_create=Opprett ny Webmin bruker
|
||||
index_delete=Slett valgte
|
||||
index_edit=Editer Modul ACL :
|
||||
index_eglist=Kunne ikke liste grupper : $1
|
||||
index_eulist=Kunne ikke liste brukere : $1
|
||||
index_gcreate=Lag en ny Webmin gruppe
|
||||
index_global=Global ACL
|
||||
index_group=Gruppe
|
||||
index_groups=Webmin Grupper
|
||||
index_joingroup=Legg til gruppe:
|
||||
index_members=Medlemmer
|
||||
index_modgroups=Moduler fra gruppe $1
|
||||
index_modules=Moduler
|
||||
index_nogroups=Ingen editerbar Webmin gruppe er definert.
|
||||
index_none=Ingen
|
||||
index_nousers=Ingen editerbar Webmin bruker er definert.
|
||||
index_rbac=Sett opp RBAC
|
||||
index_return=bruker liste
|
||||
index_screate=Opprett ny sikker bruker
|
||||
index_sessions=Se login sessioner
|
||||
index_sync=Konfigurer Unix bruker synkronisering
|
||||
index_title=Webmin Brukere
|
||||
index_twofactor=To-faktor autentisering
|
||||
index_unix=Konfigurer Unix bruker autentisering
|
||||
index_user=Brukere
|
||||
index_users=Webmin Brukere
|
||||
log_acl=Oppdatert tilgang for $1 i $2
|
||||
log_cert=Utlevert sertifikat for bruker $1
|
||||
log_clone=Klonet Webmin bruker $1 til $2
|
||||
log_create=Opprettet Webmin bruker $1
|
||||
log_create_g=Opprettet Webmin gruppe $1
|
||||
log_delete=Slettet Webmin bruker $1
|
||||
log_delete_g=Slettet Webmin gruppe $1
|
||||
log_delete_groups=Slettet $1 Webmin grupper
|
||||
log_delete_users=Slettet $1 Webmin brukere
|
||||
log_joingroup=La til $1 Webmin brukere i gruppe $2
|
||||
log_modify=Modifisert Webmin bruker $1
|
||||
log_modify_g=Modifisert Webmin gruppe $1
|
||||
log_onefactor=Meldte ut bruker $1 fra to-faktor autentisering
|
||||
log_pass=Endret passord-begrensinger
|
||||
log_rename=Skiftet navn på Webmin bruker $1 til $2
|
||||
log_rename_g=Forandret navn på Webmin gruppe $1 til $2
|
||||
log_reset=Tilbakestilte tilgang for $1 i $2
|
||||
log_sql=Endret bruker-og gruppe-database
|
||||
log_switch=Byttet til Webmin bruker $1
|
||||
log_sync=Endret unix bruker-synkronisering
|
||||
log_twofactor=Meldte inn bruker $1 til to-faktor autentisering
|
||||
log_unix=Endret unix bruker-autentisering
|
||||
logins_title=Siste Webmin innlogginger
|
||||
make_done=.. ferdig
|
||||
make_err=Kunne ikke opprette bruker- og gruppe-tabeller
|
||||
make_exec=Utfører SQL $1 ..
|
||||
make_failed=.. oppretting feilet : $1
|
||||
make_still=Fant noen problemer selv etter tabell-oppretting : $1
|
||||
make_title=Opprett bruker- og gruppe-tabeller
|
||||
makedn_done=.. ferdig.
|
||||
makedn_eoc=Fant ingen strukturelle objektklasser!
|
||||
makedn_exec=Oppretter overordnet DN $1 ..
|
||||
makedn_failed=.. oppretting feilet : $1
|
||||
makedn_still=Fant noen problemer selv etter DN-oppretting : $1
|
||||
makedn_title=Opprett LDAP DN
|
||||
pass_days=dager
|
||||
pass_ecannot=Du har ikke lov til å redigere passord-begrensinger
|
||||
pass_elockdays=Manglende eller ikke-numerisk antall dager før konto låses
|
||||
pass_emaxdays=Manglende eller ikke-numerisk antall dager før endring
|
||||
pass_eminsize=Manglende eller ikke-numerisk minimum passordlengde
|
||||
pass_eoldblock=Manglende eller ikke-numerisk antall gamle passord som skal avvises
|
||||
pass_err=Kunne ikke lagre passord-begrensinger
|
||||
pass_header=Innstillinger for Webmin passord begrensinger
|
||||
pass_lockdays=Dager før uendret passord låser kontoen
|
||||
pass_maxdays=Dager før et passord må endres
|
||||
pass_minsize=Minimum passordlengde
|
||||
pass_nodict=Ikke tillat passord med ordliste-ord?
|
||||
pass_nolockdays=Kontoen blir aldri låst
|
||||
pass_nomaxdays=Endring aldri påkrevd
|
||||
pass_nominsize=Ikke noe minimum
|
||||
pass_nooldblock=Ingen begrensing på gjenbruk av passord
|
||||
pass_nouser=Ikke tillatt passord som inneholder brukernavn?
|
||||
pass_oldblock=Antall gamle passord som skal avvises
|
||||
pass_pass=passord
|
||||
pass_regdesc=Beskrivelse for regulært uttrykk
|
||||
pass_regexps=Regulære uttrykk som passord må stemme overens med
|
||||
pass_title=Passord begrensinger
|
||||
rbac_desc=Webmin's RBAC integration provides a way for user module and ACL permissions to be determined from an RBAC (Role Based Access Control) database, rather than Webmin's own configuration files. Once RBAC support is enabled, any user for whom the <b>RBAC controls all modules and ACLs</b> option is selected will have his capabilities determined by RBAC rather than Webmin's own access control settings.
|
||||
rbac_ecpan=Du har ikke tilgang til Webmins Perl Moduler side for å kunne installere den nødvendige $1 modulen for RBAC integrasjon.
|
||||
rbac_eperl=Perl-modulen $1, som behøves for RBAC integrasjon, er ikke installert. <a href='$2'>Klikk her</a> for å installere den nå.
|
||||
rbac_esolaris=RBAC støttes bare på Solaris systemer for øyeblikket, og kan derfor ikke brukes på dette $1 systemet.
|
||||
rbac_ok=RBAC integrasjon er tilgjengelig for dette systemet, og kan aktiveres per bruker på siden Rediger Webmin bruker.
|
||||
rbac_title=Sett opp RBAC
|
||||
save_ecolon=Passord kan ikke inneholde : karakteren
|
||||
save_ecreate=Du har ikke tilgang til å opprette brukere
|
||||
save_edays=Ingen tillatte dager valgt
|
||||
save_edeny=Du kan ikke nekte deg selv tilgang til Webmin Bruker modulen
|
||||
save_edup=Brukernavnet '$1' er allerede i bruk
|
||||
save_egroup=Du har ikke rettigheter til å tildele til den gruppen
|
||||
save_ehost=Kunne ikke finne IP adresse for '$1'
|
||||
save_ehours=Manglende eller ugyldige tillatte tidspunkt
|
||||
save_ehours2=Tillatt starttid må komme før sluttid
|
||||
save_eip='$1' er ikke en komplett IP eller nettverks adresse
|
||||
save_elogouttime=Manglende eller ikke-numerisk tid for utlogging ved inaktivitet
|
||||
save_emask='$1' er ikke en gyldig nettmaske
|
||||
save_emd5=Det samme som Unix passord opsjonen kan ikke brukes på systemer med MD5 kryptering
|
||||
save_eminsize=Manglende eller ikke-numerisk minimum passordlengde
|
||||
save_emod=Du kan ikke bevilge tilgang til modul '$1'
|
||||
save_ename='$1' er ikke et gyldig brukernavn
|
||||
save_enamewebmin=Brukernavnet 'webmin' er reservert for intern bruk
|
||||
save_enet='$1' er ikke en gyldig nettverks adresse
|
||||
save_enone=Ingen adresse er tastet inn
|
||||
save_eos=Det samme som Unix passord opsjonen er ikke støttet på ditt operativsystem.
|
||||
save_eoverlay=Et tema-overlegg kan ikke velges med mindre et tema er
|
||||
save_epam=PAM autentisering er ikke tilgjengelig fordi <tt>Authen::PAM</tt> Perl modulen ikke er installert eller ikke virker ordentlig.
|
||||
save_epam2=Du kan bruke Webmin's Perl Modules modul til <a href='$1'>laste ned å installere Authen::PAM</a> nå.
|
||||
save_epass=Passord er ikke gyldig : $1
|
||||
save_err=Kan ikke lagre bruker
|
||||
save_eself=Din vanlige IP adresse ($1) vil bli nektet
|
||||
save_etemp=Innstillingen som tvinger gjennom passordendring ved neste innlogging kan ikke brukes med mindre <a href='$1'>beskjed til brukere om å angi nye passord</a> er aktivert
|
||||
save_eunix=Unix bruker '$1' eksisterer ikke
|
||||
save_eunixname=Brukernavnet '$1' er ikke en Unix bruker, og kan derfor ikke brukes i sikker modus.
|
||||
save_euser=Du har ikke tilgang til å editere denne brukeren
|
||||
schema_desc=Før Webmin kan bruke en LDAP tjener for lagring av brukere og grupper må den konfigureres til å bruke skjemaet nedenfor. Dette kan typeisk gjøres ved å lagre skjemadefinisjonen i tt>/etc/ldap/schema</tt> eller <tt>/etc/openldap/schema</tt> som <tt>webmin.schema</tt>, og så konfigurere tjeneren ti lå laste den skjemafilen.
|
||||
schema_download=Last ned skjema-fil : <a href=$1>$1</a>
|
||||
schema_title=Last ned LDAP skjema
|
||||
sessions_actions=Handlinger..
|
||||
sessions_host=IP adresse
|
||||
sessions_id=Sessions ID
|
||||
sessions_in=Innlogget
|
||||
sessions_kill=Koble fra..
|
||||
sessions_login=Innlogget
|
||||
sessions_logouts=Vis også utloggede sesjoner..
|
||||
sessions_lview=Se logger..
|
||||
sessions_out=Logget ut
|
||||
sessions_state=Tilstand
|
||||
sessions_this=Denne innloggingen
|
||||
sessions_in=Innlogget
|
||||
sessions_out=Logget ut
|
||||
sessions_kill=Koble fra..
|
||||
logins_title=Siste Webmin innlogginger
|
||||
hide_title=Skjul ubrukte moduler
|
||||
hide_desc=Følgende moduler vil bli fjernet fra modul tilgangslisten for $1 siden deres tilhørende tjenere ikke er installert på systemet ditt ..
|
||||
hide_ok=Skjul moduler nå
|
||||
hide_none=Ingen ting å skjule - $1 har ikke tilgang til noen moduler hvis tilhørende tjenere ikke er installert på systemet ditt.
|
||||
hide_desc2=Vær oppmerksom på at disse modulene ikke vil dukke opp i listen igjen automatisk når de tilhørende tjenerne installeres på nytt. Du må gi tilgang ti ldem manuelt vha. denne modulen.
|
||||
hide_clone=(Klon $1)
|
||||
switch_euser=Du har ikke lov til å bytte til denne brukeren
|
||||
switch_eold=Eksisterende sesjon ikke funnet!
|
||||
rbac_title=Sett opp RBAC
|
||||
rbac_desc=Webmin's RBAC integration provides a way for user module and ACL permissions to be determined from an RBAC (Role Based Access Control) database, rather than Webmin's own configuration files. Once RBAC support is enabled, any user for whom the <b>RBAC controls all modules and ACLs</b> option is selected will have his capabilities determined by RBAC rather than Webmin's own access control settings.
|
||||
rbac_esolaris=RBAC støttes bare på Solaris systemer for øyeblikket, og kan derfor ikke brukes på dette $1 systemet.
|
||||
rbac_eperl=Perl-modulen $1, som behøves for RBAC integrasjon, er ikke installert. <a href='$2'>Klikk her</a> for å installere den nå.
|
||||
rbac_ecpan=Du har ikke tilgang til Webmins Perl Moduler side for å kunne installere den nødvendige $1 modulen for RBAC integrasjon.
|
||||
rbac_ok=RBAC integrasjon er tilgjengelig for dette systemet, og kan aktiveres per bruker på siden Rediger Webmin bruker.
|
||||
udeletes_err=Kunne ikke slette brukere
|
||||
udeletes_jerr=Kunne ikke legg til brukere i gruppe
|
||||
udeletes_enone=Ingen valgt
|
||||
udeletes_title=Slett brukere
|
||||
udeletes_rusure=Er du sikker på at du ønsker å slette de $1 valgte brukerne? Alle deres tilgangskontroll innstillinger og andre brukerdetaljer vil gå tapt.
|
||||
udeletes_users=Valgte brukere: $1
|
||||
udeletes_ok=Slett brukere
|
||||
udeletes_ereadonly=En av de valgte brukerne er merket som ikke-redigerbar
|
||||
gdeletes_err=Kunne ikke slette grupper
|
||||
gdeletes_title=Slett grupper
|
||||
gdeletes_rusure=Er du sikker på at du ønsker å slette de $1 valgte gruppene og de $2 brukerne de inneholder? Alle deres tilgangskontroll innstillinger og brukerdetaljer vil gå tapt.
|
||||
gdeletes_users=Valgte grupper: $1
|
||||
gdeletes_ok=Slett grupper
|
||||
pass_title=Passord begrensinger
|
||||
pass_ecannot=Du har ikke lov til å redigere passord-begrensinger
|
||||
pass_header=Innstillinger for Webmin passord begrensinger
|
||||
pass_minsize=Minimum passordlengde
|
||||
pass_nominsize=Ikke noe minimum
|
||||
pass_regexps=Regulære uttrykk som passord må stemme overens med
|
||||
pass_regdesc=Beskrivelse for regulært uttrykk
|
||||
pass_maxdays=Dager før et passord må endres
|
||||
pass_lockdays=Dager før uendret passord låser kontoen
|
||||
pass_nomaxdays=Endring aldri påkrevd
|
||||
pass_nolockdays=Kontoen blir aldri låst
|
||||
pass_nouser=Ikke tillatt passord som inneholder brukernavn?
|
||||
pass_nodict=Ikke tillat passord med ordliste-ord?
|
||||
pass_oldblock=Antall gamle passord som skal avvises
|
||||
pass_nooldblock=Ingen begrensing på gjenbruk av passord
|
||||
pass_days=dager
|
||||
pass_pass=passord
|
||||
pass_err=Kunne ikke lagre passord-begrensinger
|
||||
pass_eminsize=Manglende eller ikke-numerisk minimum passordlengde
|
||||
pass_emaxdays=Manglende eller ikke-numerisk antall dager før endring
|
||||
pass_elockdays=Manglende eller ikke-numerisk antall dager før konto låses
|
||||
pass_eoldblock=Manglende eller ikke-numerisk antall gamle passord som skal avvises
|
||||
cpass_minsize=Må være minst på $1 bokstaver
|
||||
cpass_notre=Matcher et
|
||||
cpass_re=Stemmer ikke med et påkrevd mønster
|
||||
cpass_name=Inneholder brukernavnet
|
||||
cpass_dict=Er et ordliste-ord
|
||||
cpass_spellcmd=Ingen av kommandoene $1 eller $2, som er nødvendige for å sjekke ordiliste-ord, er installert
|
||||
cpass_old=Gamle passord kan ikke brukes på nytt
|
||||
sql_title=Bruker- og gruppe-database
|
||||
sessions_title=Aktuell Login Session
|
||||
sessions_user=Webmin bruker
|
||||
sql_addto0=Legg til nye brukere i databasen valgt ovenfor
|
||||
sql_addto1=Legg til nye brukere i lokale filer
|
||||
sql_db=Database navn
|
||||
sql_dnerr=Innstillinger for bruker- og gruppedatabase er gyldige, men LDAP DN som kreves av Webmin, mangler : $1
|
||||
sql_dnerr2=Klikk på knappen <b>Opprett DN</b> nedenfor for å få den opprettet automatisk, eller legg den til LDAP tjeneren din manuelt.
|
||||
sql_ecannot=Du har ikke lov til å konfigurere bruker- og gruppedatabasen
|
||||
sql_eclass=LDAP objektklasse $1 finnes ikke i tjenerens skjema
|
||||
sql_edb=Ugyldig databasenavn (mellomrom ikke tillatt)
|
||||
sql_egroupclass=Manglende eller ugyldig objektklasse for grupper
|
||||
sql_ehost=Manglende elller ikke-oppslagbart vertsnavn
|
||||
sql_eldapdn=Base LDAP DN $1 ble ikke funnet
|
||||
sql_emod=Manglende påkrevd Perl modul <tt>$1</tt>
|
||||
sql_epass=Ugyldig passord (mellomrom ikke tillatt)
|
||||
sql_eprefix=Manglende eller ugyldig base DN (mellomrom ikke tillatt)
|
||||
sql_eprefix2=Ugyldig-utseende base DN - skal være på formen <tt>dc=mittdomene,dc=no</tt>
|
||||
sql_err=Kunne ikke lagre innstillinger for bruker- og gruppedatabase
|
||||
sql_etable=Kunne ikke spørre påkrevd tabell $1 : $2
|
||||
sql_euser=Manglende eller ugyldig brukernavn (mellomrom ikke tillatt)
|
||||
sql_euserclass=Manglende eller ugyldig objektklasse for brukere
|
||||
sql_groupclass=Objektklasse for grupper
|
||||
sql_header=Instillinger for database backend for brukere og grupper
|
||||
sql_host=Vertsnavn
|
||||
sql_user=Brukernavn
|
||||
sql_ldap=Bruk LDAP tjener
|
||||
sql_make=Opprett tabeller
|
||||
sql_makedn=Opprett DN
|
||||
sql_mysql=Bruk MySQL database
|
||||
sql_none=Bruk bare lokale filer til å lagre brukere og grupper
|
||||
sql_pass=Passord
|
||||
sql_db=Database navn
|
||||
sql_postgresql=Bruk PostgreSQL database
|
||||
sql_prefix=Opprett under DN
|
||||
sql_schema=Last ned LDAP skjema
|
||||
sql_ssl=Kryptering av forbindelse
|
||||
sql_ssl0=Ingen
|
||||
sql_ssl1=SSL
|
||||
sql_ssl2=TLS
|
||||
sql_userclass=Objektklasse for brukere
|
||||
sql_groupclass=Objektklasse for grupper
|
||||
sql_euserclass=Manglende eller ugyldig objektklasse for brukere
|
||||
sql_egroupclass=Manglende eller ugyldig objektklasse for grupper
|
||||
sql_none=Bruk bare lokale filer til å lagre brukere og grupper
|
||||
sql_mysql=Bruk MySQL database
|
||||
sql_postgresql=Bruk PostgreSQL database
|
||||
sql_ldap=Bruk LDAP tjener
|
||||
sql_prefix=Opprett under DN
|
||||
sql_addto0=Legg til nye brukere i databasen valgt ovenfor
|
||||
sql_addto1=Legg til nye brukere i lokale filer
|
||||
sql_emod=Manglende påkrevd Perl modul <tt>$1</tt>
|
||||
sql_etable=Kunne ikke spørre påkrevd tabell $1 : $2
|
||||
sql_eldapdn=Base LDAP DN $1 ble ikke funnet
|
||||
sql_eclass=LDAP objektklasse $1 finnes ikke i tjenerens skjema
|
||||
sql_err=Kunne ikke lagre innstillinger for bruker- og gruppedatabase
|
||||
sql_ehost=Manglende elller ikke-oppslagbart vertsnavn
|
||||
sql_euser=Manglende eller ugyldig brukernavn (mellomrom ikke tillatt)
|
||||
sql_epass=Ugyldig passord (mellomrom ikke tillatt)
|
||||
sql_edb=Ugyldig databasenavn (mellomrom ikke tillatt)
|
||||
sql_eprefix=Manglende eller ugyldig base DN (mellomrom ikke tillatt)
|
||||
sql_eprefix2=Ugyldig-utseende base DN - skal være på formen <tt>dc=mittdomene,dc=no</tt>
|
||||
sql_title2=Opprett manglende tabeller
|
||||
sql_tableerr=Instillinger for bruker- og gruppedatabase er gyldig, men noen tabeller som Webmin trenger, mangler : $1
|
||||
sql_tableerr2=Klikk på knappen <b>Opprett tabeller</b> nedenfor, for å få opprettet dem automatisk, eller du kan kjøre SQL uttrykket nedenfor manuelt.
|
||||
sql_make=Opprett tabeller
|
||||
sql_title=Bruker- og gruppe-database
|
||||
sql_title2=Opprett manglende tabeller
|
||||
sql_title3=Opprett manglende DN
|
||||
sql_dnerr=Innstillinger for bruker- og gruppedatabase er gyldige, men LDAP DN som kreves av Webmin, mangler : $1
|
||||
sql_dnerr2=Klikk på knappen <b>Opprett DN</b> nedenfor for å få den opprettet automatisk, eller legg den til LDAP tjeneren din manuelt.
|
||||
sql_makedn=Opprett DN
|
||||
sql_schema=Last ned LDAP skjema
|
||||
make_title=Opprett bruker- og gruppe-tabeller
|
||||
make_err=Kunne ikke opprette bruker- og gruppe-tabeller
|
||||
make_exec=Utfører SQL $1 ..
|
||||
make_failed=.. oppretting feilet : $1
|
||||
make_done=.. ferdig
|
||||
make_still=Fant noen problemer selv etter tabell-oppretting : $1
|
||||
makedn_title=Opprett LDAP DN
|
||||
makedn_eoc=Fant ingen strukturelle objektklasser!
|
||||
makedn_exec=Oppretter overordnet DN $1 ..
|
||||
makedn_failed=.. oppretting feilet : $1
|
||||
makedn_done=.. ferdig.
|
||||
makedn_still=Fant noen problemer selv etter DN-oppretting : $1
|
||||
schema_title=Last ned LDAP skjema
|
||||
schema_desc=Før Webmin kan bruke en LDAP tjener for lagring av brukere og grupper må den konfigureres til å bruke skjemaet nedenfor. Dette kan typeisk gjøres ved å lagre skjemadefinisjonen i tt>/etc/ldap/schema</tt> eller <tt>/etc/openldap/schema</tt> som <tt>webmin.schema</tt>, og så konfigurere tjeneren ti lå laste den skjemafilen.
|
||||
schema_download=Last ned skjema-fil : <a href=$1>$1</a>
|
||||
twofactor_err=Kunne ikke sette opp to-faktor autentisering
|
||||
twofactor_euser=Din Webmin-bruker ble ikke funnet!
|
||||
twofactor_title=To-faktor autentisering
|
||||
twofactor_disable=Deaktiver to-faktor autentisering
|
||||
sql_user=Brukernavn
|
||||
sql_userclass=Objektklasse for brukere
|
||||
switch_eold=Eksisterende sesjon ikke funnet!
|
||||
switch_euser=Du har ikke lov til å bytte til denne brukeren
|
||||
sync_create=Opprett Webmin bruker når en Unix bruker blir laget.
|
||||
sync_delete=Slett passende Webmin bruker når Unix brukere blir slettet.
|
||||
sync_desc=Dette feltet lar deg konfigurere automatisk synkronisering av Unix brukere laget via Webmin og brukere i denne modulen.
|
||||
sync_ecannot=Du har ikke rettigheter til å konfigurere bruker synkronisering.
|
||||
sync_group=Tilordne ny bruker til Webmin gruppe
|
||||
sync_nogroups=Ingen Webmin gruppe er definert på ditt system. Du må i det minste lage en gruppe før du konverterer brukere, dette for å kunne sette rettigheter for konverterte brukere.
|
||||
sync_title=Unix Bruker Synkronisering
|
||||
sync_unix=Sett passord for nye brukere til Unix autentisering
|
||||
sync_update=Oppdater passende Webmin bruker når Unix brukere blir oppdatert.
|
||||
sync_when=Synkroniser når
|
||||
twofactor_already=Din Webmin-bruker har allerede to-faktor autentisering aktivert med leverandør %1 og konto ID %2.
|
||||
twofactor_already2=Webmin-brukeren %3 har allerede to-faktor autentisering aktivert med leverandør %1 og konto ID %2.
|
||||
twofactor_desc=Denne siden lar deg aktivere to-faktor autentisering for din Webmin bruker vha. <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Når denne er aktivert kreves det et ekstra autentiserings-token når du logger inn på Webmin.
|
||||
twofactor_desc2=Denne siden lar deg aktivere to-faktor autentisering for Webmin-brukeren $1 vha. <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Når denne er aktivert vil det kreves et ekstra autentiserings-token for å logge inn på Webmin.
|
||||
twofactor_enable=Meld inn til to-faktor autentisering
|
||||
twofactor_header=Detaljer for innmelding til to-faktor autentisering
|
||||
twofactor_enrolling=Melder inn til to-faktor autentisering med leverandør $1 ..
|
||||
twofactor_failed=.. innmeklding feilet : $1
|
||||
twofactor_disable=Deaktiver to-faktor autentisering
|
||||
twofactor_done=.. fullført. Din ID hos denne leverandøren er <tt>$1</tt>.
|
||||
twofactor_setup=To-faktor autentisering er ikke aktivert på dette systemet enda, men kan aktiveres i <a href='$1'>Webmin konfigurasjonen</a>.
|
||||
twofactor_ebutton=Ingen knapp klikket!
|
||||
twofactor_enable=Meld inn til to-faktor autentisering
|
||||
twofactor_enrolling=Melder inn til to-faktor autentisering med leverandør $1 ..
|
||||
twofactor_err=Kunne ikke sette opp to-faktor autentisering
|
||||
twofactor_euser=Din Webmin-bruker ble ikke funnet!
|
||||
twofactor_failed=.. innmeklding feilet : $1
|
||||
twofactor_header=Detaljer for innmelding til to-faktor autentisering
|
||||
twofactor_setup=To-faktor autentisering er ikke aktivert på dette systemet enda, men kan aktiveres i <a href='$1'>Webmin konfigurasjonen</a>.
|
||||
twofactor_title=To-faktor autentisering
|
||||
udeletes_enone=Ingen valgt
|
||||
udeletes_ereadonly=En av de valgte brukerne er merket som ikke-redigerbar
|
||||
udeletes_err=Kunne ikke slette brukere
|
||||
udeletes_jerr=Kunne ikke legg til brukere i gruppe
|
||||
udeletes_ok=Slett brukere
|
||||
udeletes_rusure=Er du sikker på at du ønsker å slette de $1 valgte brukerne? Alle deres tilgangskontroll innstillinger og andre brukerdetaljer vil gå tapt.
|
||||
udeletes_title=Slett brukere
|
||||
udeletes_users=Valgte brukere: $1
|
||||
unix_all=Tillat alle Unix brukere
|
||||
unix_allow=Tillat bare listede Unix brukere
|
||||
unix_def=Tillat bare login av Webmin brukere
|
||||
unix_deny=Nekt listede Unix brukere
|
||||
unix_desc=Denne siden lar deg konfigurere Webmin til verifisere login forsøk med systemets bruker liste og PAM. Dette kan være nyttig hvis du har mange eksisterende Unix brukere som du ønsker å gi tilgang til Webmin.
|
||||
unix_ecannot=Du har ikke rettigheter til å konfigurere Unix bruker autentisering
|
||||
unix_egroup='$1' er ikke et gyldig gruppenavn
|
||||
unix_enone=Ingen tillatte Unix brukere og grupper ble angitt
|
||||
unix_epam=Unix autentisering er ikke tilgjengelig fordi <tt>Authen::PAM</tt> Perl modul ikke er installert eller ikke virker som den skal.
|
||||
unix_err=Kunne ikke lagre Unix autentisering
|
||||
unix_eshells=Manglende eller ikke-eksisterende shells fil
|
||||
unix_esudo=Kommandoen $1 er ikke tinstallert
|
||||
unix_esudomod=Perl modulen $1 som er påkrevd for <tt>sudo</tt> autentisering, er ikke installert
|
||||
unix_euser='$1' er ikke et gyldig brukernavn
|
||||
unix_ewhogroup=Manglende tillatt gruppe i rad $1
|
||||
unix_ewhouser=Manglende tilllatt bruker i rad $1
|
||||
unix_group=Medlemmer i gruppen..
|
||||
unix_header=Unix-bruker autentiserings-innstillinger
|
||||
unix_mall=Alle brukere
|
||||
unix_mode=Tillat
|
||||
unix_none=Ingen brukere angitt
|
||||
unix_pamany=Behandle brukere som bare sender PAM validering som $1
|
||||
unix_restrict2=Ekstra restriksjoner
|
||||
unix_same=<Samme bruker eller gruppe>
|
||||
unix_sel=Tillat Unix brukere i listen nedenfor å logge inn ..
|
||||
unix_shells=Nekt Unix brukere hvis skall ikke finnes i filen
|
||||
unix_sudo=TIllatt brukere som kan kjøre alle kommandoer via <tt>sudo</tt> å logge inn som <tt>root</tt>
|
||||
unix_title=Unix Bruker Autentisering
|
||||
unix_to=Som Webmin bruker
|
||||
unix_user=Tillat alle Unix brukere login med rettigheter som Users
|
||||
unix_utable=Tillatte Unix brukere
|
||||
unix_who=Bruker eller gruppe
|
||||
|
||||
@@ -1,61 +1,62 @@
|
||||
index_title=ADSL klient
|
||||
index_eadsl=RP-PPPoE kommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt eller den er ikke gyldog. Kanskje den ikke er installert, eller så er <a href='$'>modulkonfgurasjonen</a> feil.
|
||||
index_econfig=RP-PPPoE ADS konfigurasjonsfilen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje den ikke er installert, eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> feil.
|
||||
index_emodem=Gjeldende konfigurasjonsfil er for et modem på Redhat Linux, ikke en ADSL tilkobling. Bruk <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> til å angi en av de andre <tt>ifcfg-ppp*</tt> filene i $1, eller en som ikke finnes enda, slik at modulen kan opprette den for deg.
|
||||
index_stop=Slå av ADSL
|
||||
index_stopdesc=ADSL tilkoblingen din er for øyeblikket aktiv med IP adresse $1. Klikk på denne knappen for å koble den ned med kommandoen $2.
|
||||
index_start=Start opp ADSL
|
||||
index_startdesc=ADSL tilkoblingen din er for øyeblikket inaktiv. Klikk på denne knappen for å starte den med kommandoen $1.
|
||||
__norefs=1
|
||||
index_boot=Start ved oppstart
|
||||
index_bootdesc=Endre denne innstillingen for å bestemme hvorvidt ADSL forbindelsen tas opp ved oppstart eller ikke.
|
||||
index_return=modulindeks
|
||||
index_version=RP-PPPoE versjon $1
|
||||
index_esetup=Redhat ADSL konfigurasjonsfilen $1 finnes ikke på systemet ditt. Denne modulen kan imidlertid sette den opp for deg med grunnleggende standardverdier ved å klikke på knappen nedenfor.
|
||||
index_setup=Sett opp konfigurasjonsfil
|
||||
index_bytes=bytes
|
||||
index_cancel=Avbryt forbindelse
|
||||
index_canceldesc=ADSL klienten er for øyeblikket i gang med å forsøke en oppkobling. Klikk på denne knappen for å avbryte forsøket med kommandoen $1.
|
||||
index_cdemand=Avbryt Ved-behov
|
||||
index_cdemanddesc=ADSL klienten venter for øyeblikket på en ved.behov oppkoblingsforespørsel. Klikk på denne knappen for å stoppe den med kommandoen $1.
|
||||
index_header=Konfigurasjonsinnstillinger for ADSL klient
|
||||
index_desc=Innstillingene nedenfor vil gjelde for alle nye ADSL tilkoblinger initiert av systemet ditt. Dersom du ender dem må eksisterende tilkoblinger stenges ned og omstartes for at endringene skal gjøres gjeldende.
|
||||
index_eth=Ethernet grensesnitt
|
||||
index_other=Annen..
|
||||
index_connect=Hvor lenge skal oppkobling forsøkes
|
||||
index_demand=Koble til ved behov?
|
||||
index_timeout=Ja, med tidsavbrudd
|
||||
index_secs=sekunder
|
||||
index_user=Logg inn som bruker
|
||||
index_sec=Logg inn med passord
|
||||
index_desc=Innstillingene nedenfor vil gjelde for alle nye ADSL tilkoblinger initiert av systemet ditt. Dersom du ender dem må eksisterende tilkoblinger stenges ned og omstartes for at endringene skal gjøres gjeldende.
|
||||
index_dns=Hent DNS konfigurasjon fra ISP?
|
||||
index_save=Lagre konfigurasjon
|
||||
index_mss=Begrens pakkestørrelse?
|
||||
index_psize=Ja, til
|
||||
index_bytes=bytes
|
||||
index_eadsl=RP-PPPoE kommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt eller den er ikke gyldog. Kanskje den ikke er installert, eller så er <a href='$'>modulkonfgurasjonen</a> feil.
|
||||
index_econfig=RP-PPPoE ADS konfigurasjonsfilen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje den ikke er installert, eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> feil.
|
||||
index_emodem=Gjeldende konfigurasjonsfil er for et modem på Redhat Linux, ikke en ADSL tilkobling. Bruk <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> til å angi en av de andre <tt>ifcfg-ppp*</tt> filene i $1, eller en som ikke finnes enda, slik at modulen kan opprette den for deg.
|
||||
index_esetup=Redhat ADSL konfigurasjonsfilen $1 finnes ikke på systemet ditt. Denne modulen kan imidlertid sette den opp for deg med grunnleggende standardverdier ved å klikke på knappen nedenfor.
|
||||
index_eth=Ethernet grensesnitt
|
||||
index_forever=For alltid
|
||||
index_fw=Brannmur som skal aktiveres ved oppkobling
|
||||
index_fw_masquerade=For NAT gateway
|
||||
index_fw_none=Ingen
|
||||
index_fw_standalone=For en enkelt vert
|
||||
index_fw_masquerade=For NAT gateway
|
||||
index_connect=Hvor lenge skal oppkobling forsøkes
|
||||
index_forever=For alltid
|
||||
start_err=Kunne ikke starte ADSL forbindelse
|
||||
start_title=Start ADSL
|
||||
start_ip=Det er etablert en ADSL tilkobling mot IP adresse $1.
|
||||
start_demand=Siden Koble til ved behov er aktivert, vil ADSL tilkoblingen din bare bli startet ved behov.
|
||||
start_bg=ADSL tilkoblingen ble ikke startet innen 20 sekunder. ADSL klienten vil fortsette å forsøke i bakgrunnen til den lykkes.
|
||||
save_err=Kunne ikke lagre ADSL konfigurasjon
|
||||
index_header=Konfigurasjonsinnstillinger for ADSL klient
|
||||
index_mss=Begrens pakkestørrelse?
|
||||
index_other=Annen..
|
||||
index_psize=Ja, til
|
||||
index_return=modulindeks
|
||||
index_save=Lagre konfigurasjon
|
||||
index_sec=Logg inn med passord
|
||||
index_secs=sekunder
|
||||
index_setup=Sett opp konfigurasjonsfil
|
||||
index_start=Start opp ADSL
|
||||
index_startdesc=ADSL tilkoblingen din er for øyeblikket inaktiv. Klikk på denne knappen for å starte den med kommandoen $1.
|
||||
index_stop=Slå av ADSL
|
||||
index_stopdesc=ADSL tilkoblingen din er for øyeblikket aktiv med IP adresse $1. Klikk på denne knappen for å koble den ned med kommandoen $2.
|
||||
index_timeout=Ja, med tidsavbrudd
|
||||
index_title=ADSL klient
|
||||
index_user=Logg inn som bruker
|
||||
index_version=RP-PPPoE versjon $1
|
||||
log_bootdown=Deaktiverte ADSL ved oppstart
|
||||
log_bootup=Aktiverte ADSL ved oppstart
|
||||
log_save=Lagret klient konfigurasjon
|
||||
log_setup=Sett opp standard konfigurasjon
|
||||
log_start=Startet opp ADSL
|
||||
log_stop=Slo av ADSL
|
||||
save_desc=ADSL klientkonfigurasjonen din er lagret, men vil ikke bli brukt før du kobler til på nytt.
|
||||
save_econnect=Manglende eller ugyldig tidsavbrudd for forbindelse
|
||||
save_eeth=Manglende eller ugyldig-utseende ethernet grensesnitt
|
||||
save_emss=Manglende eller ugyldig maksimum pakkestørrelse
|
||||
save_err=Kunne ikke lagre ADSL konfigurasjon
|
||||
save_etimeout=Manglende eller ugyldig ved-behov tidsavbrudd
|
||||
save_euser=Manglende eller ugyldig brukernavn
|
||||
save_econnect=Manglende eller ugyldig tidsavbrudd for forbindelse
|
||||
save_emss=Manglende eller ugyldig maksimum pakkestørrelse
|
||||
save_title=Lagre konfigurasjon
|
||||
save_desc=ADSL klientkonfigurasjonen din er lagret, men vil ikke bli brukt før du kobler til på nytt.
|
||||
start_bg=ADSL tilkoblingen ble ikke startet innen 20 sekunder. ADSL klienten vil fortsette å forsøke i bakgrunnen til den lykkes.
|
||||
start_demand=Siden Koble til ved behov er aktivert, vil ADSL tilkoblingen din bare bli startet ved behov.
|
||||
start_err=Kunne ikke starte ADSL forbindelse
|
||||
start_ip=Det er etablert en ADSL tilkobling mot IP adresse $1.
|
||||
start_title=Start ADSL
|
||||
stop_err=Kunne ikke slå av ADSL forbindelse
|
||||
stop_title=Slå av ADSL
|
||||
stop_ok=Din ADSL tilkobling ble slått av.
|
||||
stop_failed=ADSL tilkoblingen din er fortsatt aktiv av en eller annen grunn!
|
||||
log_save=Lagret klient konfigurasjon
|
||||
log_stop=Slo av ADSL
|
||||
log_start=Startet opp ADSL
|
||||
log_bootup=Aktiverte ADSL ved oppstart
|
||||
log_bootdown=Deaktiverte ADSL ved oppstart
|
||||
log_setup=Sett opp standard konfigurasjon
|
||||
stop_ok=Din ADSL tilkobling ble slått av.
|
||||
stop_title=Slå av ADSL
|
||||
|
||||
@@ -1,5 +1,6 @@
|
||||
index_title=Tekst-terminal
|
||||
__norefs=1
|
||||
index_credits=Bruker kode fra <a href='$1' target=_new>Ajaxterm</a> av Antony Lesuisse.
|
||||
index_epython=Ajaxterm krever Python for å kjøre, men jeg fant ikke kommandoen $1 på systemet ditt.
|
||||
index_estart=Ajaxterm startet ikke med å godta tilkoblinger på port $2 etter $1 sekunder.
|
||||
index_popup=Åpne i nytt vindu ..
|
||||
index_credits=Bruker kode fra <a href='$1' target=_new>Ajaxterm</a> av Antony Lesuisse.
|
||||
index_title=Tekst-terminal
|
||||
|
||||
2083
apache/lang/no
2083
apache/lang/no
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
110
at/lang/no
110
at/lang/no
@@ -1,59 +1,73 @@
|
||||
index_title=Tidsplanlagte kommandoer
|
||||
index_header=Ny tidsplanlagt kommando
|
||||
index_user=Kjør som bruker
|
||||
index_date=Kjør på dato
|
||||
index_time=Kjør på klokkeslett
|
||||
index_cmd=Kommandoer som skal utføres
|
||||
index_mail=Send e-post ved fullføring?
|
||||
index_id=Jobb ID
|
||||
index_exec=Kjør på tidspunkt
|
||||
index_created=Opprettet
|
||||
index_dir=Kjøir i katalog
|
||||
index_return=kommandoliste
|
||||
index_cdate=Gjeldende dato
|
||||
index_ctime=Gjeldende klokkeslett
|
||||
__norefs=1
|
||||
acl_all=Alle brukere
|
||||
acl_allow=Kan redigere tillatte At brukere?
|
||||
acl_except=Alle unntatt brukerne
|
||||
acl_only=Bare brukerne
|
||||
acl_this=Gjeldende Webmin bruker
|
||||
acl_users=Kan redigere tidsplanlagte kommandoer for
|
||||
allow_ecannot=Du har ikke lov til å administrere tillatte brukere
|
||||
allow_err=Kunne ikke lagre tillatte brukere
|
||||
allow_eusers=Ingen brukere oppgitt
|
||||
create_eallow=Den angitt brukeren har ikke lov til å kjøre tidsplanlagte kommandoer
|
||||
create_ecannot=Du har ikke lov til å opprette tidsplanlagte kommandoer for denne brukeren
|
||||
create_ecmd=Ingen kommandoer oppgitt
|
||||
create_edate=Manglende eller ugyldig dato eller klokkeslett
|
||||
create_edir=Manglende eller ugyldig katalog
|
||||
create_efuture=Dato og klokkeslett er tidligere enn gjeldende dato/klokkeslett
|
||||
create_err=Kunne ikke opprette tidsplanlagt kommando
|
||||
create_euser=Manglende eller ugyldig brukernavn
|
||||
delete_egone=Kommandoen er allerede kjørt eller slettet
|
||||
delete_err=Kunne ikke avbryte kommando
|
||||
deletes_enone=Ingen valgt
|
||||
deletes_err=Kunne ikke avbryte kommandoer
|
||||
edit_cmd=Fullt script som skal utføres
|
||||
edit_delete=Avbryt denne kommandoen
|
||||
edit_ecannot=Du har ikke lov til å redigere denne tidsplanlagte kommandoen
|
||||
edit_ejob=Den tidsplanalgte kommandoen finnes ikke lenger!
|
||||
edit_header=Detaljer for tidsplanlagt kommando
|
||||
edit_run=Kjør nå
|
||||
edit_shortcmd=Kommando som skal utføres
|
||||
edit_showfull=Vis fullt script.
|
||||
edit_title=Tidsplanlagt kommando
|
||||
index_allow=Tillatte brukere av tidsplanlagte kommandoer
|
||||
index_amode=Brukere som skal tillates
|
||||
index_amode0=Alle Unix brukere
|
||||
index_amode1=Bare listede brukere ..
|
||||
index_amode2=Alle untatt listede brukere ..
|
||||
index_boot=Start Server ved oppstart?
|
||||
index_bootdesc=Endre denne innstillingen for å aktivere eller deaktivere start av den tidsplanlagte kommandoserveren ved oppstart.
|
||||
index_cdate=Gjeldende dato
|
||||
index_cmd=Kommandoer som skal utføres
|
||||
index_created=Opprettet
|
||||
index_ctime=Gjeldende klokkeslett
|
||||
index_date=Kjør på dato
|
||||
index_delete=Avbryt valgte kommandoer
|
||||
index_dir=Kjøir i katalog
|
||||
index_exec=Kjør på tidspunkt
|
||||
index_header=Ny tidsplanlagt kommando
|
||||
index_id=Jobb ID
|
||||
index_mail=Send e-post ved fullføring?
|
||||
index_noat=Kommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt - kanskje den ikke er installert, eller ikke tilgjengelig for ditt operativsystem.
|
||||
edit_title=Tidsplanlagt kommando
|
||||
edit_cmd=Fullt script som skal utføres
|
||||
edit_shortcmd=Kommando som skal utføres
|
||||
edit_header=Detaljer for tidsplanlagt kommando
|
||||
edit_delete=Avbryt denne kommandoen
|
||||
edit_run=Kjør nå
|
||||
edit_ejob=Den tidsplanalgte kommandoen finnes ikke lenger!
|
||||
edit_ecannot=Du har ikke lov til å redigere denne tidsplanlagte kommandoen
|
||||
edit_showfull=Vis fullt script.
|
||||
create_err=Kunne ikke opprette tidsplanlagt kommando
|
||||
create_euser=Manglende eller ugyldig brukernavn
|
||||
create_edate=Manglende eller ugyldig dato eller klokkeslett
|
||||
create_ecmd=Ingen kommandoer oppgitt
|
||||
create_efuture=Dato og klokkeslett er tidligere enn gjeldende dato/klokkeslett
|
||||
create_edir=Manglende eller ugyldig katalog
|
||||
create_ecannot=Du har ikke lov til å opprette tidsplanlagte kommandoer for denne brukeren
|
||||
create_eallow=Den angitt brukeren har ikke lov til å kjøre tidsplanlagte kommandoer
|
||||
delete_err=Kunne ikke avbryte kommando
|
||||
delete_egone=Kommandoen er allerede kjørt eller slettet
|
||||
acl_users=Kan redigere tidsplanlagte kommandoer for
|
||||
acl_all=Alle brukere
|
||||
acl_this=Gjeldende Webmin bruker
|
||||
acl_only=Bare brukerne
|
||||
acl_except=Alle unntatt brukerne
|
||||
acl_allow=Kan redigere tillatte At brukere?
|
||||
run_title=Kjører kommando
|
||||
run_output=Output fra tidsplanlagt kommando ..
|
||||
run_none=Ingen output generert
|
||||
allow_err=Kunne ikke lagre tillatte brukere
|
||||
allow_ecannot=Du har ikke lov til å administrere tillatte brukere
|
||||
allow_eusers=Ingen brukere oppgitt
|
||||
deletes_err=Kunne ikke avbryte kommandoer
|
||||
deletes_enone=Ingen valgt
|
||||
index_nostyle=Webmin vet ikke hvordan tidsplanlagte kommandoer skal administrere på dette operativsystemet.
|
||||
index_return=kommandoliste
|
||||
index_start=Start tidsplanlagt kommandoserver
|
||||
index_startdesc=Start opp <tt>atd</tt> bakgrunnsserverprosessen som kjører planlagte kommandoer. Dette er nødvendig for at kommandoer skal kjøres til de angitte tidene.
|
||||
index_stop=Stopp tidsplanlagt kommandoserver
|
||||
index_stopdesc=Steng ned <tt>atd</tt> bakgrunnsserverprosessen som kjører planlagte kommandoer. Dette er forhindre at kommandoer kjøres til deres angitte tider.
|
||||
index_time=Kjør på klokkeslett
|
||||
index_title=Tidsplanlagte kommandoer
|
||||
index_user=Kjør som bruker
|
||||
log_allow=Endre tillatte brukere
|
||||
log_bootdown=Deaktiverte tidsplanlagt kommandoserver ved oppstart
|
||||
log_bootup=Aktiverte tidsplanlagt kommandoserver ved oppstart
|
||||
log_create_job=Opprettet tidsplanlagt kommando for $1
|
||||
log_delete_job=Avbrøt tidsplanlagt kommando for $1
|
||||
log_exec_job=Utførte tidsplanlagt kommando for $1
|
||||
log_delete_jobs=Avbrøt $1 tidsplanlagte kommandoer
|
||||
log_exec_job=Utførte tidsplanlagt kommando for $1
|
||||
log_start=Startet tidsplanlagt kommandoserver
|
||||
log_stop=Stoppet tidsplanlagt kommandoserver
|
||||
run_none=Ingen output generert
|
||||
run_output=Output fra tidsplanlagt kommando ..
|
||||
run_title=Kjører kommando
|
||||
start_err=Kunne ikke starte server
|
||||
stop_err=Kunne ikke stoppe server
|
||||
|
||||
@@ -1,113 +1,114 @@
|
||||
index_title=Sikkerhetskopier konfigurasjonsfiler
|
||||
index_emods=Ingen Webmin moduler på systemet ditt støtter sikkerhetskopiering av konfigurasjon.
|
||||
index_dest=Bestemmelsessted for sikkerhetskopi
|
||||
index_mods=Webmin moduler
|
||||
index_sched=Tidsplanlagt?
|
||||
index_when=Ja, $1
|
||||
index_count=$1 moduler
|
||||
index_add=Legg til ny tidsplanlagt sikkerhetskopi.
|
||||
index_none=Ingen tidsplanlagte sikkerhetskopier er planlagt enda.
|
||||
index_header=Sikkerhetskopier konfigurasjon nå
|
||||
index_now=Sikkerhetskopier nå
|
||||
index_return=liste over tidsplanlagte sikkerhetskopier
|
||||
index_return2=skjema for sikkerhetskopiering og gjenoppretting
|
||||
index_header2=Gjenopprett konfigurasjon nå
|
||||
index_now2=Gjenopprett nå
|
||||
index_apply=Ta i bruk konfigurasjoner?
|
||||
index_test=Vis bare det som vil bli gjenopprettet?
|
||||
index_jobs=Planlagte sikkerhetskopier
|
||||
index_nostrftime=Advarsel - noen sikkerhetskopi jobber bruker % i filnavn, men strftime erstatning er ikke aktivert på modulens konfigurasjonsside
|
||||
index_tabsched=Tidsplanlagte sikkerhetskopier
|
||||
index_tabbackup=Sikkerhetskopier nå
|
||||
index_tabrestore=Gjenopprett nå
|
||||
edit_title1=Opprett planlagt sikkerhetskopiering
|
||||
edit_title2=Rediger planlagt sikkerhetskopiering
|
||||
edit_header=Innstillinger for planlagte sikkerhetskopieringer
|
||||
edit_header2=Pre og post sikkerhetskopi kommando
|
||||
edit_header3=Tidsplan for sikkerhetskopi
|
||||
edit_email=Send resultat til e-post adresse
|
||||
edit_emode=Når skal e-post sendes
|
||||
edit_emode0=Alltid
|
||||
edit_emode1=Kun når en feil oppstår
|
||||
edit_sched=Planlagt sikkerhetskopiering påslått?
|
||||
edit_schedyes=Ja, på tidspunktene valgt nedenfor ..
|
||||
edit_mods=Moduler som skal sikkerhetskopieres
|
||||
edit_dest=Mål for sikkerhetskopi
|
||||
edit_mods2=Moduler som skal gjenopprettes
|
||||
edit_other2=Andre filer å gjenopprette
|
||||
edit_dest2=Gjenopprett fra
|
||||
edit_what=Ta med i sikkerhetskopi
|
||||
edit_webmin=Webmin modulkonfig.filer
|
||||
edit_nofiles=Tjener konfigurasjonsfiler
|
||||
edit_run=Lagre og sikkerhetskopier nå
|
||||
edit_return=backup skjema
|
||||
edit_other=Andre listede filer ..
|
||||
edit_pre=Pre-sikkerhetskopi kommando
|
||||
edit_post=Post-sikkerhetskopi kommando
|
||||
save_err=Kunne ikke lagre sikkerhetskopi
|
||||
save_emods=Ingen moduler valgt
|
||||
save_ewebmin=Hverken webmin eller tjener konfig.filer ble valgt
|
||||
__norefs=1
|
||||
backup_doing=Starter sikkerhetskopiering av modulkonfig.filer til $1 ..
|
||||
backup_done=.. fullført. Endelig sikkerhetskopi størrelse var $1, og inneholdt $1 filer.
|
||||
backup_edest=Manglende eller ugyldig absolutt lokal fil
|
||||
backup_egunzip=Sikkerhetskopien er komprimert, men <tt>gunzip</tt> er ikke installert
|
||||
backup_emods=Ingen moduler valgt
|
||||
backup_enone=Ingen moduler har noen filer som er kandidater for sikkerhetskopiering!
|
||||
backup_enone2=Ingen av filene for de valgte modulene finnes i sikkerhetskopien
|
||||
backup_epass=Ugyldige tegn i FTP tjenerpassord
|
||||
backup_epath=Manglende eller ugyldig absolutt sti på FTP tjener
|
||||
backup_epath2=Manglende eller ugyldig absolutt sti på SSH tjener
|
||||
backup_eport=Manglende eller ugyldig FTP tjener port
|
||||
backup_epre=Modulen $1 avviste sikkerhetskopiering : $2
|
||||
backup_epre2=Modulen $1 avviste gjenoppretting : $2
|
||||
backup_err=Sikkerhetskopiering feilet
|
||||
backup_eserver1=Manglende eller ugyldig FTP tjener
|
||||
backup_eserver2=Manglende eller ugyldig SSH tjener
|
||||
backup_esport=Manglende eller ugyldig SSH tjener port
|
||||
backup_etar=TAR feilet : $1
|
||||
backup_euntar=Un-TAR feilet : $1
|
||||
backup_euser=Ugyldige tegn i FTP tjener brukernavn
|
||||
backup_failed=.. feilet! $1
|
||||
backup_login=Logg inn som bruker
|
||||
backup_mode0=Lokal fil
|
||||
backup_mode1=FTP tjener
|
||||
backup_mode2=SSH tjener
|
||||
backup_mode3=Opplastet fil
|
||||
backup_mode4=Last ned i nettleser
|
||||
backup_path=fil på tjener
|
||||
backup_login=Logg inn som bruker
|
||||
backup_pass=med passord
|
||||
backup_path=fil på tjener
|
||||
backup_port=Tjener port
|
||||
backup_epre=Modulen $1 avviste sikkerhetskopiering : $2
|
||||
backup_enone=Ingen moduler har noen filer som er kandidater for sikkerhetskopiering!
|
||||
backup_etar=TAR feilet : $1
|
||||
backup_egunzip=Sikkerhetskopien er komprimert, men <tt>gunzip</tt> er ikke installert
|
||||
backup_euntar=Un-TAR feilet : $1
|
||||
backup_enone2=Ingen av filene for de valgte modulene finnes i sikkerhetskopien
|
||||
backup_epre2=Modulen $1 avviste gjenoppretting : $2
|
||||
backup_err=Sikkerhetskopiering feilet
|
||||
backup_edest=Manglende eller ugyldig absolutt lokal fil
|
||||
backup_eserver1=Manglende eller ugyldig FTP tjener
|
||||
backup_eserver2=Manglende eller ugyldig SSH tjener
|
||||
backup_epath=Manglende eller ugyldig absolutt sti på FTP tjener
|
||||
backup_epath2=Manglende eller ugyldig absolutt sti på SSH tjener
|
||||
backup_euser=Ugyldige tegn i FTP tjener brukernavn
|
||||
backup_epass=Ugyldige tegn i FTP tjenerpassord
|
||||
backup_eport=Manglende eller ugyldig FTP tjener port
|
||||
backup_esport=Manglende eller ugyldig SSH tjener port
|
||||
backup_emods=Ingen moduler valgt
|
||||
backup_title=Sikkerhetskopi konfigurasjon
|
||||
backup_doing=Starter sikkerhetskopiering av modulkonfig.filer til $1 ..
|
||||
backup_failed=.. feilet! $1
|
||||
backup_done=.. fullført. Endelig sikkerhetskopi størrelse var $1, og inneholdt $1 filer.
|
||||
restore_err=Gjenoppretting feilet
|
||||
restore_emods=Ingen moduler eller andre filer valgt
|
||||
restore_title=Gjenopprett konfigurasjon
|
||||
restore_doing=Starter gjenoppretting av modulkonfigurasjonsfiler fra $1 ..
|
||||
restore_testing=Pakker ut innhold av sikkerhetskopi fra $1 ..
|
||||
restore_failed=.. feilet! $1
|
||||
restore_done=.. fullført. $1 filer ble gjenopprettet.
|
||||
restore_done2=.. filer i sikkerhetskopien er :
|
||||
edit_dest=Mål for sikkerhetskopi
|
||||
edit_dest2=Gjenopprett fra
|
||||
edit_email=Send resultat til e-post adresse
|
||||
edit_emode=Når skal e-post sendes
|
||||
edit_emode0=Alltid
|
||||
edit_emode1=Kun når en feil oppstår
|
||||
edit_header=Innstillinger for planlagte sikkerhetskopieringer
|
||||
edit_header2=Pre og post sikkerhetskopi kommando
|
||||
edit_header3=Tidsplan for sikkerhetskopi
|
||||
edit_mods=Moduler som skal sikkerhetskopieres
|
||||
edit_mods2=Moduler som skal gjenopprettes
|
||||
edit_nofiles=Tjener konfigurasjonsfiler
|
||||
edit_other=Andre listede filer ..
|
||||
edit_other2=Andre filer å gjenopprette
|
||||
edit_post=Post-sikkerhetskopi kommando
|
||||
edit_pre=Pre-sikkerhetskopi kommando
|
||||
edit_return=backup skjema
|
||||
edit_run=Lagre og sikkerhetskopier nå
|
||||
edit_sched=Planlagt sikkerhetskopiering påslått?
|
||||
edit_schedyes=Ja, på tidspunktene valgt nedenfor ..
|
||||
edit_title1=Opprett planlagt sikkerhetskopiering
|
||||
edit_title2=Rediger planlagt sikkerhetskopiering
|
||||
edit_webmin=Webmin modulkonfig.filer
|
||||
edit_what=Ta med i sikkerhetskopi
|
||||
email_failed=til $1 feilet :
|
||||
email_final=Endelig sikkerhetskopi størrelse ble $1
|
||||
email_mods=Sikkerhetskopi av moduler :
|
||||
email_ok=til $1 fullført.
|
||||
email_post=Kjører post-backup kommando $1 ..
|
||||
email_pre=Kjører pre-sikkerhetskopi kommando $1 ..
|
||||
email_prefailed=Pre-sikkerhetskopi kommando feilet!
|
||||
email_sfailed=Sikkerhetskopi av konfigurasjon på $1 feilet
|
||||
email_sok=Sikkerhetskopi av konfig. på $1 fullført
|
||||
index_add=Legg til ny tidsplanlagt sikkerhetskopi.
|
||||
index_apply=Ta i bruk konfigurasjoner?
|
||||
index_count=$1 moduler
|
||||
index_dest=Bestemmelsessted for sikkerhetskopi
|
||||
index_emods=Ingen Webmin moduler på systemet ditt støtter sikkerhetskopiering av konfigurasjon.
|
||||
index_header=Sikkerhetskopier konfigurasjon nå
|
||||
index_header2=Gjenopprett konfigurasjon nå
|
||||
index_jobs=Planlagte sikkerhetskopier
|
||||
index_mods=Webmin moduler
|
||||
index_none=Ingen tidsplanlagte sikkerhetskopier er planlagt enda.
|
||||
index_nostrftime=Advarsel - noen sikkerhetskopi jobber bruker % i filnavn, men strftime erstatning er ikke aktivert på modulens konfigurasjonsside
|
||||
index_now=Sikkerhetskopier nå
|
||||
index_now2=Gjenopprett nå
|
||||
index_return=liste over tidsplanlagte sikkerhetskopier
|
||||
index_return2=skjema for sikkerhetskopiering og gjenoppretting
|
||||
index_sched=Tidsplanlagt?
|
||||
index_tabbackup=Sikkerhetskopier nå
|
||||
index_tabrestore=Gjenopprett nå
|
||||
index_tabsched=Tidsplanlagte sikkerhetskopier
|
||||
index_test=Vis bare det som vil bli gjenopprettet?
|
||||
index_title=Sikkerhetskopier konfigurasjonsfiler
|
||||
index_when=Ja, $1
|
||||
log_backup=Sikkerhetskopierte $1 moduler til $2
|
||||
log_create_backup=Opprettet sikkerhetskopi av $1 moduler til $2
|
||||
log_delete_backup=Slettet sikkerhetskopi av $1 moduler til $2
|
||||
log_modify_backup=Endret sikkerhetskopi av $1 moduler til $2
|
||||
log_restore=Gjenopprettet $1 moduler fra $2
|
||||
log_run_backup=Utføret sikkerhetskopi av $1 moduler til $2
|
||||
nice_download=nettleser
|
||||
nice_ftp=$2 på $1 via FTP
|
||||
nice_ftpp=$2 på port $3 via FTP
|
||||
nice_ssh=$2 på $1 via SSH
|
||||
nice_sshp=$2 på $1 port $3 via SSH
|
||||
nice_upload=lastet opp fil
|
||||
nice_download=nettleser
|
||||
log_backup=Sikkerhetskopierte $1 moduler til $2
|
||||
log_restore=Gjenopprettet $1 moduler fra $2
|
||||
log_create_backup=Opprettet sikkerhetskopi av $1 moduler til $2
|
||||
log_modify_backup=Endret sikkerhetskopi av $1 moduler til $2
|
||||
log_delete_backup=Slettet sikkerhetskopi av $1 moduler til $2
|
||||
log_run_backup=Utføret sikkerhetskopi av $1 moduler til $2
|
||||
run_title=Sikkerhetskopi konfigurasjoner
|
||||
restore_doing=Starter gjenoppretting av modulkonfigurasjonsfiler fra $1 ..
|
||||
restore_done=.. fullført. $1 filer ble gjenopprettet.
|
||||
restore_done2=.. filer i sikkerhetskopien er :
|
||||
restore_emods=Ingen moduler eller andre filer valgt
|
||||
restore_err=Gjenoppretting feilet
|
||||
restore_failed=.. feilet! $1
|
||||
restore_testing=Pakker ut innhold av sikkerhetskopi fra $1 ..
|
||||
restore_title=Gjenopprett konfigurasjon
|
||||
run_doing=Starter sikkerhetskopiering av $1 moduler til $2 ..
|
||||
run_ok=.. sikkerhetskopi fullført.
|
||||
run_failed=.. sikkerhetskopiering feilet. Se feilmeldingen ovenfor for nærmere forklaring om årsaken.
|
||||
email_mods=Sikkerhetskopi av moduler :
|
||||
email_failed=til $1 feilet :
|
||||
email_ok=til $1 fullført.
|
||||
email_sfailed=Sikkerhetskopi av konfigurasjon på $1 feilet
|
||||
email_sok=Sikkerhetskopi av konfig. på $1 fullført
|
||||
email_final=Endelig sikkerhetskopi størrelse ble $1
|
||||
email_pre=Kjører pre-sikkerhetskopi kommando $1 ..
|
||||
email_post=Kjører post-backup kommando $1 ..
|
||||
email_prefailed=Pre-sikkerhetskopi kommando feilet!
|
||||
run_ok=.. sikkerhetskopi fullført.
|
||||
run_title=Sikkerhetskopi konfigurasjoner
|
||||
save_emods=Ingen moduler valgt
|
||||
save_err=Kunne ikke lagre sikkerhetskopi
|
||||
save_ewebmin=Hverken webmin eller tjener konfig.filer ble valgt
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -1,76 +1,77 @@
|
||||
index_title=Båndbredde overvåking
|
||||
__norefs=1
|
||||
acl_setup=Kan sette opp og deaktivere overvåking?
|
||||
index_all=<alt>
|
||||
index_by=Vis trafikk etter
|
||||
index_edir=Katalogen for lagring av båndbreddedat, $1, finnes ikke, eller den er ikke en katalog. Endre <a href='$2'>modukonfigurasjonen</a> slik at den bruker en annen katalog.
|
||||
index_efiresys=Ingen av de støttede brannmurene (IPtables, IPFW, IPFilter eller Shorewall) ble oppdaget på systemet ditt. Sjekk de korresponderende modulene for å forsikre deg om at de er konfigurert.
|
||||
index_efiresys2=Det konfigurerte $1 brannmursystemet ble ikke funnet på syste,et ditt. Endre <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> slik at den bruker riktig brannmur.
|
||||
index_efrom=Ugyldig startdato og -tid
|
||||
index_ehost=Manglende eller ugyldig vert
|
||||
index_ehour=Ugyldig tidspunkt - må være på formatet yyyy-mm-dd hh:mm
|
||||
index_eiptables=Advarsel - Det er en feil i din IPtables konfigurasjon : $1. Dersom du setter opp båndbreddeovervåking vil alle brannmurregler fjernes.
|
||||
index_elog=Filen $1 som brukes for logging av båndbredde er faktisk en katalog på systemet ditt. Endre <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> for å bruke en annen sti.
|
||||
index_edir=Katalogen for lagring av båndbreddedat, $1, finnes ikke, eller den er ikke en katalog. Endre <a href='$2'>modukonfigurasjonen</a> slik at den bruker en annen katalog.
|
||||
index_emod=Webmin modulen $1 er ikke installert på dette systemet eller den støttes ikke av dette opaerativsystemet. Modulen for Båndbreddeovervåking vil ikke fungere uten denne modulen.
|
||||
index_eport=Ukjent portnavn
|
||||
index_eproto=Manglende protokoll
|
||||
index_err=Kunne ikke generere rapport
|
||||
index_esyslog=Ingen av System logg moduelen er installert på dette systemet og støttet av ditt OS. Modulen for Overvåking av båndbredde kan ikke virke uten minst en av dem.
|
||||
index_eto=Ugyldig sluttdato og -tid
|
||||
index_firesys=Bruker $1 brannmur og $2
|
||||
index_for=for
|
||||
index_forhost=vert..
|
||||
index_forhour=time..
|
||||
index_foriport=intern port..
|
||||
index_foroport=extern port..
|
||||
index_forproto=protokoll..
|
||||
index_from=For trafikk etter
|
||||
index_hday=Dag
|
||||
index_hhost=Vert
|
||||
index_hhour=Time
|
||||
index_hiport=Port
|
||||
index_hoport=Port
|
||||
index_host=vert
|
||||
index_hour=time
|
||||
index_hport=Port
|
||||
index_hproto=Protokoll
|
||||
index_iface=Eksternt nettverksgrensesnitt
|
||||
index_iport=intern port
|
||||
index_low=Kun tjenerporter?
|
||||
index_missing1=Det må opprettes en syslog konfigurasjonsoppføring
|
||||
index_missing2=Det må legges til flere brannmurregler.
|
||||
index_missing3=Det må legges til flere brannmurregler, og det må opprettes en syslog konfigurasjonsoppføring.
|
||||
index_nomatch=Ingen trafikk stemte med angitt kriterie.
|
||||
index_none=Det finnes ingen trafikkoversikt fra denne modulen enda. Dersom du akkurat har satt den opp, kan det ta minst en time før trafikk blir prosessert.
|
||||
index_oport=ekstern port
|
||||
index_other=Anre..
|
||||
index_port=port
|
||||
index_proto=protokoll
|
||||
index_resolv=Slå opp vertsnavn?
|
||||
index_return=rapportskjema
|
||||
index_rotate=Oppdater statistikk
|
||||
index_rotatedesc=Klikk på denne knappen for å prosessere all loggført nettverkstrafikk opp til gjeldende tidspunkt, og gjøre det tilgjengelig for rapportering umiddelbart.
|
||||
index_search=Generer rapport
|
||||
index_setup=Sett opp nå
|
||||
index_setupcannot=Du har imidlertid ikke tilgang til å sette opp dette!
|
||||
index_setupdesc=Før denne modulen kan rapportere nettverksbruk på systemet ditt må den settes opp til å overvåke trafikk på det valgte eksterne nettverksgrensesnittet.
|
||||
index_setupdesc2=<b>Advarsel - denne modulen vil logge ALL nettverkstrafikk sendt eller mottatt på det valgte grensesnittet. Dette vil forbruke en stor del diskplass og CPU tid på en rask nettverksforbindelse.</b>
|
||||
index_missing3=Det må legges til flere brannmurregler, og det må opprettes en syslog konfigurasjonsoppføring.
|
||||
index_missing2=Det må legges til flere brannmurregler.
|
||||
index_missing1=Det må opprettes en syslog konfigurasjonsoppføring
|
||||
index_iface=Eksternt nettverksgrensesnitt
|
||||
index_other=Anre..
|
||||
index_setup=Sett opp nå
|
||||
index_by=Vis trafikk etter
|
||||
index_hour=time
|
||||
index_host=vert
|
||||
index_proto=protokoll
|
||||
index_iport=intern port
|
||||
index_oport=ekstern port
|
||||
index_port=port
|
||||
index_for=for
|
||||
index_all=<alt>
|
||||
index_forhour=time..
|
||||
index_forhost=vert..
|
||||
index_forproto=protokoll..
|
||||
index_foriport=intern port..
|
||||
index_foroport=extern port..
|
||||
index_search=Generer rapport
|
||||
index_none=Det finnes ingen trafikkoversikt fra denne modulen enda. Dersom du akkurat har satt den opp, kan det ta minst en time før trafikk blir prosessert.
|
||||
index_ehour=Ugyldig tidspunkt - må være på formatet yyyy-mm-dd hh:mm
|
||||
index_eport=Ukjent portnavn
|
||||
index_eproto=Manglende protokoll
|
||||
index_ehost=Manglende eller ugyldig vert
|
||||
index_from=For trafikk etter
|
||||
index_title=Båndbredde overvåking
|
||||
index_to=For trafikk før
|
||||
index_efrom=Ugyldig startdato og -tid
|
||||
index_eto=Ugyldig sluttdato og -tid
|
||||
index_err=Kunne ikke generere rapport
|
||||
index_usage=Nettverkstrafikk <font color=#ff0000>nedlastet</font> og <font color=#0000ff>opplastet</font>
|
||||
index_hhour=Time
|
||||
index_hhost=Vert
|
||||
index_hday=Dag
|
||||
index_hproto=Protokoll
|
||||
index_hiport=Port
|
||||
index_hoport=Port
|
||||
index_hport=Port
|
||||
index_low=Kun tjenerporter?
|
||||
index_resolv=Slå opp vertsnavn?
|
||||
index_nomatch=Ingen trafikk stemte med angitt kriterie.
|
||||
index_turnoff=Deaktiver overvåking
|
||||
index_turnoffdesc=Klikk på denne knappen for å fjerne brannmurreglene, syslog konfigurasjonen og Cron jobber brukt til overvåking av båndbredde. Alle eksisterende innsamlede data vil ikke bli rørt.
|
||||
index_rotate=Oppdater statistikk
|
||||
index_rotatedesc=Klikk på denne knappen for å prosessere all loggført nettverkstrafikk opp til gjeldende tidspunkt, og gjøre det tilgjengelig for rapportering umiddelbart.
|
||||
index_eiptables=Advarsel - Det er en feil i din IPtables konfigurasjon : $1. Dersom du setter opp båndbreddeovervåking vil alle brannmurregler fjernes.
|
||||
index_return=rapportskjema
|
||||
index_usage=Nettverkstrafikk <font color=#ff0000>nedlastet</font> og <font color=#0000ff>opplastet</font>
|
||||
log_rotate=Oppdatert statistikk
|
||||
log_setup=Set opp båndbreddeovervåking på grensesnitt $1
|
||||
log_turnoff=Deaktivert båndsbreddeovervåking
|
||||
log_rotate=Oppdatert statistikk
|
||||
acl_setup=Kan sette opp og deaktivere overvåking?
|
||||
turnoff_ecannot=Du har ikke lov til å deaktivere overvåking
|
||||
rotate_doing=Behandler loggført nettverkstrafikk ..
|
||||
rotate_done=.. ferdig.
|
||||
rotate_title=Oppdaterer statistikk
|
||||
setup_ecannot=Du har ikke tilgang til å aktivere overvåking
|
||||
setup_eiface=Manglende eller ugyldig grensesnittnavn
|
||||
setup_ezone=Kunne ikke finne Shorewall sonen for det valgte grensesnittet
|
||||
system_firewall=IPtables
|
||||
system_ipfw=IPFW
|
||||
system_ipfilter=IPFilter
|
||||
system_shorewall=Shorewall
|
||||
syslog_syslog=Syslog
|
||||
syslog_syslog-ng=Syslog-NG
|
||||
rotate_title=Oppdaterer statistikk
|
||||
rotate_doing=Behandler loggført nettverkstrafikk ..
|
||||
rotate_done=.. ferdig.
|
||||
system_firewall=IPtables
|
||||
system_ipfilter=IPFilter
|
||||
system_ipfw=IPFW
|
||||
system_shorewall=Shorewall
|
||||
turnoff_ecannot=Du har ikke lov til å deaktivere overvåking
|
||||
|
||||
2375
bind8/lang/no
2375
bind8/lang/no
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
24
certmgr/config.info.no
Executable file
24
certmgr/config.info.no
Executable file
@@ -0,0 +1,24 @@
|
||||
openssl_cmd=Sti til openssl programmer,8
|
||||
ssl_dir=OpenSSL data katalog,7
|
||||
ssl_cert_dir=OpenSSL sertifikat-katalog,7
|
||||
ssl_key_dir=OpenSSL nøkkel-katalog,7
|
||||
ssl_csr_dir=OpenSSL CSR katalog,7
|
||||
ssl_cnf_file=OpenSSL konfigurasjonsfil,8
|
||||
ssl_sign_ca_private_key=CA privat nøkkel for signering,8
|
||||
ssl_sign_ca_certificate=CA sertifikat for signering,8
|
||||
key_filename=Standard filnavn for vert nøkkel,0
|
||||
cert_filename=Standard filnavn for vert sertifikat,0
|
||||
key_cert_filename=Standard filnavn for vert nøkkel/sertifikat par,0
|
||||
csr_filename=Standard filnavn for vert CSR,0
|
||||
sign_filename=Standard filnavn for signert sertifikat,0
|
||||
incsr_filename=Standard filnavn for andres CSR,0
|
||||
default_days=Standard sertifikat-gyldighet (i dager),0
|
||||
default_wildcard=Standard nøkkel/sertifikat filnavn-jokertegn,0
|
||||
default_o=Standard organisasjon,0
|
||||
default_ou=Standard organisasjonsenhet,0
|
||||
default_l=Standard lokalitet,0
|
||||
default_c=Standard landkode,0
|
||||
default_st=Standard fylke,0
|
||||
default_email=Standard e-post adresse,0
|
||||
cacert_path=Sti til CA sertifikat-fil,0
|
||||
cakey_path=Sti til CA privat nøkkel fil,0
|
||||
6
certmgr/help/intro.no.html
Executable file
6
certmgr/help/intro.no.html
Executable file
@@ -0,0 +1,6 @@
|
||||
<header>Sertifikat- og nøkkel-administrasjon</header>
|
||||
|
||||
Denne modulen lar deg administrere SSL-sertifikater som er installert på systemet.
|
||||
Med denne modulen kan selvsignerte sertifikater og sertifikat-signeringsforespørsler (CSR)
|
||||
genereres. Sertifikater kan importeres, eksporteres, slettes og vises.
|
||||
<hr>
|
||||
8
certmgr/help/signcsr_ca_pass.no.html
Executable file
8
certmgr/help/signcsr_ca_pass.no.html
Executable file
@@ -0,0 +1,8 @@
|
||||
<header>CA Passordfrase </header>
|
||||
|
||||
<P>CA-rot sertifikatet er vanligvis beskyttet av et passord som må
|
||||
skrives inn i dette feltet for at det kan brukes til å signere det nye
|
||||
sertifikatet. Hvis rotsertifikatet er beskyttet av et passord og
|
||||
ingen passord er angitt, så kan openssl programmet henge og systemets
|
||||
responstider kan bli alvorlig påvirket.</P>
|
||||
<hr>
|
||||
150
certmgr/lang/no
Executable file
150
certmgr/lang/no
Executable file
@@ -0,0 +1,150 @@
|
||||
__norefs=1
|
||||
acl_pages=Tillatte sider
|
||||
c=Land (2 bokstavs kode)
|
||||
certificate=Sertifikat
|
||||
certmgrlib_e_cert=Kunne ikke bestemme filtype: ugyldig sertifikat
|
||||
certmgrlib_e_cert2=Kunne ikke bestemme filtype: ugyldig nøkkel
|
||||
certmgrlib_e_exec=Kunne ikke bestemme filtype: kunne ikke utføre openssl
|
||||
certmgrlib_e_file_open=Kunne ikke åpne fil
|
||||
certmgrlib_issuer=Utgiver
|
||||
certmgrlib_subject=Emne
|
||||
cn=Common Name (f.eks. vertsnavn)
|
||||
coefficient=Koeffisient
|
||||
confirm_password=Bekreft passord
|
||||
continue=Fortsett
|
||||
csr=CSR
|
||||
e_file=Det oppstod en feil under forsøket på å hente informasjon fra denne filen
|
||||
e_genfailed=Generering ikke OK
|
||||
e_notcert=Kanskje denne filen ikke er PEM kodet, eller så er den ikke et gyldig sertifikat eller nøkkel
|
||||
ecannot=Du har ikke lov til å bruke denne siden
|
||||
emailAddress=E-post adresse (f.eks. webmaster@firma.no)
|
||||
expires_on=Utløper
|
||||
exponent1=Eksponent 1
|
||||
exponent2=Eksponent 2
|
||||
gencert_certfile=Sertifikat filnavn
|
||||
gencert_days=Sertifikat gyldig i (dager)
|
||||
gencert_e_badpw=Passordene stemmer ikke overens
|
||||
gencert_e_genfailed=Feil, sertifikat og nøkkel ikke generert
|
||||
gencert_e_nocn=Ikke noe vanlig navn (CN) angitt
|
||||
gencert_e_nodays=Ingen gyldighetslengde for sertifikat angitt
|
||||
gencert_e_nofilename=Det må genereres minst ett sertifikat og en nøkkel
|
||||
gencert_error=Innsendingen din har følgende feil:
|
||||
gencert_generate=Generer nøkkel
|
||||
gencert_genworked=Sertifikat og nøkkel generert
|
||||
gencert_header=Sertifikat-administrasjon: Generer selv-signert sertifikat og nøkkel
|
||||
gencert_moreinfo=For å laste ned eller se mer informasjon om et sertifikat eller en nøkkel følger du lenken fra filnavnet.
|
||||
gencert_overwrite=Ovenstående sertifikat og eller nøkler vil bli erstattet dersom du fortsetter. Er du sikker på at du ønsker å fortsette?
|
||||
gencert_password_notice=Merk: Dersom denne nøkkelen skal brukes som en tjener SSL nøkkel, vil passordet du angir her måtte angis hver gang en SSL tjeneste som bruker denne nøkkelen, blir startet. Dersom du ikke ønsker å bli bedt om passordet hver gang, kan du la passordet stå tomt. Vær imidlertid oppmerksom på at alle med rot-tilgang til denne maskinen, da vil kunne hente denne nøkkelen og dekryptere all SSL trafikk som bruker denne nøkkelen.
|
||||
gencert_pleasefix=Vennligst rett opp eventuelle feil og send inn på nytt.
|
||||
gencert_saved_cert=Sertifikatet ble lagret som
|
||||
gencert_saved_key=Nøkkelen ble lagret som
|
||||
gencert_saved_keycert=Sertifikat+nøkkel filen ble lagret som
|
||||
gencert_title=Generer sertifikat og nøkkel
|
||||
gencsr_csrfile=CSR filnavn
|
||||
gencsr_e_genfailed=Feil, CSR og nøkkel ikke generert
|
||||
gencsr_e_nofilename=Du må angi en CSR og et filnavn
|
||||
gencsr_error=Innsendingen din hadde følgende feil:
|
||||
gencsr_generate=Generer CSR
|
||||
gencsr_genworked=CSR og nøkkel generert
|
||||
gencsr_header=Sertifikat-administrasjon : Generer sertifikat-signerings forespørsel
|
||||
gencsr_moreinfo=For å laste ned eller se mer informasjon om en CSR eller en nøkkel følger du lenken fra filnavnet.
|
||||
gencsr_overwrite=Ovenstående CSR og/eller nøkkel vil bli erstattet dersom du fortsetter. Er du sikker på at du ønsker å fortsette?
|
||||
gencsr_saved_csr=CSR ble lagret som
|
||||
gencsr_title=Generer CSR
|
||||
import_cert_destination=Mål-katalog for sertifikat
|
||||
import_cert_file=Sertifikatfil å laste opp
|
||||
import_cert_filename=Mål-filnavn for sertifikat
|
||||
import_choose=Velg en katalog
|
||||
import_e_fileexists=Filen finnes
|
||||
import_e_nodir=Ingen katalog valgt
|
||||
import_e_nofile=Fil ikke mottatt
|
||||
import_e_nofilename=Filnavn ikke mottatt med filen
|
||||
import_error=Opplastingen din hadde følgende feil:
|
||||
import_header=Velg et sertifikat eller en nøkkel som skal lastes opp
|
||||
import_key_destination=Mål-katalog for nøkkel
|
||||
import_key_file=Nøkkelfil som skal lastes opp
|
||||
import_key_filename=Mål-filnavn for nøkkel
|
||||
import_pleasefix=Vennligst fiks eventuelle problemer og last opp filen din på nytt
|
||||
import_reset=Tilbakestill
|
||||
import_title=Importer nøkkel eller signert sertifikat
|
||||
import_upload_cert=Last opp sertifikat
|
||||
import_upload_key=Last opp nøkkel
|
||||
index_gencert=Generer selv-signert sertifikat og nøkkel
|
||||
index_gencsr=Generer forespørsel om nøkkel- og sertifikat-signering (CSR)
|
||||
index_header=Sertifikat-administrasjon hoved-indeks
|
||||
index_import=Importer nøkkel eller signert sertifikat
|
||||
index_index=indeks
|
||||
index_manual=Rediger OpenSSL konfigurasjonsfil
|
||||
index_return=modul indeks
|
||||
index_signcsr=Signer forespørsel om sertifikat-signering
|
||||
index_title=Sertifikat-administrasjon
|
||||
index_view=Administrer/vis installerte sertifikater og nøkler
|
||||
issued_on=Utgitt
|
||||
key=Nøkkel
|
||||
keycertfile=Filnavn for sertifikat/nøkkel par
|
||||
keyfile=Nøkkel filnavn
|
||||
keysize=Nøkkel-størrelse (i bits)
|
||||
keytype=Nøkkel-type
|
||||
l=Lokasjon (f.eks by)
|
||||
manage_changepw=Endre passord for privat nøkkel
|
||||
manage_decrypt=Dekrypter privat nøkkel
|
||||
manage_delete=Slett sertifikat
|
||||
manage_encrypt=Krypter privat nøkkel
|
||||
manual_desc=Redigerer OpenSSL konfigurasjonsfil $1 ..
|
||||
manual_edata=Ingenting angitt!
|
||||
manual_err=Kunne ikke lagre konfig.fil
|
||||
manual_title=Rediger konfig.fil
|
||||
md5fingerprint=MD5 fingeravtrykk
|
||||
modulus=Modulus (fra offentlig nøkkel)
|
||||
o=Organisasjonsnavn (f.eks. firma)
|
||||
ou=Navn på organisasjonsenhet (f.eks. avdeling)
|
||||
password=Passord
|
||||
prime1=Prime 1
|
||||
prime2=Prime 2
|
||||
privateExponent=Privat eksponent
|
||||
publicExponent=Offentlig eksponent
|
||||
sha1fingerprint=SHA-1 Fingeravtrykk
|
||||
sha256fingerprint=SHA-256 Fingeravtrykk
|
||||
signcsr_ca_passphrase=CA pass frase
|
||||
signcsr_csrfile=CSR filnavn
|
||||
signcsr_days=Antall dager det skal sertifiseres for
|
||||
signcsr_desc=Denne siden lar deg signere en CSR generert av noen andre med en av dine egne private nøkler.
|
||||
signcsr_e_nocsrfile=Ikke noe CSR filnavn angitt
|
||||
signcsr_e_nokeyfile=Ingen CA privat nøkkel-fil eller sertifikat-fil er angitt
|
||||
signcsr_e_nopassword=Ingen passord for CA privat nøkkel angitt
|
||||
signcsr_e_nosignfile=Ikke noe filnavn for signert sertifikat angitt
|
||||
signcsr_e_signfailed=Feil, signert sertifikat ikke generert
|
||||
signcsr_generate=Signer sertifikat
|
||||
signcsr_header=Sertifikat-administrasjon : Signer sertifikat-signerings forespørsel
|
||||
signcsr_keycertfile=CA sertifikatfil
|
||||
signcsr_keyfile=Fil med CA privat nøkkel
|
||||
signcsr_saved_cert=Sertifikatet ble lagret som
|
||||
signcsr_signfile=Filnavn for signert sertifikat
|
||||
signcsr_title=Signer sertifikat-signerings forespørsel
|
||||
signcsr_worked=Signert sertifikat generert
|
||||
st=Fylke (fullt navn)
|
||||
view_choose=Velg
|
||||
view_cn=Vanlig navn
|
||||
view_crl_number=CRL Nummer
|
||||
view_delete=Slett
|
||||
view_deleted=Filen er slettet
|
||||
view_download=Last ned
|
||||
view_e_nofile=Fil ikke funnet eller så er den ikke en vanlig fil
|
||||
view_e_not_deleted=Feil: Problem ved sletting av fil
|
||||
view_email=E-post adresse
|
||||
view_last_update=Siste oppdatering
|
||||
view_location=Plassering
|
||||
view_next_update=Neste oppdatering
|
||||
view_o=Organisasjon
|
||||
view_ou=Organisasjonsenhet
|
||||
view_pkcs12=Som PKCS12, med passord
|
||||
view_revoke_date=Tilbakekallingsdato
|
||||
view_revoke_reason=Årsak til tilbakekalling
|
||||
view_revoked_certs=Tilbakekalte sertifikater
|
||||
view_select=Vennligst velg en fil å vise
|
||||
view_serial=Serienummer
|
||||
view_sig_algorithm=Signatur-algoritme
|
||||
view_title=Vis Sertifikat/CSR/Nøkkel
|
||||
view_update=Oppdater
|
||||
view_view=Vis
|
||||
view_wildcard=Fil jokertegn
|
||||
@@ -3,3 +3,4 @@ os_support=*-linux freebsd macos solaris openbsd
|
||||
desc=PKI Certificate and Key Management
|
||||
name=certmgr
|
||||
version=1.8
|
||||
desc_no=PKI Sertifikater og nøkler
|
||||
|
||||
@@ -1,35 +1,36 @@
|
||||
index_title=Endre språk og tema
|
||||
__norefs=1
|
||||
acl_lang=Kan endre språk?
|
||||
acl_pass=Kan endre passord (når det er satt via Webmin) ?
|
||||
acl_theme=Kan endre tema?
|
||||
change_done=.. ferdig
|
||||
change_ecolon=Passordet ditt kan ikke inneholde : tegnet
|
||||
change_eoverlay=Du kan ikke velge tema-overstyring med mindre du også har valgt et UI tema
|
||||
change_eoverlay2=Den valgte tema-overstyringen er ikke kompatibel med det valgte UI temaet
|
||||
change_epass=Nytt passord er ikke gyldig : $1
|
||||
change_epass2=De nye passordene stemmer ikke overens
|
||||
change_redirect=Red-dririgerer til hovedmeny ..
|
||||
change_restart=Laster Webmin på nytt ..
|
||||
change_title=Endre innstillinger
|
||||
change_user=Endrer Webmin bruker ..
|
||||
index_d1=$1
|
||||
index_d2=$1 og $2
|
||||
index_d3=$1, $2 og $3
|
||||
index_desc2=Denne modulen kan brukes til å endre $1, kun for din Webmin konto.
|
||||
index_dlang=språket modulene vises i
|
||||
index_dpass=passordet brukt til å logge inn på
|
||||
index_dtheme=temaet som kontrollerer Webmins utseende
|
||||
index_lang=Webmin UI språk
|
||||
index_langglobal2=Globalt språk .. $1 ($2)
|
||||
index_langset=Personlig valg
|
||||
index_theme=Webmin UI tema
|
||||
index_ok=Lagre endringer
|
||||
index_overlay=Tema overstyring
|
||||
index_overlaydef=Ingen - bruk standardverdier for tema
|
||||
index_themeglobal=Globalt tema ($1)
|
||||
index_themeset=Personlig valg ..
|
||||
index_pass=Webmin bruker passord
|
||||
index_passagain=Gjenta passord
|
||||
index_passleave=La være uendret
|
||||
index_passset=Satt til ..
|
||||
index_passagain=Gjenta passord
|
||||
index_ok=Lagre endringer
|
||||
index_theme=Webmin UI tema
|
||||
index_themedef=Gammelt Webmin tema
|
||||
index_desc2=Denne modulen kan brukes til å endre $1, kun for din Webmin konto.
|
||||
index_d3=$1, $2 og $3
|
||||
index_d2=$1 og $2
|
||||
index_d1=$1
|
||||
index_dlang=språket modulene vises i
|
||||
index_dtheme=temaet som kontrollerer Webmins utseende
|
||||
index_dpass=passordet brukt til å logge inn på
|
||||
change_title=Endre innstillinger
|
||||
change_user=Endrer Webmin bruker ..
|
||||
change_done=.. ferdig
|
||||
change_restart=Laster Webmin på nytt ..
|
||||
change_redirect=Red-dririgerer til hovedmeny ..
|
||||
change_ecolon=Passordet ditt kan ikke inneholde : tegnet
|
||||
change_epass2=De nye passordene stemmer ikke overens
|
||||
change_epass=Nytt passord er ikke gyldig : $1
|
||||
change_eoverlay=Du kan ikke velge tema-overstyring med mindre du også har valgt et UI tema
|
||||
change_eoverlay2=Den valgte tema-overstyringen er ikke kompatibel med det valgte UI temaet
|
||||
acl_lang=Kan endre språk?
|
||||
acl_theme=Kan endre tema?
|
||||
acl_pass=Kan endre passord (når det er satt via Webmin) ?
|
||||
index_themeglobal=Globalt tema ($1)
|
||||
index_themeset=Personlig valg ..
|
||||
index_title=Endre språk og tema
|
||||
|
||||
@@ -1,61 +1,62 @@
|
||||
index_title=Klynge - Kopier filer
|
||||
index_add=Opprett en ny tidsplanlagt filkopiering.
|
||||
index_none=Ingen tidsplanlagte filkopieringer er definert
|
||||
index_servers=Kopier til tjenere
|
||||
index_return=klynge kopier liste
|
||||
index_more=$1 mer ..
|
||||
index_run=Kjør nå ..
|
||||
index_files=Filer som skal kopieres
|
||||
index_sched=Tidsplanlagt?
|
||||
index_when=Ja, $1
|
||||
index_act=Handling
|
||||
index_exec=Utfør
|
||||
index_delete=Slett valgte kopier
|
||||
edit_title=Rediger Klynge kopi
|
||||
__norefs=1
|
||||
create_title=Opprett Klynge kopi
|
||||
edit_header=Detaljer om Klynge kopi
|
||||
edit_files=Filer som skal kopieres
|
||||
edit_dest=Mål katalog
|
||||
edit_cmd=Kommando som skal kjøres etter kopiering
|
||||
delete_enone=Ingen valgt
|
||||
delete_err=Kunne ikke slette kopier
|
||||
edit_all=<Alle verter>
|
||||
edit_before=Kommando som skal kjøres før kopiering
|
||||
edit_remote=På eksterne tjenere
|
||||
edit_cmd=Kommando som skal kjøres etter kopiering
|
||||
edit_dest=Mål katalog
|
||||
edit_dmode0=Kopier fulle stier under katalog
|
||||
edit_dmode1=Kopier til denne katalogen
|
||||
edit_servers=Kopier til tjenere
|
||||
edit_email=Send output som e-post til
|
||||
edit_files=Filer som skal kopieres
|
||||
edit_group=Medlemmer av $1
|
||||
edit_this=denne tjeneren
|
||||
edit_all=<Alle verter>
|
||||
edit_header=Detaljer om Klynge kopi
|
||||
edit_none=Ingen
|
||||
edit_remote=På eksterne tjenere
|
||||
edit_return=klynge kopi
|
||||
edit_run=Kopier nå
|
||||
edit_sched=Kopier ihht. tidsplan?
|
||||
edit_schedyes=Ja, på tidspunkt valgt nedenfor ..
|
||||
edit_run=Kopier nå
|
||||
edit_return=klynge kopi
|
||||
edit_email=Send output som e-post til
|
||||
edit_none=Ingen
|
||||
save_err=Kunne ikke lagre klynge cron jobb
|
||||
save_efiles=Ingen filer angitt for kopiering
|
||||
save_edest=Manglende mål-katalog
|
||||
save_eservers=Ingen tjenere det skal kopieres til ble angitt
|
||||
save_efile=Filen som skal kopieres '$1' er ikke en absolutt sti
|
||||
save_eemail=Manglende eller ugyldig e-post adresse
|
||||
exec_title=Kopierer filer
|
||||
edit_servers=Kopier til tjenere
|
||||
edit_this=denne tjeneren
|
||||
edit_title=Rediger Klynge kopi
|
||||
email_subject_failed=Klynge kopi av $1 felet
|
||||
email_subject_succeeded=Klynge kopi av $1 fullført
|
||||
exec_before=Før-kopering kommando output på $1 :
|
||||
exec_cmd=Etter-kopering kommando output på $1 :
|
||||
exec_failed=Kunne ikke kopiere til $1 : $2
|
||||
exec_files1=Kopierer $1 filer til valgte tjenere $2 ..
|
||||
exec_files2=Kopierer $1 til valgte tjenere $2 ..
|
||||
exec_under=(under katalog $1)
|
||||
exec_failed=Kunne ikke kopiere til $1 : $2
|
||||
exec_success=Kopierte følgende filer til $1 :
|
||||
exec_made=Opprettet følgende kataloger på $1 :
|
||||
exec_nohosts=Ingen verter valgt ti lå kjøre på, eller valgte grupper inneholder ingen verter som kan brukes.
|
||||
exec_nothing=Ingen filer ble kopiert til $1.
|
||||
exec_not=Kunne ikke kopiere følgende filer til $1 :
|
||||
exec_cmd=Etter-kopering kommando output på $1 :
|
||||
exec_before=Før-kopering kommando output på $1 :
|
||||
exec_nothing=Ingen filer ble kopiert til $1.
|
||||
exec_on=Kunne ikke kjøre på $1 : $2
|
||||
exec_success=Kopierte følgende filer til $1 :
|
||||
exec_title=Kopierer filer
|
||||
exec_under=(under katalog $1)
|
||||
index_act=Handling
|
||||
index_add=Opprett en ny tidsplanlagt filkopiering.
|
||||
index_delete=Slett valgte kopier
|
||||
index_exec=Utfør
|
||||
index_files=Filer som skal kopieres
|
||||
index_more=$1 mer ..
|
||||
index_none=Ingen tidsplanlagte filkopieringer er definert
|
||||
index_return=klynge kopier liste
|
||||
index_run=Kjør nå ..
|
||||
index_sched=Tidsplanlagt?
|
||||
index_servers=Kopier til tjenere
|
||||
index_title=Klynge - Kopier filer
|
||||
index_when=Ja, $1
|
||||
log_create=Opprettet kopi for $1 til $2 tjenere
|
||||
log_modify=Endret kopi for $1 til $2 tjenere
|
||||
log_delete=Slettet kopi for $1 til $2 tjenere
|
||||
log_exec=Kopierte $1 til $2 tjenere
|
||||
log_deletes=Slettet $1 kopier
|
||||
email_subject_succeeded=Klynge kopi av $1 fullført
|
||||
email_subject_failed=Klynge kopi av $1 felet
|
||||
delete_err=Kunne ikke slette kopier
|
||||
delete_enone=Ingen valgt
|
||||
log_exec=Kopierte $1 til $2 tjenere
|
||||
log_modify=Endret kopi for $1 til $2 tjenere
|
||||
save_edest=Manglende mål-katalog
|
||||
save_eemail=Manglende eller ugyldig e-post adresse
|
||||
save_efile=Filen som skal kopieres '$1' er ikke en absolutt sti
|
||||
save_efiles=Ingen filer angitt for kopiering
|
||||
save_err=Kunne ikke lagre klynge cron jobb
|
||||
save_eservers=Ingen tjenere det skal kopieres til ble angitt
|
||||
|
||||
@@ -1,31 +1,33 @@
|
||||
index_title=Klynge - Cron jobber
|
||||
index_add=Opprett en ny klynge cron jobb.
|
||||
index_none=Ingen klynge cron jobber er definert.
|
||||
index_servers=Kjør på tjenere
|
||||
index_return=liste med klynge cron jobber
|
||||
index_more=$1 mer ..
|
||||
index_run=Kjør nå ..
|
||||
index_actions=Handlinger
|
||||
edit_title=Rediger Klynge Cron jobb
|
||||
__norefs=1
|
||||
create_title=Opprett Cron-jobb fir Klynge
|
||||
edit_servers=Kjør på tjenere
|
||||
edit_group=Medlemmer av $1
|
||||
edit_this=denne tjeneren
|
||||
delete_enone=Ingen valgt
|
||||
delete_err=Kunne ikke slette klynge cron jobber
|
||||
edit_all=<Alle verter>
|
||||
save_err=Kunne ikke lagre klynge cron jobb
|
||||
exec_title=Utfør Klynge Cron jobb
|
||||
edit_emissing=Cron-jobb finnes ikke lenger!
|
||||
edit_group=Medlemmer av $1
|
||||
edit_servers=Kjør på tjenere
|
||||
edit_this=denne tjeneren
|
||||
edit_title=Rediger Klynge Cron jobb
|
||||
exec_cmd=Kjører $1 på valgte tjenere ..
|
||||
exec_failed=Kunne ikke kjøre på $1 : $2
|
||||
exec_success=Output fra $1 ..
|
||||
exec_nohosts=Ingen verter valgt å kjøre på, eller så inneholder ikke de valgte gruppene noen verter som kan brukes.
|
||||
log_run=Kjørte $1 på $2 tjenere
|
||||
log_run_l=Kjørte $1 på $2
|
||||
exec_success=Output fra $1 ..
|
||||
exec_title=Utfør Klynge Cron jobb
|
||||
index_actions=Handlinger
|
||||
index_add=Opprett en ny klynge cron jobb.
|
||||
index_more=$1 mer ..
|
||||
index_none=Ingen klynge cron jobber er definert.
|
||||
index_return=liste med klynge cron jobber
|
||||
index_run=Kjør nå ..
|
||||
index_servers=Kjør på tjenere
|
||||
index_title=Klynge - Cron jobber
|
||||
log_create=Opprettet klynge cron jobb for $1
|
||||
log_create_l=Opprettet klynge cron jobb $2 for $1
|
||||
log_modify=Endret klynge cron jobb for $1
|
||||
log_modify_l=Endret klynge cron jobb $2 for $1
|
||||
log_delete=Slettet klynge cron jobb for $1
|
||||
log_delete_l=Slettet klynge cron jobb $2 for $1
|
||||
log_deletes=Slettet $1 klynge cron jobber
|
||||
delete_err=Kunne ikke slette klynge cron jobber
|
||||
delete_enone=Ingen valgt
|
||||
log_modify=Endret klynge cron jobb for $1
|
||||
log_modify_l=Endret klynge cron jobb $2 for $1
|
||||
log_run=Kjørte $1 på $2 tjenere
|
||||
log_run_l=Kjørte $1 på $2
|
||||
save_err=Kunne ikke lagre klynge cron jobb
|
||||
|
||||
@@ -1,7 +1,8 @@
|
||||
index_title=Klynge - endre passord
|
||||
index_noservers=Ingen tjenere som brukere skal administreres på er definert i modulen
|
||||
__norefs=1
|
||||
index_hosts=Alle passordendringer som gjøres med denne modulen vil bli utføre på alle $1 verter administrert av modulen Klynge - Brukere og grupper
|
||||
index_noservers=Ingen tjenere som brukere skal administreres på er definert i modulen
|
||||
index_title=Klynge - endre passord
|
||||
passwd_err=Kunne ikke endre passord
|
||||
passwd_title=Endrer passord
|
||||
passwd_on=Endrer passord på $1 ..
|
||||
passwd_euser=Bruker finnes ikke!
|
||||
passwd_on=Endrer passord på $1 ..
|
||||
passwd_title=Endrer passord
|
||||
|
||||
@@ -1,20 +1,21 @@
|
||||
index_title=Klynge - Skall kommandoer
|
||||
index_cmd=Kommando som skal kjøres
|
||||
index_old=eller
|
||||
index_server=Kjør på tjenere
|
||||
index_run=Kjør kommando nå
|
||||
index_return=modulindeks
|
||||
index_this=denne tjeneren
|
||||
__norefs=1
|
||||
index_all=<Alle verter>
|
||||
index_group=Medlemmer i $1
|
||||
index_clear=Fjern historikk
|
||||
index_cmd=Kommando som skal kjøres
|
||||
index_edit=Rediger forrige
|
||||
run_title=Kjør kommando
|
||||
run_err=Kunne ikke kjøre kommando
|
||||
run_ecmd=Ingen kommando angitt
|
||||
run_failed=Kunne ikke kjøre på $1 : $2
|
||||
run_success=Output fra $1 ..
|
||||
run_enone=Ingen tjenere å kjøre på var valgt
|
||||
index_group=Medlemmer i $1
|
||||
index_old=eller
|
||||
index_return=modulindeks
|
||||
index_run=Kjør kommando nå
|
||||
index_server=Kjør på tjenere
|
||||
index_this=denne tjeneren
|
||||
index_title=Klynge - Skall kommandoer
|
||||
log_clear=Fjernet kommandohistorikk
|
||||
log_run=Kjørte $1 på $2 tjenere
|
||||
log_run_l=Kjørte $1 på $2
|
||||
run_ecmd=Ingen kommando angitt
|
||||
run_enone=Ingen tjenere å kjøre på var valgt
|
||||
run_err=Kunne ikke kjøre kommando
|
||||
run_failed=Kunne ikke kjøre på $1 : $2
|
||||
run_success=Output fra $1 ..
|
||||
run_title=Kjør kommando
|
||||
|
||||
@@ -1,166 +1,167 @@
|
||||
index_title=Klynge - Programvarepakker
|
||||
index_hosts=Administrerte tjenere
|
||||
index_nohosts=Ingen Webmin tjenere er registrert for programvare administrasjon.
|
||||
index_add=Legg til tjener
|
||||
index_gadd=Legg til tjenere i gruppen
|
||||
index_installed=Installerte pakker
|
||||
index_search=Søk etter pakke:
|
||||
index_install=Installer en ny pakke
|
||||
index_installmsg=Velg plasseringen en ny pakke skal installeres fra..
|
||||
index_local=Fra lokal fil
|
||||
index_uploaded=Fra opplastet fil
|
||||
index_ftp=Fra ftp eller http URL
|
||||
index_installok=Installer
|
||||
index_return=liste over tjenere
|
||||
index_refresh=Oppfrisk pakkeliste
|
||||
index_down=Hver tjener må laste ned pakken på nytt
|
||||
index_count=($1 pakker)
|
||||
this_server=denne tjeneren
|
||||
index_compare=Sammenlign tjenere
|
||||
index_thost=Vertsnavn
|
||||
index_tdesc=Beskrivelse
|
||||
index_tcount=Pakker
|
||||
index_ttype=OS type
|
||||
install_err=Kunne ikke installere pakke
|
||||
install_elocal=Ingen lokal fil angitt
|
||||
install_elocal2='$1' finnes ikke
|
||||
install_eupload=Nettleseren din støtter ikke opplasting av filer
|
||||
install_eurl=Uforståelig URL '$1'
|
||||
install_edir=Ikke en gyldig $1 katalog
|
||||
install_ezip=Ikke en gyldig komprimert eller gzippet $1 fil
|
||||
install_efile=Ikke en gyldig $1 fil
|
||||
install_title=Installer pakke
|
||||
install_header=Installer pakke
|
||||
install_packs=Pakke(r) som skal installeres
|
||||
install_servers=Tjener(e) å installere på
|
||||
install_ok=Installer
|
||||
install_erus=Denne tjeneren bruker et annet oppdateringssystem enn master tjeneren ($1 versus $2)
|
||||
install_eupdate=En feil oppstod under installering av de angitte oppdateringene
|
||||
install_ealready=Versjon $1 er allerede installert
|
||||
add_title=Legg til tjenere
|
||||
add_msg=Legger til $1 ..
|
||||
add_gmsg=Legger til tjenere i gruppen $1 ..
|
||||
add_err=Kunne ikke legge til tjener
|
||||
add_gerr=Kunne ikke legge til
|
||||
__norefs=1
|
||||
add_echeck=Tjener $1 har ikke programvarepakker modulen
|
||||
add_err=Kunne ikke legge til tjener
|
||||
add_esystem=Tjener $1 bruker ikke samme pakke-system som denne maskinen
|
||||
add_gerr=Kunne ikke legge til
|
||||
add_gmsg=Legger til tjenere i gruppen $1 ..
|
||||
add_msg=Legger til $1 ..
|
||||
add_ok=Lagt til $1 med $2 pakker.
|
||||
search_title=Pakke søk
|
||||
search_nomatch=Ingen pakker stemte med $1
|
||||
search_none=Ingen
|
||||
search_desc=Beskrivelse
|
||||
search_class=Klasse
|
||||
search_pack=Pakke
|
||||
search_match=Pakker som matcher $1
|
||||
search_return=søkeresultat
|
||||
search_delete=Avinstaller valgte pakker fra:
|
||||
search_selall=Velg alle
|
||||
search_invert=Inverter valg
|
||||
host_title=Administrert tjener
|
||||
host_header=Detaljer for programvare administrert tjener
|
||||
host_name=Vertsnavn
|
||||
host_type=Tjener type
|
||||
host_delete=Fjern fra administert liste
|
||||
host_refresh=Oppfrisk pakker
|
||||
host_installed=Installerte pakker
|
||||
host_open=Åpne alle.
|
||||
host_close=Lukk alle.
|
||||
host_all=Alle pakker
|
||||
host_count=Pakker installert
|
||||
host_os=OS fra Webmin
|
||||
host_return=tjenerdetaljer
|
||||
host_system=Pakke system
|
||||
edit_title=Rediger pakke
|
||||
edit_details=Pakkedetaljer fra $1
|
||||
edit_desc=Beskrivelse
|
||||
edit_pack=Pakke
|
||||
edit_class=Klasse
|
||||
edit_none=Ingen
|
||||
edit_ver=Versjon
|
||||
edit_vend=Leverandør
|
||||
edit_arch=Arkitektur
|
||||
edit_inst=Installert
|
||||
edit_list=List filer på:
|
||||
edit_uninst=Avinstaller fra:
|
||||
edit_return=pakkedetaljer
|
||||
edit_hosts=Installert på verter
|
||||
edit_all=<alle verter>
|
||||
edit_donthave=<verter som ikke har den>
|
||||
edit_have=<verter som har den>
|
||||
edit_group=Medlemmer av $1
|
||||
list_title=Pakke filer
|
||||
list_files=Filer for pakke $1 på $2
|
||||
list_path=Sti
|
||||
list_owner=Eier
|
||||
list_group=Gruppe
|
||||
list_type=Type
|
||||
list_size=Størrelse
|
||||
list_status=Status
|
||||
list_ok=OK
|
||||
refresh_title=Oppfrisk pakkelister
|
||||
refresh_header=Ber om pakkelister på nytt fra alle tjenere ..
|
||||
refresh_header4=Ber om pakkelister på nytt fra medlemmer av $2 ..
|
||||
refresh_header5=Ber om pakkelister på nytt fra $2 ..
|
||||
refresh_1=Oppfrisket $1 (lagt til $2, fjernet $3)
|
||||
refresh_2=Oppfrisket $1 (lagt til $2)
|
||||
refresh_3=Oppfrisket $1 (fjernet $2)
|
||||
refresh_4=Oppfrisket $1 (ingen endringer)
|
||||
refresh_done=.. ferdig
|
||||
refresh_del=Fjernet $1 fra tjener-liste
|
||||
refresh_failed=Kunne ikke oppfriske $1 : $2
|
||||
delete_err=Kunne ikke slette pakken $1
|
||||
add_title=Legg til tjenere
|
||||
compare_all=Alle tjenere
|
||||
compare_desc=Dette skjemaet kan brukes til å sammenligne pakker installert på to eller flere tjenere, og finne eventuelle forskjeller mellom versjoner eller tilgjengelige pakker.
|
||||
compare_err=Kunne ikke sammenligne pakker
|
||||
compare_etwo=Minst to tjenere må være valgt
|
||||
compare_got=OK
|
||||
compare_hosts=Tjenere som skal sammenlignes
|
||||
compare_miss=Mangler
|
||||
compare_ok=Sammenlign nå
|
||||
compare_pack=Pakke
|
||||
compare_sel=Valgte ..
|
||||
compare_showall=Pakker som skal vises
|
||||
compare_showall0=Bare mismatcher
|
||||
compare_showall1=Alle
|
||||
compare_title=Sammelign pakker
|
||||
delete_done=.. ferdig
|
||||
delete_epack=Pakken $1 finnes ikke
|
||||
delete_title=Slett pakke
|
||||
delete_err=Kunne ikke slette pakken $1
|
||||
delete_error=Kunne ikke slette fra $1 : $2
|
||||
delete_header=Sletter pakken $1 ..
|
||||
delete_ok=Slett
|
||||
delete_rusure=Er du sikker på at du ønsker å slette pakken $1 fra alle tjenere? Opp til $2 filer ($3 bytes) vil bli slettet for alltid.
|
||||
delete_rusure2=Er du sikker på at du ønsker å slette pakken $1 fra $4? Opp til $2 filer ($3 bytes) vil bli slettet for alltid.
|
||||
delete_rusurenone=Er du sikker på at du ønsker å slette pakken $1 fra alle tjenere?
|
||||
delete_rusure2none=Er du sikker på at du ønsker å slette pakken $1 fra $4?
|
||||
delete_ok=Slett
|
||||
delete_error=Kunne ikke slette fra $1 : $2
|
||||
delete_rusurenone=Er du sikker på at du ønsker å slette pakken $1 fra alle tjenere?
|
||||
delete_success=Slettet fra $1.
|
||||
delete_done=.. ferdig
|
||||
delete_header=Sletter pakken $1 ..
|
||||
do_title=Installer pakke
|
||||
delete_title=Slett pakke
|
||||
deletes_desc=Avinstallerer pakker $1 ..
|
||||
deletes_enone=Ingen pakker valgt
|
||||
deletes_err=Kunne ikke slette pakker
|
||||
deletes_failed1=Kunne ikke avinstallere $1 : $2
|
||||
deletes_failed2=Avinstallering feilet : $1
|
||||
deletes_ok=Slett alle
|
||||
deletes_rusure=Er du sikker på at du ønsker å avinstallere pakkene $1 fra de valgte vertene ?
|
||||
deletes_success1=Avinstallasjon av $1 gjennomført
|
||||
deletes_success2=.. avinstallasjon fullført.
|
||||
deletes_title=Slett pakker
|
||||
do_already=Allerede installert på $1.
|
||||
do_arch=Arkitektur
|
||||
do_class=Klasse
|
||||
do_desc=Beskrivelse
|
||||
do_details=Pakkedetaljer
|
||||
do_done=.. ferdig
|
||||
do_edeleted=Installasjonsfilen er slettet - returner til modulindeksen og prøv på nytt
|
||||
do_failed=Kunne ikke installere på $1 : $2
|
||||
do_header=Installerer $1 på alle verter ..
|
||||
do_header3=Installerer $1 på verter som ikke har den enda ..
|
||||
do_header4=Installerer $1 på medlemmer av gruppen $2 ..
|
||||
do_header5=Installerer $1 på $2 ..
|
||||
do_header6=Installerer $1 på verter som allerede har den ..
|
||||
do_done=.. ferdig
|
||||
do_failed=Kunne ikke installere på $1 : $2
|
||||
do_success2=Installerte $1 på $2.
|
||||
do_already=Allerede installert på $1.
|
||||
do_details=Pakkedetaljer
|
||||
do_desc=Beskrivelse
|
||||
do_class=Klasse
|
||||
do_pack=Pakke
|
||||
do_ver=Versjon
|
||||
do_vend=Leverandør
|
||||
do_arch=Arkitektur
|
||||
do_inst=Installert
|
||||
do_none=Ingen
|
||||
do_edeleted=Installasjonsfilen er slettet - returner til modulindeksen og prøv på nytt
|
||||
compare_title=Sammelign pakker
|
||||
compare_desc=Dette skjemaet kan brukes til å sammenligne pakker installert på to eller flere tjenere, og finne eventuelle forskjeller mellom versjoner eller tilgjengelige pakker.
|
||||
compare_hosts=Tjenere som skal sammenlignes
|
||||
compare_all=Alle tjenere
|
||||
compare_sel=Valgte ..
|
||||
compare_ok=Sammenlign nå
|
||||
compare_pack=Pakke
|
||||
compare_miss=Mangler
|
||||
compare_err=Kunne ikke sammenligne pakker
|
||||
compare_etwo=Minst to tjenere må være valgt
|
||||
compare_showall=Pakker som skal vises
|
||||
compare_showall1=Alle
|
||||
compare_showall0=Bare mismatcher
|
||||
compare_got=OK
|
||||
deletes_err=Kunne ikke slette pakker
|
||||
deletes_enone=Ingen pakker valgt
|
||||
deletes_title=Slett pakker
|
||||
deletes_desc=Avinstallerer pakker $1 ..
|
||||
deletes_failed1=Kunne ikke avinstallere $1 : $2
|
||||
deletes_success1=Avinstallasjon av $1 gjennomført
|
||||
deletes_failed2=Avinstallering feilet : $1
|
||||
deletes_success2=.. avinstallasjon fullført.
|
||||
deletes_rusure=Er du sikker på at du ønsker å avinstallere pakkene $1 fra de valgte vertene ?
|
||||
deletes_ok=Slett alle
|
||||
do_pack=Pakke
|
||||
do_success2=Installerte $1 på $2.
|
||||
do_title=Installer pakke
|
||||
do_vend=Leverandør
|
||||
do_ver=Versjon
|
||||
edit_all=<alle verter>
|
||||
edit_arch=Arkitektur
|
||||
edit_class=Klasse
|
||||
edit_desc=Beskrivelse
|
||||
edit_details=Pakkedetaljer fra $1
|
||||
edit_donthave=<verter som ikke har den>
|
||||
edit_group=Medlemmer av $1
|
||||
edit_have=<verter som har den>
|
||||
edit_hosts=Installert på verter
|
||||
edit_inst=Installert
|
||||
edit_list=List filer på:
|
||||
edit_none=Ingen
|
||||
edit_pack=Pakke
|
||||
edit_return=pakkedetaljer
|
||||
edit_title=Rediger pakke
|
||||
edit_uninst=Avinstaller fra:
|
||||
edit_vend=Leverandør
|
||||
edit_ver=Versjon
|
||||
host_all=Alle pakker
|
||||
host_close=Lukk alle.
|
||||
host_count=Pakker installert
|
||||
host_delete=Fjern fra administert liste
|
||||
host_header=Detaljer for programvare administrert tjener
|
||||
host_installed=Installerte pakker
|
||||
host_name=Vertsnavn
|
||||
host_open=Åpne alle.
|
||||
host_os=OS fra Webmin
|
||||
host_refresh=Oppfrisk pakker
|
||||
host_return=tjenerdetaljer
|
||||
host_system=Pakke system
|
||||
host_title=Administrert tjener
|
||||
host_type=Tjener type
|
||||
index_add=Legg til tjener
|
||||
index_compare=Sammenlign tjenere
|
||||
index_count=($1 pakker)
|
||||
index_down=Hver tjener må laste ned pakken på nytt
|
||||
index_ftp=Fra ftp eller http URL
|
||||
index_gadd=Legg til tjenere i gruppen
|
||||
index_hosts=Administrerte tjenere
|
||||
index_install=Installer en ny pakke
|
||||
index_installed=Installerte pakker
|
||||
index_installmsg=Velg plasseringen en ny pakke skal installeres fra..
|
||||
index_installok=Installer
|
||||
index_local=Fra lokal fil
|
||||
index_nohosts=Ingen Webmin tjenere er registrert for programvare administrasjon.
|
||||
index_refresh=Oppfrisk pakkeliste
|
||||
index_return=liste over tjenere
|
||||
index_search=Søk etter pakke:
|
||||
index_tcount=Pakker
|
||||
index_tdesc=Beskrivelse
|
||||
index_thost=Vertsnavn
|
||||
index_title=Klynge - Programvarepakker
|
||||
index_ttype=OS type
|
||||
index_uploaded=Fra opplastet fil
|
||||
install_ealready=Versjon $1 er allerede installert
|
||||
install_edir=Ikke en gyldig $1 katalog
|
||||
install_efile=Ikke en gyldig $1 fil
|
||||
install_elocal=Ingen lokal fil angitt
|
||||
install_elocal2='$1' finnes ikke
|
||||
install_err=Kunne ikke installere pakke
|
||||
install_erus=Denne tjeneren bruker et annet oppdateringssystem enn master tjeneren ($1 versus $2)
|
||||
install_eupdate=En feil oppstod under installering av de angitte oppdateringene
|
||||
install_eupload=Nettleseren din støtter ikke opplasting av filer
|
||||
install_eurl=Uforståelig URL '$1'
|
||||
install_ezip=Ikke en gyldig komprimert eller gzippet $1 fil
|
||||
install_header=Installer pakke
|
||||
install_ok=Installer
|
||||
install_packs=Pakke(r) som skal installeres
|
||||
install_servers=Tjener(e) å installere på
|
||||
install_title=Installer pakke
|
||||
list_files=Filer for pakke $1 på $2
|
||||
list_group=Gruppe
|
||||
list_ok=OK
|
||||
list_owner=Eier
|
||||
list_path=Sti
|
||||
list_size=Størrelse
|
||||
list_status=Status
|
||||
list_title=Pakke filer
|
||||
list_type=Type
|
||||
refresh_1=Oppfrisket $1 (lagt til $2, fjernet $3)
|
||||
refresh_2=Oppfrisket $1 (lagt til $2)
|
||||
refresh_3=Oppfrisket $1 (fjernet $2)
|
||||
refresh_4=Oppfrisket $1 (ingen endringer)
|
||||
refresh_del=Fjernet $1 fra tjener-liste
|
||||
refresh_done=.. ferdig
|
||||
refresh_failed=Kunne ikke oppfriske $1 : $2
|
||||
refresh_header=Ber om pakkelister på nytt fra alle tjenere ..
|
||||
refresh_header4=Ber om pakkelister på nytt fra medlemmer av $2 ..
|
||||
refresh_header5=Ber om pakkelister på nytt fra $2 ..
|
||||
refresh_title=Oppfrisk pakkelister
|
||||
search_class=Klasse
|
||||
search_delete=Avinstaller valgte pakker fra:
|
||||
search_desc=Beskrivelse
|
||||
search_invert=Inverter valg
|
||||
search_match=Pakker som matcher $1
|
||||
search_nomatch=Ingen pakker stemte med $1
|
||||
search_none=Ingen
|
||||
search_pack=Pakke
|
||||
search_return=søkeresultat
|
||||
search_selall=Velg alle
|
||||
search_title=Pakke søk
|
||||
this_server=denne tjeneren
|
||||
|
||||
@@ -1,153 +1,152 @@
|
||||
index_title=Klynge - Brukere og grupper
|
||||
index_hosts=Administrerte tjenere
|
||||
index_nohosts=Ingen Webmin tjenere er blitt registrert for bruker-administrasjon.
|
||||
index_add=Legg til tjener
|
||||
index_gadd=Legg til tjenere i gruppe
|
||||
index_users=Brukere og grupper
|
||||
index_return=tjenerliste
|
||||
index_refresh=Oppfrisk liste med brukere og grupper
|
||||
index_finduser=Finn brukere hvor
|
||||
index_findgroup=Finn grupper hvor
|
||||
index_newuser=Legg til bruker
|
||||
index_newgroup=Legg til gruppe
|
||||
index_sync=Synkroniser
|
||||
this_server=denne tjeneren
|
||||
index_thost=Vertsnavn
|
||||
index_tdesc=Beskrivelse
|
||||
index_tucount=Brukere
|
||||
index_tgcount=Grupper
|
||||
index_ttype=OS type
|
||||
add_title=Legg til tjenere
|
||||
add_msg=Legger til $1 ..
|
||||
add_gmsg=Legger til tjenere i gruppen $1 ..
|
||||
__norefs=1
|
||||
add_echeck=Tjener $1 har ikke modulen Brukere og grupper
|
||||
add_egft=Tjeneren $1 bruker ikke samme gruppefil format som denne verten
|
||||
add_epft=Tjener $1 bruker ikke samme format for brukerfiler som denne verten
|
||||
add_err=Kunne ikke legge til tjener
|
||||
add_gerr=Kunne ikke legge til gruppe
|
||||
add_echeck=Tjener $1 har ikke modulen Brukere og grupper
|
||||
add_epft=Tjener $1 bruker ikke samme format for brukerfiler som denne verten
|
||||
add_egft=Tjeneren $1 bruker ikke samme gruppefil format som denne verten
|
||||
add_gmsg=Legger til tjenere i gruppen $1 ..
|
||||
add_msg=Legger til $1 ..
|
||||
add_ok=Lagt til $1 med $2 brukere og $3 grupper.
|
||||
host_title=Administrert tjener
|
||||
host_header=Detaljer for programvareadministrert tjener.
|
||||
host_name=Vertsnavn
|
||||
host_type=Tjenertype
|
||||
host_delete=Fjern fra administrert liste
|
||||
host_refresh=Oppfrisk Brukere og grupper
|
||||
host_users=Antall brukere
|
||||
host_groups=Antall grupper
|
||||
host_ulist=Brukere på tjener
|
||||
host_glist=Grupper på tjener
|
||||
host_return=tjenerdetaljer
|
||||
refresh_title=Oppfrisk brukere og grupper
|
||||
refresh_header=Spør på nytt om bruker og gruppelister fra alle tjenere ..
|
||||
refresh_header5=Spør på nytt om bruker og gruppelister fra $2 ..
|
||||
refresh_header4=Spør på nytt om bruker og gruppelister fra medlemmer av ..
|
||||
refresh_host=Oppfrisket $1
|
||||
refresh_uadd=lagt til $1 brukere
|
||||
refresh_udel=fjernet $1 brukere
|
||||
refresh_gadd=la til $1 grupper
|
||||
refresh_gdel=fjern $1 grupper
|
||||
refresh_done=.. ferdig
|
||||
refresh_del=Fjernet $1 fra tjenerliste
|
||||
refresh_failed=Kunne ikke oppfriske $1 : $2
|
||||
uedit_host=Detaljer fra $1
|
||||
uedit_leave=Ikke endre
|
||||
uedit_set=Satt til
|
||||
uedit_none=Ingen
|
||||
uedit_addto=Legg til grupper
|
||||
uedit_delfrom=Fjern fra grupper
|
||||
uedit_hosts=Eksisterer på tjenere
|
||||
uedit_servs=Utfør ovenstående filoperasjoner på
|
||||
uedit_mall=Alle tjenere
|
||||
uedit_mthis=En tjener
|
||||
uedit_sync=Legg til andre tjenere
|
||||
uedit_makehome=Opprett hjemmekatalog hvos den mangler?
|
||||
uedit_others=Opprett bruker i andre moduler?
|
||||
uedit_servers=Tjener(e) å opprette på
|
||||
uedit_all=<alle verter>
|
||||
uedit_donthave=<verter som ikke har ham>
|
||||
uedit_group=Medlemmer i $1
|
||||
usave_einuse=En bruker med samme navn finnes allerede på $1
|
||||
usave_esecgid=Sekundær gruppe $1 finnes ikke
|
||||
usave_con=Oppretter på $1 ..
|
||||
usave_mkhome=Oppretter hjemmekatalog ..
|
||||
usave_create=Legger til passordfiloppføring ..
|
||||
usave_others=Oppretter i andre moduler ..
|
||||
usave_copy=Kopierer filer til hjemmekatalog ..
|
||||
usave_groups=Legger til grupper ..
|
||||
usave_uon=Oppdaterer på $1 ..
|
||||
usave_update=Oppdaterer passord-fil oppføring ..
|
||||
usave_mothers=Oppdaterer i andre moduler ..
|
||||
usave_move=Flytter hjemmekatalog ..
|
||||
usave_gid=Endrer GID på filer ..
|
||||
usave_uid=Endrer UID på filer ..
|
||||
usave_rgroups=Omdøper i grupper ..
|
||||
usave_failed=Kunne ikke lagre bruker : $1
|
||||
usave_gone=Bruker finnes ikke lenger.
|
||||
usave_emaking=Før-oppdatering kommando feilet : $1
|
||||
usave_header=Oppretter bruker $1 på alle verter ..
|
||||
usave_header5=Oppretter bruker $1 på $2 ..
|
||||
usave_header4=Oppretter bruker $1 på medlemmer av gruppen $2 ..
|
||||
usave_header3=Oppretter bruker $1 på verter hvor brukleren ikke allerede finnes ..
|
||||
search_hosts=Verter
|
||||
udel_on=Sletter fra $1 ..
|
||||
udel_servs=Slett hjemmekatalog dersom den finnes på
|
||||
udel_others=Slett bruker i andre moduler?
|
||||
udel_dothers=Sletter i andre moduler ..
|
||||
udel_gone=Bruker finnes ikke lenger.
|
||||
udel_failed=Kunne ikke slette bruker : $1
|
||||
gdel_on=Sletter fra $1 ..
|
||||
gdel_gone=Bruker finnes ikke lenger.
|
||||
add_title=Legg til tjenere
|
||||
gdel_failed=Kunne ikke slette gruppe : $1
|
||||
gsave_create=Legger til gruppefil oppføring ..
|
||||
gsave_con=Oppretter op $1 ..
|
||||
gsave_euser=Bruker $1 finnes ikke
|
||||
gsave_update=Oppdaterer gruppefil oppføring ..
|
||||
gsave_uon=Oppdaterer på $1 ..
|
||||
gsave_failed=Kunne ikke lagre gruppe : $1
|
||||
gsave_gone=Gruppe finnes ikke lenger.
|
||||
gsave_nosync=Annen modul gruppesynkronisering støttes ikke av vert.
|
||||
gsave_header=Oppretter gruppe $1 på alle verter ..
|
||||
gsave_header5=Oppretter gruppe $1 på $2 ..
|
||||
gsave_header4=Oppretter gruppe $1 på medlemmer av gruppen $2 ..
|
||||
gsave_header3=Oppretter gruppe $1 på verter som ikke har den ..
|
||||
gedit_host=Detaljer fra $1
|
||||
gdel_gone=Bruker finnes ikke lenger.
|
||||
gdel_on=Sletter fra $1 ..
|
||||
gedit_add=Legg til brukere
|
||||
gedit_del=Fjern brukere
|
||||
gedit_donthave=<verter som ikke har den>
|
||||
sync_title=Synkroniser tjenere
|
||||
sync_desc=Her kan du opprette brukere og grupper på tjenere som ikke har dem for øyeblikket, for på denne måten å synkronisere kontoer mellom alle tjenere i klyngen din.
|
||||
sync_hosts=Tjenere som skal synkroniseres
|
||||
sync_hall=Alle tjenere
|
||||
sync_hsel=Valgte ..
|
||||
sync_users=Brukere som skal opprettes
|
||||
sync_uall=Alle manglende brukere
|
||||
sync_unone=Ingen brukere
|
||||
sync_usel=Bare brukerene
|
||||
sync_unot=Alle unntatt brukerene
|
||||
sync_ugid=Brukere med primær gruppe
|
||||
sync_uuid=Brukere med UID i området
|
||||
sync_groups=Grupper som skal opprettes
|
||||
sync_gall=Alle manglende grupper
|
||||
sync_gnone=Ingen grupper
|
||||
sync_gsel=Bare gruppene
|
||||
sync_gnot=Alle unntatt gruppene
|
||||
sync_ggid=Grupper med GID i området
|
||||
sync_ok=Opprett brukere og grupper
|
||||
sync_on=Synkroniserer $1 ..
|
||||
sync_insync=Brukere og grupper er synkronisert.
|
||||
sync_ucreate=Legg til passordfil oppføring for $1 ..
|
||||
sync_gcreate=Legger til gruppefiloppføring for $1 ..
|
||||
sync_test=Vis bare det som ville blitt gjort?
|
||||
sync_makehome=Opprett hjemmekataloger?
|
||||
sync_copy=Kopier filer til hjemmekatalog?
|
||||
sync_others=Opprett bruker i andre moduler?
|
||||
log_create_user=Opprettet bruker $1
|
||||
log_delete_user=Slettet bruker $1
|
||||
log_modify_user=Endret bruker $1
|
||||
log_create_group=Opprettet gruppe $1
|
||||
log_delete_group=Slettet gruppe $1
|
||||
log_modify_group=Endret gruppe $1
|
||||
log_add_host=Lagt til brukere og grupper fra vert $1
|
||||
gedit_host=Detaljer fra $1
|
||||
gsave_con=Oppretter op $1 ..
|
||||
gsave_create=Legger til gruppefil oppføring ..
|
||||
gsave_euser=Bruker $1 finnes ikke
|
||||
gsave_failed=Kunne ikke lagre gruppe : $1
|
||||
gsave_gone=Gruppe finnes ikke lenger.
|
||||
gsave_header=Oppretter gruppe $1 på alle verter ..
|
||||
gsave_header3=Oppretter gruppe $1 på verter som ikke har den ..
|
||||
gsave_header4=Oppretter gruppe $1 på medlemmer av gruppen $2 ..
|
||||
gsave_header5=Oppretter gruppe $1 på $2 ..
|
||||
gsave_nosync=Annen modul gruppesynkronisering støttes ikke av vert.
|
||||
gsave_uon=Oppdaterer på $1 ..
|
||||
gsave_update=Oppdaterer gruppefil oppføring ..
|
||||
host_delete=Fjern fra administrert liste
|
||||
host_groups=Antall grupper
|
||||
host_header=Detaljer for programvareadministrert tjener.
|
||||
host_name=Vertsnavn
|
||||
host_refresh=Oppfrisk Brukere og grupper
|
||||
host_return=tjenerdetaljer
|
||||
host_title=Administrert tjener
|
||||
host_type=Tjenertype
|
||||
host_users=Antall brukere
|
||||
index_add=Legg til tjener
|
||||
index_findgroup=Finn grupper hvor
|
||||
index_finduser=Finn brukere hvor
|
||||
index_gadd=Legg til tjenere i gruppe
|
||||
index_hosts=Administrerte tjenere
|
||||
index_newgroup=Legg til gruppe
|
||||
index_newuser=Legg til bruker
|
||||
index_nohosts=Ingen Webmin tjenere er blitt registrert for bruker-administrasjon.
|
||||
index_refresh=Oppfrisk liste med brukere og grupper
|
||||
index_return=tjenerliste
|
||||
index_sync=Synkroniser
|
||||
index_tdesc=Beskrivelse
|
||||
index_tgcount=Grupper
|
||||
index_thost=Vertsnavn
|
||||
index_title=Klynge - Brukere og grupper
|
||||
index_ttype=OS type
|
||||
index_tucount=Brukere
|
||||
index_users=Brukere og grupper
|
||||
log_add_group=Lagt til brukere og grupper fra vertene i gruppe $1
|
||||
log_add_host=Lagt til brukere og grupper fra vert $1
|
||||
log_create_group=Opprettet gruppe $1
|
||||
log_create_user=Opprettet bruker $1
|
||||
log_delete_group=Slettet gruppe $1
|
||||
log_delete_user=Slettet bruker $1
|
||||
log_modify_group=Endret gruppe $1
|
||||
log_modify_user=Endret bruker $1
|
||||
log_refresh=Oppfrisket brukere og grupper
|
||||
log_sync=Synkroniserte brukere og grupper
|
||||
refresh_del=Fjernet $1 fra tjenerliste
|
||||
refresh_done=.. ferdig
|
||||
refresh_failed=Kunne ikke oppfriske $1 : $2
|
||||
refresh_gadd=la til $1 grupper
|
||||
refresh_gdel=fjern $1 grupper
|
||||
refresh_header=Spør på nytt om bruker og gruppelister fra alle tjenere ..
|
||||
refresh_header4=Spør på nytt om bruker og gruppelister fra medlemmer av ..
|
||||
refresh_header5=Spør på nytt om bruker og gruppelister fra $2 ..
|
||||
refresh_host=Oppfrisket $1
|
||||
refresh_title=Oppfrisk brukere og grupper
|
||||
refresh_uadd=lagt til $1 brukere
|
||||
refresh_udel=fjernet $1 brukere
|
||||
search_hosts=Verter
|
||||
sync_copy=Kopier filer til hjemmekatalog?
|
||||
sync_desc=Her kan du opprette brukere og grupper på tjenere som ikke har dem for øyeblikket, for på denne måten å synkronisere kontoer mellom alle tjenere i klyngen din.
|
||||
sync_gall=Alle manglende grupper
|
||||
sync_gcreate=Legger til gruppefiloppføring for $1 ..
|
||||
sync_ggid=Grupper med GID i området
|
||||
sync_gnone=Ingen grupper
|
||||
sync_gnot=Alle unntatt gruppene
|
||||
sync_groups=Grupper som skal opprettes
|
||||
sync_gsel=Bare gruppene
|
||||
sync_hall=Alle tjenere
|
||||
sync_hosts=Tjenere som skal synkroniseres
|
||||
sync_hsel=Valgte ..
|
||||
sync_insync=Brukere og grupper er synkronisert.
|
||||
sync_makehome=Opprett hjemmekataloger?
|
||||
sync_ok=Opprett brukere og grupper
|
||||
sync_on=Synkroniserer $1 ..
|
||||
sync_others=Opprett bruker i andre moduler?
|
||||
sync_test=Vis bare det som ville blitt gjort?
|
||||
sync_title=Synkroniser tjenere
|
||||
sync_uall=Alle manglende brukere
|
||||
sync_ucreate=Legg til passordfil oppføring for $1 ..
|
||||
sync_ugid=Brukere med primær gruppe
|
||||
sync_unone=Ingen brukere
|
||||
sync_unot=Alle unntatt brukerene
|
||||
sync_usel=Bare brukerene
|
||||
sync_users=Brukere som skal opprettes
|
||||
sync_uuid=Brukere med UID i området
|
||||
this_server=denne tjeneren
|
||||
udel_dothers=Sletter i andre moduler ..
|
||||
udel_failed=Kunne ikke slette bruker : $1
|
||||
udel_gone=Bruker finnes ikke lenger.
|
||||
udel_on=Sletter fra $1 ..
|
||||
udel_others=Slett bruker i andre moduler?
|
||||
udel_servs=Slett hjemmekatalog dersom den finnes på
|
||||
uedit_addto=Legg til grupper
|
||||
uedit_all=<alle verter>
|
||||
uedit_delfrom=Fjern fra grupper
|
||||
uedit_donthave=<verter som ikke har ham>
|
||||
uedit_group=Medlemmer i $1
|
||||
uedit_host=Detaljer fra $1
|
||||
uedit_hosts=Eksisterer på tjenere
|
||||
uedit_leave=Ikke endre
|
||||
uedit_makehome=Opprett hjemmekatalog hvos den mangler?
|
||||
uedit_mall=Alle tjenere
|
||||
uedit_mthis=En tjener
|
||||
uedit_none=Ingen
|
||||
uedit_others=Opprett bruker i andre moduler?
|
||||
uedit_servers=Tjener(e) å opprette på
|
||||
uedit_servs=Utfør ovenstående filoperasjoner på
|
||||
uedit_set=Satt til
|
||||
uedit_sync=Legg til andre tjenere
|
||||
usave_con=Oppretter på $1 ..
|
||||
usave_copy=Kopierer filer til hjemmekatalog ..
|
||||
usave_create=Legger til passordfiloppføring ..
|
||||
usave_einuse=En bruker med samme navn finnes allerede på $1
|
||||
usave_emaking=Før-oppdatering kommando feilet : $1
|
||||
usave_esecgid=Sekundær gruppe $1 finnes ikke
|
||||
usave_failed=Kunne ikke lagre bruker : $1
|
||||
usave_gid=Endrer GID på filer ..
|
||||
usave_gone=Bruker finnes ikke lenger.
|
||||
usave_groups=Legger til grupper ..
|
||||
usave_header=Oppretter bruker $1 på alle verter ..
|
||||
usave_header3=Oppretter bruker $1 på verter hvor brukleren ikke allerede finnes ..
|
||||
usave_header4=Oppretter bruker $1 på medlemmer av gruppen $2 ..
|
||||
usave_header5=Oppretter bruker $1 på $2 ..
|
||||
usave_mkhome=Oppretter hjemmekatalog ..
|
||||
usave_mothers=Oppdaterer i andre moduler ..
|
||||
usave_move=Flytter hjemmekatalog ..
|
||||
usave_others=Oppretter i andre moduler ..
|
||||
usave_rgroups=Omdøper i grupper ..
|
||||
usave_uid=Endrer UID på filer ..
|
||||
usave_uon=Oppdaterer på $1 ..
|
||||
usave_update=Oppdaterer passord-fil oppføring ..
|
||||
|
||||
@@ -1,306 +1,307 @@
|
||||
index_title=Klynge Usermin tjenere
|
||||
index_hosts=Administerte tjenere
|
||||
index_nohosts=Ingen Usermin tjenere er registrert for administrernig.
|
||||
index_add=Legg til tjener
|
||||
index_gadd=Legg til tjenere i gruppe
|
||||
index_edit=Rediger modul
|
||||
index_tedit=Rediger tema
|
||||
index_refresh=Oppfrisk modul- og temaliste
|
||||
index_modules=Moduler og temaer
|
||||
index_users=Usermin brukere og grupper
|
||||
index_installmsg=Velg plassering som ny modul eller tema skal installeres fra ..
|
||||
index_local=Fra lokal fil
|
||||
index_uploaded=Fra opplastet fil
|
||||
index_ftp=Fra ftp eller http URL
|
||||
index_installok=Installer nå
|
||||
index_return=tjenerliste
|
||||
index_down=Hver tjener må laste ned modulen på nytt
|
||||
index_version=Usermin $1
|
||||
index_nodeps=Ingnorer modul-avhengigheter ved installering
|
||||
index_grant2=Gi tilgang bare til brukene og gruppene :
|
||||
index_grant1=Gi tilgang til alle Usermin brukere
|
||||
index_euser=Rediger bruker:
|
||||
index_cuser=Legg til bruker
|
||||
index_egroup=Rediger gruppe:
|
||||
index_cgroup=Legg til gruppe
|
||||
index_euseracl=Rediger ACL for
|
||||
index_egroupacl=Rediger ACL for
|
||||
index_inmod=i
|
||||
index_gacl=Global ACL
|
||||
index_sync=Synkroniser
|
||||
index_upgrade=Oppgrader Usermin
|
||||
index_updesc=Velg en kilde for Usermin pakken som skal brukes som kilde for oppgradering på alle administrerte tjenere ..
|
||||
index_installon=Installer på
|
||||
index_upgradeon=Tjenere som skal oppgraderes
|
||||
index_update=Oppdater moduler
|
||||
index_updateon=Tjenere som skal oppdateres
|
||||
index_updatedesc=Her kan du oppgradere Webmin moduler som er funnet å inneholde feil eller sikkerhetshull fra siden <a href=http://www.webmin.com/updates.html>Usermin Oppdateringer</a> eller fra en annen kilde.
|
||||
index_thost=Vertsnavn
|
||||
index_tdesc=Beskrivelse
|
||||
index_tver=Versjon
|
||||
index_ttype=OS type
|
||||
this_server=denne tjeneren
|
||||
add_title=Legg til tjenere
|
||||
add_msg=Legger til $1 ..
|
||||
add_gmsg=Legg til tjenere i gruppe $1 ..
|
||||
add_err=Kunne ikke legge til tjener
|
||||
add_gerr=Kunne ikke legge til gruppe
|
||||
__norefs=1
|
||||
acl_config=Kan rediger modulkonfigurasjon?
|
||||
acl_doing=Setter tilgangskontroll for $1 på alle verter ..
|
||||
acl_doing2=Setter tilgangskontroll for $1 på $2 ..
|
||||
acl_done=.. ferdig
|
||||
acl_efound=Kunne ikke redigere ACL : $1 har ikke tilgang til $2 på noen tjener
|
||||
acl_err=Kunne ikke lagre tilgangskontroll
|
||||
acl_failed=Kunne ikke sette tilgangskontroll på $1 : $2
|
||||
acl_options=$1 tilgangskontroll innstillinger fra $2
|
||||
acl_optionsg=Globale tilgangskontroll innstillinger fra $1
|
||||
acl_raw=Rå ACL filoppføringer
|
||||
acl_save1=Lagre på alle verter
|
||||
acl_save2=Lagre kun på $1
|
||||
acl_success=Tilgangskontroll satt på $1
|
||||
acl_title=Modul tilgangskontroll
|
||||
acl_title2=For bruker $1 i $2 på $3
|
||||
acl_title2_ga=Global ACL for bruker $1 på $3
|
||||
acl_title3=For gruppe $1 i $2 på $3
|
||||
acl_title3_ga=Global ACL for gruppe $1 på $3
|
||||
add_echeck=Tjeneren $1 har ikke Usermin konfigurasjonsmodulen
|
||||
add_echeck2=Tjeneren $1 har ikke Usermin Brukere modulen
|
||||
add_err=Kunne ikke legge til tjener
|
||||
add_eversion=Tjeneren $1 kjører ikke Usermin versjon $2 eller nyere.
|
||||
add_gerr=Kunne ikke legge til gruppe
|
||||
add_gmsg=Legg til tjenere i gruppe $1 ..
|
||||
add_msg=Legger til $1 ..
|
||||
add_ok=La til $1 med $2 moduler og $3 temaer.
|
||||
refresh_title=Oppfrisk liste med moduler og temaer
|
||||
refresh_header=Ber om ny liste med moduler og temaer fra alle tjenere ..
|
||||
refresh_header4=Ber om ny liste med moduler og temaer fra medlemmer av $2 ..
|
||||
refresh_header5=Ber om ny liste med moduler og temaer fra $2 ..
|
||||
add_title=Legg til tjenere
|
||||
delete_acls=Fjern fra brukere og tilbakestill innstillinger for tilgangskontroll?
|
||||
delete_done=.. ferdig
|
||||
delete_edepends=Modulen(e) $1 er avhengig av den.
|
||||
delete_egone=Modulen finnes ikke lenger
|
||||
delete_epack=Modulen $1 finnes ikke
|
||||
delete_err=Kunne ikke slette modul $1
|
||||
delete_error=Kunne ikke slette fra $1 : $2
|
||||
delete_esuccess=Slettet fra $1 : $2
|
||||
delete_header_mod=Sletter modulen $1 ..
|
||||
delete_header_theme=Sletter tema $1 ..
|
||||
delete_ok=Slett
|
||||
delete_rusure2_mod=Er du sikker på at du ønsker å slette modulen $1 fra $3 ? $2 kB med filer vil bli slettet for alltid.
|
||||
delete_rusure2_theme=Er du sikker på at du ønsker å slette temaet $1 fra $3 ? $2 kB med filer vil bli slettet for alltid.
|
||||
delete_rusure_mod=Er du sikker på at du ønsker å slette modulen $1 fra alle tjenere ? $2 kB med filer vil bli slettet for alltid.
|
||||
delete_rusure_theme=Er du sikker på at du ønsker å slette temaet $1 fra alle tjenere ? $2 kB med filer vil bli slettet for alltid.
|
||||
delete_success=Slettet fra $1.
|
||||
delete_title=Slett modul
|
||||
do_done=.. ferdig
|
||||
do_failed=Kunne ikke installere på $1 : $2
|
||||
do_success_mod=Installerte modulen $2 på $1
|
||||
do_success_theme=Installerte temaet $2 på $1
|
||||
edit_acl=Rediger ACL for
|
||||
edit_all=Alle tjenere
|
||||
edit_cat=Kategori
|
||||
edit_codes=Fra test $1
|
||||
edit_deps=Er avhengig av
|
||||
edit_desc=Beskrivelse
|
||||
edit_dir=Katalog
|
||||
edit_gacl=Gruppe $1 på $2
|
||||
edit_header_mod=Detaljer om Usermin modul fra $1
|
||||
edit_header_theme=Detaljer om Usermin tema fra $1
|
||||
edit_hosts=Installerte på tjenerne
|
||||
edit_nodeps=Ingenting
|
||||
edit_nover=Ingen tilgjengelig
|
||||
edit_ondeps=Andre som avhenger av denne er
|
||||
edit_os=Støttede systemer
|
||||
edit_osall=Alle operativsystemet
|
||||
edit_title_mod=Rediger modul
|
||||
edit_title_theme=Rediger tema
|
||||
edit_uacl=Bruker $1 på $2
|
||||
edit_uninst_mod=Avinstaller modul fra:
|
||||
edit_uninst_theme=Avinstaller tema fra:
|
||||
edit_ver=Versjon
|
||||
gdelete_desc=Er du sikker på at du ønsker å slette gruppen $1 og alle dens medlemsbrukere $2 fra alle verter?
|
||||
gdelete_doing=Sletter gruppen $1 fra alle tjenere ..
|
||||
gdelete_done=.. ferdig
|
||||
gdelete_esub=Denne gruppen har undergruppene $1, og kan derfor ikke slettes.
|
||||
gdelete_failed=Kunne ikke slette fra $1 : $2
|
||||
gdelete_ok=Slett gruppe
|
||||
gdelete_success=Slettet fra $1
|
||||
gdelete_title=Slett gruppe
|
||||
group_doing=Oppretter gruppen $1 på alle verter ..
|
||||
group_doing2=Oppdaterer gruppen $1 på alle verter ..
|
||||
group_doing3=Oppretter gruppen $1 på verter som ikke har den ..
|
||||
group_doing4=Oppretter gruppen $1 på medlemmer av $2 ..
|
||||
group_doing5=Oppretter gruppen $1 på vertene $2 ..
|
||||
group_done=.. ferdig
|
||||
group_egroup=Overordnet gruppe finnes ikke på tjener
|
||||
group_ename='$1' er ikke et gyldig gruppenavn
|
||||
group_err1=Kunne ikke opprette gruppe
|
||||
group_etaken=Gruppenavnet '$1' er allerede i bruk
|
||||
group_failed=Kunne ikke opprette gruppe på $1 : $2
|
||||
group_failed2=Kunne ikke oppdatere gruppe på $1 : $2
|
||||
group_group=Overordnet gruppe
|
||||
group_groupmods=: I tillegg til moduler fra overordnet gruppe:
|
||||
group_header1=Detaljer for ny Usermin gruppe
|
||||
group_header2=Usermin gruppedetaljer fra $1
|
||||
group_hosts=Gruppe finnes på tjenere
|
||||
group_mems=Medlemmer på tjener
|
||||
group_mods=Moduler for medlemmer
|
||||
group_name=Gruppenavn
|
||||
group_nomems=Ingen medlemmer
|
||||
group_return=gruppedetaljer
|
||||
group_servers=Tjener(e) å opprette på
|
||||
group_success=Opprettet gruppe på $1
|
||||
group_success2=Oppdaterte gruppe på $1
|
||||
group_title1=Opprett gruppe
|
||||
group_title2=Rediger gruppe
|
||||
host_count=Moduler installert
|
||||
host_delete=Fjern fra administrert liste
|
||||
host_header=Detaljer for administert Usermin tjener
|
||||
host_header_g=Usermin grupper
|
||||
host_header_m=Installerte Usermin moduler
|
||||
host_header_t=Installerte Usermin temaer
|
||||
host_header_u=Usermin brukere
|
||||
host_installed=Installerte pakker
|
||||
host_name=Vertsnavn
|
||||
host_os=OS og versjon
|
||||
host_refresh=Oppfrisk brukere og temaer
|
||||
host_return=tjener detaljer
|
||||
host_tcount=Temaer installert
|
||||
host_title=Administrert tjener
|
||||
host_type=Tjener type
|
||||
host_version=Usermin versjon
|
||||
host_version2=Versjon
|
||||
index_add=Legg til tjener
|
||||
index_cgroup=Legg til gruppe
|
||||
index_cuser=Legg til bruker
|
||||
index_down=Hver tjener må laste ned modulen på nytt
|
||||
index_edit=Rediger modul
|
||||
index_egroup=Rediger gruppe:
|
||||
index_egroupacl=Rediger ACL for
|
||||
index_euser=Rediger bruker:
|
||||
index_euseracl=Rediger ACL for
|
||||
index_ftp=Fra ftp eller http URL
|
||||
index_gacl=Global ACL
|
||||
index_gadd=Legg til tjenere i gruppe
|
||||
index_grant1=Gi tilgang til alle Usermin brukere
|
||||
index_grant2=Gi tilgang bare til brukene og gruppene :
|
||||
index_hosts=Administerte tjenere
|
||||
index_inmod=i
|
||||
index_installmsg=Velg plassering som ny modul eller tema skal installeres fra ..
|
||||
index_installok=Installer nå
|
||||
index_installon=Installer på
|
||||
index_local=Fra lokal fil
|
||||
index_modules=Moduler og temaer
|
||||
index_nodeps=Ingnorer modul-avhengigheter ved installering
|
||||
index_nohosts=Ingen Usermin tjenere er registrert for administrernig.
|
||||
index_refresh=Oppfrisk modul- og temaliste
|
||||
index_return=tjenerliste
|
||||
index_sync=Synkroniser
|
||||
index_tdesc=Beskrivelse
|
||||
index_tedit=Rediger tema
|
||||
index_thost=Vertsnavn
|
||||
index_title=Klynge Usermin tjenere
|
||||
index_ttype=OS type
|
||||
index_tver=Versjon
|
||||
index_update=Oppdater moduler
|
||||
index_updatedesc=Her kan du oppgradere Webmin moduler som er funnet å inneholde feil eller sikkerhetshull fra siden <a href=http://www.webmin.com/updates.html>Usermin Oppdateringer</a> eller fra en annen kilde.
|
||||
index_updateon=Tjenere som skal oppdateres
|
||||
index_updesc=Velg en kilde for Usermin pakken som skal brukes som kilde for oppgradering på alle administrerte tjenere ..
|
||||
index_upgrade=Oppgrader Usermin
|
||||
index_upgradeon=Tjenere som skal oppgraderes
|
||||
index_uploaded=Fra opplastet fil
|
||||
index_users=Usermin brukere og grupper
|
||||
index_version=Usermin $1
|
||||
install_ecmd=Ikke en gyldig modul-fil : $1
|
||||
install_ecomp=Filen er komprimert, men kommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt
|
||||
install_egzip=Filen er gzippet, men kommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt.
|
||||
install_einfo=Modulen $1 mangler en module.info fil
|
||||
install_elocal=Ingen lokal fil angitt
|
||||
install_elocal2='$1' finnes ikke
|
||||
install_enone=Filen ser ikke ut til å inneholde noen moduler
|
||||
install_err=Kunne ikke installere modul
|
||||
install_eupload=Nettleseren din støtter ikke opplasting av filer
|
||||
install_eurl=Uforståelig URL '$1'
|
||||
install_header=Installerer $1 på alle verter ..
|
||||
install_header3=Installerer $1 på verter som ikke har den ..
|
||||
install_header4=Installerer $1 på medlemmer av $2 ..
|
||||
install_header5=Installerer $1 på $2 ..
|
||||
install_header6=Installerer $1 på verter som allerede har den ..
|
||||
install_title=Installer modul
|
||||
refresh_1=Oppfrisket $1 (la til $2, fjernet $3).
|
||||
refresh_2=Oppfrisket $1 (la til $2).
|
||||
refresh_3=Oppfrisket $1 (fjernet $2
|
||||
refresh_4=Oppfrisket $1 (ingen modul endringer).
|
||||
refresh_u1=La til $1 brukere.
|
||||
refresh_u2=Fjernet $1 brukere.
|
||||
refresh_del=Fjernet $1 fra tjener liste
|
||||
refresh_done=.. ferdig
|
||||
refresh_failed=Kunne ikke oppfriske $1 : $2
|
||||
refresh_g1=La til $1 grupper.
|
||||
refresh_g2=Fjernet $1 grupper.
|
||||
refresh_done=.. ferdig
|
||||
refresh_del=Fjernet $1 fra tjener liste
|
||||
refresh_failed=Kunne ikke oppfriske $1 : $2
|
||||
host_title=Administrert tjener
|
||||
host_header=Detaljer for administert Usermin tjener
|
||||
host_name=Vertsnavn
|
||||
host_type=Tjener type
|
||||
host_delete=Fjern fra administrert liste
|
||||
host_refresh=Oppfrisk brukere og temaer
|
||||
host_installed=Installerte pakker
|
||||
host_os=OS og versjon
|
||||
host_version=Usermin versjon
|
||||
host_count=Moduler installert
|
||||
host_tcount=Temaer installert
|
||||
host_header_m=Installerte Usermin moduler
|
||||
host_header_t=Installerte Usermin temaer
|
||||
host_header_u=Usermin brukere
|
||||
host_header_g=Usermin grupper
|
||||
host_return=tjener detaljer
|
||||
host_version2=Versjon
|
||||
edit_title_mod=Rediger modul
|
||||
edit_title_theme=Rediger tema
|
||||
edit_header_mod=Detaljer om Usermin modul fra $1
|
||||
edit_header_theme=Detaljer om Usermin tema fra $1
|
||||
edit_desc=Beskrivelse
|
||||
edit_cat=Kategori
|
||||
edit_dir=Katalog
|
||||
edit_deps=Er avhengig av
|
||||
edit_nodeps=Ingenting
|
||||
edit_ondeps=Andre som avhenger av denne er
|
||||
edit_uninst_mod=Avinstaller modul fra:
|
||||
edit_uninst_theme=Avinstaller tema fra:
|
||||
edit_all=Alle tjenere
|
||||
edit_ver=Versjon
|
||||
edit_nover=Ingen tilgjengelig
|
||||
edit_os=Støttede systemer
|
||||
edit_osall=Alle operativsystemet
|
||||
edit_hosts=Installerte på tjenerne
|
||||
edit_codes=Fra test $1
|
||||
edit_acl=Rediger ACL for
|
||||
edit_uacl=Bruker $1 på $2
|
||||
edit_gacl=Gruppe $1 på $2
|
||||
install_err=Kunne ikke installere modul
|
||||
install_title=Installer modul
|
||||
install_elocal=Ingen lokal fil angitt
|
||||
install_elocal2='$1' finnes ikke
|
||||
install_eupload=Nettleseren din støtter ikke opplasting av filer
|
||||
install_eurl=Uforståelig URL '$1'
|
||||
install_ecomp=Filen er komprimert, men kommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt
|
||||
install_egzip=Filen er gzippet, men kommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt.
|
||||
install_ecmd=Ikke en gyldig modul-fil : $1
|
||||
install_einfo=Modulen $1 mangler en module.info fil
|
||||
install_enone=Filen ser ikke ut til å inneholde noen moduler
|
||||
install_header=Installerer $1 på alle verter ..
|
||||
install_header5=Installerer $1 på $2 ..
|
||||
install_header4=Installerer $1 på medlemmer av $2 ..
|
||||
install_header3=Installerer $1 på verter som ikke har den ..
|
||||
install_header6=Installerer $1 på verter som allerede har den ..
|
||||
do_failed=Kunne ikke installere på $1 : $2
|
||||
do_success_mod=Installerte modulen $2 på $1
|
||||
do_success_theme=Installerte temaet $2 på $1
|
||||
do_done=.. ferdig
|
||||
delete_err=Kunne ikke slette modul $1
|
||||
delete_epack=Modulen $1 finnes ikke
|
||||
delete_title=Slett modul
|
||||
delete_rusure_mod=Er du sikker på at du ønsker å slette modulen $1 fra alle tjenere ? $2 kB med filer vil bli slettet for alltid.
|
||||
delete_rusure_theme=Er du sikker på at du ønsker å slette temaet $1 fra alle tjenere ? $2 kB med filer vil bli slettet for alltid.
|
||||
delete_rusure2_mod=Er du sikker på at du ønsker å slette modulen $1 fra $3 ? $2 kB med filer vil bli slettet for alltid.
|
||||
delete_rusure2_theme=Er du sikker på at du ønsker å slette temaet $1 fra $3 ? $2 kB med filer vil bli slettet for alltid.
|
||||
delete_ok=Slett
|
||||
delete_error=Kunne ikke slette fra $1 : $2
|
||||
delete_success=Slettet fra $1.
|
||||
delete_done=.. ferdig
|
||||
delete_header_mod=Sletter modulen $1 ..
|
||||
delete_header_theme=Sletter tema $1 ..
|
||||
delete_edepends=Modulen(e) $1 er avhengig av den.
|
||||
delete_egone=Modulen finnes ikke lenger
|
||||
delete_esuccess=Slettet fra $1 : $2
|
||||
delete_acls=Fjern fra brukere og tilbakestill innstillinger for tilgangskontroll?
|
||||
user_title1=Opprett Usermin bruker
|
||||
user_header1=Detaljer for ny Usermin bruker
|
||||
user_name=Brukernavn
|
||||
user_group=Medlem av gruppe
|
||||
user_nogroup=<Ingen>
|
||||
user_pass=Passord
|
||||
user_set=Satt til
|
||||
user_unix=Unix autentisering
|
||||
user_lock=Ingen passord godkjent
|
||||
user_lang=Språk
|
||||
user_theme=Personlig tema
|
||||
user_default=Tjener standard
|
||||
user_themedef=Standard Usermin tema
|
||||
user_ips=IP tilgangskontrol
|
||||
user_allips=Tillat fra alle adresser
|
||||
user_allow=Tillat bare fra listede adresser
|
||||
user_deny=Nekt fra listede adresser
|
||||
user_mods=Moduler
|
||||
user_sall=Velg alle
|
||||
user_snone=Velg ingen
|
||||
user_sinvert=Inverter valg
|
||||
user_err1=Kunne ikke opprette bruker
|
||||
user_ename='$1' er ikke et gyldig brukernavn
|
||||
user_etaken=Brukernavnet '$1' er allerede i bruk
|
||||
user_ecolon=Passord kan ikke inneholde : tegnet
|
||||
user_doing=Oppretter bruker $1 på alle verter ..
|
||||
user_doing3=Oppretter brukeren $1 på verter som ikke har den ..
|
||||
user_doing4=Oppretter bruker $1 på medlemmer av $2 ..
|
||||
user_doing5=Oppretter bruker $1 på vert $2 ..
|
||||
user_doing2=Oppdaterer bruker $1 på alle verter ..
|
||||
user_success=Opprettet bruker på $1
|
||||
user_success2=Oppdaterte bruker på $1
|
||||
user_failed=Kunne ikke opprette bruker på $1 : $2
|
||||
user_failed2=Kunne ikke oppdatere bruker på $1 : $2
|
||||
user_done=.. ferdig
|
||||
user_egroup=Gruppen finnes ikke på tjener
|
||||
user_groupmods=(I tillegg til moduler fra gruppe)
|
||||
user_title2=Rediger Usermin bruker
|
||||
user_header2=Bruker detaljer fra $1
|
||||
user_leave=La stå uendret
|
||||
user_modsel=Bare valgte moduler..
|
||||
user_modadd=Legg til valgte moduler..
|
||||
user_moddel=Fjern valgte moduler
|
||||
user_mleave=La stå uendret ($1 moduler)
|
||||
user_nogroup2=Ingen gruppe
|
||||
user_allow2=Tillater
|
||||
user_deny2=Nekter
|
||||
user_allowall=Ingen tilgangskontroll
|
||||
user_hosts=Brukere finnes på tjenere
|
||||
user_acl=Rediger ACL for
|
||||
user_aclh=$1 på $2
|
||||
user_aclhg=Global ACL på $1
|
||||
user_return=brukerdetaljer
|
||||
user_servers=Tjener(e) å opprette på
|
||||
user_all=<alle verter>
|
||||
user_donthave=<verter som ikke har den>
|
||||
user_have=<verter som har den>
|
||||
user_ofgroup=Medlemmer av $1
|
||||
udelete_title=Slett bruker
|
||||
udelete_doing=Sletter brukeren $1 fra alle verter ..
|
||||
udelete_success=Slettet fra $1
|
||||
udelete_failed=Kunne ikke slette fra $1 : $2
|
||||
udelete_done=.. ferdig
|
||||
group_title1=Opprett gruppe
|
||||
group_header1=Detaljer for ny Usermin gruppe
|
||||
group_name=Gruppenavn
|
||||
group_err1=Kunne ikke opprette gruppe
|
||||
group_ename='$1' er ikke et gyldig gruppenavn
|
||||
group_etaken=Gruppenavnet '$1' er allerede i bruk
|
||||
group_doing=Oppretter gruppen $1 på alle verter ..
|
||||
group_doing3=Oppretter gruppen $1 på verter som ikke har den ..
|
||||
group_doing4=Oppretter gruppen $1 på medlemmer av $2 ..
|
||||
group_doing5=Oppretter gruppen $1 på vertene $2 ..
|
||||
group_doing2=Oppdaterer gruppen $1 på alle verter ..
|
||||
group_success=Opprettet gruppe på $1
|
||||
group_failed=Kunne ikke opprette gruppe på $1 : $2
|
||||
group_done=.. ferdig
|
||||
group_title2=Rediger gruppe
|
||||
group_header2=Usermin gruppedetaljer fra $1
|
||||
group_group=Overordnet gruppe
|
||||
group_mems=Medlemmer på tjener
|
||||
group_mods=Moduler for medlemmer
|
||||
group_groupmods=: I tillegg til moduler fra overordnet gruppe:
|
||||
group_hosts=Gruppe finnes på tjenere
|
||||
group_egroup=Overordnet gruppe finnes ikke på tjener
|
||||
group_success2=Oppdaterte gruppe på $1
|
||||
group_failed2=Kunne ikke oppdatere gruppe på $1 : $2
|
||||
group_return=gruppedetaljer
|
||||
group_nomems=Ingen medlemmer
|
||||
group_servers=Tjener(e) å opprette på
|
||||
gdelete_title=Slett gruppe
|
||||
gdelete_desc=Er du sikker på at du ønsker å slette gruppen $1 og alle dens medlemsbrukere $2 fra alle verter?
|
||||
gdelete_ok=Slett gruppe
|
||||
gdelete_doing=Sletter gruppen $1 fra alle tjenere ..
|
||||
gdelete_success=Slettet fra $1
|
||||
gdelete_failed=Kunne ikke slette fra $1 : $2
|
||||
gdelete_done=.. ferdig
|
||||
gdelete_esub=Denne gruppen har undergruppene $1, og kan derfor ikke slettes.
|
||||
acl_title=Modul tilgangskontroll
|
||||
acl_title2=For bruker $1 i $2 på $3
|
||||
acl_title3=For gruppe $1 i $2 på $3
|
||||
acl_title2_ga=Global ACL for bruker $1 på $3
|
||||
acl_title3_ga=Global ACL for gruppe $1 på $3
|
||||
acl_options=$1 tilgangskontroll innstillinger fra $2
|
||||
acl_optionsg=Globale tilgangskontroll innstillinger fra $1
|
||||
acl_config=Kan rediger modulkonfigurasjon?
|
||||
acl_raw=Rå ACL filoppføringer
|
||||
acl_efound=Kunne ikke redigere ACL : $1 har ikke tilgang til $2 på noen tjener
|
||||
acl_save1=Lagre på alle verter
|
||||
acl_save2=Lagre kun på $1
|
||||
acl_err=Kunne ikke lagre tilgangskontroll
|
||||
acl_doing=Setter tilgangskontroll for $1 på alle verter ..
|
||||
acl_doing2=Setter tilgangskontroll for $1 på $2 ..
|
||||
acl_success=Tilgangskontroll satt på $1
|
||||
acl_failed=Kunne ikke sette tilgangskontroll på $1 : $2
|
||||
acl_done=.. ferdig
|
||||
sync_title=Synkroniser tjenere
|
||||
refresh_header=Ber om ny liste med moduler og temaer fra alle tjenere ..
|
||||
refresh_header4=Ber om ny liste med moduler og temaer fra medlemmer av $2 ..
|
||||
refresh_header5=Ber om ny liste med moduler og temaer fra $2 ..
|
||||
refresh_title=Oppfrisk liste med moduler og temaer
|
||||
refresh_u1=La til $1 brukere.
|
||||
refresh_u2=Fjernet $1 brukere.
|
||||
sync_acl=Kopierer ACL filer for $1 ..
|
||||
sync_desc=Her kan du opprette Usermin brukere og grupper på tjenere som ikke har dem for øyeblikket, for på denne måten å synkronisere kontolisten mellom alle tjenere i klyngen din.
|
||||
sync_hosts=Tjenere som skal synkroniseres
|
||||
sync_hall=Alle tjenere
|
||||
sync_hsel=Valgte ..
|
||||
sync_users=Brukere som skal opprettes
|
||||
sync_uall=Alle manglende brukere
|
||||
sync_unone=Ingen brukere
|
||||
sync_usel=Bare brukerne
|
||||
sync_unot=Alle unntatt brukerne
|
||||
sync_groups=Grupper som skal opprettes
|
||||
sync_gall=Alle manglende grupper
|
||||
sync_gcreate=Legger til Usermin gruppe $1 ..
|
||||
sync_gnone=Ingen grupper
|
||||
sync_gsel=Bare gruppene
|
||||
sync_gnot=Alle unntatt gruppene
|
||||
sync_groups=Grupper som skal opprettes
|
||||
sync_gsel=Bare gruppene
|
||||
sync_hall=Alle tjenere
|
||||
sync_hosts=Tjenere som skal synkroniseres
|
||||
sync_hsel=Valgte ..
|
||||
sync_insync=Brukere og grupper er synkronisert.
|
||||
sync_ok=Opprett brukere og grupper
|
||||
sync_on=Synkroniseres $1 ..
|
||||
sync_insync=Brukere og grupper er synkronisert.
|
||||
sync_ucreate=Legger til Usermin bruker $1 ..
|
||||
sync_gcreate=Legger til Usermin gruppe $1 ..
|
||||
sync_acl=Kopierer ACL filer for $1 ..
|
||||
sync_test=Vis bare det som ville blitt utført?
|
||||
sync_restart=Omstarter Usermin ..
|
||||
upgrade_title=Oppgrader Usermin
|
||||
sync_test=Vis bare det som ville blitt utført?
|
||||
sync_title=Synkroniser tjenere
|
||||
sync_uall=Alle manglende brukere
|
||||
sync_ucreate=Legger til Usermin bruker $1 ..
|
||||
sync_unone=Ingen brukere
|
||||
sync_unot=Alle unntatt brukerne
|
||||
sync_usel=Bare brukerne
|
||||
sync_users=Brukere som skal opprettes
|
||||
this_server=denne tjeneren
|
||||
udelete_doing=Sletter brukeren $1 fra alle verter ..
|
||||
udelete_done=.. ferdig
|
||||
udelete_failed=Kunne ikke slette fra $1 : $2
|
||||
udelete_success=Slettet fra $1
|
||||
udelete_title=Slett bruker
|
||||
update_failed=.. oppdatering feilet
|
||||
update_header=Oppdaterer moduler på alle verter ..
|
||||
update_header4=Oppdaterer moduler på medlemmer av $2 ..
|
||||
update_header5=Oppdaterer moduler på $2 ..
|
||||
update_none=.. ingen oppdateringer ble funnet.
|
||||
update_onhost=Resultater fra oppdatering på $1 ..
|
||||
update_title=Oppdater moduler
|
||||
upgrade_done=.. ferdig
|
||||
upgrade_efast=Bare tjenere som bruker hurtig RPC modus kan oppgraderes
|
||||
upgrade_emode=Installasjonstypen for denne verten ($1) er forskjellig fra den valgte pakketypen ($2)
|
||||
upgrade_ereconn=Kunne ikke koble til Usermin på nytt etter oppgradering! : $1
|
||||
upgrade_failed=Kunne ikke installere på $1 : $2
|
||||
upgrade_header=Oppgraderer Usermin på alle verter ..
|
||||
upgrade_header2=Oppgraderer Usermin på $1 ..
|
||||
upgrade_header3=Oppgraderer Usermin på verter som kjører en versjon eldre enn $1 ..
|
||||
upgrade_header4=Oppgraderer Usermin på medlemmer av $1 ..
|
||||
upgrade_emode=Installasjonstypen for denne verten ($1) er forskjellig fra den valgte pakketypen ($2)
|
||||
upgrade_mode_=tar.gz
|
||||
upgrade_mode_rpm=RPM
|
||||
upgrade_mode_deb=Debian pakke
|
||||
upgrade_mode_solaris-pkg=Solaris pakke
|
||||
upgrade_mode_gentoo=Gentoo pakke
|
||||
upgrade_mode_debian=Debian pakke
|
||||
upgrade_mode_caldera=Caldera RPM
|
||||
upgrade_mode_deb=Debian pakke
|
||||
upgrade_mode_debian=Debian pakke
|
||||
upgrade_mode_gentoo=Gentoo pakke
|
||||
upgrade_mode_rpm=RPM
|
||||
upgrade_mode_solaris-pkg=Solaris pakke
|
||||
upgrade_ok=Oppgraderte Usermin $1 pakke på $2
|
||||
upgrade_failed=Kunne ikke installere på $1 : $2
|
||||
upgrade_done=.. ferdig
|
||||
upgrade_efast=Bare tjenere som bruker hurtig RPC modus kan oppgraderes
|
||||
upgrade_ereconn=Kunne ikke koble til Usermin på nytt etter oppgradering! : $1
|
||||
update_title=Oppdater moduler
|
||||
update_header=Oppdaterer moduler på alle verter ..
|
||||
update_header5=Oppdaterer moduler på $2 ..
|
||||
update_header4=Oppdaterer moduler på medlemmer av $2 ..
|
||||
update_onhost=Resultater fra oppdatering på $1 ..
|
||||
update_failed=.. oppdatering feilet
|
||||
update_none=.. ingen oppdateringer ble funnet.
|
||||
upgrade_title=Oppgrader Usermin
|
||||
user_acl=Rediger ACL for
|
||||
user_aclh=$1 på $2
|
||||
user_aclhg=Global ACL på $1
|
||||
user_all=<alle verter>
|
||||
user_allips=Tillat fra alle adresser
|
||||
user_allow=Tillat bare fra listede adresser
|
||||
user_allow2=Tillater
|
||||
user_allowall=Ingen tilgangskontroll
|
||||
user_default=Tjener standard
|
||||
user_deny=Nekt fra listede adresser
|
||||
user_deny2=Nekter
|
||||
user_doing=Oppretter bruker $1 på alle verter ..
|
||||
user_doing2=Oppdaterer bruker $1 på alle verter ..
|
||||
user_doing3=Oppretter brukeren $1 på verter som ikke har den ..
|
||||
user_doing4=Oppretter bruker $1 på medlemmer av $2 ..
|
||||
user_doing5=Oppretter bruker $1 på vert $2 ..
|
||||
user_done=.. ferdig
|
||||
user_donthave=<verter som ikke har den>
|
||||
user_ecolon=Passord kan ikke inneholde : tegnet
|
||||
user_egroup=Gruppen finnes ikke på tjener
|
||||
user_ename='$1' er ikke et gyldig brukernavn
|
||||
user_err1=Kunne ikke opprette bruker
|
||||
user_etaken=Brukernavnet '$1' er allerede i bruk
|
||||
user_failed=Kunne ikke opprette bruker på $1 : $2
|
||||
user_failed2=Kunne ikke oppdatere bruker på $1 : $2
|
||||
user_group=Medlem av gruppe
|
||||
user_groupmods=(I tillegg til moduler fra gruppe)
|
||||
user_have=<verter som har den>
|
||||
user_header1=Detaljer for ny Usermin bruker
|
||||
user_header2=Bruker detaljer fra $1
|
||||
user_hosts=Brukere finnes på tjenere
|
||||
user_ips=IP tilgangskontrol
|
||||
user_lang=Språk
|
||||
user_leave=La stå uendret
|
||||
user_lock=Ingen passord godkjent
|
||||
user_mleave=La stå uendret ($1 moduler)
|
||||
user_modadd=Legg til valgte moduler..
|
||||
user_moddel=Fjern valgte moduler
|
||||
user_mods=Moduler
|
||||
user_modsel=Bare valgte moduler..
|
||||
user_name=Brukernavn
|
||||
user_nogroup=<Ingen>
|
||||
user_nogroup2=Ingen gruppe
|
||||
user_ofgroup=Medlemmer av $1
|
||||
user_pass=Passord
|
||||
user_return=brukerdetaljer
|
||||
user_sall=Velg alle
|
||||
user_servers=Tjener(e) å opprette på
|
||||
user_set=Satt til
|
||||
user_sinvert=Inverter valg
|
||||
user_snone=Velg ingen
|
||||
user_success=Opprettet bruker på $1
|
||||
user_success2=Oppdaterte bruker på $1
|
||||
user_theme=Personlig tema
|
||||
user_themedef=Standard Usermin tema
|
||||
user_title1=Opprett Usermin bruker
|
||||
user_title2=Rediger Usermin bruker
|
||||
user_unix=Unix autentisering
|
||||
|
||||
@@ -1,316 +1,317 @@
|
||||
index_title=Klynge Webmin tjenere
|
||||
index_hosts=Administrerte tjenere
|
||||
index_nohosts=Ingen Webmin tjenere er registrert for administrering
|
||||
index_add=Ny tjener
|
||||
index_gadd=Legg til tjenere i gruppe
|
||||
index_edit=Rediger modul
|
||||
index_tedit=Rediger tema
|
||||
index_refresh=Oppfrisk bruker-, gruppe- og modullister
|
||||
index_modules=Moduler og temaer
|
||||
index_users=Webmin brukere og grupper
|
||||
index_installmsg=Velg plassering som nytt tema eller ny modul skal installeres fra ..
|
||||
index_local=Fra lokal fil
|
||||
index_uploaded=Fra opplastet fil
|
||||
index_ftp=Fra ftp eller http url
|
||||
index_installok=Installer np
|
||||
index_return=liste med tjenere
|
||||
index_down=Hver tjener bør laste ned modulen på nytt
|
||||
index_version=Webmin $1
|
||||
index_nodeps=Ignorer modulavhengigheter ved installasjon
|
||||
index_grant2=Gi tilgang bare til følgende brukere og grupper :
|
||||
index_grant1=Gi tilgang til alle Webmin brukere
|
||||
index_euser=Rediger bruker:
|
||||
index_cuser=Ny bruker
|
||||
index_egroup=Rediger gruppe:
|
||||
index_cgroup=Ny gruppe
|
||||
index_euseracl=Rediger ACL for
|
||||
index_egroupacl=Rediger ACL for
|
||||
index_inmod=i
|
||||
index_gacl=Global ACL
|
||||
index_sync=Synkroniser
|
||||
index_upgrade=Oppgrader Webmin
|
||||
index_updesc=Velg en kilde for Webmin pakken som skal brukes til å oppgradere alle administrerte tjenere ..
|
||||
index_installon=Installer på
|
||||
index_upgradeon=Tjenere å oppgradere
|
||||
index_update=Oppdater moduler
|
||||
index_updateon=Tjenere å oppdatere
|
||||
index_updatedesc=Dette skjemaet lar deg oppgradere Webmin moduler som inneholder kjente feil eller sikkerhetshull fra siden <a href=http://www.webmin.com/updates.html>Webmin Oppdateringer</a> eller fra en annen kilde.
|
||||
index_thost=Vertsnavn
|
||||
index_tdesc=Beskrivelse
|
||||
index_tver=Versjon
|
||||
index_ttype=OS type
|
||||
this_server=denne tjeneren
|
||||
add_title=Legg til tjenere
|
||||
add_msg=Legger til $1 ..
|
||||
add_gmsg=Legger til tjenere i gruppe $1 ..
|
||||
add_err=Kunne ikke legge til tjener
|
||||
add_gerr=Kunne ikke legge til gruppe
|
||||
__norefs=1
|
||||
acl_config=Kan redigere modulkonfigurasjon?
|
||||
acl_doing=Setter tilgangskontroll for $1 på alle verter ..
|
||||
acl_doing2=Setter tilgangskontroll for $1 på $2 ..
|
||||
acl_done=.. ferdig
|
||||
acl_efound=Kunne ikke redigere ACL : $1 har ikke tilgang til $2 på noen tjenere.
|
||||
acl_err=Kunne ikke lagre tilgangskontroll
|
||||
acl_failed=Kunne ikke sette tilgangskontroll på $1 : $2
|
||||
acl_options=$1 tilgangskontroll innstillinger fra $2
|
||||
acl_optionsg=Globale tilgangskontroll innstillinger fra $1
|
||||
acl_raw=Råe ACL filoppføringer
|
||||
acl_save1=Lagre på alle verter
|
||||
acl_save2=Lagre bare på $1
|
||||
acl_success=Tilgangskontroll satt på $1
|
||||
acl_title=Modul tilgangskontroll
|
||||
acl_title2=For bruker $1 i $2 på $3
|
||||
acl_title2_ga=Global ACL for bruker $1 på $3
|
||||
acl_title3=For gruppe $1 i $2 på $3
|
||||
acl_title3_ga=Global ACL for gruppe $1 på $3
|
||||
add_echeck=Tjener $1 har ikke Webmin konfigurasjonsmodulen
|
||||
add_echeck2=Tjener $1 har ikke Webmin Brukere modulen
|
||||
add_err=Kunne ikke legge til tjener
|
||||
add_eversion=Tjener $1 kjører ikke Webmin versjon $2 eller nyere
|
||||
add_gerr=Kunne ikke legge til gruppe
|
||||
add_gmsg=Legger til tjenere i gruppe $1 ..
|
||||
add_msg=Legger til $1 ..
|
||||
add_ok=La til $1 med $2 moduler, $3 temaer, $4 brukere og $5 grupper.
|
||||
refresh_title=Oppfrisk modul- og brukerlister
|
||||
refresh_header=Ber på nytt om modul-, bruker- og gruppelister fra alle tjenere ..
|
||||
refresh_header4=Ber på nytt om modul-, bruker- og gruppelister fra medlemmer av $2 ..
|
||||
refresh_header5=Ber på nytt om modul-, bruker- og gruppelister fra $2 ..
|
||||
add_title=Legg til tjenere
|
||||
config_all=På alle tjenere
|
||||
config_enone=Ingen verter med den modulen installert var valgt
|
||||
config_err=Kunne ikke lagre modul konfigurasjon
|
||||
config_ethis=Modulen er ikke installert på denne tjeneren
|
||||
config_group=På medlemmer av gruppen $1
|
||||
config_have=På tjenere som har den
|
||||
config_on=På $1
|
||||
config_title=Rediger modulkonfigurasjon
|
||||
delete_acls=Fjern fra brukere og tilbakestill innstillinger for tilgangskontroll?
|
||||
delete_done=.. ferdig
|
||||
delete_edepends=Moudulen(e) $1 avhenger av den.
|
||||
delete_egone=Modulen finnes ikke lenger
|
||||
delete_epack=Modulen $1 finnes ikke
|
||||
delete_err=Kunne ikke slette modulen $1
|
||||
delete_error=Kunne ikke slette fra $1 : $2
|
||||
delete_esuccess=Slettet fra $1 : $2
|
||||
delete_header_mod=Sletter modulen $1 ..
|
||||
delete_header_theme=Sletter
|
||||
delete_ok=Slett
|
||||
delete_rusure2_mod=Er du sikker på at du ønsker å slette modulen $1 fra $3 ? $2 kB med filer vil bli slettet for alltid.
|
||||
delete_rusure2_theme=Er du sikker på at du ønsker å slette temaet $1 fra $3 ? $2 kB med filer vil bli slettet for alltid.
|
||||
delete_rusure_mod=Er du sikker på at du ønsker å slette modulen $1 fra alle tjenere ? $2 kB med filer vil bli slettet for alltid.
|
||||
delete_rusure_theme=Er du sikker på at du ønsker å slette temaet $1 fra alle tjenere ? $2 kB med filer vil bli slettet for alltid.
|
||||
delete_success=Slettet fra $1.
|
||||
delete_title=Slett modul
|
||||
do_done=.. ferdig
|
||||
do_failed=Kunne ikke installere på $1 : $2
|
||||
do_success_mod=Installerte modul $2 på $1
|
||||
do_success_theme=Installerte tema $2 på $1
|
||||
edit_acl=Rediger ACL for
|
||||
edit_all=Alle tjenere
|
||||
edit_cat=Kategori
|
||||
edit_codes=Fra test $1
|
||||
edit_config=Rediger konfig på
|
||||
edit_deps=Avhenger av
|
||||
edit_desc=Beskrivelse
|
||||
edit_dir=Katalog
|
||||
edit_gacl=Gruppe $1 på $2
|
||||
edit_header_mod=Webmin modul detaljer fra $1
|
||||
edit_header_theme=Webmin tema detaljer fra $1
|
||||
edit_hosts=Installert på tjenere
|
||||
edit_nodeps=Ingenting
|
||||
edit_nover=Ingen tilgjengelig
|
||||
edit_ondeps=Andre som er avhengige av denne
|
||||
edit_os=Støttede systemer
|
||||
edit_osall=Alle operativsystemer
|
||||
edit_title_mod=Rediger modul
|
||||
edit_title_theme=Rediger tema
|
||||
edit_uacl=Bruker $1 på $2
|
||||
edit_uninst_mod=Avinstaller modul fra:
|
||||
edit_uninst_theme=Avinstaller tema fra:
|
||||
edit_ver=Versjon
|
||||
gdelete_desc=Er du sikker på at du ønsker å slette gruppen $1 og dens medlemsbrukere $2 fa alle verter?
|
||||
gdelete_doing=Sletter gruppe $1 fra alle verter ..
|
||||
gdelete_done=.. ferdig
|
||||
gdelete_esub=Denne gruppen har undergrupper $2, og kan derfor ikke slettes.
|
||||
gdelete_failed=Kunne ikke slette fra $1 : $2
|
||||
gdelete_ok=Slett gruppe
|
||||
gdelete_success=Slettet fra $1
|
||||
gdelete_title=Slett gruppe
|
||||
group_doing=Oppretter gruppe $1 på alle verter ..
|
||||
group_doing2=Oppdaterer gruppe $1 på alle verter ..
|
||||
group_doing3=Oppretter gruppen $1 på verter som ikke har den ..
|
||||
group_doing4=Oppretter gruppen $1 på medlemmer av $2 ..
|
||||
group_doing5=Oppretter gruppe $1 på vert $2 ..
|
||||
group_done=.. ferdig
|
||||
group_egroup=Overordnet gruppe finnes ikke på tjener
|
||||
group_ename='$1' er ikke et gyldig gruppenavn
|
||||
group_err1=Kunne ikke opprette gruppe
|
||||
group_etaken=Gruppenavnet '$1' er allerede i bruk
|
||||
group_failed=Kunne ikke opprette gruppe på $1 : $2
|
||||
group_failed2=Kunne ikke oppdatere gruppe på $1 : $2
|
||||
group_group=Overordnet gruppe
|
||||
group_groupmods=(I tillegg til moduler fra overordnet gruppe)
|
||||
group_header1=Detaljer for ny Webmin gruppe
|
||||
group_header2=Webmin gruppe detaljer fra $1
|
||||
group_hosts=Gruppe finnes på tjenere
|
||||
group_mems=Medlemmer på tjener
|
||||
group_mods=Moduler for medlemmer
|
||||
group_name=Gruppe navn
|
||||
group_nomems=Ingen medlemmer
|
||||
group_return=gruppe detaljer
|
||||
group_servers=Tjener(e) å opprette på
|
||||
group_success=Opprettet gruppe på $1
|
||||
group_success2=Oppdaterte gruppe på $1
|
||||
group_title1=Opprett gruppe
|
||||
group_title2=Rediger gruppe
|
||||
host_count=Moduler installert
|
||||
host_delete=Fjern fra administrert liste
|
||||
host_header=Detaljer for administrert Webmin tjener
|
||||
host_header_g=Webmin grupper
|
||||
host_header_m=Installerte Webmin moduler
|
||||
host_header_t=Installerte Webmin tema
|
||||
host_header_u=Webmin brukere
|
||||
host_installed=Installerte pakker
|
||||
host_name=Vertsnavn
|
||||
host_os=OS og versjon
|
||||
host_refresh=Oppfrisk brukere og moduler
|
||||
host_return=tjener detaljer
|
||||
host_tcount=Temaer installert
|
||||
host_title=Adminsitrert tjener
|
||||
host_type=Tjener type
|
||||
host_version=Webmin versjon
|
||||
host_version2=Versjon
|
||||
index_add=Ny tjener
|
||||
index_cgroup=Ny gruppe
|
||||
index_cuser=Ny bruker
|
||||
index_down=Hver tjener bør laste ned modulen på nytt
|
||||
index_edit=Rediger modul
|
||||
index_egroup=Rediger gruppe:
|
||||
index_egroupacl=Rediger ACL for
|
||||
index_euser=Rediger bruker:
|
||||
index_euseracl=Rediger ACL for
|
||||
index_ftp=Fra ftp eller http url
|
||||
index_gacl=Global ACL
|
||||
index_gadd=Legg til tjenere i gruppe
|
||||
index_grant1=Gi tilgang til alle Webmin brukere
|
||||
index_grant2=Gi tilgang bare til følgende brukere og grupper :
|
||||
index_hosts=Administrerte tjenere
|
||||
index_inmod=i
|
||||
index_installmsg=Velg plassering som nytt tema eller ny modul skal installeres fra ..
|
||||
index_installok=Installer np
|
||||
index_installon=Installer på
|
||||
index_local=Fra lokal fil
|
||||
index_modules=Moduler og temaer
|
||||
index_nodeps=Ignorer modulavhengigheter ved installasjon
|
||||
index_nohosts=Ingen Webmin tjenere er registrert for administrering
|
||||
index_refresh=Oppfrisk bruker-, gruppe- og modullister
|
||||
index_return=liste med tjenere
|
||||
index_sync=Synkroniser
|
||||
index_tdesc=Beskrivelse
|
||||
index_tedit=Rediger tema
|
||||
index_thost=Vertsnavn
|
||||
index_title=Klynge Webmin tjenere
|
||||
index_ttype=OS type
|
||||
index_tver=Versjon
|
||||
index_update=Oppdater moduler
|
||||
index_updatedesc=Dette skjemaet lar deg oppgradere Webmin moduler som inneholder kjente feil eller sikkerhetshull fra siden <a href=http://www.webmin.com/updates.html>Webmin Oppdateringer</a> eller fra en annen kilde.
|
||||
index_updateon=Tjenere å oppdatere
|
||||
index_updesc=Velg en kilde for Webmin pakken som skal brukes til å oppgradere alle administrerte tjenere ..
|
||||
index_upgrade=Oppgrader Webmin
|
||||
index_upgradeon=Tjenere å oppgradere
|
||||
index_uploaded=Fra opplastet fil
|
||||
index_users=Webmin brukere og grupper
|
||||
index_version=Webmin $1
|
||||
install_ecmd=Ikke en gyldig modulfil : $1
|
||||
install_ecomp=Filen er komprimert, men kommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt
|
||||
install_egzip=Filen er gzippet, men kommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt
|
||||
install_einfo=Modulen $1 mangler en module.info fil
|
||||
install_elocal=Ingen lokal fil angitt
|
||||
install_elocal2='$1' finnes ikke
|
||||
install_enone=Filen ser ikke ut til å inneholde noen moduler
|
||||
install_err=Kunne ikke installere modul
|
||||
install_eupload=Nettleseren din støtter ikke opplasting av filer
|
||||
install_eurl=Uforståelig URL '$1'
|
||||
install_header=Installerer $1 på alle verter ..
|
||||
install_header3=Installerer $1 på verter som ikke har den ..
|
||||
install_header4=Installerer $1 på medlemmer av $2 ..
|
||||
install_header5=Installerer $1 på $2 ..
|
||||
install_header6=Installerer $1 på verter som allerede har den ..
|
||||
install_title=Installér modul
|
||||
refresh_1=Oppfrisket $1 (lagt til $2 , fjernet $3).
|
||||
refresh_2=Oppfrisket $1 (lagt til $2 ).
|
||||
refresh_3=Oppfrisket $1 (fjernet $2).
|
||||
refresh_4=Oppfrisket $1 (ingen modulendringer).
|
||||
refresh_u1=Lagt til $1 brukere.
|
||||
refresh_u2=Fjernet $1 brukere.
|
||||
refresh_del=Fjernet $1 fra tjenerlisten
|
||||
refresh_done=.. ferdig
|
||||
refresh_failed=Kunne ikke oppfriske $1 : $2
|
||||
refresh_g1=Lagt til $1 grupper.
|
||||
refresh_g2=Fjernet $1 grupper.
|
||||
refresh_done=.. ferdig
|
||||
refresh_del=Fjernet $1 fra tjenerlisten
|
||||
refresh_failed=Kunne ikke oppfriske $1 : $2
|
||||
host_title=Adminsitrert tjener
|
||||
host_header=Detaljer for administrert Webmin tjener
|
||||
host_name=Vertsnavn
|
||||
host_type=Tjener type
|
||||
host_delete=Fjern fra administrert liste
|
||||
host_refresh=Oppfrisk brukere og moduler
|
||||
host_installed=Installerte pakker
|
||||
host_os=OS og versjon
|
||||
host_version=Webmin versjon
|
||||
host_count=Moduler installert
|
||||
host_tcount=Temaer installert
|
||||
host_header_m=Installerte Webmin moduler
|
||||
host_header_t=Installerte Webmin tema
|
||||
host_header_u=Webmin brukere
|
||||
host_header_g=Webmin grupper
|
||||
host_return=tjener detaljer
|
||||
host_version2=Versjon
|
||||
edit_title_mod=Rediger modul
|
||||
edit_title_theme=Rediger tema
|
||||
edit_header_mod=Webmin modul detaljer fra $1
|
||||
edit_header_theme=Webmin tema detaljer fra $1
|
||||
edit_desc=Beskrivelse
|
||||
edit_cat=Kategori
|
||||
edit_dir=Katalog
|
||||
edit_deps=Avhenger av
|
||||
edit_nodeps=Ingenting
|
||||
edit_ondeps=Andre som er avhengige av denne
|
||||
edit_uninst_mod=Avinstaller modul fra:
|
||||
edit_uninst_theme=Avinstaller tema fra:
|
||||
edit_all=Alle tjenere
|
||||
edit_ver=Versjon
|
||||
edit_nover=Ingen tilgjengelig
|
||||
edit_os=Støttede systemer
|
||||
edit_osall=Alle operativsystemer
|
||||
edit_hosts=Installert på tjenere
|
||||
edit_codes=Fra test $1
|
||||
edit_acl=Rediger ACL for
|
||||
edit_uacl=Bruker $1 på $2
|
||||
edit_gacl=Gruppe $1 på $2
|
||||
edit_config=Rediger konfig på
|
||||
install_err=Kunne ikke installere modul
|
||||
install_title=Installér modul
|
||||
install_elocal=Ingen lokal fil angitt
|
||||
install_elocal2='$1' finnes ikke
|
||||
install_eupload=Nettleseren din støtter ikke opplasting av filer
|
||||
install_eurl=Uforståelig URL '$1'
|
||||
install_ecomp=Filen er komprimert, men kommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt
|
||||
install_egzip=Filen er gzippet, men kommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt
|
||||
install_ecmd=Ikke en gyldig modulfil : $1
|
||||
install_einfo=Modulen $1 mangler en module.info fil
|
||||
install_enone=Filen ser ikke ut til å inneholde noen moduler
|
||||
install_header=Installerer $1 på alle verter ..
|
||||
install_header5=Installerer $1 på $2 ..
|
||||
install_header4=Installerer $1 på medlemmer av $2 ..
|
||||
install_header3=Installerer $1 på verter som ikke har den ..
|
||||
install_header6=Installerer $1 på verter som allerede har den ..
|
||||
do_failed=Kunne ikke installere på $1 : $2
|
||||
do_success_mod=Installerte modul $2 på $1
|
||||
do_success_theme=Installerte tema $2 på $1
|
||||
do_done=.. ferdig
|
||||
delete_err=Kunne ikke slette modulen $1
|
||||
delete_epack=Modulen $1 finnes ikke
|
||||
delete_title=Slett modul
|
||||
delete_rusure_mod=Er du sikker på at du ønsker å slette modulen $1 fra alle tjenere ? $2 kB med filer vil bli slettet for alltid.
|
||||
delete_rusure_theme=Er du sikker på at du ønsker å slette temaet $1 fra alle tjenere ? $2 kB med filer vil bli slettet for alltid.
|
||||
delete_rusure2_mod=Er du sikker på at du ønsker å slette modulen $1 fra $3 ? $2 kB med filer vil bli slettet for alltid.
|
||||
delete_rusure2_theme=Er du sikker på at du ønsker å slette temaet $1 fra $3 ? $2 kB med filer vil bli slettet for alltid.
|
||||
delete_ok=Slett
|
||||
delete_error=Kunne ikke slette fra $1 : $2
|
||||
delete_success=Slettet fra $1.
|
||||
delete_done=.. ferdig
|
||||
delete_header_mod=Sletter modulen $1 ..
|
||||
delete_header_theme=Sletter
|
||||
delete_edepends=Moudulen(e) $1 avhenger av den.
|
||||
delete_egone=Modulen finnes ikke lenger
|
||||
delete_esuccess=Slettet fra $1 : $2
|
||||
delete_acls=Fjern fra brukere og tilbakestill innstillinger for tilgangskontroll?
|
||||
user_title1=Opprett Webmin bruker
|
||||
user_header1=Detaljer for ny Webmin bruker
|
||||
user_name=Brukernavn
|
||||
user_group=Medlem av gruppe
|
||||
user_nogroup=<Ingen>
|
||||
user_pass=Passord
|
||||
user_set=Satt til
|
||||
user_unix=Unix autentisering
|
||||
user_lock=Ingen passord akseptert
|
||||
user_lang=Språk
|
||||
user_theme=Personlig tema
|
||||
user_default=Tjener standard
|
||||
user_themedef=Standard Webmin tema
|
||||
user_ips=IP tilgangskontroll
|
||||
user_allips=Tillat fra alle adresser
|
||||
user_notabs=Kategoriser moduler?
|
||||
user_allow=Tillat bare fra listede adresser
|
||||
user_deny=Nekt fra listede adresser
|
||||
user_mods=Moduler
|
||||
user_sall=Velg alle
|
||||
user_snone=Velg ingen
|
||||
user_sinvert=Inverter valg
|
||||
user_err1=Kunne ikke opprette bruker
|
||||
user_ename='$1' er ikke et gyldig brukernavn
|
||||
user_etaken=Brukernavnet '$1' er allerede i bruk
|
||||
user_ecolon=Passord kan ikke inneholde : tegnet
|
||||
user_doing=Oppretter bruker $1 på alle verter ..
|
||||
user_doing3=Oppretter bruker $1 på verter som ikke har den ..
|
||||
user_doing4=Oppretter bruker $1 på medlemmer av $2 ..
|
||||
user_doing5=Oppretter bruker $1 på vert $2 ..
|
||||
user_doing2=Oppdaterer bruker $1 på alle verter ..
|
||||
user_success=Opprettet bruker på $1
|
||||
user_success2=Oppdaterte bruker på $1
|
||||
user_failed=Kunne ikke opprette bruker på $1 : $2
|
||||
user_failed2=Kunne ikke oppdatere bruker på $1 : $2
|
||||
user_done=.. ferdig
|
||||
user_egroup=Gruppen finnes ikke på tjener
|
||||
user_groupmods=(I tillegg til moduler fra gruppe)
|
||||
user_title2=Rediger Webmin bruker
|
||||
user_header2=Brukerdetaljer fra $1
|
||||
user_leave=La stå uendret
|
||||
user_modsel=Bare valgte moduler..
|
||||
user_modadd=Legg til valgte moduler..
|
||||
user_moddel=Fjern valgte moduler..
|
||||
user_mleave=La stå uendret ($1 moduler)
|
||||
user_nogroup2=Ingen gruppe
|
||||
user_allow2=Tillater
|
||||
user_deny2=Nekter
|
||||
user_allowall=Ingen tilgangskontroll
|
||||
user_hosts=Bruker finnes på tjenere
|
||||
user_acl=Rediger ACL for
|
||||
user_aclh=$1 på $2
|
||||
user_aclhg=Global ACL på $1
|
||||
user_return=brukerdetaljer
|
||||
user_servers=Tjener(e) å opprette på
|
||||
user_all=<alle verter>
|
||||
user_donthave=<verter som ikke har den>
|
||||
user_have=<verter som har den>
|
||||
user_ofgroup=Medlemmer av $1
|
||||
udelete_title=Slett bruker
|
||||
udelete_doing=Sletter bruker $1 fra alle verter ..
|
||||
udelete_success=Slettet fra $1
|
||||
udelete_failed=Kunne ikke slette fra $1 : $2
|
||||
udelete_done=.. ferdig
|
||||
group_title1=Opprett gruppe
|
||||
group_header1=Detaljer for ny Webmin gruppe
|
||||
group_name=Gruppe navn
|
||||
group_err1=Kunne ikke opprette gruppe
|
||||
group_ename='$1' er ikke et gyldig gruppenavn
|
||||
group_etaken=Gruppenavnet '$1' er allerede i bruk
|
||||
group_doing=Oppretter gruppe $1 på alle verter ..
|
||||
group_doing3=Oppretter gruppen $1 på verter som ikke har den ..
|
||||
group_doing4=Oppretter gruppen $1 på medlemmer av $2 ..
|
||||
group_doing5=Oppretter gruppe $1 på vert $2 ..
|
||||
group_doing2=Oppdaterer gruppe $1 på alle verter ..
|
||||
group_success=Opprettet gruppe på $1
|
||||
group_failed=Kunne ikke opprette gruppe på $1 : $2
|
||||
group_done=.. ferdig
|
||||
group_title2=Rediger gruppe
|
||||
group_header2=Webmin gruppe detaljer fra $1
|
||||
group_group=Overordnet gruppe
|
||||
group_mems=Medlemmer på tjener
|
||||
group_mods=Moduler for medlemmer
|
||||
group_groupmods=(I tillegg til moduler fra overordnet gruppe)
|
||||
group_hosts=Gruppe finnes på tjenere
|
||||
group_egroup=Overordnet gruppe finnes ikke på tjener
|
||||
group_success2=Oppdaterte gruppe på $1
|
||||
group_failed2=Kunne ikke oppdatere gruppe på $1 : $2
|
||||
group_return=gruppe detaljer
|
||||
group_nomems=Ingen medlemmer
|
||||
group_servers=Tjener(e) å opprette på
|
||||
gdelete_title=Slett gruppe
|
||||
gdelete_desc=Er du sikker på at du ønsker å slette gruppen $1 og dens medlemsbrukere $2 fa alle verter?
|
||||
gdelete_ok=Slett gruppe
|
||||
gdelete_doing=Sletter gruppe $1 fra alle verter ..
|
||||
gdelete_success=Slettet fra $1
|
||||
gdelete_failed=Kunne ikke slette fra $1 : $2
|
||||
gdelete_done=.. ferdig
|
||||
gdelete_esub=Denne gruppen har undergrupper $2, og kan derfor ikke slettes.
|
||||
acl_title=Modul tilgangskontroll
|
||||
acl_title2=For bruker $1 i $2 på $3
|
||||
acl_title3=For gruppe $1 i $2 på $3
|
||||
acl_title2_ga=Global ACL for bruker $1 på $3
|
||||
acl_title3_ga=Global ACL for gruppe $1 på $3
|
||||
acl_options=$1 tilgangskontroll innstillinger fra $2
|
||||
acl_optionsg=Globale tilgangskontroll innstillinger fra $1
|
||||
acl_config=Kan redigere modulkonfigurasjon?
|
||||
acl_raw=Råe ACL filoppføringer
|
||||
acl_efound=Kunne ikke redigere ACL : $1 har ikke tilgang til $2 på noen tjenere.
|
||||
acl_save1=Lagre på alle verter
|
||||
acl_save2=Lagre bare på $1
|
||||
acl_err=Kunne ikke lagre tilgangskontroll
|
||||
acl_doing=Setter tilgangskontroll for $1 på alle verter ..
|
||||
acl_doing2=Setter tilgangskontroll for $1 på $2 ..
|
||||
acl_success=Tilgangskontroll satt på $1
|
||||
acl_failed=Kunne ikke sette tilgangskontroll på $1 : $2
|
||||
acl_done=.. ferdig
|
||||
sync_title=Synkroniser tjenere
|
||||
refresh_header=Ber på nytt om modul-, bruker- og gruppelister fra alle tjenere ..
|
||||
refresh_header4=Ber på nytt om modul-, bruker- og gruppelister fra medlemmer av $2 ..
|
||||
refresh_header5=Ber på nytt om modul-, bruker- og gruppelister fra $2 ..
|
||||
refresh_title=Oppfrisk modul- og brukerlister
|
||||
refresh_u1=Lagt til $1 brukere.
|
||||
refresh_u2=Fjernet $1 brukere.
|
||||
sync_acl=Kopierer ACL filer for $1 ..
|
||||
sync_desc=Dette skjemaet lar deg opprette Webmin brukere og grupper på tjenere som ikke har dem for øyeblikket. På denne måten kan du synkronisere kontoer mellom alle tjenere i klyngen din.
|
||||
sync_hosts=Tjenere som skal synkroniseres
|
||||
sync_hall=Alle tjenere
|
||||
sync_hsel=Valgte ..
|
||||
sync_users=Brukere som skal opprettes
|
||||
sync_uall=Alle manglende brukere
|
||||
sync_unone=Ingen brukere
|
||||
sync_usel=Bare brukerne
|
||||
sync_unot=Alle unntatt brukerns
|
||||
sync_groups=Grupper som skal opprettes
|
||||
sync_gall=Alle manglende grupper
|
||||
sync_gcreate=Legger til Webmin gruppe $1 ..
|
||||
sync_gnone=Ingen grupper
|
||||
sync_gsel=Bare gruppene
|
||||
sync_gnot=Alle unntatt gruppene
|
||||
sync_groups=Grupper som skal opprettes
|
||||
sync_gsel=Bare gruppene
|
||||
sync_hall=Alle tjenere
|
||||
sync_hosts=Tjenere som skal synkroniseres
|
||||
sync_hsel=Valgte ..
|
||||
sync_insync=Brukere og grupper er synkronisert.
|
||||
sync_ok=Opprett brukere og grupper
|
||||
sync_on=Synkroniserer $1 ..
|
||||
sync_insync=Brukere og grupper er synkronisert.
|
||||
sync_ucreate=Legger til Webmin bruker $1 ..
|
||||
sync_gcreate=Legger til Webmin gruppe $1 ..
|
||||
sync_acl=Kopierer ACL filer for $1 ..
|
||||
sync_test=Bare vis det som ville blitt gjort?
|
||||
sync_restart=Omstarter Webmin ..
|
||||
upgrade_title=Oppgrader Webmin
|
||||
sync_test=Bare vis det som ville blitt gjort?
|
||||
sync_title=Synkroniser tjenere
|
||||
sync_uall=Alle manglende brukere
|
||||
sync_ucreate=Legger til Webmin bruker $1 ..
|
||||
sync_unone=Ingen brukere
|
||||
sync_unot=Alle unntatt brukerns
|
||||
sync_usel=Bare brukerne
|
||||
sync_users=Brukere som skal opprettes
|
||||
this_server=denne tjeneren
|
||||
udelete_doing=Sletter bruker $1 fra alle verter ..
|
||||
udelete_done=.. ferdig
|
||||
udelete_failed=Kunne ikke slette fra $1 : $2
|
||||
udelete_success=Slettet fra $1
|
||||
udelete_title=Slett bruker
|
||||
update_failed=.. oppdatering feilet : $1
|
||||
update_header=Oppdaterer moduler på alle verter ..
|
||||
update_header4=Oppdatere moduler på medlemmer av $2 ..
|
||||
update_header5=Oppdaterer moduler på $2 ..
|
||||
update_none=.. ingen oppdateringer ble funnet.
|
||||
update_onhost=Resultater av oppdatering på $1 ..
|
||||
update_title=Oppdater moduler
|
||||
upgrade_done=.. ferdig
|
||||
upgrade_efast=Bare tjenere som bruker rask RPC modus kan oppgraderes
|
||||
upgrade_emode=Installeringstypen for denne verten ($1) er forskjellig fra typen pakke som er valgt ($2)
|
||||
upgrade_ereconn=Kunne ikke koble til på nytt til Webmin etter oppgradering! : $1
|
||||
upgrade_failed=Kunne ikke installere på $1 : $2
|
||||
upgrade_header=Oppgraderer Webmin på alle verter ..
|
||||
upgrade_header2=Oppgraderer Webmin på $1 ..
|
||||
upgrade_header3=Oppgraderer Webmin på verter som kjører versjoner eldre enn $1 ..
|
||||
upgrade_header4=Oppgraderer Webmin på medlemmer i $1 ..
|
||||
upgrade_emode=Installeringstypen for denne verten ($1) er forskjellig fra typen pakke som er valgt ($2)
|
||||
upgrade_mode_=tar.gz
|
||||
upgrade_mode_rpm=RPM
|
||||
upgrade_mode_deb=Debian pakke
|
||||
upgrade_mode_solaris-pkg=Solaris pakke
|
||||
upgrade_mode_gentoo=Gentoo pakke
|
||||
upgrade_mode_debian=Debian pakke
|
||||
upgrade_mode_caldera=Caldera RPM
|
||||
upgrade_mode_deb=Debian pakke
|
||||
upgrade_mode_debian=Debian pakke
|
||||
upgrade_mode_gentoo=Gentoo pakke
|
||||
upgrade_mode_rpm=RPM
|
||||
upgrade_mode_solaris-pkg=Solaris pakke
|
||||
upgrade_ok=Oppgraderte Webmin $1 pakke på $2
|
||||
upgrade_failed=Kunne ikke installere på $1 : $2
|
||||
upgrade_done=.. ferdig
|
||||
upgrade_efast=Bare tjenere som bruker rask RPC modus kan oppgraderes
|
||||
upgrade_ereconn=Kunne ikke koble til på nytt til Webmin etter oppgradering! : $1
|
||||
update_title=Oppdater moduler
|
||||
update_header=Oppdaterer moduler på alle verter ..
|
||||
update_header5=Oppdaterer moduler på $2 ..
|
||||
update_header4=Oppdatere moduler på medlemmer av $2 ..
|
||||
update_onhost=Resultater av oppdatering på $1 ..
|
||||
update_failed=.. oppdatering feilet : $1
|
||||
update_none=.. ingen oppdateringer ble funnet.
|
||||
config_title=Rediger modulkonfigurasjon
|
||||
config_enone=Ingen verter med den modulen installert var valgt
|
||||
config_ethis=Modulen er ikke installert på denne tjeneren
|
||||
config_all=På alle tjenere
|
||||
config_have=På tjenere som har den
|
||||
config_group=På medlemmer av gruppen $1
|
||||
config_on=På $1
|
||||
config_err=Kunne ikke lagre modul konfigurasjon
|
||||
upgrade_title=Oppgrader Webmin
|
||||
user_acl=Rediger ACL for
|
||||
user_aclh=$1 på $2
|
||||
user_aclhg=Global ACL på $1
|
||||
user_all=<alle verter>
|
||||
user_allips=Tillat fra alle adresser
|
||||
user_allow=Tillat bare fra listede adresser
|
||||
user_allow2=Tillater
|
||||
user_allowall=Ingen tilgangskontroll
|
||||
user_default=Tjener standard
|
||||
user_deny=Nekt fra listede adresser
|
||||
user_deny2=Nekter
|
||||
user_doing=Oppretter bruker $1 på alle verter ..
|
||||
user_doing2=Oppdaterer bruker $1 på alle verter ..
|
||||
user_doing3=Oppretter bruker $1 på verter som ikke har den ..
|
||||
user_doing4=Oppretter bruker $1 på medlemmer av $2 ..
|
||||
user_doing5=Oppretter bruker $1 på vert $2 ..
|
||||
user_done=.. ferdig
|
||||
user_donthave=<verter som ikke har den>
|
||||
user_ecolon=Passord kan ikke inneholde : tegnet
|
||||
user_egroup=Gruppen finnes ikke på tjener
|
||||
user_ename='$1' er ikke et gyldig brukernavn
|
||||
user_err1=Kunne ikke opprette bruker
|
||||
user_etaken=Brukernavnet '$1' er allerede i bruk
|
||||
user_failed=Kunne ikke opprette bruker på $1 : $2
|
||||
user_failed2=Kunne ikke oppdatere bruker på $1 : $2
|
||||
user_group=Medlem av gruppe
|
||||
user_groupmods=(I tillegg til moduler fra gruppe)
|
||||
user_have=<verter som har den>
|
||||
user_header1=Detaljer for ny Webmin bruker
|
||||
user_header2=Brukerdetaljer fra $1
|
||||
user_hosts=Bruker finnes på tjenere
|
||||
user_ips=IP tilgangskontroll
|
||||
user_lang=Språk
|
||||
user_leave=La stå uendret
|
||||
user_lock=Ingen passord akseptert
|
||||
user_mleave=La stå uendret ($1 moduler)
|
||||
user_modadd=Legg til valgte moduler..
|
||||
user_moddel=Fjern valgte moduler..
|
||||
user_mods=Moduler
|
||||
user_modsel=Bare valgte moduler..
|
||||
user_name=Brukernavn
|
||||
user_nogroup=<Ingen>
|
||||
user_nogroup2=Ingen gruppe
|
||||
user_notabs=Kategoriser moduler?
|
||||
user_ofgroup=Medlemmer av $1
|
||||
user_pass=Passord
|
||||
user_return=brukerdetaljer
|
||||
user_sall=Velg alle
|
||||
user_servers=Tjener(e) å opprette på
|
||||
user_set=Satt til
|
||||
user_sinvert=Inverter valg
|
||||
user_snone=Velg ingen
|
||||
user_success=Opprettet bruker på $1
|
||||
user_success2=Oppdaterte bruker på $1
|
||||
user_theme=Personlig tema
|
||||
user_themedef=Standard Webmin tema
|
||||
user_title1=Opprett Webmin bruker
|
||||
user_title2=Rediger Webmin bruker
|
||||
user_unix=Unix autentisering
|
||||
|
||||
190
cpan/lang/no
190
cpan/lang/no
@@ -1,119 +1,121 @@
|
||||
index_title=Perl moduler
|
||||
index_name=Modul
|
||||
index_sub=Undermoduler
|
||||
index_version=Versjon
|
||||
index_desc=Beskrivelse
|
||||
index_ver=Versjon
|
||||
index_date=Installert
|
||||
index_installmsg=Velg en ny Perl modul som skal kompileres og installeres på systemet ditt.
|
||||
index_cpan=Fra CPAN, med navn
|
||||
index_refresh=Oppfrisk modulliste fra CPAN
|
||||
index_forcecpan=Installer alltid siste versjon fra kilde
|
||||
index_local=Fra lokal fil
|
||||
index_uploaded=Fra opplastet fil
|
||||
index_ftp=Fra ftp eller http URL
|
||||
index_installok=Installer
|
||||
index_return=modulliste
|
||||
index_pversion=Perl versjon $1
|
||||
index_delete=Avinstaller moduler
|
||||
index_upgrade=Oppgrader moduler
|
||||
index_recs=Følgende Perl moduler anbefales for installasjon av Webmin:
|
||||
index_user=$1 (brukt av $2)
|
||||
index_recsok=Installer valgte moduler
|
||||
index_recsgot=Alle følgende Perl moduler anbefalt av Webmin er installert : $1
|
||||
index_ezone=Det ser ut til at Perl deles med den globale sonen, så du kan ikke installere moduler her. Du må installere moduler i den globale sonen i stedet.
|
||||
index_none=Ingen installerte Perl moduler ble funnet på systemet ditt.
|
||||
index_tabmods=Eksisterende moduler
|
||||
index_tabinstall=Installer modul
|
||||
index_tabsuggest=Foreslåtte moduler
|
||||
index_wantmods=Moduler som skal installeres
|
||||
download_err=Kunne ikke installere modul
|
||||
__norefs=1
|
||||
cpan_match=Moduler som stemmer med $1 ..
|
||||
cpan_none=Ingen treff funnet.
|
||||
cpan_search=Finn moduler med navn
|
||||
cpan_sel=Moduler under $1 ..
|
||||
cpan_title=Velg Perl modul
|
||||
delete_efile=Ugyldig pakke-fil!
|
||||
download_act=Installerings handling
|
||||
download_args=<tt>Makefile.PL</tt> argumenter
|
||||
download_cont=Fortsett med installasjon
|
||||
download_ebuild=En eller flere av Perl modulene trenger $1 for å bygges, men denne Perl modulen er ikke installert.
|
||||
download_ecpan=Modul $1 ble ikke funnet i CPAN modul-listen
|
||||
download_ecpangz=URL $1 er ikke i CPAN modul-listen. Sjekk modul konfigurasjonen.
|
||||
download_edir=Ikke en gyldig $1 katalog
|
||||
download_eisperl=Modul $1 er del av standard Perl distribusjon
|
||||
download_elocal=Ingen lokal fil angitt
|
||||
download_elocal2='$1' finnes ikke
|
||||
download_emod=Ikke en gyldig Perl modul
|
||||
download_emodname=Ingen modul for installasjon ble angitt
|
||||
download_envs=<tt>Makefile.PL</tt> miljøvariabler
|
||||
download_epackages=Ugyldig CPAN moduler URL
|
||||
download_err=Kunne ikke installere modul
|
||||
download_etar=Kunne ikke pakke ut tar fil : $1
|
||||
download_eupload=Nettleseren din støtter ikke opplasting av filer
|
||||
download_eurl=Incomprehensible URL '$1'
|
||||
download_edir=Ikke en gyldig $1 katalog
|
||||
download_etar=Kunne ikke pakke ut tar fil : $1
|
||||
download_emod=Ikke en gyldig Perl modul
|
||||
download_title=Installer modul
|
||||
download_fallback=Noen moduler kunne ikke installeres fra pakker, forsøker installasjon fra kilde i stedet..
|
||||
download_header=Instillinger for installasjon av Perl modul
|
||||
download_m=Kun Make
|
||||
download_mi=Make og installer
|
||||
download_missing=Mangler $1 moduler
|
||||
download_missingok=Moduler mangler fra CPAN
|
||||
download_mod=Modul navn
|
||||
download_mods=Modulnavn
|
||||
download_ver=Versjon
|
||||
download_act=Installerings handling
|
||||
download_src=Kilde
|
||||
download_pres=Forhåndskrav
|
||||
download_m=Kun Make
|
||||
download_mt=Make og test
|
||||
download_mi=Make og installer
|
||||
download_mti=Make, test og installer
|
||||
download_cont=Fortsett med installasjon
|
||||
download_epackages=Ugyldig CPAN moduler URL
|
||||
download_ecpan=Modul $1 ble ikke funnet i CPAN modul-listen
|
||||
download_eisperl=Modul $1 er del av standard Perl distribusjon
|
||||
download_ecpangz=URL $1 er ikke i CPAN modul-listen. Sjekk modul konfigurasjonen.
|
||||
download_args=<tt>Makefile.PL</tt> argumenter
|
||||
download_envs=<tt>Makefile.PL</tt> miljøvariabler
|
||||
download_name=Navn
|
||||
download_value=Verdi
|
||||
download_emodname=Ingen modul for installasjon ble angitt
|
||||
download_need=Henter manglende fohåndskrav
|
||||
download_missing=Mangler $1 moduler
|
||||
download_nomissing=Alle installert
|
||||
download_ebuild=En eller flere av Perl modulene trenger $1 for å bygges, men denne Perl modulen er ikke installert.
|
||||
download_pres=Forhåndskrav
|
||||
download_src=Kilde
|
||||
download_title=Installer modul
|
||||
download_value=Verdi
|
||||
download_ver=Versjon
|
||||
download_yum=Installerer Perl modul $1 fra pakke $2 ..
|
||||
download_missingok=Moduler mangler fra CPAN
|
||||
download_fallback=Noen moduler kunne ikke installeres fra pakker, forsøker installasjon fra kilde i stedet..
|
||||
install_title=Installer modul
|
||||
install_untar=Pakker ut modul-fil
|
||||
install_make=Kompilerer modul
|
||||
install_test=Tester modul
|
||||
install_install=Installerer modul
|
||||
install_loop=Fant mulig uendelig løkke i output!
|
||||
install_done_0=Make av $1 utført
|
||||
install_done_1=Make og test av $1 utført.
|
||||
install_done_2=Make og installasjon av $1 utført.
|
||||
install_done_3=Make, test og installasjon av $1 utført.
|
||||
edit_date=Installert
|
||||
edit_debian=Debian pakke $1
|
||||
edit_desc=Beskrivelse
|
||||
edit_file=Modul-fil
|
||||
edit_header=Modul informasjon
|
||||
edit_header2=Modul dokumentasjon
|
||||
edit_manual=Manuell installasjon av Perl modul
|
||||
edit_method=Installert fra
|
||||
edit_mod=Modulnavn
|
||||
edit_none=Ingen tilgjengelig
|
||||
edit_return=moduldetaljer
|
||||
edit_rpm=RPM pakke $1
|
||||
edit_subs=Undermoduler
|
||||
edit_title=Moduldetaljer
|
||||
edit_uninstall=Avinstaller modul og undermoduler
|
||||
edit_upgrade=Oppgrader modul fra CPAN
|
||||
index_allmods2=Manglende moduler brukt av Webmin
|
||||
index_cpan=Fra CPAN, med navn
|
||||
index_date=Installert
|
||||
index_delete=Avinstaller moduler
|
||||
index_desc=Beskrivelse
|
||||
index_ezone=Det ser ut til at Perl deles med den globale sonen, så du kan ikke installere moduler her. Du må installere moduler i den globale sonen i stedet.
|
||||
index_forcecpan=Installer alltid siste versjon fra kilde
|
||||
index_ftp=Fra ftp eller http URL
|
||||
index_installmsg=Velg en ny Perl modul som skal kompileres og installeres på systemet ditt.
|
||||
index_installok=Installer
|
||||
index_local=Fra lokal fil
|
||||
index_name=Modul
|
||||
index_none=Ingen installerte Perl moduler ble funnet på systemet ditt.
|
||||
index_pversion=Perl versjon $1
|
||||
index_recs=Følgende Perl moduler anbefales for installasjon av Webmin:
|
||||
index_recsgot=Alle følgende Perl moduler anbefalt av Webmin er installert : $1
|
||||
index_recsok=Installer valgte moduler
|
||||
index_refresh=Oppfrisk modulliste fra CPAN
|
||||
index_return=modulliste
|
||||
index_sub=Undermoduler
|
||||
index_tabinstall=Installer modul
|
||||
index_tabmods=Eksisterende moduler
|
||||
index_tabsuggest=Foreslåtte moduler
|
||||
index_title=Perl moduler
|
||||
index_upgrade=Oppgrader moduler
|
||||
index_uploaded=Fra opplastet fil
|
||||
index_user=$1 (brukt av $2)
|
||||
index_ver=Versjon
|
||||
index_version=Versjon
|
||||
index_wantmods=Moduler som skal installeres
|
||||
install_doing_0=Making $1 ..
|
||||
install_doing_1=Kompilerer og tester $1 ..
|
||||
install_doing_2=Kompilerer og installerer $1 ..
|
||||
install_doing_3=Kompilerer, tester og installerer $1 ..
|
||||
install_done_0=Make av $1 utført
|
||||
install_done_1=Make og test av $1 utført.
|
||||
install_done_2=Make og installasjon av $1 utført.
|
||||
install_done_3=Make, test og installasjon av $1 utført.
|
||||
install_efile=Modul-filen $1 finnes ikke lenger
|
||||
install_err=Installasjon av $1 feilet. Sjekk output ovenfor og forsøk å installere den manuelt.
|
||||
install_err2=Du kan også installere modulen fra CPAN med kommandoen $1.
|
||||
install_exec=Utfører $1 ..
|
||||
install_efile=Modul-filen $1 finnes ikke lenger
|
||||
install_install=Installerer modul
|
||||
install_loop=Fant mulig uendelig løkke i output!
|
||||
install_make=Kompilerer modul
|
||||
install_needunlink=Du kan forsøke å installere på nytt ved å gå tilbake til forrige side og velge andre innstillinger. Eller du kan <a href='$1'>klikke her for å slette de midlertidige pakke-filene</a> for å spare diskplass.
|
||||
cpan_sel=Moduler under $1 ..
|
||||
cpan_title=Velg Perl modul
|
||||
cpan_search=Finn moduler med navn
|
||||
cpan_match=Moduler som stemmer med $1 ..
|
||||
cpan_none=Ingen treff funnet.
|
||||
edit_title=Moduldetaljer
|
||||
edit_header=Modul informasjon
|
||||
edit_mod=Modulnavn
|
||||
edit_desc=Beskrivelse
|
||||
edit_date=Installert
|
||||
edit_subs=Undermoduler
|
||||
edit_header2=Modul dokumentasjon
|
||||
edit_file=Modul-fil
|
||||
edit_none=Ingen tilgjengelig
|
||||
edit_return=moduldetaljer
|
||||
edit_uninstall=Avinstaller modul og undermoduler
|
||||
edit_upgrade=Oppgrader modul fra CPAN
|
||||
edit_method=Installert fra
|
||||
edit_rpm=RPM pakke $1
|
||||
edit_debian=Debian pakke $1
|
||||
edit_manual=Manuell installasjon av Perl modul
|
||||
uninstall_title=Avinstaller modul
|
||||
uninstall_rusure=Er du sikker på at du ønsker å avinstallere Perl modulen $1? Følgende filer vil bli slettet :
|
||||
uninstall_rusure2=Er du sikker på at du ønsker å avinstallere Perl modulen $1 og undermodulen(e) $2 ?<br>Følgende filer vil bli slettet :
|
||||
uninstall_ok=Avinstaller nå
|
||||
uninstall_rpm=Modulen vil bli fjernet ved å avinstallere RPM pakken $1.
|
||||
install_test=Tester modul
|
||||
install_title=Installer modul
|
||||
install_untar=Pakker ut modul-fil
|
||||
uninstall_debian=Modulen vil bli fjernet ved å avinstallere Debian-pakken $1.
|
||||
uninstall_err=Kunne ikke avinstallere modul
|
||||
delete_efile=Ugyldig pakke-fil!
|
||||
uninstalls_title=Avinstaller moduler
|
||||
uninstalls_err=Kunne ikke avinstallere moduler
|
||||
uninstalls_enone=Ingen valgt
|
||||
uninstall_ok=Avinstaller nå
|
||||
uninstall_rpm=Modulen vil bli fjernet ved å avinstallere RPM pakken $1.
|
||||
uninstall_rusure=Er du sikker på at du ønsker å avinstallere Perl modulen $1? Følgende filer vil bli slettet :
|
||||
uninstall_rusure2=Er du sikker på at du ønsker å avinstallere Perl modulen $1 og undermodulen(e) $2 ?<br>Følgende filer vil bli slettet :
|
||||
uninstall_title=Avinstaller modul
|
||||
uninstalls_emod=$1 feilet : $2
|
||||
uninstalls_enone=Ingen valgt
|
||||
uninstalls_err=Kunne ikke avinstallere moduler
|
||||
uninstalls_rusure=Er du sikker på at du ønsker å avinstallere de $1 valgte modulene? $2 under-moduler og $3 filer vil bli fjernet.
|
||||
uninstalls_title=Avinstaller moduler
|
||||
|
||||
298
cron/lang/no
298
cron/lang/no
@@ -1,168 +1,182 @@
|
||||
index_title=Planlagte cron jobber
|
||||
index_user=Bruker
|
||||
index_active=Aktiv?
|
||||
index_command=Kommando
|
||||
index_when=Kjør på tidspunkt
|
||||
index_comment=Beskrivelse
|
||||
index_none=Det er ingen cron jobber på dette systemet
|
||||
index_none2=Det er ingen cron jobber som du har tilgang til.
|
||||
index_none3=Du har ingen cron jobber enda.
|
||||
index_create=Opprett ny planlagt cron jobb
|
||||
index_ecreate=Opprett ny miljøvariabel.
|
||||
index_allow=Kontroller brukeres tilgang til cron jobber
|
||||
index_return=cron liste
|
||||
index_env=Miljøvariabel
|
||||
index_move=Flytt
|
||||
index_run=Kjører?
|
||||
index_ecmd=Kommandoen $1 for vedlikehold av brukeres Cron konfigurasjoner ble ikke funnet. Kanskje Cron ikke er installert på dette systemet?
|
||||
index_esingle=Filen $1 med liste over Cron jobber finnes ikke. Kanskje Cron ikke er installert på dette systemet?
|
||||
index_ecrondir=Katalogen for Cron jobber, $1, finnes ikke. Kanskje modulens konfigurasjon ikke er korrekt, eller kanskje Cron ikke er installert?
|
||||
index_delete=Slett valgte jobber
|
||||
index_disable=Slå av valgte jobber
|
||||
index_enable=Slå på valgte jobber
|
||||
index_esearch=Ingen jobber stemte med søket ditt etter $1.
|
||||
index_toomany2=Det er for mange jobber å vise. Bruk søkeskjemaet ovenfor til å begrense listen.
|
||||
index_search=Finn Cron jobber som stemmer med
|
||||
index_ok=Søk
|
||||
index_searchres=Cron jobber som stemmer med $1 ..
|
||||
index_reset=Tilbakestill søk.
|
||||
index_econfigcheck=Cron jobber kan ikke vedlikeholdes på systemet ditt, da modulkonfigurasjonen ikke er gyldig : $1
|
||||
edit_title=Rediger cron jobb
|
||||
create_title=Opprett cron jobb
|
||||
edit_ecannot=Du har ikke lov til å opprette cron jobber for denne brukeren
|
||||
edit_details=Jobb detaljer
|
||||
edit_user=Utfør cron jobb som
|
||||
edit_active=Aktiv?
|
||||
edit_commands=Kommandoer
|
||||
edit_command=Kommando
|
||||
edit_comment=Beskrivelse
|
||||
edit_input=Input til kommando
|
||||
edit_when=Når skal den utføres
|
||||
edit_range=Datointervall for utføring
|
||||
edit_mins=Minutter
|
||||
edit_hours=Timer
|
||||
edit_days=Dager
|
||||
edit_months=Måneder
|
||||
edit_weekdays=Ukedager
|
||||
edit_all=Alle
|
||||
edit_selected=Valgte ..
|
||||
edit_run=Kjør nå
|
||||
edit_saverun=Lagre og kjør nå
|
||||
edit_clone=Klon jobb
|
||||
edit_return=cron jobb
|
||||
edit_ctrl=Merk: Ctrl-klikk for å velge eller velge bort minutter, timer, dager og måneder.
|
||||
edit_special1=Enkel tidsplan ..
|
||||
edit_special0=Tidspunkt og datoer valgt nedenfor ..
|
||||
edit_special_hourly=Hver time
|
||||
edit_special_daily=Daglig (ved midnatt)
|
||||
edit_special_weekly=Ukentlig (på Søndag)
|
||||
edit_special_monthly=Månedlig (på 1ste)
|
||||
edit_special_yearly=Årlig (på 1ste Jan)
|
||||
edit_special_reboot=Ved system-oppstart
|
||||
lcedit_special_hourly=hver time
|
||||
lcedit_special_daily=daglig (ved midnatt)
|
||||
lcedit_special_weekly=ukentlig (på Søndag)
|
||||
lcedit_special_monthly=månedlig (på 1ste)
|
||||
lcedit_special_yearly=årlig (på 1ste Jan)
|
||||
lcedit_special_reboot=ved system-oppstart
|
||||
save_err=Kunne ikke lagre cron jobb
|
||||
save_ecmd=Du skrev ikke inn kommando som skal utføres
|
||||
save_euser=Du må velge en bruker
|
||||
save_euser2=Brukeren '$1' finnes ikke
|
||||
save_eallow=Brukeren '$1' har ikke tilgang til cron
|
||||
save_ecannot=Du har ikke lov til å opprette eller redigere cron jobber for '$1'
|
||||
save_enone=Du valgte ikke en $1 som skulle utføres
|
||||
save_ecannot2=Du har ikke tilgang til å opprette cron jobber
|
||||
save_eidx=Cron jobben ble lagret, men kan ikke kjøres siden den ikke ble funnet!
|
||||
allow_title=Kontroller Cron tilgang
|
||||
allow_desc=Her kan du kontrollere hvilke brukere som kan opprette og kjøre cron jobber.
|
||||
allow_ecannot=Du har ikke lov til å kontrollere brukeres tilgang til cron
|
||||
__norefs=1
|
||||
acl_all=Alle brukere
|
||||
acl_command=Kan se på og redigere Cron kommandoer?
|
||||
acl_control=Kan kontrollere brukeres tilgang til cron?
|
||||
acl_create=Kan opprette Cron jobber?
|
||||
acl_delete=Kan slette Cron jobber?
|
||||
acl_except=Alle unntatt brukerne
|
||||
acl_gid=Brukere med primær gruppe
|
||||
acl_hourly=Begrens jobber til "at most hourly"?
|
||||
acl_hourlydef=Som satt i modulkonfig.
|
||||
acl_kill=Kan avslutte Cron jobber?
|
||||
acl_move=Kan flytte Cron jobber?
|
||||
acl_only=Kun brukerne
|
||||
acl_this=Gjeldende webmin bruker
|
||||
acl_uid=Brukere med UID i området
|
||||
acl_users=Kan redigere cron jobber for
|
||||
allow_all1=Steng ute alle brukere
|
||||
allow_all2=Steng ute alle brukere unntatt root
|
||||
allow_all3=Tillat alle brukere
|
||||
allow_allow=Tillat kun brukere i listen
|
||||
allow_deny=Steng ute brukere i listen
|
||||
allow_desc=Her kan du kontrollere hvilke brukere som kan opprette og kjøre cron jobber.
|
||||
allow_ecannot=Du har ikke lov til å kontrollere brukeres tilgang til cron
|
||||
allow_title=Kontroller Cron tilgang
|
||||
create_title=Opprett cron jobb
|
||||
delete_enone=Ingen valgt
|
||||
delete_err=Kunne ikke slette Cron jobber
|
||||
ecopy=Det ble oppdaget en feil i den nye konfigurasjonen : $1 $2
|
||||
edit_active=Aktiv?
|
||||
edit_all=Alle
|
||||
edit_clone=Klon jobb
|
||||
edit_command=Kommando
|
||||
edit_commands=Kommandoer
|
||||
edit_comment=Beskrivelse
|
||||
edit_ctrl=Merk: Ctrl-klikk for å velge eller velge bort minutter, timer, dager og måneder.
|
||||
edit_days=Dager
|
||||
edit_details=Jobb detaljer
|
||||
edit_ecannot=Du har ikke lov til å opprette cron jobber for denne brukeren
|
||||
edit_hours=Timer
|
||||
edit_input=Input til kommando
|
||||
edit_mins=Minutter
|
||||
edit_months=Måneder
|
||||
edit_next=Neste kjøretid
|
||||
edit_range=Datointervall for utføring
|
||||
edit_return=cron jobb
|
||||
edit_run=Kjør nå
|
||||
edit_saverun=Lagre og kjør nå
|
||||
edit_selected=Valgte ..
|
||||
edit_special0=Tidspunkt og datoer valgt nedenfor ..
|
||||
edit_special1=Enkel tidsplan ..
|
||||
edit_special_daily=Daglig (ved midnatt)
|
||||
edit_special_hourly=Hver time
|
||||
edit_special_monthly=Månedlig (på 1ste)
|
||||
edit_special_reboot=Ved system-oppstart
|
||||
edit_special_weekly=Ukentlig (på Søndag)
|
||||
edit_special_yearly=Årlig (på 1ste Jan)
|
||||
edit_title=Rediger cron jobb
|
||||
edit_user=Utfør cron jobb som
|
||||
edit_weekdays=Ukedager
|
||||
edit_when=Når skal den utføres
|
||||
env_active=Aktiv?
|
||||
env_bot=Etter alle Cron jobber
|
||||
env_details=Miljøvariabel detaljer
|
||||
env_ename=Manglende eller ugyldig variabelnavn
|
||||
env_err=Kunne ikke lagre miljøvariabel
|
||||
env_leave=Gjeldende posisjon
|
||||
env_name=Variabelnavn
|
||||
env_order=Merk - Denne miljøvariabel innstillingen vil kun gjelde for Cron jobber etter den i listen over jobber på modulens hovedside.
