mirror of
https://github.com/webmin/webmin.git
synced 2026-02-03 14:13:29 +00:00
Fix post-translation bugs /8
This commit is contained in:
@@ -751,7 +751,7 @@ type_AAAA=Naslov IPv6
|
||||
view_delete=Izbriši pogled
|
||||
value_AAAA1=Naslov IPv6
|
||||
value_dmarcrua=Pošljite strnjene povratne informacije na
|
||||
edit_efqdn=Absolutno ime '1 $' je predolgo
|
||||
edit_efqdn=Absolutno ime '$1' je predolgo
|
||||
edit_espfmxmax=Za pošiljanje MX ne morete imeti več kot 10 domen
|
||||
log_freeze=Zamrznjeno območje $1
|
||||
rmass_ename=Manjkajoče ali neveljavno ime zapisa
|
||||
|
||||
@@ -32,16 +32,16 @@ edit_hosts=میزبان / شبکه
|
||||
edit_network=شبکه
|
||||
edit_mask=ماسک
|
||||
save_err=ذخیره صادرات انجام نشد
|
||||
save_edir='1 $' یک فهرست نیست یا وجود ندارد
|
||||
save_edir='$1' یک فهرست نیست یا وجود ندارد
|
||||
save_enone=برای صادرات باید حداقل یک دایرکتوری وارد کنید
|
||||
save_esub=در صورت انتخاب گزینه <b>زیرمجموعه های صادراتی</b> فقط یک فهرست راهنما ارائه می شود
|
||||
save_eroot=هنگام استفاده از گزینه <b>زیرشاخه های صادراتی</b> ، دایرکتوری صادر شده باید ریشه سیستم <i>محلی</i> محلی باشد
|
||||
save_euser='1 $' یک کاربر معتبر یا UID نیست
|
||||
save_egroup='1 $' یک گروه معتبر یا GID نیست
|
||||
save_euser='$1' یک کاربر معتبر یا UID نیست
|
||||
save_egroup='$1' یک گروه معتبر یا GID نیست
|
||||
save_ekerb=کاربران ریشه نقشه ، نقشه کلیه کاربران و گزینه های kerberos متقابلا هستند
|
||||
save_ehosts=برای صادرات باید حداقل یک میزبان را وارد کنید
|
||||
save_enetwork='1 $' یک شبکه معتبر نیست
|
||||
save_enetmask='1 $' یک شبکه خالص معتبر نیست
|
||||
save_enetwork='$1' یک شبکه معتبر نیست
|
||||
save_enetmask='$1' یک شبکه خالص معتبر نیست
|
||||
save_esame1=فهرست <tt>$1</tt> در حال حاضر به <tt>$2</tt> صادر می شود. سیستم عامل شما اجازه نمی دهد تا دایرکتوری هایی در همان سیستم فایل <i>محلی</i> محلی به طور جداگانه به همان هاست صادر شوند
|
||||
save_esame2=فهرست <tt>$1</tt> در حال حاضر به <tt>$2</tt> صادر می شود. سیستم عامل شما اجازه نمی دهد دایرکتوری هایی در همان سیستم فایل <i>محلی</i> محلی جداگانه به همان شبکه صادر شوند
|
||||
restart_err=اعمال تغییرات انجام نشد
|
||||
|
||||
@@ -162,7 +162,7 @@ user_sall=انتخاب همه
|
||||
user_snone=هیچ کدام را انتخاب نکنید
|
||||
user_sinvert=انتخاب معکوس
|
||||
user_err1=کاربر ایجاد نشد
|
||||
user_ename='1 $' نام کاربری معتبری نیست
|
||||
user_ename='$1' نام کاربری معتبری نیست
|
||||
user_etaken=نام کاربری "$1" در حال استفاده است
|
||||
user_ecolon=کلمه عبور نمی تواند حاوی: نویسه باشد
|
||||
user_doing=ایجاد کاربر$1 در همه میزبان ها ..
|
||||
@@ -207,8 +207,8 @@ group_title1=ایجاد گروه
|
||||
group_header1=جزئیات جدید گروه Usermin
|
||||
group_name=اسم گروه
|
||||
group_err1=ایجاد گروه انجام نشد
|
||||
group_ename='1 $' یک نام گروه معتبر نیست
|
||||
group_etaken=نام گروه "1 $" در حال استفاده است
|
||||
group_ename='$1' یک نام گروه معتبر نیست
|
||||
group_etaken=نام گروه "$1" در حال استفاده است
|
||||
group_doing=ایجاد گروه$1 در همه میزبان ها ..
|
||||
group_doing3=ایجاد گروه$1 روی میزبان هایی که آن را ندارند ..
|
||||
group_doing4=ایجاد گروه$1 برای اعضای$2 ..
|
||||
|
||||
@@ -164,7 +164,7 @@ user_sall=انتخاب همه
|
||||
user_snone=هیچ کدام را انتخاب نکنید
|
||||
user_sinvert=انتخاب معکوس
|
||||
user_err1=کاربر ایجاد نشد
|
||||
user_ename='1 $' نام کاربری معتبری نیست
|
||||
user_ename='$1' نام کاربری معتبری نیست
|
||||
user_etaken=نام کاربری "$1" در حال استفاده است
|
||||
user_ecolon=کلمه عبور نمی تواند حاوی: نویسه باشد
|
||||
user_doing=ایجاد کاربر$1 در همه میزبان ها ..
|
||||
@@ -209,8 +209,8 @@ group_title1=ایجاد گروه
|
||||
group_header1=جزئیات گروه وبمین جدید
|
||||
group_name=اسم گروه
|
||||
group_err1=ایجاد گروه انجام نشد
|
||||
group_ename='1 $' یک نام گروه معتبر نیست
|
||||
group_etaken=نام گروه "1 $" در حال استفاده است
|
||||
group_ename='$1' یک نام گروه معتبر نیست
|
||||
group_etaken=نام گروه "$1" در حال استفاده است
|
||||
group_doing=ایجاد گروه$1 در همه میزبان ها ..
|
||||
group_doing3=ایجاد گروه$1 روی میزبان هایی که آن را ندارند ..
|
||||
group_doing4=ایجاد گروه$1 برای اعضای$2 ..
|
||||
|
||||
@@ -87,10 +87,10 @@ run_out2=خروجی از دستور ..
|
||||
run_outon=خروجی از$1 به$2 ..
|
||||
run_out2on=خروجی از دستور در$2 ..
|
||||
run_noout=هیچ خروجی تولید نشده است
|
||||
run_ecmduser=کاربر '1 $' را برای اجرای دستور به عنوان وجود ندارد
|
||||
run_ecmduser=کاربر '$1' را برای اجرای دستور به عنوان وجود ندارد
|
||||
run_eopt=گزینه نامعتبر انتخاب شد
|
||||
run_eupload=هیچ فایلی برای بارگذاری انتخاب نشده است
|
||||
run_emust=مقدار موجود برای پارامتر '1 $'
|
||||
run_emust=مقدار موجود برای پارامتر '$1'
|
||||
run_timeout=فرمان قبل از اتمام$1 ثانیه اتمام کار انجام نشد.
|
||||
run_failed=فرمان با وضعیت خروج$1 انجام نشد
|
||||
log_modify=دستور اصلاح شده$1
|
||||
|
||||
@@ -31,12 +31,12 @@ edit_aclok=ACL مجاز است؟
|
||||
edit_public=اشتراک WebNFS؟
|
||||
edit_index=پرونده فهرست WebNFS
|
||||
save_err=ذخیره سهم انجام نشد
|
||||
save_edirectory="1 $" نام دایرکتوری معتبری نیست
|
||||
save_edirectory2=فهرست "1 $" وجود ندارد
|
||||
save_edirectory="$1" نام دایرکتوری معتبری نیست
|
||||
save_edirectory2=فهرست "$1" وجود ندارد
|
||||
save_erw=شما هیچ میزبانی را برای اشتراک گذاری خواندن و نوشتن با آنها لیست نکرده اید
|
||||
save_ero=شما هیچ میزبانی را برای اشتراک گذاری فقط خواندن لیست نکرده اید
|
||||
save_eroot=شما هیچ میزبانی را برای اشتراک ریشه لیست نکرده اید
|
||||
save_ealready=فهرست "1 $" از قبل به اشتراک گذاشته شده است
|
||||
save_ealready=فهرست "$1" از قبل به اشتراک گذاشته شده است
|
||||
save_ehost=میزبان "1 دلار" وجود ندارد
|
||||
log_modify=سهم NFS اصلاح شده$1
|
||||
log_rename=اشتراک NFS $1 به$2 تغییر یافته است
|
||||
|
||||
@@ -66,12 +66,12 @@ edit_sec_krb5p=حریم خصوصی Kerberos
|
||||
edit_sec_lipkey=LIPKEY
|
||||
edit_sec_spkm=SPKM
|
||||
save_err=ذخیره صادرات انجام نشد
|
||||
save_edir=فهرست "1 $" وجود ندارد
|
||||
save_edir=فهرست "$1" وجود ندارد
|
||||
save_epfs=مسیر شبه پرونده "$1" به نظر نمی رسد مسیری مطلق باشد
|
||||
save_enetgroup=شبکه نامعتبر است یا از دست رفته است
|
||||
save_enetwork='1 $' یک شبکه معتبر نیست
|
||||
save_enetmask='1 $' یک شبکه خالص معتبر نیست
|
||||
save_ehost='1 $' یک نام میزبان معتبر نیست
|
||||
save_enetwork='$1' یک شبکه معتبر نیست
|
||||
save_enetmask='$1' یک شبکه خالص معتبر نیست
|
||||
save_ehost='$1' یک نام میزبان معتبر نیست
|
||||
save_euids=UID هایی که نباید به آنها اعتماد کنند باید یک لیست از اعداد یا محدوده های جدا از کاما باشند
|
||||
save_egids=GID هایی که نباید به آنها اعتماد کنند باید یک لیست از اعداد یا محدوده های جدا از کاما باشند
|
||||
save_pfs='$1' قبلاً به عنوان دایرکتوری صادر می شود
|
||||
|
||||
@@ -159,8 +159,8 @@ reboot_ok=اکنون راه اندازی مجدد شود
|
||||
reboot_why=شما جدول پارتیشن را در$1 تغییر داده اید. برای اینکه این تغییر به درستی انجام شود ، سیستم شما باید مجدداً راه اندازی شود.
|
||||
save_err=پارتیشن ذخیره نشد
|
||||
save_ecannot=شما مجاز به ویرایش این دیسک نیستید
|
||||
save_estart='1 $' یک سیلندر شروع معتبر نیست
|
||||
save_eend='1 $' یک سیلندر پایان معتبر نیست
|
||||
save_estart='$1' یک سیلندر شروع معتبر نیست
|
||||
save_eend='$1' یک سیلندر پایان معتبر نیست
|
||||
save_emin=سیلندر شروع باید از> =$1 باشد
|
||||
save_emax=سیلندر پایان باید <=$1 باشد
|
||||
save_eminmax=استوانه شروع باید کمتر از پایان باشد
|
||||
|
||||
@@ -18,7 +18,7 @@ rename_eslash=نام پرونده$1 حاوی یک /
|
||||
view_epathinfo=مسیر حاوی کاراکترهای نامعتبر است
|
||||
upload_euser=کاربر منتخب وجود ندارد.
