mirror of
https://github.com/webmin/webmin.git
synced 2026-02-03 14:13:29 +00:00
Trailing Spaces Removal
Removed trailing spaces
This commit is contained in:
@@ -19,7 +19,7 @@ index_kill=beëindig
|
||||
index_newtape=Band gelaai
|
||||
index_noact=Geen beskikbaar nie
|
||||
index_now=Ondersteuning ..
|
||||
index_follow=Na $1
|
||||
index_follow=Na $1
|
||||
index_forcetar=In TAR-formaat
|
||||
index_delete=Vee geselekteerde rugsteun uit
|
||||
index_nostrftime=Waarskuwing - sommige rugsteunkoste gebruik % in hul lêernaam, maar substitusie-substitusie is nie op die Module Config-bladsy ingeskakel nie.
|
||||
@@ -31,7 +31,7 @@ dump_sched=Geskeduleer?
|
||||
dump_when=Met tye
|
||||
dump_dest=Rugsteun na
|
||||
dump_file=Lêer of bandtoestel
|
||||
dump_host=Gasheer $1 as gebruiker $2 in lêer of toestel $3
|
||||
dump_host=Gasheer $1 as gebruiker $2 in lêer of toestel $3
|
||||
dump_level=Stort vlak
|
||||
dump_level_0=0 (volledige rugsteun)
|
||||
dump_label=Rugsteunetiket
|
||||
@@ -130,7 +130,7 @@ edit_return=ondersteuning
|
||||
edit_email=E-pos geskeduleerde afvoer na
|
||||
edit_subject=Onderwerp per e-posboodskap
|
||||
edit_restore=Herstel ..
|
||||
edit_to=$1 tot $2
|
||||
edit_to=$1 tot $2
|
||||
edit_tolevel=$1 tot $2 (vlak $3)
|
||||
edit_special=Rugsteunskedule
|
||||
edit_when=Wanneer om te rugsteun
|
||||
@@ -179,9 +179,9 @@ restore_now=Herstel van rugsteun met opdrag $1.
|
||||
restore_desc=Met hierdie bladsy kan u 'n vorige lêerstelsel-rugsteun herstel. Wees versigtig wanneer u herstel, aangesien lêers wat gewysig is, aangesien die rugsteun dalk oorskryf kan word!
|
||||
restore_efiles=Lêers ontbreek om te herstel
|
||||
restore_evolume=Herstel van multi-volume word nie ondersteun nie.
|
||||
restore_equestion=Onbekende vraag vanaf herstel : $1
|
||||
restore_equestion=Onbekende vraag vanaf herstel : $1
|
||||
restore_edir=Ontbrekende of ongeldige gids om na te herstel
|
||||
restore_failed=Herstel het misluk : $1
|
||||
restore_failed=Herstel het misluk : $1
|
||||
restore_failed2=Herstel het misluk! Sien afvoer hierbo.
|
||||
restore_complete=Herstel suksesvol voltooi.
|
||||
restore_test=Wys slegs lêers in rugsteun?
|
||||
@@ -197,13 +197,13 @@ restore_keep=Moenie lêers oorskryf nie?
|
||||
restore_emulti=Herstel van meervoudige lêers kan nie vanaf 'n bandtoestel gedoen word nie
|
||||
restore_emulti2=Herstel van meervoudige lêers kan nie vanaf 'n afstandbediener gedoen word nie
|
||||
|
||||
log_create=Skep rugsteunkonfigurasie vir $1
|
||||
log_modify=Gewysigde rugsteunkonfigurasie vir $1
|
||||
log_create=Skep rugsteunkonfigurasie vir $1
|
||||
log_modify=Gewysigde rugsteunkonfigurasie vir $1
|
||||
log_delete=Rugsteunkonfigurasie vir $1 is verwyder
|
||||
log_backup=Ondersteun $1 tot $2
|
||||
log_bgbackup=Begin rugsteun van $1 tot $2
|
||||
log_restore=Gerugsteun rugsteun vanaf $1
|
||||
log_kill=Beëindigde rugsteun vir $1
|
||||
log_backup=Ondersteun $1 tot $2
|
||||
log_bgbackup=Begin rugsteun van $1 tot $2
|
||||
log_restore=Gerugsteun rugsteun vanaf $1
|
||||
log_kill=Beëindigde rugsteun vir $1
|
||||
|
||||
kill_err=Kon nie die rugsteun beëindig nie
|
||||
kill_egone=Nie meer hardloop nie!
|
||||
@@ -229,9 +229,9 @@ email_already=Die rugsteun werk reeds met PID $1.
|
||||
email_ebefore=Die opdrag voor die rugsteun het misluk!
|
||||
email_verify=Verifieer rugsteun ..
|
||||
email_eafter=Na-rugsteunopdrag het misluk!
|
||||
email_subject=Rugsteun van $1 op $2
|
||||
email_subject=Rugsteun van $1 op $2
|
||||
email_ok=Rugsteun het geslaag
|
||||
email_failed=Rugsteun het misluk!
|
||||
|
||||
newtape_subject=Tapeverandering $1 vir rugsteun van $2 op $3
|
||||
newtape_subject=Tapeverandering $1 vir rugsteun van $2 op $3
|
||||
newtape_body=Die rugsteun van $2 op $3 het die maksimum hoeveelheid toegelate data op band $1 bereik. U moet 'n nuwe band laai en op die 'Tape Loaded'-skakel in Webmin se Filesystem Backup-module klik om voort te gaan met die rugsteun.
|
||||
|
||||
@@ -19,7 +19,7 @@ index_kill=Скасаваць
|
||||
index_newtape=Стужка загружана
|
||||
index_noact=Немагчыма
|
||||
index_now=Рэзервовае капіраванне ..
|
||||
index_follow=Пасля $1
|
||||
index_follow=Пасля $1
|
||||
index_forcetar=У фармаце TAR
|
||||
index_delete=Выдаліць выбраныя рэзервовыя копіі
|
||||
index_nostrftime=Папярэджанне - некаторыя заданні рэзервовага капіявання выкарыстоўваюць % у сваіх імёнаў файлаў, але падмена стропалу не ўключана на старонцы Налада модуля.
|
||||
@@ -31,7 +31,7 @@ dump_sched=Па раскладзе?
|
||||
dump_when=Часам
|
||||
dump_dest=Рэзервовае капіраванне на
|
||||
dump_file=Файл або магнітафон
|
||||
dump_host=Вядучы $1 як карыстальнік $2 у файле ці прыладзе $3
|
||||
dump_host=Вядучы $1 як карыстальнік $2 у файле ці прыладзе $3
|
||||
dump_level=Дамп узроўню
|
||||
dump_level_0=0 (поўная рэзервовая копія)
|
||||
dump_label=Рэзервовая этыкетка
|
||||
@@ -117,7 +117,7 @@ edit_efs=Файлавыя сістэмы тыпу $1 не могуць быць
|
||||
edit_title=Дадаць новую рэзервовую копію
|
||||
edit_title2=Рэдагаванне рэзервовай копіі
|
||||
edit_title3=Клон рэзервовага капіявання
|
||||
edit_header=Дэталі рэзервовага капіявання $1
|
||||
edit_header=Дэталі рэзервовага капіявання $1
|
||||
edit_header2=Рэзервовы расклад
|
||||
edit_header3=Параметры рэзервовага капіявання
|
||||
edit_enabled=Планаванне рэзервовага капіравання ўключана?
|
||||
@@ -130,7 +130,7 @@ edit_return=рэзервовае капіраванне
|
||||
edit_email=Планаваны выхад па электроннай пошце
|
||||
edit_subject=Тэма паведамлення электроннай пошты
|
||||
edit_restore=Аднавіць ..
|
||||
edit_to=$1 да $2
|
||||
edit_to=$1 да $2
|
||||
edit_tolevel=$1 да $2 (узровень $3)
|
||||
edit_special=Рэзервовы расклад
|
||||
edit_when=Калі рэзервовае капіраванне
|
||||
@@ -157,7 +157,7 @@ restore_title=Аднавіць рэзервовую копію
|
||||
restore_err=Не атрымалася аднавіць рэзервовую копію
|
||||
restore_ecommand=Камандзе $1, неабходнай для аднаўлення рэзервовага капіявання файлавай сістэмы $2, у вашай сістэме не знойдзена. Магчыма, ён цяпер не ўсталяваны.
|
||||
restore_theader=Аднавіць рэзервовую копію з файла TAR Unix
|
||||
restore_header=Аднавіць рэзервовую копію файлавай сістэмы $1
|
||||
restore_header=Аднавіць рэзервовую копію файлавай сістэмы $1
|
||||
restore_src=Аднаўленне з файла ці прылады
|
||||
restore_dir=Аднаўленне ў каталог
|
||||
restore_ok=Аднавіць рэзервовую копію зараз
|
||||
@@ -179,9 +179,9 @@ restore_now=Аднаўленне рэзервовай копіі з каманд
|
||||
restore_desc=Гэтая старонка дазваляе аднавіць рэзервовую копію папярэдняй файлавай сістэмы. Будзьце ўважлівыя пры аднаўленні, бо файлы, змененыя, бо рэзервовая копія можа быць перазапісана!
|
||||
restore_efiles=Адсутнічаюць файлы для аднаўлення
|
||||
restore_evolume=Шматтомныя рэстаўрацыі не падтрымліваюцца.
|
||||
restore_equestion=Невядомае пытанне аднаўлення : $1
|
||||
restore_equestion=Невядомае пытанне аднаўлення : $1
|
||||
restore_edir=Адсутнічае альбо недапушчальны каталог для аднаўлення
|
||||
restore_failed=Аднаўленне не атрымалася : $1
|
||||
restore_failed=Аднаўленне не атрымалася : $1
|
||||
restore_failed2=Аднаўленне не атрымалася! Глядзіце выхад вышэй.
|
||||
restore_complete=Аднаўленне паспяхова завершана.
|
||||
restore_test=Паказаць толькі файлы ў рэзервовай копіі?
|
||||
@@ -197,13 +197,13 @@ restore_keep=Не перазапісваць файлы?
|
||||
restore_emulti=Аднаўленне некалькіх файлаў немагчыма зрабіць з магнітафона
|
||||
restore_emulti2=Аднаўленне некалькіх файлаў немагчыма зрабіць з аддаленага сервера
|
||||
|
||||
log_create=Створана канфігурацыя рэзервовага капіявання для $1
|
||||
log_modify=Зменены канфігурацыя рэзервовага капіявання для $1
|
||||
log_delete=Выдалены канфігурацыя рэзервовай копіі для $1
|
||||
log_backup=Рэзервовае капіраванне ад $1 да $2
|
||||
log_bgbackup=Пачалося рэзервовае капіраванне ад $1 да $2
|
||||
log_restore=Аднаўлена рэзервовая копія з $1
|
||||
log_kill=Спынена рэзервовае капіраванне для $1
|
||||
log_create=Створана канфігурацыя рэзервовага капіявання для $1
|
||||
log_modify=Зменены канфігурацыя рэзервовага капіявання для $1
|
||||
log_delete=Выдалены канфігурацыя рэзервовай копіі для $1
|
||||
log_backup=Рэзервовае капіраванне ад $1 да $2
|
||||
log_bgbackup=Пачалося рэзервовае капіраванне ад $1 да $2
|
||||
log_restore=Аднаўлена рэзервовая копія з $1
|
||||
log_kill=Спынена рэзервовае капіраванне для $1
|
||||
|
||||
kill_err=Не атрымалася спыніць рэзервовую копію
|
||||
kill_egone=Больш не працуе!
|
||||
@@ -229,9 +229,9 @@ email_already=Рэзервовае капіраванне ўжо працуе з
|
||||
email_ebefore=Не атрымалася выканаць каманду перад рэзервовым капіраваннем!
|
||||
email_verify=Праверка рэзервовага капіявання ..
|
||||
email_eafter=Не атрымалася каманда!
|
||||
email_subject=Рэзервовае капіраванне $1 на $2
|
||||
email_subject=Рэзервовае капіраванне $1 на $2
|
||||
email_ok=Рэзервовае капіраванне атрымалася
|
||||
email_failed=Рэзервовае капіраванне не атрымалася!
|
||||
|
||||
newtape_subject=Змена стужкі $1 для рэзервовага капіявання $2 на $3
|
||||
newtape_subject=Змена стужкі $1 для рэзервовага капіявання $2 на $3
|
||||
newtape_body=Рэзервовае капіраванне $2 на $3 дасягнула максімальнай колькасці дазволеных дадзеных на стужцы $1. Вам неабходна загрузіць новую стужку і націснуць на спасылку «Загружаная стужка» ў модулі рэзервовага капіявання Webmin's Filesystem.
|
||||
|
||||
@@ -19,7 +19,7 @@ index_kill=Прекратяване
|
||||
index_newtape=Заредена е лента
|
||||
index_noact=Няма наличен
|
||||
index_now=Backup ..
|
||||
index_follow=След $1
|
||||
index_follow=След $1
|
||||
index_forcetar=Във формат TAR
|
||||
index_delete=Изтриване на избраните резервни копия
|
||||
index_nostrftime=Предупреждение - някои задачи за архивиране използват % в своите имена на файлове, но подмяната на стрийтъл не е активирана на страницата Конфигурация на модула.
|
||||
@@ -31,7 +31,7 @@ dump_sched=Планиран?
|
||||
dump_when=Понякога
|
||||
dump_dest=Архивиране към
|
||||
dump_file=Файл или лентово устройство
|
||||
dump_host=Хост $1 като потребител $2 във файл или устройство $3
|
||||
dump_host=Хост $1 като потребител $2 във файл или устройство $3
|
||||
dump_level=Ниво на изхвърляне
|
||||
dump_level_0=0 (Пълно резервно копие)
|
||||
dump_label=Резервен етикет
|
||||
@@ -130,7 +130,7 @@ edit_return=резервно копие
|
||||
edit_email=Планиран изход до имейл до
|
||||
edit_subject=Тема на имейл съобщението
|
||||
edit_restore=Възстанови ..
|
||||
edit_to=$1 до $2
|
||||
edit_to=$1 до $2
|
||||
edit_tolevel=$1 до $2 (ниво $3)
|
||||
edit_special=Резервен график
|
||||
edit_when=Кога да архивирате
|
||||
@@ -179,9 +179,9 @@ restore_now=Възстановяване на архивиране с коман
|
||||
restore_desc=Тази страница ви позволява да възстановите архивиране на предишна файлова система. Бъдете внимателни при възстановяването, тъй като файловете са променени, тъй като резервното копие може да бъде презаписано!
|
||||
restore_efiles=Липсващи файлове за възстановяване
|
||||
restore_evolume=Не се поддържат многотомни възстановявания.
|
||||
restore_equestion=Неизвестен въпрос от възстановяването : $1
|
||||
restore_equestion=Неизвестен въпрос от възстановяването : $1
|
||||
restore_edir=Липсваща или невалидна директория за възстановяване
|
||||
restore_failed=Възстановяването не бе успешно : $1
|
||||
restore_failed=Възстановяването не бе успешно : $1
|
||||
restore_failed2=Възстановяването не бе успешно! Вижте резултата по-горе.
|
||||
restore_complete=Възстановяването завърши успешно.
|
||||
restore_test=Да се показват ли само резервни файлове?
|
||||
@@ -197,13 +197,13 @@ restore_keep=Да не се презапишат файловете?
|
||||
restore_emulti=Възстановяването на няколко файла не може да се извърши от лентово устройство
|
||||
restore_emulti2=Възстановяването на много файлове не може да се извърши от отдалечен сървър
|
||||
|
||||
log_create=Създаден архивен архив за $1
|
||||
log_modify=Променена конфигурация за архивиране за $1
|
||||
log_delete=Изтрита конфигурация за архивиране за $1
|
||||
log_backup=Резервно копие от $1 до $2
|
||||
log_bgbackup=Започва архивиране от $1 до $2
|
||||
log_restore=Възстановено архивиране от $1
|
||||
log_kill=Прекратеното архивиране за $1
|
||||
log_create=Създаден архивен архив за $1
|
||||
log_modify=Променена конфигурация за архивиране за $1
|
||||
log_delete=Изтрита конфигурация за архивиране за $1
|
||||
log_backup=Резервно копие от $1 до $2
|
||||
log_bgbackup=Започва архивиране от $1 до $2
|
||||
log_restore=Възстановено архивиране от $1
|
||||
log_kill=Прекратеното архивиране за $1
|
||||
|
||||
kill_err=Неуспешно приключване на архивирането
|
||||
kill_egone=Вече не тича!
|
||||
@@ -229,9 +229,9 @@ email_already=Резервното копие вече работи с PID $1.
|
||||
email_ebefore=Командата преди архивиране не бе успешна!
|
||||
email_verify=Проверка на архивирането ..
|
||||
email_eafter=Командата след резервно копие не бе успешна!
|
||||
email_subject=Резервно копие на $1 на $2
|
||||
email_subject=Резервно копие на $1 на $2
|
||||
email_ok=Архивирането успя
|
||||
email_failed=Архивирането не бе успешно!
|
||||
|
||||
newtape_subject=Промяна на лентата $1 за архивиране на $2 на $3
|
||||
newtape_subject=Промяна на лентата $1 за архивиране на $2 на $3
|
||||
newtape_body=Резервното копиране на $2 на $3 достигна максимално допустимото количество данни на лентата $1. Ще трябва да заредите нова лента и да натиснете връзката „Заредена с лента“ в модула за архивиране на Filesystem на Webmin, за да продължи архивирането.
|
||||
|
||||
@@ -14,4 +14,4 @@ edit_title3=Klonování zálohy
|
||||
edit_when=Kdy zálohovat
|
||||
edit_clone=Klonovat
|
||||
|
||||
log_kill=Ukončená záloha pro $1
|
||||
log_kill=Ukončená záloha pro $1
|
||||
|
||||
@@ -19,7 +19,7 @@ index_kill=Opsige
|
||||
index_newtape=Bånd indlæst
|
||||
index_noact=Ingen tilgængelige
|
||||
index_now=Backup ..
|
||||
index_follow=Efter $1
|
||||
index_follow=Efter $1
|
||||
index_forcetar=I TAR-format
|
||||
index_delete=Slet valgte sikkerhedskopier
|
||||
index_nostrftime=Advarsel - nogle backupjob bruger % i deres filnavne, men substitutionssubstitution er ikke aktiveret på siden Modulkonfig.
|
||||
@@ -31,7 +31,7 @@ dump_sched=Planlagt?