|
||||
env_title1=Rediger miljøvariabel
|
||||
env_title2=Opprett miljøvariabel
|
||||
env_name=Variabelnavn
|
||||
env_value=Verdi
|
||||
env_top=Før alle Cron jobber for brukeren
|
||||
env_user=For bruker
|
||||
env_active=Aktiv?
|
||||
env_details=Miljøvariabel detaljer
|
||||
env_err=Kunne ikke lagre miljøvariabel
|
||||
env_ename=Manglende eller ugyldig variabelnavn
|
||||
env_order=Merk - Denne miljøvariabel innstillingen vil kun gjelde for Cron jobber etter den i listen over jobber på modulens hovedside.
|
||||
env_value=Verdi
|
||||
env_where=Ny miljøvariabel
|
||||
env_where2=Flytt miljøvariabel
|
||||
env_top=Før alle Cron jobber for brukeren
|
||||
env_bot=Etter alle Cron jobber
|
||||
env_leave=Gjeldende posisjon
|
||||
exec_title=Utfør cron jobb
|
||||
exec_ecannot=Du har ikke lov til å utføre cron jobber for denne brukeren
|
||||
exec_cmd=Resultat fra kommandoen $1 ..
|
||||
exec_cmdbg=Kjører kommandoen $1 som en bakgrunnsprosess.
|
||||
exec_ecannot=Du har ikke lov til å utføre cron jobber for denne brukeren
|
||||
exec_none=Ikke noe resultat generert
|
||||
acl_users=Kan redigere cron jobber for
|
||||
acl_all=Alle brukere
|
||||
acl_this=Gjeldende webmin bruker
|
||||
acl_only=Kun brukerne
|
||||
acl_except=Alle unntatt brukerne
|
||||
acl_control=Kan kontrollere brukeres tilgang til cron?
|
||||
acl_command=Kan se på og redigere Cron kommandoer?
|
||||
acl_uid=Brukere med UID i området
|
||||
acl_gid=Brukere med primær gruppe
|
||||
acl_create=Kan opprette Cron jobber?
|
||||
acl_delete=Kan slette Cron jobber?
|
||||
acl_move=Kan flytte Cron jobber?
|
||||
acl_kill=Kan avslutte Cron jobber?
|
||||
acl_hourly=Begrens jobber til "at most hourly"?
|
||||
acl_hourlydef=Som satt i modulkonfig.
|
||||
log_modify=Endret cron jobb for $1
|
||||
log_modify_l=Endret cron jobb "$2" for $1
|
||||
exec_title=Utfør cron jobb
|
||||
index_active=Aktiv?
|
||||
index_allow=Kontroller brukeres tilgang til cron jobber
|
||||
index_command=Kommando
|
||||
index_comment=Beskrivelse
|
||||
index_create=Opprett ny planlagt cron jobb
|
||||
index_delete=Slett valgte jobber
|
||||
index_disable=Slå av valgte jobber
|
||||
index_ecmd=Kommandoen $1 for vedlikehold av brukeres Cron konfigurasjoner ble ikke funnet. Kanskje Cron ikke er installert på dette systemet?
|
||||
index_econfigcheck=Cron jobber kan ikke vedlikeholdes på systemet ditt, da modulkonfigurasjonen ikke er gyldig : $1
|
||||
index_ecreate=Opprett ny miljøvariabel.
|
||||
index_ecrondir=Katalogen for Cron jobber, $1, finnes ikke. Kanskje modulens konfigurasjon ikke er korrekt, eller kanskje Cron ikke er installert?
|
||||
index_ecrondir_create=Forsøk å opprette jobb-katalog $1 ?
|
||||
index_enable=Slå på valgte jobber
|
||||
index_env=Miljøvariabel
|
||||
index_esearch=Ingen jobber stemte med søket ditt etter $1.
|
||||
index_esingle=Filen $1 med liste over Cron jobber finnes ikke. Kanskje Cron ikke er installert på dette systemet?
|
||||
index_manual=Rediger cron-jobber manuelt.
|
||||
index_move=Flytt
|
||||
index_next=Neste kjøring
|
||||
index_none=Det er ingen cron jobber på dette systemet
|
||||
index_none2=Det er ingen cron jobber som du har tilgang til.
|
||||
index_none3=Du har ingen cron jobber enda.
|
||||
index_nunknown=Ukjent
|
||||
index_ok=Søk
|
||||
index_reset=Tilbakestill søk.
|
||||
index_return=cron liste
|
||||
index_run=Kjører?
|
||||
index_search=Finn Cron jobber som stemmer med
|
||||
index_searchres=Cron jobber som stemmer med $1 ..
|
||||
index_title=Planlagte cron jobber
|
||||
index_toomany2=Det er for mange jobber å vise. Bruk søkeskjemaet ovenfor til å begrense listen.
|
||||
index_user=Bruker
|
||||
index_when=Kjør på tidspunkt
|
||||
kill_ecannot=Du har ikke tilgang til å avslutte denne jobben
|
||||
kill_egone=Kjører ikke lenger
|
||||
kill_ekill=Kill feilet : $1
|
||||
kill_err=Kunne ikke avslutte Cron jobb
|
||||
kill_ok=Ja, avslutt den
|
||||
kill_rusure=Er du sikker på at du ønsker å avslutte prosessen $1 med PID $2?
|
||||
kill_rusure2=Er du sikker på at du ønsker å avslutte prosessen $1 med PID $2, og alle dens underprosesser?
|
||||
kill_title=Avslutt Cron jobb
|
||||
lcedit_special_daily=daglig (ved midnatt)
|
||||
lcedit_special_hourly=hver time
|
||||
lcedit_special_monthly=månedlig (på 1ste)
|
||||
lcedit_special_reboot=ved system-oppstart
|
||||
lcedit_special_weekly=ukentlig (på Søndag)
|
||||
lcedit_special_yearly=årlig (på 1ste Jan)
|
||||
log_allow=Endret brukertilgang til cron
|
||||
log_create=Opprettet cron jobb for $1
|
||||
log_create_l=Opprettet cron jobb "$2" for $1
|
||||
log_crons_delete=Slettet $1 Cron jobber
|
||||
log_crons_disable=Slått av $1 Cron jobber
|
||||
log_crons_enable=Slått på $1 Cron jobber
|
||||
log_delete=Slettet cron jobb for $1
|
||||
log_env_create=Opprettet miljøvariabel for $1
|
||||
log_env_delete=Slettet miljøvariabel for $1
|
||||
log_env_modify=Endret miljøvariabel for $1
|
||||
log_exec=Utførte cron jobb som $1
|
||||
log_exec_l=Utførte cron jobb "$2" som $1
|
||||
log_kill=Avsluttet Cron jobb for $1
|
||||
log_kill_l=Avsluttet Cron jobb "$2" for $1
|
||||
log_allow=Endret brukertilgang til cron
|
||||
log_env_create=Opprettet miljøvariabel for $1
|
||||
log_env_modify=Endret miljøvariabel for $1
|
||||
log_env_delete=Slettet miljøvariabel for $1
|
||||
log_modify=Endret cron jobb for $1
|
||||
log_modify_l=Endret cron jobb "$2" for $1
|
||||
log_move=Flyttet Cron jobb for $1
|
||||
log_crons_delete=Slettet $1 Cron jobber
|
||||
log_crons_disable=Slått av $1 Cron jobber
|
||||
log_crons_enable=Slått på $1 Cron jobber
|
||||
ecopy=Det ble oppdaget en feil i den nye konfigurasjonen : $1 $2
|
||||
when_min=hvert minutt
|
||||
when_hour=hver time ved $1 over hel time
|
||||
when_day=hver dag kl. $2:$1
|
||||
when_month=på dag $3 hver måned kl. $2:$1
|
||||
when_weekday=hver $3 kl. $2:$1
|
||||
when_cron=ved cron tidspunkt $1
|
||||
when_interval=hvert $1 sekund
|
||||
ucwhen_min=Hvert minutt
|
||||
ucwhen_hour=Hver time ved $1 over hel time
|
||||
ucwhen_day=Hver dag kl. $2:$1
|
||||
ucwhen_month=På dag $3 hver måned kl. $2:$1
|
||||
ucwhen_weekday=Hver $3 kl. $2:$1
|
||||
ucwhen_cron=Ved cron tidspunkt $1
|
||||
ucwhen_interval=Hvert $1 sekund
|
||||
manual_ecannot=Du har ikke lov til å redigere cron-jobber manuelt
|
||||
manual_edit=Cron-fil som skal redigeres:
|
||||
manual_editing=Bruk tekst-boksen nedenfor til å redigere Cron-jobber i $a. Vær forsiktig siden det ikke utføres noen gyldighetssjekk av Webmin!
|
||||
manual_efile=Valgt fil er ikke gyldig!
|
||||
manual_ok=Rediger
|
||||
manual_title=Rediger cron-jobber manuelt
|
||||
move_err=Kunne ikke flytte Cron jobb
|
||||
move_etype=Denne jobben kan ikke flyttes
|
||||
kill_err=Kunne ikke avslutte Cron jobb
|
||||
kill_ecannot=Du har ikke tilgang til å avslutte denne jobben
|
||||
kill_egone=Kjører ikke lenger
|
||||
kill_ekill=Kill feilet : $1
|
||||
kill_title=Avslutt Cron jobb
|
||||
kill_rusure=Er du sikker på at du ønsker å avslutte prosessen $1 med PID $2?
|
||||
kill_rusure2=Er du sikker på at du ønsker å avslutte prosessen $1 med PID $2, og alle dens underprosesser?
|
||||
kill_ok=Ja, avslutt den
|
||||
range_all=Kjør på en hvilken som helst dato
|
||||
range_start=Kjør bare fra $1
|
||||
range_eend=Manglende eller ugyldig sluttdato i datoområde for kjøring
|
||||
range_end=til $1
|
||||
range_estart=Manglende eller ugyldig startdato i datoområde for kjøring
|
||||
range_eend=Manglende eller ugyldig sluttdato i datoområde for kjøring
|
||||
delete_err=Kunne ikke slette Cron jobber
|
||||
delete_enone=Ingen valgt
|
||||
range_start=Kjør bare fra $1
|
||||
save_eallow=Brukeren '$1' har ikke tilgang til cron
|
||||
save_ecannot=Du har ikke lov til å opprette eller redigere cron jobber for '$1'
|
||||
save_ecannot2=Du har ikke tilgang til å opprette cron jobber
|
||||
save_ecmd=Du skrev ikke inn kommando som skal utføres
|
||||
save_eidx=Cron jobben ble lagret, men kan ikke kjøres siden den ikke ble funnet!
|
||||
save_enone=Du valgte ikke en $1 som skulle utføres
|
||||
save_err=Kunne ikke lagre cron jobb
|
||||
save_euser=Du må velge en bruker
|
||||
save_euser2=Brukeren '$1' finnes ikke
|
||||
ucwhen_boot=Ved system-oppstart
|
||||
ucwhen_cron=Ved cron tidspunkt $1
|
||||
ucwhen_day=Hver dag kl. $2:$1
|
||||
ucwhen_hour=Hver time ved $1 over hel time
|
||||
ucwhen_interval=Hvert $1 sekund
|
||||
ucwhen_min=Hvert minutt
|
||||
ucwhen_month=På dag $3 hver måned kl. $2:$1
|
||||
ucwhen_weekday=Hver $3 kl. $2:$1
|
||||
when_boot=ved system-oppstart
|
||||
when_cron=ved cron tidspunkt $1
|
||||
when_day=hver dag kl. $2:$1
|
||||
when_hour=hver time ved $1 over hel time
|
||||
when_interval=hvert $1 sekund
|
||||
when_min=hvert minutt
|
||||
when_month=på dag $3 hver måned kl. $2:$1
|
||||
when_weekday=hver $3 kl. $2:$1
|
||||
|
||||
273
custom/lang/no
273
custom/lang/no
@@ -1,41 +1,49 @@
|
||||
index_title=Egendefinerte kommandoer
|
||||
index_edit=Rediger kommando.
|
||||
index_fedit=Rediger fil-editor.
|
||||
index_sedit=Rediger SQL kommando.
|
||||
index_none=Ingen egendefinerte kommandoer definert
|
||||
index_create=Opprett ny egendefinert kommando.
|
||||
index_ecreate=Opprett ny fil-editor.
|
||||
index_screate=Opprett ny SQL kommando.
|
||||
index_return=kommandoer
|
||||
index_cmd=Kommando
|
||||
index_desc=Beskrivelse
|
||||
index_acts=Handlinger
|
||||
index_ed=Rediger
|
||||
index_actform=Skjema
|
||||
index_actrun=Kjør
|
||||
index_actsql=Skjela
|
||||
index_acted=Åpne
|
||||
edit_title=Rediger kommando
|
||||
__norefs=1
|
||||
acl_call=Alle kommandoer
|
||||
acl_cexcept=Alle unntatt valgte..
|
||||
acl_cmds=Kommandoer denne brukeren kan kjøre
|
||||
acl_csel=Valgte..
|
||||
acl_edit=Kan opprette og redigere kommandoer?
|
||||
create_title=Opprett kommando
|
||||
edit_ecannot=Du har ikke lov til å redigere kommandoer
|
||||
edit_details=Kommando detaljer
|
||||
edit_clear=Fjern miljøvariabler?
|
||||
edit_clone=Klone
|
||||
edit_cmd=Kommando
|
||||
edit_desc=Beskrivelse
|
||||
edit_desc2=HTML beskrivelse
|
||||
edit_id=Kommando ID
|
||||
edit_cmd=Kommando
|
||||
edit_details=Kommando detaljer
|
||||
edit_dir=Kjør i katalog
|
||||
edit_user=Kjør som bruker
|
||||
edit_user_def=Webmin bruker
|
||||
edit_raw=Kommando skriver ut HTML?
|
||||
edit_su=Bruk brukerens miljø?
|
||||
edit_ecannot=Du har ikke lov til å redigere kommandoer
|
||||
edit_format=Output stil
|
||||
edit_format0=Vis i Webmin UI
|
||||
edit_format1=Output med MIME type
|
||||
edit_format2=Rediriger til indeks
|
||||
edit_format3=Rediriger til skjema
|
||||
edit_format4=Last ned hvis mulig
|
||||
edit_id=Kommando ID
|
||||
edit_must=Påkrevd
|
||||
edit_name=Parameter navn
|
||||
edit_noshow=Skjul kommando under utføring?
|
||||
edit_order=Plassering på hovedsiden
|
||||
edit_params=Kommando parametere
|
||||
edit_name=Parameter navn
|
||||
edit_type=Type
|
||||
edit_quote=Siter?
|
||||
edit_must=Påkrevd
|
||||
edit_raw=Kommando skriver ut HTML?
|
||||
edit_secs=sekunder
|
||||
edit_servers=Kjør på Webmin tjenere
|
||||
edit_su=Bruk brukerens miljø?
|
||||
edit_this=denne tjeneren
|
||||
edit_timeout=Maks. tid det skal ventes på en kommando?
|
||||
edit_timeoutdef=For alltid
|
||||
edit_title=Rediger kommando
|
||||
edit_type=Type
|
||||
edit_type0=Tekst
|
||||
edit_type1=Bruker
|
||||
edit_type10=Opplasting
|
||||
edit_type11=Tekstboks
|
||||
edit_type12=Multi meny..
|
||||
edit_type13=Stor flervalgs-menu ..
|
||||
edit_type14=Venstre-høyre meny..
|
||||
edit_type15=Dato
|
||||
edit_type16=Send knapp ..
|
||||
edit_type2=UID
|
||||
edit_type3=Gruppe
|
||||
edit_type4=GID
|
||||
@@ -44,122 +52,117 @@ edit_type6=Katalog
|
||||
edit_type7=Innstilling..
|
||||
edit_type8=Passord
|
||||
edit_type9=Meny..
|
||||
edit_type10=Opplasting
|
||||
edit_type11=Tekstboks
|
||||
edit_type12=Multi meny..
|
||||
edit_type13=Stor flervalgs-menu ..
|
||||
edit_type14=Venstre-høyre meny..
|
||||
edit_type15=Dato
|
||||
edit_type16=Send knapp ..
|
||||
edit_noshow=Skjul kommando under utføring?
|
||||
edit_user=Kjør som bruker
|
||||
edit_user_def=Webmin bruker
|
||||
edit_usermin=Tilgjengelig i Usermin?
|
||||
edit_timeout=Maks. tid det skal ventes på en kommando?
|
||||
edit_timeoutdef=For alltid
|
||||
edit_secs=sekunder
|
||||
edit_clear=Fjern miljøvariabler?
|
||||
edit_format=Output stil
|
||||
edit_format0=Vis i Webmin UI
|
||||
edit_format1=Output med MIME type
|
||||
edit_format2=Rediriger til indeks
|
||||
edit_format3=Rediriger til skjema
|
||||
edit_servers=Kjør på Webmin tjenere
|
||||
edit_this=denne tjeneren
|
||||
edit_clone=Klone
|
||||
save_err=Kunne ikke lagre kommando
|
||||
fcreate_title=Opprett fil-editor
|
||||
fedit_title=Rediger fil-editor
|
||||
file_after=Kommando som skal kjøres etter lagring
|
||||
file_before=Kommando som skal kjøres før lagring
|
||||
file_beforeedit=Kommando som skal kjøres før redigering
|
||||
file_desc=Beskrivelse
|
||||
file_details=Fil-editor detaljer
|
||||
file_ecannot=Du har ikke lov til å redigere filer
|
||||
file_edesc=Mangler beskrivelse
|
||||
file_edit=Fil som skal redigeres
|
||||
file_eedit=Manglende filnavn som skal redigeres
|
||||
file_egroup=Manglende eller ugyldig gruppenavn
|
||||
file_envs=Erstatt miljøvariabler i filnavn?
|
||||
file_eperms=Manglende eller ugyldige oktale tillatelser
|
||||
file_err=Kunne ikke lagre fil-editor
|
||||
file_euser=Manglende eller ugyldig brukernavn
|
||||
file_group=Gruppe
|
||||
file_id=Editor ID
|
||||
file_leave=La stå som den er
|
||||
file_owner=Fil eierskap
|
||||
file_perms=Fil tillatelser
|
||||
file_set=Sett til oktal
|
||||
file_user=Bruker
|
||||
form_ecannot=Du har ikke lov til å kjøre denne kommandoen
|
||||
form_edit=Rediger
|
||||
form_exec=Utfør
|
||||
form_title=Utfør kommando
|
||||
index_acted=Åpne
|
||||
index_actform=Skjema
|
||||
index_actrun=Kjør
|
||||
index_acts=Handlinger
|
||||
index_actsql=Skjela
|
||||
index_cmd=Kommando
|
||||
index_create=Opprett ny egendefinert kommando.
|
||||
index_desc=Beskrivelse
|
||||
index_ecreate=Opprett ny fil-editor.
|
||||
index_ed=Rediger
|
||||
index_edit=Rediger kommando.
|
||||
index_fedit=Rediger fil-editor.
|
||||
index_none=Ingen egendefinerte kommandoer definert
|
||||
index_return=kommandoer
|
||||
index_screate=Opprett ny SQL kommando.
|
||||
index_sedit=Rediger SQL kommando.
|
||||
index_title=Egendefinerte kommandoer
|
||||
log_create=Opprettet kommando $1
|
||||
log_create_edit=Opprettet fil-editor $1
|
||||
log_delete=Slettet kommando $1
|
||||
log_delete_edit=Slettet fil-editor $1
|
||||
log_exec=Utførte kommando $1
|
||||
log_modify=Endret kommando $1
|
||||
log_modify_edit=Endret fil-editor $1
|
||||
log_save_edit=Lagret filen $1
|
||||
run_ecannot=Du har ikke lov til å kjøre denne kommandoen
|
||||
run_ecmduser=Bruker '$1' som kommandoen skal kjøres som, finnes ikke
|
||||
run_egroup=Manglende eller ugyldig gruppe
|
||||
run_emust=Manglende verdi for parameter '$1'
|
||||
run_eopt=Ugyldig innstilling valgt
|
||||
run_err=Kunne ikke utføre kommando
|
||||
run_eupload=Ingen fil valgt for opplasting
|
||||
run_euser=Manglende eller ugyldig bruker
|
||||
run_failed=Kommando feilet med exit-status $1
|
||||
run_noout=Ingen output generert
|
||||
run_out=Resultat fra $1 ..
|
||||
run_out2=Resultat fra kommando ..
|
||||
run_out2on=Resultat fra kommando på $2 ..
|
||||
run_outon=Resultat fra $1 på $2 ..
|
||||
run_timeout=Kommando terminert etter $1 sekund(er) tidsavbrudd.
|
||||
run_title=Utfør kommando
|
||||
save_ecannot=Du har ikke lov til å redigere kommandoer
|
||||
save_ecmd=Ingen kommando angitt
|
||||
save_edir=Manglende eller ugyldig katalog
|
||||
save_edesc=Ingen beskrivelse angitt
|
||||
save_euser=Manglende eller ugyldig bruker
|
||||
save_eorder=Sortering på hovedsiden må være et heltall
|
||||
save_etimeout=Manglende eller ugyldig maks. tid å vente
|
||||
save_eusermin=Kommandoer som kjører på andre tjenere kan ikke kjøres fra Usermin
|
||||
save_edir=Manglende eller ugyldig katalog
|
||||
save_eformat=Ugyldig output MIME type
|
||||
save_eopts=Manglende innstllingsfil for parameter $1
|
||||
save_eopts2=Innstillingsfil eller standard-verdi for parameter $1 kan ikke innholde :
|
||||
run_err=Kunne ikke utføre kommando
|
||||
run_ecannot=Du har ikke lov til å kjøre denne kommandoen
|
||||
run_euser=Manglende eller ugyldig bruker
|
||||
run_egroup=Manglende eller ugyldig gruppe
|
||||
run_title=Utfør kommando
|
||||
run_out=Resultat fra $1 ..
|
||||
run_out2=Resultat fra kommando ..
|
||||
run_outon=Resultat fra $1 på $2 ..
|
||||
run_out2on=Resultat fra kommando på $2 ..
|
||||
run_noout=Ingen output generert
|
||||
run_ecmduser=Bruker '$1' som kommandoen skal kjøres som, finnes ikke
|
||||
run_eopt=Ugyldig innstilling valgt
|
||||
run_eupload=Ingen fil valgt for opplasting
|
||||
run_emust=Manglende verdi for parameter '$1'
|
||||
run_timeout=Kommando terminert etter $1 sekund(er) tidsavbrudd.
|
||||
log_modify=Endret kommando $1
|
||||
log_create=Opprettet kommando $1
|
||||
log_delete=Slettet kommando $1
|
||||
log_exec=Utførte kommando $1
|
||||
log_modify_edit=Endret fil-editor $1
|
||||
log_create_edit=Opprettet fil-editor $1
|
||||
log_delete_edit=Slettet fil-editor $1
|
||||
log_save_edit=Lagret filen $1
|
||||
acl_cmds=Kommandoer denne brukeren kan kjøre
|
||||
acl_call=Alle kommandoer
|
||||
acl_csel=Valgte..
|
||||
acl_cexcept=Alle unntatt valgte..
|
||||
acl_edit=Kan opprette og redigere kommandoer?
|
||||
file_ecannot=Du har ikke lov til å redigere filer
|
||||
fcreate_title=Opprett fil-editor
|
||||
fedit_title=Rediger fil-editor
|
||||
file_details=Fil-editor detaljer
|
||||
file_desc=Beskrivelse
|
||||
file_edit=Fil som skal redigeres
|
||||
file_owner=Fil eierskap
|
||||
file_user=Bruker
|
||||
file_group=Gruppe
|
||||
file_leave=La stå som den er
|
||||
file_perms=Fil tillatelser
|
||||
file_set=Sett til oktal
|
||||
file_beforeedit=Kommando som skal kjøres før redigering
|
||||
file_before=Kommando som skal kjøres før lagring
|
||||
file_after=Kommando som skal kjøres etter lagring
|
||||
file_err=Kunne ikke lagre fil-editor
|
||||
file_eedit=Manglende filnavn som skal redigeres
|
||||
file_edesc=Mangler beskrivelse
|
||||
file_euser=Manglende eller ugyldig brukernavn
|
||||
file_egroup=Manglende eller ugyldig gruppenavn
|
||||
file_eperms=Manglende eller ugyldige oktale tillatelser
|
||||
file_envs=Erstatt miljøvariabler i filnavn?
|
||||
file_id=Editor ID
|
||||
view_err=Kunne ikke redigere fil
|
||||
view_ecannot=Du har ikke lov til å redigere denne filen
|
||||
view_title=Rediger fil
|
||||
view_efile=Skriving til $1 feilet : $2
|
||||
view_header=Redigerer filen $1
|
||||
view_ebeforeedit=Før-redigering kommando feilet : $1
|
||||
view_ebefore=Før-lagring kommando feilet : $1
|
||||
view_eafter=Etter-lagring kommando feilet : $1
|
||||
form_ecannot=Du har ikke lov til å kjøre denne kommandoen
|
||||
form_title=Utfør kommando
|
||||
form_exec=Utfør
|
||||
form_edit=Rediger
|
||||
sql_title1=Opprett SQL kommando
|
||||
sql_title2=Rediger SQL kommando
|
||||
sql_header=Detaljer for SQL kommando
|
||||
sql_edrivers=Ingen Perl DBI moduler er installert. Du kan la Webmin laste ned og installere driverene for <a href='$1'>MySQL</a> eller <a href='$2'>PostgreSQL</a> automatisk.
|
||||
sql_type=Type database
|
||||
sql_db=Database navn
|
||||
save_eorder=Sortering på hovedsiden må være et heltall
|
||||
save_err=Kunne ikke lagre kommando
|
||||
save_etimeout=Manglende eller ugyldig maks. tid å vente
|
||||
save_euser=Manglende eller ugyldig bruker
|
||||
save_eusermin=Kommandoer som kjører på andre tjenere kan ikke kjøres fra Usermin
|
||||
sql_cmd=SQL kommando som skal utføres
|
||||
sql_user=Logg inn som bruker
|
||||
sql_pass=Med passord
|
||||
sql_host=Database-tjener vert
|
||||
sql_local=Denne tjeneren
|
||||
sql_db=Database navn
|
||||
sql_edb=Manglende eller ugyldig databasenavn
|
||||
sql_edrivers=Ingen Perl DBI moduler er installert. Du kan la Webmin laste ned og installere driverene for <a href='$1'>MySQL</a> eller <a href='$2'>PostgreSQL</a> automatisk.
|
||||
sql_ehost=Manglende elelr ugyldig databasetjener vert
|
||||
sql_err=Kunne ikke lagre SQL kommando
|
||||
sql_esql=Ingen SQL angitt
|
||||
sql_ehost=Manglende elelr ugyldig databasetjener vert
|
||||
sql_edb=Manglende eller ugyldig databasenavn
|
||||
srun_title=Utfør SQL kommando
|
||||
srun_err=Kunne ikke utføre SQL kommando
|
||||
srun_edriver=Kunne ikke laste DBI driver
|
||||
srun_econnect=Kunne ikke koble til database : $1
|
||||
sql_header=Detaljer for SQL kommando
|
||||
sql_host=Database-tjener vert
|
||||
sql_local=Denne tjeneren
|
||||
sql_pass=Med passord
|
||||
sql_title1=Opprett SQL kommando
|
||||
sql_title2=Rediger SQL kommando
|
||||
sql_type=Type database
|
||||
sql_user=Logg inn som bruker
|
||||
srun_cmd=Utfører SQL kommando $1 ..
|
||||
srun_eprepare=.. SQL feil : $1
|
||||
srun_econnect=Kunne ikke koble til database : $1
|
||||
srun_edriver=Kunne ikke laste DBI driver
|
||||
srun_eexecute=.. eksekveringsfeil : $1
|
||||
srun_eprepare=.. SQL feil : $1
|
||||
srun_err=Kunne ikke utføre SQL kommando
|
||||
srun_none=.. ingen resultater ble returnert.
|
||||
srun_title=Utfør SQL kommando
|
||||
view_eafter=Etter-lagring kommando feilet : $1
|
||||
view_ebefore=Før-lagring kommando feilet : $1
|
||||
view_ebeforeedit=Før-redigering kommando feilet : $1
|
||||
view_ecannot=Du har ikke lov til å redigere denne filen
|
||||
view_efile=Skriving til $1 feilet : $2
|
||||
view_err=Kunne ikke redigere fil
|
||||
view_header=Redigerer filen $1
|
||||
view_title=Rediger fil
|
||||
|
||||
797
dhcpd/lang/no
797
dhcpd/lang/no
@@ -1,450 +1,451 @@
|
||||
index_title=DHCP tjener
|
||||
index_key=Rediger TSIG-nøkler (brukes for å autentisere oppdateringer til DNS tjenere)
|
||||
index_dhcpdnotfound=Kunne ikke finne DHCP tjeneren <tt>$1</tt> på systemet ditt. Kanskje den ikke er installert, eller så er <a href="$2">DHCP modulkonfigurasjonen</a> feil.
|
||||
index_return=indeks
|
||||
index_dhcpdver2=DHCP tjeneren <tt>$1</tt> ser ikke ut til å ha riktig versjon. Webmin støtter bare ISC DHCPd fra versjon $2 til $3.
|
||||
index_subtitle=Subnett og delte nettverk
|
||||
index_nosubdef=Ingen subnett eller delte nettverk er definert.
|
||||
index_addsub=Legg til et nytt subnett.
|
||||
index_addnet=Legg til et nytt delt nettverk.
|
||||
index_nomemb=Ingen medlemmer
|
||||
__norefs=1
|
||||
acl_agrp=Tilgang til grupper:
|
||||
acl_ahst=Tilgang til verter:
|
||||
acl_apply=Kan ta i bruk endringer?
|
||||
acl_asha=Tilgang til delte nett:
|
||||
acl_asub=Tilgang til subnett:
|
||||
acl_c=opprett
|
||||
acl_ernow=Dersom du ønsker å aktivere skrivetilgang i globale ACLer for en objekttype må du også aktivere lesetilgang for denne objekttypen.
|
||||
acl_err=Feil ved lagring av ACL liste
|
||||
acl_global=Kan redigere globale innstillinger?
|
||||
acl_hide=Skjul utilgjengelige objekter?
|
||||
acl_na=ikke tillatt
|
||||
acl_normal=normal
|
||||
acl_paranoic=paranoid
|
||||
acl_per_grp_acls=Aktiver per-grupper ACLer?
|
||||
acl_per_hst_acls=Aktiver per-vert ACLer?
|
||||
acl_per_obj_acls=Per-objekt ACL-er...
|
||||
acl_per_sha_acls=Aktiver per-delte-nett ACLer?
|
||||
acl_per_sub_acls=Aktiver per-subnett ACLer?
|
||||
acl_r=les
|
||||
acl_r1=kun les
|
||||
acl_r_leases=Kan vise leieavtaler?
|
||||
acl_rw=les/skriv
|
||||
acl_seclevel=Bruk sikkerhetsnivå:
|
||||
acl_uniq_hst=Unike vertsnavn?
|
||||
acl_uniq_sha=Unike navn på delte nett?
|
||||
acl_uniq_sub=Unike subnett IP adresser?
|
||||
acl_w=skriv
|
||||
acl_w_leases=Kan fjerne leieavtaler?
|
||||
acl_zones=Kan redigere dynamiske DNS soner?
|
||||
butt_create=Opprett
|
||||
butt_del=Slett
|
||||
butt_eco=Rediger klient-innstillinger
|
||||
butt_leases=Vis leieavtaler
|
||||
butt_save=Lagre
|
||||
butt_vco=Vis klient-innstillinger
|
||||
cdel_confirm=Ønsker du virkelig å slette denne $1 ?
|
||||
cdel_eunknown=Ukjent feil
|
||||
cdel_group=gruppe
|
||||
cdel_group1=gruppe
|
||||
cdel_group2=gruppe
|
||||
cdel_groups=grupper
|
||||
cdel_header=Advarsel
|
||||
cdel_host=vert
|
||||
cdel_hosts=verter
|
||||
cdel_return=verts- og nettverksliste
|
||||
cdel_shared1=delt nettverk
|
||||
cdel_shared2=delt nettverk
|
||||
cdel_subnet=subnett
|
||||
cdel_subnet1=subnett
|
||||
cdel_subnet2=subnett
|
||||
cdel_subnets=subnett
|
||||
cdel_txt=Sletting av $1 '$2' vil også slette innholdet av denne:
|
||||
default=Standard
|
||||
eacl_aviol=Brudd på tilgangskontroll
|
||||
eacl_np=Du har ikke tillatelse til å
|
||||
eacl_papply=omstarte denne tjenesten
|
||||
eacl_pdg=slett gruppe
|
||||
eacl_pdh=slett vert
|
||||
eacl_pdl=slett leieavtaler
|
||||
eacl_pdn=slett delt nettverk
|
||||
eacl_pds=slett subnett
|
||||
eacl_pglob=rediger globale innstillinger
|
||||
eacl_pig=legg til nye grupper
|
||||
eacl_pih=legg til nye verter
|
||||
eacl_pin=legg til nye delte nettverk
|
||||
eacl_pis=legg til nye subnett
|
||||
eacl_psg=velg gruppe
|
||||
eacl_psh=velg vert
|
||||
eacl_psl=vis leieavtaler
|
||||
eacl_psn=velg delt nettverk
|
||||
eacl_pss=velg subnett
|
||||
eacl_pug=rediger gruppe
|
||||
eacl_puh=rediger vert
|
||||
eacl_pun=rediger delt nettverk
|
||||
eacl_pus=rediger subnett
|
||||
eacl_uniq=opprette duplikater
|
||||
eacl_uniqh=opprette verter med duplikate maskinvare adresser
|
||||
eacl_uniqi=opprette verter med duplikate IP adresser
|
||||
egroup_assign=Gruppe tilordnet
|
||||
egroup_crheader=Opprett vertsgruppe
|
||||
egroup_desc=Gruppe beskrivelse
|
||||
egroup_eheader=Rediger vertsgruppe
|
||||
egroup_hosts=Verter i denne gruppen
|
||||
egroup_nchoice=Bruk navn som klients vertsnavn?
|
||||
egroup_retshar=delt nettverk
|
||||
egroup_retsubn=subnett
|
||||
egroup_return=liste over verter
|
||||
egroup_tblhdr=Detaljer om gruppe
|
||||
ehost_assign=Verter tilordnet
|
||||
ehost_crheader=Opprett vert
|
||||
ehost_desc=Vert beskrivelse
|
||||
ehost_eheader=Rediger vert
|
||||
ehost_fixedip=Fast IP adresse
|
||||
ehost_hname=Vertsnavn
|
||||
ehost_hwaddr=Maskinvare-adresse
|
||||
ehost_in=i
|
||||
ehost_ingroup=Gruppe
|
||||
ehost_inshared=Delt nettverk
|
||||
ehost_insubnet=Subnett
|
||||
ehost_nojavascr=Nettleseren din ser ikke ut til å støtte Javascript. Du må derfor velge riktig posisjon fra listen nedenfor.
|
||||
ehost_retgroup=gruppe
|
||||
ehost_retshar=delt nettverk
|
||||
ehost_retsubn=subnett
|
||||
ehost_return=verts-liste
|
||||
ehost_shared=I delt nettverk $1
|
||||
ehost_subnet=I subnett $1/$2
|
||||
ehost_tabhdr=Detaljer for vert
|
||||
ehost_toplevel=Toppnivå
|
||||
eopt_alltitle=For alle nettverk, verter og grupper
|
||||
eopt_baddr=Broadcast adresse
|
||||
eopt_chost=Klient vertsnavn
|
||||
eopt_cname=Navn
|
||||
eopt_cnum=Nummer
|
||||
eopt_custom=Egendefinert innstilling
|
||||
eopt_cval=Verdi
|
||||
eopt_def=Definisjon av innstilling
|
||||
eopt_defrouters=Standard rutere
|
||||
eopt_dname=Innstilling navn
|
||||
eopt_dnsserv=DNS tjenere
|
||||
eopt_dnum=Nummer
|
||||
eopt_domname=Domene navn
|
||||
eopt_domsearch=DNS domener å søke gjennom
|
||||
eopt_dtype=Type
|
||||
eopt_fontserv=Font tjenere
|
||||
eopt_grouptitle=For $1 medlemsgruppe
|
||||
eopt_header=Klient innstillinger
|
||||
eopt_hosttitle=For vert $1
|
||||
eopt_logserv=Logg-tjenere
|
||||
eopt_nbns=NetBIOS navnetjenere
|
||||
eopt_nbntype=NetBIOS node type
|
||||
eopt_nbs=NetBIOS scope
|
||||
eopt_nisdom=NIS domene
|
||||
eopt_nisserv=NIS tjenere
|
||||
eopt_ntpserv=NTP tjenere
|
||||
eopt_rdpath=Rot-disk sti
|
||||
eopt_returngroup=verts-gruppe
|
||||
eopt_returnhost=vert
|
||||
eopt_returnindex=nettverks- og verts-liste
|
||||
eopt_returnshsub=delt nettverk
|
||||
eopt_returnsub=subnett
|
||||
eopt_slpa=SLP katalog-agent IPer
|
||||
eopt_slpaips=Kun disse IPene?
|
||||
eopt_slps=SLP tjenesteomfang
|
||||
eopt_slpsonly=Kun dette omfanget?
|
||||
eopt_smask=Subnett maske
|
||||
eopt_snettitle=For delt nettverk $1
|
||||
eopt_statrouters=Statiske ruter
|
||||
eopt_subtitle=For subnett $1
|
||||
eopt_swapserv=Bytt tjener
|
||||
eopt_tabhdr=Klient innstillinger
|
||||
eopt_timeserv=Tids-tjenere
|
||||
eopt_toffset=Tidsforsyvning
|
||||
eopt_xdmserv=XDM tjenere
|
||||
esh_crheader=Opprett delt nettverk
|
||||
esh_desc=Beskrivelse av delt nettverk
|
||||
esh_eheader=Rediger delt nettverk
|
||||
esh_groups=Grupper direkte i dette delte nettverket
|
||||
esh_hosts=Verter direkte i dette delte nettverket
|
||||
esh_netname=Nettverksnavn
|
||||
esh_pools=Adresse pooler for delte nettverk
|
||||
esh_return=subnett liste
|
||||
esh_subn=Subnett i dette delte nettverket
|
||||
esh_tabhdr=Detaljer for delt nettverk
|
||||
esub_arange=Adresseområder
|
||||
esub_crheader=Opprett subnett
|
||||
esub_dbooptpq=Dynamisk BOOTP ?
|
||||
esub_desc=Subnett beskrivelse
|
||||
esub_edheader=Rediger subnett
|
||||
esub_fopeer=Failover Peer
|
||||
esub_groups=Grupper direkte i dette subnettet
|
||||
esub_hosts=Verter direkte i dette subnettet
|
||||
esub_naddr=Nettverks-adresse
|
||||
esub_nmask=Nettmaske
|
||||
esub_none=Ingen
|
||||
esub_pool=Pool $1
|
||||
esub_pooladd=Leg til en adresse pool.
|
||||
esub_poolnone=Ingen adresse pooler definert
|
||||
esub_pools=Adresse pooler for subnett
|
||||
esub_retshar=delt nettverk
|
||||
esub_return=subnett-liste
|
||||
esub_shnet=Delt nettverk
|
||||
esub_tabhdr=Detaljer for subnett
|
||||
hdelete_enone=Ingen valgt
|
||||
hdelete_err=Kunne ikke slette verter og grupper
|
||||
hdelete_ok=Slett nå
|
||||
hdelete_rusure1=Er du sikker på at du ønsker å slette de $1 valgte vertene og $2 gruppene? Alle verter i gruppene vi logså bli slettet.
|
||||
hdelete_rusure2=Er du sikker på at du ønsker å slette de $1 valgte vertene?
|
||||
hdelete_rusure3=Er du sikker på at du ønsker å slette de $2 valgte gruppene? Verter i disse gruppene vil også bli slettet.
|
||||
hdelete_title=Slett verter og grupper
|
||||
iface_desc=DHCP tjeneren kan bare tilordne IP adresser på nettverk koblet til et av grensesnittene valgt nedenfor. Nettverksgrensesnittet for alle definerte subnett må være med. Dersom ingen er valgt vil DHCP tjeneren forsøke å finne et automatisk.
|
||||
iface_listen=Lytt på grensesnitt
|
||||
iface_title=Nettverksgrensesnitt
|
||||
index_1memb=1 medlem
|
||||
index_234memb=$1 medlemmer
|
||||
index_memb=$1 medlemmer
|
||||
index_hst=Verter og vertsgrupper
|
||||
index_nohst=Ingen verter eller grupper er definert.
|
||||
index_hostgroup=Vert/Gruppe
|
||||
index_parent=Overordnet
|
||||
index_hardware=Maskinvare-adresse
|
||||
index_group=Gruppe:
|
||||
index_nameip=Vertsnavn eller IP
|
||||
index_net=Nettverk
|
||||
index_netmask=Nettmaske
|
||||
index_desc=Beskrivelse
|
||||
index_addhst=Legg til en ny vert.
|
||||
index_addhstg=Legg til en ny vertsgruppe.
|
||||
index_addnet=Legg til et nytt delt nettverk.
|
||||
index_addsub=Legg til et nytt subnett.
|
||||
index_addzone=Legg til en ny DNS sone.
|
||||
index_apply=Klikk på denne knappen for å ta i bruk gjeldende konfigurasjon på den kjørende DHCP tjeneren, ved å stoppe og omstarte den.
|
||||
index_buttapply=Bruk endringer
|
||||
index_buttego=Rediger klient-innstillinger
|
||||
index_buttekey=Rediger TSIG-nøkler
|
||||
index_ego=Rediger DHCP klient-innstillinger som gjelder for alle subnett, delte nettverk, verter og grupper
|
||||
index_buttetext=Rediger konfigurasjon manuelt
|
||||
index_buttiface=Rediger nettverksgrensesnitt
|
||||
index_buttlal=List aktive leieavtaler
|
||||
index_lal=Vis leieavtaler som denne DHCP tjeneren har inngått for dynamisk tilordnede IP-adresser.
|
||||
index_buttapply=Bruk endringer
|
||||
index_apply=Klikk på denne knappen for å ta i bruk gjeldende konfigurasjon på den kjørende DHCP tjeneren, ved å stoppe og omstarte den.
|
||||
index_buttstart=Start tjener
|
||||
index_start=Klikk på denne knappen for å starte DHCP tjeneren på systemet ditt, og bruke gjeldende konfigurasjon.
|
||||
index_stop=Stopp tjener
|
||||
index_stopdesc=Klikk på denne knappen for å stoppe DHCP tjeneren på systemet ditt. Når den er stoppet vil ingen DHCP klienter kunne få tildelt IP adresser fra denne tjeneren.
|
||||
index_delete=Slett valgte
|
||||
index_desc=Beskrivelse
|
||||
index_dhcpd=ISC DHCPd
|
||||
index_dhcpdnotfound=Kunne ikke finne DHCP tjeneren <tt>$1</tt> på systemet ditt. Kanskje den ikke er installert, eller så er <a href="$2">DHCP modulkonfigurasjonen</a> feil.
|
||||
index_dhcpdver2=DHCP tjeneren <tt>$1</tt> ser ikke ut til å ha riktig versjon. Webmin støtter bare ISC DHCPd fra versjon $2 til $3.
|
||||
index_ego=Rediger DHCP klient-innstillinger som gjelder for alle subnett, delte nettverk, verter og grupper
|
||||
index_gdom=Gruppe for $1
|
||||
index_group=Gruppe:
|
||||
index_grplook2=Rediger gruppen med navn:
|
||||
index_grptoomany=Det er for mange grupper å vise.
|
||||
index_hardware=Maskinvare-adresse
|
||||
index_hdisplay=Vis verter og grupper etter:
|
||||
index_horder0=Tilordning
|
||||
index_horder1=Filstruktur
|
||||
index_horder2=Navn
|
||||
index_horder3=Maskinvare-adresse
|
||||
index_horder4=IP adresse
|
||||
index_togroup=Gruppe:
|
||||
index_tosubnet=Subnett:
|
||||
index_toshared=Nettverk:
|
||||
index_ndisplay=Vis nett og subnett etter:
|
||||
index_norder0=Tilordning
|
||||
index_norder1=Filstruktur
|
||||
index_norder2=Navn/IP adresse
|
||||
index_version=ISC DHCPd versjon $1
|
||||
index_buttiface=Rediger nettverksgrensesnitt
|
||||
index_iface=Angi hvilket nettverksgrensesnitt DHCP tjeneren lytter på når den er startet.
|
||||
index_subtoomany=Det er for mange subnett å vise.
|
||||
index_shatoomany=Det er for mange delte nettverk å vise.
|
||||
index_sublook2=Rediger subnettet med adresse:
|
||||
index_shalook2=Rediger det delte nettverket:
|
||||
index_hsttoomany=Det er for mange verter å vise.
|
||||
index_grptoomany=Det er for mange grupper å vise.
|
||||
index_hostgroup=Vert/Gruppe
|
||||
index_hst=Verter og vertsgrupper
|
||||
index_hstlook2=Rediger verten med navn:
|
||||
index_grplook2=Rediger gruppen med navn:
|
||||
index_gdom=Gruppe for $1
|
||||
index_hsttoomany=Det er for mange verter å vise.
|
||||
index_iface=Angi hvilket nettverksgrensesnitt DHCP tjeneren lytter på når den er startet.
|
||||
index_key=Rediger TSIG-nøkler (brukes for å autentisere oppdateringer til DNS tjenere)
|
||||
index_lal=Vis leieavtaler som denne DHCP tjeneren har inngått for dynamisk tilordnede IP-adresser.
|
||||
index_match0=er lik
|
||||
index_match1=inneholder
|
||||
index_match2=stemmer med
|
||||
index_dhcpd=ISC DHCPd
|
||||
index_delete=Slett valgte
|
||||
butt_save=Lagre
|
||||
butt_eco=Rediger klient-innstillinger
|
||||
butt_vco=Vis klient-innstillinger
|
||||
butt_del=Slett
|
||||
butt_create=Opprett
|
||||
butt_leases=Vis leieavtaler
|
||||
esub_crheader=Opprett subnett
|
||||
esub_edheader=Rediger subnett
|
||||
esub_tabhdr=Detaljer for subnett
|
||||
esub_naddr=Nettverks-adresse
|
||||
esub_nmask=Nettmaske
|
||||
esub_arange=Adresseområder
|
||||
esub_dbooptpq=Dynamisk BOOTP ?
|
||||
esub_shnet=Delt nettverk
|
||||
esub_hosts=Verter direkte i dette subnettet
|
||||
esub_groups=Grupper direkte i dette subnettet
|
||||
esub_pools=Adresse pooler for subnett
|
||||
esub_pool=Pool $1
|
||||
esub_poolnone=Ingen adresse pooler definert
|
||||
esub_pooladd=Leg til en adresse pool.
|
||||
esub_none=Ingen
|
||||
esub_return=subnett-liste
|
||||
esub_retshar=delt nettverk
|
||||
esub_desc=Subnett beskrivelse
|
||||
esub_fopeer=Failover Peer
|
||||
esh_crheader=Opprett delt nettverk
|
||||
esh_eheader=Rediger delt nettverk
|
||||
esh_tabhdr=Detaljer for delt nettverk
|
||||
esh_netname=Nettverksnavn
|
||||
esh_hosts=Verter direkte i dette delte nettverket
|
||||
esh_groups=Grupper direkte i dette delte nettverket
|
||||
esh_subn=Subnett i dette delte nettverket
|
||||
esh_return=subnett liste
|
||||
esh_pools=Adresse pooler for delte nettverk
|
||||
esh_desc=Beskrivelse av delt nettverk
|
||||
ehost_crheader=Opprett vert
|
||||
ehost_eheader=Rediger vert
|
||||
ehost_tabhdr=Detaljer for vert
|
||||
ehost_hname=Vertsnavn
|
||||
ehost_nojavascr=Nettleseren din ser ikke ut til å støtte Javascript. Du må derfor velge riktig posisjon fra listen nedenfor.
|
||||
ehost_assign=Verter tilordnet
|
||||
ehost_toplevel=Toppnivå
|
||||
ehost_inshared=Delt nettverk
|
||||
ehost_insubnet=Subnett
|
||||
ehost_ingroup=Gruppe
|
||||
ehost_hwaddr=Maskinvare-adresse
|
||||
ehost_fixedip=Fast IP adresse
|
||||
ehost_subnet=I subnett $1/$2
|
||||
ehost_shared=I delt nettverk $1
|
||||
ehost_in=i
|
||||
ehost_return=verts-liste
|
||||
ehost_retgroup=gruppe
|
||||
ehost_retsubn=subnett
|
||||
ehost_retshar=delt nettverk
|
||||
ehost_desc=Vert beskrivelse
|
||||
egroup_crheader=Opprett vertsgruppe
|
||||
egroup_eheader=Rediger vertsgruppe
|
||||
egroup_tblhdr=Detaljer om gruppe
|
||||
egroup_assign=Gruppe tilordnet
|
||||
egroup_hosts=Verter i denne gruppen
|
||||
egroup_nchoice=Bruk navn som klients vertsnavn?
|
||||
egroup_return=liste over verter
|
||||
egroup_retsubn=subnett
|
||||
egroup_retshar=delt nettverk
|
||||
egroup_desc=Gruppe beskrivelse
|
||||
default=Standard
|
||||
secs=sek.
|
||||
none=Ingen
|
||||
index_memb=$1 medlemmer
|
||||
index_nameip=Vertsnavn eller IP
|
||||
index_ndisplay=Vis nett og subnett etter:
|
||||
index_net=Nettverk
|
||||
index_netmask=Nettmaske
|
||||
index_nohst=Ingen verter eller grupper er definert.
|
||||
index_nomemb=Ingen medlemmer
|
||||
index_norder0=Tilordning
|
||||
index_norder1=Filstruktur
|
||||
index_norder2=Navn/IP adresse
|
||||
index_nosubdef=Ingen subnett eller delte nettverk er definert.
|
||||
index_nozones=Ingen DNS soner er definert enda.
|
||||
index_parent=Overordnet
|
||||
index_return=indeks
|
||||
index_shalook2=Rediger det delte nettverket:
|
||||
index_shatoomany=Det er for mange delte nettverk å vise.
|
||||
index_start=Klikk på denne knappen for å starte DHCP tjeneren på systemet ditt, og bruke gjeldende konfigurasjon.
|
||||
index_stop=Stopp tjener
|
||||
index_stopdesc=Klikk på denne knappen for å stoppe DHCP tjeneren på systemet ditt. Når den er stoppet vil ingen DHCP klienter kunne få tildelt IP adresser fra denne tjeneren.
|
||||
index_sublook2=Rediger subnettet med adresse:
|
||||
index_subtitle=Subnett og delte nettverk
|
||||
index_subtoomany=Det er for mange subnett å vise.
|
||||
index_text=Rediger konfigurasjonsfil manuelt tekst
|
||||
index_title=DHCP tjener
|
||||
index_togroup=Gruppe:
|
||||
index_toshared=Nettverk:
|
||||
index_tosubnet=Subnett:
|
||||
index_version=ISC DHCPd versjon $1
|
||||
index_zone=Sone
|
||||
keys_alg=Algoritme
|
||||
keys_create=Opprettet TSIG nøkler
|
||||
keys_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere DNS nøkler
|
||||
keys_edit=Rediger TSIG nøkkel
|
||||
keys_ekey='$1' er ikke en gyldig nøkkel ID
|
||||
keys_err=Kunne ikke lagre DNS nøkler
|
||||
keys_esecret=Manglende eller ugyldig base-64 kodet hemmelighet for nøkkel $1
|
||||
keys_id=Nøkkel ID
|
||||
keys_secret=Hemmelig streng
|
||||
keys_title=DNS nøkler
|
||||
listl_active=aktiv
|
||||
listl_all=Vis alle aktive og utløpte leieavtaler
|
||||
listl_allocs=$1 IP adresser tilgjengelig, $2 tildelt ($3 %)
|
||||
listl_delete=Slett valgte leieavtaler
|
||||
listl_end=Slutt-dato
|
||||
listl_enone=Ingen valgt
|
||||
listl_err=Kunne ikke slette leieavtaler
|
||||
listl_ether=Ethernet
|
||||
listl_header=DHCP leieavtaler
|
||||
listl_network=I nettverk $1/$2
|
||||
listl_lfnotexist=DHCPd leieavtale-filen <tt>$1</tt> finnes ikke.
|
||||
listl_host=Vertsnavn
|
||||
listl_ipaddr=IP adresse
|
||||
listl_lfnotcont=DHCPd leieavtale-filen <tt>$1</tt> inneholder ingen leieavtaler.
|
||||
listl_lfnotcont2=DHCPd leieavtale-filen <tt>$1</tt> inneholder ingen leieavtaler som er aktive for øyeblikket.
|
||||
listl_active=aktiv
|
||||
listl_ipaddr=IP adresse
|
||||
listl_ether=Ethernet
|
||||
listl_host=Vertsnavn
|
||||
listl_start=Startdato
|
||||
listl_end=Slutt-dato
|
||||
listl_return=nettverks- og verts-liste
|
||||
listl_all=Vis alle aktive og utløpte leieavtaler
|
||||
listl_delete=Slett valgte leieavtaler
|
||||
listl_unknown=Ukjent
|
||||
listl_allocs=$1 IP adresser tilgjengelig, $2 tildelt ($3 %)
|
||||
listl_lfnotexist=DHCPd leieavtale-filen <tt>$1</tt> finnes ikke.
|
||||
listl_mode=Visningsmodus :
|
||||
listl_mode_0=DHCP leieavtaler
|
||||
listl_mode_1=Subnett og bruk
|
||||
listl_size=Totalt ant. IPer
|
||||
listl_used=Tildelt
|
||||
listl_network=I nettverk $1/$2
|
||||
listl_pc=Prosent
|
||||
listl_err=Kunne ikke slette leieavtaler
|
||||
listl_enone=Ingen valgt
|
||||
listl_refresh=Oppfrisk liste
|
||||
listl_return=nettverks- og verts-liste
|
||||
listl_size=Totalt ant. IPer
|
||||
listl_start=Startdato
|
||||
listl_unknown=Ukjent
|
||||
listl_used=Tildelt
|
||||
log_apply=Tok i bruk endringer
|
||||
log_create_group=Opprettet gruppe med $1 verter
|
||||
log_create_host=Opprettet vert $1
|
||||
log_create_shared=Opprettet delt nettverk $1
|
||||
log_create_subnet=Opprettet subnett $1
|
||||
log_delete_group=Slettet gruppe med $1 verter
|
||||
log_delete_host=Slettet vert $1
|
||||
log_delete_hosts=Slettet $1 verter og verts-grupper
|
||||
log_delete_lease=Slettet leieavtale for $1
|
||||
log_delete_shared=Slettet delt nettverk $1
|
||||
log_delete_subnet=Slettet subnett $1
|
||||
log_delete_subnets=Slettet $1 subnett og delte nettverk
|
||||
log_modify_group=Endret gruppe med $1 verter
|
||||
log_modify_host=Endret vert $1
|
||||
log_modify_shared=Endret delt nettverk $1
|
||||
log_modify_subnet=Endret subnett $1
|
||||
log_options_group=Endret aternativer for gruppe med $1 verter
|
||||
log_options_host=Endret alternativer for vert $1
|
||||
log_options_shared=Endret alternativer for delt nettverk $1
|
||||
log_options_subnet=Endret alternativer for subnett $1
|
||||
log_start=Startet DHCP tjener
|
||||
log_stop=Stoppet DHCP tjener
|
||||
lookup_egroup=Det finnes ingen gruppe med navnet eller domene-navnet $1
|
||||
lookup_egroupname=Ingen gruppenavn eller domenenavn angitt
|
||||
lookup_ehost=Det finnes ingen vert med navnet, IP-adressen eller MAC-adressen $1
|
||||
lookup_ehostname=Ikke noe vertsnavn, IP adresse eller MAC adresse angitt
|
||||
lookup_eshared=Det finnes ingen delte nettverk med navnet $1
|
||||
lookup_esharedname=Ikke noe navn på delt nettverk angitt
|
||||
lookup_esubnet=Ingen subnett med adresse eller adresse/nettmaske $1 eksisterer
|
||||
lookup_esubnetname=Ingen subnett adresse eller adresse/nettmaske angitt
|
||||
none=Ingen
|
||||
plib_adhoc=Ad-hoc
|
||||
plib_allow=Tillat
|
||||
plib_auth_global=Tjener er autoritativ for alle subnett?
|
||||
plib_auth_shared-network=Tjener er autoritativ for dette delte nettverket?
|
||||
plib_auth_subnet=Tjener er autoritativ for dette subnettet?
|
||||
plib_babbr=Broadcast adresse
|
||||
plib_bfname=Boot filnavn
|
||||
plib_bfserv=Boot filtjener
|
||||
plib_chname=Klient vertsnavn
|
||||
plib_clientupdates=Kan klienter oppdatere deres egne oppføringer?
|
||||
plib_copt=Klient innstillinger
|
||||
plib_ddnsdom=Dynamisk DNS domenenavn
|
||||
plib_ddnshost=Dynamisk DNS vertsnavn
|
||||
plib_ddnshost_def=Fra klient
|
||||
plib_ddnsrevdom=Dynamisk DNS revers domene
|
||||
plib_ddnsup=Dynamisk DNS aktivert?
|
||||
plib_ddnsupstyle=Dynamisk DNS oppdateringsstil
|
||||
plib_deflt=Standard leietid
|
||||
plib_defrouters=Standard rutere
|
||||
plib_deny=Nekt
|
||||
plib_dnsserv=DNS tjenere
|
||||
plib_domname=Domenenavn
|
||||
plib_eexpr=Denne seksjonen av DHCP konfigurasjonen inneholder uttrykksdirektivet $1, som ikke kan redigeres på en sikker måte av Webmin.
|
||||
plib_fontserv=Font tjenere
|
||||
plib_forever=For alltid
|
||||
plib_ignore=Ignorer
|
||||
plib_interim=Midlertidig
|
||||
plib_invaliddom=$1 er ikke et gyldig domenenavn
|
||||
plib_invalidlt=er ikke en gyldig leietid
|
||||
plib_invalidsn=er ikke et gyldig tjener-navn
|
||||
plib_lebc=Leietid for BOOTP klienter
|
||||
plib_leformat=Sluttdato for leie må være på formatet W YYYY/MM/DD HH:MM:SS
|
||||
plib_llbc=Leieavtale-lengde for BOOTP klienter
|
||||
plib_logserv=Logg-tjenere
|
||||
plib_maxlt=Maksimum leietid
|
||||
plib_nbns=NetBIOS navnetjenere
|
||||
plib_nbntype=NetBIOS node type
|
||||
plib_nbscope=NetBIOS scope
|
||||
plib_never=Aldri
|
||||
plib_nisdom=NIS domene
|
||||
plib_nisserv=NIS tjenere
|
||||
plib_none=Ingen
|
||||
plib_ntpserv=NTP tjenere
|
||||
plib_rdpath=Rot-disk sti
|
||||
plib_serverid=DHCP tjener identifikator
|
||||
plib_servname=Tjener navn
|
||||
plib_snmask=Subnettmaske
|
||||
plib_statrouters=Statiske ruter
|
||||
plib_swapserv=Bytt tjener
|
||||
plib_thisserv=Denne tjeneren
|
||||
plib_timeserv=Tids-tjenere
|
||||
plib_toffset=Tidsforskyvning
|
||||
plib_unclients=Tillat ukjente klienter?
|
||||
plib_xdmserv=XDM tjenere
|
||||
pool_allow=Klienter som tillates
|
||||
pool_create=Opprettet adresse-pool
|
||||
pool_deny=Klienter som nektes
|
||||
pool_edit=Rediger adresse-pool
|
||||
pool_header=Innstillinger for adresse-pool
|
||||
pool_return=subnett
|
||||
restart_conftext=Linjer rundt $1 i $2 :
|
||||
restart_errmsg1=Kunne ikke omstarte dhcpd
|
||||
restart_errmsg2=Kunne ikke sende signal til prosess
|
||||
start_failstart=Kunne ikke starte dhcpd
|
||||
restart_conftext=Linjer rundt $1 i $2 :
|
||||
sdelete_enone=Ingen valgt
|
||||
sdelete_err=Kunne ikke slette subnett og delte nettverk
|
||||
sdelete_ok=Slett nå
|
||||
sdelete_rusure1=Er du sikker på at du ønsker å slette de $1 valgte subnettene og $2 delte nettverkene? Alle andre subnett og andre objekter i disse nettverkene vil også bli slettet.
|
||||
sdelete_rusure2=Er du sikker på at du ønsker å slette de $1 valgte subnettene? Alle andre objekter innen disse subnettene vil også bli slettet.
|
||||
sdelete_rusure3=Er du sikker på at du ønsker å slette de $1 valgte delte nettverkene? Alle andre objekter innen disse nettverkene vil også bli slettet.
|
||||
sdelete_title=Slett subnett og delte nettverk
|
||||
secs=sek.
|
||||
sgroup_echanged=Konfigurasjonsfilens innhold er endret. Prøv på nytt.
|
||||
sgroup_faildel=Kunne ikke slette gruppe
|
||||
sgroup_failsave=Kunne ikke lagre gruppe
|
||||
sgroup_invassign=gruppe tilordnet til en feil seksjon
|
||||
sgroup_echanged=Konfigurasjonsfilens innhold er endret. Prøv på nytt.
|
||||
shost_faildel=Kunne ikke slette vert
|
||||
shost_failsave=Kunne ikke lagre vert
|
||||
shost_invalidaddr='$1' inneholder et ugyldig vertsnavn eller IP adresse
|
||||
shost_invalidhn=er ikke et gyldig vertsnavn
|
||||
shost_invalidhwa='$1' er ikke en gyldig $2 adresse
|
||||
shost_invalidaddr='$1' inneholder et ugyldig vertsnavn eller IP adresse
|
||||
shost_invassign=vert tilordnet til en feil seksjon
|
||||
sopt_failsave=Kunne ikke lagre klientinnstillinger
|
||||
sopt_invalidip=er ikke en gyldig IP adresse
|
||||
sopt_invalidint=er ikke et heltall
|
||||
sopt_invalidipp=er ikke et gyldig IP adresse par (som 1.2.3.4,5.6.7.8)
|
||||
sopt_ecip=Verdi for egendefinert innstilling '$1' må være en IP adresse
|
||||
sopt_ecval=Manglende verdi for egendefinert alternativ '$1'
|
||||
sopt_edname='$1' er ikke et gyldig innstillingsnavn
|
||||
sopt_ednum='$1' er ikke et gyldig innstillingsnummer
|
||||
sopt_edtype='$1' er ikke en gyldig innstillingstype
|
||||
sopt_ecval=Manglende verdi for egendefinert alternativ '$1'
|
||||
sopt_ecip=Verdi for egendefinert innstilling '$1' må være en IP adresse
|
||||
sopt_failsave=Kunne ikke lagre klientinnstillinger
|
||||
sopt_invalidint=er ikke et heltall
|
||||
sopt_invalidip=er ikke en gyldig IP adresse
|
||||
sopt_invalidipp=er ikke et gyldig IP adresse par (som 1.2.3.4,5.6.7.8)
|
||||
sshared_faildel=Kunne ikke slette delt nettverk
|
||||
sshared_failsave=Kunne ikke lagre delt nettverk
|
||||
sshared_invalidsname=Manglende eller ugyldig navn på delt nettverk.
|
||||
sshared_nosubnet=Delt nettverk '$1' inneholder ingen subnett.
|
||||
ssub_faildel=Kunne ikke slette subnett
|
||||
ssub_failsave=Kunne ikke lagre subnett
|
||||
ssub_invalidsubaddr=er ikke en gyldig subnett adresse
|
||||
ssub_invalidnmask=er ikke et gyldig nettverk
|
||||
ssub_invalidipr=er ikke et gyldig IP adresse intervall
|
||||
ssub_nosubnet=Delt nettverk '$1' inneholder ikke noe subnett.
|
||||
ssub_invalidfopeer=er ikke en gyldig failover peer
|
||||
plib_deflt=Standard leietid
|
||||
plib_bfname=Boot filnavn
|
||||
plib_maxlt=Maksimum leietid
|
||||
plib_bfserv=Boot filtjener
|
||||
plib_thisserv=Denne tjeneren
|
||||
plib_servname=Tjener navn
|
||||
plib_llbc=Leieavtale-lengde for BOOTP klienter
|
||||
plib_forever=For alltid
|
||||
plib_lebc=Leietid for BOOTP klienter
|
||||
plib_never=Aldri
|
||||
plib_invalidlt=er ikke en gyldig leietid
|
||||
plib_invalidsn=er ikke et gyldig tjener-navn
|
||||
plib_invaliddom=$1 er ikke et gyldig domenenavn
|
||||
plib_leformat=Sluttdato for leie må være på formatet W YYYY/MM/DD HH:MM:SS
|
||||
plib_copt=Klient innstillinger
|
||||
plib_chname=Klient vertsnavn
|
||||
plib_defrouters=Standard rutere
|
||||
plib_snmask=Subnettmaske
|
||||
plib_babbr=Broadcast adresse
|
||||
plib_domname=Domenenavn
|
||||
plib_dnsserv=DNS tjenere
|
||||
plib_timeserv=Tids-tjenere
|
||||
plib_logserv=Logg-tjenere
|
||||
plib_swapserv=Bytt tjener
|
||||
plib_rdpath=Rot-disk sti
|
||||
plib_nisdom=NIS domene
|
||||
plib_nisserv=NIS tjenere
|
||||
plib_fontserv=Font tjenere
|
||||
plib_xdmserv=XDM tjenere
|
||||
plib_statrouters=Statiske ruter
|
||||
plib_ntpserv=NTP tjenere
|
||||
plib_nbns=NetBIOS navnetjenere
|
||||
plib_nbscope=NetBIOS scope
|
||||
plib_nbntype=NetBIOS node type
|
||||
plib_toffset=Tidsforskyvning
|
||||
plib_serverid=DHCP tjener identifikator
|
||||
plib_ddnsdom=Dynamisk DNS domenenavn
|
||||
plib_ddnsrevdom=Dynamisk DNS revers domene
|
||||
plib_ddnsup=Dynamisk DNS aktivert?
|
||||
plib_ddnshost=Dynamisk DNS vertsnavn
|
||||
plib_ddnshost_def=Fra klient
|
||||
plib_ddnsupstyle=Dynamisk DNS oppdateringsstil
|
||||
plib_adhoc=Ad-hoc
|
||||
plib_interim=Midlertidig
|
||||
plib_none=Ingen
|
||||
plib_unclients=Tillat ukjente klienter?
|
||||
plib_allow=Tillat
|
||||
plib_deny=Nekt
|
||||
plib_ignore=Ignorer
|
||||
plib_eexpr=Denne seksjonen av DHCP konfigurasjonen inneholder uttrykksdirektivet $1, som ikke kan redigeres på en sikker måte av Webmin.
|
||||
plib_auth_subnet=Tjener er autoritativ for dette subnettet?
|
||||
plib_auth_shared-network=Tjener er autoritativ for dette delte nettverket?
|
||||
plib_auth_global=Tjener er autoritativ for alle subnett?
|
||||
eopt_header=Klient innstillinger
|
||||
eopt_subtitle=For subnett $1
|
||||
eopt_returnsub=subnett
|
||||
eopt_returnshsub=delt nettverk
|
||||
eopt_snettitle=For delt nettverk $1
|
||||
eopt_hosttitle=For vert $1
|
||||
eopt_returnhost=vert
|
||||
eopt_returngroup=verts-gruppe
|
||||
eopt_grouptitle=For $1 medlemsgruppe
|
||||
eopt_alltitle=For alle nettverk, verter og grupper
|
||||
eopt_returnindex=nettverks- og verts-liste
|
||||
eopt_tabhdr=Klient innstillinger
|
||||
eopt_chost=Klient vertsnavn
|
||||
eopt_defrouters=Standard rutere
|
||||
eopt_smask=Subnett maske
|
||||
eopt_baddr=Broadcast adresse
|
||||
eopt_domname=Domene navn
|
||||
eopt_dnsserv=DNS tjenere
|
||||
eopt_domsearch=DNS domener å søke gjennom
|
||||
eopt_timeserv=Tids-tjenere
|
||||
eopt_logserv=Logg-tjenere
|
||||
eopt_swapserv=Bytt tjener
|
||||
eopt_rdpath=Rot-disk sti
|
||||
eopt_nisdom=NIS domene
|
||||
eopt_nisserv=NIS tjenere
|
||||
eopt_fontserv=Font tjenere
|
||||
eopt_xdmserv=XDM tjenere
|
||||
eopt_statrouters=Statiske ruter
|
||||
eopt_ntpserv=NTP tjenere
|
||||
eopt_nbns=NetBIOS navnetjenere
|
||||
eopt_nbs=NetBIOS scope
|
||||
eopt_nbntype=NetBIOS node type
|
||||
eopt_toffset=Tidsforsyvning
|
||||
eopt_custom=Egendefinert innstilling
|
||||
eopt_cnum=Nummer
|
||||
eopt_cname=Navn
|
||||
eopt_cval=Verdi
|
||||
eopt_def=Definisjon av innstilling
|
||||
eopt_dname=Innstilling navn
|
||||
eopt_dnum=Nummer
|
||||
eopt_dtype=Type
|
||||
eopt_slpa=SLP katalog-agent IPer
|
||||
eopt_slpaips=Kun disse IPene?
|
||||
eopt_slps=SLP tjenesteomfang
|
||||
eopt_slpsonly=Kun dette omfanget?
|
||||
log_apply=Tok i bruk endringer
|
||||
log_start=Startet DHCP tjener
|
||||
log_stop=Stoppet DHCP tjener
|
||||
log_create_subnet=Opprettet subnett $1
|
||||
log_delete_subnet=Slettet subnett $1
|
||||
log_modify_subnet=Endret subnett $1
|
||||
log_options_subnet=Endret alternativer for subnett $1
|
||||
log_create_shared=Opprettet delt nettverk $1
|
||||
log_delete_shared=Slettet delt nettverk $1
|
||||
log_modify_shared=Endret delt nettverk $1
|
||||
log_options_shared=Endret alternativer for delt nettverk $1
|
||||
log_create_host=Opprettet vert $1
|
||||
log_delete_host=Slettet vert $1
|
||||
log_modify_host=Endret vert $1
|
||||
log_options_host=Endret alternativer for vert $1
|
||||
log_create_group=Opprettet gruppe med $1 verter
|
||||
log_delete_group=Slettet gruppe med $1 verter
|
||||
log_modify_group=Endret gruppe med $1 verter
|
||||
log_options_group=Endret aternativer for gruppe med $1 verter
|
||||
log_delete_lease=Slettet leieavtale for $1
|
||||
log_delete_subnets=Slettet $1 subnett og delte nettverk
|
||||
log_delete_hosts=Slettet $1 verter og verts-grupper
|
||||
keys_edit=Rediger TSIG nøkkel
|
||||
keys_create=Opprettet TSIG nøkler
|
||||
keys_title=DNS nøkler
|
||||
keys_id=Nøkkel ID
|
||||
keys_alg=Algoritme
|
||||
keys_secret=Hemmelig streng
|
||||
keys_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere DNS nøkler
|
||||
keys_err=Kunne ikke lagre DNS nøkler
|
||||
keys_ekey='$1' er ikke en gyldig nøkkel ID
|
||||
keys_esecret=Manglende eller ugyldig base-64 kodet hemmelighet for nøkkel $1
|
||||
pool_edit=Rediger adresse-pool
|
||||
pool_create=Opprettet adresse-pool
|
||||
pool_header=Innstillinger for adresse-pool
|
||||
pool_allow=Klienter som tillates
|
||||
pool_deny=Klienter som nektes
|
||||
pool_return=subnett
|
||||
cdel_header=Advarsel
|
||||
cdel_shared1=delt nettverk
|
||||
cdel_shared2=delt nettverk
|
||||
cdel_subnet1=subnett
|
||||
cdel_subnet2=subnett
|
||||
cdel_subnet=subnett
|
||||
cdel_subnets=subnett
|
||||
cdel_group1=gruppe
|
||||
cdel_group2=gruppe
|
||||
cdel_group=gruppe
|
||||
cdel_groups=grupper
|
||||
cdel_host=vert
|
||||
cdel_hosts=verter
|
||||
cdel_txt=Sletting av $1 '$2' vil også slette innholdet av denne:
|
||||
cdel_confirm=Ønsker du virkelig å slette denne $1 ?
|
||||
cdel_eunknown=Ukjent feil
|
||||
cdel_return=verts- og nettverksliste
|
||||
eacl_aviol=Brudd på tilgangskontroll
|
||||
eacl_np=Du har ikke tillatelse til å
|
||||
eacl_pdh=slett vert
|
||||
eacl_pih=legg til nye verter
|
||||
eacl_puh=rediger vert
|
||||
eacl_psh=velg vert
|
||||
eacl_pdg=slett gruppe
|
||||
eacl_pig=legg til nye grupper
|
||||
eacl_pug=rediger gruppe
|
||||
eacl_psg=velg gruppe
|
||||
eacl_pds=slett subnett
|
||||
eacl_pis=legg til nye subnett
|
||||
eacl_pus=rediger subnett
|
||||
eacl_pss=velg subnett
|
||||
eacl_pdn=slett delt nettverk
|
||||
eacl_pin=legg til nye delte nettverk
|
||||
eacl_pun=rediger delt nettverk
|
||||
eacl_psn=velg delt nettverk
|
||||
eacl_uniq=opprette duplikater
|
||||
eacl_uniqh=opprette verter med duplikate maskinvare adresser
|
||||
eacl_uniqi=opprette verter med duplikate IP adresser
|
||||
eacl_pdl=slett leieavtaler
|
||||
eacl_psl=vis leieavtaler
|
||||
eacl_pglob=rediger globale innstillinger
|
||||
eacl_papply=omstarte denne tjenesten
|
||||
acl_apply=Kan ta i bruk endringer?
|
||||
acl_r_leases=Kan vise leieavtaler?
|
||||
acl_w_leases=Kan fjerne leieavtaler?
|
||||
acl_zones=Kan redigere dynamiske DNS soner?
|
||||
acl_global=Kan redigere globale innstillinger?
|
||||
acl_uniq_hst=Unike vertsnavn?
|
||||
acl_uniq_sub=Unike subnett IP adresser?
|
||||
acl_uniq_sha=Unike navn på delte nett?
|
||||
acl_seclevel=Bruk sikkerhetsnivå:
|
||||
acl_hide=Skjul utilgjengelige objekter?
|
||||
acl_ahst=Tilgang til verter:
|
||||
acl_agrp=Tilgang til grupper:
|
||||
acl_asub=Tilgang til subnett:
|
||||
acl_asha=Tilgang til delte nett:
|
||||
acl_per_hst_acls=Aktiver per-vert ACLer?
|
||||
acl_per_grp_acls=Aktiver per-grupper ACLer?
|
||||
acl_per_sub_acls=Aktiver per-subnett ACLer?
|
||||
acl_per_sha_acls=Aktiver per-delte-nett ACLer?
|
||||
acl_per_obj_acls=Per-objekt ACL-er...
|
||||
acl_na=ikke tillatt
|
||||
acl_r1=kun les
|
||||
acl_rw=les/skriv
|
||||
acl_c=opprett
|
||||
acl_r=les
|
||||
acl_w=skriv
|
||||
acl_err=Feil ved lagring av ACL liste
|
||||
acl_ernow=Dersom du ønsker å aktivere skrivetilgang i globale ACLer for en objekttype må du også aktivere lesetilgang for denne objekttypen.
|
||||
acl_normal=normal
|
||||
acl_paranoic=paranoid
|
||||
iface_title=Nettverksgrensesnitt
|
||||
iface_desc=DHCP tjeneren kan bare tilordne IP adresser på nettverk koblet til et av grensesnittene valgt nedenfor. Nettverksgrensesnittet for alle definerte subnett må være med. Dersom ingen er valgt vil DHCP tjeneren forsøke å finne et automatisk.
|
||||
iface_listen=Lytt på grensesnitt
|
||||
lookup_ehost=Det finnes ingen vert med navnet, IP-adressen eller MAC-adressen $1
|
||||
lookup_ehostname=Ikke noe vertsnavn, IP adresse eller MAC adresse angitt
|
||||
lookup_egroup=Det finnes ingen gruppe med navnet eller domene-navnet $1
|
||||
lookup_egroupname=Ingen gruppenavn eller domenenavn angitt
|
||||
lookup_esubnet=Ingen subnett med adresse eller adresse/nettmaske $1 eksisterer
|
||||
lookup_esubnetname=Ingen subnett adresse eller adresse/nettmaske angitt
|
||||
lookup_eshared=Det finnes ingen delte nettverk med navnet $1
|
||||
lookup_esharedname=Ikke noe navn på delt nettverk angitt
|
||||
zone_key=DNS-soner
|
||||
index_addzone=Legg til en ny DNS sone.
|
||||
index_zone=Sone
|
||||
index_nozones=Ingen DNS soner er definert enda.
|
||||
ssub_invalidipr=er ikke et gyldig IP adresse intervall
|
||||
ssub_invalidnmask=er ikke et gyldig nettverk
|
||||
ssub_invalidsubaddr=er ikke en gyldig subnett adresse
|
||||
ssub_nosubnet=Delt nettverk '$1' inneholder ikke noe subnett.
|
||||
start_failstart=Kunne ikke starte dhcpd
|
||||
stop_ekill=Kjører ikke!
|
||||
stop_err=Kunne ikke stoppe DHCP tjener
|
||||
text_ecannot=Du har ikke lov til å redigere konfigurasjonsfilen
|
||||
text_editor=Tekst-editor
|
||||
text_return=hovedmeny
|
||||
text_title=dhcpd.conf
|
||||
text_undo=omgjør
|
||||
zone_crheader=Opprett sone
|
||||
zone_eheader=Rediger sone
|
||||
zone_tabhdr=Detaljer for sone
|
||||
zone_desc=Sone beskrivelse (valgfri)
|
||||
zone_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere DNS soner
|
||||
zone_eheader=Rediger sone
|
||||
zone_faildel=Kunne ikke slette sone
|
||||
zone_failsave=Kunne ikke lagre sone
|
||||
zone_key=DNS-soner
|
||||
zone_name=Navn på sone
|
||||
zone_primary=IP til primær NS
|
||||
zone_return=hovedmeny
|
||||
zone_faildel=Kunne ikke slette sone
|
||||
zone_failsave=Kunne ikke lagre sone
|
||||
zone_tabhdr=Detaljer for sone
|
||||
zone_tsigkey=TSIG nøkkel
|
||||
zone_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere DNS soner
|
||||
plib_clientupdates=Kan klienter oppdatere deres egne oppføringer?
|
||||
text_title=dhcpd.conf
|
||||
text_editor=Tekst-editor
|
||||
text_return=hovedmeny
|
||||
text_undo=omgjør
|
||||
text_ecannot=Du har ikke lov til å redigere konfigurasjonsfilen
|
||||
index_buttetext=Rediger konfigurasjon manuelt
|
||||
index_text=Rediger konfigurasjonsfil manuelt tekst
|
||||
stop_err=Kunne ikke stoppe DHCP tjener
|
||||
stop_ekill=Kjører ikke!
|
||||
sdelete_err=Kunne ikke slette subnett og delte nettverk
|
||||
sdelete_enone=Ingen valgt
|
||||
sdelete_title=Slett subnett og delte nettverk
|
||||
sdelete_rusure1=Er du sikker på at du ønsker å slette de $1 valgte subnettene og $2 delte nettverkene? Alle andre subnett og andre objekter i disse nettverkene vil også bli slettet.
|
||||
sdelete_rusure2=Er du sikker på at du ønsker å slette de $1 valgte subnettene? Alle andre objekter innen disse subnettene vil også bli slettet.
|
||||
sdelete_rusure3=Er du sikker på at du ønsker å slette de $1 valgte delte nettverkene? Alle andre objekter innen disse nettverkene vil også bli slettet.
|
||||
sdelete_ok=Slett nå
|
||||
hdelete_err=Kunne ikke slette verter og grupper
|
||||
hdelete_enone=Ingen valgt
|
||||
hdelete_title=Slett verter og grupper
|
||||
hdelete_rusure1=Er du sikker på at du ønsker å slette de $1 valgte vertene og $2 gruppene? Alle verter i gruppene vi logså bli slettet.
|
||||
hdelete_rusure2=Er du sikker på at du ønsker å slette de $1 valgte vertene?
|
||||
hdelete_rusure3=Er du sikker på at du ønsker å slette de $2 valgte gruppene? Verter i disse gruppene vil også bli slettet.
|
||||
hdelete_ok=Slett nå
|
||||
|
||||
305
dovecot/lang/no
305
dovecot/lang/no
@@ -1,187 +1,188 @@
|
||||
index_ecmd=Fant ikke Dovecot tjenerprogrammet $1 på systemet ditt. Kanskje det ikke er installert, eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> feil.
|
||||
index_econf=Fant ikke Dovecot konfigurasjonsfilen $1 på systemet ditt. Kanskjer den ikke er installert, eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> feil.
|
||||
index_dovecot=Dovecot
|
||||
index_stop=Stopp Dovecot tjener
|
||||
index_stopdesc=Steng ned den kjørende Dovecot IMAP/POP3 tjenerprosessen. Dette vil hindre brukere i å laste ned e-posten sin.
|
||||
index_start=Start Dovecot tjener
|
||||
index_startdesc=Start Dovecot IMAP/POP3 tjenerprosessen, slik at brukere kan laste ned e-posten sin.
|
||||
__norefs=no
|
||||
apply_err=Kunne ikke ta i bruk konfigurasjon
|
||||
imap_title=IMAP innstillinger
|
||||
index_apply=Bruk konfigurasjon
|
||||
index_applydesc=Aktiver gjeldende Dovecot konfigurasjon ved å stoppe og omstarte tjener prosessen.
|
||||
index_boot=Start ved systemetoppstart?
|
||||
index_bootdesc=Endre denne innstillingen for å aktivere eller deaktivere oppstart av Dovecot tjeneren ved systemoppstart.
|
||||
index_dovecot=Dovecot
|
||||
index_ecmd=Fant ikke Dovecot tjenerprogrammet $1 på systemet ditt. Kanskje det ikke er installert, eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> feil.
|
||||
index_econf=Fant ikke Dovecot konfigurasjonsfilen $1 på systemet ditt. Kanskjer den ikke er installert, eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> feil.
|
||||
index_return=modul indeks
|
||||
index_start=Start Dovecot tjener
|
||||
index_startdesc=Start Dovecot IMAP/POP3 tjenerprosessen, slik at brukere kan laste ned e-posten sin.
|
||||
index_stop=Stopp Dovecot tjener
|
||||
index_stopdesc=Steng ned den kjørende Dovecot IMAP/POP3 tjenerprosessen. Dette vil hindre brukere i å laste ned e-posten sin.
|
||||
index_version=Versjon $1
|
||||
stop_err=Kunne ikke stoppe Dovecot
|
||||
stop_erunning=Kjører ikke lenger
|
||||
start_err=Kunne ikke starte Dovecot
|
||||
start_eprotos=Ingen protokoller valgt på siden <b>Nettverk og protokoller</b>
|
||||
apply_err=Kunne ikke ta i bruk konfigurasjon
|
||||
net_title=Nettverk og protokoller
|
||||
net_header=Innstillinger for Dovecot nettverk og protokoller
|
||||
net_protocols=Betjen e-post protokoller
|
||||
net_pop3=POP3
|
||||
net_imap=IMAP
|
||||
net_pop3s=POP3 (SSL)
|
||||
net_imaps=IMAP (SSL)
|
||||
net_lmtp=LMTP
|
||||
net_ssl_disable=Godta SSL tilkoblinger?
|
||||
net_imap_listen=Grensesnitt for IMAP tilkoblinger
|
||||
net_pop3_listen=Grensesnitt for POP3 tilkoblinger
|
||||
net_imaps_listen=Grensesnitt for IMAP SSL tilkoblinger
|
||||
net_pop3s_listen=Grensesnitt for POP3 SSL tilkoblinger
|
||||
net_listen=Grensesnitt for ikke-SSL tilkoblinger
|
||||
net_ssl_listen=Grensesnitt for SSL tilkoblinger
|
||||
net_listen0=Standard
|
||||
net_listen1=Alle IPv4 og IPv6
|
||||
net_listen2=Alle IPv4
|
||||
net_listen3=IP adresse
|
||||
net_err=Kunne ikke lagre nettverksinnstillinger
|
||||
net_eimap_listen=Ugyldig IP adresse for IMAP tilkoblinger
|
||||
net_epop3_listen=Ugyldig IP adresse for POP3 tilkoblinger
|
||||
net_eimaps_listen=Ugyldig IP adresse for IMAP SSL tilkoblinger
|
||||
net_epop3s_listen=Ugyldig IP adresse for POP3 SSL tilkoblinger
|
||||
net_elisten=Ugyldig IP adresse for ikke-SSL tilkoblinger
|
||||
net_essl_listen=Ugyldig IP adresse for SSL tilkoblinger
|
||||
imap_title=IMAP innstillinger
|
||||
pop3_title=POP3 innstillinger
|
||||
ssl_title=SSL Konfigurasjon
|
||||
ssl_header=Instillinger for IMAP og POP3 SSL modus
|
||||
ssl_key=Fil med SSL privat nøkkel
|
||||
ssl_cert=SSL sertifikatfil
|
||||
ssl_ca=SSL CA sertifikatfil
|
||||
ssl_pass=Passord for nøkkelfil
|
||||
ssl_prompt=Ingen nødvendig
|
||||
ssl_regen=Intervall mellom regenerering av SSL parametere
|
||||
ssl_hours=timer
|
||||
ssl_none=Ingen
|
||||
ssl_plain=Forby vanlig-tekst autentisering i ikke-SSL modus?
|
||||
ssl_err=Kunne ikke lagre SSL konfigurasjon
|
||||
ssl_ekey=Manglende eller ikke-eksisterende fil med privat nøkkel
|
||||
ssl_ecert=Manglende eller ikke-eksisterende sertifikat fil
|
||||
ssl_eca=Manglende eller ikke-eksisterende CA sertifikat fil
|
||||
ssl_eregen=Manglende eller ikke-numerisk intervall for regenerering av parametere
|
||||
ssl_epass=Ingen passord for SSL nøkkel-fil angitt
|
||||
misc_title=Andre innstillinger
|
||||
login_title=Bruker og innloggingsinnstillinger
|
||||
login_header=Innstillinger for brukerautentisering og innlogging
|
||||
login_fuid=Minimum gyldig UID
|
||||
login_luid=Maksimum gyldig UID
|
||||
login_fgid=Minimum gyldig gruppe ID
|
||||
login_lgid=Maksimum gyldig gruppe ID
|
||||
login_extra=Tilgang gitt til ekstra sekundære grupper
|
||||
login_none=Ingen
|
||||
login_chroot=Chroot katalog for e-post prosess
|
||||
login_err=Kunne ikke lagre bruker og innloggingsinnstillinger
|
||||
login_efuid=Manglende eller ugyldig numerisk minimum UID
|
||||
login_eluid=Manglende eller ugyldig numerisk maksimum UID
|
||||
login_efgid=Manglende eller ugyldig numerisk minimu gruppe ID
|
||||
login_elgid=Manglende eller ugyldig numerisk maksimum gruppe ID
|
||||
login_echroot=Manglende eller ugyldig chroot katalog
|
||||
login_realms=SASL autentiseringsområde
|
||||
login_realm=Standard autentiseringsområde
|
||||
login_mechs=Autentiserings-metoder
|
||||
log_apply=Tok i bruk konfigurasjon
|
||||
log_bootdown=Deaktiverte Dovecot ved oppstart
|
||||
log_bootup=Aktiverte Dovecot ved oppstart
|
||||
log_login=Endret bruker og innloggingsinnstillinger
|
||||
log_mail=Endret e-post filer
|
||||
log_manual=Redigerte konfigfilen $1 manuelt
|
||||
log_net=Endrett nettverk og protokoller
|
||||
log_ssl=Endret SSL konfigurasjon
|
||||
log_start=Startet Dovecot tjener
|
||||
log_stop=Stoppet Dovecot tjener
|
||||
login_anonymous=Anonym
|
||||
login_plain=Vanlig-tekst
|
||||
login_digest-md5=Digest-MD5
|
||||
login_cram-md5=Cram-MD5
|
||||
login_apop=APOP
|
||||
login_userdb=Datakilde for brukere, hjem og IDer
|
||||
login_passwd=Standard Unix brukerdatabase
|
||||
login_passwdfile=Egendefinert passordfil $1
|
||||
login_static=Bruk alltid UID $1, GID $2 og hjem $3
|
||||
login_vpopmail=VPOPMail bibliotek
|
||||
login_ldap=LDAP, ved bruk av konfig.filrn $1
|
||||
login_pgsql=ProstgreSQL, med bruk av konfig.filen $1
|
||||
login_sql=SQL database, med bruk av konfig.filen $1
|
||||
login_passdb=Kilde for passordautentisering
|
||||
login_passwd2=Unix <tt>passwd</tt> fil
|
||||
login_shadow=Unix <tt>shadow</tt> fil
|
||||
login_bsdauth=BSD autentisering<br> Bruk cache nøkkel $1
|
||||
login_checkpassword=Eksternt program $1
|
||||
login_chroot=Chroot katalog for e-post prosess
|
||||
login_count=Innledende innloggingsprosesser
|
||||
login_cram-md5=Cram-MD5
|
||||
login_digest-md5=Digest-MD5
|
||||
login_dpam=Standard PAM tjeneste (<tt>dovecot</tt>)
|
||||
login_pam=PAM tjeneste $1
|
||||
login_session=Åpne og lukk PAM sesjoner
|
||||
login_pam2=PAM tjeneste $1<br> $2<br> Bruk cache nøkkel $3
|
||||
login_other=Annen Dovecot innstilling $1
|
||||
login_epasswdfile=Manglende eller ikke-eksisterende egendefinert passordfil
|
||||
login_euid=Manglende eller ikke-numerisk UID
|
||||
login_echeckpassword=Manglende eller ugyldig eksternt passord-sjekk program
|
||||
login_echroot=Manglende eller ugyldig chroot katalog
|
||||
login_eckey=Manglende eller ugyldig cache nøkkel
|
||||
login_ecount=Manglende eller ugyldig innledende antall innloggingsprosesser
|
||||
login_efgid=Manglende eller ugyldig numerisk minimu gruppe ID
|
||||
login_efuid=Manglende eller ugyldig numerisk minimum UID
|
||||
login_egid=Manglende eller ikke-numerisk GID
|
||||
login_ehome=Manglende hjemmekatalog
|
||||
login_eldap=Manglende eller ikke-eksisterende KDAP konfigurasjonsfil
|
||||
login_elgid=Manglende eller ugyldig numerisk maksimum gruppe ID
|
||||
login_eluid=Manglende eller ugyldig numerisk maksimum UID
|
||||
login_epasswdfile=Manglende eller ikke-eksisterende egendefinert passordfil
|
||||
login_epgsql=Manglende eller ikke-eksisterende PortgreSQL konfigurasjonsfil
|
||||
login_esql=Manglende eller ikke-eksisterende SQL konfigurasjonsfil
|
||||
login_eppam=Manglende eller ugyldig PAM tjeneste
|
||||
login_bsdauth=BSD autentisering<br> Bruk cache nøkkel $1
|
||||
login_checkpassword=Eksternt program $1
|
||||
login_eckey=Manglende eller ugyldig cache nøkkel
|
||||
login_echeckpassword=Manglende eller ugyldig eksternt passord-sjekk program
|
||||
login_procs=Maks. antall innloggingsprosesser
|
||||
login_count=Innledende innloggingsprosesser
|
||||
login_eprocs=Manglende eller ugyldig antall innloggingsprosesser
|
||||
login_ecount=Manglende eller ugyldig innledende antall innloggingsprosesser
|
||||
mail_title=E-post filer
|
||||
mail_header=Innstillinger for e-post plassering og lesing
|
||||
login_err=Kunne ikke lagre bruker og innloggingsinnstillinger
|
||||
login_esql=Manglende eller ikke-eksisterende SQL konfigurasjonsfil
|
||||
login_euid=Manglende eller ikke-numerisk UID
|
||||
login_extra=Tilgang gitt til ekstra sekundære grupper
|
||||
login_fgid=Minimum gyldig gruppe ID
|
||||
login_fuid=Minimum gyldig UID
|
||||
login_header=Innstillinger for brukerautentisering og innlogging
|
||||
login_ldap=LDAP, ved bruk av konfig.filrn $1
|
||||
login_lgid=Maksimum gyldig gruppe ID
|
||||
login_luid=Maksimum gyldig UID
|
||||
login_mechs=Autentiserings-metoder
|
||||
login_none=Ingen
|
||||
login_other=Annen Dovecot innstilling $1
|
||||
login_pam=PAM tjeneste $1
|
||||
login_pam2=PAM tjeneste $1<br> $2<br> Bruk cache nøkkel $3
|
||||
login_passdb=Kilde for passordautentisering
|
||||
login_passwd=Standard Unix brukerdatabase
|
||||
login_passwd2=Unix <tt>passwd</tt> fil
|
||||
login_passwdfile=Egendefinert passordfil $1
|
||||
login_pgsql=ProstgreSQL, med bruk av konfig.filen $1
|
||||
login_plain=Vanlig-tekst
|
||||
login_procs=Maks. antall innloggingsprosesser
|
||||
login_realm=Standard autentiseringsområde
|
||||
login_realms=SASL autentiseringsområde
|
||||
login_session=Åpne og lukk PAM sesjoner
|
||||
login_shadow=Unix <tt>shadow</tt> fil
|
||||
login_sql=SQL database, med bruk av konfig.filen $1
|
||||
login_static=Bruk alltid UID $1, GID $2 og hjem $3
|
||||
login_title=Bruker og innloggingsinnstillinger
|
||||
login_userdb=Datakilde for brukere, hjem og IDer
|
||||
login_vpopmail=VPOPMail bibliotek
|
||||
mail_change=Behandle e-post endringer utført av andre programmer?
|
||||
mail_check=Intervall mellom e-post sjekker
|
||||
mail_control=Plassering av kontrollfiler
|
||||
mail_crlf=Lagre e-post med CRLF linjeslutt?
|
||||
mail_dotlock=.lock filer
|
||||
mail_echeck=Manglende eller ikke-numerisk antall sekunder mellom sjekker
|
||||
mail_econtrol=Manglende eller ugyldig absolutt sti for kontrollfiler
|
||||
mail_econtrolmode=Plassering av kontrollfiler kan ikke settes når plassering av e-post fil oppdages automatisk
|
||||
mail_eenv=Manglende eller ugyldig-utseende plassering av e-post
|
||||
mail_eidle=Manglende eller ikke-numerisk antall sekunder mellom sjekker når ledig
|
||||
mail_eindex=Manglende eller ugyldig absolutt sti for indeks filer
|
||||
mail_eindexmode=Plassering av indeks-filer kan ikke settes når plassering av e-post fil oppdages automatisk
|
||||
mail_embox_read_locks=Ingen låse-metoder for lesing valgt
|
||||
mail_embox_write_locks=Ingen låse-metoder for skriving valgt
|
||||
mail_env=Plassering av e-post fil
|
||||
mail_env0=Oppdag automatisk
|
||||
mail_env1=Innboks og mapper i <tt>~/Maildir</tt>
|
||||
mail_env2=Innboks under <tt>/var/mail</tt>, mapper i <tt>~/mail</tt>
|
||||
mail_env3=Innboks i <tt>~/Maildir</tt>, mapper i <tt>~/mail</tt>
|
||||
mail_env4=Annen Dovecot plassering $1
|
||||
mail_err=Kunne ikke lagre innstillinger for e-post fil
|
||||
mail_euidl=Manglende eller ugyldig UIDL format
|
||||
mail_eumask=Manglende eller ugyldig fire-sifret oktal Umask
|
||||
mail_fcntl=fcntl funksjon
|
||||
mail_flock=flock funksjon
|
||||
mail_full=Tillat tilgang til hele filsystemet?
|
||||
mail_header=Innstillinger for e-post plassering og lesing
|
||||
mail_idle=Intervall mellom e-post sjekker når ledig
|
||||
mail_index=Plassering av indeks filer
|
||||
mail_index0=Standard (i Maildir katalogen)
|
||||
mail_index1=Kun i minne
|
||||
mail_index2=Annen katalog $1
|
||||
mail_control=Plassering av kontrollfiler
|
||||
mail_check=Intervall mellom e-post sjekker
|
||||
mail_never=Aldri sjekk
|
||||
mail_secs=sekunder
|
||||
mail_idle=Intervall mellom e-post sjekker når ledig
|
||||
mail_full=Tillat tilgang til hele filsystemet?
|
||||
mail_crlf=Lagre e-post med CRLF linjeslutt?
|
||||
mail_change=Behandle e-post endringer utført av andre programmer?
|
||||
mail_umask=Tillatelser umask for nye filer
|
||||
mail_err=Kunne ikke lagre innstillinger for e-post fil
|
||||
mail_eenv=Manglende eller ugyldig-utseende plassering av e-post
|
||||
mail_echeck=Manglende eller ikke-numerisk antall sekunder mellom sjekker
|
||||
mail_eidle=Manglende eller ikke-numerisk antall sekunder mellom sjekker når ledig
|
||||
mail_eumask=Manglende eller ugyldig fire-sifret oktal Umask
|
||||
mail_uidl=UIDL format
|
||||
mail_uidl_other=Annen..
|
||||
mail_uidl_none=Ikke satt (ADVARSEL - Den kan hende Dovecot ikke vil starte)
|
||||
mail_uidl_dovecot=Gammel Dovecot, ny Cyrus
|
||||
mail_uidl_uw=UW ipop3d
|
||||
mail_uidl_courier0=Courier versjon 0
|
||||
mail_uidl_courier1=Courier versjon 1, gammel Cyrus
|
||||
mail_uidl_courier2=Courier versjon 2
|
||||
mail_uidl_tpop3d=tpop3d
|
||||
mail_euidl=Manglende eller ugyldig UIDL format
|
||||
mail_last=Tillat bruk av POP3 LAST kommandoen?
|
||||
mail_lock=Låse-metode for indeks filer
|
||||
mail_fcntl=fcntl funksjon
|
||||
mail_flock=flock funksjon
|
||||
mail_dotlock=.lock filer
|
||||
mail_lockf=lockf funksjon
|
||||
mail_mbox_read_locks=Låse-metode ved lesing av postboks
|
||||
mail_mbox_write_locks=Låse-metode ved skriving til postboks
|
||||
mail_never=Aldri sjekk
|
||||
mail_none=Ingen
|
||||
mail_secs=sekunder
|
||||
mail_sel=Valgt nedenfor, i rekkefølge ..
|
||||
mail_embox_read_locks=Ingen låse-metoder for lesing valgt
|
||||
mail_embox_write_locks=Ingen låse-metoder for skriving valgt
|
||||
mail_eindexmode=Plassering av indeks-filer kan ikke settes når plassering av e-post fil oppdages automatisk
|
||||
mail_econtrolmode=Plassering av kontrollfiler kan ikke settes når plassering av e-post fil oppdages automatisk
|
||||
mail_eindex=Manglende eller ugyldig absolutt sti for indeks filer
|
||||
mail_econtrol=Manglende eller ugyldig absolutt sti for kontrollfiler
|
||||
log_net=Endrett nettverk og protokoller
|
||||
log_login=Endret bruker og innloggingsinnstillinger
|
||||
log_mail=Endret e-post filer
|
||||
log_ssl=Endret SSL konfigurasjon
|
||||
log_apply=Tok i bruk konfigurasjon
|
||||
log_start=Startet Dovecot tjener
|
||||
log_stop=Stoppet Dovecot tjener
|
||||
log_bootup=Aktiverte Dovecot ved oppstart
|
||||
log_bootdown=Deaktiverte Dovecot ved oppstart
|
||||
log_manual=Redigerte konfigfilen $1 manuelt
|
||||
manual_title=Rediger konfig.filer
|
||||
manual_editsel=Rediger Dovecots konfigursjonsfil
|
||||
manual_err=Kunne ikke lagre konfig fil
|
||||
mail_title=E-post filer
|
||||
mail_uidl=UIDL format
|
||||
mail_uidl_courier0=Courier versjon 0
|
||||
mail_uidl_courier1=Courier versjon 1, gammel Cyrus
|
||||
mail_uidl_courier2=Courier versjon 2
|
||||
mail_uidl_dovecot=Gammel Dovecot, ny Cyrus
|
||||
mail_uidl_none=Ikke satt (ADVARSEL - Den kan hende Dovecot ikke vil starte)
|
||||
mail_uidl_other=Annen..
|
||||
mail_uidl_tpop3d=tpop3d
|
||||
mail_uidl_uw=UW ipop3d
|
||||
mail_umask=Tillatelser umask for nye filer
|
||||
manual_edata=Ingenting angitt!
|
||||
manual_editsel=Rediger Dovecots konfigursjonsfil
|
||||
manual_efile=Valgt konfigursasjonsfil er ikke gyldig
|
||||
manual_err=Kunne ikke lagre konfig fil
|
||||
manual_ok=Rediger
|
||||
manual_title=Rediger konfig.filer
|
||||
misc_title=Andre innstillinger
|
||||
net_eimap_listen=Ugyldig IP adresse for IMAP tilkoblinger
|
||||
net_eimaps_listen=Ugyldig IP adresse for IMAP SSL tilkoblinger
|
||||
net_elisten=Ugyldig IP adresse for ikke-SSL tilkoblinger
|
||||
net_epop3_listen=Ugyldig IP adresse for POP3 tilkoblinger
|
||||
net_epop3s_listen=Ugyldig IP adresse for POP3 SSL tilkoblinger
|
||||
net_err=Kunne ikke lagre nettverksinnstillinger
|
||||
net_essl_listen=Ugyldig IP adresse for SSL tilkoblinger
|
||||
net_header=Innstillinger for Dovecot nettverk og protokoller
|
||||
net_imap=IMAP
|
||||
net_imap_listen=Grensesnitt for IMAP tilkoblinger
|
||||
net_imaps=IMAP (SSL)
|
||||
net_imaps_listen=Grensesnitt for IMAP SSL tilkoblinger
|
||||
net_listen=Grensesnitt for ikke-SSL tilkoblinger
|
||||
net_listen0=Standard
|
||||
net_listen1=Alle IPv4 og IPv6
|
||||
net_listen2=Alle IPv4
|
||||
net_listen3=IP adresse
|
||||
net_lmtp=LMTP
|
||||
net_pop3=POP3
|
||||
net_pop3_listen=Grensesnitt for POP3 tilkoblinger
|
||||
net_pop3s=POP3 (SSL)
|
||||
net_pop3s_listen=Grensesnitt for POP3 SSL tilkoblinger
|
||||
net_protocols=Betjen e-post protokoller
|
||||
net_ssl_disable=Godta SSL tilkoblinger?
|
||||
net_ssl_listen=Grensesnitt for SSL tilkoblinger
|
||||
net_title=Nettverk og protokoller
|
||||
pop3_title=POP3 innstillinger
|
||||
ssl_ca=SSL CA sertifikatfil
|
||||
ssl_cert=SSL sertifikatfil
|
||||
ssl_eca=Manglende eller ikke-eksisterende CA sertifikat fil
|
||||
ssl_ecert=Manglende eller ikke-eksisterende sertifikat fil
|
||||
ssl_ekey=Manglende eller ikke-eksisterende fil med privat nøkkel
|
||||
ssl_epass=Ingen passord for SSL nøkkel-fil angitt
|
||||
ssl_eregen=Manglende eller ikke-numerisk intervall for regenerering av parametere
|
||||
ssl_err=Kunne ikke lagre SSL konfigurasjon
|
||||
ssl_header=Instillinger for IMAP og POP3 SSL modus
|
||||
ssl_hours=timer
|
||||
ssl_key=Fil med SSL privat nøkkel
|
||||
ssl_none=Ingen
|
||||
ssl_pass=Passord for nøkkelfil
|
||||
ssl_plain=Forby vanlig-tekst autentisering i ikke-SSL modus?
|
||||
ssl_prompt=Ingen nødvendig
|
||||
ssl_regen=Intervall mellom regenerering av SSL parametere
|
||||
ssl_title=SSL Konfigurasjon
|
||||
start_eprotos=Ingen protokoller valgt på siden <b>Nettverk og protokoller</b>
|
||||
start_err=Kunne ikke starte Dovecot
|
||||
stop_err=Kunne ikke stoppe Dovecot
|
||||
stop_erunning=Kjører ikke lenger
|
||||
|
||||
@@ -1,96 +1,96 @@
|
||||
index_title=NFS Eksporter
|
||||
index_dir=Katalog
|
||||
index_inactive=Inaktiv
|
||||
index_to=Eksportert til..
|
||||
index_none=Du eksporterer ikke noen kataloger enda.
|
||||
alert_no_nfsv4root=Ingen NFSv4 virtuell rot er definert!\n Du må først definere en katalog dom NFSv4 root og så binde noen kataloger under denne roten.
|
||||
create_title=Opprett eksport
|
||||
edit_active=Aktiv?
|
||||
edit_address=Adresse
|
||||
edit_all=Alle
|
||||
edit_anongid=Behandle ubetrodde grupper som
|
||||
edit_anonuid=Behandle ubetrodde brukere som
|
||||
edit_auth=(med eller uten Autentisering)
|
||||
edit_default=Standard
|
||||
edit_details=Eksport detaljer
|
||||
edit_dir=Katalog som skal eksporteres
|
||||
edit_everyone=Alle
|
||||
edit_except=Alle unntatt root
|
||||
edit_gids=Ikke stol på GIDer
|
||||
edit_hide=Skjul filsystemet?
|
||||
edit_host=Vert(er)
|
||||
edit_in=i
|
||||
edit_insecure=Klienter må være på sikker port?
|
||||
edit_integrity=Integritet
|
||||
edit_ispfs=NFSv4 root
|
||||
edit_mode=Tilgangsmodus
|
||||
edit_netgroup=NIS Nettgruppe
|
||||
edit_netmask=Nettmaske
|
||||
edit_network=Nettverk
|
||||
edit_nfs_vers=NFS Versjon
|
||||
edit_noaccess=Nekt tilgang til katalog?
|
||||
edit_nobody=Ingen
|
||||
edit_none=Ingen
|
||||
edit_pfs=NFSv4 Pseudofilsystem som skal eksporteres
|
||||
edit_prefix=/
|
||||
edit_privacy=Hemmelighold (inkludert Integritet)
|
||||
edit_relative=Gjør symbolske lenker relative?
|
||||
edit_ro=Bare-les?
|
||||
edit_sec=Sikkerhetsnivå
|
||||
edit_security=Eksporter sikkerhet
|
||||
edit_squash=Stol på eksterne brukere
|
||||
edit_subtree_check=Deaktiver sjekking av under-tre?
|
||||
edit_sync=Synk. alle skrivinger øyeblikketlig?
|
||||
edit_sync0=Standard
|
||||
edit_sync1=Ja
|
||||
edit_sync2=Nei
|
||||
edit_title=Rediger eksport
|
||||
edit_to=Eksporter til..
|
||||
edit_to_detail=(verter og tilknyttede sikkerhetstyper)
|
||||
edit_uids=Ikke stol på UIDene
|
||||
edit_v2opts=NFSv2-spesifikke innstillinger
|
||||
edit_vers=NFS Versjon
|
||||
edit_webnfs=WebNFS klienter
|
||||
exports_all=Alle
|
||||
exports_gss=Autentisert nettverk: $1
|
||||
exports_host=Vert;nbsp;$1
|
||||
exports_hosts=Verter;nbsp;$1
|
||||
exports_net=Nettverk;nbsp;$1
|
||||
exports_ngroup=Nettgruppe;nbsp;$1
|
||||
exports_webnfs=WebNFS klienter
|
||||
hostsec_down=Ned
|
||||
hostsec_enabled=Aktivert
|
||||
hostsec_flavors=Sortert liste over sikkerhetstyper tillatt for denne verten
|
||||
hostsec_host=Vert valg
|
||||
hostsec_supported=Støttet
|
||||
hostsec_up=Opp
|
||||
index_add=Legg til ny eksport.
|
||||
index_apply=Bruk endringer
|
||||
index_applymsg=Klikk på denne knappen for å ta i bruk gjeldende fileksport konfigurasjon. Dette vil gjøre alle kataloger angitt ovenfor, tilgjengelige med de spesifiserte innstillingene.
|
||||
index_return=liste over eksporter
|
||||
index_return_edit=rediger eksporter
|
||||
index_eprog=Fant ikke NFS tjener programmet på systemet ditt. Det ser ikke ut til at NFS pakken er installert.
|
||||
index_delete=Slett valgte eksporter
|
||||
index_dir=Katalog
|
||||
index_disable=Deaktiver valgte
|
||||
index_enable=Aktiver valgte
|
||||
index_eprog=Fant ikke NFS tjener programmet på systemet ditt. Det ser ikke ut til at NFS pakken er installert.
|
||||
index_inactive=Inaktiv
|
||||
index_none=Du eksporterer ikke noen kataloger enda.
|
||||
index_return=liste over eksporter
|
||||
index_return_edit=rediger eksporter
|
||||
index_title=NFS Eksporter
|
||||
index_to=Eksportert til..
|
||||
index_vr=virtuell rot
|
||||
edit_title=Rediger eksport
|
||||
create_title=Opprett eksport
|
||||
edit_details=Eksport detaljer
|
||||
edit_dir=Katalog som skal eksporteres
|
||||
edit_vers=NFS Versjon
|
||||
edit_nfs_vers=NFS Versjon
|
||||
edit_pfs=NFSv4 Pseudofilsystem som skal eksporteres
|
||||
edit_ispfs=NFSv4 root
|
||||
edit_active=Aktiv?
|
||||
edit_to=Eksporter til..
|
||||
edit_to_detail=(verter og tilknyttede sikkerhetstyper)
|
||||
edit_all=Alle
|
||||
edit_host=Vert(er)
|
||||
edit_webnfs=WebNFS klienter
|
||||
edit_netgroup=NIS Nettgruppe
|
||||
edit_network=Nettverk
|
||||
edit_netmask=Nettmaske
|
||||
edit_address=Adresse
|
||||
edit_prefix=/
|
||||
edit_relative=Gjør symbolske lenker relative?
|
||||
edit_insecure=Klienter må være på sikker port?
|
||||
edit_security=Eksporter sikkerhet
|
||||
edit_mode=Tilgangsmodus
|
||||
edit_ro=Bare-les?
|
||||
edit_subtree_check=Deaktiver sjekking av under-tre?
|
||||
edit_hide=Skjul filsystemet?
|
||||
edit_auth=(med eller uten Autentisering)
|
||||
edit_sec=Sikkerhetsnivå
|
||||
edit_integrity=Integritet
|
||||
edit_privacy=Hemmelighold (inkludert Integritet)
|
||||
edit_v2opts=NFSv2-spesifikke innstillinger
|
||||
edit_noaccess=Nekt tilgang til katalog?
|
||||
edit_squash=Stol på eksterne brukere
|
||||
edit_everyone=Alle
|
||||
edit_except=Alle unntatt root
|
||||
edit_nobody=Ingen
|
||||
edit_uids=Ikke stol på UIDene
|
||||
edit_none=Ingen
|
||||
edit_gids=Ikke stol på GIDer
|
||||
edit_anonuid=Behandle ubetrodde brukere som
|
||||
edit_default=Standard
|
||||
edit_anongid=Behandle ubetrodde grupper som
|
||||
edit_sync=Synk. alle skrivinger øyeblikketlig?
|
||||
edit_sync1=Ja
|
||||
edit_sync2=Nei
|
||||
edit_sync0=Standard
|
||||
edit_in=i
|
||||
save_err=Kunne ikke lagre eksport
|
||||
save_edir=Katalogen '$1' finnes ikke
|
||||
save_enetgroup=Ugyldig eller manglende nettgruppe
|
||||
save_enetwork='$1' er ikke et gyldig nettverk
|
||||
save_enetmask='$1' er ikke en gyldig nettmaske
|
||||
save_eaddress='$1' er ikke en gyldig IPv6 adresse
|
||||
save_eprefix='$1' er ikke et gyldig IPv6 prefiks
|
||||
save_ehost='$1' er ikke et gyldig vertsnavn
|
||||
save_euids=UIDer som ikke skal betros må være en komma-separert liste med tall eller tallområder
|
||||
save_egids=GIDer som ikke skal betros må være en komma-separert liste med tall eller tallområder
|
||||
save_pfs='$1' er allerede eksportert som en katalog
|
||||
save_create_dir=Kan ikke opprette katalogen '$1'
|
||||
exports_webnfs=WebNFS klienter
|
||||
exports_ngroup=Nettgruppe;nbsp;$1
|
||||
exports_net=Nettverk;nbsp;$1
|
||||
exports_all=Alle
|
||||
exports_hosts=Verter;nbsp;$1
|
||||
exports_host=Vert;nbsp;$1
|
||||
exports_gss=Autentisert nettverk: $1
|
||||
log_modify=Endret NFS eksport $1
|
||||
log_modify_l=Endret NFS eksport $1 til $2
|
||||
log_delete=Slettet NFS eksport $1
|
||||
log_delete_l=Slettet NFS eksport $1 til $2
|
||||
log_apply=Tatt i bruk konfigurasjon
|
||||
log_create=Opprettet NFS eksport $1
|
||||
log_create_l=Opprettet NFS eksport $1 til $2
|
||||
log_apply=Tatt i bruk konfigurasjon
|
||||
log_delete=Slettet NFS eksport $1
|
||||
log_delete_exports=Slettet $1 NFS eksporter
|
||||
alert_no_nfsv4root=Ingen NFSv4 virtuell rot er definert!\n Du må først definere en katalog dom NFSv4 root og så binde noen kataloger under denne roten.
|
||||
hostsec_host=Vert valg
|
||||
hostsec_flavors=Sortert liste over sikkerhetstyper tillatt for denne verten
|
||||
hostsec_up=Opp
|
||||
hostsec_down=Ned
|
||||
hostsec_supported=Støttet
|
||||
hostsec_enabled=Aktivert
|
||||
log_delete_l=Slettet NFS eksport $1 til $2
|
||||
log_modify=Endret NFS eksport $1
|
||||
log_modify_l=Endret NFS eksport $1 til $2
|
||||
save_create_dir=Kan ikke opprette katalogen '$1'
|
||||
save_eaddress='$1' er ikke en gyldig IPv6 adresse
|
||||
save_edir=Katalogen '$1' finnes ikke
|
||||
save_egids=GIDer som ikke skal betros må være en komma-separert liste med tall eller tallområder
|
||||
save_ehost='$1' er ikke et gyldig vertsnavn
|
||||
save_enetgroup=Ugyldig eller manglende nettgruppe
|
||||
save_enetmask='$1' er ikke en gyldig nettmaske
|
||||
save_enetwork='$1' er ikke et gyldig nettverk
|
||||
save_eprefix='$1' er ikke et gyldig IPv6 prefiks
|
||||
save_err=Kunne ikke lagre eksport
|
||||
save_euids=UIDer som ikke skal betros må være en komma-separert liste med tall eller tallområder
|
||||
save_pfs='$1' er allerede eksportert som en katalog
|
||||
|
||||
@@ -4,3 +4,4 @@ category=net
|
||||
os_support=slackware-linux redhat-linux mandrake-linux debian-linux suse-linux united-linux open-linux turbo-linux corel-linux cobalt-linux aix msc-linux generic-linux gentoo-linux trustix-linux sol-linux coherent-linux
|
||||
desc=NFS v4 Exports
|
||||
depends=mount
|
||||
desc_no=NFS Eksporter v4
|
||||
|
||||
149
exports/lang/no
149
exports/lang/no
@@ -1,95 +1,96 @@
|
||||
index_title=NFS Eksporter
|
||||
index_dir=Katalog
|
||||
index_inactive=Inaktiv
|
||||
index_to=Eksportert til..
|
||||
index_none=Du eksporterer ikke noen kataloger enda.
|
||||
index_add=Legg til ny eksport.
|
||||
index_add4=Legg til en ny NFSv4 eksport.
|
||||
index_apply=Bruk endringer
|
||||
index_applymsg=Klikk på denne knappen for å ta i bruk gjeldende fileksport konfigurasjon. Dette vil gjøre alle kataloger angitt ovenfor, tilgjengelige med de spesifiserte innstillingene.
|
||||
index_return=liste over eksporter
|
||||
index_eprog=Fant ikke NFS tjener programmet på systemet ditt. Det ser ikke ut til at NFS pakken er installert.
|
||||
index_delete=Slett valgte eksporter
|
||||
index_disable=Deaktiver valgte
|
||||
index_enable=Aktiver valgte
|
||||
edit_title=Rediger eksport
|
||||
__norefs=1
|
||||
create_title=Opprett eksport
|
||||
edit_active=Aktiv?
|
||||
edit_address=Adresse
|
||||
edit_all=Alle
|
||||
edit_anongid=Behandle ubetrodde grupper som
|
||||
edit_anonuid=Behandle ubetrodde brukere som
|
||||
edit_auth=(med eller uten Autentisering)
|
||||
edit_default=Standard
|
||||
edit_details=Eksport detaljer
|
||||
edit_dir=Katalog som skal eksporteres
|
||||
edit_vers=NFS Versjon
|
||||
edit_nfs_vers=NFS Versjon
|
||||
edit_pfs=NFSv4 Pseudofilsystem som skal eksporteres
|
||||
edit_active=Aktiv?
|
||||
edit_to=Eksporter til..
|
||||
edit_all=Alle
|
||||
edit_everyone=Alle
|
||||
edit_except=Alle unntatt root
|
||||
edit_gids=Ikke stol på GIDer
|
||||
edit_hide=Skjul filsystemet?
|
||||
edit_host=Vert(er)
|
||||
edit_webnfs=WebNFS klienter
|
||||
edit_in=i
|
||||
edit_insecure=Klienter må være på sikker port?
|
||||
edit_integrity=Integritet
|
||||
edit_mode=Tilgangsmodus
|
||||
edit_netgroup=NIS Nettgruppe
|
||||
edit_netmask=Nettmaske
|
||||
edit_network=Nettverk
|
||||
edit_network4=IPv4 nettverk
|
||||
edit_network6=IPv6 nettverk
|
||||
edit_netmask=Nettmaske
|
||||
edit_address=Adresse
|
||||
edit_prefix=/
|
||||
edit_relative=Gjør symbolske lenker relative?
|
||||
edit_insecure=Klienter må være på sikker port?
|
||||
edit_security=Eksporter sikkerhet
|
||||
edit_mode=Tilgangsmodus
|
||||
edit_ro=Bare-les?
|
||||
edit_subtree_check=Deaktiver sjekking av under-tre?
|
||||
edit_hide=Skjul filsystemet?
|
||||
edit_auth=(med eller uten Autentisering)
|
||||
edit_secs=Sikkerhetsnivåer
|
||||
edit_integrity=Integritet
|
||||
edit_privacy=Hemmelighold (inkludert Integritet)
|
||||
edit_v2opts=NFSv2-spesifikke innstillinger
|
||||
edit_nfs_vers=NFS Versjon
|
||||
edit_noaccess=Nekt tilgang til katalog?
|
||||
edit_squash=Stol på eksterne brukere
|
||||
edit_everyone=Alle
|
||||
edit_except=Alle unntatt root
|
||||
edit_nobody=Ingen
|
||||
edit_uids=Ikke stol på UIDene
|
||||
edit_none=Ingen
|
||||
edit_gids=Ikke stol på GIDer
|
||||
edit_anonuid=Behandle ubetrodde brukere som
|
||||
edit_default=Standard
|
||||
edit_anongid=Behandle ubetrodde grupper som
|
||||
edit_sync=Synk. alle skrivinger øyeblikketlig?
|
||||
edit_sync1=Ja
|
||||
edit_sync2=Nei
|
||||
edit_sync0=Standard
|
||||
edit_in=i
|
||||
edit_sec_sys=Ingen sikkerhet
|
||||
edit_pfs=NFSv4 Pseudofilsystem som skal eksporteres
|
||||
edit_prefix=/
|
||||
edit_privacy=Hemmelighold (inkludert Integritet)
|
||||
edit_relative=Gjør symbolske lenker relative?
|
||||
edit_ro=Bare-les?
|
||||
edit_sec_krb5=Kerberos autentisering
|
||||
edit_sec_krb5i=Kerberos integritet
|
||||
edit_sec_krb5p=Kerberos privacy
|
||||
edit_sec_lipkey=LIPKEY
|
||||
edit_sec_spkm=SPKM
|
||||
save_err=Kunne ikke lagre eksport
|
||||
save_edir=Katalogen '$1' finnes ikke
|
||||
save_epfs=Pseudo-filsystem sti '$1' ser ikke ut som en absolutt sti
|
||||
save_enetgroup=Ugyldig eller manglende nettgruppe
|
||||
save_enetwork='$1' er ikke et gyldig nettverk
|
||||
save_enetmask='$1' er ikke en gyldig nettmaske
|
||||
save_ehost='$1' er ikke et gyldig vertsnavn
|
||||
save_euids=UIDer som ikke skal betros må være en komma-separert liste med tall eller tallområder
|
||||
save_egids=GIDer som ikke skal betros må være en komma-separert liste med tall eller tallområder
|
||||
save_pfs='$1' er allerede eksportert som en katalog
|
||||
save_create_dir=Kan ikke opprette katalogen '$1'
|
||||
save_eanonuid=Ugyldig brukernavn for anonym tilgang
|
||||
save_eanongid=Ugyldig navn på anonym tilgangsgruppe
|
||||
exports_webnfs=WebNFS klienter
|
||||
exports_ngroup=Nettgruppe;nbsp;$1
|
||||
exports_net=Nettverk;nbsp;$1
|
||||
edit_sec_sys=Ingen sikkerhet
|
||||
edit_secs=Sikkerhetsnivåer
|
||||
edit_security=Eksporter sikkerhet
|
||||
edit_squash=Stol på eksterne brukere
|
||||
edit_subtree_check=Deaktiver sjekking av under-tre?
|
||||
edit_sync=Synk. alle skrivinger øyeblikketlig?
|
||||
edit_sync0=Standard
|
||||
edit_sync1=Ja
|
||||
edit_sync2=Nei
|
||||
edit_title=Rediger eksport
|
||||
edit_to=Eksporter til..
|
||||
edit_uids=Ikke stol på UIDene
|
||||
edit_v2opts=NFSv2-spesifikke innstillinger
|
||||
edit_vers=NFS Versjon
|
||||
edit_webnfs=WebNFS klienter
|
||||
exports_all=Alle
|
||||
exports_hosts=Verter;nbsp;$1
|
||||
exports_host=Vert;nbsp;$1
|
||||
exports_gss=Autentisert nettverk: $1
|
||||
log_modify=Endret NFS eksport $1
|
||||
log_modify_l=Endret NFS eksport $1 til $2
|
||||
log_delete=Slettet NFS eksport $1
|
||||
log_delete_l=Slettet NFS eksport $1 til $2
|
||||
exports_host=Vert;nbsp;$1
|
||||
exports_hosts=Verter;nbsp;$1
|
||||
exports_net=Nettverk;nbsp;$1
|
||||
exports_ngroup=Nettgruppe;nbsp;$1
|
||||
exports_webnfs=WebNFS klienter
|
||||
index_add=Legg til ny eksport.
|
||||
index_add4=Legg til en ny NFSv4 eksport.
|
||||
index_apply=Bruk endringer
|
||||
index_applymsg=Klikk på denne knappen for å ta i bruk gjeldende fileksport konfigurasjon. Dette vil gjøre alle kataloger angitt ovenfor, tilgjengelige med de spesifiserte innstillingene.
|
||||
index_delete=Slett valgte eksporter
|
||||
index_dir=Katalog
|
||||
index_disable=Deaktiver valgte
|
||||
index_enable=Aktiver valgte
|
||||
index_eprog=Fant ikke NFS tjener programmet på systemet ditt. Det ser ikke ut til at NFS pakken er installert.
|
||||
index_inactive=Inaktiv
|
||||
index_none=Du eksporterer ikke noen kataloger enda.
|
||||
index_return=liste over eksporter
|
||||
index_title=NFS Eksporter
|
||||
index_to=Eksportert til..
|
||||
log_apply=Tatt i bruk konfigurasjon
|
||||
log_create=Opprettet NFS eksport $1
|
||||
log_create_l=Opprettet NFS eksport $1 til $2
|
||||
log_apply=Tatt i bruk konfigurasjon
|
||||
log_delete=Slettet NFS eksport $1
|
||||
log_delete_exports=Slettet $1 NFS eksporter
|
||||
log_delete_l=Slettet NFS eksport $1 til $2
|
||||
log_modify=Endret NFS eksport $1
|
||||
log_modify_l=Endret NFS eksport $1 til $2
|
||||
save_create_dir=Kan ikke opprette katalogen '$1'
|
||||
save_eanongid=Ugyldig navn på anonym tilgangsgruppe
|
||||
save_eanonuid=Ugyldig brukernavn for anonym tilgang
|
||||
save_edir=Katalogen '$1' finnes ikke
|
||||
save_egids=GIDer som ikke skal betros må være en komma-separert liste med tall eller tallområder
|
||||
save_ehost='$1' er ikke et gyldig vertsnavn
|
||||
save_enetgroup=Ugyldig eller manglende nettgruppe
|
||||
save_enetmask='$1' er ikke en gyldig nettmaske
|
||||
save_enetwork='$1' er ikke et gyldig nettverk
|
||||
save_epfs=Pseudo-filsystem sti '$1' ser ikke ut som en absolutt sti
|
||||
save_err=Kunne ikke lagre eksport
|
||||
save_euids=UIDer som ikke skal betros må være en komma-separert liste med tall eller tallområder
|
||||
save_pfs='$1' er allerede eksportert som en katalog
|
||||
|
||||
292
fail2ban/lang/no
292
fail2ban/lang/no
@@ -1,159 +1,161 @@
|
||||
index_title=Fail2Ban Innbruddsoppdager
|
||||
index_echeck=En feil oppstod under oppdaging av Fail2Ban på dette systemet : $1. Enten er den ikke installert eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> feil.
|
||||
index_fail2ban=Fail2Ban
|
||||
index_atboot=Start ved oppstart?
|
||||
index_atbootdesc=Endre denne innstillingen for å kontrollere hvorvidt Fail2Ban tjeneren startes når systemet startes opp. Hvis nødvendig, vil det bli opprettet et oppstartsscript slik at tjeneren startes på korrekt måte.
|
||||
index_stop=Stopp Fail2Ban tjener
|
||||
index_stopdesc=Klikk på denne knappen for å stoppe Fail2Ban tjeneren. All logganalyse vil umiddelbart stanses.
|
||||
index_start=Start Fail2Ban tjener
|
||||
index_startdesc=Klikk på denne knappen for å starte Fail2Ban tjeneren, slik at logganalyse blir utført.
|
||||
index_restart=Omstart Fail2Ban tjener
|
||||
index_restartdesc=Klikk på denne knappen for å ta i bruk gjeldende konfigurasjon ved å omstarte Fail2Ban tjeneren.
|
||||
index_return=modulindeks
|
||||
index_header=Fail2Ban modul
|
||||
check_edir=Konfigurasjonskatalogen $1 finnes ikke
|
||||
check_econf=Konfigurasjonsfilen $2 i $1 finnes ikke
|
||||
check_eclient=Klient-kommandoen $1 ble ikke funnet
|
||||
check_eserver=Tjenerkommandoen $1 ble ikke funnet
|
||||
filters_title=Loggfiltere
|
||||
filters_name=Filternavn
|
||||
filters_re=Regulært uttrykk
|
||||
filters_delete=Slett valgte filtere
|
||||
filters_add=Legg til nytt loggfilter.
|
||||
filters_return=liste over filtere
|
||||
filters_derr=Kunne ikke slette filtere
|
||||
filters_enone=Ingen valgt
|
||||
filters_einuse=Filteret $1 kan ikke slettes siden det brukes av fengslene : $2
|
||||
filter_title1=Opprett filter
|
||||
filter_title2=Rediger filter
|
||||
filter_desc=Bruk <i><HOST></i> i regulære uttrykk hvor vertsnavn eller IP-adresse skal forekomme.
|
||||
filter_header=Loggfilter detaljer
|
||||
filter_name=Filternavn
|
||||
filter_fail=Regulære uttrykk å matche
|
||||
filter_ignore=Regulære uttrykk å ignorere
|
||||
filter_egone=Filter finnes ikke lenger!
|
||||
filter_edefgone=Filter har ingen Definition seksjon
|
||||
filter_err=Kunne ikke lagre filter
|
||||
filter_ename=Manglende eller ugyldig filternavn
|
||||
filter_eclash=Filternavn er allerede i bruk
|
||||
filter_efail=Det ble ikke angitt noe regulært uttrykk å matche
|
||||
filter_einuse=Dette filteret kan ikke slettes siden det brukes av fengslene : $1
|
||||
actions_title=Match handlinger
|
||||
actions_name=Handling navn
|
||||
actions_ban=Ban kommando
|
||||
actions_delete=Slett valgte handlinger
|
||||
actions_add=Legg til ny handling.
|
||||
actions_return=liste over handlinger
|
||||
actions_derr=Kunne ikke slette handlinger
|
||||
actions_enone=Ingen valgt
|
||||
actions_einuse=Handlingen $1 kan ikke slettes, siden den brukes i fengslene : $2
|
||||
action_title1=Opprett Match handling
|
||||
action_title2=Rediger Match handling
|
||||
__norefs=1
|
||||
action_ban=Kommando for å bannlyse en IP
|
||||
action_check=Kommando som skal kjøres før en IP bannlyses
|
||||
action_desc=<i><ip></i> vil bli erstattet med IP adressen som blir bannlyst.
|
||||
action_eclash=Handlingsnavn er allerede i bruk
|
||||
action_edefgone=Handling har ingen Definition seksjon
|
||||
action_egone=Handling finnes ikke lenger!
|
||||
action_einuse=Denne handlingen kan ikke slettes siden den brukes av fengslene : $1
|
||||
action_ename=Manglende eller ugyldig handlingsnavn
|
||||
action_err=Kunne ikke lagre handling
|
||||
action_header=Match handling detaljer
|
||||
action_name=Handling navn
|
||||
action_egone=Handling finnes ikke lenger!
|
||||
action_edefgone=Handling har ingen Definition seksjon
|
||||
action_err=Kunne ikke lagre handling
|
||||
action_ename=Manglende eller ugyldig handlingsnavn
|
||||
action_eclash=Handlingsnavn er allerede i bruk
|
||||
action_start=Kommando som skal kjøres ved Fail2Ban oppstart
|
||||
action_stop=Kommando som skal kjøres ved Fail2Ban avstenging
|
||||
action_check=Kommando som skal kjøres før en IP bannlyses
|
||||
action_ban=Kommando for å bannlyse en IP
|
||||
action_title1=Opprett Match handling
|
||||
action_title2=Rediger Match handling
|
||||
action_unban=Kommando for å fjerne bannlysing av IP
|
||||
action_desc=<i><ip></i> vil bli erstattet med IP adressen som blir bannlyst.
|
||||
action_einuse=Denne handlingen kan ikke slettes siden den brukes av fengslene : $1
|
||||
jails_title=Filter-handling fengsler
|
||||
jails_add=Legg til nytt fengsel.
|
||||
jails_name=Fengsel-navn
|
||||
jails_filter=Logg-filter
|
||||
jails_enabled=Aktivert?
|
||||
jails_action=Resulterende handlinger
|
||||
jails_delete=Slett valgte fengsle
|
||||
jails_def=Rediger fengsel standardverdier
|
||||
jails_defdesc=Rediger standard innstillinger og begrensinger som gjelder for alle fengsle listet ovenfor, så som antall påkrevde matcher og hvor lenge en IP skal bannlyses.
|
||||
jails_return=liste over fengsler
|
||||
jails_derr=Kunne ikke slette fengsle
|
||||
jails_enone=Ingen valgt
|
||||
jail_title1=Opprett fengsel
|
||||
jail_title2=Rediger fengsel
|
||||
jail_header=Detaljer for filter-handling fengsel
|
||||
jail_name=Fengsel-navn
|
||||
jail_egone=Fengsel finnes ikke lenger!
|
||||
jail_enabled=Aktivert for øyeblikket?
|
||||
jail_filter=Filter det skal søkes i logg etter
|
||||
jail_logpath=Loggfil stier
|
||||
jail_actions=Handlinger som skal brukes
|
||||
jail_action=Handling
|
||||
jail_aname=Navn
|
||||
jail_port=Port
|
||||
jail_protocol=Protokoll
|
||||
jail_others=Andre parametere
|
||||
jail_maxretry=Matcher før en handling tas i bruk
|
||||
jail_findtime=Maks forsinkelse mellom matcher
|
||||
jail_bantime=Tidsrom IP skal bannlyses i
|
||||
jail_ignoreip=IP-adresser som aldri skal bannlyses
|
||||
jail_err=Kunne ikke lagre fengsel
|
||||
jail_eclash=Et fengsel med samme navn finnes allerede
|
||||
jail_ename=Manglende eller ugyldig fengsel-navn
|
||||
jail_eaname=Ugyldig utseende parameter for handling $1
|
||||
jail_eport=Ugyldig portnummer for handling $1
|
||||
jail_eactions=Ingen handlinger valgt!
|
||||
jail_elogpaths=Ingen loggfil-stier angitt
|
||||
jail_elogpath=Alle loggfiler må være absolutte stier eller mønstere
|
||||
jail_emaxretry=Matches for en handling tas i bruk må være et tall større enn null
|
||||
jail_efindtime=Forsinkelse mellom matcher må være et tall større enn null
|
||||
jail_ebantime=Tidsrom for bannlysing av IP må være et tall større enn null
|
||||
jail_backend=Sjekk for loggfil oppdateringer vha.
|
||||
jail_auto=Bestem automatisk
|
||||
jail_gamin=Gamin filendrings-overvåker
|
||||
jail_polling=Bakgrunns-polling
|
||||
jail_destemail=Standard varslings-e-post
|
||||
jail_none=Ingen satt
|
||||
jail_banaction=Standard handling å bruke
|
||||
jail_defprotocol=Standard protokoll for handlinger
|
||||
jail_edestemail=Manglende eller ugyldig standard e-post adresse for varslinger
|
||||
jail_eignoreip=Ugyldig IP-adresse å ignorere
|
||||
jaildef_title=Standard fengsel-innstillinger
|
||||
jaildef_header=Standarder for alle fenglse
|
||||
jaildef_err=Kunne ikke lagre standard-innstillinger for fengsel
|
||||
jaildef_egone=Ingen STANDARD fengsel funnet!
|
||||
start_err=Kunne ikke starte tjener
|
||||
stop_err=Kunne ikke stoppe tjener
|
||||
restart_err=Kunne ikke omstarte tjener
|
||||
log_create_filter=Opprettet filter $1
|
||||
log_update_filter=Endret filter $1
|
||||
log_delete_filter=Slettet filter $1
|
||||
log_create_action=Opprettet handling $1
|
||||
log_update_action=Endret handling $1
|
||||
log_delete_action=Slettet handling $1
|
||||
log_create_jail=Opprettet fengsel $1
|
||||
log_update_jail=Endret fengsel $1
|
||||
log_delete_jail=Slettet fengsel $1
|
||||
log_config=Endret global konfigurasjon
|
||||
log_stop=Stoppet Fail2Ban tjener
|
||||
log_start=Startet Fail2Ban tjener
|
||||
log_restart=Omstartet Fail2Ban tjener
|
||||
log_atboot=Aktiverte Fail2Ban ved systemoppstart
|
||||
log_delboot=Deaktiverte Fail2Ban ved oppstart
|
||||
log_manual=Redigerte konfigurasjonsfil $1
|
||||
log_jaildef=Endret standard-innstillinger for fengsel
|
||||
config_title=Global konfigurasjon
|
||||
actions_add=Legg til ny handling.
|
||||
actions_ban=Ban kommando
|
||||
actions_delete=Slett valgte handlinger
|
||||
actions_derr=Kunne ikke slette handlinger
|
||||
actions_einuse=Handlingen $1 kan ikke slettes, siden den brukes i fengslene : $2
|
||||
actions_enone=Ingen valgt
|
||||
actions_name=Handling navn
|
||||
actions_return=liste over handlinger
|
||||
actions_title=Match handlinger
|
||||
check_eclient=Klient-kommandoen $1 ble ikke funnet
|
||||
check_econf=Konfigurasjonsfilen $2 i $1 finnes ikke
|
||||
check_edir=Konfigurasjonskatalogen $1 finnes ikke
|
||||
check_eserver=Tjenerkommandoen $1 ble ikke funnet
|
||||
config_default=Standard mål
|
||||
config_edef=Ingen Definition seksjon funnet i konfig.fil!
|
||||
config_elogtarget=Filen som logger skal skrives til må være en absolutt sti
|
||||
config_err=Kunne ikke lagre global konfigurasjon
|
||||
config_esocket=Socket-fil må være en absolutt sti
|
||||
config_file=Loggfil
|
||||
config_header=Konfig. innstillinger for Fail2Ban
|
||||
config_loglevel=Minimum loggingsnivå
|
||||
config_logtarget=Skriv logger til
|
||||
config_syslog=Syslog tjeneste
|
||||
config_file=Loggfil
|
||||
config_default=Standard mål
|
||||
config_socket=Socket for kommunikasjon med tjener
|
||||
config_err=Kunne ikke lagre global konfigurasjon
|
||||
config_elogtarget=Filen som logger skal skrives til må være en absolutt sti
|
||||
config_esocket=Socket-fil må være en absolutt sti
|
||||
manual_title=Rediger konfig.filer
|
||||
config_syslog=Syslog tjeneste
|
||||
config_title=Global konfigurasjon
|
||||
filter_desc=Bruk <i><HOST></i> i regulære uttrykk hvor vertsnavn eller IP-adresse skal forekomme.
|
||||
filter_eclash=Filternavn er allerede i bruk
|
||||
filter_edefgone=Filter har ingen Definition seksjon
|
||||
filter_efail=Det ble ikke angitt noe regulært uttrykk å matche
|
||||
filter_egone=Filter finnes ikke lenger!
|
||||
filter_einuse=Dette filteret kan ikke slettes siden det brukes av fengslene : $1
|
||||
filter_ename=Manglende eller ugyldig filternavn
|
||||
filter_err=Kunne ikke lagre filter
|
||||
filter_fail=Regulære uttrykk å matche
|
||||
filter_header=Loggfilter detaljer
|
||||
filter_ignore=Regulære uttrykk å ignorere
|
||||
filter_name=Filternavn
|
||||
filter_title1=Opprett filter
|
||||
filter_title2=Rediger filter
|
||||
filters_add=Legg til nytt loggfilter.
|
||||
filters_delete=Slett valgte filtere
|
||||
filters_derr=Kunne ikke slette filtere
|
||||
filters_einuse=Filteret $1 kan ikke slettes siden det brukes av fengslene : $2
|
||||
filters_enone=Ingen valgt
|
||||
filters_name=Filternavn
|
||||
filters_re=Regulært uttrykk
|
||||
filters_return=liste over filtere
|
||||
filters_title=Loggfiltere
|
||||
index_atboot=Start ved oppstart?
|
||||
index_atbootdesc=Endre denne innstillingen for å kontrollere hvorvidt Fail2Ban tjeneren startes når systemet startes opp. Hvis nødvendig, vil det bli opprettet et oppstartsscript slik at tjeneren startes på korrekt måte.
|
||||
index_echeck=En feil oppstod under oppdaging av Fail2Ban på dette systemet : $1. Enten er den ikke installert eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> feil.
|
||||
index_fail2ban=Fail2Ban
|
||||
index_header=Fail2Ban modul
|
||||
index_restart=Omstart Fail2Ban tjener
|
||||
index_restartdesc=Klikk på denne knappen for å ta i bruk gjeldende konfigurasjon ved å omstarte Fail2Ban tjeneren.
|
||||
index_return=modulindeks
|
||||
index_start=Start Fail2Ban tjener
|
||||
index_startdesc=Klikk på denne knappen for å starte Fail2Ban tjeneren, slik at logganalyse blir utført.
|
||||
index_stop=Stopp Fail2Ban tjener
|
||||
index_stopdesc=Klikk på denne knappen for å stoppe Fail2Ban tjeneren. All logganalyse vil umiddelbart stanses.
|
||||
index_title=Fail2Ban Innbruddsoppdager
|
||||
index_ver=Versjon $1
|
||||
jail_action=Handling
|
||||
jail_actions=Handlinger som skal brukes
|
||||
jail_aname=Navn
|
||||
jail_auto=Bestem automatisk
|
||||
jail_backend=Sjekk for loggfil oppdateringer vha.
|
||||
jail_banaction=Standard handling å bruke
|
||||
jail_bantime=Tidsrom IP skal bannlyses i
|
||||
jail_defprotocol=Standard protokoll for handlinger
|
||||
jail_destemail=Standard varslings-e-post
|
||||
jail_eactions=Ingen handlinger valgt!
|
||||
jail_eaname=Ugyldig utseende parameter for handling $1
|
||||
jail_ebantime=Tidsrom for bannlysing av IP må være et tall større enn null
|
||||
jail_eclash=Et fengsel med samme navn finnes allerede
|
||||
jail_edestemail=Manglende eller ugyldig standard e-post adresse for varslinger
|
||||
jail_efindtime=Forsinkelse mellom matcher må være et tall større enn null
|
||||
jail_egone=Fengsel finnes ikke lenger!
|
||||
jail_eignoreip=Ugyldig IP-adresse å ignorere
|
||||
jail_elogpath=Alle loggfiler må være absolutte stier eller mønstere
|
||||
jail_elogpaths=Ingen loggfil-stier angitt
|
||||
jail_emaxretry=Matches for en handling tas i bruk må være et tall større enn null
|
||||
jail_enabled=Aktivert for øyeblikket?
|
||||
jail_ename=Manglende eller ugyldig fengsel-navn
|
||||
jail_eport=Ugyldig portnummer for handling $1
|
||||
jail_err=Kunne ikke lagre fengsel
|
||||
jail_filter=Filter det skal søkes i logg etter
|
||||
jail_findtime=Maks forsinkelse mellom matcher
|
||||
jail_gamin=Gamin filendrings-overvåker
|
||||
jail_header=Detaljer for filter-handling fengsel
|
||||
jail_ignoreip=IP-adresser som aldri skal bannlyses
|
||||
jail_logpath=Loggfil stier
|
||||
jail_maxretry=Matcher før en handling tas i bruk
|
||||
jail_name=Fengsel-navn
|
||||
jail_none=Ingen satt
|
||||
jail_others=Andre parametere
|
||||
jail_polling=Bakgrunns-polling
|
||||
jail_port=Port
|
||||
jail_protocol=Protokoll
|
||||
jail_title1=Opprett fengsel
|
||||
jail_title2=Rediger fengsel
|
||||
jaildef_egone=Ingen STANDARD fengsel funnet!
|
||||
jaildef_err=Kunne ikke lagre standard-innstillinger for fengsel
|
||||
jaildef_header=Standarder for alle fenglse
|
||||
jaildef_title=Standard fengsel-innstillinger
|
||||
jails_action=Resulterende handlinger
|
||||
jails_add=Legg til nytt fengsel.
|
||||
jails_def=Rediger fengsel standardverdier
|
||||
jails_defdesc=Rediger standard innstillinger og begrensinger som gjelder for alle fengsle listet ovenfor, så som antall påkrevde matcher og hvor lenge en IP skal bannlyses.
|
||||
jails_delete=Slett valgte fengsle
|
||||
jails_derr=Kunne ikke slette fengsle
|
||||
jails_enabled=Aktivert?
|
||||
jails_enone=Ingen valgt
|
||||
jails_filter=Logg-filter
|
||||
jails_name=Fengsel-navn
|
||||
jails_return=liste over fengsler
|
||||
jails_title=Filter-handling fengsler
|
||||
log_atboot=Aktiverte Fail2Ban ved systemoppstart
|
||||
log_config=Endret global konfigurasjon
|
||||
log_create_action=Opprettet handling $1
|
||||
log_create_filter=Opprettet filter $1
|
||||
log_create_jail=Opprettet fengsel $1
|
||||
log_delboot=Deaktiverte Fail2Ban ved oppstart
|
||||
log_delete_action=Slettet handling $1
|
||||
log_delete_filter=Slettet filter $1
|
||||
log_delete_jail=Slettet fengsel $1
|
||||
log_jaildef=Endret standard-innstillinger for fengsel
|
||||
log_manual=Redigerte konfigurasjonsfil $1
|
||||
log_restart=Omstartet Fail2Ban tjener
|
||||
log_start=Startet Fail2Ban tjener
|
||||
log_stop=Stoppet Fail2Ban tjener
|
||||
log_update_action=Endret handling $1
|
||||
log_update_filter=Endret filter $1
|
||||
log_update_jail=Endret fengsel $1
|
||||
manual_desc=Fil som skal redigeres:
|
||||
manual_ok=OK
|
||||
manual_edata=Ingen konfig.fil innhold angitt
|
||||
manual_efile=Valgt fil er ikke en del av Fail2Ban konfigurasjonen!
|
||||
manual_err=Kunne ikke redigere konfigurasjonsfil
|
||||
manual_edata=Ingen konfig.fil innhold angitt
|
||||
manual_ok=OK
|
||||
manual_title=Rediger konfig.filer
|
||||
restart_err=Kunne ikke omstarte tjener
|
||||
start_err=Kunne ikke starte tjener
|
||||
stop_err=Kunne ikke stoppe tjener
|
||||
syslog_logtarget=Fail2Ban handlingslogg
|
||||
|
||||
493
fdisk/lang/no
493
fdisk/lang/no
@@ -1,273 +1,280 @@
|
||||
index_title=Administrer partisjoner
|
||||
index_parted=Bruker <tt>parted</tt>
|
||||
index_fdisk=Bruker <tt>fdisk</tt>
|
||||
index_ecmd=Du har valgt å bruke kommandoen $1 for å administrere partisjoner, men den er ikke installert på systemet ditt.
|
||||
index_err=Kunne ikke vise disker
|
||||
index_disk=Disk
|
||||
index_parts=Partisjoner
|
||||
index_location=Plassering
|
||||
index_cylinders=Sylindere
|
||||
index_size=Størrelse
|
||||
index_model=Modell
|
||||
index_raid=RAID nivå
|
||||
index_controller=Kontroller
|
||||
index_scsiid=Mål
|
||||
index_none=Ingen partisjoner funnet
|
||||
index_num=Nr.
|
||||
index_type=Type
|
||||
index_extent=Extent
|
||||
index_start=Start
|
||||
index_end=Slutt
|
||||
index_addpri=Legg til primær partisjon.
|
||||
index_addlog=Legg til logisk partisjon.
|
||||
index_addext=Legg til utvidet partisjon.
|
||||
index_hdparm=Rediger IDE parametere
|
||||
index_hdparmdesc=Endre innstillinger for en IDE disk, som f.eks. DMA modus, tidsavbrudd for ventemodus eller antall sektorer som skal leses.
|
||||
index_smart=Vis SMART status
|
||||
index_smartdesc=Viser status rapportert av denne disken, inkludert temperatur og feilrater.
|
||||
index_blink=Identifiser disk
|
||||
index_relabel=Slett partisjoner
|
||||
index_relabeldesc=Slett alle eksisterende partisjoner og opprett en ny partisjonstabell med et annet format.
|
||||
index_use=Bruk
|
||||
index_free=Ledig
|
||||
index_return=disk liste
|
||||
index_dname=Disk navn
|
||||
index_dsize=Total størrelse
|
||||
index_dmodel=Merke og modell
|
||||
index_dctrl=Kontroller
|
||||
index_dacts=Handlinger
|
||||
index_dhdparm=IDE parametere
|
||||
index_dsmart=SMART status
|
||||
index_dscsi=SCSI enhet $1 kontroller $2
|
||||
index_draid=RAID nivå $1
|
||||
index_dparts=Partisjoner
|
||||
index_none2=Fant ingen disker på dette systemet.
|
||||
__norefs=1
|
||||
acl_dall=Alle disker
|
||||
acl_disks=Disker denne brukeren kan partisjoner og formattere
|
||||
acl_dsel=Valgte..
|
||||
acl_view=Kan se ikke-redigerbare disker?
|
||||
blink_back=Gå tilbake
|
||||
blink_desc=Aktivitets-lampen på disken vil nå lyse seksti ganger
|
||||
blink_title=Identifiser disk
|
||||
btrfs_l=Leaf størrelse
|
||||
btrfs_n=Nodestørrelse
|
||||
btrfs_s=Sektorstørrelse
|
||||
bytes=bytes
|
||||
megabytes=megabytes
|
||||
extended=Utvidet
|
||||
opt_default=Standard
|
||||
opt_error='$1' er ikke en gyldig $2
|
||||
open_error=$1 kommando ikke funnet
|
||||
select_device=$1 enhet $2
|
||||
select_part=$1 enhet $2 partisjon $3
|
||||
select_fd=Floppy disk $1
|
||||
select_mylex=Mylex RAID $1 disk $2
|
||||
select_mpart=Mylex RAID $1 disk $2 partisjon $3
|
||||
select_cpq=Compaq RAID $1 disk $2
|
||||
select_cpart=Compaq RAID $1 disk $2 partisjon $3
|
||||
select_scsi=SCSI kontroller $1 buss $2 mål $3 LUN $4
|
||||
select_spart=SCSI kontroller $1 buss $2 mål $3 LUN $4 partisjon $5
|
||||
select_newide=IDE kontroller $1 buss $2 disk $3
|
||||
select_snewide=IDE kontroller $1 buss $2 disk $3 partisjon $5
|
||||
select_smart=Compaq Smart Array $1 disk $2
|
||||
select_smartpart=Compaq Smart Array $1 drev $2 partisjon $3
|
||||
select_promise=Promise RAID disk $1
|
||||
select_ppart=Promise RAID disk $1 partisjon $2
|
||||
edit_title=Rediger partisjon
|
||||
create_title=Opprett partisjon
|
||||
edit_ecannot=Du har ikke lov til å redigere denne disken
|
||||
edit_ehdparm=Kunne ikke finne <tt>hdparm</tt> programmet på systemet ditt
|
||||
edit_details=Partisjons-detaljer
|
||||
edit_location=Plassering
|
||||
edit_device=Enhets-fil
|
||||
edit_type=Type
|
||||
edit_extent=Extent
|
||||
edit_of=av
|
||||
edit_status=Status
|
||||
delete_ok=Slett nå
|
||||
delete_rusure=Er du sikker på at du ønsker å slette $1 ( $2 ) ? Data på denne partisjon kan gå tapt for alltid.
|
||||
delete_title=Slett partisjon
|
||||
disk_cylinders=<b>Sylindere:</b> $1
|
||||
disk_dsize=<b>Disk størrelse:</b> $1
|
||||
disk_egone=Disk finnes ikke lenger!
|
||||
disk_end=Slutt
|
||||
disk_extent=Extent
|
||||
disk_free=Ledig plass
|
||||
disk_iscsi=iSCSI delt enhet $1
|
||||
disk_model=<b>Merke og modell:</b> $1
|
||||
disk_needtable=Det kan ikke opprettes noen partisjoner uten en partisjons-tabell.
|
||||
disk_no=Nummer
|
||||
disk_none=Denne disken har ingen partisjoner enda.
|
||||
disk_notable=<b>Partisjons-tabell format:</b> Ingen opprettet
|
||||
disk_return=liste med partisjoner
|
||||
disk_size=Størrelse
|
||||
disk_start=Start
|
||||
disk_table=<b>Partisjonsformat:</b> $1
|
||||
disk_title=Rediger disk-partisjoner
|
||||
disk_type=Type
|
||||
disk_use=Brukt av
|
||||
disk_vm=Virtuelt minne
|
||||
edit_blocks=$1 blokker
|
||||
edit_cont1=Inneholder 1 partisjon
|
||||
edit_cont234=Inneholder $1 partisjoner
|
||||
edit_cont5=Inneholder $1 partisjoner
|
||||
edit_mount=Montert på $1 som $2
|
||||
edit_umount=For montering på $1 som $2
|
||||
edit_mountvm=Montert som virtuelt minne
|
||||
edit_umountvm=For montering som virtuelt minne
|
||||
edit_mountraid=Del av RAID enhet $1
|
||||
edit_mountlvm=Del av LVM volumgruppe $1
|
||||
edit_mountiscsi=iSCSI delt enhet $1
|
||||
edit_notexist=Ikke opprettet enda
|
||||
edit_notused=Ikke i bruk
|
||||
edit_size=Størrelse
|
||||
edit_label=Filsystem merkelapp
|
||||
edit_name=Partisjonsnavn
|
||||
edit_volid=Volum ID
|
||||
edit_blocks=$1 blokker
|
||||
edit_details=Partisjons-detaljer
|
||||
edit_device=Enhets-fil
|
||||
edit_ecannot=Du har ikke lov til å redigere denne disken
|
||||
edit_ehdparm=Kunne ikke finne <tt>hdparm</tt> programmet på systemet ditt
|
||||
edit_extent=Extent
|
||||
edit_fsck=Reparer filsystem
|
||||
edit_fsckmsg=Kaller $1 programmet for å reparere filsystemet slik at det kan bli montert. Dette kan være påkrevd dersom systemet ditt ikke ble tatt ned ordentlig.
|
||||
edit_inuse=Denne partisjonen kan ikke endres siden den for øyeblikket er i bruk eller er konfigurert for bruk.
|
||||
edit_label=Filsystem merkelapp
|
||||
edit_location=Plassering
|
||||
edit_mkfs=Opprett nytt filsystem
|
||||
edit_mkfs2=Opprett filsystem:
|
||||
edit_mkfsmsg=Bygger et nytt $1 filsystem på denne partisjonen, og sletter alle eksisterende filer permanent. Du må gjøre dette etter at du har opprettet en ny partisjon eller endret en eksisterende.
|
||||
edit_mkfsmsg2=Bygger et nytt filsystem av valgt type på denne partisjonen, og vil derfor slette alle eksisterende filer. Du må gjøre dette etter at du har opprettet en ny partisjon eller endret en eksisterende.
|
||||
edit_fsck=Reparer filsystem
|
||||
edit_fsckmsg=Kaller $1 programmet for å reparere filsystemet slik at det kan bli montert. Dette kan være påkrevd dersom systemet ditt ikke ble tatt ned ordentlig.
|
||||
edit_tune=Still inn filsystem
|
||||
edit_tunemsg=Lar deg endre forskjellige parametere på et eksisterende filsystem.
|
||||
edit_none=Ingen
|
||||
edit_newmount=Montér partisjon på:
|
||||
edit_newmount2=Montér partisjon
|
||||
edit_mount=Montert på $1 som $2
|
||||
edit_mountas=som
|
||||
edit_mountiscsi=iSCSI delt enhet $1
|
||||
edit_mountlvm=Del av LVM volumgruppe $1
|
||||
edit_mountmsg=Monter denne partisjonen på en ny katalog på systemet dirr, slik at den kan brukes til å lagre filer. Det må allerede være opprettet et filsystem på partisjonen.
|
||||
edit_mountmsg2=Monter denne partisjonen som virtuelt minne på systemet ditt, for å øke mengden med tilgjengelig minne.
|
||||
mkfs_title=Nytt filsystem
|
||||
mkfs_ecannot=Du har ikke tilgang til å bygge et nytt filsystem på denne disken
|
||||
edit_mountraid=Del av RAID enhet $1
|
||||
edit_mountvm=Montert som virtuelt minne
|
||||
edit_name=Partisjonsnavn
|
||||
edit_newmount=Montér partisjon på:
|
||||
edit_newmount2=Montér partisjon
|
||||
edit_none=Ingen
|
||||
edit_notexist=Ikke opprettet enda
|
||||
edit_notused=Ikke i bruk
|
||||
edit_of=av
|
||||
edit_size=Størrelse
|
||||
edit_status=Status
|
||||
edit_title=Rediger partisjon
|
||||
edit_tune=Still inn filsystem
|
||||
edit_tunemsg=Lar deg endre forskjellige parametere på et eksisterende filsystem.
|
||||
edit_type=Type
|
||||
edit_umount=For montering på $1 som $2
|
||||
edit_umountvm=For montering som virtuelt minne
|
||||
edit_volid=Volum ID
|
||||
ext2_b=Blokkstørrelse
|
||||
ext2_c=Sjekk for dårlige blokker?
|
||||
ext2_f=Fragment størrelse
|
||||
ext2_g=Blokker per gruppe
|
||||
ext2_i=Bytes per inode
|
||||
ext2_m=Reserverte blokker
|
||||
ext3_j=Journal filstørrelse
|
||||
extended=Utvidet
|
||||
fatx_none=Ingen innstillinger tilgjengelige for FATX filsystemer.
|
||||
fs_btrfs=BTR
|
||||
fs_ext2=Gammel Linux Native
|
||||
fs_ext3=Linux Native
|
||||
fs_ext4=Ny Linux Native
|
||||
fs_jfs=IBM Journalling
|
||||
fs_minix=Minix
|
||||
fs_msdos=MS-DOS
|
||||
fs_reiserfs=ReiserFS
|
||||
fs_vfat=Windows
|
||||
fs_xfs=SGI
|
||||
fsck_desc1=Dersom du klikker på knappen <tt>Reparer filsystem</tt> vil det bli forsøkt å reparere det ødelagte $1 filsystemet på $2 for montering på $3. Dersom filsystemet ikke er ødelagt vil det ikke bli gjort noen endringer.
|
||||
fsck_desc2=Filsystem reparasjoner vil utført med kommandoen $1, som automatisk vi lforsøke å fikse problemer den kommer over. For mer kontroll over filsystem reparasjoner bør du bruke kommandoen $2 manuelt i interaktiv modus fra Unix kommandolinjen.
|
||||
fsck_ecannot=Du har ikke tilgang til å kjøre fsck på denne disken
|
||||
fsck_err0=ingen feil funnet
|
||||
fsck_err1=feil funnet og korrigert
|
||||
fsck_err16=kommandolinje feil
|
||||
fsck_err3=feil funnet og korrigert - omstart nødvendig
|
||||
fsck_err4=feil funnet men IKKE korrigert
|
||||
fsck_exec=Utfører kommando $1 ..
|
||||
fsck_repair=Reparer filsystem
|
||||
fsck_title=Reparer filsystem
|
||||
fsck_unknown=ukjent returkode $1
|
||||
hdparm_apply=Bruk på disk
|
||||
hdparm_buf1=Buffer cache:
|
||||
hdparm_buf2=Bufret:
|
||||
hdparm_conf_A=Read-lookahead
|
||||
hdparm_conf_K=Behold egenskaper over reset
|
||||
hdparm_conf_P=Reprogrammer beste PIO
|
||||
hdparm_conf_S=Tidsavbrudd for ventemodus
|
||||
hdparm_conf_W=Skrive-caching
|
||||
hdparm_conf_X=Overføringsmodus
|
||||
hdparm_conf_X_defaut=Standard modus
|
||||
hdparm_conf_X_disable=Deaktiver IORDY
|
||||
hdparm_conf_a=Sector antall
|
||||
hdparm_conf_c=32-bit I/O støtte
|
||||
hdparm_conf_d=Bruker DMA
|
||||
hdparm_conf_k=Behold innstillinger over reset
|
||||
hdparm_conf_m=Sektorantall for fler-sektors I/O
|
||||
hdparm_conf_r=Kun les
|
||||
hdparm_conf_u=Avbrudd unmask
|
||||
hdparm_disable=Deaktiver
|
||||
hdparm_enable=Aktiver
|
||||
hdparm_enable_special=Aktiver med spesiell synk-sekvens
|
||||
hdparm_label=IDE Disk-innstillinger
|
||||
hdparm_off=Av
|
||||
hdparm_on=På
|
||||
hdparm_performing=Utfører
|
||||
hdparm_speed=Test hastighet
|
||||
hdparm_speedres=Resultater av hastighetstest
|
||||
hdparm_title=Rediger IDE parametere
|
||||
index_addext=Legg til utvidet partisjon.
|
||||
index_addlog=Legg til logisk partisjon.
|
||||
index_addpri=Legg til primær partisjon.
|
||||
index_blink=Identifiser disk
|
||||
index_controller=Kontroller
|
||||
index_cylinders=Sylindere
|
||||
index_dacts=Handlinger
|
||||
index_dctrl=Kontroller
|
||||
index_dhdparm=IDE parametere
|
||||
index_disk=Disk
|
||||
index_dmodel=Merke og modell
|
||||
index_dname=Disk navn
|
||||
index_dparts=Partisjoner
|
||||
index_draid=RAID nivå $1
|
||||
index_dscsi=SCSI enhet $1 kontroller $2
|
||||
index_dsize=Total størrelse
|
||||
index_dsmart=SMART status
|
||||
index_ecmd=Du har valgt å bruke kommandoen $1 for å administrere partisjoner, men den er ikke installert på systemet ditt.
|
||||
index_end=Slutt
|
||||
index_err=Kunne ikke vise disker
|
||||
index_extent=Extent
|
||||
index_fdisk=Bruker <tt>fdisk</tt>
|
||||
index_free=Ledig
|
||||
index_hdparm=Rediger IDE parametere
|
||||
index_hdparmdesc=Endre innstillinger for en IDE disk, som f.eks. DMA modus, tidsavbrudd for ventemodus eller antall sektorer som skal leses.
|
||||
index_location=Plassering
|
||||
index_model=Modell
|
||||
index_none=Ingen partisjoner funnet
|
||||
index_none2=Fant ingen disker på dette systemet.
|
||||
index_num=Nr.
|
||||
index_parted=Bruker <tt>parted</tt>
|
||||
index_parts=Partisjoner
|
||||
index_raid=RAID nivå
|
||||
index_relabel=Slett partisjoner
|
||||
index_relabel2=Opprett partisjons-tabell
|
||||
index_relabeldesc=Slett alle eksisterende partisjoner og opprett en ny partisjonstabell med et annet format.
|
||||
index_relabeldesc2=Opprett en ny tom partisjons-tabell på denne disken, sik at partisjoner kan legges til.
|
||||
index_return=disk liste
|
||||
index_scsiid=Mål
|
||||
index_size=Størrelse
|
||||
index_smart=Vis SMART status
|
||||
index_smartdesc=Viser status rapportert av denne disken, inkludert temperatur og feilrater.
|
||||
index_start=Start
|
||||
index_title=Administrer partisjoner
|
||||
index_type=Type
|
||||
index_use=Bruk
|
||||
jfs_c=Se etter dårlige blokker?
|
||||
jfs_s=Logg størrelse
|
||||
log_create=Opprettet $1
|
||||
log_delete=Slettet $1
|
||||
log_fsck=Reparert $1 filsystem på $2
|
||||
log_hdparm=Endret IDE parametere for $1
|
||||
log_mkfs=Opprettet $1 filsystem på $2
|
||||
log_modify=Endret $1
|
||||
log_tunefs=Stilte inn $1 filsystem på $2
|
||||
megabytes=megabytes
|
||||
minix_b=Antall blokker
|
||||
minix_c=Se etter dårlige blokker?
|
||||
minix_i=Antall inoder
|
||||
minix_n=Filnavn lengde
|
||||
mkfs_create=Opprett filsystem
|
||||
mkfs_desc1=Dersom du klikker på knappen nederst i dette skjemaet vil det bygges et nytt $1 filsystem på enheten $2. Alle data på denne partisjonen vil bli slettet permanent.
|
||||
mkfs_desc2=Denne partisjonen er montert på $1 som $2. Dersom du oppretter et nytt filsystem vil alle filer som tidligere var tilgjengelig under denne katalogen, bli slettet.
|
||||
mkfs_options=Innstillinger for filsystem
|
||||
mkfs_create=Opprett filsystem
|
||||
mkfs_ecannot=Du har ikke tilgang til å bygge et nytt filsystem på denne disken
|
||||
mkfs_err=Kunne ikke opprette filsystem
|
||||
mkfs_exec=Utfører kommando $1 ..
|
||||
mkfs_failed=.. kommando feilet!
|
||||
mkfs_ok=.. kommando fullført.
|
||||
fsck_title=Reparer filsystem
|
||||
fsck_ecannot=Du har ikke tilgang til å kjøre fsck på denne disken
|
||||
fsck_desc1=Dersom du klikker på knappen <tt>Reparer filsystem</tt> vil det bli forsøkt å reparere det ødelagte $1 filsystemet på $2 for montering på $3. Dersom filsystemet ikke er ødelagt vil det ikke bli gjort noen endringer.
|
||||
fsck_desc2=Filsystem reparasjoner vil utført med kommandoen $1, som automatisk vi lforsøke å fikse problemer den kommer over. For mer kontroll over filsystem reparasjoner bør du bruke kommandoen $2 manuelt i interaktiv modus fra Unix kommandolinjen.
|
||||
fsck_repair=Reparer filsystem
|
||||
fsck_exec=Utfører kommando $1 ..
|
||||
fsck_err0=ingen feil funnet
|
||||
fsck_err1=feil funnet og korrigert
|
||||
fsck_err3=feil funnet og korrigert - omstart nødvendig
|
||||
fsck_err4=feil funnet men IKKE korrigert
|
||||
fsck_err16=kommandolinje feil
|
||||
fsck_unknown=ukjent returkode $1
|
||||
tunefs_title=Still inn filsystem
|
||||
tunefs_ecannot=Du har ikke tilgang til å stille inn dette filsystemet
|
||||
tunefs_desc=Dette skjemaet lar deg justere forskjellige parametere for filsystemet $1 på $2 for montering på $3. Eksisterende filer på dette filsystemet vil ikke bli berørt.
|
||||
tunefs_params=Innstillingsparametere
|
||||
tunefs_tune=Still inn filsystem
|
||||
tunefs_c=Gap mellom sjekker
|
||||
tunefs_e=Handling ved feil
|
||||
tunefs_continue=Fortsett
|
||||
tunefs_remount=Monter i lesemodus
|
||||
tunefs_panic=Panikk
|
||||
tunefs_u=Reservert bruker
|
||||
tunefs_g=Reservert gruppe
|
||||
tunefs_m=Reserverte blokker
|
||||
tunefs_i=Tid mellom sjekker
|
||||
tunefs_days=Dager
|
||||
tunefs_weeks=Uker
|
||||
tunefs_months=Måneder
|
||||
tunefs_err=kunne ikke fininstille filsystem
|
||||
tunefs_exec=Utfører kommando $1 ..
|
||||
tunefs_failed=.. kommando feilet!
|
||||
tunefs_ok=.. kommando fullført.
|
||||
reboot_title=Omstart
|
||||
reboot_msg=Omstarter nå ..
|
||||
reboot_ok=Omstart nå
|
||||
reboot_why=Du har endret partisjonstabellen på $1. For at denne endringen skal tas fullt i bruk må systemet ditt omstartes.
|
||||
save_err=Kunne ikke lagre partisjon
|
||||
save_ecannot=Du har ikke lov til å redigere denne disken
|
||||
save_estart='$1' er ikke en gyldig start-sylinder
|
||||
save_eend='$1' er ikke en gyldig slutt-sylinder
|
||||
save_emin=Start-sylinderesn må være >= $1
|
||||
save_emax=Slutt-sylinderesn må være <= $1
|
||||
save_eminmax=Start-sylinderen må være mindre enn slutt-sylinderen
|
||||
save_eoverlap=Overlapping oppdaget med partisjon $1 ($2 til $3)
|
||||
ext2_b=Blokkstørrelse
|
||||
ext2_f=Fragment størrelse
|
||||
ext2_i=Bytes per inode
|
||||
ext2_m=Reserverte blokker
|
||||
ext2_g=Blokker per gruppe
|
||||
ext2_c=Sjekk for dårlige blokker?
|
||||
ext3_j=Journal filstørrelse
|
||||
msdos_ff=Antall FAIer
|
||||
mkfs_options=Innstillinger for filsystem
|
||||
mkfs_title=Nytt filsystem
|
||||
msdos_F=FAT størrelse
|
||||
msdos_F_other=Annet..
|
||||
msdos_c=Se etter dårlige blokker?
|
||||
msdos_ff=Antall FAIer
|
||||
msdos_i=Volum ID
|
||||
msdos_n=Volum navn
|
||||
msdos_r=Root oppføringer
|
||||
msdos_s=Klynge størrelse
|
||||
msdos_c=Se etter dårlige blokker?
|
||||
minix_n=Filnavn lengde
|
||||
minix_i=Antall inoder
|
||||
minix_b=Antall blokker
|
||||
minix_c=Se etter dårlige blokker?
|
||||
open_error=$1 kommando ikke funnet
|
||||
opt_default=Standard
|
||||
opt_error='$1' er ikke en gyldig $2
|
||||
reboot_msg=Omstarter nå ..
|
||||
reboot_ok=Omstart nå
|
||||
reboot_title=Omstart
|
||||
reboot_why=Du har endret partisjonstabellen på $1. For at denne endringen skal tas fullt i bruk må systemet ditt omstartes.
|
||||
reiserfs_force=Tving opprettelse av filsystem
|
||||
reiserfs_hash=Hash funksjon
|
||||
xfs_force=Tving oppretting av filsystem
|
||||
xfs_b=Blokk størrelse
|
||||
jfs_s=Logg størrelse
|
||||
jfs_c=Se etter dårlige blokker?
|
||||
btrfs_l=Leaf størrelse
|
||||
btrfs_n=Nodestørrelse
|
||||
btrfs_s=Sektorstørrelse
|
||||
fatx_none=Ingen innstillinger tilgjengelige for FATX filsystemer.
|
||||
acl_disks=Disker denne brukeren kan partisjoner og formattere
|
||||
acl_dall=Alle disker
|
||||
acl_dsel=Valgte..
|
||||
acl_view=Kan se ikke-redigerbare disker?
|
||||
hdparm_title=Rediger IDE parametere
|
||||
hdparm_on=På
|
||||
hdparm_off=Av
|
||||
hdparm_label=IDE Disk-innstillinger
|
||||
hdparm_conf_X=Overføringsmodus
|
||||
hdparm_conf_X_defaut=Standard modus
|
||||
hdparm_conf_X_disable=Deaktiver IORDY
|
||||
hdparm_conf_d=Bruker DMA
|
||||
hdparm_conf_a=Sector antall
|
||||
hdparm_conf_A=Read-lookahead
|
||||
hdparm_conf_W=Skrive-caching
|
||||
hdparm_conf_u=Avbrudd unmask
|
||||
hdparm_conf_k=Behold innstillinger over reset
|
||||
hdparm_conf_K=Behold egenskaper over reset
|
||||
hdparm_conf_r=Kun les
|
||||
hdparm_conf_P=Reprogrammer beste PIO
|
||||
hdparm_conf_S=Tidsavbrudd for ventemodus
|
||||
hdparm_conf_c=32-bit I/O støtte
|
||||
hdparm_conf_m=Sektorantall for fler-sektors I/O
|
||||
hdparm_disable=Deaktiver
|
||||
hdparm_enable=Aktiver
|
||||
hdparm_enable_special=Aktiver med spesiell synk-sekvens
|
||||
hdparm_apply=Bruk på disk
|
||||
hdparm_speed=Test hastighet
|
||||
hdparm_performing=Utfører
|
||||
hdparm_buf1=Buffer cache:
|
||||
hdparm_buf2=Bufret:
|
||||
hdparm_speedres=Resultater av hastighetstest
|
||||
blink_title=Identifiser disk
|
||||
blink_desc=Aktivitets-lampen på disken vil nå lyse seksti ganger
|
||||
blink_back=Gå tilbake
|
||||
log_modify=Endret $1
|
||||
log_create=Opprettet $1
|
||||
log_delete=Slettet $1
|
||||
log_mkfs=Opprettet $1 filsystem på $2
|
||||
log_tunefs=Stilte inn $1 filsystem på $2
|
||||
log_fsck=Reparert $1 filsystem på $2
|
||||
log_hdparm=Endret IDE parametere for $1
|
||||
fs_ext2=Gammel Linux Native
|
||||
fs_minix=Minix
|
||||
fs_msdos=MS-DOS
|
||||
fs_vfat=Windows
|
||||
fs_reiserfs=ReiserFS
|
||||
fs_ext3=Linux Native
|
||||
fs_ext4=Ny Linux Native
|
||||
fs_xfs=SGI
|
||||
fs_jfs=IBM Journalling
|
||||
fs_btrfs=BTR
|
||||
delete_title=Slett partisjon
|
||||
delete_rusure=Er du sikker på at du ønsker å slette $1 ( $2 ) ? Data på denne partisjon kan gå tapt for alltid.
|
||||
delete_ok=Slett nå
|
||||
disk_title=Rediger disk-partisjoner
|
||||
disk_egone=Disk finnes ikke lenger!
|
||||
disk_no=Nummer
|
||||
disk_type=Type
|
||||
disk_extent=Extent
|
||||
disk_start=Start
|
||||
disk_end=Slutt
|
||||
disk_use=Brukt av
|
||||
disk_free=Ledig plass
|
||||
disk_vm=Virtuelt minne
|
||||
disk_iscsi=iSCSI delt enhet $1
|
||||
disk_none=Denne disken har ingen partisjoner enda.
|
||||
disk_size=Størrelse
|
||||
disk_dsize=<b>Disk størrelse:</b> $1
|
||||
disk_model=<b>Merke og modell:</b> $1
|
||||
disk_cylinders=<b>Sylindere:</b> $1
|
||||
disk_table=<b>Partisjonsformat:</b> $1
|
||||
disk_return=liste med partisjoner
|
||||
relabel_noparts=Ingen opprettet enda
|
||||
relabel_ok=Tøm og gi ny etikett
|
||||
relabel_parts=Eksisterende partisjoner
|
||||
relabel_table=Partisjonstabell format
|
||||
relabel_title=Slett partisjoner
|
||||
relabel_warn=Er du sikker på at du ønsker å tømme alle partisjoner på $1 ($2) med å skrive disk-etiketten på nytt? Alle eksisterende data og filsystemer vil gå tapt!
|
||||
relabel_parts=Eksisterende partisjoner
|
||||
relabel_noparts=Ingen opprettet enda
|
||||
relabel_table=Partisjonstabell format
|
||||
relabel_ok=Tøm og gi ny etikett
|
||||
table_msdos=MS-DOS (Standard partisjonsformat)
|
||||
save_ecannot=Du har ikke lov til å redigere denne disken
|
||||
save_eend='$1' er ikke en gyldig slutt-sylinder
|
||||
save_emax=Slutt-sylinderesn må være <= $1
|
||||
save_emin=Start-sylinderesn må være >= $1
|
||||
save_eminmax=Start-sylinderen må være mindre enn slutt-sylinderen
|
||||
save_eoverlap=Overlapping oppdaget med partisjon $1 ($2 til $3)
|
||||
save_err=Kunne ikke lagre partisjon
|
||||
save_estart='$1' er ikke en gyldig start-sylinder
|
||||
select_cpart=Compaq RAID $1 disk $2 partisjon $3
|
||||
select_cpq=Compaq RAID $1 disk $2
|
||||
select_device=$1 enhet $2
|
||||
select_fd=Floppy disk $1
|
||||
select_mpart=Mylex RAID $1 disk $2 partisjon $3
|
||||
select_mylex=Mylex RAID $1 disk $2
|
||||
select_newide=IDE kontroller $1 buss $2 disk $3
|
||||
select_nvme=NVME SSD $1 disk $2
|
||||
select_nvmepart=NVME SSD $1 disk $2 partisjon $3
|
||||
select_part=$1 enhet $2 partisjon $3
|
||||
select_ppart=Promise RAID disk $1 partisjon $2
|
||||
select_promise=Promise RAID disk $1
|
||||
select_scsi=SCSI kontroller $1 buss $2 mål $3 LUN $4
|
||||
select_smart=Compaq Smart Array $1 disk $2
|
||||
select_smartpart=Compaq Smart Array $1 drev $2 partisjon $3
|
||||
select_snewide=IDE kontroller $1 buss $2 disk $3 partisjon $5
|
||||
select_spart=SCSI kontroller $1 buss $2 mål $3 LUN $4 partisjon $5
|
||||
table_gpt=GPT (For 2T eller større disker)
|
||||
table_msdos=MS-DOS (Standard partisjonsformat)
|
||||
tunefs_c=Gap mellom sjekker
|
||||
tunefs_continue=Fortsett
|
||||
tunefs_days=Dager
|
||||
tunefs_desc=Dette skjemaet lar deg justere forskjellige parametere for filsystemet $1 på $2 for montering på $3. Eksisterende filer på dette filsystemet vil ikke bli berørt.
|
||||
tunefs_e=Handling ved feil
|
||||
tunefs_ecannot=Du har ikke tilgang til å stille inn dette filsystemet
|
||||
tunefs_err=kunne ikke fininstille filsystem
|
||||
tunefs_exec=Utfører kommando $1 ..
|
||||
tunefs_failed=.. kommando feilet!
|
||||
tunefs_g=Reservert gruppe
|
||||
tunefs_i=Tid mellom sjekker
|
||||
tunefs_m=Reserverte blokker
|
||||
tunefs_months=Måneder
|
||||
tunefs_ok=.. kommando fullført.
|
||||
tunefs_panic=Panikk
|
||||
tunefs_params=Innstillingsparametere
|
||||
tunefs_remount=Monter i lesemodus
|
||||
tunefs_title=Still inn filsystem
|
||||
tunefs_tune=Still inn filsystem
|
||||
tunefs_u=Reservert bruker
|
||||
tunefs_weeks=Uker
|
||||
xfs_b=Blokk størrelse
|
||||
xfs_force=Tving oppretting av filsystem
|
||||
|
||||
@@ -1,126 +1,127 @@
|
||||
index_title=Fetchmail e-post henting
|
||||
index_poll=Tjener som skal sjekkes
|
||||
index_proto=Protokoll
|
||||
__norefs=1
|
||||
acl_all=Alle brukere
|
||||
acl_cron=Kan konfigurere tidsplanlagt sjekking?
|
||||
acl_daemon=Kan konfigurere Fetchmail daemon?
|
||||
acl_except=Alle unntatt brukerne
|
||||
acl_only=Bare brukerne
|
||||
acl_this=Gjeldende webmin bruker
|
||||
acl_users=Kan redigere fetchmail konfig for
|
||||
check_exec=Ser etter e-post på tjener(e) med kommandoen $1 ..
|
||||
check_failed=.. sjekking feilet!
|
||||
check_ok=.. sjekking fullført.
|
||||
check_title=Sjekker tjenere
|
||||
cron_cron=Output til cron
|
||||
cron_desc=Denne siden kan brukes til å aktivere og deaktivere Cronjobben som sjekker e-post tjenerne i din Fetchmail konfigurasjon ihht tidsplan. Det er bedre å bruke en Cron jobb enn å bruke Fetchmail daemon siden den ikke behøver å omstartes ved oppstart av systemet.
|
||||
cron_ecannot2=Du har ikke lov til å konfigurere tidsplanlagt sjekking
|
||||
cron_efile=Manglende eller ugyldig output filnavn
|
||||
cron_email=Manglende eller ugyldig e-post adresse
|
||||
cron_enabled=Tidsplanlagt sjekking aktivert?
|
||||
cron_err=Kunne ikke lagre tidsplanlagt sjekking
|
||||
cron_errors=Vis bare utdata dersom det oppstår en feil?
|
||||
cron_euser=Manglende eller ugyldig Unix bruker
|
||||
cron_file=Skriv til filen $1
|
||||
cron_header=Instillinger for tidsplanlagt Fetchmail
|
||||
cron_mail=E-post til adresse $1
|
||||
cron_output=Måt for utdata fra FetchMail
|
||||
cron_owner=Send e-post til den brukeren som får konfigurasjonen sjekket
|
||||
cron_throw=Avvis
|
||||
cron_title=Tidsplanlagt sjekking
|
||||
cron_user=Kjør Fetchmail som brukeren
|
||||
cron_yes=Ja, på tidspunktene angitt nedenfor ..
|
||||
email_failed=Fetchmail feil
|
||||
email_ok=Fetchmail output
|
||||
global_err=Kunne ikke lagre standard innstillinger
|
||||
global_header=Standard innstillinger for alle tjenere
|
||||
global_title=Standard innstillinger
|
||||
index_active=Aktiv?
|
||||
index_users=Eksterne og lokale brukere
|
||||
index_add=Legg til ny tjener.
|
||||
index_run=Sjekk alle tjenere
|
||||
index_global=Rediger standard innstillinger.
|
||||
index_user=Unix bruker
|
||||
index_conf=Fetchmail konfigurasjon
|
||||
index_ok=Legg til Fetchmail tjener for bruker:
|
||||
index_file=Fetchmail konfigurasjon i $1
|
||||
index_return=tjenerliste
|
||||
index_start=Start Fetchmail Daemon
|
||||
index_stop=Stopp Fetchmail Daemon
|
||||
index_startmsg=Klikk på denne knappen for å starte fetchmail daemon på denne tjeneren, og la den se etter e-post hvert $1. sekund. Daemonen vil kjøre som bruker $2 og bruke konfigurasjonen ovenfor.
|
||||
index_stopmsg=Klikk på denne knappen for å stoppe fetchmail daemon som for øyeblikket kjører som bruker $1. Dette betyr at e-post ikke lenger vil bli lastet ned hvert $2. sekund.
|
||||
index_efetchmail=Fant ikke fetchmail programmet $1. Kanskje fetchmail ikke er installert på systemet ditt, eller så er ikke <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> korrekt.
|
||||
index_none=Ingen Unix brukere har <tt>.fetchmailrc</tt> filer.
|
||||
index_cron=Tidsplanlagt sjekking
|
||||
index_crondesc=Klikk på denne knappen for å opprette, endre eller fjerne en Cronjobb som kjører Fettchmail ihht. en tidsplan for å se etter og laste ned e-post vha. konfigurasjonen ovenfor.
|
||||
index_crondesc2=Klikk på denne knappen for å opprette, endre eller fjerne en Cronjobb som kjører Fetchmail automatisk ihht tidsplan, og ser etter og laster ned e-post for alle angitte brukere.
|
||||
index_version=Fetchmail versjon $1
|
||||
index_efetchmail=Fant ikke fetchmail programmet $1. Kanskje fetchmail ikke er installert på systemet ditt, eller så er ikke <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> korrekt.
|
||||
index_file=Fetchmail konfigurasjon i $1
|
||||
index_global=Rediger standard innstillinger.
|
||||
index_header=Brukere med Fatchmail konfigurasjoner
|
||||
index_none=Ingen Unix brukere har <tt>.fetchmailrc</tt> filer.
|
||||
index_ok=Legg til Fetchmail tjener for bruker:
|
||||
index_poll=Tjener som skal sjekkes
|
||||
index_proto=Protokoll
|
||||
index_return=tjenerliste
|
||||
index_run=Sjekk alle tjenere
|
||||
index_search=Vis Fetchmail konfigurasjon for:
|
||||
index_show=Vis
|
||||
index_start=Start Fetchmail Daemon
|
||||
index_startmsg=Klikk på denne knappen for å starte fetchmail daemon på denne tjeneren, og la den se etter e-post hvert $1. sekund. Daemonen vil kjøre som bruker $2 og bruke konfigurasjonen ovenfor.
|
||||
index_stop=Stopp Fetchmail Daemon
|
||||
index_stopmsg=Klikk på denne knappen for å stoppe fetchmail daemon som for øyeblikket kjører som bruker $1. Dette betyr at e-post ikke lenger vil bli lastet ned hvert $2. sekund.
|
||||
index_title=Fetchmail e-post henting
|
||||
index_toomany=Det er for mange brukere på systemet ditt til å vises.
|
||||
poll_create=Legg til tjener
|
||||
poll_edit=Rediger tjener
|
||||
poll_header=Innstillinger for e-post tjener
|
||||
poll_poll=Tjener navn
|
||||
poll_auth=Autentiseringsmetode
|
||||
poll_skip=Spørring aktivert?
|
||||
poll_via=E-post tjener som skal kontaktes
|
||||
poll_via_def=Samme som tjener navn
|
||||
poll_proto=Protokoll
|
||||
poll_port=Tjener port
|
||||
poll_uheader=Brukerdetaljer for e-post tjener
|
||||
poll_user=Ekstern bruker
|
||||
poll_pass=Eksternt passord
|
||||
poll_is=Lokal(e) bruker(e)
|
||||
poll_keep=La meldinger være igjen på tjener?
|
||||
poll_fetchall=Alltid hent alle meldinger?
|
||||
poll_usually=Vanligvis nei
|
||||
poll_ssl=Koble til i SSL modus?
|
||||
poll_err=Kunne ikke lagre tjener
|
||||
poll_epoll=Manglende eller ugyldig tjenernavn
|
||||
poll_evia=Ugyldig e-posttjener navn
|
||||
poll_eport=Manglende eller ugyldig portnummer
|
||||
poll_euser=Manglende eller ugyldig eksternt brukernavn
|
||||
poll_eboth=DU kan ikke velge både å la meldingene være igjen på tjener samt å alltid hente alle meldinger
|
||||
index_user=Unix bruker
|
||||
index_users=Eksterne og lokale brukere
|
||||
index_version=Fetchmail versjon $1
|
||||
log_check_file_file=Sjekket alle tjenere i filen $1
|
||||
log_check_file_server=Sjekket tjener $2 i filen $1
|
||||
log_check_server_l=Sjekket tjener $2 i filen $1
|
||||
log_check_user_file=Sjekket alle tjenere for brukeren $1
|
||||
log_check_user_server=Sjekket tjener $2 for bruker $1
|
||||
log_create_cron=Aktivert tidsplanlagt sjekking
|
||||
log_create_poll_file=Lagt til tjener $1 i filen $2
|
||||
log_create_poll_user=Lagt til tjener $1 for bruker $2
|
||||
log_delete_cron=Deaktivert tidsplanlagt sjekking
|
||||
log_delete_poll_file=Slettet tjener $1 i filen $2
|
||||
log_delete_poll_user=Slettet tjener $1 for bruker $2
|
||||
log_global_file=Endret globale innstillinger i filen $1
|
||||
log_global_user=Endret globale innstillinger for bruker $1
|
||||
log_modify_poll_file=Endret tjener $1 i filen $2
|
||||
log_modify_poll_user=Endret tjener $1 for bruker $2
|
||||
log_start=Startet fetchmail daemon
|
||||
log_stop=Stoppet fetchmail daemon
|
||||
log_update_cron=Endret tidsplanlagt sjekking
|
||||
poll_adduser=Legg til en annen bruker
|
||||
poll_auth=Autentiseringsmetode
|
||||
poll_check=Sjekk denne tjeneren
|
||||
poll_create=Legg til tjener
|
||||
poll_eboth=DU kan ikke velge både å la meldingene være igjen på tjener samt å alltid hente alle meldinger
|
||||
poll_ecannot=Du har ikke lov til å redigere denne brukerens fetchmail konfigurasjon
|
||||
poll_edit=Rediger tjener
|
||||
poll_efile=Bare brukernes fetchmail konfig.filer kan redigeres
|
||||
poll_einterface=Manglende eller ugyldig nettverks-grensesnitt
|
||||
poll_emask=Ugyldig nettmaske
|
||||
poll_enet=Manglende eller ugyldig adresse
|
||||
poll_epoll=Manglende eller ugyldig tjenernavn
|
||||
poll_eport=Manglende eller ugyldig portnummer
|
||||
poll_err=Kunne ikke lagre tjener
|
||||
poll_euser=Manglende eller ugyldig eksternt brukernavn
|
||||
poll_eusername=Bruker finnes ikke!
|
||||
poll_evia=Ugyldig e-posttjener navn
|
||||
poll_fetchall=Alltid hent alle meldinger?
|
||||
poll_foruser=For bruker $1
|
||||
poll_header=Innstillinger for e-post tjener
|
||||
poll_interface=Sjekk-betingelse
|
||||
poll_interface_def=Alltid sjekk
|
||||
poll_interface_ifc=Bare dersom grensesnitt er oppe
|
||||
poll_interface_ip=med adresse/nettmaske
|
||||
poll_einterface=Manglende eller ugyldig nettverks-grensesnitt
|
||||
poll_enet=Manglende eller ugyldig adresse
|
||||
poll_emask=Ugyldig nettmaske
|
||||
poll_preconnect=Kommando som skal kjøres før tilkobling
|
||||
poll_is=Lokal(e) bruker(e)
|
||||
poll_keep=La meldinger være igjen på tjener?
|
||||
poll_pass=Eksternt passord
|
||||
poll_poll=Tjener navn
|
||||
poll_port=Tjener port
|
||||
poll_postconnect=Kommando som skal kjøres etter nedkobling
|
||||
poll_ecannot=Du har ikke lov til å redigere denne brukerens fetchmail konfigurasjon
|
||||
poll_efile=Bare brukernes fetchmail konfig.filer kan redigeres
|
||||
poll_eusername=Bruker finnes ikke!
|
||||
poll_foruser=For bruker $1
|
||||
stop_err=Kunne ikke stoppe fetchmail
|
||||
stop_ecannot=Du har ikke lov til å stoppe fetchmail
|
||||
start_err=Kunne ikke starte fetchmail
|
||||
start_einterval=Manglende eller ugyldig sjekk-intervall
|
||||
poll_preconnect=Kommando som skal kjøres før tilkobling
|
||||
poll_proto=Protokoll
|
||||
poll_skip=Spørring aktivert?
|
||||
poll_ssl=Koble til i SSL modus?
|
||||
poll_uheader=Brukerdetaljer for e-post tjener
|
||||
poll_user=Ekstern bruker
|
||||
poll_usually=Vanligvis nei
|
||||
poll_via=E-post tjener som skal kontaktes
|
||||
poll_via_def=Samme som tjener navn
|
||||
start_ecannot=Du har ikke lov til å starte fetchmail
|
||||
check_title=Sjekker tjenere
|
||||
check_exec=Ser etter e-post på tjener(e) med kommandoen $1 ..
|
||||
check_ok=.. sjekking fullført.
|
||||
check_failed=.. sjekking feilet!
|
||||
global_title=Standard innstillinger
|
||||
global_header=Standard innstillinger for alle tjenere
|
||||
global_err=Kunne ikke lagre standard innstillinger
|
||||
log_create_poll_file=Lagt til tjener $1 i filen $2
|
||||
log_modify_poll_file=Endret tjener $1 i filen $2
|
||||
log_delete_poll_file=Slettet tjener $1 i filen $2
|
||||
log_create_poll_user=Lagt til tjener $1 for bruker $2
|
||||
log_modify_poll_user=Endret tjener $1 for bruker $2
|
||||
log_delete_poll_user=Slettet tjener $1 for bruker $2
|
||||
log_check_file_file=Sjekket alle tjenere i filen $1
|
||||
log_check_file_server=Sjekket tjener $2 i filen $1
|
||||
log_check_user_file=Sjekket alle tjenere for brukeren $1
|
||||
log_check_user_server=Sjekket tjener $2 for bruker $1
|
||||
log_check_server_l=Sjekket tjener $2 i filen $1
|
||||
log_global_user=Endret globale innstillinger for bruker $1
|
||||
log_global_file=Endret globale innstillinger i filen $1
|
||||
log_start=Startet fetchmail daemon
|
||||
log_stop=Stoppet fetchmail daemon
|
||||
log_create_cron=Aktivert tidsplanlagt sjekking
|
||||
log_update_cron=Endret tidsplanlagt sjekking
|
||||
log_delete_cron=Deaktivert tidsplanlagt sjekking
|
||||
acl_users=Kan redigere fetchmail konfig for
|
||||
acl_all=Alle brukere
|
||||
acl_this=Gjeldende webmin bruker
|
||||
acl_only=Bare brukerne
|
||||
acl_except=Alle unntatt brukerne
|
||||
acl_cron=Kan konfigurere tidsplanlagt sjekking?
|
||||
acl_daemon=Kan konfigurere Fetchmail daemon?
|
||||
cron_title=Tidsplanlagt sjekking
|
||||
cron_desc=Denne siden kan brukes til å aktivere og deaktivere Cronjobben som sjekker e-post tjenerne i din Fetchmail konfigurasjon ihht tidsplan. Det er bedre å bruke en Cron jobb enn å bruke Fetchmail daemon siden den ikke behøver å omstartes ved oppstart av systemet.
|
||||
cron_header=Instillinger for tidsplanlagt Fetchmail
|
||||
cron_enabled=Tidsplanlagt sjekking aktivert?
|
||||
cron_yes=Ja, på tidspunktene angitt nedenfor ..
|
||||
cron_output=Måt for utdata fra FetchMail
|
||||
cron_file=Skriv til filen $1
|
||||
cron_mail=E-post til adresse $1
|
||||
cron_throw=Avvis
|
||||
cron_cron=Output til cron
|
||||
cron_owner=Send e-post til den brukeren som får konfigurasjonen sjekket
|
||||
cron_user=Kjør Fetchmail som brukeren
|
||||
cron_err=Kunne ikke lagre tidsplanlagt sjekking
|
||||
cron_efile=Manglende eller ugyldig output filnavn
|
||||
cron_email=Manglende eller ugyldig e-post adresse
|
||||
cron_euser=Manglende eller ugyldig Unix bruker
|
||||
cron_errors=Vis bare utdata dersom det oppstår en feil?
|
||||
cron_ecannot2=Du har ikke lov til å konfigurere tidsplanlagt sjekking
|
||||
user_title=Fetchmail konfigurasjon
|
||||
start_einterval=Manglende eller ugyldig sjekk-intervall
|
||||
start_err=Kunne ikke starte fetchmail
|
||||
stop_ecannot=Du har ikke lov til å stoppe fetchmail
|
||||
stop_err=Kunne ikke stoppe fetchmail
|
||||
user_header=For bruker $1
|
||||
user_return=brukers konfigurasjon
|
||||
email_ok=Fetchmail output
|
||||
email_failed=Fetchmail feil
|
||||
user_title=Fetchmail konfigurasjon
|
||||
|
||||
288
filemin/lang/no
288
filemin/lang/no
@@ -1,148 +1,162 @@
|
||||
index=Indeks
|
||||
error_opendir=Feil ved åpning av katalog
|
||||
error_creating_conf=Feil ved oppretting av konfigurasjonskatalog
|
||||
select_all=Velg alle
|
||||
invert_selection=Inverter valg
|
||||
copy_selected=Kopier valgte
|
||||
cut_selected=Klipp ut valgte
|
||||
paste=Lim inn
|
||||
create_folder=Opprett mappe
|
||||
create_file=Opprett fil
|
||||
compress_selected=Komprimer valgte
|
||||
chmod_selected=Chmod valgte
|
||||
chown_selected=Chown valgte
|
||||
remove_selected=Fjern valgte
|
||||
browse_for_upload=Bla gjennom for opplasting
|
||||
upload_files=Last opp filer
|
||||
get_from_url=Hent fra URL
|
||||
bookmark_folder=Lag bokmerke for gjeldende mappe
|
||||
name=Navn
|
||||
type=Type
|
||||
actions=Handlinger
|
||||
size=Størrelse
|
||||
owner_user=Eier bruker
|
||||
owner_group=Eier gruppe
|
||||
permissions=Tillatelser
|
||||
last_mod_time=Sist endret
|
||||
rename=Omdøp
|
||||
edit=Rediger
|
||||
extract_archive=Pakk ut arkiv
|
||||
edit_file=Rediger fil
|
||||
save=Lagre
|
||||
save_close=Lagre og lukk
|
||||
delete=Slett
|
||||
save_file=Lagre fil
|
||||
previous_page=forrige side
|
||||
count_uploads=fil(er) valgt for opplasting
|
||||
error_title=Feil!!!
|
||||
warning_title=Advarsel!!!
|
||||
nothing_selected=Ingen ting valgt
|
||||
error_load_template=Feil ved lasting av mal-fil
|
||||
create=Opprett
|
||||
new_folder_name=Nytt mappenavn
|
||||
new_file_name=Nytt filnavn
|
||||
new_name=Nytt navn
|
||||
dialog_ok=OK
|
||||
dialog_cancel=Avbryt
|
||||
archive_name=Arkiv-navn
|
||||
dialog_compress=Komprimer
|
||||
about_to_delete=Du er i ferd med å slette følgende elementer:
|
||||
are_you_sure=Er du sikker?
|
||||
user_name=Brukernavn
|
||||
group_name=Gruppe-navn
|
||||
dialog_change=Endre
|
||||
chmod_owner=Eier
|
||||
chmod_group=Gruppe
|
||||
chmod_others=Andre
|
||||
chmod_read=Les
|
||||
chmod_write=Skriv
|
||||
chmod_execute=Utfør
|
||||
chmod_sticky=Sticky bit
|
||||
chmod_setgid=Setgid
|
||||
chmod_additional=Ekstra
|
||||
chmod_apply_to=Bruk på
|
||||
chmod_dir_only=Kune valgte kataloger og filer
|
||||
chmod_dir_and_its_files=Valgte filer og kataloger og filer i valgte kataloger
|
||||
chmod_all=Alle (rekursiv)
|
||||
chmod_dir_files_and_subs_files=Valgte filer og filer under valgte kataloger og underkataloger
|
||||
chmod_dir_and_subs=Valgte kataloger og underkataloger
|
||||
dialog_file_url=URL for fil som skal lastes ned
|
||||
dialog_user_name=Brukernavn for ekstern tjener (hvis nødvendig)
|
||||
dialog_user_pass=Passord for ekstern tjener (hvis nødvendig)
|
||||
dialog_download=Last ned
|
||||
error_invalid_uri=Feil: Ingen gyldig URL angitt!!!
|
||||
file_already_exists=finnes allerede i
|
||||
files_ready_for_upload=Vis valgte filer
|
||||
errors_occured=Følgende feil oppstod under utføring av operasjonen
|
||||
error_pasting_nonsence=Å lime inn til samme katalog gir ingen mening
|
||||
error_exists=finnes allerede, hopper over
|
||||
error_copy=kopiering feilet med feilen:
|
||||
error_cut=flytting feilet med feilen:
|
||||
error_create=kunne ikke opprette:
|
||||
error_rename=Kunne ikke omdøpe
|
||||
error_chmod=Kunne ikke endre tillatelser
|
||||
error_chown=Kunne ikke endre eier
|
||||
error_delete=kunne ikke slette
|
||||
error_user_not_found=bruker ble ikke funnet på dette systemet
|
||||
error_group_not_found=gruppen finnes ikke på dette systemet
|
||||
error_archive_type_not_supported=arkivtype støttes ikke enda
|
||||
error_opening_file_for_writing=Kunne ikke åpne fil for skriving:
|
||||
error_writing_file=Feil ved skriving til fil:
|
||||
error_numeric=må være numerisk!
|
||||
error_saving_file=Feil ved lagring av fil
|
||||
hint_copy=Kopier valgte filer og mapper til buffer
|
||||
hint_cut=Klipp ut valgte filer og mapper til buffer
|
||||
hint_paste=Lim inn filer og mapper fra buffer til gjeldende katalog
|
||||
hint_create_folder=Opprett ny mappe i aktiv katalog
|
||||
hint_create_file=Opprett ny fil i aktiv katalog
|
||||
hint_compress=Komprimer valgte filer og mapper til et tar.gz arkiv
|
||||
hint_chmod=Endre tillatelser for valgte filer og mapper
|
||||
hint_chown=Endre eier for valgte filer og mapper
|
||||
hint_remove=Fjern valgte filer og mapper
|
||||
hint_upload=Last opp filer til gjeldende katalog
|
||||
hint_from_url=Hent fil fra ekstern URL
|
||||
provide_folder_name=Angi mappenavn
|
||||
provide_file_name=Angi filnavn
|
||||
provide_user_name=Angi brukernavn
|
||||
provide_group_name=Angi gruppenavn
|
||||
provide_url=Angi URL til ekstern fil
|
||||
provide_new_file_name=Angi nytt filnavn
|
||||
provide_search_query=Angi søke-uttrykk
|
||||
dialog_recursive=Rekursiv
|
||||
refresh=Oppfrisk
|
||||
http_downloading=Laster ned
|
||||
uploading=Laster opp, vennligst vent...
|
||||
acl_allowed_paths=Tillatte stier
|
||||
acl_allowed_for_edit=Minetyper tillatt for redigering av innebygd editor
|
||||
acl_work_as=Les filer som Unix bruker
|
||||
acl_allowed_paths=Tillatte stier
|
||||
acl_allowed_paths2=(For ikke-root brukere)
|
||||
acl_bytes=bytes
|
||||
acl_epath=Stien $1 finnes ikke
|
||||
acl_euser=Valgt Unix bruker finnes ikke!
|
||||
acl_max=Maks. størrelse for opplastede filer
|
||||
acl_root=Root (vær forsiktig med å gi tilgang til ikke-betrodde brukere!)
|
||||
acl_same=Samme som Webmin brukernavn
|
||||
acl_user=Spesifikk Unix bruker
|
||||
acl_euser=Valgt Unix bruker finnes ikke!
|
||||
acl_epath=Stien $1 finnes ikke
|
||||
acl_max=Maks. størrelse for opplastede filer
|
||||
acl_unlimited=Ubegrenset
|
||||
acl_bytes=bytes
|
||||
search=Søk
|
||||
search_label=Søke-uttrykk
|
||||
search_go=Shake it, baby!
|
||||
search_results=Søkeresultat for
|
||||
search_insensitive=Case-insensitivt søk
|
||||
goto_folder=Gå til mappen den er i
|
||||
module_config=Modul konfigurasjon
|
||||
config_columns_to_display=Kolonner som skal vises
|
||||
config_per_page=Elementer som skal vises per side (kun for gamle temaer)
|
||||
config_disable_pagination=Deaktiver paginering (kun for brukere av Authentic tema)
|
||||
config_toolbar_style=Sett verktøylinje-stil til meny-lignende,<br>med nedtrekk... og info.kapsler (kun for brukere av Authentic tema)
|
||||
acl_user=Spesifikk Unix bruker
|
||||
acl_work_as=Les filer som Unix bruker
|
||||
actions=Handlinger
|
||||
archive_name=Arkiv-navn
|
||||
are_you_sure=Er du sikker?
|
||||
attr_label=Attributter som skal brukes
|
||||
attr_label_error=Attributter må angis
|
||||
attr_label_error_proc=Kunne ikke endre attributter
|
||||
attributes=Attributter
|
||||
bookmark_folder=Lag bokmerke for gjeldende mappe
|
||||
browse_for_upload=Bla gjennom for opplasting
|
||||
chattr_selected=Chattr valgt
|
||||
chcon_selected=Chcon valgt
|
||||
chmod_additional=Ekstra
|
||||
chmod_all=Alle (rekursiv)
|
||||
chmod_apply_to=Bruk på
|
||||
chmod_dir_and_its_files=Valgte filer og kataloger og filer i valgte kataloger
|
||||
chmod_dir_and_subs=Valgte kataloger og underkataloger
|
||||
chmod_dir_files_and_subs_files=Valgte filer og filer under valgte kataloger og underkataloger
|
||||
chmod_dir_only=Kune valgte kataloger og filer
|
||||
chmod_execute=Utfør
|
||||
chmod_group=Gruppe
|
||||
chmod_others=Andre
|
||||
chmod_owner=Eier
|
||||
chmod_read=Les
|
||||
chmod_selected=Chmod valgte
|
||||
chmod_setgid=Setgid
|
||||
chmod_sticky=Sticky bit
|
||||
chmod_write=Skriv
|
||||
chown_selected=Chown valgte
|
||||
compress_selected=Komprimer valgte
|
||||
config_bookmarks=Bokmerker
|
||||
no_bookmarks=Ingen bokmerker enda
|
||||
menu_file=Fil
|
||||
menu_edit=Rediger
|
||||
menu_tools=Verktøy
|
||||
menu_bookmarks=Bokmerker
|
||||
notallowed=Du har ikke tilgang til $1. Tillatte kataloger er: $2
|
||||
config_columns_to_display=Kolonner som skal vises
|
||||
config_disable_pagination=Deaktiver paginering (kun for brukere av Authentic tema)
|
||||
config_per_page=Elementer som skal vises per side (kun for gamle temaer)
|
||||
config_toolbar_style=Sett verktøylinje-stil til meny-lignende,<br>med nedtrekk... og info.kapsler (kun for brukere av Authentic tema)
|
||||
context_label=Kontekst som skal brukes
|
||||
context_label_error=Sikkerhetskontekst kan ikke være tom
|
||||
context_label_error_proc=Kunne ikke endre sikkerhetskontekst
|
||||
copy_selected=Kopier valgte
|
||||
count_uploads=fil(er) valgt for opplasting
|
||||
create=Opprett
|
||||
create_file=Opprett fil
|
||||
create_folder=Opprett mappe
|
||||
cut_selected=Klipp ut valgte
|
||||
delete=Slett
|
||||
dialog_cancel=Avbryt
|
||||
dialog_change=Endre
|
||||
dialog_compress=Komprimer
|
||||
dialog_download=Last ned
|
||||
dialog_file_url=URL for fil som skal lastes ned
|
||||
dialog_ok=OK
|
||||
dialog_recursive=Rekursiv
|
||||
dialog_user_name=Brukernavn for ekstern tjener (hvis nødvendig)
|
||||
dialog_user_pass=Passord for ekstern tjener (hvis nødvendig)
|
||||
edit=Rediger
|
||||
edit_file=Rediger fil
|
||||
error_archive_type_not_supported=arkivtype støttes ikke enda
|
||||
error_chmod=Kunne ikke endre tillatelser
|
||||
error_chown=Kunne ikke endre eier
|
||||
error_copy=kopiering feilet med feilen:
|
||||
error_create=kunne ikke opprette:
|
||||
error_creating_conf=Feil ved oppretting av konfigurasjonskatalog
|
||||
error_cut=flytting feilet med feilen:
|
||||
error_delete=kunne ikke slette
|
||||
error_exists=finnes allerede, hopper over
|
||||
error_group_not_found=gruppen finnes ikke på dette systemet
|
||||
error_invalid_uri=Feil: Ingen gyldig URL angitt!!!
|
||||
error_load_template=Feil ved lasting av mal-fil
|
||||
error_numeric=må være numerisk!
|
||||
error_opendir=Feil ved åpning av katalog
|
||||
error_opening_file_for_writing=Kunne ikke åpne fil for skriving:
|
||||
error_pasting_nonsence=Å lime inn til samme katalog gir ingen mening
|
||||
error_rename=Kunne ikke omdøpe
|
||||
error_saving_file=Feil ved lagring av fil
|
||||
error_title=Feil!!!
|
||||
error_upload_emax=Opplastet fil er større enn grensen på $1
|
||||
error_user_not_found=bruker ble ikke funnet på dette systemet
|
||||
error_writing_file=Feil ved skriving til fil:
|
||||
errors_occured=Følgende feil oppstod under utføring av operasjonen
|
||||
extract_archive=Pakk ut arkiv
|
||||
extract_etype=Ikke-støttet arkiv-filtype
|
||||
file_already_exists=finnes allerede i
|
||||
files_ready_for_upload=Vis valgte filer
|
||||
get_from_url=Hent fra URL
|
||||
goto_folder=Gå til mappen den er i
|
||||
group_name=Gruppe-navn
|
||||
hint_chmod=Endre tillatelser for valgte filer og mapper
|
||||
hint_chown=Endre eier for valgte filer og mapper
|
||||
hint_compress=Komprimer valgte filer og mapper til et tar.gz arkiv
|
||||
hint_copy=Kopier valgte filer og mapper til buffer
|
||||
hint_create_file=Opprett ny fil i aktiv katalog
|
||||
hint_create_folder=Opprett ny mappe i aktiv katalog
|
||||
hint_cut=Klipp ut valgte filer og mapper til buffer
|
||||
hint_from_url=Hent fil fra ekstern URL
|
||||
hint_paste=Lim inn filer og mapper fra buffer til gjeldende katalog
|
||||
hint_remove=Fjern valgte filer og mapper
|
||||
hint_upload=Last opp filer til gjeldende katalog
|
||||
http_done=Lastet ned $1 til $2
|
||||
http_downloading=Laster ned
|
||||
index=Indeks
|
||||
info_total1=Totalt: $1 fil og $2 katalog
|
||||
info_total2=Totalt: $1 filer og $2 katalog
|
||||
info_total3=Totalt: $1 fil og $2 kataloger
|
||||
info_total4=Totalt: $1 filer og $2 kataloger
|
||||
invert_selection=Inverter valg
|
||||
last_mod_time=Sist endret
|
||||
menu_bookmarks=Bokmerker
|
||||
menu_edit=Rediger
|
||||
menu_file=Fil
|
||||
menu_tools=Verktøy
|
||||
module_config=Modul konfigurasjon
|
||||
name=Navn
|
||||
new_file_name=Nytt filnavn
|
||||
new_folder_name=Nytt mappenavn
|
||||
new_name=Nytt navn
|
||||
no_bookmarks=Ingen bokmerker enda
|
||||
notallowed=Du har ikke tilgang til $1. Tillatte kataloger er: $2
|
||||
nothing_selected=Ingen ting valgt
|
||||
owner_group=Eier gruppe
|
||||
owner_user=Eier bruker
|
||||
ownership=Eier
|
||||
paste=Lim inn
|
||||
permissions=Tillatelser
|
||||
previous_page=forrige side
|
||||
provide_file_name=Angi filnavn
|
||||
provide_folder_name=Angi mappenavn
|
||||
provide_group_name=Angi gruppenavn
|
||||
provide_new_file_name=Angi nytt filnavn
|
||||
provide_search_query=Angi søke-uttrykk
|
||||
provide_url=Angi URL til ekstern fil
|
||||
provide_user_name=Angi brukernavn
|
||||
refresh=Oppfrisk
|
||||
remove_selected=Fjern valgte
|
||||
rename=Omdøp
|
||||
save=Lagre
|
||||
save_close=Lagre og lukk
|
||||
save_file=Lagre fil
|
||||
search=Søk
|
||||
search_go=Shake it, baby!
|
||||
search_insensitive=Case-insensitivt søk
|
||||
search_label=Søke-uttrykk
|
||||
search_results=Søkeresultat for
|
||||
select_all=Velg alle
|
||||
selinux=Sikkerhetskontekst
|
||||
size=Størrelse
|
||||
type=Type
|
||||
upload_files=Last opp filer
|
||||
uploading=Laster opp, vennligst vent...
|
||||
user_name=Brukernavn
|
||||
warning_title=Advarsel!!!
|
||||
|
||||
223
filter/lang/no
223
filter/lang/no
@@ -1,96 +1,7 @@
|
||||
index_title=Filtrer og videresend e-post
|
||||
index_condition=Filter betingelse
|
||||
index_action=Filter handling
|
||||
index_move=Flytt
|
||||
index_none=Du har ikke definert noen e-post filtere enda. All e-post vil bli levert til innboksen din.
|
||||
index_none2=Ingen av dine eksisterende Procmail regler er enkle nok til å vises her.
|
||||
index_add=Legg til nytt e-post filter
|
||||
index_addauto=Hurtig oppsett av automatisk svar.
|
||||
index_addfwd=Hurtig oppsett av videresending.
|
||||
index_cspam=E-post er søppelpost
|
||||
index_clevel=Spam score er minst $1
|
||||
index_cheader0=Header $1 må starte med $2
|
||||
index_cheader1=Header $1 må inneholde $2
|
||||
index_cheader2=Header $1 må slutte med $2
|
||||
edit_modestart=starter med
|
||||
edit_modecont=inneholder
|
||||
edit_modeend=slutter med
|
||||
edit_regexp=Regulært uttrykk?
|
||||
index_cre=Headere matcher $1
|
||||
index_cre2=Meldingstekst matcher $1
|
||||
index_calways=Alltid
|
||||
index_csize<=Mindre enn $1
|
||||
index_csize>=Større enn $1
|
||||
index_aspam=Utfør klassifisering av søppelpost
|
||||
index_athrow=Forkast
|
||||
index_adefault=Lever til din Innboks
|
||||
index_aforward=Videresend til $1
|
||||
index_afolder=Lagre i mappen $1
|
||||
index_afile=Skriv til filen $1
|
||||
index_areply=Send automatisk svar $1
|
||||
index_delete=Slett valgte filtere
|
||||
index_acontinue=$1, og fortsett
|
||||
index_return=filterliste
|
||||
index_warn=Advarsel - Programmet <tt>procmail</tt> som brukes til filtrering av e-post, er ikke installert på systemet ditt. Filterene definert nedenfor vil derfor mest sannsynlig ikke virke.
|
||||
index_alias=Advarsel - Systemet er konfigurert til å videresende all e-post til din postboks til følgende destinasjoner. Filtere definert her vil ikke bli brukt.
|
||||
index_aliasme=Merk - Systemet er også konfigurert til å videresende all e-post til :
|
||||
index_force=Advarsel - Systemet er konfigurert til ikke å behandle bruker-definerte e-post filtere. Filtere definert her vil ikke bli brukt.
|
||||
index_period=Minimumstid mellom autosvar
|
||||
index_noperiod=Ingen minimum
|
||||
index_mins=minutter
|
||||
index_astart=Ikke send autosvar før
|
||||
index_aend=Ikke send autosvar etter
|
||||
index_forever=For alltid
|
||||
index_ondate=Dato
|
||||
index_charset=Tegnsett for autosvar melding
|
||||
index_subject=Autosvar meldingsemne
|
||||
index_nowebmin=Denne modulen er kun for bruk i Usermin. Dersom den er synlig i Webmin er temaet du bruker ufullstendig.
|
||||
edit_title1=Opprett filter
|
||||
edit_title2=Rediger filter
|
||||
edit_header1=Betingelse for filter
|
||||
edit_cmode0=All e-post
|
||||
edit_cmode4=Basert på header
|
||||
edit_cheader2=Header $1$2 $3 $4
|
||||
edit_cmode3=E-post mindre enn
|
||||
edit_cmode2=E-post større enn
|
||||
edit_cmode5=E-post klassifisert som spam
|
||||
edit_cmode6=Spam score er minst
|
||||
edit_cmode1=Basert på regulært uttrykk
|
||||
edit_cbody=Bruk på meldingstekst
|
||||
edit_other=Annet..
|
||||
edit_header2=Handling dersom betingelse er møtt
|
||||
edit_amode3=Lever til Innboks
|
||||
edit_amode5=Utfør spam-klassifisering
|
||||
edit_amode4=Forkast
|
||||
edit_amode1=Videresend til adresse
|
||||
edit_amode0=Lagre til mappe
|
||||
edit_file=Anne fil..
|
||||
edit_continue=Fortsett med andre filter regler, selv etter at denne handlingen er utført
|
||||
edit_amode6=Send automatisk svar
|
||||
edit_amode7=Lagre ti lny mappe med navn
|
||||
edit_nobounce=Ikke videresend retur-meldinger
|
||||
edit_apply=Vis matchende e-post i mappe:
|
||||
edit_move=Bruk på e-post i mappe:
|
||||
save_err=Kunne ikke lagre filter
|
||||
save_egone=Filter finnes ikke lenger!
|
||||
save_econdheader=Manglende eller ugyldig e-post header
|
||||
save_econdlevel=Minimum spam score må være et heltall større enn null.
|
||||
save_esmall=Manglende eller ugyldig maks. e-post størrelse
|
||||
save_elarge=Manglende eller ugyldig minimum e-post størrelse
|
||||
save_econd=Mangler regulært uttrykk
|
||||
save_eforward=Manglende videresendingsadresse
|
||||
save_efile=Manglende e-post fil for levering
|
||||
save_ereply=Ingen autosvar tekst angitt
|
||||
save_eperiod=Manglende eller ugyldig automatisk svar intervall
|
||||
save_eperiodmin=Automatisk svar intervall må være minst $1 minutter
|
||||
save_enewfolder=Manglende nytt mappenavn
|
||||
save_enewfolder2=Ugyldig navn på ny mappe
|
||||
save_enewfolder3=En mappe med samme navn finnes allerede
|
||||
save_estart=Ugyldig startdato for autosvar
|
||||
save_eend=Ugyldig sluttdato for autosvar
|
||||
save_echarset=Manglende eller ugyldig tegnsett for autosvar
|
||||
delete_err=Kunne ikke slette filtere
|
||||
delete_enone=Ingen valgt
|
||||
__norefs=1
|
||||
aliases_auto=Autoresponder med melding $1
|
||||
aliases_delete=Slettt e-post
|
||||
aliases_other=Postboks for bruker $1
|
||||
aliases_type1=Adresse $1
|
||||
aliases_type2=Adresser i filen $1
|
||||
aliases_type3=Fil $1
|
||||
@@ -98,32 +9,122 @@ aliases_type4=Program $1
|
||||
aliases_type5=Autosvar fil $1
|
||||
aliases_type6=Bruk filter fil $1
|
||||
aliases_your=Din postboks
|
||||
aliases_delete=Slettt e-post
|
||||
aliases_other=Postboks for bruker $1
|
||||
aliases_auto=Autoresponder med melding $1
|
||||
auto_title=E-post automatisk svar
|
||||
auto_header=Innstillinger for automatisk e-post svar
|
||||
auto_enabled=Automatisk svar aktivert?
|
||||
auto_reply=Svar melding
|
||||
auto_subject=E-post emne
|
||||
auto_charset=Tegnsett for melding
|
||||
auto_charsetdef=Fra gjeldende språk
|
||||
auto_charsetother=Annet tegnsett
|
||||
auto_period=Minimum intervall mellom svar
|
||||
auto_enabled=Automatisk svar aktivert?
|
||||
auto_err=Kunne ikke lagre automatisk svar
|
||||
forward_title=Videresend e-post
|
||||
forward_header=Innstillinger for videresending av e-post
|
||||
forward_enabled=Videresending av e-post aktivert?
|
||||
forward_to=Videresend til adressene
|
||||
auto_header=Innstillinger for automatisk e-post svar
|
||||
auto_period=Minimum intervall mellom svar
|
||||
auto_reply=Svar melding
|
||||
auto_subject=E-post emne
|
||||
auto_title=E-post automatisk svar
|
||||
delete_enone=Ingen valgt
|
||||
delete_err=Kunne ikke slette filtere
|
||||
edit_amode0=Lagre til mappe
|
||||
edit_amode1=Videresend til adresse
|
||||
edit_amode3=Lever til Innboks
|
||||
edit_amode4=Forkast
|
||||
edit_amode5=Utfør spam-klassifisering
|
||||
edit_amode6=Send automatisk svar
|
||||
edit_amode7=Lagre ti lny mappe med navn
|
||||
edit_apply=Vis matchende e-post i mappe:
|
||||
edit_cbody=Bruk på meldingstekst
|
||||
edit_cheader2=Header $1$2 $3 $4
|
||||
edit_cmode0=All e-post
|
||||
edit_cmode1=Basert på regulært uttrykk
|
||||
edit_cmode2=E-post større enn
|
||||
edit_cmode3=E-post mindre enn
|
||||
edit_cmode4=Basert på header
|
||||
edit_cmode5=E-post klassifisert som spam
|
||||
edit_cmode6=Spam score er minst
|
||||
edit_continue=Fortsett med andre filter regler, selv etter at denne handlingen er utført
|
||||
edit_file=Anne fil..
|
||||
edit_header1=Betingelse for filter
|
||||
edit_header2=Handling dersom betingelse er møtt
|
||||
edit_modecont=inneholder
|
||||
edit_modeend=slutter med
|
||||
edit_modestart=starter med
|
||||
edit_move=Bruk på e-post i mappe:
|
||||
edit_nobounce=Ikke videresend retur-meldinger
|
||||
edit_other=Annet..
|
||||
edit_regexp=Regulært uttrykk?
|
||||
edit_title1=Opprett filter
|
||||
edit_title2=Rediger filter
|
||||
forward_cont=Lever også normalt?
|
||||
forward_enabled=Videresending av e-post aktivert?
|
||||
forward_err=Kunne ikke lagre videresending av e-post
|
||||
move_err=Kunne ikke ta i bruk filer
|
||||
move_esrc=Kildemappen $1 finnes ikke!
|
||||
forward_header=Innstillinger for videresending av e-post
|
||||
forward_title=Videresend e-post
|
||||
forward_to=Videresend til adressene
|
||||
index_acontinue=$1, og fortsett
|
||||
index_action=Filter handling
|
||||
index_add=Legg til nytt e-post filter
|
||||
index_addauto=Hurtig oppsett av automatisk svar.
|
||||
index_addfwd=Hurtig oppsett av videresending.
|
||||
index_adefault=Lever til din Innboks
|
||||
index_aend=Ikke send autosvar etter
|
||||
index_afile=Skriv til filen $1
|
||||
index_afolder=Lagre i mappen $1
|
||||
index_aforward=Videresend til $1
|
||||
index_alias=Advarsel - Systemet er konfigurert til å videresende all e-post til din postboks til følgende destinasjoner. Filtere definert her vil ikke bli brukt.
|
||||
index_aliasme=Merk - Systemet er også konfigurert til å videresende all e-post til :
|
||||
index_areply=Send automatisk svar $1
|
||||
index_aspam=Utfør klassifisering av søppelpost
|
||||
index_astart=Ikke send autosvar før
|
||||
index_athrow=Forkast
|
||||
index_calways=Alltid
|
||||
index_charset=Tegnsett for autosvar melding
|
||||
index_cheader0=Header $1 må starte med $2
|
||||
index_cheader1=Header $1 må inneholde $2
|
||||
index_cheader2=Header $1 må slutte med $2
|
||||
index_clevel=Spam score er minst $1
|
||||
index_condition=Filter betingelse
|
||||
index_cre=Headere matcher $1
|
||||
index_cre2=Meldingstekst matcher $1
|
||||
index_csize<=Mindre enn $1
|
||||
index_csize>=Større enn $1
|
||||
index_cspam=E-post er søppelpost
|
||||
index_delete=Slett valgte filtere
|
||||
index_force=Advarsel - Systemet er konfigurert til ikke å behandle bruker-definerte e-post filtere. Filtere definert her vil ikke bli brukt.
|
||||
index_forever=For alltid
|
||||
index_mins=minutter
|
||||
index_move=Flytt
|
||||
index_none=Du har ikke definert noen e-post filtere enda. All e-post vil bli levert til innboksen din.
|
||||
index_none2=Ingen av dine eksisterende Procmail regler er enkle nok til å vises her.
|
||||
index_noperiod=Ingen minimum
|
||||
index_nowebmin=Denne modulen er kun for bruk i Usermin. Dersom den er synlig i Webmin er temaet du bruker ufullstendig.
|
||||
index_ondate=Dato
|
||||
index_period=Minimumstid mellom autosvar
|
||||
index_return=filterliste
|
||||
index_subject=Autosvar meldingsemne
|
||||
index_title=Filtrer og videresend e-post
|
||||
index_warn=Advarsel - Programmet <tt>procmail</tt> som brukes til filtrering av e-post, er ikke installert på systemet ditt. Filterene definert nedenfor vil derfor mest sannsynlig ikke virke.
|
||||
move_done=.. ferdig
|
||||
move_edest=Målmappen $1 finnes ikke!
|
||||
move_err=Kunne ikke ta i bruk filer
|
||||
move_esame=Kilde- og mål-mappe er den samme
|
||||
move_title=Bruk filter
|
||||
move_esrc=Kildemappen $1 finnes ikke!
|
||||
move_finding=Søker etter meldinger som matcher filteret i $1 ..
|
||||
move_none=.. ingen funnet!
|
||||
move_found=.. fant $1 meldinger
|
||||
move_moving=Flytter $1 meldinger til $2 ..
|
||||
move_done=.. ferdig
|
||||
move_none=.. ingen funnet!
|
||||
move_title=Bruk filter
|
||||
save_echarset=Manglende eller ugyldig tegnsett for autosvar
|
||||
save_econd=Mangler regulært uttrykk
|
||||
save_econdheader=Manglende eller ugyldig e-post header
|
||||
save_econdlevel=Minimum spam score må være et heltall større enn null.
|
||||
save_eend=Ugyldig sluttdato for autosvar
|
||||
save_efile=Manglende e-post fil for levering
|
||||
save_eforward=Manglende videresendingsadresse
|
||||
save_egone=Filter finnes ikke lenger!
|
||||
save_elarge=Manglende eller ugyldig minimum e-post størrelse
|
||||
save_enewfolder=Manglende nytt mappenavn
|
||||
save_enewfolder2=Ugyldig navn på ny mappe
|
||||
save_enewfolder3=En mappe med samme navn finnes allerede
|
||||
save_eperiod=Manglende eller ugyldig automatisk svar intervall
|
||||
save_eperiodmin=Automatisk svar intervall må være minst $1 minutter
|
||||
save_ereply=Ingen autosvar tekst angitt
|
||||
save_err=Kunne ikke lagre filter
|
||||
save_esmall=Manglende eller ugyldig maks. e-post størrelse
|
||||
save_estart=Ugyldig startdato for autosvar
|
||||
|
||||
641
firewall/lang/no
641
firewall/lang/no
@@ -1,18 +1,244 @@
|
||||
index_title=Linux IPTables brannmur
|
||||
index_editing=Regelfil $1
|
||||
index_ecommand=Kommandoen $1 ble ikke funnet på ditt system. Webmin trenger denne kommandoen for å konfigurere IPtables.
|
||||
index_ekernel=En feil oppstod mens jeg sjekket din gjeldende IPtables konfigurasjon : $1 Dette kan indikere at kjernen din ikke støtter IPtables.
|
||||
index_header=Firewall konfigurasjon fra $1
|
||||
index_change=Viser IPtable:
|
||||
__norefs=1
|
||||
acl_apply=Kan ta i bruk konfigurasjon?
|
||||
acl_bootup=Kan aktivere brannmur ved oppstart?
|
||||
acl_cluster=Kan vedlikeholde brannmur-klynge?
|
||||
acl_delchain=Kan slette eller nullstille kjeder?
|
||||
acl_jall=Alle
|
||||
acl_jumps=Tillatte handlinger
|
||||
acl_newchain=Kan opprette nye kjeder?
|
||||
acl_policy=Kan endre standard policy?
|
||||
acl_setup=Kan utføre innledende brannmur-oppsett?
|
||||
acl_tables=Tillatte IPtables
|
||||
acl_unapply=Kan angre tatt i bruk konfigurasjon
|
||||
add_echeck=Tjener $1 har ikke Linux Brannmur modulen
|
||||
add_emissing=Tjener $1 mangler brannmur kommandoen $2
|
||||
add_enone=Ingen servere å legge til er valgt!
|
||||
add_err=Kunne ikke legge til tjener
|
||||
add_gerr=Kunne ikke legge til gruppe
|
||||
add_gmsg=Legger til tjenere i gruppen $1 ..
|
||||
add_msg=Legger til $1 ..
|
||||
add_ok=Lagt til $1, med $2 aktive brannmurregler.
|
||||
add_title=Legg til tjenere
|
||||
apply_ecannot=Du har ikke lov til å ta i bruk konfigurasjonen
|
||||
apply_err=Kunne ikke ta i bruk konfigurasjon
|
||||
apply_remote=Feil fra $1 : $2
|
||||
bootup_ecannot=Du har ikke lov til å aktivere/deaktivere brannmuren ved oppstart
|
||||
clear_ecannot=Du har ikke lov til å nullstille kjeder
|
||||
clear_rusure=Er du sikker på at du ønsker å slette alle $2 regler fra kjeden $1 ?
|
||||
clear_title=Nullstill kjede
|
||||
cluster_add=Legg til tjener
|
||||
cluster_delete=Remove Selected
|
||||
cluster_desc=Description
|
||||
cluster_gadd=Add servers in group
|
||||
cluster_host=Hostname
|
||||
cluster_need=You must add servers with a login and password in the Webmin Servers Index module before they can be managed here.
|
||||
cluster_none=No servers have been added to the firewall cluster yet.
|
||||
cluster_os=Operating system
|
||||
cluster_return=cluster servers
|
||||
cluster_title=Cluster Firewall Servers
|
||||
delete_ecannot=You are not allowed to delete chains
|
||||
delete_ok=Delete Now
|
||||
delete_rusure=Are you sure you want to delete the chain $1 ? $2 rules within it will be deleted.
|
||||
delete_title=Delete Chain
|
||||
desc_always=Alltid
|
||||
desc_and=og
|
||||
desc_args--match-set=$2 finnes i IP-sett $1
|
||||
desc_conds=Dersom $1
|
||||
desc_ctstate=tilkoblingens tilstand er $1
|
||||
desc_ctstate!=tilkoblingens tilstand er ikke $1
|
||||
desc_d=mål er $1
|
||||
desc_d!=mål er ikke $1
|
||||
desc_dest=mål
|
||||
desc_dport=mål port er $1
|
||||
desc_dport!=mål port ikke er $1
|
||||
desc_dports=mål porter er $1
|
||||
desc_dports!=mål porter ikke er $1
|
||||
desc_f=pakke er et fragment
|
||||
desc_f!=pakke er ikke et fragment
|
||||
desc_gid-owner=sender er gruppe $1
|
||||
desc_gid-owner!=sender ikke er gruppe $1
|
||||
desc_i=input grensesnitt er $1
|
||||
desc_i!=input grensesnitt er ikke $1
|
||||
desc_icmp-type=ICMP type er $1
|
||||
desc_icmp-type!=ICMP type ikke er $1
|
||||
desc_icmpv6-type=ICMP type er %1
|
||||
desc_icmpv6-type!=ICMP type er ikk %1
|
||||
desc_limit=rate is less than $1
|
||||
desc_limit!=rate is more than $1
|
||||
desc_limit-burst=burst rate is less than $1
|
||||
desc_limit-burst!=burst rate is more than $1
|
||||
desc_mac-source=ethernet adresse er $1
|
||||
desc_mac-source!=ethernet adresse ikke er $1
|
||||
desc_o=output grensesnitt er $1
|
||||
desc_o!=output grensesnitt er ikke $1
|
||||
desc_p=protokoll er $1
|
||||
desc_p!=protokoll er ikke $1
|
||||
desc_physdev-in=input fysisk grensesnitt er $1
|
||||
desc_physdev-in!=input fysisk grensesnitt er ikke $1
|
||||
desc_physdev-out=output fysisk grensesnitt er $1
|
||||
desc_physdev-out!=output fysisk grensesnitt er $ ikke 1
|
||||
desc_pid-owner=prosess ID for sender er $1
|
||||
desc_pid-owner!=prosess ID for sender ikke er $1
|
||||
desc_ports=kilde og mål porter er $1
|
||||
desc_ports!=kilde og mål porter ikke er $1
|
||||
desc_s=kilde er $1
|
||||
desc_s!=kilde er ikke $1
|
||||
desc_sid-owner=sesjonsgruppe for sender er $1
|
||||
desc_sid-owner!=sesjonsgruppe for sender ikke er $1
|
||||
desc_sport=kilde port er $1
|
||||
desc_sport!=kilde port ikke er $1
|
||||
desc_sports=kilde porter er $1
|
||||
desc_sports!=kilde porter ikke er $1
|
||||
desc_src=kilde
|
||||
desc_state=tilkoblingstilstand er $1
|
||||
desc_state!=tilkoblingstilstand ikke er $1
|
||||
desc_tcp-flags=TCP flagg $2 (av $1) er satt
|
||||
desc_tcp-flags!=TCP flagg $2 (av $1) ikke er satt
|
||||
desc_tcp-option=pakken bruker TCP opsjon $1
|
||||
desc_tcp-option!=pakken ikke bruker TCP opsjon $1
|
||||
desc_tos=tjenestetype felt er $1
|
||||
desc_tos!=tjenestetype felt ikke er $1
|
||||
desc_uid-owner=sender er bruker $1
|
||||
desc_uid-owner!=sender ikke er bruker $1
|
||||
ecluster=You are not allowed to manage the firewall cluster
|
||||
edit_above=Above
|
||||
edit_after=Etter regel $1
|
||||
edit_any=Any
|
||||
edit_args=Ekstra parametere
|
||||
edit_before=Før regel $1
|
||||
edit_below=Below
|
||||
edit_chain=Del av kjede
|
||||
edit_clone=Klon regel
|
||||
edit_cmt=Regel kommentar
|
||||
edit_desc=Handlingen valgt ovenfor vil bli kun bli utført dersom <b>alle</b> betingelsene nedenfor er oppfylt.