|
||||
upload_user=به عنوان کاربر بارگذاری شود
|
||||
delete_eroot=دایرکتوری '1 $' یکی از مواردی است که شما به آن محدود هستید و بنابراین نمی توان حذف کرد
|
||||
delete_eroot=دایرکتوری '$1' یکی از مواردی است که شما به آن محدود هستید و بنابراین نمی توان حذف کرد
|
||||
acl_button_preview=پیش نمایش (مشاهده تصویر مقیاس بندی شده پایین)
|
||||
acl_noperms=آیا می توانید مجوزهای پرونده را تغییر دهید؟
|
||||
acl_nousers=آیا می توانید مالکیت پرونده را تغییر دهید؟
|
||||
|
||||
@@ -59,8 +59,8 @@ edit_tunedesc5=شما نمی توانید سیستم فایل را در این
|
||||
save_ecannot=شما مجاز به ویرایش این دیسک نیستید
|
||||
save_edelete=پارتیشن حذف نشد
|
||||
save_esave=پارتیشن ذخیره نشد
|
||||
save_estart='1 $' یک سیلندر شروع معتبر نیست
|
||||
save_eend='1 $' یک سیلندر پایان معتبر نیست
|
||||
save_estart='$1' یک سیلندر شروع معتبر نیست
|
||||
save_eend='$1' یک سیلندر پایان معتبر نیست
|
||||
save_estartmin=استوانه شروع باید> 0 باشد
|
||||
save_eendmax=سیلندر پایان باید <$1 باشد
|
||||
save_estartend=استوانه شروع باید کمتر از پایان باشد
|
||||
|
||||
@@ -36,7 +36,7 @@ conf_ok=گزینه های ذخیره
|
||||
conf_err=گزینه ها ذخیره نشدند
|
||||
conf_ebaud=نرخ باود وجود ندارد یا نامعتبر است
|
||||
conf_ebcast=هیچ رابط پخش شده ضربان قلب وارد نشده است
|
||||
conf_ebcastif='1 $' یک رابط پخش معتبر نیست
|
||||
conf_ebcastif='$1' یک رابط پخش معتبر نیست
|
||||
conf_eudpport=درگاه ضربان قلب نامعتبر یا نامعتبر است
|
||||
conf_ekeepalive=زمان نامعتبر یا نامعتبر بین ضربان قلب
|
||||
conf_edeadtime=زمان مرده یا نامعتبر است
|
||||
@@ -80,9 +80,9 @@ node_serv=سرویس
|
||||
node_args=استدلال های اضافی
|
||||
node_err=ذخیره منابع خوشه ای انجام نشد
|
||||
node_enone=گره اصلی وجود ندارد یا نامعتبر است
|
||||
node_eip='1 $' یک آدرس IP معتبر نیست
|
||||
node_ecidr='1 $' یک CIDR معتبر نیست
|
||||
node_ebroad='1 $' یک آدرس پخش معتبر نیست
|
||||
node_eip='$1' یک آدرس IP معتبر نیست
|
||||
node_ecidr='$1' یک CIDR معتبر نیست
|
||||
node_ebroad='$1' یک آدرس پخش معتبر نیست
|
||||
auth_title=کلیدهای تأیید اعتبار
|
||||
auth_header=احراز هویت گره خوشه ای
|
||||
auth_mode=حالت تأیید اعتبار
|
||||
|
||||
@@ -58,8 +58,8 @@ dir_delete=بدون محافظت
|
||||
dir_delete2=فایلها را محافظت کرده و حذف کنید
|
||||
dir_delete3=محافظت و حذف پرونده
|
||||
dir_apache=گزینه های Apache را ویرایش کنید
|
||||
dir_efiledir='1 $' یک فهرست است ، بنابراین نمی تواند به عنوان یک پرونده کاربر استفاده شود
|
||||
dir_egfiledir='1 $' یک فهرست است ، بنابراین نمی تواند به عنوان یک فایل گروهی مورد استفاده قرار گیرد
|
||||
dir_efiledir='$1' یک فهرست است ، بنابراین نمی تواند به عنوان یک پرونده کاربر استفاده شود
|
||||
dir_egfiledir='$1' یک فهرست است ، بنابراین نمی تواند به عنوان یک فایل گروهی مورد استفاده قرار گیرد
|
||||
edit_title1=ایجاد کاربر
|
||||
edit_title2=ویرایش کاربر
|
||||
edit_header=جزئیات کاربری تأیید اعتبار وب
|
||||
|
||||
@@ -16,33 +16,33 @@ index_toomany=خدمات اینترنتی زیادی برای نمایش در ا
|
||||
index_none=هیچ سرویس اینترنتی با جستجوی شما مطابقت ندارد.
|
||||
error_restart=راه اندازی مجدد اینتد انجام نشد
|
||||
error_saverpc=برنامه RPC ذخیره نشد
|
||||
error_invalidprgname='1 $' یک نام برنامه معتبر نیست
|
||||
error_invalidprgnum='1 $' یک شماره برنامه معتبر نیست
|
||||
error_invalidprgname='$1' یک نام برنامه معتبر نیست
|
||||
error_invalidprgnum='$1' یک شماره برنامه معتبر نیست
|
||||
error_invalidver='$1' نسخه RPC معتبری نیست
|
||||
error_noprotocol=شما باید حداقل یک پروتکل را انتخاب کنید
|
||||
error_notexist="$1" وجود ندارد
|
||||
error_notexecutable='1 $' قابل اجرا نیست
|
||||
error_invalidcmd='1 $' یک دستور معتبر نیست
|
||||
error_notexecutable='$1' قابل اجرا نیست
|
||||
error_invalidcmd='$1' یک دستور معتبر نیست
|
||||
error_nouser=شما باید یک کاربر را انتخاب کنید
|
||||
error_user=کاربر برای استفاده به عنوان ناموجود یا نامعتبر است
|
||||
error_group=گروهی که وجود ندارد یا نامعتبر است
|
||||
error_prgexist=برنامه RPC با نام$1 قبلاً وجود دارد
|
||||
error_prginuse=برنامه شماره$1 RP در حال استفاده است
|
||||
error_saveservice=سرویس اینترنت ذخیره نشد
|
||||
error_invalidport='1 $' یک شماره پورت معتبر نیست
|
||||
error_invalidservice='1 $' نام خدمات معتبری نیست
|
||||
error_invalidport='$1' یک شماره پورت معتبر نیست
|
||||
error_invalidservice='$1' نام خدمات معتبری نیست
|
||||
error_portnum=شماره پورت $1 باید> 0 و <65536 باشد
|
||||
error_invalidprg='1 $' یک برنامه معتبر نیست
|
||||
error_invalidarg='1 $' یک لیست بحث معتبر نیست
|
||||
error_invalidwrapper='1 $' یک سرویس معتبر بسته بندی TCP نیست
|
||||
error_invalidprg='$1' یک برنامه معتبر نیست
|
||||
error_invalidarg='$1' یک لیست بحث معتبر نیست
|
||||
error_invalidwrapper='$1' یک سرویس معتبر بسته بندی TCP نیست
|
||||
error_invalidpermin='$1' حداکثر در هر دقیقه معتبر نیست
|
||||
error_invalidchildnum="1 $" تعداد معتبر فرآیندهای کودک نیست
|
||||
error_invalidchildnum="$1" تعداد معتبر فرآیندهای کودک نیست
|
||||
error_childnum=اگر حداکثر در هر دقیقه داده شود ، تعدادی کودک نیز باید روند کار را انجام دهند
|
||||
error_serviceexist=یک سرویس با استفاده از پورت $1 و پروتکل$2 از قبل وجود دارد
|
||||
error_nameexist=سرویسی با نام$1 و پروتکل$2 از قبل وجود دارد
|
||||
error_inetservice=سرویس اینترنتی با نام$1 و پروتکل$2 از قبل وجود دارد
|
||||
error_smfservice=به روزرسانی سرویس smf با cmd '1 $ ، خطای$2 انجام نشد
|
||||
error_smf_cmdfield=برای smf ، نام برنامه "1 $" باید با استدلال اول زمینه فرمان مطابقت داشته باشد ، یعنی "2 $" باشد
|
||||
error_smf_cmdfield=برای smf ، نام برنامه "$1" باید با استدلال اول زمینه فرمان مطابقت داشته باشد ، یعنی "$2" باشد
|
||||
editrpc_title1=برنامه RPC ایجاد کنید
|
||||
editrpc_title2=برنامه RPC را ویرایش کنید
|
||||
editrpc_detail=جزئیات برنامه RPC
|
||||
|
||||
@@ -297,7 +297,7 @@ nat_robin=نقشه برداری رابین گرد را به IP های مقصد
|
||||
nat_edport=درگاه اصلی وجود ندارد یا نامعتبر است
|
||||
nat_edport1=شروع درگاه اصلی وجود ندارد یا نامعتبر است
|
||||
nat_edport2=خاتمه یا نامعتبر بودن درگاه اصلی
|
||||
net_erdrip='1 $' یک آدرس IP معتبر نیست
|
||||
net_erdrip='$1' یک آدرس IP معتبر نیست
|
||||
nat_erdrips=هیچ IP مقصد وارد نشده است
|
||||
nat_erdrport=بندر مقصد وجود ندارد یا نامعتبر است
|
||||
boot_esmf=سرویس SMF $1 وجود ندارد یا در حالت شناخته شده نیست
|
||||
|
||||
@@ -116,7 +116,7 @@ config_pri=z priorytetem
|
||||
config_fwd=Włączyć przekazywanie IP?
|
||||
config_nat=Włączyć translację NAT?
|
||||
config_err=Nie udało się zapisać konfiguracji serwera
|
||||
config_eri=Rzeczywisty interfejs „1 $” jest wymieniony więcej niż jeden raz
|
||||
config_eri=Rzeczywisty interfejs „$1” jest wymieniony więcej niż jeden raz
|
||||
config_enone=Nie określono interfejsów sieciowych
|
||||
showkey_title=Pokaż klucz publiczny
|
||||
showkey_desc1=Publiczny klucz RSA pokazany poniżej powinien zostać skopiowany do konfiguracji innych systemów łączących się z tym, w sekcji dotyczącej tego hosta.
|
||||
|
||||
@@ -51,7 +51,7 @@ modules_mod=نام ماژول
|
||||
modules_so=کتابخانه مشترک
|
||||
modules_err=ذخیره ماژول های Jabber انجام نشد
|
||||
modules_emod="$1" نام ماژول معتبری نیست
|
||||
modules_eso=کتابخانه مشترک "1 $" وجود ندارد
|
||||
modules_eso=کتابخانه مشترک "$1" وجود ندارد
|
||||
karma_title=کنترل ترافیک کارما
|
||||
karma_header=گزینه های کنترل نرخ ترافیک
|
||||
karma_rate=دست زدن به اتصال بیش از حد
|
||||
@@ -88,7 +88,7 @@ ips_deny=IP های مشتری رد شد
|
||||
ips_none=هیچ یک
|
||||
ips_sel=آدرس های لیست شده/netmasks ..
|
||||
ips_err=کنترل دسترسی IP ذخیره نشد
|
||||
ips_eaddr='1 $' یک آدرس IP معتبر یا آدرس IP/netmask نیست
|
||||
ips_eaddr='$1' یک آدرس IP معتبر یا آدرس IP/netmask نیست
|
||||
file_title=پیکربندی پرونده را ویرایش کنید
|
||||
file_desc=برای ویرایش مستقیم فایل پیکربندی Jabber از فرم زیر استفاده کنید. این کار فقط در صورت انجام فرمت پیکربندی XML انجام می شود.
|
||||
file_header=پرونده پیکربندی Jabber را ویرایش کنید
|
||||
|
||||
@@ -40,7 +40,7 @@ server_ldap=استاندارد
|
||||
server_ldaps=SSL
|
||||
server_ldapi=سوکت یونیکس
|
||||
server_err=تنظیمات سرور LDAP ذخیره نشد
|
||||
server_ehost='1 $' یک نام میزبان معتبر نیست
|
||||
server_ehost='$1' یک نام میزبان معتبر نیست
|
||||
server_ehosts=هیچ سرور LDAP وارد نشده است
|
||||
server_eport=درگاه سرور LDAP وجود ندارد یا نامعتبر است
|
||||
server_ebinddn=ورود به سیستم برای کاربران غیر <tt>root</tt> وجود ندارد
|
||||
|
||||
@@ -81,15 +81,15 @@ save_err=ذخیره چاپگر انجام نشد
|
||||
save_eadd=شما مجاز به چاپگر نیستید
|
||||
save_eedit=شما مجاز به ویرایش این چاپگر نیستید
|
||||
save_ename="$1" نام چاپگر معتبری نیست
|
||||
save_edup=چاپگری به نام "1 $" از قبل موجود است
|
||||
save_edup=چاپگری به نام "$1" از قبل موجود است
|
||||
save_eallow=هیچ کاربری مجاز نیست وارد شود
|
||||
save_edeny=هیچ کاربری برای انکار وارد نشده است
|
||||
save_euser=کاربر "1 $" وجود ندارد
|
||||
save_euser=کاربر "$1" وجود ندارد
|
||||
save_etype=شما باید حداقل یک نوع را انتخاب کنید تا این راننده بپذیرد
|
||||
save_emax=حداکثر اندازه کار چاپ باید عدد صحیحی باشد
|
||||
save_efile="$1" وجود ندارد
|
||||
save_erhost=میزبان از راه دور "1 $" وجود ندارد
|
||||
save_erport=پورت از راه دور "1 $" معتبر نیست
|
||||
save_erhost=میزبان از راه دور "$1" وجود ندارد
|
||||
save_erport=پورت از راه دور "$1" معتبر نیست
|
||||
save_erqueue="$1" یک نام از راه دور معتبر نیست
|
||||
save_eremote=رانندگان را نمی توان با چاپگرهای از راه دور یونیکس استفاده کرد
|
||||
save_edhost=میزبان مستقیم "$1" وجود ندارد
|
||||
@@ -256,7 +256,7 @@ cups_none=هیچ یک
|
||||
cups_nonemsg=چاپگر از راه دور یا خام
|
||||
cups_prog=برنامه
|
||||
cups_driver=درایور CUPS
|
||||
cups_eprog='1 $' یک برنامه معتبر نیست
|
||||
cups_eprog='$1' یک برنامه معتبر نیست
|
||||
cups_opts=گزینه های$1
|
||||
cups_ecmd=دستور$1 در سیستم شما یافت نشد ، این نشان می دهد که سیستم چاپ CUPS نصب نشده است.
|
||||
irix_ecmd=دستور$1 در سیستم شما یافت نشد ، این نشان می دهد که سیستم چاپ IRIX نصب نشده است.
|
||||
|
||||
@@ -179,7 +179,7 @@ periods_times=روزها و روزها
|
||||
periods_alldays=تمام روزها
|
||||
periods_allhours=تمام ساعات
|
||||
periods_err=دوره های مشخص شده ذخیره نشد
|
||||
periods_ename='1 $' نام دوره معتبر نیست
|
||||
periods_ename='$1' نام دوره معتبر نیست
|
||||
periods_ehour=ساعت عدم اعتبار یا نامعتبر برای دوره$1 (باید مانند 9 صبح یا 5 بعد از ظهر باشد)
|
||||
show_title=وضعیت عملیاتی
|
||||
show_ecgi=برنامه وضعیت MON $1 وجود ندارد. شاید نصب نشده باشد یا <a href='$2'>تنظیمات ماژول</a> نادرست باشد.
