Trailing Spaces Removal

Removed trailing spaces
This commit is contained in:
MacSteini
2024-12-16 15:16:55 +00:00
parent 5fde929295
commit 5ea0cc6b42
3541 changed files with 47500 additions and 47464 deletions

View File

@@ -19,8 +19,8 @@ index_all=Alle pakkette
index_return=module-indeks
index_treturn=pakkie boom
index_tree2=Blaai deur Pakketboom
index_epackagecmd=Die $1 -pakketstelsel benodig die opdrag $2
index_eupdatecmd=Die opdateringstelsel $1 benodig die opdrag $2
index_epackagecmd=Die $1 -pakketstelsel benodig die opdrag $2
index_eupdatecmd=Die opdateringstelsel $1 benodig die opdrag $2
index_epackagecheck=Die geselekteerde pakketbestuurstelsel is nie geldig nie: $1. <br>U moet moontlik 'n ander stelsel op die<a href='$2'> module-opstelling </a> kies.
index_eupdatecheck=Die geselekteerde opdateringstelsel is nie geldig nie: $1. <br>U moet moontlik 'n ander opdateringsmetode op die<a href='$2'> modulekonfigurasie </a> kies.
index_echeckpackage=Geen pakketstelsel is opgespoor nie!
@@ -35,7 +35,7 @@ search_none=Geen
search_desc=beskrywing
search_class=klas
search_pack=pakket
search_match=Pakkette wat ooreenstem met $1
search_match=Pakkette wat ooreenstem met $1
search_return=Soek Resultate
search_esearch=U het niks ingeskryf om na te soek nie!
search_delete=Verwyder geselekteerde pakkette
@@ -68,7 +68,7 @@ edit_return=pakketbesonderhede
edit_egone=Die pakket is nie meer geïnstalleer nie
list_title=Pakketlêers
list_files=Lêers vir pakket $1
list_files=Lêers vir pakket $1
list_path=pad
list_owner=Eienaar
list_group=groep
@@ -121,7 +121,7 @@ install_ok=installeer
do_err=Kon nie pakket $1 installeer nie
do_title=Installeer pakket
do_efailed=Installasie het misluk : $1
do_efailed=Installasie het misluk : $1
do_efailedmsg1=U kan probeer om weer te installeer deur na die vorige bladsy te gaan en verskillende installeringsopsies te kies.
do_efailedmsg2=Andersins, <a href='$1'>klik hier om die tydelike pakketlêer uit te vee</a> om skyfspasie te bespaar.
do_success=Pakket $1 is suksesvol geïnstalleer
@@ -179,7 +179,7 @@ debian_overwrite=Oorskryf lêers van ander pakkette?
debian_downgrade=Vervang nuwer pakket met oud?
debian_manager=Debian
log_install_package=Geïnstalleer pakket $1
log_install_package=Geïnstalleer pakket $1
log_install_apt_l=Pakket (s) $1 van APT geïnstalleer
log_install_apt=$2 pakket (te) van APT geïnstalleer
log_install_yum_l=Pakket (s) $1 van YUM geïnstalleer
@@ -188,8 +188,8 @@ log_install_rhn_l=Geïnstalleerde pakket (te) $1 van Redhat Network
log_install_rhn=$2 pakket (te) van Redhat Network geïnstalleer
log_check_apt_l=Opgradeerde pakket (te) $1 van APT
log_check_apt=$2 -pakket (te) van APT opgegradeer
log_delete=Ongeïnstalleerde pakket $1
log_deletes_l=Ongeïnstalleerde pakkette $1
log_delete=Ongeïnstalleerde pakket $1
log_deletes_l=Ongeïnstalleerde pakkette $1
log_deletes=$1 pakkette verwyder
log_urpmi_update=Beskikbare URPMI-pakkette is opgedateer
log_urpmi_upgrade=Opgegradeerde URPMI-pakkette is opgegradeer
@@ -312,7 +312,7 @@ rpm_dev=toestel
rpm_user=gebruikersbesit
rpm_perm=regte
rpm_group=groepbesit
rpm_erpm=RPM $1 nie gevind nie : $2
rpm_erpm=RPM $1 nie gevind nie : $2
soft_reg=Gereelde lêer
soft_dir=Gids
@@ -322,9 +322,9 @@ soft_hard=Harde skakel
soft_edit=Bewerkbare lêer
soft_efunc=Kon nie funksies vir $1 -pakketstelsel laai nie.
soft_euncompress=Lêer is saamgepers, maar die opdrag <tt>ongedruk</tt> is nie op u stelsel gevind nie.
soft_euncmsg=Kon nie die lêer dekomprimeer nie : $1
soft_euncmsg=Kon nie die lêer dekomprimeer nie : $1
soft_egzip=Die lêer is gzipped, maar die gzip-opdrag is nie op u stelsel gevind nie.
soft_egzmsg=Kon nie die lêer met wapenstoot opslaan nie : $1
soft_egzmsg=Kon nie die lêer met wapenstoot opslaan nie : $1
aix_unknown=onbekend
aix_device=INSET-toestel / gids vir sagteware
@@ -362,9 +362,9 @@ emerge_name=Portage
cygwin_fmissing=Die lêer ontbreek
cygwin_lmissing=Die lêer waarheen die skakel verwys, ontbreek
cygwin_estat=Koningstatielêer misluk: $1
cygwin_elread=Kon nie symlink lees nie: $1
cygwin_elstat=Kon nie die statiese simlink nie: $1
cygwin_estat=Koningstatielêer misluk: $1
cygwin_elread=Kon nie symlink lees nie: $1
cygwin_elstat=Kon nie die statiese simlink nie: $1
cygwin_badpostscript=Waarskuwing: dit lyk nie of hierdie skrif uitgevoer is nie
cygwin_pkgexists=Pakket $1 bestaan reeds.
cygwin_warnuse=Waarskuwing: dit is nie 'n amptelike koppelvlak vir die bestuur van Cygwin-sagteware nie. Gebruik dit op eie risiko.
@@ -376,7 +376,7 @@ deletes_title=Vee pakkette uit
deletes_desc=Deïnstalleer pakkette $1.
deletes_failed1=Kon nie $1 : $2 deïnstalleer nie
deletes_success1=$1 is suksesvol deïnstalleer
deletes_failed2=Deïnstallering het misluk : $1
deletes_failed2=Deïnstallering het misluk : $1
deletes_success2=.. deinstallasie voltooi.
deletes_rusure=Is u seker dat u die pakkette $1 wil verwyder?
deletes_ok=Vee hulle almal uit

View File

@@ -77,7 +77,7 @@ list_size=بحجم
list_status=الحالة
list_ok=حسنا
list_view=(رأي)
list_eview=فشل في فتح $1 : $2
list_eview=فشل في فتح $1 : $2
delete_err=فشل في حذف الحزمة$1
delete_epack=الحزمة$1 غير موجودة
@@ -312,7 +312,7 @@ rpm_dev=جهاز
rpm_user=ملكية المستخدم
rpm_perm=أذونات
rpm_group=ملكية المجموعة
rpm_erpm=لم يتم العثور على RPM $1 : $2
rpm_erpm=لم يتم العثور على RPM $1 : $2
soft_reg=ملف منتظم
soft_dir=الدليل
@@ -374,7 +374,7 @@ deletes_err=فشل في حذف الحزم
deletes_enone=لم يتم تحديد حزم
deletes_title=حذف الحزم
deletes_desc=إلغاء تثبيت الحزم$1 ..
deletes_failed1=فشل إلغاء التثبيت $1 : $2
deletes_failed1=فشل إلغاء التثبيت $1 : $2
deletes_success1=تم إلغاء التثبيت بنجاح$1
deletes_failed2=أخفقت عملية التثبيت :$1
deletes_success2=.. إلغاء التثبيت كاملة.

View File

@@ -19,8 +19,8 @@ index_all=Усе пакеты
index_return=Індэкс модуля
index_treturn=дрэва пакетаў
index_tree2=Праглядзець дрэва пакетаў
index_epackagecmd=Сістэма пакетаў $1 патрабуе каманды $2
index_eupdatecmd=Сістэма абнаўлення $1 патрабуе каманды $2
index_epackagecmd=Сістэма пакетаў $1 патрабуе каманды $2
index_eupdatecmd=Сістэма абнаўлення $1 патрабуе каманды $2
index_epackagecheck=Абраная сістэма кіравання пакетам недапушчальная: $1. <br>Магчыма, вам трэба будзе выбраць іншую сістэму на старонцы канфігурацыі модуля<a href='$2'> </a>.
index_eupdatecheck=Абраная сістэма абнаўлення недапушчальная: $1. <br>Магчыма, вам трэба выбраць іншы спосаб абнаўлення на старонцы канфігурацыі модуля<a href='$2'> </a>.
index_echeckpackage=Не выяўлена сістэма пакетаў!
@@ -30,12 +30,12 @@ index_filterclear=Ачысціць фільтр
index_filtered=Адлюстраванне <tt>$1</tt> пакетаў з <tt>$2</tt>
search_title=Пошук пакетаў
search_nomatch=Ні адзін пакет не адпавядаў $1
search_nomatch=Ні адзін пакет не адпавядаў $1
search_none=Не
search_desc=Апісанне
search_class=Клас
search_pack=Пакет
search_match=Пакеты, якія адпавядаюць $1
search_match=Пакеты, якія адпавядаюць $1
search_return=Вынікі пошуку
search_esearch=Вы нічога не ўвялі для пошуку!
search_delete=Выдаліце выбраныя пакеты
@@ -68,7 +68,7 @@ edit_return=дэталі пакета
edit_egone=Пакет больш не ўсталёўваецца
list_title=Файлы пакетаў
list_files=Файлы для пакета $1
list_files=Файлы для пакета $1
list_path=Шлях
list_owner=Уладальнік
list_group=Група
@@ -77,9 +77,9 @@ list_size=Памер
list_status=Статус
list_ok=добра
list_view=(Прагляд)
list_eview=Не атрымалася адкрыць $1 : $2
list_eview=Не атрымалася адкрыць $1 : $2
delete_err=Не атрымалася выдаліць пакет $1
delete_err=Не атрымалася выдаліць пакет $1
delete_epack=Пакет $1 не існуе
delete_title=Выдаліць пакет
delete_rusure=Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць пакет $1 ? Да $2 файлаў ($3) будуць выдалены назаўжды.
@@ -111,7 +111,7 @@ install_elocal2='$1' не існуе
install_eupload=Ваш браўзэр не падтрымлівае загрузку файлаў
install_eurl=Незразумелы URL "$1"
install_eupdate=Уведзены пакет для ўстаноўкі
install_edir=Несапраўдны каталог $1
install_edir=Несапраўдны каталог $1
install_ezip=Несапраўдны сціснуты альбо gzipped $1 файл
install_efile=Няправільны $1 файл
install_title=Усталюйце пакет
@@ -119,9 +119,9 @@ install_header=Усталюйце пакет
install_packs=Пакет (ы) для ўстаноўкі
install_ok=Усталюйце
do_err=Не атрымалася ўсталяваць пакет $1
do_err=Не атрымалася ўсталяваць пакет $1
do_title=Усталюйце пакет
do_efailed=Не атрымалася ўсталяваць : $1
do_efailed=Не атрымалася ўсталяваць : $1
do_efailedmsg1=Вы можаце паспрабаваць усталяваць яшчэ раз, вярнуўшыся на папярэднюю старонку і выбраўшы розныя варыянты ўстаноўкі.
do_efailedmsg2=У адваротным выпадку, <a href='$1'>націсніце тут, каб выдаліць файл часовага пакета</a>, каб зэканоміць месца на дыску.
do_success=Пакет $1 быў паспяхова ўсталяваны
@@ -170,7 +170,7 @@ slack_missing=Зніклі без вестак
slack_root=Каранёвая дырэкторыя
slack_eroot=Адсутнічае альбо недапушчальны каранёвы каталог
slack_manager=Дыспетчар пакетаў Slackware
slack_edir=Адсутнічае каталог Slackware $1
slack_edir=Адсутнічае каталог Slackware $1
debian_unknown=Невядома
debian_depends=Ігнараваць праблемы з залежнасцю?
@@ -179,7 +179,7 @@ debian_overwrite=Запісаць файлы з іншых пакетаў?
debian_downgrade=Замяніць новы пакет на стары?
debian_manager=Debian
log_install_package=Устаноўлены пакет $1
log_install_package=Устаноўлены пакет $1
log_install_apt_l=Устаноўлены пакет (ы) $1 ад APT
log_install_apt=Устаноўлена $2 пакетаў з APT
log_install_yum_l=Устаноўлены пакет (ы) $1 ад YUM
@@ -188,9 +188,9 @@ log_install_rhn_l=Устаноўлены пакет (ы) $1 ад Redhat Network
log_install_rhn=Устаноўлены пакеты $2 з Redhat Network
log_check_apt_l=Абноўлены пакет (ы) $1 ад APT
log_check_apt=Абноўлены пакет (ы) $2 з APT
log_delete=Выдалены пакет $1
log_deletes_l=Выдалены пакеты $1
log_deletes=Выдалены пакеты $1
log_delete=Выдалены пакет $1
log_deletes_l=Выдалены пакеты $1
log_deletes=Выдалены пакеты $1
log_urpmi_update=Абноўлены даступны пакет URPMI
log_urpmi_upgrade=Абноўлены ўсталяваныя пакеты URPMI
log_upgrade_yum_l=Абноўлены пакет (ы) $1 ад YUM
@@ -303,7 +303,7 @@ urpmi_ok=.. усталяванне завершана
urpmi_failed=.. ўстаноўка не атрымалася!
rpm_missing=Зніклі без вестак
rpm_checkfail=Не атрымалася праверыць $1
rpm_checkfail=Не атрымалася праверыць $1
rpm_md5=MD5
rpm_fsize=памер файла
rpm_sym=сімлінк
@@ -312,7 +312,7 @@ rpm_dev=прылада
rpm_user=уласнасць карыстальніка
rpm_perm=дазволаў
rpm_group=уласнасць групы
rpm_erpm=RPM $1 не знойдзены : $2
rpm_erpm=RPM $1 не знойдзены : $2
soft_reg=Звычайны файл
soft_dir=Даведнік
@@ -322,9 +322,9 @@ soft_hard=Жорсткая спасылка
soft_edit=Файл, які можна рэдагаваць
soft_efunc=Не атрымалася загрузіць функцыі для сістэмы пакетаў $1.
soft_euncompress=Файл сціскаецца, але каманда <tt>распакаваць</tt> у вашай сістэме не знойдзена.
soft_euncmsg=Не атрымалася распакаваць файл : $1
soft_euncmsg=Не атрымалася распакаваць файл : $1
soft_egzip=Файл gzipped, але каманда gzip не знойдзена ў вашай сістэме.
soft_egzmsg=Не атрымалася загрузіць файл : $1
soft_egzmsg=Не атрымалася загрузіць файл : $1
aix_unknown=Невядома
aix_device=INPUT прылада / каталог праграмнага забеспячэння
@@ -362,21 +362,21 @@ emerge_name=Валока
cygwin_fmissing=Файл адсутнічае
cygwin_lmissing=Файл, да якога спасылаюцца пункты, адсутнічае
cygwin_estat=Не атрымалася зарэгістраваць файл: $1
cygwin_elread=Не атрымалася прачытаць сімлінк: $1
cygwin_elstat=Не атрымалася ўсталяваць сімпосылку: $1
cygwin_estat=Не атрымалася зарэгістраваць файл: $1
cygwin_elread=Не атрымалася прачытаць сімлінк: $1
cygwin_elstat=Не атрымалася ўсталяваць сімпосылку: $1
cygwin_badpostscript=Папярэджанне: падобны сцэнар не быў запушчаны
cygwin_pkgexists=Пакет $1 ужо існуе.
cygwin_warnuse=Папярэджанне: Гэта не афіцыйны інтэрфейс для кіравання праграмным забеспячэннем Cygwin. Выкарыстоўвайце на свой страх і рызыку.
cygwin_edb=Адсутнічае база дадзеных пакетаў Cygwin $1
cygwin_edb=Адсутнічае база дадзеных пакетаў Cygwin $1
deletes_err=Не атрымалася выдаліць пакеты
deletes_enone=Пакеты не абраны
deletes_title=Выдаліць пакеты
deletes_desc=Выдаленне пакетаў $1 ..
deletes_failed1=Не атрымалася выдаліць $1 : $2
deletes_failed1=Не атрымалася выдаліць $1 : $2
deletes_success1=$1 паспяхова выдалены
deletes_failed2=Выдаленне не атрымалася : $1
deletes_failed2=Выдаленне не атрымалася : $1
deletes_success2=.. выдаленне завершана.
deletes_rusure=Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць пакеты $1 ?
deletes_ok=Выдаліце іх усіх

View File

@@ -19,8 +19,8 @@ index_all=Всички пакети
index_return=индекс на модула
index_treturn=пакет дърво
index_tree2=Преглед на дървото на пакетите
index_epackagecmd=Пакетната система $1 изисква командата $2
index_eupdatecmd=Системата за актуализиране на $1 изисква командата $2
index_epackagecmd=Пакетната система $1 изисква командата $2
index_eupdatecmd=Системата за актуализиране на $1 изисква командата $2
index_epackagecheck=Избраната система за управление на пакети не е валидна: $1. <br>Може да се наложи да изберете друга система на страницата за<a href='$2'> конфигурация на модула </a>.
index_eupdatecheck=Избраната система за актуализация не е валидна: $1. <br>Може да се наложи да изберете различен метод за актуализиране на страницата за<a href='$2'> конфигурация на модула </a>.
index_echeckpackage=Не е открита пакетна система!
@@ -30,12 +30,12 @@ index_filterclear=Изчисти филтъра
index_filtered=Показване на <tt>$1</tt> пакети от <tt>$2</tt>
search_title=Търсене на пакети
search_nomatch=Няма пакети, които съответстват $1
search_nomatch=Няма пакети, които съответстват $1
search_none=Нито един
search_desc=описание
search_class=клас
search_pack=Пакет
search_match=Пакети, съвпадащи $1
search_match=Пакети, съвпадащи $1
search_return=Резултати от търсенето
search_esearch=Не сте въвели нищо за търсене!
search_delete=Деинсталирайте избраните пакети
@@ -68,7 +68,7 @@ edit_return=подробности за пакета
edit_egone=Пакетът вече не е инсталиран
list_title=Пакетни файлове
list_files=Файлове за пакет $1
list_files=Файлове за пакет $1
list_path=път
list_owner=собственик
list_group=група
@@ -92,7 +92,7 @@ delete_purge=Прочистване на конфигурационни файл
delete_depstoo=Отстранени ли са и неизползваните зависимости?
file_title=Информация за файла
file_notfound=Няма информация за $1
file_notfound=Няма информация за $1
file_path=път
file_type=Тип
file_perms=Разрешения
@@ -121,7 +121,7 @@ install_ok=Инсталирай
do_err=Инсталирането на пакета $1 не бе успешно
do_title=Инсталиране на пакет
do_efailed=Инсталирането не бе успешно : $1
do_efailed=Инсталирането не бе успешно : $1
do_efailedmsg1=Можете да опитате да инсталирате отново, като се върнете на предишната страница и изберете различни опции за инсталиране.
do_efailedmsg2=В противен случай, <a href='$1'>кликнете тук, за да изтриете временния файл на пакета</a>, за да спестите място на диска.
do_success=Пакет $1 бе инсталиран успешно
@@ -170,7 +170,7 @@ slack_missing=липсващ
slack_root=Root директория
slack_eroot=Липсваща или невалидна коренова директория
slack_manager=Мениджър на пакети за Slackware
slack_edir=Липсва директория за пакети Slackware $1
slack_edir=Липсва директория за пакети Slackware $1
debian_unknown=неизвестен
debian_depends=Игнорирайте проблемите на зависимостта?
@@ -179,7 +179,7 @@ debian_overwrite=Да презапишете ли файлове от други
debian_downgrade=Замяна на по-нов пакет със стар?
debian_manager=Debian
log_install_package=Инсталиран пакет $1
log_install_package=Инсталиран пакет $1
log_install_apt_l=Инсталиран пакет (и) $1 от APT
log_install_apt=Инсталиран $2 пакет (и) от APT
log_install_yum_l=Инсталиран пакет (и) $1 от YUM
@@ -188,8 +188,8 @@ log_install_rhn_l=Инсталиран пакет (и) $1 от Redhat Network
log_install_rhn=Инсталиран пакет (и) $2 от Redhat Network
log_check_apt_l=Обновен пакет (и) $1 от APT
log_check_apt=Надградени $2 пакета (и) от APT
log_delete=Деинсталиран пакет $1
log_deletes_l=Деинсталирани пакети $1
log_delete=Деинсталиран пакет $1
log_deletes_l=Деинсталирани пакети $1
log_deletes=Деинсталирани $1 пакети
log_urpmi_update=Актуализирани налични URPMI пакети
log_urpmi_upgrade=Надградени инсталирани URPMI пакети
@@ -312,7 +312,7 @@ rpm_dev=приспособление
rpm_user=собственост на потребителя
rpm_perm=разрешения
rpm_group=групова собственост
rpm_erpm=RPM $1 не е намерено : $2
rpm_erpm=RPM $1 не е намерено : $2
soft_reg=Редовен файл
soft_dir=указател
@@ -322,9 +322,9 @@ soft_hard=Твърда връзка
soft_edit=Редактируем файл
soft_efunc=Неуспешно зареждане на функции за пакетна система $1.
soft_euncompress=Файлът е компресиран, но командата <tt>Unpress</tt> не беше намерена във вашата система.
soft_euncmsg=Декомпресирането на файла не бе успешно : $1
soft_euncmsg=Декомпресирането на файла не бе успешно : $1
soft_egzip=Файлът е gzipped, но командата gzip не е намерена във вашата система.
soft_egzmsg=Файлът за gunzip не можа : $1
soft_egzmsg=Файлът за gunzip не можа : $1
aix_unknown=неизвестен
aix_device=INPUT устройство / директория за софтуер
@@ -362,21 +362,21 @@ emerge_name=пренасяне на товари по суша
cygwin_fmissing=Файлът липсва
cygwin_lmissing=Файлът, към който липсват точките за връзка
cygwin_estat=Файлът за статистика не бе успешен: $1
cygwin_elread=Символната връзка не бе прочетена: $1
cygwin_elstat=Неуспешно стартиране на символната връзка: $1
cygwin_estat=Файлът за статистика не бе успешен: $1
cygwin_elread=Символната връзка не бе прочетена: $1
cygwin_elstat=Неуспешно стартиране на символната връзка: $1
cygwin_badpostscript=Предупреждение: изглежда, че този скрипт не е стартиран
cygwin_pkgexists=Пакет $1 вече съществува.
cygwin_warnuse=Предупреждение: Това не е официален интерфейс за управление на софтуера Cygwin. Използвайте на свой риск.
cygwin_edb=Липсва база данни на пакети Cygwin $1
cygwin_edb=Липсва база данни на пакети Cygwin $1
deletes_err=Изтриването на пакетите не бе успешно
deletes_enone=Не са избрани пакети
deletes_title=Изтрийте пакетите
deletes_desc=Деинсталиране на пакети $1 ..
deletes_failed1=Деинсталирането на $1 : $2 не бе успешно
deletes_success1=Успешно деинсталиран $1
deletes_failed2=Деинсталирането не бе успешно : $1
deletes_success1=Успешно деинсталиран $1
deletes_failed2=Деинсталирането не бе успешно : $1
deletes_success2=.. деинсталирането завърши.
deletes_rusure=Сигурни ли сте, че искате да деинсталирате пакетите $1 ?
deletes_ok=Изтрийте ги всички

View File

@@ -340,7 +340,7 @@ emerge_name=Portage
cygwin_fmissing=Hi falta el fitxer
cygwin_lmissing=Hi falta el fitxer al qual apunta l'enllaç
cygwin_estat=No s'ha trobat el fitxer: $1
cygwin_elread=No es pot llegir l'enllaç simbòlic: $1
cygwin_elread=No es pot llegir l'enllaç simbòlic: $1
cygwin_elstat=No es troba l'enllaç simbòlic: $1
cygwin_badpostscript=Atenció: no sembla que aquest script s'hagi executat
cygwin_pkgexists=El paquet $1 ja existeix.