|
||||
edit_dest=Mål adresse eller nettverk
|
||||
edit_dnat=IPer og porter for DNAT
|
||||
edit_dnatip=IP område $1 til $2
|
||||
edit_dport=Mål TCP eller UDP port
|
||||
edit_flags=$2 av<br> $1
|
||||
edit_frag=Fragmentering
|
||||
edit_fragis=Er fragmentert
|
||||
edit_fragnot=Er ikke fragmentert
|
||||
edit_gidowner=Sending unix group
|
||||
edit_header1=Detaljer for kjede og handling
|
||||
edit_header2=Detaljer for betingelser
|
||||
edit_icmptype=ICMP pakke type
|
||||
edit_ignore=Ignorert
|
||||
edit_in=Innkommende nettverkskort
|
||||
edit_is=Er lik
|
||||
edit_jump=Handling som skal utføres
|
||||
edit_jump_other=Kjør kjede
|
||||
edit_limit=Packet flow rate
|
||||
edit_limitburst=Packet burst rate
|
||||
edit_mac=Ethernet adresse
|
||||
edit_mods=Ekstra IPtables moduler
|
||||
edit_mtoports=Kildeporter for maskering
|
||||
edit_not=Er ikke lik
|
||||
edit_oifc=Other..
|
||||
edit_out=Utgående nettverkskort
|
||||
edit_physdevin=Inkommende fysisk grensesnitt
|
||||
edit_physdevisbridged=Pakke blir sendt over bro
|
||||
edit_physdevisin=Pakke innkommende på bro-grensesnitt
|
||||
edit_physdevisout=Pakke utgående på bro-grensesnitt
|
||||
edit_physdevout=Utgående fysisk grensesnitt
|
||||
edit_pidowner=Sending process ID
|
||||
edit_port0=Port(er)
|
||||
edit_port1=Port område $1 til $2
|
||||
edit_ports=Kilde og mål port(er)
|
||||
edit_prange=Port område $1 til $2
|
||||
edit_proto=Nettverks protokoll
|
||||
edit_rtoports=Målporter for redirigering
|
||||
edit_rwith=Avvis med ICMP type
|
||||
edit_rwithtype=Type $1
|
||||
edit_sidowner=Sending process group
|
||||
edit_snat=IPer og porter for SNAT
|
||||
edit_source=Kilde adresse eller nettverk
|
||||
edit_sport=Kilde TCP eller UDP port
|
||||
edit_state=Forbindelsestilstander
|
||||
edit_state_dnat=Mål NATd
|
||||
edit_state_established=Eksisterende forbindelse
|
||||
edit_state_invalid=Ikke del av noen forbindelse
|
||||
edit_state_new=Ny forbindelse
|
||||
edit_state_related=Relatert til eksisterende
|
||||
edit_state_snat=Kilde NATd
|
||||
edit_state_untracked=Ikke sporet
|
||||
edit_tcpflags=TCP flagg satt
|
||||
edit_tcpoption=TCP opsjon nummer er satt
|
||||
edit_title1=Ny regel
|
||||
edit_title2=Rediger regel
|
||||
edit_title3=Klon regel
|
||||
edit_tos=Tjenestetype
|
||||
edit_uidowner=Sending unix user
|
||||
eip6tables=Unknown ip6tables save file line : $1
|
||||
eiptables=Unknown IPtables save file line : $1
|
||||
ejump=You are not allowed to edit this rule
|
||||
etable=You are not allowed to edit this IPtable
|
||||
gentoo_escript=The Gentoo IPtables startup script $1 was not found on your system.
|
||||
index_action=Handling
|
||||
index_add=Legg til
|
||||
index_apply=Bruk konfigurasjon
|
||||
index_applydesc=Klikk på denne knappen for å gjøre brannmurkonfigurasjonen ovenfor aktiv. Alle brannmurregler som er i bruk for øyeblikket vil bli tømt og erstattet
|
||||
index_applydesc2=Klikk på denne knappen for å gjøre brannmurkonfigurasjonen ovenfor aktiv på alle tjenere i klyngen. Alle brannmurregler som er i bruk for øyeblikket vil bli tømt og erstattet
|
||||
index_atboot=Slå på brannmur ved systemoppstart?
|
||||
index_auto=Sett opp brannmur
|
||||
index_auto0=Tillat all trafikk
|
||||
index_auto1=Utfør nettverksadresse oversetting på eksternt grensesnitt:
|
||||
index_auto2=Blokker alle innkommende forbindelser på eksternt nettverkskort:
|
||||
index_auto3=Blokker alle unntatt SSH og IDENT på eksternt nettverkskort:
|
||||
index_auto4=Blokker alle unntatt SSH, IDENT, ping og høye porter på nettverkskort:
|
||||
index_auto5=Blokker alle untatt porter brukt for virtuell hosting, på grensesnitt:
|
||||
index_bootup=Aktiver ved oppstart
|
||||
index_bootupdesc=Endre denne innstillingen for å kontrollere hvorvidt brannmuren din aktiveres ved systemoppstart.
|
||||
index_cadd=Legg til ny kjede med navn:
|
||||
index_cclear=Nullstill alle regler
|
||||
index_cdelete=Slett kjede
|
||||
index_cdeletesel=Slett valgt(e)
|
||||
index_chain=Kjede $1
|
||||
index_chain_forward=Videresendte pakker (FORWARD)
|
||||
index_chain_input=Innkommende pakker (INPUT)
|
||||
index_chain_output=Utgående pakker (OUTPUT)
|
||||
index_chain_forward=Videresendte pakker (FORWARD)
|
||||
index_chain_prerouting=Pakker før routing (PREROUTING)
|
||||
index_chain_postrouting=Pakker etter routing (POSTROUTING)
|
||||
index_chain=Kjede $1
|
||||
index_action=Handling
|
||||
index_desc=Betingelse
|
||||
index_chain_prerouting=Pakker før routing (PREROUTING)
|
||||
index_change=Viser IPtable:
|
||||
index_cluster=Klyngetjenere
|
||||
index_clusterdesc=Klikk på denne knappen for å sett opp ekstra Webmin tjenere som brannmurkonfigurasjonen skal kopieres automatisk til.
|
||||
index_cmovesel=Flytt valgte
|
||||
index_comm=Kommentar
|
||||
index_crename=Omdøp kjede
|
||||
index_desc=Betingelse
|
||||
index_ecommand=Kommandoen $1 ble ikke funnet på ditt system. Webmin trenger denne kommandoen for å konfigurere IPtables.
|
||||
index_editing=Regelfil $1
|
||||
index_ekernel=En feil oppstod mens jeg sjekket din gjeldende IPtables konfigurasjon : $1 Dette kan indikere at kjernen din ikke støtter IPtables.
|
||||
index_evalid=ADVARSEL! Den gjeldende IPtables konfigurasjon er ugyldig: $1
|
||||
index_existing=Webmin ha oppdaget $1 IPtables brannmurregler som er i bruk for øyeblikket og som ikke er oppført i lagringsfilen $2. Disse reglene ble mest sannsynlig satt opp fra et script som denne modulen ikke vet hvordan skal leses eller redigeres.<p>Dersom du ønsker å benytte denne modulen til å vedlikeholde din IPtables brannmur, må du klikke på knappen nedenfor for å konvertere de sksisterende reglene til en lagringsfil, og så slå av ditt eksisterende brannmur script.
|
||||
index_fail2ban=Det ser ut til at Fail2Ban brukes til å administrere noen brannmurregler. Du bør endre dem med <a href='$1'>Fail2Ban modulen</a> og filter <a href=$2>f2b-.*</a> eller <a href=$2>fail2ban-.*</a>.
|
||||
index_filter_chain=blir ikke administrert av en brannmur.
|
||||
index_filter_nodirect=Eksternt administrerte regler oppdaget. Aktiver "<a href=$1>Rediger brannmurregler direkte</a>" eller så kan brannmurreglene dine bli ødelagt.
|
||||
index_firewalld=Det ser ut til at FirewallD brukes til å generere barnnmuren på systemet ditt. Kanskje du bør bruke <a href='$1'>FirewallD modulen</a> i stedet.
|
||||
index_header=Firewall konfigurasjon fra $1
|
||||
index_headerex=Eksisterende brannmurkonfigurasjon
|
||||
index_ipset=IP-sett
|
||||
index_ipset_elem=# elementer
|
||||
index_ipset_maxe=# maks
|
||||
index_ipset_name=Navn på IP-sett
|
||||
index_ipset_size=Størrelse
|
||||
index_ipset_title=Aktive IP-sett som kan brukes av brannmur-regler
|
||||
index_ipset_type=Type
|
||||
index_ipvx4=IPv4
|
||||
index_ipvx6=IPv6
|
||||
index_ipvxmode=Endre IP protokoll versjon:
|
||||
index_jump=Kjør kjede $1
|
||||
index_jump_=Gjør ingenting
|
||||
index_jump_accept=<font color=#00aa00>Godta</font>
|
||||
index_jump_dnat=Bestemmelse NAT
|
||||
index_jump_drop=<font color=#ff0000>Dropp</font>
|
||||
index_jump_log=Loggfør pakke
|
||||
index_jump_masquerade=Masker
|
||||
index_jump_queue=<font color=#0000ff>Userspace</font>
|
||||
index_jump_redirect=Rediriger
|
||||
index_jump_reject=<font color=#ff4400>Avvis</font>
|
||||
index_jump_return=Gå ut av kjede
|
||||
index_jump_snat=Kilde NAT
|
||||
index_move=Flytt
|
||||
index_none=Det er ikke definert noen regler for denne kjeden.
|
||||
index_policy=Sett standard handling til:
|
||||
@@ -20,314 +246,113 @@ index_policy_accept=Godta
|
||||
index_policy_drop=Dropp
|
||||
index_policy_queue=Userspace
|
||||
index_policy_return=Exit chain
|
||||
index_jump_accept=<font color=#00aa00>Godta</font>
|
||||
index_jump_drop=<font color=#ff0000>Dropp</font>
|
||||
index_jump_reject=<font color=#ff4400>Avvis</font>
|
||||
index_jump_queue=<font color=#0000ff>Userspace</font>
|
||||
index_jump_return=Gå ut av kjede
|
||||
index_jump_log=Loggfør pakke
|
||||
index_jump_masquerade=Masker
|
||||
index_jump_redirect=Rediriger
|
||||
index_jump_dnat=Bestemmelse NAT
|
||||
index_jump_snat=Kilde NAT
|
||||
index_jump_=Gjør ingenting
|
||||
index_jump=Kjør kjede $1
|
||||
index_radd=Ny regel
|
||||
index_cdelete=Slett kjede
|
||||
index_crename=Omdøp kjede
|
||||
index_cclear=Nullstill alle regler
|
||||
index_cdeletesel=Slett valgt(e)
|
||||
index_cmovesel=Flytt valgte
|
||||
index_cadd=Legg til ny kjede med navn:
|
||||
index_apply=Bruk konfigurasjon
|
||||
index_applydesc=Klikk på denne knappen for å gjøre brannmurkonfigurasjonen ovenfor aktiv. Alle brannmurregler som er i bruk for øyeblikket vil bli tømt og erstattet
|
||||
index_applydesc2=Klikk på denne knappen for å gjøre brannmurkonfigurasjonen ovenfor aktiv på alle tjenere i klyngen. Alle brannmurregler som er i bruk for øyeblikket vil bli tømt og erstattet
|
||||
index_unapply=Tilbakestill konfigurasjon
|
||||
index_unapplydesc=Klikk på denne knappen for å tilbakestille konfigurasjonen ovenfor til den konfigurasjonen som er aktive for øyeblikket.
|
||||
index_unapply2=Lagre konfigurasjon
|
||||
index_unapply2desc=Klikk på denne knappen for å lagre konfigurasjonen ovenfor i den permanente brannmur-konfigurasjonsfilen
|
||||
index_table_filter=Pakkefiltrering (filter)
|
||||
index_table_nat=Nettverksadresse oversetting (nat)
|
||||
index_table_mangle=Pakke endring (mangle)
|
||||
index_existing=Webmin ha oppdaget $1 IPtables brannmurregler som er i bruk for øyeblikket og som ikke er oppført i lagringsfilen $2. Disse reglene ble mest sannsynlig satt opp fra et script som denne modulen ikke vet hvordan skal leses eller redigeres.<p>Dersom du ønsker å benytte denne modulen til å vedlikeholde din IPtables brannmur, må du klikke på knappen nedenfor for å konvertere de sksisterende reglene til en lagringsfil, og så slå av ditt eksisterende brannmur script.
|
||||
index_saveex=Lagre brannmurregler
|
||||
index_atboot=Slå på brannmur ved systemoppstart?
|
||||
index_headerex=Eksisterende brannmurkonfigurasjon
|
||||
index_bootup=Aktiver ved oppstart
|
||||
index_bootupdesc=Endre denne innstillingen for å kontrollere hvorvidt brannmuren din aktiveres ved systemoppstart.
|
||||
index_return=regelliste
|
||||
index_setup=Ingen IPtables brannmur er satt opp på ditt system. Webmin kan sette opp brannmuren for deg, og lagre den i lagringsfilen $1, med initielle innstillinger basert på ditt valg av brannmurtype nednfor..
|
||||
index_rsetup=Konfigurasjonen av IPtables brannmuren på ditt system er i ferd med å bli tilbakestilt. Webmin vil sette opp nye standardregler, som lagres i lagringsfilen $1, med initielle innstillinger basert på ditt valg av brannmurtype nednfor..
|
||||
index_auto0=Tillat all trafikk
|
||||
index_auto1=Utfør nettverksadresse oversetting på eksternt grensesnitt:
|
||||
index_auto2=Blokker alle innkommende forbindelser på eksternt nettverkskort:
|
||||
index_auto3=Blokker alle unntatt SSH og IDENT på eksternt nettverkskort:
|
||||
index_auto4=Blokker alle unntatt SSH, IDENT, ping og høye porter på nettverkskort:
|
||||
index_auto5=Blokker alle untatt porter brukt for virtuell hosting, på grensesnitt:
|
||||
index_auto=Sett opp brannmur
|
||||
index_add=Legg til
|
||||
index_shorewall=It appears that Shorewall is being used to generate your system's firewall. Maybe you should use the <a href='$1'>Shoreline Firewall module</a> instead.
|
||||
index_firewalld=Det ser ut til at FirewallD brukes til å generere barnnmuren på systemet ditt. Kanskje du bør bruke <a href='$1'>FirewallD modulen</a> i stedet.
|
||||
index_reset=Tilbakestill brannmur
|
||||
index_resetdesc=Klikk på denne knappen for å fjerne alle eksisterende brannmurregler og sette opp nye regler for en grunnleggende startkonfigurasjon.
|
||||
index_cluster=Klyngetjenere
|
||||
index_clusterdesc=Klikk på denne knappen for å sett opp ekstra Webmin tjenere som brannmurkonfigurasjonen skal kopieres automatisk til.
|
||||
desc_p=protokoll er $1
|
||||
desc_p!=protokoll er ikke $1
|
||||
desc_s=kilde er $1
|
||||
desc_s!=kilde er ikke $1
|
||||
desc_d=mål er $1
|
||||
desc_d!=mål er ikke $1
|
||||
desc_i=input grensesnitt er $1
|
||||
desc_i!=input grensesnitt er ikke $1
|
||||
desc_o=output grensesnitt er $1
|
||||
desc_o!=output grensesnitt er ikke $1
|
||||
desc_f=pakke er et fragment
|
||||
desc_f!=pakke er ikke et fragment
|
||||
desc_sport=kilde port er $1
|
||||
desc_sport!=kilde port ikke er $1
|
||||
desc_dport=mål port er $1
|
||||
desc_dport!=mål port ikke er $1
|
||||
desc_sports=kilde porter er $1
|
||||
desc_sports!=kilde porter ikke er $1
|
||||
desc_dports=mål porter er $1
|
||||
desc_dports!=mål porter ikke er $1
|
||||
desc_tcp-flags=TCP flagg $2 (av $1) er satt
|
||||
desc_tcp-flags!=TCP flagg $2 (av $1) ikke er satt
|
||||
desc_tcp-option=pakken bruker TCP opsjon $1
|
||||
desc_tcp-option!=pakken ikke bruker TCP opsjon $1
|
||||
desc_icmp-type=ICMP type er $1
|
||||
desc_icmp-type!=ICMP type ikke er $1
|
||||
desc_mac-source=ethernet adresse er $1
|
||||
desc_mac-source!=ethernet adresse ikke er $1
|
||||
desc_limit=rate is less than $1
|
||||
desc_limit!=rate is more than $1
|
||||
desc_limit-burst=burst rate is less than $1
|
||||
desc_limit-burst!=burst rate is more than $1
|
||||
desc_ports=kilde og mål porter er $1
|
||||
desc_ports!=kilde og mål porter ikke er $1
|
||||
desc_uid-owner=sender er bruker $1
|
||||
desc_uid-owner!=sender ikke er bruker $1
|
||||
desc_gid-owner=sender er gruppe $1
|
||||
desc_gid-owner!=sender ikke er gruppe $1
|
||||
desc_pid-owner=prosess ID for sender er $1
|
||||
desc_pid-owner!=prosess ID for sender ikke er $1
|
||||
desc_sid-owner=sesjonsgruppe for sender er $1
|
||||
desc_sid-owner!=sesjonsgruppe for sender ikke er $1
|
||||
desc_state=tilkoblingstilstand er $1
|
||||
desc_state!=tilkoblingstilstand ikke er $1
|
||||
desc_tos=tjenestetype felt er $1
|
||||
desc_tos!=tjenestetype felt ikke er $1
|
||||
desc_physdev-in=input fysisk grensesnitt er $1
|
||||
desc_physdev-in!=input fysisk grensesnitt er ikke $1
|
||||
desc_physdev-out=output fysisk grensesnitt er $1
|
||||
desc_physdev-out!=output fysisk grensesnitt er $ ikke 1
|
||||
desc_conds=Dersom $1
|
||||
desc_and=og
|
||||
desc_always=Alltid
|
||||
index_return=regelliste
|
||||
index_rsetup=Konfigurasjonen av IPtables brannmuren på ditt system er i ferd med å bli tilbakestilt. Webmin vil sette opp nye standardregler, som lagres i lagringsfilen $1, med initielle innstillinger basert på ditt valg av brannmurtype nednfor..
|
||||
index_saveex=Lagre brannmurregler
|
||||
index_setup=Ingen IPtables brannmur er satt opp på ditt system. Webmin kan sette opp brannmuren for deg, og lagre den i lagringsfilen $1, med initielle innstillinger basert på ditt valg av brannmurtype nednfor..
|
||||
index_shorewall=It appears that Shorewall is being used to generate your system's firewall. Maybe you should use the <a href='$1'>Shoreline Firewall module</a> instead.
|
||||
index_table_filter=Pakkefiltrering (filter)
|
||||
index_table_mangle=Pakke endring (mangle)
|
||||
index_table_nat=Nettverksadresse oversetting (nat)
|
||||
index_title=Linux IPTables brannmur
|
||||
index_title_v=IPv4 brannmur
|
||||
index_title_v6=IPv6 brannmur
|
||||
index_unapply=Tilbakestill konfigurasjon
|
||||
index_unapply2=Lagre konfigurasjon
|
||||
index_unapply2desc=Klikk på denne knappen for å lagre konfigurasjonen ovenfor i den permanente brannmur-konfigurasjonsfilen
|
||||
index_unapplydesc=Klikk på denne knappen for å tilbakestille konfigurasjonen ovenfor til den konfigurasjonen som er aktive for øyeblikket.
|
||||
log_add_group=Added cluster servers from group $1
|
||||
log_add_host=Added cluster server $1
|
||||
log_apply=Applied configuration
|
||||
log_bootdown=Disabled firewall at boot time
|
||||
log_bootup=Enabled firewall at boot time
|
||||
log_clear_chain=Cleared chain $1 in table $2
|
||||
log_convert=Converted existing firewall
|
||||
log_create_chain=Created chain $1 in table $2
|
||||
log_create_rule=Added rule to chain $1 in table $2
|
||||
log_delete_chain=Deleted chain $1 from table $2
|
||||
log_delete_group=Removed $1 cluster servers
|
||||
log_delete_host=Removed cluster server $1
|
||||
log_delete_rule=Deleted rule in chain $1 in table $2
|
||||
log_delsel_chain=Deleted $3 rules from chain $1 in table $2
|
||||
log_modify_chain=Set default action for chain $1 in table $2
|
||||
log_modify_rule=Modified rule in chain $1 in table $2
|
||||
log_move_rule=Moved rule in chain $1 in table $2
|
||||
log_movesel_chain=Flyttet $3 regler fra kjede $1 i tabellen $2
|
||||
log_openports=Åpnet brannmurporter $1
|
||||
log_rename_chain=Omdøpt kjede $1 i tabellen $2
|
||||
log_setup=Set up firewall
|
||||
log_unapply=Reverted configuration
|
||||
move_chain=Gjeldende endring
|
||||
move_count=Regler valgt
|
||||
move_dest=Mål-kjede
|
||||
move_header=Innstillinger for regel-flytting
|
||||
move_ok=Flytt nå
|
||||
move_title=Flytt regler
|
||||
new_ecannot=You are not allowed to create chains
|
||||
new_ename=Missing or invalid chain name
|
||||
new_err=Failed to create chain
|
||||
new_etaken=A chain with this name already exists
|
||||
policy_ecannot=You are not allowed to change the default policy for this chain
|
||||
redhat_einstalled=Ingen oppstartshandling for <tt>iptables(6)</tt> ble funnet, noe som antyder at IPtables pakken ikke er installert på systemet ditt
|
||||
redhat_eoutput=An error occured getting IPtables status from the command $1. This probably indicates that your system has been configured to use IPchains instead of IPtables.
|
||||
gentoo_escript=The Gentoo IPtables startup script $1 was not found on your system.
|
||||
eiptables=Unknown IPtables save file line : $1
|
||||
edit_title1=Ny regel
|
||||
edit_title2=Rediger regel
|
||||
edit_title3=Klon regel
|
||||
edit_header1=Detaljer for kjede og handling
|
||||
edit_chain=Del av kjede
|
||||
edit_cmt=Regel kommentar
|
||||
edit_jump=Handling som skal utføres
|
||||
edit_jump_other=Kjør kjede
|
||||
edit_header2=Detaljer for betingelser
|
||||
edit_desc=Handlingen valgt ovenfor vil bli kun bli utført dersom <b>alle</b> betingelsene nedenfor er oppfylt.
|
||||
edit_source=Kilde adresse eller nettverk
|
||||
edit_ignore=Ignorert
|
||||
edit_is=Er lik
|
||||
edit_not=Er ikke lik
|
||||
edit_dest=Mål adresse eller nettverk
|
||||
edit_in=Innkommende nettverkskort
|
||||
edit_out=Utgående nettverkskort
|
||||
edit_frag=Fragmentering
|
||||
edit_fragis=Er fragmentert
|
||||
edit_fragnot=Er ikke fragmentert
|
||||
edit_proto=Nettverks protokoll
|
||||
edit_sport=Kilde TCP eller UDP port
|
||||
edit_dport=Mål TCP eller UDP port
|
||||
edit_port0=Port(er)
|
||||
edit_port1=Port område $1 til $2
|
||||
edit_ports=Kilde og mål port(er)
|
||||
edit_tcpflags=TCP flagg satt
|
||||
edit_flags=$2 av<br> $1
|
||||
edit_tcpoption=TCP opsjon nummer er satt
|
||||
edit_icmptype=ICMP pakke type
|
||||
edit_mac=Ethernet adresse
|
||||
edit_limit=Packet flow rate
|
||||
edit_below=Below
|
||||
edit_above=Above
|
||||
edit_limitburst=Packet burst rate
|
||||
edit_uidowner=Sending unix user
|
||||
edit_gidowner=Sending unix group
|
||||
edit_pidowner=Sending process ID
|
||||
edit_sidowner=Sending process group
|
||||
edit_state=Forbindelsestilstander
|
||||
edit_state_new=Ny forbindelse
|
||||
edit_state_established=Eksisterende forbindelse
|
||||
edit_state_related=Relatert til eksisterende
|
||||
edit_state_invalid=Ikke del av noen forbindelse
|
||||
edit_state_untracked=Ikke sporet
|
||||
edit_tos=Tjenestetype
|
||||
edit_rtoports=Målporter for redirigering
|
||||
edit_prange=Port område $1 til $2
|
||||
edit_mtoports=Kildeporter for maskering
|
||||
edit_dnat=IPer og porter for DNAT
|
||||
edit_dnatip=IP område $1 til $2
|
||||
edit_snat=IPer og porter for SNAT
|
||||
edit_any=Any
|
||||
edit_oifc=Other..
|
||||
edit_clone=Klon regel
|
||||
edit_before=Før regel $1
|
||||
edit_after=Etter regel $1
|
||||
edit_args=Ekstra parametere
|
||||
edit_mods=Ekstra IPtables moduler
|
||||
edit_rwith=Avvis med ICMP type
|
||||
edit_rwithtype=Type $1
|
||||
edit_physdevin=Inkommende fysisk grensesnitt
|
||||
edit_physdevout=Utgående fysisk grensesnitt
|
||||
edit_physdevisin=Pakke innkommende på bro-grensesnitt
|
||||
edit_physdevisout=Pakke utgående på bro-grensesnitt
|
||||
edit_physdevisbridged=Pakke blir sendt over bro
|
||||
save_err=Kunne ikke lagre regel
|
||||
rename_adjust=Endre andre regler som hopper til denne kjeden?
|
||||
rename_chain=Gjeldende navn
|
||||
rename_count=Regler i kjede
|
||||
rename_ecannot=Du har ikke lov til å omdøpe kjeder
|
||||
rename_header=Innstillinger for omdøping av kjede
|
||||
rename_name=Nytt navn
|
||||
rename_none=Ingen
|
||||
rename_ok=Omdøp nå
|
||||
rename_title=Omdøp kjede
|
||||
save_ecanjump=You are not allowed to use this action
|
||||
save_echain=Manglende eller ugyldig kjede å kjøre
|
||||
save_esource=Manglende eller ugyldig kildeadresse eller nettverk
|
||||
save_edest=Manglende eller ugyldig måladresse eller nettverk
|
||||
save_ein=Manglende eller ugyldig innkommende grensesnitt
|
||||
save_eout=Manglende eller ugyldig utgående grensesnitt
|
||||
save_eproto=Ingen protokoll valgt
|
||||
save_esport=Manglende eller ugyldig kilde port(er)
|
||||
save_esportfrom=Invalid range start for source ports
|
||||
save_esportto=Invalid range end for source ports
|
||||
save_esportrange=You must enter at least a start or end for the source port range
|
||||
save_etcpudp=Source and destination port conditions can only be used if the protocol is TCP or UDP
|
||||
save_edport=Missing or invalid destination port(s)
|
||||
save_edportfrom=Invalid range start for destination ports
|
||||
save_edportto=Invalid range end for destination ports
|
||||
save_edportrange=You must enter at least a start or end for the destination port range
|
||||
save_eports=Missing or invalid source and destination port(s)
|
||||
save_etcp1=The TCP flags condition can only be used if the protocol is TCP
|
||||
save_etcpflags=You must select at least one TCP flag from each row
|
||||
save_etcpflags2=You must select at least one TCP flag from the second row
|
||||
save_etcp2=The TCP option number condition can only be used if the protocol is TCP
|
||||
save_etcpoption=Missing or invalid TCP option number
|
||||
save_eicmp=The ICMP packet type condition can only be used if the protocol is ICMP
|
||||
save_emac=Missing or invalid ethernet address
|
||||
save_elimit=Missing or invalid packet flow rate
|
||||
save_elimitburst=Missing or invalid packet burst rate
|
||||
save_euidowner=Missing or invalid sending unix user
|
||||
save_egidowner=Missing or invalid sending unix group
|
||||
save_epidowner=Missing or invalid sending process ID
|
||||
save_esidowner=Missing or invalid sending process group ID
|
||||
save_ertoports=Missing or invalid redirect target port
|
||||
save_emtoports=Missing or invalid masquerade source port
|
||||
save_edipfrom=Missing or invalid starting IP address for DNAT
|
||||
save_edipto=Invalid ending IP address for DNAT
|
||||
save_edpfrom=Invalid starting port for DNAT
|
||||
save_edport=Missing or invalid destination port(s)
|
||||
save_edportfrom=Invalid range start for destination ports
|
||||
save_edportrange=You must enter at least a start or end for the destination port range
|
||||
save_edportto=Invalid range end for destination ports
|
||||
save_edpto=Missing or invalid ending port for DNAT
|
||||
save_esipfrom=Missing or invalid starting IP address for SNAT
|
||||
save_esipto=Invalid ending IP address for SNAT
|
||||
save_espfrom=Invalid starting port for SNAT
|
||||
save_espto=Missing or invalid ending port for SNAT
|
||||
save_estates=No connection states selected
|
||||
save_ecanjump=You are not allowed to use this action
|
||||
save_egidowner=Missing or invalid sending unix group
|
||||
save_eicmp=The ICMP packet type condition can only be used if the protocol is ICMP
|
||||
save_ein=Manglende eller ugyldig innkommende grensesnitt
|
||||
save_elimit=Missing or invalid packet flow rate
|
||||
save_elimitburst=Missing or invalid packet burst rate
|
||||
save_emac=Missing or invalid ethernet address
|
||||
save_emtoports=Missing or invalid masquerade source port
|
||||
save_eout=Manglende eller ugyldig utgående grensesnitt
|
||||
save_ephysdevin=Manglende eller ugyldig innkommende fysisk grensesnitt
|
||||
save_ephysdevout=Manglende eller ugyldig utgående fysisk grensesnitt
|
||||
delete_title=Delete Chain
|
||||
delete_rusure=Are you sure you want to delete the chain $1 ? $2 rules within it will be deleted.
|
||||
delete_ok=Delete Now
|
||||
delete_ecannot=You are not allowed to delete chains
|
||||
clear_title=Nullstill kjede
|
||||
clear_rusure=Er du sikker på at du ønsker å slette alle $2 regler fra kjeden $1 ?
|
||||
clear_ecannot=Du har ikke lov til å nullstille kjeder
|
||||
new_err=Failed to create chain
|
||||
new_ename=Missing or invalid chain name
|
||||
new_etaken=A chain with this name already exists
|
||||
new_ecannot=You are not allowed to create chains
|
||||
apply_err=Kunne ikke ta i bruk konfigurasjon
|
||||
apply_ecannot=Du har ikke lov til å ta i bruk konfigurasjonen
|
||||
apply_remote=Feil fra $1 : $2
|
||||
unapply_err=Failed to revert configuration
|
||||
unapply_ecannot=You are not allowed to revert the configuration
|
||||
bootup_ecannot=Du har ikke lov til å aktivere/deaktivere brannmuren ved oppstart
|
||||
log_create_rule=Added rule to chain $1 in table $2
|
||||
log_modify_rule=Modified rule in chain $1 in table $2
|
||||
log_delete_rule=Deleted rule in chain $1 in table $2
|
||||
log_move_rule=Moved rule in chain $1 in table $2
|
||||
log_delete_chain=Deleted chain $1 from table $2
|
||||
log_rename_chain=Omdøpt kjede $1 i tabellen $2
|
||||
log_clear_chain=Cleared chain $1 in table $2
|
||||
log_create_chain=Created chain $1 in table $2
|
||||
log_modify_chain=Set default action for chain $1 in table $2
|
||||
log_delsel_chain=Deleted $3 rules from chain $1 in table $2
|
||||
log_movesel_chain=Flyttet $3 regler fra kjede $1 i tabellen $2
|
||||
log_apply=Applied configuration
|
||||
log_unapply=Reverted configuration
|
||||
log_setup=Set up firewall
|
||||
log_convert=Converted existing firewall
|
||||
log_bootup=Enabled firewall at boot time
|
||||
log_bootdown=Disabled firewall at boot time
|
||||
log_add_host=Added cluster server $1
|
||||
log_add_group=Added cluster servers from group $1
|
||||
log_delete_host=Removed cluster server $1
|
||||
log_delete_group=Removed $1 cluster servers
|
||||
log_openports=Åpnet brannmurporter $1
|
||||
setup_eiface=No external network interface entered
|
||||
save_epidowner=Missing or invalid sending process ID
|
||||
save_eports=Missing or invalid source and destination port(s)
|
||||
save_eproto=Ingen protokoll valgt
|
||||
save_err=Kunne ikke lagre regel
|
||||
save_ertoports=Missing or invalid redirect target port
|
||||
save_esidowner=Missing or invalid sending process group ID
|
||||
save_esipfrom=Missing or invalid starting IP address for SNAT
|
||||
save_esipto=Invalid ending IP address for SNAT
|
||||
save_esource=Manglende eller ugyldig kildeadresse eller nettverk
|
||||
save_espfrom=Invalid starting port for SNAT
|
||||
save_esport=Manglende eller ugyldig kilde port(er)
|
||||
save_esportfrom=Invalid range start for source ports
|
||||
save_esportrange=You must enter at least a start or end for the source port range
|
||||
save_esportto=Invalid range end for source ports
|
||||
save_espto=Missing or invalid ending port for SNAT
|
||||
save_estates=No connection states selected
|
||||
save_etcp1=The TCP flags condition can only be used if the protocol is TCP
|
||||
save_etcp2=The TCP option number condition can only be used if the protocol is TCP
|
||||
save_etcpflags=You must select at least one TCP flag from each row
|
||||
save_etcpflags2=You must select at least one TCP flag from the second row
|
||||
save_etcpoption=Missing or invalid TCP option number
|
||||
save_etcpudp=Source and destination port conditions can only be used if the protocol is TCP or UDP
|
||||
save_euidowner=Missing or invalid sending unix user
|
||||
setup_ecannot=You are not allowed to setup the firewall
|
||||
acl_tables=Tillatte IPtables
|
||||
acl_apply=Kan ta i bruk konfigurasjon?
|
||||
acl_unapply=Kan angre tatt i bruk konfigurasjon
|
||||
acl_bootup=Kan aktivere brannmur ved oppstart?
|
||||
acl_setup=Kan utføre innledende brannmur-oppsett?
|
||||
acl_cluster=Kan vedlikeholde brannmur-klynge?
|
||||
acl_jumps=Tillatte handlinger
|
||||
acl_jall=Alle
|
||||
acl_newchain=Kan opprette nye kjeder?
|
||||
acl_delchain=Kan slette eller nullstille kjeder?
|
||||
acl_policy=Kan endre standard policy?
|
||||
etable=You are not allowed to edit this IPtable
|
||||
ejump=You are not allowed to edit this rule
|
||||
ecluster=You are not allowed to manage the firewall cluster
|
||||
cluster_title=Cluster Firewall Servers
|
||||
cluster_none=No servers have been added to the firewall cluster yet.
|
||||
cluster_host=Hostname
|
||||
cluster_desc=Description
|
||||
cluster_os=Operating system
|
||||
cluster_add=Legg til tjener
|
||||
cluster_gadd=Add servers in group
|
||||
cluster_need=You must add servers with a login and password in the Webmin Servers Index module before they can be managed here.
|
||||
cluster_return=cluster servers
|
||||
cluster_delete=Remove Selected
|
||||
add_title=Legg til tjenere
|
||||
add_msg=Legger til $1 ..
|
||||
add_gmsg=Legger til tjenere i gruppen $1 ..
|
||||
add_err=Kunne ikke legge til tjener
|
||||
add_gerr=Kunne ikke legge til gruppe
|
||||
add_echeck=Tjener $1 har ikke Linux Brannmur modulen
|
||||
add_emissing=Tjener $1 mangler brannmur kommandoen $2
|
||||
add_ok=Lagt til $1, med $2 aktive brannmurregler.
|
||||
policy_ecannot=You are not allowed to change the default policy for this chain
|
||||
move_title=Flytt regler
|
||||
move_count=Regler valgt
|
||||
move_chain=Gjeldende endring
|
||||
move_dest=Mål-kjede
|
||||
move_ok=Flytt nå
|
||||
move_header=Innstillinger for regel-flytting
|
||||
rename_title=Omdøp kjede
|
||||
rename_count=Regler i kjede
|
||||
rename_chain=Gjeldende navn
|
||||
rename_name=Nytt navn
|
||||
rename_ok=Omdøp nå
|
||||
rename_header=Innstillinger for omdøping av kjede
|
||||
rename_adjust=Endre andre regler som hopper til denne kjeden?
|
||||
rename_none=Ingen
|
||||
rename_ecannot=Du har ikke lov til å omdøpe kjeder
|
||||
desc_icmpv6-type=ICMP type er %1
|
||||
desc_icmpv6-type!=ICMP type er ikk %1
|
||||
eip6tables=Unknown ip6tables save file line : $1
|
||||
setup_eiface=No external network interface entered
|
||||
unapply_ecannot=You are not allowed to revert the configuration
|
||||
unapply_err=Failed to revert configuration
|
||||
|
||||
@@ -1,89 +1,106 @@
|
||||
index_title=FirewallD
|
||||
check_ecmd=FirewallID kontroll-kommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt.
|
||||
defzone_err=Kunne ikke gjøre sonen til standard-sone
|
||||
delete_edel=Fjerning av $1 feilet : $1
|
||||
delete_enone=Ingen valgt!
|
||||
delete_err=Kunne ikke slette regler
|
||||
delzone_edefault=Standard-sonen kan ikke fjernes
|
||||
delzone_err=Kunne ikke slette sone
|
||||
delzone_rusure=Er du sikker på at du ønsker å slette sonen $1, som inneholder $2 porter og $3 tjenester?
|
||||
delzone_title=Slett sone
|
||||
forward_create=Opprett videresending
|
||||
forward_dstaddr=Mål-adresse
|
||||
forward_dstlocal=Dette systemet
|
||||
forward_dstport=Mål-port
|
||||
forward_edit=Rediger videresending
|
||||
forward_edstaddr=Ugyldig IPv4 mål-adresse
|
||||
forward_eneither=Du må angi enten en mål-adresse eller -port eller begge
|
||||
forward_err=Kunne ikke lagre videresending
|
||||
forward_header=Innstillinger for port-videresending
|
||||
forward_port=Kilde-port
|
||||
forward_zone=Videresending for sone
|
||||
index_apply=Bruk konfigurasjon
|
||||
index_applydesc=Klikk på denne knappen for å gjøre konfigurasjonen ovenfor aktiv. Alle brannmurregler som brukes for øyeblikket vil bli tømt og erstattet
|
||||
index_atboot=Aktiver brannmur ved oppstart?
|
||||
index_bootup=Aktiver ved oppstart
|
||||
index_bootupdesc=ENdre denne innstillingen for å kontroller om brannmuren din aktiveres ved oppstart.
|
||||
index_apply=Bruk konfigurasjon
|
||||
index_applydesc=Klikk på denne knappen for å gjøre konfigurasjonen ovenfor aktiv. Alle brannmurregler som brukes for øyeblikket vil bli tømt og erstattet
|
||||
index_cerr=FirewallD modulen kan ikke brukes : $1
|
||||
index_delete=Slett valgte regler
|
||||
index_ezones=Ingen FirewallD soner funnet!
|
||||
index_fadd=Legg til port-videresending
|
||||
index_ifaces=Bruk regler på grensesnitt:
|
||||
index_none=Denne sonen har ikke noen tillatte porter eller tjenester enda.
|
||||
index_padd=Legg til tillatt port.
|
||||
index_port=Port eller tjeneste
|
||||
index_proto=Protokoll
|
||||
index_restart=Bruk konfigurasjon
|
||||
index_restartdesc=Aktiver alle tillatte tjenester og porter angitt ovenfor, i alle soner. Alle aktive regler som ikke er permanent opprettet, vil bli erstattet,
|
||||
index_return=liste med sopner
|
||||
index_sadd=Legg til tillatt tjeneste.
|
||||
index_start=Start FirewallD
|
||||
index_startdesc=Start FirewallD tjeneren og bruk reglene angitt ovenfor.
|
||||
index_stop=Stopp FirewallD
|
||||
index_stopdesc=Stopp FirewallD tjeneren og fjern alle reglene angitt ovenfor.
|
||||
index_cerr=FirewallD modulen kan ikke brukes : $1
|
||||
index_zone=Vis regler i sone:
|
||||
index_zoneok=Endre
|
||||
index_zoneadd=Legg til sone..
|
||||
index_zonedel=Slett sone
|
||||
index_zonedef=Gjør til standard
|
||||
index_type=Regel type
|
||||
index_port=Port eller tjeneste
|
||||
index_proto=Protokoll
|
||||
index_tservice=Tjeneste
|
||||
index_tforward=Vidceresend
|
||||
index_title=FirewallD
|
||||
index_tport=Port
|
||||
index_padd=Legg til tillatt port.
|
||||
index_sadd=Legg til tillatt tjeneste.
|
||||
index_delete=Slett valgte regler
|
||||
index_return=liste med sopner
|
||||
index_ezones=Ingen FirewallD soner funnet!
|
||||
index_none=Denne sonen har ikke noen tillatte porter eller tjenester enda.
|
||||
index_ifaces=Bruk regler på grensesnitt:
|
||||
port_edit=Rediger port
|
||||
index_tservice=Tjeneste
|
||||
index_type=Regel type
|
||||
index_zone=Vis regler i sone:
|
||||
index_zoneadd=Legg til sone..
|
||||
index_zonedef=Gjør til standard
|
||||
index_zonedel=Slett sone
|
||||
index_zoneok=Endre
|
||||
log_bootdown=Deaktiverte FirewallD ved oppstart
|
||||
log_bootup=Aktiverte FirewallD ved oppstart
|
||||
log_create_forward=Lagt til videresending $1
|
||||
log_create_port=La til tillatt port $1
|
||||
log_create_serv=La til tillatt tjeneste $1
|
||||
log_create_zone=Opprettet sone $1
|
||||
log_default_zone=Gjorde sone $1 til standard sone
|
||||
log_delete_forward=Fjernet videresending $1
|
||||
log_delete_port=Fjernet tillatt port $1
|
||||
log_delete_rules=Fjerner $1 tillatte porter
|
||||
log_delete_serv=Fjernet tillatt tjeneste $1
|
||||
log_delete_zone=Slettet sone $1
|
||||
log_ifaces_zone=Oppdaterte grensesnitt for sone $1
|
||||
log_restart=Tok i bruk FirewallD konfigurasjon
|
||||
log_start=Startet FirewallD
|
||||
log_stop=Stoppet FirewallD
|
||||
log_update_forward=Oppdaterte videresending $1
|
||||
log_update_port=Oppdaterte tillatt port $1
|
||||
log_update_serv=Oppdaterte tillatt tjeneste $1
|
||||
port_create=Legg til port
|
||||
port_edit=Rediger port
|
||||
port_eport=Manglende eller ugyldig port-nummer eller -navn
|
||||
port_eporthigh=Høy port må være et tall
|
||||
port_eportlow=Lav port må være et tall
|
||||
port_eportrange=Lav port må være mindre enn høy port
|
||||
port_err=Kunne ikke lagre port
|
||||
port_ezone=Sonen finnes ikke!
|
||||
port_header=Innstillinger for tillatte porter
|
||||
port_zone=Tillatt i sone
|
||||
port_port=Port som skal tillates
|
||||
port_mode0=Enkelt port
|
||||
port_mode1=Port-område
|
||||
port_mode2=Samme som opprinnelig port
|
||||
port_port=Port som skal tillates
|
||||
port_proto=Nettverksprotokoll
|
||||
port_ezone=Sonen finnes ikke!
|
||||
port_err=Kunne ikke lagre port
|
||||
port_eport=Manglende eller ugyldig port-nummer eller -navn
|
||||
port_eportlow=Lav port må være et tall
|
||||
port_eporthigh=Høy port må være et tall
|
||||
port_eportrange=Lav port må være mindre enn høy port
|
||||
serv_edit=Rediger tjeneste
|
||||
port_zone=Tillatt i sone
|
||||
restart_err=Kunne ikke ta i bruk konfigurasjon
|
||||
serv_create=Legg til tjeneste
|
||||
serv_edit=Rediger tjeneste
|
||||
serv_err=Kunne ikke lagre tjeneste
|
||||
serv_header=Innstillinger for tillatte tjenester
|
||||
serv_name=Tjeneste som skal tillates
|
||||
serv_err=Kunne ikke lagre tjeneste
|
||||
check_ecmd=FirewallID kontroll-kommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt.
|
||||
delete_err=Kunne ikke slette regler
|
||||
delete_enone=Ingen valgt!
|
||||
delete_edel=Fjerning av $1 feilet : $1
|
||||
zone_title=Opprett sone
|
||||
start_err=Kunne ikke starte FirewallD
|
||||
stop_err=Kunne ikke stoppe FirewallD
|
||||
zone_eclash=En sone med samme navn finnes allerede
|
||||
zone_ename=Manglende eller ugyldig sonenavn
|
||||
zone_err=Kunne ikke opprette sone
|
||||
zone_header=Innstillinger for ny sone
|
||||
zone_name=Sone-navn
|
||||
zone_mode=Tillatte porter og tjenester
|
||||
zone_mode0=Ingen (all trafikk vil bli blokkert)
|
||||
zone_mode1=Kopier fra sone
|
||||
zone_mode2=Kun SSH, IDENT og Webmin
|
||||
zone_mode3=SSH, IDENT, Webmin og høye porter
|
||||
zone_mode4=Porter brukt for virtuell hosting
|
||||
zone_err=Kunne ikke opprette sone
|
||||
zone_ename=Manglende eller ugyldig sonenavn
|
||||
zone_eclash=En sone med samme navn finnes allerede
|
||||
delzone_title=Slett sone
|
||||
delzone_err=Kunne ikke slette sone
|
||||
delzone_edefault=Standard-sonen kan ikke fjernes
|
||||
delzone_rusure=Er du sikker på at du ønsker å slette sonen $1, som inneholder $2 porter og $3 tjenester?
|
||||
defzone_err=Kunne ikke gjøre sonen til standard-sone
|
||||
restart_err=Kunne ikke ta i bruk konfigurasjon
|
||||
stop_err=Kunne ikke stoppe FirewallD
|
||||
start_err=Kunne ikke starte FirewallD
|
||||
log_stop=Stoppet FirewallD
|
||||
log_start=Startet FirewallD
|
||||
log_restart=Tok i bruk FirewallD konfigurasjon
|
||||
log_bootup=Aktiverte FirewallD ved oppstart
|
||||
log_bootdown=Deaktiverte FirewallD ved oppstart
|
||||
log_create_port=La til tillatt port $1
|
||||
log_delete_port=Fjernet tillatt port $1
|
||||
log_update_port=Oppdaterte tillatt port $1
|
||||
log_create_serv=La til tillatt tjeneste $1
|
||||
log_delete_serv=Fjernet tillatt tjeneste $1
|
||||
log_update_serv=Oppdaterte tillatt tjeneste $1
|
||||
log_delete_rules=Fjerner $1 tillatte porter
|
||||
log_ifaces_zone=Oppdaterte grensesnitt for sone $1
|
||||
log_create_zone=Opprettet sone $1
|
||||
log_delete_zone=Slettet sone $1
|
||||
log_default_zone=Gjorde sone $1 til standard sone
|
||||
zone_name=Sone-navn
|
||||
zone_title=Opprett sone
|
||||
|
||||
383
fsdump/lang/no
383
fsdump/lang/no
@@ -1,222 +1,225 @@
|
||||
index_title=Filsystem sikkerhetskopi
|
||||
index_add=Legg til en ny sikkerhetskopi av katalog:
|
||||
index_none=Det er ikke opprettet noen konfigurasjoner for sikkerhetskopier av filsystemer enda.
|
||||
index_none2=Det finnes ingen konfigurasjoner for sikkerhetskopiering av filsystemer som du har tilgang til.
|
||||
index_restore=Gjenopprett sikkerhetskopi av filsystem type:
|
||||
index_restoremsg=Velg filsystemtype og klikk på denne knappen for å begynne prosessen med å velge en filsystem-sikkerhetskopi som skal gjenopprettes.
|
||||
index_restore2=Gjenopprett sikkerhetskopi av filsystem
|
||||
index_restoremsg2=Klikk på denne knappen for å starte prosessen med å velge en filsyste,-sikkerhetskopi som skal gjenopprettes.
|
||||
index_ecommands=Ingen av kommandoene for sikkerhetskopiering av filsystemer (som f.eks. $1) som er nødvendige for denne modulen, ble funnet på systemet ditt. Kanskje de ikke er installert.
|
||||
index_return=liste med sikkerhetskopier
|
||||
index_running=Kjørende sikkerhetskopi jobber
|
||||
index_jobs=Tidsplanlagte sikkerhetskopier
|
||||
index_start=Startet
|
||||
index_status=Gjeldende status
|
||||
index_status_running=Kjører
|
||||
index_status_tape=Venter på tape
|
||||
index_action=Handling
|
||||
index_kill=Terminer
|
||||
index_newtape=Tape lastet
|
||||
index_noact=Ingen tilgjengelig
|
||||
index_now=Sikkerhetskopi..
|
||||
index_follow=Etter $1
|
||||
index_forcetar=I TAR format
|
||||
index_delete=Slett valgte sikkerhetskopier
|
||||
index_nostrftime=Advarsel - noen sikkerhetskopi-jobber bruker % i filnavn, men strftime erstatning er ikke aktivert på modulens konfig.side.
|
||||
dump_dir=Katalog som skal sikkerhetskopieres
|
||||
dump_dirs=Kataloger som skal sikkerhetskopieres
|
||||
dump_fs=Filsystem
|
||||
dump_sched=Tidsplanlagt?
|
||||
dump_when=På tidspunktene
|
||||
dump_dest=Sikkerhetskopier til
|
||||
dump_file=Fil eller tape enhet
|
||||
dump_host=Vert $1 som bruker $2 i fil eller enhet $3
|
||||
dump_level=Dump nivå
|
||||
dump_level_0=0 (Full sikkerhetskopi)
|
||||
dump_label=Etikett for sikkerhetskopi
|
||||
dump_multi=Del opp over flere filer?
|
||||
dump_update=Oppdater filen <tt>/etc/dumpdates</tt>?
|
||||
dump_exclude=Filer og kataloger som skal hoppes over
|
||||
dump_edir=Manglende eller ugyldig katalog som skal sikkerhetskopieres
|
||||
dump_efile=Manglende eller ugyldig enhet det skal kopieres til
|
||||
dump_ehost=Manglende eller ugyldig vert å sikkerhetskopiere til
|
||||
dump_ehuser=Ugyldig brukernavn på vert det skal sikkerhetskopieres til
|
||||
dump_ehuser2=Brukernavn kan ikke inneholde @-tegnet
|
||||
dump_ehfile=Manglende eller ugyldig fil eller enhet på vert det skal sikkerhetskopieres til
|
||||
dump_elabel=Ugyldig etikett for sikekrhetskopi (kan ikke være større enn 15 tegn)
|
||||
dump_elabel2=Ugyldig etikett for sikekrhetskopi (kan ikke være større enn 255 tegn)
|
||||
dump_eblocks=Manglende eller ugyldig tape-størrelse
|
||||
dump_ebsize=Manglende eller ugyldig blokkstørrelse for dump record
|
||||
dump_max=Maks. filstørrelse som skal tas med
|
||||
dump_unlimited=Ubegrenset
|
||||
__norefs=1
|
||||
acl_all=Alle kataloger
|
||||
acl_cmds=Kan redigere før og etter kommandoer?
|
||||
acl_dirs=Tillatte kataloger for sikkerhetskopiering
|
||||
acl_edit=Kan opprettet og redigere sikkerhetskopier?
|
||||
acl_extra=Kan redigere ekstra kommando-linje parametere?
|
||||
acl_list=Bare i listen ..
|
||||
acl_restore=Kan gjenopprette sikkerhetskopier?
|
||||
backup_afterfailed=.. etter-sikkerhetskopiering kommando feilet!
|
||||
backup_beforefailed=.. før-sikkerhetskopiering kommando feilet!
|
||||
backup_bg=Starter sikkerhetskopieringsprosess i bakgrunnen. Den kan overvåke fremdriften i seksjonen <b>Kjørende sikkerhetskopijobber</b> på modulens hovedside, og du vil få beskjed om jobbens endelige status via e-post.
|
||||
backup_desc=Utfører sikkerhetskopiering av $1 til $2 ..
|
||||
backup_done=.. sikkerhetskopiering fullført.
|
||||
backup_ecannot=Du har ikke tilgang til å ta sikkerhetskopi av denne katalogen
|
||||
backup_egone=Sikkerhetskopien finnes ikke!
|
||||
backup_failed=.. sikkerhetskopiering feilet!
|
||||
backup_notape=.. sikkerhetskopien overskred kapasiteten for en enkelt tape. Tape-bytte støttes bare når sikkerhetskopiering kjører som bakgrunnsprosesser.
|
||||
backup_noverify=.. verifisering feilet!
|
||||
backup_reverify=.. fullført. Verifiserer sikkerhetskopien nå ..
|
||||
backup_title=Sikkerhetskopier nå
|
||||
delete_enone=Ingen valgt
|
||||
delete_err=Kunne ikke slette sikkerhetskopier
|
||||
dump_after=Kommando som skal kjøres etter sikkerhetskopiering
|
||||
dump_aok=Hopp over kommando selv om backup feiler
|
||||
dump_attribs=Ta med fil-attributter?
|
||||
dump_over=Spø før tape overskrives?
|
||||
dump_overwrite=Skirv alltid over sikkerhetskopi?
|
||||
dump_invent=Loggfør sikkerhetskopi i inventar?
|
||||
dump_emax=Manglende eller ugyldig maksimum filstørrelse
|
||||
dump_emp=Katalog som skal sikkerhetskopieres må være monteringspunkt for et filsystem
|
||||
dump_erase=Slett fil / slett tape før sikkerhetskopiering?
|
||||
dump_verify=Verifiser data etter sikkerhetskopiering?
|
||||
dump_offline=Løs ut tape etter sikkerhetskopiering?
|
||||
dump_auto=Oppdag automatisk
|
||||
dump_bcomp=Bufre komprimerte data i blokker?
|
||||
dump_before=Kommando som skal kjøres før sikkerhetskopiering
|
||||
dump_blocks=Tape-størrelse
|
||||
dump_bsize=Blokkstørrelse for dump record
|
||||
dump_auto=Oppdag automatisk
|
||||
dump_honour=Ekskluder alltid merkede filer?
|
||||
dump_comp=Komprimer data?
|
||||
dump_complvl=Ja, med nivå
|
||||
dump_ecomp=Manglende eller ugyldig komprimeringsnivå
|
||||
dump_before=Kommando som skal kjøres før sikkerhetskopiering
|
||||
dump_after=Kommando som skal kjøres etter sikkerhetskopiering
|
||||
dump_fok=Stopp dersom kommando feiler
|
||||
dump_fok2=Rapporter feil dersom kommando feiler
|
||||
dump_aok=Hopp over kommando selv om backup feiler
|
||||
dump_extra=Ekstra kommando-linje parametere
|
||||
dump_rsh=Ekstern sikkerhetskopieringskommando
|
||||
dump_rsh0=Standard (RSH)
|
||||
dump_rsh1=SSH
|
||||
dump_rsh3=FTP
|
||||
dump_rsh2=Annen kommando ..
|
||||
dump_pass=Passord for SSH innlogging
|
||||
dump_pass2=Passord for SSH/FTP innlogging
|
||||
dump_ersh=Manglende eller ugyldig ekstern sikkerhetskopieringskommando
|
||||
dump_essh=SSH kan ikke brukes for eksterne sikkerhetskopier med mindres kommandoen <tt>ssh</tt> er installert på systemet ditt.
|
||||
dump_dest=Sikkerhetskopier til
|
||||
dump_dir=Katalog som skal sikkerhetskopieres
|
||||
dump_dirs=Kataloger som skal sikkerhetskopieres
|
||||
dump_dumpfs=$1 filsystem dump
|
||||
dump_eblocks=Manglende eller ugyldig tape-størrelse
|
||||
dump_ebsize=Manglende eller ugyldig blokkstørrelse for dump record
|
||||
dump_ecannot1=Du har ikke tilgang til å opprette sikkerhetskopier
|
||||
dump_ecannot2=Du har ikke tilgang til å redigere denne sikkerhetskopien
|
||||
dump_ecannot3=Du har ikke tilgang til å sikkerhetskopiere denne katalogen
|
||||
dump_ecomp=Manglende eller ugyldig komprimeringsnivå
|
||||
dump_edir=Manglende eller ugyldig katalog som skal sikkerhetskopieres
|
||||
dump_efile=Manglende eller ugyldig enhet det skal kopieres til
|
||||
dump_eftpupdate=Det er ikke mulig å legge til filer i et eksisterende arkiv når du bruker FTP.
|
||||
dump_egzip=Instillingen for gzip komprimering er ikke kompatibel med innstillingen for tape størrelse
|
||||
dump_egzip2=Instillingen for gzip komprimering er ikke kompatibel med innstillingen for fler-filers sikkerhetskopi
|
||||
dump_egzip3=Instillingen for gzip komprimering er ikke kompatibel med innstillingen for kun å legge til nye filer i arkivet
|
||||
dump_ehfile=Manglende eller ugyldig fil eller enhet på vert det skal sikkerhetskopieres til
|
||||
dump_ehost=Manglende eller ugyldig vert å sikkerhetskopiere til
|
||||
dump_ehuser=Ugyldig brukernavn på vert det skal sikkerhetskopieres til
|
||||
dump_ehuser2=Brukernavn kan ikke inneholde @-tegnet
|
||||
dump_elabel=Ugyldig etikett for sikekrhetskopi (kan ikke være større enn 15 tegn)
|
||||
dump_elabel2=Ugyldig etikett for sikekrhetskopi (kan ikke være større enn 255 tegn)
|
||||
dump_eleveldir=Bare nivå 0 sikkerhetskopier er tillatt for kataloger som ikke er monteringspunkt for filsystemer
|
||||
dump_emax=Manglende eller ugyldig maksimum filstørrelse
|
||||
dump_emp=Katalog som skal sikkerhetskopieres må være monteringspunkt for et filsystem
|
||||
dump_emulti=Fler-filers sikkerhetskopiering kan ikke kjøres mot en tape-enhet
|
||||
dump_emulti2=Fler-filers sikkerhetskopiering kan ikke kjøres mot en ekstern tjener
|
||||
dump_erase=Slett fil / slett tape før sikkerhetskopiering?
|
||||
dump_ermt=Manglende eller ugyldig sti til <tt>rmt</tt> programmet
|
||||
dump_ersh=Manglende eller ugyldig ekstern sikkerhetskopieringskommando
|
||||
dump_essh=SSH kan ikke brukes for eksterne sikkerhetskopier med mindres kommandoen <tt>ssh</tt> er installert på systemet ditt.
|
||||
dump_eupdatedir=Filen <tt>/etc/dumpdates</tt> kan bare oppdateres for kataloger som er monteringspunkter for filsystemer
|
||||
dump_exclude=Filer og kataloger som skal hoppes over
|
||||
dump_extra=Ekstra kommando-linje parametere
|
||||
dump_file=Fil eller tape enhet
|
||||
dump_fok=Stopp dersom kommando feiler
|
||||
dump_fok2=Rapporter feil dersom kommando feiler
|
||||
dump_format=Sikkerhetskopi-format
|
||||
dump_tar=Unix TAR
|
||||
dump_dumpfs=$1 filsystem dump
|
||||
dump_fs=Filsystem
|
||||
dump_gzip=Komprimer arkiv?
|
||||
dump_gzip1=Ja, med gzip
|
||||
dump_gzip2=Ja, med bzip
|
||||
dump_gzip3=Ja, med XZ
|
||||
dump_bcomp=Bufre komprimerte data i blokker?
|
||||
dump_xdev=Begrens sikkerhetskopi til ett filsystem?
|
||||
dump_update2=Bare legg til nye filer i arkivet?
|
||||
dump_honour=Ekskluder alltid merkede filer?
|
||||
dump_host=Vert $1 som bruker $2 i fil eller enhet $3
|
||||
dump_ignoreread=Ignorer lese-feil på filer?
|
||||
dump_notape=Spør etter ny tape hvis nødvendig?
|
||||
dump_rmt=Sti til <tt>rms</tt> på eksternt system
|
||||
dump_invent=Loggfør sikkerhetskopi i inventar?
|
||||
dump_label=Etikett for sikkerhetskopi
|
||||
dump_level=Dump nivå
|
||||
dump_level_0=0 (Full sikkerhetskopi)
|
||||
dump_links=Følg symbolske lenker?
|
||||
dump_egzip=Instillingen for gzip komprimering er ikke kompatibel med innstillingen for tape størrelse
|
||||
dump_egzip2=Instillingen for gzip komprimering er ikke kompatibel med innstillingen for fler-filers sikkerhetskopi
|
||||
dump_egzip3=Instillingen for gzip komprimering er ikke kompatibel med innstillingen for kun å legge til nye filer i arkivet
|
||||
dump_emulti=Fler-filers sikkerhetskopiering kan ikke kjøres mot en tape-enhet
|
||||
dump_emulti2=Fler-filers sikkerhetskopiering kan ikke kjøres mot en ekstern tjener
|
||||
dump_ermt=Manglende eller ugyldig sti til <tt>rmt</tt> programmet
|
||||
dump_reverify=Forsøk test-gjenoppretting etter sikkerhetskopiering for å verifisere?
|
||||
dump_max=Maks. filstørrelse som skal tas med
|
||||
dump_multi=Del opp over flere filer?
|
||||
dump_notape=Spør etter ny tape hvis nødvendig?
|
||||
dump_offline=Løs ut tape etter sikkerhetskopiering?
|
||||
dump_over=Spø før tape overskrives?
|
||||
dump_overwrite=Skirv alltid over sikkerhetskopi?
|
||||
dump_pass=Passord for SSH innlogging
|
||||
dump_pass2=Passord for SSH/FTP innlogging
|
||||
dump_remount=Re-monter med innstillingen <tt>noatime</tt> under sikkerhetskopiering?
|
||||
dump_eftpupdate=Det er ikke mulig å legge til filer i et eksisterende arkiv når du bruker FTP.
|
||||
dump_eleveldir=Bare nivå 0 sikkerhetskopier er tillatt for kataloger som ikke er monteringspunkt for filsystemer
|
||||
dump_eupdatedir=Filen <tt>/etc/dumpdates</tt> kan bare oppdateres for kataloger som er monteringspunkter for filsystemer
|
||||
edit_err=Kunne ikke opprette sikkerhetskopi
|
||||
dump_reverify=Forsøk test-gjenoppretting etter sikkerhetskopiering for å verifisere?
|
||||
dump_rmt=Sti til <tt>rms</tt> på eksternt system
|
||||
dump_rsh=Ekstern sikkerhetskopieringskommando
|
||||
dump_rsh0=Standard (RSH)
|
||||
dump_rsh1=SSH
|
||||
dump_rsh2=Annen kommando ..
|
||||
dump_rsh3=FTP
|
||||
dump_sched=Tidsplanlagt?
|
||||
dump_tar=Unix TAR
|
||||
dump_unlimited=Ubegrenset
|
||||
dump_update=Oppdater filen <tt>/etc/dumpdates</tt>?
|
||||
dump_update2=Bare legg til nye filer i arkivet?
|
||||
dump_verify=Verifiser data etter sikkerhetskopiering?
|
||||
dump_when=På tidspunktene
|
||||
dump_xdev=Begrens sikkerhetskopi til ett filsystem?
|
||||
edit_clone=Klon
|
||||
edit_createnow=Opprett og sikkerhetskopier nå
|
||||
edit_edir=Manglende katalog for sikkerhetskopi
|
||||
edit_efs=Filsystemer av type $1 kan ikke sikkerhetskopieres av denne modulen
|
||||
edit_title=Legg til ny sikkerhetskopi
|
||||
edit_title2=Rediger sikkerhetskopi
|
||||
edit_email=Send tidsplanlagt output per e-post til
|
||||
edit_enabled=Tidsplanlagt sikkerhetskopiering aktivert?
|
||||
edit_enabled_af=Aktivert, etter:
|
||||
edit_enabled_no=Deaktivert
|
||||
edit_enabled_yes=Aktivert, på tidspunkt valgt nedenfor..
|
||||
edit_err=Kunne ikke opprette sikkerhetskopi
|
||||
edit_header=Detaljer for sikkerhetskopi av $1 filsystem
|
||||
edit_header2=Tidsplan for sikkerhetskopi
|
||||
edit_header3=Innstillinger for sikkerhetskopi
|
||||
edit_enabled=Tidsplanlagt sikkerhetskopiering aktivert?
|
||||
edit_enabled_no=Deaktivert
|
||||
edit_enabled_yes=Aktivert, på tidspunkt valgt nedenfor..
|
||||
edit_enabled_af=Aktivert, etter:
|
||||
edit_savenow=Lagre og sikkerhetskopier nå
|
||||
edit_createnow=Opprett og sikkerhetskopier nå
|
||||
edit_return=dump
|
||||
edit_email=Send tidsplanlagt output per e-post til
|
||||
edit_subject=Emne for e-post melding
|
||||
edit_restore=Gjenopprett ..
|
||||
edit_return=dump
|
||||
edit_savenow=Lagre og sikkerhetskopier nå
|
||||
edit_special=Tidsplan for sikkerhetskopi
|
||||
edit_subject=Emne for e-post melding
|
||||
edit_title=Legg til ny sikkerhetskopi
|
||||
edit_title2=Rediger sikkerhetskopi
|
||||
edit_title3=Klon sikkerhetskopi
|
||||
edit_to=$1 til $2
|
||||
edit_tolevel=$1 til $2 (nivå $3)
|
||||
edit_special=Tidsplan for sikkerhetskopi
|
||||
edit_when=Når skal det sikkerhetskopieres
|
||||
save_err=Kunne ikke lagre sikkerhetskopi
|
||||
save_edir=Manglende eller ugyldig katalog for sikkerhetskopi
|
||||
save_efs=Katalog for sikkerhetskopi kan ikke endres til et annet filsystem
|
||||
backup_title=Sikkerhetskopier nå
|
||||
backup_desc=Utfører sikkerhetskopiering av $1 til $2 ..
|
||||
backup_reverify=.. fullført. Verifiserer sikkerhetskopien nå ..
|
||||
backup_beforefailed=.. før-sikkerhetskopiering kommando feilet!
|
||||
backup_afterfailed=.. etter-sikkerhetskopiering kommando feilet!
|
||||
backup_done=.. sikkerhetskopiering fullført.
|
||||
backup_failed=.. sikkerhetskopiering feilet!
|
||||
backup_noverify=.. verifisering feilet!
|
||||
backup_notape=.. sikkerhetskopien overskred kapasiteten for en enkelt tape. Tape-bytte støttes bare når sikkerhetskopiering kjører som bakgrunnsprosesser.
|
||||
backup_egone=Sikkerhetskopien finnes ikke!
|
||||
backup_bg=Starter sikkerhetskopieringsprosess i bakgrunnen. Den kan overvåke fremdriften i seksjonen <b>Kjørende sikkerhetskopijobber</b> på modulens hovedside, og du vil få beskjed om jobbens endelige status via e-post.
|
||||
backup_ecannot=Du har ikke tilgang til å ta sikkerhetskopi av denne katalogen
|
||||
restore_title=Gjenopprett sikkerhetskopi
|
||||
restore_err=Kunne ikke gjenopprette sikkerhetskopi
|
||||
restore_ecommand=Kommandoen $1 som er nødvendig for å gjennopprette sikkerhetskopier av $2 filsystemet, ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje den ikke er installert.
|
||||
restore_theader=Gjenopprett sikkerhetskopi fra Unix TAR fil
|
||||
restore_header=Gjenopprett sikkerhetskopi av filsystemet $1
|
||||
restore_src=Gjenopprett fra fil eller enhet
|
||||
email_already=Sikkerhetskopi kjører allerede med PID $1.
|
||||
email_eafter=Etter-sikkerhetskopi kommando feilet!
|
||||
email_ebefore=Før-sikkerhetskopi kommando feilet!
|
||||
email_failed=Sikkerhetskopiering feilet!
|
||||
email_ok=Sikkerhetskopi fullført
|
||||
email_subject=Sikkerhetskopi av $1 på $2
|
||||
email_verify=Verifiserer sikkerhetskopi ..
|
||||
index_action=Handling
|
||||
index_add=Legg til en ny sikkerhetskopi av katalog:
|
||||
index_delete=Slett valgte sikkerhetskopier
|
||||
index_ecommands=Ingen av kommandoene for sikkerhetskopiering av filsystemer (som f.eks. $1) som er nødvendige for denne modulen, ble funnet på systemet ditt. Kanskje de ikke er installert.
|
||||
index_follow=Etter $1
|
||||
index_forcetar=I TAR format
|
||||
index_jobs=Tidsplanlagte sikkerhetskopier
|
||||
index_kill=Terminer
|
||||
index_newtape=Tape lastet
|
||||
index_noact=Ingen tilgjengelig
|
||||
index_none=Det er ikke opprettet noen konfigurasjoner for sikkerhetskopier av filsystemer enda.
|
||||
index_none2=Det finnes ingen konfigurasjoner for sikkerhetskopiering av filsystemer som du har tilgang til.
|
||||
index_nostrftime=Advarsel - noen sikkerhetskopi-jobber bruker % i filnavn, men strftime erstatning er ikke aktivert på modulens konfig.side.
|
||||
index_now=Sikkerhetskopi..
|
||||
index_restore=Gjenopprett sikkerhetskopi av filsystem type:
|
||||
index_restore2=Gjenopprett sikkerhetskopi av filsystem
|
||||
index_restoremsg=Velg filsystemtype og klikk på denne knappen for å begynne prosessen med å velge en filsystem-sikkerhetskopi som skal gjenopprettes.
|
||||
index_restoremsg2=Klikk på denne knappen for å starte prosessen med å velge en filsyste,-sikkerhetskopi som skal gjenopprettes.
|
||||
index_return=liste med sikkerhetskopier
|
||||
index_running=Kjørende sikkerhetskopi jobber
|
||||
index_start=Startet
|
||||
index_status=Gjeldende status
|
||||
index_status_running=Kjører
|
||||
index_status_tape=Venter på tape
|
||||
index_title=Filsystem sikkerhetskopi
|
||||
kill_ecannot=Du ha ikke tilgang til å terminere denne sikkerhetskopien
|
||||
kill_egone=Kjører ikke lenger!
|
||||
kill_err=Kunne ikke terminere sikkerhetskopi
|
||||
log_backup=Sikkerhetskopiert $1 til $2
|
||||
log_bgbackup=Startet sikkerhetskopi av $1 til $2
|
||||
log_create=Opprettet sikkerhetskopi konfigurasjon for $1
|
||||
log_delete=Slettet sikkerhetskopi konfigurasjon for $1
|
||||
log_kill=Terminert sikkerhetskopi for $1
|
||||
log_modify=Endret sikkerhetskopi konfig for $1
|
||||
log_restore=Gjenopprettet sikkerhetskopi fra $1
|
||||
newtape_body=Sikkerhetskopien av $2 på $3 har nådd maksimalt tillat datamengde på tape $1. Du må sette inn en ny tape og trykke lenken 'Tape lastet' i modulen 'Sikkerhetskopier filsystem' for at sikkerhetskopieringen skal fortsette.
|
||||
newtape_ecannot=Du har ikke tilgang til å administrere denne sikkerhetskopien
|
||||
newtape_egone=Sikkerhetskopiering kjører ikke lenger!
|
||||
newtape_err=Kunne ikke sende signal til ny tape
|
||||
newtape_estatus=Sikkerhetskopiering venter ikke lenger på ny tape
|
||||
newtape_subject=Tape endret $1 for sikkerhetskopi av $2 på $3
|
||||
restore_all=Alt i sikkerhetskopien
|
||||
restore_complete=Gjenoppretting fullført uten feil.
|
||||
restore_desc=Denne siden lar deg gjenopprette en tidligere sikkerhetskopi av filsystem. Vær forsiktig når du gjenoppretter, siden filer som er endret siden sikkerhetskopieringen, kan bli overskrevet!
|
||||
restore_dir=Gjenopprett til katalog
|
||||
restore_ecannot=Du har ikke tilgang til å gjenopprette sikkerhetskopier
|
||||
restore_ecommand=Kommandoen $1 som er nødvendig for å gjennopprette sikkerhetskopier av $2 filsystemet, ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje den ikke er installert.
|
||||
restore_edir=Manglende eller ugyldig katalog å gjenopprette til
|
||||
restore_efile=Manglende fil eller enhet å gjenopprette fra
|
||||
restore_efiles=Mangler fil å gjenopprette
|
||||
restore_ehfile=Manglende eller ugyldig fil eller enhet på vert å gjenopprette fra
|
||||
restore_ehost=Manglende eller ugyldig vert å gjenopprette fra
|
||||
restore_ehuser=Ugyldig brukernavn på vert det skal gjenopprettes fra
|
||||
restore_emulti=Fler-fils gjenopprettinger kan ikke utføres fra en tape-enhet
|
||||
restore_emulti2=Multi-fil gjenopprettinger kan ikke utføres fra en ekstern tjener
|
||||
restore_equestion=Ukjent spørsmål fra restore : $1
|
||||
restore_err=Kunne ikke gjenopprette sikkerhetskopi
|
||||
restore_ersh=Manglende eller ugyldig ekstern gjenopprettingskommando
|
||||
restore_essh=SSH kan ikke brukes for eksterne gjenopprettinger med mindre kommandoen <tt>ssh</tt> er installert på systemet ditt.
|
||||
restore_evolume=Multi-volum gjenopprettinger støttes ikke.
|
||||
restore_extra=Ekstra kommando-linje alternativer
|
||||
restore_failed=Gjenoppretting feilet : $1
|
||||
restore_failed2=Gjenoppretting feilet! Se resultat nedenfor.
|
||||
restore_files=Filer som skal gjenopprettes
|
||||
restore_gzip=De-komprimer arkiv?
|
||||
restore_header=Gjenopprett sikkerhetskopi av filsystemet $1
|
||||
restore_keep=Ikke overskriv filer?
|
||||
restore_label=Bare gjenopprett sikkerhetskopi med etikett
|
||||
restore_multi=Sikkerhetskopien er delt over flere filer?
|
||||
restore_noattribs=Gjenopprett filattributter?
|
||||
restore_nothing=Bare test sikkerhetskopiering?
|
||||
restore_now=Gjenopretter sikkerhetskopi med kommandoen $1 ..
|
||||
restore_ok=Gjenopprett sikkerhetskopi nå
|
||||
restore_over=Overskriv eksisterende filer?
|
||||
restore_over0=Alltid
|
||||
restore_over1=Med mindre mål er nyere enn sikkerhetskopi
|
||||
restore_over2=Aldri
|
||||
restore_noattribs=Gjenopprett filattributter?
|
||||
restore_label=Bare gjenopprett sikkerhetskopi med etikett
|
||||
restore_files=Filer som skal gjenopprettes
|
||||
restore_all=Alt i sikkerhetskopien
|
||||
restore_sel=Listede filer ..
|
||||
restore_multi=Sikkerhetskopien er delt over flere filer?
|
||||
restore_efile=Manglende fil eller enhet å gjenopprette fra
|
||||
restore_ehost=Manglende eller ugyldig vert å gjenopprette fra
|
||||
restore_ehuser=Ugyldig brukernavn på vert det skal gjenopprettes fra
|
||||
restore_ehfile=Manglende eller ugyldig fil eller enhet på vert å gjenopprette fra
|
||||
restore_now=Gjenopretter sikkerhetskopi med kommandoen $1 ..
|
||||
restore_desc=Denne siden lar deg gjenopprette en tidligere sikkerhetskopi av filsystem. Vær forsiktig når du gjenoppretter, siden filer som er endret siden sikkerhetskopieringen, kan bli overskrevet!
|
||||
restore_efiles=Mangler fil å gjenopprette
|
||||
restore_evolume=Multi-volum gjenopprettinger støttes ikke.
|
||||
restore_equestion=Ukjent spørsmål fra restore : $1
|
||||
restore_edir=Manglende eller ugyldig katalog å gjenopprette til
|
||||
restore_failed=Gjenoppretting feilet : $1
|
||||
restore_failed2=Gjenoppretting feilet! Se resultat nedenfor.
|
||||
restore_complete=Gjenoppretting fullført uten feil.
|
||||
restore_test=Vis bare filer i sikkerhetskopien?
|
||||
restore_nothing=Bare test sikkerhetskopiering?
|
||||
restore_extra=Ekstra kommando-linje alternativer
|
||||
restore_rsh=Ekstern gjenopprettingskommando
|
||||
restore_ersh=Manglende eller ugyldig ekstern gjenopprettingskommando
|
||||
restore_essh=SSH kan ikke brukes for eksterne gjenopprettinger med mindre kommandoen <tt>ssh</tt> er installert på systemet ditt.
|
||||
restore_ecannot=Du har ikke tilgang til å gjenopprette sikkerhetskopier
|
||||
restore_perms=Gjenopprett fil-tillatelser?
|
||||
restore_gzip=De-komprimer arkiv?
|
||||
restore_keep=Ikke overskriv filer?
|
||||
restore_emulti=Fler-fils gjenopprettinger kan ikke utføres fra en tape-enhet
|
||||
restore_emulti2=Multi-fil gjenopprettinger kan ikke utføres fra en ekstern tjener
|
||||
log_create=Opprettet sikkerhetskopi konfigurasjon for $1
|
||||
log_modify=Endret sikkerhetskopi konfig for $1
|
||||
log_delete=Slettet sikkerhetskopi konfigurasjon for $1
|
||||
log_backup=Sikkerhetskopiert $1 til $2
|
||||
log_bgbackup=Startet sikkerhetskopi av $1 til $2
|
||||
log_restore=Gjenopprettet sikkerhetskopi fra $1
|
||||
log_kill=Terminert sikkerhetskopi for $1
|
||||
kill_err=Kunne ikke terminere sikkerhetskopi
|
||||
kill_egone=Kjører ikke lenger!
|
||||
kill_ecannot=Du ha ikke tilgang til å terminere denne sikkerhetskopien
|
||||
newtape_err=Kunne ikke sende signal til ny tape
|
||||
newtape_egone=Sikkerhetskopiering kjører ikke lenger!
|
||||
newtape_estatus=Sikkerhetskopiering venter ikke lenger på ny tape
|
||||
newtape_ecannot=Du har ikke tilgang til å administrere denne sikkerhetskopien
|
||||
acl_edit=Kan opprettet og redigere sikkerhetskopier?
|
||||
acl_restore=Kan gjenopprette sikkerhetskopier?
|
||||
acl_cmds=Kan redigere før og etter kommandoer?
|
||||
acl_extra=Kan redigere ekstra kommando-linje parametere?
|
||||
acl_dirs=Tillatte kataloger for sikkerhetskopiering
|
||||
acl_all=Alle kataloger
|
||||
acl_list=Bare i listen ..
|
||||
delete_err=Kunne ikke slette sikkerhetskopier
|
||||
delete_enone=Ingen valgt
|
||||
email_already=Sikkerhetskopi kjører allerede med PID $1.
|
||||
email_ebefore=Før-sikkerhetskopi kommando feilet!
|
||||
email_verify=Verifiserer sikkerhetskopi ..
|
||||
email_eafter=Etter-sikkerhetskopi kommando feilet!
|
||||
email_subject=Sikkerhetskopi av $1 på $2
|
||||
email_ok=Sikkerhetskopi fullført
|
||||
email_failed=Sikkerhetskopiering feilet!
|
||||
newtape_subject=Tape endret $1 for sikkerhetskopi av $2 på $3
|
||||
newtape_body=Sikkerhetskopien av $2 på $3 har nådd maksimalt tillat datamengde på tape $1. Du må sette inn en ny tape og trykke lenken 'Tape lastet' i modulen 'Sikkerhetskopier filsystem' for at sikkerhetskopieringen skal fortsette.
|
||||
restore_rsh=Ekstern gjenopprettingskommando
|
||||
restore_sel=Listede filer ..
|
||||
restore_src=Gjenopprett fra fil eller enhet
|
||||
restore_test=Vis bare filer i sikkerhetskopien?
|
||||
restore_theader=Gjenopprett sikkerhetskopi fra Unix TAR fil
|
||||
restore_title=Gjenopprett sikkerhetskopi
|
||||
save_edir=Manglende eller ugyldig katalog for sikkerhetskopi
|
||||
save_efs=Katalog for sikkerhetskopi kan ikke endres til et annet filsystem
|
||||
save_err=Kunne ikke lagre sikkerhetskopi
|
||||
|
||||
115
grub/lang/no
115
grub/lang/no
@@ -1,71 +1,72 @@
|
||||
index_title=GRUB Oppstartslaster
|
||||
__norefs=1
|
||||
global_default=Standard oppstart-alternativ
|
||||
global_edev=Ikke-støttet install disk/partisjon $1
|
||||
global_eother=Manglende eller ugyldig disk/partisjon
|
||||
global_epassword=Manglende eller ugyldig oppstartspassord
|
||||
global_epasswordfile=Manglende alternativt meny-filnavn
|
||||
global_err=Kunne ikke lagre globale innstillinger
|
||||
global_etimeout=Manglende eller ugyldig tidsavbrudd
|
||||
global_fallback=Reserve oppstart-alternativ
|
||||
global_first=Første i listen
|
||||
global_forever=Vent for alltid
|
||||
global_header=Globale oppstartsmeny innstillinger
|
||||
global_install=Installer GRUB på disk/partisjon
|
||||
global_none=Ingen
|
||||
global_other=Annen
|
||||
global_password=Oppstartspassord
|
||||
global_password_file=Bruk menyfil dersom passord er angitt:
|
||||
global_secs=sekunder
|
||||
global_sel=Valgt
|
||||
global_timeout=Tidsavbrudd for standard lastes
|
||||
global_title=Globale innstillinger
|
||||
index_add=Legg til ny oppstartsinnstilling
|
||||
index_efile=GRUB meny-filen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje GRUB ikke er installert eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> feil.
|
||||
index_epath=GRUB programmet $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje GRUB ikke er installert, eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> feil.
|
||||
index_global=Rediger globale innstillinger
|
||||
index_globalmsg=Rediger globale oppstartsinnstillinger som gjelder for alle oppstartsmenyvalg, og velg enheten som GRUB er installert på.
|
||||
index_install=Installer GRUB
|
||||
index_installmsg=Installer GRUB oppstartslaster på $1 for å vise alternativene ovenfor ved oppstart. Dette vil overstyre andre eksisterende oppstartslastere som f.eks. LILO, og kan gjøre at systemet ditt ikke lar seg starte opp!
|
||||
index_none=Ingen oppstartsninstillinger er definert. Forsikre deg om at du legger til minst en før du installerer grub.
|
||||
index_efile=GRUB meny-filen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje GRUB ikke er installert eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> feil.
|
||||
index_epath=GRUB programmet $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje GRUB ikke er installert, eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> feil.
|
||||
index_return=innstillingsliste
|
||||
title_add=Nytt oppstart-alternativ
|
||||
title_edit=Rediger oppstart-alternativ
|
||||
title_header=Detaljer for oppstarts menyvalg
|
||||
title_title=Alternativ tittel
|
||||
title_root=Boot image partisjon
|
||||
title_noverify=Ikke monter og verifiser partisjon
|
||||
title_other=Annen enhetsfil
|
||||
title_sel=Valgt
|
||||
title_boot=Operativsystem som skal startes
|
||||
title_kernel=Kjerne
|
||||
title_kfile=Sti til kjerne
|
||||
title_args=Kjerne alternativer
|
||||
title_initrd=Initiell ramdisk fil
|
||||
title_modules=Ekstra moduler
|
||||
title_chain=Annet OS
|
||||
title_chain_def=Fra første sektor på partisjonen
|
||||
title_chain_file=Fra chainloader fil
|
||||
title_makeactive=Gjør rot-partisjon aktiv?
|
||||
title_none1=Ingen
|
||||
title_none2=(ikke-oppstart menyoppføring)
|
||||
title_err=Kunne ikke lagre oppstart-alternativ
|
||||
title_etitle=Manglende tittel for alternativ
|
||||
title_eroot=Manglende rot-partisjon
|
||||
title_ekernel=Manglende eller ugyldig sti til kjerne
|
||||
title_echain=Manglende eller ugyldig chainloader fil
|
||||
title_edev=Ustøttet enhet for rot-partisjon: $1
|
||||
title_einitrd=Manglende filnavn for initiell ramdisk
|
||||
title_lock=Passord låst?
|
||||
global_title=Globale innstillinger
|
||||
global_header=Globale oppstartsmeny innstillinger
|
||||
global_default=Standard oppstart-alternativ
|
||||
global_fallback=Reserve oppstart-alternativ
|
||||
global_first=Første i listen
|
||||
global_timeout=Tidsavbrudd for standard lastes
|
||||
global_forever=Vent for alltid
|
||||
global_secs=sekunder
|
||||
global_install=Installer GRUB på disk/partisjon
|
||||
global_sel=Valgt
|
||||
global_other=Annen
|
||||
global_password=Oppstartspassord
|
||||
global_none=Ingen
|
||||
global_password_file=Bruk menyfil dersom passord er angitt:
|
||||
global_err=Kunne ikke lagre globale innstillinger
|
||||
global_etimeout=Manglende eller ugyldig tidsavbrudd
|
||||
global_edev=Ikke-støttet install disk/partisjon $1
|
||||
global_eother=Manglende eller ugyldig disk/partisjon
|
||||
global_epassword=Manglende eller ugyldig oppstartspassord
|
||||
global_epasswordfile=Manglende alternativt meny-filnavn
|
||||
install_title=Installer GRUB
|
||||
install_err=Kunne ikke installere GRUB
|
||||
install_efind=Kunne ikke finne menyfilen
|
||||
index_title=GRUB Oppstartslaster
|
||||
install_desc=Installerer GRUB på $1 med kommandoene $2 og $3 ..
|
||||
install_ok=.. installasjon fullført.
|
||||
install_efind=Kunne ikke finne menyfilen
|
||||
install_err=Kunne ikke installere GRUB
|
||||
install_failed=.. installasjon feilet!
|
||||
install_ok=.. installasjon fullført.
|
||||
install_title=Installer GRUB
|
||||
log_create_title=Opprettet oppstart-alternativ $1
|
||||
log_delete_title=Slettet oppstart-alternativ $1
|
||||
log_modify_title=Endret oppstart-alternativ $1
|
||||
log_up_title=Flyttet opp oppstart-alternativ $1
|
||||
log_down_title=Flyttet ned oppstart-alternativ $1
|
||||
log_global=Endret globale innstillinger
|
||||
log_install=Installert GRUB
|
||||
log_modify_title=Endret oppstart-alternativ $1
|
||||
log_up_title=Flyttet opp oppstart-alternativ $1
|
||||
title_add=Nytt oppstart-alternativ
|
||||
title_args=Kjerne alternativer
|
||||
title_boot=Operativsystem som skal startes
|
||||
title_chain=Annet OS
|
||||
title_chain_def=Fra første sektor på partisjonen
|
||||
title_chain_file=Fra chainloader fil
|
||||
title_echain=Manglende eller ugyldig chainloader fil
|
||||
title_edev=Ustøttet enhet for rot-partisjon: $1
|
||||
title_edit=Rediger oppstart-alternativ
|
||||
title_einitrd=Manglende filnavn for initiell ramdisk
|
||||
title_ekernel=Manglende eller ugyldig sti til kjerne
|
||||
title_eroot=Manglende rot-partisjon
|
||||
title_err=Kunne ikke lagre oppstart-alternativ
|
||||
title_etitle=Manglende tittel for alternativ
|
||||
title_header=Detaljer for oppstarts menyvalg
|
||||
title_initrd=Initiell ramdisk fil
|
||||
title_kernel=Kjerne
|
||||
title_kfile=Sti til kjerne
|
||||
title_lock=Passord låst?
|
||||
title_makeactive=Gjør rot-partisjon aktiv?
|
||||
title_modules=Ekstra moduler
|
||||
title_none1=Ingen
|
||||
title_none2=(ikke-oppstart menyoppføring)
|
||||
title_noverify=Ikke monter og verifiser partisjon
|
||||
title_other=Annen enhetsfil
|
||||
title_root=Boot image partisjon
|
||||
title_sel=Valgt
|
||||
title_title=Alternativ tittel
|
||||
|
||||
@@ -1,97 +1,98 @@
|
||||
index_title=Heartbeat overvåker
|
||||
index_return=heartbeat overvåker
|
||||
index_edir=Heartbeat konfig.katalogen $1 finnes ikke. Kanskje Heartbeat ikke er installert, eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> feil.
|
||||
index_start=Start Heartbeat overvåker
|
||||
index_startmsg=Klikk på denne knappen for å starte Hearbeat overvåker-prosessen. Dette vil aktivere automatisk feiltoleranse på systemet ditt, med gjeldende konfigurasjon.
|
||||
index_apply=Bruk endringer
|
||||
index_applymsg=Klikk på denne knappen for å tvinge Heartbeat overvåkerprosessen å laste gjeldende konfigurasjon på nytt.
|
||||
index_eha_cf=Heartbeat konfigurasjonsfilen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje den ikke er kopiert til riktig plass enda, eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> feil.
|
||||
index_eharesources=Ressursfilen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje den ikke er kopiert til riktig plass enda, eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> feil.
|
||||
index_eauthkeys=Filen $1 med autentiseringsnøkler ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje den ikke er kopiert til riktig plass enda, eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> feil.
|
||||
index_ereq_resource_cmd=Scriptet for å be om ressurser fra den andre noden ($1) ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje det ikke er kopiert til riktig plass enda, eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> feil.
|
||||
index_version=Heartbeat versjon $1
|
||||
index_noversion=Advarsel - versjonen av Heartbeat som er installert på systemet ditt kunne ikke bestemmes automatisk. Du må angi riktig versjon på siden for <a href='$1'>modulkonfigurasjon</a> .
|
||||
index_status=Heartbeat status
|
||||
conf_title=Konfigurasjonsinnstillinger
|
||||
conf_header=Heartbet konfigurasjonsinnstillinger
|
||||
conf_serials=Serielle heartbeat porter
|
||||
__norefs=1
|
||||
apply_epid=Prosessen kjører ikke lenger
|
||||
apply_err=Kunne ikke ta i bruk endringer
|
||||
auth_crc=CRC (Ingen sikkerhet)
|
||||
auth_emd5=Manglende eller ugyldig MD5 passord
|
||||
auth_err=Kunne ikke lagre autentiserings nøkler
|
||||
auth_esha1=Manglende eller ugyldig SHA1 passord
|
||||
auth_header=Klynge-node autentisering
|
||||
auth_md5=MD5 med passord
|
||||
auth_mode=Autentiseringsmodus
|
||||
auth_sha1=SHA1 med passord
|
||||
auth_title=Autentiseringsnøkler
|
||||
conf_auto_=${default}
|
||||
conf_auto_legacy=Legacy modus
|
||||
conf_auto_off=${conf_disabled}
|
||||
conf_auto_on=${conf_enabled}
|
||||
conf_baud=Baud rate for serieport
|
||||
conf_bcasts=Ethernet heartbeat grensesnitt
|
||||
conf_none=Ingen
|
||||
conf_udpport=UDP heartbeat port
|
||||
conf_mcast=Multicast heartbeat enhet
|
||||
conf_mcastv=Enhet $1, gruppe $2, port $3, TTL $4, loopback $5
|
||||
conf_enabled=Aktivert
|
||||
conf_disabled=Deaktivert
|
||||
conf_keepalive=Tid mellom hjerteslag
|
||||
conf_nice_failback=Pen Fallback oppførsel
|
||||
conf_secs=sekunder
|
||||
conf_deadtime=Tid før noden er betraktet som død
|
||||
conf_watchdog=Watchdog enhetsfil
|
||||
conf_node=Verter i klynge
|
||||
conf_logfile=Heartbeat logg-fil
|
||||
conf_logfacility=Syslog logg-fasilitet
|
||||
conf_initdead=Initiell død-tid
|
||||
conf_ok=Lagre innstillinger
|
||||
conf_err=Kunne ikke lagre innstillinger
|
||||
conf_disabled=Deaktivert
|
||||
conf_ebaud=Manglende eller ugyldig baud rate
|
||||
conf_ebcast=Ingen hearbeat broadcast grensesnitt angitt
|
||||
conf_ebcastif='$1' er ikke et gyldig broadcast grensesnitt
|
||||
conf_eudpport=Manglende eller ugyldig heartbeat port
|
||||
conf_ekeepalive=Manglende eller ugyldig tid mellom hjerteslag
|
||||
conf_edeadtime=Manglende eller ugyldig død-tid
|
||||
conf_ewatchdog=Manglende eller ikke-eksisterende watchdog enhetsfil
|
||||
conf_enonode=Ingen klynge-verter angitt
|
||||
conf_ethisnode=Verten $1 er ikke på listen over klynge-verter
|
||||
conf_elogfile=Manglende eller ugyldig logg filnavn
|
||||
conf_einitdead=Manglende eller ugyldig initiell død-tid
|
||||
conf_einitdead2=Intiell død-tid må være minst to ganger større en tiden før en node betraktes som død
|
||||
conf_ekeepalive=Manglende eller ugyldig tid mellom hjerteslag
|
||||
conf_elogfile=Manglende eller ugyldig logg filnavn
|
||||
conf_emcast_dev=Manglende eller ugyldig multicast enhet
|
||||
conf_emcast_ip=Manglende eller ugyldig multicast gruppeadresse
|
||||
conf_emcast_port=Manglende eller ugyldig multicast portnummer
|
||||
conf_emcast_ttl=Manglende eller ugyldig multicast time-to-live
|
||||
conf_auto_on=${conf_enabled}
|
||||
conf_auto_off=${conf_disabled}
|
||||
conf_auto_legacy=Legacy modus
|
||||
conf_auto_=${default}
|
||||
res_title=Klynge ressurser
|
||||
res_node=Primær node
|
||||
res_ips=IP adresser
|
||||
res_servs=Node tjenester
|
||||
res_none=Ingen
|
||||
res_nores=Ingen klynge ressurser er definert på systemet ditt
|
||||
res_add=Legg til klynge-ressurs
|
||||
res_return=ressurs liste
|
||||
conf_enabled=Aktivert
|
||||
conf_enonode=Ingen klynge-verter angitt
|
||||
conf_err=Kunne ikke lagre innstillinger
|
||||
conf_ethisnode=Verten $1 er ikke på listen over klynge-verter
|
||||
conf_eudpport=Manglende eller ugyldig heartbeat port
|
||||
conf_ewatchdog=Manglende eller ikke-eksisterende watchdog enhetsfil
|
||||
conf_header=Heartbet konfigurasjonsinnstillinger
|
||||
conf_initdead=Initiell død-tid
|
||||
conf_keepalive=Tid mellom hjerteslag
|
||||
conf_logfacility=Syslog logg-fasilitet
|
||||
conf_logfile=Heartbeat logg-fil
|
||||
conf_mcast=Multicast heartbeat enhet
|
||||
conf_mcastv=Enhet $1, gruppe $2, port $3, TTL $4, loopback $5
|
||||
conf_nice_failback=Pen Fallback oppførsel
|
||||
conf_node=Verter i klynge
|
||||
conf_none=Ingen
|
||||
conf_ok=Lagre innstillinger
|
||||
conf_secs=sekunder
|
||||
conf_serials=Serielle heartbeat porter
|
||||
conf_title=Konfigurasjonsinnstillinger
|
||||
conf_udpport=UDP heartbeat port
|
||||
conf_watchdog=Watchdog enhetsfil
|
||||
index_apply=Bruk endringer
|
||||
index_applymsg=Klikk på denne knappen for å tvinge Heartbeat overvåkerprosessen å laste gjeldende konfigurasjon på nytt.
|
||||
index_eauthkeys=Filen $1 med autentiseringsnøkler ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje den ikke er kopiert til riktig plass enda, eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> feil.
|
||||
index_edir=Heartbeat konfig.katalogen $1 finnes ikke. Kanskje Heartbeat ikke er installert, eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> feil.
|
||||
index_eha_cf=Heartbeat konfigurasjonsfilen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje den ikke er kopiert til riktig plass enda, eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> feil.
|
||||
index_eharesources=Ressursfilen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje den ikke er kopiert til riktig plass enda, eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> feil.
|
||||
index_ereq_resource_cmd=Scriptet for å be om ressurser fra den andre noden ($1) ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje det ikke er kopiert til riktig plass enda, eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> feil.
|
||||
index_noversion=Advarsel - versjonen av Heartbeat som er installert på systemet ditt kunne ikke bestemmes automatisk. Du må angi riktig versjon på siden for <a href='$1'>modulkonfigurasjon</a> .
|
||||
index_return=heartbeat overvåker
|
||||
index_start=Start Heartbeat overvåker
|
||||
index_startmsg=Klikk på denne knappen for å starte Hearbeat overvåker-prosessen. Dette vil aktivere automatisk feiltoleranse på systemet ditt, med gjeldende konfigurasjon.
|
||||
index_status=Heartbeat status
|
||||
index_title=Heartbeat overvåker
|
||||
index_version=Heartbeat versjon $1
|
||||
node_args=Ekstra argumenter
|
||||
node_broad=Broadcast adresse
|
||||
node_cidr=Nettmaske CIDR
|
||||
node_create=Ny klynge-ressurs
|
||||
node_ebroad='$1' er ikke en gyldig broadcast adresse
|
||||
node_ecidr='$1' er ikke en gyldig CIDR
|
||||
node_edit=Rediger klynge-ressurs
|
||||
node_eip='$1' er ikke en gyldig IP adresse
|
||||
node_enone=Manglende eller ugyldig primær node
|
||||
node_err=Kunne ikke lagre klynge-ressurs
|
||||
node_header=Detaljer for klynge-ressurs
|
||||
node_ip=IP adresse
|
||||
node_ips=IP adresser for ressurs
|
||||
node_node=Primær node for ressurs
|
||||
node_serv=Tjeneste
|
||||
node_servs=Tjenester for ressurs
|
||||
res_active=Ressurs status
|
||||
res_add=Legg til klynge-ressurs
|
||||
res_down=NED
|
||||
res_getserv=Hent ressurs
|
||||
res_hbdown=Heartbeat nede
|
||||
res_ips=IP adresser
|
||||
res_node=Primær node
|
||||
res_none=Ingen
|
||||
res_nores=Ingen klynge ressurser er definert på systemet ditt
|
||||
res_return=ressurs liste
|
||||
res_servs=Node tjenester
|
||||
res_title=Klynge ressurser
|
||||
res_up=OPP
|
||||
res_down=NED
|
||||
node_create=Ny klynge-ressurs
|
||||
node_edit=Rediger klynge-ressurs
|
||||
node_header=Detaljer for klynge-ressurs
|
||||
node_node=Primær node for ressurs
|
||||
node_ips=IP adresser for ressurs
|
||||
node_ip=IP adresse
|
||||
node_cidr=Nettmaske CIDR
|
||||
node_broad=Broadcast adresse
|
||||
node_servs=Tjenester for ressurs
|
||||
node_serv=Tjeneste
|
||||
node_args=Ekstra argumenter
|
||||
node_err=Kunne ikke lagre klynge-ressurs
|
||||
node_enone=Manglende eller ugyldig primær node
|
||||
node_eip='$1' er ikke en gyldig IP adresse
|
||||
node_ecidr='$1' er ikke en gyldig CIDR
|
||||
node_ebroad='$1' er ikke en gyldig broadcast adresse
|
||||
auth_title=Autentiseringsnøkler
|
||||
auth_header=Klynge-node autentisering
|
||||
auth_mode=Autentiseringsmodus
|
||||
auth_crc=CRC (Ingen sikkerhet)
|
||||
auth_sha1=SHA1 med passord
|
||||
auth_md5=MD5 med passord
|
||||
auth_err=Kunne ikke lagre autentiserings nøkler
|
||||
auth_emd5=Manglende eller ugyldig MD5 passord
|
||||
auth_esha1=Manglende eller ugyldig SHA1 passord
|
||||
start_err=Kunne ikke starte heartbeat
|
||||
apply_err=Kunne ikke ta i bruk endringer
|
||||
apply_epid=Prosessen kjører ikke lenger
|
||||
|
||||
@@ -1,116 +1,117 @@
|
||||
index_title=Beskyttede web-kataloger
|
||||
index_dir=Beskyttet katalog
|
||||
index_usersgroups=Assosierte brukere og grupper
|
||||
index_none=Ingen beskyttede kataloger er definert enda.
|
||||
index_add=Legg til beskyttelse av en ny katalog.
|
||||
index_uadd=Legg til ny bruker.
|
||||
index_gadd=Legg til en ny gruppe.
|
||||
index_return=liste over brukere og kataloger
|
||||
index_nousers=Ingen brukere er definert enda.
|
||||
index_nogroups=Ingen grupper er definert enda.
|
||||
index_eaccess=Du har ikke tilgang til noen kataloger!
|
||||
index_search=Finn eksisterende beskyttede kataloger under:
|
||||
index_md5=MD5 kryptering er aktivert i modulkonfigurasjonen, men kommandoen Perl modulen $1, som er nødvendig for dette er ikke installert.
|
||||
index_sha1=SHA1 kryptering er aktivert i modulkonfigurasjonen, men Perl modulen $1 som kreves for dette er ikke installert.
|
||||
index_digest2=Digest kryptering er aktivert i modulkonfigurasjonen, men kommandoen $1 eller Perl modulen $2, som er nødvendig for dette er ikke installert.
|
||||
index_cpan=<a href='$1'>Klikk her</a> for å laste ned og installere den nå.
|
||||
index_delete=Fjern beskyttelse fra valgte kataloger
|
||||
index_remove=Fjern beskyttelse og fjern filer
|
||||
dir_title1=Legg til beskyttet katalog
|
||||
dir_title2=Rediger beskyttet katalog
|
||||
dir_header=Innstillinger for beskyttede kataloger
|
||||
dir_header2=Innstillinger for bruker-synkronisering
|
||||
dir_dir=Katalog-sti
|
||||
dir_file=Fil som inneholder brukere
|
||||
dir_gfile=Fil som inneholder grupper
|
||||
__norefs=1
|
||||
acl_dirs=Tillatte kataloger
|
||||
acl_home=Ta med Unix brukers hjemmekatalog?
|
||||
acl_same=Samme som Webmin bruker
|
||||
acl_sync=Kan sette opp Unix bruker-synkronisering?
|
||||
acl_uonly=Kan legge til og endre beskyttede kataloger?
|
||||
acl_user=Opprett .htaccess og .htusers filer som Unix bruker
|
||||
dir_apache=Rediger Apache innstillinger
|
||||
dir_auto=Velg automatisk
|
||||
dir_sel=Valgt fil ..
|
||||
dir_none=Ingen
|
||||
dir_crypt=Passord kryptering
|
||||
dir_crypt0=Unix crypt
|
||||
dir_crypt1=MD5
|
||||
dir_crypt2=SHA1
|
||||
dir_crypt3=Digest
|
||||
dir_realm=Autentiseringsområde
|
||||
dir_err=Kunne ikke lagre katalog
|
||||
dir_eclash=Denne katalogen er allerede beskyttet
|
||||
dir_edir=Manglende eller ugyldig katalog
|
||||
dir_ecannot=Du har ikke lov til å beskytte denne katalogen
|
||||
dir_ecannotcreate=Du har ikke tilgang til å konfigurere hvilke kataloger som er beskyttet
|
||||
dir_efile=Manglende eller ugyldig users filnavn
|
||||
dir_ehtaccess=Kunne ikke opprette Apache innstillings-fil $1 : $2
|
||||
dir_ehtpasswd=Kunne ikke opprette users fil $1 : $2
|
||||
dir_ehtgroup=Kunne ikke opprette gruppefilen $1 : $2
|
||||
dir_remove=Slett $1 og $2 filer fullstendig?
|
||||
dir_remove2=Slett $1, $2 og $3 filer fullstendig?
|
||||
dir_erealm=Mangler autentiseringsområde
|
||||
dir_sync_create=Legg til bruker når Unix bruker opprettes?
|
||||
dir_sync_update=Oppdater bruker når Unix bruker oppdateres?
|
||||
dir_sync_delete=Slett bruker når Unix bruker slettes?
|
||||
dir_egfile=Ingen grupper-fil angitt
|
||||
dir_require=Brukere som skal tillates
|
||||
dir_requirev=Alle brukere i filen
|
||||
dir_requireu=Bare brukerene ..
|
||||
dir_requireg=Bare medlemmer i gruppene ..
|
||||
dir_erequire_user=Ingen brukere å tillate ble angitt
|
||||
dir_erequire_group=Ingen grupper å tillate ble angitt
|
||||
dir_delete=Fjern beskyttelse
|
||||
dir_delete2=Fjern beskyttelse og fjern filer
|
||||
dir_delete3=Fjern beskyttelse og fjern fil
|
||||
dir_apache=Rediger Apache innstillinger
|
||||
dir_dir=Katalog-sti
|
||||
dir_ecannot=Du har ikke lov til å beskytte denne katalogen
|
||||
dir_ecannotcreate=Du har ikke tilgang til å konfigurere hvilke kataloger som er beskyttet
|
||||
dir_eclash=Denne katalogen er allerede beskyttet
|
||||
dir_edir=Manglende eller ugyldig katalog
|
||||
dir_efile=Manglende eller ugyldig users filnavn
|
||||
dir_efiledir='$1' er en katalog og kan derfor ikke brukes som en users fil
|
||||
dir_egfile=Ingen grupper-fil angitt
|
||||
dir_egfiledir='$1' er en katalog og kan derfor ikke brukes som en groups fil
|
||||
edit_title1=Opprett bruker
|
||||
edit_title2=Rediger bruker
|
||||
edit_header=Brukerdetaljter for web autentisering
|
||||
edit_user=Brukernavn
|
||||
dir_ehtaccess=Kunne ikke opprette Apache innstillings-fil $1 : $2
|
||||
dir_ehtgroup=Kunne ikke opprette gruppefilen $1 : $2
|
||||
dir_ehtpasswd=Kunne ikke opprette users fil $1 : $2
|
||||
dir_erealm=Mangler autentiseringsområde
|
||||
dir_erequire_group=Ingen grupper å tillate ble angitt
|
||||
dir_erequire_user=Ingen brukere å tillate ble angitt
|
||||
dir_err=Kunne ikke lagre katalog
|
||||
dir_file=Fil som inneholder brukere
|
||||
dir_gfile=Fil som inneholder grupper
|
||||
dir_header=Innstillinger for beskyttede kataloger
|
||||
dir_header2=Innstillinger for bruker-synkronisering
|
||||
dir_none=Ingen
|
||||
dir_realm=Autentiseringsområde
|
||||
dir_remove=Slett $1 og $2 filer fullstendig?
|
||||
dir_remove2=Slett $1, $2 og $3 filer fullstendig?
|
||||
dir_require=Brukere som skal tillates
|
||||
dir_requireg=Bare medlemmer i gruppene ..
|
||||
dir_requireu=Bare brukerene ..
|
||||
dir_requirev=Alle brukere i filen
|
||||
dir_sel=Valgt fil ..
|
||||
dir_sync_create=Legg til bruker når Unix bruker opprettes?
|
||||
dir_sync_delete=Slett bruker når Unix bruker slettes?
|
||||
dir_sync_update=Oppdater bruker når Unix bruker oppdateres?
|
||||
dir_title1=Legg til beskyttet katalog
|
||||
dir_title2=Rediger beskyttet katalog
|
||||
edit_dom=Digest område
|
||||
edit_enabled=Aktivert?
|
||||
edit_header=Brukerdetaljter for web autentisering
|
||||
edit_pass=Passord
|
||||
edit_pass1=La stå uendret
|
||||
edit_pass0=Satt til
|
||||
edit_pass1=La stå uendret
|
||||
edit_passfrom=Endre fra
|
||||
edit_passto=til nytt passord
|
||||
edit_dom=Digest område
|
||||
edit_title1=Opprett bruker
|
||||
edit_title2=Rediger bruker
|
||||
edit_user=Brukernavn
|
||||
gedit_group=Gruppenavn
|
||||
gedit_header=Detaljer for web-autentiseringsgruppe
|
||||
gedit_members=Medlemmer i gruppen
|
||||
gedit_title1=Opprett gruppe
|
||||
gedit_title2=Rediger gruppe
|
||||
gedit_header=Detaljer for web-autentiseringsgruppe
|
||||
gedit_group=Gruppenavn
|
||||
gedit_members=Medlemmer i gruppen
|
||||
gsave_eclash=En gruppe med samme navn finnes allerede
|
||||
gsave_egroup1=Manglende gruppenavn
|
||||
gsave_egroup2=Gruppenavn kan ikke inneholde tegnet : eller mellomrom
|
||||
gsave_err=Kunne ikke lagre gruppe
|
||||
index_add=Legg til beskyttelse av en ny katalog.
|
||||
index_cpan=<a href='$1'>Klikk her</a> for å laste ned og installere den nå.
|
||||
index_delete=Fjern beskyttelse fra valgte kataloger
|
||||
index_digest2=Digest kryptering er aktivert i modulkonfigurasjonen, men kommandoen $1 eller Perl modulen $2, som er nødvendig for dette er ikke installert.
|
||||
index_dir=Beskyttet katalog
|
||||
index_eaccess=Du har ikke tilgang til noen kataloger!
|
||||
index_gadd=Legg til en ny gruppe.
|
||||
index_md5=MD5 kryptering er aktivert i modulkonfigurasjonen, men kommandoen Perl modulen $1, som er nødvendig for dette er ikke installert.
|
||||
index_nogroups=Ingen grupper er definert enda.
|
||||
index_none=Ingen beskyttede kataloger er definert enda.
|
||||
index_nousers=Ingen brukere er definert enda.
|
||||
index_remove=Fjern beskyttelse og fjern filer
|
||||
index_return=liste over brukere og kataloger
|
||||
index_search=Finn eksisterende beskyttede kataloger under:
|
||||
index_sha1=SHA1 kryptering er aktivert i modulkonfigurasjonen, men Perl modulen $1 som kreves for dette er ikke installert.
|
||||
index_title=Beskyttede web-kataloger
|
||||
index_uadd=Legg til ny bruker.
|
||||
index_usersgroups=Assosierte brukere og grupper
|
||||
log_create_dir=Lagt til katalog $1
|
||||
log_create_group=Opprettet gruppe $1
|
||||
log_create_user=Opprettet bruker $1
|
||||
log_delete_dir=Slettet katalog $1
|
||||
log_delete_dirs=Slettet $1 kataloger
|
||||
log_delete_group=Slettet gruppe $1
|
||||
log_delete_user=Slettet bruker $1
|
||||
log_modify_dir=Endret katalog $1
|
||||
log_modify_group=Endret gruppe $1
|
||||
log_modify_user=Endret bruker $1
|
||||
save_eclash=En bruker med samme navn finnes allerede
|
||||
save_edom=Manglende eller ugyldig digest område
|
||||
save_eoldpass=Gammelt passord er ikke korrekt
|
||||
save_epass=Passord kan ikke inneholdet : tegnet
|
||||
save_err=Kunne ikke lagre bruker
|
||||
save_euser1=Manglende brukernavn
|
||||
save_euser2=Brukernavn kan ikke inneholdet : tegnet
|
||||
save_epass=Passord kan ikke inneholdet : tegnet
|
||||
save_eclash=En bruker med samme navn finnes allerede
|
||||
save_eoldpass=Gammelt passord er ikke korrekt
|
||||
save_title=Bruker lagret
|
||||
save_edom=Manglende eller ugyldig digest område
|
||||
gsave_err=Kunne ikke lagre gruppe
|
||||
gsave_egroup1=Manglende gruppenavn
|
||||
gsave_egroup2=Gruppenavn kan ikke inneholde tegnet : eller mellomrom
|
||||
gsave_eclash=En gruppe med samme navn finnes allerede
|
||||
acl_dirs=Tillatte kataloger
|
||||
acl_user=Opprett .htaccess og .htusers filer som Unix bruker
|
||||
acl_same=Samme som Webmin bruker
|
||||
acl_home=Ta med Unix brukers hjemmekatalog?
|
||||
acl_sync=Kan sette opp Unix bruker-synkronisering?
|
||||
acl_uonly=Kan legge til og endre beskyttede kataloger?
|
||||
log_create_dir=Lagt til katalog $1
|
||||
log_modify_dir=Endret katalog $1
|
||||
log_delete_dir=Slettet katalog $1
|
||||
log_create_user=Opprettet bruker $1
|
||||
log_modify_user=Endret bruker $1
|
||||
log_delete_user=Slettet bruker $1
|
||||
log_create_group=Opprettet gruppe $1
|
||||
log_modify_group=Endret gruppe $1
|
||||
log_delete_group=Slettet gruppe $1
|
||||
log_delete_dirs=Slettet $1 kataloger
|
||||
search_title=Søkeresultat
|
||||
search_err=Søk feilet
|
||||
search_edir=Manglende eller ugyldig absolutt katalog å søke i
|
||||
search_ecannot=Du har ikke tilgang til å søke i den katalogen
|
||||
search_doing=Søker etter beskyttede kataloger under $1 ..
|
||||
search_found=Fant ny Apache innstillingsfil $1 med brukere i $2.
|
||||
search_already=Hopper over kjent Apache innstillingsfil $1.
|
||||
search_doing=Søker etter beskyttede kataloger under $1 ..
|
||||
search_done=.. ferdig
|
||||
search_ecannot=Du har ikke tilgang til å søke i den katalogen
|
||||
search_edir=Manglende eller ugyldig absolutt katalog å søke i
|
||||
search_err=Søk feilet
|
||||
search_found=Fant ny Apache innstillingsfil $1 med brukere i $2.
|
||||
search_noprot=Hopper over Apache innstillingsfil $1, siden den ikke beskytter katalogen.
|
||||
search_open=Kunne ikke åpne Apace innstillingsfil $1 : $2
|
||||
search_done=.. ferdig
|
||||
search_title=Søkeresultat
|
||||
|
||||
@@ -1,11 +1,12 @@
|
||||
index_title=idmapd konfigurasjon
|
||||
index_eidmapd=Kunne ikke finne idmapd daemon $1. Kanskje den ikke er installert, eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> feil.
|
||||
general=Generell konfigurasjon
|
||||
mapping=Mapping konfigurasjon
|
||||
pipefs_dir=Pipefs katalog
|
||||
__norefs=1
|
||||
domain=Domenenavn
|
||||
nobody_user=Nobody bruker
|
||||
error_dir=Katalogen $1 finnes ikke
|
||||
general=Generell konfigurasjon
|
||||
index_eidmapd=Kunne ikke finne idmapd daemon $1. Kanskje den ikke er installert, eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> feil.
|
||||
index_title=idmapd konfigurasjon
|
||||
mapping=Mapping konfigurasjon
|
||||
nobody_group=Nobody gruppe
|
||||
nobody_user=Nobody bruker
|
||||
pipefs_dir=Pipefs katalog
|
||||
save=Lagre konfig og omstart daemon
|
||||
save_err=Kunne ikke lagre konfigfilen $1
|
||||
error_dir=Katalogen $1 finnes ikke
|
||||
|
||||
179
inetd/lang/no
179
inetd/lang/no
@@ -1,109 +1,110 @@
|
||||
index_title=Internet tjenester
|
||||
index_list=tjenesteliste
|
||||
index_save=Lagre
|
||||
index_delete=Slett
|
||||
index_create=Opprett
|
||||
index_edit=Rediger tjeneste:
|
||||
index_service=Internet tjenester
|
||||
index_newservice=Opprett ny internet tjeneste
|
||||
index_rpc=RPC programmer
|
||||
index_newrpc=Opprett nytt RPC program
|
||||
index_apply=Bruk endringer
|
||||
index_applymsg=Klikk på denne knappen for å ta i bruk gjeldende konfigurasjon ved å sende et SIGHUP signa til <tt>inetd</tt> prosessen.
|
||||
index_search=Vis tjenester som matcher:
|
||||
index_sok=Søk
|
||||
index_toomany=Det er for mange internet-tjenester til å vise på denne siden.
|
||||
index_none=Ingen internet-tjenester stemte med søket ditt.
|
||||
error_restart=Kunne ikke omstarte inetd
|
||||
error_saverpc=Kunne ikke lagre RPC program
|
||||
error_invalidprgname='$1' er ikke et gyldig programnavn
|
||||
error_invalidprgnum='$1' er ikke et gyldig program nummer
|
||||
error_invalidver='$1' er ikke en gyldig RPC versjon
|
||||
error_noprotocol=Du må velge minst en protokoll
|
||||
error_notexist='$1' finnes ikke
|
||||
error_notexecutable='$1' er ikke et program
|
||||
error_invalidcmd='$1' er ikke en gyldig kommando
|
||||
error_nouser=Du må velge en bruker
|
||||
error_user=Manglende eller ugyldig bruker å utføre som
|
||||
error_group=Manglende eller ugyldig gruppe å utføre som
|
||||
error_prgexist=Et RPC program med navn $1 finnes allerede
|
||||
error_prginuse=RPC program nummer $1 er allerede i bruk
|
||||
error_saveservice=Kunne ikke lagre internet tjeneste
|
||||
error_invalidport='$1' er ikke et gyldig port nummer
|
||||
error_invalidservice='$1' er ikke et gyldig tjenestenavn
|
||||
error_portnum=Portnummer $1 må være >0 og <65536
|
||||
error_invalidprg='$1' er ikke et gyldig program
|
||||
error_invalidarg='$1' er ikke en gyldig argumentliste
|
||||
error_invalidwrapper='$1' er ikke en gyldig TCP-wrappere tjeneste
|
||||
error_invalidpermin='$1' er ikke et gyldig maksimum per minutt
|
||||
error_invalidchildnum='$1' er ikke et gyldig antall underprosesser
|
||||
error_childnum=Dersom maksimum per minutt er anfitt, må det også angis antall underprosesser
|
||||
error_serviceexist=En tjeneste som bruker port $1 og protokoll $2 finnes allerede
|
||||
error_nameexist=En tjeneste med navn $1 og protokoll $2 finnes allerede
|
||||
error_inetservice=En internet tjeneste med navn $1 og protokoll $2 finnes allerede
|
||||
error_smfservice=Kunne ikke oppdatere smf tjeneste med kmd '$1', feilkode $2
|
||||
error_smf_cmdfield=For smf, må filnavnet til programmet '$1' stemme med første argument i kommandofeltet, dvs. være '$2'
|
||||
editrpc_title1=Opprett RPC program
|
||||
editrpc_title2=Rediger RPC program
|
||||
editrpc_detail=RPC Program detaljer
|
||||
editrpc_prgname=Program navn
|
||||
editrpc_prgnum=Program nummer
|
||||
editrpc_aliase=Aliaser
|
||||
editrpc_server=Tjenerprogram
|
||||
__norefs=1
|
||||
editrpc_act=Programtilstand
|
||||
editrpc_noassigned=Ikke noe program tilordnet
|
||||
editrpc_aliase=Aliaser
|
||||
editrpc_command=Kommando
|
||||
editrpc_default=Standard
|
||||
editrpc_detail=RPC Program detaljer
|
||||
editrpc_dgram=Datagram
|
||||
editrpc_disable=Program deaktivert..
|
||||
editrpc_enable=Program aktivert..
|
||||
editrpc_execasgrp=Utfør som gruppe
|
||||
editrpc_execasuser=Utfør som bruker
|
||||
editrpc_internal=Intern
|
||||
editrpc_max=Maks per minutt
|
||||
editrpc_noassigned=Ikke noe program tilordnet
|
||||
editrpc_nowait=Ikke vent
|
||||
editrpc_prgname=Program navn
|
||||
editrpc_prgnum=Program nummer
|
||||
editrpc_protocol=Protokoll
|
||||
editrpc_server=Tjenerprogram
|
||||
editrpc_socket=Sokkel type
|
||||
editrpc_stream=Stream
|
||||
editrpc_dgram=Datagram
|
||||
editrpc_title1=Opprett RPC program
|
||||
editrpc_title2=Rediger RPC program
|
||||
editrpc_tli=TLI
|
||||
editrpc_version=RPC versjoner
|
||||
editrpc_protocol=Protokoll
|
||||
editrpc_internal=Intern
|
||||
editrpc_command=Kommando
|
||||
editrpc_waitmode=Vente-modus
|
||||
editrpc_wait=Vent til fullført
|
||||
editrpc_nowait=Ikke vent
|
||||
editrpc_execasuser=Utfør som bruker
|
||||
editrpc_max=Maks per minutt
|
||||
editrpc_default=Standard
|
||||
editrpc_execasgrp=Utfør som gruppe
|
||||
editserv_title1=Opprett Internet tjeneste
|
||||
editserv_title2=Rediger Internet tjeneste
|
||||
editrpc_waitmode=Vente-modus
|
||||
editserv_args=Args
|
||||
editserv_detail=Detaljer for Internet tjeneste
|
||||
editserv_ename=Det finnes ingen tjeneste med det navnet og den protokollen
|
||||
editserv_execlogin=Utfør som innloggingsklasse
|
||||
editserv_inetd=Intern for <tt>inetd</tt>
|
||||
editserv_maxchild=Maks underordnede prosesser
|
||||
editserv_name=Tjeneste navn
|
||||
editserv_port=Port nummer
|
||||
editserv_program=Program
|
||||
editserv_args=Args
|
||||
editserv_maxchild=Maks underordnede prosesser
|
||||
editserv_execlogin=Utfør som innloggingsklasse
|
||||
editserv_wrapper=TCP-Wrapper
|
||||
editserv_inetd=Intern for <tt>inetd</tt>
|
||||
editserv_qm=Kommando kan være ikke-eksisterende?
|
||||
editserv_ename=Det finnes ingen tjeneste med det navnet og den protokollen
|
||||
editserv_title1=Opprett Internet tjeneste
|
||||
editserv_title2=Rediger Internet tjeneste
|
||||
editserv_wrapper=TCP-Wrapper
|
||||
error_childnum=Dersom maksimum per minutt er anfitt, må det også angis antall underprosesser
|
||||
error_group=Manglende eller ugyldig gruppe å utføre som
|
||||
error_inetservice=En internet tjeneste med navn $1 og protokoll $2 finnes allerede
|
||||
error_invalidarg='$1' er ikke en gyldig argumentliste
|
||||
error_invalidchildnum='$1' er ikke et gyldig antall underprosesser
|
||||
error_invalidcmd='$1' er ikke en gyldig kommando
|
||||
error_invalidpermin='$1' er ikke et gyldig maksimum per minutt
|
||||
error_invalidport='$1' er ikke et gyldig port nummer
|
||||
error_invalidprg='$1' er ikke et gyldig program
|
||||
error_invalidprgname='$1' er ikke et gyldig programnavn
|
||||
error_invalidprgnum='$1' er ikke et gyldig program nummer
|
||||
error_invalidservice='$1' er ikke et gyldig tjenestenavn
|
||||
error_invalidver='$1' er ikke en gyldig RPC versjon
|
||||
error_invalidwrapper='$1' er ikke en gyldig TCP-wrappere tjeneste
|
||||
error_nameexist=En tjeneste med navn $1 og protokoll $2 finnes allerede
|
||||
error_noprotocol=Du må velge minst en protokoll
|
||||
error_notexecutable='$1' er ikke et program
|
||||
error_notexist='$1' finnes ikke
|
||||
error_nouser=Du må velge en bruker
|
||||
error_portnum=Portnummer $1 må være >0 og <65536
|
||||
error_prgexist=Et RPC program med navn $1 finnes allerede
|
||||
error_prginuse=RPC program nummer $1 er allerede i bruk
|
||||
error_restart=Kunne ikke omstarte inetd
|
||||
error_saverpc=Kunne ikke lagre RPC program
|
||||
error_saveservice=Kunne ikke lagre internet tjeneste
|
||||
error_serviceexist=En tjeneste som bruker port $1 og protokoll $2 finnes allerede
|
||||
error_smf_cmdfield=For smf, må filnavnet til programmet '$1' stemme med første argument i kommandofeltet, dvs. være '$2'
|
||||
error_smfservice=Kunne ikke oppdatere smf tjeneste med kmd '$1', feilkode $2
|
||||
error_user=Manglende eller ugyldig bruker å utføre som
|
||||
index_apply=Bruk endringer
|
||||
index_applymsg=Klikk på denne knappen for å ta i bruk gjeldende konfigurasjon ved å sende et SIGHUP signa til <tt>inetd</tt> prosessen.
|
||||
index_create=Opprett
|
||||
index_delete=Slett
|
||||
index_edit=Rediger tjeneste:
|
||||
index_list=tjenesteliste
|
||||
index_newrpc=Opprett nytt RPC program
|
||||
index_newservice=Opprett ny internet tjeneste
|
||||
index_none=Ingen internet-tjenester stemte med søket ditt.
|
||||
index_rpc=RPC programmer
|
||||
index_save=Lagre
|
||||
index_search=Vis tjenester som matcher:
|
||||
index_service=Internet tjenester
|
||||
index_sok=Søk
|
||||
index_title=Internet tjenester
|
||||
index_toomany=Det er for mange internet-tjenester til å vise på denne siden.
|
||||
log_apply=Tok i bruk endringer
|
||||
log_create_serv=Opprettet tjeneste $1
|
||||
log_modify_serv=Endret tjeneste $1
|
||||
log_delete_serv=Slettet tjeneste $1
|
||||
log_create_prog=Opprettet tjeneste og program $1
|
||||
log_modify_prog=Endret tjeneste og program $1
|
||||
log_delete_prog=Slettet tjeneste og program $1
|
||||
log_create_serv_l=Opprettet tjeneste $1 på port $2
|
||||
log_modify_serv_l=Endret tjeneste $1 på port $2
|
||||
log_delete_serv_l=Slettet tjeneste $1 på port $2
|
||||
log_create_prog_l=Opprettet tjeneste $1 på port $2 for programmet $3
|
||||
log_modify_prog_l=Endret tjeneste $1 på port $2 for program $3
|
||||
log_delete_prog_l=Slettet tjeneste $1 på port $2 for program $3
|
||||
log_create_rpc=Opprettet RPC $1
|
||||
log_modify_rpc=Endret RPC $1
|
||||
log_delete_rpc=Slettet RPC $1
|
||||
log_create_rprog=Opprettet RPC og program $1
|
||||
log_modify_rprog=Endret RPC og program $1
|
||||
log_delete_rprog=Slettet RPC og program $1
|
||||
log_create_rpc_l=Opprettet RPC $1 nummer $2
|
||||
log_modify_rpc_l=Endret RPC $1 nummer $2
|
||||
log_delete_rpc_l=Slettet RPC $1 nummer $2
|
||||
log_create_rprog=Opprettet RPC og program $1
|
||||
log_create_rprog_l=Opprettet RPC $1 nummer $2 for programmet $3
|
||||
log_modify_rprog_l=Endret RPC $1 nummer $2 for program $3
|
||||
log_create_serv=Opprettet tjeneste $1
|
||||
log_create_serv_l=Opprettet tjeneste $1 på port $2
|
||||
log_delete_prog=Slettet tjeneste og program $1
|
||||
log_delete_prog_l=Slettet tjeneste $1 på port $2 for program $3
|
||||
log_delete_rpc=Slettet RPC $1
|
||||
log_delete_rpc_l=Slettet RPC $1 nummer $2
|
||||
log_delete_rprog=Slettet RPC og program $1
|
||||
log_delete_rprog_l=Slettet RPC $1 nummer for program $3
|
||||
log_delete_serv=Slettet tjeneste $1
|
||||
log_delete_serv_l=Slettet tjeneste $1 på port $2
|
||||
log_modify_prog=Endret tjeneste og program $1
|
||||
log_modify_prog_l=Endret tjeneste $1 på port $2 for program $3
|
||||
log_modify_rpc=Endret RPC $1
|
||||
log_modify_rpc_l=Endret RPC $1 nummer $2
|
||||
log_modify_rprog=Endret RPC og program $1
|
||||
log_modify_rprog_l=Endret RPC $1 nummer $2 for program $3
|
||||
log_modify_serv=Endret tjeneste $1
|
||||
log_modify_serv_l=Endret tjeneste $1 på port $2
|
||||
|
||||
463
init/lang/no
463
init/lang/no
@@ -1,248 +1,251 @@
|
||||
index_title=Oppstart og avstenging
|
||||
index_mode=Oppstartssystem : $1
|
||||
index_add=Opprett en ny oppstart/avstengings handling
|
||||
index_reboot=Omstart systemet
|
||||
index_rebootmsg=Klikk på denne knappen for å foreta en umiddelbar omstart av systemet. Alle innloggede brukere vil bli frakoblet og alle tjenester vil omstartes.
|
||||
index_shutdown=Slå av systemet
|
||||
index_shutdownmsg=Klikk på denne knappen for å slå av systemet umiddelbart.Alle tjenester vil stoppes, alle brukere frakoblet, og strømmen slås av (dersom maskinvaren støtter det).
|
||||
index_script=Scriptet $1 vist nedenfor vil bli kjørt ved oppstart av systemet. Du kan legge til dine egne kommandoer for å la daemoner eller servere bli startet opp automatisk ved en omstart av systemet.
|
||||
index_downscript=På samme måte vil scriptet $1 i listen nedenfor bli kjørt ved avstenging. Du kan legge til dine egne kommandoer for å stoppe daemoner eller tjenere på en skånsom måte når systemet slås av.
|
||||
index_return=handlinger ved oppstart og avstenging
|
||||
index_action=Handling
|
||||
index_desc=Beskrivelse
|
||||
index_boot=Start ved boot?
|
||||
index_levels=Start i run nivåer
|
||||
index_status=Startet nå?
|
||||
index_order=Order
|
||||
index_add_mac=Add a new bootup action script
|
||||
index_provides=Provides
|
||||
index_setting=Setting
|
||||
index_script_mac=The script $1 listed below will be run at bootup time. However, it is suggested that you add your own commands to have daemons or servers started upon system boot to the startup directory.
|
||||
index_editconfig=Edit the $1 file manually
|
||||
index_stop=Stopp valgte
|
||||
index_start=Start valgte
|
||||
index_restart=Omstart
|
||||
index_rlchange=Endre til kjørenivå:
|
||||
index_rlchangedesc=Klikk på denne knappen for å bytte fra gjeldende kjørenivå til valgt kjørenivå. Dette vil medføre at alle prosesser i gjeldende kjørenivå stoppes, og så vil alle prosesser for de nye kjørenivået bli startet.
|
||||
index_addboot=Start ved oppstart
|
||||
index_delboot=Slå av ved oppstart
|
||||
index_addboot_start=Start nå og ved oppstart
|
||||
index_delboot_stop=Slå av nå og ved oppstart
|
||||
index_sname=Handling navn
|
||||
index_sdesc=Beskrivelse
|
||||
index_stype=Tjenestetype
|
||||
index_sstate=Gjeldende tilstand
|
||||
index_sboot=Start ved oppstart?
|
||||
index_sstate4=Kjører
|
||||
index_sstate1=Stoppet
|
||||
index_sboot2=Ja
|
||||
index_sboot3=Nei
|
||||
index_sboot4=Slått av
|
||||
index_rname=Handling navn
|
||||
index_rdesc=Beskrivelse
|
||||
index_rboot=Start ved oppstart?
|
||||
index_radd=Opprett ny handling.
|
||||
index_unknown=Ukjent
|
||||
index_uname=Tjenestenavn
|
||||
index_udesc=Tjenestebeskrivelse
|
||||
index_uboot=Start ved oppstart?
|
||||
index_ustatus=Kjører nå?
|
||||
index_uadd=Opprett ny oppstartstjeneste.
|
||||
index_sadd=Opprett ny systsemd tjeneste.
|
||||
index_always=Alltid
|
||||
index_ladd=Opprett ny launchd agent.
|
||||
index_lname=Agent-navn
|
||||
edit_title=Rediger handling
|
||||
__norefs=1
|
||||
acl_actions=Kan kjøre, redigere, opprette og slette handlinger?
|
||||
acl_reboot=Kan omstarte systemet?
|
||||
acl_runonly=Bare kjør
|
||||
acl_script=Kan redigere oppstartsscriptet?
|
||||
acl_shutdown=Kan ta ned systemet?
|
||||
change_cmd=Switching to runlevel $1 with command $2. This may take some time, and Webmin might not be available anymore after switching.
|
||||
change_err=Du har ikke lov til å bytte kjørenivå
|
||||
change_title=Bytt kjørenivå
|
||||
create_title=Opprett handling
|
||||
edit_badK=Because this action was not created properly, it is stopped only in runlevel $1.
|
||||
edit_badS=Because this action was not created properly, it is started only in runlevel $1.
|
||||
edit_boot=Start ved oppstart?
|
||||
edit_condrestartnow=Omstart hvis nødvendig
|
||||
edit_desc=Beskrivelse
|
||||
edit_details=Detaljer for handling
|
||||
edit_ecannot=Du har ikke lov til å redigere oppstarts-handlinger
|
||||
edit_egone=Handling finnes ikke lenger
|
||||
edit_details=Detaljer for handling
|
||||
edit_name=Navn
|
||||
edit_desc=Beskrivelse
|
||||
edit_startmsg=Oppstartsmelding
|
||||
edit_stopmsg=Avstengingsmelding
|
||||
edit_start=Oppstart-kommandoer
|
||||
edit_stop=Avstengings-kommandoer
|
||||
edit_startcmd=Oppstart kommando
|
||||
edit_stopcmd=Avstengingskommando
|
||||
edit_statuscmd=Status kommando
|
||||
edit_script=Handlings-Script
|
||||
edit_boot=Start ved oppstart?
|
||||
edit_badS=Because this action was not created properly, it is started only in runlevel $1.
|
||||
edit_badK=Because this action was not created properly, it is stopped only in runlevel $1.
|
||||
edit_fix=Klikk her for å gjøre handlingen tilgjengelig for andre kjørenivåer
|
||||
edit_levels=Kjørenivåer å starte og stoppe i
|
||||
edit_rl=Kjørenivå $1
|
||||
edit_startat=Start ved
|
||||
edit_stopat=Stop ved
|
||||
edit_startnow=Start nå
|
||||
edit_stopnow=Stopp nå
|
||||
edit_restartnow=Omstart nå
|
||||
edit_reloadnow2=Les konfig-fil på nytt
|
||||
edit_condrestartnow=Omstart hvis nødvendig
|
||||
edit_reloadnow=Last på nytt nå
|
||||
edit_statusnow=Vis status
|
||||
edit_return=handling
|
||||
edit_status=Startet nå?
|
||||
edit_unknown=Ukjent
|
||||
save_err=Kunne ikke lagre handling
|
||||
save_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere oppstartshandlinger
|
||||
save_ealready=End handling med navn '$1' finnes allerede
|
||||
save_ewrite=Kunne ikke skrive til $1 : $2
|
||||
save_ename=Manglende eller ugyldig handling navn
|
||||
save_eclash=En handling med samme navn finnes allerede
|
||||
save_escript=Ingen handling script angitt
|
||||
save_estartcmd=Manglende oppstartskommando
|
||||
ss_ecannot=Du har ikke tilgang til å starte eller stoppe oppstartshandlinger
|
||||
ss_start=Start handling
|
||||
ss_stop=Stopp handling
|
||||
ss_restart=Omstart handling
|
||||
ss_reload=Laster handling på nytt
|
||||
ss_status=Handling status
|
||||
ss_exec=Utfører $1 ..
|
||||
ss_doingstart=Starter handling $1 ..
|
||||
ss_doingstop=Stopper handling $1 ..
|
||||
ss_doingstatus=Forespør status for handling $1 ..
|
||||
shutdown_ecannot=Du har ikke tilgang til å slå av systemet
|
||||
shutdown_title=Slå av
|
||||
shutdown_rusure=Er du sikker på at du ønsker å slå av systemet med kommandoen $1 ?
|
||||
shutdown_ok=Slå av systemet
|
||||
shutdown_exec=Slår av med kommandoen $1 ..
|
||||
reboot_ecannot=Du har ikke tilgang til å omstarte systemet
|
||||
reboot_title=Omstart
|
||||
reboot_rusure=Er du sikker på at du ønsker å omstarte systemet med kommandoen $1 ?
|
||||
reboot_ok=Omstart systemet
|
||||
reboot_exec=Omstarter med kommandoen $1 ..
|
||||
acl_script=Kan redigere oppstartsscriptet?
|
||||
acl_actions=Kan kjøre, redigere, opprette og slette handlinger?
|
||||
acl_runonly=Bare kjør
|
||||
acl_reboot=Kan omstarte systemet?
|
||||
acl_shutdown=Kan ta ned systemet?
|
||||
log_rename=Omdøpte handling $1 to $2
|
||||
log_modify=Endret handling $1
|
||||
log_create=Created action $1
|
||||
log_delete=Deleted action $1
|
||||
log_start=Startet oppstarts handling $1
|
||||
log_stop=Stoppet nedstengings handling $1
|
||||
log_restart=Omstartet handling $1
|
||||
log_condrestart=Restartet handling $1 med betingelse
|
||||
log_reload=Omlastet handling $1
|
||||
log_status=Hentet status for handling $1
|
||||
log_reboot=Omstartet system
|
||||
log_shutdown=Steng ned system
|
||||
log_local=Modified bootup script
|
||||
log_bootup=Changed boot action for $1
|
||||
log_massstart=Startet handlinger $1
|
||||
log_massstop=Stoppet handlinger $1
|
||||
log_massrestart=Omstartet handlinger $1
|
||||
log_massenable=Slo på handlinger $1
|
||||
log_massdisable=Slo av handlinger $1
|
||||
log_telinit=Byttet til kjørenivå $1
|
||||
edit_hostconfig_startup=The script $1 is run at system boot time if this action is active. You may edit it below
|
||||
edit_hostconfig_plist=The file $1 sets certain parameters with respect the boot script. You may edit it below
|
||||
edit_hostconfig_new=Opprett ny handling
|
||||
edit_hostconfig_noquotes=Ikke bruk anførselstegn i noen felt unntatt i $1 feltet.
|
||||
edit_hostconfig_startitems=The $1 field should not start with a number or underscore, and by convention, all alphabetical characters should be upper case. The $2 field should be a legal filename and should not contain a dot.
|
||||
edit_hostconfig_actionname=Handling navn
|
||||
edit_hostconfig_scriptname=Script navn
|
||||
edit_hostconfig_array=Feltene $1, $2, og $3 er array felt og kan inneholde mer enn en verdi. Adskill flere verdeier med et kolon.
|
||||
edit_hostconfig_further=After creating the new startup action, you will be forwarded to a page where you can tweak the startup script and parameter list if needed.
|
||||
edit_hostconfig_hostconfig=The file $1 controls system wide services and daemons that are started at system boot. You may edit it below
|
||||
edit_hostconfig_new=Opprett ny handling
|
||||
edit_hostconfig_noquotes=Ikke bruk anførselstegn i noen felt unntatt i $1 feltet.
|
||||
edit_hostconfig_plist=The file $1 sets certain parameters with respect the boot script. You may edit it below
|
||||
edit_hostconfig_scriptname=Script navn
|
||||
edit_hostconfig_startitems=The $1 field should not start with a number or underscore, and by convention, all alphabetical characters should be upper case. The $2 field should be a legal filename and should not contain a dot.
|
||||
edit_hostconfig_startup=The script $1 is run at system boot time if this action is active. You may edit it below
|
||||
edit_hostconfig_title=Rediger Hostconfig
|
||||
mass_enone=Ingen handlinger valgt
|
||||
mass_enone2=Ingen tjenester valgt
|
||||
mass_start=Startier handlinger
|
||||
mass_restart=Omstarter handlinger
|
||||
mass_stop=Stopper handlinger
|
||||
mass_ebroken=Den brutte handlingen $1 kan ikke slås på eller av ved oppstart
|
||||
mass_enable=Slår på handling $1 ved oppstart.
|
||||
mass_disable=Slår av handling $1 ved oppstart.
|
||||
mass_starting=Starter handling $1 ..
|
||||
mass_stopping=Stopper handling $1 ..
|
||||
mass_failed=.. feilet!
|
||||
mass_ok=.. ferdig.
|
||||
mass_ustart=Starter tjenester
|
||||
mass_urestart=Omstarter tjenester
|
||||
mass_ustop=Stopper tjenester
|
||||
mass_uenable=Aktiverer tjenesten $1 ved oppstart.
|
||||
mass_udisable=Deaktiverer tjenesten $1 ved oppstart.
|
||||
mass_ustarting=Starter tjenesten $1 ..
|
||||
mass_ustopping=Stopper tjenesten $1 ..
|
||||
mass_urestarting=Omstarter tjenesten $1 ..
|
||||
change_err=Du har ikke lov til å bytte kjørenivå
|
||||
change_title=Bytt kjørenivå
|
||||
change_cmd=Switching to runlevel $1 with command $2. This may take some time, and Webmin might not be available anymore after switching.
|
||||
mode_init=SysV init
|
||||
mode_osx=MacOS
|
||||
mode_local=Frittstående oppstartsscript
|
||||
mode_win32=Windows tjenester
|
||||
mode_rc=FreeBSD RC scripts
|
||||
mode_upstart=Oppstart
|
||||
mode_systemd=Systemd
|
||||
mode_launchd=LaunchD
|
||||
upstart_title1=Opprett oppstart tjeneste
|
||||
upstart_title2=Rediger oppstart tjeneste
|
||||
upstart_egone=Tjenesten finnes ikke lenger!
|
||||
upstart_elegacy=Ikke en oppstart tjeneste?
|
||||
upstart_header=Oppstart tjeneste detaljer
|
||||
upstart_name=Tjenestenavn
|
||||
upstart_desc=Tjenestebeskrivelse
|
||||
upstart_prestart=Kommandoer som skal kjøres før tjener startes<br>(Valgfri)
|
||||
upstart_server=Tjener-program og parametere
|
||||
upstart_fork=Tjener forgreines til bakgrunnen?
|
||||
upstart_conf=Konfigurasjonsfil
|
||||
upstart_boot=Start ved oppstart?
|
||||
upstart_status=Gjeldende status
|
||||
upstart_status0=Kjører ikke
|
||||
upstart_status1=Kjører med PID $1
|
||||
upstart_err=Kunne ikke lagre oppstart tjeneste
|
||||
upstart_econf=Ingen innhold for konfigurasjonsfil angitt
|
||||
upstart_ename=Manglende eller ugyldig-utseende oppstarttjeneste navn
|
||||
upstart_eclash=En tjeneste mde samme navn finnes allerede
|
||||
upstart_edesc=Mangler tjenestebeskrivelse
|
||||
upstart_eserver=Ingen tjener-kommando angitt
|
||||
upstart_eserver2=Tjener-kommandoen finnes ikke
|
||||
upstart_eserver3=Bare en tjenerkommando kan angis
|
||||
upstart_return=oppstart tjeneste
|
||||
systemd_title1=Opprett Systemd tjeneste
|
||||
systemd_title2=Reidger Systemd tjeneste
|
||||
systemd_egone=Tjenesten finnes ikke lenger!
|
||||
systemd_elegacy=Ikke en systemd tjeneste!
|
||||
systemd_header=Detaljer for Systemd tjeneste
|
||||
systemd_name=Tjenestenavn
|
||||
systemd_desc=Tjeneste beskrivelse
|
||||
systemd_start=Kommandoer som skal kjøres ved oppstart
|
||||
systemd_stop=Kommandoer som skal kjøres ved avstenging
|
||||
systemd_conf=Systemd konfigurasjon
|
||||
systemd_boot=Start ved oppstart?
|
||||
systemd_status=Gjeldende status
|
||||
systemd_status0=Kjører ikke
|
||||
systemd_status1=Kjører med PID $1
|
||||
systemd_status2=Kjører
|
||||
systemd_err=Kunne ikke lagre systemd tjeneste
|
||||
systemd_ename=Manglende eller ugyldig utseende systemd tjenestenavn
|
||||
systemd_eclash=En tjeneste med samme navn finnes allerede
|
||||
systemd_edesc=Mangler tjeneste beskrivelse
|
||||
systemd_return=Systemd tjeneste
|
||||
systemd_econf=Ingen systemd konfigurasjon angitt
|
||||
systemd_estart=Mangler kommandoer som skal kjøres ved oppstart
|
||||
launchd_title1=Opprett Launchd agent
|
||||
launchd_title2=Rediger Launchd agent
|
||||
edit_levels=Kjørenivåer å starte og stoppe i
|
||||
edit_name=Navn
|
||||
edit_reloadnow=Last på nytt nå
|
||||
edit_reloadnow2=Les konfig-fil på nytt
|
||||
edit_restartnow=Omstart nå
|
||||
edit_return=handling
|
||||
edit_rl=Kjørenivå $1
|
||||
edit_script=Handlings-Script
|
||||
edit_start=Oppstart-kommandoer
|
||||
edit_startat=Start ved
|
||||
edit_startcmd=Oppstart kommando
|
||||
edit_startmsg=Oppstartsmelding
|
||||
edit_startnow=Start nå
|
||||
edit_status=Startet nå?
|
||||
edit_statuscmd=Status kommando
|
||||
edit_statusnow=Vis status
|
||||
edit_stop=Avstengings-kommandoer
|
||||
edit_stopat=Stop ved
|
||||
edit_stopcmd=Avstengingskommando
|
||||
edit_stopmsg=Avstengingsmelding
|
||||
edit_stopnow=Stopp nå
|
||||
edit_title=Rediger handling
|
||||
edit_unknown=Ukjent
|
||||
index_action=Handling
|
||||
index_add=Opprett en ny oppstart/avstengings handling
|
||||
index_add_mac=Add a new bootup action script
|
||||
index_addboot=Start ved oppstart
|
||||
index_addboot_start=Start nå og ved oppstart
|
||||
index_always=Alltid
|
||||
index_boot=Start ved boot?
|
||||
index_delboot=Slå av ved oppstart
|
||||
index_delboot_stop=Slå av nå og ved oppstart
|
||||
index_desc=Beskrivelse
|
||||
index_downscript=På samme måte vil scriptet $1 i listen nedenfor bli kjørt ved avstenging. Du kan legge til dine egne kommandoer for å stoppe daemoner eller tjenere på en skånsom måte når systemet slås av.
|
||||
index_editconfig=Edit the $1 file manually
|
||||
index_ladd=Opprett ny launchd agent.
|
||||
index_levels=Start i run nivåer
|
||||
index_lname=Agent-navn
|
||||
index_mode=Oppstartssystem : $1
|
||||
index_order=Order
|
||||
index_provides=Provides
|
||||
index_radd=Opprett ny handling.
|
||||
index_rboot=Start ved oppstart?
|
||||
index_rdesc=Beskrivelse
|
||||
index_reboot=Omstart systemet
|
||||
index_rebootmsg=Klikk på denne knappen for å foreta en umiddelbar omstart av systemet. Alle innloggede brukere vil bli frakoblet og alle tjenester vil omstartes.
|
||||
index_restart=Omstart
|
||||
index_return=handlinger ved oppstart og avstenging
|
||||
index_rlchange=Endre til kjørenivå:
|
||||
index_rlchangedesc=Klikk på denne knappen for å bytte fra gjeldende kjørenivå til valgt kjørenivå. Dette vil medføre at alle prosesser i gjeldende kjørenivå stoppes, og så vil alle prosesser for de nye kjørenivået bli startet.
|
||||
index_rname=Handling navn
|
||||
index_sadd=Opprett ny systsemd tjeneste.
|
||||
index_sboot=Start ved oppstart?
|
||||
index_sboot2=Ja
|
||||
index_sboot3=Nei
|
||||
index_sboot4=Slått av
|
||||
index_script=Scriptet $1 vist nedenfor vil bli kjørt ved oppstart av systemet. Du kan legge til dine egne kommandoer for å la daemoner eller servere bli startet opp automatisk ved en omstart av systemet.
|
||||
index_script_mac=The script $1 listed below will be run at bootup time. However, it is suggested that you add your own commands to have daemons or servers started upon system boot to the startup directory.
|
||||
index_sdesc=Beskrivelse
|
||||
index_setting=Setting
|
||||
index_shutdown=Slå av systemet
|
||||
index_shutdownmsg=Klikk på denne knappen for å slå av systemet umiddelbart.Alle tjenester vil stoppes, alle brukere frakoblet, og strømmen slås av (dersom maskinvaren støtter det).
|
||||
index_sname=Handling navn
|
||||
index_sstate=Gjeldende tilstand
|
||||
index_sstate1=Stoppet
|
||||
index_sstate4=Kjører
|
||||
index_start=Start valgte
|
||||
index_status=Startet nå?
|
||||
index_stop=Stopp valgte
|
||||
index_stype=Tjenestetype
|
||||
index_title=Oppstart og avstenging
|
||||
index_uadd=Opprett ny oppstartstjeneste.
|
||||
index_uboot=Start ved oppstart?
|
||||
index_udesc=Tjenestebeskrivelse
|
||||
index_uname=Tjenestenavn
|
||||
index_unknown=Ukjent
|
||||
index_ustatus=Kjører nå?
|
||||
launchd_boot=Start ved oppstart?
|
||||
launchd_conf=Launchd konfigurasjon
|
||||
launchd_eclash=En agent med samme navn finnes allerede
|
||||
launchd_econf=Ingen launchd konfigurasjon angitt
|
||||
launchd_egone=Agenten finnes ikke lenger!
|
||||
launchd_ename=Manglende eller ugyldig-utseende launchd agent-navn
|
||||
launchd_err=Kunne ikke lagre launchd agent
|
||||
launchd_estart=Mangler tjener kommando
|
||||
launchd_file=Konfigurasjonsfil
|
||||
launchd_header=Launchd tjenestedetaljer
|
||||
launchd_name=Agent-navn
|
||||
launchd_file=Konfigurasjonsfil
|
||||
launchd_nofile=Ikke funnet!
|
||||
launchd_return=launchd agent
|
||||
launchd_start=Tjener-kommando
|
||||
launchd_conf=Launchd konfigurasjon
|
||||
launchd_boot=Start ved oppstart?
|
||||
launchd_status=Gjeldende status
|
||||
launchd_status0=Kjører ikke
|
||||
launchd_status1=Kjører med PID $1
|
||||
launchd_status2=Kjører
|
||||
launchd_err=Kunne ikke lagre launchd agent
|
||||
launchd_ename=Manglende eller ugyldig-utseende launchd agent-navn
|
||||
launchd_eclash=En agent med samme navn finnes allerede
|
||||
launchd_return=launchd agent
|
||||
launchd_econf=Ingen launchd konfigurasjon angitt
|
||||
launchd_estart=Mangler tjener kommando
|
||||
launchd_title1=Opprett Launchd agent
|
||||
launchd_title2=Rediger Launchd agent
|
||||
log_bootup=Changed boot action for $1
|
||||
log_condrestart=Restartet handling $1 med betingelse
|
||||
log_create=Created action $1
|
||||
log_delete=Deleted action $1
|
||||
log_local=Modified bootup script
|
||||
log_massdisable=Slo av handlinger $1
|
||||
log_massenable=Slo på handlinger $1
|
||||
log_massrestart=Omstartet handlinger $1
|
||||
log_massstart=Startet handlinger $1
|
||||
log_massstop=Stoppet handlinger $1
|
||||
log_modify=Endret handling $1
|
||||
log_reboot=Omstartet system
|
||||
log_reload=Omlastet handling $1
|
||||
log_rename=Omdøpte handling $1 to $2
|
||||
log_restart=Omstartet handling $1
|
||||
log_shutdown=Steng ned system
|
||||
log_start=Startet oppstarts handling $1
|
||||
log_status=Hentet status for handling $1
|
||||
log_stop=Stoppet nedstengings handling $1
|
||||
log_telinit=Byttet til kjørenivå $1
|
||||
mass_disable=Slår av handling $1 ved oppstart.
|
||||
mass_ebroken=Den brutte handlingen $1 kan ikke slås på eller av ved oppstart
|
||||
mass_enable=Slår på handling $1 ved oppstart.
|
||||
mass_enone=Ingen handlinger valgt
|
||||
mass_enone2=Ingen tjenester valgt
|
||||
mass_failed=.. feilet!
|
||||
mass_ok=.. ferdig.
|
||||
mass_restart=Omstarter handlinger
|
||||
mass_start=Startier handlinger
|
||||
mass_starting=Starter handling $1 ..
|
||||
mass_stop=Stopper handlinger
|
||||
mass_stopping=Stopper handling $1 ..
|
||||
mass_udisable=Deaktiverer tjenesten $1 ved oppstart.
|
||||
mass_uenable=Aktiverer tjenesten $1 ved oppstart.
|
||||
mass_urestart=Omstarter tjenester
|
||||
mass_urestarting=Omstarter tjenesten $1 ..
|
||||
mass_ustart=Starter tjenester
|
||||
mass_ustarting=Starter tjenesten $1 ..
|
||||
mass_ustop=Stopper tjenester
|
||||
mass_ustopping=Stopper tjenesten $1 ..
|
||||
mode_init=SysV init
|
||||
mode_launchd=LaunchD
|
||||
mode_local=Frittstående oppstartsscript
|
||||
mode_osx=MacOS
|
||||
mode_rc=FreeBSD RC scripts
|
||||
mode_systemd=Systemd
|
||||
mode_upstart=Oppstart
|
||||
mode_win32=Windows tjenester
|
||||
reboot_ecannot=Du har ikke tilgang til å omstarte systemet
|
||||
reboot_exec=Omstarter med kommandoen $1 ..
|
||||
reboot_ok=Omstart systemet
|
||||
reboot_rusure=Er du sikker på at du ønsker å omstarte systemet med kommandoen $1 ?
|
||||
reboot_title=Omstart
|
||||
save_ealready=End handling med navn '$1' finnes allerede
|
||||
save_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere oppstartshandlinger
|
||||
save_eclash=En handling med samme navn finnes allerede
|
||||
save_ename=Manglende eller ugyldig handling navn
|
||||
save_err=Kunne ikke lagre handling
|
||||
save_escript=Ingen handling script angitt
|
||||
save_estartcmd=Manglende oppstartskommando
|
||||
save_ewrite=Kunne ikke skrive til $1 : $2
|
||||
shutdown_ecannot=Du har ikke tilgang til å slå av systemet
|
||||
shutdown_exec=Slår av med kommandoen $1 ..
|
||||
shutdown_ok=Slå av systemet
|
||||
shutdown_rusure=Er du sikker på at du ønsker å slå av systemet med kommandoen $1 ?
|
||||
shutdown_title=Slå av
|
||||
ss_doingstart=Starter handling $1 ..
|
||||
ss_doingstatus=Forespør status for handling $1 ..
|
||||
ss_doingstop=Stopper handling $1 ..
|
||||
ss_ecannot=Du har ikke tilgang til å starte eller stoppe oppstartshandlinger
|
||||
ss_exec=Utfører $1 ..
|
||||
ss_reload=Laster handling på nytt
|
||||
ss_restart=Omstart handling
|
||||
ss_start=Start handling
|
||||
ss_status=Handling status
|
||||
ss_stop=Stopp handling
|
||||
syslog_journalctl=SystemD logger
|
||||
systemd_boot=Start ved oppstart?
|
||||
systemd_conf=Systemd konfigurasjon
|
||||
systemd_desc=Tjeneste beskrivelse
|
||||
systemd_eclash=En tjeneste med samme navn finnes allerede
|
||||
systemd_econf=Ingen systemd konfigurasjon angitt
|
||||
systemd_edesc=Mangler tjeneste beskrivelse
|
||||
systemd_egone=Tjenesten finnes ikke lenger!
|
||||
systemd_elegacy=Ikke en systemd tjeneste!
|
||||
systemd_ename=Manglende eller ugyldig utseende systemd tjenestenavn
|
||||
systemd_err=Kunne ikke lagre systemd tjeneste
|
||||
systemd_estart=Mangler kommandoer som skal kjøres ved oppstart
|
||||
systemd_header=Detaljer for Systemd tjeneste
|
||||
systemd_name=Tjenestenavn
|
||||
systemd_return=Systemd tjeneste
|
||||
systemd_start=Kommandoer som skal kjøres ved oppstart
|
||||
systemd_status=Gjeldende status
|
||||
systemd_status0=Kjører ikke
|
||||
systemd_status1=Kjører med PID $1
|
||||
systemd_status2=Kjører
|
||||
systemd_status3=Ukjent!
|
||||
systemd_stop=Kommandoer som skal kjøres ved avstenging
|
||||
systemd_title1=Opprett Systemd tjeneste
|
||||
systemd_title2=Reidger Systemd tjeneste
|
||||
upstart_boot=Start ved oppstart?
|
||||
upstart_conf=Konfigurasjonsfil
|
||||
upstart_desc=Tjenestebeskrivelse
|
||||
upstart_eclash=En tjeneste mde samme navn finnes allerede
|
||||
upstart_econf=Ingen innhold for konfigurasjonsfil angitt
|
||||
upstart_edesc=Mangler tjenestebeskrivelse
|
||||
upstart_egone=Tjenesten finnes ikke lenger!
|
||||
upstart_elegacy=Ikke en oppstart tjeneste?
|
||||
upstart_ename=Manglende eller ugyldig-utseende oppstarttjeneste navn
|
||||
upstart_err=Kunne ikke lagre oppstart tjeneste
|
||||
upstart_eserver=Ingen tjener-kommando angitt
|
||||
upstart_eserver2=Tjener-kommandoen finnes ikke
|
||||
upstart_eserver3=Bare en tjenerkommando kan angis
|
||||
upstart_fork=Tjener forgreines til bakgrunnen?
|
||||
upstart_header=Oppstart tjeneste detaljer
|
||||
upstart_name=Tjenestenavn
|
||||
upstart_prestart=Kommandoer som skal kjøres før tjener startes<br>(Valgfri)
|
||||
upstart_return=oppstart tjeneste
|
||||
upstart_server=Tjener-program og parametere
|
||||
upstart_status=Gjeldende status
|
||||
upstart_status0=Kjører ikke
|
||||
upstart_status1=Kjører med PID $1
|
||||
upstart_title1=Opprett oppstart tjeneste
|
||||
upstart_title2=Rediger oppstart tjeneste
|
||||
|
||||
423
ipsec/lang/no
423
ipsec/lang/no
@@ -1,236 +1,237 @@
|
||||
index_title=IPsec VPN konfigurasjon
|
||||
index_eipsec=FreeSWAN kommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt, eller det er ikke riktig program. Kanskje den ikke er installert, eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> feil.
|
||||
index_out=Output fra $1 var :
|
||||
index_version2=$2 versjon $1
|
||||
index_econfig=FreeSWAN konfigurasjonsfilen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje den ikke er installert, eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> feil.
|
||||
index_nokey=Ingen vertsnøkler ser ut til å være listet i filen $1. Det må genereres en for systemet ditt før du kan definere noen VPN tilkoblinger.
|
||||
index_newkey=Generer nøkkel for vert:
|
||||
index_none=Ingen IPsec VPN tilkoblinger er definert enda.
|
||||
index_add=Liegg ti lny IPsec VPN tilkobling
|
||||
index_adddef=Legg til standardverdier for alle tilkoblinger.
|
||||
index_start=Start IPsec tjener
|
||||
index_startdesc=Klikk på denne knappen for å starte FreeSWAN IPsec tjenerprosessen. Før denne er startet vil ikke systemet ditt være i stand til å etablere eller motta VPN tilkoblinger.
|
||||
index_stop=Stopp IPsec tjener
|
||||
index_stopdesc=Klikk på denne knappen for å stenge FreeSWAN IPsec tjenerprosessen og terminere alle etablerte tilkoblinger.
|
||||
index_restart=Ta i bruk konfigurasjon
|
||||
index_restartdesc=Klikk på denne knappen for å aktivere gjeldende konfigurasjon ved å omstarte den kjørende FreeSWAN IPsec tjener prosessen. Alle etablerte tilkoblinger vil bli terminert.
|
||||
index_conn=Tilkobling $1
|
||||
index_defconn=Standardverdier for alle tilkoblinger
|
||||
index_boot=Start ved oppstart
|
||||
index_bootdesc=Endre denne innstillingen for å kontrollere hvorvidt IPsec tjeneren startes ved systemoppstart.
|
||||
index_return=liste over tilkoblinger
|
||||
index_header1=Eksisterende VPN tilkoblinger
|
||||
index_header2=Globale innstillinger og policyer
|
||||
index_up=Start tilkobling:
|
||||
index_updesc=Velg en tilkobling fra listen ved siden av denne knappen, og klikk på den for å teste om den lar seg koble til.
|
||||
index_nopol=Ingen nettverks-policyer funnet - kanskje <a href='$1'>nettverkskonfigurasjonen</a> er feil.
|
||||
index_import=Importer tilkobling fra fil.
|
||||
stop_err=Kunne ikke stoppe IPsec tjener
|
||||
start_err=Kunne ikke starte IPsec tjener
|
||||
restart_err=Kunne ikke omstarte IPsec tjener
|
||||
start_elog=Følgende feil ble logget : $1
|
||||
newkey_err=Kunne ikke generere nøkkel
|
||||
newkey_ehost=Manglende eller ugyldig vertsnavn
|
||||
edit_title1=Opprett tilkobling
|
||||
edit_title2=Rediger tilkobling
|
||||
edit_header=Detaljer om IPsec VPN tilkobling
|
||||
edit_name=Tilkobling navn
|
||||
edit_auto=Ved IPsec oppstart
|
||||
edit_amode=Standard (vanligvis Ignorer)
|
||||
edit_amodeadd=Legg til tilkobling
|
||||
edit_amodestart=Start tilkobling
|
||||
edit_amodeignore=Ignorer
|
||||
edit_comp=Komprimer data?
|
||||
edit_cmodeyes=Ja
|
||||
edit_cmodeno=Nei
|
||||
edit_cmode=Standard (vanligvis Nei)
|
||||
edit_pfs=Perfect forwarding secrecy?
|
||||
edit_pmodeyes=Ja
|
||||
edit_pmodeno=Nei
|
||||
edit_pmode=Standard (vanligvis Ja)
|
||||
edit_type=Tilkoblingstype
|
||||
edit_tmodetunnel=Tunnell (vert eller nettverk)
|
||||
edit_tmodetransport=Transport (kun vert til vert)
|
||||
edit_tmodepassthrough=Gjennompassering (ingen kryptering)
|
||||
edit_tmode=Standard (vanligvis Tunnell)
|
||||
edit_left=Lokalt eller venstre systems innstillinger
|
||||
edit_right=Lokalt eller høyre systems innstillinger
|
||||
edit_addr=Offentlig IP adresse
|
||||
edit_addr-1=Ingen
|
||||
edit_addr0=Fra standard rute
|
||||
edit_addr1=Automatisk
|
||||
edit_addr2=Automatisk fra DNS
|
||||
edit_addr3=Adresse eller vertsnavn ..
|
||||
edit_id=System identifikator
|
||||
edit_id1=IP adresse ..
|
||||
edit_id2=Vertsnavn ..
|
||||
edit_subnet=Privat subnett bak systemet
|
||||
edit_cert=Sertifikat navn
|
||||
edit_hop=Neste hopp til annet system
|
||||
edit_hopdir=Automatisk
|
||||
edit_hopip=IP adresse ..
|
||||
edit_hoproute=Standard rute
|
||||
edit_key=Systemets offentlige nøkkel
|
||||
edit_key0=Ingen
|
||||
edit_key1=Slå opp i DNS
|
||||
edit_key2=Angitt nedenfor ..
|
||||
edit_none=Ingen
|
||||
edit_default=Standardverdier for alle tilkoblinger
|
||||
edit_export=Eksporter konfigurasjon ..
|
||||
edit_return=detaljer om tilkobling
|
||||
edit_authby=Autentiseringsmetode
|
||||
edit_authbydef=Standard (vanligvis RSA nøkkel)
|
||||
edit_rsasig=RSA nøkkel
|
||||
edit_secret=Delt hemmelighet
|
||||
edit_rsasigsecret=RSA nøkkel eller delt hemmelighet
|
||||
edit_never=Tillat aldri autentisering
|
||||
edit_keying=Antall keying forsøk
|
||||
edit_esp=ESP algoritme
|
||||
edit_espdef=Standard (vanligvis MD5)
|
||||
edit_espmd5=MD5
|
||||
edit_espsha=SHA1
|
||||
edit_esp128=AES-128bit-MD5
|
||||
edit_esponly=Godta kun denne ESP algoritmen?
|
||||
edit_auth=Autentiseringsmodus
|
||||
edit_authdef=Standard (vanligvis ESP)
|
||||
edit_authesp=ESP
|
||||
edit_authah=AH
|
||||
edit_keylife=Levetid for tilkoblingsnøkkel
|
||||
edit_ikelifetime=Levetid for keying kanal
|
||||
edit_unit_s=sek.
|
||||
edit_unit_m=min.
|
||||
edit_unit_h=timer
|
||||
edit_unit_d=dager
|
||||
config_title=Tjener konfigurasjon
|
||||
__norefs=1
|
||||
config_enone=Det ble ikke angitt noen nettverksgrensesnitt
|
||||
config_eri=Det fysiske grensesnittet '$1' er angitt mer enn én gang
|
||||
config_err=Kunne ikke lagre tjener konfigurasjon
|
||||
config_fac=Logg til facility
|
||||
config_fwd=Aktiver IP videresending?
|
||||
config_header=Globale innstillinger for VPN tjener
|
||||
config_ifaces=Nettverksgrensesnitt for IPsec
|
||||
config_ifaces0=Standard
|
||||
config_ifaces1=Ingen
|
||||
config_ifaces2=Standard rute grensesnitt
|
||||
config_ifaces3=Listet nedenfor ..
|
||||
config_riface=Fysisk grensesnitt
|
||||
config_iiface=IPsec grensesnitt
|
||||
config_syslog=Syslog loggingsnivå
|
||||
config_fac=Logg til facility
|
||||
config_pri=med prioritet
|
||||
config_fwd=Aktiver IP videresending?
|
||||
config_nat=Aktiver NAT traversering?
|
||||
config_err=Kunne ikke lagre tjener konfigurasjon
|
||||
config_eri=Det fysiske grensesnittet '$1' er angitt mer enn én gang
|
||||
config_enone=Det ble ikke angitt noen nettverksgrensesnitt
|
||||
showkey_title=Vis offentlig nøkkel
|
||||
showkey_desc1=Den offentlige RSA nøkkelen vist nedenfor må kopieres til andre systemer som kobler til dette, i seksjonen relatert til denne verten.
|
||||
showkey_desc2=Verdiene vist nedenfor kan brukes til å generere en DNS KEY oppføring for denne verten, slik at andre systemer som kobler til dette kan slå opp systemets offentlige nøkkel.
|
||||
showkey_flags=Flagg
|
||||
showkey_proto=Protokoll
|
||||
showkey_alg=Algoritme
|
||||
showkey_key=Nøkkel data
|
||||
config_pri=med prioritet
|
||||
config_riface=Fysisk grensesnitt
|
||||
config_syslog=Syslog loggingsnivå
|
||||
config_title=Tjener konfigurasjon
|
||||
edit_addr=Offentlig IP adresse
|
||||
edit_addr-1=Ingen
|
||||
edit_addr0=Fra standard rute
|
||||
edit_addr1=Automatisk
|
||||
edit_addr2=Automatisk fra DNS
|
||||
edit_addr3=Adresse eller vertsnavn ..
|
||||
edit_amode=Standard (vanligvis Ignorer)
|
||||
edit_amodeadd=Legg til tilkobling
|
||||
edit_amodeignore=Ignorer
|
||||
edit_amodestart=Start tilkobling
|
||||
edit_auth=Autentiseringsmodus
|
||||
edit_authah=AH
|
||||
edit_authby=Autentiseringsmetode
|
||||
edit_authbydef=Standard (vanligvis RSA nøkkel)
|
||||
edit_authdef=Standard (vanligvis ESP)
|
||||
edit_authesp=ESP
|
||||
edit_auto=Ved IPsec oppstart
|
||||
edit_cert=Sertifikat navn
|
||||
edit_cmode=Standard (vanligvis Nei)
|
||||
edit_cmodeno=Nei
|
||||
edit_cmodeyes=Ja
|
||||
edit_comp=Komprimer data?
|
||||
edit_default=Standardverdier for alle tilkoblinger
|
||||
edit_esp=ESP algoritme
|
||||
edit_esp128=AES-128bit-MD5
|
||||
edit_espdef=Standard (vanligvis MD5)
|
||||
edit_espmd5=MD5
|
||||
edit_esponly=Godta kun denne ESP algoritmen?
|
||||
edit_espsha=SHA1
|
||||
edit_export=Eksporter konfigurasjon ..
|
||||
edit_header=Detaljer om IPsec VPN tilkobling
|
||||
edit_hop=Neste hopp til annet system
|
||||
edit_hopdir=Automatisk
|
||||
edit_hopip=IP adresse ..
|
||||
edit_hoproute=Standard rute
|
||||
edit_id=System identifikator
|
||||
edit_id1=IP adresse ..
|
||||
edit_id2=Vertsnavn ..
|
||||
edit_ikelifetime=Levetid for keying kanal
|
||||
edit_key=Systemets offentlige nøkkel
|
||||
edit_key0=Ingen
|
||||
edit_key1=Slå opp i DNS
|
||||
edit_key2=Angitt nedenfor ..
|
||||
edit_keying=Antall keying forsøk
|
||||
edit_keylife=Levetid for tilkoblingsnøkkel
|
||||
edit_left=Lokalt eller venstre systems innstillinger
|
||||
edit_name=Tilkobling navn
|
||||
edit_never=Tillat aldri autentisering
|
||||
edit_none=Ingen
|
||||
edit_pfs=Perfect forwarding secrecy?
|
||||
edit_pmode=Standard (vanligvis Ja)
|
||||
edit_pmodeno=Nei
|
||||
edit_pmodeyes=Ja
|
||||
edit_return=detaljer om tilkobling
|
||||
edit_right=Lokalt eller høyre systems innstillinger
|
||||
edit_rsasig=RSA nøkkel
|
||||
edit_rsasigsecret=RSA nøkkel eller delt hemmelighet
|
||||
edit_secret=Delt hemmelighet
|
||||
edit_subnet=Privat subnett bak systemet
|
||||
edit_title1=Opprett tilkobling
|
||||
edit_title2=Rediger tilkobling
|
||||
edit_tmode=Standard (vanligvis Tunnell)
|
||||
edit_tmodepassthrough=Gjennompassering (ingen kryptering)
|
||||
edit_tmodetransport=Transport (kun vert til vert)
|
||||
edit_tmodetunnel=Tunnell (vert eller nettverk)
|
||||
edit_type=Tilkoblingstype
|
||||
edit_unit_d=dager
|
||||
edit_unit_h=timer
|
||||
edit_unit_m=min.
|
||||
edit_unit_s=sek.
|
||||
export_desc=Dette skjemaet kan brukes til å eksportere konfigurasjonsfilseksjonen for tilkobling $1, slik at den enkelt kan importeres på tjeneren i andre enden.
|
||||
export_done=Eksporterte konfigurasjon for tilkobling $1 til $2 ($3 bytes).
|
||||
export_efile=Manglende filnavn
|
||||
export_err=Kunne ikke eksportere konfigurasjon
|
||||
export_esave=Kunne ikke skrive til fil : $1
|
||||
export_ok=Eksporter nå
|
||||
export_print=Vis konfigurasjon i nettleser
|
||||
export_save=Skriv konfigurasjon til fil ..
|
||||
export_title=Eksporter konfigurasjon
|
||||
import_desc=Dette skjemaet kan brukes til å importere en konfigurasjonsfil seksjon for en tilkobling, som f.eks en som er opprettet av denne modulens eksport på et annet system.
|
||||
import_done1=Le til den ny IPsec tilkoblingen $1.
|
||||
import_done2=IPsec tilkoblingen $1 ble oppdatert.
|
||||
import_eclash=En tilkobling med navn $1 finnes allerede.
|
||||
import_efile=Ingen tjener-side fil angitt
|
||||
import_eformat=Ingen IPsec tilkobling funnet i filen - kanskje den ikke er en gyldig eksportfil
|
||||
import_eopen=Tjener-side fil finnes ikke
|
||||
import_err=Kunne ikke importere konfigurasjon
|
||||
import_eupload=Ingen fil valgt for opplasting
|
||||
import_file=Importer fra tjener-side fil ..
|
||||
import_ok=Importer nå
|
||||
import_over=Overskriv eksiserende tilkobling med samme navn?
|
||||
import_title=Importer konfigurasjon
|
||||
import_upload=Importer fra opplastet fil ..
|
||||
index_add=Liegg ti lny IPsec VPN tilkobling
|
||||
index_adddef=Legg til standardverdier for alle tilkoblinger.
|
||||
index_boot=Start ved oppstart
|
||||
index_bootdesc=Endre denne innstillingen for å kontrollere hvorvidt IPsec tjeneren startes ved systemoppstart.
|
||||
index_conn=Tilkobling $1
|
||||
index_defconn=Standardverdier for alle tilkoblinger
|
||||
index_econfig=FreeSWAN konfigurasjonsfilen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje den ikke er installert, eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> feil.
|
||||
index_eipsec=FreeSWAN kommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt, eller det er ikke riktig program. Kanskje den ikke er installert, eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> feil.
|
||||
index_header1=Eksisterende VPN tilkoblinger
|
||||
index_header2=Globale innstillinger og policyer
|
||||
index_import=Importer tilkobling fra fil.
|
||||
index_newkey=Generer nøkkel for vert:
|
||||
index_nokey=Ingen vertsnøkler ser ut til å være listet i filen $1. Det må genereres en for systemet ditt før du kan definere noen VPN tilkoblinger.
|
||||
index_none=Ingen IPsec VPN tilkoblinger er definert enda.
|
||||
index_nopol=Ingen nettverks-policyer funnet - kanskje <a href='$1'>nettverkskonfigurasjonen</a> er feil.
|
||||
index_out=Output fra $1 var :
|
||||
index_restart=Ta i bruk konfigurasjon
|
||||
index_restartdesc=Klikk på denne knappen for å aktivere gjeldende konfigurasjon ved å omstarte den kjørende FreeSWAN IPsec tjener prosessen. Alle etablerte tilkoblinger vil bli terminert.
|
||||
index_return=liste over tilkoblinger
|
||||
index_start=Start IPsec tjener
|
||||
index_startdesc=Klikk på denne knappen for å starte FreeSWAN IPsec tjenerprosessen. Før denne er startet vil ikke systemet ditt være i stand til å etablere eller motta VPN tilkoblinger.
|
||||
index_stop=Stopp IPsec tjener
|
||||
index_stopdesc=Klikk på denne knappen for å stenge FreeSWAN IPsec tjenerprosessen og terminere alle etablerte tilkoblinger.
|
||||
index_title=IPsec VPN konfigurasjon
|
||||
index_up=Start tilkobling:
|
||||
index_updesc=Velg en tilkobling fra listen ved siden av denne knappen, og klikk på den for å teste om den lar seg koble til.
|
||||
index_version2=$2 versjon $1
|
||||
log_boot=Aktiverte IPsec ved oppstart
|
||||
log_config=Lagret tjener konfigurasjon
|
||||
log_create_conn=Opprettet tilkobling $1
|
||||
log_create_secret=Opprettet hemmelig nøkkel for $1
|
||||
log_create_secret_nn=Opprettet hemmelig nøkkel for enhver vert
|
||||
log_delete_conn=Slettet tilkobling $1
|
||||
log_delete_secret=Slettet hemmelig nøkkel for $1
|
||||
log_delete_secret_nn=Slettet hemmelig nøkkel for enhver vert
|
||||
log_import_conn=Importerte tilkobling $1
|
||||
log_modify_conn=Endret tilkobling $1
|
||||
log_modify_secret=Endret hemmelig nøkkel for $1
|
||||
log_modify_secret_nn=Endret hemmelig nøkkel for enhver vert
|
||||
log_policy=Lagret $1
|
||||
log_restart=Omstartet IPsec tjener
|
||||
log_start=Startet IPsec tjener
|
||||
log_stop=Stoppet IPsec tjener
|
||||
log_unboot=Deaktiverte IPsec ved oppstart
|
||||
log_up=Startet tilkobling $1
|
||||
newkey_ehost=Manglende eller ugyldig vertsnavn
|
||||
newkey_err=Kunne ikke generere nøkkel
|
||||
policy_desc=$1 nettverk
|
||||
policy_desc_block=Blokkerte nettverk
|
||||
policy_desc_clear= Clear Traffic Networks
|
||||
policy_desc_clear=Clear Traffic Networks
|
||||
policy_desc_clear-or-private=Clear or Encrypted Networks
|
||||
policy_desc_private=Krypterte nettverk
|
||||
policy_desc_private-or-clear=Encrypted or Clear Networks
|
||||
policy_desc_clear-or-private=Clear or Encrypted Networks
|
||||
policy_desc=$1 nettverk
|
||||
policy_emask=Ugyldig prefiks-lengde i rad $2
|
||||
policy_enet=Ugyldig nettverks-IP-adresse i rad $1
|
||||
policy_err=Kunne ikke lagre nettverk
|
||||
policy_longdesc=Nettverkene valgt nedenfor brukes i $1 policyen.
|
||||
policy_longdesc_block=Kommunikasjon til nettverkene valgt nedenfor vil aldri bli tillatt.
|
||||
policy_longdesc_clear=Kommunikasjon til nettverkene valgt nedenfor vil alltid bli tillatt.
|
||||
policy_longdesc_clear-or-private=Kommunikasjon til nettverkene valgt nedenfor vil bli tillatt med mindre den andre enden initierer IPsec kryptering.
|
||||
policy_longdesc_private=Kommunikasjon til nettverkene valgt nedenfor vil alltid bli kryptert med IPsec.
|
||||
policy_longdesc_private-or-clear=Kommunikasjon til nettverkene valgt nedenfor vil bli kryptert hvis mulig. Dersom må verten har en DNS KEY oppføring må data sendes kryptert.
|
||||
policy_longdesc=Nettverkene valgt nedenfor brukes i $1 policyen.
|
||||
policy_mask=Prefiks
|
||||
policy_mode0=Ingen nettverk
|
||||
policy_mode1=Alle nettverk
|
||||
policy_mode2=Listede nettverk ..
|
||||
policy_net=Nettverksadresse
|
||||
policy_mask=Prefiks
|
||||
policy_err=Kunne ikke lagre nettverk
|
||||
policy_enet=Ugyldig nettverks-IP-adresse i rad $1
|
||||
policy_emask=Ugyldig prefiks-lengde i rad $2
|
||||
save_err=Kunne ikke lagre tilkobling
|
||||
save_ename=Manglende eller ugyldig navn på tilkobing
|
||||
save_ekeying=Manglende eller ugyldig antall forsøk på keying
|
||||
save_eleft=Manglende eller ugyldig lokal tjeneradresse eller vertsnavn
|
||||
save_eright=Manglende eller ugyldig ekstern tjeners adresse eller vertsnavn
|
||||
save_eleftid1=Manglende eller ugyldig lokal tjeners identifiserende IP adresse
|
||||
save_erightid1=Manglende eller ugyldig ekstern tjeners identifiserende IP adresse
|
||||
save_eleftid2=Manglende eller ugyldig lokal tjeners identifiserende vertsnavn
|
||||
save_erightid2=Manglende eller ugyldig ekstern tjeners identifiserende vertsnavn
|
||||
save_eleftsubnet=Manglende eller ugyldig subnett for lokal tjener
|
||||
save_erightsubnet=Manglende eller ugyldig subnett for ekstern tjener
|
||||
save_eleftkey=Manglende offentlig nøkkel for lokal tjener
|
||||
save_erightkey=Manglende eller ugyldig offentlig nøkkel for ekstern tjener
|
||||
save_elefthop=Manglende eller ugyldig lokal tjeners neste-hopp gateway
|
||||
save_erighthop=Manglende eller ugyldig neste-hopp gateway for ekstern tjener
|
||||
save_eleftcert=Manglende eller ugyldig lokalt tjenersertifikat
|
||||
save_erightcert=Manglende eller ugyldig sertifikat for ekstern tjener
|
||||
save_ekeylife=Manglende eller ugyldig levetid for tilkoblings nøkkel
|
||||
restart_err=Kunne ikke omstarte IPsec tjener
|
||||
save_eikelifetime=Manglende eller ugyldig levetid for keying kanal
|
||||
log_create_conn=Opprettet tilkobling $1
|
||||
log_delete_conn=Slettet tilkobling $1
|
||||
log_modify_conn=Endret tilkobling $1
|
||||
log_import_conn=Importerte tilkobling $1
|
||||
log_up=Startet tilkobling $1
|
||||
log_policy=Lagret $1
|
||||
log_start=Startet IPsec tjener
|
||||
log_stop=Stoppet IPsec tjener
|
||||
log_restart=Omstartet IPsec tjener
|
||||
log_boot=Aktiverte IPsec ved oppstart
|
||||
log_unboot=Deaktiverte IPsec ved oppstart
|
||||
log_config=Lagret tjener konfigurasjon
|
||||
log_create_secret=Opprettet hemmelig nøkkel for $1
|
||||
log_modify_secret=Endret hemmelig nøkkel for $1
|
||||
log_delete_secret=Slettet hemmelig nøkkel for $1
|
||||
log_create_secret_nn=Opprettet hemmelig nøkkel for enhver vert
|
||||
log_modify_secret_nn=Endret hemmelig nøkkel for enhver vert
|
||||
log_delete_secret_nn=Slettet hemmelig nøkkel for enhver vert
|
||||
up_title=Start forbindelse
|
||||
up_cmd=Starter forbindelse med kommandoen $1 ..
|
||||
export_title=Eksporter konfigurasjon
|
||||
export_desc=Dette skjemaet kan brukes til å eksportere konfigurasjonsfilseksjonen for tilkobling $1, slik at den enkelt kan importeres på tjeneren i andre enden.
|
||||
export_print=Vis konfigurasjon i nettleser
|
||||
export_save=Skriv konfigurasjon til fil ..
|
||||
export_ok=Eksporter nå
|
||||
export_err=Kunne ikke eksportere konfigurasjon
|
||||
export_efile=Manglende filnavn
|
||||
export_esave=Kunne ikke skrive til fil : $1
|
||||
export_done=Eksporterte konfigurasjon for tilkobling $1 til $2 ($3 bytes).
|
||||
import_title=Importer konfigurasjon
|
||||
import_desc=Dette skjemaet kan brukes til å importere en konfigurasjonsfil seksjon for en tilkobling, som f.eks en som er opprettet av denne modulens eksport på et annet system.
|
||||
import_upload=Importer fra opplastet fil ..
|
||||
import_file=Importer fra tjener-side fil ..
|
||||
import_ok=Importer nå
|
||||
import_err=Kunne ikke importere konfigurasjon
|
||||
import_eupload=Ingen fil valgt for opplasting
|
||||
import_efile=Ingen tjener-side fil angitt
|
||||
import_eopen=Tjener-side fil finnes ikke
|
||||
import_eformat=Ingen IPsec tilkobling funnet i filen - kanskje den ikke er en gyldig eksportfil
|
||||
import_eclash=En tilkobling med navn $1 finnes allerede.
|
||||
import_done1=Le til den ny IPsec tilkoblingen $1.
|
||||
import_done2=IPsec tilkoblingen $1 ble oppdatert.
|
||||
import_over=Overskriv eksiserende tilkobling med samme navn?
|
||||
secrets_title=Hemmelige nøkler
|
||||
secrets_none=Fant ingen hemmelige nøkler!
|
||||
secrets_name=Hemmelighet for
|
||||
secrets_type=Type
|
||||
secrets_desc=Detaljer
|
||||
secrets_psk=Delt hemmelighet
|
||||
secrets_rsa=RSA offenlig nøkkel
|
||||
secrets_any=Enhver vert
|
||||
secrets_pass=Passord $1
|
||||
secrets_mod=Modulus $1
|
||||
secrets_newpsk=Opprett ny delt hemmelig nøkkel.
|
||||
secrets_newrsa=Opprett ny RSA nøkkel.
|
||||
secrets_return=liste med hemmelige nøkler
|
||||
secret_title1=Opprett hemmelig nøkkel
|
||||
secret_title2=Rediger hemmelig nøkkel
|
||||
secret_header=Detaljer for hemmelig nøkkel
|
||||
secret_name=Hemmelig nøkkel er for
|
||||
secret_for=Verter
|
||||
secret_type=Nøkkel type
|
||||
secret_pass=Delt passord
|
||||
secret_rsa=RSA $1
|
||||
secret_value=Nøkkel verdi
|
||||
secret_err=Kunne ikke lagre hemmelig nøkkel
|
||||
save_ekeying=Manglende eller ugyldig antall forsøk på keying
|
||||
save_ekeylife=Manglende eller ugyldig levetid for tilkoblings nøkkel
|
||||
save_eleft=Manglende eller ugyldig lokal tjeneradresse eller vertsnavn
|
||||
save_eleftcert=Manglende eller ugyldig lokalt tjenersertifikat
|
||||
save_elefthop=Manglende eller ugyldig lokal tjeners neste-hopp gateway
|
||||
save_eleftid1=Manglende eller ugyldig lokal tjeners identifiserende IP adresse
|
||||
save_eleftid2=Manglende eller ugyldig lokal tjeners identifiserende vertsnavn
|
||||
save_eleftkey=Manglende offentlig nøkkel for lokal tjener
|
||||
save_eleftsubnet=Manglende eller ugyldig subnett for lokal tjener
|
||||
save_ename=Manglende eller ugyldig navn på tilkobing
|
||||
save_eright=Manglende eller ugyldig ekstern tjeners adresse eller vertsnavn
|
||||
save_erightcert=Manglende eller ugyldig sertifikat for ekstern tjener
|
||||
save_erighthop=Manglende eller ugyldig neste-hopp gateway for ekstern tjener
|
||||
save_erightid1=Manglende eller ugyldig ekstern tjeners identifiserende IP adresse
|
||||
save_erightid2=Manglende eller ugyldig ekstern tjeners identifiserende vertsnavn
|
||||
save_erightkey=Manglende eller ugyldig offentlig nøkkel for ekstern tjener
|
||||
save_erightsubnet=Manglende eller ugyldig subnett for ekstern tjener
|
||||
save_err=Kunne ikke lagre tilkobling
|
||||
secret_elast=Siste gjenværende nøkkel kan ikke slettes
|
||||
secret_ename=Mangler verter som nøkkelen gjelder for
|
||||
secret_epass=Manglende delt passord
|
||||
secret_err=Kunne ikke lagre hemmelig nøkkel
|
||||
secret_ersa=Manglende verdi for RSA $1
|
||||
secret_for=Verter
|
||||
secret_header=Detaljer for hemmelig nøkkel
|
||||
secret_name=Hemmelig nøkkel er for
|
||||
secret_pass=Delt passord
|
||||
secret_rsa=RSA $1
|
||||
secret_title1=Opprett hemmelig nøkkel
|
||||
secret_title2=Rediger hemmelig nøkkel
|
||||
secret_type=Nøkkel type
|
||||
secret_value=Nøkkel verdi
|
||||
secrets_any=Enhver vert
|
||||
secrets_desc=Detaljer
|
||||
secrets_mod=Modulus $1
|
||||
secrets_name=Hemmelighet for
|
||||
secrets_newpsk=Opprett ny delt hemmelig nøkkel.
|
||||
secrets_newrsa=Opprett ny RSA nøkkel.
|
||||
secrets_none=Fant ingen hemmelige nøkler!
|
||||
secrets_pass=Passord $1
|
||||
secrets_psk=Delt hemmelighet
|
||||
secrets_return=liste med hemmelige nøkler
|
||||
secrets_rsa=RSA offenlig nøkkel
|
||||
secrets_title=Hemmelige nøkler
|
||||
secrets_type=Type
|
||||
showkey_alg=Algoritme
|
||||
showkey_desc1=Den offentlige RSA nøkkelen vist nedenfor må kopieres til andre systemer som kobler til dette, i seksjonen relatert til denne verten.
|
||||
showkey_desc2=Verdiene vist nedenfor kan brukes til å generere en DNS KEY oppføring for denne verten, slik at andre systemer som kobler til dette kan slå opp systemets offentlige nøkkel.
|
||||
showkey_flags=Flagg
|
||||
showkey_key=Nøkkel data
|
||||
showkey_proto=Protokoll
|
||||
showkey_title=Vis offentlig nøkkel
|
||||
start_elog=Følgende feil ble logget : $1
|
||||
start_err=Kunne ikke starte IPsec tjener
|
||||
stop_err=Kunne ikke stoppe IPsec tjener
|
||||
up_cmd=Starter forbindelse med kommandoen $1 ..
|
||||
up_title=Start forbindelse
|
||||
|
||||
189
jabber/lang/no
189
jabber/lang/no
@@ -1,111 +1,112 @@
|
||||
index_title=Jabber IM tjener
|
||||
__norefs=1
|
||||
admin_header=Tjener-administrasjon brukere
|
||||
admin_rbody=Autosvar melding
|
||||
admin_read=Admins med lesetilgang
|
||||
admin_reply=Autosvar på admin meldinger?
|
||||
admin_rsubject=Autosvar emne
|
||||
admin_title=Administrative brukere
|
||||
admin_write=Admins med skrivetilgang
|
||||
file_desc=Bruk skjemaet nedenfor til å redigere Jabbers konfigurasjonsfil direkte. Dette bør du bare gjøre dersom du skjønner XML konfigurasjonsformatet!
|
||||
file_err=Kunne ikke lagre konfigfil
|
||||
file_header=Rediger Jabber konfigurasjonsfil
|
||||
file_title=Rediger konfigfil
|
||||
filter_acts=Tillatte filter-handlinger
|
||||
filter_conds=Tillatte filter-betingelser
|
||||
filter_header=Bruker filter tillatelser
|
||||
filter_max=Maks. filterregler
|
||||
filter_title=Bruker filtere
|
||||
general_eelog=Manglende eller ugyldig feilllogg fil
|
||||
general_eelogfmt=Manglende feillogg format
|
||||
general_ehost=Manglende eller ugyldig vertsnavn for tjener
|
||||
general_elog=Feillogg fil
|
||||
general_elogfmt=Feillogg format
|
||||
general_epidfile=Manglende eller ugyldig prosess ID fil
|
||||
general_erlog=Manglende eller ugyldig trafikklogg fil
|
||||
general_erlogfmt=Manglende trafikklogg format
|
||||
general_err=Kunne ikke lagre generelle innstillinger
|
||||
general_header=Globale innstillinger for Jabber tjener
|
||||
general_host=Din tjeners vertsnavn
|
||||
general_pidfile=Prosess ID fil
|
||||
general_rlog=Tilgangslogg fil
|
||||
general_rlogfmt=Tilgangslogg format
|
||||
general_title=Generelle innstillinger
|
||||
index_comments=Advarsel - din Jabber konfig.fil $1 inneholder kommentarer. Disse vil bli fjernet dersom du gjør endringer i konfigurasjonen vha. denne modulen.
|
||||
index_econfig=Jabber konfig.filen $1 finnes ikke. Enten er Jabber ikke installert, eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> feil.
|
||||
index_edir=Jabber basekatalog $1 finnes ikke. Enten er Jabber ikke installert, eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> feil.
|
||||
index_emodules=Perl modulene $1 og $2 som Webmin krever for å behandle Jabbers XML konfigurasjon, er ikke installert.<a href='$3'>Klikk her</a> for å installere dem direkte fra CPAN.
|
||||
index_emodule=Perl modulen $1 som kreves for at Webmin skal kunne behandle Jabbers XML konfigurasjon, er ikke installert. <a href='$2'>Klikk her</a> for å installere den direkte fra CPAN.
|
||||
index_expat=Forsikre deg om at du har Expat C biblioteket og headere installert før du forsøker å installere Perl modulene, siden de ar avhengige av det og vil feile dersom biblioteket ikke er installert.
|
||||
index_eparse=Perl modulen $1 kunne ikke parse din Jabber konfig.fil : $2
|
||||
index_ejabberd=Jabber tjenerprogrammet $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Enten er Jabber ikke installert, eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> feil.
|
||||
index_emodule=Perl modulen $1 som kreves for at Webmin skal kunne behandle Jabbers XML konfigurasjon, er ikke installert. <a href='$2'>Klikk her</a> for å installere den direkte fra CPAN.
|
||||
index_emodules=Perl modulene $1 og $2 som Webmin krever for å behandle Jabbers XML konfigurasjon, er ikke installert.<a href='$3'>Klikk her</a> for å installere dem direkte fra CPAN.
|
||||
index_eparse=Perl modulen $1 kunne ikke parse din Jabber konfig.fil : $2
|
||||
index_eversion=Webmin støtter bare Jabber versjon $2, men kommandoen $3 rapporterer følgende versjonsinformasjon : $1
|
||||
index_eversion2=Webmin støtter bare Jabber versjoner under $2, men kommandoen $3 rapporterer følgende versjonsinformasjon : $1
|
||||
index_expat=Forsikre deg om at du har Expat C biblioteket og headere installert før du forsøker å installere Perl modulene, siden de ar avhengige av det og vil feile dersom biblioteket ikke er installert.
|
||||
index_restart=Bruk endringer
|
||||
index_restartmsg=Klikk på denne knappen for å ta i bruk gjeldende konfigurasjon ved å stopp og starte Jabber tjeneren.
|
||||
index_return=Jabber meny
|
||||
index_start=Start Jabber tjener
|
||||
index_startmsg=Klikk på denne knappen for å starte Jabber tjeneren på systemet ditt. Før den er startet vil ingen øyeblikksmeldingsklienter være i stand til å bruke den.
|
||||
index_stop=Stopp Jabber tjener
|
||||
index_stopmsg=Klikk på denne knappen for å stoppe Jabber tjeneren på systemet ditt. Ingen IM klienter kan bruke den når den er stoppet.
|
||||
index_restart=Bruk endringer
|
||||
index_restartmsg=Klikk på denne knappen for å ta i bruk gjeldende konfigurasjon ved å stopp og starte Jabber tjeneren.
|
||||
index_comments=Advarsel - din Jabber konfig.fil $1 inneholder kommentarer. Disse vil bli fjernet dersom du gjør endringer i konfigurasjonen vha. denne modulen.
|
||||
index_return=Jabber meny
|
||||
index_title=Jabber IM tjener
|
||||
index_version=Jabber versjon $1
|
||||
general_title=Generelle innstillinger
|
||||
general_header=Globale innstillinger for Jabber tjener
|
||||
general_host=Din tjeners vertsnavn
|
||||
general_elog=Feillogg fil
|
||||
general_elogfmt=Feillogg format
|
||||
general_rlog=Tilgangslogg fil
|
||||
general_rlogfmt=Tilgangslogg format
|
||||
general_pidfile=Prosess ID fil
|
||||
general_err=Kunne ikke lagre generelle innstillinger
|
||||
general_ehost=Manglende eller ugyldig vertsnavn for tjener
|
||||
general_eelog=Manglende eller ugyldig feilllogg fil
|
||||
general_eelogfmt=Manglende feillogg format
|
||||
general_erlog=Manglende eller ugyldig trafikklogg fil
|
||||
general_erlogfmt=Manglende trafikklogg format
|
||||
general_epidfile=Manglende eller ugyldig prosess ID fil
|
||||
messages_title=Meldinger
|
||||
messages_header=Jabber tjener melding til klienter
|
||||
messages_wsubject=Emne for velkomstmelding
|
||||
messages_wbody=Tekst for velkomstmelding
|
||||
messages_vcard=Tjener vCard
|
||||
messages_rinstr=Registreringsinstruksjoner
|
||||
messages_rnotify=Gi admin beskjed ved registrering?
|
||||
messages_rfields=Påkrevde registreringsfelt
|
||||
messages_vcard2jud=Send vCard til Jabber brukerkatalog?
|
||||
messages_err=Kunne ikke lagre meldinger
|
||||
messages_evcard=Ugyldig vCard XML : $1
|
||||
messages_etag=Tjeners vCard XML starter ikke med <vCard>
|
||||
modules_title=Jabber moduler
|
||||
modules_desc=Modulene angitt nedenfor brukes til å behandle meldinger mottatt av Jabbers sesjonsadministrator. Du bør ikke endre denne listen hvis du ikke vet hva du gjør.
|
||||
modules_header=Jabber tjener sesjonsadministrator moduler
|
||||
modules_mod=Modul navn
|
||||
modules_so=Delt bibliotek
|
||||
modules_err=Kunne ikke lagre Jabber moduler
|
||||
modules_emod='$1' er ikke et gyldig modulnavn
|
||||
modules_eso=Delt bibliotek '$1' finnes ikke
|
||||
karma_title=Karma trafikkontroll
|
||||
ips_all=Alle adresser
|
||||
ips_allow=Tillatte klient IPer
|
||||
ips_deny=Nektede klient IPer
|
||||
ips_eaddr='$1' er ikke en gyldig IP adresse eller IP adresse/nettmaske
|
||||
ips_err=Kunne ikke lagre IP tilgangskontroll
|
||||
ips_header=Jabber tjener IP tilgangskontroll
|
||||
ips_none=Ingen
|
||||
ips_sel=Listede adresser/nettmasker ..
|
||||
ips_title=IP tilgangskontroll
|
||||
karma_dec=Karma dekremet (<tt>dec</tt>)
|
||||
karma_edec=Manglende eller ugyldig karma dekrement
|
||||
karma_eheartbeat=Manglende eller ugyldig periode lengde
|
||||
karma_einc=Manglende eller ugyldig karma inkrement
|
||||
karma_einit=Manglende eller ugyldige initialiseringsperioder
|
||||
karma_emax=Manglende eller ugyldig karma maksimum
|
||||
karma_epenalty=Manglende eller ugyldige straffe perioder
|
||||
karma_epoints=Manglende eller ugyldig antall tilkoblinger
|
||||
karma_erestore=Manglende eller ugyldige gjenopprettingsperioder
|
||||
karma_err=Kunne ikke lagre karma innstillinger
|
||||
karma_etime=Manglende eller ugyldig blokkeringstid
|
||||
karma_header=Innstillinger for kontroll av trafikkrate
|
||||
karma_heartbeat=Periode lengde i sekunder (<tt>heartbeat</tt>)
|
||||
karma_high=Høy trafikk begrensinger
|
||||
karma_inc=Karma inkrement (<tt>inc</tt>)
|
||||
karma_init=Initialiseringperioder (<tt>init</tt>)
|
||||
karma_low=Lav trafikk begrensinger
|
||||
karma_max=Karma maksimum (<tt>max</tt>)
|
||||
karma_medium=Middels trafikk begrensinger
|
||||
karma_mode=Karma modus
|
||||
karma_none=Ingen begrensinger
|
||||
karma_penalty=Straffe perioder (<tt>penalty</tt>)
|
||||
karma_rate=Behandling av overdrevne tilkoblinger
|
||||
karma_rate_def=Deaktivert
|
||||
karma_rate_sel=Blokker klient i $2 sekunder etter $1 tilkoblinger
|
||||
karma_mode=Karma modus
|
||||
karma_none=Ingen begrensinger
|
||||
karma_low=Lav trafikk begrensinger
|
||||
karma_medium=Middels trafikk begrensinger
|
||||
karma_high=Høy trafikk begrensinger
|
||||
karma_sel=Bruk innstillinger valgt nedenfor ..
|
||||
karma_heartbeat=Periode lengde i sekunder (<tt>heartbeat</tt>)
|
||||
karma_init=Initialiseringperioder (<tt>init</tt>)
|
||||
karma_max=Karma maksimum (<tt>max</tt>)
|
||||
karma_inc=Karma inkrement (<tt>inc</tt>)
|
||||
karma_dec=Karma dekremet (<tt>dec</tt>)
|
||||
karma_penalty=Straffe perioder (<tt>penalty</tt>)
|
||||
karma_restore=Burst gjenopprettingsperioder (<tt>restore</tt>)
|
||||
karma_err=Kunne ikke lagre karma innstillinger
|
||||
karma_eheartbeat=Manglende eller ugyldig periode lengde
|
||||
karma_einit=Manglende eller ugyldige initialiseringsperioder
|
||||
karma_emax=Manglende eller ugyldig karma maksimum
|
||||
karma_einc=Manglende eller ugyldig karma inkrement
|
||||
karma_edec=Manglende eller ugyldig karma dekrement
|
||||
karma_epenalty=Manglende eller ugyldige straffe perioder
|
||||
karma_erestore=Manglende eller ugyldige gjenopprettingsperioder
|
||||
karma_epoints=Manglende eller ugyldig antall tilkoblinger
|
||||
karma_etime=Manglende eller ugyldig blokkeringstid
|
||||
ips_title=IP tilgangskontroll
|
||||
ips_header=Jabber tjener IP tilgangskontroll
|
||||
ips_allow=Tillatte klient IPer
|
||||
ips_all=Alle adresser
|
||||
ips_deny=Nektede klient IPer
|
||||
ips_none=Ingen
|
||||
ips_sel=Listede adresser/nettmasker ..
|
||||
ips_err=Kunne ikke lagre IP tilgangskontroll
|
||||
ips_eaddr='$1' er ikke en gyldig IP adresse eller IP adresse/nettmaske
|
||||
file_title=Rediger konfigfil
|
||||
file_desc=Bruk skjemaet nedenfor til å redigere Jabbers konfigurasjonsfil direkte. Dette bør du bare gjøre dersom du skjønner XML konfigurasjonsformatet!
|
||||
file_header=Rediger Jabber konfigurasjonsfil
|
||||
file_err=Kunne ikke lagre konfigfil
|
||||
admin_title=Administrative brukere
|
||||
admin_header=Tjener-administrasjon brukere
|
||||
admin_read=Admins med lesetilgang
|
||||
admin_write=Admins med skrivetilgang
|
||||
admin_reply=Autosvar på admin meldinger?
|
||||
admin_rsubject=Autosvar emne
|
||||
admin_rbody=Autosvar melding
|
||||
filter_title=Bruker filtere
|
||||
filter_header=Bruker filter tillatelser
|
||||
filter_max=Maks. filterregler
|
||||
filter_conds=Tillatte filter-betingelser
|
||||
filter_acts=Tillatte filter-handlinger
|
||||
karma_sel=Bruk innstillinger valgt nedenfor ..
|
||||
karma_title=Karma trafikkontroll
|
||||
messages_err=Kunne ikke lagre meldinger
|
||||
messages_etag=Tjeners vCard XML starter ikke med <vCard>
|
||||
messages_evcard=Ugyldig vCard XML : $1
|
||||
messages_header=Jabber tjener melding til klienter
|
||||
messages_rfields=Påkrevde registreringsfelt
|
||||
messages_rinstr=Registreringsinstruksjoner
|
||||
messages_rnotify=Gi admin beskjed ved registrering?
|
||||
messages_title=Meldinger
|
||||
messages_vcard=Tjener vCard
|
||||
messages_vcard2jud=Send vCard til Jabber brukerkatalog?
|
||||
messages_wbody=Tekst for velkomstmelding
|
||||
messages_wsubject=Emne for velkomstmelding
|
||||
modules_desc=Modulene angitt nedenfor brukes til å behandle meldinger mottatt av Jabbers sesjonsadministrator. Du bør ikke endre denne listen hvis du ikke vet hva du gjør.
|
||||
modules_emod='$1' er ikke et gyldig modulnavn
|
||||
modules_err=Kunne ikke lagre Jabber moduler
|
||||
modules_eso=Delt bibliotek '$1' finnes ikke
|
||||
modules_header=Jabber tjener sesjonsadministrator moduler
|
||||
modules_mod=Modul navn
|
||||
modules_so=Delt bibliotek
|
||||
modules_title=Jabber moduler
|
||||
restart_err=Kunne ikke ta i bruk endringer
|
||||
stop_err=Kunne ikke stoppe Jabber
|
||||
stop_epid=Kunne ikke finne Jabber prosess
|
||||
start_err=Kunne ikke starte Jabber
|
||||
stop_epid=Kunne ikke finne Jabber prosess
|
||||
stop_err=Kunne ikke stoppe Jabber
|
||||
|
||||
21
krb5/lang/no
21
krb5/lang/no
@@ -1,14 +1,15 @@
|
||||
index_title=Kerberos5 konfigurasjon
|
||||
index_econf=Kerberos5 konfigurasjonsfilen $1 ble ikke funnet på maskinen. Kanskje den ikke er installert, eller <a href='$2'>modul konfigurasjonen</a> ikke er riktig.
|
||||
logging=Logg filer
|
||||
default_log=Standard loggfil
|
||||
kdc_log=KDC logg fil
|
||||
__norefs=1
|
||||
admin_log=Admin tjener loggfil
|
||||
libdefaults=Standard konfigurasjon
|
||||
dns_kdc=Bruk DNS for oppslag mot KDC
|
||||
default_realm=Realm
|
||||
domain=Domenenavn
|
||||
default_kdc=KDC
|
||||
default_admin=Admin tjener
|
||||
default_domain=Standard domenenavn
|
||||
default_kdc=KDC
|
||||
default_log=Standard loggfil
|
||||
default_realm=Realm
|
||||
dns_kdc=Bruk DNS for oppslag mot KDC
|
||||
domain=Domenenavn
|
||||
index_econf=Kerberos5 konfigurasjonsfilen $1 ble ikke funnet på maskinen. Kanskje den ikke er installert, eller <a href='$2'>modul konfigurasjonen</a> ikke er riktig.
|
||||
index_title=Kerberos5 konfigurasjon
|
||||
kdc_log=KDC logg fil
|
||||
libdefaults=Standard konfigurasjon
|
||||
logging=Logg filer
|
||||
save=Oppdater konfigurasjon
|
||||
|
||||
589
lang/no
589
lang/no
@@ -1,169 +1,189 @@
|
||||
main_homepage=Hjemmeside
|
||||
__norefs=1
|
||||
acl_feedback=Kan sende tilbakemelding per e-post?
|
||||
acl_feedback0=Nei
|
||||
acl_feedback1=Ja, men ikke med konfig-filer
|
||||
acl_feedback2=Ja
|
||||
acl_feedback3=Ja, med konfig-filer
|
||||
acl_fileunix=Bla gjennom filer som Unix bruker
|
||||
acl_gedit=Grupper synlige i gruppe-velger
|
||||
acl_gedit_all=Alle grupper
|
||||
acl_gedit_except=Alle unntatt gruppene
|
||||
acl_gedit_gid=Grupper med GID i området
|
||||
acl_gedit_none=Ingen grupper
|
||||
acl_gedit_only=Bare gruppene
|
||||
acl_home=Brukers hjemmekatalog
|
||||
acl_negative=Gi nye modul-tilganger til bruker?
|
||||
acl_nodot=Skjul dot-filer i filvelger?
|
||||
acl_otherdirs=Andre synlige kataloger i filvelger
|
||||
acl_readonly2=Bruker er i demo-modus?
|
||||
acl_readonlyyes=Ja (Noen moduler kan være utilgjengelige)
|
||||
acl_root=Rot-katalog for filvelger
|
||||
acl_rpc=Kan akseptere RPC kall?
|
||||
acl_rpc0=Nei
|
||||
acl_rpc1=Ja
|
||||
acl_rpc2=Bare for <tt>root</tt> eller <tt>admin</tt>
|
||||
acl_sameunix=Samme som Webmin brukernavn
|
||||
acl_uedit=Brukere synlige i bruker-velger
|
||||
acl_uedit_all=Alle brukere
|
||||
acl_uedit_except=Alle unntatt brukerne
|
||||
acl_uedit_group=Brukere med gruppe
|
||||
acl_uedit_none=Ingen brukere
|
||||
acl_uedit_only=Bare brukerne
|
||||
acl_uedit_uid=Brukere med UIDer i området
|
||||
acl_webminsearch=Vis Webmin søke-felt?
|
||||
cancel=Avbryt
|
||||
category_=Verktøy
|
||||
category_cluster=Klynge
|
||||
category_hardware=Maskinvare
|
||||
category_info=Informasjon
|
||||
category_net=Nettverk
|
||||
category_servers=Tjenere
|
||||
category_syslet=Syslets
|
||||
category_system=System
|
||||
category_webmin=Webmin
|
||||
chooser_date=Velg dato
|
||||
chooser_dir=Katalog for $1
|
||||
chooser_eopen=Listing feilet : $1
|
||||
chooser_ok=OK
|
||||
chooser_title1=Velg fil ...
|
||||
chooser_title2=Velg katalog ...
|
||||
config_dir=For modul $1
|
||||
config_eaccess=Du får ingen tilgang til denne modulen
|
||||
config_ecannot=Du får ikke lov til å konfigurere denne modulen
|
||||
config_emodule=Modulen finnes ikke
|
||||
config_err=Kunne ikke lagre konfig
|
||||
config_ewebmin=Parameter type 14 virker bare i Webmin
|
||||
config_header=Konfigurerbare innstillinger for $1
|
||||
config_nochange=Ikke endre
|
||||
config_none=Ingen
|
||||
config_setto=Satt til
|
||||
config_title=Konfigurering
|
||||
create=Opprett
|
||||
day_0=Søndag
|
||||
day_1=Mandag
|
||||
day_2=Tirsdag
|
||||
day_3=Onsdag
|
||||
day_4=Torsdag
|
||||
day_5=Fredag
|
||||
day_6=Lørdag
|
||||
default=Standard
|
||||
delete=Slett
|
||||
efileclose=Kunne ikke skrive til $1 ved lukking : $2
|
||||
efileopen=Kunne ikke åpne $1 for skriving : $2
|
||||
efilewrite=Kunne ikke skrive til $1 : $2
|
||||
egroupdbacl=Kunne ikke hente gruppe ACL : $1
|
||||
egroupdbacl2=Kunne ikke oppdatere gruppe ACL : $1
|
||||
elock_tries2=Kunne ikke låse filen $1 etter $2 minutter. Siste feil var : $3
|
||||
emodule=Tilgang nektet : Bruker $1 har ikke tilgang til å bruke $2 modulen
|
||||
emodulecheck=Modulen $1 er ikke tilgjengelig på ditt system
|
||||
error=Feil
|
||||
error_file=Fil
|
||||
error_line=Linje
|
||||
error_previous=forrige side
|
||||
error_stack=Call Stack Trace
|
||||
error_stackline=I filen $1 på linje $2 som kaller $3
|
||||
error_sub=Funksjon
|
||||
euserdbacl=Kunne ikke hente bruker ACL : $1
|
||||
euserdbacl2=Kunne ikke oppdatere bruker ACL : $1
|
||||
fail=Feilet
|
||||
feedback_all=Alle moduler
|
||||
feedback_attach=Ekstra filer som skal vedlegges
|
||||
feedback_config=Ta med modulkonfigurasjon i meldingen?
|
||||
feedback_configdesc=Dersom du velger denne innstillingen vil meldingen inneholde konfigurasjon for modulen meldingen gjelder og innholdet av alle konfig.filer som modulen benytter. For eksempel, hvis tilbakemeldingen gjaldt modulen <i>Brukere og grupper</i>, ville dine <tt>/etc/passwd</tt> og <tt>/etc/shadow</tt> filer bli lagt ved meldingen.
|
||||
feedback_desc=Her kan du rapportere feil, eller komme med forslag til Webmin utviklerne vedrørende problemer eller manglende funksjonalitet. Når du klikker Send-knappen vil opplysningene du har skrevet inn i skjemaet bli sendt til $1.
|
||||
feedback_desc2=Denne tilbakemeldingen vil bli sendt til Webmins utvikler, ikke til din systemadministrator eller ISP. Vennligst skriv tilbakemeldingen din på engelsk, selv om du kjører Webmin på et annet språk.
|
||||
feedback_ecannot=Du har ikke lov til å sende tilbakemelding
|
||||
feedback_ecannot2=Du har ikke lov til å sende feedback som inneholder konfig-filer
|
||||
feedback_econfig=Du har ikke full tilgang til den valgte modulen.
|
||||
feedback_email=DIn e-post adresse
|
||||
feedback_emodule=Du valgte å ta med modulkonfigurasjon i meldingen, men du har ikke valgt noen moduler.
|
||||
feedback_emodule2=Valgt modul finnes ikke
|
||||
feedback_enoto=Det var ikke oppgitt noen e-post adresser å sende tilbakemelding til
|
||||
feedback_err=Kunne ikke sende tilbakemelding
|
||||
feedback_esend=Kunne ikke sende tilbakemelding via sendmail program eller lokal SMTP tjener.
|
||||
feedback_header=Tilbakemelding detaljer
|
||||
feedback_mailserver=Send via SMTP tjener
|
||||
feedback_mailserver_def=Lokalt sendmail program
|
||||
feedback_module=Gjelder modul
|
||||
feedback_name=Ditt navn
|
||||
feedback_os=Ta med detaljer om operativsystem i meldingen?
|
||||
feedback_osdesc=Dersom du velger denne innstillingen vil meldingen inneholde informasjon om ditt operativsystem (navn og versjon).
|
||||
feedback_prog=Sendt tilbakemelding til $1 vha. sendmail program $2
|
||||
feedback_send=Send tilbakemelding
|
||||
feedback_text=Beskrivelse av problem eller forslag
|
||||
feedback_title=Webmin tilbakemelding
|
||||
feedback_to=Send tilbakemelding til adressene
|
||||
feedback_via=Sendt tilbakemelding til $1 via SMTP tjener $2
|
||||
find=Søk
|
||||
groups_all=Alle grupper
|
||||
groups_cancel=Avbryt
|
||||
groups_clear=Nullstill
|
||||
groups_ok=OK
|
||||
groups_sel=Valgte grupper
|
||||
groups_title1=Velg grupper ...
|
||||
groups_title2=Velg gruppe ...
|
||||
header_config=Modulkonfigurering
|
||||
header_help=Hjelp ...
|
||||
header_module=Modulindeks
|
||||
header_servers=Webminservere
|
||||
header_statusmsg=$1 logget inn på $2 $3 $4 ($5)
|
||||
header_webmin=Webmin Index
|
||||
help_eexec=$1 misslykket : $2
|
||||
help_efile=Kunne ikke lese hjelpfilen for $1
|
||||
help_eheader=Seksjon <header> mangler
|
||||
help_eif=$1 misslykket : $2
|
||||
help_einclude=Det gick ikke å ta med $1
|
||||
help_epath=Manglende eller ugyldige hjelpbane
|
||||
help_err=Hjelp kunne ikke vises
|
||||
helpsearch=Søk i dok..
|
||||
index=index
|
||||
langauto_include=Ta med maskinoversettelser
|
||||
link_essl=Perl-modulen Net::SSLeay som behøves for HTTPS forbindelser er ikke installert på ditt system.
|
||||
log_email_desc=Denne meldingen ble sendt av Webmin som svar på en bruker-handling.
|
||||
log_email_global=Webmin global handling
|
||||
log_email_mod=Webmin modul: $1
|
||||
log_email_moddesc=Modul tittel: $1
|
||||
log_email_remote=Klient adresse: $1
|
||||
log_email_script=Webmin script: $1
|
||||
log_email_session=Sesjon ID: $1
|
||||
log_email_subject=Webmin handling i $1
|
||||
log_email_system=Utført på system: $1
|
||||
log_email_time=Handling utført: $1
|
||||
log_email_user=Utført av bruker: $1
|
||||
longcategory_=Moduler som utføre andre forskjellige oppgaver
|
||||
longcategory_cluster=Moduler som kan vedlikeholde flere Webmin servere fra ett enkelt grensesnitt
|
||||
longcategory_hardware=Moduler for skriver, disk og annen maskinvarekonfigurasjon
|
||||
longcategory_info=Moduler som viser informasjon om systemet ditt
|
||||
longcategory_net=Moduler for konfigurering av nettverk og nettverkstjenester
|
||||
longcategory_servers=Moduler for konfigurering av web, e-post, FTP og andre tjenere
|
||||
longcategory_system=Moduler for brukere, filsystemer, Cron jobber og andre systeminnstillinger
|
||||
longcategory_webmin=Moduler for konfigurering av Webmin
|
||||
main_feedback=Bytte bruker ...
|
||||
main_switch=Bytt bruker ...
|
||||
main_homepage=Hjemmeside
|
||||
main_logout=Logg ut
|
||||
main_version=Versjon $1 på $2 ($3)
|
||||
main_none=Du har ikke tilgang til noen Webmin moduler.
|
||||
main_readonly=(Lese modus)
|
||||
main_refreshmods=Oppfrisk moduler
|
||||
main_return=Gå tilbake til $1
|
||||
main_skill=Ferdighetsnivå
|
||||
main_switch=Bytt bruker ...
|
||||
main_title=Webmin $1 på $2 ($3)
|
||||
main_title2=Webmin
|
||||
main_title3=Webmin $1 ($2)
|
||||
main_none=Du har ikke tilgang til noen Webmin moduler.
|
||||
main_skill=Ferdighetsnivå
|
||||
main_readonly=(Lese modus)
|
||||
main_return=Gå tilbake til $1
|
||||
main_unused=Ubrukte moduler
|
||||
main_refreshmods=Oppfrisk moduler
|
||||
link_essl=Perl-modulen Net::SSLeay som behøves for HTTPS forbindelser er ikke installert på ditt system.
|
||||
category_servers=Tjenere
|
||||
category_hardware=Maskinvare
|
||||
category_system=System
|
||||
category_webmin=Webmin
|
||||
category_net=Nettverk
|
||||
category_syslet=Syslets
|
||||
category_cluster=Klynge
|
||||
category_info=Informasjon
|
||||
longcategory_servers=Moduler for konfigurering av web, e-post, FTP og andre tjenere
|
||||
longcategory_hardware=Moduler for skriver, disk og annen maskinvarekonfigurasjon
|
||||
longcategory_system=Moduler for brukere, filsystemer, Cron jobber og andre systeminnstillinger
|
||||
longcategory_webmin=Moduler for konfigurering av Webmin
|
||||
longcategory_net=Moduler for konfigurering av nettverk og nettverkstjenester
|
||||
longcategory_cluster=Moduler som kan vedlikeholde flere Webmin servere fra ett enkelt grensesnitt
|
||||
longcategory_info=Moduler som viser informasjon om systemet ditt
|
||||
header_webmin=Webmin Index
|
||||
header_module=Modulindeks
|
||||
header_help=Hjelp ...
|
||||
header_config=Modulkonfigurering
|
||||
header_servers=Webminservere
|
||||
index=index
|
||||
yes=Ja
|
||||
no=Nei
|
||||
save=Lagre
|
||||
create=Opprett
|
||||
delete=Slett
|
||||
find=Søk
|
||||
error=Feil
|
||||
error_previous=forrige side
|
||||
error_stack=Call Stack Trace
|
||||
error_file=Fil
|
||||
error_line=Linje
|
||||
error_sub=Funksjon
|
||||
error_stackline=I filen $1 på linje $2 som kaller $3
|
||||
efilewrite=Kunne ikke skrive til $1 : $2
|
||||
efileclose=Kunne ikke skrive til $1 ved lukking : $2
|
||||
efileopen=Kunne ikke åpne $1 for skriving : $2
|
||||
default=Standard
|
||||
main_version=Versjon $1 på $2 ($3)
|
||||
modify=Endre
|
||||
reset=Nullstill
|
||||
ok=OK
|
||||
cancel=Avbryt
|
||||
helpsearch=Søk i dok..
|
||||
switch_remote_euser=Unix brukeren $1 finnes ikke.
|
||||
programname=Webmin
|
||||
euserdbacl=Kunne ikke hente bruker ACL : $1
|
||||
euserdbacl2=Kunne ikke oppdatere bruker ACL : $1
|
||||
egroupdbacl=Kunne ikke hente gruppe ACL : $1
|
||||
egroupdbacl2=Kunne ikke oppdatere gruppe ACL : $1
|
||||
chooser_title1=Velg fil ...
|
||||
chooser_title2=Velg katalog ...
|
||||
chooser_dir=Katalog for $1
|
||||
chooser_ok=OK
|
||||
chooser_date=Velg dato
|
||||
chooser_eopen=Listing feilet : $1
|
||||
users_title1=Velg brukere ...
|
||||
users_title2=Velg bruker ...
|
||||
users_sel=Valgte brukere
|
||||
users_all=Alle brukere
|
||||
users_ok=OK
|
||||
users_cancel=Avbryt
|
||||
users_clear=Nullstill
|
||||
groups_title1=Velg grupper ...
|
||||
groups_title2=Velg gruppe ...
|
||||
groups_all=Alle grupper
|
||||
groups_sel=Valgte grupper
|
||||
groups_ok=OK
|
||||
groups_cancel=Avbryt
|
||||
groups_clear=Nullstill
|
||||
modules_title1=Velg moduler..
|
||||
modules_title2=Velg modul..
|
||||
modules_sel=Valgte moduler
|
||||
modules_all=Alle moduler
|
||||
modules_ok=OK
|
||||
modules_cancel=Avbryt
|
||||
modules_clear=Nullstill
|
||||
config_ecannot=Du får ikke lov til å konfigurere denne modulen
|
||||
config_title=Konfigurering
|
||||
config_dir=For modul $1
|
||||
config_header=Konfigurerbare innstillinger for $1
|
||||
config_none=Ingen
|
||||
config_eaccess=Du får ingen tilgang til denne modulen
|
||||
config_err=Kunne ikke lagre konfig
|
||||
config_nochange=Ikke endre
|
||||
config_setto=Satt til
|
||||
config_ewebmin=Parameter type 14 virker bare i Webmin
|
||||
help_err=Hjelp kunne ikke vises
|
||||
help_epath=Manglende eller ugyldige hjelpbane
|
||||
help_efile=Kunne ikke lese hjelpfilen for $1
|
||||
help_eheader=Seksjon <header> mangler
|
||||
help_einclude=Det gick ikke å ta med $1
|
||||
help_eif=$1 misslykket : $2
|
||||
help_eexec=$1 misslykket : $2
|
||||
referer_title=Sikkerhetsadvarsel
|
||||
referer_warn=<b>Advarsel!</b> Webmin har oppdaget at URL $1 linken til programmet $2, ser ut til å være utenfor Webmin serveren. Dette kan være ett forsøk på å lure din server til å utføre ett farligt kommando.
|
||||
referer_warn_unknown=<b>Advarsel!</b> Webmin har oppdaget at programmet $1 ble lenket til fra en ukjent URL, som ser ut til å ligge utenfor Webmin serveren. Dette kan være ett forsøk på å lure din server til å utføre en farlig kommando.
|
||||
referer_fix1=Dersom dette er en gyldig lenke, kan du tillate lenker fra denne URLen på følgende måte:<ul><li>Logg inn på Webmin på vanlig måte.<li>Gå til <b>Webmin konfigurasjon</b> modulen.<li>Klikk på ikonet Betrodde referenter.<li>Skriv inn vertsnavnet $1 inn i feltet <b>Betrodde nettsteder</b>, og klikk <b>Lagre</b>.</ul>
|
||||
referer_fix2=Alternativt kan du konfigurere Webmin til å tillate denne lenken fra kommandolinjen ved å:<ul><li>Logge inn som <tt>root</tt>, og redigere filen <tt>/etc/webmin/config</tt>.<li>Legg til linjen <tt>referers=$1</tt> på slutten, eller dersom en <tt>referers</tt> linje allerede finnes legger du til <tt>$1</tt> til den.<li>Lagre filen.</ul>
|
||||
referer_fix3u=Forsikre deg om at nettleseren din er konfigurert til å sende referer-informasjon slik at den kan verifiseres av Webmin
|
||||
referer_fix2u=Alternativt kan du konfigurere Webmin til å tillate lenker fra ukjente referenter ved å :<ul><li>Logge inn som <tt>root</tt>, og redigere filen <tt>/etc/webmin/config</tt>.<li>Finn linjen <tt>referers_none=1</tt> og endre den til <tt>referers_none=0</tt>.<li>Lagre filen.</ul>
|
||||
session_header=Logg inn på Webmin
|
||||
session_mesg=Du må oppgi brukernavn og passord for å logge inn på Webmin tjeneren på $1.
|
||||
session_mesg2=Du må oppgi brukernavn og passord for å logge inn.
|
||||
session_user=Brukernavn
|
||||
session_pass=Passord
|
||||
session_twofactor=To-faktor token
|
||||
session_login=Logg inn
|
||||
session_clear=Nullstill
|
||||
session_failed=Innlogging feilet. Vennligst prøv på nytt.
|
||||
session_twofailed=To-faktor autentisering feilet : $1
|
||||
session_logout=Du er logget ut. Bruk skjemaet nedenfor for å logge inn på nytt.
|
||||
session_timed_out=Sesjonen ble tidsavbrutt etter $1 minutter uten aktivitet.
|
||||
session_save=Husk innlogging permanent?
|
||||
pam_header=Logg inn på Webmin
|
||||
pam_mesg=Du må svare på spørsmålet nedenfor for å logge inn på Webmin serveren på $1.
|
||||
pam_mesg2=Du må svare på spørsmålet nedenfor for å logge inn.
|
||||
pam_login=Fortsett
|
||||
pam_restart=Omstart
|
||||
acl_root=Rot-katalog for filvelger
|
||||
acl_otherdirs=Andre synlige kataloger i filvelger
|
||||
acl_nodot=Skjul dot-filer i filvelger?
|
||||
acl_home=Brukers hjemmekatalog
|
||||
acl_uedit=Brukere synlige i bruker-velger
|
||||
acl_uedit_all=Alle brukere
|
||||
acl_uedit_none=Ingen brukere
|
||||
acl_uedit_only=Bare brukerne
|
||||
acl_uedit_except=Alle unntatt brukerne
|
||||
acl_uedit_uid=Brukere med UIDer i området
|
||||
acl_uedit_group=Brukere med gruppe
|
||||
acl_gedit=Grupper synlige i gruppe-velger
|
||||
acl_gedit_all=Alle grupper
|
||||
acl_gedit_none=Ingen grupper
|
||||
acl_gedit_only=Bare gruppene
|
||||
acl_gedit_except=Alle unntatt gruppene
|
||||
acl_gedit_gid=Grupper med GID i området
|
||||
acl_feedback=Kan sende tilbakemelding per e-post?
|
||||
acl_feedback2=Ja
|
||||
acl_feedback1=Ja, men ikke med konfig-filer
|
||||
acl_feedback0=Nei
|
||||
acl_feedback3=Ja, med konfig-filer
|
||||
acl_rpc=Kan akseptere RPC kall?
|
||||
acl_rpc2=Bare for <tt>root</tt> eller <tt>admin</tt>
|
||||
acl_rpc1=Ja
|
||||
acl_rpc0=Nei
|
||||
acl_readonly2=Bruker er i demo-modus?
|
||||
acl_readonlyyes=Ja (Noen moduler kan være utilgjengelige)
|
||||
acl_negative=Gi nye modul-tilganger til bruker?
|
||||
acl_fileunix=Bla gjennom filer som Unix bruker
|
||||
acl_sameunix=Samme som Webmin brukernavn
|
||||
acl_webminsearch=Vis Webmin søke-felt?
|
||||
modules_ok=OK
|
||||
modules_sel=Valgte moduler
|
||||
modules_title1=Velg moduler..
|
||||
modules_title2=Velg modul..
|
||||
month_1=Januar
|
||||
month_10=Oktober
|
||||
month_11=November
|
||||
month_12=Desember
|
||||
month_2=Februar
|
||||
month_3=Mars
|
||||
month_4=April
|
||||
@@ -172,17 +192,88 @@ month_6=Juni
|
||||
month_7=Juli
|
||||
month_8=August
|
||||
month_9=September
|
||||
month_10=Oktober
|
||||
month_11=November
|
||||
month_12=Desember
|
||||
day_0=Søndag
|
||||
day_1=Mandag
|
||||
day_2=Tirsdag
|
||||
day_3=Onsdag
|
||||
day_4=Torsdag
|
||||
day_5=Fredag
|
||||
day_6=Lørdag
|
||||
nice_size_GB=GB
|
||||
nice_size_GiB=GiB
|
||||
nice_size_MB=MB
|
||||
nice_size_MiB=MiB
|
||||
nice_size_PB=PB
|
||||
nice_size_PiB=PiB
|
||||
nice_size_TB=TB
|
||||
nice_size_TiB=TiB
|
||||
nice_size_b=bytes
|
||||
nice_size_kB=kB
|
||||
nice_size_kiB=KiB
|
||||
no=Nei
|
||||
ok=OK
|
||||
pam_header=Logg inn på Webmin
|
||||
pam_login=Fortsett
|
||||
pam_mesg=Du må svare på spørsmålet nedenfor for å logge inn på Webmin serveren på $1.
|
||||
pam_mesg2=Du må svare på spørsmålet nedenfor for å logge inn.
|
||||
pam_restart=Omstart
|
||||
password_clear=Nullstill
|
||||
password_done=Passordet ditt er endret. Du kan nå <a href='$1'>logge inn på nytt</a> med det nye passordet.
|
||||
password_emodpam=Perl-modulen Authen::PAM som er nødvendig for å utføre passordendringer, er ikke installert!
|
||||
password_enew1=Du skrev ikke inn noe nytt passord
|
||||
password_enew2=De nye passordene dine stemmer ikke overens
|
||||
password_enewpass=Nytt passord er ikke tillatt : $1
|
||||
password_eold=Gjeldende passord er feil
|
||||
password_epam=PAM feil : $1
|
||||
password_err=Kunne ikke endre passord
|
||||
password_euser=Brukernavnet ditt ble ikke funnet i passord filen!
|
||||
password_expired=Passordet ditt er utløpt, og du må velge et nytt.