|
||||
|
||||
@@ -37,7 +37,7 @@ linux_nodev=Zabronić pliki urządzenia?
|
||||
solaris_lvm=Urządzenie LVM
|
||||
linux_credentials=Plik poświadczeń
|
||||
irix_emountlist=Nie udało się pobrać listy montowania : $1
|
||||
irix_edirlist=„$1” nie jest prawidłową nazwą katalogu. Dostępne katalogi na „2 $” to : $3
|
||||
irix_edirlist=„$1” nie jest prawidłową nazwą katalogu. Dostępne katalogi na „$2” to : $3
|
||||
irix_quota=Włączyć kwoty?
|
||||
linux_auth=Tryb uwierzytelniania
|
||||
linux_noatime=Unikać aktualizacji czasów ostatniego dostępu?
|
||||
|
||||
@@ -125,7 +125,7 @@ table_initial=زمینه های اولیه
|
||||
table_header2=گزینه های جدید جدول
|
||||
table_err=ایجاد جدول انجام نشد
|
||||
table_ename=نام جدول وجود ندارد یا نامعتبر است
|
||||
table_efield='1 $' نام فیلدی معتبر نیست
|
||||
table_efield='$1' نام فیلدی معتبر نیست
|
||||
table_epnull=قسمت اصلی کلید$1 نمی تواند اجازه صفر کند
|
||||
table_etype=نوع موجود در زمینه$1
|
||||
table_esize=اندازه نوع برای زمینه$1 وجود ندارد
|
||||
@@ -181,9 +181,9 @@ field_dmode0=هیچ یک
|
||||
field_dmode1=خالی
|
||||
field_key=بخشی از کلید اصلی؟
|
||||
field_err=ذخیره فیلد انجام نشد
|
||||
field_esize='1 $' اندازه فیلد معتبر نیست
|
||||
field_esize='$1' اندازه فیلد معتبر نیست
|
||||
field_eenum=هیچ مقدار شمارش شده ای وارد نشده است
|
||||
field_efield='1 $' نام فیلدی معتبر نیست
|
||||
field_efield='$1' نام فیلدی معتبر نیست
|
||||
field_ekey=زمینه هایی که اجازه می دهند تهی شوند ، نمی توانند جزئی از کلید اصلی باشند
|
||||
view_title=جدول داده ها
|
||||
view_pos=ردیف$1 تا$2 از$3
|
||||
|
||||
@@ -57,8 +57,8 @@ vlan_create=رابط VLAN ایجاد کنید
|
||||
bridge_create=رابط Bridge ایجاد کنید
|
||||
routes_default6=روتر پیش فرض IPv6
|
||||
routes_gateway6=دروازه IPv6
|
||||
routes_edefault6='1 $' یک روتر پیش فرض IPv6 معتبر نیست
|
||||
routes_egateway6='1 $' یک دروازه معتبر IPv6 نیست
|
||||
routes_edefault6='$1' یک روتر پیش فرض IPv6 معتبر نیست
|
||||
routes_egateway6='$1' یک دروازه معتبر IPv6 نیست
|
||||
routes_defaults6=روترهای پیش فرض IPv6
|
||||
routes_eclash6=فقط یک مسیر پیش فرض برای هر رابط IPv6 قابل تعریف است
|
||||
routes_def6=مسیر پیش فرض IPv6
|
||||
|
||||
@@ -13,9 +13,9 @@ client_boot=مشتری NIS را فعال کنید؟
|
||||
client_ok=ذخیره و اعمال شود
|
||||
client_err=ذخیره مشتری NIS انجام نشد
|
||||
client_edomain=نام دامنه وجود ندارد یا نامعتبر است
|
||||
client_eserver='1 $' یک نام سرور معتبر نیست
|
||||
client_eserver='$1' یک نام سرور معتبر نیست
|
||||
client_eypwhich=اتصال به دامنه NIS انجام نشد
|
||||
client_ehosts='1 $' در پرونده میزبان ها نیست
|
||||
client_ehosts='$1' در پرونده میزبان ها نیست
|
||||
client_enis=به نظر نمی رسد دستگاه شما دارای پشتیبانی مشتری NIS نصب شده است.
|
||||
switch_title=خدمات مشتری
|
||||
switch_service=سرویس
|
||||
@@ -50,8 +50,8 @@ server_minuid=حداقل UID برای سوابق جدول "کاربر یونیک
|
||||
server_mingid=حداقل GID برای سوابق جدول "Unix group"
|
||||
server_ok=ذخیره و اعمال شود
|
||||
server_err=ذخیره سرور NIS انجام نشد
|
||||
server_edomain='1 $' دامنه معتبر NIS نیست
|
||||
server_file=پرونده برای "1 $"
|
||||
server_edomain='$1' دامنه معتبر NIS نیست
|
||||
server_file=پرونده برای "$1"
|
||||
server_domain_auto=همان مشتری
|
||||
server_eminuid=حداقل UID نامعتبر یا نامعتبر است
|
||||
server_emingid=حداقل GID وجود ندارد یا نامعتبر است
|
||||
@@ -250,8 +250,8 @@ security_none=هیچ یک
|
||||
security_any=هر میزبان
|
||||
security_domain=دامنه NIS
|
||||
security_err=ذخیره امنیت سرور انجام نشد
|
||||
security_enet='1 $' یک آدرس شبکه معتبر نیست
|
||||
security_emask='1 $' یک شبکه خالص معتبر نیست
|
||||
security_enet='$1' یک آدرس شبکه معتبر نیست
|
||||
security_emask='$1' یک شبکه خالص معتبر نیست
|
||||
security_port=مشتریان باید در درگاه قابل اعتماد باشند؟
|
||||
security_maps=محدودیت های نقشه مشتری
|
||||
security_hosts=میزبان
|
||||
@@ -263,9 +263,9 @@ security_sec_none=هیچ یک
|
||||
security_sec_port=بندر مورد اعتماد
|
||||
security_sec_deny=دسترسی را انکار کنید
|
||||
security_sec_des=به DES نیاز دارید
|
||||
security_ehost='1 $' یک نام میزبان معتبر نیست
|
||||
security_emap='1 $' یک جدول معتبر NIS نیست
|
||||
security_efield='1 $' یک شماره درست نیست
|
||||
security_ehost='$1' یک نام میزبان معتبر نیست
|
||||
security_emap='$1' یک جدول معتبر NIS نیست
|
||||
security_efield='$1' یک شماره درست نیست
|
||||
eswitch_title=خدمات ویرایش
|
||||
eswitch_egone=خدمات وجود ندارد!
|
||||
eswitch_header=جزئیات خدمات
|
||||
|
||||
@@ -520,7 +520,7 @@ log_stop=Спынены сервер Postfix
|
||||
opts_stale_lock_time=Максімальны час, пасля якога вызваляецца затклы замак
|
||||
ldap_eldapmod=Модуль Perl $1, неабходны для зносін з LDAP, не ўсталяваны альбо не загружаецца
|
||||
master_chroot=Прыхаваны?
|
||||
asave_ealready=Псеўданім "1 $" ужо існуе
|
||||
asave_ealready=Псеўданім "$1" ужо існуе
|
||||
internal_error=Унутраная памылка
|
||||
master_title=Працэсы сервера
|
||||
chooser_header=Крыніца карты $1
|
||||
|
||||
@@ -449,7 +449,7 @@ log_virtual_maps_create=Utworzono domenę wirtualną $1
|
||||
bcc_recipient=Odwzorowania odbiorców
|
||||
mailq_deletealldesc=Kliknij ten przycisk, aby usunąć wszystkie wiadomości z kolejki pocztowej.
|
||||
mailq_incoming=Przychodzący
|
||||
asave_ealready=Alias dla „1 $” już istnieje
|
||||
asave_ealready=Alias dla „$1” już istnieje
|
||||
mailclean_title=Wyczyść MailQueue
|
||||
log_stop=Zatrzymano serwer Postfix
|
||||
master_chroot=Chrootowany?
|
||||
|
||||
@@ -96,7 +96,7 @@ table_initial=زمینه های اولیه
|
||||
table_header2=گزینه های جدید جدول
|
||||
table_err=ایجاد جدول انجام نشد
|
||||
table_ename=نام جدول وجود ندارد یا نامعتبر است
|
||||
table_efield='1 $' نام فیلدی معتبر نیست
|
||||
table_efield='$1' نام فیلدی معتبر نیست
|
||||
table_etype=نوع موجود در زمینه$1
|
||||
table_esize=اندازه نوع برای زمینه$1 وجود ندارد
|
||||
table_enone=هیچ فیلد اولیه ای وارد نشده است
|
||||
@@ -119,9 +119,9 @@ field_key=کلید اصلی؟
|
||||
field_uniq=منحصر بفرد؟
|
||||
field_err2=ذخیره فیلد انجام نشد
|
||||
field_err1=حذف زمینه انجام نشد
|
||||
field_esize='1 $' اندازه فیلد معتبر نیست
|
||||
field_esize='$1' اندازه فیلد معتبر نیست
|
||||
field_eenum=هیچ مقدار شمارش شده ای وارد نشده است
|
||||
field_efield='1 $' نام فیلدی معتبر نیست
|
||||
field_efield='$1' نام فیلدی معتبر نیست
|
||||
field_ekey=زمینه هایی که اجازه می دهند تهی شوند ، نمی توانند جزئی از کلید اصلی باشند
|
||||
exec_title=SQL را اجرا کنید
|
||||
exec_header=دستور SQL را برای اجرای در پایگاه داده$1 وارد کنید.
|
||||
|
||||
@@ -31,8 +31,8 @@ conf_err=گزینه های سرور ذخیره نشد
|
||||
conf_espeed=نرخ باود وجود ندارد یا نامعتبر است
|
||||
conf_elisten=برای گوش دادن به آدرس موجود نیست یا نامعتبر است
|
||||
conf_eoption=پرونده گزینه های PPP سفارشی که به نظر نمی رسد یا نامشخص است
|
||||
conf_elocalip="1 $" یک آدرس IP یا دامنه معتبر محلی نیست
|
||||
conf_eremoteip="1 $" یک آدرس IP یا دامنه معتبر از راه دور نیست
|
||||
conf_elocalip="$1" یک آدرس IP یا دامنه معتبر محلی نیست
|
||||
conf_eremoteip="$1" یک آدرس IP یا دامنه معتبر از راه دور نیست
|
||||
conf_efrom=شبکه IPX از آدرس یا نامعتبر است
|
||||
conf_eto=شبکه IPX برای آدرس دهی وجود ندارد یا نامعتبر است
|
||||
options_title=گزینه های PPP
|
||||
@@ -100,7 +100,7 @@ edit_secret_save=صرفه جویی
|
||||
edit_secret_del=حذف
|
||||
edit_secret_return=لیست حساب
|
||||
save_secret_esave=ذخیره حساب انجام نشد
|
||||
save_secret_enoip='1 $' یک آدرس معتبر نیست
|
||||
save_secret_enoip='$1' یک آدرس معتبر نیست
|
||||
stop_err=سرور PPTP متوقف نشد
|
||||
stop_egone=دیگر در حال اجرا نیست
|
||||
stop_ecannot=شما مجاز به متوقف کردن سرور PPTP نیستید
|
||||
|
||||
@@ -54,7 +54,7 @@ aform_novirt=<Усе дамены>
|
||||
aform_return=псеўданім
|
||||
asave_err=Не ўдалося захаваць псеўданім
|
||||
asave_eaddr="$1" - несапраўдны адрас
|
||||
asave_ealready=Псеўданім "1 $" ужо існуе
|
||||
asave_ealready=Псеўданім "$1" ужо існуе
|
||||
asave_etype1='$1' - несапраўдны адрас электроннай пошты
|
||||
asave_etype2='$1' - несапраўдны адрас электроннай пошты
|
||||
asave_etype3="$1" не з'яўляецца сапраўдным імем паштовай пошты
|
||||
|
||||
@@ -53,15 +53,15 @@ aform_afile=ویرایش ..