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ index_installmsg=Vyberte umístění pro instalaci nového balíčku $1.
index_ftp=Z adresy URL
index_identok2=Hledat balíčky pro soubor:
index_tree2=Procházet strom balíčků
index_epackagecmd=Balíčkový systém $1 vyžaduje příkaz $2
index_eupdatecmd=Aktualizační systém $1 vyžaduje příkaz $2
index_epackagecmd=Balíčkový systém $1 vyžaduje příkaz $2
index_eupdatecmd=Aktualizační systém $1 vyžaduje příkaz $2
index_epackagecheck=Vybraný systém správy balíků není platný: $1. <br>Možná budete muset vybrat jiný systém na stránce<a href='$2'> konfigurace modulu </a>.
index_eupdatecheck=Vybraný aktualizační systém není platný: $1. <br>Možná budete muset vybrat jinou metodu aktualizace na stránce<a href='$2'> konfigurace modulu </a>.
index_echeckpackage=Nebyl detekován žádný systém balíků!
@@ -33,7 +33,7 @@ delete_depstoo=Také jste odstranili nepoužívané závislosti?
install_eupdate=Nebyl zadán žádný balíček k instalaci
slack_edir=Chybí adresář balíčků Slackware $1
slack_edir=Chybí adresář balíčků Slackware $1
debian_manager=Debian
@@ -67,7 +67,7 @@ urpmi_ok=... instalace dokončena
emerge_ok=.. instalace dokončena
cygwin_edb=Chybí databáze balíčků Cygwin $1
cygwin_edb=Chybí databáze balíčků Cygwin $1
csw_ok=.. instalace dokončena

View File

@@ -19,8 +19,8 @@ index_all=Alle pakker
index_return=modul indeks
index_treturn=pakke træ
index_tree2=Gennemse pakketræet
index_epackagecmd=Pakkesystemet $1 kræver kommandoen $2
index_eupdatecmd=Opdateringssystemet $1 kræver kommandoen $2
index_epackagecmd=Pakkesystemet $1 kræver kommandoen $2
index_eupdatecmd=Opdateringssystemet $1 kræver kommandoen $2
index_epackagecheck=Det valgte pakkehåndteringssystem er ikke gyldigt: $1. <br>Du skal muligvis vælge et andet system på siden<a href='$2'> modulkonfiguration </a>.
index_eupdatecheck=Det valgte opdateringssystem er ikke gyldigt: $1. <br>Du skal muligvis vælge en anden opdateringsmetode på siden<a href='$2'> modulkonfiguration </a>.
index_echeckpackage=Der blev ikke fundet noget pakkesystem!
@@ -30,12 +30,12 @@ index_filterclear=Ryd filter
index_filtered=Viser <tt>$1</tt> pakker ud af <tt>$2</tt>
search_title=Pakkesøgning
search_nomatch=Ingen pakker matchede $1
search_nomatch=Ingen pakker matchede $1
search_none=Ingen
search_desc=Beskrivelse
search_class=klasse
search_pack=Pakke
search_match=Pakker, der matcher $1
search_match=Pakker, der matcher $1
search_return=Søgeresultater
search_esearch=Du har ikke indtastet noget for at søge efter!
search_delete=Afinstaller valgte pakker
@@ -68,7 +68,7 @@ edit_return=pakkeoplysninger
edit_egone=Pakken er ikke længere installeret
list_title=Pakkefiler
list_files=Filer til pakke $1
list_files=Filer til pakke $1
list_path=Sti
list_owner=Ejer
list_group=Gruppe
@@ -77,9 +77,9 @@ list_size=Størrelse
list_status=status
list_ok=Okay
list_view=(Udsigt)
list_eview=Kunne ikke åbne $1 : $2
list_eview=Kunne ikke åbne $1 : $2
delete_err=Kunne ikke slette pakke $1
delete_err=Kunne ikke slette pakke $1
delete_epack=Pakken $1 findes ikke
delete_title=Slet pakke
delete_rusure=Er du sikker på, at du vil slette pakken $1 ? Op til $2 filer ($3) vil blive slettet for evigt.
@@ -119,9 +119,9 @@ install_header=Installer pakken
install_packs=Pakke (r), der skal installeres
install_ok=Installere
do_err=Kunne ikke installere pakke $1
do_err=Kunne ikke installere pakke $1
do_title=Installer pakken
do_efailed=Installationen mislykkedes : $1
do_efailed=Installationen mislykkedes : $1
do_efailedmsg1=Du kan prøve at installere igen ved at gå tilbage til den forrige side og vælge forskellige installationsindstillinger.
do_efailedmsg2=Ellers <a href='$1'>klik her for at slette den midlertidige pakkefil</a> for at spare diskplads.
do_success=Pakke $1 blev installeret med succes
@@ -170,7 +170,7 @@ slack_missing=Mangler
slack_root=Rodkatalog
slack_eroot=Manglende eller ugyldig rodkatalog
slack_manager=Slackware Package Manager
slack_edir=Manglende mappe med Slackware-pakker $1
slack_edir=Manglende mappe med Slackware-pakker $1
debian_unknown=Ukendt
debian_depends=Ignorerer afhængighedsproblemer?
@@ -179,7 +179,7 @@ debian_overwrite=Overskrive filer fra andre pakker?
debian_downgrade=Erstat nyere pakke med gammel?
debian_manager=Debian
log_install_package=Installeret pakke $1
log_install_package=Installeret pakke $1
log_install_apt_l=Installeret pakke (r) $1 fra APT
log_install_apt=Installeret $2 pakke (r) fra APT
log_install_yum_l=Installeret pakke (r) $1 fra YUM
@@ -188,8 +188,8 @@ log_install_rhn_l=Installeret pakke (r) $1 fra Redhat Network
log_install_rhn=Installeret $2 -pakke (r) fra Redhat Network
log_check_apt_l=Opgraderet pakke (r) $1 fra APT
log_check_apt=Opgraderet $2 -pakke (r) fra APT
log_delete=Afinstalleret pakke $1
log_deletes_l=Afinstallerede pakker $1
log_delete=Afinstalleret pakke $1
log_deletes_l=Afinstallerede pakker $1
log_deletes=Afinstalleret $1 pakker
log_urpmi_update=Opdaterede tilgængelige URPMI-pakker
log_urpmi_upgrade=Opgraderede installerede URPMI-pakker
@@ -312,7 +312,7 @@ rpm_dev=apparat
rpm_user=bruger ejerskab
rpm_perm=tilladelser
rpm_group=koncernsejerskab
rpm_erpm=RPM $1 ikke fundet : $2
rpm_erpm=RPM $1 ikke fundet : $2
soft_reg=Regelmæssig fil
soft_dir=Vejviser
@@ -322,9 +322,9 @@ soft_hard=Hårdt link
soft_edit=Redigerbar fil
soft_efunc=Kunne ikke indlæse funktioner til pakkesystemet $1.
soft_euncompress=Filen er komprimeret, men kommandoen <tt>uncompress</tt> blev ikke fundet på dit system.
soft_euncmsg=Kunne ikke fjerne komprimering af fil : $1
soft_euncmsg=Kunne ikke fjerne komprimering af fil : $1
soft_egzip=Filen gzippes, men gzip-kommandoen blev ikke fundet på dit system.
soft_egzmsg=Kunne ikke skrue filen : $1
soft_egzmsg=Kunne ikke skrue filen : $1
aix_unknown=Ukendt
aix_device=INPUT enhed / bibliotek til software
@@ -362,21 +362,21 @@ emerge_name=Portage
cygwin_fmissing=Filen mangler
cygwin_lmissing=Filen, som linket peger på, mangler
cygwin_estat=Kunne ikke stat-filen: $1
cygwin_elread=Kunne ikke læse symlink: $1
cygwin_elstat=Kunne ikke stat symlink: $1
cygwin_estat=Kunne ikke stat-filen: $1
cygwin_elread=Kunne ikke læse symlink: $1
cygwin_elstat=Kunne ikke stat symlink: $1
cygwin_badpostscript=Advarsel: dette script ser ikke ud til at være kørt
cygwin_pkgexists=Pakke $1 findes allerede.
cygwin_warnuse=Advarsel: Dette er ikke en officiel grænseflade til styring af Cygwin-software. Brug på din egen risiko.
cygwin_edb=Manglende Cygwin-pakkedatabase $1
cygwin_edb=Manglende Cygwin-pakkedatabase $1
deletes_err=Kunne ikke slette pakker
deletes_enone=Ingen pakker valgt
deletes_title=Slet pakker
deletes_desc=Afinstallation af pakker $1 ..
deletes_failed1=Kunne ikke afinstallere $1 : $2
deletes_success1=Afinstalleret $1
deletes_failed2=Afinstallation mislykkedes : $1
deletes_failed1=Kunne ikke afinstallere $1 : $2
deletes_success1=Afinstalleret $1
deletes_failed2=Afinstallation mislykkedes : $1
deletes_success2=.. afinstallation afsluttet.
deletes_rusure=Er du sikker på, at du vil afinstallere pakkerne $1 ?
deletes_ok=Slet dem alle

View File

@@ -19,8 +19,8 @@ index_all=Όλα τα Πακέτα
index_return=δείκτη μονάδας
index_treturn=δέντρο πακέτου
index_tree2=Περιήγηση στο δέντρο πακέτων
index_epackagecmd=Το σύστημα πακέτων $1 απαιτεί την εντολή $2
index_eupdatecmd=Το σύστημα ενημέρωσης $1 απαιτεί την εντολή $2
index_epackagecmd=Το σύστημα πακέτων $1 απαιτεί την εντολή $2
index_eupdatecmd=Το σύστημα ενημέρωσης $1 απαιτεί την εντολή $2
index_epackagecheck=Το επιλεγμένο σύστημα διαχείρισης πακέτων δεν είναι έγκυρο: $1. <br>Ίσως χρειαστεί να επιλέξετε ένα διαφορετικό σύστημα στη σελίδα<a href='$2'> configuration module </a>.
index_eupdatecheck=Το επιλεγμένο σύστημα ενημέρωσης δεν είναι έγκυρο: $1. <br>Ίσως χρειαστεί να επιλέξετε μια διαφορετική μέθοδο ενημέρωσης στη σελίδα<a href='$2'> configuration module </a>.
index_echeckpackage=Δεν εντοπίστηκε κανένα σύστημα πακέτων!
@@ -30,12 +30,12 @@ index_filterclear=Διαγραφή φίλτρου
index_filtered=Εμφάνιση πακέτων <tt>$1</tt> από <tt>$2</tt>
search_title=Αναζήτηση πακέτων
search_nomatch=Δεν έχουν αντιστοιχιστεί πακέτα $1
search_nomatch=Δεν έχουν αντιστοιχιστεί πακέτα $1
search_none=Κανένας
search_desc=Περιγραφή
search_class=Τάξη
search_pack=Πακέτο
search_match=Πακέτα που ταιριάζουν με $1
search_match=Πακέτα που ταιριάζουν με $1
search_return=Αποτελέσματα αναζήτησης
search_esearch=Δεν εισήγαγε τίποτα για αναζήτηση!
search_delete=Κατάργηση εγκατάστασης επιλεγμένων πακέτων
@@ -68,7 +68,7 @@ edit_return=λεπτομέρειες συσκευασίας
edit_egone=Το πακέτο δεν είναι πλέον εγκατεστημένο
list_title=Αρχεία πακέτων
list_files=Αρχεία για το πακέτο $1
list_files=Αρχεία για το πακέτο $1
list_path=Μονοπάτι
list_owner=Ιδιοκτήτης
list_group=Ομάδα
@@ -77,9 +77,9 @@ list_size=Μέγεθος
list_status=Κατάσταση
list_ok=Εντάξει
list_view=(Θέα)
list_eview=Αδυναμία ανοίγματος του $1 : $2
list_eview=Αδυναμία ανοίγματος του $1 : $2
delete_err=Αποτυχία κατάργησης του πακέτου $1
delete_err=Αποτυχία κατάργησης του πακέτου $1
delete_epack=Το πακέτο $1 δεν υπάρχει
delete_title=Διαγραφή πακέτου
delete_rusure=Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε το πακέτο $1 ; Έως $2 αρχεία ($3) θα διαγραφούν για πάντα.
@@ -92,7 +92,7 @@ delete_purge=Εκκαθάριση αρχείων ρυθμίσεων;
delete_depstoo=Αφαιρέθηκαν επίσης οι αχρησιμοποίητες εξαρτήσεις;
file_title=Πληροφορίες αρχείου
file_notfound=Δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες σχετικά με το $1
file_notfound=Δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες σχετικά με το $1
file_path=Μονοπάτι
file_type=Τύπος
file_perms=Δικαιώματα
@@ -111,9 +111,9 @@ install_elocal2='$1' δεν υπάρχει
install_eupload=Το πρόγραμμα περιήγησής σας δεν υποστηρίζει μεταφορτώσεις αρχείων
install_eurl=Ακατάληπτη διεύθυνση URL '$1'
install_eupdate=Δεν εισήχθη κανένα πακέτο για εγκατάσταση
install_edir=Δεν είναι έγκυρος κατάλογος $1
install_ezip=Δεν είναι έγκυρο αρχείο compressed ή gzipped $1
install_efile=Δεν είναι έγκυρο αρχείο $1
install_edir=Δεν είναι έγκυρος κατάλογος $1
install_ezip=Δεν είναι έγκυρο αρχείο compressed ή gzipped $1
install_efile=Δεν είναι έγκυρο αρχείο $1
install_title=Εγκατάσταση πακέτου
install_header=Εγκατάσταση πακέτου
install_packs=Πακέτο (-α) προς εγκατάσταση
@@ -121,7 +121,7 @@ install_ok=Εγκαθιστώ
do_err=Η εγκατάσταση του πακέτου $1 απέτυχε
do_title=Εγκατάσταση πακέτου
do_efailed=Η εγκατάσταση απέτυχε : $1
do_efailed=Η εγκατάσταση απέτυχε : $1
do_efailedmsg1=Ενδέχεται να επιχειρήσετε να εγκαταστήσετε ξανά επιστρέφοντας στην προηγούμενη σελίδα και επιλέγοντας διαφορετικές επιλογές εγκατάστασης.
do_efailedmsg2=Διαφορετικά, <a href='$1'>κάντε κλικ εδώ για να διαγράψετε το προσωρινό αρχείο πακέτου</a> για να εξοικονομήσετε χώρο στο δίσκο.
do_success=Το πακέτο $1 εγκαταστάθηκε με επιτυχία
@@ -170,7 +170,7 @@ slack_missing=Λείπει
slack_root=Κατάλογος ρίζας
slack_eroot=Λανθασμένος ή μη έγκυρος ριζικός κατάλογος
slack_manager=Slackware Package Manager
slack_edir=Λείπει ο κατάλογος πακέτων Slackware $1
slack_edir=Λείπει ο κατάλογος πακέτων Slackware $1
debian_unknown=Αγνωστος
debian_depends=Αγνόηση προβλημάτων εξαρτήσεων;
@@ -179,7 +179,7 @@ debian_overwrite=Να αντικαταστήσετε τα αρχεία από ά
debian_downgrade=Να αντικαταστήσετε το νεότερο πακέτο με το παλιό;
debian_manager=Debian
log_install_package=Εγκατεστημένο πακέτο $1
log_install_package=Εγκατεστημένο πακέτο $1
log_install_apt_l=Εγκατεστημένα πακέτα $1 από APT
log_install_apt=Εγκατεστημένα πακέτα $2 από APT
log_install_yum_l=Εγκατεστημένη (ες) συσκευασία (ες) $1 από YUM
@@ -188,9 +188,9 @@ log_install_rhn_l=Εγκατεστημένο πακέτο (ες) $1 από το
log_install_rhn=Εγκατεστημένα πακέτα $2 από το Redhat Network
log_check_apt_l=Αναβαθμισμένα πακέτα $1 από APT
log_check_apt=Αναβαθμισμένα πακέτα $2 από το APT
log_delete=Απεγκατεστημένο πακέτο $1
log_deletes_l=Απεγκατεστημένα πακέτα $1
log_deletes=Έγινε κατάργηση εγκατάστασης πακέτων $1
log_delete=Απεγκατεστημένο πακέτο $1
log_deletes_l=Απεγκατεστημένα πακέτα $1
log_deletes=Έγινε κατάργηση εγκατάστασης πακέτων $1
log_urpmi_update=Ενημερώθηκαν διαθέσιμα πακέτα URPMI
log_urpmi_upgrade=Αναβαθμισμένα εγκατεστημένα πακέτα URPMI
log_upgrade_yum_l=Αναβαθμισμένα πακέτα $1 από το YUM
@@ -312,7 +312,7 @@ rpm_dev=συσκευή
rpm_user=ιδιοκτησία χρήστη
rpm_perm=δικαιώματα
rpm_group=ιδιοκτησίας του ομίλου
rpm_erpm=Δεν βρέθηκε RPM $1 : $2
rpm_erpm=Δεν βρέθηκε RPM $1 : $2
soft_reg=Κανονικό αρχείο
soft_dir=Ευρετήριο
@@ -322,9 +322,9 @@ soft_hard=Σκληρή σύνδεση
soft_edit=Επεξεργάσιμο αρχείο
soft_efunc=Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση λειτουργιών για το σύστημα πακέτων $1.
soft_euncompress=Το αρχείο είναι συμπιεσμένο, αλλά η εντολή <tt>decompress</tt> δεν βρέθηκε στο σύστημά σας.
soft_euncmsg=Αποτυχία αποσυμπίεσης αρχείου : $1
soft_euncmsg=Αποτυχία αποσυμπίεσης αρχείου : $1
soft_egzip=Το αρχείο είναι gzipped, αλλά η εντολή gzip δεν βρέθηκε στο σύστημά σας.
soft_egzmsg=Αποτυχία στο αρχείο gunzip : $1
soft_egzmsg=Αποτυχία στο αρχείο gunzip : $1
aix_unknown=Αγνωστος
aix_device=INPUT συσκευή / κατάλογος λογισμικού
@@ -346,7 +346,7 @@ aix_manager=Διαχείριση πακέτων AIX
emerge_input=Από το αποθετήριο Portage
emerge_find=Αναζήτηση ..
emerge_install=Εγκατάσταση πακέτου με εντολή $1
emerge_install=Εγκατάσταση πακέτου με εντολή $1
emerge_failed=.. η εγκατάσταση απέτυχε!
emerge_ok=.. η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε
emerge_search=Αναζήτηση για πακέτο:
@@ -362,21 +362,21 @@ emerge_name=Μεταφορά
cygwin_fmissing=Το αρχείο λείπει
cygwin_lmissing=Το αρχείο στο οποίο λείπουν τα σημεία σύνδεσης
cygwin_estat=Αποτυχία στο αρχείο stat: $1
cygwin_elread=Αποτυχία ανάγνωσης του συμβόλου: $1
cygwin_elstat=Αποτυχία κατάστασης συνδέσμου συμβολισμού: $1
cygwin_estat=Αποτυχία στο αρχείο stat: $1
cygwin_elread=Αποτυχία ανάγνωσης του συμβόλου: $1
cygwin_elstat=Αποτυχία κατάστασης συνδέσμου συμβολισμού: $1
cygwin_badpostscript=Προειδοποίηση: αυτό το σενάριο δεν φαίνεται να έχει εκτελεστεί
cygwin_pkgexists=Το πακέτο $1 υπάρχει ήδη.
cygwin_warnuse=Προειδοποίηση: Αυτή δεν είναι μια επίσημη διεπαφή για τη διαχείριση του λογισμικού Cygwin. Χρησιμοποιήστε το με δική σας ευθύνη.
cygwin_edb=Λείπει η βάση δεδομένων πακέτων Cygwin $1
cygwin_edb=Λείπει η βάση δεδομένων πακέτων Cygwin $1
deletes_err=Αποτυχία κατάργησης πακέτων
deletes_enone=Δεν έχουν επιλεγεί πακέτα
deletes_title=Διαγραφή πακέτων
deletes_desc=Κατάργηση εγκατάστασης πακέτων $1
deletes_failed1=Αποτυχία κατάργησης εγκατάστασης του $1 : $2
deletes_success1=Η απεγκατάσταση με επιτυχία $1
deletes_failed2=Η απεγκατάσταση απέτυχε : $1
deletes_desc=Κατάργηση εγκατάστασης πακέτων $1
deletes_failed1=Αποτυχία κατάργησης εγκατάστασης του $1 : $2
deletes_success1=Η απεγκατάσταση με επιτυχία $1
deletes_failed2=Η απεγκατάσταση απέτυχε : $1
deletes_success2=..η ολοκλήρωση της απεγκατάστασης.
deletes_rusure=Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να απεγκαταστήσετε τα πακέτα $1 ;
deletes_ok=Διαγράψτε όλα
@@ -429,7 +429,7 @@ hpux_enforce_scripts=Επιβολή δεσμών ενεργειών;
hpux_enforce_dsa=Επιβολή ανάλυσης χώρου στο δίσκο;
hpux_root=Κατάλογος ρίζας
ports_install=Εγκατάσταση θυρών FreeBSD $1
ports_install=Εγκατάσταση θυρών FreeBSD $1
ports_failed=.. ορισμένες θύρες απέτυχαν
ports_ok=.. εγκατάσταση ολοκληρωθεί
ports_input=Πακέτο από θύρες
@@ -440,13 +440,13 @@ ports_apply=Κάντε λήψη του τελευταίου στιγμιότυπ
ports_upgrade=Λήψη στιγμιότυπων θυρών
ports_running=Εντολή εκτέλεσης $1 ..
pkg_install=Εγκατάσταση πακέτων FreeBSD $1
pkg_install=Εγκατάσταση πακέτων FreeBSD $1
pkg_failed=.. ορισμένα πακέτα απέτυχαν
pkg_ok=.. εγκατάσταση ολοκληρωθεί
pkg_find=Αναζήτηση pkgng
pkg_input=Πακέτο από pkgng
pkgsrc_install=Εγκατάσταση πακέτων pkgsrc $1
pkgsrc_install=Εγκατάσταση πακέτων pkgsrc $1
pkgsrc_failed=.. ορισμένα πακέτα απέτυχαν
pkgsrc_ok=.. εγκατάσταση ολοκληρωθεί
pkgsrc_find=Αναζήτηση pkgng

View File

@@ -477,4 +477,4 @@ IPKG-edit_title=Manage IPKG Package
IPKG_update_avail=Update availible:
IPKG_not_installed=Package is not installed
__norefs=1
__norefs=1

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ index_installmsg=Seleccione la ubicación para instalar un nuevo paquete $1.
index_ftp=Desde URL
index_identok2=Buscar paquetes para archivos:
index_tree2=Examinar el árbol de paquetes
index_epackagecmd=El sistema de paquetes $1 requiere el comando $2
index_eupdatecmd=El sistema de actualización $1 requiere el comando $2
index_epackagecmd=El sistema de paquetes $1 requiere el comando $2
index_eupdatecmd=El sistema de actualización $1 requiere el comando $2
index_epackagecheck=El sistema de administración de paquetes seleccionado no es válido: $1. <br>Es posible que deba seleccionar un sistema diferente en la página<a href='$2'> configuración del módulo </a>.
index_eupdatecheck=El sistema de actualización seleccionado no es válido: $1. <br>Es posible que deba seleccionar un método de actualización diferente en la página<a href='$2'> configuración del módulo </a>.
index_echeckpackage=¡No se detectó ningún sistema de paquete!
@@ -38,7 +38,7 @@ rpm_findrpm=Nombre del paquete
rpm_finddistro=Distribución
rpm_finddesc=Descripción
slack_edir=Falta el directorio de paquetes de Slackware $1
slack_edir=Falta el directorio de paquetes de Slackware $1
debian_manager=Debian
@@ -74,7 +74,7 @@ urpmi_ok=..instalación completa
emerge_ok=..instalación completa
cygwin_edb=Falta la base de datos de paquetes de Cygwin $1
cygwin_edb=Falta la base de datos de paquetes de Cygwin $1
csw_ok=..instalación completa
csw_already=.. ya instalado.