|
||||
password_header=Velg nytt passord
|
||||
password_new1=Nytt passord
|
||||
password_new2=Gjenta nytt passord
|
||||
password_ok=Endre
|
||||
password_old=Gjeldende passord
|
||||
password_temp=Du må velge et nytt passord til å erstatte din midlertidige login.
|
||||
password_user=Brukernavn
|
||||
programname=Webmin
|
||||
progress_data2n=Mottatt $1
|
||||
progress_datan=Mottatt $1 ($2 %)
|
||||
progress_done=.. nedlasting fullført.
|
||||
progress_incache=Funnet $1 i cache ..
|
||||
progress_nosize=Laster ned $1 ..
|
||||
progress_size2=Laster ned $1 ($2) ..
|
||||
readparse_cdheader=Manglende Content-Disposition header
|
||||
readparse_enc=Forventet form-data tegnkoding, men mottok normal tegnkoding
|
||||
readparse_max=Data overskred maksimumsstørrelse på $1 bytes
|
||||
referer_fix1=Dersom dette er en gyldig lenke, kan du tillate lenker fra denne URLen på følgende måte:<ul><li>Logg inn på Webmin på vanlig måte.<li>Gå til <b>Webmin konfigurasjon</b> modulen.<li>Klikk på ikonet Betrodde referenter.<li>Skriv inn vertsnavnet $1 inn i feltet <b>Betrodde nettsteder</b>, og klikk <b>Lagre</b>.</ul>
|
||||
referer_fix2=Alternativt kan du konfigurere Webmin til å tillate denne lenken fra kommandolinjen ved å:<ul><li>Logge inn som <tt>root</tt>, og redigere filen <tt>/etc/webmin/config</tt>.<li>Legg til linjen <tt>referers=$1</tt> på slutten, eller dersom en <tt>referers</tt> linje allerede finnes legger du til <tt>$1</tt> til den.<li>Lagre filen.</ul>
|
||||
referer_fix2u=Alternativt kan du konfigurere Webmin til å tillate lenker fra ukjente referenter ved å :<ul><li>Logge inn som <tt>root</tt>, og redigere filen <tt>/etc/webmin/config</tt>.<li>Finn linjen <tt>referers_none=1</tt> og endre den til <tt>referers_none=0</tt>.<li>Lagre filen.</ul>
|
||||
referer_fix3u=Forsikre deg om at nettleseren din er konfigurert til å sende referer-informasjon slik at den kan verifiseres av Webmin
|
||||
referer_title=Sikkerhetsadvarsel
|
||||
referer_warn=<b>Advarsel!</b> Webmin har oppdaget at URL $1 linken til programmet $2, ser ut til å være utenfor Webmin serveren. Dette kan være ett forsøk på å lure din server til å utføre ett farligt kommando.
|
||||
referer_warn_unknown=<b>Advarsel!</b> Webmin har oppdaget at programmet $1 ble lenket til fra en ukjent URL, som ser ut til å ligge utenfor Webmin serveren. Dette kan være ett forsøk på å lure din server til å utføre en farlig kommando.
|
||||
reset=Nullstill
|
||||
save=Lagre
|
||||
sday_0=Sø
|
||||
sday_1=Ma
|
||||
sday_2=Ti
|
||||
sday_3=On
|
||||
sday_4=To
|
||||
sday_5=Fr
|
||||
sday_6=Lø
|
||||
session_clear=Nullstill
|
||||
session_failed=Innlogging feilet. Vennligst prøv på nytt.
|
||||
session_header=Logg inn på Webmin
|
||||
session_login=Logg inn
|
||||
session_logout=Du er logget ut. Bruk skjemaet nedenfor for å logge inn på nytt.
|
||||
session_mesg=Du må oppgi brukernavn og passord for å logge inn på Webmin tjeneren på $1.
|
||||
session_mesg2=Du må oppgi brukernavn og passord for å logge inn.
|
||||
session_pass=Passord
|
||||
session_save=Husk innlogging permanent?
|
||||
session_timed_out=Sesjonen ble tidsavbrutt etter $1 minutter uten aktivitet.
|
||||
session_twofactor=To-faktor token
|
||||
session_twofailed=To-faktor autentisering feilet : $1
|
||||
session_user=Brukernavn
|
||||
skill_high=Ekspert
|
||||
skill_low=Nybegynner
|
||||
skill_medium=Erfaren
|
||||
smonth_1=Jan
|
||||
smonth_10=Okt
|
||||
smonth_11=Nov
|
||||
smonth_12=Des
|
||||
smonth_2=Feb
|
||||
smonth_3=Mar
|
||||
smonth_4=Apr
|
||||
@@ -191,142 +282,68 @@ smonth_6=Jun
|
||||
smonth_7=Jul
|
||||
smonth_8=Aug
|
||||
smonth_9=Sep
|
||||
smonth_10=Okt
|
||||
smonth_11=Nov
|
||||
smonth_12=Des
|
||||
sday_0=Sø
|
||||
sday_1=Ma
|
||||
sday_2=Ti
|
||||
sday_3=On
|
||||
sday_4=To
|
||||
sday_5=Fr
|
||||
sday_6=Lø
|
||||
emodule=Tilgang nektet : Bruker $1 har ikke tilgang til å bruke $2 modulen
|
||||
emodulecheck=Modulen $1 er ikke tilgjengelig på ditt system
|
||||
elock_tries2=Kunne ikke låse filen $1 etter $2 minutter. Siste feil var : $3
|
||||
skill_high=Ekspert
|
||||
skill_medium=Erfaren
|
||||
skill_low=Nybegynner
|
||||
feedback_title=Webmin tilbakemelding
|
||||
feedback_desc=Her kan du rapportere feil, eller komme med forslag til Webmin utviklerne vedrørende problemer eller manglende funksjonalitet. Når du klikker Send-knappen vil opplysningene du har skrevet inn i skjemaet bli sendt til $1.
|
||||
feedback_desc2=Denne tilbakemeldingen vil bli sendt til Webmins utvikler, ikke til din systemadministrator eller ISP. Vennligst skriv tilbakemeldingen din på engelsk, selv om du kjører Webmin på et annet språk.
|
||||
feedback_header=Tilbakemelding detaljer
|
||||
feedback_name=Ditt navn
|
||||
feedback_email=DIn e-post adresse
|
||||
feedback_module=Gjelder modul
|
||||
feedback_all=Alle moduler
|
||||
feedback_text=Beskrivelse av problem eller forslag
|
||||
feedback_os=Ta med detaljer om operativsystem i meldingen?
|
||||
feedback_osdesc=Dersom du velger denne innstillingen vil meldingen inneholde informasjon om ditt operativsystem (navn og versjon).
|
||||
feedback_config=Ta med modulkonfigurasjon i meldingen?
|
||||
feedback_configdesc=Dersom du velger denne innstillingen vil meldingen inneholde konfigurasjon for modulen meldingen gjelder og innholdet av alle konfig.filer som modulen benytter. For eksempel, hvis tilbakemeldingen gjaldt modulen <i>Brukere og grupper</i>, ville dine <tt>/etc/passwd</tt> og <tt>/etc/shadow</tt> filer bli lagt ved meldingen.
|
||||
feedback_attach=Ekstra filer som skal vedlegges
|
||||
feedback_send=Send tilbakemelding
|
||||
feedback_mailserver=Send via SMTP tjener
|
||||
feedback_mailserver_def=Lokalt sendmail program
|
||||
feedback_err=Kunne ikke sende tilbakemelding
|
||||
feedback_emodule=Du valgte å ta med modulkonfigurasjon i meldingen, men du har ikke valgt noen moduler.
|
||||
feedback_emodule2=Valgt modul finnes ikke
|
||||
feedback_econfig=Du har ikke full tilgang til den valgte modulen.
|
||||
feedback_via=Sendt tilbakemelding til $1 via SMTP tjener $2
|
||||
feedback_prog=Sendt tilbakemelding til $1 vha. sendmail program $2
|
||||
feedback_esend=Kunne ikke sende tilbakemelding via sendmail program eller lokal SMTP tjener.
|
||||
feedback_to=Send tilbakemelding til adressene
|
||||
feedback_enoto=Det var ikke oppgitt noen e-post adresser å sende tilbakemelding til
|
||||
feedback_ecannot=Du har ikke lov til å sende tilbakemelding
|
||||
feedback_ecannot2=Du har ikke lov til å sende feedback som inneholder konfig-filer
|
||||
progress_size2=Laster ned $1 ($2) ..
|
||||
progress_nosize=Laster ned $1 ..
|
||||
progress_datan=Mottatt $1 ($2 %)
|
||||
progress_data2n=Mottatt $1
|
||||
progress_done=.. nedlasting fullført.
|
||||
progress_incache=Funnet $1 i cache ..
|
||||
readparse_cdheader=Manglende Content-Disposition header
|
||||
readparse_enc=Forventet form-data tegnkoding, men mottok normal tegnkoding
|
||||
readparse_max=Data overskred maksimumsstørrelse på $1 bytes
|
||||
password_expired=Passordet ditt er utløpt, og du må velge et nytt.
|
||||
password_temp=Du må velge et nytt passord til å erstatte din midlertidige login.
|
||||
password_header=Velg nytt passord
|
||||
password_user=Brukernavn
|
||||
password_old=Gjeldende passord
|
||||
password_new1=Nytt passord
|
||||
password_new2=Gjenta nytt passord
|
||||
password_ok=Endre
|
||||
password_clear=Nullstill
|
||||
password_done=Passordet ditt er endret. Du kan nå <a href='$1'>logge inn på nytt</a> med det nye passordet.
|
||||
password_err=Kunne ikke endre passord
|
||||
password_euser=Brukernavnet ditt ble ikke funnet i passord filen!
|
||||
password_eold=Gjeldende passord er feil
|
||||
password_enew1=Du skrev ikke inn noe nytt passord
|
||||
password_enew2=De nye passordene dine stemmer ikke overens
|
||||
password_epam=PAM feil : $1
|
||||
password_emodpam=Perl-modulen Authen::PAM som er nødvendig for å utføre passordendringer, er ikke installert!
|
||||
password_enewpass=Nytt passord er ikke tillatt : $1
|
||||
ui_mandatory=Dette feltet er obligatorisk
|
||||
sql_eldapconnect=Kunne ikke koble til LDAP tjener $1
|
||||
sql_eldapdriver=Kunne ikke laste LDAP perl modul
|
||||
sql_eldaplogin=Kunne ikke logge inn på LDAP tjener som $1 : $2
|
||||
sql_eldaptls=Kunne ikke starte TLS kryptering for LDAP : $1
|
||||
sql_emysqlconnect=Kunne ikke koble til MySQL database : $1
|
||||
sql_emysqldriver=Kunne ikke laste MySQL DBI driver
|
||||
sql_epostgresqlconnect=Kunne ikke koble til PostgreSQL database : $1
|
||||
sql_epostgresqldriver=Kunne ikke laste PostgreSQL DBI driver
|
||||
switch_remote_euser=Unix brukeren $1 finnes ikke.
|
||||
ui_checkmandatory=Ingenting var valgt
|
||||
ui_edate=Ugyldig dato
|
||||
ui_errors=Flere feil funnet :
|
||||
ui_etime=Ugyldig tid
|
||||
ui_filterbox=Type til filter..
|
||||
ui_mandatory=Dette feltet er obligatorisk
|
||||
ui_nothing=Ingenting oppgitt
|
||||
ui_paging=Viser radene $1 til $2 av $3
|
||||
ui_rowlabel=$2 i rad $1 :
|
||||
ui_searchcol=Finn rader hvor
|
||||
ui_searchfor=Inneholder teksten
|
||||
ui_searchok=Søk
|
||||
ui_selall=Velg alt.
|
||||
ui_selinv=Inverter valg.
|
||||
ui_edate=Ugyldig dato
|
||||
ui_etime=Ugyldig tid
|
||||
ui_paging=Viser radene $1 til $2 av $3
|
||||
ui_rowlabel=$2 i rad $1 :
|
||||
ui_filterbox=Type til filter..
|
||||
header_statusmsg=$1 logget inn på $2 $3 $4 ($5)
|
||||
uptracker_title=Laster opp fil
|
||||
uptracker_file=Filnavn
|
||||
uptracker_size=Størrelse
|
||||
uptracker_pc=Fremdrift
|
||||
uptracker_eid=Ingen opplastings ID angitt
|
||||
uptracker_eid2=Opplastings ID er ugyldig!
|
||||
uptracker_file=Filnavn
|
||||
uptracker_of=$1 av $2
|
||||
wsearch_title=Søk $1
|
||||
wsearch_modt=Modul
|
||||
wsearch_mtitle=Modul navn
|
||||
wsearch_what=Matchende side
|
||||
wsearch_type=Match type
|
||||
wsearch_mod=$1 modul
|
||||
wsearch_config_webmin=Webmin modul konfig
|
||||
uptracker_pc=Fremdrift
|
||||
uptracker_size=Størrelse
|
||||
uptracker_title=Laster opp fil
|
||||
users_all=Alle brukere
|
||||
users_cancel=Avbryt
|
||||
users_clear=Nullstill
|
||||
users_ok=OK
|
||||
users_sel=Valgte brukere
|
||||
users_title1=Velg brukere ...
|
||||
users_title2=Velg bruker ...
|
||||
wsearch_config_usermin=Usermin innstillinger
|
||||
wsearch_help=Hjelpeside
|
||||
wsearch_inmod=I $1
|
||||
wsearch_text=Brukergrensesnitt tekst
|
||||
wsearch_esearch=Du oppga ikke noe å søke etter.
|
||||
wsearch_config_webmin=Webmin modul konfig
|
||||
wsearch_enone=Ingen Webmin moduler eller sider som stemmer med $1 ble funnet.
|
||||
wsearch_on=(På $1)
|
||||
wsearch_esearch=Du oppga ikke noe å søke etter.
|
||||
wsearch_found=fant $1 resulatater :
|
||||
wsearch_hcgis=Referanser
|
||||
wsearch_help=Hjelpeside
|
||||
wsearch_helpfor=Hjelp for <i>$1</i>
|
||||
wsearch_hmod=Modul
|
||||
wsearch_htext=Matchende tekst
|
||||
wsearch_htype=Kilde
|
||||
wsearch_hcgis=Referanser
|
||||
wsearch_type_mod=Modul navn
|
||||
wsearch_type_config=Konfigurasjon
|
||||
wsearch_type_help=Hjelpe-side
|
||||
wsearch_type_text=Brukergrensesnitt
|
||||
wsearch_type_dir=Modul URL
|
||||
wsearch_hmod=Modul
|
||||
wsearch_inmod=I $1
|
||||
wsearch_mod=$1 modul
|
||||
wsearch_moddir=URL sti /$1/
|
||||
wsearch_modt=Modul
|
||||
wsearch_mtitle=Modul navn
|
||||
wsearch_on=(På $1)
|
||||
wsearch_searching=Søker etter $1 . .
|
||||
wsearch_found=fant $1 resulatater :
|
||||
sql_emysqldriver=Kunne ikke laste MySQL DBI driver
|
||||
sql_emysqlconnect=Kunne ikke koble til MySQL database : $1
|
||||
sql_epostgresqldriver=Kunne ikke laste PostgreSQL DBI driver
|
||||
sql_epostgresqlconnect=Kunne ikke koble til PostgreSQL database : $1
|
||||
sql_eldapdriver=Kunne ikke laste LDAP perl modul
|
||||
sql_eldapconnect=Kunne ikke koble til LDAP tjener $1
|
||||
sql_eldaptls=Kunne ikke starte TLS kryptering for LDAP : $1
|
||||
sql_eldaplogin=Kunne ikke logge inn på LDAP tjener som $1 : $2
|
||||
log_email_subject=Webmin handling i $1
|
||||
log_email_global=Webmin global handling
|
||||
log_email_desc=Denne meldingen ble sendt av Webmin som svar på en bruker-handling.
|
||||
log_email_mod=Webmin modul: $1
|
||||
log_email_moddesc=Modul tittel: $1
|
||||
log_email_time=Handling utført: $1
|
||||
log_email_system=Utført på system: $1
|
||||
log_email_user=Utført av bruker: $1
|
||||
log_email_script=Webmin script: $1
|
||||
log_email_session=Sesjon ID: $1
|
||||
log_email_remote=Klient adresse: $1
|
||||
wsearch_text=Brukergrensesnitt tekst
|
||||
wsearch_title=Søk $1
|
||||
wsearch_type=Match type
|
||||
wsearch_type_config=Konfigurasjon
|
||||
wsearch_type_dir=Modul URL
|
||||
wsearch_type_help=Hjelpe-side
|
||||
wsearch_type_mod=Modul navn
|
||||
wsearch_type_text=Brukergrensesnitt
|
||||
wsearch_what=Matchende side
|
||||
yes=Ja
|
||||
|
||||
@@ -1,225 +1,226 @@
|
||||
index_econf=NSS-LDAP konfigurasjonsfilen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje LDAP klient støtte ikke er installert, eller kanskje <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> er feil.
|
||||
index_check=Valider konfigurasjon
|
||||
index_checkdesc=Klikk på denne knappen for å la Webmin validere din LDAP tjener konfigurasjon, ved å sjekke at tjeneren kan kontaktes og at den inneholder brukere og grupper.
|
||||
index_return=modul indeks
|
||||
index_fixpam=<b>Advarsel</b> - Webmin har oppdaget to forskjellige LDAP konfigurasjonsfiler på systemet ditt. NSS-LDAP er konfigurert ved hjelp av $1, mens PAM-LDAP bruker $2.Dette kan forårsake uoverensstemmelser mellom de to tjenestene.
|
||||
index_fix=Fiks ved å lenke filer
|
||||
index_ignore=Ikke vis denne meldingen
|
||||
index_ldapmod=LDAP klient
|
||||
index_stop=Stopp LDAP klient daemon
|
||||
index_stopdesc=Steng ned lokal LDAP klient daemon, som er nødvendig for å spørre ekstern LDAP tjener.
|
||||
index_start=Start LDAP klient daemon
|
||||
index_startdesc=Starter opp lokal LDAP klient daemon, som er nødvendig for å spørre ekstern LDAP tjener. Før denne er startet vil ikke brukere og grupper i LDAP være tilgjengelig.
|
||||
index_restart=Omstart LDAP klient daemon
|
||||
index_restartdesc=Ta i bruk gjeldende konfigurasjon ved å omstarte lokalt bakgrunnsprogram for LDAP klient.
|
||||
index_atboot=Start LDAP klient ved oppstart
|
||||
index_atbootdesc=Angir hvorvidt LDAP klient-daemonen starter når systemet startes opp.
|
||||
server_title=LDAP Tjener konfigurasjon
|
||||
server_header=Innstillinger for LDAP tjener og innlogging
|
||||
server_host=LDAP tjener vertsnavn
|
||||
server_port=Koble til port
|
||||
server_version=LDAP protokollversjon
|
||||
server_timelimit=Tidsgrense for tilkobling
|
||||
server_binddn=Brukernavn for ikke-<tt>root</tt> brukere
|
||||
server_bindpw=Passord for ikke-<tt>root</tt> brukere
|
||||
server_rootbinddn=Brukernavn for <tt>root</tt> bruker
|
||||
server_rootbindpw=Passord for <tt>root</tt> bruker
|
||||
server_same=Samme som ikke-<tt>root</tt>
|
||||
server_none=Ingen
|
||||
server_anon=Anonym
|
||||
server_ssl=Bruk krypterte tilkoblinger?
|
||||
server_tls=Ja, ved bruk av TLS
|
||||
server_peer=Verifiser LDAP SSL sertifikat?
|
||||
server_def=Standard (vanligvis $1)
|
||||
server_cacert=Fil med CA sertifikat
|
||||
server_uri=LDAP tjenere
|
||||
server_uhost=Vertsnavn
|
||||
server_uport=Port nummer
|
||||
server_uproto=Protokoll
|
||||
server_ldap=Standard
|
||||
server_ldaps=SSL
|
||||
server_ldapi=Unix socket
|
||||
server_err=Kunne ikke lagre LDAP tjener konfigurasjon
|
||||
server_ehost='$1' er ikke et gyldig vertsnavn
|
||||
server_ehosts=Ingen LDAP tjenere angitt
|
||||
server_eport=Manglende eller ugyldig LDAP tjener port
|
||||
server_ebinddn=Manglende brukernavn for ikke-<tt>root</tt> brukere
|
||||
server_ebindpw=Manglende passord for ikke-<tt>root</tt> brukere
|
||||
server_erootbinddn=Manglende brukernavn for <tt>root</tt> bruker
|
||||
server_erootbindpw=Manglende passord for <tt>root</tt> bruker
|
||||
server_etimelimit=Manglende eller ugyldig tidsgrense for tilkobling
|
||||
server_ecacert=Manglende eller ugyldig fil med CA sertifikat
|
||||
server_euport=Manglende eller ugyldig port for tjener $1
|
||||
server_euri=Ingen LDAP tjenere angitt
|
||||
base_title=LDAP søkebaser
|
||||
base_header=Søkeplasseringer for LDAP katalogsøk
|
||||
base_base=Global søke-base
|
||||
base_scope=Søkedybde
|
||||
base_ssub=Hele undertreet
|
||||
base_sone=Ett nivå
|
||||
base_sbase=Kun base
|
||||
base_passwd=Base for Unix brukere
|
||||
base_shadow=Base for Unix passord
|
||||
base_group=Base for Unix grupper
|
||||
base_hosts=Base for vertsnavn
|
||||
base_services=Base for nettverkstjenester
|
||||
base_networks=Base for nettverksnavn
|
||||
base_protocols=Base for protokoller
|
||||
base_netmasks=Base for nettmaske-navn
|
||||
__norefs=1
|
||||
base_aliases=Base for e-post aliaser
|
||||
base_netgroup=Base for nettgrupper
|
||||
base_bscope=Søke dybde
|
||||
base_base=Global søke-base
|
||||
base_bfilter=Søke filter
|
||||
base_timelimit=Tidsgrense for søk
|
||||
base_secs=sekunder
|
||||
base_global=Global base
|
||||
base_err=Kunne ikke lagre LDAP søke-baser
|
||||
base_bscope=Søke dybde
|
||||
base_ealiases=Manglende base for e-post aliaser
|
||||
base_ebase=Manglende global søke-base
|
||||
base_epasswd=Manglende base for Unix brukere
|
||||
base_eshadow=Manglende base for Unix passord
|
||||
base_egroup=Manglende base for Unix grupper
|
||||
base_ehosts=Manglende base for vertsnavn
|
||||
base_eservices=Manglende base for nettverkstjenester
|
||||
base_enetworks=Manglende base for nettverksnavn
|
||||
base_eprotocols=Manglende base for protokoller
|
||||
base_enetmasks=Manglende base for nettmaske navn
|
||||
base_ealiases=Manglende base for e-post aliaser
|
||||
base_enetgroup=Manglende base for nettgrupper
|
||||
base_enetmasks=Manglende base for nettmaske navn
|
||||
base_enetworks=Manglende base for nettverksnavn
|
||||
base_epasswd=Manglende base for Unix brukere
|
||||
base_eprotocols=Manglende base for protokoller
|
||||
base_err=Kunne ikke lagre LDAP søke-baser
|
||||
base_eservices=Manglende base for nettverkstjenester
|
||||
base_eshadow=Manglende base for Unix passord
|
||||
base_etimelimit=Manglende eller ugyldig tidsgrense for søk
|
||||
pam_title=Autentiseringsinnstillinger
|
||||
pam_header=Innstillinger for PAM autentisering og passord
|
||||
pam_filter=Ekstra LDAP filter
|
||||
pam_login=LDAP attributt for brukernavn
|
||||
pam_groupdn=LDAP gruppe det skal tvinges medlemskap i
|
||||
pam_member=LDAP attributt for gruppemedlemmer
|
||||
pam_password=Lagringsmetode for passord
|
||||
pam_clear=Klar tekst
|
||||
pam_crypt=Unix kryptering
|
||||
pam_md5=MD5 kryptering
|
||||
pam_nds=Novell katalogtjenester
|
||||
pam_ad=Active Directory
|
||||
pam_exop=OpenLDAP passord endring
|
||||
pam_none=Ingen
|
||||
pam_ignored=Ignorert
|
||||
pam_err=Kunne ikke lagre autentiseringsinnstillinger
|
||||
pam_efilter=Manglende ekstra LDAP filter
|
||||
pam_elogin=Manglende eller ugyldig LDAP attributt for brukernavn
|
||||
pam_egroupdn=Manglende LDAP gruppe det skal tvinges medlemskap i
|
||||
pam_emember=Manglende eller ugyldig LDAP attributt for gruppemedlemmer
|
||||
switch_title=Tjenester som bruker LDAP
|
||||
switch_service=Tjeneste
|
||||
switch_srcs=Data kilder
|
||||
switch_return=tjenester som bruker LDAP
|
||||
ldap_emodule=Perl modulen $1 som er nødvendig for å snakke med LDAP tjeneren, er ikke installert. <a href='$2'>Klikk her</a> for å la Webmin laste den ned og installere den.
|
||||
ldap_emodule2=Perl modulen $1 smo er nødvendig for å snakke med LDAP tjeneren, er ikke installert.
|
||||
ldap_econf=Fant ikke LDAP klient konfigurasjonsfilen $1 på systemet ditt
|
||||
ldap_econn=Kunne ikke koble til LDAP tjener $1 port $2
|
||||
ldap_econn2=Kunne ikke koble til LDAP tjener $1 port $2 : $3
|
||||
ldap_elogin=Kunne ikke binde til LDAP tjener $1 som $2 : $3
|
||||
ldap_anon=anonym
|
||||
ldap_eparse=Kunne ikke parse LDAP tjener URI $1
|
||||
ldap_etls=Kunne ikke bytte til TLS modus : $1
|
||||
browser_title=LDAP Utforsker
|
||||
browser_econn=LDAP utforsker kan ikke brukes : $1
|
||||
browser_base=Utforsker:
|
||||
browser_ok=Vis
|
||||
browser_esearch=LDAP søk feilet : $1
|
||||
browser_subs=Underordnede objekter
|
||||
base_global=Global base
|
||||
base_group=Base for Unix grupper
|
||||
base_header=Søkeplasseringer for LDAP katalogsøk
|
||||
base_hosts=Base for vertsnavn
|
||||
base_netgroup=Base for nettgrupper
|
||||
base_netmasks=Base for nettmaske-navn
|
||||
base_networks=Base for nettverksnavn
|
||||
base_passwd=Base for Unix brukere
|
||||
base_protocols=Base for protokoller
|
||||
base_sbase=Kun base
|
||||
base_scope=Søkedybde
|
||||
base_secs=sekunder
|
||||
base_services=Base for nettverkstjenester
|
||||
base_shadow=Base for Unix passord
|
||||
base_sone=Ett nivå
|
||||
base_ssub=Hele undertreet
|
||||
base_timelimit=Tidsgrense for søk
|
||||
base_title=LDAP søkebaser
|
||||
browser_attrs=Objekt attributter
|
||||
browser_parent=Utforsk overordnet
|
||||
browser_base=Utforsker:
|
||||
browser_econn=LDAP utforsker kan ikke brukes : $1
|
||||
browser_esearch=LDAP søk feilet : $1
|
||||
browser_none=Ingen
|
||||
browser_ok=Vis
|
||||
browser_parent=Utforsk overordnet
|
||||
browser_sel=OK
|
||||
order_nisplus=NIS+
|
||||
order_nis=NIS
|
||||
order_dns=DNS
|
||||
order_files=Filer
|
||||
order_sss=System-sikkerhet tjenester
|
||||
order_db=DB Filer
|
||||
order_compat=NIS & Filer
|
||||
order_hesiod=Hesiod
|
||||
order_ldap=LDAP
|
||||
order_user=Bruker-skrivere
|
||||
order_xfn=XFN
|
||||
order_mdns4=Multicast DNS
|
||||
order_mdns4_minimal=Multicast DNS (minimal)
|
||||
browser_subs=Underordnede objekter
|
||||
browser_title=LDAP Utforsker
|
||||
check_base=Finner LDAP base for brukere ..
|
||||
check_based=.. fant base $1.
|
||||
check_connect=Kobler til LDAP tjener ..
|
||||
check_connected=.. koblet til $1
|
||||
check_done=Systemet ditt er nå konfigurert som en LDAP klient!
|
||||
check_ebase=.. ingen baser funnet i klientkonfigurasjon!
|
||||
check_econnect=.. filkobling feilet : $1
|
||||
check_ematch=.. bruker finnes ikke.
|
||||
check_enss=.. tjenesten er ikke satt opp til å bruker LDAP.
|
||||
check_esearch=.. søk feilet : $1
|
||||
check_eusers=.. ingen brukere funnet under base $1.
|
||||
check_found=.. fant $1 brukere.
|
||||
check_match=Ser etter Unix bruker $1 ..
|
||||
check_matched=.. bruker funnet.
|
||||
check_nss=Sjekker <b>Unix brukere</b> tjeneste ..
|
||||
check_nssok=.. tjenesten er satt opp til å spørre LDAP.
|
||||
check_search=Søker etter brukere ..
|
||||
check_title=Validerer LDAP konfigurasjon
|
||||
desc_adjunct=Ekstra bruker informasjon
|
||||
desc_aliases=Sendmail aliaser
|
||||
desc_mail=Sendmail aliaser
|
||||
desc_hosts=Vertsadresser
|
||||
desc_group=Unix grupper
|
||||
desc_passwd=Unix brukere
|
||||
desc_ethers=Ethernet adresser
|
||||
desc_amd.home=Automounter hjem
|
||||
desc_amd.master=Automounter maps
|
||||
desc_auto_home=Automounter hjem
|
||||
desc_auto_master=Automounter maps
|
||||
desc_auto_local=Automounter lokal
|
||||
desc_auto.home=Automounter hjem
|
||||
desc_auto.master=Automounter maps
|
||||
desc_auto.local=Automounter lokal
|
||||
desc_auto.master=Automounter maps
|
||||
desc_auto_home=Automounter hjem
|
||||
desc_auto_local=Automounter lokal
|
||||
desc_auto_master=Automounter maps
|
||||
desc_automount=Automounter maps
|
||||
desc_bootparams=Oppstartsparametere
|
||||
desc_ethers=Ethernet adresser
|
||||
desc_group=Unix grupper
|
||||
desc_gshadow=Unix gruppe passord
|
||||
desc_hosts=Vertsadresser
|
||||
desc_ipnodes=IP noder
|
||||
desc_locale=Locales
|
||||
desc_mail=Sendmail aliaser
|
||||
desc_netgroup=Netgrupper
|
||||
desc_netgrp=Netgrupper
|
||||
desc_netid=NetIDer
|
||||
desc_netmasks=Nettmasker
|
||||
desc_networks=Nettverksadresser
|
||||
desc_passwd=Unix brukere
|
||||
desc_printcap=Skrivere
|
||||
desc_printers=Skrivere
|
||||
desc_protocols=Nettverksprotokoller
|
||||
desc_rpc=RPC programmer
|
||||
desc_services=Nettverkstjenester
|
||||
desc_sendmailvars=Sendmail variabler
|
||||
desc_publickey=Offentlige nøkler
|
||||
desc_publickeys=Offentlige nøkler
|
||||
desc_bootparams=Oppstartsparametere
|
||||
desc_rpc=RPC programmer
|
||||
desc_sendmailvars=Sendmail variabler
|
||||
desc_services=Nettverkstjenester
|
||||
desc_shadow=Unix skyggepassord
|
||||
desc_gshadow=Unix gruppe passord
|
||||
desc_netmasks=Nettmasker
|
||||
desc_printcap=Skrivere
|
||||
desc_adjunct=Ekstra bruker informasjon
|
||||
desc_printers=Skrivere
|
||||
desc_ipnodes=IP noder
|
||||
desc_timezone=Tidssoner
|
||||
desc_locale=Locales
|
||||
eswitch_title=Rediger tjeneste
|
||||
eswitch_egone=Tjenesten finnes ikke!
|
||||
eswitch_header=Tjeneste detaljer
|
||||
eswitch_name=Tjeneste navn
|
||||
eswitch_0=Første data kilde
|
||||
eswitch_1=Andre data kilde
|
||||
eswitch_2=Tredje data kilde
|
||||
eswitch_3=Fjerde data kilde
|
||||
eswitch_4=Femte data kilde
|
||||
eswitch_nth=Datakilde $1
|
||||
eswitch_success=Ved suksess
|
||||
eswitch_notfound=Hvis ikke funnet
|
||||
eswitch_unavail=Hvis ikke tilgjengelig
|
||||
eswitch_tryagain=Midlertidig utilgjengelig
|
||||
eswitch_return=Returner resultat
|
||||
eswitch_continue=Fortsett søk
|
||||
eswitch_none=Ingen
|
||||
eswitch_err=Kunne ikke lagre tjeneste
|
||||
eswitch_egone=Tjenesten finnes ikke!
|
||||
eswitch_enone=Ingen kilder valgt!
|
||||
log_server=Endret LDAP tjenerkonfigurasjon
|
||||
log_base=Endret LDAP søkebaser
|
||||
log_pam=Endret autentiseringsinnstillinger
|
||||
log_modify_switch=Endret tjeneste $1
|
||||
eswitch_err=Kunne ikke lagre tjeneste
|
||||
eswitch_header=Tjeneste detaljer
|
||||
eswitch_name=Tjeneste navn
|
||||
eswitch_none=Ingen
|
||||
eswitch_notfound=Hvis ikke funnet
|
||||
eswitch_nth=Datakilde $1
|
||||
eswitch_return=Returner resultat
|
||||
eswitch_success=Ved suksess
|
||||
eswitch_title=Rediger tjeneste
|
||||
eswitch_tryagain=Midlertidig utilgjengelig
|
||||
eswitch_unavail=Hvis ikke tilgjengelig
|
||||
index_atboot=Start LDAP klient ved oppstart
|
||||
index_atbootdesc=Angir hvorvidt LDAP klient-daemonen starter når systemet startes opp.
|
||||
index_check=Valider konfigurasjon
|
||||
index_checkdesc=Klikk på denne knappen for å la Webmin validere din LDAP tjener konfigurasjon, ved å sjekke at tjeneren kan kontaktes og at den inneholder brukere og grupper.
|
||||
index_econf=NSS-LDAP konfigurasjonsfilen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje LDAP klient støtte ikke er installert, eller kanskje <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> er feil.
|
||||
index_fix=Fiks ved å lenke filer
|
||||
index_fixpam=<b>Advarsel</b> - Webmin har oppdaget to forskjellige LDAP konfigurasjonsfiler på systemet ditt. NSS-LDAP er konfigurert ved hjelp av $1, mens PAM-LDAP bruker $2.Dette kan forårsake uoverensstemmelser mellom de to tjenestene.
|
||||
index_ignore=Ikke vis denne meldingen
|
||||
index_ldapmod=LDAP klient
|
||||
index_restart=Omstart LDAP klient daemon
|
||||
index_restartdesc=Ta i bruk gjeldende konfigurasjon ved å omstarte lokalt bakgrunnsprogram for LDAP klient.
|
||||
index_return=modul indeks
|
||||
index_start=Start LDAP klient daemon
|
||||
index_startdesc=Starter opp lokal LDAP klient daemon, som er nødvendig for å spørre ekstern LDAP tjener. Før denne er startet vil ikke brukere og grupper i LDAP være tilgjengelig.
|
||||
index_stop=Stopp LDAP klient daemon
|
||||
index_stopdesc=Steng ned lokal LDAP klient daemon, som er nødvendig for å spørre ekstern LDAP tjener.
|
||||
ldap_anon=anonym
|
||||
ldap_econf=Fant ikke LDAP klient konfigurasjonsfilen $1 på systemet ditt
|
||||
ldap_econn=Kunne ikke koble til LDAP tjener $1 port $2
|
||||
ldap_econn2=Kunne ikke koble til LDAP tjener $1 port $2 : $3
|
||||
ldap_elogin=Kunne ikke binde til LDAP tjener $1 som $2 : $3
|
||||
ldap_emodule=Perl modulen $1 som er nødvendig for å snakke med LDAP tjeneren, er ikke installert. <a href='$2'>Klikk her</a> for å la Webmin laste den ned og installere den.
|
||||
ldap_emodule2=Perl modulen $1 smo er nødvendig for å snakke med LDAP tjeneren, er ikke installert.
|
||||
ldap_eparse=Kunne ikke parse LDAP tjener URI $1
|
||||
ldap_etls=Kunne ikke bytte til TLS modus : $1
|
||||
log_atboot=Aktiverte LDAP klient daemon ved oppstart
|
||||
log_base=Endret LDAP søkebaser
|
||||
log_delboot=Deaktiverte LDAP klient daemon ved oppstart
|
||||
log_modify_switch=Endret tjeneste $1
|
||||
log_pam=Endret autentiseringsinnstillinger
|
||||
log_restart=Omstartet LDAP klient daemon
|
||||
log_server=Endret LDAP tjenerkonfigurasjon
|
||||
log_start=Startet LDAP klient daemon
|
||||
log_stop=Stoppet LDAP klient daemon
|
||||
log_restart=Omstartet LDAP klient daemon
|
||||
check_title=Validerer LDAP konfigurasjon
|
||||
check_base=Finner LDAP base for brukere ..
|
||||
check_ebase=.. ingen baser funnet i klientkonfigurasjon!
|
||||
check_based=.. fant base $1.
|
||||
check_connect=Kobler til LDAP tjener ..
|
||||
check_econnect=.. filkobling feilet : $1
|
||||
check_connected=.. koblet til $1
|
||||
check_search=Søker etter brukere ..
|
||||
check_esearch=.. søk feilet : $1
|
||||
check_eusers=.. ingen brukere funnet under base $1.
|
||||
check_found=.. fant $1 brukere.
|
||||
check_nss=Sjekker <b>Unix brukere</b> tjeneste ..
|
||||
check_nssok=.. tjenesten er satt opp til å spørre LDAP.
|
||||
check_enss=.. tjenesten er ikke satt opp til å bruker LDAP.
|
||||
check_match=Ser etter Unix bruker $1 ..
|
||||
check_ematch=.. bruker finnes ikke.
|
||||
check_matched=.. bruker funnet.
|
||||
check_done=Systemet ditt er nå konfigurert som en LDAP klient!
|
||||
order_compat=NIS & Filer
|
||||
order_db=DB Filer
|
||||
order_dns=DNS
|
||||
order_files=Filer
|
||||
order_hesiod=Hesiod
|
||||
order_ldap=LDAP
|
||||
order_mdns4=Multicast DNS
|
||||
order_mdns4_minimal=Multicast DNS (minimal)
|
||||
order_nis=NIS
|
||||
order_nisplus=NIS+
|
||||
order_sss=System-sikkerhet tjenester
|
||||
order_user=Bruker-skrivere
|
||||
order_xfn=XFN
|
||||
pam_ad=Active Directory
|
||||
pam_clear=Klar tekst
|
||||
pam_crypt=Unix kryptering
|
||||
pam_efilter=Manglende ekstra LDAP filter
|
||||
pam_egroupdn=Manglende LDAP gruppe det skal tvinges medlemskap i
|
||||
pam_elogin=Manglende eller ugyldig LDAP attributt for brukernavn
|
||||
pam_emember=Manglende eller ugyldig LDAP attributt for gruppemedlemmer
|
||||
pam_err=Kunne ikke lagre autentiseringsinnstillinger
|
||||
pam_exop=OpenLDAP passord endring
|
||||
pam_filter=Ekstra LDAP filter
|
||||
pam_groupdn=LDAP gruppe det skal tvinges medlemskap i
|
||||
pam_header=Innstillinger for PAM autentisering og passord
|
||||
pam_ignored=Ignorert
|
||||
pam_login=LDAP attributt for brukernavn
|
||||
pam_md5=MD5 kryptering
|
||||
pam_member=LDAP attributt for gruppemedlemmer
|
||||
pam_nds=Novell katalogtjenester
|
||||
pam_none=Ingen
|
||||
pam_password=Lagringsmetode for passord
|
||||
pam_title=Autentiseringsinnstillinger
|
||||
server_anon=Anonym
|
||||
server_binddn=Brukernavn for ikke-<tt>root</tt> brukere
|
||||
server_bindpw=Passord for ikke-<tt>root</tt> brukere
|
||||
server_cacert=Fil med CA sertifikat
|
||||
server_def=Standard (vanligvis $1)
|
||||
server_ebinddn=Manglende brukernavn for ikke-<tt>root</tt> brukere
|
||||
server_ebindpw=Manglende passord for ikke-<tt>root</tt> brukere
|
||||
server_ecacert=Manglende eller ugyldig fil med CA sertifikat
|
||||
server_ehost='$1' er ikke et gyldig vertsnavn
|
||||
server_ehosts=Ingen LDAP tjenere angitt
|
||||
server_eport=Manglende eller ugyldig LDAP tjener port
|
||||
server_erootbinddn=Manglende brukernavn for <tt>root</tt> bruker
|
||||
server_erootbindpw=Manglende passord for <tt>root</tt> bruker
|
||||
server_err=Kunne ikke lagre LDAP tjener konfigurasjon
|
||||
server_etimelimit=Manglende eller ugyldig tidsgrense for tilkobling
|
||||
server_euport=Manglende eller ugyldig port for tjener $1
|
||||
server_euri=Ingen LDAP tjenere angitt
|
||||
server_header=Innstillinger for LDAP tjener og innlogging
|
||||
server_host=LDAP tjener vertsnavn
|
||||
server_ldap=Standard
|
||||
server_ldapi=Unix socket
|
||||
server_ldaps=SSL
|
||||
server_none=Ingen
|
||||
server_peer=Verifiser LDAP SSL sertifikat?
|
||||
server_port=Koble til port
|
||||
server_rootbinddn=Brukernavn for <tt>root</tt> bruker
|
||||
server_rootbindpw=Passord for <tt>root</tt> bruker
|
||||
server_same=Samme som ikke-<tt>root</tt>
|
||||
server_ssl=Bruk krypterte tilkoblinger?
|
||||
server_timelimit=Tidsgrense for tilkobling
|
||||
server_title=LDAP Tjener konfigurasjon
|
||||
server_tls=Ja, ved bruk av TLS
|
||||
server_uhost=Vertsnavn
|
||||
server_uport=Port nummer
|
||||
server_uproto=Protokoll
|
||||
server_uri=LDAP tjenere
|
||||
server_version=LDAP protokollversjon
|
||||
switch_return=tjenester som bruker LDAP
|
||||
switch_service=Tjeneste
|
||||
switch_srcs=Data kilder
|
||||
switch_title=Tjenester som bruker LDAP
|
||||
|
||||
@@ -1,305 +1,307 @@
|
||||
index_version=OpenLDAP 41
|
||||
index_openldap=OpenLDAP
|
||||
index_eslapd=OpenLDAP tjenerprogrammet $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanslke stien i <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> er feil?
|
||||
index_econfig=OpenLDAP tjener konfigurasjonsfilen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje stien i <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> er feil
|
||||
index_econnect=En feil oppstod ved tilkobling til LDAP tjenere : $1. Du må kanskje endre innstillingene i <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a>.
|
||||
index_apply=Bruk konfigurasjon
|
||||
index_applydesc=Klikk på denne knappen for å aktivere gjeldende OpenLDAP tjener konfigurasjon.
|
||||
index_stop=Stopp tjener
|
||||
index_stopdesc=Klikk på denne knappen for å stoppe OpenLDAP tjeneren. Vært oppmerksom på at dette fører til at brukerkontoer og e-post aliaser som er lagret i LDAP databasen, ikke vil virke før tjeneren startes opp igjen.
|
||||
index_start=Start tjener
|
||||
index_startdesc=Klikk på denne knappen for å starte OpenLDAP tjeneren med gjeldende konfigurasjon. Brukerkontoer og e-post aliaser lagret i tjenerens database vi likke være tilgjengelige før den er startet.
|
||||
index_return=modul indeks
|
||||
index_boot=Start ved oppstart?
|
||||
index_bootdesc=Endre dette valget for å bestemme hvorvidt OpenLDAP tjeneren startes ved oppstart av systemet.
|
||||
index_setupdesc=Din LDAP tjeners database inneholder ikke rot DN $1 enda. Det betyr at du ikke kan legge til data for du oppretter den. Du kan imidlertid la Webmin gjøre dette for deg, ved å klikke på knappen nedenfor.
|
||||
index_setup=Opprett rot-DN
|
||||
index_permsdesc=Katalogen for LDAP tjener data, $1, inneholder filer som ikke eies av den riktige brukeren, $2, som betyr at tjeneren mest sannsynlig ikke vil starte ordentlig. Du kan imidlertid la Webmin fikse dette for deg ved å klikke på knappen nedenfor.
|
||||
index_perms=Fiks eierskap
|
||||
connect_eserver=LDAP tjeneren $1 finnes ikke
|
||||
connect_euser=Det er ikke konfigurert noen bruker å logge inn som
|
||||
connect_epass=Det er ikke konfigurert noe passord å logge inn med
|
||||
connect_efile=OpenLDAP konfigurasjonsfilen $1 ble ikke funnet - kanskje det ikke er installert noen LDAP tjener på systemet ditt.
|
||||
connect_euser2=Fant ingen bruker å logge inn som i LDAP tjener konfigurasjonen
|
||||
connect_epass2=Fant ikke noe passord å logge med som i LDAP tjener konfigurasjonen
|
||||
connect_epass3=Passordet i LDAP tjenerkonfigurasjonen er kryptert og kan derfor ikke brukes av Webmin
|
||||
connect_emod=Perl modulen $1 som er påkrevd for tilkobling til LDAP tjeneren, er ikke installert. Den fulle Perl feilmeldingen er : $2
|
||||
connect_eldap=Kunne ikke koble til LDAP tjener $1 på port $2
|
||||
connect_essl=Kunne ikke starte TLS kryptering med LDAP tjener $1 : $2
|
||||
connect_elogin=Kunne ikke logge inn på LDAP tjeneren $1 som $2 : $3
|
||||
connect_cpan=Du kan få Perl modulen <tt>$1</tt> <a href='$2'>automatisk installert</a> fra CPAN.
|
||||
slapd_title=OpenLDAP Tjener konfigurasjon
|
||||
ldif_title=OpenLDAP tjener konfigurasjon
|
||||
slapd_header=Globale LDAP tjener innstillinger
|
||||
slapd_suffix=Root DN for LDAP database
|
||||
slapd_rootdn=Administrasjonsbruker DN
|
||||
slapd_rootpw=Administrasjon passord
|
||||
slapd_root1=Unix kryptert <tt>$1</tt>
|
||||
slapd_root2=SHA1 kryptert <tt>$1</tt>
|
||||
slapd_root3=Kryptert <tt>$1</tt>
|
||||
slapd_noroot=<i>Ingen passord satt</i>
|
||||
slapd_rootchange=Nytt administrasjons passord
|
||||
slapd_leave=Ikke endre
|
||||
slapd_set=Satt til
|
||||
slapd_cachesize=Indekser som skal caches
|
||||
slapd_dbcachesize=Database oppføringer som skal caches
|
||||
slapd_err=Kunne ikke lagre LDAP tjener konfigurasjon
|
||||
slapd_elocal=Ingen LDAP tjener er installert på dette systemet
|
||||
slapd_esuffix=Manglende eller ugyldig-utseende rot DN - må være på formen <tt>dc=ditt-domene,dc=no</tt>
|
||||
slapd_erootdn=Manglende eller ugyldig utseende Administrasjons-bruker - må være på formen <tt>cn=Manager,dc=ditt-domene,dc=no</tt>
|
||||
slapd_erootpw=Mangler nytt administrasjonspassord
|
||||
slapd_ecachesize=Manglende eller ikke-numerisk cache størrelse for indeks
|
||||
slapd_edbcachesize=Manglende eller ikke-numerisk cache størrelse for database oppføringer
|
||||
slapd_allow=Innstillinger for tilgangskontroll
|
||||
slapd_bind_v2=TIllat LDAP v2 klienter
|
||||
slapd_bind_anon_cred=Tillat anonym innlogging med påloggingsinformasjon
|
||||
slapd_bind_anon_dn=Tillat anonym innlogging med DN
|
||||
slapd_update_anon=Tillat oppdateringer av anonyme brukere
|
||||
slapd_sizelimit=Maks. antall søkeresultat å returnere
|
||||
slapd_timelimit=Maks. tid for søk
|
||||
slapd_secs=sekunder
|
||||
slapd_esizelimit=Manglende eller ikke-numerisk maks antall søkeresultat å returnere
|
||||
slapd_etimelimit=Manglende eller ikke-numerisk maks. tid for søk
|
||||
slapd_header2=Krypteringsinnstillinger
|
||||
slapd_cert=TLS sertifikat fil
|
||||
slapd_key=Fil med TLS privat nøkkel
|
||||
slapd_ca=TLS CA sertifikat fil
|
||||
slapd_none=Ingen
|
||||
slapd_ecert=Manglende eller feil-formattert TLS sertifikat fil
|
||||
slapd_ekey=Manglende eller feil formattert TLS privat nøkkel fil
|
||||
slapd_eca=Manglende eller feil-formattert TLS CA sertifikat fil
|
||||
slapd_gencert=Generer SSL sertifikat
|
||||
slapd_gencertdesc=For å kjøre LDAP tjeneren i TLS module, mår det først genereres et SSL sertifikat og en privat nøkkel fil. Klikk på denne knappen for å opprette et selv-signert sertifikat for systemet ditt.
|
||||
slapd_gencertwarn=Advarsel - ditt eksisterende sertifikat vil ikke lenger bli brukt.
|
||||
slapd_ecannot=Du har ikke lov til å konfigurere LDAP tjeneren
|
||||
slapd_protos=LDAP tilkoblinger som skal aksepteres
|
||||
slapd_ldap=LDAP over nettverk
|
||||
slapd_ldaps=LDAP over SSL
|
||||
slapd_ldapi=Unix socket fil
|
||||
schema_title=Administrer skjema
|
||||
schema_file=Navn
|
||||
schema_desc=Beskrivelse
|
||||
schema_pagedesc=LDAP skjemaet besttemer hvilke objektklasser og attributter som kan lagres i LDAP databasen din. Denne siden lar deg velge hvilke skjematyper som støttes av tjeneren din, men vær forsiktig med å fravelge oppføringer som brukes av eksisterende objekter.
|
||||
schema_err=Kunne ikke lagre skjema
|
||||
schema_move=Flytt
|
||||
schema_act=Handlinger..
|
||||
schema_view=Vis
|
||||
schema_edit=Rediger
|
||||
schema_edir=File er ikke i skjemakatalogen!
|
||||
schema_etitle=Rediger skjemafil
|
||||
schema_eheader=Skjemafil innhold
|
||||
schema_path=Fullt filnavn
|
||||
schema_edesc=Denne siden lar deg redigere en LDAP skjemafil manuelt. Dette skal bare gjøres dersom du er kjent med filformatet, siden Webmin ikke vil utføre noe sjekk på filen.
|
||||
schema_return=skjema liste
|
||||
schema_emove=Kunne ikke finne skjemafil å flytte!
|
||||
schema_ecannot=Du har ikke til å administrere LDAP skjemaet
|
||||
acl_title=LDAP tilgangskontroll
|
||||
__norefs=1
|
||||
access_all=alle
|
||||
access_anon=anonyme brukere
|
||||
access_any=Alle objekter
|
||||
access_auth=autentiser
|
||||
access_compare=sammelign
|
||||
access_desc=$2 etter $1
|
||||
access_lauth=Autentiser
|
||||
access_lcompare=Sammelign
|
||||
access_lnone=Ingen tilgang
|
||||
access_lread=Les
|
||||
access_lsearch=Søk
|
||||
access_lwrite=Skriv
|
||||
access_nodn=Objekter uten DN
|
||||
access_none=ingen tilgang
|
||||
access_read=les
|
||||
access_search=søk
|
||||
access_self=selv
|
||||
access_users=autentiserte brukere
|
||||
access_write=skriv
|
||||
acl_acl=Kan redigere tilgangskontroll?
|
||||
acl_add=Legg til en ny tilgangskontroll regel.
|
||||
acl_apply=Kan ta i bruk konfigurasjonsendringer?
|
||||
acl_browser=Kan bla gjennom og redigere database?
|
||||
acl_create=Kan opprette nytt tre?
|
||||
acl_delete=Slett valgte regler
|
||||
acl_ecannot=Du har ikke lov til å konfigurere LDAP tilgangskontroll
|
||||
acl_what=Objekter
|
||||
acl_order=Sortering
|
||||
acl_who=Tilgang gitt
|
||||
acl_ldif=Kan konfigurere LDAP tjener?
|
||||
acl_move=Flytt
|
||||
acl_none=Ingen tilgangskontroll regler er definert enda. Alle objekter i LDAP databasen vil være lesbar for alle brukere.
|
||||
acl_delete=Slett valgte regler
|
||||
acl_add=Legg til en ny tilgangskontroll regel.
|
||||
acl_order=Sortering
|
||||
acl_return=tilgangskontroll regler
|
||||
browser_title=Bla gjennom database
|
||||
browser_econn=LDAP utforskeren kan ikke brukes : $1
|
||||
browser_ecannot=Du har ikke tilgang til å bla gjennom LDAP databasen
|
||||
browser_base=Blar gjennom:
|
||||
browser_ok=Vis
|
||||
browser_esearch=LDAP søk feilet : $1
|
||||
browser_subs=Underordnede objekter
|
||||
browser_attrs=Objekt attributter
|
||||
browser_parent=Se gjennom overordnet
|
||||
browser_subnone=Dette objektet har ingen underobjekter.
|
||||
browser_attrnone=Dette objektet har ingen attributter!
|
||||
browser_sel=OK
|
||||
browser_edit=Rediger..
|
||||
browser_add=Legg attributt til objekt
|
||||
browser_name=Attributt
|
||||
browser_value=Verdier
|
||||
acl_schema=Kan administrere skjema?
|
||||
acl_slapd=Kan konfigurere LDAP tjener?
|
||||
acl_start=Kan starte og stoppe LDAP tjener?
|
||||
acl_title=LDAP tilgangskontroll
|
||||
acl_what=Objekter
|
||||
acl_who=Tilgang gitt
|
||||
add_eadd=Manglende eller ugyldig attributt navn
|
||||
add_emodify=LDAP innlegging av $2 til $1 feilet : $3
|
||||
add_err=Kunne ikke legge til attributt
|
||||
add_evalue=Manglende verdi
|
||||
apply_ecannot=Du har ikke tilgang til å ta i bruk konfigurasjon
|
||||
apply_ecmd=$1 feilet : $2
|
||||
apply_err=Kunne ikke ta i bruk konfigurasjon
|
||||
browser_acts=Handlinger
|
||||
browser_delete=Fjern valgte attributter
|
||||
browser_sdelete=Fjern valgte underordnede
|
||||
browser_add=Legg attributt til objekt
|
||||
browser_attrnone=Dette objektet har ingen attributter!
|
||||
browser_attrs=Objekt attributter
|
||||
browser_base=Blar gjennom:
|
||||
browser_cancel=Avbryt
|
||||
browser_save=Lagre
|
||||
browser_sub=Under-objekt
|
||||
browser_sadd=Legg til nytt under-objekt.
|
||||
browser_clone=Klon dette objektet.
|
||||
browser_rename=Omdøp..
|
||||
browser_rsave=Omdøp
|
||||
browser_return=database utforsker
|
||||
browser_toomany=Antal under-objekter er høyere enn Webmins grense på $1.
|
||||
browser_toomany2=Antal under-objekter som matcher $1 er høyere enn Webmins grense på $2.
|
||||
browser_delete=Fjern valgte attributter
|
||||
browser_ecannot=Du har ikke tilgang til å bla gjennom LDAP databasen
|
||||
browser_econn=LDAP utforskeren kan ikke brukes : $1
|
||||
browser_edit=Rediger..
|
||||
browser_esearch=LDAP søk feilet : $1
|
||||
browser_name=Attributt
|
||||
browser_nomatch=Ingen objekter matchet søket ditt etter $1.
|
||||
browser_ok=Vis
|
||||
browser_parent=Se gjennom overordnet
|
||||
browser_rename=Omdøp..
|
||||
browser_return=database utforsker
|
||||
browser_rsave=Omdøp
|
||||
browser_sadd=Legg til nytt under-objekt.
|
||||
browser_save=Lagre
|
||||
browser_sdelete=Fjern valgte underordnede
|
||||
browser_search=Finn objekter som matcher :
|
||||
browser_search2=Viser objekter som matcher :
|
||||
browser_sel=OK
|
||||
browser_sok=Søk
|
||||
save_err=Kunne ikke endre attributt
|
||||
save_ebase=Kunne ikke hente objekt $1 fra database
|
||||
save_emodify=LDAP endring av $2 i $1 feilet : $3
|
||||
save_enone=Ingen verdier angitt
|
||||
add_err=Kunne ikke legge til attributt
|
||||
add_eadd=Manglende eller ugyldig attributt navn
|
||||
add_evalue=Manglende verdi
|
||||
add_emodify=LDAP innlegging av $2 til $1 feilet : $3
|
||||
delete_err=Kunne ikke fjerne attributter
|
||||
delete_enone=Ingen valgt
|
||||
delete_emodify=LDAP sletting av $2 fra $1 feilet : $3
|
||||
sdelete_err=Kunne ikke slette objekter
|
||||
sdelete_edn=Objekt $1 ble ikke funnet
|
||||
sdelete_edel=LDAP sletting av $1 feilet : $2
|
||||
rename_err=Kunne ikke omdøpe objekt
|
||||
rename_eget=Kunne ikke finne objekt med DN $1
|
||||
rename_enew=Nytt navn ser ikke ut til å være gyldig
|
||||
rename_erename=LDAP newdn til $2 fra $1 feilet : $3
|
||||
oadd_title=Opprett objekt
|
||||
oadd_header=Detaljer for nytt LDAP objekt
|
||||
oadd_base=Overordnet objekt DN
|
||||
oadd_dn=Nytt objekt DN
|
||||
oadd_classes=Objekt klasser
|
||||
oadd_attrs=Andre attributter
|
||||
oadd_edn1=Manglende eller ugyldig navn på DN
|
||||
oadd_edn2=Manglende eller ugyldig verdi for DN
|
||||
oadd_eclasses=Ingen objektklasser angitt
|
||||
oadd_eclass='$1' ser ikke ut som en gyldig objektklasse
|
||||
oadd_ename=Yglidg-utseende navn på attributt $1
|
||||
oadd_eget=Kunne ikke hente objekt $1 : $2
|
||||
oadd_eget2=Kunne ikke sjekke for konflikt med $1 : $2
|
||||
oadd_eclash=Et objekt med DN $1 finnes allerede
|
||||
oadd_eadd=LDAP innlegging av $1 feilet : $2
|
||||
oadd_err=Kunne ikke opprette nytt objekt
|
||||
create_title=Opprett tre
|
||||
create_ecannot=Du har ikke lov til å opprette et nytt tre
|
||||
browser_sub=Under-objekt
|
||||
browser_subnone=Dette objektet har ingen underobjekter.
|
||||
browser_subs=Underordnede objekter
|
||||
browser_title=Bla gjennom database
|
||||
browser_toomany=Antal under-objekter er høyere enn Webmins grense på $1.
|
||||
browser_toomany2=Antal under-objekter som matcher $1 er høyere enn Webmins grense på $2.
|
||||
browser_value=Verdier
|
||||
connect_cpan=Du kan få Perl modulen <tt>$1</tt> <a href='$2'>automatisk installert</a> fra CPAN.
|
||||
connect_efile=OpenLDAP konfigurasjonsfilen $1 ble ikke funnet - kanskje det ikke er installert noen LDAP tjener på systemet ditt.
|
||||
connect_eldap=Kunne ikke koble til LDAP tjener $1 på port $2
|
||||
connect_elogin=Kunne ikke logge inn på LDAP tjeneren $1 som $2 : $3
|
||||
connect_emod=Perl modulen $1 som er påkrevd for tilkobling til LDAP tjeneren, er ikke installert. Den fulle Perl feilmeldingen er : $2
|
||||
connect_epass=Det er ikke konfigurert noe passord å logge inn med
|
||||
connect_epass2=Fant ikke noe passord å logge med som i LDAP tjener konfigurasjonen
|
||||
connect_epass3=Passordet i LDAP tjenerkonfigurasjonen er kryptert og kan derfor ikke brukes av Webmin
|
||||
connect_eserver=LDAP tjeneren $1 finnes ikke
|
||||
connect_essl=Kunne ikke starte TLS kryptering med LDAP tjener $1 : $2
|
||||
connect_euser=Det er ikke konfigurert noen bruker å logge inn som
|
||||
connect_euser2=Fant ingen bruker å logge inn som i LDAP tjener konfigurasjonen
|
||||
create_desc=Denne siden gir deg en enkel måte å opprett en DN som vil utgjøre basen for et nytt tre i databasen. Den kan også opprette en eksempel-bruker eller e-post akliase under treet, som en mail for dine egne objekter.
|
||||
create_header=Innstillinger for nytt LDAP DN tre
|
||||
create_dn=Navn på ny CN
|
||||
create_dn0=Basert på domenenavn
|
||||
create_dn1=Unikt navn (DN)
|
||||
create_example=Opprett eksempelobjekt under ny DN?
|
||||
create_unix=Unix bruker
|
||||
create_mail=Unix bruker med e-post
|
||||
create_virt=Adresse tilordning
|
||||
create_group=Unix gruppe
|
||||
create_edom=Manglende eller ugyldig domenenavn
|
||||
create_edn=Manglende eller ugyldig unikt navn
|
||||
create_err=Kunne ikke opprette nytt tre
|
||||
create_doingdn=Oppretter base DN $1 ..
|
||||
create_edoingdn=.. feilet : $1
|
||||
create_done=.. ferdig
|
||||
create_doingex=Oppretter eksempel-objekt med DN $1 ..
|
||||
create_done=.. ferdig
|
||||
create_ecannot=Du har ikke lov til å opprette et nytt tre
|
||||
create_edn=Manglende eller ugyldig unikt navn
|
||||
create_edoingdn=.. feilet : $1
|
||||
create_edoingex=.. feilet : $1. Treet kan imidlertid allikevel brukes.
|
||||
create_edom=Manglende eller ugyldig domenenavn
|
||||
create_eoc=Kunne ikke finne en passende objektklasse for den nye DNen
|
||||
create_err=Kunne ikke opprette nytt tre
|
||||
create_example=Opprett eksempelobjekt under ny DN?
|
||||
create_group=Unix gruppe
|
||||
create_header=Innstillinger for nytt LDAP DN tre
|
||||
create_mail=Unix bruker med e-post
|
||||
create_title=Opprett tre
|
||||
create_unix=Unix bruker
|
||||
create_virt=Adresse tilordning
|
||||
delete_emodify=LDAP sletting av $2 fra $1 feilet : $3
|
||||
delete_enone=Ingen valgt
|
||||
delete_err=Kunne ikke fjerne attributter
|
||||
eacl_access=TIlgangsnivå
|
||||
eacl_anonymous=Anonyme klienter
|
||||
eacl_attrs=Begrens til listede attributter :
|
||||
eacl_base=kun dette objektet
|
||||
eacl_children=bare underordnede
|
||||
eacl_control=Avanserte innstillinger
|
||||
eacl_eaccess=Manglende eller ugyldig tilgangsnivå i rad $1
|
||||
eacl_eattrs=Manglende eller ugyldig komma-separert liste med attributter
|
||||
eacl_edn=Manglende eller ugyldig DN - må være på formen <tt>uid=jon,dc=mitt-domene,dc=no</tt>
|
||||
eacl_efilter=Manglende eller ugyldig filter - må være på formen <tt>(objectClass=posixKonto)</tt>
|
||||
eacl_err=Kunne ikke lagre tilgangskontroll regel
|
||||
eacl_every=Alle
|
||||
eacl_ewho=Manglende eller ugyldig-utseende DN i rad $1
|
||||
eacl_filter=Begrens med objekt filter :
|
||||
eacl_header=Detaljer for regel for database tilgangskontroll
|
||||
eacl_mtype=match type
|
||||
eacl_noorder=Ingen satt
|
||||
eacl_one=ett nivå under
|
||||
eacl_order=Regel sortering
|
||||
eacl_other=Anne DN ..
|
||||
eacl_regex=regulært uttrykk
|
||||
eacl_self=Selv
|
||||
eacl_subtree=hele undertre
|
||||
eacl_title1=Opprett tilgangskontroll regel
|
||||
eacl_title2=Rediger tilgangskontroll regel
|
||||
eacl_users=Autentiserte brukere
|
||||
eacl_what=Objekter som gis tilgang
|
||||
eacl_what0=Objekt med DN
|
||||
eacl_what1=Alle objekter
|
||||
eacl_what2=Objekter uten DN
|
||||
eacl_who=Gi tilgang til
|
||||
eunknown=Ukjent feil
|
||||
apply_err=Kunne ikke ta i bruk konfigurasjon
|
||||
apply_ecmd=$1 feilet : $2
|
||||
apply_ecannot=Du har ikke tilgang til å ta i bruk konfigurasjon
|
||||
stop_err=Kunne ikke stoppe LDAP tjener
|
||||
stop_ecmd=$1 feilet : $2
|
||||
stop_egone=Kjører ikke lenger!
|
||||
stop_ekill=Stopp av prosess feilet : $1
|
||||
stop_ecannot=Du har ikke lov til å stoppe LDAP tjeneren
|
||||
start_err=Kunne ikke starte LDAP tjener
|
||||
start_ecmd=$1 feilet : $2
|
||||
start_ecannot=Du har ikke lov til å starte LDAP tjeneren
|
||||
log_create_dn=Opprettet objekt $1
|
||||
log_delete_dn=Slettet objekt $1
|
||||
log_rename_dn=Omdøpte objekt $1
|
||||
log_delete_dns=Slettet $1 objekter
|
||||
log_create_attr=La til attributt til objekt $1
|
||||
log_create_attr_l=La til attributt $1 med verdi $3 til objekt $2
|
||||
log_modify_attr=Oppdaterte attributt i objekt $2
|
||||
log_modify_attr_l=Oppdaterte attributt $1 med verdi $3 i objekt $2
|
||||
log_delete_attr=Slettet fra objekt $2
|
||||
log_delete_attr_l=Slettet attributt $1 fra objekt $2
|
||||
log_delete_attrs=Slettet $1 attributter fra objekt $2
|
||||
log_stop=Stoppet LDAP tjener
|
||||
log_start=Startet LDAP tjener
|
||||
log_apply=Tok i bruk konfigurasjon
|
||||
log_slapd=Endret LDAP tjener konfigurasjon
|
||||
log_schema=Endret aktiverte LDAP skjemaer
|
||||
log_gencert=Genererte nytt SSL sertifikat
|
||||
log_sfile=Endret skjemafil $1
|
||||
log_sup=Flyttet opp skjema fil $1
|
||||
log_sdown=Flyttet ned skjemafil $1
|
||||
log_create=Opprettet ny DN $1
|
||||
log_bootup=Aktiverte LDAP tjener ved oppstart
|
||||
log_bootdown=Deaktiverte LDAP tjener ved oppstart
|
||||
log_perms=Fikset LDAP tjener tillatelser
|
||||
log_create_access=Opprettet tilgangskontroll regel for $1
|
||||
log_delete_access=Slettet tilgangskontroll regel for $1
|
||||
log_modify_access=Oppdaterte tilgangskontrollregel for $1
|
||||
log_up_access=Flyttet opp tilgangskontrollregel for $1
|
||||
log_down_access=Flyttet ned tilgangskontrollregel for $1
|
||||
log_delete_accesses=Slettet $1 tilgangskontroll regler
|
||||
log_all=alle objekter
|
||||
gencert_title=Generer SSL sertifikat
|
||||
gencert_header=Detaljer for nytt SSL sertifikat
|
||||
gencert_create=Opprett sertifikat
|
||||
gencert_desc=Denne siden lar deg generere et nytt TLS sertifikat for din LDAP tjener. Uten sertifikat kan ikke tjeneren kjøre i TLS kryptert modus.
|
||||
gencert_dest=Plassering for sertifikat og nøkkel-filer
|
||||
gencert_dest2=Katalog for sertifikat og nøkkel-filer
|
||||
gencert_same=Gjeldende konfig. filer
|
||||
gencert_dir=Katalog
|
||||
gencert_err=Kunne ikke generere sertifikat
|
||||
gencert_edest=Mål-katalog finnes ikke
|
||||
gencert_epath=Sertifikat- og nøkkel-filer i LDAP-server konfigen må være absolutte stier
|
||||
gencert_err=Kunne ikke generere sertifikat
|
||||
gencert_header=Detaljer for nytt SSL sertifikat
|
||||
gencert_same=Gjeldende konfig. filer
|
||||
gencert_title=Generer SSL sertifikat
|
||||
index_apply=Bruk konfigurasjon
|
||||
index_applydesc=Klikk på denne knappen for å aktivere gjeldende OpenLDAP tjener konfigurasjon.
|
||||
index_boot=Start ved oppstart?
|
||||
index_bootdesc=Endre dette valget for å bestemme hvorvidt OpenLDAP tjeneren startes ved oppstart av systemet.
|
||||
index_econfig=OpenLDAP tjener konfigurasjonsfilen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje stien i <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> er feil
|
||||
index_econnect=En feil oppstod ved tilkobling til LDAP tjenere : $1. Du må kanskje endre innstillingene i <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a>.
|
||||
index_eslapd=OpenLDAP tjenerprogrammet $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanslke stien i <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> er feil?
|
||||
index_openldap=OpenLDAP
|
||||
index_perms=Fiks eierskap
|
||||
index_permsdesc=Katalogen for LDAP tjener data, $1, inneholder filer som ikke eies av den riktige brukeren, $2, som betyr at tjeneren mest sannsynlig ikke vil starte ordentlig. Du kan imidlertid la Webmin fikse dette for deg ved å klikke på knappen nedenfor.
|
||||
index_return=modul indeks
|
||||
index_setup=Opprett rot-DN
|
||||
index_setupdesc=Din LDAP tjeners database inneholder ikke rot DN $1 enda. Det betyr at du ikke kan legge til data for du oppretter den. Du kan imidlertid la Webmin gjøre dette for deg, ved å klikke på knappen nedenfor.
|
||||
index_start=Start tjener
|
||||
index_startdesc=Klikk på denne knappen for å starte OpenLDAP tjeneren med gjeldende konfigurasjon. Brukerkontoer og e-post aliaser lagret i tjenerens database vi likke være tilgjengelige før den er startet.
|
||||
index_stop=Stopp tjener
|
||||
index_stopdesc=Klikk på denne knappen for å stoppe OpenLDAP tjeneren. Vært oppmerksom på at dette fører til at brukerkontoer og e-post aliaser som er lagret i LDAP databasen, ikke vil virke før tjeneren startes opp igjen.
|
||||
index_version=OpenLDAP 41
|
||||
ldif_title=OpenLDAP tjener konfigurasjon
|
||||
log_all=alle objekter
|
||||
log_apply=Tok i bruk konfigurasjon
|
||||
log_bootdown=Deaktiverte LDAP tjener ved oppstart
|
||||
log_bootup=Aktiverte LDAP tjener ved oppstart
|
||||
log_create=Opprettet ny DN $1
|
||||
log_create_access=Opprettet tilgangskontroll regel for $1
|
||||
log_create_attr=La til attributt til objekt $1
|
||||
log_create_attr_l=La til attributt $1 med verdi $3 til objekt $2
|
||||
log_create_dn=Opprettet objekt $1
|
||||
log_delete_access=Slettet tilgangskontroll regel for $1
|
||||
log_delete_accesses=Slettet $1 tilgangskontroll regler
|
||||
log_delete_attr=Slettet fra objekt $2
|
||||
log_delete_attr_l=Slettet attributt $1 fra objekt $2
|
||||
log_delete_attrs=Slettet $1 attributter fra objekt $2
|
||||
log_delete_dn=Slettet objekt $1
|
||||
log_delete_dns=Slettet $1 objekter
|
||||
log_down_access=Flyttet ned tilgangskontrollregel for $1
|
||||
log_gencert=Genererte nytt SSL sertifikat
|
||||
log_modify_access=Oppdaterte tilgangskontrollregel for $1
|
||||
log_modify_attr=Oppdaterte attributt i objekt $2
|
||||
log_modify_attr_l=Oppdaterte attributt $1 med verdi $3 i objekt $2
|
||||
log_perms=Fikset LDAP tjener tillatelser
|
||||
log_rename_dn=Omdøpte objekt $1
|
||||
log_schema=Endret aktiverte LDAP skjemaer
|
||||
log_sdown=Flyttet ned skjemafil $1
|
||||
log_sfile=Endret skjemafil $1
|
||||
log_slapd=Endret LDAP tjener konfigurasjon
|
||||
log_start=Startet LDAP tjener
|
||||
log_stop=Stoppet LDAP tjener
|
||||
log_sup=Flyttet opp skjema fil $1
|
||||
log_up_access=Flyttet opp tilgangskontrollregel for $1
|
||||
oadd_attrs=Andre attributter
|
||||
oadd_base=Overordnet objekt DN
|
||||
oadd_classes=Objekt klasser
|
||||
oadd_dn=Nytt objekt DN
|
||||
oadd_eadd=LDAP innlegging av $1 feilet : $2
|
||||
oadd_eclash=Et objekt med DN $1 finnes allerede
|
||||
oadd_eclass='$1' ser ikke ut som en gyldig objektklasse
|
||||
oadd_eclasses=Ingen objektklasser angitt
|
||||
oadd_edn1=Manglende eller ugyldig navn på DN
|
||||
oadd_edn2=Manglende eller ugyldig verdi for DN
|
||||
oadd_eget=Kunne ikke hente objekt $1 : $2
|
||||
oadd_eget2=Kunne ikke sjekke for konflikt med $1 : $2
|
||||
oadd_ename=Yglidg-utseende navn på attributt $1
|
||||
oadd_err=Kunne ikke opprette nytt objekt
|
||||
oadd_header=Detaljer for nytt LDAP objekt
|
||||
oadd_title=Opprett objekt
|
||||
perms_err=Kunne ikke fikse fileierskap
|
||||
acl_slapd=Kan konfigurere LDAP tjener?
|
||||
acl_ldif=Kan konfigurere LDAP tjener?
|
||||
acl_schema=Kan administrere skjema?
|
||||
acl_acl=Kan redigere tilgangskontroll?
|
||||
acl_browser=Kan bla gjennom og redigere database?
|
||||
acl_create=Kan opprette nytt tre?
|
||||
acl_start=Kan starte og stoppe LDAP tjener?
|
||||
acl_apply=Kan ta i bruk konfigurasjonsendringer?
|
||||
access_desc=$2 etter $1
|
||||
access_self=selv
|
||||
access_users=autentiserte brukere
|
||||
access_anon=anonyme brukere
|
||||
access_none=ingen tilgang
|
||||
access_auth=autentiser
|
||||
access_compare=sammelign
|
||||
access_search=søk
|
||||
access_read=les
|
||||
access_write=skriv
|
||||
access_all=alle
|
||||
access_any=Alle objekter
|
||||
access_nodn=Objekter uten DN
|
||||
access_lnone=Ingen tilgang
|
||||
access_lauth=Autentiser
|
||||
access_lcompare=Sammelign
|
||||
access_lsearch=Søk
|
||||
access_lread=Les
|
||||
access_lwrite=Skriv
|
||||
eacl_title1=Opprett tilgangskontroll regel
|
||||
eacl_title2=Rediger tilgangskontroll regel
|
||||
eacl_header=Detaljer for regel for database tilgangskontroll
|
||||
eacl_what=Objekter som gis tilgang
|
||||
eacl_what1=Alle objekter
|
||||
eacl_what2=Objekter uten DN
|
||||
eacl_what0=Objekt med DN
|
||||
eacl_mtype=match type
|
||||
eacl_regex=regulært uttrykk
|
||||
eacl_base=kun dette objektet
|
||||
eacl_one=ett nivå under
|
||||
eacl_subtree=hele undertre
|
||||
eacl_children=bare underordnede
|
||||
eacl_filter=Begrens med objekt filter :
|
||||
eacl_attrs=Begrens til listede attributter :
|
||||
eacl_who=Gi tilgang til
|
||||
eacl_access=TIlgangsnivå
|
||||
eacl_control=Avanserte innstillinger
|
||||
eacl_self=Selv
|
||||
eacl_users=Autentiserte brukere
|
||||
eacl_anonymous=Anonyme klienter
|
||||
eacl_other=Anne DN ..
|
||||
eacl_every=Alle
|
||||
eacl_err=Kunne ikke lagre tilgangskontroll regel
|
||||
eacl_edn=Manglende eller ugyldig DN - må være på formen <tt>uid=jon,dc=mitt-domene,dc=no</tt>
|
||||
eacl_efilter=Manglende eller ugyldig filter - må være på formen <tt>(objectClass=posixKonto)</tt>
|
||||
eacl_eattrs=Manglende eller ugyldig komma-separert liste med attributter
|
||||
eacl_ewho=Manglende eller ugyldig-utseende DN i rad $1
|
||||
eacl_eaccess=Manglende eller ugyldig tilgangsnivå i rad $1
|
||||
eacl_order=Regel sortering
|
||||
eacl_noorder=Ingen satt
|
||||
rename_eget=Kunne ikke finne objekt med DN $1
|
||||
rename_enew=Nytt navn ser ikke ut til å være gyldig
|
||||
rename_erename=LDAP newdn til $2 fra $1 feilet : $3
|
||||
rename_err=Kunne ikke omdøpe objekt
|
||||
save_ebase=Kunne ikke hente objekt $1 fra database
|
||||
save_emodify=LDAP endring av $2 i $1 feilet : $3
|
||||
save_enone=Ingen verdier angitt
|
||||
save_err=Kunne ikke endre attributt
|
||||
schema_act=Handlinger..
|
||||
schema_desc=Beskrivelse
|
||||
schema_ecannot=Du har ikke til å administrere LDAP skjemaet
|
||||
schema_edesc=Denne siden lar deg redigere en LDAP skjemafil manuelt. Dette skal bare gjøres dersom du er kjent med filformatet, siden Webmin ikke vil utføre noe sjekk på filen.
|
||||
schema_edir=File er ikke i skjemakatalogen!
|
||||
schema_edit=Rediger
|
||||
schema_eheader=Skjemafil innhold
|
||||
schema_emove=Kunne ikke finne skjemafil å flytte!
|
||||
schema_err=Kunne ikke lagre skjema
|
||||
schema_etitle=Rediger skjemafil
|
||||
schema_file=Navn
|
||||
schema_move=Flytt
|
||||
schema_pagedesc=LDAP skjemaet besttemer hvilke objektklasser og attributter som kan lagres i LDAP databasen din. Denne siden lar deg velge hvilke skjematyper som støttes av tjeneren din, men vær forsiktig med å fravelge oppføringer som brukes av eksisterende objekter.
|
||||
schema_path=Fullt filnavn
|
||||
schema_return=skjema liste
|
||||
schema_title=Administrer skjema
|
||||
schema_view=Vis
|
||||
sdelete_edel=LDAP sletting av $1 feilet : $2
|
||||
sdelete_edn=Objekt $1 ble ikke funnet
|
||||
sdelete_err=Kunne ikke slette objekter
|
||||
slapd_allow=Innstillinger for tilgangskontroll
|
||||
slapd_bind_anon_cred=Tillat anonym innlogging med påloggingsinformasjon
|
||||
slapd_bind_anon_dn=Tillat anonym innlogging med DN
|
||||
slapd_bind_v2=TIllat LDAP v2 klienter
|
||||
slapd_ca=TLS CA sertifikat fil
|
||||
slapd_cachesize=Indekser som skal caches
|
||||
slapd_cert=TLS sertifikat fil
|
||||
slapd_dbcachesize=Database oppføringer som skal caches
|
||||
slapd_eca=Manglende eller feil-formattert TLS CA sertifikat fil
|
||||
slapd_ecachesize=Manglende eller ikke-numerisk cache størrelse for indeks
|
||||
slapd_ecannot=Du har ikke lov til å konfigurere LDAP tjeneren
|
||||
slapd_ecert=Manglende eller feil-formattert TLS sertifikat fil
|
||||
slapd_edbcachesize=Manglende eller ikke-numerisk cache størrelse for database oppføringer
|
||||
slapd_ekey=Manglende eller feil formattert TLS privat nøkkel fil
|
||||
slapd_elocal=Ingen LDAP tjener er installert på dette systemet
|
||||
slapd_erootdn=Manglende eller ugyldig utseende Administrasjons-bruker - må være på formen <tt>cn=Manager,dc=ditt-domene,dc=no</tt>
|
||||
slapd_erootpw=Mangler nytt administrasjonspassord
|
||||
slapd_err=Kunne ikke lagre LDAP tjener konfigurasjon
|
||||
slapd_esizelimit=Manglende eller ikke-numerisk maks antall søkeresultat å returnere
|
||||
slapd_esuffix=Manglende eller ugyldig-utseende rot DN - må være på formen <tt>dc=ditt-domene,dc=no</tt>
|
||||
slapd_etimelimit=Manglende eller ikke-numerisk maks. tid for søk
|
||||
slapd_gencert=Generer SSL sertifikat
|
||||
slapd_gencertdesc=For å kjøre LDAP tjeneren i TLS module, mår det først genereres et SSL sertifikat og en privat nøkkel fil. Klikk på denne knappen for å opprette et selv-signert sertifikat for systemet ditt.
|
||||
slapd_gencertwarn=Advarsel - ditt eksisterende sertifikat vil ikke lenger bli brukt.
|
||||
slapd_header=Globale LDAP tjener innstillinger
|
||||
slapd_header2=Krypteringsinnstillinger
|
||||
slapd_key=Fil med TLS privat nøkkel
|
||||
slapd_ldap=LDAP over nettverk
|
||||
slapd_ldapi=Unix socket fil
|
||||
slapd_ldaps=LDAP over SSL
|
||||
slapd_leave=Ikke endre
|
||||
slapd_none=Ingen
|
||||
slapd_noroot=<i>Ingen passord satt</i>
|
||||
slapd_protos=LDAP tilkoblinger som skal aksepteres
|
||||
slapd_root1=Unix kryptert <tt>$1</tt>
|
||||
slapd_root2=SHA1 kryptert <tt>$1</tt>
|
||||
slapd_root3=Kryptert <tt>$1</tt>
|
||||
slapd_rootchange=Nytt administrasjons passord
|
||||
slapd_rootdn=Administrasjonsbruker DN
|
||||
slapd_rootpw=Administrasjon passord
|
||||
slapd_secs=sekunder
|
||||
slapd_set=Satt til
|
||||
slapd_sizelimit=Maks. antall søkeresultat å returnere
|
||||
slapd_suffix=Root DN for LDAP database
|
||||
slapd_timelimit=Maks. tid for søk
|
||||
slapd_title=OpenLDAP Tjener konfigurasjon
|
||||
slapd_update_anon=Tillat oppdateringer av anonyme brukere
|
||||
start_ecannot=Du har ikke lov til å starte LDAP tjeneren
|
||||
start_ecmd=$1 feilet : $2
|
||||
start_err=Kunne ikke starte LDAP tjener
|
||||
stop_ecannot=Du har ikke lov til å stoppe LDAP tjeneren
|
||||
stop_ecmd=$1 feilet : $2
|
||||
stop_egone=Kjører ikke lenger!
|
||||
stop_ekill=Stopp av prosess feilet : $1
|
||||
stop_err=Kunne ikke stoppe LDAP tjener
|
||||
|
||||
@@ -1,92 +1,94 @@
|
||||
index_title=LDAP brukere og grupper
|
||||
index_ebase=Fant ingen LDAP klien konfigurasjonsfil på systemet ditt, så bruker- og gruppe-basis må settes må modulens <a href='$1'>konfigurasjonsside</a>.
|
||||
index_eperl=Perl modulen $1 som denne modulen krever, er ikke installert, eller den virker ikke ordentlig. <a href='$2'>Klikk her</a> for å laste den ned og installere den.
|
||||
index_eperl2=Feilen som Perl rapporterte når den forsøkte å laste modulen var :
|
||||
index_eldap=$1. Klikk her for å endre <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a>.
|
||||
index_eschema=Webmin er koblet til LDAP tjeneren, men klarte ikke å hente skjemaet. Forsikre deg om at tilgang ikke er nektet i <a href='$1'>LDAP Tjener</a> modulen.
|
||||
index_eimap=$1. Kanskje <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> er feil.
|
||||
index_emd5=Denne modulen er <a href='$1'>konfigurert</a> til å bruke MD5 kryptering for passord, men Perl modulen $2 er ikke installert. <a href='$3'>Klikk her</a> for å laste ned og installere $2 modulen..
|
||||
index_eslappasswd=Denne modulen er <a href='$1'>konfigurert</a> til å bruke LDAP MD5 kryptering for passord, men <tt>$2</tt> programmet som brukes til denne krypteringen, er ikke installert.
|
||||
index_eusearch=Kunne ikke søke etter brukere under $1 : $2
|
||||
index_uadd=Legg ti lny LDAP bruker.
|
||||
index_gadd=Legg til en ny LDAP gruppe
|
||||
index_unone=Fant ingen LDAP brukere under $1.
|
||||
index_gnone=Fant ingen LDAP grupper under $1.
|
||||
index_return=brukerliste
|
||||
index_greturn=gruppeliste
|
||||
index_egsearch=Kunne ikke søke etter grupper under $1 : $2
|
||||
index_samba=Samba?
|
||||
index_cyrus=IMAP?
|
||||
index_users=LDAP brukere
|
||||
index_groups=LDAP grupper
|
||||
imap_econn=Kunne ikke koble til IMAP tjener $1
|
||||
imap_elogin=Kunne ikke logge inn på IMAP tjener $1 som ¤2 : $3
|
||||
__norefs=1
|
||||
batch_descafter3=Op <b>create</b> og <b>modify</b> linjene kan du legge inn ekstra felt som inneholder LDAP attributter på <i>navn</i>=<i>verdi</i> format, som skal tilordnes nye og/eller endrede brukere.
|
||||
batch_eattr=Ugyldig LDAP attributt på linje $1 : $2
|
||||
batch_imap=Opprett IMAP-konto for nye brukere?
|
||||
batch_samba=Opprett Samba konto for nye brukere?
|
||||
conn_efile_open=Kunne ikke åpne LDAP bind legtimasjons-filen:
|
||||
conn_eldap_host=Fant ingen LDAP klientkonfigurasjonsfil på systemet ditt, så LDAP tjeneren må angis på modulens konfigurasjonsside.
|
||||
conn_elogin=Fant ingen LDAP klientkonfigurasjonsfil på systemet ditt, så LDAP innlogging må settes på konfigsiden for modulen
|
||||
gdel_group=Sletter LDAP gruppe-oppføring ..
|
||||
gedit_cap=Gruppe funksjoner
|
||||
gedit_dn=Gruppens LDAP DN
|
||||
gedit_return=gruppedetaljer
|
||||
gedit_samba=Samba gruppe?
|
||||
gsave_eadd=Kunne ikke legge til gruppe i LDAP database : $1
|
||||
gsave_edelete=Kunne ikke slette gruppe fra LDAP database : $1
|
||||
gsave_egone=Gruppen finnes ikke lenger!
|
||||
gsave_emod=Kunne ikke endre gruppe i LDAP database : $1
|
||||
gsave_emoddn=Kunne ikke omdøpe gruppe i LDAP database : $1
|
||||
imap_econn=Kunne ikke koble til IMAP tjener $1
|
||||
imap_elogin=Kunne ikke logge inn på IMAP tjener $1 som ¤2 : $3
|
||||
index_cyrus=IMAP?
|
||||
index_ebase=Fant ingen LDAP klien konfigurasjonsfil på systemet ditt, så bruker- og gruppe-basis må settes må modulens <a href='$1'>konfigurasjonsside</a>.
|
||||
index_egsearch=Kunne ikke søke etter grupper under $1 : $2
|
||||
index_eimap=$1. Kanskje <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> er feil.
|
||||
index_eldap=$1. Klikk her for å endre <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a>.
|
||||
index_emd5=Denne modulen er <a href='$1'>konfigurert</a> til å bruke MD5 kryptering for passord, men Perl modulen $2 er ikke installert. <a href='$3'>Klikk her</a> for å laste ned og installere $2 modulen..
|
||||
index_eperl=Perl modulen $1 som denne modulen krever, er ikke installert, eller den virker ikke ordentlig. <a href='$2'>Klikk her</a> for å laste den ned og installere den.
|
||||
index_eperl2=Feilen som Perl rapporterte når den forsøkte å laste modulen var :
|
||||
index_eschema=Webmin er koblet til LDAP tjeneren, men klarte ikke å hente skjemaet. Forsikre deg om at tilgang ikke er nektet i <a href='$1'>LDAP Tjener</a> modulen.
|
||||
index_eslappasswd=Denne modulen er <a href='$1'>konfigurert</a> til å bruke LDAP MD5 kryptering for passord, men <tt>$2</tt> programmet som brukes til denne krypteringen, er ikke installert.
|
||||
index_eusearch=Kunne ikke søke etter brukere under $1 : $2
|
||||
index_gadd=Legg til en ny LDAP gruppe
|
||||
index_gnone=Fant ingen LDAP grupper under $1.
|
||||
index_greturn=gruppeliste
|
||||
index_groups=LDAP grupper
|
||||
index_return=brukerliste
|
||||
index_samba=Samba?
|
||||
index_title=LDAP brukere og grupper
|
||||
index_uadd=Legg ti lny LDAP bruker.
|
||||
index_unone=Fant ingen LDAP brukere under $1.
|
||||
index_users=LDAP brukere
|
||||
raw_for=For $1
|
||||
raw_name=Attributt navn
|
||||
raw_title=LDAP attributter
|
||||
raw_value=Verdier
|
||||
search_err=Søk etter $1 under $2 feilet : $3
|
||||
udel_book=Sletter fra adressebok ..
|
||||
udel_failed=.. feilet! : $1
|
||||
udel_imap=Sletter IMAP mappe ..
|
||||
udel_pass=Sletter LDAP brukeroppføring ..
|
||||
udel_warnimap=Eksisterede e-post postboks vil bli slettet ved sletting av hjemmekatalogen!
|
||||
uedit_alias=E-post aliaser
|
||||
uedit_cap=Bruker egenskaper
|
||||
uedit_samba=Samba innloggging?
|
||||
uedit_classes=LDAP objektklasser
|
||||
uedit_cyrus=IMAP tjener innloggging?
|
||||
uedit_dn=Brukers LDAP DN
|
||||
uedit_classes=LDAP objektklasser
|
||||
uedit_alias=E-post aliaser
|
||||
uedit_fields=Ytterligere LDAP felt
|
||||
uedit_firstname=Fornavn
|
||||
uedit_lastname=Etternavn
|
||||
uedit_quota=IMAP kvote
|
||||
uedit_raw=LDAP attributter
|
||||
uedit_return=brukerdetaljer
|
||||
uedit_quota=IMAP kvote
|
||||
uedit_unquota=Ikke endre
|
||||
uedit_sambapassopts=Samba passord-innstillinger
|
||||
uedit_sambapwdlastset=Siste passord oppdatering
|
||||
uedit_sambapwdcanchange=Passord kan endres
|
||||
uedit_sambabadpasswordcount=Teller for feil passord
|
||||
uedit_samba=Samba innloggging?
|
||||
uedit_sambaacctflags=Konto-flagg
|
||||
uedit_sambabadpasswordcount=Teller for feil passord
|
||||
uedit_sambapassopts=Samba passord-innstillinger
|
||||
uedit_sambapwdcanchange=Passord kan endres
|
||||
uedit_sambapwdlastset=Siste passord oppdatering
|
||||
uedit_unquota=Ikke endre
|
||||
usave_eadd=Kunne ikke legge til bruker i LDAP database : $1
|
||||
usave_emod=Kunne ikke endre bruker i LDAP databasen : $1
|
||||
usave_emoddn=Kunne ikke omdøpe bruker i LDAP databasen : $1
|
||||
usave_egroupmod=Kunne ikke endre gruppe $1 i LDAP database : $2
|
||||
usave_edelete=Kunne ikke slette bruker fra LDAP database : $1
|
||||
usave_eicreate=Kunne ikke opprette bruker
|
||||
usave_eiacl=Kunne ikke gi rettigheter til admin
|
||||
usave_eimap=Brukeren ble lagret i LDAP databasen, men det oppstod en IMAP feil : $1 : $2
|
||||
usave_eisub=Kunne ikke abonnere bruker til mappe $1
|
||||
usave_eiquota=Kunne ikke sette IMAP kvote
|
||||
usave_eifolder=Kunne ikke opprette mappen $1
|
||||
usave_eilogin=Kunne ikke logge inn som ny bruker
|
||||
usave_ecyruspass=Brukerens normale passord må angis eller å må du velge innstillingen Ingen passord påkrevd når du aktiverer IMAP.
|
||||
usave_ebook=Kunne ikke opprette adressebok-oppføring : $1
|
||||
usave_emodbook=Kunne ikke endre adressebok oppføring : $1
|
||||
usave_emodbookdn=Kunne ikke omdøpe adressebok oppføring : $1
|
||||
usave_egone=Brukeren finnes ikke lenger!
|
||||
usave_ex86=Denne modulen kan ikke brukes til å sette passord for en Samba bruker på ikke-Intel systemer, siden den er avhengig av et kompilert x86 program.
|
||||
usave_esamba=Denne modulen kan ikke brukes til å sette passord for en Samba bruker, siden Samba Windows Fildelings modulen ikke er installert
|
||||
usave_ealiasdup=Aliaset $1 brukes allerede av $2
|
||||
usave_eattrdup=Objektet $1 bruker allerede $2 $3
|
||||
usave_eattrdupu=Brukeren $1 bruker allerede $2 $3
|
||||
usave_eattrdupg=Gruppen $1 bruker allerede $2 $3
|
||||
usave_ereal=Manglende fullt navn
|
||||
usave_eattrdupu=Brukeren $1 bruker allerede $2 $3
|
||||
usave_ebook=Kunne ikke opprette adressebok-oppføring : $1
|
||||
usave_ecyruspass=Brukerens normale passord må angis eller å må du velge innstillingen Ingen passord påkrevd når du aktiverer IMAP.
|
||||
usave_edelete=Kunne ikke slette bruker fra LDAP database : $1
|
||||
usave_egone=Brukeren finnes ikke lenger!
|
||||
usave_egroupmod=Kunne ikke endre gruppe $1 i LDAP database : $2
|
||||
usave_eiacl=Kunne ikke gi rettigheter til admin
|
||||
usave_eicreate=Kunne ikke opprette bruker
|
||||
usave_eifolder=Kunne ikke opprette mappen $1
|
||||
usave_eilogin=Kunne ikke logge inn som ny bruker
|
||||
usave_eimap=Brukeren ble lagret i LDAP databasen, men det oppstod en IMAP feil : $1 : $2
|
||||
usave_eiquota=Kunne ikke sette IMAP kvote
|
||||
usave_eisub=Kunne ikke abonnere bruker til mappe $1
|
||||
usave_emod=Kunne ikke endre bruker i LDAP databasen : $1
|
||||
usave_emodbook=Kunne ikke endre adressebok oppføring : $1
|
||||
usave_emodbookdn=Kunne ikke omdøpe adressebok oppføring : $1
|
||||
usave_emoddn=Kunne ikke omdøpe bruker i LDAP databasen : $1
|
||||
usave_equota=Manglende eller ugyldig IMAP kvote
|
||||
search_err=Søk etter $1 under $2 feilet : $3
|
||||
gedit_dn=Gruppens LDAP DN
|
||||
gedit_return=gruppedetaljer
|
||||
gedit_cap=Gruppe funksjoner
|
||||
gedit_samba=Samba gruppe?
|
||||
gsave_egone=Gruppen finnes ikke lenger!
|
||||
gsave_edelete=Kunne ikke slette gruppe fra LDAP database : $1
|
||||
gsave_eadd=Kunne ikke legge til gruppe i LDAP database : $1
|
||||
gsave_emod=Kunne ikke endre gruppe i LDAP database : $1
|
||||
gsave_emoddn=Kunne ikke omdøpe gruppe i LDAP database : $1
|
||||
gdel_group=Sletter LDAP gruppe-oppføring ..
|
||||
udel_pass=Sletter LDAP brukeroppføring ..
|
||||
udel_book=Sletter fra adressebok ..
|
||||
udel_imap=Sletter IMAP mappe ..
|
||||
udel_warnimap=Eksisterede e-post postboks vil bli slettet ved sletting av hjemmekatalogen!
|
||||
udel_failed=.. feilet! : $1
|
||||
raw_title=LDAP attributter
|
||||
raw_name=Attributt navn
|
||||
raw_value=Verdier
|
||||
raw_for=For $1
|
||||
batch_samba=Opprett Samba konto for nye brukere?
|
||||
batch_imap=Opprett IMAP-konto for nye brukere?
|
||||
batch_descafter3=Op <b>create</b> og <b>modify</b> linjene kan du legge inn ekstra felt som inneholder LDAP attributter på <i>navn</i>=<i>verdi</i> format, som skal tilordnes nye og/eller endrede brukere.
|
||||
batch_eattr=Ugyldig LDAP attributt på linje $1 : $2
|
||||
usave_ereal=Manglende fullt navn
|
||||
usave_esamba=Denne modulen kan ikke brukes til å sette passord for en Samba bruker, siden Samba Windows Fildelings modulen ikke er installert
|
||||
usave_ex86=Denne modulen kan ikke brukes til å sette passord for en Samba bruker på ikke-Intel systemer, siden den er avhengig av et kompilert x86 program.
|
||||
|
||||
@@ -1,107 +1,108 @@
|
||||
index_title=Loggfil rotasjon
|
||||
index_econf=Konfigurasjonsfilen $1 for logrotate ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje logrotate ikke er installert, eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> feil.
|
||||
index_ecmd=Logrotasjonsprogrammet $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje det ikke er installert eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> feil.
|
||||
index_eversion=Kunne ikke hente versjonsinformasjon for logrotate ved hjelp av kommandoen $1 : $2
|
||||
index_version=Loggrotate versjon $1
|
||||
index_add=Legg til en ny loggfil for rotasjon.
|
||||
index_file=Loggfil
|
||||
index_period=Rotasjonsperiode
|
||||
index_post=Kommando etter rotasjon
|
||||
index_none=Ingen loggfiler er definert enda.
|
||||
index_global=Rediger globale innstillinger
|
||||
index_globaldesc=Klikk på denne knappen for å redigere innstillinger som gjelder for alle loggfiler, og definere standardinnstillinger for logger.
|
||||
index_sched=Rediger tidsplan
|
||||
index_scheddesc=Klikk på denne knappen for å redigere tidsplanen som gjelder for Cron sin kjøring av logrotate, eller slå den av eller på.
|
||||
index_nocmd=Ingen
|
||||
index_notset=Ikke satt
|
||||
index_return=liste over loggfiler
|
||||
index_force=Tving gjennom logg-rotasjon
|
||||
index_forcedesc=Tving gjennom umiddelbar rotasjon av alle loggfiler, selv om det ikke er tid for det.
|
||||
index_logrotate=Logrotate
|
||||
index_delete=Slett valgte loggrotasjoner
|
||||
period_daily=Daglig
|
||||
period_weekly=Ukentlig
|
||||
period_monthly=Månedlig
|
||||
period_never=Aldri
|
||||
period_bytes=bytes
|
||||
edit_title1=Rediger loggfil
|
||||
edit_title2=Opprett loggfil
|
||||
edit_header=Detaljer for rotert loggfil
|
||||
edit_file=Loggfil stier
|
||||
edit_sched=Tidsplan for rotasjon
|
||||
edit_rotate=Antall gamle loggfiler som skal beholdes
|
||||
edit_compress=Komprimer gamle logg-filer?
|
||||
edit_delaycompress=Utsett komprimering til neste kjøring?
|
||||
edit_copytruncate=Forkort loggfil på stedet?
|
||||
edit_ifempty=Roter selv om loggfilen er tom?
|
||||
edit_missingok=Ignorer loggfil dersom den mangler?
|
||||
edit_size=Maks. størrelse før rotasjon
|
||||
__norefs=1
|
||||
delete_enone=Ingen valgt
|
||||
delete_err=Kunne ikke slette logger
|
||||
edit_always=Ignorert
|
||||
edit_minsize=Minimum størrelse å rotere
|
||||
edit_nominsize=Alltid
|
||||
edit_ext=Filetternavn for roterte filnavn
|
||||
edit_dateext=Bruk dato-utvidelse for roterte filer
|
||||
edit_mail=Send loggfil per e-post før sletting?
|
||||
edit_mailto=Ja, til adresse
|
||||
edit_mailno=Nei, ikke send e-post
|
||||
edit_mailfl=Loggfil som skal sendes per e-post
|
||||
edit_mailfirst=Nyeste som akkurat er rotert
|
||||
edit_maillast=Eldste som står for tur til å bli slettet
|
||||
edit_compress=Komprimer gamle logg-filer?
|
||||
edit_copytruncate=Forkort loggfil på stedet?
|
||||
edit_create=Gjenopprett loggfil etter rotasjon?
|
||||
edit_createas=Ja, med modus $1 og eid av bruker $2 og gruppe $3
|
||||
edit_createno=Nei, ikke gjenopprett
|
||||
edit_createsame=Ja, med gamle tillatelser
|
||||
edit_olddir=Lagre gamle roterte loggfiler i
|
||||
edit_olddirto=Katalog
|
||||
edit_olddirsame=Samme katalog som loggfilen
|
||||
edit_dateext=Bruk dato-utvidelse for roterte filer
|
||||
edit_default=Standard ($1)
|
||||
edit_delaycompress=Utsett komprimering til neste kjøring?
|
||||
edit_errors=Send feilmeldinger per e-post til
|
||||
edit_errorsno=Ingen
|
||||
edit_errorsto=Adresse eller bruker
|
||||
edit_ext=Filetternavn for roterte filnavn
|
||||
edit_file=Loggfil stier
|
||||
edit_header=Detaljer for rotert loggfil
|
||||
edit_ifempty=Roter selv om loggfilen er tom?
|
||||
edit_mail=Send loggfil per e-post før sletting?
|
||||
edit_mailfirst=Nyeste som akkurat er rotert
|
||||
edit_mailfl=Loggfil som skal sendes per e-post
|
||||
edit_maillast=Eldste som står for tur til å bli slettet
|
||||
edit_mailno=Nei, ikke send e-post
|
||||
edit_mailto=Ja, til adresse
|
||||
edit_minsize=Minimum størrelse å rotere
|
||||
edit_missingok=Ignorer loggfil dersom den mangler?
|
||||
edit_nominsize=Alltid
|
||||
edit_now=Roter nå
|
||||
edit_olddir=Lagre gamle roterte loggfiler i
|
||||
edit_olddirsame=Samme katalog som loggfilen
|
||||
edit_olddirto=Katalog
|
||||
edit_post=Kommandoer som kjøres etter rotasjon
|
||||
edit_pre=Kommandoer som kjøres før rotasjon
|
||||
edit_default=Standard ($1)
|
||||
edit_rotate=Antall gamle loggfiler som skal beholdes
|
||||
edit_sched=Tidsplan for rotasjon
|
||||
edit_sharedscripts=Kjør script kun en gang for alle filer?
|
||||
edit_now=Roter nå
|
||||
global_title=Globale innstillinger
|
||||
global_header=Standard innstillinger for alle loggfiler
|
||||
save_err=Kunne ikke lagre logg
|
||||
save_efile=Manglende eller ugyldig logg filnavn
|
||||
save_esize=Manglende eller ugyldig maks. størrelse
|
||||
save_eminsize=Manglende eller ugyldig minimum størrelse
|
||||
save_erotate=Manglende eller ugyldig maks antall gamle logger som skal beholdes
|
||||
save_ecreatemode=Manglende elelr ugyldig 3 eller 4-siffers oktal opprettings-modus
|
||||
save_ecreateuser=Manglende eller ugyldig opprettings-bruker
|
||||
save_ecreategroup=Manglende eller ugyldig opprettings-gruppe
|
||||
save_emust1=Du må oppgi en opprettelses-modus når du oppgir en opprettelses-bruker
|
||||
save_emust2=Du må oppgi en opprettelses-bruker når du oppgir en opprettelses-gruppe
|
||||
save_eolddirto=Manglende eller ugyldig katalog for gamle roterte logger
|
||||
save_eext=Manglende filetternavn for roterte logg filnavn
|
||||
save_emailto=Manglende e-post adresse for roterte logger
|
||||
save_eerrors=Manglende e-post adresse for feilmeldinger
|
||||
save_epre=Pre-rotasjonsscript kan ikke inneholde en <tt>endscript</tt> eller <tt>endrotate</tt> linje
|
||||
save_epost=Post-rotasjonsscript kan ikke inneholde en <tt>endscript</tt> eller <tt>endrotate</tt> linje
|
||||
save_enofiles=Ingen filer som skal roteres ble angitt
|
||||
log_modify_sched=Endret Cron jobb for loggrotasjon
|
||||
log_create_sched=Opprettet Cron jobb for loggrotasjon
|
||||
log_delete_sched=Slettet Cron jobb for loggrotasjon
|
||||
log_global=Endret globale innstillinger
|
||||
log_create=Lagt til rotasjon for loggfilen $1
|
||||
log_modify=Endret rotasjon for loggfilen $1
|
||||
log_delete=Slettet rotasjon for loggfilen $1
|
||||
log_delete_logs=Slettet rotasjon for $1 loggfiler
|
||||
sched_title=Tidsplan for logg rotasjon
|
||||
sched_desc=For at loggrotasjon skal bli utført med denne modulen, må kommandoen $1 kjøres etter en tisdplanl (vanligvis daglig) via Cron.
|
||||
sched_runparts=For øyeblikket kjøres logrotate kommandoen fra scriptet $1 $2, og kan ikke justeres.
|
||||
sched_sched=Cron jobb for loggrotasjon
|
||||
sched_disabled=Deaktivert
|
||||
sched_enabled=Aktivert, på tidspunkt nedenfor ..
|
||||
sched_save=Oppdater cron jobb
|
||||
sched_err=Kunne ikke lagre tidsplan for rotasjon
|
||||
sched_when=Tidspunkt for kjøring
|
||||
force_title=Tving gjennom loggrotasjon
|
||||
edit_size=Maks. størrelse før rotasjon
|
||||
edit_title1=Rediger loggfil
|
||||
edit_title2=Opprett loggfil
|
||||
force_doing=Tvinger gjennom umiddelbar rotasjon for alle loggfiler ..
|
||||
force_doingone=Tvinger gjennom umiddelbar rotasjon for en loggfil ..
|
||||
force_done=.. ferdig.
|
||||
force_failed=.. feilet! Se utdata nedenfor for mer informasjon om hvorfor den feilet.
|
||||
delete_err=Kunne ikke slette logger
|
||||
delete_enone=Ingen valgt
|
||||
force_title=Tving gjennom loggrotasjon
|
||||
global_header=Standard innstillinger for alle loggfiler
|
||||
global_title=Globale innstillinger
|
||||
index_add=Legg til en ny loggfil for rotasjon.
|
||||
index_delete=Slett valgte loggrotasjoner
|
||||
index_ecmd=Logrotasjonsprogrammet $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje det ikke er installert eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> feil.
|
||||
index_econf=Konfigurasjonsfilen $1 for logrotate ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje logrotate ikke er installert, eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> feil.
|
||||
index_eversion=Kunne ikke hente versjonsinformasjon for logrotate ved hjelp av kommandoen $1 : $2
|
||||
index_file=Loggfil
|
||||
index_force=Tving gjennom logg-rotasjon
|
||||
index_forcedesc=Tving gjennom umiddelbar rotasjon av alle loggfiler, selv om det ikke er tid for det.
|
||||
index_global=Rediger globale innstillinger
|
||||
index_globaldesc=Klikk på denne knappen for å redigere innstillinger som gjelder for alle loggfiler, og definere standardinnstillinger for logger.
|
||||
index_logrotate=Logrotate
|
||||
index_nocmd=Ingen
|
||||
index_none=Ingen loggfiler er definert enda.
|
||||
index_notset=Ikke satt
|
||||
index_period=Rotasjonsperiode
|
||||
index_post=Kommando etter rotasjon
|
||||
index_return=liste over loggfiler
|
||||
index_sched=Rediger tidsplan
|
||||
index_scheddesc=Klikk på denne knappen for å redigere tidsplanen som gjelder for Cron sin kjøring av logrotate, eller slå den av eller på.
|
||||
index_title=Loggfil rotasjon
|
||||
index_version=Loggrotate versjon $1
|
||||
log_create=Lagt til rotasjon for loggfilen $1
|
||||
log_create_sched=Opprettet Cron jobb for loggrotasjon
|
||||
log_delete=Slettet rotasjon for loggfilen $1
|
||||
log_delete_logs=Slettet rotasjon for $1 loggfiler
|
||||
log_delete_sched=Slettet Cron jobb for loggrotasjon
|
||||
log_global=Endret globale innstillinger
|
||||
log_modify=Endret rotasjon for loggfilen $1
|
||||
log_modify_sched=Endret Cron jobb for loggrotasjon
|
||||
period_bytes=bytes
|
||||
period_daily=Daglig
|
||||
period_monthly=Månedlig
|
||||
period_never=Aldri
|
||||
period_weekly=Ukentlig
|
||||
save_ecreategroup=Manglende eller ugyldig opprettings-gruppe
|
||||
save_ecreatemode=Manglende elelr ugyldig 3 eller 4-siffers oktal opprettings-modus
|
||||
save_ecreateuser=Manglende eller ugyldig opprettings-bruker
|
||||
save_eerrors=Manglende e-post adresse for feilmeldinger
|
||||
save_eext=Manglende filetternavn for roterte logg filnavn
|
||||
save_efile=Manglende eller ugyldig logg filnavn
|
||||
save_emailto=Manglende e-post adresse for roterte logger
|
||||
save_eminsize=Manglende eller ugyldig minimum størrelse
|
||||
save_emust1=Du må oppgi en opprettelses-modus når du oppgir en opprettelses-bruker
|
||||
save_emust2=Du må oppgi en opprettelses-bruker når du oppgir en opprettelses-gruppe
|
||||
save_enofiles=Ingen filer som skal roteres ble angitt
|
||||
save_eolddirto=Manglende eller ugyldig katalog for gamle roterte logger
|
||||
save_epost=Post-rotasjonsscript kan ikke inneholde en <tt>endscript</tt> eller <tt>endrotate</tt> linje
|
||||
save_epre=Pre-rotasjonsscript kan ikke inneholde en <tt>endscript</tt> eller <tt>endrotate</tt> linje
|
||||
save_erotate=Manglende eller ugyldig maks antall gamle logger som skal beholdes
|
||||
save_err=Kunne ikke lagre logg
|
||||
save_esize=Manglende eller ugyldig maks. størrelse
|
||||
sched_desc=For at loggrotasjon skal bli utført med denne modulen, må kommandoen $1 kjøres etter en tisdplanl (vanligvis daglig) via Cron.
|
||||
sched_disabled=Deaktivert
|
||||
sched_enabled=Aktivert, på tidspunkt nedenfor ..
|
||||
sched_err=Kunne ikke lagre tidsplan for rotasjon
|
||||
sched_runparts=For øyeblikket kjøres logrotate kommandoen fra scriptet $1 $2, og kan ikke justeres.
|
||||
sched_save=Oppdater cron jobb
|
||||
sched_sched=Cron jobb for loggrotasjon
|
||||
sched_title=Tidsplan for logg rotasjon
|
||||
sched_when=Tidspunkt for kjøring
|
||||
|
||||
527
lpadmin/lang/no
527
lpadmin/lang/no
@@ -1,286 +1,287 @@
|
||||
index_title=Skriveradministrasjon
|
||||
index_header=Tilgjengelige skrivere
|
||||
index_name=Skriver
|
||||
index_desc=Beskrivelse
|
||||
index_to=Skriv til
|
||||
index_driver=Driver
|
||||
index_enabled=Aktivert?
|
||||
index_accepting=Aksepterer?
|
||||
index_jobs=Jobber
|
||||
index_none=Ingen skrivere er installert på dette systemet.
|
||||
index_list=Liste..
|
||||
index_jlist=Jobber..
|
||||
index_jcount=$1 jobber..
|
||||
index_add=Legg ti lny skriver.
|
||||
index_stop=Stopp Scheduler
|
||||
index_stopmsg=Klikk denne knappen for å stoppe kjørende print scheduler. Dette vil forhindre all utskrift via systemet ditt.
|
||||
index_start=Start Scheduler
|
||||
index_startmsg=Klikk på denne knappen for å starte skriver scheduler programmet. Dette vil lokale og eksterne brukere mulighet til å skrive ut via systemet ditt.
|
||||
index_restart=Omstart Scheduler
|
||||
index_restartmsg=Klikk på denne knappen for å omstarte print scheduler prosessen. Dette vil medføre at gjeldende utskrift konfigurasjon blir tatt i bruk.
|
||||
index_return=skriverliste
|
||||
index_esystem=Du må enten installere prorgramvaren for ditt valgte utskriftssystem, eller du må endre <a href='$1'>modulkonfigurasjonen</a>
|
||||
index_style=Utskriftssystem: $1
|
||||
index_cluster=Klynge tjenere
|
||||
index_clusterdesc=Klikk på denne knappen for å sette opp ekstra Webmin tjenere hvor skrivere skal kunne bli opprettet, oppdatert og slettet.
|
||||
index_delete=Slett valgte skrivere
|
||||
style_solaris=Solaris
|
||||
style_linux=Linux LPR
|
||||
style_freebsd=FreeBSD LPR
|
||||
style_hpux=HPUX
|
||||
style_lprng=LPRng
|
||||
style_unixware=UnixWare
|
||||
style_cups=CUPS
|
||||
style_irix=IRIX
|
||||
style_aix=AIX
|
||||
edit_eedit=Du har ikke tilgang til å redigere denne skriveren
|
||||
edit_eadd=Du har ikke tilgang til å legge til skrivere
|
||||
edit_add=Opprett skriver
|
||||
edit_edit=Rediger skriver
|
||||
edit_conf=Skriver konfigurasjon
|
||||
edit_name=Navn
|
||||
edit_acc=Mottar forespørsler?
|
||||
edit_why=Nei - Hvorfor ikke
|
||||
edit_desc=Beskrivelse
|
||||
edit_ena=Utskrift aktivert?
|
||||
edit_acl=Tilgangskontroll
|
||||
edit_allow=Tillat alle
|
||||
edit_deny=Nekt alle
|
||||
edit_allowu=Tillat angitte brukere..
|
||||
edit_denyu=Nekt listede brukere..
|
||||
edit_banner=Skriv ut banner?
|
||||
edit_opt=Valgfri
|
||||
edit_default=Standard skriver?
|
||||
edit_already=Allerede standard skriver
|
||||
edit_max=Maks utskriftsjobb størrelse
|
||||
edit_unlimited=Ubegrenset
|
||||
edit_dacc=Driver godtar
|
||||
edit_dtext=Tekst
|
||||
edit_dpost=Postscript
|
||||
edit_dother=Annen
|
||||
edit_alt=Alternativer skrivernavn
|
||||
edit_dest=Mål for utskrift
|
||||
edit_dev=Lokal enhet
|
||||
edit_file=Lokal fil
|
||||
edit_remote=Ekstern Unix tjener
|
||||
edit_rqueue=Skriver
|
||||
edit_type=Type
|
||||
edit_smb=Ekstern Windows tjener
|
||||
edit_share=Skriver
|
||||
edit_user=Bruker
|
||||
edit_pass=Passord
|
||||
edit_wgroup=Arbeidsgruppe
|
||||
edit_hpnp=Ekstern HPNP tjener
|
||||
edit_port=Port
|
||||
edit_direct=Direkte TCP tilkobling
|
||||
edit_dport=Port
|
||||
edit_driver=Skriverdriver
|
||||
edit_check=Sjekk om ekstern tjener er oppe?
|
||||
blocks=blokker
|
||||
save_err=Kunne ikke lagre skriver
|
||||
save_eadd=Du har ikke tilgang til å legge til skrivere
|
||||
save_eedit=Du har ikke tilgang til å redigere denne skriveren
|
||||
save_ename='$' er ikke et gyldig skrivernavn
|
||||
save_edup=En skriver med navn '$1' finnes allerede
|
||||
save_eallow=Ingen brukere angitt for tillating
|
||||
save_edeny=Ingen brukere angitt for nekting
|
||||
save_euser=Bruker '$1' finnes ikke
|
||||
save_etype=Du må velge minst en type som denne drivere skal akseptere
|
||||
save_emax=Maks. utskriftsjobb størrelse må være et heltall
|
||||
save_efile='$1' finnes ikke
|
||||
save_erhost=Ekstern vert '$1' finnes ikke
|
||||
save_erport=Ekstern port '$1' er ikke gyldig
|
||||
save_erqueue='$' er ikke et gyldig navn på ekstern kø
|
||||
save_eremote=Drivere kan ikke benyttes for eksterne Unix skrivere
|
||||
save_edhost=Direkte vert '$1' finnes ikke
|
||||
save_edport=Manglende eller ugyldig direkte port
|
||||
save_evalid=Utskriftssystemet tillot ikke denne skriveren
|
||||
save_errslave=Skriveren er nå opprettet på dette systemet, men følgende feil oppstod på klynge systemer : $1
|
||||
save_egone=Ingen skriver med navn '$1' ble funnet
|
||||
save_errdelslave=Skriveren er nå slettet på dette systemet, men følgende feil oppstod på klynge systemer : $1
|
||||
jobs_title=Utskriftsjobber
|
||||
jobs_header=Utskriftsjobber på $1
|
||||
jobs_id=Jobb ID
|
||||
jobs_size=Størrelse
|
||||
jobs_by=Sendt inn av
|
||||
jobs_when=Sendt inn
|
||||
jobs_file=Filnavn
|
||||
jobs_cancel=Klikk på en jobb ID i listen ovenfor for å avbryte.
|
||||
jobs_cancelview=Klikk på en jobb ID i listen ovenfor for å avbryte, eller klikk på jobbstørrelsen for å se på den.
|
||||
jobs_none=Skriveren $1 har ingen ventende jobber.
|
||||
jobs_all=Avbryt alle utskriftsjobber
|
||||
jobs_bytes=bytes
|
||||
jobs_test=Skriv ut testside
|
||||
jobs_cancelsel=Avbryt valgte jobber
|
||||
jobs_on=På skriver $1
|
||||
jobs_return=liste over utskriftsjobber
|
||||
cancel_ecannot=Du har ikke tilgang til å avbryte skriverjobber
|
||||
cancel_err=Kunne ikke avbryte utskriftsjobb
|
||||
cancel_egone=Utskriftsjobb $1 finnes ikke lenger
|
||||
view_ecannot=Du kan ikke se på denne skriverjobben
|
||||
view_egone=Denne utskriftsjobben finnes ikke lenger
|
||||
start_ecannot=Du har ikke tilgang til å starte scheduler
|
||||
start_err=Kunne ikke starte scheduler
|
||||
stop_ecannot=Du har ikke tilgang til å stoppe scheduler
|
||||
stop_err=Kunne ikke stoppe scheduler
|
||||
restart_ecannot=Du har ikke lov til å omstarte scheduler
|
||||
restart_err=Kunne ikke omstarte scheduler
|
||||
webmin_none=Ingen
|
||||
webmin_nonemsg=Postscript eller tekst-skriver
|
||||
webmin_remotemsg=Ekstern skriver
|
||||
webmin_model=Modell
|
||||
webmin_prog=Program
|
||||
webmin_driver=Webmin driver
|
||||
webmin_uniprint=Uniprint driver
|
||||
webmin_edrivers=Kunne ikke hente drivere fra $1- Webmin skriverdrivere som bruker er ghostscript er ikke tilgjengelige
|
||||
webmin_egs=Kommandoen $1 ble ikke funnet. Webmin skriverdrivere som bruker ghostscript er ikke tilgjengelige for bruk
|
||||
webmin_edriver='$1' finnes ikke
|
||||
caldera_none=Ingen
|
||||
caldera_nonemsg=Ekstern eller rå skriver
|
||||
caldera_prog=Program
|
||||
caldera_coas=COAS driver
|
||||
caldera_printer=Skriver og oppløsning
|
||||
caldera_eof=Send EOF?
|
||||
caldera_paper=Papirstørrelse
|
||||
caldera_double=Skriv ut dobbeltsidig?
|
||||
caldera_gsopts=Ekstra GS innstillinger
|
||||
caldera_uniprint=Uniprint driver
|
||||
caldera_eprog='$1' finnes ikke
|
||||
caldera_edriver=Ingen skriverdriver valgt
|
||||
caldera_eres=Ingen oppløsning valgt
|
||||
redhat_none=Ingen
|
||||
redhat_nonemsg=Postscript eller tekst skriver
|
||||
redhat_prog=Program
|
||||
redhat_driver=Redhat driver
|
||||
redhat_printer=Skriver og oppløsning
|
||||
redhat_eof=Send EOF?
|
||||
redhat_paper=Sidestørrelse
|
||||
redhat_pages=Sider per output side
|
||||
redhat_gsopts=Ekstra GS innstillinger
|
||||
redhat_hmargin=Høyre/venstre marg
|
||||
redhat_vmargin=Topp/bunn marg
|
||||
redhat_crlf=Fiks trappetrinn tekst?
|
||||
redhat_eprog='$1' finnes ikke
|
||||
redhat_edriver=Ingen skriverdriver valgt
|
||||
redhat_ehmargin=Manglende eller ugyldig høyre/venstre marg
|
||||
redhat_evmargin=Manglende eller ugyldig topp/bunn marg
|
||||
redhat_eres=Ingen oppløsning angitt
|
||||
redhat_printer2=Skrivermodell og driver
|
||||
suse_none=Ingen
|
||||
suse_nonemsg=Postscript eller tekst skriver
|
||||
suse_prog=Program
|
||||
suse_driver=APSfilter driver
|
||||
suse_printer=Skrivertype
|
||||
suse_res=Oppløsning i DPI
|
||||
suse_colour=Fargeskriver?
|
||||
suse_paper=Papirstørrelse
|
||||
suse_method=Filter metode
|
||||
suse_auto=Automatisk
|
||||
suse_ascii=ASCII
|
||||
suse_raw=Rå
|
||||
suse_extra=Ekstra ghostscript innstillinger
|
||||
suse_yast2=YAST2 driver
|
||||
suse_edriver=Ingen skrivertype valgt
|
||||
suse_eres=Manglende eller ugyldig oppløsning
|
||||
estop=Kunne ikke stoppe lpd ; $1
|
||||
acl_printers=Skrivere denne brukeren kan konfigurere
|
||||
__norefs=1
|
||||
acl_add=Kan legge til nye skrivere?
|
||||
acl_cancel=Kan avbryte utskriftsjobber?
|
||||
acl_stop=Kan stoppe og starte scheduler?
|
||||
acl_restart=Kun omstart
|
||||
acl_cluster=Kan administrere skriver-klynge?
|
||||
acl_delete=Kan slette skrivere?
|
||||
acl_listed=Bare på valgte skrivere ..
|
||||
acl_pall=Alle skrivere
|
||||
acl_printers=Skrivere denne brukeren kan konfigurere
|
||||
acl_psel=Valgte..
|
||||
acl_view=Vis ikke-konfigurerbare skrivere?
|
||||
acl_restart=Kun omstart
|
||||
acl_stop=Kan stoppe og starte scheduler?
|
||||
acl_test=Kan skrive ut testsider?
|
||||
acl_user=Administrer utskriftsjobber eid av
|
||||
acl_user_all=Alle brukere
|
||||
acl_user_this=Gjeldende Webmin bruker
|
||||
acl_delete=Kan slette skrivere?
|
||||
acl_cluster=Kan administrere skriver-klynge?
|
||||
log_stop=Stoppet skriver scheduler
|
||||
log_start=Startet skriver scheduler
|
||||
log_restart=Omstartet skriver scheduler
|
||||
log_cancel_job=Avbrøt utskriftsjobb $2 på $1
|
||||
log_cancel_all=Avbrøt alle utskriftsjobber på $1
|
||||
log_cancel_sel=Avbrøt $2 utskriftsjobber på $1
|
||||
log_create=Opprette skriveren $1 på $2
|
||||
log_modify=Endret skriver $1 på $2
|
||||
log_delete=Slettet skriver $1 på $2
|
||||
log_create_l=Opprettet $3 skriver $1 på $2
|
||||
log_modify_l=Endret £3 skriver $1 på $2
|
||||
log_delete_l=Slettet $3 skriver $1 på $2
|
||||
linux_paralel=Parallellport $1
|
||||
linux_serial=Seriell port $1 (COM$1)
|
||||
linux_null=Null enhet
|
||||
linux_usb=USB skriver $1
|
||||
linux_ecmd=Kommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Dette indikerer at Linux utskriftssystem ikke er installert.
|
||||
linux_espool=Spool katalogen $1 finnes ikke på systemet ditt. Dette indikerer at Linux utskriftssystem ikke er installert.
|
||||
freebsd_paralel=Parallellport
|
||||
freebsd_serial=Serieport $1 (COM$1)
|
||||
acl_view=Vis ikke-konfigurerbare skrivere?
|
||||
add_echeck=Tjener $1 har ikke Skriver administrasjon modulen
|
||||
add_ediff=Tjener $1 bruker et annet utskriftssystem ($2) enn denne tjeneren
|
||||
add_ediff2=Tjener $1 bruker en annen skriverdriver ($2) enn denne tjeneren
|
||||
add_err=Kunne ikke legge til tjener
|
||||
add_gerr=Kunne ikke legge til gruppe
|
||||
add_gmsg=Legger til tjenere i gruppen $1 ..
|
||||
add_msg=Legger til $1 ..
|
||||
add_ok=Lagt til $1, med $2 skrivere.
|
||||
add_title=Legg til tjenere
|
||||
aix_ecmd=AIX skriver-tjeneren $1 ble ikke funnet. Kanskje den ikke er installert, eller kanskje det benyttes et annet utskriftssystem.
|
||||
aix_edesc=Ugyldig beskrivelse - bare bokstaver og tall er tillatt, og ingen mellomrom
|
||||
aix_port=Skriver-port $1
|
||||
blocks=blokker
|
||||
caldera_coas=COAS driver
|
||||
caldera_double=Skriv ut dobbeltsidig?
|
||||
caldera_edriver=Ingen skriverdriver valgt
|
||||
caldera_eof=Send EOF?
|
||||
caldera_eprog='$1' finnes ikke
|
||||
caldera_eres=Ingen oppløsning valgt
|
||||
caldera_gsopts=Ekstra GS innstillinger
|
||||
caldera_none=Ingen
|
||||
caldera_nonemsg=Ekstern eller rå skriver
|
||||
caldera_paper=Papirstørrelse
|
||||
caldera_printer=Skriver og oppløsning
|
||||
caldera_prog=Program
|
||||
caldera_uniprint=Uniprint driver
|
||||
cancel_ecannot=Du har ikke tilgang til å avbryte skriverjobber
|
||||
cancel_egone=Utskriftsjobb $1 finnes ikke lenger
|
||||
cancel_err=Kunne ikke avbryte utskriftsjobb
|
||||
cluster_add=Legg til tjener
|
||||
cluster_delete=Fjern valgte
|
||||
cluster_desc=Beskrivelse
|
||||
cluster_ecannot=Dy har ikke tilgang til å administrere klynge skriver-tjenere
|
||||
cluster_gadd=Legg til tjenere i gruppe
|
||||
cluster_host=Vertsnavn
|
||||
cluster_need=Du må legge til tjenere med brukernavn og passord i modulen Webmin Tjenere før du kan administrere dem her.
|
||||
cluster_none=Ingen tjenere er lagt til skriver-klyngen enda.
|
||||
cluster_os=Operativsystem
|
||||
cluster_return=klynge tjenere
|
||||
cluster_title=Klynge skriver-tjenere
|
||||
cups_driver=CUPS driver
|
||||
cups_ecmd=Fant ikke kommandoen $1 på systemet ditt. Dette indikerer at CUPS utskriftssystem ikke er installert.
|
||||
cups_eprog='$1' er ikke et gyldig program
|
||||
cups_none=Ingen
|
||||
cups_nonemsg=Ekstern eller rå skriver
|
||||
cups_opts=Innstillinger for $1
|
||||
cups_prog=Program
|
||||
edit_acc=Mottar forespørsler?
|
||||
edit_acl=Tilgangskontroll
|
||||
edit_add=Opprett skriver
|
||||
edit_allow=Tillat alle
|
||||
edit_allowu=Tillat angitte brukere..
|
||||
edit_already=Allerede standard skriver
|
||||
edit_alt=Alternativer skrivernavn
|
||||
edit_banner=Skriv ut banner?
|
||||
edit_check=Sjekk om ekstern tjener er oppe?
|
||||
edit_conf=Skriver konfigurasjon
|
||||
edit_dacc=Driver godtar
|
||||
edit_default=Standard skriver?
|
||||
edit_deny=Nekt alle
|
||||
edit_denyu=Nekt listede brukere..
|
||||
edit_desc=Beskrivelse
|
||||
edit_dest=Mål for utskrift
|
||||
edit_dev=Lokal enhet
|
||||
edit_direct=Direkte TCP tilkobling
|
||||
edit_dother=Annen
|
||||
edit_dport=Port
|
||||
edit_dpost=Postscript
|
||||
edit_driver=Skriverdriver
|
||||
edit_dtext=Tekst
|
||||
edit_eadd=Du har ikke tilgang til å legge til skrivere
|
||||
edit_edit=Rediger skriver
|
||||
edit_eedit=Du har ikke tilgang til å redigere denne skriveren
|
||||
edit_ena=Utskrift aktivert?
|
||||
edit_file=Lokal fil
|
||||
edit_hpnp=Ekstern HPNP tjener
|
||||
edit_max=Maks utskriftsjobb størrelse
|
||||
edit_name=Navn
|
||||
edit_opt=Valgfri
|
||||
edit_pass=Passord
|
||||
edit_port=Port
|
||||
edit_remote=Ekstern Unix tjener
|
||||
edit_rqueue=Skriver
|
||||
edit_share=Skriver
|
||||
edit_smb=Ekstern Windows tjener
|
||||
edit_type=Type
|
||||
edit_unlimited=Ubegrenset
|
||||
edit_user=Bruker
|
||||
edit_wgroup=Arbeidsgruppe
|
||||
edit_why=Nei - Hvorfor ikke
|
||||
estop=Kunne ikke stoppe lpd ; $1
|
||||
freebsd_ecmd=Kommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt, noe som indikerer at FreeBSD utskriftsystemet ikke er installert.
|
||||
freebsd_espool=Spool-katalogen $1 ble ikke funnet på systemet ditt, noe som indikerer at FreeBSD utskriftsystemet ikke er installert.
|
||||
openbsd_paralel=Parallel Port
|
||||
openbsd_serial=Serieport $1 (COM$1)
|
||||
unixware_paralel=Parallell port $1
|
||||
unixware_serial=Seriell port $1
|
||||
unixware_null=Null enhet
|
||||
unixware_ecmd=Kommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt, noe som indikerer at UnixWare utskriftsystemet ikke er installert.
|
||||
hpux_paralel=Parallell $1
|
||||
hpux_serial=Seriell $1
|
||||
hpux_null=Null enhet
|
||||
freebsd_paralel=Parallellport
|
||||
freebsd_serial=Serieport $1 (COM$1)
|
||||
hpux_ecmd=Kommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt, noe som indikerer at HPUX utskriftsystemet ikke er installert.
|
||||
hpux_eiface=Katalogen for grensesnitt script, $1, finnes ikke på systemet ditt. Dette indikerer at HPUX utskriftssystem ikke er installert.
|
||||
lprng_paralel=Parallel Port $1
|
||||
lprng_serial=Serieport $1 (COM$1)
|
||||
lprng_null=Null enhet
|
||||
hpux_null=Null enhet
|
||||
hpux_paralel=Parallell $1
|
||||
hpux_serial=Seriell $1
|
||||
index_accepting=Aksepterer?
|
||||
index_add=Legg ti lny skriver.
|
||||
index_cluster=Klynge tjenere
|
||||
index_clusterdesc=Klikk på denne knappen for å sette opp ekstra Webmin tjenere hvor skrivere skal kunne bli opprettet, oppdatert og slettet.
|
||||
index_delete=Slett valgte skrivere
|
||||
index_desc=Beskrivelse
|
||||
index_driver=Driver
|
||||
index_enabled=Aktivert?
|
||||
index_esystem=Du må enten installere prorgramvaren for ditt valgte utskriftssystem, eller du må endre <a href='$1'>modulkonfigurasjonen</a>
|
||||
index_header=Tilgjengelige skrivere
|
||||
index_jcount=$1 jobber..
|
||||
index_jlist=Jobber..
|
||||
index_jobs=Jobber
|
||||
index_list=Liste..
|
||||
index_name=Skriver
|
||||
index_none=Ingen skrivere er installert på dette systemet.
|
||||
index_restart=Omstart Scheduler
|
||||
index_restartmsg=Klikk på denne knappen for å omstarte print scheduler prosessen. Dette vil medføre at gjeldende utskrift konfigurasjon blir tatt i bruk.
|
||||
index_return=skriverliste
|
||||
index_start=Start Scheduler
|
||||
index_startmsg=Klikk på denne knappen for å starte skriver scheduler programmet. Dette vil lokale og eksterne brukere mulighet til å skrive ut via systemet ditt.
|
||||
index_stop=Stopp Scheduler
|
||||
index_stopmsg=Klikk denne knappen for å stoppe kjørende print scheduler. Dette vil forhindre all utskrift via systemet ditt.
|
||||
index_style=Utskriftssystem: $1
|
||||
index_title=Skriveradministrasjon
|
||||
index_to=Skriv til
|
||||
irix_ecmd=Kommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Dette indikerer at IRIX utskriftssystemet ikke er installert.
|
||||
irix_eiface=Katalogen for grensesnitt script, $1, finnes ikke på systemet ditt. Dette indikerer at IRIX utskriftssystem ikke er installert.
|
||||
jobs_all=Avbryt alle utskriftsjobber
|
||||
jobs_by=Sendt inn av
|
||||
jobs_bytes=bytes
|
||||
jobs_cancel=Klikk på en jobb ID i listen ovenfor for å avbryte.
|
||||
jobs_cancelsel=Avbryt valgte jobber
|
||||
jobs_cancelview=Klikk på en jobb ID i listen ovenfor for å avbryte, eller klikk på jobbstørrelsen for å se på den.
|
||||
jobs_file=Filnavn
|
||||
jobs_header=Utskriftsjobber på $1
|
||||
jobs_id=Jobb ID
|
||||
jobs_none=Skriveren $1 har ingen ventende jobber.
|
||||
jobs_on=På skriver $1
|
||||
jobs_return=liste over utskriftsjobber
|
||||
jobs_size=Størrelse
|
||||
jobs_test=Skriv ut testside
|
||||
jobs_title=Utskriftsjobber
|
||||
jobs_when=Sendt inn
|
||||
linux_ecmd=Kommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Dette indikerer at Linux utskriftssystem ikke er installert.
|
||||
linux_espool=Spool katalogen $1 finnes ikke på systemet ditt. Dette indikerer at Linux utskriftssystem ikke er installert.
|
||||
linux_null=Null enhet
|
||||
linux_paralel=Parallellport $1
|
||||
linux_serial=Seriell port $1 (COM$1)
|
||||
linux_usb=USB skriver $1
|
||||
log_cancel_all=Avbrøt alle utskriftsjobber på $1
|
||||
log_cancel_job=Avbrøt utskriftsjobb $2 på $1
|
||||
log_cancel_sel=Avbrøt $2 utskriftsjobber på $1
|
||||
log_create=Opprette skriveren $1 på $2
|
||||
log_create_l=Opprettet $3 skriver $1 på $2
|
||||
log_delete=Slettet skriver $1 på $2
|
||||
log_delete_l=Slettet $3 skriver $1 på $2
|
||||
log_modify=Endret skriver $1 på $2
|
||||
log_modify_l=Endret £3 skriver $1 på $2
|
||||
log_restart=Omstartet skriver scheduler
|
||||
log_start=Startet skriver scheduler
|
||||
log_stop=Stoppet skriver scheduler
|
||||
lprng_ecmd=Kommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Dette indikerer at LPRng utskriftssystem ikke er installert.
|
||||
lprng_espool=Spool katalogen $1 finnes ikke på systemet ditt. Dette indikerer at LPRng utskriftssystem ikke er installert.
|
||||
solaris_paralel=Parallell port
|
||||
solaris_uparalel=Ultra 5/10 Parallel Port
|
||||
solaris_serial=Serieport $1
|
||||
solaris_null=Null enhet
|
||||
lprng_null=Null enhet
|
||||
lprng_paralel=Parallel Port $1
|
||||
lprng_serial=Serieport $1 (COM$1)
|
||||
openbsd_paralel=Parallel Port
|
||||
openbsd_serial=Serieport $1 (COM$1)
|
||||
redhat_crlf=Fiks trappetrinn tekst?
|
||||
redhat_driver=Redhat driver
|
||||
redhat_edriver=Ingen skriverdriver valgt
|
||||
redhat_ehmargin=Manglende eller ugyldig høyre/venstre marg
|
||||
redhat_eof=Send EOF?
|
||||
redhat_eprog='$1' finnes ikke
|
||||
redhat_eres=Ingen oppløsning angitt
|
||||
redhat_evmargin=Manglende eller ugyldig topp/bunn marg
|
||||
redhat_gsopts=Ekstra GS innstillinger
|
||||
redhat_hmargin=Høyre/venstre marg
|
||||
redhat_none=Ingen
|
||||
redhat_nonemsg=Postscript eller tekst skriver
|
||||
redhat_pages=Sider per output side
|
||||
redhat_paper=Sidestørrelse
|
||||
redhat_printer=Skriver og oppløsning
|
||||
redhat_printer2=Skrivermodell og driver
|
||||
redhat_prog=Program
|
||||
redhat_vmargin=Topp/bunn marg
|
||||
restart_ecannot=Du har ikke lov til å omstarte scheduler
|
||||
restart_err=Kunne ikke omstarte scheduler
|
||||
save_eadd=Du har ikke tilgang til å legge til skrivere
|
||||
save_eallow=Ingen brukere angitt for tillating
|
||||
save_edeny=Ingen brukere angitt for nekting
|
||||
save_edhost=Direkte vert '$1' finnes ikke
|
||||
save_edport=Manglende eller ugyldig direkte port
|
||||
save_edup=En skriver med navn '$1' finnes allerede
|
||||
save_eedit=Du har ikke tilgang til å redigere denne skriveren
|
||||
save_efile='$1' finnes ikke
|
||||
save_egone=Ingen skriver med navn '$1' ble funnet
|
||||
save_emax=Maks. utskriftsjobb størrelse må være et heltall
|
||||
save_ename='$' er ikke et gyldig skrivernavn
|
||||
save_eremote=Drivere kan ikke benyttes for eksterne Unix skrivere
|
||||
save_erhost=Ekstern vert '$1' finnes ikke
|
||||
save_erport=Ekstern port '$1' er ikke gyldig
|
||||
save_erqueue='$' er ikke et gyldig navn på ekstern kø
|
||||
save_err=Kunne ikke lagre skriver
|
||||
save_errdelslave=Skriveren er nå slettet på dette systemet, men følgende feil oppstod på klynge systemer : $1
|
||||
save_errslave=Skriveren er nå opprettet på dette systemet, men følgende feil oppstod på klynge systemer : $1
|
||||
save_etype=Du må velge minst en type som denne drivere skal akseptere
|
||||
save_euser=Bruker '$1' finnes ikke
|
||||
save_evalid=Utskriftssystemet tillot ikke denne skriveren
|
||||
solaris_ecmd=Kommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Dette indikerer at Solaris utskriftssystem ikke er installert.
|
||||
test_title=Skriv ut testside
|
||||
test_ecannot=Du har ikke tilgang til å skrive ut testsider
|
||||
test_desc=Dette skjemaet lar deg skrive ut en testside for skriver $1- Velg typen side du ønsker å skrive ut :
|
||||
solaris_null=Null enhet
|
||||
solaris_paralel=Parallell port
|
||||
solaris_serial=Serieport $1
|
||||
solaris_uparalel=Ultra 5/10 Parallel Port
|
||||
start_ecannot=Du har ikke tilgang til å starte scheduler
|
||||
start_err=Kunne ikke starte scheduler
|
||||
stop_ecannot=Du har ikke tilgang til å stoppe scheduler
|
||||
stop_err=Kunne ikke stoppe scheduler
|
||||
style_aix=AIX
|
||||
style_cups=CUPS
|
||||
style_freebsd=FreeBSD LPR
|
||||
style_hpux=HPUX
|
||||
style_irix=IRIX
|
||||
style_linux=Linux LPR
|
||||
style_lprng=LPRng
|
||||
style_solaris=Solaris
|
||||
style_unixware=UnixWare
|
||||
suse_ascii=ASCII
|
||||
suse_auto=Automatisk
|
||||
suse_colour=Fargeskriver?
|
||||
suse_driver=APSfilter driver
|
||||
suse_edriver=Ingen skrivertype valgt
|
||||
suse_eres=Manglende eller ugyldig oppløsning
|
||||
suse_extra=Ekstra ghostscript innstillinger
|
||||
suse_method=Filter metode
|
||||
suse_none=Ingen
|
||||
suse_nonemsg=Postscript eller tekst skriver
|
||||
suse_paper=Papirstørrelse
|
||||
suse_printer=Skrivertype
|
||||
suse_prog=Program
|
||||
suse_raw=Rå
|
||||
suse_res=Oppløsning i DPI
|
||||
suse_yast2=YAST2 driver
|
||||
test_0=Sort/hvit Postscript side
|
||||
test_1=Farge Postscript side
|
||||
test_2=Vanlig ASCII tekst
|
||||
test_3=Enhver opplastet fil
|
||||
test_print=Skriv ut side
|
||||
test_desc=Dette skjemaet lar deg skrive ut en testside for skriver $1- Velg typen side du ønsker å skrive ut :
|
||||
test_ecannot=Du har ikke tilgang til å skrive ut testsider
|
||||
test_exec=Skriver ut testside med kommandoen $1 ..
|
||||
test_failed=.. kommando feilet!
|
||||
test_ok=.. kommando fullført.
|
||||
cups_none=Ingen
|
||||
cups_nonemsg=Ekstern eller rå skriver
|
||||
cups_prog=Program
|
||||
cups_driver=CUPS driver
|
||||
cups_eprog='$1' er ikke et gyldig program
|
||||
cups_opts=Innstillinger for $1
|
||||
cups_ecmd=Fant ikke kommandoen $1 på systemet ditt. Dette indikerer at CUPS utskriftssystem ikke er installert.
|
||||
irix_ecmd=Kommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Dette indikerer at IRIX utskriftssystemet ikke er installert.
|
||||
irix_eiface=Katalogen for grensesnitt script, $1, finnes ikke på systemet ditt. Dette indikerer at IRIX utskriftssystem ikke er installert.
|
||||
aix_port=Skriver-port $1
|
||||
aix_edesc=Ugyldig beskrivelse - bare bokstaver og tall er tillatt, og ingen mellomrom
|
||||
aix_ecmd=AIX skriver-tjeneren $1 ble ikke funnet. Kanskje den ikke er installert, eller kanskje det benyttes et annet utskriftssystem.
|
||||
cluster_title=Klynge skriver-tjenere
|
||||
cluster_none=Ingen tjenere er lagt til skriver-klyngen enda.
|
||||
cluster_host=Vertsnavn
|
||||
cluster_desc=Beskrivelse
|
||||
cluster_os=Operativsystem
|
||||
cluster_add=Legg til tjener
|
||||
cluster_gadd=Legg til tjenere i gruppe
|
||||
cluster_need=Du må legge til tjenere med brukernavn og passord i modulen Webmin Tjenere før du kan administrere dem her.
|
||||
cluster_return=klynge tjenere
|
||||
cluster_delete=Fjern valgte
|
||||
cluster_ecannot=Dy har ikke tilgang til å administrere klynge skriver-tjenere
|
||||
add_title=Legg til tjenere
|
||||
add_msg=Legger til $1 ..
|
||||
add_gmsg=Legger til tjenere i gruppen $1 ..
|
||||
add_err=Kunne ikke legge til tjener
|
||||
add_gerr=Kunne ikke legge til gruppe
|
||||
add_echeck=Tjener $1 har ikke Skriver administrasjon modulen
|
||||
add_ediff=Tjener $1 bruker et annet utskriftssystem ($2) enn denne tjeneren
|
||||
add_ediff2=Tjener $1 bruker en annen skriverdriver ($2) enn denne tjeneren
|
||||
add_ok=Lagt til $1, med $2 skrivere.
|
||||
test_print=Skriv ut side
|
||||
test_title=Skriv ut testside
|
||||
unixware_ecmd=Kommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt, noe som indikerer at UnixWare utskriftsystemet ikke er installert.
|
||||
unixware_null=Null enhet
|
||||
unixware_paralel=Parallell port $1
|
||||
unixware_serial=Seriell port $1
|
||||
view_ecannot=Du kan ikke se på denne skriverjobben
|
||||
view_egone=Denne utskriftsjobben finnes ikke lenger
|
||||
webmin_driver=Webmin driver
|
||||
webmin_edriver='$1' finnes ikke
|
||||
webmin_edrivers=Kunne ikke hente drivere fra $1- Webmin skriverdrivere som bruker er ghostscript er ikke tilgjengelige
|
||||
webmin_egs=Kommandoen $1 ble ikke funnet. Webmin skriverdrivere som bruker ghostscript er ikke tilgjengelige for bruk
|
||||
webmin_model=Modell
|
||||
webmin_none=Ingen
|
||||
webmin_nonemsg=Postscript eller tekst-skriver
|
||||
webmin_prog=Program
|
||||
webmin_remotemsg=Ekstern skriver
|
||||
webmin_uniprint=Uniprint driver
|
||||
|
||||
326
lvm/lang/no
326
lvm/lang/no
@@ -1,50 +1,121 @@
|
||||
index_title=Logiske volumer
|
||||
index_ecommands=Fant ikke LVM kommandoen $1 på systemet ditt. Webmin krever LVM administrasjonskommandoer for å kunne sette opp og administrere logiske volumer.
|
||||
index_emodule=LVMs statuskatalog $1 finnes ikke. Dette indikerer at kjernen din ikke støtter LVM eller at kjernemodulen $2 ikke er lastet.
|
||||
index_vgs=Volumgrupper
|
||||
index_pvs=Fysiske volumer
|
||||
index_lvs=Logiske volumer
|
||||
index_none=Fant ingen volumgrupper på systemet ditt.
|
||||
index_add=Legg til en ny volumgruppe.
|
||||
index_nolvs=Dnene volumgruppen har<br>ingen logiske volumer enda.
|
||||
index_nopvs=Denne volumgruppen<br>har ingen fysiske volumer enda.
|
||||
__norefs=1
|
||||
blocks=blokker
|
||||
i2ndex_addpv=Legg til et fysisk volum i gruppen.
|
||||
index_addpv2=Legg et fysisk volum til <tt>$1</tt>.
|
||||
index_add=Legg til en ny volumgruppe.
|
||||
index_addlv=Opprett nytt logisk volum.
|
||||
index_addlv2=Opprett et logisk volum i <tt>$1</tt>.
|
||||
index_addlv2s=Opprett et øyeblikksbilde i <tt>$1</tt>.
|
||||
index_addlv=Opprett nytt logisk volum.
|
||||
index_addlv3=Opprett tynn pool i <tt>$1</tt>.
|
||||
index_addpv2=Legg et fysisk volum til <tt>$1</tt>.
|
||||
index_addsnap=Opprett nytt øyeblikksbilde.
|
||||
index_return=volumgrupper
|
||||
index_init=Dette kan være fordi LVM ikke er aktivert enda. <a href='$1'>Aktivert den nå</a> for å se alle volumgrupper.
|
||||
index_ecommands=Fant ikke LVM kommandoen $1 på systemet ditt. Webmin krever LVM administrasjonskommandoer for å kunne sette opp og administrere logiske volumer.
|
||||
index_emodule=LVMs statuskatalog $1 finnes ikke. Dette indikerer at kjernen din ikke støtter LVM eller at kjernemodulen $2 ikke er lastet.
|
||||
index_eversion=Webmin støtter bare LVM versjon 1.0 eller nyere. Output fra $1 på ditt system var : $2
|
||||
index_version=LVM versjon $1
|
||||
index_vgname=Volumgruppe navn
|
||||
index_vgsize=Total størrelse
|
||||
index_vgtotal=Blokker brukt
|
||||
index_vgtotal2=Størrelse brukt
|
||||
index_nopvs2=Ingen fysiske volumer har blitt lagt til noen volumgrupper enda.
|
||||
index_init=Dette kan være fordi LVM ikke er aktivert enda. <a href='$1'>Aktivert den nå</a> for å se alle volumgrupper.
|
||||
index_lvname=Logisk volum
|
||||
index_lvs=Logiske volumer
|
||||
index_lvsdesc=Et logisk volum er en virtuell partisjon opprettet fra den samlede diskplassen til en volumgruppe. Hver kan ha et filsystem som så monteres for å lagre filer.
|
||||
index_lvsize=Størrelse
|
||||
index_lvuse=Brukt til
|
||||
index_lvused=Plass brukt
|
||||
index_lvvg=Volumgruppe
|
||||
index_nolvs=Dnene volumgruppen har<br>ingen logiske volumer enda.
|
||||
index_nolvs2=Det er ikke opprettet noen logiske volumer fra noen volumgrupper enda.
|
||||
index_none=Fant ingen volumgrupper på systemet ditt.
|
||||
index_nopvs=Denne volumgruppen<br>har ingen fysiske volumer enda.
|
||||
index_nopvs2=Ingen fysiske volumer har blitt lagt til noen volumgrupper enda.
|
||||
index_pvname=Fysisk volum enhet
|
||||
index_pvvg=I volumgruppe
|
||||
index_pvs=Fysiske volumer
|
||||
index_pvsdesc=Et fysisk volum er en disk partisjon eller en RAID enhet som er del av en volumgruppe. Volumets diskplass kan benyttes av en eller flere logiske volumer.
|
||||
index_pvsize=Enhet størrelse
|
||||
index_pvtotal=Blokker brukt
|
||||
index_pvtotal2=Størrelse brukt
|
||||
index_vgsdesc=En volumgruppe er et sett med disker som kan tildeles til ett eller flere logiske volumer. De fleste systemene har bare en, og det må opprettes minst en volumgruppe før du kan opprette fysiske eller logiske volumer.
|
||||
index_pvsdesc=Et fysisk volum er en disk partisjon eller en RAID enhet som er del av en volumgruppe. Volumets diskplass kan benyttes av en eller flere logiske volumer.
|
||||
index_lvsdesc=Et logisk volum er en virtuell partisjon opprettet fra den samlede diskplassen til en volumgruppe. Hver kan ha et filsystem som så monteres for å lagre filer.
|
||||
index_lvname=Logisk volum
|
||||
index_lvvg=Volumgruppe
|
||||
index_lvsize=Størrelse
|
||||
index_lvused=Plass brukt
|
||||
index_lvuse=Brukt til
|
||||
index_pvvg=I volumgruppe
|
||||
index_return=volumgrupper
|
||||
index_return2=fysiske volum
|
||||
index_return3=logiske volum
|
||||
index_snapof=(Øyeblikksbilde av $1)
|
||||
lv_edit=Rediger logisk volum
|
||||
lv_edit_snap=Rediger øyeblikksbilde
|
||||
index_thin=LVM tynn pool for $1 LVer
|
||||
index_title=Logiske volumer
|
||||
index_version=LVM versjon $1
|
||||
index_vgname=Volumgruppe navn
|
||||
index_vgs=Volumgrupper
|
||||
index_vgsdesc=En volumgruppe er et sett med disker som kan tildeles til ett eller flere logiske volumer. De fleste systemene har bare en, og det må opprettes minst en volumgruppe før du kan opprette fysiske eller logiske volumer.
|
||||
index_vgsize=Total størrelse
|
||||
index_vgtotal=Blokker brukt
|
||||
index_vgtotal2=Størrelse brukt
|
||||
init_cmd=Kjører kommando $1 ..
|
||||
init_title=Aktiver LVM
|
||||
log_create_lv=Opprettet logisk volum $1 i VG $2
|
||||
log_create_pv=La til fysisk volum $1 i VG $2
|
||||
log_create_vg=Opprettet volumgruppe $1
|
||||
log_delete_lv=Slettet logisk volum $1 i VG $2
|
||||
log_delete_pv=Fjernet fysisk volum $1 fra VG $2
|
||||
log_delete_vg=Slettet volumgruppe $1
|
||||
log_mkfs_lv=Opprettet $1 filsystem på $2
|
||||
log_modify_lv=Endret logisk volum $1 i VG $2
|
||||
log_modify_pv=Endret fysisk volum $1 i VG $2
|
||||
log_modify_vg=Endret volumgruppe $1
|
||||
log_resize_pv=Endret størrelse på fysisk volum $1 i VG $2
|
||||
log_rollback_lv=Rullet tilbake snapshot $1
|
||||
lv_alloc=Tildelingsmetode
|
||||
lv_allocn=Ikke-sammenhengende
|
||||
lv_allocy=Sammehengende
|
||||
lv_cannot=Dette logiske volumet kan ikke omdøpes eller endre størrelse siden det for øyeblikket er i bruk.
|
||||
lv_create=Opprett logisk volum
|
||||
lv_create_snap=Opprett øyeblikksbilde
|
||||
lv_vg=I volumgruppe $1
|
||||
lv_delete=Slett logisk volum
|
||||
lv_deleteok=Slett nå
|
||||
lv_delthin=ADVARSEL! Dette LV er en tynn pool for $1 andre tynt provisjonerte volum, som også vil gå tapt dersom dette slettes!
|
||||
lv_device=Enhetsfil
|
||||
lv_edit=Rediger logisk volum
|
||||
lv_edit_snap=Rediger øyeblikksbilde
|
||||
lv_efreesize=Manglende eller ugyldig størrelsesprosent for ledig volumgruppe
|
||||
lv_egone=Logisk volum finnes ikke lenger!
|
||||
lv_ename=Manglende eller ugyldig volumnavn
|
||||
lv_epvsize=Manglende eller ugyldig størrelsesprosent for ledig fysisk volum
|
||||
lv_err=Kunne ikke lagre logisk volum
|
||||
lv_err2=Kunne ikke slette logisk volum
|
||||
lv_err3=Kunne ikke rulle tilbake snapshot
|
||||
lv_esame=Et logisk volum med samme navn finnes allerede
|
||||
lv_esize=Manglende eller ugyldig volumstørrelse
|
||||
lv_estripe=Manglende eller ugyldig antall striper
|
||||
lv_evgsize=Manglende eller ugyldig størrelsesprosent for volumgruppe
|
||||
lv_free=Ledig prosent
|
||||
lv_freedisk=Ledig plass
|
||||
lv_header=Detaljer for logisk volum
|
||||
lv_mkfs=Opprett filsystem av type:
|
||||
lv_mkfs2=Opprett filsystem
|
||||
lv_mkfsdesc=Velg en filsystemtype og klikk på denne knappen for å opprette et filsystem på dette logisk volumet. Dette vil slette alle eksisterende data på volumet.
|
||||
lv_mkfsdesc2=Klikk på denne knappen for å opprette et nytt $1 filsystem på dette logisk volumet. Dette vil slette alle eksisterende data på volumet.
|
||||
lv_mount=Montert på $1 som $2
|
||||
lv_mountcm=Brukt av Cloudmin system $1
|
||||
lv_mountiscsi=iSCSI delt enhet $1
|
||||
lv_mountmsg=Monter dette LV på ny katalog på systemet ditt, slik at det kan brukes til å lagre filer. Du må allerede ha opprettet et filsystem på volumet.
|
||||
lv_mountraid=Del av RAID enhet $1
|
||||
lv_mountvm=Montert som virtuelt minne
|
||||
lv_moveheader=Flytt fra fysisk volum
|
||||
lv_moveok=Flytt blokker
|
||||
lv_name=Volum navn
|
||||
lv_newmount=Monter LV på:
|
||||
lv_nosnap=Kunne ikke avgjøre!
|
||||
lv_nostripe=Deaktivert (tildel alltid fra start)
|
||||
lv_nothin=Ingen (opprett som vanlig LV)
|
||||
lv_notused=Ikke i bruk
|
||||
lv_perm=Volum tilgang
|
||||
lv_permr=Kun les
|
||||
lv_permrw=Les/skriv
|
||||
lv_pesize=Størrelse på tildelingsblokk
|
||||
lv_petotal=Blokker tildelt fra volumgruppe
|
||||
lv_petotals=$1 av $2
|
||||
lv_pvfrom=Flytt blokker fra fysisk volum
|
||||
lv_pvs=Fysiske volumer tildelt
|
||||
lv_pvto=Til fysisk volum
|
||||
lv_readahead=Readahead sektorer
|
||||
lv_return=logisk volum
|
||||
lv_rusnap=Er du sikker på at du ønsker å slette øyeblikksbildet $1 ?
|
||||
lv_rusnaprb=Er du sikker på at du ønsker å rulle tilbake snapshotet $1 ?
|
||||
lv_rusure=Er du sikker på at du ønsker å slette det logiske volumet $1 ? Alle data i eventuelle filsystem på dette logiske volumet vil gå tapt!
|
||||
lv_size=Volum størrelse
|
||||
lv_size0=Absolutt størrelse
|
||||
lv_size1=Prosent av VG størrelse
|
||||
@@ -52,145 +123,98 @@ lv_size2=Prosent av ledig plass på VG
|
||||
lv_size3=Prosent av ledig plass på PV
|
||||
lv_size3a=$1 av $2
|
||||
lv_sizeabs=Eksakt størrelse
|
||||
lv_sizesimple=Størrelse med enheter
|
||||
lv_sizeallfree=Bruk all ledig VG plass
|
||||
lv_device=Enhetsfil
|
||||
lv_sizesimple=Størrelse med enheter
|
||||
lv_snapof=Øyeblikksbilde av logiske volumer
|
||||
lv_snaprollback=Rull tilbake Snapshot
|
||||
lv_snaprollbackok=Rull tilbake nå
|
||||
lv_snapusage=Snapshot bruksprosent
|
||||
lv_status=Gjeldende status
|
||||
lv_mount=Montert på $1 som $2
|
||||
lv_umount=For montering på $1 som $2
|
||||
lv_mountvm=Montert som virtuelt minne
|
||||
lv_umountvm=For montering som virtuelt minne
|
||||
lv_mountraid=Del av RAID enhet $1
|
||||
lv_mountcm=Brukt av Cloudmin system $1
|
||||
lv_umountcm=For bruk av Cloudmin system $1
|
||||
lv_mountiscsi=iSCSI delt enhet $1
|
||||
lv_notused=Ikke i bruk
|
||||
lv_cannot=Dette logiske volumet kan ikke omdøpes eller endre størrelse siden det for øyeblikket er i bruk.
|
||||
lv_perm=Volum tilgang
|
||||
lv_permrw=Les/skriv
|
||||
lv_permr=Kun les
|
||||
lv_alloc=Tildelingsmetode
|
||||
lv_allocy=Sammehengende
|
||||
lv_allocn=Ikke-sammenhengende
|
||||
lv_stripe=Volum striping
|
||||
lv_nostripe=Deaktivert (tildel alltid fra start)
|
||||
lv_stripes=Strip over $1 fysiske volumer
|
||||
lv_stripes2=Fysiske volumer å stripe over
|
||||
lv_stripesize=Stripe størrelse
|
||||
lv_readahead=Readahead sektorer
|
||||
lv_err=Kunne ikke lagre logisk volum
|
||||
lv_ename=Manglende eller ugyldig volumnavn
|
||||
lv_esame=Et logisk volum med samme navn finnes allerede
|
||||
lv_esize=Manglende eller ugyldig volumstørrelse
|
||||
lv_evgsize=Manglende eller ugyldig størrelsesprosent for volumgruppe
|
||||
lv_efreesize=Manglende eller ugyldig størrelsesprosent for ledig volumgruppe
|
||||
lv_epvsize=Manglende eller ugyldig størrelsesprosent for ledig fysisk volum
|
||||
lv_estripe=Manglende eller ugyldig antall striper
|
||||
lv_delete=Slett logisk volum
|
||||
lv_snaprollback=Rull tilbake Snapshot
|
||||
lv_rusure=Er du sikker på at du ønsker å slette det logiske volumet $1 ? Alle data i eventuelle filsystem på dette logiske volumet vil gå tapt!
|
||||
lv_rusnap=Er du sikker på at du ønsker å slette øyeblikksbildet $1 ?
|
||||
lv_rusnaprb=Er du sikker på at du ønsker å rulle tilbake snapshotet $1 ?
|
||||
lv_deleteok=Slett nå
|
||||
lv_snaprollbackok=Rull tilbake nå
|
||||
lv_err2=Kunne ikke slette logisk volum
|
||||
lv_err3=Kunne ikke rulle tilbake snapshot
|
||||
lv_pesize=Størrelse på tildelingsblokk
|
||||
lv_petotal=Blokker tildelt fra volumgruppe
|
||||
lv_petotals=$1 av $2
|
||||
lv_mkfs=Opprett filsystem av type:
|
||||
lv_mkfs2=Opprett filsystem
|
||||
lv_mkfsdesc=Velg en filsystemtype og klikk på denne knappen for å opprette et filsystem på dette logisk volumet. Dette vil slette alle eksisterende data på volumet.
|
||||
lv_mkfsdesc2=Klikk på denne knappen for å opprette et nytt $1 filsystem på dette logisk volumet. Dette vil slette alle eksisterende data på volumet.
|
||||
lv_thin=Opprett som tynt LV i pool
|
||||
lv_thin2=Tynt provisjonert i pool
|
||||
lv_thincs=LVer i denne tynne poolen
|
||||
lv_thinpercent=Tynn pool prosentvis bruk
|
||||
lv_thinused=Tynn pool plass brukt
|
||||
lv_toobig=Den nye volumstørrelsen er $1 blokker (av $2 hver), men bare $3 er ledige i volumgruppen.
|
||||
lv_snapof=Øyeblikksbilde av logiske volumer
|
||||
lv_nosnap=Kunne ikke avgjøre!
|
||||
lv_newmount=Monter LV på:
|
||||
lv_mountmsg=Monter dette LV på ny katalog på systemet ditt, slik at det kan brukes til å lagre filer. Du må allerede ha opprettet et filsystem på volumet.
|
||||
lv_free=Ledig prosent
|
||||
lv_freedisk=Ledig plass
|
||||
lv_pvs=Fysiske volumer tildelt
|
||||
lv_snapusage=Snapshot bruksprosent
|
||||
lv_egone=Logisk volum finnes ikke lenger!
|
||||
lv_moveheader=Flytt fra fysisk volum
|
||||
lv_pvfrom=Flytt blokker fra fysisk volum
|
||||
lv_pvto=Til fysisk volum
|
||||
lv_moveok=Flytt blokker
|
||||
mkfs_title=Opprett filsystem
|
||||
lv_umount=For montering på $1 som $2
|
||||
lv_umountcm=For bruk av Cloudmin system $1
|
||||
lv_umountvm=For montering som virtuelt minne
|
||||
lv_vg=I volumgruppe $1
|
||||
mkfs_desc=Dette skjemaet lar deg bygge et nytt $2 ($1) filsystem på logisk volum $3. Alle eksisterende data vil bli slettet.
|
||||
mkfs_header=Innstillinger for nytt filsystem
|
||||
mkfs_err=Kunne ikke opprette filsystem
|
||||
mkfs_exec=Utfører kommando $1 ..
|
||||
mkfs_failed=.. kommando feilet!
|
||||
mkfs_header=Innstillinger for nytt filsystem
|
||||
mkfs_ok=.. kommando fullført.
|
||||
resize_title=Endre størrelse på logisk volum
|
||||
resize_mesg=Du kan ikke endre størrelsen på $1 filsystemet på dette logiske volumet. Dersom du endrer størrelsen på dette logiske volumet må du opprette filsystemet på nytt. Alle eksisterende data vil da gå tapt.
|
||||
resize_mesg2=Webmin vet ikke hvilken type filsystem som fines på dette logisk volumet. Dersom du endrer størrelsen på volumet må du opprette filsystemet på nytt. Dette vil slette alle eksisterende data på volumet.
|
||||
resize_fs=Det oppstod en feil ved endring av størrelse på $1 filsystemet på dette logiske volume : $2 Dersom du bare endrer størrelse på det logiske volumet, må du opprette filsystemet på nytt. Alle eksisterende data vil gå tapt.
|
||||
resize_ok=Endre størrelse på logisk volum
|
||||
resize_emounted=Du kan ikke endre størrelse på filsystemet på dette logiske volumet mens det er montert
|
||||
resize_emounted2=Filsystemet på dette logiske volumet kan ikke krympes mens det er montert
|
||||
init_title=Aktiver LVM
|
||||
init_cmd=Kjører kommando $1 ..
|
||||
pv_edit=Rediger fyisk volum
|
||||
pv_create=Legg til fysisk volum
|
||||
pv_vg=I volumgruppe $1
|
||||
pv_header=Detaljer for fysisk volum
|
||||
pv_device=Disk enhet
|
||||
pv_other=Annen enhet..
|
||||
mkfs_title=Opprett filsystem
|
||||
pv_alloc=Aktivert for tildeling?
|
||||
pv_force=Tving gjennom tillegging av volum?
|
||||
pv_size=Disk størrelse
|
||||
pv_petotal=Blokker tildelt
|
||||
pv_petotal2=Størrelse tildelt
|
||||
pv_pesize=Størrelse på tildelingsblokk
|
||||
pv_warn=Advarsel! Alle data på den valgte enheten vil bli slettet.
|
||||
pv_create=Legg til fysisk volum
|
||||
pv_create2=Legg til volumgruppe
|
||||
pv_delete=Fjern fysisk volum
|
||||
pv_delete2=Fjern fra volumgruppe
|
||||
pv_resize=Endre størrelse til å passe med enhet
|
||||
pv_deleteok=Fjern volum
|
||||
pv_device=Disk enhet
|
||||
pv_edit=Rediger fyisk volum
|
||||
pv_egone=Fysisk volum finnes ikke lenger!
|
||||
pv_eother=Manglende eller ugyldig disk enhet
|
||||
pv_err=Kunne ikke lagre fysisk volum
|
||||
pv_err2=Kunne ikke fjerne fysisk volum
|
||||
pv_err3=Kunne ikke endre størrelse på fysisk volum
|
||||
pv_delete=Fjern fysisk volum
|
||||
pv_rusure=Er du sikker på at du ønsker å fjerne den fysiske volumenheten $1 fra dens volumgruppe? Dette vil medføre at data blir flyttet til andre fysiske volumer i gruppen.
|
||||
pv_deleteok=Fjern volum
|
||||
pv_eother=Manglende eller ugyldig disk enhet
|
||||
pv_raid=RAID enhet $1
|
||||
pv_force=Tving gjennom tillegging av volum?
|
||||
pv_header=Detaljer for fysisk volum
|
||||
pv_lvs=Tildeling etter logiske volumer
|
||||
pv_egone=Fysisk volum finnes ikke lenger!
|
||||
vg_edit=Rediger volumgruppe
|
||||
vg_create=Opprett volumgruppe
|
||||
vg_name=Volumgruppe navn
|
||||
vg_header=Detlajer for volumgruppe
|
||||
vg_size=Total størrelse
|
||||
vg_petotal=Tildelte blokker
|
||||
vg_petotal2=Tildelt størrelse
|
||||
vg_pesize=Størrelse på tildelingsblokk
|
||||
vg_device=Innledende fysisk enhet
|
||||
vg_err=Kunne ikke lagre volumgruppe
|
||||
vg_err2=Kunne ikke slette volumgruppe
|
||||
vg_delete=Slett volumgruppe
|
||||
vg_rusure=Er du sikker på at du ønsker å slette volumgruppen $1 ?
|
||||
pv_other=Annen enhet..
|
||||
pv_pesize=Størrelse på tildelingsblokk
|
||||
pv_petotal=Blokker tildelt
|
||||
pv_petotal2=Størrelse tildelt
|
||||
pv_raid=RAID enhet $1
|
||||
pv_resize=Endre størrelse til å passe med enhet
|
||||
pv_rusure=Er du sikker på at du ønsker å fjerne den fysiske volumenheten $1 fra dens volumgruppe? Dette vil medføre at data blir flyttet til andre fysiske volumer i gruppen.
|
||||
pv_size=Disk størrelse
|
||||
pv_vg=I volumgruppe $1
|
||||
pv_warn=Advarsel! Alle data på den valgte enheten vil bli slettet.
|
||||
pvmove_done=.. flytting fullført
|
||||
pvmove_err=Kunne ikke flytte logisk volum
|
||||
pvmove_failed=.. flytting feilet!
|
||||
pvmove_start=Flytter logisk volum $1 fra $2 til $3 ..
|
||||
pvmove_title=Flytt logisk volum
|
||||
resize_emounted=Du kan ikke endre størrelse på filsystemet på dette logiske volumet mens det er montert
|
||||
resize_emounted2=Filsystemet på dette logiske volumet kan ikke krympes mens det er montert
|
||||
resize_fs=Det oppstod en feil ved endring av størrelse på $1 filsystemet på dette logiske volume : $2 Dersom du bare endrer størrelse på det logiske volumet, må du opprette filsystemet på nytt. Alle eksisterende data vil gå tapt.
|
||||
resize_mesg=Du kan ikke endre størrelsen på $1 filsystemet på dette logiske volumet. Dersom du endrer størrelsen på dette logiske volumet må du opprette filsystemet på nytt. Alle eksisterende data vil da gå tapt.
|
||||
resize_mesg2=Webmin vet ikke hvilken type filsystem som fines på dette logisk volumet. Dersom du endrer størrelsen på volumet må du opprette filsystemet på nytt. Dette vil slette alle eksisterende data på volumet.
|
||||
resize_ok=Endre størrelse på logisk volum
|
||||
resize_title=Endre størrelse på logisk volum
|
||||
thin_datalv=Eksisterende LV for data
|
||||
thin_desc=En tynn pool er et par LVer som kan brukes til å lage ytterligere LVer som kan være større enn de tilgjengelige omfangene. Plass brukes bare når det er nødvendig, i stedet for når LV-ene i poolen opprettes. ADVARSEL - Alle data på de valgte LV-ene vil gå tapt!
|
||||
thin_edata=Valg data LV er allerede i bruk
|
||||
thin_elvs=Ingen LVer som ikke allerede er i bruk, ble funnet i denne VG!
|
||||
thin_emetadata=Valgt metadata er allerede i bruk
|
||||
thin_err=Kunne ikke opprette tynn pool
|
||||
thin_esame=Begge valgte LVer er den samme
|
||||
thin_header=Detaljer for ny tynn pool
|
||||
thin_metadatalv=Eksisterende LV for metadata
|
||||
thin_ok=Konverter LVer til tynn pool
|
||||
thin_title=Opprett tynn pool
|
||||
vg_cannot=Denne volumgruppen kan ikke slettes siden den fortsatt har $1 logiske volumer
|
||||
vg_create=Opprett volumgruppe
|
||||
vg_delete=Slett volumgruppe
|
||||
vg_deleteok=Slett nå
|
||||
vg_device=Innledende fysisk enhet
|
||||
vg_edit=Rediger volumgruppe
|
||||
vg_egone=Volumgruppen finnes ikke lenger!
|
||||
vg_ename=Manglende eller ugyldig navn på volumgruppe
|
||||
vg_epesize=Manglende eller ugyldig størrelse på tildelingsblokk
|
||||
vg_egone=Volumgruppen finnes ikke lenger!
|
||||
pvmove_err=Kunne ikke flytte logisk volum
|
||||
pvmove_title=Flytt logisk volum
|
||||
pvmove_start=Flytter logisk volum $1 fra $2 til $3 ..
|
||||
pvmove_failed=.. flytting feilet!
|
||||
pvmove_done=.. flytting fullført
|
||||
log_create_vg=Opprettet volumgruppe $1
|
||||
log_modify_vg=Endret volumgruppe $1
|
||||
log_delete_vg=Slettet volumgruppe $1
|
||||
log_create_lv=Opprettet logisk volum $1 i VG $2
|
||||
log_modify_lv=Endret logisk volum $1 i VG $2
|
||||
log_delete_lv=Slettet logisk volum $1 i VG $2
|
||||
log_rollback_lv=Rullet tilbake snapshot $1
|
||||
log_mkfs_lv=Opprettet $1 filsystem på $2
|
||||
log_create_pv=La til fysisk volum $1 i VG $2
|
||||
log_modify_pv=Endret fysisk volum $1 i VG $2
|
||||
log_delete_pv=Fjernet fysisk volum $1 fra VG $2
|
||||
log_resize_pv=Endret størrelse på fysisk volum $1 i VG $2
|
||||
blocks=blokker
|
||||
vg_err=Kunne ikke lagre volumgruppe
|
||||
vg_err2=Kunne ikke slette volumgruppe
|
||||
vg_header=Detlajer for volumgruppe
|
||||
vg_name=Volumgruppe navn
|
||||
vg_pesize=Størrelse på tildelingsblokk
|
||||
vg_petotal=Tildelte blokker
|
||||
vg_petotal2=Tildelt størrelse
|
||||
vg_rusure=Er du sikker på at du ønsker å slette volumgruppen $1 ?
|
||||
vg_size=Total størrelse
|
||||
|
||||
@@ -1,143 +1,399 @@
|
||||
index_title=Les brukers e-post
|
||||
index_none=Du har ikke tilgang til å lese e-post for noen bruker på dette systemet.
|
||||
index_header=Bruker-postbokser
|
||||
__norefs=1
|
||||
acl_all=Alle
|
||||
acl_any=En hver adresse
|
||||
acl_apath=Begrens filer og programmer til katalog
|
||||
acl_asame=Samme som brukernavn
|
||||
acl_attach=Maksimum totalt vedleggsstørrelse
|
||||
acl_canattach=Kan legge ved tjener-side filer?
|
||||
acl_candetach=Kan detache filer til tjener?
|
||||
acl_dir=Kan lese e-post filer i katalog
|
||||
acl_dirauto=Bestem automatisk (hvor som helst dersom alle brukere er synlige, ingen steder ellers)
|
||||
acl_faddrs=Listede adresser
|
||||
acl_fdom=Enhver adresse @ domene
|
||||
acl_fdoms=Postboks @ domener
|
||||
acl_from=Tillatte Fra-adresser
|
||||
acl_fromname=Fullt navn for Fra adresse
|
||||
acl_none=Ingen
|
||||
acl_read=Brukere hvis e-post kan leses
|
||||
acl_same=Bruker med samme navn
|
||||
acl_sec=Ta med sekundære grupper?
|
||||
acl_sent=Lagre sendt e-post i postboks
|
||||
acl_unlimited=Ubegrenset
|
||||
acl_users=Bare brukerene
|
||||
acl_userse=Alle unntatt brukerene
|
||||
acl_usersg=Medlemmer i gruppene
|
||||
acl_usersm=Brukere som stemmer med
|
||||
acl_usersu=Med UID i området
|
||||
black_already=E-post adressen $1 er allerede på SpamAssassins liste over nektede adresser.
|
||||
black_done=La til e-post adressen $1 på SpamAssassins liste over nektede adresser.
|
||||
black_title=Nekter avsender
|
||||
compose_title=Skriv melding
|
||||
confirm_ok=Slett nå
|
||||
confirm_title=Bekreft sletting
|
||||
confirm_warn=Er du sikker på at du ønsker å slette de $1 valgte meldingene fra denne mappen?
|
||||
confirm_warn2=På grunn av størrelsen og formatet på postboksen din kan dette ta noe tid. Før slettingen er fullført bør ingen andre handlinger utføres.
|
||||
confirm_warn3=Er du sikker på at du ønsker å slette denne meldingen?
|
||||
confirm_warn4=Før sletting er fullført bør ingen andre handlinger utføres.
|
||||
confirm_warnall=Er du sikker på at du ønsker å slette alle meldingene i denne mappen?
|
||||
confirm_warnallf=Er du sikker på at du ønsker å slette alle meldinger i mappen <b>$1</b>?
|
||||
confirm_warnf=Er du sikker på at du ønsker å slette de $1 valgte meldingene fra mappen <b>$2</b>?
|
||||
delall_ok=Slett nå
|
||||
delall_rusure=Er du sikker på at du ønsker å slette all e-post fra $1? $2 meldinger på totalt $3 vil bli slettet for alltid.
|
||||
delall_title=Slett all e-post
|
||||
delete_ebnone=Ingen e-post valgt for nekting
|
||||
delete_ecannot=Du har nå tilgang til å slette e-post fra denne brukeren
|
||||
delete_ecopycannot=Du har ikke tilgang til å kopiere e-post til den angitte brukeren
|
||||
delete_ecopynone=Ingen e-post valgt for kopiering
|
||||
delete_ecopyuser=Bruker som e-post skal kopieres til finnes ikke
|
||||
delete_efnone=Ingen meldinger valgt for videresending
|
||||
delete_ehnone=Ingen e-post valgt for å rapportere som søppelpost
|
||||
delete_emnone=Ingen e-post valgt for merking
|
||||
delete_emovecannot=Du har ikke tilgang til å flytte e-post til den angitt brukeren
|
||||
delete_emovenone=Ingen e-post valgt for flytting
|
||||
delete_emoveuser=Bruker som e-post skal flyttes til finnes ikke
|
||||
delete_enone=Ingen e-post valgt for sletting
|
||||
delete_ereport=Kunne ikke rapportere som søppelpost : $1
|
||||
delete_ernone=Ingen e-post valgt for rapportering som søppelpost
|
||||
delete_errc=Kunne ikke kopiere e-post
|
||||
delete_errm=Kunne ikke flytte e-post
|
||||
delete_ewnone=Ingen e-post valgt å tillate
|
||||
delete_nobutton=Ingen knapp ble klikket
|
||||
delete_ok=Slett nå
|
||||
delete_rusure=Er du sikker på at du ønsker å slette de $1 valgte meldingene fra $2? Dette kan ta noen tid i en stor e-post fil. Før slettingen er ferdig bør det ikke utføres noen andre handlinger.
|
||||
delete_rusure2=Er du sikker på at du ønsker å slette denne meldingen fra $1? Dette kan ta noen tid i en stor e-post fil. Før slettingen er ferdig bør det ikke utføres noen andre handlinger.
|
||||
delete_title=Slett e-post
|
||||
detach_edir=Ingen fil eller katalog som skal lagres ble angitt
|
||||
detach_eopen=Kunne ikke åpne $1 : $2
|
||||
detach_err=Kunne ikke detache fil
|
||||
detach_ewrite=Kunne ikke skrive til $1 : $2
|
||||
detach_ok=Skrev vedlegg til tjener-side filen $1 ($2).
|
||||
detach_title=Detach fil
|
||||
emodified=Denne mappen har blitt endret siden den sist ble vist! Gå tilbake til <a href='$1'>e-post listen</a> og prøv på nytt.
|
||||
enew_title=Rediger e-post
|
||||
find_enone=Fant ingen brukere som matcher søket ditt
|
||||
find_fcount=Mapper
|
||||
find_group=Gruppe
|
||||
find_home=Hjemmekatalog
|
||||
find_in=$1 i $2
|
||||
find_incount=E-poster
|
||||
find_real=Fullt navn
|
||||
find_results=Brukere som matcher søk etter $1
|
||||
find_sentcount=Sendt
|
||||
find_size=E-post størrelse
|
||||
find_title=Søkeresultat
|
||||
find_user=Brukernavn
|
||||
folder_drafts=Kladd
|
||||
folder_inbox=Innboks
|
||||
folder_sent=Sendt e-post
|
||||
folder_trash=Papirkurv
|
||||
forward_title=Videresend e-post
|
||||
ham_report=Rapporterer denne meldingen som ikke-søppelpost til Razor ag andre SpamAssassin databaser ..
|
||||
ham_title=Rapporterer som Vennepost
|
||||
index_contains=inneholder
|
||||
index_empty=Ingen e-post
|
||||
index_eperl=Perl modulen $1 som er nødvendig for den valgte SMTP autentiseringsmodusen er ikke installert eller den mangler an modul den er avhangig av. <a href='$2'>Klikk her</a> for å installere den nå.
|
||||
index_equals=er lik
|
||||
index_esystem=Ingen av de støttede e-post tjenerne (Exim, Qmail, Postfix og Sendmail) ble oppdaget på systemet ditt. Du må endre <a href='$1'>modulkonfigurasjonen</a> til å angi e-post tjener og muligens e-post stier manuelt
|
||||
index_esystem2=Malt tjener satt i <a href='$1'>modulkonfigurasjonen</a> ble ikke funnet på systemet ditt. Du må endre konfigurasjonen slik at du bruker riktig tjener.
|
||||
index_esystem3=En feil oppstod under forsøket på å kontakte e-post systemet satt i <a href='$1'>modulkonfigurasjonen</a> : $2
|
||||
index_system6=E-post tjener: Exim
|
||||
index_system5=E-post tjener: Qmail+VPopMail
|
||||
index_system4=E-post tjener: Qmail+LDAP
|
||||
index_system2=E-post tjener: Qmail
|
||||
index_system1=E-post tjener: Sendmail
|
||||
index_system0=E-post tjener: Postfix
|
||||
index_toomany=Det er for mange brukere på systemet ditt å vise på en side.
|
||||
index_find=Finn brukere hvor brukernavnet
|
||||
index_equals=er lik
|
||||
index_contains=inneholder
|
||||
index_eperl=Perl modulen $1 som er nødvendig for den valgte SMTP autentiseringsmodusen er ikke installert eller den mangler an modul den er avhangig av. <a href='$2'>Klikk her</a> for å installere den nå.
|
||||
index_file=Les e-post i fil:
|
||||
index_find=Finn brukere hvor brukernavnet
|
||||
index_header=Bruker-postbokser
|
||||
index_none=Du har ikke tilgang til å lese e-post for noen bruker på dette systemet.
|
||||
index_nousers=Ingen brukere funnet!
|
||||
index_nousersmail=Ingen brukere med e-post ble funnet.
|
||||
mail_title=Brukers e-post
|
||||
mail_from=Fra
|
||||
mail_date=Dato
|
||||
mail_subject=Emne
|
||||
mail_to=Til
|
||||
mail_cc=Kopi
|
||||
index_return=brukerliste
|
||||
index_system0=E-post tjener: Postfix
|
||||
index_system1=E-post tjener: Sendmail
|
||||
index_system2=E-post tjener: Qmail
|
||||
index_system4=E-post tjener: Qmail+LDAP
|
||||
index_system5=E-post tjener: Qmail+VPopMail
|
||||
index_system6=E-post tjener: Exim
|
||||
index_title=Les brukers e-post
|
||||
index_toomany=Det er for mange brukere på systemet ditt å vise på en side.
|
||||
ldap_ebase=Ingen LDAP base DN satt i modulkonfigurasjonen
|
||||
ldap_econn=Kunne ikke koble til LDAP tjener $1 port $2
|
||||
ldap_ehost=Ingen LDAP tjener satt i modulkonfigurasjonen
|
||||
ldap_elogin=Kunne ikke binde til LDAP tjener $1 port $2
|
||||
ldap_emod=Mangler Perl modul $1 som er nødvendig for tilkobling til LDAP
|
||||
ldap_eport=Ingen gyldig LDAP tjener port satt i modulkonfigurasjonen
|
||||
ldap_euser=Ingen LDAP brukernavn satt i modulkonfigurasjonen
|
||||
left_addresses=Adressebok
|
||||
left_autoreply=Automatisk svar
|
||||
left_filter=E-post filtere
|
||||
left_folders=Administrer mapper
|
||||
left_forward=Videresend e-post
|
||||
left_mail=E-post
|
||||
left_pass=Endre passord
|
||||
left_prefs=E-post innstillinger
|
||||
left_search=Søk:
|
||||
left_sig=Rediger signatur
|
||||
log_copymail=Kopierte $1 meldinger fra $2 til $3
|
||||
log_delmail=Slettet $1 meldinger fra $2
|
||||
log_movemail=Flyttet $1 meldinger fra $2 til $3
|
||||
log_read=Les e-post for $1
|
||||
log_send=Sendt e-post til $1
|
||||
mail_addresses=Administrer adressebok
|
||||
mail_advanced=Avansert søk
|
||||
mail_all=Velg alle.
|
||||
mail_bcc=Blindkopi
|
||||
mail_pri=Prioritet
|
||||
mail_highest=Høyest
|
||||
mail_high=Høy
|
||||
mail_normal=Normal
|
||||
mail_low=Lav
|
||||
mail_lowest=Lavest
|
||||
mail_black=Nekt avsendere
|
||||
mail_body=Meldingstekst
|
||||
mail_cc=Kopi
|
||||
mail_compose=Skriv
|
||||
mail_copy=Kopi til:
|
||||
mail_crypt=Krypter for
|
||||
mail_date=Dato
|
||||
mail_delall=Slett alle
|
||||
mail_delete=Slett
|
||||
mail_deleteall=Slett alle
|
||||
mail_deltrash=Tøm søppelbøtte
|
||||
mail_ecannot=Du har ikke lov til å lese denne brukerens e-post
|
||||
mail_eexists=Meldingen finnes ikke lenger!
|
||||
mail_efile=E-post fil finnes ikke
|
||||
mail_err=En feil oppstod ved visning av e-post i denne mappen : $1
|
||||
mail_esystem=En feil oppstod ved forsøk på å kontakte e-post systemet : $1. Dette må fikses av systemadministratoren.
|
||||
mail_fchange=Endre
|
||||
mail_folder=Mappe
|
||||
mail_folders=Administrer mapper
|
||||
mail_for=I $1
|
||||
mail_for2=For bruker $1
|
||||
mail_sent=I liste med sendt e-post
|
||||
mail_size=Størrelse
|
||||
mail_level=Score
|
||||
mail_delete=Slett
|
||||
mail_compose=Skriv
|
||||
mail_open=Åpen
|
||||
mail_return=brukers postboks
|
||||
mail_pos=Meldingene $1 til $2 av $3 i $4
|
||||
mail_none=Denne brukeren har ikke noen meldinger i $1
|
||||
mail_ecannot=Du har ikke lov til å lese denne brukerens e-post
|
||||
mail_all=Velg alle.
|
||||
mail_forward=Vidersend
|
||||
mail_from=Fra
|
||||
mail_fromfilter=Opprett filter per avsender
|
||||
mail_fromsrch=Finn e-post med samme avsender
|
||||
mail_high=Høy
|
||||
mail_highest=Høyest
|
||||
mail_indexlink=Tilbake til postboks
|
||||
mail_invert=Inverter valg.
|
||||
mail_nosort=Tilbakestill sortering.
|
||||
mail_search=Finn meldinger hvor
|
||||
mail_body=Meldingstekst
|
||||
mail_match=matcher
|
||||
mail_ok=Søk
|
||||
mail_nonefrom=Ingen
|
||||
mail_jump=Gå til side :
|
||||
mail_level=Score
|
||||
mail_login=Brukernavn
|
||||
mail_logindesc=Du må angi et brukernavn og passord for tilgang til e-post<br>i din innboks på e-post tjeneren $1.
|
||||
mail_loginheader=POP3 tjener brukernavn
|
||||
mail_loginheader2=IMAP tjener brukernavn
|
||||
mail_loginmailbox=IMAP postboks
|
||||
mail_loginpass=Passord
|
||||
mail_loginuser=Brukernavn
|
||||
mail_logout=Endre POP3 brukernavn
|
||||
mail_logout2=Endre IMAP brukernavn
|
||||
mail_low=Lav
|
||||
mail_lowest=Lavest
|
||||
mail_mark=Merk som:
|
||||
mail_mark0=Ulest
|
||||
mail_mark1=Lest
|
||||
mail_mark2=Spesial
|
||||
mail_forward=Vidersend
|
||||
mail_match=matcher
|
||||
mail_move=Flytt til:
|
||||
mail_copy=Kopi til:
|
||||
mail_rfc=Fra linje
|
||||
mail_eexists=Meldingen finnes ikke lenger!
|
||||
mail_fchange=Endre
|
||||
mail_indexlink=Tilbake til postboks
|
||||
mail_deleteall=Slett alle
|
||||
mail_black=Nekt avsendere
|
||||
mail_white=Tillat avsendere
|
||||
mail_whitemove=Tillat avsendere og Innboks
|
||||
mail_efile=E-post fil finnes ikke
|
||||
mail_fromsrch=Finn e-post med samme avsender
|
||||
mail_subsrch=Finn e-post med samme emne
|
||||
mail_tosrch=Finn e-post med mottaker
|
||||
mail_fromfilter=Opprett filter per avsender
|
||||
mail_tofilter=Opprett filter per mottaker
|
||||
mail_subfilter=Opprett filter per emne
|
||||
mail_unknown=Ukjent
|
||||
mail_sign=Signer med nøkkel
|
||||
mail_nosign=<Ikke signer>
|
||||
mail_crypt=Krypter for
|
||||
mail_nocrypt=<Ikke krypter>
|
||||
mail_samecrypt=<Nøkler fra mål adresser>
|
||||
mail_addresses=Administrer adressebok
|
||||
mail_folders=Administrer mapper
|
||||
mail_err=En feil oppstod ved visning av e-post i denne mappen : $1
|
||||
mail_loginheader=POP3 tjener brukernavn
|
||||
mail_loginheader2=IMAP tjener brukernavn
|
||||
mail_logindesc=Du må angi et brukernavn og passord for tilgang til e-post<br>i din innboks på e-post tjeneren $1.
|
||||
mail_loginuser=Brukernavn
|
||||
mail_loginpass=Passord
|
||||
mail_loginmailbox=IMAP postboks
|
||||
mail_login=Brukernavn
|
||||
mail_reset=Tøm
|
||||
mail_logout=Endre POP3 brukernavn
|
||||
mail_logout2=Endre IMAP brukernavn
|
||||
mail_sig=Rediger signatur
|
||||
mail_jump=Gå til side :
|
||||
mail_none=Denne brukeren har ikke noen meldinger i $1
|
||||
mail_nonefrom=Ingen
|
||||
mail_normal=Normal
|
||||
mail_nosign=<Ikke signer>
|
||||
mail_nosort=Tilbakestill sortering.
|
||||
mail_of=av
|
||||
mail_ok=Søk
|
||||
mail_open=Åpen
|
||||
mail_pos=Meldingene $1 til $2 av $3 i $4
|
||||
mail_pri=Prioritet
|
||||
mail_replyto=Svar til
|
||||
mail_folder=Mappe
|
||||
mail_delall=Slett alle
|
||||
mail_deltrash=Tøm søppelbøtte
|
||||
mail_reset=Tøm
|
||||
mail_return=brukers postboks
|
||||
mail_return2=Brukers e-post
|
||||
mail_rfc=Fra linje
|
||||
mail_samecrypt=<Nøkler fra mål adresser>
|
||||
mail_search=Finn meldinger hvor
|
||||
mail_search2=Søk etter:
|
||||
mail_search3=Finn med score ovenfor:
|
||||
mail_advanced=Avansert søk
|
||||
mail_return2=Brukers e-post
|
||||
mail_esystem=En feil oppstod ved forsøk på å kontakte e-post systemet : $1. Dette må fikses av systemadministratoren.
|
||||
mail_selread=Velg leste.
|
||||
mail_selunread=Velg uleste.
|
||||
mail_selspecial=Velg spesial.
|
||||
mail_selunread=Velg uleste.
|
||||
mail_sent=I liste med sendt e-post
|
||||
mail_sig=Rediger signatur
|
||||
mail_sign=Signer med nøkkel
|
||||
mail_size=Størrelse
|
||||
mail_specialsync=Sync spesial
|
||||
view_title=Les e-post
|
||||
mail_subfilter=Opprett filter per emne
|
||||
mail_subject=Emne
|
||||
mail_subsrch=Finn e-post med samme emne
|
||||
mail_title=Brukers e-post
|
||||
mail_to=Til
|
||||
mail_tofilter=Opprett filter per mottaker
|
||||
mail_tosrch=Finn e-post med mottaker
|
||||
mail_unknown=Ukjent
|
||||
mail_white=Tillat avsendere
|
||||
mail_whitemove=Tillat avsendere og Innboks
|
||||
razor_deleted=.. ferdig, og slettet melding også.
|
||||
razor_done=.. ferdig
|
||||
razor_err=.. feilet! Se feilmeldingen ovenfor for å finne mer om årsaken.
|
||||
razor_moved=.. ferdig, og flyttet til mappe $1.
|
||||
razor_report=Rapporterer denne meldingen til Razor og andre SpamAssassin spam-blokkerings databaser ..
|
||||
razor_report2=Rapporterer de valgte meldingene til Razor ag andre SpamAssassin databaser ..
|
||||
razor_report3=Avrapporterer de valgte meldingene til Razor og andre SpamAssassin databaser
|
||||
razor_title=Rapporterer som Søppelpost
|
||||
razor_title2=Rapporterer som Vennepost
|
||||
reply_aboot=Legg til mottakere i adressebok?
|
||||
reply_addattach=Legg til vedlegg felt.
|
||||
reply_addssattach=Legg til tjener-side vedlegg felt.
|
||||
reply_attach=Videresendte vedlegg
|
||||
reply_attach2=Klient og tjener-side vedlegg
|
||||
reply_attach3=Opplastet vedlegg
|
||||
reply_body=Meldingstekst
|
||||
reply_del=Be om beskjed om leveringsstatus?
|
||||
reply_draft=Lagre som Kladd
|
||||
reply_dsn=Be om beskjed om lesestatus?
|
||||
reply_ecannot=Du har ikke tilgang til å sende e-post som denne brukeren
|
||||
reply_efwdnone=Ingen av de videresendte meldingene finnes
|
||||
reply_errc=Kunne ikke kopiere e-post
|
||||
reply_errm=Kunne ikke flytte e-post
|
||||
reply_headers=E-post headere
|
||||
reply_html0=Skriv tekst
|
||||
reply_html1=Skriv HTML
|
||||
reply_mailforward=Videresendte meldinger
|
||||
reply_return=skriv melding
|
||||
reply_save=Lagre og rediger
|
||||
reply_send=Send e-post
|
||||
reply_spell=Stavekontroll?
|
||||
reply_tabbcc=Blindkopi
|
||||
reply_tabcc=Kopi
|
||||
reply_tabfrom=Fra
|
||||
reply_taboptions=Innstillinger
|
||||
reply_tabreplyto=Svar-Til
|
||||
reply_tabsigning=Signering
|
||||
reply_tabto=Til
|
||||
reply_title=Svar på e-post
|
||||
search_all=I alle mapper
|
||||
search_allstatus=Enhver
|
||||
search_attach=Må ha vedlegg?
|
||||
search_ecannot=Du har ikke tilgang til å søke gjennom denne brukerens e-post
|
||||
search_efield=Du må velge en søketype.
|
||||
search_elatest=Manglende eller ugyldig antall meldinger å søke gjennom
|
||||
search_ematch=Du må angi tekst det skal matches mot.
|
||||
search_enone=Ingen søkekriterier angitt
|
||||
search_escore=Manglende eller ugyldig søppelpost score
|
||||
search_ewhat=Ingen tekst å matche mot angitt for rad $1
|
||||
search_latest=Meldinger å søke i
|
||||
search_latestnum=Bare nyeste
|
||||
search_limit=(fra siste $1 meldinger)
|
||||
search_local=I lokale mapper
|
||||
search_msg2=Søkeresultat for $1
|
||||
search_msg4=Søkeresultat
|
||||
search_msg5=Søkeresultat etter søppelpost med score $1
|
||||
search_msg6=Søkeresultater for $1 i $2 feltet
|
||||
search_nolatest=Alle i mappe
|
||||
search_none=Ingen meldinger funnet.
|
||||
search_onestatus=Bare status
|
||||
search_results2=$1 e-post meldinger matcher $2
|
||||
search_results3=$1 e-post meldinger som ikke matcher $2
|
||||
search_results4=$1 e-post meldinger matchet søket ditt
|
||||
search_results5=$1 e-post meldinger hvor $2 matcher $3
|
||||
search_status=Med status
|
||||
search_title=Søkeresultat
|
||||
search_withstatus=, med status $1
|
||||
send_done=.. ferdig.
|
||||
send_draft=E-post til $1 lagret i Kladd mappen.
|
||||
send_drafting=Lagrer e-post til $1 i kladd mappen ..
|
||||
send_eattach=Vedlegg kan ikke være mer enn $1 kB i størrelse.
|
||||
send_eattachsize=E-post vedlegg overskred maks. tillatt størrelse på $1 bytes
|
||||
send_ecannot=Du har ikke lov til å sende e-post som denne brukeren
|
||||
send_ecrypt=Kunne ikke kryptere melding : $1
|
||||
send_efile=Kunne ikke lese vedlegg $1 : $2
|
||||
send_efrom=Mangler Fra adresse
|
||||
send_ekey=Kunne ikke finne nøkkel for e-post adresse $1
|
||||
send_eline=I linje $1 :
|
||||
send_epass=Du kan ikke signere en melding fordi passfrasen din er ikke satt opp i GnuPG modulen.
|
||||
send_epath=Sendmail programmet $1 finnes ikke.
|
||||
send_eperms=Bruker $1 kan ikke lese $2
|
||||
send_eperms2=Du har ikke lov til å sende filen $1
|
||||
send_err=Kunne ikke sende e-post
|
||||
send_esign=Kunne ikke signere melding : $1
|
||||
send_esmtp=SMTP kommando $1 feilet : $2
|
||||
send_espell=Følgende feil ble funnet i meldingen din ..
|
||||
send_esubject=Manglende e-post emne
|
||||
send_eto=Manglende Til adresse
|
||||
send_eword=Feilstavet ord $1
|
||||
send_eword2=Feilstavet ord $1 - mulige korreksjoner $2
|
||||
send_ok=E-post sendt til $1
|
||||
send_sending=Sender e-post til $1 ..
|
||||
send_title=E-post sendt
|
||||
send_title2=E-post lagret
|
||||
sform_all=<Alle mapper>
|
||||
sform_allmsg=hele meldingen
|
||||
sform_and=Finn meldinger som matcher alle kriterier nedenfor ..
|
||||
sform_andmode=Kriterie modus
|
||||
sform_bcc=Bcc: meldingshode
|
||||
sform_body=meldingskropp
|
||||
sform_cc=Cc: meldingshode
|
||||
sform_date=Date: meldingshode
|
||||
sform_folder2=Søk i mappe(r)
|
||||
sform_from=From: meldingshode
|
||||
sform_header=Avanserte søkeinnstillinger for e-post
|
||||
sform_headers=ethvert meldingshode
|
||||
sform_local=<Lokale mapper>
|
||||
sform_neg0=inneholder
|
||||
sform_neg1=inneholder ikke
|
||||
sform_ok=Søk nå
|
||||
sform_or=Finn meldinger som matcher ett eller flere kriterier nedenfor ..
|
||||
sform_return=avansert søkeskjema
|
||||
sform_size=meldingsstørrelse
|
||||
sform_subject=Subject: meldingshode
|
||||
sform_text=teksten
|
||||
sform_title=Avansert søk
|
||||
sform_to=To: meldingshode
|
||||
sform_where=Hvor
|
||||
slide_next=Neste
|
||||
slide_prev=Forrige
|
||||
slide_title=Vedlagte bilder
|
||||
view_aactions=Handlinger
|
||||
view_aall=Lagre alle vedlegg som ZIP.
|
||||
view_afile=Vedlegg navn
|
||||
view_allheaders=Vis alle meldingshoder
|
||||
view_anofile=Ingen filnavn
|
||||
view_aopen=Åpne
|
||||
view_aplain=Rå
|
||||
view_asave=Lagre
|
||||
view_ashtml=Vis som HTML
|
||||
view_asize=Filstørrelse
|
||||
view_aslideshow=Vis alle bilder.
|
||||
view_astext=Vis som tekst
|
||||
view_attach=Vedlegg
|
||||
view_atype=Vedleggstype
|
||||
view_aview=Vis
|
||||
view_black=Nekt avsender
|
||||
view_body=Meldingsinnhold
|
||||
view_crypt=GnuPG e-post kryptering
|
||||
view_crypt_1=Meldingen er kryptert, men GnuPG støtte er ikke installert.
|
||||
view_crypt_2=Kunne ikke dekryptere melding : $1
|
||||
view_crypt_3=Meldingen ble dekryptert.
|
||||
view_crypt_4=Den krypterte delen av meldingen ble dekryptert.
|
||||
view_dall=<Alle filer>
|
||||
view_delete=Slett
|
||||
view_desc=Melding $1 i $2
|
||||
view_desc2=Melding $1 til bruker $2
|
||||
view_desc3=Melding $1
|
||||
view_sent=Melding $1 i sendt e-post liste
|
||||
view_qdesc=Lagt melding $1 i kø
|
||||
view_headers=E-post headere
|
||||
view_body=Meldingsinnhold
|
||||
view_nobody=Denne meldingen har ingen tekst.
|
||||
view_allheaders=Vis alle meldingshoder
|
||||
view_noheaders=Vis grunnleggende headere
|
||||
view_attach=Vedlegg
|
||||
view_afile=Vedlegg navn
|
||||
view_atype=Vedleggstype
|
||||
view_aactions=Handlinger
|
||||
view_aview=Vis
|
||||
view_aopen=Åpne
|
||||
view_asave=Lagre
|
||||
view_aplain=Rå
|
||||
view_anofile=Ingen filnavn
|
||||
view_asize=Filstørrelse
|
||||
view_reply=Svar
|
||||
view_reply2=Svar til alle
|
||||
view_enew=Rediger som ny
|
||||
view_forward=Videresend
|
||||
view_delete=Slett
|
||||
view_print=Skriv ut
|
||||
view_strip=Fjern vedlegg
|
||||
view_detach=Detach fil:
|
||||
view_dheader=Detach vedlegg til tjener
|
||||
view_diagnostic-code=Årsak til feil
|
||||
view_dir=til tjenerfil eller katalog:
|
||||
view_dstatus=Feilet levering status
|
||||
view_dstatusok=Suksess levering status
|
||||
view_ecannot=Du har ikke lov til å lese denne brukerens e-post
|
||||
view_egone=Denne meldingen finnes ikke lenger
|
||||
view_enew=Rediger som ny
|
||||
view_eugone=Denne brukeren finnes ikke
|
||||
view_final-recipient=Endelig mottaker
|
||||
view_folder=Tilbake til postboks
|
||||
view_forward=Videresend
|
||||
view_gnupg=GnuPG signatur verifisering
|
||||
view_gnupg_0=Signatur fra $1 er gyldig.
|
||||
view_gnupg_1=Signatur fra $1 er gyldig, men tillitskjede kunne ikke etableres.
|
||||
view_gnupg_2=Signatur av $1 er <b>IKKE</b> gyldig.
|
||||
view_gnupg_3=Nøkkel ID $1 er ikke i listen din, så signaturen kunne ikke verifiseres.
|
||||
view_gnupg_4=Kunne ikke verifisere signatur : $1
|
||||
view_ham=Rapporter Vennepost
|
||||
view_hammove=Rapporter Vennepost og Innboks
|
||||
view_headers=E-post headere
|
||||
view_images=Vis bilder
|
||||
view_mark=Merk som:
|
||||
view_mark0=Ulest
|
||||
view_mark1=Lest
|
||||
@@ -145,280 +401,26 @@ view_mark2=Spesial
|
||||
view_markas0=Ulest
|
||||
view_markas1=Lest
|
||||
view_markas2=Spesial
|
||||
view_nobody=Denne meldingen har ingen tekst.
|
||||
view_noheaders=Vis grunnleggende headere
|
||||
view_print=Skriv ut
|
||||
view_qdesc=Lagt melding $1 i kø
|
||||
view_raw=Vis rå melding
|
||||
view_razor=Rapporter søppelpost
|
||||
view_razordel=Slett søppelpost
|
||||
view_recv=<a href='$2'>Hent nøkkel ID $1 fra nøkkeltjener</a>.
|
||||
view_remote-mta=Ekstern e-post tjener
|
||||
view_reply=Svar
|
||||
view_reply2=Svar til alle
|
||||
view_reporting-mta=Rapporterende e-post tjener
|
||||
view_return=opprinnelig e-post
|
||||
view_sent=Melding $1 i sendt e-post liste
|
||||
view_strip=Fjern vedlegg
|
||||
view_sub=Vedlagt e-post
|
||||
view_sub2=Vedlagt e-post fra <i>$1</i>
|
||||
view_egone=Denne meldingen finnes ikke lenger
|
||||
view_eugone=Denne brukeren finnes ikke
|
||||
view_gnupg=GnuPG signatur verifisering
|
||||
view_gnupg_0=Signatur fra $1 er gyldig.
|
||||
view_gnupg_1=Signatur fra $1 er gyldig, men tillitskjede kunne ikke etableres.
|
||||
view_gnupg_2=Signatur av $1 er <b>IKKE</b> gyldig.
|
||||
view_gnupg_3=Nøkkel ID $1 er ikke i listen din, så signaturen kunne ikke verifiseres.
|
||||
view_gnupg_4=Kunne ikke verifisere signatur : $1
|
||||
view_crypt=GnuPG e-post kryptering
|
||||
view_crypt_1=Meldingen er kryptert, men GnuPG støtte er ikke installert.
|
||||
view_crypt_2=Kunne ikke dekryptere melding : $1
|
||||
view_crypt_3=Meldingen ble dekryptert.
|
||||
view_crypt_4=Den krypterte delen av meldingen ble dekryptert.
|
||||
view_recv=<a href='$2'>Hent nøkkel ID $1 fra nøkkeltjener</a>.
|
||||
view_folder=Tilbake til postboks
|
||||
view_dheader=Detach vedlegg til tjener
|
||||
view_detach=Detach fil:
|
||||
view_dall=<Alle filer>
|
||||
view_dir=til tjenerfil eller katalog:
|
||||
view_black=Nekt avsender
|
||||
view_title=Les e-post
|
||||
view_white=Tillat avsender
|
||||
view_whitemove=Tillat avsender og Innboks
|
||||
view_razor=Rapporter søppelpost
|
||||
view_ham=Rapporter Vennepost
|
||||
view_hammove=Rapporter Vennepost og Innboks
|
||||
view_razordel=Slett søppelpost
|
||||
view_dstatus=Feilet levering status
|
||||
view_dstatusok=Suksess levering status
|
||||
view_final-recipient=Endelig mottaker
|
||||
view_diagnostic-code=Årsak til feil
|
||||
view_remote-mta=Ekstern e-post tjener
|
||||
view_reporting-mta=Rapporterende e-post tjener
|
||||
view_astext=Vis som tekst
|
||||
view_ashtml=Vis som HTML
|
||||
view_images=Vis bilder
|
||||
view_raw=Vis rå melding
|
||||
view_aall=Lagre alle vedlegg som ZIP.
|
||||
view_aslideshow=Vis alle bilder.
|
||||
compose_title=Skriv melding
|
||||
reply_title=Svar på e-post
|
||||
forward_title=Videresend e-post
|
||||
enew_title=Rediger e-post
|
||||
reply_headers=E-post headere
|
||||
reply_attach=Videresendte vedlegg
|
||||
reply_mailforward=Videresendte meldinger
|
||||
reply_attach2=Klient og tjener-side vedlegg
|
||||
reply_attach3=Opplastet vedlegg
|
||||
reply_send=Send e-post
|
||||
reply_ecannot=Du har ikke tilgang til å sende e-post som denne brukeren
|
||||
reply_body=Meldingstekst
|
||||
reply_errc=Kunne ikke kopiere e-post
|
||||
reply_errm=Kunne ikke flytte e-post
|
||||
reply_return=skriv melding
|
||||
reply_efwdnone=Ingen av de videresendte meldingene finnes
|
||||
reply_dsn=Be om beskjed om lesestatus?
|
||||
reply_del=Be om beskjed om leveringsstatus?
|
||||
reply_aboot=Legg til mottakere i adressebok?
|
||||
reply_tabfrom=Fra
|
||||
reply_tabto=Til
|
||||
reply_tabreplyto=Svar-Til
|
||||
reply_tabcc=Kopi
|
||||
reply_tabbcc=Blindkopi
|
||||
reply_tabsigning=Signering
|
||||
reply_taboptions=Innstillinger
|
||||
reply_addattach=Legg til vedlegg felt.
|
||||
reply_addssattach=Legg til tjener-side vedlegg felt.
|
||||
reply_html0=Skriv tekst
|
||||
reply_html1=Skriv HTML
|
||||
reply_spell=Stavekontroll?
|
||||
reply_draft=Lagre som Kladd
|
||||
reply_save=Lagre og rediger
|
||||
send_err=Kunne ikke sende e-post
|
||||
send_eto=Manglende Til adresse
|
||||
send_efrom=Mangler Fra adresse
|
||||
send_esubject=Manglende e-post emne
|
||||
send_title=E-post sendt
|
||||
send_title2=E-post lagret
|
||||
send_ok=E-post sendt til $1
|
||||
send_sending=Sender e-post til $1 ..
|
||||
send_ecannot=Du har ikke lov til å sende e-post som denne brukeren
|
||||
send_esmtp=SMTP kommando $1 feilet : $2
|
||||
send_eattach=Vedlegg kan ikke være mer enn $1 kB i størrelse.
|
||||
send_eperms=Bruker $1 kan ikke lese $2
|
||||
send_eperms2=Du har ikke lov til å sende filen $1
|
||||
send_epath=Sendmail programmet $1 finnes ikke.
|
||||
send_efile=Kunne ikke lese vedlegg $1 : $2
|
||||
send_done=.. ferdig.
|
||||
send_epass=Du kan ikke signere en melding fordi passfrasen din er ikke satt opp i GnuPG modulen.
|
||||
send_esign=Kunne ikke signere melding : $1
|
||||
send_ekey=Kunne ikke finne nøkkel for e-post adresse $1
|
||||
send_ecrypt=Kunne ikke kryptere melding : $1
|
||||
send_eword=Feilstavet ord $1
|
||||
send_eword2=Feilstavet ord $1 - mulige korreksjoner $2
|
||||
send_eline=I linje $1 :
|
||||
send_espell=Følgende feil ble funnet i meldingen din ..
|
||||
send_draft=E-post til $1 lagret i Kladd mappen.
|
||||
send_drafting=Lagrer e-post til $1 i kladd mappen ..
|
||||
send_eattachsize=E-post vedlegg overskred maks. tillatt størrelse på $1 bytes
|
||||
delete_title=Slett e-post
|
||||
delete_rusure=Er du sikker på at du ønsker å slette de $1 valgte meldingene fra $2? Dette kan ta noen tid i en stor e-post fil. Før slettingen er ferdig bør det ikke utføres noen andre handlinger.
|
||||
delete_rusure2=Er du sikker på at du ønsker å slette denne meldingen fra $1? Dette kan ta noen tid i en stor e-post fil. Før slettingen er ferdig bør det ikke utføres noen andre handlinger.
|
||||
delete_ok=Slett nå
|
||||
delete_ecannot=Du har nå tilgang til å slette e-post fra denne brukeren
|
||||
delete_enone=Ingen e-post valgt for sletting
|
||||
delete_emnone=Ingen e-post valgt for merking
|
||||
delete_efnone=Ingen meldinger valgt for videresending
|
||||
delete_ebnone=Ingen e-post valgt for nekting
|
||||
delete_ewnone=Ingen e-post valgt å tillate
|
||||
delete_ernone=Ingen e-post valgt for rapportering som søppelpost
|
||||
delete_ehnone=Ingen e-post valgt for å rapportere som søppelpost
|
||||
delete_emoveuser=Bruker som e-post skal flyttes til finnes ikke
|
||||
delete_ecopyuser=Bruker som e-post skal kopieres til finnes ikke
|
||||
delete_emovecannot=Du har ikke tilgang til å flytte e-post til den angitt brukeren
|
||||
delete_ecopycannot=Du har ikke tilgang til å kopiere e-post til den angitte brukeren
|
||||
delete_emovenone=Ingen e-post valgt for flytting
|
||||
delete_ecopynone=Ingen e-post valgt for kopiering
|
||||
delete_nobutton=Ingen knapp ble klikket
|
||||
delete_ereport=Kunne ikke rapportere som søppelpost : $1
|
||||
delete_errc=Kunne ikke kopiere e-post
|
||||
delete_errm=Kunne ikke flytte e-post
|
||||
confirm_title=Bekreft sletting
|
||||
confirm_warn=Er du sikker på at du ønsker å slette de $1 valgte meldingene fra denne mappen?
|
||||
confirm_warnf=Er du sikker på at du ønsker å slette de $1 valgte meldingene fra mappen <b>$2</b>?
|
||||
confirm_warn2=På grunn av størrelsen og formatet på postboksen din kan dette ta noe tid. Før slettingen er fullført bør ingen andre handlinger utføres.
|
||||
confirm_warn3=Er du sikker på at du ønsker å slette denne meldingen?
|
||||
confirm_warn4=Før sletting er fullført bør ingen andre handlinger utføres.
|
||||
confirm_ok=Slett nå
|
||||
confirm_warnall=Er du sikker på at du ønsker å slette alle meldingene i denne mappen?
|
||||
confirm_warnallf=Er du sikker på at du ønsker å slette alle meldinger i mappen <b>$1</b>?
|
||||
search_title=Søkeresultat
|
||||
search_ecannot=Du har ikke tilgang til å søke gjennom denne brukerens e-post
|
||||
search_ematch=Du må angi tekst det skal matches mot.
|
||||
search_escore=Manglende eller ugyldig søppelpost score
|
||||
search_efield=Du må velge en søketype.
|
||||
search_ewhat=Ingen tekst å matche mot angitt for rad $1
|
||||
search_enone=Ingen søkekriterier angitt
|
||||
search_none=Ingen meldinger funnet.
|
||||
search_results2=$1 e-post meldinger matcher $2
|
||||
search_results3=$1 e-post meldinger som ikke matcher $2
|
||||
search_results4=$1 e-post meldinger matchet søket ditt
|
||||
search_results5=$1 e-post meldinger hvor $2 matcher $3
|
||||
search_msg2=Søkeresultat for $1
|
||||
search_msg4=Søkeresultat
|
||||
search_msg5=Søkeresultat etter søppelpost med score $1
|
||||
search_msg6=Søkeresultater for $1 i $2 feltet
|
||||
search_local=I lokale mapper
|
||||
search_all=I alle mapper
|
||||
search_limit=(fra siste $1 meldinger)
|
||||
search_status=Med status
|
||||
search_attach=Må ha vedlegg?
|
||||
search_allstatus=Enhver
|
||||
search_onestatus=Bare status
|
||||
search_latest=Meldinger å søke i
|
||||
search_nolatest=Alle i mappe
|
||||
search_latestnum=Bare nyeste
|
||||
search_elatest=Manglende eller ugyldig antall meldinger å søke gjennom
|
||||
search_withstatus=, med status $1
|
||||
folder_inbox=Innboks
|
||||
folder_sent=Sendt e-post
|
||||
folder_drafts=Kladd
|
||||
folder_trash=Papirkurv
|
||||
detach_err=Kunne ikke detache fil
|
||||
detach_edir=Ingen fil eller katalog som skal lagres ble angitt
|
||||
detach_eopen=Kunne ikke åpne $1 : $2
|
||||
detach_ewrite=Kunne ikke skrive til $1 : $2
|
||||
detach_title=Detach fil
|
||||
detach_ok=Skrev vedlegg til tjener-side filen $1 ($2).
|
||||
sform_title=Avansert søk
|
||||
sform_header=Avanserte søkeinnstillinger for e-post
|
||||
sform_andmode=Kriterie modus
|
||||
sform_and=Finn meldinger som matcher alle kriterier nedenfor ..
|
||||
sform_or=Finn meldinger som matcher ett eller flere kriterier nedenfor ..
|
||||
sform_neg0=inneholder
|
||||
sform_neg1=inneholder ikke
|
||||
sform_ok=Søk nå
|
||||
sform_folder2=Søk i mappe(r)
|
||||
sform_all=<Alle mapper>
|
||||
sform_local=<Lokale mapper>
|
||||
sform_where=Hvor
|
||||
sform_text=teksten
|
||||
sform_from=From: meldingshode
|
||||
sform_subject=Subject: meldingshode
|
||||
sform_to=To: meldingshode
|
||||
sform_cc=Cc: meldingshode
|
||||
sform_bcc=Bcc: meldingshode
|
||||
sform_date=Date: meldingshode
|
||||
sform_body=meldingskropp
|
||||
sform_headers=ethvert meldingshode
|
||||
sform_allmsg=hele meldingen
|
||||
sform_size=meldingsstørrelse
|
||||
sform_return=avansert søkeskjema
|
||||
find_enone=Fant ingen brukere som matcher søket ditt
|
||||
find_title=Søkeresultat
|
||||
find_results=Brukere som matcher søk etter $1
|
||||
find_user=Brukernavn
|
||||
find_real=Fullt navn
|
||||
find_group=Gruppe
|
||||
find_home=Hjemmekatalog
|
||||
find_size=E-post størrelse
|
||||
find_incount=E-poster
|
||||
find_sentcount=Sendt
|
||||
find_fcount=Mapper
|
||||
find_in=$1 i $2
|
||||
acl_none=Ingen
|
||||
acl_same=Bruker med samme navn
|
||||
acl_all=Alle
|
||||
acl_read=Brukere hvis e-post kan leses
|
||||
acl_users=Bare brukerene
|
||||
acl_userse=Alle unntatt brukerene
|
||||
acl_usersg=Medlemmer i gruppene
|
||||
acl_from=Tillatte Fra-adresser
|
||||
acl_any=En hver adresse
|
||||
acl_fdoms=Postboks @ domener
|
||||
acl_faddrs=Listede adresser
|
||||
acl_fdom=Enhver adresse @ domene
|
||||
acl_fromname=Fullt navn for Fra adresse
|
||||
acl_apath=Begrens filer og programmer til katalog
|
||||
acl_attach=Maksimum totalt vedleggsstørrelse
|
||||
acl_unlimited=Ubegrenset
|
||||
acl_sent=Lagre sendt e-post i postboks
|
||||
acl_canattach=Kan legge ved tjener-side filer?
|
||||
acl_candetach=Kan detache filer til tjener?
|
||||
acl_usersm=Brukere som stemmer med
|
||||
acl_asame=Samme som brukernavn
|
||||
acl_usersu=Med UID i området
|
||||
acl_sec=Ta med sekundære grupper?
|
||||
acl_dir=Kan lese e-post filer i katalog
|
||||
acl_dirauto=Bestem automatisk (hvor som helst dersom alle brukere er synlige, ingen steder ellers)
|
||||
log_delmail=Slettet $1 meldinger fra $2
|
||||
log_movemail=Flyttet $1 meldinger fra $2 til $3
|
||||
log_copymail=Kopierte $1 meldinger fra $2 til $3
|
||||
log_send=Sendt e-post til $1
|
||||
log_read=Les e-post for $1
|
||||
emodified=Denne mappen har blitt endret siden den sist ble vist! Gå tilbake til <a href='$1'>e-post listen</a> og prøv på nytt.
|
||||
razor_title=Rapporterer som Søppelpost
|
||||
razor_title2=Rapporterer som Vennepost
|
||||
razor_report=Rapporterer denne meldingen til Razor og andre SpamAssassin spam-blokkerings databaser ..
|
||||
razor_report2=Rapporterer de valgte meldingene til Razor ag andre SpamAssassin databaser ..
|
||||
razor_report3=Avrapporterer de valgte meldingene til Razor og andre SpamAssassin databaser
|
||||
razor_done=.. ferdig
|
||||
razor_err=.. feilet! Se feilmeldingen ovenfor for å finne mer om årsaken.
|
||||
razor_moved=.. ferdig, og flyttet til mappe $1.
|
||||
razor_deleted=.. ferdig, og slettet melding også.
|
||||
ham_title=Rapporterer som Vennepost
|
||||
ham_report=Rapporterer denne meldingen som ikke-søppelpost til Razor ag andre SpamAssassin databaser ..
|
||||
black_title=Nekter avsender
|
||||
black_done=La til e-post adressen $1 på SpamAssassins liste over nektede adresser.
|
||||
black_already=E-post adressen $1 er allerede på SpamAssassins liste over nektede adresser.
|
||||
white_title=Tillater avsender
|
||||
white_done=Lat til e-post adressen $1 på SpamAssassins liste over tillatte adresser.
|
||||
white_already=E-post adressen $1 finnes allerede på SpamAssassins liste over tillatte adresser.
|
||||
ldap_emod=Mangler Perl modul $1 som er nødvendig for tilkobling til LDAP
|
||||
ldap_econn=Kunne ikke koble til LDAP tjener $1 port $2
|
||||
ldap_elogin=Kunne ikke binde til LDAP tjener $1 port $2
|
||||
ldap_ehost=Ingen LDAP tjener satt i modulkonfigurasjonen
|
||||
ldap_eport=Ingen gyldig LDAP tjener port satt i modulkonfigurasjonen
|
||||
ldap_euser=Ingen LDAP brukernavn satt i modulkonfigurasjonen
|
||||
ldap_ebase=Ingen LDAP base DN satt i modulkonfigurasjonen
|
||||
delall_title=Slett all e-post
|
||||
delall_rusure=Er du sikker på at du ønsker å slette all e-post fra $1? $2 meldinger på totalt $3 vil bli slettet for alltid.
|
||||
delall_ok=Slett nå
|
||||
slide_title=Vedlagte bilder
|
||||
slide_prev=Forrige
|
||||
slide_next=Neste
|
||||
left_mail=E-post
|
||||
left_search=Søk:
|
||||
left_folders=Administrer mapper
|
||||
left_addresses=Adressebok
|
||||
left_prefs=E-post innstillinger
|
||||
left_forward=Videresend e-post
|
||||
left_autoreply=Automatisk svar
|
||||
left_filter=E-post filtere
|
||||
left_pass=Endre passord
|
||||
left_sig=Rediger signatur
|
||||
white_done=Lat til e-post adressen $1 på SpamAssassins liste over tillatte adresser.
|
||||
white_title=Tillater avsender
|
||||
|
||||
@@ -1,42 +1,43 @@
|
||||
index_title=MIME type programmer
|
||||
index_none=Ingen MIME type handler programmer er definert enda.
|
||||
__norefs=1
|
||||
delete_enone=Ingen valgt
|
||||
delete_err=Kunne ikke slette MIME type programmer
|
||||
disable_eclash=Et deaktivert MIME type program for $1 finnes allerede
|
||||
disable_err=Kunne ikke deaktivere MIME type programmer
|
||||
edit_cmt=Beskrivelse
|
||||
edit_copious=Produserer mye output?
|
||||
edit_desc=MIME type beskrivelse
|
||||
edit_egone=Programmet finnes ikke lenger!
|
||||
edit_enabled=Aktivert?
|
||||
edit_header=Detaljer for MIME type handler program
|
||||
edit_none=Ingen (bruk alltid program)
|
||||
edit_program=Handler program
|
||||
edit_term=Vis output i terminal?
|
||||
edit_test=Test kommando
|
||||
edit_title1=Opprett MIME type program
|
||||
edit_title2=Rediger MIME type program
|
||||
edit_type=MIME type
|
||||
enable_eclash=Et aktivert MIME type program for $1 finnes allerede
|
||||
enable_err=Kunne ikke aktivere MIME type programmer
|
||||
index_add=Legg til nytt MIME type program.
|
||||
index_type=MIME type
|
||||
index_program=Handler program
|
||||
index_cmt=Beskrivelse
|
||||
index_delete=Slett valgt
|
||||
index_disable=Deaktiver valgt
|
||||
index_enable=Aktiver valgt
|
||||
index_enabled=Aktivert?
|
||||
index_none=Ingen MIME type handler programmer er definert enda.
|
||||
index_program=Handler program
|
||||
index_return=liste med programmer
|
||||
edit_title1=Opprett MIME type program
|
||||
edit_title2=Rediger MIME type program
|
||||
edit_header=Detaljer for MIME type handler program
|
||||
edit_type=MIME type
|
||||
edit_enabled=Aktivert?
|
||||
edit_program=Handler program
|
||||
edit_cmt=Beskrivelse
|
||||
edit_egone=Programmet finnes ikke lenger!
|
||||
edit_test=Test kommando
|
||||
edit_none=Ingen (bruk alltid program)
|
||||
edit_term=Vis output i terminal?
|
||||
edit_copious=Produserer mye output?
|
||||
edit_desc=MIME type beskrivelse
|
||||
save_err=Kunne ikke lagre MIME type program
|
||||
save_etype=Manglende eller ugyldig MIME type
|
||||
save_eprogram=Mangler handler program
|
||||
save_eclash=Et aktivert program for den angitte MIME typen finnes allerede
|
||||
save_etest=Manglende eller ugyldig test kommando
|
||||
save_edesc=Ugyldig MIME type beskrivelse
|
||||
delete_err=Kunne ikke slette MIME type programmer
|
||||
disable_err=Kunne ikke deaktivere MIME type programmer
|
||||
disable_eclash=Et deaktivert MIME type program for $1 finnes allerede
|
||||
enable_err=Kunne ikke aktivere MIME type programmer
|
||||
enable_eclash=Et aktivert MIME type program for $1 finnes allerede
|
||||
delete_enone=Ingen valgt
|
||||
log_delete_mailcap=Slett MIME type program for $1
|
||||
index_title=MIME type programmer
|
||||
index_type=MIME type
|
||||
log_create_mailcap=Opprettet MIME type program for $1
|
||||
log_modify_mailcap=Endret $1 MIME type programmer
|
||||
log_delete_mailcap=Slett MIME type program for $1
|
||||
log_delete_mailcaps=Slettet $1 MIME type programmer
|
||||
log_disable_mailcaps=Deaktivert $1 MIME type programmer
|
||||
log_enable_mailcaps=Aktivert $1 MIME type programmer
|
||||
log_modify_mailcap=Endret $1 MIME type programmer
|
||||
save_eclash=Et aktivert program for den angitte MIME typen finnes allerede
|
||||
save_edesc=Ugyldig MIME type beskrivelse
|
||||
save_eprogram=Mangler handler program
|
||||
save_err=Kunne ikke lagre MIME type program
|
||||
save_etest=Manglende eller ugyldig test kommando
|
||||
save_etype=Manglende eller ugyldig MIME type
|
||||
|
||||
@@ -1,219 +1,236 @@
|
||||
index_title=Majordomo listeadministrator
|
||||
index_econfig=Majordomo konfig.filen $1 finnes ikke. Kanskje <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> er feil, eller så er majordomo ikke installert.
|
||||
index_eprograms=Majordomo katalogen $1 finnes ikke. Kanskje <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> er feil, eller så er majordomo ikke installert.
|
||||
index_eversion=Din majordomo versjon støttes ikke av Webmin Bare versjon 1.94 og nyere er støttet.
|
||||
index_eversion2=Majrodomo versjonsfilen $1 ble ikke funnet i programkatalogen $2. Kanskje <a href='$3'>modulkonfigurasjonen</a> er feil, eller så er majordomo ikke installert.
|
||||
index_emdomdir=<tt>$1</tt> variablene i fin majordomo konfig.fil er satt til <tt>$2</tt>. Denne katalogen finnes ikke.
|
||||
index_esendmail2=Sendmail er enten ikke installert eller satt opp riktig på systemet ditt. Sjekk <a href=$2>Sendmail modul</a> konfigurasjonen.
|
||||
index_epostfix=Postfix er enten ikke installert eller ikke riktig satt opp på systemet ditt. Sjekk <a href='$1'>Postfix modulens</a> konfigurasjon.
|
||||
index_esendmail3=Sendmail Webmin modulen, som er nødvendig for å administrere aliaser, er ikke installert.
|
||||
index_setupdesc=Majordomo er installert på systemet ditt, men er ikke satt opp riktig i sendmail aliases filen.
|
||||
index_owner=Eiers e-post adresse
|
||||
index_setup=Sett opp Aliaser
|
||||
index_none=Du har ingen e-post lister definert
|
||||
index_add=Legg til en ny e-post liste.
|
||||
index_digest=Legg til en ny sammendrag liste.
|
||||
index_global=Rediger Majordomo innstillinger
|
||||
index_globaldesc=Rediger globale Majordomo innstillinger som gjelder for alle e-post lister.
|
||||
index_return=e-post lister
|
||||
index_version=Majordomo versjon $1
|
||||
global_title=Globale innstillinger
|
||||
global_ecannot=Du har ikke lov til å redigere globale innstillinger
|
||||
global_header=Globale Majordomo innstillinger
|
||||
global_whereami=Vertsnavn for e-post tjenere (<tt>$whereami</tt>)
|
||||
global_whoami=Majordomo master adresse
|
||||
global_owner=Majordomo eiers adresse
|
||||
global_sendmail=Sendmail kommando-sti
|
||||
global_err=Kunne ikke lagre globale innstillinger
|
||||
global_ewhereami=Manglende eller ugyldig vertsnavn for e-post tjener
|
||||
global_ewhoami=Manglende eller ugyldig Majordomo adresse
|
||||
global_eowner=Manglende eller ugyldig eiers adresse
|
||||
global_esendmail=Sendmail kommandoen '$1' finnes ikke
|
||||
access_adv=Ta med denne listen i svar på <tt>lists</tt> kommando for..
|
||||
access_adv0=Alle
|
||||
access_adv1=Adresser som matcher regexps..
|
||||
access_adv2=Adresser som ikke matcher regexps..
|
||||
access_closed=Ingen
|
||||
access_get=Tilgang til <tt>get</tt> kommando
|
||||
access_header=Tilgangskontroll for majordomo kommandoer
|
||||
access_index=Tilgang til <tt>index</tt> kommando
|
||||
access_info=Tilgang til <tt>info</tt> kommando
|
||||
access_intro=Tilgang til <tt>intro</tt> kommando
|
||||
access_list=Liste medlemmer
|
||||
access_open=Alle
|
||||
access_res=Hvem kan sende til listen?
|
||||
access_res0=Alle
|
||||
access_res1=Liste medlemmer
|
||||
access_res2=Adresser i filen
|
||||
access_taboo=Merk: alle tabu og adresse reg.uttrykk må begynne og slutte med <tt>/</tt>, som <tt>/foobar.com/</tt> eller <tt>/obscene/</tt>.
|
||||
access_tbody=Taboo meldingstekst reg.uttrykk
|
||||
access_theader=Taboo header reg.uttrykk
|
||||
access_title=Tilgangskontroll
|
||||
access_which=Tilgang til <tt>which</tt> kommando
|
||||
access_who=Tilgang til <tt>who</tt> kommando
|
||||
acl_create=Kan opprette nye e-post lister?
|
||||
acl_edit=Kan redigere listemedlemskap?
|
||||
acl_global=Kan redigere globale innstillinger?
|
||||
acl_lall=Alle lister
|
||||
acl_lists=E-post lister denne brukeren kan administrere
|
||||
acl_lsel=Valgte..