|
||||
aform_novirt=<همه دامنه>
|
||||
aform_return=نام مستعار
|
||||
asave_err=ذخیره نام مستعار انجام نشد
|
||||
asave_eaddr='1 $' یک آدرس معتبر نیست
|
||||
asave_eaddr='$1' یک آدرس معتبر نیست
|
||||
asave_ealready=نام مستعار "$1" در حال حاضر وجود دارد
|
||||
asave_etype1='1 $' یک آدرس ایمیل معتبر نیست
|
||||
asave_etype2='1 $' یک فهرست نامه معتبر نیست
|
||||
asave_etype3='1 $' نام خانوادگی معتبر نیست
|
||||
asave_etype4='1 $' یک برنامه معتبر نیست یا وجود ندارد
|
||||
asave_etype1='$1' یک آدرس ایمیل معتبر نیست
|
||||
asave_etype2='$1' یک فهرست نامه معتبر نیست
|
||||
asave_etype3='$1' نام خانوادگی معتبر نیست
|
||||
asave_etype4='$1' یک برنامه معتبر نیست یا وجود ندارد
|
||||
asave_etype5=پرونده تأیید خودکار "$1" معتبر نیست
|
||||
asave_etype4none=هیچ برنامه ای داده نشده
|
||||
asave_etype6=پرونده فیلتر "1 $" معتبر نیست
|
||||
asave_etype6=پرونده فیلتر "$1" معتبر نیست
|
||||
adelete_err=نام مستعار حذف نشد
|
||||
adelete_enone=هیچ یک انتخاب نشده است
|
||||
locals_title=دامنه های محلی
|
||||
@@ -94,9 +94,9 @@ rform_from=نامه برای میزبان یا دامنه
|
||||
rform_to=ارسال از طریق سرور SMTP
|
||||
rform_port=درگاه SMTP
|
||||
rsave_err=ذخیره مسیر دامنه انجام نشد
|
||||
rsave_efrom='1 $' نام دامنه معتبری نیست
|
||||
rsave_eto='1 $' یک سرور معتبر SMTP نیست
|
||||
rsave_eport='1 $' یک شماره پورت معتبر نیست
|
||||
rsave_efrom='$1' نام دامنه معتبری نیست
|
||||
rsave_eto='$1' یک سرور معتبر SMTP نیست
|
||||
rsave_eport='$1' یک شماره پورت معتبر نیست
|
||||
rdelete_err=مسیرهای دامنه حذف نشد
|
||||
percents_title=دامنه آدرس
|
||||
percents_domains=دامنه هایی که ٪ از آدرس را پشتیبانی می کنند
|
||||
@@ -122,9 +122,9 @@ vform_none=هیچ چی
|
||||
vform_prepend=پیشوند مشخص شده
|
||||
vform_auto=پیشوند به صورت خودکار انتخاب شده است
|
||||
vsave_err=ذخیره نقشه برداری مجازی انجام نشد
|
||||
vsave_edomain="1 $" دامنه ایمیل معتبری نیست
|
||||
vsave_euser='1 $' نام کاربری ایمیل معتبری نیست
|
||||
vsave_eprepend="1 $" یک پیشوند نقشه برداری معتبر نیست
|
||||
vsave_edomain="$1" دامنه ایمیل معتبری نیست
|
||||
vsave_euser='$1' نام کاربری ایمیل معتبری نیست
|
||||
vsave_eprepend="$1" یک پیشوند نقشه برداری معتبر نیست
|
||||
vsave_eboth=شما نمی توانید هر "آدرس را منطبق با نقشه نویسی مجازی" و "هیچ چیز" انتخاب کنید.
|
||||
vdelete_err=حذف نقشه های مجازی انجام نشد
|
||||
stop_err=فرایند ارسال qmail دیگر اجرا نمی شود
|
||||
|
||||
@@ -54,7 +54,7 @@ aform_novirt=<Wszystkie domeny>
|
||||
aform_return=Alias
|
||||
asave_err=Nie udało się zapisać aliasu
|
||||
asave_eaddr=„$1” nie jest prawidłowym adresem
|
||||
asave_ealready=Alias dla „1 $” już istnieje
|
||||
asave_ealready=Alias dla „$1” już istnieje
|
||||
asave_etype1=„$1” nie jest prawidłowym adresem e-mail
|
||||
asave_etype2=„$1” nie jest prawidłowym katalogiem poczty
|
||||
asave_etype3=„$1” nie jest prawidłową nazwą pliku poczty
|
||||
|
||||
@@ -38,7 +38,7 @@ cgroup_efail=Не атрымалася скапіяваць квоты
|
||||
cgroup_ecannot=Вы не можаце скапіяваць квоты
|
||||
cgroup_egallow=Вам забаронена капіяваць квоты гэтай групы
|
||||
cgroup_enogroup=Ніякіх груп для капіравання
|
||||
cgroup_eallowto=Вам не дазваляецца капіяваць квоты на "1 $"
|
||||
cgroup_eallowto=Вам не дазваляецца капіяваць квоты на "$1"
|
||||
cgform_title=Скапіруйце квоты
|
||||
cgform_return=групавая квота
|
||||
cgform_ecannot=Вы не можаце скапіяваць квоты
|
||||
@@ -52,7 +52,7 @@ cuser_efail=Не атрымалася скапіяваць квоты
|
||||
cuser_ecannot=Вы не можаце скапіяваць квоты
|
||||
cuser_euallow=Вам забаронена капіяваць квоты гэтага карыстальніка
|
||||
cuser_enouser=Карыстальнікаў нельга капіраваць
|
||||
cuser_eallowto=Вам не дазваляецца капіяваць квоты на "1 $"
|
||||
cuser_eallowto=Вам не дазваляецца капіяваць квоты на "$1"
|
||||
cuform_title=Скапіруйце квоты
|
||||
cuform_return=карыстацкая квота
|
||||
cuform_ecannot=Вы не можаце скапіяваць квоты
|
||||
|
||||
@@ -38,7 +38,7 @@ cgroup_efail=کپی سهمیه ها انجام نشد
|
||||
cgroup_ecannot=شما نمی توانید سهمیه کپی کنید
|
||||
cgroup_egallow=شما مجاز به کپی سهمیه های این گروه نیستید
|
||||
cgroup_enogroup=هیچ گروهی برای کپی کردن وجود ندارد
|
||||
cgroup_eallowto=شما مجاز به کپی سهمیه در "1 $" نیستید
|
||||
cgroup_eallowto=شما مجاز به کپی سهمیه در "$1" نیستید
|
||||
cgform_title=سهمیه را کپی کنید
|
||||
cgform_return=سهمیه گروهی
|
||||
cgform_ecannot=شما نمی توانید سهمیه کپی کنید
|
||||
@@ -52,7 +52,7 @@ cuser_efail=کپی سهمیه ها انجام نشد
|
||||
cuser_ecannot=شما نمی توانید سهمیه کپی کنید
|
||||
cuser_euallow=شما مجاز به کپی سهمیه های این کاربر نیستید
|
||||
cuser_enouser=هیچ کاربر برای کپی کردن از آن وجود ندارد
|
||||
cuser_eallowto=شما مجاز به کپی سهمیه در "1 $" نیستید
|
||||
cuser_eallowto=شما مجاز به کپی سهمیه در "$1" نیستید
|
||||
cuform_title=سهمیه را کپی کنید
|
||||
cuform_return=سهمیه کاربر
|
||||
cuform_ecannot=شما نمی توانید سهمیه کپی کنید
|
||||
@@ -65,7 +65,7 @@ cuform_doit=کپی 🀄
|
||||
egroup_title=ویرایش سهمیه گروه
|
||||
egroup_freturn=لیست فایل سیستم
|
||||
egroup_greturn=لیست گروه
|
||||
egroup_eallowgr=شما مجاز به ویرایش سهمیه های "1 $" نیستید
|
||||
egroup_eallowgr=شما مجاز به ویرایش سهمیه های "$1" نیستید
|
||||
egroup_eallowfs=شما مجاز به ویرایش سهمیه در این سیستم فایل نیستید
|
||||
egroup_quotas=سهمیه <tt>$1</tt> در <tt>$2</tt>
|
||||
egroup_bused=بلوک های استفاده شده
|
||||
@@ -83,7 +83,7 @@ egroup_listalldesc=برای نمایش لیستی از کلیه سیستمهای
|
||||
euser_title=سهمیه کاربر را ویرایش کنید
|
||||
euser_freturn=لیست فایل سیستم
|
||||
euser_ureturn=لیست کاربران
|
||||
euser_eallowus=شما مجاز به ویرایش سهمیه های "1 $" نیستید
|
||||
euser_eallowus=شما مجاز به ویرایش سهمیه های "$1" نیستید
|
||||
euser_eallowfs=شما مجاز به ویرایش سهمیه در این سیستم فایل نیستید
|
||||
euser_quotas=سهمیه <tt>$1</tt> در <tt>$2</tt>
|
||||
euser_bused=بلوک های استفاده شده
|
||||
@@ -104,7 +104,7 @@ euser_listall=لیست تمام سهمیه ها
|
||||
euser_listalldesc=برای نمایش لیستی از کلیه سیستمهای پرونده که در این کاربر سهمیه دیسک دارند ، با پیوندهایی برای ویرایش آنها ، روی این دکمه کلیک کنید.
|
||||
gfilesys_title=سهمیه گروهی
|
||||
gfilesys_return=لیست فایل های سیستم
|
||||
gfilesys_ecannot=شما نمی توانید سهمیه "1 $" را ویرایش کنید
|
||||
gfilesys_ecannot=شما نمی توانید سهمیه "$1" را ویرایش کنید
|
||||
gfilesys_all=همه سهمیه ها برای$1
|
||||
gfilesys_blocks=بلوک
|
||||
gfilesys_kbs=کیلوبایت
|
||||
@@ -130,7 +130,7 @@ ggracef_file=برای سهمیه پرونده
|
||||
ggracef_update=به روز رسانی
|
||||
ggraces_esave=بار فضل ذخیره نشد
|
||||
ggraces_eedit=شما نمی توانید بار فضل را در این سیستم پرونده ویرایش کنید
|
||||
ggraces_enumber='1 $' یک شماره نیست
|
||||
ggraces_enumber='$1' یک شماره نیست
|
||||
index_quser=سهمیه کاربر
|
||||
index_qgroup=سهمیه گروهی
|
||||
index_qboth=سهمیه کاربر و گروه
|
||||
@@ -191,7 +191,7 @@ suser_emaxblocks=شما مجاز به محدودیت بلوک بالاتر از$
|
||||
suser_emaxfiles=شما مجاز به اعطای محدودیت پرونده های بالاتر از$1 نیستید
|
||||
ufilesys_title=سهمیه کاربر
|
||||
ufilesys_return=لیست فایل های سیستم
|
||||
ufilesys_ecannot=شما نمی توانید سهمیه "1 $" را ویرایش کنید
|
||||
ufilesys_ecannot=شما نمی توانید سهمیه "$1" را ویرایش کنید
|
||||
ufilesys_all=همه سهمیه ها برای <tt>$1</tt>
|
||||
ufilesys_blocks=بلوک
|
||||
ufilesys_kbs=کیلوبایت
|
||||
@@ -218,7 +218,7 @@ ugracef_file=برای سهمیه پرونده
|
||||
ugracef_update=به روز رسانی
|
||||
ugraces_esave=بار فضل ذخیره نشد
|
||||
ugraces_eedit=شما نمی توانید بار فضل را در این سیستم پرونده ویرایش کنید
|
||||
ugraces_enumber='1 $' یک شماره نیست
|
||||
ugraces_enumber='$1' یک شماره نیست
|
||||
lusers_failed=لیست کاربران انجام نشد
|
||||
lusers_tablist=لیست کاربران
|
||||
lusers_tabdefault=سهمیه های پیش فرض
|
||||
|
||||
@@ -31,10 +31,10 @@ user_euser=نام کاربری موجود نیست یا نامعتبر است
|
||||
user_eclash=ویژگی های کاربر با نام کاربری مشابه در حال حاضر وجود دارد
|
||||
user_einuse=نقش در حال استفاده توسط کاربر$1 است ، بنابراین نمی توان حذف کرد
|
||||
user_esub=یک نقش نمی تواند خود را به عنوان یک نقش اعطایی داشته باشد
|
||||
user_eauth="1 $" یک مجوز معتبر نیست
|
||||
user_eauth="$1" یک مجوز معتبر نیست
|
||||
user_ecannot=شما مجاز به ویرایش این کاربر نیستید
|
||||
user_erole=شما مجاز به اختصاص نقش "1 $" نیستید
|
||||
user_eprof=شما مجاز به اختصاص نمایه "1 $" نیستید
|
||||
user_erole=شما مجاز به اختصاص نقش "$1" نیستید
|
||||
user_eprof=شما مجاز به اختصاص نمایه "$1" نیستید
|
||||
auths_title=مجوزها
|
||||
auths_name=نام مجوز
|
||||
auths_desc=شرح
|
||||
|
||||
@@ -33,8 +33,8 @@ user_einuse=Rola jest używana przez użytkownika $1 i dlatego nie można jej us
|
||||
user_esub=Rola nie może mieć roli przyznanej roli
|
||||
user_eauth=„1 USD” nie jest prawidłową autoryzacją
|
||||
user_ecannot=Nie możesz edytować tego użytkownika
|
||||
user_erole=Nie możesz przypisać roli „1 $”
|
||||
user_eprof=Nie możesz przypisać profilu „1 $”
|
||||
user_erole=Nie możesz przypisać roli „$1”
|
||||
user_eprof=Nie możesz przypisać profilu „$1”
|
||||
auths_title=Zezwolenia
|
||||
auths_name=Nazwa autoryzacji
|
||||
auths_desc=Opis
|
||||
|
||||
@@ -22,7 +22,7 @@ mkpass_added=اضافه
|
||||
mkpass_user=نام کاربری
|
||||
mkpass_action=اقدامی انجام شد
|
||||
mkpass_skipcount=$1 کاربران برای تبدیل به سیستم حذف شدند.