View File

@@ -77,7 +77,7 @@ list_size=Tamaina
list_status=Egoera
list_ok=Ados
list_view=(Ikusi)
list_eview=Ezin izan da $1 ireki : $2
list_eview=Ezin izan da $1 ireki : $2
delete_err=Ezin izan da $1 paketea ezabatu
delete_epack=$1 paketea ez da existitzen
@@ -121,7 +121,7 @@ install_ok=Instalatu
do_err=Ezin izan da $1 paketea instalatu
do_title=Instalatu paketea
do_efailed=Instalazioa huts egin du : $1
do_efailed=Instalazioa huts egin du : $1
do_efailedmsg1=Baliteke berriro instalatzen saiatzea aurreko orrialdera itzuliz eta instalatzeko aukera desberdinak aukeratuz.
do_efailedmsg2=Bestela, <a href='$1'>egin klik hemen behin-behineko pakete fitxategia ezabatzeko</a> diskoaren lekua aurrezteko.
do_success=$1 paketea behar bezala instalatu da
@@ -189,7 +189,7 @@ log_install_rhn=Redhat Sareko $2 paketea instalatu da
log_check_apt_l=$1 pakete (k) berrituak APT-tik
log_check_apt=$2 pakete (k) berritu APT-tik
log_delete=$1 pakete desinstalatua
log_deletes_l=Desinstalatutako paketeak $1
log_deletes_l=Desinstalatutako paketeak $1
log_deletes=$1 pakete desinstalatu dira
log_urpmi_update=Eskuragarri dauden URPMI paketeak eguneratu dira
log_urpmi_upgrade=Instalatutako URPMI paketeak berritu dira
@@ -312,7 +312,7 @@ rpm_dev=gailu
rpm_user=erabiltzailearen jabetza
rpm_perm=baimenak
rpm_group=talde titulartasuna
rpm_erpm=$1 RPM ez da aurkitu : $2
rpm_erpm=$1 RPM ez da aurkitu : $2
soft_reg=Fitxategi arrunta
soft_dir=Directory
@@ -322,9 +322,9 @@ soft_hard=Lotura gogorra
soft_edit=Fitxategi editagarria
soft_efunc=Ezin izan da $1 pakete sistemarako funtzioak kargatu.
soft_euncompress=Fitxategia konprimituta dago, baina <tt>uncompress</tt> komandoa ez da zure sisteman aurkitu.
soft_euncmsg=Ezin izan da fitxategia deskonprimitu : $1
soft_euncmsg=Ezin izan da fitxategia deskonprimitu : $1
soft_egzip=Fitxategia gzipped da, baina gzip komandoa ez da zure sisteman aurkitu.
soft_egzmsg=Huts egin du gunzip fitxategian : $1
soft_egzmsg=Huts egin du gunzip fitxategian : $1
aix_unknown=ezezaguna
aix_device=INPUT gailua / direktoriorako softwarea
@@ -362,9 +362,9 @@ emerge_name=Portage
cygwin_fmissing=Fitxategia falta da
cygwin_lmissing=Esteka puntuan dagoen fitxategia falta da
cygwin_estat=Huts egin du estat fitxategian: $1
cygwin_elread=Huts egin du sinlink irakurtzean: $1
cygwin_elstat=Huts egin du estatistika-esteka: $1
cygwin_estat=Huts egin du estat fitxategian: $1
cygwin_elread=Huts egin du sinlink irakurtzean: $1
cygwin_elstat=Huts egin du estatistika-esteka: $1
cygwin_badpostscript=Abisua: ez dirudi exekutatu den script hau
cygwin_pkgexists=$1 paketea dagoeneko badago.
cygwin_warnuse=Abisua: hau ez da Cygwin softwarea kudeatzeko interfaze ofiziala. Erabili zure ardurapean.
@@ -376,7 +376,7 @@ deletes_title=Paketeak ezabatu
deletes_desc=$1 paketeak desinstalatzea ..
deletes_failed1=Ezin izan da $1 : $2 desinstalatu
deletes_success1=$1 desinstalatu da
deletes_failed2=Desinstalazioak huts egin du : $1
deletes_failed2=Desinstalazioak huts egin du : $1
deletes_success2=.. Desinstalazioa amaitu da.
deletes_rusure=Ziur $1 paketeak desinstalatu nahi duzula?
deletes_ok=Ezabatu guztiak

View File

@@ -35,7 +35,7 @@ search_none=Ei mitään
search_desc=Kuvaus
search_class=luokka
search_pack=Paketti
search_match=Paketit, jotka vastaavat $1
search_match=Paketit, jotka vastaavat $1
search_return=Hakutulokset
search_esearch=Et kirjoittanut mitään etsiäksesi!
search_delete=Poista valitut paketit
@@ -111,7 +111,7 @@ install_elocal2='$1' ei ole olemassa
install_eupload=Selaimesi ei tue tiedostojen lähettämistä
install_eurl=Ymmärrettämätön URL '$1'
install_eupdate=Ei asennettavaa pakettia
install_edir=Ei kelvollinen hakemisto $1
install_edir=Ei kelvollinen hakemisto $1
install_ezip=Virheellinen pakattu tai gzipattu $1 -tiedosto
install_efile=Virheellinen $1 -tiedosto
install_title=Asenna paketti
@@ -121,7 +121,7 @@ install_ok=Asentaa
do_err=Paketin $1 asennus epäonnistui
do_title=Asenna paketti
do_efailed=Asennus epäonnistui : $1
do_efailed=Asennus epäonnistui : $1
do_efailedmsg1=Voit yrittää asentaa uudelleen palaamalla edelliselle sivulle ja valitsemalla eri asennusvaihtoehdot.
do_efailedmsg2=Muutoin <a href='$1'>napsauta tätä poistaaksesi väliaikaisen paketitiedoston</a> säästääksesi levytilaa.
do_success=Paketti $1 asennettiin onnistuneesti
@@ -170,7 +170,7 @@ slack_missing=puuttuva
slack_root=Juurihakemisto
slack_eroot=Puuttuva tai virheellinen juurihakemisto
slack_manager=Slackware Package Manager
slack_edir=Puuttuvat Slackware-pakettihakemisto $1
slack_edir=Puuttuvat Slackware-pakettihakemisto $1
debian_unknown=Tuntematon
debian_depends=Ohitetaan riippuvuusongelmat?
@@ -179,7 +179,7 @@ debian_overwrite=Korvaako tiedostoja muista paketeista?
debian_downgrade=Korvataanko uudempi paketti vanhalla?
debian_manager=Debian
log_install_package=Asennettu paketti $1
log_install_package=Asennettu paketti $1
log_install_apt_l=Asennetut paketit $1 APT: ltä
log_install_apt=Asennettu $2 paketti APT: ltä
log_install_yum_l=Asennetut paketit $1 YUM: lta
@@ -188,8 +188,8 @@ log_install_rhn_l=Asennetut paketit $1 Redhat Networkistä
log_install_rhn=Asennettu $2 paketti Redhat Network: ltä
log_check_apt_l=Päivitetty paketti (t) $1 APT: ltä
log_check_apt=Päivitetty $2 pakettia APT: ltä
log_delete=Poista paketti $1
log_deletes_l=Poista paketit $1
log_delete=Poista paketti $1
log_deletes_l=Poista paketit $1
log_deletes=Asennetut $1 paketit
log_urpmi_update=Päivitetty saatavilla olevat URPMI-paketit
log_urpmi_upgrade=Päivitetyt asennetut URPMI-paketit
@@ -312,7 +312,7 @@ rpm_dev=laite
rpm_user=käyttäjän omistajuus
rpm_perm=käyttöoikeudet
rpm_group=ryhmäomistus
rpm_erpm=RPM $1 ei löydy : $2
rpm_erpm=RPM $1 ei löydy : $2
soft_reg=Normaali tiedosto
soft_dir=hakemisto
@@ -322,9 +322,9 @@ soft_hard=Kova linkki
soft_edit=Muokattava tiedosto
soft_efunc=$1 pakettijärjestelmän toimintojen lataus epäonnistui.
soft_euncompress=Tiedosto on pakattu, mutta <tt>purkaa</tt> -komentoa ei löydy järjestelmästäsi.
soft_euncmsg=Tiedoston purkaminen epäonnistui : $1
soft_euncmsg=Tiedoston purkaminen epäonnistui : $1
soft_egzip=Tiedosto on gzipattu, mutta gzip-komentoa ei löydy järjestelmästäsi.
soft_egzmsg=Tiedoston ampuminen epäonnistui : $1
soft_egzmsg=Tiedoston ampuminen epäonnistui : $1
aix_unknown=Tuntematon
aix_device=INPUT-laite / ohjelmistohakemisto
@@ -362,13 +362,13 @@ emerge_name=portage
cygwin_fmissing=Tiedosto puuttuu
cygwin_lmissing=Tiedosto, johon linkkipisteet puuttuvat
cygwin_estat=Stat-tiedosto epäonnistui: $1
cygwin_elread=Symlinkin lukeminen epäonnistui: $1
cygwin_elstat=Stat-linkki epäonnistui: $1
cygwin_estat=Stat-tiedosto epäonnistui: $1
cygwin_elread=Symlinkin lukeminen epäonnistui: $1
cygwin_elstat=Stat-linkki epäonnistui: $1
cygwin_badpostscript=Varoitus: tämä komentojono ei vaikuta suoritetulta
cygwin_pkgexists=Paketti $1 on jo olemassa.
cygwin_warnuse=Varoitus: Tämä ei ole virallinen käyttöliittymä Cygwin-ohjelmiston hallintaan. Käytä omalla vastuullasi.
cygwin_edb=Puuttuvat Cygwin-paketitietokanta $1
cygwin_edb=Puuttuvat Cygwin-paketitietokanta $1
deletes_err=Pakettien poistaminen epäonnistui
deletes_enone=Ei paketteja valittu
@@ -376,7 +376,7 @@ deletes_title=Poista paketit
deletes_desc=Poista paketteja $1.
deletes_failed1=$1:$2 : n asennuksen poistaminen epäonnistui
deletes_success1=Asennus $1 onnistui
deletes_failed2=Asennuksen poisto epäonnistui : $1
deletes_failed2=Asennuksen poisto epäonnistui : $1
deletes_success2=.. asennus on valmis.
deletes_rusure=Haluatko varmasti poistaa paketit $1 ?
deletes_ok=Poista ne kaikki

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ index_ftp=À partir de l'URL
index_identok2=Rechercher des packages pour un fichier :
index_treturn=arbre de package
index_tree2=Parcourir larborescence des packages
index_epackagecmd=Le système de package $1 nécessite la commande $2
index_eupdatecmd=Le système de mise à jour $1 nécessite la commande $2
index_epackagecmd=Le système de package $1 nécessite la commande $2
index_eupdatecmd=Le système de mise à jour $1 nécessite la commande $2
index_epackagecheck=Le système de gestion des packages sélectionné n'est pas valide: $1. <br>Vous devrez peut-être sélectionner un autre système sur la page<a href='$2'> configuration du module </a>.
index_eupdatecheck=Le système de mise à jour sélectionné n'est pas valide: $1. <br>Vous devrez peut-être sélectionner une méthode de mise à jour différente sur la page<a href='$2'> configuration du module </a>.
index_echeckpackage=Aucun système de package n'a été détecté!
@@ -52,7 +52,7 @@ rpm_findrpm=Nom de fichier du package
rpm_finddistro=Distribution
rpm_finddesc=La description
slack_edir=Répertoire des packages Slackware manquant $1
slack_edir=Répertoire des packages Slackware manquant $1
debian_manager=Debian
@@ -60,7 +60,7 @@ log_install_yum_l=Package (s) installé (s) $1 à partir de YUM
log_install_yum=$2 package (s) installé (s) depuis YUM
log_install_rhn_l=Package (s) installé (s) $1 à partir du réseau Redhat
log_install_rhn=$2 package (s) installé (s) depuis le réseau Redhat
log_deletes_l=Packages non installés $1
log_deletes_l=Packages non installés $1
log_deletes=Packages $1 non installés
log_urpmi_update=Packages URPMI disponibles et mis à jour
log_urpmi_upgrade=Packages URPMI installés et mis à niveau
@@ -161,19 +161,19 @@ emerge_name=Portage
cygwin_fmissing=Le fichier est manquant
cygwin_lmissing=Le fichier vers lequel le lien pointe est manquant
cygwin_estat=Échec de la création du fichier de statistiques: $1
cygwin_elread=Impossible de lire le lien symbolique: $1
cygwin_elstat=Impossible de créer un lien symbolique: $1
cygwin_estat=Échec de la création du fichier de statistiques: $1
cygwin_elread=Impossible de lire le lien symbolique: $1
cygwin_elstat=Impossible de créer un lien symbolique: $1
cygwin_badpostscript=Attention: ce script ne semble pas avoir été exécuté
cygwin_pkgexists=Le package $1 existe déjà.
cygwin_warnuse=Avertissement: Ce n'est pas une interface officielle pour gérer le logiciel Cygwin. À utiliser à vos risques et périls.
cygwin_edb=Base de données des packages Cygwin manquante $1
cygwin_edb=Base de données des packages Cygwin manquante $1
deletes_err=Impossible de supprimer les packages
deletes_desc=Désinstallation des packages $1 ..
deletes_failed1=Échec de la désinstallation de $1 : $2
deletes_success1=Désinstallation réussie de $1
deletes_failed2=La désinstallation a échoué : $1
deletes_failed1=Échec de la désinstallation de $1 : $2
deletes_success1=Désinstallation réussie de $1
deletes_failed2=La désinstallation a échoué : $1
deletes_success2=.. désinstallation terminée.
deletes_rusure=Voulez-vous vraiment désinstaller les packages $1 ?
deletes_ok=Supprimez-les tous

View File

@@ -19,8 +19,8 @@ index_all=כל החבילות
index_return=אינדקס מודול
index_treturn=עץ חבילה
index_tree2=עיין בעץ החבילות
index_epackagecmd=מערכת החבילה $1 דורשת את הפקודה $2
index_eupdatecmd=מערכת העדכון $1 דורשת את הפקודה $2
index_epackagecmd=מערכת החבילה $1 דורשת את הפקודה $2
index_eupdatecmd=מערכת העדכון $1 דורשת את הפקודה $2
index_epackagecheck=מערכת ניהול החבילות שנבחרה אינה תקפה: $1. <br>יתכן שתצטרך לבחור מערכת אחרת בדף<a href='$2'> תצורת המודול </a>.
index_eupdatecheck=מערכת העדכונים שנבחרה אינה תקפה: $1. <br>יתכן שתצטרך לבחור שיטת עדכון אחרת בדף<a href='$2'> תצורת המודול </a>.
index_echeckpackage=לא אותרה מערכת חבילה!
@@ -30,12 +30,12 @@ index_filterclear=נקה את המסנן
index_filtered=מציג <tt>$1</tt> חבילות מתוך <tt>$2</tt>
search_title=חיפוש חבילות
search_nomatch=אין חבילות תואמות $1
search_nomatch=אין חבילות תואמות $1
search_none=אף אחד
search_desc=תיאור
search_class=מעמד
search_pack=חבילה
search_match=חבילות התואמות $1
search_match=חבילות התואמות $1
search_return=תוצאות חיפוש
search_esearch=לא נכנסת לחיפוש!
search_delete=הסר התקנת חבילות שנבחרו
@@ -68,7 +68,7 @@ edit_return=פרטי חבילה
edit_egone=החבילה כבר לא מותקנת
list_title=קבצי חבילה
list_files=קבצים לחבילה $1
list_files=קבצים לחבילה $1
list_path=נתיב
list_owner=בעלים
list_group=קבוצה
@@ -121,7 +121,7 @@ install_ok=להתקין
do_err=התקנת החבילה $1 נכשלה
do_title=התקן את החבילה
do_efailed=ההתקנה נכשלה : $1
do_efailed=ההתקנה נכשלה : $1
do_efailedmsg1=תוכלו לנסות להתקין שוב על ידי חזרה לדף הקודם ובחירת אפשרויות התקנה שונות.
do_efailedmsg2=אחרת, <a href='$1'>לחץ כאן כדי למחוק את קובץ החבילה הזמני</a> כדי לחסוך שטח בדיסק.
do_success=החבילה $1 הותקנה בהצלחה
@@ -162,7 +162,7 @@ rpm_finddesc=תיאור
bsd_unknown=לא ידוע
bsd_scripts=לבצע סקריפטים לפני התקנה ופרסום?
bsd_force=לכפות התקנה אם חסרים תנאים מוקדמים?
bsd_manager=מנהל חבילות $1
bsd_manager=מנהל חבילות $1
slack_unclass=אחר
slack_unknown=לא ידוע
@@ -170,7 +170,7 @@ slack_missing=חסר
slack_root=ספריית שורש
slack_eroot=ספריית שורש חסרה או לא חוקית
slack_manager=מנהל חבילות Slackware
slack_edir=ספריית חבילות Slackware חסרה $1
slack_edir=ספריית חבילות Slackware חסרה $1
debian_unknown=לא ידוע
debian_depends=להתעלם מבעיות תלות?
@@ -179,7 +179,7 @@ debian_overwrite=להחליף קבצים מחבילות אחרות?
debian_downgrade=החלף חבילה חדשה יותר ישנה?
debian_manager=דביאן
log_install_package=חבילה מותקנת $1
log_install_package=חבילה מותקנת $1
log_install_apt_l=חבילות מותקנות $1 מ- APT
log_install_apt=התקנת חבילות $2 מ- APT
log_install_yum_l=חבילות מותקנות $1 מ- YUM
@@ -312,7 +312,7 @@ rpm_dev=התקן
rpm_user=בעלות על משתמשים
rpm_perm=הרשאות
rpm_group=בעלות בקבוצה
rpm_erpm=RPM $1 לא נמצא : $2
rpm_erpm=RPM $1 לא נמצא : $2
soft_reg=קובץ רגיל
soft_dir=מדריך
@@ -322,9 +322,9 @@ soft_hard=קישור קשה
soft_edit=קובץ הניתן לעריכה
soft_efunc=טעינת פונקציות נכשלה עבור מערכת חבילה $1.
soft_euncompress=הקובץ דחוס, אך הפקודה <tt>ביטול הדחיסה</strong> לא נמצאה במערכת שלך.
soft_euncmsg=ביטול דחיסת הקובץ נכשל : $1
soft_euncmsg=ביטול דחיסת הקובץ נכשל : $1
soft_egzip=הקובץ gzipped, אך פקודת ה- gzip לא נמצאה במערכת שלך.
soft_egzmsg=נכשל קובץ האקדח : $1
soft_egzmsg=נכשל קובץ האקדח : $1
aix_unknown=לא ידוע
aix_device=התקן / ספריית INPUT לתוכנה
@@ -362,13 +362,13 @@ emerge_name=פורטאג '
cygwin_fmissing=הקובץ חסר
cygwin_lmissing=הקובץ שאליו מצביע הקישור חסר
cygwin_estat=נכשל קובץ ה- stat: $1
cygwin_elread=קריאת symlink נכשלה: $1
cygwin_elstat=כניסה לסטטוס symlink: $1
cygwin_estat=נכשל קובץ ה- stat: $1
cygwin_elread=קריאת symlink נכשלה: $1
cygwin_elstat=כניסה לסטטוס symlink: $1
cygwin_badpostscript=אזהרה: נראה כי סקריפט זה אינו מופעל
cygwin_pkgexists=החבילה $1 כבר קיימת.
cygwin_warnuse=אזהרה: זהו אינו ממשק רשמי לניהול תוכנת Cygwin. השתמש על אחריותך בלבד.
cygwin_edb=בסיס הנתונים של חבילות Cygwin חסר $1
cygwin_edb=בסיס הנתונים של חבילות Cygwin חסר $1
deletes_err=מחיקת החבילות נכשלה
deletes_enone=לא נבחרו חבילות
@@ -376,7 +376,7 @@ deletes_title=מחק חבילות
deletes_desc=הסרת ההתקנה של חבילות $1 ..
deletes_failed1=הסרת ההתקנה של $1 : $2 נכשלה
deletes_success1=הסרת ההתקנה של $1 בהצלחה
deletes_failed2=הסרת ההתקנה נכשלה : $1
deletes_failed2=הסרת ההתקנה נכשלה : $1
deletes_success2=הסרת ההתקנה.
deletes_rusure=האם אתה בטוח שברצונך להסיר את ההתקנה של החבילות $1 ?
deletes_ok=מחק את כולם

View File

@@ -19,8 +19,8 @@ index_all=Svi paketi
index_return=indeks modula
index_treturn=stablo paketa
index_tree2=Pregled stabla paketa
index_epackagecmd=Sustav paketa $1 zahtijeva naredbu $2
index_eupdatecmd=Sustav ažuriranja $1 zahtijeva naredbu $2
index_epackagecmd=Sustav paketa $1 zahtijeva naredbu $2
index_eupdatecmd=Sustav ažuriranja $1 zahtijeva naredbu $2
index_epackagecheck=Odabrani sustav upravljanja paketima nije valjan: $1. <br>Možda ćete trebati odabrati drugi sustav na stranici<a href='$2'> konfiguracija modula </a>.
index_eupdatecheck=Odabrani sustav ažuriranja nije valjan: $1. <br>Možda ćete trebati odabrati drugu metodu ažuriranja na stranici<a href='$2'> konfiguracija modula </a>.
index_echeckpackage=Nije otkriven sustav paketa!
@@ -30,12 +30,12 @@ index_filterclear=Očisti filtar
index_filtered=Prikaz <tt>$1</tt> paketa iz <tt>$2</tt>
search_title=Pretraživanje paketa
search_nomatch=Nijedan paket ne odgovara $1
search_nomatch=Nijedan paket ne odgovara $1
search_none=nijedan
search_desc=Opis
search_class=klasa
search_pack=Paket
search_match=Paketi koji odgovaraju $1
search_match=Paketi koji odgovaraju $1
search_return=Rezultati pretraživanja
search_esearch=Niste unijeli ništa za traženje!
search_delete=Deinstalirajte odabrane pakete
@@ -68,7 +68,7 @@ edit_return=detalji paketa
edit_egone=Paket više nije instaliran
list_title=Kartonske datoteke
list_files=Datoteke za paket $1
list_files=Datoteke za paket $1
list_path=Staza
list_owner=Vlasnik
list_group=Skupina
@@ -92,7 +92,7 @@ delete_purge=Pročišćavanje konfiguracijskih datoteka?
delete_depstoo=Uklonjene i neiskorištene ovisnosti?
file_title=Podaci o datoteci
file_notfound=Nema podataka o $1
file_notfound=Nema podataka o $1
file_path=Staza
file_type=Tip
file_perms=dozvole
@@ -121,7 +121,7 @@ install_ok=Instalirati
do_err=Instalacija paketa $1 nije uspjela
do_title=Instalirajte paket
do_efailed=Instalacija nije uspjela : $1
do_efailed=Instalacija nije uspjela : $1
do_efailedmsg1=Možete je pokušati ponovo instalirati vraćajući se na prethodnu stranicu i odabirom različitih opcija instalacije.
do_efailedmsg2=U suprotnom, <a href='$1'>kliknite ovdje za brisanje privremene datoteke paketa</a> kako biste uštedjeli prostor na disku.
do_success=Paket $1 uspješno je instaliran
@@ -170,7 +170,7 @@ slack_missing=nedostaje
slack_root=Korijenski direktorij
slack_eroot=Nedostaje ili nije važeći korijenski direktorij
slack_manager=Upravitelj slackware paketa
slack_edir=Nedostaje direktorij paketa Slackware $1
slack_edir=Nedostaje direktorij paketa Slackware $1
debian_unknown=Nepoznata
debian_depends=Zanemarite probleme ovisnosti?
@@ -179,7 +179,7 @@ debian_overwrite=Prepisati datoteke iz drugih paketa?
debian_downgrade=Zamijenite noviji paket starim?
debian_manager=Debian
log_install_package=Instalirani paket $1
log_install_package=Instalirani paket $1
log_install_apt_l=Instalirani paketi $1 od APT
log_install_apt=Instalirani paketi $1 od APT
log_install_yum_l=Instalirani paketi $1 od YUM
@@ -188,8 +188,8 @@ log_install_rhn_l=Instalirani paketi $1 iz Redhat mreže
log_install_rhn=Instalirani paketi $2 iz Redhat mreže
log_check_apt_l=Nadograđeni paketi $1 od APT
log_check_apt=Nadograđeni $2 paketi iz APT-a
log_delete=Deinstalirani paket $1
log_deletes_l=Deinstalirani paketi $1
log_delete=Deinstalirani paket $1
log_deletes_l=Deinstalirani paketi $1
log_deletes=Deinstalirani $1 paketi
log_urpmi_update=Ažurirani dostupni URPMI paketi
log_urpmi_upgrade=Nadograđeni instalirani URPMI paketi
@@ -312,7 +312,7 @@ rpm_dev=uređaj
rpm_user=vlasništvo korisnika
rpm_perm=dozvole
rpm_group=vlasništvo grupe
rpm_erpm=RPM $1 nije nađeno : $2
rpm_erpm=RPM $1 nije nađeno : $2
soft_reg=Redovna datoteka
soft_dir=Imenik
@@ -322,9 +322,9 @@ soft_hard=Tvrda veza
soft_edit=Datoteka za uređivanje
soft_efunc=Učitavanje funkcija za sustav paketa $1 nije uspjelo.
soft_euncompress=Datoteka je komprimirana, ali naredba <tt>rasklopi</tt> nije pronađena u vašem sustavu.
soft_euncmsg=Nekomprimiranje datoteke nije uspjelo : $1
soft_euncmsg=Nekomprimiranje datoteke nije uspjelo : $1
soft_egzip=Datoteka je gziped, ali naredba gzip nije pronađena u vašem sustavu.
soft_egzmsg=Nije uspjelo kopiranje datoteke : $1
soft_egzmsg=Nije uspjelo kopiranje datoteke : $1
aix_unknown=Nepoznata
aix_device=INPUT uređaj / direktorij softvera
@@ -362,13 +362,13 @@ emerge_name=prevoženje
cygwin_fmissing=Datoteka nedostaje
cygwin_lmissing=Datoteka do koje točke veze nedostaju
cygwin_estat=Datoteka za stat nije uspjela: $1
cygwin_elread=Simbol za čitanje nije uspio: $1
cygwin_elstat=Neuspješno uspostavljanje simboličke veze: $1
cygwin_estat=Datoteka za stat nije uspjela: $1
cygwin_elread=Simbol za čitanje nije uspio: $1
cygwin_elstat=Neuspješno uspostavljanje simboličke veze: $1
cygwin_badpostscript=Upozorenje: čini se da se ta skripta nije pokrenula
cygwin_pkgexists=Paket $1 već postoji.
cygwin_warnuse=Upozorenje: Ovo nije službeno sučelje za upravljanje Cygwin softverom. Koristite na vlastiti rizik.
cygwin_edb=Nedostaje baza podataka Cygwin paketa $1
cygwin_edb=Nedostaje baza podataka Cygwin paketa $1
deletes_err=Brisanje paketa nije uspjelo
deletes_enone=Nije odabran nijedan paket
@@ -376,7 +376,7 @@ deletes_title=Izbriši pakete
deletes_desc=Deinstalacija paketa $1 ..
deletes_failed1=Deinstalacija $1 : $2 nije uspjela
deletes_success1=Deinstalirano $1 uspješno
deletes_failed2=Deinstalacija nije uspjela : $1
deletes_failed2=Deinstalacija nije uspjela : $1
deletes_success2=.. deinstalacija je dovršena.
deletes_rusure=Jeste li sigurni da želite deinstalirati pakete $1 ?
deletes_ok=Izbrišite ih sve