|
||||
alias_eowner=Manglende eiers e-post adresse
|
||||
alias_err=Kunne ikke sette opp aliaser
|
||||
cdigest_desc=Beskrivelse
|
||||
cdigest_ecannot=Du har ikke tilgang til å opprette nye sammendragslister
|
||||
cdigest_edays=Ugyldig eller manglende antall dager
|
||||
cdigest_elines=Ugyldig eller manglende antall linjer
|
||||
cdigest_err=Kunne ikke opprette sammendragsliste
|
||||
cdigest_footer=Sammendrag e-post sidehale
|
||||
cdigest_header=Detaljer for ny sammendragsliste
|
||||
cdigest_info=Introduksjonsmelding
|
||||
cdigest_lines=Meldinger totalt $1 linjer
|
||||
cdigest_list=Lag sammendrag av liste
|
||||
cdigest_name=Liste navn
|
||||
cdigest_old=Eldste melding er $1 dager gammel
|
||||
cdigest_owner=Listevedlikeholders adresse
|
||||
cdigest_password=Passord for vedlikehold
|
||||
cdigest_title=Opprett sammendragsliste
|
||||
cdigest_when=Send sammendrag når
|
||||
check_exec=eksekverbar for alle!
|
||||
check_perm=Tillatelser
|
||||
check_possible=Mulig problem
|
||||
check_read=lesbar for alle!
|
||||
check_result=Resultat / ekstra sjekk
|
||||
check_status=Status
|
||||
check_test=Test for ...
|
||||
check_title=Sjekk Majordomo konfig
|
||||
check_write=skrivbar for alle!
|
||||
create_archive=Arkiver e-post liste?
|
||||
create_archiveday=I daglig fil
|
||||
create_archivemonth=I månedlig fil
|
||||
create_archiveyear=I årlig fil
|
||||
create_desc=Beskrivelse
|
||||
create_ealias=Et e-post alias for '$1' finnes allerede
|
||||
create_ecannot=Du har ikke tilgang til å opprette nye lister
|
||||
create_title=Opprett e-post liste
|
||||
create_eexists=En e-post liste med navn '$1' finnes allerede
|
||||
create_emoderator=Ugyldig eller manglende moderators e-post adresse
|
||||
create_ename=Ugyldig eller manglende listenavn
|
||||
create_eowner=Ugyldig eller manglende eiers e-post adresse
|
||||
create_epassword=Ugyldig eller manglende administrasjonspassord
|
||||
create_err=Kunne ikke opprette e-post liste
|
||||
create_footer=Bunntekst for videresendt e-post
|
||||
create_header=Detaljer for ny liste
|
||||
create_info=Introduksjonsmelding
|
||||
create_minimum=Minimum påkrevd informasjon
|
||||
create_moderate=Moderert liste?
|
||||
create_moderator=Moderators adresse
|
||||
create_name=Listenavn
|
||||
create_owner=Listens vedlikeholders adresse
|
||||
create_password=Vedlikeholdspassord
|
||||
create_desc=Beskrivelse
|
||||
create_info=Introduksjonsmelding
|
||||
create_footer=Bunntekst for videresendt e-post
|
||||
create_moderate=Moderert liste?
|
||||
create_moderator=Moderators adresse
|
||||
create_same=Samme som vedlikeholder
|
||||
create_err=Kunne ikke opprette e-post liste
|
||||
create_ename=Ugyldig eller manglende listenavn
|
||||
create_eexists=En e-post liste med navn '$1' finnes allerede
|
||||
create_ealias=Et e-post alias for '$1' finnes allerede
|
||||
create_eowner=Ugyldig eller manglende eiers e-post adresse
|
||||
create_epassword=Ugyldig eller manglende administrasjonspassord
|
||||
create_emoderator=Ugyldig eller manglende moderators e-post adresse
|
||||
create_archive=Arkiver e-post liste?
|
||||
create_archiveyear=I årlig fil
|
||||
create_archivemonth=I månedlig fil
|
||||
create_archiveday=I daglig fil
|
||||
cdigest_ecannot=Du har ikke tilgang til å opprette nye sammendragslister
|
||||
cdigest_title=Opprett sammendragsliste
|
||||
cdigest_header=Detaljer for ny sammendragsliste
|
||||
cdigest_name=Liste navn
|
||||
cdigest_list=Lag sammendrag av liste
|
||||
cdigest_owner=Listevedlikeholders adresse
|
||||
cdigest_password=Passord for vedlikehold
|
||||
cdigest_desc=Beskrivelse
|
||||
cdigest_info=Introduksjonsmelding
|
||||
cdigest_footer=Sammendrag e-post sidehale
|
||||
cdigest_when=Send sammendrag når
|
||||
cdigest_old=Eldste melding er $1 dager gammel
|
||||
cdigest_lines=Meldinger totalt $1 linjer
|
||||
cdigest_err=Kunne ikke opprette sammendragsliste
|
||||
cdigest_edays=Ugyldig eller manglende antall dager
|
||||
cdigest_elines=Ugyldig eller manglende antall linjer
|
||||
edit_title=Rediger e-post liste
|
||||
edit_ecannot=Du har ikke lov til å redigere denne e-post listen
|
||||
edit_delete=Slett liste
|
||||
edit_deletemsg=Slett denne listen, inkludert alle tilknyttede filer og e-post aliaser
|
||||
edit_return=e-post liste
|
||||
edit_for=For liste $1
|
||||
create_title=Opprett e-post liste
|
||||
delete_aliases=Følgende e-post alias vil også bli slettet
|
||||
delete_ecannot=Du har ikke lov til å slette denne e-post listen
|
||||
delete_edigest=Denne listen kan ikke slettes siden det ser ut til at den har en tilknyttet sammendragsliste
|
||||
delete_title=Slett liste
|
||||
delete_rusure=Er du sikker på at du ønsker å slette e-post listen $1? Følgende filer vil bli slettet :
|
||||
delete_aliases=Følgende e-post alias vil også bli slettet
|
||||
delete_ok=Slett liste
|
||||
members_title=Liste medlemmer
|
||||
members_desc=Bruk tekstboksen nedenfor til å redigere listen med e-post adresser som mottar e-post sendt til denne listen.
|
||||
members_rodesc=Tekstboksen nedenfor viser alle e-post adresser som vil motta e-post sendt til denne listen.
|
||||
members_sub=Tegn abonnment for adresse på listen
|
||||
delete_rusure=Er du sikker på at du ønsker å slette e-post listen $1? Følgende filer vil bli slettet :
|
||||
delete_title=Slett liste
|
||||
digest_days=dager
|
||||
digest_edays=Manglende eller ugyldig antall dager
|
||||
digest_eissue=Manglende eller ugyldig utgave nummer
|
||||
digest_elines=Manglende eller ugyldig antall linjer
|
||||
digest_evolume=Manglende eller ugyldig volum nummer
|
||||
digest_header=Innstillinger for generering av sammendrag
|
||||
digest_issue=Gjeldende utgave nummer
|
||||
digest_lines=linjer
|
||||
digest_maxdays=Eldste meldingsalder før sending
|
||||
digest_maxlines=Maks sammendrag størrelse før sending
|
||||
digest_name=Sammendrag tittel
|
||||
digest_title=Sammendrag innstillinger
|
||||
digest_unlimited=Ubegrenset
|
||||
digest_volume=Gjeldende volum nummer
|
||||
edit_delete=Slett liste
|
||||
edit_deletemsg=Slett denne listen, inkludert alle tilknyttede filer og e-post aliaser
|
||||
edit_ecannot=Du har ikke lov til å redigere denne e-post listen
|
||||
edit_for=For liste $1
|
||||
edit_return=e-post liste
|
||||
edit_title=Rediger e-post liste
|
||||
global_ecannot=Du har ikke lov til å redigere globale innstillinger
|
||||
global_eowner=Manglende eller ugyldig eiers adresse
|
||||
global_err=Kunne ikke lagre globale innstillinger
|
||||
global_esendmail=Sendmail kommandoen '$1' finnes ikke
|
||||
global_ewhereami=Manglende eller ugyldig vertsnavn for e-post tjener
|
||||
global_ewhoami=Manglende eller ugyldig Majordomo adresse
|
||||
global_header=Globale Majordomo innstillinger
|
||||
global_owner=Majordomo eiers adresse
|
||||
global_saved=(lagret)
|
||||
global_sendmail=Sendmail kommando-sti
|
||||
global_title=Globale innstillinger
|
||||
global_whereami=Vertsnavn for e-post tjenere (<tt>$whereami</tt>)
|
||||
global_whoami=Majordomo master adresse
|
||||
head_footer=Bunntekst for e-post sendt på nytt
|
||||
head_fronter=Topptekst for e-post sendt på nytt
|
||||
head_header=Topp- og bunntekster for e-post sendt på nytt
|
||||
head_headers=Ekstra SMTP headere for e-post sendt på nytt
|
||||
head_title=Topp- og bunntekster
|
||||
index_add=Legg til en ny e-post liste.
|
||||
index_count=ant. brukere
|
||||
index_digest=Legg til en ny sammendrag liste.
|
||||
index_econfig=Majordomo konfig.filen $1 finnes ikke. Kanskje <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> er feil, eller så er majordomo ikke installert.
|
||||
index_emdomdir=<tt>$1</tt> variablene i fin majordomo konfig.fil er satt til <tt>$2</tt>. Denne katalogen finnes ikke.
|
||||
index_epostfix=Postfix er enten ikke installert eller ikke riktig satt opp på systemet ditt. Sjekk <a href='$1'>Postfix modulens</a> konfigurasjon.
|
||||
index_eprograms=Majordomo katalogen $1 finnes ikke. Kanskje <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> er feil, eller så er majordomo ikke installert.
|
||||
index_esendmail=<tt>$1</tt> -innstillingen i modulkonfigurasjonen er satt til <tt>$2</tt>, som ikke eksisterer. Kanskje er <a href='$3'>modulkonfigurasjonen</a> feil, eller så er det ikke installert noen mailer-deamon.
|
||||
index_esendmail2=Sendmail er enten ikke installert eller satt opp riktig på systemet ditt. Sjekk <a href=$2>Sendmail modul</a> konfigurasjonen.
|
||||
index_esendmail3=Sendmail Webmin modulen, som er nødvendig for å administrere aliaser, er ikke installert.
|
||||
index_eversion=Din majordomo versjon støttes ikke av Webmin Bare versjon 1.94 og nyere er støttet.
|
||||
index_eversion2=Majrodomo versjonsfilen $1 ble ikke funnet i programkatalogen $2. Kanskje <a href='$3'>modulkonfigurasjonen</a> er feil, eller så er majordomo ikke installert.
|
||||
index_global=Rediger Majordomo innstillinger
|
||||
index_globaldesc=Rediger globale Majordomo innstillinger som gjelder for alle e-post lister.
|
||||
index_info=Liste info
|
||||
index_mail=E-post adresse
|
||||
index_moderated=Moderert
|
||||
index_name=Liste navn
|
||||
index_none=Du har ingen e-post lister definert
|
||||
index_owner=Eiers e-post adresse
|
||||
index_return=e-post lister
|
||||
index_setup=Sett opp Aliaser
|
||||
index_setupdesc=Majordomo er installert på systemet ditt, men er ikke satt opp riktig i sendmail aliases filen.
|
||||
index_title=Majordomo listeadministrator
|
||||
index_version=Majordomo versjon $1
|
||||
info_below=Som angitt nedenfor..
|
||||
info_desc=Listebeskrivelse, som tas med i svar på <tt>lists</tt> kommandoen
|
||||
info_header=Meldinger og beskrivelse
|
||||
info_info=Informativ melding, som returneres som svar på kommandoen <tt>info $1</tt>
|
||||
info_intro=Introduksjonsmelding, som sendes når noen tegner abonnement på listen
|
||||
info_same=Samme som informativ melding
|
||||
info_title=Meldinger og beskrivelse
|
||||
log_access=Oppdatert tilgangskontroll for liste $1
|
||||
log_auto=Oppdatert synkronisering for liste $1
|
||||
log_create_digest=Opprettet sammendragsliste $1
|
||||
log_create_list=Opprettet e-post liste $1
|
||||
log_delete_digest=Slettet sammendragsliste $1
|
||||
log_delete_list=Slettet e-post liste $1
|
||||
log_digest=Oppdaterte sammendragsinnstillinger for liste $1
|
||||
log_global=Endret globale innstillinger
|
||||
log_head=Oppdaterte headere og footere for liste $1
|
||||
log_info=Oppdaterte meldinger og beskrivelse for liste $1
|
||||
log_members=Oppdaterte medlemmer av listen $1
|
||||
log_mesg=Oppdaterte e-post innstillinger for liste $1
|
||||
log_misc=Oppdaterte forskjellige innstillinger for liste $1
|
||||
log_subs=Oppdaterte abonnering og moderering for liste $1
|
||||
log_subscribe=Tegnet abonnement for $2 på listen $1
|
||||
log_unsubscribe=Avbestilte abonnement for $2 på listen $1
|
||||
members_add=Legg til
|
||||
members_unsub=Fjern adresse fra listen
|
||||
members_rem=Fjern
|
||||
members_sync=Synkroniser Unix brukere med liste?
|
||||
members_desc=Bruk tekstboksen nedenfor til å redigere listen med e-post adresser som mottar e-post sendt til denne listen.
|
||||
members_dom=Domenenavn som skal legges til brukernavn
|
||||
members_eedit=Du har ikke lov til å redigere medlemmer i denne listen
|
||||
members_esub=Du må velge et vedlikeholdspassord før du tegner abonnement for adresser på denne listen.
|
||||
members_esubaddr=Adressen som skal abonnere må ha et fullt domenenavn, som f.eks. <tt>deg@domene.no</tt>
|
||||
members_eunsub=Du må velge et vedlikeholdspassord før du avbestiller abonnement for adresser på denne listen
|
||||
members_eunsubaddr=Adressen som skal avbestilles må ha fullt domenenavn som <tt>deg@domene.no</tt>
|
||||
info_title=Meldinger og beskrivelse
|
||||
info_header=Meldinger og beskrivelse
|
||||
info_desc=Listebeskrivelse, som tas med i svar på <tt>lists</tt> kommandoen
|
||||
info_info=Informativ melding, som returneres som svar på kommandoen <tt>info $1</tt>
|
||||
info_intro=Introduksjonsmelding, som sendes når noen tegner abonnement på listen
|
||||
info_same=Samme som informativ melding
|
||||
info_below=Som angitt nedenfor..
|
||||
subs_title=Abonnement og moderering
|
||||
subs_header=Innstillinger for abonnering og moderering
|
||||
subs_sub=Policy for tegning av abonnement
|
||||
subs_sopen=Alle kan tegne abonnement for seg selv
|
||||
subs_sauto=Alle kan tegne abonnement for hvem som helst
|
||||
subs_closed=Vedlikeholders godkjenning påkrevd
|
||||
subs_unsub=Policy for avbestilling av abonnement
|
||||
subs_uopen=Alle kan avbestille abonnement for seg selv
|
||||
subs_uauto=Alle kan avbestille abonnement for alle
|
||||
subs_confirm=Krev bekreftelse av abonnementstegning?
|
||||
subs_welcome=Send introduksjonsmelding?
|
||||
subs_strip=Legg kun til rå adresse til listen?
|
||||
subs_announcements=Gi beskjed til vedlikeholder om tegning og avbestilling av abonnement?
|
||||
subs_administrivia=Videresend forespørsler om abonnment/avbestilling til vedlikeholder?
|
||||
subs_passwd=Vedlikeholdspassord
|
||||
subs_moderate=Moderert liste?
|
||||
subs_moderator=Moderators adresse?
|
||||
subs_maint=Vedlikeholder
|
||||
subs_mpasswd=Passord for moderering
|
||||
subs_owner=Eiers e-post adresse
|
||||
subs_approval=E-post adresse for godkjenning
|
||||
subs_eowner=Mangler eiers e-post adresse
|
||||
subs_eapproval=Mangler e-post adresse for godkjenning
|
||||
subs_emoderator=Manglende eller ugyldig moderator adresse
|
||||
subs_epasswd=Manglende eller ugyldig passord
|
||||
mesg_title=E-post innstillinger
|
||||
mesg_header=Innstillinger for utgående e-post
|
||||
mesg_reply=Reply-To: adresse i resendt e-post
|
||||
mesg_none=Ingen
|
||||
mesg_sender=Sender: adresse i e-post
|
||||
mesg_host=Vertsnavn for resendt e-post
|
||||
mesg_subject=Subject: prefiks for resendt e-post
|
||||
mesg_precedence=Policy for resendt e-post
|
||||
mesg_first=Første klasse
|
||||
mesg_special=Spesiallevering
|
||||
mesg_list=Liste
|
||||
members_rem=Fjern
|
||||
members_rodesc=Tekstboksen nedenfor viser alle e-post adresser som vil motta e-post sendt til denne listen.
|
||||
members_sub=Tegn abonnment for adresse på listen
|
||||
members_sync=Synkroniser Unix brukere med liste?
|
||||
members_title=Liste medlemmer
|
||||
members_unsub=Fjern adresse fra listen
|
||||
mesg_bulk=Bulk
|
||||
mesg_junk=Søppel
|
||||
mesg_purge=Fjern Received: meldingshoder for resendt e-post
|
||||
mesg_maxlength=Maks. tillatt meldingsstørrelse
|
||||
mesg_ehost=Manglende eller ugyldig vertsnavn
|
||||
mesg_emaxlength=Manglende eller ugyldig maks. meldingsstørrelse
|
||||
mesg_ereply=Manglende eller ugyldig Reply-To: adresse
|
||||
mesg_esender=Manglende eller ugyldig Sender: adresse
|
||||
mesg_esender2=Sender: adresse kan ikke inneholde et vertsnavn
|
||||
mesg_ehost=Manglende eller ugyldig vertsnavn
|
||||
mesg_emaxlength=Manglende eller ugyldig maks. meldingsstørrelse
|
||||
access_title=Tilgangskontroll
|
||||
access_header=Tilgangskontroll for majordomo kommandoer
|
||||
access_open=Alle
|
||||
access_list=Liste medlemmer
|
||||
access_closed=Ingen
|
||||
access_get=Tilgang til <tt>get</tt> kommando
|
||||
access_index=Tilgang til <tt>index</tt> kommando
|
||||
access_info=Tilgang til <tt>info</tt> kommando
|
||||
access_intro=Tilgang til <tt>intro</tt> kommando
|
||||
access_which=Tilgang til <tt>which</tt> kommando
|
||||
access_who=Tilgang til <tt>who</tt> kommando
|
||||
access_adv=Ta med denne listen i svar på <tt>lists</tt> kommando for..
|
||||
access_adv0=Alle
|
||||
access_adv1=Adresser som matcher regexps..
|
||||
access_adv2=Adresser som ikke matcher regexps..
|
||||
access_res=Hvem kan sende til listen?
|
||||
access_res0=Alle
|
||||
access_res1=Liste medlemmer
|
||||
access_res2=Adresser i filen
|
||||
access_tbody=Taboo meldingstekst reg.uttrykk
|
||||
access_theader=Taboo header reg.uttrykk
|
||||
access_taboo=Merk: alle tabu og adresse reg.uttrykk må begynne og slutte med <tt>/</tt>, som <tt>/foobar.com/</tt> eller <tt>/obscene/</tt>.
|
||||
head_title=Topp- og bunntekster
|
||||
head_header=Topp- og bunntekster for e-post sendt på nytt
|
||||
head_fronter=Topptekst for e-post sendt på nytt
|
||||
head_footer=Bunntekst for e-post sendt på nytt
|
||||
head_headers=Ekstra SMTP headere for e-post sendt på nytt
|
||||
misc_title=Forskjellige innstillinger
|
||||
misc_header=Forskjellige liste-innstillinger
|
||||
misc_munge=Bruk domene bare ved sammenligning av adresser?
|
||||
mesg_first=Første klasse
|
||||
mesg_header=Innstillinger for utgående e-post
|
||||
mesg_host=Vertsnavn for resendt e-post
|
||||
mesg_junk=Søppel
|
||||
mesg_list=Liste
|
||||
mesg_maxlength=Maks. tillatt meldingsstørrelse
|
||||
mesg_none=Ingen
|
||||
mesg_precedence=Policy for resendt e-post
|
||||
mesg_purge=Fjern Received: meldingshoder for resendt e-post
|
||||
mesg_reply=Reply-To: adresse i resendt e-post
|
||||
mesg_sender=Sender: adresse i e-post
|
||||
mesg_special=Spesiallevering
|
||||
mesg_subject=Subject: prefiks for resendt e-post
|
||||
mesg_title=E-post innstillinger
|
||||
misc_debug=Debug modus?
|
||||
misc_header=Forskjellige liste-innstillinger
|
||||
misc_info=Ta med dato for siste endring i informativ melding?
|
||||
misc_intro=Ta med dato for siste endring i introduksjonsmelding?
|
||||
digest_title=Sammendrag innstillinger
|
||||
digest_header=Innstillinger for generering av sammendrag
|
||||
digest_name=Sammendrag tittel
|
||||
digest_maxdays=Eldste meldingsalder før sending
|
||||
digest_days=dager
|
||||
digest_lines=linjer
|
||||
digest_maxlines=Maks sammendrag størrelse før sending
|
||||
digest_volume=Gjeldende volum nummer
|
||||
digest_issue=Gjeldende utgave nummer
|
||||
digest_unlimited=Ubegrenset
|
||||
digest_edays=Manglende eller ugyldig antall dager
|
||||
digest_elines=Manglende eller ugyldig antall linjer
|
||||
digest_evolume=Manglende eller ugyldig volum nummer
|
||||
digest_eissue=Manglende eller ugyldig utgave nummer
|
||||
log_global=Endret globale innstillinger
|
||||
log_create_list=Opprettet e-post liste $1
|
||||
log_create_digest=Opprettet sammendragsliste $1
|
||||
log_delete_list=Slettet e-post liste $1
|
||||
log_delete_digest=Slettet sammendragsliste $1
|
||||
log_subscribe=Tegnet abonnement for $2 på listen $1
|
||||
log_unsubscribe=Avbestilte abonnement for $2 på listen $1
|
||||
log_members=Oppdaterte medlemmer av listen $1
|
||||
log_auto=Oppdatert synkronisering for liste $1
|
||||
log_info=Oppdaterte meldinger og beskrivelse for liste $1
|
||||
log_subs=Oppdaterte abonnering og moderering for liste $1
|
||||
log_mesg=Oppdaterte e-post innstillinger for liste $1
|
||||
log_access=Oppdatert tilgangskontroll for liste $1
|
||||
log_head=Oppdaterte headere og footere for liste $1
|
||||
log_misc=Oppdaterte forskjellige innstillinger for liste $1
|
||||
log_digest=Oppdaterte sammendragsinnstillinger for liste $1
|
||||
acl_lists=E-post lister denne brukeren kan administrere
|
||||
acl_lall=Alle lister
|
||||
acl_lsel=Valgte..
|
||||
acl_global=Kan redigere globale innstillinger?
|
||||
acl_create=Kan opprette nye e-post lister?
|
||||
acl_edit=Kan redigere listemedlemskap?
|
||||
alias_err=Kunne ikke sette opp aliaser
|
||||
alias_eowner=Manglende eiers e-post adresse
|
||||
misc_munge=Bruk domene bare ved sammenligning av adresser?
|
||||
misc_title=Forskjellige innstillinger
|
||||
subs_administrivia=Videresend forespørsler om abonnment/avbestilling til vedlikeholder?
|
||||
subs_announcements=Gi beskjed til vedlikeholder om tegning og avbestilling av abonnement?
|
||||
subs_approval=E-post adresse for godkjenning
|
||||
subs_closed=Vedlikeholders godkjenning påkrevd
|
||||
subs_confirm=Krev bekreftelse av abonnementstegning?
|
||||
subs_eapproval=Mangler e-post adresse for godkjenning
|
||||
subs_emoderator=Manglende eller ugyldig moderator adresse
|
||||
subs_eowner=Mangler eiers e-post adresse
|
||||
subs_epasswd=Manglende eller ugyldig passord
|
||||
subs_header=Innstillinger for abonnering og moderering
|
||||
subs_maint=Vedlikeholder
|
||||
subs_moderate=Moderert liste?
|
||||
subs_moderator=Moderators adresse?
|
||||
subs_mpasswd=Passord for moderering
|
||||
subs_owner=Eiers e-post adresse
|
||||
subs_passwd=Vedlikeholdspassord
|
||||
subs_sauto=Alle kan tegne abonnement for hvem som helst
|
||||
subs_sopen=Alle kan tegne abonnement for seg selv
|
||||
subs_strip=Legg kun til rå adresse til listen?
|
||||
subs_sub=Policy for tegning av abonnement
|
||||
subs_title=Abonnement og moderering
|
||||
subs_uauto=Alle kan avbestille abonnement for alle
|
||||
subs_unsub=Policy for avbestilling av abonnement
|
||||
subs_uopen=Alle kan avbestille abonnement for seg selv
|
||||
subs_welcome=Send introduksjonsmelding?
|
||||
|
||||
@@ -2,3 +2,4 @@ name=Majordomo
|
||||
category=servers
|
||||
desc=Majordomo List Manager
|
||||
os_support=!windows
|
||||
desc_no=Majordomo listeadministrator
|
||||
|
||||
130
man/lang/no
130
man/lang/no
@@ -1,67 +1,71 @@
|
||||
index_title=Systemdokumentasjon
|
||||
index_header=Søk i systemdokumentasjon
|
||||
index_for=Søk etter
|
||||
index_where=Søk i
|
||||
index_alldoc=All dokumentasjon
|
||||
index_man=Manual-sider
|
||||
index_doc=Pakkedokumentasjon
|
||||
index_kernel=Kjerne dokumentasjon
|
||||
index_info=Info-sider
|
||||
index_howto=HOWTO dokumenter
|
||||
index_kde=KDE dokumentasjon
|
||||
index_perl=Perl-modul dokumentasjon
|
||||
index_custom=Egendefinert dokumentasjon
|
||||
index_help=Webmin hjelp
|
||||
index_reset=Tilbakestill
|
||||
index_search=Søk
|
||||
index_return=søkeskjema
|
||||
index_type=Match
|
||||
index_name=Kun navn
|
||||
index_data=Navn og innhold
|
||||
index_google=Google søkemotor
|
||||
index_others=Når det søkes i dokumentasjon fra en annen modul, tillat søking i ..
|
||||
index_other_man=Manual-sider
|
||||
index_other_help=Webmin hjelp
|
||||
index_other_doc=Pakkedokumentasjon
|
||||
index_other_kernel=Kjerne dokumentasjon
|
||||
index_other_howto=HOWTO dokumenter
|
||||
index_other_perl=Perl modul-dokumentasjon
|
||||
index_other_google=Google søkemotor
|
||||
index_other_kde=KDE dokumentasjon
|
||||
index_and=Match alle
|
||||
index_or=Match en eller flere
|
||||
search_efor=Det ble ikke angitt noen manualside å søke etter
|
||||
search_title=Søkerestulater
|
||||
search_desc=Beskrivelse
|
||||
search_type=Type
|
||||
search_file=Side eller fil
|
||||
search_man=Manual-side
|
||||
search_howto=HOWTO dokument
|
||||
search_doc=Pakkedokumentasjon
|
||||
search_kernel=Kjerne dokumentasjon
|
||||
search_kde=KDE dokumentasjon
|
||||
search_perl=Perl-modul
|
||||
search_help=Webmin hjelp
|
||||
search_custom=Egendefinert dokumentasjon
|
||||
search_none=Fant ingen dokumentasjon som stemmer med $1.
|
||||
search_for=For $1
|
||||
search_google=Google søkeresultat
|
||||
search_doxfer=Webmin online dokumentasjon
|
||||
howto_title=HOWTO dokument
|
||||
howto_header=HOWTO dokument fil $1
|
||||
howto_epath=Ugldig sti til HOWTO dokument
|
||||
doc_title=Pakkedokumentasjon
|
||||
doc_header=Pakke-dokument fil $1
|
||||
__norefs=1
|
||||
acl_allow=Kan redigere tillatte søk-typer?
|
||||
check_ecannot=Du har ikke lov til å redigere tillatte søk-typer
|
||||
doc_epath=Ugyldig sti for pakke-dokumentasjon
|
||||
man_title=Manual-side
|
||||
doc_header=Pakke-dokument fil $1
|
||||
doc_title=Pakkedokumentasjon
|
||||
howto_epath=Ugldig sti til HOWTO dokument
|
||||
howto_header=HOWTO dokument fil $1
|
||||
howto_title=HOWTO dokument
|
||||
index_alldoc=All dokumentasjon
|
||||
index_and=Match alle
|
||||
index_custom=Egendefinert dokumentasjon
|
||||
index_data=Navn og innhold
|
||||
index_doc=Pakkedokumentasjon
|
||||
index_for=Søk etter
|
||||
index_google=Google søkemotor
|
||||
index_header=Søk i systemdokumentasjon
|
||||
index_help=Webmin hjelp
|
||||
index_howto=HOWTO dokumenter
|
||||
index_info=Info-sider
|
||||
index_kde=KDE dokumentasjon
|
||||
index_kernel=Kjerne dokumentasjon
|
||||
index_man=Manual-sider
|
||||
index_name=Kun navn
|
||||
index_or=Match en eller flere
|
||||
index_other_doc=Pakkedokumentasjon
|
||||
index_other_google=Google søkemotor
|
||||
index_other_help=Webmin hjelp
|
||||
index_other_howto=HOWTO dokumenter
|
||||
index_other_kde=KDE dokumentasjon
|
||||
index_other_kernel=Kjerne dokumentasjon
|
||||
index_other_man=Manual-sider
|
||||
index_other_perl=Perl modul-dokumentasjon
|
||||
index_others=Når det søkes i dokumentasjon fra en annen modul, tillat søking i ..
|
||||
index_perl=Perl-modul dokumentasjon
|
||||
index_reset=Tilbakestill
|
||||
index_return=søkeskjema
|
||||
index_search=Søk
|
||||
index_title=Systemdokumentasjon
|
||||
index_type=Match
|
||||
index_where=Søk i
|
||||
kde_epath=Ugyldig sti til KDE dokumentasjon
|
||||
kde_header=KDE dokument fil $1
|
||||
kde_title=KDE dokumentasjon
|
||||
kernel_epath=Ugyldig sti til kjerne dokument
|
||||
kernel_header=Kjerne dokument fil $1
|
||||
kernel_title=Kjerne dokument
|
||||
man_epath=Manual-side kan ikke være en sti!
|
||||
man_header=Manualside for $1($2)
|
||||
man_noentry=Manual-side for $1 finnes ikke!
|
||||
kernel_title=Kjerne dokument
|
||||
kernel_header=Kjerne dokument fil $1
|
||||
kernel_epath=Ugyldig sti til kjerne dokument
|
||||
kde_title=KDE dokumentasjon
|
||||
kde_header=KDE dokument fil $1
|
||||
kde_epath=Ugyldig sti til KDE dokumentasjon
|
||||
perl_title=Perl-modul
|
||||
perl_header=Dokumentasjon for Perl modul $1
|
||||
man_title=Manual-side
|
||||
perl_emod=Ugyldig Perl modul navn
|
||||
perl_header=Dokumentasjon for Perl modul $1
|
||||
perl_title=Perl-modul
|
||||
search_custom=Egendefinert dokumentasjon
|
||||
search_desc=Beskrivelse
|
||||
search_doc=Pakkedokumentasjon
|
||||
search_doxfer=Webmin online dokumentasjon
|
||||
search_efor=Det ble ikke angitt noen manualside å søke etter
|
||||
search_file=Side eller fil
|
||||
search_for=For $1
|
||||
search_google=Google søkeresultat
|
||||
search_help=Webmin hjelp
|
||||
search_howto=HOWTO dokument
|
||||
search_kde=KDE dokumentasjon
|
||||
search_kernel=Kjerne dokumentasjon
|
||||
search_man=Manual-side
|
||||
search_none=Fant ingen dokumentasjon som stemmer med $1.
|
||||
search_perl=Perl-modul
|
||||
search_title=Søkerestulater
|
||||
search_type=Type
|
||||
|
||||
307
mon/lang/no
307
mon/lang/no
@@ -1,185 +1,186 @@
|
||||
index_title=MON tjenesteovervåker
|
||||
index_return=MON indeks
|
||||
index_edir=MON katalogen $1 finnes ikke. Kanskje MON ikke er installert, eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> feil.
|
||||
mon_global_title=Konfigurasjon av globale variabler
|
||||
mon_conf_title=Grunnleggende konfigurasjon
|
||||
mon_status_title=Operasjonell status
|
||||
hostgroups_title=MON Konfigurasjon-Vertsgrupper
|
||||
services_title=Overvåkingsgruppe-tjeneste definisjoner
|
||||
head_hostgroups=Vertsgrupper og tjenester
|
||||
head_groups=Vertsgruppe navn
|
||||
head_members=Vertsgruppe medlemmer
|
||||
head_services=Vertsgruppe tjenester som skal overvåkes
|
||||
head_service=Tjeneste som skal overvåkes
|
||||
head_param=Tjenesteparametere
|
||||
head_watch=Overvåk gruppen?
|
||||
head_monauth=Oppgi autentisering for MONCMD
|
||||
head_usr=Brukernavn
|
||||
head_pass=Passord
|
||||
head_mand=( Parametere i "RØD FARGE" er obligatoriske )
|
||||
err_nomon=pakken 'mon' er ikke installert på systemet
|
||||
err_nomonconf=MON konfigurasjonsfilen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje MON ikke er installert, eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> feil.
|
||||
err_nowatch=Ingen overvåkingsgrupper valgt. Velg minst en overvåkingsgruppe for å fortsette.
|
||||
err_noserv=Ingen Tjenester valgt for overvåkingsgruppen
|
||||
err_nomemb=Ingen Verter/Medlemmer valgt for overvåkingsgruppen
|
||||
err_monrun=MON kjører ikke på vertsmaskinen. Vennligst start MON.
|
||||
stop_err=Kunne ikke stoppe MON
|
||||
stop_epid=Kjører ikke lenger
|
||||
start_err=Kunne ikke starte MON
|
||||
restart_err=Kunne ikke omstarte MON
|
||||
restart_epid=Kunne ikke hente PID
|
||||
other=Anne (adskilt med mellomrom)
|
||||
next=Neste
|
||||
mon_stat=MON status
|
||||
mon_off=MON tjenester er ikke startet
|
||||
mon_start=Start MON tjenester
|
||||
mon_stop=Stopp MON tjenester
|
||||
mon_restart=Omstart MON tjenester
|
||||
mon_startdesc=Klikk på denne knappen for å starte MON tjeneren. Før den er startet vil det ikke bli utført noen konfigurert overvåking.
|
||||
mon_stopdesc=Klikk på denne knappen for å stoppe MON tjeneren. Når den er stoppet vil det ikke bli utført noen konfigurert overvåking.
|
||||
mon_restartdesc=Klikk på denne knappen for å ta i bruk gjeldende MON konfigurasjon ved å omstarte tjener prosessen.
|
||||
line=(en på hver linje)
|
||||
save_apply=Lagre og bruk
|
||||
watch=Overvåkingsgruppe
|
||||
members=Medlemmer
|
||||
def_perargs=ud (Lør-Søn)
|
||||
def_desc=beskrivelse
|
||||
def_inter=intervall
|
||||
def_mon=overvåker
|
||||
def_dep=dpend
|
||||
def_per=periode
|
||||
__norefs=1
|
||||
auth_all=Alle
|
||||
auth_cmd=MON kommando
|
||||
auth_desc=Denne siden lar deg kontrollere hvilke MON kommandoer som kan kjøres av hvilke brukere når klientprogrammet brukes.
|
||||
auth_err=Kunne ikke lagre klientkommandoer
|
||||
auth_eusers=Ingen brukere angitt for kommandoen $1
|
||||
auth_none=Ingen
|
||||
auth_sel=Bare brukerne
|
||||
auth_title=Klientkommandoer
|
||||
auth_users=Tillatte brukere
|
||||
def_alert=alert
|
||||
def_alertevr=alertevery
|
||||
def_alertaft=alertafter
|
||||
def_alertevr=alertevery
|
||||
def_alertstr=startupalert
|
||||
def_allow=allow_empty_group
|
||||
def_traptime=traptimeout
|
||||
def_trapdur=trapduration
|
||||
def_rand=randskew
|
||||
def_dep=dpend
|
||||
def_desc=beskrivelse
|
||||
def_exclhost=exclude_hosts
|
||||
def_exclper=exclude_period
|
||||
groups_title=Vertsgrupper
|
||||
groups_group=Gruppenavn
|
||||
groups_members=Medlemsverter
|
||||
watches_title=Overvåkingslister
|
||||
watches_group=Overvåker gruppe
|
||||
watches_services=Tjenester som overvåkes
|
||||
watches_sadd=Legg til tjeneste
|
||||
watches_add=Legg til overvåkingsliste for gruppe :
|
||||
watches_return=overvåkingslister
|
||||
watches_none=Ingen overvåkingslister er definert enda.
|
||||
global_title=Globale innstillinger
|
||||
global_header=Globale MON konfigurasjonsinnstillinger
|
||||
global_maxprocs=Maks. MON prosesser
|
||||
global_histlength=Lengde på hendelseshistorikk
|
||||
def_inter=intervall
|
||||
def_mon=overvåker
|
||||
def_per=periode
|
||||
def_perargs=ud (Lør-Søn)
|
||||
def_rand=randskew
|
||||
def_trapdur=trapduration
|
||||
def_traptime=traptimeout
|
||||
err_monrun=MON kjører ikke på vertsmaskinen. Vennligst start MON.
|
||||
err_nomemb=Ingen Verter/Medlemmer valgt for overvåkingsgruppen
|
||||
err_nomon=pakken 'mon' er ikke installert på systemet
|
||||
err_nomonconf=MON konfigurasjonsfilen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje MON ikke er installert, eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> feil.
|
||||
err_noserv=Ingen Tjenester valgt for overvåkingsgruppen
|
||||
err_nowatch=Ingen overvåkingsgrupper valgt. Velg minst en overvåkingsgruppe for å fortsette.
|
||||
global_alertdir=Katalog for varselprogrammer
|
||||
global_mondir=Katalog for overvåkingsprogrammer
|
||||
global_authtype=Autentiserings type
|
||||
global_authtype_=Standard
|
||||
global_authtype_getpwnam=Systemkall
|
||||
global_authtype_userfile=fil med MON brukere
|
||||
global_authtype_shadow=Skygge fil
|
||||
global_userfile=MON brukeres fil
|
||||
global_emaxprocs=Manglende eller ugyldig antall MON prosesser
|
||||
global_ehistlength=Manglende eller ugyldig lengde på hendelseshistorikk
|
||||
global_authtype_userfile=fil med MON brukere
|
||||
global_ealertdir=Manglende eller ugyldig katalog for varselprogrammer
|
||||
global_ehistlength=Manglende eller ugyldig lengde på hendelseshistorikk
|
||||
global_emaxprocs=Manglende eller ugyldig antall MON prosesser
|
||||
global_emondir=Manglende eller ugyldig katalog for overvåkingsprogrammer
|
||||
global_euserfile=Manglende fil med MON brukere
|
||||
watch_title=Rediger overvåkingsliste
|
||||
watch_header=Detaljer for vertsgruppe overvåking
|
||||
watch_group=Vertsgruppe å overvåke
|
||||
watch_services=Tjenester som overvåkes
|
||||
watch_service=Tjenestenavn
|
||||
watch_monitor=Overvåker som skal brukes
|
||||
watch_interval=Sjekk hver
|
||||
watch_periods=Overvåkingsperioder
|
||||
service_title=Legg til tjeneste
|
||||
service_title2=Rediger tjeneste
|
||||
service_header=Detaljer for overvåket tjeneste
|
||||
service_name=Navn på tjeneste
|
||||
service_interval=Sjekk hver
|
||||
service_desc=Beskrivelse
|
||||
service_units_s=sekunder
|
||||
service_units_m=minutter
|
||||
service_units_h=timer
|
||||
service_units_d=dager
|
||||
service_units_w=uker
|
||||
service_monitor=Bruker overvåker
|
||||
service_mon1=Standard overvåker
|
||||
service_mon0=Annen overvåker ..
|
||||
service_args=Overvåker-parametere
|
||||
service_period=Overvåkingsperiode $1
|
||||
service_days=Dager som skal sjekkes
|
||||
service_hours=Timer å sjekke
|
||||
service_all=Alle
|
||||
service_pstr=Periode spesifikasjon
|
||||
service_new=Ny overvåkingsperiode
|
||||
service_alerts=Varsler for periode
|
||||
global_header=Globale MON konfigurasjonsinnstillinger
|
||||
global_histlength=Lengde på hendelseshistorikk
|
||||
global_maxprocs=Maks. MON prosesser
|
||||
global_mondir=Katalog for overvåkingsprogrammer
|
||||
global_title=Globale innstillinger
|
||||
global_userfile=MON brukeres fil
|
||||
groups_group=Gruppenavn
|
||||
groups_members=Medlemsverter
|
||||
groups_title=Vertsgrupper
|
||||
head_groups=Vertsgruppe navn
|
||||
head_hostgroups=Vertsgrupper og tjenester
|
||||
head_mand=( Parametere i "RØD FARGE" er obligatoriske )
|
||||
head_members=Vertsgruppe medlemmer
|
||||
head_monauth=Oppgi autentisering for MONCMD
|
||||
head_param=Tjenesteparametere
|
||||
head_pass=Passord
|
||||
head_service=Tjeneste som skal overvåkes
|
||||
head_services=Vertsgruppe tjenester som skal overvåkes
|
||||
head_usr=Brukernavn
|
||||
head_watch=Overvåk gruppen?
|
||||
hostgroups_title=MON Konfigurasjon-Vertsgrupper
|
||||
index_edir=MON katalogen $1 finnes ikke. Kanskje MON ikke er installert, eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> feil.
|
||||
index_return=MON indeks
|
||||
index_title=MON tjenesteovervåker
|
||||
line=(en på hver linje)
|
||||
members=Medlemmer
|
||||
mon_conf_title=Grunnleggende konfigurasjon
|
||||
mon_global_title=Konfigurasjon av globale variabler
|
||||
mon_off=MON tjenester er ikke startet
|
||||
mon_restart=Omstart MON tjenester
|
||||
mon_restartdesc=Klikk på denne knappen for å ta i bruk gjeldende MON konfigurasjon ved å omstarte tjener prosessen.
|
||||
mon_start=Start MON tjenester
|
||||
mon_startdesc=Klikk på denne knappen for å starte MON tjeneren. Før den er startet vil det ikke bli utført noen konfigurert overvåking.
|
||||
mon_stat=MON status
|
||||
mon_status_title=Operasjonell status
|
||||
mon_stop=Stopp MON tjenester
|
||||
mon_stopdesc=Klikk på denne knappen for å stoppe MON tjeneren. Når den er stoppet vil det ikke bli utført noen konfigurert overvåking.
|
||||
next=Neste
|
||||
other=Anne (adskilt med mellomrom)
|
||||
periods_alldays=Alle dager
|
||||
periods_allhours=Alle timer
|
||||
periods_ehour=Manglende eller ugyldig time for periode $1 (må være lik 9am eller 5pm)
|
||||
periods_ename='$1' er ikke et gyldig periode navn
|
||||
periods_err=Kunne ikke lagre definerte perioder
|
||||
periods_period=Periode navn
|
||||
periods_times=Dager og tidspunkt
|
||||
periods_title=Definerte perioder
|
||||
restart_epid=Kunne ikke hente PID
|
||||
restart_err=Kunne ikke omstarte MON
|
||||
save_apply=Lagre og bruk
|
||||
service_aargs=Ekstra parametere
|
||||
service_after=Feil før det varsles
|
||||
service_after_num=Etter $1 feil
|
||||
service_aftertime=Innen tidsintervall
|
||||
service_alert=Varsel
|
||||
service_alerts=Varsler for periode
|
||||
service_all=Alle
|
||||
service_args=Overvåker-parametere
|
||||
service_atype=Kjør når
|
||||
service_atype_alert=Tjeneste går ned
|
||||
service_atype_upalert=Tjenester kommer opp
|
||||
service_atype_startupalert=MON starter opp
|
||||
service_aargs=Ekstra parametere
|
||||
service_atype_upalert=Tjenester kommer opp
|
||||
service_days=Dager som skal sjekkes
|
||||
service_delperiod=Slett denne perioden
|
||||
service_desc=Beskrivelse
|
||||
service_eafter=Manglende eller ugyldig antall feil før det varsles
|
||||
service_eevery=Manglende eller ugyldig intervall for tjenestevarsel
|
||||
service_ehour=Manglende eller ugyldig time for periode $1 (må være som 9am eller 5pm)
|
||||
service_einterval=Manglende eller ugyldig sjekk intervall
|
||||
service_ename=Manglende eller ugyldig tjenestenavn
|
||||
service_enum=Manglende eller ugyldig maks. antall varsler å sende
|
||||
service_eother=Manglende eller ugyldig overvåker
|
||||
service_eperiod=Ingen dager eller timer angitt for periode $1
|
||||
service_epstr=Manglende periode spesifikasjon
|
||||
service_err=Kunne ikke lagre tjeneste
|
||||
service_every=Send varsel
|
||||
service_every_def=Hver gang overvåker kjøres
|
||||
service_every_time=Hver
|
||||
service_num=Maks. antall varsler å sende
|
||||
service_unlimited=Ubegrenset
|
||||
service_after=Feil før det varsles
|
||||
service_header=Detaljer for overvåket tjeneste
|
||||
service_hours=Timer å sjekke
|
||||
service_immediate=Umiddelbart
|
||||
service_after_num=Etter $1 feil
|
||||
service_aftertime=Innen tidsintervall
|
||||
service_newperiod=Legg til ny periode
|
||||
service_delperiod=Slett denne perioden
|
||||
service_err=Kunne ikke lagre tjeneste
|
||||
service_ename=Manglende eller ugyldig tjenestenavn
|
||||
service_einterval=Manglende eller ugyldig sjekk intervall
|
||||
service_eother=Manglende eller ugyldig overvåker
|
||||
service_ehour=Manglende eller ugyldig time for periode $1 (må være som 9am eller 5pm)
|
||||
service_eperiod=Ingen dager eller timer angitt for periode $1
|
||||
service_eevery=Manglende eller ugyldig intervall for tjenestevarsel
|
||||
service_eafter=Manglende eller ugyldig antall feil før det varsles
|
||||
service_enum=Manglende eller ugyldig maks. antall varsler å sende
|
||||
service_epstr=Manglende periode spesifikasjon
|
||||
service_interval=Sjekk hver
|
||||
service_known0=<tt>Tidspunkt::Periode</tt> streng
|
||||
service_known1=Angitte dager og timer
|
||||
service_known2=Definert periode
|
||||
status_title=MON status
|
||||
service_mon0=Annen overvåker ..
|
||||
service_mon1=Standard overvåker
|
||||
service_monitor=Bruker overvåker
|
||||
service_name=Navn på tjeneste
|
||||
service_new=Ny overvåkingsperiode
|
||||
service_newperiod=Legg til ny periode
|
||||
service_num=Maks. antall varsler å sende
|
||||
service_period=Overvåkingsperiode $1
|
||||
service_pstr=Periode spesifikasjon
|
||||
service_title=Legg til tjeneste
|
||||
service_title2=Rediger tjeneste
|
||||
service_units_d=dager
|
||||
service_units_h=timer
|
||||
service_units_m=minutter
|
||||
service_units_s=sekunder
|
||||
service_units_w=uker
|
||||
service_unlimited=Ubegrenset
|
||||
services_title=Overvåkingsgruppe-tjeneste definisjoner
|
||||
show_ecgi=MON statusprogrammet $1 finnes ikke. Kanskje det ikke er installert eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> feil.
|
||||
show_title=Operasjonell status
|
||||
start_err=Kunne ikke starte MON
|
||||
status_ecgi=MON status CGI programmet $1 finnes ikke. Kanskje det ikke er installert eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> feil.
|
||||
status_eperl=MON status CGI programmet krever Perl modulen $1. <a href='$2'>Klikk her</a> for å installere den direkte fra CPAN.
|
||||
status_esame=MON status CGI programmet $1 er satt til <tt>mon.cgi</tt> scriptet i denne Webmin modulen, og ikke til CGI programmet som følger med MON. Endre <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> til å bruke riktig sti.
|
||||
users_title=MON brukere
|
||||
status_title=MON status
|
||||
stop_epid=Kjører ikke lenger
|
||||
stop_err=Kunne ikke stoppe MON
|
||||
user_create=Opprett MON bruker
|
||||
user_edit=Rediger MON bruker
|
||||
user_err=Kunne ikke lagre bruker
|
||||
user_esame=En bruker med samme navn finnes allerede
|
||||
user_euser=Manglende eller ugyldig brukernavn
|
||||
user_header=MON brukerdetaljer
|
||||
user_leave=La stå uendret
|
||||
user_pass=Passord
|
||||
user_user=Brukernavn
|
||||
users_add=Opprett en ny bruker.
|
||||
users_etype=MONs brukerliste kan ikke redigeres siden MON for øyeblikket ikke er konfigurert til å bruke denne til autentisering på siden for <a href='$1'>Globale innstillinger</a>
|
||||
users_header=Tillatte MON brukere i $1
|
||||
users_nousers=Ingen MON brukere er definert i $1.
|
||||
users_add=Opprett en ny bruker.
|
||||
users_return=MON brukerliste
|
||||
user_create=Opprett MON bruker
|
||||
user_edit=Rediger MON bruker
|
||||
user_header=MON brukerdetaljer
|
||||
user_user=Brukernavn
|
||||
user_pass=Passord
|
||||
user_leave=La stå uendret
|
||||
user_err=Kunne ikke lagre bruker
|
||||
user_euser=Manglende eller ugyldig brukernavn
|
||||
user_esame=En bruker med samme navn finnes allerede
|
||||
auth_title=Klientkommandoer
|
||||
auth_desc=Denne siden lar deg kontrollere hvilke MON kommandoer som kan kjøres av hvilke brukere når klientprogrammet brukes.
|
||||
auth_cmd=MON kommando
|
||||
auth_users=Tillatte brukere
|
||||
auth_none=Ingen
|
||||
auth_all=Alle
|
||||
auth_sel=Bare brukerne
|
||||
auth_err=Kunne ikke lagre klientkommandoer
|
||||
auth_eusers=Ingen brukere angitt for kommandoen $1
|
||||
periods_title=Definerte perioder
|
||||
periods_period=Periode navn
|
||||
periods_times=Dager og tidspunkt
|
||||
periods_alldays=Alle dager
|
||||
periods_allhours=Alle timer
|
||||
periods_err=Kunne ikke lagre definerte perioder
|
||||
periods_ename='$1' er ikke et gyldig periode navn
|
||||
periods_ehour=Manglende eller ugyldig time for periode $1 (må være lik 9am eller 5pm)
|
||||
show_title=Operasjonell status
|
||||
show_ecgi=MON statusprogrammet $1 finnes ikke. Kanskje det ikke er installert eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> feil.
|
||||
users_title=MON brukere
|
||||
watch=Overvåkingsgruppe
|
||||
watch_group=Vertsgruppe å overvåke
|
||||
watch_header=Detaljer for vertsgruppe overvåking
|
||||
watch_interval=Sjekk hver
|
||||
watch_monitor=Overvåker som skal brukes
|
||||
watch_periods=Overvåkingsperioder
|
||||
watch_service=Tjenestenavn
|
||||
watch_services=Tjenester som overvåkes
|
||||
watch_title=Rediger overvåkingsliste
|
||||
watches_add=Legg til overvåkingsliste for gruppe :
|
||||
watches_group=Overvåker gruppe
|
||||
watches_none=Ingen overvåkingslister er definert enda.
|
||||
watches_return=overvåkingslister
|
||||
watches_sadd=Legg til tjeneste
|
||||
watches_services=Tjenester som overvåkes
|
||||
watches_title=Overvåkingslister
|
||||
|
||||
899
mount/lang/no
899
mount/lang/no
@@ -1,480 +1,485 @@
|
||||
index_title=Filsystem for disker og nettverk
|
||||
index_dir=Montert som
|
||||
index_type=Type
|
||||
index_dev=Sted
|
||||
index_used=Brukt
|
||||
index_use=I bruk?
|
||||
index_perm=Permanent?
|
||||
index_add=Legg til filsystem
|
||||
index_auto=Ukjent type
|
||||
index_swap=Virtuelt minne
|
||||
index_return=filsystemliste
|
||||
index_none=Du har ikke tilgang til noen monterte filsystem.
|
||||
index_mount2=Monter med passord:
|
||||
index_root=Rot filsystem
|
||||
edit_title=Rediger montering
|
||||
__norefs=1
|
||||
acl_all=Alle
|
||||
acl_browse=Vis 'Bla gjennom' knapper for fil og share?
|
||||
acl_create=Kan legge til nye filsystemer?
|
||||
acl_fs=Filsystemer som kan redigeres
|
||||
acl_fslist=Listet type navn
|
||||
acl_hide=Skul ikke-redigerbare filsystemer?
|
||||
acl_list=Under listede kataloger
|
||||
acl_only=Bare tillat montering og demontering?
|
||||
acl_simopts=Vis forenklede filsystem innstillinger?
|
||||
acl_simple=Vis enkelt monterings-skjema?
|
||||
acl_sysinfo=Vis tilgjengelig disk-data i Oversikt?
|
||||
acl_types=Filsystem typer som kan brukes
|
||||
acl_user=Kan bare redigere egne filsystemer?
|
||||
create_title=Legg til filsystem
|
||||
edit_err=Kunne ikke endre filsystem
|
||||
edit_egone=Dette filsystemet finnes ikke lenger
|
||||
edit_header=$1 filsystem detaljer
|
||||
edit_dir=Montert som
|
||||
edit_usage=Disk bruk
|
||||
edit_swap=Virtuelt minne
|
||||
edit_size=Størrelse
|
||||
edit_free=Ledig
|
||||
edit_savemount=Lagre filsystem?
|
||||
edit_boot=Lagre og monter ved oppstart
|
||||
edit_save=Lagree
|
||||
edit_delete=Slett
|
||||
edit_dont=Ikke lagre
|
||||
edit_now=Monter nå?
|
||||
edit_mount=Monter
|
||||
edit_dont2=Ikke monter
|
||||
edit_unmount=Demonter
|
||||
edit_order=Kontroller filsystem ved oppstart?
|
||||
edit_first=Kontroller i første omgang
|
||||
edit_second=Kontroller i andre omgang
|
||||
cswap_file=Swapfilen $1 finnes ikke.
|
||||
cswap_size=Opprett og monter en swapfil med størrelse
|
||||
ecompile=Det oppstod en feil under oppbygging av et program for å liste monterte filsystemer på systemet ditt : $1
|
||||
edit_3_or_lower=3 (eller lavere)
|
||||
edit_adv=Monteringsinnstillinger
|
||||
edit_comm_opt=Vanlige monteringsinnstillinger
|
||||
edit_ext_opt=ext2/ext3 spesifikke innstillinger
|
||||
edit_nfs_opt=NFS spesifikke innstillinger
|
||||
edit_nfs_opt4=NFSv4 spesifikke innstillinger
|
||||
edit_dos_opt=innstillinger for DOS-baserte filsystemer
|
||||
edit_hpfs_opt=hpfs spesifikke innstillinger
|
||||
edit_iso9660_opt=ISO9660 spesifikke innstillinger
|
||||
edit_advanced=Avansert modus
|
||||
edit_autofs_opt=autofs spesifikke innstillinger
|
||||
edit_smbfs_opt=innstillinger for SMB filsystemer
|
||||
edit_reiserfs_opt=Reiserfs spesifikke innstillinger
|
||||
edit_tmpfs_opt=tmpfs spesifikke innstillinger
|
||||
edit_xfs_opt=xfs spesifikke innstillinger
|
||||
edit_ntfs_opt=ntfs spesifikke innstillinger
|
||||
edit_list=Vis brukere
|
||||
edit_boot=Lagre og monter ved oppstart
|
||||
edit_comm_opt=Vanlige monteringsinnstillinger
|
||||
edit_create=Lagre og monter
|
||||
edit_save_apply=Lagre og bruk
|
||||
edit_umount=Demonter
|
||||
edit_perm=Gjør permanent
|
||||
edit_del_umount=Avmonter og slett
|
||||
edit_delete=Slett
|
||||
edit_dir=Montert som
|
||||
edit_dont=Ikke lagre
|
||||
edit_dont2=Ikke monter
|
||||
edit_dos_opt=innstillinger for DOS-baserte filsystemer
|
||||
edit_ecannot=Du har ikke lov til å redigere dette filsystemet
|
||||
edit_ecannot2=Du har ikke lov til å legge til nye filsystemer
|
||||
edit_3_or_lower=3 (eller lavere)
|
||||
edit_advanced=Avansert modus
|
||||
save_err=Kunne ikke lagre filsystem
|
||||
save_edir='$1' er ikke en katalog
|
||||
save_edirname='$1' is not a valid directory name
|
||||
edit_egone=Dette filsystemet finnes ikke lenger
|
||||
edit_err=Kunne ikke endre filsystem
|
||||
edit_ext_opt=ext2/ext3 spesifikke innstillinger
|
||||
edit_first=Kontroller i første omgang
|
||||
edit_free=Ledig
|
||||
edit_header=$1 filsystem detaljer
|
||||
edit_hpfs_opt=hpfs spesifikke innstillinger
|
||||
edit_iso9660_opt=ISO9660 spesifikke innstillinger
|
||||
edit_list=Vis brukere
|
||||
edit_mount=Monter
|
||||
edit_nfs_opt=NFS spesifikke innstillinger
|
||||
edit_nfs_opt4=NFSv4 spesifikke innstillinger
|
||||
edit_now=Monter nå?
|
||||
edit_ntfs_opt=ntfs spesifikke innstillinger
|
||||
edit_order=Kontroller filsystem ved oppstart?
|
||||
edit_perm=Gjør permanent
|
||||
edit_reiserfs_opt=Reiserfs spesifikke innstillinger
|
||||
edit_save=Lagree
|
||||
edit_save_apply=Lagre og bruk
|
||||
edit_savemount=Lagre filsystem?
|
||||
edit_second=Kontroller i andre omgang
|
||||
edit_size=Størrelse
|
||||
edit_smbfs_opt=innstillinger for SMB filsystemer
|
||||
edit_swap=Virtuelt minne
|
||||
edit_title=Rediger montering
|
||||
edit_tmpfs_opt=tmpfs spesifikke innstillinger
|
||||
edit_umount=Demonter
|
||||
edit_unmount=Demonter
|
||||
edit_usage=Disk bruk
|
||||
edit_xfs_opt=xfs spesifikke innstillinger
|
||||
egcc=GCC eller CC kompilatoren som er nødvendig for å bygge et program for å liste monterte filsystemer på systemet ditt, er ikke tilgjengelig.
|
||||
freebsd_device=Enhet
|
||||
freebsd_eaddr=Manglende eller ugyldig tjener adresse
|
||||
freebsd_edevfile=Enhetsfilen '$1' finnes ikke
|
||||
freebsd_edevpath=Annen enhet må være en absolutt sti, f.eks /dev/cdrom
|
||||
freebsd_eworkgroup=Manglende eller ugyldig arbeidsgruppe
|
||||
freebsd_ide=IDE harddisk
|
||||
freebsd_idedev=IDE enhet $1, slice $2, partisjon $3
|
||||
freebsd_other=Annen enhet
|
||||
freebsd_part=Partisjon
|
||||
freebsd_scsi=SCSI disk
|
||||
freebsd_scsidev=SCSI enhet $1, slice $2, partisjon $3
|
||||
freebsd_select=Diskpartisjon
|
||||
freebsd_slice=Stykke
|
||||
index_add=Legg til filsystem
|
||||
index_auto=Ukjent type
|
||||
index_dev=Sted
|
||||
index_dir=Montert som
|
||||
index_mount2=Monter med passord:
|
||||
index_none=Du har ikke tilgang til noen monterte filsystem.
|
||||
index_perm=Permanent?
|
||||
index_return=filsystemliste
|
||||
index_root=Rot filsystem
|
||||
index_swap=Virtuelt minne
|
||||
index_title=Filsystem for disker og nettverk
|
||||
index_type=Type
|
||||
index_use=I bruk?
|
||||
index_used=Brukt
|
||||
irix_auto=Automounter kilde
|
||||
irix_autohosts=Alle NFS eksporter
|
||||
irix_automap=Tilordningsfil
|
||||
irix_bg=Forsøk monteringer på nytt i bakgrunnen?
|
||||
irix_cd=Lokal CD-ROM
|
||||
irix_devroot=Rot partisjon
|
||||
irix_devswap=Swap partisjon
|
||||
irix_eauthmap2=Manglende eller ugyldig automounter tilordningsfil
|
||||
irix_eautomap=Automounter tilordningsfilen '$1' finnes ikke
|
||||
irix_ectrlr='$1' er ikke en gyldig SCSI kontroller
|
||||
irix_edevice=Diskenhet '$1' finnes ikke
|
||||
irix_edirlist='$1' er ikke et gyldig katalognavn. Tilgjengelige kataloger på '$2' er : $3
|
||||
irix_edrive='$1' er ikke en gyldig SCSI disk
|
||||
irix_efstyp=Filsystemtypen på $1 er $2, ikke $3
|
||||
irix_efstyp2=Kunne ikke hente filsystemtype $1 : $2
|
||||
irix_ehost=Verten '$1' finnes ikke
|
||||
irix_eloss=Verten '$1' er nede
|
||||
irix_emountlist=Kunne ikke hente monteringsliste : $1
|
||||
irix_enfserr=NFS feil : $1
|
||||
irix_enotexist=Katalogen '$1' finnes ikke på vert '$2'. Tilgjengelige kataloger er : $3
|
||||
irix_epart='$1' er ikke et gyldig partisjonsnummer
|
||||
irix_epermission=Denne verten har ikke lov til å montere katalogen '$1' fra verten '$2'
|
||||
irix_eshowmount=Verten '$1' støtter ikke NFS
|
||||
irix_eswapfile=Swap enheten '$1' finnes ikke
|
||||
irix_grpid=Filer arver GID fra overordnet?
|
||||
irix_mode0=SCSI kontroller $1 mål $2 partisjon $3
|
||||
irix_mode0cd=SCSI kontroller $1 mål $2
|
||||
irix_mode1=Annen enhet eller fil
|
||||
irix_ndir=NFS Katalog
|
||||
irix_nhost=NFS Vertsnavn
|
||||
irix_noatime=Update access times?
|
||||
irix_nodev=Disallow device files?
|
||||
irix_nofsck=Check filesystem at boot?
|
||||
irix_nointr=Allow user interrupt?
|
||||
irix_noopts=No Options Available
|
||||
irix_nosuid=Disallow setuid programs?
|
||||
irix_part=Local partition
|
||||
irix_port=NFS port
|
||||
irix_proto=NFS protocol
|
||||
irix_quota=Enable quotas?
|
||||
irix_quotano=Yes, but don't enforce
|
||||
irix_retrans=Number of Retransmissions
|
||||
irix_ro=Read-Only?
|
||||
irix_rock=Use Rock Ridge extensions?
|
||||
irix_setx=Make all files executable?
|
||||
irix_soft=Return error on timeouts?
|
||||
irix_timeo=Timeout
|
||||
irix_version=NFS version
|
||||
irix_wsync=All modifications are synchronous?
|
||||
linux_allfiles=All files
|
||||
linux_auth=Authentication mode
|
||||
linux_auto=Automatic
|
||||
linux_bg=Retry mounts in background?
|
||||
linux_bind=Original Directory
|
||||
linux_burnerdev=CD burner drive
|
||||
linux_cddev=CD-ROM drive
|
||||
linux_cddev2=CD-ROM drive $1
|
||||
linux_check=Check mode
|
||||
linux_cname=Client Name
|
||||
linux_codepage=Code page
|
||||
linux_continue=Continue
|
||||
linux_conv=DOS-Unix newline conversion
|
||||
linux_conv2=OS/2-Unix newline conversion
|
||||
linux_credentials=Credentials fil
|
||||
linux_cvers=CIFS versjon
|
||||
linux_df=Include reserved blocks in filesystem size?
|
||||
linux_disk=Disk
|
||||
linux_dmode=Directory permissions
|
||||
linux_eamd=AMD failed
|
||||
linux_eauto=Automount failed : $1
|
||||
linux_eautomap=The automount map file '$1' does not exist
|
||||
linux_ebind=Missing or non-existant original directory
|
||||
linux_ecname=Missing or invalid client netbios name
|
||||
linux_ecodepage=Missing or invalid code page
|
||||
linux_ecvers=CIFS versjon må være et tall
|
||||
linux_edev=No device entered
|
||||
linux_edevfile=The device file '$1' does not exist
|
||||
linux_edmode='$1' is not a valid octal directory mode
|
||||
linux_edown=The host '$1' is down
|
||||
linux_efmode='$1' is not a valid octal file mode
|
||||
linux_ehost='$1' is not a valid hostname
|
||||
linux_ehost2=The host '$1' does not exist
|
||||
linux_eiocharset=Missing or invalid IO character set
|
||||
linux_ekillamd=Failed to kill AMD
|
||||
linux_ekillauto=Failed to kill automount
|
||||
linux_elist=Failed to get mount list : $1
|
||||
linux_emask='$1' is not a valid octal mask
|
||||
linux_emname=Missing or invalid server hostname or IP address
|
||||
linux_enfs=The host '$1' does not support NFS
|
||||
linux_enfsdir='$1' is not a valid directory name. The available directories on $2 are : $3
|
||||
linux_enfsmount=NFS Error - $1
|
||||
linux_enfsperm=This host is not allowed to mount the directory $1 on $2
|
||||
linux_enr_blocks=Missing or invalid number of blocks
|
||||
linux_enr_inodes=Missing or invalid number of inodes
|
||||
linux_epidfile='$1' is not a valid pid file
|
||||
linux_errors=Action on error
|
||||
linux_eserver=Missing server name
|
||||
linux_eshare=Missing share name
|
||||
linux_esmbconn=Failed to connect to server
|
||||
linux_eswappri=Missing or invalid numeric virtual memory priority
|
||||
linux_etimeo=Tidsavbrudd må være et tall
|
||||
linux_etimeout='$1' is not a valid timeout
|
||||
linux_etmpmode=Missing or invalid octal mount point permissions
|
||||
linux_etmpsize=Missing or invalid maximum size
|
||||
linux_fmode=File permissions
|
||||
linux_gid=Group files are owned by
|
||||
linux_grpid=Files inherit GID of parent directory?
|
||||
linux_grpquota=Group only
|
||||
linux_grpquotas=Enable groups quotas?
|
||||
linux_high=Highest
|
||||
linux_ifuser=Hvis monterbar for brukere
|
||||
linux_integrity=Integrity
|
||||
linux_intr=Allow user interrupt?
|
||||
linux_iocharset=IO character set
|
||||
linux_label=Partition labelled $1
|
||||
linux_ldev=LVM VG $1, LV $2
|
||||
linux_lsel=Partition labelled
|
||||
linux_lvm=LVM logical volume
|
||||
linux_map=Automounter Map
|
||||
linux_mname=Server Address
|
||||
linux_mode=File permissions for non-Unix CDs
|
||||
linux_netdev=Vent til nettverksgrensesnitt er oppe?
|
||||
linux_nfsdefault=Bruk standard versjon
|
||||
linux_nfsdir=NFS Directory
|
||||
linux_nfshost=NFS Hostname
|
||||
linux_nfsvers=Tving NFS versjon
|
||||
linux_noatime=Unngå oppdatering av siste aksesstider?
|
||||
linux_nodev=Forby enhetsfiler?
|
||||
linux_noenforce=Yes, but don't enforce
|
||||
linux_noexec=Forby utføring av binære filer?
|
||||
linux_none=None
|
||||
linux_noopts=No Options Available
|
||||
linux_normal=Normal
|
||||
linux_noserverino=Generer inode-numre på klient-siden?
|
||||
linux_nosuid=Disallow setuid programs?
|
||||
linux_notail=Trade off space for speed?
|
||||
linux_nounix=Deaktiver CIFS Unix utvidelser?
|
||||
linux_nr_blocks=Maximum blocks available
|
||||
linux_nr_inodes=Maximum inodes available
|
||||
linux_other=Other device
|
||||
linux_panic=Panic
|
||||
linux_password=Login Password
|
||||
linux_pid_file=Write PID to file
|
||||
linux_port=NFS Port
|
||||
linux_posix=Allow names that differ only in case?
|
||||
linux_privacy=Privacy (including Integrity)
|
||||
linux_quiet=Report errors on <tt>chown</tt> attempts?
|
||||
linux_quotaj=Kvote lagringstype
|
||||
linux_quotaj0=Vanlig
|
||||
linux_quotaj1=Journallering
|
||||
linux_quotas=Use Quotas?
|
||||
linux_raid=RAID device
|
||||
linux_rdev=RAID device $1
|
||||
linux_relaxed=Relaxed
|
||||
linux_remount_ro=Remount read-only
|
||||
linux_resgid=Reserve space for group
|
||||
linux_resuid=Reserve space for user
|
||||
linux_retrans=Number of Retransmissions
|
||||
linux_ro=Read-only?
|
||||
linux_rock=Ignore Unix Attributes?
|
||||
linux_rsize=Read buffer size
|
||||
linux_rules=File naming rules
|
||||
linux_sec=Security level
|
||||
linux_secs=seconds
|
||||
linux_smbserver=Server Name
|
||||
linux_smbshare=Share Name
|
||||
linux_smbwarn=Warning! Filesystem was not mounted from Webmin, so existing options are not available
|
||||
linux_sname=Server Name
|
||||
linux_soft=Return error on timeouts?
|
||||
linux_strict=Strict
|
||||
linux_swapfile=Swap File
|
||||
linux_swappri=Virtual memory priority
|
||||
linux_sync=Buffer writes to filesystem?
|
||||
linux_tcp=RPC Protocol
|
||||
linux_textfiles=Text files only
|
||||
linux_timeo=Timeout
|
||||
linux_timeout=Idle time before unmount
|
||||
linux_tmpmode=Mount point permissions
|
||||
linux_tmpsize=Maximum filesystem size
|
||||
linux_transfert=RPC/Transfer Protocol
|
||||
linux_uid=User files are owned by
|
||||
linux_umask=File permissions mask
|
||||
linux_uni_xlate=Translate Unicode characters?
|
||||
linux_unlimited=Unlimited
|
||||
linux_usel=Partition with ID
|
||||
linux_user=Allow users to mount this filesystem?
|
||||
linux_username=Login Name
|
||||
linux_usrgrpquota=User and Group
|
||||
linux_usrgrpquota2=User and Group (UNSTABLE!)
|
||||
linux_usrquota=User only
|
||||
linux_usrquotas=Enable user quotas?
|
||||
linux_uuid=Partition with ID $1
|
||||
linux_vers=NFS version
|
||||
linux_wg=Workgroup
|
||||
linux_wsize=Write buffer size
|
||||
log_create=Created mount $3
|
||||
log_create_l=Created $2 mount $1 on $3
|
||||
log_delete=Deleted mount $3
|
||||
log_delete_l=Deleted $2 mount $1 on $3
|
||||
log_modify=Modified mount $3
|
||||
log_modify_l=Modified $2 mount $1 on $3
|
||||
log_mount=Mounted $3
|
||||
log_mount_l=Mounted $2 $1 on $3
|
||||
log_remount=Remounted $3
|
||||
log_remount_l=Remounted $2 $1 on $3
|
||||
log_swap=Created swap file $1
|
||||
log_umount=Unmounted $3
|
||||
log_umount_l=Unmounted $2 $1 on $3
|
||||
mount_err=Failed to mount $1
|
||||
nfs_choose=Choose NFS Directory on $1
|
||||
nfs_clients=Clients
|
||||
nfs_dir=Directory
|
||||
nfs_failed=Failed to retrieve NFS exports from $1 : $2 Maybe there is no NFS server running
|
||||
nfs_host=Hostname
|
||||
nfs_ip=IP Address
|
||||
nfs_none=No local NFS servers found
|
||||
nfs_seldir=Select an NFS directory to mount..
|
||||
nfs_seldirv4=For an NFSv4 mount, you should select '/'
|
||||
nfs_select=Select an NFS server to mount from..
|
||||
nfs_server=Choose NFS Server..
|
||||
save_apply=Apply To Permanent List
|
||||
save_ealready='$1' is already mounted
|
||||
save_ealready2='$1' is already assigned to be mounted
|
||||
save_ealready3=The directory '$1' is already mounted
|
||||
save_ealready4=The directory '$1' is already assigned for mounting
|
||||
save_edir='$1' er ikke en katalog
|
||||
save_edirname='$1' is not a valid directory name
|
||||
save_emkdir=Failed to create directory $1 : $2
|
||||
save_eumount=Unmount failed : $1
|
||||
save_emount=Mount failed : $1
|
||||
save_perm=The changes to the mount on $1 could not be applied, as the mount is currently in use. To have your changes made to the permanent mount list only, click on the button below.
|
||||
save_force=The mount on $1 could not be removed, as the mount is currently in use. To attempted a forced un-mount, click the the button below
|
||||
save_apply=Apply To Permanent List
|
||||
save_fapply=Force Un-Mount
|
||||
save_eremount=Remount failed : $1
|
||||
save_enone=You didn't choose to save or mount
|
||||
swap_err=Failed to create swap file
|
||||
swap_esize='$1' is not a valid size
|
||||
nfs_server=Choose NFS Server..
|
||||
nfs_select=Select an NFS server to mount from..
|
||||
nfs_ip=IP Address
|
||||
nfs_host=Hostname
|
||||
nfs_none=No local NFS servers found
|
||||
nfs_choose=Choose NFS Directory on $1
|
||||
nfs_failed=Failed to retrieve NFS exports from $1 : $2 Maybe there is no NFS server running
|
||||
nfs_seldir=Select an NFS directory to mount..
|
||||
nfs_seldirv4=For an NFSv4 mount, you should select '/'
|
||||
nfs_dir=Directory
|
||||
nfs_clients=Clients
|
||||
save_eremount=Remount failed : $1
|
||||
save_err=Kunne ikke lagre filsystem
|
||||
save_eumount=Unmount failed : $1
|
||||
save_fapply=Force Un-Mount
|
||||
save_force=The mount on $1 could not be removed, as the mount is currently in use. To attempted a forced un-mount, click the the button below
|
||||
save_perm=The changes to the mount on $1 could not be applied, as the mount is currently in use. To have your changes made to the permanent mount list only, click on the button below.
|
||||
smb_choose=Choose SMB Server..
|
||||
smb_elist=Failed to retrieve server list from $1. Maybe the server does not allow browsing
|
||||
smb_eworkgroup=Ingen arbeidsgruppe satt på modulens konfig.side
|
||||
smb_emaster=Ingen browsemaster funnet for arbeidsgruppe $1
|
||||
smb_ehost=The server $1 does not exist
|
||||
smb_edown=The server $1 is down, unreachable or is not a file server
|
||||
smb_sel=Select a Windows Networking server to mount from..
|
||||
smb_name=Server Name
|
||||
smb_desc=Description
|
||||
smb_none=No local Windows Networking servers found
|
||||
smb_choose2=Choose Share on $1
|
||||
smb_comment=Comment
|
||||
smb_desc=Description
|
||||
smb_edown=The server $1 is down, unreachable or is not a file server
|
||||
smb_ehost=The server $1 does not exist
|
||||
smb_elist=Failed to retrieve server list from $1. Maybe the server does not allow browsing
|
||||
smb_elist2=Failed to retrieve share list from $1. Maybe the server does not allow browsing
|
||||
smb_emaster=Ingen browsemaster funnet for arbeidsgruppe $1
|
||||
smb_eworkgroup=Ingen arbeidsgruppe satt på modulens konfig.side
|
||||
smb_name=Server Name
|
||||
smb_none=No local Windows Networking servers found
|
||||
smb_noshares=There are no available file shares on the server $1
|
||||
smb_sel=Select a Windows Networking server to mount from..
|
||||
smb_sel2=Select a share to mount..
|
||||
smb_share=Share
|
||||
smb_comment=Comment
|
||||
smb_noshares=There are no available file shares on the server $1
|
||||
solaris_scsidev=SCSI controller $1 target $2 unit $3 partition $4
|
||||
solaris_idedev=IDE controller $1 drive $2 partition $3
|
||||
solaris_mddev=RAID device $1
|
||||
solaris_ecacheexists=The directory $1 already exists. Delete it.
|
||||
solaris_ebusy=$1 is busy
|
||||
solaris_ekill=Failed to kill rumba
|
||||
solaris_epid=Failed to find rumba pid
|
||||
solaris_nsource=NFS Source
|
||||
solaris_nhost=NFS Hostname
|
||||
solaris_ndir=NFS Directory
|
||||
solaris_nmult=Multiple NFS Servers
|
||||
solaris_webnfs=WebNFS URL
|
||||
solaris_ufs=UFS Disk
|
||||
solaris_scsi=SCSI/IDE Disk
|
||||
solaris_ctrlr=Controller
|
||||
solaris_target=Target
|
||||
solaris_unit=Unit
|
||||
solaris_part=Partition
|
||||
solaris_raid=RAID Device
|
||||
solaris_otherdev=Other Device
|
||||
solaris_swapfile=Swap File
|
||||
solaris_file=File
|
||||
solaris_cdrom=CDROM
|
||||
solaris_dvd=DVD
|
||||
solaris_msdos=MS-DOS Disk
|
||||
solaris_orig=Original Directory
|
||||
solaris_cache=Cache Source
|
||||
solaris_automap=Automounter map
|
||||
solaris_autohosts=All NFS exports
|
||||
solaris_autoxfn=Federated Naming Service
|
||||
solaris_server=Server Name
|
||||
solaris_share=Share Name
|
||||
solaris_lvm=LVM enhet
|
||||
solaris_vg=Volumgruppe
|
||||
solaris_lv=Logisk volum
|
||||
solaris_vxfs=VXFS enhet
|
||||
solaris_hfs=HFS enhet
|
||||
solaris_ro=Read-Only?
|
||||
solaris_nosuid=Disallow setuid programs?
|
||||
solaris_grpid=Files inherit parent GID?
|
||||
solaris_soft=Return error on timeouts?
|
||||
solaris_bg=Retry mounts in background?
|
||||
solaris_quota=Display quotas?
|
||||
solaris_nointr=Allow user interrupt?
|
||||
solaris_nfsver=NFS version
|
||||
solaris_highest=Highest
|
||||
solaris_proto=Protocol
|
||||
solaris_port=NFS Port
|
||||
solaris_timeo=Timeout
|
||||
solaris_retrans=Number of Retransmissions
|
||||
solaris_attr=Use attrE commands?
|
||||
solaris_auth=Authentication
|
||||
solaris_none=None
|
||||
solaris_des=DES
|
||||
solaris_krb=Kerberos
|
||||
solaris_public=WebNFS mount?
|
||||
solaris_quotab=Enable quotas at boot time?
|
||||
solaris_onerror=Action on error
|
||||
solaris_toosoon=Repair Delay
|
||||
solaris_time_s=Seconds
|
||||
solaris_time_m=Minutes
|
||||
solaris_time_h=Hours
|
||||
solaris_time_d=Days
|
||||
solaris_time_w=Weeks
|
||||
solaris_time_y=Years
|
||||
solaris_noatime=Update access times?
|
||||
solaris_immed=Immediately
|
||||
solaris_defer=Deferred
|
||||
solaris_force=Force direct IO?
|
||||
solaris_nolarge=Allow large files?
|
||||
solaris_logging=Enabled logging?
|
||||
solaris_nrr=Ignore Unix attributes?
|
||||
solaris_notraildot=Ignore trailing dot?
|
||||
solaris_nomaplcase=Use lower case?
|
||||
solaris_foldcase=Force lower case?
|
||||
solaris_noopts=No Options Available
|
||||
solaris_size=Size
|
||||
solaris_largebsize=Use large page block size?
|
||||
solaris_max=Maximum
|
||||
solaris_auto=Automatic
|
||||
solaris_autohosts=All NFS exports
|
||||
solaris_automap=Automounter map
|
||||
solaris_autoxfn=Federated Naming Service
|
||||
solaris_backfs=Real filesystem type
|
||||
solaris_backpath=Real mount point
|
||||
solaris_bg=Retry mounts in background?
|
||||
solaris_cache=Cache Source
|
||||
solaris_cachedir=Cache directory
|
||||
solaris_wmode=Write mode
|
||||
solaris_con=Consistency check
|
||||
solaris_period=Periodically
|
||||
solaris_never=Never
|
||||
solaris_demand=On demand
|
||||
solaris_waround=Write-around
|
||||
solaris_nshared=Non-shared
|
||||
solaris_local=Check permissions in cache?
|
||||
solaris_nobrowse=Browsing enabled?
|
||||
solaris_auto=Automatic
|
||||
solaris_mname=Server Hostname
|
||||
solaris_cdrom=CDROM
|
||||
solaris_cname=Client Name
|
||||
solaris_username=Login Name
|
||||
solaris_password=Login Password
|
||||
solaris_uid=User files are owned by
|
||||
solaris_gid=Group files are owned by
|
||||
solaris_fmode=File permissions
|
||||
solaris_con=Consistency check
|
||||
solaris_ctrlr=Controller
|
||||
solaris_defer=Deferred
|
||||
solaris_demand=On demand
|
||||
solaris_des=DES
|
||||
solaris_dmode=Directory permissions
|
||||
solaris_readwrite=Read/write access is safe?
|
||||
solaris_readonly=Files can be read-only?
|
||||
solaris_noupper=Send password in upper case?
|
||||
solaris_attr=Use attrE commands?
|
||||
solaris_eurl='$1' is not a valid NFS URL
|
||||
solaris_ehost='$1' is not a valid hostname
|
||||
solaris_ehost2=The host '$1' does not exist
|
||||
solaris_edown=The host '$1' is down or does not support NFS
|
||||
solaris_enfs=The host '$1' does not support NFS
|
||||
solaris_enfsdir='$1' is not a valid directory name. The available directories on $2 are : $3
|
||||
solaris_enfsperm=This host is not allowed to mount the directory $1 on $2
|
||||
solaris_enfsmount=NFS Error - $1
|
||||
solaris_ectrlr='$1' is not a valid SCSI controller
|
||||
solaris_etarget='$1' is not a valid SCSI target number
|
||||
solaris_eunit='$1' is not a valid SCSI unit number
|
||||
solaris_epart='$1' is not a valid SCSI partition number
|
||||
solaris_eraid='$1' is not a valid RAID unit number
|
||||
solaris_epath='$1' is not a valid pathname
|
||||
solaris_eexist='$1' does not exist
|
||||
solaris_edir='$1' is not a directory
|
||||
solaris_eswapfile=The swap file '$1' does not exist
|
||||
solaris_eopen=Failed to open $1 : $2
|
||||
solaris_dvd=DVD
|
||||
solaris_eautofile=The map file '$1' does not exist
|
||||
solaris_eautomap=Missing automount map name
|
||||
solaris_ebackfs=The back filesystem '$1' is not mounted
|
||||
solaris_ebacktype=The back filesystem is '$1' is not $2
|
||||
solaris_ebusy=$1 is busy
|
||||
solaris_ecachedir='$1' is not a valid cache directory
|
||||
solaris_ecacheexists=The directory $1 already exists. Delete it.
|
||||
solaris_ecsrc='$1' is not a valid cache source
|
||||
solaris_eautomap=Missing automount map name
|
||||
solaris_eautofile=The map file '$1' does not exist
|
||||
solaris_etarget2=The SCSI target for '$1' does not exist
|
||||
solaris_epart2=The SCSI partition for '$1' does not exist
|
||||
solaris_eraid2=The RAID device for '$1' does not exist
|
||||
solaris_enopart=No partitions on '$1'
|
||||
solaris_ectrlr='$1' is not a valid SCSI controller
|
||||
solaris_edevfile=The device file '$1' does not exist
|
||||
solaris_edevice=The device for '$1' does not exist
|
||||
solaris_edir='$1' is not a directory
|
||||
solaris_edmode='$1' is not a valid octal directory mode
|
||||
solaris_edown=The host '$1' is down or does not support NFS
|
||||
solaris_eexist='$1' does not exist
|
||||
solaris_efmode='$1' is not a valid octal file mode
|
||||
solaris_efstyp=The device '$1' is formatted as a $2
|
||||
solaris_efstyp2=Failed to check filesystem type : $1
|
||||
solaris_ecachedir='$1' is not a valid cache directory
|
||||
solaris_efmode='$1' is not a valid octal file mode
|
||||
solaris_edmode='$1' is not a valid octal directory mode
|
||||
linux_eamd=AMD failed
|
||||
linux_eauto=Automount failed : $1
|
||||
linux_esmbconn=Failed to connect to server
|
||||
linux_ekillamd=Failed to kill AMD
|
||||
linux_ekillauto=Failed to kill automount
|
||||
linux_nfshost=NFS Hostname
|
||||
linux_nfsdir=NFS Directory
|
||||
linux_map=Automounter Map
|
||||
linux_swapfile=Swap File
|
||||
linux_disk=Disk
|
||||
linux_smbserver=Server Name
|
||||
linux_smbshare=Share Name
|
||||
linux_raid=RAID device
|
||||
linux_rdev=RAID device $1
|
||||
linux_lvm=LVM logical volume
|
||||
linux_ldev=LVM VG $1, LV $2
|
||||
linux_cddev=CD-ROM drive
|
||||
linux_cddev2=CD-ROM drive $1
|
||||
linux_burnerdev=CD burner drive
|
||||
linux_label=Partition labelled $1
|
||||
linux_uuid=Partition with ID $1
|
||||
linux_lsel=Partition labelled
|
||||
linux_usel=Partition with ID
|
||||
linux_other=Other device
|
||||
linux_ro=Read-only?
|
||||
linux_sync=Buffer writes to filesystem?
|
||||
linux_nodev=Forby enhetsfiler?
|
||||
linux_noexec=Forby utføring av binære filer?
|
||||
linux_nosuid=Disallow setuid programs?
|
||||
linux_ifuser=Hvis monterbar for brukere
|
||||
linux_user=Allow users to mount this filesystem?
|
||||
linux_check=Check mode
|
||||
linux_normal=Normal
|
||||
linux_strict=Strict
|
||||
linux_none=None
|
||||
linux_errors=Action on error
|
||||
linux_continue=Continue
|
||||
linux_remount_ro=Remount read-only
|
||||
linux_panic=Panic
|
||||
linux_grpid=Files inherit GID of parent directory?
|
||||
linux_quotas=Use Quotas?
|
||||
linux_usrquota=User only
|
||||
linux_grpquota=Group only
|
||||
linux_usrgrpquota=User and Group
|
||||
linux_usrgrpquota2=User and Group (UNSTABLE!)
|
||||
linux_quotaj=Kvote lagringstype
|
||||
linux_quotaj1=Journallering
|
||||
linux_quotaj0=Vanlig
|
||||
linux_resuid=Reserve space for user
|
||||
linux_resgid=Reserve space for group
|
||||
linux_bg=Retry mounts in background?
|
||||
linux_soft=Return error on timeouts?
|
||||
linux_timeo=Timeout
|
||||
linux_etimeo=Tidsavbrudd må være et tall
|
||||
linux_retrans=Number of Retransmissions
|
||||
linux_vers=NFS version
|
||||
linux_high=Highest
|
||||
linux_port=NFS Port
|
||||
linux_intr=Allow user interrupt?
|
||||
linux_tcp=RPC Protocol
|
||||
linux_uid=User files are owned by
|
||||
linux_gid=Group files are owned by
|
||||
linux_rules=File naming rules
|
||||
linux_relaxed=Relaxed
|
||||
linux_conv=DOS-Unix newline conversion
|
||||
linux_allfiles=All files
|
||||
linux_textfiles=Text files only
|
||||
linux_umask=File permissions mask
|
||||
linux_quiet=Report errors on <tt>chown</tt> attempts?
|
||||
linux_uni_xlate=Translate Unicode characters?
|
||||
linux_posix=Allow names that differ only in case?
|
||||
linux_conv2=OS/2-Unix newline conversion
|
||||
linux_rock=Ignore Unix Attributes?
|
||||
linux_mode=File permissions for non-Unix CDs
|
||||
linux_noopts=No Options Available
|
||||
linux_timeout=Idle time before unmount
|
||||
linux_pid_file=Write PID to file
|
||||
linux_secs=seconds
|
||||
linux_smbwarn=Warning! Filesystem was not mounted from Webmin, so existing options are not available
|
||||
linux_username=Login Name
|
||||
linux_password=Login Password
|
||||
linux_credentials=Credentials fil
|
||||
linux_sname=Server Name
|
||||
linux_wg=Workgroup
|
||||
linux_auto=Automatic
|
||||
linux_cname=Client Name
|
||||
linux_mname=Server Address
|
||||
linux_fmode=File permissions
|
||||
linux_dmode=Directory permissions
|
||||
linux_notail=Trade off space for speed?
|
||||
linux_tmpsize=Maximum filesystem size
|
||||
linux_unlimited=Unlimited
|
||||
linux_nr_blocks=Maximum blocks available
|
||||
linux_nr_inodes=Maximum inodes available
|
||||
linux_tmpmode=Mount point permissions
|
||||
linux_ehost='$1' is not a valid hostname
|
||||
linux_ehost2=The host '$1' does not exist
|
||||
linux_edown=The host '$1' is down
|
||||
linux_enfs=The host '$1' does not support NFS
|
||||
linux_elist=Failed to get mount list : $1
|
||||
linux_enfsdir='$1' is not a valid directory name. The available directories on $2 are : $3
|
||||
linux_enfsperm=This host is not allowed to mount the directory $1 on $2
|
||||
linux_enfsmount=NFS Error - $1
|
||||
linux_eautomap=The automount map file '$1' does not exist
|
||||
linux_edev=No device entered
|
||||
linux_edevfile=The device file '$1' does not exist
|
||||
linux_emask='$1' is not a valid octal mask
|
||||
linux_etimeout='$1' is not a valid timeout
|
||||
linux_epidfile='$1' is not a valid pid file
|
||||
linux_efmode='$1' is not a valid octal file mode
|
||||
linux_edmode='$1' is not a valid octal directory mode
|
||||
linux_etmpsize=Missing or invalid maximum size
|
||||
linux_enr_blocks=Missing or invalid number of blocks
|
||||
linux_enr_inodes=Missing or invalid number of inodes
|
||||
linux_etmpmode=Missing or invalid octal mount point permissions
|
||||
linux_usrquotas=Enable user quotas?
|
||||
linux_grpquotas=Enable groups quotas?
|
||||
linux_noenforce=Yes, but don't enforce
|
||||
linux_df=Include reserved blocks in filesystem size?
|
||||
linux_noatime=Unngå oppdatering av siste aksesstider?
|
||||
linux_netdev=Vent til nettverksgrensesnitt er oppe?
|
||||
linux_ecname=Missing or invalid client netbios name
|
||||
linux_emname=Missing or invalid server hostname or IP address
|
||||
linux_bind=Original Directory
|
||||
linux_ebind=Missing or non-existant original directory
|
||||
linux_eserver=Missing server name
|
||||
linux_eshare=Missing share name
|
||||
linux_rsize=Read buffer size
|
||||
linux_wsize=Write buffer size
|
||||
linux_auth=Authentication mode
|
||||
linux_sec=Security level
|
||||
linux_integrity=Integrity
|
||||
linux_privacy=Privacy (including Integrity)
|
||||
linux_nfsvers=Tving NFS versjon
|
||||
linux_nfsdefault=Bruk standard versjon
|
||||
linux_transfert=RPC/Transfer Protocol
|
||||
linux_swappri=Virtual memory priority
|
||||
linux_eswappri=Missing or invalid numeric virtual memory priority
|
||||
linux_codepage=Code page
|
||||
linux_iocharset=IO character set
|
||||
linux_ecodepage=Missing or invalid code page
|
||||
linux_eiocharset=Missing or invalid IO character set
|
||||
linux_nounix=Deaktiver CIFS Unix utvidelser?
|
||||
linux_cvers=CIFS versjon
|
||||
linux_ecvers=CIFS versjon må være et tall
|
||||
log_mount=Mounted $3
|
||||
log_mount_l=Mounted $2 $1 on $3
|
||||
log_umount=Unmounted $3
|
||||
log_umount_l=Unmounted $2 $1 on $3
|
||||
log_remount=Remounted $3
|
||||
log_remount_l=Remounted $2 $1 on $3
|
||||
log_create=Created mount $3
|
||||
log_create_l=Created $2 mount $1 on $3
|
||||
log_modify=Modified mount $3
|
||||
log_modify_l=Modified $2 mount $1 on $3
|
||||
log_delete=Deleted mount $3
|
||||
log_delete_l=Deleted $2 mount $1 on $3
|
||||
log_swap=Created swap file $1
|
||||
solaris_ehost='$1' is not a valid hostname
|
||||
solaris_ehost2=The host '$1' does not exist
|
||||
solaris_ekill=Failed to kill rumba
|
||||
solaris_enfs=The host '$1' does not support NFS
|
||||
solaris_enfsdir='$1' is not a valid directory name. The available directories on $2 are : $3
|
||||
solaris_enfsmount=NFS Error - $1
|
||||
solaris_enfsperm=This host is not allowed to mount the directory $1 on $2
|
||||
solaris_enopart=No partitions on '$1'
|
||||
solaris_eopen=Failed to open $1 : $2
|
||||
solaris_epart='$1' is not a valid SCSI partition number
|
||||
solaris_epart2=The SCSI partition for '$1' does not exist
|
||||
solaris_epath='$1' is not a valid pathname
|
||||
solaris_epid=Failed to find rumba pid
|
||||
solaris_eraid='$1' is not a valid RAID unit number
|
||||
solaris_eraid2=The RAID device for '$1' does not exist
|
||||
solaris_eswapfile=The swap file '$1' does not exist
|
||||
solaris_etarget='$1' is not a valid SCSI target number
|
||||
solaris_etarget2=The SCSI target for '$1' does not exist
|
||||
solaris_eunit='$1' is not a valid SCSI unit number
|
||||
solaris_eurl='$1' is not a valid NFS URL
|
||||
solaris_file=File
|
||||
solaris_fmode=File permissions
|
||||
solaris_foldcase=Force lower case?
|
||||
solaris_force=Force direct IO?
|
||||
solaris_gid=Group files are owned by
|
||||
solaris_grpid=Files inherit parent GID?
|
||||
solaris_hfs=HFS enhet
|
||||
solaris_highest=Highest
|
||||
solaris_idedev=IDE controller $1 drive $2 partition $3
|
||||
solaris_immed=Immediately
|
||||
solaris_krb=Kerberos
|
||||
solaris_largebsize=Use large page block size?
|
||||
solaris_local=Check permissions in cache?
|
||||
solaris_logging=Enabled logging?
|
||||
solaris_lv=Logisk volum
|
||||
solaris_lvm=LVM enhet
|
||||
solaris_max=Maximum
|
||||
solaris_mddev=RAID device $1
|
||||
solaris_mname=Server Hostname
|
||||
solaris_msdos=MS-DOS Disk
|
||||
solaris_ndir=NFS Directory
|
||||
solaris_never=Never
|
||||
solaris_nfsver=NFS version
|
||||
solaris_nhost=NFS Hostname
|
||||
solaris_nmult=Multiple NFS Servers
|
||||
solaris_noatime=Update access times?
|
||||
solaris_nobrowse=Browsing enabled?
|
||||
solaris_nointr=Allow user interrupt?
|
||||
solaris_nolarge=Allow large files?
|
||||
solaris_nomaplcase=Use lower case?
|
||||
solaris_none=None
|
||||
solaris_noopts=No Options Available
|
||||
solaris_nosuid=Disallow setuid programs?
|
||||
solaris_notraildot=Ignore trailing dot?
|
||||
solaris_noupper=Send password in upper case?
|
||||
solaris_nrr=Ignore Unix attributes?
|
||||
solaris_nshared=Non-shared
|
||||
solaris_nsource=NFS Source
|
||||
solaris_onerror=Action on error
|
||||
solaris_orig=Original Directory
|
||||
solaris_otherdev=Other Device
|
||||
solaris_part=Partition
|
||||
solaris_password=Login Password
|
||||
solaris_period=Periodically
|
||||
solaris_port=NFS Port
|
||||
solaris_proto=Protocol
|
||||
solaris_public=WebNFS mount?
|
||||
solaris_quota=Display quotas?
|
||||
solaris_quotab=Enable quotas at boot time?
|
||||
solaris_raid=RAID Device
|
||||
solaris_readonly=Files can be read-only?
|
||||
solaris_readwrite=Read/write access is safe?
|
||||
solaris_retrans=Number of Retransmissions
|
||||
solaris_ro=Read-Only?
|
||||
solaris_scsi=SCSI/IDE Disk
|
||||
solaris_scsidev=SCSI controller $1 target $2 unit $3 partition $4
|
||||
solaris_server=Server Name
|
||||
solaris_share=Share Name
|
||||
solaris_size=Size
|
||||
solaris_soft=Return error on timeouts?
|
||||
solaris_swapfile=Swap File
|
||||
solaris_target=Target
|
||||
solaris_time_d=Days
|
||||
solaris_time_h=Hours
|
||||
solaris_time_m=Minutes
|
||||
solaris_time_s=Seconds
|
||||
solaris_time_w=Weeks
|
||||
solaris_time_y=Years
|
||||
solaris_timeo=Timeout
|
||||
solaris_toosoon=Repair Delay
|
||||
solaris_ufs=UFS Disk
|
||||
solaris_uid=User files are owned by
|
||||
solaris_unit=Unit
|
||||
solaris_username=Login Name
|
||||
solaris_vg=Volumgruppe
|
||||
solaris_vxfs=VXFS enhet
|
||||
solaris_waround=Write-around
|
||||
solaris_webnfs=WebNFS URL
|
||||
solaris_wmode=Write mode
|
||||
swap_err=Failed to create swap file
|
||||
swap_esize='$1' is not a valid size
|
||||
sysinfo_dev=Enhet ID
|
||||
sysinfo_total=Totalt
|
||||
unmount_err=Failed to unmount $1
|
||||
mount_err=Failed to mount $1
|
||||
irix_nhost=NFS Vertsnavn
|
||||
irix_ndir=NFS Katalog
|
||||
irix_part=Local partition
|
||||
irix_mode0=SCSI kontroller $1 mål $2 partisjon $3
|
||||
irix_mode1=Annen enhet eller fil
|
||||
irix_ro=Read-Only?
|
||||
irix_nosuid=Disallow setuid programs?
|
||||
irix_grpid=Filer arver GID fra overordnet?
|
||||
irix_nodev=Disallow device files?
|
||||
irix_bg=Forsøk monteringer på nytt i bakgrunnen?
|
||||
irix_soft=Return error on timeouts?
|
||||
irix_nointr=Allow user interrupt?
|
||||
irix_version=NFS version
|
||||
irix_proto=NFS protocol
|
||||
irix_port=NFS port
|
||||
irix_timeo=Timeout
|
||||
irix_retrans=Number of Retransmissions
|
||||
irix_noopts=No Options Available
|
||||
irix_quota=Enable quotas?
|
||||
irix_noatime=Update access times?
|
||||
irix_wsync=All modifications are synchronous?
|
||||
irix_quotano=Yes, but don't enforce
|
||||
irix_cd=Lokal CD-ROM
|
||||
irix_mode0cd=SCSI kontroller $1 mål $2
|
||||
irix_setx=Make all files executable?
|
||||
irix_rock=Use Rock Ridge extensions?
|
||||
irix_nofsck=Check filesystem at boot?
|
||||
irix_auto=Automounter kilde
|
||||
irix_automap=Tilordningsfil
|
||||
irix_ehost=Verten '$1' finnes ikke
|
||||
irix_eloss=Verten '$1' er nede
|
||||
irix_eshowmount=Verten '$1' støtter ikke NFS
|
||||
irix_emountlist=Kunne ikke hente monteringsliste : $1
|
||||
irix_edirlist='$1' er ikke et gyldig katalognavn. Tilgjengelige kataloger på '$2' er : $3
|
||||
irix_enotexist=Katalogen '$1' finnes ikke på vert '$2'. Tilgjengelige kataloger er : $3
|
||||
irix_epermission=Denne verten har ikke lov til å montere katalogen '$1' fra verten '$2'
|
||||
irix_enfserr=NFS feil : $1
|
||||
irix_ectrlr='$1' er ikke en gyldig SCSI kontroller
|
||||
irix_edrive='$1' er ikke en gyldig SCSI disk
|
||||
irix_epart='$1' er ikke et gyldig partisjonsnummer
|
||||
irix_edevice=Diskenhet '$1' finnes ikke
|
||||
irix_eswapfile=Swap enheten '$1' finnes ikke
|
||||
irix_efstyp2=Kunne ikke hente filsystemtype $1 : $2
|
||||
irix_efstyp=Filsystemtypen på $1 er $2, ikke $3
|
||||
irix_eautomap=Automounter tilordningsfilen '$1' finnes ikke
|
||||
irix_eauthmap2=Manglende eller ugyldig automounter tilordningsfil
|
||||
irix_devroot=Rot partisjon
|
||||
irix_devswap=Swap partisjon
|
||||
irix_autohosts=Alle NFS eksporter
|
||||
acl_only=Bare tillat montering og demontering?
|
||||
acl_fs=Filsystemer som kan redigeres
|
||||
acl_types=Filsystem typer som kan brukes
|
||||
acl_all=Alle
|
||||
acl_list=Under listede kataloger
|
||||
acl_create=Kan legge til nye filsystemer?
|
||||
acl_fslist=Listet type navn
|
||||
acl_user=Kan bare redigere egne filsystemer?
|
||||
acl_hide=Skul ikke-redigerbare filsystemer?
|
||||
acl_simple=Vis enkelt monterings-skjema?
|
||||
acl_simopts=Vis forenklede filsystem innstillinger?
|
||||
acl_browse=Vis 'Bla gjennom' knapper for fil og share?
|
||||
egcc=GCC eller CC kompilatoren som er nødvendig for å bygge et program for å liste monterte filsystemer på systemet ditt, er ikke tilgjengelig.
|
||||
ecompile=Det oppstod en feil under oppbygging av et program for å liste monterte filsystemer på systemet ditt : $1
|
||||
freebsd_eaddr=Manglende eller ugyldig tjener adresse
|
||||
freebsd_eworkgroup=Manglende eller ugyldig arbeidsgruppe
|
||||
freebsd_ide=IDE harddisk
|
||||
freebsd_device=Enhet
|
||||
freebsd_slice=Stykke
|
||||
freebsd_part=Partisjon
|
||||
freebsd_scsi=SCSI disk
|
||||
freebsd_other=Annen enhet
|
||||
freebsd_select=Diskpartisjon
|
||||
freebsd_idedev=IDE enhet $1, slice $2, partisjon $3
|
||||
freebsd_scsidev=SCSI enhet $1, slice $2, partisjon $3
|
||||
freebsd_edevpath=Annen enhet må være en absolutt sti, f.eks /dev/cdrom
|
||||
freebsd_edevfile=Enhetsfilen '$1' finnes ikke
|
||||
cswap_file=Swapfilen $1 finnes ikke.
|
||||
cswap_size=Opprett og monter en swapfil med størrelse
|
||||
|
||||
1528
mysql/lang/no
1528
mysql/lang/no
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
599
net/lang/no
599
net/lang/no
@@ -1,317 +1,320 @@
|
||||
index_title=Nettverkskonfigurasjon
|
||||
index_return=nettverkskonfigurasjon
|
||||
__norefs=1
|
||||
acl_apply=Kan ta i bruk konfigurasjon?
|
||||
acl_bootonly=Kan redigere aktive grensesnitt?
|
||||
acl_broadcast=Kan redigere broadcasts?
|
||||
acl_delete=Kan slette grensesnitt?
|
||||
acl_dns=Kan redigere innstillinger for DNS klient?
|
||||
acl_hide=Skjul ikke-redigerbare grensesnitt?
|
||||
acl_hosts=Kan redigere verts-adresser?
|
||||
acl_ifcs=Kan redigere nettverks-grensesnitt?
|
||||
acl_ifcs_ex=Grensesnitt unntatt
|
||||
acl_ifcs_only=Bare grensesnittene
|
||||
acl_mtu=Kan redigere MTU?
|
||||
acl_netmask=Kan redigere nettmaske?
|
||||
acl_routes=Kan redigere routing og gateways?
|
||||
acl_sysinfo=Vis tilgjengelige nettverksgrensesnitt i Instrumentpanel
|
||||
acl_up=Kan redigere aktiv tilstand?
|
||||
acl_view=Bare vis
|
||||
acl_virt=Kan legge til virtuelle grensesnitt?
|
||||
aifc_create=Opprett aktivt grensesnitt
|
||||
aifc_default=Standard
|
||||
aifc_desc1=Parametere for aktivt grensesnitt
|
||||
aifc_desc2=Parametere for aktivt virtuelt grensesnitt
|
||||
aifc_eaddress6=IPv6 adresse i rad $1 er ikke gyldig
|
||||
aifc_eaddresses6=Ingen IPv6 adresser angitt
|
||||
aifc_ebroad='$1' er ikke en gyldig broadcast adresse
|
||||
aifc_eclash=Grensesnittet $1 bruker allerede denne IP adressen
|
||||
aifc_eclash6=IPv6 nettmaske i rad $1 er allerede i bruk av grensesnitt $2
|
||||
aifc_edit=Rediger aktivt grensesnitt
|
||||
aifc_edup=Grensesnittet $1 finnes allerede
|
||||
aifc_eexist=Grensesnittet '$1' finnes ikke
|
||||
aifc_ehard='$1' er ikke en gyldig maskinvare adresse
|
||||
aifc_eip='$1' er ikke en gyldig IP adresse
|
||||
aifc_emask='$1' er ikke en gyldig nettmaske
|
||||
aifc_emtu='$1' er ikke en gyldig MTU
|
||||
aifc_ename=Manglende eller ugyldig grensesnitt navn
|
||||
aifc_enetmask6=IPv6 nettmaske i rad $1 må være et heltall mellom 1 og 128
|
||||
aifc_err1=Kunne ikke slette grensesnitt
|
||||
aifc_err2=Kunne ikke lagre grensesnitt
|
||||
aifc_evirt=Manglende eller ugyldig nummer for virtuelt grensesnitt
|
||||
aifc_evirtdup=Det virtuelle grensesnittet $1 finnes allerede
|
||||
aifc_evirtmin=Nummer for virtuelt grensesnitt må være minst $1
|
||||
aifc_hard=Maskinvare adresse
|
||||
apply_ecannot=Du har ikke lov til å ta i bruk konfigurasjonen
|
||||
bifc_act=Aktiver ved oppstart?
|
||||
bifc_apply=Lagre og bruk
|
||||
bifc_bridgefd=VIderesend forsinkelse
|
||||
bifc_bridgestp=Spanning Tree protokoll
|
||||
bifc_bridgeto=Koble bro til grensesnitt
|
||||
bifc_bridgewait=Forsinkelse for å bli tilgjengelig
|
||||
bifc_capply=Opprett og bruk
|
||||
bifc_create=Opprett Oppstarts grensesnitt
|
||||
bifc_dapply=Slett og bruk
|
||||
bifc_desc1=Oppstarts-parametere for grensesnitt
|
||||
bifc_desc2=Oppstarts-parametere for virtuelt grensesnitt
|
||||
bifc_eapply=Du kan ikke aktivere et grensesnitt som bruker DHCP eller BOOTP
|
||||
bifc_ebond=Bind grensesnitt må være et tall
|
||||
bifc_ebridge=Bro-grensesnitt må være et tall
|
||||
bifc_ebridgeto=Du må velge et eksisterende Ethernet grensesnitt som denne broen kan bruke
|
||||
bifc_ebridgeto2=Grensesnittet som er valgt for broen kan ikke ha noen adresser tilordnet
|
||||
bifc_ebroad='$1' er ikke en gyldig broadcast adresse
|
||||
bifc_edhcpmain=DHCP kan bare aktiveres på det primære nettverksgrensesnittet
|
||||
bifc_edit=Rediger Oppstarts grensesnitt
|
||||
bifc_edup=Grensesnittet $1 finnes allerede
|
||||
bifc_eip='$1' er ikke en gyldig IP adresse
|
||||
bifc_emask='$1' er ikke en gyldig nettmaske
|
||||
bifc_emtu='$1' er ikke en gyldig MTU
|
||||
bifc_ename=Manglende eller ugyldig grensesnitt navn
|
||||
bifc_err1=Kunne ikke slette grensesnitt
|
||||
bifc_err2=Kunne ikke lagre grensesnitt
|
||||
bifc_err3=Kunne ikke aktivere grensesnitt
|
||||
bifc_err4=Kunne ikke deaktivere grensesnitt
|
||||
bifc_evirt=Manglende eller ugyldig nummer for virtuelt grensesnitt
|
||||
bifc_evirtdup=Det virtuelle grensesnittet $1 finnes allerede
|
||||
bifc_nobridge=<Ingen>
|
||||
bonding_add=Legg til et nytt bonding grensesnitt.
|
||||
bonding_create=Opprett binding grensesnitt
|
||||
bonding_downdelay=Downdelay
|
||||
bonding_miimon=Mii-overvåking intertvall
|
||||
bonding_miimondesc=(La stå blank for å deaktivere lenke-overvåking)
|
||||
bonding_primary=Primært grensesnitt
|
||||
bonding_primarydesc=Gjelder kun for activebackup, balance-tlb eller balance-alb teaming modi
|
||||
bonding_teammode=Teaming modus
|
||||
bonding_teamparts=Teaming Partner
|
||||
bonding_teampartsdesc=Adskill partnere med mellomrom f.eks. "eth2 eth4"
|
||||
bonding_updelay=Updelay
|
||||
bridge_create=Opprett bro-grensesnitt
|
||||
chooser_any=<Enhver>
|
||||
chooser_other=Annet..
|
||||
dafics_err=Kunne ikke deaktivere grensesnitt
|
||||
daifcs_egone=Grensesnittet finnes ikke lenger!
|
||||
daifcs_enone=Ingen valgt
|
||||
dbifcs_err=Kunne ikke slette grensesnitt
|
||||
dbifcs_err2=Kunne ikke aktivere grensesnitt
|
||||
dns_dhcp=Vertsnavn settes av DHCP tjener?
|
||||
dns_ecannot=Du har ikke lov til å redigere DNS klient innstillinger
|
||||
dns_edomain='$1' er ikke et gyldig domenenavn
|
||||
dns_ehost='$1' er ikke et gyldig vertsnavn
|
||||
dns_ens='$1' er ikke en gyldig IP adresse for navnetjener
|
||||
dns_eorder=Manglende søkerekkefølge
|
||||
dns_err=Kunne ikke lagre DNS konfigurasjon
|
||||
dns_esearch=Det ble ikke angitt noen domener å søke etter
|
||||
dns_hostname=Vertsnavn
|
||||
dns_hoststoo=Oppdater vertsnavn i verts adresser dersom endret?
|
||||
dns_listed=Listet ..
|
||||
dns_none=Ingen
|
||||
dns_options=DNS Klient innstillinger
|
||||
dns_order=Søke-rekkefølge
|
||||
dns_search=Søk domener
|
||||
dns_servers=DNS tjenere
|
||||
dns_title=Vertsnavn og DNS klient
|
||||
hdelete_enone=Ingen valgt
|
||||
hdelete_err=Kunne ikke slette verts-adresser
|
||||
hosts_active=Aktivert?
|
||||
hosts_add=Legg til ny vertsadresse.
|
||||
hosts_create=Opprett verts-adresse
|
||||
hosts_delete=Slett valgte verts-adresser
|
||||
hosts_detail=Vert og adresser
|
||||
hosts_ecannot=Du har ikke lov til å redigere verts-adresser
|
||||
hosts_edit=Rediger vertsadresse
|
||||
hosts_host=Vertsnavn
|
||||
hosts_ip=IP adresse
|
||||
hosts_return=liste med verts-adresser
|
||||
hosts_title=Verts adresser
|
||||
idelete_err=Kunne ikke slette IPv6 verts-adresser
|
||||
ifcs_act=Aktiver
|
||||
ifcs_activedesc=Grensesnitt vist i denne tabellen er for øyeblikket aktive på systemet. I de fleste tilfeller bør du redigere dem under fanen <b>Aktivert ved oppstart</b>.
|
||||
ifcs_add=Legg til nytt grensesnitt.
|
||||
ifcs_address6=IPv6 adresse
|
||||
ifcs_addvirt=Legg til virtuelt grensesnitt
|
||||
ifcs_all=Alle grensesnitt
|
||||
ifcs_auto=Automatisk
|
||||
ifcs_auto6=Fra IPv6 oppdaging
|
||||
ifcs_badd=Legg til ny bro
|
||||
ifcs_boot=Aktivert ved oppstart
|
||||
ifcs_bootdesc=Grensesnitt vist i denne tabellen vil bli aktivert når systemet starter opp, og vil vanligvis være aktive nå også.
|
||||
ifcs_bootp=Fra BOOTP
|
||||
ifcs_broad=Broadcast
|
||||
ifcs_desc=Grensesnitt beskrivelse
|
||||
ifcs_dhcp=Fra DHCP
|
||||
ifcs_down=Nede
|
||||
ifcs_duplex=, $1 dupleks
|
||||
ifcs_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere nettverksgrensesnitt
|
||||
ifcs_ecannot_this=Du har ikke tilgang til å redigere dette nettverksgrensesnittet
|
||||
ifcs_ip=IPv4 adresse
|
||||
ifcs_ip6=IPv6 adresse
|
||||
ifcs_link=Nettverk lenke-status
|
||||
ifcs_linkno=Frakoblet
|
||||
ifcs_linkyes=Tilkoblet
|
||||
ifcs_mask=Nettmaske
|
||||
ifcs_mode=IPv4 adresse
|
||||
ifcs_mode6=IPv6 adresser
|
||||
ifcs_mode6a=IPv6 adresser
|
||||
ifcs_mtu=MTU
|
||||
ifcs_name=Navn
|
||||
ifcs_netmask6=Nettmaske
|
||||
ifcs_noaddress=Ingen adresse konfigurert
|
||||
ifcs_none6=IPv6 deaktivert
|
||||
ifcs_nonetmask=Ingen
|
||||
ifcs_now=Aktiv nå
|
||||
ifcs_radd=Legg til nytt adresseintervall.
|
||||
ifcs_range=Intervall $1
|
||||
ifcs_return=nettverksgrensesnitt
|
||||
ifcs_speed=Grensesnitt hastighet
|
||||
ifcs_static2=Statis konfigurasjon
|
||||
ifcs_static3=IPv6 aktivert
|
||||
ifcs_status=Status
|
||||
ifcs_title=Nettverks grensesnitt
|
||||
ifcs_type=Type
|
||||
ifcs_unknown=Ukjent
|
||||
ifcs_up=Oppe
|
||||
ifcs_virts=Virtuelle grensesnitt
|
||||
ifcs_virtual=Virtuelt
|
||||
index_apply=Bruk konfigurasjon
|
||||
index_apply2=Ta i bruk valgte grensesnitt
|
||||
index_applydesc=Klikk på denne knappen for å aktivere innstillinger for gjeldende oppstartsgrensesnitt og ruting, slik de vanligvis ville være etter en oppstart. <b>Advarsel</b> - dette kan gjøre systemet ditt utilgjengelig via nettverket, og bryte all tilgang til Webmin.
|
||||
index_delete1=Deaktiver valgte grensesnitt
|
||||
index_delete2=Slett valgte grensesnitt
|
||||
index_delete3=Slett og bruk valgte grensesnitt
|
||||
index_apply2=Ta i bruk valgte grensesnitt
|
||||
index_return=nettverkskonfigurasjon
|
||||
index_title=Nettverkskonfigurasjon
|
||||
index_vmin=Virtualmin
|
||||
ifcs_title=Nettverks grensesnitt
|
||||
ifcs_now=Aktiv nå
|
||||
ifcs_activedesc=Grensesnitt vist i denne tabellen er for øyeblikket aktive på systemet. I de fleste tilfeller bør du redigere dem under fanen <b>Aktivert ved oppstart</b>.
|
||||
ifcs_bootdesc=Grensesnitt vist i denne tabellen vil bli aktivert når systemet starter opp, og vil vanligvis være aktive nå også.
|
||||
ifcs_name=Navn
|
||||
ifcs_type=Type
|
||||
ifcs_ip=IPv4 adresse
|
||||
ifcs_ip6=IPv6 adresse
|
||||
ifcs_desc=Grensesnitt beskrivelse
|
||||
ifcs_mask=Nettmaske
|
||||
ifcs_status=Status
|
||||
ifcs_virtual=Virtuelt
|
||||
ifcs_up=Oppe
|
||||
ifcs_down=Nede
|
||||
ifcs_add=Legg til nytt grensesnitt.
|
||||
ifcs_radd=Legg til nytt adresseintervall.
|
||||
ifcs_badd=Legg til ny bro
|
||||
ifcs_boot=Aktivert ved oppstart
|
||||
ifcs_act=Aktiver
|
||||
ifcs_bootp=Fra BOOTP
|
||||
ifcs_dhcp=Fra DHCP
|
||||
ifcs_auto6=Fra IPv6 oppdaging
|
||||
ifcs_broad=Broadcast
|
||||
ifcs_auto=Automatisk
|
||||
ifcs_mtu=MTU
|
||||
ifcs_virts=Virtuelle grensesnitt
|
||||
ifcs_addvirt=Legg til virtuelt grensesnitt
|
||||
ifcs_return=nettverksgrensesnitt
|
||||
ifcs_unknown=Ukjent
|
||||
ifcs_all=Alle grensesnitt
|
||||
ifcs_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere nettverksgrensesnitt
|
||||
ifcs_ecannot_this=Du har ikke tilgang til å redigere dette nettverksgrensesnittet
|
||||
ifcs_range=Intervall $1
|
||||
ifcs_static2=Statis konfigurasjon
|
||||
ifcs_static3=IPv6 aktivert
|
||||
ifcs_noaddress=Ingen adresse konfigurert
|
||||
ifcs_nonetmask=Ingen
|
||||
ifcs_mode=IPv4 adresse
|
||||
ifcs_mode6=IPv6 adresser
|
||||
ifcs_address6=IPv6 adresse
|
||||
ifcs_netmask6=Nettmaske
|
||||
ifcs_mode6a=IPv6 adresser
|
||||
ifcs_none6=IPv6 deaktivert
|
||||
ifcs_link=Nettverk lenke-status
|
||||
ifcs_linkyes=Tilkoblet
|
||||
ifcs_linkno=Frakoblet
|
||||
ifcs_speed=Grensesnitt hastighet
|
||||
ifcs_duplex=, $1 dupleks
|
||||
aifc_create=Opprett aktivt grensesnitt
|
||||
aifc_edit=Rediger aktivt grensesnitt
|
||||
aifc_desc1=Parametere for aktivt grensesnitt
|
||||
aifc_desc2=Parametere for aktivt virtuelt grensesnitt
|
||||
aifc_hard=Maskinvare adresse
|
||||
aifc_default=Standard
|
||||
aifc_err1=Kunne ikke slette grensesnitt
|
||||
aifc_err2=Kunne ikke lagre grensesnitt
|
||||
aifc_evirt=Manglende eller ugyldig nummer for virtuelt grensesnitt
|
||||
aifc_evirtmin=Nummer for virtuelt grensesnitt må være minst $1
|
||||
aifc_evirtdup=Det virtuelle grensesnittet $1 finnes allerede
|
||||
aifc_edup=Grensesnittet $1 finnes allerede
|
||||
aifc_ename=Manglende eller ugyldig grensesnitt navn
|
||||
aifc_eip='$1' er ikke en gyldig IP adresse
|
||||
aifc_emask='$1' er ikke en gyldig nettmaske
|
||||
aifc_ebroad='$1' er ikke en gyldig broadcast adresse
|
||||
aifc_emtu='$1' er ikke en gyldig MTU
|
||||
aifc_ehard='$1' er ikke en gyldig maskinvare adresse
|
||||
aifc_eexist=Grensesnittet '$1' finnes ikke
|
||||
aifc_eclash=Grensesnittet $1 bruker allerede denne IP adressen
|
||||
aifc_eaddress6=IPv6 adresse i rad $1 er ikke gyldig
|
||||
aifc_enetmask6=IPv6 nettmaske i rad $1 må være et heltall mellom 1 og 128
|
||||
aifc_eclash6=IPv6 nettmaske i rad $1 er allerede i bruk av grensesnitt $2
|
||||
aifc_eaddresses6=Ingen IPv6 adresser angitt
|
||||
bifc_create=Opprett Oppstarts grensesnitt
|
||||
bifc_act=Aktiver ved oppstart?
|
||||
bifc_edit=Rediger Oppstarts grensesnitt
|
||||
bifc_desc1=Oppstarts-parametere for grensesnitt
|
||||
bifc_desc2=Oppstarts-parametere for virtuelt grensesnitt
|
||||
bifc_apply=Lagre og bruk
|
||||
bifc_dapply=Slett og bruk
|
||||
bifc_err1=Kunne ikke slette grensesnitt
|
||||
bifc_err2=Kunne ikke lagre grensesnitt
|
||||
bifc_evirt=Manglende eller ugyldig nummer for virtuelt grensesnitt
|
||||
bifc_evirtdup=Det virtuelle grensesnittet $1 finnes allerede
|
||||
bifc_edup=Grensesnittet $1 finnes allerede
|
||||
bifc_ename=Manglende eller ugyldig grensesnitt navn
|
||||
bifc_eip='$1' er ikke en gyldig IP adresse
|
||||
bifc_emask='$1' er ikke en gyldig nettmaske
|
||||
bifc_ebroad='$1' er ikke en gyldig broadcast adresse
|
||||
bifc_emtu='$1' er ikke en gyldig MTU
|
||||
bifc_err3=Kunne ikke aktivere grensesnitt
|
||||
bifc_err4=Kunne ikke deaktivere grensesnitt
|
||||
bifc_capply=Opprett og bruk
|
||||
bifc_eapply=Du kan ikke aktivere et grensesnitt som bruker DHCP eller BOOTP
|
||||
bifc_edhcpmain=DHCP kan bare aktiveres på det primære nettverksgrensesnittet
|
||||
bifc_bridgeto=Koble bro til grensesnitt
|
||||
bifc_nobridge=<Ingen>
|
||||
bifc_ebridgeto=Du må velge et eksisterende Ethernet grensesnitt som denne broen kan bruke
|
||||
bifc_ebridgeto2=Grensesnittet som er valgt for broen kan ikke ha noen adresser tilordnet
|
||||
bifc_ebridge=Bro-grensesnitt må være et tall
|
||||
bifc_bridgestp=Spanning Tree protokoll
|
||||
bifc_bridgefd=VIderesend forsinkelse
|
||||
bifc_bridgewait=Forsinkelse for å bli tilgjengelig
|
||||
bifc_ebond=Bind grensesnitt må være et tall
|
||||
bonding_add=Legg til et nytt bonding grensesnitt.
|
||||
bonding_create=Opprett binding grensesnitt
|
||||
bonding_teamparts=Teaming Partner
|
||||
bonding_teampartsdesc=Adskill partnere med mellomrom f.eks. "eth2 eth4"
|
||||
bonding_teammode=Teaming modus
|
||||
bonding_primary=Primært grensesnitt
|
||||
bonding_primarydesc=Gjelder kun for activebackup, balance-tlb eller balance-alb teaming modi
|
||||
bonding_miimon=Mii-overvåking intertvall
|
||||
bonding_miimondesc=(La stå blank for å deaktivere lenke-overvåking)
|
||||
bonding_updelay=Updelay
|
||||
bonding_downdelay=Downdelay
|
||||
vlan_add=Legg til Vlan-merket grensesnitt
|
||||
vlan_physical=Fysisk enhet
|
||||
vlan_id=Vlan ID
|
||||
vlan_create=Opprett VLAN grensesnitt
|
||||
bridge_create=Opprett bro-grensesnitt
|
||||
routes_title=Routing og gateways
|
||||
routes_boot=Ruting konfigurasjon aktivert ved <i>oppstart</i>
|
||||
routes_now=Ruting konfigurasjon aktivert nå
|
||||
routes_default=Standard ruter
|
||||
routes_default6=Standard IPv6 ruter
|
||||
routes_default2=Standard ruter
|
||||
routes_none=Ingen (eller fra DHCP)
|
||||
routes_device=Enhet
|
||||
routes_gateway=Standardruter
|
||||
routes_gateway6=IPv6 standardruter
|
||||
routes_forward=Opptre som ruter?
|
||||
routes_routed=Start daemon for rute-oppdaging?
|
||||
routes_edefault='$1' er ikke en gyldig standard ruter
|
||||
routes_edefault6='$1' er ikke en gyldig IPv6 standard ruter
|
||||
routes_edevice='$1'
|
||||
routes_device2=Standard rute enhet
|
||||
routes_static=Statiske router
|
||||
routes_ifc=Grensesnitt
|
||||
routes_net=Nettverk
|
||||
routes_mask=Nettmaske
|
||||
routes_type=Type
|
||||
routes_enet='$1' er ikke et gyldig nettverk
|
||||
routes_emask='$1' er ikke en gyldig nettmaske
|
||||
routes_egateway='$1' er ikke en gyldig standard ruter
|
||||
routes_egateway6='$1' er ikke en gyldig IPv6 standard ruter
|
||||
routes_defaults=Standard rutere
|
||||
routes_defaults6=Standard IPv6 ruter
|
||||
routes_possible=Hvis mulig
|
||||
routes_local=Lokale ruter
|
||||
routes_err=Kunne ikke lagre ruting
|
||||
routes_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere ruting og gateways
|
||||
routes_script=Ekstra ruting-kommandoer
|
||||
routes_etype='$1' er ikke en gyldig rute-type
|
||||
routes_any=Enhver
|
||||
routes_edefault2=Ugyldig standard gateway adresse nummer $1
|
||||
routes_eclash=Det kan bare defineres én standard ruter for hvert grensesnitt
|
||||
routes_eclash6=Det kan bare defineres én standard ruter for hvert IPv6 grensesnitt
|
||||
routes_eclash2=Det kan bare defineres én standard ruter for $1
|
||||
routes_none2=Ingen
|
||||
routes_auto=Automatisk
|
||||
routes_gwmetric=Grensesnitt metrikk
|
||||
routes_dest=Mål
|
||||
routes_gw=Standardruter
|
||||
routes_iface=Grensesnitt
|
||||
routes_def=Standard rute
|
||||
routes_def6=Standard IPv6 rute
|
||||
routes_active=Aktive ruter
|
||||
routes_nogw=Ingen
|
||||
routes_delete=Slett valgte ruter
|
||||
routes_cheader=Opprett aktiv rute
|
||||
routes_cdest=Rute-mål
|
||||
routes_cdef=Standard rute
|
||||
routes_cnetmask=Nettmaske for mål
|
||||
routes_cvia=Rute via
|
||||
routes_ciface=Nettverksgrensesnitt $1
|
||||
routes_cgw=Gateway $1
|
||||
routes_cerr=Kunne ikke opprette aktiv rute
|
||||
routes_ecdest=Manglende eller ugyldig mål IP adresse eller nettverk
|
||||
routes_ecnetmask=Manglende eller ugyldig nettmaske
|
||||
routes_ecgw=Manglende eller ugyldig gateway adresse
|
||||
routes_derr=Kunne ikke slette ruter
|
||||
routes_denone=Ingen valgt
|
||||
routes_ecnetmask2=Det kan ikke angis nettmaske for standard ruten
|
||||
routes_ggw=Bruk ruter $1 via grensesnitt $2
|
||||
routes_tabboot=Oppstarts konfigurasjon
|
||||
routes_tabactive=Aktiv konfigurasjon
|
||||
routes_descactive=Her vises ruter som for øyeblikket er konfigurert i systemet, og lar deg legge til og fjerne aktive ruter på noen systemer. Vær forsiktig når du gjør dette, siden feil her kan gjøre at systemet som kjører Webmin blir utilgjengelig for resten av nettverket.
|
||||
routes_descboot=Har kan du konfigurere rutene som er aktivert når systemet startes opp, eller når nettverksinstillinger reaktiveres.
|
||||
dns_title=Vertsnavn og DNS klient
|
||||
dns_options=DNS Klient innstillinger
|
||||
dns_hostname=Vertsnavn
|
||||
dns_order=Søke-rekkefølge
|
||||
dns_servers=DNS tjenere
|
||||
dns_search=Søk domener
|
||||
dns_none=Ingen
|
||||
dns_listed=Listet ..
|
||||
dns_eorder=Manglende søkerekkefølge
|
||||
dns_ecannot=Du har ikke lov til å redigere DNS klient innstillinger
|
||||
dns_err=Kunne ikke lagre DNS konfigurasjon
|
||||
dns_ehost='$1' er ikke et gyldig vertsnavn
|
||||
dns_ens='$1' er ikke en gyldig IP adresse for navnetjener
|
||||
dns_edomain='$1' er ikke et gyldig domenenavn
|
||||
dns_esearch=Det ble ikke angitt noen domener å søke etter
|
||||
dns_hoststoo=Oppdater vertsnavn i verts adresser dersom endret?
|
||||
dns_dhcp=Vertsnavn settes av DHCP tjener?
|
||||
hosts_title=Verts adresser
|
||||
hosts_ip=IP adresse
|
||||
hosts_host=Vertsnavn
|
||||
hosts_add=Legg til ny vertsadresse.
|
||||
hosts_edit=Rediger vertsadresse
|
||||
hosts_create=Opprett verts-adresse
|
||||
hosts_detail=Vert og adresser
|
||||
hosts_return=liste med verts-adresser
|
||||
hosts_ecannot=Du har ikke lov til å redigere verts-adresser
|
||||
hosts_delete=Slett valgte verts-adresser
|
||||
ipnodes_title=IPv6 vertsadresser
|
||||
ipnodes_ip=IPv6 adresse
|
||||
ipnodes_host=Vertsnavn
|
||||
ipnodes_add=Legg til ny IPv6 vertsadresse.
|
||||
ipnodes_edit=Rediger IPv6 vertsadresse
|
||||
ipnodes_create=Opprett IPv6 vertsadresse
|
||||
ipnodes_detail=Vert og adresser
|
||||
ipnodes_return=liste med IPv6 vertsadresser
|
||||
ipnodes_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere IPv6 vertsadresser
|
||||
ipnodes_none=Ingen IPv6 vertsadresser er definert enda.
|
||||
ipnodes_delete=Slett valgte IPv6 vertsadresser
|
||||
log_create_host=Oppretter vertsadresse $1
|
||||
log_delete_host=Slettet vertsadresse $1
|
||||
log_modify_host=Endret vertsadresse $1
|
||||
log_create_ipnode=Opprettet IPv6 vertsadresse $1
|
||||
log_delete_ipnode=Slettet IPv6 vertsadresse $1
|
||||
log_modify_ipnode=Endret IPv6 vertsadresse $1
|
||||
log_dns=Endret innstillinger for DNS klient
|
||||
log_routes=Endret innstillinger for ruting og gateways
|
||||
log_create_aifc=Aktiverte grensesnitt $1 adresse $2
|
||||
log_modify_aifc=Reaktiverte grensesnitt $1 adresse $2
|
||||
log_delete_aifc=Deaktiverte grensesnitt $1 adresse $2
|
||||
log_create_bifc=Opprettet grensesnitt $1 adresse $2
|
||||
log_modify_bifc=Endret grensesnitt $1 adresse $2
|
||||
log_delete_bifc=Slettet grensesnitt $1 adresse $2
|
||||
log_dyn=dynamisk
|
||||
log_delete_hosts=Slettet $1 vertsadresser
|
||||
log_delete_ipnodes=Slettet $1 IPv6 vertsadresser
|
||||
log_delete_afics=Sletter $1 aktive grensesnitt
|
||||
log_delete_bfics=Sletter $1 oppstarts grensesnitt
|
||||
log_apply_bfics=Aktiverte $1 oppstarts grensesnitt
|
||||
log_create_route=Opprettet aktiv rute for $1
|
||||
log_create_defroute=Opprettet aktiv standard rute
|
||||
log_delete_routes=Slettet $1 aktive ruter
|
||||
acl_ifcs=Kan redigere nettverks-grensesnitt?
|
||||
acl_routes=Kan redigere routing og gateways?
|
||||
acl_dns=Kan redigere innstillinger for DNS klient?
|
||||
acl_hosts=Kan redigere verts-adresser?
|
||||
acl_view=Bare vis
|
||||
acl_ifcs_only=Bare grensesnittene
|
||||
acl_ifcs_ex=Grensesnitt unntatt
|
||||
acl_apply=Kan ta i bruk konfigurasjon?
|
||||
acl_bootonly=Kan redigere aktive grensesnitt?
|
||||
acl_netmask=Kan redigere nettmaske?
|
||||
acl_broadcast=Kan redigere broadcasts?
|
||||
acl_mtu=Kan redigere MTU?
|
||||
acl_up=Kan redigere aktiv tilstand?
|
||||
acl_virt=Kan legge til virtuelle grensesnitt?
|
||||
acl_delete=Kan slette grensesnitt?
|
||||
acl_hide=Skjul ikke-redigerbare grensesnitt?
|
||||
interfaces_title1=Velg grensesnitt...
|
||||
interfaces_all=Alle grensesnitt ..
|
||||
interfaces_sel=Valgte grensesnitt
|
||||
interfaces_ok=OK
|
||||
interfaces_cancel=Avbryt
|
||||
interfaces_clear=Nullstill
|
||||
interfaces_ok=OK
|
||||
interfaces_sel=Valgte grensesnitt
|
||||
interfaces_title1=Velg grensesnitt...
|
||||
interfaces_title2=Velg bruker...
|
||||
apply_ecannot=Du har ikke lov til å ta i bruk konfigurasjonen
|
||||
mod_egone=Grensesnittet er ikke lenger aktivt!
|
||||
mod_title=Aktivt grensesnitt
|
||||
ipnodes_add=Legg til ny IPv6 vertsadresse.
|
||||
ipnodes_create=Opprett IPv6 vertsadresse
|
||||
ipnodes_delete=Slett valgte IPv6 vertsadresser
|
||||
ipnodes_detail=Vert og adresser
|
||||
ipnodes_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere IPv6 vertsadresser
|
||||
ipnodes_edit=Rediger IPv6 vertsadresse
|
||||
ipnodes_host=Vertsnavn
|
||||
ipnodes_ip=IPv6 adresse
|
||||
ipnodes_none=Ingen IPv6 vertsadresser er definert enda.
|
||||
ipnodes_return=liste med IPv6 vertsadresser
|
||||
ipnodes_title=IPv6 vertsadresser
|
||||
log_apply_bfics=Aktiverte $1 oppstarts grensesnitt
|
||||
log_create_aifc=Aktiverte grensesnitt $1 adresse $2
|
||||
log_create_bifc=Opprettet grensesnitt $1 adresse $2
|
||||
log_create_defroute=Opprettet aktiv standard rute
|
||||
log_create_host=Oppretter vertsadresse $1
|
||||
log_create_ipnode=Opprettet IPv6 vertsadresse $1
|
||||
log_create_route=Opprettet aktiv rute for $1
|
||||
log_delete_afics=Sletter $1 aktive grensesnitt
|
||||
log_delete_aifc=Deaktiverte grensesnitt $1 adresse $2
|
||||
log_delete_bfics=Sletter $1 oppstarts grensesnitt
|
||||
log_delete_bifc=Slettet grensesnitt $1 adresse $2
|
||||
log_delete_host=Slettet vertsadresse $1
|
||||
log_delete_hosts=Slettet $1 vertsadresser
|
||||
log_delete_ipnode=Slettet IPv6 vertsadresse $1
|
||||
log_delete_ipnodes=Slettet $1 IPv6 vertsadresser
|
||||
log_delete_routes=Slettet $1 aktive ruter
|
||||
log_dns=Endret innstillinger for DNS klient
|
||||
log_dyn=dynamisk
|
||||
log_modify_aifc=Reaktiverte grensesnitt $1 adresse $2
|
||||
log_modify_bifc=Endret grensesnitt $1 adresse $2
|
||||
log_modify_host=Endret vertsadresse $1
|
||||
log_modify_ipnode=Endret IPv6 vertsadresse $1
|
||||
log_routes=Endret innstillinger for ruting og gateways
|
||||
mod_adsl=en ADSL PPP tilkobling
|
||||
mod_desc=Grensesnittet $1 brukes til $2, og kan derfor ikke administreres med denne modulen.
|
||||
mod_egone=Grensesnittet er ikke lenger aktivt!
|
||||
mod_link=Du kan imidlertid bruke <a href='$1'>$2</a> modulen til å administrere det i stedet.
|
||||
mod_ppp=en PPP oppringt tilkobling til $1
|
||||
mod_adsl=en ADSL PPP tilkobling
|
||||
mod_pptps=en PPTP tilkobling fra klient $1
|
||||
mod_pptpc=PPP tilkoblingen $1
|
||||
mod_zones=et virtuelt grensesnitt for sone <tt>$1</tt>
|
||||
mod_virtualmin=Virtualmin tjeneren <tt>$1</tt>
|
||||
mod_pptps=en PPTP tilkobling fra klient $1
|
||||
mod_reseller=Virtualmin forhandleren <tt>$1</tt>
|
||||
range_edit=Rediger adresseintervall
|
||||
mod_title=Aktivt grensesnitt
|
||||
mod_virtualmin=Virtualmin tjeneren <tt>$1</tt>
|
||||
mod_zones=et virtuelt grensesnitt for sone <tt>$1</tt>
|
||||
range_create=Opprett adresse intervall
|
||||
range_header=Innstillinger for adresse-område grensesnitt
|
||||
range_start=Start adresse
|
||||
range_ebefore=Slutt adressen må være høyere enn start adressen
|
||||
range_eclass=Start og slutt adressene må ligge innenfor samme klasse C nettverk
|
||||
range_edit=Rediger adresseintervall
|
||||
range_eend=Manglende eller ugyldig slutt IP adresse
|
||||
range_ename=Manglende eller ugyldig intervall navn
|
||||
range_end=Sluttadresse
|
||||
range_num=Første virtuelle grensesnitt nr.
|
||||
range_enum=Manglende eller ikke-numerisk nummer for første virtuelle grensesnitt
|
||||
range_err=Kunne ikke lagre adresse-intervall
|
||||
range_estart=Manglende eller ugyldig start IP adresse
|
||||
range_header=Innstillinger for adresse-område grensesnitt
|
||||
range_iface=Fysisk grensesnitt
|
||||
range_name=Intervall navn
|
||||
range_err=Kunne ikke lagre adresse-intervall
|
||||
range_ename=Manglende eller ugyldig intervall navn
|
||||
range_estart=Manglende eller ugyldig start IP adresse
|
||||
range_eend=Manglende eller ugyldig slutt IP adresse
|
||||
range_enum=Manglende eller ikke-numerisk nummer for første virtuelle grensesnitt
|
||||
range_eclass=Start og slutt adressene må ligge innenfor samme klasse C nettverk
|
||||
range_ebefore=Slutt adressen må være høyere enn start adressen
|
||||
chooser_any=<Enhver>
|
||||
chooser_other=Annet..
|
||||
dafics_err=Kunne ikke deaktivere grensesnitt
|
||||
daifcs_enone=Ingen valgt
|
||||
daifcs_egone=Grensesnittet finnes ikke lenger!
|
||||
dbifcs_err=Kunne ikke slette grensesnitt
|
||||
dbifcs_err2=Kunne ikke aktivere grensesnitt
|
||||
hdelete_err=Kunne ikke slette verts-adresser
|
||||
hdelete_enone=Ingen valgt
|
||||
idelete_err=Kunne ikke slette IPv6 verts-adresser
|
||||
range_num=Første virtuelle grensesnitt nr.
|
||||
range_start=Start adresse
|
||||
routes_active=Aktive ruter
|
||||
routes_any=Enhver
|
||||
routes_auto=Automatisk
|
||||
routes_boot=Ruting konfigurasjon aktivert ved <i>oppstart</i>
|
||||
routes_cdef=Standard rute
|
||||
routes_cdest=Rute-mål
|
||||
routes_cerr=Kunne ikke opprette aktiv rute
|
||||
routes_cgw=Gateway $1
|
||||
routes_cheader=Opprett aktiv rute
|
||||
routes_ciface=Nettverksgrensesnitt $1
|
||||
routes_cnetmask=Nettmaske for mål
|
||||
routes_cvia=Rute via
|
||||
routes_def=Standard rute
|
||||
routes_def6=Standard IPv6 rute
|
||||
routes_default=Standard ruter
|
||||
routes_default2=Standard ruter
|
||||
routes_default6=Standard IPv6 ruter
|
||||
routes_defaults=Standard rutere
|
||||
routes_defaults6=Standard IPv6 ruter
|
||||
routes_delete=Slett valgte ruter
|
||||
routes_denone=Ingen valgt
|
||||
routes_derr=Kunne ikke slette ruter
|
||||
routes_descactive=Her vises ruter som for øyeblikket er konfigurert i systemet, og lar deg legge til og fjerne aktive ruter på noen systemer. Vær forsiktig når du gjør dette, siden feil her kan gjøre at systemet som kjører Webmin blir utilgjengelig for resten av nettverket.
|
||||
routes_descboot=Har kan du konfigurere rutene som er aktivert når systemet startes opp, eller når nettverksinstillinger reaktiveres.
|
||||
routes_dest=Mål
|
||||
routes_device=Enhet
|
||||
routes_device2=Standard rute enhet
|
||||
routes_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere ruting og gateways
|
||||
routes_ecdest=Manglende eller ugyldig mål IP adresse eller nettverk
|
||||
routes_ecgw=Manglende eller ugyldig gateway adresse
|
||||
routes_eclash=Det kan bare defineres én standard ruter for hvert grensesnitt
|
||||
routes_eclash2=Det kan bare defineres én standard ruter for $1
|
||||
routes_eclash6=Det kan bare defineres én standard ruter for hvert IPv6 grensesnitt
|
||||
routes_ecnetmask=Manglende eller ugyldig nettmaske
|
||||
routes_ecnetmask2=Det kan ikke angis nettmaske for standard ruten
|
||||
routes_edefault='$1' er ikke en gyldig standard ruter
|
||||
routes_edefault2=Ugyldig standard gateway adresse nummer $1
|
||||
routes_edefault6='$1' er ikke en gyldig IPv6 standard ruter
|
||||
routes_edevice='$1'
|
||||
routes_egateway='$1' er ikke en gyldig standard ruter
|
||||
routes_egateway6='$1' er ikke en gyldig IPv6 standard ruter
|
||||
routes_emask='$1' er ikke en gyldig nettmaske
|
||||
routes_enet='$1' er ikke et gyldig nettverk
|
||||
routes_err=Kunne ikke lagre ruting
|
||||
routes_etype='$1' er ikke en gyldig rute-type
|
||||
routes_forward=Opptre som ruter?
|
||||
routes_gateway=Standardruter
|
||||
routes_gateway6=IPv6 standardruter
|
||||
routes_ggw=Bruk ruter $1 via grensesnitt $2
|
||||
routes_gw=Standardruter
|
||||
routes_gwmetric=Grensesnitt metrikk
|
||||
routes_iface=Grensesnitt
|
||||
routes_ifc=Grensesnitt
|
||||
routes_local=Lokale ruter
|
||||
routes_mask=Nettmaske
|
||||
routes_net=Nettverk
|
||||
routes_nogw=Ingen
|
||||
routes_none=Ingen (eller fra DHCP)
|
||||
routes_none2=Ingen
|
||||
routes_now=Ruting konfigurasjon aktivert nå
|
||||
routes_possible=Hvis mulig
|
||||
routes_routed=Start daemon for rute-oppdaging?
|
||||
routes_script=Ekstra ruting-kommandoer
|
||||
routes_static=Statiske router
|
||||
routes_tabactive=Aktiv konfigurasjon
|
||||
routes_tabboot=Oppstarts konfigurasjon
|
||||
routes_title=Routing og gateways
|
||||
routes_type=Type
|
||||
vlan_add=Legg til Vlan-merket grensesnitt
|
||||
vlan_create=Opprett VLAN grensesnitt
|
||||
vlan_id=Vlan ID
|
||||
vlan_physical=Fysisk enhet
|
||||
|
||||
523
nis/lang/no
523
nis/lang/no
@@ -1,287 +1,288 @@
|
||||
index_title=NIS klient og tjener
|
||||
index_return=NIS meny
|
||||
index_enis=Det ser ikke ut til at maskinen din har støtte for NIS klient eller tjener installert.
|
||||
index_enis2=Bare klient-tjeneste egenskapen for denne modulen vil kunne brukes.
|
||||
client_title=NIS klient
|
||||
client_header=NIS klient konfigurasjon
|
||||
client_domain=NIS domene
|
||||
client_none=Ingen (NIS deaktivert)
|
||||
client_servers=NIS tjenere
|
||||
client_broadcast=Finn med broadcast
|
||||
client_listed=Listet nedenfor ..
|
||||
__norefs=1
|
||||
aliases_efrom=Manglende eller ugyldig adresse
|
||||
aliases_err=Kunne ikke lagre alias
|
||||
aliases_eto=Manglende til adresser
|
||||
aliases_from=Adresse
|
||||
aliases_header=Sendmail alias detaljer
|
||||
aliases_title=Sendmail Alias
|
||||
aliases_to=Alias til
|
||||
client_boot=Aktiver NIS klient?
|
||||
client_ok=Lagre og bruk
|
||||
client_err=Kunne ikke lagre NIS klient
|
||||
client_broadcast=Finn med broadcast
|
||||
client_domain=NIS domene
|
||||
client_edomain=Manglende eller ugyldig domenenavn
|
||||
client_eserver='$1' er ikke et gyldig tjenernavn
|
||||
client_eypwhich=kunne ikke binde til NIS domene
|
||||
client_ehosts='$1' er ikke i hosts filen
|
||||
client_enis=Maskinen din ser ikke ut til å ha støtte for NIS klient installert.
|
||||
switch_title=Klient tjenester
|
||||
switch_service=Tjeneste
|
||||
switch_srcs=Data kilder
|
||||
switch_return=klient tjenester
|
||||
order_=
|
||||
order_nisplus=NIS+
|
||||
order_nis=NIS
|
||||
order_dns=DNS
|
||||
order_files=Filer
|
||||
order_db=DB Filer
|
||||
order_compat=NIS & Filer
|
||||
order_hesiod=Hesiod
|
||||
order_ldap=LDAP
|
||||
order_user=Brukeres skrivere
|
||||
order_xfn=XFN
|
||||
server_title=NIS tjener
|
||||
server_header=Innstillinger for NIS tjener
|
||||
server_boot=Aktiver NIS tjener?
|
||||
server_slaves=Slave tjenere
|
||||
server_domain=Betjen NIS domene
|
||||
server_type=Tjener type
|
||||
server_master=Master NIS tjener
|
||||
server_mheader=Innstillinger for Master NIS tjener
|
||||
server_fheader=Master NIS filer
|
||||
server_slave=Slave for tjener
|
||||
server_none=Ingen
|
||||
server_tables=NIS tabeller som skal betjenes
|
||||
server_dns=Slå opp manglende verter i DNS?
|
||||
server_push=Dytt ut oppdateringer til slaver?
|
||||
server_minuid=Minimum UID for 'Unix bruker' tabelloppføringer
|
||||
server_mingid=Minimum GID for 'Unix gruppe' tabelloppføringer
|
||||
server_ok=Lagre og bruk
|
||||
server_err=Kunne ikke lagre NIS tjener
|
||||
server_edomain='$1' er ikke et gyldig NIS domene
|
||||
server_file=Fil for '$1'
|
||||
server_domain_auto=Samme som klient
|
||||
server_eminuid=Manglende eller ugyldig minimum UID
|
||||
server_emingid=Manglende eller ugyldig minimum GID
|
||||
server_efile=Manglende filnavn for '$1'
|
||||
server_eslave=Manglende eller ugyldig slave tjener
|
||||
server_dir=Katalog for NIS kilde filer
|
||||
server_pwdir=Katalog for NIS passord kildefiler
|
||||
server_already=NIS tjener er allerede aktivert
|
||||
server_ebootdom=Denne NIS tjeneren kan ikke aktiveres uten at du setter et domene.
|
||||
server_solaris=Merk - på Solaris vil NIS domener for klient og tjener alltid være de samme, og tjeneren kan ikke operere med mindre et domene er satt.
|
||||
server_edir=Ugyldig katalog for kildefiler
|
||||
server_epwdir=Ugyldig katalog for passord kilde filer
|
||||
server_enis=Maskinen din ser ikke ut til å ha støtte for NIS tjener installert.
|
||||
tables_title=NIS Tabeller
|
||||
tables_switch=Rediger NIS tabell :
|
||||
tables_header=$1 NIS tabell fra $2
|
||||
tables_none=Tabellen $1 inneholder ingen oppføringer.
|
||||
tables_add=Legg til ny oppføring
|
||||
tables_ok=Lagre og bruk
|
||||
tables_file=NIS oppføringer i $1
|
||||
tables_return=NIS tabeller
|
||||
tables_text=Rediger tabell manuelt
|
||||
tables_emaster=Du kan ikke redigere NIS tabeller fordi systemet ditt ikke kjører som en master NIS tjener
|
||||
tables_eslave=Du kan ikke redigere NIS tabeller for systemet ditt er en NIS slave, og derfor mottar alle tabeller fra master tjeneren.
|
||||
tables_find=Finn $1 hvor $2 matcher $3
|
||||
tables_search=Søk
|
||||
tables_nomatch=Ingen oppføringer matchet søket ditt
|
||||
tables_build=Gjenoppbygg NIS tabeller
|
||||
tables_buildmsg=Klikk på denne knappen for å gjenoppbygge NIS databasene fra tabelldata. Dersom du har gjort noen endringer vil du måtte gjøre dette for å gjøre endringene tilgjengelige for NIS klienter.
|
||||
client_err=Kunne ikke lagre NIS klient
|
||||
client_eserver='$1' er ikke et gyldig tjenernavn
|
||||
client_eypwhich=kunne ikke binde til NIS domene
|
||||
client_header=NIS klient konfigurasjon
|
||||
client_listed=Listet nedenfor ..
|
||||
client_none=Ingen (NIS deaktivert)
|
||||
client_ok=Lagre og bruk
|
||||
client_servers=NIS tjenere
|
||||
client_title=NIS klient
|
||||
desc_adjunct=Ekstra bruker informasjon
|
||||
desc_aliases=Sendmail aliaser
|
||||
desc_mail=Sendmail aliaser
|
||||
desc_hosts=Vertsadresser
|
||||
desc_group=Unix grupper
|
||||
desc_passwd=Unix brukere
|
||||
desc_ethers=Ethernet adresser
|
||||
desc_amd.home=Automounter hjem
|
||||
desc_amd.master=Automounter kart
|
||||
desc_auto_home=Automounter hjem
|
||||
desc_auto_master=Automounter kart
|
||||
desc_auto_local=Automounter lokal
|
||||
desc_auto.home=Automounter hjem
|
||||
desc_auto.master=Automounter kart
|
||||
desc_auto.local=Automounter lokal
|
||||
desc_auto.master=Automounter kart
|
||||
desc_auto_home=Automounter hjem
|
||||
desc_auto_local=Automounter lokal
|
||||
desc_auto_master=Automounter kart
|
||||
desc_automount=Automounter kart
|
||||
desc_bootparams=Oppstarts parametere
|
||||
desc_ethers=Ethernet adresser
|
||||
desc_group=Unix grupper
|
||||
desc_gshadow=Unix gruppe passord
|
||||
desc_hosts=Vertsadresser
|
||||
desc_ipnodes=IP noder
|
||||
desc_locale=Regionaldata
|
||||
desc_mail=Sendmail aliaser
|
||||
desc_netgroup=Nettgrupper
|
||||
desc_netgrp=Nettgrupper
|
||||
desc_netid=NetIDer
|
||||
desc_netmasks=Nettmasker
|
||||
desc_networks=Nettverksadresser
|
||||
desc_passwd=Unix brukere
|
||||
desc_printcap=Skrivere
|
||||
desc_printers=Skrivere
|
||||
desc_protocols=Nettverksprotokoller
|
||||
desc_rpc=RPC programmer
|
||||
desc_services=Nettverkstjenester
|
||||
desc_sendmailvars=Sendmail variabler
|
||||
desc_publickey=Offentlige nøkler
|
||||
desc_publickeys=Offentlige nøkler
|
||||
desc_bootparams=Oppstarts parametere
|
||||
desc_rpc=RPC programmer
|
||||
desc_sendmailvars=Sendmail variabler
|
||||
desc_services=Nettverkstjenester
|
||||
desc_shadow=Unix skygge passord
|
||||
desc_gshadow=Unix gruppe passord
|
||||
desc_netmasks=Nettmasker
|
||||
desc_printcap=Skrivere
|
||||
desc_adjunct=Ekstra bruker informasjon
|
||||
desc_printers=Skrivere
|
||||
desc_ipnodes=IP noder
|
||||
desc_timezone=Tidssoner
|
||||
desc_locale=Regionaldata
|
||||
hosts_title=Vert adresse
|
||||
hosts_ip=IP adresse
|
||||
hosts_name=Vertsnavn
|
||||
hosts_header=Innstillinger for vert og adresse
|
||||
hosts_err=Kunne ikke lagre vert
|
||||
hosts_eip=Manglende eller ugyldig IP adresse
|
||||
hosts_ename=Manglende eller ugyldig vertsnavn
|
||||
hosts_aliases=Aliaser
|
||||
group_name=Gruppe navn
|
||||
group_gid=Gruppe ID
|
||||
group_members=Gruppe medlemmer
|
||||
group_title=Unix gruppe
|
||||
group_header=Unix gruppe detaljer
|
||||
group_pass=Passord
|
||||
group_none=Ingen passord påkrevd
|
||||
group_encrypted=Forhåndskryptert passord
|
||||
group_clear=Normalt passord
|
||||
group_err=Kunne ikke lagre gruppe
|
||||
passwd_name=Brukernavn
|
||||
passwd_uid=Bruker ID
|
||||
passwd_real=Fullt navn
|
||||
passwd_home=Hjemmekatalog
|
||||
passwd_shell=Skall
|
||||
passwd_title=Unix bruker
|
||||
passwd_header1=Bruker detaljer
|
||||
passwd_other=Annen..
|
||||
passwd_pass=Passord
|
||||
passwd_none1=Spør ved første innlogging
|
||||
passwd_none2=Ingen passord påkrevd
|
||||
passwd_nologin=Ingen innlogging tillatt
|
||||
passwd_encrypted=Forhåndskryptert passord
|
||||
passwd_clear=Normalt passord
|
||||
passwd_gid=Primær gruppe ID
|
||||
passwd_header2=Passord innstillinger
|
||||
passwd_change=Passord endret
|
||||
passwd_never=Aldri
|
||||
passwd_unknown=Ukjent
|
||||
passwd_expire=Utløpsdato
|
||||
passwd_min=Min. dager
|
||||
passwd_max=Maks. dager
|
||||
passwd_warn=Advarsel dager
|
||||
passwd_inactive=Inaktive dager
|
||||
passwd_err=Kunne ikke lagre bruker
|
||||
passwd_ename=Manglende eller ugyldig brukernavn
|
||||
passwd_euid=Manglende eller ugyldig UID
|
||||
passwd_egid=Manglende eller ugyldig GID
|
||||
passwd_ereal=Manglende eller ugyldig fullt navn
|
||||
passwd_ehome=Manglende eller ugyldig hjemmekatalog
|
||||
passwd_eshell=Manglende eller ugyldig skall
|
||||
passwd_epass=Ugyldig fohåndskryptert passord
|
||||
passwd_ewarn=Ugyldig antall advarsels dager
|
||||
passwd_emax=Ugyldig maks. antall dager
|
||||
passwd_emin=Ugyldig min. antall dager
|
||||
passwd_einactive=Ugyldig antall inaktive dager
|
||||
passwd_eexpiry=Ugyldig utløpsdato
|
||||
services_name=Tjeneste navn
|
||||
services_proto=Protokoll
|
||||
services_port=Port
|
||||
services_title=Nettverkstjeneste
|
||||
services_header=Innstillinger for Inetd nettverkstjeneste
|
||||
services_err=Kunne ikke lagre tjeneste
|
||||
services_ename=Manglende eller ugyldig tjenestenavn
|
||||
services_eport=Manglende eller ugyldig port
|
||||
protocols_name=Protokoll navn
|
||||
protocols_number=Nummer
|
||||
protocols_aliases=Aliaser
|
||||
protocols_title=Nettverksprotokoll
|
||||
protocols_header=Innstillinger for nettverksprotokoll
|
||||
protocols_err=Kunne ikke lagre protokoll
|
||||
protocols_ename=Manglende eller ugyldig navn
|
||||
protocols_enumber=Manglende eller ugyldig nummer
|
||||
netgroup_name=Nettgruppe navn
|
||||
netgroup_members=Medlemmer
|
||||
netgroup_title=Nettverksgruppe
|
||||
netgroup_header=Detaljer for vertsgruppe
|
||||
netgroup_host=Medlemsvert
|
||||
netgroup_user=Bruker
|
||||
netgroup_domain=NIS domene
|
||||
netgroup_any=Alle
|
||||
netgroup_none=Ingen
|
||||
netgroup_err=Kunne ikke lagre nettgruppe
|
||||
netgroup_ename=Manglende eller ugyldig nettgruppe navn
|
||||
netgroup_ehost=Manglende eller ugyldig vert i rad $1
|
||||
netgroup_euser=Manglende eller ugyldig bruker i rad $1
|
||||
netgroup_edom=Manglende eller ugyldig NIS domene i rad $1
|
||||
ethers_mac=Ethernet adresse
|
||||
ethers_ip=IP adresse
|
||||
ethers_title=Ethernet adresse
|
||||
ethers_header=Instillinger for ethernet tilordning
|
||||
ethers_err=Kunne ikke lagre ethernet adresse
|
||||
ethers_emac=Ugyldig ethernet adresse
|
||||
ethers_eip=Ugyldig IP adresse
|
||||
rpc_name=Program navn
|
||||
rpc_number=Nummer
|
||||
rpc_aliases=Aliaser
|
||||
rpc_title=RPC Program
|
||||
rpc_header=Detaljer for RPC program
|
||||
rpc_err=Kunne ikke lagre RPC program
|
||||
rpc_ename=Manglende eller ugyldig programnavn
|
||||
rpc_enumber=Manglende eller ugyldig nummer
|
||||
networks_title=Nettverk adresse
|
||||
networks_ip=IP adresse
|
||||
networks_name=Nettverk navn
|
||||
networks_header=Innstillinger for nettverk og adresse
|
||||
networks_err=Kunne ikke lagre nettverk
|
||||
networks_eip=Manglende eller ugyldig IP adresse
|
||||
networks_ename=Manglende eller ugyldig navn
|
||||
networks_aliases=Aliaser
|
||||
netmasks_net=Nettverksadresse
|
||||
netmasks_mask=Nettmaske
|
||||
netmasks_title=Nettmaske
|
||||
netmasks_header=Detaljer for nettverk maske
|
||||
netmasks_err=Kunne ikke lagre nettmaske
|
||||
netmasks_enet=Manglende eller ugyldig nettverksadresse
|
||||
netmasks_emask=Manglende eller ugyldig nettmaske
|
||||
aliases_from=Adresse
|
||||
aliases_to=Alias til
|
||||
aliases_title=Sendmail Alias
|
||||
aliases_header=Sendmail alias detaljer
|
||||
aliases_err=Kunne ikke lagre alias
|
||||
aliases_efrom=Manglende eller ugyldig adresse
|
||||
aliases_eto=Manglende til adresser
|
||||
security_title=Tjenersikkerhet
|
||||
security_header=Innstillinger for NIS tjenersikkerhet
|
||||
security_ok=Lagre og bruk
|
||||
security_enis=Du kan ikke redigere sikkerhetsinnstillinger for NIS fordi maskinen din ikke kjører som en NIS tjener.
|
||||
security_nets=Tillatte klienter
|
||||
security_net=Nettverk/vert adresse
|
||||
security_mask=Nettmaske
|
||||
security_single=Enkelt vert
|
||||
security_none=Ingen
|
||||
security_any=Enhver vert
|
||||
security_domain=NIS domene
|
||||
security_err=Kunne ikke lagre tjenersikkerhet
|
||||
security_enet='$1' er ikke en gyldig nettverksadresse
|
||||
security_emask='$1' er ikke en gyldig nettmaske
|
||||
security_port=Klienter må være på betrodd port?
|
||||
security_maps=Begrensninger på klient kart
|
||||
security_hosts=Verter
|
||||
security_map=NIS tabeller
|
||||
security_sec=Begrensning
|
||||
security_mangle=Skjul felt
|
||||
security_tall=Alle
|
||||
security_sec_none=Ingen
|
||||
security_sec_port=Betrodde porter
|
||||
security_sec_deny=Nekt tilgang
|
||||
security_sec_des=Krev DES
|
||||
security_ehost='$1' er ikke et gyldig vertsnavn
|
||||
security_emap='$1' er ikke en gyldig NIS tabell
|
||||
security_efield='$1' er ikke et gyldig feltnummer
|
||||
eswitch_title=Rediger tjeneste
|
||||
eswitch_egone=Tjeneste finnes ikke!
|
||||
eswitch_header=Tjeneste detaljer
|
||||
eswitch_name=Tjeneste navn
|
||||
eswitch_0=Første datakilde
|
||||
eswitch_1=Andre datakilde
|
||||
eswitch_2=Tredje datakilde
|
||||
eswitch_3=Fjerde datakilde
|
||||
eswitch_4=Femte datakilde
|
||||
eswitch_nth=Datakilde $1
|
||||
eswitch_success=Ved suksess
|
||||
eswitch_notfound=Hvis ikke funnet
|
||||
eswitch_unavail=Hvis ikke tilgjengelig
|
||||
eswitch_tryagain=Midlertidig utilgjengelig
|
||||
eswitch_return=Returner resultat
|
||||
eswitch_continue=Fortsett søk
|
||||
eswitch_none=Ingen
|
||||
eswitch_err=Kunne ikke lagre tjeneste
|
||||
eswitch_egone=Tjeneste finnes ikke!
|
||||
eswitch_enone=Ingen kilder valgt!
|
||||
eswitch_err=Kunne ikke lagre tjeneste
|
||||
eswitch_header=Tjeneste detaljer
|
||||
eswitch_name=Tjeneste navn
|
||||
eswitch_none=Ingen
|
||||
eswitch_notfound=Hvis ikke funnet
|
||||
eswitch_nth=Datakilde $1
|
||||
eswitch_return=Returner resultat
|
||||
eswitch_success=Ved suksess
|
||||
eswitch_title=Rediger tjeneste
|
||||
eswitch_tryagain=Midlertidig utilgjengelig
|
||||
eswitch_unavail=Hvis ikke tilgjengelig
|
||||
ethers_eip=Ugyldig IP adresse
|
||||
ethers_emac=Ugyldig ethernet adresse
|
||||
ethers_err=Kunne ikke lagre ethernet adresse
|
||||
ethers_header=Instillinger for ethernet tilordning
|
||||
ethers_ip=IP adresse
|
||||
ethers_mac=Ethernet adresse
|
||||
ethers_title=Ethernet adresse
|
||||
group_clear=Normalt passord
|
||||
group_encrypted=Forhåndskryptert passord
|
||||
group_err=Kunne ikke lagre gruppe
|
||||
group_gid=Gruppe ID
|
||||
group_header=Unix gruppe detaljer
|
||||
group_members=Gruppe medlemmer
|
||||
group_name=Gruppe navn
|
||||
group_none=Ingen passord påkrevd
|
||||
group_pass=Passord
|
||||
group_title=Unix gruppe
|
||||
hosts_aliases=Aliaser
|
||||
hosts_eip=Manglende eller ugyldig IP adresse
|
||||
hosts_ename=Manglende eller ugyldig vertsnavn
|
||||
hosts_err=Kunne ikke lagre vert
|
||||
hosts_header=Innstillinger for vert og adresse
|
||||
hosts_ip=IP adresse
|
||||
hosts_name=Vertsnavn
|
||||
hosts_title=Vert adresse
|
||||
index_enis=Det ser ikke ut til at maskinen din har støtte for NIS klient eller tjener installert.
|
||||
index_enis2=Bare klient-tjeneste egenskapen for denne modulen vil kunne brukes.
|
||||
index_return=NIS meny
|
||||
index_title=NIS klient og tjener
|
||||
netgroup_any=Alle
|
||||
netgroup_domain=NIS domene
|
||||
netgroup_edom=Manglende eller ugyldig NIS domene i rad $1
|
||||
netgroup_ehost=Manglende eller ugyldig vert i rad $1
|
||||
netgroup_ename=Manglende eller ugyldig nettgruppe navn
|
||||
netgroup_err=Kunne ikke lagre nettgruppe
|
||||
netgroup_euser=Manglende eller ugyldig bruker i rad $1
|
||||
netgroup_header=Detaljer for vertsgruppe
|
||||
netgroup_host=Medlemsvert
|
||||
netgroup_members=Medlemmer
|
||||
netgroup_name=Nettgruppe navn
|
||||
netgroup_none=Ingen
|
||||
netgroup_title=Nettverksgruppe
|
||||
netgroup_user=Bruker
|
||||
netmasks_emask=Manglende eller ugyldig nettmaske
|
||||
netmasks_enet=Manglende eller ugyldig nettverksadresse
|
||||
netmasks_err=Kunne ikke lagre nettmaske
|
||||
netmasks_header=Detaljer for nettverk maske
|
||||
netmasks_mask=Nettmaske
|
||||
netmasks_net=Nettverksadresse
|
||||
netmasks_title=Nettmaske
|
||||
networks_aliases=Aliaser
|
||||
networks_eip=Manglende eller ugyldig IP adresse
|
||||
networks_ename=Manglende eller ugyldig navn
|
||||
networks_err=Kunne ikke lagre nettverk
|
||||
networks_header=Innstillinger for nettverk og adresse
|
||||
networks_ip=IP adresse
|
||||
networks_name=Nettverk navn
|
||||
networks_title=Nettverk adresse
|
||||
order_=
|
||||
order_compat=NIS & Filer
|
||||
order_db=DB Filer
|
||||
order_dns=DNS
|
||||
order_files=Filer
|
||||
order_hesiod=Hesiod
|
||||
order_ldap=LDAP
|
||||
order_nis=NIS
|
||||
order_nisplus=NIS+
|
||||
order_user=Brukeres skrivere
|
||||
order_xfn=XFN
|
||||
passwd_change=Passord endret
|
||||
passwd_clear=Normalt passord
|
||||
passwd_eexpiry=Ugyldig utløpsdato
|
||||
passwd_egid=Manglende eller ugyldig GID
|
||||
passwd_ehome=Manglende eller ugyldig hjemmekatalog
|
||||
passwd_einactive=Ugyldig antall inaktive dager
|
||||
passwd_emax=Ugyldig maks. antall dager
|
||||
passwd_emin=Ugyldig min. antall dager
|
||||
passwd_ename=Manglende eller ugyldig brukernavn
|
||||
passwd_encrypted=Forhåndskryptert passord
|
||||
passwd_epass=Ugyldig fohåndskryptert passord
|
||||
passwd_ereal=Manglende eller ugyldig fullt navn
|
||||
passwd_err=Kunne ikke lagre bruker
|
||||
passwd_eshell=Manglende eller ugyldig skall
|
||||
passwd_euid=Manglende eller ugyldig UID
|
||||
passwd_ewarn=Ugyldig antall advarsels dager
|
||||
passwd_expire=Utløpsdato
|
||||
passwd_gid=Primær gruppe ID
|
||||
passwd_header1=Bruker detaljer
|
||||
passwd_header2=Passord innstillinger
|
||||
passwd_home=Hjemmekatalog
|
||||
passwd_inactive=Inaktive dager
|
||||
passwd_max=Maks. dager
|
||||
passwd_min=Min. dager
|
||||
passwd_name=Brukernavn
|
||||
passwd_never=Aldri
|
||||
passwd_nologin=Ingen innlogging tillatt
|
||||
passwd_none1=Spør ved første innlogging
|
||||
passwd_none2=Ingen passord påkrevd
|
||||
passwd_other=Annen..
|
||||
passwd_pass=Passord
|
||||
passwd_real=Fullt navn
|
||||
passwd_shell=Skall
|
||||
passwd_title=Unix bruker
|
||||
passwd_uid=Bruker ID
|
||||
passwd_unknown=Ukjent
|
||||
passwd_warn=Advarsel dager
|
||||
protocols_aliases=Aliaser
|
||||
protocols_ename=Manglende eller ugyldig navn
|
||||
protocols_enumber=Manglende eller ugyldig nummer
|
||||
protocols_err=Kunne ikke lagre protokoll
|
||||
protocols_header=Innstillinger for nettverksprotokoll
|
||||
protocols_name=Protokoll navn
|
||||
protocols_number=Nummer
|
||||
protocols_title=Nettverksprotokoll
|
||||
rpc_aliases=Aliaser
|
||||
rpc_ename=Manglende eller ugyldig programnavn
|
||||
rpc_enumber=Manglende eller ugyldig nummer
|
||||
rpc_err=Kunne ikke lagre RPC program
|
||||
rpc_header=Detaljer for RPC program
|
||||
rpc_name=Program navn
|
||||
rpc_number=Nummer
|
||||
rpc_title=RPC Program
|
||||
security_any=Enhver vert
|
||||
security_domain=NIS domene
|
||||
security_efield='$1' er ikke et gyldig feltnummer
|
||||
security_ehost='$1' er ikke et gyldig vertsnavn
|
||||
security_emap='$1' er ikke en gyldig NIS tabell
|
||||
security_emask='$1' er ikke en gyldig nettmaske
|
||||
security_enet='$1' er ikke en gyldig nettverksadresse
|
||||
security_enis=Du kan ikke redigere sikkerhetsinnstillinger for NIS fordi maskinen din ikke kjører som en NIS tjener.
|
||||
security_err=Kunne ikke lagre tjenersikkerhet
|
||||
security_header=Innstillinger for NIS tjenersikkerhet
|
||||
security_hosts=Verter
|
||||
security_mangle=Skjul felt
|
||||
security_map=NIS tabeller
|
||||
security_maps=Begrensninger på klient kart
|
||||
security_mask=Nettmaske
|
||||
security_net=Nettverk/vert adresse
|
||||
security_nets=Tillatte klienter
|
||||
security_none=Ingen
|
||||
security_ok=Lagre og bruk
|
||||
security_port=Klienter må være på betrodd port?
|
||||
security_sec=Begrensning
|
||||
security_sec_deny=Nekt tilgang
|
||||
security_sec_des=Krev DES
|
||||
security_sec_none=Ingen
|
||||
security_sec_port=Betrodde porter
|
||||
security_single=Enkelt vert
|
||||
security_tall=Alle
|
||||
security_title=Tjenersikkerhet
|
||||
server_already=NIS tjener er allerede aktivert
|
||||
server_boot=Aktiver NIS tjener?
|
||||
server_dir=Katalog for NIS kilde filer
|
||||
server_dns=Slå opp manglende verter i DNS?
|
||||
server_domain=Betjen NIS domene
|
||||
server_domain_auto=Samme som klient
|
||||
server_ebootdom=Denne NIS tjeneren kan ikke aktiveres uten at du setter et domene.
|
||||
server_edir=Ugyldig katalog for kildefiler
|
||||
server_edomain='$1' er ikke et gyldig NIS domene
|
||||
server_efile=Manglende filnavn for '$1'
|
||||
server_emingid=Manglende eller ugyldig minimum GID
|
||||
server_eminuid=Manglende eller ugyldig minimum UID
|
||||
server_enis=Maskinen din ser ikke ut til å ha støtte for NIS tjener installert.
|
||||
server_epwdir=Ugyldig katalog for passord kilde filer
|
||||
server_err=Kunne ikke lagre NIS tjener
|
||||
server_eslave=Manglende eller ugyldig slave tjener
|
||||
server_fheader=Master NIS filer
|
||||
server_file=Fil for '$1'
|
||||
server_header=Innstillinger for NIS tjener
|
||||
server_master=Master NIS tjener
|
||||
server_mheader=Innstillinger for Master NIS tjener
|
||||
server_mingid=Minimum GID for 'Unix gruppe' tabelloppføringer
|
||||
server_minuid=Minimum UID for 'Unix bruker' tabelloppføringer
|
||||
server_none=Ingen
|
||||
server_ok=Lagre og bruk
|
||||
server_push=Dytt ut oppdateringer til slaver?
|
||||
server_pwdir=Katalog for NIS passord kildefiler
|
||||
server_slave=Slave for tjener
|
||||
server_slaves=Slave tjenere
|
||||
server_solaris=Merk - på Solaris vil NIS domener for klient og tjener alltid være de samme, og tjeneren kan ikke operere med mindre et domene er satt.
|
||||
server_tables=NIS tabeller som skal betjenes
|
||||
server_title=NIS tjener
|
||||
server_type=Tjener type
|
||||
services_ename=Manglende eller ugyldig tjenestenavn
|
||||
services_eport=Manglende eller ugyldig port
|
||||
services_err=Kunne ikke lagre tjeneste
|
||||
services_header=Innstillinger for Inetd nettverkstjeneste
|
||||
services_name=Tjeneste navn
|
||||
services_port=Port
|
||||
services_proto=Protokoll
|
||||
services_title=Nettverkstjeneste
|
||||
switch_return=klient tjenester
|
||||
switch_service=Tjeneste
|
||||
switch_srcs=Data kilder
|
||||
switch_title=Klient tjenester
|
||||
tables_add=Legg til ny oppføring
|
||||
tables_build=Gjenoppbygg NIS tabeller
|
||||
tables_buildmsg=Klikk på denne knappen for å gjenoppbygge NIS databasene fra tabelldata. Dersom du har gjort noen endringer vil du måtte gjøre dette for å gjøre endringene tilgjengelige for NIS klienter.
|
||||
tables_emaster=Du kan ikke redigere NIS tabeller fordi systemet ditt ikke kjører som en master NIS tjener
|
||||
tables_eslave=Du kan ikke redigere NIS tabeller for systemet ditt er en NIS slave, og derfor mottar alle tabeller fra master tjeneren.
|
||||
tables_file=NIS oppføringer i $1
|
||||
tables_find=Finn $1 hvor $2 matcher $3
|
||||
tables_header=$1 NIS tabell fra $2
|
||||
tables_nomatch=Ingen oppføringer matchet søket ditt
|
||||
tables_none=Tabellen $1 inneholder ingen oppføringer.
|
||||
tables_ok=Lagre og bruk
|
||||
tables_return=NIS tabeller
|
||||
tables_search=Søk
|
||||
tables_switch=Rediger NIS tabell :
|
||||
tables_text=Rediger tabell manuelt
|
||||
tables_title=NIS Tabeller
|
||||
|
||||
@@ -1,42 +1,43 @@
|
||||
index_title=OpenSLP konfigurasjon
|
||||
index_return=OpenSLP konfigurasjon
|
||||
index_eslpd=OpenSLP daemonen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje den ikke er installert, eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> feil.
|
||||
index_econf=OpenSLP konfigurasjonsfilen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje den ikke er installert, eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> feil.
|
||||
index_version=OpenSLP versjon $1
|
||||
slp_apply=Bruk endringer
|
||||
slp_stop=Stopp OpenSLP
|
||||
snda_title=Statisk Virkeområde og DA
|
||||
snda_useScopes=Statisk liste over virkeområder
|
||||
snda_DAAddresses=Statisk liste med Katalog Agenter (DA)
|
||||
netcfg_title=Nettverkskonfigurasjon
|
||||
netcfg_isBroadcastOnly=Tving bruk av broadcast i stedet for multicast
|
||||
netcfg_passiveDADetection=Bruk passiv DA oppdaging
|
||||
netcfg_activeDADetection=Bruk aktiv DA oppdaging (begrens til kun DHCP eller DA adresser)
|
||||
netcfg_DAActiveDiscoveryInterval=Active Discovery i sekunder (0 deaktivere Active Discovery)
|
||||
netcfg_multicastTTL=Multicast TTL (0-255)
|
||||
netcfg_DADiscoveryMaximumWait=Maks. ventetid for forespørsler om DA oppdaging (i millisekunder)
|
||||
netcfg_DADiscoveryTimeouts=Ventetid for etterfølgende DA oppdaging (i millisekunder)
|
||||
netcfg_HintsFile=Sti til OpenSLP hints fil
|
||||
netcfg_multicastMaximumWait=Maks. ventetid på multicast forespørsler (i millisekunder)
|
||||
netcfg_multicastTimeouts=Ventetid for etterfølgende multicasts (i millisekunder)
|
||||
netcfg_unicastMaximumWait=Maks. mengde tid melldom unicast forespørsler (i millisekunder)
|
||||
netcfg_randomWaitBound=Maks. verdi for alle random venteparametere (i millisekunder)
|
||||
netcfg_MTU=MTU pakkestørrelse (i bytes)
|
||||
netcfg_interfaces=IP adresser til grensesnitt som DA/SA skal lytte på
|
||||
dacfg_title=DA konfigurasjon
|
||||
__norefs=1
|
||||
dacfg_isDA=Operer som en ren DA (les brukerhåndboken før du endrer denne)
|
||||
log_title=Sporing og logging
|
||||
log_traceDATraffic=Skriv ut DA trafikkmelding
|
||||
log_traceMsg=Skriv ut SLP detaljmeldinger
|
||||
log_traceDrop=Skriv ut informasjon om SLP droppet melding
|
||||
log_traceReg=Skriv ut informasjon om DA og SA registrering og deregistrering
|
||||
error_open=Feil ved åpning av fil
|
||||
error_flock_on=Feil ved oppretting av fillås
|
||||
dacfg_title=DA konfigurasjon
|
||||
error_flock_off=Feil ved ødelegging av fillås
|
||||
error_flock_on=Feil ved oppretting av fillås
|
||||
error_hup=Feil ved omstarting av OpenSLP med PID
|
||||
error_open=Feil ved åpning av fil
|
||||
index_econf=OpenSLP konfigurasjonsfilen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje den ikke er installert, eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> feil.
|
||||
index_eslpd=OpenSLP daemonen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje den ikke er installert, eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> feil.
|
||||
index_return=OpenSLP konfigurasjon
|
||||
index_start=Start OpenSLP
|
||||
index_startmsg=Klikk på denne knappen for å starte OpenSLP på systemet ditt
|
||||
index_stop=Stopp OpenSLP
|
||||
index_stopmsg=Klikk på denne knappen for å stoppe OpenSLP på systemet ditt
|
||||
stop_err=Kunne ikke stoppe OpenSLP
|
||||
index_title=OpenSLP konfigurasjon
|
||||
index_version=OpenSLP versjon $1
|
||||
log_title=Sporing og logging
|
||||
log_traceDATraffic=Skriv ut DA trafikkmelding
|
||||
log_traceDrop=Skriv ut informasjon om SLP droppet melding
|
||||
log_traceMsg=Skriv ut SLP detaljmeldinger
|
||||
log_traceReg=Skriv ut informasjon om DA og SA registrering og deregistrering
|
||||
netcfg_DAActiveDiscoveryInterval=Active Discovery i sekunder (0 deaktivere Active Discovery)
|
||||
netcfg_DADiscoveryMaximumWait=Maks. ventetid for forespørsler om DA oppdaging (i millisekunder)
|
||||
netcfg_DADiscoveryTimeouts=Ventetid for etterfølgende DA oppdaging (i millisekunder)
|
||||
netcfg_HintsFile=Sti til OpenSLP hints fil
|
||||
netcfg_MTU=MTU pakkestørrelse (i bytes)
|
||||
netcfg_activeDADetection=Bruk aktiv DA oppdaging (begrens til kun DHCP eller DA adresser)
|
||||
netcfg_interfaces=IP adresser til grensesnitt som DA/SA skal lytte på
|
||||
netcfg_isBroadcastOnly=Tving bruk av broadcast i stedet for multicast
|
||||
netcfg_multicastMaximumWait=Maks. ventetid på multicast forespørsler (i millisekunder)
|
||||
netcfg_multicastTTL=Multicast TTL (0-255)
|
||||
netcfg_multicastTimeouts=Ventetid for etterfølgende multicasts (i millisekunder)
|
||||
netcfg_passiveDADetection=Bruk passiv DA oppdaging
|
||||
netcfg_randomWaitBound=Maks. verdi for alle random venteparametere (i millisekunder)
|
||||
netcfg_title=Nettverkskonfigurasjon
|
||||
netcfg_unicastMaximumWait=Maks. mengde tid melldom unicast forespørsler (i millisekunder)
|
||||
slp_apply=Bruk endringer
|
||||
slp_stop=Stopp OpenSLP
|
||||
snda_DAAddresses=Statisk liste med Katalog Agenter (DA)
|
||||
snda_title=Statisk Virkeområde og DA
|
||||
snda_useScopes=Statisk liste over virkeområder
|
||||
start_err=Kunne ikke starte OpenSLP
|
||||
stop_err=Kunne ikke stoppe OpenSLP
|
||||
|
||||
@@ -1,113 +1,144 @@
|
||||
index_title=Programvarepakke oppdateringer
|
||||
index_name=Pakke
|
||||
index_desc=Beskrivelse
|
||||
index_status=Status
|
||||
index_source=Kilde
|
||||
index_bad2=Oppdatering til versjon $1 er ikke tilgjengelig enda : $1
|
||||
index_bad=Oppdatering til versjon $1 anbefalt : $2
|
||||
index_new=Ny versjon $1
|
||||
index_ok=Kjører siste $1
|
||||
index_update=Oppdater valgte pakker
|
||||
index_install=Installer valgte pakker
|
||||
index_return=pakkeliste
|
||||
index_header=Innstillinger for tidsplanlagt sjekking
|
||||
index_sched=Sjekk for oppdateringer i hht. tidsplan?
|
||||
index_sched1=Nei
|
||||
index_sched0=Ja, hver
|
||||
index_schedh=time
|
||||
index_schedd=dag
|
||||
index_schedw=uke
|
||||
index_email=Send oppdateringsrapport per e-post til
|
||||
__norefs=1
|
||||
index_action=Handling når oppdatering behøves
|
||||
index_action0=Bare gi beskjed
|
||||
index_action1=Installer sikkerhetsoppdateringer
|
||||
index_action2=Installer alle typer oppdateringer
|
||||
index_err=Kunne ikke hente pakkeliste
|
||||
index_refresh=Oppfrisk tilgjengelige pakker
|
||||
index_noupdate=Det finnes ingen oppdateringer fra versjon $1
|
||||
index_caninstall=Tilgjengelig for installasjon
|
||||
index_webmin=Webmin modul $1
|
||||
index_webmintheme=Webmin tema $1
|
||||
index_mode=Tilstander som skal vises:
|
||||
index_mode_current=Installert
|
||||
index_mode_updates=Kun oppdateringer
|
||||
index_mode_new=Kun nye
|
||||
index_mode_security=Kun sikkerhetsoppdateringer
|
||||
index_allsel=Pakker som skal vises:
|
||||
index_all_0=Kun Virtualmin relaterte
|
||||
index_all_1=Alle pakker
|
||||
index_allsel=Pakker som skal vises:
|
||||
index_bad=Oppdatering til versjon $1 anbefalt : $2
|
||||
index_bad2=Oppdatering til versjon $1 er ikke tilgjengelig enda : $1
|
||||
index_caninstall=Tilgjengelig for installasjon
|
||||
index_clear=Vis alle
|
||||
index_count=Fant $1 matchende pakker ..
|
||||
index_desc=Beskrivelse
|
||||
index_email=Send oppdateringsrapport per e-post til
|
||||
index_err=Kunne ikke hente pakkeliste
|
||||
index_header=Innstillinger for tidsplanlagt sjekking
|
||||
index_install=Installer valgte pakker
|
||||
index_manynew=Det er $1 pakker tilgjengelige for installasjon. Bruk søkeboksen ti lå finne de du ønsker å installere.
|
||||
index_mode=Tilstander som skal vises:
|
||||
index_mode_current=Installert
|
||||
index_mode_new=Kun nye
|
||||
index_mode_security=Kun sikkerhetsoppdateringer
|
||||
index_mode_updates=Kun oppdateringer
|
||||
index_name=Pakke
|
||||
index_new=Ny versjon $1
|
||||
index_none_all=Fant ingen pakker som blir administrert av et oppdateringssystem på systemet ditt!
|
||||
index_none_updates=Fant ingen pakker tilgjengelige for oppdatering.
|
||||
index_none_both=Fant ingen pakker tilgjengelige for oppdatering.
|
||||
index_none_new=Fant ingen nye pakker for installasjon.
|
||||
index_count=Fant $1 matchende pakker ..
|
||||
index_manynew=Det er $1 pakker tilgjengelige for installasjon. Bruk søkeboksen ti lå finne de du ønsker å installere.
|
||||
index_none_updates=Fant ingen pakker tilgjengelige for oppdatering.
|
||||
index_noupdate=Det finnes ingen oppdateringer fra versjon $1
|
||||
index_ok=Kjører siste $1
|
||||
index_refresh=Oppfrisk tilgjengelige pakker
|
||||
index_repoheader=Innstillinger for nytt pakke-depot
|
||||
index_reposdelete=Slett depoter
|
||||
index_reposdesc=På denne siden kan du konfigurere hvilke lagre som skal brukes for nye eller oppdaterte pakker.
|
||||
index_reposdisable=Deaktiver depoter
|
||||
index_reposenable=Aktiver depoter
|
||||
index_reposenabled=Aktivert?
|
||||
index_reposname=Depot navn
|
||||
index_reposurl=Pakke URL
|
||||
index_return=pakkeliste
|
||||
index_sched=Sjekk for oppdateringer i hht. tidsplan?
|
||||
index_sched0=Ja, hver
|
||||
index_sched1=Nei
|
||||
index_schedd=dag
|
||||
index_scheddesc=Dette skjemaet kan brukes til å automatisk installere pakkeoppdateringer etter en regelmessig tidsplan.
|
||||
index_schedh=time
|
||||
index_schedw=uke
|
||||
index_search=Finn pakker som matcher:
|
||||
index_searchok=Søk
|
||||
index_clear=Vis alle
|
||||
update_title=Oppdater pakker
|
||||
index_source=Kilde
|
||||
index_status=Status
|
||||
index_tabpkgs=Pakke oppdateringer
|
||||
index_tabscheds=Tidsplanlagte oppgraderinger
|
||||
index_tabsrepos=Pakke-depoter
|
||||
index_title=Programvarepakke oppdateringer
|
||||
index_update=Oppdater valgte pakker
|
||||
index_webmin=Webmin modul $1
|
||||
index_webmintheme=Webmin tema $1
|
||||
log_create_repo=Opprettet pakke-depot $1
|
||||
log_delete_repo=Slettet pakke-depot $1
|
||||
log_delete_repos=Slettet $1 pakke-depot
|
||||
log_disable_repo=Deaktiverte pakke-depot $1
|
||||
log_disable_repos=Deaktiverte $1 pakke-depot
|
||||
log_enable_repo=Aktiverte pakke-depot $1
|
||||
log_enable_repos=Aktiverte $1 pakke-depot
|
||||
log_refresh=Oppfrisk tilgjengelige pakker
|
||||
log_sched=Aktivert tidsplanlagte oppdateringer
|
||||
log_unsched=Deaktivert tidsplanlagte oppdateringer
|
||||
log_update=Installerte $1 oppdaterte pakker
|
||||
refresh_available=Henter tilgjengelige pakker på nytt ..
|
||||
refresh_clearing=Tømmer pakke mellomlagre ..
|
||||
refresh_done=.. ferdig
|
||||
refresh_done3=.. fant $1 mulige oppdateringer
|
||||
refresh_title=Oppfrisker pakker
|
||||
repos_ebutton=Ingen knapp klikket!
|
||||
repos_enone=Ingen valgt
|
||||
repos_err_create=Kunne ikke opprettet depot
|
||||
repos_err_delete=Kunne ikke slette depot
|
||||
repos_err_disable=Kunne ikke deaktivere depot
|
||||
repos_err_enable=Kunne ikke aktivere depot
|
||||
repos_ok=Slett nå
|
||||
repos_rusure=Er du sikker på at du vil slette de $1 valgte pakkedepotene? Pakker som er installert fra dem vil fremdeles være tilgjengelige, men kan ikke oppdateres.
|
||||
repos_title=Slett depot
|
||||
sched_no=Tidsplanlagt søk etter oppdateringer er deaktivert.
|
||||
sched_title=Tidsplanlagt oppdatering
|
||||
sched_yes=Tidsplanlagt søk etter oppdateringer er nå aktivert.
|
||||
system_apt=APT
|
||||
system_csw=CSW (Blastwave)
|
||||
system_tgz=Webmin eller Usermin tar.gz
|
||||
system_usermin=Usermin modul
|
||||
system_webmin=Webmin modul
|
||||
system_yum=YUM
|
||||
update_confirm=Installer nå
|
||||
update_depend=Installerer avhengighet $1 $2 ..
|
||||
update_done=Installerte pakke $1 $2.
|
||||
update_econfigdir=,, kunne ikke finne gjeldende konfigurasjonskatalog!
|
||||
update_ecurdir=,, kunne ikke finne gjeldende installasjonskatalog!
|
||||
update_edownload=.. kunne ikke laste ned $1 : $2
|
||||
update_efindpkg=Kunne ikke finne pakke å oppdatere med navn $1
|
||||
update_efound=Kunne ikke finne $1 i listen over tilgjengelige pakker.
|
||||
update_einstall=Installering feilet : $1
|
||||
update_enone=Ingen pakker valgt
|
||||
update_etgzsetup=.. oppgradering feilet! Sjekk feilmeldingen ovenfor for å finne årsaken
|
||||
update_etgzuntar=.. utpakking feilet! Sjekk feilmeldingen ovenfor for å finne årsaken
|
||||
update_ewdownload=.. feilet : $1
|
||||
update_ewinstall=.. installering feilet : $1
|
||||
update_failed=Ingen pakker ble installert. Sjekk meldingene ovenfor for å finne årsaken
|
||||
update_newver=Ny versjon
|
||||
update_none=Ingen
|
||||
update_ok=Installerte $1 pakker.
|
||||
update_oldver=Gjeldende versjon
|
||||
update_ops=Bygger opp fullstendig liste over oppdateringer ..
|
||||
update_pkg=Oppdaterer nå $1 ..
|
||||
update_pkg2=Installerer nå $1 ..
|
||||
update_done=Installerte pakke $1 $2.
|
||||
update_ok=Installerte $1 pakker.
|
||||
update_failed=Ingen pakker ble installert. Sjekk meldingene ovenfor for å finne årsaken
|
||||
update_efindpkg=Kunne ikke finne pakke å oppdatere med navn $1
|
||||
update_edownload=.. kunne ikke laste ned $1 : $2
|
||||
update_einstall=Installering feilet : $1
|
||||
update_efound=Kunne ikke finne $1 i listen over tilgjengelige pakker.
|
||||
update_depend=Installerer avhengighet $1 $2 ..
|
||||
update_reboot=Omstart nå
|
||||
update_rebootdesc=En av de oppdaterte pakkene krever at systemet omstartes for at den skal bli fullt tatt i bruk.
|
||||
update_rusure=Er du sikker på at du ønsker å installere de $1 pakkene i listen nedenfor? Dette kan inkludere avhengigheter for pakker som du har valgt.
|
||||
update_tgzdownload=Laster ned siste versjon av $1 ..
|
||||
update_tgzdownloaded=.. lastet ned $1
|
||||
update_tgzsetup=Kjører oppsett script ..
|
||||
update_tgzsetupdone=.. oppgradering fullført
|
||||
update_tgzuntar=Pakker ut arkiv-fil ..
|
||||
update_tgzuntardone=.. ferdig
|
||||
update_title=Oppdater pakker
|
||||
update_title2=Installer pakker
|
||||
update_wdownload=Laster ned Webmin modul $1 ..
|
||||
update_ewdownload=.. feilet : $1
|
||||
update_wdownloaded=.. nedlasting fullført
|
||||
update_winstall=Installerer Webmin modul $1 ..
|
||||
update_winstalled=.. installasjon fullført
|
||||
update_ewinstall=.. installering feilet : $1
|
||||
update_tgzdownload=Laster ned siste versjon av $1 ..
|
||||
update_tgzdownloaded=.. lastet ned $1
|
||||
update_tgzuntar=Pakker ut arkiv-fil ..
|
||||
update_ecurdir=,, kunne ikke finne gjeldende installasjonskatalog!
|
||||
update_econfigdir=,, kunne ikke finne gjeldende konfigurasjonskatalog!
|
||||
update_etgzuntar=.. utpakking feilet! Sjekk feilmeldingen ovenfor for å finne årsaken
|
||||
update_tgzuntardone=.. ferdig
|
||||
update_tgzsetup=Kjører oppsett script ..
|
||||
update_tgzsetupdone=.. oppgradering fullført
|
||||
update_etgzsetup=.. oppgradering feilet! Sjekk feilmeldingen ovenfor for å finne årsaken
|
||||
update_rusure=Er du sikker på at du ønsker å installere de $1 pakkene i listen nedenfor? Dette kan inkludere avhengigheter for pakker som du har valgt.
|
||||
update_oldver=Gjeldende versjon
|
||||
update_newver=Ny versjon
|
||||
update_confirm=Installer nå
|
||||
update_none=Ingen
|
||||
update_ops=Bygger opp fullstendig liste over oppdateringer ..
|
||||
update_rebootdesc=En av de oppdaterte pakkene krever at systemet omstartes for at den skal bli fullt tatt i bruk.
|
||||
update_reboot=Omstart nå
|
||||
sched_title=Tidsplanlagt oppdatering
|
||||
sched_yes=Tidsplanlagt søk etter oppdateringer er nå aktivert.
|
||||
sched_no=Tidsplanlagt søk etter oppdateringer er deaktivert.
|
||||
log_update=Installerte $1 oppdaterte pakker
|
||||
log_sched=Aktivert tidsplanlagte oppdateringer
|
||||
log_unsched=Deaktivert tidsplanlagte oppdateringer
|
||||
log_refresh=Oppfrisk tilgjengelige pakker
|
||||
refresh_title=Oppfrisker pakker
|
||||
refresh_clearing=Tømmer pakke mellomlagre ..
|
||||
refresh_done=.. ferdig
|
||||
refresh_available=Henter tilgjengelige pakker på nytt ..
|
||||
refresh_done3=.. fant $1 mulige oppdateringer
|
||||
view_title=Pakkedetaljer
|
||||
view_header=Oppdaterbar pakke-informasjon
|
||||
view_name=Pakke navn
|
||||
view_desc=Pakkebeskrivelse
|
||||
view_system=Oppdater system
|
||||
view_state=Gjeldende tilstand
|
||||
view_cversion=Installert versjon
|
||||
view_aversion=Tilgjengelig versjon
|
||||
view_source=Installasjonskilde
|
||||
view_changelog=Endringslogg for tilgjengelig versjon
|
||||
view_software=Administrer pakke
|
||||
view_update=Oppdater pakke
|
||||
view_cversion=Installert versjon
|
||||
view_desc=Pakkebeskrivelse
|
||||
view_header=Oppdaterbar pakke-informasjon
|
||||
view_install=Installer pakke
|
||||
system_yum=YUM
|
||||
system_apt=APT
|
||||
system_csw=CSW (Blastwave)
|
||||
system_webmin=Webmin modul
|
||||
system_usermin=Usermin modul
|
||||
system_tgz=Webmin eller Usermin tar.gz
|
||||
view_name=Pakke navn
|
||||
view_software=Administrer pakke
|
||||
view_source=Installasjonskilde
|
||||
view_state=Gjeldende tilstand
|
||||
view_system=Oppdater system
|
||||
view_title=Pakkedetaljer
|
||||
view_update=Oppdater pakke
|
||||
|
||||
449
pam/lang/no
449
pam/lang/no
@@ -1,269 +1,270 @@
|
||||
index_title=PAM autentisering
|
||||
index_name=Tjeneste
|
||||
index_desc=Beskrivelse
|
||||
index_add=Legg til en ny PAM tjeneste.
|
||||
index_return=liste over tjenester
|
||||
index_none=Fant ingen PAM konfigurasjonsfiler i katalogen $1 på systemet ditt. Kanskje PAM ikke støttes, eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> feil.
|
||||
desc_su=Bytt bruker
|
||||
desc_su-l=Bytt bruker (med login)
|
||||
desc_login=Lokal eller ekstern innlogging
|
||||
desc_samba=Samba Windows filtjener
|
||||
desc_imap=IMAP e-post tjener
|
||||
desc_pop=POP e-post tjener
|
||||
desc_kde=KDE innlogging
|
||||
desc_rexec=Remote exec tjener
|
||||
desc_rlogin=Remote login tjener
|
||||
desc_rsh=Remote shell tjener
|
||||
desc_passwd=Passord endring
|
||||
__norefs=1
|
||||
control_desc_optional=Suksess eller feil overses
|
||||
control_desc_required=Feil autentisering på slutten av feil
|
||||
control_desc_requisite=Feil autentisering umiddelbart ved feil
|
||||
control_desc_sufficient=Merk autentisering som suksess umiddelbart ved suksess
|
||||
control_optional=Valgfri
|
||||
control_required=Påkrevd
|
||||
control_requisite=Forhåndskrav
|
||||
control_sufficient=Tilstrekkelig
|
||||
cracklib_eretry=Manglende eller ugyldig antall forsøk
|
||||
cracklib_etype=Manglende eller ugyldig passordtype
|
||||
cracklib_retry=Maks. ant. forsøk før feil
|
||||
cracklib_type=Passordtype i prompt
|
||||
create_0=Ingen
|
||||
create_1=Unix autentisering
|
||||
create_2=Nekt all tilgang
|
||||
create_desc=Beskrivelse
|
||||
create_header=Innstillinger for ny PAM tjeneste
|
||||
create_mods=Initielle PAM moduler
|
||||
create_name=Tjenestenavn
|
||||
create_title=Opprett PAM tjeneste
|
||||
desc_adsl-config=Redhat ADSL konfig.verktøy
|
||||
desc_apacheconf=Redhat Apache konfig.verktøy
|
||||
desc_atd=Daemon for tidsplanlagte kommandoer
|
||||
desc_bindconf=Redhat BIND konfig.verktøy
|
||||
desc_chfn=Endre finger informasjon
|
||||
desc_chsh=Endre skall
|
||||
desc_ftp=Filoverførings tjener
|
||||
desc_ftpd=Filoverførings tjener
|
||||
desc_wu-ftpd=WuFTPd filoverføringstjener
|
||||
desc_xscreensaver=Skjermsparer
|
||||
desc_other=Andre tjenester
|
||||
desc_netatalk.pamd=$desc_netatalk
|
||||
desc_netatalk=Netatalk Apple filtjener
|
||||
desc_webmin=Webmin webtjener
|
||||
desc_usermin=Usermin webtjener
|
||||
desc_xdm=Lokal eller ekstern X login
|
||||
desc_gdm=Gnome X innlogging
|
||||
desc_linuxconf=LinuxCOnf innlogging
|
||||
desc_linuxconf-pair=LinuxConf ekstra login
|
||||
desc_linuxconf-auth=LinuxCOnf autentisering
|
||||
desc_xlock=Skjermlås
|
||||
desc_vlock=Virtuell konsoll lås
|
||||
desc_kbdrate=Tastatushastighet kontroll
|
||||
desc_halt=Stopp systemet
|
||||
desc_poweroff=Slå av systemet
|
||||
desc_reboot=Omstart systemet
|
||||
desc_shutdown=Ta ned systemet
|
||||
desc_mcserv=Midnight commander
|
||||
desc_kppp=KDE PPP klientverktøy
|
||||
desc_xserver=X11 tjener
|
||||
desc_gnorpm-auth=GNome RPM verktøy
|
||||
desc_kpackage=KDE RPM verktøy
|
||||
desc_ppp=PPP daemon login
|
||||
desc_rp3-config=Redhat PPP klientverktøy
|
||||
desc_up2date=Redhat Linux oppdateringsagent
|
||||
desc_up2date-config=Redhat Linux oppdater konfig
|
||||
desc_sudo=Begrenset root kommandoutføring
|
||||
desc_httpd=Web tjener
|
||||
desc_qpop=POP E-post tjener
|
||||
desc_sshd=SSH Login
|
||||
desc_squid=Squid proxytjener
|
||||
desc_bindconf=Redhat BIND konfig.verktøy
|
||||
desc_apacheconf=Redhat Apache konfig.verktøy
|
||||
desc_adsl-config=Redhat ADSL konfig.verktøy
|
||||
desc_internet-config=Redhat internet konfig verktøy
|
||||
desc_isdn-config=Redhat ISDN konfig verktøy
|
||||
desc_kontrol-panel=Redhat KDE kontrollpanel
|
||||
desc_kscreensaver=KDE skjermsparer
|
||||
desc_printconf-gui=Redhat skriverkonfig.verktøy
|
||||
desc_rhn_register=Redhat nettverksregistrering
|
||||
desc_system-auth=Felles autentisering
|
||||
desc_cups=CUPS utskrift
|
||||
desc_cupsys=$desc_cups
|
||||
desc_libcupsys2=$desc_cups
|
||||
desc_ssh=$desc_sshd
|
||||
desc_proftpd=ProFTPd filoverføringstjener
|
||||
desc_qpopper=$desc_qpop
|
||||
desc_dovecot=POP/IMAP e-post tjener
|
||||
desc_cron=Daemon for tidsplanlagte kommandoer
|
||||
desc_runuser=Kjør kommando som bruker
|
||||
desc_runuser-l=Kjør kommando som bruker (med login)
|
||||
desc_postgresql=PostgreSQL database
|
||||
desc_crond=Cron daemon
|
||||
desc_smtp=SMTP autentisering
|
||||
desc_smtp.postfix=Postfix SMTP autentisering
|
||||
desc_smtp.sendmail=Sendmail SMTP autentisering
|
||||
desc_config-util=Konfigurasjonsverktøy
|
||||
desc_newrole=SELinux ny rolle
|
||||
desc_radius=RADIUS dialup login
|
||||
desc_pptpconfig=Punkt-til-punkt tunnelleringsprotokoll
|
||||
desc_atd=Daemon for tidsplanlagte kommandoer
|
||||
desc_kcheckpass=KDE passordsjekker
|
||||
desc_common-account=Felles konto-verifisering
|
||||
desc_common-auth=Felles autentisering
|
||||
desc_common-password=Felles passord endring
|
||||
desc_common-session=Felles sesjons-oppsett
|
||||
edit_title=Rediger PAM tjeneste
|
||||
edit_header=Detaljer for PAM tjeneste
|
||||
edit_name=Tjeneste navn
|
||||
edit_file=Konfigurasjonsfil
|
||||
edit_header_auth=Autentiseringssteg
|
||||
edit_header_account=Steg for kontoverifisering
|
||||
edit_header_session=Steg for sesjonsoppsett
|
||||
edit_header_password=Steg for passordendring
|
||||
edit_mod=PAM modul
|
||||
edit_desc=Beskrivelse
|
||||
edit_args=Parametere
|
||||
edit_addmod=Legg til steg for:
|
||||
desc_config-util=Konfigurasjonsverktøy
|
||||
desc_cron=Daemon for tidsplanlagte kommandoer
|
||||
desc_crond=Cron daemon
|
||||
desc_cups=CUPS utskrift
|
||||
desc_cupsys=$desc_cups
|
||||
desc_dovecot=POP/IMAP e-post tjener
|
||||
desc_ftp=Filoverførings tjener
|
||||
desc_ftpd=Filoverførings tjener
|
||||
desc_gdm=Gnome X innlogging
|
||||
desc_gnorpm-auth=GNome RPM verktøy
|
||||
desc_halt=Stopp systemet
|
||||
desc_httpd=Web tjener
|
||||
desc_imap=IMAP e-post tjener
|
||||
desc_internet-config=Redhat internet konfig verktøy
|
||||
desc_isdn-config=Redhat ISDN konfig verktøy
|
||||
desc_kbdrate=Tastatushastighet kontroll
|
||||
desc_kcheckpass=KDE passordsjekker
|
||||
desc_kde=KDE innlogging
|
||||
desc_kontrol-panel=Redhat KDE kontrollpanel
|
||||
desc_kpackage=KDE RPM verktøy
|
||||
desc_kppp=KDE PPP klientverktøy
|
||||
desc_kscreensaver=KDE skjermsparer
|
||||
desc_libcupsys2=$desc_cups
|
||||
desc_linuxconf=LinuxCOnf innlogging
|
||||
desc_linuxconf-auth=LinuxCOnf autentisering
|
||||
desc_linuxconf-pair=LinuxConf ekstra login
|
||||
desc_login=Lokal eller ekstern innlogging
|
||||
desc_mcserv=Midnight commander
|
||||
desc_netatalk=Netatalk Apple filtjener
|
||||
desc_netatalk.pamd=$desc_netatalk
|
||||
desc_newrole=SELinux ny rolle
|
||||
desc_other=Andre tjenester
|
||||
desc_passwd=Passord endring
|
||||
desc_pop=POP e-post tjener
|
||||
desc_postgresql=PostgreSQL database
|
||||
desc_poweroff=Slå av systemet
|
||||
desc_ppp=PPP daemon login
|
||||
desc_pptpconfig=Punkt-til-punkt tunnelleringsprotokoll
|
||||
desc_printconf-gui=Redhat skriverkonfig.verktøy
|
||||
desc_proftpd=ProFTPd filoverføringstjener
|
||||
desc_qpop=POP E-post tjener
|
||||
desc_qpopper=$desc_qpop
|
||||
desc_radius=RADIUS dialup login
|
||||
desc_reboot=Omstart systemet
|
||||
desc_rexec=Remote exec tjener
|
||||
desc_rhn_register=Redhat nettverksregistrering
|
||||
desc_rlogin=Remote login tjener
|
||||
desc_rp3-config=Redhat PPP klientverktøy
|
||||
desc_rsh=Remote shell tjener
|
||||
desc_runuser=Kjør kommando som bruker
|
||||
desc_runuser-l=Kjør kommando som bruker (med login)
|
||||
desc_samba=Samba Windows filtjener
|
||||
desc_shutdown=Ta ned systemet
|
||||
desc_smtp=SMTP autentisering
|
||||
desc_smtp.postfix=Postfix SMTP autentisering
|
||||
desc_smtp.sendmail=Sendmail SMTP autentisering
|
||||
desc_squid=Squid proxytjener
|
||||
desc_ssh=$desc_sshd
|
||||
desc_sshd=SSH Login
|
||||
desc_su=Bytt bruker
|
||||
desc_su-l=Bytt bruker (med login)
|
||||
desc_sudo=Begrenset root kommandoutføring
|
||||
desc_system-auth=Felles autentisering
|
||||
desc_up2date=Redhat Linux oppdateringsagent
|
||||
desc_up2date-config=Redhat Linux oppdater konfig
|
||||
desc_usermin=Usermin webtjener
|
||||
desc_vlock=Virtuell konsoll lås
|
||||
desc_webmin=Webmin webtjener
|
||||
desc_wu-ftpd=WuFTPd filoverføringstjener
|
||||
desc_xdm=Lokal eller ekstern X login
|
||||
desc_xlock=Skjermlås
|
||||
desc_xscreensaver=Skjermsparer
|
||||
desc_xserver=X11 tjener
|
||||
edit_addinc=Legg til inkludert tjeneste
|
||||
edit_addmod=Legg til steg for:
|
||||
edit_args=Parametere
|
||||
edit_control=Feilnivå
|
||||
edit_none=Ingen PAM moduler angitt for dette steget.
|
||||
edit_delete=Slett PAM tjeneste
|
||||
edit_move=Flytt
|
||||
edit_return=PAM tjeneste
|
||||
edit_inc=Inkluder tjeneste $1
|
||||
edit_desc=Beskrivelse
|
||||
edit_file=Konfigurasjonsfil
|
||||
edit_header=Detaljer for PAM tjeneste
|
||||
edit_header_account=Steg for kontoverifisering
|
||||
edit_header_auth=Autentiseringssteg
|
||||
edit_header_password=Steg for passordendring
|
||||
edit_header_session=Steg for sesjonsoppsett
|
||||
edit_iheader=Inkluderte PAM tjenester
|
||||
pam_pwdb.so=Unix passord-autentisering
|
||||
pam_securetty.so=Sikker TTY sjekk for root
|
||||
pam_nologin.so=<tt>/etc/nologin</tt> filsjekk
|
||||
pam_mail.so=Beskjed om ny e-post
|
||||
pam_lastlog.so=Beskjed om siste innlogging
|
||||
pam_rootok.so=Sjekk på bare <tt>root</tt> bruker
|
||||
pam_cracklib.so=Sjekk for sterkt passord
|
||||
edit_inc=Inkluder tjeneste $1
|
||||
edit_mod=PAM modul
|
||||
edit_move=Flytt
|
||||
edit_name=Tjeneste navn
|
||||
edit_none=Ingen PAM moduler angitt for dette steget.
|
||||
edit_return=PAM tjeneste
|
||||
edit_title=Rediger PAM tjeneste
|
||||
env_def=Standard verdi
|
||||
env_evar=Variabelnavn kan ikke inneholde mellomrom
|
||||
env_over=Overstyr verdi
|
||||
env_var=Variablenavn
|
||||
group_groups=Legg til grupper
|
||||
group_info=Alle felt kan inneholde flere verdier adskilt med |, og verdier kan bruke * som jokertegn eller ! for negasjon.
|
||||
group_services=Tjenester
|
||||
group_times=Aksesstider
|
||||
group_ttys=TTYer
|
||||
group_users=Brukere
|
||||
inc_create=Opprett inkludert tjeneste
|
||||
inc_edit=Redigert inkludert tjeneste
|
||||
inc_err=Kunne ikke lagre inkludert tjeneste
|
||||
inc_header=Detaljer for inkludert PAM tjeneste
|
||||
inc_inc=Inkludert PAM tjeneste
|
||||
index_add=Legg til en ny PAM tjeneste.
|
||||
index_desc=Beskrivelse
|
||||
index_name=Tjeneste
|
||||
index_none=Fant ingen PAM konfigurasjonsfiler i katalogen $1 på systemet ditt. Kanskje PAM ikke støttes, eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> feil.
|
||||
index_return=liste over tjenester
|
||||
index_title=PAM autentisering
|
||||
listfile_all=Alle brukere
|
||||
listfile_apply=Begrens sjekk til
|
||||
listfile_fail=Feil
|
||||
listfile_file=Fil det skal søkes i
|
||||
listfile_group=Bare gruppen
|
||||
listfile_item=Søk i fil etter
|
||||
listfile_item_group=Gruppe
|
||||
listfile_item_rhost=Eksternt vertsnavn
|
||||
listfile_item_ruser=Eksternt brukernavn
|
||||
listfile_item_shell=Skall
|
||||
listfile_item_tty=TTY
|
||||
listfile_item_user=Brukernavn
|
||||
listfile_onerr=Ved fil-feil
|
||||
listfile_sense=Hvis funnet i fil
|
||||
listfile_succeed=Suksess
|
||||
listfile_user=Bare bruker
|
||||
log_inc_create=Lagt til inkludering $1 for tjeneste $2
|
||||
log_inc_delete=Slettet include $1 for tjeneste $2
|
||||
log_inc_modify=Slettet inkludering $1 for tjeneste $2
|
||||
log_incs=Oppdatert inkluderinger for tjeneste $1
|
||||
log_mod_create=Lagt til PAM modul $1 til tjeneste $2
|
||||
log_mod_delete=Slette PAM modul $1 i tjeneste $2
|
||||
log_mod_modify=Endret PAM modul $1 i tjeneste $2
|
||||
log_mod_move=Byttet PAM moduler i tjenesten $3
|
||||
log_mod_move_l=Byttet PAM modulene $1 og $2 i tjenesten $3
|
||||
log_pam_create=Opprettet PAM tjeneste $1
|
||||
log_pam_delete=Slettet PAM tjeneste $1
|
||||
mail_close=Vis e-post beskjeder ved utlogging?
|
||||
mail_dir=Mail spool katalog
|
||||
mail_edir=Manglende eller ugyldig spool-katalog for e-post
|
||||
mail_empty=Gi beskjed dersom e-post filen er tom?
|
||||
mail_noenv=Sett $MAIL miljøvariabel
|
||||
mail_nopen=Vis melding om e-post ved innlogging?
|
||||
mod_args=Modul argumenter
|
||||
mod_control=Feil-nivå
|
||||
mod_create=Legg til PAM modul
|
||||
mod_edit=Rediger PAM modul
|
||||
mod_err=Kunne ikke llagre modul
|
||||
mod_header=Pam modulinnstillinger
|
||||
mod_mod=PAM modul
|
||||
mod_name=Tjenestenavn
|
||||
mod_type=Bruk i steg
|
||||
mod_type_account=Konto verifisering
|
||||
mod_type_auth=Autentisering
|
||||
mod_type_password=Passord endring
|
||||
mod_type_session=Sesjons-oppsett
|
||||
motd_efile=Manglende eller ugyldig filnavn
|
||||
motd_file=Fil som skal vises
|
||||
motd_file_def=Standard (<tt>/etc/motd</tt>)
|
||||
pam_access.so=Tilgangskontroll fil sjekk
|
||||
pam_console.so=Kun konsoll sjekk
|
||||
pam_cracklib.so=Sjekk for sterkt passord
|
||||
pam_deny.so=Nekt alltid tilgang
|
||||
pam_desgold.so=DESGold smartkort autentisering
|
||||
pam_env.so=Sett miljøvariabler
|
||||
pam_filter.so=Input/output filter
|
||||
pam_foreground.so=Konsoll oppsett
|
||||
pam_ftp.so=FTP autentiseringssjekk
|
||||
pam_time.so=Sjekk på innloggingstid
|
||||
pam_group.so=Sett gruppemedlemsskap
|
||||
pam_listfile.so=Sjekk på filinnhold
|
||||
pam_issue.so=Vis <tt>/etc/issue</tt> filen
|
||||
pam_lastlog.so=Beskjed om siste innlogging
|
||||
pam_ldap.so=LDAP tjener autentisering
|
||||
pam_limits.so=Sett ressursbegrensinger
|
||||
pam_listfile.so=Sjekk på filinnhold
|
||||
pam_mail.so=Beskjed om ny e-post
|
||||
pam_mkhomedir.so=Opprett hjemmekatalog
|
||||
pam_motd.so=Vis message-of-the-day filen
|
||||
pam_nologin.so=<tt>/etc/nologin</tt> filsjekk
|
||||
pam_passwd+.so=Sjekk på passord-styrke
|
||||
pam_permit.so=Tillat alltid tigang
|
||||
pam_pwdb.so=Unix passord-autentisering
|
||||
pam_radius.so=RADIU tjener autentisering
|
||||
pam_rhosts.so=Sjekk <tt>.rhosts</tt> filer
|
||||
pam_rhosts_auth.so=Sjekk <tt>.rhosts</tt> filer
|
||||
pam_rootok.so=Sjekk på bare <tt>root</tt> bruker
|
||||
pam_securetty.so=Sikker TTY sjekk for root
|
||||
pam_shells.so=Sjekk for gyldig skall
|
||||
pam_stack.so=Kall annen PAM tjeneste
|
||||
pam_stress.so=Applikasjon stress-test
|
||||
pam_tally.so=Spor feilede innloggingsforsøk
|
||||
pam_time.so=Sjekk på innloggingstid
|
||||
pam_unix.so=Gammel Unix passord autentisering
|
||||
pam_unix_acct.so=Unix konto verifisering
|
||||
pam_unix_auth.so=Unix passord autentisering
|
||||
pam_unix_passwd.so=Unix passord endring
|
||||
pam_unix_sess.so=Unix sesjons-oppsett
|
||||
pam_unix_session.so=Unix sesjons-oppsett
|
||||
pam_userdb.so=DBM fil passord autentisering
|
||||
pam_warn.so=Loggfør advarsel
|
||||
pam_wheel.so=<tt>wheel</tt> gruppesjekk
|
||||
pam_issue.so=Vis <tt>/etc/issue</tt> filen
|
||||
pam_ldap.so=LDAP tjener autentisering
|
||||
pam_unix_auth.so=Unix passord autentisering
|
||||
pam_unix_sess.so=Unix sesjons-oppsett
|
||||
pam_unix_session.so=Unix sesjons-oppsett
|
||||
pam_unix_acct.so=Unix konto verifisering
|
||||
pam_unix_passwd.so=Unix passord endring
|
||||
pam_stress.so=Applikasjon stress-test
|
||||
pam_tally.so=Spor feilede innloggingsforsøk
|
||||
pam_passwd+.so=Sjekk på passord-styrke
|
||||
pam_filter.so=Input/output filter
|
||||
pam_desgold.so=DESGold smartkort autentisering
|
||||
pam_console.so=Kun konsoll sjekk
|
||||
pam_xauth.so=X autentisering
|
||||
pam_stack.so=Kall annen PAM tjeneste
|
||||
pam_foreground.so=Konsoll oppsett
|
||||
control_requisite=Forhåndskrav
|
||||
control_required=Påkrevd
|
||||
control_sufficient=Tilstrekkelig
|
||||
control_optional=Valgfri
|
||||
control_desc_requisite=Feil autentisering umiddelbart ved feil
|
||||
control_desc_required=Feil autentisering på slutten av feil
|
||||
control_desc_sufficient=Merk autentisering som suksess umiddelbart ved suksess
|
||||
control_desc_optional=Suksess eller feil overses
|
||||
create_title=Opprett PAM tjeneste
|
||||
create_header=Innstillinger for ny PAM tjeneste
|
||||
create_name=Tjenestenavn
|
||||
create_desc=Beskrivelse
|
||||
create_mods=Initielle PAM moduler
|
||||
create_0=Ingen
|
||||
create_1=Unix autentisering
|
||||
create_2=Nekt all tilgang
|
||||
mod_edit=Rediger PAM modul
|
||||
mod_create=Legg til PAM modul
|
||||
mod_header=Pam modulinnstillinger
|
||||
mod_name=Tjenestenavn
|
||||
mod_mod=PAM modul
|
||||
mod_type=Bruk i steg
|
||||
mod_type_auth=Autentisering
|
||||
mod_type_account=Konto verifisering
|
||||
mod_type_session=Sesjons-oppsett
|
||||
mod_type_password=Passord endring
|
||||
mod_control=Feil-nivå
|
||||
mod_args=Modul argumenter
|
||||
mod_err=Kunne ikke llagre modul
|
||||
pwdb_shadow=Bruk shadow passordfil?
|
||||
pwdb_nullok=Godta tomme passord?
|
||||
pwdb_md5=Bruk MD5-krypterte passord?
|
||||
pwdb_nodelay=Utsett ved feilet innlogging?
|
||||
unix_nullok_secure=Aksepter tomme passord på sikret TTYer?
|
||||
unix_min=Minimum passordlengde
|
||||
unix_nomin=Ingen
|
||||
unix_max=Maksimum passordlengde
|
||||
unix_nomax=Ingen grense
|
||||
unix_obscure=Forhindre bruk av enkle passord?
|
||||
unix_emin=Manglende eller ugyldig minimum passordlengde
|
||||
unix_emax=Manglende eller ugyldig maksimum passordlengde
|
||||
listfile_item=Søk i fil etter
|
||||
listfile_item_user=Brukernavn
|
||||
listfile_item_tty=TTY
|
||||
listfile_item_rhost=Eksternt vertsnavn
|
||||
listfile_item_ruser=Eksternt brukernavn
|
||||
listfile_item_group=Gruppe
|
||||
listfile_item_shell=Skall
|
||||
listfile_sense=Hvis funnet i fil
|
||||
listfile_file=Fil det skal søkes i
|
||||
listfile_onerr=Ved fil-feil
|
||||
listfile_fail=Feil
|
||||
listfile_succeed=Suksess
|
||||
listfile_apply=Begrens sjekk til
|
||||
listfile_all=Alle brukere
|
||||
listfile_user=Bare bruker
|
||||
listfile_group=Bare gruppen
|
||||
cracklib_type=Passordtype i prompt
|
||||
cracklib_retry=Maks. ant. forsøk før feil
|
||||
cracklib_eretry=Manglende eller ugyldig antall forsøk
|
||||
cracklib_etype=Manglende eller ugyldig passordtype
|
||||
pwdb_nullok=Godta tomme passord?
|
||||
pwdb_shadow=Bruk shadow passordfil?
|
||||
rhosts_equiv=Les <tt>/etc/hosts.equiv</tt> fil?
|
||||
rhosts_rhosts=Les brukeres <tt>.rhosts</tt> filer?
|
||||
rhosts_promiscuous=<tt>+</tt> oppføring tillater alle verter?
|
||||
rhosts_rhosts=Les brukeres <tt>.rhosts</tt> filer?
|
||||
rhosts_suppress=Loggfør autentiseringsfeil?
|
||||
env_var=Variablenavn
|
||||
env_def=Standard verdi
|
||||
env_over=Overstyr verdi
|
||||
env_evar=Variabelnavn kan ikke inneholde mellomrom
|
||||
securetty_ttys=Sikre TTYer
|
||||
shells_shells=Gyldige bruker-skall
|
||||
stack_service=Send sjekk videre til PAM tjeneste
|
||||
tally_deny=Ant. feilede forsøk før tilgang nektes
|
||||
tally_reset=Nullstill feil-teller ved suksess
|
||||
tally_edeny=Manglende eller ugyldig antall feilede forsøk
|
||||
tally_magic=Feil-teller gjelder for <tt>root</tt>?
|
||||
tally_reset=Nullstill feil-teller ved suksess
|
||||
tally_root=<tt>root</tt> kontoen kan nektes tilgang?
|
||||
time_info=Alle felt kan inneholde flere verdier adskilt av |, og verdier kan bruke * som jokertegn eller | som negator.
|
||||
time_services=Tjenester
|
||||
time_times=Aksesstider
|
||||
time_ttys=TTYer
|
||||
time_users=Brukere
|
||||
time_times=Aksesstider
|
||||
time_info=Alle felt kan inneholde flere verdier adskilt av |, og verdier kan bruke * som jokertegn eller | som negator.
|
||||
group_services=Tjenester
|
||||
group_ttys=TTYer
|
||||
group_users=Brukere
|
||||
group_times=Aksesstider
|
||||
group_groups=Legg til grupper
|
||||
group_info=Alle felt kan inneholde flere verdier adskilt med |, og verdier kan bruke * som jokertegn eller ! for negasjon.
|
||||
unix_emax=Manglende eller ugyldig maksimum passordlengde
|
||||
unix_emin=Manglende eller ugyldig minimum passordlengde
|
||||
unix_max=Maksimum passordlengde
|
||||
unix_min=Minimum passordlengde
|
||||
unix_nomax=Ingen grense
|
||||
unix_nomin=Ingen
|
||||
unix_nullok_secure=Aksepter tomme passord på sikret TTYer?
|
||||
unix_obscure=Forhindre bruk av enkle passord?
|
||||
wheel_deny=Nekt i stedet for tillat gruppemedlemmer?
|
||||
wheel_egroup=Manglende eller ugyldig gruppenavn
|
||||
wheel_group=Sjekk for medlemskap i gruppe
|
||||
wheel_group_def=Standard (<tt>wheel</tt> eller GID 0)
|
||||
wheel_trust=Gruppemedlemmer går utenom videre autentisering?
|
||||
wheel_deny=Nekt i stedet for tillat gruppemedlemmer?
|
||||
wheel_egroup=Manglende eller ugyldig gruppenavn
|
||||
motd_file=Fil som skal vises
|
||||
motd_file_def=Standard (<tt>/etc/motd</tt>)
|
||||
motd_efile=Manglende eller ugyldig filnavn
|
||||
mail_nopen=Vis melding om e-post ved innlogging?
|
||||
mail_close=Vis e-post beskjeder ved utlogging?
|
||||
mail_empty=Gi beskjed dersom e-post filen er tom?
|
||||
mail_noenv=Sett $MAIL miljøvariabel
|
||||
mail_dir=Mail spool katalog
|
||||
mail_edir=Manglende eller ugyldig spool-katalog for e-post
|
||||
stack_service=Send sjekk videre til PAM tjeneste
|
||||
log_pam_create=Opprettet PAM tjeneste $1
|
||||
log_pam_delete=Slettet PAM tjeneste $1
|
||||
log_mod_create=Lagt til PAM modul $1 til tjeneste $2
|
||||
log_mod_modify=Endret PAM modul $1 i tjeneste $2
|
||||
log_mod_delete=Slette PAM modul $1 i tjeneste $2
|
||||
log_mod_move=Byttet PAM moduler i tjenesten $3
|
||||
log_mod_move_l=Byttet PAM modulene $1 og $2 i tjenesten $3
|
||||
log_inc_create=Lagt til inkludering $1 for tjeneste $2
|
||||
log_inc_modify=Slettet inkludering $1 for tjeneste $2
|
||||
log_inc_delete=Slettet include $1 for tjeneste $2
|
||||
log_incs=Oppdatert inkluderinger for tjeneste $1
|
||||
inc_edit=Redigert inkludert tjeneste
|
||||
inc_create=Opprett inkludert tjeneste
|
||||
inc_header=Detaljer for inkludert PAM tjeneste
|
||||
inc_inc=Inkludert PAM tjeneste
|
||||
inc_err=Kunne ikke lagre inkludert tjeneste
|
||||
|
||||
253
pap/lang/no
253
pap/lang/no
@@ -1,153 +1,154 @@
|
||||
index_title=PPP Oppringingstjener
|
||||
index_enopfile=PPP Passord filen '$1' finnes ikke på systemet ditt. Kanskje PPP ikke er installert
|
||||
index_table=PPP Innringing og Utringing kontoer
|
||||
index_user=Brukernavn
|
||||
index_server=Tjener
|
||||
index_uany=ALLE
|
||||
index_sany=ALLE
|
||||
__norefs=1
|
||||
acl_direct=Gå direkte til en side?
|
||||
acl_pages=Tilgjengelige sider
|
||||
delete_enone=Ingen valgt
|
||||
delete_err=Kunne ikke slette kontoer
|
||||
dialin_ad=Handling
|
||||
dialin_add=Legg til ny oppringer-ID nummer
|
||||
dialin_all=Alle numre
|
||||
dialin_allow=Tillat
|
||||
dialin_create=Opprett oppringer-ID nummer
|
||||
dialin_deny=Nekt
|
||||
dialin_desc=Denne siden lar deg konfigurere Mgetty til å tillate eller nekte innringingstilgang basert på telefonnummeret til innringeren. Når en samtale kommer inn vil første oppføring i listen som matcher innringerens telefonnummer bestemme hvorvidt samtalen godtas eller ikke.
|
||||
dialin_ecannot=Du har ikke lov til å redigere oppringer-ID tilgang
|
||||
dialin_edit=Rediger oppringer-ID nummer
|
||||
dialin_efile=Tilgangskontrollfilen $1 for Mgetty oppringer-ID ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje Mgetty ikke er installert, eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> feil.
|
||||
dialin_enumber=Manglende eller ugyldig telefonnummer
|
||||
dialin_err=Kunne ikke lagre oppringer-ID nummer
|
||||
dialin_header=Detaljer oppringer-ID nummer
|
||||
dialin_match=Numre som starter med
|
||||
dialin_move=Flytt
|
||||
dialin_none=Ukjente nummere
|
||||
dialin_nonumbers=Ingen oppringer-ID numre er konfigurert ena. Alle samtaler vil bli godtatt.
|
||||
dialin_number=Telefonnummer
|
||||
dialin_return=oppringer-ID liste
|
||||
dialin_title=Oppringer-ID tilgang
|
||||
edit_secret_aany=Tillat alle
|
||||
edit_secret_acc=PPP konto
|
||||
edit_secret_alist=Tillat listede..
|
||||
edit_secret_anone=Tillat ingen
|
||||
edit_secret_ctitle=Opprett PPP konto
|
||||
edit_secret_del=Slett
|
||||
edit_secret_etitle=Rediger PPP konto
|
||||
edit_secret_ffile=Fra fil
|
||||
edit_secret_leave=La stå uendret
|
||||
edit_secret_none=Ingen
|
||||
edit_secret_pass=Passord
|
||||
edit_secret_return=kontoliste
|
||||
edit_secret_sany=Alle
|
||||
edit_secret_save=Lagre
|
||||
edit_secret_serv=Tjener
|
||||
edit_secret_setto=Satt til
|
||||
edit_secret_uany=Alle
|
||||
edit_secret_user=Brukernavn
|
||||
edit_secret_vaddr=Gyldige adresser
|
||||
index_apply=Bruk
|
||||
index_create=Opprett ny PPP konto.
|
||||
index_delete=Slett valgte kontoer
|
||||
index_enopfile=PPP Passord filen '$1' finnes ikke på systemet ditt. Kanskje PPP ikke er installert
|
||||
index_info=Webmind kan konfigureres slik at endringer i Unix brukerlisten automatisk gjøres gjeldende i listen over PPP kontoer. Dette virker bare dersom Webmin modulen <tt>Brukere og grupper</tt> brukes for å legge til, slette eller endre brukere.
|
||||
index_none=Du har ikke tilgang til noen av funksjonene i denne modulen
|
||||
index_onadd=Legg til en PPP konto når en Unix bruker legges til, for tjeneren
|
||||
index_onchange=Endre PPP kontoen når en Unix bruker endres
|
||||
index_ondelete=Slett PPP kontoen når en Unix bruker slettes
|
||||
index_apply=Bruk
|
||||
index_return=PPP indeks
|
||||
index_none=Du har ikke tilgang til noen av funksjonene i denne modulen
|
||||
index_delete=Slett valgte kontoer
|
||||
secrets_title=PPP kontoer
|
||||
secrets_return=indeks
|
||||
secrets_none=Ingen PPP kontoer er opprettet enda.
|
||||
secrets_ecannot=Du har ikke lov til å redigere PPP kontoer
|
||||
edit_secret_etitle=Rediger PPP konto
|
||||
edit_secret_ctitle=Opprett PPP konto
|
||||
edit_secret_acc=PPP konto
|
||||
edit_secret_user=Brukernavn
|
||||
edit_secret_serv=Tjener
|
||||
edit_secret_sany=Alle
|
||||
edit_secret_uany=Alle
|
||||
edit_secret_pass=Passord
|
||||
edit_secret_none=Ingen
|
||||
edit_secret_ffile=Fra fil
|
||||
edit_secret_leave=La stå uendret
|
||||
edit_secret_setto=Satt til
|
||||
edit_secret_vaddr=Gyldige adresser
|
||||
edit_secret_aany=Tillat alle
|
||||
edit_secret_anone=Tillat ingen
|
||||
edit_secret_alist=Tillat listede..