|
||||
saveuser_uid='1 $' UID معتبر یونیکس نیست
|
||||
saveuser_uid='$1' UID معتبر یونیکس نیست
|
||||
savefshare_group=گروه موجود نیست یا نامعتبر است برای فهرست جدید
|
||||
savefshare_perms=مجوزهای نامعتبر یا نامعتبر برای فهرست جدید
|
||||
savefshare_emkdir=ایجاد فهرست انجام نشد :$1
|
||||
|
||||
@@ -134,7 +134,7 @@ asave_ecannot2=Вам не дазволена рэдагаваць псеўда
|
||||
asave_ecannot=Вам не дазволена рэдагаваць гэты псеўданім
|
||||
asave_emax=Вам не дазволена ствараць больш за $1 псеўданімаў
|
||||
asave_eaddr="$1" - несапраўдны адрас
|
||||
asave_ealready=Псеўданім "1 $" ужо існуе
|
||||
asave_ealready=Псеўданім "$1" ужо існуе
|
||||
asave_ematch=Вам дазваляецца ствараць толькі псеўданімы, якія адпавядаюць $1
|
||||
asave_etype=Вы не можаце ствараць псеўданімы гэтага тыпу
|
||||
asave_etype1='$1' - несапраўдны адрас электроннай пошты
|
||||
|
||||
@@ -36,8 +36,8 @@ opts_mimebounce=پیامهای گزاف گویی MIME را رمزگذاری کن
|
||||
opts_default=پیش فرض
|
||||
opts_save=ذخیره و اعمال شود
|
||||
opts_err=گزینه ها ذخیره نشدند
|
||||
opts_ehost='1 $' یک میزبان یا نام دامنه معتبر نیست
|
||||
opts_einvalid='1 $' یک مقدار معتبر برای "$2" نیست
|
||||
opts_ehost='$1' یک میزبان یا نام دامنه معتبر نیست
|
||||
opts_einvalid='$1' یک مقدار معتبر برای "$2" نیست
|
||||
opts_blame=گزینه های امنیتی پرونده
|
||||
opts_selected=انتخاب شد ..
|
||||
opts_blocks=بلوک
|
||||
@@ -133,17 +133,17 @@ asave_err=ذخیره نام مستعار انجام نشد
|
||||
asave_ecannot2=شما مجاز به ویرایش نام های مستعار نیستید
|
||||
asave_ecannot=شما مجاز به ویرایش این نام مستعار نیستید
|
||||
asave_emax=شما مجاز به ایجاد بیش از$1 نام مستعار نیستید
|
||||
asave_eaddr='1 $' یک آدرس معتبر نیست
|
||||
asave_eaddr='$1' یک آدرس معتبر نیست
|
||||
asave_ealready=نام مستعار "$1" در حال حاضر وجود دارد
|
||||
asave_ematch=شما فقط مجاز به ایجاد نام های مستعار مطابق با "$1" هستید
|
||||
asave_etype=شما نمی توانید نامهای مختلفی از این نوع ایجاد کنید
|
||||
asave_etype1='1 $' یک آدرس ایمیل معتبر نیست
|
||||
asave_etype1='$1' یک آدرس ایمیل معتبر نیست
|
||||
asave_etype2=پرونده آدرس های $1 معتبر نیست یا وجود ندارد
|
||||
asave_etype3="$1" نام خانوادگی معتبری نیست
|
||||
asave_etype4='1 $' یک برنامه معتبر نیست یا وجود ندارد
|
||||
asave_etype4='$1' یک برنامه معتبر نیست یا وجود ندارد
|
||||
asave_etype5=پرونده تأیید خودکار "$1" معتبر نیست
|
||||
asave_etype4none=هیچ برنامه ای داده نشده
|
||||
asave_etype6=پرونده فیلتر "1 $" معتبر نیست
|
||||
asave_etype6=پرونده فیلتر "$1" معتبر نیست
|
||||
asave_esame=شما فقط مجاز به ایجاد نام مستعار با همان نام ورود به وب سایت خود هستید
|
||||
adelete_err=نام مستعار حذف نشد
|
||||
adelete_enone=هیچ یک انتخاب نشده است
|
||||
@@ -154,8 +154,8 @@ cws_domains=دامنه هایی که توسط این سرور اداره می ش
|
||||
cws_desc1=جدا از نامه تا$1 ، ارسال ایمیل فقط نامه تحویل محلی را برای دامنه ها و نامهای میزبان ذکر شده در کادر زیر می پذیرد. اگر می خواهید سرور نامه شما چندین دامنه ایمیل را مدیریت کند ، همه آنها باید در این فرم ذکر شوند.
|
||||
cws_desc2=توجه داشته باشید که صرفاً گنجاندن دامنه در لیست معمولاً کافی نیست. همچنین باید اطمینان حاصل کنید که یک ضبط DNS برای دامنه وجود دارد و به سیستم شما اشاره دارد.
|
||||
cws_err=ذخیره دامنه های محلی انجام نشد
|
||||
cws_ehost='1 $' یک میزبان یا نام دامنه معتبر نیست
|
||||
cws_eip='1 $' یک آدرس IP است ، نه یک دامنه
|
||||
cws_ehost='$1' یک میزبان یا نام دامنه معتبر نیست
|
||||
cws_eip='$1' یک آدرس IP است ، نه یک دامنه
|
||||
masq_title=Domain Masquerading
|
||||
masq_ecannot=شما مجاز به تنظیم پیکربندی نیستید
|
||||
masq_domain=به عنوان دامنه
|
||||
@@ -165,14 +165,14 @@ masq_desc1=اگر دامنه ای در زیر داده شده باشد ، ارس
|
||||
masq_desc2=این ویژگی می تواند مفید باشد اگر می خواهید ایمیل از سیستم شما به جای نام میزبان شما از نام دامنه شما آمده باشد ، یا اینکه سیستم شما مرکز تعداد پستهای سایر میزبان های دیگر در حال اجراست.
|
||||
masq_err=ذخیره سازگار با دامنه انجام نشد
|
||||
masq_edomain="$1" دامنه معتبری برای نقاب دادن به عنوان نیست
|
||||
masq_ehost='1 $' یک میزبان یا نام دامنه معتبر نیست
|
||||
masq_eip='1 $' یک آدرس IP است ، نه یک دامنه
|
||||
masq_ehost='$1' یک میزبان یا نام دامنه معتبر نیست
|
||||
masq_eip='$1' یک آدرس IP است ، نه یک دامنه
|
||||
trusts_title=کاربران قابل اعتماد
|
||||
trusts_ecannot=شما مجاز به ویرایش کاربران قابل اعتماد نیست
|
||||
trusts_users=کاربران محلی به ارسال ایمیل اعتماد دارند
|
||||
trusts_desc=اگر یک کاربر محلی در صدد ارسال ایمیل باشد ، اگر کاربر در لیست زیر باشد ، sendmail فقط به کاربر امکان می دهد آدرس <tt>از:</tt> متفاوت را ارائه دهد. این محدودیت برای جلوگیری از جعل ایمیل با جعلی <tt>از:</tt> آدرس منشاء سیستم شما وجود دارد.
|
||||
trusts_err=ذخیره کاربران قابل اعتماد انجام نشد
|
||||
trusts_euser='1 $' کاربر معتبری نیست
|
||||
trusts_euser='$1' کاربر معتبری نیست
|
||||
virtusers_title=ÙÙØ´ÙØ¨Ø±Ø¯Ø§Ø±Û Ø¢Ø¯Ø±Ø³
|
||||
virtusers_ecannot=شما مجاز به ویرایش نگاشتهای آدرس نیستید
|
||||
virtusers_efeature=پیکربندی ارسال شده شما از ویژگی های نقشه برداری آدرس (<tt>virtuser</tt>) برخوردار نیست. <a href='$1'> برای تنظیم ویژگی های sendmail اینجا کلیک کنید.
|
||||
@@ -210,14 +210,14 @@ vsave_ecannot=شما مجاز به ویرایش نگاشتهای آدرس نیس
|
||||
vsave_ecannot2=شما مجاز به ویرایش این نقشه برداری آدرس نیستید
|
||||
vsave_emax=Ø´Ù
ا Ù
جاز Ø¨Ù Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ Ø¨ÛØ´ از$1 ÙÙØ´ÙØ¨Ø±Ø¯Ø§Ø±Û Ø¢Ø¯Ø±Ø³ ÙÛØ³ØªÛد
|
||||
vsave_err=ذخیره نقشه برداری آدرس انجام نشد
|
||||
vsave_efrom='1 $' یک آدرس معتبر نیست
|
||||
vsave_efromdup=نقشه برداری آدرس برای "1 $" از قبل تعریف شده است
|
||||
vsave_edom='1 $' دامنه معتبری نیست
|
||||
vsave_edomdup=نقشه برداری آدرس برای "1 $" از قبل تعریف شده است
|
||||
vsave_ematch=آدرس منبع با "1 $" مطابقت ندارد
|
||||
vsave_efrom='$1' یک آدرس معتبر نیست
|
||||
vsave_efromdup=نقشه برداری آدرس برای "$1" از قبل تعریف شده است
|
||||
vsave_edom='$1' دامنه معتبری نیست
|
||||
vsave_edomdup=نقشه برداری آدرس برای "$1" از قبل تعریف شده است
|
||||
vsave_ematch=آدرس منبع با "$1" مطابقت ندارد
|
||||
vsave_esame=شما فقط مجاز به ایجاد نگاشتهای آدرس برای نام کاربری خود هستید
|
||||
vsave_ecannot3=شما مجاز به ایجاد نگاشت برای آدرس ها نیستید
|
||||
vsave_eaddr='1 $' یک آدرس معتبر نیست
|
||||
vsave_eaddr='$1' یک آدرس معتبر نیست
|
||||
vsave_ecannot4=شما مجاز به ایجاد نقشه برداری در دامنه ها نیستید
|
||||
vsave_edomdom=فقط یک دامنه را می توان در یک دامنه دیگر نقشه برداری کرد
|
||||
vsave_ecannot5=شما مجاز به ایجاد نقشه هایی نیستید که خطایی را به شما برگرداند
|
||||
@@ -261,8 +261,8 @@ mform_error=خطا
|
||||
mform_ecannot=شما مجاز به ویرایش مسیریابی دامنه نیستید
|
||||
msave_ecannot=شما مجاز به ویرایش مسیریابی دامنه نیستید
|
||||
msave_err=ذخیره مسیریابی دامنه انجام نشد
|
||||
msave_edomain='1 $' یک هاست یا دامنه معتبر نیست
|
||||
msave_edup=مسیریابی دامنه برای "1 $" از قبل تعریف شده است
|
||||
msave_edomain='$1' یک هاست یا دامنه معتبر نیست
|
||||
msave_edup=مسیریابی دامنه برای "$1" از قبل تعریف شده است
|
||||
mdelete_err=حذف روتر دامنه انجام نشد
|
||||
mdelete_ecannot=شما مجاز به حذف مسیر برای$1 نیستید
|
||||
generics_title=آدرس های خروجی
|
||||
@@ -287,10 +287,10 @@ gsave_ecannot=شما مجاز به ویرایش آدرسهای خروجی نیس
|
||||
gsave_ecannot2=شما مجاز به ویرایش این آدرس خروجی نیستید
|
||||
gsave_ecannot3=شما مجاز به ذخیره این آدرس ورودی نیستید
|
||||
gsave_err=ذخیره آدرس خروجی انجام نشد
|
||||
gsave_efrom='1 $' از آدرس معتبر نیست
|
||||
gsave_ematch=آدرس از "1 $" مطابقت ندارد
|
||||
gsave_eto='1 $' یک آدرس جدید معتبر نیست
|
||||
gsave_ealready=نقشه برداری آدرس خروجی برای "1 $" در حال حاضر وجود دارد
|
||||
gsave_efrom='$1' از آدرس معتبر نیست
|
||||
gsave_ematch=آدرس از "$1" مطابقت ندارد
|
||||
gsave_eto='$1' یک آدرس جدید معتبر نیست
|
||||
gsave_ealready=نقشه برداری آدرس خروجی برای "$1" در حال حاضر وجود دارد
|
||||
gdelete_err=حذف نقشه آدرسهای خروجی انجام نشد
|
||||
gdelete_ecannot=شما مجاز به حذف نقشه برای$1 نیستید
|
||||
cgs_title=دامنه های خروجی
|
||||
@@ -298,8 +298,8 @@ cgs_ecannot=شما مجاز به ویرایش دامنه های خروجی نی
|
||||
cgs_header=دامنه های آدرس خروجی
|
||||
cgs_desc=جدا از نامه ارسال شده توسط کاربران محلی ، ارسال ایمیل فقط نقشه <a href='$1'>آدرس خروجی</a> را برای ارسال نامه از طریق میزبان یا دامنه های ذکر شده در متن زیر زیر انجام می دهد. بنابراین برای ورود آدرس خروجی برای کار دامنه در آدرس از این لیست باید درج شود.
|
||||
cgs_err=ذخیره دامنه های خروجی انجام نشد
|
||||
cgs_ehost='1 $' یک میزبان یا نام دامنه معتبر نیست
|
||||
cgs_eip='1 $' یک آدرس IP است ، نه یک دامنه
|
||||
cgs_ehost='$1' یک میزبان یا نام دامنه معتبر نیست
|
||||
cgs_eip='$1' یک آدرس IP است ، نه یک دامنه
|
||||
domains_title=نقشه برداری دامنه
|
||||
domains_ecannot=شما مجاز به ویرایش نقشه برداری دامنه نیستید
|
||||
domains_econfig=پرونده پیکربندی sendmail شما دستورالعمل لازم برای نقشه برداری دامنه را ندارد.