|
||||
dump_when=Til tider
|
||||
dump_dest=Sikkerhedskopi til
|
||||
dump_file=Fil- eller båndenhed
|
||||
dump_host=Host $1 som bruger $2 i fil eller enhed $3
|
||||
dump_host=Host $1 som bruger $2 i fil eller enhed $3
|
||||
dump_level=Dump-niveau
|
||||
dump_level_0=0 (Fuld sikkerhedskopi)
|
||||
dump_label=Sikkerhedskopimærke
|
||||
@@ -130,7 +130,7 @@ edit_return=backup
|
||||
edit_email=E-mail planlagt output til
|
||||
edit_subject=Emne for e-mail-meddelelse
|
||||
edit_restore=Gendan ..
|
||||
edit_to=$1 til $2
|
||||
edit_to=$1 til $2
|
||||
edit_tolevel=$1 til $2 (niveau $3)
|
||||
edit_special=Backup plan
|
||||
edit_when=Hvornår sikkerhedskopieres
|
||||
@@ -179,9 +179,9 @@ restore_now=Gendannelse af sikkerhedskopi med kommando $1 ..
|
||||
restore_desc=Denne side giver dig mulighed for at gendanne en tidligere filsystem-sikkerhedskopi. Vær forsigtig, når du gendanner, da filer ændres, da sikkerhedskopien muligvis kan overskrives!
|
||||
restore_efiles=Manglende filer til gendannelse
|
||||
restore_evolume=Gendannelser med flere lydstyrker understøttes ikke.
|
||||
restore_equestion=Ukendt spørgsmål fra gendannelse : $1
|
||||
restore_equestion=Ukendt spørgsmål fra gendannelse : $1
|
||||
restore_edir=Manglende eller ugyldig mappe, der skal gendannes til
|
||||
restore_failed=Gendannelse mislykkedes : $1
|
||||
restore_failed=Gendannelse mislykkedes : $1
|
||||
restore_failed2=Gendannelse mislykkedes! Se output ovenfor.
|
||||
restore_complete=Gendannelse afsluttet med succes.
|
||||
restore_test=Vis kun filer i sikkerhedskopi?
|
||||
@@ -197,13 +197,13 @@ restore_keep=Overskriv ikke filer?
|
||||
restore_emulti=Gendannelser af flere filer kan ikke udføres fra en båndenhed
|
||||
restore_emulti2=Gendannelser af flere filer kan ikke udføres fra en ekstern server
|
||||
|
||||
log_create=Oprettet backupkonfiguration til $1
|
||||
log_modify=Ændret backup-konfiguration til $1
|
||||
log_delete=Sletet backup-konfiguration for $1
|
||||
log_backup=Sikkerhedskopieret $1 til $2
|
||||
log_bgbackup=Startet sikkerhedskopi af $1 til $2
|
||||
log_restore=Gendannet sikkerhedskopi fra $1
|
||||
log_kill=Termineret sikkerhedskopi for $1
|
||||
log_create=Oprettet backupkonfiguration til $1
|
||||
log_modify=Ændret backup-konfiguration til $1
|
||||
log_delete=Sletet backup-konfiguration for $1
|
||||
log_backup=Sikkerhedskopieret $1 til $2
|
||||
log_bgbackup=Startet sikkerhedskopi af $1 til $2
|
||||
log_restore=Gendannet sikkerhedskopi fra $1
|
||||
log_kill=Termineret sikkerhedskopi for $1
|
||||
|
||||
kill_err=Kunne ikke afslutte sikkerhedskopien
|
||||
kill_egone=Kører ikke længere!
|
||||
@@ -229,9 +229,9 @@ email_already=Backup kører allerede med PID $1.
|
||||
email_ebefore=Før-backup-kommandoen mislykkedes!
|
||||
email_verify=Bekræfter sikkerhedskopi ..
|
||||
email_eafter=Efter-backup-kommando mislykkedes!
|
||||
email_subject=Sikkerhedskopi af $1 på $2
|
||||
email_subject=Sikkerhedskopi af $1 på $2
|
||||
email_ok=Sikkerhedskopien lykkedes
|
||||
email_failed=Sikkerhedskopiering mislykkedes!
|
||||
|
||||
newtape_subject=Tapeændring $1 til sikkerhedskopiering af $2 på $3
|
||||
newtape_subject=Tapeændring $1 til sikkerhedskopiering af $2 på $3
|
||||
newtape_body=Sikkerhedskopien af $2 på $3 har nået den maksimale tilladte mængde data på bånd $1. Du bliver nødt til at indlæse et nyt bånd og trykke på linket 'Tape Loaded' i Webmins modul til Filesystem Backup for at sikkerhedskopien kan fortsætte.
|
||||
|
||||
@@ -19,7 +19,7 @@ index_kill=Τερματίζω
|
||||
index_newtape=Ταινία φορτωμένη
|
||||
index_noact=Κανένα διαθέσιμο
|
||||
index_now=Αντιγράφων ασφαλείας ..
|
||||
index_follow=Μετά το $1
|
||||
index_follow=Μετά το $1
|
||||
index_forcetar=Σε μορφή TAR
|
||||
index_delete=Διαγραφή επιλεγμένων αντιγράφων ασφαλείας
|
||||
index_nostrftime=Προειδοποίηση - ορισμένες εργασίες δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας χρησιμοποιούν % στα ονόματα αρχείων τους, αλλά η υποκατάσταση του strftime δεν είναι ενεργοποιημένη στη σελίδα "Ρύθμιση παραμέτρων".
|
||||
@@ -31,7 +31,7 @@ dump_sched=Προγραμματισμένος?
|
||||
dump_when=Ωρες ώρες
|
||||
dump_dest=Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας σε
|
||||
dump_file=Συσκευή αρχείων ή ταινίας
|
||||
dump_host=Υποδοχή $1 ως χρήστη $2 σε αρχείο ή συσκευή $3
|
||||
dump_host=Υποδοχή $1 ως χρήστη $2 σε αρχείο ή συσκευή $3
|
||||
dump_level=Επίπεδο απορροής
|
||||
dump_level_0=0 (πλήρες αντίγραφο ασφαλείας)
|
||||
dump_label=Εφεδρική ετικέτα
|
||||
@@ -130,7 +130,7 @@ edit_return=αντιγράφων ασφαλείας
|
||||
edit_email=Αποστολή προγραμματισμένης εξόδου ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σε
|
||||
edit_subject=Θέμα μηνύματος ηλεκτρονικού ταχυδρομείου
|
||||
edit_restore=Επαναφορά ..
|
||||
edit_to=$1 έως $2
|
||||
edit_to=$1 έως $2
|
||||
edit_tolevel=$1 έως $2 (επίπεδο $3)
|
||||
edit_special=Πρόγραμμα αντιγράφων ασφαλείας
|
||||
edit_when=Πότε πρέπει να δημιουργήσετε αντίγραφα ασφαλείας
|
||||
@@ -157,7 +157,7 @@ restore_title=Επαναφορά αντιγράφων ασφαλείας
|
||||
restore_err=Αποτυχία επαναφοράς του αντιγράφου ασφαλείας
|
||||
restore_ecommand=Η εντολή $1 που απαιτείται για την επαναφορά των αντιγράφων ασφαλείας αρχείων $2 δεν βρέθηκε στο σύστημά σας. Ίσως δεν είναι εγκατεστημένο.
|
||||
restore_theader=Επαναφορά αντιγράφων ασφαλείας από το αρχείο TAR Unix
|
||||
restore_header=Επαναφορά αντιγράφων ασφαλείας του συστήματος αρχείων $1
|
||||
restore_header=Επαναφορά αντιγράφων ασφαλείας του συστήματος αρχείων $1
|
||||
restore_src=Επαναφορά από αρχείο ή συσκευή
|
||||
restore_dir=Επαναφορά στον κατάλογο
|
||||
restore_ok=Επαναφορά αντιγράφων ασφαλείας τώρα
|
||||
@@ -179,9 +179,9 @@ restore_now=Επαναφορά αντιγράφων ασφαλείας με εν
|
||||
restore_desc=Αυτή η σελίδα σάς επιτρέπει να επαναφέρετε ένα προηγούμενο αντίγραφο ασφαλείας του συστήματος αρχείων. Να είστε προσεκτικοί κατά την αποκατάσταση, καθώς τα αρχεία τροποποιούνται από την αντιγραφή του αντιγράφου ασφαλείας!
|
||||
restore_efiles=Λείπουν αρχεία για επαναφορά
|
||||
restore_evolume=Οι επαναφορές πολλαπλών τόμων δεν υποστηρίζονται.
|
||||
restore_equestion=Άγνωστη ερώτηση από την επαναφορά : $1
|
||||
restore_equestion=Άγνωστη ερώτηση από την επαναφορά : $1
|
||||
restore_edir=Έλλειψη ή μη έγκυρος κατάλογος για επαναφορά σε
|
||||
restore_failed=Η αποκατάσταση απέτυχε : $1
|
||||
restore_failed=Η αποκατάσταση απέτυχε : $1
|
||||
restore_failed2=Επαναφορά απέτυχε! Ανατρέξτε στην παραπάνω έξοδο.
|
||||
restore_complete=Η επαναφορά ολοκληρώθηκε με επιτυχία.
|
||||
restore_test=Εμφάνιση μόνο αρχείων στο αντίγραφο ασφαλείας;
|
||||
@@ -197,13 +197,13 @@ restore_keep=Μην αντικαταστήσετε αρχεία;
|
||||
restore_emulti=Οι επαναφορές πολλαπλών αρχείων δεν μπορούν να γίνουν από μια συσκευή ταινίας
|
||||
restore_emulti2=Οι επαναφορές πολλών αρχείων δεν μπορούν να γίνουν από απομακρυσμένο διακομιστή
|
||||
|
||||
log_create=Δημιουργήθηκε εφεδρική διαμόρφωση για το $1
|
||||
log_modify=Τροποποιημένη ρύθμιση παραμέτρων δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας για το $1
|
||||
log_delete=Διαγράφηκε διαμόρφωση δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας για το $1
|
||||
log_backup=Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας $1 έως $2
|
||||
log_bgbackup=Ξεκίνησε η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας του $1 στο $2
|
||||
log_restore=Αποκαταστάθηκε αντίγραφο ασφαλείας από $1
|
||||
log_kill=Ολοκληρώθηκε η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας για το $1
|
||||
log_create=Δημιουργήθηκε εφεδρική διαμόρφωση για το $1
|
||||
log_modify=Τροποποιημένη ρύθμιση παραμέτρων δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας για το $1
|
||||
log_delete=Διαγράφηκε διαμόρφωση δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας για το $1
|
||||
log_backup=Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας $1 έως $2
|
||||
log_bgbackup=Ξεκίνησε η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας του $1 στο $2
|
||||
log_restore=Αποκαταστάθηκε αντίγραφο ασφαλείας από $1
|
||||
log_kill=Ολοκληρώθηκε η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας για το $1
|
||||
|
||||
kill_err=Αποτυχία τερματισμού της δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας
|
||||
kill_egone=Δεν τρέχει πλέον!
|
||||
@@ -229,9 +229,9 @@ email_already=Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας ε
|
||||
email_ebefore=Η εντολή πριν από την αντιγραφή απέτυχε!
|
||||
email_verify=Επαλήθευση αντιγράφων ασφαλείας ..
|
||||
email_eafter=Η εντολή μετά την αντιγραφή απέτυχε!
|
||||
email_subject=Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας του $1 στο $2
|
||||
email_subject=Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας του $1 στο $2
|
||||
email_ok=Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας ήταν επιτυχής
|
||||
email_failed=Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας απέτυχε!
|
||||
|
||||
newtape_subject=Αλλαγή ταινίας $1 για δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας του $2 στο $3
|
||||
newtape_subject=Αλλαγή ταινίας $1 για δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας του $2 στο $3
|
||||
newtape_body=Το αντίγραφο ασφαλείας του $2 στο $3 έχει φτάσει στη μέγιστη ποσότητα δεδομένων που επιτρέπεται στην κασέτα $1. Θα χρειαστεί να φορτώσετε μια νέα κασέτα και να πατήσετε το σύνδεσμο 'Tape Loaded' στη μονάδα Backup του συστήματος αρχείων του Webmin για να συνεχίσει το backup.
|
||||
|
||||
@@ -61,7 +61,7 @@ edit_edir=Directorio de respaldo no ingresado
|
||||
edit_efs=Los sistemas de archivos de tipo $1 no pueden ser respaldados por este módulo
|
||||
edit_title=Agregar Nuevo Respaldo
|
||||
edit_title2=Editar Respaldo
|
||||
edit_header=Detalles del respaldo del sistema de archivos $1
|
||||
edit_header=Detalles del respaldo del sistema de archivos $1
|
||||
edit_enabled=¿Respaldo agendado habilitado?
|
||||
edit_enabled_no=Deshabilitado
|
||||
edit_enabled_yes=Habilitado, a las horas seleccionadas abajo..
|
||||
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ index_kill=Terminar
|
||||
index_newtape=Cinta cargada
|
||||
index_noact=Ninguno disponible
|
||||
index_now=Apoyo ..
|
||||
index_follow=Después de $1
|
||||
index_follow=Después de $1
|
||||
index_forcetar=En formato TAR
|
||||
index_delete=Eliminar copias de seguridad seleccionadas
|
||||
index_nostrftime=Advertencia: algunos trabajos de copia de seguridad usan % en sus nombres de archivo, pero la sustitución de strftime no está habilitada en la página de configuración del módulo.
|
||||
@@ -30,7 +30,7 @@ dump_ecannot2=No tienes permiso para editar esta copia de seguridad
|
||||
dump_ecannot3=No tiene permiso para hacer una copia de seguridad de este directorio
|
||||
dump_format=Formato de copia de seguridad
|
||||
dump_tar=Unix TAR
|
||||
dump_dumpfs=Volcado del sistema de archivos $1
|
||||
dump_dumpfs=Volcado del sistema de archivos $1
|
||||
dump_gzip=Comprimir archivo?
|
||||
dump_gzip1=Sí, con gzip
|
||||
dump_gzip2=Sí, con bzip2
|
||||
@@ -59,7 +59,7 @@ edit_title3=Copia de seguridad de clonación
|
||||
edit_header2=Programa de respaldo
|
||||
edit_header3=Opciones de respaldo
|
||||
edit_enabled_af=Habilitado, después de:
|
||||
edit_to=$1 a $2
|
||||
edit_to=$1 a $2
|
||||
edit_tolevel=$1 a $2 (nivel $3)
|
||||
edit_special=Programa de respaldo
|
||||
edit_when=Cuando hacer una copia de seguridad
|
||||
@@ -82,8 +82,8 @@ restore_keep=¿No sobrescribir archivos?
|
||||
restore_emulti=Las restauraciones de múltiples archivos no se pueden hacer desde un dispositivo de cinta
|
||||
restore_emulti2=Las restauraciones de múltiples archivos no se pueden hacer desde un servidor remoto
|
||||
|
||||
log_bgbackup=Se inició la copia de seguridad de $1 a $2
|
||||
log_kill=Copia de seguridad finalizada para $1
|
||||
log_bgbackup=Se inició la copia de seguridad de $1 a $2
|
||||
log_kill=Copia de seguridad finalizada para $1
|
||||
|
||||
kill_err=Error al finalizar la copia de seguridad
|
||||
kill_egone=¡Ya no corre!
|
||||
@@ -109,9 +109,9 @@ email_already=La copia de seguridad ya se está ejecutando con PID $1.
|
||||
email_ebefore=¡El comando antes de la copia de seguridad falló!
|
||||
email_verify=Verificando copia de seguridad ..
|
||||
email_eafter=¡El comando después de la copia de seguridad falló!
|
||||
email_subject=Copia de seguridad de $1 en $2
|
||||
email_subject=Copia de seguridad de $1 en $2
|
||||
email_ok=Copia de seguridad exitosa
|
||||
email_failed=¡Copia de seguridad fallida!
|
||||
|
||||
newtape_subject=Cambio de cinta $1 para la copia de seguridad de $2 en $3
|
||||
newtape_subject=Cambio de cinta $1 para la copia de seguridad de $2 en $3
|
||||
newtape_body=La copia de seguridad de $2 en $3 ha alcanzado la cantidad máxima de datos permitida en la cinta $1. Deberá cargar una nueva cinta y presionar el enlace 'Cinta cargada' en el módulo de Copia de seguridad del sistema de archivos de Webmin para que la copia de seguridad continúe.
|
||||
|
||||
@@ -179,9 +179,9 @@ restore_now=Backup zaharberritzea $1 komandoarekin.
|
||||
restore_desc=Orrialde honek aurreko fitxategi-sistemaren segurtasun kopia zaharberritzeko aukera ematen du. Kontuz leheneratzerakoan, segurtasun kopia gainkargatu daitekeenetik fitxategiak gehituz gero!
|
||||
restore_efiles=Fitxategiak falta dira leheneratzeko
|
||||
restore_evolume=Bolumen anitzeko zaharberritzeak ez dira onartzen.
|
||||
restore_equestion=Leheneratze-galdera ezezaguna : $1
|
||||
restore_equestion=Leheneratze-galdera ezezaguna : $1
|
||||
restore_edir=Direktorioa falta edo baliogabea da
|
||||
restore_failed=Leheneratu da huts egin duena : $1
|
||||
restore_failed=Leheneratu da huts egin duena : $1
|
||||
restore_failed2=Berrezarri huts egin da! Ikus goiko irteera.
|
||||
restore_complete=Berrezarri behar bezala amaitu da.
|
||||
restore_test=Fitxategiak babes kopian bakarrik erakutsi?
|
||||
|
||||
@@ -31,7 +31,7 @@ dump_sched=Säännöllisen?
|
||||
dump_when=Ajoittain
|
||||
dump_dest=Varmuuskopio
|
||||
dump_file=Tiedosto- tai nauhalaite
|
||||
dump_host=Isäntä $1 käyttäjän $2 tiedostossa tai laitteessa $3
|
||||
dump_host=Isäntä $1 käyttäjän $2 tiedostossa tai laitteessa $3
|
||||
dump_level=Dump taso
|
||||
dump_level_0=0 (täydellinen varmuuskopio)
|
||||
dump_label=Varmuuskopio
|
||||
@@ -130,7 +130,7 @@ edit_return=varmuuskopioida
|
||||
edit_email=Ajoitettu sähköpostin lähettäminen sähköpostitse
|
||||
edit_subject=Sähköpostiviestin aihe
|
||||
edit_restore=Palauta ..