View File

@@ -39,7 +39,7 @@ edit_egone=A csomag már nincs telepítve
list_ok=rendben
list_view=(Kilátás)
list_eview=A (z) $1 megnyitása nem sikerült : $2
list_eview=A (z) $1 megnyitása nem sikerült : $2
delete_rusure2=Biztosan törli a (z) $1 csomagot?
delete_nodeps=Nem veszi figyelembe a függőségeket?
@@ -64,7 +64,7 @@ rpm_finddesc=Leírás
bsd_manager=$1 Csomagkezelő
slack_manager=Slackware csomagkezelő
slack_edir=Hiányzó Slackware csomagok könyvtár $1
slack_edir=Hiányzó Slackware csomagok könyvtár $1
debian_manager=Debian
@@ -78,7 +78,7 @@ log_install_rhn=Telepített $2 csomagot a Redhat Network-től
log_check_apt_l=Frissített csomag (ok) $1 az APT-től
log_check_apt=Frissített $2 csomag (ok) az APT-től
log_delete=Távolítsa el a (z) $1 csomagot
log_deletes_l=Nem eltávolított csomagok $1
log_deletes_l=Nem eltávolított csomagok $1
log_deletes=Nem eltávolított $1 csomag
log_urpmi_update=Frissítve az elérhető URPMI csomagokat
log_urpmi_upgrade=Frissített telepített URPMI csomagok
@@ -201,7 +201,7 @@ rpm_dev=eszköz
rpm_user=felhasználói tulajdon
rpm_perm=jogosultságok
rpm_group=csoporttulajdon
rpm_erpm=RPM $1 nem található : $2
rpm_erpm=RPM $1 nem található : $2
soft_reg=Normál fájl
soft_dir=Könyvtár
@@ -211,9 +211,9 @@ soft_hard=Hard Link
soft_edit=Szerkeszthető fájl
soft_efunc=Nem sikerült betölteni a $1 csomagrendszer funkcióit.
soft_euncompress=A fájl tömörítve van, de a <tt>kicsomagolás</tt> parancs a rendszerben nem található.
soft_euncmsg=A fájl kibontása nem sikerült : $1
soft_euncmsg=A fájl kibontása nem sikerült : $1
soft_egzip=A fájl gzippelve van, de a gzip parancs nem található a rendszeren.
soft_egzmsg=Nem sikerült feladni a fájlt : $1
soft_egzmsg=Nem sikerült feladni a fájlt : $1
aix_unknown=Ismeretlen
aix_device=INPUT eszköz / könyvtár a szoftverhez
@@ -251,21 +251,21 @@ emerge_name=fuvarozás
cygwin_fmissing=A fájl hiányzik
cygwin_lmissing=Hiányzik a linkre mutató fájl
cygwin_estat=Nem sikerült a stat fájl: $1
cygwin_elread=Nem sikerült olvasni a szimbólumot: $1
cygwin_elstat=Nem sikerült létrehozni a hivatkozás: $1
cygwin_estat=Nem sikerült a stat fájl: $1
cygwin_elread=Nem sikerült olvasni a szimbólumot: $1
cygwin_elstat=Nem sikerült létrehozni a hivatkozás: $1
cygwin_badpostscript=Figyelem: Ez a szkript nem tűnik futtatottnak
cygwin_pkgexists=A $1 csomag már létezik.
cygwin_warnuse=Figyelem: Ez nem egy hivatalos felület a Cygwin szoftver kezeléséhez. Használat csak saját felelősségre.
cygwin_edb=Hiányzó Cygwin csomag adatbázis $1
cygwin_edb=Hiányzó Cygwin csomag adatbázis $1
deletes_err=Nem sikerült a csomagok törlése
deletes_enone=Nincs kiválasztva csomag
deletes_title=Törölje a csomagokat
deletes_desc=$1 csomagok eltávolítása ..
deletes_failed1=A (z) $1 eltávolítása nem sikerült : $2
deletes_failed1=A (z) $1 eltávolítása nem sikerült : $2
deletes_success1=$1 sikeres eltávolítása
deletes_failed2=Az eltávolítás sikertelen : $1
deletes_failed2=Az eltávolítás sikertelen : $1
deletes_success2=.. az eltávolítás befejeződött.
deletes_rusure=Biztosan eltávolítani akarja a (z) $1 csomagokat?
deletes_ok=Törölje őket

View File

@@ -19,8 +19,8 @@ index_all=Tutti i pacchetti
index_return=indice del modulo
index_treturn=albero del pacchetto
index_tree2=Sfoglia l'albero dei pacchetti
index_epackagecmd=Il sistema di pacchetti $1 richiede il comando $2
index_eupdatecmd=Il sistema di aggiornamento $1 richiede il comando $2
index_epackagecmd=Il sistema di pacchetti $1 richiede il comando $2
index_eupdatecmd=Il sistema di aggiornamento $1 richiede il comando $2
index_epackagecheck=Il sistema di gestione dei pacchetti selezionato non è valido: $1. <br>Potrebbe essere necessario selezionare un sistema diverso nella pagina<a href='$2'> configurazione del modulo </a>.
index_eupdatecheck=Il sistema di aggiornamento selezionato non è valido: $1. <br>Potrebbe essere necessario selezionare un metodo di aggiornamento diverso nella pagina<a href='$2'> configurazione del modulo </a>.
index_echeckpackage=Non è stato rilevato alcun sistema di pacchetti!
@@ -30,12 +30,12 @@ index_filterclear=Filtro pulito
index_filtered=Visualizzazione di <tt>$1</tt> pacchetti su <tt>$2</tt>
search_title=Ricerca pacchetto
search_nomatch=Nessun pacchetto corrisponde a $1
search_nomatch=Nessun pacchetto corrisponde a $1
search_none=Nessuna
search_desc=Descrizione
search_class=Classe
search_pack=Pacchetto
search_match=Pacchetti corrispondenti a $1
search_match=Pacchetti corrispondenti a $1
search_return=risultati di ricerca
search_esearch=Non hai inserito nulla da cercare!
search_delete=Disinstalla i pacchetti selezionati
@@ -68,7 +68,7 @@ edit_return=dettagli del pacchetto
edit_egone=Il pacchetto non è più installato
list_title=File del pacchetto
list_files=File per il pacchetto $1
list_files=File per il pacchetto $1
list_path=Sentiero
list_owner=Proprietario
list_group=Gruppo
@@ -77,9 +77,9 @@ list_size=Taglia
list_status=Stato
list_ok=ok
list_view=(Visualizza)
list_eview=Impossibile aprire $1 : $2
list_eview=Impossibile aprire $1 : $2
delete_err=Impossibile eliminare il pacchetto $1
delete_err=Impossibile eliminare il pacchetto $1
delete_epack=Il pacchetto $1 non esiste
delete_title=Elimina pacchetto
delete_rusure=Sei sicuro di voler eliminare il pacchetto $1 ? Fino a $2 file ($3) verranno eliminati per sempre.
@@ -92,7 +92,7 @@ delete_purge=Eliminare i file di configurazione?
delete_depstoo=Anche le dipendenze non utilizzate sono state rimosse?
file_title=Informazioni sul file
file_notfound=Non sono disponibili informazioni su $1
file_notfound=Non sono disponibili informazioni su $1
file_path=Sentiero
file_type=genere
file_perms=permessi
@@ -119,9 +119,9 @@ install_header=Installa pacchetto
install_packs=Pacchetti da installare
install_ok=Installare
do_err=Impossibile installare il pacchetto $1
do_err=Impossibile installare il pacchetto $1
do_title=Installa pacchetto
do_efailed=Installazione non riuscita : $1
do_efailed=Installazione non riuscita : $1
do_efailedmsg1=È possibile tentare di eseguire nuovamente l'installazione tornando alla pagina precedente e selezionando diverse opzioni di installazione.
do_efailedmsg2=Altrimenti, <a href='$1'>fare clic qui per eliminare il file del pacchetto temporaneo</a> per risparmiare spazio su disco.
do_success=Il pacchetto $1 è stato installato correttamente
@@ -170,7 +170,7 @@ slack_missing=Mancante
slack_root=Root directory
slack_eroot=Directory radice mancante o non valida
slack_manager=Gestione pacchetti Slackware
slack_edir=Directory dei pacchetti Slackware mancante $1
slack_edir=Directory dei pacchetti Slackware mancante $1
debian_unknown=Sconosciuto
debian_depends=Ignorare i problemi di dipendenza?
@@ -179,7 +179,7 @@ debian_overwrite=Sovrascrivi file da altri pacchetti?
debian_downgrade=Sostituisci il pacchetto più nuovo con il vecchio?
debian_manager=Debian
log_install_package=Pacchetto installato $1
log_install_package=Pacchetto installato $1
log_install_apt_l=Pacchetti installati $1 da APT
log_install_apt=Pacchetti $2 installati da APT
log_install_yum_l=Pacchetti installati $1 da YUM
@@ -188,8 +188,8 @@ log_install_rhn_l=Pacchetti installati $1 da Redhat Network
log_install_rhn=Pacchetti $2 installati da Redhat Network
log_check_apt_l=Pacchetti aggiornati $1 da APT
log_check_apt=Pacchetti $2 aggiornati da APT
log_delete=Pacchetto disinstallato $1
log_deletes_l=Pacchetti disinstallati $1
log_delete=Pacchetto disinstallato $1
log_deletes_l=Pacchetti disinstallati $1
log_deletes=Pacchetti $1 disinstallati
log_urpmi_update=Pacchetti URPMI disponibili aggiornati
log_urpmi_upgrade=Pacchetti URPMI installati aggiornati
@@ -312,7 +312,7 @@ rpm_dev=dispositivo
rpm_user=proprietà dell'utente
rpm_perm=permessi
rpm_group=proprietà del gruppo
rpm_erpm=RPM $1 non trovato : $2
rpm_erpm=RPM $1 non trovato : $2
soft_reg=File normale
soft_dir=elenco
@@ -322,9 +322,9 @@ soft_hard=Hard Link
soft_edit=File modificabile
soft_efunc=Impossibile caricare le funzioni per il sistema di pacchetti $1.
soft_euncompress=Il file è compresso, ma il comando <tt>decomprimere</tt> non è stato trovato sul sistema.
soft_euncmsg=Impossibile decomprimere il file : $1
soft_euncmsg=Impossibile decomprimere il file : $1
soft_egzip=Il file è compresso con gzip, ma il comando gzip non è stato trovato sul tuo sistema.
soft_egzmsg=Impossibile eseguire il file gunzip : $1
soft_egzmsg=Impossibile eseguire il file gunzip : $1
aix_unknown=Sconosciuto
aix_device=Dispositivo / directory INPUT per software
@@ -362,21 +362,21 @@ emerge_name=Portage
cygwin_fmissing=Manca il file
cygwin_lmissing=Manca il file a cui punta il collegamento
cygwin_estat=File stat non riuscito: $1
cygwin_elread=Impossibile leggere il collegamento simbolico: $1
cygwin_elstat=Impossibile stabilire il collegamento simbolico: $1
cygwin_estat=File stat non riuscito: $1
cygwin_elread=Impossibile leggere il collegamento simbolico: $1
cygwin_elstat=Impossibile stabilire il collegamento simbolico: $1
cygwin_badpostscript=Attenzione: questo script non sembra essere stato eseguito
cygwin_pkgexists=Il pacchetto $1 esiste già.
cygwin_warnuse=Avvertenza: questa non è un'interfaccia ufficiale per la gestione del software Cygwin. Utilizzare a proprio rischio.
cygwin_edb=Database pacchetti Cygwin mancante $1
cygwin_edb=Database pacchetti Cygwin mancante $1
deletes_err=Impossibile eliminare i pacchetti
deletes_enone=Nessun pacchetto selezionato
deletes_title=Elimina pacchetti
deletes_desc=Disinstallazione di pacchetti $1 ..
deletes_failed1=Disinstallazione non riuscita $1 : $2
deletes_failed1=Disinstallazione non riuscita $1 : $2
deletes_success1=$1 disinstallato correttamente
deletes_failed2=Disinstallazione non riuscita : $1
deletes_failed2=Disinstallazione non riuscita : $1
deletes_success2=.. disinstallazione completata.
deletes_rusure=Sei sicuro di voler disinstallare i pacchetti $1 ?
deletes_ok=Eliminali tutti

View File

@@ -111,7 +111,7 @@ rpm_eroot=root ディレクトリ '$1' は存在しません
bsd_unknown=不明
bsd_scripts=プリ インストールおよびポスト インストール スクリプトを実行しますか?
bsd_force=前提条件がない場合はインストールを強制しますか?
bsd_manager=$1 パッケージ マネージャ
bsd_manager=$1 パッケージ マネージャ
slack_unclass=その他
slack_unknown=不明

View File

@@ -38,9 +38,9 @@ slack_edir=슬랙웨어 패키지 디렉토리 $1 이 (가) 없습니다.
debian_manager=데비안
log_install_yum_l=YUM에서 설치된 패키지 $1
log_install_yum_l=YUM에서 설치된 패키지 $1
log_install_yum=YUM에서 $2 패키지 설치
log_install_rhn_l=Redhat Network에서 설치된 패키지 $1
log_install_rhn_l=Redhat Network에서 설치된 패키지 $1
log_install_rhn=Redhat Network에서 $2 패키지 설치
rhn_ok=.. 설치 완료

View File

@@ -19,8 +19,8 @@ index_all=Visi paketai
index_return=modulio rodyklė
index_treturn=pakuotės medis
index_tree2=Naršyti paketų medį
index_epackagecmd=$1 paketo sistemai reikalinga komanda $2
index_eupdatecmd=$1 atnaujinimo sistemai reikalinga komanda $2
index_epackagecmd=$1 paketo sistemai reikalinga komanda $2
index_eupdatecmd=$1 atnaujinimo sistemai reikalinga komanda $2
index_epackagecheck=Pasirinkta paketo tvarkymo sistema netinkama: $1. <br>Jums gali reikėti pasirinkti kitą sistemą<a href='$2'> modulio konfigūracijos </a> puslapyje.
index_eupdatecheck=Pasirinkta atnaujinimo sistema negalioja: $1. <br>Jums gali reikėti pasirinkti kitą atnaujinimo metodą<a href='$2'> modulio konfigūracijos </a> puslapyje.
index_echeckpackage=Nepavyko aptikti jokios pakuotės sistemos!
@@ -30,12 +30,12 @@ index_filterclear=Išvalyti filtrą
index_filtered=Rodomi <tt>$1</tt> paketai iš <tt>$2</tt>
search_title=Pakuotės paieška
search_nomatch=Nei vienas paketas neatitiko $1
search_nomatch=Nei vienas paketas neatitiko $1
search_none=Nė vienas
search_desc=apibūdinimas
search_class=Klasė
search_pack=Pakuotė
search_match=Paketai, atitinkantys $1
search_match=Paketai, atitinkantys $1
search_return=Paieškos rezultatai
search_esearch=Jūs nieko neįvedėte ieškoti!
search_delete=Pašalinkite pasirinktus paketus
@@ -77,9 +77,9 @@ list_size=Dydis
list_status=Statusas
list_ok=Gerai
list_view=(Žiūrėti)
list_eview=Nepavyko atidaryti $1 : $2
list_eview=Nepavyko atidaryti $1 : $2
delete_err=Nepavyko ištrinti paketo $1
delete_err=Nepavyko ištrinti paketo $1
delete_epack=Paketas $1 neegzistuoja
delete_title=Ištrinti paketą
delete_rusure=Ar tikrai norite ištrinti paketą $1 ? Iki $2 failų ($3) bus ištrinti visam laikui.
@@ -119,9 +119,9 @@ install_header=Įdiekite paketą
install_packs=Diegiamas paketas (-ai)
install_ok=Diegti
do_err=Nepavyko įdiegti paketo $1
do_err=Nepavyko įdiegti paketo $1
do_title=Įdiekite paketą
do_efailed=Įdiegti nepavyko : $1
do_efailed=Įdiegti nepavyko : $1
do_efailedmsg1=Galite pabandyti įdiegti dar kartą, grįždami į ankstesnį puslapį ir pasirinkę skirtingas diegimo parinktis.
do_efailedmsg2=Kitu atveju <a href='$1'>spustelėkite čia, norėdami ištrinti laikiną paketo failą</a>, kad sutaupytumėte vietos diske.
do_success=$1 paketas buvo sėkmingai įdiegtas
@@ -170,7 +170,7 @@ slack_missing=Dingęs
slack_root=Šaknies katalogas
slack_eroot=Trūksta arba netinkamas šakninis katalogas
slack_manager=„Slackware“ paketo tvarkyklė
slack_edir=Trūksta „Slackware“ paketų katalogo $1
slack_edir=Trūksta „Slackware“ paketų katalogo $1
debian_unknown=Nežinoma
debian_depends=Ignoruoti priklausomybės problemas?
@@ -179,7 +179,7 @@ debian_overwrite=Parašyti failus iš kitų paketų?
debian_downgrade=Pakeisti naujesnį paketą į seną?
debian_manager=Debian
log_install_package=Įdiegta pakuotė $1
log_install_package=Įdiegta pakuotė $1
log_install_apt_l=Įdiegtas paketas (-ai) $1 iš APT
log_install_apt=Įdiegtas $2 paketas (-ai) iš APT
log_install_yum_l=Įdiegtas paketas (-ai) $1 iš YUM
@@ -188,14 +188,14 @@ log_install_rhn_l=Įdiegtas paketas (-ai) $1 iš „Redhat Network“
log_install_rhn=Įdiegtas $2 paketas (-ai) iš „Redhat Network“
log_check_apt_l=Patobulintas paketas (-ai) $1 iš APT
log_check_apt=Naujovintas $2 paketas (-ai) iš APT
log_delete=Neįdiegtas paketas $1
log_deletes_l=Neįdiegti paketai $1
log_delete=Neįdiegtas paketas $1
log_deletes_l=Neįdiegti paketai $1
log_deletes=Neįdiegti $1 paketai
log_urpmi_update=Atnaujinti galimi URPMI paketai
log_urpmi_upgrade=Atnaujinti įdiegti URPMI paketai
log_upgrade_yum_l=„YUM“ atnaujintas paketas (-ai) $1
log_upgrade_yum_l=„YUM“ atnaujintas paketas (-ai) $1
log_upgrade_yum=„YUM“ atnaujintas $2 paketas (-ai)
log_check_rhn_l=„Redhat Network“ atnaujintas paketas (-ai) $1
log_check_rhn_l=„Redhat Network“ atnaujintas paketas (-ai) $1
log_check_rhn=Naujovintas $2 paketas (-ai) iš „Redhat Network“
rhn_input=Paketas iš „Redhat Network“
@@ -303,7 +303,7 @@ urpmi_ok=.. įdiegimas baigtas
urpmi_failed=.. įdiegti nepavyko!
rpm_missing=Dingęs
rpm_checkfail=Nepavyko patikrinti $1
rpm_checkfail=Nepavyko patikrinti $1
rpm_md5=MD5
rpm_fsize=failo dydis
rpm_sym=saitas
@@ -312,7 +312,7 @@ rpm_dev=prietaisas
rpm_user=vartotojo nuosavybė
rpm_perm=leidimus
rpm_group=grupės nuosavybė
rpm_erpm=RPM $1 nerastas : $2
rpm_erpm=RPM $1 nerastas : $2
soft_reg=Įprasta byla
soft_dir=Katalogas
@@ -322,9 +322,9 @@ soft_hard=Kieta nuoroda
soft_edit=Redaguojamas failas
soft_efunc=Nepavyko įkelti $1 paketo sistemos funkcijų.
soft_euncompress=Failas yra suglaudintas, tačiau komanda <tt>uncompress</tt> jūsų sistemoje nerasta.
soft_euncmsg=Nepavyko išspausti failo : $1
soft_euncmsg=Nepavyko išspausti failo : $1
soft_egzip=Failas yra suglaudintas, tačiau jūsų sistemoje nerasta komandos gzip.
soft_egzmsg=Nepavyko surinkti failo : $1
soft_egzmsg=Nepavyko surinkti failo : $1
aix_unknown=Nežinoma
aix_device=Įvesties įrenginys / programinės įrangos katalogas
@@ -362,21 +362,21 @@ emerge_name=„Portage“
cygwin_fmissing=Trūksta failo
cygwin_lmissing=Trūksta failo, į kurį būtų nukreipta
cygwin_estat=Nepavyko įregistruoti failo: $1
cygwin_elread=Nepavyko nuskaityti nuorodos: $1
cygwin_elstat=Nepavyko sukonfigūruoti nuorodos: $1
cygwin_estat=Nepavyko įregistruoti failo: $1
cygwin_elread=Nepavyko nuskaityti nuorodos: $1
cygwin_elstat=Nepavyko sukonfigūruoti nuorodos: $1
cygwin_badpostscript=Įspėjimas: neatrodo, kad šis scenarijus buvo paleistas
cygwin_pkgexists=Paketas $1 jau yra.
cygwin_warnuse=Įspėjimas: Tai nėra oficiali „Cygwin“ programinės įrangos valdymo sąsaja. Naudokite savo rizika.
cygwin_edb=Trūksta „Cygwin“ paketų duomenų bazės $1
cygwin_edb=Trūksta „Cygwin“ paketų duomenų bazės $1
deletes_err=Nepavyko ištrinti paketų
deletes_enone=Nepasirinktas paketas
deletes_title=Ištrinti paketus
deletes_desc=Pašalinami paketai $1.
deletes_failed1=Nepavyko pašalinti $1 : $2
deletes_success1=Sėkmingai pašalinta $1
deletes_failed2=Nepavyko pašalinti : $1
deletes_failed1=Nepavyko pašalinti $1 : $2
deletes_success1=Sėkmingai pašalinta $1
deletes_failed2=Nepavyko pašalinti : $1
deletes_success2=.. pašalinimas baigtas.
deletes_rusure=Ar tikrai norite pašalinti paketus $1 ?
deletes_ok=Ištrinkite juos visus