|
||||
edit_secret_save=Lagre
|
||||
edit_secret_del=Slett
|
||||
edit_secret_return=kontoliste
|
||||
save_secret_esave=Kunne ikke lagre konto
|
||||
save_secret_enoip='$1' er ikke en gyldig adresse
|
||||
index_sany=ALLE
|
||||
index_server=Tjener
|
||||
index_table=PPP Innringing og Utringing kontoer
|
||||
index_title=PPP Oppringingstjener
|
||||
index_uany=ALLE
|
||||
index_user=Brukernavn
|
||||
log_apply=Tok i bruk Mgetty konfigurasjon
|
||||
log_create=Opprettet PPP konto $1
|
||||
log_modify=Endret PPP konto $1
|
||||
log_delete=Slettet PPP konto $1
|
||||
log_deletes=Slettet $1 PPP kontoer
|
||||
log_sync=Endret unix bruker synkronisering
|
||||
log_apply=Tok i bruk Mgetty konfigurasjon
|
||||
log_options=Lagret PPP innstillinger
|
||||
log_options2=Lagret PPP innstillinger for $1
|
||||
log_dialin_create=Opprettet oppringer-ID nummer $1
|
||||
log_dialin_modify=Endret oppringer-ID nummer $1
|
||||
log_dialin_delete=Opprettet oppringer-ID nummer $1
|
||||
log_dialin_modify=Endret oppringer-ID nummer $1
|
||||
log_dialin_move=Flyttet oppringer-ID nummer $1
|
||||
log_mgetty_create=Opprettet seriell port $1
|
||||
log_mgetty_modify=Endret seriell port $1
|
||||
log_mgetty_delete=Slettet seriell port $1
|
||||
options_title=PPP innstillinger
|
||||
options_serial=For serieport $1
|
||||
options_dev=For enhet $1
|
||||
options_ecmd=PPP tjener kommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje den ikke er installert for øyeblikket.
|
||||
options_epppd=PPP tjeneren $1 som er installert på systemet ditt ser ikke ut til å være Linux PPP daemonen som støttes av denne modulen.
|
||||
options_elogin=Innstillingsfilen $1 for Mgetty innlogging ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje Mgetty ikke er installert, eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> feil.
|
||||
options_desc=Innstillingene nedenfor vil gjelde for alle PPP tilkoblinger mottatt av tjeneren din, på alle serieporter. De vil overstyre alle port-spesifikke innstillinger satt på siden for Serie-port konfigurasjon.
|
||||
options_header=PPP tjener innstillinger
|
||||
options_autoppp=Oppdag PPP tilkoblinger på serieporter automatisk? (Anbefalt)
|
||||
options_ip=PPP IP adresser
|
||||
options_auto=Fra klien
|
||||
options_local=Lokal IP
|
||||
options_remote=Ekstern IP
|
||||
options_netmask=PPP grensesnitt nettmaske
|
||||
options_proxyarp=Opprett proxy ARP oppføring?
|
||||
log_mgetty_modify=Endret seriell port $1
|
||||
log_modify=Endret PPP konto $1
|
||||
log_options=Lagret PPP innstillinger
|
||||
log_options2=Lagret PPP innstillinger for $1
|
||||
log_sync=Endret unix bruker synkronisering
|
||||
mgetty_add=Legg til ny seriell port.
|
||||
mgetty_answer=Svar etter
|
||||
mgetty_apply=Bruk konfigurasjon
|
||||
mgetty_applydesc=Klikk på denne knappen for å ta i bruk gjeldende serieport konfigurasjon ved å kjøre kommandoen $1 og stoppe alle Mgetty prosesser.
|
||||
mgetty_applyerr=Kunne ikke ta i bruk konfigurasjon
|
||||
mgetty_auto=Automatisk
|
||||
mgetty_back=Besvar tilbakeringing innen
|
||||
mgetty_back_def=Tilbakeringing deaktivert
|
||||
mgetty_baud=baud
|
||||
mgetty_cedit=Rediger..
|
||||
mgetty_config=Port PPP konfig
|
||||
mgetty_create=Legg til seriell port
|
||||
mgetty_d=Kun data
|
||||
mgetty_desc=For at tjeneren din skal godta innlogging på en serieport via modem eller direkte tilkobling, må den vises nedenfor. Når du legger til en port i denne listen vil $1 programmet bli konfigurert til å besvare modemtilkoblinger og vise et innloggingsprompt.
|
||||
mgetty_df=Data eller faks
|
||||
mgetty_direct=Direkte tilkobling
|
||||
mgetty_eanswer=Manglende eller ugyldig antall ring
|
||||
mgetty_eback=Manglende eller ugyldig antall tilbakeringingssekunder
|
||||
mgetty_ecannot=Du har ikke lov til å redigere serieport konfigurasjoner
|
||||
mgetty_eclash=Serieporten $1 er allerede i bruk
|
||||
mgetty_ecmd=Kommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Dette programmet er nødvendig for å behandle serieport innlogginger via modem eller direkte tilkobling.
|
||||
mgetty_edit=Rediger seriell port
|
||||
mgetty_err=Kunne ikke lagre seriell port
|
||||
mgetty_espeed=Manglende eller ugyldig hastighet
|
||||
mgetty_etty=Manglende eller ikke-eksisterende seriell enhet
|
||||
mgetty_f=Kun faks
|
||||
mgetty_header=Innstillinger for seriport konfigurasjon
|
||||
mgetty_mode=Modem modus
|
||||
mgetty_modem=Modem
|
||||
mgetty_none=Ingen serieporter er konfigurer for innringings-tilgang enda.
|
||||
mgetty_other=Annen enhet..
|
||||
mgetty_prompt=Innloggingsprompt
|
||||
mgetty_return=liste med serieporter
|
||||
mgetty_rings=ring
|
||||
mgetty_secs=sekunder
|
||||
mgetty_speed=Port hastighet
|
||||
mgetty_title=Seriell port konfigurasjon
|
||||
mgetty_ts=Seriell port $1
|
||||
mgetty_tty=Seriell enhet
|
||||
mgetty_type=Type
|
||||
mgetty_vgetty=Talepostkasse
|
||||
options_auth=Krev autentisering?
|
||||
options_auth0=Nei, men forhindre rutede IPer
|
||||
options_auth1=Aldri
|
||||
options_auth2=Alltid
|
||||
options_lock=Lås serie port?
|
||||
options_auto=Fra klien
|
||||
options_autoppp=Oppdag PPP tilkoblinger på serieporter automatisk? (Anbefalt)
|
||||
options_ctrl=Kontroll-linjer modus
|
||||
options_ctrl0=Lokal
|
||||
options_ctrl1=Modem
|
||||
options_desc=Innstillingene nedenfor vil gjelde for alle PPP tilkoblinger mottatt av tjeneren din, på alle serieporter. De vil overstyre alle port-spesifikke innstillinger satt på siden for Serie-port konfigurasjon.
|
||||
options_dev=For enhet $1
|
||||
options_dns=DNS tjenere for klienter
|
||||
options_ecannot=Du har ikke lov til å redigere PPP innstillinger
|
||||
options_ecmd=PPP tjener kommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje den ikke er installert for øyeblikket.
|
||||
options_edns='$1' er ikke en gyldig DNS tjener IP adresse
|
||||
options_login=Utfør også unix autentisering?
|
||||
options_eidle=Manglende eller ugyldig ledig tid
|
||||
options_elogin=Innstillingsfilen $1 for Mgetty innlogging ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje Mgetty ikke er installert, eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> feil.
|
||||
options_epppd=PPP tjeneren $1 som er installert på systemet ditt ser ikke ut til å være Linux PPP daemonen som støttes av denne modulen.
|
||||
options_header=PPP tjener innstillinger
|
||||
options_idle=Ledig tid før frakobling
|
||||
options_idle_def=Aldri
|
||||
options_eidle=Manglende eller ugyldig ledig tid
|
||||
options_ecannot=Du har ikke lov til å redigere PPP innstillinger
|
||||
mgetty_title=Seriell port konfigurasjon
|
||||
mgetty_ecmd=Kommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Dette programmet er nødvendig for å behandle serieport innlogginger via modem eller direkte tilkobling.
|
||||
mgetty_desc=For at tjeneren din skal godta innlogging på en serieport via modem eller direkte tilkobling, må den vises nedenfor. Når du legger til en port i denne listen vil $1 programmet bli konfigurert til å besvare modemtilkoblinger og vise et innloggingsprompt.
|
||||
mgetty_add=Legg til ny seriell port.
|
||||
mgetty_tty=Seriell enhet
|
||||
mgetty_vgetty=Talepostkasse
|
||||
mgetty_speed=Port hastighet
|
||||
mgetty_auto=Automatisk
|
||||
mgetty_type=Type
|
||||
mgetty_direct=Direkte tilkobling
|
||||
mgetty_modem=Modem
|
||||
mgetty_answer=Svar etter
|
||||
mgetty_config=Port PPP konfig
|
||||
mgetty_cedit=Rediger..
|
||||
mgetty_rings=ring
|
||||
mgetty_none=Ingen serieporter er konfigurer for innringings-tilgang enda.
|
||||
mgetty_create=Legg til seriell port
|
||||
mgetty_edit=Rediger seriell port
|
||||
mgetty_ts=Seriell port $1
|
||||
mgetty_other=Annen enhet..
|
||||
mgetty_baud=baud
|
||||
mgetty_header=Innstillinger for seriport konfigurasjon
|
||||
mgetty_return=liste med serieporter
|
||||
mgetty_back=Besvar tilbakeringing innen
|
||||
mgetty_back_def=Tilbakeringing deaktivert
|
||||
mgetty_secs=sekunder
|
||||
mgetty_prompt=Innloggingsprompt
|
||||
mgetty_mode=Modem modus
|
||||
mgetty_df=Data eller faks
|
||||
mgetty_d=Kun data
|
||||
mgetty_f=Kun faks
|
||||
mgetty_err=Kunne ikke lagre seriell port
|
||||
mgetty_etty=Manglende eller ikke-eksisterende seriell enhet
|
||||
mgetty_espeed=Manglende eller ugyldig hastighet
|
||||
mgetty_eanswer=Manglende eller ugyldig antall ring
|
||||
mgetty_eback=Manglende eller ugyldig antall tilbakeringingssekunder
|
||||
mgetty_eclash=Serieporten $1 er allerede i bruk
|
||||
mgetty_apply=Bruk konfigurasjon
|
||||
mgetty_applydesc=Klikk på denne knappen for å ta i bruk gjeldende serieport konfigurasjon ved å kjøre kommandoen $1 og stoppe alle Mgetty prosesser.
|
||||
mgetty_applyerr=Kunne ikke ta i bruk konfigurasjon
|
||||
mgetty_ecannot=Du har ikke lov til å redigere serieport konfigurasjoner
|
||||
dialin_title=Oppringer-ID tilgang
|
||||
dialin_desc=Denne siden lar deg konfigurere Mgetty til å tillate eller nekte innringingstilgang basert på telefonnummeret til innringeren. Når en samtale kommer inn vil første oppføring i listen som matcher innringerens telefonnummer bestemme hvorvidt samtalen godtas eller ikke.
|
||||
dialin_efile=Tilgangskontrollfilen $1 for Mgetty oppringer-ID ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje Mgetty ikke er installert, eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> feil.
|
||||
dialin_add=Legg til ny oppringer-ID nummer
|
||||
dialin_number=Telefonnummer
|
||||
dialin_ad=Handling
|
||||
dialin_allow=Tillat
|
||||
dialin_deny=Nekt
|
||||
dialin_nonumbers=Ingen oppringer-ID numre er konfigurert ena. Alle samtaler vil bli godtatt.
|
||||
dialin_all=Alle numre
|
||||
dialin_none=Ukjente nummere
|
||||
dialin_match=Numre som starter med
|
||||
dialin_return=oppringer-ID liste
|
||||
dialin_edit=Rediger oppringer-ID nummer
|
||||
dialin_create=Opprett oppringer-ID nummer
|
||||
dialin_header=Detaljer oppringer-ID nummer
|
||||
dialin_move=Flytt
|
||||
dialin_err=Kunne ikke lagre oppringer-ID nummer
|
||||
dialin_enumber=Manglende eller ugyldig telefonnummer
|
||||
dialin_ecannot=Du har ikke lov til å redigere oppringer-ID tilgang
|
||||
acl_pages=Tilgjengelige sider
|
||||
acl_direct=Gå direkte til en side?
|
||||
options_ip=PPP IP adresser
|
||||
options_local=Lokal IP
|
||||
options_lock=Lås serie port?
|
||||
options_login=Utfør også unix autentisering?
|
||||
options_netmask=PPP grensesnitt nettmaske
|
||||
options_proxyarp=Opprett proxy ARP oppføring?
|
||||
options_remote=Ekstern IP
|
||||
options_serial=For serieport $1
|
||||
options_title=PPP innstillinger
|
||||
save_secret_enoip='$1' er ikke en gyldig adresse
|
||||
save_secret_esave=Kunne ikke lagre konto
|
||||
secrets_ecannot=Du har ikke lov til å redigere PPP kontoer
|
||||
secrets_none=Ingen PPP kontoer er opprettet enda.
|
||||
secrets_return=indeks
|
||||
secrets_title=PPP kontoer
|
||||
sync_ecannot=Du har ikke lov til å redigere innstillinger for unix-ppp synkronisering
|
||||
sync_title=Bruker synkronisering
|
||||
delete_err=Kunne ikke slette kontoer
|
||||
delete_enone=Ingen valgt
|
||||
|
||||
@@ -1,36 +1,5 @@
|
||||
index_title=Endre Passord
|
||||
index_header=Velg en bruker for å endre hans/hennes passord
|
||||
index_return=bruker liste
|
||||
index_user=Endre passord for bruker:
|
||||
index_euseradmin=Denne modulen kan ikke brukes siden bruker og gruppe modulen ikke er installert eller ikke støttes på maskinen.
|
||||
index_toomany=Det er for mange brukere for å kunne vise på skjermen. Skriv inn navnet på brukeren som du ønsker og endre passord på nedenfor..
|
||||
index_none=Du har ikke tilgang til å endre passord for noen brukere.
|
||||
passwd_title=Endre Passord
|
||||
passwd_header=Endrer Unix bruker passord
|
||||
passwd_for=Endre passord for
|
||||
passwd_old=Gammelt passord
|
||||
passwd_new=Nytt passord
|
||||
passwd_repeat=Nytt passord (igjen)
|
||||
passwd_expire=Tving bruker til å endre passord ved neste innlogging?
|
||||
passwd_others=Endre passord i andre moduler?
|
||||
passwd_change=Endre
|
||||
passwd_reset=Tøm skjema
|
||||
passwd_err=Feilet under endring av passord
|
||||
passwd_ecannot=Du har ikke tillatelse til å endre denne brukerens passord
|
||||
passwd_euser=Bruker eksisterer ikke
|
||||
passwd_eold=Feil gammelt passord
|
||||
passwd_erepeat=Nytt passord er ikke like
|
||||
passwd_ecmd=$1 feilet : $2
|
||||
passwd_ok=Passord for bruker $1 endret suksessfullt. Hvis dette er webmin brukeren din, må du trolig logge inn på ny.
|
||||
passwd_ok2=Passord for brukeren $1 er endret.
|
||||
log_passwd=Endret passord på bruker $1
|
||||
acl_repeat=Må skrive inn nytt passord igjen?
|
||||
acl_self=Tillat alltid eget passord å bli endret?
|
||||
acl_old=Må skrive inn gammelt passord igjen?
|
||||
acl_old_this=Bare for andre brukere
|
||||
acl_others=Endre passord i andre moduler?
|
||||
acl_opt=Valgfri
|
||||
acl_users=Brukere som passordet kan bli endret
|
||||
__norefs=1
|
||||
acl_expire=Kan tvinge brukere til å endre passord ved neste innlogging?
|
||||
acl_mode0=Alle brukere (gruppen)
|
||||
acl_mode1=Bare brukere (gruppen)
|
||||
acl_mode2=Alle unntatt brukere (gruppen)
|
||||
@@ -38,6 +7,38 @@ acl_mode3=Bare denne brukeren
|
||||
acl_mode4=Brukere med UID innenfor rekkevidde
|
||||
acl_mode5=brukere med primær gruppen
|
||||
acl_mode6=Brukere som passer
|
||||
acl_expire=Kan tvinge brukere til å endre passord ved neste innlogging?
|
||||
acl_sec=Ta med sekundære grupper?
|
||||
acl_notusers=Unntatt for brukerne
|
||||
acl_old=Må skrive inn gammelt passord igjen?
|
||||
acl_old_this=Bare for andre brukere
|
||||
acl_opt=Valgfri
|
||||
acl_others=Endre passord i andre moduler?
|
||||
acl_repeat=Må skrive inn nytt passord igjen?
|
||||
acl_sec=Ta med sekundære grupper?
|
||||
acl_self=Tillat alltid eget passord å bli endret?
|
||||
acl_users=Brukere som passordet kan bli endret
|
||||
index_euseradmin=Denne modulen kan ikke brukes siden bruker og gruppe modulen ikke er installert eller ikke støttes på maskinen.
|
||||
index_header=Velg en bruker for å endre hans/hennes passord
|
||||
index_none=Du har ikke tilgang til å endre passord for noen brukere.
|
||||
index_return=bruker liste
|
||||
index_title=Endre Passord
|
||||
index_toomany=Det er for mange brukere for å kunne vise på skjermen. Skriv inn navnet på brukeren som du ønsker og endre passord på nedenfor..
|
||||
index_user=Endre passord for bruker:
|
||||
log_passwd=Endret passord på bruker $1
|
||||
passwd_change=Endre
|
||||
passwd_ecannot=Du har ikke tillatelse til å endre denne brukerens passord
|
||||
passwd_ecmd=$1 feilet : $2
|
||||
passwd_eold=Feil gammelt passord
|
||||
passwd_erepeat=Nytt passord er ikke like
|
||||
passwd_err=Feilet under endring av passord
|
||||
passwd_euser=Bruker eksisterer ikke
|
||||
passwd_expire=Tving bruker til å endre passord ved neste innlogging?
|
||||
passwd_for=Endre passord for
|
||||
passwd_header=Endrer Unix bruker passord
|
||||
passwd_new=Nytt passord
|
||||
passwd_ok=Passord for bruker $1 endret suksessfullt. Hvis dette er webmin brukeren din, må du trolig logge inn på ny.
|
||||
passwd_ok2=Passord for brukeren $1 er endret.
|
||||
passwd_old=Gammelt passord
|
||||
passwd_others=Endre passord i andre moduler?
|
||||
passwd_repeat=Nytt passord (igjen)
|
||||
passwd_reset=Tøm skjema
|
||||
passwd_title=Endre Passord
|
||||
|
||||
296
phpini/lang/no
296
phpini/lang/no
@@ -1,161 +1,165 @@
|
||||
index_title=PHP konfigurasjon
|
||||
__norefs=1
|
||||
acl_anyfile=Kan rediger en hver fil som en PHP konfigurasjon?
|
||||
acl_global=Kan redigere global PHP konfigurasjon?
|
||||
acl_inis=Ekstra konfigurasjonsfiler<br>(På <i>filnavn</i>=<i>beskrivelse</i> format)
|
||||
acl_manual=Kan redigere konfigurasjonsfiler manuelt?
|
||||
acl_user=Les og skriv filer som bruker
|
||||
db_ehost=Manglende eller ugyldig standard vert for MySQL tjener
|
||||
db_emaxlinks=Manglende eller ugyldig maks. antall oppkoblinger
|
||||
db_emaxpersist=Manglende eller ugyldig antall "persistent" oppkoblinger
|
||||
db_eport=Manglende eller ugyldig standard port for MySQL tjener
|
||||
db_err=Kunne ikke lagre database innstillinger
|
||||
db_etimeout=Manglende eller ugyldig tidsavbrudd for oppkoblinger
|
||||
db_header1=Innstillinger for MySQL databasekoblinger
|
||||
db_header2=Innstillinger for PostgreSQL databasekoblinger
|
||||
db_host=Standard vert for MySQL tjener
|
||||
db_maxlinks=Maks. antall forbindelser totalt?
|
||||
db_maxpersist=Maks. antall "persistent" oppkoblinger
|
||||
db_persist=Tillat "persistent" databasekoblinger?
|
||||
db_port=Standard port for MySQL tjener
|
||||
db_reset=Autmoatisk gjenopprett vedvarende forbindelser
|
||||
db_s=sekunder
|
||||
db_timeout=Tidsavbrudd for MySQL forbindelse?
|
||||
db_title=Database innstillinger
|
||||
db_unlimited=Ubegrenset
|
||||
dirs_below=Listet nedenfor..
|
||||
dirs_eext=Manglende katalog for utvidelser
|
||||
dirs_eincs=Ingen søkekataloger for inkludering angitt
|
||||
dirs_err=Kunne ikke lagre katalog innstillinger
|
||||
dirs_eutmp=Manglende eller ugyldig katalog for midlertidige filer
|
||||
dirs_ext=Katalog for utvidelser
|
||||
dirs_header=Innstillinger for PHP script og utvidelse
|
||||
dirs_include=Søkestier for inkluderinger
|
||||
dirs_title=Katalog innstillinger
|
||||
dirs_upload=Tillat opplasting av filer?
|
||||
dirs_utmp=Midlertidig katalog for opplastede filer
|
||||
errors_E_ALL=Alle feil og advarsler
|
||||
errors_E_COMPILE_ERROR=Fatale kompileringsfeil
|
||||
errors_E_COMPILE_WARNING=Kompileringsfeil
|
||||
errors_E_CORE_ERROR=Fatale feil som oppstod ved oppstart
|
||||
errors_E_CORE_WARNING=advarsler som forekommer under oppstart
|
||||
errors_E_ERROR=Fatale kjøretids feil
|
||||
errors_E_NOTICE=Kjøretids beskjeder
|
||||
errors_E_PARSE=Kompilerings parsefeil
|
||||
errors_E_USER_ERROR=Brukergenerert feilmelding
|
||||
errors_E_USER_NOTICE=Brukergenerert beskjed
|
||||
errors_E_USER_WARNING=Bruker-generert advarsels-melding
|
||||
errors_E_WARNING=Kjøretids advarsler
|
||||
errors_bits=Feiltyper som skal vises
|
||||
errors_display=Vis feilmeldinger?
|
||||
errors_efile=Manglende feillogg fil
|
||||
errors_emaxlen=Manglende eller ugyldig maks. størrelse for loggførte feil
|
||||
errors_ereporting=Ikke noe uttrykk for feiltype angitt
|
||||
errors_err=Kunne ikke lagre feillogging
|
||||
errors_file=Loggfil for feil
|
||||
errors_header=Innstillinger for visning og logging av feilmeldinger
|
||||
errors_ignore=Ignorer gjentatte feil?
|
||||
errors_log=Skriv feilmeldinger til logg?
|
||||
errors_maxlen=Maks. størrelse på loggførte feilmeldinger
|
||||
errors_none=Ingen
|
||||
errors_other=Annen fil $1
|
||||
errors_reporting=Uttrykk for feiltyper
|
||||
errors_source=Ignorer kilde ved sjekk av gjentakelser?
|
||||
errors_syslog=Syslog
|
||||
errors_title=Feillogging
|
||||
errors_unlimited=Ubegrenset
|
||||
file_eread=Kunne ikke lese $1 : $2
|
||||
file_global=Global PHP konfigurasjon
|
||||
index_actions=Handlinger
|
||||
index_anyfile=Rediger annen PHP konfigurasjonsfil:
|
||||
index_desc=Hensikt
|
||||
index_eaccess=Du har ikke tilgang til noen PHP konfigurasjonsfiler.
|
||||
index_edit=Vedlikehold
|
||||
index_efiles=Ingen av PHP konfigurasjonsfilene du har tilgang til, finnes.
|
||||
index_efiles2=Fant ingen PHP konfigurasjonsfiler. Juster <a href='$1'>modulkonfigurasjonen</a> og sett riktig sti til den globale konfigurasjonsfilen for PHP.
|
||||
index_file=Konfigurasjonsfil
|
||||
index_desc=Hensikt
|
||||
index_actions=Handlinger
|
||||
index_edit=Vedlikehold
|
||||
index_manual=Rediger manuelt
|
||||
index_anyfile=Rediger annen PHP konfigurasjonsfil:
|
||||
index_return=konfigurasjonsfiler
|
||||
file_global=Global PHP konfigurasjon
|
||||
file_eread=Kunne ikke lese $1 : $2
|
||||
manual_title=Rediger konfigurasjon manuelt?
|
||||
manual_desc=Denne siden kan brukes til å redigere en PHP konfigurasjonsfil manuelt. Dette må gjøres med varsomhet, siden det ikke vil bli utføre noe syntaks- eller gyldighetssjekk på endringene dine.
|
||||
manual_err=Kunne ikke redigere konfigurasjonsfil
|
||||
manual_edata=Ikke noe nytt innhold angitt
|
||||
list_title=Vedlikehold PHP konfigurasjon
|
||||
list_ecannot=Du har ikke tilgang til å vedlikeholde denne PHP konfigurasjonsfilen
|
||||
list_return=PHP konfigurasjon
|
||||
vars_title=PHP Variabler
|
||||
vars_header=Innstillinger for oppretting og sitering av variabler
|
||||
vars_magic=Siter alle input variabler?
|
||||
vars_runtime=Siter data generert ved kjøretid?
|
||||
vars_register=Konverter all input til globale variabler?
|
||||
vars_args=Omgjør kommandolinjeparametere til globale variabler?
|
||||
vars_long=Opprett gammel type arrayer som <tt>HTTP_GET_VARS</tt>?
|
||||
vars_err=Kunne ikke lagre innstillinger for PHP variabler
|
||||
dirs_title=Katalog innstillinger
|
||||
dirs_header=Innstillinger for PHP script og utvidelse
|
||||
dirs_include=Søkestier for inkluderinger
|
||||
dirs_below=Listet nedenfor..
|
||||
dirs_ext=Katalog for utvidelser
|
||||
dirs_upload=Tillat opplasting av filer?
|
||||
dirs_utmp=Midlertidig katalog for opplastede filer
|
||||
dirs_err=Kunne ikke lagre katalog innstillinger
|
||||
dirs_eincs=Ingen søkekataloger for inkludering angitt
|
||||
dirs_eutmp=Manglende eller ugyldig katalog for midlertidige filer
|
||||
dirs_eext=Manglende katalog for utvidelser
|
||||
db_title=Database innstillinger
|
||||
db_header1=Innstillinger for MySQL databasekoblinger
|
||||
db_persist=Tillat "persistent" databasekoblinger?
|
||||
db_maxpersist=Maks. antall "persistent" oppkoblinger
|
||||
db_maxlinks=Maks. antall forbindelser totalt?
|
||||
db_timeout=Tidsavbrudd for MySQL forbindelse?
|
||||
db_host=Standard vert for MySQL tjener
|
||||
db_port=Standard port for MySQL tjener
|
||||
db_unlimited=Ubegrenset
|
||||
db_s=sekunder
|
||||
db_header2=Innstillinger for PostgreSQL databasekoblinger
|
||||
db_reset=Autmoatisk gjenopprett vedvarende forbindelser
|
||||
db_err=Kunne ikke lagre database innstillinger
|
||||
db_emaxpersist=Manglende eller ugyldig antall "persistent" oppkoblinger
|
||||
db_emaxlinks=Manglende eller ugyldig maks. antall oppkoblinger
|
||||
db_etimeout=Manglende eller ugyldig tidsavbrudd for oppkoblinger
|
||||
db_ehost=Manglende eller ugyldig standard vert for MySQL tjener
|
||||
db_eport=Manglende eller ugyldig standard port for MySQL tjener
|
||||
session_title=Innstillinger for sesjoner
|
||||
session_header=Innstillinger for sporing av PHP sesjoner
|
||||
session_handler=Lagrinsmekanisme for sesjoner
|
||||
session_files=Filer
|
||||
session_mm=I minne
|
||||
session_users=Brukerdefinert
|
||||
session_path=Katalog for sesjonsfiler
|
||||
session_cookies=Tillat bruk av informasjonskapsler for sesjonssporing?
|
||||
session_only_cookies=Bruk alltid informasjonskapsler for sesjons-sporing?
|
||||
session_life=Levetid for informasjonskapsel
|
||||
session_forever=For alltid
|
||||
session_maxlife=Maks. levetid for sesjon
|
||||
session_epath=Manglende eller ugyldig katalog for sesjonsfiler
|
||||
session_elife=Manglende eller ugyldig levetid for informasjonskapsel
|
||||
session_emaxlife=Manglende eller ugyldig maks. levetid for sesjon
|
||||
safe_title=Innstillinger for sikker modus
|
||||
safe_header=Innstillinger for sikker fil-tilgangs modus
|
||||
safe_on=Ta i bruk sikker modus?
|
||||
safe_gid=Krev bare et gruppe IDer matcher?
|
||||
safe_include=Tillatt katalog for inkluderte filer
|
||||
safe_exec=Tillatt katalog for utførte programmer
|
||||
safe_none=Hvor som helst
|
||||
safe_basedir=Begrens filoperasjoner til katalog
|
||||
safe_err=Kunne ikke lagre innstillinger for sikker modus
|
||||
safe_einclude=Manglende eller ugyldig katalog for inkluderte filer
|
||||
safe_eexec=Manglende eller ugyldig katalog for utførte programmer
|
||||
safe_ebasedir=Manglende eller ugyldig katalog for filoperasjoner
|
||||
limits_title=Ressurs begrensinger
|
||||
limits_header=Innstillinger for minnebruk og overføring
|
||||
limits_mem=Maks. minnetildeling
|
||||
limits_post=Maks. HTTP POST størrelse
|
||||
limits_upload=Maks. størrelse for opplastede filer
|
||||
limits_exec=Maks. eksekverings-tid
|
||||
limits_input=Maks. parse-tid for input
|
||||
limits_err=Kunne ikke lagre ressursbegrensinger
|
||||
limits_emem=Manglende eller ugyldig maks. minnetildeling
|
||||
limits_epost=Manglende eller ugyldig maks. HTTP POST størrelse
|
||||
limits_eupload=Manglende eller ugyldig maks størrelse fil fil-opplasting
|
||||
index_title=PHP konfigurasjon
|
||||
limits_eexec=Manglende eller ugyldig maks. utføringstid
|
||||
limits_einput=Manglende eller ugyldig maks. parse-tid for input
|
||||
errors_title=Feillogging
|
||||
errors_header=Innstillinger for visning og logging av feilmeldinger
|
||||
errors_display=Vis feilmeldinger?
|
||||
errors_log=Skriv feilmeldinger til logg?
|
||||
errors_bits=Feiltyper som skal vises
|
||||
errors_reporting=Uttrykk for feiltyper
|
||||
errors_E_ALL=Alle feil og advarsler
|
||||
errors_E_ERROR=Fatale kjøretids feil
|
||||
errors_E_WARNING=Kjøretids advarsler
|
||||
errors_E_PARSE=Kompilerings parsefeil
|
||||
errors_E_NOTICE=Kjøretids beskjeder
|
||||
errors_E_CORE_ERROR=Fatale feil som oppstod ved oppstart
|
||||
errors_E_CORE_WARNING=advarsler som forekommer under oppstart
|
||||
errors_E_COMPILE_ERROR=Fatale kompileringsfeil
|
||||
errors_E_COMPILE_WARNING=Kompileringsfeil
|
||||
errors_E_USER_ERROR=Brukergenerert feilmelding
|
||||
errors_E_USER_WARNING=Bruker-generert advarsels-melding
|
||||
errors_E_USER_NOTICE=Brukergenerert beskjed
|
||||
errors_ignore=Ignorer gjentatte feil?
|
||||
errors_source=Ignorer kilde ved sjekk av gjentakelser?
|
||||
errors_maxlen=Maks. størrelse på loggførte feilmeldinger
|
||||
errors_file=Loggfil for feil
|
||||
errors_none=Ingen
|
||||
errors_syslog=Syslog
|
||||
errors_other=Annen fil $1
|
||||
errors_unlimited=Ubegrenset
|
||||
errors_err=Kunne ikke lagre feillogging
|
||||
errors_ereporting=Ikke noe uttrykk for feiltype angitt
|
||||
errors_emaxlen=Manglende eller ugyldig maks. størrelse for loggførte feil
|
||||
errors_efile=Manglende feillogg fil
|
||||
misc_title=Andre innstillinger
|
||||
misc_header=Forskjellige andre PHP innstillinger
|
||||
misc_short=Tillat PHP script som starter med <? ?
|
||||
limits_emem=Manglende eller ugyldig maks. minnetildeling
|
||||
limits_epost=Manglende eller ugyldig maks. HTTP POST størrelse
|
||||
limits_err=Kunne ikke lagre ressursbegrensinger
|
||||
limits_eupload=Manglende eller ugyldig maks størrelse fil fil-opplasting
|
||||
limits_exec=Maks. eksekverings-tid
|
||||
limits_header=Innstillinger for minnebruk og overføring
|
||||
limits_input=Maks. parse-tid for input
|
||||
limits_mem=Maks. minnetildeling
|
||||
limits_post=Maks. HTTP POST størrelse
|
||||
limits_title=Ressurs begrensinger
|
||||
limits_upload=Maks. størrelse for opplastede filer
|
||||
list_ecannot=Du har ikke tilgang til å vedlikeholde denne PHP konfigurasjonsfilen
|
||||
list_format_fpm=FPM format
|
||||
list_format_ini=INI format
|
||||
list_return=PHP konfigurasjon
|
||||
list_title=Vedlikehold PHP konfigurasjon
|
||||
log_db=Endret database innstillinger i $1
|
||||
log_dirs=Endret katalog innstillinger i $1
|
||||
log_errors=Endret feillogging i $1
|
||||
log_limits=Endre ressursbegrensinger i $1
|
||||
log_manual=Rediger fil $1 manuelt
|
||||
log_misc=Endret andre innstillinger i $1
|
||||
log_safe=Endre innstillinger for sikker modus i $1
|
||||
log_session=Endret sesjonsinnstillinger i $1
|
||||
log_vars=Endret PHP variabler i $1
|
||||
manual_desc=Denne siden kan brukes til å redigere en PHP konfigurasjonsfil manuelt. Dette må gjøres med varsomhet, siden det ikke vil bli utføre noe syntaks- eller gyldighetssjekk på endringene dine.
|
||||
manual_edata=Ikke noe nytt innhold angitt
|
||||
manual_err=Kunne ikke redigere konfigurasjonsfil
|
||||
manual_title=Rediger konfigurasjon manuelt?
|
||||
misc_asp=Tillat <% %> tagger?
|
||||
misc_zlib=Komprimer output med zlib?
|
||||
misc_flush=Tøm utdata etter hver skriving?
|
||||
misc_fopen=Tillat åpning av URLer som filer?
|
||||
misc_smtp=SMTP tjener for sending av e-post
|
||||
misc_port=SMTP port på tjener
|
||||
misc_none=Ingen
|
||||
misc_sendmail=Sti til kommando for sending av e-post
|
||||
misc_charset=Standard tegnsett
|
||||
misc_err=Kunne ikke lagre andre innstillinger
|
||||
misc_esmtp=Manglende eller ikke-søkbar SMTP tjener
|
||||
misc_esmtp_port=Manglende eller ikke-numerisk SMTP port
|
||||
misc_esendmail=Ugyldig kommando for sending av e-post
|
||||
misc_esendmail2=Manglende kommando for sending av e-post
|
||||
misc_esmtp=Manglende eller ikke-søkbar SMTP tjener
|
||||
misc_esmtp_port=Manglende eller ikke-numerisk SMTP port
|
||||
misc_flush=Tøm utdata etter hver skriving?
|
||||
misc_fopen=Tillat åpning av URLer som filer?
|
||||
misc_header=Forskjellige andre PHP innstillinger
|
||||
misc_include=Tillat åpning av eksterne inkluderinger?
|
||||
misc_none=Ingen
|
||||
misc_path=CGI Fix Path Info?
|
||||
misc_port=SMTP port på tjener
|
||||
misc_sendmail=Sti til kommando for sending av e-post
|
||||
misc_short=Tillat PHP script som starter med <? ?
|
||||
misc_smtp=SMTP tjener for sending av e-post
|
||||
misc_timezone=PHP tidssone
|
||||
misc_charset=Standard tegnsett
|
||||
log_manual=Rediger fil $1 manuelt
|
||||
log_vars=Endret PHP variabler i $1
|
||||
log_dirs=Endret katalog innstillinger i $1
|
||||
log_db=Endret database innstillinger i $1
|
||||
log_session=Endret sesjonsinnstillinger i $1
|
||||
log_safe=Endre innstillinger for sikker modus i $1
|
||||
log_limits=Endre ressursbegrensinger i $1
|
||||
log_errors=Endret feillogging i $1
|
||||
log_misc=Endret andre innstillinger i $1
|
||||
acl_global=Kan redigere global PHP konfigurasjon?
|
||||
acl_anyfile=Kan rediger en hver fil som en PHP konfigurasjon?
|
||||
acl_manual=Kan redigere konfigurasjonsfiler manuelt?
|
||||
acl_inis=Ekstra konfigurasjonsfiler<br>(På <i>filnavn</i>=<i>beskrivelse</i> format)
|
||||
acl_user=Les og skriv filer som bruker
|
||||
misc_title=Andre innstillinger
|
||||
misc_zlib=Komprimer output med zlib?
|
||||
safe_basedir=Begrens filoperasjoner til katalog
|
||||
safe_ebasedir=Manglende eller ugyldig katalog for filoperasjoner
|
||||
safe_eexec=Manglende eller ugyldig katalog for utførte programmer
|
||||
safe_einclude=Manglende eller ugyldig katalog for inkluderte filer
|
||||
safe_err=Kunne ikke lagre innstillinger for sikker modus
|
||||
safe_exec=Tillatt katalog for utførte programmer
|
||||
safe_gid=Krev bare et gruppe IDer matcher?
|
||||
safe_header=Innstillinger for sikker fil-tilgangs modus
|
||||
safe_include=Tillatt katalog for inkluderte filer
|
||||
safe_none=Hvor som helst
|
||||
safe_on=Ta i bruk sikker modus?
|
||||
safe_title=Innstillinger for sikker modus
|
||||
session_cookies=Tillat bruk av informasjonskapsler for sesjonssporing?
|
||||
session_elife=Manglende eller ugyldig levetid for informasjonskapsel
|
||||
session_emaxlife=Manglende eller ugyldig maks. levetid for sesjon
|
||||
session_epath=Manglende eller ugyldig katalog for sesjonsfiler
|
||||
session_eredis=Manglende eller deaktivert redis utvidelse
|
||||
session_files=Filer
|
||||
session_forever=For alltid
|
||||
session_handler=Lagrinsmekanisme for sesjoner
|
||||
session_header=Innstillinger for sporing av PHP sesjoner
|
||||
session_life=Levetid for informasjonskapsel
|
||||
session_maxlife=Maks. levetid for sesjon
|
||||
session_mm=I minne
|
||||
session_only_cookies=Bruk alltid informasjonskapsler for sesjons-sporing?
|
||||
session_path=Katalog for sesjonsfiler
|
||||
session_title=Innstillinger for sesjoner
|
||||
session_users=Brukerdefinert
|
||||
vars_args=Omgjør kommandolinjeparametere til globale variabler?
|
||||
vars_err=Kunne ikke lagre innstillinger for PHP variabler
|
||||
vars_header=Innstillinger for oppretting og sitering av variabler
|
||||
vars_long=Opprett gammel type arrayer som <tt>HTTP_GET_VARS</tt>?
|
||||
vars_magic=Siter alle input variabler?
|
||||
vars_register=Konverter all input til globale variabler?
|
||||
vars_runtime=Siter data generert ved kjøretid?
|
||||
vars_title=PHP Variabler
|
||||
|
||||
1692
postfix/lang/no
1692
postfix/lang/no
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1124
postgresql/lang/no
1124
postgresql/lang/no
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -1,97 +1,98 @@
|
||||
index_title=PPP Oppringingsklient
|
||||
index_ewvdial=Fant ikke WvDial programmet $1 på systemet ditt, eller det er ikke gyldig. Kanskje det ikke er installert, eller kanskje <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> er feil.
|
||||
index_init=WvDial konfigurasjonsfilen $1 finnes ikke. Dette antyder vanligvis at programmet ikke er satt opp enda. Klikk på denne knappen slik at modem som er tilkoblet systemet ditt blir oppdaget og konfigurasjon blir opprettet.
|
||||
index_ok=Opprett konfigurasjon
|
||||
index_global=Rediger globale innstillinger
|
||||
index_globaldesc=Klikk på denne knappen for å redigere konfigurasjonsinnstillinger som gjelder for alle oppringere.
|
||||
index_refresh=Oppfrisk konfigurasjon
|
||||
index_refreshdesc=Et klikk på denne knappen vil forårsake at modem som er tilkoblet systemet ditt vil bli oppdaget på nytt, og konfigurasjonen blir oppdatert.
|
||||
index_defaults=Standard innstillinger
|
||||
index_dialer=Oppringer $1
|
||||
index_none=Ingen modem eller oppringere er definert enda.
|
||||
index_header=Modem og oppringere
|
||||
index_dadd=Legg til ny ISP oppringer konfigurasjon.
|
||||
index_return=liste med modem og oppringere
|
||||
index_version=WvDial versjon $1
|
||||
__norefs=1
|
||||
connect_cmd=Forsøker å etablere en tilkobling med kommandoen $1 ..
|
||||
connect_dns=Bruker PPP-tilordnet DNS konfigurasjon.
|
||||
connect_dns2=PPP-tilordnet DNS konfigurasjon er blitt satt.
|
||||
connect_dnsdown=TIlkoblingen ser ut til å ha feilet mens den ventet på PPP-tilordnet DNS konfigurasjon.
|
||||
connect_dnsto=Tidsavbrudd ved venting på PPP-tilordnet DNS konfigurasjon.
|
||||
connect_failed=.. tilkobling feilet! Sjekk output ovenfor for å finne årsaken.
|
||||
connect_ip=.. tilkobling etablert med IP adresse $1.
|
||||
connect_noip=.. tilkobling etablert.
|
||||
connect_title=Etabler tilkobling
|
||||
device_serial=serieport $1
|
||||
disc_dns=Gjenopprettet gammel DNS konfigurasjon
|
||||
disc_edown=Allerede frakoblet
|
||||
disc_err=Kunne ikke koble ned PPP tilkobling
|
||||
disc_ok1=Din PPP tilkobling gjort ved hjelp av $2 ble koblet ned.
|
||||
disc_ok2=Din PPP tilkobling ble koblet ned.
|
||||
disc_title=Koble ned PPP
|
||||
edit_baud=Baud rate
|
||||
edit_busy=Gi opp dersom opptatt?
|
||||
edit_carrier=Sjekk modem bærebølge?
|
||||
edit_ddesc=Disse standard innstillingene vil bli brukt for alle tilkobling utført ved hjelp av oppringere.
|
||||
edit_def=Fra standard innstillinger
|
||||
edit_dial=Oppringingsforsøk
|
||||
edit_dialtone=Gi opp hvis summetone ikke oppnås?
|
||||
edit_dns=Bruk tilordnede DNS tjenere?
|
||||
edit_from=Fra oppringer ..
|
||||
edit_header=Innstillinger for ISP oppringer
|
||||
edit_idle=Ledig tidsavbrudd (i sekunder)
|
||||
edit_inherits=Arv innstillinger
|
||||
edit_init=Kommandoer for modem initialisering
|
||||
edit_modem=Standard modem
|
||||
edit_name=Oppringer navn
|
||||
edit_nd=Standard (Nei)
|
||||
edit_none=Ingen
|
||||
edit_other=Alternative telefonnumre
|
||||
edit_otherm=Annen enhet ..
|
||||
edit_pass=Logg inn med passord
|
||||
edit_phone=Telefonnummer
|
||||
edit_port=Serieport $1
|
||||
edit_prefix=Nummer prefiks
|
||||
edit_reconnect=Koble til på nytt hvis frakoblet?
|
||||
edit_serial=Modem port
|
||||
edit_stupid=Start PPP umiddelbart etter tilkobling?
|
||||
edit_title1=Legg til ISP oppringer
|
||||
edit_title2=Rediger ISP oppringer
|
||||
edit_user=Logg inn som bruker
|
||||
edit_yd=Standard (Ja)
|
||||
index_boot=Koble til ved oppstart med:
|
||||
index_bootdesc=Endre denne innstilllingen for å kontrollere hvorvidt den valgte PPP tilkoblingen startes ved systemoppstart.
|
||||
index_connect=Koble til med:
|
||||
index_connectdesc=Klikk på denne knappen for å forsøke en PPP tilkobling med valgt oppringer-konfigurasjon.
|
||||
index_dadd=Legg til ny ISP oppringer konfigurasjon.
|
||||
index_defaults=Standard innstillinger
|
||||
index_dialer=Oppringer $1
|
||||
index_disc=Koble fra
|
||||
index_discdesc1=Din PPP tilkobling vha. $2 er for øyeblikket aktiv med IP adresse $1. Klikk på denne knappen for å koble den ned.
|
||||
index_discdesc2=En PPP tilkobling med PID $1 som er gjort med et annet program er for øyeblikket aktiv. Klikk på denne knappen for å koble den ned.
|
||||
index_discdesc3=Din PPP tilkobling ved hjelp av $2 er for øyeblikket aktiv. Klikk på denne knappen for å koble den ned.
|
||||
index_eversion=Din WvDial versjon er $1, men denne modulen støtter bare versjonene $2 og nyere.
|
||||
index_out=Output fra $1 var
|
||||
index_boot=Koble til ved oppstart med:
|
||||
index_ewvdial=Fant ikke WvDial programmet $1 på systemet ditt, eller det er ikke gyldig. Kanskje det ikke er installert, eller kanskje <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> er feil.
|
||||
index_global=Rediger globale innstillinger
|
||||
index_globaldesc=Klikk på denne knappen for å redigere konfigurasjonsinnstillinger som gjelder for alle oppringere.
|
||||
index_header=Modem og oppringere
|
||||
index_init=WvDial konfigurasjonsfilen $1 finnes ikke. Dette antyder vanligvis at programmet ikke er satt opp enda. Klikk på denne knappen slik at modem som er tilkoblet systemet ditt blir oppdaget og konfigurasjon blir opprettet.
|
||||
index_noboot=<Ikke koble til>
|
||||
index_bootdesc=Endre denne innstilllingen for å kontrollere hvorvidt den valgte PPP tilkoblingen startes ved systemoppstart.
|
||||
init_title=Oppdag konfigurasjon
|
||||
index_none=Ingen modem eller oppringere er definert enda.
|
||||
index_ok=Opprett konfigurasjon
|
||||
index_out=Output fra $1 var
|
||||
index_refresh=Oppfrisk konfigurasjon
|
||||
index_refreshdesc=Et klikk på denne knappen vil forårsake at modem som er tilkoblet systemet ditt vil bli oppdaget på nytt, og konfigurasjonen blir oppdatert.
|
||||
index_return=liste med modem og oppringere
|
||||
index_title=PPP Oppringingsklient
|
||||
index_version=WvDial versjon $1
|
||||
init_cmd=Oppdager tilkoblet modem med kommandoen $1 ..
|
||||
init_done=.. ferdig
|
||||
init_modems=Modem er konfigurert på $1 og $2.
|
||||
init_modem=Et modem ble funnet på $1
|
||||
init_modems=Modem er konfigurert på $1 og $2.
|
||||
init_none=Ingen modem ble oppdaget!
|
||||
device_serial=serieport $1
|
||||
connect_title=Etabler tilkobling
|
||||
connect_cmd=Forsøker å etablere en tilkobling med kommandoen $1 ..
|
||||
connect_failed=.. tilkobling feilet! Sjekk output ovenfor for å finne årsaken.
|
||||
connect_ip=.. tilkobling etablert med IP adresse $1.
|
||||
connect_noip=.. tilkobling etablert.
|
||||
connect_dns=Bruker PPP-tilordnet DNS konfigurasjon.
|
||||
connect_dns2=PPP-tilordnet DNS konfigurasjon er blitt satt.
|
||||
connect_dnsto=Tidsavbrudd ved venting på PPP-tilordnet DNS konfigurasjon.
|
||||
connect_dnsdown=TIlkoblingen ser ut til å ha feilet mens den ventet på PPP-tilordnet DNS konfigurasjon.
|
||||
disc_title=Koble ned PPP
|
||||
disc_err=Kunne ikke koble ned PPP tilkobling
|
||||
disc_edown=Allerede frakoblet
|
||||
disc_ok1=Din PPP tilkobling gjort ved hjelp av $2 ble koblet ned.
|
||||
disc_ok2=Din PPP tilkobling ble koblet ned.
|
||||
disc_dns=Gjenopprettet gammel DNS konfigurasjon
|
||||
edit_title1=Legg til ISP oppringer
|
||||
edit_title2=Rediger ISP oppringer
|
||||
edit_ddesc=Disse standard innstillingene vil bli brukt for alle tilkobling utført ved hjelp av oppringere.
|
||||
edit_header=Innstillinger for ISP oppringer
|
||||
edit_name=Oppringer navn
|
||||
edit_phone=Telefonnummer
|
||||
edit_user=Logg inn som bruker
|
||||
edit_pass=Logg inn med passord
|
||||
edit_none=Ingen
|
||||
edit_other=Alternative telefonnumre
|
||||
edit_prefix=Nummer prefiks
|
||||
edit_stupid=Start PPP umiddelbart etter tilkobling?
|
||||
edit_serial=Modem port
|
||||
edit_modem=Standard modem
|
||||
edit_port=Serieport $1
|
||||
edit_otherm=Annen enhet ..
|
||||
edit_baud=Baud rate
|
||||
edit_init=Kommandoer for modem initialisering
|
||||
edit_carrier=Sjekk modem bærebølge?
|
||||
edit_busy=Gi opp dersom opptatt?
|
||||
edit_dialtone=Gi opp hvis summetone ikke oppnås?
|
||||
edit_dial=Oppringingsforsøk
|
||||
edit_yd=Standard (Ja)
|
||||
edit_nd=Standard (Nei)
|
||||
edit_dns=Bruk tilordnede DNS tjenere?
|
||||
edit_reconnect=Koble til på nytt hvis frakoblet?
|
||||
edit_idle=Ledig tidsavbrudd (i sekunder)
|
||||
edit_def=Fra standard innstillinger
|
||||
edit_inherits=Arv innstillinger
|
||||
edit_from=Fra oppringer ..
|
||||
save_err=Kunne ikke lagre oppringer
|
||||
save_err2=Kunne ikke slette oppringer
|
||||
save_ename=Manglende eller ugyldig oppringer navn
|
||||
save_ephone=Manglende eller ugyldig telefonnummer
|
||||
save_eprefix=Manglende eller ugyldig oppringings-prefiks
|
||||
save_eother=Ugyldig alternativt telefonnummer
|
||||
save_eotherm=Ikke-eksisterende annen modem enhet
|
||||
init_title=Oppdag konfigurasjon
|
||||
log_connect=Tilkoblet med $1
|
||||
log_create=Opprettet $1
|
||||
log_delete=Slettet $1
|
||||
log_disconnect=Koblet fra $1
|
||||
log_fail=Kunne ikke koble til med $1
|
||||
log_init=Initialserte eller oppfrisket konfigurasjon
|
||||
log_update=Oppdatert $1
|
||||
save_ebaud=Manglende eller ugyldig baud rate
|
||||
save_eclash=En oppringer med samme navn finnes allerede
|
||||
save_edial=Manglende elelr ugyldig antall oppringingsforsøk
|
||||
save_eidle=Manglende eller ugyldig ledig tidsavbrudd
|
||||
save_einherits=Denne oppringeren kan ikke slettes siden '$1' arver innstillinger fra den.
|
||||
save_eclash=En oppringer med samme navn finnes allerede
|
||||
log_create=Opprettet $1
|
||||
log_update=Oppdatert $1
|
||||
log_delete=Slettet $1
|
||||
log_init=Initialserte eller oppfrisket konfigurasjon
|
||||
log_connect=Tilkoblet med $1
|
||||
log_fail=Kunne ikke koble til med $1
|
||||
log_disconnect=Koblet fra $1
|
||||
save_ename=Manglende eller ugyldig oppringer navn
|
||||
save_eother=Ugyldig alternativt telefonnummer
|
||||
save_eotherm=Ikke-eksisterende annen modem enhet
|
||||
save_ephone=Manglende eller ugyldig telefonnummer
|
||||
save_eprefix=Manglende eller ugyldig oppringings-prefiks
|
||||
save_err=Kunne ikke lagre oppringer
|
||||
save_err2=Kunne ikke slette oppringer
|
||||
|
||||
@@ -1,105 +1,106 @@
|
||||
index_title=PPTP VPN klient
|
||||
index_epptp=PPTP klientprogrammet $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje det ikke er installert eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> feil.
|
||||
index_eppp=PPP tjenerprogrammet $1 er ikke installert på systemet ditt. PPTP er avhengig av dette for å fungere.
|
||||
index_eoptions=Den globale PPTP PPP innstillingsfilen $1 finnes ikke. Du kan enten opprette den, eller endre <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> til å bruke en annen fil, er ingen i det hele tatt.
|
||||
index_header=Definerte tunneler
|
||||
index_none=Ingen PPTP tunneler er definert enda.
|
||||
index_tunnel=Tunnel $1
|
||||
index_add=Legg til en ny PPTP VPN tunnel
|
||||
index_conn=Koble til:
|
||||
index_pass=med valgfritt passord:
|
||||
index_conndesc=Klikk på denne knappen for å koble den valgte PPTP VPN tunnelen ved å bruke dens gjeldende konfigurasjon.
|
||||
index_disc=Koble fra:
|
||||
index_discdesc=Klikk på denne knappen for å koble fra valgt aktiv PPTP VPN tunnel og fjerne alle ruter gjennom den.
|
||||
index_return=PPTP tunnelliste
|
||||
index_opts=Rediger globale PPP innstillinger
|
||||
index_optsdesc=Klikk på denne knappen for å redigere PPP innstillinger som gjelder for alle PPTP VPN tunneler.
|
||||
index_version=PPPd versjon $1
|
||||
index_boot=Koble til ved systemoppstart:
|
||||
index_noboot=<Ikke koble til>
|
||||
index_bootdesc=Endre denne innstillingen for å kontrollere hvorvidt valgt PPTP VPN tilkobling startes automatisk når systemet starter opp.
|
||||
disc_err=Kunne ikke koble fra tunnel
|
||||
__norefs=1
|
||||
cone_ealready=Allerede tilkoblet
|
||||
conn_cmd=Etablerer en PPTP tilkobling med kommandoen $1 ..
|
||||
conn_egone=Tunnel finnes ikke lenger
|
||||
conn_einvalid=Mangler tjener IP adresse i konfigurasjonsfil
|
||||
conn_err=Kunne ikke koble til tunnel
|
||||
conn_mppe=MPPE protokollen for VPN kryptering krever PPP daemon og kjerne støtte. Feilene ovenfor antyder imidlertid at en eller begge disse mangler på systemet ditt. Dersom PPTP tjeneren ikke krever MPPE kan du forsøke å slå av alle innstillinger som er MPPE relatert på siden for <a href='$1'>globale innstillinger</a>.
|
||||
conn_ok=.. tilkobling aktivert vha. gresesnitt $1. Din lokale adresse er $2, og den eksterne adressen er $3.
|
||||
conn_routes=Legger til ruter med kommandoer ..
|
||||
conn_timeout=.. tilkobling feilet! Sjekk loggmeldingene nedenfor for å finne ut hvorfor.
|
||||
conn_title=Kobler til tunnel
|
||||
disc_done=Tunnelen $1 ble koblet fra.
|
||||
disc_egone=Ikke lenger aktiv
|
||||
disc_ekill=Kunne ikke stoppe pppd prosess
|
||||
disc_done=Tunnelen $1 ble koblet fra.
|
||||
conn_err=Kunne ikke koble til tunnel
|
||||
conn_egone=Tunnel finnes ikke lenger
|
||||
cone_ealready=Allerede tilkoblet
|
||||
conn_einvalid=Mangler tjener IP adresse i konfigurasjonsfil
|
||||
conn_title=Kobler til tunnel
|
||||
conn_cmd=Etablerer en PPTP tilkobling med kommandoen $1 ..
|
||||
conn_ok=.. tilkobling aktivert vha. gresesnitt $1. Din lokale adresse er $2, og den eksterne adressen er $3.
|
||||
conn_timeout=.. tilkobling feilet! Sjekk loggmeldingene nedenfor for å finne ut hvorfor.
|
||||
conn_routes=Legger til ruter med kommandoer ..
|
||||
conn_mppe=MPPE protokollen for VPN kryptering krever PPP daemon og kjerne støtte. Feilene ovenfor antyder imidlertid at en eller begge disse mangler på systemet ditt. Dersom PPTP tjeneren ikke krever MPPE kan du forsøke å slå av alle innstillinger som er MPPE relatert på siden for <a href='$1'>globale innstillinger</a>.
|
||||
edit_title1=Ny PPTP tunnel
|
||||
edit_title2=Rediger PPTP tunnel
|
||||
edit_header=Innstillinger for PPTP VPN tunnel
|
||||
edit_name=Tunnel navn
|
||||
edit_server=Koble til tjener
|
||||
edit_login=Logg inn som bruker
|
||||
edit_same=System vertsnavn
|
||||
edit_pass=Logg inn med passord
|
||||
edit_remote=Tjenerens navn
|
||||
edit_auto=Automatisk
|
||||
disc_err=Kunne ikke koble fra tunnel
|
||||
edit_adddef=Legg til standard rute?
|
||||
edit_auto=Automatisk
|
||||
edit_def1=Via andre enden
|
||||
edit_def2=Via gateway ..
|
||||
edit_deldef=Slett gammel standard rute?
|
||||
edit_file=Fil med PPP innstillinger
|
||||
edit_global=Standard global fil
|
||||
edit_gw=Via gateway
|
||||
edit_gw_def=Andre enden
|
||||
edit_header=Innstillinger for PPTP VPN tunnel
|
||||
edit_login=Logg inn som bruker
|
||||
edit_mask=Nettmaske
|
||||
edit_name=Tunnel navn
|
||||
edit_net=Nettverk eller vert
|
||||
edit_none=Ingen
|
||||
edit_ofile=Annen fil ..
|
||||
edit_pass=Logg inn med passord
|
||||
edit_remote=Tjenerens navn
|
||||
edit_routes=Ruter som skal legges til etter tilkobling
|
||||
edit_same=System vertsnavn
|
||||
edit_server=Koble til tjener
|
||||
edit_title1=Ny PPTP tunnel
|
||||
edit_title2=Rediger PPTP tunnel
|
||||
edit_type=Type
|
||||
edit_type0=
|
||||
edit_type1=Nettverk
|
||||
edit_type2=Enkelt vert
|
||||
edit_net=Nettverk eller vert
|
||||
edit_mask=Nettmaske
|
||||
edit_gw=Via gateway
|
||||
edit_gw_def=Andre enden
|
||||
edit_unknown=Andre <tt>route</tt> kommandoer
|
||||
edit_file=Fil med PPP innstillinger
|
||||
edit_none=Ingen
|
||||
edit_global=Standard global fil
|
||||
edit_ofile=Annen fil ..
|
||||
save_err=Kunne ikke lagre tunnel
|
||||
save_ename=Mangler tunnelnavn
|
||||
save_eserver=Manglende eller ugyldig tjener å koble til
|
||||
save_elogin=Manglende eller ugyldig brukernavn
|
||||
save_eremote=Manglende eller ugyldig navn på ekstern tjener
|
||||
save_edef=Manglende eller ugyldig standard rute gateway
|
||||
save_enet=Ugyldig nettverksadresse i rute $1
|
||||
save_emask=Ugyldig nettmaske i rute $1
|
||||
save_egw=Ugyldig gateway for nettverk i rute $1
|
||||
save_ehost=Ugyldig vert IP adresse i rute $1
|
||||
save_emask2=Ingen nettmaske nødvendig for vertsrute $1
|
||||
save_egw2=Ugyldig gateway for vert i rute $1
|
||||
save_erename=Kunne ikke omdøpe tunnel-fil
|
||||
save_eclash=En tunnel eller PPP peer med samme navn finnes allerede
|
||||
save_efile=Manglende eller ugyldig fil med PPP innstillinger
|
||||
opts_title=Globale PPP innstillinger
|
||||
opts_desc=Innstillingene nedenfor er hentet fra $1, og vil gjelde for alle tunneler som bruker standard global PPP innstillingsfil.
|
||||
opts_header=PPP innstillinger for alle tunneler
|
||||
opts_mtu=Maksimum sendings pakkestørrelse
|
||||
opts_mru=Maksimum mottaks pakkestørrelse
|
||||
opts_err=Kunne ikke lagre globale PPP innstillinger
|
||||
opts_emtu=Manglende eller ugyldig maksimum sendings pakkestørrelse
|
||||
opts_emru=Manglende eller ugyldig maksimum mottaks pakkestørrelse
|
||||
opts_msdesc=Innstillingene nedenfor aktiverer MPPE kryptering, brukt av Windows VPN tjenere. MPPE krever imidlertid støtt både i PPP daemonen og på operativsystem nivå.
|
||||
mppe_mppe-40=Bruk 40-bit MPPE kryptering?
|
||||
mppe_mppe-128=Bruk 128-bit MPPE kryptering?
|
||||
mppe_mppe-stateless=Aktiver tilsstandsløs MPPE modus?
|
||||
mppe_mppe=Aktiver MPPE kryptering?
|
||||
mppe_m2=Må brukes
|
||||
mppe_m0=Kan ikke brukes
|
||||
mppe_d0=Deaktivert
|
||||
mppe_d1=Tillatt
|
||||
mppe_mppe-stateful=Aktiver tilstandsfølsom MPPE modus?
|
||||
mppe_old=Advarsel - Gammel-stil MPPE direktiver $1 ble funnet i din konfigurasjonsfil, selv om din PPP daemon bare støtter ny-stil direktiver.
|
||||
mppe_new=Advarsel - Ny-stil MPPE direktiver $1 ble funnet i din konfigurasjonsfil, selv om din PPP daemon bare støtter gammel-stil direktiver.
|
||||
log_create=Opprettet PPTP tunnel $1
|
||||
log_update=Endret PPTP tunnel $1
|
||||
log_delete=Slettet PPTP tunnel $1
|
||||
index_add=Legg til en ny PPTP VPN tunnel
|
||||
index_boot=Koble til ved systemoppstart:
|
||||
index_bootdesc=Endre denne innstillingen for å kontrollere hvorvidt valgt PPTP VPN tilkobling startes automatisk når systemet starter opp.
|
||||
index_conn=Koble til:
|
||||
index_conndesc=Klikk på denne knappen for å koble den valgte PPTP VPN tunnelen ved å bruke dens gjeldende konfigurasjon.
|
||||
index_disc=Koble fra:
|
||||
index_discdesc=Klikk på denne knappen for å koble fra valgt aktiv PPTP VPN tunnel og fjerne alle ruter gjennom den.
|
||||
index_eoptions=Den globale PPTP PPP innstillingsfilen $1 finnes ikke. Du kan enten opprette den, eller endre <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> til å bruke en annen fil, er ingen i det hele tatt.
|
||||
index_eppp=PPP tjenerprogrammet $1 er ikke installert på systemet ditt. PPTP er avhengig av dette for å fungere.
|
||||
index_epptp=PPTP klientprogrammet $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje det ikke er installert eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> feil.
|
||||
index_header=Definerte tunneler
|
||||
index_noboot=<Ikke koble til>
|
||||
index_none=Ingen PPTP tunneler er definert enda.
|
||||
index_opts=Rediger globale PPP innstillinger
|
||||
index_optsdesc=Klikk på denne knappen for å redigere PPP innstillinger som gjelder for alle PPTP VPN tunneler.
|
||||
index_pass=med valgfritt passord:
|
||||
index_return=PPTP tunnelliste
|
||||
index_title=PPTP VPN klient
|
||||
index_tunnel=Tunnel $1
|
||||
index_version=PPPd versjon $1
|
||||
log_conn=Tilkoblet tunnel $1
|
||||
log_conn_l=Tilkoblet tunnel $1 med lokal adresse $2
|
||||
log_failed=Kunne ikke koble til tunnel $1
|
||||
log_create=Opprettet PPTP tunnel $1
|
||||
log_delete=Slettet PPTP tunnel $1
|
||||
log_disc=Koblet fra tunnel $1
|
||||
log_failed=Kunne ikke koble til tunnel $1
|
||||
log_opts=Redigerte globale PPP innstillinger
|
||||
log_update=Endret PPTP tunnel $1
|
||||
mppe_d0=Deaktivert
|
||||
mppe_d1=Tillatt
|
||||
mppe_m0=Kan ikke brukes
|
||||
mppe_m2=Må brukes
|
||||
mppe_mppe=Aktiver MPPE kryptering?
|
||||
mppe_mppe-128=Bruk 128-bit MPPE kryptering?
|
||||
mppe_mppe-40=Bruk 40-bit MPPE kryptering?
|
||||
mppe_mppe-stateful=Aktiver tilstandsfølsom MPPE modus?
|
||||
mppe_mppe-stateless=Aktiver tilsstandsløs MPPE modus?
|
||||
mppe_new=Advarsel - Ny-stil MPPE direktiver $1 ble funnet i din konfigurasjonsfil, selv om din PPP daemon bare støtter gammel-stil direktiver.
|
||||
mppe_old=Advarsel - Gammel-stil MPPE direktiver $1 ble funnet i din konfigurasjonsfil, selv om din PPP daemon bare støtter ny-stil direktiver.
|
||||
opts_desc=Innstillingene nedenfor er hentet fra $1, og vil gjelde for alle tunneler som bruker standard global PPP innstillingsfil.
|
||||
opts_emru=Manglende eller ugyldig maksimum mottaks pakkestørrelse
|
||||
opts_emtu=Manglende eller ugyldig maksimum sendings pakkestørrelse
|
||||
opts_err=Kunne ikke lagre globale PPP innstillinger
|
||||
opts_header=PPP innstillinger for alle tunneler
|
||||
opts_mru=Maksimum mottaks pakkestørrelse
|
||||
opts_msdesc=Innstillingene nedenfor aktiverer MPPE kryptering, brukt av Windows VPN tjenere. MPPE krever imidlertid støtt både i PPP daemonen og på operativsystem nivå.
|
||||
opts_mtu=Maksimum sendings pakkestørrelse
|
||||
opts_title=Globale PPP innstillinger
|
||||
save_eclash=En tunnel eller PPP peer med samme navn finnes allerede
|
||||
save_edef=Manglende eller ugyldig standard rute gateway
|
||||
save_efile=Manglende eller ugyldig fil med PPP innstillinger
|
||||
save_egw=Ugyldig gateway for nettverk i rute $1
|
||||
save_egw2=Ugyldig gateway for vert i rute $1
|
||||
save_ehost=Ugyldig vert IP adresse i rute $1
|
||||
save_elogin=Manglende eller ugyldig brukernavn
|
||||
save_emask=Ugyldig nettmaske i rute $1
|
||||
save_emask2=Ingen nettmaske nødvendig for vertsrute $1
|
||||
save_ename=Mangler tunnelnavn
|
||||
save_enet=Ugyldig nettverksadresse i rute $1
|
||||
save_eremote=Manglende eller ugyldig navn på ekstern tjener
|
||||
save_erename=Kunne ikke omdøpe tunnel-fil
|
||||
save_err=Kunne ikke lagre tunnel
|
||||
save_eserver=Manglende eller ugyldig tjener å koble til
|
||||
|
||||
@@ -1,140 +1,141 @@
|
||||
index_title=PPTP VPN tjener
|
||||
index_version=PoPToP versjon $1
|
||||
index_epptpd=Fant ikke PoPToP PPTP tjeneren $1 på systemet ditt, eller det er feil program. Kanskje den ikke er installert, eller kanskje <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> er feil.
|
||||
index_econfig=Fant ikke PPTP tjener konfigurasjonsfilen $1 på systemet ditt. Kanskje <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> er feil.
|
||||
index_stop=Stopp PPTP tjener
|
||||
index_stopdesc=Klikk på denne knappen for å stoppe PPTP tjeneren slik at nye tilkoblinger ikke godkjennes. Eksisterende VPN tilkoblinger vil imidlertid fortsatt være aktive.
|
||||
index_start=Start PPTP tjener
|
||||
index_startdesc=Klikk på denne knappen for å starte PPTP tjeneren slik at den kan motta VPN tilkoblinger fra klienter.
|
||||
index_apply=Bruk konfigurasjon
|
||||
index_applydesc=Klikk på denne knappen for å ta i bruk gjeldende PPTP tjener innstillinger ved å stoppe og omstarte PPTP tjenerprogrammet. Endringer på PPP innstillinger og PPP kontoer vil også bli tatt i bruk for alle nye tilkoblinger
|
||||
index_return=modul indeks
|
||||
index_epppd=PPP tjenerprogrammet $1 er ikke installert på systemet ditt. PPTP er avhengig av dette programmet for å fungere.
|
||||
conf_title=PPTP tjener innstillinger
|
||||
conf_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere innstillinger for PPTP tjener
|
||||
conf_header=PPTP tjener konfigurasjon
|
||||
conf_speed=PPP baud rate
|
||||
conf_baud=bps
|
||||
conf_listen=Lytt på adresse
|
||||
__norefs=1
|
||||
acl_apply=Kan ta i bruk konfigurasjon?
|
||||
acl_conf=Kan redigere konfigurasjon?
|
||||
acl_conns=Kan se tilkoblinger?
|
||||
acl_options=Kan redigere innstillinger?
|
||||
acl_secrets=Kan administrere PPTP kontoer?
|
||||
acl_stop=Kan stoppe og starte PPTP tjener?
|
||||
apply_ecannot=Du har ikke tilgang til å omstarte PPTP tjeneren
|
||||
apply_err=Kunne ikke omstarte PPTP tjeneren
|
||||
conf_all=Alle adresser
|
||||
conf_localip=IP adresser for tjener-enden av tilkoblingen
|
||||
conf_remoteip=IP adresser som skal tildeles til klienter
|
||||
conf_ipxnets=IPX nettverk som skal fordeles
|
||||
conf_baud=bps
|
||||
conf_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere innstillinger for PPTP tjener
|
||||
conf_efrom=Manglende eller ugyldig IPX nettverk fra adresse
|
||||
conf_elisten=Manglende eller ugyldig adresse å lytte på
|
||||
conf_elocalip='$1' er ikke en gyldig lokal IP adresse eller adresseområde
|
||||
conf_eoption=Manglende eller ugyldig utseende egendefinert PPP innstillingsfil
|
||||
conf_eremoteip='$1' er ikke en gyldig ekstern IP adresse eller adresseområde
|
||||
conf_err=Kunne ikke lagre tjener innstillinger
|
||||
conf_espeed=Manglende eller ugyldig baud rate
|
||||
conf_eto=Manglende eller ugyldig IPX nettverk til adresse
|
||||
conf_from=Fra
|
||||
conf_to=til
|
||||
conf_option=PPP innstillings fil
|
||||
conf_header=PPTP tjener konfigurasjon
|
||||
conf_ipdesc=IP adresser i begge adresseområder kan angis enten enkeltvis (f.eks 192.168.1.1) eller som intervall (f.eks. 192.168.2.32.64)
|
||||
conf_ipxnets=IPX nettverk som skal fordeles
|
||||
conf_listen=Lytt på adresse
|
||||
conf_localip=IP adresser for tjener-enden av tilkoblingen
|
||||
conf_mode0=Globale innstillinger
|
||||
conf_mode1=PPTP-spesifikke innstillinger
|
||||
conf_mode2=Egendefinert fil
|
||||
conf_ipdesc=IP adresser i begge adresseområder kan angis enten enkeltvis (f.eks 192.168.1.1) eller som intervall (f.eks. 192.168.2.32.64)
|
||||
conf_err=Kunne ikke lagre tjener innstillinger
|
||||
conf_espeed=Manglende eller ugyldig baud rate
|
||||
conf_elisten=Manglende eller ugyldig adresse å lytte på
|
||||
conf_eoption=Manglende eller ugyldig utseende egendefinert PPP innstillingsfil
|
||||
conf_elocalip='$1' er ikke en gyldig lokal IP adresse eller adresseområde
|
||||
conf_eremoteip='$1' er ikke en gyldig ekstern IP adresse eller adresseområde
|
||||
conf_efrom=Manglende eller ugyldig IPX nettverk fra adresse
|
||||
conf_eto=Manglende eller ugyldig IPX nettverk til adresse
|
||||
options_title=PPP innstillinger
|
||||
options_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere PPP innstillinger
|
||||
options_desc0=PPP innstillingene nedenfor fra $1 gjelder for ALLE innkommende tilkoblinger mottatt av systemet ditt, også de som brukes av oppringte modemftilkoblinger.
|
||||
options_desc1=PPP innstillingene nedenfor fra $1 gjelder bare for alle PPTP tilkoblinger.
|
||||
options_desc2=De vil bli brukt av alle tilkoblinger som etableres etter at dette skjemaet er lagret.
|
||||
options_header=Innstillinger for PPP tilkobling
|
||||
options_proxyarp=Opprett proxy ARP oppføring?
|
||||
options_lock=Lås PTY enhetsfil?
|
||||
conf_option=PPP innstillings fil
|
||||
conf_remoteip=IP adresser som skal tildeles til klienter
|
||||
conf_speed=PPP baud rate
|
||||
conf_title=PPTP tjener innstillinger
|
||||
conf_to=til
|
||||
conns_client=Klient adresse
|
||||
conns_desc=Denne siden viser aktive PPTP tilkoblinger på tjeneren din. For å tvinge frakobling av en tilkobling klikker du på grensesnittnavnet for tilkoblingen.
|
||||
conns_ecannot=Du har ikke tilgang til å administrere aktive tilkoblinger
|
||||
conns_iface=PPP grensesnitt
|
||||
conns_local=Tjener VPN adresse
|
||||
conns_none=Ingen PPTP tilkoblinger ser ut til å være aktive for øyeblikket.
|
||||
conns_remote=Klient VPN adresse
|
||||
conns_stime=Tilkoblet siden
|
||||
conns_title=Aktive tilkoblinger
|
||||
conns_unknown=Ukjent
|
||||
conns_user=Brukernavn
|
||||
disc_egone=Tilkoblinger er ikke lenger aktive.
|
||||
disc_ekill=Prosessen kjører ikke lenger
|
||||
disc_err=Kunne ikke koble fra
|
||||
edit_secret_aany=Tillat alle
|
||||
edit_secret_acc=PPP konto
|
||||
edit_secret_alist=TIllat listede..
|
||||
edit_secret_anone=Tillat ingen
|
||||
edit_secret_ctitle=Opprett PPP konto
|
||||
edit_secret_del=Slett
|
||||
edit_secret_etitle=Slett PPP konto
|
||||
edit_secret_ffile=Fra fil
|
||||
edit_secret_leave=La stå uendret
|
||||
edit_secret_none=Ingen
|
||||
edit_secret_pass=Passord
|
||||
edit_secret_return=konto liste
|
||||
edit_secret_sany=Any
|
||||
edit_secret_save=Lagre
|
||||
edit_secret_serv=Tjener
|
||||
edit_secret_setto=Satt til
|
||||
edit_secret_uany=Any
|
||||
edit_secret_user=Brukernavn
|
||||
edit_secret_vaddr=Gyldige adresser
|
||||
index_apply=Bruk konfigurasjon
|
||||
index_applydesc=Klikk på denne knappen for å ta i bruk gjeldende PPTP tjener innstillinger ved å stoppe og omstarte PPTP tjenerprogrammet. Endringer på PPP innstillinger og PPP kontoer vil også bli tatt i bruk for alle nye tilkoblinger
|
||||
index_econfig=Fant ikke PPTP tjener konfigurasjonsfilen $1 på systemet ditt. Kanskje <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> er feil.
|
||||
index_epppd=PPP tjenerprogrammet $1 er ikke installert på systemet ditt. PPTP er avhengig av dette programmet for å fungere.
|
||||
index_epptpd=Fant ikke PoPToP PPTP tjeneren $1 på systemet ditt, eller det er feil program. Kanskje den ikke er installert, eller kanskje <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> er feil.
|
||||
index_return=modul indeks
|
||||
index_start=Start PPTP tjener
|
||||
index_startdesc=Klikk på denne knappen for å starte PPTP tjeneren slik at den kan motta VPN tilkoblinger fra klienter.
|
||||
index_stop=Stopp PPTP tjener
|
||||
index_stopdesc=Klikk på denne knappen for å stoppe PPTP tjeneren slik at nye tilkoblinger ikke godkjennes. Eksisterende VPN tilkoblinger vil imidlertid fortsatt være aktive.
|
||||
index_title=PPTP VPN tjener
|
||||
index_version=PoPToP versjon $1
|
||||
log_apply=Tok i bruk PPTP tjener konfigurasjon
|
||||
log_conf=Endret PPTP tjener konfigurasjon
|
||||
log_deletes=Slettet $1 PPP kontoer
|
||||
log_disc=Koblet fra klient $1
|
||||
log_options=Endret PPP innstillinger
|
||||
log_secret_create=Opprettet PPP konto $1
|
||||
log_secret_delete=Slettet PPP konto $1
|
||||
log_secret_modify=Endret PPP konto $1
|
||||
log_start=Startet PPTP tjener
|
||||
log_stop=Stoppet PPTP tjener
|
||||
options_all=Kan brukes
|
||||
options_auth=Krev autentisering?
|
||||
options_auth0=Nei, men forhindre rutede IPer
|
||||
options_auth1=Aldri
|
||||
options_auth2=Alltid
|
||||
options_login=Bruk også unix autentisering?
|
||||
options_pap=PAP autentisering
|
||||
options_chap=CHAP autentisering
|
||||
options_req=Må brukes
|
||||
options_all=Kan brukes
|
||||
options_ref=Kan ikke brukes
|
||||
options_name=Tjenernavn for autentisering
|
||||
options_hn=Faktisk vertsnavn
|
||||
options_mtu=Maks. størrelse på sendte pakker
|
||||
options_mru=Maks. størrelse på mottatte pakker
|
||||
options_err=Kunne ikke lagre PPP innstillinger
|
||||
options_emtu=Manglende eller ugyldig maks størrelse på sendte pakker
|
||||
options_emru=Manglende eller ugyldig maks størrelse på mottatte pakker
|
||||
options_ename=Manglende eller ugyldig tjenernavn for autentisering
|
||||
options_version=PPPd versjon $1
|
||||
options_msdesc=Innstillingene nedenfor aktiverer MS-CHAP autentiseringsmetoden og MPPE kryptering. Disse brukes som standard av Windows VPN klienter. Vær imidlertid oppmerksom på at MPPE krever støtte både i PPP daemonen og i operativsystemets kjerne.
|
||||
options_mschap=MS-CHAP autentisering
|
||||
options_mschap-v2=MS-CHAP versjon 2 autentisering
|
||||
options_chapms=MS-CHAP autentisering
|
||||
options_chapms-v2=MS-CHAP versjon 2 autentisering
|
||||
secrets_title=PPP kontoer
|
||||
secrets_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere PPP kontoer
|
||||
secrets_return=indeks
|
||||
secrets_none=Ingen PPP kontoer er opprettet enda.
|
||||
secrets_enopfile=PPP passordfilen $1 finnes ikke på systemet ditt. Kanskje PPP ikke er installert, eller kanskje <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> er feil.
|
||||
secrets_table=PPP kontoer for $1
|
||||
secrets_user=Brukernavn
|
||||
secrets_ips=IP adresser
|
||||
secrets_uany=ANY
|
||||
secrets_sany=ANY
|
||||
secrets_create=Opprett ny PPP konto.
|
||||
secrets_desc=PPP kontoene på denne siden er hentet fra filen $1, som brukes til $3 autentisering. Bare kontoer for din tjener $2 vises, ikke kontoer for utgående tilkoblinger.
|
||||
secrets_delete=Slett valgte PPP kontoer
|
||||
edit_secret_etitle=Slett PPP konto
|
||||
edit_secret_ctitle=Opprett PPP konto
|
||||
edit_secret_acc=PPP konto
|
||||
edit_secret_user=Brukernavn
|
||||
edit_secret_serv=Tjener
|
||||
edit_secret_sany=Any
|
||||
edit_secret_uany=Any
|
||||
edit_secret_pass=Passord
|
||||
edit_secret_none=Ingen
|
||||
edit_secret_ffile=Fra fil
|
||||
edit_secret_leave=La stå uendret
|
||||
edit_secret_setto=Satt til
|
||||
edit_secret_vaddr=Gyldige adresser
|
||||
edit_secret_aany=Tillat alle
|
||||
edit_secret_anone=Tillat ingen
|
||||
edit_secret_alist=TIllat listede..
|
||||
edit_secret_save=Lagre
|
||||
edit_secret_del=Slett
|
||||
edit_secret_return=konto liste
|
||||
save_secret_esave=Kunne ikke lagre konto
|
||||
options_desc0=PPP innstillingene nedenfor fra $1 gjelder for ALLE innkommende tilkoblinger mottatt av systemet ditt, også de som brukes av oppringte modemftilkoblinger.
|
||||
options_desc1=PPP innstillingene nedenfor fra $1 gjelder bare for alle PPTP tilkoblinger.
|
||||
options_desc2=De vil bli brukt av alle tilkoblinger som etableres etter at dette skjemaet er lagret.
|
||||
options_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere PPP innstillinger
|
||||
options_emru=Manglende eller ugyldig maks størrelse på mottatte pakker
|
||||
options_emtu=Manglende eller ugyldig maks størrelse på sendte pakker
|
||||
options_ename=Manglende eller ugyldig tjenernavn for autentisering
|
||||
options_err=Kunne ikke lagre PPP innstillinger
|
||||
options_header=Innstillinger for PPP tilkobling
|
||||
options_hn=Faktisk vertsnavn
|
||||
options_lock=Lås PTY enhetsfil?
|
||||
options_login=Bruk også unix autentisering?
|
||||
options_mru=Maks. størrelse på mottatte pakker
|
||||
options_mschap=MS-CHAP autentisering
|
||||
options_mschap-v2=MS-CHAP versjon 2 autentisering
|
||||
options_msdesc=Innstillingene nedenfor aktiverer MS-CHAP autentiseringsmetoden og MPPE kryptering. Disse brukes som standard av Windows VPN klienter. Vær imidlertid oppmerksom på at MPPE krever støtte både i PPP daemonen og i operativsystemets kjerne.
|
||||
options_mtu=Maks. størrelse på sendte pakker
|
||||
options_name=Tjenernavn for autentisering
|
||||
options_pap=PAP autentisering
|
||||
options_proxyarp=Opprett proxy ARP oppføring?
|
||||
options_ref=Kan ikke brukes
|
||||
options_req=Må brukes
|
||||
options_title=PPP innstillinger
|
||||
options_version=PPPd versjon $1
|
||||
save_secret_enoip='$1' er ikke en gyldig adresse
|
||||
stop_err=Kunne ikke stoppe PPTP tjeneren
|
||||
stop_egone=Kjører ikke lenger
|
||||
stop_ecannot=Du har ikke tilgang til å stoppe PPTP tjeneren
|
||||
start_err=Kunne ikke starte PPTP tjeneren
|
||||
save_secret_esave=Kunne ikke lagre konto
|
||||
secrets_create=Opprett ny PPP konto.
|
||||
secrets_delete=Slett valgte PPP kontoer
|
||||
secrets_desc=PPP kontoene på denne siden er hentet fra filen $1, som brukes til $3 autentisering. Bare kontoer for din tjener $2 vises, ikke kontoer for utgående tilkoblinger.
|
||||
secrets_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere PPP kontoer
|
||||
secrets_enopfile=PPP passordfilen $1 finnes ikke på systemet ditt. Kanskje PPP ikke er installert, eller kanskje <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> er feil.
|
||||
secrets_ips=IP adresser
|
||||
secrets_none=Ingen PPP kontoer er opprettet enda.
|
||||
secrets_return=indeks
|
||||
secrets_sany=ANY
|
||||
secrets_table=PPP kontoer for $1
|
||||
secrets_title=PPP kontoer
|
||||
secrets_uany=ANY
|
||||
secrets_user=Brukernavn
|
||||
start_ecannot=Du har ikke tilgang til å starte PPTP tjeneren
|
||||
apply_err=Kunne ikke omstarte PPTP tjeneren
|
||||
apply_ecannot=Du har ikke tilgang til å omstarte PPTP tjeneren
|
||||
conns_title=Aktive tilkoblinger
|
||||
conns_ecannot=Du har ikke tilgang til å administrere aktive tilkoblinger
|
||||
conns_desc=Denne siden viser aktive PPTP tilkoblinger på tjeneren din. For å tvinge frakobling av en tilkobling klikker du på grensesnittnavnet for tilkoblingen.
|
||||
conns_iface=PPP grensesnitt
|
||||
conns_client=Klient adresse
|
||||
conns_stime=Tilkoblet siden
|
||||
conns_local=Tjener VPN adresse
|
||||
conns_remote=Klient VPN adresse
|
||||
conns_none=Ingen PPTP tilkoblinger ser ut til å være aktive for øyeblikket.
|
||||
conns_unknown=Ukjent
|
||||
conns_user=Brukernavn
|
||||
disc_err=Kunne ikke koble fra
|
||||
disc_egone=Tilkoblinger er ikke lenger aktive.
|
||||
disc_ekill=Prosessen kjører ikke lenger
|
||||
log_secret_create=Opprettet PPP konto $1
|
||||
log_secret_modify=Endret PPP konto $1
|
||||
log_secret_delete=Slettet PPP konto $1
|
||||
log_deletes=Slettet $1 PPP kontoer
|
||||
log_conf=Endret PPTP tjener konfigurasjon
|
||||
log_options=Endret PPP innstillinger
|
||||
log_disc=Koblet fra klient $1
|
||||
log_start=Startet PPTP tjener
|
||||
log_stop=Stoppet PPTP tjener
|
||||
log_apply=Tok i bruk PPTP tjener konfigurasjon
|
||||
acl_conf=Kan redigere konfigurasjon?
|
||||
acl_options=Kan redigere innstillinger?
|
||||
acl_secrets=Kan administrere PPTP kontoer?
|
||||
acl_conns=Kan se tilkoblinger?
|
||||
acl_stop=Kan stoppe og starte PPTP tjener?
|
||||
acl_apply=Kan ta i bruk konfigurasjon?
|
||||
start_err=Kunne ikke starte PPTP tjeneren
|
||||
stop_ecannot=Du har ikke tilgang til å stoppe PPTP tjeneren
|
||||
stop_egone=Kjører ikke lenger
|
||||
stop_err=Kunne ikke stoppe PPTP tjeneren
|
||||
|
||||
335
proc/lang/no
335
proc/lang/no
@@ -1,184 +1,185 @@
|
||||
index_title=Kjørende prosesser
|
||||
index_display=Vis
|
||||
index_tree=PID
|
||||
index_user=Bruker
|
||||
index_size=Minne
|
||||
index_cpu=CPU
|
||||
index_search=Søk
|
||||
index_zone=Sone
|
||||
index_run=Kjør..
|
||||
index_return=prosessliste
|
||||
index_mem2=<b>Reelt minne:</b> $1 totalt / $2 ledig
|
||||
index_mem3=<b>Fysisk minne:</b> $1 totalt / $2 ledig / $3 cachet
|
||||
index_swap2=<b>Swap space:</b> $1 totalt / $2 ledig
|
||||
index_burst=<b>Burstable minne:</b> $1 totalt
|
||||
index_loadname=CPU gj.snittlig belastning:
|
||||
index_loadnums=$1 (1 mins) , $2 (5 mins) , $3 (15 mins)
|
||||
index_cpuname=CPU type:
|
||||
index_inzone=I sone $1
|
||||
pid=ID
|
||||
owner=Eier
|
||||
command=Kommando
|
||||
cpu=CPU
|
||||
size=Størrelse
|
||||
parent=Eier prosess
|
||||
runtime=Kjøre-tid
|
||||
nice=Nice nivå
|
||||
stime=Startet
|
||||
sclass=IO
|
||||
sprio=IO prioritet
|
||||
search_user=Eid av
|
||||
search_match=Matcher
|
||||
search_cpupc=Bruker mer enn $1% CPU
|
||||
search_cpupc2=Bruker mer CPU enn
|
||||
search_fs=Bruker filsystem
|
||||
search_files=Bruker fil
|
||||
search_submit=Søk
|
||||
search_none=Ingen matchende prosesser funnet.
|
||||
search_kill=Send signal
|
||||
search_ignore=Ignorer søkeprosesser i resultat
|
||||
search_return=søkeskjema
|
||||
search_sigterm=Terminer prosesser
|
||||
search_sigkill=Stopp prosesser
|
||||
search_port=Bruker port
|
||||
search_protocol=protokoll
|
||||
search_ip=Bruker IP adresse
|
||||
run_command=Kommando som skal kjøres
|
||||
run_submit=Kjør
|
||||
run_mode=Kjøre-modus
|
||||
run_bg=Kjør i bakgrunnen
|
||||
run_fg=Vent til fullført
|
||||
run_input=Inndata til kommando
|
||||
run_title=Kommando utdata
|
||||
run_output=Utdata fra $1 ..
|
||||
run_none=Ingen utdata generert
|
||||
run_ecannot=Du har ikke tilgang til å kjøre kommandoer
|
||||
run_as=Kjør som bruker
|
||||
run_euser=Manglende eller ugyldig brukernavn
|
||||
run_euser2=Du har ikke lov til å kjøre kommandoer som den valgte brukeren
|
||||
edit_title=Prosessinformasjon
|
||||
edit_gone=Denne prosessen kjører ikke lenger
|
||||
edit_sub=Underprosesser
|
||||
edit_subid=ID
|
||||
edit_subcmd=Under-prosess kommando
|
||||
edit_kill=Send Signal
|
||||
edit_change=Endre
|
||||
edit_prilow=Lav prioritet
|
||||
edit_prihigh=Høy prioritet
|
||||
edit_pridef=Standard
|
||||
edit_none=Ingen
|
||||
edit_ecannot=Du har ikke lov til å redigere prosesser
|
||||
edit_sigterm=Terminer
|
||||
edit_sigkill=Kill
|
||||
edit_sigstop=Suspend
|
||||
edit_sigcont=Gjenoppta
|
||||
edit_open=Filer og oppkoblinger
|
||||
edit_trace=Spor prosess
|
||||
edit_return=prosessdetaljer
|
||||
kill_err=Kunne ikke sende signal $1 til prosessen $2
|
||||
kill_title=Send signal
|
||||
kill_sent=sendt
|
||||
kill_ecannot=Du har ikke tilgang til å kille prosesser
|
||||
renice_err=Kunne ikke renice prosess $1
|
||||
renice_ecannot=Du har ikke lov til å renice prosesser
|
||||
linux_pri=Prioritet
|
||||
linux_tty=TTY
|
||||
linux_status=Status
|
||||
linux_wchan=Venter i
|
||||
linux_mem=Minne
|
||||
linux_group=Gruppe
|
||||
linux_ruser=Virkelig bruker
|
||||
linux_rgroup=Virkelig gruppe
|
||||
linux_pgid=Prosess gruppe ID
|
||||
linux_stime=$stime
|
||||
linuxstat_R=Kjører
|
||||
linuxstat_S=Sover
|
||||
linuxstat_D=Dyp søvn
|
||||
linuxstat_T=Stoppet
|
||||
linuxstat_Z=Zombie
|
||||
linux_real=Sanntid
|
||||
linux_be=Beste forsøk
|
||||
linux_idle=Ledig
|
||||
freebsd_ruser=Virkelig bruker
|
||||
freebsd_rgroup=Virkelig gruppe
|
||||
freebsd_tty=TTY
|
||||
freebsd_pgid=Prosessgruppe
|
||||
freebsd_stime=$stime
|
||||
freebsd_lim=Minne begrensing
|
||||
hpux_pri=Prioritet
|
||||
hpux_tty=TTY
|
||||
hpux_status=Status
|
||||
hpux_wchan=Venter på
|
||||
hpux_stime=$stime
|
||||
hpuxstat_0=Ikke-eksisterende
|
||||
hpuxstat_S=Sover
|
||||
hpuxstat_W=Venter
|
||||
hpuxstat_R=Kjører
|
||||
hpuxstat_I=Mellomliggende
|
||||
hpuxstat_Z=Zombie
|
||||
hpuxstat_T=Stoppet
|
||||
hpuxstat_G=Vokser
|
||||
macos_tty=TTY
|
||||
sysv_group=Gruppe
|
||||
sysv_ruser=Faktisk bruker
|
||||
sysv_rgroup=Faktisk gruppe
|
||||
sysv_pgid=Prosess gruppe-ID
|
||||
sysv_tty=TTY
|
||||
sysv_stime=Startet
|
||||
sysv_task=Oppgave ID
|
||||
sysv_zone=Sone navn
|
||||
log_run=Kjørte kommando "$1"
|
||||
log_kill=Sendte signal $1 til prosess $2
|
||||
log_kills=Send signal $1 til $2 prosesser
|
||||
log_kill_l=Sendte signal $1 til prosess $2
|
||||
log_kills_l=Sendte signal $1 til prosessene<br>$2
|
||||
log_renice=Endret prioritet for prosess $2 til $1
|
||||
__norefs=1
|
||||
acl_edit=Kan stoppe og renice prosesser?
|
||||
acl_manage=Vedlikehold prosesser som bruker
|
||||
acl_manage_def=Gjeldende Webmin bruker
|
||||
acl_edit=Kan stoppe og renice prosesser?
|
||||
acl_run=Kan kjøre kommandoer?
|
||||
acl_only=Kan kun se egne prosesser?
|
||||
acl_run=Kan kjøre kommandoer?
|
||||
acl_who=Kan vedlikeholde prosesser for brukere
|
||||
acl_who0=Alle brukere
|
||||
acl_who1=Gjeldende Webmin bruker
|
||||
acl_who2=Brukere i listen ..
|
||||
kill_kill=Drep prosess
|
||||
kill_term= Terminer
|
||||
kill_hup= Omstart
|
||||
kill_stop= Stopp
|
||||
command=Kommando
|
||||
cpu=CPU
|
||||
edit_change=Endre
|
||||
edit_ecannot=Du har ikke lov til å redigere prosesser
|
||||
edit_gone=Denne prosessen kjører ikke lenger
|
||||
edit_kill=Send Signal
|
||||
edit_none=Ingen
|
||||
edit_open=Filer og oppkoblinger
|
||||
edit_pridef=Standard
|
||||
edit_prihigh=Høy prioritet
|
||||
edit_prilow=Lav prioritet
|
||||
edit_return=prosessdetaljer
|
||||
edit_sigcont=Gjenoppta
|
||||
edit_sigkill=Kill
|
||||
edit_sigstop=Suspend
|
||||
edit_sigterm=Terminer
|
||||
edit_sub=Underprosesser
|
||||
edit_subcmd=Under-prosess kommando
|
||||
edit_subid=ID
|
||||
edit_title=Prosessinformasjon
|
||||
edit_trace=Spor prosess
|
||||
freebsd_lim=Minne begrensing
|
||||
freebsd_pgid=Prosessgruppe
|
||||
freebsd_rgroup=Virkelig gruppe
|
||||
freebsd_ruser=Virkelig bruker
|
||||
freebsd_stime=$stime
|
||||
freebsd_tty=TTY
|
||||
hpux_pri=Prioritet
|
||||
hpux_status=Status
|
||||
hpux_stime=$stime
|
||||
hpux_tty=TTY
|
||||
hpux_wchan=Venter på
|
||||
hpuxstat_0=Ikke-eksisterende
|
||||
hpuxstat_G=Vokser
|
||||
hpuxstat_I=Mellomliggende
|
||||
hpuxstat_R=Kjører
|
||||
hpuxstat_S=Sover
|
||||
hpuxstat_T=Stoppet
|
||||
hpuxstat_W=Venter
|
||||
hpuxstat_Z=Zombie
|
||||
index_burst=<b>Burstable minne:</b> $1 totalt
|
||||
index_cpu=CPU
|
||||
index_cpuname=CPU type:
|
||||
index_display=Vis
|
||||
index_inzone=I sone $1
|
||||
index_loadname=CPU gj.snittlig belastning:
|
||||
index_loadnums=$1 (1 mins) , $2 (5 mins) , $3 (15 mins)
|
||||
index_mem2=<b>Reelt minne:</b> $1 totalt / $2 ledig
|
||||
index_mem3=<b>Fysisk minne:</b> $1 totalt / $2 ledig / $3 cachet
|
||||
index_return=prosessliste
|
||||
index_run=Kjør..
|
||||
index_search=Søk
|
||||
index_size=Minne
|
||||
index_swap2=<b>Swap space:</b> $1 totalt / $2 ledig
|
||||
index_title=Kjørende prosesser
|
||||
index_tree=PID
|
||||
index_user=Bruker
|
||||
index_zone=Sone
|
||||
kill_cont= Fortsett
|
||||
open_title=Åpne filer og tilkoblinger
|
||||
open_proc=For prosess $1 (PID $2)
|
||||
open_header1=Åpne filer
|
||||
open_header2=Åpne nettverksforbindelser
|
||||
open_type=Type
|
||||
open_proto=Protokoll
|
||||
open_desc=Detaljer
|
||||
open_fd=Fil deskriptor
|
||||
open_listen1=Lytter på port $1
|
||||
open_listen2=Lytter på adresse $1 port $2
|
||||
open_recv=Mottar på $1:$2
|
||||
kill_ecannot=Du har ikke tilgang til å kille prosesser
|
||||
kill_err=Kunne ikke sende signal $1 til prosessen $2
|
||||
kill_hup= Omstart
|
||||
kill_kill=Drep prosess
|
||||
kill_sent=sendt
|
||||
kill_stop= Stopp
|
||||
kill_term= Terminer
|
||||
kill_title=Send signal
|
||||
linux_be=Beste forsøk
|
||||
linux_group=Gruppe
|
||||
linux_idle=Ledig
|
||||
linux_mem=Minne
|
||||
linux_pgid=Prosess gruppe ID
|
||||
linux_pri=Prioritet
|
||||
linux_real=Sanntid
|
||||
linux_rgroup=Virkelig gruppe
|
||||
linux_ruser=Virkelig bruker
|
||||
linux_status=Status
|
||||
linux_stime=$stime
|
||||
linux_tty=TTY
|
||||
linux_wchan=Venter i
|
||||
linuxstat_D=Dyp søvn
|
||||
linuxstat_R=Kjører
|
||||
linuxstat_S=Sover
|
||||
linuxstat_T=Stoppet
|
||||
linuxstat_Z=Zombie
|
||||
log_kill=Sendte signal $1 til prosess $2
|
||||
log_kill_l=Sendte signal $1 til prosess $2
|
||||
log_kills=Send signal $1 til $2 prosesser
|
||||
log_kills_l=Sendte signal $1 til prosessene<br>$2
|
||||
log_renice=Endret prioritet for prosess $2 til $1
|
||||
log_run=Kjørte kommando "$1"
|
||||
macos_tty=TTY
|
||||
nice=Nice nivå
|
||||
open_blk=Blokk spesial
|
||||
open_chr=Tegn spesial
|
||||
open_conn=Tilkoblet fra $1 til $2 i tilstand $3
|
||||
open_cwd=Gjeldende kat
|
||||
open_rtd=Rot-kat
|
||||
open_txt=Program kode
|
||||
open_mem=Delt bibliotek
|
||||
open_desc=Detaljer
|
||||
open_dir=Katalog
|
||||
open_reg=Vanlig fil
|
||||
open_chr=Tegn spesial
|
||||
open_blk=Blokk spesial
|
||||
open_size=Fil størrelse
|
||||
open_inode=Inode
|
||||
open_fd=Fil deskriptor
|
||||
open_file=Sti
|
||||
trace_title=Spor prosess
|
||||
trace_start=Starter sporing av systemkall for $1 ..
|
||||
open_header1=Åpne filer
|
||||
open_header2=Åpne nettverksforbindelser
|
||||
open_inode=Inode
|
||||
open_listen1=Lytter på port $1
|
||||
open_listen2=Lytter på adresse $1 port $2
|
||||
open_mem=Delt bibliotek
|
||||
open_proc=For prosess $1 (PID $2)
|
||||
open_proto=Protokoll
|
||||
open_recv=Mottar på $1:$2
|
||||
open_reg=Vanlig fil
|
||||
open_rtd=Rot-kat
|
||||
open_size=Fil størrelse
|
||||
open_title=Åpne filer og tilkoblinger
|
||||
open_txt=Program kode
|
||||
open_type=Type
|
||||
owner=Eier
|
||||
parent=Eier prosess
|
||||
pid=ID
|
||||
renice_ecannot=Du har ikke lov til å renice prosesser
|
||||
renice_err=Kunne ikke renice prosess $1
|
||||
run_as=Kjør som bruker
|
||||
run_bg=Kjør i bakgrunnen
|
||||
run_command=Kommando som skal kjøres
|
||||
run_ecannot=Du har ikke tilgang til å kjøre kommandoer
|
||||
run_euser=Manglende eller ugyldig brukernavn
|
||||
run_euser2=Du har ikke lov til å kjøre kommandoer som den valgte brukeren
|
||||
run_fg=Vent til fullført
|
||||
run_input=Inndata til kommando
|
||||
run_mode=Kjøre-modus
|
||||
run_none=Ingen utdata generert
|
||||
run_output=Utdata fra $1 ..
|
||||
run_submit=Kjør
|
||||
run_title=Kommando utdata
|
||||
runtime=Kjøre-tid
|
||||
sclass=IO
|
||||
search_cpupc=Bruker mer enn $1% CPU
|
||||
search_cpupc2=Bruker mer CPU enn
|
||||
search_files=Bruker fil
|
||||
search_fs=Bruker filsystem
|
||||
search_ignore=Ignorer søkeprosesser i resultat
|
||||
search_ip=Bruker IP adresse
|
||||
search_kill=Send signal
|
||||
search_match=Matcher
|
||||
search_none=Ingen matchende prosesser funnet.
|
||||
search_port=Bruker port
|
||||
search_protocol=protokoll
|
||||
search_return=søkeskjema
|
||||
search_sigkill=Stopp prosesser
|
||||
search_sigterm=Terminer prosesser
|
||||
search_submit=Søk
|
||||
search_user=Eid av
|
||||
size=Størrelse
|
||||
sprio=IO prioritet
|
||||
stime=Startet
|
||||
syslog_dmesg=Kjerne meldinger
|
||||
sysv_group=Gruppe
|
||||
sysv_pgid=Prosess gruppe-ID
|
||||
sysv_rgroup=Faktisk gruppe
|
||||
sysv_ruser=Faktisk bruker
|
||||
sysv_stime=Startet
|
||||
sysv_task=Oppgave ID
|
||||
sysv_tty=TTY
|
||||
sysv_zone=Sone navn
|
||||
trace_all=Alle
|
||||
trace_change=Endre
|
||||
trace_doing=Sporing av systemkall for $1 :
|
||||
trace_done=.. prosess er terminert
|
||||
trace_failed=.. sporing feilet!
|
||||
trace_sorry=Denne siden krever Java støtte i nettleseren din. For å bruke en tekst-basert sporing må du endre modulkonfigurasjonen.
|
||||
trace_syscalls=Spor systemkall:
|
||||
trace_all=Alle
|
||||
trace_sel=Listet..
|
||||
trace_change=Endre
|
||||
trace_sorry=Denne siden krever Java støtte i nettleseren din. For å bruke en tekst-basert sporing må du endre modulkonfigurasjonen.
|
||||
trace_start=Starter sporing av systemkall for $1 ..
|
||||
trace_syscalls=Spor systemkall:
|
||||
trace_title=Spor prosess
|
||||
windows_threads=Tråder i prosess
|
||||
syslog_dmesg=Kjerne meldinger
|
||||
|
||||
197
procmail/lang/no
197
procmail/lang/no
@@ -1,73 +1,112 @@
|
||||
index_title=Procmail E-post filter
|
||||
index_procmail=Procmail e-post filter
|
||||
index_desc_other=Procmail handlingene nedenfor fra $1 vil gjelder for <b>all</b> e-post levert til brukere på systemet ditt. De vi imidlertid bare bli brukt dersom Procmail er installert og e-post tijeneren din er konfigurert til å bruke Procmail.
|
||||
index_mserr=Advarsel - ingen av reglene definert nedenfor vil bli brukt : $1
|
||||
index_action=Handling som skal utføres
|
||||
index_conds=Betingelser
|
||||
index_move=Flytt
|
||||
index_ba=Legg til
|
||||
index_act6=Sett variabel $1
|
||||
index_act5=Utfør betingelses blokk
|
||||
index_act4=Send videre til program $1
|
||||
index_act3=Videresend til $1
|
||||
index_act2=Skriv til maildir $1
|
||||
index_act1=Skriv ti lMH mappe $1
|
||||
index_act0=Legg til fil $1
|
||||
index_noconds=Alltid utfør handling
|
||||
index_re=Match regexp $1
|
||||
index_nre=Ikke match regexp $1
|
||||
index_shell=Evaluer kommando $1
|
||||
index_exit=Exit status for kommando $1
|
||||
index_lt=Størrelse er < $1
|
||||
index_gt=Størrelse er > $1
|
||||
index_add=Legg til ny filter handling.
|
||||
index_eadd=Legg til en ny variabel setting.
|
||||
index_badd=Legg til ny betingelsesblokk.
|
||||
index_iadd=Legg til ny include fil.
|
||||
index_none=Ingen Procmail handlinger er konfigurert enda.
|
||||
index_return=liste med handlinger
|
||||
index_env=Sett variabel $1 til $2
|
||||
index_include=Behandle include fil $1
|
||||
index_man=Rediger konfigurasjon manuelt
|
||||
index_mandesc=Rediger Procmails konfigurasjonsfil direkte, for å opprette dine egne regler, variabler og blokker.
|
||||
index_ecmd=Procmail programmet $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Enten er det ikke installert, eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> feil.
|
||||
index_delete=Slett valgte handlinger
|
||||
edit_title2=Rediger handling
|
||||
edit_title1=Opprett handling
|
||||
edit_header1=Detaljer for leveringshandling
|
||||
edit_header2=Handlingsbetingelser
|
||||
__norefs=1
|
||||
check_epostfix=Procmail er ikke aktivert i din Postfix konfigurasjon. Konfigurasjonsfilen <tt>$2</tt> må ha innstillingen <tt>$1</tt> satt til <tt>$3</tt>.
|
||||
check_esendmail=Sendmail er ikke satt opp til å bruke Procmail for lokal levering. Dette kan konfigureres i Webmins <a href='$1'>Sendmail E-post tjener</a> modul.
|
||||
config_eline=Ukjent linje $1 i $2 : $3
|
||||
delete_enone=Ingen valgt
|
||||
delete_err=Kunne ikke slette handlinger
|
||||
edit_action=Leveringsmodus
|
||||
edit_block=Procmail kode som skal utføres
|
||||
edit_amode_0=Tilføy til fil
|
||||
edit_amode_1=Skriv til MH mappe
|
||||
edit_amode_2=Skriv til maildir
|
||||
edit_amode_3=Videresend til adresse
|
||||
edit_amode_4=Send videre til program
|
||||
edit_amode_6=Sett variabel
|
||||
edit_flag_H=Bruk betingelser på meldingshoder
|
||||
edit_flag_B=Bruk betingelser på meldingstekst
|
||||
edit_flag_D=Skill mellom store og små bokstaver i matching
|
||||
edit_flag_h=Send meldingshoder til destinasjon
|
||||
edit_flag_b=Send meldingstekst til destinasjon
|
||||
edit_flag_c=Fortsett behandling selv om betingelser matcher
|
||||
edit_flag_w=Vent til handlingsprogram avsluttes, og sjekk resultat
|
||||
edit_flag_W=Vent til handlingsprogram avslutter, men ignorer resultat
|
||||
edit_flag_i=Ignorer skrivings-feil ved levering
|
||||
edit_flag_r=Skriv ut e-post i rå modus
|
||||
edit_flag_f=Handlingsprogram er et filter
|
||||
edit_lockfile=Levering låsefil
|
||||
edit_cmode_re=Matcher regulært uttrykk
|
||||
edit_cmode_nre=Matcher ikke regulært uttrykk
|
||||
edit_cmode_shell=Evaluer output fra kommando
|
||||
edit_block=Procmail kode som skal utføres
|
||||
edit_cmode_exit=Sjekk exit-status for kommando
|
||||
edit_cmode_lt=E-post er mindre enn
|
||||
edit_cmode_gt=E-post er større enn
|
||||
edit_cmode_lt=E-post er mindre enn
|
||||
edit_cmode_nre=Matcher ikke regulært uttrykk
|
||||
edit_cmode_re=Matcher regulært uttrykk
|
||||
edit_cmode_shell=Evaluer output fra kommando
|
||||
edit_conddesc=For at ovenstående handling skal utføres må alle betingelsene nedenfor matche. Dersom det ikke er noen betingelser vil handlingen alltid bli utført.
|
||||
edit_none=Ingen
|
||||
edit_lock=Spesifikk fil
|
||||
edit_ctype=Betingelsestype
|
||||
edit_cvalue=Regulært uttrykk eller kommando
|
||||
save_err=Kunne ikke lagre handling
|
||||
edit_flag_B=Bruk betingelser på meldingstekst
|
||||
edit_flag_D=Skill mellom store og små bokstaver i matching
|
||||
edit_flag_H=Bruk betingelser på meldingshoder
|
||||
edit_flag_W=Vent til handlingsprogram avslutter, men ignorer resultat
|
||||
edit_flag_b=Send meldingstekst til destinasjon
|
||||
edit_flag_c=Fortsett behandling selv om betingelser matcher
|
||||
edit_flag_f=Handlingsprogram er et filter
|
||||
edit_flag_h=Send meldingshoder til destinasjon
|
||||
edit_flag_i=Ignorer skrivings-feil ved levering
|
||||
edit_flag_r=Skriv ut e-post i rå modus
|
||||
edit_flag_w=Vent til handlingsprogram avsluttes, og sjekk resultat
|
||||
edit_header1=Detaljer for leveringshandling
|
||||
edit_header2=Handlingsbetingelser
|
||||
edit_lock=Spesifikk fil
|
||||
edit_lockfile=Levering låsefil
|
||||
edit_none=Ingen
|
||||
edit_title1=Opprett handling
|
||||
edit_title2=Rediger handling
|
||||
env_ename=Manglende eller ugyldig variabel navn
|
||||
env_err=Kunne ikke lagre variabel
|
||||
env_header=Procmail miljøvariabel
|
||||
env_name=Variabel navn
|
||||
env_title1=Opprett variabel
|
||||
env_title2=Rediger variabel
|
||||
env_value=Verdi
|
||||
inc_einc=Ingen include fil angitt
|
||||
inc_header=Inkludert file med procmail regler
|
||||
inc_inc=Inkludert fil
|
||||
inc_title1=Legg til include fil
|
||||
inc_title2=Rediger inlcude fil
|
||||
index_act0=Legg til fil $1
|
||||
index_act1=Skriv ti lMH mappe $1
|
||||
index_act2=Skriv til maildir $1
|
||||
index_act3=Videresend til $1
|
||||
index_act4=Send videre til program $1
|
||||
index_act5=Utfør betingelses blokk
|
||||
index_act6=Sett variabel $1
|
||||
index_action=Handling som skal utføres
|
||||
index_add=Legg til ny filter handling.
|
||||
index_ba=Legg til
|
||||
index_badd=Legg til ny betingelsesblokk.
|
||||
index_conds=Betingelser
|
||||
index_delete=Slett valgte handlinger
|
||||
index_desc_other=Procmail handlingene nedenfor fra $1 vil gjelder for <b>all</b> e-post levert til brukere på systemet ditt. De vi imidlertid bare bli brukt dersom Procmail er installert og e-post tijeneren din er konfigurert til å bruke Procmail.
|
||||
index_eadd=Legg til en ny variabel setting.
|
||||
index_ecmd=Procmail programmet $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Enten er det ikke installert, eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> feil.
|
||||
index_env=Sett variabel $1 til $2
|
||||
index_exit=Exit status for kommando $1
|
||||
index_gt=Størrelse er > $1
|
||||
index_iadd=Legg til ny include fil.
|
||||
index_include=Behandle include fil $1
|
||||
index_lt=Størrelse er < $1
|
||||
index_man=Rediger konfigurasjon manuelt
|
||||
index_mandesc=Rediger Procmails konfigurasjonsfil direkte, for å opprette dine egne regler, variabler og blokker.
|
||||
index_move=Flytt
|
||||
index_mserr=Advarsel - ingen av reglene definert nedenfor vil bli brukt : $1
|
||||
index_noconds=Alltid utfør handling
|
||||
index_none=Ingen Procmail handlinger er konfigurert enda.
|
||||
index_nre=Ikke match regexp $1
|
||||
index_procmail=Procmail e-post filter
|
||||
index_re=Match regexp $1
|
||||
index_return=liste med handlinger
|
||||
index_shell=Evaluer kommando $1
|
||||
index_title=Procmail E-post filter
|
||||
log_act0=legg til filen $1
|
||||
log_act1=skriv til MG mappe $1
|
||||
log_act2=skriv til maildir $1
|
||||
log_act3=videresend til $1
|
||||
log_act4=send videre til program $1
|
||||
log_act5=utfør betingelses blokk
|
||||
log_create_env=Opprettet miljøvariabel $1
|
||||
log_create_inc=Opprettet include fil $1
|
||||
log_create_rec=Opprettet oppskrift til $1
|
||||
log_delete_env=Slettet miljøvariabel $1
|
||||
log_delete_inc=Slettet include fil $1
|
||||
log_delete_rec=Slettet oppskrift til $1
|
||||
log_delete_recs=Slettet $1 oppskrifter
|
||||
log_down=Flyttet en oppføring ned
|
||||
log_manual=Redigerte konfigurasjon manuelt
|
||||
log_modify_env=Endret miljøvariabel $1
|
||||
log_modify_inc=Endret include fil $1
|
||||
log_modify_rec=Endret oppskrift til $1
|
||||
log_up=Flyttet en oppføring opp
|
||||
manual_desc=Denne siden kan brukes til å redigere Procmail konfigurasjonsfilen $1 manuelt. Vær forsiktig, siden det ikke vil bli utført noen syntakssjekking.
|
||||
manual_edata=Ingen data ble levert av nettleseren din!
|
||||
manual_title=Rediger konfigurasjon
|
||||
save_eaction_0=Manglende fil å føye til
|
||||
save_eaction_1=Manglende MH mappe å skrive til
|
||||
save_eaction_2=Manglende maildir å skrive til
|
||||
@@ -76,45 +115,7 @@ save_eaction_4=Manglende program å sende videre til
|
||||
save_eaction_6=Manglende variabel å sette
|
||||
save_eactionvar=Variabel som skal settes må angis på formen NAVN=verdi
|
||||
save_elockfile=Manglende navn på låsefil
|
||||
save_esize=Manglende eller ugyldig e-post størrelse for betingelse $1
|
||||
save_ere=Manglende regulært uttrykk for betingelse $1
|
||||
save_err=Kunne ikke lagre handling
|
||||
save_eshell=Manglende kommando for betingelse $1
|
||||
env_title1=Opprett variabel
|
||||
env_title2=Rediger variabel
|
||||
env_header=Procmail miljøvariabel
|
||||
env_name=Variabel navn
|
||||
env_value=Verdi
|
||||
env_err=Kunne ikke lagre variabel
|
||||
env_ename=Manglende eller ugyldig variabel navn
|
||||
inc_title1=Legg til include fil
|
||||
inc_title2=Rediger inlcude fil
|
||||
inc_header=Inkludert file med procmail regler
|
||||
inc_inc=Inkludert fil
|
||||
inc_einc=Ingen include fil angitt
|
||||
config_eline=Ukjent linje $1 i $2 : $3
|
||||
manual_title=Rediger konfigurasjon
|
||||
manual_desc=Denne siden kan brukes til å redigere Procmail konfigurasjonsfilen $1 manuelt. Vær forsiktig, siden det ikke vil bli utført noen syntakssjekking.
|
||||
manual_edata=Ingen data ble levert av nettleseren din!
|
||||
log_create_rec=Opprettet oppskrift til $1
|
||||
log_delete_rec=Slettet oppskrift til $1
|
||||
log_modify_rec=Endret oppskrift til $1
|
||||
log_delete_recs=Slettet $1 oppskrifter
|
||||
log_act5=utfør betingelses blokk
|
||||
log_act4=send videre til program $1
|
||||
log_act3=videresend til $1
|
||||
log_act2=skriv til maildir $1
|
||||
log_act1=skriv til MG mappe $1
|
||||
log_act0=legg til filen $1
|
||||
log_create_env=Opprettet miljøvariabel $1
|
||||
log_modify_env=Endret miljøvariabel $1
|
||||
log_delete_env=Slettet miljøvariabel $1
|
||||
log_create_inc=Opprettet include fil $1
|
||||
log_modify_inc=Endret include fil $1
|
||||
log_delete_inc=Slettet include fil $1
|
||||
log_manual=Redigerte konfigurasjon manuelt
|
||||
log_up=Flyttet en oppføring opp
|
||||
log_down=Flyttet en oppføring ned
|
||||
delete_err=Kunne ikke slette handlinger
|
||||
delete_enone=Ingen valgt
|
||||
check_epostfix=Procmail er ikke aktivert i din Postfix konfigurasjon. Konfigurasjonsfilen <tt>$2</tt> må ha innstillingen <tt>$1</tt> satt til <tt>$3</tt>.
|
||||
check_esendmail=Sendmail er ikke satt opp til å bruke Procmail for lokal levering. Dette kan konfigureres i Webmins <a href='$1'>Sendmail E-post tjener</a> modul.
|
||||
save_esize=Manglende eller ugyldig e-post størrelse for betingelse $1
|
||||
|
||||
795
proftpd/lang/no
795
proftpd/lang/no
@@ -1,33 +1,400 @@
|
||||
index_title=ProFTPD tjener
|
||||
index_eproftpd=Kunne ikke finne ProFTPD tjeneren $1 på systemet ditt. Kanskje den ikke er installert eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> feil.
|
||||
index_eproftpd2=Programmet $1 ser ikke ut til å være ProFTP tjeneren. Kanskje den ikke er installert, eller så er <a href='$2'>moudlkonfigurasjonen</a> feil. Output fra kommandoen $3 var : $4
|
||||
index_eversion=Versjonen av ProFTPD tjeneren $1 støttes ikke av Webmin. Bare versjonene 0.99 og nyere støttes.
|
||||
index_econf=ProFTPD konfigfilen $1 finnes ikke eller den er ugyldig. Kanskje <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> er feil.
|
||||
__norefs=1
|
||||
anon_anon=Konfigurer anonym FTP
|
||||
anon_header1=I virtuell tjener $1
|
||||
anon_header2=I standard tjener
|
||||
anon_header3=For anonym FTP i virtuell tjener $1
|
||||
anon_header4=For anonym FTP i standard tjener
|
||||
anon_return=innstillinger for anonym FTP
|
||||
anon_title=Innstillinger for anonym FTP
|
||||
apply_egone=Kjører ikke lenger
|
||||
apply_err=Kunne ikke ta i bruk FTP konfigurasjon
|
||||
aserv_create=Sett opp anonym FTP
|
||||
aserv_desc=Anonym FTP er ikke satt opp enda for denne virtuelle tjeneren. Bruk dette skjemaet for å sette de innledende konfigurasjonsinnstillingene.
|
||||
aserv_egroup=Manglende eller ugyldig Unix gruppe
|
||||
aserv_eroot=Manglende eller ugyldig chrott katalog
|
||||
aserv_err=Kunne ikke lagre anonym FTP
|
||||
aserv_euser=Manglende eller ugyldig Unix bruker
|
||||
aserv_group=Aksesser filer som gruppe
|
||||
aserv_root=Begrens til katalog
|
||||
aserv_title=Konfigurer anonym FTP
|
||||
aserv_user=Aksesser filer som bruker
|
||||
dir_dir=Konfigurer katalog
|
||||
dir_edit=Rediger direktiver
|
||||
dir_header=Per-kommando innstillinger
|
||||
dir_header1=For katalog $1 i virtuell tjener $2
|
||||
dir_header2=For katalog $1 i standard tjener
|
||||
dir_header3=$1 innstillinger i $2
|
||||
dir_header4=For katalog $1 i anonym FTP
|
||||
dir_header5=For katalog $1 globalt
|
||||
dir_return=per-katalog innstillinger
|
||||
dir_title=Per-katalog innstillinger
|
||||
dserv_delete=Slett katalog konfig
|
||||
dserv_dir=Katalog-sti
|
||||
dserv_eanondir=Katalogen må være under katalogen for anonym FTP
|
||||
dserv_edir=Manglende katalog-sti
|
||||
dserv_err=Kunne ikke lagre katalog
|
||||
dserv_title=Konfigurer katalog
|
||||
eafter=Konfigurasjonsverifisering feilet : $1 endringer er ikke blitt lagret
|
||||
efailed=Kune ikke lagre $1
|
||||
find_eanon=Anonym FTP er ikke satt op i noen virtuell tjener
|
||||
find_err=Kunne ikke finne innstillingsfiler
|
||||
ftpaccess_auto=Under anonym
|
||||
ftpaccess_create=Opprett innstillingsfil
|
||||
ftpaccess_desc=Ekstra per-katalog innstillinger kan angis i en egen fil (vanligvis <tt>.ftpaccess</tt>) i hver katalog. Innstillingene vil gjelde for alle filer i den katalogen og dens underkataloger, med mindre disse overstyres av en annen innstillingsfil.
|
||||
ftpaccess_find=Finn innstillingsfiler
|
||||
ftpaccess_from=Fra katalog
|
||||
ftpaccess_return=liste med innstillingsfiler
|
||||
ftpaccess_title=Per-katalog innstillingsfiler
|
||||
ftpindex_addlimit=Legg til per-kommando innstillinger for ..
|
||||
ftpindex_delete=Slett fil
|
||||
ftpindex_edit=Rediger direktiver
|
||||
ftpindex_header=For $1
|
||||
ftpindex_header2=$1 i $2
|
||||
ftpindex_limit=Per-kommando innstillinger
|
||||
ftpindex_opts=Per-katalog innstillinger
|
||||
ftpindex_return=per-katalog innstillingsfil
|
||||
ftpindex_title=Per-katalog innstillingsfil
|
||||
ftpusers_desc=Dersom aktivert under <tt>Autentisering</tt> ikonet, vil brukerene nedenfor fra filen $1 bli nektet innlogging til FTP brukeren.
|
||||
ftpusers_title=Nektede FTP brukere
|
||||
index_addr=Adresse
|
||||
index_any=Alle
|
||||
index_apply=Ta i bruk endringer
|
||||
index_applymsg=Klikk på denne knappen for å ta i bruk gjeldende konfigurasjon ved å sende SIGHUP signal til ProFTPD prosessen.
|
||||
index_applymsg2=Klikk på denne knappen for å ta i bruk gjeldende konfigurasjon ved å stoppe og omstarte ProFTPD.
|
||||
index_create=Opprett virtuell tjener
|
||||
index_defdesc=Betjener alle FTP tilkoblinger som ikke betjenes av virtuelle tjenere.
|
||||
index_defserv=Standard tjener
|
||||
index_econf=ProFTPD konfigfilen $1 finnes ikke eller den er ugyldig. Kanskje <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> er feil.
|
||||
index_eip=<Ukjent>
|
||||
index_eproftpd=Kunne ikke finne ProFTPD tjeneren $1 på systemet ditt. Kanskje den ikke er installert eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> feil.
|
||||
index_eproftpd2=Programmet $1 ser ikke ut til å være ProFTP tjeneren. Kanskje den ikke er installert, eller så er <a href='$2'>moudlkonfigurasjonen</a> feil. Output fra kommandoen $3 var : $4
|
||||
index_eversion=Versjonen av ProFTPD tjeneren $1 støttes ikke av Webmin. Bare versjonene 0.99 og nyere støttes.
|
||||
index_global=Global konfigurasjon
|
||||
index_name=Tjener navn
|
||||
index_port=FTP port
|
||||
index_proftpd=ProFTPd
|
||||
index_return=hovedmeny
|
||||
index_start=Start tjener
|
||||
index_startmsg=Klikk på denne knappen for å starte FTP tjeneren med gjeldende konfigurasjon. Du kan også konfigurere tjeneren til å starte automatisk ved behov ved å bruke modulen <a href='$1'>Internett tjenester</a>.
|
||||
index_startmsg2=Klikk på denne knappen for å starte FTP tjeneren med gjeldende konfigurasjon. Du kan også konfigurere tjeneren til å starte automatisk ved behov ved å bruke inetd eller et lignende program.
|
||||
index_stop=Stopp tjener
|
||||
index_stopmsg=Klikk på denne knappen for å stoppe FTP tjeneren. Dette vil forhindre alle nye FTP klienter å koble seg til.
|
||||
index_return=hovedmeny
|
||||
index_virts=Virtuelle tjenere
|
||||
index_virt=Virtuell tjener
|
||||
index_title=ProFTPD tjener
|
||||
index_type=Tjenertype
|
||||
index_addr=Adresse
|
||||
index_name=Tjener navn
|
||||
index_port=FTP port
|
||||
index_defserv=Standard tjener
|
||||
index_defdesc=Betjener alle FTP tilkoblinger som ikke betjenes av virtuelle tjenere.
|
||||
index_any=Alle
|
||||
index_vdesc=Betjener alle tilkoblinger til $1
|
||||
index_eip=<Ukjent>
|
||||
index_global=Global konfigurasjon
|
||||
index_create=Opprett virtuell tjener
|
||||
index_version=ProFTPd versjon $1
|
||||
index_proftpd=ProFTPd
|
||||
efailed=Kune ikke lagre $1
|
||||
index_virt=Virtuell tjener
|
||||
index_virts=Virtuelle tjenere
|
||||
limit_edit=Rediger direktiver
|
||||
limit_header1=For kommandoene $1 i virtuell tjener $2
|
||||
limit_header2=For kommandoene $1 i standard tjener
|
||||
limit_header3=$1 innstillinger for kommandoene $2
|
||||
limit_header4=For kommandoene $1 i katalogen $2
|
||||
limit_header5=For kommandoene $1 i anonym FTP
|
||||
limit_header6=For kommandoene $1 i filen $2
|
||||
limit_header7=For kommandoene $1 globalt
|
||||
limit_limit=Konfigurer kommandoer
|
||||
limit_return=per-kommando innstillinger
|
||||
limit_title=Per-kommando innstillinger
|
||||
log_anon=Endret $1 i anonym FTP for tjener $2
|
||||
log_anonc=Sett opp anonym FTP for tjener $1
|
||||
log_anond=Slettet anonym FTP for tjener $1
|
||||
log_anonm=Redigerte anonym FTP for tjener $1 manuelt
|
||||
log_anons=Rekonfigurerte anonym FTP for tjener $1
|
||||
log_apply=Tok i bruk endringer
|
||||
log_dir=Endret $1 i katalog $2
|
||||
log_dir_l=Endret $1 i katalog $2 i tjener $3
|
||||
log_dirc=Opprettet katalog $1
|
||||
log_dirc_l=Opprettet katalog $1 i tjener $2
|
||||
log_dird=Slettet katalog $1
|
||||
log_dird_l=Slettet katalog $1 i tjener $2
|
||||
log_dirm=Manuelt redigerte katalog $1
|
||||
log_dirm_l=Manuelt redigerte katalog $1 i tjener $2
|
||||
log_dirs=Endret katalog $1
|
||||
log_dirs_l=Endret katalog $1 i tjener $2
|
||||
log_ftpaccess=Endret $1 i innstillingsfil $2
|
||||
log_ftpaccessc=Opprettet innstillingsfil $1
|
||||
log_ftpaccessd=Slettet innstillingsfil $1
|
||||
log_ftpaccessm=Manuelt redigerte innstillingsfil $1
|
||||
log_ftpusers=Endret nektede FTP brukere
|
||||
log_global=Endret globale $1 innstillinger
|
||||
log_limit=Endret $1 i per-kommando innstillinger for $2
|
||||
log_limitc=Opprettet per-kommando innstillinger for $1
|
||||
log_limitd=Slettet per-kommando innstillinger for $1
|
||||
log_limitm=Manuelt redigerte per-kommando innstillinger for $1
|
||||
log_limits=Rekonfigurerte per-kommando innstillinger for $1
|
||||
log_start=Startet proftpd
|
||||
log_virt=Endret $1 i tjener $2
|
||||
log_virtc=Opprettet tjener $1
|
||||
log_virtd=Slettet tjener $1
|
||||
log_virtm=Redigerte tjener $1 manuelt
|
||||
log_virts=Rekonfigurerte tjener $1
|
||||
lserv_cmd=FTP kommandoer
|
||||
lserv_delete=Slett kommandoer konfig
|
||||
lserv_ecmd=Ingen kommandoer valgt
|
||||
lserv_err=Kunne ikke lagre kommandoer
|
||||
lserv_title=Konfigurer kommandoer
|
||||
manual_configs=Rediger konfig filer
|
||||
manual_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere direktiver manuelt
|
||||
manual_efile=Ugyldig ProFTPd konfigfil
|
||||
manual_etest=Oppdaget feil i konfigurasjonsfil : $1
|
||||
manual_file=Rediger direktiver i fil:
|
||||
manual_header=Bruk teksteditoren nedenfor til å manuelt redigere ProFTPD direktivene i $1 som gjelder for denne virtuelle tjeneren, katalogen eller kommandoene.
|
||||
manual_title=Rediger direktiver
|
||||
mod_auth_all=Alle
|
||||
mod_auth_chdir=Initiell innloggings-karalog
|
||||
mod_auth_chroot=Begrens brukere til katalogene
|
||||
mod_auth_dir=Katalog
|
||||
mod_auth_echdir=Manglende eller ugyldig initiell katalog
|
||||
mod_auth_echroot=Manglende eller ugyldig chroot katalog
|
||||
mod_auth_edir=Ugyldig chroot katalog
|
||||
mod_auth_egroups=Ungen Unix grupper for chroot angitt
|
||||
mod_auth_groups=Unix grupper
|
||||
mod_auth_home=Hjemmekatalog
|
||||
mod_auth_login=Ikke spør om passord dersom innlogging nektes?
|
||||
mod_auth_none=Ingen
|
||||
mod_auth_root=Tillat innlogging for root?
|
||||
mod_core_aborted=Slett avbrutte opplastinger?
|
||||
mod_core_accessdeny=Melding ved feilet innlogging
|
||||
mod_core_accessgrant=Melding ved gjennomført innlogging
|
||||
mod_core_action=Handling
|
||||
mod_core_adall=Tilgangskontroll policy
|
||||
mod_core_addefault=Samme som overordnet
|
||||
mod_core_admin=Tjener-administrators e-post adresse
|
||||
mod_core_afrom=Logg inn brukernavn
|
||||
mod_core_agroup=Bare tillat gruppene
|
||||
mod_core_all=Alle
|
||||
mod_core_allow=Tillat
|
||||
mod_core_allow_deny=Begrens tilgang
|
||||
mod_core_allowall=Tillat alle klienter
|
||||
mod_core_allowdeny=Tillat, nekt deretter
|
||||
mod_core_anongroup=Grupper hvis medlemmer behandles som anonyme
|
||||
mod_core_any=Enhver
|
||||
mod_core_ascii=ASCII
|
||||
mod_core_ato=Faktisk brukernavn
|
||||
mod_core_auser=TIllat bare brukerne
|
||||
mod_core_authalias=Tillat bare brukere med alias å logge inn?
|
||||
mod_core_authusingalias=Bruk alias passord for anonym innlogging?
|
||||
mod_core_backlog=TCP backlog kø-lengde
|
||||
mod_core_binary=Binær
|
||||
mod_core_bind=Bind til adresse
|
||||
mod_core_bind_all=Alle adresser
|
||||
mod_core_buffer=Maks. FTP kommandolengde
|
||||
mod_core_cdpath=Snarvei CD kataloger
|
||||
mod_core_cip=Klient IP nettverk/CIDR
|
||||
mod_core_classes=Aktiver klasser for tilgangskontroll?
|
||||
mod_core_climit=Maks. antall tilkoblinger
|
||||
mod_core_cls=Tilgangskontroll klasser
|
||||
mod_core_cname=Klassenavn
|
||||
mod_core_cond=Betingelse
|
||||
mod_core_cpulimit=CPU ressursbegrensinger
|
||||
mod_core_cregex=Klient vertsnavn match
|
||||
mod_core_ctype=Type og verdi
|
||||
mod_core_defaultserver=Bruk denne virtuelle tjeneren som standard?
|
||||
mod_core_defer=Utsett velkomstmelding til etter innlogging?
|
||||
mod_core_deny=Nekt
|
||||
mod_core_denyall=Nekt alle klienter
|
||||
mod_core_denyallow=Nekt så tillat
|
||||
mod_core_dfilter=Regexp for nektede FTP kommandoer
|
||||
mod_core_dgroup=Nekt gruppene
|
||||
mod_core_display=Fil med pre-innloggings melding
|
||||
mod_core_duser=Nekt brukerne
|
||||
mod_core_eadmin=Manglende eller ugyldig e-post adresse
|
||||
mod_core_eafrom=Ugyldig innloggings-brukernavn i alias
|
||||
mod_core_eanongroup=Ingen anonym gruppe angitt
|
||||
mod_core_eato=Manglende eller ugyldig faktisk brukernavn i alias
|
||||
mod_core_ebacklog=Manglende eller ugyldig backlog kølengde
|
||||
mod_core_ebind=Manglende eller ugyldig bind adresse
|
||||
mod_core_ebuffer=Manglende eller ugyldig maksimum kommandolengde
|
||||
mod_core_ecip=Manglende eller ugyldig klent IP nettverk/CIDR
|
||||
mod_core_eclimit=Manglende eller ugyldig maks tilkoblinger
|
||||
mod_core_ecpulimit=CP ressursbegrensing
|
||||
mod_core_ecregex=Manglende klient vertsnavn match
|
||||
mod_core_edisplay=Manglende pre-login meldingsfil
|
||||
mod_core_efilelimit=grense på åpne filer
|
||||
mod_core_efirstcd=Manglende katalog README filnavn
|
||||
mod_core_egoaway=Manglende fil for for mange tilkoblinger
|
||||
mod_core_egowner=Manglende eller ugyldig gruppe for opplastede filer
|
||||
mod_core_egpname=Ugyldig Unix gruppenavn
|
||||
mod_core_ehard=Manglende eller ugyldig hard $1
|
||||
mod_core_ehgroup=Ugyldig gruppenavn det hvis filer skal skjules
|
||||
mod_core_ehost='$1' er ikke et gyldig vertsnavn
|
||||
mod_core_ehostsallow=File med tillatte verter finnes ikke
|
||||
mod_core_ehostsdeny=File med nektede verter finnes ikke
|
||||
mod_core_ehuser=Ugyldig brukernavn hvis filer skal skjules
|
||||
mod_core_einstances=Manglende eller ugyldig antall sesjoner
|
||||
mod_core_eip='$1' er ikke en gyldig IP adresse
|
||||
mod_core_elogin=Manglende fil med post-innloggingsmelding
|
||||
mod_core_elogins=Manglende eller ugyldig antall feilede innlogginger
|
||||
mod_core_emasq=Manglende eller ugyldig maskerings-adresse
|
||||
mod_core_emaxc=Manglende eller ugyldig maksimum antall innlogginger
|
||||
mod_core_ememlimit=minneressurs begrensing
|
||||
mod_core_enet='$1' er ikke en gyldig nettverksadresse
|
||||
mod_core_epasv=Manglende eller ugyldig PASV portnummer
|
||||
mod_core_epidfile=Manglende eller ugyldig PID fil
|
||||
mod_core_eport=Manglende eller ugyldig portnummer
|
||||
mod_core_equit=Manglende meldingsfil for utlogging
|
||||
mod_core_erwindow=Manglende eller ugyldig størrelse på mottaksvindu
|
||||
mod_core_escore=Manglende katalog for resultattavle
|
||||
mod_core_eservername=Manglende tjener navn
|
||||
mod_core_esoft=Manglende eller ugyldig myk $1
|
||||
mod_core_eswindow=Manglende eller ugyldig størrelse for send-vindu
|
||||
mod_core_etidle=Manglende eller ugyldig ledig tid
|
||||
mod_core_etlog=Manglende eller ugyldig loggfil for overføringer
|
||||
mod_core_etlogin=Manglende eller ugyldig autentiserings-tid
|
||||
mod_core_etstalled=Manglende eller ugyldig tid for stoppet overføring
|
||||
mod_core_ettransfer=Manglende eller ugyldig første overføringstid
|
||||
mod_core_eumask=Manglende eller ugyldig umask
|
||||
mod_core_euowner=Manglende eller ugyldig eier for opplastede filer
|
||||
mod_core_eupname=Ugyldig Unix brukernavn
|
||||
mod_core_facility=System logg fasilitet
|
||||
mod_core_filelimit=Begrensinger på åpne filer
|
||||
mod_core_filter=Regexp for tillatte FTP kommandoer
|
||||
mod_core_firstcd=Filnavn for katalog README fil
|
||||
mod_core_firstcdt=Alltid vis
|
||||
mod_core_foreign=Tillat fremmede dataoverføringer?
|
||||
mod_core_ftpusers=Nekt brukere i /etc/ftpusers filen?
|
||||
mod_core_gid=GID
|
||||
mod_core_gmt=Vis tidspunkt i GMT?
|
||||
mod_core_gname=Gruppenavn
|
||||
mod_core_goaway=Fil med melding om for mange oppkoblinger
|
||||
mod_core_gowner=Gruppeeier for opplastede filer
|
||||
mod_core_gpdef=La stå uendret
|
||||
mod_core_gpname=Unix gruppe
|
||||
mod_core_gppass=Passord
|
||||
mod_core_group=Kjør som Unix gruppe
|
||||
mod_core_grouppassword=Gruppe passord
|
||||
mod_core_hard=Hard grense:
|
||||
mod_core_hgroup=Skjul filer eid av gruppene
|
||||
mod_core_hnoaccess=Skjul filer som ikke kan aksesseres?
|
||||
mod_core_hostsallow=Fil med verter som skal tillates
|
||||
mod_core_hostsdeny=Fil med verter som skal nektes
|
||||
mod_core_hstor=Skjul filer ved opplasting?
|
||||
mod_core_huser=Skjul filer eid av brukerne
|
||||
mod_core_ident=Slå opp ekstern Ident brukernavn?
|
||||
mod_core_identmsg=Melding for klienttilkobling
|
||||
mod_core_identmsg_def=Vis standard melding
|
||||
mod_core_ihidden=Gjør skjulte filer utilgjengelige?
|
||||
mod_core_inetd=Kjør fra Inetd
|
||||
mod_core_instances=Maks. samtidige sesjoner
|
||||
mod_core_level=System loggnivå
|
||||
mod_core_links=Vis symbolske lenker?
|
||||
mod_core_login=Fil med post-innloggings melding
|
||||
mod_core_logins=Maks. feilede innlogginger per sesjon
|
||||
mod_core_masq=Masker som adresse
|
||||
mod_core_masq_def=Bruk faktisk adresse
|
||||
mod_core_max=Maksimum
|
||||
mod_core_maxc=Maks. samtidige innlogginger
|
||||
mod_core_maxc1=Ubegrenset
|
||||
mod_core_maxch=Maks. samtidige innlogginger per vert
|
||||
mod_core_maxcmsg=Innlogging feilmelding
|
||||
mod_core_maxcu=Maks samtidige innlogginger per bruker
|
||||
mod_core_memlimit=Minne-begrensinger
|
||||
mod_core_mode_0=Alle
|
||||
mod_core_mode_1=Ingen
|
||||
mod_core_mode_2=IP adresse
|
||||
mod_core_mode_3=Nettverk
|
||||
mod_core_mode_4=Vertsnavn
|
||||
mod_core_nodelay=Bruk TCP_NODELAY socket innstilling?
|
||||
mod_core_none=Ingen
|
||||
mod_core_nowhere=Logging deaktivert
|
||||
mod_core_octal=Oktal maske
|
||||
mod_core_overwrite=Tillat overskriving av filer?
|
||||
mod_core_pasv=PASV portutvalg
|
||||
mod_core_pasvr=Min - maks
|
||||
mod_core_pathallow=Regex for tillatt opplastet filnavn
|
||||
mod_core_pathdeny=Regex for nektet opplastet filnavn
|
||||
mod_core_pidfile=Skriv PID til filen
|
||||
mod_core_port=Lytt på port
|
||||
mod_core_quit=Fil med utloggingsmelding
|
||||
mod_core_require=Krev passord for anonym innlogging?
|
||||
mod_core_restart=Tillat omstartede nedlastinger?
|
||||
mod_core_restart2=Tillat gjenopptatte opplastinger?
|
||||
mod_core_revdns=Utfør omvendte DNS oppslag på klientadresser?
|
||||
mod_core_rfc2228=Send RFC2228-type svar?
|
||||
mod_core_rwindow=Vindusstørrelse for TCP mottak
|
||||
mod_core_score=Sti til scoreboard katalog
|
||||
mod_core_secs=sekunder
|
||||
mod_core_servername=Tjenernavn som vises for brukere
|
||||
mod_core_shell=Tillat bare innlogging fra brukere med gyldig skall?
|
||||
mod_core_soft=Myk grense:
|
||||
mod_core_stand=Frittstående tjener
|
||||
mod_core_swindow=Vindusstørrelse for TCP sending
|
||||
mod_core_tidle=Ledig tid før frakobling
|
||||
mod_core_tight=Bind bare til nødvendige porter?
|
||||
mod_core_tlog=Loggfil for FTP overføringer
|
||||
mod_core_tlogin=Ventetid for autentisering
|
||||
mod_core_transfer=Standard overføringsmodus
|
||||
mod_core_tstalled=Ventetid for overføringer som har gått i stå
|
||||
mod_core_ttransfer=Ventetid for første overføring
|
||||
mod_core_type=Tjenertype
|
||||
mod_core_ualias=Brukernavn aliaser
|
||||
mod_core_uid=UID
|
||||
mod_core_umask=Umask for nye filer
|
||||
mod_core_umask_d=Maske for nye kataloger
|
||||
mod_core_uname=Brukernavn
|
||||
mod_core_uowner=Eier av opplastede filer
|
||||
mod_core_updef=La stå uendret
|
||||
mod_core_upname=Unix bruker
|
||||
mod_core_uppass=Passord
|
||||
mod_core_user=Kjør som Unix bruker
|
||||
mod_core_userdir=Chroot til brukernavn underkatalog?
|
||||
mod_core_userpassword=Overstyring av brukerpassord
|
||||
mod_core_wtmp=Loggfør innlogginger i wtmp?
|
||||
mod_log_all=Alle
|
||||
mod_log_cmd=For FTP kommandoene
|
||||
mod_log_ecmd=Manglende FTP kommandoer
|
||||
mod_log_ecmdnick=Du må angi et logg-format når du angir kommandoer som skal logges
|
||||
mod_log_efmt=Manglende formatstreng
|
||||
mod_log_enick=Manglende eller ugyldig navn på loggformat
|
||||
mod_log_enickname=Manglende eller ugyldig formatnavn
|
||||
mod_log_esyslog=Manglende eller ugyldig loggfil
|
||||
mod_log_extended=Egendefinerte loggfiler
|
||||
mod_log_file=Loggfil
|
||||
mod_log_fmt=Formatstreng
|
||||
mod_log_format=Egendefinerte loggformater
|
||||
mod_log_nick=Loggformat
|
||||
mod_log_nickname=Format navn
|
||||
mod_log_sysdef=Systemlogg
|
||||
mod_log_syslog=Logg feilmeldinger til filen
|
||||
mod_ls_dotfiles=Vis filer som starter med . i lister?
|
||||
mod_ls_efakegroup=Manglende eller ugyldig falsk gruppe
|
||||
mod_ls_efakemode=Falske tillatelser må være i oktal
|
||||
mod_ls_efakeuser=Manglende eller ugyldig falsk bruker
|
||||
mod_ls_els=Manglende ekstra ls innstillinger
|
||||
mod_ls_fakeasgroup=Ja, som gruppe ..
|
||||
mod_ls_fakeasuser=Ja, som bruker ..
|
||||
mod_ls_fakegroup=Forfalsk gruppe i kataloglistinger?
|
||||
mod_ls_fakemode=Forfalsk tillatelser i kataloglistinger
|
||||
mod_ls_fakesamegroup=Tilkoblet gruppe
|
||||
mod_ls_fakesameuser=Tilkoblet bruker
|
||||
mod_ls_fakeuser=Forfalsk bruker i kataloglistinger?
|
||||
mod_ls_ls=Ytterligere ls alternatvier
|
||||
mod_ls_nofake=Faktiske tillatelser
|
||||
mod_ls_options=Innstillinger for katalogliste
|
||||
mod_ls_strict=Overstyr brukerinnstillinger?
|
||||
mod_pam_config=Autentiser vha. PAM tjeneste
|
||||
mod_pam_econfig=Manglende eller ugyldig PAM tjeneste
|
||||
mod_pam_pam=Bruk PAM til autentisering?
|
||||
mod_readme_display=Fortell bruker om readme filer som matcher
|
||||
mod_readme_edisplay=Manglende mønster for readme filer
|
||||
mod_readme_none=Ingen
|
||||
mod_site_chmod=Tillat chmod kommando?
|
||||
mod_unixpw_egfile=Manglende eller ugyldig Unix gruppefil
|
||||
mod_unixpw_eufile=Manglende eller ugyldig Unix passordfil
|
||||
mod_unixpw_gfile=Alternativ Unix gruppefil
|
||||
mod_unixpw_none=Ingen
|
||||
mod_unixpw_pam=Behandle alltid PAM som autoritativ?
|
||||
mod_unixpw_persist=Hold passordfil åpen vedvarende?
|
||||
mod_unixpw_ufile=Alternativ Unix passordfil
|
||||
proftpd_apply=Bruk endringer
|
||||
proftpd_start=Start ProFTPd
|
||||
proftpd_stop=Stopp ProFTPd
|
||||
start_einetd=Du kan ikke starte tjener-demonen når den er i inetd modus.
|
||||
start_err=Kunne ikke starte FTP tjener
|
||||
stop_einetd=Du kan ikke stoppe tjener-demonen når den er i inetd modus.
|
||||
stop_err=Kunne ikke stoppe FTP tjener
|
||||
stop_erun=Kjører ikke
|
||||
type_0=Innstillinger for nettverk
|
||||
type_1=Innstillinger for logging
|
||||
type_2=Filer og kataloger
|
||||
@@ -35,392 +402,26 @@ type_3=Tilgangskontroll
|
||||
type_4=Forskjellig
|
||||
type_5=Bruker og gruppe
|
||||
type_6=Autentisering
|
||||
virt_title=Innstillinger for virtuell tjener
|
||||
virt_adddir=Legg til per-katalog innstillinger for ..
|
||||
virt_addlimit=Legg til per-kommando innstillinger for ..
|
||||
virt_anon=Anonym FTP
|
||||
virt_cmds=FTP kommandoer
|
||||
virt_dir=Katalog $1
|
||||
virt_edit=Rediger direktiver
|
||||
virt_header=Par-katalog og Per-kommando innstillinger
|
||||
virt_header1=For $1
|
||||
virt_header2=For standard tjener
|
||||
virt_header3=$1 innstillinger
|
||||
virt_anon=Anonym FTP
|
||||
virt_header=Par-katalog og Per-kommando innstillinger
|
||||
virt_dir=Katalog $1
|
||||
virt_limit=Kommandoer $1
|
||||
virt_adddir=Legg til per-katalog innstillinger for ..
|
||||
virt_addlimit=Legg til per-kommando innstillinger for ..
|
||||
virt_path=Katalog-sti
|
||||
virt_cmds=FTP kommandoer
|
||||
virt_return=virtuell tjener
|
||||
virt_title=Innstillinger for virtuell tjener
|
||||
virt_virt=Konfigurer virtuell tjener
|
||||
virt_edit=Rediger direktiver
|
||||
vserv_title=Konfigurer virtuell tjener
|
||||
vserv_addr=Adresse
|
||||
vserv_name=Tjener navn
|
||||
vserv_port=FTP port
|
||||
vserv_delete=Slett virtuell tjener
|
||||
vserv_eaddr=Manglende eller ugyldig adresse
|
||||
vserv_eport=Manglende eller ugyldig portnummer
|
||||
vserv_ename=Manglende tjener-navn
|
||||
anon_title=Innstillinger for anonym FTP
|
||||
anon_header1=I virtuell tjener $1
|
||||
anon_header2=I standard tjener
|
||||
anon_anon=Konfigurer anonym FTP
|
||||
anon_return=innstillinger for anonym FTP
|
||||
anon_header3=For anonym FTP i virtuell tjener $1
|
||||
anon_header4=For anonym FTP i standard tjener
|
||||
aserv_title=Konfigurer anonym FTP
|
||||
aserv_create=Sett opp anonym FTP
|
||||
aserv_root=Begrens til katalog
|
||||
aserv_user=Aksesser filer som bruker
|
||||
aserv_group=Aksesser filer som gruppe
|
||||
aserv_err=Kunne ikke lagre anonym FTP
|
||||
aserv_eroot=Manglende eller ugyldig chrott katalog
|
||||
aserv_euser=Manglende eller ugyldig Unix bruker
|
||||
aserv_egroup=Manglende eller ugyldig Unix gruppe
|
||||
aserv_desc=Anonym FTP er ikke satt opp enda for denne virtuelle tjeneren. Bruk dette skjemaet for å sette de innledende konfigurasjonsinnstillingene.
|
||||
dir_title=Per-katalog innstillinger
|
||||
dir_header2=For katalog $1 i standard tjener
|
||||
dir_header1=For katalog $1 i virtuell tjener $2
|
||||
dir_edit=Rediger direktiver
|
||||
dir_return=per-katalog innstillinger
|
||||
dir_header3=$1 innstillinger i $2
|
||||
dir_header=Per-kommando innstillinger
|
||||
dir_dir=Konfigurer katalog
|
||||
dir_header4=For katalog $1 i anonym FTP
|
||||
dir_header5=For katalog $1 globalt
|
||||
manual_title=Rediger direktiver
|
||||
manual_header=Bruk teksteditoren nedenfor til å manuelt redigere ProFTPD direktivene i $1 som gjelder for denne virtuelle tjeneren, katalogen eller kommandoene.
|
||||
manual_configs=Rediger konfig filer
|
||||
manual_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere direktiver manuelt
|
||||
manual_file=Rediger direktiver i fil:
|
||||
manual_efile=Ugyldig ProFTPd konfigfil
|
||||
manual_etest=Oppdaget feil i konfigurasjonsfil : $1
|
||||
limit_title=Per-kommando innstillinger
|
||||
limit_header4=For kommandoene $1 i katalogen $2
|
||||
limit_header2=For kommandoene $1 i standard tjener
|
||||
limit_header1=For kommandoene $1 i virtuell tjener $2
|
||||
limit_edit=Rediger direktiver
|
||||
limit_limit=Konfigurer kommandoer
|
||||
limit_header3=$1 innstillinger for kommandoene $2
|
||||
limit_return=per-kommando innstillinger
|
||||
limit_header5=For kommandoene $1 i anonym FTP
|
||||
limit_header6=For kommandoene $1 i filen $2
|
||||
limit_header7=For kommandoene $1 globalt
|
||||
lserv_title=Konfigurer kommandoer
|
||||
lserv_cmd=FTP kommandoer
|
||||
lserv_delete=Slett kommandoer konfig
|
||||
lserv_err=Kunne ikke lagre kommandoer
|
||||
lserv_ecmd=Ingen kommandoer valgt
|
||||
dserv_title=Konfigurer katalog
|
||||
dserv_dir=Katalog-sti
|
||||
dserv_err=Kunne ikke lagre katalog
|
||||
dserv_edir=Manglende katalog-sti
|
||||
dserv_delete=Slett katalog konfig
|
||||
dserv_eanondir=Katalogen må være under katalogen for anonym FTP
|
||||
mod_core_type=Tjenertype
|
||||
mod_core_inetd=Kjør fra Inetd
|
||||
mod_core_stand=Frittstående tjener
|
||||
mod_core_port=Lytt på port
|
||||
mod_core_eport=Manglende eller ugyldig portnummer
|
||||
mod_core_servername=Tjenernavn som vises for brukere
|
||||
mod_core_eservername=Manglende tjener navn
|
||||
mod_core_defaultserver=Bruk denne virtuelle tjeneren som standard?
|
||||
mod_core_instances=Maks. samtidige sesjoner
|
||||
mod_core_einstances=Manglende eller ugyldig antall sesjoner
|
||||
mod_core_umask=Umask for nye filer
|
||||
mod_core_octal=Oktal maske
|
||||
mod_core_umask_d=Maske for nye kataloger
|
||||
mod_core_eumask=Manglende eller ugyldig umask
|
||||
mod_core_user=Kjør som Unix bruker
|
||||
mod_core_uname=Brukernavn
|
||||
mod_core_uid=UID
|
||||
mod_core_group=Kjør som Unix gruppe
|
||||
mod_core_gname=Gruppenavn
|
||||
mod_core_gid=GID
|
||||
mod_core_tlog=Loggfil for FTP overføringer
|
||||
mod_core_nowhere=Logging deaktivert
|
||||
mod_core_etlog=Manglende eller ugyldig loggfil for overføringer
|
||||
mod_core_accessdeny=Melding ved feilet innlogging
|
||||
mod_core_accessgrant=Melding ved gjennomført innlogging
|
||||
mod_core_adall=Tilgangskontroll policy
|
||||
mod_core_addefault=Samme som overordnet
|
||||
mod_core_allowall=Tillat alle klienter
|
||||
mod_core_denyall=Nekt alle klienter
|
||||
mod_core_filter=Regexp for tillatte FTP kommandoer
|
||||
mod_core_foreign=Tillat fremmede dataoverføringer?
|
||||
mod_core_overwrite=Tillat overskriving av filer?
|
||||
mod_core_restart=Tillat omstartede nedlastinger?
|
||||
mod_core_restart2=Tillat gjenopptatte opplastinger?
|
||||
mod_core_require=Krev passord for anonym innlogging?
|
||||
mod_core_anongroup=Grupper hvis medlemmer behandles som anonyme
|
||||
mod_core_eanongroup=Ingen anonym gruppe angitt
|
||||
mod_core_authalias=Tillat bare brukere med alias å logge inn?
|
||||
mod_core_authusingalias=Bruk alias passord for anonym innlogging?
|
||||
mod_core_bind=Bind til adresse
|
||||
mod_core_bind_all=Alle adresser
|
||||
mod_core_ebind=Manglende eller ugyldig bind adresse
|
||||
mod_core_cdpath=Snarvei CD kataloger
|
||||
mod_core_classes=Aktiver klasser for tilgangskontroll?
|
||||
mod_core_cls=Tilgangskontroll klasser
|
||||
mod_core_cname=Klassenavn
|
||||
mod_core_ctype=Type og verdi
|
||||
mod_core_climit=Maks. antall tilkoblinger
|
||||
mod_core_cregex=Klient vertsnavn match
|
||||
mod_core_cip=Klient IP nettverk/CIDR
|
||||
mod_core_eclimit=Manglende eller ugyldig maks tilkoblinger
|
||||
mod_core_ecregex=Manglende klient vertsnavn match
|
||||
mod_core_ecip=Manglende eller ugyldig klent IP nettverk/CIDR
|
||||
mod_core_buffer=Maks. FTP kommandolengde
|
||||
mod_core_ebuffer=Manglende eller ugyldig maksimum kommandolengde
|
||||
mod_core_transfer=Standard overføringsmodus
|
||||
mod_core_binary=Binær
|
||||
mod_core_ascii=ASCII
|
||||
mod_core_defer=Utsett velkomstmelding til etter innlogging?
|
||||
mod_core_aborted=Slett avbrutte opplastinger?
|
||||
mod_core_dfilter=Regexp for nektede FTP kommandoer
|
||||
mod_core_display=Fil med pre-innloggings melding
|
||||
mod_core_none=Ingen
|
||||
mod_core_edisplay=Manglende pre-login meldingsfil
|
||||
mod_core_firstcd=Filnavn for katalog README fil
|
||||
mod_core_firstcdt=Alltid vis
|
||||
mod_core_efirstcd=Manglende katalog README filnavn
|
||||
mod_core_goaway=Fil med melding om for mange oppkoblinger
|
||||
mod_core_egoaway=Manglende fil for for mange tilkoblinger
|
||||
mod_core_login=Fil med post-innloggings melding
|
||||
mod_core_elogin=Manglende fil med post-innloggingsmelding
|
||||
mod_core_quit=Fil med utloggingsmelding
|
||||
mod_core_equit=Manglende meldingsfil for utlogging
|
||||
mod_core_gowner=Gruppeeier for opplastede filer
|
||||
mod_core_egowner=Manglende eller ugyldig gruppe for opplastede filer
|
||||
mod_core_grouppassword=Gruppe passord
|
||||
mod_core_gpname=Unix gruppe
|
||||
mod_core_gppass=Passord
|
||||
mod_core_gpdef=La stå uendret
|
||||
mod_core_egpname=Ugyldig Unix gruppenavn
|
||||
mod_core_hstor=Skjul filer ved opplasting?
|
||||
mod_core_hgroup=Skjul filer eid av gruppene
|
||||
mod_core_ehgroup=Ugyldig gruppenavn det hvis filer skal skjules
|
||||
mod_core_hnoaccess=Skjul filer som ikke kan aksesseres?
|
||||
mod_core_huser=Skjul filer eid av brukerne
|
||||
mod_core_ehuser=Ugyldig brukernavn hvis filer skal skjules
|
||||
mod_core_ident=Slå opp ekstern Ident brukernavn?
|
||||
mod_core_ihidden=Gjør skjulte filer utilgjengelige?
|
||||
mod_core_masq=Masker som adresse
|
||||
mod_core_masq_def=Bruk faktisk adresse
|
||||
mod_core_emasq=Manglende eller ugyldig maskerings-adresse
|
||||
mod_core_maxc=Maks. samtidige innlogginger
|
||||
mod_core_maxc1=Ubegrenset
|
||||
mod_core_maxcmsg=Innlogging feilmelding
|
||||
mod_core_emaxc=Manglende eller ugyldig maksimum antall innlogginger
|
||||
mod_core_maxch=Maks. samtidige innlogginger per vert
|
||||
mod_core_maxcu=Maks samtidige innlogginger per bruker
|
||||
mod_core_logins=Maks. feilede innlogginger per sesjon
|
||||
mod_core_elogins=Manglende eller ugyldig antall feilede innlogginger
|
||||
mod_core_rfc2228=Send RFC2228-type svar?
|
||||
mod_core_pasv=PASV portutvalg
|
||||
mod_core_pasvr=Min - maks
|
||||
mod_core_epasv=Manglende eller ugyldig PASV portnummer
|
||||
mod_core_pathallow=Regex for tillatt opplastet filnavn
|
||||
mod_core_any=Enhver
|
||||
mod_core_pathdeny=Regex for nektet opplastet filnavn
|
||||
mod_core_pidfile=Skriv PID til filen
|
||||
mod_core_epidfile=Manglende eller ugyldig PID fil
|
||||
mod_core_shell=Tillat bare innlogging fra brukere med gyldig skall?
|
||||
mod_core_cpulimit=CPU ressursbegrensinger
|
||||
mod_core_ecpulimit=CP ressursbegrensing
|
||||
mod_core_memlimit=Minne-begrensinger
|
||||
mod_core_ememlimit=minneressurs begrensing
|
||||
mod_core_filelimit=Begrensinger på åpne filer
|
||||
mod_core_efilelimit=grense på åpne filer
|
||||
mod_core_soft=Myk grense:
|
||||
mod_core_hard=Hard grense:
|
||||
mod_core_max=Maksimum
|
||||
mod_core_esoft=Manglende eller ugyldig myk $1
|
||||
mod_core_ehard=Manglende eller ugyldig hard $1
|
||||
mod_core_score=Sti til scoreboard katalog
|
||||
mod_core_escore=Manglende katalog for resultattavle
|
||||
mod_core_admin=Tjener-administrators e-post adresse
|
||||
mod_core_eadmin=Manglende eller ugyldig e-post adresse
|
||||
mod_core_identmsg=Melding for klienttilkobling
|
||||
mod_core_identmsg_def=Vis standard melding
|
||||
mod_core_links=Vis symbolske lenker?
|
||||
mod_core_tight=Bind bare til nødvendige porter?
|
||||
mod_core_facility=System logg fasilitet
|
||||
mod_core_level=System loggnivå
|
||||
mod_core_backlog=TCP backlog kø-lengde
|
||||
mod_core_ebacklog=Manglende eller ugyldig backlog kølengde
|
||||
mod_core_nodelay=Bruk TCP_NODELAY socket innstilling?
|
||||
mod_core_rwindow=Vindusstørrelse for TCP mottak
|
||||
mod_core_erwindow=Manglende eller ugyldig størrelse på mottaksvindu
|
||||
mod_core_swindow=Vindusstørrelse for TCP sending
|
||||
mod_core_eswindow=Manglende eller ugyldig størrelse for send-vindu
|
||||
mod_core_gmt=Vis tidspunkt i GMT?
|
||||
mod_core_tidle=Ledig tid før frakobling
|
||||
mod_core_etidle=Manglende eller ugyldig ledig tid
|
||||
mod_core_secs=sekunder
|
||||
mod_core_tlogin=Ventetid for autentisering
|
||||
mod_core_etlogin=Manglende eller ugyldig autentiserings-tid
|
||||
mod_core_ttransfer=Ventetid for første overføring
|
||||
mod_core_ettransfer=Manglende eller ugyldig første overføringstid
|
||||
mod_core_tstalled=Ventetid for overføringer som har gått i stå
|
||||
mod_core_etstalled=Manglende eller ugyldig tid for stoppet overføring
|
||||
mod_core_ftpusers=Nekt brukere i /etc/ftpusers filen?
|
||||
mod_core_hostsallow=Fil med verter som skal tillates
|
||||
mod_core_ehostsallow=File med tillatte verter finnes ikke
|
||||
mod_core_hostsdeny=Fil med verter som skal nektes
|
||||
mod_core_ehostsdeny=File med nektede verter finnes ikke
|
||||
mod_core_revdns=Utfør omvendte DNS oppslag på klientadresser?
|
||||
mod_core_userdir=Chroot til brukernavn underkatalog?
|
||||
mod_core_ualias=Brukernavn aliaser
|
||||
mod_core_afrom=Logg inn brukernavn
|
||||
mod_core_ato=Faktisk brukernavn
|
||||
mod_core_eafrom=Ugyldig innloggings-brukernavn i alias
|
||||
mod_core_eato=Manglende eller ugyldig faktisk brukernavn i alias
|
||||
mod_core_uowner=Eier av opplastede filer
|
||||
mod_core_euowner=Manglende eller ugyldig eier for opplastede filer
|
||||
mod_core_userpassword=Overstyring av brukerpassord
|
||||
mod_core_upname=Unix bruker
|
||||
mod_core_uppass=Passord
|
||||
mod_core_updef=La stå uendret
|
||||
mod_core_eupname=Ugyldig Unix brukernavn
|
||||
mod_core_wtmp=Loggfør innlogginger i wtmp?
|
||||
mod_core_allow_deny=Begrens tilgang
|
||||
mod_core_allowdeny=Tillat, nekt deretter
|
||||
mod_core_denyallow=Nekt så tillat
|
||||
mod_core_allow=Tillat
|
||||
mod_core_deny=Nekt
|
||||
mod_core_mode_0=Alle
|
||||
mod_core_mode_1=Ingen
|
||||
mod_core_mode_2=IP adresse
|
||||
mod_core_mode_3=Nettverk
|
||||
mod_core_mode_4=Vertsnavn
|
||||
mod_core_cond=Betingelse
|
||||
mod_core_action=Handling
|
||||
mod_core_agroup=Bare tillat gruppene
|
||||
mod_core_auser=TIllat bare brukerne
|
||||
mod_core_all=Alle
|
||||
mod_core_dgroup=Nekt gruppene
|
||||
mod_core_duser=Nekt brukerne
|
||||
mod_core_eip='$1' er ikke en gyldig IP adresse
|
||||
mod_core_enet='$1' er ikke en gyldig nettverksadresse
|
||||
mod_core_ehost='$1' er ikke et gyldig vertsnavn
|
||||
mod_ls_fakegroup=Forfalsk gruppe i kataloglistinger?
|
||||
mod_ls_fakeuser=Forfalsk bruker i kataloglistinger?
|
||||
mod_ls_fakemode=Forfalsk tillatelser i kataloglistinger
|
||||
mod_ls_nofake=Faktiske tillatelser
|
||||
mod_ls_efakemode=Falske tillatelser må være i oktal
|
||||
mod_ls_dotfiles=Vis filer som starter med . i lister?
|
||||
mod_ls_ls=Ytterligere ls alternatvier
|
||||
mod_ls_els=Manglende ekstra ls innstillinger
|
||||
mod_ls_fakeasuser=Ja, som bruker ..
|
||||
mod_ls_fakesameuser=Tilkoblet bruker
|
||||
mod_ls_fakeasgroup=Ja, som gruppe ..
|
||||
mod_ls_fakesamegroup=Tilkoblet gruppe
|
||||
mod_ls_efakeuser=Manglende eller ugyldig falsk bruker
|
||||
mod_ls_efakegroup=Manglende eller ugyldig falsk gruppe
|
||||
mod_ls_options=Innstillinger for katalogliste
|
||||
mod_ls_strict=Overstyr brukerinnstillinger?
|
||||
mod_auth_chdir=Initiell innloggings-karalog
|
||||
mod_auth_echdir=Manglende eller ugyldig initiell katalog
|
||||
mod_auth_chroot=Begrens brukere til katalogene
|
||||
mod_auth_home=Hjemmekatalog
|
||||
mod_auth_none=Ingen
|
||||
mod_auth_dir=Katalog
|
||||
mod_auth_groups=Unix grupper
|
||||
mod_auth_all=Alle
|
||||
mod_auth_edir=Ugyldig chroot katalog
|
||||
mod_auth_egroups=Ungen Unix grupper for chroot angitt
|
||||
mod_auth_echroot=Manglende eller ugyldig chroot katalog
|
||||
mod_auth_login=Ikke spør om passord dersom innlogging nektes?
|
||||
mod_auth_root=Tillat innlogging for root?
|
||||
mod_site_chmod=Tillat chmod kommando?
|
||||
mod_unixpw_ufile=Alternativ Unix passordfil
|
||||
mod_unixpw_eufile=Manglende eller ugyldig Unix passordfil
|
||||
mod_unixpw_gfile=Alternativ Unix gruppefil
|
||||
mod_unixpw_egfile=Manglende eller ugyldig Unix gruppefil
|
||||
mod_unixpw_none=Ingen
|
||||
mod_unixpw_pam=Behandle alltid PAM som autoritativ?
|
||||
mod_unixpw_persist=Hold passordfil åpen vedvarende?
|
||||
mod_log_syslog=Logg feilmeldinger til filen
|
||||
mod_log_sysdef=Systemlogg
|
||||
mod_log_esyslog=Manglende eller ugyldig loggfil
|
||||
mod_log_extended=Egendefinerte loggfiler
|
||||
mod_log_file=Loggfil
|
||||
mod_log_cmd=For FTP kommandoene
|
||||
mod_log_nick=Loggformat
|
||||
mod_log_all=Alle
|
||||
mod_log_ecmd=Manglende FTP kommandoer
|
||||
mod_log_enick=Manglende eller ugyldig navn på loggformat
|
||||
mod_log_ecmdnick=Du må angi et logg-format når du angir kommandoer som skal logges
|
||||
mod_log_nickname=Format navn
|
||||
mod_log_fmt=Formatstreng
|
||||
mod_log_format=Egendefinerte loggformater
|
||||
mod_log_enickname=Manglende eller ugyldig formatnavn
|
||||
mod_log_efmt=Manglende formatstreng
|
||||
mod_pam_pam=Bruk PAM til autentisering?
|
||||
mod_pam_config=Autentiser vha. PAM tjeneste
|
||||
mod_pam_econfig=Manglende eller ugyldig PAM tjeneste
|
||||
mod_readme_display=Fortell bruker om readme filer som matcher
|
||||
mod_readme_none=Ingen
|
||||
mod_readme_edisplay=Manglende mønster for readme filer
|
||||
start_err=Kunne ikke starte FTP tjener
|
||||
start_einetd=Du kan ikke starte tjener-demonen når den er i inetd modus.
|
||||
stop_err=Kunne ikke stoppe FTP tjener
|
||||
stop_einetd=Du kan ikke stoppe tjener-demonen når den er i inetd modus.
|
||||
stop_erun=Kjører ikke
|
||||
apply_err=Kunne ikke ta i bruk FTP konfigurasjon
|
||||
apply_egone=Kjører ikke lenger
|
||||
ftpaccess_title=Per-katalog innstillingsfiler
|
||||
ftpaccess_desc=Ekstra per-katalog innstillinger kan angis i en egen fil (vanligvis <tt>.ftpaccess</tt>) i hver katalog. Innstillingene vil gjelde for alle filer i den katalogen og dens underkataloger, med mindre disse overstyres av en annen innstillingsfil.
|
||||
ftpaccess_create=Opprett innstillingsfil
|
||||
ftpaccess_find=Finn innstillingsfiler
|
||||
ftpaccess_auto=Under anonym
|
||||
ftpaccess_from=Fra katalog
|
||||
ftpaccess_return=liste med innstillingsfiler
|
||||
ftpusers_title=Nektede FTP brukere
|
||||
ftpusers_desc=Dersom aktivert under <tt>Autentisering</tt> ikonet, vil brukerene nedenfor fra filen $1 bli nektet innlogging til FTP brukeren.
|
||||
ftpindex_title=Per-katalog innstillingsfil
|
||||
ftpindex_delete=Slett fil
|
||||
ftpindex_opts=Per-katalog innstillinger
|
||||
ftpindex_edit=Rediger direktiver
|
||||
ftpindex_limit=Per-kommando innstillinger
|
||||
ftpindex_addlimit=Legg til per-kommando innstillinger for ..
|
||||
ftpindex_header2=$1 i $2
|
||||
ftpindex_return=per-katalog innstillingsfil
|
||||
ftpindex_header=For $1
|
||||
find_err=Kunne ikke finne innstillingsfiler
|
||||
find_eanon=Anonym FTP er ikke satt op i noen virtuell tjener
|
||||
log_global=Endret globale $1 innstillinger
|
||||
log_ftpusers=Endret nektede FTP brukere
|
||||
log_virtc=Opprettet tjener $1
|
||||
log_virts=Rekonfigurerte tjener $1
|
||||
log_virtd=Slettet tjener $1
|
||||
log_virtm=Redigerte tjener $1 manuelt
|
||||
log_virt=Endret $1 i tjener $2
|
||||
log_dirc=Opprettet katalog $1
|
||||
log_dirc_l=Opprettet katalog $1 i tjener $2
|
||||
log_dirs=Endret katalog $1
|
||||
log_dirs_l=Endret katalog $1 i tjener $2
|
||||
log_dird=Slettet katalog $1
|
||||
log_dird_l=Slettet katalog $1 i tjener $2
|
||||
log_dirm=Manuelt redigerte katalog $1
|
||||
log_dirm_l=Manuelt redigerte katalog $1 i tjener $2
|
||||
log_dir=Endret $1 i katalog $2
|
||||
log_dir_l=Endret $1 i katalog $2 i tjener $3
|
||||
log_limitc=Opprettet per-kommando innstillinger for $1
|
||||
log_limits=Rekonfigurerte per-kommando innstillinger for $1
|
||||
log_limitd=Slettet per-kommando innstillinger for $1
|
||||
log_limitm=Manuelt redigerte per-kommando innstillinger for $1
|
||||
log_limit=Endret $1 i per-kommando innstillinger for $2
|
||||
log_ftpaccessc=Opprettet innstillingsfil $1
|
||||
log_ftpaccessd=Slettet innstillingsfil $1
|
||||
log_ftpaccessm=Manuelt redigerte innstillingsfil $1
|
||||
log_ftpaccess=Endret $1 i innstillingsfil $2
|
||||
log_anonc=Sett opp anonym FTP for tjener $1
|
||||
log_anons=Rekonfigurerte anonym FTP for tjener $1
|
||||
log_anond=Slettet anonym FTP for tjener $1
|
||||
log_anonm=Redigerte anonym FTP for tjener $1 manuelt
|
||||
log_anon=Endret $1 i anonym FTP for tjener $2
|
||||
log_start=Startet proftpd
|
||||
log_apply=Tok i bruk endringer
|
||||
eafter=Konfigurasjonsverifisering feilet : $1 endringer er ikke blitt lagret
|
||||
proftpd_apply=Bruk endringer
|
||||
proftpd_stop=Stopp ProFTPd
|
||||
proftpd_start=Start ProFTPd
|
||||
vserv_eport=Manglende eller ugyldig portnummer
|
||||
vserv_name=Tjener navn
|
||||
vserv_port=FTP port
|
||||
vserv_title=Konfigurer virtuell tjener
|
||||
|
||||
@@ -1,43 +1,12 @@
|
||||
index_title=QMail e-post tjener
|
||||
index_edir=Grunnkatalogen $1 for QMail finnes ikke. Kanskje QMail ikke er installert, eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> feil.
|
||||
index_edir2=Katalogen $1 ser ikke ut til å være QMails grunn-katalog. Kanskje QMail ikke er installert, eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> feil.
|
||||
index_return=QMail konfigurasjon
|
||||
index_stop=Stopp QMail prosesser
|
||||
index_stopmsg=Klikk på denne knappen for å stoppe QMails bakgrunnsprosesser som er ansvarlige for å levere meldinger i køen. Uten disse prosessene vil ikke e-post bli sendt fra eller levert til systemet ditt.
|
||||
index_start=Start QMail prosesser
|
||||
index_startmsg=Klikk på denne knappen for å starte QMails bakgrunnsprosesser som er ansvarlige for å levere meldinger i køen. Uten disse prosessene vil ikke e-post bli sendt fra eller levert til systemet ditt.
|
||||
opts_title=QMail innstillinger
|
||||
opts_me=Lokalt vertsnavn
|
||||
opts_helo=Vertsnavn for SMTP HELO
|
||||
opts_toconnect=Tidsavbrudd for SMTP tilkobling
|
||||
opts_secs=sekunder
|
||||
opts_toremote=Tidsavbrudd for utgående SMTP svar
|
||||
opts_bytes=Maks. meldingsstørrelse
|
||||
opts_unlimited=Ubegrenset
|
||||
opts_timeout=Tidsavbrudd for innkommende SMTP data
|
||||
opts_localip=Vertsnavn for e-post til lokal IP adresse
|
||||
opts_greet=SMTP hilsningsmelding
|
||||
opts_err=Kunne ikke lagre QMail innstillinger
|
||||
opts_eme=Ugyldig lokalt vertsnavn
|
||||
opts_etoconnect=Ugyldig tidsavbrudd for SMTP tilkobling
|
||||
opts_etoremote=Ugyldig tidsavbrudd for utgående SMTP svar
|
||||
opts_ebytes=Ugyldig maks. meldingsstørrelse
|
||||
opts_etimeout=Ugyldig tidsavbrudd for innkommende SMTP data
|
||||
opts_elocalip=Ugyldig vertsnavn for lokal IP adresse
|
||||
aliases_title=E-post aliaser
|
||||
aliases_addr=Adresse
|
||||
aliases_to=Alias til..
|
||||
aliases_type1=Adresse $1
|
||||
aliases_type2=E-post katalog $1
|
||||
aliases_type3=E-post fil $1
|
||||
aliases_type4=Program $1
|
||||
aliases_type5=Autosvar fil $1
|
||||
aliases_type6=Bruk filterfil #1
|
||||
aliases_none=Ingen
|
||||
aliases_return=alias liste
|
||||
aliases_toomany=Det er for mange e-post aliaser på systemet ditt til å vises på denne siden.
|
||||
aliases_go=Finn aliaser som matcher:
|
||||
aliases_delete=Slett valgte aliaser
|
||||
__norefs=1
|
||||
adelete_enone=Ingen valgt
|
||||
adelete_err=Kunne ikke slette aliaser
|
||||
aform_afile=Rediger..
|
||||
aform_create=Opprett alias
|
||||
aform_edit=Rediger alias
|
||||
aform_name=Adresse
|
||||
aform_novirt=<Alle domener>
|
||||
aform_return=alias
|
||||
aform_type0=Ingen
|
||||
aform_type1=E-post adresse
|
||||
aform_type2=E-post katalog
|
||||
@@ -45,324 +14,356 @@ aform_type3=E-post fil
|
||||
aform_type4=Send videre til program
|
||||
aform_type5=Autosvar fra fil
|
||||
aform_type6=Bruk filterfil
|
||||
aform_edit=Rediger alias
|
||||
aform_create=Opprett alias
|
||||
aform_name=Adresse
|
||||
aform_val=Alias til
|
||||
aform_afile=Rediger..
|
||||
aform_novirt=<Alle domener>
|
||||
aform_return=alias
|
||||
asave_err=Kunne ikke lagre alias
|
||||
aliases_addr=Adresse
|
||||
aliases_delete=Slett valgte aliaser
|
||||
aliases_go=Finn aliaser som matcher:
|
||||
aliases_none=Ingen
|
||||
aliases_return=alias liste
|
||||
aliases_title=E-post aliaser
|
||||
aliases_to=Alias til..
|
||||
aliases_toomany=Det er for mange e-post aliaser på systemet ditt til å vises på denne siden.
|
||||
aliases_type1=Adresse $1
|
||||
aliases_type2=E-post katalog $1
|
||||
aliases_type3=E-post fil $1
|
||||
aliases_type4=Program $1
|
||||
aliases_type5=Autosvar fil $1
|
||||
aliases_type6=Bruk filterfil #1
|
||||
asave_eaddr='$1' er ikke en gyldig adresse
|
||||
asave_ealready=Et alias for '$1' finnes allerede
|
||||
asave_err=Kunne ikke lagre alias
|
||||
asave_etype1='$1' er ikke en gyldig e-post adresse
|
||||
asave_etype2='$1' er ikke en gyldig e-post katalog
|
||||
asave_etype3='$1' er ikke et gyldig e-post filnavn
|
||||
asave_etype4='$1' er ikke et gyldig program eller det finnes ikke
|
||||
asave_etype5=Autosvar filen '$1' er ikke gyldig
|
||||
asave_etype4none=Ikke noe program angitt
|
||||
asave_etype5=Autosvar filen '$1' er ikke gyldig
|
||||
asave_etype6=Filterfilen '$1' er ikke gyldig
|
||||
adelete_err=Kunne ikke slette aliaser
|
||||
adelete_enone=Ingen valgt
|
||||
locals_title=Lokale domener
|
||||
locals_domains=Lokale domener for denne tjeneren
|
||||
locals_desc=QMail vil godta levering til lokale brukeres e-post til domenene og vertsnavnene angitt i tekstboksen til venstre. Dersom du ønsker at tjeneren din skal håndtere flere e-post domener, må du ta med alle disse i dette skjemaet
|
||||
locals_only=Bare lokalt vertsnavn $1
|
||||
locals_sel=Domener angitt nedenfor ..
|
||||
rcpts_title=Godtatte domener
|
||||
rcpts_domains=Godtatte lokale og relédomener
|
||||
rcpts_all=Hvilket som helst domene
|
||||
rcpts_sel=Domener angitt nedenfor ..
|
||||
rcpts_desc=QMail vil bare godta videresending eller lokal levering av e-post til domener som er angitt i tekstboksen til venstre. Du kan også angi jokertegn som matcher aller verter i et domene som f.eks <tt>.foo.no</tt>. Dersom du ønsker at e-post tjeneren din skal videresende e-post fra klienter må du godta e-post fra alle domener.
|
||||
rcpts_domains2=Ekstra lokale og relédomener
|
||||
rcpts_desc2=Dersom du har et stort antall godtatte domener bær du angi de minst brukte i denne tekstboksen. Generelt bør dine første $0 tillatte domener angis i den øverste tekstboksen og resten i denne tekstboksen.
|
||||
bads_title=Avviste adresser
|
||||
assigns_address=E-post til adresse
|
||||
assigns_delete=Slett valgte e-post brukere
|
||||
assigns_desc=Tilordning av e-post brukere lar deg opprette postbokser for brukere som ikke er definert i Unix' brukerliste. Hver tilordning vil levere e-post for et valgt brukernavn eller brukernavn-mønster, som om den ble levert til en ordinær Unix brukers e-post.
|
||||
assigns_gid=GID
|
||||
assigns_go=Finn e-post brukere som matcher:
|
||||
assigns_home=Hjemmekatalog
|
||||
assigns_return=e-post bruker tilordninger
|
||||
assigns_title=E-post bruker tilordninger
|
||||
assigns_toomany=Det er for mange e-post brukere på systemet ditt til å vise på denne siden.
|
||||
assigns_uid=UID
|
||||
assigns_user=Unix bruker
|
||||
bads_addresses=Avviste e-post adresser
|
||||
bads_desc=QMail vil avvise e-post for levering eller videresending fra alle adresser som er angitt i tekstboksen til venstre. Disse må skrives inn på formen <tt>brukernavn@domenenavn</tt>. Dersom du ønsker å avvise e-post fra et helt domene skrives adressen inn som <tt>@domenenavn</tt>.
|
||||
routes_title=Domene ruting
|
||||
routes_toomany=Det er for mange domene ruter på systemet ditt til å vise på denne siden.
|
||||
routes_go=Finn domene ruter som matcher:
|
||||
routes_from=E-post til domene
|
||||
routes_to=Send via tjener
|
||||
routes_direct=Lever direkte
|
||||
routes_defroute=Lever all annen utgående e-post via:
|
||||
routes_return=domene ruter
|
||||
routes_delete=Slett valgte domene ruter
|
||||
rform_edit=Rediger domene rute
|
||||
rform_create=Opprett domene rute
|
||||
rform_from=E-post til vert eller domene
|
||||
rform_to=Send via SMTP tjener
|
||||
rform_port=SMTP port
|
||||
rsave_err=Kunne ikke lagre domene rute
|
||||
rsave_efrom='$1' er ikke et gyldig domenenavn
|
||||
rsave_eto='$1' er ikke en gyldig SMTP tjener
|
||||
rsave_eport='$1' er ikke et gyldig portnummer
|
||||
rdelete_err=Kunne ikke slette domene ruter
|
||||
percents_title=% adresse domener
|
||||
percents_domains=Domener som støtter % adresser
|
||||
percents_desc=QMail vil godta e-post med adresser på formatet <tt>bruker%førstedomene@andredomene</tt> dersom <tt>andredomene</tt> er angitt i tekstboksen til venstre. Meldinger på dette formatet vil bli videresendt til <tt>bruker@førstedomene</tt> av denne e-post tjeneren.
|
||||
virts_title=Virtuelle tilordninger
|
||||
virts_toomany=Det er for mange virtuelle tilordninger på systemet ditt til å vise på denne siden.
|
||||
virts_go=Finn virtuelle tilordninger som matcher:
|
||||
virts_from=E-post til
|
||||
virts_prepend=Prefiks foran
|
||||
virts_all=Alle adresser
|
||||
virts_none=Ikke virtuell
|
||||
virts_desc=Virtuelle tilordninger brukes av QMail til å håndtere e-post til forskjellige domener på tjenere din, ved å legge tekst foran brukerdelen av e-post adressen før videre behandling. Du kan bruke dem til å sette opp virtuelle e-post domener ved å opprette en ny virtuell tilordning for et domene, og så bruke siden <a href='$1'>E-post aliaser</a> til å opprette aliaser i det domenet.
|
||||
virts_return=virtuelle tilordninger
|
||||
virts_delete=Slett valgte virtuelle tilordninger
|
||||
vform_edit=Rediger virtuell tilordning
|
||||
vform_create=Opprett virtuell tilordning
|
||||
vform_from=E-post til adresse
|
||||
vform_all=En hver adresse som ikke matcher en annen virtuell tilordning
|
||||
vform_domain=Adresser med domene
|
||||
vform_user=Adresse
|
||||
vform_to=Legg foran brukernavn
|
||||
vform_none=Ingenting
|
||||
vform_prepend=Spesifisert prefiks
|
||||
vform_auto=Automatisk valgt prefiks
|
||||
vsave_err=Kunne ikke lagre virtuell tilordning
|
||||
vsave_edomain='$1' er ikke et gyldig e-post domene
|
||||
vsave_euser='$1' er ikke et gyldig e-post brukernavn
|
||||
vsave_eprepend='$1' er ikke er gyldig tilordningsprefiks
|
||||
vsave_eboth=Du kan ikke velge både 'En hver adresse som ikke matcher en annen virtuell tilordning' og 'Ingenting'
|
||||
vdelete_err=Kunne ikke slette virtuelle tilordninger
|
||||
stop_err=qmail-send prosess kjører ikke lenger
|
||||
log_stop=Stoppet QMail prosesser
|
||||
log_start=Startet QMail prosesser
|
||||
log_opts=Endret QMail innstillinger
|
||||
log_alias_create=Opprettet alias $1
|
||||
log_alias_delete=Slett alias $1
|
||||
log_alias_modify=Endret alias $1
|
||||
log_delete_aliases=Slettet $1 aliaser
|
||||
log_virt_create=Opprettet virtuell tilordning $1
|
||||
log_virt_delete=Slettet virtuell tilordning $1
|
||||
log_virt_modify=Endret virtuell tilordning $1
|
||||
log_delete_virts=Slettet $1 virtuelle tilordninger
|
||||
log_virtall_create=Opprettet catchall virtuell tilordning $1
|
||||
log_virtall_delete=Slettet catchall virtuell tilordning $1
|
||||
log_virtall_modify=Endret catchall virtuell tilordning $1
|
||||
log_locals=Endret lokale domener
|
||||
log_rcpts=Endret godtatte domener
|
||||
log_bads=Endret avviste adresser
|
||||
log_percents=Endret % adresse domener
|
||||
log_route_create=Opprettet rute for $1
|
||||
log_route_delete=Slettet rute for $1
|
||||
log_route_modifed=Endret rute for $1
|
||||
log_delete_routes=Slettet $1 ruter
|
||||
log_defroute=Endret standard rute
|
||||
log_assign_create=Opprettet e-post bruker $1
|
||||
log_assign_delete=Slettet e-post bruker $1
|
||||
log_assign_modifed=Endret e-post bruker $1
|
||||
log_delete_assigns=Slettet $1 e-post brukere
|
||||
log_delmail=Slettet $1 meldinger fra $2
|
||||
log_movemail=Flyttet $1 meldinger fra $2 til $3
|
||||
log_send=Sendt e-post til $1
|
||||
rfile_title=Rediger Autosvar fil
|
||||
rfile_desc=Bruk tekstområdet nedenfor til å redigere autosvar meldingen i $1. Meldingen kan inneholde makroene $SUBJECT, $FROM, $TO, $DATE og $BODY som vil bli utvidet når autosvar aktiveres.
|
||||
rfile_desc2=Du kan også sette e-post headere som legger til eller erstatter standardverdiene i autosvar filen ved å legge inn linjer som: <br><tt>From: foo@bar.com</tt><br><tt>Subject: På ferie</tt><br>i toppen av meldingen, adskilt fra meldingsteksten med en enkelt blank linje.
|
||||
rfile_efile=Du har ikke lov til å redigere $1.
|
||||
rfile_undo=Angre endringer
|
||||
rfile_replies=Spor svar for å forhindre e-post løkker?
|
||||
rfile_none=Ingen
|
||||
rfile_file=Ja, ved bruk av loggfil
|
||||
rfile_period=Minimum intervall mellom svar
|
||||
rfile_default=Standard (1 time)
|
||||
rfile_secs=sekunder
|
||||
rfile_ereplies=Manglende loggfil for sporing av svar
|
||||
rfile_eperiod=Manglende eller ugyldig antall sekunder mellom svar
|
||||
rfile_no_autoreply=Ikke send autosvar til
|
||||
rfile_from=Fra: adresse for svar
|
||||
rfile_auto=Automatisk (basert på mottakeradressen)
|
||||
rfile_efrom=Manglende Fra: adresse
|
||||
rfile_fromdesc=En Fra: adresse bør alltid angis hvis mulig, siden den automatiske metoden ikke alltid vil være pålitelig.
|
||||
ffile_title=Rediger filterfil
|
||||
ffile_desc=Bruk skjemaet nedenfor til å sette opp filtreringsregler i filen $1.
|
||||
ffile_efile=Du har ikke tilgang til å redigere $1.
|
||||
ffile_line=Dersom $feltet $2 $3 så videresend til $4
|
||||
ffile_from=fra
|
||||
ffile_to=til
|
||||
ffile_subject=emne
|
||||
ffile_cc=Kopi
|
||||
ffile_body=meldingstekst
|
||||
ffile_what0=matcher ikke
|
||||
ffile_what1=matcher
|
||||
ffile_other=Ellers videresend til $1
|
||||
ffile_err=Kunne ikke lagre filterfil
|
||||
ffile_ematch=Manglende match
|
||||
ffile_eaction=Mangler videresendingsadresse
|
||||
queue_title=E-post kø
|
||||
queue_count=$1 meldinger
|
||||
queue_none=Ingen e-post meldinger er for øyeblikket lagt i kø for levering.
|
||||
queue_id=E-post ID
|
||||
queue_date=Sendt
|
||||
queue_from=Fra
|
||||
queue_to=Til
|
||||
queue_cc=Kopi
|
||||
queue_subject=Emne
|
||||
queue_return=e-post kø
|
||||
queue_delete=Slett valgte meldinger
|
||||
queue_all=Velg alle
|
||||
queue_invert=Inverter valg
|
||||
queue_refresh=Oppfrisk e-post kø
|
||||
queue_refreshdesc=Last denne siden på nytt for å vise e-post køens gjeldende status.
|
||||
qview_title=Melding lagt i kø
|
||||
qview_desc=Fra fil $1
|
||||
qview_headers=E-post headere
|
||||
qview_attach=Vedlegg
|
||||
assigns_title=E-post bruker tilordninger
|
||||
assigns_return=e-post bruker tilordninger
|
||||
assigns_toomany=Det er for mange e-post brukere på systemet ditt til å vise på denne siden.
|
||||
assigns_go=Finn e-post brukere som matcher:
|
||||
assigns_address=E-post til adresse
|
||||
assigns_user=Unix bruker
|
||||
assigns_uid=UID
|
||||
assigns_gid=GID
|
||||
assigns_home=Hjemmekatalog
|
||||
assigns_desc=Tilordning av e-post brukere lar deg opprette postbokser for brukere som ikke er definert i Unix' brukerliste. Hver tilordning vil levere e-post for et valgt brukernavn eller brukernavn-mønster, som om den ble levert til en ordinær Unix brukers e-post.
|
||||
assigns_delete=Slett valgte e-post brukere
|
||||
sform_edit=Rediger e-post bruker
|
||||
sform_create=Opprett e-post bruker
|
||||
sform_address=Adresse brukernavn
|
||||
sform_mode0=Eksakt brukernavn
|
||||
sform_mode1=Brukernavn som starter med
|
||||
sform_user=Unix bruker
|
||||
sform_uid=UID
|
||||
sform_gid=GID
|
||||
sform_home=Hjemmekatalog
|
||||
ssave_err=Kunne ikke lagre e-post bruker
|
||||
ssave_eaddress=Manglende eller ugyldig adresse brukernavn
|
||||
ssave_euser=Manglende eller ugyldig Unix bruker
|
||||
ssave_euid=Manglende eller ugyldig UID
|
||||
ssave_egid=Manglende eller ugyldig GID
|
||||
ssave_ehome=Manglende eller ugyldig hjemmekatalog
|
||||
sdelete_err=Kunne ikke slette e-post brukere
|
||||
delete_egone=Melding i kø finnes ikke lenger
|
||||
delete_ebogus=Ugyldig kø filnavn
|
||||
boxes_title=Bruker postbokser
|
||||
boxes_user=Bruker
|
||||
boxes_size=Postboks størrelse
|
||||
bads_title=Avviste adresser
|
||||
boxes_ecannot=Du har ikke tilgang til å lese e-post
|
||||
boxes_go=Vis e-post for bruker:
|
||||
boxes_none=Ingen e-post
|
||||
boxes_return=postbokser
|
||||
boxes_sent=Sendt e-post
|
||||
boxes_ecannot=Du har ikke tilgang til å lese e-post
|
||||
boxes_size=Postboks størrelse
|
||||
boxes_title=Bruker postbokser
|
||||
boxes_toomany=Det er for mange e-post brukere på systemet ditt til å vise alle dere postbokser.
|
||||
boxes_go=Vis e-post for bruker:
|
||||
mail_title=Bruker e-post
|
||||
mail_from=Fra
|
||||
mail_date=Dato
|
||||
mail_subject=Emne
|
||||
mail_to=Til
|
||||
mail_cc=Kopi
|
||||
boxes_user=Bruker
|
||||
compose_title=Skriv e-post
|
||||
delete_ebogus=Ugyldig kø filnavn
|
||||
delete_ecannot=Du har ikke tilgang til å slette e-post fra denne brukeren
|
||||
delete_egone=Melding i kø finnes ikke lenger
|
||||
delete_emnone=Ingen e-post valgt for merking
|
||||
delete_enone=Ingen e-post valgt for sletting
|
||||
delete_nobutton=Ingen knapp klikket
|
||||
delete_ok=Slett nå
|
||||
delete_rusure=Er du sikker på at du ønsker ¨å slette de $1 valgte meldingene fra $2? Dette kan ta noe tid på en stor mail-fil. Du bør ikke utføre noen andre handlinger før slettingen er fullført.
|
||||
delete_rusure2=Er du sikker på at du ønsker å slette denne meldingen fra $1? Dette kan ta noe tid i en stor mail-fil. Ikke utfør noen andre handlinger for slettingen er fullført.
|
||||
delete_title=Slett e-post
|
||||
delq_confirm=Slett meldinger
|
||||
delq_rusure=Er du sikker på at du ønsker å slette de $1 valgte meldingene fra køen?
|
||||
delq_titles=Sletter meldinger
|
||||
enew_title=Rediger e-post
|
||||
ffile_body=meldingstekst
|
||||
ffile_cc=Kopi
|
||||
ffile_desc=Bruk skjemaet nedenfor til å sette opp filtreringsregler i filen $1.
|
||||
ffile_eaction=Mangler videresendingsadresse
|
||||
ffile_efile=Du har ikke tilgang til å redigere $1.
|
||||
ffile_ematch=Manglende match
|
||||
ffile_err=Kunne ikke lagre filterfil
|
||||
ffile_from=fra
|
||||
ffile_line=Dersom $feltet $2 $3 så videresend til $4
|
||||
ffile_other=Ellers videresend til $1
|
||||
ffile_subject=emne
|
||||
ffile_title=Rediger filterfil
|
||||
ffile_to=til
|
||||
ffile_what0=matcher ikke
|
||||
ffile_what1=matcher
|
||||
forward_title=Videresend e-post
|
||||
index_edir=Grunnkatalogen $1 for QMail finnes ikke. Kanskje QMail ikke er installert, eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> feil.
|
||||
index_edir2=Katalogen $1 ser ikke ut til å være QMails grunn-katalog. Kanskje QMail ikke er installert, eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> feil.
|
||||
index_return=QMail konfigurasjon
|
||||
index_start=Start QMail prosesser
|
||||
index_startmsg=Klikk på denne knappen for å starte QMails bakgrunnsprosesser som er ansvarlige for å levere meldinger i køen. Uten disse prosessene vil ikke e-post bli sendt fra eller levert til systemet ditt.
|
||||
index_stop=Stopp QMail prosesser
|
||||
index_stopmsg=Klikk på denne knappen for å stoppe QMails bakgrunnsprosesser som er ansvarlige for å levere meldinger i køen. Uten disse prosessene vil ikke e-post bli sendt fra eller levert til systemet ditt.
|
||||
index_title=QMail e-post tjener
|
||||
locals_desc=QMail vil godta levering til lokale brukeres e-post til domenene og vertsnavnene angitt i tekstboksen til venstre. Dersom du ønsker at tjeneren din skal håndtere flere e-post domener, må du ta med alle disse i dette skjemaet
|
||||
locals_domains=Lokale domener for denne tjeneren
|
||||
locals_only=Bare lokalt vertsnavn $1
|
||||
locals_sel=Domener angitt nedenfor ..
|
||||
locals_title=Lokale domener
|
||||
log_alias_create=Opprettet alias $1
|
||||
log_alias_delete=Slett alias $1
|
||||
log_alias_modify=Endret alias $1
|
||||
log_assign_create=Opprettet e-post bruker $1
|
||||
log_assign_delete=Slettet e-post bruker $1
|
||||
log_assign_modifed=Endret e-post bruker $1
|
||||
log_bads=Endret avviste adresser
|
||||
log_defroute=Endret standard rute
|
||||
log_delete_aliases=Slettet $1 aliaser
|
||||
log_delete_assigns=Slettet $1 e-post brukere
|
||||
log_delete_routes=Slettet $1 ruter
|
||||
log_delete_virts=Slettet $1 virtuelle tilordninger
|
||||
log_delmail=Slettet $1 meldinger fra $2
|
||||
log_locals=Endret lokale domener
|
||||
log_movemail=Flyttet $1 meldinger fra $2 til $3
|
||||
log_opts=Endret QMail innstillinger
|
||||
log_percents=Endret % adresse domener
|
||||
log_rcpts=Endret godtatte domener
|
||||
log_route_create=Opprettet rute for $1
|
||||
log_route_delete=Slettet rute for $1
|
||||
log_route_modifed=Endret rute for $1
|
||||
log_send=Sendt e-post til $1
|
||||
log_start=Startet QMail prosesser
|
||||
log_stop=Stoppet QMail prosesser
|
||||
log_virt_create=Opprettet virtuell tilordning $1
|
||||
log_virt_delete=Slettet virtuell tilordning $1
|
||||
log_virt_modify=Endret virtuell tilordning $1
|
||||
log_virtall_create=Opprettet catchall virtuell tilordning $1
|
||||
log_virtall_delete=Slettet catchall virtuell tilordning $1
|
||||
log_virtall_modify=Endret catchall virtuell tilordning $1
|
||||
mail_all=Velg alle
|
||||
mail_bcc=Blindkopi
|
||||
mail_pri=Prioritet
|
||||
mail_highest=Høyest
|
||||
mail_high=Høy
|
||||
mail_normal=Normal
|
||||
mail_low=Lav
|
||||
mail_lowest=Lavest
|
||||
mail_body=Meldingstekst
|
||||
mail_cc=Kopi
|
||||
mail_compose=Skriv
|
||||
mail_date=Dato
|
||||
mail_delete=Slett
|
||||
mail_ecannot=Du har ikke lov til å lese denne brukeren e-post
|
||||
mail_eexists=Meldingen finnes ikke lenger!
|
||||
mail_for=I $1
|
||||
mail_for2=Til bruker $1
|
||||
mail_sent=I liste over sendt e-post
|
||||
mail_size=Størrelse
|
||||
mail_delete=Slett
|
||||
mail_compose=Skriv
|
||||
mail_return=bruker postboks
|
||||
mail_pos=Meldingene $1 til $2 av $3
|
||||
mail_none=Denne postboksen har ingen meldinger
|
||||
mail_ecannot=Du har ikke lov til å lese denne brukeren e-post
|
||||
mail_all=Velg alle
|
||||
mail_forward=Videresend
|
||||
mail_from=Fra
|
||||
mail_high=Høy
|
||||
mail_highest=Høyest
|
||||
mail_invert=Inverter valg
|
||||
mail_search=Finn meldinger hvor
|
||||
mail_body=Meldingstekst
|
||||
mail_match=matcher
|
||||
mail_ok=Søk
|
||||
mail_nonefrom=Ingen
|
||||
mail_low=Lav
|
||||
mail_lowest=Lavest
|
||||
mail_mark=Merk som:
|
||||
mail_mark0=Ulest
|
||||
mail_mark1=Lest
|
||||
mail_mark2=Spesial
|
||||
mail_forward=Videresend
|
||||
mail_rfc=Fra linje
|
||||
mail_match=matcher
|
||||
mail_move=Flytt til:
|
||||
mail_eexists=Meldingen finnes ikke lenger!
|
||||
view_title=Les e-post
|
||||
mail_none=Denne postboksen har ingen meldinger
|
||||
mail_nonefrom=Ingen
|
||||
mail_normal=Normal
|
||||
mail_ok=Søk
|
||||
mail_pos=Meldingene $1 til $2 av $3
|
||||
mail_pri=Prioritet
|
||||
mail_return=bruker postboks
|
||||
mail_rfc=Fra linje
|
||||
mail_search=Finn meldinger hvor
|
||||
mail_sent=I liste over sendt e-post
|
||||
mail_size=Størrelse
|
||||
mail_subject=Emne
|
||||
mail_title=Bruker e-post
|
||||
mail_to=Til
|
||||
match_=-----------------
|
||||
match_!body=Meldingstekst matcher ikke
|
||||
match_!cc=Kopi: matcher ikke
|
||||
match_!date=Dato: matcher ikke
|
||||
match_!from=Fra: matcher ikke
|
||||
match_!headers=Headere matcher ikke
|
||||
match_!size=Størrelse er mindre enn
|
||||
match_!subject=Emne: matcher ikke
|
||||
match_!to=Til: matcher ikke
|
||||
match_body=Meldingstekst matcher
|
||||
match_cc=Kopi: matcher
|
||||
match_date=Dato: matcher
|
||||
match_from=Fra: matcher
|
||||
match_headers=Headere matcher
|
||||
match_size=Størrelse er større enn
|
||||
match_subject=Emne: matcher
|
||||
match_to=Til: matcher
|
||||
opts_bytes=Maks. meldingsstørrelse
|
||||
opts_ebytes=Ugyldig maks. meldingsstørrelse
|
||||
opts_elocalip=Ugyldig vertsnavn for lokal IP adresse
|
||||
opts_eme=Ugyldig lokalt vertsnavn
|
||||
opts_err=Kunne ikke lagre QMail innstillinger
|
||||
opts_etimeout=Ugyldig tidsavbrudd for innkommende SMTP data
|
||||
opts_etoconnect=Ugyldig tidsavbrudd for SMTP tilkobling
|
||||
opts_etoremote=Ugyldig tidsavbrudd for utgående SMTP svar
|
||||
opts_greet=SMTP hilsningsmelding
|
||||
opts_helo=Vertsnavn for SMTP HELO
|
||||
opts_localip=Vertsnavn for e-post til lokal IP adresse
|
||||
opts_me=Lokalt vertsnavn
|
||||
opts_secs=sekunder
|
||||
opts_timeout=Tidsavbrudd for innkommende SMTP data
|
||||
opts_title=QMail innstillinger
|
||||
opts_toconnect=Tidsavbrudd for SMTP tilkobling
|
||||
opts_toremote=Tidsavbrudd for utgående SMTP svar
|
||||
opts_unlimited=Ubegrenset
|
||||
percents_desc=QMail vil godta e-post med adresser på formatet <tt>bruker%førstedomene@andredomene</tt> dersom <tt>andredomene</tt> er angitt i tekstboksen til venstre. Meldinger på dette formatet vil bli videresendt til <tt>bruker@førstedomene</tt> av denne e-post tjeneren.
|
||||
percents_domains=Domener som støtter % adresser
|
||||
percents_title=% adresse domener
|
||||
queue_all=Velg alle
|
||||
queue_cc=Kopi
|
||||
queue_count=$1 meldinger
|
||||
queue_date=Sendt
|
||||
queue_delete=Slett valgte meldinger
|
||||
queue_from=Fra
|
||||
queue_id=E-post ID
|
||||
queue_invert=Inverter valg
|
||||
queue_none=Ingen e-post meldinger er for øyeblikket lagt i kø for levering.
|
||||
queue_refresh=Oppfrisk e-post kø
|
||||
queue_refreshdesc=Last denne siden på nytt for å vise e-post køens gjeldende status.
|
||||
queue_return=e-post kø
|
||||
queue_subject=Emne
|
||||
queue_title=E-post kø
|
||||
queue_to=Til
|
||||
qview_attach=Vedlegg
|
||||
qview_desc=Fra fil $1
|
||||
qview_headers=E-post headere
|
||||
qview_title=Melding lagt i kø
|
||||
rcpts_all=Hvilket som helst domene
|
||||
rcpts_desc=QMail vil bare godta videresending eller lokal levering av e-post til domener som er angitt i tekstboksen til venstre. Du kan også angi jokertegn som matcher aller verter i et domene som f.eks <tt>.foo.no</tt>. Dersom du ønsker at e-post tjeneren din skal videresende e-post fra klienter må du godta e-post fra alle domener.
|
||||
rcpts_desc2=Dersom du har et stort antall godtatte domener bær du angi de minst brukte i denne tekstboksen. Generelt bør dine første $0 tillatte domener angis i den øverste tekstboksen og resten i denne tekstboksen.
|
||||
rcpts_domains=Godtatte lokale og relédomener
|
||||
rcpts_domains2=Ekstra lokale og relédomener
|
||||
rcpts_sel=Domener angitt nedenfor ..
|
||||
rcpts_title=Godtatte domener
|
||||
rdelete_err=Kunne ikke slette domene ruter
|
||||
reply_attach=Videresendte vedlegg
|
||||
reply_attach2=Klient- og tjener-side vedlegg
|
||||
reply_ecannot=Du har ikke lov til å sende e-post som denne brukeren
|
||||
reply_headers=E-post headere
|
||||
reply_mailforward=Videresendte meldinger
|
||||
reply_send=Send e-post
|
||||
reply_title=Svar til e-post
|
||||
rfile_auto=Automatisk (basert på mottakeradressen)
|
||||
rfile_default=Standard (1 time)
|
||||
rfile_desc=Bruk tekstområdet nedenfor til å redigere autosvar meldingen i $1. Meldingen kan inneholde makroene $SUBJECT, $FROM, $TO, $DATE og $BODY som vil bli utvidet når autosvar aktiveres.
|
||||
rfile_desc2=Du kan også sette e-post headere som legger til eller erstatter standardverdiene i autosvar filen ved å legge inn linjer som: <br><tt>From: foo@bar.com</tt><br><tt>Subject: På ferie</tt><br>i toppen av meldingen, adskilt fra meldingsteksten med en enkelt blank linje.
|
||||
rfile_efile=Du har ikke lov til å redigere $1.
|
||||
rfile_efrom=Manglende Fra: adresse
|
||||
rfile_eperiod=Manglende eller ugyldig antall sekunder mellom svar
|
||||
rfile_ereplies=Manglende loggfil for sporing av svar
|
||||
rfile_file=Ja, ved bruk av loggfil
|
||||
rfile_from=Fra: adresse for svar
|
||||
rfile_fromdesc=En Fra: adresse bør alltid angis hvis mulig, siden den automatiske metoden ikke alltid vil være pålitelig.
|
||||
rfile_no_autoreply=Ikke send autosvar til
|
||||
rfile_none=Ingen
|
||||
rfile_period=Minimum intervall mellom svar
|
||||
rfile_replies=Spor svar for å forhindre e-post løkker?
|
||||
rfile_secs=sekunder
|
||||
rfile_title=Rediger Autosvar fil
|
||||
rfile_undo=Angre endringer
|
||||
rform_create=Opprett domene rute
|
||||
rform_edit=Rediger domene rute
|
||||
rform_from=E-post til vert eller domene
|
||||
rform_port=SMTP port
|
||||
rform_to=Send via SMTP tjener
|
||||
routes_defroute=Lever all annen utgående e-post via:
|
||||
routes_delete=Slett valgte domene ruter
|
||||
routes_direct=Lever direkte
|
||||
routes_from=E-post til domene
|
||||
routes_go=Finn domene ruter som matcher:
|
||||
routes_return=domene ruter
|
||||
routes_title=Domene ruting
|
||||
routes_to=Send via tjener
|
||||
routes_toomany=Det er for mange domene ruter på systemet ditt til å vise på denne siden.
|
||||
rsave_efrom='$1' er ikke et gyldig domenenavn
|
||||
rsave_eport='$1' er ikke et gyldig portnummer
|
||||
rsave_err=Kunne ikke lagre domene rute
|
||||
rsave_eto='$1' er ikke en gyldig SMTP tjener
|
||||
sdelete_err=Kunne ikke slette e-post brukere
|
||||
search_ecannot=Du har ikke lov til å søke gjennom denne brukerens e-post.
|
||||
search_efield=Du må velge en søketype.
|
||||
search_ematch=Du må angi en tekst det skal matches mot.
|
||||
search_none=Ingen meldinger funnet.
|
||||
search_results2=$1 e-post meldinger som matcher $2 ..
|
||||
search_results3=$1 e-post meldinger som ikke matcher $2 ..
|
||||
search_title=Søkeresultat
|
||||
send_eattach=Vedlegg kan ikke ha total størrelse større enn $1 kB.
|
||||
send_ecannot=Du har ikke lov til å sende e-post som denne brukeren
|
||||
send_efile=Vedlagt fil $1 finnes ikke
|
||||
send_efrom=Manglende Fra adresse
|
||||
send_epath=Sendmail programmet $1 finnes ikke.
|
||||
send_eperms=Bruker $1 kan ikke lese $2
|
||||
send_eperms2=Du har ikke lov til å sende fil $2
|
||||
send_err=Kunne ikke sende e-post
|
||||
send_esmtp=SMTP kommando $1 feilet : $2
|
||||
send_eto=Manglende Til adresse
|
||||
send_ok=E-post sendt OK til $1
|
||||
send_title=E-post sendt
|
||||
sform_address=Adresse brukernavn
|
||||
sform_create=Opprett e-post bruker
|
||||
sform_edit=Rediger e-post bruker
|
||||
sform_gid=GID
|
||||
sform_home=Hjemmekatalog
|
||||
sform_mode0=Eksakt brukernavn
|
||||
sform_mode1=Brukernavn som starter med
|
||||
sform_uid=UID
|
||||
sform_user=Unix bruker
|
||||
ssave_eaddress=Manglende eller ugyldig adresse brukernavn
|
||||
ssave_egid=Manglende eller ugyldig GID
|
||||
ssave_ehome=Manglende eller ugyldig hjemmekatalog
|
||||
ssave_err=Kunne ikke lagre e-post bruker
|
||||
ssave_euid=Manglende eller ugyldig UID
|
||||
ssave_euser=Manglende eller ugyldig Unix bruker
|
||||
stop_err=qmail-send prosess kjører ikke lenger
|
||||
vdelete_err=Kunne ikke slette virtuelle tilordninger
|
||||
vform_all=En hver adresse som ikke matcher en annen virtuell tilordning
|
||||
vform_auto=Automatisk valgt prefiks
|
||||
vform_create=Opprett virtuell tilordning
|
||||
vform_domain=Adresser med domene
|
||||
vform_edit=Rediger virtuell tilordning
|
||||
vform_from=E-post til adresse
|
||||
vform_none=Ingenting
|
||||
vform_prepend=Spesifisert prefiks
|
||||
vform_to=Legg foran brukernavn
|
||||
vform_user=Adresse
|
||||
view_allheaders=Vis alle headere
|
||||
view_attach=Vedlegg
|
||||
view_delete=Slett
|
||||
view_desc=Melding $1 i $2
|
||||
view_desc2=Melding $1 til bruker $2
|
||||
view_desc3=Melding $1
|
||||
view_sent=Melding $1 i liste med sendt e-post
|
||||
view_qdesc=Melding i kø $1
|
||||
view_headers=E-post headere
|
||||
view_allheaders=Vis alle headere
|
||||
view_noheaders=Vis grunnleggende headere
|
||||
view_attach=Vedlegg
|
||||
view_reply=Svar
|
||||
view_reply2=Svar til alle
|
||||
view_ecannot=Du har ikke lov til å lese denne brukerens e-post
|
||||
view_enew=Rediger som ny
|
||||
view_forward=Videresend
|
||||
view_delete=Slett
|
||||
view_strip=Fjern vedlegg
|
||||
view_ecannot=Du har ikke lov til å lese denne brukerens e-post
|
||||
view_headers=E-post headere
|
||||
view_mark=Mer melding som:
|
||||
view_mark0=Ulest
|
||||
view_mark1=Lest
|
||||
view_mark2=Spesial
|
||||
view_noheaders=Vis grunnleggende headere
|
||||
view_qdesc=Melding i kø $1
|
||||
view_reply=Svar
|
||||
view_reply2=Svar til alle
|
||||
view_return=opprinnelig melding
|
||||
view_sent=Melding $1 i liste med sendt e-post
|
||||
view_strip=Fjern vedlegg
|
||||
view_sub=Vedlagt e-post
|
||||
compose_title=Skriv e-post
|
||||
reply_title=Svar til e-post
|
||||
forward_title=Videresend e-post
|
||||
enew_title=Rediger e-post
|
||||
reply_headers=E-post headere
|
||||
reply_attach=Videresendte vedlegg
|
||||
reply_mailforward=Videresendte meldinger
|
||||
reply_attach2=Klient- og tjener-side vedlegg
|
||||
reply_send=Send e-post
|
||||
reply_ecannot=Du har ikke lov til å sende e-post som denne brukeren
|
||||
send_err=Kunne ikke sende e-post
|
||||
send_eto=Manglende Til adresse
|
||||
send_efrom=Manglende Fra adresse
|
||||
send_title=E-post sendt
|
||||
send_ok=E-post sendt OK til $1
|
||||
send_ecannot=Du har ikke lov til å sende e-post som denne brukeren
|
||||
send_esmtp=SMTP kommando $1 feilet : $2
|
||||
send_efile=Vedlagt fil $1 finnes ikke
|
||||
send_eattach=Vedlegg kan ikke ha total størrelse større enn $1 kB.
|
||||
send_eperms=Bruker $1 kan ikke lese $2
|
||||
send_eperms2=Du har ikke lov til å sende fil $2
|
||||
send_epath=Sendmail programmet $1 finnes ikke.
|
||||
delete_title=Slett e-post
|
||||
delete_rusure=Er du sikker på at du ønsker ¨å slette de $1 valgte meldingene fra $2? Dette kan ta noe tid på en stor mail-fil. Du bør ikke utføre noen andre handlinger før slettingen er fullført.
|
||||
delete_rusure2=Er du sikker på at du ønsker å slette denne meldingen fra $1? Dette kan ta noe tid i en stor mail-fil. Ikke utfør noen andre handlinger for slettingen er fullført.
|
||||
delete_ok=Slett nå
|
||||
delete_ecannot=Du har ikke tilgang til å slette e-post fra denne brukeren
|
||||
delete_enone=Ingen e-post valgt for sletting
|
||||
delete_emnone=Ingen e-post valgt for merking
|
||||
delete_nobutton=Ingen knapp klikket
|
||||
search_title=Søkeresultat
|
||||
search_ecannot=Du har ikke lov til å søke gjennom denne brukerens e-post.
|
||||
search_ematch=Du må angi en tekst det skal matches mot.
|
||||
search_efield=Du må velge en søketype.
|
||||
search_none=Ingen meldinger funnet.
|
||||
search_results2=$1 e-post meldinger som matcher $2 ..
|
||||
search_results3=$1 e-post meldinger som ikke matcher $2 ..
|
||||
match_from=Fra: matcher
|
||||
match_subject=Emne: matcher
|
||||
match_to=Til: matcher
|
||||
match_cc=Kopi: matcher
|
||||
match_date=Dato: matcher
|
||||
match_body=Meldingstekst matcher
|
||||
match_size=Størrelse er større enn
|
||||
match_headers=Headere matcher
|
||||
match_=-----------------
|
||||
match_!from=Fra: matcher ikke
|
||||
match_!subject=Emne: matcher ikke
|
||||
match_!to=Til: matcher ikke
|
||||
match_!cc=Kopi: matcher ikke
|
||||
match_!date=Dato: matcher ikke
|
||||
match_!body=Meldingstekst matcher ikke
|
||||
match_!size=Størrelse er mindre enn
|
||||
match_!headers=Headere matcher ikke
|
||||
delq_titles=Sletter meldinger
|
||||
delq_rusure=Er du sikker på at du ønsker å slette de $1 valgte meldingene fra køen?
|
||||
delq_confirm=Slett meldinger
|
||||
view_title=Les e-post
|
||||
virts_all=Alle adresser
|
||||
virts_delete=Slett valgte virtuelle tilordninger
|
||||
virts_desc=Virtuelle tilordninger brukes av QMail til å håndtere e-post til forskjellige domener på tjenere din, ved å legge tekst foran brukerdelen av e-post adressen før videre behandling. Du kan bruke dem til å sette opp virtuelle e-post domener ved å opprette en ny virtuell tilordning for et domene, og så bruke siden <a href='$1'>E-post aliaser</a> til å opprette aliaser i det domenet.
|
||||
virts_from=E-post til
|
||||
virts_go=Finn virtuelle tilordninger som matcher:
|
||||
virts_none=Ikke virtuell
|
||||
virts_prepend=Prefiks foran
|
||||
virts_return=virtuelle tilordninger
|
||||
virts_title=Virtuelle tilordninger
|
||||
virts_toomany=Det er for mange virtuelle tilordninger på systemet ditt til å vise på denne siden.
|
||||
vsave_eboth=Du kan ikke velge både 'En hver adresse som ikke matcher en annen virtuell tilordning' og 'Ingenting'
|
||||
vsave_edomain='$1' er ikke et gyldig e-post domene
|
||||
vsave_eprepend='$1' er ikke er gyldig tilordningsprefiks
|
||||
vsave_err=Kunne ikke lagre virtuell tilordning
|
||||
vsave_euser='$1' er ikke et gyldig e-post brukernavn
|
||||
|
||||
515
quota/lang/no
515
quota/lang/no
@@ -1,322 +1,323 @@
|
||||
quota_unlimited=Ubegrenset
|
||||
acl_fss=Filsystemer denne brukeren kan redigere
|
||||
__norefs=1
|
||||
acl_email=Kan sette opp e-post beskjeder?
|
||||
acl_fall=Alle filsystemer
|
||||
acl_fsel=Valgte..
|
||||
acl_ro=Kan bare se kvoter, ikke redigere?
|
||||
acl_quotaon=Kan aktivere og deaktivere kvoter?
|
||||
acl_quotanew=Kan konfigurere kvoter for nye brukere?
|
||||
acl_ugrace=Kan redigere brukeres henstandstider?
|
||||
acl_vtotal=Kan se total diskplass?
|
||||
acl_ggrace=Kan redigere gruppers henstandstider?
|
||||
acl_uquota=Brukere som denne brukeren kan redigere kvoter for
|
||||
acl_gquota=Grupper denne brukeren kan redigere kvoter for
|
||||
acl_uall=Alle brukere
|
||||
acl_uonly=Bare brukerne
|
||||
acl_uexcept=Alle unntatt brukerene
|
||||
acl_ugroup=Brukere med primær gruppe
|
||||
acl_fss=Filsystemer denne brukeren kan redigere
|
||||
acl_gall=Alle grupper
|
||||
acl_gexcept=Alle unntatt gruppene
|
||||
acl_ggid=Grupper med GID i området
|
||||
acl_ggrace=Kan redigere gruppers henstandstider?
|
||||
acl_gnone=Ingen grupper
|
||||
acl_gonly=Bare gruppene
|
||||
acl_gexcept=Alle unntatt gruppene
|
||||
acl_uuid=Brukere med UID i området
|
||||
acl_ggid=Grupper med GID i området
|
||||
acl_gquota=Grupper denne brukeren kan redigere kvoter for
|
||||
acl_maxblocks=Maks. blokkvote som kan gis
|
||||
acl_maxfiles=Maks. filkvote som kan gis
|
||||
acl_quotanew=Kan konfigurere kvoter for nye brukere?
|
||||
acl_quotaon=Kan aktivere og deaktivere kvoter?
|
||||
acl_ro=Kan bare se kvoter, ikke redigere?
|
||||
acl_uall=Alle brukere
|
||||
acl_uexcept=Alle unntatt brukerene
|
||||
acl_ugrace=Kan redigere brukeres henstandstider?
|
||||
acl_ugroup=Brukere med primær gruppe
|
||||
acl_unlimited=Ubegrenset
|
||||
acl_email=Kan sette opp e-post beskjeder?
|
||||
acl_uonly=Bare brukerne
|
||||
acl_uquota=Brukere som denne brukeren kan redigere kvoter for
|
||||
acl_uuid=Brukere med UID i området
|
||||
acl_vtotal=Kan se total diskplass?
|
||||
activate_eallow=Du har ikke tilgang til å aktivere eller deaktivere kvoter på dette filsystemet
|
||||
activate_eon=Kunne ikke slå på kvoter
|
||||
activate_eoff=Kunne ikke slå av kvoter
|
||||
check_title=Sjekk kvoter
|
||||
check_return=$1 liste
|
||||
check_ecannot=Du kan ikke sjekke kvoter på dette filsystemet
|
||||
check_running=<tt>quotacheck</tt> blir nå kjørt for å sjekke blokk- og filbruk på <tt>$1</tt> Dette kan ta lang tid på store filsystemer.
|
||||
check_done=... Ferdig.
|
||||
check_rgroup=gruppe
|
||||
check_ruser=bruker
|
||||
cgroup_efail=Du kan ikke kopiere kvoter
|
||||
cgroup_ecannot=Du kan ikke kopiere kvoter
|
||||
cgroup_egallow=Du har ikke lov til å kopiere kvotene fra denne gruppen
|
||||
cgroup_enogroup=Ingen grupper å kopiere til
|
||||
cgroup_eallowto=Du har ikke lov til å kopiere kvoter til '$1'
|
||||
cgform_title=Kopier kvoter
|
||||
cgform_return=gruppekvote
|
||||
activate_eon=Kunne ikke slå på kvoter
|
||||
cgform_all=Alle grupper på systemet ditt
|
||||
cgform_contain=Grupper som inneholder brukere
|
||||
cgform_copyto=Kopier kvoter for <tt>$1</tt> på ALLE filsystemer til ...
|
||||
cgform_doit=Kopier
|
||||
cgform_ecannot=Du kan ikke kopiere kvoter
|
||||
cgform_egroup=Du har ikke lov til å kopiere kvotene fra denne gruppen
|
||||
cgform_copyto=Kopier kvoter for <tt>$1</tt> på ALLE filsystemer til ...
|
||||
cgform_all=Alle grupper på systemet ditt
|
||||
cgform_return=gruppekvote
|
||||
cgform_select=Valgte grupper
|
||||
cgform_contain=Grupper som inneholder brukere
|
||||
cgform_doit=Kopier
|
||||
cuser_efail=Kunne ikke kopiere kvoter
|
||||
cuser_ecannot=Du kan ikke kopiere kvoter
|
||||
cuser_euallow=Du har ikke tilgang til å kopiere kvotene for denne brukeren
|
||||
cuser_enouser=Ingen brukere å kopiere til
|
||||
cuser_eallowto=Du har ikke lov til å kopiere kvoter til '$1'
|
||||
cuform_title=Kopier kvoter
|
||||
cuform_return=bruker kvote
|
||||
cgform_title=Kopier kvoter
|
||||
cgroup_eallowto=Du har ikke lov til å kopiere kvoter til '$1'
|
||||
cgroup_ecannot=Du kan ikke kopiere kvoter
|
||||
cgroup_efail=Du kan ikke kopiere kvoter
|
||||
cgroup_egallow=Du har ikke lov til å kopiere kvotene fra denne gruppen
|
||||
cgroup_enogroup=Ingen grupper å kopiere til
|
||||
check_done=... Ferdig.
|
||||
check_ecannot=Du kan ikke sjekke kvoter på dette filsystemet
|
||||
check_return=$1 liste
|
||||
check_rgroup=gruppe
|
||||
check_running=<tt>quotacheck</tt> blir nå kjørt for å sjekke blokk- og filbruk på <tt>$1</tt> Dette kan ta lang tid på store filsystemer.
|
||||
check_ruser=bruker
|
||||
check_title=Sjekk kvoter
|
||||
cuform_all=Alle brukere på systemet ditt
|
||||
cuform_copyto=Kopier kvoter for <tt>$1</tt> på ALLE filsystemer til ...
|
||||
cuform_doit=Kopier
|
||||
cuform_ecannot=Du kan ikke kopiere kvoter
|
||||
cuform_euallow=Du har ikke lov til å kopiere kvotene fra denne brukeren
|
||||
cuform_copyto=Kopier kvoter for <tt>$1</tt> på ALLE filsystemer til ...
|
||||
cuform_all=Alle brukere på systemet ditt
|
||||
cuform_select=Valgte brukere
|
||||
cuform_members=Medlemmer av valgte grupper
|
||||
cuform_doit=Kopier
|
||||
egroup_title=Rediger gruppekvote
|
||||
egroup_freturn=filsystem liste
|
||||
egroup_greturn=gruppe liste
|
||||
egroup_eallowgr=Du har ikke tilgang til å redigere kvoter for '$1'
|
||||
egroup_eallowfs=Du har ikke lov til å redigere kvoter på dette filsystemet
|
||||
egroup_quotas=Kvote for <tt>$1</tt> på <tt>$2</tt>
|
||||
cuform_return=bruker kvote
|
||||
cuform_select=Valgte brukere
|
||||
cuform_title=Kopier kvoter
|
||||
cuser_eallowto=Du har ikke lov til å kopiere kvoter til '$1'
|
||||
cuser_ecannot=Du kan ikke kopiere kvoter
|
||||
cuser_efail=Kunne ikke kopiere kvoter
|
||||
cuser_enouser=Ingen brukere å kopiere til
|
||||
cuser_euallow=Du har ikke tilgang til å kopiere kvotene for denne brukeren
|
||||
egroup_bused=Blokker brukt
|
||||
egroup_kused=Kilobytes brukt
|
||||
egroup_sblimit=Myk blokkgrense
|
||||
egroup_hblimit=Hard blokkgrense
|
||||
egroup_sklimit=Myk kilobyte grense
|
||||
egroup_hklimit=Hard kilobyte grense
|
||||
egroup_eallowfs=Du har ikke lov til å redigere kvoter på dette filsystemet
|
||||
egroup_eallowgr=Du har ikke tilgang til å redigere kvoter for '$1'
|
||||
egroup_freturn=filsystem liste
|
||||
egroup_fused=Filer brukt
|
||||
egroup_sflimit=Myk filgrense
|
||||
egroup_greturn=gruppe liste
|
||||
egroup_hblimit=Hard blokkgrense
|
||||
egroup_hflimit=Hard filgrense
|
||||
egroup_update=Oppdater
|
||||
egroup_hklimit=Hard kilobyte grense
|
||||
egroup_kused=Kilobytes brukt
|
||||
egroup_listall=Vis alle kvoter
|
||||
egroup_listalldesc=Klikk på denne knappen for å vise en liste med alle filsystemer som denne gruppen har diskkvoter på, med lenker til å redigere dem.
|
||||
euser_title=Rediger brukerkvote
|
||||
euser_freturn=filsystem liste
|
||||
euser_ureturn=brukerliste
|
||||
euser_eallowus=Du har ikke tilgang til å redigere kvoter for '$1'
|
||||
euser_eallowfs=Du har ikke tilgang til å redigere kvoter på dette filsystemet
|
||||
euser_quotas=Kvote for <tt>$1</tt> på <tt>$2</tt>
|
||||
euser_bused=Blokker brukt
|
||||
euser_kused=Kilobytes brukt
|
||||
egroup_quotas=Kvote for <tt>$1</tt> på <tt>$2</tt>
|
||||
egroup_sblimit=Myk blokkgrense
|
||||
egroup_sflimit=Myk filgrense
|
||||
egroup_sklimit=Myk kilobyte grense
|
||||
egroup_title=Rediger gruppekvote
|
||||
egroup_update=Oppdater
|
||||
email_ecannot=Du har ikke lov til å endre e-post innstillinger
|
||||
email_ecc=Manglende eller ugyldig Kopi: adresse
|
||||
email_edomain=Manglende eller ugyldig e-post domene
|
||||
email_efrom=Manglende eller ugyldig Fra: adresse
|
||||
email_einterval=Manglende eller ugyldig intervall
|
||||
email_epercent=Manglende eller ugyldig bruksprosent
|
||||
email_err=Kunne ikke lagre e-post innstillinger
|
||||
email_eto=Manglende mål-adresse for e-post
|
||||
email_msg=Diskbruk for bruker $1 på filsystem $2 har nådd $3% av\ntillatt kvote.\n\n$4 med displass blir brukt, av en maksimalkvote på $5.
|
||||
email_subject=Disk-kvote overskredet
|
||||
euser_bdisk=Tilgjengelige blokker på disk
|
||||
euser_kdisk=Tilgjengelige kilobytes på disk
|
||||
euser_sdisk=Tilgjengelig plass på disk
|
||||
euser_sblimit=Myk blokkgrense
|
||||
euser_hblimit=Hard blokkgrense
|
||||
euser_sklimit=Myk kilobyte grense
|
||||
euser_hklimit=Hard kilobyte grense
|
||||
euser_fused=Filers brukt
|
||||
euser_bused=Blokker brukt
|
||||
euser_eallowfs=Du har ikke tilgang til å redigere kvoter på dette filsystemet
|
||||
euser_eallowus=Du har ikke tilgang til å redigere kvoter for '$1'
|
||||
euser_fdisk=Tilgjengelige filer på disk
|
||||
euser_sflimit=Myk filgrense
|
||||
euser_freturn=filsystem liste
|
||||
euser_fused=Filers brukt
|
||||
euser_hblimit=Hard blokkgrense
|
||||
euser_hflimit=Hard filgrense
|
||||
euser_update=Oppdater
|
||||
euser_hklimit=Hard kilobyte grense
|
||||
euser_kdisk=Tilgjengelige kilobytes på disk
|
||||
euser_kused=Kilobytes brukt
|
||||
euser_listall=Vis alle kvoter
|
||||
euser_listalldesc=Klikk på denne knappen for å vise en liste med alle filsystemer hvor denne brukeren har diskkvoter, med lenker til å redigere dem.
|
||||
gfilesys_title=Gruppekvoter
|
||||
gfilesys_return=liste over filsystemer
|
||||
gfilesys_ecannot=Du kan ikke redigere kvoter for '$1'
|
||||
euser_quotas=Kvote for <tt>$1</tt> på <tt>$2</tt>
|
||||
euser_sblimit=Myk blokkgrense
|
||||
euser_sdisk=Tilgjengelig plass på disk
|
||||
euser_sflimit=Myk filgrense
|
||||
euser_sklimit=Myk kilobyte grense
|
||||
euser_title=Rediger brukerkvote
|
||||
euser_update=Oppdater
|
||||
euser_ureturn=brukerliste
|
||||
gemail_msg=Diskbruk for gruppe $1 på filsystem $2 har nådd $3% av\ntillatt kvote.\n\n$4 med displass blir brukt, av en maksimalkvote på $5.