|
||||
edit_to=$1 - $2
|
||||
edit_to=$1 - $2
|
||||
edit_tolevel=$1 - $2 (taso $3)
|
||||
edit_special=Varmuuskopioaikataulu
|
||||
edit_when=Milloin varmuuskopioida
|
||||
@@ -179,9 +179,9 @@ restore_now=Varmuuskopion palauttaminen komennolla $1 ..
|
||||
restore_desc=Tällä sivulla voit palauttaa aiemman tiedostojärjestelmän varmuuskopion. Ole varovainen palauttaessasi, koska tiedostoja on muokattu, koska varmuuskopio voidaan korvata!
|
||||
restore_efiles=Puuttuvat palautettavat tiedostot
|
||||
restore_evolume=Usean levyn palautuksia ei tueta.
|
||||
restore_equestion=Tuntematon kysymys palautuksesta : $1
|
||||
restore_equestion=Tuntematon kysymys palautuksesta : $1
|
||||
restore_edir=Puuttuva tai virheellinen hakemisto palautettavaksi
|
||||
restore_failed=Palauttaminen epäonnistui : $1
|
||||
restore_failed=Palauttaminen epäonnistui : $1
|
||||
restore_failed2=Palauttaminen epäonnistui! Katso lähtö yllä.
|
||||
restore_complete=Palautus onnistui.
|
||||
restore_test=Näytä vain tiedostot varmuuskopioina?
|
||||
@@ -200,8 +200,8 @@ restore_emulti2=Monitiedostojen palauttamista ei voida suorittaa etäpalvelimelt
|
||||
log_create=Luotu varmuuskopio $1 : lle
|
||||
log_modify=Muokattu varmuuskopio $1 : lle
|
||||
log_delete=Poistettu varmuuskopio $1 : lle
|
||||
log_backup=Varmuuskopioidaan $1 - $2
|
||||
log_bgbackup=Aloitettiin varmuuskopio $1 - $2
|
||||
log_backup=Varmuuskopioidaan $1 - $2
|
||||
log_bgbackup=Aloitettiin varmuuskopio $1 - $2
|
||||
log_restore=Palautettu varmuuskopio $1 : stä
|
||||
log_kill=Lopetettu varmuuskopio $1 : lle
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -19,7 +19,7 @@ index_kill=Mettre fin
|
||||
index_newtape=Bande chargée
|
||||
index_noact=Aucun disponible
|
||||
index_now=Sauvegarde ..
|
||||
index_follow=Après $1
|
||||
index_follow=Après $1
|
||||
index_forcetar=Au format TAR
|
||||
index_delete=Supprimer les sauvegardes sélectionnées
|
||||
index_nostrftime=Avertissement - certains travaux de sauvegarde utilisent % dans leurs noms de fichiers, mais la substitution strftime n'est pas activée sur la page Configuration du module.
|
||||
@@ -31,7 +31,7 @@ dump_sched=Planifié?
|
||||
dump_when=A l'heure
|
||||
dump_dest=Sauvegarder
|
||||
dump_file=Périphérique de fichier ou de bande
|
||||
dump_host=Hôte $1 en tant qu'utilisateur $2 dans le fichier ou le périphérique $3
|
||||
dump_host=Hôte $1 en tant qu'utilisateur $2 dans le fichier ou le périphérique $3
|
||||
dump_level=Niveau de vidage
|
||||
dump_level_0=0 (sauvegarde complète)
|
||||
dump_label=Étiquette de sauvegarde
|
||||
@@ -117,7 +117,7 @@ edit_efs=Les systèmes de fichiers de type $1 ne peuvent pas être sauvegardés
|
||||
edit_title=Ajouter une nouvelle sauvegarde
|
||||
edit_title2=Modifier la sauvegarde
|
||||
edit_title3=Sauvegarde de clone
|
||||
edit_header=Détails de la sauvegarde du système de fichiers $1
|
||||
edit_header=Détails de la sauvegarde du système de fichiers $1
|
||||
edit_header2=Calendrier de sauvegarde
|
||||
edit_header3=Options de sauvegarde
|
||||
edit_enabled=Sauvegarde planifiée activée?
|
||||
@@ -130,7 +130,7 @@ edit_return=sauvegarde
|
||||
edit_email=Envoyer la sortie planifiée à
|
||||
edit_subject=Objet du message électronique
|
||||
edit_restore=Restaurer ..
|
||||
edit_to=$1 à $2
|
||||
edit_to=$1 à $2
|
||||
edit_tolevel=$1 à $2 (niveau $3)
|
||||
edit_special=Calendrier de sauvegarde
|
||||
edit_when=Quand sauvegarder
|
||||
@@ -157,7 +157,7 @@ restore_title=Restaurer la sauvegarde
|
||||
restore_err=Impossible de restaurer la sauvegarde
|
||||
restore_ecommand=La commande $1 nécessaire pour restaurer les sauvegardes du système de fichiers $2 est introuvable sur votre système. Il n'est peut-être pas actuellement installé.
|
||||
restore_theader=Restaurer la sauvegarde à partir du fichier TAR Unix
|
||||
restore_header=Restaurer la sauvegarde du système de fichiers $1
|
||||
restore_header=Restaurer la sauvegarde du système de fichiers $1
|
||||
restore_src=Restaurer à partir d'un fichier ou d'un appareil
|
||||
restore_dir=Restaurer dans le répertoire
|
||||
restore_ok=Restaurer la sauvegarde maintenant
|
||||
@@ -179,9 +179,9 @@ restore_now=Restauration de la sauvegarde avec la commande $1 ..
|
||||
restore_desc=Cette page vous permet de restaurer une sauvegarde de système de fichiers précédente. Soyez prudent lors de la restauration, car les fichiers modifiés car la sauvegarde peut être écrasée!
|
||||
restore_efiles=Fichiers manquants à restaurer
|
||||
restore_evolume=Les restaurations multi-volumes ne sont pas prises en charge.
|
||||
restore_equestion=Question inconnue de la restauration : $1
|
||||
restore_equestion=Question inconnue de la restauration : $1
|
||||
restore_edir=Répertoire manquant ou non valide dans lequel effectuer la restauration
|
||||
restore_failed=La restauration a échoué : $1
|
||||
restore_failed=La restauration a échoué : $1
|
||||
restore_failed2=La restauration a échoué! Voir la sortie ci-dessus.
|
||||
restore_complete=La restauration s'est terminée avec succès.
|
||||
restore_test=Afficher uniquement les fichiers en sauvegarde?
|
||||
@@ -197,13 +197,13 @@ restore_keep=N'écrasez pas les fichiers?
|
||||
restore_emulti=Les restaurations multi-fichiers ne peuvent pas être effectuées à partir d'un périphérique à bande
|
||||
restore_emulti2=Les restaurations multi-fichiers ne peuvent pas être effectuées à partir d'un serveur distant
|
||||
|
||||
log_create=Configuration de sauvegarde créée pour $1
|
||||
log_modify=Configuration de sauvegarde modifiée pour $1
|
||||
log_delete=Configuration de sauvegarde supprimée pour $1
|
||||
log_backup=Sauvegardé de $1 à $2
|
||||
log_bgbackup=Démarrage de la sauvegarde de $1 vers $2
|
||||
log_restore=Sauvegarde restaurée à partir de $1
|
||||
log_kill=Sauvegarde interrompue pour $1
|
||||
log_create=Configuration de sauvegarde créée pour $1
|
||||
log_modify=Configuration de sauvegarde modifiée pour $1
|
||||
log_delete=Configuration de sauvegarde supprimée pour $1
|
||||
log_backup=Sauvegardé de $1 à $2
|
||||
log_bgbackup=Démarrage de la sauvegarde de $1 vers $2
|
||||
log_restore=Sauvegarde restaurée à partir de $1
|
||||
log_kill=Sauvegarde interrompue pour $1
|
||||
|
||||
kill_err=Impossible de terminer la sauvegarde
|
||||
kill_egone=Ne fonctionne plus!
|
||||
@@ -229,9 +229,9 @@ email_already=La sauvegarde est déjà en cours d'exécution avec le PID $1.
|
||||
email_ebefore=La commande avant la sauvegarde a échoué!
|
||||
email_verify=Vérification de la sauvegarde ..
|
||||
email_eafter=La commande après sauvegarde a échoué!
|
||||
email_subject=Sauvegarde de $1 sur $2
|
||||
email_subject=Sauvegarde de $1 sur $2
|
||||
email_ok=Sauvegarde réussie
|
||||
email_failed=La sauvegarde a échoué!
|
||||
|
||||
newtape_subject=Changement de bande $1 pour la sauvegarde de $2 sur $3
|
||||
newtape_subject=Changement de bande $1 pour la sauvegarde de $2 sur $3
|
||||
newtape_body=La sauvegarde de $2 sur $3 a atteint la quantité maximale de données autorisée sur la bande $1. Vous devrez charger une nouvelle bande et cliquer sur le lien «Tape Loaded» dans le module de sauvegarde du système de fichiers de Webmin pour que la sauvegarde se poursuive.
|
||||
|
||||
@@ -19,7 +19,7 @@ index_kill=לבטל, לסיים
|
||||
index_newtape=קלטת טעונה
|
||||
index_noact=אף אחד לא זמין
|
||||
index_now=גיבוי ..
|
||||
index_follow=אחרי $1
|
||||
index_follow=אחרי $1
|
||||
index_forcetar=בפורמט TAR
|
||||
index_delete=מחק גיבויים שנבחרו
|
||||
index_nostrftime=אזהרה - חלק ממשרות הגיבוי משתמשות ב- % בשמות הקבצים שלהן, אך החלפת חלופות אינה מופעלת בדף תצורת המודול.
|
||||
@@ -31,7 +31,7 @@ dump_sched=מתוזמן?
|
||||
dump_when=לפעמים
|
||||
dump_dest=גיבוי ל
|
||||
dump_file=קובץ או מכשיר קלטת
|
||||
dump_host=מארח $1 כמשתמש $2 בקובץ או במכשיר $3
|
||||
dump_host=מארח $1 כמשתמש $2 בקובץ או במכשיר $3
|
||||
dump_level=רמת המזבלה
|
||||
dump_level_0=0 (גיבוי מלא)
|
||||
dump_label=תווית גיבוי
|
||||
@@ -86,7 +86,7 @@ dump_ecannot2=אינך רשאי לערוך גיבוי זה
|
||||
dump_ecannot3=אינך מורשה לגבות את הספרייה הזו
|
||||
dump_format=פורמט גיבוי
|
||||
dump_tar=יוניקס TAR
|
||||
dump_dumpfs=מזבלה של מערכת הקבצים $1
|
||||
dump_dumpfs=מזבלה של מערכת הקבצים $1
|
||||
dump_gzip=לדחוס ארכיב?
|
||||
dump_gzip1=כן, עם gzip
|
||||
dump_gzip2=כן, עם bzip2
|
||||
@@ -130,7 +130,7 @@ edit_return=גיבוי
|
||||
edit_email=שלח דוא"ל לפלט המתוזמן אל
|
||||
edit_subject=נושא הודעת דוא"ל
|
||||
edit_restore=לשחזר ..
|
||||
edit_to=$1 עד $2
|
||||
edit_to=$1 עד $2
|
||||
edit_tolevel=$1 עד $2 (רמה $3)
|
||||
edit_special=לוח הזמנים לגיבוי
|
||||
edit_when=מתי לגיבוי
|
||||
@@ -157,7 +157,7 @@ restore_title=שחזור גיבוי
|
||||
restore_err=שחזור הגיבוי נכשל
|
||||
restore_ecommand=הפקודה $1 הדרושה כדי לשחזר $2 גיבויים של מערכת הקבצים לא נמצאה במערכת שלך. אולי זה לא מותקן כרגע.
|
||||
restore_theader=שחזר גיבוי מקובץ Unix TAR
|
||||
restore_header=שחזר גיבוי של מערכת הקבצים $1
|
||||
restore_header=שחזר גיבוי של מערכת הקבצים $1
|
||||
restore_src=שחזר מהקובץ או מהמכשיר
|
||||
restore_dir=שחזר לספריה
|
||||
restore_ok=שחזר את הגיבוי כעת
|
||||
@@ -179,9 +179,9 @@ restore_now=שחזור הגיבוי עם הפקודה $1 ..
|
||||
restore_desc=דף זה מאפשר לך לשחזר גיבוי מערכת קבצים קודמת. היזהר בעת שחזור, כקבצים ששונו מאחר והגיבוי עשוי להיות מוחלף!
|
||||
restore_efiles=חסרים קבצים לשחזור
|
||||
restore_evolume=אין תמיכה בשחזורים מרובי נפחים.
|
||||
restore_equestion=שאלה לא ידועה מהשחזור : $1
|
||||
restore_equestion=שאלה לא ידועה מהשחזור : $1
|
||||
restore_edir=מדריך חסר או לא חוקי לשחזור אליו
|
||||
restore_failed=השחזור נכשל : $1
|
||||
restore_failed=השחזור נכשל : $1
|
||||
restore_failed2=השחזור נכשל! ראה פלט למעלה.
|
||||
restore_complete=השחזור הושלם בהצלחה.
|
||||
restore_test=רק להציג קבצים בגיבוי?
|
||||
@@ -197,13 +197,13 @@ restore_keep=לא להחליף קבצים?
|
||||
restore_emulti=לא ניתן לבצע שחזור רב קבצים מהתקן קלטת
|
||||
restore_emulti2=לא ניתן לבצע שחזור רב קבצים משרת מרוחק
|
||||
|
||||
log_create=נוצר תצורת גיבוי עבור $1
|
||||
log_modify=תצורת גיבוי שונה עבור $1
|
||||
log_delete=תצורת הגיבוי נמחקה עבור $1
|
||||
log_backup=גיבוי $1 ל- $2
|
||||
log_bgbackup=החל גיבוי של $1 ל- $2
|
||||
log_restore=גיבוי שוחזר מ- $1
|
||||
log_kill=גיבוי מופסק עבור $1
|
||||
log_create=נוצר תצורת גיבוי עבור $1
|
||||
log_modify=תצורת גיבוי שונה עבור $1
|
||||
log_delete=תצורת הגיבוי נמחקה עבור $1
|
||||
log_backup=גיבוי $1 ל- $2
|
||||
log_bgbackup=החל גיבוי של $1 ל- $2
|
||||
log_restore=גיבוי שוחזר מ- $1
|
||||
log_kill=גיבוי מופסק עבור $1
|
||||
|
||||
kill_err=הפסקת הגיבוי נכשלה
|
||||
kill_egone=כבר לא רץ!
|
||||
@@ -229,9 +229,9 @@ email_already=הגיבוי פועל כבר עם PID $1.
|
||||
email_ebefore=הפקודה לפני הגיבוי נכשלה!
|
||||
email_verify=מאמת גיבוי ..
|
||||
email_eafter=הפקודה לאחר הגיבוי נכשלה!
|
||||
email_subject=גיבוי של $1 על $2
|
||||
email_subject=גיבוי של $1 על $2
|
||||
email_ok=הגיבוי הצליח
|
||||
email_failed=הגיבוי נכשל!
|
||||
|
||||
newtape_subject=שינוי הקלטת $1 לגיבוי של $2 על $3
|
||||
newtape_subject=שינוי הקלטת $1 לגיבוי של $2 על $3
|
||||
newtape_body=הגיבוי של $2 על $3 הגיע לכמות המרבית של נתונים המותרים בקלטת $1. יהיה עליך לטעון קלטת חדשה ולחץ על קישור 'קלטת טעונה' במודול הגיבוי של הקבצים של Webmin כדי להמשיך הגיבוי.
|
||||
|
||||
@@ -19,7 +19,7 @@ index_kill=okončati
|
||||
index_newtape=Traka je učitana
|
||||
index_noact=Nijedna nije dostupna
|
||||
index_now=Sigurnosna kopija ..
|
||||
index_follow=Nakon $1
|
||||
index_follow=Nakon $1
|
||||
index_forcetar=U TAR formatu
|
||||
index_delete=Izbrišite odabrane sigurnosne kopije
|
||||
index_nostrftime=Upozorenje - neki rezervni poslovi koriste % u svojim imenima, ali zamjena strlue-a nije omogućena na stranici Konfiguracija modula.
|
||||
@@ -31,7 +31,7 @@ dump_sched=Planirano?
|
||||
dump_when=Ponekad
|
||||
dump_dest=Izrada sigurnosne kopije
|
||||
dump_file=Uređaj za datoteke ili vrpce
|
||||
dump_host=Domaćin $1 kao korisnik $2 u datoteci ili uređaju $3
|
||||
dump_host=Domaćin $1 kao korisnik $2 u datoteci ili uređaju $3
|
||||
dump_level=Razina smeća
|
||||
dump_level_0=0 (potpuna izrada sigurnosne kopije)
|
||||
dump_label=Rezervna naljepnica
|
||||
@@ -117,7 +117,7 @@ edit_efs=Filesni sustavi tipa $1 ne mogu sigurnosno kopirati ovaj modul
|
||||
edit_title=Dodajte novu sigurnosnu kopiju
|
||||
edit_title2=Uređivanje sigurnosne kopije
|
||||
edit_title3=Klon sigurnosna kopija
|
||||
edit_header=Pojedinosti o sigurnosnoj kopiji datoteke $1
|
||||
edit_header=Pojedinosti o sigurnosnoj kopiji datoteke $1
|
||||
edit_header2=Rezervni raspored
|
||||
edit_header3=Opcije sigurnosne kopije
|
||||
edit_enabled=Omogućeno je planirano sigurnosno kopiranje?
|
||||
@@ -130,7 +130,7 @@ edit_return=rezerva
|
||||
edit_email=Zakazani izlaz e-poštom pošaljite na
|
||||
edit_subject=Predmet poruke e-pošte
|
||||
edit_restore=Vrati ..
|
||||
edit_to=$1 do $2
|
||||
edit_to=$1 do $2
|
||||
edit_tolevel=$1 do $2 (razina $3)
|
||||
edit_special=Rezervni raspored
|
||||
edit_when=Kada napraviti sigurnosnu kopiju
|
||||
@@ -157,7 +157,7 @@ restore_title=Obnoviti povrat
|
||||
restore_err=Vraćanje sigurnosne kopije nije uspjelo
|
||||
restore_ecommand=Naredba $1 potrebna za vraćanje sigurnosnih kopija sigurnosnog kopiranja $2 nije pronađena u vašem sustavu. Možda trenutno nije instaliran.