View File

@@ -19,8 +19,8 @@ index_all=Visas pakas
index_return=moduļa indekss
index_treturn=iepakojuma koks
index_tree2=Pārlūkot pakešu koku
index_epackagecmd=$1 pakotņu sistēmai ir nepieciešama komanda $2
index_eupdatecmd=$1 atjaunināšanas sistēmai ir nepieciešama komanda $2
index_epackagecmd=$1 pakotņu sistēmai ir nepieciešama komanda $2
index_eupdatecmd=$1 atjaunināšanas sistēmai ir nepieciešama komanda $2
index_epackagecheck=Izvēlētā pakotņu pārvaldības sistēma nav derīga: $1. <br>Jums var būt nepieciešams izvēlēties citu sistēmu<a href='$2'> moduļa konfigurācijas </a> lapā.
index_eupdatecheck=Izvēlētā atjaunināšanas sistēma nav derīga: $1. <br>Jums var būt jāizvēlas cita atjaunināšanas metode<a href='$2'> moduļa konfigurācijas </a> lapā.
index_echeckpackage=Netika atklāta pakešu sistēma!
@@ -35,7 +35,7 @@ search_none=Nav
search_desc=Apraksts
search_class=Klase
search_pack=Komplekts
search_match=Paketes, kas atbilst $1
search_match=Paketes, kas atbilst $1
search_return=Meklēšanas rezultāti
search_esearch=Jūs neko neievadījāt, lai meklētu.
search_delete=Atinstalējiet atlasītos pakotnes
@@ -77,9 +77,9 @@ list_size=Izmērs
list_status=Statuss
list_ok=labi
list_view=(Skatīt)
list_eview=Neizdevās atvērt $1 : $2
list_eview=Neizdevās atvērt $1 : $2
delete_err=Neizdevās izdzēst paketi $1
delete_err=Neizdevās izdzēst paketi $1
delete_epack=Pakete $1 neeksistē
delete_title=Dzēst paketi
delete_rusure=Vai tiešām vēlaties izdzēst paketi $1 ? Uz visiem laikiem tiks izdzēsti līdz $2 faili ($3).
@@ -111,17 +111,17 @@ install_elocal2='$1' nepastāv
install_eupload=Jūsu pārlūkprogramma neatbalsta failu augšupielādi
install_eurl=Nesaprotams URL '$1'
install_eupdate=Neviena instalējamā pakotne nav ievadīta
install_edir=Nederīgs direktorijs $1
install_edir=Nederīgs direktorijs $1
install_ezip=Nederīgs saspiests vai gzipēts $1 fails
install_efile=Nederīgs fails $1
install_efile=Nederīgs fails $1
install_title=Instalēt pakotni
install_header=Instalēt pakotni
install_packs=Instalējamais (-ie) iepakojums (-i)
install_ok=Uzstādīt
do_err=Neizdevās instalēt paketi $1
do_err=Neizdevās instalēt paketi $1
do_title=Instalēt pakotni
do_efailed=Instalēšana neizdevās : $1
do_efailed=Instalēšana neizdevās : $1
do_efailedmsg1=Jūs varat mēģināt instalēt vēlreiz, dodoties atpakaļ uz iepriekšējo lapu un izvēloties dažādas instalēšanas opcijas.
do_efailedmsg2=Pretējā gadījumā <a href='$1'>noklikšķiniet šeit, lai izdzēstu pagaidu pakotnes failu</a>, lai ietaupītu vietu diskā.
do_success=Pakete $1 tika veiksmīgi instalēta
@@ -170,7 +170,7 @@ slack_missing=Trūkst
slack_root=Sakņu katalogs
slack_eroot=Trūkst vai nav derīgs saknes direktorijs
slack_manager=Slackware pakešu pārvaldnieks
slack_edir=Trūkst Slackware pakešu direktorija $1
slack_edir=Trūkst Slackware pakešu direktorija $1
debian_unknown=Nezināms
debian_depends=Vai ignorēt atkarības problēmas?
@@ -179,7 +179,7 @@ debian_overwrite=Pārrakstīt failus no citām pakotnēm?
debian_downgrade=Aizstāt jaunāku paketi ar veco?
debian_manager=Debian
log_install_package=Instalēta pakete $1
log_install_package=Instalēta pakete $1
log_install_apt_l=Instalēta pakete (-es) $1 no APT
log_install_apt=Instalēta $2 pakete (s) no APT
log_install_yum_l=Instalēta pakete (-es) $1 no YUM
@@ -188,8 +188,8 @@ log_install_rhn_l=Instalēta pakete (-es) $1 no Redhat Network
log_install_rhn=Instalēta $2 pakete (s) no Redhat Network
log_check_apt_l=Jaunināta pakete (-es) $1 no APT
log_check_apt=Jaunināts $2 iepakojums (-i) no APT
log_delete=Atinstalēta pakete $1
log_deletes_l=Atinstalētas paketes $1
log_delete=Atinstalēta pakete $1
log_deletes_l=Atinstalētas paketes $1
log_deletes=Atinstalētas $1 paketes
log_urpmi_update=Atjauninātās pieejamās URPMI paketes
log_urpmi_upgrade=Jauninātās instalētās URPMI paketes
@@ -303,7 +303,7 @@ urpmi_ok=.. instalēšana pabeigta
urpmi_failed=.. instalēšana neizdevās!
rpm_missing=Trūkst
rpm_checkfail=Neizdevās pārbaudīt $1
rpm_checkfail=Neizdevās pārbaudīt $1
rpm_md5=MD5
rpm_fsize=faila lielums
rpm_sym=saite
@@ -312,7 +312,7 @@ rpm_dev=ierīce
rpm_user=lietotāja īpašumtiesības
rpm_perm=atļaujas
rpm_group=grupas īpašumtiesības
rpm_erpm=RPM $1 nav atrasts : $2
rpm_erpm=RPM $1 nav atrasts : $2
soft_reg=Parastais fails
soft_dir=Katalogs
@@ -322,9 +322,9 @@ soft_hard=Cietā saite
soft_edit=Rediģējams fails
soft_efunc=Neizdevās ielādēt $1 pakotnes sistēmas funkcijas.
soft_euncompress=Fails ir saspiests, taču komanda <tt>uncompress</tt> jūsu sistēmā netika atrasta.
soft_euncmsg=Neizdevās atspiest failu : $1
soft_euncmsg=Neizdevās atspiest failu : $1
soft_egzip=Fails ir gzip, bet gzip komanda jūsu sistēmā nav atrasta.
soft_egzmsg=Neizdevās gunzip failu : $1
soft_egzmsg=Neizdevās gunzip failu : $1
aix_unknown=Nezināms
aix_device=INPUT ierīce / programmatūras direktorijs
@@ -362,21 +362,21 @@ emerge_name=Portage
cygwin_fmissing=Faila nav
cygwin_lmissing=Trūkst faila, uz kuru ir saistīti saites punkti
cygwin_estat=Neizdevās izveidot stat failu: $1
cygwin_elread=Neizdevās nolasīt saiti: $1
cygwin_elstat=Neizdevās izveidot statisko saiti: $1
cygwin_estat=Neizdevās izveidot stat failu: $1
cygwin_elread=Neizdevās nolasīt saiti: $1
cygwin_elstat=Neizdevās izveidot statisko saiti: $1
cygwin_badpostscript=Brīdinājums: šis skripts, šķiet, nav izpildīts
cygwin_pkgexists=Pakete $1 jau pastāv.
cygwin_warnuse=Brīdinājums: šī nav oficiāla saskarne programmatūras Cygwin pārvaldībai. Lietojiet uz savu risku.
cygwin_edb=Trūkst Cygwin pakešu datu bāzes $1
cygwin_edb=Trūkst Cygwin pakešu datu bāzes $1
deletes_err=Neizdevās izdzēst pakotnes
deletes_enone=Nav atlasīts neviens iepakojums
deletes_title=Dzēst pakotnes
deletes_desc=Pakešu $1 atinstalēšana.
deletes_failed1=Neizdevās atinstalēt $1 : $2
deletes_failed1=Neizdevās atinstalēt $1 : $2
deletes_success1=$1 veiksmīgi atinstalēta
deletes_failed2=Atinstalēšana neizdevās : $1
deletes_failed2=Atinstalēšana neizdevās : $1
deletes_success2=.. atinstalēšana ir pabeigta.
deletes_rusure=Vai tiešām vēlaties atinstalēt paketes $1 ?
deletes_ok=Dzēsiet tos visus

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ index_installmsg=Pilih lokasi untuk memasang pakej $1 baharu.
index_ftp=Daripada URL
index_identok2=Cari Pakej Untuk Fail:
index_tree2=Semak imbas Pokok Pakej
index_epackagecmd=Sistem pakej $1 memerlukan perintah $2
index_eupdatecmd=Sistem kemas kini $1 memerlukan perintah $2
index_epackagecmd=Sistem pakej $1 memerlukan perintah $2
index_eupdatecmd=Sistem kemas kini $1 memerlukan perintah $2
index_epackagecheck=Sistem pengurusan pakej yang dipilih tidak sah: $1. <br>Anda mungkin perlu memilih sistem lain pada halaman<a href='$2'> konfigurasi modul </a>.
index_eupdatecheck=Sistem kemas kini yang dipilih tidak sah: $1. <br>Anda mungkin perlu memilih kaedah kemas kini yang berbeza pada halaman<a href='$2'> konfigurasi modul </a>.
index_echeckpackage=Tiada sistem pakej yang dikesan!
@@ -38,7 +38,7 @@ rpm_findrpm=Nama fail pakej
rpm_finddistro=Pengedaran
rpm_finddesc=Penerangan
slack_edir=Direktori pakej Slackware yang tiada $1
slack_edir=Direktori pakej Slackware yang tiada $1
debian_manager=Debian
@@ -103,7 +103,7 @@ emerge_title=Cari Portage
emerge_name=Portage
cygwin_badpostscript=Amaran: skrip ini tidak kelihatan telah dijalankan
cygwin_edb=Pangkalan data bungkusan Cygwin yang tiada $1
cygwin_edb=Pangkalan data bungkusan Cygwin yang tiada $1
csw_input=Pakej dari CSW
csw_install=Memasang pakej dengan arahan $1 ..

View File

@@ -19,8 +19,8 @@ index_all=Il-Pakketti Kollha
index_return=indiċi tal-modulu
index_treturn=Siġra tal-pakkett
index_tree2=Fittex is-Siġra tal-Pakketti
index_epackagecmd=Is-sistema tal-pakkett $1 teħtieġ il-kmand $2
index_eupdatecmd=Is-sistema ta 'aġġornament $1 teħtieġ il-kmand $2
index_epackagecmd=Is-sistema tal-pakkett $1 teħtieġ il-kmand $2
index_eupdatecmd=Is-sistema ta 'aġġornament $1 teħtieġ il-kmand $2
index_epackagecheck=Is-sistema tal-immaniġġjar tal-pakketti magħżula mhix valida: $1. <br>Jista 'jkollok bżonn tagħżel sistema differenti fil-paġna<a href='$2'> konfigurazzjoni tal-modulu </a>.
index_eupdatecheck=Is-sistema ta 'aġġornament magħżula mhix valida: $1. <br>Jista' jkollok bżonn tagħżel metodu ta 'aġġornament differenti fil-paġna<a href='$2'> konfigurazzjoni tal-modulu </a>.
index_echeckpackage=Ma nstabet l-ebda sistema ta 'pakkett!
@@ -30,12 +30,12 @@ index_filterclear=Iffiltra Iffiltra
index_filtered=Li juru <tt>$1</tt> pakketti minn <tt>$2</tt>
search_title=Fittex Pakkett
search_nomatch=L-ebda pakketti ma jaqblu ma ' $1
search_nomatch=L-ebda pakketti ma jaqblu ma ' $1
search_none=Xejn
search_desc=Deskrizzjoni
search_class=Klassi
search_pack=Pakkett
search_match=Pakketti li jaqblu $1
search_match=Pakketti li jaqblu $1
search_return=riżultati tat-tfittxija
search_esearch=Ma ddaħħal xejn biex tfittex!
search_delete=Uninstall il-pakketti magħżula
@@ -68,7 +68,7 @@ edit_return=dettalji tal-pakkett
edit_egone=Il-pakkett ma għadux installat
list_title=Fajls tal-Pakkett
list_files=Fajls għall-Pakkett $1
list_files=Fajls għall-Pakkett $1
list_path=Triq
list_owner=Sid il-prodott
list_group=Grupp
@@ -77,9 +77,9 @@ list_size=Daqs
list_status=Status
list_ok=kollox sew
list_view=(Ara)
list_eview=Ma rnexxielux jiftaħ $1 : $2
list_eview=Ma rnexxielux jiftaħ $1 : $2
delete_err=Ma rnexxielux jitħassar il-pakkett $1
delete_err=Ma rnexxielux jitħassar il-pakkett $1
delete_epack=Il-pakkett $1 ma jeżistix
delete_title=Ħassar il-Pakkett
delete_rusure=Int żgur li trid tħassar il-pakkett $1 ? Sa $2 fajls ($3) jitħassru għal dejjem.
@@ -111,17 +111,17 @@ install_elocal2="$1" ma jeżistix
install_eupload=Il-browser tiegħek ma jappoġġjax upload tal-fajls
install_eurl=URL inkomprensibbli "$1"
install_eupdate=L-ebda pakkett għall-installazzjoni ma daħal
install_edir=Mhux direttorju validu $1
install_edir=Mhux direttorju validu $1
install_ezip=Mhux fajl kompressat jew gzipped $1 validu
install_efile=Mhux fajl validu $1
install_efile=Mhux fajl validu $1
install_title=Installa l-Pakkett
install_header=Installa pakkett
install_packs=Pakkett (i) li għandu jiġi installat
install_ok=Installa
do_err=Ma rnexxielux jinstalla l-pakkett $1
do_err=Ma rnexxielux jinstalla l-pakkett $1
do_title=Installa l-Pakkett
do_efailed=Installazzjoni fallew : $1
do_efailed=Installazzjoni fallew : $1
do_efailedmsg1=Tista 'tipprova tinstalla mill-ġdid billi tmur lura fil-paġna ta' qabel u tagħżel għażliet ta 'installazzjoni differenti.
do_efailedmsg2=Inkella, <a href='$1'>ikklikkja hawn biex tħassar il-fajl tal-pakkett temporanju</a> sabiex tiffranka l-ispazju tad-diska.
do_success=Il-pakkett $1 ġie installat b'suċċess
@@ -170,7 +170,7 @@ slack_missing=Nieqes
slack_root=Direttorju tal-għeruq
slack_eroot=Direttorju tal-għeruq nieqes jew invalidu
slack_manager=Slackware Package Manager
slack_edir=Nieqes id-direttorju tal-pakketti Slackware $1
slack_edir=Nieqes id-direttorju tal-pakketti Slackware $1
debian_unknown=Mhux magħruf
debian_depends=Injora problemi ta 'dipendenza?
@@ -179,7 +179,7 @@ debian_overwrite=Ikteb il-fajls minn pakketti oħra?
debian_downgrade=Ibdel pakkett aktar ġdid ma 'dak qadim?
debian_manager=Debian
log_install_package=Pakkett installat $1
log_install_package=Pakkett installat $1
log_install_apt_l=Pakkett (i) installat (i) $1 minn APT
log_install_apt=Pakkett (i) $2 installat mill-APT
log_install_yum_l=Pakkett (i) installat (i) $1 minn YUM
@@ -188,8 +188,8 @@ log_install_rhn_l=Pakkett (i) installat (i) $1 minn Netwerk Redhat
log_install_rhn=Ġie installat $2 pakkett (i) min-Netwerk Redhat
log_check_apt_l=Pakkett (i) aġġornat (i) $1 minn APT
log_check_apt=$2 pakkett (i) aġġornat (i) minn APT
log_delete=Pakkett mhux installat $1
log_deletes_l=Pakketti mhux installati $1
log_delete=Pakkett mhux installat $1
log_deletes_l=Pakketti mhux installati $1
log_deletes=Pakketti $1 mhux installati
log_urpmi_update=Pakketti URPMI disponibbli aġġornati
log_urpmi_upgrade=Pakketti installati URPMI aġġornati
@@ -312,7 +312,7 @@ rpm_dev=apparat
rpm_user=sjieda tal-utent
rpm_perm=permessi
rpm_group=pussess tal-grupp
rpm_erpm=RPM $1 ma nstabx : $2
rpm_erpm=RPM $1 ma nstabx : $2
soft_reg=Fajl regolari
soft_dir=Direttorju
@@ -322,9 +322,9 @@ soft_hard=Rabta iebsa
soft_edit=Fajl Editabbli
soft_efunc=Ma rnexxielhomx jitgħabbew il-funzjonijiet għas-sistema tal-pakkett $1.
soft_euncompress=Il-fajl huwa kompressat, iżda l-kmand <tt>uncompress</tt> ma nstabx fis-sistema tiegħek.
soft_euncmsg=Naqset milli tikkompressa l-fajl : $1
soft_euncmsg=Naqset milli tikkompressa l-fajl : $1
soft_egzip=Il-fajl huwa gzipped, iżda l-kmand gzip ma nstabx fis-sistema tiegħek.
soft_egzmsg=Naqas mill-fajl gunzip : $1
soft_egzmsg=Naqas mill-fajl gunzip : $1
aix_unknown=Mhux magħruf
aix_device=INPUT apparat / direttorju għas-softwer
@@ -362,21 +362,21 @@ emerge_name=Portage
cygwin_fmissing=Il-fajl huwa nieqes
cygwin_lmissing=Il-fajl li għalih il-link link huwa nieqes
cygwin_estat=Naqas mill-fajl stat: $1
cygwin_elread=Ma rnexxiex naqra symlink: $1
cygwin_elstat=Naqset milli stat symlink: $1
cygwin_estat=Naqas mill-fajl stat: $1
cygwin_elread=Ma rnexxiex naqra symlink: $1
cygwin_elstat=Naqset milli stat symlink: $1
cygwin_badpostscript=Twissija: din l-iskrittura ma tidhirx li ġiet immexxija
cygwin_pkgexists=Il-Pakkett $1 diġà jeżisti.
cygwin_warnuse=Twissija: Din mhix interface uffiċjali għall-immaniġġjar tas-softwer Cygwin. Uża għar-riskju tiegħek stess.
cygwin_edb=Data ta 'pakketti ta' Cygwin nieqsa $1
cygwin_edb=Data ta 'pakketti ta' Cygwin nieqsa $1
deletes_err=Naqset milli tħassar il-pakketti
deletes_enone=L-ebda pakketti magħżula
deletes_title=Ħassar il-Pakketti
deletes_desc=Id-diżinstallazzjoni tal-pakketti $1 ..
deletes_failed1=Ma rnexxiex tinstalla $1 : $2
deletes_failed1=Ma rnexxiex tinstalla $1 : $2
deletes_success1=$1 installat b'suċċess
deletes_failed2=Uninstallation falla : $1
deletes_failed2=Uninstallation falla : $1
deletes_success2=.. installazzjoni kompluta.
deletes_rusure=Int żgur li trid tneħħi l-pakketti $1 ?
deletes_ok=Ħassarhom kollha

View File

@@ -9,8 +9,8 @@ index_identok2=Pesquisar pacotes por arquivo:
index_all=Todos os Pacotes
index_treturn=árvore de pacotes
index_tree2=Navegar na árvore de pacotes
index_epackagecmd=O sistema de pacotes $1 requer o comando $2
index_eupdatecmd=O sistema de atualização $1 requer o comando $2
index_epackagecmd=O sistema de pacotes $1 requer o comando $2
index_eupdatecmd=O sistema de atualização $1 requer o comando $2
index_epackagecheck=O sistema de gerenciamento de pacotes selecionado não é válido: $1. <br>Pode ser necessário selecionar um sistema diferente na página<a href='$2'> configuração do módulo </a>.
index_eupdatecheck=O sistema de atualização selecionado não é válido: $1. <br>Pode ser necessário selecionar um método de atualização diferente na página<a href='$2'> configuração do módulo </a>.
index_echeckpackage=Nenhum sistema de pacotes foi detectado!
@@ -39,7 +39,7 @@ edit_egone=O pacote não está mais instalado
list_ok=Está bem
list_view=(Visão)
list_eview=Falha ao abrir $1 : $2
list_eview=Falha ao abrir $1 : $2
delete_rusure2=Tem certeza de que deseja excluir o pacote $1 ?
delete_nodeps=Ignorar dependências?
@@ -64,11 +64,11 @@ rpm_finddesc=Descrição
bsd_manager=$1 Gerenciador de Pacotes
slack_manager=Gerenciador de Pacotes Slackware
slack_edir=Diretório de pacotes do Slackware ausente $1
slack_edir=Diretório de pacotes do Slackware ausente $1
debian_manager=Debian
log_install_package=Pacote instalado $1
log_install_package=Pacote instalado $1
log_install_apt_l=Pacote (s) instalado (s) $1 do APT
log_install_apt=$2 pacotes instalados do APT
log_install_yum_l=Pacote (s) instalado (s) $1 do YUM
@@ -77,8 +77,8 @@ log_install_rhn_l=Pacote (s) instalado (s) $1 da Redhat Network
log_install_rhn=$2 pacotes instalados da Redhat Network
log_check_apt_l=Pacotes atualizados $1 do APT
log_check_apt=$2 pacotes atualizados do APT
log_delete=Pacote desinstalado $1
log_deletes_l=Pacotes desinstalados $1
log_delete=Pacote desinstalado $1
log_deletes_l=Pacotes desinstalados $1
log_deletes=$1 pacotes não instalados
log_urpmi_update=Pacotes URPMI disponíveis atualizados
log_urpmi_upgrade=Pacotes URPMI instalados atualizados
@@ -201,7 +201,7 @@ rpm_dev=dispositivo
rpm_user=propriedade do usuário
rpm_perm=permissões
rpm_group=propriedade do grupo
rpm_erpm=RPM $1 não encontrado : $2
rpm_erpm=RPM $1 não encontrado : $2
soft_reg=Arquivo Regular
soft_dir=Diretório
@@ -211,9 +211,9 @@ soft_hard=Hard Link
soft_edit=Arquivo editável
soft_efunc=Falha ao carregar funções para o sistema de pacotes $1.
soft_euncompress=O arquivo está compactado, mas o comando <tt>descompactar</tt> não foi encontrado no seu sistema.
soft_euncmsg=Falha ao descompactar o arquivo : $1
soft_euncmsg=Falha ao descompactar o arquivo : $1
soft_egzip=O arquivo foi compactado com gzip, mas o comando gzip não foi encontrado no seu sistema.
soft_egzmsg=Falha ao arquivar o arquivo gunzip : $1
soft_egzmsg=Falha ao arquivar o arquivo gunzip : $1
aix_unknown=Desconhecido
aix_device=Dispositivo / diretório INPUT para software
@@ -251,21 +251,21 @@ emerge_name=Portage
cygwin_fmissing=O arquivo está ausente
cygwin_lmissing=O arquivo para o qual o link aponta está ausente
cygwin_estat=Falha no arquivo stat: $1
cygwin_elread=Falha ao ler o link simbólico: $1
cygwin_elstat=Falha no link simbólico do status: $1
cygwin_estat=Falha no arquivo stat: $1
cygwin_elread=Falha ao ler o link simbólico: $1
cygwin_elstat=Falha no link simbólico do status: $1
cygwin_badpostscript=Aviso: este script não parece ter sido executado
cygwin_pkgexists=O pacote $1 já existe.
cygwin_warnuse=Aviso: Esta não é uma interface oficial para gerenciar o software Cygwin. Use por sua conta e risco.
cygwin_edb=Banco de dados de pacotes Cygwin ausente $1
cygwin_edb=Banco de dados de pacotes Cygwin ausente $1
deletes_err=Falha ao excluir pacotes
deletes_enone=Nenhum pacote selecionado
deletes_title=Excluir pacotes
deletes_desc=Desinstalando pacotes $1 ..
deletes_failed1=Falha ao desinstalar $1 : $2
deletes_failed1=Falha ao desinstalar $1 : $2
deletes_success1=$1 desinstalado com sucesso
deletes_failed2=Falha na desinstalação : $1
deletes_failed2=Falha na desinstalação : $1
deletes_success2=.. desinstalação concluída.
deletes_rusure=Tem certeza de que deseja desinstalar os pacotes $1 ?
deletes_ok=Exclua todos