|
||||
@@ -317,8 +317,8 @@ dform_to=برای دامنه
|
||||
dform_ecannot=شما مجاز به ویرایش نقشه برداری دامنه نیستید
|
||||
dsave_ecannot=شما مجاز به ویرایش نقشه برداری دامنه نیستید
|
||||
dsave_err=ذخیره نقشه دامنه انجام نشد
|
||||
dsave_edomain='1 $' نام دامنه معتبری نیست
|
||||
dsave_ealready=نقشه برداری دامنه برای "1 $" از قبل وجود دارد
|
||||
dsave_edomain='$1' نام دامنه معتبری نیست
|
||||
dsave_ealready=نقشه برداری دامنه برای "$1" از قبل وجود دارد
|
||||
ddelete_err=ØØ°Ù ÙÙØ´ÙÙØ§Û داÙ
ÙÙ Ø§ÙØ¬Ø§Ù
ÙØ´Ø¯
|
||||
ddelete_ecannot=شما مجاز به حذف نقشه برای$1 نیستید
|
||||
access_title=کنترل اسپم
|
||||
@@ -355,12 +355,12 @@ sform_err=کد خطا
|
||||
sform_msg=پیام
|
||||
sform_ecannot=شما مجاز به ویرایش این قانون کنترل اسپم نیست
|
||||
ssave_err=قانون کنترل اسپم ذخیره نشد
|
||||
ssave_etype0='1 $' یک آدرس معتبر نیست
|
||||
ssave_etype1='1 $' یک آدرس شبکه معتبر نیست
|
||||
ssave_etype2='1 $' نام کاربری معتبری نیست
|
||||
ssave_etype3='1 $' دامنه معتبری نیست
|
||||
ssave_ecode='1 $' یک کد خطای معتبر SMTP نیست
|
||||
ssave_ealready=یک قانون کنترل اسپم برای "1 $" در حال حاضر وجود دارد
|
||||
ssave_etype0='$1' یک آدرس معتبر نیست
|
||||
ssave_etype1='$1' یک آدرس شبکه معتبر نیست
|
||||
ssave_etype2='$1' نام کاربری معتبری نیست
|
||||
ssave_etype3='$1' دامنه معتبری نیست
|
||||
ssave_ecode='$1' یک کد خطای معتبر SMTP نیست
|
||||
ssave_ealready=یک قانون کنترل اسپم برای "$1" در حال حاضر وجود دارد
|
||||
ssave_ecannot2=شما مجاز به صرفه جویی در این قانون کنترل اسپم نیست
|
||||
sdelete_err=قوانین کنترل اسپم حذف نشد
|
||||
sdelete_ecannot=شما مجاز به حذف قانون برای$1 نیستید
|
||||
@@ -371,7 +371,7 @@ relay_domains=دامنه هایی که امکان انتقال مجدد برای
|
||||
relay_desc1=مگر در مواردی که طبق قوانین <a href='$1'>کنترل اسپم</a> مجاز باشد ، ارسال ایمیل فقط اجازه انتقال مجدد به دامنه های ذکر شده در کادر زیر را می دهد. پیام های پستی ورودی که مخصوص یک کاربر محلی نیست و برای یکی از دامنه های ذکر شده رد نمی شود.
|
||||
relay_desc2=اگر سیستم شما به عنوان دروازه ای برای چندین دامنه که از خارج از شبکه شما مستقیماً در دسترس نیست (با استفاده از ویژگی <a href='$1'>مسیریابی دامنه</a>) ، خدمت می کند ، باید تمام آن دامنه ها در اینجا ذکر شوند.
|
||||
relay_err=دامنه های رله ذخیره نشد
|
||||
relay_edomain='1 $' نام دامنه معتبری نیست
|
||||
relay_edomain='$1' نام دامنه معتبری نیست
|
||||
mailq_title=صف نامه
|
||||
mailq_count=$1 پیام
|
||||
mailq_ecannot=شما مجاز به دیدن صف نامه نیستید
|
||||
|
||||
@@ -69,7 +69,7 @@ gdelete_err=Nie udało się usunąć mapowań adresów wychodzących
|
||||
gdelete_ecannot=Nie możesz usunąć mapowania dla $1
|
||||
domains_efeature=Twoja konfiguracja sendmaila nie ma włączonej funkcji mapowania domen (<tt>domaintable</tt>). <a href='$1'>Kliknij tutaj</a>, aby skonfigurować funkcje sendmaila.
|
||||
domains_delete=Usuń wybrane mapowania domen
|
||||
dsave_ealready=Mapowanie domen dla „1 $” już istnieje
|
||||
dsave_ealready=Mapowanie domen dla „$1” już istnieje
|
||||
ddelete_err=Nie udało się usunąć mapowań domen
|
||||
ddelete_ecannot=Nie możesz usunąć mapowania dla $1
|
||||
access_efeature=Twoja konfiguracja sendmaila nie ma włączonej funkcji kontroli spamu (<tt>access_db</tt>). <a href='$1'>Kliknij tutaj</a>, aby skonfigurować funkcje sendmaila.
|
||||
@@ -82,7 +82,7 @@ sform_tag_from=Z adresu
|
||||
sform_tag_to=Adresować
|
||||
sform_tag_connect=Informacje o połączeniu
|
||||
sform_tag_spam=Informacje o spamie
|
||||
ssave_ealready=Reguła kontroli spamu dla „1 $” już istnieje
|
||||
ssave_ealready=Reguła kontroli spamu dla „$1” już istnieje
|
||||
ssave_ecannot2=Nie możesz zapisać tej reguły kontroli spamu
|
||||
sdelete_err=Nie udało się usunąć reguł kontroli spamu
|
||||
sdelete_ecannot=Nie możesz usunąć reguły dla $1
|
||||
|
||||
@@ -33,8 +33,8 @@ white_level0=مقداری هرزنامه
|
||||
white_level1=هرزنامه بیشتر
|
||||
white_level2=همه اسپم ها
|
||||
white_err=لیست های سفید و سیاه ذخیره نشد
|
||||
white_efrom="1 $" از: آدرس معتبر نیست
|
||||
white_ercvd='1 $' نام دامنه معتبری نیست
|
||||
white_efrom="$1" از: آدرس معتبر نیست
|
||||
white_ercvd='$1' نام دامنه معتبری نیست
|
||||
white_importdesc=این فرم می تواند برای اضافه کردن آدرس های ایمیل از یک پرونده (مانند یک کتابچه صادر شده Outlook یا Eudora) به لیست مجاز استفاده شود.
|
||||
white_import=آدرس ها را از پرونده وارد کنید
|
||||
white_sort=آدرس های مجاز را بعد از وارد کردن مرتب کنید؟
|
||||
@@ -67,8 +67,8 @@ score_trusted=شبکه ها و میزبان ها برای اعتماد
|
||||
score_describe=توضیحات تست برای گزارش
|
||||
score_descr=شرح
|
||||
score_err=ذخیره امتیاز دهی پیام انجام نشد
|
||||
score_ename='1 $' یک نام آزمون معتبر نیست
|
||||
score_epoints='1 $' تعداد معتبری از امتیاز نیست
|
||||
score_ename='$1' یک نام آزمون معتبر نیست
|
||||
score_epoints='$1' تعداد معتبری از امتیاز نیست
|
||||
score_edesc=توضیحات موجود برای نمره "$1"
|
||||
score_ehits=تعداد بازدیدهای نامعتبر یا نامعتبر از بالای پیام که هرزنامه محسوب می شود
|
||||
score_eauto=ضریب نمره سفید لیست نامعتبر یا نامعتبر است (باید بین 0 تا 1 باشد)
|
||||
@@ -129,8 +129,8 @@ user_ptimeout=Pyzor درخواست صدور مدت زمان طولانی
|
||||
user_pheader=عنوان Pyzor را به پیام ها اضافه می کنید؟
|
||||
user_err=گزینه های کاربر ذخیره نشد
|
||||
user_etimeout=«1 دلار» یک زمان بندی معتبر نیست
|
||||
user_epath="1 $" یک مسیر برنامه معتبر مشتری نیست
|
||||
user_emax='1 $' یک تعداد چک معتبر نیست
|
||||
user_epath="$1" یک مسیر برنامه معتبر مشتری نیست
|
||||
user_emax='$1' یک تعداد چک معتبر نیست
|
||||
header_title=آزمایش هدر و بدن
|
||||
header_desc=این صفحه به شما امکان می دهد تست های دیگری را که SpamAssassin برای ایمیل اعمال خواهد کرد ، بر اساس هدر پیام ، محتوای بدن ، URL های موجود در بدن یا ترکیب تست های دیگر تعریف کنید. نام اختصاص داده شده در هر تست به شما بستگی دارد ، اما معمولاً چیزی شبیه CONTAINS_FOO است. نمره واقعی که SpamAssassin به پیام های مطابق با یک تست اضافه می کند می تواند با وارد کردن نام آزمون شخصی یا داخلی خود در جداول در پایین صفحه تنظیم شود.
|
||||
header_switch=تغییر به حالت ساده ..
|
||||
@@ -156,14 +156,14 @@ header_mode3=نامه الکترونیکی
|
||||
header_meta=آزمایشات مبتنی بر دیگران
|
||||
header_bool=بیان تست بولی
|
||||
header_err=آزمایش ها ذخیره نشدند
|
||||
header_ename='1 $' یک نام آزمون معتبر نیست
|
||||
header_eclash=نام آزمون "1 $" بیش از یک بار ظاهر می شود
|
||||
header_eregexp2=عبارات موجود برای آزمون "1 $"
|
||||
header_eflags="1 $" پرچم بیان منظم معتبر نیست
|
||||
header_eeval='1 $' یک تابع ارزیابی معتبر نیست
|
||||
header_eheader='1 $' یک هدر ایمیل معتبر نیست
|
||||
header_ename='$1' یک نام آزمون معتبر نیست
|
||||
header_eclash=نام آزمون "$1" بیش از یک بار ظاهر می شود
|
||||
header_eregexp2=عبارات موجود برای آزمون "$1"
|
||||
header_eflags="$1" پرچم بیان منظم معتبر نیست
|
||||
header_eeval='$1' یک تابع ارزیابی معتبر نیست
|
||||
header_eheader='$1' یک هدر ایمیل معتبر نیست
|
||||
header_eregexp="$1" یک عبارت معمولی معتبر نیست (باید مانند / بیان /) باشد
|
||||
header_emeta=بیان آزمایشی برای آزمون "1 $" وجود ندارد
|
||||
header_emeta=بیان آزمایشی برای آزمون "$1" وجود ندارد
|
||||
priv_title=گزینه های ممتاز ممتاز
|
||||
priv_desc=گزینه های موجود در این مورد فقط می توانند در سطح جهان تنظیم شوند ، نه در پرونده های پیکربندی کاربران. آنها با مسیریابی به پرونده های مختلف پیکربندی و ورود به سیستم کنترل می کنند.
|
||||
priv_header=تنظیمات سطح امتیازات دیگر
|
||||
@@ -178,10 +178,10 @@ priv_score=نمره
|
||||
priv_highest=بالاترین امتیاز عبارت
|
||||
priv_err=گزینه های ممتاز ذخیره نشد
|
||||
priv_epath="$1" مسیری معتبر نیست
|
||||
priv_emode='1 $' یک حالت پرونده اکتال 4 رقمی نیست
|
||||
priv_eargs='1 $' یک لیست معتبر نیست
|
||||
priv_emscore="1 $" نمره برتر معتبر نیست
|
||||
priv_ephrase='1 $' یک عبارت اسپم دو کلمه معتبر نیست
|
||||
priv_emode='$1' یک حالت پرونده اکتال 4 رقمی نیست
|
||||
priv_eargs='$1' یک لیست معتبر نیست
|
||||
priv_emscore="$1" نمره برتر معتبر نیست
|
||||
priv_ephrase='$1' یک عبارت اسپم دو کلمه معتبر نیست
|
||||
priv_escore=نمره نامعتبر یا نامعتبر برای عبارت اسپم "$1"
|
||||
usually=معمولاً$1
|
||||
ecannot=شما مجاز به استفاده از این صفحه نیستید
|
||||
|
||||
@@ -68,8 +68,8 @@ score_describe=Opisy testów dla raportu
|
||||
score_descr=Opis
|
||||
score_err=Nie udało się zapisać oceny wiadomości
|
||||
score_ename=„$1” nie jest prawidłową nazwą testu
|
||||
score_epoints=„1 $” nie jest prawidłową liczbą punktów
|
||||
score_edesc=Brak opisu dla wyniku „1 $”
|
||||
score_epoints=„$1” nie jest prawidłową liczbą punktów
|
||||
score_edesc=Brak opisu dla wyniku „$1”
|
||||
score_ehits=Brakująca lub nieprawidłowa liczba trafień, powyżej której wiadomość jest uważana za spam
|
||||
score_eauto=Brakujący lub nieprawidłowy współczynnik wyniku na białej liście (musi wynosić od 0 do 1)
|
||||
score_emx=Brak lub nieprawidłowa liczba sprawdzeń Od: adres MX
|
||||
@@ -130,7 +130,7 @@ user_pheader=Dodać nagłówek Pyzor do wiadomości?