|
||||
restore_theader=Vratite sigurnosne kopije iz Unix TAR datoteke
|
||||
restore_header=Vrati sigurnosnu kopiju datotečnog sustava $1
|
||||
restore_header=Vrati sigurnosnu kopiju datotečnog sustava $1
|
||||
restore_src=Vrati iz datoteke ili uređaja
|
||||
restore_dir=Vrati u imenik
|
||||
restore_ok=Vratite sigurnosnu kopiju sada
|
||||
@@ -179,9 +179,9 @@ restore_now=Vraćanje sigurnosne kopije naredbom $1 ..
|
||||
restore_desc=Ova vam stranica omogućuje vraćanje sigurnosne kopije prethodnog datotečnog sustava. Budite oprezni pri vraćanju jer su datoteke izmijenjene jer je sigurnosna kopija možda prebrisana!
|
||||
restore_efiles=Nedostaju datoteke za vraćanje
|
||||
restore_evolume=Višenamjenska obnavljanja nisu podržana.
|
||||
restore_equestion=Nepoznato pitanje iz obnavljanja : $1
|
||||
restore_equestion=Nepoznato pitanje iz obnavljanja : $1
|
||||
restore_edir=Nedostaje ili nevažeći imenik za vraćanje
|
||||
restore_failed=Vraćanje nije uspjelo : $1
|
||||
restore_failed=Vraćanje nije uspjelo : $1
|
||||
restore_failed2=Vraćanje nije uspjelo! Pogledajte izlaz gore.
|
||||
restore_complete=Vraćanje je uspješno završeno.
|
||||
restore_test=Pokaži samo datoteke sigurnosne kopije?
|
||||
@@ -197,13 +197,13 @@ restore_keep=Ne prepisati datoteke?
|
||||
restore_emulti=Obnavljanje s više datoteka ne može se obaviti s vrpce
|
||||
restore_emulti2=Obnavljanje više datoteka ne može se izvršiti s udaljenog poslužitelja
|
||||
|
||||
log_create=Napravljena konfiguracija sigurnosne kopije za $1
|
||||
log_modify=Izmijenjena konfiguracija sigurnosne kopije za $1
|
||||
log_delete=Izbrisana sigurnosna kopija za $1
|
||||
log_backup=Sigurnosno kopiranje $1 do $2
|
||||
log_bgbackup=Započeta sigurnosna kopija od $1 do $2
|
||||
log_restore=Vraćena sigurnosna kopija iz $1
|
||||
log_kill=Završeno sigurnosno kopiranje za $1
|
||||
log_create=Napravljena konfiguracija sigurnosne kopije za $1
|
||||
log_modify=Izmijenjena konfiguracija sigurnosne kopije za $1
|
||||
log_delete=Izbrisana sigurnosna kopija za $1
|
||||
log_backup=Sigurnosno kopiranje $1 do $2
|
||||
log_bgbackup=Započeta sigurnosna kopija od $1 do $2
|
||||
log_restore=Vraćena sigurnosna kopija iz $1
|
||||
log_kill=Završeno sigurnosno kopiranje za $1
|
||||
|
||||
kill_err=Zaustavljanje sigurnosne kopije nije uspjelo
|
||||
kill_egone=Nema više trčanja!
|
||||
@@ -229,9 +229,9 @@ email_already=Rezervna kopija već radi s PID $1.
|
||||
email_ebefore=Naredba prije sigurnosne kopije nije uspjela!
|
||||
email_verify=Provjera sigurnosne kopije ..
|
||||
email_eafter=Naredba nakon sigurnosnog kopiranja nije uspjela!
|
||||
email_subject=Sigurnosna kopija $1 na $2
|
||||
email_subject=Sigurnosna kopija $1 na $2
|
||||
email_ok=Backup je uspio
|
||||
email_failed=Rezervna kopija nije uspjela!
|
||||
|
||||
newtape_subject=Promjena trake $1 za izradu sigurnosne kopije $2 na $3
|
||||
newtape_subject=Promjena trake $1 za izradu sigurnosne kopije $2 na $3
|
||||
newtape_body=Sigurnosna kopija $2 na $3 dosegla je maksimalnu količinu podataka dopuštenih na vrpci $1. Morat ćete umetnuti novu vrpcu i pritisnuti vezu 'Tape Loaded' u Webmin's Filesystem Backup modulu za nastavak izrade sigurnosnih kopija.
|
||||
|
||||
@@ -19,7 +19,7 @@ index_kill=Terminare
|
||||
index_newtape=Nastro caricato
|
||||
index_noact=Nessuno disponibile
|
||||
index_now=Backup ..
|
||||
index_follow=Dopo $1
|
||||
index_follow=Dopo $1
|
||||
index_forcetar=Nel formato TAR
|
||||
index_delete=Elimina i backup selezionati
|
||||
index_nostrftime=Avviso: alcuni processi di backup utilizzano % nei nomi dei file, ma la sostituzione strftime non è abilitata nella pagina Configurazione modulo.
|
||||
@@ -31,7 +31,7 @@ dump_sched=In programma?
|
||||
dump_when=A volte
|
||||
dump_dest=Backup su
|
||||
dump_file=Dispositivo file o nastro
|
||||
dump_host=Host $1 come utente $2 nel file o dispositivo $3
|
||||
dump_host=Host $1 come utente $2 nel file o dispositivo $3
|
||||
dump_level=Livello di scarico
|
||||
dump_level_0=0 (backup completo)
|
||||
dump_label=Etichetta di backup
|
||||
@@ -130,7 +130,7 @@ edit_return=di riserva
|
||||
edit_email=Invia l'output pianificato a
|
||||
edit_subject=Oggetto del messaggio e-mail
|
||||
edit_restore=Ristabilire ..
|
||||
edit_to=Da $1 a $2
|
||||
edit_to=Da $1 a $2
|
||||
edit_tolevel=Da $1 a $2 (livello $3)
|
||||
edit_special=Pianificazione del backup
|
||||
edit_when=Quando eseguire il backup
|
||||
@@ -157,7 +157,7 @@ restore_title=Ripristinare il backup
|
||||
restore_err=Impossibile ripristinare il backup
|
||||
restore_ecommand=Il comando $1 necessario per ripristinare i backup del filesystem $2 non è stato trovato sul tuo sistema. Forse non è attualmente installato.
|
||||
restore_theader=Ripristina backup dal file TAR Unix
|
||||
restore_header=Ripristina il backup del filesystem $1
|
||||
restore_header=Ripristina il backup del filesystem $1
|
||||
restore_src=Ripristina da file o dispositivo
|
||||
restore_dir=Ripristina nella directory
|
||||
restore_ok=Ripristina backup ora
|
||||
@@ -179,9 +179,9 @@ restore_now=Ripristino del backup con il comando $1 ..
|
||||
restore_desc=Questa pagina consente di ripristinare un backup del file system precedente. Prestare attenzione durante il ripristino, poiché i file modificati dal backup potrebbero essere sovrascritti!
|
||||
restore_efiles=File mancanti da ripristinare
|
||||
restore_evolume=I ripristini multi-volume non sono supportati.
|
||||
restore_equestion=Domanda sconosciuta dal ripristino : $1
|
||||
restore_equestion=Domanda sconosciuta dal ripristino : $1
|
||||
restore_edir=Directory mancante o non valida su cui ripristinare
|
||||
restore_failed=Ripristino non riuscito : $1
|
||||
restore_failed=Ripristino non riuscito : $1
|
||||
restore_failed2=Ripristino fallito! Vedi l'output sopra.
|
||||
restore_complete=Ripristino completato correttamente.
|
||||
restore_test=Mostra solo i file nel backup?
|
||||
@@ -197,13 +197,13 @@ restore_keep=Non sovrascrivere i file?
|
||||
restore_emulti=I ripristini di più file non possono essere eseguiti da un dispositivo a nastro
|
||||
restore_emulti2=I ripristini di più file non possono essere eseguiti da un server remoto
|
||||
|
||||
log_create=Configurazione di backup creata per $1
|
||||
log_modify=Configurazione di backup modificata per $1
|
||||
log_delete=Configurazione di backup eliminata per $1
|
||||
log_backup=Backup da $1 a $2
|
||||
log_bgbackup=Backup avviato da $1 a $2
|
||||
log_restore=Backup ripristinato da $1
|
||||
log_kill=Backup terminato per $1
|
||||
log_create=Configurazione di backup creata per $1
|
||||
log_modify=Configurazione di backup modificata per $1
|
||||
log_delete=Configurazione di backup eliminata per $1
|
||||
log_backup=Backup da $1 a $2
|
||||
log_bgbackup=Backup avviato da $1 a $2
|
||||
log_restore=Backup ripristinato da $1
|
||||
log_kill=Backup terminato per $1
|
||||
|
||||
kill_err=Impossibile terminare il backup
|
||||
kill_egone=Non più in esecuzione!
|
||||
@@ -229,9 +229,9 @@ email_already=Il backup è già in esecuzione con PID $1.
|
||||
email_ebefore=Comando prima del backup non riuscito!
|
||||
email_verify=Verifica backup ..
|
||||
email_eafter=Comando post-backup non riuscito!
|
||||
email_subject=Backup di $1 su $2
|
||||
email_subject=Backup di $1 su $2
|
||||
email_ok=Backup riuscito
|
||||
email_failed=Backup fallito!
|
||||
|
||||
newtape_subject=Cambio nastro $1 per backup di $2 su $3
|
||||
newtape_subject=Cambio nastro $1 per backup di $2 su $3
|
||||
newtape_body=Il backup di $2 su $3 ha raggiunto la quantità massima di dati consentiti sul nastro $1. Sarà necessario caricare un nuovo nastro e premere il collegamento "Nastro caricato" nel modulo di backup del filesystem di Webmin per continuare il backup.
|
||||
|
||||
@@ -22,6 +22,6 @@ restore_efile=복원 할 파일 또는 장치가 없습니다.
|
||||
restore_ehost=복원 할 호스트가 없거나 유효하지 않습니다
|
||||
restore_ehuser=호스트에서 복원 할 잘못된 사용자 이름
|
||||
restore_ehfile=호스트에서 복원 할 파일 또는 장치가 없거나 유효하지 않습니다.
|
||||
restore_equestion=복원에서 알 수없는 질문 : $1
|
||||
restore_equestion=복원에서 알 수없는 질문 : $1
|
||||
|
||||
log_kill=$1 에 대한 백업 종료
|
||||
|
||||
@@ -19,7 +19,7 @@ index_kill=Nutraukti
|
||||
index_newtape=Juosta pakrauta
|
||||
index_noact=Nėra
|
||||
index_now=Atsarginė kopija ..
|
||||
index_follow=Po $1
|
||||
index_follow=Po $1
|
||||
index_forcetar=TAR formatu
|
||||
index_delete=Ištrinti pasirinktas atsargines kopijas
|
||||
index_nostrftime=Įspėjimas - kai kurie atsarginės užduotys failų pavadinimuose naudoja % , tačiau pakeitimas strftime neleidžiamas „Modulio konfigūracija“ puslapyje.
|
||||
@@ -31,7 +31,7 @@ dump_sched=Suplanuota?
|
||||
dump_when=Kartais
|
||||
dump_dest=Atsarginė kopija į
|
||||
dump_file=Failų ar juostų įrenginys
|
||||
dump_host=Priimkite $1 kaip $2 vartotoją faile ar įrenginyje $3
|
||||
dump_host=Priimkite $1 kaip $2 vartotoją faile ar įrenginyje $3
|
||||
dump_level=Išmetimo lygis
|
||||
dump_level_0=0 (pilna atsarginė kopija)
|
||||
dump_label=Atsarginė etiketė
|
||||
@@ -130,7 +130,7 @@ edit_return=atsarginę kopiją
|
||||
edit_email=Suplanuotas išvedimas el. Paštu
|
||||
edit_subject=El. Laiško tema
|
||||
edit_restore=Atkurti ..
|
||||
edit_to=Nuo $1 iki $2
|
||||
edit_to=Nuo $1 iki $2
|
||||
edit_tolevel=$1 - $2 ($3 lygis)
|
||||
edit_special=Atsarginis tvarkaraštis
|
||||
edit_when=Kada kurti atsarginę kopiją
|
||||
@@ -179,9 +179,9 @@ restore_now=Atsarginės kopijos atkūrimas naudojant komandą $1 ..
|
||||
restore_desc=Šis puslapis leidžia atkurti ankstesnę failų sistemos atsarginę kopiją. Atkurdami būkite atsargūs, nes modifikuoti failai gali būti perrašyti!
|
||||
restore_efiles=Trūksta failų, kuriuos reikia atkurti
|
||||
restore_evolume=Kelių tomų atkūrimai nepalaikomi.
|
||||
restore_equestion=Nežinomas klausimas atkurti : $1
|
||||
restore_equestion=Nežinomas klausimas atkurti : $1
|
||||
restore_edir=Trūksta arba netinkamas katalogas, kurį būtų galima atkurti
|
||||
restore_failed=Atkurti nepavyko : $1
|
||||
restore_failed=Atkurti nepavyko : $1
|
||||
restore_failed2=Atkurti nepavyko! Žr. Išėjimą aukščiau.
|
||||
restore_complete=Atkūrimas sėkmingai baigtas.
|
||||
restore_test=Rodyti failus tik atsarginiu būdu?
|
||||
@@ -200,9 +200,9 @@ restore_emulti2=Kelių failų atkūrimas negali būti atliekamas iš nuotolinio
|
||||
log_create=Sukurta atsarginė $1 konfigūracija
|
||||
log_modify=Pakeista atsarginės $1 konfigūracija
|
||||
log_delete=Ištrinta $1 atsarginė konfigūracija
|
||||
log_backup=Kuriamos atsarginės kopijos nuo $1 iki $2
|
||||
log_bgbackup=Pradėta atsarginių kopijų kūrimas nuo $1 iki $2
|
||||
log_restore=Atkurta atsarginė kopija iš $1
|
||||
log_backup=Kuriamos atsarginės kopijos nuo $1 iki $2
|
||||
log_bgbackup=Pradėta atsarginių kopijų kūrimas nuo $1 iki $2
|
||||
log_restore=Atkurta atsarginė kopija iš $1
|
||||
log_kill=Nutraukta $1 atsarginė kopija
|
||||
|
||||
kill_err=Nepavyko nutraukti atsarginės kopijos kūrimo
|
||||
@@ -229,9 +229,9 @@ email_already=Atsarginė kopija jau vykdoma naudojant PID $1.
|
||||
email_ebefore=Nepavyko įvesti komandos prieš atsarginę kopiją!
|
||||
email_verify=Tikrinama atsarginė kopija ..
|
||||
email_eafter=Nepavyko sukurti atsarginę komandą!
|
||||
email_subject=$1 atsarginė kopija $2
|
||||
email_subject=$1 atsarginė kopija $2
|
||||
email_ok=Atsarginė kopija pavyko
|
||||
email_failed=Atsarginė kopija nepavyko!
|
||||
|
||||
newtape_subject=Pakeiskite $1 juostos atsarginę kopiją iš $2 $3
|
||||
newtape_subject=Pakeiskite $1 juostos atsarginę kopiją iš $2 $3
|
||||
newtape_body=$2 atsarginė kopija $3 pasiekė didžiausią leidžiamą duomenų kiekį juostoje $1. Jei norite tęsti atsarginę kopiją, turėsite įkelti naują juostą ir paspausti nuorodą „Tape Loaded“ Webmin failo sistemos atsarginės kopijos modulyje.
|
||||
|
||||
@@ -19,7 +19,7 @@ index_kill=Izbeigt
|
||||
index_newtape=Lente ir ielādēta
|
||||
index_noact=Nav pieejams
|
||||
index_now=Rezerves ..
|
||||
index_follow=Aiz $1
|
||||
index_follow=Aiz $1
|
||||
index_forcetar=TAR formātā
|
||||
index_delete=Dzēst atlasītās rezerves kopijas
|
||||
index_nostrftime=Brīdinājums - dažos dublējuma darbos failu nosaukumos tiek izmantots % , taču strāvas laika aizstāšana lapā Moduļa konfigurācija nav iespējota.
|
||||
@@ -31,7 +31,7 @@ dump_sched=Ieplāno?
|
||||
dump_when=Dažreiz
|
||||
dump_dest=Dublēt uz
|
||||
dump_file=Failu vai lenšu ierīce
|
||||
dump_host=Resurss $1 kā lietotājs $2 failā vai ierīcē $3
|
||||
dump_host=Resurss $1 kā lietotājs $2 failā vai ierīcē $3
|
||||
dump_level=Dump līmenis
|
||||
dump_level_0=0 (pilna dublējumkopija)
|
||||
dump_label=Rezerves etiķete
|
||||
@@ -130,7 +130,7 @@ edit_return=dublējums
|
||||
edit_email=E-pasta plānotā izvade uz
|
||||
edit_subject=E-pasta ziņojuma tēma
|
||||
edit_restore=Atjaunot ..
|
||||
edit_to=$1 līdz $2
|
||||
edit_to=$1 līdz $2
|
||||
edit_tolevel=$1 līdz $2 (līmenis $3)
|
||||
edit_special=Rezerves grafiks
|
||||
edit_when=Kad jāveic dublēšana
|
||||
@@ -179,9 +179,9 @@ restore_now=Dublējuma atjaunošana ar komandu $1.
|
||||
restore_desc=Šī lapa ļauj atjaunot iepriekšējo failu sistēmas dublējumu. Esiet piesardzīgs atjaunojot, jo modificētie faili, jo dublējums var tikt pārrakstīts!
|
||||
restore_efiles=Trūkst failu, ko atjaunot
|
||||
restore_evolume=Vairāku sējumu atjaunošana netiek atbalstīta.
|
||||
restore_equestion=Nezināms atjaunošanas jautājums : $1
|
||||
restore_equestion=Nezināms atjaunošanas jautājums : $1
|
||||
restore_edir=Trūkst vai nav derīgs direktorijs, kurā atjaunot
|
||||
restore_failed=Atjaunot neizdevās : $1
|
||||
restore_failed=Atjaunot neizdevās : $1
|
||||
restore_failed2=Neizdevās atjaunot. Skatīt izvadi iepriekš.
|
||||
restore_complete=Atjaunošana veiksmīgi pabeigta.
|
||||
restore_test=Rādīt failus tikai dublējumkopijā?