View File

@@ -19,8 +19,8 @@ index_all=Todos os Pacotes
index_return=índice do módulo
index_treturn=árvore de pacotes
index_tree2=Navegar na árvore de pacotes
index_epackagecmd=O sistema de pacotes $1 requer o comando $2
index_eupdatecmd=O sistema de atualização $1 requer o comando $2
index_epackagecmd=O sistema de pacotes $1 requer o comando $2
index_eupdatecmd=O sistema de atualização $1 requer o comando $2
index_epackagecheck=O sistema de gerenciamento de pacotes selecionado não é válido: $1. <br>Pode ser necessário selecionar um sistema diferente na página<a href='$2'> configuração do módulo </a>.
index_eupdatecheck=O sistema de atualização selecionado não é válido: $1. <br>Pode ser necessário selecionar um método de atualização diferente na página<a href='$2'> configuração do módulo </a>.
index_echeckpackage=Nenhum sistema de pacotes foi detectado!
@@ -30,12 +30,12 @@ index_filterclear=Filtro limpo
index_filtered=Exibindo <tt>$1</tt> pacotes de <tt>$2</tt>
search_title=Pesquisa de Pacotes
search_nomatch=Nenhum pacote corresponde a $1
search_nomatch=Nenhum pacote corresponde a $1
search_none=Nenhum
search_desc=Descrição
search_class=Classe
search_pack=Pacote
search_match=Pacotes correspondentes a $1
search_match=Pacotes correspondentes a $1
search_return=Procurar Resultados
search_esearch=Você não inseriu nada para procurar!
search_delete=Desinstalar pacotes selecionados
@@ -68,7 +68,7 @@ edit_return=Detalhes de embalagem
edit_egone=O pacote não está mais instalado
list_title=Arquivos de pacote
list_files=Arquivos para o pacote $1
list_files=Arquivos para o pacote $1
list_path=Caminho
list_owner=Proprietário
list_group=Grupo
@@ -77,9 +77,9 @@ list_size=Tamanho
list_status=Status
list_ok=Está bem
list_view=(Visão)
list_eview=Falha ao abrir $1 : $2
list_eview=Falha ao abrir $1 : $2
delete_err=Falha ao excluir o pacote $1
delete_err=Falha ao excluir o pacote $1
delete_epack=O pacote $1 não existe
delete_title=Excluir pacote
delete_rusure=Tem certeza de que deseja excluir o pacote $1 ? Até $2 arquivos ($3) serão excluídos para sempre.
@@ -119,9 +119,9 @@ install_header=Instalar pacote
install_packs=Pacotes a serem instalados
install_ok=Instalar
do_err=Falha ao instalar o pacote $1
do_err=Falha ao instalar o pacote $1
do_title=Instalar pacote
do_efailed=Falha na instalação : $1
do_efailed=Falha na instalação : $1
do_efailedmsg1=Você pode tentar instalar novamente, retornando à página anterior e selecionando diferentes opções de instalação.
do_efailedmsg2=Caso contrário, <a href='$1'>clique aqui para excluir o arquivo de pacote temporário</a> para economizar espaço em disco.
do_success=O pacote $1 foi instalado com sucesso
@@ -170,7 +170,7 @@ slack_missing=Ausência de
slack_root=Diretório raiz
slack_eroot=Diretório raiz ausente ou inválido
slack_manager=Gerenciador de Pacotes Slackware
slack_edir=Diretório de pacotes do Slackware ausente $1
slack_edir=Diretório de pacotes do Slackware ausente $1
debian_unknown=Desconhecido
debian_depends=Ignorar problemas de dependência?
@@ -179,7 +179,7 @@ debian_overwrite=Sobrescrever arquivos de outros pacotes?
debian_downgrade=Substituir pacote mais novo por antigo?
debian_manager=Debian
log_install_package=Pacote instalado $1
log_install_package=Pacote instalado $1
log_install_apt_l=Pacote (s) instalado (s) $1 do APT
log_install_apt=$2 pacotes instalados do APT
log_install_yum_l=Pacote (s) instalado (s) $1 do YUM
@@ -188,8 +188,8 @@ log_install_rhn_l=Pacote (s) instalado (s) $1 da Redhat Network
log_install_rhn=$2 pacotes instalados da Redhat Network
log_check_apt_l=Pacotes atualizados $1 do APT
log_check_apt=$2 pacotes atualizados do APT
log_delete=Pacote desinstalado $1
log_deletes_l=Pacotes desinstalados $1
log_delete=Pacote desinstalado $1
log_deletes_l=Pacotes desinstalados $1
log_deletes=$1 pacotes não instalados
log_urpmi_update=Pacotes URPMI disponíveis atualizados
log_urpmi_upgrade=Pacotes URPMI instalados atualizados
@@ -312,7 +312,7 @@ rpm_dev=dispositivo
rpm_user=propriedade do usuário
rpm_perm=permissões
rpm_group=propriedade do grupo
rpm_erpm=RPM $1 não encontrado : $2
rpm_erpm=RPM $1 não encontrado : $2
soft_reg=Arquivo Regular
soft_dir=Diretório
@@ -322,9 +322,9 @@ soft_hard=Hard Link
soft_edit=Arquivo editável
soft_efunc=Falha ao carregar funções para o sistema de pacotes $1.
soft_euncompress=O arquivo está compactado, mas o comando <tt>descompactar</tt> não foi encontrado no seu sistema.
soft_euncmsg=Falha ao descompactar o arquivo : $1
soft_euncmsg=Falha ao descompactar o arquivo : $1
soft_egzip=O arquivo foi compactado com gzip, mas o comando gzip não foi encontrado no seu sistema.
soft_egzmsg=Falha ao arquivar o arquivo gunzip : $1
soft_egzmsg=Falha ao arquivar o arquivo gunzip : $1
aix_unknown=Desconhecido
aix_device=Dispositivo / diretório INPUT para software
@@ -362,21 +362,21 @@ emerge_name=Portage
cygwin_fmissing=O arquivo está ausente
cygwin_lmissing=O arquivo para o qual o link aponta está ausente
cygwin_estat=Falha no arquivo stat: $1
cygwin_elread=Falha ao ler o link simbólico: $1
cygwin_elstat=Falha no link simbólico do status: $1
cygwin_estat=Falha no arquivo stat: $1
cygwin_elread=Falha ao ler o link simbólico: $1
cygwin_elstat=Falha no link simbólico do status: $1
cygwin_badpostscript=Aviso: este script não parece ter sido executado
cygwin_pkgexists=O pacote $1 já existe.
cygwin_warnuse=Aviso: Esta não é uma interface oficial para gerenciar o software Cygwin. Use por sua conta e risco.
cygwin_edb=Banco de dados de pacotes Cygwin ausente $1
cygwin_edb=Banco de dados de pacotes Cygwin ausente $1
deletes_err=Falha ao excluir pacotes
deletes_enone=Nenhum pacote selecionado
deletes_title=Excluir pacotes
deletes_desc=Desinstalando pacotes $1 ..
deletes_failed1=Falha ao desinstalar $1 : $2
deletes_failed1=Falha ao desinstalar $1 : $2
deletes_success1=$1 desinstalado com sucesso
deletes_failed2=Falha na desinstalação : $1
deletes_failed2=Falha na desinstalação : $1
deletes_success2=.. desinstalação concluída.
deletes_rusure=Tem certeza de que deseja desinstalar os pacotes $1 ?
deletes_ok=Exclua todos

View File

@@ -19,8 +19,8 @@ index_all=Toate pachetele
index_return=indexul modulului
index_treturn=arbore de pachete
index_tree2=Răsfoiți arborele de pachete
index_epackagecmd=Sistemul de pachete $1 necesită comanda $2
index_eupdatecmd=Sistemul de actualizare $1 necesită comanda $2
index_epackagecmd=Sistemul de pachete $1 necesită comanda $2
index_eupdatecmd=Sistemul de actualizare $1 necesită comanda $2
index_epackagecheck=Sistemul de gestionare a pachetelor selectat nu este valid: $1. <br>Este posibil să fie necesar să selectați un alt sistem în pagina<a href='$2'> configurația modulului </a>.
index_eupdatecheck=Sistemul de actualizare selectat nu este valid: $1. <br>Este posibil să fie necesar să selectați o metodă de actualizare diferită pe pagina<a href='$2'> configurația modulului </a>.
index_echeckpackage=Nu a fost detectat niciun sistem de pachete!
@@ -30,12 +30,12 @@ index_filterclear=Ștergeți filtrul
index_filtered=Se afișează <tt>$1</tt> pachete din <tt>$2</tt>
search_title=Căutare pachete
search_nomatch=Niciun pachet nu se potrivește cu $1
search_nomatch=Niciun pachet nu se potrivește cu $1
search_none=Nici unul
search_desc=Descriere
search_class=Clasă
search_pack=Pachet
search_match=Pachetele potrivite cu $1
search_match=Pachetele potrivite cu $1
search_return=rezultatele cautarii
search_esearch=Nu ai introdus nimic pentru a căuta!
search_delete=Dezinstalați pachetele selectate
@@ -68,7 +68,7 @@ edit_return=detalii pachet
edit_egone=Pachetul nu mai este instalat
list_title=Fișiere pachet
list_files=Fișiere pentru pachetul $1
list_files=Fișiere pentru pachetul $1
list_path=cale
list_owner=Proprietar
list_group=grup
@@ -77,9 +77,9 @@ list_size=mărimea
list_status=stare
list_ok=O.K
list_view=(Vedere)
list_eview=Nu a putut deschide $1 : $2
list_eview=Nu a putut deschide $1 : $2
delete_err=Nu a reușit să ștergeți pachetul $1
delete_err=Nu a reușit să ștergeți pachetul $1
delete_epack=Pachetul $1 nu există
delete_title=Ștergeți pachetul
delete_rusure=Sigur doriți să ștergeți pachetul $1 ? Până la $2 fișiere ($3) vor fi șterse pentru totdeauna.
@@ -92,7 +92,7 @@ delete_purge=Purgeți fișierele de configurare?
delete_depstoo=Și ați eliminat dependențele neutilizate?
file_title=Informații despre fișier
file_notfound=Nu sunt disponibile informații despre $1
file_notfound=Nu sunt disponibile informații despre $1
file_path=cale
file_type=Tip
file_perms=Permisiuni
@@ -121,7 +121,7 @@ install_ok=Instalare
do_err=Instalarea pachetului $1 nu a reușit
do_title=Instalează pachetul
do_efailed=Instalarea a eșuat : $1
do_efailed=Instalarea a eșuat : $1
do_efailedmsg1=Puteți încerca să instalați din nou revenind la pagina anterioară și selectând diferite opțiuni de instalare.
do_efailedmsg2=În caz contrar, <a href='$1'>faceți clic aici pentru a șterge fișierul pachet temporar</a> pentru a economisi spațiu pe disc.
do_success=Pachetul $1 a fost instalat cu succes
@@ -170,7 +170,7 @@ slack_missing=Dispărut
slack_root=Directorul rădăcină
slack_eroot=Directorul rădăcină lipsă sau nevalid
slack_manager=Managerul de pachete Slackware
slack_edir=Lipsește directorul pachetelor Slackware $1
slack_edir=Lipsește directorul pachetelor Slackware $1
debian_unknown=Necunoscut
debian_depends=Ignorați probleme de dependență?
@@ -179,7 +179,7 @@ debian_overwrite=Suprascrieți fișierele de la alte pachete?
debian_downgrade=Înlocuiți pachetul mai nou cu cel vechi?
debian_manager=Debian
log_install_package=Pachetul instalat $1
log_install_package=Pachetul instalat $1
log_install_apt_l=Pachet (e) instalat (e) $1 din APT
log_install_apt=Instalat $2 pachet (e) din APT
log_install_yum_l=Pachetul (pachetele) instalat (e) $1 de la YUM
@@ -188,9 +188,9 @@ log_install_rhn_l=Pachetul (pachetele) instalat (e) $1 din rețeaua Redhat
log_install_rhn=Instalat $2 pachet (e) din rețeaua Redhat
log_check_apt_l=Pachetul (pachetele) actualizat $1 din APT
log_check_apt=Pachetul actualizat $2 din APT
log_delete=Pachetul dezinstalat $1
log_deletes_l=Pachetele dezinstalate $1
log_deletes=Pachetele dezinstalate $1
log_delete=Pachetul dezinstalat $1
log_deletes_l=Pachetele dezinstalate $1
log_deletes=Pachetele dezinstalate $1
log_urpmi_update=Pachetele disponibile URPMI actualizate
log_urpmi_upgrade=Pachetele URPMI instalate modernizate
log_upgrade_yum_l=Pachetul (pachetele) actualizat $1 de la YUM
@@ -312,7 +312,7 @@ rpm_dev=dispozitiv
rpm_user=proprietatea utilizatorului
rpm_perm=permisiuni
rpm_group=proprietatea grupului
rpm_erpm=RPM $1 nu a fost găsit : $2
rpm_erpm=RPM $1 nu a fost găsit : $2
soft_reg=Fișier regulat
soft_dir=Director
@@ -322,9 +322,9 @@ soft_hard=Hard Link
soft_edit=Fișier modificabil
soft_efunc=Nu a putut încărca funcțiile pentru sistemul de pachete $1.
soft_euncompress=Fișierul este comprimat, dar comanda <tt>uncompress</tt> nu a fost găsită în sistemul dvs.
soft_euncmsg=Nu a putut fi decomprimat fișierul : $1
soft_euncmsg=Nu a putut fi decomprimat fișierul : $1
soft_egzip=Fișierul este gzipped, dar comanda gzip nu a fost găsită în sistemul dvs.
soft_egzmsg=Eroare la fișierul gunzip : $1
soft_egzmsg=Eroare la fișierul gunzip : $1
aix_unknown=Necunoscut
aix_device=Dispozitiv / director INPUT pentru software
@@ -362,21 +362,21 @@ emerge_name=taxă de transport
cygwin_fmissing=Fișierul lipsește
cygwin_lmissing=Fișierul la care punctează link-ul lipsește
cygwin_estat=Nu a reușit fișierul stat: $1
cygwin_elread=Eroare la citirea simbolului: $1
cygwin_elstat=Eroare la statistica simlink: $1
cygwin_estat=Nu a reușit fișierul stat: $1
cygwin_elread=Eroare la citirea simbolului: $1
cygwin_elstat=Eroare la statistica simlink: $1
cygwin_badpostscript=Avertisment: acest script nu pare să fi fost executat
cygwin_pkgexists=Pachetul $1 există deja.
cygwin_warnuse=Avertisment: aceasta nu este o interfață oficială pentru gestionarea software-ului Cygwin. Folosiți pe propria răspundere.
cygwin_edb=Lipsește baza de date de pachete Cygwin $1
cygwin_edb=Lipsește baza de date de pachete Cygwin $1
deletes_err=Nu a reușit să ștergeți pachetele
deletes_enone=Nu au fost selectate pachete
deletes_title=Ștergeți pachetele
deletes_desc=Dezinstalarea pachetelor $1 ..
deletes_failed1=Dezinstalarea $1 : $2 a eșuat
deletes_success1=Dezinstalat cu succes $1
deletes_failed2=Dezinstalarea a eșuat : $1
deletes_success1=Dezinstalat cu succes $1
deletes_failed2=Dezinstalarea a eșuat : $1
deletes_success2=.. dezinstalarea finalizată.
deletes_rusure=Sigur doriți să dezinstalați pachetele $1 ?
deletes_ok=Ștergeți-le pe toate

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ index_installmsg=Выберите место для установки ново
index_ftp=С URL-адреса
index_identok2=Поиск пакетов для файла:
index_tree2=Просмотр дерева пакетов
index_epackagecmd=Для системы пакетов $1 требуется команда $2
index_eupdatecmd=Для системы обновления $1 требуется команда $2
index_epackagecmd=Для системы пакетов $1 требуется команда $2
index_eupdatecmd=Для системы обновления $1 требуется команда $2
index_epackagecheck=Недопустимая выбранная система управления пакетами: $1. <br>Возможно, вам потребуется выбрать другую систему на странице<a href='$2'> конфигурации модуля </a>.
index_eupdatecheck=Выбранная система обновлений недействительна: $1. <br>Возможно, вам потребуется выбрать другой метод обновления на странице<a href='$2'> конфигурации модуля </a>.
index_echeckpackage=Система пакетов не обнаружена!
@@ -43,7 +43,7 @@ rpm_findrpm=Имя файла пакета
rpm_finddistro=распределение
rpm_finddesc=Описание
slack_edir=Каталог отсутствующих пакетов Slackware $1
slack_edir=Каталог отсутствующих пакетов Slackware $1
debian_manager=Дебиан
@@ -51,7 +51,7 @@ log_install_yum_l=Установленные пакеты: $1 от YUM
log_install_yum=Установлено $2 пакетов из YUM
log_install_rhn_l=Установленные пакеты: $1 из Redhat Network
log_install_rhn=Установлено $2 пакетов из сети Redhat
log_deletes_l=Деинсталлированные пакеты $1
log_deletes_l=Деинсталлированные пакеты $1
log_deletes=Деинсталлированные $1 пакеты
log_urpmi_update=Обновлены доступные пакеты URPMI
log_urpmi_upgrade=Обновлены установленные пакеты URPMI
@@ -129,21 +129,21 @@ emerge_name=волок
cygwin_fmissing=Файл отсутствует
cygwin_lmissing=Файл, на который отсутствует ссылка
cygwin_estat=Не удалось загрузить файл статистики: $1
cygwin_elread=Не удалось прочитать символическую ссылку: $1
cygwin_elstat=Не удалось зарегистрировать символическую ссылку: $1
cygwin_estat=Не удалось загрузить файл статистики: $1
cygwin_elread=Не удалось прочитать символическую ссылку: $1
cygwin_elstat=Не удалось зарегистрировать символическую ссылку: $1
cygwin_badpostscript=Предупреждение: этот скрипт, похоже, не был запущен
cygwin_pkgexists=Пакет $1 уже существует.
cygwin_warnuse=Предупреждение: это не официальный интерфейс для управления программным обеспечением Cygwin. Используйте на свой риск.
cygwin_edb=База данных пропавших пакетов Cygwin $1
cygwin_edb=База данных пропавших пакетов Cygwin $1
deletes_err=Не удалось удалить пакеты
deletes_enone=Пакеты не выбраны
deletes_title=Удалить пакеты
deletes_desc=Удаление пакетов $1 ..
deletes_failed1=Не удалось удалить $1 : $2
deletes_success1=Успешно удалено $1
deletes_failed2=Ошибка удаления : $1
deletes_failed1=Не удалось удалить $1 : $2
deletes_success1=Успешно удалено $1
deletes_failed2=Ошибка удаления : $1
deletes_success2=.. удаление завершено.
deletes_rusure=Вы уверены, что хотите удалить пакеты $1 ?
deletes_ok=Удалить их все

View File

@@ -19,8 +19,8 @@ index_all=Všetky balíky
index_return=index modulu
index_treturn=strom balenia
index_tree2=Prehľadávať strom balíkov
index_epackagecmd=Balíkový systém $1 vyžaduje príkaz $2
index_eupdatecmd=Aktualizačný systém $1 vyžaduje príkaz $2
index_epackagecmd=Balíkový systém $1 vyžaduje príkaz $2
index_eupdatecmd=Aktualizačný systém $1 vyžaduje príkaz $2
index_epackagecheck=Vybraný systém správy balíkov nie je platný: $1. <br>Možno budete musieť vybrať iný systém na stránke<a href='$2'> Konfigurácia modulu </a>.
index_eupdatecheck=Vybraný systém aktualizácie nie je platný: $1. <br>Možno budete musieť vybrať inú metódu aktualizácie na stránke<a href='$2'> konfigurácia modulu </a>.
index_echeckpackage=Nebol zistený žiadny systém balíkov!
@@ -30,12 +30,12 @@ index_filterclear=Vymazať filter
index_filtered=Zobrazujú sa <tt>$1</tt> balíčky z <tt>$2</tt>
search_title=Vyhľadávanie balíkov
search_nomatch=Žiadnym balíkom nezodpovedá $1
search_nomatch=Žiadnym balíkom nezodpovedá $1
search_none=nikto
search_desc=popis
search_class=Trieda
search_pack=balíček
search_match=Balíky zodpovedajúce $1
search_match=Balíky zodpovedajúce $1
search_return=Výsledky vyhľadávania
search_esearch=Zadali ste nič, čo hľadáte!
search_delete=Odinštalujte vybrané balíky
@@ -68,7 +68,7 @@ edit_return=podrobnosti o balíku
edit_egone=Balík už nie je nainštalovaný
list_title=Súbory súborov
list_files=Súbory pre balík $1
list_files=Súbory pre balík $1
list_path=cesta
list_owner=vlastník
list_group=skupina
@@ -77,7 +77,7 @@ list_size=veľkosť
list_status=Postavenie
list_ok=OK
list_view=(Vyhliadka)
list_eview=Nepodarilo sa otvoriť $1 : $2
list_eview=Nepodarilo sa otvoriť $1 : $2
delete_err=Balíček $1 sa nepodarilo odstrániť
delete_epack=Balík $1 neexistuje
@@ -92,7 +92,7 @@ delete_purge=Vymazať konfiguračné súbory?
delete_depstoo=Tiež ste odstránili nepoužité závislosti?
file_title=Informácie o súbore
file_notfound=Nie sú dostupné žiadne informácie o $1
file_notfound=Nie sú dostupné žiadne informácie o $1
file_path=cesta
file_type=typ
file_perms=oprávnenie
@@ -111,9 +111,9 @@ install_elocal2=$1 neexistuje
install_eupload=Váš prehliadač nepodporuje nahrávanie súborov
install_eurl=Nezrozumiteľná webová adresa „$1“
install_eupdate=Nebol zadaný žiadny balík na inštaláciu
install_edir=Neplatný adresár $1
install_ezip=Nie je to platný komprimovaný alebo gzipovaný súbor $1
install_efile=Neplatný súbor $1
install_edir=Neplatný adresár $1
install_ezip=Nie je to platný komprimovaný alebo gzipovaný súbor $1
install_efile=Neplatný súbor $1
install_title=Nainštalujte balík
install_header=Nainštalujte balík
install_packs=Balíky, ktoré sa majú nainštalovať
@@ -121,7 +121,7 @@ install_ok=Inštalácia
do_err=Inštalácia balíka $1 zlyhala
do_title=Nainštalujte balík
do_efailed=Inštalácia zlyhala : $1
do_efailed=Inštalácia zlyhala : $1
do_efailedmsg1=Môžete sa pokúsiť nainštalovať znova tak, že prejdete späť na predchádzajúcu stránku a vyberiete rôzne možnosti inštalácie.
do_efailedmsg2=V opačnom prípade <a href='$1'>kliknutím sem odstránite dočasný súbor balíka</a>, aby ste ušetrili miesto na disku.
do_success=Balík $1 bol úspešne nainštalovaný
@@ -162,7 +162,7 @@ rpm_finddesc=popis
bsd_unknown=nevedno
bsd_scripts=Spúšťať skripty pred a po inštalácii?
bsd_force=Vynútiť inštaláciu, ak chýbajú predpoklady?
bsd_manager=Správca balíkov $1
bsd_manager=Správca balíkov $1
slack_unclass=ostatné
slack_unknown=nevedno
@@ -170,7 +170,7 @@ slack_missing=chýbajúce
slack_root=Koreňový adresár
slack_eroot=Chýbajúci alebo neplatný koreňový adresár
slack_manager=Správca balíkov Slackware
slack_edir=Chýba adresár balíkov Slackware $1
slack_edir=Chýba adresár balíkov Slackware $1
debian_unknown=nevedno
debian_depends=Ignorovať problémy so závislosťou?
@@ -179,7 +179,7 @@ debian_overwrite=Prepísať súbory z iných balíkov?
debian_downgrade=Nahradiť novší balík starým?
debian_manager=Debian
log_install_package=Nainštalovaný balík $1
log_install_package=Nainštalovaný balík $1
log_install_apt_l=Nainštalované balíčky $1 od APT
log_install_apt=Nainštalované balíčky ($2) z APT
log_install_yum_l=Nainštalované balíčky $1 od YUM
@@ -188,9 +188,9 @@ log_install_rhn_l=Nainštalované balíčky $1 od Redhat Network
log_install_rhn=Nainštalované balíčky ($2) od Redhat Network
log_check_apt_l=Aktualizované balíky $1 od APT
log_check_apt=Aktualizované balíky $2 z APT
log_delete=Odinštalovaný balík $1
log_deletes_l=Odinštalované balíčky $1
log_deletes=Odinštalované balíky $1
log_delete=Odinštalovaný balík $1
log_deletes_l=Odinštalované balíčky $1
log_deletes=Odinštalované balíky $1
log_urpmi_update=Aktualizované dostupné balíčky URPMI
log_urpmi_upgrade=Aktualizované nainštalované balíčky URPMI
log_upgrade_yum_l=Aktualizované balíky $1 od YUM
@@ -303,7 +303,7 @@ urpmi_ok=.. inštalácia dokončená
urpmi_failed=.. inštalácia zlyhala!
rpm_missing=chýbajúce
rpm_checkfail=Nepodarilo sa skontrolovať $1
rpm_checkfail=Nepodarilo sa skontrolovať $1
rpm_md5=MD5
rpm_fsize=veľkosť súboru
rpm_sym=symlink
@@ -312,7 +312,7 @@ rpm_dev=zariadenie
rpm_user=vlastníctvo používateľa
rpm_perm=oprávnenie
rpm_group=skupinové vlastníctvo
rpm_erpm=RPM $1 sa nenašiel : $2
rpm_erpm=RPM $1 sa nenašiel : $2
soft_reg=Bežný súbor
soft_dir=adresár
@@ -322,9 +322,9 @@ soft_hard=Tvrdé spojenie
soft_edit=Upraviteľný súbor
soft_efunc=Nepodarilo sa načítať funkcie pre balíkový systém $1.
soft_euncompress=Súbor je komprimovaný, ale vo vašom systéme sa nenašiel príkaz <tt>uncompress</tt>.
soft_euncmsg=Rozbalenie súboru zlyhalo : $1
soft_euncmsg=Rozbalenie súboru zlyhalo : $1
soft_egzip=Súbor je gzipped, ale vo vašom systéme nebol nájdený príkaz gzip.
soft_egzmsg=Nepodarilo sa skomprimovať súbor : $1
soft_egzmsg=Nepodarilo sa skomprimovať súbor : $1
aix_unknown=nevedno
aix_device=INPUT zariadenie / adresár pre softvér
@@ -362,13 +362,13 @@ emerge_name=dopravné
cygwin_fmissing=Súbor chýba
cygwin_lmissing=Súbor, na ktorý odkaz odkazuje, chýba
cygwin_estat=Nepodarilo sa súbor stat: $1
cygwin_elread=Nepodarilo sa prečítať symbolický odkaz: $1
cygwin_elstat=Nepodarilo sa nahlásiť symbolický odkaz: $1
cygwin_estat=Nepodarilo sa súbor stat: $1
cygwin_elread=Nepodarilo sa prečítať symbolický odkaz: $1
cygwin_elstat=Nepodarilo sa nahlásiť symbolický odkaz: $1
cygwin_badpostscript=Varovanie: Zdá sa, že tento skript nebol spustený
cygwin_pkgexists=Balík $1 už existuje.
cygwin_warnuse=Varovanie: Toto nie je oficiálne rozhranie pre správu softvéru Cygwin. Používajte na svoje vlastné riziko.
cygwin_edb=Chýba databáza balíkov Cygwin $1
cygwin_edb=Chýba databáza balíkov Cygwin $1
deletes_err=Balíčky sa nepodarilo odstrániť
deletes_enone=Nie sú vybrané žiadne balíčky
@@ -376,7 +376,7 @@ deletes_title=Odstráňte balíky
deletes_desc=Odinštalovanie balíkov $1 ..
deletes_failed1=Odinštalovanie $1 : $2 zlyhalo
deletes_success1=$1 bol úspešne odinštalovaný
deletes_failed2=Odinštalovanie zlyhalo : $1
deletes_failed2=Odinštalovanie zlyhalo : $1
deletes_success2=.. odinštalovanie bolo dokončené.
deletes_rusure=Naozaj chcete odinštalovať balíčky $1 ?
deletes_ok=Odstrániť všetky