|
||||
gemail_subject=Diskkvote overskredet
|
||||
gfilesys_all=Alle kvoter for $1
|
||||
gfilesys_blocks=Blokker
|
||||
gfilesys_kbs=Kilobytes
|
||||
gfilesys_space=Diskplass
|
||||
gfilesys_copy=Kopier kvoter
|
||||
gfilesys_copydesc=Kopier kvotebegrensinger for denne gruppen på alle filsystemer til noen eller alle andre grupper.
|
||||
gfilesys_ecannot=Du kan ikke redigere kvoter for '$1'
|
||||
gfilesys_edit=Rediger kvote på:
|
||||
gfilesys_editdesc=Vis og rediger kvotene for denne gruppen på noen andre filsystemer som den for øyeblikket ikke har kvoter på.
|
||||
gfilesys_enone=Ingen gruppenavn angitt
|
||||
gfilesys_files=Filer
|
||||
gfilesys_fs=Filsystem
|
||||
gfilesys_used=Brukt
|
||||
gfilesys_soft=Myk grense
|
||||
gfilesys_hard=Hard grense
|
||||
gfilesys_kbs=Kilobytes
|
||||
gfilesys_nogquota=Gruppen <tt>$1</tt> har ikke kvoter på noen filsystemer.
|
||||
gfilesys_edit=Rediger kvote på:
|
||||
gfilesys_copy=Kopier kvoter
|
||||
gfilesys_editdesc=Vis og rediger kvotene for denne gruppen på noen andre filsystemer som den for øyeblikket ikke har kvoter på.
|
||||
gfilesys_copydesc=Kopier kvotebegrensinger for denne gruppen på alle filsystemer til noen eller alle andre grupper.
|
||||
gfilesys_enone=Ingen gruppenavn angitt
|
||||
ggracef_title=Henstandstider (grace times)
|
||||
ggracef_return=liste over grupper
|
||||
ggracef_ecannot=Du kan ikke redigere henstandstider på dette filsystemet
|
||||
ggracef_info=Hvert filsystem har en henstandstid (grace time) for blokk- og filkvoter. Henstandstiden bestemmer hvor lenge en gruppe kan være over den myke grensen før den blir nektet å opprette flere filer.
|
||||
ggracef_graces=Gruppe henstandstider for <tt>$1</tt>
|
||||
gfilesys_return=liste over filsystemer
|
||||
gfilesys_soft=Myk grense
|
||||
gfilesys_space=Diskplass
|
||||
gfilesys_title=Gruppekvoter
|
||||
gfilesys_used=Brukt
|
||||
ggracef_block=For blokk-kvote
|
||||
ggracef_ecannot=Du kan ikke redigere henstandstider på dette filsystemet
|
||||
ggracef_file=For fil-kvote
|
||||
ggracef_graces=Gruppe henstandstider for <tt>$1</tt>
|
||||
ggracef_info=Hvert filsystem har en henstandstid (grace time) for blokk- og filkvoter. Henstandstiden bestemmer hvor lenge en gruppe kan være over den myke grensen før den blir nektet å opprette flere filer.
|
||||
ggracef_return=liste over grupper
|
||||
ggracef_title=Henstandstider (grace times)
|
||||
ggracef_update=Oppdater
|
||||
ggraces_esave=Kunne ikke lagre henstandstider
|
||||
ggraces_eedit=Du kan ikke redigere henstandstider på dette filsystemet
|
||||
ggraces_enumber='$1' er ikke et tall
|
||||
index_quser=Brukerkvoter
|
||||
index_qgroup=Gruppekvoter
|
||||
index_qboth=Bruker- og gruppekvoter
|
||||
ggraces_esave=Kunne ikke lagre henstandstider
|
||||
gmass_count=Endringene nedenfor vil gjelde for $1 valgte grupper ..
|
||||
gmass_err=Kunne ikke oppdatere gruppekvoter
|
||||
gmass_header=Kvoteendringer som skal tas i bruk på valgte grupper
|
||||
gmass_ok=Oppdater grupper
|
||||
gmass_title=Oppdater gruppekvoter
|
||||
grace_days=Dager
|
||||
grace_hours=Timer
|
||||
grace_minutes=Minutter
|
||||
grace_months=Måneder
|
||||
grace_seconds=Sekunder
|
||||
grace_weeks=Uker
|
||||
index_action=Handling
|
||||
index_active=Aktiv
|
||||
index_disable=Deaktiver kvoter
|
||||
index_inactive=Inaktiv
|
||||
index_enable=Aktiver kvoter
|
||||
index_supported=Kvoter støttes ikke enda
|
||||
index_enable2=Aktiver støtte
|
||||
index_mountonly=Kan bare aktiveres ved montering
|
||||
index_title=Diskkvoter
|
||||
index_fs=Filsystem
|
||||
index_type=Type
|
||||
index_mount=Montert fra
|
||||
index_status=Status
|
||||
index_action=Handling
|
||||
index_return=indeks
|
||||
index_euser=Rediger brukerkvoter:
|
||||
index_euserdesc=Angi eller velg en bruker, og klikk på denne knappen for se brukerens kvoter på alle filsystemer.
|
||||
index_egroup=Rediger grppekvoter:
|
||||
index_egroupdesc=Angi eller velg en gruppe, og klikk på denne knappen for se gruppens kvoter på alle filsystemer.
|
||||
index_nosupport=Ingen lokale filsystemer støtter kvoter.
|
||||
index_enable=Aktiver kvoter
|
||||
index_enable2=Aktiver støtte
|
||||
index_euser=Rediger brukerkvoter:
|
||||
index_euserdesc=Angi eller velg en bruker, og klikk på denne knappen for se brukerens kvoter på alle filsystemer.
|
||||
index_fs=Filsystem
|
||||
index_inactive=Inaktiv
|
||||
index_mount=Montert fra
|
||||
index_mountmod=Du kan aktivere kvoter på et filsystem i modulen <a href='$1'>Disker og nettverksfilsystemer</a>.
|
||||
lgroups_failed=Kunne ikke vise grupper
|
||||
lgroups_tablist=Gruppeliste
|
||||
lgroups_eallow=Du har ikke lov til å redigere kvoter på dette filsystemet
|
||||
lgroups_title=Filsystem kvoter
|
||||
lgroups_return=liste med filsystemer
|
||||
lgroups_toomany=For mange grupper har kvoter på <tt>$1</tt> til å vise på en side
|
||||
lgroups_quotas=Alle gruppekvoter på <tt>$1</tt>
|
||||
index_mountonly=Kan bare aktiveres ved montering
|
||||
index_nosupport=Ingen lokale filsystemer støtter kvoter.
|
||||
index_qboth=Bruker- og gruppekvoter
|
||||
index_qgroup=Gruppekvoter
|
||||
index_quser=Brukerkvoter
|
||||
index_return=indeks
|
||||
index_status=Status
|
||||
index_supported=Kvoter støttes ikke enda
|
||||
index_title=Diskkvoter
|
||||
index_type=Type
|
||||
lgroups_blocks=Blokker
|
||||
lgroups_kbs=Kilobytes
|
||||
lgroups_space=Diskplass
|
||||
lgroups_files=Filer
|
||||
lgroups_group=Gruppe
|
||||
lgroups_used=Brukt
|
||||
lgroups_soft=Myk grense
|
||||
lgroups_hard=Hard grense
|
||||
lgroups_noquota=Ingen grupper har kvoter på <tt>$1</tt>
|
||||
lgroups_equota=Rediger kvote for:
|
||||
lgroups_grace=Rediger henstandstider
|
||||
lgroups_check=Sjekk kvoter
|
||||
lgroups_info=Webmin kan konfigureres til å automatisk sette kvoter på dette filsystemet når en ny Unix gruppe opprettes. Dette vil bare virke dersom du bruker Webmin modulen $1 til å legge til grupper.
|
||||
lgroups_newgroup=Nye gruppekvoter
|
||||
lgroups_mass=Oppdater valgte grupper
|
||||
lgroups_to=E-post mål
|
||||
lgroups_tosame=Postboks med samme navn som gruppen
|
||||
lgroups_tofixed=Adresse $1
|
||||
lgroups_emailheader=E-post til grupper som nærmer seg kvoten
|
||||
lgroups_eallow=Du har ikke lov til å redigere kvoter på dette filsystemet
|
||||
lgroups_email=Send e-post til grupper?
|
||||
lgroups_emailheader=E-post til grupper som nærmer seg kvoten
|
||||
lgroups_equota=Rediger kvote for:
|
||||
lgroups_failed=Kunne ikke vise grupper
|
||||
lgroups_files=Filer
|
||||
lgroups_grace=Rediger henstandstider
|
||||
lgroups_group=Gruppe
|
||||
lgroups_hard=Hard grense
|
||||
lgroups_info=Webmin kan konfigureres til å automatisk sette kvoter på dette filsystemet når en ny Unix gruppe opprettes. Dette vil bare virke dersom du bruker Webmin modulen $1 til å legge til grupper.
|
||||
lgroups_kbs=Kilobytes
|
||||
lgroups_mass=Oppdater valgte grupper
|
||||
lgroups_newgroup=Nye gruppekvoter
|
||||
lgroups_noquota=Ingen grupper har kvoter på <tt>$1</tt>
|
||||
lgroups_quotas=Alle gruppekvoter på <tt>$1</tt>
|
||||
lgroups_return=liste med filsystemer
|
||||
lgroups_soft=Myk grense
|
||||
lgroups_space=Diskplass
|
||||
lgroups_tablist=Gruppeliste
|
||||
lgroups_title=Filsystem kvoter
|
||||
lgroups_to=E-post mål
|
||||
lgroups_tofixed=Adresse $1
|
||||
lgroups_toomany=For mange grupper har kvoter på <tt>$1</tt> til å vise på en side
|
||||
lgroups_tosame=Postboks med samme navn som gruppen
|
||||
lgroups_tovirt=Virtualmin domeneeier
|
||||
sgroup_egroup=Du har ikke lov til å redigere kvoter for denne gruppen
|
||||
lgroups_used=Brukt
|
||||
log_activate_g=Aktiver gruppekvoter på $1
|
||||
log_activate_u=Aktiver brukerkvoter på $1
|
||||
log_activate_ug=Aktiverte bruker og gruppekvoter på $1
|
||||
log_check=Sjekket kvoter på $1
|
||||
log_copy_g=Kopierte gruppen $1s kvoter
|
||||
log_copy_u=Kopierte brukeren $1s kvoter
|
||||
log_deactivate_g=Deaktiverte gruppekvoter på $1
|
||||
log_deactivate_u=Deaktiverte brukerkvoter på $1
|
||||
log_deactivate_ug=Deaktiverte bruker og gruppekvoter på $1
|
||||
log_email_group=Endre gruppe e-post innstillinger på $1
|
||||
log_email_user=Endre bruker e-post innstillinger på $1
|
||||
log_grace_g=Endret gruppe henstandstider på $1
|
||||
log_grace_u=Endret bruker henstandstider på $1
|
||||
log_gsync=Endret kvoter for nye grupper på $1
|
||||
log_save=Endret kvoter for $1 på $2
|
||||
log_support=Aktiverte kvote-støtte for $1
|
||||
log_sync=Endret kvoter for nye brukere på $1
|
||||
luser_virtualmin=Hent domene fra Virtualmin?
|
||||
lusers_apply=Bruk
|
||||
lusers_blocks=Blokker
|
||||
lusers_bsize=Kvote blokkstørrelse : $1 bytes
|
||||
lusers_cc=Send også kopi av e-post til
|
||||
lusers_check=Sjekk kvoter
|
||||
lusers_domain=Domene for bruker-adresser
|
||||
lusers_eallow=Du har ikke lov til å redigere kvoter på dette filsystemet
|
||||
lusers_egrace=Rediger henstandstider
|
||||
lusers_email=Send e-post til brukere?
|
||||
lusers_emailheader=E-post til brukere som nærmer seg kvoten
|
||||
lusers_equota=Rediger kvote for:
|
||||
lusers_failed=Kunne ikke vise brukere
|
||||
lusers_files=Filer
|
||||
lusers_from=Fra: adresse for e-post
|
||||
lusers_grace=Henstand
|
||||
lusers_hard=Hard grense
|
||||
lusers_hblimit=Hard grense
|
||||
lusers_hflimit=Hard filgrense
|
||||
lusers_hours=timer
|
||||
lusers_info=Webmin kan konfigureres tiå automatisk sette kvoter på dette filsystemet når en ny Unix bruker opprettes. Dette vil bare virke dersom du bruker Webmin modulen $1 til å opprette nye brukere.
|
||||
lusers_interval=Intervall mellom meldinger
|
||||
lusers_kbs=Kilobytes
|
||||
lusers_ltype=Type grense
|
||||
lusers_mass=Oppdater valgte brukere
|
||||
lusers_newuser=Kvoter for nye brukere
|
||||
lusers_nocc=Ingen kopi
|
||||
lusers_noquota=Ingen brukere har kvoter på <tt>$1</tt>
|
||||
lusers_pc_hblocks=Hard %
|
||||
lusers_pc_sblocks=Myk %
|
||||
lusers_percent=Gi advarsel når bruken når
|
||||
lusers_qoutas=Alle brukerkvoter på <tt>$1</tt>
|
||||
lusers_return=liste med filsystemer
|
||||
lusers_sblimit=Myk grense
|
||||
lusers_sflimit=Myk filgrense
|
||||
lusers_soft=Myk grense
|
||||
lusers_space=Diskplass
|
||||
lusers_tabdefault=Standard kvoter
|
||||
lusers_tabemail=E-post beskjeder
|
||||
lusers_tablist=Brukerliste
|
||||
lusers_title=Filsystem kvoter
|
||||
lusers_toomany=For mange brukere har kvoter på <tt>$1</tt> til å vise på denne siden
|
||||
lusers_used=Brukt
|
||||
lusers_user=Bruker
|
||||
lusers_useradmin=Brukere og grupper
|
||||
quota_unlimited=Ubegrenset
|
||||
sgroup_efs=Du har ikke lov til å redigere kvoter på dette filsystemet
|
||||
sgroup_egroup=Du har ikke lov til å redigere kvoter for denne gruppen
|
||||
ssync_ecannot=Du kan ikke sette standard kvoter for dette filsystemet
|
||||
suser_euser=Du har ikke lov til å redigere kvoter for denne brukeren
|
||||
suser_efs=Du har ikke lov til å redigere kvoter på dette filsystemet
|
||||
suser_emaxblocks=Du har ikke lov til å sette blokk grenser over $1
|
||||
suser_emaxfiles=Du har ikke lov til å sette fil grenser over $1
|
||||
ufilesys_title=Brukerkvoter
|
||||
ufilesys_return=liste med filsystemer
|
||||
ufilesys_ecannot=Du kan ikke redigere kvoter for '$1'
|
||||
suser_euser=Du har ikke lov til å redigere kvoter for denne brukeren
|
||||
ufilesys_all=Alle kvoter for <tt>$1</tt>
|
||||
ufilesys_blocks=Blokker
|
||||
ufilesys_kbs=Kilobytes
|
||||
ufilesys_space=Diskplass
|
||||
ufilesys_files=Filer
|
||||
ufilesys_fs=Filsystem
|
||||
ufilesys_used=Brukt
|
||||
ufilesys_soft=Myk grense
|
||||
ufilesys_hard=Hard grense
|
||||
ufilesys_nouquota=Brukeren <tt>$1</tt> har ikke kvoter på noen filsystem.
|
||||
ufilesys_copy=Kopier kvoter
|
||||
ufilesys_copydesc=Kopier kvotegrenser for denne brukeren på alle filsystemer til noen eller alle andre brukere.
|
||||
ufilesys_ecannot=Du kan ikke redigere kvoter for '$1'
|
||||
ufilesys_edit=Rediger kvote på:
|
||||
ufilesys_editdesc=Vis og rediger kvotene for denne brukeren på noen andre filsystemer som han/hun ikke har kvoter på.
|
||||
ufilesys_copydesc=Kopier kvotegrenser for denne brukeren på alle filsystemer til noen eller alle andre brukere.
|
||||
ufilesys_copy=Kopier kvoter
|
||||
ufilesys_grace=Henstand
|
||||
ufilesys_enone=Ikke noe brukernavn angitt
|
||||
ugracef_title=Henstandstider
|
||||
ugracef_return=brukerliste
|
||||
ugracef_ecannot=Du kan ikke redigere henstandstider på dette filsystemet
|
||||
ugracef_info=Hvert filsystem har en henstandstid (grace time) for blokk og filkvoter. Henstandstiden bestemmer hvor lenge en brukere kan være over den myke grensen før han/hun blir nekte å opprette flere filer.
|
||||
ugracef_graces=Brukeres henstandstider for <tt>$1</tt>
|
||||
ufilesys_files=Filer
|
||||
ufilesys_fs=Filsystem
|
||||
ufilesys_grace=Henstand
|
||||
ufilesys_hard=Hard grense
|
||||
ufilesys_kbs=Kilobytes
|
||||
ufilesys_nouquota=Brukeren <tt>$1</tt> har ikke kvoter på noen filsystem.
|
||||
ufilesys_return=liste med filsystemer
|
||||
ufilesys_soft=Myk grense
|
||||
ufilesys_space=Diskplass
|
||||
ufilesys_title=Brukerkvoter
|
||||
ufilesys_used=Brukt
|
||||
ugracef_block=For blokk kvote
|
||||
ugracef_ecannot=Du kan ikke redigere henstandstider på dette filsystemet
|
||||
ugracef_file=For fil kvote
|
||||
ugracef_graces=Brukeres henstandstider for <tt>$1</tt>
|
||||
ugracef_info=Hvert filsystem har en henstandstid (grace time) for blokk og filkvoter. Henstandstiden bestemmer hvor lenge en brukere kan være over den myke grensen før han/hun blir nekte å opprette flere filer.
|
||||
ugracef_return=brukerliste
|
||||
ugracef_title=Henstandstider
|
||||
ugracef_update=Oppdater
|
||||
ugraces_esave=Kunne ikke lagre henstandstider
|
||||
ugraces_eedit=Du kan ikke redigere henstandstider på dette filsystemet
|
||||
ugraces_enumber='$1' er ikke et tall
|
||||
lusers_failed=Kunne ikke vise brukere
|
||||
lusers_tablist=Brukerliste
|
||||
lusers_tabdefault=Standard kvoter
|
||||
lusers_tabemail=E-post beskjeder
|
||||
lusers_eallow=Du har ikke lov til å redigere kvoter på dette filsystemet
|
||||
lusers_title=Filsystem kvoter
|
||||
lusers_return=liste med filsystemer
|
||||
lusers_toomany=For mange brukere har kvoter på <tt>$1</tt> til å vise på denne siden
|
||||
lusers_qoutas=Alle brukerkvoter på <tt>$1</tt>
|
||||
lusers_bsize=Kvote blokkstørrelse : $1 bytes
|
||||
lusers_blocks=Blokker
|
||||
lusers_kbs=Kilobytes
|
||||
lusers_space=Diskplass
|
||||
lusers_files=Filer
|
||||
lusers_user=Bruker
|
||||
lusers_used=Brukt
|
||||
lusers_soft=Myk grense
|
||||
lusers_hard=Hard grense
|
||||
lusers_grace=Henstand
|
||||
lusers_noquota=Ingen brukere har kvoter på <tt>$1</tt>
|
||||
lusers_equota=Rediger kvote for:
|
||||
lusers_egrace=Rediger henstandstider
|
||||
lusers_check=Sjekk kvoter
|
||||
lusers_info=Webmin kan konfigureres tiå automatisk sette kvoter på dette filsystemet når en ny Unix bruker opprettes. Dette vil bare virke dersom du bruker Webmin modulen $1 til å opprette nye brukere.
|
||||
lusers_useradmin=Brukere og grupper
|
||||
lusers_newuser=Kvoter for nye brukere
|
||||
lusers_sblimit=Myk grense
|
||||
lusers_hblimit=Hard grense
|
||||
lusers_sflimit=Myk filgrense
|
||||
lusers_hflimit=Hard filgrense
|
||||
lusers_pc_hblocks=Hard %
|
||||
lusers_pc_sblocks=Myk %
|
||||
lusers_apply=Bruk
|
||||
lusers_emailheader=E-post til brukere som nærmer seg kvoten
|
||||
lusers_email=Send e-post til brukere?
|
||||
lusers_interval=Intervall mellom meldinger
|
||||
lusers_hours=timer
|
||||
lusers_ltype=Type grense
|
||||
lusers_percent=Gi advarsel når bruken når
|
||||
lusers_domain=Domene for bruker-adresser
|
||||
luser_virtualmin=Hent domene fra Virtualmin?
|
||||
lusers_from=Fra: adresse for e-post
|
||||
lusers_mass=Oppdater valgte brukere
|
||||
lusers_cc=Send også kopi av e-post til
|
||||
lusers_nocc=Ingen kopi
|
||||
grace_seconds=Sekunder
|
||||
grace_minutes=Minutter
|
||||
grace_hours=Timer
|
||||
grace_days=Dager
|
||||
grace_weeks=Uker
|
||||
grace_months=Måneder
|
||||
log_activate_u=Aktiver brukerkvoter på $1
|
||||
log_activate_g=Aktiver gruppekvoter på $1
|
||||
log_activate_ug=Aktiverte bruker og gruppekvoter på $1
|
||||
log_deactivate_u=Deaktiverte brukerkvoter på $1
|
||||
log_deactivate_g=Deaktiverte gruppekvoter på $1
|
||||
log_deactivate_ug=Deaktiverte bruker og gruppekvoter på $1
|
||||
log_save=Endret kvoter for $1 på $2
|
||||
log_sync=Endret kvoter for nye brukere på $1
|
||||
log_email_user=Endre bruker e-post innstillinger på $1
|
||||
log_email_group=Endre gruppe e-post innstillinger på $1
|
||||
log_gsync=Endret kvoter for nye grupper på $1
|
||||
log_grace_u=Endret bruker henstandstider på $1
|
||||
log_grace_g=Endret gruppe henstandstider på $1
|
||||
log_check=Sjekket kvoter på $1
|
||||
log_copy_u=Kopierte brukeren $1s kvoter
|
||||
log_copy_g=Kopierte gruppen $1s kvoter
|
||||
log_support=Aktiverte kvote-støtte for $1
|
||||
email_err=Kunne ikke lagre e-post innstillinger
|
||||
email_ecannot=Du har ikke lov til å endre e-post innstillinger
|
||||
email_einterval=Manglende eller ugyldig intervall
|
||||
email_epercent=Manglende eller ugyldig bruksprosent
|
||||
email_edomain=Manglende eller ugyldig e-post domene
|
||||
email_efrom=Manglende eller ugyldig Fra: adresse
|
||||
email_ecc=Manglende eller ugyldig Kopi: adresse
|
||||
email_msg=Diskbruk for bruker $1 på filsystem $2 har nådd $3% av\ntillatt kvote.\n\n$4 med displass blir brukt, av en maksimalkvote på $5.
|
||||
gemail_msg=Diskbruk for gruppe $1 på filsystem $2 har nådd $3% av\ntillatt kvote.\n\n$4 med displass blir brukt, av en maksimalkvote på $5.
|
||||
email_subject=Disk-kvote overskredet
|
||||
gemail_subject=Diskkvote overskredet
|
||||
email_eto=Manglende mål-adresse for e-post
|
||||
umass_title=Oppdater brukerkvoter
|
||||
umass_header=Kvoteendringer som skal tas i bruk for valgte brukere
|
||||
umass_sblocks=Myk blokk grense
|
||||
ugraces_esave=Kunne ikke lagre henstandstider
|
||||
umass_count=Endringene nedenfor vil gjelde for $1 valgte brukere ..
|
||||
umass_ehblocks=Manglende eller ugyldig hard blokk grense
|
||||
umass_ehfiles=Manglende eller ugyldig hard fil grense
|
||||
umass_err=Kunne ikke oppdatere bruker kvoter
|
||||
umass_esblocks=Manglende eller ugyldig myk blokk grense
|
||||
umass_esfiles=Manglende eller ugyldig myk fil grense
|
||||
umass_hblocks=Hard blokk grense
|
||||
umass_sfiles=Myk fil grense
|
||||
umass_header=Kvoteendringer som skal tas i bruk for valgte brukere
|
||||
umass_hfiles=Hard fil grense
|
||||
umass_leave=La stå uendret
|
||||
umass_unlimited=Sett til ubegrenset
|
||||
umass_set=Satt til
|
||||
umass_ok=Oppdater brukere
|
||||
umass_esblocks=Manglende eller ugyldig myk blokk grense
|
||||
umass_ehblocks=Manglende eller ugyldig hard blokk grense
|
||||
umass_esfiles=Manglende eller ugyldig myk fil grense
|
||||
umass_ehfiles=Manglende eller ugyldig hard fil grense
|
||||
umass_count=Endringene nedenfor vil gjelde for $1 valgte brukere ..
|
||||
umass_err=Kunne ikke oppdatere bruker kvoter
|
||||
gmass_title=Oppdater gruppekvoter
|
||||
gmass_header=Kvoteendringer som skal tas i bruk på valgte grupper
|
||||
gmass_count=Endringene nedenfor vil gjelde for $1 valgte grupper ..
|
||||
gmass_ok=Oppdater grupper
|
||||
gmass_err=Kunne ikke oppdatere gruppekvoter
|
||||
umass_sblocks=Myk blokk grense
|
||||
umass_set=Satt til
|
||||
umass_sfiles=Myk fil grense
|
||||
umass_title=Oppdater brukerkvoter
|
||||
umass_unlimited=Sett til ubegrenset
|
||||
|
||||
283
raid/lang/no
283
raid/lang/no
@@ -1,161 +1,162 @@
|
||||
index_title=Linux RAID
|
||||
index_none=Ingen RAID enheter konfigurert
|
||||
__norefs=1
|
||||
blocks=blokker
|
||||
create_assume=Hopp over initialisering av enheter?
|
||||
create_chunk=Stykke størrelse
|
||||
create_device=Enhet fil
|
||||
create_disks=Partisjoner i RAID
|
||||
create_edisks=Ingen partisjoner valgt
|
||||
create_edisks2=Minst 2 partisjoner må velges for speiling
|
||||
create_enewgroup=Manglende eller ikke-alfanumerisk navn på reservegruppe
|
||||
create_epdisk=En paritetspartisjon kan ikke også være en RAID partisjon
|
||||
create_err=Kunne ikke opprette RAID
|
||||
create_espare=Reserverpartisjon $1 kan ikka ogaå være en RAID partisjon
|
||||
create_f2_layout=2 fjerne kopier
|
||||
create_f3_layout=3 fjerne kopier
|
||||
create_force=Tving initialisering av RAID?
|
||||
create_group=Medlem av reservergruppe
|
||||
create_header=RAID enhetsinnstillinger
|
||||
create_level=RAID nivå
|
||||
create_lvm=LVM VG $1, LV $2
|
||||
create_missing=Ta med disker smo mangler for øyeblikket?
|
||||
create_n2_layout=2 nære kopier
|
||||
create_n3_layout=3 nære kopier
|
||||
create_newgroup=Ny gruppe
|
||||
create_nodisks=Ingen ledige partisjoner er tilgjengelige for RAID.
|
||||
create_nogroup=Ingen (bruk bare egne reserver)
|
||||
create_o2_layout=2 offset kopier
|
||||
create_o3_layout=3 offset kopier
|
||||
create_oldgroup=Eksisterende gruppe
|
||||
create_parity=Layout
|
||||
create_pauto=Automatisk
|
||||
create_pdisk=Paritets partisjon
|
||||
create_rdev=RAID enhet $1
|
||||
create_spares=Reserve partisjoner
|
||||
create_super=Vedvarende superblokk?
|
||||
create_title=Opprett RAID enhet
|
||||
delete_eidx=Ingen RAID array valgt!
|
||||
delete_ok=Ja, slett det
|
||||
delete_rusure=Er du sikker på at du ønsker å slette RAID arrayet $1 som bruker $2 med diskplass?
|
||||
delete_title=Slett RAID Array
|
||||
eforce=Du må tvinge gjennom initialisering av dette RAIDet : $1
|
||||
emdadmadd=<tt>mdadm</tt> i <tt>--manage --add</tt> modus feilet : $1
|
||||
emdadmcreate=<tt>mdadm</tt> i <tt>--create</tt> modus feilet : $1
|
||||
emdadmfail=<tt>mdadm</tt> i <tt>--manage --fail</tt> modus feilet : $1
|
||||
emdadmgrow=<tt>mdadm</tt> i <tt>--grow</tt> modus feilet : $1
|
||||
emdadmremove=<tt>mdadm</tt> i <tt>--manage --remove</tt> modus feilet : $1
|
||||
emdadmreplace=<tt>mdadm</tt> i <tt>--manage --replace</tt> modus feilet : $1
|
||||
emdadmstop=<tt>mdadm</tt> i <tt>--stop</tt> modus feilet : $1
|
||||
emkraid=<tt>mkraid</tt> feilet : $1
|
||||
eraidstart=<tt>raidstart</tt> feilet : $1
|
||||
eraidstop=<tt>raidstop</tt> feilet : $1
|
||||
index_active=Aktiv?
|
||||
index_add=Opprett RAID enhet på nivå:
|
||||
index_return=RAID enheter
|
||||
index_emdstat=Kernel RAID statusfilen $1 finnes ikke på systemet ditt. Kernelen din støtter mest sannsynlig ikke RAID.
|
||||
index_eprogs=Hverken RAID verktøy eller MDADM pakkene er installert på systemet ditt.
|
||||
index_mdadm=Bruker MDADM versjon $1
|
||||
index_raidtools=Bruker RaidTools
|
||||
index_name=Enhetsnavn
|
||||
index_active=Aktiv?
|
||||
index_errors=Feil
|
||||
index_status=Status
|
||||
index_level=RAID nivå
|
||||
index_size=Størrelse som kan brukes
|
||||
index_members=Medlems diskenheter
|
||||
index_header=Innstillinger for varsling om RAID problemer
|
||||
index_level=RAID nivå
|
||||
index_mailaddr=Send meldinger til
|
||||
index_mailaddrnone=Ikke send
|
||||
index_mailfrom=Fra-adresse for varslinger
|
||||
index_mailfromnone=Standard (<tt>root</tt>)
|
||||
index_mdadm=Bruker MDADM versjon $1
|
||||
index_members=Medlems diskenheter
|
||||
index_monitor=Overvåking aktivert?
|
||||
index_name=Enhetsnavn
|
||||
index_none=Ingen RAID enheter konfigurert
|
||||
index_program=Kommando som skal kjøres når problemer oppdages
|
||||
index_programnone=Ikke kjør noen
|
||||
index_monitor=Overvåking aktivert?
|
||||
index_raidtools=Bruker RaidTools
|
||||
index_return=RAID enheter
|
||||
index_size=Størrelse som kan brukes
|
||||
index_status=Status
|
||||
index_title=Linux RAID
|
||||
linear=Kokantenert (Lineær)
|
||||
raid0=Stripet (RAID0)
|
||||
raid1=Speilet (RAID1)
|
||||
raid4=Paritet (RAID4)
|
||||
raid5=Redundant (RAID5)
|
||||
raid6=Dual redundant (RAID6)
|
||||
raid10=Stripet og speilet (RAID10)
|
||||
blocks=blokker
|
||||
create_title=Opprett RAID enhet
|
||||
create_header=RAID enhetsinnstillinger
|
||||
create_device=Enhet fil
|
||||
create_level=RAID nivå
|
||||
create_disks=Partisjoner i RAID
|
||||
create_spares=Reserve partisjoner
|
||||
create_pdisk=Paritets partisjon
|
||||
create_missing=Ta med disker smo mangler for øyeblikket?
|
||||
create_pauto=Automatisk
|
||||
create_nodisks=Ingen ledige partisjoner er tilgjengelige for RAID.
|
||||
create_super=Vedvarende superblokk?
|
||||
create_parity=Layout
|
||||
create_chunk=Stykke størrelse
|
||||
create_force=Tving initialisering av RAID?
|
||||
create_assume=Hopp over initialisering av enheter?
|
||||
create_rdev=RAID enhet $1
|
||||
create_lvm=LVM VG $1, LV $2
|
||||
create_err=Kunne ikke opprette RAID
|
||||
create_edisks=Ingen partisjoner valgt
|
||||
create_edisks2=Minst 2 partisjoner må velges for speiling
|
||||
create_espare=Reserverpartisjon $1 kan ikka ogaå være en RAID partisjon
|
||||
create_epdisk=En paritetspartisjon kan ikke også være en RAID partisjon
|
||||
create_group=Medlem av reservergruppe
|
||||
create_nogroup=Ingen (bruk bare egne reserver)
|
||||
create_oldgroup=Eksisterende gruppe
|
||||
create_newgroup=Ny gruppe
|
||||
create_enewgroup=Manglende eller ikke-alfanumerisk navn på reservegruppe
|
||||
create_n2_layout=2 nære kopier
|
||||
create_f2_layout=2 fjerne kopier
|
||||
create_o2_layout=2 offset kopier
|
||||
create_n3_layout=3 nære kopier
|
||||
create_f3_layout=3 fjerne kopier
|
||||
create_o3_layout=3 offset kopier
|
||||
view_title=RAID Enhet
|
||||
view_header=Innstillinger for RAID enhet
|
||||
view_device=Enhetsfil
|
||||
view_uuid=UUID
|
||||
view_level=RAID nivå
|
||||
view_status=Filsystem status
|
||||
view_errors=RAID feil
|
||||
view_bad=$1 disker har feilet
|
||||
view_mounted=Montert på $1
|
||||
view_mount=For montering på $1
|
||||
view_lvm=Brukt i LVM VG $1
|
||||
view_iscsi=Brukt av iSCSI delt enhet $1
|
||||
view_active=Aktiv men ikke montert
|
||||
view_inactive=Inaktiv og ikke montert
|
||||
view_super=Vedvarende superblokk?
|
||||
view_parity=Layout
|
||||
view_chunk=Chunk størrelse
|
||||
view_stop=Deaktiver
|
||||
view_stopdesc=Klikk på denne knappen for å slå av RAID enheten, slik at den ikke lenger er tilgjengelig.
|
||||
view_start=Aktiver
|
||||
view_startdesc=Klikk på denne knappen for å reaktivere denne RAID enheten.
|
||||
view_disks=Partisjoner i RAID
|
||||
view_spares=Reserve partisjoner
|
||||
view_size=Størrelse som kan brukes
|
||||
view_resync=Prosent av resynk utført
|
||||
view_delayed=Venter på en annen enhet
|
||||
view_down=(Nede)
|
||||
view_cannot=Denne RAID enheten kan ikke endres siden den er montert for øyeblikket.
|
||||
view_cannot2=Denne RAID enheten kan ikke monteres, deaktiveres, slettes eller reformatteres siden den er aktiv for øyeblikket.
|
||||
view_mkfs2=Opprett filsystem av type:
|
||||
view_mkfsdesc=Velg en filsystemtype og klikk på denne knappen for å opprette et nytt filsystem på dette logiske volumet. Dette vil slette alle data som finnes på volumet for øyeblikket.
|
||||
view_add=Legg til partisjon:
|
||||
view_adddesc=Velg en ubrukt partisjon og klikk på denne knappen for å legge den til RAID enheten.
|
||||
view_delete=Slett RAID array
|
||||
view_deletedesc=Klikk på denne knappen for å fjerne RAID enheten fullstendig. Alle data på enheten vil mest sannsynlig gå tapt!
|
||||
view_remove=Fjern partisjon:
|
||||
view_removedesc=Velg en partisjon som er del av RAID enheten og klikk på denne knappen for å fjerne den. Dette kan forårsake at data går tapt!
|
||||
view_remove_det=Fjern frakoblet
|
||||
view_remove_detdesc=Fjern partisjoner som allerede er fysisk koblet fra systemet.
|
||||
view_replace=Erstatt partisjon:
|
||||
view_replacedesc=Velg en partisjon som skal erstattes- (Varm erstatning)
|
||||
view_grow=Utvid RAID:
|
||||
view_growdesc=Utvid array (konverter hot spares til aktive medlemmer)
|
||||
view_convert_to_raid6=Konverter til RAID6
|
||||
view_convert_to_raid6desc=Konverter RAID nivå til RAID6 ved legge til en eller flere disker.
|
||||
view_convert_to_raid5=Konverter til RAID5
|
||||
view_convert_to_raid5desc=Konverter RAID nivå til RAID5 ved å fjerne en disk.
|
||||
view_state=RAID status
|
||||
view_rebuild=Fremdrift for gjenoppbygging
|
||||
view_newmount=Monter RAID på:
|
||||
view_newmount2=Monter RAID som Virtuelt minne
|
||||
view_mountmsg=Angi en katalog og klikk på denne knappen for å gå til et skjema for montering av RAID enheten, som allerede må inneholde et filsystem.
|
||||
view_mountmsg2=Klikk på denne knappen for å bruke denne RAID enheten til virtuelt minne på systemet ditt.
|
||||
view_blocks=$1 blokker
|
||||
view_sparegroup=Spare gruppe
|
||||
mkfs_title=Opprett filsystem
|
||||
mkfs_header2=Dette skjemaet lar deg bygge et nytt $2 filsystem på $1. <b>Alle</b> eksisterende data vil bli slettet!
|
||||
mkfs_options=Innstillinger for nytt Linux filsystem
|
||||
log_add=La til partisjon $2 på RAID enhet $1
|
||||
log_convert_to_raid5=Konverterte RAID6 enhet $1 til en RAID5 enhet
|
||||
log_convert_to_raid6=Konverterte RAID5 enhet $1 til en RAID6 enhet
|
||||
log_create=Opprettet $1 RAID enhet $2
|
||||
log_delete=Slettet RAID enhet $1
|
||||
log_grow=Utvidet RAID enhet $1 til totalt $2 disker
|
||||
log_mkfs=Opprettet $1 filsystem på $2
|
||||
log_notif=Oppdaterte innstillinger for RAID problemvarslinger
|
||||
log_remove=Fjernet partisjon $2 fra RAID enhet $1
|
||||
log_replace=Varm-erstattet partisjon $2 i RAID enhet $1 med reserve-partisjon $3
|
||||
log_start=Aktiverte RAID enhet $1
|
||||
log_stop=Deaktiverte RAID enhet $1
|
||||
mkfs_err=Kunne ikke opprette filsystem
|
||||
mkfs_exec=Utfører kommando $1 ..
|
||||
mkfs_failed=.. kommando feilet!
|
||||
mkfs_header2=Dette skjemaet lar deg bygge et nytt $2 filsystem på $1. <b>Alle</b> eksisterende data vil bli slettet!
|
||||
mkfs_ok=.. kommando fullført.
|
||||
emkraid=<tt>mkraid</tt> feilet : $1
|
||||
eraidstop=<tt>raidstop</tt> feilet : $1
|
||||
eraidstart=<tt>raidstart</tt> feilet : $1
|
||||
eforce=Du må tvinge gjennom initialisering av dette RAIDet : $1
|
||||
emdadmstop=<tt>mdadm</tt> i <tt>--stop</tt> modus feilet : $1
|
||||
emdadmcreate=<tt>mdadm</tt> i <tt>--create</tt> modus feilet : $1
|
||||
emdadmadd=<tt>mdadm</tt> i <tt>--manage --add</tt> modus feilet : $1
|
||||
emdadmgrow=<tt>mdadm</tt> i <tt>--grow</tt> modus feilet : $1
|
||||
emdadmremove=<tt>mdadm</tt> i <tt>--manage --remove</tt> modus feilet : $1
|
||||
emdadmreplace=<tt>mdadm</tt> i <tt>--manage --replace</tt> modus feilet : $1
|
||||
emdadmfail=<tt>mdadm</tt> i <tt>--manage --fail</tt> modus feilet : $1
|
||||
log_create=Opprettet $1 RAID enhet $2
|
||||
log_stop=Deaktiverte RAID enhet $1
|
||||
log_start=Aktiverte RAID enhet $1
|
||||
log_delete=Slettet RAID enhet $1
|
||||
log_mkfs=Opprettet $1 filsystem på $2
|
||||
log_add=La til partisjon $2 på RAID enhet $1
|
||||
log_remove=Fjernet partisjon $2 fra RAID enhet $1
|
||||
log_replace=Varm-erstattet partisjon $2 i RAID enhet $1 med reserve-partisjon $3
|
||||
log_grow=Utvidet RAID enhet $1 til totalt $2 disker
|
||||
log_convert_to_raid6=Konverterte RAID5 enhet $1 til en RAID6 enhet
|
||||
log_convert_to_raid5=Konverterte RAID6 enhet $1 til en RAID5 enhet
|
||||
log_notif=Oppdaterte innstillinger for RAID problemvarslinger
|
||||
notif_err=Kunne ikke lagre innstillinger for RAID problemvarsling
|
||||
mkfs_options=Innstillinger for nytt Linux filsystem
|
||||
mkfs_title=Opprett filsystem
|
||||
notif_emailaddr=Manglende eller ugyldig varslingsadresse
|
||||
notif_emailfrom=Manglende eller ugyldig Fra adresse
|
||||
notif_eprogram=Manglende program som skal kjøres
|
||||
delete_title=Slett RAID Array
|
||||
delete_rusure=Er du sikker på at du ønsker å slette RAID arrayet $1 som bruker $2 med diskplass?
|
||||
delete_ok=Ja, slett det
|
||||
delete_eidx=Ingen RAID array valgt!
|
||||
remove_title=Fjern partisjon fra RAID array
|
||||
remove_rusure=Er du sikker på at du ønsker å fjerne partisjon $2 i RAID array $1?
|
||||
remove_ok=Ja, fjern den
|
||||
notif_err=Kunne ikke lagre innstillinger for RAID problemvarsling
|
||||
raid0=Stripet (RAID0)
|
||||
raid1=Speilet (RAID1)
|
||||
raid10=Stripet og speilet (RAID10)
|
||||
raid4=Paritet (RAID4)
|
||||
raid5=Redundant (RAID5)
|
||||
raid6=Dual redundant (RAID6)
|
||||
remove_eidx=Ikke noe RAID array valgt!
|
||||
remove_ok=Ja, fjern den
|
||||
remove_rusure=Er du sikker på at du ønsker å fjerne partisjon $2 i RAID array $1?
|
||||
remove_title=Fjern partisjon fra RAID array
|
||||
view_active=Aktiv men ikke montert
|
||||
view_add=Legg til partisjon:
|
||||
view_adddesc=Velg en ubrukt partisjon og klikk på denne knappen for å legge den til RAID enheten.
|
||||
view_bad=$1 disker har feilet
|
||||
view_blocks=$1 blokker
|
||||
view_cannot=Denne RAID enheten kan ikke endres siden den er montert for øyeblikket.
|
||||
view_cannot2=Denne RAID enheten kan ikke monteres, deaktiveres, slettes eller reformatteres siden den er aktiv for øyeblikket.
|
||||
view_chunk=Chunk størrelse
|
||||
view_convert_to_raid5=Konverter til RAID5
|
||||
view_convert_to_raid5desc=Konverter RAID nivå til RAID5 ved å fjerne en disk.
|
||||
view_convert_to_raid6=Konverter til RAID6
|
||||
view_convert_to_raid6desc=Konverter RAID nivå til RAID6 ved legge til en eller flere disker.
|
||||
view_delayed=Venter på en annen enhet
|
||||
view_delete=Slett RAID array
|
||||
view_deletedesc=Klikk på denne knappen for å fjerne RAID enheten fullstendig. Alle data på enheten vil mest sannsynlig gå tapt!
|
||||
view_device=Enhetsfil
|
||||
view_disks=Partisjoner i RAID
|
||||
view_down=(Nede)
|
||||
view_errors=RAID feil
|
||||
view_grow=Utvid RAID:
|
||||
view_growdesc=Utvid array (konverter hot spares til aktive medlemmer)
|
||||
view_header=Innstillinger for RAID enhet
|
||||
view_inactive=Inaktiv og ikke montert
|
||||
view_iscsi=Brukt av iSCSI delt enhet $1
|
||||
view_level=RAID nivå
|
||||
view_lvm=Brukt i LVM VG $1
|
||||
view_mkfs2=Opprett filsystem av type:
|
||||
view_mkfsdesc=Velg en filsystemtype og klikk på denne knappen for å opprette et nytt filsystem på dette logiske volumet. Dette vil slette alle data som finnes på volumet for øyeblikket.
|
||||
view_mount=For montering på $1
|
||||
view_mounted=Montert på $1
|
||||
view_mountmsg=Angi en katalog og klikk på denne knappen for å gå til et skjema for montering av RAID enheten, som allerede må inneholde et filsystem.
|
||||
view_mountmsg2=Klikk på denne knappen for å bruke denne RAID enheten til virtuelt minne på systemet ditt.
|
||||
view_newmount=Monter RAID på:
|
||||
view_newmount2=Monter RAID som Virtuelt minne
|
||||
view_parity=Layout
|
||||
view_rebuild=Fremdrift for gjenoppbygging
|
||||
view_remove=Fjern partisjon:
|
||||
view_remove_det=Fjern frakoblet
|
||||
view_remove_detdesc=Fjern partisjoner som allerede er fysisk koblet fra systemet.
|
||||
view_removedesc=Velg en partisjon som er del av RAID enheten og klikk på denne knappen for å fjerne den. Dette kan forårsake at data går tapt!
|
||||
view_replace=Erstatt partisjon:
|
||||
view_replacedesc=Velg en partisjon som skal erstattes- (Varm erstatning)
|
||||
view_resync=Prosent av resynk utført
|
||||
view_size=Størrelse som kan brukes
|
||||
view_sparegroup=Spare gruppe
|
||||
view_spares=Reserve partisjoner
|
||||
view_start=Aktiver
|
||||
view_startdesc=Klikk på denne knappen for å reaktivere denne RAID enheten.
|
||||
view_state=RAID status
|
||||
view_status=Filsystem status
|
||||
view_stop=Deaktiver
|
||||
view_stopdesc=Klikk på denne knappen for å slå av RAID enheten, slik at den ikke lenger er tilgjengelig.
|
||||
view_super=Vedvarende superblokk?
|
||||
view_title=RAID Enhet
|
||||
view_uuid=UUID
|
||||
|
||||
1070
samba/lang/no
1070
samba/lang/no
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
257
sarg/lang/no
257
sarg/lang/no
@@ -1,123 +1,117 @@
|
||||
index_title=Squid Rapport generator
|
||||
index_econf=Sarg konfigurasjonsfilen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje Sarg ikke er installert, eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen feil</a>.
|
||||
__norefs=1
|
||||
gen_done=.. ferdig
|
||||
gen_efrom=Manglende eller ugyldig fra dag
|
||||
gen_err=Kunne ikke generere rapport
|
||||
gen_eto=Manglende eller ugyldig til dag
|
||||
gen_failed=.. Sarg feilet! Se output ovenfor for detaljer om feilen.
|
||||
gen_header=Genererer nå Sarg rapport fra Squid loggfilen$1 og alle roterte versjoner ..
|
||||
gen_nothing=.. Sarg er ferdig, men det ble ikke generert noen rapport. Sjekk output nedenfor for mer informasjon om dette.
|
||||
gen_title=Generer rapport
|
||||
gen_view=Vis fullført rapport.
|
||||
index_clear=Slett eksisterende rapport i katalog?
|
||||
index_ecmd=Sarg programmet $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje det ikke er installert, eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen feil</a>.
|
||||
index_econf=Sarg konfigurasjonsfilen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje Sarg ikke er installert, eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen feil</a>.
|
||||
index_eversion=Kunne ikke finne Sarg versjon med kommandoen $1 : $2
|
||||
index_version=Sarg versjon $1
|
||||
index_generate=Generer rapport nå
|
||||
index_generatedesc=Klikk på denne knappen for å generere en Sarg rapport umiddelbart i $1 ved å bruke gjeldende konfigurasjon.
|
||||
index_clear=Slett eksisterende rapport i katalog?
|
||||
index_range=Generer rapport for datoområde
|
||||
index_return=modul indeks
|
||||
index_title=Squid Rapport generator
|
||||
index_version=Sarg versjon $1
|
||||
index_view=Vis generert rapport
|
||||
index_viewdesc=Vis sist generte rapport i katalogen $1.
|
||||
index_return=modul indeks
|
||||
log_title=Loggkilde og mål for rapport
|
||||
log_header=Innstillinger for kilde Squid loggfil og for generert rapport
|
||||
log_access_log=Kilde Squid loggfil
|
||||
log_squid=Gjeldende Squid tjener logg ($1)
|
||||
log_edir=Katalogen finnes ikke
|
||||
log_eemail=Manglende eller ugyldig e-post adresse
|
||||
log_efile=Filen finnes ikke
|
||||
log_elastlog=Manglende eller ikke et tall
|
||||
log_emailx=Manglende eller ikke-eksisterende e-post program
|
||||
log_err=Kunne ikke lagre innstillinger for logg kilde
|
||||
log_header=Innstillinger for kilde Squid loggfil og for generert rapport
|
||||
log_lastlog=Antall rapporter som skal beholdes
|
||||
log_mail_utility=Kommando for å sende e-post
|
||||
log_nowhere=Ingen steder
|
||||
log_other=Annen fil
|
||||
log_output_dir=Mål-katalog for rapport
|
||||
log_output_email=Send rapport per e-post til
|
||||
log_nowhere=Ingen steder
|
||||
log_useragent_log=Loggfil for brukeragent
|
||||
log_lastlog=Antall rapporter som skal beholdes
|
||||
log_unlimit=Ubegrenset
|
||||
log_mail_utility=Kommando for å sende e-post
|
||||
log_remove_temp_files=Slett midlertidige filer etter rapportering?
|
||||
log_err=Kunne ikke lagre innstillinger for logg kilde
|
||||
log_efile=Filen finnes ikke
|
||||
log_edir=Katalogen finnes ikke
|
||||
log_elastlog=Manglende eller ikke et tall
|
||||
log_eemail=Manglende eller ugyldig e-post adresse
|
||||
log_emailx=Manglende eller ikke-eksisterende e-post program
|
||||
log_squid=Gjeldende Squid tjener logg ($1)
|
||||
log_squidguard_log_path=SquidGard loggfil
|
||||
style_title=Rapport-stil
|
||||
style_header=Innstillinger for HTML rapport-stil og -farge
|
||||
style_title2=Rapport tittel
|
||||
style_font_face=Skrift for rapporttekst
|
||||
style_header_color=Overskrift farge
|
||||
style_header_bgcolor=Overskrift bakgrunnsfarge
|
||||
style_header_font_size=Overskrift skriftstørrelse
|
||||
style_background_color=Bakgrunnsfarge
|
||||
style_text_color=Tekstfarge
|
||||
style_text_bgcolor=Tekst bakgrunnsfarge
|
||||
style_title_color=Tittel farge
|
||||
style_logo_image=Bilde-referanse for logo
|
||||
style_image_size=Størrelse på bilde (bredde og høyde)
|
||||
style_logo_text=Tekst for logo
|
||||
style_logo_text_color=Tekstfarge for logo
|
||||
style_background_image=Bilde-referanse for bakgrunn
|
||||
style_err=Kunne ikke lagre innstillinger for rapport-stil
|
||||
style_etitle=Manglende rapporttittel
|
||||
style_ecolour=Manglende eller ugyldig fargenavn eller RRGGBB kode
|
||||
style_efontsize=Manglende eller ugyldig skriftstørrelse offset
|
||||
style_efont=Manglende eller ugyldig skriftnavn
|
||||
style_esize=Manglende eller ugyldig bilde-bredde og -høyde
|
||||
style_language=Rapport språk
|
||||
style_charset=Tegnsett for rapport
|
||||
report_title=Rapport innstillinger
|
||||
report_header=Innstillinger for rapport-innhold og -generering
|
||||
report_resolve_ip=Slå opp IP adresser?
|
||||
report_user_ip=Bruk IP adresser i stedet for bruker IDer?
|
||||
report_user_sort_field=Sortering for bruker rapport
|
||||
report_topuser_sort_field=Sortering for rapport for topp brukere
|
||||
report_reverse=I omvendt rekkefølge
|
||||
report_forward=I forlengs rekkefølge
|
||||
report_by_user=Etter brukernavn
|
||||
report_by_connect=Etter tilkoblingstid
|
||||
report_by_bytes=Etter bytes
|
||||
report_by_time=Etter tidspunkt
|
||||
report_by_site=Etter nettsted
|
||||
report_exclude_users=Fillisting brukere som skal utelates
|
||||
report_exclude_hosts=Fillisting verter som skal utelates
|
||||
report_index=Re-generer <tt>index.html</tt> filen?
|
||||
report_only=Generer bare <tt>index.html</tt>
|
||||
report_overwrite_report=Overskriv rapport for dato?
|
||||
report_overno=Nei, omdøp med .1
|
||||
report_records_without_userid=Handling for oppføringer uten bruker?
|
||||
report_ignore=Overse totalt
|
||||
report_ip=Bruk IP adresse i stedet
|
||||
report_everybody=Bruk brukernavn <tt>everybody</tt>
|
||||
report_use_comma=Bruk komma i stedet for . i tall?
|
||||
report_topsites_num=Antall topp nettsteder som skal vises
|
||||
report_topsites_sort_order=Sortering for rapport for topp nettsteder
|
||||
report_sorta=Stigende
|
||||
report_sortd=Synkende
|
||||
report_index_sort_order=Sortering av lenker i <tt>index.html</tt>
|
||||
report_exclude_codes=Fillisting HTTP koder som skal utelates
|
||||
report_max_elapsed=Maks. forløpt tid (ms)
|
||||
report_report_type=Rapportseksjoner som skal genereres
|
||||
report_topsites=Too nettsteder
|
||||
report_topusers=Topp brukere
|
||||
report_sites_users=Nettsteder per bruker
|
||||
report_users_sites=Brukere per nettsted
|
||||
report_date_time=Bruk per dag og time
|
||||
report_denied=Nektede nettsteder
|
||||
report_downloads=Nedlastinger
|
||||
report_auth_failures=Autentiseringsfeil
|
||||
report_site_user_time_date=Nettsteder, datoer, tidspunkt og bytes
|
||||
log_title=Loggkilde og mål for rapport
|
||||
log_unlimit=Ubegrenset
|
||||
log_useragent_log=Loggfil for brukeragent
|
||||
report_abbrev=Forkortet (K, M, G)
|
||||
report_all=Alle rapporter
|
||||
report_allusers=Alle brukere
|
||||
report_auth_failures=Autentiseringsfeil
|
||||
report_below=Valgt nedenfor ..
|
||||
report_usertab=Tilordningsfil for brukernavn
|
||||
report_long_url=Vis fulle URLer i rapport?
|
||||
report_date_time_by=Sorter dato/tid rapport etter
|
||||
report_below2=Angitt nedenfor ..
|
||||
report_by_bytes=Etter bytes
|
||||
report_by_connect=Etter tilkoblingstid
|
||||
report_by_site=Etter nettsted
|
||||
report_by_time=Etter tidspunkt
|
||||
report_by_user=Etter brukernavn
|
||||
report_bytes=Bytes
|
||||
report_bytes2=Bytes
|
||||
report_date_time=Bruk per dag og time
|
||||
report_date_time_by=Sorter dato/tid rapport etter
|
||||
report_denied=Nektede nettsteder
|
||||
report_displayed_values=Vis trafikk som
|
||||
report_downloads=Nedlastinger
|
||||
report_echar=Mellomrom er ikke tillatt
|
||||
report_eenter=Ingenting angitt
|
||||
report_efile=Filen finnes ikke
|
||||
report_elap=Forløpt tid
|
||||
report_user_invalid_char=Ugyldige tegn i brukernavn
|
||||
report_enum=Ikke et tall
|
||||
report_err=Kunne ikke lagre rapport innstillinger
|
||||
report_eselect=Ingeting valgt
|
||||
report_estring=Manglende eller ugyldig erstatningstekst
|
||||
report_everybody=Bruk brukernavn <tt>everybody</tt>
|
||||
report_exclude_codes=Fillisting HTTP koder som skal utelates
|
||||
report_exclude_hosts=Fillisting verter som skal utelates
|
||||
report_exclude_string=Utelat logglinjer som inneholder
|
||||
report_exclude_users=Fillisting brukere som skal utelates
|
||||
report_forward=I forlengs rekkefølge
|
||||
report_header=Innstillinger for rapport-innhold og -generering
|
||||
report_hours=Timer som skal tas med i rapporten
|
||||
report_ignore=Overse totalt
|
||||
report_include_users=Bare generer rapport for brukerene
|
||||
report_index=Re-generer <tt>index.html</tt> filen?
|
||||
report_index_sort_order=Sortering av lenker i <tt>index.html</tt>
|
||||
report_ip=Bruk IP adresse i stedet
|
||||
report_list=Tekst liste
|
||||
report_long_url=Vis fulle URLer i rapport?
|
||||
report_max_elapsed=Maks. forløpt tid (ms)
|
||||
report_nostrings=Ikke utelat noen
|
||||
report_only=Generer bare <tt>index.html</tt>
|
||||
report_overno=Nei, omdøp med .1
|
||||
report_overwrite_report=Overskriv rapport for dato?
|
||||
report_privacy=Skjul besøkte nettsteder?
|
||||
report_privacy_string=Erstatningstekst for besøkte nettsteder
|
||||
report_privacy_string_color=Farge på erstatningstekst
|
||||
report_below2=Angitt nedenfor ..
|
||||
report_include_users=Bare generer rapport for brukerene
|
||||
report_exclude_string=Utelat logglinjer som inneholder
|
||||
report_allusers=Alle brukere
|
||||
report_nostrings=Ikke utelat noen
|
||||
report_topuser_num=Antall topp brukere som skal vises
|
||||
report_records_without_userid=Handling for oppføringer uten bruker?
|
||||
report_report_type=Rapportseksjoner som skal genereres
|
||||
report_resolve_ip=Slå opp IP adresser?
|
||||
report_reverse=I omvendt rekkefølge
|
||||
report_site_user_time_date=Nettsteder, datoer, tidspunkt og bytes
|
||||
report_site_user_time_date_type=Nettsted, bruker, dato og tidspunkt tabellformat
|
||||
report_sites_users=Nettsteder per bruker
|
||||
report_sorta=Stigende
|
||||
report_sortd=Synkende
|
||||
report_table=HTML tabell
|
||||
report_list=Tekst liste
|
||||
report_displayed_values=Vis trafikk som
|
||||
report_bytes2=Bytes
|
||||
report_abbrev=Forkortet (K, M, G)
|
||||
report_title=Rapport innstillinger
|
||||
report_topsites=Too nettsteder
|
||||
report_topsites_num=Antall topp nettsteder som skal vises
|
||||
report_topsites_sort_order=Sortering for rapport for topp nettsteder
|
||||
report_topuser_num=Antall topp brukere som skal vises
|
||||
report_topuser_sort_field=Sortering for rapport for topp brukere
|
||||
report_topusers=Topp brukere
|
||||
report_use_comma=Bruk komma i stedet for . i tall?
|
||||
report_user_invalid_char=Ugyldige tegn i brukernavn
|
||||
report_user_ip=Bruk IP adresser i stedet for bruker IDer?
|
||||
report_user_sort_field=Sortering for bruker rapport
|
||||
report_users_sites=Brukere per nettsted
|
||||
report_usertab=Tilordningsfil for brukernavn
|
||||
report_weekdays=Ukedager som skal tas med i rapport
|
||||
report_weekdays0=Sø
|
||||
report_weekdays1=Ma
|
||||
@@ -126,45 +120,52 @@ report_weekdays3=On
|
||||
report_weekdays4=To
|
||||
report_weekdays5=Fr
|
||||
report_weekdays6=Lø
|
||||
report_hours=Timer som skal tas med i rapporten
|
||||
report_err=Kunne ikke lagre rapport innstillinger
|
||||
report_efile=Filen finnes ikke
|
||||
report_enum=Ikke et tall
|
||||
report_echar=Mellomrom er ikke tillatt
|
||||
report_estring=Manglende eller ugyldig erstatningstekst
|
||||
report_eselect=Ingeting valgt
|
||||
report_eenter=Ingenting angitt
|
||||
sched_title=Tidsplanlagt rapportgenerering
|
||||
sched_header=Innstillinger for tidsplanlagt rapportering
|
||||
sched_sched=Tidsplanlagt rapport aktivert?
|
||||
sched_yes=Ja, på tidspunkt valgt nedenfor ..
|
||||
sched_clear=Tøm rapportkatalog hver gang?
|
||||
sched_dir=Rapportkatalog
|
||||
sched_edir=Det er ikke definert noen målkatalog for rapport på siden for <a href='$1'>Loggkilde og rapportmål</a>. Dette må angis før tidsplanlagt rapportering kan aktiveres.
|
||||
sched_esfile=Det er ikke definert noen Squid loggfil på siden for <a href='$1'>Loggkilde og rapportmål</a>. Dette må angis før tidsplanlagt rapportering kan aktiveres.
|
||||
sched_range=Generer rapport for datointervall
|
||||
sched_rall=Alle oppføringer i loggfil
|
||||
sched_rsel=De fra for $1 til £2 dager siden
|
||||
sched_err=Kunne ikke lagre tidsplanlagt rapportgenerering
|
||||
sched_erfrom=Manglende eller ugyldig start antall dager siden
|
||||
sched_err=Kunne ikke lagre tidsplanlagt rapportgenerering
|
||||
sched_erto=Manglende eller ugyldig slutt antall dager siden
|
||||
view_title=Sarg Rapport
|
||||
sched_esfile=Det er ikke definert noen Squid loggfil på siden for <a href='$1'>Loggkilde og rapportmål</a>. Dette må angis før tidsplanlagt rapportering kan aktiveres.
|
||||
sched_header=Innstillinger for tidsplanlagt rapportering
|
||||
sched_rall=Alle oppføringer i loggfil
|
||||
sched_range=Generer rapport for datointervall
|
||||
sched_rsel=De fra for $1 til £2 dager siden
|
||||
sched_sched=Tidsplanlagt rapport aktivert?
|
||||
sched_title=Tidsplanlagt rapportgenerering
|
||||
sched_yes=Ja, på tidspunkt valgt nedenfor ..
|
||||
style_background_color=Bakgrunnsfarge
|
||||
style_background_image=Bilde-referanse for bakgrunn
|
||||
style_charset=Tegnsett for rapport
|
||||
style_ecolour=Manglende eller ugyldig fargenavn eller RRGGBB kode
|
||||
style_efont=Manglende eller ugyldig skriftnavn
|
||||
style_efontsize=Manglende eller ugyldig skriftstørrelse offset
|
||||
style_err=Kunne ikke lagre innstillinger for rapport-stil
|
||||
style_esize=Manglende eller ugyldig bilde-bredde og -høyde
|
||||
style_etitle=Manglende rapporttittel
|
||||
style_font_face=Skrift for rapporttekst
|
||||
style_header=Innstillinger for HTML rapport-stil og -farge
|
||||
style_header_bgcolor=Overskrift bakgrunnsfarge
|
||||
style_header_color=Overskrift farge
|
||||
style_header_font_size=Overskrift skriftstørrelse
|
||||
style_image_size=Størrelse på bilde (bredde og høyde)
|
||||
style_language=Rapport språk
|
||||
style_logo_image=Bilde-referanse for logo
|
||||
style_logo_text=Tekst for logo
|
||||
style_logo_text_color=Tekstfarge for logo
|
||||
style_text_bgcolor=Tekst bakgrunnsfarge
|
||||
style_text_color=Tekstfarge
|
||||
style_title=Rapport-stil
|
||||
style_title2=Rapport tittel
|
||||
style_title_color=Tittel farge
|
||||
view_efile=Ugyldig filnavn!
|
||||
view_eopen=Kunne ikke åpne rapportfil
|
||||
gen_title=Generer rapport
|
||||
gen_header=Genererer nå Sarg rapport fra Squid loggfilen$1 og alle roterte versjoner ..
|
||||
gen_done=.. ferdig
|
||||
gen_failed=.. Sarg feilet! Se output ovenfor for detaljer om feilen.
|
||||
gen_nothing=.. Sarg er ferdig, men det ble ikke generert noen rapport. Sjekk output nedenfor for mer informasjon om dette.
|
||||
gen_view=Vis fullført rapport.
|
||||
gen_err=Kunne ikke generere rapport
|
||||
gen_efrom=Manglende eller ugyldig fra dag
|
||||
gen_eto=Manglende eller ugyldig til dag
|
||||
view_title=Sarg Rapport
|
||||
webmin_log_generate=Generert rapport
|
||||
webmin_log_log=Oppdaterte innstillinger loggkilde og rapportmål
|
||||
webmin_log_report=Oppdatere rapport innstillinger
|
||||
webmin_log_style=Oppdaterte innstillinger for rapport-stil
|
||||
webmin_log_sched_create=Aktiverte tidsplanlagt rapportering
|
||||
webmin_log_sched_delete=Deaktiverte tidsplanlagt rapportering
|
||||
webmin_log_sched_update=Oppdaterte tidsplanlagt rapportering
|
||||
webmin_log_sched_nothing=Lot tidsplanlagt rapportering være deaktivert
|
||||
webmin_log_generate=Generert rapport
|
||||
webmin_log_sched_update=Oppdaterte tidsplanlagt rapportering
|
||||
webmin_log_style=Oppdaterte innstillinger for rapport-stil
|
||||
|
||||
1475
sendmail/lang/no
1475
sendmail/lang/no
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
257
servers/lang/no
257
servers/lang/no
@@ -1,149 +1,150 @@
|
||||
index_title=Webmin Tjenere
|
||||
index_edit=rediger
|
||||
index_noservers=Ingen tjenere har blitt registrert.
|
||||
index_nosearch=Ingen tjenere stemte med søket ditt.
|
||||
index_add=Registrer en ny tjener
|
||||
index_broad=Kringkastingssøk etter tjenere
|
||||
index_findmsg=Klikk på denne knappen for å automatisk finne alle Webmin versjoner 0.75 eller nyere i ditt lokale nettverk.
|
||||
index_scan=Søk etter tjenere
|
||||
index_scanmsg=Klikk på denne knappen for å sjekke alle adresser på nettverk $1 for Webmin tjenere med versjon 0.75 eller nyere.
|
||||
index_return=tjenere
|
||||
index_host=Vertsnavn og port
|
||||
index_desc=Beskrivelse
|
||||
index_os=Tjener type
|
||||
index_group=Gruppe
|
||||
index_none=<Ingen>
|
||||
index_logout=logg ut
|
||||
index_defuser=Standard brukernavn for tjenere
|
||||
index_defpass=Standard passord
|
||||
index_defport=Webmin port
|
||||
index_delete=Slett valgte tjenere
|
||||
index_auto=Finn tjenere automatisk
|
||||
index_automsg=Klikk på denne knappen for å sette opp automatisk periodisk oppdaging av ny Webmin tjenere på nettverket ditt.
|
||||
index_search=Vis tjenere som matcher:
|
||||
index_ok=Søk
|
||||
edit_title=Rediger tjener
|
||||
__norefs=1
|
||||
acl_add=Kan registrere nye tjenere?
|
||||
acl_auto=Ken sette opp automatisk oppdaging av tjenere?
|
||||
acl_edit=Kan redigere tjenere?
|
||||
acl_find=Kan finne tjenere?
|
||||
acl_forcefast=Tving rask RPC modus som standard?
|
||||
acl_forcelink=Tving innloggingstype til standard?
|
||||
acl_forcetype=Tving OS type til standard?
|
||||
acl_links=Kan koble gjennom til tjenere?
|
||||
acl_sall=Alle tjenere
|
||||
acl_servers=Kan bruke tjenere
|
||||
acl_ssel=Valgte..
|
||||
auto_auto=Lokalt nettverk
|
||||
auto_cluster-software=Legg til Klynge Programvarepakker?
|
||||
auto_eemail=Mangler e-post adresse for beskjeder
|
||||
auto_eiface=Manglende eller ugyldig nettverksgrensesnitt
|
||||
auto_email=Send e-post beskjed til
|
||||
auto_emins=Manglende eller ugyldig antall minutter
|
||||
auto_enet=Manglende eller ugyldig nettverksadresse
|
||||
auto_err=Kunne ikke lagre innstillinger for automatisk oppdaging
|
||||
auto_esmtp=Manglende eller ugyldig SMTP tjener
|
||||
auto_euser=Manglende brukernavn
|
||||
auto_findself=Registrer dette systemet også?
|
||||
auto_header=Innstillinger for automatisk tjener-registrering
|
||||
auto_iface=Nettverk på grensesnitt $1
|
||||
auto_ip=IP nettverk $1
|
||||
auto_net=IP nettverk som skal gjennomsøkes
|
||||
auto_none=Ikke send
|
||||
auto_pass=Passord for nye tjenere
|
||||
auto_remove=Fjern registrerte tjenere som ikke blir funnet?
|
||||
auto_sched=Se etter nye tjenere?
|
||||
auto_sched1=Ja, hvert $1 minutt
|
||||
auto_self=Dette systemet
|
||||
auto_smtp=Send via SMTP tjener
|
||||
auto_title=Finn tjenere automatisk
|
||||
auto_type=Standard systemtype
|
||||
auto_user=Brukernavn for nye tjenere
|
||||
config_deftype=Standard systemtype
|
||||
config_typeauto=Automatisk
|
||||
create_title=Registrer tjener
|
||||
edit_details=Tjener detaljer
|
||||
edit_host=Vertsnavn eller IP adresse
|
||||
edit_realhost=Faktisk vertsnavn
|
||||
edit_port=Port
|
||||
edit_portnone=Ingen satt
|
||||
edit_type=Tjener type
|
||||
edit_ssl=SSL tjener?
|
||||
delete_confirm=Slett nå
|
||||
delete_ecannot=Du har ikke lov til å slette tjenere
|
||||
delete_enone=Ingen valgt
|
||||
delete_err=Kunne ikke slette tjenere
|
||||
delete_rusure=Er du sikker på at du ønsker å fjerne de $1 valgte tjenerene?
|
||||
delete_title=Slett tjenere
|
||||
edit_auto=Avgjøre automatisk
|
||||
edit_baduser=Innlogging avvist
|
||||
edit_checkssl=Sjekk eksternt SSL sertifikat?
|
||||
edit_desc=Beskrivelse
|
||||
edit_desc_def=Fra vertsnavn og port
|
||||
edit_details=Tjener detaljer
|
||||
edit_ecannot=Du har ikke adgang til å redigere tjenere
|
||||
edit_exists=Eksisterende gruppe
|
||||
edit_failed=Kunne ikke koble til
|
||||
edit_fast=Gjøre raske RPC anrop?
|
||||
edit_group=Medlem av tjenergrupper
|
||||
edit_host=Vertsnavn eller IP adresse
|
||||
edit_invalid=Bruker kan ikke utføre RPC
|
||||
edit_link=Lenke type
|
||||
edit_lpass=Passord for ekstern tjener
|
||||
edit_luser=Brukernavn for ekstern tjener
|
||||
edit_mode0=Normal lenke til tjener
|
||||
edit_mode1=Logg inn via Webmin med
|
||||
edit_mode2=Logg inn når ikonet klikkes på
|
||||
edit_mode3=Logg inn med brukernavn og passord fra denne tjeneren
|
||||
edit_user=brukernavn
|
||||
edit_luser=Brukernavn for ekstern tjener
|
||||
edit_lpass=Passord for ekstern tjener
|
||||
edit_pass=passord
|
||||
edit_ecannot=Du har ikke adgang til å redigere tjenere
|
||||
edit_desc=Beskrivelse
|
||||
edit_desc_def=Fra vertsnavn og port
|
||||
edit_group=Medlem av tjenergrupper
|
||||
edit_none=Ingen
|
||||
edit_exists=Eksisterende gruppe
|
||||
edit_new=Ny gruppe
|
||||
edit_fast=Gjøre raske RPC anrop?
|
||||
edit_auto=Avgjøre automatisk
|
||||
edit_none=Ingen
|
||||
edit_pass=passord
|
||||
edit_port=Port
|
||||
edit_portnone=Ingen satt
|
||||
edit_realhost=Faktisk vertsnavn
|
||||
edit_same=Bare tilgjengelig når ikke i sesjonsautentiseringsmodus, og når passord er gjort tilgjengelig for Webmin programmer
|
||||
edit_ssl=SSL tjener?
|
||||
edit_status=Tjener status
|
||||
edit_timeout=Tilkobling tidsavbrutt
|
||||
edit_failed=Kunne ikke koble til
|
||||
edit_baduser=Innlogging avvist
|
||||
edit_invalid=Bruker kan ikke utføre RPC
|
||||
edit_title=Rediger tjener
|
||||
edit_type=Tjener type
|
||||
edit_user=brukernavn
|
||||
edit_version=Kjører Webmin $1
|
||||
edit_same=Bare tilgjengelig når ikke i sesjonsautentiseringsmodus, og når passord er gjort tilgjengelig for Webmin programmer
|
||||
save_err=Feilet under lagring av tjener
|
||||
save_ehost=Manglende eller ugyldig vertsnavn
|
||||
save_ehost2=Vert finnes ikke
|
||||
save_eport=Manglende eller ugyldig port
|
||||
save_eport2=Du må angi en port dersom en lenketype med en innlogging er valgt
|
||||
save_euser=Manglende brukernavn
|
||||
save_epass=Mangler passord
|
||||
save_egroup=Mangler gruppe navn
|
||||
save_elogin=Ugyldig brukernavn eller passord til vert
|
||||
save_egroup2=Ugyldig nytt gruppenavn
|
||||
find_title=Finn tjenere
|
||||
find_new=Funnet ny tjener på $1
|
||||
find_but=Fant ny tjener på $1, men autentisering feilet : $2
|
||||
email_reg=Systemet $1 er automatisk registrert.
|
||||
email_regsubject=System $1 registrert
|
||||
email_unreg=Systemet $1 er automatisk av-registrert.
|
||||
email_unregsubject=System $1 av-registrert
|
||||
find_already=Funnet kjent tjener på $1
|
||||
find_already2=Fant kjent tjener-vert på $1
|
||||
find_skip=Ignorerer tjener på $1
|
||||
find_me=Funnet denne tjenern på $1
|
||||
find_escan=Nettverket som det skal søkes i må være en klasse C nettverks adresse.
|
||||
find_eiface=Kunne ikke finne grensesnitt å søke over
|
||||
find_none=Ingen tjenere svarte på søket.
|
||||
find_ecannot=Du har ikke adgang til å finne tjenere
|
||||
find_scanning=Ser etter tjenere i nettverket $1 ..
|
||||
find_broading=Kringkaster etter tjenere på adressene $1 ..
|
||||
find_but=Fant ny tjener på $1, men autentisering feilet : $2
|
||||
find_ecannot=Du har ikke adgang til å finne tjenere
|
||||
find_eiface=Kunne ikke finne grensesnitt å søke over
|
||||
find_eport=Manglende eller ugyldig port nummer
|
||||
log_modify=Endret tjener $1
|
||||
find_escan=Nettverket som det skal søkes i må være en klasse C nettverks adresse.
|
||||
find_me=Funnet denne tjenern på $1
|
||||
find_new=Funnet ny tjener på $1
|
||||
find_none=Ingen tjenere svarte på søket.
|
||||
find_scanning=Ser etter tjenere i nettverket $1 ..
|
||||
find_skip=Ignorerer tjener på $1
|
||||
find_title=Finn tjenere
|
||||
index_add=Registrer en ny tjener
|
||||
index_auto=Finn tjenere automatisk
|
||||
index_automsg=Klikk på denne knappen for å sette opp automatisk periodisk oppdaging av ny Webmin tjenere på nettverket ditt.
|
||||
index_broad=Kringkastingssøk etter tjenere
|
||||
index_defpass=Standard passord
|
||||
index_defport=Webmin port
|
||||
index_defuser=Standard brukernavn for tjenere
|
||||
index_delete=Slett valgte tjenere
|
||||
index_desc=Beskrivelse
|
||||
index_edit=rediger
|
||||
index_findmsg=Klikk på denne knappen for å automatisk finne alle Webmin versjoner 0.75 eller nyere i ditt lokale nettverk.
|
||||
index_group=Gruppe
|
||||
index_host=Vertsnavn og port
|
||||
index_logout=logg ut
|
||||
index_none=<Ingen>
|
||||
index_nosearch=Ingen tjenere stemte med søket ditt.
|
||||
index_noservers=Ingen tjenere har blitt registrert.
|
||||
index_ok=Søk
|
||||
index_os=Tjener type
|
||||
index_return=tjenere
|
||||
index_scan=Søk etter tjenere
|
||||
index_scanmsg=Klikk på denne knappen for å sjekke alle adresser på nettverk $1 for Webmin tjenere med versjon 0.75 eller nyere.
|
||||
index_search=Vis tjenere som matcher:
|
||||
index_title=Webmin Tjenere
|
||||
lib_other=Andre
|
||||
link_eautologin=Ugyldig brukernavn eller passord for $1. <a href='$2'>Klikk her</a> for å prøve på nytt.
|
||||
link_ecannot=Du har ikke adgang til å bruke denne tjeneren
|
||||
link_elogin=Feilet ved innlogging på $1 som $2
|
||||
link_essl=Du har ikke perl Net::SSLeay biblioteket installert
|
||||
log_create=Registrert tjener $1
|
||||
log_delete=Slettet tjener $1
|
||||
log_find=Opprettet tjener $1
|
||||
log_deletes=Slettet $1 tjenere
|
||||
link_elogin=Feilet ved innlogging på $1 som $2
|
||||
link_ecannot=Du har ikke adgang til å bruke denne tjeneren
|
||||
link_essl=Du har ikke perl Net::SSLeay biblioteket installert
|
||||
link_eautologin=Ugyldig brukernavn eller passord for $1. <a href='$2'>Klikk her</a> for å prøve på nytt.
|
||||
lib_other=Andre
|
||||
acl_edit=Kan redigere tjenere?
|
||||
acl_find=Kan finne tjenere?
|
||||
acl_servers=Kan bruke tjenere
|
||||
acl_sall=Alle tjenere
|
||||
acl_ssel=Valgte..
|
||||
acl_auto=Ken sette opp automatisk oppdaging av tjenere?
|
||||
acl_add=Kan registrere nye tjenere?
|
||||
acl_forcefast=Tving rask RPC modus som standard?
|
||||
acl_forcetype=Tving OS type til standard?
|
||||
acl_forcelink=Tving innloggingstype til standard?
|
||||
acl_links=Kan koble gjennom til tjenere?
|
||||
login_title=Logg inn på tjener
|
||||
log_find=Opprettet tjener $1
|
||||
log_modify=Endret tjener $1
|
||||
login_desc=Du må angi et brukernavn og passord for å logge inn på Webmin tjeneren $1.
|
||||
login_header=Webmin autentisering
|
||||
login_user=Brukernavn
|
||||
login_pass=Passord
|
||||
login_login=Brukernavn
|
||||
login_esame=Innstillingen for å bruke samme innloggging som denne tjeneren kan bare brukes nor ikke i sesjonsautentiseringsmodus, og når passordet gjøres tilgjengelig for Webmin programmer.
|
||||
login_header=Webmin autentisering
|
||||
login_login=Brukernavn
|
||||
login_pass=Passord
|
||||
login_title=Logg inn på tjener
|
||||
login_user=Brukernavn
|
||||
save_egroup=Mangler gruppe navn
|
||||
save_egroup2=Ugyldig nytt gruppenavn
|
||||
save_ehost=Manglende eller ugyldig vertsnavn
|
||||
save_ehost2=Vert finnes ikke
|
||||
save_elogin=Ugyldig brukernavn eller passord til vert
|
||||
save_epass=Mangler passord
|
||||
save_eport=Manglende eller ugyldig port
|
||||
save_eport2=Du må angi en port dersom en lenketype med en innlogging er valgt
|
||||
save_err=Feilet under lagring av tjener
|
||||
save_euser=Manglende brukernavn
|
||||
this_server=denne tjeneren
|
||||
delete_err=Kunne ikke slette tjenere
|
||||
delete_enone=Ingen valgt
|
||||
delete_ecannot=Du har ikke lov til å slette tjenere
|
||||
delete_title=Slett tjenere
|
||||
delete_rusure=Er du sikker på at du ønsker å fjerne de $1 valgte tjenerene?
|
||||
delete_confirm=Slett nå
|
||||
auto_title=Finn tjenere automatisk
|
||||
auto_header=Innstillinger for automatisk tjener-registrering
|
||||
auto_sched=Se etter nye tjenere?
|
||||
auto_sched1=Ja, hvert $1 minutt
|
||||
auto_net=IP nettverk som skal gjennomsøkes
|
||||
auto_auto=Lokalt nettverk
|
||||
auto_ip=IP nettverk $1
|
||||
auto_iface=Nettverk på grensesnitt $1
|
||||
auto_user=Brukernavn for nye tjenere
|
||||
auto_pass=Passord for nye tjenere
|
||||
auto_type=Standard systemtype
|
||||
auto_err=Kunne ikke lagre innstillinger for automatisk oppdaging
|
||||
auto_emins=Manglende eller ugyldig antall minutter
|
||||
auto_enet=Manglende eller ugyldig nettverksadresse
|
||||
auto_eiface=Manglende eller ugyldig nettverksgrensesnitt
|
||||
auto_euser=Manglende brukernavn
|
||||
auto_cluster-software=Legg til Klynge Programvarepakker?
|
||||
auto_remove=Fjern registrerte tjenere som ikke blir funnet?
|
||||
auto_email=Send e-post beskjed til
|
||||
auto_none=Ikke send
|
||||
auto_eemail=Mangler e-post adresse for beskjeder
|
||||
auto_smtp=Send via SMTP tjener
|
||||
auto_self=Dette systemet
|
||||
auto_esmtp=Manglende eller ugyldig SMTP tjener
|
||||
auto_findself=Registrer dette systemet også?
|
||||
config_deftype=Standard systemtype
|
||||
config_typeauto=Automatisk
|
||||
email_regsubject=System $1 registrert
|
||||
email_reg=Systemet $1 er automatisk registrert.
|
||||
email_unregsubject=System $1 av-registrert
|
||||
email_unreg=Systemet $1 er automatisk av-registrert.
|
||||
|
||||
@@ -1,14 +1,17 @@
|
||||
index_title=Kommandoskall
|
||||
index_ok=Utfør kommando:
|
||||
index_history=Kommando historikk
|
||||
__norefs=1
|
||||
acl_chroot=Chroot til katalog
|
||||
acl_shellenv=Brukt valgt brukers miljø?
|
||||
acl_user=Utfør kommandoer som brukeren
|
||||
acl_user_def=Gjeldende Webmin bruker
|
||||
index_clear=Nullstill historikk
|
||||
index_clearcmds=Nullstill kommandoer
|
||||
index_desc=Skriv inn en skallkommando som skal utføres i tekstfeltet nedenfor. Du kan bruke <tt>cd</tt> kommandoen til å endre aktiv katalog for etterfølgende kommandoer.
|
||||
index_pok=Utfør forrige kommando
|
||||
index_edit=Rediger forrige
|
||||
index_trunced=Total output på $2 ble trunkert på $1.
|
||||
index_history=Kommando historikk
|
||||
index_ok=Utfør kommando:
|
||||
index_pok=Utfør forrige kommando
|
||||
index_timedout=Kommando ble terminert etter at den hadde kjørt i $1 sekunder.
|
||||
acl_user=Utfør kommandoer som brukeren
|
||||
acl_user_def=Gjeldende Webmin bruker
|
||||
log_run=Kjørte kommando $1
|
||||
index_title=Kommandoskall
|
||||
index_trunced=Total output på $2 ble trunkert på $1.
|
||||
log_clear=Nullstilte kommandohistorikk
|
||||
log_run=Kjørte kommando $1
|
||||
|
||||
@@ -1,98 +1,322 @@
|
||||
index_title=Shorewall brannmur
|
||||
index_ecmd=Kommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje den ikke er installert, eller kanskje <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> er feil.
|
||||
index_edir=Shorewalls konfigurasjonskatalog $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje den ikke er installert, eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> feil.
|
||||
index_version=Shorewall versjon $1
|
||||
index_return=liste med tabeller
|
||||
index_restart=Ta i bruk konfigurasjon
|
||||
index_restartdesc=Klikk på denne knappen for aktivere gjeldende Shorewall konfigurasjon med kommandoen <tt>shorewall restart</tt>.
|
||||
index_refresh=Oppfrisk konfigurasjon
|
||||
index_refreshdesc=Klikk på denne knappen for aktivere kun tabellene Svarteliste og Trafikkforming med kommandoen <tt>shorewall refresh</tt>.
|
||||
index_start=Start brannmur
|
||||
index_startdesc=Klikk på denne knappen for å starte Shorewall med gjeldende konfigurasjon med kommandoen <tt>shorewall start</tt>.
|
||||
index_clear=Tøm brannmur
|
||||
index_cleardesc=Klikke på denne knappen for å tømme Shorewall med kommandoen <tt>shorewall clear</tt>. Dette tillater tilgang fra alle verter uten begrensing.
|
||||
index_stop=Stopp brannmur
|
||||
index_stopdesc=Klikk på denne knappen for å stenge ned Shorewall med kommandoen <tt>shorewall stop</tt>. Dette vil blokkere tilgang for alle verter utenom de som er i tabellen Når Stoppet.
|
||||
index_status=Vis status
|
||||
index_statusdesc=Klikk på denne knappen for å sjekke om Shorewall er startet på dette systemet, vha. kommandoen <tt>shorewall status</tt>.
|
||||
index_dump=Vis dump
|
||||
index_dumpdesc=Klikk på denne knappen for å se Shorewall sporingsinformasjon fra kommandoen <tt>shorewall dump</tt>.
|
||||
__norefs=1
|
||||
acl_all=Alle
|
||||
acl_files=Tilgjengelige Shorewall tabeller
|
||||
acl_nochange=Kan ta i bruk, stoppe og starte Shorewall konfigurasjon?
|
||||
acl_sel=Valgt nedenfor ..
|
||||
blacklist_0=Vert eller nettverk
|
||||
blacklist_1=Protokoll
|
||||
blacklist_2=Porter
|
||||
blacklist_add=Legg til ny svarteliste vert.
|
||||
blacklist_any=Hvilken som helst
|
||||
blacklist_create=Opprett svarteliste vert
|
||||
blacklist_desc=Denne siden viser verter og tjenester som vil bli blokkert dersom trafikk fra dem kommer inn på et grensesnitt med <b>blacklist</b> innstillingen satt.
|
||||
blacklist_edit=Rediger svarteliste vert
|
||||
blacklist_ehost=Manglende eller ugyldig vert IP adresse eller nettverksadresse
|
||||
blacklist_eipset=Manglende IP sett navn
|
||||
blacklist_emac=Manglende eller ugyldig MAC adresse
|
||||
blacklist_eports=Ugyldig portnummer eller komma-separert liste med porter
|
||||
blacklist_eports2=Du kan bare angi porter for TCP og UDP protokollene
|
||||
blacklist_eproto=Manglende eller ugyldig protokoll
|
||||
blacklist_err=Kunne ikke lagre svarteliste vert
|
||||
blacklist_header=Detaljer for svarteliste vert
|
||||
blacklist_host=Vert eller nettverk
|
||||
blacklist_none=Ingen svarteliste verter er definert enda.
|
||||
blacklist_ports=Port eller portliste
|
||||
blacklist_proto=Protokoll
|
||||
blacklist_return=svarteliste verter
|
||||
blacklist_title=Svarteliste verter
|
||||
check_cmd=Sjekker konfigurasjon ..
|
||||
check_failed=.. en feil ble funnet i brannmur konfigurasjonen din!
|
||||
check_ok=.. brannmurkonfigurasjonen din ser OK ut.
|
||||
check_title=Sjekk brannmur
|
||||
clear_err=Kunne ikke tømme brannmur
|
||||
comment_add=Legg til ny kommentar
|
||||
comment_create=Opprett kommentar
|
||||
comment_edit=Rediger kommentar
|
||||
comment_enone=Ingen melding angitt
|
||||
comment_err=Kunne ikke lagre kommentar
|
||||
comment_header=Detaljer om tabell kommentar
|
||||
comment_msg=Melding
|
||||
delete_enone=Ingen rader valgt
|
||||
delete_err=Kunne ikke slette rader
|
||||
dump_title=Brannmur dump
|
||||
edit_after=Etter oppføring $1
|
||||
edit_before=Før oppføring $1
|
||||
hosts_0=Sone
|
||||
hosts_1=Grensesnitt
|
||||
hosts_2=IP adresse eller nettverk
|
||||
hosts_add=Legg til ny sone vert.
|
||||
hosts_any=Enhver vert
|
||||
hosts_create=Opprett sone vert
|
||||
hosts_desc=Denne siden viser verter og nettverk som er medlemmer av spesifikke soner. Du behøver normalt ikke å gjøre noen endringer på denne listen.
|
||||
hosts_edit=Rediger sone vert
|
||||
hosts_enet=Manglende eller ugyldig vertsadresse
|
||||
hosts_err=Kunne ikke lagre sone vert
|
||||
hosts_header=Detaljer for sone vert
|
||||
hosts_ip=Adresse eller nettverk $1
|
||||
hosts_ipset=IP sett $1
|
||||
hosts_mac=MAC adresse $1
|
||||
hosts_none=Ingen sone verter er definert enda.
|
||||
hosts_opts=Vert innstillinger
|
||||
hosts_return=liste med sone verter
|
||||
hosts_routestopped=Utfør ruting selv om brannmur er stoppet?
|
||||
hosts_title=Sone verter
|
||||
index_check=Sjekk brannmur
|
||||
index_checkdesc=Klikk på denne knappen for å la Shorewall validere din brannmurkonfigurasjon med kommandoen <tt>shorewall check</tt>.
|
||||
list_move=Flytt
|
||||
index_clear=Tøm brannmur
|
||||
index_cleardesc=Klikke på denne knappen for å tømme Shorewall med kommandoen <tt>shorewall clear</tt>. Dette tillater tilgang fra alle verter uten begrensing.
|
||||
index_dump=Vis dump
|
||||
index_dumpdesc=Klikk på denne knappen for å se Shorewall sporingsinformasjon fra kommandoen <tt>shorewall dump</tt>.
|
||||
index_ecmd=Kommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje den ikke er installert, eller kanskje <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> er feil.
|
||||
index_edir=Shorewalls konfigurasjonskatalog $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje den ikke er installert, eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> feil.
|
||||
index_refresh=Oppfrisk konfigurasjon
|
||||
index_refreshdesc=Klikk på denne knappen for aktivere kun tabellene Svarteliste og Trafikkforming med kommandoen <tt>shorewall refresh</tt>.
|
||||
index_restart=Ta i bruk konfigurasjon
|
||||
index_restartdesc=Klikk på denne knappen for aktivere gjeldende Shorewall konfigurasjon med kommandoen <tt>shorewall restart</tt>.
|
||||
index_return=liste med tabeller
|
||||
index_start=Start brannmur
|
||||
index_startdesc=Klikk på denne knappen for å starte Shorewall med gjeldende konfigurasjon med kommandoen <tt>shorewall start</tt>.
|
||||
index_status=Vis status
|
||||
index_statusdesc=Klikk på denne knappen for å sjekke om Shorewall er startet på dette systemet, vha. kommandoen <tt>shorewall status</tt>.
|
||||
index_stop=Stopp brannmur
|
||||
index_stopdesc=Klikk på denne knappen for å stenge ned Shorewall med kommandoen <tt>shorewall stop</tt>. Dette vil blokkere tilgang for alle verter utenom de som er i tabellen Når Stoppet.
|
||||
index_title=Shorewall brannmur
|
||||
index_version=Shorewall versjon $1
|
||||
interfaces_0=Grensesnitt
|
||||
interfaces_1=Sone navn
|
||||
interfaces_2=Broadcast adresse
|
||||
interfaces_3=Innstillinger
|
||||
interfaces_add=Legg til nytt nettverksgrensesnitt.
|
||||
interfaces_create=Opprett nettverksgrensesnitt
|
||||
interfaces_desc=Hvert nettverksgrensesnitt på systemet ditt som du ønsker at Shorewall skal administrere, må vises på denne siden., og være tilknyttet til den sonen som grensesnittet er koblet til. Loopback grensesnittet <tt>lo</tt> må aldri vises på denne siden.
|
||||
interfaces_detect=Automatisk
|
||||
interfaces_ebroad=Manglende eller ugyldig broadcast adresse
|
||||
interfaces_edit=Rediger nettverksgrensesnitt
|
||||
interfaces_eiface=Manglende eller ugyldige grensesnitt navn
|
||||
interfaces_err=Kunne ikke lagre nettverksgrensesnitt
|
||||
interfaces_header=Detaljer for nettverksgrensesnitt
|
||||
interfaces_none=Ingen nettverksgrensesnitt er definert enda.
|
||||
interfaces_return=liste med grensesnitt
|
||||
interfaces_title=Nettverksgrensesnitt
|
||||
list_add=Legg til
|
||||
list_auto=Automatisk
|
||||
list_none=Ingen
|
||||
list_any=Hvilken som helst
|
||||
list_auto=Automatisk
|
||||
list_delete=Slett valgte
|
||||
list_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere denne Shorewall tabellen.
|
||||
list_fw=Brannmur
|
||||
list_other=Annen..
|
||||
list_manual=Rediger fil manuelt
|
||||
list_manualdesc=Klikk på denne knappen for å manuelt redigere Shorewall filen $1, hvor oppføringene over er lagret.
|
||||
list_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere denne Shorewall tabellen.
|
||||
list_delete=Slett valgte
|
||||
restart_err=Kunne ikke ta i bruk konfigurasjon
|
||||
refresh_err=Kunne ikke oppfriske konfigurasjon
|
||||
start_err=Kunne ikke starte brannmur
|
||||
clear_err=Kunne ikke tømme brannmur
|
||||
stop_err=Kunne ikke stenge ned brannmur
|
||||
status_title=Brannmur status
|
||||
dump_title=Brannmur dump
|
||||
check_title=Sjekk brannmur
|
||||
check_ok=.. brannmurkonfigurasjonen din ser OK ut.
|
||||
check_failed=.. en feil ble funnet i brannmur konfigurasjonen din!
|
||||
check_cmd=Sjekker konfigurasjon ..
|
||||
zones_title=Nettverkssoner
|
||||
zones_desc=Sonene som vises på denne siden representerer forskjellig nettverk som kan nås fra systemet ditt. Vær imidlertid oppmerksom på at oppføringene her ikke har noen direkte effekt på konfigurasjonen av brannmuren - de definerer bare sonenavn og -beskrivelser.
|
||||
zones_add=Legg til ny nettverkssone
|
||||
zones_none=Ingen nettverkssoner er definert enda.
|
||||
zones_0=Sone ID
|
||||
zones_1=Vist navn
|
||||
zones_2=Beskrivelse
|
||||
zones_1new=Overordnet sone
|
||||
zones_2new=Sone type
|
||||
zones_3new=Sone innstillinger
|
||||
zones_4new=Innkommende innstillinger
|
||||
zones_5new=Utgående innstillinger
|
||||
zones_6new=Kommentar
|
||||
zones_return=soneliste
|
||||
zones_edit=Rediger nettverkssone
|
||||
zones_create=Opprett nettverkssone
|
||||
zones_header=Nettverksone detaljer
|
||||
zones_err=Kunne ikke lagre nettverkssone
|
||||
zones_eid=Manglende eller ugyldig sone ID
|
||||
zones_efwid=Sone IDene $FW og fw er reservert for brannmuren
|
||||
zones_ename=Manglende eller ugyldig vist navn
|
||||
zones_edesc=Manglende sonebeskrivelse
|
||||
zones_ipv4=IPv4
|
||||
zones_ipsec=IPsec
|
||||
zones_firewall=Brannmur system
|
||||
zones_eopts=Ugyldige sone innstillinger
|
||||
zones_eopts_in=Ugyldige sone innkommende innstillinger
|
||||
zones_eopts_out=Ugyldige utgående soneinnstillinger
|
||||
policy_title=Standard policyer
|
||||
policy_desc=Denne siden lar deg konfigurere standard handlinger for trafikk mellom forskjellige brannmursoner. Disse kan overstyres for spesifikke verter eller trafikktyper på siden for Brannmurregler.
|
||||
policy_add=Legg til ny standard policy
|
||||
policy_none=Ingen standard policyer er definert enda.
|
||||
list_move=Flytt
|
||||
list_none=Ingen
|
||||
list_other=Annen..
|
||||
log_clear=Tømte brannmur
|
||||
log_create_comment=La til kommentar i $1 tabellen
|
||||
log_create_table=La til oppføring i $1 tabellen
|
||||
log_delete_comment=Slettet kommentar fra $1 tabellen
|
||||
log_delete_table=Slettet oppføring fra $1 tabellen
|
||||
log_deletes_table=Slettet oppføringer fra $1 tabellen
|
||||
log_down_table=Flyttet ned oppføring i $1 tabellen
|
||||
log_manual_table=Manuelt redigerte tabellfilen $1
|
||||
log_modify_comment=Endret kommentar i $1 tabellen
|
||||
log_modify_table=Endret oppføring i $1 tabellen
|
||||
log_refresh=Oppfrisket brannmur
|
||||
log_restart=Omstartet brannmur
|
||||
log_start=Startet brannmur
|
||||
log_stop=Stoppet brannmur
|
||||
log_up_table=Flyttet opp oppføring i $1 tabellen
|
||||
manual_desc=Dette skjemaet kan brukes til manuell redigering av Shorewall filen $1. Vær forsiktig, det utføres ingen syntakssjekk på manuelt redigerte endringer.
|
||||
manual_edata=Ikke noe tabellfil innhold angitt
|
||||
manual_efile=Ugyldig tabellnavn!
|
||||
manual_err=Kunne ikke lagre tabell fil
|
||||
manual_reset=Omgjør
|
||||
masq_0=Utgående grensesnitt
|
||||
masq_1=Nettverk som skal maskeres
|
||||
masq_2=SNAT adresse
|
||||
masq_3=Begrens til protokoll
|
||||
masq_4=Begrens til porter
|
||||
masq_5=IPsec innstillinger
|
||||
masq_add=Legg til ny maskeringsregel.
|
||||
masq_all=Alle porter
|
||||
masq_any=Enhver protokoll
|
||||
masq_create=Opprett maskeringsregel
|
||||
masq_desc=Oppføringer på denne siden setter opp oversetting av nettverksadresser for trafikk rutet mellom noen nettverk og et spesifikt grensesnitt.
|
||||
masq_edit=Rediger maskeringsregel
|
||||
masq_eipsec=Manglende IPsec innstillinger
|
||||
masq_emnet=Manglende eller ugyldig maskerings subnettadresse
|
||||
masq_emnete=Tom unntaksliste for nettverk
|
||||
masq_enet=Manglende eller ugyldig destinasjon for utgående grensesnitt
|
||||
masq_eports=Manglende eller ugyldig komma-separert liste med porter
|
||||
masq_err=Kunne ikke lagre maskeringsregel
|
||||
masq_esnat=Ugyldig SNAT IP adresse
|
||||
masq_ex=Nettverk på <tt>$1</tt> unntatt <tt>$2</tt>
|
||||
masq_except=Med unntak av nettverkene
|
||||
masq_header=Detaljer for maskeringsregel
|
||||
masq_iface=Nettverk på <tt>$1</tt>
|
||||
masq_in=<tt>$2</tt> på <tt>$1</tt>
|
||||
masq_mode0=Subnett adresse
|
||||
masq_mode1=Subnett på grensesnitt
|
||||
masq_net=Bare for mål
|
||||
masq_none=Ingen maskeringsregler er definert enda.
|
||||
masq_return=maskeringsliste
|
||||
masq_title=Maskering
|
||||
nat_0=Ekstern adresse
|
||||
nat_1=Eksternt grensesnitt
|
||||
nat_2=Intern adresse
|
||||
nat_add=Legg til ny statisk NAT oppføring.
|
||||
nat_all=Aktiv for alle verter?
|
||||
nat_create=Opprett statisk NAT
|
||||
nat_desc=De statiske nettverksadresseoversettelsene i denne tabellen kan brukes til å sette opp et 1-1 samsvar mellom en ekstern adresse på brannmuren din og en RFC1918 adresse til en maskin på innsiden av brannmuren. Statisk NAT brukes ofte for å tillate tilkobling til en intern tjener fra utsiden av brannmuren.
|
||||
nat_edit=Rediger statisk NAT
|
||||
nat_eext=Ugyldig ekstern IP adresse
|
||||
nat_eint=Ugyldig intern IP adresse
|
||||
nat_err=Kunne ikke lagre statisk NAT oppføring
|
||||
nat_evirt=Ugyldig virtuelt grensesnitt nummer
|
||||
nat_header=Detaljer for statisk NAT oppføring
|
||||
nat_local=Aktiv for brannmursystem?
|
||||
nat_none=Ingen statiske NAT oppføringer er definert enda.
|
||||
nat_return=statisk NAT liste
|
||||
nat_title=Statisk NAT
|
||||
nat_virt=virtuell
|
||||
opts_arp_filter=Svar bare på ARP forespørsler for grensesnitt IP
|
||||
opts_blacklist=Avvis pakker på svarteliste
|
||||
opts_critical=Tillat alltid trafikk mellom brannmur
|
||||
opts_dest=Tillat til vert fra alle kilder
|
||||
opts_detectnets=Tilpass sone til å kun ta med rutede verter
|
||||
opts_dhcp=Grensesnitt bruker DHCP
|
||||
opts_ipsec=IPsec sone
|
||||
opts_logmartians=Loggfør pakker med umulige kilder
|
||||
opts_maclist=Sammenlign med MAC liste?
|
||||
opts_norfc1918=Avvis private IP pakker
|
||||
opts_nosmurfs=Se etter broadcast kildepakker
|
||||
opts_proxyarp=Aktiver proxy ARP
|
||||
opts_routeback=Aksepter trafikk tilbake til vert
|
||||
opts_routefilter=Aktiver anti-forfalsknings rute-filtrering
|
||||
opts_source=Tillat fra vert til et hvert mål
|
||||
opts_tcpflags=Sjekk for ulovlige TCP flagg
|
||||
opts_upnp=Tilordne pakker via UPNP
|
||||
params_0=Parameter
|
||||
params_1=Verdi
|
||||
params_2=Kommentar
|
||||
params_add=Legg til ny egendefinert parameter.
|
||||
params_create=Opprett egendefinert parameter
|
||||
params_desc=Denne siden lar deg konfigurere Shorewalls egendefinerte parametere. MERK: Det anbefales ikke å endre rekkefølgen på parameterne dersom du ønsker å bevare den relative posisjon for kommentarer i konfigurasjonsfilen.
|
||||
params_edit=Rediger egendefinert parameter
|
||||
params_err=Kunne ikke lagre egendefinert parameter
|
||||
params_header=Detaljer for egendefinert parameter
|
||||
params_none=Ingen egendefinerte parametere funnet.
|
||||
params_return=list med egendefinerte parametere
|
||||
params_title=Egendefinert parameter
|
||||
params_varname=Ugyldig parameternavn (må være et gyldig skall variabelnavn)
|
||||
policy_0=Kilde sone
|
||||
policy_1=Mål sone
|
||||
policy_2=Policy
|
||||
policy_3=Syslog nivå
|
||||
policy_4=Trafikkbegrensing
|
||||
policy_limit=Grense $1, Utbrudd $2
|
||||
policy_return=policy liste
|
||||
policy_edit=Rediger standard policy
|
||||
policy_add=Legg til ny standard policy
|
||||
policy_create=Opprett standard policy
|
||||
policy_header=Detaljer for standard policy
|
||||
policy_err=Kunne ikke lagre standard policy
|
||||
policy_nolog=Logging deaktiver
|
||||
policy_ulog=Logg til ULOG
|
||||
policy_desc=Denne siden lar deg konfigurere standard handlinger for trafikk mellom forskjellige brannmursoner. Disse kan overstyres for spesifikke verter eller trafikktyper på siden for Brannmurregler.
|
||||
policy_eburst=Manglende eller ugyldig tall for trafikk burst
|
||||
policy_edit=Rediger standard policy
|
||||
policy_efw=<Brannmur> kan velges for både kilde- og målsonen.
|
||||
policy_elimit=Manglende eller ugyldig tall for trafikk grense
|
||||
policy_eburst=Manglende eller ugyldig tall for trafikk burst
|
||||
rules_title=Brannmurregler
|
||||
rules_desc=Denne tabellen lister unntak fra standard policyer for visse typer trafikk, kilde eller mål. Valgt handling vil bli anvendt på pakker som matcher disse kriteriene i stedet for standardhandlingene.
|
||||
rules_add=Legg til ny brannmur regel.
|
||||
rules_none=Ingen brannmurregler er definert enda.
|
||||
policy_err=Kunne ikke lagre standard policy
|
||||
policy_header=Detaljer for standard policy
|
||||
policy_limit=Grense $1, Utbrudd $2
|
||||
policy_nolog=Logging deaktiver
|
||||
policy_none=Ingen standard policyer er definert enda.
|
||||
policy_return=policy liste
|
||||
policy_title=Standard policyer
|
||||
policy_ulog=Logg til ULOG
|
||||
providers_0=Navn
|
||||
providers_1=Nummer
|
||||
providers_2=Merk
|
||||
providers_3=Grensesnitt
|
||||
providers_4=Gateway
|
||||
providers_add=Legg til ny ruting tilbyder
|
||||
providers_auto=Oppdag automatisk
|
||||
providers_balance=Lastbalanser trafikk
|
||||
providers_copy=Kopier ruter gjennom grensesnitt
|
||||
providers_create=Opprett ruting tilbyder
|
||||
providers_desc=Denne siden definerer ekstra rutingtabeller. Disse er nødvendige dersom du har tilkoblinger til mer enn en ISP eller flere tilkoblinger til samme ISP, eller kjører Squid som transparent proxy på en annen vert enn brannmuren.
|
||||
providers_dup=Dupliser tilbyder
|
||||
providers_edit=Rediger ruting tilbyder
|
||||
providers_edup=Mangler tilbyder å duplisere
|
||||
providers_egateway=Manglende eller ugyldig gateway
|
||||
providers_emark=Manglende eller ugyldig tall for leverandør merke
|
||||
providers_ename=Manglende eller ugyldig tilbyder navn
|
||||
providers_enumber=Manglende eller ugyldig tilbyder nummer
|
||||
providers_err=Kunne ikke lagre ruting tilbyder
|
||||
providers_gateway=Gateway ruter
|
||||
providers_header=Ekstra detaljer for rutingleverandør
|
||||
providers_iface=Nettverksgrensesnitt
|
||||
providers_loose=Tillat trafikk fra brannmur
|
||||
providers_main=Hoved tabell
|
||||
providers_mark=Merke nummer
|
||||
providers_name=Tilbyder navn
|
||||
providers_none=Ingen ruting tilbydere er definert enda.
|
||||
providers_number=Tilbyder nummer
|
||||
providers_opts=Ekstra innstillinger
|
||||
providers_return=liste med ruting tilbydere
|
||||
providers_title=Ekstra ruting tilbydere
|
||||
providers_track=Spor tilkoblinger
|
||||
proxyarp_0=Adresse å ARPe
|
||||
proxyarp_1=Koblet til grensesnitt
|
||||
proxyarp_2=Eksternt grensesnitt
|
||||
proxyarp_3=Vedvarende?
|
||||
proxyarp_add=Legg til ny proxy ARP adresse.
|
||||
proxyarp_create=Opprett proxy ARP adresse
|
||||
proxyarp_desc=Denne siden lar deg konfigurere systemet ditt til å besvare ARP forespørsler for IP adresser andre enn sin egen, slik at systemet kan videresende pakker til disse adressene til riktige bestemmelsessted.
|
||||
proxyarp_eaddr=Manglende eller ugyldig adresse å ARPe
|
||||
proxyarp_edit=Rediger Proxy ARP adresse
|
||||
proxyarp_err=Kunne ikke lagre proxy ARP
|
||||
proxyarp_have=Rute til vert finnes?
|
||||
proxyarp_header=Proxy ARP detaljer
|
||||
proxyarp_none=Ingen proxy ARP adresser er definert enda.
|
||||
proxyarp_pers=La ruten være selv om brannmur er stoppet?
|
||||
proxyarp_return=liste med proxy ARP adresser
|
||||
proxyarp_title=Proxy ARP
|
||||
refresh_err=Kunne ikke oppfriske konfigurasjon
|
||||
restart_err=Kunne ikke ta i bruk konfigurasjon
|
||||
route_rules_0=Trafikk kilde
|
||||
route_rules_1=Trafikk mål
|
||||
route_rules_2=Tilbyder
|
||||
route_rules_3=Proritet
|
||||
route_rules_4=Merk
|
||||
route_rules_add=Legg til en ny ruting regel
|
||||
route_rules_create=Opprett ruting regel
|
||||
route_rules_desc=Denne siden kontrollerer hvilke trafikk som rutes til leverandørene definert på siden Ekstra Ruting leverandører.
|
||||
route_rules_dst=Trafikk mål
|
||||
route_rules_edit=Rediger ruting regel
|
||||
route_rules_edst=Mangler trafikk mål
|
||||
route_rules_emark=Pakke-merke må være på tall eller tall/maske format
|
||||
route_rules_epri=Regel prioritet må være et tall
|
||||
route_rules_esrc=Mangler trafikk kilde
|
||||
route_rules_header=Innstillinger for ruting regel
|
||||
route_rules_ip=IP adresse, nettverk eller grensesnitt
|
||||
route_rules_main=Standard ruting tabell
|
||||
route_rules_mark=Merk pakke med
|
||||
route_rules_nomark=Ingenting
|
||||
route_rules_none=Ingen ruting regler er definert enda.
|
||||
route_rules_pri=Regel prioritet
|
||||
route_rules_prov=Rute via tilbyder
|
||||
route_rules_return=liste med ruting regler
|
||||
route_rules_src=Trafikk kilde
|
||||
route_rules_title=Ruting regler
|
||||
routestopped_0=Grensesnitt
|
||||
routestopped_1=Tilgjengelige adresser
|
||||
routestopped_2=Rute innstillinger
|
||||
routestopped_add=Legg til en ny stoppet adresse
|
||||
routestopped_all=Alle adresser
|
||||
routestopped_create=Opprett stoppet adresse
|
||||
routestopped_desc=Som standard vil Shorewall nekte tilgang fra alle verter når den er stoppet. Denne siden lar deg definere verter og nettverk som skal være tilgjengelige selv om Shorewall er stoppet.
|
||||
routestopped_eaddr=Ingen adresser angitt
|
||||
routestopped_edit=Rediger stoppet adresse
|
||||
routestopped_err=Kunne ikke lagre stoppet adresse
|
||||
routestopped_header=Detaljer for stoppet adresse
|
||||
routestopped_list=Listede adresser og nettverk ..
|
||||
routestopped_none=Ingen nettverk er definert som skal være tilgjengelige når Shorewall er stoppet.
|
||||
routestopped_return=liste med stoppede adresser
|
||||
routestopped_title=Når Stoppet
|
||||
rules_0=Handling
|
||||
rules_1=Kilde
|
||||
rules_1z=Kilde sone
|
||||
@@ -103,42 +327,58 @@ rules_4=Kilde porter
|
||||
rules_5=Mål porter
|
||||
rules_6=Hastighets grense
|
||||
rules_7=Bruker sett
|
||||
rules_hosts=Vert <tt>$2</tt> i sone <tt>$1</tt>
|
||||
rules_zone=Sone <tt>$1</tt>
|
||||
rules_rport=Port <tt>$1</tt>
|
||||
rules_related=Relatert
|
||||
rules_return=liste med brannmur regler
|
||||
rules_edit=Rediger brannmurregel
|
||||
rules_create=Opprett brannmur regel
|
||||
rules_header=Detaljer for brannmur regel
|
||||
rules_err=Kunne ikke lagre brannmur regel
|
||||
rules_log=og logg til syslog nivå
|
||||
rules_nolog=Ikke logg
|
||||
rules_add=Legg til ny brannmur regel.
|
||||
rules_addr=Bare verter i sone med adressene
|
||||
rules_ranges=Porter eller utvalg
|
||||
rules_create=Opprett brannmur regel
|
||||
rules_desc=Denne tabellen lister unntak fra standard policyer for visse typer trafikk, kilde eller mål. Valgt handling vil bli anvendt på pakker som matcher disse kriteriene i stedet for standardhandlingene.
|
||||
rules_dnat=Opprinnelig måladresse for DNAT eller REDIRECT
|
||||
rules_dnat_dest=For DNAT eller REDIRECT fyller du ut ny måladresse eller -port her.
|
||||
rules_dnat_port=For DNAT eller REDIRECT fyller du ut opprinnelig målport her.
|
||||
rules_esother=Manglende eller ugyldig kilde sone
|
||||
rules_edother=Manglende eller ugyldig mål sone
|
||||
rules_esinzone=Ingen vertsadresser angitt for kilde
|
||||
rules_eaction=Ingen handling valgt
|
||||
rules_edinzone=Ingen vertsadresser angitt for mål
|
||||
rules_esport=Ingen kildeport navn, tall eller utvalg angitt
|
||||
rules_edport=Ingen målport navn, tall eller utvalg angitt
|
||||
rules_edit=Rediger brannmurregel
|
||||
rules_ednat=Opprinnelig måladresse må være en enkelt IP adresse, to adresser adskilt av :, eller en eksklusjonsliste som starter med !
|
||||
rules_ednat2=En opprinnelig måladresse kan kun angis for DNAT og REDIRECT handlingene
|
||||
rules_rate=Uttrykk for hastighetsgrense
|
||||
rules_norate=Ingen grense
|
||||
rules_set=Regel gjelder for bruker sett
|
||||
rules_noset=Alle brukere
|
||||
rules_eaction=Ingen handling valgt
|
||||
rules_macro=Parameter for makro handling
|
||||
rules_none2=Ingen
|
||||
rules_edother=Manglende eller ugyldig mål sone
|
||||
rules_edport=Ingen målport navn, tall eller utvalg angitt
|
||||
rules_emacro=Manglende eller ugyldig makro parameter
|
||||
tos_title=Tjenestetyper
|
||||
tos_desc=Denne siden definerer IP tjenestetyper for spesifikke trafikktyper. Disse kan brukes til å heve eller senke prioriteten for disse.
|
||||
tos_add=Legg til en ny type tjeneste.
|
||||
tos_none=Ingen tjenestetyper er definert enda
|
||||
rules_err=Kunne ikke lagre brannmur regel
|
||||
rules_esinzone=Ingen vertsadresser angitt for kilde
|
||||
rules_esother=Manglende eller ugyldig kilde sone
|
||||
rules_esport=Ingen kildeport navn, tall eller utvalg angitt
|
||||
rules_header=Detaljer for brannmur regel
|
||||
rules_hosts=Vert <tt>$2</tt> i sone <tt>$1</tt>
|
||||
rules_log=og logg til syslog nivå
|
||||
rules_macro=Parameter for makro handling
|
||||
rules_nolog=Ikke logg
|
||||
rules_none=Ingen brannmurregler er definert enda.
|
||||
rules_none2=Ingen
|
||||
rules_norate=Ingen grense
|
||||
rules_noset=Alle brukere
|
||||
rules_ranges=Porter eller utvalg
|
||||
rules_rate=Uttrykk for hastighetsgrense
|
||||
rules_related=Relatert
|
||||
rules_return=liste med brannmur regler
|
||||
rules_rport=Port <tt>$1</tt>
|
||||
rules_set=Regel gjelder for bruker sett
|
||||
rules_title=Brannmurregler
|
||||
rules_zone=Sone <tt>$1</tt>
|
||||
shorewall_conf_0=Variabel
|
||||
shorewall_conf_1=Verdi
|
||||
shorewall_conf_2=Kommentar
|
||||
shorewall_conf_add=Legg ti len ny konfigurasjonsvariabel.
|
||||
shorewall_conf_create=Opprett konfigurasjonsvariabel
|
||||
shorewall_conf_desc=Denne siden lar deg konfigurere globale konfigurasjonsvariabler. MERK: Det anbefales ikke å andre sorteringen av variablene her, dersom du ønsker å bevare den relative plasseringen av kommentarer i konfigurasjonsfilen.
|
||||
shorewall_conf_edit=Rediger konfigurasjons variabel
|
||||
shorewall_conf_err=Kunne ikke lagre konfigurasjonsvariabel
|
||||
shorewall_conf_header=Detaljer for konfigurasjonsvariabel
|
||||
shorewall_conf_none=Ingen shorewall konfigurasjon funnet.
|
||||
shorewall_conf_return=liste med konfigurasjonsvariabler
|
||||
shorewall_conf_title=Master konfigurasjonsfil
|
||||
shorewall_conf_varname=Ugyldig variabelnavn (må være et gyldig skall variabelnavn)
|
||||
start_err=Kunne ikke starte brannmur
|
||||
status_title=Brannmur status
|
||||
stop_err=Kunne ikke stenge ned brannmur
|
||||
tos_0=Kilde
|
||||
tos_0z=Kilde sone
|
||||
tos_1=Mål
|
||||
@@ -148,309 +388,70 @@ tos_3=Kilde porter
|
||||
tos_4=Mål porter
|
||||
tos_5=Type tjeneste
|
||||
tos_6=Test
|
||||
tos_return=liste med tjenestetyper
|
||||
tos_edit=Rediger type tjeneste
|
||||
tos_add=Legg til en ny type tjeneste.
|
||||
tos_create=Opprett type tjeneste
|
||||
tos_header=Detaljer for tjenestetype
|
||||
tos_desc=Denne siden definerer IP tjenestetyper for spesifikke trafikktyper. Disse kan brukes til å heve eller senke prioriteten for disse.
|
||||
tos_edit=Rediger type tjeneste
|
||||
tos_err=Kunne ikke lagre tjenestetype
|
||||
interfaces_title=Nettverksgrensesnitt
|
||||
interfaces_desc=Hvert nettverksgrensesnitt på systemet ditt som du ønsker at Shorewall skal administrere, må vises på denne siden., og være tilknyttet til den sonen som grensesnittet er koblet til. Loopback grensesnittet <tt>lo</tt> må aldri vises på denne siden.
|
||||
interfaces_add=Legg til nytt nettverksgrensesnitt.
|
||||
interfaces_none=Ingen nettverksgrensesnitt er definert enda.
|
||||
interfaces_0=Grensesnitt
|
||||
interfaces_1=Sone navn
|
||||
interfaces_2=Broadcast adresse
|
||||
interfaces_3=Innstillinger
|
||||
interfaces_detect=Automatisk
|
||||
interfaces_return=liste med grensesnitt
|
||||
interfaces_edit=Rediger nettverksgrensesnitt
|
||||
interfaces_create=Opprett nettverksgrensesnitt
|
||||
interfaces_header=Detaljer for nettverksgrensesnitt
|
||||
interfaces_err=Kunne ikke lagre nettverksgrensesnitt
|
||||
interfaces_eiface=Manglende eller ugyldige grensesnitt navn
|
||||
interfaces_ebroad=Manglende eller ugyldig broadcast adresse
|
||||
masq_title=Maskering
|
||||
masq_desc=Oppføringer på denne siden setter opp oversetting av nettverksadresser for trafikk rutet mellom noen nettverk og et spesifikt grensesnitt.
|
||||
masq_add=Legg til ny maskeringsregel.
|
||||
masq_none=Ingen maskeringsregler er definert enda.
|
||||
masq_0=Utgående grensesnitt
|
||||
masq_1=Nettverk som skal maskeres
|
||||
masq_2=SNAT adresse
|
||||
masq_3=Begrens til protokoll
|
||||
masq_4=Begrens til porter
|
||||
masq_5=IPsec innstillinger
|
||||
masq_any=Enhver protokoll
|
||||
masq_all=Alle porter
|
||||
masq_in=<tt>$2</tt> på <tt>$1</tt>
|
||||
masq_ex=Nettverk på <tt>$1</tt> unntatt <tt>$2</tt>
|
||||
masq_iface=Nettverk på <tt>$1</tt>
|
||||
masq_return=maskeringsliste
|
||||
masq_edit=Rediger maskeringsregel
|
||||
masq_create=Opprett maskeringsregel
|
||||
masq_header=Detaljer for maskeringsregel
|
||||
masq_err=Kunne ikke lagre maskeringsregel
|
||||
masq_net=Bare for mål
|
||||
masq_mode0=Subnett adresse
|
||||
masq_mode1=Subnett på grensesnitt
|
||||
masq_except=Med unntak av nettverkene
|
||||
masq_enet=Manglende eller ugyldig destinasjon for utgående grensesnitt
|
||||
masq_emnet=Manglende eller ugyldig maskerings subnettadresse
|
||||
masq_emnete=Tom unntaksliste for nettverk
|
||||
masq_esnat=Ugyldig SNAT IP adresse
|
||||
masq_eports=Manglende eller ugyldig komma-separert liste med porter
|
||||
masq_eipsec=Manglende IPsec innstillinger
|
||||
nat_title=Statisk NAT
|
||||
nat_desc=De statiske nettverksadresseoversettelsene i denne tabellen kan brukes til å sette opp et 1-1 samsvar mellom en ekstern adresse på brannmuren din og en RFC1918 adresse til en maskin på innsiden av brannmuren. Statisk NAT brukes ofte for å tillate tilkobling til en intern tjener fra utsiden av brannmuren.
|
||||
nat_add=Legg til ny statisk NAT oppføring.
|
||||
nat_none=Ingen statiske NAT oppføringer er definert enda.
|
||||
nat_0=Ekstern adresse
|
||||
nat_1=Eksternt grensesnitt
|
||||
nat_2=Intern adresse
|
||||
nat_virt=virtuell
|
||||
nat_return=statisk NAT liste
|
||||
nat_edit=Rediger statisk NAT
|
||||
nat_create=Opprett statisk NAT
|
||||
nat_header=Detaljer for statisk NAT oppføring
|
||||
nat_err=Kunne ikke lagre statisk NAT oppføring
|
||||
nat_all=Aktiv for alle verter?
|
||||
nat_local=Aktiv for brannmursystem?
|
||||
nat_eext=Ugyldig ekstern IP adresse
|
||||
nat_eint=Ugyldig intern IP adresse
|
||||
nat_evirt=Ugyldig virtuelt grensesnitt nummer
|
||||
proxyarp_title=Proxy ARP
|
||||
proxyarp_desc=Denne siden lar deg konfigurere systemet ditt til å besvare ARP forespørsler for IP adresser andre enn sin egen, slik at systemet kan videresende pakker til disse adressene til riktige bestemmelsessted.
|
||||
proxyarp_add=Legg til ny proxy ARP adresse.
|
||||
proxyarp_none=Ingen proxy ARP adresser er definert enda.
|
||||
proxyarp_0=Adresse å ARPe
|
||||
proxyarp_1=Koblet til grensesnitt
|
||||
proxyarp_2=Eksternt grensesnitt
|
||||
proxyarp_3=Vedvarende?
|
||||
proxyarp_return=liste med proxy ARP adresser
|
||||
proxyarp_edit=Rediger Proxy ARP adresse
|
||||
proxyarp_create=Opprett proxy ARP adresse
|
||||
proxyarp_header=Proxy ARP detaljer
|
||||
proxyarp_err=Kunne ikke lagre proxy ARP
|
||||
proxyarp_have=Rute til vert finnes?
|
||||
proxyarp_eaddr=Manglende eller ugyldig adresse å ARPe
|
||||
proxyarp_pers=La ruten være selv om brannmur er stoppet?
|
||||
routestopped_title=Når Stoppet
|
||||
routestopped_desc=Som standard vil Shorewall nekte tilgang fra alle verter når den er stoppet. Denne siden lar deg definere verter og nettverk som skal være tilgjengelige selv om Shorewall er stoppet.
|
||||
routestopped_add=Legg til en ny stoppet adresse
|
||||
routestopped_none=Ingen nettverk er definert som skal være tilgjengelige når Shorewall er stoppet.
|
||||
routestopped_0=Grensesnitt
|
||||
routestopped_1=Tilgjengelige adresser
|
||||
routestopped_2=Rute innstillinger
|
||||
routestopped_return=liste med stoppede adresser
|
||||
routestopped_edit=Rediger stoppet adresse
|
||||
routestopped_create=Opprett stoppet adresse
|
||||
routestopped_header=Detaljer for stoppet adresse
|
||||
routestopped_err=Kunne ikke lagre stoppet adresse
|
||||
routestopped_eaddr=Ingen adresser angitt
|
||||
routestopped_all=Alle adresser
|
||||
routestopped_list=Listede adresser og nettverk ..
|
||||
tunnels_title=VPN tunneler
|
||||
tunnels_desc=Denne siden viser VPN tuneller som går gjennom brannmuren din, og derfor må være tillatt av Shorewall konfigurasjonen.
|
||||
tunnels_add=Legg til ny VPN tunnel.
|
||||
tunnels_none=Ingen VPN tunneler som skal tillates er definert enda.
|
||||
tos_header=Detaljer for tjenestetype
|
||||
tos_none=Ingen tjenestetyper er definert enda
|
||||
tos_return=liste med tjenestetyper
|
||||
tos_title=Tjenestetyper
|
||||
tunnels_0=VPN type
|
||||
tunnels_1=Sone for grensesnitt
|
||||
tunnels_2=Ekstern gateway
|
||||
tunnels_3=Gateway soner
|
||||
tunnels_gnone=Ingen
|
||||
tunnels_return=liste med VPN tunneller
|
||||
tunnels_edit=Rediger VPN tunnel
|
||||
tunnels_add=Legg til ny VPN tunnel.
|
||||
tunnels_create=Opprett VPN tunnel
|
||||
tunnels_header=Detaljer om VPN tunnel
|
||||
tunnels_desc=Denne siden viser VPN tuneller som går gjennom brannmuren din, og derfor må være tillatt av Shorewall konfigurasjonen.
|
||||
tunnels_edit=Rediger VPN tunnel
|
||||
tunnels_egeneric=Manglende protokoll eller protokoll:port for generisk tunnel
|
||||
tunnels_eopenvpn=Ugyldig portnummer for OpenVPN tunnel.
|
||||
tunnels_err=Kunne ikke lagre VPN tunnel
|
||||
tunnels_sel=Gateway IP
|
||||
tunnels_generic=Generisk
|
||||
tunnels_generic_l=Generisk, for protokoll..
|
||||
tunnels_gnone=Ingen
|
||||
tunnels_gre=GRE
|
||||
tunnels_gsel=Listede soner
|
||||
tunnels_header=Detaljer om VPN tunnel
|
||||
tunnels_ip=IP
|
||||
tunnels_ipsec=IPsec
|
||||
tunnels_ipsec:noah=IPsec (ingen AH)
|
||||
tunnels_ipsecnat=IPsec med NAT
|
||||
tunnels_ipsecnat:noah=IPsec med NAT (ingen AH)
|
||||
tunnels_ip=IP
|
||||
tunnels_gre=GRE
|
||||
tunnels_pptpclient=PPTP klient
|
||||
tunnels_pptpserver=PPTP tjener
|
||||
tunnels_none=Ingen VPN tunneler som skal tillates er definert enda.
|
||||
tunnels_openvpn=OpenVPN
|
||||
tunnels_openvpn_l=OpenVPN, på port..
|
||||
tunnels_generic=Generisk
|
||||
tunnels_generic_l=Generisk, for protokoll..
|
||||
tunnels_gsel=Listede soner
|
||||
tunnels_eopenvpn=Ugyldig portnummer for OpenVPN tunnel.
|
||||
tunnels_egeneric=Manglende protokoll eller protokoll:port for generisk tunnel
|
||||
hosts_title=Sone verter
|
||||
hosts_desc=Denne siden viser verter og nettverk som er medlemmer av spesifikke soner. Du behøver normalt ikke å gjøre noen endringer på denne listen.
|
||||
hosts_add=Legg til ny sone vert.
|
||||
hosts_none=Ingen sone verter er definert enda.
|
||||
hosts_0=Sone
|
||||
hosts_1=Grensesnitt
|
||||
hosts_2=IP adresse eller nettverk
|
||||
hosts_opts=Vert innstillinger
|
||||
hosts_return=liste med sone verter
|
||||
hosts_edit=Rediger sone vert
|
||||
hosts_create=Opprett sone vert
|
||||
hosts_err=Kunne ikke lagre sone vert
|
||||
hosts_enet=Manglende eller ugyldig vertsadresse
|
||||
hosts_header=Detaljer for sone vert
|
||||
hosts_routestopped=Utfør ruting selv om brannmur er stoppet?
|
||||
hosts_ip=Adresse eller nettverk $1
|
||||
hosts_mac=MAC adresse $1
|
||||
hosts_ipset=IP sett $1
|
||||
hosts_any=Enhver vert
|
||||
edit_before=Før oppføring $1
|
||||
edit_after=Etter oppføring $1
|
||||
blacklist_title=Svarteliste verter
|
||||
blacklist_desc=Denne siden viser verter og tjenester som vil bli blokkert dersom trafikk fra dem kommer inn på et grensesnitt med <b>blacklist</b> innstillingen satt.
|
||||
blacklist_add=Legg til ny svarteliste vert.
|
||||
blacklist_none=Ingen svarteliste verter er definert enda.
|
||||
blacklist_0=Vert eller nettverk
|
||||
blacklist_1=Protokoll
|
||||
blacklist_2=Porter
|
||||
blacklist_any=Hvilken som helst
|
||||
blacklist_header=Detaljer for svarteliste vert
|
||||
blacklist_host=Vert eller nettverk
|
||||
blacklist_proto=Protokoll
|
||||
blacklist_ports=Port eller portliste
|
||||
blacklist_err=Kunne ikke lagre svarteliste vert
|
||||
blacklist_ehost=Manglende eller ugyldig vert IP adresse eller nettverksadresse
|
||||
blacklist_emac=Manglende eller ugyldig MAC adresse
|
||||
blacklist_eipset=Manglende IP sett navn
|
||||
blacklist_edit=Rediger svarteliste vert
|
||||
blacklist_create=Opprett svarteliste vert
|
||||
blacklist_eproto=Manglende eller ugyldig protokoll
|
||||
blacklist_eports=Ugyldig portnummer eller komma-separert liste med porter
|
||||
blacklist_eports2=Du kan bare angi porter for TCP og UDP protokollene
|
||||
blacklist_return=svarteliste verter
|
||||
providers_title=Ekstra ruting tilbydere
|
||||
providers_desc=Denne siden definerer ekstra rutingtabeller. Disse er nødvendige dersom du har tilkoblinger til mer enn en ISP eller flere tilkoblinger til samme ISP, eller kjører Squid som transparent proxy på en annen vert enn brannmuren.
|
||||
providers_add=Legg til ny ruting tilbyder
|
||||
providers_none=Ingen ruting tilbydere er definert enda.
|
||||
providers_0=Navn
|
||||
providers_1=Nummer
|
||||
providers_2=Merk
|
||||
providers_3=Grensesnitt
|
||||
providers_4=Gateway
|
||||
providers_name=Tilbyder navn
|
||||
providers_number=Tilbyder nummer
|
||||
providers_mark=Merke nummer
|
||||
providers_dup=Dupliser tilbyder
|
||||
providers_main=Hoved tabell
|
||||
providers_iface=Nettverksgrensesnitt
|
||||
providers_gateway=Gateway ruter
|
||||
providers_auto=Oppdag automatisk
|
||||
providers_opts=Ekstra innstillinger
|
||||
providers_track=Spor tilkoblinger
|
||||
providers_balance=Lastbalanser trafikk
|
||||
providers_loose=Tillat trafikk fra brannmur
|
||||
providers_edit=Rediger ruting tilbyder
|
||||
providers_create=Opprett ruting tilbyder
|
||||
providers_header=Ekstra detaljer for rutingleverandør
|
||||
providers_copy=Kopier ruter gjennom grensesnitt
|
||||
providers_err=Kunne ikke lagre ruting tilbyder
|
||||
providers_ename=Manglende eller ugyldig tilbyder navn
|
||||
providers_enumber=Manglende eller ugyldig tilbyder nummer
|
||||
providers_emark=Manglende eller ugyldig tall for leverandør merke
|
||||
providers_edup=Mangler tilbyder å duplisere
|
||||
providers_egateway=Manglende eller ugyldig gateway
|
||||
providers_return=liste med ruting tilbydere
|
||||
route_rules_title=Ruting regler
|
||||
route_rules_desc=Denne siden kontrollerer hvilke trafikk som rutes til leverandørene definert på siden Ekstra Ruting leverandører.
|
||||
route_rules_ip=IP adresse, nettverk eller grensesnitt
|
||||
route_rules_add=Legg til en ny ruting regel
|
||||
route_rules_none=Ingen ruting regler er definert enda.
|
||||
route_rules_0=Trafikk kilde
|
||||
route_rules_1=Trafikk mål
|
||||
route_rules_2=Tilbyder
|
||||
route_rules_3=Proritet
|
||||
route_rules_4=Merk
|
||||
route_rules_header=Innstillinger for ruting regel
|
||||
route_rules_src=Trafikk kilde
|
||||
route_rules_dst=Trafikk mål
|
||||
route_rules_prov=Rute via tilbyder
|
||||
route_rules_main=Standard ruting tabell
|
||||
route_rules_pri=Regel prioritet
|
||||
route_rules_mark=Merk pakke med
|
||||
route_rules_nomark=Ingenting
|
||||
route_rules_esrc=Mangler trafikk kilde
|
||||
route_rules_edst=Mangler trafikk mål
|
||||
route_rules_epri=Regel prioritet må være et tall
|
||||
route_rules_emark=Pakke-merke må være på tall eller tall/maske format
|
||||
route_rules_return=liste med ruting regler
|
||||
route_rules_edit=Rediger ruting regel
|
||||
route_rules_create=Opprett ruting regel
|
||||
manual_desc=Dette skjemaet kan brukes til manuell redigering av Shorewall filen $1. Vær forsiktig, det utføres ingen syntakssjekk på manuelt redigerte endringer.
|
||||
manual_reset=Omgjør
|
||||
manual_err=Kunne ikke lagre tabell fil
|
||||
manual_efile=Ugyldig tabellnavn!
|
||||
manual_edata=Ikke noe tabellfil innhold angitt
|
||||
acl_nochange=Kan ta i bruk, stoppe og starte Shorewall konfigurasjon?
|
||||
acl_files=Tilgjengelige Shorewall tabeller
|
||||
acl_all=Alle
|
||||
acl_sel=Valgt nedenfor ..
|
||||
delete_err=Kunne ikke slette rader
|
||||
delete_enone=Ingen rader valgt
|
||||
opts_routeback=Aksepter trafikk tilbake til vert
|
||||
opts_source=Tillat fra vert til et hvert mål
|
||||
opts_dest=Tillat til vert fra alle kilder
|
||||
opts_critical=Tillat alltid trafikk mellom brannmur
|
||||
opts_maclist=Sammenlign med MAC liste?
|
||||
opts_norfc1918=Avvis private IP pakker
|
||||
opts_blacklist=Avvis pakker på svarteliste
|
||||
opts_tcpflags=Sjekk for ulovlige TCP flagg
|
||||
opts_nosmurfs=Se etter broadcast kildepakker
|
||||
opts_ipsec=IPsec sone
|
||||
opts_dhcp=Grensesnitt bruker DHCP
|
||||
opts_routefilter=Aktiver anti-forfalsknings rute-filtrering
|
||||
opts_logmartians=Loggfør pakker med umulige kilder
|
||||
opts_proxyarp=Aktiver proxy ARP
|
||||
opts_arp_filter=Svar bare på ARP forespørsler for grensesnitt IP
|
||||
opts_detectnets=Tilpass sone til å kun ta med rutede verter
|
||||
opts_upnp=Tilordne pakker via UPNP
|
||||
comment_add=Legg til ny kommentar
|
||||
comment_edit=Rediger kommentar
|
||||
comment_create=Opprett kommentar
|
||||
comment_header=Detaljer om tabell kommentar
|
||||
comment_msg=Melding
|
||||
comment_err=Kunne ikke lagre kommentar
|
||||
comment_enone=Ingen melding angitt
|
||||
log_create_table=La til oppføring i $1 tabellen
|
||||
log_modify_table=Endret oppføring i $1 tabellen
|
||||
log_delete_table=Slettet oppføring fra $1 tabellen
|
||||
log_deletes_table=Slettet oppføringer fra $1 tabellen
|
||||
log_up_table=Flyttet opp oppføring i $1 tabellen
|
||||
log_down_table=Flyttet ned oppføring i $1 tabellen
|
||||
log_manual_table=Manuelt redigerte tabellfilen $1
|
||||
log_create_comment=La til kommentar i $1 tabellen
|
||||
log_modify_comment=Endret kommentar i $1 tabellen
|
||||
log_delete_comment=Slettet kommentar fra $1 tabellen
|
||||
log_stop=Stoppet brannmur
|
||||
log_start=Startet brannmur
|
||||
log_refresh=Oppfrisket brannmur
|
||||
log_restart=Omstartet brannmur
|
||||
log_clear=Tømte brannmur
|
||||
shorewall_conf_title=Master konfigurasjonsfil
|
||||
shorewall_conf_desc=Denne siden lar deg konfigurere globale konfigurasjonsvariabler. MERK: Det anbefales ikke å andre sorteringen av variablene her, dersom du ønsker å bevare den relative plasseringen av kommentarer i konfigurasjonsfilen.
|
||||
shorewall_conf_add=Legg ti len ny konfigurasjonsvariabel.
|
||||
shorewall_conf_none=Ingen shorewall konfigurasjon funnet.
|
||||
shorewall_conf_0=Variabel
|
||||
shorewall_conf_1=Verdi
|
||||
shorewall_conf_2=Kommentar
|
||||
shorewall_conf_return=liste med konfigurasjonsvariabler
|
||||
shorewall_conf_edit=Rediger konfigurasjons variabel
|
||||
shorewall_conf_create=Opprett konfigurasjonsvariabel
|
||||
shorewall_conf_header=Detaljer for konfigurasjonsvariabel
|
||||
shorewall_conf_err=Kunne ikke lagre konfigurasjonsvariabel
|
||||
shorewall_conf_varname=Ugyldig variabelnavn (må være et gyldig skall variabelnavn)
|
||||
params_title=Egendefinert parameter
|
||||
params_desc=Denne siden lar deg konfigurere Shorewalls egendefinerte parametere. MERK: Det anbefales ikke å endre rekkefølgen på parameterne dersom du ønsker å bevare den relative posisjon for kommentarer i konfigurasjonsfilen.
|
||||
params_add=Legg til ny egendefinert parameter.
|
||||
params_none=Ingen egendefinerte parametere funnet.
|
||||
params_0=Parameter
|
||||
params_1=Verdi
|
||||
params_2=Kommentar
|
||||
params_return=list med egendefinerte parametere
|
||||
params_edit=Rediger egendefinert parameter
|
||||
params_create=Opprett egendefinert parameter
|
||||
params_header=Detaljer for egendefinert parameter
|
||||
params_err=Kunne ikke lagre egendefinert parameter
|
||||
params_varname=Ugyldig parameternavn (må være et gyldig skall variabelnavn)
|
||||
tunnels_pptpclient=PPTP klient
|
||||
tunnels_pptpserver=PPTP tjener
|
||||
tunnels_return=liste med VPN tunneller
|
||||
tunnels_sel=Gateway IP
|
||||
tunnels_title=VPN tunneler
|
||||
zones_0=Sone ID
|
||||
zones_1=Vist navn
|
||||
zones_1new=Overordnet sone
|
||||
zones_2=Beskrivelse
|
||||
zones_2new=Sone type
|
||||
zones_3new=Sone innstillinger
|
||||
zones_4new=Innkommende innstillinger
|
||||
zones_5new=Utgående innstillinger
|
||||
zones_6new=Kommentar
|
||||
zones_add=Legg til ny nettverkssone
|
||||
zones_create=Opprett nettverkssone
|
||||
zones_desc=Sonene som vises på denne siden representerer forskjellig nettverk som kan nås fra systemet ditt. Vær imidlertid oppmerksom på at oppføringene her ikke har noen direkte effekt på konfigurasjonen av brannmuren - de definerer bare sonenavn og -beskrivelser.
|
||||
zones_edesc=Manglende sonebeskrivelse
|
||||
zones_edit=Rediger nettverkssone
|
||||
zones_efwid=Sone IDene $FW og fw er reservert for brannmuren
|
||||
zones_eid=Manglende eller ugyldig sone ID
|
||||
zones_ename=Manglende eller ugyldig vist navn
|
||||
zones_eopts=Ugyldige sone innstillinger
|
||||
zones_eopts_in=Ugyldige sone innkommende innstillinger
|
||||
zones_eopts_out=Ugyldige utgående soneinnstillinger
|
||||
zones_err=Kunne ikke lagre nettverkssone
|
||||
zones_firewall=Brannmur system
|
||||
zones_header=Nettverksone detaljer
|
||||
zones_ipsec=IPsec
|
||||
zones_ipv4=IPv4
|
||||
zones_none=Ingen nettverkssoner er definert enda.
|
||||
zones_return=soneliste
|
||||
zones_title=Nettverkssoner
|
||||
|
||||
@@ -1,101 +1,303 @@
|
||||
index_title=Shorewall6 Brannmur
|
||||
index_ecmd=Kommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje den ikke er installert, eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> feil.
|
||||
index_edir=Shorewalls konfigurasjonskatalog, $1, ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje den ikke er installert, eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> feil.
|
||||
index_version=Shporewall6 versjon $1
|
||||
index_return=liste med tabeller
|
||||
index_restart=Bruk konfigurasjon
|
||||
index_restartdesc=Klikk på denne knappen for å aktivere gjeldende Shorewall konfigurasjon med kommandoen <tt>shorewall6 restart</tt>.
|
||||
index_refresh=Oppfrisk konfigurasjon
|
||||
index_refreshdesc=Klikk på denne knappen for kun å aktivere Svarteliste og Traffic-Shaping tabellene med kommandoen <tt>shorewall6 refresh</tt>.
|
||||
index_start=Start brannmur
|
||||
index_startdesc=Klikk på denne knappen for å starte Shorewall med gjeldende konfigurasjon med kommandoen <tt>shorewall6 start</tt>.
|
||||
index_clear=Nullstill brannmur
|
||||
index_cleardesc=Klikk på denne knappen for å nullstille Shorewall med kommandoen <tt>shorewall6 clear</tt>. Dette vil gi tilgang for alle verter uten begrensinger.
|
||||
index_stop=Stopp brannmur
|
||||
index_stopdesc=Klikk på denne knappen for å slå av Shorewall med kommandoen <tt>shorewall6 stop</tt>. Dette vil blokkere tilgang fra alle verter unntatt de som ligger i Når stoppet tabellen.
|
||||
index_status=Vis status
|
||||
index_statusdesc=Klikk på denne knappen for å vise Shorewalls tabeller og regler for kommandoen <tt>shorewall6 status</tt>.
|
||||
index_dump=Vis dump
|
||||
index_dumpdesc=Klikk på denne knappen for å se Shorewalls sporingsinformasjon fra <tt>shorewall6 dump</tt> kommandoen.
|
||||
__norefs=1
|
||||
acl_all=Alle
|
||||
acl_files=Tilgjengelige Shorewall tabeller
|
||||
acl_nochange=Kan ta i bruk, stoppe og starte Shorewall konfigurasjon?
|
||||
acl_sel=Valgt nedenfor ..
|
||||
blacklist_0=Vert eller nettverk
|
||||
blacklist_1=Protokoll
|
||||
blacklist_2=Porter
|
||||
blacklist_add=Legg til ny svartelistet vert
|
||||
blacklist_any=En hver
|
||||
blacklist_create=Opprett svartelistet vert
|
||||
blacklist_desc=Denne siden viser verter og tjenester som vil bli blokkert dersom det kommer trafikk fra dem inn på et grensesnitt som har <b>blacklist</b> innstillingen satt
|
||||
blacklist_edit=Rediger svartelistede verter
|
||||
blacklist_ehost=Manglende eller ugyldig vert IP-adresse eller nettverksadresse
|
||||
blacklist_eipset=Manglende IP-sett navn
|
||||
blacklist_emac=Manglende eller ugyldig MAC-adresse
|
||||
blacklist_eports=Ugyldig portnummer eller kommaseparert portliste
|
||||
blacklist_eports2=Porter kan kun angis for TCP og UDP protokollene
|
||||
blacklist_eproto=Manglende eller ugyldig protokoll
|
||||
blacklist_err=Kunne ikke lagre svartelistet vert
|
||||
blacklist_header=Detaljer for svartelistet vert
|
||||
blacklist_host=Vert eller nettverk
|
||||
blacklist_none=Ingen svartelistede verter er definert enda.
|
||||
blacklist_ports=Port eller portliste
|
||||
blacklist_proto=Protokoll
|
||||
blacklist_return=svartelistede verter
|
||||
blacklist_title=Svartelistede verter
|
||||
check_cmd=Sjekker konfigurasjon ..
|
||||
check_failed=.. en feil ble funnet i brannmurkonfigurasjonen din!
|
||||
check_ok=.. din brannmurkonfigurasjon ser OK ut.
|
||||
check_title=Sjekk brannmur
|
||||
clear_err=Kunne ikke nullstille brannmur
|
||||
comment_add=Legg til ny kommentar.
|
||||
comment_create=Opprett kommentar
|
||||
comment_edit=Rediger kommentar
|
||||
comment_enone=Ingen melding angitt
|
||||
comment_err=Kunne ikke lagre kommentar
|
||||
comment_header=Detaljer for tabellkommentar
|
||||
comment_msg=Melding
|
||||
delete_enone=Ingen rader valgt
|
||||
delete_err=Kunne ikke slette rader
|
||||
dump_title=Brannmur-dump
|
||||
edit_after=Etter oppføring $1
|
||||
edit_before=Før oppføring $1
|
||||
hosts_0=Sone
|
||||
hosts_1=Grensesnitt
|
||||
hosts_2=IP-adresse eller nettverk
|
||||
hosts_add=Legg til ny sonevert
|
||||
hosts_any=Enhver vert
|
||||
hosts_create=Opprett sonevert
|
||||
hosts_desc=Denne siden viser verter og nettverk som er del av forskjellige soner. Du trenger normalt ikke å gjøre noen endringer i denne listen.
|
||||
hosts_edit=Rediger sonevert
|
||||
hosts_enet=Manglende eller ugyldig vertsadresse
|
||||
hosts_err=Kunne ikke lagre sonevert
|
||||
hosts_header=Detaljer for sonevert
|
||||
hosts_ip=Adresse eller nettverk $1
|
||||
hosts_ipset=IP-sett $1
|
||||
hosts_mac=MAC-adresse $1
|
||||
hosts_none=Ingen soneverter er definert enda.
|
||||
hosts_opts=Vertsinnstillinger
|
||||
hosts_return=sonevert-liste
|
||||
hosts_routestopped=Utfør ruting selv om brannmur er stoppet?
|
||||
hosts_title=Soneverter
|
||||
index_check=Sjekk brannmur
|
||||
index_checkdesc=Klikk på denne knappen for å la Shorewall validere brannmurkonfigurasjonen din med kommandoen <tt>shorewall6 check</tt>.
|
||||
list_move=Flytt
|
||||
index_clear=Nullstill brannmur
|
||||
index_cleardesc=Klikk på denne knappen for å nullstille Shorewall med kommandoen <tt>shorewall6 clear</tt>. Dette vil gi tilgang for alle verter uten begrensinger.
|
||||
index_dump=Vis dump
|
||||
index_dumpdesc=Klikk på denne knappen for å se Shorewalls sporingsinformasjon fra <tt>shorewall6 dump</tt> kommandoen.
|
||||
index_ecmd=Kommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje den ikke er installert, eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> feil.
|
||||
index_edir=Shorewalls konfigurasjonskatalog, $1, ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje den ikke er installert, eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> feil.
|
||||
index_refresh=Oppfrisk konfigurasjon
|
||||
index_refreshdesc=Klikk på denne knappen for kun å aktivere Svarteliste og Traffic-Shaping tabellene med kommandoen <tt>shorewall6 refresh</tt>.
|
||||
index_restart=Bruk konfigurasjon
|
||||
index_restartdesc=Klikk på denne knappen for å aktivere gjeldende Shorewall konfigurasjon med kommandoen <tt>shorewall6 restart</tt>.
|
||||
index_return=liste med tabeller
|
||||
index_start=Start brannmur
|
||||
index_startdesc=Klikk på denne knappen for å starte Shorewall med gjeldende konfigurasjon med kommandoen <tt>shorewall6 start</tt>.
|
||||
index_status=Vis status
|
||||
index_statusdesc=Klikk på denne knappen for å vise Shorewalls tabeller og regler for kommandoen <tt>shorewall6 status</tt>.
|
||||
index_stop=Stopp brannmur
|
||||
index_stopdesc=Klikk på denne knappen for å slå av Shorewall med kommandoen <tt>shorewall6 stop</tt>. Dette vil blokkere tilgang fra alle verter unntatt de som ligger i Når stoppet tabellen.
|
||||
index_title=Shorewall6 Brannmur
|
||||
index_version=Shporewall6 versjon $1
|
||||
interfaces_0=Grensesnitt
|
||||
interfaces_1=Sonenavn
|
||||
interfaces_2=Innstillinger
|
||||
interfaces_add=Legg til nytt nettverksgrensesnitt
|
||||
interfaces_create=Opprett nettverksgrensesnitt
|
||||
interfaces_desc=Hvert av nettverksgrensesnittene på systemet ditt som du ønsker at Shorewall skal administreres bør vises på denne siden, og bør være tilknyttet sonen som det er koblet til. Loopback grensesnittet <tt>lo</tt> skal aldri vises i denne listen.
|
||||
interfaces_detect=Automatisk
|
||||
interfaces_ebroad=Manglende eller ugyldig broadcast adresse
|
||||
interfaces_edit=Rediger nettverksgrensesnitt
|
||||
interfaces_eiface=Manglende eller ugyldig grensesnittnavn
|
||||
interfaces_err=Kunne ikke lagre nettverksgrensesnitt
|
||||
interfaces_header=Detaljer for nettverksgrensesnitt
|
||||
interfaces_none=Ingen nettverksgrensesnitt er definert enda.
|
||||
interfaces_return=grensesnittliste
|
||||
interfaces_title=Nettverksgrensesnitt
|
||||
list_add=Legg til
|
||||
list_auto=Automatisk
|
||||
list_none=Ingen
|
||||
list_any=En hver
|
||||
list_auto=Automatisk
|
||||
list_delete=Slett valgte
|
||||
list_ecannot=Du har ikke lov til å redigere denne Shorewall tabellen.
|
||||
list_fw=Brannmur
|
||||
list_other=Andre..
|
||||
list_manual=Rediger fil manuelt
|
||||
list_manualdesc=Klikk på denne knappen for manuelt å redigere Shorewall filen $1 som oppføringene ovenfor er lagret i.
|
||||
list_ecannot=Du har ikke lov til å redigere denne Shorewall tabellen.
|
||||
list_delete=Slett valgte
|
||||
restart_err=Kunne ikke ta i bruk konfigurasjon
|
||||
refresh_err=Kunne ikke oppfriske konfigurasjon
|
||||
start_err=Kunne ikke starte brannmur
|
||||
clear_err=Kunne ikke nullstille brannmur
|
||||
stop_err=Kunne ikke slå av brannmur
|
||||
status_title=Brannmur-status
|
||||
dump_title=Brannmur-dump
|
||||
check_title=Sjekk brannmur
|
||||
check_ok=.. din brannmurkonfigurasjon ser OK ut.
|
||||
check_failed=.. en feil ble funnet i brannmurkonfigurasjonen din!
|
||||
check_cmd=Sjekker konfigurasjon ..
|
||||
zones_title=Nettverkssoner
|
||||
zones_desc=Sonene som vises på denne siden representerer forskjellige nettverk som systemet ditt kan nå. Oppføringene her har imidlertid ingen effekt på brannmuren - i stedet definerer de bare sonenavn og -beskrivelser.
|
||||
zones_add=Legg til ny nettverkssone.
|
||||
zones_none=Ingen nettverkssoner er definert enda.
|
||||
zones_0=Sone ID
|
||||
zones_1=Vist navn
|
||||
zones_2=Beskrivelse
|
||||
zones_1new=Overordnet sone
|
||||
zones_2new=Sonetype
|
||||
zones_3new=Soneinnstillinger
|
||||
zones_4new=Innkommende innstillinger
|
||||
zones_5new=Utgående innstillinger
|
||||
zones_6new=Kommentar
|
||||
zones_return=soneliste
|
||||
zones_edit=Rediger nettverkssone
|
||||
zones_create=Opprett nettverkssone
|
||||
zones_header=Detaljer for nettverkssone
|
||||
zones_err=Kunne ikke lagre nettverkssone
|
||||
zones_eid=Manglende eller ugyldig sone ID
|
||||
zones_efwid=Sone ID-ene $FW of fw er reservert for brannmuren
|
||||
zones_ename=Manglende eller ugyldig vist navn
|
||||
zones_edesc=Manglende sonebeskrivelse
|
||||
zones_ipv6=IPv6
|
||||
zones_ipsec=IPsec
|
||||
zones_ipsec6=IPsec6
|
||||
zones_bport=bport
|
||||
zones_bport6=bport6
|
||||
zones_firewall=Brannmursystem
|
||||
zones_eopts=Ugyldige soneinnstillinger
|
||||
zones_eopts_in=Ugyldige innkommende soneinnstillinger
|
||||
zones_eopts_out=Ugyldige utgående soneinnstillinger
|
||||
policy_title=Standard policyer
|
||||
policy_desc=Denne siden lar deg konfigurere standard handlinger for trafikk mellom forskjellige brannmursoner. De kan overstyres for gitter verter eller trafikktyper på brannmurens Regler side.
|
||||
policy_add=Legg til ny standard policy.
|
||||
policy_none=Ingen standard policyer er definert enda.
|
||||
list_move=Flytt
|
||||
list_none=Ingen
|
||||
list_other=Andre..
|
||||
log_clear=Ryddet brannmur
|
||||
log_create_comment=La til kommentar i $1 tabellen
|
||||
log_create_table=La til oppføring i $1 tabellen
|
||||
log_delete_comment=Slettet kommentar fra $1 tabellen
|
||||
log_delete_table=Slettet oppføring fra $1 tabellen
|
||||
log_deletes_table=Slettet oppføringer fra $1 tabellen
|
||||
log_down_table=Flyttet ned oppføring i $1 tabellen
|
||||
log_manual_table=Manuelt redigerte tabellfilen $1
|
||||
log_modify_comment=Endret kommentar i $1 tabellen
|
||||
log_modify_table=Endret oppføring i $1 tabellen
|
||||
log_refresh=Oppfrisket brannmur
|
||||
log_restart=Omstartet brannmur
|
||||
log_start=Startet brannmur
|
||||
log_stop=Stoppet brannmur
|
||||
log_up_table=Flyttet opp oppføring i $1 tabellen
|
||||
manual_desc=Dette skjemaet kan brukes til å redigere Shirewall filen $1 manuelt. Vær forsiktig, siden det ikke vil bli utført noen syntakssjekk på endringene.
|
||||
manual_edata=Ingen tabell filinnhold angitt
|
||||
manual_efile=Ugyldig tabellnavn!
|
||||
manual_err=Kunne ikke lagre tabellfil
|
||||
manual_reset=Angre
|
||||
masq_0=Utgående grensesnitt
|
||||
masq_1=Nettverks som skal maskeres
|
||||
masq_2=SNAT adresse
|
||||
masq_3=Begrens til protokoll
|
||||
masq_4=Begrens til porter
|
||||
masq_5=IPsec innstillinger
|
||||
masq_add=Legg til ny maskeringsregel
|
||||
masq_all=Alle porter
|
||||
masq_any=En hver protokoll
|
||||
masq_create=Opprett maskeringsregel
|
||||
masq_desc=Oppføringer på denne siden setter opp nettverksadresse-oversetting for trafikk rutet mellom et eller flere nettverk og et spesifikt nettverksgrensesnitt.
|
||||
masq_edit=Rediger maskeringsregel
|
||||
masq_eipsec=Mangler IPsec innstillinger
|
||||
masq_emnet=Manglende eller ugyldig maskerings-subnettadresse
|
||||
masq_emnete=Tom liste med unntatte nettverk
|
||||
masq_enet=Manglende eller ugyldig mål for utgående grensesnitt
|
||||
masq_eports=Manglende eller ugyldig kommaseparert liste med porter
|
||||
masq_err=Kunne ikke lagre maskeringsregel
|
||||
masq_esnat=Ugyldig SNAT IP-adresse
|
||||
masq_ex=Nettverk på <tt>$1</tt> unntatt <tt>$2</tt>
|
||||
masq_except=Untatt for nettverkene
|
||||
masq_header=Detaljer for maskeringsregel
|
||||
masq_iface=Nettverk på <tt>$1</tt>
|
||||
masq_in=<tt>$2</tt> på <tt>$1</tt>
|
||||
masq_mode0=Subnettadresse
|
||||
masq_mode1=Subnett på grensesnitt
|
||||
masq_net=Bare for mål
|
||||
masq_none=Ingen maskeringsregler er definert enda.
|
||||
masq_return=maskeringsliste
|
||||
masq_title=Maskering
|
||||
nat_0=Ekstern adresse
|
||||
nat_1=Eksternt grensesnitt
|
||||
nat_2=Intern adresse
|
||||
nat_add=Legg til ny statisk NAT oppføring
|
||||
nat_all=Aktiv for alle verter?
|
||||
nat_create=Opprett statisk NAT
|
||||
nat_desc=De statiske NAT oppføringene i denne tabellen kan brukes til å sette opp 1-1 korrespondanse mellom en ekstern adresse på din brannmur og en RFC1918 adresse til en maskin bak din brannmur. Statisk NAT brukes oftest for å tillate tilkoblinger til en intern tjener fra brukere/askiner utenfor ditt eget nettverk.
|
||||
nat_edit=Rediger statisk NAT
|
||||
nat_eext=Ugyldig ekstern IP-adresse
|
||||
nat_eint=Ugyldig intern IP-adresse
|
||||
nat_err=Kunne ikke lagre statisk NAT oppføring
|
||||
nat_evirt=Ugyldig nummer for virtuelt grensesnitt
|
||||
nat_header=Detaljer for statisk NAT oppføring
|
||||
nat_local=Aktiv for brannmursystem?
|
||||
nat_none=Ingen statiske NAT-oppføringer er definert enda.
|
||||
nat_return=statisk NAT liste
|
||||
nat_title=Statisk NAT
|
||||
nat_virt=virtuell
|
||||
opts_blacklist=Avvis pakker på svartelisten
|
||||
opts_bridge=Grensesnittet er en bro
|
||||
opts_critical=Tillat alltid trafikk mellom brannmur
|
||||
opts_dest=Tillat til vert fra en hver kilde
|
||||
opts_detectnets=Tilpass sone til bare å ta med rutede verter
|
||||
opts_dhcp=Grensesnittet bruker DHCP
|
||||
opts_forward=Sett videresending
|
||||
opts_ignore=Ignorer opp/ned hendelser
|
||||
opts_ipsec=IPsec sone
|
||||
opts_logmartians=Loggfør pakker med umulige kilder
|
||||
opts_maclist=Sammenlign med MAC liste?
|
||||
opts_ndp_filter=Bare svar på NDP forespørsler for grensesnitt IP
|
||||
opts_norfc1918=Avvis private IP-pakker?
|
||||
opts_nosmurfs=Sjekk for broadcast kilde-pakker
|
||||
opts_optional=Grensesnitt er valgfritt
|
||||
opts_proxyndp=Aktiver proxy NDP
|
||||
opts_required=Grensesnitt er påkrevd
|
||||
opts_routeback=Aksepter trafikk tilbake til vert
|
||||
opts_routefilter=Aktiver anti-spoofing rute-filtering
|
||||
opts_source=Tillat fra vært til alle mål
|
||||
opts_tcpflags=Se etter ulovlige TCP-flagg
|
||||
opts_upnp=Remap pakker via UPNP
|
||||
params_0=Parameter
|
||||
params_1=Verdi
|
||||
params_2=Kommentar
|
||||
params_add=Legg ti lny egendefinert parameter.
|
||||
params_create=Opprett egendefinert parameter
|
||||
params_desc=Denne siden lar deg konfigurere Shorewalls egendefinerte parametere. MERK: Det anbefales ikke å endre rekkefølgen på parameterene her, dersom du ønsker å bevare den relative posisjon på kommentarer i konfigurasjonsfilen.
|
||||
params_edit=Rediger egendefinert parameter
|
||||
params_err=Kunne ikke lagre egendefinert parameter
|
||||
params_header=Detaljer for egendefinert parameter
|
||||
params_none=Ingen egendefineret parametere funnet.
|
||||
params_return=liste med egendefinerte parametere
|
||||
params_title=Egendefinerte parametere
|
||||
params_varname=Ugyldig parameternavn (må være eg gyldig skall-variabel navn)
|
||||
policy_0=Kilde-sone
|
||||
policy_1=Mål-sone
|
||||
policy_2=Policy
|
||||
policy_3=Syslog-nivå
|
||||
policy_4=Trafikk-grense
|
||||
policy_limit=Grense $1, Burst $2
|
||||
policy_return=liste med policyer
|
||||
policy_edit=Rediger standard policy
|
||||
policy_add=Legg til ny standard policy.
|
||||
policy_create=Opprett standard policy
|
||||
policy_header=Detaljer for standard policy
|
||||
policy_err=Kunne ikke lagre standard policy
|
||||
policy_nolog=Logging deaktivert
|
||||
policy_ulog=Logg til ULOG
|
||||
policy_desc=Denne siden lar deg konfigurere standard handlinger for trafikk mellom forskjellige brannmursoner. De kan overstyres for gitter verter eller trafikktyper på brannmurens Regler side.
|
||||
policy_eburst=Manglende eller ugyldig tall for trafikk burst
|
||||
policy_edit=Rediger standard policy
|
||||
policy_efw=<Brannmur> kan velges både for kilde- og mål-soner
|
||||
policy_elimit=Manglende eller ugyldig tall for trafikkgrense
|
||||
policy_eburst=Manglende eller ugyldig tall for trafikk burst
|
||||
rules_title=Brannmurregler
|
||||
rules_desc=Denne tabellen viser unntak til standar policier for visse typer trafikk, kilder eller mål. Valgt handling vil brukes på pakker som matcher de valgte kriteriene i stedet for standard.
|
||||
rules_add=Legg til ny brannmurregel.
|
||||
rules_none=Ingen brannmurregler er definert enda.
|
||||
policy_err=Kunne ikke lagre standard policy
|
||||
policy_header=Detaljer for standard policy
|
||||
policy_limit=Grense $1, Burst $2
|
||||
policy_nolog=Logging deaktivert
|
||||
policy_none=Ingen standard policyer er definert enda.
|
||||
policy_return=liste med policyer
|
||||
policy_title=Standard policyer
|
||||
policy_ulog=Logg til ULOG
|
||||
providers_0=Navn
|
||||
providers_1=Nummer
|
||||
providers_2=Merk
|
||||
providers_3=Grensesnitt
|
||||
providers_4=Gateway
|
||||
providers_add=Legg til ny ruting-leverandør.
|
||||
providers_auto=Oppdag automatisk
|
||||
providers_balance=Last-balanser trafikk
|
||||
providers_copy=Kopier ruter gjennom grensesnitt
|
||||
providers_create=Opprett ruting-leverandør
|
||||
providers_desc=Denne siden definerer ekstra ruting-tabeller. Disse er nødvendiger dersom du har tilkobling til mer enn en ISP eller flere tilkoblinger til samme ISP, eller kjører Squid som en transparent proxy på en anne vert enn brannmuren kjører på.
|
||||
providers_dup=Dupliser leverandør
|
||||
providers_edit=Rediger ruting-leverandør
|
||||
providers_edup=Mangler leverandør å duplisere
|
||||
providers_egateway=Manglende eller ugyldig gateway
|
||||
providers_emark=Manglende eller ugyldig leverandær merke nummer
|
||||
providers_ename=Manglende eller ugyldig leverandørnavn
|
||||
providers_enumber=Manglende eller ugyldig leverandørnummer
|
||||
providers_err=Kunne ikke lagre ruting-leverandør
|
||||
providers_fallback=Legg til leverandør i rutingtabell
|
||||
providers_gateway=Gateway router
|
||||
providers_header=Detaljer for ekstra ruting-leverandør
|
||||
providers_iface=Nettverksgrensesnitt
|
||||
providers_loose=Tillat trafikk fra brannmur
|
||||
providers_main=Hoved-tabell
|
||||
providers_mark=Merke nummer
|
||||
providers_name=Leverandør-navn
|
||||
providers_none=Ingen ruting-leverandører er definert enda.
|
||||
providers_notrack=Slå av sporing
|
||||
providers_number=Leverandørnummer
|
||||
providers_opts=Ekstra innstillinger
|
||||
providers_title=Ekstra ruting-leverandører
|
||||
providers_tproxy=Støtt TProxy på lo grensesnitt
|
||||
providers_track=Spor tilkoblinger
|
||||
proxyndp_0=Adresse til NDP
|
||||
proxyndp_1=Koblet til grensesnitt
|
||||
proxyndp_2=Eksternt grensesnitt
|
||||
proxyndp_3=Vedvarende?
|
||||
proxyndp_add=Legg til en ny proxy NDP adresse
|
||||
proxyndp_create=Opprett proxy NDP adresse
|
||||
proxyndp_desc=Denne siden lar deg konfigurere systemet ditt til å besvare NDP forespørsler mot andre IP-adresser enn systemets egen, slik at systemet kan videresende pakker til disse adressene til deres faktiske destinasjoner.
|
||||
proxyndp_eaddr=Manglende eller ugyldig adresse til NDP
|
||||
proxyndp_edit=Rediger proxy NDP adresse
|
||||
proxyndp_err=Kunne ikke lagre proxy NDP
|
||||
proxyndp_have=Rute til vert finnes?
|
||||
proxyndp_header=Detaljer for proxy NDP
|
||||
proxyndp_none=Ingen proxy NDP adresser er definert enda.
|
||||
proxyndp_pers=La rute være selv om brannmur stoppes?
|
||||
proxyndp_return=liste med proxy NDP adresser
|
||||
proxyndp_title=Proxy NDP
|
||||
refresh_err=Kunne ikke oppfriske konfigurasjon
|
||||
restart_err=Kunne ikke ta i bruk konfigurasjon
|
||||
routestopped_0=Grensesnitt
|
||||
routestopped_1=Tilgjengelige adresser
|
||||
routestopped_2=Route innstillinger
|
||||
routestopped_add=Legg til ny stoppet adresse
|
||||
routestopped_all=Alle adresser
|
||||
routestopped_create=Opprett stoppet adresse
|
||||
routestopped_desc=Som standard, vil Shorewall nekte tilgang fra alle verter når den er stoppet. Denne siden lar deg definere verter eller nettverk som allikevel skal være tilgjengelige.
|
||||
routestopped_eaddr=Ingen adresser angitt
|
||||
routestopped_edit=Rediger stoppet adresse
|
||||
routestopped_err=Kunne ikke lagre stoppet adresse
|
||||
routestopped_header=Detaljer for stoppet adresse
|
||||
routestopped_list=Listede adresser og nettverk ..
|
||||
routestopped_none=Ingen adresser som skal være tilgjengelig når stoppet, er definert enda.
|
||||
routestopped_return=liste med stoppede adresser
|
||||
routestopped_title=Når stoppet
|
||||
rules_0=Handling
|
||||
rules_1=Kilde
|
||||
rules_1z=Kilde-sone
|
||||
@@ -106,42 +308,58 @@ rules_4=Kilde-porter
|
||||
rules_5=Mål-porter
|
||||
rules_6=Frekvensgrense
|
||||
rules_7=Bruker sett
|
||||
rules_hosts=Vert <tt>$2</tt> is sone <tt>$1</tt>
|
||||
rules_zone=Sone <tt>$1</tt>
|
||||
rules_rport=Port <tt>$1</tt>
|
||||
rules_related=Relatert
|
||||
rules_return=liste med brannmurregler
|
||||
rules_edit=Rediger brannmurregel
|
||||
rules_create=Opprett brannmurregel
|
||||
rules_header=Detaljer for brannmurregel
|
||||
rules_err=Kunne ikke lagre brannmurregel
|
||||
rules_log=og logg til syslog nivå
|
||||
rules_nolog=Ikke logg
|
||||
rules_add=Legg til ny brannmurregel.
|
||||
rules_addr=Bare verter i sone med adressene
|
||||
rules_ranges=Porter eller område
|
||||
rules_create=Opprett brannmurregel
|
||||
rules_desc=Denne tabellen viser unntak til standar policier for visse typer trafikk, kilder eller mål. Valgt handling vil brukes på pakker som matcher de valgte kriteriene i stedet for standard.
|
||||
rules_dnat=Opprinnelig mål-adresse for DNAT eller REDIRECT
|
||||
rules_dnat_dest=For DNAT eller REDIRECT fyller du inn den nye mål-adressen eller -porten her.
|
||||
rules_dnat_port=For DNAT eller REDIRECT fyller du inn den opprinnelige mål--porten her.
|
||||
rules_esother=Manglende eller ugyldig kilde-sone
|
||||
rules_edother=Manglende eller ugyldig mål-sone
|
||||
rules_esinzone=Ingen vertsadresser angitt for kilde
|
||||
rules_eaction=Ingen handling valgt
|
||||
rules_edinzone=Ingen vertsadresser angitt for mål
|
||||
rules_esport=Ingen kilde-port navn, tall eller områder angitt
|
||||
rules_edport=Ingen mål-port navn, tall eller områder angitt
|
||||
rules_edit=Rediger brannmurregel
|
||||
rules_ednat=Original mål-adresse må være en enkelt IP-adresse, to adresser adskilt med :, eller en ekskluderingsliste som starter med !
|
||||
rules_ednat2=En original mål-adresse kan bar angis for handlingene DNAT og REDIRECT
|
||||
rules_rate=Frekvensgrense uttrykk
|
||||
rules_norate=Ingen grense
|
||||
rules_set=Regel gjelder for bruker sett
|
||||
rules_noset=Alle brukere
|
||||
rules_eaction=Ingen handling valgt
|
||||
rules_macro=Parameter for makro handling
|
||||
rules_none2=Ingen
|
||||
rules_edother=Manglende eller ugyldig mål-sone
|
||||
rules_edport=Ingen mål-port navn, tall eller områder angitt
|
||||
rules_emacro=Manglende eller ugyldig makro-parameter
|
||||
tos_title=Tjenestetyper
|
||||
tos_desc=Denne siden definerer IP tjenestetyper for bestemte trafikktyper, som kan brukes til å heve eller senke prioriteten deres.
|
||||
tos_add=Legg til ny tjeneste-type
|
||||
tos_none=Ingen tjenestetyper er definert enda.
|
||||
rules_err=Kunne ikke lagre brannmurregel
|
||||
rules_esinzone=Ingen vertsadresser angitt for kilde
|
||||
rules_esother=Manglende eller ugyldig kilde-sone
|
||||
rules_esport=Ingen kilde-port navn, tall eller områder angitt
|
||||
rules_header=Detaljer for brannmurregel
|
||||
rules_hosts=Vert <tt>$2</tt> is sone <tt>$1</tt>
|
||||
rules_log=og logg til syslog nivå
|
||||
rules_macro=Parameter for makro handling
|
||||
rules_nolog=Ikke logg
|
||||
rules_none=Ingen brannmurregler er definert enda.
|
||||
rules_none2=Ingen
|
||||
rules_norate=Ingen grense
|
||||
rules_noset=Alle brukere
|
||||
rules_ranges=Porter eller område
|
||||
rules_rate=Frekvensgrense uttrykk
|
||||
rules_related=Relatert
|
||||
rules_return=liste med brannmurregler
|
||||
rules_rport=Port <tt>$1</tt>
|
||||
rules_set=Regel gjelder for bruker sett
|
||||
rules_title=Brannmurregler
|
||||
rules_zone=Sone <tt>$1</tt>
|
||||
shorewall_conf_0=Variabel
|
||||
shorewall_conf_1=Verdi
|
||||
shorewall_conf_2=Kommentar
|
||||
shorewall_conf_add=Legg til en ny konfigurasjonsvariabel.
|
||||
shorewall_conf_create=Opprett konfigurasjonsvariabel
|
||||
shorewall_conf_desc=Denne siden lar deg konfigurere globale konfigurasjonsvariabler. MERK: Det anbefales ikke å endre rekkefølgen på parameterene her, dersom du ønsker å bevare den relative posisjon på kommentarer i konfigurasjonsfilen.
|
||||
shorewall_conf_edit=Rediger konfigurasjonsvariabel
|
||||
shorewall_conf_err=Kunne ikke lagre konfigurasjonsvariabel
|
||||
shorewall_conf_header=Detaljer for konfigurasjonsvariabel
|
||||
shorewall_conf_none=Ingen shorewall6 konfigurasjon funnet
|
||||
shorewall_conf_return=liste over konfigurasjonsvariabler
|
||||
shorewall_conf_title=Master konfigurasjonsfil
|
||||
shorewall_conf_varname=Ugyldig variabelnavn (må være et gyldig shell variabelnavn)
|
||||
start_err=Kunne ikke starte brannmur
|
||||
status_title=Brannmur-status
|
||||
stop_err=Kunne ikke slå av brannmur
|
||||
tos_0=Kilde
|
||||
tos_0z=Kildesone
|
||||
tos_1=Mål
|
||||
@@ -151,292 +369,75 @@ tos_3=Kilde-porter
|
||||
tos_4=Mål-porter
|
||||
tos_5=Tjeneste-type
|
||||
tos_6=Test
|
||||
tos_return=liste over tjenestetyper
|
||||
tos_edit=Rediger tjeneste-type
|
||||
tos_add=Legg til ny tjeneste-type
|
||||
tos_create=Opprett tjeneste-type
|
||||
tos_header=Detaljer for tjeneste-type
|
||||
tos_desc=Denne siden definerer IP tjenestetyper for bestemte trafikktyper, som kan brukes til å heve eller senke prioriteten deres.
|
||||
tos_edit=Rediger tjeneste-type
|
||||
tos_err=Kunne ikke lagre tjenestetype
|
||||
interfaces_title=Nettverksgrensesnitt
|
||||
interfaces_desc=Hvert av nettverksgrensesnittene på systemet ditt som du ønsker at Shorewall skal administreres bør vises på denne siden, og bør være tilknyttet sonen som det er koblet til. Loopback grensesnittet <tt>lo</tt> skal aldri vises i denne listen.
|
||||
interfaces_add=Legg til nytt nettverksgrensesnitt
|
||||
interfaces_none=Ingen nettverksgrensesnitt er definert enda.
|
||||
interfaces_0=Grensesnitt
|
||||
interfaces_1=Sonenavn
|
||||
interfaces_2=Innstillinger
|
||||
interfaces_detect=Automatisk
|
||||
interfaces_return=grensesnittliste
|
||||
interfaces_edit=Rediger nettverksgrensesnitt
|
||||
interfaces_create=Opprett nettverksgrensesnitt
|
||||
interfaces_header=Detaljer for nettverksgrensesnitt
|
||||
interfaces_err=Kunne ikke lagre nettverksgrensesnitt
|
||||
interfaces_eiface=Manglende eller ugyldig grensesnittnavn
|
||||
interfaces_ebroad=Manglende eller ugyldig broadcast adresse
|
||||
masq_title=Maskering
|
||||
masq_desc=Oppføringer på denne siden setter opp nettverksadresse-oversetting for trafikk rutet mellom et eller flere nettverk og et spesifikt nettverksgrensesnitt.
|
||||
masq_add=Legg til ny maskeringsregel
|
||||
masq_none=Ingen maskeringsregler er definert enda.
|
||||
masq_0=Utgående grensesnitt
|
||||
masq_1=Nettverks som skal maskeres
|
||||
masq_2=SNAT adresse
|
||||
masq_3=Begrens til protokoll
|
||||
masq_4=Begrens til porter
|
||||
masq_5=IPsec innstillinger
|
||||
masq_any=En hver protokoll
|
||||
masq_all=Alle porter
|
||||
masq_in=<tt>$2</tt> på <tt>$1</tt>
|
||||
masq_ex=Nettverk på <tt>$1</tt> unntatt <tt>$2</tt>
|
||||
masq_iface=Nettverk på <tt>$1</tt>
|
||||
masq_return=maskeringsliste
|
||||
masq_edit=Rediger maskeringsregel
|
||||
masq_create=Opprett maskeringsregel
|
||||
masq_header=Detaljer for maskeringsregel
|
||||
masq_err=Kunne ikke lagre maskeringsregel
|
||||
masq_net=Bare for mål
|
||||
masq_mode0=Subnettadresse
|
||||
masq_mode1=Subnett på grensesnitt
|
||||
masq_except=Untatt for nettverkene
|
||||
masq_enet=Manglende eller ugyldig mål for utgående grensesnitt
|
||||
masq_emnet=Manglende eller ugyldig maskerings-subnettadresse
|
||||
masq_emnete=Tom liste med unntatte nettverk
|
||||
masq_esnat=Ugyldig SNAT IP-adresse
|
||||
masq_eports=Manglende eller ugyldig kommaseparert liste med porter
|
||||
masq_eipsec=Mangler IPsec innstillinger
|
||||
nat_title=Statisk NAT
|
||||
nat_desc=De statiske NAT oppføringene i denne tabellen kan brukes til å sette opp 1-1 korrespondanse mellom en ekstern adresse på din brannmur og en RFC1918 adresse til en maskin bak din brannmur. Statisk NAT brukes oftest for å tillate tilkoblinger til en intern tjener fra brukere/askiner utenfor ditt eget nettverk.
|
||||
nat_add=Legg til ny statisk NAT oppføring
|
||||
nat_none=Ingen statiske NAT-oppføringer er definert enda.
|
||||
nat_0=Ekstern adresse
|
||||
nat_1=Eksternt grensesnitt
|
||||
nat_2=Intern adresse
|
||||
nat_virt=virtuell
|
||||
nat_return=statisk NAT liste
|
||||
nat_edit=Rediger statisk NAT
|
||||
nat_create=Opprett statisk NAT
|
||||
nat_header=Detaljer for statisk NAT oppføring
|
||||
nat_err=Kunne ikke lagre statisk NAT oppføring
|
||||
nat_all=Aktiv for alle verter?
|
||||
nat_local=Aktiv for brannmursystem?
|
||||
nat_eext=Ugyldig ekstern IP-adresse
|
||||
nat_eint=Ugyldig intern IP-adresse
|
||||
nat_evirt=Ugyldig nummer for virtuelt grensesnitt
|
||||
proxyndp_title=Proxy NDP
|
||||
proxyndp_desc=Denne siden lar deg konfigurere systemet ditt til å besvare NDP forespørsler mot andre IP-adresser enn systemets egen, slik at systemet kan videresende pakker til disse adressene til deres faktiske destinasjoner.
|
||||
proxyndp_add=Legg til en ny proxy NDP adresse
|
||||
proxyndp_none=Ingen proxy NDP adresser er definert enda.
|
||||
proxyndp_0=Adresse til NDP
|
||||
proxyndp_1=Koblet til grensesnitt
|
||||
proxyndp_2=Eksternt grensesnitt
|
||||
proxyndp_3=Vedvarende?
|
||||
proxyndp_return=liste med proxy NDP adresser
|
||||
proxyndp_edit=Rediger proxy NDP adresse
|
||||
proxyndp_create=Opprett proxy NDP adresse
|
||||
proxyndp_header=Detaljer for proxy NDP
|
||||
proxyndp_err=Kunne ikke lagre proxy NDP
|
||||
proxyndp_have=Rute til vert finnes?
|
||||
proxyndp_eaddr=Manglende eller ugyldig adresse til NDP
|
||||
proxyndp_pers=La rute være selv om brannmur stoppes?
|
||||
routestopped_title=Når stoppet
|
||||
routestopped_desc=Som standard, vil Shorewall nekte tilgang fra alle verter når den er stoppet. Denne siden lar deg definere verter eller nettverk som allikevel skal være tilgjengelige.
|
||||
routestopped_add=Legg til ny stoppet adresse
|
||||
routestopped_none=Ingen adresser som skal være tilgjengelig når stoppet, er definert enda.
|
||||
routestopped_0=Grensesnitt
|
||||
routestopped_1=Tilgjengelige adresser
|
||||
routestopped_2=Route innstillinger
|
||||
routestopped_return=liste med stoppede adresser
|
||||
routestopped_edit=Rediger stoppet adresse
|
||||
routestopped_create=Opprett stoppet adresse
|
||||
routestopped_header=Detaljer for stoppet adresse
|
||||
routestopped_err=Kunne ikke lagre stoppet adresse
|
||||
routestopped_eaddr=Ingen adresser angitt
|
||||
routestopped_all=Alle adresser
|
||||
routestopped_list=Listede adresser og nettverk ..
|
||||
tunnels_title=VPN tuneller
|
||||
tunnels_desc=Denne siden viser VPN tunneller som går gjennom brannmuren din, og som derfor å være tillatt av Shorewall konfigurasjonen.
|
||||
tunnels_add=Legg til ny VPN tunnel.
|
||||
tunnels_none=Ingen VPN tunneller som skal tillates er definert enda.
|
||||
tos_header=Detaljer for tjeneste-type
|
||||
tos_none=Ingen tjenestetyper er definert enda.
|
||||
tos_return=liste over tjenestetyper
|
||||
tos_title=Tjenestetyper
|
||||
tunnels_0=VPN type
|
||||
tunnels_1=Sone for grensesnitt
|
||||
tunnels_2=Ekstern gateway
|
||||
tunnels_3=Gateway soner
|
||||
tunnels_gnone=Ingen
|
||||
tunnels_return=liste med VPN tuneller
|
||||
tunnels_edit=Rediger VPN tunell
|
||||
tunnels_add=Legg til ny VPN tunnel.
|
||||
tunnels_create=Opprett VPN tunell
|
||||
tunnels_header=Detaljer for VPN tunnell
|
||||
tunnels_desc=Denne siden viser VPN tunneller som går gjennom brannmuren din, og som derfor å være tillatt av Shorewall konfigurasjonen.
|
||||
tunnels_edit=Rediger VPN tunell
|
||||
tunnels_egeneric=Manglende protokoll eller protokoll:port for generisk tunnel
|
||||
tunnels_eopenvpn=Ugyldig portnummer for OpenVPN tunnel
|
||||
tunnels_err=Kunne ikke lagre VPN tunell
|
||||
tunnels_sel=Gateway IP
|
||||
tunnels_generic=Generisk
|
||||
tunnels_generic_l=Generisk, for protokoll..
|
||||
tunnels_gnone=Ingen
|
||||
tunnels_gre=GRE
|
||||
tunnels_gsel=Listede soner
|
||||
tunnels_header=Detaljer for VPN tunnell
|
||||
tunnels_ipsec=IPsec
|
||||
tunnels_ipsec:ah=IPsec (med AH)
|
||||
tunnels_ipsecnat=IPsec med NAT
|
||||
tunnels_ipsecnat:noah=IPsec med NAT (ingen AH)
|
||||
tunnels_gre=GRE
|
||||
tunnels_l2tp=Lag 2 tunnellering (UDP 1701)
|
||||
tunnels_none=Ingen VPN tunneller som skal tillates er definert enda.
|
||||
tunnels_openvpn=OpenVPN
|
||||
tunnels_openvpn_l=OpenVPN på port..
|
||||
tunnels_openvpnclient=OpenVPN klient på brannmur
|
||||
tunnels_openvpnclient_1=OpenVPN klient på brannmur, på port..
|
||||
tunnels_openvpnserver=OpenVPN tjener på brannmur
|
||||
tunnels_openvpnserver_1=OpenVPN tjener på brannmur, på port..
|
||||
tunnels_openvpn_l=OpenVPN på port..
|
||||
tunnels_generic=Generisk
|
||||
tunnels_generic_l=Generisk, for protokoll..
|
||||
tunnels_gsel=Listede soner
|
||||
tunnels_eopenvpn=Ugyldig portnummer for OpenVPN tunnel
|
||||
tunnels_egeneric=Manglende protokoll eller protokoll:port for generisk tunnel
|
||||
hosts_title=Soneverter
|
||||
hosts_desc=Denne siden viser verter og nettverk som er del av forskjellige soner. Du trenger normalt ikke å gjøre noen endringer i denne listen.
|
||||
hosts_add=Legg til ny sonevert
|
||||
hosts_none=Ingen soneverter er definert enda.
|
||||
hosts_0=Sone
|
||||
hosts_1=Grensesnitt
|
||||
hosts_2=IP-adresse eller nettverk
|
||||
hosts_opts=Vertsinnstillinger
|
||||
hosts_return=sonevert-liste
|
||||
hosts_edit=Rediger sonevert
|
||||
hosts_create=Opprett sonevert
|
||||
hosts_err=Kunne ikke lagre sonevert
|
||||
hosts_enet=Manglende eller ugyldig vertsadresse
|
||||
hosts_header=Detaljer for sonevert
|
||||
hosts_routestopped=Utfør ruting selv om brannmur er stoppet?
|
||||
hosts_ip=Adresse eller nettverk $1
|
||||
hosts_mac=MAC-adresse $1
|
||||
hosts_ipset=IP-sett $1
|
||||
hosts_any=Enhver vert
|
||||
edit_before=Før oppføring $1
|
||||
edit_after=Etter oppføring $1
|
||||
blacklist_title=Svartelistede verter
|
||||
blacklist_desc=Denne siden viser verter og tjenester som vil bli blokkert dersom det kommer trafikk fra dem inn på et grensesnitt som har <b>blacklist</b> innstillingen satt
|
||||
blacklist_add=Legg til ny svartelistet vert
|
||||
blacklist_none=Ingen svartelistede verter er definert enda.
|
||||
blacklist_0=Vert eller nettverk
|
||||
blacklist_1=Protokoll
|
||||
blacklist_2=Porter
|
||||
blacklist_any=En hver
|
||||
blacklist_header=Detaljer for svartelistet vert
|
||||
blacklist_host=Vert eller nettverk
|
||||
blacklist_proto=Protokoll
|
||||
blacklist_ports=Port eller portliste
|
||||
blacklist_err=Kunne ikke lagre svartelistet vert
|
||||
blacklist_ehost=Manglende eller ugyldig vert IP-adresse eller nettverksadresse
|
||||
blacklist_emac=Manglende eller ugyldig MAC-adresse
|
||||
blacklist_eipset=Manglende IP-sett navn
|
||||
blacklist_edit=Rediger svartelistede verter
|
||||
blacklist_create=Opprett svartelistet vert
|
||||
blacklist_eproto=Manglende eller ugyldig protokoll
|
||||
blacklist_eports=Ugyldig portnummer eller kommaseparert portliste
|
||||
blacklist_eports2=Porter kan kun angis for TCP og UDP protokollene
|
||||
blacklist_return=svartelistede verter
|
||||
providers_title=Ekstra ruting-leverandører
|
||||
providers_desc=Denne siden definerer ekstra ruting-tabeller. Disse er nødvendiger dersom du har tilkobling til mer enn en ISP eller flere tilkoblinger til samme ISP, eller kjører Squid som en transparent proxy på en anne vert enn brannmuren kjører på.
|
||||
providers_add=Legg til ny ruting-leverandør.
|
||||
providers_none=Ingen ruting-leverandører er definert enda.
|
||||
providers_0=Navn
|
||||
providers_1=Nummer
|
||||
providers_2=Merk
|
||||
providers_3=Grensesnitt
|
||||
providers_4=Gateway
|
||||
providers_name=Leverandør-navn
|
||||
providers_number=Leverandørnummer
|
||||
providers_mark=Merke nummer
|
||||
providers_dup=Dupliser leverandør
|
||||
providers_main=Hoved-tabell
|
||||
providers_iface=Nettverksgrensesnitt
|
||||
providers_gateway=Gateway router
|
||||
providers_auto=Oppdag automatisk
|
||||
providers_opts=Ekstra innstillinger
|
||||
providers_track=Spor tilkoblinger
|
||||
providers_balance=Last-balanser trafikk
|
||||
providers_fallback=Legg til leverandør i rutingtabell
|
||||
providers_loose=Tillat trafikk fra brannmur
|
||||
providers_notrack=Slå av sporing
|
||||
providers_tproxy=Støtt TProxy på lo grensesnitt
|
||||
providers_edit=Rediger ruting-leverandør
|
||||
providers_create=Opprett ruting-leverandør
|
||||
providers_header=Detaljer for ekstra ruting-leverandør
|
||||
providers_copy=Kopier ruter gjennom grensesnitt
|
||||
providers_err=Kunne ikke lagre ruting-leverandør
|
||||
providers_ename=Manglende eller ugyldig leverandørnavn
|
||||
providers_enumber=Manglende eller ugyldig leverandørnummer
|
||||
providers_emark=Manglende eller ugyldig leverandær merke nummer
|
||||
providers_edup=Mangler leverandør å duplisere
|
||||
providers_egateway=Manglende eller ugyldig gateway
|
||||
manual_desc=Dette skjemaet kan brukes til å redigere Shirewall filen $1 manuelt. Vær forsiktig, siden det ikke vil bli utført noen syntakssjekk på endringene.
|
||||
manual_reset=Angre
|
||||
manual_err=Kunne ikke lagre tabellfil
|
||||
manual_efile=Ugyldig tabellnavn!
|
||||
manual_edata=Ingen tabell filinnhold angitt
|
||||
acl_nochange=Kan ta i bruk, stoppe og starte Shorewall konfigurasjon?
|
||||
acl_files=Tilgjengelige Shorewall tabeller
|
||||
acl_all=Alle
|
||||
acl_sel=Valgt nedenfor ..
|
||||
delete_err=Kunne ikke slette rader
|
||||
delete_enone=Ingen rader valgt
|
||||
opts_routeback=Aksepter trafikk tilbake til vert
|
||||
opts_source=Tillat fra vært til alle mål
|
||||
opts_dest=Tillat til vert fra en hver kilde
|
||||
opts_critical=Tillat alltid trafikk mellom brannmur
|
||||
opts_maclist=Sammenlign med MAC liste?
|
||||
opts_norfc1918=Avvis private IP-pakker?
|
||||
opts_blacklist=Avvis pakker på svartelisten
|
||||
opts_tcpflags=Se etter ulovlige TCP-flagg
|
||||
opts_nosmurfs=Sjekk for broadcast kilde-pakker
|
||||
opts_ipsec=IPsec sone
|
||||
opts_routefilter=Aktiver anti-spoofing rute-filtering
|
||||
opts_logmartians=Loggfør pakker med umulige kilder
|
||||
opts_proxyndp=Aktiver proxy NDP
|
||||
opts_ndp_filter=Bare svar på NDP forespørsler for grensesnitt IP
|
||||
opts_detectnets=Tilpass sone til bare å ta med rutede verter
|
||||
opts_upnp=Remap pakker via UPNP
|
||||
opts_dhcp=Grensesnittet bruker DHCP
|
||||
opts_forward=Sett videresending
|
||||
opts_ignore=Ignorer opp/ned hendelser
|
||||
opts_optional=Grensesnitt er valgfritt
|
||||
opts_required=Grensesnitt er påkrevd
|
||||
opts_bridge=Grensesnittet er en bro
|
||||
comment_add=Legg til ny kommentar.
|
||||
comment_edit=Rediger kommentar
|
||||
comment_create=Opprett kommentar
|
||||
comment_header=Detaljer for tabellkommentar
|
||||
comment_msg=Melding
|
||||
comment_err=Kunne ikke lagre kommentar
|
||||
comment_enone=Ingen melding angitt
|
||||
log_create_table=La til oppføring i $1 tabellen
|
||||
log_modify_table=Endret oppføring i $1 tabellen
|
||||
log_delete_table=Slettet oppføring fra $1 tabellen
|
||||
log_deletes_table=Slettet oppføringer fra $1 tabellen
|
||||
log_up_table=Flyttet opp oppføring i $1 tabellen
|
||||
log_down_table=Flyttet ned oppføring i $1 tabellen
|
||||
log_manual_table=Manuelt redigerte tabellfilen $1
|
||||
log_create_comment=La til kommentar i $1 tabellen
|
||||
log_modify_comment=Endret kommentar i $1 tabellen
|
||||
log_delete_comment=Slettet kommentar fra $1 tabellen
|
||||
log_stop=Stoppet brannmur
|
||||
log_start=Startet brannmur
|
||||
log_refresh=Oppfrisket brannmur
|
||||
log_restart=Omstartet brannmur
|
||||
log_clear=Ryddet brannmur
|
||||
shorewall_conf_title=Master konfigurasjonsfil
|
||||
shorewall_conf_desc=Denne siden lar deg konfigurere globale konfigurasjonsvariabler. MERK: Det anbefales ikke å endre rekkefølgen på parameterene her, dersom du ønsker å bevare den relative posisjon på kommentarer i konfigurasjonsfilen.
|
||||
shorewall_conf_add=Legg til en ny konfigurasjonsvariabel.
|
||||
shorewall_conf_none=Ingen shorewall6 konfigurasjon funnet
|
||||
shorewall_conf_0=Variabel
|
||||
shorewall_conf_1=Verdi
|
||||
shorewall_conf_2=Kommentar
|
||||
shorewall_conf_return=liste over konfigurasjonsvariabler
|
||||
shorewall_conf_edit=Rediger konfigurasjonsvariabel
|
||||
shorewall_conf_create=Opprett konfigurasjonsvariabel
|
||||
shorewall_conf_header=Detaljer for konfigurasjonsvariabel
|
||||
shorewall_conf_err=Kunne ikke lagre konfigurasjonsvariabel
|
||||
shorewall_conf_varname=Ugyldig variabelnavn (må være et gyldig shell variabelnavn)
|
||||
params_title=Egendefinerte parametere
|
||||
params_desc=Denne siden lar deg konfigurere Shorewalls egendefinerte parametere. MERK: Det anbefales ikke å endre rekkefølgen på parameterene her, dersom du ønsker å bevare den relative posisjon på kommentarer i konfigurasjonsfilen.
|
||||
params_add=Legg ti lny egendefinert parameter.
|
||||
params_none=Ingen egendefineret parametere funnet.
|
||||
params_0=Parameter
|
||||
params_1=Verdi
|
||||
params_2=Kommentar
|
||||
params_return=liste med egendefinerte parametere
|
||||
params_edit=Rediger egendefinert parameter
|
||||
params_create=Opprett egendefinert parameter
|
||||
params_header=Detaljer for egendefinert parameter
|
||||
params_err=Kunne ikke lagre egendefinert parameter
|
||||
params_varname=Ugyldig parameternavn (må være eg gyldig skall-variabel navn)
|
||||
tunnels_return=liste med VPN tuneller
|
||||
tunnels_sel=Gateway IP
|
||||
tunnels_title=VPN tuneller
|
||||
zones_0=Sone ID
|
||||
zones_1=Vist navn
|
||||
zones_1new=Overordnet sone
|
||||
zones_2=Beskrivelse
|
||||
zones_2new=Sonetype
|
||||
zones_3new=Soneinnstillinger
|
||||
zones_4new=Innkommende innstillinger
|
||||
zones_5new=Utgående innstillinger
|
||||
zones_6new=Kommentar
|
||||
zones_add=Legg til ny nettverkssone.
|
||||
zones_bport=bport
|
||||
zones_bport6=bport6
|
||||
zones_create=Opprett nettverkssone
|
||||
zones_desc=Sonene som vises på denne siden representerer forskjellige nettverk som systemet ditt kan nå. Oppføringene her har imidlertid ingen effekt på brannmuren - i stedet definerer de bare sonenavn og -beskrivelser.
|
||||
zones_edesc=Manglende sonebeskrivelse
|
||||
zones_edit=Rediger nettverkssone
|
||||
zones_efwid=Sone ID-ene $FW of fw er reservert for brannmuren
|
||||
zones_eid=Manglende eller ugyldig sone ID
|
||||
zones_ename=Manglende eller ugyldig vist navn
|
||||
zones_eopts=Ugyldige soneinnstillinger
|
||||
zones_eopts_in=Ugyldige innkommende soneinnstillinger
|
||||
zones_eopts_out=Ugyldige utgående soneinnstillinger
|
||||
zones_err=Kunne ikke lagre nettverkssone
|
||||
zones_firewall=Brannmursystem
|
||||
zones_header=Detaljer for nettverkssone
|
||||
zones_ipsec=IPsec
|
||||
zones_ipsec6=IPsec6
|
||||
zones_ipv6=IPv6
|
||||
zones_none=Ingen nettverkssoner er definert enda.
|
||||
zones_return=soneliste
|
||||
zones_title=Nettverkssoner
|
||||
|
||||
@@ -1,54 +1,55 @@
|
||||
index_title=SMART diskstatus
|
||||
index_ecmd=SMART kontrollkommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt, eller den er ikke angitt korrekt i <a href='$1'>modulkonfigurasjonen</a>. Den må installeres før denne modulen kan brukes.
|
||||
index_ecmd2=Kommandoen $1 ser ikke ut til å være SMART kontrollkommando. Denne må angis korrekt i <a href='$1'>modulkonfigurasjonen</a> før denne modulen kan brukes.
|
||||
index_version=SMARTsuite versjon $1
|
||||
index_show=Vis status for enhet:
|
||||
index_ok=Vis
|
||||
index_eidescsi=Ingen IDE eller SCSI disker ble funnet på systemet ditt.
|
||||
index_drive=Status for enhet $1
|
||||
index_drivesub=Status for enhet $1, disk $2
|
||||
index_desc=Plassering
|
||||
index_size=Diskstørrelse
|
||||
index_model=Merke og modell
|
||||
index_support=Støtter SMART?
|
||||
index_enabled=SMART aktivert?
|
||||
index_check=Besto disktest?
|
||||
index_short=Kort selvtest
|
||||
index_ext=Utvidet selvtest
|
||||
index_data=Datainnsamling test
|
||||
index_errors=Feil logget
|
||||
index_ecount=$1 feil oppdaget
|
||||
index_attrs=Ekstra SMART attributter
|
||||
index_raw=Full SMART statusrapport
|
||||
index_return=modul indeks
|
||||
index_family=Modell familie
|
||||
index_serial=Serienummer
|
||||
index_capacity=Kapasitet
|
||||
index_norm=Normalisert:
|
||||
monitor_type=SMART disk sjekk
|
||||
monitor_type2=SSD Wearout
|
||||
monitor_drive=Disk som skal sjekkes
|
||||
monitor_errors=Sjekk feillogg også?
|
||||
monitor_errorsinc=Ja, men bare varsle dersom antall feil øker
|
||||
monitor_other=Annen..
|
||||
monitor_edrive=Manglende eller ugyldig disk som skal sjekkes
|
||||
monitor_nosuch=Ingen slik disk
|
||||
monitor_nosmart=Ingen SMART støtte
|
||||
monitor_errorsfound=Rapporterte $1 feil
|
||||
monitor_errorsinced=Antall feil økt fra $2 til $1
|
||||
monitor_wearlevel=Feil dersom wear level kommer under
|
||||
monitor_ewearlevel=Ugyldig wear level prosent
|
||||
monitor_nowearout=Disken rapporterer ikke en SSD wearout indikator
|
||||
monitor_wornout=Wear level har falt til $1
|
||||
short_title=Kort selvtest
|
||||
short_doing=Starter kort selvtest av $1 ..
|
||||
short_failed=.. feilet!
|
||||
short_ok=.. test startet OK. Sjekk diskstatus på modulens hovedside for å se resultatene.
|
||||
ext_title=Utvidet selvtest
|
||||
ext_doing=Starter utvidet selvtest av $1 ..
|
||||
ext_failed=.. feilet!
|
||||
ext_ok=.. test startet OK. Sjekk diskstatus på modulens hovedside for å se resultatene.
|
||||
data_title=Datainnsamling test
|
||||
__norefs=1
|
||||
data_doing=Starter offline datainnsamling på $1 ..
|
||||
data_failed=.. feilet!
|
||||
data_ok=.. innsamling startet OK. Sjekk diskstatus på modulens hovedside for å se resultatene.
|
||||
data_title=Datainnsamling test
|
||||
ext_doing=Starter utvidet selvtest av $1 ..
|
||||
ext_failed=.. feilet!
|
||||
ext_ok=.. test startet OK. Sjekk diskstatus på modulens hovedside for å se resultatene.
|
||||
ext_title=Utvidet selvtest
|
||||
index_attrs=Ekstra SMART attributter
|
||||
index_capacity=Kapasitet
|
||||
index_check=Besto disktest?
|
||||
index_data=Datainnsamling test
|
||||
index_desc=Plassering
|
||||
index_drive=Status for enhet $1
|
||||
index_drivesub=Status for enhet $1, disk $2
|
||||
index_ecmd=SMART kontrollkommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt, eller den er ikke angitt korrekt i <a href='$1'>modulkonfigurasjonen</a>. Den må installeres før denne modulen kan brukes.
|
||||
index_ecmd2=Kommandoen $1 ser ikke ut til å være SMART kontrollkommando. Denne må angis korrekt i <a href='$1'>modulkonfigurasjonen</a> før denne modulen kan brukes.
|
||||
index_ecount=$1 feil oppdaget
|
||||
index_eidescsi=Ingen IDE eller SCSI disker ble funnet på systemet ditt.
|
||||
index_enabled=SMART aktivert?
|
||||
index_errors=Feil logget
|
||||
index_ext=Utvidet selvtest
|
||||
index_family=Modell familie
|
||||
index_model=Merke og modell
|
||||
index_norm=Normalisert:
|
||||
index_ok=Vis
|
||||
index_raw=Full SMART statusrapport
|
||||
index_return=modul indeks
|
||||
index_serial=Serienummer
|
||||
index_short=Kort selvtest
|
||||
index_show=Vis status for enhet:
|
||||
index_size=Diskstørrelse
|
||||
index_support=Støtter SMART?
|
||||
index_title=SMART diskstatus
|
||||
index_version=SMARTsuite versjon $1
|
||||
monitor_drive=Disk som skal sjekkes
|
||||
monitor_edrive=Manglende eller ugyldig disk som skal sjekkes
|
||||
monitor_errors=Sjekk feillogg også?
|
||||
monitor_errorsfound=Rapporterte $1 feil
|
||||
monitor_errorsinc=Ja, men bare varsle dersom antall feil øker
|
||||
monitor_errorsinced=Antall feil økt fra $2 til $1
|
||||
monitor_ewearlevel=Ugyldig wear level prosent
|
||||
monitor_nosmart=Ingen SMART støtte
|
||||
monitor_nosuch=Ingen slik disk
|
||||
monitor_nowearout=Disken rapporterer ikke en SSD wearout indikator
|
||||
monitor_other=Annen..
|
||||
monitor_type=SMART disk sjekk
|
||||
monitor_type2=SSD Wearout
|
||||
monitor_wearlevel=Feil dersom wear level kommer under
|
||||
monitor_wornout=Wear level har falt til $1
|
||||
short_doing=Starter kort selvtest av $1 ..
|
||||
short_failed=.. feilet!
|
||||
short_ok=.. test startet OK. Sjekk diskstatus på modulens hovedside for å se resultatene.
|
||||
short_title=Kort selvtest
|
||||
|
||||
762
software/lang/no
762
software/lang/no
@@ -1,389 +1,435 @@
|
||||
index_title=Programvarepakker
|
||||
index_installed=Installerte pakker
|
||||
index_close=Lukk alle.
|
||||
index_open=Åpne alle.
|
||||
index_search=Søk etter pakke:
|
||||
index_install=Installer en ny pakke
|
||||
index_installmsg=Velg plassering som en ny $1 pakke skal installeres fra..
|
||||
index_local=Fra lokal fil
|
||||
index_uploaded=Fra opplastet fil
|
||||
index_ftp=Fra ftp eller http URL
|
||||
index_installok=Installer
|
||||
index_ident=Identifiser en fil
|
||||
index_identmsg=Angi en kommando eller stinavnet til en fil for å søke etter $1 databasen.
|
||||
index_identok=Søk etter:
|
||||
index_all=Alle pakker
|
||||
index_return=modulindeks
|
||||
index_treturn=pakke-tre
|
||||
index_tree=Pakke-tre
|
||||
index_epackagecmd=Pakkesystemet $1 krever kommandoen $2
|
||||
index_eupdatecmd=Oppdateringssystemet $1 krever kommandoen $2
|
||||
index_epackagecheck=Det valgte pakkeadministrasjonssystemet er ugyldig : $1.<br>Du må kanskje velge et annet system i <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a>.
|
||||
index_eupdatecheck=Det valgte oppdateringssystemet er ugyldig : $1.<br>Du må kanskje velge een anne oppdateringsmetode i <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a>.
|
||||
index_echeckpackage=Ikke noe pakke-system oppdaget!
|
||||
index_echeckupdate=Ikke noe oppdateringssystem oppdaget!
|
||||
search_title=Pakke søk
|
||||
search_nomatch=Ingen pakker stemte med $1
|
||||
search_none=Ingen
|
||||
search_desc=Beskrivelse
|
||||
search_class=Klasse
|
||||
search_pack=Pakke
|
||||
search_match=Pakker som stemmer med $1
|
||||
search_return=søkeresultater
|
||||
search_esearch=Du anga ikke noe å søke etter:
|
||||
search_delete=Avinstallert valgte pakker
|
||||
search_selall=Velg alle
|
||||
search_invert=Inverter velg
|
||||
edit_title=Rediger pakke
|
||||
edit_details=Pakkedetaljer
|
||||
edit_desc=Beskrivelse
|
||||
edit_pack=Pakke
|
||||
edit_class=Klasse
|
||||
edit_none=Ingen
|
||||
edit_ver=Versjon
|
||||
edit_vend=Leverandør
|
||||
edit_arch=Arkitektur
|
||||
edit_inst=Installert
|
||||
edit_list=Vis filer
|
||||
edit_uninst=Avinstaller
|
||||
edit_return=pakkedetaljer
|
||||
edit_egone=Pakken er ikke lenger installert
|
||||
list_title=Pakke-filer
|
||||
list_files=Filer for pakken $1
|
||||
list_path=Sti
|
||||
list_owner=Eier
|
||||
list_group=Gruppe
|
||||
list_type=Type
|
||||
list_size=Størrelse
|
||||
list_status=Status
|
||||
list_ok=OK
|
||||
list_view=(Vis)
|
||||
list_eview=Kunne ikke åpne $1 : $2
|
||||
delete_err=Kunne ikke slette pakken $1
|
||||
delete_epack=Pakken $1 finnes ikke
|
||||
delete_title=Slett pakke
|
||||
delete_rusure=Er du sikker på at du ønsker å slett pakken $1 ? Opp til $2 filer ($3) vil bli slettet for alltid.
|
||||
delete_rusure2=Er du sikker på at du ønsker å slette pakken $1 ?
|
||||
delete_ok=Slett
|
||||
delete_nodeps=Overse avhengigheter?
|
||||
delete_noscripts=Hopp over avinstallasjons-script?
|
||||
delete_efile=Ugyldig temp-fil å slette
|
||||
delete_purge=Rens konfigurasjonsfiler?
|
||||
delete_depstoo=Fjern ubrukte avhengigheter også?
|
||||
file_title=Fil-informasjon
|
||||
file_notfound=Ingen informasjon om $1 er tilgjengelig
|
||||
file_path=Sti
|
||||
file_type=Type
|
||||
file_perms=Tillatelser
|
||||
file_owner=Eier
|
||||
file_group=Gruppe
|
||||
file_size=Størrelse
|
||||
file_link=Lenke til
|
||||
file_pack=Pakke
|
||||
file_class=Klasse
|
||||
file_desc=Beskrivelse
|
||||
file_none=Ingen
|
||||
install_err=Kunne ikke installere pakke
|
||||
install_elocal=Ingen lokal fil angitt
|
||||
install_elocal2='$1' finnes ikke
|
||||
install_eupload=Nettleseren din støtter ikke opplasting av filer
|
||||
install_eurl=Uforståelig URL '$1'
|
||||
install_eupdate=Ingen pakke angitt for installasjon
|
||||
install_edir=Ikke en gyldig $1 katalog
|
||||
install_ezip=Ikke en gyldig komprimert eller gzippet $1 fil
|
||||
install_efile=Ikke en gyldig $1 fil
|
||||
install_title=Installer pakke
|
||||
install_header=Installer pakke
|
||||
install_packs=Pakke(r) som skal installeres
|
||||
install_ok=Installer
|
||||
do_err=Kunne ikke installere pakken $1
|
||||
do_title=Installer pakke
|
||||
do_efailed=Installasjon feilet : $1
|
||||
do_efailedmsg1=Du kan forsøke å installere på nytt ved å gå tilbake til forrige side og velge andre innstillinger for installasjonen.
|
||||
do_efailedmsg2=Ellers kan du <a href='$1'>klikke her for å slette midlertidige pakkefiler</a> for å spare diskplass.
|
||||
do_success=Pakken $1 ble installert
|
||||
do_details=Pakke-detaljer
|
||||
do_desc=Beskrivelse
|
||||
do_class=Klasse
|
||||
do_pack=Pakke
|
||||
do_ver=Versjon
|
||||
do_vend=Leverandør
|
||||
do_arch=Arkitektur
|
||||
do_inst=Installert
|
||||
do_none=Ingen
|
||||
do_files=Pakke-filer
|
||||
pkgadd_root=Rot-katalog
|
||||
pkgadd_eroot=Rot-katalog '$1' finnes ikke
|
||||
pkgadd_unknown=Ukjent
|
||||
pkgadd_manager=System V Package Manager
|
||||
rpm_upgrade=Oppgrader pakke?
|
||||
rpm_replacepkgs=Overskriv pakke?
|
||||
rpm_nodeps=Ignorer avhengigheter?
|
||||
rpm_oldpackage=Erstatt ny versjon med gammel?
|
||||
rpm_noscripts=Utfør installasjonsscript?
|
||||
rpm_excludedocs=Installer dokumentasjon?
|
||||
rpm_replacefiles=Overskriv filer?
|
||||
rpm_notriggers=Kjør utløste script?
|
||||
rpm_ignoresize=Sjekk filsystem størrelser?
|
||||
rpm_root=Rot-katalog
|
||||
rpm_eroot=Rot-katalog '$1' finnes ikke
|
||||
rpm_search=Søk gjennom rpmfind.net etter:
|
||||
rpm_none=Fant ingen pakker som stemmer med søket ditt
|
||||
rpm_find=Søk på rpmfind.net ..
|
||||
rpm_findrpm=Pakke filnavn
|
||||
rpm_finddistro=Distribusjon
|
||||
rpm_finddesc=Beskrivelse
|
||||
bsd_unknown=Ukjent
|
||||
bsd_scripts=Utfør pre- og post-installasjonsscript?
|
||||
bsd_force=Tving gjennom installasjon av manglende forutsetninger?
|
||||
bsd_manager=$1 pakke-behandler
|
||||
slack_unclass=Annen
|
||||
slack_unknown=Ukjent
|
||||
slack_missing=Mangler
|
||||
slack_root=Rot-katalog
|
||||
slack_eroot=Manglende eller ugyldig rot-katalog
|
||||
slack_manager=Slackware Package Manager
|
||||
slack_edir=Manglende Slackware pakke-katalog $1
|
||||
debian_unknown=Ukjent
|
||||
debian_depends=Overse avhengighets-problemer?
|
||||
debian_conflicts=Overse pakke-konflikter?
|
||||
debian_overwrite=Overskriv filer fra andre pakker?
|
||||
debian_downgrade=Erstatt nyere pakke med gammel?
|
||||
debian_manager=Debian DPKG
|
||||
log_install_package=Installerte pakke $1
|
||||
log_install_apt_l=Installerte pakke(r) $1 fra APT
|
||||
log_install_apt=Installerte $2 pakke(e) fra APT
|
||||
log_install_yum_l=Installerte pakken(e) $1 fra YUM
|
||||
log_install_yum=Installerte $2 pakke(r) fra YUM
|
||||
log_install_rhn_l=Installerte pakken(e) $1 fra Redhat Network
|
||||
log_install_rhn=Installerte $2 pakke(r) fra Redhat Network
|
||||
log_check_apt_l=Oppgraderte pakke(ne) $1 fra APT
|
||||
log_check_apt=Oppgraderte $2 pakke(r) fra APT
|
||||
log_delete=Avinstallerte pakke $1
|
||||
log_deletes_l=Avinstallerte pakker $1
|
||||
log_deletes=Avinstallerte $1 pakker
|
||||
log_urpmi_update=Oppdaterte tilgjengelige URPMI pakker
|
||||
log_urpmi_upgrade=Oppdaterte installerte URPMI pakker
|
||||
log_upgrade_yum_l=Oppgraderte pakken(e) $1 fra YUM
|
||||
log_upgrade_yum=Oppgraderte $2 pakke(r) fra YUM
|
||||
log_check_rhn_l=Oppgraderte pakken(e) $1 fra Redhat Network
|
||||
log_check_rhn=Oppgraderte $2 pakke(r) fra Redhat Network
|
||||
rhn_input=Pakke fra Redhat Network
|
||||
rhn_find=Søk RHN ..
|
||||
rhn_install=Installerer pakke(r) med kommandoen $1 ..
|
||||
rhn_ok=.. installasjon fullført.
|
||||
rhn_failed=.. installasjon feilet!
|
||||
rhn_title=Velg RHN pakke
|
||||
rhn_pack=Pakke
|
||||
rhn_version=Versjon
|
||||
rhn_form=Instillinger for Redhat Network
|
||||
rhn_header=Innstillinger for automatisk pakkeoppgradering
|
||||
rhn_auto=Se etter oppdateringer automatisk?
|
||||
rhn_interval=Sjekk-intervall
|
||||
rhn_secs=minutter
|
||||
rhn_apply=Lagre og bruk
|
||||
rhn_now=Lagre og sjekk nå
|
||||
rhn_err=Kunne ikke lagre RHN innstillinger
|
||||
rhn_einterval=Manglende eller ugyldig intervall
|
||||
rhn_einterval2=Sjekk-intervall må være minst 120 sekunder
|
||||
rhn_check=Ser etter oppdateringer
|
||||
rhn_checkdesc=Ser etter oppdaterte pakker fra Redhat Network med kommandoen $1 ..
|
||||
rhn_nocheck=.. ingen pakker oppdatert.
|
||||
rhn_proxy=Proxy tjener URL for nedlasting
|
||||
rhn_none=Deaktivert
|
||||
rhn_eproxy=Manglende eller ugyldig proxy tjener
|
||||
rhn_skip=Hopp over pakker som matcher
|
||||
rhn_nonefound=Ingen pakker tilgjengelig for oppdatering.
|
||||
rhn_name=Redhat Network
|
||||
apt_input=Pakke fra APT
|
||||
apt_install=Installerer pakke(r) med kommando $1 ..
|
||||
apt_ok=.. installasjon fullført.
|
||||
IPKG-edit_title=Administrer IPKG pakke
|
||||
IPKG_failed=.. installasjon feilet!
|
||||
IPKG_find=Bla gjennom IPKG ..
|
||||
IPKG_form=Administrer IPKG pakker
|
||||
IPKG_index_tree=Administrer IPKG pakker
|
||||
IPKG_input=Pakke fra IPKG
|
||||
IPKG_install=Installerer pakke(r) med kommandoen $1 ..
|
||||
IPKG_install_package=Installer
|
||||
IPKG_install_packagedesc=Installer denne pakken på systemet ditt
|
||||
IPKG_name=IPKG
|
||||
IPKG_not_installed=Pakken er ikke installert
|
||||
IPKG_noupgrade=Ingenting å oppgradere
|
||||
IPKG_ok=.. installasjon fullført.
|
||||
IPKG_title_update=Oppdaterer IPKG database
|
||||
IPKG_title_upgrade=Oppgraderer installerte pakker
|
||||
IPKG_update=Oppdater IPKG pakke-database
|
||||
IPKG_update_avail=Oppdatering tilgjengelig:
|
||||
IPKG_updatedesc=Kjører kommando $1 ..
|
||||
IPKG_upgrade=Oppgraderer installerte IPKG pakker
|
||||
IPKG_upgradefailed=.. feilet!
|
||||
IPKG_upgradeok=.. fullført.
|
||||
__norefs=1
|
||||
aix_accept=GODTA nye lisensavtaler?
|
||||
aix_auto=AUTOMATISK installer påkrevd programvare?
|
||||
aix_clean=Rydd opp installasjonsfeil?
|
||||
aix_commit=COMMIT programvareoppdateringer?
|
||||
aix_detail=DETALJERT output?
|
||||
aix_device=INPUT enhet/katalog for programvare
|
||||
aix_extend=EXTEND (utvid) filsystemer dersom det trengs plass?
|
||||
aix_include=Ta med korresponderende LANGUAGE filsett?
|
||||
aix_license=FORHÅNDSVIS nye lisensavtaler?
|
||||
aix_manager=AIX Package Manager
|
||||
aix_overwrite=OVERSKRIV samme eller nyere versjoner?
|
||||
aix_preview=Bare FORHÅNDSVIS (installasjon vil IKKE bli gjennomført)
|
||||
aix_process=Behandler flere volumer?
|
||||
aix_save=LAGRE erstattede filer?
|
||||
aix_software=PROGRAMVARE som skal installeres
|
||||
aix_unknown=Ukjent
|
||||
aix_verify=VERIFISER installasjon og sjekk filstørrelser?
|
||||
apt_apply=Oppgrader nå
|
||||
apt_failed=.. installering feilet!
|
||||
apt_find=Søk i APT ..
|
||||
apt_form=Oppgrader alle pakker
|
||||
apt_header=Instillinger for APT pakke-oppgraderinger
|
||||
apt_update=Resynkroniser pakkeliste (<tt>update</tt>)
|
||||
apt_input=Pakke fra APT
|
||||
apt_install=Installerer pakke(r) med kommando $1 ..
|
||||
apt_mode=Oppgraderingsmodus
|
||||
apt_mode2=Distribusjons-oppgradering (<tt>upgrade-dist</tt>)
|
||||
apt_mode1=Normal oppgradering
|
||||
apt_mode0=Ikke oppgrader
|
||||
apt_mode1=Normal oppgradering
|
||||
apt_mode2=Distribusjons-oppgradering (<tt>upgrade-dist</tt>)
|
||||
apt_name=APT
|
||||
apt_ok=.. installasjon fullført.
|
||||
apt_repo_epath=Mangler distribusjons-bane
|
||||
apt_repo_eurl=Manglende eller ugyldig utseende base URL
|
||||
apt_repo_path=Distribusjonsbane komponenter
|
||||
apt_repo_url=Basis-URL for depot
|
||||
apt_search=Fin pakker som stemmer med :
|
||||
apt_sim=Bare vis hvilke pakker som ville blitt oppgradert
|
||||
apt_apply=Oppgrader nå
|
||||
apt_upgrade=Oppgrader alle pakker
|
||||
apt_title=Søkk i APT
|
||||
apt_update=Resynkroniser pakkeliste (<tt>update</tt>)
|
||||
apt_updatedesc=Resynkroniserer pakkeliste med kommandoen $1 ..
|
||||
apt_updatefailed=.. resynkronisering feilet!
|
||||
apt_updateok=.. resynkronisering fullført.
|
||||
apt_upgrade=Oppgrader alle pakker
|
||||
apt_upgradedesc=Oppgraderer alle pakker med kommandoen $1 ..
|
||||
apt_upgradedescsim=Simulerer oppgradering av alle pakker med kommandoen $1 ..
|
||||
apt_upgradefailed=.. oppgradering feilet!
|
||||
apt_upgradeok=.. oppgradering fullført.
|
||||
apt_search=Fin pakker som stemmer med :
|
||||
apt_find=Søk i APT ..
|
||||
apt_title=Søkk i APT
|
||||
apt_name=APT
|
||||
yum_input=Pakke fra YUM
|
||||
yum_install=Installerer pakke(r) med kommandoen $1 ..
|
||||
yum_ok=.. installering fullført.
|
||||
yum_failed=.. installering feilet!
|
||||
yum_find=Bla gjennom YUM ..
|
||||
yum_package=Pakke
|
||||
yum_version=Versjon
|
||||
yum_arch=Arkitektur
|
||||
yum_source=Kilde
|
||||
yum_form=Oppgrader alle pakker
|
||||
yum_apply=Oppgrader alle installerte pakker fra YUM
|
||||
yum_upgrade=Oppgrader alle pakker
|
||||
yum_upgradedesc=Oppgraderer alle pakker med kommandoen $1 ..
|
||||
yum_upgradefailed=.. oppgradering feilet!
|
||||
yum_upgradeok=.. opgradering fullført.
|
||||
yum_title=Bla gjennom YUM
|
||||
yum_name=YUM
|
||||
yum_enable=Aktiver repository:
|
||||
yum_none=<Ingen>
|
||||
urpmi_name=URPMI
|
||||
urpmi_input=Pakke fra URPMI
|
||||
urpmi_find=Bla gjennom URPMI ..
|
||||
urpmi_form=Oppgrader alle pakker
|
||||
urpmi_update=Oppdater tilgjengelige URPMI pakker
|
||||
urpmi_upgrade=Oppgrader installerte URPMI pakker til siste versjoner
|
||||
urpmi_title_update=Oppdaterer tilgjengelige pakker
|
||||
urpmi_title_upgrade=Oppgraderer installerte pakker
|
||||
urpmi_updatedesc=Kjører kommando $1 ..
|
||||
uprmi_upgradefailed=.. feilet!
|
||||
urpmi_upgradeok=.. fullført.
|
||||
urpmi_install=Installerer pakke(r) med kommandoen $1 ..
|
||||
urpmi_ok=.. installering fullført.
|
||||
urpmi_failed=.. installering feilet!
|
||||
rpm_missing=Mangler
|
||||
rpm_checkfail=Feilet $1 sjekk
|
||||
rpm_md5=MD5
|
||||
rpm_fsize=fil størrelse
|
||||
rpm_sym=symlink
|
||||
rpm_mtime=endringstidspunkt
|
||||
rpm_dev=enhet
|
||||
rpm_user=bruker eierskap
|
||||
rpm_perm=tillatelser
|
||||
rpm_group=gruppe eierskap
|
||||
rpm_erpm=RPM $1 ikke funnet : $2
|
||||
soft_reg=Vanlig fil
|
||||
soft_dir=Katalog
|
||||
soft_spec=Spesial-fil
|
||||
soft_sym=Symbolsk lenke
|
||||
soft_hard=Hard lenke
|
||||
soft_edit=Redigerbar fil
|
||||
soft_efunc=Kunne ikke laste funksjoner for $1 pakkesystem
|
||||
soft_euncompress=Filen er komprimert, men jeg fant ikke <tt>uncompress</tt> kommandoen på systemet ditt.
|
||||
soft_euncmsg=Kunne ikke dekomprimere fil : $1
|
||||
soft_egzip=Filen er gzippet, men jeg fant ikke gzip kommandoen på systemet ditt.
|
||||
soft_egzmsg=Kunne ikke gunzippe fil : $1
|
||||
aix_unknown=Ukjent
|
||||
aix_device=INPUT enhet/katalog for programvare
|
||||
aix_software=PROGRAMVARE som skal installeres
|
||||
aix_preview=Bare FORHÅNDSVIS (installasjon vil IKKE bli gjennomført)
|
||||
aix_commit=COMMIT programvareoppdateringer?
|
||||
aix_save=LAGRE erstattede filer?
|
||||
aix_auto=AUTOMATISK installer påkrevd programvare?
|
||||
aix_extend=EXTEND (utvid) filsystemer dersom det trengs plass?
|
||||
aix_overwrite=OVERSKRIV samme eller nyere versjoner?
|
||||
aix_verify=VERIFISER installasjon og sjekk filstørrelser?
|
||||
aix_include=Ta med korresponderende LANGUAGE filsett?
|
||||
aix_detail=DETALJERT output?
|
||||
aix_process=Behandler flere volumer?
|
||||
aix_accept=GODTA nye lisensavtaler?
|
||||
aix_license=FORHÅNDSVIS nye lisensavtaler?
|
||||
aix_clean=Rydd opp installasjonsfeil?
|
||||
aix_manager=AIX Package Manager
|
||||
emerge_input=Fra Portage arkiv
|
||||
emerge_find=Søk ..
|
||||
emerge_install=Installerer pakke med kommandoen $1 ..
|
||||
emerge_failed=.. installering feilet!
|
||||
emerge_ok=.. installasjon fullført.
|
||||
emerge_search=Søk etter pakke:
|
||||
emerge_pack=Pakke
|
||||
emerge_class=Klasse
|
||||
emerge_version=Versjon
|
||||
emerge_desc=Beskrivelse
|
||||
emerge_none=Ingen pakker stemte med søket ditt.
|
||||
emerge_noreplace=Erstatt eksisterende pakker?
|
||||
emerge_onlydeps=Bare installer avhengigheter?
|
||||
emerge_title=Søk i Portage
|
||||
emerge_name=Portage
|
||||
cygwin_fmissing=Filen mangler
|
||||
cygwin_lmissing=Filen som lenken peker til, mangler
|
||||
cygwin_estat=Kunne ikke hente informasjon om fil: $1
|
||||
cygwin_elread=Kunne ikke lese symlink: $1
|
||||
cygwin_elstat=Kunne ikke hente informasjon om symlink: $1
|
||||
cygwin_badpostscript=Advarsel: Dette scriptet ser ikke ut til å ha blitt kjørt
|
||||
cygwin_pkgexists=Pakken $1 finnes allerede.
|
||||
cygwin_warnuse=Advarsel: Dette er ikke et offisielt grensesnitt for administrering av Cygwin programvare. Bruk på egen risiko.
|
||||
cygwin_edb=Mangler Cygwin pakkedatabase $1
|
||||
deletes_err=Kunne ikke slette pakker
|
||||
deletes_enone=Ingen pakker valgt
|
||||
deletes_title=Slett pakker
|
||||
deletes_desc=Avinstallerer pakker $1 ..
|
||||
deletes_failed1=Kunne ikke avinstallere $1 : $2
|
||||
deletes_success1=Avinstallerte $1
|
||||
deletes_failed2=Avinstallasjon feilet $1
|
||||
deletes_success2=.. avinstallasjon fullført.
|
||||
deletes_rusure=Er du sikker på at du ønsker å avinstallere pakkene $1 ?
|
||||
deletes_ok=Slett alle
|
||||
bsd_force=Tving gjennom installasjon av manglende forutsetninger?
|
||||
bsd_manager=$1 pakke-behandler
|
||||
bsd_scripts=Utfør pre- og post-installasjonsscript?
|
||||
bsd_unknown=Ukjent
|
||||
csw_already=.. allerede installert.
|
||||
csw_failed=.. installasjon feilet!
|
||||
csw_find=Bla gjennom CSW ..
|
||||
csw_form=Oppgrader pakker
|
||||
csw_input=Pakke fra CSW
|
||||
csw_install=Installerer pakke(r) med kommandoen $1 ..
|
||||
csw_ok=.. installasjon fullført.
|
||||
csw_failed=.. installasjon feilet!
|
||||
csw_already=.. allerede installert.
|
||||
csw_retry=.. forsøker på nytt med nye avhengigheter.
|
||||
csw_find=Bla gjennom CSW ..
|
||||
csw_package=Pakke
|
||||
csw_version=Versjon
|
||||
csw_title=Bla gjennom CSW
|
||||
csw_name=CSW
|
||||
csw_form=Oppgrader pakker
|
||||
csw_upgrade=Oppgrader alle installerte pakker
|
||||
csw_ok=.. installasjon fullført.
|
||||
csw_package=Pakke
|
||||
csw_retry=.. forsøker på nytt med nye avhengigheter.
|
||||
csw_title=Bla gjennom CSW
|
||||
csw_updatedesc=Oppgraderer alle installerte pakker med kommandoen $1 ..
|
||||
find_title=Søk etter pakke
|
||||
find_search=Finn pakker som stemmer med:
|
||||
find_name=Navn
|
||||
find_version=Versjon
|
||||
csw_upgrade=Oppgrader alle installerte pakker
|
||||
csw_version=Versjon
|
||||
cygwin_badpostscript=Advarsel: Dette scriptet ser ikke ut til å ha blitt kjørt
|
||||
cygwin_edb=Mangler Cygwin pakkedatabase $1
|
||||
cygwin_elread=Kunne ikke lese symlink: $1
|
||||
cygwin_elstat=Kunne ikke hente informasjon om symlink: $1
|
||||
cygwin_estat=Kunne ikke hente informasjon om fil: $1
|
||||
cygwin_fmissing=Filen mangler
|
||||
cygwin_lmissing=Filen som lenken peker til, mangler
|
||||
cygwin_pkgexists=Pakken $1 finnes allerede.
|
||||
cygwin_warnuse=Advarsel: Dette er ikke et offisielt grensesnitt for administrering av Cygwin programvare. Bruk på egen risiko.
|
||||
debian_conflicts=Overse pakke-konflikter?
|
||||
debian_depends=Overse avhengighets-problemer?
|
||||
debian_downgrade=Erstatt nyere pakke med gammel?
|
||||
debian_manager=Debian DPKG
|
||||
debian_overwrite=Overskriv filer fra andre pakker?
|
||||
debian_unknown=Ukjent
|
||||
delete_depstoo=Fjern ubrukte avhengigheter også?
|
||||
delete_efile=Ugyldig temp-fil å slette
|
||||
delete_epack=Pakken $1 finnes ikke
|
||||
delete_err=Kunne ikke slette pakken $1
|
||||
delete_nodeps=Overse avhengigheter?
|
||||
delete_noscripts=Hopp over avinstallasjons-script?
|
||||
delete_ok=Slett
|
||||
delete_purge=Rens konfigurasjonsfiler?
|
||||
delete_rusure=Er du sikker på at du ønsker å slett pakken $1 ? Opp til $2 filer ($3) vil bli slettet for alltid.
|
||||
delete_rusure2=Er du sikker på at du ønsker å slette pakken $1 ?
|
||||
delete_title=Slett pakke
|
||||
deletes_desc=Avinstallerer pakker $1 ..
|
||||
deletes_enone=Ingen pakker valgt
|
||||
deletes_err=Kunne ikke slette pakker
|
||||
deletes_failed1=Kunne ikke avinstallere $1 : $2
|
||||
deletes_failed2=Avinstallasjon feilet $1
|
||||
deletes_ok=Slett alle
|
||||
deletes_rusure=Er du sikker på at du ønsker å avinstallere pakkene $1 ?
|
||||
deletes_success1=Avinstallerte $1
|
||||
deletes_success2=.. avinstallasjon fullført.
|
||||
deletes_title=Slett pakker
|
||||
do_arch=Arkitektur
|
||||
do_class=Klasse
|
||||
do_desc=Beskrivelse
|
||||
do_details=Pakke-detaljer
|
||||
do_efailed=Installasjon feilet : $1
|
||||
do_efailedmsg1=Du kan forsøke å installere på nytt ved å gå tilbake til forrige side og velge andre innstillinger for installasjonen.