|
||||
@@ -197,13 +197,13 @@ restore_keep=Nepārrakstīt failus?
|
||||
restore_emulti=Vairāku failu atjaunošanu nevar veikt no lentes ierīces
|
||||
restore_emulti2=Vairāku failu atjaunošanu nevar veikt no attālināta servera
|
||||
|
||||
log_create=Izveidota rezerves konfigurācija $1
|
||||
log_modify=Modificēta rezerves konfigurācija $1
|
||||
log_create=Izveidota rezerves konfigurācija $1
|
||||
log_modify=Modificēta rezerves konfigurācija $1
|
||||
log_delete=Dzēsta $1 rezerves konfigurācija
|
||||
log_backup=Dublēti no $1 līdz $2
|
||||
log_bgbackup=Sākta dublēšana no $1 līdz $2
|
||||
log_restore=Atjaunota dublējumkopija no $1
|
||||
log_kill=Izbeigta rezerves kopija $1
|
||||
log_backup=Dublēti no $1 līdz $2
|
||||
log_bgbackup=Sākta dublēšana no $1 līdz $2
|
||||
log_restore=Atjaunota dublējumkopija no $1
|
||||
log_kill=Izbeigta rezerves kopija $1
|
||||
|
||||
kill_err=Neizdevās pārtraukt dublēšanu
|
||||
kill_egone=Vairs neskrien!
|
||||
@@ -229,9 +229,9 @@ email_already=Dublēšana jau darbojas ar PID $1.
|
||||
email_ebefore=Pirms dublēšanas komanda neizdevās!
|
||||
email_verify=Notiek dublējuma pārbaude
|
||||
email_eafter=Pēc dublējuma komanda neizdevās!
|
||||
email_subject=$1 dublējums $2
|
||||
email_subject=$1 dublējums $2
|
||||
email_ok=Dublēšana izdevās
|
||||
email_failed=Dublēšana neizdevās.
|
||||
|
||||
newtape_subject=Lentes maiņa $1, lai izveidotu $2 rezerves kopiju $3
|
||||
newtape_subject=Lentes maiņa $1, lai izveidotu $2 rezerves kopiju $3
|
||||
newtape_body=$2 dublējums $3 ir sasniedzis maksimālo atļauto datu daudzumu lentē $1. Lai turpinātu dublēšanu, jums būs jāielādē jauna lente un Webmina Filesystem Backup modulī jānospiež saite 'Tape Loaded'.
|
||||
|
||||
@@ -19,7 +19,7 @@ index_kill=Selesaikan
|
||||
index_newtape=Pita dimuatkan
|
||||
index_noact=Tiada yang tersedia
|
||||
index_now=Sandaran ..
|
||||
index_follow=Selepas $1
|
||||
index_follow=Selepas $1
|
||||
index_forcetar=Dalam format TAR
|
||||
index_delete=Padamkan Cadangan Terpilih
|
||||
index_nostrftime=Amaran - beberapa kerja sandaran menggunakan % dalam nama fail mereka, tetapi penggantian strftime tidak didayakan pada halaman Module Config.
|
||||
@@ -31,7 +31,7 @@ dump_sched=Dijadualkan?
|
||||
dump_when=Kadang kala
|
||||
dump_dest=Sandaran ke
|
||||
dump_file=Peranti fail atau pita
|
||||
dump_host=Hos $1 sebagai pengguna $2 dalam fail atau peranti $3
|
||||
dump_host=Hos $1 sebagai pengguna $2 dalam fail atau peranti $3
|
||||
dump_level=Tahap pembuangan
|
||||
dump_level_0=0 (Cadangan penuh)
|
||||
dump_label=Label sandaran
|
||||
@@ -86,7 +86,7 @@ dump_ecannot2=Anda tidak dibenarkan mengedit sandaran ini
|
||||
dump_ecannot3=Anda tidak dibenarkan untuk membuat cadangan direktori ini
|
||||
dump_format=Format sandaran
|
||||
dump_tar=Unix TAR
|
||||
dump_dumpfs=Dump sistem fail $1
|
||||
dump_dumpfs=Dump sistem fail $1
|
||||
dump_gzip=Arkib mampat?
|
||||
dump_gzip1=Ya, dengan gzip
|
||||
dump_gzip2=Ya, dengan bzip2
|
||||
@@ -117,7 +117,7 @@ edit_efs=Filesystem jenis $1 tidak dapat disokong oleh modul ini
|
||||
edit_title=Tambah Backup Baru
|
||||
edit_title2=Edit sandaran
|
||||
edit_title3=Sandaran Klon
|
||||
edit_header=Butiran sandaran sistem fail $1
|
||||
edit_header=Butiran sandaran sistem fail $1
|
||||
edit_header2=Jadual sandaran
|
||||
edit_header3=Pilihan sandaran
|
||||
edit_enabled=Sokongan terjadual yang didayakan?
|
||||
@@ -130,7 +130,7 @@ edit_return=sandaran
|
||||
edit_email=Output berjadual e-mel kepada
|
||||
edit_subject=Subjek mesej e-mel
|
||||
edit_restore=Pulihkan ..
|
||||
edit_to=$1 hingga $2
|
||||
edit_to=$1 hingga $2
|
||||
edit_tolevel=$1 hingga $2 (tahap $3)
|
||||
edit_special=Jadual sandaran
|
||||
edit_when=Bila hendak membuat sandaran
|
||||
@@ -157,7 +157,7 @@ restore_title=Pulihkan Backup
|
||||
restore_err=Gagal memulihkan sandaran
|
||||
restore_ecommand=Perintah $1 diperlukan untuk mengembalikan $2 sandaran sistem fail tidak ditemui pada sistem anda. Mungkin ia tidak dipasang pada masa ini.
|
||||
restore_theader=Pulihkan sandaran dari fail Unix TAR
|
||||
restore_header=Pulihkan sandaran fail sistem $1
|
||||
restore_header=Pulihkan sandaran fail sistem $1
|
||||
restore_src=Pulihkan dari fail atau peranti
|
||||
restore_dir=Simpan semula ke direktori
|
||||
restore_ok=Pulihkan Backup Sekarang
|
||||
@@ -179,9 +179,9 @@ restore_now=Memulihkan sandaran dengan arahan $1 ..
|
||||
restore_desc=Halaman ini membolehkan anda memulihkan sandaran fail sistem yang sebelumnya. Berhati-hati apabila memulihkan, kerana fail diubah suai sejak sandaran mungkin ditimpa semula!
|
||||
restore_efiles=Fail yang hilang untuk dipulihkan
|
||||
restore_evolume=Pemulihan berbilang volum tidak disokong.
|
||||
restore_equestion=Soalan tidak diketahui dari pemulihan : $1
|
||||
restore_equestion=Soalan tidak diketahui dari pemulihan : $1
|
||||
restore_edir=Direktori yang hilang atau tidak sah untuk dipulihkan
|
||||
restore_failed=Pemulihan gagal : $1
|
||||
restore_failed=Pemulihan gagal : $1
|
||||
restore_failed2=Pemulihan gagal! Lihat output di atas.
|
||||
restore_complete=Pemulihan selesai dengan jayanya.
|
||||
restore_test=Hanya tunjukkan fail dalam sandaran?
|
||||
@@ -197,13 +197,13 @@ restore_keep=Jangan menimpa fail?
|
||||
restore_emulti=Pemulihan berbilang fail tidak dapat dilakukan dari peranti pita
|
||||
restore_emulti2=Pemulihan berbilang fail tidak dapat dilakukan dari pelayan jauh
|
||||
|
||||
log_create=Konfigurasi sandaran yang dibuat untuk $1
|
||||
log_modify=Konfigurasi sandaran yang diubah suai untuk $1
|
||||
log_delete=Konfigurasi sandaran yang dipadamkan untuk $1
|
||||
log_backup=Disokong $1 hingga $2
|
||||
log_bgbackup=Bermula sandaran $1 hingga $2
|
||||
log_restore=Disokong sandaran dari $1
|
||||
log_kill=Backup yang ditamatkan untuk $1
|
||||
log_create=Konfigurasi sandaran yang dibuat untuk $1
|
||||
log_modify=Konfigurasi sandaran yang diubah suai untuk $1
|
||||
log_delete=Konfigurasi sandaran yang dipadamkan untuk $1
|
||||
log_backup=Disokong $1 hingga $2
|
||||
log_bgbackup=Bermula sandaran $1 hingga $2
|
||||
log_restore=Disokong sandaran dari $1
|
||||
log_kill=Backup yang ditamatkan untuk $1
|
||||
|
||||
kill_err=Gagal menamatkan sandaran
|
||||
kill_egone=Tidak lagi berlari!
|
||||
@@ -229,9 +229,9 @@ email_already=Backup sudah berjalan dengan PID $1.
|
||||
email_ebefore=Arahan sebelum sandaran gagal!
|
||||
email_verify=Mengesahkan sandaran ..
|
||||
email_eafter=Perintah selepas sandaran gagal!
|
||||
email_subject=Sandaran $1 pada $2
|
||||
email_subject=Sandaran $1 pada $2
|
||||
email_ok=Backup berjaya
|
||||
email_failed=Backup gagal!
|
||||
|
||||
newtape_subject=Perubahan pita $1 untuk sandaran $2 pada $3
|
||||
newtape_subject=Perubahan pita $1 untuk sandaran $2 pada $3
|
||||
newtape_body=Cadangan $2 pada $3 telah mencapai jumlah maksimum data yang dibenarkan pada pita $1. Anda perlu memuatkan pita baru dan memukul pautan 'Tape Loaded' dalam modul Backup Filesystem Backup Webmin untuk sandaran untuk diteruskan.
|
||||
|
||||
@@ -19,7 +19,7 @@ index_kill=Itemm
|
||||
index_newtape=Tejp mgħobbi
|
||||
index_noact=L-ebda disponibbli
|
||||
index_now=Backup ..
|
||||
index_follow=Wara $1
|
||||
index_follow=Wara $1
|
||||
index_forcetar=Fil-format TAR
|
||||
index_delete=Ħassar il-Backups magħżula
|
||||
index_nostrftime=Twissija - uħud mill-impjiegi ta 'backup jużaw % fl-ismijiet tal-fajls tagħhom, iżda s-sostituzzjoni tal-pakkett mhux attivata fuq il-paġna tal-Modulu ta' Konfigurazzjoni.
|
||||
@@ -31,7 +31,7 @@ dump_sched=Skedat?
|
||||
dump_when=Xi drabi
|
||||
dump_dest=Backup għal
|
||||
dump_file=Apparat tal-fajl jew tejp
|
||||
dump_host=Ospitanti $1 bħala utent $2 fil-fajl jew apparat $3
|
||||
dump_host=Ospitanti $1 bħala utent $2 fil-fajl jew apparat $3
|
||||
dump_level=Il-livell tal-miżbla
|
||||
dump_level_0=0 (backup sħiħ)
|
||||
dump_label=Tikketta ta 'backup
|
||||
@@ -117,7 +117,7 @@ edit_efs=Sistemi tal-fajls ta 'tip $1 ma jistgħux jiġu appoġġjati minn dan i
|
||||
edit_title=Żid Backup Ġdid
|
||||
edit_title2=Editja l-Backup
|
||||
edit_title3=Backup tal-Klonu
|
||||
edit_header=Dettalji ta 'backup tas-sistema ta' fajls $1
|
||||
edit_header=Dettalji ta 'backup tas-sistema ta' fajls $1
|
||||
edit_header2=Skeda ta 'backup
|
||||
edit_header3=Għażliet ta 'backup
|
||||
edit_enabled=Backup skedat ippermetta?
|
||||
@@ -130,7 +130,7 @@ edit_return=backup
|
||||
edit_email=Produzzjoni tal-Email skedata lil
|
||||
edit_subject=Suġġett tal-messaġġ tal-email
|
||||
edit_restore=Irrestawra ..
|
||||
edit_to=$1 sa $2
|
||||
edit_to=$1 sa $2
|
||||
edit_tolevel=$1 sa $2 (livell $3)
|
||||
edit_special=Skeda ta 'backup
|
||||
edit_when=Meta tkun il-backup
|
||||
@@ -179,9 +179,9 @@ restore_now=Restawr tal-backup bil-kmand $1 ..
|
||||
restore_desc=Din il-paġna jippermettilek tirrestawra backup tas-sistema tal-fajls preċedenti. Oqgħod attent meta tirrestawra, peress li l-fajls modifikati peress li l-backup jista 'jiġi miktub fuq ieħor!
|
||||
restore_efiles=Fajls nieqsa biex jirrestawraw
|
||||
restore_evolume=Restawrjiet b'ħafna volumi mhumiex appoġġjati.
|
||||
restore_equestion=Mistoqsija mhux magħrufa minn restawr : $1
|
||||
restore_equestion=Mistoqsija mhux magħrufa minn restawr : $1
|
||||
restore_edir=Direttorju nieqes jew invalidu biex jerġa 'jiġi
|
||||
restore_failed=Ir-restawr falla : $1
|
||||
restore_failed=Ir-restawr falla : $1
|
||||
restore_failed2=Irrestawra fallew! Ara l-output hawn fuq.
|
||||
restore_complete=Irrestawra tlestiet b'suċċess.
|
||||
restore_test=Turi biss il-fajls fil-backup?
|
||||
@@ -197,13 +197,13 @@ restore_keep=M'għandekx tibdilha fajls?
|
||||
restore_emulti=Restawr ta 'fajls multipli ma jistax isir minn apparat tat-tejp
|
||||
restore_emulti2=Restawr ta 'diversi fajls ma jistax isir minn server remot
|
||||
|
||||
log_create=Konfigurat backup tal-backup għal $1
|
||||
log_modify=Konfigurazzjoni backup modifikata għal $1
|
||||
log_delete=Konfigurazzjoni tal-backup mħassra għal $1
|
||||
log_backup=Appoġġjati minn $1 sa $2
|
||||
log_bgbackup=Beda backup ta ' $1 sa $2
|
||||
log_restore=Backup restawrat minn $1
|
||||
log_kill=Backup mitmum għal $1
|
||||
log_create=Konfigurat backup tal-backup għal $1
|
||||
log_modify=Konfigurazzjoni backup modifikata għal $1
|
||||
log_delete=Konfigurazzjoni tal-backup mħassra għal $1
|
||||
log_backup=Appoġġjati minn $1 sa $2
|
||||
log_bgbackup=Beda backup ta ' $1 sa $2
|
||||
log_restore=Backup restawrat minn $1
|
||||
log_kill=Backup mitmum għal $1
|
||||
|
||||
kill_err=Ma rnexxilhiex ittemm il-backup
|
||||
kill_egone=Ma għadux għaddej!
|
||||
@@ -229,9 +229,9 @@ email_already=Il-backup diġà qed jibda bil-PID $1.
|
||||
email_ebefore=Il-kmand ta 'qabel il-backup falla!
|
||||
email_verify=Tivverifika l-backup ..
|
||||
email_eafter=Il-kmand ta 'backup naqas!
|
||||
email_subject=Backup ta ' $1 fuq $2
|
||||
email_subject=Backup ta ' $1 fuq $2
|
||||
email_ok=Il-backup irnexxielu
|
||||
email_failed=Il-backup falla!
|
||||
|
||||
newtape_subject=Tibdil tat-tejp $1 għall-backup ta ' $2 fuq $3
|
||||
newtape_subject=Tibdil tat-tejp $1 għall-backup ta ' $2 fuq $3
|
||||
newtape_body=Il-backup ta ' $2 fuq $3 laħaq l-ammont massimu ta' data permessa fuq tejp $1. Ikollok bżonn tagħbija tejp ġdid u laqat il-link 'Tape Loaded' fil-modulu tal-Backup tal-Filesystem ta 'Webmin biex il-backup ikompli.
|
||||
|
||||
@@ -19,7 +19,7 @@ index_kill=Terminar
|
||||
index_newtape=Fita carregada
|
||||
index_noact=Não disponível
|
||||
index_now=Cópia de segurança ..
|
||||
index_follow=Após $1
|
||||
index_follow=Após $1
|
||||
index_forcetar=No formato TAR
|
||||
index_delete=Excluir backups selecionados
|
||||
index_nostrftime=Aviso - algumas tarefas de backup usam % em seus nomes de arquivo, mas a substituição do strftime não está ativada na página Configuração do módulo.
|
||||
@@ -31,7 +31,7 @@ dump_sched=Programado?
|
||||
dump_when=Às vezes
|
||||
dump_dest=Backup para
|
||||
dump_file=Dispositivo de arquivo ou fita
|
||||
dump_host=Hospede $1 como usuário $2 no arquivo ou dispositivo $3
|
||||
dump_host=Hospede $1 como usuário $2 no arquivo ou dispositivo $3
|
||||
dump_level=Nível de despejo
|
||||
dump_level_0=0 (backup completo)
|
||||
dump_label=Etiqueta de backup
|
||||
@@ -117,7 +117,7 @@ edit_efs=Não é possível fazer backup de sistemas de arquivos do tipo $1 por e
|
||||
edit_title=Adicionar novo backup
|
||||
edit_title2=Editar backup
|
||||
edit_title3=Backup de clone
|
||||
edit_header=Detalhes de backup do sistema de arquivos $1
|
||||
edit_header=Detalhes de backup do sistema de arquivos $1
|
||||
edit_header2=Agenda de backup
|
||||
edit_header3=Opções de backup
|
||||
edit_enabled=Backup agendado ativado?
|
||||
@@ -130,7 +130,7 @@ edit_return=cópia de segurança
|
||||
edit_email=Enviar a saída agendada por e-mail para
|
||||
edit_subject=Assunto da mensagem de email
|
||||
edit_restore=Restaurar ..
|
||||
edit_to=$1 a $2
|
||||
edit_to=$1 a $2
|
||||
edit_tolevel=$1 a $2 (nível $3)
|
||||
edit_special=Agenda de backup
|
||||
edit_when=Quando fazer backup
|
||||
@@ -157,7 +157,7 @@ restore_title=Restaurar backup
|
||||
restore_err=Falha ao restaurar o backup
|
||||
restore_ecommand=O comando $1 necessário para restaurar $2 backups do sistema de arquivos não foi encontrado no seu sistema. Talvez não esteja instalado no momento.