View File

@@ -19,8 +19,8 @@ index_all=Vsi paketi
index_return=kazalo modula
index_treturn=drevo paketov
index_tree2=Brskanje po drevesu paketov
index_epackagecmd=Paketni sistem $1 zahteva ukaz $2
index_eupdatecmd=Sistem za posodobitev $1 zahteva ukaz $2
index_epackagecmd=Paketni sistem $1 zahteva ukaz $2
index_eupdatecmd=Sistem za posodobitev $1 zahteva ukaz $2
index_epackagecheck=Izbrani sistem za upravljanje paketov ni veljaven: $1. <br>Morda boste morali izbrati drug sistem na strani<a href='$2'> konfiguracija modula </a>.
index_eupdatecheck=Izbrani sistem za posodabljanje ni veljaven: $1. <br>Morda boste morali izbrati drug način posodobitve na strani<a href='$2'> konfiguracija modula </a>.
index_echeckpackage=Noben paketni sistem ni bil zaznan!
@@ -30,12 +30,12 @@ index_filterclear=Počisti filter
index_filtered=Prikaz <tt>$1</tt> paketov iz <tt>$2</tt>
search_title=Iskanje paketov
search_nomatch=Noben paket se ne ujema z $1
search_nomatch=Noben paket se ne ujema z $1
search_none=Noben
search_desc=Opis
search_class=Razred
search_pack=Paket
search_match=Paketi, ki ustrezajo $1
search_match=Paketi, ki ustrezajo $1
search_return=Rezultati iskanja
search_esearch=Niste vnesli ničesar za iskanje!
search_delete=Odstranite izbrane pakete
@@ -68,7 +68,7 @@ edit_return=podrobnosti o paketu
edit_egone=Paket ni več nameščen
list_title=Paketne datoteke
list_files=Datoteke za paket $1
list_files=Datoteke za paket $1
list_path=Pot
list_owner=Lastnik
list_group=Skupina
@@ -111,9 +111,9 @@ install_elocal2='$1' ne obstaja
install_eupload=Vaš brskalnik ne podpira nalaganja datotek
install_eurl=Nerazumljiv URL '$1'
install_eupdate=Vnešen ni noben paket za namestitev
install_edir=Ni veljaven imenik $1
install_edir=Ni veljaven imenik $1
install_ezip=Ni veljavna stisnjena ali gziped $1 datoteka
install_efile=Ni veljavna datoteka $1
install_efile=Ni veljavna datoteka $1
install_title=Namestite paket
install_header=Namestite paket
install_packs=Paketi, ki jih je treba namestiti
@@ -121,7 +121,7 @@ install_ok=Namestite
do_err=Namestitve paketa $1 ni bilo mogoče
do_title=Namestite paket
do_efailed=Namestitev ni uspela : $1
do_efailed=Namestitev ni uspela : $1
do_efailedmsg1=Lahko poskusite znova namestiti tako, da se vrnete na prejšnjo stran in izberete različne možnosti namestitve.
do_efailedmsg2=V nasprotnem primeru <a href='$1'>kliknite tukaj, da izbrišete začasno datoteko paketa</a>, da prihranite prostor na disku.
do_success=Paket $1 je bil uspešno nameščen
@@ -170,7 +170,7 @@ slack_missing=Manjka
slack_root=Korenski imenik
slack_eroot=Manjkajoči ali neveljavni korenski imenik
slack_manager=Upravitelj paketov slackware
slack_edir=Manjka imenik paketov Slackware $1
slack_edir=Manjka imenik paketov Slackware $1
debian_unknown=Neznano
debian_depends=Prezreti težave z odvisnostjo?
@@ -179,7 +179,7 @@ debian_overwrite=Ali želite prepisati datoteke iz drugih paketov?
debian_downgrade=Zamenjati novejši paket s starim?
debian_manager=Debian
log_install_package=Nameščen paket $1
log_install_package=Nameščen paket $1
log_install_apt_l=Nameščeni paketi $1 od APT
log_install_apt=Nameščeni paketi $2 iz APT
log_install_yum_l=Nameščeni paketi $1 od YUM
@@ -188,9 +188,9 @@ log_install_rhn_l=Nameščeni paketi $1 iz mreže Redhat
log_install_rhn=Nameščeni paketi $2 iz mreže Redhat Network
log_check_apt_l=Nadgrajeni paketi $1 od APT
log_check_apt=Nadgrajeni paketi $2 iz APT
log_delete=Odstranjen paket $1
log_deletes_l=Odstranjeni paketi $1
log_deletes=Odstranjeni paketi $1
log_delete=Odstranjen paket $1
log_deletes_l=Odstranjeni paketi $1
log_deletes=Odstranjeni paketi $1
log_urpmi_update=Posodobljeni razpoložljivi paketi URPMI
log_urpmi_upgrade=Nadgrajeni nameščeni paketi URPMI
log_upgrade_yum_l=Nadgrajeni paketi $1 od YUM
@@ -312,7 +312,7 @@ rpm_dev=napravo
rpm_user=lastništvo uporabnika
rpm_perm=dovoljenja
rpm_group=lastništvo skupine
rpm_erpm=RPM $1 ni bilo mogoče najti : $2
rpm_erpm=RPM $1 ni bilo mogoče najti : $2
soft_reg=Navadna datoteka
soft_dir=Imenik
@@ -322,9 +322,9 @@ soft_hard=Trda povezava
soft_edit=Urejena datoteka
soft_efunc=Funkcij za sistemski paket $1 ni bilo mogoče naložiti.
soft_euncompress=Datoteka je stisnjena, toda ukaza <tt>unpress</tt> v vašem sistemu ni bilo mogoče najti.
soft_euncmsg=Kompresije datoteke ni bilo mogoče : $1
soft_euncmsg=Kompresije datoteke ni bilo mogoče : $1
soft_egzip=Datoteka je gziped, vendar ukaza gzip v vašem sistemu ni bilo mogoče najti.
soft_egzmsg=Datoteke gunzip ni bilo mogoče : $1
soft_egzmsg=Datoteke gunzip ni bilo mogoče : $1
aix_unknown=Neznano
aix_device=INPUT naprava / imenik programske opreme
@@ -362,13 +362,13 @@ emerge_name=Portage
cygwin_fmissing=Datoteka manjka
cygwin_lmissing=Datoteka, do katere točke povezave manjkajo
cygwin_estat=Ni uspelo stat datoteke: $1
cygwin_elread=Simlink ni bilo mogoče prebrati: $1
cygwin_elstat=Simlink povezave ni uspelo: $1
cygwin_estat=Ni uspelo stat datoteke: $1
cygwin_elread=Simlink ni bilo mogoče prebrati: $1
cygwin_elstat=Simlink povezave ni uspelo: $1
cygwin_badpostscript=Opozorilo: zdi se, da ta skript ni bil zagnan
cygwin_pkgexists=Paket $1 že obstaja.
cygwin_warnuse=Opozorilo: To ni uradni vmesnik za upravljanje programske opreme Cygwin. Uporabljajte na lastno odgovornost.
cygwin_edb=Manjka baza podatkov paketov Cygwin $1
cygwin_edb=Manjka baza podatkov paketov Cygwin $1
deletes_err=Paket ni bilo mogoče izbrisati
deletes_enone=Izbran ni noben paket
@@ -376,7 +376,7 @@ deletes_title=Brisanje paketov
deletes_desc=Odstranjevanje paketov $1 ..
deletes_failed1=Odstranjevanje $1 : $2 ni bilo mogoče
deletes_success1=$1 uspešno odstranjeno
deletes_failed2=Odstranjevanje ni uspelo : $1
deletes_failed2=Odstranjevanje ni uspelo : $1
deletes_success2=.. deinstalacija dokončana.
deletes_rusure=Ali ste prepričani, da želite odstraniti pakete $1 ?
deletes_ok=Izbrišite jih vse

View File

@@ -9,8 +9,8 @@ index_identok2=Sök paket efter fil:
index_all=Alla paket
index_treturn=paketträd
index_tree2=Bläddra i paketträdet
index_epackagecmd=Paketsystemet $1 kräver kommandot $2
index_eupdatecmd=Uppdateringssystemet $1 kräver kommandot $2
index_epackagecmd=Paketsystemet $1 kräver kommandot $2
index_eupdatecmd=Uppdateringssystemet $1 kräver kommandot $2
index_epackagecheck=Det valda pakethanteringssystemet är inte giltigt: $1. <br>Du kan behöva välja ett annat system på<a href='$2'> modulkonfiguration </a>.
index_eupdatecheck=Det valda uppdateringssystemet är inte giltigt: $1. <br>Du kan behöva välja en annan uppdateringsmetod på<a href='$2'> modulkonfiguration </a>.
index_echeckpackage=Inget paketsystem upptäcktes!
@@ -38,7 +38,7 @@ edit_egone=Paketet är inte längre installerat
list_ok=OK
list_view=(Se)
list_eview=Det gick inte att öppna $1 : $2
list_eview=Det gick inte att öppna $1 : $2
delete_rusure2=Är du säker på att du vill ta bort paketet $1 ?
delete_nodeps=Ignorera beroenden?
@@ -63,7 +63,7 @@ rpm_finddesc=Beskrivning
bsd_manager=$1 paketansvarig
slack_manager=Slackware Package Manager
slack_edir=Saknade Slackware-paketkatalog $1
slack_edir=Saknade Slackware-paketkatalog $1
debian_manager=Debian
@@ -71,7 +71,7 @@ log_install_yum_l=Installerat paket (er) $1 från YUM
log_install_yum=Installerat $2 -paket (er) från YUM
log_install_rhn_l=Installerat paket (er) $1 från Redhat Network
log_install_rhn=Installerat $2 -paket (er) från Redhat Network
log_deletes_l=Avinstallerade paket $1
log_deletes_l=Avinstallerade paket $1
log_deletes=Avinstallerade $1 -paket
log_urpmi_update=Uppdaterade tillgängliga URPMI-paket
log_urpmi_upgrade=Uppgraderade installerade URPMI-paket
@@ -148,7 +148,7 @@ urpmi_ok=.. installationen klar
urpmi_failed=.. installation misslyckades!
rpm_missing=Saknas
rpm_checkfail=Det gick inte att kontrollera $1
rpm_checkfail=Det gick inte att kontrollera $1
rpm_md5=MD5
rpm_fsize=filstorlek
rpm_sym=symlink
@@ -157,7 +157,7 @@ rpm_dev=enhet
rpm_user=användarägande
rpm_perm=behörigheter
rpm_group=gruppägande
rpm_erpm=RPM $1 hittades inte : $2
rpm_erpm=RPM $1 hittades inte : $2
soft_reg=Vanlig fil
soft_dir=Directory
@@ -167,9 +167,9 @@ soft_hard=Hård länk
soft_edit=Redigerbar fil
soft_efunc=Det gick inte att ladda funktioner för paketsystem $1.
soft_euncompress=Filen är komprimerad, men kommandot <tt>uncompress</tt> hittades inte på ditt system.
soft_euncmsg=Det gick inte att komprimera filen : $1
soft_euncmsg=Det gick inte att komprimera filen : $1
soft_egzip=Filen gzipped, men gzip-kommandot hittades inte på ditt system.
soft_egzmsg=Det gick inte att skjuta filen : $1
soft_egzmsg=Det gick inte att skjuta filen : $1
aix_unknown=Okänd
aix_device=INPUT-enhet / katalog för programvara
@@ -207,21 +207,21 @@ emerge_name=Portage
cygwin_fmissing=Filen saknas
cygwin_lmissing=Filen till vilken länken pekar saknas
cygwin_estat=Det gick inte att statfilen: $1
cygwin_elread=Det gick inte att läsa symlink: $1
cygwin_elstat=Det gick inte att stat symlink: $1
cygwin_estat=Det gick inte att statfilen: $1
cygwin_elread=Det gick inte att läsa symlink: $1
cygwin_elstat=Det gick inte att stat symlink: $1
cygwin_badpostscript=Varning: detta skript verkar inte ha körts
cygwin_pkgexists=Paket $1 finns redan.
cygwin_warnuse=Varning: Detta är inte ett officiellt gränssnitt för hantering av Cygwin-programvara. Använd på egen risk.
cygwin_edb=Cygwin-paketets databas saknas $1
cygwin_edb=Cygwin-paketets databas saknas $1
deletes_err=Det gick inte att ta bort paket
deletes_enone=Inga paket valda
deletes_title=Radera paket
deletes_desc=Avinstallera paket $1 ..
deletes_failed1=Det gick inte att avinstallera $1 : $2
deletes_success1=Avinstallerat $1
deletes_failed2=Avinstallationen misslyckades : $1
deletes_failed1=Det gick inte att avinstallera $1 : $2
deletes_success1=Avinstallerat $1
deletes_failed2=Avinstallationen misslyckades : $1
deletes_success2=.. avinstallationen avslutad.
deletes_rusure=Är du säker på att du vill avinstallera paketen $1 ?
deletes_ok=Ta bort dem alla

View File

@@ -19,8 +19,8 @@ index_all=แพ็คเกจทั้งหมด
index_return=ดัชนีโมดูล
index_treturn=ต้นไม้แพคเกจ
index_tree2=เรียกดูแผนผังแพ็คเกจ
index_epackagecmd=ระบบแพ็คเกจ $1 ต้องการคำสั่ง $2
index_eupdatecmd=ระบบการอัพเดต $1 ต้องการคำสั่ง $2
index_epackagecmd=ระบบแพ็คเกจ $1 ต้องการคำสั่ง $2
index_eupdatecmd=ระบบการอัพเดต $1 ต้องการคำสั่ง $2
index_epackagecheck=ระบบการจัดการแพ็คเกจที่เลือกไม่ถูกต้อง: $1 <br>คุณอาจต้องเลือกระบบอื่นในหน้า<a href='$2'> การกำหนดค่าโมดูล </a>
index_eupdatecheck=ระบบอัปเดตที่เลือกไม่ถูกต้อง: $1 <br>คุณอาจต้องเลือกวิธีการอัปเดตที่แตกต่างกันในหน้า<a href='$2'> การกำหนดค่าโมดูล </a>
index_echeckpackage=ไม่พบระบบแพ็กเกจ!
@@ -30,12 +30,12 @@ index_filterclear=ล้างตัวกรอง
index_filtered=กำลังแสดงแพ็คเกจ <tt>$1</tt> จาก <tt>$2</tt>
search_title=ค้นหาแพ็คเกจ
search_nomatch=ไม่มีแพ็คเกจที่ตรงกับ $1
search_nomatch=ไม่มีแพ็คเกจที่ตรงกับ $1
search_none=ไม่มี
search_desc=ลักษณะ
search_class=ชั้น
search_pack=บรรจุภัณฑ์
search_match=แพ็คเกจที่ตรงกับ $1
search_match=แพ็คเกจที่ตรงกับ $1
search_return=ผลการค้นหา
search_esearch=คุณไม่ได้ป้อนอะไรเพื่อค้นหา!
search_delete=ถอนการติดตั้งแพ็คเกจที่เลือก
@@ -68,7 +68,7 @@ edit_return=รายละเอียดแพ็คเกจ
edit_egone=ไม่ได้ติดตั้งแพ็คเกจ
list_title=ไฟล์แพ็คเกจ
list_files=ไฟล์สำหรับแพ็คเกจ $1
list_files=ไฟล์สำหรับแพ็คเกจ $1
list_path=เส้นทาง
list_owner=เจ้าของ
list_group=กลุ่ม
@@ -77,13 +77,13 @@ list_size=ขนาด
list_status=สถานะ
list_ok=ตกลง
list_view=(ดู)
list_eview=ไม่สามารถเปิด $1 : $2
list_eview=ไม่สามารถเปิด $1 : $2
delete_err=ไม่สามารถลบแพ็คเกจ $1
delete_err=ไม่สามารถลบแพ็คเกจ $1
delete_epack=แพ็คเกจ $1 ไม่มีอยู่
delete_title=ลบแพ็คเกจ
delete_rusure=คุณแน่ใจหรือว่าต้องการลบแพ็คเกจ $1 ไฟล์สูงสุด $2 ($3) จะถูกลบอย่างถาวร
delete_rusure2=คุณแน่ใจหรือว่าต้องการลบแพ็คเกจ $1
delete_rusure2=คุณแน่ใจหรือว่าต้องการลบแพ็คเกจ $1
delete_ok=ลบ
delete_nodeps=ไม่สนใจการพึ่งพาหรือไม่
delete_noscripts=ข้ามสคริปต์ถอนการติดตั้งหรือไม่
@@ -92,7 +92,7 @@ delete_purge=ล้างไฟล์การกำหนดค่าหรื
delete_depstoo=ลบการอ้างอิงที่ไม่ได้ใช้เช่นกันหรือไม่
file_title=ข้อมูลไฟล์
file_notfound=ไม่มีข้อมูลเกี่ยวกับ $1
file_notfound=ไม่มีข้อมูลเกี่ยวกับ $1
file_path=เส้นทาง
file_type=ชนิด
file_perms=สิทธิ์
@@ -119,9 +119,9 @@ install_header=ติดตั้งแพ็คเกจ
install_packs=แพ็คเกจที่จะติดตั้ง
install_ok=ติดตั้ง
do_err=ไม่สามารถติดตั้งแพ็คเกจ $1
do_err=ไม่สามารถติดตั้งแพ็คเกจ $1
do_title=ติดตั้งแพ็คเกจ
do_efailed=การติดตั้งล้มเหลว : $1
do_efailed=การติดตั้งล้มเหลว : $1
do_efailedmsg1=คุณอาจลองติดตั้งอีกครั้งโดยกลับไปที่หน้าก่อนหน้าและเลือกตัวเลือกการติดตั้งอื่น
do_efailedmsg2=มิฉะนั้น <a href='$1'>คลิกที่นี่เพื่อลบไฟล์แพ็คเกจชั่วคราว</a> เพื่อประหยัดพื้นที่ดิสก์
do_success=ติดตั้งแพ็คเกจ $1 สำเร็จแล้ว
@@ -170,7 +170,7 @@ slack_missing=หายไป
slack_root=ไดเรกทอรีราก
slack_eroot=ไดเรกทอรีรากหายไปหรือไม่ถูกต้อง
slack_manager=ผู้จัดการแพคเกจ Slackware
slack_edir=ไดเรกทอรีแพ็คเกจ Slackware ที่ขาดหายไป $1
slack_edir=ไดเรกทอรีแพ็คเกจ Slackware ที่ขาดหายไป $1
debian_unknown=ไม่ทราบ
debian_depends=ไม่สนใจปัญหาการพึ่งพาหรือไม่
@@ -179,7 +179,7 @@ debian_overwrite=เขียนทับไฟล์จากแพ็คเก
debian_downgrade=แทนที่แพ็คเกจใหม่กว่าด้วยเก่าหรือไม่
debian_manager=เดเบียน
log_install_package=ติดตั้งแพ็คเกจ $1
log_install_package=ติดตั้งแพ็คเกจ $1
log_install_apt_l=แพคเกจที่ติดตั้ง $1 จาก APT
log_install_apt=ติดตั้งแพ็คเกจ $2 จาก APT แล้ว
log_install_yum_l=แพ็คเกจที่ติดตั้ง $1 จาก YUM
@@ -188,9 +188,9 @@ log_install_rhn_l=แพคเกจที่ติดตั้ง $1 จาก
log_install_rhn=ติดตั้งแพ็คเกจ $2 จากเครือข่าย Redhat แล้ว
log_check_apt_l=แพ็คเกจที่อัปเกรดแล้ว $1 จาก APT
log_check_apt=อัปเกรดแพ็คเกจ $2 จาก APT
log_delete=ถอนการติดตั้งแพ็คเกจ $1
log_deletes_l=ถอนการติดตั้งแพ็คเกจ $1
log_deletes=ถอนการติดตั้งแพ็คเกจ $1
log_delete=ถอนการติดตั้งแพ็คเกจ $1
log_deletes_l=ถอนการติดตั้งแพ็คเกจ $1
log_deletes=ถอนการติดตั้งแพ็คเกจ $1
log_urpmi_update=อัปเดตแพ็คเกจ URPMI ที่มีให้
log_urpmi_upgrade=อัพเกรดแพ็คเกจ URPMI ที่ติดตั้งแล้ว
log_upgrade_yum_l=แพ็คเกจที่อัปเกรดแล้ว $1 จาก YUM
@@ -312,7 +312,7 @@ rpm_dev=เครื่อง
rpm_user=ผู้ใช้เป็นเจ้าของ
rpm_perm=สิทธิ์
rpm_group=เป็นเจ้าของกลุ่ม
rpm_erpm=ไม่พบ RPM $1 : $2
rpm_erpm=ไม่พบ RPM $1 : $2
soft_reg=ไฟล์ปกติ
soft_dir=ไดเรกทอรี
@@ -320,11 +320,11 @@ soft_spec=ไฟล์พิเศษ
soft_sym=ลิงก์สัญลักษณ์
soft_hard=ฮาร์ดลิงก์
soft_edit=ไฟล์ที่แก้ไขได้
soft_efunc=ไม่สามารถโหลดฟังก์ชันสำหรับระบบแพ็คเกจ $1
soft_efunc=ไม่สามารถโหลดฟังก์ชันสำหรับระบบแพ็คเกจ $1
soft_euncompress=ไฟล์ถูกบีบอัด แต่ไม่พบคำสั่ง <tt>uncompress</tt> ในระบบของคุณ
soft_euncmsg=ไม่สามารถคลายการบีบอัดไฟล์ : $1
soft_euncmsg=ไม่สามารถคลายการบีบอัดไฟล์ : $1
soft_egzip=ไฟล์เป็น gzipped แต่ไม่พบคำสั่ง gzip ในระบบของคุณ
soft_egzmsg=ไม่สามารถไฟล์ gunzip : $1
soft_egzmsg=ไม่สามารถไฟล์ gunzip : $1
aix_unknown=ไม่ทราบ
aix_device=อุปกรณ์อินพุต / ไดเร็กทอรีสำหรับซอฟต์แวร์
@@ -362,23 +362,23 @@ emerge_name=การขนส่ง
cygwin_fmissing=ไฟล์หายไป
cygwin_lmissing=ไฟล์ที่จุดเชื่อมโยงขาดหายไป
cygwin_estat=ไฟล์สถิติล้มเหลว: $1
cygwin_elread=ไม่สามารถอ่าน symlink: $1
cygwin_elstat=ไม่สามารถสถิติ symlink: $1
cygwin_estat=ไฟล์สถิติล้มเหลว: $1
cygwin_elread=ไม่สามารถอ่าน symlink: $1
cygwin_elstat=ไม่สามารถสถิติ symlink: $1
cygwin_badpostscript=คำเตือน: ดูเหมือนว่าสคริปต์นี้จะไม่ถูกเรียกใช้
cygwin_pkgexists=มีแพ็คเกจ $1 อยู่แล้ว
cygwin_warnuse=คำเตือน: นี่ไม่ใช่อินเทอร์เฟซอย่างเป็นทางการสำหรับการจัดการซอฟต์แวร์ Cygwin ใช้ความเสี่ยงของคุณเอง
cygwin_edb=ฐานข้อมูลแพ็คเกจ Cygwin ที่ขาดหายไป $1
cygwin_edb=ฐานข้อมูลแพ็คเกจ Cygwin ที่ขาดหายไป $1
deletes_err=ไม่สามารถลบแพ็คเกจ
deletes_enone=ไม่ได้เลือกแพ็คเกจ
deletes_title=ลบแพ็คเกจ
deletes_desc=กำลังถอนการติดตั้งแพ็คเกจ $1 ..
deletes_failed1=ไม่สามารถถอนการติดตั้ง $1 : $2
deletes_success1=ถอนการติดตั้งสำเร็จแล้ว $1
deletes_failed2=การถอนการติดตั้งล้มเหลว : $1
deletes_failed1=ไม่สามารถถอนการติดตั้ง $1 : $2
deletes_success1=ถอนการติดตั้งสำเร็จแล้ว $1
deletes_failed2=การถอนการติดตั้งล้มเหลว : $1
deletes_success2=.. ถอนการติดตั้งเสร็จสมบูรณ์
deletes_rusure=คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการถอนการติดตั้งแพ็คเกจ $1
deletes_rusure=คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการถอนการติดตั้งแพ็คเกจ $1
deletes_ok=ลบทิ้งทั้งหมด
csw_input=แพคเกจจาก CSW
@@ -396,7 +396,7 @@ csw_form=อัพเกรดแพ็คเกจ
csw_upgrade=อัพเกรดแพ็คเกจที่ติดตั้งทั้งหมด
csw_updatedesc=การอัพเกรดแพ็คเกจที่ติดตั้งทั้งหมดด้วยคำสั่ง $1 ..
missing_msg=Webmin สามารถติดตั้งแพ็คเกจ $1 โดยอัตโนมัติโดยใช้ $2
missing_msg=Webmin สามารถติดตั้งแพ็คเกจ $1 โดยอัตโนมัติโดยใช้ $2
missing_now=ติดตั้งในขณะนี้
find_title=ค้นหาแพ็คเกจ