|
||||
user_err=Nie udało się zapisać opcji użytkownika
|
||||
user_etimeout=„$1” nie jest prawidłowym limitem czasu
|
||||
user_epath=„$1” nie jest prawidłową ścieżką do programu klienta
|
||||
user_emax=„1 $” nie jest prawidłową liczbą sum kontrolnych
|
||||
user_emax=„$1” nie jest prawidłową liczbą sum kontrolnych
|
||||
header_title=Testy nagłówka i ciała
|
||||
header_desc=Ta strona umożliwia zdefiniowanie dodatkowych testów, które SpamAssassin będzie stosować do wiadomości e-mail, na podstawie nagłówków wiadomości, treści, adresów URL znalezionych w treści lub kombinacji innych testów. Nazwa przypisana do każdego testu zależy od ciebie, ale zwykle jest coś w rodzaju CONTAINS_FOO. Rzeczywisty wynik, który SpamAssassin dodaje do wiadomości pasujących do testu, można ustawić, wprowadzając własne lub wbudowane nazwy testów w tabelach na dole strony.
|
||||
header_switch=Przełącz do trybu prostego ..
|
||||
@@ -158,12 +158,12 @@ header_bool=Logiczne wyrażenie testowe
|
||||
header_err=Nie udało się zapisać testów
|
||||
header_ename=„$1” nie jest prawidłową nazwą testu
|
||||
header_eclash=Nazwa testu „$1” pojawia się więcej niż jeden raz
|
||||
header_eregexp2=Brakuje wyrażenia dla testu „1 $”
|
||||
header_eregexp2=Brakuje wyrażenia dla testu „$1”
|
||||
header_eflags=„$1” nie są prawidłowymi flagami wyrażeń regularnych
|
||||
header_eeval=„$1” nie jest prawidłową funkcją oceny
|
||||
header_eheader=„$1” nie jest prawidłowym nagłówkiem wiadomości e-mail
|
||||
header_eregexp=„$1” nie jest prawidłowym wyrażeniem regularnym (musi być jak / expression /)
|
||||
header_emeta=Brak wyrażenia testowego dla testu „1 $”
|
||||
header_emeta=Brak wyrażenia testowego dla testu „$1”
|
||||
priv_title=Różne uprzywilejowane opcje
|
||||
priv_desc=Opcje tego można ustawić tylko globalnie, a nie w plikach konfiguracyjnych poszczególnych użytkowników. Kontrolują za pomocą ścieżek do różnych plików konfiguracyjnych i rejestrujących.
|
||||
priv_header=Różne ustawienia na poziomie uprawnień
|
||||
@@ -182,7 +182,7 @@ priv_emode=„$1” nie jest czterocyfrowym trybem pliku ósemkowego
|
||||
priv_eargs=„$1” nie jest prawidłową listą argumentów
|
||||
priv_emscore=„1 USD” nie jest prawidłowym najwyższym wynikiem frazy
|
||||
priv_ephrase=„$1” nie jest poprawnym dwuliterowym wyrażeniem spamowym
|
||||
priv_escore=Brakujący lub nieprawidłowy wynik dla frazy spamowej „1 $”
|
||||
priv_escore=Brakujący lub nieprawidłowy wynik dla frazy spamowej „$1”
|
||||
usually=Zwykle $1
|
||||
ecannot=Nie możesz korzystać z tej strony
|
||||
setup_title=Skonfiguruj Procmail dla SpamAssassin
|
||||
|
||||
@@ -123,27 +123,27 @@ dns_ecmds=دستورات <tt>nslookup</tt> یا <tt>dig</tt> روی سیستم
|
||||
monitor_sub_down=$1 پایین تر از$2
|
||||
monitor_pager_down=$1: "$2" پایین$3 است
|
||||
monitor_snmp_down= $1:$2
|
||||
monitor_email_down=نظارت بر$1 برای '2 $' تشخیص داده است که خدمات در$3 کاهش یافته است
|
||||
monitor_email_down=نظارت بر$1 برای '$2' تشخیص داده است که خدمات در$3 کاهش یافته است
|
||||
monitor_sub_up=از$1 از$2 نسخه پشتیبان تهیه کنید
|
||||
monitor_pager_up=$1: "$2" از$3 نسخه پشتیبان تهیه شده است
|
||||
monitor_snmp_up= $1:$2 نسخه پشتیبان تهیه شده است
|
||||
monitor_email_up=نظارت بر$1 برای '2 $' تشخیص داده است که این سرویس در$3 به عقب برگشته است
|
||||
monitor_email_up=نظارت بر$1 برای '$2' تشخیص داده است که این سرویس در$3 به عقب برگشته است
|
||||
monitor_sub_un=$1 حذف در$2 شد
|
||||
monitor_pager_un=$1: حذف "$2"$3
|
||||
monitor_snmp_un=حذف $1:$2
|
||||
monitor_email_un=نظارت بر$1 برای '2 $' تشخیص داده است که این سرویس در$3 نصب نشده است
|
||||
monitor_email_un=نظارت بر$1 برای '$2' تشخیص داده است که این سرویس در$3 نصب نشده است
|
||||
monitor_sub_webmin=$1 وبمین در$2 پایین است
|
||||
monitor_pager_webmin=$1: Webmin "2 $" پایین$3
|
||||
monitor_pager_webmin=$1: Webmin "$2" پایین$3
|
||||
monitor_snmp_webmin= $1:$2 وبمین پایین
|
||||
monitor_email_webmin=نظارت بر$1 برای '2 $' متوجه شده است که Webmin در$3 کاهش یافته است
|
||||
monitor_email_webmin=نظارت بر$1 برای '$2' متوجه شده است که Webmin در$3 کاهش یافته است
|
||||
monitor_sub_timed=$1 به پایان رسید در$2
|
||||
monitor_pager_timed=$1: "$2" به پایان رسید$3
|
||||
monitor_snmp_timed= $1:$2 به پایان رسیده است
|
||||
monitor_email_timed=نظارت بر$1 برای '2 $' در$3 به پایان رسیده است
|
||||
monitor_email_timed=نظارت بر$1 برای '$2' در$3 به پایان رسیده است
|
||||
monitor_sub_isdown=$1 پایین تر از$2
|
||||
monitor_pager_isdown=$1: "$2" پایین$3 است
|
||||
monitor_snmp_isdown= $1:$2
|
||||
monitor_email_isdown=نظارت بر$1 برای '2 $' تشخیص داده است که خدمات در$3 کاهش یافته است
|
||||
monitor_email_isdown=نظارت بر$1 برای '$2' تشخیص داده است که خدمات در$3 کاهش یافته است
|
||||
monitor_sub=مانیتور سرویس :$1
|
||||
monitor_sub2=مانیتور سرویس
|
||||
monitor_sub3=مانیتور سرویس:$1 خدمات
|
||||
|
||||
@@ -384,7 +384,7 @@ monitor_pager_webmin=$1 : "$2" Webmin למטה $3
|
||||
monitor_snmp_webmin= $1:$2 Webmin למטה
|
||||
monitor_email_webmin=מוניטור ב- $1 עבור '$2' גילה ש- Webmin יורדת ב- $3
|
||||
monitor_sub_timed=$1 פסק זמן ב- $2
|
||||
monitor_pager_timed=$1 : "3 $" פסק זמן
|
||||
monitor_pager_timed=$1 : "$3" פסק זמן
|
||||
monitor_snmp_timed= $1:$2 פסק הזמן
|
||||
monitor_email_timed=זמן המסך ב- $1 עבור '$2' הסתיים ב- $3
|
||||
monitor_sub_isdown=$1 למטה על $2
|
||||
|
||||
@@ -124,12 +124,12 @@ dns_host=Nazwa hosta do wyszukania
|
||||
dns_eserver=Brakujący lub nieprawidłowy serwer DNS
|
||||
dns_ehost=Brakująca lub nieprawidłowo wyglądająca nazwa hosta do wyszukiwania
|
||||
dns_ecmds=W systemie nie są zainstalowane polecenia <tt>nslookup</tt> ani <tt>dig</tt>
|
||||
monitor_email_down=Monitoruj $1 w poszukiwaniu „2 $” wykrył, że usługa spadła do $3
|
||||
monitor_email_up=Monitoruj $1 w poszukiwaniu „2 $” wykrył, że usługa wróciła do wartości $3
|
||||
monitor_email_un=Monitoruj $1 w poszukiwaniu „2 $” wykrył, że usługa została odinstalowana w $3
|
||||
monitor_email_webmin=Monitoruj $1 w poszukiwaniu „2 $” wykrył, że Webmin nie działa przy $3
|
||||
monitor_email_timed=Upłynął limit czasu monitora $1 dla „2 $” na $3
|
||||
monitor_email_isdown=Monitoruj $1 w poszukiwaniu „2 $” wykrył, że usługa nie działa przy $3
|
||||
monitor_email_down=Monitoruj $1 w poszukiwaniu „$2” wykrył, że usługa spadła do $3
|
||||
monitor_email_up=Monitoruj $1 w poszukiwaniu „$2” wykrył, że usługa wróciła do wartości $3
|
||||
monitor_email_un=Monitoruj $1 w poszukiwaniu „$2” wykrył, że usługa została odinstalowana w $3
|
||||
monitor_email_webmin=Monitoruj $1 w poszukiwaniu „$2” wykrył, że Webmin nie działa przy $3
|
||||
monitor_email_timed=Upłynął limit czasu monitora $1 dla „$2” na $3
|
||||
monitor_email_isdown=Monitoruj $1 w poszukiwaniu „$2” wykrył, że usługa nie działa przy $3
|
||||
monitor_email_stat=Obecny status: $1
|
||||
ftp_user=Zaloguj się jako użytkownik
|
||||
ftp_anon=Anonimowy
|
||||
|
||||
@@ -141,7 +141,7 @@ filters_priorities2=اولویت های$1
|
||||
filters_facility=تسهیلات <tt>$1</tt>
|
||||
filters_facilities=امکانات $1
|
||||
filters_program=برنامه <tt>$1</tt>
|
||||
filters_match=مسابقات "1 $"
|
||||
filters_match=مسابقات "$1"
|
||||
filters_host=از نام میزبان <tt>$1</tt>
|
||||
filters_netmask=از فرستنده <tt>$1</tt>
|
||||
filter_title1=فیلتر ورود ایجاد کنید
|
||||
|
||||
@@ -141,7 +141,7 @@ filters_priorities2=$1 prioriteti
|
||||
filters_facility=objekt <tt>$1</tt>
|
||||
filters_facilities=$1 objekata
|
||||
filters_program=program <tt>$1</tt>
|
||||
filters_match=odgovara "1 $"
|
||||
filters_match=odgovara "$1"
|
||||
filters_host=od imena domaćina <tt>$1</tt>
|
||||
filters_netmask=od pošiljatelja <tt>$1</tt>
|
||||
filter_title1=Stvorite filtar dnevnika
|
||||
|
||||
@@ -141,7 +141,7 @@ filters_priorities2=Priorytety $1
|
||||
filters_facility=obiekt <tt>$1</tt>
|
||||
filters_facilities=$1 obiektów
|
||||
filters_program=program <tt>$1</tt>
|
||||
filters_match=pasuje do „1 $”
|
||||
filters_match=pasuje do „$1”
|
||||
filters_host=z nazwy hosta <tt>$1</tt>
|
||||
filters_netmask=od nadawcy <tt>$1</tt>
|
||||
filter_title1=Utwórz filtr dziennika
|
||||
|
||||
@@ -141,7 +141,7 @@ filters_priorities2=$1 приоритеты
|
||||
filters_facility=средство <tt>$1</tt>
|
||||
filters_facilities=$1 объектов
|
||||
filters_program=программа <tt>$1</tt>
|
||||
filters_match=соответствует "1 $"
|
||||
filters_match=соответствует "$1"
|
||||
filters_host=от имени хоста <tt>$1</tt>
|
||||
filters_netmask=от отправителя <tt>$1</tt>
|
||||
filter_title1=Создать журнал фильтра
|
||||
|
||||
@@ -63,12 +63,12 @@ view_refresh=تازه کردن
|
||||
view_filter=فقط خطوط با متن$1 نشان داده شود
|
||||
save_err=ورود به سیستم ذخیره نشد
|
||||
save_efile="$1" نام خانوادگی معتبری نیست :$2
|
||||
save_epipe='1 $' یک لوله با نام معتبر نیست
|
||||
save_epipe='$1' یک لوله با نام معتبر نیست
|
||||
save_epipe2=فرمان برای لوله کشی به سیستم وجود ندارد
|
||||
save_esocket=سوکت دامنه یونیکس وجود ندارد یا نامعتبر است
|
||||
save_ehost=میزبان Syslog "1 $" وجود ندارد
|
||||
save_ehost=میزبان Syslog "$1" وجود ندارد
|
||||
save_enousers=هیچ کاربر محلی وارد نشده است
|
||||
save_euser=کاربر "1 $" وجود ندارد
|
||||
save_euser=کاربر "$1" وجود ندارد
|
||||
save_efacils=هیچ امکاناتی وارد نشده است
|
||||
save_esel=هیچ نوع پیام برای ورود به سیستم وجود ندارد
|
||||
save_epri=هیچ اولویتی انتخاب نشده است
|
||||
|
||||
@@ -21,7 +21,7 @@ edit_except=به جز خدمات
|
||||
edit_hosts=میزبان از راه دور
|
||||
edit_hostsexcept=به جز میزبان
|
||||
edit_cmd=دستورات شل
|
||||
edit_efound=Daemon '1 $' در پیکربندی xinetd یافت نشد.