|
||||
restore_theader=Restaurar backup do arquivo TAR do Unix
|
||||
restore_header=Restaurar backup do sistema de arquivos $1
|
||||
restore_header=Restaurar backup do sistema de arquivos $1
|
||||
restore_src=Restaurar do arquivo ou dispositivo
|
||||
restore_dir=Restaurar para o diretório
|
||||
restore_ok=Restaurar backup agora
|
||||
@@ -179,9 +179,9 @@ restore_now=Restaurando backup com o comando $1 ..
|
||||
restore_desc=Esta página permite restaurar um backup anterior do sistema de arquivos. Tenha cuidado ao restaurar, pois os arquivos modificados, pois o backup pode ser substituído!
|
||||
restore_efiles=Arquivos ausentes para restaurar
|
||||
restore_evolume=As restaurações de vários volumes não são suportadas.
|
||||
restore_equestion=Pergunta desconhecida da restauração : $1
|
||||
restore_equestion=Pergunta desconhecida da restauração : $1
|
||||
restore_edir=Diretório ausente ou inválido para restaurar
|
||||
restore_failed=Falha na restauração : $1
|
||||
restore_failed=Falha na restauração : $1
|
||||
restore_failed2=Falha na restauração! Veja a saída acima.
|
||||
restore_complete=Restauração concluída com sucesso.
|
||||
restore_test=Mostrar apenas arquivos no backup?
|
||||
@@ -197,13 +197,13 @@ restore_keep=Não sobrescreva arquivos?
|
||||
restore_emulti=As restaurações de vários arquivos não podem ser feitas a partir de um dispositivo de fita
|
||||
restore_emulti2=As restaurações de vários arquivos não podem ser feitas em um servidor remoto
|
||||
|
||||
log_create=Configuração de backup criada para $1
|
||||
log_modify=Configuração de backup modificada para $1
|
||||
log_delete=Configuração de backup excluída para $1
|
||||
log_backup=Backup de $1 a $2
|
||||
log_bgbackup=Backup iniciado de $1 a $2
|
||||
log_restore=Backup restaurado de $1
|
||||
log_kill=Backup finalizado para $1
|
||||
log_create=Configuração de backup criada para $1
|
||||
log_modify=Configuração de backup modificada para $1
|
||||
log_delete=Configuração de backup excluída para $1
|
||||
log_backup=Backup de $1 a $2
|
||||
log_bgbackup=Backup iniciado de $1 a $2
|
||||
log_restore=Backup restaurado de $1
|
||||
log_kill=Backup finalizado para $1
|
||||
|
||||
kill_err=Falha ao finalizar o backup
|
||||
kill_egone=Não está mais em execução!
|
||||
@@ -229,9 +229,9 @@ email_already=O backup já está sendo executado com o PID $1.
|
||||
email_ebefore=O comando antes do backup falhou!
|
||||
email_verify=Verificando o backup ..
|
||||
email_eafter=O comando pós-backup falhou!
|
||||
email_subject=Backup de $1 em $2
|
||||
email_subject=Backup de $1 em $2
|
||||
email_ok=Backup bem-sucedido
|
||||
email_failed=Falha no backup!
|
||||
|
||||
newtape_subject=Alteração de fita $1 para backup de $2 em $3
|
||||
newtape_subject=Alteração de fita $1 para backup de $2 em $3
|
||||
newtape_body=O backup de $2 em $3 atingiu a quantidade máxima de dados permitida na fita $1. Você precisará carregar uma nova fita e clicar no link 'Tape Loaded' no módulo de backup do sistema de arquivos do Webmin para que o backup continue.
|
||||
|
||||
@@ -19,7 +19,7 @@ index_kill=termina
|
||||
index_newtape=Bandă încărcată
|
||||
index_noact=Nu este disponibil
|
||||
index_now=Backup ..
|
||||
index_follow=După $1
|
||||
index_follow=După $1
|
||||
index_forcetar=În format TAR
|
||||
index_delete=Ștergeți copii de rezervă selectate
|
||||
index_nostrftime=Avertisment - unele joburi de rezervă folosesc % în numele lor de fișiere, dar substituirea strftime nu este activată pe pagina Modul Config.
|
||||
@@ -31,7 +31,7 @@ dump_sched=Programat?
|
||||
dump_when=Câteodată
|
||||
dump_dest=Copie de rezervă la
|
||||
dump_file=Dispozitiv de fișier sau bandă
|
||||
dump_host=Gazduiește $1 ca utilizator $2 în fișier sau dispozitiv $3
|
||||
dump_host=Gazduiește $1 ca utilizator $2 în fișier sau dispozitiv $3
|
||||
dump_level=Nivelul de scurgere
|
||||
dump_level_0=0 (Copie de rezervă completă)
|
||||
dump_label=Etichetă de rezervă
|
||||
@@ -117,7 +117,7 @@ edit_efs=Sistemele de fișiere de tipul $1 nu pot fi protejate de acest modul
|
||||
edit_title=Adăugați Backup nou
|
||||
edit_title2=Editați Backup
|
||||
edit_title3=Backup cu clonă
|
||||
edit_header=Detaliile de rezervă ale sistemului de fișiere $1
|
||||
edit_header=Detaliile de rezervă ale sistemului de fișiere $1
|
||||
edit_header2=Program de backup
|
||||
edit_header3=Opțiuni de backup
|
||||
edit_enabled=Backup planificat activat?
|
||||
@@ -130,7 +130,7 @@ edit_return=copie de rezervă
|
||||
edit_email=Ieșire programată prin e-mail către
|
||||
edit_subject=Subiectul mesajului prin e-mail
|
||||
edit_restore=Restaurați ..
|
||||
edit_to=$1 la $2
|
||||
edit_to=$1 la $2
|
||||
edit_tolevel=$1 la $2 (nivel $3)
|
||||
edit_special=Program de backup
|
||||
edit_when=Când să faceți backup
|
||||
@@ -157,7 +157,7 @@ restore_title=Restaurați backup
|
||||
restore_err=Eroare la restaurarea copiei de rezervă
|
||||
restore_ecommand=Comanda $1 necesară pentru a restabili copii de rezervă ale sistemului de fișiere $2 nu a fost găsită pe sistemul tău. Poate că nu este instalat în prezent.
|
||||
restore_theader=Restaurați backup din fișierul TAR Unix
|
||||
restore_header=Restaurați backup-ul sistemului de fișiere $1
|
||||
restore_header=Restaurați backup-ul sistemului de fișiere $1
|
||||
restore_src=Restaurare din fișier sau dispozitiv
|
||||
restore_dir=Restaurați la director
|
||||
restore_ok=Restaurați Backup-ul acum
|
||||
@@ -179,9 +179,9 @@ restore_now=Restaurarea copiei de rezervă cu comanda $1 ..
|
||||
restore_desc=Această pagină vă permite să restaurați o copie de rezervă anterioară a sistemului de fișiere. Aveți grijă când restaurați, deoarece fișierele modificate, deoarece backup-ul poate fi suprascris!
|
||||
restore_efiles=Fișierele lipsesc pentru a restaura
|
||||
restore_evolume=Restaurările cu mai multe volume nu sunt acceptate.
|
||||
restore_equestion=Întrebare necunoscută din restaurare : $1
|
||||
restore_equestion=Întrebare necunoscută din restaurare : $1
|
||||
restore_edir=Directorul care lipsește sau nu este valabil la care să reveniți
|
||||
restore_failed=Restaurarea a eșuat : $1
|
||||
restore_failed=Restaurarea a eșuat : $1
|
||||
restore_failed2=Restaurarea a eșuat! A se vedea ieșirea de mai sus.
|
||||
restore_complete=Restaurarea finalizată cu succes.
|
||||
restore_test=Afișați numai fișierele în rezervă?
|
||||
@@ -197,13 +197,13 @@ restore_keep=Nu suprascrieți fișierele?
|
||||
restore_emulti=Restaurările cu mai multe fișiere nu pot fi făcute de pe un dispozitiv cu bandă
|
||||
restore_emulti2=Restaurările cu mai multe fișiere nu pot fi făcute de pe un server de la distanță
|
||||
|
||||
log_create=Configurare de rezervă creată pentru $1
|
||||
log_modify=Configurare de rezervă modificată pentru $1
|
||||
log_delete=Confecțiune de rezervă eliminată pentru $1
|
||||
log_backup=S-a făcut o copie de rezervă de la 1 la $2
|
||||
log_bgbackup=A început o copie de rezervă de la $1 la $2
|
||||
log_restore=S-a restaurat backup-ul de la $1
|
||||
log_kill=Backup terminat pentru $1
|
||||
log_create=Configurare de rezervă creată pentru $1
|
||||
log_modify=Configurare de rezervă modificată pentru $1
|
||||
log_delete=Confecțiune de rezervă eliminată pentru $1
|
||||
log_backup=S-a făcut o copie de rezervă de la 1 la $2
|
||||
log_bgbackup=A început o copie de rezervă de la $1 la $2
|
||||
log_restore=S-a restaurat backup-ul de la $1
|
||||
log_kill=Backup terminat pentru $1
|
||||
|
||||
kill_err=Nu a reușit să încheie backup-ul
|
||||
kill_egone=Nu mai alerga!
|
||||
@@ -229,9 +229,9 @@ email_already=Backup-ul se execută deja cu PID $1.
|
||||
email_ebefore=Comanda înainte de backup a eșuat!
|
||||
email_verify=Verificarea copiei de rezervă ..
|
||||
email_eafter=Comanda după rezervă a eșuat!
|
||||
email_subject=Copie de rezervă de la $1 pe $2
|
||||
email_subject=Copie de rezervă de la $1 pe $2
|
||||
email_ok=Backup-ul a reușit
|
||||
email_failed=Backup-ul a eșuat!
|
||||
|
||||
newtape_subject=Modificare bandă $1 pentru copie de rezervă de $2 pe $3
|
||||
newtape_subject=Modificare bandă $1 pentru copie de rezervă de $2 pe $3
|
||||
newtape_body=Copia de rezervă a $2 pe $3 a atins cantitatea maximă de date permisă pe banda $1. Va trebui să încărcați o bandă nouă și să apăsați pe linkul „Încărcată cu bandă” din modulul Backup Filesystem Webmin pentru ca copia de rezervă să continue.
|
||||
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ index_kill=прекратить
|
||||
index_newtape=Лента загружена
|
||||
index_noact=Нет в наличии
|
||||
index_now=Резервный ..
|
||||
index_follow=После $1
|
||||
index_follow=После $1
|
||||
index_forcetar=В формате TAR
|
||||
index_delete=Удалить выбранные резервные копии
|
||||
index_nostrftime=Предупреждение - некоторые задания резервного копирования используют % в своих именах файлов, но подстановка strftime не включена на странице конфигурации модуля.
|
||||
@@ -40,7 +40,7 @@ dump_ecannot2=Вы не можете редактировать эту резе
|
||||
dump_ecannot3=Вы не можете создавать резервные копии этого каталога
|
||||
dump_format=Резервный формат
|
||||
dump_tar=Unix TAR
|
||||
dump_dumpfs=Дамп файловой системы $1
|
||||
dump_dumpfs=Дамп файловой системы $1
|
||||
dump_gzip=Сжать архив?
|
||||
dump_gzip1=Да, с помощью gzip
|
||||
dump_gzip2=Да, с помощью bzip2
|
||||
@@ -70,7 +70,7 @@ edit_header2=Расписание резервного копирования
|
||||
edit_header3=Варианты резервного копирования
|
||||
edit_enabled_af=Включено, после:
|
||||
edit_restore=Восстановить ..
|
||||
edit_to=$1 до $2
|
||||
edit_to=$1 до $2
|
||||
edit_tolevel=$1 до $2 (уровень $3)
|
||||
edit_special=Расписание резервного копирования
|
||||
edit_when=Когда делать резервную копию
|
||||
@@ -99,8 +99,8 @@ restore_keep=Не перезаписывать файлы?
|
||||
restore_emulti=Восстановление нескольких файлов невозможно с ленточного устройства
|
||||
restore_emulti2=Восстановление нескольких файлов не может быть сделано с удаленного сервера
|
||||
|
||||
log_bgbackup=Началось резервное копирование от $1 до $2
|
||||
log_kill=Прекращено резервное копирование для $1
|
||||
log_bgbackup=Началось резервное копирование от $1 до $2
|
||||
log_kill=Прекращено резервное копирование для $1
|
||||
|
||||
kill_err=Не удалось завершить резервное копирование
|
||||
kill_egone=Больше не работает!
|
||||
@@ -126,9 +126,9 @@ email_already=Резервное копирование уже запущено
|
||||
email_ebefore=Команда перед резервным копированием не удалась
|
||||
email_verify=Проверка резервной копии
|
||||
email_eafter=Команда после резервного копирования не удалась!
|
||||
email_subject=Резервное копирование $1 на $2
|
||||
email_subject=Резервное копирование $1 на $2
|
||||
email_ok=Резервное копирование выполнено успешно
|
||||
email_failed=Ошибка резервного копирования!
|
||||
|
||||
newtape_subject=Замена ленты $1 для резервной копии $2 на $3
|
||||
newtape_subject=Замена ленты $1 для резервной копии $2 на $3
|
||||
newtape_body=Резервная копия $2 на $3 достигла максимально допустимого объема данных на ленте $1. Вам нужно будет загрузить новую ленту и щелкнуть ссылку «Tape Loaded» в модуле резервного копирования файловой системы Webmin, чтобы продолжить резервное копирование.
|
||||
|
||||
@@ -19,7 +19,7 @@ index_kill=vypovedať
|
||||
index_newtape=Páska je načítaná
|
||||
index_noact=Nie sú k dispozícii
|
||||
index_now=Zálohovanie ..
|
||||
index_follow=Po $1
|
||||
index_follow=Po $1
|
||||
index_forcetar=Vo formáte TAR
|
||||
index_delete=Odstrániť vybrané zálohy
|
||||
index_nostrftime=Varovanie - niektoré úlohy zálohovania používajú vo svojich názvoch súborov % , ale striedanie strftime nie je povolené na stránke Konfigurácia modulu.
|
||||
@@ -31,7 +31,7 @@ dump_sched=Naplánovaný?
|
||||
dump_when=Občas
|
||||
dump_dest=Zálohovanie do
|
||||
dump_file=Súbor alebo páskové zariadenie
|
||||
dump_host=Hostiteľ $1 ako používateľ $2 v súbore alebo zariadení $3
|
||||
dump_host=Hostiteľ $1 ako používateľ $2 v súbore alebo zariadení $3
|
||||
dump_level=Úroveň výpisu
|
||||
dump_level_0=0 (úplná záloha)
|
||||
dump_label=Záložný štítok
|
||||
@@ -86,7 +86,7 @@ dump_ecannot2=Nemáte oprávnenie upravovať túto zálohu
|
||||
dump_ecannot3=Nemáte oprávnenie zálohovať tento adresár
|
||||
dump_format=Formát zálohy
|
||||
dump_tar=Unix TAR
|
||||
dump_dumpfs=Výpis súborového systému $1
|
||||
dump_dumpfs=Výpis súborového systému $1
|
||||
dump_gzip=Komprimovať archív?
|
||||
dump_gzip1=Áno, s gzipom
|
||||
dump_gzip2=Áno, s bzip2
|
||||
@@ -113,11 +113,11 @@ dump_eupdatedir=Súbor <tt>/etc/dumpdates</tt> je možné aktualizovať iba pre
|
||||
|
||||
edit_err=Nepodarilo sa vytvoriť zálohu
|
||||
edit_edir=Chýba záložný adresár
|
||||
edit_efs=Tento modul nemôže zálohovať súborové systémy typu $1
|
||||
edit_efs=Tento modul nemôže zálohovať súborové systémy typu $1
|
||||
edit_title=Pridať novú zálohu
|
||||
edit_title2=Upraviť zálohu
|
||||
edit_title3=Klonovanie zálohy
|
||||
edit_header=Podrobnosti o zálohovaní súborového systému $1
|
||||
edit_header=Podrobnosti o zálohovaní súborového systému $1
|
||||
edit_header2=Plán zálohovania
|
||||
edit_header3=Možnosti zálohovania
|
||||
edit_enabled=Plánované zálohovanie povolené?
|
||||
@@ -130,7 +130,7 @@ edit_return=zálohovanie
|
||||
edit_email=Poslať naplánovaný výstup e-mailom na adresu
|
||||
edit_subject=Predmet e-mailovej správy
|
||||
edit_restore=Obnoviť ..
|
||||
edit_to=$1 až $2
|
||||
edit_to=$1 až $2
|
||||
edit_tolevel=$1 až $2 (úroveň $3)
|
||||
edit_special=Plán zálohovania
|
||||
edit_when=Kedy sa má zálohovať
|
||||
@@ -157,7 +157,7 @@ restore_title=Obnov zálohu
|
||||
restore_err=Obnovenie zálohy zlyhalo
|
||||
restore_ecommand=Príkaz $1 potrebný na obnovenie zálohy súborového systému $2 sa vo vašom systéme nenašiel. Možno nie je momentálne nainštalovaný.
|
||||
restore_theader=Obnovte zálohu zo súboru Unix TAR
|
||||
restore_header=Obnovte zálohu súborového systému $1
|
||||
restore_header=Obnovte zálohu súborového systému $1
|
||||
restore_src=Obnovenie zo súboru alebo zariadenia
|
||||
restore_dir=Obnoviť do adresára
|
||||
restore_ok=Obnoviť zálohu teraz
|
||||
@@ -179,9 +179,9 @@ restore_now=Obnovuje sa záloha pomocou príkazu $1 ..
|
||||
restore_desc=Táto stránka umožňuje obnoviť predchádzajúcu zálohu súborového systému. Pri obnovovaní buďte opatrní, pretože súbory upravené od zálohy môžu byť prepísané!
|
||||
restore_efiles=Chýbajúce súbory na obnovenie
|
||||
restore_evolume=Obnovenia viacerých zväzkov nie sú podporované.
|
||||
restore_equestion=Neznáma otázka z obnovenia : $1
|
||||
restore_equestion=Neznáma otázka z obnovenia : $1
|
||||
restore_edir=Chýbajúci alebo neplatný adresár na obnovenie
|
||||
restore_failed=Obnovenie zlyhalo : $1
|
||||
restore_failed=Obnovenie zlyhalo : $1
|
||||
restore_failed2=Obnovenie zlyhalo! Pozri výstup vyššie.
|
||||
restore_complete=Obnovenie bolo úspešne dokončené.
|
||||
restore_test=Zobraziť iba súbory zálohované?
|
||||
@@ -197,13 +197,13 @@ restore_keep=Neprepisujte súbory?