View File

@@ -55,7 +55,7 @@ file_perms=İzinler
file_owner=Sahibi
file_group=Grubu
file_size=Boyut
file_link=Link
file_link=Link
file_pack=Paket
file_class=Sınıf
file_desc=Açıklama

View File

@@ -63,7 +63,7 @@ rpm_finddesc=Açıklama
bsd_manager=$1 Paket Yöneticisi
slack_manager=Slackware Paket Yöneticisi
slack_edir=Eksik Slackware paketleri dizini $1
slack_edir=Eksik Slackware paketleri dizini $1
debian_manager=Debian
@@ -75,7 +75,7 @@ log_install_rhn_l=Redhat Network'ten $1 yüklenmiş paketler
log_install_rhn=Redhat Network'ten $2 paket yüklendi
log_check_apt_l=APT'den $1 yükseltilmiş paket (ler)
log_check_apt=APT'den $2 paket yükseltildi
log_deletes_l=Kurulu olmayan paketler $1
log_deletes_l=Kurulu olmayan paketler $1
log_deletes=Yüklü $1 paket
log_urpmi_update=Güncellenmiş mevcut URPMI paketleri
log_urpmi_upgrade=Yükseltilmiş kurulu URPMI paketleri
@@ -198,7 +198,7 @@ rpm_dev=cihaz
rpm_user=kullanıcı sahipliği
rpm_perm=izinler
rpm_group=grup sahipliği
rpm_erpm=RPM $1 bulunamadı : $2
rpm_erpm=RPM $1 bulunamadı : $2
soft_reg=Normal Dosya
soft_dir=rehber
@@ -208,9 +208,9 @@ soft_hard=Sabit Bağlantı
soft_edit=Düzenlenebilir Dosya
soft_efunc=$1 paket sistemi için işlevler yüklenemedi.
soft_euncompress=Dosya sıkıştırılmış, ancak sisteminizde <tt>sıkıştırmayı kaldır</tt> komutu bulunamadı.
soft_euncmsg=Dosya sıkıştırılamadı : $1
soft_euncmsg=Dosya sıkıştırılamadı : $1
soft_egzip=Dosya gzip ile sıkıştırıldı, ancak gzip komutu sisteminizde bulunamadı.
soft_egzmsg=Gunzip dosyası başarısız oldu : $1
soft_egzmsg=Gunzip dosyası başarısız oldu : $1
aix_unknown=Bilinmeyen
aix_device=Yazılım için INPUT cihazı / dizini
@@ -248,9 +248,9 @@ emerge_name=nakliyat
cygwin_fmissing=Dosya eksik
cygwin_lmissing=Bağlantı noktalarının eksik olduğu dosya
cygwin_estat=Stat dosyası başarısız oldu: $1
cygwin_elread=Symlink okunamadı: $1
cygwin_elstat=Symlink statüsü başarısız oldu: $1
cygwin_estat=Stat dosyası başarısız oldu: $1
cygwin_elread=Symlink okunamadı: $1
cygwin_elstat=Symlink statüsü başarısız oldu: $1
cygwin_badpostscript=Uyarı: Bu komut dosyasının çalıştırıldığı görülmüyor
cygwin_pkgexists=$1 paketi zaten var.
cygwin_warnuse=Uyarı: Bu, Cygwin yazılımını yönetmek için resmi bir arayüz değildir. Kendi sorumluluğunuzdadır kullanın.
@@ -262,7 +262,7 @@ deletes_title=Paketleri Sil
deletes_desc=$1 paketleri kaldırılıyor ..
deletes_failed1=$1 : $2 kaldırılamadı
deletes_success1=$1 başarıyla kaldırıldı
deletes_failed2=Kaldırma başarısız oldu : $1
deletes_failed2=Kaldırma başarısız oldu : $1
deletes_success2=.. kaldırma işlemi tamamlandı.
deletes_rusure=$1 paketlerini kaldırmak istediğinizden emin misiniz?
deletes_ok=Hepsini sil

View File

@@ -19,8 +19,8 @@ index_all=Всі пакети
index_return=індекс модуля
index_treturn=дерево пакетів
index_tree2=Перегляньте дерево пакетів
index_epackagecmd=Пакетна система $1 вимагає команди $2
index_eupdatecmd=Системі оновлення $1 потрібна команда $2
index_epackagecmd=Пакетна система $1 вимагає команди $2
index_eupdatecmd=Системі оновлення $1 потрібна команда $2
index_epackagecheck=Вибрана система управління пакунками недійсна: $1. <br>Можливо, вам потрібно буде вибрати іншу систему на сторінці конфігурації модуля<a href='$2'> </a>.
index_eupdatecheck=Вибрана система оновлення недійсна: $1. <br>Можливо, вам потрібно буде вибрати інший метод оновлення на сторінці конфігурації модуля<a href='$2'> </a>.
index_echeckpackage=Жодної системи пакетів не виявлено!
@@ -30,12 +30,12 @@ index_filterclear=Очистити фільтр
index_filtered=Відображення <tt>$1</tt> пакетів із <tt>$2</tt>
search_title=Пошук пакетів
search_nomatch=Жоден пакет не відповідає $1
search_nomatch=Жоден пакет не відповідає $1
search_none=Жоден
search_desc=Опис
search_class=Клас
search_pack=Пакет
search_match=Пакети, які відповідають $1
search_match=Пакети, які відповідають $1
search_return=Результати пошуку
search_esearch=Ви нічого не ввели для пошуку!
search_delete=Видаліть вибрані пакети
@@ -68,7 +68,7 @@ edit_return=реквізити пакета
edit_egone=Пакет більше не встановлений
list_title=Файли пакунків
list_files=Файли для пакета $1
list_files=Файли для пакета $1
list_path=Шлях
list_owner=Власник
list_group=Групувати
@@ -77,9 +77,9 @@ list_size=Розмір
list_status=Статус
list_ok=добре
list_view=(Переглянути)
list_eview=Не вдалося відкрити $1 : $2
list_eview=Не вдалося відкрити $1 : $2
delete_err=Не вдалося видалити пакет $1
delete_err=Не вдалося видалити пакет $1
delete_epack=Пакет $1 не існує
delete_title=Видалити пакет
delete_rusure=Ви впевнені, що хочете видалити пакет $1 ? До $2 файлів ($3) буде видалено назавжди.
@@ -111,17 +111,17 @@ install_elocal2="$1" не існує
install_eupload=Ваш браузер не підтримує завантаження файлів
install_eurl=Незрозуміла URL-адреса "$1"
install_eupdate=Не введено жодного пакету для встановлення
install_edir=Недійсний каталог $1
install_edir=Недійсний каталог $1
install_ezip=Недійсний стислий або gzipped $1 файл
install_efile=Недійсний файл $1
install_efile=Недійсний файл $1
install_title=Встановити пакет
install_header=Встановити пакет
install_packs=Пакет (и), які потрібно встановити
install_ok=Встановити
do_err=Не вдалося встановити пакет $1
do_err=Не вдалося встановити пакет $1
do_title=Встановити пакет
do_efailed=Не вдалося встановити : $1
do_efailed=Не вдалося встановити : $1
do_efailedmsg1=Ви можете спробувати встановити знову, повернувшись до попередньої сторінки та вибравши різні параметри встановлення.
do_efailedmsg2=В іншому випадку <a href='$1'>натисніть тут, щоб видалити тимчасовий файл пакета</a>, щоб заощадити місце на диску.
do_success=Пакет $1 успішно встановлений
@@ -170,7 +170,7 @@ slack_missing=Відсутній
slack_root=Кореневий каталог
slack_eroot=Відсутній або недійсний кореневий каталог
slack_manager=Менеджер пакетних програм
slack_edir=Відсутній каталог пакунків Slackware $1
slack_edir=Відсутній каталог пакунків Slackware $1
debian_unknown=Невідомо
debian_depends=Ігнорувати проблеми залежності?
@@ -179,7 +179,7 @@ debian_overwrite=Перезаписати файли з інших пакеті
debian_downgrade=Замінити новіший пакет на старий?
debian_manager=Debian
log_install_package=Встановлений пакет $1
log_install_package=Встановлений пакет $1
log_install_apt_l=Встановлений пакет (и) $1 від APT
log_install_apt=Встановлено пакетів $2 від APT
log_install_yum_l=Встановлений пакет (и) $1 від YUM
@@ -188,9 +188,9 @@ log_install_rhn_l=Встановлений пакет (и) $1 від мереж
log_install_rhn=Встановлено пакети $2 від Redhat Network
log_check_apt_l=Оновлено пакет (и) $1 від APT
log_check_apt=Оновлено пакети $2 від APT
log_delete=Видалений пакет $1
log_deletes_l=Видалені пакети $1
log_deletes=Видалено пакети $1
log_delete=Видалений пакет $1
log_deletes_l=Видалені пакети $1
log_deletes=Видалено пакети $1
log_urpmi_update=Оновлені доступні пакети URPMI
log_urpmi_upgrade=Оновлено встановлені пакети URPMI
log_upgrade_yum_l=Оновлено пакет (и) $1 від YUM
@@ -303,7 +303,7 @@ urpmi_ok=.. встановлення завершено
urpmi_failed=.. встановлення не вдалося!
rpm_missing=Відсутній
rpm_checkfail=Не вдалося перевірити $1
rpm_checkfail=Не вдалося перевірити $1
rpm_md5=MD5
rpm_fsize=розмір файлу
rpm_sym=симпосилання
@@ -312,7 +312,7 @@ rpm_dev=пристрій
rpm_user=право власності на користувача
rpm_perm=дозволи
rpm_group=групова власність
rpm_erpm=RPM $1 не знайдено : $2
rpm_erpm=RPM $1 не знайдено : $2
soft_reg=Звичайний файл
soft_dir=Довідник
@@ -322,9 +322,9 @@ soft_hard=Жорстке посилання
soft_edit=Файл, який можна редагувати
soft_efunc=Не вдалося завантажити функції системи пакетів $1.
soft_euncompress=Файл стискається, але команда <tt>unpress</tt> не знайдена у вашій системі.
soft_euncmsg=Не вдалося розпакувати файл : $1
soft_euncmsg=Не вдалося розпакувати файл : $1
soft_egzip=Файл gzipped, але команда gzip не знайдена у вашій системі.
soft_egzmsg=Не вдалося створити файл gunzip : $1
soft_egzmsg=Не вдалося створити файл gunzip : $1
aix_unknown=Невідомо
aix_device=INPUT пристрій / каталог програмного забезпечення
@@ -362,21 +362,21 @@ emerge_name=Перенос
cygwin_fmissing=Файл відсутній
cygwin_lmissing=Файл, до якого відсутні пункти посилання
cygwin_estat=Не вдалося встановити файл stat: $1
cygwin_elread=Не вдалося прочитати символьне посилання: $1
cygwin_elstat=Не вдалося встановити символьне посилання: $1
cygwin_estat=Не вдалося встановити файл stat: $1
cygwin_elread=Не вдалося прочитати символьне посилання: $1
cygwin_elstat=Не вдалося встановити символьне посилання: $1
cygwin_badpostscript=Попередження: цей сценарій, здається, не був запущений
cygwin_pkgexists=Пакет $1 вже існує.
cygwin_warnuse=Попередження: Це не офіційний інтерфейс для управління програмним забезпеченням Cygwin. Використовуйте на свій страх і ризик.
cygwin_edb=Відсутня база даних пакетів Cygwin $1
cygwin_edb=Відсутня база даних пакетів Cygwin $1
deletes_err=Не вдалося видалити пакунки
deletes_enone=Не вибрано жодних пакетів
deletes_title=Видалити пакети
deletes_desc=Видалення пакетів $1.
deletes_failed1=Не вдалося видалити $1 : $2
deletes_failed1=Не вдалося видалити $1 : $2
deletes_success1=$1 успішно видалено
deletes_failed2=Не вдалося видалити : $1
deletes_failed2=Не вдалося видалити : $1
deletes_success2=.. видалення завершено.
deletes_rusure=Ви впевнені, що хочете видалити пакунки $1 ?
deletes_ok=Видаліть їх усіх

View File

@@ -19,8 +19,8 @@ index_all=Tất cả các gói
index_return=chỉ số mô-đun
index_treturn=cây trọn gói
index_tree2=Duyệt cây gói
index_epackagecmd=Hệ thống gói $1 yêu cầu lệnh $2
index_eupdatecmd=Hệ thống cập nhật $1 yêu cầu lệnh $2
index_epackagecmd=Hệ thống gói $1 yêu cầu lệnh $2
index_eupdatecmd=Hệ thống cập nhật $1 yêu cầu lệnh $2
index_epackagecheck=Hệ thống quản lý gói đã chọn không hợp lệ: $1. <br>Bạn có thể cần chọn một hệ thống khác trên trang<a href='$2'> cấu hình mô-đun </a>.
index_eupdatecheck=Hệ thống cập nhật được chọn không hợp lệ: $1. <br>Bạn có thể cần chọn một phương pháp cập nhật khác trên trang<a href='$2'> cấu hình mô-đun </a>.
index_echeckpackage=Không có hệ thống gói được phát hiện!
@@ -30,12 +30,12 @@ index_filterclear=LÀm sạch bộ lọc
index_filtered=Hiển thị các gói <tt>$1</tt> trong số <tt>$2</tt>
search_title=Tìm kiếm gói
search_nomatch=Không có gói nào khớp $1
search_nomatch=Không có gói nào khớp $1
search_none=không ai
search_desc=Sự miêu tả
search_class=Lớp học
search_pack=Gói
search_match=Gói phù hợp với $1
search_match=Gói phù hợp với $1
search_return=kết quả tìm kiếm
search_esearch=Bạn đã không nhập bất cứ điều gì để tìm kiếm!
search_delete=Gỡ cài đặt các gói đã chọn
@@ -68,7 +68,7 @@ edit_return=chi tiết gói
edit_egone=Gói không còn được cài đặt
list_title=Gói tập tin
list_files=Tệp cho Gói $1
list_files=Tệp cho Gói $1
list_path=Con đường
list_owner=Chủ nhân
list_group=Nhóm
@@ -77,9 +77,9 @@ list_size=Kích thước
list_status=Trạng thái
list_ok=đồng ý
list_view=(Lượt xem)
list_eview=Không thể mở $1 : $2
list_eview=Không thể mở $1 : $2
delete_err=Không thể xóa gói $1
delete_err=Không thể xóa gói $1
delete_epack=Gói $1 không tồn tại
delete_title=Xóa gói
delete_rusure=Bạn có chắc chắn muốn xóa gói $1 không? Tối đa $2 tệp ($3) sẽ bị xóa vĩnh viễn.
@@ -119,9 +119,9 @@ install_header=Cài đặt gói
install_packs=Gói (s) sẽ được cài đặt
install_ok=Tải về
do_err=Không thể cài đặt gói $1
do_err=Không thể cài đặt gói $1
do_title=Cài đặt gói
do_efailed=Cài đặt thất bại : $1
do_efailed=Cài đặt thất bại : $1
do_efailedmsg1=Bạn có thể cố gắng cài đặt lại bằng cách quay lại trang trước và chọn các tùy chọn cài đặt khác nhau.
do_efailedmsg2=Mặt khác, <a href='$1'>nhấp vào đây để xóa tệp gói tạm thời</a> để tiết kiệm dung lượng ổ đĩa.
do_success=Gói $1 đã được cài đặt thành công
@@ -162,7 +162,7 @@ rpm_finddesc=Sự miêu tả
bsd_unknown=không xác định
bsd_scripts=Thực thi tập lệnh cài đặt trước và sau?
bsd_force=Buộc cài đặt nếu thiếu điều kiện tiên quyết?
bsd_manager=Quản lý gói $1
bsd_manager=Quản lý gói $1
slack_unclass=Khác
slack_unknown=không xác định
@@ -170,7 +170,7 @@ slack_missing=Còn thiếu
slack_root=Thư mục gốc
slack_eroot=Thư mục gốc bị thiếu hoặc không hợp lệ
slack_manager=Trình quản lý gói Slackware
slack_edir=Thiếu thư mục gói Slackware $1
slack_edir=Thiếu thư mục gói Slackware $1
debian_unknown=không xác định
debian_depends=Bỏ qua vấn đề phụ thuộc?
@@ -179,7 +179,7 @@ debian_overwrite=Ghi đè tập tin từ các gói khác?
debian_downgrade=Thay thế gói mới hơn bằng cũ?
debian_manager=Debian
log_install_package=Gói đã cài đặt $1
log_install_package=Gói đã cài đặt $1
log_install_apt_l=Gói đã cài đặt $1 từ APT
log_install_apt=Đã cài đặt gói $2 từ APT
log_install_yum_l=Gói đã cài đặt $1 từ YUM
@@ -188,9 +188,9 @@ log_install_rhn_l=Gói đã cài đặt $1 từ Redhat Network
log_install_rhn=Đã cài đặt gói $2 từ Mạng Redhat
log_check_apt_l=Gói nâng cấp $1 từ APT
log_check_apt=Nâng cấp gói $2 từ APT
log_delete=Đã gỡ cài đặt gói $1
log_deletes_l=Gỡ cài đặt gói $1
log_deletes=Đã gỡ cài đặt gói $1
log_delete=Đã gỡ cài đặt gói $1
log_deletes_l=Gỡ cài đặt gói $1
log_deletes=Đã gỡ cài đặt gói $1
log_urpmi_update=Cập nhật các gói URPMI có sẵn
log_urpmi_upgrade=Nâng cấp các gói URPMI đã cài đặt
log_upgrade_yum_l=Gói nâng cấp $1 từ YUM
@@ -312,7 +312,7 @@ rpm_dev=thiết bị
rpm_user=quyền sở hữu người dùng
rpm_perm=quyền
rpm_group=sở hữu nhóm
rpm_erpm=RPM $1 không tìm thấy : $2
rpm_erpm=RPM $1 không tìm thấy : $2
soft_reg=Tập tin thường xuyên
soft_dir=Danh mục
@@ -322,9 +322,9 @@ soft_hard=Liên kết cứng
soft_edit=Tập tin có thể chỉnh sửa
soft_efunc=Không thể tải các chức năng cho hệ thống gói $1.
soft_euncompress=Tệp được nén, nhưng lệnh <tt>giải nén</tt> không được tìm thấy trên hệ thống của bạn.
soft_euncmsg=Không thể giải nén tệp : $1
soft_euncmsg=Không thể giải nén tệp : $1
soft_egzip=Tệp được nén, nhưng lệnh gzip không được tìm thấy trên hệ thống của bạn.
soft_egzmsg=Không thể gửi tệp gunzip : $1
soft_egzmsg=Không thể gửi tệp gunzip : $1
aix_unknown=không xác định
aix_device=INPUT thiết bị / thư mục cho phần mềm
@@ -362,21 +362,21 @@ emerge_name=Phí vận chuyển
cygwin_fmissing=Tập tin bị thiếu
cygwin_lmissing=Các tập tin mà các điểm liên kết bị thiếu
cygwin_estat=Không thể gửi tệp stat: $1
cygwin_elread=Không thể đọc symlink: $1
cygwin_elstat=Không thể thống kê symlink: $1
cygwin_estat=Không thể gửi tệp stat: $1
cygwin_elread=Không thể đọc symlink: $1
cygwin_elstat=Không thể thống kê symlink: $1
cygwin_badpostscript=Cảnh báo: tập lệnh này dường như không được chạy
cygwin_pkgexists=Gói $1 đã tồn tại.
cygwin_warnuse=Cảnh báo: Đây không phải là giao diện chính thức để quản lý phần mềm Cygwin. Sử dụng có nguy cơ của riêng bạn.
cygwin_edb=Thiếu cơ sở dữ liệu gói Cygwin $1
cygwin_edb=Thiếu cơ sở dữ liệu gói Cygwin $1
deletes_err=Không thể xóa các gói
deletes_enone=Không có gói nào được chọn
deletes_title=Xóa gói
deletes_desc=Gỡ cài đặt gói $1 ..
deletes_failed1=Không thể gỡ cài đặt $1 : $2
deletes_success1=Đã gỡ cài đặt thành công $1
deletes_failed2=Gỡ cài đặt không thành công : $1
deletes_failed1=Không thể gỡ cài đặt $1 : $2
deletes_success1=Đã gỡ cài đặt thành công $1
deletes_failed2=Gỡ cài đặt không thành công : $1
deletes_success2=.. gỡ cài đặt hoàn tất.
deletes_rusure=Bạn có chắc chắn muốn gỡ cài đặt các gói $1 không?
deletes_ok=Xóa tất cả