|
||||
edit_efound=Daemon '$1' در پیکربندی xinetd یافت نشد.
|
||||
save_errtitle=خطا در صرفه جویی در قانون
|
||||
save_ehost=ورودی میزبان حاوی کاراکترهای بد است
|
||||
save_ecmd=ورودی فرمان حاوی نویسه های بد است
|
||||
|
||||
@@ -65,7 +65,7 @@ upload_unzipping=در حال استخراج پرونده$1 ..
|
||||
upload_unzipdone=..$1
|
||||
download_err=ذخیره بارگیری نشد
|
||||
download_enone=هیچ URL برای بارگیری وارد نشده است
|
||||
download_eurl='1 $' یک URL معتبر نیست
|
||||
download_eurl='$1' یک URL معتبر نیست
|
||||
download_edate=تاریخ یا زمان نامعتبر است
|
||||
download_edate2=تاریخ یا زمان غیر ممکن
|
||||
download_title=دانلود فایل ها
|
||||
|
||||
@@ -135,7 +135,7 @@ global_ereport=Manjka predpona naslova poročila
|
||||
global_ehost=Manjkajoče ali neveljavno ime gostitelja
|
||||
global_evisit=Manjkajoča ali neveljavna dolžina obiska
|
||||
global_edns=Manjkajoče ali neveljavno število procesov iskanja DNS
|
||||
global_etable=Manjkajoča ali neveljavna velikost za tabelo '1 $'
|
||||
global_etable=Manjkajoča ali neveljavna velikost za tabelo '$1'
|
||||
global_ehistory=Manjkajoče ali neveljavno ime datoteke zgodovine
|
||||
global_ecurrent=Manjkajoče ali neveljavno inkrementalno ime datoteke
|
||||
global_ecache=Manjkajoče ali neveljavno ime datoteke predpomnilnika DNS
|
||||
|
||||
@@ -470,7 +470,7 @@ anon_euser=Nedostaje ili nevažeći korisnik Webmin za URL stazu '$1'
|
||||
enogpg=GnuPG nije instaliran
|
||||
index_boot=Počnite u vrijeme dizanja
|
||||
install_line3=$1 u $2 ($3 kB), skriveno od pogleda
|
||||
ui_ergb=Nevažeća heksadecimalna vrijednost boje za '1 $'
|
||||
ui_ergb=Nevažeća heksadecimalna vrijednost boje za '$1'
|
||||
update_enabled=Trenutno je omogućeno planirano ažuriranje
|
||||
install_egzip=Datoteka je gipkirana, ali naredba $1 nije pronađena u vašem sustavu
|
||||
ssl_csralready=Pogledajte najnoviji ključ i CSR ..
|
||||
|
||||
@@ -59,7 +59,7 @@ letsencrypt_ecsr=Nie udało się wygenerować CSR : $1
|
||||
ca_alt=Dodatkowe domeny
|
||||
ssl_staging1=Inscenizacja (tylko test)
|
||||
letsencrypt_cert=Certyfikat SSL
|
||||
access_ecidr8=Rozmiar sieci IPv6 „1 $” musi być podzielny przez 8
|
||||
access_ecidr8=Rozmiar sieci IPv6 „$1” musi być podzielny przez 8
|
||||
log_email=Wyślij zarejestrowane działania pocztą e-mail na adres
|
||||
advanced_eheader=Nagłówki muszą być sformatowane jak <tt>Header: Value</tt>
|
||||
session_sha512=Użyj szyfrowania SHA512
|
||||
|
||||
@@ -54,9 +54,9 @@ message_hostname=نام میزبان پیام ها
|
||||
message_email=آدرس ایمیل مالک
|
||||
message_err=ذخیره پیام ها و بنرها انجام نشد
|
||||
message_epath="$1" مسیری معتبر نیست
|
||||
message_cwd='1 $' یک فهرست راهنما معتبر نیست
|
||||
message_eclass=کلاس "1 $" وجود ندارد
|
||||
message_ebanner="1 $" یک پرونده بنر ورود معتبر نیست
|
||||
message_cwd='$1' یک فهرست راهنما معتبر نیست
|
||||
message_eclass=کلاس "$1" وجود ندارد
|
||||
message_ebanner="$1" یک پرونده بنر ورود معتبر نیست
|
||||
message_ehostname=نام میزبان نامشخص یا نامعتبر است
|
||||
message_eemail=آدرس ایمیل موجود یا نامعتبر است
|
||||
acl_title=محدودیت ها و کنترل دسترسی
|
||||
@@ -96,15 +96,15 @@ acl_afiles=پرونده ها اجازه می دهند
|
||||
acl_arel=نسبت به کلاهبرداری؟
|
||||
acl_aclass=برای کلاسها مجاز است
|
||||
acl_err=صرفه جویی در محدودیت ها و کنترل دسترسی انجام نشد
|
||||
acl_edaddr='1 $' یک آدرس معتبر نیست
|
||||
acl_edfile="1 $" یک پرونده آدرس معتبر نیست
|
||||
acl_edmsg='1 $' یک فایل پیغام خطای معتبر نیست
|
||||
acl_eln='1 $' تعداد حداکثر معتبری از کاربران نیست
|
||||
acl_edaddr='$1' یک آدرس معتبر نیست
|
||||
acl_edfile="$1" یک پرونده آدرس معتبر نیست
|
||||
acl_edmsg='$1' یک فایل پیغام خطای معتبر نیست
|
||||
acl_eln='$1' تعداد حداکثر معتبری از کاربران نیست
|
||||
acl_etimes="$1" یک محدوده زمانی معتبر UUCP نیست
|
||||
acl_elmsg='1 $' یک فایل پیغام خطای معتبر نیست
|
||||
acl_efbcount="1 $" تعداد معتبر پرونده یا بایت نیست
|
||||
acl_elimit='1 $' یک محدودیت زمانی معتبر نیست
|
||||
acl_efails='1 $' یک تعداد معتبر از خطاهای ورود به سیستم نیست
|
||||
acl_elmsg='$1' یک فایل پیغام خطای معتبر نیست
|
||||
acl_efbcount="$1" تعداد معتبر پرونده یا بایت نیست
|
||||
acl_elimit='$1' یک محدودیت زمانی معتبر نیست
|
||||
acl_efails='$1' یک تعداد معتبر از خطاهای ورود به سیستم نیست
|
||||
net_title=شبکه سازی
|
||||
net_header=گزینه های شبکه
|
||||
net_tcp=اندازه پنجره TCP
|
||||
@@ -117,11 +117,11 @@ net_pcidr=برای مشتریان از شبکه
|
||||
net_pasvport=پورت برای اتصالات PASV
|
||||
net_prange=محدوده بندر
|
||||
net_err=گزینه های شبکه ذخیره نشد
|
||||
net_etsize="1 $" اندازه پنجره TCP معتبر نیست
|
||||
net_eip='1 $' یک آدرس IP معتبر نیست
|
||||
net_enet='1 $' یک آدرس شبکه معتبر نیست
|
||||
net_ecidr="1 $" تعداد معتبری از بیت های شبکه نیست
|
||||
net_eport='1 $' یک شماره پورت معتبر نیست
|
||||
net_etsize="$1" اندازه پنجره TCP معتبر نیست
|
||||
net_eip='$1' یک آدرس IP معتبر نیست
|
||||
net_enet='$1' یک آدرس شبکه معتبر نیست
|
||||
net_ecidr="$1" تعداد معتبری از بیت های شبکه نیست
|
||||
net_eport='$1' یک شماره پورت معتبر نیست
|
||||
log_title=ورود به سیستم
|
||||
log_header=گزینه های ورود به سیستم
|
||||
log_commands=ثبت همه دستورات برای
|
||||
@@ -146,9 +146,9 @@ alias_from=نام مستعار
|
||||
alias_to=نام مستعار برای فهرست
|
||||
alias_cdpath=مسیر جستجوی دایرکتوری سی دی
|
||||
alias_err=نجات نام مستعار و مسیر انجام نشد
|
||||
alias_efrom="1 $" یک نام مستعار نام مستعار نیست
|
||||
alias_eto='1 $' یک فهرست معتبر نام مستعار نیست
|
||||
alias_ecdpath='1 $' یک فهرست جستجوی CD معتبر نیست
|
||||
alias_efrom="$1" یک نام مستعار نام مستعار نیست
|
||||
alias_eto='$1' یک فهرست معتبر نام مستعار نیست
|
||||
alias_ecdpath='$1' یک فهرست جستجوی CD معتبر نیست
|
||||
anon_title=FTP ناشناس
|
||||
anon_eftp=هشدار - سیستم شما کاربر <tt>ftp</tt> ندارد و بنابراین FTP ناشناس احتمالاً پیکربندی نشده است.
|
||||
anon_header=گزینه های FTP ناشناس
|
||||
@@ -169,8 +169,8 @@ anon_email=کلمات عبور ناشناس FTP برای انکار
|
||||
anon_groot=دایرکتوری های ریشه مهمان
|
||||
anon_uids=برای کاربران یونیکس
|
||||
anon_err=گزینه های FTP ناشناس ذخیره نشد
|
||||
anon_edir='1 $' یک فهرست راهنما معتبر نیست
|
||||
anon_egroup='1 $' یک گروه معتبر نیست
|
||||
anon_edir='$1' یک فهرست راهنما معتبر نیست
|
||||
anon_egroup='$1' یک گروه معتبر نیست
|
||||
perm_title=مجوزها
|
||||
perm_header=گزینه های مجوز
|
||||
perm_perms=محدودیت های فرمان
|
||||
@@ -191,7 +191,7 @@ perm_regexp=regexps پرونده را رد کنید
|
||||
perm_err=ذخیره مجوزها انجام نشد
|
||||
perm_echar="$1" یک کاراکتر معتبر نیست که به طور منظم بیان شود
|
||||
perm_etypes=هیچ نوع کاربر انتخاب نشده است
|
||||
perm_emesg='1 $' یک فایل پیغام خطای معتبر نیست
|
||||
perm_emesg='$1' یک فایل پیغام خطای معتبر نیست
|
||||
host_title=کنترل دسترسی میزبان
|
||||
misc_title=گزینه های متفرقه
|
||||
misc_header=گزینه های متفرقه
|
||||
@@ -211,8 +211,8 @@ misc_elslong=دستور لیست طولانی وجود ندارد
|
||||
misc_elsshort=دستور لیست کوتاه وجود ندارد
|
||||
misc_elsplain=فرمان لیست ساده وجود ندارد
|
||||
misc_eshutdown=پرونده اعلان خاموش کردن وجود ندارد
|
||||
misc_enice='1 $' یک سطح خوب و معتبر نیست
|
||||
misc_eumask='1 $' یک مبلغ معتبر نیست
|
||||
misc_enice='$1' یک سطح خوب و معتبر نیست
|
||||
misc_eumask='$1' یک مبلغ معتبر نیست
|
||||
log_class=کاربران و کلاس ها را تغییر داده است
|
||||
log_message=پیام ها و بنرها تغییر کرده است
|
||||
log_acl=محدودیت ها و کنترل دسترسی تغییر کرده است
|
||||
|
||||
@@ -195,7 +195,7 @@ create_ename=نام منطقه وجود ندارد یا نامعتبر است
|
||||
create_ehostname=نام میزبان نامشخص یا نامعتبر است
|
||||
create_eclash=منطقه ای با همین نام در حال حاضر وجود دارد
|
||||
create_epath=فهرست فهرست منطقه
|
||||
create_epath2=فهرست منطقه "1 $" از قبل موجود است
|
||||
create_epath2=فهرست منطقه "$1" از قبل موجود است
|
||||
create_eaddress=آدرس IP اولیه وجود ندارد یا نامعتبر است
|
||||
create_adding=ایجاد منطقه جدید ..
|
||||
create_done=.. انجام شده.
|
||||
@@ -203,7 +203,7 @@ create_failed=.. ناموفق! به همین دلیل به خروجی بالا
|
||||
create_addingnet=افزودن رابط شبکه اولیه ..
|
||||
create_installing=نصب نرم افزار سیستم ..
|
||||
create_pkgs=دایرکتوری های بسته اضافی
|
||||
create_epkg='1 $' یک فهرست بسته بندی معتبر نیست
|
||||
create_epkg='$1' یک فهرست بسته بندی معتبر نیست
|
||||
create_addingpkgs=افزودن فهرستهای بسته ..
|
||||
create_webmining=راه اندازی وبمین ..
|
||||
created_wfailed=.. شکست خورده :$1
|
||||
@@ -231,7 +231,7 @@ create_etimezone=منطقه زمانی موجود یا نامعتبر است
|
||||
create_elocale=محلی که نامشخص است یا نامعتبر است
|
||||
create_eterminal=نوع پایانه موجود نیست یا نامعتبر است
|
||||
create_edomain=نام دامنه DNS یا NIS نامعتبر است
|
||||
create_eserver='1 $' میزبان سرور DNS یا NIS معتبر نیست
|
||||
create_eserver='$1' میزبان سرور DNS یا NIS معتبر نیست
|
||||
create_eservers=هیچ سرور نام DNS یا NIS وارد نشده است
|
||||
create_eresolvname=نام میزبان منطقه قابل حل نیست و این باعث می شود پیکربندی خودکار خراب شود. قبل از ایجاد این منطقه باید آن را به DNS اضافه کنید
|
||||
create_router=روتر پیش فرض
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user