|
||||
restore_emulti=Obnovenie viacerých súborov nie je možné vykonať z páskového zariadenia
|
||||
restore_emulti2=Obnovenie viacerých súborov nie je možné vykonať zo vzdialeného servera
|
||||
|
||||
log_create=Vytvorená záložná konfigurácia pre $1
|
||||
log_modify=Upravená konfigurácia zálohy pre $1
|
||||
log_delete=Odstránená konfigurácia zálohy pre $1
|
||||
log_backup=Zálohované $1 na $2
|
||||
log_bgbackup=Spustená záloha od $1 do $2
|
||||
log_restore=Obnovená záloha z $1
|
||||
log_kill=Ukončená záloha pre $1
|
||||
log_create=Vytvorená záložná konfigurácia pre $1
|
||||
log_modify=Upravená konfigurácia zálohy pre $1
|
||||
log_delete=Odstránená konfigurácia zálohy pre $1
|
||||
log_backup=Zálohované $1 na $2
|
||||
log_bgbackup=Spustená záloha od $1 do $2
|
||||
log_restore=Obnovená záloha z $1
|
||||
log_kill=Ukončená záloha pre $1
|
||||
|
||||
kill_err=Zálohovanie sa nepodarilo ukončiť
|
||||
kill_egone=Už nebeží!
|
||||
@@ -229,9 +229,9 @@ email_already=Zálohovanie už beží s PID $1.
|
||||
email_ebefore=Príkaz na zálohovanie zlyhal!
|
||||
email_verify=Overuje sa záloha.
|
||||
email_eafter=Príkaz po zálohovaní zlyhal!
|
||||
email_subject=Zálohovanie $1 na $2
|
||||
email_subject=Zálohovanie $1 na $2
|
||||
email_ok=Zálohovanie bolo úspešné
|
||||
email_failed=Zálohovanie zlyhalo!
|
||||
|
||||
newtape_subject=Pásková zmena $1 pre zálohu $2 na $3
|
||||
newtape_subject=Pásková zmena $1 pre zálohu $2 na $3
|
||||
newtape_body=Záloha $2 na $3 dosiahla maximálne množstvo dát povolených na páske $1. Aby zálohovanie pokračovalo, budete musieť vložiť novú pásku a kliknúť na odkaz „Načítať pásku“ v module Zálohovanie súborov systému Webmin.
|
||||
|
||||
@@ -19,7 +19,7 @@ index_kill=Prenehati
|
||||
index_newtape=Trak naložen
|
||||
index_noact=Nobena ni na voljo
|
||||
index_now=Rezerva ..
|
||||
index_follow=Po $1
|
||||
index_follow=Po $1
|
||||
index_forcetar=V formatu TAR
|
||||
index_delete=Izbrišite izbrane varnostne kopije
|
||||
index_nostrftime=Opozorilo - nekatera rezervna opravila v svojih imenih uporabljajo % , vendar zamenjava streljanja ni omogočena na strani Konfiguracija modula.
|
||||
@@ -31,7 +31,7 @@ dump_sched=Po načrtih?
|
||||
dump_when=Včasih
|
||||
dump_dest=Varnostno kopiranje v
|
||||
dump_file=Datoteka ali tračna naprava
|
||||
dump_host=Gostitelj $1 kot uporabnik $2 v datoteki ali napravi $3
|
||||
dump_host=Gostitelj $1 kot uporabnik $2 v datoteki ali napravi $3
|
||||
dump_level=Raven smetišča
|
||||
dump_level_0=0 (popolna varnostna kopija)
|
||||
dump_label=Rezervna nalepka
|
||||
@@ -113,7 +113,7 @@ dump_eupdatedir=Datoteko <tt>/etc/dumpdates</tt> je mogoče posodobiti samo za i
|
||||
|
||||
edit_err=Varnostne kopije ni bilo mogoče ustvariti
|
||||
edit_edir=Manjka rezervni imenik
|
||||
edit_efs=Ta modul ne more varnostno kopirati datotek tipa $1
|
||||
edit_efs=Ta modul ne more varnostno kopirati datotek tipa $1
|
||||
edit_title=Dodaj novo varnostno kopijo
|
||||
edit_title2=Uredi varnostno kopijo
|
||||
edit_title3=Klon varnostne kopije
|
||||
@@ -130,7 +130,7 @@ edit_return=rezerva
|
||||
edit_email=Načrtovani izhod po e-pošti
|
||||
edit_subject=Zadeva e-poštnega sporočila
|
||||
edit_restore=Obnovi ..
|
||||
edit_to=$1 do $2
|
||||
edit_to=$1 do $2
|
||||
edit_tolevel=$1 do $2 (stopnja $3)
|
||||
edit_special=Rezervni razpored
|
||||
edit_when=Kdaj varnostno kopirati
|
||||
@@ -157,7 +157,7 @@ restore_title=Obnovi varnostno kopijo
|
||||
restore_err=Varnostne kopije ni bilo mogoče obnoviti
|
||||
restore_ecommand=Ukaza $1, potrebnega za obnovitev varnostnih kopij $2 datotečnega sistema, v vašem sistemu ni bilo mogoče najti. Mogoče trenutno ni nameščen.
|
||||
restore_theader=Obnovite varnostno kopijo iz datoteke Unix TAR
|
||||
restore_header=Obnovite varnostno kopijo datotečnega sistema $1
|
||||
restore_header=Obnovite varnostno kopijo datotečnega sistema $1
|
||||
restore_src=Obnovitev iz datoteke ali naprave
|
||||
restore_dir=Obnovi v imenik
|
||||
restore_ok=Obnovi varnostno kopijo zdaj
|
||||
@@ -179,9 +179,9 @@ restore_now=Obnovitev varnostne kopije z ukazom $1 ..
|
||||
restore_desc=Ta stran vam omogoča, da obnovite varnostno kopijo prejšnjega datotečnega sistema. Pri obnovitvi bodite previdni, saj so datoteke spremenjene, ker je varnostna kopija morda prepisana!
|
||||
restore_efiles=Manjkajoče datoteke za obnovo
|
||||
restore_evolume=Obnovitve z več volumni niso podprte.
|
||||
restore_equestion=Neznano vprašanje pri obnovi : $1
|
||||
restore_equestion=Neznano vprašanje pri obnovi : $1
|
||||
restore_edir=Manjkajoči ali neveljaven imenik, ki ga želite obnoviti
|
||||
restore_failed=Obnovitev ni uspela : $1
|
||||
restore_failed=Obnovitev ni uspela : $1
|
||||
restore_failed2=Obnovitev ni uspela! Glej rezultat zgoraj.
|
||||
restore_complete=Obnovitev je bila uspešno zaključena.
|
||||
restore_test=Pokažejo samo datoteke v varnostnih kopijah?
|
||||
@@ -197,13 +197,13 @@ restore_keep=Ali ne prepisujete datotek?
|
||||
restore_emulti=Obnovitve več datotek ni mogoče izvesti s tračne naprave
|
||||
restore_emulti2=Obnovitve več datotek ni mogoče izvesti z oddaljenega strežnika
|
||||
|
||||
log_create=Ustvaril varnostno kopijo za $1
|
||||
log_modify=Spremenjena konfiguracija varnostne kopije za $1
|
||||
log_delete=Izbrisana konfiguracija varnostne kopije za $1
|
||||
log_backup=Podprto $1 do $2
|
||||
log_bgbackup=Začetek varnostne kopije od $1 do $2
|
||||
log_restore=Obnovljena varnostna kopija iz $1
|
||||
log_kill=Končana varnostna kopija za $1
|
||||
log_create=Ustvaril varnostno kopijo za $1
|
||||
log_modify=Spremenjena konfiguracija varnostne kopije za $1
|
||||
log_delete=Izbrisana konfiguracija varnostne kopije za $1
|
||||
log_backup=Podprto $1 do $2
|
||||
log_bgbackup=Začetek varnostne kopije od $1 do $2
|
||||
log_restore=Obnovljena varnostna kopija iz $1
|
||||
log_kill=Končana varnostna kopija za $1
|
||||
|
||||
kill_err=Varnostnega kopiranja ni bilo mogoče zaključiti
|
||||
kill_egone=Ne teče več!
|
||||
@@ -229,9 +229,9 @@ email_already=Varnostno kopiranje se že izvaja s PID $1.
|
||||
email_ebefore=Ukaz pred varnostno kopijo ni uspel!
|
||||
email_verify=Preverjanje varnostne kopije ..
|
||||
email_eafter=Ukaza za varnostno kopiranje ni uspelo!
|
||||
email_subject=Varnostno kopiranje $1 na $2
|
||||
email_subject=Varnostno kopiranje $1 na $2
|
||||
email_ok=Varnostno kopiranje je uspelo
|
||||
email_failed=Varnostno kopiranje ni uspelo!
|
||||
|
||||
newtape_subject=Sprememba traku $1 za varnostno kopijo $2 na $3
|
||||
newtape_subject=Sprememba traku $1 za varnostno kopijo $2 na $3
|
||||
newtape_body=Varnostno kopiranje $2 na $3 je doseglo največjo dovoljeno količino podatkov na traku $1. Za nadaljevanje varnostne kopije boste morali naložiti nov trak in pritisniti povezavo 'Tape Loaded' v Webmin-ovem modulu za varnostno kopiranje Filesystem.
|
||||
|
||||
@@ -19,7 +19,7 @@ index_kill=Avsluta
|
||||
index_newtape=Bandet laddat
|
||||
index_noact=Ingen tillgänglig
|
||||
index_now=Säkerhetskopiering ..
|
||||
index_follow=Efter $1
|
||||
index_follow=Efter $1
|
||||
index_forcetar=I TAR-format
|
||||
index_delete=Radera valda säkerhetskopior
|
||||
index_nostrftime=Varning - vissa reservjobb använder % i sina filnamn, men strittsubstitution är inte aktiverad på Modulkonfigurationssidan.
|
||||
@@ -31,7 +31,7 @@ dump_sched=Planerad?
|
||||
dump_when=Ibland
|
||||
dump_dest=Säkerhetskopia till
|
||||
dump_file=Fil- eller bandenhet
|
||||
dump_host=Värd $1 som användare $2 i fil eller enhet $3
|
||||
dump_host=Värd $1 som användare $2 i fil eller enhet $3
|
||||
dump_level=Dumpnivå
|
||||
dump_level_0=0 (Full backup)
|
||||
dump_label=Säkerhetskopieringsetikett
|
||||
@@ -130,7 +130,7 @@ edit_return=säkerhetskopiering
|
||||
edit_email=E-post schemalagd utgång till
|
||||
edit_subject=E-postmeddelande ämne
|
||||
edit_restore=Återställ ..
|
||||
edit_to=$1 till $2
|
||||
edit_to=$1 till $2
|
||||
edit_tolevel=$1 till $2 (nivå $3)
|
||||
edit_special=Backup schema
|
||||
edit_when=När du ska säkerhetskopiera
|
||||
@@ -157,7 +157,7 @@ restore_title=Återställa säkerhetskopia
|
||||
restore_err=Det gick inte att återställa säkerhetskopian
|
||||
restore_ecommand=Kommandot $1 som behövs för att återställa säkerhetskopior av $2 filsystem hittades inte på ditt system. Kanske är det för närvarande inte installerat.
|
||||
restore_theader=Återställ säkerhetskopiering från Unix TAR-fil
|
||||
restore_header=Återställ säkerhetskopiering av filsystemet $1
|
||||
restore_header=Återställ säkerhetskopiering av filsystemet $1
|
||||
restore_src=Återställ från fil eller enhet
|
||||
restore_dir=Återställ till katalogen
|
||||
restore_ok=Återställ säkerhetskopiering nu
|
||||
@@ -179,9 +179,9 @@ restore_now=Återställa säkerhetskopiering med kommando $1 ..
|
||||
restore_desc=På denna sida kan du återställa en tidigare säkerhetskopia av filsystemet. Var försiktig när du återställer, eftersom filer som har ändrats eftersom säkerhetskopian kan skrivas över!
|
||||
restore_efiles=Saknas filer för att återställa
|
||||
restore_evolume=Återställningar av flera volymer stöds inte.
|
||||
restore_equestion=Okänd fråga från återställning : $1
|
||||
restore_equestion=Okänd fråga från återställning : $1
|
||||
restore_edir=Saknad eller ogiltig katalog att återställa till
|
||||
restore_failed=Återställning misslyckades : $1
|
||||
restore_failed=Återställning misslyckades : $1
|
||||
restore_failed2=Återställningen misslyckades! Se utgången ovan.
|
||||
restore_complete=Återställningen har slutförts.
|
||||
restore_test=Visa bara filer i säkerhetskopia?
|
||||
@@ -197,13 +197,13 @@ restore_keep=Skriv inte över filer?
|
||||
restore_emulti=Återställningar av flera filer kan inte göras från en bandenhet
|
||||
restore_emulti2=Återställningar av flera filer kan inte göras från en fjärrserver
|
||||
|
||||
log_create=Skapat säkerhetskopieringskonfigur för $1
|
||||
log_modify=Modifierad backupkonfigurering för $1
|
||||
log_delete=Raderad backupkonfiguration för $1
|
||||
log_backup=Säkerhetskopierade $1 till $2
|
||||
log_bgbackup=Startade säkerhetskopiering av $1 till $2
|
||||
log_restore=Återställd säkerhetskopia från $1
|
||||
log_kill=Avslutad säkerhetskopia för $1
|
||||
log_create=Skapat säkerhetskopieringskonfigur för $1
|
||||
log_modify=Modifierad backupkonfigurering för $1
|
||||
log_delete=Raderad backupkonfiguration för $1
|
||||
log_backup=Säkerhetskopierade $1 till $2
|
||||
log_bgbackup=Startade säkerhetskopiering av $1 till $2
|
||||
log_restore=Återställd säkerhetskopia från $1
|
||||
log_kill=Avslutad säkerhetskopia för $1
|
||||
|
||||
kill_err=Det gick inte att avsluta säkerhetskopian
|
||||
kill_egone=Kör inte längre!
|
||||
@@ -229,9 +229,9 @@ email_already=Säkerhetskopiering körs redan med PID $1.
|
||||
email_ebefore=Före säkerhetskopieringen misslyckades!
|
||||
email_verify=Verifierar säkerhetskopiering ..
|
||||
email_eafter=Kommandot efter säkerhetskopiering misslyckades!
|
||||
email_subject=Säkerhetskopia av $1 på $2
|
||||
email_subject=Säkerhetskopia av $1 på $2
|
||||
email_ok=Säkerhetskopieringen lyckades
|
||||
email_failed=Säkerhetskopiering misslyckades!
|
||||
|
||||
newtape_subject=Bandändring $1 för säkerhetskopiering av $2 på $3
|
||||
newtape_subject=Bandändring $1 för säkerhetskopiering av $2 på $3
|
||||
newtape_body=Säkerhetskopian av $2 på $3 har nått den maximala mängden data som tillåts på band $1. Du måste ladda ett nytt band och tryck på länken "Tape Loaded" i Webmins modul Filesystem Backup för att säkerhetskopieringen ska kunna fortsätta.
|
||||
|
||||
@@ -19,7 +19,7 @@ index_kill=ยุติ
|
||||
index_newtape=โหลดเทป
|
||||
index_noact=ไม่มี
|
||||
index_now=การสำรองข้อมูล ..
|
||||
index_follow=หลังจาก $1
|
||||
index_follow=หลังจาก $1
|
||||
index_forcetar=ในรูปแบบ TAR
|
||||
index_delete=ลบข้อมูลสำรองที่เลือก
|
||||
index_nostrftime=คำเตือน - งานสำรองข้อมูลบางงานใช้ % ในชื่อไฟล์ของพวกเขา แต่การทดแทน strftime ไม่ได้เปิดใช้งานในหน้าการกำหนดค่าโมดูล
|
||||
@@ -31,7 +31,7 @@ dump_sched=ตามเวลาที่กำหนด?
|
||||
dump_when=ในช่วงเวลาที่
|
||||
dump_dest=สำรองข้อมูล
|
||||
dump_file=ไฟล์หรืออุปกรณ์เทป
|
||||
dump_host=โฮสต์ $1 ในฐานะผู้ใช้ $2 ในไฟล์หรืออุปกรณ์ $3
|
||||
dump_host=โฮสต์ $1 ในฐานะผู้ใช้ $2 ในไฟล์หรืออุปกรณ์ $3
|
||||
dump_level=ระดับการถ่ายโอนข้อมูล
|
||||
dump_level_0=0 (สำรองเต็ม)
|
||||
dump_label=ป้ายกำกับการสำรองข้อมูล
|
||||
@@ -86,7 +86,7 @@ dump_ecannot2=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้แ
|
||||
dump_ecannot3=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้สำรองข้อมูลไดเรกทอรีนี้
|
||||
dump_format=รูปแบบการสำรองข้อมูล
|
||||
dump_tar=Unix TAR
|
||||
dump_dumpfs=ดัมพ์ของระบบไฟล์ $1
|
||||
dump_dumpfs=ดัมพ์ของระบบไฟล์ $1
|
||||
dump_gzip=บีบอัดที่เก็บถาวร?
|
||||
dump_gzip1=ใช่ด้วย gzip
|
||||
dump_gzip2=ใช่ด้วย bzip2
|
||||
@@ -117,7 +117,7 @@ edit_efs=โมดูลนี้ไม่สามารถสำรองไ
|
||||
edit_title=เพิ่มการสำรองข้อมูลใหม่
|
||||
edit_title2=แก้ไขการสำรองข้อมูล
|
||||
edit_title3=สำรองข้อมูลโคลน
|
||||
edit_header=รายละเอียดการสำรองข้อมูลระบบไฟล์ $1
|
||||
edit_header=รายละเอียดการสำรองข้อมูลระบบไฟล์ $1
|
||||
edit_header2=กำหนดการสำรอง
|
||||
edit_header3=ตัวเลือกการสำรองข้อมูล
|
||||
edit_enabled=เปิดใช้งานการสำรองข้อมูลตามกำหนดเวลาหรือไม่
|
||||
@@ -130,7 +130,7 @@ edit_return=การสำรองข้อมูล
|
||||
edit_email=กำหนดเวลาส่งอีเมลถึง
|
||||
edit_subject=หัวเรื่องข้อความอีเมล์
|
||||
edit_restore=คืนค่า ..