|
||||
do_efailedmsg2=Ellers kan du <a href='$1'>klikke her for å slette midlertidige pakkefiler</a> for å spare diskplass.
|
||||
do_err=Kunne ikke installere pakken $1
|
||||
do_files=Pakke-filer
|
||||
do_inst=Installert
|
||||
do_none=Ingen
|
||||
do_pack=Pakke
|
||||
do_success=Pakken $1 ble installert
|
||||
do_title=Installer pakke
|
||||
do_vend=Leverandør
|
||||
do_ver=Versjon
|
||||
edit_arch=Arkitektur
|
||||
edit_class=Klasse
|
||||
edit_desc=Beskrivelse
|
||||
edit_details=Pakkedetaljer
|
||||
edit_egone=Pakken er ikke lenger installert
|
||||
edit_inst=Installert
|
||||
edit_list=Vis filer
|
||||
edit_listdesc=Vis alle filene i denne pakken, og deres nåværende bekreftelsestilstand.
|
||||
edit_none=Ingen
|
||||
edit_pack=Pakke
|
||||
edit_return=pakkedetaljer
|
||||
edit_title=Rediger pakke
|
||||
edit_uninst=Avinstaller
|
||||
edit_uninstdesc=Fjern denne pakken fra systemet ditt.
|
||||
edit_vend=Leverandør
|
||||
edit_ver=Versjon
|
||||
emerge_class=Klasse
|
||||
emerge_desc=Beskrivelse
|
||||
emerge_failed=.. installering feilet!
|
||||
emerge_find=Søk ..
|
||||
emerge_input=Fra Portage arkiv
|
||||
emerge_install=Installerer pakke med kommandoen $1 ..
|
||||
emerge_name=Portage
|
||||
emerge_none=Ingen pakker stemte med søket ditt.
|
||||
emerge_noreplace=Erstatt eksisterende pakker?
|
||||
emerge_ok=.. installasjon fullført.
|
||||
emerge_onlydeps=Bare installer avhengigheter?
|
||||
emerge_pack=Pakke
|
||||
emerge_search=Søk etter pakke:
|
||||
emerge_title=Søk i Portage
|
||||
emerge_version=Versjon
|
||||
file_class=Klasse
|
||||
file_desc=Beskrivelse
|
||||
file_group=Gruppe
|
||||
file_link=Lenke til
|
||||
file_none=Ingen
|
||||
file_notfound=Ingen informasjon om $1 er tilgjengelig
|
||||
file_owner=Eier
|
||||
file_pack=Pakke
|
||||
file_path=Sti
|
||||
file_perms=Tillatelser
|
||||
file_size=Størrelse
|
||||
file_title=Fil-informasjon
|
||||
file_type=Type
|
||||
find_desc=Beskrivelse
|
||||
find_name=Navn
|
||||
find_none=Fant ingen pakker som stemte med søket ditt.
|
||||
msi_users=Gjør ny applikasjon tilgjengelig for
|
||||
msi_users0=Ingen
|
||||
msi_users1=Gjeldende bruker
|
||||
msi_users2=Alle brukere
|
||||
msi_missing=FInnes ikke
|
||||
msi_size=Feil størrelse
|
||||
find_search=Finn pakker som stemmer med:
|
||||
find_title=Søk etter pakke
|
||||
find_version=Versjon
|
||||
hpux_allow_downdate=Tillat downdate?
|
||||
hpux_allow_incompatible=Tillat inkompatible?
|
||||
hpux_allow_multiple_versions=Tillat flere versjoner?
|
||||
hpux_autorecover_product=Autogjenopprett produkt?
|
||||
hpux_autoselect_dependencies=Autovelg avhengigheter?
|
||||
hpux_create_target_path=Opprett mål-sti?
|
||||
hpux_defer_configure=Utsett configure?
|
||||
hpux_enforce_dependencies=Tving gjennom avhengigheter?
|
||||
hpux_enforce_dsa=Tving gjennom analyse av diskplass?
|
||||
hpux_enforce_scripts=Tving gjennom bruk av script?
|
||||
hpux_mount_all_filesystems=Monter alle filsystemer?
|
||||
hpux_reinstall=Reinstaller?
|
||||
hpux_reinstall_files=Reinstaller filer?
|
||||
hpux_reinstall_files_use_cksum=Reinstall filer bruker sjekksum?
|
||||
hpux_allow_multiple_versions=Tillat flere versjoner?
|
||||
hpux_defer_configure=Utsett configure?
|
||||
hpux_autorecover_product=Autogjenopprett produkt?
|
||||
hpux_allow_downdate=Tillat downdate?
|
||||
hpux_allow_incompatible=Tillat inkompatible?
|
||||
hpux_autoselect_dependencies=Autovelg avhengigheter?
|
||||
hpux_enforce_dependencies=Tving gjennom avhengigheter?
|
||||
hpux_enforce_scripts=Tving gjennom bruk av script?
|
||||
hpux_enforce_dsa=Tving gjennom analyse av diskplass?
|
||||
hpux_root=Rot-katalog
|
||||
ports_install=Installerer FreeBSD porteringer $1 ..
|
||||
ports_failed=.. noen porteringer feilet
|
||||
ports_ok=.. installasjon fullført
|
||||
ports_input=Pakke fra porteringer
|
||||
ports_find=Søk i porteringer
|
||||
ports_name=FreeBSD porteringer
|
||||
ports_form=Oppdater porterings-database
|
||||
ports_apply=Laste siste snapshot
|
||||
ports_upgrade=Laster ned porterings-snapshots
|
||||
ports_running=Kjører kommandoen $1 ..
|
||||
pkg_install=Installerer FreeBSD pakker $1 ..
|
||||
index_all=Alle pakker
|
||||
index_close=Lukk alle.
|
||||
index_echeckpackage=Ikke noe pakke-system oppdaget!
|
||||
index_echeckupdate=Ikke noe oppdateringssystem oppdaget!
|
||||
index_epackagecheck=Det valgte pakkeadministrasjonssystemet er ugyldig : $1.<br>Du må kanskje velge et annet system i <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a>.
|
||||
index_epackagecmd=Pakkesystemet $1 krever kommandoen $2
|
||||
index_eupdatecheck=Det valgte oppdateringssystemet er ugyldig : $1.<br>Du må kanskje velge een anne oppdateringsmetode i <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a>.
|
||||
index_eupdatecmd=Oppdateringssystemet $1 krever kommandoen $2
|
||||
index_filter=Filtrer pakker
|
||||
index_filterclear=Fjern filter
|
||||
index_filtered=Viser <tt>$1</tt> pakkker av <tt>$2</tt>
|
||||
index_ftp=Fra ftp eller http URL
|
||||
index_ident=Identifiser en fil
|
||||
index_identmsg=Angi en kommando eller stinavnet til en fil for å søke etter $1 databasen.
|
||||
index_identok=Søk etter:
|
||||
index_install=Installer en ny pakke
|
||||
index_installed=Installerte pakker
|
||||
index_installmsg=Velg plassering som en ny $1 pakke skal installeres fra..
|
||||
index_installok=Installer
|
||||
index_local=Fra lokal fil
|
||||
index_open=Åpne alle.
|
||||
index_return=modulindeks
|
||||
index_search=Søk etter pakke:
|
||||
index_title=Programvarepakker
|
||||
index_tree=Pakke-tre
|
||||
index_treturn=pakke-tre
|
||||
index_uploaded=Fra opplastet fil
|
||||
install_edir=Ikke en gyldig $1 katalog
|
||||
install_efile=Ikke en gyldig $1 fil
|
||||
install_elocal=Ingen lokal fil angitt
|
||||
install_elocal2='$1' finnes ikke
|
||||
install_err=Kunne ikke installere pakke
|
||||
install_eupdate=Ingen pakke angitt for installasjon
|
||||
install_eupload=Nettleseren din støtter ikke opplasting av filer
|
||||
install_eurl=Uforståelig URL '$1'
|
||||
install_ezip=Ikke en gyldig komprimert eller gzippet $1 fil
|
||||
install_header=Installer pakke
|
||||
install_ok=Installer
|
||||
install_packs=Pakke(r) som skal installeres
|
||||
install_title=Installer pakke
|
||||
list_eview=Kunne ikke åpne $1 : $2
|
||||
list_files=Filer for pakken $1
|
||||
list_group=Gruppe
|
||||
list_ok=OK
|
||||
list_owner=Eier
|
||||
list_path=Sti
|
||||
list_size=Størrelse
|
||||
list_status=Status
|
||||
list_title=Pakke-filer
|
||||
list_type=Type
|
||||
list_view=(Vis)
|
||||
log_IPKG_update=Oppdaterte IPKG database
|
||||
log_IPKG_upgrade=Oppgraderte installerte IPKG pakker
|
||||
log_check_apt=Oppgraderte $2 pakke(r) fra APT
|
||||
log_check_apt_l=Oppgraderte pakke(ne) $1 fra APT
|
||||
log_check_rhn=Oppgraderte $2 pakke(r) fra Redhat Network
|
||||
log_check_rhn_l=Oppgraderte pakken(e) $1 fra Redhat Network
|
||||
log_delete=Avinstallerte pakke $1
|
||||
log_deletes=Avinstallerte $1 pakker
|
||||
log_deletes_l=Avinstallerte pakker $1
|
||||
log_install_apt=Installerte $2 pakke(e) fra APT
|
||||
log_install_apt_l=Installerte pakke(r) $1 fra APT
|
||||
log_install_package=Installerte pakke $1
|
||||
log_install_rhn=Installerte $2 pakke(r) fra Redhat Network
|
||||
log_install_rhn_l=Installerte pakken(e) $1 fra Redhat Network
|
||||
log_install_yum=Installerte $2 pakke(r) fra YUM
|
||||
log_install_yum_l=Installerte pakken(e) $1 fra YUM
|
||||
log_upgrade_yum=Oppgraderte $2 pakke(r) fra YUM
|
||||
log_upgrade_yum_l=Oppgraderte pakken(e) $1 fra YUM
|
||||
log_urpmi_update=Oppdaterte tilgjengelige URPMI pakker
|
||||
log_urpmi_upgrade=Oppdaterte installerte URPMI pakker
|
||||
missing_msg=$1-pakken kan installeres automatisk av Webmin ved bruk av $2.
|
||||
missing_now=Installer nå
|
||||
msi_missing=FInnes ikke
|
||||
msi_size=Feil størrelse
|
||||
msi_users=Gjør ny applikasjon tilgjengelig for
|
||||
msi_users0=Ingen
|
||||
msi_users1=Gjeldende bruker
|
||||
msi_users2=Alle brukere
|
||||
pkg_failed=.. noen pakker feilet
|
||||
pkg_ok=.. installasjon fullført
|
||||
pkg_find=Søk pkgng
|
||||
pkg_input=Pakke fra pkgng
|
||||
pkgsrc_install=Installerer pkgsrc pakker $1 ..
|
||||
pkg_install=Installerer FreeBSD pakker $1 ..
|
||||
pkg_ok=.. installasjon fullført
|
||||
pkgadd_eroot=Rot-katalog '$1' finnes ikke
|
||||
pkgadd_manager=System V Package Manager
|
||||
pkgadd_root=Rot-katalog
|
||||
pkgadd_unknown=Ukjent
|
||||
pkgsrc_failed=.. noen pakker feilet
|
||||
pkgsrc_ok=.. installering fullført
|
||||
pkgsrc_find=Søk pkgng
|
||||
pkgsrc_input=Pakke fra pkgsrc
|
||||
pkgsrc_install=Installerer pkgsrc pakker $1 ..
|
||||
pkgsrc_ok=.. installering fullført
|
||||
ports_apply=Laste siste snapshot
|
||||
ports_failed=.. noen porteringer feilet
|
||||
ports_find=Søk i porteringer
|
||||
ports_form=Oppdater porterings-database
|
||||
ports_input=Pakke fra porteringer
|
||||
ports_install=Installerer FreeBSD porteringer $1 ..
|
||||
ports_name=FreeBSD porteringer
|
||||
ports_ok=.. installasjon fullført
|
||||
ports_running=Kjører kommandoen $1 ..
|
||||
ports_upgrade=Laster ned porterings-snapshots
|
||||
rhn_apply=Lagre og bruk
|
||||
rhn_auto=Se etter oppdateringer automatisk?
|
||||
rhn_check=Ser etter oppdateringer
|
||||
rhn_checkdesc=Ser etter oppdaterte pakker fra Redhat Network med kommandoen $1 ..
|
||||
rhn_einterval=Manglende eller ugyldig intervall
|
||||
rhn_einterval2=Sjekk-intervall må være minst 120 sekunder
|
||||
rhn_eproxy=Manglende eller ugyldig proxy tjener
|
||||
rhn_err=Kunne ikke lagre RHN innstillinger
|
||||
rhn_failed=.. installasjon feilet!
|
||||
rhn_find=Søk RHN ..
|
||||
rhn_form=Instillinger for Redhat Network
|
||||
rhn_header=Innstillinger for automatisk pakkeoppgradering
|
||||
rhn_input=Pakke fra Redhat Network
|
||||
rhn_install=Installerer pakke(r) med kommandoen $1 ..
|
||||
rhn_interval=Sjekk-intervall
|
||||
rhn_name=Redhat Network
|
||||
rhn_nocheck=.. ingen pakker oppdatert.
|
||||
rhn_none=Deaktivert
|
||||
rhn_nonefound=Ingen pakker tilgjengelig for oppdatering.
|
||||
rhn_now=Lagre og sjekk nå
|
||||
rhn_ok=.. installasjon fullført.
|
||||
rhn_pack=Pakke
|
||||
rhn_proxy=Proxy tjener URL for nedlasting
|
||||
rhn_secs=minutter
|
||||
rhn_skip=Hopp over pakker som matcher
|
||||
rhn_title=Velg RHN pakke
|
||||
rhn_version=Versjon
|
||||
rpm_checkfail=Feilet $1 sjekk
|
||||
rpm_dev=enhet
|
||||
rpm_eroot=Rot-katalog '$1' finnes ikke
|
||||
rpm_erpm=RPM $1 ikke funnet : $2
|
||||
rpm_excludedocs=Installer dokumentasjon?
|
||||
rpm_find=Søk på rpmfind.net ..
|
||||
rpm_finddesc=Beskrivelse
|
||||
rpm_finddistro=Distribusjon
|
||||
rpm_findrpm=Pakke filnavn
|
||||
rpm_fsize=fil størrelse
|
||||
rpm_group=gruppe eierskap
|
||||
rpm_ignoresize=Sjekk filsystem størrelser?
|
||||
rpm_md5=MD5
|
||||
rpm_missing=Mangler
|
||||
rpm_mtime=endringstidspunkt
|
||||
rpm_nodeps=Ignorer avhengigheter?
|
||||
rpm_none=Fant ingen pakker som stemmer med søket ditt
|
||||
rpm_noscripts=Utfør installasjonsscript?
|
||||
rpm_notriggers=Kjør utløste script?
|
||||
rpm_oldpackage=Erstatt ny versjon med gammel?
|
||||
rpm_perm=tillatelser
|
||||
rpm_replacefiles=Overskriv filer?
|
||||
rpm_replacepkgs=Overskriv pakke?
|
||||
rpm_root=Rot-katalog
|
||||
rpm_search=Søk gjennom rpmfind.net etter:
|
||||
rpm_sym=symlink
|
||||
rpm_upgrade=Oppgrader pakke?
|
||||
rpm_user=bruker eierskap
|
||||
search_class=Klasse
|
||||
search_delete=Avinstallert valgte pakker
|
||||
search_desc=Beskrivelse
|
||||
search_esearch=Du anga ikke noe å søke etter:
|
||||
search_invert=Inverter velg
|
||||
search_match=Pakker som stemmer med $1
|
||||
search_nomatch=Ingen pakker stemte med $1
|
||||
search_none=Ingen
|
||||
search_pack=Pakke
|
||||
search_return=søkeresultater
|
||||
search_selall=Velg alle
|
||||
search_title=Pakke søk
|
||||
slack_edir=Manglende Slackware pakke-katalog $1
|
||||
slack_eroot=Manglende eller ugyldig rot-katalog
|
||||
slack_manager=Slackware Package Manager
|
||||
slack_missing=Mangler
|
||||
slack_root=Rot-katalog
|
||||
slack_unclass=Annen
|
||||
slack_unknown=Ukjent
|
||||
soft_dir=Katalog
|
||||
soft_edit=Redigerbar fil
|
||||
soft_efunc=Kunne ikke laste funksjoner for $1 pakkesystem
|
||||
soft_egzip=Filen er gzippet, men jeg fant ikke gzip kommandoen på systemet ditt.
|
||||
soft_egzmsg=Kunne ikke gunzippe fil : $1
|
||||
soft_euncmsg=Kunne ikke dekomprimere fil : $1
|
||||
soft_euncompress=Filen er komprimert, men jeg fant ikke <tt>uncompress</tt> kommandoen på systemet ditt.
|
||||
soft_hard=Hard lenke
|
||||
soft_reg=Vanlig fil
|
||||
soft_spec=Spesial-fil
|
||||
soft_sym=Symbolsk lenke
|
||||
uprmi_upgradefailed=.. feilet!
|
||||
urpmi_failed=.. installering feilet!
|
||||
urpmi_find=Bla gjennom URPMI ..
|
||||
urpmi_form=Oppgrader alle pakker
|
||||
urpmi_input=Pakke fra URPMI
|
||||
urpmi_install=Installerer pakke(r) med kommandoen $1 ..
|
||||
urpmi_name=URPMI
|
||||
urpmi_ok=.. installering fullført.
|
||||
urpmi_title_update=Oppdaterer tilgjengelige pakker
|
||||
urpmi_title_upgrade=Oppgraderer installerte pakker
|
||||
urpmi_update=Oppdater tilgjengelige URPMI pakker
|
||||
urpmi_updatedesc=Kjører kommando $1 ..
|
||||
urpmi_upgrade=Oppgrader installerte URPMI pakker til siste versjoner
|
||||
urpmi_upgradeok=.. fullført.
|
||||
yum_apply=Oppgrader alle installerte pakker fra YUM
|
||||
yum_arch=Arkitektur
|
||||
yum_enable=Aktiver repository:
|
||||
yum_failed=.. installering feilet!
|
||||
yum_find=Bla gjennom YUM ..
|
||||
yum_form=Oppgrader alle pakker
|
||||
yum_input=Pakke fra YUM
|
||||
yum_install=Installerer pakke(r) med kommandoen $1 ..
|
||||
yum_name=YUM
|
||||
yum_none=<Ingen>
|
||||
yum_ok=.. installering fullført.
|
||||
yum_package=Pakke
|
||||
yum_repo_efile=Depot-fil finnes allerede!
|
||||
yum_repo_egpg=GPG sert-fil mangler eller finnes ikke
|
||||
yum_repo_eid=Manglende eller ugyldig depot ID - bare bokstaver og tall er tillatt
|
||||
yum_repo_eidclash=Depot ID er allerede i bruk
|
||||
yum_repo_ename=Manglende depot navn
|
||||
yum_repo_eurl=Manglende eller ugyldig depot URL
|
||||
yum_repo_gpg=GPG sertifikatfil
|
||||
yum_repo_id=Depot ID
|
||||
yum_repo_name=Depot beskrivelse
|
||||
yum_repo_none=Ikke signert
|
||||
yum_repo_url=Pakke base URL
|
||||
yum_source=Kilde
|
||||
yum_title=Bla gjennom YUM
|
||||
yum_upgrade=Oppgrader alle pakker
|
||||
yum_upgradedesc=Oppgraderer alle pakker med kommandoen $1 ..
|
||||
yum_upgradefailed=.. oppgradering feilet!
|
||||
yum_upgradeok=.. opgradering fullført.
|
||||
yum_version=Versjon
|
||||
|
||||
725
spam/lang/no
725
spam/lang/no
@@ -1,142 +1,150 @@
|
||||
index_title=SpamAssassin E-post filter
|
||||
index_ecmd=SpamAssassin kommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje den ikke er installert, eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> feil.
|
||||
index_ecmd2=SpamAssassin kommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt.
|
||||
index_econfig=SpamAssassins lokale konfigurasjonsfil eller katalog $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje SpamAssassin ikke er installert, eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> feil.
|
||||
index_edb=Kunne ikke koble til SpamAssassins konfigurasjonsdatabase : $1. Sjekk <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> for å forsikre deg om at du bruker riktige innstillinger.
|
||||
index_version=SpamAssassin versjon $1
|
||||
index_warn_usermin=Det ser ikke ut til at SpamAssassin er satt opp i din Procmail konfigurasjonsfil $2 eller i den globale filen $1. Så en hver konfigurasjon som utføres med denne modulen vil ikke ha noen effekt med mindre SpamAssassin er satt opp globalt.
|
||||
index_warn_webmin=SpamAssassin ser ikke ut til å være satt opp i systemets Procmail konfigurasjonsfil $1, så alle endringer som gjøres i denne modulen vil ikke få noen effekt med mindre brukere har satt dette opp enkeltvis.
|
||||
index_return=modulindeks
|
||||
index_apply=Bruk endringer
|
||||
index_applydesc=Klikk på denne knappen for å ta i bruk gjeldende SpamAssassin konfigurasjon ved å sende et HUP signal til alle kjørende $1 prosesser.
|
||||
index_cpan=Siden SpamAssassin er en Perl modul, kan du også installere den automatisk vha. Webmins <a href='$2'>Perl Moduler</a> for å laste ned $1 fra CPAN.
|
||||
index_spamassassin=SpamAssassin
|
||||
index_ecannot=Du har ikke tilgang til å administrere SpamAssassins konfigurasjonsfil $1
|
||||
white_title=Tillatte og nektede adresser
|
||||
white_desc=Tabellene på denne siden lar deg angi Fra: og Til: adresse for e-post som alltid eller aldri skal klassifiseres som søppelpost. All annen e-post vil behandles som vanlig av SpamAssassins regøer- Alle e-post adresser kan inneholde jokertegn, som *@foo.com eller *.foo.com for å matche hele domener.
|
||||
white_from=Avsendere som aldri klassifiseres som søppelpost
|
||||
white_gfrom=Avsendere som aldri skal klassifiseres som spam for hele systemet
|
||||
white_unfrom=Unntak for avsendere som aldri skal klassifiseres som søppelpost
|
||||
white_addr=Avsenders adresse
|
||||
white_addr2=Mottakers adresse
|
||||
white_rcvd2=Avsender som aldri skal klassifiseres som søppelpost
|
||||
white_rcvdhost=Domene i Received header
|
||||
white_gunfrom=Globale unntak for avsendere som aldri skal klassifiseres som spam
|
||||
white_black=Avsendere som alltid skal klassifiseres som søppelpost
|
||||
white_gblack=Avsendere som alltid skal klassifiseres som spam for hele systemet
|
||||
white_unblack=Unntak for avsendere som alltid skal klassifiseres som søppelpost
|
||||
white_gunblack=Globale unntakt for avsendere som alltid skal klassifiseres som spam
|
||||
white_to=Til: Eller Kopi: adresser hvor det tillates noe eller all søppelpost til
|
||||
white_level=Tillat
|
||||
white_level0=Noe søppelpost
|
||||
white_level1=Mer søppelpost
|
||||
white_level2=All søppelpost
|
||||
white_err=Kunne ikke lagre hvit- og svartelister
|
||||
white_efrom='$1' er ikke en gyldig Fra: adresse
|
||||
white_ercvd='$1' er ikke et gyldig domenenavn
|
||||
white_importdesc=Dette skjemaet kan brukes til å legge til e-post adresser fra en fil (som en eksportert Outlook eller Eudora adressebok) til listen over tillatte adresser.
|
||||
white_import=Importer adresser fra fil
|
||||
white_sort=Sorter tillatte adresser etter import?
|
||||
white_importok=Importer nå
|
||||
white_return=tillatte og nektede adresser
|
||||
white_tabham=Tillatte adresser
|
||||
white_tabspam=Nektede adresser
|
||||
white_tabsome=Mål adresser
|
||||
white_tabimport=Importer adresser
|
||||
score_title=Klassifisering av søppelpost
|
||||
score_desc=SpamAssassin tilordner en score til hver melding basert på meldingens innhold og headere. Innstillingene på denne siden bestemmer scoren som er grensen for når en melding anses som spam, og noen av metodene som brukes til å beregne score.
|
||||
score_header=Innstillinger for klassifisering av spam meldinger
|
||||
score_score=SpamAssassin test scores
|
||||
score_name=Test navn
|
||||
score_points=Poeng
|
||||
score_hits=Øvre grense for antall treff før en melding anses som spam
|
||||
score_rbl=Hopp over sjekk av RBL open-relay?
|
||||
score_mx=Antall ganger From: adresse MX skal sjekkes
|
||||
score_mxdelay=Sekunder å vente mellom MX sjekker
|
||||
score_langs=Språk i e-post som ikke anses som mulig søppekpost
|
||||
score_langsall=Alle språk
|
||||
score_langssel=Valgte språk ..
|
||||
score_locales=Tegnsett i e-post som ikke anses som mulig spam
|
||||
score_localesall=Alle tegnsett
|
||||
score_localessel=Valgte tegnsett ..
|
||||
score_auto=Hvitliste score faktor
|
||||
score_timeout=Sekunder å vente på RBL spørringer
|
||||
score_received=Antall Received: headere som skal sjekkes mot RBL
|
||||
score_trusted=Nettverk og verter som skal stoles på
|
||||
score_describe=Test beskrivelser for rapport
|
||||
score_descr=Beskrivelse
|
||||
score_err=Kunne ikke lagre meldings scoring
|
||||
score_ename='$1' er ikke et gyldig test navn
|
||||
score_epoints='$1' er ikke et gyldig antall poeng
|
||||
score_edesc=Manglende beskrivelse for score '$1'
|
||||
score_ehits=Manglende eller ugyldig antall treff som øvre grense før meldinger anses som spam
|
||||
score_eauto=Manglende eller ugyldig hvitliste score faktor (må være mellom 0 og 1)
|
||||
score_emx=Manglende eller ugyldig antall ganger From: adressens MX sjekkes
|
||||
score_emxdelay=Manglende eller ugyldig antall sekunder å vente mellom MX sjekker
|
||||
score_etimeout=Manglende eller ugyldig antall sekunder å vente på RSL forespørsler
|
||||
score_ereceived=Manglende eller ugyldig antall Received: headere som sjekkes med RBL
|
||||
score_bayes=Bruk Bayesisk læringsklassifikator?
|
||||
report_title=Meldings-endringer
|
||||
report_desc=Innstillingene på denne siden kontrollerer endringene som SpamAssassin gjør i headere og meldingstekst for alle meldinger den analyserer, og også hvilke endringer som gjøres i meldinger som klassifiseres som spam.
|
||||
report_header=Innstillinger for endringer på analyserte og spam-meldinger
|
||||
report_report=Rapport som vedlegges meldinger som overskrider spam-terskelen
|
||||
report_clear=Bruk bare tekst nedenfor ..
|
||||
report_noclear=Legg teksten nedenfor til standard melding ..
|
||||
report_terse=Rapport som vedlegges spam meldinger i konsis modus
|
||||
report_rsubject=Sett tekst foran i Emne: header
|
||||
report_rfrom=Legg tekst foran i Fra: header
|
||||
report_rto=Sett tekst foran i Til: header
|
||||
report_leave=La være uendret
|
||||
report_rewrite=Endre Emne: header i spam?
|
||||
report_subject=Tekst som skal legges til foran spam Emne: header
|
||||
report_rheader=Legg rapport i X-Spam-Status: header i stedet for i meldingsteksten?
|
||||
report_useterse=Generer bare kortfattet rapport?
|
||||
report_fold=Del X-Spam-Status: header over flere linjer
|
||||
report_safe=Legg opprinnelig melding inn i vedlegg?
|
||||
report_safe2=Ja, som vanlig tekst
|
||||
report_detail=Ta med detaljer for spam fraser?
|
||||
report_stars=Ta med X-Spam-Level: header?
|
||||
report_char=X-Spam-Level: header tegn
|
||||
report_defang=Endre MIME type for spam til text/plain?
|
||||
report_err=Kunne ikke lagre innstillinger for spam rapport
|
||||
report_echar=Du må angi et enkelt tegn for X-Spam-Level: headeren
|
||||
report_adds=Ekstra headere som skal legges til
|
||||
report_addfor=Meldingstype
|
||||
report_addheader=Meldingshode
|
||||
report_addtext=Tekst for header
|
||||
report_addspam=Spam
|
||||
report_addham=Ham
|
||||
report_addall=Alle
|
||||
report_eaddheader=Manglende eller ugyldig ekstra header å legge til $1
|
||||
user_title=Forskjellige brukerinnstillinger
|
||||
user_desc=Innstillingene på denne siden er for det meste relatert til stier og innstillinger som SpamAssasin bruker for dek ekstern spam-identifiserings pakkene Razor, DCC og Pyzor. Du kan også fortelle SpamAssassin om den vil være i stand til å utføre DNS-oppslag.
|
||||
user_header=Forskjellige bruker-nivå innstillinger
|
||||
user_dns=Kan SpamAssassin utføre DNS oppslag?
|
||||
user_dnslist=Test ved å sjekke tjenere
|
||||
user_dnstest=Test
|
||||
user_razor=Tidsavbrudd for Razor forespørsel i sekunder
|
||||
user_dcc=Plassering av DCCklientprogrammet
|
||||
user_inpath=I PATH
|
||||
user_bodymax=DCC meldingstekst sjekksum teller før match
|
||||
user_fuz1max=DCC fuz2 sjekksum-teller før match
|
||||
user_fuz2max=DCC fuz2 sjekksum-teller før match
|
||||
user_timeout=Tidsavbrudd for DCC forespørsel i sekunder
|
||||
user_dheader=Legg til DCC header i meldinger?
|
||||
user_pyzor=Plassering av Pyzor klientprogram
|
||||
user_pbodymax=Pyzor body sjekksum-teller før match
|
||||
user_ptimeout=Tidsavbrudd for Pyzor forespørsler i sekunder
|
||||
user_pheader=Legg Pyzor header til melding?
|
||||
user_err=Kunne ikke lagre brukerinnstillinger
|
||||
user_etimeout='$1' er ikke et gyldig tidsavbrudd
|
||||
user_epath='$1' er ikke en gyldig sti for klient program
|
||||
user_emax='$1' er ikke en gyldig sjekksum teller
|
||||
header_title=Tester for meldingshoder og meldingstekst
|
||||
header_desc=Denne siden lar deg definere ekstra tester som SpamAssassin sal utføre på e-post, på bakgrunn av meldingsheadere, meldingsinnhold, URLer i teksten, eller kombinasjoner av andre tester. Hvilket navn hver test skal ha bestemmer du selv, om det er vanlig å bruke navn som CONTAINS_FOO. Faktisk score som SpamAssassin legger til meldinger som matcher en test kan settes ved å angi ditt eget eller innebygde testnavn i tabellene på bunnen av siden,
|
||||
header_switch=Bytt til enkel modus ..
|
||||
header_header=Ekstra tester for headere og meldingstekst
|
||||
__norefs=1
|
||||
acl_avail=Ikoner tilgjengelige for bruker
|
||||
acl_awl=Tillatte brukere for redigering av auto-hvitliste
|
||||
acl_awl0=Alle brukere
|
||||
acl_awl1=Bare angitte brukere $1
|
||||
acl_awl2=Bare medlemmer av gruppene $1
|
||||
acl_file=SpamAssassin konfigurasjonsfil som skal redigeres
|
||||
acl_filedef=Global konfig.fil
|
||||
after_ecmd=Etter-lagring kommando feilet : $1
|
||||
amavis_delete_level=Treffgrense for sletting av spam-melding.
|
||||
amavis_dsn_level=Treff-grense for når varsel ikke sendes til avsender.
|
||||
amavis_echar=Et enkelt tegn må angis for X-Spam-Level: headeren
|
||||
amavis_econfig=Amavisd-konfigurasjonsfilen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje er Amavisd ikke installert, eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> feil.
|
||||
amavis_ecut=Øvre grense for antall treff før en melding slettes er ikke en verdi!
|
||||
amavis_edsn=Øvre grense for antall treff før varsel ikke sendes til avsender er ikke en verdi!
|
||||
amavis_eheader=Verdi for Endre Emne: header er ikke en verdi!
|
||||
amavis_ehit=Øvre grense for antall treff før en melding anses som spam er ikke en verdi!
|
||||
amavis_ekill=Øvre grense for antall treff før en melding settes i karantene er ikke en verdi!
|
||||
amavis_elocal=Verdi for deaktiver Internet kilder er ikke en verdi!
|
||||
amavis_esize=Øvre grense for størrelse før en melding ikke sjekkes for spam er ikke en verdi!
|
||||
amavis_esubject=Verdi for Sett tekst foran i Emne: header er ikke en verdi!
|
||||
amavis_hits=Øvre grense for antall treff før en melding anses som spam.
|
||||
amavis_level_char=Tegn brukt til å vise Spam-nivå i X-Spam-Level: header.
|
||||
amavis_local_only=Deaktiver Internet kilder for Spam sjekker?
|
||||
amavis_nostat=Det er ikke mulig å vise Spam statistikk.
|
||||
amavis_ok=Endre Amavisd levering
|
||||
amavis_quarantine_bsmtp=Spam karantenes i BSMTP format på lokalt filsystem som
|
||||
amavis_quarantine_desc=Vis hvor spam blir satt i karantene av Amavisd, vis også spamstatistikk hvis lokal karantene er aktivert. Hvis karantene er deaktivert eller videresendt til en e-postadresse, kan ikke Spam Stats vises.
|
||||
amavis_quarantine_level=Øvre grense for antall treff før en melding settes i karantene
|
||||
amavis_quarantine_local=Spam karantenes i MBOX format på lokalt filsystem som
|
||||
amavis_quarantine_mail=Spam i karantene videresendes til e-post adresse
|
||||
amavis_quarantine_month=Spam meldinger i karantene denne måneden (30 dager)
|
||||
amavis_quarantine_off=Spam-karantene er deaktivert på systemet ditt. Endre <tt>spam_Quarantine_to</tt> til <tt>spam-quarantine</tt> i filen <tt>$1</tt> for å aktivere karantene.
|
||||
amavis_quarantine_today=Spam meldinger i karantene i dag (24h)
|
||||
amavis_quarantine_total=Totalt antall spam meldinger i karantene
|
||||
amavis_quarantine_week=Spam meldinger i karantene denne uken (7 dager)
|
||||
amavis_report_header=Sett inn X-Spam-Header i Spam melding?
|
||||
amavis_rewrite=Endre Emne: header for spam?
|
||||
amavis_rsubject=Sett tekst foran i Emne: header
|
||||
amavis_size_limit=Meldinger større enn dette sjekkes ikke for Spam.
|
||||
amavis_spam_admin=E-postadresse varsler sendes fra (Spam admin)
|
||||
amavis_tab_config=Amavisd konfigurasjon
|
||||
amavis_tab_quarantine=Spam karantene
|
||||
amavis_warn=Hvis du bruker Amavisd for spamfiltrering, vil noen alternativer bli ignorert.
|
||||
amavisd_desc=Skjemaet kan brukes til å endre Amavisd-konfigurasjonen som avgjør hva som skjer med meldinger klassifisert som spam.
|
||||
amavisd_title=Amavisd spam levering
|
||||
apply_err=Kunne ikke ta i bruk endringer
|
||||
apply_none=Ingen SpamAssassin daemon prosess funnet!
|
||||
awl_black=Nekt permanent
|
||||
awl_cannot=Usermin kunne ikke åpne din auto-hvitliste fil <tt>$1</tt>, kanskje fordi den er på et format som ikke støttes.
|
||||
awl_cannotuser=Du har ikke lov til å redigere auto-hvitlisten for bruker $1.
|
||||
awl_count=Meldinger mottatt
|
||||
awl_delete=Fjern valgte oppføringer
|
||||
awl_deleteall=Tøm alle auto-hvitlister
|
||||
awl_deletealldesc=Fjern alle auto-hvitliste oppføringer for alle brukere på systemet.
|
||||
awl_deleteone=Tøm auto-hvitliste
|
||||
awl_deleteonedesc=Fjern alle auto-hvitliste oppføringer for brukeren $1.
|
||||
awl_email=E-post adresse
|
||||
awl_empty=Din auto-hvitliste fil <tt>$1</tt> inneholder ikke noen oppføringer. Den vil bli befolket av SpamAssassin etter som e-post blir behandlet av systemet.
|
||||
awl_ip=Avsenders IP eller nettverk
|
||||
awl_nofile=Brukeren $1 har ikke en auto-hvitliste fil.
|
||||
awl_none=Ingen
|
||||
awl_nouser=Brukeren $1 finnes ikke.
|
||||
awl_ok=Søk
|
||||
awl_score=Score som skal brukes
|
||||
awl_search=Søk i hvitlisten etter:
|
||||
awl_searching=Viser auto-hvitliste oppføringer som stemmer med $1 ..
|
||||
awl_title=Administrer auto-hvitliste
|
||||
awl_toomany=Det er $1 oppføringer i auto-hvitlisten, men bare $2 kan vises. Bruk søkeskjemaet ovenfor til å begrense hvilke som vises.
|
||||
awl_unknown=Ukjent
|
||||
awl_uok=Vis
|
||||
awl_user=Vis auto-hvitliste for bruker:
|
||||
awl_white=Tillat permanent
|
||||
before_ecmd=Før-lagring kommando feilet : $1
|
||||
connect_ebase=LDAP base DN $1 er ikke gyldig : $2
|
||||
connect_eldap=Kunne ikke koble til LDAP tjener $1 på port $2
|
||||
connect_eldaplogin=Kunne ikke logge inn på LDAP tjener $1 som $2 : $3
|
||||
connect_eldapmod=Perl modulen $1 som er nødvendig for kommunikasjon med LDAP er ikke installert eller kan ikke lastes
|
||||
connect_elogin=Kunne ikke logge inn på databasen $1 : $2.
|
||||
connect_emysql=Kunne ikke laste databasedriveren $1
|
||||
connect_equery=Databasen $1 inneholder ikke innstillingstabellen $2
|
||||
dawl_doing=Slette auto-hvitlister for alle brukere ..
|
||||
dawl_done=.. slettet $2 oppføringer fra $1 brukere.
|
||||
dawl_ecannot=Du har ikke tilgang til å administrere auto-hvitliste for denne brukeren
|
||||
dawl_enone=Ingen adresser for sletting valgt
|
||||
dawl_eopen=Kunne ikke åpne hvitliste
|
||||
dawl_err=Kunne ikke slette fra auto-hvitliste
|
||||
dawl_title=Slett alle auto-hvitlister
|
||||
db_dbdb=Database navn
|
||||
db_dbdriver=Database type
|
||||
db_dbhost=Database tjener vertsnavn
|
||||
db_dbport=Port nummer
|
||||
db_dsn=Lagre brukerkonfigurasjoner i
|
||||
db_edbdb=Manglende eller ugyldig database navn
|
||||
db_edbhost=Manglende eller ugyldig SQL tjener vertsnavn
|
||||
db_edbport=Manglende eller ugyldig SQL tjener portnummer
|
||||
db_edsn=Manglende annen DSN
|
||||
db_eldapattr=Manglende eller ugyldig SpamAssassin attributt
|
||||
db_eldapdn=Manglende eller ugyldig base DN - ingen mellomrom tillatt
|
||||
db_eldaphost=Manglende eller ugyldig vertsnavn for LDAP tjener
|
||||
db_eldapport=Manglende eller ugyldig portnummer for LDAP tjener
|
||||
db_eldapuid=Manglende eller ugyldig brukernavn attributt
|
||||
db_err=Kunne ikke lagre databaser
|
||||
db_eusername=Manglende eller ugyldig brukernavn for database - ingen mellomrom er tillatt
|
||||
db_header=Innstillinger for konfigurasjons lagringsdatabase
|
||||
db_ldapattr=Attributt for SpamAssassin preferanser
|
||||
db_ldapbase=Kun base
|
||||
db_ldapdn=Base DN for brukere
|
||||
db_ldaphost=LDAP tjener vertsnavn
|
||||
db_ldapone=Ett nivå
|
||||
db_ldapport=Port nummer
|
||||
db_ldapscope=Søkedybde
|
||||
db_ldapsub=Hele undertreet
|
||||
db_ldapuid=Attributt for brukernavn
|
||||
db_lpass=LDAP tjener passord
|
||||
db_luser=LDAP tjener brukernavn
|
||||
db_mode0=Konfigurasjonsfiler
|
||||
db_mode1=SQL database
|
||||
db_mode3=LDAP database
|
||||
db_mode4=Annen DSN
|
||||
db_pass=SQL database passord
|
||||
db_title=SQL og LDAP databaser
|
||||
db_user=SQL database brukernavn
|
||||
ecannot=Du har ikke lov til å bruke denne siden
|
||||
eldap=LDAP operasjon feilet : $1
|
||||
esql=SQL feilet : $1
|
||||
header_allow=Tillat brukere å definere tester?
|
||||
header_test=Tester for meldingshode
|
||||
header_tname=Test navn
|
||||
header_body=Tester for meldingstekst
|
||||
header_bool=Boolsk test-uttrykk
|
||||
header_default=Standard verdi
|
||||
header_desc=Denne siden lar deg definere ekstra tester som SpamAssassin sal utføre på e-post, på bakgrunn av meldingsheadere, meldingsinnhold, URLer i teksten, eller kombinasjoner av andre tester. Hvilket navn hver test skal ha bestemmer du selv, om det er vanlig å bruke navn som CONTAINS_FOO. Faktisk score som SpamAssassin legger til meldinger som matcher en test kan settes ved å angi ditt eget eller innebygde testnavn i tabellene på bunnen av siden,
|
||||
header_eclash=Testnavn '$1' forekommer mer enn en gang
|
||||
header_eeval='$1' er ikke en gyldig evalueringsfunksjon
|
||||
header_eflags='$1' er ikke gyldige flagg for regulære uttrykk
|
||||
header_eheader='$1' er ikke en gyldig e-post header
|
||||
header_emeta=Manglende testuttrykk for test '$1'
|
||||
header_ename='$1' er ikke et gyldig testnavn
|
||||
header_eregexp='$1' er ikke et gyldig regulært uttrykk (må være på formen /uttrykk/)
|
||||
header_eregexp2=Manglende uttrykk for test '$1'
|
||||
header_err=Kunne ikke lagre tester
|
||||
header_header=Ekstra tester for headere og meldingstekst
|
||||
header_meta=Tester basert på andre
|
||||
header_mode=Meldingstekst del
|
||||
header_mode0=Vanlig tekst
|
||||
header_mode1=All tekst
|
||||
header_mode2=Rå tekst
|
||||
header_mode3=Hele meldingen
|
||||
header_name=For header
|
||||
header_op=Sjekk om
|
||||
header_op0=Matcher..
|
||||
@@ -144,222 +152,253 @@ header_op1=Ikke matcher..
|
||||
header_op2=Eksisterer
|
||||
header_op3=Evaluer..
|
||||
header_pat=Regulært uttrykk
|
||||
header_default=Standard verdi
|
||||
header_switch=Bytt til enkel modus ..
|
||||
header_test=Tester for meldingshode
|
||||
header_title=Tester for meldingshoder og meldingstekst
|
||||
header_tname=Test navn
|
||||
header_uri=E-post URL tester
|
||||
header_body=Tester for meldingstekst
|
||||
header_mode=Meldingstekst del
|
||||
header_mode0=Vanlig tekst
|
||||
header_mode1=All tekst
|
||||
header_mode2=Rå tekst
|
||||
header_mode3=Hele meldingen
|
||||
header_meta=Tester basert på andre
|
||||
header_bool=Boolsk test-uttrykk
|
||||
header_err=Kunne ikke lagre tester
|
||||
header_ename='$1' er ikke et gyldig testnavn
|
||||
header_eclash=Testnavn '$1' forekommer mer enn en gang
|
||||
header_eregexp2=Manglende uttrykk for test '$1'
|
||||
header_eflags='$1' er ikke gyldige flagg for regulære uttrykk
|
||||
header_eeval='$1' er ikke en gyldig evalueringsfunksjon
|
||||
header_eheader='$1' er ikke en gyldig e-post header
|
||||
header_eregexp='$1' er ikke et gyldig regulært uttrykk (må være på formen /uttrykk/)
|
||||
header_emeta=Manglende testuttrykk for test '$1'
|
||||
priv_title=Forskjellige priviligerte innstillinger
|
||||
priv_desc=Innstillinger for dette kan kun settes globalt, i stedet for i individuelle brukeres konfigurasjonsfiler. Disse kontrolleres med stier til forskjellige konfigurasjons- og loggfiler.
|
||||
priv_header=Forskjellige piviliegie-nivå innstillinger
|
||||
priv_white=Sti til automatisk hvitlistefil
|
||||
priv_mode=Oktal filmodus for hvitliste
|
||||
priv_dcc=DCC kommandoargumenter
|
||||
priv_log=Sti til timing loggfiler
|
||||
priv_razor=Stil til Razor konfigurasjonsfil
|
||||
priv_phrases=Spam indikator fraser
|
||||
priv_phrase=To-ords frase
|
||||
priv_score=Score
|
||||
priv_highest=Høyeste frase-score
|
||||
priv_err=Kunne ikke lagre privilegerte innstillinger
|
||||
priv_epath='$1' er ikke en gyldig sti
|
||||
priv_emode='$1' er ikke en 4-siffers oktal filmodus
|
||||
priv_eargs='$1' er ikke en gyldig liste med argumenter
|
||||
priv_emscore='$' er ikke en gyldig høyeste frase-score
|
||||
priv_ephrase='$' er ikke en gyldig to-ords spam frase
|
||||
priv_escore=Manglende eller ugyldig score for spam frase '$1'
|
||||
usually=Vanligvis $1
|
||||
ecannot=Du har ikke lov til å bruke denne siden
|
||||
setup_title=Sett opp Procmail for SpamAssassin
|
||||
setup_desc_webmin=Dette skjemaet kan brukes til å sette opp Procmail i $1 til å kjøre SpamAssassin på alle e-post meldinger som mottas av systemet ditt. Dette vil imidlertid bare ha effekt dersom e-post tjeneren er satt opp til å bruke Procmail for lokal levering, eller for brukere hvis <tt>.forward</tt> filer er satt opp til å sende all e-post gjennom Procmail.
|
||||
setup_desc_usermin=Dette skjemaet kan brukes til å sette opp Procmail i $1 til å kjøre SpamAssassin på alle e-post meldinger sendt til kontoen din. Dette vil imidlertid bare ha effekt dersom e-post tjeneren er satt opp til å bruke Procmail for lokal levering, eller dersom din <tt>.forward</tt> filer er satt opp til å sende all e-post gjennom Procmail.
|
||||
setup_head=Alle meldinger som er behandlet av SpamAssassin vil ha <tt>X-Spam</tt> headere satt, slik du kan filtreres videre av e-post klienter.
|
||||
setup_rel=Alle ikke-absolutte e-post filer eller kataloger angitt ovenfor vil være relative til hjemmekatalogen til brukeren som mottar e-post.
|
||||
setup_home=Variabelen <tt>$HOME</tt> kan brukes i stiene ovenfor, og den vil bli erstattet med hjemmekatalogen til den brukeren som mottar e-posten.
|
||||
setup_to=Handling for meldinger klassifisert som søppelpost
|
||||
setup_null=Kast bort
|
||||
setup_default=Lever normalt
|
||||
setup_file=Legg til i mbox-format e-post fil ..
|
||||
setup_maildir=Legg til Qmail-stil e-post katalog..
|
||||
setup_mhdir=Legg til MH-stil e-post katalog..
|
||||
setup_drop=Kjør SpamAssassin og skriv til fil som
|
||||
setup_drop1=Mottagende Unix bruker
|
||||
setup_drop0=<tt>root</tt> bruker
|
||||
setup_ok=Sett opp Procmail for SpamAssassin
|
||||
setup_email=Videresend til e-post adresse
|
||||
setup_err=Kunne ikke sette opp SpamAssassin
|
||||
setup_efile=Manglende eller ugyldig mbox-format fil
|
||||
setup_emaildir=Manglende eller ugyldig Qmail e-post katalog
|
||||
setup_emhdir=Manglende eller ugyldig MH e-post katalog
|
||||
setup_eemail=Manglende eller ugyldig e-post adresse
|
||||
log_white=Endret tillatte og nektede adresser
|
||||
log_score=Endret spamklassifisering
|
||||
log_report=Endret meldingsendring
|
||||
log_user=Endret forskjellige brukerinnstillinger
|
||||
log_header=Endret header og meldingstester
|
||||
log_priv=Endret forskjellige privilegerte innstillinger
|
||||
log_setup=Sett opp Procmail for SpamAssassin
|
||||
log_procmail=Endret Procmail konfigurasjon
|
||||
log_import=Importerte $1 tillatte adresser
|
||||
log_manual=Manuelt redigerte konfigurasjonsfil
|
||||
import_title=Importer adresser
|
||||
import_err=Kunne ikke importere adresser
|
||||
import_efile=Ingen fil å importere fra valgt
|
||||
import_enone=Ingen e-post adresser funnet i fil
|
||||
import_err=Kunne ikke importere adresser
|
||||
import_ok1=$2 e-post adresser ble funnet i filen. $1 av disse var nye og har blitt lagt til i listen med tillatte adresser.
|
||||
import_ok2=$2 e-post adresser ble funnet i filen, men de fantes allerede i listen med tillatte adresser.
|
||||
mail_title=Spam e-post
|
||||
import_title=Importer adresser
|
||||
index_apply=Bruk endringer
|
||||
index_applydesc=Klikk på denne knappen for å ta i bruk gjeldende SpamAssassin konfigurasjon ved å sende et HUP signal til alle kjørende $1 prosesser.
|
||||
index_cpan=Siden SpamAssassin er en Perl modul, kan du også installere den automatisk vha. Webmins <a href='$2'>Perl Moduler</a> for å laste ned $1 fra CPAN.
|
||||
index_ecannot=Du har ikke tilgang til å administrere SpamAssassins konfigurasjonsfil $1
|
||||
index_ecmd=SpamAssassin kommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje den ikke er installert, eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> feil.
|
||||
index_ecmd2=SpamAssassin kommandoen $1 ble ikke funnet på systemet ditt.
|
||||
index_econfig=SpamAssassins lokale konfigurasjonsfil eller katalog $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje SpamAssassin ikke er installert, eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> feil.
|
||||
index_edb=Kunne ikke koble til SpamAssassins konfigurasjonsdatabase : $1. Sjekk <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> for å forsikre deg om at du bruker riktige innstillinger.
|
||||
index_return=modulindeks
|
||||
index_spamassassin=SpamAssassin
|
||||
index_title=SpamAssassin E-post filter
|
||||
index_unknown=ukjent
|
||||
index_version=SpamAssassin versjon $1
|
||||
index_warn_usermin=Det ser ikke ut til at SpamAssassin er satt opp i din Procmail konfigurasjonsfil $2 eller i den globale filen $1. Så en hver konfigurasjon som utføres med denne modulen vil ikke ha noen effekt med mindre SpamAssassin er satt opp globalt.
|
||||
index_warn_webmin=SpamAssassin ser ikke ut til å være satt opp i systemets Procmail konfigurasjonsfil $1, så alle endringer som gjøres i denne modulen vil ikke få noen effekt med mindre brukere har satt dette opp enkeltvis.
|
||||
ldap_euser=Kunne ikke finne LDAP brukerobjekt for $1
|
||||
log_header=Endret header og meldingstester
|
||||
log_import=Importerte $1 tillatte adresser
|
||||
log_manual=Manuelt redigerte konfigurasjonsfil
|
||||
log_priv=Endret forskjellige privilegerte innstillinger
|
||||
log_procmail=Endret Procmail konfigurasjon
|
||||
log_report=Endret meldingsendring
|
||||
log_score=Endret spamklassifisering
|
||||
log_setup=Sett opp Procmail for SpamAssassin
|
||||
log_user=Endret forskjellige brukerinnstillinger
|
||||
log_white=Endret tillatte og nektede adresser
|
||||
mail_delall=Slett all søppelpost
|
||||
mail_delete=Slett
|
||||
mail_desc=Denne siden viser meldinger som er klassifisert som spam, og som venter på en handling. Meldinger som er feilklassifisert kan flyttes til innboksen din, og de som virkelig er spam kan slettes.
|
||||
mail_ham=Rapporter som Ham og Innboks
|
||||
mail_inbox=Flytt til Innboks
|
||||
mail_level=Vurdering
|
||||
mail_level2=Spam vurdering
|
||||
mail_inbox=Flytt til Innboks
|
||||
mail_whitelist2=Tillat avsender og Innboks
|
||||
mail_razor=Rapporter som Spam og slett
|
||||
mail_ham=Rapporter som Ham og Innboks
|
||||
mail_delete=Slett
|
||||
mail_return=spam e-post liste
|
||||
mail_pos=Spam meldinger $1 til $2 av $3
|
||||
mail_none=Det er ingen meldinger i spam mappen din
|
||||
mail_pos=Spam meldinger $1 til $2 av $3
|
||||
mail_razor=Rapporter som Spam og slett
|
||||
mail_refresh=Oppfrisk
|
||||
mail_return=spam e-post liste
|
||||
mail_search3=Søk etter score over:
|
||||
mail_title=Spam e-post
|
||||
mail_whitelist2=Tillat avsender og Innboks
|
||||
mail_will=Automatisk oppfrisking om $1 minutter
|
||||
mail_wills=Automatisk oppfrisking om $1 sekunder
|
||||
mail_delall=Slett all søppelpost
|
||||
mail_search3=Søk etter score over:
|
||||
process_eclean=En feil oppstod ved fjerning av SpamAssassin headere fra denne meldingen
|
||||
process_ereport=Kunne ikke rapportere e-post til SpamAssassin : $1
|
||||
apply_err=Kunne ikke ta i bruk endringer
|
||||
apply_none=Ingen SpamAssassin daemon prosess funnet!
|
||||
acl_avail=Ikoner tilgjengelige for bruker
|
||||
acl_file=SpamAssassin konfigurasjonsfil som skal redigeres
|
||||
acl_filedef=Global konfig.fil
|
||||
acl_awl=Tillatte brukere for redigering av auto-hvitliste
|
||||
acl_awl0=Alle brukere
|
||||
acl_awl1=Bare angitte brukere $1
|
||||
acl_awl2=Bare medlemmer av gruppene $1
|
||||
search_escore=Manglende eller ugyldig spam score
|
||||
search_results5=$1 e-post meldinger med spam score på eller over $2 ..
|
||||
razor_title=Sett opp Razor Spam Detector
|
||||
razor_desc=Vilpuls Razor er et samarbeidende system for spam oppdagelse og rapportering som kan forbedre klassifisering av spam sendt til din adresse. Vær imidlertid oppmerksom på at du må registrere en Razor konto før du kan bruke systemet. Du kan registrerte kontoen med skjemaet nedenfor.
|
||||
razor_user=Razor brukernavn
|
||||
razor_pass=Razor passord
|
||||
razor_auto=Velg automatisk
|
||||
razor_enter=Angitt
|
||||
razor_ok=Sett opp nå
|
||||
razor_ecmd=Razors oppsett-kommando $1 ble ikke funnet på systemet dirr, noe som indikerer at Razor ikke er installert.
|
||||
razor_err=Kunne ikke sette opp Razor
|
||||
razor_euser=Mangler brukernavn
|
||||
razor_epass=Mangler passord
|
||||
razor_doing=Forsøker nå å registrere og sette opp Razor ..
|
||||
razor_done=.. ferdig.
|
||||
razor_failed=.. feilet! Sjekk feil-output ovenfor for å finne årsaken.
|
||||
procmail_title=Procmail levering av søppelpost
|
||||
procmail_ok=Endre Procmail levering
|
||||
procmail_desc=Skjemaet kan brukes til å endre Procmail konfigurasjonen som bestemmer hva som skjer med meldinger som klassifiseres som spam.
|
||||
simple_title=Tester for meldingshoder og meldingstekst
|
||||
simple_desc=Denne siden lar deg definere ekstra tester som SpamAssassin vil utføre på e-post, basert på meldingshoder, meldingsinnhold eller URLer i meldingen. Navn på hver enkelt test velger du selv, men er vanligvis noe ala INNEHOLDER_FOO.
|
||||
simple_switch=Bytt til avansert modus ..
|
||||
simple_header=Meldingstester som skal brukes
|
||||
simple_name=Test navn
|
||||
simple_for=Sjekk
|
||||
simple_regexp=Match uttrykk
|
||||
simple_score=Score som skal brukes
|
||||
simple_describe=Beskrivelse
|
||||
simple_err=Kunne ikke lagre meldingstester
|
||||
before_ecmd=Før-lagring kommando feilet : $1
|
||||
after_ecmd=Etter-lagring kommando feilet : $1
|
||||
connect_emysql=Kunne ikke laste databasedriveren $1
|
||||
connect_elogin=Kunne ikke logge inn på databasen $1 : $2.
|
||||
connect_equery=Databasen $1 inneholder ikke innstillingstabellen $2
|
||||
connect_eldapmod=Perl modulen $1 som er nødvendig for kommunikasjon med LDAP er ikke installert eller kan ikke lastes
|
||||
connect_eldap=Kunne ikke koble til LDAP tjener $1 på port $2
|
||||
connect_eldaplogin=Kunne ikke logge inn på LDAP tjener $1 som $2 : $3
|
||||
connect_ebase=LDAP base DN $1 er ikke gyldig : $2
|
||||
eldap=LDAP operasjon feilet : $1
|
||||
esql=SQL feilet : $1
|
||||
ldap_euser=Kunne ikke finne LDAP brukerobjekt for $1
|
||||
db_title=SQL og LDAP databaser
|
||||
db_header=Innstillinger for konfigurasjons lagringsdatabase
|
||||
db_dsn=Lagre brukerkonfigurasjoner i
|
||||
db_mode0=Konfigurasjonsfiler
|
||||
db_mode1=SQL database
|
||||
db_mode3=LDAP database
|
||||
db_mode4=Annen DSN
|
||||
db_user=SQL database brukernavn
|
||||
db_pass=SQL database passord
|
||||
db_luser=LDAP tjener brukernavn
|
||||
db_lpass=LDAP tjener passord
|
||||
db_dbdriver=Database type
|
||||
db_dbhost=Database tjener vertsnavn
|
||||
db_dbdb=Database navn
|
||||
db_dbport=Port nummer
|
||||
db_err=Kunne ikke lagre databaser
|
||||
db_edbhost=Manglende eller ugyldig SQL tjener vertsnavn
|
||||
db_edbdb=Manglende eller ugyldig database navn
|
||||
db_edbport=Manglende eller ugyldig SQL tjener portnummer
|
||||
db_edsn=Manglende annen DSN
|
||||
db_eusername=Manglende eller ugyldig brukernavn for database - ingen mellomrom er tillatt
|
||||
db_ldaphost=LDAP tjener vertsnavn
|
||||
db_ldapport=Port nummer
|
||||
db_ldapdn=Base DN for brukere
|
||||
db_ldapattr=Attributt for SpamAssassin preferanser
|
||||
db_ldapscope=Søkedybde
|
||||
db_ldapsub=Hele undertreet
|
||||
db_ldapone=Ett nivå
|
||||
db_ldapbase=Kun base
|
||||
db_ldapuid=Attributt for brukernavn
|
||||
db_eldaphost=Manglende eller ugyldig vertsnavn for LDAP tjener
|
||||
db_eldapport=Manglende eller ugyldig portnummer for LDAP tjener
|
||||
db_eldapdn=Manglende eller ugyldig base DN - ingen mellomrom tillatt
|
||||
db_eldapattr=Manglende eller ugyldig SpamAssassin attributt
|
||||
db_eldapuid=Manglende eller ugyldig brukernavn attributt
|
||||
awl_title=Administrer auto-hvitliste
|
||||
awl_search=Søk i hvitlisten etter:
|
||||
awl_ok=Søk
|
||||
awl_searching=Viser auto-hvitliste oppføringer som stemmer med $1 ..
|
||||
awl_email=E-post adresse
|
||||
awl_ip=Avsenders IP eller nettverk
|
||||
awl_count=Meldinger mottatt
|
||||
awl_score=Score som skal brukes
|
||||
awl_none=Ingen
|
||||
awl_unknown=Ukjent
|
||||
awl_delete=Fjern valgte oppføringer
|
||||
awl_white=Tillat permanent
|
||||
awl_black=Nekt permanent
|
||||
awl_cannot=Usermin kunne ikke åpne din auto-hvitliste fil <tt>$1</tt>, kanskje fordi den er på et format som ikke støttes.
|
||||
awl_empty=Din auto-hvitliste fil <tt>$1</tt> inneholder ikke noen oppføringer. Den vil bli befolket av SpamAssassin etter som e-post blir behandlet av systemet.
|
||||
awl_user=Vis auto-hvitliste for bruker:
|
||||
awl_uok=Vis
|
||||
awl_nofile=Brukeren $1 har ikke en auto-hvitliste fil.
|
||||
awl_nouser=Brukeren $1 finnes ikke.
|
||||
awl_cannotuser=Du har ikke lov til å redigere auto-hvitlisten for bruker $1.
|
||||
awl_toomany=Det er $1 oppføringer i auto-hvitlisten, men bare $2 kan vises. Bruk søkeskjemaet ovenfor til å begrense hvilke som vises.
|
||||
awl_deleteone=Tøm auto-hvitliste
|
||||
awl_deleteonedesc=Fjern alle auto-hvitliste oppføringer for brukeren $1.
|
||||
awl_deleteall=Tøm alle auto-hvitlister
|
||||
awl_deletealldesc=Fjern alle auto-hvitliste oppføringer for alle brukere på systemet.
|
||||
dawl_err=Kunne ikke slette fra auto-hvitliste
|
||||
dawl_eopen=Kunne ikke åpne hvitliste
|
||||
dawl_enone=Ingen adresser for sletting valgt
|
||||
dawl_ecannot=Du har ikke tilgang til å administrere auto-hvitliste for denne brukeren
|
||||
dawl_doing=Slette auto-hvitlister for alle brukere ..
|
||||
dawl_done=.. slettet $2 oppføringer fra $1 brukere.
|
||||
dawl_title=Slett alle auto-hvitlister
|
||||
manual_title=Rediger konfig.filer
|
||||
manual_file=Rediger konfig.fil:
|
||||
manual_ok=OK
|
||||
manual_efile=Ugyldig konfigurasjonsfil!
|
||||
manual_err=Kunne ikke lagre konfigurasjonsfil
|
||||
manual_file=Rediger konfig.fil:
|
||||
manual_ok=OK
|
||||
manual_title=Rediger konfig.filer
|
||||
priv_dcc=DCC kommandoargumenter
|
||||
priv_desc=Innstillinger for dette kan kun settes globalt, i stedet for i individuelle brukeres konfigurasjonsfiler. Disse kontrolleres med stier til forskjellige konfigurasjons- og loggfiler.
|
||||
priv_eargs='$1' er ikke en gyldig liste med argumenter
|
||||
priv_emode='$1' er ikke en 4-siffers oktal filmodus
|
||||
priv_emscore='$' er ikke en gyldig høyeste frase-score
|
||||
priv_epath='$1' er ikke en gyldig sti
|
||||
priv_ephrase='$' er ikke en gyldig to-ords spam frase
|
||||
priv_err=Kunne ikke lagre privilegerte innstillinger
|
||||
priv_escore=Manglende eller ugyldig score for spam frase '$1'
|
||||
priv_header=Forskjellige piviliegie-nivå innstillinger
|
||||
priv_highest=Høyeste frase-score
|
||||
priv_log=Sti til timing loggfiler
|
||||
priv_mode=Oktal filmodus for hvitliste
|
||||
priv_phrase=To-ords frase
|
||||
priv_phrases=Spam indikator fraser
|
||||
priv_razor=Stil til Razor konfigurasjonsfil
|
||||
priv_score=Score
|
||||
priv_title=Forskjellige priviligerte innstillinger
|
||||
priv_white=Sti til automatisk hvitlistefil
|
||||
process_eclean=En feil oppstod ved fjerning av SpamAssassin headere fra denne meldingen
|
||||
process_ereport=Kunne ikke rapportere e-post til SpamAssassin : $1
|
||||
procmail_desc=Skjemaet kan brukes til å endre Procmail konfigurasjonen som bestemmer hva som skjer med meldinger som klassifiseres som spam.
|
||||
procmail_ok=Endre Procmail levering
|
||||
procmail_title=Procmail levering av søppelpost
|
||||
razor_auto=Velg automatisk
|
||||
razor_desc=Vilpuls Razor er et samarbeidende system for spam oppdagelse og rapportering som kan forbedre klassifisering av spam sendt til din adresse. Vær imidlertid oppmerksom på at du må registrere en Razor konto før du kan bruke systemet. Du kan registrerte kontoen med skjemaet nedenfor.
|
||||
razor_doing=Forsøker nå å registrere og sette opp Razor ..
|
||||
razor_done=.. ferdig.
|
||||
razor_ecmd=Razors oppsett-kommando $1 ble ikke funnet på systemet dirr, noe som indikerer at Razor ikke er installert.
|
||||
razor_enter=Angitt
|
||||
razor_epass=Mangler passord
|
||||
razor_err=Kunne ikke sette opp Razor
|
||||
razor_euser=Mangler brukernavn
|
||||
razor_failed=.. feilet! Sjekk feil-output ovenfor for å finne årsaken.
|
||||
razor_ok=Sett opp nå
|
||||
razor_pass=Razor passord
|
||||
razor_title=Sett opp Razor Spam Detector
|
||||
razor_user=Razor brukernavn
|
||||
report_addall=Alle
|
||||
report_addfor=Meldingstype
|
||||
report_addham=Ham
|
||||
report_addheader=Meldingshode
|
||||
report_adds=Ekstra headere som skal legges til
|
||||
report_addspam=Spam
|
||||
report_addtext=Tekst for header
|
||||
report_char=X-Spam-Level: header tegn
|
||||
report_clear=Bruk bare tekst nedenfor ..
|
||||
report_defang=Endre MIME type for spam til text/plain?
|
||||
report_desc=Innstillingene på denne siden kontrollerer endringene som SpamAssassin gjør i headere og meldingstekst for alle meldinger den analyserer, og også hvilke endringer som gjøres i meldinger som klassifiseres som spam.
|
||||
report_detail=Ta med detaljer for spam fraser?
|
||||
report_eaddheader=Manglende eller ugyldig ekstra header å legge til $1
|
||||
report_echar=Du må angi et enkelt tegn for X-Spam-Level: headeren
|
||||
report_err=Kunne ikke lagre innstillinger for spam rapport
|
||||
report_fold=Del X-Spam-Status: header over flere linjer
|
||||
report_header=Innstillinger for endringer på analyserte og spam-meldinger
|
||||
report_leave=La være uendret
|
||||
report_noclear=Legg teksten nedenfor til standard melding ..
|
||||
report_report=Rapport som vedlegges meldinger som overskrider spam-terskelen
|
||||
report_rewrite=Endre Emne: header i spam?
|
||||
report_rfrom=Legg tekst foran i Fra: header
|
||||
report_rheader=Legg rapport i X-Spam-Status: header i stedet for i meldingsteksten?
|
||||
report_rsubject=Sett tekst foran i Emne: header
|
||||
report_rto=Sett tekst foran i Til: header
|
||||
report_safe=Legg opprinnelig melding inn i vedlegg?
|
||||
report_safe2=Ja, som vanlig tekst
|
||||
report_stars=Ta med X-Spam-Level: header?
|
||||
report_subject=Tekst som skal legges til foran spam Emne: header
|
||||
report_terse=Rapport som vedlegges spam meldinger i konsis modus
|
||||
report_title=Meldings-endringer
|
||||
report_useterse=Generer bare kortfattet rapport?
|
||||
score_auto=Hvitliste score faktor
|
||||
score_bayes=Bruk Bayesisk læringsklassifikator?
|
||||
score_desc=SpamAssassin tilordner en score til hver melding basert på meldingens innhold og headere. Innstillingene på denne siden bestemmer scoren som er grensen for når en melding anses som spam, og noen av metodene som brukes til å beregne score.
|
||||
score_descr=Beskrivelse
|
||||
score_describe=Test beskrivelser for rapport
|
||||
score_eauto=Manglende eller ugyldig hvitliste score faktor (må være mellom 0 og 1)
|
||||
score_edesc=Manglende beskrivelse for score '$1'
|
||||
score_ehits=Manglende eller ugyldig antall treff som øvre grense før meldinger anses som spam
|
||||
score_emx=Manglende eller ugyldig antall ganger From: adressens MX sjekkes
|
||||
score_emxdelay=Manglende eller ugyldig antall sekunder å vente mellom MX sjekker
|
||||
score_ename='$1' er ikke et gyldig test navn
|
||||
score_epoints='$1' er ikke et gyldig antall poeng
|
||||
score_ereceived=Manglende eller ugyldig antall Received: headere som sjekkes med RBL
|
||||
score_err=Kunne ikke lagre meldings scoring
|
||||
score_etimeout=Manglende eller ugyldig antall sekunder å vente på RSL forespørsler
|
||||
score_header=Innstillinger for klassifisering av spam meldinger
|
||||
score_hits=Øvre grense for antall treff før en melding anses som spam
|
||||
score_langs=Språk i e-post som ikke anses som mulig søppekpost
|
||||
score_langsall=Alle språk
|
||||
score_langssel=Valgte språk ..
|
||||
score_locales=Tegnsett i e-post som ikke anses som mulig spam
|
||||
score_localesall=Alle tegnsett
|
||||
score_localessel=Valgte tegnsett ..
|
||||
score_mx=Antall ganger From: adresse MX skal sjekkes
|
||||
score_mxdelay=Sekunder å vente mellom MX sjekker
|
||||
score_name=Test navn
|
||||
score_points=Poeng
|
||||
score_rbl=Hopp over sjekk av RBL open-relay?
|
||||
score_received=Antall Received: headere som skal sjekkes mot RBL
|
||||
score_score=SpamAssassin test scores
|
||||
score_timeout=Sekunder å vente på RBL spørringer
|
||||
score_title=Klassifisering av søppelpost
|
||||
score_trusted=Nettverk og verter som skal stoles på
|
||||
search_escore=Manglende eller ugyldig spam score
|
||||
search_results5=$1 e-post meldinger med spam score på eller over $2 ..
|
||||
setup_default=Lever normalt
|
||||
setup_desc_usermin=Dette skjemaet kan brukes til å sette opp Procmail i $1 til å kjøre SpamAssassin på alle e-post meldinger sendt til kontoen din. Dette vil imidlertid bare ha effekt dersom e-post tjeneren er satt opp til å bruke Procmail for lokal levering, eller dersom din <tt>.forward</tt> filer er satt opp til å sende all e-post gjennom Procmail.
|
||||
setup_desc_webmin=Dette skjemaet kan brukes til å sette opp Procmail i $1 til å kjøre SpamAssassin på alle e-post meldinger som mottas av systemet ditt. Dette vil imidlertid bare ha effekt dersom e-post tjeneren er satt opp til å bruke Procmail for lokal levering, eller for brukere hvis <tt>.forward</tt> filer er satt opp til å sende all e-post gjennom Procmail.
|
||||
setup_drop=Kjør SpamAssassin og skriv til fil som
|
||||
setup_drop0=<tt>root</tt> bruker
|
||||
setup_drop1=Mottagende Unix bruker
|
||||
setup_eemail=Manglende eller ugyldig e-post adresse
|
||||
setup_efile=Manglende eller ugyldig mbox-format fil
|
||||
setup_email=Videresend til e-post adresse
|
||||
setup_emaildir=Manglende eller ugyldig Qmail e-post katalog
|
||||
setup_emhdir=Manglende eller ugyldig MH e-post katalog
|
||||
setup_err=Kunne ikke sette opp SpamAssassin
|
||||
setup_file=Legg til i mbox-format e-post fil ..
|
||||
setup_head=Alle meldinger som er behandlet av SpamAssassin vil ha <tt>X-Spam</tt> headere satt, slik du kan filtreres videre av e-post klienter.
|
||||
setup_home=Variabelen <tt>$HOME</tt> kan brukes i stiene ovenfor, og den vil bli erstattet med hjemmekatalogen til den brukeren som mottar e-posten.
|
||||
setup_maildir=Legg til Qmail-stil e-post katalog..
|
||||
setup_mhdir=Legg til MH-stil e-post katalog..
|
||||
setup_null=Kast bort
|
||||
setup_ok=Sett opp Procmail for SpamAssassin
|
||||
setup_rel=Alle ikke-absolutte e-post filer eller kataloger angitt ovenfor vil være relative til hjemmekatalogen til brukeren som mottar e-post.
|
||||
setup_title=Sett opp Procmail for SpamAssassin
|
||||
setup_to=Handling for meldinger klassifisert som søppelpost
|
||||
simple_desc=Denne siden lar deg definere ekstra tester som SpamAssassin vil utføre på e-post, basert på meldingshoder, meldingsinnhold eller URLer i meldingen. Navn på hver enkelt test velger du selv, men er vanligvis noe ala INNEHOLDER_FOO.
|
||||
simple_describe=Beskrivelse
|
||||
simple_err=Kunne ikke lagre meldingstester
|
||||
simple_for=Sjekk
|
||||
simple_header=Meldingstester som skal brukes
|
||||
simple_name=Test navn
|
||||
simple_regexp=Match uttrykk
|
||||
simple_score=Score som skal brukes
|
||||
simple_switch=Bytt til avansert modus ..
|
||||
simple_title=Tester for meldingshoder og meldingstekst
|
||||
user_bodymax=DCC meldingstekst sjekksum teller før match
|
||||
user_dcc=Plassering av DCCklientprogrammet
|
||||
user_desc=Innstillingene på denne siden er for det meste relatert til stier og innstillinger som SpamAssasin bruker for dek ekstern spam-identifiserings pakkene Razor, DCC og Pyzor. Du kan også fortelle SpamAssassin om den vil være i stand til å utføre DNS-oppslag.
|
||||
user_dheader=Legg til DCC header i meldinger?
|
||||
user_dns=Kan SpamAssassin utføre DNS oppslag?
|
||||
user_dnslist=Test ved å sjekke tjenere
|
||||
user_dnstest=Test
|
||||
user_emax='$1' er ikke en gyldig sjekksum teller
|
||||
user_epath='$1' er ikke en gyldig sti for klient program
|
||||
user_err=Kunne ikke lagre brukerinnstillinger
|
||||
user_etimeout='$1' er ikke et gyldig tidsavbrudd
|
||||
user_fuz1max=DCC fuz2 sjekksum-teller før match
|
||||
user_fuz2max=DCC fuz2 sjekksum-teller før match
|
||||
user_header=Forskjellige bruker-nivå innstillinger
|
||||
user_inpath=I PATH
|
||||
user_pbodymax=Pyzor body sjekksum-teller før match
|
||||
user_pheader=Legg Pyzor header til melding?
|
||||
user_ptimeout=Tidsavbrudd for Pyzor forespørsler i sekunder
|
||||
user_pyzor=Plassering av Pyzor klientprogram
|
||||
user_razor=Tidsavbrudd for Razor forespørsel i sekunder
|
||||
user_timeout=Tidsavbrudd for DCC forespørsel i sekunder
|
||||
user_title=Forskjellige brukerinnstillinger
|
||||
usually=Vanligvis $1
|
||||
white_addr=Avsenders adresse
|
||||
white_addr2=Mottakers adresse
|
||||
white_black=Avsendere som alltid skal klassifiseres som søppelpost
|
||||
white_desc=Tabellene på denne siden lar deg angi Fra: og Til: adresse for e-post som alltid eller aldri skal klassifiseres som søppelpost. All annen e-post vil behandles som vanlig av SpamAssassins regøer- Alle e-post adresser kan inneholde jokertegn, som *@foo.com eller *.foo.com for å matche hele domener.
|
||||
white_efrom='$1' er ikke en gyldig Fra: adresse
|
||||
white_ercvd='$1' er ikke et gyldig domenenavn
|
||||
white_err=Kunne ikke lagre hvit- og svartelister
|
||||
white_from=Avsendere som aldri klassifiseres som søppelpost
|
||||
white_gblack=Avsendere som alltid skal klassifiseres som spam for hele systemet
|
||||
white_gfrom=Avsendere som aldri skal klassifiseres som spam for hele systemet
|
||||
white_gunblack=Globale unntakt for avsendere som alltid skal klassifiseres som spam
|
||||
white_gunfrom=Globale unntak for avsendere som aldri skal klassifiseres som spam
|
||||
white_import=Importer adresser fra fil
|
||||
white_importdesc=Dette skjemaet kan brukes til å legge til e-post adresser fra en fil (som en eksportert Outlook eller Eudora adressebok) til listen over tillatte adresser.
|
||||
white_importok=Importer nå
|
||||
white_level=Tillat
|
||||
white_level0=Noe søppelpost
|
||||
white_level1=Mer søppelpost
|
||||
white_level2=All søppelpost
|
||||
white_rcvd2=Avsender som aldri skal klassifiseres som søppelpost
|
||||
white_rcvdhost=Domene i Received header
|
||||
white_return=tillatte og nektede adresser
|
||||
white_sort=Sorter tillatte adresser etter import?
|
||||
white_tabham=Tillatte adresser
|
||||
white_tabimport=Importer adresser
|
||||
white_tabsome=Mål adresser
|
||||
white_tabspam=Nektede adresser
|
||||
white_title=Tillatte og nektede adresser
|
||||
white_to=Til: Eller Kopi: adresser hvor det tillates noe eller all søppelpost til
|
||||
white_unblack=Unntak for avsendere som alltid skal klassifiseres som søppelpost
|
||||
white_unfrom=Unntak for avsendere som aldri skal klassifiseres som søppelpost
|
||||
|
||||
425
sshd/lang/no
425
sshd/lang/no
@@ -1,230 +1,231 @@
|
||||
index_title=SSH Tjener
|
||||
__norefs=1
|
||||
access_all=Alle
|
||||
access_allowg=Bare tillat medlemmer av gruppene
|
||||
access_allowh=Tillat bare klientvertene
|
||||
access_allowu=Bare tillat brukerene
|
||||
access_denyg=Nekt medlemmer av gruppene
|
||||
access_denyh=Nekt kleintverter
|
||||
access_denyu=Nekt brukerene
|
||||
access_eallowg=Ingen grupper angitt for tillating
|
||||
access_eallowh=Ingen verter angitt for tillating
|
||||
access_eallowu=Ingen brukere angitt for tillating
|
||||
access_edenyg=Ingen grupper angitt for nekting
|
||||
access_edenyh=Ingen verter angitt for nekting
|
||||
access_edenyu=Ingen brukere angitt for nekting
|
||||
access_header=Tilgangskontroll-innstillinger for nettverk og innlogging
|
||||
access_none=Ingen
|
||||
access_silent=Stille frakobling av alle ikke-tillatte klienter?
|
||||
access_title=Tilgangskontroll
|
||||
apply_epid=Kjører ikke
|
||||
bits=bits
|
||||
dknown_enone=Ingen valgt
|
||||
dknown_err=Kunne ikke slette kjente verter
|
||||
host_agent=Videresend autentiserings-agent?
|
||||
host_ask=Spør bruker
|
||||
host_attempts=Antall tilkoblings-forsøk
|
||||
host_batch=Spør etter passord ved behov?
|
||||
host_checkip=Sjekk IP adresser i <tt>known_hosts</tt> filen?
|
||||
host_clevel=Komprimerings-nivå
|
||||
host_clevel_1=(Værst)
|
||||
host_clevel_9=(Best)
|
||||
host_comp=Komprimer SSH trafikk?
|
||||
host_create=Legg til verts-innstillinger
|
||||
host_eattempts=Manglende eller ugyldig antall tilkoblings-forsøk
|
||||
host_edit=Rediger innstillinger for vert
|
||||
host_eescape=Mangler enkelt escape tegn
|
||||
host_ehostname=Manglende eller ugyldig faktisk vertsnavn
|
||||
host_elhost=Manglende eller ugyldig lokalt vertsnavn
|
||||
host_elport=Manglende eller ugyldig lokalt portnummer
|
||||
host_ename=Manglende eller ugyldig vertsnavn
|
||||
host_eport=Manglende eller ugyldig portnummer
|
||||
host_eprots=Du må velge minst en protokoll
|
||||
host_eproxy=Manglende eller ugyldig proxy kommando for tilkobling
|
||||
host_erhost=Manglende eller ugyldig eksternt vertsnavn
|
||||
host_erport=Manglende eller ugyldig eksternt portnummer
|
||||
host_err=Kunne ikke lagre verts-alternativer
|
||||
host_escape=Escape tegn
|
||||
host_escape_none=Ingen
|
||||
host_euser=Manglende eller ugyldig brukernavn
|
||||
host_header=Klient-innstillinger for SSH vert
|
||||
host_hostname=Faktisk vertsnavn det skal kobles til
|
||||
host_hostname_def=Samme som ovenfor
|
||||
host_keep=Koble fra dersom tjeneren har krasjet?
|
||||
host_lforward=Lokale porter som skal videresendes til tjener
|
||||
host_llport=Lokal port
|
||||
host_lrhost=Ekstern vert
|
||||
host_lrport=Ekstern port
|
||||
host_name=Innstillinger for vert
|
||||
host_port=Port det skal kobles til
|
||||
host_priv=Bruk priviligert kilde-port?
|
||||
host_prots=Prøv SSH protokoller
|
||||
host_prots1=Bare 1
|
||||
host_prots12=1 og så 2
|
||||
host_prots2=Bare 2
|
||||
host_prots21=2 og så 1
|
||||
host_prots_sel=Valgte..
|
||||
host_proxy=Proxy kommando for tilkobling
|
||||
host_proxy_def=Ingen
|
||||
host_rforward=Tjener-porter som skal videresendes til lokal
|
||||
host_rlhost=Lokal vert
|
||||
host_rlport=Lokal port
|
||||
host_rrport=Ekstern port
|
||||
host_rsh=Prøv RSH dersom SSH feiler?
|
||||
host_strict=Legg til vert i <tt>known_hosts</tt> filen?
|
||||
host_user=Logg inn som bruker
|
||||
host_user_def=Gjeldende bruker
|
||||
host_usersh=Bare gjør RSH tilkobling?
|
||||
host_x11=Videresend X11 tilkoblinger?
|
||||
hosts_add=Legg til innstillinger for klientvert.
|
||||
hosts_all=Alle verter
|
||||
hosts_header=SSH klientverter
|
||||
hosts_none=Ingen klient-vert innstillinger er definert. Alle SSH klientinnlogginger vil bruker standardinnstillingene.
|
||||
hosts_return=liste over klientverter
|
||||
hosts_title=Innstillinger for klient vert
|
||||
index_apply=Bruk endringer
|
||||
index_applymsg=Klikk på denne knappen for å ta i bruk gjeldende konfigurasjon ved å sende et SIGHUP signal til SSHd prosessen.
|
||||
index_applymsg2=Klikk på denne knappen for å ta i bruk gjeldende konfigurasjon med kommandoen $1.
|
||||
index_dsa=DSA (for SSH v2)
|
||||
index_econfig=SSH tjener konfigfilen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje SSHD ikke er installert, eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> feil,.
|
||||
index_esshd=SSH tjener programmet $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje SSHD ikke er installert, eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> feil,.
|
||||
index_eversion=Kunne ikke hente versjonsnummer fra SSH tjener programmet $1. Kanskje <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> er feil. Output fra kommandoen $3 var : $4
|
||||
index_eversion2=SSH tjenerprogrammet $1 er versjon $2, men Webmin støtter bare SSH versjonene 1 og 2.
|
||||
index_return=modulindeks
|
||||
index_apply=Bruk endringer
|
||||
index_applymsg=Klikk på denne knappen for å ta i bruk gjeldende konfigurasjon ved å sende et SIGHUP signal til SSHd prosessen.
|
||||
index_applymsg2=Klikk på denne knappen for å ta i bruk gjeldende konfigurasjon med kommandoen $1.
|
||||
index_rsa=RSA (for SSH v2)
|
||||
index_rsa1=RSA (for SSH v1)
|
||||
index_start=Start tjener
|
||||
index_startmsg=Klikk på denne knappen for å starte SSH tjeneren. Før den er startet kan ingen brukere logge inn vha. SSH.
|
||||
index_stop=Stopp tjener
|
||||
index_stopmsg=Klikk på denne knappen for å stoppe SSH tjenere. Etter at den er stoppet kan ingen brukere logge inn vha. SSH, men eksisterende tilkoblinger/innlogginger vil forbli aktive.
|
||||
index_version=$1
|
||||
index_title=SSH Tjener
|
||||
index_type=SSH nøkkeltype:
|
||||
index_rsa1=RSA (for SSH v1)
|
||||
index_rsa=RSA (for SSH v2)
|
||||
index_dsa=DSA (for SSH v2)
|
||||
bits=bits
|
||||
secs=sekunder
|
||||
users_title=Autentisering
|
||||
users_header=Innstillinger for innlogging og autentisering
|
||||
users_expire=Antall dager før konto-utløp at brukeren advares
|
||||
users_expire_def=Aldri
|
||||
users_mail=Gi bruker beskjed om ny e-post?
|
||||
users_empty=Be om nytt passord hvist tomt?
|
||||
users_passwd=Be om nytt passord hvis utløpt?
|
||||
users_pexpire=Dager før passord-utløp bruker skal advares
|
||||
users_pexpire_def=Aldri
|
||||
users_auth=Tillat autentisering med passord?
|
||||
users_pempty=Tillat brukere med tomme passord?
|
||||
users_root=Tillat innlogging av root?
|
||||
users_nopwd=Bare med RSA aut.
|
||||
users_fcmd=Bare for kommandoer
|
||||
users_rsa=Tillat RSA (SSH 1) autentisering?
|
||||
users_dsa=Tillat DSA (SSH 2) autentisering?
|
||||
users_strict=Sjekk tillatelser på nøkkel-filer?
|
||||
users_rhosts=Ignorer <tt>.rhosts</tt> filer?
|
||||
users_rrhosts=Ignorer <tt>.rhosts</tt> filer for root bruker?
|
||||
users_rrdef=Samme som andre brukere
|
||||
users_rhostsauth=Tillat innlogging bare fra <tt>hosts.equiv</tt> og <tt>.rhosts</tt>?
|
||||
users_rhostsrsa=Sjekk <tt>hosts.equiv</tt> og <tt>.rhosts</tt> for RSA autentisering?
|
||||
users_motd=Vis <tt>/etc/motd</tt> ved innlogging?
|
||||
users_banner=Pre-login meldingsfil
|
||||
users_banner_def=Ingen
|
||||
users_known=Ignorer brukeres <tt>known_hosts</tt> filer?
|
||||
users_err=Kunne ikke lagre brukere og grupper
|
||||
users_eexpire=Manglende eller ugyldig antall dager for utløpsadvarsel
|
||||
users_ebanner=Manglende eller ugyldig pre-login meldingsfil
|
||||
users_authkeys=Brukers fil med autoriserte nøkler
|
||||
users_authkeys_def=Standard (~/.ssh/authorized_keys)
|
||||
users_authkeys_set=Fil under hjemmekatalog
|
||||
users_eauthkeys=Manglende eller ugyldig fil med autoriserte nøkler
|
||||
users_maxauthtries=Maks. antall innloggingsforsøk per tilkobling
|
||||
users_emaxauthtries=Manglende eller ugyldig antall innloggingsforsøk per tilkobling
|
||||
users_chal=Bruk utfordring-svar autentisering?
|
||||
net_title=Nettverk
|
||||
net_header=Innstillinger for nettverk
|
||||
net_port=Lytt på port
|
||||
net_all4=Alle IPv4 adresser
|
||||
net_all6=Alle IPv6 adresser
|
||||
net_sel=Adresse..
|
||||
net_prots=Aksepter protokoller
|
||||
net_prots_1=SSH v1
|
||||
net_prots_2=SSH v2
|
||||
net_idle=Tidsavbrudd for tid uten aktivtitet
|
||||
net_idle_s=sekunder
|
||||
net_idle_m=minutter
|
||||
net_idle_h=timer
|
||||
net_idle_d=dager
|
||||
net_idle_w=uker
|
||||
net_keep=Koble fra dersom klient har krasjet?
|
||||
net_listen=Lytt på adresse
|
||||
net_listen2=Lytt på adresser
|
||||
net_laddress=Adresse
|
||||
net_lport=Port
|
||||
net_listen_def=Alle adresser
|
||||
net_below=Angitt nedenfor ..
|
||||
net_grace=Tid å vente på innlogging
|
||||
net_grace_def=For alltid
|
||||
net_grace_s=sekunder
|
||||
net_tcp=Tillat TCP videresending?
|
||||
net_gateway=Tillat tilkobling til videresendte porter?
|
||||
net_reverse=Revers-valider klient IP adresser?
|
||||
net_err=Kunne ikke lagre nettverksinnstillinger
|
||||
net_elisten=Manglende eller ugyldig IP adresse det skal lyttes på
|
||||
net_eport=Manglende eller ugyldig portnummer
|
||||
net_eidle=Manglende eller ugyldig tidsavbrudd for aktivitet
|
||||
net_egrace=Manglende eller ugyldig tid å vente på innlogging
|
||||
net_eprots=Du må velge minste en protokoll
|
||||
net_eladdress='$1' er ikke en gyldig adresse å lytte på
|
||||
net_elport='$1' er ikke en gyldig port å lytte på
|
||||
net_elisten2=Ingen lytteadresser angitt
|
||||
access_title=Tilgangskontroll
|
||||
access_header=Tilgangskontroll-innstillinger for nettverk og innlogging
|
||||
access_allowu=Bare tillat brukerene
|
||||
access_allowg=Bare tillat medlemmer av gruppene
|
||||
access_all=Alle
|
||||
access_denyu=Nekt brukerene
|
||||
access_denyg=Nekt medlemmer av gruppene
|
||||
access_none=Ingen
|
||||
access_allowh=Tillat bare klientvertene
|
||||
access_denyh=Nekt kleintverter
|
||||
access_silent=Stille frakobling av alle ikke-tillatte klienter?
|
||||
access_eallowu=Ingen brukere angitt for tillating
|
||||
access_edenyu=Ingen brukere angitt for nekting
|
||||
access_eallowg=Ingen grupper angitt for tillating
|
||||
access_edenyg=Ingen grupper angitt for nekting
|
||||
access_eallowh=Ingen verter angitt for tillating
|
||||
access_edenyh=Ingen verter angitt for nekting
|
||||
misc_title=Forskjellig innstillinger
|
||||
misc_header=Andre forskjellige SSH tjener innstillinger
|
||||
misc_x11=Tillat videresending av X11 tilkoblinger?
|
||||
misc_xoff=X11 display offset
|
||||
misc_xauth=Full sti til <tt>xauth</tt> program
|
||||
misc_umask=Umask for SSH tjener
|
||||
misc_umask_def=La stå uendret
|
||||
misc_syslog=System log facility
|
||||
misc_loglevel=Loggingsnivå
|
||||
index_version=$1
|
||||
keys_desc=Denne siden lar de seg SSH nøklene for denne verten.
|
||||
keys_none=Kunne ikke finne noen HostKey oppføringer i din SSHD konfigurasjon.
|
||||
keys_title=Vert SSH nøkler
|
||||
log_access=Endret tilgangskontroll
|
||||
log_apply=Tok i bruk konfigurasjon
|
||||
log_create_all=Opprettet innstillinger for alle verter
|
||||
log_create_host=Opprettet innstillinger for verten(e) $1
|
||||
log_delete_all=Slettet innstillinger for alle verter
|
||||
log_delete_host=Slettet innstillinger for verten(e) $1
|
||||
log_manual=Manuell redigering av konfig.fil $1
|
||||
log_misc=Endret forskjellige innstillinger
|
||||
log_net=Endret nettverksinnstillinger
|
||||
log_start=Startet SSH tjener
|
||||
log_stop=Stoppet SSH tjener
|
||||
log_update_all=Oppdaterte innstillinger for alle verter
|
||||
log_update_host=Oppdaterte innstillinger for verten(e) $1
|
||||
log_users=Endret autentiserings-alternativer
|
||||
manual_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere SSH tjenerens konfig-fil
|
||||
manual_edata=Ingenting angitt!
|
||||
manual_efile=Valgt fil er ikke en del av SSH tjenerens konfigurasjon
|
||||
manual_err=Kunne ikke lagre konfig-fil
|
||||
manual_file=Rediger konfigfil:
|
||||
manual_ok=Rediger
|
||||
manual_title=Rediger konfig.filer
|
||||
misc_bits=Tjener nøkkel-størrelse
|
||||
misc_ebits=Manglende eller ugyldig tjener nøkkel-størrelse
|
||||
misc_epid=Manglende sti til PID fil
|
||||
misc_eregen=Manglende eller ugyldig nøkkel-regenererings intervall
|
||||
misc_err=Kunne ikke lagre forskjellige instillinger
|
||||
misc_eumask=Manglende eller ugyldig 4-siffers oktal umask
|
||||
misc_exauth=Manglende eller ugyldig sti til <tt>xauth</tt>
|
||||
misc_exoff=Manglende eller ugyldig X11 display offset
|
||||
misc_fascist=Detaljert logging?
|
||||
misc_header=Andre forskjellige SSH tjener innstillinger
|
||||
misc_loglevel=Loggingsnivå
|
||||
misc_pid=PID fil
|
||||
misc_quiet=Minimal logging?
|
||||
misc_regen=Intervall for regenerering av tjener-nøkkel
|
||||
misc_regen_def=Aldri
|
||||
misc_fascist=Detaljert logging?
|
||||
misc_separ=Bruk separat ikke-priviligert prosess?
|
||||
misc_pid=PID fil
|
||||
misc_err=Kunne ikke lagre forskjellige instillinger
|
||||
misc_exoff=Manglende eller ugyldig X11 display offset
|
||||
misc_exauth=Manglende eller ugyldig sti til <tt>xauth</tt>
|
||||
misc_eumask=Manglende eller ugyldig 4-siffers oktal umask
|
||||
misc_ebits=Manglende eller ugyldig tjener nøkkel-størrelse
|
||||
misc_eregen=Manglende eller ugyldig nøkkel-regenererings intervall
|
||||
misc_epid=Manglende sti til PID fil
|
||||
misc_syslog=System log facility
|
||||
misc_title=Forskjellig innstillinger
|
||||
misc_umask=Umask for SSH tjener
|
||||
misc_umask_def=La stå uendret
|
||||
misc_x11=Tillat videresending av X11 tilkoblinger?
|
||||
misc_xauth=Full sti til <tt>xauth</tt> program
|
||||
misc_xoff=X11 display offset
|
||||
net_all4=Alle IPv4 adresser
|
||||
net_all6=Alle IPv6 adresser
|
||||
net_below=Angitt nedenfor ..
|
||||
net_egrace=Manglende eller ugyldig tid å vente på innlogging
|
||||
net_eidle=Manglende eller ugyldig tidsavbrudd for aktivitet
|
||||
net_eladdress='$1' er ikke en gyldig adresse å lytte på
|
||||
net_elisten=Manglende eller ugyldig IP adresse det skal lyttes på
|
||||
net_elisten2=Ingen lytteadresser angitt
|
||||
net_elport='$1' er ikke en gyldig port å lytte på
|
||||
net_eport=Manglende eller ugyldig portnummer
|
||||
net_eprots=Du må velge minste en protokoll
|
||||
net_err=Kunne ikke lagre nettverksinnstillinger
|
||||
net_gateway=Tillat tilkobling til videresendte porter?
|
||||
net_grace=Tid å vente på innlogging
|
||||
net_grace_def=For alltid
|
||||
net_grace_s=sekunder
|
||||
net_header=Innstillinger for nettverk
|
||||
net_idle=Tidsavbrudd for tid uten aktivtitet
|
||||
net_idle_d=dager
|
||||
net_idle_h=timer
|
||||
net_idle_m=minutter
|
||||
net_idle_s=sekunder
|
||||
net_idle_w=uker
|
||||
net_keep=Koble fra dersom klient har krasjet?
|
||||
net_laddress=Adresse
|
||||
net_listen=Lytt på adresse
|
||||
net_listen2=Lytt på adresser
|
||||
net_listen_def=Alle adresser
|
||||
net_lport=Port
|
||||
net_port=Lytt på port
|
||||
net_prots=Aksepter protokoller
|
||||
net_prots_1=SSH v1
|
||||
net_prots_2=SSH v2
|
||||
net_reverse=Revers-valider klient IP adresser?
|
||||
net_sel=Adresse..
|
||||
net_tcp=Tillat TCP videresending?
|
||||
net_title=Nettverk
|
||||
secs=sekunder
|
||||
start_err=Kunne ikke starte SSH tjener
|
||||
apply_epid=Kjører ikke
|
||||
hosts_title=Innstillinger for klient vert
|
||||
hosts_header=SSH klientverter
|
||||
hosts_none=Ingen klient-vert innstillinger er definert. Alle SSH klientinnlogginger vil bruker standardinnstillingene.
|
||||
hosts_all=Alle verter
|
||||
hosts_add=Legg til innstillinger for klientvert.
|
||||
hosts_return=liste over klientverter
|
||||
host_create=Legg til verts-innstillinger
|
||||
host_edit=Rediger innstillinger for vert
|
||||
host_header=Klient-innstillinger for SSH vert
|
||||
host_name=Innstillinger for vert
|
||||
host_user=Logg inn som bruker
|
||||
host_user_def=Gjeldende bruker
|
||||
host_keep=Koble fra dersom tjeneren har krasjet?
|
||||
host_hostname=Faktisk vertsnavn det skal kobles til
|
||||
host_hostname_def=Samme som ovenfor
|
||||
host_batch=Spør etter passord ved behov?
|
||||
host_port=Port det skal kobles til
|
||||
host_comp=Komprimer SSH trafikk?
|
||||
host_escape=Escape tegn
|
||||
host_escape_none=Ingen
|
||||
host_clevel=Komprimerings-nivå
|
||||
host_clevel_1=(Værst)
|
||||
host_clevel_9=(Best)
|
||||
host_attempts=Antall tilkoblings-forsøk
|
||||
host_usersh=Bare gjør RSH tilkobling?
|
||||
host_rsh=Prøv RSH dersom SSH feiler?
|
||||
host_agent=Videresend autentiserings-agent?
|
||||
host_x11=Videresend X11 tilkoblinger?
|
||||
host_priv=Bruk priviligert kilde-port?
|
||||
host_strict=Legg til vert i <tt>known_hosts</tt> filen?
|
||||
host_ask=Spør bruker
|
||||
host_lforward=Lokale porter som skal videresendes til tjener
|
||||
host_llport=Lokal port
|
||||
host_lrhost=Ekstern vert
|
||||
host_lrport=Ekstern port
|
||||
host_rforward=Tjener-porter som skal videresendes til lokal
|
||||
host_rrport=Ekstern port
|
||||
host_rlhost=Lokal vert
|
||||
host_rlport=Lokal port
|
||||
host_checkip=Sjekk IP adresser i <tt>known_hosts</tt> filen?
|
||||
host_prots=Prøv SSH protokoller
|
||||
host_prots1=Bare 1
|
||||
host_prots2=Bare 2
|
||||
host_prots12=1 og så 2
|
||||
host_prots21=2 og så 1
|
||||
host_prots_sel=Valgte..
|
||||
host_err=Kunne ikke lagre verts-alternativer
|
||||
host_ename=Manglende eller ugyldig vertsnavn
|
||||
host_euser=Manglende eller ugyldig brukernavn
|
||||
host_ehostname=Manglende eller ugyldig faktisk vertsnavn
|
||||
host_eport=Manglende eller ugyldig portnummer
|
||||
host_eescape=Mangler enkelt escape tegn
|
||||
host_eattempts=Manglende eller ugyldig antall tilkoblings-forsøk
|
||||
host_elport=Manglende eller ugyldig lokalt portnummer
|
||||
host_erhost=Manglende eller ugyldig eksternt vertsnavn
|
||||
host_erport=Manglende eller ugyldig eksternt portnummer
|
||||
host_elhost=Manglende eller ugyldig lokalt vertsnavn
|
||||
host_eprots=Du må velge minst en protokoll
|
||||
host_proxy=Proxy kommando for tilkobling
|
||||
host_proxy_def=Ingen
|
||||
host_eproxy=Manglende eller ugyldig proxy kommando for tilkobling
|
||||
log_users=Endret autentiserings-alternativer
|
||||
log_net=Endret nettverksinnstillinger
|
||||
log_access=Endret tilgangskontroll
|
||||
log_misc=Endret forskjellige innstillinger
|
||||
log_create_host=Opprettet innstillinger for verten(e) $1
|
||||
log_update_host=Oppdaterte innstillinger for verten(e) $1
|
||||
log_delete_host=Slettet innstillinger for verten(e) $1
|
||||
log_create_all=Opprettet innstillinger for alle verter
|
||||
log_update_all=Oppdaterte innstillinger for alle verter
|
||||
log_delete_all=Slettet innstillinger for alle verter
|
||||
log_stop=Stoppet SSH tjener
|
||||
log_start=Startet SSH tjener
|
||||
log_apply=Tok i bruk konfigurasjon
|
||||
log_manual=Manuell redigering av konfig.fil $1
|
||||
sync_title=Oppsett av bruker SSH nøkkel
|
||||
sync_desc=Denne siden lar deg konfigurere automatisk oppsett av SSH for nye Unix brukere opprettet på systemet ditt. Hvis denne er konfigurert, vil nye brukere ikke trenge å kjøre <tt>ssh-keygen</tt> før de bruker SSH.
|
||||
sync_create=Sett opp SSH nøkkel for nye Unix brukere?
|
||||
sync_auth=Kopier ny <tt>identify.pub</tt> til <tt>authorized_keys</tt>?
|
||||
sync_pass=Bruk passord som passfrase for nøkkel?
|
||||
sync_gnupg=Sett opp GNUPG nøkkel for nye Unix brukere?
|
||||
sync_type=Nøkkel-type
|
||||
sync_auto=<Automatisk>
|
||||
keys_title=Vert SSH nøkler
|
||||
keys_desc=Denne siden lar de seg SSH nøklene for denne verten.
|
||||
keys_none=Kunne ikke finne noen HostKey oppføringer i din SSHD konfigurasjon.
|
||||
manual_title=Rediger konfig.filer
|
||||
manual_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere SSH tjenerens konfig-fil
|
||||
manual_ok=Rediger
|
||||
manual_efile=Valgt fil er ikke en del av SSH tjenerens konfigurasjon
|
||||
manual_file=Rediger konfigfil:
|
||||
manual_edata=Ingenting angitt!
|
||||
manual_err=Kunne ikke lagre konfig-fil
|
||||
dknown_err=Kunne ikke slette kjente verter
|
||||
dknown_enone=Ingen valgt
|
||||
sync_create=Sett opp SSH nøkkel for nye Unix brukere?
|
||||
sync_desc=Denne siden lar deg konfigurere automatisk oppsett av SSH for nye Unix brukere opprettet på systemet ditt. Hvis denne er konfigurert, vil nye brukere ikke trenge å kjøre <tt>ssh-keygen</tt> før de bruker SSH.
|
||||
sync_gnupg=Sett opp GNUPG nøkkel for nye Unix brukere?
|
||||
sync_pass=Bruk passord som passfrase for nøkkel?
|
||||
sync_title=Oppsett av bruker SSH nøkkel
|
||||
sync_type=Nøkkel-type
|
||||
users_auth=Tillat autentisering med passord?
|
||||
users_authkeys=Brukers fil med autoriserte nøkler
|
||||
users_authkeys_def=Standard (~/.ssh/authorized_keys)
|
||||
users_authkeys_set=Fil under hjemmekatalog
|
||||
users_banner=Pre-login meldingsfil
|
||||
users_banner_def=Ingen
|
||||
users_chal=Bruk utfordring-svar autentisering?
|
||||
users_dsa=Tillat DSA (SSH 2) autentisering?
|
||||
users_eauthkeys=Manglende eller ugyldig fil med autoriserte nøkler
|
||||
users_ebanner=Manglende eller ugyldig pre-login meldingsfil
|
||||
users_eexpire=Manglende eller ugyldig antall dager for utløpsadvarsel
|
||||
users_emaxauthtries=Manglende eller ugyldig antall innloggingsforsøk per tilkobling
|
||||
users_empty=Be om nytt passord hvist tomt?
|
||||
users_err=Kunne ikke lagre brukere og grupper
|
||||
users_expire=Antall dager før konto-utløp at brukeren advares
|
||||
users_expire_def=Aldri
|
||||
users_fcmd=Bare for kommandoer
|
||||
users_header=Innstillinger for innlogging og autentisering
|
||||
users_known=Ignorer brukeres <tt>known_hosts</tt> filer?
|
||||
users_mail=Gi bruker beskjed om ny e-post?
|
||||
users_maxauthtries=Maks. antall innloggingsforsøk per tilkobling
|
||||
users_motd=Vis <tt>/etc/motd</tt> ved innlogging?
|
||||
users_nopwd=Bare med RSA aut.
|
||||
users_passwd=Be om nytt passord hvis utløpt?
|
||||
users_pempty=Tillat brukere med tomme passord?
|
||||
users_pexpire=Dager før passord-utløp bruker skal advares
|
||||
users_pexpire_def=Aldri
|
||||
users_rhosts=Ignorer <tt>.rhosts</tt> filer?
|
||||
users_rhostsauth=Tillat innlogging bare fra <tt>hosts.equiv</tt> og <tt>.rhosts</tt>?
|
||||
users_rhostsrsa=Sjekk <tt>hosts.equiv</tt> og <tt>.rhosts</tt> for RSA autentisering?
|
||||
users_root=Tillat innlogging av root?
|
||||
users_rrdef=Samme som andre brukere
|
||||
users_rrhosts=Ignorer <tt>.rhosts</tt> filer for root bruker?
|
||||
users_rsa=Tillat RSA (SSH 1) autentisering?
|
||||
users_strict=Sjekk tillatelser på nøkkel-filer?
|
||||
users_title=Autentisering
|
||||
|
||||
933
status/lang/no
933
status/lang/no
@@ -1,512 +1,525 @@
|
||||
index_title=System og tjener status
|
||||
index_name=Tjenestenavn
|
||||
index_host=På vert
|
||||
index_desc=Overvåking
|
||||
index_up=Status
|
||||
index_last=Siste sjekk
|
||||
index_local=Lokal
|
||||
index_add=Legg til overvåker av type:
|
||||
index_sched=Tidsplanlagt overvåking
|
||||
index_scheddesc=Slå planlagt sjekking av overvåkere på eller av, og sett e-post adressen som skal motta feilmeldinger
|
||||
index_return=tjenesteliste
|
||||
index_none=Ingen overvåkere er definert for øyeblikket.
|
||||
index_oldtime=Status fra siste planlagte sjekk på $1
|
||||
index_esnmp=Modulen er konfigurert til å sende SNMP traps på <a href='$3'>Modul konfig</a> siden, men Perl modulen $1 er ikke installert. <a href='$2'>Klikk her</a> for å laste den ned og installere den.
|
||||
index_refresh=Oppfrisk status
|
||||
index_refreshdesc=Utfør umiddelbar oppfrisking av alle overvåker-statuser, i stedet for å vente på neste planlagte oppfrisking.
|
||||
index_delete=Slett valgte
|
||||
index_refsel=Oppfrisk valgte
|
||||
index_group=Medlemmer av $1
|
||||
index_tmpls=Rediger e-post maler
|
||||
index_tmplsdesc=Vis og rediger maler som brukes for å lage e-post meldinger som sendes når overevåkede tjenester går ned.
|
||||
type_apache=Apache webtjener
|
||||
type_inetd=Internet og RPC tjener
|
||||
type_xinetd=Utvidet Internet tjener
|
||||
type_squid=Squid Proxy tjener
|
||||
type_bind8=BIND DNS tjener
|
||||
type_dnsadmin=BIND 4 DNS tjener
|
||||
type_dhcpd=DHCP tjener
|
||||
type_tcp=Ekstern TCP tjeneste
|
||||
type_http=Ekstern HTTP tjeneste
|
||||
type_sslcert=SSL sertifikat
|
||||
type_ftp=Ekstern FTP tjeneste
|
||||
type_sendmail=Sendmail tjener
|
||||
type_postfix=Postfix tjener
|
||||
type_ping=Ekstern ping
|
||||
type_proc=Sjekk prosess
|
||||
type_mysql=MySQL databasetjener
|
||||
type_postgresql=PostgreSQL databasetjener
|
||||
type_samba=Samba tjenere
|
||||
type_nfs=NFS tjener
|
||||
type_exec=Utfør kommando
|
||||
type_file=Sjekk fil eller katalog
|
||||
type_traffic=Nettverkstrafikk
|
||||
type_space=Diskplass
|
||||
type_du=Katalog størrelse
|
||||
type_consume=Diskplass forbruk
|
||||
type_load=Gj.snittling belasting
|
||||
type_change=Fil- eller katalog-endring
|
||||
type_oldfile=Fil ikke endret
|
||||
type_qmailadmin=QMail tjener
|
||||
type_mon=MON tjenesteovervåker
|
||||
type_jabber=Jabber IM tjener
|
||||
type_usermin=Usermin webtjener
|
||||
type_portsentry=Portsentry Daemon
|
||||
type_hostsentry=Hostsentry Daemon
|
||||
type_webmin=Webmin webtjener
|
||||
type_cfengine=Konfigurasjonsmotor daemon
|
||||
type_memory=Ledig minne
|
||||
type_proftpd=ProFTPD tjener
|
||||
type_dovecot=Dovecot IMAP/POP3 Tjener
|
||||
type_mailserver=E-post tjener svar
|
||||
type_sshd=SSH tjener
|
||||
type_raid=RAID enhetsstatus
|
||||
type_iface=Nettverksgrensesnitt status
|
||||
type_sensors=LM Sensor Status
|
||||
type_nut=NUT UPS verdi
|
||||
type_mailq=E-post kø størrelse
|
||||
type_dns=DNS oppslag
|
||||
type_query=SQL spørring
|
||||
type_alive=Alive system
|
||||
type_rssh=Ekstern SSH
|
||||
type_slapd=LDAP-tjener
|
||||
type_ldap=LDAP tilkobling
|
||||
mon_create=Opprett overvåker
|
||||
mon_edit=Rediger overvåker
|
||||
mon_header=Overvåker detaljer
|
||||
mon_header2=Kommandoer som skal kjøres
|
||||
mon_header3=Innstillinger for overvåket tjeneste
|
||||
mon_desc=Beskrivelse
|
||||
mon_remote=Kjør på vert
|
||||
mon_remotes2=Kjør på verter og grupper
|
||||
mon_local=Lokal
|
||||
mon_none=Ingen eksterne tjenere definert
|
||||
mon_nosched=Sjekk i hht. tidsplan?
|
||||
mon_warndef=Ja, og bruk standard rapporteringsmodus
|
||||
mon_warn1=Ja, og rapporter ved statusendringer
|
||||
mon_warn0=Ja, og rapporter når den går ned
|
||||
mon_warn2=Ja, og rapporter når nede
|
||||
mon_warn3=Ja, men aldri rapporter
|
||||
mon_status=Gjeldende status
|
||||
mon_up=Oppe
|
||||
mon_down=Nede
|
||||
mon_webmin=Webmin nede
|
||||
mon_timeout=Tidsavbrutt
|
||||
mon_not=Ikke installert
|
||||
mon_ondown=Dersom overvåker går ned, kjør kommando
|
||||
mon_onup=Dersom overvåker kommer opp, kjør kommando
|
||||
mon_ontimeout=Dersom overvåker bli tidsavbrutt, kjør kommando
|
||||
mon_clone=Modul som skal overvåkes
|
||||
mon_err=Kunne ikke lagre overvåker
|
||||
mon_edesc=Manglende beskrivelse
|
||||
mon_elogin=Ugyldig innlogging for RPC på Webmin tjener $1
|
||||
mon_eremote2=Fikk ikke kontakt med Webmin tjener $1 : $2
|
||||
mon_estatus=Webmin tjener $1 har ikke modulen System og tjener status
|
||||
mon_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere overvåkere
|
||||
mon_ertype=Denne overvåker-typen er ikke tilgjengelig på $1
|
||||
mon_etype=Ugyldig overvåker typenavn
|
||||
mon_runon=Kjør kommandoer på
|
||||
mon_runon0=Denne tjeneren
|
||||
mon_runon1=Den eksterne verten
|
||||
mon_oninfo=Merk: Kommandoer vil bare bli kjørt dersom e-post blir sendt
|
||||
mon_fails=Ant. feil før rapport sendes
|
||||
mon_efails=Manglende eller ugyldig antall feil
|
||||
mon_notify=Beskjed-metoder
|
||||
mon_notifyemail=E-post
|
||||
mon_notifypager=Personsøker
|
||||
mon_notifysnmp=SNMP
|
||||
mon_notifysms=SMS
|
||||
mon_email=Send også e-post for denne tjenesten til
|
||||
mon_depend=Ikke sjekk dersom overvåker er nede
|
||||
mon_edepend=En overvåker kan ikke være avhengig av seg selv
|
||||
mon_clone2=Klon
|
||||
mon_skip=Hoppet over
|
||||
mon_empty=Ingen medlemmer
|
||||
mon_onemem=Ett medlem
|
||||
mon_members=$1 medlemmer
|
||||
mon_enoremote=Ingen verter eller grupper å kjøre på ble valgt
|
||||
mon_tmpl=Mal for meldinger
|
||||
mon_notmpl=Ingen (bruk Webmin standarder)
|
||||
mon_header4=Status historikk
|
||||
mon_hwhen=Sjekk-dato
|
||||
mon_hold=Gammel status
|
||||
mon_hnew=Ny status
|
||||
mon_hvalue=Verdi
|
||||
mon_changes0=Vis hver hendelsestype
|
||||
mon_changes1=Vis bare endringer
|
||||
mon_all=Vis alle historiske hendelser
|
||||
mon_nochanges=Ingen statusendringer forekom i de siste $1 historiske hendelsene.
|
||||
sched_title=Planlagt overvåking
|
||||
sched_header=Innstillinger for planlagt bakgrunns-overvåking
|
||||
sched_mode=Tidsplanlagt sjekking aktivert?
|
||||
sched_email=Send statusrapport per e-post til
|
||||
sched_pager=Send statusrapport til nummer
|
||||
sched_none=Ikke send e-post
|
||||
sched_pnone=Ikke send sider
|
||||
sched_from=Fra: adresse for e-post
|
||||
sched_int=Sjekk hver
|
||||
sched_period_0=minutter
|
||||
sched_period_1=timer
|
||||
sched_period_2=dager
|
||||
sched_period_3=måneder
|
||||
sched_period_4=uker
|
||||
sched_offset=med forskyving
|
||||
sched_warn=Send e-post når
|
||||
sched_warn1=Når en tjeneste endrer status
|
||||
sched_warn0=Når en tjeneste går ned
|
||||
sched_warn2=Hver gang en tjeneste er nede
|
||||
sched_single=Send en e-post per tjeneste?
|
||||
sched_hours=Kjør overvåker i løpet av timene
|
||||
sched_days=Kjør overvåker på dagene
|
||||
sched_err=Kunne ikke lagre planlagt overvåking
|
||||
sched_eemail=Manglende e-post adresse
|
||||
sched_eint=Manglende eller ugyldig intervall
|
||||
sched_eoffset=Manglende eller ugyldig forskyving
|
||||
sched_ehours=Ingen timer å kjøre på var valgt
|
||||
sched_edays=Ingen dager å kjøre på var valgt
|
||||
sched_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere planlagt overvåking
|
||||
sched_smtp=Send e-post via
|
||||
sched_smtp_prog=Lokal e-post tjener
|
||||
sched_smtp_server=SMTP tjener
|
||||
sched_esmtp=Manglende eller ugyldig SMTP tjener
|
||||
sched_esmtpcmd=SMTP kommando $1 feilet : $2
|
||||
sched_eemailserver=Din e-post tjener er ikke installert : $1
|
||||
sched_sms=Send SMS til
|
||||
sched_smsno=Ingen
|
||||
sched_smscarrier=Telefon hos operatør
|
||||
sched_smsnumber=med nummer
|
||||
sched_esmsnumber=Manglende eller ikke-numerisk SMS nummer
|
||||
sched_esmsname=Manglende eller ugyldig-utseende SMS nummer
|
||||
sched_subject=Emnelinje for SMS meldinger
|
||||
sched_subject0=Ingen (varlsel er i meldingsteksten)
|
||||
sched_subject1=Varselstekst (la meldingstekst være tom)
|
||||
sched_subject2=Egendefinert tekst
|
||||
sched_esubject=Mangler SMS meldingsemne
|
||||
up_since=Oppe siden $1
|
||||
__norefs=1
|
||||
acl_edit=Kan redigere og opprette overvåkere?
|
||||
acl_sched=Kan endre tidsplanlagt overvåking?
|
||||
alive_up=Oppe i $1
|
||||
change_file=Fil eller katalog som skal overvåkes (feil dersom den endres)
|
||||
consume_high=Forbruksrate er $1/sekund
|
||||
consume_rate=Maksimum forbruksrate (per sekund)
|
||||
deletes_egone=En av de valgte overvåkerene finnes ikke lenger
|
||||
deletes_enone=Ingen overvåkere valgt
|
||||
depends_mod=Modulen $1 er ikke installert på systemet ditt
|
||||
depends_os=Modulen $1 støttes ikke på systemet ditt
|
||||
depends_remote=Modulen $1 støttes ikke på tjener $2
|
||||
tcp_host=Vert det skal kobles til
|
||||
tcp_port=Port det skal kobles til
|
||||
tcp_alarm=Tilkobling tidsavbrudd
|
||||
tcp_ehost=Manglende eller ugyldig vertsnavn
|
||||
tcp_eport=Manglende eller ugyldig port nummer
|
||||
tcp_ealarm=Manglende eller ugyldig tidsavbrudd for tilkobling
|
||||
http_url=URL som skal forespørres
|
||||
http_alarm=Tidsavbrudd for tilkobling
|
||||
http_eurl=Manglende eller ugyldig URL
|
||||
http_ealarm=Manglende eller ugyldig tidsavbrudd for tilkobling
|
||||
http_login=Logg inn som
|
||||
http_none=Ikke autentiser
|
||||
http_user=Brukernavn
|
||||
http_pass=passord
|
||||
http_euser=Manglende brukernavn
|
||||
http_method=HTTP forespørsel metode
|
||||
http_regexp=Side må matche regexp
|
||||
http_eregexp=Ingen regulære uttrykk som siden skal matche, ble angitt
|
||||
http_none2=Ikke match
|
||||
http_ehead=HEAD forespørselsmetoden kan ikke brukes når det ses etter et regulært uttrykk
|
||||
ping_host=Vert som skal pinges
|
||||
ping_wait=Ventetid for svar
|
||||
ping_ehost=Manglende eller ugyldig vertsnavn
|
||||
ping_ewait=Manglende eller ugyldig ventetid
|
||||
ping_econfig=Ingen ping kommando er satt i Modul konfig
|
||||
proc_pid=Kjører med PIDer $1
|
||||
proc_cmd=Kommando det skal sjekkes for
|
||||
proc_not=Feil dersom prosess er
|
||||
proc_not0=Kjører ikke
|
||||
proc_not1=Kjører
|
||||
proc_ecmd=Mangler kommando
|
||||
proc_thresh=Antall prosesser som må finnes for at<br>overvåker skal anse dem som kjørende
|
||||
proc_ethresh=Manglende eller ugyldig antall prosesser
|
||||
proc_asuser=Kjører som bruker
|
||||
proc_anyuser=En hver bruker
|
||||
proc_easuser=Brukeren som prosessen skal kjøres som, finnes ikke
|
||||
dns_address=Forventet IP adresse
|
||||
dns_eaddress=Manglende eller ugyldig forventet IP adresse
|
||||
dns_ecmds=Hverken <tt>nslookup</tt> eller <tt>dig</tt> kommandoene er installert på systemet ditt
|
||||
dns_ehost=Manglende eller ugyldig-utseende vertsnavn som skal slås opp
|
||||
dns_eserver=Manglende eller ugyldig DNS tjener
|
||||
dns_host=Vertsnavn som skal slås opp
|
||||
dns_server=DNS tjener
|
||||
dtmpls_enone=Ingen valgt
|
||||
dtmpls_err=Kunne ikke slette maler
|
||||
dtmpls_eusers=$1 er i bruk av følgende overvåkere : $2
|
||||
du_dir=Katalog som skal overvåkes
|
||||
du_edir=Manglende eller ikke-absolutt katalogsti
|
||||
du_emax=Manglende elelr ikke-numerisk maksimum størrelse
|
||||
du_max=Maksimum størrelse
|
||||
du_over=Størrelse er $1
|
||||
du_under=Størrelse er bare $1
|
||||
exec_cmd=Kommando det skal sjekkes avslutnings-status for
|
||||
exec_ecmd=Manglende kommando
|
||||
exec_mode=Exit status sjekk
|
||||
exec_mode0=Feile overvåker dersom kommando feiler
|
||||
exec_mode1=Feile overvåker dersom kommando lykkes
|
||||
exec_mode2=Ignorer suksess eller feil
|
||||
exec_ecmd=Manglende kommando
|
||||
exec_regexp=Sammenlign output med reg.uttrykk
|
||||
exec_noregexp=Ikke sjekk
|
||||
exec_regexp=Sammenlign output med reg.uttrykk
|
||||
exec_remode=Reg.uttrykk sjekk
|
||||
exec_remode0=Feil dersom output ikke matcher
|
||||
exec_remode1=Feil dersom output matcher
|
||||
file_bytes=bytes
|
||||
file_efile=Manglende fil- eller katalognavn som skal sjekkes
|
||||
file_egroup=Filer med feil gruppe: $1
|
||||
file_elarge=For store filer : $1
|
||||
file_eowner=Feiles med feil eier: $1
|
||||
file_eperm=Feiler med feil tillatelser: $1
|
||||
file_esize=Ugyldig filstørrelse
|
||||
file_esmall=For små filer : $1
|
||||
file_file=Fil, katalog eller mønster som skal sjekkes
|
||||
file_group=Filgruppe må være
|
||||
file_nocheck=Hva som helst
|
||||
file_owner=Fileier må være
|
||||
file_perms=Oktale tillatelser må være
|
||||
file_test=Test som skal utføres
|
||||
file_test_0=Må finnes
|
||||
file_test_1=Må ikke finnes
|
||||
file_test_2=Størrelse må være større enn
|
||||
file_test_3=Størrelse må være mindre enn
|
||||
file_bytes=bytes
|
||||
file_efile=Manglende fil- eller katalognavn som skal sjekkes
|
||||
file_esize=Ugyldig filstørrelse
|
||||
file_elarge=For store filer : $1
|
||||
file_esmall=For små filer : $1
|
||||
traffic_iface=Grensesnitt som skal overvåkes
|
||||
traffic_bytes=Maks bytes/sekund
|
||||
traffic_dir=Retning for overvåking
|
||||
traffic_dir0=Innkommende og utgående
|
||||
traffic_dir1=Kun innkommende
|
||||
traffic_dir2=Kun utgående
|
||||
traffic_desc=Denne overvåkeren overvåker nettverkstrafikk på et valgt grensesnitt, og viser overvåkeren som nede dersom trafikken overstiger antall bytes per sekund angitt nedenfor. Dette vil bare virke ordentlig dersom planlagt overvåking er aktivert og satt til et kort intervall som f.eks hvert 5. minutt.
|
||||
traffic_eifaces=Operativsystemet ditt har ikke en /proc/net/dev fil
|
||||
traffic_ebytes=Manglende eller ugyldig antall bytes/sekund
|
||||
space_fs=Filsystem som skal sjekkes
|
||||
space_min2=Minimum ledig plass
|
||||
space_mode0=Absolutt størrelse
|
||||
space_mode1=Prosent av total
|
||||
space_desc=$1 ledig
|
||||
space_nofs=Filsystem ikke montert
|
||||
space_other=Annen..
|
||||
space_emin=Manglende eller ugyldig ledig plass
|
||||
space_epc=Manglende eller ugyldig prosent for ledig plass
|
||||
space_eother=Manglende eller ugyldig filsystem
|
||||
space_inode=Minimum ledige Inoder
|
||||
space_ierr=Bare $1 inoder ledig
|
||||
space_merr=Bare $1 plass ledig
|
||||
space_perr=Bare $1% ledig
|
||||
space_dferr=Kunne ikke hente filsystem størrelse
|
||||
load_time=Gj.snittlig belastning som skal sjekkes
|
||||
ftp_anon=Anonym
|
||||
ftp_econn=TLS FTP oppkobling feilet
|
||||
ftp_econn2=TLS FTP oppkobling feilet : $1
|
||||
ftp_efile=Manglende eller ugyldig fil som skal lastes ned
|
||||
ftp_ehost=Manglende eller ugyldig FTP tjener vert
|
||||
ftp_elogin=TLS FTP innlogging feilet : $1
|
||||
ftp_eport=Manglende eller ugyldig FTP tjener port
|
||||
ftp_etls=TLS kan ikke aktiveres med mindre Perl modulen $1 er installert
|
||||
ftp_etlsfile=TLS FTP nedlasting feilet : $1
|
||||
ftp_file=Fil som skal hentes
|
||||
ftp_host=FTP tjener vert
|
||||
ftp_none=Ingen (bare logg inn)
|
||||
ftp_pass=Med passord
|
||||
ftp_port=FTP port
|
||||
ftp_tls=Bruk TLS kryptering?
|
||||
ftp_user=Logg inn som bruker
|
||||
http_alarm=Tidsavbrudd for tilkobling
|
||||
http_ealarm=Manglende eller ugyldig tidsavbrudd for tilkobling
|
||||
http_ehead=HEAD forespørselsmetoden kan ikke brukes når det ses etter et regulært uttrykk
|
||||
http_eregexp=Ingen regulære uttrykk som siden skal matche, ble angitt
|
||||
http_eurl=Manglende eller ugyldig URL
|
||||
http_euser=Manglende brukernavn
|
||||
http_login=Logg inn som
|
||||
http_method=HTTP forespørsel metode
|
||||
http_none=Ikke autentiser
|
||||
http_none2=Ikke match
|
||||
http_pass=passord
|
||||
http_regexp=Side må matche regexp
|
||||
http_url=URL som skal forespørres
|
||||
http_user=Brukernavn
|
||||
iface_iface=Grensesnitt som skal sjekkes
|
||||
index_add=Legg til overvåker av type:
|
||||
index_delete=Slett valgte
|
||||
index_desc=Overvåking
|
||||
index_esnmp=Modulen er konfigurert til å sende SNMP traps på <a href='$3'>Modul konfig</a> siden, men Perl modulen $1 er ikke installert. <a href='$2'>Klikk her</a> for å laste den ned og installere den.
|
||||
index_group=Medlemmer av $1
|
||||
index_host=På vert
|
||||
index_last=Siste sjekk
|
||||
index_local=Lokal
|
||||
index_name=Tjenestenavn
|
||||
index_none=Ingen overvåkere er definert for øyeblikket.
|
||||
index_oldtime=Status fra siste planlagte sjekk på $1
|
||||
index_refresh=Oppfrisk status
|
||||
index_refreshdesc=Utfør umiddelbar oppfrisking av alle overvåker-statuser, i stedet for å vente på neste planlagte oppfrisking.
|
||||
index_refsel=Oppfrisk valgte
|
||||
index_return=tjenesteliste
|
||||
index_sched=Tidsplanlagt overvåking
|
||||
index_scheddesc=Slå planlagt sjekking av overvåkere på eller av, og sett e-post adressen som skal motta feilmeldinger
|
||||
index_title=System og tjener status
|
||||
index_tmpls=Rediger e-post maler
|
||||
index_tmplsdesc=Vis og rediger maler som brukes for å lage e-post meldinger som sendes når overevåkede tjenester går ned.
|
||||
index_up=Status
|
||||
info_desc=System overvåker
|
||||
info_last=Gjeldende status
|
||||
info_title=System og tjenerstatus
|
||||
init_action=Handling som skal sjekkes
|
||||
init_eaction=Ingen handling valgt
|
||||
jabber_eparser=Perl modulen $1 er ikke installert på systemet ditt
|
||||
ldap_edriver=Perm-modulen $1 er ikke installert
|
||||
ldap_host=LDAP-tjener vertsnavn
|
||||
ldap_pass=LDAP-tjener passord
|
||||
ldap_port=LDAP-tjener port
|
||||
ldap_ssl=Bruk SSL tilkobling?
|
||||
ldap_user=LDAP-tjener brukernavn
|
||||
load_1=1 minutt
|
||||
load_5=5 minutt
|
||||
load_15=15 minutt
|
||||
load_max=Maks. gj.snittlig belastning
|
||||
load_emax=Manglende eller ugyldig maks. gj.snittlig belastning
|
||||
load_5=5 minutt
|
||||
load_ecmd=Fant ikke <tt>uptime</tt> kommandoen på systemet ditt
|
||||
load_efmt=Output fra kommandoen <tt>uptime</tt> kunne ikke analyseres
|
||||
load_emax=Manglende eller ugyldig maks. gj.snittlig belastning
|
||||
load_max=Maks. gj.snittlig belastning
|
||||
load_time=Gj.snittlig belastning som skal sjekkes
|
||||
log_create=Opprettet overvåker $1
|
||||
log_modify=Endret overvåker $1
|
||||
log_delete=Slette overvåker $1
|
||||
log_sched=Endret planlagt overvåking
|
||||
log_deletes=Slettet $1 overvåkere
|
||||
log_modify=Endret overvåker $1
|
||||
log_refresh=Oppfrisk overvåker-statuser
|
||||
log_sched=Endret planlagt overvåking
|
||||
log_tmpl_create=Opprettet e-post mal $1
|
||||
log_tmpl_modify=Endret e-post mal $1
|
||||
log_tmpl_delete=Slettet e-post mal $1
|
||||
log_tmpl_deletes=Slettet $1 e-post maler
|
||||
log_refresh=Oppfrisk overvåker-statuser
|
||||
acl_edit=Kan redigere og opprette overvåkere?
|
||||
acl_sched=Kan endre tidsplanlagt overvåking?
|
||||
change_file=Fil eller katalog som skal overvåkes (feil dersom den endres)
|
||||
jabber_eparser=Perl modulen $1 er ikke installert på systemet ditt
|
||||
memory_min2=Minimum ledig fysisk minne
|
||||
memory_emin=Manglende eller ugyldig mengde ledig fysisk minne
|
||||
memory_eproc=Webmin vet ikke hvordan ledig minne skal sjekkes på operativsystemet ditt
|
||||
memory_free2=$1 ledig fysisk minne
|
||||
memory_freeswap=$1 ledig virtuelt minne
|
||||
memory_freelow=Bare $1 ledig fysisk minne
|
||||
memory_freelowswap=Bare $1 ledig virtuelt minne
|
||||
memory_minswap=Minimum ledig virtuelt minne
|
||||
memory_eminswap=Manglende eller ugyldig mengde ledig virtuelt minne
|
||||
proftpd_etype=Denne overvåkeren kan ikke brukes når ProFTPD kjøres stand-alone
|
||||
mailserver_to=Send e-post til adresse
|
||||
log_tmpl_modify=Endret e-post mal $1
|
||||
mailq_esize=Manglende eller ugyldig maks. kø størrelse
|
||||
mailq_ok=Oppe - $1 meldinger i kø
|
||||
mailq_postfix=Postfix
|
||||
mailq_qmailadmin=Qmail
|
||||
mailq_sendmail=Sendmail
|
||||
mailq_size=Maks e-post kø størrelse
|
||||
mailq_system=E-post tjener
|
||||
mailq_toomany=Nede - $1 meldinger i kø
|
||||
mailserver_desc=Adressen nedenfor må være en autoresponder som svarer til kilde-adressen med samme Emne: linje.
|
||||
mailserver_timeout=Tidsavbrudd og intervall
|
||||
mailserver_to=Send e-post til adresse
|
||||
mailserver_units_0=Sekunder
|
||||
mailserver_units_1=Minutter
|
||||
mailserver_units_2=Timer
|
||||
mailserver_units_3=Dager
|
||||
mailserver_desc=Adressen nedenfor må være en autoresponder som svarer til kilde-adressen med samme Emne: linje.
|
||||
oldfile_file=Fil som skal overvåkes (feil hvis ikke endret)
|
||||
memory_emin=Manglende eller ugyldig mengde ledig fysisk minne
|
||||
memory_eminswap=Manglende eller ugyldig mengde ledig virtuelt minne
|
||||
memory_eproc=Webmin vet ikke hvordan ledig minne skal sjekkes på operativsystemet ditt
|
||||
memory_free2=$1 ledig fysisk minne
|
||||
memory_freelow=Bare $1 ledig fysisk minne
|
||||
memory_freelowswap=Bare $1 ledig virtuelt minne
|
||||
memory_freeswap=$1 ledig virtuelt minne
|
||||
memory_min2=Minimum ledig fysisk minne
|
||||
memory_minswap=Minimum ledig virtuelt minne
|
||||
mon_all=Vis alle historiske hendelser
|
||||
mon_changes0=Vis hver hendelsestype
|
||||
mon_changes1=Vis bare endringer
|
||||
mon_clone=Modul som skal overvåkes
|
||||
mon_clone2=Klon
|
||||
mon_create=Opprett overvåker
|
||||
mon_depend=Ikke sjekk dersom overvåker er nede
|
||||
mon_desc=Beskrivelse
|
||||
mon_down=Nede
|
||||
mon_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere overvåkere
|
||||
mon_edepend=En overvåker kan ikke være avhengig av seg selv
|
||||
mon_edesc=Manglende beskrivelse
|
||||
mon_edit=Rediger overvåker
|
||||
mon_efails=Manglende eller ugyldig antall feil
|
||||
mon_elogin=Ugyldig innlogging for RPC på Webmin tjener $1
|
||||
mon_email=Send også e-post for denne tjenesten til
|
||||
mon_empty=Ingen medlemmer
|
||||
mon_enoremote=Ingen verter eller grupper å kjøre på ble valgt
|
||||
mon_eremote2=Fikk ikke kontakt med Webmin tjener $1 : $2
|
||||
mon_err=Kunne ikke lagre overvåker
|
||||
mon_ertype=Denne overvåker-typen er ikke tilgjengelig på $1
|
||||
mon_estatus=Webmin tjener $1 har ikke modulen System og tjener status
|
||||
mon_etype=Ugyldig overvåker typenavn
|
||||
mon_fails=Ant. feil før rapport sendes
|
||||
mon_header=Overvåker detaljer
|
||||
mon_header2=Kommandoer som skal kjøres
|
||||
mon_header3=Innstillinger for overvåket tjeneste
|
||||
mon_header4=Status historikk
|
||||
mon_hnew=Ny status
|
||||
mon_hold=Gammel status
|
||||
mon_hvalue=Verdi
|
||||
mon_hwhen=Sjekk-dato
|
||||
mon_local=Lokal
|
||||
mon_members=$1 medlemmer
|
||||
mon_nochanges=Ingen statusendringer forekom i de siste $1 historiske hendelsene.
|
||||
mon_none=Ingen eksterne tjenere definert
|
||||
mon_nosched=Sjekk i hht. tidsplan?
|
||||
mon_not=Ikke installert
|
||||
mon_notify=Beskjed-metoder
|
||||
mon_notifyemail=E-post
|
||||
mon_notifypager=Personsøker
|
||||
mon_notifysms=SMS
|
||||
mon_notifysnmp=SNMP
|
||||
mon_notmpl=Ingen (bruk Webmin standarder)
|
||||
mon_ondown=Dersom overvåker går ned, kjør kommando
|
||||
mon_onemem=Ett medlem
|
||||
mon_oninfo=Merk: Kommandoer vil bare bli kjørt dersom e-post blir sendt
|
||||
mon_ontimeout=Dersom overvåker bli tidsavbrutt, kjør kommando
|
||||
mon_onup=Dersom overvåker kommer opp, kjør kommando
|
||||
mon_remote=Kjør på vert
|
||||
mon_remotes2=Kjør på verter og grupper
|
||||
mon_runon=Kjør kommandoer på
|
||||
mon_runon0=Denne tjeneren
|
||||
mon_runon1=Den eksterne verten
|
||||
mon_skip=Hoppet over
|
||||
mon_status=Gjeldende status
|
||||
mon_timeout=Tidsavbrutt
|
||||
mon_tmpl=Mal for meldinger
|
||||
mon_up=Oppe
|
||||
mon_virtualmin=Advarsel! Denne overvåkeren er tilknyttet Virtualmin-domenet $1, og bør derfor ikke redigeres eller slettes her.
|
||||
mon_warn0=Ja, og rapporter når den går ned
|
||||
mon_warn1=Ja, og rapporter ved statusendringer
|
||||
mon_warn2=Ja, og rapporter når nede
|
||||
mon_warn3=Ja, men aldri rapporter
|
||||
mon_warndef=Ja, og bruk standard rapporteringsmodus
|
||||
mon_webmin=Webmin nede
|
||||
monitor_email_down=Overvåker på $1 for '$2' har oppdaget at tjenesten har gått ned $3
|
||||
monitor_email_isdown=Overvåker på $1 for '$2' har oppdaget at tjenesten er nede $3
|
||||
monitor_email_stat=Gjeldende status : $1
|
||||
monitor_email_timed=Overvåker på $1 for '$2' ble tidsavbrutt $3
|
||||
monitor_email_un=Overvåker på $1 for '$2' har oppdaget at tjenesten er avinstallert $3
|
||||
monitor_email_up=Overvåker på $1 for '$2' har oppdaget at tjenesten har kommet opp $3
|
||||
monitor_email_webmin=Overvåker på $1 for '$2' har oppdaget at Webmin er nede $3
|
||||
monitor_pager_down=$1: "$2" er nede $3
|
||||
monitor_pager_isdown=$1: "$2" er nede $3
|
||||
monitor_pager_timed=$1: $2 tidsavbrutt $3
|
||||
monitor_pager_un=$1: $2 avinstallert $3
|
||||
monitor_pager_up=$1: $2 er oppe igjen $3
|
||||
monitor_pager_webmin=$1: $2 Webmin nede $3
|
||||
monitor_run1=Kjører $1 på $2 ..
|
||||
monitor_run2=Kjører $1 ..
|
||||
monitor_runerr=Kunne ikke kjøre $1 på $2 : $3
|
||||
monitor_snmp_down=$1: $2
|
||||
monitor_snmp_isdown=$1: $2
|
||||
monitor_snmp_timed=$1: $2 tidsavbrutt
|
||||
monitor_snmp_un=$1: $2 avinstallert
|
||||
monitor_snmp_up=$1: $2 er oppe igjen
|
||||
monitor_snmp_webmin=$1: $2 Webmin nede
|
||||
monitor_sub=Tjenesteovervåker : $1
|
||||
monitor_sub2=Tjenesteovervåker
|
||||
monitor_sub3=Tjenesteovervåker : $1 tjenester
|
||||
monitor_sub_down=$1 er nede på $2
|
||||
monitor_sub_isdown=$1 er nede på $2
|
||||
monitor_sub_timed=$1 tidsavbrutt på $2
|
||||
monitor_sub_un=$1 avinstallert på $2
|
||||
monitor_sub_up=$1 oppe igjen på $2
|
||||
monitor_sub_webmin=$1 Webmin nede på $2
|
||||
nut_cmd=Kommandoen <tt>upsc</tt> er ikke installert på systemet ditt. Denne overvåkeren krever at NUT pakken er installert og konfigurert for at den skal fungere.
|
||||
nut_cur=$1 (for øyeblikket $2)
|
||||
nut_emax=Manglende eller ugyldig maksimum verdi
|
||||
nut_emin=Manglende eller ugyldig minimum verdi
|
||||
nut_eups=Ingen UPS angitt for sjekking
|
||||
nut_name=Attributt som skal sjekkes
|
||||
nut_ups=NUT UPS som skal sjekkes
|
||||
nut_value=Feilet når
|
||||
nut_value1=Verdien er under $1
|
||||
nut_value2=Verdien er over $1
|
||||
oldfile_diff=Feil hvis ikke endret på
|
||||
oldfile_file=Fil som skal overvåkes (feil hvis ikke endret)
|
||||
oldfile_secs=sek
|
||||
ping_econfig=Ingen ping kommando er satt i Modul konfig
|
||||
ping_ehost=Manglende eller ugyldig vertsnavn
|
||||
ping_ewait=Manglende eller ugyldig ventetid
|
||||
ping_host=Vert som skal pinges
|
||||
ping_wait=Ventetid for svar
|
||||
proc_anyuser=En hver bruker
|
||||
proc_asuser=Kjører som bruker
|
||||
proc_cmd=Kommando det skal sjekkes for
|
||||
proc_easuser=Brukeren som prosessen skal kjøres som, finnes ikke
|
||||
proc_ecmd=Mangler kommando
|
||||
proc_ethresh=Manglende eller ugyldig antall prosesser
|
||||
proc_not=Feil dersom prosess er
|
||||
proc_not0=Kjører ikke
|
||||
proc_not1=Kjører
|
||||
proc_pid=Kjører med PIDer $1
|
||||
proc_thresh=Antall prosesser som må finnes for at<br>overvåker skal anse dem som kjørende
|
||||
proftpd_etype=Denne overvåkeren kan ikke brukes når ProFTPD kjøres stand-alone
|
||||
query_db=Database navn
|
||||
query_driver=SQL database type
|
||||
query_edb=Manglende eller ugyldig databasenavn
|
||||
query_edriver=Perl driver modulen $1 er ikke installert
|
||||
query_eexecute=SQL feilet : $1
|
||||
query_ehost=Manglende eller ugyldig vertsnavn for database tjener
|
||||
query_elogin=Innlogging feilet : $1
|
||||
query_epass=Ugyldig passord
|
||||
query_eprepare=SQL feil : $1
|
||||
query_eresult=Manglende forventet resultat
|
||||
query_esql=Manglende SQL spørring
|
||||
query_euser=Ugyldig brukernavn
|
||||
query_ewrong=Ugyldig resultat : $1
|
||||
query_host=Database-tjener vert
|
||||
query_ignore=Ignorer resultat
|
||||
query_local=Denne tjeneren
|
||||
query_pass=Logg inn med passord
|
||||
query_result=Forventet resultat
|
||||
query_sql=SQL spørring som skal utføres
|
||||
query_user=Logg inn som bruker
|
||||
raid_bad=Dårlig disk oppdaget
|
||||
raid_device=RAID enhet
|
||||
raid_edevice=Ingen RAID enhet valgt
|
||||
raid_bad=Dårlig disk oppdaget
|
||||
raid_resync=Resyncer for øyeblikket
|
||||
raid_notfound=RAID enhet $1 ikke funnet
|
||||
raid_other=Annen..
|
||||
iface_iface=Grensesnitt som skal sjekkes
|
||||
refresh_title=Oppfrisk status
|
||||
raid_resync=Resyncer for øyeblikket
|
||||
refresh_doing=Oppfrisker status for alle overvåkere ..
|
||||
refresh_doing2=Oppfrisker status for $1 valgte overvåkere ..
|
||||
refresh_done=.. ferdig.
|
||||
refresh_title=Oppfrisk status
|
||||
rssh_ecmd=<tt>ssh</tt> kommandoen er ikke installert på systemet ditt
|
||||
rssh_ehost=Manglende eller ugyldig SSH tjener vert
|
||||
rssh_eport=Manglende eller ugyldig port nummer
|
||||
rssh_eproc=Modulen Kjørende prosesser støttes ikke på systemet ditt
|
||||
rssh_error=SSH feil
|
||||
rssh_eruser=Mangler brukernavn
|
||||
rssh_failed=Tilkobling feilet
|
||||
rssh_haspass=Passord
|
||||
rssh_host=SSH tjener vert
|
||||
rssh_nologin=Ikke prøv å logge inn
|
||||
rssh_nopass=Ingen påkrevd
|
||||
rssh_port=SSH tjener port
|
||||
rssh_rpass=Logg inn med passord
|
||||
rssh_ruser=Logg inn som bruker
|
||||
rssh_wrongpass=Ugyldig innlogging
|
||||
sched_days=Kjør overvåker på dagene
|
||||
sched_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere planlagt overvåking
|
||||
sched_edays=Ingen dager å kjøre på var valgt
|
||||
sched_eemail=Manglende e-post adresse
|
||||
sched_eemailserver=Din e-post tjener er ikke installert : $1
|
||||
sched_ehours=Ingen timer å kjøre på var valgt
|
||||
sched_eint=Manglende eller ugyldig intervall
|
||||
sched_email=Send statusrapport per e-post til
|
||||
sched_eoffset=Manglende eller ugyldig forskyving
|
||||
sched_err=Kunne ikke lagre planlagt overvåking
|
||||
sched_esmsname=Manglende eller ugyldig-utseende SMS nummer
|
||||
sched_esmsnumber=Manglende eller ikke-numerisk SMS nummer
|
||||
sched_esmtp=Manglende eller ugyldig SMTP tjener
|
||||
sched_esmtpcmd=SMTP kommando $1 feilet : $2
|
||||
sched_esubject=Mangler SMS meldingsemne
|
||||
sched_from=Fra: adresse for e-post
|
||||
sched_header=Innstillinger for planlagt bakgrunns-overvåking
|
||||
sched_hours=Kjør overvåker i løpet av timene
|
||||
sched_int=Sjekk hver
|
||||
sched_mode=Tidsplanlagt sjekking aktivert?
|
||||
sched_none=Ikke send e-post
|
||||
sched_offset=med forskyving
|
||||
sched_pager=Send statusrapport til nummer
|
||||
sched_period_0=minutter
|
||||
sched_period_1=timer
|
||||
sched_period_2=dager
|
||||
sched_period_3=måneder
|
||||
sched_period_4=uker
|
||||
sched_pnone=Ikke send sider
|
||||
sched_single=Send en e-post per tjeneste?
|
||||
sched_sms=Send SMS til
|
||||
sched_smscarrier=Telefon hos operatør
|
||||
sched_smsno=Ingen
|
||||
sched_smsnumber=med nummer
|
||||
sched_smtp=Send e-post via
|
||||
sched_smtp_prog=Lokal e-post tjener
|
||||
sched_smtp_server=SMTP tjener
|
||||
sched_subject=Emnelinje for SMS meldinger
|
||||
sched_subject0=Ingen (varlsel er i meldingsteksten)
|
||||
sched_subject1=Varselstekst (la meldingstekst være tom)
|
||||
sched_subject2=Egendefinert tekst
|
||||
sched_title=Planlagt overvåking
|
||||
sched_warn=Send e-post når
|
||||
sched_warn0=Når en tjeneste går ned
|
||||
sched_warn1=Når en tjeneste endrer status
|
||||
sched_warn2=Hver gang en tjeneste er nede
|
||||
sensors_cmd=Kommandoen <tt>sensors</tt> er ikke installert på systemet ditt. Denne overvåkeren krever at pakken lm_sensors er installert for at den skal fungere.
|
||||
sensors_cur=$1 (for øyeblikket $2 $3)
|
||||
sensors_emax=Manglende eller ugyldig maks verdi
|
||||
sensors_emin=Manglende eller ugyldig minimumsverdi
|
||||
sensors_name=Sensor som skal sjekkes
|
||||
sensors_none=Ingen sensorer ble oppdaget på systemet ditt. Du bør kanskje kjøre initialiseringskommandoen <tt>sensors-detect</tt>.
|
||||
sensors_value=Feilet når
|
||||
sensors_value0=System indikerer advarsel
|
||||
sensors_value1=Verdien er under $1
|
||||
sensors_value2=Verdien er over $1
|
||||
sensors_cmd=Kommandoen <tt>sensors</tt> er ikke installert på systemet ditt. Denne overvåkeren krever at pakken lm_sensors er installert for at den skal fungere.
|
||||
sensors_none=Ingen sensorer ble oppdaget på systemet ditt. Du bør kanskje kjøre initialiseringskommandoen <tt>sensors-detect</tt>.
|
||||
sensors_cur=$1 (for øyeblikket $2 $3)
|
||||
sensors_emin=Manglende eller ugyldig minimumsverdi
|
||||
sensors_emax=Manglende eller ugyldig maks verdi
|
||||
nut_ups=NUT UPS som skal sjekkes
|
||||
nut_name=Attributt som skal sjekkes
|
||||
nut_value=Feilet når
|
||||
nut_value1=Verdien er under $1
|
||||
nut_value2=Verdien er over $1
|
||||
nut_cmd=Kommandoen <tt>upsc</tt> er ikke installert på systemet ditt. Denne overvåkeren krever at NUT pakken er installert og konfigurert for at den skal fungere.
|
||||
nut_eups=Ingen UPS angitt for sjekking
|
||||
nut_cur=$1 (for øyeblikket $2)
|
||||
nut_emin=Manglende eller ugyldig minimum verdi
|
||||
nut_emax=Manglende eller ugyldig maksimum verdi
|
||||
mailq_system=E-post tjener
|
||||
mailq_qmailadmin=Qmail
|
||||
mailq_postfix=Postfix
|
||||
mailq_sendmail=Sendmail
|
||||
mailq_size=Maks e-post kø størrelse
|
||||
mailq_esize=Manglende eller ugyldig maks. kø størrelse
|
||||
mailq_toomany=Nede - $1 meldinger i kø
|
||||
mailq_ok=Oppe - $1 meldinger i kø
|
||||
dns_server=DNS tjener
|
||||
dns_host=Vertsnavn som skal slås opp
|
||||
dns_address=Forventet IP adresse
|
||||
dns_eserver=Manglende eller ugyldig DNS tjener
|
||||
dns_ehost=Manglende eller ugyldig-utseende vertsnavn som skal slås opp
|
||||
dns_eaddress=Manglende eller ugyldig forventet IP adresse
|
||||
dns_ecmds=Hverken <tt>nslookup</tt> eller <tt>dig</tt> kommandoene er installert på systemet ditt
|
||||
monitor_sub_down=$1 er nede på $2
|
||||
monitor_pager_down=$1: "$2" er nede $3
|
||||
monitor_snmp_down=$1: $2
|
||||
monitor_email_down=Overvåker på $1 for '$2' har oppdaget at tjenesten har gått ned $3
|
||||
monitor_sub_up=$1 oppe igjen på $2
|
||||
monitor_pager_up=$1: $2 er oppe igjen $3
|
||||
monitor_snmp_up=$1: $2 er oppe igjen
|
||||
monitor_email_up=Overvåker på $1 for '$2' har oppdaget at tjenesten har kommet opp $3
|
||||
monitor_sub_un=$1 avinstallert på $2
|
||||
monitor_pager_un=$1: $2 avinstallert $3
|
||||
monitor_snmp_un=$1: $2 avinstallert
|
||||
monitor_email_un=Overvåker på $1 for '$2' har oppdaget at tjenesten er avinstallert $3
|
||||
monitor_sub_webmin=$1 Webmin nede på $2
|
||||
monitor_pager_webmin=$1: $2 Webmin nede $3
|
||||
monitor_snmp_webmin=$1: $2 Webmin nede
|
||||
monitor_email_webmin=Overvåker på $1 for '$2' har oppdaget at Webmin er nede $3
|
||||
monitor_sub_timed=$1 tidsavbrutt på $2
|
||||
monitor_pager_timed=$1: $2 tidsavbrutt $3
|
||||
monitor_snmp_timed=$1: $2 tidsavbrutt
|
||||
monitor_email_timed=Overvåker på $1 for '$2' ble tidsavbrutt $3
|
||||
monitor_sub_isdown=$1 er nede på $2
|
||||
monitor_pager_isdown=$1: "$2" er nede $3
|
||||
monitor_snmp_isdown=$1: $2
|
||||
monitor_email_isdown=Overvåker på $1 for '$2' har oppdaget at tjenesten er nede $3
|
||||
monitor_sub=Tjenesteovervåker : $1
|
||||
monitor_sub2=Tjenesteovervåker
|
||||
monitor_sub3=Tjenesteovervåker : $1 tjenester
|
||||
monitor_run1=Kjører $1 på $2 ..
|
||||
monitor_run2=Kjører $1 ..
|
||||
monitor_runerr=Kunne ikke kjøre $1 på $2 : $3
|
||||
monitor_email_stat=Gjeldende status : $1
|
||||
deletes_egone=En av de valgte overvåkerene finnes ikke lenger
|
||||
deletes_enone=Ingen overvåkere valgt
|
||||
ftp_host=FTP tjener vert
|
||||
ftp_port=FTP port
|
||||
ftp_user=Logg inn som bruker
|
||||
ftp_anon=Anonym
|
||||
ftp_pass=Med passord
|
||||
ftp_file=Fil som skal hentes
|
||||
ftp_none=Ingen (bare logg inn)
|
||||
ftp_ehost=Manglende eller ugyldig FTP tjener vert
|
||||
ftp_eport=Manglende eller ugyldig FTP tjener port
|
||||
ftp_efile=Manglende eller ugyldig fil som skal lastes ned
|
||||
ftp_tls=Bruk TLS kryptering?
|
||||
ftp_etls=TLS kan ikke aktiveres med mindre Perl modulen $1 er installert
|
||||
ftp_econn=TLS FTP oppkobling feilet
|
||||
ftp_econn2=TLS FTP oppkobling feilet : $1
|
||||
ftp_elogin=TLS FTP innlogging feilet : $1
|
||||
ftp_etlsfile=TLS FTP nedlasting feilet : $1
|
||||
query_driver=SQL database type
|
||||
query_db=Database navn
|
||||
query_host=Database-tjener vert
|
||||
query_local=Denne tjeneren
|
||||
query_user=Logg inn som bruker
|
||||
query_pass=Logg inn med passord
|
||||
query_sql=SQL spørring som skal utføres
|
||||
query_result=Forventet resultat
|
||||
query_ignore=Ignorer resultat
|
||||
query_edriver=Perl driver modulen $1 er ikke installert
|
||||
query_edb=Manglende eller ugyldig databasenavn
|
||||
query_ehost=Manglende eller ugyldig vertsnavn for database tjener
|
||||
query_euser=Ugyldig brukernavn
|
||||
query_epass=Ugyldig passord
|
||||
query_esql=Manglende SQL spørring
|
||||
query_eresult=Manglende forventet resultat
|
||||
query_elogin=Innlogging feilet : $1
|
||||
query_eprepare=SQL feil : $1
|
||||
query_eexecute=SQL feilet : $1
|
||||
query_ewrong=Ugyldig resultat : $1
|
||||
consume_rate=Maksimum forbruksrate (per sekund)
|
||||
consume_high=Forbruksrate er $1/sekund
|
||||
alive_up=Oppe i $1
|
||||
rssh_host=SSH tjener vert
|
||||
rssh_ruser=Logg inn som bruker
|
||||
rssh_rpass=Logg inn med passord
|
||||
rssh_nopass=Ingen påkrevd
|
||||
rssh_nologin=Ikke prøv å logge inn
|
||||
rssh_ehost=Manglende eller ugyldig SSH tjener vert
|
||||
rssh_eruser=Mangler brukernavn
|
||||
rssh_ecmd=<tt>ssh</tt> kommandoen er ikke installert på systemet ditt
|
||||
rssh_eproc=Modulen Kjørende prosesser støttes ikke på systemet ditt
|
||||
rssh_wrongpass=Ugyldig innlogging
|
||||
rssh_failed=Tilkobling feilet
|
||||
rssh_error=SSH feil
|
||||
rssh_haspass=Passord
|
||||
rssh_port=SSH tjener port
|
||||
rssh_eport=Manglende eller ugyldig port nummer
|
||||
tmpls_title=E-post maler
|
||||
tmpls_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere e-post maler
|
||||
tmpls_none=Ingen e-post maler er definert enda. Alle varsler vil bli sendt vha. Webmins standard meldinger.
|
||||
tmpls_desc=Beskrivelse
|
||||
tmpls_email=E-post melding
|
||||
tmpls_add=Legg til ny e-post mal
|
||||
tmpls_return=mal liste
|
||||
tmpls_delete=Slett valgte maler
|
||||
tmpl_title1=Opprett e-post mal
|
||||
tmpl_title2=Rediger e-post mal
|
||||
tmpl_header=Maler for varsel e-post meldinger
|
||||
tmpl_desc=Mal beskrivelse
|
||||
tmpl_email=E-post melding
|
||||
tmpl_sms=SMS melding
|
||||
tmpl_sms1=Webmin standard
|
||||
tmpl_sms0=Egendefinert melding nedenfor ..
|
||||
tmpl_snmp=Personsøker melding
|
||||
tmpl_instr=Instruksjoner og erstatninger
|
||||
tmpl_subs=E-post, SMS og personsøker meldinger definert på denne siden kan bruke følgende erstatninger :
|
||||
tmpl_subs_desc=Tjeneste beskrivelse
|
||||
tmpl_subs_host=Vert som blir overvåket
|
||||
tmpl_subs_date=Gjeldende dato
|
||||
tmpl_subs_time=Gjeldende tid
|
||||
tmpl_subs_status=Tjenestestatus, som f.eks. <i>Nede</i>
|
||||
tmpl_subs2=I tillegg kan du bruke betingelses-blokker som : <tt>$1 Tjenesten er nede $2 Tjenesten er OK $3</tt>
|
||||
tmpl_err=Kunne ikke lagre e-post mal
|
||||
tmpl_edesc=Manglende mal beskrivelse
|
||||
tmpl_emsg=Manglende e-post melding
|
||||
tmpl_esms=Manglende SMS melding
|
||||
tmpl_esnmp=Manglende SNMP melding
|
||||
tmpl_err2=Kunne ikke slette e-post mal
|
||||
tmpl_eusers=Den er i bruk av følgende overvåkere : $1
|
||||
dtmpls_err=Kunne ikke slette maler
|
||||
dtmpls_enone=Ingen valgt
|
||||
dtmpls_eusers=$1 er i bruk av følgende overvåkere : $2
|
||||
sslcert_src=Sertifikat plassering
|
||||
sslcert_url=Fra HTTPS URL
|
||||
sslcert_file=Fra fil på tjener
|
||||
sslcert_eurl=Manglende, ugyldig eller ikke-SSL URL
|
||||
sslcert_efile=Manglende eller ugyldig sertifikat fil
|
||||
sslcert_ecert=Kunne ikke hente sertifikat
|
||||
sslcert_edown=Web tjener er nede
|
||||
space_desc=$1 ledig
|
||||
space_dferr=Kunne ikke hente filsystem størrelse
|
||||
space_emin=Manglende eller ugyldig ledig plass
|
||||
space_eother=Manglende eller ugyldig filsystem
|
||||
space_epc=Manglende eller ugyldig prosent for ledig plass
|
||||
space_fs=Filsystem som skal sjekkes
|
||||
space_ierr=Bare $1 inoder ledig
|
||||
space_inode=Minimum ledige Inoder
|
||||
space_merr=Bare $1 plass ledig
|
||||
space_min2=Minimum ledig plass
|
||||
space_mode0=Absolutt størrelse
|
||||
space_mode1=Prosent av total
|
||||
space_nofs=Filsystem ikke montert
|
||||
space_other=Annen..
|
||||
space_perr=Bare $1% ledig
|
||||
sslcert_days=Dager før utløp det skal feiles
|
||||
sslcert_when=Når utløpt
|
||||
sslcert_mismatch=Oppdag også mismatch på vertsnavn?
|
||||
sslcert_ecert=Kunne ikke hente sertifikat
|
||||
sslcert_edays=Manglende eller ugyldig antall dager
|
||||
sslcert_eopenssl=<tt>openssl</tt> kommandoen er påkrevd for å sjekke sertifikater
|
||||
sslcert_estart=Ikke gyldig før $1
|
||||
sslcert_edown=Web tjener er nede
|
||||
sslcert_eend=Ikke gyldig etter $1
|
||||
sslcert_left=Oppe - $1 dager til utløp
|
||||
sslcert_efile=Manglende eller ugyldig sertifikat fil
|
||||
sslcert_ematch=Vertsnavn $1 matcher ikke sertifikat $2
|
||||
sslcert_emismatch=Sjekking av sertifikats vertsnavn kan bare brukes når det er en URL som sjekkes
|
||||
du_dir=Katalog som skal overvåkes
|
||||
du_max=Maksimum størrelse
|
||||
du_edir=Manglende eller ikke-absolutt katalogsti
|
||||
du_emax=Manglende elelr ikke-numerisk maksimum størrelse
|
||||
du_over=Størrelse er $1
|
||||
du_under=Størrelse er bare $1
|
||||
ldap_edriver=Perm-modulen $1 er ikke installert
|
||||
ldap_host=LDAP-tjener vertsnavn
|
||||
ldap_port=LDAP-tjener port
|
||||
ldap_ssl=Bruk SSL tilkobling?
|
||||
ldap_user=LDAP-tjener brukernavn
|
||||
ldap_pass=LDAP-tjener passord
|
||||
info_desc=System overvåker
|
||||
info_last=Gjeldende status
|
||||
info_title=System og tjenerstatus
|
||||
sslcert_eopenssl=<tt>openssl</tt> kommandoen er påkrevd for å sjekke sertifikater
|
||||
sslcert_estart=Ikke gyldig før $1
|
||||
sslcert_eurl=Manglende, ugyldig eller ikke-SSL URL
|
||||
sslcert_file=Fra fil på tjener
|
||||
sslcert_left=Oppe - $1 dager til utløp
|
||||
sslcert_mismatch=Oppdag også mismatch på vertsnavn?
|
||||
sslcert_src=Sertifikat plassering
|
||||
sslcert_url=Fra HTTPS URL
|
||||
sslcert_when=Når utløpt
|
||||
tcp_alarm=Tilkobling tidsavbrudd
|
||||
tcp_ealarm=Manglende eller ugyldig tidsavbrudd for tilkobling
|
||||
tcp_ehost=Manglende eller ugyldig vertsnavn
|
||||
tcp_eport=Manglende eller ugyldig port nummer
|
||||
tcp_host=Vert det skal kobles til
|
||||
tcp_port=Port det skal kobles til
|
||||
tmpl_desc=Mal beskrivelse
|
||||
tmpl_edesc=Manglende mal beskrivelse
|
||||
tmpl_email=E-post melding
|
||||
tmpl_emsg=Manglende e-post melding
|
||||
tmpl_err=Kunne ikke lagre e-post mal
|
||||
tmpl_err2=Kunne ikke slette e-post mal
|
||||
tmpl_esms=Manglende SMS melding
|
||||
tmpl_esnmp=Manglende SNMP melding
|
||||
tmpl_eusers=Den er i bruk av følgende overvåkere : $1
|
||||
tmpl_header=Maler for varsel e-post meldinger
|
||||
tmpl_instr=Instruksjoner og erstatninger
|
||||
tmpl_sms=SMS melding
|
||||
tmpl_sms0=Egendefinert melding nedenfor ..
|
||||
tmpl_sms1=Webmin standard
|
||||
tmpl_snmp=Personsøker melding
|
||||
tmpl_subs=E-post, SMS og personsøker meldinger definert på denne siden kan bruke følgende erstatninger :
|
||||
tmpl_subs2=I tillegg kan du bruke betingelses-blokker som : <tt>$1 Tjenesten er nede $2 Tjenesten er OK $3</tt>
|
||||
tmpl_subs_date=Gjeldende dato
|
||||
tmpl_subs_desc=Tjeneste beskrivelse
|
||||
tmpl_subs_host=Vert som blir overvåket
|
||||
tmpl_subs_status=Tjenestestatus, som f.eks. <i>Nede</i>
|
||||
tmpl_subs_time=Gjeldende tid
|
||||
tmpl_title1=Opprett e-post mal
|
||||
tmpl_title2=Rediger e-post mal
|
||||
tmpls_add=Legg til ny e-post mal
|
||||
tmpls_delete=Slett valgte maler
|
||||
tmpls_desc=Beskrivelse
|
||||
tmpls_ecannot=Du har ikke tilgang til å redigere e-post maler
|
||||
tmpls_email=E-post melding
|
||||
tmpls_none=Ingen e-post maler er definert enda. Alle varsler vil bli sendt vha. Webmins standard meldinger.
|
||||
tmpls_return=mal liste
|
||||
tmpls_title=E-post maler
|
||||
traffic_bytes=Maks bytes/sekund
|
||||
traffic_desc=Denne overvåkeren overvåker nettverkstrafikk på et valgt grensesnitt, og viser overvåkeren som nede dersom trafikken overstiger antall bytes per sekund angitt nedenfor. Dette vil bare virke ordentlig dersom planlagt overvåking er aktivert og satt til et kort intervall som f.eks hvert 5. minutt.
|
||||
traffic_dir=Retning for overvåking
|
||||
traffic_dir0=Innkommende og utgående
|
||||
traffic_dir1=Kun innkommende
|
||||
traffic_dir2=Kun utgående
|
||||
traffic_ebytes=Manglende eller ugyldig antall bytes/sekund
|
||||
traffic_eifaces=Operativsystemet ditt har ikke en /proc/net/dev fil
|
||||
traffic_iface=Grensesnitt som skal overvåkes
|
||||
type_alive=Alive system
|
||||
type_apache=Apache webtjener
|
||||
type_bind8=BIND DNS tjener
|
||||
type_cfengine=Konfigurasjonsmotor daemon
|
||||
type_change=Fil- eller katalog-endring
|
||||
type_consume=Diskplass forbruk
|
||||
type_dhcpd=DHCP tjener
|
||||
type_dns=DNS oppslag
|
||||
type_dnsadmin=BIND 4 DNS tjener
|
||||
type_dovecot=Dovecot IMAP/POP3 Tjener
|
||||
type_du=Katalog størrelse
|
||||
type_exec=Utfør kommando
|
||||
type_fail2ban=Fail2Ban Server
|
||||
type_file=Sjekk fil eller katalog
|
||||
type_ftp=Ekstern FTP tjeneste
|
||||
type_hostsentry=Hostsentry Daemon
|
||||
type_http=Ekstern HTTP tjeneste
|
||||
type_iface=Nettverksgrensesnitt status
|
||||
type_inetd=Internet og RPC tjener
|
||||
type_init=Oppstarts-handling
|
||||
type_jabber=Jabber IM tjener
|
||||
type_ldap=LDAP tilkobling
|
||||
type_load=Gj.snittling belasting
|
||||
type_mailq=E-post kø størrelse
|
||||
type_mailserver=E-post tjener svar
|
||||
type_memory=Ledig minne
|
||||
type_mon=MON tjenesteovervåker
|
||||
type_mysql=MySQL databasetjener
|
||||
type_nfs=NFS tjener
|
||||
type_nut=NUT UPS verdi
|
||||
type_oldfile=Fil ikke endret
|
||||
type_ping=Ekstern ping
|
||||
type_portsentry=Portsentry Daemon
|
||||
type_postfix=Postfix tjener
|
||||
type_postgresql=PostgreSQL databasetjener
|
||||
type_proc=Sjekk prosess
|
||||
type_proftpd=ProFTPD tjener
|
||||
type_qmailadmin=QMail tjener
|
||||
type_query=SQL spørring
|
||||
type_raid=RAID enhetsstatus
|
||||
type_rssh=Ekstern SSH
|
||||
type_samba=Samba tjenere
|
||||
type_sendmail=Sendmail tjener
|
||||
type_sensors=LM Sensor Status
|
||||
type_slapd=LDAP-tjener
|
||||
type_space=Diskplass
|
||||
type_squid=Squid Proxy tjener
|
||||
type_sshd=SSH tjener
|
||||
type_sslcert=SSL sertifikat
|
||||
type_tcp=Ekstern TCP tjeneste
|
||||
type_traffic=Nettverkstrafikk
|
||||
type_usermin=Usermin webtjener
|
||||
type_webmin=Webmin webtjener
|
||||
type_xinetd=Utvidet Internet tjener
|
||||
up_since=Oppe siden $1
|
||||
|
||||
105
stunnel/lang/no
105
stunnel/lang/no
@@ -1,68 +1,69 @@
|
||||
index_title=SSL Tunneller
|
||||
index_name=Tjenestenavn
|
||||
index_port=TCP port
|
||||
index_active=Aktiv?
|
||||
index_command=STunnel kommando
|
||||
index_add=Legg til ny SSL tunnel.
|
||||
index_none=Ingen SSL tunneller er for øyeblikket satt opp til å kjøre fra <tt>inetd</tt> eller <tt>xinetd</tt>.
|
||||
index_estunnel=Fant ikke STunnel kommandoen $1 på systemet ditt. Kanskje STunnel ikke er installert, eller så er <a href='$1'>modulkonfigurasjonen</a> feil.
|
||||
index_einetd=Hverken <tt>inetd</tt> eller <tt>xinetd</tt> er installert på systemet ditt. Du trenger en av dem for å lytte etter nettverkstilkoblinger som skal videresendes til <tt>stunnel</tt>.
|
||||
index_apply=Bruk endringer
|
||||
index_applymsg1=Klikk på denne knappen for å aktivere din gjeldende SSL tunnell konfigurasjon ved å sende HUP signaler til de kjørende <tt>inetd</tt> eller <tt>xinetd</tt> prosessene.
|
||||
index_applymsg2=Klikk på denne knappen for å aktivere din gjeldende SSL tunnell konfigurasjon ved å sende HUP signaler til den kjørende <tt>inetd</tt> prosessen.
|
||||
index_applymsg3=Klikk på denne knappen for å aktivere din gjeldende SSL tunnell konfigurasjon ved å sende HUP signaler til den kjørende <tt>xinetd</tt> prosessen.
|
||||
index_return=SSL tunnell liste
|
||||
index_action=Tunnel mål
|
||||
index_cmd=Kjør kommandoen $1
|
||||
index_remote=Koble til vert $1
|
||||
index_rport=Koble til port $1
|
||||
index_version=STunnel versjon
|
||||
index_eversion=Versjonen av STunnel som er installert på systemet ditt er $1, men denne modulen støtter ikke versjon $2 eller nyere.
|
||||
index_conf=Fra konfig fil $1
|
||||
index_noconf=Ingen konfigurasjonsfil!
|
||||
index_delete=Slett valgte tunneller
|
||||
edit_title=Rediger SSL tunnel
|
||||
__norefs=1
|
||||
create_title=Opprett SSL tunnel
|
||||
edit_header1=Innstillinger for tunnel kilde
|
||||
edit_name=Tjeneste navn
|
||||
edit_port=TCP port
|
||||
edit_active=Aktiv?
|
||||
edit_args=med argumentene
|
||||
edit_auto=Automatisk
|
||||
edit_cmd=Sti til program
|
||||
edit_cmode=Tunnel modus
|
||||
edit_cmode0=Godta SSL og koble til som normalt
|
||||
edit_cmode1=Godta normal og koble til med SSL
|
||||
edit_header1=Innstillinger for tunnel kilde
|
||||
edit_header2=Innstillinger for tunnel mål
|
||||
edit_header3=Andre innstillinger
|
||||
edit_iface=Utgående kilde adresse
|
||||
edit_mode0=Kjør <tt>inetd</tt> stil program
|
||||
edit_mode1=Kjør program i PTY
|
||||
edit_mode2=Koble til fjern vert
|
||||
edit_cmd=Sti til program
|
||||
edit_args=med argumentene
|
||||
edit_rhost=Eksternt vertsnavn
|
||||
edit_rport=Ekstern port
|
||||
edit_header3=Andre innstillinger
|
||||
edit_name=Tjeneste navn
|
||||
edit_pem=SSL sertifikat og nøkkel fil
|
||||
edit_pem0=Inn-kompilerte standarder
|
||||
edit_pem1=Bruk Webmins sertifikat
|
||||
edit_pem2=Bruk sertifikat i fil
|
||||
edit_cmode=Tunnel modus
|
||||
edit_cmode0=Godta SSL og koble til som normalt
|
||||
edit_cmode1=Godta normal og koble til med SSL
|
||||
edit_port=TCP port
|
||||
edit_rhost=Eksternt vertsnavn
|
||||
edit_rport=Ekstern port
|
||||
edit_tcpw=TCP-wrappers navn
|
||||
edit_auto=Automatisk
|
||||
edit_iface=Utgående kilde adresse
|
||||
edit_title=Rediger SSL tunnel
|
||||
edit_type=Kjør fra
|
||||
save_err=Kunne ikke lagre SSL tunnell
|
||||
save_enclash=Tjenestenavnet $2 er allerede brukt på port $1.
|
||||
save_einetd=Det finnes allerede en inetd tjeneste med navn $1.
|
||||
save_ename=Manglende eller ugyldig tjenestenavn
|
||||
save_eport=Manglende eller ugyldig port nummer
|
||||
save_ecmd=Manglende eller ugyldig program å kjøre
|
||||
save_erhost=Ugyldig eksternt vertsnavn
|
||||
save_erport=Ugyldig ekstern port
|
||||
save_epclash=Porten $1 brukes allerede av tjenesten $2.
|
||||
save_epem=SSL sertifikatfilen $1 finnes ikke
|
||||
save_etcpw=Manglende eller ugyldig TCP-wrappers navn
|
||||
save_eiface=Manglende eller ugyldig utgående kilde adresse
|
||||
save_exinetd=Det finnes allerede en xinetd tjeneste med navn $1.
|
||||
save_export=Porten $1 brukes allerede av xinetd tjeneste $1
|
||||
index_action=Tunnel mål
|
||||
index_active=Aktiv?
|
||||
index_add=Legg til ny SSL tunnel.
|
||||
index_apply=Bruk endringer
|
||||
index_applymsg1=Klikk på denne knappen for å aktivere din gjeldende SSL tunnell konfigurasjon ved å sende HUP signaler til de kjørende <tt>inetd</tt> eller <tt>xinetd</tt> prosessene.
|
||||
index_applymsg2=Klikk på denne knappen for å aktivere din gjeldende SSL tunnell konfigurasjon ved å sende HUP signaler til den kjørende <tt>inetd</tt> prosessen.
|
||||
index_applymsg3=Klikk på denne knappen for å aktivere din gjeldende SSL tunnell konfigurasjon ved å sende HUP signaler til den kjørende <tt>xinetd</tt> prosessen.
|
||||
index_cmd=Kjør kommandoen $1
|
||||
index_command=STunnel kommando
|
||||
index_conf=Fra konfig fil $1
|
||||
index_delete=Slett valgte tunneller
|
||||
index_einetd=Hverken <tt>inetd</tt> eller <tt>xinetd</tt> er installert på systemet ditt. Du trenger en av dem for å lytte etter nettverkstilkoblinger som skal videresendes til <tt>stunnel</tt>.
|
||||
index_estunnel=Fant ikke STunnel kommandoen $1 på systemet ditt. Kanskje STunnel ikke er installert, eller så er <a href='$1'>modulkonfigurasjonen</a> feil.
|
||||
index_eversion=Versjonen av STunnel som er installert på systemet ditt er $1, men denne modulen støtter ikke versjon $2 eller nyere.
|
||||
index_name=Tjenestenavn
|
||||
index_noconf=Ingen konfigurasjonsfil!
|
||||
index_none=Ingen SSL tunneller er for øyeblikket satt opp til å kjøre fra <tt>inetd</tt> eller <tt>xinetd</tt>.
|
||||
index_port=TCP port
|
||||
index_remote=Koble til vert $1
|
||||
index_return=SSL tunnell liste
|
||||
index_rport=Koble til port $1
|
||||
index_title=SSL Tunneller
|
||||
index_version=STunnel versjon
|
||||
log_apply=Brukte endringer
|
||||
log_create=Opprettet SSL tunnell $1
|
||||
log_delete=Slettet SSL tunnel $1
|
||||
log_modify=Endret SSL tunnell $1
|
||||
log_delete_stunnels=Opprettet $1 SSL tunneller
|
||||
log_modify=Endret SSL tunnell $1
|
||||
save_ecmd=Manglende eller ugyldig program å kjøre
|
||||
save_eiface=Manglende eller ugyldig utgående kilde adresse
|
||||
save_einetd=Det finnes allerede en inetd tjeneste med navn $1.
|
||||
save_ename=Manglende eller ugyldig tjenestenavn
|
||||
save_enclash=Tjenestenavnet $2 er allerede brukt på port $1.
|
||||
save_epclash=Porten $1 brukes allerede av tjenesten $2.
|
||||
save_epem=SSL sertifikatfilen $1 finnes ikke
|
||||
save_eport=Manglende eller ugyldig port nummer
|
||||
save_erhost=Ugyldig eksternt vertsnavn
|
||||
save_erport=Ugyldig ekstern port
|
||||
save_err=Kunne ikke lagre SSL tunnell
|
||||
save_etcpw=Manglende eller ugyldig TCP-wrappers navn
|
||||
save_exinetd=Det finnes allerede en xinetd tjeneste med navn $1.
|
||||
save_export=Porten $1 brukes allerede av xinetd tjeneste $1
|
||||
|
||||
@@ -1,274 +1,275 @@
|
||||
index_title=System Logger NG
|
||||
index_eprog=System-logging daemonen $1 ble ikke funnet på systemet ditt, eller den er ikke syslog-ng programmet. Endre <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> slik at den bruker korrekt sti.
|
||||
index_econf=Syslog-NG konfigurasjonsfilen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Endre <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> slik at den bruker riktig sti.
|
||||
index_apply=Bruk konfigurasjon
|
||||
index_applydesc=Klikk på denne knappen for å aktivere gjeldende Syslog-NG konfigurasjon.
|
||||
index_stop=Stopp Syslog-NG
|
||||
index_stopdesc=Klikke på denne knappen for å stoppe Syslog-NG daemonen. Når denne er stoppet vil ikke loggmeldinger fra andre programmer bli skrevet til loggfiler.
|
||||
index_start=Start Syslog-NG
|
||||
index_startdesc=Klikk på denne knappen for å starte Syslog-NG daemonen med gjeldende konfigurasjon.
|
||||
index_return=modul indeks
|
||||
index_version=Syslog-NG $1
|
||||
options_title=Logging innstillinger
|
||||
options_header=Innstillinger for alle loggfiler
|
||||
options_secs=sekunder
|
||||
options_entries=oppføringer
|
||||
options_time_reopen=Ventetid før døde tilkoblinger gjenåpnes
|
||||
options_time_reap=Ventetid før ledige tilkoblinger lukkes
|
||||
options_sync=Meldinger som skal bufres før skriving
|
||||
options_stats=Ventetid mellom statistikkmeldinger
|
||||
options_log_fifo_size=Antall meldinger som skal bufres
|
||||
options_chain_hostnames=Bruk kjedet vertsnavn format?
|
||||
options_keep_hostname=Behold opprinnelig vertsnavn?
|
||||
options_check_hostname=Sjekk at vertsnavn inneholder gyldige tegn?
|
||||
options_bad_hostname=Regulært uttrykk for dårlige vertsnavn
|
||||
options_create_dirs=Opprett kataloger for loggfiler ved behov?
|
||||
options_owner=Standard eier for loggfiler
|
||||
options_group=Standard gruppe for loggfiler
|
||||
options_perm=Standard tillatelser for loggfiler
|
||||
options_dir_owner=Standard eier for opprettede kataloger
|
||||
options_dir_group=Standard gruppe for opprettede kataloger
|
||||
options_dir_perm=Standard tillatelser for opprettede kataloger
|
||||
options_use_time_recvd=Loggfør mottakstidspunkt for meldinger
|
||||
options_use_dns=Utfør reverse DNS oppslag?
|
||||
options_dns_cache=Cache DNS oppslag?
|
||||
options_dns_cache_size=Størrelse på DNS cache
|
||||
options_dns_cache_expire=Cache DNS oppføringer for
|
||||
options_dns_cache_expire_failed=Cache feilede DNS oppslag for
|
||||
options_log_msg_size=Maks. logg meldingsstørrelse
|
||||
options_use_fqdn=Logg fullt vertsnavn?
|
||||
options_sanitize_filenames=Erstatt kontrolltegn i filnavn?
|
||||
options_err=Kunne ikke lagre innstillinger for logging
|
||||
options_ebad_hostname=Manglende eller ugyldig regulært uttrykk for dårlige vertsnavn
|
||||
options_edns_cache_size=Manglende eller ikke-numerisk DNS cache-størrelse
|
||||
options_edns_cache_expire=Manglende eller ikke-numerisk DNS cache-tid
|
||||
options_edns_cache_expire_failed=Manglende eller ikke-numerisk feilet DNS cache-tid
|
||||
options_eowner=Manglende standard eier for loggfiler
|
||||
options_egroup=Manglende standard gruppe for loggfiler
|
||||
options_eperm=Manglende standard tillatelser for loggfiler
|
||||
options_edir_owner=Manglende standard eier for kataloger
|
||||
options_edir_group=Manglende standard gruppe for kataloger
|
||||
options_edir_perm=Manglende standard tillatelser for kataloger
|
||||
options_etime_reopen=Manglende eller ikke-numerisk ventetid for døde tilkoblinger
|
||||
options_etime_reap=Manglende eller ikke-numerisk ventetid for ledige tilkoblinger
|
||||
options_esync=Manglende eller ugyldig antall meldinger å bufre før skriving
|
||||
options_estats=Manglende eller ikke-numerisk ventetid mellom statistikkmeldinger
|
||||
options_elog_fifo_size=Manglende eller ugyldig antall meldinger som skal bufres
|
||||
options_elog_msg_size=Manglende eller ikke numerisk maks størrelse for loggmelding
|
||||
destinations_title=Logg destinasjoner
|
||||
destinations_name=Destinasjon navn
|
||||
destinations_type=Skriv til
|
||||
destinations_file=Logg destinasjon
|
||||
destinations_typef=Fil
|
||||
destinations_typeu=Innloggede brukere
|
||||
destinations_typep=Program input
|
||||
destinations_typei=Unix pipe
|
||||
destinations_typed=UDP syslog tjener
|
||||
destinations_typet=TCP syslog tjener
|
||||
destinations_typeg=Datagram socket
|
||||
destinations_types=Stream socket
|
||||
destinations_allusers=Alle brukere
|
||||
destinations_users=Bare brukerne $1
|
||||
destinations_host=Vert $1
|
||||
destinations_view=Vis..
|
||||
destinations_none=Ingen destinasjon loggfiler er definert enda.
|
||||
destinations_delete=Slett valgte destinasjoner
|
||||
destinations_add=Legg til ny logg destinasjon
|
||||
destinations_return=logg destinasjoner
|
||||
destinations_desc=Annen moduls logg
|
||||
destinations_cmd=Output fra $1
|
||||
destination_header=Innstillinger for logg destinasjon
|
||||
destination_title1=Opprett logg destinasjon
|
||||
destination_title2=Rediger logg destinasjon
|
||||
destination_name=Logg destinasjon navn
|
||||
destination_type=Logg til ..
|
||||
destination_file=Filnavn
|
||||
__norefs=1
|
||||
apply_egone=Kjører ikke!
|
||||
apply_err=Kunne ikke ta i bruk konfigurasjon
|
||||
ddelete_enone=Ingen valgt
|
||||
ddelete_err=Kunne ikke slette mål
|
||||
ddelete_eused=Destinasjonen $1 kan ikke slettes, siden den brukes av et logg-mål
|
||||
destination_create_dirs=Opprett kataloger?
|
||||
destination_dir_perm=Tillatelser på kataloger
|
||||
destination_fsync=Synk etter hver skriving?
|
||||
destination_group=Gruppe for loggfil
|
||||
destination_owner=Eier for loggfil
|
||||
destination_perm=TIllatelser på loggfil
|
||||
destination_sync_freq=Meldinger mellom synk
|
||||
destination_users=Listede brukere
|
||||
destination_net=Syslog tjener
|
||||
destination_proto=Nettverksprotokoll
|
||||
destination_host=Tjener adresse
|
||||
destination_port=Tjener port
|
||||
destination_localip=Lokal IP adresse
|
||||
destination_localport=Lokal port
|
||||
destination_unix=Unix socket
|
||||
destination_utype=Type
|
||||
destination_socket=Socket navn
|
||||
destination_err=Kunne ikke lagre mål
|
||||
destination_eclash=Et mål med samme navn finnes allerede
|
||||
destination_egone=Destinasjonen finnes ikke lenger!
|
||||
destination_efile_name=Manglende eller ugyldig filnavn
|
||||
destination_eowner=Manglende eller ugyldig loggfil eier
|
||||
destination_egroup=Manglende eller ugyldig loggfil gruppe
|
||||
destination_eperm=Manglende eller ikke-oktal loggfil tillatelser
|
||||
destination_edir_perm=Manglende eller ikke-oktale katalog tillatelser
|
||||
destination_esync_freq=Manglende eller ugyldig antall meldinger mellom synk
|
||||
destination_euser=Manglende brukere å sende til
|
||||
destination_eprogram=Mangler program å videresende data til
|
||||
destination_epipe=Manglende Unix pipe fil
|
||||
destination_enet_port=Manglende eller ugyldig portnummer
|
||||
destination_efile_name=Manglende eller ugyldig filnavn
|
||||
destination_egone=Destinasjonen finnes ikke lenger!
|
||||
destination_egroup=Manglende eller ugyldig loggfil gruppe
|
||||
destination_enet_host=Manglende eller ugyldig vert eller adresser for Syslog tjener
|
||||
destination_enet_localip=Manglende eller ugyldig lokal IP adresse
|
||||
destination_enet_localport=Manglende eller ugyldig lokalt portnummer
|
||||
destination_enet_host=Manglende eller ugyldig vert eller adresser for Syslog tjener
|
||||
destination_enet_port=Manglende eller ugyldig portnummer
|
||||
destination_eowner=Manglende eller ugyldig loggfil eier
|
||||
destination_eperm=Manglende eller ikke-oktal loggfil tillatelser
|
||||
destination_epipe=Manglende Unix pipe fil
|
||||
destination_eprogram=Mangler program å videresende data til
|
||||
destination_err=Kunne ikke lagre mål
|
||||
destination_esync_freq=Manglende eller ugyldig antall meldinger mellom synk
|
||||
destination_eunix=Manglende Unix socket navn
|
||||
ddelete_err=Kunne ikke slette mål
|
||||
ddelete_enone=Ingen valgt
|
||||
ddelete_eused=Destinasjonen $1 kan ikke slettes, siden den brukes av et logg-mål
|
||||
sdelete_err=Kunne ikke slette kilder
|
||||
sdelete_enone=Ingen valgt
|
||||
sdelete_eused=Logg-kilden $1 kan ikke slettes siden den brukes av et logg-mål
|
||||
fdelete_err=Kunne ikke slette filtere
|
||||
destination_euser=Manglende brukere å sende til
|
||||
destination_file=Filnavn
|
||||
destination_fsync=Synk etter hver skriving?
|
||||
destination_group=Gruppe for loggfil
|
||||
destination_header=Innstillinger for logg destinasjon
|
||||
destination_host=Tjener adresse
|
||||
destination_localip=Lokal IP adresse
|
||||
destination_localport=Lokal port
|
||||
destination_name=Logg destinasjon navn
|
||||
destination_net=Syslog tjener
|
||||
destination_owner=Eier for loggfil
|
||||
destination_perm=TIllatelser på loggfil
|
||||
destination_port=Tjener port
|
||||
destination_proto=Nettverksprotokoll
|
||||
destination_socket=Socket navn
|
||||
destination_sync_freq=Meldinger mellom synk
|
||||
destination_title1=Opprett logg destinasjon
|
||||
destination_title2=Rediger logg destinasjon
|
||||
destination_type=Logg til ..
|
||||
destination_unix=Unix socket
|
||||
destination_users=Listede brukere
|
||||
destination_utype=Type
|
||||
destinations_add=Legg til ny logg destinasjon
|
||||
destinations_allusers=Alle brukere
|
||||
destinations_cmd=Output fra $1
|
||||
destinations_delete=Slett valgte destinasjoner
|
||||
destinations_desc=Annen moduls logg
|
||||
destinations_file=Logg destinasjon
|
||||
destinations_host=Vert $1
|
||||
destinations_name=Destinasjon navn
|
||||
destinations_none=Ingen destinasjon loggfiler er definert enda.
|
||||
destinations_return=logg destinasjoner
|
||||
destinations_title=Logg destinasjoner
|
||||
destinations_type=Skriv til
|
||||
destinations_typed=UDP syslog tjener
|
||||
destinations_typef=Fil
|
||||
destinations_typeg=Datagram socket
|
||||
destinations_typei=Unix pipe
|
||||
destinations_typep=Program input
|
||||
destinations_types=Stream socket
|
||||
destinations_typet=TCP syslog tjener
|
||||
destinations_typeu=Innloggede brukere
|
||||
destinations_users=Bare brukerne $1
|
||||
destinations_view=Vis..
|
||||
fdelete_enone=Ingen valgt
|
||||
fdelete_err=Kunne ikke slette filtere
|
||||
fdelete_eused=Loggfilteret $1 kan ikke slettes, siden det brukes av et logg-mål
|
||||
ldelete_err=Kunne ikke slette logg-mål.
|
||||
ldelete_enone=Ingen valgt
|
||||
filters_title=Loggfiltere
|
||||
filters_name=Filter navn
|
||||
filters_desc=Betingelser
|
||||
filters_none=Ingen loggfiltere er definert enda.
|
||||
filters_delete=Slett valgte filtere
|
||||
filters_add=Legg til nytt loggfilter.
|
||||
filters_return=loggfiltere
|
||||
filters_priority=prioritet <tt>$1</tt>
|
||||
filters_priorities=prioriteter <tt>$1</tt> - <tt>$2</tt>
|
||||
filters_priorities2=$1 prioriteter
|
||||
filters_facility=facility <tt>$1</tt>
|
||||
filters_facilities=$1 facilities
|
||||
filters_program=program <tt>$1</tt>
|
||||
filters_match=macther "$1"
|
||||
filters_host=fra vertsnavn <tt>$1</tt>
|
||||
filters_netmask=fra avsender <tt>$1</tt>
|
||||
filter_title1=Opprett loggfilter
|
||||
filter_title2=Rediger loggfilter
|
||||
filter_header=Detaljer for logg-filter spesifikasjon
|
||||
filter_name=Filter navn
|
||||
filter_mode0=Enkle betingelser (alle må matche)
|
||||
filter_mode1=Komplekst uttrykk
|
||||
filter_priority=På prioritet..
|
||||
filter_program=Fra program..
|
||||
filter_match=Match uttrykk..
|
||||
filter_facility=Fra facility..
|
||||
filter_host=Fra vertsnavn..
|
||||
filter_netmask=Fra IP nettverk..
|
||||
filter_err=Kunne ikke lagre logg filter
|
||||
filter_ename=Manglende eller ugyldig filternavn
|
||||
filter_ebool=Feil i komplekst uttrykk
|
||||
filter_eclash=Et filter med samme navn finnes allerede
|
||||
filter_efacs=Ingen facilities valgt
|
||||
filter_egone=Filter finnes ikke lenger!
|
||||
filter_ehost=Manglende eller ugyldig vertsnavn
|
||||
filter_emask=Manglende eller ugyldig nettmaske
|
||||
filter_ematch=Manglende regulært uttrykk
|
||||
filter_ename=Manglende eller ugyldig filternavn
|
||||
filter_enet=Manglende eller ugyldig nettverk IP adresse
|
||||
filter_enone=Ingenting å filtrere ble angitt
|
||||
filter_epris=Ingen prioriteter valgt
|
||||
filter_efacs=Ingen facilities valgt
|
||||
filter_eprog=Manglende eller ugyldig programnavn
|
||||
filter_ematch=Manglende regulært uttrykk
|
||||
filter_ehost=Manglende eller ugyldig vertsnavn
|
||||
filter_enet=Manglende eller ugyldig nettverk IP adresse
|
||||
filter_emask=Manglende eller ugyldig nettmaske
|
||||
filter_ebool=Feil i komplekst uttrykk
|
||||
filter_egone=Filter finnes ikke lenger!
|
||||
logs_title=Logg mål
|
||||
logs_source=Kilder
|
||||
logs_filter=Filtere
|
||||
logs_destination=Destinasjoner
|
||||
logs_add=Legg til nytt logg mål
|
||||
logs_delete=Slett valgte logg mål
|
||||
logs_return=logg mål
|
||||
logs_none=Ingen
|
||||
log_title1=Opprett logg mål
|
||||
log_title2=Rediger logg mål
|
||||
log_header=Valg for logg-kilde, -filter og -mål
|
||||
log_source=Loggkilder
|
||||
log_filter=Filtere som skal brukes
|
||||
log_destination=Destinasjon filer
|
||||
log_final=Ikke behandle flere mål
|
||||
log_fallback=Fallback logg-mål
|
||||
filter_err=Kunne ikke lagre logg filter
|
||||
filter_facility=Fra facility..
|
||||
filter_header=Detaljer for logg-filter spesifikasjon
|
||||
filter_host=Fra vertsnavn..
|
||||
filter_match=Match uttrykk..
|
||||
filter_mode0=Enkle betingelser (alle må matche)
|
||||
filter_mode1=Komplekst uttrykk
|
||||
filter_name=Filter navn
|
||||
filter_netmask=Fra IP nettverk..
|
||||
filter_priority=På prioritet..
|
||||
filter_program=Fra program..
|
||||
filter_title1=Opprett loggfilter
|
||||
filter_title2=Rediger loggfilter
|
||||
filters_add=Legg til nytt loggfilter.
|
||||
filters_delete=Slett valgte filtere
|
||||
filters_desc=Betingelser
|
||||
filters_facilities=$1 facilities
|
||||
filters_facility=facility <tt>$1</tt>
|
||||
filters_host=fra vertsnavn <tt>$1</tt>
|
||||
filters_match=macther "$1"
|
||||
filters_name=Filter navn
|
||||
filters_netmask=fra avsender <tt>$1</tt>
|
||||
filters_none=Ingen loggfiltere er definert enda.
|
||||
filters_priorities=prioriteter <tt>$1</tt> - <tt>$2</tt>
|
||||
filters_priorities2=$1 prioriteter
|
||||
filters_priority=prioritet <tt>$1</tt>
|
||||
filters_program=program <tt>$1</tt>
|
||||
filters_return=loggfiltere
|
||||
filters_title=Loggfiltere
|
||||
index_apply=Bruk konfigurasjon
|
||||
index_applydesc=Klikk på denne knappen for å aktivere gjeldende Syslog-NG konfigurasjon.
|
||||
index_econf=Syslog-NG konfigurasjonsfilen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Endre <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> slik at den bruker riktig sti.
|
||||
index_eprog=System-logging daemonen $1 ble ikke funnet på systemet ditt, eller den er ikke syslog-ng programmet. Endre <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> slik at den bruker korrekt sti.
|
||||
index_return=modul indeks
|
||||
index_start=Start Syslog-NG
|
||||
index_startdesc=Klikk på denne knappen for å starte Syslog-NG daemonen med gjeldende konfigurasjon.
|
||||
index_stop=Stopp Syslog-NG
|
||||
index_stopdesc=Klikke på denne knappen for å stoppe Syslog-NG daemonen. Når denne er stoppet vil ikke loggmeldinger fra andre programmer bli skrevet til loggfiler.
|
||||
index_title=System Logger NG
|
||||
index_version=Syslog-NG $1
|
||||
ldelete_enone=Ingen valgt
|
||||
ldelete_err=Kunne ikke slette logg-mål.
|
||||
log_apply=Tok i bruk konfigurasjon
|
||||
log_catchall=Behandle alle kilder
|
||||
log_flags=Innstillinger for mål
|
||||
log_create_destination=Opprettet logg destinasjon $1
|
||||
log_create_filter=Opprettet logg filter $1
|
||||
log_create_log=Opprettet logg mål
|
||||
log_create_source=Opprettet logg kilde $1
|
||||
log_delete_destination=Slettet logg destinasjon $1
|
||||
log_delete_destinations=Slettet $1 logg destinasjoner
|
||||
log_delete_filter=Slettet loggfilter $1
|
||||
log_delete_filters=Slettet $1 loggfiltere
|
||||
log_delete_log=Slettet logg mål
|
||||
log_delete_logs=Slettet $1 logg mål
|
||||
log_delete_source=Slettet loggkilde $1
|
||||
log_delete_sources=Slettet $1 loggkilder
|
||||
log_destination=Destinasjon filer
|
||||
log_egone=Logg mål finnes ikke lenger!
|
||||
log_err=Kunne ikke lagre logg mål
|
||||
log_esource=Ingen kilder valgt
|
||||
sources_title=Loggkilder
|
||||
sources_none=Ingen kilder er definert enda!
|
||||
sources_add=Legg til ny logg kilde.
|
||||
sources_source=Kilde navn
|
||||
sources_desc=Logg datakilder
|
||||
sources_delete=Slett valgte kilder
|
||||
sources_typei=Interne Syslog-NG meldinger
|
||||
sources_types=Stream socket
|
||||
sources_typed=Datagram socket
|
||||
sources_typet=TCP tjener
|
||||
sources_typeu=UDP tjener
|
||||
sources_typef=Kernel loggfil
|
||||
sources_typep=Named pipe
|
||||
sources_typen=Sun stream
|
||||
sources_typenw=Syslog tjener
|
||||
sources_return=loggkilder
|
||||
sources_none2=Ingen
|
||||
source_title1=Opprett loggkilde
|
||||
source_title2=Rediger loggkilde
|
||||
source_header=Innstillinger for loggkilde
|
||||
source_any=En hver
|
||||
source_none=Ingen
|
||||
source_egone=Kilde finnes ikke lenger!
|
||||
source_name=Kilde navn
|
||||
source_type=Loggkilde typer ..
|
||||
source_owner=Socket fileier
|
||||
source_group=Socket filgruppe
|
||||
source_perm=Tillatelser på socket fil
|
||||
source_keep=Hold tilkoblinger åpne ved omstart?
|
||||
source_max=Maks. samtidige tilkoblinger?
|
||||
source_ip=Lokal IP adresse
|
||||
source_port=Lokalt portnummer
|
||||
source_tkeep=Bruk TCP keep-alives?
|
||||
source_prefix=Prefiks for loggmeldinger
|
||||
source_pad=Meldingsblokk størrelse
|
||||
source_err=Kunne ikke lagre loggkilde
|
||||
source_ename=Manglende eller ugyldig kilde navn
|
||||
source_eclash=En loggkilde med samme navn finnes allerede
|
||||
source_eowner=Manglende eller ugyldig socket fil eier
|
||||
source_egroup=Manglende eller ugyldig gruppe for socket fil
|
||||
source_eperm=Manglende eller ikke-oktale tillatelser på socket fil
|
||||
source_emax=Manglende eller ugyldig maks antall tilkoblinger
|
||||
source_eip=Manglende eller ugyldig lokal IP adresse
|
||||
source_eport=Manglende eller ugyldig lokalt portnummer
|
||||
source_eprefix=Manglende prefiks for loggmeldinger
|
||||
source_epad=Manglende eller ikke-numerisk størrelse for meldingsblokk
|
||||
source_eunix_name=Manglende eller ugyldig Unix socket filnavn
|
||||
source_efile_name=Manglende eller ugyldig kernel loggfil navn
|
||||
source_epipe_name=Manglende eller ugyldig filnavn for named pipe
|
||||
source_door=Door filnavn
|
||||
source_esun_streams_name=Manglende eller ugyldig Sun streams filnavn
|
||||
source_edoor=Manglende eller ugyldig Sun streams door filnavn
|
||||
source_transport=Nettverksprotokoll
|
||||
view_title=Vis loggfil
|
||||
view_header=Siste $1 linjer av $2
|
||||
view_empty=Loggfil er tom
|
||||
view_refresh=Oppfrisk
|
||||
view_filter=Vis bare linjer med teksten $1
|
||||
apply_err=Kunne ikke ta i bruk konfigurasjon
|
||||
apply_egone=Kjører ikke!
|
||||
start_err=Kunne ikke starte Syslog-NG tjeneren
|
||||
stop_err=Kunne ikke stoppe Syslog-NG tjeneren
|
||||
log_create_destination=Opprettet logg destinasjon $1
|
||||
log_fallback=Fallback logg-mål
|
||||
log_filter=Filtere som skal brukes
|
||||
log_final=Ikke behandle flere mål
|
||||
log_flags=Innstillinger for mål
|
||||
log_header=Valg for logg-kilde, -filter og -mål
|
||||
log_modify_destination=Endret logg destinasjon $1
|
||||
log_delete_destination=Slettet logg destinasjon $1
|
||||
log_delete_destinations=Slettet $1 logg destinasjoner
|
||||
log_create_filter=Opprettet logg filter $1
|
||||
log_modify_filter=Endret logg filter $1
|
||||
log_delete_filter=Slettet loggfilter $1
|
||||
log_delete_filters=Slettet $1 loggfiltere
|
||||
log_create_source=Opprettet logg kilde $1
|
||||
log_modify_source=Endret logg kilde $1
|
||||
log_delete_source=Slettet loggkilde $1
|
||||
log_delete_sources=Slettet $1 loggkilder
|
||||
log_create_log=Opprettet logg mål
|
||||
log_modify_log=Endret logg mål
|
||||
log_delete_log=Slettet logg mål
|
||||
log_delete_logs=Slettet $1 logg mål
|
||||
log_apply=Tok i bruk konfigurasjon
|
||||
log_modify_source=Endret logg kilde $1
|
||||
log_options=Endret globale innstillinger
|
||||
log_source=Loggkilder
|
||||
log_start=Startet Syslog-NG tjener
|
||||
log_stop=Stoppet Syslog-NG tjener
|
||||
log_options=Endret globale innstillinger
|
||||
log_title1=Opprett logg mål
|
||||
log_title2=Rediger logg mål
|
||||
logs_add=Legg til nytt logg mål
|
||||
logs_delete=Slett valgte logg mål
|
||||
logs_destination=Destinasjoner
|
||||
logs_filter=Filtere
|
||||
logs_none=Ingen
|
||||
logs_return=logg mål
|
||||
logs_source=Kilder
|
||||
logs_title=Logg mål
|
||||
options_bad_hostname=Regulært uttrykk for dårlige vertsnavn
|
||||
options_chain_hostnames=Bruk kjedet vertsnavn format?
|
||||
options_check_hostname=Sjekk at vertsnavn inneholder gyldige tegn?
|
||||
options_create_dirs=Opprett kataloger for loggfiler ved behov?
|
||||
options_dir_group=Standard gruppe for opprettede kataloger
|
||||
options_dir_owner=Standard eier for opprettede kataloger
|
||||
options_dir_perm=Standard tillatelser for opprettede kataloger
|
||||
options_dns_cache=Cache DNS oppslag?
|
||||
options_dns_cache_expire=Cache DNS oppføringer for
|
||||
options_dns_cache_expire_failed=Cache feilede DNS oppslag for
|
||||
options_dns_cache_size=Størrelse på DNS cache
|
||||
options_ebad_hostname=Manglende eller ugyldig regulært uttrykk for dårlige vertsnavn
|
||||
options_edir_group=Manglende standard gruppe for kataloger
|
||||
options_edir_owner=Manglende standard eier for kataloger
|
||||
options_edir_perm=Manglende standard tillatelser for kataloger
|
||||
options_edns_cache_expire=Manglende eller ikke-numerisk DNS cache-tid
|
||||
options_edns_cache_expire_failed=Manglende eller ikke-numerisk feilet DNS cache-tid
|
||||
options_edns_cache_size=Manglende eller ikke-numerisk DNS cache-størrelse
|
||||
options_egroup=Manglende standard gruppe for loggfiler
|
||||
options_elog_fifo_size=Manglende eller ugyldig antall meldinger som skal bufres
|
||||
options_elog_msg_size=Manglende eller ikke numerisk maks størrelse for loggmelding
|
||||
options_entries=oppføringer
|
||||
options_eowner=Manglende standard eier for loggfiler
|
||||
options_eperm=Manglende standard tillatelser for loggfiler
|
||||
options_err=Kunne ikke lagre innstillinger for logging
|
||||
options_estats=Manglende eller ikke-numerisk ventetid mellom statistikkmeldinger
|
||||
options_esync=Manglende eller ugyldig antall meldinger å bufre før skriving
|
||||
options_etime_reap=Manglende eller ikke-numerisk ventetid for ledige tilkoblinger
|
||||
options_etime_reopen=Manglende eller ikke-numerisk ventetid for døde tilkoblinger
|
||||
options_group=Standard gruppe for loggfiler
|
||||
options_header=Innstillinger for alle loggfiler
|
||||
options_keep_hostname=Behold opprinnelig vertsnavn?
|
||||
options_log_fifo_size=Antall meldinger som skal bufres
|
||||
options_log_msg_size=Maks. logg meldingsstørrelse
|
||||
options_owner=Standard eier for loggfiler
|
||||
options_perm=Standard tillatelser for loggfiler
|
||||
options_sanitize_filenames=Erstatt kontrolltegn i filnavn?
|
||||
options_secs=sekunder
|
||||
options_stats=Ventetid mellom statistikkmeldinger
|
||||
options_sync=Meldinger som skal bufres før skriving
|
||||
options_time_reap=Ventetid før ledige tilkoblinger lukkes
|
||||
options_time_reopen=Ventetid før døde tilkoblinger gjenåpnes
|
||||
options_title=Logging innstillinger
|
||||
options_use_dns=Utfør reverse DNS oppslag?
|
||||
options_use_fqdn=Logg fullt vertsnavn?
|
||||
options_use_time_recvd=Loggfør mottakstidspunkt for meldinger
|
||||
sdelete_enone=Ingen valgt
|
||||
sdelete_err=Kunne ikke slette kilder
|
||||
sdelete_eused=Logg-kilden $1 kan ikke slettes siden den brukes av et logg-mål
|
||||
source_any=En hver
|
||||
source_door=Door filnavn
|
||||
source_eclash=En loggkilde med samme navn finnes allerede
|
||||
source_edoor=Manglende eller ugyldig Sun streams door filnavn
|
||||
source_efile_name=Manglende eller ugyldig kernel loggfil navn
|
||||
source_egone=Kilde finnes ikke lenger!
|
||||
source_egroup=Manglende eller ugyldig gruppe for socket fil
|
||||
source_eip=Manglende eller ugyldig lokal IP adresse
|
||||
source_emax=Manglende eller ugyldig maks antall tilkoblinger
|
||||
source_ename=Manglende eller ugyldig kilde navn
|
||||
source_eowner=Manglende eller ugyldig socket fil eier
|
||||
source_epad=Manglende eller ikke-numerisk størrelse for meldingsblokk
|
||||
source_eperm=Manglende eller ikke-oktale tillatelser på socket fil
|
||||
source_epipe_name=Manglende eller ugyldig filnavn for named pipe
|
||||
source_eport=Manglende eller ugyldig lokalt portnummer
|
||||
source_eprefix=Manglende prefiks for loggmeldinger
|
||||
source_err=Kunne ikke lagre loggkilde
|
||||
source_esun_streams_name=Manglende eller ugyldig Sun streams filnavn
|
||||
source_eunix_name=Manglende eller ugyldig Unix socket filnavn
|
||||
source_group=Socket filgruppe
|
||||
source_header=Innstillinger for loggkilde
|
||||
source_ip=Lokal IP adresse
|
||||
source_keep=Hold tilkoblinger åpne ved omstart?
|
||||
source_max=Maks. samtidige tilkoblinger?
|
||||
source_name=Kilde navn
|
||||
source_none=Ingen
|
||||
source_owner=Socket fileier
|
||||
source_pad=Meldingsblokk størrelse
|
||||
source_perm=Tillatelser på socket fil
|
||||
source_port=Lokalt portnummer
|
||||
source_prefix=Prefiks for loggmeldinger
|
||||
source_title1=Opprett loggkilde
|
||||
source_title2=Rediger loggkilde
|
||||
source_tkeep=Bruk TCP keep-alives?
|
||||
source_transport=Nettverksprotokoll
|
||||
source_type=Loggkilde typer ..
|
||||
sources_add=Legg til ny logg kilde.
|
||||
sources_delete=Slett valgte kilder
|
||||
sources_desc=Logg datakilder
|
||||
sources_none=Ingen kilder er definert enda!
|
||||
sources_none2=Ingen
|
||||
sources_return=loggkilder
|
||||
sources_source=Kilde navn
|
||||
sources_title=Loggkilder
|
||||
sources_typed=Datagram socket
|
||||
sources_typef=Kernel loggfil
|
||||
sources_typei=Interne Syslog-NG meldinger
|
||||
sources_typen=Sun stream
|
||||
sources_typenw=Syslog tjener
|
||||
sources_typep=Named pipe
|
||||
sources_types=Stream socket
|
||||
sources_typet=TCP tjener
|
||||
sources_typeu=UDP tjener
|
||||
start_err=Kunne ikke starte Syslog-NG tjeneren
|
||||
stop_err=Kunne ikke stoppe Syslog-NG tjeneren
|
||||
view_empty=Loggfil er tom
|
||||
view_filter=Vis bare linjer med teksten $1
|
||||
view_header=Siste $1 linjer av $2
|
||||
view_refresh=Oppfrisk
|
||||
view_title=Vis loggfil
|
||||
|
||||
171
syslog/lang/no
171
syslog/lang/no
@@ -1,77 +1,82 @@
|
||||
index_title=Systemlogger
|
||||
index_m4msg=Din syslog konfigurasjonsfil $1 ser ut til å inneholde <tt>m4</tt> direktiver. Før du kan redigere den må Webmin sende den gjennom <tt>m4</tt> for å fjerne disse direktivene på en trygg måte.
|
||||
index_m4=Fjern m4 direktiver fro konfig fil
|
||||
index_econf=Syslog konfigurasjonsfilen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje syslog ikke er installert, eller en nyere versjon som stslog-ng brukes, eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> feil.
|
||||
index_active=Aktiv?
|
||||
index_tag=Program
|
||||
index_to=Logg destinasjon
|
||||
index_rule=Meldinger valgt
|
||||
index_file=Fil $1
|
||||
index_pipe=Navngitt rør
|
||||
index_pipe2=Send videre til kommando $1
|
||||
index_host=Syslog tjener på $1
|
||||
index_socket=Unix socket fil $1
|
||||
index_cmd=Output fra $1
|
||||
index_all=Alle brukere
|
||||
index_users=Brukere $1
|
||||
index_add=Legg til ny systemlogg.
|
||||
index_return=systemlogger
|
||||
index_restart=Bruk endringer
|
||||
index_restartmsg=Klikk på denne knappen for å gjøre gjeldende konfigurasjon aktiv ved å stoppe den kjørende <tt>syslog</tt> prosessen og starte den på nytt.
|
||||
index_start=Start Syslog tjener
|
||||
index_startmsg=Klikk på denne knappen for å starte syslog tjeneren $1. Før denne er startet vil ikke noe bli logget.
|
||||
__norefs=1
|
||||
acl_all=Alle logger
|
||||
acl_any=Kan se på enhver fil som en logg?
|
||||
acl_extra=Ekstra loggfiler for denne brukeren
|
||||
acl_logs=Kan se på og konfigurere logg-filer
|
||||
acl_noedit=Kan bare se på logger?
|
||||
acl_others=Kan se på logger fra andre moduler?
|
||||
acl_sel=Bare listede filer og de som ligger under listede kataloger ..
|
||||
acl_syslog=Kan se på loggfiler fra syslog?
|
||||
all=Alle
|
||||
index_view=Vis..
|
||||
index_viewfile=Vis loggfil:
|
||||
index_viewok=Vis
|
||||
restart_ekill=Kunne ikke sende signal til syslog prosess $1 : $2
|
||||
restart_ecannot=Du har ikke lov til å omstarte syslog
|
||||
start_ecannot=Du har ikke lov til å starte syslog
|
||||
edit_title=Rediger System-logg
|
||||
create_title=Legg til system-logg
|
||||
edit_header1=Logg destinasjon
|
||||
edit_logto=Logg til
|
||||
edit_file=Fil
|
||||
edit_sync=Synk etter hver melding?
|
||||
edit_pipe=Navngitt pipe
|
||||
edit_socket=Unix domain socket fil
|
||||
edit_pipe2=Pipe til kommando
|
||||
edit_host=Syslog tjener på
|
||||
edit_users=Lokale brukere
|
||||
edit_allusers=Alle innloggede brukere
|
||||
desc_auth=Autentiserings-logg
|
||||
desc_boot=Oppstart meldinger
|
||||
desc_cron=Cron-jobb logg
|
||||
desc_debug=Feilsøkings-meldinger
|
||||
desc_mail=E-post logg
|
||||
desc_news=NNTP News logg
|
||||
desc_sysmesg=Systemmeldiinger
|
||||
desc_uucp=UUCP logg
|
||||
edit_active=Logging aktivert?
|
||||
edit_header2=Meldingstyper som skal loggføres
|
||||
edit_facil=Fasiliteter
|
||||
edit_pri=Prioriteter
|
||||
edit_all=Alle
|
||||
edit_one=En
|
||||
edit_allusers=Alle innloggede brukere
|
||||
edit_ecannot=Du har ikke lov til å redigere logg-innstillinger
|
||||
edit_ecannot2=Du har ikke lov til å redigere denne loggen
|
||||
edit_facil=Fasiliteter
|
||||
edit_file=Fil
|
||||
edit_header1=Logg destinasjon
|
||||
edit_header2=Meldingstyper som skal loggføres
|
||||
edit_host=Syslog tjener på
|
||||
edit_logto=Logg til
|
||||
edit_many=Mange
|
||||
edit_none=Ingen
|
||||
edit_one=En
|
||||
edit_pdir0=På eller over ..
|
||||
edit_pdir1=Eksakt..
|
||||
edit_pdir2=Under..
|
||||
edit_pdir3=Alle unntatt..
|
||||
edit_none=Ingen
|
||||
edit_view=Vis loggfil
|
||||
edit_tag=Bare for programmet
|
||||
edit_pipe=Navngitt pipe
|
||||
edit_pipe2=Pipe til kommando
|
||||
edit_pri=Prioriteter
|
||||
edit_return=loggdetaljer
|
||||
edit_ecannot=Du har ikke lov til å redigere logg-innstillinger
|
||||
edit_ecannot2=Du har ikke lov til å redigere denne loggen
|
||||
view_title=Vis loggfil
|
||||
view_header=Siste $1 linjer av $2
|
||||
view_empty=Loggfilen er tom
|
||||
view_refresh=Oppfrisk
|
||||
view_filter=Bare vis linjer med tekst $1
|
||||
save_err=Kunne ikke lagre logg
|
||||
save_efile='$1' er ikke et gyldig filnavn : $2
|
||||
save_epipe='$1' er ikke et gyldig navngitt rør.
|
||||
save_epipe2=Manglende kommando å videresende til
|
||||
save_esocket=Manglende eller ugyldig unix domain socket
|
||||
save_ehost=Syslog vert '$1' finnes ikke
|
||||
save_enousers=Ingen lokale brukere angitt
|
||||
save_euser=Brukeren '$1' finnes ikke
|
||||
save_efacils=Ingen fasiliteter angitt
|
||||
save_esel=Ingen meldingstyper å logge
|
||||
save_epri=Ingen prioritet valgt
|
||||
edit_socket=Unix domain socket fil
|
||||
edit_sync=Synk etter hver melding?
|
||||
edit_tag=Bare for programmet
|
||||
edit_title=Rediger System-logg
|
||||
edit_users=Lokale brukere
|
||||
edit_view=Vis loggfil
|
||||
index_active=Aktiv?
|
||||
index_add=Legg til ny systemlogg.
|
||||
index_all=Alle brukere
|
||||
index_cmd=Output fra $1
|
||||
index_econf=Syslog konfigurasjonsfilen $1 ble ikke funnet på systemet ditt. Kanskje syslog ikke er installert, eller en nyere versjon som stslog-ng brukes, eller så er <a href='$2'>modulkonfigurasjonen</a> feil.
|
||||
index_file=Fil $1
|
||||
index_host=Syslog tjener på $1
|
||||
index_m4=Fjern m4 direktiver fro konfig fil
|
||||
index_m4msg=Din syslog konfigurasjonsfil $1 ser ut til å inneholde <tt>m4</tt> direktiver. Før du kan redigere den må Webmin sende den gjennom <tt>m4</tt> for å fjerne disse direktivene på en trygg måte.
|
||||
index_pipe=Navngitt rør
|
||||
index_pipe2=Send videre til kommando $1
|
||||
index_restart=Bruk endringer
|
||||
index_restartmsg=Klikk på denne knappen for å gjøre gjeldende konfigurasjon aktiv ved å stoppe den kjørende <tt>syslog</tt> prosessen og starte den på nytt.
|
||||
index_return=systemlogger
|
||||
index_rule=Meldinger valgt
|
||||
index_socket=Unix socket fil $1
|
||||
index_start=Start Syslog tjener
|
||||
index_startmsg=Klikk på denne knappen for å starte syslog tjeneren $1. Før denne er startet vil ikke noe bli logget.
|
||||
index_tag=Program
|
||||
index_title=Systemlogger
|
||||
index_to=Logg destinasjon
|
||||
index_users=Brukere $1
|
||||
index_view=Vis..
|
||||
index_viewfile=Vis loggfil:
|
||||
index_viewok=Vis
|
||||
log_apply=Tok i bruk endringer
|
||||
log_create=Lagt logg til $1
|
||||
log_delete=Slettet logg til $1
|
||||
log_modify=Endret logg til $1
|
||||
log_start=Startet logging-tjener
|
||||
restart_ecannot=Du har ikke lov til å omstarte syslog
|
||||
restart_ekill=Kunne ikke sende signal til syslog prosess $1 : $2
|
||||
save_ecannot1=Du har ikke lov til å slette denne loggen
|
||||
save_ecannot2=Du har ikke lov til å lese denne loggen
|
||||
save_ecannot3=Du har ikke tilgang til å opprette en logg med denne destinasjonen
|
||||
@@ -79,25 +84,21 @@ save_ecannot4=Du har ikke tilgang til å lagre en logg med denne destinasjonen
|
||||
save_ecannot5=Du har ikke tilgang til å endre denne loggen
|
||||
save_ecannot6=Du har ikke tilgang til å se på vilkårlige logger
|
||||
save_ecannot7=Du har ikke tilgang til å se på denne ekstra loggen
|
||||
save_efacils=Ingen fasiliteter angitt
|
||||
save_efile='$1' er ikke et gyldig filnavn : $2
|
||||
save_ehost=Syslog vert '$1' finnes ikke
|
||||
save_emissing=Manglende loggfil som skal vises
|
||||
log_modify=Endret logg til $1
|
||||
log_create=Lagt logg til $1
|
||||
log_delete=Slettet logg til $1
|
||||
log_apply=Tok i bruk endringer
|
||||
log_start=Startet logging-tjener
|
||||
desc_sysmesg=Systemmeldiinger
|
||||
desc_mail=E-post logg
|
||||
desc_auth=Autentiserings-logg
|
||||
desc_boot=Oppstart meldinger
|
||||
desc_news=NNTP News logg
|
||||
desc_uucp=UUCP logg
|
||||
desc_debug=Feilsøkings-meldinger
|
||||
desc_cron=Cron-jobb logg
|
||||
acl_noedit=Kan bare se på logger?
|
||||
acl_any=Kan se på enhver fil som en logg?
|
||||
acl_logs=Kan se på og konfigurere logg-filer
|
||||
acl_all=Alle logger
|
||||
acl_sel=Bare listede filer og de som ligger under listede kataloger ..
|
||||
acl_extra=Ekstra loggfiler for denne brukeren
|
||||
acl_syslog=Kan se på loggfiler fra syslog?
|
||||
acl_others=Kan se på logger fra andre moduler?
|
||||
save_enousers=Ingen lokale brukere angitt
|
||||
save_epipe='$1' er ikke et gyldig navngitt rør.
|
||||
save_epipe2=Manglende kommando å videresende til
|
||||
save_epri=Ingen prioritet valgt
|
||||
save_err=Kunne ikke lagre logg
|
||||
save_esel=Ingen meldingstyper å logge
|
||||
save_esocket=Manglende eller ugyldig unix domain socket
|
||||
save_euser=Brukeren '$1' finnes ikke
|
||||
start_ecannot=Du har ikke lov til å starte syslog
|
||||
view_empty=Loggfilen er tom
|
||||
view_filter=Bare vis linjer med tekst $1
|
||||
view_header=Siste $1 linjer av $2
|
||||
view_refresh=Oppfrisk
|
||||
view_title=Vis loggfil
|
||||
|
||||
@@ -1,51 +1,56 @@
|
||||
right_header=Systeminformasjon
|
||||
right_host=System vertsnavn
|
||||
right_os=Operativsystem
|
||||
right_login=Innlogget som
|
||||
right_from=Innlogget fra
|
||||
right_webmin=Webmin versjon
|
||||
right_usermin=Usermin versjon
|
||||
right_cpu=CPU last gjennomsnitt
|
||||
right_cpuinfo=Prosessor-informasjon
|
||||
right_cputemps=CPU temperaturer
|
||||
right_drivetemps=Disk-temperaturer
|
||||
right_driveerr=$1 feil!
|
||||
right_drivefailed=SMART sjekk feilet!
|
||||
right_cputype=$5, $8 kjerner
|
||||
right_load=$1 (1 min) $2 (5 min) $3 (15 min)
|
||||
right_cpuuse=CPU bruk
|
||||
right_cpustats=$1% bruker, $2% kjerne, $4% IO, $3% ledig
|
||||
right_real=Fysisk minne
|
||||
right_virt=Virtuelt minne
|
||||
right_procs=Kjørende prosesser
|
||||
right_disk=Lokal diskplass
|
||||
right_used=$2 brukt, $1 totalt
|
||||
right_used2=$2 brukt, $1 garantert, $3 burstable
|
||||
right_out=$1 av $2
|
||||
right_quota=Diskbruk og -kvote
|
||||
right_header5=Kontoinformasjon
|
||||
right_uquota=Diskkvote og -bruk
|
||||
right_time=Tid på systemet
|
||||
right_uptime=Systemets oppetid
|
||||
right_updays=$1 dager, $2 timer, $3 minutter
|
||||
right_uphours=$1 timer, $2 minutter
|
||||
right_upmins=$1 minutter
|
||||
right_kernel=Kjerne og CPU
|
||||
right_kernelon=$1 $2 på $3
|
||||
right_updates=Pakkeoppdateringer
|
||||
right_upok=Alle installerte pakker er oppdatert
|
||||
right_upneed=$1 pakkeoppdateringer er tilgjengelig
|
||||
right_upsec=$1 pakkeoppdateringer er tilgjengelig, hvorav $2 er sikkerhetsoppdateringer
|
||||
right_recollect=Oppfrisk systeminformasjon
|
||||
right_vvirtualmin=Virtualmin versjon
|
||||
right_vvm2=Cloudmin versjon
|
||||
acl_cpu=CPU og kjerne
|
||||
acl_disk=Ledig diskplass
|
||||
acl_host=Vertsnavn og versjoner
|
||||
acl_load=CPU last og prosesser
|
||||
acl_mem=Ledig minne og swap
|
||||
acl_poss=Pakkeoppdateringer
|
||||
acl_show=Systeminformasjon som skal vises
|
||||
acl_showall=Alt
|
||||
acl_showsel=Bare valgte ..
|
||||
acl_host=Vertsnavn og versjoner
|
||||
acl_cpu=CPU og kjerne
|
||||
acl_temp=CPU og disktemperaturer
|
||||
acl_load=CPU last og prosesser
|
||||
acl_mem=Ledig minne og swap
|
||||
acl_disk=Ledig diskplass
|
||||
acl_poss=Pakkeoppdateringer
|
||||
right_cpu=CPU last gjennomsnitt
|
||||
right_cpuinfo=Prosessor-informasjon
|
||||
right_cpustats=$1% bruker, $2% kjerne, $4% IO, $3% ledig
|
||||
right_cputemps=CPU temperaturer
|
||||
right_cputype=$5, $8 kjerner
|
||||
right_cpuuse=CPU bruk
|
||||
right_disk=Lokal diskplass
|
||||
right_driveerr=$1 feil!
|
||||
right_drivefailed=SMART sjekk feilet!
|
||||
right_drivetemps=Disk-temperaturer
|
||||
right_from=Innlogget fra
|
||||
right_fsfull=Advarsel! $2-filsystemet montert på $1 har ikke ledig diskplass!
|
||||
right_fsnearly=Advarsel! $2-filsystemet montert på $1 har bare $3 ledig diskplass!
|
||||
right_header=Systeminformasjon
|
||||
right_header5=Kontoinformasjon
|
||||
right_host=System vertsnavn
|
||||
right_ifsfull=Advarsel! Filsystemet montert på $1 har ingen ledige inoder av $2!
|
||||
right_ifsnearly=Advarsel! Filsystemet montert på $1 bare $3 ledige inoder av $2!
|
||||
right_kernel=Kjerne og CPU
|
||||
right_kernelon=$1 $2 på $3
|
||||
right_load=$1 (1 min) $2 (5 min) $3 (15 min)
|
||||
right_login=Innlogget som
|
||||
right_os=Operativsystem
|
||||
right_out=$1 av $2
|
||||
right_procs=Kjørende prosesser
|
||||
right_quota=Diskbruk og -kvote
|
||||
right_real=Fysisk minne
|
||||
right_recollect=Oppfrisk systeminformasjon
|
||||
right_time=Tid på systemet
|
||||
right_updates=Pakkeoppdateringer
|
||||
right_updays=$1 dager, $2 timer, $3 minutter
|
||||
right_uphours=$1 timer, $2 minutter
|
||||
right_upmins=$1 minutter
|
||||
right_upneed=$1 pakkeoppdateringer er tilgjengelig
|
||||
right_upok=Alle installerte pakker er oppdatert
|
||||
right_upsec=$1 pakkeoppdateringer er tilgjengelig, hvorav $2 er sikkerhetsoppdateringer
|
||||
right_uptime=Systemets oppetid
|
||||
right_uquota=Diskkvote og -bruk
|
||||
right_used=$2 brukt, $1 totalt
|
||||
right_used2=$2 brukt, $1 garantert, $3 burstable
|
||||
right_used3=$2 brukt, $3 cachet, $1 totalt
|
||||
right_usermin=Usermin versjon
|
||||
right_virt=Virtuelt minne
|
||||
right_vvirtualmin=Virtualmin versjon
|
||||
right_vvm2=Cloudmin versjon
|
||||
right_webmin=Webmin versjon
|
||||
|
||||
@@ -1,30 +1,31 @@
|
||||
index_title=TCP Wrappere
|
||||
index_return=indeks
|
||||
index_allowtitle=Tillatte verter
|
||||
index_denytitle=Nektede verter
|
||||
index_norule=Ingen regler har blitt definert i <tt>$1</tt> enda.
|
||||
index_nofile=Filen '$1' finnes ikke - sjekk din <a href="/config.cgi?tcpwrappers">modulkonfigurasjon</a>
|
||||
index_add=Legg til ny regel.
|
||||
index_service=Daemon
|
||||
index_hosts=Verter
|
||||
index_cmd=Kommando
|
||||
index_delete=Slett valgte
|
||||
index_none=ingen
|
||||
edit_title1allow=Opprett regel for tillating
|
||||
edit_title2allow=Rediger regel for tillating
|
||||
edit_title1deny=Opprett regel for nekting
|
||||
edit_title2deny=Rediger regel for nekting
|
||||
edit_eid=Denne regelen ble ikke funnet
|
||||
edit_header=Regel innstillinger
|
||||
edit_service=Tjenester
|
||||
edit_except=Unntatt tjenestene
|
||||
edit_hosts=Eksterne verter
|
||||
edit_hostsexcept=Unntatt vertene
|
||||
__norefs=1
|
||||
del_enone=Ingen regler merket for sletting
|
||||
del_errtitle=Feil ved sletting av regler
|
||||
edit_cmd=Skall kommandoer
|
||||
edit_efound=Daemon '$1' ble ikke funnet i inetd konfigurasjonen.
|
||||
save_errtitle=Feil ved lagring av regel
|
||||
save_ehost=Vert input inneholder feil tegn
|
||||
edit_eid=Denne regelen ble ikke funnet
|
||||
edit_except=Unntatt tjenestene
|
||||
edit_header=Regel innstillinger
|
||||
edit_hosts=Eksterne verter
|
||||
edit_hostsexcept=Unntatt vertene
|
||||
edit_service=Tjenester
|
||||
edit_title1allow=Opprett regel for tillating
|
||||
edit_title1deny=Opprett regel for nekting
|
||||
edit_title2allow=Rediger regel for tillating
|
||||
edit_title2deny=Rediger regel for nekting
|
||||
index_add=Legg til ny regel.
|
||||
index_allowtitle=Tillatte verter
|
||||
index_cmd=Kommando
|
||||
index_delete=Slett valgte
|
||||
index_denytitle=Nektede verter
|
||||
index_hosts=Verter
|
||||
index_nofile=Filen '$1' finnes ikke - sjekk din <a href="/config.cgi?tcpwrappers">modulkonfigurasjon</a>
|
||||
index_none=ingen
|
||||
index_norule=Ingen regler har blitt definert i <tt>$1</tt> enda.
|
||||
index_return=indeks
|
||||
index_service=Daemon
|
||||
index_title=TCP Wrappere
|
||||
save_ecmd=Kommando input inneholder feil tegn
|
||||
save_ehost=Vert input inneholder feil tegn
|
||||
save_errtitle=Feil ved lagring av regel
|
||||
save_eservice=Damon navn inneholder feil tegn
|
||||
del_errtitle=Feil ved sletting av regler
|
||||
del_enone=Ingen regler merket for sletting
|
||||
|
||||
@@ -1,8 +1,9 @@
|
||||
index_title=SSH innlogging
|
||||
index_warn=Advarsel! Denne telnet sesjonen er <b>ikke</b> kryptert.
|
||||
index_nojava=Denne modulen krever Java for å virke, men nettleseren din støtter ikke Java.
|
||||
__norefs=1
|
||||
index_credits=Applet utviklet under GPL av <a href='$1' target=_top>Matthias L. Jugel & Marcus Meißner</a>.
|
||||
index_sshcredits=Inneholder programvare utviklet av Cryptix Development Team (<a href=$1 target=_top>$1</a>).
|
||||
index_elookup=Kunne ikke slå opp IP adresse for $1 for å teste telnet eller SSH tjener.
|
||||
index_esocket=Det kjører ikke noen telnet tjener på $1 på port $2.
|
||||
index_esocket2=Det kjører ikke noen SSH tjener på $1 på port $2.
|
||||
index_elookup=Kunne ikke slå opp IP adresse for $1 for å teste telnet eller SSH tjener.
|
||||
index_nojava=Denne modulen krever Java for å virke, men nettleseren din støtter ikke Java.
|
||||
index_sshcredits=Inneholder programvare utviklet av Cryptix Development Team (<a href=$1 target=_top>$1</a>).
|
||||
index_title=SSH innlogging
|
||||
index_warn=Advarsel! Denne telnet sesjonen er <b>ikke</b> kryptert.
|
||||
|
||||
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Reference in New Issue
Block a user