|
||||
edit_to=$1 ถึง $2
|
||||
edit_to=$1 ถึง $2
|
||||
edit_tolevel=$1 ถึง $2 (ระดับ $3)
|
||||
edit_special=กำหนดการสำรอง
|
||||
edit_when=ควรสำรองเมื่อใด
|
||||
@@ -141,7 +141,7 @@ save_edir=ไดเรกทอรีสำรองที่ขาดหาย
|
||||
save_efs=ไดเรกทอรีสำรองไม่สามารถเปลี่ยนเป็นระบบไฟล์อื่นได้
|
||||
|
||||
backup_title=การสำรองข้อมูลในขณะนี้
|
||||
backup_desc=กำลังสำรองข้อมูล $1 ถึง $2
|
||||
backup_desc=กำลังสำรองข้อมูล $1 ถึง $2
|
||||
backup_reverify=.. สมบูรณ์ กำลังตรวจสอบการสำรองข้อมูล ..
|
||||
backup_beforefailed=.. ก่อนที่คำสั่งสำรองจะล้มเหลว!
|
||||
backup_afterfailed=.. หลังจากคำสั่ง backup ล้มเหลว!
|
||||
@@ -157,7 +157,7 @@ restore_title=คืนค่าการสำรองข้อมูล
|
||||
restore_err=ไม่สามารถกู้คืนข้อมูลสำรอง
|
||||
restore_ecommand=คำสั่ง $1 ที่จำเป็นในการกู้คืนการสำรองข้อมูลระบบไฟล์ $2 ไม่พบในระบบของคุณ อาจไม่ได้ติดตั้งในขณะนี้
|
||||
restore_theader=กู้คืนการสำรองข้อมูลจากไฟล์ Unix TAR
|
||||
restore_header=กู้คืนการสำรองข้อมูลของระบบไฟล์ $1
|
||||
restore_header=กู้คืนการสำรองข้อมูลของระบบไฟล์ $1
|
||||
restore_src=กู้คืนจากไฟล์หรืออุปกรณ์
|
||||
restore_dir=คืนค่าไปยังไดเรกทอรี
|
||||
restore_ok=คืนค่าการสำรองข้อมูลทันที
|
||||
@@ -179,9 +179,9 @@ restore_now=การกู้คืนข้อมูลสำรองด้
|
||||
restore_desc=หน้านี้อนุญาตให้คุณกู้คืนการสำรองข้อมูลระบบไฟล์ก่อนหน้า ใช้ความระมัดระวังในการกู้คืนเนื่องจากไฟล์ที่ถูกแก้ไขตั้งแต่การสำรองข้อมูลอาจถูกเขียนทับ!
|
||||
restore_efiles=ไม่มีไฟล์ที่จะเรียกคืน
|
||||
restore_evolume=ไม่รองรับการกู้คืนหลายวอลุ่ม
|
||||
restore_equestion=คำถามที่ไม่รู้จักจากการคืนค่า : $1
|
||||
restore_equestion=คำถามที่ไม่รู้จักจากการคืนค่า : $1
|
||||
restore_edir=ไดเรกทอรีที่ขาดหายไปหรือไม่ถูกต้องที่จะกู้คืน
|
||||
restore_failed=การคืนค่าล้มเหลว : $1
|
||||
restore_failed=การคืนค่าล้มเหลว : $1
|
||||
restore_failed2=การคืนค่าล้มเหลว! ดูผลลัพธ์ข้างต้น
|
||||
restore_complete=คืนค่าเสร็จสมบูรณ์
|
||||
restore_test=แสดงเฉพาะไฟล์ในการสำรองข้อมูล?
|
||||
@@ -197,13 +197,13 @@ restore_keep=อย่าเขียนทับไฟล์?
|
||||
restore_emulti=การกู้คืนไฟล์หลายไฟล์ไม่สามารถทำได้จากอุปกรณ์เทป
|
||||
restore_emulti2=การกู้คืนหลายไฟล์ไม่สามารถทำได้จากเซิร์ฟเวอร์ระยะไกล
|
||||
|
||||
log_create=สร้างการกำหนดค่าการสำรองข้อมูลสำหรับ $1
|
||||
log_modify=แก้ไขการกำหนดค่าการสำรองข้อมูลสำหรับ $1
|
||||
log_delete=ลบการกำหนดค่าการสำรองข้อมูลสำหรับ $1
|
||||
log_backup=สำรอง $1 ถึง $2
|
||||
log_bgbackup=เริ่มการสำรองข้อมูล $1 ถึง $2
|
||||
log_restore=กู้คืนข้อมูลสำรองจาก $1
|
||||
log_kill=การสำรองข้อมูลสิ้นสุดสำหรับ $1
|
||||
log_create=สร้างการกำหนดค่าการสำรองข้อมูลสำหรับ $1
|
||||
log_modify=แก้ไขการกำหนดค่าการสำรองข้อมูลสำหรับ $1
|
||||
log_delete=ลบการกำหนดค่าการสำรองข้อมูลสำหรับ $1
|
||||
log_backup=สำรอง $1 ถึง $2
|
||||
log_bgbackup=เริ่มการสำรองข้อมูล $1 ถึง $2
|
||||
log_restore=กู้คืนข้อมูลสำรองจาก $1
|
||||
log_kill=การสำรองข้อมูลสิ้นสุดสำหรับ $1
|
||||
|
||||
kill_err=ไม่สามารถยกเลิกการสำรองข้อมูล
|
||||
kill_egone=ไม่ทำงานอีกต่อไป!
|
||||
@@ -225,13 +225,13 @@ acl_list=รายการเท่านั้น ..
|
||||
delete_err=ไม่สามารถลบข้อมูลสำรอง
|
||||
delete_enone=ไม่ได้เลือก
|
||||
|
||||
email_already=การสำรองข้อมูลกำลังทำงานด้วย PID $1
|
||||
email_already=การสำรองข้อมูลกำลังทำงานด้วย PID $1
|
||||
email_ebefore=คำสั่งก่อนการสำรองข้อมูลล้มเหลว!
|
||||
email_verify=กำลังยืนยันการสำรองข้อมูล ..
|
||||
email_eafter=คำสั่งหลังการสำรองล้มเหลว!
|
||||
email_subject=สำรองของ $1 ใน $2
|
||||
email_subject=สำรองของ $1 ใน $2
|
||||
email_ok=สำรองข้อมูลสำเร็จแล้ว
|
||||
email_failed=การสำรองข้อมูลล้มเหลว!
|
||||
|
||||
newtape_subject=เปลี่ยนเทป $1 เพื่อสำรอง $2 ใน $3
|
||||
newtape_subject=เปลี่ยนเทป $1 เพื่อสำรอง $2 ใน $3
|
||||
newtape_body=การสำรองข้อมูล $2 เมื่อ $3 ถึงจำนวนข้อมูลสูงสุดที่อนุญาตบนเทป $1 คุณจะต้องโหลดเทปใหม่และกดลิงก์ 'Tape Loaded' ในโมดูลระบบไฟล์สำรองของ Webmin เพื่อทำการสำรองข้อมูลเพื่อดำเนินการต่อ
|
||||
|
||||
@@ -130,7 +130,7 @@ edit_return=destek olmak
|
||||
edit_email=Planlanan çıktıyı adresine e-postayla gönder
|
||||
edit_subject=E-posta mesajı konusu
|
||||
edit_restore=Onarmak ..
|
||||
edit_to=$1 - $2
|
||||
edit_to=$1 - $2
|
||||
edit_tolevel=$1 - $2 (seviye $3)
|
||||
edit_special=Yedekleme programı
|
||||
edit_when=Ne zaman yedeklenir?
|
||||
@@ -179,9 +179,9 @@ restore_now=$1 komutu ile yedeklemeyi geri yükleme.
|
||||
restore_desc=Bu sayfa önceki bir dosya sistemi yedeklemesini geri yüklemenizi sağlar. Yedeklemenin üzerine yazılabileceğinden, değiştirilen dosyaların geri yüklenirken dikkatli olun!
|
||||
restore_efiles=Geri yüklenecek dosyalar eksik
|
||||
restore_evolume=Çok ciltli geri yüklemeler desteklenmez.
|
||||
restore_equestion=Geri yüklemeden bilinmeyen soru : $1
|
||||
restore_equestion=Geri yüklemeden bilinmeyen soru : $1
|
||||
restore_edir=Adresine geri yüklenecek eksik veya geçersiz dizin
|
||||
restore_failed=Geri yükleme başarısız oldu : $1
|
||||
restore_failed=Geri yükleme başarısız oldu : $1
|
||||
restore_failed2=Geri yükleme başarısız! Yukarıdaki çıktıya bakınız.
|
||||
restore_complete=Geri yükleme başarıyla tamamlandı.
|
||||
restore_test=Yalnızca yedeklenen dosyalar gösterilsin mi?
|
||||
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ index_kill=Закінчити
|
||||
index_newtape=Завантажена стрічка
|
||||
index_noact=Немає в наявності
|
||||
index_now=Резервне копіювання ..
|
||||
index_follow=Після $1
|
||||
index_follow=Після $1
|
||||
index_forcetar=У форматі TAR
|
||||
index_delete=Видалити вибрані резервні копії
|
||||
index_nostrftime=Попередження - деякі завдання резервного копіювання використовують % у своїх іменах, але підстановка стропок не включена на сторінці Конфігурація модуля.
|
||||
@@ -40,7 +40,7 @@ dump_ecannot2=Вам заборонено редагувати цю резерв
|
||||
dump_ecannot3=Вам не дозволяється робити резервну копію цього каталогу
|
||||
dump_format=Формат резервного копіювання
|
||||
dump_tar=Unix TAR
|
||||
dump_dumpfs=Дамп файлової системи $1
|
||||
dump_dumpfs=Дамп файлової системи $1
|
||||
dump_gzip=Стиснути архів?
|
||||
dump_gzip1=Так, з gzip
|
||||
dump_gzip2=Так, з bzip2
|
||||
@@ -70,7 +70,7 @@ edit_header2=Резервне розклад
|
||||
edit_header3=Параметри резервного копіювання
|
||||
edit_enabled_af=Увімкнено після:
|
||||
edit_restore=Відновлювати ..
|
||||
edit_to=$1 до $2
|
||||
edit_to=$1 до $2
|
||||
edit_tolevel=$1 до $2 (рівень $3)
|
||||
edit_special=Резервне розклад
|
||||
edit_when=Коли робити резервну копію
|
||||
@@ -99,8 +99,8 @@ restore_keep=Не перезаписувати файли?
|
||||
restore_emulti=Відновлення кількох файлів неможливо здійснити на стрічковому пристрої
|
||||
restore_emulti2=Відновлення кількох файлів неможливо виконати з віддаленого сервера
|
||||
|
||||
log_bgbackup=Розпочато резервне копіювання від $1 до $2
|
||||
log_kill=Припинено резервне копіювання на $1
|
||||
log_bgbackup=Розпочато резервне копіювання від $1 до $2
|
||||
log_kill=Припинено резервне копіювання на $1
|
||||
|
||||
kill_err=Не вдалося завершити резервну копію
|
||||
kill_egone=Більше не працює!
|
||||
@@ -126,9 +126,9 @@ email_already=Резервне копіювання вже працює з PID $
|
||||
email_ebefore=Не вдалося виконати команду перед резервним копіюванням!
|
||||
email_verify=Перевірка резервного копіювання ..
|
||||
email_eafter=Не вдалося виконати команду після резервного копіювання!
|
||||
email_subject=Резервне копіювання $1 на $2
|
||||
email_subject=Резервне копіювання $1 на $2
|
||||
email_ok=Резервне копіювання вдалося
|
||||
email_failed=Не вдалося створити резервну копію!
|
||||
|
||||
newtape_subject=Зміна стрічки $1 для резервного копіювання $2 на $3
|
||||
newtape_subject=Зміна стрічки $1 для резервного копіювання $2 на $3
|
||||
newtape_body=Резервне копіювання $2 на $3 досягло максимального обсягу даних, дозволеного на стрічці $1. Вам потрібно буде завантажити нову стрічку та натиснути посилання «Завантажений стрічкою» у модулі резервного копіювання файлової системи Webmin, щоб резервна копія продовжувалася.
|
||||
|
||||
@@ -19,7 +19,7 @@ index_kill=Chấm dứt
|
||||
index_newtape=Băng tải
|
||||
index_noact=Không có sẵn
|
||||
index_now=Sao lưu ..
|
||||
index_follow=Sau $1
|
||||
index_follow=Sau $1
|
||||
index_forcetar=Ở định dạng TAR
|
||||
index_delete=Xóa các bản sao lưu được chọn
|
||||
index_nostrftime=Cảnh báo - một số công việc sao lưu sử dụng % trong tên tệp của chúng, nhưng thay thế strftime không được bật trên trang Cấu hình mô-đun.
|
||||
@@ -31,7 +31,7 @@ dump_sched=Lên kế hoạch?
|
||||
dump_when=Có lúc
|
||||
dump_dest=Dự phòng
|
||||
dump_file=Thiết bị tập tin hoặc băng
|
||||
dump_host=Lưu trữ $1 dưới dạng người dùng $2 trong tệp hoặc thiết bị $3
|
||||
dump_host=Lưu trữ $1 dưới dạng người dùng $2 trong tệp hoặc thiết bị $3
|
||||
dump_level=Mức đổ
|
||||
dump_level_0=0 (Sao lưu toàn bộ)
|
||||
dump_label=Nhãn dự phòng
|
||||
@@ -86,7 +86,7 @@ dump_ecannot2=Bạn không được phép chỉnh sửa bản sao lưu này
|
||||
dump_ecannot3=Bạn không được phép sao lưu thư mục này
|
||||
dump_format=Định dạng sao lưu
|
||||
dump_tar=Unix TAR
|
||||
dump_dumpfs=Kết xuất hệ thống tập tin $1
|
||||
dump_dumpfs=Kết xuất hệ thống tập tin $1
|
||||
dump_gzip=Nén lưu trữ?
|
||||
dump_gzip1=Có, với gzip
|
||||
dump_gzip2=Có, với bzip2
|
||||
@@ -157,7 +157,7 @@ restore_title=Khôi phục lại bản sao lưu
|
||||
restore_err=Không thể khôi phục bản sao lưu
|
||||
restore_ecommand=Lệnh $1 cần thiết để khôi phục $2 sao lưu hệ thống tập tin không được tìm thấy trên hệ thống của bạn. Có lẽ nó hiện chưa được cài đặt.
|
||||
restore_theader=Khôi phục sao lưu từ tệp Unix TAR
|
||||
restore_header=Khôi phục sao lưu hệ thống tập tin $1
|
||||
restore_header=Khôi phục sao lưu hệ thống tập tin $1
|
||||
restore_src=Khôi phục từ tệp hoặc thiết bị
|
||||
restore_dir=Khôi phục lại thư mục
|
||||
restore_ok=Khôi phục sao lưu ngay
|
||||
@@ -179,9 +179,9 @@ restore_now=Khôi phục sao lưu bằng lệnh $1 ..
|
||||
restore_desc=Trang này cho phép bạn khôi phục bản sao lưu hệ thống tập tin trước đó. Hãy cẩn thận khi khôi phục, vì các tệp được sửa đổi vì bản sao lưu có thể bị ghi đè!
|
||||
restore_efiles=Thiếu tập tin để khôi phục
|
||||
restore_evolume=Khôi phục đa khối lượng không được hỗ trợ.
|
||||
restore_equestion=Câu hỏi chưa biết từ khôi phục : $1
|
||||
restore_equestion=Câu hỏi chưa biết từ khôi phục : $1
|
||||
restore_edir=Thư mục bị thiếu hoặc không hợp lệ để khôi phục lại
|
||||
restore_failed=Khôi phục thất bại : $1
|
||||
restore_failed=Khôi phục thất bại : $1
|
||||
restore_failed2=Khôi phục thất bại! Xem đầu ra ở trên.
|
||||
restore_complete=Khôi phục hoàn thành thành công.
|
||||
restore_test=Chỉ hiển thị tập tin trong bản sao lưu?
|
||||
@@ -197,13 +197,13 @@ restore_keep=Đừng ghi đè tập tin?
|
||||
restore_emulti=Khôi phục nhiều tập tin không thể được thực hiện từ một thiết bị băng
|
||||
restore_emulti2=Khôi phục nhiều tập tin không thể được thực hiện từ một máy chủ từ xa
|
||||
|
||||
log_create=Tạo cấu hình sao lưu cho $1
|
||||
log_modify=Cấu hình sao lưu đã sửa đổi cho $1
|
||||
log_delete=Đã xóa cấu hình sao lưu cho $1
|
||||
log_backup=Đã sao lưu $1 đến $2
|
||||
log_bgbackup=Bắt đầu sao lưu $1 đến $2
|
||||
log_restore=Đã khôi phục bản sao lưu từ $1
|
||||
log_kill=Sao lưu kết thúc cho $1
|
||||
log_create=Tạo cấu hình sao lưu cho $1
|
||||
log_modify=Cấu hình sao lưu đã sửa đổi cho $1
|
||||
log_delete=Đã xóa cấu hình sao lưu cho $1
|
||||
log_backup=Đã sao lưu $1 đến $2
|
||||
log_bgbackup=Bắt đầu sao lưu $1 đến $2
|
||||
log_restore=Đã khôi phục bản sao lưu từ $1
|
||||
log_kill=Sao lưu kết thúc cho $1
|
||||
|
||||
kill_err=Không thể chấm dứt sao lưu
|
||||
kill_egone=Không còn chạy!
|
||||
@@ -229,9 +229,9 @@ email_already=Sao lưu đã chạy với PID $1.
|
||||
email_ebefore=Lệnh trước khi sao lưu thất bại!
|
||||
email_verify=Xác minh sao lưu ..
|
||||
email_eafter=Lệnh sau khi sao lưu thất bại!
|
||||
email_subject=Sao lưu $1 trên $2
|
||||
email_subject=Sao lưu $1 trên $2
|
||||
email_ok=Sao lưu thành công
|
||||
email_failed=Sao lưu thất bại!
|
||||
|
||||
newtape_subject=Thay đổi băng $1 để sao lưu $2 trên $3
|
||||
newtape_subject=Thay đổi băng $1 để sao lưu $2 trên $3
|
||||
newtape_body=Việc sao lưu $2 trên $3 đã đạt đến lượng dữ liệu tối đa được phép trên băng $1. Bạn sẽ cần tải một băng mới và nhấn vào liên kết 'Băng đã tải' trong mô-đun Sao lưu hệ thống tập tin của Webmin để sao lưu tiếp tục.
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user